Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the...

224
QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520

Transcript of Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the...

Page 1: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520

Page 2: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for
Page 3: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for
Page 4: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

empty page before TOC

Page 5: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

English 6Dansk 23Deutsch 39Español 58Français 75Italiano 92Nederlands 109Norsk 126Português 141Suomi 158Svenska 174Türkçe 190Ελληνικα 206

Page 6: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

English

Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product atwww.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)1 Blade2 Blade release slide3 On/off button4 Battery status indicator (QP2531, QP2530 only)5 Small plug6 Battery charge indicator (QP2522, QP2521,

QP2520 only)7 Supply unit (QP2531, QP2530: adapter type

HQ850. QP2522, QP2521, QP2520: adapter typeA00390.)

8 Replacement blade (QP2531, QP2522 only)9 Click-on stubble comb 5mm10 Click-on stubble comb 3mm (QP2531, QP2530,

QP2520 only)11 Click-on stubble comb 2mm (QP2531, QP2530

only)12 Click- on stubble comb 1mm

Important safety informationRead this important information carefully beforeyou use the appliance and its accessories andsave it for future reference. The accessoriessupplied may vary for different products.

6 English

Page 7: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Danger- Keep the supply unit dry.

Warning- The supply unit contains a

transformer. Do not cut off thesupply unit to replace it withanother plug, as this causes ahazardous situation.

- Only charge the appliance withthe supply unit provided.

7English

Page 8: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- This appliance can be used bychildren aged from 8 years andabove and persons withreduced physical, sensory ormental capabilities or lack ofexperience and knowledge ifthey have been givensupervision or instructionconcerning use of theappliance in a safe way andunderstand the hazardsinvolved. Children shall not playwith the appliance. Cleaningand user maintenance shall notbe made by children withoutsupervision.

- Always unplug the appliancebefore you clean it under thetap.

8 English

Page 9: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Always check the appliancebefore you use it. Do not usethe appliance if it is damaged,as this may cause injury. Alwaysreplace a damaged part withone of the original type.

- Do not open the appliance toreplace the rechargeablebattery.

Caution- Never immerse the charging

stand in water and do not rinseit under the tap.

- Never use water hotter than80°C to rinse the appliance.

- Only use this appliance for itsintended purpose as shown inthe user manual.

- For hygienic reasons, theappliance should only be usedby one person.

9English

Page 10: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Never use compressed air,scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressiveliquids such as petrol oracetone to clean the appliance.

- Do not use the supply unit in ornear wall sockets that containor have contained an electric airfreshener to prevent irreparabledamage to the supply unit.

Electromagnetic fields (EMF)- This Philips appliance complies with all

applicable standards and regulations regardingexposure to electromagnetic fields.

General- This appliance is waterproof. It is suitable for

use in the bath or shower and for cleaningunder the tap. For safety reasons, the appliancecan therefore only be used without cord.

- The appliance is suitable for mains voltagesranging from 100 to 240 volts.

- The supply unit transforms 100-240 volts to asafe low voltage of less than 24 volts.

ChargingNote: This appliance can only be used withoutcord.

10 English

Page 11: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

QP2531, QP2530: Charging normally takes approx.4 hours.

QP2522, QP2521, QP2520: Charging normally takesapprox. 8 hours.

A fully charged appliance has an operating time ofup to 60 minutes (QP2531, QP2530) or 45 minutes(QP2522, QP2521, QP2520).

Charge the appliance before you use it for the firsttime and when the battery charge indicatorindicates that the battery is almost empty.

Battery status indicator QP2531, QP2530:When the battery status indicator light flashesorange, the battery is almost empty.

To indicate that the appliance is charging, thebattery status indicator light flashes green.

When the battery is fully charged, the batterystatus indicator lights up green continuously.

Approx. 30 minutes after the battery is fullycharged or when you disconnect the appliancefrom the mains, the light of the battery statusindicator switches off automatically.

Battery charge indicator QP2522, QP2521, QP2520:The battery status is indicated by the performanceof the appliance. When the appliance startsworking more slowly, the battery is almost emptyand needs to be charged for optimal performance.

11English

Page 12: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Charging with the adapter1 Insert the small plug into the appliance and put

the adapter in the wall socket.

2 QP2522, QP2521, QP2520 only: The batterycharge indicator on the adapter lights upcontinuously, when the appliance is connectedto the mains.

3 After charging, remove the adapter from thewall socket and pull the small plug out of theappliance.

Using the appliance You can use the appliance to trim, edge or shavefacial hair (beard, moustache and sideburns).Shave for a smooth result, trim to obtain a certainlength and edge to create perfect edges and sharplines. This appliance is not intended for shaving,edging or trimming hairs on lower body parts orscalp hair. Take your time when you first start touse the appliance. You have to acquire practicewith the appliance.Note: This appliance can only be used withoutcord.

Switching the appliance on and off1 To switch on the appliance, press the on/off

button once.

2 To switch off the appliance, press the on/offbutton once.

12 English

Page 13: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

ShavingWarning: Before you use the appliance,always check the blade for damage orwear. If the blade is damaged or worn, donot use the appliance, as injury may occur.Replace a damaged blade before you usethe appliance (see chapter ‘Replacement’).

Shaving tips and tricks- Make sure that the blade is in full contact with

the skin by placing it flat on the skin.- For the best result, move the appliance against

the grain.- Make long strokes while you press lightly.- You can use the appliance dry or wet with gel

or foam, even in the shower.- Shaving a clean beard and face gives the best

results.

1 Switch on the appliance.

2 Place the blade on the skin and move theappliance up or against the grain in long strokeswhile you press it lightly.

Note: Make sure you hold the surface of theblade flat against your skin.

3 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).

EdgingYou can also use both edges of the blade to createsharp lines and perfect edges. Hold the appliancein such a way that the blade is perpendicular to

13English

Page 14: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

the skin and one of its edges touches the skin. Thisallows more precise detailing of sideburns and thearea around the mouth and nose.

1 To use the blade for creating sharp edges andlines, use either edge of the blade.

2 Switch on the appliance.

3 Place the edge of the blade perpendicular ontothe skin.

- Make straight strokes while applying gentlepressure.

4 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).

Trimming with combThe click-on stubble combs allow you to trim hairto different lengths.

QP2531, QP2530 come with 4 click-on stubblecombs: 5mm, 3mm, 2mm, 1mm.

QP2520 comes with 3 click-on stubble combs:5mm, 3mm, 1mm.

QP2522, QP2521 come with 2 click-on stubblecombs: 5mm, 1mm.

Start with the 5mm comb to acquire practice withthis appliance.

The indication on each comb corresponds to thehair length in millimeters.

14 English

Page 15: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Tips- Always make sure that the tips of the click-

on stubble comb point in the direction inwhich you move the appliance.

- Make sure that the flat part of the comb isalways in full contact with the skin to obtainan even trimming result.

- Since hair grows in different directions, youneed to move the appliance in differentdirections as well (upward, downward oracross).

- Trimming is easier when the skin and hair aredry.

1 Place the comb onto the blade, with the teethof the comb pointing upwards.

Note: Always trim in the direction of the teeth ofthe comb. This will give you the best results.

2 Switch on the appliance.

3 Place the comb onto the skin and move theappliance in the direction of the teeth of thecomb.

Note: For the best result, move it against thegrain.

4 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).

5 To remove the comb, hold it on both sides andpull it off the blade.

Cleaning and maintenanceClean the appliance after every use.

15English

Page 16: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Caution: Never use compressed air, scouringpads, abrasive cleaning agents or aggressiveliquids such as petrol or acetone to clean theappliance.Caution: Do not tap the appliance against asurface to remove water from it, as this maycause damage. Replace the blade if it isdamaged.

Cleaning the appliance1 Remove the comb from the blade. Always turn

the appliance off before putting on or taking offcombs.

2 If a lot of hairs have accumulated on the comb,first blow them off.

3 If a lot of hairs have accumulated on theappliance, first blow them off.

4 Then switch on the appliance and rinse theblade with lukewarm water.

Caution: Do not dry the blade with a towel or atissue as this may cause damage.

16 English

Page 17: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

5 Then rinse the comb with lukewarm water.

6 Let the appliance and comb dry.

Note: The blade is fragile. Handle it carefully.Replace the blade if it is damaged.

StorageNote: We advise you to let the appliance and itsattachments dry before you store them for thenext use.

1 Always attach the click-on stubble comb on theblade to protect the blade from damage duringtravelling or storage.

ReplacementReplacing the blade

For optimal cutting and gliding performance of theblade, we advise you to replace the blade every 4months or when it no longer provides the shavingor trimming results you expect. The advice ofreplacing every 4 months is based on two fullshaves a week. Depending on your usage behaviorthe exact lifetime of the blade could be longer orshorter. Similar to what you would experience witha manual blade, the blade becomes blunt overtime, which results in increased hair pulling andreduced cutting performance.

17English

Page 18: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

1

2

1 Push the blade release slide upwards carefully,and hold the blade on its sides to remove theblade and prevent it from flying away.

2 Hold the new blade on its sides and press itonto the handle (‘click’).

Note: When you hear a click the new blade isplaced correctly and ready for use.

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visitwww.shop.philips.com/service or go to yourPhilips dealer. You can also contact the PhilipsConsumer Care Center in your country (see theworldwide guarantee leaflet for contact details).

The following parts are available:- QP210 Blade 1-pack- QP220 Blade 2-pack

Recycling- This symbol means that this product shall not

be disposed of with normal household waste(2012/19/EU).

18 English

Page 19: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). We strongly advise you to takeyour product to an official collection point or aPhilips service centre to have a professionalremove the rechargeable battery.

- Follow your country’s rules for the separatecollection of electrical and electronic productsand rechargeable batteries. Correct disposalhelps prevent negative consequences for theenvironment and human health.

Removing the rechargeable batteryCaution: Only remove the rechargeable batterywhen you discard the appliance. Make sure thebattery is completely empty when you remove it.

Note: We strongly advise you to have aprofessional remove the rechargeable battery.

1 Disconnect the appliance from the mains andlet the appliance run until the motor stops.

2 Remove the blade from the appliance.

3 Remove the bottom of the appliance bybending it downwards and pull it off.

4 Take out the battery compartment byseparating the bottom part from the top part.

19English

Page 20: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

5 Separate the battery section from the bottompart.

6 Lift the battery out of the inner body with thescrewdriver. The battery is connected withdouble-sided tape.

Warning: Be careful, the battery strips arevery sharp.

Guarantee and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read the separateworldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictionsThe blade is not covered by the terms of theinternational guarantee because it is subject towear.

TroubleshootingThis chapter summarizes the most commonproblems you could encounter with the appliance.If you are unable to solve the problem with theinformation below, visit www.philips.com/supportfor a list of frequently asked questions or contactthe Consumer Care Center in your country.

20 English

Page 21: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problem Possible cause Solution

The appliancedoes not chargewhen it isconnected to themains.

The appliance hasto be switched offwhen you charge it.

Switch off the appliance.

I cannot switchon the appliancewhen it isconnected to themains.

You cannot use theappliance when itis charging. Youcan only use theappliance withoutcord.

Disconnect the appliancefrom the mains before use.

The appliancedoes not workanymore.

The rechargeablebattery is empty.

Charge the appliance (seechapter ‘Charging’).QP2530: During charging,the battery chargeindicator flashes. QP2520:During charging, thecharge indicator on theadapter lights up. If thebattery charge indicatordoes not flash or light up,check whether there is apower failure or if the wallsocket is live. If there is nopower failure and the wallsocket is live but thebattery charge indicatorstill does not flash or lightup, take the appliance toyour dealer or a Philipsservice center.

The blade isblocked by dirt.

Switch on the applianceand rinse the blade underthe tap with warm water.

Hold the blade in a cupwith warm water (60°C andno hotter) for approx.30seconds.

21English

Page 22: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problem Possible cause Solution

The appliancedoesn’t cut hairsanymore.

The blade is placedon the handleincorrectly.

Push the blade onto theappliance until you hear aclick.

The blade isdamaged or worn.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

The appliancemakes a strangenoise.

The blade isdamaged or worn.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

The blade is placedonto the handleincorrectly.

Remove and reattach theblade. Push it onto theappliance until you hear aclick.

The blade isblocked by dirt.

Remove the blade andclean it thoroughly.

The appliancedoesn’t functionoptimallyanymore.

The blade isblocked by dirt.

Remove the blade andclean it thoroughly.

The blade issubject to wear andtherefore itsperformancedecreases overtime.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

The blade is adelicate part of theappliance and caneasily be damaged.If the blade isdamaged, it maynot functionoptimally anymore.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

22 English

Page 23: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Dansk

Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produkt påwww.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)1 Knivenhed2 Udløser til knivenhed3 On/off-knap4 Batteristatusindikator (kun QP2531, QP2530)5 Lille stik6 Batteriopladningsindikator (kun QP2522,

QP2521, QP2520)7 Forsyningsenhed (QP2531, QP2530:

adaptertype HQ850. QP2522, QP2521, QP2520:adaptertype A00390).

8 Udskiftningsknivenhed (kun QP2531, QP2522)9 Stubbekam til at klikke på 5 mm10 Stubbekam til at klikke på 3 mm (kun QP2531,

QP2530, QP2520)11 Stubbekam til at klikke på 2 mm (kun QP2531,

QP2530)12 Stubbekam til at klikke på 1 mm

Vigtige sikkerhedsoplysningerLæs disse vigtige oplysninger omhyggeligtigennem, inden apparatet og tilbehøret tages ibrug, og gem dem til eventuel senere brug. Detmedfølgende tilbehør kan variere for forskelligeprodukter.

23Dansk

Page 24: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Fare- Hold forsyningsenheden tør.

Advarsel- Strømforsyningsenheden indeholder en

transformator. Klip ikkestrømforsyningsenheden af og udskift den medet andet stik, da dette vil føre til farligesituationer.

- Brug kun den medfølgendestrømforsyningsenhed ved opladning afapparatet.

- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år ogopefter og personer med reducerede fysiske,sensoriske eller mentale evner eller manglendeerfaring og viden, hvis de er blevet instrueret isikker brug af apparatet og forstår demedfølgende risici. Lad ikke børn lege medapparatet. Rengøring og vedligeholdelse måikke foretages af børn uden opsyn.

- Tag altid stikket ud af apparatet, inden detskylles under vandhanen.

- Kontroller altid apparatet, inden du anvenderdet. Anvend ikke apparatet, hvis det erbeskadiget, da dette kan forårsagepersonskade. Udskift altid en beskadiget delmed en tilsvarende original type.

- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse medudskiftning af det genopladelige batteri.

24 Dansk

Page 25: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Forsigtig- Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller

skylles under vandhanen.- Rens aldrig apparatet med vand, der er varmere

end 80°C.- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som

vist i brugervejledningen.- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun

anvendes af en og samme person.- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe

rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetoneeller lignende, til rengøring af apparatet.

- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller inærheden af stikkontakter, som indeholder ellerhar indeholdt en elektrisk luftfrisker, for atforhindre uoprettelig beskadigelse afstrømforsyningsenheden.

Elektromagnetiske felter (EMF)- Dette Philips-apparat overholder alle

branchens gældende standarder og reglerangående eksponering for elektromagnetiskefelter.

Generelt- Dette apparat er vandtæt. Apparatet er

velegnet til brug i badet eller under bruseren ogkan rengøres under vandhanen. Afsikkerhedsmæssige årsager kan apparatet kunbetjenes trådløst.

- Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem100 og 240 V.

25Dansk

Page 26: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Strømforsyningsenheden omformer 100-240Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24Volt.

OpladningBemærk: Dette apparat kan kun bruges udenledning.

QP2531, QP2530: Opladning tager normalt ca. 4timer.

QP2522, QP2521, QP2520: Opladning tagernormalt ca. 8 timer.

Et fuldt opladet apparat har en brugstid på op til60 minutter (QP2531, QP2530) eller 45 minutter(QP2522, QP2521, QP2520).

Oplad apparatet, før du bruger det første gang, ognår batteriopladningsindikatoren viser, at batterietnæsten er tomt.

Batteristatusindikator QP2531, QP2530:Når batteristatusindikatoren blinker orange, erbatteriet næsten tomt.

For at indikere, at apparatet oplades, blinkerbatteristatusindikatoren grønt.

26 Dansk

Page 27: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Når batteriet er fuldt opladet, lyser batteristatusindikatoren konstant grønt.

Ca. 30 minutter efter at batteriet er fuldt opladet,eller når du kobler apparatet fra stikkontakten,slukkes batteristatusindikatorens lys automatisk.

Batteriopladningsindikator QP2522, QP2521, QP2520:Batteristatus angives af apparatets ydeevne. Nårapparatet begynder at køre langsommere, erbatteriet næsten tomt og skal oplades for at opnåoptimal ydeevne.

Opladning med adapter1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren i

stikkontakten.

2 Kun QP2522, QP2521, QP2520:Batteriopladningsindikatoren på adapterenslyser konstant, når apparatet er koblet tilstikkontakten.

3 Efter opladning skal du tage adapteren ud afstikkontakten og tage det lille stik ud afapparatet.

Sådan bruges apparatet Du kan bruge apparatet til at trimme, rette kanterpå eller barbere ansigtshår (skæg, overskæg ogbakkenbarter). Barber for at opnå et glat resultat,trim for at opnå en bestemt længde, og ret kanterfor at skabe perfekte kanter og skarpe linjer. Detteapparat er ikke beregnet til barbering, kantretningeller trimning af hår på de nedre kropsdele ellerhovedhår. Tag dig god tid, når du begynder atbruge apparatet første gang. Du skal vænne diglidt til at bruge apparatet.

27Dansk

Page 28: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Bemærk: Dette apparat kan kun bruges udenledning.

Sådan tændes og slukkes apparatet1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på

on/off-knappen.

2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang påon/off-knappen.

BarberingAdvarsel: Inden du bruger apparatet, skaldu altid kontrollere, om knivenheden erbeskadiget eller slidt. Hvis knivenheden erbeskadiget eller slidt, må du ikke brugeapparatet, da du kan risikere at komme tilskade. Udskift en beskadiget knivenhed,inden du bruger apparatet (se afsnittet"Udskiftning").

Barberingstips og tricks- Sørg for, at knivenheden er i fuld kontakt med

huden ved at anbringe den fladt på huden.- Bevæg apparatet mod hårene for at opnå det

bedste resultat.- Brug lange strøg, mens du trykker let.- Du kan bruge apparatet på et tørt eller vådt

ansigt med sæbe eller skum, også underbruseren.

- Resultatet bliver bedst, hvis skægget og ansigteter rent.

1 Tænd for apparatet.

28 Dansk

Page 29: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

2 Anbring knivenheden på huden, og førapparatet op eller mod hårene med lange strøg,mens du trykker let.

Bemærk: Sørg for at holde knivenhedensoverflade fladt mod huden.

3 Sluk for apparatet, og rengør apparatet før hverbrug (se "Rengøring og vedligeholdelse").

KantretningDu kan også bruge begge knivenhedens kanter tilat skabe skarpe linjer og perfekte kanter. Holdapparatet i en sådan vinkel, at knivenheden ervinkelret på huden, og en af dens kanter berørerhuden. Dette gør det muligt at tilrette bakkenbarterog området omkring munden og næsen merepræcist.

1 Du kan bruge en af knivenhedens kanter til atskabe skarpe kanter og linjer.

2 Tænd for apparatet.

3 Placer knivenhedens kant vinkelret på huden.

29Dansk

Page 30: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Brug lige strøg, mens du trykker let.

4 Sluk for apparatet, og rengør apparatet før hverbrug (se "Rengøring og vedligeholdelse").

Trimning med kamMed kammene, der kan klikkes på, kan du trimmehår til forskellige længder.

QP2531, QP2530 leveres med fire stubbekamme,der kan klikkes på: 5 mm, 3 mm, 2 mm, 1 mm.

QP2520 leveres med tre stubbekamme, der kanklikkes på: 5 mm, 3 mm, 1 mm.

QP2522, QP2521 leveres med to stubbekamme,der kan klikkes på: 5 mm, 1 mm.

Begynd med 5 mm-kammen for at vænne dig til atbruge apparatet.

Angivelsen på den enkelte kam svarer tilhårlængden i millimeter.

Gode råd- Sørg altid for, at spidserne på

stubbekammen, der kan klikkes på, peger iden retning, du bevæger apparatet.

- Sørg for, at den flade del af kammen altid er ifuld kontakt med huden for at opnå etensartet trimningsresultat.

- Da hår vokser i forskellige retninger, skal duogså bevæge apparatet i forskelligeretninger (opad, nedad eller på tværs).

- Trimningen er nemmest på tør hud og hår.

30 Dansk

Page 31: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

1 Anbring kammen på knivenheden, så kammenstænder peger opad.

Bemærk: Trim altid i retning med tænderne påkammen. Dette giver det bedste resultat.

2 Tænd for apparatet.

3 Anbring kammen på huden, og før apparatet isamme retning som kammens tænder.

Bemærk: Bevæg apparatet mod hårene for atopnå det bedste resultat.

4 Sluk for apparatet, og rengør apparatet før hverbrug (se "Rengøring og vedligeholdelse").

5 Tag kammen af ved at holde i begge sider afden og trække den af knivenheden.

Rengøring og vedligeholdelseRengør altid apparatet efter brug.

Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe ellerskrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin,acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.Forsigtig: Bank ikke apparatet mod en overfladefor at fjerne vand fra det, da det kan beskadigeapparatet. Udskift knivenheden, hvis den erbeskadiget.

31Dansk

Page 32: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Rengøring af apparatet1 Fjern kammen fra knivenheden. Sluk altid for

apparatet, inden du monterer eller afmontererkamme.

2 Hvis der har samlet sig en masse hår påkammen, skal du først blæse dem af.

3 Hvis der har samlet sig en masse hår påapparatet, skal du først blæse dem af.

4 Tænd derefter for apparatet, og skylknivenheden med lunkent vand.

Forsigtig: Tør ikke knivenheden med ethåndklæde eller køkkenrulle, da dette kanbeskadige apparatet.

5 Skyl derefter kammen med lunkent vand.

6 Lad apparatet og kammen tørre.

Bemærk: Knivenheden er sart. Behandl denforsigtigt. Udskift knivenheden, hvis den erbeskadiget.

32 Dansk

Page 33: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

OpbevaringBemærk: Vi anbefaler, at du lader apparatet ogtilbehørsdelene tørre, før du opbevarer dem tilnæste brug.

1 Sæt altid stubbekammen, der kan klikkes på, påknivenheden for at beskytte den modbeskadigelse på rejser eller under opbevaring.

UdskiftningUdskiftning af knivenheden

For at knivenheden skal skære og glide perfektanbefaler vi, at du udskifter knivenheden hverfjerde måned, eller når den ikke længere giver debarberings- og trimningsresultater, du forventer.Rådet om at udskifte knivenheden hver fjerdemåned er baseret på to fulde barberinger omugen. Afhængigt af dine brugsvaner kanknivenhedens levetid være længere eller kortereend det angivne. På samme måde som etalmindeligt barberblad bliver knivenheden sløvmed tiden, hvilket medfører at den hiver mere ihårene skærer dårligere.

1

2

1 Skub udløseren til knivenheden forsigtigt opad,og hold på siderne af knivenheden for at tageknivenheden af og forhindre den i at flyve væk.

33Dansk

Page 34: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

2 Hold på siderne af den nye knivenhed, og trykden på håndtaget ("klik").

Bemærk: Når du hører et klik, sidder den nyeknivenhed korrekt og er klar til brug.

Bestilling af tilbehørDu kan købe tilbehør og reservedele påwww.shop.philips.com/service eller hos dinPhilips-forhandler. Du kan også kontakte detlokale Philips-kundecenter (du kan findekontaktoplysninger i folderen "World-WideGuarantee").

Der findes følgende dele:- QP210-knivenhed, pakke med 1- QP220-knivenhed, pakke med 2

Genanvendelse- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må

bortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (2012/19/EU).

- Dette symbol betyder, at dette produktindeholder et indbygget genopladeligt batteri,som ikke må bortskaffes sammen medalmindeligt husholdningsaffald (2006/66/EF).Vi anbefaler på det kraftigste, at du aflevererproduktet på et officielt indsamlingssted ellerhos en Philips-forhandler, hvor du kan få enfagmand til at tage det genopladelige batteriud.

34 Dansk

Page 35: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Følg den nationale lovgivning om særskiltindsamling af elektriske og elektroniskeprodukter og genopladelige batterier. Korrektbortskaffelse er med til at forhindre negativpåvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Udtagning af det genopladelige batteriForsigtig: Det genopladelige batteri må kun tagesud af apparatet, når det skal bortskaffes. Sørgfor, at batteriet er fuldstændig tomt, når du tagerdet ud.

Bemærk: Vi anbefaler på det kraftigste, at du får enfagmand til at tage det genopladelige batteri ud.

1 Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatetkøre, indtil motoren stopper af sig selv.

2 Fjern knivenheden fra apparatet.

3 Fjern den nederste del af apparatet ved at bøjeden nedad og trække den af.

4 Tag batterirummet ud ved at adskille dennederste del fra den øverste del.

5 Adskil batteridelen fra den nederste del.

35Dansk

Page 36: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

6 Løft batteriet ud af den indvendige del medskruetrækkeren. Batteriet er tilsluttet meddobbeltsidet tape.

Advarsel: Pas på - strimlerne på batteriet ermeget skarpe.

Reklamationsret og supportHvis du har brug for hjælp eller support, bedes dubesøge www.philips.com/support eller læse i denseparate folder "World-Wide Guarantee".

Gældende forbehold i reklamationsrettenKnivenheden er ikke omfattet af den internationalegaranti, da den udsættes for slitage.

FejlfindingDette afsnit opsummerer de mest almindeligeproblemer, der kan forekomme ved brug afenheden. Har du brug for yderligere hjælp ogvejledning, så besøg www.philips.com/support forat få en liste med ofte stillede spørgsmål, ellerkontakt dit lokale Philips Kundecenter.

Problem Mulig årsag Løsning

Apparatet virkerikke, selvom deter tilsluttetstikkontakten.

Apparatet skalvære slukket, nåropladningenpåbegyndes.

Sluk for apparatet.

Du kan ikketændeapparatet, mens det ertilsluttet enstikkontakt.

Du kan ikke brugeapparatet, mensdet oplader. Du kankun brugeapparatet udenledning.

Tag stikket ud afstikkontakten, førapparatet bruges.

36 Dansk

Page 37: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problem Mulig årsag Løsning

Apparatetfungerer ikkemere.

Det genopladeligebatteri er afladet.

Oplad apparatet (seafsnittet "Opladning").QP2530: Under opladningblinkerbatteriopladningsindikator­en. QP2520: Underopladningen lyseropladningsindikatoren påadapteren. Hvisbatteriopladningsindikato­ren ikke blinker eller lyser,skal du kontrollere, om derer strømsvigt, eller om derer noget galt medstikkontakten. Hvis der ikkeer strømsvigt, og der ikke ernoget galt medstikkontakten, menbatteriopladningsindikato­ren stadig ikke blinker ellerlyser, skal du tageapparatet med til dinforhandler eller et Philips-servicecenter.

Knivenheden erblokeret af snavs.

Tænd for apparatet, ogskyl knivenheden undervandhanen med varmtvand.

Hold knivenheden nede ien kop med varmt vand(højst 60 °C) i ca. 30sekunder.

Apparatet klipperikke hår mere.

Knivenhedensidder forkert påhåndtaget.

Skub knivenheden påapparatet, indtil du hører etklik.

Knivenheden erbeskadiget ellerslidt.

Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftning".

37Dansk

Page 38: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problem Mulig årsag Løsning

Apparatet sigeren mærkelig lyd.

