Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur...

20
Serie CVQM Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange θ Geringer er Arbeitsaufwand, platz- und energiespar end dur ch integrierte Struktur Geringer er Arbeitsaufwand, platz- und energiespar end dur ch integrierte Struktur Geringerer Arbeitsaufwand, platz- und energiesparend durch integrierte Struktur Verdrehtoleranz max. ± 0.1 ° Der Montageabstand ist mit der Serie CQ2 kompatibel. Elektromagnetventil Führungsstange Signalgeber geringerer Arbeitsaufwand Ventilgröße braucht nicht ausgewählt zu werden • geringerer Anschlussaufwand energiesparend ca. 50% geringerer Druckluftverbrauch zwischen Zylinder und Ventil platzsparend • geringer Platzbedarf durch Integration des Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher im Vergleich zur Serie CDQ2 Last kann direkt angebaut werden. 32 40 50 63 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 75 100 Standardhub (mm) Variantenübersicht Kolbendurchmesser (mm) Elektromagnetventil Kompaktzylinder/mit Führungsstange CAT.EUS20-207A-DE

Transcript of Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur...

Page 1: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Serie CVQM

Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/mit Führungsstange

θ

Geringerer Arbeitsaufwand, platz- und energiesparend durch integrierte StrukturGeringerer Arbeitsaufwand, platz- und energiesparend durch integrierte StrukturGeringerer Arbeitsaufwand, platz- und energiesparend durch integrierte Struktur

Verdrehtoleranz max. ± 0.1°

Der Montageabstand ist mit der Serie CQ2 kompatibel.

ElektromagnetventilFührungsstange

Signalgeber

geringerer Arbeitsaufwand• Ventilgröße braucht nicht

ausgewählt zu werden• geringerer Anschlussaufwand

energiesparend• ca. 50% geringerer Druckluftverbrauch zwischen Zylinder und Ventil

platzsparend• geringer Platzbedarf durch Integration des Ventils in Struktur

Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher∗ im Vergleich zur Serie CDQ2

Last kann direkt angebaut werden.

32405063

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 75 100Standardhub (mm)

VariantenübersichtKolbendurchmesser

(mm)

Elektromagnetventil Kompaktzylinder/mit Führungsstange

CAT.EUS20-207A-DE

Page 2: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Serie CVQM

Montagebeispiel

Befestigung mit Durchgangsbohrung

Gewindebohrung

• Zwei mögliche Montagearten• Der Montageabstand ist mit der Serie CQ2 kompatibel.C

B

A

CQM

CVQM

Höhenvergleich (Maßabweichung: C)

(mm)

32

40

50

63

A

59

67

83

97

B

49.5

57

71

84

C 9.5

10

12

13

Kolbendurchmesser

Ein kleiner elektronischer Signalgeber mit 2-farbiger Anzeige kann montiert werden.

• Auf 3 Flächen ist eine runde Nut für die Montage eines kleinen Signalgebers vorgesehen.

Konfiguration mit Führungsstange mit verbesserter Seitenlastbeständigkeit und Verdrehtoleranz

• Die zulässige Seitenlast der Platte konnte im Vergleich zur Serie CDQ2 um 2- bis 3-mal verbessert werden.• Verdrehtoleranz der Platte ± 0.1°

Gleitlager

Platte

Signalgebermontage bzw. -demontage auch bei eingefahrener Platte möglich.

Platte

kleiner Signalgeber

elektronischer Signalgeber D-M9

M9WReed-Schalter D-A9

Übersicht 1

Page 3: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Bestellschlüssel

CVQM 32 30 M9BW

elektrischer EingangM

M-Steckdosemit Anschlusskabel (300 mm)

MOM-Steckdoseohne Stecker

∗ Für Anschlusskabellängen, die nicht 300 mm betragen, siehe Anschlusskabel der Steckdose. (Seite 5)

Verwendbare Signalgeber/siehe Seite 11 bis 13 für detaillierte technische Daten der Signalgeber.

Kolben-Ø32405063

32 mm40 mm50 mm63 mm

Zylinderhub (mm)Die "Standardhublängen" und "Zwischenhublängen" finden Sie auf der nächsten Seite.

Signalgeber— ohne Signalgeber (eingebauter Magnetring)

∗ Geeignete Signalgebermodelle siehe nachstehende Tabelle.

Anzahl der Signalgeber—SN

2 Stk.1 Stk. ”n“ Stk.

Nennspannung56

24 VDC12 VDC

Funkenlöschung—SZRU

ohne Betriebsanzeige/Funkenlöschungmit Funkenlöschungmit Betriebsanzeige/Funkenlöschungmit Funkenlöschung (ungepolt)mit Betriebsanzeige/Funkenlöschung (ungepolt)

Handhilfsbetätigung—B

nicht verriegelbarverriegelbar

Leitung—P

Standardaxial

axialer Anschluss

Standard-Luftanschluss

5 M

ø32, ø40, ø50, ø63Serie CVQM

TypSonder-funktion

Verdrahtung (Ausgang)

Betriebsspannung

DC AC

Signalgebermodell

elektrischer Eingang

vertikal axial

Anschlusskabellänge (m)∗

0.5(-)

3(L)

5(Z)

zulässige Last

vorver-drahteterStecker

IC-Steuerung

IC-Steuerung

Relais, SPS

Relais, SPS

1(M)

A96A93A90

A96VA93VA90V

100 V

max. 100 V

5 V

12 V

5 V, 12 V

24 V

24 V

3-Draht (entspricht NPN)

2-Draht

IC-Steuerung

IC-Steuerung

M9NM9PM9B

M9NWM9PWM9BW

M9NVM9PVM9BV

M9NWVM9PWVM9BWV

5 V, 12 V

12 V

5 V, 12V

12 V

3-Draht (NPN)

3-Draht (PNP)

2-Draht

3-Draht (NPN)

3-Draht (PNP)

2-Draht

ja

jaeingegossene Kabel

elektrischer Eingang

Diagnose-anzeige

2-farbige Anzeige

eingegossene Kabel

∗ Elektronische Signalgeber mit der Markierung "" werden auf Bestellung gefertigt.∗ Nähere Angaben zu Signalgebern mit vorverdrahtetem Stecker finden Sie im Katalog "Best Pneumatics.∗ Signalgeber werden zusammen geliefert (jedoch nicht montiert).

0.5 m ············ - (Beispiel) M9NW1 m ··········· M M9NWM3 m ··········· L M9NWL5 m ··········· Z M9NWZ

Anschlussgewindeart

FN

M5 x 0.8

RcG

NPT

ø32ø40

ø50ø63

Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/mit Führungsstange

Bet

riebs

-an

zeig

e

elek

tro

nis

cher

S

ign

alg

eber

Ree

d-S

chal

ter

∗ Symbole für die Länge des Anschlusskabels:

1

Page 4: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Technische Daten Zylinder

Zwischenhub

Funktionsweise

Medium

Prüfdruck

max. Betriebsdruck

min. Betriebsdruck

Umgebungs- und Medientemperatur

Hubtoleranz

Montage

Kolbengeschwindigkeit

Dämpfung

doppeltwirkend, Standardkolbenstange

Druckluft (ungeölt)

1.0 MPa

0.7 MPa

0.15 MPa

–10 bis 50°C (nicht gefroren)

0 bis +1.0 mm∗

Durchgangsbohrung/Gewindebohrungen beidseitig

elastische Dämpfung

Technische Daten Ventil

Funktionsweise

Handhilfsbetätigung

Pilotentlüftung

Einbaulage

Schutzklasse

5/2-Wege monostabil

nicht verriegelbare Ausführung/verriegelbare Ausführung mit Schlitz

Ausführung mit gemeinsamem Entlüftungsanschluss Hauptventil/Pilotventil

unbeschränkt (je nach Einbaulage des Zylinders)

staubgeschützt

(mm)

Standardhub

Kolben-Ø Standardhub5, 10, 15, 20, 25, 30, 3540, 45, 50, 75, 100

5, 10, 15, 20, 25, 30, 3540, 45, 50, 75, 100

10, 15, 20, 25, 30, 3540, 45, 50, 75, 100

10, 15, 20, 25, 30, 3540, 45, 50, 75, 100

32 ∗1

40

50 ∗2

63

Technische Daten Magnetspule

Theoretische Zylinderkraft

M-Steckdose

24, 12 (V)

±10% der Nennspannung

0.35 (mit Betriebsanzeige: 0.4) W

Diode (ungepolt: Varistor)

LED

elektrischer Eingang

Betriebsspannung

zulässiger Spannungsbereich Anm.)

Leistungsaufnahme

Funkenlöschung

Betriebsanzeige

DC

DC

AUSGANG EINGANG

Einheit: N

32

40

50

63

EING

AUSG

EING

AUSG

EING

AUSG

EING

AUSG

Kolben-Ø (mm)

Bewegungs-richtung

Betriebsdruck (MPa)

0.3

181

241

317

377

495

589

840

936

0.5

302

402

528

628

825

982

1400

1560

0.7

422

563

739

880

1150

1370

1960

2184

JIS-Symbol

doppeltwirkend, Standardkolbenstange

Zentrierzapfen am Zylinderdeckel

Anm.) Bei den Ausführungen S und Z der Funkenlöschung kann ein interner Schaltkreis einen Spannungsabfall verursachen. Verwenden Sie diese Modelle deshalb innerhalb des folgenden Bereichs der zulässigen Spannungsschwankung.Typ S, Z 24 VDC: –7% bis +10%

12 VDC: –4% bis +10%

∗ Die Hublängentoleranz beinhaltet nicht das veränderte Volumen der elastischen Dämpfung.

32 40 50 63Kolben-Ø (mm)

Achtung1. Trennen Sie den Zylinder nicht vom

Ventil ab.2. Die Führungsstange darf nicht

auseinandergebaut oder modifiziert werden.

3. Dieses Produkt darf nicht als Stopper eingesetzt werden.

∗1 Die Gesamtabmessungen des 5 mm-Hub-Zylinders entsprechen denen eines Hubs von 10 mm.

∗2 Die Gesamtabmessungen des 10 mm-Hub-Zylinders entsprechen denen eines Hubs von 15 mm.

50 bis 500 mm/s 50 bis 300 mm/s

Bestell-Nr.

Beispiel

Bezeichnung

Hubbereich(mm)

Kolben-Ø

32

40, 50, 63

Hubbereich

1 bis 99

5 bis 95

Kolben-Ø

32

40, 50, 63

Bezeichnung

erhältlich in 1 mm-Hubschritten

erhältlich in 5 mm-Hubschritten

Siehe "Bestellschlüssel" für Standard-Bestell-Nr. (vorherige Seite)

In einen Standardhubzylinder werden Distanzstücke eingebaut.

Bestell-Nr.: CVQM32-95-Ein Distanzstück mit einer Breite von 5 mm ist in den Standardzylinder CVQM32-100- installiert.Abmessung B: 133 mm

32

40

50

63

Hub

Einheit (g)

5349

435

10 344

464

834

1088

15 368

492

865

1139

20 393

520

908

1190

25 417

548

952

1241

30 441

577

995

1292

35 465

605

1039

1343

40 489

633

1081

1394

45 514

661

1125

1445

50 538

690

1168

1496

75 660

828

1386

1751

100 782

966

1603

2006

Gewicht

Kolben-Ø (mm)

Serie CVQM

D

C

Befestigungsschraube

Befestigungsschraube für CVQM

Montage: Verwenden Sie bei der Montage eine Durchgangsbohrung.

