Chico Car Seat

download Chico Car Seat

of 136

description

A manual for Chico Car Seat

Transcript of Chico Car Seat

  • Istruzioni duso Mode demploi Gebrauchsanleitung Instructions for use Instrucciones de uso Instrues de utilizao Gebruiksaanwijzing Kullanim bilgileri Brukerveiledning Bruksanvisning Upute za uporabu

    Navodila za uporabo Nvod k pouit Nvod k pouitiu Instrukcja sposobu uycia Hasznlati utasts Instruciuni de folosin

    KEY1 ISOFIX

  • 2 3

    Istruzioni Duso Pag. 14-19

    Mode Demploi Pag. 20-26

    Gebrauchsanleitung Pag. 27-33

    Instructions for use Pag. 34-39

    Instrucciones De Uso Pag. 40-45

    Instrues De Utilizao Pag. 46-52

    Gebruiksaanwijzing Pag. 53-58

    Kullanim Bilgileri Pag. 59-64

    Brukerveiledning Pag. 65-70

    Bruksanvisning Pag. 71-76

    Pag. 77-82

    Upute Za Uporabu Pag. 83-88

    Navodila Za Uporabo Pag. 89-94

    Nvod K Pouit Pag. 95-100

    Nvod K Pouitiu Pag. 101-106

    Instrukcja Sposobu Uycia Pag. 107-112

    Hasznlati Utasts Pag. 113-118

    Instruciuni De Folosin Pag. 119-124

    Pag. 125-130

    Pag. 131-135

    I

    F

    D

    GB

    E

    P

    NL

    GR

    TR

    HR

    N

    SL

    CS

    SK

    PL

    H

    R

    RU

    SA

    S

  • 2 3

    1 2

    3 4

    65

  • NO!OK

    NO! NO!

    4 5

    7 8

    10

    11B

    9

    11A

  • 4 5

    12A 12B

    13

    15

    14

    16A

  • 6 7

    16B 16C

    16D 16E

    17 18

  • 6 7

    19 20

    21 22

    23 24A

  • 8 9

    24B 25

    26A 26B

    27 28

  • 29 30

    31 32

    33 34

    8 9

  • OKOK

    35 36

    38

    40

    37

    39

    10 11

  • 41A 41B

    CLICK

    42 43

    44 45

    M

    10 11

  • 46 47

    49

    51

    48

    50

    12 13

  • 52 53

    54

    12 13

  • 14 15

    Istruzioni dusoIMPORTANTE: PRIMA DELLUSO LEGGERE ATTENTAMENTE E INTEGRALMENTE QUE-STO LIBRETTO DISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELLUTILIZZO E CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VO-STRO BAMBINO SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI

    ATTENZIONE! PRIMA DELLUSO RIMUOVE-RE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. SI RACCOMANDA DI EFFETTUARE LO SMALTIMENTO DI QUESTI ELEMENTI OPERANDO LA RACCOLTA DIF-FERENZIATA IN CONFORMITA ALLE LEGGI VIGENTI

    AVVISO IMPORTANTE: Installazione con sistema ISOFIX

    1. Questo un dispositivo ISOFIX di ritenuta del bambino. E approvato dal Regolamento ECE R44/04 per il generale utilizzo in veicoli dotati dei sistemi di ancoraggio ISOFIX.

    2. Per lutilizzo di un sistema ISOFIX UNIVER-SALE assolutamente necessario leggere il manuale dellautoveicolo prima dellinstal-lazione del Seggiolino. Il manuale indicher i posti compatibili con la classe di taglia del seggiolino auto, omologato ISOFIX UNI-VERSALE.

    3. Questo dispositivo di ritenuta stato clas-sicato Universale secondo criteri di omologazione pi severi rispetto a modelli precedenti che non dispongono del presen-te avviso.

    4. Il gruppo di massa e la classe di dimensione ISOFIX per cui il dispositivo utilizzabile sono: GRUPPO 1, classe B.

    5. In caso di dubbio, contattare il produttore del dispositivo di ritenuta oppure il riven-ditore.

    ATTENZIONE! Non combinare mai i due siste-mi di aggancio ISOFIX e la cintura dellauto-veicolo per installare il vostro seggiolino auto.ATTENZIONE! Durante lutilizzo ISOFIX, il ssaggio degli ancoraggi inferiori non suf-ciente. Bisogna assolutamente ssare il Top Tether al punto di ancoraggio previsto dal costruttore dellautoveicolo.

    AVVISO IMPORTANTE: Installazione con cintura a 3 punti

    1. Questo un dispositivo di ritenuta bambini Universale, omologato secondo Regola-mento ECE R44/04 e compatibile con la maggior parte, ma non tutti, i sedili auto.

    2. La perfetta compatibilit pi facilmente ottenibile nei casi in cui il costruttore del veicolo dichiara nel manuale veicolare che il veicolo prevede linstallazione di disposi-tivi di ritenuta bambini Universali per la fascia det in questione.

    3. Questo dispositivo di ritenuta stato clas-sicato Universale secondo criteri di omologazione pi severi rispetto a modelli precedenti che non dispongono del presen-te avviso.

    4. Adatto per limpiego nei veicoli dotati di cintura di sicurezza a 3 punti, statica o con arrotolatore, omologata in base al Re-golamento UN/ECE N16 o altri standard equivalenti.

    5. In caso di dubbio, contattare il produttore del dispositivo di ritenuta oppure il riven-ditore.

    IMPORTANTISSIMO! DA LEGGERE SUBITO

    Questo Seggiolino omologato Gruppo 1, per il trasporto di bambini tra i 9 e i 18 kg di peso (tra 9-12 mesi e 3 anni circa), nel rispetto del regolamento europeo ECE R44/04.

    Le attivit di regolazione del Seggiolino devono essere svolte esclusivamente da un adulto.

    Evitare che qualcuno utilizzi il prodotto senza aver letto le istruzioni.

    Il rischio di seri danni al bambino, non solo in caso dincidente, ma anche in altre cir-costanze (per es. brusche frenate , ecc.) aumenta se le indicazioni riportate in que-sto manuale non vengono seguite in modo scrupoloso.

    Il prodotto destinato esclusivamente a un uso come Seggiolino per auto e non alluti-lizzo in casa.

    Nessun Seggiolino pu garantire la totale sicurezza del bambino in caso dincidente, ma lutilizzo di questo prodotto riduce il rischio di lesioni gravi o di morte.

    Utilizzare sempre il Seggiolino auto, corret-tamente installato e con le cinture allac-ciate, anche per tragitti brevi. Non farlo, pregiudica lincolumit del bambino. Veri-

    I

  • 14 15

    care in particolare che la cintura sia ade-guatamente tesa, non risulti attorcigliata o in posizione non corretta.

    In seguito a un incidente, anche di lieve entit, il Seggiolino deve essere sostituito poich potrebbe aver subito dei danni, non sempre visibili a occhio nudo.

    Non utilizzare Seggiolini di seconda mano: potrebbero avere subito danni strutturali non visibili a occhio nudo, ma tali da com-promettere la sicurezza del prodotto.

    Non utilizzare un Seggiolino che si presen-tasse danneggiato, deformato, eccessiva-mente usurato o mancante in qualunque sua parte: potrebbe aver perso le caratte-ristiche originali di sicurezza.

    Non effettuare modiche o aggiunte al pro-dotto senza lapprovazione del costruttore. Non installare accessori, parti di ricambio o componenti non forniti e approvati dal costruttore per lutilizzo con il Seggiolino.

    Non utilizzare nulla, ad es. cuscini o coperte, per rialzare dal sedile del veicolo il Seggioli-no o per rialzare il bambino dal Seggiolino: in caso di incidente il Seggiolino potrebbe non funzionare correttamente.

    Vericare che non siano interposti oggetti tra il Seggiolino e il sedile o tra il Seggiolino e la portiera.

    Vericare che i sedili del veicolo (pieghevo-li, ribaltabili o rotanti) siano ben aggancia-ti.

    Vericare che non vengano trasportati, in particolare sul ripiano posteriore allinterno del veicolo, oggetti o bagagli che non siano stati ssati o posizionati in maniera sicura: in caso di incidente o brusca frenata po-trebbero ferire i passeggeri.

    Non lasciare che altri bambini giochino con componenti e parti del Seggiolino.

    Non lasciare mai il bambino da solo nel-lautomobile, pu essere pericoloso!

    Non trasportare pi di un bambino alla vol-ta sul Seggiolino.

    Assicurarsi che tutti i passeggeri della vet-tura utilizzino la propria cintura di sicurezza sia per la propria sicurezza sia perch du-rante il viaggio, in caso di incidente o bru-sca frenata potrebbero ferire il bambino.

    ATTENZIONE! Nelle operazioni di regola-zione (dellappoggiatesta e delle cinture), assicurarsi che le parti mobili del Seggioli-no non vengano a contatto con il corpo del bambino

    Durante la marcia, prima di compiere ope-razioni di regolazione sul Seggiolino o sul

    bambino, arrestare il veicolo in luogo sicu-ro.

    Controllare periodicamente che il bambino non apra la bbia di aggancio della cintura di sicurezza e che non maneggi il Seggioli-no o parti di esso.

    Evitare di dare cibi al bambino durante il viaggio, in particolare lecca lecca, ghiaccioli o altro cibo su bastoncino. In caso di inci-dente o brusca frenata potrebbero ferirlo.

    Durante i lunghi viaggi si consiglia di effet-tuare frequenti soste: il bambino si stanca facilmente allinterno del Seggiolino auto e ha bisogno di muoversi. E consigliabile far salire e scendere il bambino dal lato mar-ciapiede.

    Non eliminare le etichette e i marchi dal prodotto.

    Evitare unesposizione prolungata al sole del Seggiolino: pu causare cambiamenti di colore nei materiali e tessuti.

    Nel caso il veicolo sia rimasto fermo sot-to il sole, vericare, prima di accomodare il bambino sul Seggiolino, che le diverse parti non si siano surriscaldate: in tal caso lasciarle raffreddare prima di far sedere il bambino, in modo da evitare scottature.

    Quando non si trasporta il bambino, il Seg-giolino, se presente allinterno dellabitaco-lo, deve essere comunque lasciato aggan-ciato (mediante agganci ISOFIX o cintura 3 punti), oppure va riposto nel bagagliaio. Il Seggiolino non agganciato pu infatti co-stituire un pericolo per i passeggeri in caso di incidente o di brusche frenate.

    La societ Artsana declina ogni responsa-bilit per un uso improprio del prodotto e per qualsiasi uso difforme dalle presenti istruzioni.

    ISTRUZIONI DUSO Componenti Limitazioni e requisiti duso relative al pro-

    dotto e al sedile auto Installazione in auto del seggiolino con si-

    stema isox Installazione in auto del seggiolino con cin-

    tura a 3 punti Avvertenze per una corretta installazione

    del seggiolino Alloggiamento del bambino nel seggiolino Regolazione del cuscino appoggiatesta e

    delle cinture Regolazione dellinclinazione della seduta Manutenzione

  • 16 17

    COMPONENTI (Fig. 1-2-3-4-5)Fig. 1 (Fronte)A. Cuscino appoggiatestaB. Asole di passaggio delle cintureC. SpallacciD. Cinture seggiolinoE. Pulsante di regolazione delle cintureF. Nastro di regolazione delle cintureG. Fibbia di chiusura/apertura delle cintureH. FoderaI. Spartigambe imbottitoJ. Base del seggiolinoK. Seduta del seggiolinoL. Maniglia di sgancio sistema ISOFIX

    Fig. 2 (Retro)M. Tasto di regolazione dellappoggiatestaN. Etichette di omologazioneO. Piastra di ssaggio delle cintureP1 Sistema ISOFIXP2 Top Tether

    Fig. 3 (Prolo)Q. Leva di regolazione della sedutaR. Tasca porta-istruzioniS. Guida di passaggio del ramo addominale

    della cintura auto a 3 puntiS1. Guida di passaggio del ramo diagonale del-

    la cintura auto a 3 puntiT. Morsetto bloccante del ramo diagonale

    della cintura autoU. Etichette con istruzioni di installazioneV. Sistema ISOFIX

    Fig. 4 (Particolare sistema ISOFIX)W. ConnettoriX. Cappucci protettiviY. Pulsanti di sgancioZ. Segnalatori di avvenuto aggancio

    Fig. 5 (Particolare TOP TETHER)AA. Cintura BB. RegolatoreCC. Indicatore di tensionamentoDD. Gancio

    LIMITAZIONI E REQUISITI DUSO RELATIVI AL PRODOTTO E AL SEDILE AUTOATTENZIONE! Rispettare scrupolosamente le seguenti limitazioni e requisiti duso relativi al prodotto e al sedile auto: in caso contrario non garantita la sicurezza. Il peso del bambino deve essere compreso

    fra i 9 Kg e i 18 kg. Se il seggiolino viene installato sul sedile

    con la cintura dellauto, questultima deve

    essere dotata di cintura di sicurezza a 3 punti, statica o con arrotolatore, omologa-ta in base al Regolamento UNI/ECE N16 o altri standard equivalenti (Fig. 6).