Knivenheden erbeskadiget ellerslidt.

Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftning".

Knivenhedensidder forkert påhåndtaget.

Tag knivenheden af, ogsæt den på igen. Skub denpå apparatet, indtil duhører et klik.

Knivenheden erblokeret af snavs.

Tag knivenheden af, ogrengør den grundigt.

Apparatetfungerer ikkeoptimalt mere.

Knivenheden erblokeret af snavs.

Tag knivenheden af, ogrengør den grundigt.

Knivenheden bliverslidt, og densydeevne forringesmed tiden.

Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftning".

Knivenheden er ensart del afapparatet og kannemt blivebeskadiget. Hvisknivenhedenbeskadiges,fungerer denmuligvis ikkeoptimalt længere.

Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftning".

38 Dansk

Page 39: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Deutsch

Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie IhrProdukt unter www.philips.com/welcomeregistrieren.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)1 Scherblatt2 Entriegelungsschieber für Scherblatt3 Ein-/Ausschalter4 Akkustands-Anzeige (nur QP2531 und QP2530)5 Gerätestecker6 Akkuladestands-Anzeige (nur QP2522, QP2521,

QP2520)7 Stromversorgungseinheit (QP2531, QP2530:

Adaptertyp HQ850. QP2522, QP2521, QP2520:Adaptertyp A00390.)

8 Ersatz-Scherblatt (nur QP2531, QP2522)9 Stoppelkamm 5 mm zum Anstecken10 Stoppelkamm 3 mm zum Anstecken (nur

QP2531, QP2530, QP2520)11 Stoppelkamm 2 mm zum Anstecken (nur

QP2531, QP2530)12 Stoppelkamm 1 mm zum Anstecken

Wichtige SicherheitsinformationenLesen Sie diese wichtigen Informationen vor demGebrauch des Geräts und des Zubehörsaufmerksam durch, und bewahren Sie sie für einespätere Verwendung auf. Das mitgelieferteZubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

39Deutsch

Page 40: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.

Warnung- Das Netzteil enthält einen

Transformator. Schneiden Siedas Netzteil keinesfalls auf, umeinen anderen Steckeranzubringen, weil dies einegefährliche Situationverursachen könnte.

- Laden Sie das Gerät nur unterVerwendung des imLieferumfang enthaltenenNetzteils auf.

40 Deutsch

Page 41: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Dieses Gerät kann von Kindernab 8 Jahren und Personen mitverringerten physischen,sensorischen oder psychischenFähigkeiten oder Mangel anErfahrung und Kenntnisverwendet werden, wenn siebei der Verwendungbeaufsichtigt werden oderAnleitung zum sicherenGebrauch des Geräts erhaltenund die Gefahren verstandenhaben. Kinder dürfen nicht mitdem Gerät spielen. DieReinigung und Pflege desGeräts darf von Kindern nichtohne Aufsicht durchgeführtwerden.

- Ziehen Sie stets das Netzteilaus der Steckdose, bevor Siedas Gerät unter fließendemWasser reinigen.

41Deutsch

Page 42: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Überprüfen Sie das Gerät vorjedem Gebrauch. UmVerletzungen zu vermeiden,benutzen Sie das Gerät nicht,wenn es beschädigt ist.Ersetzen Sie ein beschädigtesTeil nur durch Originalteile.

- Öffnen Sie das Gerät nicht, umden Akku zu ersetzen.

Achtung- Tauchen Sie die Ladestation

niemals in Wasser. Spülen Siesie auch nicht unter fließendemWasser ab.

- Das Wasser zur Reinigung desGeräts darf nicht heißer als80 °C sein.

- Verwenden Sie dieses Gerät nurfür den vorgesehenen Zweckwie in der Bedienungsanleitungangegeben.

42 Deutsch

Page 43: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Aus hygienischen Gründensollte das Gerät nur von einerPerson verwendet werden.

- Benutzen Sie zum Reinigen desGeräts keine Druckluft,Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeitenwie Benzin oder Azeton.

- Verwenden Sie das Netzteilnicht in oder in der Nähe vonWandsteckdosen, die einenelektrischen Lufterfrischerenthalten oder enthaltenhaben, um irreparable Schädenam Netzteil zu vermeiden.

Elektromagnetische Felder- Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen

Normen und Vorschriften zur Expositiongegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines- Dieses Gerät ist wasserdicht. Es ist für die

Verwendung im Bad oder unter der Duschegeeignet ist und kann mit Leitungswassergereinigt werden. Aus Sicherheitsgründen kanndieses Gerät daher nur kabellos verwendetwerden.

43Deutsch

Page 44: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Er ist für Stromspannungen zwischen 100 und240 Volt konzipiert.

- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannungvon unter 24 Volt um.

LadenHinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabelverwendet werden.

QP2531, QP2530: Das Laden dauert normalerweiseca. 4 Stunden.

QP2522, QP2521, QP2520: Das Laden dauertnormalerweise ca. 8 Stunden.

Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, kann esbis zu 60 Minuten (QP2531, QP2530) bzw.45 Minuten (QP2522, QP2521, QP2520) langbetrieben werden.

Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufund wenn der Akkuladestands-Anzeiger anzeigt,dass der Akku fast leer ist.

Akkustands-Anzeige QP2531, QP2530:Die Akkuladestands-Anzeige blinkt orange, wennder Akku fast leer ist.

Um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladen wird,blinkt die Akkustands-Anzeige grün.

44 Deutsch

Page 45: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Ist der Akku vollständig geladen, leuchtetdie Akkustandanzeige dauerhaft grün.

Rund 30 Minuten, nachdem der Akku vollständigaufgeladen ist, oder wenn Sie das Gerät vom Netztrennen, schaltet sich das Licht der Akkustands-Anzeige automatisch aus.

Akkuladestands-Anzeige QP2522, QP2521, QP2520:Der Akkustand wird durch die Leistung des Gerätsangezeigt. Sobald das Gerät langsamer wird, ist derAkku fast leer und muss für optimale Leistungaufgeladen werden.

Mit dem Ladegerät aufladen1 Führen Sie den Gerätestecker in das Gerät, und

stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.

2 Nur QP2522, QP2521, QP2520: Wenn das Gerätans Netz angeschlossen ist, leuchtet derAkkuladestands-Anzeiger am Adapterdauerhaft.

3 Trennen Sie den Adapter nach demLadevorgang von der Steckdose und denkleinen Gerätestecker vom Gerät.

Das Gerät benutzen Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zumTrimmen, Konturieren oder Rasieren vonGesichtshaar (Bart, Schnurrbart und Koteletten).Um ein weiches Ergebnis zu erzielen, rasieren Sie.Zum Erreichen einer bestimmten Länge trimmenSie. Für perfekte Kanten und scharfe Linienkonturieren Sie. Dieses Gerät ist nicht zumRasieren, Konturieren oder Trimmen von Haarenan unteren Körperteilen oder auf dem Kopfvorgesehen. Nehmen Sie sich beim ersten

45Deutsch

Page 46: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Gebrauch des Geräts Zeit. Sie müssen Übung mitdem Gerät bekommen.Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabelverwendet werden.

Das Gerät ein- und ausschalten1 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie

einmal den Ein-/Ausschalter.

2 Um das Gerät auszuschalten, drücken Sieeinmal den Ein-/Ausschalter.

RasierenWarnhinweis: Überprüfen Sie dasScherblatt vor Gebrauch des Geräts immerauf Schäden oder Abnutzung. Wenn dasScherblatt beschädigt oder abgenutzt ist,verwenden Sie das Gerät nicht, umVerletzungen zu vermeiden. Ersetzen Sieein beschädigtes Scherblatt immer vorGebrauch des Geräts (siehe Kapitel„Ersatzteile“).

Tipps und Tricks zum Rasieren- Achten Sie darauf, dass das Scherblatt

vollständig in Kontakt mit der Haut ist, indemSie es flach auflegen.

- Führen Sie das Gerät entgegen derHaarwuchsrichtung, um beste Ergebnisse zuerzielen.

- Streichen Sie in langen Bahnen und drücken Siedabei leicht.

46 Deutsch

Page 47: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Sie können das Gerät auch unter der Duscheoder auf einem angefeuchteten Gesicht mitRasierschaum oder -gel verwenden.

- Die beste Rasur erzielen Sie bei sauberer Hautund einem sauberen Bart.

1 Schalten Sie das Gerät ein.

2 Setzen Sie die Schereinheit auf die Haut undbewegen Sie das Gerät unter leichtem Druck inlangen Zügen nach oben oder gegen dieHaarwuchsrichtung.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie dieOberfläche des Scherblatts flach an Ihre Hauthalten.

3 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus und reinigen Sie es (siehe Kapitel„Reinigung und Wartung“).

KonturierenDie beiden Kanten des Scherblatts lassen sichauch nutzen, um scharfe Linien und perfekteKanten zu erhalten. Halten Sie das Gerät so, dasssich das Scherblatt in einem Winkel zur Hautbefindet und eine der Ecken die Haut berührt. Solassen sich Koteletten und die Gegend um Mundund Nase genauer herausarbeiten.

1 Um scharfe Linien und perfekte Kanten zuerhalten, lassen sich beide Kanten desScherblatts nutzen.

2 Schalten Sie das Gerät ein.

47Deutsch

Page 48: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

3 Halten Sie die Ecke des Scherblatts in einemWinkel an die Haut.

- Führen Sie gerade Züge unter leichtemDruck aus.

4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus und reinigen Sie es (siehe Kapitel„Reinigung und Wartung“).

Mit Kammaufsatz schneidenMit den Stoppelkamm-Aufsätzen können SieHaare auf verschiedene Schnittlängen kürzen.

QP2531, QP2530 werden mit 4 Stoppelkämmenzum Anstecken geliefert: 5 mm, 3 mm, 2 mm, 1 mm.

QP2520 wird mit 3 Stoppelkämmen zumAnstecken geliefert: 5 mm, 3 mm, 1 mm.

QP2522, QP2521 werden mit 2 Stoppelkämmenzum Anstecken geliefert: 5 mm, 1 mm.

Beginnen Sie mit dem 5-mm-Kammaufsatz, umErfahrungen beim Schneiden mit diesem Gerät zusammeln.

Die Angabe auf jedem Kammaufsatz entspricht derHaarlänge in Millimetern.

Tipps- Die Spitzen des Stoppelkamm-Aufsatzes

müssen in die Richtung zeigen, in die Sie dasGerät bewegen.

48 Deutsch

Page 49: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Die flache Seite des Kammaufsatzes mussimmer vollständig auf der Haut aufliegen, umeinen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen.

- Da Haare in unterschiedliche Richtungenwachsen, müssen Sie das Gerät auch inunterschiedliche Richtungen bewegen (nachoben, nach unten, seitlich).

- Das Schneiden von Körperhaar ist beitrockener Haut und trockenem Haar ameinfachsten.

1 Setzen Sie den Kamm auf das Scherblatt auf,wobei die Zähne des Kammaufsatzes nachoben zeigen.

Hinweis: Schneiden Sie immer in Richtung derZähne des Kammaufsatzes. Damit erzielen Siedie besten Ergebnisse.

2 Schalten Sie das Gerät ein.

3 Halten Sie den Kammaufsatz an die Haut undführen Sie das Gerät in Richtung der Zähne desKamms.

Hinweis: Führen Sie es entgegen derHaarwuchsrichtung, um beste Ergebnisse zuerzielen.

4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus und reinigen Sie es (siehe Kapitel„Reinigung und Wartung“).

5 Um den Kammaufsatz zu entfernen, halten Sieihn auf beiden Seiten und ziehen Sie ihn vomScherblatt ab.

Reinigung und PflegeReinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.

49Deutsch

Page 50: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Achtung: Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätskeine Druckluft, Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oderAzeton.Achtung: Klopfen Sie nicht mit dem Gerät gegeneine Oberfläche, um Wasser zu entfernen, da dasGerät dadurch beschädigt werden könnte.Ersetzen Sie das Scherblatt, wenn es beschädigtist.

Das Gerät reinigen1 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Scherblatt

ab. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor SieKämme aufstecken oder abnehmen.

2 Wenn sich viele Haare auf dem Kammaufsatzangesammelt haben, pusten Sie sie erst weg.

3 Wenn sich viele Haare auf dem Gerätangesammelt haben, pusten Sie sie erst weg.

4 Schalten Sie das Gerät dann ein und spülen Siedas Scherblatt mit lauwarmem Wasser.

Achtung: Trocknen Sie das Scherblatt nicht miteinem Handtuch oder Taschentuch ab, da diesdas Scherblatt beschädigen kann.

50 Deutsch

Page 51: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

5 Spülen Sie dann den Kammaufsatz mitlauwarmem Wasser.

6 Lassen Sie das Gerät und den Kammaufsatztrocknen.

Hinweis: Das Scherblatt ist zerbrechlich. Seien Sieim Umgang mit ihm vorsichtig. Ersetzen Sie dasScherblatt, wenn das beschädigt ist.

LagerräumeHinweis: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät unddie zugehörigen Aufsätze trocken sind, bevor Siesie für den nächsten Einsatz verstauen.

1 Setzen Sie den Stoppelkamm zum Aufsteckenimmer auf das Scherblatt auf, damit dasScherblatt auf Reisen oder bei Nichtgebrauchgeschützt ist.

ErsatzAustausch des Scherblatts

Für optimale Schneide- und Gleitleistung desScherblatts empfehlen wir, es alle 4 Monateauszuwechseln, oder wenn nicht mehr dieerwarteten Rasur- oder Trimming-Ergebnisseerzielt werden. Der Rat, die Einheit alle 4 Monateauszuwechseln, gilt bei zwei Vollrasuren proWoche. Je nach Nutzung ist die Lebensdauer desScherblatts eventuell länger oder kürzer. Ähnlichwie bei einem Handrasierer wird das Scherblatt mitder Zeit stumpf. Dadurch werden mehr Haareausgerissen und die Schneideleistung sinkt.

51Deutsch

Page 52: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

1

2

1 Zum Entfernen des Scherblatts drücken Sie denEntriegelungsschieber vorsichtig nach oben undhalten Sie das Scherblatt an den Seiten fest,damit es nicht wegfliegt.

2 Halten Sie das neue Scherblatt seitlich fest unddrücken Sie es auf den Halter, sodass es klickt.

Hinweis: Wenn Sie einen Klick hören, ist das neueScherblatt korrekt eingesetzt und einsatzbereit.

Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sieauf www.shop.philips.com/service, oder suchenSie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auchan ein Philips Service-Center in Ihrem Landwenden. Die Kontaktdaten finden Sie in derinternationalen Garantieschrift.

Die folgenden Teile sind erhältlich:- QP210 Scherblatt 1 Stück- QP220 Scherblatt 2 Stück

Recycling- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgtwerden kann (2012/19/EU).

52 Deutsch

Page 53: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkteinen Akku enthält, der nicht mit dem normalenHausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).Wir empfehlen dringend, das Produkt bei eineroffiziellen Sammelstelle oder einem PhilipsService-Center abzugeben, um den Akkufachgerecht ausbauen zu lassen.

- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zurgetrennten Entsorgung von elektrischen undelektronischen Produkten, Akkus und Batterien.Die ordnungsgemäße Entsorgung dient demSchutz von Umwelt und Gesundheit.

Den Akku entfernenAchtung: Bauen Sie den wiederaufladbaren Akkunur zur Entsorgung des Geräts aus. VergewissernSie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevor Sie ihnausbauen.

Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Akku voneinem Fachmann entfernen zu lassen.

1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, undlassen Sie es so lange laufen, bis es zumStillstand kommt.

2 Nehmen Sie das Scherblatt vom Gerät ab.

3 Entfernen Sie die Unterseite des Geräts, indemSie sie nach unten biegen und dann abziehen.

53Deutsch

Page 54: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

4 Nehmen Sie das Akkufach heraus, indem Siedas Unterteil vom Oberteil trennen.

5 Trennen Sie das Akkufach vom Unterteil.

6 Heben Sie den Akku mit dem Schraubendreheraus dem inneren Rahmen. Der Akku ist mitdoppelseitigem Klebeband angeschlossen.

Warnhinweis: Vorsicht: Die Schienen amAkku sind sehr scharf!

Garantie und SupportWenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen,besuchen Sie bitte www.philips.com/support,oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

GarantieeinschränkungenDie Schereinheit unterliegt nicht den Bedingungender internationalen Garantie, da sie einemnormalen Verschleiß ausgesetzt ist.

FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häufigsten Problemeaufgeführt, die beim Gebrauch des Gerätsauftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfeder nachstehenden Informationen nicht behebenkönnen, besuchen Sie unsere Website unterwww.philips.com/support, und schauen Sie in der

54 Deutsch

Page 55: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wendenSie sich an das Philips Service-Center in IhremLand.

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Das Gerät lädtnicht auf, obwohles an dieSteckdoseangeschlossen ist.

Das Gerät mussausgeschaltet sein,wenn Sie esaufladen.

Schalten Sie das Gerät aus.

Ich kann dasGerät nichteinschalten,wenn es ans Netzangeschlossen ist.

Sie können dasGerät nichtverwenden,während esaufgeladen wird.Das Gerät kann nurohne Kabelverwendet werden.

Trennen Sie das Gerät vonder Stromversorgung,bevor Sie es nutzen.

Das Gerätfunktioniert nichtmehr.

Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf(siehe Kapitel „Laden“).QP2530: Während desAufladens blinkt dieAkkuladestands-Anzeige.QP2520: Während desLadevorgangs leuchtet dieLadeanzeige am Adapter.Wenn die Akkuladestands-Anzeige nicht blinkt oderleuchtet, istmöglicherweise der Stromausgefallen oder dieSteckdose ist defekt. Fallsder Strom nichtausgefallen ist und dieSteckdose funktioniert, dieAkkuladestands-Anzeigeaber immer noch nichtblinkt oder leuchtet,bringen Sie das Gerät zumHändler oder einem PhilipsKundendienst.

55Deutsch

Page 56: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Das Scherblatt istverstopft.

Schalten Sie das Gerät einund spülen Sie dasScherblatt unter demWasserhahn mit warmemWasser ab.

Halten Sie das Scherblattfür ca. 30 Sekunden in eineTasse mit warmem Wasser(maximal 60 °C).

Das Gerätschneidet keineHaare mehr.

Das Scherblattsteckt falsch aufdem Halter.

Drücken Sie das Scherblattauf das Gerät, bis es klickt.

Das Scherblatt istbeschädigt oderabgenutzt.

Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.

Das Gerät erzeugtein seltsamesGeräusch.

Das Scherblatt istbeschädigt oderabgenutzt.

Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.

Das Scherblattsteckt falsch aufdem Halter.

Entfernen Sie dasScherblatt und stecken Siees neu auf. Drücken Sie esauf das Gerät, bis es klickt.

Das Scherblatt istverstopft.

Entfernen Sie dasScherblatt und reinigen Siees gründlich.

Das Gerätarbeitet nichtmehr optimal.

Das Scherblatt istverstopft.

Entfernen Sie dasScherblatt und reinigen Siees gründlich.

56 Deutsch

Page 57: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Das Scherblatt wirdmit der Zeitabgenutzt,wodurch sich seineLeistung verringert.

Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.

Das Scherblatt istein zerbrechlichesTeil des Geräts undkann leichtbeschädigt werden.Wenn dasScherblattbeschädigt ist,arbeitet esmöglicherweisenicht mehr optimal.

Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.

57Deutsch

Page 58: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Español

Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le ofrece, registre elproducto en www.philips.com/welcome.

Descripción general (Fig. 1)1 Cuchilla2 Botón de liberación de la cuchilla3 Botón de encendido/apagado4 Indicador de estado de la batería (solo modelos

QP2531 y QP2530)5 Clavija pequeña6 Indicador de carga de la batería (solo modelos

QP2522, QP2521 y QP2520)7 Unidad de alimentación (QP2531 y QP2530:

adaptador HQ850. QP2522, QP2521 y QP2520:adaptador A00390).

8 Cuchilla de sustitución (solo modelos QP2531 yQP2522)

9 Peine-guía para barba de 5 mm de fácilmontaje

10 Peine-guía para barba de 3 mm de fácilmontaje (solo modelos QP2531, QP2530 yQP2520)

11 Peine-guía para barba de 2 mm de fácilmontaje (solo modelos QP2531 y QP2530)

12 Peine-guía para barba de 1 mm de fácilmontaje

Información de seguridad importanteAntes de utilizar el aparato y sus accesorios, leaatentamente esta información importante yconsérvela por si necesitara consultarla en unfuturo. Los accesorios suministrados pueden variarsegún los diferentes productos.

58 Español

Page 59: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Peligro- Mantenga seca la fuente de alimentación.

Advertencia- La fuente de alimentación contiene un

transformador. No corte la fuente dealimentación para sustituirla por otra clavija, yaque podría provocar situaciones de peligro.

- Cargue el aparato únicamente con la fuente dealimentación suministrada.

- Este aparato puede ser usado por niños a partirde 8 años y por personas con su capacidadfísica, psíquica o sensorial reducida y porquienes no tengan los conocimientos y laexperiencia necesarios, si han sidosupervisados o instruidos acerca del uso delaparato de forma segura y siempre que sepanlos riesgos que conlleva su uso. No permita quelos niños jueguen con el aparato. Los niños nodeben limpiar el aparato ni realizar tareas demantenimiento sin supervisión.

- Desenchufe siempre el aparato antes delimpiarlo bajo el grifo.

- Compruebe siempre el aparato antes deutilizarlo. No utilice el aparato si está dañado,ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya laspiezas dañadas por repuestos originales.

- No abra el aparato para cambiar la bateríarecargable.

59Español

Page 60: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Precaución- No sumerja nunca el soporte de carga en agua

ni lo enjuague bajo el grifo.- Nunca enjuague el aparato con agua a una

temperatura superior a 80 °C.- Utilice este aparato solo para el uso al que está

destinado como se indica en el manual deusuario.

- Por razones de higiene, el aparato debería serusado únicamente por una persona.

- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,agentes de limpieza abrasivos ni líquidosagresivos, como gasolina o acetona, paralimpiar el aparato.

- No utilice la fuente de alimentación cerca o entomas de corriente en las que esté o hayaestado enchufado un ambientador eléctricopara evitar daños irreparables.

Campos electromagnéticos (CEM)- Este Philips cumple los estándares y las

normativas aplicables sobre exposición acampos electromagnéticos.

General- Este aparato es resistente al agua. Puede

utilizarse en la bañera o en la ducha y puedelimpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, pormotivos de seguridad, el aparato solo puedeutilizarse sin cable.

- Este aparato es adecuado para voltajes de redde 100 a 240 voltios.

60 Español

Page 61: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- La fuente de alimentación transforma lacorriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltajede seguridad inferior a 24 voltios.

CargaNota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.

QP2531 y QP2530: Normalmente el proceso decarga tarda aproximadamente 4 horas.

QP2522, QP2521 y QP2520: Normalmente elproceso de carga tarda aproximadamente 8 horas.

Cuando el aparato está totalmente cargadoproporciona un tiempo de funcionamiento dehasta 60 minutos (QP2531 y QP2530) o 45 minutos(QP2522, QP2521 y QP2520).

Cargue el aparato antes de utilizarlo por primeravez y cuando el indicador de carga de la bateríaindique que la batería está casi vacía.

Indicador de estado de la batería QP2531 y QP2530:Cuando el indicador de carga de la bateríaparpadea en naranja, la batería está casidescargada.

Para indicar que el aparato se está cargando, elindicador de estado de la batería parpadea enverde.

61Español

Page 62: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Cuando la batería está completamente cargada,el indicador de estado de la batería se ilumina enverde de forma continua.

Aproximadamente 30 minutos después de que labatería se cargue por completo o desconecte elaparato de la toma de corriente, la luz delindicador de estado de la batería se apagaautomáticamente.

Indicador de carga de la batería QP2522, QP2521 yQP2520:

El rendimiento del aparato indica el estado de labatería. Cuando el aparato empieza a funcionarmás despacio, significa que la batería está casivacía y necesita cargarse para obtener los mejoresresultados.

Carga con el adaptador1 Inserte la clavija pequeña en el aparato y

enchufe el adaptador a la toma de corriente.

2 QP2522, QP2521, QP2520 únicamente: Elindicador de carga de la batería del adaptadorse ilumina de forma continua cuando el aparatoestá conectado a la corriente.

3 Después de la carga, desenchufe el adaptadorde la toma de corriente y la clavija pequeña delaparato.

Uso del aparato Puede utilizar el aparato para recortar, perfilar oafeitar el vello facial (barba, bigote y patillas).Afeite para un resultado suave, recorte paraobtener una longitud determinada y perfile paracrear las formas que desee. Este aparato no hasido diseñado para afeitar, perfilar ni recortar laspartes inferiores del cuerpo ni el pelo de la cabeza.

62 Español

Page 63: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Tómese su tiempo cuando utilice por primera vezel aparato. Debe adquirir práctica con el aparato.Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.

Encendido y apagado del aparato1 Para encender el aparato, pulse el botón de

encendido/apagado una vez.

2 Para apagar el aparato, pulse el botón deencendido/apagado una vez.

AfeitarAdvertencia: Antes de usar el aparato,compruebe siempre que la cuchilla no estédañada o deteriorada. Si la cuchilla estádañada o deteriorada, no utilice el aparato,ya que podría ocasionar lesiones. Sustituyala cuchilla dañada antes de usar el aparato(consulte el capítulo "Sustitución").

Consejos y trucos de afeitado- Asegúrese de que la cuchilla esté siempre en

contacto con la piel colocándola de formaplana sobre la piel.

- Para obtener los mejores resultados, mueva elaparato a contrapelo.

- Realice pasadas largas presionandoligeramente.

- También puede usar el aparato en seco o enhúmedo, con gel o con espuma, incluso en laducha.

63Español

Page 64: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Aféitese con la cara limpia y seca para obtenerlos mejores resultados..

1 Encienda el aparato.

2 Coloque la cuchilla sobre la piel y mueva elaparato hacia arriba o a contrapelo, en pasadaslargas, ejerciendo una ligera presión.

Nota: Asegúrese de mantener la superficie de lacuchilla completamente en contacto con la piel.

3 Apague el aparato y límpielo después de cadauso (consulte el capítulo "Limpieza ymantenimiento").

PerfilarPuede usar los bordes de la cuchilla para dibujarlíneas y bordes perfectos. Incline el aparato deforma que la cuchilla esté en un ánguloperpendicular a la piel, con solo uno de sus bordestocándola. Esto permite obtener una mayorprecisión en las patillas y en la zona alrededor dela boca y la nariz.

1 Para crear formas y líneas definidas, utilicecualquiera de los bordes de la cuchilla.

2 Encienda el aparato.

3 Coloque el borde de la cuchilla en un ánguloperpendicular a la piel.

64 Español

Page 65: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Realice pasadas rectas ejerciendo una ligerapresión.

4 Apague el aparato y límpielo después de cadauso (consulte el capítulo "Limpieza ymantenimiento").

Cómo recortar con el peine-guíaLos peines-guía de fácil montaje le permitenrecortar el pelo con longitudes diferentes.

Los modelos QP2531 y QP2530 incluyen 4 peines-guía para barba de fácil montaje: 5 mm, 3 mm,2 mm y 1 mm.

El modelo QP2520 incluye 3 peines-guía parabarba de fácil montaje: 5 mm, 3 mm y 1 mm.

Los modelos QP2522 y QP2521 incluyen 2 peines-guía para barba de fácil montaje: 5 mm y 1 mm.

Empiece con el peine-guía de 5 mm para adquirirpráctica con este aparato.

La indicación en cada peine-guía corresponde a lalongitud de corte en milímetros.