Bestellung: Geben Sie vor den zu verwendenden Schrauben das Wort "Schraube" an.

Beispiel) Schraube M5 x 45L: 4 Stk.

Zylindermodell C D Befestigungsschraubengröße

9

7.5

M5 x 45L

x 45L

x 50L

x 55L

x 60L

x 65L

x 70L

x 75L

x 80L

x 85L

x 110L

x 135L

M5 x 45L

x 50L

x 55L

x 60L

x 65L

x 70L

x 75L

x 80L

x 85L

x 90L

x 115L

x 140L

45

45

50

55

60

65

70

75

80

85

110

135

45

50

55

60

65

70

75

80

85

90

115

140

CVQM32- 5

- 10

- 15

- 20

- 25

- 30

- 35

- 40

- 45

- 50

- 75

-100

CVQM40- 5

- 10

- 15

- 20

- 25

- 30

- 35

- 40

- 45

- 50

- 75

-100

(mm)

Zylindermodell C D Befestigungsschraubengröße

12.5

14.5

M6 x 60L

x 60L

x 65L

x 70L

x 75L

x 80L

x 85L

x 90L

x 95L

x 120L

x 145L

M8 x 60L

x 65L

x 70L

x 75L

x 80L

x 85L

x 90L

x 95L

x 100L

x 125L

x 150L

60

60

65

70

75

80

85

90

95

120

145

60

65

70

75

80

85

90

95

100

125

150

CVQM50- 10

- 15

- 20

- 25

- 30

- 35

- 40

- 45

- 50

- 75

-100

CVQM63- 10

- 15

- 20

- 25

- 30

- 35

- 40

- 45

- 50

- 75

-100

(mm)

Verdrehtoleranz der Platte Zulässiges Drehmoment der Platte

Kolben-Ø [mm]

32 bis 63 ±0.1°

Verdrehtoleranz

Die Verdrehtoleranz ohne Last darf bei eingefahrenem Zylinderende (Platte) maximal die in der Tabelle unten angegebenen Werte ausmachen.

32405063

Zylinderhub (mm)

5

0.661.06——

10

0.590.961.703.90

15

0.530.881.563.62

20

0.490.811.453.37

25

0.450.751.353.15

30

0.420.701.262.96

35

0.390.651.192.80

40

0.360.611.122.65

45

0.340.581.062.51

50

0.320.551.012.39

75

0.250.430.801.92

100

0.200.360.671.61

Achten Sie unbedingt darauf, dass der Zylinder nur innerhalb des zulässigen Drehmomentbereichs zur Platte betrieben wird.Andernfalls kann die Produktlebensdauer verkürzt oder das Gerät beschädigt werden.

Einheit: N·m

T

T

–θ

+θ Kolben-Ø (mm)

Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/mit Führungsstange Serie CVQM

2

Page 5: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Technische Daten Zylinder

Zwischenhub

Funktionsweise

Medium

Prüfdruck

max. Betriebsdruck

min. Betriebsdruck

Umgebungs- und Medientemperatur

Hubtoleranz

Montage

Kolbengeschwindigkeit

Dämpfung

doppeltwirkend, Standardkolbenstange

Druckluft (ungeölt)

1.0 MPa

0.7 MPa

0.15 MPa

–10 bis 50°C (nicht gefroren)

0 bis +1.0 mm∗

Durchgangsbohrung/Gewindebohrungen beidseitig

elastische Dämpfung

Technische Daten Ventil

Funktionsweise

Handhilfsbetätigung

Pilotentlüftung

Einbaulage

Schutzklasse

5/2-Wege monostabil

nicht verriegelbare Ausführung/verriegelbare Ausführung mit Schlitz

Ausführung mit gemeinsamem Entlüftungsanschluss Hauptventil/Pilotventil

unbeschränkt (je nach Einbaulage des Zylinders)

staubgeschützt

(mm)

Standardhub

Kolben-Ø Standardhub5, 10, 15, 20, 25, 30, 3540, 45, 50, 75, 100

5, 10, 15, 20, 25, 30, 3540, 45, 50, 75, 100

10, 15, 20, 25, 30, 3540, 45, 50, 75, 100

10, 15, 20, 25, 30, 3540, 45, 50, 75, 100

32 ∗1

40

50 ∗2

63

Technische Daten Magnetspule

Theoretische Zylinderkraft

M-Steckdose

24, 12 (V)

±10% der Nennspannung

0.35 (mit Betriebsanzeige: 0.4) W

Diode (ungepolt: Varistor)

LED

elektrischer Eingang

Betriebsspannung

zulässiger Spannungsbereich Anm.)

Leistungsaufnahme

Funkenlöschung

Betriebsanzeige

DC

DC

AUSGANG EINGANG

Einheit: N

32

40

50

63

EING

AUSG

EING

AUSG

EING

AUSG

EING

AUSG

Kolben-Ø (mm)

Bewegungs-richtung

Betriebsdruck (MPa)

0.3

181

241

317

377

495

589

840

936

0.5

302

402

528

628

825

982

1400

1560

0.7

422

563

739

880

1150

1370

1960

2184

JIS-Symbol

doppeltwirkend, Standardkolbenstange

Zentrierzapfen am Zylinderdeckel

Anm.) Bei den Ausführungen S und Z der Funkenlöschung kann ein interner Schaltkreis einen Spannungsabfall verursachen. Verwenden Sie diese Modelle deshalb innerhalb des folgenden Bereichs der zulässigen Spannungsschwankung.Typ S, Z 24 VDC: –7% bis +10%

12 VDC: –4% bis +10%

∗ Die Hublängentoleranz beinhaltet nicht das veränderte Volumen der elastischen Dämpfung.

32 40 50 63Kolben-Ø (mm)

Achtung1. Trennen Sie den Zylinder nicht vom

Ventil ab.2. Die Führungsstange darf nicht

auseinandergebaut oder modifiziert werden.

3. Dieses Produkt darf nicht als Stopper eingesetzt werden.

∗1 Die Gesamtabmessungen des 5 mm-Hub-Zylinders entsprechen denen eines Hubs von 10 mm.

∗2 Die Gesamtabmessungen des 10 mm-Hub-Zylinders entsprechen denen eines Hubs von 15 mm.

50 bis 500 mm/s 50 bis 300 mm/s

Bestell-Nr.

Beispiel

Bezeichnung

Hubbereich(mm)

Kolben-Ø

32

40, 50, 63

Hubbereich

1 bis 99

5 bis 95

Kolben-Ø

32

40, 50, 63

Bezeichnung

erhältlich in 1 mm-Hubschritten

erhältlich in 5 mm-Hubschritten

Siehe "Bestellschlüssel" für Standard-Bestell-Nr. (vorherige Seite)

In einen Standardhubzylinder werden Distanzstücke eingebaut.

Bestell-Nr.: CVQM32-95-Ein Distanzstück mit einer Breite von 5 mm ist in den Standardzylinder CVQM32-100- installiert.Abmessung B: 133 mm

32

40

50

63

Hub

Einheit (g)

5349

435

10 344

464

834

1088

15 368

492

865

1139

20 393

520

908

1190

25 417

548

952

1241

30 441

577

995

1292

35 465

605

1039

1343

40 489

633

1081

1394

45 514

661

1125

1445

50 538

690

1168

1496

75 660

828

1386

1751

100 782

966

1603

2006

Gewicht

Kolben-Ø (mm)

Serie CVQM

D

C

Befestigungsschraube

Befestigungsschraube für CVQM

Montage: Verwenden Sie bei der Montage eine Durchgangsbohrung.

Bestellung: Geben Sie vor den zu verwendenden Schrauben das Wort "Schraube" an.

Beispiel) Schraube M5 x 45L: 4 Stk.

Zylindermodell C D Befestigungsschraubengröße

9

7.5

M5 x 45L

x 45L

x 50L

x 55L

x 60L

x 65L

x 70L

x 75L

x 80L

x 85L

x 110L

x 135L

M5 x 45L

x 50L

x 55L

x 60L

x 65L

x 70L

x 75L

x 80L

x 85L

x 90L

x 115L

x 140L

45

45

50

55

60

65

70

75

80

85

110

135

45

50

55

60

65

70

75

80

85

90

115

140

CVQM32- 5

- 10

- 15

- 20

- 25

- 30

- 35

- 40

- 45

- 50

- 75

-100

CVQM40- 5

- 10

- 15

- 20

- 25

- 30

- 35

- 40

- 45

- 50

- 75

-100

(mm)

Zylindermodell C D Befestigungsschraubengröße

12.5

14.5

M6 x 60L

x 60L

x 65L

x 70L

x 75L

x 80L

x 85L

x 90L

x 95L

x 120L

x 145L

M8 x 60L

x 65L

x 70L

x 75L

x 80L

x 85L

x 90L

x 95L

x 100L

x 125L

x 150L

60

60

65

70

75

80

85

90

95

120

145

60

65

70

75

80

85

90

95

100

125

150

CVQM50- 10

- 15

- 20

- 25

- 30

- 35

- 40

- 45

- 50

- 75

-100

CVQM63- 10

- 15

- 20

- 25

- 30

- 35

- 40

- 45

- 50

- 75

-100

(mm)

Verdrehtoleranz der Platte Zulässiges Drehmoment der Platte

Kolben-Ø [mm]

32 bis 63 ±0.1°

Verdrehtoleranz

Die Verdrehtoleranz ohne Last darf bei eingefahrenem Zylinderende (Platte) maximal die in der Tabelle unten angegebenen Werte ausmachen.

32405063

Zylinderhub (mm)

5

0.661.06——

10

0.590.961.703.90

15

0.530.881.563.62

20

0.490.811.453.37

25

0.450.751.353.15

30

0.420.701.262.96

35

0.390.651.192.80

40

0.360.611.122.65

45

0.340.581.062.51

50

0.320.551.012.39

75

0.250.430.801.92

100

0.200.360.671.61

Achten Sie unbedingt darauf, dass der Zylinder nur innerhalb des zulässigen Drehmomentbereichs zur Platte betrieben wird.Andernfalls kann die Produktlebensdauer verkürzt oder das Gerät beschädigt werden.

Einheit: N·m

T

T

–θ

+θ Kolben-Ø (mm)

Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/mit Führungsstange Serie CVQM

3

Page 6: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Zulässige kinetische Energie

Achten Sie unbedingt darauf, dass der Zylinder nur innerhalb der zulässigen Bereichsgrenzen für bewegte Masse und Höchstgeschwindigkeit betrieben wird.Andernfalls kann das Gerät durch zu hohe Aufprallkräfte beschädigt werden.

Zulässige Seitenlast auf die Platte

Achten Sie unbedingt darauf, dass der Zylinder nur innerhalb des zulässigen Seitenlastbereichs auf die Platte betrieben wird.Andernfalls kann die Produktlebensdauer verkürzt oder das Gerät beschädigt werden.

ExzentrizitätHub

Querlast

Betriebsdruck: 0.5 MPa

Hub + Exzentrizität (mm)

zulä

ssig

e Q

uerla

st d

er P

latte

(N

)

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

100

10

Verhältnis von Anzahl der Nadelumdrehungen und Kolbengeschwindigkeit

Drossel: ASN2-M5Druck: 0.5 MPaEinbaulage: horizontal, ohne Last, ausgefahrene Kolbenstange∗ Die oben angegebene Kolbengeschwindigkeit dient nur als Richtwert.

