Πλάτων - Πολιτεία I

115
ι̃ ε ὶἶ . Δ ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ Λ |\ ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ ΑΒ
  • date post

    31-Dec-2015
  • Category

    Documents

  • view

    1.213
  • download

    3

description

...

Transcript of Πλάτων - Πολιτεία I

Page 1: Πλάτων - Πολιτεία I

ι

ε

ὶἶ.

Δ

~._#·­_­_»_μ¬­¬ν›­¬.$_4___4_____

__.¬_Ε___.

ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ

Λ ­ |­\

ΠΛΑΤΩΝ

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α­Β

Page 2: Πλάτων - Πολιτεία I

66 ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ

Εκδόσεις Αρχαίων Ελλήνων Συγγραφέων και Μεταφρόισεων, που ΠΛΑΤΩΝχρησιμοποιήθηκαν στην προετοιμασία της σειρας «ΟΙ ΕΛΛΗ­ΝΕΣ» των εκδόσεων «ΚΑΚΤΟΣ».Α­Β

(περί δικαίου)­ Εοεὐ Παεείωἰ Σίὺπιτν Οειηοτίὀἔε, Μεεεεορυεεττε, Ηειτνετὀ Πιπί­νετειίδι Ρτεεε, Εοιιἀοιι, ΨίΙ1ἰειπι Ηοἰηεηιειιτι Ετό.ΒΙΒΛΙΟ ΠΡΩΤΟ­ΔΕΥΤΕΡΟ­ Εεε Βεἰἰεε Σετιτεε. Οο1Ιοοτιορ ςὶοε Πιιίνοτείτὀε ὀο Ρτειιεο, ριι1›11ὀοεοιιε 1ο ρειττοιιεςε σε 1” Αεεοοίειίοη Οιι111ειιπιο Βιιὀό.­ Τιιεειιίπκτ Βιϊεἰιετεἰ. Ηείιηετεη νετ1ε8, Μϋιιο11ετι.­ Ι ροειἰ ἔτεει ιπκἰυττἰ αα Εποτε Πυτπαἔκοἰἰ. Βο1ο8ιτε, Νίοο1ε Ζειιἰ­ο1ιε11ί οτἰίτοτε.­ ΡπὀὑΖἰεα:ἰοπἰ εἰεἰἰ' ἰπετἰτατο απἰνεκεατἰο α'ἰ πιαἔἰετετο εἰ! Οαταπἰα. δοτίείι1οεοΙιοε. Τοετί ε ὀοοιιιηειιτί.­ Ζω αιιτειιπ· ἕτεεε εκρἰἰαιιέε ιἰ) αρτἐιτ τιπε υιέτἢοιἰε ποιινεἰἰε ρατ αῖειυτιπκἰιιστἰοπε /ταημιἰεεε: 1” ιιτιο Ιίιιοτεἰτε οι ]ιικτεΙίιιόείτο ρτόεοιιτειιτ 1ουιοι­ἑι­ιτιοτ ἰτεηοεἰε ευ τεἔετὀ ὀεε τιποτε ἑτεοε οοττεεροικἰειιτε, 1'ευιτο οοττἰεόε οι ρτὀοόὀόο ότι τεκτε ἕτεο. Ρετἰε, Είρτείτίε Ηεορεττε

81 σε··

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΙ ι ι , . ,Δ. Γ. κοΑοΚοΝΤΕΣ

Η τελικη μορφη του αρχαιου κειμενου βασιστηκε στους κυριότερους. ι Ι Ι Ι ΖΩΗ ΓΚΡΟΥΜΟΥΤΗβυζαντινους κωδικες, στους παπυρους, στις νεοτερες επιστημονικεςερμηνείες, και αποτελεί «Νέα Κριτική Εκδοση».

ΕΠΟΠΤΕΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣΒ. Γ. ΜΑΝΔΗΛΑΡΑΣΤην επιμέλεια της σειρας «ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ» διευθύνει, επικεφαλής

ΕΙΣΑΓΩΓΗ­ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣεπιτελείου φιλολόγων, ο Βασίλειος Μανδηλαρας ­επ. καθηγητήςΔ. Γ. ΚΟΛΟΚΟΝΤΕΣτης Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών, Διδάκτωρτου Πανεπιστημίου της Οξφόρδης, Γενικός Γραμματέας της Ελλη­νικής Παπυρολογικής Εταιρείας και μελος του διοικητικού συμβου­λίου της Διεθνούς Εταιρείας Παπυρολόγων.

ιιευοταειτιπιιωικωἱ'Δ ΠΜΙΙΜ ΜιιοπκτίΠιάτων­Πο›ιι±εια­Βιιιιῳ Αΐε ¿ .Σχοήιιιιή Βιῇλωῇηχη©Ι±Ι992ΚΑΚΤΟΣ

Ο ί Μτυιιωονιτ­τεΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΑΚΤΟΣΖ ” Ι ΟΑΟΤΠ8 ΕΠΙΤΙΟΝ$ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΧΑΤΖΟΠΟΥΛΟΣ & ΣΙΑ Ο.Ε. ΟΠΥΒΒΕΑΒ ΗΑΤΖΟΡΟΠΕΟ8 & ΟΟΠανεπιστημίου 57 Αθήνα 105 64 57 Ρετιερἰειιτιιίοιι Αυιετιε 105 64Τηλ.: 32.41.2110 ­ 3241958 Τε1. 32.41.2011 ­ 32.41.9513Τε1οΧ 221319 ΟΑΟΤ ΟΚ Τε1εΧ 221319 ΟΑΟΤ ΟΚΡεκ: 3241790 Ρεκ: 3241790 Κ ΚΑΚΤΟΣ

1992

ν

1

1

ίτ

Ι

ζζἐ

Page 3: Πλάτων - Πολιτεία I

'¬Δ7›#κ/|χιἱὺ/ΘΉχΜ­Ρ

Μἑη"ΉΦΜΜΜ.:8νζγωΜΑ

Ἱ­ιν\7Ἡ­`γῇΡμμηϋωω“Α­Δ

3\ὉΈξΜΜηηΛ'ω\υϋ ΟΦΦ|

_ΗΉὉ/ϋ·_οηὼζ_Α:

ΙΔΜ4

Page 4: Πλάτων - Πολιτεία I

ΚΛΑΣΙΚΟΙΙ ίνουν κάποτε και χιιι μας οι Ε/1/1ΗΝἔΣ ι .Γιατι να ,ιιιι 7 ωρίσθυμε αὐτόν του Μεγαλο κοσμο, Ναι . ' μη χν ι ε κϊιιναννωσιιαι Γιατι να ι Να τους ανακαλυιμουμι πλ σιασουμε. .τους (ηαπησουμὲ και νιἑ Ἑιΐόλἶς ἴιλζατί έχουν Υίνει πιο ξένοι κι απο τουςι ι 8 ι ιαυτους οπως και τους . ι ' τιποτα περισσοτεθθ απο, · τα ε απ αυτους ιξενους για μας), χοηἐις να ζιὀύέἑ πρωωνοχατρειες, ούτε συντακτικες' απο αυσιι·μια πνευματικα

αναλύσεις­ ι είναι σύιλίθονες ιιθταφθάσεις (τόσο στηι ιΕκεινο που Ζρεἰαζετα ύμα) που να μη βαραινουν και να μιινι ι αι στο πνε ιγλωσσα οσο κ ι, ι α ασεις σαν κι αυτές πϋϋτρομιιζθυν τους 0Ενα7νφΖτ£ς, έα Οἔἰν τον κόσμο εκτός απο τηνΟι εκδόσεις Κάκτος ξεκινούν από φέτος μια νέα σειρά με τους διαβάζουν εκατομμυθια αν ρωπθμεναλύτερους μέχρι σημερα συχχραφεις του κόσμου, τους Ελλάδα. , ί δθηματισμυἰ καταρρέουνΕ/ΜΗΝΕΣ ΚΛΑΣΖΚΟ ΥΣ. Σ | α που οι καθε ειδους θεωρητικό ,θμδθ , ίνια την πορεια της ΕυρωπηςΗ Φιλοδοξία τιις σειράς αυτός είναι να δια/ιλαστείαπό το ευρύτερο και ξανιιιιχιἔϋυν εντονω πθοβλημαῃσμθ ι ι ' παλι. ι σκε ιι περνακοινό. Κάθε τόσο στην Ελλάδα ανακαλύπτουμε, τις περισσότερες και του κόσιαουι ,Ϊ θνωχτη κα! δνησἔἔἔιεἑἐ αιὕιά για να μαςφορές με μεγάλη καθυστέρηση, έναν ξένο συιινραφεα, πότε Γάλλο, σε πρώτο πλάνο, οχι νια να|δωσει Ζω μυαλό πάνω στα μενάλαπότε Ιταλό, πότε Ισπανό, πότε /ιατινοαμερικάνο. Τότε κάνει να στοχαστουμε με φρεσ9κο, συηἔ:

του με τον κόσμο.μεταφράζονται μανιωδώς τα ερχα τους κι εμεις οι αναγνώστες τα ζητηματα που αφορουν τον αν ρωπθ ιαγοράζουμε εξιοου μανιωδώς. Και οι ΕΛΛΗΝΕΣ ΚΛΑΣΙΚΟΖΟδυσσέας Χατζόπουλοςσυιηιραφείς παραμένουν πάντοτε άγνωστοι. Τόσο κοντινοί μας, τόσο

Ιούνιος ιο]οικειοι, αλλά ταυτόχρονα και τόσο μακρινοί πιο μακρινοί κι από τοντελευταιο /Ιατινοαμερικάνολσυαηιραφέα που ανακαλύψαμε. Ολόκληρηη αρχαιοελληνικη λονοτεχνία είναι μια μας τους 'Ελληνες άχνωστη ιιη.Πώς το καταφέραμε αυτό; Πώς δημιουρνηθηκε αυτη η αποξένωσηκαι το δέος; Φταίει η σχολαστικη, μουχλιασμενη, αποξηραμενη απόκάθε χυμό και αποστειρωμένη διδασκαλια τους στα γυμνάσια και σταπανεπιστημια; Φταιει όλο αυτό το άγονο πνεύμα της προσπάθειας νανραπωθούμε από τους αρχαίους «ημών» προχόνους χια νααποδείξουμε ότι αξιξουμε κι εμεις κάτι; Φταίνε οι ελάχιστεςμεταφράσεις, πολλές από τις οποιες, πιο δυσνόητες κι από το ιδιοτο πρωτότυπο, μεγάλωσαν το δέος και την απόσταση μας απ' αυτούς;Όλα φταίνε και ισως και άλλα.

Το αιεχονός είναι πως τα έρχα της αρχαιας ελληνικης λοχοτεχνιαςδεν τα ειδαμε ποτέ ως αναγνώσματα. Οι αρχαιοι Έλληνες συχιιραφειςείναι καταχωρημένοι στο μυαλό μας περιπου σαν ονόματα δρόμων. Κιόμως αντιπροσωπεύουν έναν ολόκληρο κόσμο που σφύξει από ζωη,πνεύμα, χιούμορ, κάπως αλλιώτικο, κάπως παράξενο, χοητευτικό,συχκινητικά ανθρώπινο και επικαιρο.Είναι σαν να γύρισε ένας διακόπτης, σαν να χάθηκε μια αισθησητου κόσμου που υπηρχε, αλλιώτικη από τη δικη μας.

ΠΙΟ

Page 5: Πλάτων - Πολιτεία I

Α

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

ΠΛΑΤΩΝ. . . . . . . . . . . . σ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ . . . . . . . . . . .

ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΤΟΥ ΔΙΑΛΟΓΟΥ. .

ΚΕΙΜΕΝΟ­ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ. . . .

ΠΡΩΤΟ ΒΙΒΛΙΟ . . . . .

ΔΕΥΤΕΡΟ ΒΙΒΛΙΟ . . . . . .

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ . ..

σνεκευἶἐ

Ι\)›­Δ

Φ­·Κ›)ΩὶΜ×ὅΜ#Ι`)›_°

ΝΟΙ\)ΟΟ\ΙΟ.§>­±!|1

Page 6: Πλάτων - Πολιτεία I

ηΛ|λΗςηγΗκ κζῃἀηιῃὶἌΉ\ "ηἩ

Page 7: Πλάτων - Πολιτεία I

Η ζωή του

Ο Πλάτωνας γεννηθηκε το 427 π.Χ. στην Αθηνα η, σύμ­

φωνα με κάποια πληροφορία, στην Αίγινα. Ο πατέρας τουΑρίστωνας καταγόταν από άσημη γενιά της Αιγηίδας φυλης.

Αντίθετα η μητέρα του Περικτιόνη ανηκε σε μια από τιςεπιφανέστερες οικογένειες της Αθηνας· ηταν αδελφη του Χαρ­μίδη, ενός από τους δέκα άρχοντες που τοποθέτησαν οι Τριά­κοντα στον Πειραιά, και εξαδέλφη του Κριτία, του πιο γνω­στού από τους Τριάκοντα. Σύμφωνα μάλιστα με πληροφορίεςπου μας δίνει ο ίδιος ο Πλάτωνας, η μητέρα του καταγόταναπό τον Σόλωνα.

Στα έργα του δεν αναφέρεται ποτέ στην πατρικη του γε­νιά, πιθανώς γιατί κανένα μέλος της δεν έπαιξε σημαντικόρόλο στο Αθηναϊκό κράτος. Για το γένος της μητέρας τουόμως πολύ συχνά επαίρεται αναφέροντας τους εξέχοντες συγ­γενείς της. Επίσης στην Πολιτεάι παρουσιάζει τα αδέλφιατου, Αδείμαντο και Γλαύκωνα, ως συνομιλητές του Σωκρά­τη θέλοντας να εξάρει την φιλομάθεια, την ανδρεία και τιςηθικές αρχές τους.

Στην εξαιρετικη προσωπικότητα του Πλάτωνα οφείλονταιδιάφοροι μύθοι και αναφορές μεταγενέστερων συγγραφέων,όπως του Πλούταρχου, που αποδίδουν την καταγωγη τουστον θεό Απόλλωνα. Για την παιδικη και εφηβικη ζωη τουφιλόσοφου καθώς και για την ανατροφη και την μόρφωση τουμας παραδόθηκαν ελάχιστες πληροφορίες. Ως δάσκαλοί τουφέρονται: ο Γραμματικός Διονύσιος, δάσκαλος των γραμμά­των και της ποιησης· ο Πλούταρχος έλεγε πως τον Πλάτωναδίδαξε μουσικη ο Αράκοντας και γυμναστικη ο Αρίστωνας ο

Ι?

Page 8: Πλάτων - Πολιτεία I

ί τ ­ ό Τί αιοε καό Κθίτάλό Θύ·Αργείος, ο οποίος μάλιστα του έδωσε το προσωνύμιο Πλα­ νεξεοος Η: Κλοηἕοφἶἴ'¿ἔἶΞἐο¿τ>ἶἰ”Ο;ιστιίλαἰ(συνολικά 13).των, επειδή είχε πλατύ στέρνο και μέτωπο (αρχικά λένε ότι Μιφως, Νομΐπ] ίπ ἐκτὸς από την Ἀπολοφιοι, έχουν δια·ονομαζόταν Αριστοκλής από τον ομώνυμο παππού του)· τέ­ Ολα αυτα/Τοἑερἔα” στο σύνολό Τους έχουν κεντρικό πρό­λος ο Αριστοτέλης αναφέρει ότι, πριν μαθητεύσει δίπλα στον λογφκη μορφη χε Ον Η δφαχοφγκόγ μορφή των έργων 'ΠλυΣωκράτη, μυήθηκε από τον Κρατύλο στη φιλοσοφία του σωπο τοἔ ‹Σφιιἔ4λρΞἶἶἑΙ·σΤην επίδραση σωκρατγκες μεθο­Ηράκλειτου.

πρεπει ν Ν σωπίκί του πεποί ηση ότιΚατά τη νεανική του ηλικία ασχολήθηκε αρχικά με τήν δου, Τηἔ μαίευῃκηςιαώοφῖ­:·Εοἶίη\ίιάἙιρ0επιδράηευκολότερα με τονεπική ποίηση (έγραψε μάλιστα κάποια επικά ποιήματα) και γὶ |φ®λοσΟφΕα αφομοστη συνέχεια με τη δραματική συνθέτοντας μία τετραλογία. 8'·αλογΟ°| . θ Ούψῖαφ οι Έηπγστολαξ (εκτός ίσως απο/Οταν όμως άκουσε την διδασκαλία του Σωκράτη, γύρω στα Ως νοθα ερόα εὔη οι και οι διάλογοι Μιφως, δἔψπόνομίἔ»407 π.Χ., αφοσιώθηκε στη φιλοσοφία. ἶην 13707 Το ερπο θΘεά ης Άν­Εοοοιστοιί, Κλειτοφων καίΜετά τον θάνατο του Σωκράτη πήγε στα Μέγαρα στον ἔλκίβιαὁης ὁεϋτεθοςί 7 9Ευκλείδη, ιδρυτή της Μεγαρικής σχολής. Από εκεί ταξίδεψε Ἱππαρχοε.στην Αίγυπτο, την Κυρήνη, την Μ. Ασία και κατέληξε στην ,Μεγάλη Ελλάδα και τη Σικελία. Στις Συρακούσες γνώρισε Η φίλοσοφία τω)τον τύραννό τους Διονύσιο τον Πρεσβύτερο και έγινε στενός

| ι ό ' ε να πλάσει ε τηνφίλος του γαμπρού του. Δίωνα. Ο Πλατωναε ητ|αν αυτἕροωπὅουωρὲοχἶηῖην μμορφἢΣτη συνέχεια ίδρυσε την περίφημη φιλοσοφική του σχολή Τεχνη Έ­ου|μ°εσα απο ἕως ἀτ ΥΑυΤό€ έδωσε απάυτήοή στατην Ακαδημία ή Ακαδήμεια, που ονομάστηκε έτσι γιατί χτί­ του δασκαλου Ήἶὅη ωἶἶά άφησε ανοιχτά ο Σωκράτης­ Ξεστηκε σε περιοχή αφιερωμένη στον ήρωα Ακάδημο. Εκεί εἢωφηματα πωἑε εσἶαα­σου δἶιοκάλου του και τα όρια αταδίδαξε όυνεκὡε 42 χρόνια απότόαβηνιι­όνόε από τα δημόσια περόΐσἶ Την φι οσοφί οι του θεωρούνται Τα όρια τα αόκαιαςπράγματα. |Εφυγε δυο φορές από την Αθήνα και πήγε στη οποια εφτασε Το πνε μΣικελία στον τύραννο Διονύσιο τον Νεότερο, την πρώτη φορά κλασδκηἔ δφφνοησηἶ ι πολέ [Οζ της σοφιστικής, χρησι­για να τον πείσει να ενστερνιστεί το ιδεώδες της πολιτικής Ο|Σω%ΡαΤὉἔ, σ ενἶροςου δύἔ εθόδους° τη μοιιεοτική, μετου θεωρίας και τη δεύτερη για να τον συμφιλιώσει με τον μοποῃὶἦε στη δὥοξσκα Βαδτεφσδύσἐἶ στη ψυχή του συνομιλητήΔίωνα.