Consejos- Asegúrese siempre de que las puntas del

peine-guía para barba de fácil montajeapuntan en la dirección en la que mueve elaparato.

- Asegúrese de que la parte plana del peine-guía esté siempre totalmente en contactocon la piel para conseguir un corte uniforme.

- Debido a que el cabello crece en distintasdirecciones, el aparato también hay quemoverlo en diferentes direcciones (haciaarriba, hacia abajo o en diagonal).

- Es más fácil recortar cuando el vello y la pielestán secos.

65Español

Page 66: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

1 Coloque el peine-guía en la cuchilla con losdientes del peine-guía apuntando hacia arriba.

Nota: Recorte siempre en la dirección de losdientes del peine-guía. Esto le proporcionarálos mejores resultados.

2 Encienda el aparato.

3 Coloque el peine-guía sobre la piel y mueva elaparato en la dirección de los dientes delpeine-guía.

Nota: Para obtener los mejores resultados,mueva el aparato a contrapelo.

4 Apague el aparato y límpielo después de cadauso (consulte el capítulo "Limpieza ymantenimiento").

5 Para retirar el peine-guía, sujételo por amboslados y tire de él para separarlo de la cuchilla.

Limpieza y mantenimientoLimpie el aparato después de cada uso.

Precaución: No utilice nunca aire comprimido,estropajos, agentes de limpieza abrasivos nilíquidos agresivos, como gasolina o acetona,para limpiar el aparato.Precaución: No golpee el aparato contra unasuperficie para eliminar el exceso de agua, yaque podría dañarlo. Sustituya la cuchilla si estádañada.

66 Español

Page 67: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Limpieza del aparato1 Quite el peine-guía de la cuchilla. Apague

siempre el aparato antes de colocar o retirar lospeines.

2 Si se ha acumulado mucho pelo en el peine-guía, sople para eliminarlo.

3 Si se ha acumulado mucho pelo en el aparato,sople para eliminarlo.

4 Encienda el aparato y enjuague la cuchilla conagua tibia.

Precaución: No seque la cuchilla con una toallao pañuelo, ya que se podrían estropear.

5 Enjuague el peine-guía con agua tibia.

6 Mantenga el aparato y el peine-guía siempresecos.

Nota: La cuchilla es frágil. Manipúlela con cuidado.Sustituya la cuchilla si está dañada.

67Español

Page 68: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

AlmacenamientoNota: Le recomendamos secar el aparato y losaccesorios antes de guardarlos hasta el próximouso.

1 Coloque siempre el peine-guía para barba defácil montaje en la cuchilla para protegerla decualquier daño durante un viaje o al guardarla.

SustituciónSustitución de la cuchilla

Para obtener un rendimiento óptimo de la cuchillaen el corte y el deslizamiento, le recomendamosque sustituya la cuchilla cada 4 meses o cuandoya no proporcione los resultados de afeitado orecorte que espera. La recomendación de sustituirla cuchilla cada 4 meses contempla dos afeitadoscompletos a la semana. En función de su uso, lavida útil de la cuchilla puede ser mayor o menor.Igual que ocurre con una cuchilla manual, lacuchilla se vuelve roma con el tiempo y puede darcomo resultado una mayor tirantez del vello y unrendimiento de corte reducido.

1

2

1 Deslice el botón de liberación de la cuchillahacia arriba y sujete la cuchilla por ambos ladospara retirarla y evitar que se pierda.

68 Español

Page 69: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

2 Sujete la nueva cuchilla por ambos lados einsértela en el aparato (oirá un clic).

Nota: Cuando oiga un clic, significa que la nuevacuchilla se ha colocado correctamente y está listapara usarse.

Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto,visite www.shop.philips.com/service o acuda a sudistribuidor de Philips. También puede ponerse encontacto con el Servicio de Atención al Cliente dePhilips en su país (consulte los datos de contactoen el folleto de la garantía mundial).

Las siguientes piezas de repuesto estándisponibles:- 1 pack de cuchillas para QP210- 2 packs de cuchillas para QP220

Reciclaje- Este símbolo significa que este producto no

debe desecharse con la basura normal delhogar (2012/19/UE).

- Este símbolo significa que este productocontiene una batería recargable integrada, queno debe desecharse con los residuosdomésticos normales (2006/66/EC).Recomendamos encarecidamente que se llevela batería a un punto de recogida oficial o a uncentro de asistencia de Philips, para desecharlade forma profesional.

69Español

Page 70: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Siga la normativa de su país para la recogidaselectiva de productos eléctricos y electrónicosy de baterías recargables. El desechadocorrecto ayuda a evitar consecuenciasnegativas para el medio ambiente y la saludhumana.

Cómo extraer la batería recargablePrecaución: No quite la batería recargable hastaque deseche el aparato. Asegúrese de que labatería esté completamente descargada cuandola quite.

Nota: Le recomendamos encarecidamente queacuda a un profesional para que extraiga la bateríarecargable.

1 Desenchufe el aparato de la red y deje quefuncione hasta que el motor se pare.

2 Extraiga la cuchilla del aparato.

3 Retire la parte inferior del aparato doblándolahacia abajo y tirando de ella.

4 Retire el compartimento de la bateríaseparando la parte inferior de la parte superior.

70 Español

Page 71: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

5 Separe la sección de la batería de la parteinferior.

6 Saque la batería del cuerpo interior con eldestornillador. La batería está conectada concinta de doble cara.

Advertencia: Tenga cuidado con las tiras dela batería, ya que están muy afiladas.

Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visitewww.philips.com/support o lea el folleto degarantía mundial independiente.

Restricciones de la garantíaLa cuchilla no está cubierta por las condiciones dela garantía internacional debido a que está sujetaa desgaste.

Resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas máscomunes que pueden surgir al usar el aparato. Sino puede resolver el problema con la siguienteinformación, visite www.philips.com/support paraver las preguntas más frecuentes o póngase encontacto con el servicio de atención al cliente desu país.

71Español

Page 72: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problema Posible causa Solución

El aparato no secarga cuandoestá conectado ala red eléctrica.

El aparato debeestar apagado alcargarlo.

Apague el aparato.

No puedoencender elaparato cuandoestá conectado ala red eléctrica.

No puede usar elaparato mientrasse carga. El aparatosolo puedeutilizarse sin cable.

Desenchufe el aparato dela red antes de usarlo.

El aparato ya nofunciona.

La bateríarecargable estádescargada.

Cargue el aparato(consulte el capítulo"Carga"). QP2530: Durantela carga, el indicador decarga de la bateríaparpadea. QP2520:Durante la carga, elindicador de carga deladaptador se ilumina. Si elindicador de carga de labatería no parpadea ni seenciende, compruebe si hahabido un corte en elsuministro de energía o sila toma de corriente estáactiva. Si no ha habidoningún corte en elsuministro de energía y latoma de corriente estáactiva, pero el indicador decarga de la batería siguesin encenderse oparpadear, lleve el aparatoa su distribuidor o a uncentro de servicio Philips.

La cuchilla estáatascada por laacumulación deresiduos.

Encienda el aparato yenjuague la cuchilla bajo elgrifo con agua tibia.

72 Español

Page 73: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problema Posible causa Solución

Coloque la cuchilla en unrecipiente con agua tibia(no más de 60 °C) duranteaproximadamente30 segundos.

El aparato ya nocorta el vello.

La cuchilla no se hacolocadocorrectamente.

Presione la cuchilla einsértela en el aparatohasta que oiga un clic.

La cuchilla estádañada odeteriorada.

Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcapítulo "Sustitución".

El aparato haceun ruido extraño.

La cuchilla estádañada odeteriorada.

Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcapítulo "Sustitución".

La cuchilla no se hacolocadocorrectamente.

Quite y vuelva a colocar lacuchilla. Presione lacuchilla e insértela en elaparato hasta que oiga unclic.

La cuchilla estáatascada por laacumulación deresiduos.

Quite la cuchilla y límpielabien.

El aparato ya nofuncionacorrectamente.

La cuchilla estáatascada por laacumulación deresiduos.

Quite la cuchilla y límpielabien.

La cuchilla se vadesgastando, porlo que elrendimiento va endescenso con elpaso del tiempo.

Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcapítulo "Sustitución".

73Español

Page 74: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problema Posible causa Solución

La cuchilla es unapieza delicada delaparato y puededañarse confacilidad. Si lacuchilla se daña,puede que novuelva a funcionarcorrectamente.

Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcapítulo "Sustitución".

74 Español

Page 75: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Français

Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante :www.philips.com/welcome.

Description générale (fig. 1)1 Lame2 Bouton coulissant de déverrouillage de la lame3 Bouton marche/arrêt4 Témoin d'état de la batterie (QP2531, QP2530

uniquement)5 Petite fiche6 Témoin de charge de la batterie (QP2522,

QP2521, QP2520 uniquement)7 Bloc d’alimentation (QP2531, QP2530 : type

d'adaptateur HQ850. QP2531, QP2530, QP2522,QP2521, QP2520 : type d'adaptateur A00390.)

8 Lame de remplacement (QP2531, QP2522uniquement)

9 Sabot à clipser pour barbe de 3 jours de 5 mm10 Sabot à clipser pour barbe de 3 jours de 3 mm

(QP2531, QP2530, QP2520 uniquement)11 Sabot à clipser pour barbe de 3 jours de 2 mm

(QP2531, QP2530 uniquement)12 Sabot à clipser pour barbe de 3 jours de 1 mm

Informations de sécurité importantesLisez attentivement ces informations importantesavant d'utiliser l'appareil et ses accessoires etconservez-les pour un usage ultérieur. Lesaccessoires fournis peuvent varier selon lesdifférents produits.

75Français

Page 76: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Danger- Gardez le bloc d’alimentation au sec.

Avertissement- Le bloc d’alimentation contient un

transformateur. N’essayez pas de remplacer lebloc d’alimentation par une autre fiche afind’éviter tout accident.

- Chargez toujours l’appareil à l’aide du blocd’alimentation fourni.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8 ans ou plus, des personnes dont lescapacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont réduites ou des personnesmanquant d'expérience et de connaissances, àcondition que ces enfants ou personnes soientsous surveillance ou qu'ils aient reçu desinstructions quant à l'utilisation sécurisée del'appareil et qu'ils aient pris connaissance desdangers encourus. Les enfants ne doivent pasjouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretienne doivent pas être effectués par des enfantssans surveillance.

- Débranchez toujours l'appareil avant de lenettoyer sous l'eau du robinet.

- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afind'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'ilest endommagé. Remplacez toujours une pièceendommagée par une pièce du même type.

76 Français

Page 77: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pilerechargeable.

Attention- Ne plongez jamais la base de recharge dans

l'eau et ne la rincez pas sous le robinet.- N'utilisez jamais une eau dont la température

est supérieure à 80 °C pour rincer l'appareil.- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que

celles pour lesquelles il a été conçu (voir lemode d'emploi).

- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit êtreutilisé par une seule personne.

- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons àrécurer, de produits abrasifs ou de détergentsagressifs tels que de l'essence ou de l'acétonepour nettoyer l'appareil.

- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou àproximité de prises murales qui contiennent ouont contenu un assainisseur d’air électrique,afin d’éviter que le bloc d’alimentation nesubisse des dommages irréversibles.

Champs électromagnétiques (CEM)- Cet Philips appareil est conforme à toutes les

normes et à tous les règlements applicablesrelatifs à l'exposition aux champsélectromagnétiques.

77Français

Page 78: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Informations d'ordre général- Cet appareil est étanche. Il peut être utilisé dans

la baignoire et sous la douche, et peut êtrenettoyé sous l'eau du robinet. Pour des raisonsde sécurité, l'appareil est uniquement prévupour une utilisation sans fil.

- L'appareil est conçu pour une tension secteurcomprise entre 100 V et 240 V.

- Le bloc d’alimentation transforme la tension de100-240 V en une tension de sécurité de moinsde 24 V.

ChargeRemarque : Cet appareil est uniquement conçupour une utilisation sans fil.

QP2531, QP2530 : Une charge normale dureenviron 4 heures.

QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520 : Unecharge normale dure environ 8 heures.

Un appareil complètement chargé offre uneautonomie de 60 minutes (QP2531, QP2530) ou45 minutes (QP2522, QP2521, QP2520).

Mettez l'appareil en charge avant de l'utiliser pourla première fois et lorsque le témoin de charge dela batterie indique que celle-ci est presquedéchargée.

Témoin d'état de la batterie QP2531, QP2530 :Lorsque le témoin d'état de la batterie clignote enorange, la batterie est presque vide.

78 Français

Page 79: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Pour indiquer que l'appareil est en charge, letémoin d'état de la batterie clignote en vert.

Lorsque la batterie est entièrement chargée,le témoin d'état de la batterie s'allume en vert demanière continue.

Environ 30 minutes après que la batterie estentièrement chargée, ou lorsque vousdéconnectez l'appareil du secteur, la lumière del'indicateur d'état de la batterie s'éteintautomatiquement.

Témoin de charge de la batterie QP2522, QP2521,QP2520 :

L'état de la batterie est indiqué par lesperformances de l'appareil. Lorsque l'appareilcommence à fonctionner plus lentement, celasignifie que la batterie est presque vide et doit êtrechargée pour qu'il fonctionne à nouveauparfaitement.

Charge avec l'adaptateur1 Insérez la petite fiche dans l'appareil et

l'adaptateur secteur dans la prise secteur.

2 QP2522, QP2521, QP2520 uniquement : Letémoin de charge de la batterie sur l'adaptateurs'allume continuellement, lorsque l'appareil estbranché au secteur.

3 Une fois la charge terminée, débranchezl'adaptateur de la prise murale, puis retirez lapetite fiche de l'appareil.

79Français

Page 80: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Utilisation de l'appareil Vous pouvez utiliser l'appareil pour tondre, taillerou raser les poils du visage (barbe, moustache etpattes). Rasez pour un résultat uniforme, tondezpour obtenir une certaine longueur et taillez pourcréer des bords parfaits et des lignes nettes. Cetappareil n'a pas été conçu pour raser, tailler outondre les poils des parties inférieures du corps oupour tondre les cheveux. Prenez votre tempslorsque vous utilisez la tondeuse pour la premièrefois. Vous devez vous familiariser avec l'appareil.Remarque : Cet appareil est uniquement conçupour une utilisation sans fil.

Mise en marche et arrêt de l'appareil1 Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton

marche/arrêt.

2 Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le boutonmarche/arrêt.

Se raserAvertissement : Avant d'utiliser l'appareil,vérifiez toujours que la lame n'est pasendommagée ou usée Si la lame estendommagée ou usée, évitez d'utiliserl'appareil, car vous risqueriez de vousblesser. Avant d'utiliser l'appareil, veillez àremplacer toute lame endommagée (voir lechapitre « Remplacement »).

80 Français

Page 81: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Conseils et astuces de rasage- Assurez-vous que la lame est totalement en

contact avec la peau en la posant à plat surcelle-ci.

- Pour un résultat optimal, déplacez l'appareildans le sens inverse de la pousse des poils.

- Effectuez de longs mouvements en exerçantune légère pression.

- Vous pouvez utiliser l'appareil sur peau sècheou humidifiée avec du gel ou de la mousse, ycompris sous la douche.

- Vous obtiendrez de meilleurs résultats derasage sur une barbe et un visage propres..

1 Allumez l'appareil.

2 Placez la lame sur la peau et déplacezl'appareil sur ou dans le sens inverse de lapousse des poils par le biais de mouvementslongs tout en exerçant une faible pression.

Remarque : Veillez à maintenir la surface de lalame à plat contre votre peau.

3 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaqueutilisation (voir le chapitre « Nettoyage etmaintenance »).

TaillerVous pouvez également utiliser les deuxtranchants de la lame pour créer des lignes netteset des bords parfaits. Maintenez l'appareil demanière à ce que la lame soit perpendiculaire à lapeau et qu'un de ses tranchants touche la peau.Cela permet de créer plus de détails sur les patteset dans la zone autour de la bouche et du nez.

81Français

Page 82: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

1 Pour créer des bords et des lignes nettes aumoyen de la lame, utilisez un des deuxtranchants de la lame.

2 Allumez l'appareil.

3 Placez le bord de la lame perpendiculairementà la peau.

- Effectuez des mouvements légers enexerçant une légère pression.

4 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaqueutilisation (voir le chapitre « Nettoyage etmaintenance »).

Tonte avec le sabotLes sabots à clipser pour barbe de 3 jours vouspermettent de tondre les poils à différenteslongueurs.

QP2531, QP2530 sont livrés avec 4 sabots à clipserpour barbe de 3 jours : 5 mm, 3 mm, 2 mm, 1 mm.

QP2520 est livré avec 3 sabots à clipser pourbarbe de 3 jours : 5 mm, 3 mm, 1 mm.

QP2531, QP2530 sont livrés avec 2 sabots à clipserpour barbe de 3 jours : 5 mm, 1 mm.

Utilisez le sabot de 5 mm pour vous familiariseravec l'appareil.

L'indication sur chaque peigne correspond à lalongueur de poils en millimètres.

Conseils

82 Français

Page 83: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Assurez-vous que les pointes du sabot àclipser pour barbe de 3 jours sont orientéesdans le sens de déplacement de l'appareil.

- Assurez-vous que la partie plate du sabotest toujours bien en contact avec la peaupour obtenir une coupe régulière.

- Dans la mesure où les cheveux ne poussentpas tous dans le même sens, vous devezadapter les mouvements de l'appareil (versle haut, le bas ou en travers).

- Vous obtiendrez de meilleurs résultats sivous utilisez la tondeuse sur une peau oudes poils secs.

1 Placez le sabot sur la lame, avec les dents dusabot orientées vers le haut.

Remarque : Tondez toujours dans le sens desdents du sabot. Vous obtiendrez ainsi lesmeilleurs résultats.

2 Allumez l'appareil.

3 Placez le sabot sur la peau et orientez l'appareilvers les dents du sabot.

Remarque : Pour un résultat optimal, déplacezl'appareil dans le sens inverse de la pousse despoils.

4 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaqueutilisation (voir le chapitre « Nettoyage etmaintenance »).

5 Pour retirer le sabot, maintenez-le sur les deuxcôtés et retirez-le de la lame.

83Français

Page 84: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Nettoyage et entretienNettoyez l'appareil après chaque utilisation.

Attention : N'utilisez jamais d'air comprimé, detampons à récurer, de produits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que de l'essence ou del'acétone pour nettoyer l'appareil.Attention : Ne tapotez pas l'appareil contre unesurface pour en retirer l'eau, car il risque d'êtreendommagé. Remplacez la lame si elle estendommagée.

Nettoyage de l'appareil1 Retirez le sabot de la lame. Éteignez toujours

l'appareil avant de placer ou retirer des sabots.

2 Si beaucoup de poils se sont accumulés sur lesabot, retirez-les d'abord en soufflant dessus.

3 Si beaucoup de poils se sont accumulés surl'appareil, retirez-les d'abord en soufflantdessus.

84 Français

Page 85: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

4 Allumez ensuite l'appareil et rincez la lame avecde l'eau tiède.

Attention : Ne séchez pas la lame avec uneserviette ou un mouchoir afin d'éviter del'endommager.

5 Rincez ensuite le sabot à l'eau tiède.

6 Laissez sécher l'appareil et le sabot.

Remarque : La lame est fragile. Manipulez-lasoigneusement. Remplacez la lame si elle estendommagée.

RangementRemarque : Nous vous conseillons de laisserl'appareil et ses accessoires sécher avant de lesmettre de côté pour la prochaine utilisation.

1 Veillez à toujours fixer le sabot à clipser pourbarbe de 3 jours sur la lame, afin de protégercelle-ci contre tout risque d'endommagementpendant vos déplacements ou son rangement.

RemplacementRemplacement de la lame

Pour une coupe et une glisse optimales, nous vousconseillons de remplacer la lame tous les 4 moisou lorsqu'elle ne fournit plus les résultats derasage ou de taille escomptés. Il est conseillé de laremplacer tous les 4 mois à raison de deux rasagescomplets par semaine. La durée de vie exacte dela lame sera plus longue ou plus courte enfonction de vos habitudes d'utilisation. Commepour une lame manuelle, la lame s'émousse avec

85Français

Page 86: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

le temps, résultant en une traction accrue sur lespoils et des performances de coupe réduites.

1

2

1 Poussez délicatement le bouton coulissant dedéverrouillage de la lame vers le haut etsaisissez la lame sur les côtés pour retirer lalame et l'empêcher de s'échapper.

2 Saisissez la nouvelle lame sur les côtés et fixez-la sur la poignée (vous devez entendre un clic).

Remarque : Lorsque vous entendez un clic, lanouvelle lame est placée correctement et prête àl'emploi.

Commande d'accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces derechange, consultez le site Webwww.shop.philips.com/service ou rendez-vouschez votre revendeur Philips. Vous pouvezégalement communiquer avec le ServiceConsommateurs Philips de votre pays (consultezle dépliant de garantie internationale pour obtenirles coordonnées).

Les pièces suivantes sont disponibles :- Lame QP210 1 boîte- Lame QP220 2 boîtes

Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas

être jetées avec les déchets ménagèrs(2012/19/EU).

86 Français

Page 87: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Ce symbole signifie que ce produit contient unebatterie rechargeable intégrée, qui ne doit pasêtre jetées avec les déchets ménagers(2006/66/CE). Nous vous recommandonsvivement de déposer votre produit dans unpoint de collecte agréé ou un centre de serviceaprès-vente Philips pour faire retirer la batterierechargeable par des professionnels.

- Respectez les réglementations de votre paysconcernant la collecte séparée des appareilsélectriques et électroniques et des pilesrechargeables. La mise au rebut appropriée despiles permet de protéger l'environnement et lasanté.

Retrait de la batterie rechargeableAttention : Ne retirez la pile rechargeable quelorsque vous mettez l'appareil au rebut. Veillez àce que la pile soit totalement déchargée avant dela retirer.

Remarque : Nous vous conseillons vivement defaire retirer la batterie rechargeable par unprofessionnel.

1 Débranchez l'appareil de la prise secteur etlaissez-le fonctionner jusqu'à l'arrêt complet dumoteur.

2 Retirez la lame de l'appareil.

3 Retirez la partie inférieure de l'appareil enl'inclinant vers le bas et en la détachant.

87Français

Page 88: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

4 Retirez le compartiment à piles en séparant lapartie inférieure de la partie supérieure.

5 Séparez le compartiment de la batterie de lapartie inférieure.

6 Sortez la batterie du boîtier interne à l'aide dutournevis. La batterie est attachée avec unruban double face.

Avertissement : Soyez prudent car leslanguettes de la batterie sont coupantes.

Garantie et assistanceSi vous avez besoin d'aide ou d’informationssupplémentaires, consultez le sitewww.philips.com/support ou lisez le dépliantséparé sur la garantie internationale.

Restrictions de garantieÉtant susceptible de s'user, la lame n'est pascouverte par la garantie internationale.

DépannageCette rubrique récapitule les problèmes les pluscourants que vous pouvez rencontrer avecl'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre unproblème à l'aide des renseignements ci-dessous,rendez-vous sur le site www.philips.com/supportet consultez la liste des questions fréquemment

88 Français

Page 89: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

posées ou contactez leService Consommateurs Philips de votre pays.

Problème Cause possible Solution

L'appareil necharge paslorsqu'il estbranché sur lesecteur.

L'appareil doit êtreéteint lorsque vousle chargez.

Éteignez l'appareil.

Je n'arrive pas àallumer l'appareillorsqu'il estraccordé ausecteur.

Vous ne pouvezpas utiliserl'appareil lorsqu'ilest en charge. Vouspouvezuniquement utiliserl'appareil sans fil.

Débranchez l'appareil dela prise secteur avant del'utiliser.

L’appareil nefonctionne plus.

La batterierechargeable estvide.

Rechargez l'appareil (voirle chapitre « Charge »).QP2530 : Pendant lacharge, le voyant decharge de la batterieclignote. QP2520 : Pendantla charge, le voyant decharge sur l'adaptateurs'allume. Si le témoin decharge de la batterie neclignote ou ne s'allumepas, vérifiez qu'il ne s'estpas produit de panne decourant ou que la prisesecteur est alimentée. S'ilne s'agit pas d'une pannede courant et que la prisesecteur est alimentée maisque le témoin de chargede la batterie ne clignote nine s'allume toujours pas,amenez l'appareil chezvotre revendeur ou dansunCentre Service Agréé Phili­ps.

89Français

Page 90: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problème Cause possible Solution

La lame estbloquée par lasaleté.

Allumez l'appareil et rincezla lame sous le robinetavec de l'eau chaude.

Maintenez la lame dansune tasse avec de l'eauchaude (60 C et pas pluschaud) pendant environ30 secondes.

L’appareil necoupe plus lespoils.

La lame est placéede manièreincorrecte sur lapoignée.

Appuyez la lame surl'appareil jusqu'à entendreun clic.

La lame estendommagée ouusée.

Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».

L'appareil émetun bruitinhabituel.

La lame estendommagée ouusée.

Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».

La lame est placéede manièreincorrecte sur lapoignée.

Retirez la lame et fixez-la ànouveau. Appuyez-la surl'appareil jusqu'à entendreun clic.

La lame estbloquée par lasaleté.

Retirez la lame etnettoyez-la en profondeur.

L’appareil nefonctionne plusde manièreoptimale.

La lame estbloquée par lasaleté.

Retirez la lame etnettoyez-la en profondeur.

90 Français

Page 91: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problème Cause possible Solution

La lame est sujetteà l'usure, aussi sesperformancesdiminuent-ellesavec le temps.

Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».

La lame est unepartie délicate del'appareil et peutêtre aisémentendommagée. Si lalame estendommagée, il sepeut qu'elle nefonctionne plus demanière optimale.

Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».

91Français

Page 92: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Italiano

Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostroprodotto sul sito www.philips.com/welcome.

Descrizione generale (Fig. 1)1 Lama2 Cursore di sgancio della lama3 Pulsante on/off4 Indicatore dello stato della batteria (solo

QP2531, QP2530)5 Spinotto6 Indicatore di ricarica della batteria (solo

QP2522, QP2521, QP2520)7 Unità di alimentazione (QP2531, QP2530:

adattatore modello HQ850. QP2522, QP2521,QP2520: adattatore modello A00390).

8 Lama di sostituzione (solo QP2531, QP2522)9 Pettine a scatto per peli corti 5 mm10 Pettine a scatto per peli corti 3 mm (solo

QP2531, QP2530, QP2520)11 Pettine a scatto per peli corti 2 mm (solo

QP2531, QP2530)12 Pettine a scatto per peli corti 1 mm

Informazioni di sicurezza importantiPrima di utilizzare l'apparecchio e i relativiaccessori, leggete attentamente questeinformazioni importanti e conservatele pereventuali riferimenti futuri. Gli accessori fornitipotrebbero variare a seconda del prodotto.

92 Italiano

Page 93: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Pericolo- Tenete l'unità di alimentazione lontano

dall'acqua.

Avviso- L'unità di alimentazione contiene un

trasformatore. Non tagliate l'unità dialimentazione per sostituirla con un'altra spinaonde evitare situazioni pericolose.

- Ricaricate l'apparecchio solo con l'unità dialimentazione in dotazione.

- Questo apparecchio può essere usato dabambini a partire da 8 anni di età e da personecon capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte,prive di esperienza o conoscenze adatte acondizione che tali persone abbiano ricevutoassistenza o formazione per utilizzarel'apparecchio in maniera sicura e capiscano ipotenziali pericoli associati a tale uso. Evitateche i bambini giochino con l'apparecchio. Lamanutenzione e la pulizia non devono essereeseguite da bambini se non in presenza di unadulto.

