Citizen of Classical Athens Greece

32
Ο ΑΘΗΝΑ ΟΣΠΟΑ ΤΗΣ Η δημοκρατία στην Αγορά της Αθήνας Mabel Lang Εκδοση αναθεωρημένη από T ^ Jo n tiM cK . Camp 11 φίν'τογρηιρ-ίΕς: Alison Erantz και Craig Mauzy Μετάφραση: Ειρήνη Μαρηθήκη ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΉ ΣΧΟΛΗ ΚΛΑΣΙΚΏΝ ΣΠΟΤΑίΙΝ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ

Transcript of Citizen of Classical Athens Greece

Page 1: Citizen of Classical Athens Greece

Ο ΑΘΗΝΑ ΟΣ ΠΟΑ ΤΗΣΗ δημοκρατία στην Αγορά της Αθήνας

Mabel LangΕκδοση αναθεωρημένη από T ^ Jo n tiM cK . Camp 11

φίν'τογρηιρ-ίΕς: Alison Erantz και Craig Mauzy

Μετάφραση: Ειρήνη Μαρηθήκη

ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΉ ΣΧΟΛΗ ΚΛΑΣΙΚΏΝ ΣΠΟΤΑίΙΝ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ

Page 2: Citizen of Classical Athens Greece

'Χ'τΐ ίΒ ‘inullQy $Ua #A»syi£ U:tii(t$ivisdo$| U ιΐτχ ydoly j-[ ■]

;<βή.iojvu1C 3J"

N'JWIIUH SO«W &ni5*3V3

WNUItf 'X'ri °Z NOl V1VSIHXOIddL UdiU H IVX VdOJV H

VNH0VOV-'.JT

Page 3: Citizen of Classical Athens Greece

ΕΙΣΑΓΩΓΗΊα ζητήματα διοίκησης αποτελούσαν μέρος Tt15 κ^βημερινότητας των -πολιτών στην αρχαία Αθήνα. Σΐην άμεση αθηναϊκή δημοκρατία σι κυβερνητικές εξουσίες όχι μόνο

πήγαζαν από το λαό και υπήρχαν υπέρ αυτού, αλλά και ασκούνταν από τον ίδιο το λαό σε πολύ μεγαλύτερη έκταση απ’ ά,τι μπορεί να γίνει σήμερα στις μεγάλες αντι­προσωπευτικές δημοκρατίες. Για τη λειτουργία της διοίκησης, αλλά και για να μπο­ρούν οι πολίτες να μετέχουν μαζικά σε αυτή, απαιτούνταν ένα πολύπλοκο σύστημα

υποδομών. Ία υλικά κατάλοιπα αυτού του μηχανισμού που βρέθηκαν στην καρδιά της πόλης, την Αγορά (εικ. ΐ ) , μας επιτρέπουν να σχηματίσουμε μια σαφή εικόνα της άμεσης αθηναϊκής δημοκρατίας,

Ίίυτυχώς για εμάς, ο λίθος, τσ μέταλλο και ο πηλός που χρησιμοποιούσαν οι Αθη­

ναίοι είναι υλικά που αντέχουν σΤο χρόνο.Έτσι, σήμερα διαθέτουμε μεγάλο μέρος αυτών των πρωτογενών στοιχείων για να συμπληρώσουμε και να κατανοήσουμε κα­λύτερα τα φιλολογικά και τα ιστορικά κείμενα των αρχαίων συγγραφέων. Ία υλικά αυτά κατάλοιπα, όπως παρουσιάζονται εδώ, κατατάσσονται σε διάφορες ομάδες: επι­

γραφές χαραγμένες σε μάρμαρο ή μόλυβδο, νομίσματα, πρότυπα μέτρα και σταθμά, εξοπλισμός δικαστηρίων, σύμβολα, όστρακα και κτίρια. Από τα παραπάνω, σημαντι­κότεροι μάλλον είναι οι νόμοι και διάφορα κείμενα που αναγράφτηκαν σε λίθο για την ενημέρωση των Αθηναίων. Από αυτά, διαβάζοντας τα λόγτα των ίδιων των Αθηναίων,

μαθαίνουμε τι εδοζε τιρ Δήμφ (τι αποφάσισε ο Δήμος).

3

Page 4: Citizen of Classical Athens Greece

ΑΓΟΡΑ

AraFAIOIkOaANQE

AlJlthO' 'V ■". ■ ΠΙ-l‘--|>>Hy-.y 1

£ 1 3 3' V·* ..r .

2, Μκκϊτα της Αγοράς, yOpw ρτμ +00 ί,Κ- Ατη?ψη Από τκ νο^ιοΒνατολικά,

JL Ιίΰτοψΐ] τη; Αγορώ;, 4ο< οι.

Page 5: Citizen of Classical Athens Greece

4γ Ορόσημο (όρος) της Αγοράς, γύρω στο 500 π,Χ, Φέρε* Tip επιγραφή (από το διφά προς τη βριστΐρώ): « Η Ο Ρ Ο Ϊ ΚΙ Μ ΙΤΕΣ ΑΓΟΡΑΣ»,

Η ΑΓΟΡΑ ΚΑΙ Η ΠΝΥΚΑΤί Αγορά, το κέντρο της δημόσιας ζωής, ήταν μια μεγάλη ανοιχτή πλατεία, όπου συγκεντρώνονταν όλοι σι πολίτες (εικ.. 2, ,ΐ). Πλήθος διαφορετικών δραστηριοτήτων πραγματοποιούνταν σε αυτόν το χώρο: εμπορικές συναλλαγές, θρησκευτικές πομπές,

αθλητικοί αγώνες, στρατιωτικά γυμνάσια, θεατρικές παραστάσεις και οστρακοφάρι­

ες. Γύρω από την πλατεία υψώνονταν τα κτίρια που ήταν απαραίτητα για τη λειτουρ­γία της δημοκρατίας: το Βουλευτήριο, χώροι όπου έδρευαν διάφοροι άρχοντες, αρ­χεία, το Νομισματοκοπείο, δικαστήρια, δημόσια γραφεία. Η περιοχή της Αγοράς είχε

σαφώς καθορισμένα όρια, όπως αποδεικνύουν τα λίθινα ορόσημά της {εικ. 4 ) r

Page 6: Citizen of Classical Athens Greece

c

Page 7: Citizen of Classical Athens Greece

Βασιλείου Στοάς, ΰος αι. χ Χ . καί μετά.

ΠΟΛΙΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ: 01 ΦΥΛΕΣ ΚΑΙ 01 ΔΗΜΟΙΚάθε Αθηναίος, εκτός από την υποχρεωτική στρατιωτική θητεία (το στρατό απάρ­τιζαν □ ι ίδιοι σι -πολίτες), υπηρετούσε την πόλη του καί στο πεδίο της δημοσίας διοί­

κησης, Εκτός από τη συμμετοχή του στην Εκκλησία του Δήμου, ήταν σχεδόν βέβαιο ότι κάθε Αθηναίος τουλάχιστον μία φορά στη ζωή του θα ιτληρωνότανγια ένα χρόνο μέλοςτης βουλής των Ιίεντακσσίων, όπου προετοιμάζονταν οι νόμο ί που εισάγσνταν προς ψήφιση στην Εκκλησία και αντιμετωπίζονταν, μέσω μικρότερων επιτροπών, σι

καθημερινές επείγουσες ανάγκες της διοίκησης.1 Ιαράλληλα με τη νοιιοθετική του

δραστηριότητα στο πλαίσιο της Εκκλη­σίας, κάθε πολίτης συμμετείχε και στη

διοίκηση τσυ κράτους.Ήταν πιθανό να κληρωθεί να υπηρετήσει για ένα έτος σίε κάποια από τις πολυάριθμες επίτρο­πός ή συμβούλια, όπως ήταν, μεταξύ άλ­

λων, οι Τϊψίαι, ol πώληταί, σι λογισταί, οι επιμελή™ ιο ί εμπορίου, οι μετρονόμος οι σιτοψύλακες. 1 Γολλά από τα ανώτατα αξιώματα ήταν κληρωτά και μπορούσαν

να καταληφθούν από οποιονδήπστε πο­λίτη, Ίο γεγονός ότι η θητεία σε όλες σχεδόν τις δημόσιες θέσεις διαρκούσΐ μόνο ένα έτος εξασφάλιζε τη μεγίστη

συμμετοχή των πολιτών στη διακυβέρ­νηση, καθώς και ότι κάθε πολίτης μπορούσε να γίνει δημόσιος λειτουργός.