Ε την οποια κατίιρθωνεφ νοίοειτην αλήθεια που αυτό κρύβει μέσαΠέθανε στην Αθήνα το 347 π.Χ. και ενταφιάστηκε στον του χαφ να βγαλει στο (Ε οποία βασιζόταν πάντα στις στα·Κεραμεικό, κοντά στην Ακαδημία. Ο τάφος του σωζόταν Τη§¿ και την ἶθἶηφύ­Ζἔηῖχηχές της λογικής. Η σωκρατική δι·μέχρι την εποχή Του Παυσανία­ δδιἶτῖαλίά δῖκἴ είφάΐτίέτοτἰ άλλο παρα Ὁ μέθοδος γίίώσηἔ Τουι ί ΒΑ τ ν εσωτε ικευση τοντα

πνωματος ι ίσκεται στον αντίπο α τονΤα έργα του Πλάτωνα, 36 τον αριθμό, είναι τα παρακάτω, ματαιοδοςης φϋἔηἔ Εξῖὲζνἶτου βρχωρισμένα σε 9 τετραλογίες2 Αφ. Εὐθύφρων, Ἀπολογιοι Σω­ οι­ηομιομου τοὀηδ φ αυτές ο Σωκράτης άνοόξε την φυχῖὶκράτους, Κριῖων και Φοιάδωα Β/. Κρατύλος, Θεοιιτητος. Με Εις με Ο ως ν έβαλε στον δρόμο ΤΉΩ φιλοσοφίας αλλαΣοφιστἠς και Πολιτικός Γί. Ποιρμενάδης, Φύιηβος, Σομπό­ του Πλαφίὺνα και ζητα δικά του μέσα αποκάλυψε σε όλο τηςσιον και Φοιϊὅρος ΔΑ. Ἀλκιβιοίὅης, Ἀλκιβιοίδης δεύτερος, και ο Πλοςτωναςψμ­ | Σωκρἀτή. Όσο πιο πολύ βάθαινε η'Ἰππαρχος και Ἀντεροιστοιιί ΕΑ. Θεοίγης, Χοιρμάδης, Ζίοίχης Το μεῖίαλεω τηό ἔἑἔχἀχου και μαθητή τόσο αποκαλυπτότανκαι Ζίύσις ΣΤ|. Εύθύὁημος, Πρωταγόρας, Γορνιος και Μέ­ επαφη ιης ψυχηἶ θωο του προορισμός. Απομακρυνόφαν αποτων Ζί. Ίππιοις Μειζων, Ἱππιος δἔλοίσσωα, “Ιων και Με­ στον δευτερο ο α Ὁ ίδ

Ι918

/

Page 9: Πλάτων - Πολιτεία I

|το προσκαιρο και το θνητό και κατευθυνόταν στο αιώνιο καιτο αθανατο, την ιδεα.Η έννοια της ιδέας είναι ο θεμέλιος λίθος της Πλατωνικης| | Ϊφιλοσοφίας. Αυτη ταυτιξῖεται με το απόλυτο, δηλαδη το στα­| | |θερο εκεινο λογικο σημειο, στο οποιο η ψυχη αναγει τα πάντα,

ν.για να τα κρινει και να τα καταξιωσει λογικά· αποτελεί το. › ι τ χμετρο για το ειναι και το μη ειναι. Μεσω της ιδέας, η οποία| 7γινεται αντιληπτη μονο με τη νοηση και οχι με τα συναισθη­

7 |μὲατοι, η ψυχη κατακτα την ενοτητα και τη λογικοτητα της.φου λοιπον, συμφωνα με τον Πλατωνα, η ψυχη τα κρινει| |ολα με το μετρο της ιδεας και αφου τα ματια της δεν βλέπουνχωριςαυτη, αμεσα| δενγαγγίζει τα υλικά αντικείμενα. Γι, αυτόί ίτον λογο ο αισθητος κοσμος δεν μπορει να φθασει ποτέ αναλ­| |λοιωτος| στην ψυχη και δεν μπορει να τον γνωρισει, αν δεν τονυποχρεωσει να περάσει μέσα από την κρίση της.| |Η ψυχη κατα τον Πλατωνα, αποτελείται από δύο φόσεις,. ιαπο το ειναι και το νιννεσθαι. Επομένως με κάθε της ενέρ­ί Ϊ Ϊγεια ζητα να λαβει κατι ορισμενο, πιστευοντας ότι θα ικανο­| |ποιηθει. Ομως μολις το συλλαβει, αμεσως αρχίζει να επιθυ­ί | ) |μει κατι αλλο, θελει να παει περα απ αυτο. Η αιτία που τηνι Ι 2 κοδηγει απο το ενα στο γαλλο δεν ειναι παρα ο ερως εξαιτίαςτου τιποτε δεν σταματα τον ποθο της αλλα αντιθετα γινεταια ετ ια καινου ιων ανα τίσεων.ρ| Ρ η ηγΑυτη ειδικοτερα περιλαμβανει τρεις κλαδουςΣ τη διαλεκτι­κη (που χωριζεται στη λογικη, τη γνωσιολογία και τη μετα­φυσικη), τη φυσικη και την ηθικη.

| ίΗ διαλεκτικη αποσκοπει στη γνώση των ιδεών, που απο­| |τελουν τον πυρηνα της |θεωριας του. Ϊποστηριζει οτι ο άν­Ϊθρωιεοἐ Υνωριζει τις ιδεες με την αναμνηση και όχι με τιςαισθησεις° οι ιδεες ειναι αναλλοιωτες ποιότητες και η ύψιστη| Ι ι ιολων, αναφερομενη στο αγαθο, |ταυτιζεται με τη θεότητα.

Η φυσικη αποτελει κατα καποιο τροπο την κοσμολογία| |του,| την δημιουργια των οντων, που ειναι απλά είδωλα ημιμηματα των ιδεών.| |Η ηθικη συνδεεται με τιςγμεταφυσικέςαρχές του. Ο |αλη­θινος προοορισμος του ανθρωπου ειναι η εξοδος του απο τονΪ |κοσμο και η ομοιωση του με τον θεο. Πραγματοποιείται με| | .την εἔασκιισιι των αεετων τικ Φρονησηε. της σοφίας. τηςανδρειας και της σωφροσυνης.

Ζθ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Page 10: Πλάτων - Πολιτεία I

Η Πολιτειο είναι ο διάλογος που αποτέλεσε κεντρικόσημείο αναφοράς για το Πλατωνικό έργο. Το αντικείμενότης είναι «περί δικαίου», και προσδιορίζεται ως «πολιτι­κός» διάλογος, σύμφωνα με τους καθορισμούς του υποτίτλουτης. Αποτελεί όμως την καθολικότερη ίσως σύλληψη τηςπλατωνικης διάνοιας, όπου εκτίθενται οι υψηλές ιδέες τουφιλοσόφου σε μια ευρύτατη θεματολογικη έκταση, αλλά κυ­ρίως πάνω στα ζητηματα της Ηθικης. Αυτός είναι και ο

λόγος για τον οποίο η Πολιτειῖι λαμβάνεται ως ο βασικόςγνώμονας για τον εντοπισμό των αρχών της πλατωνικηςΗθικης, ακριβώς όπως χρησιμεύει ο Τιιιιαιος για τη Φυσικηκαι ο Παρμενιθης για τη Διαλεκτικη.

Το έργο ανηκει στη δεύτερη περίοδο της δημιουργίας τουΠλάτωνα, όταν, δηλαδη, ο φιλόσοφος διερευνούσε τις αρχές

και τις αιτίες της γνώσης και ολοκληρωνε τη σωκρατικημέθοδο δημιουργίας εννοιών σε επιστημονικό σύστημα, σε

αυτό που γνωρίζουμε ως θεωρία των Ιδεών.Ως «Πολιτεία» νοείται το σύνολο των θεμελιωδών και

καταστατικών αρχών που ρυθμίζουν την οργάνωση και λει­τουργία του πολιτεύματος, είναι ο ίδιος ο τρόπος διακυβέρνη­σης. Επιγραμματικη σύνοψη των προτάσεων της Πολιτειριςθα μας οδηγούσε στην αντιληψη της ηθικοτητας στη γενικευ­ση της, η|αναγνωριση του πρωτειου του ολικου εναντι τουμερικου ειναι η ασφαλης βεβαιοτητα που προσιδιαζει στιςηθικές κατασκευές. Μέσα στην ολότητα της πόλης το άτομοθα εκπαιδευτεί και θα διαπλαστεί, ώστε να εναρμονιστεί με τογενικό. Η τελεολογία της πόλης καλύπτει τους επιμέρουςσκοπούς και αναιρεί οτιδηποτε μπορεί να διαφορίζει. Ατομι­κές επιδόσεις, ιδιοκτησία, προσωπικές σχέσεις, απορροφώ­

νται από τον ανώτερο σκοπό που ενσαρκώνει το πολιτικόδημιούργημα, όπου μόνο μέσα σέ αυτό η ατομικη ύπαρξη

παίρνει νόημα. Εκεί όπου οι αρετές του ατόμου μετασχημα­τίζονται σε αρετές κοινωνικές, στη διαρκη διαδικασία αμοι­

23

Page 11: Πλάτων - Πολιτεία I

| θικώνιω ένη αντίληψή Του γία την αναγκαωῖγπσα των Ὁ ιι ι ι ι ι ι ι Ρ μ ι γώο­σας την σε ένα συστημα αρετων.βαιας συνεισφορας μεταξυ ηθικης και πολιτικης, ωστε τελικα αξισλσγησεων, μθρφοῖαλ , ι

Ϊ |τα ορια των δύο ί θ ί ί λ _αυτων μεγε ων να μην ειναι με ευχερεια κάθε μέρος της ψνχηἐ ελα να επῃελεσει τη δεκη του εξ·δ ι ι ι ι ι ι | ι × ι 8 υ α ετ .ιακριτα. Εσχατος σκοπος της ψυχηε ειναι η αρετη, και σε τουργια και προς /αυτο κατευθυνεται απο ΖΙΌ Ζἶεηὁἕἔ απε τγιὶνκάθε λειτουργία της ψυχης, σύμφωνα με τους καθορισμούς Το /ίογιστικόν διεπεται απο τη Σ0φια› Το μι | |

| | · Ο Ονδ­της πλατωνικης ψυχολογιας, αντιστοιχει και μια ιδιαιτερη Λνδρεία και το Ζἶπιθυμητικον από τη ΣωφΡ0συ\^Ἱ ἦῳμαρετη Επιπλέον είναι ί ί ί

. γνωστη η αντιστοιχια ψυχης και πολι­ χός συσχετισμός των παραπανέβ μπορεί ναλεπιἶυχἶξιτΐἑ ἶἔτείας, καθώς το σύνολο είναι μεγέθυνση ­·και υπέρβαση­ Δγκαισσόνη, ανώτερη σβνθἶαχη αθεῖηα Ώ ειἕοσεόἶδω Στηντης ατομικότητας, αλλά και τόπος συμβολης των επιμέρους ποίας βρίσκει την τελειωσὉ|Τη€ στο πο Νικ ό διάθεἐη πουυπάρξεων. Αρα και οι πολιτικές λειτουργίες εμφορούνται από πολιτικη σ Πλάτωνας αποβλεπει προἐ τοἑενίκ °Σ› ιν Τηντη δικη τους ιδιαίτερη αρετη. Η θεμελιώδης αρχη της δικαιο­ έχει γενικά παγιώσει με τη γθεωρια των εων. ηῃ­Οσύνης είναι το στοιχείο που συνταιριάζει, συνθέτει και ενο­ Τελευταία άλλωστε αναγνωριζεααι Τα συνολο αιαί Ολ Ξῖηποιεί τις επιμέρους αρετές και τις μεταβάλλει σε ενεργηματα ως ηθικη πραγματικότητα. Καταφευγεί λοἔποονυηἶἔλ ψηηωςτης ψυχης και της πολιτείας. Στην εφαρμογη της δικαιοσύνης του Κράτους, και μάλιστα στην τελεολογικη Τ Ζΐοζτω­συμπυκνώνεται το αίτημα για την επίτευξη της ψυχικης και πρσς τους σκοπούς, δηλαδη, πα) αν" ελα· να Ἱὅρώἶῇν ἡπολιτικης ευταξίας. 'Ετσι προβάλλεται σχεδόν αυτονόητο το ¬γσει_ Αυτό το κράτος παραλληλιζεταϋ με την αν ρ, ΙΪΙΙ Τόβἑηερώτημα που διατρέχει το έργο στο σύνολό του και που αφορά και διακρίνεται και αυτο κατ αναλογια προς Θ%Ξ|ι·νὉὸγστον προσδιορισμό του ανώτατου αγαθού, αυτού που, αν των Φιλοσόφων­Βασιλέων νομοθετει και κυβεβνα· ώνοἶηζκατακτηθεί, θα οδηγησει στην ευδαιμονία και στη λύτρωση, ­της πολιτείας κατευθύνονται απο τον Λόγο, ενσριρκ πλη­στην υπέρβαση του φθαρτού και φαύλου κόσμου των αισθη­ αρετνγ Της δικαιοσύνης, που/ ειναι απαραβατοω ορικατνἐἐτών, στην ανάβαση προς το νοητό και τελικά στη θέωση. ­ιωνικης πολιτικης και ηθικης; Η εσωτερικη τουἕεἶζνργεριἑηηηΟ Πλάτωνας έχει βιώσει την πραγματικότητα της Αθη­ π ος τη δικαιοσύνη ειναι Ο λογοἔ που Τους αναΡ ι ί απτού δικαίου καιναικης δημοκρατίας. Με την Πολιτειοι δεν έχει βέβαια κατά εξουσία. 'Ετσι η αναγαααατητα υπαβξθς γρ/ | | | /νου μια κοινωνικ π λ / Ϊη η ο ιτικη μεταρρύθμιση, βασισμένη στις πσιγιωμένων ρυθμισεωνι Οπωἐ ααΐαφαωγεταέοΐαὲἕεαῖξὲΐ Ξἶβίαἶεμπειρικές του παρατηρησεις η επηρεασμένη από κάποιο ­του Πλάτωνα, έρχεται σε δευτερη, μΟΙἱἶα° Ἐφ ΒπΜ0ύ_πολιτικό πρότυπο. Στην Πολιτεισ δημιουργείται εκ θεμε­ εμψυχωτές, ρυθμιστεἐ λα/Μ Ξρμηλἱεβἔ· Τα ΣΕ κάθε είδουςλίων ένας νέος πολιτικός οργανισμός δικαίου και παιδείας, ρων­Φυλάκων προσ|τατευει το συνολο απο ραπαραμένοντας αδιευκρίνιστη σχεδόν η πρόβλεψη του δημιουρ­ επιβουλές. Τλοποιει τη στρατιωτικἔ) λειτρυρὺγ χαφγού σχετικά με τις λεπτομέρειες της πρακτικης εφαρμΟΥίΙ€ κευση των ορισμών Της Ταξθἦ των Ελείσοφ ΟΙ; Τ ς Ξξασφα­του σχεδίου του, που ο ίδιος θεωρούσε πραγματοποιησιμο. φωνα με πρόγραμμα αυστηρῃἔ πείθαρλβας π Η ΞαωείαΕισάγοντας τον αναγνώστη στο έργο φροντίζει να τον φέρει λιζει την απαραίτητη για Το ΞΡΥΟ της δψζναμη· ΜΟυσΜ,ςσε επαφη με τις διαφορετικές αντιληψεις που επικρατούν στην Φυλάκων είναι συνδυασμῦε Γνμνασἶαηἢ ἔαί Οι ύὅψοεεποχη του. Γνωρίζουμε από τα λόγια των ομιλητών πρώτα αδιἀσποιστ ενότητα του παιδευτικου ιδεω Ουἐ μη ι ί ι ιετωπι ονται αποτην απλη μεση αντίληψη περί ηθικης, κατόπιν τη σοφιστικη παράδοσης και το έργο των Τιοιαιαων ανγτέμ/ ζ ,Ϊ Ϊ Ϊαποψη που ανανεω λ αυτος ειναι ο λογθἐ που

, νει τον προβ ηματισμο αλλα κλονιζει τις τον Πλάτωνα ως μεσο παιδειας, κιθ ίι ι ν υ ί των νεων τηαν ρωπινες βεβαιότητες με τον υποκειμενισμό και τον σχετι­ επικρίνει ό,τι από αυτα δεν εμπεδιρνει στη ψ λη ,κισμό της τόσο στο νωσιολο ί ί ί ί , τ ς οποιας, γ γικο οσο και στο ηθικο επιπεδο, ε αιοτ τα για την απολυτη αξια Τηἔ αβεΐηῳ ηλ |και τε ικα τη σωκρατικη άποψη, της καταφυγης, δηλαδη, ἐνἶητα­ῃῖγ) έκφανση είναι ο Θεός. Απο τηιἑ ταξη τῖῖἔ (ἶΰἐαοστις απόλυτες αξίες μέσα από την επίπονη φιλοσοφικη διε­ κων, μετά από ειδικη ηαι αΡμ®ζ®®σ®ξ πω' είαιἶπα ἶην χαφρεύνηση της ουσίας τους.Πλάτωνας τη βασιλικη Ταξη· Η ταξί) Των εωργΣτην Πολιτειοι ο Πλάτωνας αναπτύσσει την ηδη διαμορ­

2524

Page 12: Πλάτων - Πολιτεία I

Δ ιου ών είναι ί η ί ι `ληςμ Αεἐί Ο μεγαλοἦ Ογκος τωΪ χατοηκωνσηἔ πο­ όσον αφορά στην ανάθεση ση αυτούς διαφόρων καθηκόντων,· | |

ἔσα ια Τμ ἔην απαραγωγη τους παρεχουν στη συνβλο Τα με κριτηρια βιολογικά. Κάποιοι, πιστεύει, είναι απο τη φυσηΞποστγ ίζο η Εαβιωση καά με την αυτοσυγκρατηση Τσσἐ τους προικισμένοι με άρτια σκέψη, άλλοι με ισχυρη βούληση,τεάχ εἔῖκἡ Τη Ύεναη αναπτἔξη· Δεν ®παΡ)ίε'; σσην Πολη' ενώ κάποιοι άλλοι με σωματικη δύναμη. Συνηθως οι κληρο­

