Pergami55int

10
XExposition Ce que peignait Dalí de 10 à 24 ans ι WĂŐĞ ϰ XTransport L’aéroport de Girona devient autonome ι WĂŐĞ ϰ Library at the beach this summer zŽƵ ĐĂŶ ƌĞĂĚ ŝŶ ĚŝīĞƌĞŶƚ ůĂŶŐƵĂŐĞƐ ŶĞǁƐƉĂƉĞƌƐ ŬƐ ŵĂŐĂnjŝŶĞƐ ŝŶ >ůĂŶĕă ZŽƐĞƐ ůƐƚĂƌƟƚ WĂůĂĨƌƵŐĞůů ŝŶ ƚŚĞ ƉŚŽƚŽ dĂŵĂƌŝƵ ďĞĂĐŚ η WŐ ϯ DŽŶƚŚůLJ :ŽƵƌŶĂů /ŶĨŽƌŵĂƟŽŶ From August 15 to September 15, 2011 Year 5 No. 55 Costa Brava International ϮϬϬϬϬ ĨƌĞĞ copies ĚǀĞƌƟƐĞ ŽŶ WĞƌŐĂŵş ϵϳϮ ϯϭ ϵϱ ϰϯ ŶŐůŝƐŚ ƐƉŽŬĞŶ ϲϳϱ ϵϳϵ ϰϵϬ dŚĞ ŽŶůLJ ŝŶ ƚŚĞ ĂƌĞĂ ǁŝƚŚ ĐŽŶƚƌŽůůĞĚ ĚŝīƵƐŝŽŶ English Ɋɭɫɫɤɢɣ Français Dutch ǁǁǁĞůƉĞƌŐĂŵŝĐŽŵ /ŵƉůĂŶƚĞƐ Ă ƉĂƌƟƌ ĚĞ ϳϱϬΦ ½®Ä® Äã½ ½ Ýʽ ŝŽĚĞŶƟƐƚĞƌşĂ implantología cirugía, ortodoncia doctor: ĂǀŝĚ ϱϯϱϴ [email protected] tel.ϵϳϮϴϮϴϴϲϲ móvil ϲϰϵϴϰϳϰϴϬ c/Brussel·les Illa 43c WůĂƚũĂ ĚƌŽ www.blueskycafe.es 972 450 281 Menu migdia dill : div 11,9 ^ ã« ÄóÝ ®Ä ùÊçÙ ½Ä¦ç¦ Ħ½®Ý« &ÙÄ®Ý çã« ˀ˶˳˳˪ˤ˥ XTips van de ĚŽŬƚĞƌ KƉ ǀĂŬĂŶƟĞ ĞŶ ĚĂŶ ĞĞŶ trage spijsvertering? W D dKDYhd ι WĂŐĞ ϲ XEconomy Santander and Girona, ƚŚĞ ƚǁŽ ĐŝƟĞƐ ǁŚĞƌĞ ĨŽŽĚ prices have risen more ι WĂŐĞ Ϯ XTransport Spanish consumers KƌŐĂŶŝƐĂƟŽŶ ƚĂŬĞƐ ĐŽƵƌƚ ĂĐƟŽŶ ĂŐĂŝŶƐƚ ĮǀĞ ĂŝƌůŝŶĞƐ ι WĂŐĞ Ϯ X ĞŶ ǀĂŶ ĚĞ ƌĞĚĞŶĞŶ ǀĂŶ ŚĞƚ ǀĞƌůĂŐĞŶ ǀĂŶ ĚĞ ƐŶĞůŚĞŝĚ ŵĞƚ ϭϬ ŬŝůŽŵĞƚĞƌ ŝƐ ŚĞƚ ĨĞŝƚ ĚĂƚ ϳϱй ǀĂŶ ĚĞ ĨĂƚĂůĞ ǀĞƌŬĞĞƌƐŽŶŐĞǀĂůůĞŶ ƉůĂĂƚƐǀŝŶĚĞŶ ŽƉ ƉƌŽǀŝŶĐŝĂůĞ ǁĞŐĞŶ η WŐ ϲ ^ƉĂĂŶƐĞ ǀĞƌŬĞĞƌƐĚŝĞŶƐƚ ůĂŶĐĞĞƌƚ ŝĚĞĞ ǀĂŶ ϵϬ Ŭŵ ƉĞƌ ƵƵƌ ŽƉ ƉƌŽǀŝŶĐŝĂůĞ ǁĞŐĞŶ Specialty Seafood Salins, 1 · Empuriabrava Tel. 0034 972 45 47 71 www.tabernadelmar.com International cuisine Port Grec, 1 · Empuriabrava Tel. 0034 972 454 898 www.portgrec.es Platja d’Aro Tel. 972 817 054 www.hotelaromar.com [email protected] Since 1975 TTTFJJL@LPQ>?O>S>@LJ Glenn van den Bergh 972 255 427 www. verzekeringeninspanje .com [email protected] Agency / Alienage / Owners’ community Real Estate & Insurances www.totgestio.net Tel. 972 82 51 80 Avda. la Pau, 26 1º 6ª - 17250 Platja d’Aro Xʰ ι ϴ Xʶ ʯ ʶ ʹ ʿ ι ϭϬ &OXE 1DXWLF ORFDO (PSXULDEUDYD 0RY 7HO ZZZ]HQLPPRHV LQIR#]HQLPPRHV ANTIQUES АНТИКВАРНЫХ www.antiguitatsrosajordi.com [email protected] Marimon Asprer Ride, 1 Francesc Macià Square, 10 17100 La Bisbal d’Empordà Tel. 972 641 759 - Mbl. 649 859 042 furniture - paintings - collectionism - decorative arts - art objects

description

Monthly Journal information from the Costa Brava

Transcript of Pergami55int

Page 1: Pergami55int

ExpositionCe que peignait Dalí de 10 à 24 ans

TransportL’aéroport de Girona devient autonome

Library at the beach this summer

From August 15 to September 15, 2011 Year 5 No. 55

Costa Brava Internationalcopies

English Français Dutch

implantologíacirugía,

ortodoncia

doctor:

[email protected]. móvil

c/Brussel·les Illa 43c

www.blueskycafe.es 972 450 281

Menu migdia dill : div 11,9 €

Tips van de

trage spijsvertering?