- Scollegate sempre la spina dall'apparecchioprima di pulirlo sotto l'acqua corrente.

- Controllate sempre l'apparecchio prima diutilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, nonutilizzate l'apparecchio nel caso in cui siadanneggiato. Sostituite sempre le partidanneggiate con ricambi originali.

93Italiano

Page 94: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Non aprite l'apparecchio per sostituire labatteria ricaricabile.

Attenzione- Non immergete mai il supporto di ricarica in

acqua né sciacquatelo sotto l'acqua corrente.- Non utilizzate acqua ad una temperatura

superiore a 80° C per sciacquare l'apparecchio.- Utilizzate questo apparecchio per lo scopo

previsto come indicato nel manuale dell'utente.- Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere

usato da una sola persona.- Non usate aria compressa, prodotti o sostanze

abrasive o detergenti aggressivi, come benzinao acetone, per pulire l'apparecchio.

- Per evitare danni irreparabili, non usate l'unitàdi alimentazione in o vicino a prese a muro checontengono o hanno contenuto un deodoranteelettrico per ambienti.

Campi elettromagnetici (EMF)- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti

gli standard e alle norme relativi all'esposizioneai campi elettromagnetici.

Indicazioni generali- Questo apparecchio è impermeabile. Può

essere usato in vasca o doccia e pulito sottol'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza,l'apparecchio può quindi essere utilizzato solosenza filo.

- L'apparecchio funziona con tensioni compresefra 100 e 240 V.

94 Italiano

Page 95: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- L'unità di alimentazione consente ditrasformare la tensione a 100-240 volt in unatensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.

Come ricaricare il dispositivoNota: questo apparecchio può essere utilizzatosolo senza filo.

QP2531, QP2530: Una normale ricarica richiedecirca 4 ore.

QP2522, QP2521, QP2520: Una normale ricaricarichiede circa 8 ore.

Quando l'apparecchio è completamente carico haun'autonomia di funzionamento fino a 60 minuti(QP2531, QP2530) o 45 minuti (QP2522, QP2521,QP2520).

L'apparecchio deve essere caricato prima diutilizzarlo per la prima volta e quando l'indicatoredi ricarica della batteria mostra che la batteria èquasi scarica.

Indicatore dello stato della batteria QP2531, QP2530:Quando la batteria è quasi scarica, l'indicatore diricarica della batteria emette un luce arancionelampeggiante.

Per indicare che l'apparecchio è in carica,l'indicatore dello stato della batteria emette unaluce verde lampeggiante.

95Italiano

Page 96: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Quando la batteria è completamente carica,l' indicatore dello stato della batteria emette unaluce verde fissa.

Circa 30 minuti dopo avere caricatocompletamente la batteria o quando si scollegal'apparecchio dall'alimentazione, la lucedell'indicatore dello stato della batteria si spegneautomaticamente.

Indicatore di ricarica della batteria QP2522, QP2521,QP2520:

Lo stato della batteria è indicato dalle prestazionidell'apparecchio. Quando l'apparecchio inizia afunzionare più lentamente, significa che la batteriaè quasi scarica e deve essere ricaricata pergarantire prestazioni ottimali.

Carica tramite adattatore1 Inserite lo spinotto nella presa dell'apparecchio

e l'adattatore nella presa di corrente.

2 Solo QP2522, QP2521, QP2520: quandol'apparecchio viene collegato all'alimentazione,l'indicatore di ricarica della batteriasull'adattatore emette una luce fissa.

3 Dopo la ricarica, scollegate l'adattatore dallapresa e lo spinotto dall'apparecchio.

Modalità d'uso dell'apparecchio Potete utilizzare questo apparecchio per rifinire,contornare o rasare i peli del viso (barba, baffi ebasette). Rasate per una pelle liscia, rifinite perottenere la lunghezza desiderata e contornate percreare contorni e linee perfette. Questoapparecchio non è stato progettato per rasare,contornare o rifinire i peli di altre zone del corpo o icapelli. La prima volta che utilizzate l'apparecchio

96 Italiano

Page 97: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

procedete con cautela. È necessario acquisire unacerta dimestichezza con l'apparecchio.Nota: questo apparecchio può essere utilizzatosolo senza filo.

Accensione e spegnimento dell'apparecchio1 Per accendere l'apparecchio, premete una volta

il pulsante on/off.

2 Per spegnere l'apparecchio, premete una voltail pulsante on/off.

RasaturaAvvertenza: prima di utilizzarel'apparecchio, controllate sempre che lalama non sia danneggiata o usurata. Nonutilizzate l'apparecchio nel caso in cui lalama sia danneggiata o usurata per evitareil rischio di lesioni. Se la lama èdanneggiata, sostituitela prima di utilizzarel'apparecchio (vedere il capitolo"Sostituzione").

Trucchi e suggerimenti per la rasatura- Assicuratevi di tenere la lama in posizione piatta

affinché sia perfettamente a contatto con lapelle.

- Per risultati ottimali, muovete l'apparecchio nelsenso opposto a quello della crescita dei peli.

- Effettuate passate ampie esercitando unaleggera pressione.

97Italiano

Page 98: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Potete usare l'apparecchio sia sulla pelleasciutta che bagnata con gel o schiuma, anchenella doccia.

- Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi chebarba e viso siano puliti.

1 Accendete l'apparecchio.

2 Appoggiate la lama sulla pelle e muovetel'apparecchio in lunghe passate verso l'alto onel senso opposto alla crescita dei peliesercitando una leggera pressione.

Nota: Assicuratevi di tenere la superficie dellalama in posizione piatta sulla pelle.

3 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo "Pulizia emanutenzione").

ContorniPotete utilizzare entrambi i bordi della lama percreare linee e contorni perfetti. Tenetel'apparecchio in modo che la lama siaperpendicolare alla pelle e solo uno dei bordi entriin contatto con la pelle. Questo consente diottenere dettagli più precisi delle basette edell'area intorno alla bocca e al naso.

1 Per utilizzare la lama per creare contorni e lineeperfette, utilizzate uno dei due bordi della lama.

2 Accendete l'apparecchio.

98 Italiano

Page 99: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

3 Tenete il bordo della lama in posizioneperpendicolare sulla pelle.

- Effettuate passate lineari esercitando unaleggera pressione.

4 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo "Pulizia emanutenzione").

Rifinitura con il pettineI pettini a scatto per peli corti vi consentono dirifinire i peli su diverse lunghezze.

I modelli QP2531, QP2530 sono forniti con 4 pettinia scatto: 5 mm, 3 mm, 2 mm, 1 mm.

Il modello QP2520 è fornito con 3 pettini a scatto:5 mm, 3 mm, 1 mm.

I modelli QP2522, QP2521 sono forniti con 2 pettinia scatto: 5 mm, 1 mm.

Utilizzate inizialmente il pettine da 5 mm peracquisire familiarità con l'apparecchio.

L'indicazione su ogni pettine corrisponde allalunghezza dei peli in millimetri.

Consigli- Controllate sempre che l'estremità del

pettine a scatto per peli corti sia rivolta nelladirezione nella quale state muovendol'apparecchio.

99Italiano

Page 100: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Per ottenere una rifinitura uniforme,controllate che la parte piatta del pettine siasempre perfettamente a contatto con lapelle.

- Poiché i peli crescono in diversedirezioni, anche l'apparecchio deve esserepassato in più direzioni (verso l'alto, verso ilbasso e in diagonale).

- La regolazione dell'altezza dei peli risulta piùfacile con la pelle e i peli asciutti.

1 Posizionate il pettine sulla lama, con i denti delpettine rivolti verso l'alto.

Nota: Seguite sempre la direzione dei denti delpettine. questo vi consentirà di ottenere risultatiottimali.

2 Accendete l'apparecchio.

3 Posizionate il pettine sulla pelle e muovetel'apparecchio nella direzione dei denti delpettine.

Nota: per risultati ottimali, muovetel'apparecchio nel senso opposto a quello dellacrescita dei peli.

4 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo "Pulizia emanutenzione").

5 Per rimuovere il pettine, afferrate entrambi i latied estraetelo dalla lama.

Pulizia e manutenzionePulite l'apparecchio ogni volta che lo usate.

100 Italiano

Page 101: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Attenzione: Non usate aria compressa, prodotti osostanze abrasive o detergenti aggressivi, comebenzina o acetone, per pulire l'apparecchio.Attenzione: Non battete l'apparecchio su unasuperficie per rimuovere l'acqua, poiché questopotrebbe danneggiarlo. Sostituite la lama se èdanneggiata.

Pulizia dell'apparecchio1 Rimuovete il pettine dalla lama. Spegnete

sempre l'apparecchio prima di inserire orimuovere i pettini.

2 Se sul pettine si è accumulata una quantitàeccessiva di peli, soffiateli via.

3 Se sull'apparecchio si è accumulata unaquantità eccessiva di peli, soffiateli via.

4 Accendete quindi l'apparecchio e sciacquate lalama con acqua tiepida.

Attenzione: Non asciugate la lama con unasciugamano o un panno, poiché questopotrebbe danneggiarla.

101Italiano

Page 102: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

5 Sciacquate quindi il pettine con acqua tiepida.

6 Lasciate asciugare l'apparecchio e il pettine.

Nota: la lama è fragile. Maneggiatela con cura.Sostituite la lama se è danneggiata.

ConservazioneNota: Si consiglia di lasciare asciugarel'apparecchio e i suoi accessori prima di riporli peril successivo utilizzo.

1 Quando portate l'apparecchio in viaggio o loriponete, inserite sempre il pettine a scatto perpeli corti sulla lama per proteggerla.

SostituzioneSostituzione della lama

Per prestazioni ottimali di taglio e scorrevolezzadella lama, consigliamo di sostituirla ogni 4 mesi oquando non offre più i risultati di rasatura erifinitura previsti. Il tempo di sostituzione di 4 mesisi basa su due sessioni complete di rasatura allasettimana. A seconda della frequenza di utilizzospecifica, la durata della lama potrebbe esseresuperiore i inferiore. In modo analogo a quantoaccade con una rasoio manuale, la lama diventameno affilata nel corso del tempo, conconseguenti prestazioni di taglio ridotte.

102 Italiano

Page 103: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

1

2

1 Spingete con cautela il cursore di sgancio dellalama verso l'alto e afferrate la lama su entrambii lati per rimuoverla ed evitare di farla cadere.

2 Tenete la nuova lama sui lati e premetelanell'impugnatura ("clic").

Nota: quando la lama scatta in posizione, significache è fissata correttamente e pronta all'uso.

Ordinazione degli accessoriPer acquistare accessori o parti di ricambio, visitateil sito Web www.shop.philips.com/service orecatevi presso il rivenditore Philips di zona. Poteteinoltre contattare il Centro Assistenza ClientiPhilips del vostro paese. Per i dettagli, fateriferimento all'opuscolo della garanziainternazionale.

Sono disponibili le seguenti parti di ricambio:- QP210 Confezione da 1 lama- QP220 Confezione da 2 lame

Riciclaggio- Questo simbolo indica che il prodotto non può

essere smaltito con i normali rifiuti domestici(2012/19/UE).

103Italiano

Page 104: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Questo simbolo indica che il prodotto contieneuna batteria ricaricabile integrata conforme alladirettiva europea 2006/66/CE e che quindi nonpuò essere smaltita con i normali rifiutidomestici. Vi consigliamo di portare il prodottopresso un punto di raccolta ufficiale o un centroassistenza Philips, dove un tecnico provvederàalla rimozione della batteria ricaricabile.

- Ci sono due situazioni in cui potete restituiregratuitamente il prodotto vecchio a unrivenditore:

1 Quando acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire un prodotto simile al rivenditore.

2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire prodotti con dimensioni inferiori a 25cm (lunghezza, altezza e larghezza) airivenditori con superficie dedicata alla venditadi prodotti elettrici ed elettronici superiore ai

400 m2.- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di

raccolta differenziata dei prodotti elettrici,elettronici e delle batterie ricaricabili in vigorenel vostro paese: un corretto smaltimentoconsente di evitare conseguenze negative perl’ambiente e la salute.

Rimozione della batteria ricaricabileAttenzione: prima di smaltire l'apparecchio,rimuovere le batterie ricaricabili. Prima dirimuovere la batteria accertatevi che siacompletamente scarica.

Nota: consigliamo di far rimuovere la batteriaricaricabile da un tecnico.

1 Scollegate l'apparecchio dalla presa di correntee lasciatelo in funzione fino al completo arresto.

104 Italiano

Page 105: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

2 Rimuovete la lama dall'apparecchio.

3 Rimuovete la parte inferiore dell'apparecchiopiegandola verso il basso ed estraendola.

4 Estraete il vano batterie separando la parteinferiore da quella superiore.

5 Separate la batteria dalla parte inferiore.

6 Sollevate la batteria dal corpo interno con uncacciavite. La batteria è fissata con nastrobiadesivo.

Avvertenza: Attenzione: le estremità dellebatterie sono molto affilate.

Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni, visitate il sitowww.philips.com/support oppure leggetel'opuscolo della garanzia internazionale.

Limitazioni della garanziaLa lama non è coperta dalla garanziainternazionale perché è un componente soggettoa usura.

105Italiano

Page 106: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Risoluzione dei problemiQuesto capitolo riassume i problemi più comuniche potreste riscontrare con il dispositivo. Se nonriuscite a risolvere il problema con le informazioniriportate di seguito, visitate il sitowww.philips.com/support per un elenco didomande frequenti oppure contattate il CentroAssistenza Clienti del vostro paese.

Problema Possibile causa Soluzione

L'apparecchionon si ricaricaquando ècollegato allapresa di corrente.

L'apparecchio deveessere spentoquando è inricarica.

Spegnete l'apparecchio.

Non riesco adaccenderel'apparecchioquando ècollegatoall'alimentazioneprincipale.

Non potete usarel'apparecchiomentre è in ricarica.Potete usarel'apparecchio solosenza filo.

Scollegate l'apparecchiodall'alimentazioneprincipale prima di usarlo.

106 Italiano

Page 107: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problema Possibile causa Soluzione

L'apparecchionon funziona.

La batteriaricaricabile èscarica.

Caricate l'apparecchio(vedere il capitolo "Comericaricare l'apparecchio").QP2530: durante laricarica, l'indicatore diricarica della batterialampeggia. QP2520:durante la carica,l'indicatore di ricaricasull'adattatore si accende.Se l'indicatore di ricaricadella batteria nonlampeggia o non siaccende, controllate chenon si sia verificataun'interruzione di correntee che la presa di correntefunzioni. Se non si èverificata un'interruzione dicorrente e la presa dicorrente funziona, mal'indicatore di ricarica dellabatteria ancora nonlampeggia o non siaccende, portatel'apparecchio presso ilvostro rivenditore o uncentro di assistenza Philips.

La lama è bloccatadallo sporco.

Accendete l'apparecchio esciacquate la lama sotto ilrubinetto con acqua calda.

Immergete la lama in unatazza di acqua calda(massimo 60°C) per circa30 secondi.

L'apparecchionon taglia più ipeli.

La lama è fissatasull'impugnatura inmodo errato.

Premere la lamanell'apparecchio fino a chenon scatta in posizione.

107Italiano

Page 108: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problema Possibile causa Soluzione

La lama èdanneggiata ousurata.

Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".

L'apparecchio fauno stranorumore.

La lama èdanneggiata ousurata.

Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".

La lama è fissatasull'impugnatura inmodo errato.

Rimuovetela e reinseritela.Premetelanell'apparecchio fino a chenon scatta in posizione.

La lama è bloccatadallo sporco.

Rimuovete la lama epulitela accuratamente.

L'apparecchionon funziona piùin modo ottimale.

La lama è bloccatadallo sporco.

Rimuovete la lama epulitela accuratamente.

La lama è soggettaa usura e pertantole sue prestazionidiminuiscono nelcorso del tempo.

Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".

La lama è unaparte delicatadell'apparecchio epuò facilmentedanneggiarsi. Se lalama èdanneggiata,potrebbe nonfunzionare più inmodo ottimale.

Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".

108 Italiano

Page 109: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Nederlands

Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen maken van de door Philips gebodenondersteuning.

Algemene beschrijving (fig. 1)1 Mes2 Mesontgrendelschuif3 Aan/uitknop4 Batterijstatusindicator (alleen QP2531, QP2530)5 Kleine stekker6 Batterijladingsindicator (alleen QP2522, QP2521,

QP2520)7 Voedingseenheid (QP2531, QP2530: adapter

van het type HQ850. QP2522, QP2521, QP2520:adapter van het type A00390.)

8 Vervangend mes (alleen QP2531, QP2522)9 Opzetbare stoppelkam 5 mm10 Opzetbare stoppelkam 3 mm (alleen QP2531,

QP2530, QP2520)11 Opzetbare stoppelkam 2 mm (alleen QP2531,

QP2530)12 Opzetbare stoppelkam 1 mm

Belangrijke veiligheidsinformatieLees deze belangrijke informatie zorgvuldig doorvoordat u het apparaat en de accessoires gaatgebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodiglater te kunnen raadplegen. De meegeleverdeaccessoires kunnen per product verschillen.

109Nederlands

Page 110: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Gevaar- Houd de voedingsunit droog.

Waarschuwing- De voedingsunit bevat een transformator. Knip

de voedingsunit niet af om deze te vervangendoor een andere stekker. Dit leidt tot eengevaarlijke situatie.

- Laad het apparaat alleen op met demeegeleverde voedingsunit.

- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderenvanaf 8 jaar en door personen met verminderdelichamelijke, zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of weinig ervaring en kennis, mitszij onder toezicht staan of instructies hebbengekregen voor veilig gebruik van het apparaaten mits zij begrijpen welke gevaren het gebruikmet zich mee kan brengen. Kinderen mogenniet met het apparaat spelen. Kinderen mogenhet apparaat niet reinigen en ook geen nieuwebatterijen plaatsen of andergebruikersonderhoud uitvoeren zondertoezicht.

- Koppel altijd de stekker los voordat u hetapparaat onder de kraan schoonspoelt.

110 Nederlands

Page 111: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Controleer het apparaat altijd voordat u hetgaat gebruiken. Gebruik het apparaat niet alshet beschadigd is, omdat dit verwondingen kanveroorzaken. Vervang een beschadigdonderdeel altijd door een onderdeel van hetoorspronkelijke type.

- Probeer het apparaat niet te openen om deherlaadbare batterij te vervangen.

Let op- Dompel de oplader nooit in water en spoel

deze ook niet af onder de kraan.- Gebruik nooit water met een temperatuur hoger

dan 80 °C om het apparaat schoon te spoelen.- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde

doeleinde zoals beschreven in degebruiksaanwijzing.

- Om hygiënische redenen dient het apparaatslechts door één persoon te worden gebruikt.

- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,schurende schoonmaakmiddelen of agressievevloeistoffen zoals benzine of aceton om hetapparaat schoon te maken.

- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurtvan stopcontacten waar een elektrischeluchtverfrisser in zit of in heeft gezeten. Dit kande voedingsunit onherstelbaar beschadigen.

Elektromagnetische velden (EMV)- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle

toepasselijke richtlijnen en voorschriften metbetrekking tot blootstelling aanelektromagnetische velden.

111Nederlands

Page 112: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Algemeen- Dit apparaat is waterdicht. Dit betekent dat het

in bad of onder de douche kan worden gebruikten onder de kraan kan worden gereinigd. Hetapparaat kan derhalve om veiligheidsredenenalleen snoerloos worden gebruikt.

- Het apparaat is geschikt voor een netspanningtussen 100 en 240 volt.

- De voedingsunit zet 100-240 volt om in eenveilige laagspanning van minder dan 24 volt.

OpladenOpmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloosworden gebruikt.

QP2531, QP2530: Opladen duurt normaalgesproken ongeveer vier uur.

QP2522, QP2521, QP2520: Opladen duurt normaalgesproken ongeveer acht uur.

Als het apparaat volledig is opgeladen, kunt u hetmaximaal 60 minuten (QP2531, QP2530) of 45minuten (QP2522, QP2521, QP2520) gebruiken.

Laad het apparaat op voordat u het voor de eerstekeer gebruikt en wanneer debatterijladingsindicator aangeeft dat de batterijbijna leeg is.

Batterijstatusindicator QP2531, QP2530:Wanneer de batterijstatusindicator oranje knippert,is de batterij bijna leeg.

112 Nederlands

Page 113: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

De batterijstatusindicator knippert groen om aan tegeven dat het apparaat wordt opgeladen.

Als de batterij volledig is opgeladen, brandtde groene batterijstatusindicator ononderbroken.

Het lampje van de batterijstatusindicator gaatautomatisch uit na ongeveer 30 minuten nadat debatterij volledig is opgeladen of als u de stekkervan het apparaat uit het stopcontact trekt.

Batterijladingsindicator QP2522, QP2521, QP2520:De batterijstatus wordt aangegeven door deprestaties van het apparaat. Wanneer het apparaattrager begint te werken, is de batterij bijna leeg enmoet u de batterij opladen voor optimaleprestaties.

Opladen met de adapter1 Steek de kleine stekker in het apparaat en steek

de adapter in het stopcontact.

2 Alleen QP2522, QP2521, QP2520: Wanneer hetapparaat is aangesloten op een stopcontact,blijft de batterijstatusindicator branden.

3 Haal de adapter na het opladen uit hetstopcontact en trek de kleine stekker uit hetapparaat.

Het apparaat gebruiken U kunt het apparaat gebruiken om gezichtshaar(baard, snor en bakkebaarden) te trimmen, testileren of af te scheren. Met scheren krijgt u eenglad resultaat, met trimmen kunt u gezichtshaar opeen bepaalde lengte knippen en met stileren kunt

113Nederlands

Page 114: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

u perfecte randen en scherpe lijnen maken. Ditapparaat is niet bedoeld voor het scheren, stilerenen trimmen van hoofdhaar of haar op uwonderlichaam. Neem in het begin de tijd wanneeru het apparaat gaat gebruiken. U moet namelijkvaardigheid krijgen in het gebruik van hetapparaat.Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloosworden gebruikt.

Het apparaat in- en uitschakelen1 Als u het apparaat wilt inschakelen, drukt u één

keer op de aan/uitknop.

2 Als u het apparaat wilt uitschakelen, drukt u éénkeer op de aan-uitknop.

ScherenWaarschuwing: Controleer altijd het mes opschade of slijtage voordat u het apparaatgebruikt. Als het mes is beschadigd ofversleten, moet u het apparaat nietgebruiken omdat dit verwondingen kanveroorzaken. Vervang een beschadigd mesvoordat u het apparaat gaat gebruiken (ziehoofdstuk 'Vervanging').

Scheertips en -aanwijzingen- Zorg ervoor dat het mes altijd volledig contact

maakt met de huid door het mes plat op dehuid te plaatsen.

114 Nederlands

Page 115: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Beweeg het apparaat tegen dehaargroeirichting in voor het beste resultaat.

- Maak lange banen terwijl u lichte druk uitoefent.- Het apparaat is geschikt voor droog gebruik of

voor nat gebruik met gel of scheerschuim, zelfsonder de douche.

- Een baard stileren of uw gezicht gladscherengeeft het beste resultaat.

1 Schakel het apparaat in.

2 Plaats het mes voorzichtig op de huid enbeweeg het apparaat in lange banen omhoogof omlaag tegen de haargroeirichting in terwijl ulichte druk uitoefent.

Opmerking: Plaats het oppervlak van het mesplat tegen uw huid.

3 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maakhet schoon (zie 'Schoonmaken en onderhoud').

StilerenU kunt ook beide randen van het mes gebruikenom scherpe lijnen en perfecte randen te maken.Houd het apparaat hiervoor zo vast dat het mesloodrecht op de huid staat en een van de randenvan het mes in contact staat met de huid. Zo kuntu bakkebaarden en het gebied rond mond en neusnauwkeurig bijwerken.

1 U kunt beide zijden van het mes gebruiken omscherpe randen en lijnen te maken.

2 Schakel het apparaat in.

115Nederlands

Page 116: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

3 Plaats de rand van het mes loodrecht op dehuid.

- Maak rechte banen terwijl u lichte drukuitoefent.

4 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maakhet schoon (zie 'Schoonmaken en onderhoud').

Trimmen met kamMet de opzetbare stoppelkammen kunt u haar opverschillende lengten trimmen.

QP2531 en QP2530 worden geleverd met vieropzetbare stoppelkammen: 5 mm, 3 mm, 2 mm en1 mm.

QP2520 wordt geleverd met drie opzetbarestoppelkammen: 5 mm, 3 mm en 1 mm.

QP2522 en QP2521 worden geleverd met tweeopzetbare stoppelkammen: 5 mm en 1 mm.

Begin met de kam van 5 mm om ervaring op tedoen met het knippen met dit apparaat.

De aanduiding op elke kam komt overeen met dehaarlengte in millimeter.

Tips- Zorg ervoor dat de uiteinden van de

opzetbare stoppelkam altijd in de richtingwijzen waarin u het apparaat beweegt.

116 Nederlands

Page 117: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de kamsteeds goed in contact blijft met de huidvoor een gelijkmatig trimresultaat.

- Omdat haar in verschillende richtingengroeit, moet u het apparaat ook inverschillende richtingen bewegen (omhoog,omlaag of zijdelings).

- Het trimmen gaat gemakkelijker als de huiden het haar droog zijn.

1 Plaats de kam op het mes en zorg dat detanden van de kam omhoog wijzen.

Opmerking: Trim altijd in de richting van detanden van de kam. hiermee krijgt u het bestresultaat.

2 Schakel het apparaat in.

3 Plaats de kam op de huid en beweeg hetapparaat in de richting van de tanden van dekam.

Opmerking: beweeg het apparaat tegen dehaargroeirichting in voor het beste resultaat.

4 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maakhet schoon (zie 'Schoonmaken en onderhoud').

5 Houd de kam aan beide zijden vast en trek dekam van het mes om de kam te verwijderen.

Schoonmaken en onderhoudMaak het apparaat na elk gebruik schoon.

Let op: Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,schurende schoonmaakmiddelen of agressievevloeistoffen, zoals benzine of aceton, om hetapparaat schoon te maken.

117Nederlands

Page 118: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Let op: Tik niet met het apparaat tegen eenoppervlak om water uit het apparaat teverwijderen omdat u hierdoor het apparaat kuntbeschadigen. Vervang het mes als hetbeschadigd is.

Het apparaat schoonmaken1 Verwijder de kam van het mes. Schakel het

apparaat uit voor u kammen plaatst ofverwijdert.

2 Als er zich veel haar heeft verzameld in de kam,blaast u het haar eruit.

3 Als er zich veel haar heeft verzameld in hetapparaat, blaast u het haar eruit.

4 Schakel het apparaat vervolgens in en spoel hetmes af met lauw water.

Let op: Droog het mes niet af met eenhanddoek of tissue omdat dit schade kanveroorzaken.

118 Nederlands

Page 119: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

5 Spoel vervolgens de kam af met lauw water.

6 Laat het apparaat en de kam drogen.

Opmerking: Het mes is kwetsbaar. Behandel hetmes voorzichtig. Vervang het mes als hetbeschadigd is.

OpbergenOpmerking: Wij raden u aan om het apparaat ende hulpstukken te laten drogen voordat u dezeopbergt.

1 Plaats de opzetbare stoppelkam op het mesom het te beschermen wanneer u het apparaatopbergt of meeneemt op reis.

VervangingHet mes vervangen

Voor de beste prestaties adviseren we u om hetmes elke vier maanden te vervangen of wanneerhet scheren of trimmen niet meer het verwachteresultaat heeft. Het advies voor vervanging na elkevier maanden is gebaseerd op twee volledigescheerbeurten per week. Afhankelijk van uwgebruik kan het mes mogelijk langer of kortermeegaan. Net als bij handmatig scheren wordt hetmes na verloop van tijd bot waardoor er meerharen worden uitgetrokken en de knipresultatenminder worden.