Kol

beng

esch

win

digk

eit (

mm

/s)

Anzahl der Nadelumdrehungen der Drossel

800

700

600

500

400

300

200

100

10 1 2 3 4 5 6 7

vollständiggeöffnet

ohne Drossel

ø32ø32

ø40ø40

ø32, ø40

Drossel: ASN2-01Druck: 0.5 MPaEinbaulage: horizontal, ohne Last, ausgefahrene Kolbenstange∗ Die oben angegebene Kolbengeschwindigkeit dient nur als Richtwert.

ø50, ø63800

700

600

500

400

300

200

100

00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

vollständiggeöffnet

ohne DrosselAnzahl der Nadelumdrehungen der Drossel

Kol

beng

esch

win

digk

eit (

mm

/s)

ø50

ø50

ø63

ø63

1000.0

100.0

10.0

1.0

0.110 100 1000

max. Kolbengeschwindigkeit (mm/s)

bew

egte

Mas

se (

kg)

ø32

ø40

ø50

ø63ø63ø50

ø40ø32

<Entlüftungsdrossel mit Schalldämpfer>

Modell Anschlussgröße

M5 x 0.8

1/8

effektiver Querschnitt (mm2)

1.8

3.6

Gewicht (g)

5

17

ASN2-M5

ASN2-01

verwendbarer Kolben-Ø (mm)

32, 40

50, 63

Serie CVQM

e r !1 !5 !9 !7 !2 !8 !4 !6 w !3 q Handbetätigungsknopf

u

!0 t i yo

ø50, ø63

Konstruktion

mit Anschlusskabel: SY100 30 4A

Bei Bestellung des Zylinders mit VentilCVQM32-30-M9B-5MOZSY100-30-4A-20

BestellschlüsselGeben Sie die Bestell-Nr. der Steckereinheit für die Steckdose zusammen mit der Bestell-Nr. des Elektromagnetventils ohne Stecker an.Beispiel: Anschlusskabellänge 2000 mm

V111M

Nennspannung56

24 VDC12 VDC

elektrischer Eingang

M

MO

M-Steckdose mit Anschlusskabel(Anschlusskabellänge 300 mm)

M-Steckdose ohne Stecker

Handhilfsbetätigung—B

nicht verriegelbarverriegelbar

Funkenlöschung—SZRU

ohne Betriebsanzeige/Funkenlöschungmit Funkenlöschungmit Betriebsanzeige/Funkenlöschungmit Funkenlöschung (ungepolt)mit Betriebsanzeige/Funkenlöschung (ungepolt)

Bestellschlüssel Pilotventil Bestellschlüssel Stecker

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

BezeichnungPos. Material

Stückliste

Zylinderrohr

Kolben

Kolbenstange

Zylinderkopf

Platte

Führungsstange

Buchse

Buchse

Innensechskantschraube

Innensechskantschraube

Sicherungsring

Dämpfscheibe A

Dämpfscheibe B

Magnet

Abstreifer

Kolbendichtung

Dichtring

Magnetventil

Pilotventil

Aluminiumlegierung

Aluminiumlegierung

Kohlenstoffstahl

Aluminiumguss

Aluminiumlegierung

Aluminiumlegierung

rostfreier Stahl

Legierung

ölgetränkte Sinterlegierung

Kohlenstoffstahl

Kohlenstoffstahl

Werkzeugstahl

Urethan

Urethan

NBR

NBR

NBR

Bemerkung

harteloxiert

chromatiert

hartverchromt

ø50, ø63, verchromt, lackiert

ø32, ø40, eloxiert

eloxiert

hartverchromt

ø50, ø63

vernickelt

vernickelt

phosphatbeschichtet

Länge des AnschlusskabelsDie Standardlänge des Anschlusskabels beträgt 300 mm. Es sind jedoch auch folgende Längen lieferbar:

Anschlusskabellänge— 61015

300 mm600 mm

1000 mm1500 mm

20253050

2000 mm2500 mm3000 mm5000 mm

Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/mit Führungsstange Serie CVQM

4

Page 7: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Zulässige kinetische Energie

Achten Sie unbedingt darauf, dass der Zylinder nur innerhalb der zulässigen Bereichsgrenzen für bewegte Masse und Höchstgeschwindigkeit betrieben wird.Andernfalls kann das Gerät durch zu hohe Aufprallkräfte beschädigt werden.

Zulässige Seitenlast auf die Platte

Achten Sie unbedingt darauf, dass der Zylinder nur innerhalb des zulässigen Seitenlastbereichs auf die Platte betrieben wird.Andernfalls kann die Produktlebensdauer verkürzt oder das Gerät beschädigt werden.

ExzentrizitätHub

Querlast

Betriebsdruck: 0.5 MPa

Hub + Exzentrizität (mm)

zulä

ssig

e Q

uerla

st d

er P

latte

(N

)

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

100

10

Verhältnis von Anzahl der Nadelumdrehungen und Kolbengeschwindigkeit

Drossel: ASN2-M5Druck: 0.5 MPaEinbaulage: horizontal, ohne Last, ausgefahrene Kolbenstange∗ Die oben angegebene Kolbengeschwindigkeit dient nur als Richtwert.

Kol

beng

esch

win

digk

eit (

mm

/s)

Anzahl der Nadelumdrehungen der Drossel

800

700

600

500

400

300

200

100

10 1 2 3 4 5 6 7

vollständiggeöffnet

ohne Drossel

ø32ø32

ø40ø40

ø32, ø40

Drossel: ASN2-01Druck: 0.5 MPaEinbaulage: horizontal, ohne Last, ausgefahrene Kolbenstange∗ Die oben angegebene Kolbengeschwindigkeit dient nur als Richtwert.

ø50, ø63800

700

600

500

400

300

200

100

00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

vollständiggeöffnet

ohne DrosselAnzahl der Nadelumdrehungen der Drossel

Kol

beng

esch

win

digk

eit (

mm

/s)

ø50

ø50

ø63

ø63

1000.0

100.0

10.0

1.0

0.110 100 1000

max. Kolbengeschwindigkeit (mm/s)

bew

egte

Mas

se (

kg)

ø32

ø40

ø50

ø63ø63ø50

ø40ø32

<Entlüftungsdrossel mit Schalldämpfer>

Modell Anschlussgröße

M5 x 0.8

1/8

effektiver Querschnitt (mm2)

1.8

3.6

Gewicht (g)

5

17

ASN2-M5

ASN2-01

verwendbarer Kolben-Ø (mm)

32, 40

50, 63

Serie CVQM

e r !1 !5 !9 !7 !2 !8 !4 !6 w !3 q Handbetätigungsknopf

u

!0 t i yo

ø50, ø63

Konstruktion

mit Anschlusskabel: SY100 30 4A

Bei Bestellung des Zylinders mit VentilCVQM32-30-M9B-5MOZSY100-30-4A-20

BestellschlüsselGeben Sie die Bestell-Nr. der Steckereinheit für die Steckdose zusammen mit der Bestell-Nr. des Elektromagnetventils ohne Stecker an.Beispiel: Anschlusskabellänge 2000 mm

V111M

Nennspannung56

24 VDC12 VDC

elektrischer Eingang

M

MO

M-Steckdose mit Anschlusskabel(Anschlusskabellänge 300 mm)

M-Steckdose ohne Stecker

Handhilfsbetätigung—B

nicht verriegelbarverriegelbar

Funkenlöschung—SZRU

ohne Betriebsanzeige/Funkenlöschungmit Funkenlöschungmit Betriebsanzeige/Funkenlöschungmit Funkenlöschung (ungepolt)mit Betriebsanzeige/Funkenlöschung (ungepolt)

Bestellschlüssel Pilotventil Bestellschlüssel Stecker

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

BezeichnungPos. Material

Stückliste

Zylinderrohr

Kolben

Kolbenstange

Zylinderkopf

Platte

Führungsstange

Buchse

Buchse

Innensechskantschraube

Innensechskantschraube

Sicherungsring

Dämpfscheibe A

Dämpfscheibe B

Magnet

Abstreifer

Kolbendichtung

Dichtring

Magnetventil

Pilotventil

Aluminiumlegierung

Aluminiumlegierung

Kohlenstoffstahl

Aluminiumguss

Aluminiumlegierung

Aluminiumlegierung

rostfreier Stahl

Legierung

ölgetränkte Sinterlegierung

Kohlenstoffstahl

Kohlenstoffstahl

Werkzeugstahl

Urethan

Urethan

NBR

NBR

NBR

Bemerkung

harteloxiert

chromatiert

hartverchromt

ø50, ø63, verchromt, lackiert

ø32, ø40, eloxiert

eloxiert

hartverchromt

ø50, ø63

vernickelt

vernickelt

phosphatbeschichtet

Länge des AnschlusskabelsDie Standardlänge des Anschlusskabels beträgt 300 mm. Es sind jedoch auch folgende Längen lieferbar:

Anschlusskabellänge— 61015

300 mm600 mm

1000 mm1500 mm

20253050

2000 mm2500 mm3000 mm5000 mm

Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/mit Führungsstange Serie CVQM

5

Page 8: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

VersorgungP1

Entlüftung2 x P2

Q SS

F

axialer Anschluss

F1

Handbetätigungsknopf 2 x HA Durchgangsbohrung

2 x 2 x OA effektive Länge RA

2 x 2 x ø OB Senkungstiefe RB

2 x øHB Durchgangsbohrung

M

E

M

W

J

(KB)KA

KA

Z

EB

EA

(KB

)

EB

EA

Y

2 x

øN

Dur

chga

ngsb

ohru

ng

B + HubL

V

X

A + Hub

ø32 bis ø63

Abmessungen

Kolben-Ø (mm)

32405063

Hubbereich(mm)

5 bis 100

5 bis 100

10 bis 100

10 bis 100

A

50 Anm. 1)

56.5

60.5 Anm. 2)

66

B

33 Anm. 1)

39.5

40.5 Anm. 2)

46

E

45

52

64

77

EA

43

50

62

74

EB

34.4

41.4

53.4

59.6

F

6.5

6.5

7.5

7.5

HA HB

M5 x 0.8

M5 x 0.8

M6 x 1

M6 x 1

J

22.5

26

32

38.5

KB

19.8

23.3

29.7

35.4

L

7

7

8

8

M

34

40

50

60

N

5.4

5.4

6.6

9

OA

M6 x 1

M6 x 1

M8 x 1.25

M10 x 1.5

KA

28 0.2

33 0.2

42 0.2

50 0.2

5 +0.20

5 +0.20

6 +0.20

6 +0.20

Kolben-Ø (mm)

32405063

Hubbereich(mm)

5 bis 100

5 bis 100

10 bis 100

10 bis 100

OB

9

9

11

14

Q

2.5

2.5

3.5

3.5

RA

10

10

14

18

RB

7

7

8

10.5

S

12

12

17

17

V

43

43

54

54

W

43.5

43.5

63

63

Y

59

67

83

97

X

10

10

12

12

Z

38

46

58

69

P1

M5 x 0.8

M5 x 0.8

Rc, G, NPT1/8

Rc, G, NPT1/8

P2

M5 x 0.8

M5 x 0.8

Rc, G, NPT1/8

Rc, G, NPT1/8

Anm. 1) Die Abmessungen (A + Hub) und (B + Hub) für einen 5 mm-Hub entsprechen denen eines Hubs von 10 mm.Anm. 2) Die Abmessungen (A + Hub) und (B + Hub) für einen 10 mm-Hub entsprechen denen eines Hubs von 15 mm.