EconomySantander and Girona,

prices have risen more

TransportSpanish consumers

Specialty SeafoodSalins, 1 · Empuriabrava

Tel. 0034 972 45 47 71www.tabernadelmar.com

International cuisinePort Grec, 1 · Empuriabrava

Tel. 0034 972 454 898 www.portgrec.es

Platja d’AroTel. 972 817 054

[email protected]

Since 1975

Glenn van den Bergh972 255 427

www.verzekeringeninspanje

.com

[email protected]

Agency / Alienage / Owners’ community Real Estate & Insurances

www.totgestio.net Tel. 972 82 51 80Avda. la Pau, 26 1º 6ª - 17250 Platja d’Aro

ANTIQUESАНТИКВАРНЫХ

www.antiguitatsrosajordi .cominfo@antiguitatsrosajordi .comMarimon Asprer Ride, 1Francesc Macià Square , 1017100 La Bisbal d ’EmpordàTel . 972 641 759 - Mbl . 649 859 042fur

nitur

e - pa

inting

s - co

llecti

onism

- de

cora

tive a

rts -

art o

bjects

Page 2: Pergami55int

15 august - 15 september 2011

2 www.elpergami.com

News

Send your opinions to:[email protected]

Warning to advertisers

Do you know what PGD is?It´s the control that warranties how many issues are printed.The only reliable information of copies made.Watch out! don´t be cheated,make sure and demand for the stamp and the control www.ojd.es/pgdwithout this stamp you will not have the guarranty of the real difusion of your investment.It´s your right to know for how many issues you are paying.Let them know, don´t be cheated.It´s your right.

Spanish consumers organisation takes court action against five airlinesThe OCU wants 40 clauses it sees as abusive removed from the general conditions for Ryanair, Iberia, Spanair, Aireuropa and Vueling

The OCU Spanish Consumers and Users Organisation has challenged five airlines in the courts for what the OCU considers as ‘abusive’ clauses in their general conditions. The companies concerned are Ryanair, Iberia, Spanair, Aireuropa and Vueling, who between them have 40 clauses the OCU sees as detrimental to passengers.They include cancelling a passenger’s return ticket if the ticket for the outward journey has not been used, setting a maximum number of children who will be allowed on a flight and charging

passengers for their hold luggage.Another is that some companies reserve the right to decide which identity documents the passenger must present and the OCU has asked the judge, in the case of Ryanair, to stop the airline’s practice of demanding DNI identity cards for children who are travelling with their parents.

The OCU said in a press release that any passenger who has been affected by any of these clauses and wants to take action must currently take the case to the courts on an individual basis. They hope the court will rule in favour of their case and order the clauses removed from the airlines’ general conditions.

Santander and Girona, the two cities where food prices have risen moreOn the other hand, counter-clockwise, in the last twelve months the cost of the global food basket was reduced by 2.2% and occurred in all retail formats, particularly hypermarkets

Food prices recorded in the second quarter has differences of up to 27% depending on the institution, and while Mercadona was the cheapest brand, followed by Consum and Carrefour, the most expensive were the Court Ingles and Hipercor.This follows on from the Observatory of Domestic Trade Prices for the months April to June released today by the Ministry of Industry, Trade and Tourism and which shows that food prices rose 0.9% in this period due to more expensive meat and fish.Moreover, rising prices of global food baskets has been discussed widely in cities and only 11 out of 56 that includes the survey showed reductions in prices between April and June. The largest increases occurred in Santander (5.6%) and Girona (5.7%) and more pronounced decreases in Ciudad Real and Pontevedra, with prices falling 2.7% in both.

Descensts of the river by canoe & kayak , Baix Empordà

Adults from 20€ per px, children & seniors 15€ Group discounts for schools & large groups

Reservation tel. +34 662 159 469 www.kayakdelter.com [email protected] Girona

Palamós

l’Estartit

l’Escala

Roses

Lloret de Mar

Figueres

La Bisbal

VergesCOLOMERS

Linguistic diversity in Europe: the Catalan caseEurope is very diverse. This diversity in Europe is obvious, and it becomes even more obvious when we look at it from a linguistic perspective. There are some sixty different languages spoken in Europe, not counting all the languages that have arrived with recent migrations, yet this diversity has never received the degree of recognition and protection that it deserves. Thus, the growing awareness of the importance, the recognition, and the relevance of this linguistic diversity – and the philosophy on diversity in general – is a relatively new phenomenon. The protection of this diversity is even more recent: the first European resolutions that took linguistic diversity into account didn’t appear until the 1980s. Today, despite seeing the European Union use the famous motto “United in Diversity” during the process of the reform of its Constitutional Treaty, there is still not enough protection or legislation that defends all the languages of the Union as equals.I believe that today the main challenge facing the Union is to reconcile the philosophy of respect for linguistic diversity with the daily use and functioning of the institutions. To apply this to the subject at hand means that we must take into account all of the languages, the expectations of the citizens who speak them (like the Catalans), as well as the political interests of the states. Without a doubt, this is an enormous undertaking and one that is still waiting to be resolved, but it is urgent precisely because the Treaty of Lisbon recognises that the EU is not just made up of states, but also citizens.For a large part of the Catalan population it is unacceptable that Catalan is still not an official language in Europe. After countless grassroots campaigns

that have called for its official language status, and numerous petitions submitted by the Catalan MEPs to the European Parliament, Spain neither facilitates nor accepts that Catalan (or the other co-official languages of Spain) could be officially present in the EU, with all the rights and duties that go along with this status. Even though Catalan occupies position number 13 in the ranking of the most spoken languages in the EU, it can only be official the day that Spain wants it to be. Despite its seven million speakers, Catalan can only be used in the Council of Europe and a few other official bodies, and its presence in Europe is hardly normalised at all. This is quite the opposite from Gaelic, which has some 1.7 million speakers but is official thanks to the acceptance of Ireland.