    Il Seggiolino pu essere installato con si-stema ISOFIX nelle posizioni indicate nel manuale duso della vettura.

    Il Seggiolino pu essere installato sul sedile anteriore lato passeggero o su uno qualsiasi dei sedili posteriori e deve sempre essere ri-volto in senso di marcia. Non utilizzare mai questo Seggiolino su sedili rivolti lateral-mente o opposti al senso di marcia (Fig. 7).

    ATTENZIONE! In base alle statistiche sugli incidenti, generalmente i sedili posteriori del veicolo sono pi sicuri di quello anteriore: si consiglia pertanto di installare il Seggiolino sui sedili posteriori. In particolare il sedile pi sicu-ro quello centrale posteriore.Se il Seggiolino viene posizionato sul sedile anteriore, per maggiore sicurezza si raccoman-da di arretrare il pi possibile il sedile compa-tibilmente con la presenza di altri passeggeri sul sedile posteriore e di regolarne lo schienale nella posizione pi verticale possibile. Se lauto dotata di regolatore dellaltezza della cintura ssare questo nella posizione pi bassa. Veri-care poi che il regolatore della cintura risulti in posizione arretrata (o al massimo allineata) allo schienale del sedile dellauto.Se il sedile anteriore dotato di airbag fron-tale si sconsiglia di installare il Seggiolino su questo sedile. Nel caso di installazione su un qualunque sedile protetto da airbag fare sempre riferimento al manuale di istruzioni dellauto.ATTENZIONE! Non installare mai il seggiolino con la cintura dellauto se il sedile dotato solo di una cintura orizzontale a due punti di ancoraggio (Fig. 8).

    INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO CON SISTEMA ISOFIXPREDISPOSIZIONE ALLINSTALLAZIONE1. Tirare verso lesterno la maniglia di sgancio

    del sistema ISOFIX (Fig. 9).2. Mantenendo la maniglia tirata, estrarre

    COMPLETAMENTE il sistema ISOFIX dalla parte posteriore dello schienale (Fig. 10). Assicurarsi che il sistema sia estratto no a ne corsa.

    3. Spingere verso linterno i due pulsanti rossi (Y) dei connettori ISOFIX (Fig. 11a) e, man-tenendoli premuti, rimuovere i due cappuc-ci protettivi (X) (Fig. 11b).

    4. Posizionare i due cappucci nelle apposite

  • 16 17

    sedi poste sotto alla base (Fig. 12a - 12b).ATTENZIONE! Conservare con cura i cappucci in quanto indispensabili per il reinserimento del sistema ISOFIX allinterno della base quan-do non utilizzato.

    INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO5. Posizionare il Seggiolino sul sedile prescelto.

    ATTENZIONE! Vericare che non siano in-terposti oggetti tra il seggiolino e il sedile o tra il Seggiolino e la portiera.

    6. Agganciare i due connettori ISOFIX ai cor-rispondenti attacchi ISOFIX posti sul sedile dellauto tra schienale e seduta (Fig. 13). ATTENZIONE! Assicurarsi che laggancio sia avvenuto in maniera corretta veri-cando che i due segnalatori (Z) indichino il colore verde.

    7. Spingere con energia il Seggiolino contro lo schienale dellauto (Fig. 14) per assicurare la massima aderenza.

    INSTALLAZIONE DEL TOP TETHERLinstallazione del Seggiolino si completa solo e unicamente con linstallazione del Top Tether. ATTENZIONE! Fare riferimento al libretto di istruzioni dellauto per individuare il punto di aggancio del Top Tether del Seggiolino. Tale punto di aggancio contrassegnato da appo-sita etichetta (Fig. 15) e si pu trovare nelle posizioni indicate dalle gure 16a 16b 16c 16d 16e.ATTENZIONE! Vericare che lancoraggio uti-lizzato per il Top Tether sia quello previsto. Evi-tare di confonderlo con un anello previsto per ssare i bagagli (Fig. 17).ATTENZIONE! Far passare il Top Tether tra la parte alta dello schienale del sedile dellauto-veicolo e lappoggiatesta. Non far passare mai il Top Tether sopra lappoggiatesta (Fig. 18).8. Una volta individuato il punto di ancorag-

    gio, connettere il gancio (DD) del Top Tether (Fig. 19).

    9. Regolare la lunghezza della cintura del Top Tether tirando energicamente il nastro per metterlo in tensione (Fig. 20). La conferma del corretto tensionamento avviene attra-verso il colore verde dellindicatore presen-te sul nastro (Fig. 21).

    10. Avvolgere il nastro in eccedenza e assicu-rarlo attraverso apposito velcro (Fig. 22).

    DISINSTALLAZIONEATTENZIONE! Togliere il bambino dal Seggio-lino prima di procedere alla disinsallazione.

    1. Allentare il Top Tether premendo lapposito pulsante BB (Fig. 23) e sconnettere il gan-cio.

    2. Avvolgere il nastro del Top Tether e assicu-rarlo attraverso apposito velcro (Fig. 22).

    3. Tirare verso lesterno la maniglia di sgancio sistema ISOFIX (L) e, mantenendola tirata, allontanare il Seggiolino dallo schienale dellauto no alla completa estrazione del sistema ISOFIX (Fig. 24a-24b).

    4. Spingendo verso linterno i due pulsanti rossi, sganciare i connettori dai corrispon-denti attacchi ISOFIX sul sedile dellauto (Fig. 25).

    5. Rimuovere dalla base del Seggiolino i due cappucci riposti in precedenza e re-inserirli sui relativi connettori ISOFIX, facendo at-tenzione che le due estremit siano rivolte verso linterno (Fig. 26a-26b).

    6. Spingere il sistema ISOFIX allinterno del-la base del Seggiolino facendolo rientrare completamente allinterno della base stes-sa (Fig. 27).

    INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO CON CINTURA A 3 PUNTIATTENZIONE! NON FARE MAI PASSARE LA CINTURA AUTO IN POSIZIONI DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO LIBRETTO DI ISTRUZIONI: SI RISCHIEREBBE DI COMPRO-METTERE LA SICUREZZA DEL BAMBINO!I passaggi per le cinture sono evidenziati sul seggiolino con elementi di colore rosso.ATTENZIONE! Queste istruzioni si riferiscono sia nel testo sia nei disegni a uninstallazione sul sedile posteriore lato destro. Per installare in altre posizioni, eseguire la stessa sequenza di operazioni.1. Posizionare il Seggiolino sul sedile prescel-

    to. ATTENZIONE! Vericare che non siano interposti oggetti tra il seggiolino e il sedile o tra il Seggiolino e la portiera.

    2. Reclinare completamente lo schienale del Seggiolino, tirando verso di s la leva posta sotto la seduta (Q) (Fig. 28).

    3. Tirare la cintura di sicurezza dellauto fa-cendola passare nello spazio compreso tra lo schienale e la base del Seggiolino (Fig. 29).

    4. Far passare la porzione addominale della cintura a 3 punti dellauto nelle apposite guide per il passaggio delle cinture (Fig. 30).

    5. Estrarla dallaltro lato del seggiolino e ag-ganciarla alla bbia del sedile (Fig. 31).

    6. Aprire il morsetto blocca-cintura (T) posto

  • 18 19

    sullo stesso lato della bbia del sedile pre-mendo la sua leva (Fig. 32).

    7. Introdurre nel morsetto il ramo diagonale della cintura auto posizionandola esatta-mente come in Fig. 33. Rilasciare la leva del morsetto che ritorna automaticamente in posizione di blocco.

    8. Tirare con molta forza il ramo diagonale della cintura auto facendo aderire bene il seggiolino al sedile (Fig. 34), se necessario salendo con un ginocchio sul Seggiolino.

    9. Fare passare la parte superiore della cintura diagonale allinterno della guida S1 posi-zionandola esattamente come indicato in gura 35.

    10. Tirare con forza la cintura nel verso indica-to in gura 35 per tensionare anche lulti-mo tratto di cintura.

    11. Vericare la correttezza dellinstallazione (Fig. 36).

    AVVERTENZE PER UNA CORRETTA INSTAL-LAZIONE DEL SEGGIOLINOATTENZIONE! Per non compromettere la si-curezza, dopo linstallazione vericare SEMPRE che:- la cintura del veicolo non risulti attorciglia-

    ta in alcun punto.- la cintura sia ben tesa in tutte le zone.- al termine delle operazioni il Seggiolino do-

    vr essere ben aderente al sedile dellauto; se ci non si vericasse, ripetere loperazio-ne di installazione.

    ALLOGGIAMENTO DEL BAMBINO NEL SEG-GIOLINO- Prima di far sedere il bambino, premere il

    pulsante di regolazione delle cinture e con-temporaneamente impugnare le due cintu-re del Seggiolino al di sotto degli spallacci e tirare verso di s, in modo da allentarle (Fig. 37).

    - Sganciare la bbia delle cinture del Seggio-lino premendo il bottone rosso (Fig. 38) e allargare le cinture verso lesterno. Ora possibile mettere a sedere il bambino nel Seggiolino (Fig. 39).

    ATTENZIONE! Vericare sempre che il bambino sia seduto con il corpo ben ade-rente allo schienale del Seggiolino (Fig. 40).

    - Posizionare correttamente lo spartigambe, prendere le cinture, sovrapporre le due lin-guette della bbia (Fig. 41a - 41b) e spin-gerle insieme con decisione allinterno del-la sede della bbia no a sentire un click

    ben udibile (Fig. 42).- Per garantirne la sicurezza, le due linguette

    della bbia sono state progettate in modo da impedire di agganciarne una sola.

    REGOLAZIONE DEL CUSCINO APPOGGIA-TESTA E DELLE CINTUREAppoggiatesta e cinture sono regolabili simul-taneamente in altezza in 6 diverse posizioni, per mezzo del tasto posteriore.ATTENZIONE! Per una corretta regolazione, lappoggiatesta deve essere posizionato in modo che le cinture escano dallo schienale al-laltezza delle spalle del bambino (Fig. 43). Per eseguire la regolazione tenere premuto il tasto di regolazione (M) posto dietro lo schienale (Fig. 44) e contemporaneamente fare scorrere lappoggiatesta no al raggiungimento della posizione desiderata (Fig. 45); a quel punto, rilasciare il tasto e accompagnare lappoggia-testa no ad udire uno scatto che ne conferma linnesto.Per effettuare il tensionamento delle cinture del Seggiolino, tirare il nastro di regolazione delle cinture (Fig. 46) no a farle aderire bene al corpo del bambino.Dopo aver tensionato le cinture, impugnare gli spallacci e tirarli verso il basso per accomoda-re al meglio le cinture sul bambino.ATTENZIONE! Le cinture devono risultare ben tese e aderenti al bambino, ma non troppo: allaltezza delle spalle deve essere possibile inlare un dito tra cintura e bambino.ATTENZIONE! Vericare che le cinture non ri-sultino attorcigliate, in particolare vericare la zona delladdome del bambino.

    REGOLAZIONE DELLINCLINAZIONE DELLA SEDUTAIl seggiolino pu essere reclinato in 5 posizio-ni.Per variare linclinazione necessario tirare verso di s la leva posta sotto la seduta (Q) (Fig. 47)ATTENZIONE! Dopo aver ottenuto linclina-zione desiderata, prima rilasciare la leva, poi continuare a muovere la seduta no a udire uno scatto che conferma lavvenuto aggancio della leva.ATTENZIONE! Dopo aver ottenuto linclina-zione desiderata, vericare sempre il corretto tensionamento delle cinture attorno al Seg-giolino.ATTENZIONE! Nelle operazioni di regolazione, assicurarsi che le parti mobili non vengano a contatto con il corpo del bambino o di altri

  • 18 19

    bambini trasportati sul sedile auto.MANUTENZIONELe operazioni di pulizia e manutenzione devo-no essere effettuate solo da un adulto.