119Nederlands

Page 120: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

1

2

1 Druk de mesontgrendelsleuf voorzichtigomhoog en houd het mes aan de zijkanten vastom het mes te verwijderen en te voorkomen dathet mes wegschiet.

2 Houd het nieuwe mes aan beide zijden vast endruk het mes in de handgreep ('vastklikken').

Opmerking: als u een klik hoort, is het nieuwe mescorrect geplaatst en klaar voor gebruik.

Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.com/service of uwPhilips-dealer om accessoires ofreserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ookcontact opnemen met het Philips Consumer CareCenter in uw land (zie de meegeleverdewereldwijde garantieverklaring voorcontactgegevens).

De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar:- Verpakking met 1 mes voor QP210- Verpakking met 2 messen voor QP220

Recyclen- Dit symbool betekent dat dit product niet

samen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU).

120 Nederlands

Page 121: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Dit symbool betekent dat dit product eeningebouwde oplaadbare batterij bevat die nietsamen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2006/66/EC). Wijraden u aan om uw product in te leveren bij eenofficieel inzamelpunt of een Philipsservicecentrum zodat een professional deoplaadbare batterij kan verwijderen.

- Volg de in uw land geldende regels voor degescheiden inzameling van elektrische enelektronische producten en accu’s. Als u oudeproducten correct verwijdert, voorkomt unegatieve gevolgen voor het milieu en devolksgezondheid.

De oplaadbare batterij verwijderenLet op: Verwijder de oplaadbare batterij alleenwanneer u het apparaat weggooit. Zorg ervoordat de batterij helemaal leeg is wanneer u dezeverwijdert.

Opmerking: We raden u sterk aan om een vakmande accu te laten verwijderen.

1 Haal het apparaat van de netspanning en laatde motor lopen totdat deze stopt.

2 Verwijder het mes uit het apparaat.

3 Verwijder de onderzijde van het apparaat doorde onderzijde naar beneden te buigen en vanhet apparaat te trekken.

121Nederlands

Page 122: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

4 Verwijder het batterijvak door het onderstegedeelte los te maken van het bovenstegedeelte.

5 Maak het gedeelte met de batterij los van hetonderste gedeelte.

6 Til de batterij uit het apparaat met deschroevendraaier. De batterij is bevestigd metdubbelzijdig plakband.

Waarschuwing: Pas op: de batterijstrips zijnzeer scherp.

Garantie en ondersteuningGa voor informatie of ondersteuning naarwww.philips.com/support of lees hetafzonderlijke 'Worldwide guarantee'-vouwblad.

GarantiebeperkingenHet mes is onderhevig aan slijtage en valt daaromniet onder de internationale garantie.

Problemen oplossenIn dit hoofdstuk worden in het kort de meestvoorkomende problemen behandeld die zichkunnen voordoen tijdens het gebruik van hetapparaat. Als u het probleem niet kunt oplossenmet behulp van de onderstaande informatie, gaatu naar www.philips.com/support voor een lijst

122 Nederlands

Page 123: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

met veelgestelde vragen of neemt u contact opmet het Consumer Care Center in uw land.

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Het apparaatwordt nietopgeladenwanneer het isaangesloten opeen stopcontact.

Het apparaat moetzijn uitgeschakeldwanneer u hetoplaadt.

Schakel het apparaat uit.

Ik kan hetapparaat nietinschakelenwanneer het isaangesloten opeen stopcontact.

U kunt hetapparaat nietgebruiken tijdenshet opladen. U kunthet apparaat alleensnoerloosgebruiken.

Trek de stekker van hetapparaat uit hetstopcontact voordat u hetapparaat gaat gebruiken.

Het apparaatwerkt niet meer.

De oplaadbarebatterij is leeg.

Laad het apparaat op (ziehoofdstuk 'Opladen').QP2530: debatterijladingsindicatorknippert tijdens hetopladen. QP2520: deladingsindicator gaatbranden tijdens hetopladen. Als debatterijladingsindicator nietgaan knipperen ofbranden, controleert u ofde stroom is uitgevallen enof het stopcontact werkt.Als de stroom niet isuitgevallen en stopcontactwerkt maar debatterijladingsindicatorgaat niet branden, brengt uhet apparaat naar dedealer of een Philips-servicecentrum.

123Nederlands

Page 124: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Het mes wordtgeblokkeerd doorvuil.

Schakel het apparaat in enspoel het mes af onder dekraan met warm water.

Houd het mes ongeveerdertig seconden in eenbeker met warm water(maximaal 60°C).

Het apparaatknipt geen harenmeer.

Het mes is verkeerdop de handgreepgeplaatst.

Druk het mes op hetapparaat tot u een klikhoort.

Het mes isbeschadigd ofversleten.

Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.

Het apparaatmaakt eenvreemd geluid.

Het mes isbeschadigd ofversleten.

Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.

Het mes is verkeerdop de handgreepgeplaatst.

Verwijder het mes enbevestig het opnieuw. Drukhet mes op het apparaattot u een klik hoort.

Het mes wordtgeblokkeerd doorvuil.

Verwijder het mes om ditgrondig schoon te maken.

Het apparaatwerkt niet meeroptimaal.

Het mes wordtgeblokkeerd doorvuil.

Verwijder het mes om ditgrondig schoon te maken.

Het mes isonderhevig aanslijtage waardoorde prestaties in deloop van de tijdafnemen.

Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.

124 Nederlands

Page 125: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Het mes is eenkwetsbaaronderdeel van hetapparaat en kangemakkelijkwordenbeschadigd. Als hetmes is beschadigd,is de werkingmogelijk niet meeroptimaal.

Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.

125Nederlands

Page 126: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Norsk

Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.

Generell beskrivelse (fig. 1)1 Knivblad2 Frigjøring av knivblad3 Av/på-knapp4 Statusindikator for batteri (kun QP2531 og

QP2530)5 Liten kontakt6 Ladeindikator for batteri (bare QP2522, QP2521

og QP2520)7 Forsyningsenhet (QP2531, QP2530):

adaptertype HQ850. QP2522, QP2521, QP2520:adaptertype A00390.)

8 Erstatningsblad (kun QP2531, QP2522)9 Klikk-på skjeggstubbkam 5 mm10 Klikk-på skjeggstubbkam 3 mm (bare QP2531,

QP2530 og QP2520)11 Klikk-på skjeggstubbkam 2 mm (kun QP2531,

QP2530)12 Klikk-på skjeggstubbkam 1 mm

Viktig sikkerhetsinformasjonLes denne viktige informasjonen nøye før dubruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på denfor senere referanse. Tilbehøret som følger med,kan variere for de ulike produktene.

126 Norsk

Page 127: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Fare- Hold forsyningsenheten tørr.

Advarsel- Strømadapteren inneholder en omformer. Ikke

skjær av strømadapteren for å erstatte den meden annen kontakt. Da kan det oppstå en farligsituasjon.

- Lad bare apparatet med forsyningsenhetenlevert med.

- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år ogav personer med nedsatt sanseevne eller fysiskeller psykisk funksjonsevne, eller personer medmanglende erfaring eller kunnskap, hvis de fårinstruksjoner om sikker bruk av apparatet ellertilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klarover risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet.Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholdeapparatet uten tilsyn.

- Trekk alltid ut støpselet før du rengjør apparatetunder springen.

- Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikkebruk apparatet hvis det er skadet, da dette kanføre til personskade. Bytt alltid ut en ødelagt delmed tilsvarende originaldel.

- Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte detoppladbare batteriet.

127Norsk

Page 128: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Forsiktig- Ladestativet må aldri senkes ned i vann eller

skylles under springen.- Apparatet må aldri rengjøres med vann som er

varmere enn 80 °C.- Bruk bare dette apparatet til beregnet formål

som vist i brukerhåndboken.- Apparatet bør bare brukes av én person av

hygieniske årsaker.- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler

eller væsker som bensin eller aceton for årengjøre apparatet.

- For å unngå skader som ikke kan repareres, skaldu ikke bruke strømadapteren i eller i nærhetenav vegguttak som inneholder eller har inneholdtelektriske luftfriskere.

Elektromagnetiske felt (EMF)- Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle

standarder og forskrifter for eksponering forelektromagnetiske felt.

Generelt- Dette apparatet er vanntett. Det kan brukes

både i badekaret og i dusjen, og det kanrengjøres i springen. Av sikkerhetsmessigeårsaker kan apparatet derfor bare brukes utenledning.

- Apparatet kan brukes med nettspenninger fra100 til 240 volt.

- Strømadapteren omformer 100–240 V til ensikker lavspenning på under 24 V.

128 Norsk

Page 129: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

LadingMerk: Dette apparatet kan bare brukes trådløst.

QP2531, QP2530: Det tar normalt omtrent 4 timer ålade.

QP2522, QP2521, QP2520: Det tar normalt omtrent8 timer å lade.

Et fulladet apparat har en brukstid på opp til 60minutter (QP2531, QP2530) eller 45 minutter(QP2522, QP2521, QP2520).

Lad apparatet før du bruker det for første gang ognår ladeindikatoren for batteriet indikerer atbatteriet er nesten tomt.

Statusindikator for batteri QP2531, QP2530:Når indikatorlysene for batteristatus blinkeroransje, er batteriet nesten tomt.

For å indikere at apparatet lader, vilindikatorlysene for batteristatus blinke grønt.

Når batteriet er fulladet,vil indikatorlyset for batteristatus lyse konstantgrønt.

Omtrent 30 minutter etter at batteriet er fulladet,eller når du kobler apparatet fra strøm, slåsindikatorlyset for batteristatus av automatisk.

129Norsk

Page 130: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Ladeindikator for batteri QP2522, QP2521, QP2520:Batteristatus indikeres av ytelsen til apparatet. Nårapparatet begynner å fungere saktere, er batterietnesten tomt og må lades for optimal ytelse.

Lade med adapteren1 Sett det lille støpselet i apparatet, og koble

adapteren til stikkontakten.

2 Bare QP2522, QP2521, QP2520:Ladeindikatoren for batteriet på adapteren lyserkontinuerlig når apparatet er koblet tilstrømnettet.

3 Etter ladingen trekker du ut adapteren frastikkontakten, og den lille kontakten ut avapparatet.

Bruke apparatet Du kan bruke apparatet for å trimme, lage kanteller barbere ansiktshår (skjegg, bart ogkinnskjegg). Barber for et glatt resultat, trim for å fåen bestemt lengde og kantklipp for å lage perfektekanter og skarpe linjer. Dette apparatet er ikkement for barbering, kantklipp eller trimming av hårpå nedre deler av kroppen eller hår på hodet. Tadeg god tid når du først begynner å brukeapparatet. Du må få øve deg i å bruke apparatet.Merk: Dette apparatet kan bare brukes trådløst.

130 Norsk

Page 131: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Slå apparatet av eller på1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på-

knappen én gang.

2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.

BarberingAdvarsel: Sjekk alltid bladet for skade ellerslitasje, før du bruker apparatet. Ikke brukapparatet hvis bladet er skadet eller slitt,da personskade kan oppstå. Skift ut etskadet blad før du bruker apparatet (sekapitlet «Utskiftning»).

Tips og triks til barbering- Sørg for at knivbladet er helt inntil huden ved å

legge det flatt mot huden.- Beveg apparatet mot den retningen håret

vokser i for best resultat.- Foreta lange strykebevegelser mens du utøver

lett trykk.- Du kan bruke apparatet tørt eller vått med gel

eller skum, selv i dusjen.- Barbering av rent skjegg og ansikt gir best

resultater.

1 Slå på apparatet.

2 Sett bladet på huden og beveg apparatet oppeller mot retningen håret vokser med langestrykebevegelser mens du utøver lett trykk.

131Norsk

Page 132: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Merk: Sørg for at du holder overflaten av bladetflatt mot huden.

3 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).

KantklippingDu kan også bruke begge kantene på bladet for ålage skarpe linjer og perfekte kanter. Holdapparatet slik at bladet er vertikalt mot huden ogen av kantene berører huden. Dette gir mer presisdetaljering av kinnskjegget og området rundt munnog nese.

1 For å bruke bladet til å lage skarpe kanter oglinjer, bruk hvilken som helst side av bladet.

2 Slå på apparatet.

3 Sett kanten av bladet vinkelrett på huden.

- Foreta rette strykebevegelser med et letttrykk.

4 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).

Trimming med kammenKlikk-på skjeggstubbkammene lar deg trimmehåret i ulike lengder.

132 Norsk

Page 133: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

QP2531, QP2530 kommer med 4 klikk-påskjeggstubbkammer: 5 mm, 3 mm, 2mm, 1 mm.

QP2520 kommer med 3 klikk-påskjeggstubbkammer: 5 mm, 3 mm, 1 mm.

QP2522, QP2521 kommer med 2 klikk-påskjeggstubbkammer: 5 mm, 1 mm.

Start med 5 mm kammen for å få øvelse i å brukeapparatet.

Indikasjonen på hver kam tilsvarer hårlengden imillimeter.

Tips- Sørg alltid for at tuppene på klikk-på

skjeggstubbkammen peker i den retningendu beveger apparatet.

- Sørg for at den flate delen av kammen alltider i kontakt med huden for å få et jevnttrimmeresultat.

- Siden hår vokser i forskjellige retninger, mådu bevege apparatet i forskjellige retninger(oppover, nedover eller på tvers).

- Det er enklere å trimme håret når huden oghåret er tørt.

1 Sett kammen på bladet, med tennene påkammen pekende oppover.

Merk: Foreta alltid trimming i samme retningsom tennene i kammen. Dette vil gi deg debeste resultater.

2 Slå på apparatet.

3 Sett kammen på huden og beveg apparatet iretningen til tennene på kammen.

Merk: For best resultat, beveg den mot håretsvekstretning.

4 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).

133Norsk

Page 134: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

5 For å fjerne kammen, hold den på begge siderog dra den av bladet.

Rengjøring og vedlikeholdRengjør alltid apparatet etter bruk.

Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer,rengjøringsmidler med skure-effekt eller væskersom bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.Forsiktig: Ikke dunk apparatet mot en overflatefor å fjerne vann fra det, da dette kan skadeapparatet. Skift ut bladet hvis det er skadet.

Rengjøre apparatet1 Fjern kammen fra bladet. Slå alltid av apparatet

før du setter på eller tar av kammer.

2 Hvis det har samlet seg mye hår på kammen,blås disse av først.

134 Norsk

Page 135: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

3 Hvis det har samlet seg mye hår på apparatet,blås disse av først.

4 Slå så på apparatet og skyll bladet med lunketvann.

Forsiktig: Tørk ikke bladet med et håndkle elleren papirklut da dette kan forårsake skade.

5 Skyll kammen med lunkent vann.

6 La apparatet og kammen tørke.

Merk: Bladet er skjørt. Behandle det forsiktig. Skiftut bladet hvis det er skadet.

OppbevaringMerk: Vi råder deg til å la apparatet med tilbehørtørke før du lagrer dem for neste gangs bruk.

1 Fest alltid klikk-på skjeggstubbkammen påbladet for å beskytte bladet mot skade underreise eller lagring.

UtskiftningUtskifting av bladet

For optimal kutting og glideytelse for bladet,anbefaler vi deg å skifte ut bladet hver fjerdemåned, eller når det ikke lenger gir de resultatenefor barbering eller trimming som du forventer.

135Norsk

Page 136: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Anbefalingen om utskifting hver fjerde måned erbasert på to fulle barberinger i uken. Varigheten tilbladet kan være lengre eller kortere avhengig avdin bruksmåte. På lignende måte som du viloppleve med et manuelt blad, blir bladet sløvtover tid, noe som resulterer i mer hårdraging ogredusert kutteytelse.

1

2

1 Skyv bladløseren forsiktig oppover og holdbladet på sidene for å fjerne bladet og hindredet i å fly avgårde.

2 Hold det nye bladet på sidene og trykk det inn ihåndtaket («klikk»).

Merk: Når du hører et klikk, er det nye bladet riktigplassert og klar til bruk.

Bestille tilbehørGå til www.shop.philips.com/service eller dinlokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør ellerreservedeler. Du kan også kontakte PhilipsForbrukerstøttesenter i ditt eget land (segarantiheftet for hele verden for kontaktdetaljer).

Følgende deler er tilgjengelig:- QP210 Blad enkeltpakning- QP220 Blad 2-pakning

136 Norsk

Page 137: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Resirkulering- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke

må avhendes i vanlig husholdningsavfall(2012/19/EU).

- Dette symbolet betyr at dette produktetinneholder et innebygd oppladbart batteri somikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall(2006/66/EC). Vi anbefaler deg å ta medproduktet til et offentlig innsamlingssted eller tilet Philips-servicesenter, slik at det oppladbarebatteriet kan fjernes av en faglært.

- Følg nasjonale bestemmelser omavfallsdeponering av elektriske og elektroniskeprodukter samt oppladbare batterier. Riktigavfallshåndtering bidrar til å forhindre negativekonsekvenser for helse og miljø.

Fjerne det oppladbare batterietForsiktig: Det oppladbare batteriet skal barefjernes når apparatet skal kastes. Sørg for atbatteriet er helt utladet før du fjerner det.

Merk: Vi anbefaler på det sterkeste at du får enfaglært til å fjerne det oppladbare batteriet.

1 Koble apparatet fra stikkontakten, og la det gåtil motoren stopper.

2 Fjern bladet fra apparatet.

3 Fjern bunnen av apparatet ved å bøye detnedover og dra det av.

137Norsk

Page 138: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

4 Ta ut batterirommet ved å ta den nederstedelen fra den øverste delen.

5 Separer batteriseksjonen fra den nederstedelen.

6 Løft batteriet ut av den indre delen medskrujernet. Batteriet er koblet til meddobbeltsidig tape.

Advarsel: Vær forsiktig, batteristrimlene erveldig skarpe.

Garanti og støtteHvis du trenger informasjon eller hjelp, kan du gåtil www.philips.com/support eller lese detmedfølgende garantiheftet med global gyldighet.

Begrensninger i garantienKnivbladet er ikke dekket av betingelsene i deninternasjonale garantien fordi dette er enslitasjedel.

FeilsøkingDette kapitlet oppsummerer de vanligsteproblemene som kan oppstå med apparatet. Hvisdu ikke kan løse problemet ved hjelp avinformasjonen under, gå tilwww.philips.com/support for en liste med ofte

138 Norsk

Page 139: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

stilte spørsmål, eller ta kontakt med PhilipsForbrukerstøttesenter i ditt eget land.

Problem Mulig årsak Løsning

Apparatet laderikke når det erkoblet tilstrømnettet.

Apparatet må væreslått av når du laderdet.

Slå av apparatet.

Jeg får ikke slåttpå apparatet nårdet er koblet tilstrømnettet.

Du kan ikke brukeapparatet når detlader. Du kan barebruke apparatetuten ledning.

Koble apparatet frastrømnettet før bruk.

Apparatet virkerikke lenger.

Det oppladbarebatteriet er utladet.

Lade apparatet (se kapitlet«Lading»). QP2530: Underlading blinkerladeindikatoren forbatteriet. QP2520: Underlading lyserladeindikatoren påadapteren. Hvisladeindikatoren forbatteriet ikke blinker ellerlyser, sjekk om strømmener gått eller omstikkontakten fungerer.Hvis strømmen ikke er gåttog stikkontakten fungerer,men ladeindikatoren forbatteriet likevel ikke blinkereller lyser, ta apparatet tildin forhandler eller etPhilips kundestøttesenter.

Bladet er blokkertav skitt.

Slå på apparatet og skyllbladet under springen medvarmt vann.

Hold bladet i en kopp medvarmt vann (60 °C og ikkevarmere) i om lag 30sekunder.

139Norsk

Page 140: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problem Mulig årsak Løsning

Apparatet kutterikke hår lenger.

Bladet er satt feilpå håndtaket.

Skyv bladet på apparatettil du hører et klikk.

Bladet er skadeteller slitt.

Skift ut bladet med et nytt.Se kapitlet «Utskiftning».

Apparatet lageren merkelig lyd.

Bladet er skadeteller slitt.

Skift ut bladet med et nytt.Se kapitlet «Utskiftning».

Bladet er satt feilpå håndtaket.

Fjern og fest bladet pånytt. Skyv det på apparatettil du hører et klikk.

Bladet er blokkertav skitt.

Fjern bladet og rengjør detgrundig.

Apparatetfungerer ikkeoptimalt lenger.

Bladet er blokkertav skitt.

Fjern bladet og rengjør detgrundig.

Bladet er utsettesfor slitasje ogderfor reduseresytelsen over tid.

Skift ut bladet med et nytt.Se kapitlet «Utskiftning».

Bladet er enømfintlig del avapparatet og kanlett bli skadet. Hvisbladet er skadet,fungerer det gjerneikke optimaltlenger.

Skift ut bladet med et nytt.Se kapitlet «Utskiftning».

140 Norsk

Page 141: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Português

Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o seuproduto em www.philips.com/welcome.

Descrição geral (fig. 1)1 Lâmina2 Cursor de libertação da lâmina3 Botão ligar/desligar4 Indicador do estado da bateria (apenas QP2531

e QP2530)5 Ficha pequena6 Indicador de carga da bateria (apenas QP2522,

QP2521 e QP2520)7 Unidade de alimentação (QP2531 e QP2530:

adaptador tipo HQ850. QP2522, QP2521 eQP2520: adaptador tipo A00390).

8 Lâmina de substituição (apenas QP2531 eQP2522)

9 Pente para pelos curtos de encaixe de 5 mm10 Pente para pelos curtos de encaixe de 3 mm

(apenas QP2531, QP2530 e QP2520)11 Pente para pelos curtos de encaixe de 2 mm

(apenas QP2531 e QP2530)12 Pente para pelos curtos de encaixe de 1 mm

Informações de segurança importantesLeia cuidadosamente estas informaçõesimportantes antes de utilizar os aparelhos erespetivos acessórios e guarde-as para umaeventual consulta futura. Os acessórios fornecidospodem variar consoante os produtos.

141Português

Page 142: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Perigo- Mantenha a unidade de alimentação seca.

Aviso- A unidade de alimentação contém um

transformador. Não corte a unidade dealimentação para a substituir por outra ficha,pois isto representa uma situação de perigo.

- Carregue apenas o aparelho com a unidade dealimentação fornecida.

- Este aparelho pode ser utilizado por criançascom idade igual ou superior a 8 anos e porpessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou sem experiência econhecimentos, caso sejam supervisionadas oulhes tenham sido dadas instruções relativas àutilização segura do aparelho e secompreenderem os perigos envolvidos. Ascrianças não devem brincar com o aparelho. Alimpeza e manutenção não devem serefectuadas por crianças sem supervisão.

- Antes de lavar em água corrente, desliguesempre a ficha do aparelho.

- Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar.Não utilize o aparelho se este estiver danificadoou partido, pois isto pode provocar ferimentos.Substitua sempre uma peça danificada por umaequivalente de origem.

- Não abra o aparelho para substituir a bateriarecarregável.

142 Português

Page 143: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Cuidado- Nunca imerja a base de carga em água, nem a

enxague em água corrente.- Não lave o aparelho em água a uma

temperatura superior a 80 °C.- Utilize este aparelho apenas para o fim a que

se destina, conforme indicado no manual doutilizador.

- Por questões de higiene, o aparelho só deveser utilizado por uma pessoa.

- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentesde limpeza abrasivos ou líquidos agressivos,tais como petróleo ou acetona, para limpar oaparelho.

- Não utilize a unidade de alimentação em/pertode tomadas que tenham ou tenham tido umambientador elétrico, para evitar danosirreparáveis à unidade de alimentação.

Campos electromagnéticos (CEM)- Este aparelho Philips cumpre todas as normas

e regulamentos aplicáveis relativos à exposiçãoa campos electromagnéticos.

Geral- Este aparelho é à prova de água. É adequado

para utilização durante o banho ou duche epara lavar na torneira. Por motivos desegurança, o aparelho só pode ser utilizadosem o fio.

- Este aparelho é indicado para voltagens entre100 e 240 volts.

143Português

Page 144: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- A unidade de alimentação transforma 100-240volts numa tensão segura e baixa inferior a 24volts.

CarregamentoNota: este aparelho só pode ser utilizado sem fios.

QP2531 e QP2530: Normalmente, o carregamentodemora cerca de 4 horas.

QP2522, QP2521 e QP2520: Normalmente, ocarregamento demora cerca de 8 horas.

Um aparelho completamente carregado possuiuma autonomia de até 60 minutos (QP2531 eQP2530) ou até 45 minutos (QP2522, QP2521 eQP2520).

Carregue o aparelho antes de o utilizar pelaprimeira vez e quando o indicador de carga dabateria indicar que a bateria está quase vazia.

Indicador de estado das pilhas QP2531, QP2530:Quando o indicador do estado da bateria ficaintermitente a cor de laranja, a bateria está quasevazia.

O indicador do estado da bateria fica intermitentea verde para indicar que o aparelho está acarregar.

144 Português

Page 145: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Quando a bateria está completamente carregada,o indicador do estado da bateria permanececontinuamente aceso a verde.

Aproximadamente 30 minutos após a bateria estarcompletamente carregada ou quando desligar oaparelho da corrente elétrica, a luz do indicadordo estado da bateria desliga-se automaticamente.

Indicador de carga da bateria QP2522, QP2521,QP2520:

O estado da bateria é indicado pelo desempenhodo aparelho. Quando o aparelho começa afuncionar mais lentamente, a bateria está quasevazia e precisa de ser carregada para obter umdesempenho ideal.

Carregar com o adaptador1 Introduza a ficha pequena no aparelho e

coloque o adaptador na tomada elétrica.

2 Apenas QP2522, QP2521, QP2520: O indicadorde carga da bateria no adaptador mantém-seaceso continuamente quando o aparelho estáligado à corrente elétrica.

3 Após a carga, retire o transformador da tomadaelétrica e puxe a ficha de ligação para fora doaparelho.

Utilizar o aparelho Pode utilizar o aparelho para aparar, delinear oslimites ou cortar os pelos faciais (a barba, o bigodee as patilhas). Barbeie para obter um resultadosuave, apare para obter um determinadocomprimento e delineie linhas e limites perfeitos.Este aparelho não se destina a cortar, delinear oslimites ou aparar os pelos na área inferior do corponem o cabelo. Demore o tempo necessário na

145Português

Page 146: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

primeira vez que utilizar o aparelho. Deve ganharprática com o aparelho.Nota: este aparelho só pode ser utilizado sem fios.

Ligar e desligar o aparelho1 Para ligar o aparelho, prima o botão

ligar/desligar uma vez.

2 Para desligar o aparelho, prima o botãoligar/desligar uma vez.

CorteAviso: Antes de utilizar o aparelho,verifique sempre se a lâmina apresentadanos ou desgaste. Se as lâminas estiveremdanificadas ou desgastadas, não utilize oaparelho, visto que isto pode provocarferimentos. Substitua as lâminasdanificadas antes de utilizar o aparelho(consulte o capítulo "Substituição").

Sugestões e dicas para barbear- Certifique-se de que a lâmina está totalmente

em contacto com a pele ao colocá-la sobre apele.

- Para obter o melhor resultado, mova oaparelho no sentido oposto ao crescimento dopelo.

- Efetue passagens longas enquanto pressionaligeiramente.

146 Português

Page 147: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Pode utilizar o aparelho seco ou molhado, comgel ou espuma, mesmo no duche.

- Se a barba e o rosto estiverem limpos, obtémos melhores resultados.