Over the last few days we have seen two more examples of the Spanish government’s belligerence towards the Catalan language. The first was their reaction to the Catalan MEPs’ proposal that Spain request Catalan be made official, taking advantage of Croatia’s adhesion to the EU and the subsequent obligatory change to the Treaty of Lisbon to include Croatian as an official

language. The second was the recent vote on the EU labeling rule, which now requires people to label their products in at least one official language of the EU. This means that it will now be impossible to exclusively label products in Catalan.

Lately the odds of seeing Catalan become an official language in Europe have not been good, and what is certain is that these odds will only improve the day that the Spanish government understands that diversity is important. The presence of this

pluralism in European institutions is a sign of democratic normality. It is also a symbol of what the European objectives and values represent: a union in diversity. Wouldn’t it be nice if we didn’t have to wait too much longer to see this!

Page 3: Pergami55int

Becoming a property owner in Spain: How to prevent that your dream becomes a nightmare (part II) In last month´s edition we remarked the importance of taking an independent legal counsellorto give you objective advice during the purchase process of your property in Spain. We also referred to the advisable searches in the Land and Commerce Register as well at the Town Hall in order to guarantee that the seller has good title to transfer the propertyand that the property itself is not subject to any unexpected charges. You might also need support in reference to your agreements with the real estate agency or in order to check whether the requested prices and commissions are according to market standards, especially in this period of economic crisis and prices going down.Therefore, and in order to avoid undesirable consequences, it is highly recommendable that you take legal assistance from the very fi rst moment you start getting interest in buying. It is extremely important that prior searches and negotiationsare done before any agreement or contract is eventually signed between buyer and seller and/or real estate agency.In case you might need a Spanish mortgage to fi nance part of your investment, don´t take anything for granted! We advise to carefully study and negotiate with the bank certain main clauses, especially the ones referred to interest review and advanced non-programmed mortgage payments.Once the purchase goes on, bear in mind that the purchase contract should be formalised before a Spanish Public Notary signing a notarial deed which should go together with the eventual mortgage

deed. This means placing together at the notary: seller, buyer and bank with all necessary documents. Something quite simple but that could bring you disappointments and troubles when not arranged properly: imagine what a waste of time and money when fl ying to Spain for the signature while one relevant paper is missing!Again, having a local professional monitoring the process shall grant that everything goes smoothly.

Once you become an owner, you´ll need to register the purchase at the Spanish Property Register as soon as possible so that it has eff ectiveness towards third parties.As we already pointed out in the article published last June, something nobody likes to face but which should be arranged once becoming owner of a property abroad is to draw up a will. We suggest to draw up your Spanish will in parallel to the purchase of the property.Remember as well that as a foreigner owning a property in Spain you´ll be subject to taxeson a yearly base and you´ll need to fi le the appropriate tax form, depending on whether you are an individual or a company.Taking into account these guidelines together with the advice of your legal counsellor you can feel safe and secure that your investment in Spain shall be a success!

Mrs. Núria Angulo RoigLawyer-MBA at AR legal & business fi rm

Legal counselor for English, Dutch, French and Italian speaking clients

For more information, please [email protected] or see

advertisement contact details

15 august - 15 september 2011

www.elpergami.com 3

News

Monturiol, 33 local 3 (behind Esclat)Santa Cristina d’Aro · [email protected]

. 972 83 58 60www.dental-daro.com

Custom

ized

treatment at a

ordable prices ·

Núria Angulo RoigLawyer | MBA

Mb (+34) 615 28 70 [email protected]

Fax (+34) 972 44 28 96www.legal-business.net

Move to reduce speed to 90 kph on Spain’s secondary roads

The DGT Central Traffic Authority has proposed reducing the speed limit on Spain’s network of secondary roads, where more than 75% of fatal traffic accidents occur, to 90 kph. EFE notes that 1,331 of the 1,730 people who were killed in traffic accidents last year lost their lives on roads with just one lane in each direction.

The limit currently varies between 90 and 100 kph depending upon the width of the hard shoulder, but the DGT chief, Pere Navarro, considers it would be more simple and easier for drivers to understand if the limit was brought down to 90 across the board, as is the case in France and Portugal.

It’s a proposal which has been greeted as positive by road safety associations, as a measure which will help to save lives.

Nearly 80 municipalities in Catalonia have library this summer at the beach

This service is in addition to the 336 libraries and 11 ‘mobile libraries’ that exist in Catalonia and which last year received a total of 23,357,973 visitors Nearly 80 municipalities in Catalonia have library this summer at the beach.

A total of 79 Catalan municipalities off er this summer, will off er the library service on the beach.

The so-called ‘biblioplatges’ or ‘River libraries’ as some are also situated in a river, as it passes through Ter Manlleu (Barcelona), and even a lake, the Puigcerdà

(Girona).Of the 79, in which there is this kind of libraries, 31 are in the Barcelona region, 17 in Girona, 12 and 13 in Tarragona, and Lleida.

In the Costa Brava, in Llançà, Roses, in l’Estartit, in Palafrugell in the Tamariu beach, and in Llagostera i the swimmingpool. And in this beaches you can read books, magazines and newspapers in diff erent languages. With much to off er children to read.

The project’s goal is to bring the maximum depth of public libraries to the user.

Page 4: Pergami55int

Ce que peignait Dalí de 10 à 24 ans50 oeuvres inédites, qui témoignent de l’apprentissage du peintre

A la faveur de l’été, le Musée municipal de Cadaqués, sur la Costa Brava, a choisi cette année de rendre hommage au plus célèbre des résidents de la commune. Une cinquantaine d’oeuvres de Salvador Dalí y sont ainsi présentées jusqu’au 15 octobre, dans le cadre d’une démarche aussi documentaire qu’artistique. Les années de formation de celui qui deviendra le plus grand peintre surréaliste se donnent à voir, depuis l’âge de ses 10 ans, jusqu’à ses 24 ans. Intitulée “Del primer Dalí al Manifest Groc 1914-1928’, cette rétrospective inédite, qui ne comporte pas le caractère commercial dont sont parfois victimes les réalisations ultérieures du génie de Figueres, comporte 150 tableaux. Une cinquantaine sont inédites, tandis qu’une quarantaine de photographie éclaire le visiteur sur les ambiances, les rencontres, et les sources d’inspiration du précoce créateur.