εριμνα για την παι εια τους α ου εινα λ ι ι | ί ί 'ι × ° φ [αποχ ει” νο ικε κατα ολες ο ιζουν τις δεξιοτητες του καθενος ετσιΞμἔζἐιδἶἔο Την άσκηση πσλῃσίών έΡΎ®ν ἦοσ· έχουν πεΡ'·σΡΕ“ ώόλτε η κατόθταξη σῖε τάξεις να εδράζεται σε βιολογικούςριχτων Ταιἑωμ­ατρἑκαι υπ0)ίΡεωσει€. Ειναι αμ­εση|η αντιστοι­ νόμους. Όμως, όΤαν η φύση πρωκίζεγ Το άτομο) χανένα

|ἔαιείναι αζτοἶἐ Τα Ξων πθΟς,ΤΟν ΤΡιΡἦΡη ΧωΡισΡ·σ Τηἔ ψυχηἔ εμπόδιο δεν υπάρχει για να υπερβεί αυτό την ταξικη τουί Ϊτοιχες οι αρετες που πρεπει να τις κατευθυνθυν­ προέλευση. Αν στη σκέψη του Πλάτωνα συνανταμε στοιχειαΚαι η δικαιοσυνη εχει ακριβως τον ίδιο ρόλο, να εναρμονίζει 8 8 | | ' α Τα Ξ νεόσοο ε ετις διαφορετικές λειτουργίες κατευθύνον | Θ πφ εν απο εχοιμαστεί ισως 7­Ερεπεί ν ρμη ί μ μπρος Α αθό Ο , ἶας τον αν Ρσλπσ βαση την υπερβαλλουσα προσηλωση του στο γενικο και στο

Ύ ; Ω πεΡηΡΡησμσ[· που /Ο Πλατωναβ πΡσβλΞπεΕ καθολικό, ση αυτό, δηλαδη, που τον ωθεί στη μεριμνα για τιςγια την ατομικη ελευθερια αποσκοπουν στη διαμορφωση κσι­ λ × άλλον πα ά γα τους Ο είς τουςνου καιναδιάσπαστου φρονηματος των κατοίκων κάτω από ειἶχἶῖργιες μ 7 8 ρ γ × φ ρ εώσεων που θέτει,|την κυριαρχια της ιδεολογιας ­·επιστημης στην πραγμαΉ_ εσα στους προσ ιορισμους των υποχ|ρ ,|

κοτητα¬ των αρετών. Οι περιορισμοί θα οδηγησων σΐην ο Πλατωνας για τους λειτουργους του κρατους, καιριος ειναι,| | __..απόκτηση πνευματικης ελευθερίας, στην ανάδειξη των δυνἀ οπως αναφερθηκε, ο σχετικος με την εκπαιδευσνἐ εχΙεφ

ι _ | παι ε α .μεων του|Λογου εις βάρος των παθών, τα οποία είναι αιτία αλλἕκἶτε ίηαρακτηριστἶι η Πολπεω κωνοῃἶα ία κιθἶὁι ο ο τ πο ιτε ακα, απἕπεχεσμα Της αδωωαςγ Έχεγ παραηῖηρηθεί παι; εια κρινεται ως ο|εσχατο€ σκ π 9 ηἐβκό αξδίῖμ Τἔοη

εμπειρια των αιωνων που μεσολάβησαν μέχρι τις μέρες μας Μῖησγητης ανταποκρινεται ιστον πνευματ ιχ ρ ηρξεπερασ­ηηχε η μέθοδος) όχι όμως και το αντικείμενο προσδιδει ο φιλοσοφοἐ σε ολες τις διαδικασιες που πραΥμα­πλατωνικης αν­Ε­ης επγδίωξηςγ τοποιουνται στην κοινωνια. Η υποχρεωση συνιστριται στην

απόκτηση και στη μεταβιβαση της αληθινης γνωσης, πουΗ η | | × ,σημασια που αποδιδει Ο Πλατωνας στο λΞ"σ®Ργημα είναι δυνατη μόνο με τη θέαση και τη βίωση του Αγαθου.

των ανωτεΡων Ταξεων Τον σδηγσι στην πΡόβλ;Ξψη για απσΡ':“ Ο χαρακτηρας της πολιτείας είναι τέτοιος που εξοστρακίζεισπαστη από οποιοδ/ποτε άλλο έ ο ί |× 8 η ι ρἶ ασηηση Του' Οπωθσ κάθε σκοπό, όταν αυτός αντιτίθεται στο πνεύμα. Αντίθετα,αφιερωνεται στη ιακονια του κοινου συ ε ον _ ×

νε­τα, από θ × × μφ ρ ν τος απομοεκρυ ό,τι προσδίδει η παιδεία είναι αιώνιο απόκτημα, γνωμονας| ί |

Τις κα ημερωες μερβμνες και απο την ωωτελεια ύ ων π ος τ δικαιοσυνη ζωη. Με αυτο το κριτη­των προσωπικών συ ε όντων. Τι ί ' για Τη σ μφ η ρ ηι ι μφε ςνββο­Πκες αναγκες του ριο πρέπει να ερμηνευτεί η στάση του Πλάτωνα απέναντικαλυπτει πολιτεια ο ιδιος αποκλειεται από ίο οποι ι ­

9 οδηποΐε στην Τέχνη 'Ηδη από τα πρώτα στάδια του διαλογου εμφαπροσωπικο πλουτισμό η ιδιοκτ σία ­π ά ατα πο . |υ ίι ιλ ι νη ρ ,γμ , θα νίζονται οι επικρίσεις προς την ποιηση, και μαλιστα αυτηντου ηταν, α λωστε, χωρις αντικρισμα κατα την εκτελεσ , ι ι Η ιθ

θ ι ι × ι | η των Ορφικων, του Ησιοδου και του Ομηρου. αντι εση τηςτου κα ηκοντος του. Τα ιδια δικαιω ατα και υπο ε ι | ι |με αυτά ανδρών αναγνωρίζω ἕλάτωνα ΧΡ ωσεϋἐ φιλοσοφίας με την ποίηση αιτιολογειται απο το Υεγονος ρτι η_ ί

9 αι σῇπς γυ τελευταία αίνεται να μην βεβαιωνει για την προσηλωση τηςί ιναικες, αποδεχομενος τ σωκ ατικ | πεποίθ ί φ ι ι8 × η ρ ν η ηση ,σχεῖικα με σε ό,τι ο Πλάτωνας θεωρεί ακατάλυτο, και το οποιο προοριζειτην ισο υναμια ως π ος τ ν α ετ και τ ν ' ­ ιδύο φὀλων Ρ η Ρ η η ηθιχη συγκβοτη για εκπαιδευτικό υλικό των νέων. Απαρηείται, λοιποἔ, ο' ι ι κ | ιουσιαν ο ι ιοςΗ πλατων ι ι , , Πλατωνας την ποιηση, οντας ποιητης, κατ , ,

ν(;κ¬η|πεποιθηση|πως τα τᾶανηα μεσα στην Πολι­ Η επίκριση της ποίησης είναι επίκριση της μίμησης επειδη τοινονται κατα τον ωφε ιμοτερο για το συνολο ι / ί 8' ι Τ ν τι σσπέλασ τ,τρόπο και σύ , , «πλάσμα», το ειδωλο, απατα, εμπο ιζε η ρ Ὁ| ὉΞ

Οδν μφ ,λ μ ς εππἕχγες του ανωῖεβου πνευματσἔ πραγματικότητας, αντιβαινει, ως δημιουργημα, στον Λογο,στ ν αντι ι ιηγη η ηψη σχσσιχα με την επάλσγη των ασσμωνι συσκοτίζει το αληθινό. Γνωρίζοντας τη δύναμη της πο'­ησηἔ

Κε

Page 13: Πλάτων - Πολιτεία I

Γ

| χ Ι | Ι­ α τα κ ινου ε ονο αν τατής εποχής του να διαπλάθει τον χαρακτήρα, και ακόμα χαίοσυνηἔ και αωα μπορουμε ν Ρ μ μχ χ ι ι Ιαν δυνατο να ε α ­περισσότερο τή δυνατότήτά τής να προσανατολίζει τή συνεί­ αποσυνδεσουμε οἔπο Το α? και πθος θα ὉΤ | . φ Ρ

δήσή προς τή φαινομενικότήτα, προσπαθεί να αποτρέψει τή μΟσΐθύν. Απθβλεπει η ΤΞΤΟΕΟὉ ει8ΟὉς πθλἱίῖεια σῖον Εδιθ ΤΟΥ| ι ί ίστροφή του νου χαγ της ψυχἠζ προς Το ψέμαη και συνεπώς εαυτο τής ως υπερβασήγ και |ταυτοχρονα ολοἐιλἔρωσή των

προς την άγνοια ΑλλωσΤε Ο απαρἀβατος όρος που θέτει γγα ΟιΤΟμ.ων ΤΕΟΟ 'Γην Οι7ΈΟΤΞλΟΟν. Ειναι 'η αδιακθπη ια πρθς' ι ι |την ατομική και την κοινή πρόοδο είναι ή ανάβαση προς τήν “ΠΩ ανωτεθεε ποιοτήτες τής πραγματικοτήτας, προς τήν

αλήθεια. Κι αν ή παιδεία είναι το κύριο μέσο για τή γνώσή Οβσάακθτής αλήθειας, πώς μπορεί να μεταδίδει πράγματα απατήλάκαι ανυπόστατα' Το γεγονός πως ο Πλάτωνας είναι έτοιμος Τα δέκα Βιβλία τής Πολιτειος διαρθρώνονται από πλευράς

9 ν μ | ι .υ νοτ τε .να αποποιήθεί αντικείμενο τόσο σήμαντικό, για τήν εποχή του πεβιεχομενου κα­τα τις ακολο θες ε η ςκαι για πάντα, φανερώνει πόσο υπέρτερο σκοπό θεωρούσε τις 1. Βιβλίο Αί. Εισαγωγή στον διάλογο, εξέταση τής έννοιας

ι ι ί |επιδιώξεις .Γης Πθχγτεάχς. τής δικαιοσυνής συμφωνα με τις επικρατουσες αποψεις τήςΠεριγράφοντας τον μαρασμό του πολιτεύματος αναφέρε­ εποχηῷ

ται στήν έλλειψή των βασιλικών ανδρών ως αρχική αιτία 2. Βιβλία Βί, Γί και Δί. Η δήμιουργία/ τής πολιτείας.. . . . . Σ υσιο νωμιας τής.παρακμής. Π αμεσως επομενή ταξή που θα κλήθει να τους Τἔβόἶἕἶβἔἔγςἕῆγἔἔωιἱἶ ἔζἕ­Β Ιἶίηἔριερση Τἄγ Φιλοσόφου. Η φδέα

αντικαταστήσει θα μεταφέρει στήν εξουσία, αντί για τή Σο­φία, τήν Ανδρεία, αρετή που τάχθήκε για άλλον προορισμό. Η Τ

ου Αγαθου.4 Βι λία Η/ και Θί Παρακμή και ανωμαλή εξέλιξή τήςί Ϊ | | | _ β ιμετακυλήσή προς νοσήροτερες μορφες διακυβερνήσής συνεχι­ . ι ι ι

ζεται δυνήτικά μέχρι τήν Τυρρανίδα, τήν τελειωτική ασθένεια πολῃειας” Ε|σω;ΕερΜθ φυση του ανθβωπου­ ι5 Βιβλιο Ι Επικρισή τής ποιήσής και τής μιμήσής.του Κράτους, όπως τή χαρακτήρίζει. Με αφορμή τις μετα­ “ . . “ ι λ × ιθ

πτώσεις που μπορεί να υποστεί το πολίτευμα, περιγράφει Αμωβες Του δικαίου ανδρα­ Εσχατο ογωως μυ ος.τους ενδιάμεσους, ως τήν παρακμή, τύπους διακυβέρνήσής.Η Τιμοκρατία είναι ή εξουσία του ενός, κατά κανόνα στρα­τιωτικού άνδρα, ή Ολιγαρχία είναι ή εξουσία των πολλώνπλουσίων και σήματοδοτεί τήν ανάρρήσήίστήν αρχή τής τρί­τής τάξής των Παραγωγών και Χρήματιστών, ή Δήμοκρατίαείναι διακυβέρνήσή με ελευθερία, αλλά επιρρεπής στήν ακυ­βερνήσία (το υπόδειγμα αυτό περιγράφεται διαφορετικό απότήν έννοια που σήμερα προσδίδουμε στο δήμοκρατικό πολί­τευμα) και τέλος ή Τυραννία είναι το απολυταρχικό καθεστώςτής αδικίας. Στον διάλογο τής τρίτής περιόδου τουΠολιτικός, ο Πλάτωνας αναθεωρεί κάποια σήμεία τήςΠολιτειος σχετικά με τους ήγέτες και τους τύπους πολιτεύ­μάτων.

'Εγινε συχνά παραβολή τής πλατωνικής Πολιτειος με τιςθεωρήτικές κατασκευές των νεότερων χρόνων, ίσως με εικα­ζόμενο σήμείο σύγκλισής τον ουτοπικό χαρακτήρα. Στήνπλατωνική Πολιτειο γίνεται υπέρβασή τής χρονικότήτας,αλλά και κάθε άλλου περιορισμού, με τήν καταφυγή στονΛόγο, με τήν επαγγελλόμενή ενσάρκωσή τής ιδέας τής δι­

28 29

Page 14: Πλάτων - Πολιτεία I

Πρώτο Βιβλῶ.Το Πρώτο Βιβλίο, που επέχει θέση εισαγωγης του όλου

διαλόγου, τοποθετεί τη δράση στον Πειραιά, όπου βρίσκεταιο Σωκράτης μαζί με τον Γλαύκωνα, επισκέπτες στη θρησκευ­τικη πανηγυρη των Βενδιδείων. Προσκαλούνται στο σπίτι τουφίλου τους Κέφαλου, κι εκεί η συζητηση στρέφεται αρχικάστο ζητημα των γηρατειών και στο πώς αυτά επισφραγίζουντην περασμένη ζωη. Ο Σωκράτης, νέος σχετικά στην ηλικίαακόμα, ζητεί τη γνώμη του γηραιού Κέφαλου. Γρηγορα τοεπίκεντρο του διαλόγου τους μεταφέρεται σε αυτό που οΣωκράτης διερευνά όλη του τη ζωη, στην έννοια της δικαιο­σύνης. Με ευχέρεια ο Αθηναίος σοφός ανασκευάζει τις σχε­τικές με τη δικαιοσύνη απόψεις που διατυπώνουν οι συνομι­λητές του και που απηχούν τις μέσες και συχνά αγοραίεςαντιληψεις για το ζητημα. Η αναζητηση του Σωκράτη κατα­τείνει στη σύλληψη της δικαιοσύνης ως ηθικώς υπέρτερηςέννοιας και θέτει σε αμφισβητηση τις αξιολογησεις των αν­θρώπων και, κατά λογικη συνέπεια, τη βασιμότητα των δι­καιωμάτων που εκείνοι συνηθως αντλούν από αυτές.

Τη συζητηση ανανεώνει η παρέμβαση του σοφιστη Θρα­σύμαχου, που με τον ευθύ και μαχητικό τρόπο των ομοτέ­χνων του, αναπτύσσει την πολιτικη διάσταση της δικαιοσύ­νης. Ταυτίζεται το δίκαιο με το συμφέρον του ισχυροτέρου,Είναι η δίκαιη στάση παρεπόμενο της αδυναμίας των πολλώννα είναι ισχυροί, Είναι η ηθικη «σύμβαση», Ο Σωκράτηςκαλείται ν, αντικρούσει την άποψη που ο Θρασύμαχος φαίνε­ται να θεμελιώνει στην κοινη πρακτικη όλων των πολιτευμά­των. Αρχίζει με τα προσφιλη του απλά παραδείγματα, πουοδηγούν αναλογικά τους συλλογισμούς στους άρχοντες καιστους αρχόμενους. Ανατρέχει στις επιμέρους αρετές και στηδύναμη τους να ζωοποιούν, να καθιστούν το κάθε τι ικανό ναυπάρχει και να λειτουργεί. Καθολικότερο μέγεθος η έννοιατης δικαιοσύνης διαγράφεται, για πρώτη φορά στο έργο, ωςαρετη της ψυχης, ένα συμπέρασμα που σχηματίζεται ύστερααπό αναφορά στο ηθικό ποιον της και στις συνέπειες πουγεννά η πρόκριση της μιας η της άλλης στάσης από μέρουςτων ανθρώπων.

Όμως ο Σωκράτης δεν έχει ικανοποιησει την παρόρμησητου προς τη γνώση της αληθειας. Τα ευφυη και συχνά παι­

γνιώδη διαλογικά του ευρηματα θα σταματησουν εδώ. Με τοτέλος του Πρώτου Βιβλίου επανέρχεται καιρια στο αρχικοερώτημα και προεξαγγέλλει την ουσιολογικη διερευνηση Τηἐδικαιοσύνης.