Όλοι οι πολίτες, πριν υπηρετήσουν την πόλη, ορκίζονταν να μηγ παραβούν κα­

νένα νόμο και να μην ανατρέψουν τη δημοκρατία, Ο όρκισς λίθος (εικ. ό) βρέθηκε μπροστά στη βασίλειο Στοά, έδρα του άρχοντας βασιλέως, ανώτατου αξμυματούχου με θρησκευτικές και νομικές αρμοδιότητες. Ο καταμερισμός των καθηκόντων καθι­στούσε απαραίτητο ένα ευρύ σύστημα δικαστικών αρχών. Τα δικαστήρια όλων των

βαθμιδών στελεχώνονταν από πολίτες, οι οποίοι ήταν ένορκοι δικαστές. Τόσο το μέ­γεθος των σωμάτων των ενόρκων (200 δικαστές και πάνω), όσο και ο αριθμός των

δικαστηρίων (μέχρι και 10 δικαστήρια μπορούσαν να συνεδριάζουν ταυτόχρονα) παρείχε σε όλους τους πολίτες την ευκαιρία να υπηρετήσουν.

ά. Ο λίθος, όπου ορκίζονταν οι Αθηναίοιπριν αναλάβουν κάποιο αξίωμα. Βρέθηκεστη θέση του, επάνω στις βαθμίδες της

Page 8: Citizen of Classical Athens Greece

LiVY|!

ΑΘΗΝΑΙ

Δϋ ΚΗΤKti i A Pblii ΑΤΤΙΚΗΣO mnw2.u.riaL i nit.j^ π·πτ·«ΕΕ unor ju : 3.. nQ TPirruFF ΉΡΑιΥΑΙ i Ik .a

Lrl >3 ΠΞΓ SvtU, I a I: W i J Γ Γϊ W % « iicp o w *M r. >UWm f M.'.·S.“ " 3*.1i- pk. l> V|ia T>; I··. l jH -ύ; CkfettjM'iaριγρ«#Μςι>—— *·4«νή0Μι4ι·η

W W * ■ Λ- Ί *> -Λ *H*K1 1

SHJtfA ■ ■ ·■ ■■■!

7, Χάρτης twv kul twt f i U v . ΚάΟί ^ρύμα ΗΤτϋΐρβΐυπτύα μία από τις 10ξυλιές, *;άθί σύμβολο £να δήμο. Οι γρβμμός rtnSiotT) ομάδάς δήμιον που αγήκουγ cttt|y ίδια φυλή. Ο αριθμός που ΑγΑγρόφ^ταί Οί icdBe ούμ|ϊολο δηλά'νίΐ τους αντιπρο­σώπους που ο ιτυγχιίιψίμύ’ΐ'ος δήμος έστίλνι: κ«0ί χρόνο οτη Βουλή.

jiiMtii.; ι ....... a lu -.ί |ηu: ι h v civri f hi I ’■■:ukVi£< ilV iJi■.cr.'vus~* = i i?lu raulnΓ*Ί"Ι ■ ■■ -. ■ 1 r ''■«•mciQUiuui v, £nm r■ r. . B srrw'ittJU .. # t u t *4 cfwtins: ι .h ϊ·“. ·* i iru

JQ. IIW· Λ*ι • P · ΓΗ a i i jit-1 Mil· I. - .V.I VII A n i^ r .k v · .

Λ u o h K-r· ·ι -·-ι:·:::η

Page 9: Citizen of Classical Athens Greece

Me τοΎ τρόπο αυτό, οι ίδιοι οι πολίτες της Αθήνας διαχειρίζονταν τη νομοθετική

και τη δικαστική εξουσία- παράλληλα οι ίδιοι,, ως μεμονω μένα άτα μα, υπηρετούσαν σε

διοικητικές θέσεις, ενώ, ως σύνολο, εξέλεγανκάθεχρόνσ-τους ανώτατους άρχοντες. Κάθε άνδρας διασφάλιζε το δικαίωμα, του Αθηναίου πολίτη, το οποίο κληρσνο-

μούσι., μέσα από την εγγραφή του σι. ένα δήμο -μιαγεωγραφικά οριζόμενη διοικητι­κή μονάδα (π.χ. μια γειτονιά του άστεως ή ένας οικισμός στην ύπαιθρο χώρα). Μάλι­

στα, το όνομα του δήμον (δημοτικό) αναφερόταν ως τρίτο στοιχείο και στο επίσημο

όνομα κάθε πολίτη, για παράδειγμα .ϋφίκλης Ξανθϊτΐτίον Χολαργεύς (δηλαδή Περι­κλής, γιος του Ξ αν θ ίππου, από το δήμο του Χολαργού), Υπήρχαν περίπου 140 δήμοι που κατανέμονταν σε 10 φυλές (εικ, 7), Λυτές οι φυλές αποτελούσαν τις διοικητικές

μονάδες με βάση τις οποίες διενεργούνταν οι κληρώσεις, επιλέγονταν σι εκπρόσωποι στις επιτροπές και οργανωνόταν ο στρατός.

ΤΟ ΜΝΗΜΕΙΟ ΤΩΝ ΕΠΩΝΥΜΩΝ ΗΡΩΩΝΣτην Αγορά υπήρχε ένα μνημείο που αποτελούσε το κέντρο της δημόσιας δράστη- ριότητας- οι πληροφορίες που ανακοινώνονταν εδώ επηρέαζαν τη ζωή κάθε πολίτη

σ ι όλα τα πεδία των δραστηριοτήτων του, Ajuto ήταν το Μνημείο των Επώνυμων Ηρώων, ένα περιφραγμένο επίμηκες βάθρο, επάνω στο οποίο ήταν στημένοι οι αν­δριάντες των ηρώιαν που έδωσίαν τα ονόματα τους στις 10 φυλές που δημιούργησε ο Κλεισθένης (εικ. S).

Εδώ, μπροστά στον ανδριάντα του επώνυμου ήρωατης φυλής του, κάθε Αθηναίος που εξασφάλιζε την ιδιότητα του πολίτη μέσω της εγγραφής του στη φυλή και στο

ft. Αναπαράσταση του Μνημείου των Επώνυμων Ηρώων. Κάτω από τον ανδριάντα κάθε επώνυμου ηρώα αναρτώνταν ανακοινώσεις που αφορούσαν την αντίστοιχη φυλή.

Page 10: Citizen of Classical Athens Greece

δήμο, ερχόταν στ άμεση επαφή με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απέρρεαν από την ιδιότητα του αυτή. Το βάθρο του μνημείου λειτσυργτούσΐε ως επίσημος -πίνα­

κας ανακοινώσεων του αθηναϊκού Δήμου, επάνω στον οποίο έβρισκε κανείς προσχέ­δια νόμων και αναγγελίες για επικείμενες δίκες. Επίσης, εδώ αναρτώνταν διαταγές επιστράτευσης, Λπό τους Επώνυμους Ήρωες ξεκινούσε ο αθηναϊκός στρατός για να προστατεύσει, ή κάποιες φορές να διαδώσει, τον τρόπο ζωής της Αθήνας.

ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΗ ΘΗΤΕΙΑΚάθε Αθηναίος, όταν συμπλήρωνε το LSo έτος της ηλικίας του, εγγραφόταν με την έγκριση της 13 ουλής στους καταλόγους του δήμου του. Στη συνέχεια, υπηρετούσε τη

στρατιωτική του θητεία ως έφηβος (δηλαδή νέος στρατεύσιμος) μαζί με άλλους νέους της φυλής του, «Ο ι πατέρες (των εφήβων) συνέρχονται κατά φυλές και, αφού ορκι­στούν, επιλέγουν τρία μέλη της φυλής που έχουν συμπληρώσει το τεσαΐιρακσστό έτος της ηλικίας τους και τους οποίους θεωρούν τους καλύτερους και πλέον κατάλληλους

να αναλάβουν τους εφήβους . , . Αυτοί, αφού συγκεντρώσουν τους εφήβους, πρώτα περιοδεύουν στα ιερά, έπειτα πηγαίνουν στον Ιίειραιά και άλλοι φρουρούν τη Μου-

νιχία και άλλοι την Ακτή:» (Αριστοτέλης,

Αθηναίων Πολιτεία 42, 2-3). Συνηθιζόταν να χαράσσονται σε λίθο τιμητικά ψηφίσματα για τους νέους που ολοκλήρωναν τη θητεία τους. Σε αυτά, εκτός από τον κατάλογο των ονομά­των τους, γινόταν αναφορά στην πίστη με την

οποία εκτέλεσατν την υπηρεσία τσυς. Ιίολλές φορές μάλιστα γίνεται αναλυτική αναφορά των δραστηριοτήτων κάθε επιμέρους ομάδας εφήβων. Ένα εφηβικό ψήφισμα αναφέρει με­

ταξύ άλλων: «Έπλευσαν μέχρι τη Σαλαμίνα για τα Λιάντεια (δηλαδή αγώνες προς τιμήν τουΛίαντα). Μπροστά στο τρόπαιο θυσίασαν

στο Δία και, ενώ βρίσκονταν εκεί, συμμετείχαν στην πομπή και θυσίασαν καί στον

Αίαντα και στον Ασκληπιό. Έτρεξαν στη λαμπαδηδρομία, με αξιοπρέπεια και χάρη . . . Αφιέρωσαν φιάλη αξίας Ίϋϋ δραχμών στη Μητέρα των Θεών, όπως ορίζει τσ ψήφι­σμα. Διαφύλαξαν τη μεταξύ τους ομόνοια και φιλία σε όλη τη διάρκειατσυ έτους».

L ,________ ,_________,_________. ί · Γ Ϊ .

9· Σχέδιο μολύβδινου ελάσματος από το αρχείο του ιππικού, 4ος ατ. π.Χ,, όπου καταγράφεται άλογο που ανή­κει στον Κόνωνα, είναι ξανθοκόκκι­νο, έχει για σημάδι ένα Κένταυρο και αξίζει 700 Sp αχμές.

Page 11: Citizen of Classical Athens Greece

10. Μάλνβ$πες μ αρκεί (ίΤνυβολα), 3oe αι. π.Χ., που απεικονίζουν τμήματα του απλισμσό (Θώρακα, κράνος, περικνημίδες) που 0α διανέμονταν στο ιππικό.

11, Δκτκόμορφα πήλινα σϊτιφολατου Φειδωνα από το δήμο τηε Θρίας, Αθηναίοι: ίππάρ-χσυ (δηλαδή διοικητή του ιππικόν} στη Λήμνο, 4ος αι. π.Χ. (πάνω).Ορθογώνια πήλινα σύμβολα του Ξ-ενοκλή από το δήμο των Ιίεριθοιόών, περίποΛφτοι?(δηλαδή διοικητή συνοριακής περιπόλου}, 4ος αι. π,Χ. (κάτω).

Page 12: Citizen of Classical Athens Greece

Μετά τη συμπλήρωση τΐ]ς διετούς στρατιωτικής τους θητείας, όλοι οι Αθηναίοι πολίτες παρέμεναν έφεδροι

για 40 ](ράνια. ΜπόροΐσίΓν να κληθούν για υπηρς cnie οπουδήποτε στιγμή' τότε, θα έπρεπε να παρουσιαστούν με προμήθείες για τρεις ή περισσότερες ημέρες. Οι πλούσιοι υπηρε­

τούσαν στο ιππικά φέρνοντας τα άλογά τους, το οποίο και συντηρούσαν μό­νοι τους. Όσοι είχαν τα οικονομικά μέσα να προμηθευτούν το δαπανηρό

οπλισμό συνιΰΤτούσαν το βαρύ πεζικό, τους όπΑί'τας. Ot υπόλοιποι υπηρετού­σαν ε ίτε στα σώματα του ελαφρ ού πεζικό ύ

είτε ως κωπηλάτες στο ναυτικό. Το ιππικό

για τις ασκήσεις του χρησιμοποιούσε το φαρδύ δρόμο που διασχίζει την Αγορά' εκεί κοντά βρισκόταν και το ίππαρχείον, η 12. Μαρμάρινη επιγραφή με κατάλογοέδρα των διοικητών του ιππικού- Στη j$o- ~£™ντιον, 5ος αι. π,Χ, Γσ ονόματα των

~ , , . , , νεκρών πολεμιστών αναγράφονται κατάρειοδυτρέή γωνία της πλατείας της Αγο­ράς, σε ένα πηγάδι, βρέθηκαν πεταμένααντικείμενα από τα αρχεία του ιππικού: μολύβ&να πινακίδια στα οποία προσδιοριζό­

ταν η αξία των αλόγων (εικ. 9 ), μολΰβδίνες μάρκες (σύμβολα) για τη διανομή οπλι­

σμοί (εικ. 10) και πήλινα σύμβολα που χρησιμοποιούνταν για την αναγνώριση τιον

13- Χάλκινη ασπίδα,λάφυρο που πήραν οι Αθηναίοι από τους Σπαρτιάτες στην Πόλο το 425/4 πεΧ. Η στικτή επιγραφή αναφέρει: « ΑβΗΝΆΙΟΙ ΑΠΟ ΛΑΚΕΔΑΙΜΟ­ΝΙΩΝ ΕΚ ΠΥΛΟ*.

Page 13: Citizen of Classical Athens Greece

επίσημων αγγελιοφόρων τίου αποστέλλονταν από ορισμένους αζιωματούχους (εικ. 11).

Ωστόσο, ακόμη και μετά τη λήξη της εφεδρείας τους, οι Αθηναίοι ήταν υποχρεω­μένοι Vα υπηρετούν την πόλη. Κάθε χροιτ οι πολίτες που έφταναν το όϋό έτος -είχαν δηλαδή εισΐλβΕί στην εφηβεία πριν από 42 χρόνια- καλούνταν να υπη ρετήσουν ως διαι­τητές σε διάφορες αντιδικίες.