Des premières tentatives encouragées par la famille Pitxot, amie des Dalí, jusqu’à l’émergence d’un langage personnel, qui conduira à l’avènement du surréalisme, cette exposition

évoque déjà les grandes thèmes chers au peintre, parmi lesquelles les paysages de la région de l’Empordà, les marines, mais aussi les personnages féminins et l’attirance, ô combien singulière, envers la putréfaction.La période 1914-1928, correspond à la première étape de la vie de Dalí. Car dès 1929, celui-ci rencontrera sa future femme, Gala, par laquelle il vivra un profond bouleversement en matière artistique, dans une orientation certaine vers le business.

15 juillet - 15 août 2011

4 www.elpergami.com

Figueres craint aussi les effets des antennes-relaisLes riverains d’un quartier de la ville de Figueres viennent de saisir les autorités municopales au sujet de trois antennes de téléphonie. L’inquiétude à l’égard de ces systèmes, qui se répand progressivement, est fondée dans ce cas-là par des troubles du sommeil dont souff rent plusieurs habitants

L’inquiétude suscitée par les effets potentiels des antennes de téléphonie mobile alimente depuis plusieurs années la chronique sanitaire, sociale et politique. Le 7 juillet, la mairie de Perpignan a adopté un moratoire sur l’implantation de nouvelles antennes, tandis que la mairie de Bages, en plaine du Roussillon, vient d’imposer le démontage des antennes de son château d’eau. Le point névralgique de la lutte contre les antennes est Villeneuve de la raho, dont la forêt d’antennes du château d’eau sera déconnectée à deux tiers avant la fin de l’été. En Catalogne, une problématique a éclaté à Figueres, où un groupe d’habitants du quartier du Poblenou exige de la mairie le retrait

de trois antennes de téléphonie, qui provoqueraient des troubles du sommeil dans plusieurs foyers.

Les systèmes incriminés sont installés depuis 1998 sur la terrasse de deux logements, dont le propriétaire, qui vit à l’autre bout de la ville, perçoit une redevance annuelle. Cette situation irrite

les riverains, d’autant plus que les antennes sont illégales depuis mars 2010, suite à l’adoption d’une charte municipale qui limite à 12 le nombre de zones d’émission réservées aux relais de téléphonie. La rue Balmes, située en centre-ville de Figueres, où sont branchés les relais de la polémique, est exclue du schéma officiel. Cette affaire est entre les mains de la mairie de Figueres, saisie le 20 juillet.

Nouvelles

Salem Doner Kebab Halal Hamburgesas Avda. Cavall Bernat, 66 · Platja d’Aro

L’aéroport de Girona devient autonomeEs decidirà l’estratègia comercial des del propi territori

Une importante réunion entre l’exécutif du gouvernement catalan d’Artur Mas et celui du gouvernement espagnol de José Luis Rodríguez Zapatero, a débouché sur une avancée notable pour l’aéroport de Girona. Celui-ci s’oriente vers une gestion autonome, en s’émancipant de l’autorité aéroportuaire espagnole AENA. Son nouveau statut, en vigueur dès la fin de cette année, sera comparable à celui prévu pour l’aéroport de Barcelone-El Prat de Llobregat, suite à un accord conclu en décembre. La Generalitat de Catalogne, qui exigeait un transfert de compétence intégral, de Madrid vers Barcelone, pour les aéroports secondaires sud-catalans dont celui de Girona, n’a cependant pas obtenu gain de cause. Le tarmac n’obtiendra donc pas son indépendance, réclamée par une assemblée de 400 grands décideurs, mais il disposera d’une marge de manoeuvre certaine. Sa stratégie commerciale sera renforcée localement, par un droit de décision direct sur les taxes appliquées, et surtout une négociation en direct avec les compagnies aériennes, dont la capricieuse Ryanair.

Au plan juridique, une société filiale d’AENA verra ainsi le jour dans les prochaines semaines. Fin 2011, ou début 2012, l’aéroport de Girona pourrait être géré par une société mixte, voire privée, ou entièrement publique.

Le trafic s’effondre et Ryanair semble se retirer

Les derniers chiffres portant sur le trafic de l’aéroport de Girona sont alarmants, après la perte de 42% de voyageurs entre les mois de mai et juin, tandis que l’aéroport de Barcelone progressait de 23%. Depuis le début de l’année, Girona a accueilli 1,5 million de passagers,

c’est à dire 800.000 passagers de moins en comparaison avec la même période de 2010. La nouvelle formule de gestion annoncée devra remédier à ce déficit, face à l’effroi provoqué cette semaine par le transporteur Ryanair, dont le site Internet n’indique plus qu’une seule destination au départ de Girona à partir de novembre prochain. Le divorce latent depuis plusieurs mois pourrait ainsi être consommé, hormis cette offre, qui concerne la ville de l’Alguer, en Sardaigne. Dans le même temps, Barcelone-El Prat affiche l’ensemble des destinations Ryanair détenues jusqu’à présent par Girona, dans ce qui ressemble à un transfert de vols, pur et simple. Le désamour entre la compagnie irlandaise et Girona repose sur la somme de 15 millions d’euros, exigés au gouvernement catalan par le roi du low cost, en échange de prestations pérennes. Mais Barcelone ne propose que 7,5 millions, avec le sentiment certain de faire l’objet d’un chantage.

A l’attention des annonceurs

Savez-vous ce qu’est le PDG?C’est le controle du tirage qui garanti la quantité des exemplaires que l’on imprime.C’est la seule source fiable sur les tirages.Prenez garde que l’on ne vous trompe pas, assurerez vous et exigez le timbre et le controle : www.ojd.es/pgdSans cela vous n’aurez aucune garanti de la réelle diffusion de votre travail. Vous avez le droit de savoir pour quelle quantité vous payez,faites valoir cela.Que l’on ne vous trompe pas.C’est votre droit.