1 Ligue o aparelho.

2 Coloque a lâmina sobre a pele e mova oaparelho para cima ou no sentido oposto aocrescimento do pelo, efetuando passagenslongas enquanto o pressiona ligeiramente.

Nota: Certifique-se de que coloca a superfícieda lâmina sobre a sua pele.

3 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização (consulte o capítulo "Limpeza emanutenção").

Delinear os limitesIgualmente, pode utilizar ambos os rebordos daslâminas para criar linhas e limites perfeitos. Segureno aparelho numa posição em que a lâmina fiqueperpendicular à pele e um dos respetivos rebordostoque na pele. Deste modo, pode aparar aspatilhas e a zona em torno da boca e do nariz commaior precisão.

1 Para utilizar a lâmina para criar linhas e limitesperfeitos, utilize um dos rebordos da lâmina.

2 Ligue o aparelho.

147Português

Page 148: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

3 Coloque a extremidade da lâminaperpendicularmente sobre a pele.

- Efetue passagens retas, enquanto aplicauma leve pressão.

4 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização (consulte o capítulo "Limpeza emanutenção").

Aparar com penteOs pentes para pelos curtos de encaixe permitemaparar o pelo a comprimentos diferentes.

Os modelos QP2531 e QP2530 são fornecidos com4 pentes para pelos curtos de encaixe: 5 mm, 3mm, 2 mm e 1 mm.

O modelo QP2520 é fornecido com 3 pentes parapelos curtos de encaixe: 5 mm, 3 mm e 1 mm.

Os modelos QP2522 e QP2521 são fornecidos com2 pentes para pelos curtos de encaixe: 5 mm e 1mm.

Comece pelo pente de 5 mm para ganharprática com a utilização deste aparelho.

A indicação em cada pente corresponde aocomprimento do pelo em milímetros.

Sugestões- Certifique-se sempre de que as pontas do

pente para pelos curtos de encaixe estãovoltadas na direção em que movimenta oaparelho.

148 Português

Page 149: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Certifique-se de que a parte plana do penteestá sempre em contacto total com a pelepara garantir que os pelos são aparadosuniformemente.

- Visto que os pelos crescem em diferentesdireções, o aparelho tem também de sermovimentado em diferentes direções (paracima, para baixo ou transversalmente).

- É mais fácil aparar quando a pele e os pelosestão secos.

1 Coloque o pente na lâmina, com os dentes dopente a apontar para cima.

Nota: Apare sempre na direção dos dentes dopente. Deste modo, obtém os melhoresresultados.

2 Ligue o aparelho.

3 Coloque o pente sobre a pele e mova oaparelho na direção dos dentes do pente.

Nota: Para obter o melhor resultado, mova-ono sentido oposto ao do crescimento do pelo.

4 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização (consulte o capítulo "Limpeza emanutenção").

5 Para remover o pente, segure-o pelos doislados e puxe-o para fora da lâmina.

Limpeza e manutençãoLimpe o aparelho após cada utilização.

Atenção: Nunca utilize ar comprimido, esfregões,agentes de limpeza abrasivos ou líquidos

149Português

Page 150: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

agressivos, tais como petróleo ou acetona, paralimpar o aparelho.Atenção: Não deixe que o aparelho toque numasuperfície para remover a água do mesmo, vistoque isto pode causar danos. Substitua a lâminase esta estiver danificada.

Limpeza do aparelho1 Retire o pente da lâmina. Desligue sempre o

aparelho antes de colocar ou de retirar pentes.

2 Se se tiverem acumulado muitos pelos nopente, sopre para que estes saiam.

3 Se se tiverem acumulado muitos pelos noaparelho, sopre para que estes saiam.

4 Em seguida, ligue o aparelho e lave a lâminacom água tépida.

Atenção: Não seque as lâminas com umatoalha ou com papel, visto que isto pode causardanos.

150 Português

Page 151: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

5 A seguir, enxague o pente com água tépida.

6 Deixe o aparelho e o pente secarem.

Nota: A lâmina é frágil. Manuseie-a com cuidado.Substitua a lâmina se esta estiver danificada.

ArrumaçãoNota: Aconselhamo-lo a deixar secar o aparelho eos respetivos acessórios antes de os armazenarpara a próxima utilização.

1 Insira sempre o pente para pelos curtos deencaixe na lâmina para protegê-la contradanos durante o transporte ou oarmazenamento.

SubstituiçãoSubstituir a lâmina

Para obter um desempenho da lâmina ideal aonível do corte e do deslizamento, recomendamosque substitua a lâmina a cada 4 meses ou quandodeixar de fornecer os resultados esperados aocortar ou ao aparar. A recomendação desubstituição a cada 4 meses baseia-se em doiscortes completos por semana. A vida útil exata dalâmina pode ser mais longa ou mais curta,dependendo do tipo de utilização que faz. Talcomo no caso de uma lâmina manual, a lâminadesgasta-se ao longo do tempo, o que faz puxarmais os pelos e reduzir o desempenho de corte.

151Português

Page 152: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

1

2

1 Empurre cuidadosamente o cursor delibertação da lâmina para cima e segure nalâmina pelos lados para a remover e impedirque seja projetada.

2 Segure na nova lâmina pelos lados epressione-a contra a pega (ouve-se umestalido).

Nota: Quando ouvir um estalido, a nova lâminaestará posicionada corretamente e pronta para serutilizada.

Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobresselentes,visite www.shop.philips.com/service ou dirija-seao seu revendedor Philips. Também podecontactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philipsno seu país (consulte os dados de contacto nofolheto de garantia mundial).

Estão disponíveis as seguintes peças:- Conjunto de 1 lâmina QP210- Conjunto de 2 lâminas QP220

Reciclagem- Este símbolo significa que este produto não

deve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE).

152 Português

Page 153: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Este símbolo significa que este produto contémuma bateria recarregável incorporada que nãodeve ser eliminada juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2006/66/CE).Recomendamos vivamente que leve o seuproduto a um ponto de recolha oficial ou a umcentro de assistência da Philips para que umtécnico qualificado retire a bateria recarregável.

- Cumpra as regras nacionais de recolha selectivade produtos eléctricos e electrónicos, e pilhasrecarregáveis. A eliminação correcta ajuda aevitar consequências prejudiciais para o meioambiente e a saúde pública.

Retirar a bateria recarregávelAtenção: Retire a bateria recarregável apenasquando se desfizer do aparelho. Certifique-se deque a bateria está completamente vazia quandoa retirar.

Nota: Recomenda-se vivamente que a bateriarecarregável seja removida por um técnicoqualificado.

1 Desligue o aparelho da corrente e deixe-o atrabalhar até o motor parar.

2 Retire a lâmina do aparelho.

3 Para retirar a parte inferior do aparelho devedobrá-la para baixo e puxá-la para fora.

153Português

Page 154: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

4 Retire o compartimento da bateria ao separar aparte inferior da parte superior.

5 Separe a secção da bateria da parte inferior.

6 Levante a bateria, retirando-a do corpo interiorcom a chave de fendas. A bateria está fixa comfita adesiva de dupla face.

Aviso: Tenha cuidado porque as bandas dabateria são muito aguçadas.

Garantia e assistênciaSe precisar de informações ou assistência, visitewww.philips.com/support ou leia o folheto dagarantia mundial em separado.

Restrições à garantiaO acessório de corte não está coberto pelostermos da garantia internacional porque estásujeito a desgaste.

Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comunsque pode ter com o aparelho. Se não conseguirresolver o problema com as informaçõesfornecidas a seguir, visitewww.philips.com/support para consultar uma

154 Português

Page 155: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

lista de perguntas frequentes ou contacte o Centrode Apoio ao Cliente no seu país.

Problema Possível causa Solução

O aparelho nãocarrega quandoestá ligado àcorrente elétrica.

O aparelho tem deestar desligadodurante ocarregamento.

Desligue o aparelho.

Não consigo ligaro aparelhoembora estejaligado à corrente.

Não pode utilizar oaparelho enquantoeste está acarregar. Apenaspode utilizar oaparelho sem fios.

Desligue o aparelho dacorrente elétrica antes de outilizar.

O aparelhodeixou defuncionar.

A bateriarecarregável estávazia.

Carregue o aparelho(consulte o capítulo"Carga"). QP2530: Duranteo carregamento, oindicador de carga dabateria fica intermitente.QP2520: Durante ocarregamento, o indicadorde carga no adaptadoracende-se. Se o indicadorde carga da bateria nãoficar intermitente nem seacender, verifique se existeuma falha de energia ou sea tomada de parede temcorrente. Se apesar de nãohaver falha de energia e atomada de parede tercorrente o indicador decarga da bateria não ficarintermitente nem seacender, deve levar oaparelho ao seurevendedor ou a um centrode assistência Philips.

155Português

Page 156: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problema Possível causa Solução

A lâmina estábloqueada comsujidade.

Ligue o aparelho e lave alâmina com água quenteda torneira.

Coloque a lâmina numcopo com água quente (auma temperatura máximade 60 °C) duranteaproximadamente 30segundos.

O aparelhodeixou de cortarpelos.

A lâmina estácolocadaincorretamente napega.

Empurre a lâmina nadireção do aparelho atéouvir um estalido.

A lâmina estádanificada ougasta.

Substitua a lâmina por umanova. Consulte o capítulo"Substituição".

O aparelho fazum ruídoestranho.

A lâmina estádanificada ougasta.

Substitua a lâmina por umanova. Consulte o capítulo"Substituição".

A lâmina estáincorretamentecolocada na pega.

Retire a lâmina e volte acolocá-la. Empurre-a nadireção do aparelho atéouvir um estalido.

A lâmina estábloqueada comsujidade.

Retire a lâmina e limpe-acuidadosamente.

O aparelhodeixou defuncionarcorretamente.

A lâmina estábloqueada comsujidade.

Retire a lâmina e limpe-acuidadosamente.

156 Português

Page 157: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problema Possível causa Solução

A lâmina estásujeita a desgastee, como tal, orespetivodesempenhodiminui ao longodo tempo.

Substitua a lâmina por umanova. Consulte o capítulo"Substituição".

A lâmina é umapeça delicada doaparelho e podeser facilmentedanificada. Se alâmina estiverdanificada, poderádeixar de funcionarcorretamente.

Substitua a lâmina por umanova. Consulte o capítulo"Substituição".

157Português

Page 158: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Suomi

Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällätuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Laitteen osat (kuva 1)1 Terä2 Terän vapautuskytkin3 Virtapainike4 Akun latauksen ilmaisin (vain QP2531, QP2530)5 Pieni liitin6 Akun latauksen ilmaisin (vain QP2522, QP2521,

QP2520)7 Virtalähde (QP2531, QP2530: sovittimen tyyppi

HQ850. QP2522, QP2521, QP2520: sovittimentyyppi A00390.)

8 Vaihtoterä (vain QP2531, QP2522)9 Helposti kiinnitettävä sänkikampa, 5 mm10 Helposti kiinnitettävä sänkikampa, 3 mm (vain

QP2531, QP2530, QP2520)11 Helposti kiinnitettävä sänkikampa, 2 mm (vain

QP2531, QP2530)12 Helposti kiinnitettävä sänkikampa, 1 mm

Tärkeitä turvallisuustietojaLue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennenlaitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaaja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdellatuotekohtaisesti.

158 Suomi

Page 159: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Vaara- Pidä virtalähde kuivana.

Varoitus- Virtalähteessä on jännitemuuntaja. Älä katkaise

virtalähteen johtoa ja vaihda siihen toistapistoketta, koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen.

- Käytä laitteen lataamiseen vain mukanatoimitettua virtalähdettä.

- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaatlapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinentoimintakyky on rajoittunut tai joilla ei olekokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitäon neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä taitarjolla on turvallisen käytön edellyttämävalvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseenliittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella.Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaalaitetta ilman valvontaa.

- Irrota laite sähköverkosta aina ennen senpuhdistamista vesihanan alla.

- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Äläkäytä laitetta, jos se on vaurioitunut, koska senkäyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja.Vaihda vahingoittuneen osan tilalle ainaalkuperäisen tyyppinen osa.

- Älä avaa laitetta akun vaihtamista varten.

159Suomi

Page 160: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Varoitus- Älä upota lataustelinettä veteen, äläkä huuhtele

sitä vesihanan alla.- Huuhtele laite korkeintaan 80-asteisella

vedellä.- Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti

käyttöoppaassa esitetyllä tavalla.- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden

henkilön käyttöön.- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai

syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä(kuten bensiiniä tai asetonia) laitteenpuhdistamiseen.

- Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissatai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on taijoissa on ollut sähköisiä ilmanraikastimia, sillävirtalähde voi vahingoittua pysyvästi.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)- Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia

sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumistakoskevia standardeja ja säännöksiä.

Yleistä- Tämä laite on vesitiivis. Se sopii käytettäväksi

kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaajuoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitettavoi käyttää vain ilman johtoa.

- Laite soveltuu 100–240 voltinverkkojännitteelle.

- Virtalähde muuttaa 100–240 voltin jännitteenturvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi.

160 Suomi

Page 161: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

LataaminenHuomautus: tätä laitetta voi käyttää vain ilmanjohtoa.

QP2531, QP2530: Tavallisesti lataaminen kestäänoin 4 tuntia.

QP2522, QP2521, QP2520: Tavallisesti lataaminenkestää noin 8 tuntia.

Täyteen ladatun laitteen ajoaika on 60 minuuttia(QP2531, QP2530) tai 45 minuuttia (QP2522,QP2521, QP2520).

Lataa laite ennen ensimmäistä käyttökertaa tai kunakun latauksen ilmaisin osoittaa, että akku onlähes tyhjä.

Akun latauksen ilmaisin QP2531, QP2530:Kun akku on lähes tyhjä, akun latauksenmerkkivalo vilkkuu oranssina.

Akun latauksen ilmaisin vilkkuu vihreänä, kunlataus on käynnissä.

Kun akku on ladattu täyteen, akun latauksenilmaisin palaa jatkuvasti vihreänä.

Akun varauksen ilmaisin sammuu automaattisestinoin 30 minuuttia sen jälkeen, kun akku onlatautunut täyteen, tai kun irrotat laitteenpistokkeen pistorasiasta.

161Suomi

Page 162: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Akun latauksen ilmaisin QP2522, QP2521, QP2520:Akun lataustila ilmenee laitteen suorituskyvystä.Kun laite alkaa toimia tavallista hitaammin, akku onlähes tyhjä, ja se on ladattava optimaalisensuorituskyvyn varmistamiseksi.

Lataaminen verkkolaitteella1 Työnnä pieni liitin laitteeseen ja kytke

latauslaite pistorasiaan.

2 Vain QP2522, QP2521, QP2520:Verkkolaitteessa oleva akun latauksen ilmaisinpalaa jatkuvasti, kun laite on liitettypistorasiaan.

3 Irrota lataamisen jälkeen verkkolaitepistorasiasta ja pieni liitin laitteesta.

Käyttö Voit käyttää laitetta kasvojen alueen karvojen(parta, viikset, pulisongit) muotoiluun, rajaamiseentai ajamiseen. Aja, jos haluat saada sileän tuloksen,muotoile, jos haluat saavuttaa tietyn pituuden, jamuotoile, jos haluat luoda täydellisiä reunoja jateräviä viivoja. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kehonalaosan karvojen tai hiusten ajamiseen,rajaamiseen tai muotoiluun. Varaa reilusti aikaalaitteen ensimmäistä käyttökertaa varten. Sinun onsaatava tuntuma laitteeseen.Huomautus: tätä laitetta voi käyttää vain ilmanjohtoa.

162 Suomi

Page 163: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen1 Käynnistä laite painamalla kerran

virtapainiketta.

2 Sammuta laite painamalla kerranvirtapainiketta.

Parran ajaminenVaroitus: Tarkista aina ennen laitteenkäyttöä, ettei siinä ole merkkejä vaurioistatai kulumisesta. Älä käytä laitetta, jos teräon vaurioitunut tai kulunut, koska laitteenkäyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja.Vaihda vaurioitunut terä ennen laitteenkäyttöä (katso kohtaa Varaosat).

Parranajon vinkkejä- Aseta terä ihoa vasten ja varmista, että se

koskettaa kokonaan ihoa.- Saat parhaat tulokset liikuttamalla laitetta

karvojen kasvusuuntaa vastaan.- Tee pitkiä vetoja painamalla samalla kevyesti.- Voit käyttää laitetta kuiva- tai märkäajoon

geelin tai vaahdon kanssa jopa suihkussa.- Paras tulos saadaan ajamalla parta ja kasvot

sileiksi.

1 Käynnistä laite.

2 Aseta terä ihoa vasten ja liikuta laitetta pitkillävedoilla ylöspäin tai karvojen kasvusuuntaavastaan painaen sitä samalla kevyesti.

163Suomi

Page 164: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Huomautus: Pidä terän pintaa ihoa vasten.

3 Katkaise laitteesta virta ja puhdista laitejokaisen käytön jälkeen (katso kohtaa Puhdistusja hoito).

RajaaminenTerän terävillä reunoilla voit luoda teräviä viivoja jatäydellisiä reunoja. Pitele laitetta niin, että terä onkohtisuorassa ihoa vasten ja yksi sen reunoistakoskettaa ihoa. Tämä mahdollistaa pulisonkiensekä suun ja nenän ympärillä olevien alueidentavallista tarkemman rajaamisen.

1 Jos haluat luoda teräviä reunoja ja viivoja teränavulla, käytä terän jompaakumpaa reunaa.

2 Käynnistä laite.

3 Aseta terän reuna kohtisuorassa ihoa vasten.

- Tee suoria vetoja painamalla samallakevyesti.

4 Katkaise laitteesta virta ja puhdista laitejokaisen käytön jälkeen (katso kohtaa Puhdistusja hoito).

Käyttö ohjauskammallaHelposti kiinnitettävien sänkikampojen avulla voittasata karvat eri pituuksille.

164 Suomi

Page 165: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Mallien QP2531 ja QP2530 mukana toimitetaanneljä helposti kiinnitettävää sänkikampaa: 5 mm, 3mm, 2 mm ja 1 mm.

Mallin QP2520 mukana toimitetaan kolme helpostikiinnitettävää sänkikampaa: 5 mm, 3 mm ja 1 mm.

Mallien QP2522 ja QP2521 mukana toimitetaankaksi helposti kiinnitettävää sänkikampaa: 5 mm ja1 mm.

Aloita 5 mm:n kammalla, jotta saat tuntumaalaitteeseen.

Ohjauskampojen merkinnät vastaavat karvojenkasvua millimetreinä.

Vinkkejä- Varmista aina, että helposti kiinnitettävän

sänkikamman kärjet osoittavat suuntaan,johon liikutat laitetta.

- Varmista, että ohjauskamman sileä osa onaina tiiviisti kiinni ihossa, jotta saat tasaisentrimmaustuloksen.

- Hiukset kasvavat eri suuntiin, joten liikutamyös laitetta eri suuntiin (ylös- ja alaspäinsekä sivusuunnassa).

- Muotoileminen on helpompaa ihon jaihokarvojen ollessa kuivat.

1 Aseta ohjauskampa terän päälle niin, ettäohjauskamman hampaat osoittavat ylöspäin.

Huomautus: Liikuta laitetta aina ohjauskammanhampaiden suuntaan. Tämä takaa parhaattulokset.

2 Käynnistä laite.

165Suomi

Page 166: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

3 Aseta ohjauskampa ihoa vasten ja liikuta laitettaohjauskamman hampaiden suuntaan.

Huomautus: Saat parhaat tulokset liikuttamallalaitetta karvojen kasvusuuntaa vastaan.

4 Katkaise laitteesta virta ja puhdista laitejokaisen käytön jälkeen (katso kohtaa Puhdistusja hoito).

5 Voit irrottaa ohjauskamman pitelemällä sitämolemmin puolin ja vetämällä sen irti terästä.

Puhdistus ja huoltoPuhdista laite aina käytön jälkeen.

Varoitus: Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia taisyövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä (kutenbensiiniä tai asetonia) laitteen puhdistamiseen.Varoitus: Älä kopauta laitetta jotakin pintaavasten siinä olevan veden poistamista varten,sillä tämä voi aiheuttaa vahinkoa. Vaihda terä,jos se on vaurioitunut.

Laitteen puhdistaminen1 Irrota ohjauskampa terästä. Sammuta laite aina

ennen ohjauskampojen asentamista taipoistamista.

166 Suomi

Page 167: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

2 Jos ohjauskampaan on kertynyt paljon karvoja,poista ne ensin puhaltamalla.

3 Jos laitteeseen on kertynyt paljon karvoja,poista ne ensin puhaltamalla.

4 Käynnistä laite ja huuhtele terä haaleallavedellä.

Varoitus: Älä kuivaa terää pyyheliinalla taipaperipyyhkeellä, sillä tämä voi aiheuttaavahinkoa.

5 Huuhtele sitten ohjauskampa haalealla vedellä.

6 Anna laitteen ja ohjauskamman kuivua.

Huomautus: Terä rikkoutuu helposti. Käsittele sitävarovasti. Vaihda terä, jos se on vaurioitunut.

SäilytysHuomautus: Suosittelemme, että annat laitteen jasen lisäosien kuivua, ennen kuin asetat nesäilytykseen seuraavaa käyttökertaa varten.

1 Kiinnitä helposti kiinnitettävä sänkikampa ainaterään, jotta terä ei pääse rikkoutumaan matkantai säilytyksen aikana.

167Suomi

Page 168: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

VaraosatTerän vaihtaminen

Terän optimaalisten leikkaus- jaliukumisominaisuuksien varmistamiseksisuosittelemme, että vaihdat terän neljänkuukauden välein tai kun ajo- tai trimmaustulokseteivät enää vastaa odotuksiasi. Neljän kuukaudenvaihtosuositus perustuu kahteen täydelliseenajoon viikossa. Käytöstä riippuen terän todellinenkäyttöikä voi olla tätä pidempi tai lyhyempi.Manuaalisen terän tapaan terä muuttuu ajanmyötä tylsäksi, mikä lisää karvojen vetämistä jahuonontaa leikkaustulosta.

1

2

1 Irrota terä painamalla terän vapautuskytkintävarovasti ylöspäin ja pitele terää sen reunoista,jotta se ei pääse lennähtämään pois.

2 Pitele uutta terää sen reunoista ja paina sekiinni kahvaan niin, että se napsahtaapaikalleen.

Huomautus: Kun kuulet napsahduksen, uusi teräon asetettu paikalleen oikein ja se on valmiinakäyttöön.

Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteestawww.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä omanmaasi Philips-asiakaspalveluun (eri maidentukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä).

Saatavissa on seuraavia varaosia:- QP210 Yhden terän pakkaus

168 Suomi

Page 169: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- QP220 Kahden terän pakkaus

Kierrätys- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei

saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana(2012/19/EU).

- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältääkiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittäätavallisen kotitalousjätteen mukana(2006/66/EY). Suosittelemme, että viet laitteenviralliseen keräyspisteeseen tai Philipsinvaltuuttamaan huoltoliikkeeseen, jossaammattilaiset irrottavat ladattavan akun.

- Noudata oman maasi sähkö- jaelektroniikkalaitteiden sekä akkujen japaristojen kierrätystä ja hävittämistä koskeviasääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaaehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituviahaittavaikutuksia.

Akun poistaminenVaroitus: Poista akku vain laitetta hävitettäessä.Varmista, että akku on täysin tyhjä, kun poistatsen.

Huomautus: Suosittelemme, että laitteen akunpoistaa alan ammattilainen.

1 Irrota laite sähköverkosta ja anna laitteenkäydä, kunnes moottori pysähtyy.

2 Irrota terä laitteesta.

169Suomi

Page 170: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

3 Irrota laitteen takaosa taivuttamalla sitäalaspäin ja vetämällä se irti.

4 Irrota akkulokero erottamalla sen ala- ja yläosattoisistaan.

5 Irrota akku alaosasta.

6 Nosta akku sisäosasta ruuvimeisselillä. Akku onkiinnitetty kaksipuolisella teipillä.

Varoitus: Ole varovainen, sillä akunmetalliliuskat ovat teräviä.

Takuu ja tukiJos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsinverkkosivuilla osoitteessawww.philips.com/support tai lue erillinenkansainvälinen takuulehtinen.

Takuun rajoituksetKansainvälinen takuu ei kata terää, koska se onkuluva osa.

170 Suomi

Page 171: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

VianmääritysTähän osaan on koottu tavallisimmat laitteenkäytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydäongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lueosoitteesta www.philips.com/support vastauksiausein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasiasiakaspalveluun.

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Laite ei lataudu,vaikka se onliitettyverkkovirtaan.

Varmista, ettälaitteen virta onkatkaistu, kunaloitat lataamisen.

Katkaise laitteesta virta.

Laitetta ei voikäynnistää, kunse on kytkettyverkkovirtaan.

Laitetta ei voikäyttää lataamisenaikana. Laitetta voikäyttää vain ilmanjohtoa.

Irrota laite verkkovirrastaennen käyttöä.

Laite ei toimi. Ladattava akku ontyhjä.

Lataa laite (katso kohtaLataaminen). QP2530:Akun latauksen ilmaisinvilkkuu lataamisen aikana.QP2520: Verkkolaitteessaoleva latauksen ilmaisinpalaa lataamisen aikana.Jos akun latauksen ilmaisinei vilku tai pala, tarkista,että onko ilmennytsähköhäiriö tai ettäpistorasia toimii. Jossähköhäiriötä ei ole japistorasia toimii, muttaakun latauksen ilmaisin eisilti vilku tai pala, vie laitetarkistettavaksijälleenmyyjälle tai Philipsinhuoltoliikkeeseen.

171Suomi

Page 172: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Terä ontukkeutunut.

Käynnistä laite ja huuhteleterä vesihanan allalämpimällä vedellä.

Pidä terää lämpimällävedellä (enintään 60 °C)täytetyssä kupissa noin 30sekunnin ajan.

Laite ei enääleikkaa karvoja.

Terä on asetettukahvaan väärin.

Työnnä terää laitteeseen,kunnes kuuletnapsahduksen.

Terä onvaurioitunut taikulunut.

Vaihda terä uuteen. Katsokohtaa Varaosat.

Laitteesta kuuluuomituista ääntä.

Terä onvaurioitunut taikulunut.

Vaihda terä uuteen. Katsokohtaa Varaosat.

Terä on asetettukahvaan väärin.

Irrota terä ja kiinnitä seuudelleen. Työnnä teräälaitteeseen, kunnes kuuletnapsahduksen.

Terä ontukkeutunut.

Irrota terä ja puhdista sehuolellisesti.

Laite ei enäätoimioptimaalisesti.

Terä ontukkeutunut.

Irrota terä ja puhdista sehuolellisesti.

Terä on kuluva osa,joten sensuorituskykyheikkenee ajanmyötä.

Vaihda terä uuteen. Katsokohtaa Varaosat.

172 Suomi

Page 173: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Terä on laitteenherkkä osa, joka voihelposti vaurioitua.Jos terä vaurioituu,se ei ehkä enäätoimioptimaalisesti.

Vaihda terä uuteen. Katsokohtaa Varaosat.

173Suomi

Page 174: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Svenska

Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produkt påwww.philips.com/welcome.

Allmän beskrivning (bild 1)1 Skärblad2 Frigöringsknapp för skärblad3 På/av-knapp4 Batteristatusindikator (endast QP2531 och

QP2530)5 Liten kontakt6 Batteriladdningsindikator (endast QP2522,

QP2521 och QP2520)7 Strömförsörjningsenhet (QP2531 och QP2530:

HQ850-adapter. QP2522, QP2521 och QP2520:A00390-adapter.)