Για όσους έπεφταν στη μάχη ml δεν επέστρεφαν, ο Δήμος ανήγειρε μνημεία, συχνά απλούς καταλόγους ονομάτων, οργανωμένων κατά φυλές (εικ. 12)' ορισμέ­νες φορές υπήρχε και κάποιο επίγραμμα για τους πεσάντες. Όπως δημόσια ήταν η έκφραση της θλίψης για τους πολεμιστές που χάθηκαν, δημόσια ήταν και η εκδή­

λωση της χαράς και της περηφάνιας για την τιμή και τη δόξα που είχαν κερδίσει οι Αθηναίοι πολεμιστές στα πεδία των μαχών. Τέτοιο παράδειγμα αποτελούν οι ασπίδες των Σπαρτιατών που πήραν οι Αθηναίοι στη μάχη της ΙΙύλου το 425/4 π.Χ. και τις κρέμασαν ως τρόπαια στην Ιίοικίλη Στοά (εικ. 13). Σε μία από αυτές διαβάζουμε:

«Α Θ Η Ν Α ΙΟΙ Λ ίίΟ ΛΑΚΕΔΑΙΜ ΟΝΙΩΝ Ε Κ Ι Γ Ϊ Λ Ο . Ο Θουκυδίδης στην εξιστόρηση της μάχης σχολιάζει: -κΑπό όλα όσα συνέβησαν στον πόλεμο, τίποτα δεν εξέπληζε τους 'Ελληνες τόσο πολύ όσο αυτό. Γιατί πίστευαν ότι ούτε η πείνα ούτε καμία άλλη δύναμη θα ανάγκαζε τους Λακεδαιμονίους να παραδώσουν τα όπλα τους,

αλλά ότι αυτοί θα συνέχιζαν να μάχονται όπως μπορούσαν και θα πέθαιναν με τα όπλα στα χέρια:» (4, 40, 1).

Η ΒΟΥΛΗ ΚΑΙ ΟΙ ΑΡΧΟΝΤΕΣΌπως συνεβαίνε με την οργάνωση του στρατού, η επιλογή των βουλευτών γινό­

ταν με βάση το σύστημα των φυλών. Πενήντα μέλη κάθε φυλής λειτουργούσαν ως

μσνάδα μέσα στη .Βουλή των ΙΙεντακοσίων και ασκούσαν μία από τις 10 προεδρίες (πρυτανέ™) του σώματος. Κατά τη διάρκεια κάθε προεδρίας, το ένα τρίτο των με­λών της πρυτανεύουσας φυλής βρισκόταν σε εικοσιτετράωρη υπηρεσία και διέμενε στο κυκλικό κτίριο της Θολού, δίπλα στο ϋούλευτήρισ (εικ. 14,15). Η Θόλσς, όπου

παρέμεναν μέρα-νύχτα κάποιοι υπεύθυνοι αξίωματούχος αποτελούσε την καρδιά της διοίκησης της πόλης. Η λειτουργία του δηιιόσιου αυτού κτιρίου ως χώρου διαμο­νής των πρυτάνεων-βαυλευτών πιστοποιείται από ποικίλα ευρήματα. Σε επιγραφή που εντοπίστηκε εκεί κοιτά τιμάται για την επιτυχή τέλεση του έργου της κάποια

επιτροπή που είχε αναλάβει να αντικαταστήσει τα κλινοσκεπάσματα. Στην περιοχή βρέθηκαν θραύσματα αγγείων όπου έχουν ταραχθεί κατάλογοι για αγορές προμηθει-

Page 14: Citizen of Classical Athens Greece

14, Δημόσια κτίρια στη ίντική jtAtupa της Αγορώς, Αποψη από τα νπτισανατσλικΐΐ.

Ι>. Μακέτα Tun? 5η μόσΐΐιΐν «τφίϋτν στη δυτική κλΐυμά τηςΑγαμύς: ναός του Ιΐφαίστομ/Οπλοστάσιο Φύλος Bm)Afurrj[HO

I Μητρώον Ναό Απόλλωνος ΣτοάΔιόι;

Page 15: Citizen of Classical Athens Greece
Page 16: Citizen of Classical Athens Greece

Οι στρατηγοί είχαν την ανώτατη εκτελεστική εξουσία και υποκατέστησαν μέσα στον So (KL π.Χ. τους εννέα άρχοντες, η ισχύς των οποίων είχε ήβη περιοριστεί όταν άρχι-

σΐιν να ορίζονται με κλή ρο,Στην εκλογ-ή μ£ ψηφοφορία αρκούσε η ύψωση του χεριού -διαδικασία που δεν

αφήνει βέβαια υλικά κατάλοιπα, Σξίσου απλή ήταν και η διαδικασία για την εκλογή με κλήρωση σε κάποιο αξίωμα: από ένα δοχείο τραβούσαν λευκά και μαύρα κουκκιά*

κάποιες φορές, όμως, χρησιμοποιούσαν και μεγάλα λίθινα 'μηχανήματα’1 (κληρωτή- pid), όπως αυτά των δικαστηρίων. Άλλος τρόπος κλήρωσης ήταν η χρήσή πήλινων πλακιδίων; που χωρίζονταν οι. δυο τμήματα με ελικοειδή τομή επάνω στο όνομα της φυλής (εικ. 1δ). Ο επίσημος χαρακτήρας αυτών των πλακιδίων πιστοποιείται από

την αναγραφή σε αυτά των ονομάτων της φυλής και του δήμους καθώς και από το υλι­κό και τον τρόπο κατασκευής τους, που είναι ίδιοι με εκείνους των πρότυπων μέτρων χωρητικότΐ]τας/Οταντα δύο τμήματα ενώνοντας στη μία πλευρά διαβάζσνταιτα αρ­χικά γράμματα του ονόματος της φυλής* στην άλλη πλευρά, το όνομα ενός δήμου στο

πάνω μέρος συνδυάζεται με τα γράμματα 4#ΪΪΟΛ»ϊ (συντομογραφία της ονομασίας κάποιου αξιώιιατος) στο κάτω.

Πήλ μβόλαγια την κλήρωση αξιωματούχων, 450-430] S συ

Page 17: Citizen of Classical Athens Greece

19. Θραύσμα ενεπίγραφης στήλην όπου Αναγράφεται τμήμα (πτνθήιη; με την πόλη της Ερμιόνης, γύρω στο 450 π.Χ.

Κύριο καθήκον της Βουλής των 1 ίεντακοσίων ήταν η προετοιμασία των νόμων ■που θα ψηφίζονταν από την Κκκλησία του Δήμου. Συχνά -προβλεπόταν μέσα στο iSio

το ψήφισμα η δημιουργία αντιγράφου του- οι. λίθο και το στήσιμό tod σε συγκεκρι­μένη θέση. Ία πρωτότυπα, γραμμένα μάλλον σε πάπυρο ή περγαμηνή; κατατίθεντο στο λεγάμενο ΙΙάλαιό Βουλευτή ριο -στο οποίο, εκτός από τα κρατικά αρχεία, στεγα^ ζόταν πιθανώς και το ιερό της Μητέρας των Θεών. Κατά την ελληνιστική περίοδο,

το συγκρότημα τοο Μητρώου («Κ. 14, L5) αντικατέστησε το ΙΙάλαιό Βουλευτή pro, στεγάζοντας και τις δύο λειτουργίες. Ακριβώς δίπλα στο Μητρώο, στα βόρεια, βρι­σκόταν ο μικρός ναός του Απόλλωνος Πατρώου, όπου γινόταν η εγγραφή των πολι­τών στους καταλόγους.

Από τα ψηφίσματα που χαράχθηκαν σε λίθο μεγαλύτερο ίσως ενδιαφέρον πα - ρσυσΐάζσυν οι συνθήκες και οι συμφωνίες με διάφορα κράτη (εικ. 19). Αυτές, όπως καί άλλες κατηγορίες επνγραφών, παρέχουν πληροφορίες που δεν υπάρχουν στα κείμενα των αρχαίων ιστορικών. Ακόμη, σώζονται ψηφίσματα που τιμούν πολίτες

άλλων κρατών, οι οποίοι εξυπηρέτησαν Αθηναίους που βρέθηκαν εκεί. Ένα τυπικό τέτοιο ψήφισμα επαινεί τον Μικαλίωνα «ως ευεργέτη του αθηναϊκού λαού καε ως άνδραπου υπήρξε πάντοτε πρόθυμος να παράσχει σε ιδιώτες οτιδήποτε είχαν avL·- γτη. ι\1ετη βοήθεια της κάλής τύχης ο Δήμος αποφάσισε να επαινέσει δημόσια τον

Μικάλίωνα, γτο του Φίλωνα από την Αλεξάνδρεια, και να τσν στεφανώσει με χρυσό στέφανο όπως ορίζει ο νόμος, για την αρετή τσυ και τη φιλική του στάση προς τους Αθηναίους».