    Pulizia della fodera La fodera del Seggiolino completamente sfoderabile e lavabile a mano o in lavatrice a 30C. Per il lavaggio seguire le istruzioni ripor-tate sulletichetta del rivestimento. Non usare mai detergenti abrasivi o solventi. Non cen-trifugare la fodera e lasciarla asciugare senza strizzarla.La fodera pu essere sostituita esclusivamen-te con un ricambio approvato dal costruttore, poich costituisce parte integrante del Seggio-lino e quindi elemento di sicurezza.ATTENZIONE! Il Seggiolino non deve essere mai usato senza la fodera, per non compro-mettere la sicurezza del bambino.

    Per togliere la fodera necessario prima slare le cinture come di seguito indicato:- premere il pulsante di regolazione delle cin-

    ture e contemporaneamente impugnare le due cinture del Seggiolino al di sotto degli spallacci tirandole verso di s in modo da allentarle (Fig. 37).

    - sganciare la cintura di sicurezza, premendo il pulsante rosso della bbia (Fig. 38).

    - slare i due lembi della cintura dalla piastra (Fig. 48).

    - tirare dal davanti le cinture in modo da slarle dallappoggiatesta e dagli spallacci (Fig. 49).

    - rimuovere il rivestimento dellappoggiate-sta, lo spartigambe e la fodera del Seggioli-no.

    Per rimontare la fodera e le cinture neces-sario:- riposizionare il rivestimento dellappoggia-

    testa, lo spartigambe e la fodera del Seg-giolino.

    - inlare i due lembi della cintura prima nelle asole della fodera (Fig. 50), poi attraverso gli spallacci e le asole dellappoggiatesta (Fig. 51).

    - inlare nuovamente i due lembi della cin-tura nella piastra (Fig. 52) e vericare che sia la piastra sia i lembi si presentino nuo-vamente come illustrato in Fig. 53.

    ATTENZIONE! Vericare che le cinture non risultino attorcigliate.ATTENZIONE! Vericare che la piastra sia sempre appoggiata correttamente nellappo-

    sito vano inferiore della seduta (Fig. 54).Pulizia delle parti plastiche o in metalloPer la pulizia delle parti in plastica o in me-tallo verniciato utilizzare solamente un panno umido. Non utilizzare mai detergenti abrasivi o solventi.Le parti mobili del Seggiolino non devono es-sere in alcun modo lubricate.

    Controllo dellintegrit dei componentiSi raccomanda di vericare regolarmente lin-tegrit e lo stato di usura dei seguenti com-ponenti: fodera: vericare che non fuoriescano im-

    bottiture o che non ci sia rilascio di parti di esse. Vericare lo stato delle cuciture che devono essere sempre integre.

    cinture: vericare che non ci sia un ano-malo sbramento della trama tessile con evidente riduzione dello spessore in corri-spondenza del nastro di regolazione, dello spartigambe, sui rami spalle e nella zona della piastra di regolazione delle cinture.

    plastiche: vericare lo stato di usura di tut-te le parti in plastica che non devono pre-sentare evidenti segni di danneggiamento o di scolorimento.

    ATTENZIONE! Nel caso in cui il Seggiolino ri-sultasse deformato o fortemente usurato deve essere sostituito: potrebbe aver perso le carat-teristiche originali di sicurezza.

    Conservazione del prodottoQuando non installato sullauto si raccoman-da di conservare il Seggiolino in un posto asciutto, lontano da fonti di calore e al riparo da polvere, umidit e luce solare diretta.

    Smaltimento del prodottoRaggiunto il limite di utilizzo previsto per il Seggiolino, interrompere luso dello stesso e depositarlo tra i riuti. Per motivi di rispetto dellambiente, separare i diversi tipi di riuti secondo quanto previsto dalla normativa vi-gente nel proprio Paese.

    PER ULTERIORI INFORMAZIONI:ARTSANA SPAServizio ClientiVia Saldarini Catelli, 122070 Grandate COMO-ITALIATel. N verde 800.188.898www.chicco.com

  • 20 21

    Mode demploiIMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT ET INT-GRALEMENT LA NOTICE DINSTRUCTIONS AVANT DE SE SERVIR DU PRODUIT. POUR VITER TOUT RISQUE PENDANT LUTILISA-TION, CONSERVER LA NOTICE DINSTRUC-TIONS POUR POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS POUR NE PAS COMPRO-METTRE LA SECURITE DE VOTRE ENFANT.

    ATTENTION ! AVANT LUTILISATION, ENLE-VER ET JETER TOUS LES SACHETS EN PLAS-TIQUE EVENTUELS ET TOUS LES ELEMENTS COMPOSANT LEMBALLAGE DU PRODUIT. LES TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS. NOUS RECOMMANDONS DE JETER CES ELE-MENTS CONFORMEMENT AUX REGLEMEN-TATIONS EN VIGUEUR.

    AVIS IMPORTANT : Installation avec syst-me ISOFIX1. Il sagit dun dispositif ISOFIX de retenue

    pour enfants approuv par le Rglement ECE R44/04 pour lemploi gnral dans les vhicules munis de systmes dancrage ISOFIX.

    2. Pour lutilisation dun systme ISOFIX UNIVERSEL il est impratif lire le manuel du vhicule avant dinstaller le sige-auto. Le manuel indiquera les places compatibles avec la classe du sige-auto, homologu ISOFIX UNIVERSEL.

    3. Ce dispositif de retenue a t class Uni-versel selon des critres dhomologation plus svres que ceux de modles non ISO-FIX.

    4. Le groupe de masse et la classe de lISOFIX pour lequel le dispositif est utilisable sont : GROUPE 1, CLASSE B.

    5. En cas de doute, contacter le fabricant du sige-auto ou le revendeur.

    ATTENTION ! Ne jamais combiner les deux systmes daccrochage ISOFIX et la ceinture du vhicule pour installer le sige-auto.ATTENTION ! Pendant lutilisation de lISOFIX, il ne suft pas de xer les ancrages infrieurs. Il faut absolument xer lattache suprieure au point dancrage prvu par le constructeur du vhicule.

    AVIS IMPORTANT : Installation avec ceintu-re 3 points1. Il sagit dun dispositif de retenue pour en-

    fants Universel homologu selon le R-glement ECE R44/04 et compatible avec la plupart des siges auto mais pas tous.

    2. Il est possible dobtenir une parfaite com-patibilit, si le fabricant du vhicule dclare dans la notice dutilisation du vhicule que celui-ci est prvu pour linstallation de di-spositifs de maintien denfants Universels pour la tranche dge en question.

    3. Ce dispositif de maintien a t class Uni-versel selon des critres dhomologation plus svres que pour les modles pr-cdents qui ne disposent pas de la mme mention.

    4. Adapt uniquement lemploi dans les vhicules munis dune ceinture de scurit 3 points, statique ou enrouleur, homolo-gu conformment au Rglement UN/ECE N 16 ou autres standards quivalents.

    5. En cas de doute, contacter le producteur du dispositif de retenue ou le revendeur.

    TRS IMPORTANT ! LIRE TOUT DE SUITE Ce sige-auto est homologu Groupe 1,

    pour le transport denfants pesant de 9 18 kg (entre 9-12 mois et 3 ans environ), conformment au rglement europen ECE R44/04.

    Les rglages du sige-auto doivent tre ra-liss uniquement par un adulte.

    Ne pas utiliser le produit sans avoir lu les instructions avant.

    Le risque de blessures graves (accident ou freinage brusque, etc...) augmente si on ne suit pas scrupuleusement les indications de ce manuel. Toujours sassurer que le sige-auto est correctement accroch au sige de la voiture..

    Produit exclusivement destin servir de sige-auto et non une utilisation dome-stique.

    Aucun sige-auto ne peut garantir la s-curit totale de lenfant en cas daccident, mais lutilisation de ce produit rduit le risque de blessures graves et daccident mortel de lenfant.

    Toujours utiliser le sige-auto, correcte-ment install et attach avec les ceintures, mme sur de courts trajets. Ne pas le faire risque de compromettre la scurit de len-fant. Sassurer en particulier que la ceinture

    F

  • 20 21

    soit correctement tendue, ne soit pas vril-le ou en position incorrecte.

    la suite dun accident, mme lger, le si-ge-auto pourrait avoir subi des dommages non visibles lil nu.

    Ne pas utiliser de siges auto doccasion : ils pourraient avoir subi des dommages structuraux invisibles lil nu mais su-sceptibles de compromettre la scurit du produit et donc de votre enfant.

    En cas de dommages, de dformations ou de forte usure du sige-auto, IL FAUT REM-PLACER LE SIGE AUTO. Ses caractristi-ques de scurit dorigine pourraient tre compromises.

    Ne pas effectuer de modications ou dajouts au produit sans lapprobation du fabricant. Ne pas installer daccessoires, de pices de rechange ou dlments non fournis ou approuvs par le fabricant pour lutilisation avec le sige-auto.

    Ne rien utiliser, (ex. coussins ou couverture)s, pour rehausser le sige-auto du sige de la voiture ou pour rehausser lenfant du sige-auto : en cas daccident, le sige-auto pourrait ne pas fonctionner correctement.

    Sassurer quil ny a pas dobjets entre le sige-auto et le sige de la voiture ou entre le sige-auto et la portire.

    Sassurer que les siges de la voiture (plian-ts, rabattables ou pivotants) soient bien accrochs.

    Sassurer que le vhicule ne transporte pas, en particulier sur la plage arrire, dobjets ou de bagages mal xs ou placs de faon peu sre : en cas daccident ou de coup de frein brusque ils pourraient blesser les pas-sagers.

    Ne pas laisser d enfants jouer avec le si-ge-auto ou parties du sige-auto.

    Ne jamais laisser lenfant seul dans la voi-ture, cela pourrait tre dangereux !

    Ne pas transporter plus dun enfant la fois sur le sige-auto.

    Sassurer que tous les passagers de la voi-ture mettent leur ceinture de scurit, pour leur propre scurit et car pendant le vo-yage, en cas daccident ou de coup de frein brusque, ils pourraient blesser lenfant.

    ATTENTION ! Pendant le rglage (de lap-pui-tte et des ceintures), sassurer que les parties mobiles du sige-auto nentrent pas en contact avec le corps de lenfant.

    Pendant la marche, avant de procder quelque opration de rglage que ce soit

    sur le sige-auto ou sur lenfant, garer la voiture dans un endroit sr.

    Contrler rgulirement si lenfant nouvre pas la boucle daccrochage de la ceinture de scurit et ne manipule pas le sige-auto ou des parties de celui-ci.

    Ne pas donner manger lenfant pendant le voyage, en particulier des sucettes, des glaces ou dautres aliments sur btonnet. En cas daccident ou de coup de frein bru-sque, il pourrait se blesser.

    Pendant les longs voyages, nous vous con-seillons des arrts frquents : lenfant se lasse facilement lintrieur du sige-auto et a besoin de bouger. Nous recomman-dons des arrts rguliers en veillant faire monter et descendre lenfant de la voiture du ct trottoir.

    Ne pas enlever les tiquettes et les mar-ques du produit.

    viter toute exposition prolonge du si-ge-auto au soleil : cela pourrait provoquer des changements de couleur dans les ma-triaux et tissus.

    Si le vhicule est rest stationn au soleil, sassurer, avant dinstaller lenfant sur le sige-auto, que les diffrentes parties de celui-ci ne soient pas trop chaudes, auquel cas, les laisser refroidir avant dy faire as-seoir lenfant pour viter tout risque de brlure.

    Quand lenfant nest pas dans le vhicule, maintenir le sige-auto accroch lin-trieur de la voiture ( laide des xations ISOFIX ou de la ceinture 3 points) ou le mettre dans le coffre bagages. Non accro-ch le sige-auto peut en effet constituer une source de danger pour les passagers en cas daccident ou de coup de frein bru-sque.

    La socit Artsana dcline toute responsa-bilit en cas dutilisation incorrecte du pro-duit et pour quelque utilisation diffrente de celles de ces instructions.