Kolben-Ø (mm)

32405063

F1

30

34.5

43.5

51

Serie CVQM

6

Page 9: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

VersorgungP1

Entlüftung2 x P2

Q SS

F

axialer Anschluss

F1

Handbetätigungsknopf 2 x HA Durchgangsbohrung

2 x 2 x OA effektive Länge RA

2 x 2 x ø OB Senkungstiefe RB

2 x øHB Durchgangsbohrung

M

E

M

W

J

(KB)KA

KA

Z

EB

EA

(KB

)

EB

EA

Y

2 x

øN

Dur

chga

ngsb

ohru

ng

B + HubL

V

X

A + Hub

ø32 bis ø63

Abmessungen

Kolben-Ø (mm)

32405063

Hubbereich(mm)

5 bis 100

5 bis 100

10 bis 100

10 bis 100

A

40 Anm. 1)

46.5

48.5 Anm. 2)

54

B

33 Anm. 1)

39.5

40.5 Anm. 2)

46

E

45

52

64

77

EA

43

50

62

74

EB

34.4

41.4

53.4

59.6

F

6.5

6.5

7.5

7.5

HA HB

M5 x 0.8

M5 x 0.8

M6 x 1

M6 x 1

J

22.5

26

32

38.5

KB

19.8

23.3

29.7

35.4

L

7

7

8

8

M

34

40

50

60

N

5.4

5.4

6.6

9

OA

M6 x 1

M6 x 1

M8 x 1.25

M10 x 1.5

KA

28 ±0.2

33 ±0.2

42 ±0.2

50 ±0.2

5 +0.20

5 +0.20

6 +0.20

6 +0.20

Kolben-Ø (mm)

32405063

Hubbereich(mm)

5 bis 100

5 bis 100

10 bis 100

10 bis 100

OB

9

9

11

14

Q

2.5

2.5

3.5

3.5

RA

10

10

14

18

RB

7

7

8

10.5

S

12

12

17

17

V

43

43

54

54

W

43.5

43.5

63

63

Y

59

67

83

97

Z

38

46

58

69

P1

M5 x 0.8

M5 x 0.8

Rc, G, NPT1/8

Rc, G, NPT1/8

P2

M5 x 0.8

M5 x 0.8

Rc, G, NPT1/8

Rc, G, NPT1/8

Anm. 1) Die Abmessungen (A + Hub) und (B + Hub) für einen 5 mm-Hub entsprechen denen eines Hubs von 10 mm.Anm. 2) Die Abmessungen (A + Hub) und (B + Hub) für einen 10 mm-Hub entsprechen denen eines Hubs von 15 mm.

Kolben-Ø (mm)

32405063

F1

30

34.5

43.5

51

Serie CVQM

≈ Hs BW AAA B

Betriebsbereich Signalgebermontage

Mindesthub für Signalgebermontage

Signalgeberposition für Endlagenabfrage

Seiten zur Anbringung des Signalgebers, Anzahl der Signalgebernuten (Direktmontage)

Die folgende Tabelle enthält Angaben zu den Flächen des Zylinders, an denen ein Signalgeber befestigt werden kann, sowie zur Anzahl der Nuten für den direkt montierbaren Signalgeber.

ø32, ø40, ø50, ø63D-M9/D-M9W/D-A9 D-M9V/D-M9WV/D-A9V

Kolben-Ø (mm)

32405063

8 [13]

12

10 <15>

12.5

8 [13]

12

10 <15>

12.5

5

7.5

10.5

13.5

5

7.5

10.5

13.5

27

30.5

36.5

40

12 [17]

16

14 <19>

16.5

9

11.5

14.5

17.5

29

32.5

42

42

12 [17]

16

14 <19>

16.5

9

11.5

14.5

17.5

(mm)

[ ]: Werte gelten für einen 5 mm-Hub mit ø32< >: Werte gelten für einen 10 mm-Hub mit ø50( ): Werte für D-A93∗ Das negative Vorzeichen vor W bedeutet, dass die Anbringung im Inneren des Zylindergehäuses erfolgt.∗ Überprüfen Sie bei der Einstellung die jeweiligen Betriebsbedingungen des Signalgebers und korrigieren Sie sie bei Bedarf.

D-A9VD-A9D-M9D-M9W

D-M9VD-M9WV

A BA B –3 (–0.5)

–5.5 (–3)

–8.5 (–6)

–11.5 (–9)

W HsA B 1

–1.5

–4.5

–7.5

W A B Hs

D-A9, D-A9V

D-M9, D-M9VD-M9W, D-M9WV

SignalgebermodellKolben-Ø

(mm)

32 40

6

9.5

6

9.5

50

7

9.5

63

7.5

11.5

∗ Diese Angaben sind Richtwerte einschließlich Hysterese, für die keine Garantie übernommen wird. (Streuung etwa ±30%)Je nach Umgebungsbedingungen sind große Abweichungen möglich.

Kolben-Ø (mm)

32∗1, 4050∗2, 63

D-A910

10

(mm)

Anzahl montierter Signalgeber

1

2

∗1 Die Gesamtabmessungen des 5 mm-Hub-Zylinders entsprechen denen eines Hubs von 10 mm.∗2 Die Gesamtabmessungen des 10 mm-Hub-Zylinders entsprechen denen eines Hubs von 15 mm.

D-A9V 5

10

D-M910

10

D-M9V5

5

D-M9W15

15

D-M9WV10

15

Signalgebermodell D-M9(V), M9W(V), A9(V)

Kolben-Ø (mm)A

(Anzahl der Nuten)

B(Anzahl

der Nuten)

C(Anzahl

der Nuten)

D(Anzahl

der Nuten)

32

40

— (2)

(2)

(2)

— (2)

(2)

(2)

50 — (2)

(2)

(2)

63 — (2)

(2)

(2)

A

C

D B

Anschlussöffnung

Ansicht von der Kolbenstange aus

Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/mit Führungsstange Serie CVQM

7

Page 10: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Technische Daten Signalgeber

Kriechstrom

Ansprechzeit

Stoßfestigkeit

Isolationswiderstand

Prüfspannung

Umgebungstemperatur

Schutzklasse

Typ Reed-Schalter

ohne

1.2 ms

300 m/s2

elektronischer Signalgeber

3-adrig: 100 µA, 2-Draht: max. 0.8 mA

max. 1 ms

1.000 m/s2

1500 VAC für 1 Minute (zwischen Anschlusskabel und Gehäuse)

1000 VAC für 1 Minute (zwischen Anschlusskabel und Gehäuse)

min. 50 MΩ bei 500 MVDC (zwischen Anschlusskabel und Gehäuse)

–10 bis 60°C

IEC60529 Standard IP67

AnschlusskabellängeAngaben zur Anschlusskabellänge

Anm. 1) Anschlusskabellänge Z: 5 mverwendbare Signalgeberelektronischer Signalgeber: standardmäßig Anfertigung auf Bestellung.

Anm. 2) Anschlusskabellängentoleranz

Anschlusskabellänge—MLZ

0.5 m1 m3 m5 m

L(Beispiel)

Anschlusskabellänge

0.5 m

1 m

3 m

5 m

Toleranz

±15 mm

±30 mm

±90 mm

±150 mm

D-M9BW

Produktspezifische Sicherheitshinweise

Vor der InbetriebnahmeTechnische Daten Signalgeber 1

Kontaktschutzbox: CD-P11, CD-P12

Verbinden Sie beim Anschluss eines Signalgebers an eine Kontaktschutzbox das Kabel der Kontaktschutzbox mit der Markierung SWITCH mit dem Signalgeberkabel. Der Signalgeber muss außerdem möglichst nahe an der Kontaktschutzbox montiert werden. Dabei darf das Anschlusskabel höchstens 1 Meter lang sein.

Kontaktschutzbox/Anschluss

Als Hysterese bezeichnet man die Distanz zwischen der Stelle, an der die Kolbenbewegung einen Signalgeber aktiviert und der Stelle, an der die Rückfahrbewegung den Signalgeber ausschaltet. Die Hysterese ist in einem Teil des Betriebsbereichs enthalten (eine Seite).

Hysterese der Signalgeber

Kontaktschutzbox/Abmessungen

Kontaktschutzbox/Schaltbild

Funkenlöschung

Zener-Diode

CD-P11

CD-P12

Spule

Spule

AUS braun

AUS blau

AUS (+) braun

AUS (–) blau

~

<Verwendbares Signalgebermodell>D-A9/A9VOben genannte Signalgeber sind nicht mit integrierter Funkenlöschung ausgestattet. Kontaktschutzboxen sind bei elektronischen Signalgebern aufgrund ihrer Konstruktion nicht erforderlich.Benutzen Sie deshalb eine Kontaktschutzbox zum Signalgeber in folgenden Fällen:q Wenn eine induktive Last angesteuert wird.w Wenn die Anschlusskabellänge 5 m übersteigt.e Bei einer Betriebsspannung von 100 VAC.

Die Lebensdauer der Kontakte kann sich durch den permanenten Erregungszustand verkürzen.Bei einer Betriebsspannung von 110 VAC.Liegt die Betriebsspannung 10% über dem Wert für die oben genannten verwendbaren Signalgeber, ist eine Kontaktschutzbox (CD-P11) zu verwenden, um den oberen Grenzwert für den Arbeitsstrom um 10% zu verringern, damit dieser im Arbeitsstrombereich von 110 VAC liegt.

Anm.) Die Hysterese schwankt je nach Einsatzumgebung. Wenden Sie sich an SMC, falls die Hysterese ein Problem für den Gerätebetrieb darstellt.

Technische Daten Kontaktschutzbox

Betriebsspannung

max. Strom

Bestell-Nr. CD-P11 CD-P12

∗ Anschlusskabellänge — Singalgeberseite 0.5 m Lastseite 0.5 m

max. 100 VAC

25 mA

200 V AC

12.5 mA

24 VDC

50 mA

Vor der InbetriebnahmeTechnische Daten Signalgeber 2

Produktspezifische Sicherheitshinweise

Signalgeber

Schaltposition (EIN)

Hysterese Reed-Schalter: max. 2 mm elektronischer Signalgeber: max. 1 mm

Anm.)

Schaltstellung (AUS)

8

Page 11: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Technische Daten Signalgeber

Kriechstrom

Ansprechzeit

Stoßfestigkeit

Isolationswiderstand

Prüfspannung

Umgebungstemperatur

Schutzklasse

Typ Reed-Schalter

ohne

1.2 ms

300 m/s2

elektronischer Signalgeber

3-adrig: 100 µA, 2-Draht: max. 0.8 mA

max. 1 ms

1.000 m/s2

1500 VAC für 1 Minute (zwischen Anschlusskabel und Gehäuse)

1000 VAC für 1 Minute (zwischen Anschlusskabel und Gehäuse)

min. 50 MΩ bei 500 MVDC (zwischen Anschlusskabel und Gehäuse)

–10 bis 60°C

IEC60529 Standard IP67

AnschlusskabellängeAngaben zur Anschlusskabellänge

Anm. 1) Anschlusskabellänge Z: 5 mverwendbare Signalgeberelektronischer Signalgeber: standardmäßig Anfertigung auf Bestellung.

Anm. 2) Anschlusskabellängentoleranz

Anschlusskabellänge—MLZ

0.5 m1 m3 m5 m

L(Beispiel)

Anschlusskabellänge

0.5 m

1 m

3 m

5 m

Toleranz

±15 mm

±30 mm

±90 mm

±150 mm

D-M9BW

Produktspezifische Sicherheitshinweise

Vor der InbetriebnahmeTechnische Daten Signalgeber 1

Kontaktschutzbox: CD-P11, CD-P12

Verbinden Sie beim Anschluss eines Signalgebers an eine Kontaktschutzbox das Kabel der Kontaktschutzbox mit der Markierung SWITCH mit dem Signalgeberkabel. Der Signalgeber muss außerdem möglichst nahe an der Kontaktschutzbox montiert werden. Dabei darf das Anschlusskabel höchstens 1 Meter lang sein.