Page 18: Citizen of Classical Athens Greece

' Μ ( ■

■ :V · ·

20, ϋ νόμος κατά της Τυραννίας. Χτην ανάγλυφη £iriar£*|'i| της £ΐΕΐγρ·ιΐς>ής αιτεικονί- Jjfrai h| Δημοκρατία να στεφανώνω το Δήμο, 337/6 π.Χ.

Page 19: Citizen of Classical Athens Greece

Ιίολλά ψηφίσματα, τιμούν άτομα ή ομάδες, επειδή επιτέλεσαν σωστά κάποια Ερ­γασία. Με αυτόν τον τρόπο αποδίδονταν συχνά τιμές στις ομάδες των $0 βουλευτών

κάθε φυλής που εναλλάσσονταν στην -προεδρία της Βουλής: -^Η Βουλή αποφάσισε να επαινέσει τους πρύτανεις της ΙΙανδιονίδας φυλής για την ευσέβεια τους και να επαινέσει τον ταμία τους Φίλωνα, γτσ του Ηγελόχου, από την 1 Ιαιανίσ. . . και να τον στεφανώσει. . .

Σε σπάνιες περιπτώσεις συγκροτούνταν ένα ειδικά συμβούλιο νομσθετών για να προετοιμάσει νόμσυς ιδιαίτερης σημασίας, όπως ήταν σ νάμος κατά της Τυραννίας που περιγράφεται στη συνέχεια.

Ο ΝΟΜΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΤΥΡΑΝΝΙΑΣΤον 4ο αι. ·π.Χ. οι Αθηναίοι βρέθηκαν αντιμέτωποι με τον κίνδυνο επιβολής τυραν­νίας. Αν και ο Μακεδόνας βασιλιάς Φίλιππος Β ' είχε εγγυηθεί τη διατήρηση της

αθηναϊκής δημοκρατίας κατά την ειρήνη μετά τη μάχη της Χαιρώνειας (33& π.Χ.), υπήρχε ακόμη ο φόβος -που πολύ γρήγορα επιβεβαιώθηκε- ότι φιλόδοξοι άνδρες, οι οποίοι επιδίωκαν την εύνοια των Μακεδόνων, θα. προσπαθούσαν να υπονομεύ­σουν το πολίτευμα. Δύο χρόνια αργότερα, το 33έ> π.Χ., θεσπίστηκε νόμος (εικ. 2 θ ) :

#. . .να αποφασίσουν οι νομοθέτες: ctv κάποιος επαναστατήσει κατά του Δήμου των Αθηναίων για να επιβάλει τυραννίδα ή συμμετάσχει στην εγκαθίδρυση τυραννίδας, ή καταλύσειτο Δήμο των Αθηναίων ή τη δημοκρατία στην Αθήνα, όποιος θανατώ­σει εκείνον που διέπραξε οποιοδήποτε από αυτά τα πράγματα να θεωρείται όσιος. Αν

ο Αήμος ή η δημοκρατία στην Αθήνα κατάλυθεί, να μην επιτρέπεται στα μέλη του σώματος του Λρείου Πάγου να ανεβαίνουν στον Λρειο Πάγο, ή να συνεδριάζουν, ή να συσκέπτονται για οποιοδήποτε θέμα. Αν ανατραπεί ο Δήμος ή η δημοκρατία στην Αθήνα, και κάποιο από τα μέλη τσυ σώματος του Αρείου Πάγου ανέβει στον

Άρειο ΙΙάγο ή συνεδριάσει ή συσκεφθεί για οποιοδήποτε θέμα, τότε να αφαιροΰνται τα πολιτικά δικαιώματα και από τον ίδιο και από τους απόγονούς του, και να δημεύ­εται η -περιουσία τσυ και να αποδίδεται στη Θεά το ένα δέκατο. Ο γραμματέας της βουλής να αναγράψει αυτόν το νόμο σε δύο λίθινες στήλες και να στήσει τη μία στην

είσοδο του Λρείου ΙΙάγου. . . και την άλλη στην Βκκλησία. Για τη χάραξη των στη­λών ο ταιάας του Δήμου να πληρώσει 20 δραχμές από τα χρήματα για τα ψηφίσματα του Δήμους.

Page 20: Citizen of Classical Athens Greece

ΟΣΤΡΑΚΙΣΜΟΣΗκτός από τη θεμιτή θανάτωση του τυράννου που προβλέπει ο νόμος κατά της Τυ­ραννίας, υπήρχε και μία λιγότερο ακραία μέθοδος για την απομάκρυνση από τη

δημόσια ζωή ισχυρών αλλά επικίνδυνων ανδρών. Ήταν ο όστρακκψός, μία επίσημη, θεσμοθετημένη ψηφοφορία που καταδίκαζε τσν επικίνδυνο πολίτη σε εξορία*

Κάθε χρόνο η ϋκΐίλησίία του Δήιιου αποφάσιζε αν θα γτνόταν σστρακοφορία. Λν η πλειοψηφίατης απαρτίας (ΰ.ΟΟΟ πολίτες τουλάχιστον) ψήφιζίε θετικά, οριζόταν η

ήμερα, Μότε, με περίφραγμα απομόνωναν ένα μεγάλο ανοιχτό χώρο στημ> Λγορά, Ο φράκτης διέθετε 1U εισόδους, μία για κάθε φυλή. Οι πολίτες εισέρχονταν στο χώρο, κρατώντας ο καθένας ένα θραύσμα αγγείου (όστρακον), επάνω στο οποίο είχαν χα­ράξει το όνομα του άνδρα που κατά τη γτώμη τους ήταν ο πιο επικίνδυνος για την

πόλη* Αξιωματούχοι συνέλεγαν τα όστρακα-ψήφσυς στις εισόδους και κρατούσαν τσυς πολίτες μέσα στον περίβολο μέχρι να ολοκληρωθεί η ψηφοφορία* Ακολουθούσε η καταμέτρηση των ψήφων - εφόσον στην ψηφοφορία είχαν λάβει μέρος τουλάχιστον 6.U00 πολίτες, ο άνδρας του οποίου το όνομα αναγραφόταν στα περισσότερα όστρα­

κα εξοριζόταν για ]0 χρόνια. Λυτή ήταν η διαδικασία του σστρακισμού, που αρχικά εισήχθη ως μέτρο προληπτικό κατά της τυραννίας’ αργότερα όμως χρησιμοποιήθηκε ως όπλο εναντίον πολιτικών αντιπάλων για να εγκατάλειφθεί τον ύστερο 5 ο αιώνα, όταν υποβαθμίστηκε σε φτηνό πολιτικό παιχνίδι.

21. Όστρακα με τα ονόματα του Αριστείδη, του Θεμιστοκλή, του Κίμωνα και του Περικλή, 5ος αι. π.Χ.

Page 21: Citizen of Classical Athens Greece

22. Όστρακα με τις επιγραφές: «-Καλλιξενσς ο προδότης» και +ίθίμιστόκλής Νεοκλέους, va φύγει».