Girona: C/ Ciutadans, 13 (2 minuts to the City Council) Telf: 972227994Barcelona: C/Asturies,50 (2 minuts Metro FONTANA) Telf: 932103922

Les bébés requins font leur éducation au large de Saint-CyprienDepuis quelques années, les professionnels de la mer et les scientifi ques affi rment que la plupart des requins repérés au large de nos côtes sont très jeunes. Cette caractéristique nouvelle sera savamment étudiée par l’association Ailerons, à partir de la fi n septembre. D’autre part, les requins bleus de passage dans le secteur Cerbère-Portbou seront dotés de balises de géolocalisation

Le large de la côte roussillonnaise, en particulier les abords de la commune de Saint-Cyprien, seront prochainement l’objet d’une mission d’observation inédite. En effet, les requins qui vivent au large des côtes méditerranéennes, en territoires français et espagnol, sont le plus souvent de jeunes spécimens, comme le confirment depuis plusieurs années les pêcheurs au gros et les scientifiques. Cette caractéristique interpelle les spécialistes, qui multiplient les études afin de comprendre les raisons de cette présence juvénile. «L’Association Ichtyologique pour l’Etude, la Recherche, l’Observation dans la Nature des Sélaciens» (Ailerons), créée en 2006 à Montpellier pour favoriser l’étude et la conservation des poissons dits «élasmobranches», dont font partie les requins, se penche fortement sur cette question. Dès

la fin de l’été, une campagne de prospection en mer sera ainsi mise en place au large de Saint-Cyprien, en Pays Catalan, et de Carnon, dans le département de l’Hérault. L’objectif visé est de saisir pourquoi la plupart des requins capturés à des fins scientifiques, avant d’être relâché, sont souvent loin d’avoir atteint sa taille adulte.

Selon le président d’Ailerons, Nicolas Ziani, interrogé ce mercredi par l’Agence France Presse, «Les abords des côtes françaises servent de nurserie aux

squales». Les bébés pourraient y être en nombre pour des questions de nourriture, de qualité et de température de l’eau, ainsi que de présence de grandes profondeurs. Ces qualités formeraient un écosystème propice au développement des requins, qui vivent toujours à au moins

10 km au large. La campagne menée portera sur le repérage d’invididus, et le prélèvement d’ADN, dont l’analyse devra déterminer les liens de parenté et les origines des requins. Ce but généalogique difficile à accomplir, car la Méditerranée compte 51 espèces de requins, sera complété par une autre tentative, aux abords de Cerbère et Portbou. Dans ce secteur, des balises satellites seront placées sur les requins capturés, dont la présence est fréquente, afin de pouvoir suivre leurs parcours géographiques.

Page 5: Pergami55int

www.elpergami.com

NouvellesLes vaches des Albères, une protection contre les incendies de forêt

Depuis 2008, à la faveur de la progressive mutation de la montagne en espace de loisirs, les vaches autochtones du massif des Albères sont mal-aimées. Auteurs involontaires d’incidents, dont une attaque envers plusieurs personnes et des frayeurs de randonneurs, ces bêtes à cornes dénommées «fagines», «negres» ou «massaneses», ont fait l’objet, il y a 3 ans, d’un abattage partiel ordonné par la préfecture des Pyrénées-Orientales. Mais une étude dévoilée mercredi par l’Université Autonome de Barcelone révèle le côté positif de ces bêtes, qui ont cohabité de longs siècles avec les humains.

Selon une série d’observations effectuées auprès de plusieurs spécimens parmi les 400 derniers exemplaires de l’espèce visée, il s’agit d’une variété animale spécialement utile en matière de prévention contre les incendies, notamment dans les sous-bois.

Cette race bovine, habituée à paître dans les forêts du massif des Albères, présente la particularité de suivre un régime alimentaire à forte proportion d’éléments ligneux, c’est-à-dire

proches du bois. Lors de la saison hivernale, elle se nourrit très largement de bruyères, réputées très combustibles. L’étude universitaire qui justifie le rôle anti-incendies des bovides des Albères est fondée sur l’analyse d’échantillons de selles menée de juin 2002 à juin 2004. La preuve selon laquelle les chênes, chênes verts et bruyères, constituent à 89% l’alimentation estivale des animaux incriminés, pour 67% en été, fournit un argument au crédit de leur protection, à l’heure où la préservation des espaces naturels et des diversités devient essentielle.

Architecture - Decoration - CommunicationAsset Management - Real Estate - Engineering

“Build the house of your dreams”We carry out architectural and decoration projects for you.

With our technical team we are working with the Real Estate Agencies to sale their plots, making personalizes projects.

We install renewable energy, solar panels, underfloor heating, ideal for your comfort. We work with prestigious brands.

With one call we solve all your problems.

972 821 166

We speak english | On parle français

QUINTESSENCE

simply perfect

INTERNATIONAL REAL ESTATEWe manage select properties with care and discretion all over the world

TRUST OUR EXPERIENCE

We are now in Girona & Platja d’Arowww.quintessence.cat [email protected]

member of quintessence international real estate and other distinctive groups of professionals

Plaza Catalunya 14 Av castell d’Aro 20B 17004 Girona 17250 Platja d’Aro 34 972486465 +34 972825327

A la recherche de personnes âgées de plus de 95 ans

La recherche de longévité, encouragée ces dernières années

en France par l’incitation publique à la consommation de 5 fruits et légumes par jour, interpelle avec insistance Xavier Estivill. Ce chercheur barcelonais, titulaire du Prix de recherche de la reine Sophie d’Espagne, a notamment agi dans le domaine de la prévention du handicap. Cette semaine, ce scientifique rattaché au Centre de Régulation du Génome (CRG) établi dans la capitale catalane et soutenu

par les gouvernements catalan et espagnol, a officiellement lancé un projet basé sur la statistique pure, en convoquant par Internet un maximum de personnes très âgées. Soucieux de définir une typologie des profils qu’il prévoit de rencontrer, le plus précisément possible, l’ambitieux chercheur vise à circonscrire les caractères communs des personnes “âgées de plus de 95 ans”.

Le critère choisi, annoncé jeudi par l’intéressé, concerne les individus “qui ne souffrent pas de diabète,

d’hypertension, de maladies cardiovasculaires ou de cancer”. La collecte des candidatures, effectuée sur son e-mail direct, [email protected], précède une rencontre individuelle avec les quasi-centenaires, ou centenaires, qui auront accepté la démarche. Xavier Estivill espère pouvoir ainsi “découvrir les causes des maladies qui touchent les personnes âgées”, à partir d’un échantillon de plus de 10.000 personnes, dans plusieurs pays du monde.