Δεύτε ο Βι λὡ.β

|Ηδη από την εισαγωγη στην προβληματικη του θέματοςτης Πολιτειδις διαφάνηκε πως το κεντρικό ζητημα ΤὉΞ αφθῇαστη διερεύνηση της ατομικης και της καθολικοτερης ηθικηςστάσης και στο πώς αυτη μπορεί να διαμορφωθει με γπρο­οπτικη την κατάκτηση της αληθινης ευδαιμθγϋαἑ­ Η αρχη ΤΟΡΔεύτερου Βιβλίου φέρει τους αδελφούς Γλαυκωνα και Αδει­μαντο να τοποθετούνται σχετικά με το ζητημα ΤὉΩ δίκαϋοσψνης και της αδικίας. Τα λόγια του πρώτου δειχνουν πως ο

Πλάτωνας δεν επιφύλαξε το εγκώμιο της αδικιαἐ για ΤονΘρασύμαχο, αφού ο Γλαύκωνας είναι που διατυπωνει| τοκύριο και πιο αληθοφανές κατηγορητηριο κατα του δικαίου,φροντίζοντας ωστόσο να διακηρύξει πως 0,τι/ λεει δεν ειναιπαρά αυτό που ο Σωκράτης θα πολεμησει, διδασκοντας, ετσι,τους συνομιλητές του. Η συμμόρφωση στις επιταγες τουδικαίου δεν σχετίζεται με την ελεύθερη προαιρεση των ανθρω­πωνΣ η ηθικη είναι η κατάληξη του αδιεξόδου| τους, της αδυ­ναμίας τους να την παραβούν. Κανείς δεν κατειχε πραγματικηδύναμη και παρέμεινε δίκαιος, αλλά, όπως ο μυθικθἐ ΓὉἙὉΩΗ

εκτρέπεται σε άδικα έργα με τη βεβαιότητα της ατιμωρησιας.Ο Αδείμαντος μέμφεται αυτούς που δεν προβάλλουν την αυ­ταξία της δικαιοσύνης, αλλά αντίθετα την υπονομεύουν τονι­ζοντας τα ωφεληματα της αδικίας. Ο Σωκρατης εχει τηνευκαιρία να προχωρησει σε συνολικη εξέταση της πολιτικηἐφύσης του ανθρώπου, να ανατρέξει στους γενεσιουργους λο­γους ίδρυσης των πόλεων. Η ανθρώπινη αναγκη |ειναι ηπραγματικη αιτία δημιουργίας των κοινοτητων, αφου κανειςδεν είναι αυτάρκης. Ο λόγος του περιγράφεητιἐ ίσΤΟΡΜε€βαθμίδες από την πρώτη πόλη, που μόλις καλυπτει τις πρω­ταρχικές και στοιχειώδεις ανάγκες των κατοικων της. Σαυτην Ο κα­ῖαμερισμός των έργων είναι απολυτος και γινεταιμε κριτηριο τις φυσικές ικανότητες του καθενος. ρμως οι νεεςανάγκες που δημιουργούνται προκαλούν την εμφανιση καινου­ριων οικιστών και αειδικοτητων». Ο Γλαυκωνας επικρινει το

30 31

Page 15: Πλάτων - Πολιτεία I

πρότυπο αυτό, επειδη εξυπηρετεί μόνο υλικές ανάγκες. Αλλάοι παρενέργειες του πολιτισμού θα εικονογραφηθούν από τονΣωκράτη κατά την περιγραφη του επόμενου σταδίου, οπότεοι απρλαύσεις και η επιδίωξη της|πολυτέλειας αλλάζουν τημορφη της πολης και των καθε ειδους! λειτουργιών της. Ηανεπαρκεια της εδαφικης επικρατειας ειναι το ειδος της ανα­γκης που θα γεννησει τον πόλεμο. Είναι η στιγμη της δη­μιουργίας της τάξης των φυλάκων, αυτης που μόνο καθηκονέχει την άσκηση της στρατιωτικης λειτουργίας. Η σπουδαιό­τητα της αποστολης της επιβάλλει την ξεχωριστη μέριμναγια την παιδεία των μελών της, που προβλέπεται συνδυασμέ­νη με την εφαρμογη φυσικών κριτηρίων για την επιλογη τους.

Με αφορμη τις παρατηρησεις για την εκπαίδευση τωνφυλάκων ο Πλάτωνας, μέσω του Σωκράτη, προχωρεί στηνπρώτη επίκριση της παράδοσης και κυρίως των ποιητών,τους οποίους μέμφεται, ως προς την παιδευτικη διάστασητου έργου τους, για την απατηλη εικόνα που δημιουργεί καιτον κλονισμό των αξιών που προκαλεί αυτό στην ανολοκλη­ρωτη συνείδηση του νέου. Είναι ο προπομπός της κριτικηςπρος την κάθε είδους μίμηση, που θί αναπτύξει στη συνέχειατου έργου και θα κορυφώσει στο Δέκατο Βιβλίο.

Από τα εξωτερικά στοιχεία της πόλης, όπως αρχίζουναυτά να εκτίθενται στο Δεύτερο Βιβλίο, προδιαγράφεται ησυγκρότηση της ως πολιτικης, κοινωνικης, δικαϊκης και εκ­παιδευτικης ομάδας.

32

ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΤΟΥ ΔΙΑΛΟΓΟΥ

Page 16: Πλάτων - Πολιτεία I

ι

ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΤΟΥ. ΔΙΑΛΟΓΟΥ ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΤΟΥ ΔΙΑΛΟΓΟΪ”

ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΣΩΚΡΑΤΗΣ Ο μεγάλος φιλόσοφος.

ΓΛΑΥΚΩΝ ΓΛΑΪΚΩΝΑΣ Αδελφός του Πλάτωνα, φιλοςτου Σωκράτη.

ΠΟΛΕΜΑΡΧΟΣ ΠΟΛΕΜΑΡΧΟΣ Γιος του Κέφαλου.

ΘΡΑΣΥ­ΜΑΧΟΣ ΘΡΑΣΪΜΑΧΟΣ Σοφιστής και ρήτορας.

ΑΔΕΙΜΑΝΤΟΣ Αδελφός του Γλαύκωυα.ΑΔΕΙΜΑΝΤΟΣΚΕΦΑΛΟΣ ΚΕΦΑΛΟΣ Σικελός φιέτοικος, ρήτορας.

ΚΛΕΙΤΟΦΩΝ ΚΛΕΙΤΟΦΩΝΤΑΣ Πολιτικός, φιλος του Θρασυ­μαχου.

34 35

Page 17: Πλάτων - Πολιτεία I

ΚΕΙΜΕΝΟ­ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Page 18: Πλάτων - Πολιτεία I

ι 7

ΠΛΑΤΩΝΠολιτειλ Α

ΠΛΑΤΩΝΠΟΛΙΤΕΙΑ

ΠΡΩΤΟ ΒΙΒΛΙΟ*ΣΩΚΡΑΤΗΣ

ΣΩΚΡΑΤΗΣ

ΚαΤέβη® Ζθὲἔ εἰἔ Πειθωα μετά Γλαύ%ω®Ο§ του Ιἰατέβηκα χθες* στον Πειραια με τον Γλαύκωνα, τον

Αθισΐωψθἐ πΩΘσ8"ΘἕόμΘνό€ τε τῇ θεῷ και ἄμα την γιο του Αρίστωνα. |Ι­Ιθελα να προσευχηθώ στη θεα καιΦ Ι ι ι ν ι ι ι Ι Ι ι * ιεορτην βοολομενος θεασασθαι τινα τροπον ποιησοοσιν συναμα να δω με ποιο τροπο θα κανουν τη γιορτη , καθως

ἄτε νῦν πρῶτον ἄνοντες. νιαλὴ μὲν οιἶν μοι και ή των τη διοργανωναν για πρώτη φορα. Μου φανηκε λυιπόν πως|

“ ” είναι ωραια και η λιτανεία των ντόπιων όμως κι αυτη που› κ ι ± › Εεπιχωριων πομπη έὁοξεν ειναι, οὐ με/ντοι ηττον ἕφαινετο 7

ι ι ι ι Α ι~ εκαναν Οι Θρακες 8Ξν μ.ΟὉ φαινΟΤΟἴ.ν πως ΟΟΤΞΡΟὉΕΪΞ. (ΡΟΗ

κ ει ‹· ιν ν γ γ

πρεπειν ην οι Θρακες επεμπον. ποοσεοξαμενοι δε και| ι¬σ ΰ Ηθεωοησαντες οῖπῃμεν πρὸς τὸ οίστν. κατιὁὼν ουν πόορω­

ε προσευχηθηκαμε και παρακολουθησαμε τη γιορτη κινησα­με κατά την πόλη. Βλέποντας μας όμως από μακρια να

θεν ἠμας οἴνιαδε ὡρμημένονς Πολέμαοχος ὁ Κεφάλοο ι ι Π ι κι λτραβαμε για το σπιτι, ο ολεμαρχος, ο γιος του εφα ου,

ἐνιέλεοσε ὁραμόντα τὸν παῖδα περιμείναι/έ κελευσαι. καί π όστα Ξ τον δούλο του να Τ έ ει και να ας πα ακαλἐσει

ΑΙΟΌ ὅπΙσθε® ό παἴἔ λαβόιωεφοἔ του ίματίΟΌ› Κελεύει ὑιωαἔι νοῖ τον ιἶεριμἑνουμε. Ο δοόλοἰ έπιασε τονμμανδυοἶ μου από

ἕφηι ΠΘλέΜαΩχΘ€ ΠΘΩΙΜΘΪΨΘΙΙ­ Καὶ ἔ7ὼ Μετὅσταάαλην ΤΘ πισω. Ο Πολεμαρχος σας παρακαλεί να τον περιμένετε,και ἠρόμην ὅποο αὐτὸς εὶη Οιἶτος, ἔφη, ὅπισθεν προσ­ ειπε. Γυριζοντας τον ρώτησα, που ηταν, και αυτός μου

έρχεται· ἀλλὰ πεηιμένετε. Ἀλλὰ πεηιμενουμεν, ὅ) ός ὁ απάντγὶσε” ἐΡ)(_εΤαΙ ακωβώἐ πίσω› πεθῳἐνεΐε­ ΚΜ βέβαιαΓλαόχωμ θα τον περιμενουμε, είπε ο Γλαυκωνας.

®` ΚαιἈὁειμαντος‹· × ±ι ε ± „. ,__

ο Νικιοο και αλλοι τινὲς ως απὸ της πομπης.

οιὲ)

ο.π`Θ

του Γλαυκωνος αὅελφος και Νικηρατος

ὕστεθω, ὅ τε Πολέμαθχος ἦκε καὶ Ιἰαι αμέσως μετά έφτασε ο Πολέμαρχος και μαζί του ο|

­ × › ¬ × × αδελφός του Γλαύκωνα Αδείμαντος, ο Νικηρατος, ο γιος| | / | | Ι

του Νικια, και καποιοι αλλοι που μαλλον γυριζαν απο τη

, ε ι „ | | λιτανεία.Ο ουν Πολεμαρχος εφη· Ω Σωπρατες, ὅοκεῖτε μοι γ | ι | ι

\ „ „ ς ς | Ο Πολεμαρχος τοτε ειπε. Σωκρατης μου φαινεται σανπρος αστο ωμμησθαι ως απιοντες. ν ι ι

Ο: να φευγετε να γυρισετε στην πολη.

ὉΌ ἶαθ ἴαόκἕυἦ Ονα εωζ ηφ Εἴω' Δεν πέφτεις έξω, αποκρίθηκα.

θας ουν ημας' Εφη' Οσοι εσμεφ* Μας βλέπεις λοιπόν, πόσοι είμαστε;

Καθε αστερίσκος παραπέμπει σε σημείωση στο τέλος του βιβλίου, σελ. ΖΙ9 κ.ε.

38 39

Page 19: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

Πῶς νἀρ οὕ; Πὡἑ όχι;,Ἡ τωςω, τούτο", ἔφη) %θείττ0Ός 7/έωεσθε μένεἴ |Η, λοιπόν, μας ξεπερνἀτε, είπε, η μείνετε εδώ.

αὐτ0ϋ_ Δηλαδη, είπα, δεν μένει παρα να σας πείσουμε πως

Οὐκουν, ἦν ὁλ ἐνώ, ἔτι ἔν λειθτεται, τὸ ἢν πείσωμεν πρέπει να μας αφήσετε;ὑμᾶς ὡς χθὴ ήμας ἀφεἴυαχ­ Και θα μπορούσατε, απαντησε, να πείσετε ανθρώπους

.. ...Ϊ ε

. Η και ὁύναισθ) ἄν, ὅί ὅς, πεῖσαι μὴ ακούοωταῶ. που δεν ακουνε,Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

Οηὁαμως, ἔφη ό Γλαύκωμ Με κανενα τροπο, ειπε ο Γλαυκωνας.Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

Ως τού/Οι μὴ α%Ο„σ0μέ„ω,χ οὕτω ὸιανοετσθε­ Λοιπον, παρτε το αποφαση, δεν θα σας ακουσουμε.

Καὶ ό Ἀὁωμαντοἔ) Ἀθά δι ὅς, Οὐὁι ἴστε ὅῃ Και δεν το ξερετε, είπε ο Αδείμαντοἐι πως το βραδυ θα

λαμπἀς ἔσ­τα, πθὸς έσπέθω, ᾶφι ἱςυπων τῇ θεῷ). κανουν λαμπαδηδρομία* ἐφιπποι προς τιμη της θεάς,

Ἀφ· ἱςἱπωφ). ἦφ, ὁ× ἔ7ώ_ %α”,όΡ 78 τοῦτο. λαμπάὁια ||]:ἶφιπποι, είπα· τι νεοτερισμός κι αυτός! ιληλαδη κρα­

ἔχοῃες ὁιαὁώσωσῃχ αλλἠλως αωλλώμενοι τοῖς ἱςτπωςἕ. τωντας λαμπαδες, θα τις δίνουν ο ένας στον αλλον, παρα­

ἢ πῶ§ λέ)/ΕΜ; βγαίνοντας με τί αλογα, αυτό εννοείς,

Οὕτως, ἔφη ὁ Πολέμαρχος. καὶ πρός νε παννυχηὁα Ακριβώςζ είπε ο Πολέμαρχοἦ­ εκτός αυτού θα κάνουν

π0¿ἠσΟΌσωχ, ἢς ἄξαῃ, θεάσασθω. ἐξαωαστησόμεθα 7/ἀθ και ολονυχτια, που αξιζει να δουμε. Θα σηκωθουμε μεταΪ 9 Ϊ Ϊ Ϊ

μετὰ τὸ ὁεἴπωοφ ,υαὶ τὴς πανῃχιιὁα θεασόμεθα­ καὶ το δειπνο, θ ακολουθησουμε την ολονυχτια κι εκει θαΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

ουνεσόμεθά τε πολλοίς των νέων αὐτόθι καὶ ὁιοιλεξόμε­ εθθουμἶ σε επαφη, με πολλξως νεους και θα συζητησουμε'θα. ἀλλὰ μένετε και μὴ ἄλλως ποιεῖτε. Δίχως αλλο) λοιπον) να μείνετε

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

Καὶ ὁ Γλαύκων) .Ε¬ω%ε¶,] ἔφη) μεφετέω) εἶωαι. Φαινεται πως πρεπει να μεινουμε, προσθεσε ο Γλαυκω­ν ι ι ι ι σ

Ἀ/Μ) εἴ δοκεῖ, ,7„ ὁι ἐγώ, οὕτω χθὴ πωεἴω· νας. Αφου το θελετε, ειπα εγω, ας Υινει ετσι.τ ι ι ι ι ι ι­

Ηιμεν ουν οιἔιαὕε εἰς του Πολεμάρχου, και /Ιυσίαν Πηγαμε λοιπον στο σππί” του Π0λεμ“αρχου® Οπου βρηΪ Ϊ Ϊ

τε αῦτόθ, %ατε¿άβ0με„ ,υαὶ Εῦθύὁημω) τοὺς του Πολε­ καμε τον Λυσια και τον Βυθυδημο, τους αδελφους του, καιΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

μἄνχον αδελφούς, και δὴ και Θρασύμαχον τὸν Καλχη­ μαζι τον Θρασυμαχο απο τη Χαλκηδονα, τον ΧαρμαντιδηΪ Ϊ Ϊ

ὁόνιον και Χαρμοιντιίὁην τον Παιανια καὶ Ϊἔλειτοφωντα απο την Παωωια και τον ΚλΞῃΟφωνΤα° τον γω του Αρι­ι ι ι ι ι

τὸφ Αθιστωνύμου ἠω ὁι ἔφὁον χω ὁ πατὴθ ό τοῦ στωνυμου ηταν μεσα κι ο πατερας του Πολεμαρχου, οΪ * Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

Πολεμἀθχω, Κέφαλος­ χω μάλα πθεσβύτης ἔὀοξεν Κεφαλος . Ειχα πολυ καιρο να τον δω|, και μου φανηκε_

Ϊ Ϊ

εἰωω­ ὥὰ χθόωϋ ),ἀθ ,ίαὶ ἐω@ά%η αῦτόψ. %αθῆ0_τ0 δὲ αρκετα γερασμενος. Καθοταν σε σκαμνι ακουμπώντας σεΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

ἐστεφανωμένος ἐπί τινος ποοσκεφαλαι/ου τε καὶ ὅιῖνρον· μἶζξβλαρἰ” ,και ηταν ἶτεφανωμενἶς' ΥΜΉ ἶωχε νοῖ εχειτεθωίὼς ),ὰΩ ἐτύ),χα„ε¶, ἐς τῇ αῦλῆ­ ἐζαθεζόμεθα οὕψ κανει θυσια στην αυλη του. Καθισαμε λοιπον κοντα τουι

Ϊ 7 Ϊ 3

παο αυτον· έκειντο νοὶρ ὁιίνοοι τινὲς αὐτόθι κύκλῳ. , | , , ,

Εῦθὺς ούν με ἰὁὡν 6 Κέφαλος ἦσπάζετό Μχὶ Αμεσως μολις με ειδε ο Κεφαλος με καλωσορισε και..

ι _ ι ι ι ιΜπες. ,Ω Σώκθατες] Οὐ ὁὲ θαμίζεις ἠμῇ) %αταβαύ|ωψ εἰς μου ειπε. Σωκρατη, δεν ερχεσαι συχνα να μας βλεπεις στον

Ϊ Ἰ Ϊ 9 Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

τὸν Πεωαιαη χθῇν μέντοι. εἰ μὲφ φ/ἀη ἐ7ὼ ἔῃ ἐἘ ὁωάμω Πειραια, παρ οτι θα πρεπε. Γιατι αν εγω ειχα ακομα τη

αφου υπηρχαν εκεί γύρω μερικα καθίσματα.