    MODE DEMPLOI LMENTS LIMITATIONS ET CONDITIONS DEMPLOI

    RELATIVES AU PRODUIT ET AU SIGE DE LA VOITURE

    INSTALLATION DANS LA VOITURE DU SI-GE-AUTO AVEC SYSTME ISOFIX

    INSTALLATION DANS LA VOITURE DU SI-GE-AUTO AVEC CEINTURE 3 POINTS

    AVERTISSEMENTS POUR UNE INSTALLA-TION CORRECTE DU SIGE-AUTO

  • 22 23

    MISE EN PLACE DE LENFANT DANS LE SI-GE-AUTO

    RGLAGE DU COUSSIN APPUI-TTE ET DES CEINTURES

    RGLAGE DE LINCLINAISON DE LASSISE ENTRETIEN

    LMENTS (Fig. 1-2-3-4-5)Fig. 1 (Face)A. Coussin appui-tteB. Oeillets de passage des ceinturesC. pauliresD. Ceintures sige-autoE. Bouton de rglage des ceinturesF. Courroie de rglage des ceinturesG. Boucle de fermeture/ouverture des ceinturesH. HousseI. Entrejambe rembourrJ. Base du sige-autoK. Assise du sige-autoL. Poigne de dcrochage du systme ISOFIX

    Fig. 2 (arrire)M. Bouton de rglage de lappui-tteN. tiquettes dhomologationO. Plaque de xation des ceinturesP1 ystme ISOFIXP2 Attache suprieure

    Fig. 3 (Prol)Q. Levier de rglage de lassiseR. Poche de rangement des instructionsS. Guide de passage de la courroie abdomina-

    le de la ceinture 3 points de la voitureS1. Guide de passage de la courroie diagonale

    de la ceinture 3 points de la voitureT. Pince bloquante de la courroie diagonale

    de la ceinture de la voitureU. tiquettes avec instructions pour linstalla-

    tionV. Systme ISOFIX

    Fig. 4 (Dtail systme ISOFIX)W. ConnecteursX. Bouchons protecteursY. Boutons de dcrochageZ. Signalisateur daccrochage

    Fig. 5 (Dtail ATTACHE SUPRIEURE) AA. CeintureBB. RgulateurCC. Indicateur de tensionDD. Crochet

    LIMITATIONS ET CONDITIONS DEMPLOI RELATIVES AU PRODUIT ET AU SIGE DE LA VOITUREATTENTION ! Respecter scrupuleusement les limitations et conditions demploi suivantes relatives au produit et au sige de la voiture : dans le cas contraire, la scurit nest pas garantie. Le poids de lenfant doit tre compris entre

    9 kg et 18 kg. Si le sige-auto est install sur le sige de

    la voiture avec la ceinture de scurit de la voiture, il doit sagir dune ceinture de s-curit 3 points, statique ou enrouleur, homologu conformment au Rglement UNI/ECE N16 ou autres normes quiva-lentes (Fig. 6).

    Le sige-auto peut tre install avec le sy-stme ISOFIX aux positions indiques dans le manuel de la voiture.

    Le sige-auto peut tre install sur le sige avant de la voiture, ct passager, ou sur un des siges arrires, et doit toujours tre tourn dans le sens de la marche. Ne jamais utiliser ce sige-auto sur des siges tourns vers le ct ou dans le sens contraire de la marche (Fig. 7).

    ATTENTION ! Les statistiques sur les accidents de voiture montrent que les siges arrires des vhicules sont gnralement plus srs que les siges installs de devant. Nous conseillons par consquent dinstaller le sige-auto sur les siges arrires. En particulier, le sige central est le plus sr sil est muni dune ceinture 3 points. Nous recommandons linstallation du sige-auto sur le sige arrire central.Si on installe le sige-auto sur le sige avant, pour plus de scurit nous recommandons de le pousser le plus en arrire possible, en fonc-tion de avec la prsence dautres passagers sur le sige arrire, et de rgler le dossier la position la plus verticale possible. Si la voiture est munie dun rgulateur de hauteur de la ceinture de scurit, le mettre la position la plus basse. Vrier ensuite si le rgulateur de la ceinture est en position recule (ou aligne au maximum) par rapport au dossier du sige de la voiture. Si le sige avant est muni dun airbag frontal, nous dconseillons de mettre le sige-auto sur ce sige. En cas dinstallation sur un sige quelconque protg par un airbag, toujours consulter le manuel de la voiture.

  • 22 23

    ATTENTION ! Ne jamais installer le sige-auto avec la ceinture de la voiture si le sige est muni uniquement dune ceinture horizontale deux points dancrage (Fig. 8).

    INSTALLATION DANS LA VOITURE DU SI-GE-AUTO AVEC SYSTME ISOFIXPRPARATION LINSTALLATION1. Tirer la poigne de dcrochage du systme

    ISOFIX vers lextrieur (Fig. 9).2. En maintenant la poigne tire, retirer

    COMPLTEMENT le systme ISOFIX du ct arrire du dossier (Fig. 10). Sassurer que le systme soit extrait au maximum.

    3. Pousser les deux boutons rouges (Y) des connecteurs ISOFIX vers lintrieur (Fig. 11a) et, en les enfonant, enlever les deux capuchons protecteurs (X) (Fig. 11b).

    4. Placer les deux capuchons dans les loge-ments prvus cet effet sous la base (Fig. 12a - 12b).

    ATTENTION ! Conserver les capuchons avec soin. Ils sont indispensables pour remettre le systme ISOFIX lintrieur de la base quand le sige-auto nest pas utilis.

    INSTALLATION DU SIGE-AUTO5. Poser le sige-auto sur le sige de la voiture.

    Attention ! Sassurer quil ny a pas dobjets entre le sige-auto et le sige de la voiture ou entre le sige-auto et la portire.

    6. Accrocher les deux connecteurs ISOFIX aux xations ISOFIX correspondantes sur le si-ge de la voiture entre dossier et assise (Fig. 13). ATTENTION ! Sassurer que laccrocha-ge soit correctement effectu en vriant si les deux indicateurs (Z) indiquent la cou-leur verte.

    7. Pousser au maximum le sige-auto contre le dossier de la voiture (Fig. 14) pour assu-rer la plus grande adhrence possible.

    INSTALLATION DE L ATTACHE SUPRIEURELinstallation du sige-auto se complte uni-quement avec linstallation de lattache su-prieure. ATTENTION ! Consulter le manuel de la voi-ture pour identier le point daccrochage de lattache suprieure du sige-auto. Ce point daccrochage est marqu par une tiquette spciale (Fig. 15) et peut se trouver aux posi-tions indiques par les gures 16a 16b 16c 16d 16e.

    ATTENTION ! Vrier si lancrage utilis pour de lattache suprieure est celui prvu. Ne pas le confondre avec un anneau prvu pour xer les bagages (Fig. 17).ATTENTION ! Faire passer de lattache su-prieure entre le haut du dossier du sige de la voiture et lappui-tte. Ne jamais faire de lattache suprieure par-dessus lappui-tte (Fig. 18).8. Une fois le point dancrage identi, accro-

    cher lanneau (DD) de lattache suprieure (Fig. 19).

    9. Rgler la longueur de la ceinture de latta-che suprieure en tirant nergiquement sur la courroie pour la tendre (Fig. 20). Lappa-rition de la couleur verte sur la courroie en conrme le tension correct (Fig. 21).

    10. Enrouler la courroie en excs et lassurer laide du velcro prvu cet effet (Fig. 22).

    DSINSTALLATIONATTENTION ! Enlever lenfant du sige-auto avant de procder la dsinstallation.1. Desserrer lattache suprieure en appuyant

    sur le bouton BB (Fig. 23) et dfaire le cro-chet.

    2. Enrouler la courroie de lattache suprieure et lassurer laide du velcro prvu cet effet (Fig. 22).

    3. Tirer la poigne de dcrochage du systme ISOFIX (L) vers lextrieur. En maintenant tire la poigne de dcrochage, loigner le sige-auto du dossier de la voiture jusqu lextraction complte du systme ISOFIX (Fig. 24a-24b).

    4. En poussant vers lintrieur des deux bou-tons rouges, dcrocher les connecteurs des xations ISOFIX correspondantes sur le si-ge de la voiture (Fig. 25).

    5. Enlever de la base du sige-auto les deux capuchons prcdemment rangs et les re-mettre en place sur les connecteurs ISOFIX relatifs ISOFIX, en prenant soin ce que les deux extrmits soient tournes vers lin-trieur (Fig. 26a-26b).

    6. Pousser le systme ISOFIX lintrieur de la base du sige-auto en le faisant rentrer compltement dedans (Fig. 27).

    INSTALLATION DANS LA VOITURE DU SI-GE-AUTO AVEC CEINTURE 3 POINTSATTENTION ! Ne jamais faire passer la cein-ture de la voiture par des positions autres que celles indiques dans cette notice dinstruc-

  • 24 25

    tions car cela risquerait de compromettre la scurit de lenfant !Les passages des ceintures sont marqus sur le sige-auto par des passants de couleur rouge.ATTENTION ! Ces instructions se rfrent la fois dans le texte et dans les dessins une installation sur le sige arrire ct droit. Pour linstaller ailleurs, suivre la mme squence doprations.1. Poser le sige-auto sur le sige de la voiture.

    Attention ! Sassurer quil ny a pas dobjets entre le sige-auto et le sige de la voiture ou entre le sige-auto et la portire.

    2. Incliner compltement le dossier du sige-auto, en tirant le levier situ sous lassise (Q) vers soi (Fig. 28).

    3. Tirer la ceinture de scurit de la voiture en la faisant passer dans lespace compris en-tre le dossier et la base du sige-auto (Fig. 29).

    4. Faire passer la ceinture abdominale 3 points de la voiture dans les guides prvues pour le passage des ceintures (Fig. 30).

    5. Faire sortie la ceinture de lautre ct du sige-auto et laccrocher la boucle du sige de la voiture (Fig. 31).

    6. Ouvrir la pince de blocage de la ceinture (T) qui se trouve du mme ct que la bou-cle du sige de la voiture en appuyant sur le levier (Fig. 32).

    7. Introduire dans la pince la courroie dia-gonale de la ceinture de la voiture en la plaant exactement comme dans la Fig. 33. Relcher le levier de la pince, qui retourne automatiquement en position de blocage.

    8. Tirer nergiquement sur la courroie diago-nale de la ceinture de la voiture en faisant bien adhrer le sige-auto au sige de la voiture (Fig. 34), au besoin en posant ge-nou sur le sige-auto.

    9. Faire passer la partie suprieure de la cein-ture diagonale lintrieur de la guide S1 en la plaant exactement comme indiqu dans la gure 35.

    10. Tirer nergiquement sur la ceinture dans la direction indique dans le gure 35 pour tendre galement la dernire partie de la ceinture.

    11. Vrier si linstallation est correctement ralise (Fig. 36).

    AVERTISSEMENTS POUR UNE INSTALLA-TION CORRECTE DU SIGE-AUTOATTENTION ! Pour ne pas compromettre la

    scurit, aprs linstallation TOUJOURS vri-er si :- la ceinture du vhicule nest pas vrille.- la ceinture est bien tendue sur toute sa lon-

    gueur.- la n des oprations le sige-auto devra

    bien adhrer au sige de la voiture. Si ce nest pas le cas, recommencer linstalla-tion.

    MISE EN PLACE DE LENFANT DANS LE SI-GE-AUTO- Avant de faire asseoir lenfant, appuyer sur

    le bouton de rglage des ceintures tout en prenant les deux ceintures du sige auto au-dessous des paulires et tirer vers soi pour les desserrer (Fig. 37).

    - Dtacher la boucle daccrochage des cein-tures de scurit en appuyant sur le bouton rouge (Fig. 38) et carter les ceintures vers lextrieur. Lenfant peut maintenant sas-seoir lenfant dans le sige-auto (Fig. 39).

    ATTENTION ! Toujours sassurer que len-fant soit assis avec le corps qui adhre bien avec le dossier de la voiture (Fig. 40).

    - Placer correctement lentrejambe, prendre les ceintures, superposer les deux languet-tes de la boucle (Fig. 41a - 41b) et pousser les ensemble avec fermet lintrieur du logement de la boucle jusquau dclic bien audible (Fig. 42).