Kontaktschutzbox/Anschluss

Als Hysterese bezeichnet man die Distanz zwischen der Stelle, an der die Kolbenbewegung einen Signalgeber aktiviert und der Stelle, an der die Rückfahrbewegung den Signalgeber ausschaltet. Die Hysterese ist in einem Teil des Betriebsbereichs enthalten (eine Seite).

Hysterese der Signalgeber

Kontaktschutzbox/Abmessungen

Kontaktschutzbox/Schaltbild

Funkenlöschung

Zener-Diode

CD-P11

CD-P12

Spule

Spule

AUS braun

AUS blau

AUS (+) braun

AUS (–) blau

~

<Verwendbares Signalgebermodell>D-A9/A9VOben genannte Signalgeber sind nicht mit integrierter Funkenlöschung ausgestattet. Kontaktschutzboxen sind bei elektronischen Signalgebern aufgrund ihrer Konstruktion nicht erforderlich.Benutzen Sie deshalb eine Kontaktschutzbox zum Signalgeber in folgenden Fällen:q Wenn eine induktive Last angesteuert wird.w Wenn die Anschlusskabellänge 5 m übersteigt.e Bei einer Betriebsspannung von 100 VAC.

Die Lebensdauer der Kontakte kann sich durch den permanenten Erregungszustand verkürzen.Bei einer Betriebsspannung von 110 VAC.Liegt die Betriebsspannung 10% über dem Wert für die oben genannten verwendbaren Signalgeber, ist eine Kontaktschutzbox (CD-P11) zu verwenden, um den oberen Grenzwert für den Arbeitsstrom um 10% zu verringern, damit dieser im Arbeitsstrombereich von 110 VAC liegt.

Anm.) Die Hysterese schwankt je nach Einsatzumgebung. Wenden Sie sich an SMC, falls die Hysterese ein Problem für den Gerätebetrieb darstellt.

Technische Daten Kontaktschutzbox

Betriebsspannung

max. Strom

Bestell-Nr. CD-P11 CD-P12

∗ Anschlusskabellänge — Singalgeberseite 0.5 m Lastseite 0.5 m

max. 100 VAC

25 mA

200 V AC

12.5 mA

24 VDC

50 mA

Vor der InbetriebnahmeTechnische Daten Signalgeber 2

Produktspezifische Sicherheitshinweise

Signalgeber

Schaltposition (EIN)

Hysterese Reed-Schalter: max. 2 mm elektronischer Signalgeber: max. 1 mm

Anm.)

Schaltstellung (AUS)

9

Page 12: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Grundsätzliches

3-Draht-System, NPN elektronischer Signalgeber

Sink-Eingang 3-Draht-System, NPN

3-Draht-System

2-Draht-System elektronischer Signalgeber

Source-Eingang 3-Draht-System, PNP

OR-Schaltung für NPN-Ausgang

2-Draht-System mit 2 seriell geschalteten Signalgebern 2-Draht-System mit 2 parallel geschalteten Signalgebern

2-Draht-System 2-Draht-System

3-Draht-System, PNP elektronischer Signalgeber

Der Anschluss an speicherprogrammierbare Steuerungen muss gemäß den Spezifikationen der Steuerungen erfolgen.

Betriebsspannung bei EIN = Versorgungsspannung – Restspannung x Anzahl 2 = 24 V – 4 V x Anzahl 2 = 16 V

Beispiel: Versorgungsspannung: 24 VDC innerer Spannungsabfall Signalgeber: 4 V

Betriebsspannung bei AUS = Kriechstrom x Anzahl 2 x Lastimpedanz = 1 mA x Anzahl 2 x 3 kΩ = 6 V

Beispiel: Lastimpedanz: 3 kΩ Kriechstrom des Signalgebers: 1 mA

Signalgeber 1

Signalgeber 2

Last

braunschwarzblau

braunschwarzblau

Signalgeber 1

braun

Signalgeber 2

schwarzblau

Relais

Relais

braunschwarzblau

Last

Relaiskontakt

Signalgeber 1

Signalgeber 2

braun

blau

braun

blau

LastSignalgeber 1

Signalgeber 2

braun

blau

braun

blau

Last

Hauptschaltkreis

braun

schwarz

blau

Last

braun

schwarz

blau

Last

braun

schwarz

blau

Last

braun

blau

Last

braun

blauLast

Signalgeber

Eingangschwarz

COM

braun

blau

Signalgeber

Eingang

blau COM

braun

Signalgeber

Eingangschwarz

SPS-EingangskarteCOM

braun

blau

SPS-Eingangskarte

SPS-Eingangskarte

SPS-Eingangskarte

Signalgeber

Eingangblau

COMbraun

Beispiele für serielle Schaltung (AND) und Parallelschaltung (OR)

Beispiele für Anschluss an SPS

2-Draht-System Reed-Schalter

Schaltkreis zum Schutz der LED usw.

braun

blau

Last

braun

blauLast

AND-Schaltung für NPN-Ausgang(Relais)

Signalgeber 1

braun

Signalgeber 2

schwarzblau

Last

braunschwarzblau

AND-Schaltung für NPN-Ausgang(nur mit Signalgebern)

Die LEDs leuchten auf, wenn beide Signalgeber eingeschaltet sind.

Wenn zwei Signalgeber in Serie geschaltet sind, können Störungen auftreten, da die Betr iebsspannung im eingeschalteten Zustand abnimmt.Die LEDs leuchten auf, wenn beide Signalgeber eingeschaltet sind.

Elektrischer SignalgeberWenn zwei Signalgeber parallel geschaltet sind, können Störungen auftreten, da die Betriebsspannung im ausgeschalteten Zustand ansteigt.

ReedDa kein Kriechstrom auftritt, steigt die Betriebsspannung beim Umschalten in die Position AUS nicht an. Abhängig von der Anzahl der eingeschalteten Signalgeber leuchtet die LED jedoch mitunter schwächer oder gar nicht, da der Strom sich aufteilt oder abnimmt.

2-Draht-System

Vor der InbetriebnahmeSignalgeber Anschlussbeispiele

Hauptschaltkreis

Hauptschaltkreis Hauptschaltkreis

Hauptschaltkreis

Schaltkreis zum Schutz der LED usw.

DC (+)braun

OUTschwarz

DC (–)blau

DC (+)braun

OUTschwarz

DC (–)blau

Elektronischer SignalgeberDirektmontageD-M9N(V)/D-M9P(V)/D-M9B(V)

Interner Schaltkreis SignalgeberD-M9N(V)

D-M9B(V)

D-M9P(V)

Technische Daten Signalgeber

Gewicht

Signalgebermodell

0.5

1

3

5

D-M9N(V) 8

14

41

68

D-M9P(V) 8

14

41

68

D-M9B(V) 7

13

38

63

(g)

Anschlusskabellänge (m)

eingegossene Kabel SPS: speicherprogrammierbare Steuerung

Signalgebermodell

elektrische Eingangsrichtung

Anschlussart

Ausgang

Anwendung

Versorgungsspannung

Stromverbrauch

Betriebsspannung

Arbeitsstrom

Interner Spannungsabfall

Kriechstrom

Betriebsanzeige

Standard

D-M9NVD-M9N D-M9B D-M9BV

2-Draht-System

24 VDC Relais, SPS

24 VDC (10 bis 28 VDC)

2.5 bis 40 mA

max. 4 V

max. 0.8 mA

D-M9PVD-M9P

EIN: rote LED leuchtet

CE-Kennzeichnung

3-Draht-System

IC-Steuerung, Relais, SPS

5, 12, 24 VDC (4.5 bis 28 V)

max. 10 mA

max. 40 mA

max. 0.8 V bei 10 mA (max. 2 V bei 40 mA)

100 µA max. bei 24 VDC

axial vertikal axial vertikal axial vertikal

NPN PNP

max. 28 VDC —

OUT (+)braun

OUT (–)blau

D-M9, D-M9V (mit Betriebsanzeige)

Anschlusskabel — ölbeständiges flexibles Vinylkabel: ø2.7 x 3.2 oval, 0.15 mm2, 2-adrig (D-M9B(V)), 3-adrig (D-M9N(V), D-M9P(V)) Anm. 1) Allgemeine technische Daten für elektronische Signalgeber siehe Seite 8.Anm. 2) Anschlusskabellängen siehe Seite 8.

Abmessungen

D-M9

D-M9V

M2.5 x 4 lMontageschraube

Betriebsanzeige

2.7

22

2.6

4

2.8

4

2.6

9.5

2.7

4.62

20

M2.5 x 4 l

2.8

83.2

4

BetriebsanzeigeMontageschraube

6 optimale Schaltposition

2-adrige Ausführung mit reduziertem max. Strom (2.5 bis 40 mA)

1.5-mal flexibler als konventionelles Modell (SMC-Vergleich)

flexible Kabel als Standardausführung

SicherheitshinweiseAchtung

(mm)

Befestigen Sie den Signalgeber mit der am Gehäuse angebrachten Schraube. Wird eine andere als die mitgelieferte Schraube benutzt, kann der Signalgeber beschädigt werden.

Weitere Details zu Produkten, die internationalen Standards entsprechen, finden Sie auf der Webseite von SMC.

3.2

6 optimale Schaltposition

Haup

tscha

ltkrei

s de

s Sign

algeb

er sHa

uptsc

haltk

reis

des S

ignalg

ebers

Haup

tscha

ltkrei

s de

s Sign

algeb

ers

10

Page 13: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Grundsätzliches

3-Draht-System, NPN elektronischer Signalgeber

Sink-Eingang 3-Draht-System, NPN

3-Draht-System

2-Draht-System elektronischer Signalgeber

Source-Eingang 3-Draht-System, PNP

OR-Schaltung für NPN-Ausgang

2-Draht-System mit 2 seriell geschalteten Signalgebern 2-Draht-System mit 2 parallel geschalteten Signalgebern

2-Draht-System 2-Draht-System

3-Draht-System, PNP elektronischer Signalgeber

Der Anschluss an speicherprogrammierbare Steuerungen muss gemäß den Spezifikationen der Steuerungen erfolgen.

Betriebsspannung bei EIN = Versorgungsspannung – Restspannung x Anzahl 2 = 24 V – 4 V x Anzahl 2 = 16 V

Beispiel: Versorgungsspannung: 24 VDC innerer Spannungsabfall Signalgeber: 4 V

Betriebsspannung bei AUS = Kriechstrom x Anzahl 2 x Lastimpedanz = 1 mA x Anzahl 2 x 3 kΩ = 6 V

Beispiel: Lastimpedanz: 3 kΩ Kriechstrom des Signalgebers: 1 mA

Signalgeber 1

Signalgeber 2

Last

braunschwarzblau

braunschwarzblau

Signalgeber 1

braun

Signalgeber 2

schwarzblau

Relais

Relais

braunschwarzblau

Last

Relaiskontakt

Signalgeber 1

Signalgeber 2

braun

blau

braun

blau

LastSignalgeber 1

Signalgeber 2

braun

blau

braun

blau

Last

Hauptschaltkreis

braun

schwarz

blau

Last

braun

schwarz

blau

Last

braun

schwarz

blau

Last

braun

blau

Last

braun

blauLast

Signalgeber

Eingangschwarz

COM

braun

blau

Signalgeber

Eingang

blau COM

braun

Signalgeber

Eingangschwarz

SPS-EingangskarteCOM

braun

blau

SPS-Eingangskarte

SPS-Eingangskarte

SPS-Eingangskarte

Signalgeber

Eingangblau

COMbraun

Beispiele für serielle Schaltung (AND) und Parallelschaltung (OR)

Beispiele für Anschluss an SPS

2-Draht-System Reed-Schalter

Schaltkreis zum Schutz der LED usw.

braun

blau

Last

braun

blauLast

AND-Schaltung für NPN-Ausgang(Relais)

Signalgeber 1

braun

Signalgeber 2

schwarzblau

Last

braunschwarzblau

AND-Schaltung für NPN-Ausgang(nur mit Signalgebern)

Die LEDs leuchten auf, wenn beide Signalgeber eingeschaltet sind.