Μετά την καταμέτρησή τους, πετούσαν τα όστρακα. Τη φτυάριζαν έξω από ΐην περίφραξη και τη χρησιμοποιούσαν ως παραγέμίσμα σε λακκούβες των δρόμων που οδηγούσαν έξω από την Αγορά. Στο δρόμο που ξεκινούσε από τη νοτιοδυτική γω­

νία της Αγοράς βρέθηκαν μεγάλες αποθέσεις οστράκων του πρώιμου 5ου αι. Λ Χ. Μεμονωμένα όστρακα -που βρέθηκαν διάσπαρτα στ όλη τιρ περιοχή προέρχονται οπό μεταγενέστερες οστρακοφορίες και διασώζουν τα ονόματα των περισσότερων εξεχόντων πολιτικών της Αθήνας (εικ. 2], 22).

Ο Θεμιστοκλής, γιος του Νεοκλή, από το δήμο των Φρεαρρίων -που σύντομα επρόκειτο να αναδειχθίΐ στ ήρωα των Ιίερσικών πολέμων και αργότερα να εξοριστεί για φίλοπερσικά αισθήματα - έφτασε κοντά στον εξοστρακισμό νσ 483/2 π.Χ, Τις

περισσότερες ψήφους όμως τις συγκέντρωσε ο αντίπαλός του Αριστείδης (που επο

νσμαξόταν "Δίκαιος'1), γιος του Λυσιμάχου, από το δήμο της Αλωπεκής^ ο οποίος και εξοστρσκίστηκε. Ο Κίμων, γιος του Μιλτιάδη, από τους Λακιάδες, εξορίστηκε στα τέλη της δεκαετίας του 4ύ0 μάλλον εξαετίας της αντιπαράθεσής του αε τους ρίζο-

σπάστΐς δημοκρατικούς, στους οποίους είχε πρόσφατα προσχωρήσει ο νεαρός τότε

Περικλής, Ο Ιδιος ο Περικλής, για τον οποίο ο Θουκυδίδης αναφέρει: «το πολίτευμα ονομαζόταν μεν δημοκρατία, στην -πραγματικότητα, όμως, ήταν εξουσία του πρώτου

πολίτη της» (2, 05, 9), £εν εξσστρακίστηκεποτέ- εντούτοις, βρέθηκαν και ψήφοι με το όνομά του. Ορισμένοι δεν αρκούνταν να γράψουν ένα όνομα. Σε κάποια όστρακα

έχουν Καταγραφεί Και Εμπαθή αισθήματα. Σε μία από Τις ψήφους εναντίον του Θεμι­στοκλή υπάρχει η προσθήκη «-να φύγη»! Σε άλλο όστρακο, ο Κπλλίξετσς, που δεν

μας είναι γνωστός από τις φιλολογικές πηγές, νιψακτημίζεται “προδότης" (εικ. 22).

Page 22: Citizen of Classical Athens Greece

ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΚΑΙ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΑΗ Αθήνα, πόλη διαβόητη σε όλη την Ηλλάδα. γτα τη βικο|.ιβνίπ των πολιτών της, δι­έθετε πολλά και μεγάλα δικαστήρια, αρκετά από τα οποία βρίσκονταν πολύ κοντά

στην Αγορά, Σε αυτά περίλαμβανόταν το Τετράγωνο Ιίεριστύλιο (elk, 23), το οποίο αντικατέστησε τον 4ο αιώνα μια παρόμοια αλλά ακανόνιστου σχήματος κατασκευή του 5ου αε π.Χ. Σε ένα από τα μικρά δωμάτια του παλαιότερου αυτού κτιρίου ανα­καλύφθηκε ένα ασυνήθιστο “δοχείο” που απαρτίζεται από δύο κομμάτια πήλινου

αγωγού σχήματος Π, τοποθετημένα το ένα απέναντι στο άλλο, κάθετα στο έδαφος (elk, 24). Μέσα σε αυτό βρέθηκαν ένα χάλκινο σφαιρίδιο που πιθανόν χρησιμοποι­ούνταν στο κληρωτήρΐΰν -ένα “μηχάνημα" για την κλήρωση των δικαστών στα διά­φορα Βικαστήρια- και έξι δικαστικές ψήφοι (εικ. 25), Όλες φέρουν την επιγραφήι

«Ψ Η Φ Ο Σ ΔΗ Μ Ο ΣΙΑ ». Το ανάγλυφο γράμμα που διακρίνεται σε ορισμένες από αυτές φαίνεται ότι δήλωνε το δικαστικό τμήμα όπου ανήκε ο δικαστής, Ο άξονας της ψήφου δήλωνε την Ετυμηγορία -συμπαγής για αθώωση, κοίλος για καταδίκη. Κάθε δικαστής κρατούσε από μία ψήφο σε ι;άθε χέρι μεταξύ αντίχειρα καί δείκτη, με

τέτοιο τρόπο που να μην είναι ορατές οι άκρες του άξονα, και έριχνε την ψήφο που αντιστοιχούσε στην απόφασή του μέσα στην επίσημη κάλπη και την άλλη σε κάποιο άλλο δοχείο,

Η διαφθορά των δικαστών ήταν ένα ζήτημα που ταλαιπωρούσε τους Λθηρ'αίους,

Χρησιμοποίησαν διάφορους τρόπους για να το αντιυετωπίσουν- κυριότερος υπήρξε

23. Το Δικαστήριο (Τετράγωνο Περιστύλιο) στη βορειοανατολική γωνία της Αγο­ράς, γύρω στο 300 π.Χ.

Page 23: Citizen of Classical Athens Greece

η χρήση πολυάριθμων wKFrfirV) οι οποίοι -ut κλήρωση κατηνέμονταν στα δικαστήρια λίγο πριν από

την έναρξη των δικών, Κάβε Ιϊολίτης-δεκαστής &ί-Βγγε ένα χάλκινο ή ξύλινο πλακίδιο {τανάοον) {ϊικ.26), επάνω στο οποίο πναγραφονταν το ονσμα τουkol ένα γράμμα που δήλωνε σε ποιο από τα 10 5ι

καστικά twiuo™ ανήκε. Την «νγη της ημέρας πουεπιθυμούσε να υπηρετήσει ως δικαστής ο πολίτηςTirymvt στο χώρο των κληρωτηρίων [εικ, 27) τηςφ υλής του κα ί Τιΐ πινάκιο του am κιοωτιο

που αντιστοιχούσε στο δικαστικό του τμήμα, Αφούτα πινάκια όλων των ενδιαφερομένων πολιτών τηςσυγκεκριμένης φυλής συγκεντρώνονταν σε 10 κι­

βώτια (που αντιστοιχούσαν στη ΙΟ δικαστικά τειή-

ματα), τοποθετούνταν με τυχαία σειρά στις εγκοπές 24. "Κάλπη’, ύστερος 5σς αυτκιν δυο κληρωτηρίων (εικ, 2 δ). Κάθε κληρωτήρίο π.Χ. Βρέθηκε κάτω απόείχε πέντε στήλες εγκοπών ■■ μία για κάθε δικαστικό Στοά του Αττάλου.

τμήμα- ενώ στη μία του πλευρά υπήρχε ένας κάθετος χάλκινος σωλήνας με χοάνη στο πάνω μέρος και στρόφαλο στο κάτω. Ο αρμόδι­ας άρχοντας, έχοντας ή3η πληρσψορηθεί πόσα δικαστήρια έπρεπε να στελεχωθούνεκείνη την ημέρα και γνωρίζοντας πόσοι δικαστές αναλογούσαν στη φυλή του, έραςε

στις χοάνες τόσα σφαιρίδια (λευκά και μαύρα) όσες και οι οριζόντιες σειρές που είχανσυμπληρωθεί ιιε πέντε πινάκια -τα υπόλοιπα πινάκια που ρρίςτκοντανκάτω από τηντελευταία πλήρη σειρά αποκΛείονταν αυτόειπτα. Ίά σφαιρίδια κυλούσαν με τυχαία

2λ. Ενεπίγραφες δικαστικές ψήφοι, 4ος αι. π.Χ

26. Χάλκινο δικαστικό πινάκιο ν, πάνωστο οποίο έχουν ταραχθεί το όνομα,το πατρωνυμικό και το δημοτικό τουδικαστή, 4ος αι, π,Χ.