    - La forme des languettes est prvue pour accueillir une seule des deux ceintures dans la boucle.

    RGLAGE DU COUSSIN APPUI-TTE ET DES CEINTURESLappui-tte et les ceintures sont rglables si-multanment en hauteur sur 6 positions diff-rentes laide du bouton arrire.ATTENTION ! Pour un rglage correct, placer lappui-tte de faon que les ceintures sortent du dossier la hauteur des paules de len-fant (Fig. 43). Pour le rglage, tenir le bouton de rglage (M) qui se trouve derrire le dossier (g. 44) enfonc tout en faisant coulisser lap-pui-tte jusqu la position dsire (Fig. 45) ; il est alors possible de relcher le bouton et accompagner lappui-tte dclic qui en indi-que laccrochage.Pour tendre les ceintures du sige-auto, tirer sur la courroie de rglage des ceintures (Fig. 46) jusqu ce quelles adhrent bien au corps

  • 24 25

    de lenfant.Aprs avoir tendu les ceintures, prendre les paulires et les tirer vers le bas pour bien mettre les ceintures sur lenfant.ATTENTION ! Les ceintures doivent tre bien tendues et adhrer lenfant, mais sans forcer : la hauteur des paules, il doit tre possible de passer un doigt entre ceinture et enfant.ATTENTION ! Vrier si les ceintures ne sont pas vrilles, en particulier la zone de labdo-men de lenfant.

    RGLAGE DE LINCLINAISON DE LASSISELe sige-auto peut sincliner en 5 positions.Pour modier linclinaison, tirer le levier vers soi. Il se trouve sous lassise (Q) (Fig. 47)ATTENTION ! Une fois linclinaison dsire obtenue, relcher dabord le levier puis con-tinuer dplacer lassise jusquau dclic qui indique laccrochage du levier.ATTENTION ! Une fois linclinaison dsire obtenue, toujours vrier le tension correcte des ceintures autour du sige-auto.ATTENTION ! Pendant le rglage, sassurer que les parties mobiles nentrent pas en contact avec le corps de lenfant ou dautres enfants transports sur le sige de la voiture.

    ENTRETIEN Les oprations de nettoyage et dentretien doivent tre faites uniquement par un adulte.

    Nettoyage de la housse La housse du sige-auto est entirement d-houssable et lavable la main ou en machine 30C. Pour le lavage, suivre les instructions de ltiquette du revtement. Ne jamais utili-ser de dtergents agressifs ou de solvants. Ne pas essorer la housse et la laisser scher sans la tordre.La housse ne peut tre remplace que par une autre approuve par le fabricant car elle fait partie intgrale du sige-auto et en constitue donc un lment de scurit.ATTENTION ! Ne jamais utiliser le sige-auto sans sa housse pour ne pas compromettre la scurit de lenfant.

    Pour enlever la housse, retirer dabord les cein-tures comme suit :- appuyer sur le bouton de rglage des cein-

    tures tout en prenant les deux ceintures du sige-auto au-dessous des paulires en les tirant vers soi pour les desserrer (Fig. 37).

    - enlever la ceinture de scurit en appuyant sur le bouton rouge de la boucle (Fig. 38).

    - dsenler les deux pans de la ceinture de la plaque (Fig. 48).

    - tirer les ceintures par lavant pour les d-senler de lappui-tte et des paulires (Fig. 49).

    - enlever le revtement de lappui-tte, len-trejambe et la housse du sige-auto.

    Pour remettre la housse et les ceintures en place :- remettre le revtement de lappui-tte,

    lentrejambe et la housse du sige-auto en place.

    - enler les deux pans de la ceinture dabord dans les illets de la housse (Fig. 50) puis travers les paulires et les illets de lap-pui-tte (Fig. 51).

    - renler les deux pans de la ceinture dans la plaque (Fig. 52) et vrier si la plaque et les pans sont de nouveau comme illustr dans la Fig. 53.

    ATTENTION ! Vrier si les ceintures ne sont pas vrilles.ATTENTION ! Vrier si la plaque est toujours pose dans le logement infrieur de lassise (Fig. 54).

    Nettoyage des parties en plastique ou mtalliquesPour nettoyer les parties en plastique ou m-talliques peintes, utiliser uniquement un chif-fon humide. Ne jamais utiliser de dtergents agressifs ou de solvants.Les parties mobiles du sige-auto ne doivent jamais tre lubries.

    Contrle de lintgrit des lmentsNous recommandons de vrier rgulire-ment lintgrit et ltat dusure des lments suivants : housse : vrier si le rembourrage ou des

    parties de celui-ci ne sortent pas. Vrier ltat des coutures, qui doivent toujours rester intactes.

    ceintures: vrier sil ny a pas defloche-ment anormal de la trame textile avec une

  • 26 27

    rduction vidente de lpaisseur au niveau de la courroie de rglage, de lentrejambe, sur les parties des paules et dans la zone de la plaque de rglage des ceintures.

    parties en plastique : vrier ltat dusure de toutes les parties en plastique, qui ne doivent montrer aucun signe de dommage ou de dcoloration.

    ATTENTION ! En cas de dformation ou de forte usure du sige-auto, le remplacer. Ses ca-ractristiques de scurit dorigine pourraient tre compromises.

    Conservation du produitQuand il nest pas install dans la voiture , nous recommandons de ranger le sige-auto dans un endroit sec, loin des sources de cha-leur et labri de la poussire, de lhumidit et de la lumire directe du soleil.

    limination du produitQuand le sige-auto est trop us, cesser de sen servir et le mettre la poubelle. Pour des motifs de respect de lenvironnement, sparer les diffrents types de dchets selon les nor-mes en vigueur dans le pays.

    POUR PLUS DINFORMATIONS :CHICCO PURICULTURE DE FRANCERue Gay LussacZI Mitry Compans77292 MITRY-MORY Cedexwww.chicco.com

  • 26 27

    Gebrauchsanleitung

    WICHTIG: DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM EINSATZ SORGFLTIG UND AUF-MERKSAM LESEN, UM GEFAHREN BEIM GEBRAUCH ZU VERMEIDEN. FR SPTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN: DIESE ANLEITUNG AUFMERKSAM BEFOLGEN, UM DIE SICHERHEIT DES KINDES NICHT ZU GE-FHRDEN.

    ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DIE KUNSTSTOFFHLLE UND ALLE VERPAk-KUNGSTEILE DES ARTIKELS ENTFERNEN UND ENTSORGEN ODER SIE IN JEDEM FALL AUS-SERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN. ES WIRD EMPFOHLEN, DIE-SE TEILE GEMSS DEN GESETZLICHEN VOR-SCHRIFTEN ZU ENTSORGEN.

    WICHTIGER HINWEIS: Installation mit dem ISOFIX-System

    1. Dies ist es eine ISOFIX- Rckhalteeinri-chtung fr Kinder. Sie ist gem der eu-ropischen Prfnorm ECE 44/04 fr den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen mit ISOFIX-Verankerungssystemen zugelassen.

    2. Fr die Verwendung eines ISOFIX UNIVER-SAL-Systems ist es unbedingt erforderlich, vor der Installation des Kinderautositzes das Betriebshandbuch des Fahrzeugs zu lesen. Das Handbuch gibt die Pltze an, die mit der Grenklasse des als ISOFIX UNIVERSAL zugelassenen Kinderautositzes kompatibel sind.

    3. Diese Rckhalteeinrichtung fr Kinder wur-de nach strengeren Bedingungen in die Klasse Universal eingestuft als vorher-gehende Ausfhrungen, die diese Aufschrift nicht tragen.

    4. Die ISOFIX-Gewichtsgruppe und die Mak-lasse, fr die die Einrichtung verwendet werden knnen, sind: GRUPPE 1, Klasse B.

    5. Sollten Zweifel bestehen, kann der Her-steller der Rckhalteeinrichtung fr Kinder oder der Fachhndler befragt werden.

    WARNUNG! Kombinieren Sie niemals die beiden Befestigungssysteme ISOFIX und den Fahrzeuggurt, um Ihren Kinderautositz zu in-stallieren. WARNUNG! Whrend der Verwendung von ISOFIX gengt die Befestigung der unteren Verankerungen nicht. Der obere Befestigungs-

    gurt (Top Tether) muss unbedingt an dem vom Fahrzeughersteller vorgesehenen Veran-kerungspunkt befestigt werden.

    WICHTIGER HINWEIS: Installation mit Dreipunktgurt

    1. Dies ist es eine Universal- Rckhalteein-richtung fr Kinder, die gem der europi-schen Prfnorm ECE 44 - 04 zugelassen ist und mit den meisten, aber nicht mit allen PKW-Sitzen kompatibel ist.

    2. Die perfekte Kompatibilitt ist in den Fllen leichter erhltlich, wo der Fahrzeugherstel-ler in dem Fahrzeughandbuch erklrt, dass das Fahrzeug den Einbau von Universal-Rckhalteeinrichtungen fr Kinder der jeweiligen Altersgruppe vorsieht.

    3. Diese Rckhalteeinrichtung fr Kinder wurde nach strengeren Bedingungen in die Klasse Universal eingestuft als vorher-gehende Ausfhrungen, die diese Aufschrift nicht tragen.

    4. Nur geeignet, wenn das genehmigte Fahr-zeug mit Dreipunkt-/ Statik- oder Retrak-tor-Sicherheitsgurten ausgerstet ist, die der UNI/ECE-Regelung Nr. 16 oder anderen vergleichbaren Normen entsprechen.

    5. Sollten Zweifel bestehen, kann der Her-steller der Rckhalteeinrichtung fr Kinder oder der Fachhndler befragt werden.

    SEHR WICHTIG! BITTE SOFORT LESEN

    Dieser Kinderautositz ist nach Gruppe 1 fr den Transport fr Kinder mit 9 bis 18 kg Krpergewicht (zwischen 9-12 Monaten und ca. 3 Jahren) unter Einhaltung der eu-ropischen Regelung ECE R 44/04 zugelas-sen.

    Die Regulierung des Kinderautositzes darf ausschlielich von einem Erwachsenen vorgenommen werden.

    Vermeiden Sie, dass jemand das Produkt verwendet, ohne die Anleitung gelesen zu haben.

    Das Risiko ernsthafter Schden an dem Kind, nicht nur im Falle eines Unfalls, son-dern auch unter anderen Umstnden (z. B. scharfes Bremsen usw.), steigt, wenn die in diesem Handbuch angegebenen Anweisun-gen nicht gewissenhaft befolgt werden.

    Das Produkt ist ausschlielich fr den Ge-brauch als Kinderautositz und nicht fr die Verwendung im Haus bestimmt.

    Kein Kinderautositz kann bei einem Unfall

    D

  • 28 29

    die totale Sicherheit des Kindes gewhrlei-sten, aber die Verwendung dieses Produktes reduziert das Verletzungs- und Todesrisiko des Kindes.

    Verwenden Sie den Kinderautositz stets korrekt installiert und mit angelegten Gur-ten auch fr kurze Fahrten. Wird dies nicht getan, wird die Unversehrtheit des Kindes beeintrchtigt. Prfen Sie insbesondere , ob der Gurt entsprechend gespannt ist, nicht verdreht oder sich in einer nicht korrekten Position bendet.

    Nach einem auch nur leichten Unfall kann der Kinderautositz Beschdigungen haben, die mit bloem Auge nicht zu erkennen sind: Daher muss er auf jeden Fall ersetzt werden.

    Verwenden Sie bitte keine Secondhand-Kinderautositze. Sie knnten extrem ge-fhrliche strukturelle Schden haben, die mit bloem Auge nicht zu erkennen sind, aber die Sicherheit des Produktes beein-trchtigen.

    Einen Kinderautositz nicht benutzen, wenn Teile beschdigt, verformt oder stark abge-nutzt sein sollten: Die Sicherheitsfaktoren knnten nicht mehr gegeben sein.

    Nehmen Sie am Produkt keinerlei Vern-derung oder Zusatzteile ohne Zustimmung des Herstellers vor. Montieren Sie stets nur Zubehr-, Ersatz- oder Bestandteile, die vom Hersteller fr die Verwendung mit dem Kinderautositz vorgesehen sind.

    Benutzen Sie nichts, wie z. B. Kissen oder Decken, um den Kinderautositz zu erhhen oder das Kind im Kinderautositz hher sit-zen zu lassen: Im Falle eines Unfalls knnte der Kinderautositz nicht korrekt funktionie-ren.