Wenn zwei Signalgeber in Serie geschaltet sind, können Störungen auftreten, da die Betr iebsspannung im eingeschalteten Zustand abnimmt.Die LEDs leuchten auf, wenn beide Signalgeber eingeschaltet sind.

Elektrischer SignalgeberWenn zwei Signalgeber parallel geschaltet sind, können Störungen auftreten, da die Betriebsspannung im ausgeschalteten Zustand ansteigt.

ReedDa kein Kriechstrom auftritt, steigt die Betriebsspannung beim Umschalten in die Position AUS nicht an. Abhängig von der Anzahl der eingeschalteten Signalgeber leuchtet die LED jedoch mitunter schwächer oder gar nicht, da der Strom sich aufteilt oder abnimmt.

2-Draht-System

Vor der InbetriebnahmeSignalgeber Anschlussbeispiele

Hauptschaltkreis

Hauptschaltkreis Hauptschaltkreis

Hauptschaltkreis

Schaltkreis zum Schutz der LED usw.

DC (+)braun

OUTschwarz

DC (–)blau

DC (+)braun

OUTschwarz

DC (–)blau

Elektronischer SignalgeberDirektmontageD-M9N(V)/D-M9P(V)/D-M9B(V)

Interner Schaltkreis SignalgeberD-M9N(V)

D-M9B(V)

D-M9P(V)

Technische Daten Signalgeber

Gewicht

Signalgebermodell

0.5

1

3

5

D-M9N(V) 8

14

41

68

D-M9P(V) 8

14

41

68

D-M9B(V) 7

13

38

63

(g)

Anschlusskabellänge (m)

eingegossene Kabel SPS: speicherprogrammierbare Steuerung

Signalgebermodell

elektrische Eingangsrichtung

Anschlussart

Ausgang

Anwendung

Versorgungsspannung

Stromverbrauch

Betriebsspannung

Arbeitsstrom

Interner Spannungsabfall

Kriechstrom

Betriebsanzeige

Standard

D-M9NVD-M9N D-M9B D-M9BV

2-Draht-System

24 VDC Relais, SPS

24 VDC (10 bis 28 VDC)

2.5 bis 40 mA

max. 4 V

max. 0.8 mA

D-M9PVD-M9P

EIN: rote LED leuchtet

CE-Kennzeichnung

3-Draht-System

IC-Steuerung, Relais, SPS

5, 12, 24 VDC (4.5 bis 28 V)

max. 10 mA

max. 40 mA

max. 0.8 V bei 10 mA (max. 2 V bei 40 mA)

100 µA max. bei 24 VDC

axial vertikal axial vertikal axial vertikal

NPN PNP

max. 28 VDC —

OUT (+)braun

OUT (–)blau

D-M9, D-M9V (mit Betriebsanzeige)

Anschlusskabel — ölbeständiges flexibles Vinylkabel: ø2.7 x 3.2 oval, 0.15 mm2, 2-adrig (D-M9B(V)), 3-adrig (D-M9N(V), D-M9P(V)) Anm. 1) Allgemeine technische Daten für elektronische Signalgeber siehe Seite 8.Anm. 2) Anschlusskabellängen siehe Seite 8.

Abmessungen

D-M9

D-M9V

M2.5 x 4 lMontageschraube

Betriebsanzeige

2.7

22

2.6

4

2.8

4

2.6

9.5

2.7

4.62

20

M2.5 x 4 l

2.8

83.2

4

BetriebsanzeigeMontageschraube

6 optimale Schaltposition

2-adrige Ausführung mit reduziertem max. Strom (2.5 bis 40 mA)

1.5-mal flexibler als konventionelles Modell (SMC-Vergleich)

flexible Kabel als Standardausführung

SicherheitshinweiseAchtung

(mm)

Befestigen Sie den Signalgeber mit der am Gehäuse angebrachten Schraube. Wird eine andere als die mitgelieferte Schraube benutzt, kann der Signalgeber beschädigt werden.

Weitere Details zu Produkten, die internationalen Standards entsprechen, finden Sie auf der Webseite von SMC.

3.2

6 optimale Schaltposition

Haup

tscha

ltkrei

s de

s Sign

algeb

er sHa

uptsc

haltk

reis

des S

ignalg

ebers

Haup

tscha

ltkrei

s de

s Sign

algeb

ers

11

Page 14: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Technische Daten Signalgeber

Gewicht (g)

(mm)Abmessungen

Signalgebermodell

0.5

1

3

5

D-M9NW(V) 8

14

41

68

D-M9PW(V) 8

14

41

68

D-M9BW(V) 7

13

38

63

Anschlusskabellänge (m)

eingegossene Kabel SPS: speicherprogrammierbare Steuerung

Signalgebermodell

elektrische Eingangsrichtung

Anschlussart

Ausgang

Anwendung

Versorgungsspannung

Stromverbrauch

Betriebsspannung

Arbeitsstrom

Interner Spannungsabfall

Kriechstrom

Betriebsanzeige

Standard

D-M9NWVD-M9NW D-M9BW D-M9BWV

2-Draht

24 VDC Relais, SPS

24 VDC (10 bis 28 VDC)

2.5 bis 40 mA

max. 4 V

max. 0.8 mA

D-M9PWVD-M9PW

Betriebsposition.......... rote LED leuchtetoptimale Schaltposition.......... grüne LED leuchtet.

3-Draht

IC-Steuerung, Relais, SPS

5, 12, 24 VDC (4.5 bis 28 V)

max. 10 mA

max. 40 mA

max. 0.8 V bei 10 mA (max. 2 V bei 40 mA)

100 µA max. bei 24 VDC

CE-Kennzeichnung

axial vertikal axial vertikal axial vertikal

NPN PNP

max. 28 VDC —

D-M9W, D-M9WV (mit Betriebsanzeige)

Anschlusskabel — ölbeständiges flexibles Vinylkabel: ø2.7 x 3.2 oval, 0.15 mm2, 2-adrig (D-M9BW(V)), 3-adrig (D-M9NW(V), D-M9PW(V)) Anm. 1) Allgemeine technische Daten für elektronische Signalgeber siehe Seite 8.Anm. 2) Anschlusskabellängen siehe Seite 8.

2-Draht Ausführung mit reduziertem max. Strom (2.5 bis 40 mA)

1.5-mal flexibler als konventionelles Modell (SMC-Vergleich)

flexible Kabel als Standardausführung Die optimale Schaltposition kann

anhand der Farbe der leuchtenden LED bestimmt werden. (rot→ grün ← rot)

D-M9NW(V)

D-M9BW(V)

D-M9PW(V)

OUTschwarz

DC (+)braun

DC (–)blau

DC (+)braun

OUTschwarz

DC (–)blau

OUT (+)braun

OUT (–)blau

Betriebsanzeige

Interner Schaltkreis Signalgeber

EIN

AUSBetriebsbereich

optimale Schaltposition

Anzeigerot grün rot

D-M9W

D-M9WV

M2.5 x 4 l

Betriebsanzeige

2.7

22

2.6

4

2.8

3.2

6 optimale Schaltposition

4

2.6

9.5

6 optimale Schaltposition

2.7

M2.5 x 4 l

Betriebsanzeige

Schlitz-Einstellschraube

2.8

4.6

4

20

28

3.2

SicherheitshinweiseAchtung

Befestigen Sie den Signalgeber mit der am Gehäuse angebrachten Schraube. Wird eine andere als die mitgelieferte Schraube benutzt, kann der Signalgeber beschädigt werden.

Schlitz-Einstellschraube

Elektronischer Signalgeber mit 2-farbiger AnzeigeDirektmontageD-M9NW(V)/D-M9PW(V)/D-M9BW(V)

Weitere Details zu Produkten, die internationalen Standards entsprechen, finden Sie auf der Webseite von SMC.

Haup

tscha

ltkrei

s de

s Sign

algeb

ersHa

uptsc

haltk

reis

des S

ignalg

ebers

Haup

tscha

ltkrei

s de

s Sign

algeb

ers

ø2.

72

24.5(22)

2.8 4.5

4

10 ( ): Abmessungen D-A96

D-A90 ohne Betriebsanzeige

Betriebsanzeige

optimale Schaltposition

4

9.1

5.1

ø2.7

10

4.5

optimale Schaltposition

2

22

6

D-A90V ohne Betriebsanzeige

Betriebsanzeige

Technische Daten Signalgebereingegossene Kabel SPS: speicherprogrammierbare Steuerung

Anm. 1) Wenn eine induktive Last angesteuert wird.Anm. 2) Wenn die Anschlusskabellänge 5 m übersteigt.Anm. 3) Bei einer Betriebsspannung von 100 VAC.Verwenden Sie unter jeder der genannten Bedingungen eine Kontaktschutzbox. Die Haltbarkeit der Kontakte geht eventuell zurück. (Weitere Information zur Kontaktschutzbox auf Seite 9.)

Befestigen Sie den Signalgeber mit der am Gehäuse angebrachten Schraube. Wird eine andere als die mitgelieferte Schraube benutzt, kann der Signalgeber beschädigt werden.

SicherheitshinweiseAchtung

Gewicht

Interner Schaltkreis Signalgeber

D-A90(V)

D-A93(V)

D-A96(V)

OUT (±)braun

OUT (±) blau

blau

LED

Widerstand

Zener-Diode

braunOUT (+)braun

OUT (–)blau

LED

Widerstand

Rückstrom-schutzdiode

OUTschwarz

DC (+) braun

DC (–)blau

Last

(+)

(–)

AbmessungenD-A90/D-A93/D-A96

D-A90V/D-A93V/D-A96V

(mm)

MontageschraubeM2.5 x 4 l

Schlitz-Einstellschraube

M2.5 x 4 l

D-A90, D-A90V (ohne Betriebsanzeige)

D-A93, D-A93V, D-A96, D-A96V (mit Betriebsanzeige)

Signalgebermodell

Anwendung

Betriebsspannung

max. Arbeitsstrom

Kontaktschutzschaltung

interner Widerstand

Standard

Signalgebermodell

Anwendung

Betriebsspannung

Kontaktschutzschaltung

interner Spannungsabfall

Betriebsanzeige

Standard

Arbeitsstrombereich und max. Strom

D-A90, D-A90VIC-Steuerung, Relais, SPS

max. 24 V

50 mA

ohne

1 ΩCE-Kennzeichnung

max. 48 V

40 mA

max.100 V

20 mA

D-A93, D-A93VRelais, SPS

24 VDC

5 bis 40 mA

ohne

D-A93: max. 2.4 V D-A93V: max. 2.7 V

EIN: rote LED leuchtet

CE-Kennzeichnung

100 VAC

5 bis 20 mA

D-A96, D-A96VIC-Steuerung

4 bis 8 VDC

20 mA

max. 0.8 V

ACDC

ACDC

ACDC

Modell D-A90 6

30

D-A90V 6

30

D-A93 6

30

D-A93V 6

30

D-A96 8

41

D-A96V 8

41Anschlusskabellänge

(m)0.5

3

(g)

Reed-SchalterDirektmontageD-A90(V)/D-A93(V)/D-A96(V)

Weitere Details zu Produkten, die internationalen Standards entsprechen, finden Sie auf der Webseite von SMC.