ί 41

ιο

Page 20: Πλάτων - Πολιτεία I

ἶ“δ θ

ἶἔι '

ΠΛΑΤΩΝ ι Πολιτειλ Αι

Γ Χ Χ \ Ἡ 9| 3 \ Ά λ 37

η του ρα ιως πορευεσ αι προς το αστυ ουδεν αν σε εδειι δύναμη να πηγαίνω εύκολα στην πόλη, δεν θα χρειαζότανὁ ~ 3 Χ 3 Ϊ Ω' ~ 3\ \ \ ΰ ~

ευρο ιεναι, αλλ ημεις αν παρα σε ῃμεν· νυν δε σεί χθὴ να έρχεσαι εσύ εδὡ, αλλά θα ερχόμαστε εμείς σε σένα·ν „ τι ι . ιι Η ιν .ι . , ι | ι ι

πυκνοτερον δευρο ιεναι. ως ευ ισθι οτι εμοινε οσον αι όμως Τώρα οφείλεις εσυ να ερχεσαι εδω συχνότερα. Γιατιἄλλαι αι κατα τὸ σῶμα ηδοναι ἀπομαραίνονται, τοσουτον να ξέρεις πως, σε μένα τουλαχιστον, όσο μαραίνονται Οι

αὔξονται αι περι τους λόνους ἐπιθυμιαι τε και ἠδοναιί. μη ηδονἑς του σώματος τόσο περισσότερο αυξάνεται η επιθυ­

οιἶν ἄλλως ποίει, άλλα τοίσδέ τε τοῖς νεανίσκοις σύνισθι μία και η ευχαρίστηση ΤΜ συζἹί1ΤὉσὉ€­ Μλιν πΡάΤΤειἔ λολ”

και δευρο παρ) ἠμας φοίτα ὡς παρα φίλους τε και ποίνυ πόν 8ίαφ0ΡεΉκά› συναναστρἐψου και με αυτούς εδώ /Τους

οεχεὼυς· νεους αλλά και να έρχεσαι σε μας συχνα, όπως σε φιλους

Και μήν, ἦν δλ ἐγώ οδ Ϊἶέςοαλε, χαιίρω νε διαλενό­ και πολύ δηκούς σου'μεφος τοῖς σφόὁθα πθεσβύῖαιἔ ὁωωἴ Ἰ/άθ μοι χθῆωι Μα κι εγὡ, Κἐφαλε, είπα, χαίρομαι να συνδιαλέγομαι

παο, αὐτῶν πυνθοίνεσθαι, ὥσπερ τινὰ ὁδὸν προεληλυθό­| | |

με πολύ γέρους· γιατί μου φαινεται πως πρεπει να μαθω| Χ Χ Χ

~ από αυτούς, καθως έχουν διανυσει απο πριν καποια οδοΗ \ Ο 3| Χ Χ Χ Χ Ξ

των ην και ημας ισως δεησει πορευεσθαι, ποια τις εστιν,

τοαχεια και χαλεπη, η ραδια και ευπορος. και δη και σου

η­δέως ὀιν πυθοιμην ὅτι σοι φαινεται τοῦτο ἐπειδὴ3 κι 7| 3 ~ Θ Χ Η \ενταυθα ηδη ει της ηλικιας ο δη

ΦΟυ

ΦΑ

­ε

Χ |

\ , _, _ , γ „ γ γ _ που κι εμείς ίσως χρειαστεί να πορευτούμε, τι λογης ειναι,Χ 7 Χ

δύσκολη και ανώμαλη η εύκολη και διαβατη. Γι αυτο και| Χ

° με ευχαρίστηση θα ηθελα να μαθω από σενα που εφθασες

.ωδ

ὲὶΒ­

τ

7/ηθαοἔ πια σε τέτοια ηλικία, πώς σου φαίνεται αυτό το σταδιο τηςΑα ›› _

φασ” εἰλλαί Οί ποῃιταύ πότεθω' λαλεπὸλ' του ζωης που οι ποιητές λένε πως είναι το «κατώφλι των

βίου πῶς σὺ αὐτὸ ἐξαν έλλεις. | * Χ

› 7 γηρατειων» ° εύκολο, δύσκολο η πως εσύ το διδασκεις.Ἐι ι αι ι ι Δ» › ~ 7 Σ ι τν κ ι Δι ι ι Ι

νω σοι, εφη, νη τον ια εδω, ω ωκοατεε, οιον νε Θα σου πω Σωκρατη, μα τον ια, ειπε, πως μου φαι­

μοι φαινεται. πολλάκις ναρ συνερχόμεθοί τινες είς ταὐτὸν νεται. Γιατί πολλές φορες μερικοί συνομηλικοι συγκεντρω­Χ Κ' Χ 3| Χ Ϊ \ | |

παραπλησιαν ηλικιαν εχοντες, διασῳζοντες την παλαιαν νομαστε σε ένα μέρος, βγάζοντας αληθινη την παλια πα­

παροιμιον· οι οὐν πλείστοι ἡμῶν ὀλοφύρονται συνιόντες, ροιμία. Οι περισσότεροι λοιπόν από μαἐ που συνανασλρε'

τας ἐν τῇ νεότητι ηδονὰς ποθουντες και οινα­ φόμ~ασΤε> θργινούν γιατί |λαχΤαρούν τις ηἶονές Της νιότης

μιμνῃσκὀμενοι περί τε τἀφροδιίσια και περι πότους τε και ἶυλλογίζονἶαη τους ερωλτἶςη Τα συμποσβα ῖωω Τις δια­%αΖ εῦωχίας καὶ ἄλλ› ἄττα ὁὶ των τοωύτωψ ἔχετω: Μιὶ σκεδασεις και ολα τα σχετικα, και αγανακτουν που εχα­

Χ Χ

­ σαν λεει καποια σημαντικά πραγματα και που τοτε ζου­ανανακτουσιν ώς μενοίλων τινῶν οῖπεστερημένοι και τότε ° ® 4 Χ Χ

­ Ν ς _ σαν καλά ενω τώρα δεν ζουν καθόλου. Μερικοι θρηνουνι ± ι : κ οι ι ι ι ,.. η

μεν ευ ζωντες, νυν δε ουδε ζωντες. ενιοι δε και τας των και για τις προσβολές που λόγω του γηρατος δέχονται από> Χ Χ Χ Ξ | \ 3 \

οικειων προπηλακισεις του νηρως οδυρονται, και επι | | Χ λ

· τους δικούς τους, και γιλ αυτό ολο το λενε, ποσων κακωντούτῳ δη τὸ νηρας δμνουσιν ὅσων κακῶν σφιίσιν αιτιον |

” αιτία είναι τα γηρατειά. Εμένα όμως μου φαινονται, Σω­) \ \ ,Η 3 Χ Ε 3 \ ΒΧ

εμοι δε δοκουσιν, ω Σωκρατες, ουτοι ου το αιτιον | Χ

κρόιτη, πως αυτοί δεν κατηγορούν το πραγματικο αιτιο,5 ~ 3 \ 5 κι δ 3| 3\ 3 Ϊ \ Ξ \

αιτιασθαι. ει ναρ ην τουτ αιτιον καν ενω τα αυτα | Ϊ |

· γιατί, αν ηταν αυτό το αίτιο, θα παθαινα κι εγω τα ιδιακι ε ν Θ ει κ Χ ι ‹· ενλλ ι | | / | χ ι 5

­[αυτα επεπολ ην ελελία λε Ἱ/ηθωθ Μ" Οί α οι πωτεἔ απο τα γηρατεια, καθως και ολοι οι αλλοι που εφτασαν σ

42 43

Page 21: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

Έ/ 3 ~ _; (_ Ϊ ,Η ? Β Ώ

Οσω εμταυθα ηλθω ηλωωαέ­ νυν ὁ ένωνε ήδη ἔντετύχη­ · αυτη την ηλικια. Βγώ όμως τώρα πια συνάντησα κι αλλους

κα οὐχ οὕτως ἔχοααιν και ἄλλοις, και ὸὴ και Σαφακλετ τον δεν έχουν αυτη τη στἀσηι και μια φορά μάλιστα ημονν

ποτε τῷ πωητῇ πα987ε,αόμη„ ἐθωτωμέωῳ ὑπό ."„0ς. κοντα στον ποιητη Σοφοκλη που ρωτηθηκε από καποιονν ν ν ν ν

Ο ‹ιΠως|›› ἔφη, πώ Σοφόκλεω) ἔχεις πἕὸς ταφθοὸίσια; «πως τα βολευειεα Σοφοκλη», ειπε› «με τις ερωτικεἐ Ὁδο­ν _ ν ν ι κ _ ν

. ε ε ›› υ

έτι οιός τε ει γυναικι σιη×νη×νεσθαι”,' και ὅς, Ηἔἶῦφημεῳῃ νεςἶ Μπορεις ακομα Υα συνε)ρΞθε[ς|με γυναωζα) ἶἰαβ α τος

ἔφη ,χὥ ἄηθ Γσ , | απαντησεἰ «Σε καλο σου, ανθρωπε μου· με μεγαλη ευχα­

· α ενεστατα εντοι αυτ› Ω μ μ Ο απεφω/Οφτ ρίστηση απαλλαχτηκα από αυτό, σαν να γλίτωσα από

ωσπε τ “ " ' ° | ” ΐΘ Ό ἶωἴτα]"'α Μ" αλθιω' ὁεσποτω αποὀθαἕ· ευ καποιο λυσσασμἐνο κι αγριο αφεντικό» Και τότε λοιπόν

οον μοι και τοτε εὁοξεν ἐκεϊνος εἰπεῖν, και νυν οὐχ ἦττον. η απάντηση του μου φανηκε καλη και τώρα εξίσου γιατί

παντοίπασι ναρ των νε τοιούτων ἐν τῷ χήρα παλλὴ βρίσκει κανεις πολύ γαληνη και ελευθερία, από αυτα του­

, ν

ι ν ν ν ν

εωηνη Ήωνεταγ ,ίαὶ ἐλεϋθεθία. ἐπεωὼ, αἱ ἐπιωμίαι λαχιστον, με τα γηρατεια. Αμα οι ποθοι σταματησουν ναί ι Ϊ | |

παύσωνται %ατατ8ώ,ΟΌσαγ %αὶ χαλάσωσῃχ παφτάπασιν βασανιζουν και καταλαγιασουν, τοτε απολυτα επαληθευε­| | | Χ | Ι

τ „ ται αυτο που ειπε ο Σοφοκλης· απαλλασσεται κανεις απο

ὰ το τον Σοφοκλέους νηννεται, ὁεσποτων ποίνο πολλῶν ι ι | ι ιπολλους και παραφρονες αφεντες. Αλλα και αυτα και τα

> λ ς > / › ι ι ν

εστι και αινο ενων απ λλα θα . |'Μ μ η χ ό αλλα Μ" τοϋτωω πεό­Η πα απονα ια του συ ενει ια αιτία ἐ ουν Σωκ άτ

\ ε­ ι ι › κ τ ε κ › ν ± ιχ 3

Μ" τσ” 7/8 πθθἐ ΤΟΌ€ ΟΦ%εΦ0Ό€ μια “Ηἐῖ αντιο! εστιν) ΘΌ ΤΟ όχι τα γηρατειά, αλλα τον χαρακτηρα των ανθρώπων. Αν

~ Έ' /νηοας, ω Σωκρατες, ἀλλ) ὁ τρόπος των ανθ ώπων. ἄν δ λαδύ είναι ευ ενικοί και καλό ολοι τότε και τα α­

3

μὲν νἀο κόσμιοι και εὔκαλοι ὥσῃι, και τὸ γαηθας μετθίως τειά ειναι λιγότερο βαρια· διαφορετικα Σωκράτη, και ταν ν ι ι ι ι

ἐστὶ, ἐπὑτοωοφ. εἰ δὲ μή) Μη 7/ῆθας, ώ Σώκθατες) %αὶ γηρατεια και η νιοτη γινονται δυσκολα σε τετοιον ανθρω

νεότης χαλεπὴ τῷ τοιούτῳ συμβαινει. πο' , , ,

ι 3 ι 3 ι 5 „ ι ν, Και θαυμαζοντας εγω αυτον που μιλησε ετσι, επειδη

Και ενω ανασθεις αοτοο ειποντος ταυτα, βοολομε­ | ν ι ν _ ι

Ν ,ηθελα να συνεχισει, τον παρακινουσα και του ειπα. Νομι­

νο ετι ε ειν αοτον εκ ν · ° °

ς 7 ό Ο” πω εόπω εφαλε· ωμαό ζω, Κεφαλε, πως οι περισσότεροι ανθρωποι δεν συμφωνούνκ εν ~ ν

σθϋ τθϋς πθλλθϋἐα Οτι" ταθτα λε7?7€› οὐκ ἀποὁέχεσθαι όταν λες αυτα, αλλά θεωρούν ότι εσύ αντέχεις τα γηρατειά

9 Ι Φ ... ν ε ν ι _,Ω

| |

αλλ νῃνεισθαι σε οαὁιως το νηρας φέοειν οὐ ὀιἀ τὸν εύκολα, όχι λόγω του χαρακτηρα σου, αλλά γιατι εχεις

τρόπον ἀλλὰ δια τὸ πολλἠν οὐσίαν κεκτῆσθαι· τοῖς νὀιρ μεγάλη περιουσία' Ύνατί οι πλούσιωα λένε» έχουν πολλάΪ

πλοοσίοις πολλὰ παραμύθια φασιν είναι. να τους παρηγοθουν·| Ϊ Ϊ | |

5 εΑλ θεια λε δεν συ ωνουν ειπε. Και ε ουν καποιο

Αληθηι ἔφη, λένειο οὐ γαρ ἄποὅέχονται. και 8, γη , ςῇ Έ ξιφ 9 , χ ,

, ικιο ο ιοσο νο ι ουν ο ω · στ ν π οκει εν πε ιπτωσ

λένοοσι μέν τι, οὐ μέντοι νε ὅσον οιονται· αλλά τὸ του Ταῳιἶἐζἑ αιπό πῖυ λἑγετμἐωἶβα Σον ὅεμισέοκγἐἡ Ϊ) Οποίοἔ

Θε ιστοκλέοο ειἶἔ ε ὅ ” Σ ύ | `

9

/μ € χ Β 9 τῳ εθιφιῳ λωὁοθοθαεφῳ Μ" αποκρίθηκε στον Σεριφιο*, που τον κορόιδευε και ελεγε ότι

33Ολεοντ”τ>)”`”` " / ° ~ ι ι ιι ι ιι ι

7 ι Ο ι ΟΌ ὁι Οωτω* αλλα ὁἰα τηλ Πολ” εΌὅΟ%ΦμΘι› διακριθηκε οχι γιατι αξιζε ο ιδιος, αλλα χαρη στην πολη

/ᾶπεκρινατο ὅτι οὕτ› ἄν αὐτὸς Σερίφιος ὥν ὀνομαστὸς του, πως ούτε ο ίδιος θα δοξαζόταν αν ηταν Σερίιριος, ούτε

4445

Page 22: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

Ι` ›4

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

ἐγένετο οὔτλἐκεϊνος Άθηναίος. και τοῖς δη μὴ πλουσιίοις, εκείνος αν ἡταν Αθηναίος' Αυτα) λοιπόν η ρήση Ταῳζάζει7 | / | ί

, Τ ι και σε οσους δεν ειναι πλουσιοι και δυσκολα υποφερουν ταΝ \ \ /

χαλῦπωἐ δε ϊ0 γηοας φεροοσιν, εν ἑχει ὁ αὐτὸς λόγος, ὅτινι › ει ι· : κ κ ε ν __

οοτ αν ο επιεικης πανν τι οαδιως γηρας μετα πενίαςγηρατειά, γιατί ούτε όποιος έχει καλό χαρακτηρα θα υπέ­

φερε πολύ εύκολα τα γηρατειά με τη φτώχεια, ούτε ο

Δ 2 :ι › ι· ι ε ι

"ελ/αοί Ολλθ Ο μη Θπ¿εϋ”7§ πλουτἠσαἔ Θὕ%Ολό€ πθΐλ ἄν κακότροπος θα ηταν ποτέ ευχαριστημένος με τον εαυτό,

.

ωϋτῳ Υέλλθιῖθ­ του, επειδη πλούτισε.

Πότερον δέ, ήν δέ

πλειίω παρέλαβες ἐπεκτήσω;

οσο

`ἔέἶε

ΐ ς ε ι × Τ όαδί βί Κ/αλε ίπ ὡταπει­ω Κεφαχε] ως ,ωῃησαγ τα ι απ τ υο συμ αινει εφ , ε α εγ , ρ σ

σότερα απλ όσα έχεις τα κληρονόμησες η τα απέκτησες

~, , , Η „ μετά ο ίδιος,Ποι επεκτησαμην, εφη, ώ Σώκρατες; μέσος τις Τι νδ αποκτησω, Σωκράτη, απάντησε. Μεταξύ του

Χ χ /λει/Ολα λθηιααῃστηἕ τοϋ τε παππω) καὶ τω) πατθόἔ· ὁ παππού μου και του πατέρα μου είμαι στη μέση ως προς

\ \ |μεν 3/ας) παππος τε και δμώνυμος ἐμοὶ σχεδόν τι ὅσην τα περιουσιακά. Γιατί ο συνονόματος παππούς μου, αφού

ἐγὼ νυν οΰσιίαν κέκτημαι παοαλαβὼν πολλάκις τοσαύτην αληρονόμησε όση σχεδόν πῳωυσία έχω εγώ ΤὡΡα› την

3 / / \ ξ \εποιησεν, /Ιοσανιας δε ο πατηρ ἔτι ἐλοίττω αὐτὴν ἐποί­

| 7 ί Χ

πολλαπλασιασε, ομως ο πατερας μου ο Λυσανιας, την

­ „ > , , ς ελάττωσε περισσότερο από τη σημερινη. Βγώ όμως είμαιησε της νϋν Οὐσης· εγὼ δὲ αγαπω ἐὰν μὴ ἐλοίττω ι · ι › ν δι

ικανοποιημενος αν την αφησω σ αυτους ε ω τους γιους| / Α

καταλιπω τουτοισιν, αλλα βοα ει έ τινι πλειίω ”χ 7 λ? μου όχι μειωμένη, αλλά έστω και λίγο μεγαλύτερη απ, όσην

παθελαβολλ· την παρέλαβα.

Οὔ τοι ἕνεκα ἠρόμην, ἦν δ) ἐγώ, ὅῃ μω ἔὁοξας Οὐ Για αυτό ακριβώς σε ρωτησα, είπα εγώ, γιατί μου

ιό 3 „ ι ν „ ι ~ ι ν φαίνεται πως δεν αγαπάς τόσο πολύ τα χρηματα κι αυτόΟ”φΟ θα αηλαπαν Τα χθημαῖα, ἘΟΌΤΟ ὁθ 7`ΕΟ|νΟΌΟ”ι'Ρ ως ΤΟ

)

ι Η ιι κ ± ι ι ι­ γ νσϋνηθως Χανθϋν ΟΠΟΕ δεν Τα Οίπεκΐησαν μθνθί Τους” γιατι.

πολο οι αν μη αυτοι κτησωντατ οι δε κτησαμενοι διπλῇ όσοι τα αποκτούν μόνοι τους, τα αγαπούν δυο φορές πε­ε νλλ σ / ± ν ινοι α οι ασπαζονται αυτα. ωσπεο γαρ οι πω ται ταη Ἱ \ ρισσότερο από τους άλλους. Όπως ακριβώς οι ποιητές

Ϊ |Β ­­ | ι ι· κ ι ,_

αατωα πωηματα και Οι πατωεἐ τϋϋἑ παιὁαἐ ἄναπωσιν, αγαπούν τα ποιηματά τους και οι πατερες τα παιδιαν

Ταϋτῇ Τε δὴ και οί χρηματισαμενοι περὶ τὰ χθἠ/,γατα τους, έτσι κι όσοι απέκτησαν χρηματα, ασχολούνται με/ | | |

σπ0„ὁάζ0Όσ", ὡς ἔεψω, έαϋτῶν, καὶ Μχτἀ Τὴω χθείαω αυτα, θεωρωντας τα δημιουργημα τους, και τα χρησιμο­

­ ‹ εν ι ­ ποιούν όπως οι άλλοι. και είναι δυσάρεστοι λοιπόν στιςῃπερ οι αλλοι. χαλεποι ούν και συγγενέσδαι εἰσιν οὐδὲν

ἐθέλοντες ἔπαινεῖν αλλά ἢ τὸν πλουτονσυναναστροφές τους, γιατί δεν θέλουν να επαινούν τίποτε

”άλλο παρά μόνο τα πλούτη.

Ἀληθη, ἔφη] λέλ/ας· Αληθεια λες, είπε.