    Prfen Sie, ob sich keine Gegenstnde zwischen dem Kinderautositz und dem Sitz oder zwischen dem Kinderautositz und der Tr benden.

    Prfen Sie, ob die Sitze des Fahrzeugs (zu-sammenklappbar, umklappbar oder sich drehend) festgestellt sind.

    Achten Sie darauf, dass sich im Fahrzeug, vor allem auf der Hutablage, keine Ge-genstnde benden, die bei einem Unfall oder scharfem Bremsen Insassen verletzen knnten. Alle Gegenstnde im Auto sollten in geeigneter Weise gesichert werden.

    Lassen Sie nicht zu, dass andere Kinder mit den Komponenten und Teilen des Kinderau-tositzes spielen.

    Lassen Sie das Kind niemals im Auto allein,

    dies knnte gefhrlich sein! Der Kinderautositz ist nur fr ein Kind au-

    sgelegt. Achten Sie darauf, dass alle Insassen zu

    ihrer eigenen Sicherheit im Fahrzeug ange-schnallt sind. Ein Insasse, der nicht mit dem Sicherheitsgurt angeschnallt ist, kann bei einem Unfall eine Gefahr fr das Kind im Kinderautositz darstellen.

    WARNUNG! Vergewissern Sie sich bei der Verstellung (von Kopfsttze und Gurten), dass die beweglichen Teile des Kinderauto-sitzes nicht mit dem Krper des Kindes in Kontakt kommen.

    Falls whrend der Fahrt am Kinderautositz Verstellungen vorgenommen werden ms-sen oder das Kind Ihre Aufmerksamkeit bentigt, bringen Sie das Fahrzeug an ei-nem sicheren Ort zum Stillstand.

    Prfen Sie regelmig, ob das Kind nicht das Gurtschloss der Sicherheitsgurte ffnet und nicht mit dem Kindersitz oder Teilen davon spielt.

    Vermeiden, dem Kind whrend der Fahrt Speisen, insbesondere Lutscher, Eis am Stiel oder andere Speisen am Stiel zu geben. Im Falle eines Unfalls oder scharfen Bremsens knnten sie das Kind verletzen.

    Machen Sie whrend einer langen Auto-fahrt fters Pause: Das Kind ermdet sehr schnell im Kinderautositz und muss sich bewegen. Es wird empfohlen, das Kind auf der Brgersteigseite ein- und aussteigen zu lassen.

    Nicht die Etiketten und Markenzeichen am Produkt entfernen.

    Ein langes Aussetzen des Kinderautositzes an der Sonne vermeiden: Es knnten dadur-ch Farbvernderungen an den Materialien und Stoffen auftreten.

    Falls Ihr Fahrzeug lnger in der Sonne stand, vergewissern Sie sich bitte, bevor Sie das Kind in den Kinderautositz setzen, dass kein Teil des Kinderautositzes berhitzt ist: Las-sen Sie bitte den Kinderautositz abkhlen, um Verbrennungen zu vermeiden.

    Wenn das Kind nicht transportiert wird, muss der Kinderautositz, wenn im Fahrzeu-ginnenraum vorhanden, (durch ISOFIX-Be-festigungen oder Dreipunktgurt) xiert ge-lassen oder im Kofferraum verstaut werden. Der nicht befestigte Kinderautositz kann im Falle eines Unfalls oder scharfen Bremsens fr die Fahrgste eine Gefahr darstellen.

    Die Gesellschaft Artsana bernimmt bei unsachgemer und von den vorliegenden

  • 28 29

    Anweisungen abweichender Verwendung dieses Produktes keine Haftung.

    GEBRAUCHSANLEITUNG BESTANDTEILE EINSATZBESCHRNKUNGEN UND AN-

    FORDERUNGEN FR PRODUKT UND FAHRZEUGSITZ

    INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES IM AUTO MIT DEM ISOFIX-SYSTEM

    INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES IM AUTO MIT DREIPUNKT-SICHERHEIT-SGURT

    HINWEISE FR EINE KORREKTE INSTALLA-TION DES KINDERAUTOSITZES

    HINEINSETZEN DES KINDES IN DEN KIN-DERAUTOSITZ

    VERSTELLUNG DER KOPFSTTZE UND DER GURTE

    VERSTELLUNG DER SITZNEIGUNG WARTUNG

    BESTANDTEILE (Abb. 1-2-3-4-5)Abb. 1 (Vorderseite)A. KopfsttzenkissenB. GurtfhrungsschlitzeC. SchulterpolsterD. KinderautositzgurteE. GurtlngenverstelltasteF. GurtlngenverstellbandG. GurtschlossH. BezugI. Gepolsterter MittelstegJ. KinderautositzbasisK. Sitzche des KinderautositzesL. Entriegelungsgriff des ISOFIX-Systems

    Abb. 2 (Rckseite)M. Verstelltaste fr die KopfsttzeN. ZulassungsetikettO. Befestigungsplatte der SicherheitsgurteP1 ISOFIX-SystemP2 Top Tether

    Abb. 3 (SEITENANSICHT)Q. Verstellhebel der SitzcheR. Durchzugsfhrung des waagerechten

    Abzweigung des Dreipunkt-Sicherheitsau-togurtes

    S1. Durchzugsfhrung der diagonalen Abzwei-gung des Dreipunkt-Sicherheitsautogurtes

    S. Gurtblockierklemme der diagonalen Abzweigung des Autogurtes

    T. Etiketten mit Installationsanweisungen U. ISOFIX-System

    Abb. 4 (Vorrichtung ISOFIX-System) V. RastarmeW. SchutzkappenX. EntriegelungstastenY. Anzeiger fr erfolgtes Schlieen

    Abb. 5 (Vorrichtung TOP TETHER)Z. GurtAA. ReglerBB. SpannungsanzeigerCC. Haken

    EINSATZBESCHRNKUNGEN UND AN-FORDERUNGEN FR PRODUKT UND FAHRZEUGSITZWARNUNG! Halten Sie gewissenhaft die folgenden Verwendungsbeschrnkungen und -anforderungen des Produktes und des Fahr-zeugsitzes ein: Andernfalls ist keine Sicherheit gewhrt. Das Gewicht des Kindes darf nur zwischen

    9 und 18 kg liegen. Wenn der Kinderautositz mit dem Autogurt

    auf dem Sitz installiert wird, muss letzterer mit einem Dreipunkt-, Statik- oder Retrak-tor-Sicherheitsgurt ausgestattet sein, der nach der UNI/ECE-Regelung Nr. 16 oder anderen vergleichbaren Normen zugelas-sen ist (Abb. 6).

    Der Kinderautositz kann mit dem ISOFIX-System in den Positionen installiert werden, die im Betriebshandbuch des Fahrzeugs an-gegeben sind.

    Der Kinderautositz kann auf einem belie-bigen vorderen Beifahrersitz oder Rcksitz installiert werden und muss stets in Fahr-trichtung ausgerichtet sein. Verwenden Sie diesen Kinderautositz niemals auf seitlich ausgerichteten oder gegen die Fahrtri-chtung liegenden Sitzen (Abb. 7).

    WARNUNG! Nach den Unfallstatistiken sind die hinteren Fahrzeugsitze im allgemeinen sicherer als der vordere, weshalb sie fr die Montage des Kinderautositzes vorzuziehen sind. Insbesondere ist der sicherste Sitz der in der Mitte hinten.Wird der Kinderautositz auf dem Vordersitz positioniert, wird fr eine grere Sicherheit empfohlen, den Fahrzeugsitz so weit zurck-zustellen, wie es mit den anderen Insassen auf dem Rcksitz vereinbar ist und die Rckenleh-ne so senkrecht wie mglich zu stellen. Wenn das Auto mit einer Hhenreglervorrichtung fr den Gurt ausgestattet ist, muss diese in der niedrigsten Position xiert sein. Prfen Sie dann, ob der Gurtregler sich in zurckgestellter

  • 30 31

    (oder maximal gleichgerichteter) Position zur Rckenlehne des Fahrzeugsitzes bendet.Wenn der Vordersitz mit einem Frontalairbag ausgestattet ist, wird davon abgeraten, den Kinderautositz auf diesem Sitz zu installieren. Bei einer Installation auf einem durch Airbag geschtzten Sitz stets im Betriebshandbuch des Fahrzeugs nachschlagen.WARNUNG! Den Kinderautositz niemals auf einem Sitz mit nur einem Zweipunkt-Becken-gurt installieren (Abb. 8).

    INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES MIT ISOFIX-SYSTEM IM AUTO

    INSTALLATIONSVORBEREITUNG1. Den Entriegelungsgriff des ISOFIX-System

    nach auen ziehen (Abb. 9). 2. Whrend der Griff gezogen gehalten wird,

    das ISOFIX-System VOLLSTNDIG aus dem hinteren Teil der Rckenlehne herausziehen (Abb. 10). Sich vergewissern, dass das Sy-stem bis zum Anschlag herausgezogen ist.

    3. Die beiden roten Tasten (Y) der ISOFIX-Ra-starme nach innen drcken (Abb. 11a) und, whrend sie gedrckt gehalten werden, die beiden Schutzkappen (X) abnehmen (Abb. 11b).

    4. Die beiden Kappen in die entsprechenden Aufnahmen unter der Basis setzen (Abb. 12a - 12b).

    WARNUNG! Die Kappen sorgfltig aufbewah-ren, da sie fr das Wiedereinsetzen des ISOFIX-Systems in die Basis unentbehrlich sind, wenn das System nicht verwendet wird.

    INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES5. Den Kinderautositz auf dem gewhlten Sitz

    positionieren. WARNUNG! berprfen Sie, dass sich zwischen dem Kinderautositz und der Tr keine Gegenstnde benden.

    6. Haken Sie die beiden ISOFIX-Rastarme in die entsprechenden ISOFIX-Rastbgeln ein, die sich am Fahrzeugsitz zwischen Rckenlehne und Sitz benden (Abb. 13). WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass das Einhaken korrekt erfolgt ist, indem Sie prfen, ob die beiden Anzeiger (Z) eine gr-ne Farbe zeigen.

    7. Drcken Sie krftig den Kinderautositz ge-gen die Auto-Rckenlehne (Abb. 14), um die grte Haftung zu garantieren.

    INSTALLATION DES VERANKERUNGSPUNK-TES TOP TETHERDie Installation des Kinderautositzes wird ein-

    zig und allein durch die Installation des Veran-kerungspunktes Top Tether komplettiert.WARNUNG! Schlagen Sie in der Gebrauchsan-leitung des Fahrzeugs nach, um den Veranke-rungspunkt Top Tether des Kinderautositzes zu nden. Dieser Verankerungspunkt ist durch ein entsprechendes Etikett gekennzeichnet (Abb. 15) und kann sich in den Positionen benden, die in den Abbildungen 16a 16b 16c 16d 16e angegeben sind.WARNUNG! Prfen, ob die fr den Top Tether verwendete Verankerung die vorgesehene ist. Er sollte nicht mit einem Ring verwechselt werden, der fr die Gepckbefestigung vorge-sehen ist (Abb. 17).WARNUNG! Den Top Tether zwischen dem oberen Teil der Rckenlehne des Fahrzeugsit-zes und der Kopfsttze durchziehen. Niemals den Top Tether ber der Kopfsttze durchzie-hen (Abb. 18).8. Nachdem der Verankerungspunkt gefunden

    wurde, den Haken (DD) des Top Tethers einhaken (Abb. 19).

    9. Die Gurtlnge des Top Tethers einstellen, in-dem energisch an dem Band gezogen wird, um es zu spannen (Abb. 20). Die Bestti-gung der korrekten Spannung erfolgt dur-ch die grne Farbe des Anzeigers am Band (Abb. 21).

    10. Das berschssige Band aufwickeln und es durch den entsprechenden Klettverschluss absichern (Abb. 22).

    DEMONTAGEWARNUNG! Das Kind aus dem Kinderautositz nehmen, bevor dieser demontiert wird. 1. Den Top Tether lockern, indem auf die en-

    tsprechende Taste BB gedrckt wird (Abb. 23)

    und den Haken lsen.2. Das Top Tether-Band aufwickeln und es

    mit dem entsprechenden Klettverschluss sichern (Abb. 22).