8 Ersättningsblad (endast QP2531 och QP2522)9 5 mm stubbkam med klickfäste10 3 mm stubbkam med klickfäste (endast QP2531,

QP2530 och QP2520)11 2 mm stubbkam med klickfäste (endast QP2531

och QP2530)12 1 mm stubbkam med klickfäste

Viktig säkerhetsinformationLäs den här viktiga informationen noggrant innandu använder apparaten och dess tillbehör. Sparadet här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kanmedfölja olika modeller.

174 Svenska

Page 175: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Fara- Blöt inte ned strömförsörjningsenheten.

Varning- Strömförsörjningsenheten innehåller en

transformator. Modifiera inteströmförsörjningsenheten med någon annantyp av kontakt, eftersom det kan medföra risker.

- Använd endast den medföljandeströmförsörjningsenheten för att laddaapparaten.

- Den här apparaten kan användas av barn från 8år och uppåt och av personer med olikafunktionshinder, eller som inte har kunskap omhur apparaten används, så länge de övervakasoch får anvisningar om säker användning ochförstår vilka risker som föreligger. Barn ska inteleka med apparaten. Rengöring och underhållska inte utföras av barn utan övervakning.

- Dra alltid ur nätsladden innan du rengörapparaten under rinnande vatten.

- Kontrollera alltid aparaten innan du använderden. Använd inte apparaten om den är skadadeftersom det kan medföra risk för personskador.Skadade delar ska alltid bytas ut motoriginaldelar.

- Öppna inte apparaten för att byta ut detladdningsbara batteriet.

175Svenska

Page 176: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Varning!- Sänk aldrig ned laddningsstället i vatten och

spola inte av det under kranen.- Använd aldrig vatten som är varmare än 80 °C

när du sköljer apparaten.- Använd endast apparaten för de ändamål som

framgår av användarhandboken.- Av hygieniska skäl bör apparaten endast

användas av en person.- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande

rengöringsmedel eller vätskor som bensin elleraceton för att rengöra enheten.

- Använd inte strömförsörjningsenheten i ellernära vägguttag där det finns eller har funnits enelektrisk luftrenare eftersom detta kan geupphov till permanenta skador påströmförsörjningsenheten.

Elektromagnetiska fält (EMF)- Den här Philips-apparaten uppfyller alla

tillämpliga standarder och regler gällandeexponering av elektromagnetiska fält.

Allmänt- Apparaten är vattentät. Den kan användas både

i badet och duschen och kan rengöras undervattenkranen. Av säkerhetsskäl kan apparatendärför endast användas sladdlöst.

- Apparaten är avsedd för nätspänningar på100–240 volt.

- Strömförsörjningsenheten omvandlar 100–240volt till en säker låg spänning på under 24 volt.

176 Svenska

Page 177: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

LaddningObs! Den här apparaten kan endast användas utansladd.

QP2531 och QP2530: Laddningen tar normalt ca 4timmar.

QP2522, QP2521 och QP2520: Laddningen tarnormalt ca 8 timmar.

När apparaten är fulladdad har den en drifttid påupp till 60 minuter (QP2531 och QP2530) eller 45minuter (QP2522, QP2521 och QP2520).

Ladda apparaten innan du använder den förstagången och därefter när batteriladdningsindikatornvisar att batteriet nästan är tomt.

Batteristatusindikator för QP2531 och QP2530:Batteristatusindikatorn blinkar orange när batterietnästan är tomt.

Batteristatusindikatorn blinkar grönt för att visa attapparaten laddas.

När batteriet är fulladdatlyser batteristatusindikatorn med fast grönt sken.

Batteristatusindikatorn släcks automatiskt cirka 30minuter efter att batteriet är fulladdat eller när dukopplar bort apparaten från elnätet.

177Svenska

Page 178: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Batteriladdningsindikator för QP2522, QP2521 ochQP2520:

Batteriets status indikeras av apparatensprestanda. När apparaten börjar arbetalångsammare är batteriet nästan är tomt ochbehöver laddas för att apparaten ska presteraoptimalt.

Ladda med adaptern1 Sätt i den lilla kontakten i apparaten och anslut

adaptern till ett vägguttag.

2 endast QP2522, QP2521, QP2520:Batteriladdningsindikatorn på adaptern lysermed fast sken när apparaten är ansluten tillelnätet.

3 Dra ur adaptern ur vägguttaget efter laddningoch lossa den lilla kontakten från apparaten.

Använda apparaten Du kan använda apparaten för att trimma, putsaeller raka ansiktshår (skägg, mustasch ochpolisonger). Raka för att få ett helt slätt resultat,trimma för att få en önskad längd och putsa för attskapa perfekta kanter och raka linjer. Den härapparaten är inte avsedd för att raka, trimma ellerputsa hår på de nedre kroppsdelarna eller påhuvudet. Ta god tid på dig när du börjar användaapparaten. Du måste lära dig att användaapparaten.Obs! Den här apparaten kan endast användas utansladd.

178 Svenska

Page 179: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Sätta på och stänga av apparaten1 Slå på apparaten genom att trycka en gång på

på/av-knappen.

2 Stäng av apparaten genom att trycka en gångpå på/av-knappen.

RakningVarning! Kontrollera alltid att skärbladetinte är slitet eller skadat innan du använderapparaten. Använd inte apparaten omskärbladet är skadat eller trasigt, eftersomdet kan orsaka skador. Byt ut ett skadatskärblad innan du använder apparaten (sekapitlet Byten).

Rakningstips- Se till att skärbladet har fullständig kontakt med

huden genom att placera det platt mot huden.- Du får bäst resultat genom att föra apparaten

mot skäggstubben.- Tryck lätt och gör långa drag med apparaten.- Du kan använda den här apparaten för torr-

eller våtrakning med raklödder eller rakgel – tilloch med i duschen.

- Resultatet blir bäst om skägget och ansiktet ärrent..

1 Slå på apparaten.

2 Placera skärbladet mot huden och förapparaten uppåt eller mot skäggstubben i långadrag samtidigt som du trycker lätt.

179Svenska

Page 180: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Obs! Håll skärbladets yta plant mot huden.

3 Stäng av och rengör apparaten noggrant eftervarje användning (se kapitlet Rengöring ochunderhåll).

PutsningDu kan även använda skärbladets båda eggar föratt skapa markerade linjer och perfekta kanter. Hållapparaten med skärbladet vinkelrätt mot huden såatt en av dess eggar rör vid huden. Detta gör detmöjligt att fintrimma polisonger och området runtnäsan och munnen.

1 Du kan även använda något av skärbladetsbåda kanter för att skapa markerade kanter ochlinjer.

2 Slå på apparaten.

3 Placera skärbladets egg vinkelrätt mot huden.

- Gör raka drag samtidigt som du trycker lätt.

4 Stäng av och rengör apparaten noggrant eftervarje användning (se kapitlet Rengöring ochunderhåll).

Trimma med kamStubbkammarna med klickfäste gör det möjligt atttrimma till olika längder.

180 Svenska

Page 181: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

QP2531 och QP2530 levereras med fyrastubbkammar med klickfäste: 5 mm, 3 mm, 2 mmoch 1 mm.

QP2520 levereras med tre stubbkammar medklickfäste: 5 mm, 3 mm och 1 mm.

QP2522 och QP2521 levereras med tvåstubbkammar med klickfäste: 5 mm och 1 mm.

Börja med att använda 5 mm-kammen för att läradig använda apparaten.

Markeringen på varje kam anger hårlängden imillimeter.

Tips- Se till att spetsen på stubbkammen med

klickfäste pekar i den riktning du förapparaten.

- Se till att den platta delen av kammen alltidhar full kontakt med huden för att få ettjämnt resultat vid trimningen.

- Eftersom håret växer i olika riktningar måstedu även föra apparaten i olika riktningar(uppåt, nedåt eller tvärsöver).

- Det är enklare att trimma om huden ochhåret är torra.

1 Sätt fast kammen på skärhuvudet så attkammens tänder pekar uppåt.

Obs! Trimma alltid längs riktningen för kammenständer. Detta ger bäst resultat.

2 Slå på apparaten.

181Svenska

Page 182: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

3 Håll kammen mot huden och för appararaten iden riktning kammens tänder pekar.

Obs! Du får bäst resultat genom att föraapparaten mot skäggstubben.

4 Stäng av och rengör apparaten noggrant eftervarje användning (se kapitlet Rengöring ochunderhåll).

5 Du tar bort kammen genom att ta tag i dessbåda sidor och dra loss den från skärbladet.

Rengöring och underhållRengör apparaten efter varje användning.

Varning! Använd aldrig tryckluft, skursvampar,slipande rengöringsmedel eller vätskor sombensin eller aceton för att rengöra apparaten.Varning! Knacka aldrig apparaten mot en yta föratt få bort vatten från den. Det kan skadaapparaten. Byt ut skärbladet om det är skadat.

Rengöring av apparaten1 Ta bort kammen från skärbladet. Stäng alltid av

apparaten innan du sätter fast eller tar bortkammarna.

182 Svenska

Page 183: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

2 Om mycket hår har samlats på kammen blåserdu först bort det.

3 Om mycket hår har samlats på apparaten blåserdu först bort det.

4 Slå sedan på apparaten och skölj skärbladetunder rinnande ljummet vatten.

Varning! Torka inte av skärbladet med enhandduk eller papper. Det kan skadaskärbladet.

5 Skölj sedan kammen under rinnande ljummetvatten.

6 Låt apparaten och kammen torka.

Obs! Skärbladet är ömtåligt. Hantera det försiktigt.Byt ut skärbladet om det är skadat.

FörvaringObs! Vi rekommenderar att du låter apparaten ochtillbehören torka ordentligt innan du lägger undandem inför nästa användning.

1 Fäst alltid stubbkammen med klickfästen påskärbladet för att skydda bladet mot skadorunder resor eller vid förvaring.

183Svenska

Page 184: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

BytenByta ut skärbladet

För att få optimal raknings- och glidförmågarekommenderar vi att du byter ut bladet var fjärdemånad eller när det inte längre ger förväntaderesultat vid rakning eller trimning. Rådet att byta utskärbladet var fjärde månad baseras på tvåfullständiga rakningar i veckan. Skärbladetslivslängd kan bli kortare eller längre beroende påhur du använder apparaten. Skärbladet blir slöttmed tiden, på samma sätt som ett vanligt rakblad,vilket resulterar i att bladet får en sämreskärförmåga och kan rycka i skäggstrån.

1

2

1 Tryck frigöringsknappen för skärbladet försiktigtuppåt och håll i bladets sidor för att ta bort detoch förhindra att det flyger i väg.

2 Håll det nya bladet längs sidorna och tryck fastdet på handtaget (”klick”).

Obs! När du hör ett klickljud sitter det nyaskärbladet ordentligt på plats och är klart attanvändas.

Beställa tillbehörDu kan köpa tillbehör och reservdelar påwww.shop.philips.com/service och hos din lokalaPhilips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philipskundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter finns igarantibroschyren).

Följande delar är tillgängliga:- QP210 skärblad, 1-pack

184 Svenska

Page 185: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- QP220 skärblad, 2-pack

Återvinning- Den här symbolen betyder att produkten inte

ska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU).

- Den här symbolen betyder att produkteninnehåller inbyggda laddningsbara batterier ochdärför inte får kasseras i vanliga hushållssopor(enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Virekommenderar att du lämnar produkten till enlokal återvinningsstation eller till ett auktoriseratPhilips-servicecenter för att de laddningsbarabatterierna ska tas om hand på korrekt sätt.

- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriskaoch elektroniska produkter samtuppladdningsbara batterier. En korrekthantering bidrar till att förhindra negativpåverkan på miljö och hälsa.

Ta ur det laddningsbara batterietVarning! Ta endast ur det laddningsbara batterietnär du kasserar apparaten. Se till att batteriet ärhelt tomt när du tar ur det.

Obs! Vi rekommenderar att du låter en yrkespersonta ut det laddningsbara batteriet.

1 Dra ur nätsladden ur vägguttaget och låtapparaten gå tills motorn stannar.

2 Ta bort skärbladet från apparaten.

185Svenska

Page 186: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

3 Ta bort apparatens nederdel genom att böjaden nedåt och dra loss den.

4 Ta ur batterifacket genom att lossa underdelenfrån överdelen.

5 Lossa batteridelen från underdelen.

6 Använd skruvmejseln för att lyfta ur batteriet urinnerdelen. Batteriet är fäst med dubbelsidigtejp.

Varning! Var försiktig eftersombatteriskenorna är mycket vassa.

Garanti och supportOm du behöver information eller support kan dubesöka oss på www.philips.com/support eller läsagarantibroschyren.

GarantibegränsningarSkärbladet omfattas inte av de internationellagarantivillkoren eftersom det utsätts för slitage.

186 Svenska

Page 187: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

FelsökningDet här kapitlet sammanfattar de vanligasteproblemen som kan uppstå med apparaten. Omdu inte kan lösa problemet med hjälp avinformationen nedan kan du besökawww.philips.com/support och läsa svaren påvanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i dittland.

Problem Möjlig orsak Lösning

Apparaten laddasinte när den äransluten tillelnätet.

Apparaten måstevara avstängd närden laddas.

Stäng av apparaten.

Jag kan intestarta apparatennär den äransluten tillelnätet.

Du kan inteanvända apparatenmedan den laddas.Du kan endastanvända apparatenutan sladd.

Koppla bort apparaten fråneluttaget innan duanvänder den.

187Svenska

Page 188: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problem Möjlig orsak Lösning

Apparaten harslutat fungera.

Det laddningsbarabatteriet ärurladdat.

Ladda apparaten (sekapitlet Laddning).QP2530:Batteriladdningsindikatornblinkar under laddningen.QP2520: Under laddningenlyser laddningsindikatornpå adaptern. Ombatteriladdningsindikatorninte blinkar eller tänds bördu kontrollera att det inteär strömavbrott eller om ettfel har uppstått ivägguttaget. Om det inte ärströmavbrott ochvägguttaget fungerarkorrekt menbatteriladdningsindikatornfortfarande inte blinkareller tänds bör du ta meddig apparaten tillåterförsäljaren eller till ettPhilips-serviceombud.

Skärbladet ärblockerat av smuts.

Slå på apparaten och sköljskärbladet under rinnandevarmt vatten.

Håll bladet i en kopp medvarmt vatten (inte varmareän 60 °C) under cirka 30sekunder.

Apparaten skärinte längre avhårstråna.

Bladet är felaktigtplacerat ihandtaget.

Tryck fast bladet påapparaten tills du hör ettklickljud.

Skärbladet ärskadat eller slitet.

Byt ut skärbladet mot ettnytt. Se kapitlet Byten.

188 Svenska

Page 189: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Problem Möjlig orsak Lösning

Apparaten gerifrån sig ettkonstigt ljud.

Skärbladet ärskadat eller slitet.

Byt ut skärbladet mot ettnytt. Se kapitlet Byten.

Skärbladet ärfelaktigt placerat ihandtaget.

Ta loss skärbladet och sätttillbaka det på plats igen.Tryck fast det påapparaten tills du hör ettklickljud.

Skärbladet ärblockerat av smuts.

Ta loss skärbladet ochrengör det noggrant.

Apparatenfungerar intelängre optimalt.

Skärbladet ärblockerat av smuts.

Ta loss skärbladet ochrengör det noggrant.

Skärbladet slits ochfår sämreprestanda medtiden.

Byt ut skärbladet mot ettnytt. Se kapitlet Byten.

Skärbladet är enömtåligt del avapparaten och kanlätt skadas. Ombladet är skadatfungerar detkanske inte längreoptimalt.

Byt ut skärbladet mot ettnytt. Se kapitlet Byten.

189Svenska

Page 190: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Türkçe

Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ürününüzüwww.philips.com/welcome adresindenkaydettirin.

Genel bilgiler (Şek. 1)1 Bıçak2 Bıçak ayırma kızağı3 Açma/kapama düğmesi4 Pil durum göstergesi (sadece QP2531, QP2530)5 Küçük fiş6 Pil şarj göstergesi (sadece QP2522, QP2521,

QP2520)7 Besleme birimi (QP2531, QP2530: HQ850 tip

adaptör. QP2522, QP2521, QP2520: A00390 tipadaptör.)

8 Yedek bıçak (sadece QP2531, QP2522)9 Takılıp çıkarılır kirli sakal tarağı 5mm10 Takılıp çıkarılır kirli sakal tarağı 3mm (sadece

QP2531, QP2530, QP2520)11 Takılıp çıkarılır kirli sakal tarağı 2mm (sadece

QP2531, QP2530)12 Takılıp çıkarılır kirli sakal tarağı 1mm

Önemli güvenlik bilgileriCihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce buönemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecektebaşvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilenaksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.

190 Türkçe

Page 191: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Tehlike- Güç kaynağı ünitesini kuru tutun.

Uyarı- Besleme ünitesi içinde bir transformatör

bulunur. Besleme ünitesini kesip başka bir fişledeğiştirmeyin, aksi takdirde cihazı kullanmaktehlikeli hale gelir.

- Cihazı sadece cihazla beraber verilen güçkaynağı ünitesi ile şarj edin.

- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar vefiziksel, duyusal ya da zihinsel becerilerigelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayankişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerinnezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veyacihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişileresağlanması ve olası tehlikelerin anlatılmasıdurumunda mümkündür. Çocuklar cihazlaoynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımıgözetim olmadan çocuklar tarafındanyapılmamalıdır.

- Cihazı musluk altında yıkamadan önce mutlakaprizden çekin.

- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontroledin. Yaralanmaya yol açabileceği için, hasarlıveya bozuksa cihazı kullanmayın. Zarar görmüşbir parçayı mutlaka orijinal yedek parçalarladeğiştirin.

- Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek amacıylacihazı açmayın.

191Türkçe

Page 192: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Dikkat- Şarj ünitesini kesinlikle suya batırmayın ve

musluk altında yıkamayın.- Cihazı durulamak için kesinlikle 80°C'den sıcak

su kullanmayın.- Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygun

olarak, kullanım kılavuzunda gösterildiği gibikullanın.

- Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz sadece birkişi tarafından kullanılmalıdır.

- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava,ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar vericisıvılar kullanmayın.

- Besleme ünitesini, üniteyi telafisi mümkünolmayan hasarlardan korumak için elektrikli odaspreyi içeren (halihazırda/önceden) duvarsoketlerinde ya da bunların yakınındakullanmayın.

Elektromanyetik alanlar (EMF)- Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara

maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlarave düzenlemelere uygundur.

Genel- Bu cihaz su geçirmezdir. Banyo ve duşta

kullanılmaya ve musluk altında temizlemeyeuygundur. Cihaz güvenlik nedeniyle yalnızcakablosuz olarak kullanılabilir.

- Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebekegerilimlerine uygundur.

- Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan dahadüşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir.

192 Türkçe

Page 193: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Şarj etmeNot: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir.

QP2531, QP2530: Şarj süresi normalde yaklaşık 4saattir.

QP2522, QP2521, QP2520: Şarj süresi normaldeyaklaşık 8 saattir.

Tam olarak şarj edilmiş bir cihaz, 60 dakikaya(QP2531, QP2530) veya 45 dakikaya (QP2522,QP2521, QP2520) kadar çalışabilir.

Cihazı ilk kullanımdan önce ve pil durum göstergesipilin boşalmak üzere olduğunu gösterdiğinde şarjedin.

Pil durum göstergesi QP2531, QP2530:Pil durum göstergesi turuncu renkte yanıpsöndüğünde pil bitmek üzeredir.

Cihazın şarj olduğunu belirtmek için pil durumgöstergesi yeşil renkte yanıp söner.

Pil tamamen şarj olduğunda, pildurumu göstergesi yeşil renkte sürekli olarak yanar.

Pil tamamen şarj edildikten yaklaşık 30 dakikasonra veya cihazın elektrik bağlantısını kestiğinizde,pil durum göstergesinin ışığı otomatik olarak söner.

193Türkçe

Page 194: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Pil şarj göstergesi QP2522, QP2521, QP2520:Pil durumu, cihaz performansıyla belirtilir. Cihazdaha yavaş çalışmaya başladığında pil bitmeküzeredir ve en iyi performansı verebilmesi için şarjedilmelidir.

Adaptörle şarj etme1 Küçük fişi cihaza, adaptörü de duvardaki prize

takın.

2 Sadece QP2522, QP2521, QP2520: Cihazelektriğe bağlı olduğunda, adaptör üzerindekipil şarj göstergesi sürekli olarak yanar.

3 Şarj ettikten sonra, adaptörü prizden çıkarın veküçük fişi cihazdan çekin.

Cihazın kullanımı Cihazı yüzdeki tüyleri düzeltmek, kenarlarınıkeskinleştirmek veya tıraş etmek (sakal, bıyık vefavoriler) için kullanabilirsiniz. Pürüzsüz bir sonuçiçin tıraş olun, belirli bir uzunluk elde etmek içindüzeltin ve mükemmel kenarlar ve keskin çizgileroluşturmak için kenarları keskinleştirin. Bu cihaz,vücudun alt yarısı veya saç derisindeki tüyleri tıraşetmek, kenarlarını keskinleştirmek veya düzeltmekiçin tasarlanmamıştır. Cihazı ilk defa kullanmayabaşladığınızda bu işlem için zamanınızı ayırın.Cihazı kullanmaya alışmanız gerekir.Not: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir.

194 Türkçe

Page 195: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Cihazın açılması ve kapatılması1 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir

kez basın.

2 Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesinebir kez basın.

Tıraş olmaUyarı: Cihazı kullanmadan önce daimabıçağı hasara veya aşınmaya karşı kontroledin. Bıçak hasarlı veya aşınmış ise cihazıkullanmayın; yaralanmalar meydanagelebilir. Cihazı kullanmadan önce hasarlıbıçağı yenisiyle değiştirin (bkz. 'Değiştirme'bölümü).

Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler- Bıçağı cilt üzerine düz şekilde koyarak ciltle

tamamen temas etmesini sağlayın.- En iyi sonucu elde etmek için cihazı cilde

değdirerek hareket ettirin.- Düğmeye hafifçe basarak uzun vuruşlar yapın.- Bu cihazı kuru veya ıslak bir ortamda jel veya

köpükle birlikte, hatta duşta da kullanabilirsiniz.- Temiz bir sakal ve yüz tıraşı en iyi sonucu verir.

1 Cihazı açın.

2 Bıçağı cildin üzerine yerleştirin ve hafifçebastırarak uzun süreli vuruşlarla yukarıya doğruveya cilde değdirerek hareket ettirin.

195Türkçe

Page 196: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Not: Bıçak yüzeyini cildinize bakacak şekildetuttuğunuzdan emin olun.

3 Her kullanım sonrası cihazı kapatın vetemizleyin (bkz. 'Temizlik ve bakım').

Kenarları keskinleştirmeKeskin çizgiler ve mükemmel kenarlar oluşturmakiçin bıçağın her iki kenarını da kullanabilirsiniz.Cihazı bıçak cilde dik olacak ve kenarlarından biriciltle temas edecek şekilde tutun. Bu işlem,favorilerin ve ağız ve burun çevresinin daha ince birşekilde detaylandırılmasını sağlar.

1 Keskin kenarlar ve çizgiler oluşturmak içinbıçağın iki kenarını da kullanın.

2 Cihazı açın.

3 Bıçağın kenarını cilt üzerine dik şekildeyerleştirin.

- Hafif basınç uygularken düz vuruşlar yapın.

4 Her kullanım sonrası cihazı kapatın vetemizleyin (bkz. 'Temizlik ve bakım').

Tarak ile düzeltmeTakılıp çıkarılır kirli sakal tarakları tüylerinizi farklıuzunluklarda düzeltmenize olanak sağlar.

196 Türkçe

Page 197: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

QP2531, QP2530, 4 adet takılıp çıkarılır kirli sakaltarağı ile birlikte gelir: 5mm, 3mm, 2mm, 1mm.

QP2520, 3 adet takılıp çıkarılır kirli sakal tarağı ilebirlikte gelir: 5mm, 3mm, 1mm.

QP2522, QP2521, 2 adet takılıp çıkarılır kirli sakaltarağı ile birlikte gelir: 5mm, 1mm.

Cihazı kullanmaya alışmak için önce 5mm'lik tarağıkullanın.

Her bir tarak üzerindeki gösterge milimetrecinsinden tüy uzunluğuna karşılık gelmektedir.

İpuçları- Takılıp çıkarılır kirli sakal tarağı uçlarının

cihazı hareket ettirdiğiniz yöne baktığındanmutlaka emin olun.

- Eşit oranda düzeltme yapabilmek için tarağındüz kısmının her zaman deriyle tam olaraktemas ettiğinden emin olun.

- Kıllar farklı doğrultularda uzadığından, ayrıcacihazı farklı yönlerde hareket ettirmenizgerekmektedir (yukarı, aşağı veya çapraz).

- Düzeltme işlemi, cildiniz ve tüylerinizkuruyken daha kolay olur.

1 Tarağı dişleri yukarıya bakacak şekilde bıçağatakın.

Not: Düzeltme işlemini daima tarağın dişleriyleaynı yönde gerçekleştirin. Bu işlemi yaparak eniyi sonucu alırsınız.

2 Cihazı açın.

3 Tarağı cilt üzerine yerleştirin ve cihazı tarağındişleri yönünde hareket ettirin.

Not: En iyi sonucu elde etmek için cihazı cildedeğdirerek hareket ettirin.

4 Her kullanım sonrası cihazı kapatın vetemizleyin (bkz. 'Temizlik ve bakım').

197Türkçe

Page 198: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

5 Tarağı ayırmak için her iki tarafından tutun vebıçaktan çekin.

Temizlik ve bakımHer kullanım sonrasında cihazı mutlaka temizleyin.

Dikkat: Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlıhava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar vericisıvılar kullanmayın.Dikkat: İçindeki suyu boşaltmak için cihazıherhangi bir yüzeye vurarak kullanmayın; buişlem hasarlara neden olabilir. Bıçak hasargörmüşse değiştirin.

Cihazın temizliği1 Tarağı bıçaktan çıkarın. Tarakları yerleştirmeden

veya çıkarmadan önce daima cihazı kapatın.

2 Tarakta çok miktarda tüy biriktiğinde, öncetüyleri üfleyerek çıkarın.

198 Türkçe

Page 199: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

3 Cihazda çok miktarda tüy biriktiğinde, öncetüyleri üfleyerek çıkarın.

4 Sonra cihazı çalıştırın ve bıçağı ılık suyladurulayın.

Dikkat: Bıçağı kuruturken havlu veya peçetekullanmayın. Bıçağa zarar verebilirsiniz.

5 Sonra tarağı ılık suyla durulayın.

6 Cihazı ve tarağı kurumaya bırakın.

Not: Bıçak kolayca kırılabilir. Dikkatli tutun. Bıçağıhasar görmüşse değiştirin.

DepolamaNot: Cihazı ve parçalarını bir sonraki kullanım içinsaklamadan önce kurutmanızı öneririz.

1 Seyahat ederken veya depolama sırasındabıçağın zarar görmesini önlemek için takılıpçıkarılır kirli sakal tarağını daima bıçağa takın.

DeğişimBıçağın değiştirilmesi

En iyi kesme ve kayma performansını alabilmeniziçin, bıçağı 4 ayda bir veya artık beklediğiniz tıraşveya düzeltme sonuçlarını sağlayamadığındayenisiyle değiştirmenizi öneriyoruz. 4 ayda bir

199Türkçe

Page 200: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

değiştirme önerisi haftada iki tam tıraş yapıldığıdüşünülerek yapılmıştır. Kullanım alışkanlıklarınızabağlı olarak bıçağın gerçek ömrü uzayabilir veyakısalabilir. El bıçağı kullanımına benzer şekilde,bıçak zamanla körelir ve bu durum artan tüy çekmeve azalan kesme performansına yol açar.