Πανο μὲν ούν, ἠν δί ἐγώ. αλλά μοι ἔτι τοσόνδε εἰπέ· Βεβαίως, απάντησα εγω. Αλλά πες μου ακόμα κάτι°/ Ϊ | Ϊ |

τί μέγιστον οἴει ἀγαθὸν απολελαυκέναι του πολλην ποιο μεγαλυτερο αγαθο νομιζεάἔ πωἔ εχεις απολαυσω μει ι ι ι _

Οὐσίαν κεαυτησθαι). το να κατεχεις τοσο μεγαλη περιουσια,

46

47

Page 23: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ α ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

Ὁ 7 ὁ: ει ±ι : ›ι ι | ..| 3

° η ος) ίσωἔ Οία” αν πολλυυἔ πεαααίνα λειαυη· δη Αυτό, είπε εκείνος, που ίσως δεν μπορώ να πείσω πολ­

νἀρ ἴσθι, ἔφη, οἶ Σώκροιτες, ὅτι, ἐπειὁάῳ τις ἐῃ/ὺς του λούς όταν το λέω. Μάθε καλά, Σωκράτη, είπε, ότι όταν

­ κάποιος νομίζει πως πλησιάζει στο τέλος, φωλιάζει σαοἱὲσθα λ ί ” | ° / ' λί τε δυτησὅὔμ, ὅίσεθχὅταί αΰτῳ ὁεθζ” καί φθοίμτίς αυτόν ο φόβος και η φροντίδα για πράγματα που προηγου­

< > 3 › κι ι | __

πεθί ωα ειαπθυσθἔ? υηα εω­ηεί· υί τε Ϊαθ λει/υιυεηυί μυθοι μένως δεν τον ενδιέφεραν. Γιατί και οι μυθοι που λέγονται

περὶ των ἐν Ἄιδου, ώς τὸν ἐνθοίὁε αὅικήσαντα δεί ἐκεῖ 'νία όσα συμβαίνουν σῖυν Άυη› πωα υηλαυη› αυηυἔ πυυ

κ σ |διὅοναι ὅικην, κοιταγελωμενοι τέως, τότε δη στρέφουσιν

αδίκ σε εδώ π έπει εκεί να τι ω θεί και που π ιν τους9

κορόιδευε, τότε πάντως μεταστρέφουν την ψυχη του με το~ 5 κι ”ἴ ι 3 κ εν ‹· κ

αυτου τηα φυχηη ιαη αληθεαἕ ωση' ααί αυτυἔ_ητυί υπο ενδεχόμενο να είναι αληθινοί° και ο ίδιος, είτε από γερο­~ ~ Ϊ | Ϊ Ϊ | / Ϊ

της του νήρως ασθωεηχς καὶ ὥσπεθ ἦὁη ἐῃ/Ώτέθω ὥη ντικη αδυναμια ειτε γιατι βρισκεται πια πολυ κοντα προς

ε 3 ­ „ ι ι ι ε ­ τα εκεί, τα προσέχει αυτά περισσότερο. Τον κυριεύει λοι­των εκει μαλλον τι καθορα αυτα­νποφιίας ὁί ούν καὶ

πόν εξ ολοκληρου η υποψία και ο φόβος και αναλογίζεται# ι κ ι Ώ

ααματυἔ ιαεστοἔ 7/η/αεταί ία" ἀηαλυυηίζεΐαί ηδη καὶ και εξετάζει αν κάπως αδίκησε κανέναν. Όποιος βρίσκει

σκοπεῖ εἴ τινοί τι ἠὁικησεν. ὁ μὲν οὕν εὐρίσκων ἑαυτοῦ Τον εαυτό Τυυ να ἐχεν κανει πολλές αυυαεἔ στη ζωη Τυυ›

. „ ν ν ι ι ι . ιι .ι . πετάγεται συχνά στον ύπνο του, όπως ακριβώς τα παιδιά,εν τῳ βιῳ πολλα αὅικηματα και εκ των υπνων, ωσπερ οι φοβάται και ζει με την αναμονη του κακού· όποιος όμως

ε ι . ι ,παίὁεα θαιαα ενεὐθομεηοἔ ὁεηωαη/ΕΦ ηαὶ ζῃ ,ωεῖὰ %0ι%η£ ξέρει καλά πως δεν αδίκησε κανέναν, έχει πάντοτε συντρο­

__ (_ ι ι ι ι ι ι ιἐλπιόος· τῳ δὲ μηδὲν έαοτῳ ἄδικον συνειὁότι ηδεϊα ἐλπίς φυ Τυυ και καλη ατυυφυ των γηυατενωνυ Την ελπίυαι οπως

ἀεὶ ποίρεστι και ἀχαθὴ νηροτρὀφος, ως καὶ Πινὁαροςλέει και ο Πίνδαρος. Γιατί βέβαια πετυχημένα, Σωκράτη,εκείνος είπε, πως όποιος ζησει όλη τη ζωη του με δικαιο­

× ν τ κ __

λενει­ ιιοιιπεντωε ναό τοι, ω Σωκοατεε, τοντί ὲκεινοε σόνη και ευσἐβεια,

ειπεν, ὅτι ός αν δικαίως και ὁσίως τὸν βίον διοινοίνη, ι ιγλυκια στην καρδια,γλυκεῖα οί καρόὼιν ακοόραστη τροφός στα γηρατειά

του συμπαρίσταται η ελπίδαἀτοίλλοισα νηροτρὀφος συναορεϊ °

ἐλπὶς ὁὶ μαλιστα θνατων πολὐστροφον

γνώμαν κυβερνα

αυτη που των θνητὡνι ι *

τον πολυμηχανο νου εξουσιάζει.

Η Θαυμάσια πολυ λοιπόν τα λέει. Γι, αυτό κι εγώ αποδίδω3 ° ~ ‹· κ κ κ „ › ›

ευ ουν λε)/Μ θαυμαστω€ ω€ σφοὁαα­ πθυἔ δη τουΐ ἐ7ω9/8 στην απόκτηση των χρημάτων πολύ μεγάλη αξία, όχι

τιηημι την των χρημάτων κτῆσιν πλειἔττου ᾶξιίαν εἶναι, βέβαια νία καθε ανθυωπα αλλα νία Τυν φΡὁν'·υυ αα'· συνε“| | | / | / Ϊ

ο·ὕ τι παντὶ ἀνδρὶ ἀλλὰ τῷ ἐπιεικεϊ καὶ κοσμ

Ε*εἰ

οκ

κΩ.

το

το. Γιατι η αποκτηση χρηματων βοηθα σε μεγαλο βαθμο

στο να μην εξαπατησει κανείς κάποιον, έστω και ακοόσια,ι οι κ ,_ , ῖ

μηυὅ αηυυτα Ἡνα ἔἔαπατηϋαι η ψωϋαυθαι, μηὅ) αν η να μην ψευστεί, και πάλι να μην φυγει έπειτα από τη ζωη

48 49

Page 24: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

3 Ϊ Ἡ ~ Ϊ Ϊ Ἡ 3 Ϊ Ϊ ί

οφειλοντα η θεῳ θυσιας τινας η ανθρωπῳ χρηματα

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

φοβισμἐνος, επειδη χρωστόιει η σε θεό θυσίες η σε άνθρωπο

ἔπειτα ἐκεϊσε ἀπιέναι δεδιότα, μενα μέρος εἰς τοῦτο η ι Έ

των χρημάτων κτησις σομβάλλεται. ἔχει δὲ και ἄλλαςχρηματα χει ακόμα και πολλες αλλες χρησιμότητες°αλλά σε συγκριση με αλλα, έχω τη γνὡμη, Σωκράτη,

: κ 3 ι ει › ι ε ι : 5 Ϊ ει ο | ν μ Ϊ ι

χθειαἔ πθλλαἐ αλλα εν νε ανθ ενος ουκ ελαχιστον ενωνε ότι ειδικά γι αυτο το ζητημα, ο πλουτος ειναι πολυ χρη­... ,.. › τ Ϊ

θειην ἄν εἰς τουτο ἀνδρὶ νουν έχοντι, ω Σώκρατες, ΟΦΗ­09 στον Ξχεφρονα άνθθωπο­.

ι ι Ϊ ι 9 ι ιπλοῦτω, χθησγμώται­0„ εῃαγι Εξοχα τα λες, Κεφαλε, ειπα εγω. Γι αυτη την ιδια τη

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

Παγ/κάλωῶ ἦω ὁ› ἐα/ώγ λέ)/ας; 05 Κέφαλε· τοῦτο ὁ, δικαιοσυνη ομως, ποιο απο τα δυο θα πουμε, οτι δηλαδη

αὐτό, την δικαιοσύνην, πότεροι την αλἠθειαν αὐτὸ φἠσο­_ στρεφουμε ο,τι τυχον εχουμε παρει απο καποιον η και αυτα3 Ρ ~ (Ϊ \ λ Ώ Ϊ 5| Ϊ Ϊ

μεν ειναι απλως οντως και το αποδιδοναι αν τις τι παρα

απλως είναι το να είμαστε παντα αληθινοί και το να επι­Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊτα ιδια υπαρχει περιπτωση να τα κανουμε αλλοτε με δικαιο

Ϊ Ἡ Ι 3 Ἱ νω ἸΪ 3 Ϊ \ Ϊτου λαβῖλ 7? Ϊω" Οωτα τοωτα εστω' εωοτε τω” ὁΪ%α®ω§› τρόπο και άλλοτε με αδικο, Για το οποίο λεω το εξηςΞ στην

3 Ϊ Ἱ Β Ϊ ~ · Ϊ Ϊ Ϊ ,„, ΒΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

ενιοτε δε αδικως ποιειν, οιον τοιονδε λενω· πας αν που περιπτωση που καποιος παρει οπλα απο ενα φιλο που εχει

είποι, εἴ τις λοίβοι

Ηιο

τοΩΣ

Ϊ Ϊ Ϊ

φηοο ἀνδρὸς σωφρονουντος τα λογικα του, αν ο τελευταιος παραφρονησει και τα απαι­Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

ὅπλα, εἰ μανεὶς ἀπαποϊἕ ὅτι οὔτε χθἠ τὰ τωαυτα τει, δεν πρεπει να του τα επιστρεψει, ουτε θα ηταν δικαιοςΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

αυτος που θα τα εδινε πισω ουτε παλι εκεινος που θαἀποδιδόναι, οὔτε δίκαιος ἄν είη ὁ ἀποδιδούς, οὐδ) αῦ "

Ἱ \ ἘΪ ΘΪ Ϊ Ώ Ϊ Π ~ Ϊπρος τον οντως εχοντα παντα εθελων ταληθη λενειν

Όρθως, ἔφη, λένεις

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊηθελε να πει ολη την αληθεια σε εναν τετοιο παραφρονα.

νΪ Ϊ ΪΣωστα μιλας, ειπε.

°Άρα δεν είναι αυτός ορισμός της δικαιοσύνης, να λεμε

› ›ι τ ει › ι κ ε _,

ΟΜΪ αθα Μπος 09% εστω/ ὁ¿%α^0σΌΪλ?ἔ› αληθλ? τε την αληθεια και νἄ αποδίδουμε ό,τι πηραμε.

λέ ειν και ἄ ἄν λοί τις ἄποδιδόναι. Βε αιότατα Σωκ ατ είπε ο Πολε οι ος παί νοντας7 Ϊ? Ρ ην μ ρχ Ρ

Έ­ ­Ξ­Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

Πάω) μὲν ων, ἔφη, ω Σώνωατεςγ ηπολαβὼν ὁ τον λογο, αν πρεπει καπως να υπακουσουμε τον Σιμωνι­

Ϊ ΒΪ Ϊ Ἱ Ϊ ΪΪ Ϊ Ϊ Ϊ ΪΠολεμαρχος, ειπερ νε τι χρη Σιμωνιδη πειθεσθαι.

Καὶ μέντοι, ἔφη ὁ Κέφαλος, και παραδιδωμι ὑμιν

τὸν λόνον· δεῖ νοίρ με ηδη των ίερων ἐπιμεληθῆναι.

Ετσι ειναι, ειπε ο Κεφαλος, και σας παραχωρω τον

λόγο, γιατί εγώ πρέπει να φροντίσω για τη θυσία.

Μα εγώ, ο Πολέμαρχος, δεν είμαι κληρονόμος σου,Ξ _' ΕΪ 3 Ϊ _ ~

Οοκονν, εφη, ενω, δ Πολέμαρχος, των νε σων είπε.Ϊ .

%λλ?θ0®ΟΪΪ0ἔ› Και βεβαια, είπε αυτός γελώντας, βαδίζοντας συνάμαΠ Ϊ Έ' Ϊ Η Ϊ \ ΓΪ ¦Ϊ \ \ Γ Ϊ Ϊ

ανο νε, η δ ος νελασας, και αμα ῃει προς τα ιερα. προς το θυσιαστηριο.Δ , , , ι ι ι ι ι ι ι

Ϊ Ϊ 5 ΪΛενε δη, ειπον ένω,

ΟΩ­

δ του λονοο κληρονομος, τι Λεγε λοιπον, εσυ ο κληρονομος του λογου, ειπα εγω,Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

φῇς τὸν Σιμωνὀΰηφ λεν!)/οντα λέη/εῃγ πεθὲ ὁ[%α¿Οσ,ύ_ ΤΕὉΕΟ ειναι ΞΧΞΕΧΪΟ ΤΟ σωσῖθ ἸΤΟὉ !.(ῖχὶ)ριζΞσΟίἰ. πως ΞΒἹΤΞ Ο

νης: Σιμωνίδης για|τη δικαιοσύνη,

­ Πως ειναι δικαιο να δινουμε πισω στον καθενα αυτα πουρν 5 ) ΨΪ \ \ 3 Ϊ Ϊ Ϊ 5 ΪΟτι, η δ ος, το τα οφειλομενα εκαστῳ αποδιδοναι

50

του οφείλουμε, είπε εκείνος· μου φαίνεται πως σ, αυτό

51

Page 25: Πλάτων - Πολιτεία I

Ω λ

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Αι

ὁ | | 3 ~ λ | ὅ _, 9! λ Ι. λ | γ Ι |!.7·υ(ΖιΟ'Ιλ εστι τΟΌτΟ δ')#(λ)Ἰ# Ολυδι Θμθιη/8 Ζα ως ὅ')|δΗ×'. μχλαει, σωσΤα__

Ἀλλὰ μέντοι, ην ὁλ ἐγώ, Σιμωνιΰη νε οὐ οάὁιον Αλλά όμως, είπα εγώ, δεν είναι εύκολο βέβαια να μηνι› ι καπ

Ε

ι ι ι #ιστεϊν·­σοφός ναρ καὶ θειος ανηρ­τοῦτο μέντοι ὅτι πιστεύουμε στον Σιμωνίδη, γιατι ειναι ανθρωπος σοφοςε . ι | | ό | α ε ισωποτὲ λένει, σὺ μέν, ω Πολέμαρχε, ίσως νιννώσκεις, ἐνὼ και θεοπνευσωἔ· Τι εννοει ομωἔἶ εσ®= ῖἱοἶωμ ρχ 7 ς

ὁλ = Ϊ εἴ > / Γ/ )| | | | 0 λοι νοω· ὀ“λον α οτι ου τοῦτο λε ει, οπε α τι ΤΘ Υνωριζεις, εχω ομως το αγνοω Γιατι ειναι ο οφανερο

7 η 7 9 7 Θ 9 | /3 ν ν ν ι „ τ πως δεν εννοεί αυτό που λεγαμε προηγουμενωἐι Το ναελενομεν, το τινος παρακαταθεμενοο τι οτῳουν μη

ΟΉ)

νόν πού ἐστιν τουτο ό παρακατέθετο· νοίο

(ῖω

, 3 3 , , , επιστρέφουμε, δηλαδη, ό,τι μας εμπιστεύτηκε κάποιοςφῳφῳς απαποωόῃ αποὁόὁονωλ καίτοι 78 Οφειλομϋ σαν παρακαταθηκη, όταν αυτός που μας το απαιτεί δεν

' έχει τα λογικά του· και όμως, αυτό που μαἑ Το εμπ'·σΤεύ“Ναμ τηκε του το χρωστάμε. Έτσι δεν ειναι;Ἀποὁοτεον ὁε νε οῦὁ ὁπωστιουν τοτε οπότε τις μη Ναι.

ΦΩόΨω€ απαιῖοἰ” Αλλά δεν πρέπει να το επιστρέψουμε σε καμιά περιπτω­Ἀληθη, ὁλ ὅς.

λ ση, όταν μας το ζητάει ένας παράφρονας.Ἄλλο δη τι τὸ τοιοῦτον, ὡς ἔοικεν, λένει Σιμω­ Αλἢθειαι είπε­

? ' | έ Σι ωνίδ κατι άλλο εννοείνίὁης τὸ τα ὀφειλόμενα ὁικαιον ειναι ἀποὅιὁόναι. Καθως φαινεται λοιπον, ο μ ηςι ι ι ι λ|. „ ν α πω ειναι δικαιο να επιστ ε ου ε τα οφει ομενα.Άλλο μέντοι νη Δί), ἔφη· τοις νὰρ φιλοις οῖἶεται λεγο Τ ς ς, , , ,­Ρ φ ιμ 8 δι ι

_ Μα τον Δια κατι αλλο εννοει νομιζει ηλα η οτι οιὅςοειλειν τοὺς φιλους οῖναθὸν μέν τι ὁροιν, κακὸν ὁὲ μηδέν λ· |, ­ , , , Ν , \ 3 , 3 , φιλοι οφείλουν να κάνουν κατι καλό στους φιλους τους

Μανθανω, ην ὁ ενω~οτι ου τα οφειλομενοι αποὁι­ ι ι· και κανενα κακο.

| ιὅωσιν ός ἄν τῳ χρυσών αποδῷ ποιρακαταθεμένῳ, ἐανπερ

Φοδε

ΗΩν

Καταλαβαίνω, είπα εγώ, ότι αν η επιστροφη και ηκ ι 4· „. ι κ κ ι Τ | | ι Ιποὁοσλἔ Μ" 7? ληψλἔ βλαβεθα λλΰ/ωιταϋ Ψλλω ὀε ωσω' παραλαβη ειναι βλαβερη, και είναι φιλοι αυτος που παιρ­

|8 απῦλαιωβάωωψ καὶ ὁ ἄπθὁιὁϋύυπθὐχ οὕτω λένε” νει και αυτός που επιστρέφει, τότε αυτός δεν επιστρεφει τα

φῇς τὸν Σιμωνιδην; οφειλόμενα χρηματα που του εμπιστεύτηκε. Αυτό δεν

μεν

: ι ιοφει κ λ

%Εἱὀ

.. ι λ 7 .Πάνο μὲν ούν. ισχυρίζεσαι πως εννοει ο Σιμωνιδης,|τ. ,.. ~ ±Τι/ ὁε, τοις ἐχθροις αποὁοτέον ὅτι οὶν τύχη ὀφειλό­ Ρεβαέοΐατα θ ,

0,). Ομως τι, Πρεπει να επιστρεφει κανεις στους εχ_ ρους)

Παντάπασι ὲν οὕν ἔ ὅ ε ὀ ειλεται αὐτοϊ όζῃ Τυχόν τους οφείλει; |λ ὁ Ι, φη, 3/θ Ψ , θ Η 9) Βεβαιότατα, αυτό τουλαχιστον που τους οφείλει, ειπε°ιετα ε εοι α τ~ “τ” “ ι ιι ν μαι π ρα νε ου εχ ρου ῳ ελ θῳ Οπεο κι αυτό που οφειλεται, νομίζω, από εχθρό σε εχθρο, οπωςπθοσψίει) %α%ΟΉ ΞΠ” και αρμόζει, είναι κατι κακό.