Anm. 3)

• Anschlusskabel D-A90(V)/D-A93(V) — ölbeständiges Vinylkabel, ø2.7, 0.18 mm2 x 2 -adrig (braun, blau), 0.5 mD-A96(V) — ölbeständiges Vinylkabel, ø2.7, 0.15 mm2 x 3 -adrig (braun, schwarz, blau), 0.5 m

Anm. 1) Auf Seite 8 finden Sie die allgemeinen technischen Daten der Reed-Schalter.Anm. 2) Auf Seite 8 finden Sie die Angaben zur Anschlusskabellänge.Anm. 3) Bei weniger als 5 mA leuchtet die Betriebsanzeige nur schwach. Wenn das Ausgangssignal unter 2.5 mA liegt, ist das Aufleuchten unter Umständen überhaupt nicht wahrnehmbar. Bei einer Signalstärke von 1 mA oder mehr gibt es dagegen kein Problem mit dem Kontaktausgang.

Ree

d-S

chal

ter

Ree

d-S

chal

ter

Ree

d-S

chal

ter

DC Energie-versorgung

Kontakt-schutz-boxCD-P11CD-P12

Kontakt-schutz-boxCD-P11CD-P12

12

Page 15: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Technische Daten Signalgeber

Gewicht (g)

(mm)Abmessungen

Signalgebermodell

0.5

1

3

5

D-M9NW(V) 8

14

41

68

D-M9PW(V) 8

14

41

68

D-M9BW(V) 7

13

38

63

Anschlusskabellänge (m)

eingegossene Kabel SPS: speicherprogrammierbare Steuerung

Signalgebermodell

elektrische Eingangsrichtung

Anschlussart

Ausgang

Anwendung

Versorgungsspannung

Stromverbrauch

Betriebsspannung

Arbeitsstrom

Interner Spannungsabfall

Kriechstrom

Betriebsanzeige

Standard

D-M9NWVD-M9NW D-M9BW D-M9BWV

2-Draht

24 VDC Relais, SPS

24 VDC (10 bis 28 VDC)

2.5 bis 40 mA

max. 4 V

max. 0.8 mA

D-M9PWVD-M9PW

Betriebsposition.......... rote LED leuchtetoptimale Schaltposition.......... grüne LED leuchtet.

3-Draht

IC-Steuerung, Relais, SPS

5, 12, 24 VDC (4.5 bis 28 V)

max. 10 mA

max. 40 mA

max. 0.8 V bei 10 mA (max. 2 V bei 40 mA)

100 µA max. bei 24 VDC

CE-Kennzeichnung

axial vertikal axial vertikal axial vertikal

NPN PNP

max. 28 VDC —

D-M9W, D-M9WV (mit Betriebsanzeige)

Anschlusskabel — ölbeständiges flexibles Vinylkabel: ø2.7 x 3.2 oval, 0.15 mm2, 2-adrig (D-M9BW(V)), 3-adrig (D-M9NW(V), D-M9PW(V)) Anm. 1) Allgemeine technische Daten für elektronische Signalgeber siehe Seite 8.Anm. 2) Anschlusskabellängen siehe Seite 8.

2-Draht Ausführung mit reduziertem max. Strom (2.5 bis 40 mA)

1.5-mal flexibler als konventionelles Modell (SMC-Vergleich)

flexible Kabel als Standardausführung Die optimale Schaltposition kann

anhand der Farbe der leuchtenden LED bestimmt werden. (rot→ grün ← rot)

D-M9NW(V)

D-M9BW(V)

D-M9PW(V)

OUTschwarz

DC (+)braun

DC (–)blau

DC (+)braun

OUTschwarz

DC (–)blau

OUT (+)braun

OUT (–)blau

Betriebsanzeige

Interner Schaltkreis Signalgeber

EIN

AUSBetriebsbereich

optimale Schaltposition

Anzeigerot grün rot

D-M9W

D-M9WV

M2.5 x 4 l

Betriebsanzeige

2.7

22

2.6

4

2.8

3.2

6 optimale Schaltposition

4

2.6

9.5

6 optimale Schaltposition

2.7

M2.5 x 4 l

Betriebsanzeige

Schlitz-Einstellschraube

2.8

4.6

4

20

28

3.2

SicherheitshinweiseAchtung

Befestigen Sie den Signalgeber mit der am Gehäuse angebrachten Schraube. Wird eine andere als die mitgelieferte Schraube benutzt, kann der Signalgeber beschädigt werden.

Schlitz-Einstellschraube

Elektronischer Signalgeber mit 2-farbiger AnzeigeDirektmontageD-M9NW(V)/D-M9PW(V)/D-M9BW(V)

Weitere Details zu Produkten, die internationalen Standards entsprechen, finden Sie auf der Webseite von SMC.

Haup

tscha

ltkrei

s de

s Sign

algeb

ersHa

uptsc

haltk

reis

des S

ignalg

ebers

Haup

tscha

ltkrei

s de

s Sign

algeb

ers

ø2.

72

24.5(22)

2.8 4.5

4

10 ( ): Abmessungen D-A96

D-A90 ohne Betriebsanzeige

Betriebsanzeige

optimale Schaltposition

4

9.1

5.1

ø2.7

10

4.5

optimale Schaltposition

2

22

6

D-A90V ohne Betriebsanzeige

Betriebsanzeige

Technische Daten Signalgebereingegossene Kabel SPS: speicherprogrammierbare Steuerung

Anm. 1) Wenn eine induktive Last angesteuert wird.Anm. 2) Wenn die Anschlusskabellänge 5 m übersteigt.Anm. 3) Bei einer Betriebsspannung von 100 VAC.Verwenden Sie unter jeder der genannten Bedingungen eine Kontaktschutzbox. Die Haltbarkeit der Kontakte geht eventuell zurück. (Weitere Information zur Kontaktschutzbox auf Seite 9.)

Befestigen Sie den Signalgeber mit der am Gehäuse angebrachten Schraube. Wird eine andere als die mitgelieferte Schraube benutzt, kann der Signalgeber beschädigt werden.

SicherheitshinweiseAchtung

Gewicht

Interner Schaltkreis Signalgeber

D-A90(V)

D-A93(V)

D-A96(V)

OUT (±)braun

OUT (±) blau

blau

LED

Widerstand

Zener-Diode

braunOUT (+)braun

OUT (–)blau

LED

Widerstand

Rückstrom-schutzdiode

OUTschwarz

DC (+) braun

DC (–)blau

Last

(+)

(–)

AbmessungenD-A90/D-A93/D-A96

D-A90V/D-A93V/D-A96V

(mm)

MontageschraubeM2.5 x 4 l

Schlitz-Einstellschraube

M2.5 x 4 l

D-A90, D-A90V (ohne Betriebsanzeige)

D-A93, D-A93V, D-A96, D-A96V (mit Betriebsanzeige)

Signalgebermodell

Anwendung

Betriebsspannung

max. Arbeitsstrom

Kontaktschutzschaltung

interner Widerstand

Standard

Signalgebermodell

Anwendung

Betriebsspannung

Kontaktschutzschaltung

interner Spannungsabfall

Betriebsanzeige

Standard

Arbeitsstrombereich und max. Strom

D-A90, D-A90VIC-Steuerung, Relais, SPS

max. 24 V

50 mA

ohne

1 ΩCE-Kennzeichnung

max. 48 V

40 mA

max.100 V

20 mA

D-A93, D-A93VRelais, SPS

24 VDC

5 bis 40 mA

ohne

D-A93: max. 2.4 V D-A93V: max. 2.7 V

EIN: rote LED leuchtet

CE-Kennzeichnung

100 VAC

5 bis 20 mA

D-A96, D-A96VIC-Steuerung

4 bis 8 VDC

20 mA

max. 0.8 V

ACDC

ACDC

ACDC

Modell D-A90 6

30

D-A90V 6

30

D-A93 6

30

D-A93V 6

30

D-A96 8

41

D-A96V 8

41Anschlusskabellänge

(m)0.5

3

(g)

Reed-SchalterDirektmontageD-A90(V)/D-A93(V)/D-A96(V)

Weitere Details zu Produkten, die internationalen Standards entsprechen, finden Sie auf der Webseite von SMC.

Anm. 3)

• Anschlusskabel D-A90(V)/D-A93(V) — ölbeständiges Vinylkabel, ø2.7, 0.18 mm2 x 2 -adrig (braun, blau), 0.5 mD-A96(V) — ölbeständiges Vinylkabel, ø2.7, 0.15 mm2 x 3 -adrig (braun, schwarz, blau), 0.5 m

Anm. 1) Auf Seite 8 finden Sie die allgemeinen technischen Daten der Reed-Schalter.Anm. 2) Auf Seite 8 finden Sie die Angaben zur Anschlusskabellänge.Anm. 3) Bei weniger als 5 mA leuchtet die Betriebsanzeige nur schwach. Wenn das Ausgangssignal unter 2.5 mA liegt, ist das Aufleuchten unter Umständen überhaupt nicht wahrnehmbar. Bei einer Signalstärke von 1 mA oder mehr gibt es dagegen kein Problem mit dem Kontaktausgang.

Ree

d-S

chal

ter

Ree

d-S

chal

ter

Ree

d-S

chal

ter

DC Energie-versorgung

Kontakt-schutz-boxCD-P11CD-P12

Kontakt-schutz-boxCD-P11CD-P12

13

Page 16: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last
Page 17: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

SicherheitshinweiseDiese Sicherheitshinweise sollen vor gefährlichen Situationen und/oder Sachschäden schützen. In den Hinweisen wird die Schwere der potentiellen Gefahren durch die Gefahrenworte "Achtung", "Warnung" oder "Gefahr" bezeichnet. Diese wichtigen Sicherheitshinweise müssen zusammen mit internationalen Sicherheitsstandards (ISO/IEC) Anm. 1) und anderen Sicherheitsvorschriften beachtet werden.Anm. 1) ISO 4414: Fluidtechnik – Ausführungsrichtlinien Pneumatik

ISO 4413: Fluidtechnik – Ausführungsrichtlinien HydraulikIEC 60204-1: Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von Maschinen. (Teil 1: Allgemeine Anforderungen)ISO 10218-1: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungenusw.

1. Verantwortlich für die Kompatibilität des Produkts ist die Person, die das System erstellt oder dessen Spezifikation festlegt.Da das hier aufgeführte Produkt unter verschiedenen Betriebsbedingungen eingesetzt wird, darf die Entscheidung über dessen Eignung für einen bestimmten Anwendungsfall erst nach genauer Analyse und/oder Tests erfolgen, mit denen die Erfüllung der spezifischen Anforderungen überprüft wird. Die Erfüllung der zu erwartenden Leistung sowie die Gewährleistung der Sicherheit liegen in der Verantwortung der Person, die die Systemkompatibilität festgestellt hat. Diese Person muss anhand der neuesten Kataloginformation ständig die Eignung aller angegebenen Teile überprüfen und dabei im Zuge der Systemkonfiguration alle Möglichkeiten eines Geräteausfalls ausreichend berücksichtigen.