La race de vache fagine, autochtones du massif des Albères

Page 6: Pergami55int

15 augustus - 15 september 2011

6 www.elpergami.com

NieuwsT IPS VAN DE DOKTEROP VAKANT IE EN DAN EEN TRAGE SPIJSVERTERING? PA AMB TOMAQUET!Een aantal mensen krijgt regelmatig last van verstopping, als ze op vakantie zijn.Ze kunnen minder vaak naar de wc, hebben soms een opgeblazen gevoel en soms buikpijn. Dat kan de vakantiepret behoorlijk bedervenVerstopping tijdens de vakantie kan verschillende oorzaken hebben:

- Op vakantie is uw dagritme heel anders. In Nederland stond u gewoonlijk vroeg op, en werkte hard.Op vakantie wordt rustiger aan gedaan. Te weinig beweging en een ander dagritme kan deze problemen veroorzaken.- Verder wordt op vakantie minder vaak op gezonde voeding gelet. Eet u in Nederland bruinbrood (dat hier moeilijk te krijgen is), hier wordt meer witbrood gegeten. Ook eten we vaak minder fruit en groente als we op vakantie gaan. De Spanjaarden zelf eten rijkelijk olijfolie, waardoor ze minder vaak last hebben van obstipatie.- Het kan zijn dat u niet genoeg vocht binnen krijgt, niet genoeg drinkt. U heeft hier extra vocht nodig, omdat het warm is, en u extra veel vocht kwijtraakt door transpireren.- Stress (bijv op de heenreis) kan twee kanten op werken. Sommige

mensen krijgen diarree als ze erg nerveus zijn, maar veel mensen krijgen last van verstopping. Ook komt het tijdens de reis niet altijd uit om op een bepaald moment naar de wc te gaan, en daarna gaat de aandrang over.

T IPS: - Zorg voor voldoende beweging, stukje wandelen of stukje fietsen langs de kust is gezond en een leuke manier om iets van de omgeving te zien..- Drink voldoende, als het echt warm is, zeker 2 liter per dag- Zorg voor vezelrijke voeding, liefst bruinbrood, groente, fruit, eventueel gedroogd fruit als abrikozen, pruimen etcetera.

- Stel een bezoek aan het toilet, als het enigszins mogelijk is, niet uit.- Naast gedroogd fruit werken ook de volgende voedingsmiddelen laxerend: karnemelk, yoghurt, stroop en koffie.- Een scheutje olijfolie over of door het eten doet wonderen, evenals voor sommigen een glas lauw water op de nuchtere maag.- Probeert u bij de broodmaaltijd eens het vermaarde ¨Pa amb tomaquet¨ (tomatenbrood) te maken. De spanjaarden zijn er dol op en het is uitstekend voor de spijsvertering!Het tomatenbrood wordt als volgt bereid:

wat grof) witbrood

teentje knoflook uit over het warme brood

halve rijpe tomaten uit over het brood

goede olijfolie over uit en evt een snufje zout.

(Iberische) ham of (geiten)kaas op en smullen maar!!!

Als dit allemaal niet werkt kunt u bij wijze van uitzondering gebruik maken van laxeermiddelen, bijv lactulosesiroop of dulcolax tabletjes. Als u al een paar dagen niet geweest bent, gaat dat gewoonlijk wel met wat buikkrampen gepaard.

HuisartsenpraktijkCosta Brava Medic

Dr. Anna van HooffSant Antoni de Calonge

tel: 972660813

Spaanse verkeersdienst lanceert idee van 90 km per uur op provinciale wegenDe Spaanse verkeersdienst, de DGT, heeft een idee gelanceerd om de snelheid op de provinciale wegen te verlagen van 100 naar 90 kilometer per uur. Een van de redenen van het verlagen van de snelheid met 10 kilometer is het feit dat 75% van de fatale verkeersongevallen plaatsvinden op provinciale wegen.Volgens de DGT stierven vorig jaar 1.331 van de 1.730 personen tijdens verkeersongevallen op provinciale wegen. Het gaat daarbij om wegen met slechts een rijstrook waar op sommige plaatsen zelfs 110 km per uur gereden mag worden maar waar in het algemeen een snelheid wordt aangegeven van 100 km per uur.Op dit moment varieert de snelheid op provinciale wegen aan de hand van het feit of de weg wel of geen reservestreek aan de zijkanten heeft. Volgens de DGT is het veel makkelijker en overzichtelijker als op alle provinciale wegen de snelheid met 10, km wordt verlaagd naar 90 en op deze manier veel ongelukken voorkomen kunnen worden.

Positief en negatiefDe vereniging van autoslachtoffers vindt het idee van de DGT absoluut positief aangezien er op deze manier veel levens gespaard kunnen worden. De Spaanse autobond ziet echter niets in het plan aangezien deze redeneert dat het totaal geen effect zal hebben op de verkeersveiligheid. Daarnaast menen zij dat de meeste ongelukken niet te wijten zijn aan de snelheid van de autorijders maar meer aan de staat waarin sommige wegen zich bevinden. Wat de autorijders ervan vinden is niet bekend maar ongetwijfeld zullen velen het getouwtrek van de snelheden op wegen beu zijn. Nog

niet zolang geleden werd de maximale snelheid op snelwegen van 120 naar 110 verlaagd en daarna weer verhoogd en nu dit weer.De DGT zelf hoopt dat voordat er verkiezingen plaatsvinden in november de nieuwe maximale snelheid op provinciale wegen effectief kan zijn door een wetswijziging.

Wij waarschuwen de adverteerders!

Weet u wat PGD is?Het is de instantie de de oplage controleert!De enige betrouwbare informatie van de oplage.

controleer het control zegel www.ojd.es/pgdZonder dit zegel heeft u geen garantie van het rendement van uw investering.Het is uw recht te weten voor welke oplage u betaalt.Controleer, laat u niet bedriegen, sta in uw recht!