3 Ϊ ἄΐ 9 ) Ἄ | Ἐ 3| (' / |Ηῃλλξατο αθα› ηλ' ὁ 87/ω› ως εοωίελϋ Ο Σόωωωὀηἔ Άρα μιλούσε, καθώς φαινεται, αινιγματικαο Σιμωνιδης,ισ­ \ | Ελ )| Ϊποιητινιως το ὁικαιον ο ειη. ὁιενοειτο μὲν νοίρ, ώς είπα εγώ) Υια Το τι ειναι δικαιοσύνη, και με τροπο ποιη­

/ |φαινεται, ὅτι τουτ) εὶη ὁιλκαιον, τὸ προσηκον ἔκιἱστῳ τικό. Γιατί σκεφτόταν, κατά τα φαινομενα, πως δικαιο θα

52 53

Page 26: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝοι

ιιΠΟΛΙΤΕΙΑ Α

, ν \ 3 / 3 | ι ι διδ θι ι ι

αποδιδοναι, τουτο δε ωνομασεν οφειλομενον. μπορουσε να εννοω να απο ι­ Ξίἐ στον κα ενα Οέῃ­ πΡΞπεί›| / Ϊ

Ἀλλὰ τί οῖει; ἔφη.και αυτρ το| ονομασε οφειλαη.

Ώ ι Δ | ε , , , , , , , „ Ηῖ Αλλα εσυ τι νομιζεις; ειπε.

πθος ως) ην ὁ 8)/ωί Η ουν τίς Οωτωί ηθετοδ Ω Για τον Θεό είπα εγώ αν καποιος λοιπόν τον ρωτουσε°Σ κ ε ι ε κ › κι 5 κ ι 3 5

_

ίιωωνίὀη· η τω” Ο" τι αποὁίὀουσα Οφείλομενωί Μ" ‹‹Σιμωνίδη, σε ποιους αποδίδει κατι που οφείλεται και... × κ __

προσηκον τεχνη ίατρικη καλειται, ” τιίὀἰν οἴει ημιν αὐτὸν αρμόζει η τέχνη που ονομάζεται ιατρικη,›› τι νομίζεις

άποκρἄνασθαι; ­

πως θα μας αποκρινόταν αυτός,| λ | | ί

Δῆχω, ὅτι) ἔφη) σώμασα, φαααααἀ τε ααὶ σπία Σιγουρα, ειπε, πως ειναι η τεχνη που αποδιδει σταΙ | 7 |

σω ατα α ακα τ ο ε και ποτα.καὶ ποτοί. μ φ ρμ ® Ρ φ Ω

Ἡ δὲ τι/σιν τιίοἶποδιδουσα ὀφειλόμενον και προσῆκονΚαι η λεγόμενη μαγειρικη τέχνη σε ποιους αποδίδει

κατι που οφείλεται και αρμόζει,

ῖέλλη? μαι/είθίχὴ καλεῖτωἰ Στα φαγητά τα μπαχαρικά.

Ἡ τοῖς ὅψοις τα ηδύσματοι. Έστω η τέχνη λοιπόν που θα ονομαζόταν δικαιοσυνη

± 9

ί ·

Ξιεν· η ουν δη τίσιν τί οῖποδιδουσα τέχνη δικαιοσυνη σε πωους αποδίδει Ή)ι ι ι ι ι

ἄψ καλοί­το .Αν καπως, ΞΕΤΕΞ9 Τΰρεπεί να σϋμφωνησθυμεα Σ(:)κρΟ(/Γη,

' ι ι ι ι ι.. με ΟίὉΤΟί ΤΕΟὉ Είπαμε πρθηγθθμενωςς Ξίναί "η Τεχνη ΤΕΟὉ

Εἰ μέν τι, ἔφη, δεῖ οἶκολουθεῖν, ώ Σώκρατες, τοῖς ι ι θ ι ια

α

αποδιδει στους φιλους και στους εχ ρους ωφε ειες και

ἔμπροσθεν εῖρημένοις, τοῖς φιλοις τε και ἐχθροῖς ζημιές.

ώφελιίοις τε και βλοίβας ᾶποδιδουσα. Άρα, το να ευεργετουμε τους φίλους και να βλαπτουμεΑ 3 Ξ.

ι ι ι _

Τὸ τοὺς φιλους οίρα ευ ποιεῖν καὶ τοὺς ἐχθροὺς Τουἔ ΞΧΘΡΟὉΘ Το Ονομαζεί δίκαίοσυνηι| |

κακῶς δικαιοσυνην λέγει; Βτσί μου φαίνεται'

Δ οκεῖ μοι

Β

Ποιος είναι ο δυνατότερος στο να ευεργετεί τους αρρω­

' ! / | 7

στους φιλους και να βλαπτει τους εχθρους σε σχεση με την

ις ουν υνατωτατος καμνοντας φιλους ευ ποιειν και ασθένεια και την υγεία;ἐ Θ 0\ ~ ` / Ϊ (_ / |

χ ρ υς ακως προς νοσον και υχιειοιν, Ο για­φος

ἴοιτρός. Και ποιος τους ταξιδιώτες, σχετικά με τον κίνδυνο της

κ ι κ ι ιθ ~ θάλασσας

Τις δε πλεοντας προς τον της θαλοίττης κινδυνον; °

Κυβερνητης.

|Ο κυβερνητης.Και ο δίκαιος, Σε ποια περίσταση και σε ποια δουλεια

Τί ( ὁ| . 5· | κ ι ι ν ›ι

Ο Μαίος' εν τί” πθαξεί Μ" πως τί 887” είναι ο δυνατότερος να ωφελεί τους φίλους και να βλάπτει

δυνοιτώτατος φιλους ῶφελεῖν καὶ ἐχθροὺς βλοίπτειν; τους εχθρούς;

Ἑν τῷ προσπολεμεῖν και ἐν τῷ συμμαχεῃη ἔμοηνε Νομίζω σε περίπτωση επιθετικού πολέμου και συμμα­|

δοκεῖ. .Χίαἔ·

5455

Page 27: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

Ελεν· μὴ κάμνοοσιέ νε μήν, ώ φιλε Πολέμαρχε,

ἰατρὸς ἄχρηστος.

κιηιη.Και μὴ πλέοοσι δὴ κυβερνήτης.

Ναί.

ι ε;

Σ

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

Έστω σέ αυτούς, όμως, που δεν ασθενούν, αγαπητέΠολέμαρχε, ο γιατρός είναι άχρηστος.

Αληθεια.Και ο κυβερνητης, λοιπόν, σε κείνους που δεν ταξι­

δεύουν.Ναι.

ς· 1 „. ι ~Αθα και Τθιἐ μη πολεμοοσιν δ διὅιαιος ἄχρηστος; γ , | , . |

Αρα, και σ αυτους που δεν πολεμουν ο δικαιος ειναιΟὐ πάνο μοι δοκεῖ τοῦτο.Χρήσιμον ἄρα καὶ ἐν εἰρήνῃ δικαιοσύνη;

Χρήσιμον.

Και γαρ νεωρνια οὔ;

Ναί.Πρός νε καρπου κτῆσιν;Ναί. Γ

ι ι ~ ι Ν

. ΚΚαι μην και σκοτοτομικη;Ναι.Πρός νε ὐποδημοίτων ἄν οἶμαι φαιης κτησιν;Πάνο νε.

Τί δὲ δή; τὴν δικαιοσύνην πρὸς τινος χρειαν ἢ

κτῆσιν ἐν είρἠνῃ φαιης ἄν χρἠσιμον εἶναι;

δ εαχρηστος,Αυτό δεν μου φαίνεται και πολύ σωστό.Επομένως η δικαιοσύνη είναι χρησιμη και σε καιρό

ειρηνης,Χρησιμη.Και η γεωργία, η όχι;Ναι.

ια να έχουμε, βέβαια, σοδειά,αι.αι ασφαλώς και η βυρσοδεψία,

Ναι.Για να έχουμε παπούτσια, έτσι νομίζω θα πεις.Βεβαίως.Τι θα έλεγες όμως για τη δικαιοσύνη, Σε τι αναγκη η

έργο μας είναι χρησιμη, σε καιρό ειρηνης,Στις συναλλαγές, Σωκράτη.

/ |ΠΩὸ€ τα συμβόλαια, ὥ Σωκρατες. Λεγοντας συναλλαγές εννοείς τις συνεργασίες η κάτιΣυμβόλαια δὲ λένεις κοινωνήματα ἦ τι ἄλλο; άλλο,

Κοινιονἠματα δῆτα.

πεττων θεσιν, η ο πεττεοτικος;

Ϊ ΪΤις συνεργασιες βεβαια.Ώστε, λοιπόν, σχετικά με το παιχνίδι των πεσσών,

Α9 0" Ο Μαιος αναθὸε ααὶ οιοιἄσινοε κοινωνὸι είε λν 8. . . 8. . 8., Χα Οζ και ικαόῦς συνεργαΐης ειναι Ο ιχαιθξ, η Ο Ξ! ημων

|στους πεσσους,Η / ι ι

Ο ειδημων στους πεσσους.Ο πεττεοτικος.Στ ν πε ιπτωση του χτισίματος των πλίνθων και των

Ἀλλλ εἰς πλινθων και λίθων θέσιν ὁ δίκαιος χρησι­ η Ρ|

# κ κ › κμωΐεθθς ΤΘ λυαὀ α/|ν8|ιἸ#(λ)Ί? 7ύΟΗλί.ΟἸ?ὸς ΤΪΟΌ ΟΖ7·υΟὁΟμ£%ΟΌ

| | Ϊ Ϊ Ϊλιθων ο δικαιο ειναι σι οτε ος και καλυτε ος συνε ­

. › ἔ

1 γάτης από τον τεχνίτη οικοδομών,

56 57

Page 28: Πλάτων - Πολιτεία I

γι

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α/

Οὐὁαμωἐ· Καθόλου.Ἀ/·γλ> = × τ ν ε ι ι ν Τότε λοιπόν σε ποια συνεργασία θα είναι καλότερος

εις τινα δη κοινωνιαν ο ὁικαιος αμεινων

κοινωνὸς του οἰκοὁομικου τε και κιθαριστικου ὥσπεσυνεργάτης ο δίκαιος και από τον τεχνίτη οικοδομών και

' Ο από τον κιθα ιστί όπως ακ ι ὡς ο κιθα ιστίς είναι κα­7

ε κ _,

Ο %ίθαΩΦστ#%Θ€ τοϋ ὁϋυαίθϋ εἶἑ %@0Όμἄτωι%” λότερος από τον δίκαιο στο παίξιμο μουσικών οργάνων;

Εἰς ὀιιηνυριου, ἔμοιρε ὁωιεη Στις χρηματικές συναλλαγές, μου φαίνεται.

­ Εκτός ίσως, Πολἐμαρχε, από τη διαχείριση των χρη­Πλἠψ 7/Ι ἴσωῶ ώ Πολέιιαρχε, πρὸς τὸ χρησθαι μάτων στην περίπτωση που χρειαστεί να αγοράσουμε η να

> | Γ/ | 3 |α υ ιω οταν ὁε α “ | " ° Ω

Ολ Θ ι × ?? Θ)/ΌΨΟΌ Μωῖ? πθίασθαί η αποὁο πουλησουμε από κοινού με χρηματα ένα άλογο· γιατί τότε,ει _ ι ι σ ι ε ­7

σθαι ιππον τοτε δε, ως ἐ ω οι αι, ὁ ίππικό . οί ' όπω νο ί ω καταλλ λότε ο είναι ο εκπαιδευτί αλό­ς η 7 θ› 7

ι ι _'

Φαίνεται. Ύων *Ι οΧ'·›

Και μὴν ὅταν νε πλοϊον ο ναυπηνος η ο κυβε ν τ ς;

"Οταν οὐν τιίὅείῃ ἀρνυρ

ὁικαιος χρησιμώτερος των ἄλλων;

Έτσι φαίνεται.Φ \ )\ (' /

' Ω 77 η Και όταν πρόκειται για πλοίο, καλύτερος είναι ο ναυ­.Εοικεν. ι ι ιπηγος η ο κυβερνητης.

.εεΒ:

Ν

ρυσιίῳ κοινῇ χρῆσθαι, ὁ Είναί φανῳό·Σε ποια περίπτωση λοιπόν από κοινοό χρησιμοποίησης

χρημάτων, ο δίκαιος είναι χρησιμότερος από τους άλλους;Ὁ ι × .. ι › νταν παρακαταθεσθαι και σων ειναι, ω Σωκρατες. Οΐαν π όκεῃαγ γα πα ακαΤαθ|χ και ύχαξ Σω­

Ρ Ύ Ρ γι *Ι Ψ *Ι

Οωιοω λεϋ/Θιἐ Ωταν μηδὲν δέῃ αὐτῷ χρῆσθαι άλλα κρόπη­

Μϊσθαω· Λες λοιπόν πως όταν δεν χρειάζεται να χρησιμοποιη­

Πανο νεθοόν, αλλά να διαφυλαχτοόν;

ί Βέβαια.σι οι οι , )Οτο” αθα αχθηστω Ζ? αθυ/ύθιοιϋ Τόΐε Ζθἠσῶωοέ επ] Άρα όταν τα χρηματα είναι άχρηστα, τότε η δικαιοσύνη

ΩΟυ

Η·ε

Κινδυνεύει

“ ή δικαιοσύνη; είναι χρησιμη γι” αυτά;Κατά πάσα πιθανότητα.

_ι ι ι ι ν ι

Βε αια, οταν χρειαστει να φυλαξουμε ενα δρεπανι, ηκ ιν ¬ι ¬ ν | Κ,

β

Και Οταν ὸη ὸθεπαίίωί ὁεῃ αωλάττεωί· η ὁ®%αωσύ¶”? δικαιοσόνη είναι χρησιμη και για τα κοινά και για ταό Ἱ κι › ε __χρησιιιος και κοινῃ και ιδια· όταν δὲ χρησθαι, ἦ ἀιιπε­ ιδιωτικά· όταν όμως πρόκειται να το χρησιμοποιησουμε,

ι ι _

λοωγηχἠγ­ είναι χρησιμη η αμπελουργικη,

Φαινεται.| |Ετσι φαινεται.Ισχυρίζεσαι λοιπόν πως και την ασπίδα και τη λύρα,

| κ ι : τ ι | ιν χΦησεις δε και ασπιὅα και λυραν οταν ὅεῃ φυλοίττειν όταν χρειαστεί να τις φυλάξουμε και να μην τις μεταχει­

%αὶ μηὁὲκ χειἦσθϋιι, χηησιμον εἶναι την ὅικαιοσὐνην, ὅταν Ρκπούμε καθὀλουν Χρίἰσίμη είναι η 8Μαί®σύνγ)› όταν όμωἔ

5859

Page 29: Πλάτων - Πολιτεία I

ι

ι

ΠΛΑΤΩΝ . . 'ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α

ἔῖ

ὁὲ χῳἶσθαῶ Τὴϋ όπλὐΐϋϋὴκ χαὶ Τἠκ μθϋσνκἠνἰ γ θελήσουμε να τις χρησιμοποιήσουμε, χρήσιμες είναι η ο­

ηιῃτάγ/%η_ πλιτική και η μουσική;

Και περι τοἶλλα δη πάντα δικαιοσύνη ἔκοίστοο ἐν \ ΚΟ", ανάγκη'Και σε όλες τις άλλες περιπτώσεις λοιπόν, η δικαιοσύνη

είναι άχρηστη για οτιδήποτε, όταν αυτό χρησιμοποιείται,ι ι ι ι ι _

και χρησίμ/η, Οΐαλΰ Οἴ.Ὁ”ΐΟ πεφτει σε αχρ”ησ”Γί.Οἴ.,Ο 3 >\ 9 9 /λ / / ΰ ~ 7/ Κ" ρ ρ |

Όἴί αφ ΟΌἸ), ω φί Θ, πα/ΡΌ ')|ὅ τι Ο­πθῖ) (ΠΟΨ ὅίη Ό? Κατα πασα πηθανοτητα.

μὲν χρησει ἄχρηστος, ἐν δὲ αχρηστιία χρήσιμος;

Κινδυνεύει.

δικαιοσύνη, εἰ προς τα ἄχοηστα χρησιμον δν τυνχάνει. Μα δεν θα είναι λοιπόν, φίλε μου και κανένα σπουδαίοι ι ι ι ι

τόδε δὲ σκεψώμεθα. αρ) οὐχ ὁ ποιτάξαι δεινότατος ἐν πραγμα η δααωσυνγϋ αν Τυχαίνει να ειναι χρηωμη για Τα| | | | / |

­ ε α στα π α ατα. Α σκε του ε ο ω το ε · εκεινομοίχῃ ειτε πυκτικῃ είτε τινι και ἄλλη, οοτος και φυλοί­ . χρη , ρ .ΥΕΑ Ω , φ μ ,μ [Ξ ξης ς

ως που ειναι ικανοτατος να δωσει χτυπήματα σε μια πυγμα­ξασθαί; ί ι ι ιλλ ι 8 ν ι λ ι_

ν χικη η α η μαχη, εν ειναι ικανος και να προφυ αχτει,

Οί” 7/8· Και βεβαια.Ἀρί οὕν και νόσον ὅστις δεινὸς φολοίξασθαι, και Άρα λοιπόν, όποιος είναι ικανός να προφυλαχτεί και από

εεδ | | | |

λαθεῃ, ούτος ὀεινότατοἔ ἐμπογἠσας; μια αρρωστια, δεν θα ειναι ικανος να μεινει απαρατήρητος

Ν αι να τ ε αδώ °

Ἑμοωε ὁοκεμ κ Έτ ιημ­δδυτφαίνἕειδσ ται.Ἀλλὰ μην στρατοπέδου νε ὁ αὐτὸς φύλαξ ἀγαθός, ι ι ι ι ι ι

Ομως και για ενα στρατοπεδο καλος φρουρος ειναι οΓ! \ Ἡ ~ | / \ | \

Οσπεἐ) "Ο" τα των πολεμίωω %λεψαί Μ" βοϋλεϋιωατα και ίδιος που μπορεί και τους εχθρούς να εξαπατήσει, τόσο στα

τἀέ ἄλλα€ ποάἔειεἰ σχέδια όσο και στις αλλες επιχειρήσεις;

Πάω, 7/ε_ Βέβαια.| Ϊ | | / | | |

Ὁτω τις ἄ ὁεωὸς ύλαξ) τούτου καὶ ὼ ὁεωό Αρα, οπου καποιος ειναι ικανος φυλακας, εκει ειναι καιικανός κλέφτης

Ἐοικεν. , ,Ετσι φαινεται.