2. Maschinen und Anlagen dürfen nur von entsprechend geschultem Personal betrieben werden.Das hier angegebene Produkt kann bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich sein. Montage-, Inbetriebnahme- und Reparaturarbeiten an Maschinen und Anlagen, einschließlich der Produkte von SMC, dürfen nur von entsprechend geschultem und erfahrenem Personal vorgenommen werden.

3. Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen oder der Ausbau einzelner Komponenten dürfen erst dann vorgenommen werden, wenn die Sicherheit gewährleistet ist.1. Inspektions- und Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen dürfen erst dann ausgeführt werden, wenn alle Maßnahmen überprüft wurden, die

ein Herunterfallen oder unvorhergesehene Bewegungen des angetriebenen Objekts verhindern. 2. Soll das Produkt entfernt werden, überprüfen Sie zunächst die Einhaltung der oben genannten Sicherheitshinweise. Unterbrechen Sie dann die

Druckluftversorgung aller betreffenden Komponenten. Lesen Sie die produktspezifischen Sicherheitshinweise aller relevanten Produkte sorgfältig.3. Vor dem erneuten Start der Maschine bzw. Anlage sind Maßnahmen zu treffen, um unvorhergesehene Bewegungen des Produkts oder

Fehlfunktionen zu verhindern.

4. Bitte wenden Sie sich an SMC und treffen Sie geeignete Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Produkt unter einer der folgenden Bedingungen eingesetzt werden soll: 1. Einsatz- bzw. Umgebungsbedingungen, die von den angegebenen technischen Daten abweichen, oder Nutzung des Produkts im Freien oder unter

direkter Sonneneinstrahlung.2. Einbau innerhalb von Maschinen und Anlagen, die in Verbindung mit Kernenergie, Eisenbahnen, Luft- und Raumfahrttechnik, Schiffen,

Kraftfahrzeugen, militärischen Einrichtungen, Verbrennungsanlagen, medizinischen Geräten oder Freizeitgeräten eingesetzt werden oder mit Lebensmitteln und Getränken, Notausschaltkreisen, Kupplungs- und Bremsschaltkreisen in Stanz- und Pressanwendungen, Sicherheitsausrüstungen oder anderen Anwendungen in Kontakt kommen, die nicht für die in diesem Katalog aufgeführten technischen Daten geeignet sind.

3. Anwendungen, bei denen die Möglichkeit von Schäden an Personen, Sachwerten oder Tieren besteht und die eine besondere Sicherheitsanalyse verlangen.

4. Verwendung in Verriegelungssystemen, die ein doppeltes Verriegelungssystem mit mechanischer Schutzfunktion zum Schutz vor Ausfällen und eine regelmäßige Funktionsprüfung erfordern.

Warnung

Achtung:

Gefahr :

Warnung:

Achtung verweist auf eine Gefahr mit geringem Risiko, die leichte bis mittelschwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird.

Gefahr verweist auf eine Gefahr mit hohem Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge hat, wenn sie nicht verhindert wird.

Warnung verweist auf eine Gefahr mit mittlerem Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird.

Umschlagseite 1

Page 18: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Serie CVQMProduktspezifische SicherheitshinweiseVor der Inbetriebnahme durchlesen.Siehe Umschlagseiten 1 für "Sicherheitshinweise".

Montage

1. Trennen Sie den Zylinder nicht vom Ventil ab.2. Dieses Produkt darf nicht als Stopper eingesetzt

werden.3. Dieses Produkt darf nicht auseinandergebaut oder

modifiziert werden.4. Bei einer Druckanwendung wirkt der Zylinderschub

beispielsweise direkt auf die Platte ein. Stellen Sie daher sicher, dass die Druckkraft auf eine Platte direkt auf die ausgefahrene Axialrichtung der Kolbenstange einwirkt. (Siehe Abb. unten)

Sonstiges

Achtung

1. Die gleitenden Teile von Kolbenstange und Führungsstangen dürfen nicht zerkratzt oder verbeult werden.Beschädigte Dichtungen können zu Luftleckagen oder Fehlfunktionen führen.

2. LastanbauBeim Einschrauben einer Schraube in das Gewinde auf der Platte ist unbedingt darauf zu achten, dass die Führungsstangen vollständig bis zum Anschlag ausgefahren sind. Beachten Sie außerdem, dass das Anzugsdrehmoment nicht auf die Führungsstangen einwirken darf.

3. Vergewissern Sie sich, dass die Montageoberfläche des Zylinders max.

0.02 mm beträgt.Eine unzureichende Ebenheit der Montageoberfläche kann bei der Montage des Zylindergehäuses oder Werkstücken auf der Platte zu Funktionsstörungen führen.Bei einer unzureichenden Ebenheit eines Werkstücks kann eine Scheibe, wie z.B. eine Unterlegscheibe an der Befestigungsschraube zwischen Werkstück und Platte eine Beeinträchtigung des Betriebs verhindern.

1. Nicht mit den Händen oder Fingern zwischen Platte und Zylinderrohr greifen.Nie bei eingefahrenen Kolbenstangen mit den Händen oder Fingern in die Spalte zwischen Platte und Zylinderrohr greifen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung kann es durch die hohe Zylinderleistung zu Körperverletzungen durch Einklemmen kommen.

Warnung

Achtung

Umschlagseite 2

Page 19: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

Serie CVQMProduktspezifische SicherheitshinweiseVor der Inbetriebnahme durchlesen.Siehe Umschlagseiten 1 für "Sicherheitshinweise".

Montage

1. Trennen Sie den Zylinder nicht vom Ventil ab.2. Dieses Produkt darf nicht als Stopper eingesetzt

werden.3. Dieses Produkt darf nicht auseinandergebaut oder

modifiziert werden.4. Bei einer Druckanwendung wirkt der Zylinderschub

beispielsweise direkt auf die Platte ein. Stellen Sie daher sicher, dass die Druckkraft auf eine Platte direkt auf die ausgefahrene Axialrichtung der Kolbenstange einwirkt. (Siehe Abb. unten)

Sonstiges

Achtung

1. Die gleitenden Teile von Kolbenstange und Führungsstangen dürfen nicht zerkratzt oder verbeult werden.Beschädigte Dichtungen können zu Luftleckagen oder Fehlfunktionen führen.

2. LastanbauBeim Einschrauben einer Schraube in das Gewinde auf der Platte ist unbedingt darauf zu achten, dass die Führungsstangen vollständig bis zum Anschlag ausgefahren sind. Beachten Sie außerdem, dass das Anzugsdrehmoment nicht auf die Führungsstangen einwirken darf.

3. Vergewissern Sie sich, dass die Montageoberfläche des Zylinders max.

0.02 mm beträgt.Eine unzureichende Ebenheit der Montageoberfläche kann bei der Montage des Zylindergehäuses oder Werkstücken auf der Platte zu Funktionsstörungen führen.Bei einer unzureichenden Ebenheit eines Werkstücks kann eine Scheibe, wie z.B. eine Unterlegscheibe an der Befestigungsschraube zwischen Werkstück und Platte eine Beeinträchtigung des Betriebs verhindern.

1. Nicht mit den Händen oder Fingern zwischen Platte und Zylinderrohr greifen.Nie bei eingefahrenen Kolbenstangen mit den Händen oder Fingern in die Spalte zwischen Platte und Zylinderrohr greifen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung kann es durch die hohe Zylinderleistung zu Körperverletzungen durch Einklemmen kommen.

Warnung

Achtung

Page 20: Kompaktzylinder mit Elektromagnetventil/ mit Führungsstange · 2015-10-23 · Ventils in Struktur Seitenlastbeständigkeit 2- bis 3-mal höher ∗ im Vergleich zur Serie CDQ2 Last

SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362Specifications are subject to change without prior notice

and any obligation on the part of the manufacturer.

ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,

TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA

OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:

© DiskArt™ 1988

© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ANPhone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.co.uk

AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-622800, Fax: +43 2262-62285E-mail: [email protected]://www.smc.at

Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: [email protected]://www.smc.cz

PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: +351 226 166 570, Fax: +351 226 166 589E-mail: [email protected]://www.smc.eu

BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.be

LithuaniaSMC Pneumatics Lietuva, UABOslo g.1, LT-04123 VilniusPhone: +370 5 2308118, Fax: +370 5 2648126E-mail: [email protected]://www.smclt.lt

LatviaSMC Pneumatics Latvia SIADzelzavas str. 120g, Riga LV-1021, LATVIAPhone: +371 67817700, Fax: +371 67817701E-mail: [email protected]://www.smclv.lv

SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90E-mail: [email protected]://www.smc.nu

FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010E-mail: [email protected]://www.smc-france.fr

FinlandSMC Pneumatics Finland OyPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02231 ESPOOPhone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595E-mail: [email protected]://www.smc.fi

EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12, 106 21 TallinnPhone: +372 6510370, Fax: +372 65110371E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ee

GreeceSMC Hellas EPEAnagenniseos 7-9 - P.C. 14342. N. Philadelphia, AthensPhone: +30-210-2717265, Fax: +30-210-2717766E-mail: [email protected]://www.smchellas.gr

TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic. A*.Perpa Ticaret Merkezi B Blok Kat:11 No: 1625, TR-34386, Okmeydani, IstanbulPhone: +90 (0)212-444-0762, Fax: +90 (0)212-221-1519E-mail: [email protected]://www.entek.com.tr

PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Poloneza 89, PL-02-826 Warszawa, Phone: +48 22 211 9600, Fax: +48 22 211 9617E-mail: [email protected]://www.smc.pl

NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.nl

IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ie

HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Torbágy út 19, H-2045 TörökbálintPhone: +36 23 511 390, Fax: +36 23 511 391E-mail: [email protected]://www.smc.hu

SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191E-mail: [email protected]://www.smc.ch

ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano)Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365E-mail: [email protected]://www.smcitalia.it

GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.de

SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Mirnska cesta 7, SI-8210 TrebnjePhone: +386 7 3885412 Fax: +386 7 3885435E-mail: [email protected]://www.smc.si

SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Fatranská 1223, 01301 Teplicka Nad VáhomPhone: +421 41 3213212 - 6 Fax: +421 41 3213210E-mail: [email protected]://www.smc.sk

RomaniaSMC Romania srlStr Frunzei 29, Sector 2, BucharestPhone: +40 213205111, Fax: +40 213261489E-mail: [email protected]://www.smcromania.ro

NorwaySMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 LysakerTel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21E-mail: [email protected]://www.smc-norge.no

DenmarkSMC Pneumatik A/SEgeskovvej 1, DK-8700 HorsensPhone: +45 70252900, Fax: +45 70252901E-mail: [email protected]://www.smcdk.com

RussiaSMC Pneumatik LLC.4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009Phone.:+7 812 718 5445, Fax:+7 812 718 5449E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.ru

SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, 01015 VitoriaPhone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124E-mail: [email protected]://www.smc.eu

http://www.smc.euhttp://www.smcworld.com

EUROPEAN SUBSIDIARIES:

BulgariaSMC Industrial Automation Bulgaria EOODBusiness Park Sofia, Building 8 - 6th floor, BG-1715 SofiaPhone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519E-mail: [email protected]://www.smc.bg

CroatiaSMC Industrijska automatika d.o.o.Crnomerec 12, HR-10000 ZAGREBPhone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74E-mail: [email protected]://www.smc.hr

1st printing NW printing NW 00 Printed in Spain