    3. An dem Entriegelungsgriff des ISOFIX-Sy-stem (L) ziehen und, whrend Sie ihn ge-zogen halten, den Kinderautositz von der Fahrzeugrckenlehne bis zur kompletten Entnahme des ISOFIX-Systems abnehmen (Abb. 24a-24b).

    4. Durch das Hineindrcken der beiden roten Tasten die Rastarme aus den entsprechen-den ISOFIX-Rastbgeln am Fahrzeugsitz lsen (Abb. 25).

    5. Die beiden vorher angebrachten Kappen von der Basis des Kinderautositzes ab-nehmen und sie an den entsprechenden

  • 30 31

    ISOFIX-Rastarmen einsetzen, wobei darauf zu achten ist, dass die beiden Enden nach innen gewandt sind (Abb. 26a-26b).

    6. Das ISOFIX-System in das Innere der Kin-derautositzbasis drcken und es so wieder vollstndig in die Basis eintreten lassen (Abb. 27).

    INSTALLATION DES KINDERAUTOSITZES IM AUTO MIT DREIPUNKT-SICHERHEITSGURT WARNUNG! DEN AUTOGURT NICHT IN ANDEREN POSITIONEN ALS DEN IN DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG ANGEGEBENEN DURCHZIEHEN, DA DIES DIE SICHERHEIT DES KINDES BEEINTRCHTIGEN KNNTE!Die Gurtdurchfhrungen sind an dem Kinder-autositz mit roten Elementen gekennzeichnet.WARNUNG! Diese Anleitung bezieht sich sowohl im Text als auch in den Zeichnungen auf eine Installation auf dem hinteren rechten Fahrzeugsitz. Fr die Installation in anderen Positionen muss dieselbe Abfolge der Arbeits-gnge vorgenommen werden.1. Den Kinderautositz auf dem gewhlten Sitz

    positionieren. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass sich keine Gegenstnde zwischen dem Kinderautositz und dem Fahrzeugsitz oder zwischen dem Kinderautositz und der Tr benden.

    2. Die Rckenlehne des Kinderautositzes vol-lstndig zurckklappen, indem man den Hebel unter der Sitzche zu sich heran-zieht (Q) (Abb. 28).

    3. Den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs lang ziehen und ihn durch den Raum zwischen der Rckenlehne und der Basis des Kinde-rautositzes durchfhren (Abb. 29).

    4. Den Beckengurt des Dreipunkt-Sicherhei-tsgurtes des Fahrzeugs durch die entspre-chenden Durchzugsfhrung der Gurte ziehen (Abb. 30).

    5. Den Gurt von der oberen Seite des Kinde-rautositzes herausziehen und in das Gurt-schloss des Sitzes befestigen (Abb. 31).

    6. Die Gurtblockierklemme (T) an derselben Seite des Gurtschlosses des Sitzes ffnen, indem auf ihren Hebel gedrckt wird (Abb. 32).

    7. In die Gurtblockierklemme die diagonale Abzweigung des Fahrzeuggurtes einfhren und sie genau wie in Abb. 33 gezeigt posi-tionieren. Den Hebel der Klemme loslassen, der dann automatisch in die Blockierposi-tion zurckkehrt.

    8. Krftig an der diagonalen Abzweigung des Autogurtes ziehen und den Kinderautositz

    gut an dem Fahrzeugsitz anliegen lassen (Abb. 34), sich gegebenenfalls mit einem Knie auf den Kinderautositz sttzen.

    9. Den oberen Teil des diagonalen Gurtes dur-ch das Innere der Fhrung S1 ziehen und ihn genau wie in Abbildung 35 gezeigt po-sitionieren.

    10. Krftig den Gurt in der in Abbildung 35 gezeigten Richtung ziehen, um auch den letzten Teil des Gurtes zu spannen.

    11. Prfen, ob die Installation korrekt durchge-fhrt wurde (Abb. 36).

    HINWEISE FR EINE KORREKTE INSTALLA-TION DES KINDERAUTOSITZESWARNUNG! Um nach der Installation nicht die Sicherheit zu beeintrchtigen, STETS pr-fen, dass:- der Fahrzeuggurt an keiner Stelle verdreht

    ist.- Der Gurt in allen Bereichen gut gespannt

    ist.- Am Ende der Arbeitsgnge muss der Kinde-

    rautositz gut an dem Fahrzeugsitz anliegen. Sollte dies nicht der Fall sein, den Installa-tionsvorgang wiederholen.

    HINEINSETZEN DES KINDES IN DEN KINDE-RAUTOSITZ- Bevor Sie das Kind hineinsetzen, drcken

    Sie die Gurtverstelltaste und greifen Sie gleichzeitig die beiden Gurte des Kinde-rautositzes unter den Schulterpolstern und ziehen sie zu sich heran, so dass sie geloc-kert werden (Abb. 37).

    - ffnen Sie das Gurtschloss der Sicherheit-sgurte des Kinderautositzes durch Drcken der roten Taste (Abb. 38) und erweitern Sie die Gurte nach auen. Jetzt knnen Sie das Kind in den Kinderautositz setzen (Abb. 39).

    WARNUNG! Prfen Sie stets, dass das Kind mit dem Krper gut an die Rckenlehne des Kinderautositzes angelehnt sitzt (Abb. 40).- Positionieren Sie den Mittelsteg korrekt,

    nehmen Sie die Gurte, legen Sie die beiden Zungen des Gurtschlosses bereinander (Abb. 41a - 41b) und drcken Sie diese en-tschlossen in das Gurtschlossinnere, bis Sie ein Klick hren (Abb. 42).

    - Um die Sicherheit zu garantieren, wurden die beiden Gurtschlosszungen so entwic-kelt, dass verhindert wird, dass nur eine davon eingehakt wird.

  • 32 33

    VERSTELLUNG DER KOPFSTTZE UND DER GURTEKopfsttze und Gurte knnen gleichzeitig in der Hhe in 6 verschiedenen Positionen durch die hintere Taste verstellt werden.WARNUNG! Fr eine korrekte Verstellung muss die Kopfsttze so positioniert werden, dass die Gurte aus der Rckenlehne in Hhe der Schultern des Kindes austreten (Abb. 43). Um die Verstellung vorzunehmen, die Verstell-taste (M) hinter der Rckenlehne (Abb. 44) ge-drckt halten und gleichzeitig die Kopfsttze bis zum Erreichen der gewnschten Position gleiten lassen (Abb. 45). An diesem Punkt las-sen Sie die Taste los und begleiten die Kopf-sttze, bis Sie zur Besttigung das Einrasten hren.Um die Gurte des Kinderautositzes korrekt zu spannen, ziehen Sie das Verstellband der Gurte (Abb. 46) bis diese gut am Krper des Kindes anliegen.Nach der Gurtspannung greifen Sie die Schul-terpolster und ziehen sie diese nach unten, um die Gurte besser am Kind anliegen zu lassen. WARNUNG! Die Gurte mssen gut gespannt sein, aber nicht zu stark am Kind anliegen: In Hhe der Schultern muss es mglich sein, ei-nen Finger zwischen Gurt und Kind zu schie-ben.WARNUNG! Prfen Sie, ob die Gurte nicht verdreht sind, besonders den Beckenbereich des Kindes prfen.

    VERSTELLUNG DER NEIGUNG DES KINDE-RAUTOSITZESDer Kinderautositz kann in 5 Positionen ge-neigt werden.Um die Neigung zu verndern, ziehen Sie den Hebel unter der Sitzche zu sich heran (Q) (Abb. 47)WARNUNG! Nachdem die gewnschte Po-sition erreicht ist, zuerst den Hebel loslassen, dann weiterhin die Sitzche bewegen, bis diese hrbar einrastet: Das korrekte Einhaken des Hebels ist somit besttigt.WARNUNG! Nachdem die gewnschte Positi-on erreicht ist, stets die korrekte Spannung der Fahrzeuggurte um den Kinderautositz prfen.WARNUNG! Beim Verstellen des Kinderau-tositzes vergewissern Sie sich stets, dass die beweglichen Teile nicht mit dem Krper des Kindes oder anderer Kinder, die im Auto trans-portiert werden, in Berhrung kommen.

    PFLEGEDie Reinigungs- und Wartungsarbeiten drfen

    nur von einem Erwachsenen ausgefhrt wer-den.

    Reinigung des Bezugs Der Bezug des Kinderautositzes kann voll-stndig abgezogen und von Hand oder in der Maschine bei 30C gewaschen werden. Fr die Reinigung befolgen Sie bitte die Anleitung auf dem Pege-Etikett. Niemals Scheuer- oder Lsungsmittel verwenden. Den Bezug nicht schleudern und ihn ohne Auswringen trock-nen.Der Bezug kann ausschlielich durch ein vom Hersteller genehmigtes Ersatzteil ersetzt wer-den, da es einen ergnzenden Teil des Kinder-autositzes darstellt und somit ein Sicherheits-bestandteil ist.WARNUNG! Der Kinderautositz darf niemals ohne Bezug verwendet werden, um nicht die Sicherheit des Kindes zu beeintrchtigen.

    Zum Abnehmen des Bezugs mssen zuerst die Gurte herausgezogen werden, wie im Folgen-den beschrieben:- Drcken Sie die Gurtverstelltaste und grei-

    fen Sie gleichzeitig die beiden Gurte des Kin-derautositzes unter den Schulterpolstern, ziehen Sie diese zu sich heran, so dass sie gelockert werden (Abb. 37).

    - Lsen Sie den Sicherheitsgurt, indem Sie auf die rote Taste des Gurtschlosses drc-ken (Abb. 38).

    - Ziehen Sie die beiden Gurtenden aus der Platte (Abb. 48).

    - Ziehen Sie von vorn die Gurte so, dass sie aus der Kopfsttze und aus den Schulterpolstern gezogen werden (Abb. 49).

    - Nehmen Sie den Bezug der Kopfsttze, den Mittelsteg und den Bezug des Kinderauto-sitzes ab.

    Um den Bezug und die Gurte wieder anzule-gen, gehen Sie wie folgt vor:- Den Mittelsteg sowie den Bezug wieder an

    der Kopfsttze und an dem Kinderautositz positionieren.

    - Die beiden Gurtenden zuerst in die Schlit-ze des Bezugs einfhren (Abb. 50), danach durch die Schulterpolster und die Schlitze der Kopfsttze ziehen (Abb. 51).

    - Erneut die beiden Gurtenden in die Platte einsetzen (Abb. 52) und prfen, ob Platte und Enden wieder so aussehen, wie in Abb. 53 gezeigt.

    WARNUNG! Prfen, dass die Gurte nicht ver-

  • 32 33

    dreht sind.WARNUNG! Prfen, dass die Platte stets korrekt in dem entsprechenden unteren Zwi-schenraum der Sitzche auiegt (Abb. 54).

    Reinigung der Kunststoff- und Metallteile Fr die Reinigung der Kunststoff- oder lackier-ten Metallteile sollte nur ein feuchtes Tuch verwendet werden. Benutzen Sie keine Scheu-er- oder Lsungsmittel.Die beweglichen Teile des Kinderautositzes drfen keinesfalls geschmiert werden.

    Kontrolle auf Beschdigung der Bestan-dteileEs wird empfohlen, folgende Teile regelmig auf Beschdigung und Verschlei zu prfen: Bezug: Prfen, ob die Polsterungen oder

    Teile davon beschdigt sind. Prfen, ob die Nhte in perfektem Zustand sind.

    Gurte: Prfen, ob das Gurtband nicht mit deutlicher Abnutzung der Dicke in Hhe des Verstellbands, des Mittelstegs, an den Schulterabzweigungen und im Bereich der Verstellplatte der Gurte ausgefranst ist.

    Kunststoffe: Alle Kunststoffteile auf ihren Verschleizustand prfen. Sie drfen keine sichtbaren Zeichen von Beschdigung, Ver-schlei oder Ausbleichung zeigen.

    WARNUNG! Bei starker Verformung oder Abnutzung muss der Kinderautositz ersetzt werden: Die ursprnglichen Sicherheitseigen-schaften knnten nicht mehr gegeben sein.

    Aufbewahrung des Produktes Wenn der Kinderautositz nicht im Auto in-stalliert ist, wird empfohlen, ihn an einem trockenen Ort, von Wrmequellen und vor Staub, Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht geschtzt, aufzubewahren.