Costa Brava Medic is een huisartsenpraktijk gevestigd in Sant Antoni de Calonge. De praktijkvoering is in handen van een Nederlandse huisarts, mevrouw Anna van Hooff.De praktijk richt zich met name op Nederlandse, Belgische, Franse, Duitse en Engelse residenten en toeristen, maar andere nationaliteiten zijn ook van harte welkom.De praktijk is op maandag - vrijdag geopend van 9.00 - 13.00h. en van 16.00 -18.00h. U kunt tussen 9.00 uur en 19.00 uur bellen met 972660813 voor het maken van een afspraak.

In overleg met de dokter kan ook een visite worden afgesproken.De praktijk is ook vaak geopend in de weekenden. Kijkt u voor de exacte openingstijden in het weekend op: www.costabravamedic.com of bel direct met: 626598930U vindt er bovendien praktische informatie aangaande bereikbaarheid, spreekuren voor spoedgevallen in het weekend, medewerkers, etcetera.Daarnaast ook inhoudelijke informatie over de mogelijkheden voor aanvullend onderzoek in de praktijk, ingreepjes, ouderenspreekuur, links naar informatie over veel voorkomende ziektes etcetera.

Huisartsenpraktijk Costa Brava Medic

Dr. Anna van Hooff Avg. Catalunya 110 Sant Antoni de Calonge Tel: 972660813 626598930

THUISZORG AAN DE COSTA BRAVA

WIJ BIEDEN:- THUISZORG IN UW: HUIS, HOTEL, VAKANTIEHUIS, CAMPING ETC.- VERPLEEGKUNDIGE AAN HUIS- BEGELEIDING BIJ ARTSENBEZOEK - LIDMAATSCHAP MET CHECK-UPS EN KORTINGEN OP HUURARTIKELEN- MEERTALIG PERSONEEL

- MEER DAN 10 JAAR ERVARING AAN DE COSTA BRAVA-

HOME HELP AT THE COSTA BRAVA

WE OFFER:- HOME HELP AND HOLIDAY NURSING CARE - HOME NURSING CARE- ACCOMPANY YOU FOR DOCTOR´S VISITS- MEMBERSHIP WITH CHECK-UPS, DISCOUNT ON RENTING ARTICLES

-MORE THAN 10 YEARS OF EXPERIENCE IN THE COSTA BRAVA-

c/ Sant Antoni 197 – 17252 – Sant Antoni de Calonge Tel.: +34 972653008 / Fax : +34 972650601e-mail: [email protected] / Web: www.adcc.cat

Page 8: Pergami55int

8 www.elpergami.com

Page 9: Pergami55int

www.elpergami.com

Qua

lity luxu

ry sho

es a

t the

best p

rice!

Exclusive

design

s

Behind

Wine

Palace - E

urop

e Sq

uare - P

latja

d’Aro

www.sab

aticou

tlet.com

/ T

f. 972 81 68 19

Costa Brava Direct Brokers S.L.INMOBILIARIA REAL ESTATE MAKELAAR IMMOBILIARIA MAKLER IMMOBILIER

Torre de 140m² sobre parcela de 713m². Salon/comedor, cocina, despensa, 4 habitaciones dobles, 2 baños completos. Porche y terraza. Garaje, piscina y jardin. Buenas vistas. Calefacción central.Maison individuelle de 140m² avec terrain de 713m². Sejour / salle à manger, cuisine, 4 chambres à coucher, 2 salles de bains. Porche et terrasse. Garage, jardin et

Torre de 180m² sobre parcela de 1200m². Salon/comedor, cocina moderna, 3 habitaciones dobles cada uno con su baño / ducha. 2 porches y terraza. Garaje, piscina y jardin.Maison individuelle de 180m² avec terrain de 1200m². Sejour / salle à manger, cuisine moderne, 3 chambres à coucher, 3 salles de bains / douche. 2 porches et gran terrasse. Garage, jardin et piscine.

Torre de 190m² sobre parcela de 2720m². Salon/comedor, cocina, 3 habitaciones dobles, 2 baños

y jardin.Maison individuelle de 190m² avec terrain de 2720m². Sejour / salle à manger, cuisine, 3 chambres à coucher, 2 salles de bains. Porche et gran terrasse. Garage, parking couvert, jardin et piscine.

Torre de 407m² sobre parcela de 1557m². Salon/comedor, cocina, 4 habitaciones dobles, 4 baños completos. Porche y terraza. Garaje, piscina y jardin llano. Calefacción gasoil.Maison individuelle de 407m² avec terrain de 1557m². Sejour / salle à manger, cuisine, 4 chambres à coucher, 4 salles de bains. Porche et terrasse. Garage, jardin

ESPAÑOL CATALÀ DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS

empordà des de l’aireEmporda from the sky off ers you the opportunity to live a unic experience, enjoying the landscape of the Emporda, just like a bird!!!!Fly over unic places like Cap de Creus, the monastery of Sant Pere de Rodes, and Cadaques as the highest exponent, the Greek Ruins of Empuries and the Medes islands, or the city of Figueres, with the Dali´s museum, and the castle of Saint Ferran.Take away an unforgettable memory, do as many photos as you wish or record it with your video camera!During the fl ight, the pilot will explain you all details of the tour including the landscape, the history, anecdotes of the places and villages that we fl y over.Flights in English, French, German, Spanish and Catalan.Estimate fl ight: 1 hour / Maximum capacity: 3 personsContact: Jordi Cabot Duxans - Commercial pilot (CPL-A)Tel. +34.610.247.224 / E.mail [email protected]

Эмпорда с неба предлагает Вам возможность жить UNIC опыт, наслаждаясь ландшафтом Эмпорда, как птица!!Fly через UNIC таких местах, как Кап де Креус, монастырь Сант Пере де Родес, и Кадакес как высший показатель, греческие руины Empuries и мидийцы островов, или город Фигерас, с музеем Дали, и замок Сан-Фернандо.Заберите незабываемым воспоминанием, делай, как многие фотографии или записывать его с видео камерой!Во время полета пилот будет объяснить все детали тура, пейзажей, истории, анекдоты о местах и деревнях, которые мы перелететь.Авиабилеты на английский, французский, немецкий, испанский и каталонский.Оценка полета: 1 час / Максимальная вместимость: 3 человекаКонтакты: Jordi Cabot Duxans - коммерческий пилот (CPL-A)Тел. +34.610.247.224 / E.mail [email protected]

Page 10: Pergami55int

10

Reports 15 august - 15 september 2011

www.elpergami.com

NEW PIZZERIA NOW OPEN IN PERATALLADA “ PISTACHIO”

T his wonderful Italian Pizzeria, off ering the most delicious Focaccias in the Costa Brava, one of the most popular

foods to be found on the Italian Ligure coast. This restaurant is surrounded by a beautiful garden, with olive trees, palm tree, exterior bar, terraces and plenty of fresh air to enjoy the long summer evenings. The pizzas are excellent, as are the other dishes including the desserts Tiramisu, Panna Cotta, Meringata... Aurea and her husband welcome you to visit and enjoy the friendly and familiar ambience. For those who want to have a special lunch or dinner it is the perfect choice. Prices are excellent for the quality of the fresh food. Quality at the best price! Make a reservation early.