Page 24: Citizen of Classical Athens Greece

27. ΚΛηρισίήριαν, .ioc ηι,π,Χ,

'Γ w ·ϊ:: ;; -S \ί

Fi Ηίί Γί

!™ Γί ·ί ·■ ινΐ ■ Γί f V: Κj - j ν ; ; Λ»— -- -Ϊ

28. Ι^ΕΡίΑστική αΐΉίτιιρήυταΓη twy κΛηρωΐηpiwu,

Page 25: Citizen of Classical Athens Greece
Page 26: Citizen of Classical Athens Greece

50. Αναπαράσταση της λειτουργίας της κλεψύδρας.

Στην κλεψύδρα που εικσνίίεται στην εικ.. 50 αναγράφεται το όνομα της φυλής Αντιοχίδας- η κλεψύδρα αυτή χρησιμοποιούνταν μάλλον στο Ιίσυλτοτήρισ, όταν

πραήδρευε η συγκεκριμένη φυλή, Τα δύο X X συμβολίζουν τους δύο χάες (περίπου

ΰ^λίτρπ), βηλίκδή την ποσότητα του νερού που χωρά αυτό το αγγείο. Χρόνος ίσο χοών (γύρω στα έξι λεπτά της ώρας) προ βλεπόταν για τη δευτερολογία σε υποθέ­σεις που «φορούσαν χρηματικό πσσό μικρότερο των 5-000 δραχμών. Σε ένα δικανικό

λόγο του Ισοκράτη, ένας αντίδικος λέει: «Τώρα, για τους υπόλοιπους εναντίον των οποίων συνωμότησε (ο αντίπαλος) και για τις αγωγές για ιδιωτικές υποθέσεις που

κατέθεσε και για τις καταγγελίες για δημόσια θέματα που έκανε mil για τους άνδρες με τους οποίους συνωμότησε και για εκείνους εναντίον των οποίων ψευδομαρτύρησε,

δεν θα αρκούσυ ούτε η διπλάσια ποσότητα νερού για να τα περιγράφω» (18,51).

Page 27: Citizen of Classical Athens Greece

ΤΑ ΑΘΗΝΑΪΚΑ ΝΟΜΙΣΜΑΤΑΑνάμεσα στις εξειδικευ μίνες διοικητικές επιτροπές που έχουν αφήσει υλικά κατάλοι­

πα των ϊραβτηρίβΐήτΤΜν τους είναι και οι έπΐστάται του νομισματοκοπείου. Σε όλη τη διάρκεια της ιστορίας της η Αθήνα φημιζόταν για την καθαρότητα WV αργυρών

νομισμάτων της (εικ. 31), τα οποία χρησιμοποιήθηκαν εσρΐως σε όλη την περιοχή

της Μεσογείου. Από τον οπισθότυπό τους πήραν και το όνομά τους, γλανκίς (δη­λαδή κουκουβάγιες). Σε αυτά τα νομίσματα --που φτιάχνονταν από τον άργυρο που εξορυσσοταν στο Λαύριο-* αναφέρεται ο Αριστοφάνης απευθυνόμενος στους Αθη­

ναίους: «Δ εν θα σας λείπουν ποτέ οι γλαύκες από το Λαύριο- θα κατοικήσουν στα σπίτια σας, θα φτιάξουν τις φωλιές τους μέσα στα πουγκιά σας και θα γτννοβιΛούν μικρά κέριιατα» (Όρνιθες ϋ 06-110£). Στα ταραγμένα χρόνια προς τα τέλι] του 5ου HL π .λ . ο ίδιος ποιητής δίνει μια εικόνα για το πόσο σημαντικά ήταν τα νομίσματα

της Αθήνας: « Τ α ... νομίσματα, που δεν ήτΚτνκίβδηλα,που θεωρούνται τα καλύτερα από όλα τιι νομίσματα, μόνον αυτά σωστά κομμένα και από μέταλλο καθαρό, . . . τα χρησιμοποιούν παντού, Έλληνες και βάρβαροι. . . » (βάτραχοι 721 -72ό).

Οι Αθηναίοι διατήρησαν για μεγάλο χρονικό διάστημα σχεδόν απαράλλακτες

τις αρχαϊκές παραστάσεις της γλαύκας και της Αθηνάς, ακόμη και όταν οι εξελίξεις στην τέχνη και την τεχνική τις είχαν ξεπεράσει. Μονάδα της νομισματοκοπίας ήταν η δραχμή, που ισοδυνάμου σε με το ημερομίσθιο του ειδικευμένου εργάτη τον ύστερο

31. Αθηναϊκά αργυρά νομίσματα μύτην κεφαλή τιΐΐ Αθηνάς και τη γλαύκα, 5σς-2σςαι, π,Χ,

Page 28: Citizen of Classical Athens Greece

32. Κάτοψη του Νομισματοκοπείου στη νοτιοανατολική γωνία της Αγοράς, γύρω στο 40ϋ π.Χ.

ίο αιώνα. Trfy ίδια περίοδο, ο μισθός του δικαστή ήταν ένα ήμ ίΒραχμΟ (δηλαδή μίση δραχμή = 3 οβολοί). Χτα νομίσματα της “νέας τεχνοτροπίας1', που εισήχθησαν την

ελληνιστική εποχή; οι παραστάσεις εκσυγχρονίστηκαν και σπονοπισθότυπο προστέ­θηκε ένας αμφορέας (δοχείολαδιού·) και ονόματα αρχόντων,

Η χάλκινη ράβδος και τα ασφράγιστα τεμάχια μετάλλου ("πέταλα'’) που βρέθη­καν κοντά στο κτίριο που σήμερα ταυτίζεται με το Νομισματοκοπείο (νοτιοανατο­

λική γωνία της Αγοράς, εικ. 32) προέρχονται από το πρώτο στάδιο στη διαδικασία κατασκευής των νομισμάτων (εικ, 33). Μ ε αυτόν τον τρόπο κατασκευάζονταν χάλ­κινα αθηναϊκά νομίσματα της ελληνιστικής περιόδου. Το μεγάλο ορθογώνιο κτίσμα

που έχει ταυτιστεί με το Νομισματοκοπείο έχει πλευρά με μήκος μεγαλύτερο από 25 u. Εκτός από τα ‘"πέταλα1', στο κτίριο εντοπίστηκαν και ενδείξεις βιοτεχνικής δραστη­ριότητας, όπως κλίβανοι kul μεγάλες δεξαμενές νερού. Πάντως, δεν πρόκειται για το μοναδικό νομισματοκοπείο των Αθηναίων, καθώς χρονολογείται στο 400 π.Χ., είναι

δηλαδή πολύ μεταγενέστερο ενός μεγάλου μέρους της αθηναϊκής νουισματοκοπίας.

Page 29: Citizen of Classical Athens Greece

Επίσης, η ανάλυση των βιοτεχνικών υπολειμμάτων έδειξε ότι σε αυτό το κτίριο γινό­ταν κατεργτισίη μόνο χαλκού και όχι πργΰρσυ.