1

2

1 Bıçak ayırma kızağını yukarıya doğru dikkatliceittirin ve bıçağı çıkarmak ve uçup gitmesiniönlemek için kenarlarından tutun.

2 Yeni bıçağı kenarlarından tutun ve sap üzerinebastırın ('tık').

Not: Tık sesi duyduğunuzda yeni bıçak düzgünşekilde yerleşmiştir ve kullanıma hazırdır.

Aksesuarların sipariş edilmesiAksesuar veya yedek parça satın almak içinwww.shop.philips.com/service adresini ziyaretedin ya da Philips bayinize gidin. ÜlkenizdekiPhilips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişimkurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapındageçerli garanti belgesine göz atın).

Aşağıdaki parçalar kullanılabilir:- QP210 Bıçak, Tekli ambalaj- QP220 Bıçak, İkili ambalaj

200 Türkçe

Page 201: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Geri dönüşüm- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla

birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir(2012/19/EU).

- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıylabirlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarjedilebilir pil bulunduğu anlamına gelir(2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin birprofesyonel tarafından çıkartılması için ürünüzüresmi bir toplama noktasına veya bir Philipsservisi merkezine götürmenizi önemle tavsiyeederiz.

- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilirpillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkinülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun.İmha işleminin doğru şekilde yapılması çevreyive insan sağlığını olumsuz etkileyeceksonuçların önlenmesine yardımcı olur.

Şarj edilebilir pilin çıkarılmasıDikkat: Şarj edilebilir pili yalnızca cihazı atarkençıkarın. Pili çıkarmadan önce tamamenboşaldığından emin olun.

Not: Şarj edilebilir pilin bir uzman tarafındançıkarılmasını önemle tavsiye ederiz.

1 Cihazın fişini prizden çekin ve cihazın motorudurana kadar cihazı çalıştırın.

2 Bıçağı cihazdan çıkarın.

201Türkçe

Page 202: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

3 Cihazı aşağı doğru bükerek alt kısmını çıkarın vedışarı doğru çekin.

4 Alt kısmı üst kısımdan ayırarak pil bölmesiniçıkarın.

5 Pil bölmesini alt kısımdan ayırın.

6 Pili iç gövdeden tornavida ile kaldırın. Pil çifttaraflı bant ile bağlıdır.

Uyarı: Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun.

Garanti ve destekBilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfenwww.philips.com/support adresini ziyaret edinveya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.

Garanti sınırlamalarıBıçak aşınmaya maruz kaldığından uluslararasıgaranti kapsamında değildir.

202 Türkçe

Page 203: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Sorun gidermeBu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğinizsorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilenbilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan sorularıiçeren liste için www.philips.com/support adresiniziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri HizmetleriMerkezi ile iletişime geçin.

Sorun Olası neden Çözüm

Cihaz prizetakılıyken şarjolmuyor.

Cihazın şarjedilmeden öncekapatılması gerekir.

Cihazı kapatın.

Cihazı şebekeyebağlı olduğundaaçamıyorum.

Cihazı şarj olurkenkullanamazsınız.Cihazı sadecekablosuz olarakkullanabilirsiniz.

Kullanımdan önce cihazışebekeden ayırın.

Cihaz artıkçalışmıyor.

Yeniden şarjedilebilir pilbitmiştir.

Cihazı şarj edin (bkz. 'Şarj'bölümü). QP2530: Şarjsırasında, pil şarj göstergesiyanıp söner. QP2520: Şarjsırasında, adaptörüzerindeki şarj göstergesiyanar. Pil şarj göstergesiyanıp sönmüyorsa veyayanmıyorsa, güç arızasıolup olmadığını veya duvarsoketinin çalışıpçalışmadığını kontrol edin.Güç arızası yoksa ve duvarsoketi çalışıyorsa, ancak pilşarj göstergesi hala yanıpsönmüyorsa veyayanmıyorsa, cihazı bayinizeveya Philips servismerkezine götürün.

Bıçak kirle blokeoldu.

Cihazı çalıştırın ve bıçağımuslukta ılık suyladurulayın.

203Türkçe

Page 204: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Sorun Olası neden Çözüm

Bıçağı içinde ılık subulunan bir fincanın içinde(60°C'den sıcak değil)yaklaşık 30 saniye tutun.

Cihaz artık tüylerikesmiyor.

Bıçak sap üzerinedüzgünyerleştirilmemiş.

Tık sesi duyuncaya kadarbıçağı cihaza doğru ittirin.

Bıçak hasarlı veyaaşınmış.

Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

Cihazdan garipsesler geliyor.

Bıçak hasarlı veyaaşınmış.

Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

Bıçak sap üzerinedüzgünyerleştirilmemiş.

Bıçağı çıkarın ve yenidentakın. Tık sesi duyuncayakadar cihaza doğru ittirin.

Bıçak kirle blokeoldu.

Bıçağı çıkarın ve iyicetemizleyin.

Artık cihazdanistenen verimalınamıyor.

Bıçak kirle blokeoldu.

Bıçağı çıkarın ve iyicetemizleyin.

Bıçak aşınmayamaruz kalır ve bunedenleperformansızamanla azalır.

Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

204 Türkçe

Page 205: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Sorun Olası neden Çözüm

Bıçak cihazınhassas birparçasıdır vekolayca zarargörebilir. Bıçakzarar görürseistenen şekildeçalışmayabilir.

Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

205Türkçe

Page 206: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Ελληνικα

Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατεστη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από τηνυποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόνσας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.

Γενική περιγραφή (Εικ.1)1 Λεπίδα2 Διακόπτης απασφάλισης λεπίδας3 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης4 Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας (μόνο QP2531,

QP2530)5 Μικρό βύσμα6 Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας (μόνο QP2522,

QP2521, QP2520)7 Τροφοδοτικό (QP2531, QP2530: τύποςμετασχηματιστή HQ850. QP2522, QP2521,QP2520: τύπος μετασχηματιστή A00390.)

8 Ανταλλακτική λεπίδα (μόνο QP2531, QP2522)9 Κουμπωτή χτένα για κοντά γένια 5mm10 Κουμπωτή χτένα για κοντά γένια 3mm (μόνο

QP2531, QP2530, QP2520)11 Κουμπωτή χτένα για κοντά γένια 2mm (μόνο

QP2531, QP2530)12 Κουμπωτή χτένα για κοντά γένια 1mm

Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειαΔιαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίεςπροσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ταπαρελκόμενά της και φυλάξτε τις για μελλοντικήαναφορά. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί ναδιαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα.

206 Ελληνικα

Page 207: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Κίνδυνος- Διατηρήστε το τροφοδοτικό στεγνό.

Προειδοποίηση- Το τροφοδοτικό περιλαμβάνει ένα μετασχηματιστή.Μην αφαιρέσετε το τροφοδοτικό προκειμένου να τοαντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, καθώς μπορεί ναπροκληθεί κίνδυνος.

- Η φόρτιση της συσκευής θα πρέπει να γίνεταιαποκλειστικά με το τροφοδοτικό που παρέχεται.

- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ήδιανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση,με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπόεπίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τηνασφαλή της χρήση και ότι κατανοούν τουςενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει ναπαίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και ησυντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει ναπραγματοποιούνται από παιδιά που δενεποπτεύονται.

- Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζαπροτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης.

- Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τηχρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή,εάν έχει υποστεί φθορά, καθώς μπορεί ναπροκληθεί τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντατα φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια.

207Ελληνικα

Page 208: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Μην ανοίγετε τη συσκευή για να αντικαταστήσετετην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.

Προσοχή- Μη βυθίζετε ποτέ τη βάση δοχείος μέσα σε νερό καιμην την ξεπλένετε στη βρύση.

- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σε θερμοκρασίαυψηλότερη των 80°C για να ξεπλύνετε τη συσκευή.

- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό πουπροορίζεται και σύμφωνα με τις οδηγίες στοεγχειρίδιο χρήσης.

- Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θα πρέπει ναχρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο.

- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα,συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικάή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τονκαθαρισμό της συσκευής.

- Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες πρίζεςστις οποίες έχει ή είχε τοποθετηθεί αποσμητικόχώρου και μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιεςπρίζες, για να αποτρέψετε την πρόκλησηανεπανόρθωτης βλάβης στο τροφοδοτικό.

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)- Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα ταισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά μετην έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Γενικά- Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη. Είναι κατάλληληγια χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για καθαρισμόκάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας, ησυσκευή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί μόνοχωρίς καλώδιο.

208 Ελληνικα

Page 209: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Η συσκευή είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος πουκυμαίνεται από 100 έως 240 V.

- Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σεασφαλή χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V.

- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75 dB(A).

ΦόρτισηΣημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείμόνο χωρίς καλώδιο.QP2531, QP2530: Κανονικά η φόρτιση διαρκείπερίπου 4 ώρες.QP2522, QP2521, QP2520: Κανονικά η φόρτισηδιαρκεί περίπου 8 ώρες.Μια πλήρως φορτισμένη συσκευή διαθέτει έως και 60λεπτά αυτονομίας (QP2531, QP2530) ή 45λεπτά αυτονομίας (QP2522, QP2521, QP2520).

Φορτίστε τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε γιαπρώτη φορά και κάθε φορά που η ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας δείχνει ότι η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια.

Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας QP2531, QP2530:Όταν η ένδειξη κατάστασης μπαταρίας αναβοσβήνει μεπορτοκαλί χρώμα, η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια.

Για να υποδείξει ότι η συσκευή φορτίζεται, η ένδειξηκατάστασης μπαταρίας αναβοσβήνει με πράσινοχρώμα.

209Ελληνικα

Page 210: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως,η ένδειξη κατάστασης μπαταρίας ανάβει σταθερά μεπράσινο χρώμα.Περ. 30 λεπτά αφότου φορτιστεί τελείως η μπαταρία ήόταν αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα, η λυχνίατης ένδειξης κατάστασης μπαταρίας σβήνει αυτόματα.

Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας QP2522, QP2521, QP2520:Η κατάσταση της μπαταρίας γίνεται εμφανής από τηναπόδοση της συσκευής. Όταν αρχίσει να πέφτει ηταχύτητα λειτουργίας της συσκευής, η μπαταρία έχεισχεδόν αδειάσει και πρέπει να ξαναφορτιστείπροκειμένου να έχει καλύτερη απόδοση.

Φόρτιση με το τροφοδοτικό1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή και τομετασχηματιστή στην πρίζα.

2 Μόνο στα QP2522, QP2521, QP2520: Η ένδειξηφόρτισης μπαταρίας στο μετασχηματιστή ανάβειδιαρκώς, όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στηνπρίζα.

3 Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστήαπό την πρίζα και το μικρό βύσμα από τη συσκευή.

Χρήση της συσκευής Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για νατριμάρετε, να διαμορφώσετε στο περίγραμμα ή ναξυρίσετε τις τρίχες του προσώπου (γένια, μουστάκι καιφαβορίτες). Ξυριστείτε για λείο αποτέλεσμα, τριμάρετεγια να δώσετε στα γένια ένα συγκεκριμένο μήκος καιδιαμορφώσετε το περίγραμμα για να δημιουργήσετετέλεια άκρα και γραμμές σχηματισμένες με ακρίβεια.Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για ξύρισμα,διαμόρφωση περιγράμματος ή τριμάρισμα σε άλλαμέρη του σώματος ή για το τριχωτό της κεφαλής. Μηνβιάζεστε όταν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη

210 Ελληνικα

Page 211: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

συσκευή για πρώτη φορά. Πρέπει να εξοικειωθείτε μετη χρήση της συσκευής.Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείμόνο χωρίς καλώδιο.

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε τοκουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μίαφορά.

2 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε τοκουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μίαφορά.

ΞύρισμαΠροειδοποίηση: Προτού χρησιμοποιήσετε τησυσκευή, να ελέγχετε πάντα τη λεπίδα για βλάβηή φθορά. Εάν η λεπίδα έχει υποστεί βλάβη ήφθορά, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, καθώςμπορεί να προκληθεί τραυματισμός.Αντικαταστήστε τη φθαρμένη λεπίδα προτούχρησιμοποιήσετε τη συσκευή (βλ. κεφάλαιο"Αντικατάσταση").

Συμβουλές και μυστικά για το ξύρισμα- Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα ακουμπά εντελώς τοδέρμα τοποθετώντας τη σε επαφή με ολόκληρη τηνεπιφάνεια.

- Για καλύτερο αποτέλεσμα να μετακινείτε τησυσκευή κόντρα στη φορά της τρίχας.

- Κάντε μεγάλες κινήσεις πατώντας ελαφρά τησυσκευή.

211Ελληνικα

Page 212: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή είτε σεστεγνό είτε σε βρεγμένο δέρμα με αφρόλουτρο ήαφρό ξυρίσματος, ακόμα και στο ντους.

- Το ξύρισμα σε καθαρή γενειάδα και πρόσωπο έχεικαλύτερα αποτελέσματα.

1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.2 Τοποθετήστε τη λεπίδα πάνω στο δέρμα καιμετακινήστε τη συσκευή προς ή κόντρα στηνκατεύθυνση που μεγαλώνουν οι τρίχες, σε μεγάλεςκινήσεις και ενώ την πιέζετε ελαφρά.

Σημείωση: Φροντίστε να κρατάτε την επιφάνεια τηςλεπίδας επίπεδα σε επαφή με το δέρμα σας.

3 Απενεργοποιήστε και καθαρίστε τη συσκευή μετάαπό κάθε χρήση (δείτε "Καθαρισμός καισυντήρηση").

Διαμόρφωση περιγράμματοςΜπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε και τις δύο ακμέςτης λεπίδας για να δημιουργήσετε γραμμέςσχηματισμένες με ακρίβεια και τέλειες ακμές. Κρατήστετη συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε η λεπίδα να είναικάθετη προς το δέρμα και ένα από τα άκρα της να είναισε επαφή με το δέρμα. Με τον τρόπο αυτό είναι δυνατήη ακριβέστερη περιποίηση της φαβορίτας και τηςπεριοχής γύρω από το στόμα και τη μύτη.1 Για να χρησιμοποιείτε τη λεπίδα για τη δημιουργίατέλειων ακμών και γραμμών, χρησιμοποιήστεοποιαδήποτε από τις ακμές της λεπίδας.

2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

212 Ελληνικα

Page 213: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

3 Τοποθετήστε την ακμή της λεπίδας κάθετα προς τοδέρμα.

- Κάντε ευθείες κινήσεις ασκώντας ελαφρά πίεση.4 Απενεργοποιήστε και καθαρίστε τη συσκευή μετάαπό κάθε χρήση (δείτε "Καθαρισμός καισυντήρηση").

Τριμάρισμα με χτένα κοπήςΟι κουμπωτές χτένες για κοντά γένια σάς επιτρέπουννα τριμάρετε τις τρίχες σε διαφορετικά μήκη.Οι QP2531, QP2530 διαθέτουν 4 κουμπωτές χτένεςγια κοντά γένια: 5mm, 3mm, 2mm, 1mm.

Η QP2520 διαθέτει 3 κουμπωτές χτένες για κοντάγένια: 5mm, 3mm, 1mm.

Οι QP2522, QP2521 διαθέτουν 2 κουμπωτές χτένεςγια κοντά γένια: 5mm, 1mm.

Ξεκινήστε με τη χτένα των 5mm προκειμένου ναεξοικειωθείτε με τη χρήση της συσκευής.Η ένδειξη σε κάθε χτένα αντιστοιχεί στο μήκος τωνγενιών σε χιλιοστά.Συμβουλές

- Να βεβαιώνεστε πάντα ότι τα άκρα τηςκουμπωτής χτένας για κοντά γένια είναιστραμμένα προς την κατεύθυνση στηνοποία μετακινείτε τη συσκευή.

213Ελληνικα

Page 214: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το επίπεδο μέρος τηςχτένας ακουμπά εντελώς το δέρμα, για ναεπιτυγχάνετε πάντα ομοιόμορφο τριμάρισμα.

- Δεδομένου ότι τα μαλλιά μακραίνουν σεδιαφορετικές διευθύνσεις, πρέπει κι εσείς ναπερνάτε τη συσκευή από διαφορετικέςδιευθύνσεις (προς τα πάνω, προς τα κάτω ήπρος το πλάι).

- Το τριμάρισμα είναι πιο εύκολα όταν το δέρμακαι οι τρίχες είναι στεγνά.

1 Τοποθετήστε τη χτένα επάνω στη λεπίδα, με ταδόντια της χτένας στραμμένα προς τα επάνω.

Σημείωση: Να τριμάρετε πάντα προς τηνκατεύθυνση των δοντιών της χτένας. Με τον τρόποαυτό θα επιτύχετε το καλύτερο αποτέλεσμα.

2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.3 Τοποθετήστε τη χτένα πάνω στο δέρμα καιμετακινήστε τη συσκευή προς την κατεύθυνση τωνδοντιών της χτένας.Σημείωση: Για καλύτερο αποτέλεσμα να τημετακινείτε κόντρα στη φορά της τρίχας.

4 Απενεργοποιήστε και καθαρίστε τη συσκευή μετάαπό κάθε χρήση (δείτε "Καθαρισμός καισυντήρηση").

5 Για να αφαιρέσετε τη χτένα, κρατήστε την και απότις δύο πλευρές και τραβήξτε την για να βγει από τηλεπίδα.

Καθαρισμός και συντήρησηΝα καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.

214 Ελληνικα

Page 215: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα,συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ήυγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό τηςσυσκευής.Προσοχή: Μην κτυπάτε τη συσκευή επάνω σεοποιαδήποτε επιφάνεια για να τινάξετε το νερό της,διότι μπορεί να προκληθεί ζημιά. Αντικαταστήστε τηλεπίδα εάν έχει υποστεί φθορά.

Καθαρισμός της συσκευής1 Αφαιρέστε τη χτένα από τη λεπίδα.Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν από τηντοποθέτηση ή την αφαίρεση χτένας.

2 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στηχτένα, κατ' αρχήν απομακρύνετέ τις με φύσημα.

3 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στησυσκευή, κατ' αρχήν απομακρύνετέ τις με φύσημα.

4 Κατόπιν ενεργοποιήστε τη συσκευή και ξεπλύνετετη λεπίδα με χλιαρό νερό.Προσοχή: Μην δοκιμάζετε τη λεπίδα με χαρτίκουζίνας ή χαρτομάντηλο, καθώς αυτό μπορεί ναπροκαλέσει βλάβη.

215Ελληνικα

Page 216: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

5 Στη συνέχεια ξεπλύντε τη χτένα με χλιαρό νερό.6 Αφήστε τη συσκευή και τη χτένα να στεγνώσουν.Σημείωση: Η λεπίδα είναι εύθραυστη. Χειριστείτε την μεπροσοχή. Αντικαταστήστε τη λεπίδα εάν έχει υποστείφθορά.

ΑποθήκευσηΣημείωση: Σας συνιστούμε να αφήσετε τη συσκευή καιτα εξαρτήματά της να στεγνώσουν προτού τααποθηκεύσετε για την επόμενη χρήση.1 Πάντα να τοποθετείτε την κουμπωτή χτένα γιακοντά γένια επάνω στη λεπίδα για να προφυλάξετετη λεπίδα από ζημιά κατά τη μεταφορά ή τηναποθήκευσή της.

ΑντικατάστασηΑντικατάσταση της λεπίδας

Για την ιδανική απόδοση κοπής και ολίσθησης τηςλεπίδας, σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τη λεπίδακάθε 4 μήνες ή όταν δεν μπορεί να δώσει πια τοεπιθυμητό αποτέλεσμα στο ξύρισμα ή στο τριμάρισμα.Η υπόδειξη για αντικατάσταση κάθε 4 μήνεςυπολογίζεται για συχνότητα χρήσης δύο κανονικάξυρίσματα την εβδομάδα. Ανάλογα με τον τρόπο πουχρησιμοποιείτε τη συσκευή, η ακριβής διάρκεια ζωήςτης λεπίδας ενδέχεται να είναι μακρύτερη ήσυντομότερη. Παραπλήσια με αυτό που θα συνέβαινεμε μια λεπίδα χειρός, η λεπίδα στομώνει με το χρόνο,και έχει σαν αποτέλεσμα το τράβηγμα των τριχών καιτη μειωμένη απόδοση κατά την κοπή.

216 Ελληνικα

Page 217: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

1

2

1 Πιέστε προσεκτικά προς τα επάνω το διακόπτηαπασφάλισης της λεπίδας και κρατήστε τη λεπίδααπό τις πλευρές της για να αφαιρέσετε τη λεπίδακαι να εμποδίσετε το απότομο πέσιμό της.

2 Κρατήστε τη νέα λεπίδα από τις πλευρές της καιπιέστε την επάνω στη λαβή (μέχρι να ακουστείκλικ).

Σημείωση: Όταν ακούσετε κλικ, η νέα λεπίδα έχειτοποθετηθεί σωστά και έτοιμη για χρήση.

Παραγγελία παρελκομένωνΓια να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά,ανατρέξτε στη διεύθυνσηwww.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτεστον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτεεπίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα ΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε τοΔιεθνές Φυλλάδιο Εγγύησης για τις λεπτομέρειεςεπικοινωνίας).Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα:- Λεπίδα QP210 συσκευασία του ενός- Λεπίδα QP220 συσκευασία των 2

Ανακύκλωση- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόνδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).

217Ελληνικα

Page 218: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτόπεριέχει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενημπαταρία, η οποία δεν πρέπει να απορριφθεί μαζίμε τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα(2006/66/ΕΚ). Σας συμβουλεύουμε να μεταφέρετετο προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ήκέντρο επισκευών της Philips για να αφαιρέσει τηνεπαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας.

- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για τηνξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικώνπροϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στηναποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για τοπεριβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςΠροσοχή: Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρίαμόνο όταν απορρίπτετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι ημπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν την αφαιρείτε.Σημείωση: Σας συνιστούμε η αφαίρεση τηςεπαναφορτιζόμενης μπαταρίας να γίνεται από κάποιονεπαγγελματία.1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα καιαφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι το μοτέρ νασταματήσει.

2 Αφαιρέστε τη λεπίδα από τη συσκευή.3 Αφαιρέστε το κάτω τμήμα της συσκευής λυγίζοντάςτο προς τα κάτω και τραβώντας το.

218 Ελληνικα

Page 219: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

4 Βγάλτε τη θήκη μπαταριών, ξεχωρίζοντας το κάτωαπό το επάνω τμήμα.

5 Ξεχωρίστε το τμήμα της μπαταρίας από το κάτωτμήμα.

6 Ανασηκώστε την μπαταρία από το εσωτερικό σώμαμε τη βοήθεια του κατσαβιδιού. Η μπαταρία είναισυνδεδεμένη με ταινία διπλής όψεως.

Προειδοποίηση: Να είστε προσεκτικοί, καθώς οιεπαφές της μπαταρίας είναι πολύ αιχμηρές.

Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες,επισκεφτείτε τη διεύθυνσηwww.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστόπαγκόσμιο φυλλάδιο εγγύησης.

Περιορισμοί εγγύησηςΗ λεπίδα δεν καλύπτεται από τους όρους της διεθνούςεγγύησης, καθώς υπόκειται σε φθορά.

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΣε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμέναπροβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τησυσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα μετις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστασυχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση

219Ελληνικα

Page 220: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με τοΚέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η συσκευή δενφορτίζεται ότανείναι συνδεδεμένηστο ρεύμα.

Η συσκευή πρέπεινα είναιαπενεργοποιημένηόταν τη φορτίζετε.

Απενεργοποιήστε τησυσκευή.

Δεν μπορώ ναενεργοποιήσω τηόταν είναισυνδεδεμένη στηνπρίζα.

Δεν μπορείτε ναχρησιμοποιήσετε τησυσκευή κατά τηδιάρκεια τηςφόρτισης. Μπορείτενα χρησιμοποιήσετετη συσκευή μόνοχωρίς καλώδιο.

Αποσυνδέστε τη συσκευήαπό την πρίζα προτού τηχρησιμοποιήσετε.

Η συσκευήσταμάτησε ναλειτουργεί.

Η επαναφορτιζόμενημπαταρία είναι άδεια.

Φορτίστε τη συσκευή (δείτετο κεφάλαιο "Φόρτιση").QP2530: Κατά τη διάρκειατης φόρτισης, η ένδειξηφόρτισης μπαταρίαςαναβοσβήνει. QP2520: Κατάτη φόρτιση, η ένδειξηφόρτισης μπαταρίας στομετασχηματιστή ανάβει. Εάνη ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας δεν αναβοσβήνειή είναι διαρκώς αναμμένη,ελέγξτε εάν υπάρχει διακοπήρεύματος ή εάν έχει ρεύμα ηπρίζα. Εάν δεν υπάρχειδιακοπή ρεύματος και ηπρίζα έχει ρεύμα αλλά ηένδειξη φόρτισης μπαταρίαςεξακολουθεί να μηναναβοσβήνει ή να είναιδιαρκώς αναμμένη,παραδώστε τη συσκευή στοναντιπρόσωπό σας ή σε έναεξουσιοδοτημένο κέντροσέρβις της Philips.

220 Ελληνικα

Page 221: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η λεπίδα έχουνμπλοκάρει απόσκουπιδάκια.

Ενεργοποιήστε τη συσκευήκαι ξεπλύνετε τη λεπίδα μετρεχούμενο χλιαρό νερό.

Κρατήστε τη λεπίδα μέσα σεένα κύπελλο με χλιαρό νερό(60°C αλλά όχι θερμότερο)για περίπου 30δευτερόλεπτα.

Η συσκευήσταμάτησε νακόβει τρίχες.

Η λεπίδα έχειτοποθετηθεί μελάθος τρόπο στηλαβή.

Σπρώξτε τη λεπίδα επάνωστη συσκευή μέχρι ναακούσετε το χαρακτηριστικόκλικ.

Η λεπίδαείναιχαλασμένη ήφθαρμένη.

Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".

Η συσκευή κάνειένα παράξενοθόρυβο.

Η λεπίδαείναιχαλασμένη ήφθαρμένη.

Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".

Η λεπίδα έχειτοποθετηθεί μελάθος τρόπο στηλαβή.

Αφαιρέστε τη λεπίδα καιτοποθετήστε την ξανά.Σπρώξτε την επάνω στησυσκευή μέχρι να ακούσετετο χαρακτηριστικό κλικ.

Η λεπίδα έχουνμπλοκάρει απόσκουπιδάκια.

Αφαιρέστε τη λεπίδα καικαθαρίστε την καλά.

Η συσκευήσταμάτησε ναλειτουργείκανονικά.

Η λεπίδα έχουνμπλοκάρει απόσκουπιδάκια.

Αφαιρέστε τη λεπίδα καικαθαρίστε την καλά.

221Ελληνικα

Page 222: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η λεπίδα φθείρεταικαι κατά συνέπεια ηαπόδοσή τηςελαττώνεται με τηνπάροδο του χρόνου.

Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".

Η λεπίδα είναι έναευαίσθητο μέρος τηςσυσκευής και μπορείεύκολα να πάθειβλάβη. Εάν η λεπίδαπάθει βλάβη,ενδέχεται να μην έχειπλέον την ιδανικήτης απόδοση.

Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".

222 Ελληνικα

Page 223: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

Empty page before back cover

Page 224: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.billiger.com · Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for

xxxx.yyy.zzzz.a

>75% recycled paper>75% papier recyclé