The opening on the 26th of June was a great success, and the comments were “Now we can eat Pizzas and Focaccias like in Italy”... If you live in the Costa Brava or are here for holidays don’t miss this experience...

Pistachio Bar & RestaurantRiera Street, 417113 Peratallada

Opening hours: 12-15h & 19-23hTel: 972 63 42 92 656 393 873

Live music with the Dirty Jobs Rock and Roll band in Empuriabrava

ROCK & ROLL & GREAT FOOD!!06 AUGUST - DIRTY JOBS rock & roll 21H20 AUGUST - DIRTY JOBS rock & roll 21H03 SEPTEMBER - DIRTY JOBS rock & roll 21H

If you are in Empuriabrava this month be sure to stop by at the Blue SkyCafé and try their fantastic Mediterranean and creative Menu. Lunch timemenu 11.90 euros and evening and weekend menu 14 euros. Live music withthe Dirty Jobs, a popular local Rock and Roll band who put on a greatshow.. not to be missed. Make sure to reserve your table!!!Blue Sky Café, 347 San Maurici, EMPURIABRA-VA. Tel: 972 450 281www.blueskycafe.es DIRTY JOBS www.dirtyjobsrock.com

CREU COSTA CATALANA, THUISZORG-ORGANISATIE AAN DE COSTA BRAVA (Sant Antoni de Calonge):Ruurd Braams, direkteur Creu Costa Catalana (CCC):Sinds wanneer heeft u een thuiszorg-organisatie aan de Costa Brava?In 2001 ben ik vanuit Barcelona gestart, waarna in 2004 het kantoor is gevestigd in Pals. In oktober 2009 is het kantoor verhuisd naar Sant Antoni, vanwege ruimtegebrek en een betere bereikbaar-heid voor de cliënten.

Wat biedt CCC? CCC biedt thuiszorg- gebaseerd op het Nederland-se systeem-, algemene zorg en verpleegkundige zorg aan ouderen, chronisch zieken en mensen met een beperking. Dit kan zijn voor mensen die hier permanent wonen danwel hier op vakantie komen. Bijvoorbeeld: hulp bij het opstaan e.d., maar ook wondverzorging of begeleiding naar het ziekenhuis (bij taalproblemen b.v.).

Waarin onderscheidt u zich van andere aanbie-ders van thuiszorg aan de Costa Brava?We bieden voornamelijk maatwerk en werken volgens een persoonlijke benadering. Tevens werken we met een kleine, fl exibele groep me-dewerkers waarmee we, door de professionele veelzijdigheid t.a.v. taalkennis en opleiding een brede groep cliënten zorg kunnen bieden.

Kunnen mensen lid worden van CCC?Ja, met Euro 10,- per maand krijgt u korting op hulpmiddelen, check-ups en regelmatige updates per email.

Met welke organisaties werkt u samen? - ANWB (contacpersoon) - Nederlandse huisarts - Het Nederlandse Consulaat in Barcelona - Alle Nederlandse verzekeraars

Sergio Suárez, administratie:Kunnen mensen de zorg vergoed krijgen vanuit Nederland?Omdat wij met de Nederlandse verzekeraars samenwerken, kunnen wij per geval bekijken of iemand in aanmerking komt voor vergoeding. Het contact met de verzekeraars doen wij rechtstreeks, dat scheelt velen extra administra-tieve rompslomp. Hoeveel werknemers telt CCC?CCC telt momenteel 10 medewerkers, waarvan de meeste Nederlands-sprekend zijn.

Marijke Loves, verpleegkundige:Wat is uw functie en hoe ervaart u uw werk alhier? Werken in een vakantieland als Spanje is na-tuurlijk altijd een feestje. Mijn werkzaamheden zijn erg divers: van wondverzorging, injecties tot terminale thuiszorg. Ik ervaar het werken hier

als zeer zinvol. Veel residenten gaan noodgedwon-gen terug in de veronderstelling dat thuiszorg in Spanje niet bestaat. De mensen die voor langere tijd hier verblijven en of vakantiegangers met gezondheidsproblemen kunnen altijd rekenen op mijn deskundig advies of hulp.

Finny Hoekstra, projectmanager Stichting ToegankelijkspanjeHoe werkt de Stichting Toegankelijk Spanje?De Stichting heeft als doel: de mogelijkheden voor mensen met een beperking of chronisch zieken die op vakantie gaan te verbeteren. Wij bieden informatie middels internet, via onze eigen en gerelateerde websites, maar ook middels beursen en open dagen van belangenorganisaties in Nederland. Op een beurs in Eindhoven komt een jong stel naar ons toe, beiden in een rolstoel en ze willen graag naar Barcelona. Hardstikke dapper natuurlijk, het is dan super als je zulke mensen kunt helpen, want het is wel degelijk mogelijk!

Wat vindt u van de aangepaste accommodaties aan de Costa Brava voor mensen met een beper-king?Gelukkig worden de mogelijkheden steeds beter, we zien steeds meer mooie, goed aangepaste ho-telkamers en toegankelijke campings. Sinds kort beheren wij zelf een aangepast appartement in Palamós, waarbij ook 24 uur per dag-zorg mogeli-jk is. Zo kunnen we deze groep mensen (en diens familie!) toch een fi jne vakantie bieden.

www.adcc.catwww.thuiszorg.es

www.toegankelijkspanje.com