Ο ι Αθηναίοι προστάτίυσν επιμελώς την πσιόττ|τυι των νομισμάτων τους από κάθε

είδους νοθεία, Σε επιγραφή σώζεται νόμος του 375/4 π,Χ, που περιγράφει τη διαδι­κασία που πρέπει να ακολουθείται yin να αποφευχθεί η κυκλοφορία κίβδηλων νομι­σμάτων στην Αγορά: «Λποφασίστηκε από τους νομσθέτες, όταν ήταν άρχων ο Ιππο ■

δάμας· ο Μι κοφών εισηγήθηκε την πρόταση: τα αττικά (δηλαδέ) αθηναϊκά) αργυρά

νομίσματα να γίνονται δεκτά όταν [αποδεικνύεται ότι είναι] αργυρά και φέρουν την κρατική σφραγίδα. Ο δημόσιος δοκιμαστής (δηλαδή ο επίσημος ελεγκτής} οφείλει να κάθεται ανάμεσα στις τράπεζες (δηλαδή στα τραπέζια των αργυραμοιβών) και να

διεξάγει ελέγχους σύμφωνα με τα παραπάνω,.. Αν κάποιος παρουσιάσει [ξένο αργυ­ρό νόμισμα 1 που έχει την ίδιο σφραγίδα με το αττικό; [αν είναι καλοί ο δοκιμαστής να το επιστρέφει σε εκείνον που τυ έφερε- αν όμως ο πυρήνας του είναι [από χαλκό_ ή μόλυβδο, ή αν είναι κίβδηλο, νατό ακυρώνει [αμέσως] και να θεωρείται αφιέρωμα

στη Μητέρα των Θεών και να το καταθέτει στη Βουλή·» (οι λέξεις που λείπουν από την επιγραφή έχουν συμπληρωθεί μέσα σε αγκύλες, ενώ μέσα σε παρενθέσεις πηρα- τίθενται επεξηγηματικά σχόλια).

Στις ανασκαφές έχουν όντως βρεθεί κίβδηλα νομίσματα, τα οποία οι αρχές είχαν χαράξει βαθιά, προκειμένου να τα ακυρώσουνκαι να τα θέσουν εκτός κυκλοφορίας.

9£ύ''- ■■■■ ■.

*

4 Κ ΐ ί Ι

33, Χάλκινη ράβδος και ασφράγιστα τεμάχια ιιετάλλου ( "πέταλα") από το Νομισματο­κοπείο, 3οί-2οςαι. π,Χ,

Page 30: Citizen of Classical Athens Greece

ΠΡΟΤΥΠΑ ΜΕΤΡΑ ΚΑΙ ΣΤΑΘΜΑ'Εχουμε πολλά δείγματα της δραστηριότητας των μετρονόμων {δηλαδή των επιθεω­ρητών των μέτρων και των σταθμών), Mm σειρά χάλκινων σταθμών (εικ. .34), επυ γεγραυμένων ως πρότυπων μέτρων βάρους των Αθηναίων, φέρει ανάγλυφα σύμβο­

λα γΐΗ τη διευκόλυνση της αναγνώρισης συγκεκριμένων μονάδων η υποδιαιρέσεων τους. Η μεγάλη μονάδα, ο ρ-ατήρ, έχει βάρος 795 γραμμάρια και δηλώνεται με. έναν

αστράγαλο (κότσι), ενώ η τέταρτη του στατήρα με μια ασπίδα και η έκτη με μια χε­λώνα. Αυτή η σειρά σταθμών βρέθηκε κοντά στη (4όλσ και ανήκε πιθανόν στα επίση­

μα πρότυπα μέτρησης βάρους, παυ φυλάσσονταν στην Ακρόπολη, στη θύλο, στην Ελευσίνα και στον Πειραιά για τον αγορανομικό έλεητχο, όπως οριζόταν σε ψήφισμα που σώζεται σε επιγραφή.

Το μολύβδινο σταθμίο της εικ. J5 , με σύμβολο έναν αμφορέα και επιγραφή που το

ταυτίζει με την τρίτη του στατήρα, προέρχεται από κάπως μεταγενέστερη περίοδο. Αυτό το σταθμίυ, που ίσως χρησιμοποιούνταν σε κάποιο εμπορικό κατάστημα, έχει σφραγιστεί από τους μετρονόμους με την επίσημη σφραγίδα τους, που απεικονίζει

άγαλμα ένθρσνου θεού.Κοντά στη Θόλο έχουν βρεθεί και πρότυπα μέτρα χωρητικότητας επιγε.γραμμένα

ως δημόσια και σφραγισμένα με την κεφαλή τηςΑθηνάς και τη δισώματη γλαύκα -τύποι που θυμίζουν τα νομίσματα της Αθήνας. Από τα μέτρα χωρητικότητας των

υγρών έχει διασωθεί μόνον η μικρή μονάδα- η όλπη της εικ. 36 έχειτη χωριρτικότητα μίας κοτύλης (δηλαδή 0,27 λίτρα). Τα μέτρα όγκου των στερεών ήταν αγγεία κυλιν­δρικά, σχήμα που διευκολύνει το γέμισμα και το άίειασμα. Το αγγείο της εικ. 37 χωρά περίπου 1,8 λίτρα και αυτό της εικ. 3Θ περίπου 0,126λίτρα. Το αγγείο του 2ου αι. π.Χ.

της εικ. 39 με το κάπως διαφορετικά σχήμα μοιάζει να σχεδιάστηκε ειδικά για να αντα- ποκριθεί σπις ανάγκες μέτρησης που περιγράφει ένας νόμος της ίδιας περιόδου: -«'Οσιοι πουλούν περσικά καρέ'δια, αμύγδαλα, φουντούκια, κουκουνάρια, κάστανα, -αιγυπτιακά

34. Σειρά Επίσημων χάλκινων προτύπων βάρους, γέ'ρω στο SOD π.Χ.

Page 31: Citizen of Classical Athens Greece
Page 32: Citizen of Classical Athens Greece

+0L Μαρμάρινο πρότυπο via του έλεγχο του μεγέθους των πήλινωνκφιψίίΗιυ στέγης, 1ος αν π,Χ.

ΕΠΙΛΟΓΟΣΟ Θουκυδίδης συνοψίζει το ιδεώδες του Αθηναίου πολίτη στον Επιτάφιο που εκφώνησε ο I Ιερικλής στην αργή του ΙΙελοποννησιακού πολέιιου: -κΛητιπούμε το ωραίο

και ιιένουιιε απλοί- αγαπούμε τη θεωρία και δεν καταντούιιε νωθροί Ο πλούτοςστέκει για μας πιο πολύ αφορμή για κάποιο έργο παρά για παινεψιές και λόγια.- καιτη φτώχια του να την παραδεχτεί κανείς, δεν είναι ντροπή* πιο ντροπή είναι να μηνκοιτάξει δουλεύοντας να την ξεφϋγει, Και είμαστε οι ίδιοι που φροντίζουμε και για τα

δικά μας και για τα πολιτικά μαζί πράγπατα, κι ενώ καθένας μας κοιτάζει τη δουλειάτου, άλλος άλλη, δεν κατέχουμε γι αυτό λιγότερο τα πολιτικά, Γιατί είμαστε οι μόνοπου όποιον δεν παίρνει καθόλου μέρος σ αυτά, τον θαρρούμε έναν άνθρωπο όχι ή συχο μόνο άχρηστο, κι ακόμα που ή παίρνουμε ol ίδιοι, την απόφαση που ταιριάζει ή του­

λάχιστο φτάνουμε σε πια σωστή κρίση για τα πράγματα- γιατί δεν πιστεύουμε πως ταλόγια φέρνουν βλάβη στα έργα- να μη διδαχθούμε πρώτα μετσλόγο, πριν φτάσουμενα ενεργήσουμε όσα πρεπες αυτό είναι που θαρρούμε πιο βλαβερό , , . Με δυο λύ ·. ία:λείο πως η πόλη μας στο σύνολό της είναι το σχολείο της Εϊλάδας:» (2, 40, 1-2 και

2 ,41 ,1 . Μτφρ. L Θ. Κακριδής, εκδ. βιβλιοπωλείο της Εστίας, Αθήνα 19&6),