    Entsorgung des ProduktesIst die fr den Kinderautositz vorgesehene Gebrauchsgrenze erreicht, entsorgen Sie ihn. Aus Umweltschutzgrnden mssen die ver-schiedenen Einzelteile des Kinderautositzes getrennt und die Entsorgungsbestimmungen Ihres Landes befolgt werden.

    FR WEITERE INFORMATIONEN:CHICCO Babyausstattung GmbHPostfach 208663120 DietzenbachService-Tel. 08000 244226www.chicco.com

  • 34 35

    Instructions for useIMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUC-TIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. FOR YOUR CHILDS SAFETY, READ THESE INSTRUC-TIONS CAREFULLY.

    WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DIS-POSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAG-ING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN. IT IS RECOMMENDED TO DISPOSE OF THESE ITEMS AT AN AP-PROPRIATE DIFFERENTIATED COLLECTION POINT, AS REQUIRED BY THE REGULATIONS IN FORCE.

    IMPORTANT WARNING: Fitting the Child Car Seat with the ISOFIX System

    1. This is an ISOFIX child restraint. It is appro-ved to ECE R44/04 Regulation, for general use in vehicles equipped with ISOFIX safety systems.

    2. To use the UNIVERSAL ISOFIX system, it is necessary to read the instructions booklet of the vehicle before tting the child car seat into the car. The instructions booklet will indicate the seats compatible with the class and age group of the child car seat ap-proved to the UNIVERSAL ISOFIX system.

    3. This child restraint has been classied as Universal under more stringent condi-tions than those that were applied to ear-lier designs not displaying this notice.

    4. The ISOFIX child restraint may be used for Group 1, class B.

    5. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.

    WARNING! Never use the two ISOFIX locking systems and the safety belt of the vehicle in combination to install the child car seat into the car.WARNING! Fixing the lower locking devices is not sufcient when using the ISOFIX system. It is necessary to x the Top Tether to the locking device indicated by the car manufac-turer.

    IMPORTANT WARNING: Fitting the Child Car Seat with a 3-Point Safety Belt

    1. This is a Universal child restraint. It is ap-proved to ECE Regulation No. 44.04, and it will t most, but not all car seats.

    2. A correct t is likely if the vehicle manu-facturer has declared that the vehicle is capable of accepting a Universal child restraint for this age group.

    3. This child restraint has been classied as Universal under more stringent condi-tions than those which applied to earlier designs that do not carry this notice.

    4. Only suitable if the vehicle is tted with a 3-point static or 3-point retractor safety belts approved to UN/ECE Regulation No. 16, or other equivalent standard.

    5. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.

    VERY IMPORTANT! TO BE READ IMMEDIA-TELY This child car seat is approved for Group

    1, for the transport of children from 9 up to 18 Kg of weight (from 9-12 months up to approximately 3 years of age), and con-forms to European norm ECE R 44/04.

    The child car seat adjustment operations must only be carried out by an adult.

    The product must not be used by anybody who has not read these instructions.

    The risk of serious injuries to the child in-creases, not only in the case of accidents, but also in other circumstances (i.e.: sud-den braking, etc.) if these instructions are not followed carefully.

    This product is expressly intended to be used only as a child car seat; it should not be used indoors.

    No child car seat can guarantee the total safety of your child in the event of an ac-cident, but the use of this product reduces the risk of serious injuries or death.

    Always use the child car seat, tted cor-rectly and with the safety harness faste-ned, including short journeys. Not using the child car seat constitutes a danger to your childs safety. In particular, check that the safety harness is tensioned correctly, is not twisted and that it is fastened in the correct position.

    An accident, even a minor incident, may cause damages to the child car seat, which are not visible to the naked eye: it is the-refore necessary to replace the child car seat.

    Do not use second-hand child car seats: they may have suffered structural damages not visible to the naked eye, which could compromise the safety of the product.

    The child car seat must be replaced if it is

    GB

  • 34 35

    damaged, deformed, worn out or if any of its parts are missing, since it may no longer comply with the original safety standards.

    This product must not be modied in any way, unless the modication is approved by the manufacturer. Do not install acces-sories, spare parts or components not sup-plied or approved by the manufacturer.

    Do not use anything, for example pillows, blankets, etc., to distance the child car seat from the car seat or to distance the child from the child car seat: in the event of an accident, the child car seat may not opera-te correctly.

    Check that there are no lose objects between the child car seat and the car seat or between the child car seat and the door of the car.

    Check that folding, adjustable or rotating car seats are secured correctly.

    Do not transport loose or unsecured objects or baggage on the back shelf of the vehi-cle: in the event, of an accident or sudden braking, they may injure the passengers.

    Do not let children play with the compo-nents or parts of the child car seat.

    Never leave your child unattended in the car, it can be dangerous!

    Do not carry more than one child at a time in the child car seat.

    Ensure that all the car passengers fasten their seat belt, for their own safety and be-cause, during the journey, they may injure the child in the event of an accident or sud-den braking of the car.

    WARNING! Ensure that during the adjust-ment operations (of the headrest and sa-fety belts) the movable parts of the child car seat do not come into contact with your child.

    When travelling, stop the vehicle in a safe place before carrying out any adjustment operations on the child car seat or for the child.

    Check periodically that your child does not unfasten the buckle of the safety harness, or that it does not tamper with the child car seat or any of its parts.

    Avoid giving food to your child while tra-velling, in particular lollypops, ice lollies or other foods on sticks: it may injure your child in the event of an accident or sudden braking.

    On long journeys, it is recommended to make frequent stops: children tire very ea-sily in child car seats and need to move. It is

    recommended to let your child in and out of the car from side pavement, not trafc road side.

    Do not remove any labels or brands from the product.

    Prolonged exposure of the child car seat to direct sunlight may cause the materials or fabric to fade.

    If the vehicle has been left in the sun, check that the different parts of the child car seat are not too hot: in such an event, let the child car seat cool down rst before placing the child into it, in order to avoid burns.

    When the child car seat is not in use inside the vehicle, it should be left secured to the cars seat (through the ISOFIX locking de-vices or a 3-point safety belt), or stowed in the cars boot. An unsecured child car seat may be a source of danger for the passen-gers in the event of an accident or sudden braking.

    Artsana declines all responsibility for any inappropriate use of the product and for any use not in compliance with these in-structions.

    INSTRUCTIONS FOR USE COMPONENTS RESTRICTIONS AND REQUISITES REGAR-

    DING THE USE OF THE PRODUCT AND CAR SEAT

    FITTING THE CHILD CAR SEAT INTO THE CAR WITH THE ISOFIX SYSTEM

    FITTING THE CHILD CAR SEAT INTO THE CAR WITH 3 POINT SAFETY BELT

    INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT IN-STALLATION OF THE CHILD SEAT

    SEATING THE CHILD IN THE CHILD CAR SEAT

    ADJUSTING THE PADDED HEADREST AND RESTRAINT HARNESS

    ADJUSTING THE INCLINATION OF THE CHILD CAR SEAT

    MAINTENANCE

    COMPONENTS (Diag. 1-2-3-4-5)Diag. 1 (Front)A. Headrest B. Belt holesC. Shoulder strapsD. Child seat restraint harnessE. Restraint harness adjustment button F. Restraint harness adjustment strap G. Harness open / close buckleH. Seat fabric I. Padded crotch strap

  • 36 37

    J. Car seat baseK. Seat L. Handle to release the ISOFIX system

    Diag. 2 (Back)M. Headrest adjustment button N. Homologation labels O. Plate for locking the beltsP1 ISOFIX systemP2 Top Tether

    Diag. 3 (Prole)Q. Lever for reclining the seatR. Pocket for storing the instructions bookletS. Guide for inserting the lap section of the

    3-point car safety beltS1. Guide for inserting the diagonal section of

    the 3-point car safety beltT. Clamp for fastening the diagonal section of

    the car safety beltU. Installation instructions labelsV. ISOFIX System

    Diag. 4 (ISOFIX System Detail)W. ConnectorsX. Protective capsY. Release buttonsZ. Locking indicators

    Diag. 5 (TOP TETHER Detail)AA. Belt BB. AdjusterCC. Tension indicationDD. Hook

    RESTRICTIONS AND REQUISITES REGAR-DING THE USE OF THE PRODUCT AND CAR SEATCAUTION! Read these use restrictions and requisites carefully to ensure the product is used safely. The child car seat is suitable for children

    from 9 up to 18 Kg of weight. If the child car seat is tted into the car

    seat with the car safety belt, the car seat must be equipped with a 3-point static or 3-point retractor safety belt, approved to UN/ECE No. 16 regulation or other equiva-lent standards (diag 6).

    The child car seat can be tted with the ISOFIX system in the positions indicated in the instructions for use of the vehicle.

    The child car seat can be tted into the front passenger seat or any other back seats, always in a forward facing direction. Never use this child car seat tted into car

    seats facing sideways or facing rearwards (diag. 7).

    WARNING! According to car accident statis-tics, the rear seats of a car are generally safer than the front seat: it is therefore recommend-ed to t the child car seat into the rear seats of the car. In particular, the central rear seat is the safest. If the child car seat is tted in the front seat of the car, in order to ensure maxi-mum safety, it is recommended to push the seat back as much as possible, bearing in mind the comfort of the passenger sitting in the seat directly behind it and adjusting the back-rest to the most vertical position. If the car is equipped with a safety belt height adjuster, x it in the lowest position, then check that the car seat safety belt adjuster is either in a back-ward position with respect to the backrest of the car seat (or at least aligned to it).It is not recommended to t the child car seat into a front seat equipped with airbag. If you wish to t the child car seat in any seat pro-tected by airbag, always refer to the vehicle instructions manual.WARNING! Never t the child car seat to a seat that is only equipped with a horizontal 2-point safety belt (diag. 8).

    FITTING THE CHILD CAR SEAT INTO THE CAR WITH THE ISOFIX SYSTEMPREPARING THE INSTALLATION1. Pull the unlocking handle of the ISOFIX sy-

    stem externally (diag. 9).2. While keeping the handle pulled, pull out

    the ISOFIX system COMPLETELY from the rear of the backrest (diag. 10). Ensure that the system has been pulled out comple-tely.

    3. Push the two red buttons (Y) of the ISO-FIX connectors inside (diag. 11a) and, while keeping them pressed down, remove the two protective caps (X) (diag. 11b).

    4. Place the two caps into the appropriate housings, located under the base (diagrams 12a - 12b).

    WARNING! Store the caps in a safe place, since they are indispensable for reinserting the ISOFIX system inside the base when the system is not in use.

    HOW TO FIT THE CHILD CAR SEAT5. Place the child car seat on the selected

    seat. WARNING! Check that there are no loose objects between the child car seat and the car seat or between the child car seat and the door of the car.

  • 36 37

    6. Insert the two ISOFIX connectors into the corresponding ISOFIX locking devices, lo-cated on the car seat, between the backrest and the seat (diag. 13). WARNING! Ensure that the two ISOFIX connectors are locked correctly into position, checking that the two (Z) signs are green.

    7. Push the child car seat rmly against the backrest of the car seat (diag. 14) to ensure maximum adherence.

    HOW TO FIT THE TOP TETHERThe installation of the child car seat is com-plete only by tting the Top Tether. WARNING! Pease refer to the instructions booklet of the vehicle to identify the locking point of the Top Tether of the child car seat. This locking point is marked by a specic label (diag. 15), and it may be located in the po-sitions indicated in the diagrams 16a 16b 16c 16d 16e.WARNING! Check that the Top Tether is locked with the correct locking device. Do not mistake the locking device of the Top Tether with the ring provided for securing the luggage (diag. 17).WARNING! Insert the Top Tether between the top part of the backrest of the car seat and the headrest. Never insert the Top Tether above the headrest (diag. 18).8. After identifying the locking point, connect

    the hook (DD) of the Top Tether (diag. 19).9. Adjust the length of the Top Tether belt,

    pulling the strap rmly to tension it cor-rectly (diag. 20). The belt is tensioned cor-rectly when the indicator located on the strap is green (diag. 21).

    10. Roll up the excess strap and x it with the specic Velcro strap provided (diag. 22).

    HOW TO REMOVE THE ISOFIX SYSTEMWARNING! Remove the child from the child car seat before