> ¦| ε / ) | Ϊ | \

Εί αθα 0 ὁίκαως αω/υθίον ὁεωίος φϋλαττεῃίι καί Συνεπώς, αν ο δίκαιος είναι ικανός να φυλάει χρήματα,Ι ι

%λεπτΘιΉ δεϋιυῶ είναι ικανός και να τα κλεβει.

Ώς γοῦν δ λόγος, ἔφη, σημαινει. Όπως αποδεικνύει η συζήτηση, είπε.| | | | | |

Κλέπτης ἄθα 6 ὁὑίαως, ὡς ἐιωκεωγ ἀναπέφανταχ Ωστε, καθως φαινεται, ο δικαιος αποδειχτηκε κλεφτης,

,. ν Ι . ι ν 3 ν ι τ και μάλλον το έχεις μαθει αυτό από τον Όμηρο. Γιατί καικαι κινδονεοεις παρ Ομηρου μεμαθηκεναι αυτο· και γαρ , , , , ,

εκεινος μνημονευει με αγαπη τον Αυτολυκο, τον παππουεκείνο τον του υσσεω π ο τ ο π ­

5 ς Θ Ϊ ίἔη Θ /9 πα ῖτωί |υτΟ του Οδυσσέα από την πλευρα της μητέρας του, και λεει γι,~

|λυκου αι/απα τε καί φησ” αἰπω' πωϊαἔ Οωθθωπουἔ αυτόν ότι όλους τους ανθρώπους «ξεπέρασε στην κλεψια

Ζ | 2 Η 5! Έ” 6 | * | / |

κεκασθαι κλεπτοσυνῃ θ ορκῳ τε. εοικεν ουν η και στην επιορκια» . Φαινεται λοιπον πως η δικαιοσυνη,

σαΟ

οκ._­

Page 30: Πλάτων - Πολιτεία I

ι

ΠΛΑΤΩΝ ' ιτπτ­τ­ ι ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'ΰ

δικαιοσύνη και κατὰ σὲ και καθ) ”Όμης›ον και κατα ` . , ,

­ συμφωνα και με σενα και με τον Ομηρο και με τον Σιμω­Σιμωνίδην κλεπτικη τις είναι, ἐπί ώφελιύα μέντοι των ι ν ι ι ι τ ι

ὔω” %αὶ ἐπὶ βλάβ ° νιδη, ειναι ενα ειδος τεχνης της κλεψιας, που κυριως ωφε­

φ Ε? Ή εδο θοἴπ Βοϋἶί Οϋἶως 87/Σο, λεί τους φίλους και βλαπτει τους εχθρούς. Έτσι δεν ελεγες;Οο ιοο τον Δι × οοοο?› ολλ οοκοῃ οοοο 87/οοι/8 οτί Όχι, μα τον Δία, μητε κι εγώ ξερω πια τι έλεγα· αυτό

)| ~ | η| 2

ολο)/οο τοοτο ιωοοτοί ομοιιω οοκεϋ έτι; ωψελειο μὲν ΤΟὺ€ που ε ακολουθώ να νο ί ω παντω είναι πω δικαιοσύ­ν ἔ

/ ( | /φιλους η δικαιοσυνη, βλαπτειν δὲ τοὺς εχθρούς. νη ωφελεί τους φίλους, βλαπτει όμως τους εχθρούς.

Φιλους δὲ λέγεις εἶναι πότερον τους δοκουντας Πωοοἑ απ) Τοοἑ δυο Ονομάζειἐ εσύ Ψίλουἔ ὀμωἐι οωΐούἔ.Ϊ ,ιι ι ι ι ν ν ν

ἐκάστῳ χθηστοὸς εῃταγ) τοὺς ὅῃαςγ κἄν μὴ ὁωζωσιγ γγ που στον καθενα φαινονται πως ειναι τιμιοι, η αυτους που

ἱδ π α ατικα είναι έστω κι αν δεν αίνονται και ακ ι ώτ

3 9και ἔχθρους ιδσαυτως; Ϊ Ϊι ι ν ιι τι ιι Γ „ . ~ το ιδιο ια τους ε θ ους'

Εικος μεν, εφη, ους αν τις ηφηται χρηστους φιλειν, , Υ , ἶί Ρ ” , , , ,

Η ι ιι ι __° Ειναι φυσικο ομως, ειπε, αυτους που θεωρει κανεις

ους δ αν τιονηοους μισειν. , , , , , ,

Η , Τ , ς , τιμιους, να τους αγαπα, ενω αυτους που νομιζει κακουςρ ουν ουχ αμαοτανουσιν οι ανθρωποι περι τουτο, να Τους μισεί

τι ..ι : ... ι ι Ν 7 κ ια ·

ωστε οοκεοί οίοτοίς πολλοοἔ ιοοο Ζοηοτοοἔ οίοοοιοο? οοτοἔ› `, Ώστε λοιπόν, δεν σφάλλουν οι ανθρωποι σχετικα μδι ι ο %

η,

πολλους οο τοοοοοοῃοοϋ αυτο, να νομίζουν δηλαδη πολλούς καλούς, που όμως δεν

Άμαοτοίνουσιν είναι ενώ πολλού ίθ °­

ς το αντι ετοΰ 7

Τουτοις ἄρα οί μὲν άφαθοι ἐχθοοιί, οι δὲ κακοι φιλοι; Σφάλλθϋν­Πάνο φε_ Άρα, κατ) αυτούς οι καλοί είναι εχθροί και οι κακοί

ί .

Ἀλλ, ὅμως δικαιον τότε τούτοις τους μὲν πονηροὺς φιλοίο |

ῶφελεϊν, τους δὲ οἶναθοὺς βλοίπτειν; Βεβοἶιωἶ'Αλλα τοτε ειναι δικαιο αυτοι να ωφελουν τους κακους

| |και να βλαπτουν τους καλους'Ἀλλὰ \ν οἴ ε οἶ αθοι δικαιοι/ τε και οἶοι \ )

μη 7 7 μη Έτσι φαίνεται.

Φαινεται.

3 ν­ιαδικειν°' Όμως, δεν είναι οι καλοί δίκαιοι και ανίκανοι να αδι­

ι εΑληθο κούν;Κοιτα δη τὸν σον λόγον τους μηδὲν ἀδικουντας Ε! λίθιναι α η εια.

οοϋαωο %α%ω€ πθιεἴν­ Σύμφωνα με τα λεγομενα σου λοιπόν είναι δίκαιο να

Μηδαμως, ἔφη, ὥ Σώτωα­τες· ποωωὸς φἀθ ἔοωκεω βλαπτει κανείς όσους δεν είναι καθόλου αδικοι.τς

ι ι ν ι ν ι ιειναι ὁ λόγιος. Ποτε, Σωκρατη, ειπε γιατι φαινεται πως αυτος ο λογος

/ |

Τθὺἔ αὁοϋθϋέ ἄςλαι ἦν δ) ἐγώ, δίκαιον βλοίπτειν, τους ειναι ανηθωως”ο | | Ϊ | |

ὁὲ ὀωὀαίοιὶς ώφελεἴ" Βπομενως, ειπα εγω,| δικαιο ειναι να βλαπτουμε τους

Ϊ , , „ , , αδικους και να ευεργετουμε τους δικαιους, Δ

Ουτος εκεινου καλλιων φαινεται. . . , ι ,Αυτο φαινεται καλυτερο απο το προηγουμενο.

62 63 ι

Page 31: Πλάτων - Πολιτεία I

ίΙι

ΠΛΑΤΩΝ ίΠολιτειλ Αι

Πολλοις ἄρα, οἶ Πολέιιαρχε, συ/ιιβἠσετοιι, ὅσοι ί Ώστε, θα συμβεί σε πολλούς, Πολἑμαρχε, που κανουν._ Ϊ Ϊ

οι οι τ ίκοισιυ τῶυ αυθ ώπωυ οικοιιου εἰυοιι τοο ὲυ λαθοἔ στην εκαμησ των ανθΡωπων= να είναι δίκαιο Το ναΘ 7 ς |ω | / Ϊ 9 Ϊ Ϊ Ϊ

φὥους βλάπτεω,_πω,η@Οὲ Μὶθ αυτοϊς είσ”¦__Τ0ὺς ὁ› βλαπτουν τους φιλους, γιατι γι αυτους ειναι κακοι,|και το

, ι , , , | \ ., , , \ να ευεργετουν τους εχθρους, θεωρωντας τους καλους· καιεχθρους ωφελειυ ­αυαθοι φοιρ· και ουτως ερουμευ οιυτο έτσι θα εκφρασουμε το αντίθετο από αυτό που είπαμε πως

3 | >\ Ϊ Ϊ 3! |τουυοιυτιου η του Σιμωυιὁηυ εφοιμευ λευειυ. λέει Ο|ΣΒμωνίδης­

Καὶμάλαι ἔαιη, Θὕτω συμβαιυει. ἀλλὰ μεταθώμεθα· ι ,Θ Σε μεγαλο βαθμό έτσι συμβαίνει, είπε. Αλλα ας το

κιυδυυεύομευ φὰρ οὐκ ὀρθως του φιλου καὶ ἐχθρου θέσθοιι. , διορθώσουμε γιατί κινδυνεύουμε να μην ορίσουμε σωστα

τ × . τον φίλο και τον εχθρό.Πῶς θέ/ιιευοι, ω Πολεμοιρχε,­ ­ Τι ορισμό δώσαμε, Πολἑμαρχε;Τλ ὁ | με Χ 5

ου οκουυτοι χρηστου, τουτου φιλου ειυαι­ ί Πως φίλος είναι εκείνος που φαίνεται καλός.

Δ ι ι ι ι ι ι _Νυυ οὲ πω ίυ οί ἐ ώ ετοιθω εθοι' ν ἦ

ς° ἶί 3/ ιω ι ι Και τωρα ομως, είπα εγω, πως θα τον διορθωσουμε,.ιι › σ ι ει ι ς

ΤΟΨ ὁθλϋθϋηα ΤΘ) 77 ὁ 0€ι %αι ΤΘΨ Οπα χιῃιστθλι Ϊ Αυτόν που και θεωρείται και είναι πραγματικα καλός θα

ιλου· του οὲ ὁοκουυτοι έυ ὅυτοι δὲ ί ὁοκεῖυ ἀλλὰ ` πού ε ίλο απαντ σε αυτό ενὡ όποιο οια ει καλόια › ιααὺ μη = αι >

ῖ ι ι ι ι ι ιεἰφαι φ¿Ά0Ή. καὶ πεαὶ του ἡ αὐτὴ θέσις· Ξ αλλα. δεν Ξίναί πραγμαΐίῦὥα, απλως να θεωρείΐαι. φίλοζ,

ΰ ι ι ι ι ιε ι ε ι ι ί ἔἶ αλλα να μην ειναι· και σχετικα με τον εχθρο η ιδια τοπο­

Φιιος μὲυ δή, ὡς ἔοικε, τούτῳ τῳ λο

Ἡ¬ε

ο αφοιθος ζ

ει σ ι ιι· κ Ξ

εστοιι, εχθρος δε ο πουηρος.θἑτηση.

Καθώς φαίνεται, φίλος θα είναι ο αγαθός και εχθρός ο

Ναί­ Ϊ Ϊ Ϊ |κακος, συμφωνα με τον ορισμο αυτο.

Ϊἴελευεις ὅἠ ἦιιας προσθεϊυοιι τῷ οικοιιίῳ ὡς το Ναι._ ,_ | | | Ϊ Ϊ

πρωτου ἐλέυομευ, λέφουτες ὁικοιιου είυοιι του μὲυ φίλου ευ Μας πΡ®ΤΡεπεί·ἔ› λοιπον» να κανουμε πβοσθηκη ΤωραΪ Ϊ 5 | Ϊ

ε ­ „ ε στον ο ισ ο τ δικαιοσυν σ αυτο που λε α ε α ι­ποιειυ, του οί ἐχθρου κοικως· υυυ προς τούτῳ ωοε λέφειυ, ρ μ ης ης' γ μ ρχτι ιι κ ι ι κ › ι ιι ι _,οτι εστιυ οικοιιου του μευ φιλου οιφαθου ουτοι ευ ποιειυ,

Ϊ Ϊ Ϊ | Ϊ |κα, πως δικαιο, δηλαδη, ειναι να ευεργετουμε τον φιλο καινα λαπτουμε τον εχθρό, και να πούμε το εξης: δίκαιο είναι

του οίἐ θ ου ακα ” λί ° β ι ι ι ι ιχ Θ κ θα οντα β απτεωίι να ευεργετουμε τον φιλο που ειναι καλος και να βλαπτουμε

κ ι τ ±

Ποιυυ μευ ουυ, έφη, οὕτως ἄυ οι οοκει καλως τον ε θ ό που είναι κακό '3Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

λέφεσθαι, Βεβαιοτατα, είπε, με τον τροπο αυτο μου φαινεται πωςΪ Ϊ

Ἰἶστιυ ἄρα, ἠυ οί ἕυώ, οικοιιρυ οἶυὅρος βλοίπτειυ καί Τον Ορισαμε σωο­Τα'τ .. › κουτιυουυ οιυθρωπωυ,

Και ποίυυ υε, ἔφη· τους υε πουηρούς τε καὶ ἐχθροὺς

Τ Ϊ | Ϊ Ϊ Ϊ |αιριαζει αραγε στον δικαιο ανθρωπο να βλαπτει, ακο­μα και τον οποιονδηποτε,

Βε αιότατα είπε π ἐπει να λαπτει σα ω και του› ι Ρ

δεῖ βλἀπτεῃί· κακούς και τους εχθρούς.

Βλαπτόμευοι οί ίπποι βελτιίους χειίρους υιφυουτοιι; Αν βλαφτούν Τ, άλΟ'Υαι Υίνολπαι χειρότερα η καλύιιραἐ

οι ι ×

ί

Ἡ»

έ ἔκ

65

Page 32: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ ΑΪ

Χειρους. τ Χειρότερα.Ἄρα εἰς τὴν των κυνων αρετὴν, είς τὴν των

ενιππων,| ΪΕἰς τὴν των ἱὴτπωωσ Στην αξια των αλογων.

­ Ά α λοιπόν και οι σκύλοι αν βλα τούν ί ον αι ει ό­Ϊ4 › ε τ × ­ ι × ι Ρ 3 Φ τν τ νι ΡΞ : | ν ι _

Ω ΟΌἸ! Ζαι %ΌἸ­Ϊθς βλαπΐθμὅνθι χδιθθϋζ ”)7£)ΪἸΪΟἸ#Τ(Ζικι : 2είς τὴν των κυνων οἶλλ) οὐκ εἰς τὴν των ιππων αρετὴν;

Ἀνάνκὴ .

Ἀνθρώπους δέ, ὥ έταίρε, μὴ οὕτω φωιιεν, βλαπτο­

| Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ °Αραγε σε τι, στην αξια των σκυλων η στην αξια τωναλόγων;

τεροι στην αξια των σκυλων και οχι των αλογων)° ΰ |Κατ αναγκη.

Και για τους ανθρώπους, φίλε μου, δεν θα πούμε ταιδια, ότι δηλαδη, αν βλαφτούν, γινονται χειρότεροι στην

7

Ά 5 \ 7 Ϊ 3 \ | Ϊμενους εις την ανθρωπειαν αρετὴν χειρους νιννεσθαι; ανθρώπινη αρε­Γη·Πάνο μὲν οὐν. ; Βεβαίως.Ἀλλδ 0 δικαιοσύν οὐκ ἀνθ ωπειρι οι ετ Ο Μα η δικαιοσύν δεν είναι ανθρώπινη αρετύ;Θ Θ η>

ωεἔκ

ι νΚαὶ του­ί° ααα % Αναγκαστικα και αυτο.Αν Ϊ Ϊ Ϊ Ι | ΪΟποτε φιλε μου οσοι απο τους ανθρωπους βλαπτονταιΚαι τοὺς βλαπτομένους ἄρα, ὥ φιλε, των ἀνθρώπων 9 Ϊ Ϊ

ανοίνκὴ ἀδικωτέρους νιζννεσθαι.

Ἐοικεν.ἶ4ρ) ούν τῇ μουσικῇ οί μοοσικοὶ αμούσοος δύνανται

πο ιε ιν; ­ε

γινονται κατδ ανάγκη πιο όιδικοι.Έτσι φαινεται.Ά αλοιπόν οι ουσικοί πο ούν ετ ουσικ| του να9

πλάσουν αμουσους;Αδύνατον.

ἈὁύΪΪατ0¶Ϊ· Υ Οι ιππεις με την ιππικη τους τέχνη μπορούν να δη·Ἀλλι ι. ε „. ‹· ι· ι : κ _ ι ι κ _α τὴ ιππικῃ οι ιππικοι αφιπποος, μιοοργησουν κακούς ιππεις,ῦκ ἔστιν. Δεν γίνεται.

| Ϊ Ϊ Ϊ ΪἈλλὰ τῇ δικαιοσύνῃ δὴ οί δικαιοι ἀδίκους; ὴ και ” Ομωἔ με τη δβκαιοσυνη Οι δωωωω μπορουν να κανουν| Ϊ Ϊ | Ϊ Ϊσωγλἠβὁηυ ἀθετῇ οί ἀη/αθοὶ καχούς). αδικους, η και γενικοτερα με την αρετη μπορουν οι καλοι

τ να δ ιου σουν κακου 'Ἀλλὰ αδύνατον. 7 ημ γργγ) ς°~ _ Εντελως αδυνατο.

Ο

Οὐ νἀρ θερμότὴτος οἰμαι ἔργον ψὐχειν άλλα τουέναντι/ου

Ναί.Ο3δ\ξ /τ το ιἶ ό δλλδ “” ύ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ ΪΌ 8 ηθο Ϊ? ἔ ἸΪΘΪΜΪΘΗΪ α α τοϋ ἕἸΪωΪτΪ0Ό· Ουτε της ξηρασιας να υγραινει, αλλα του αντιθετου της.Πάνο νε. ΒέβαιαΟῦδὲ δὴ του ἀναθου βλοίπτειν ἀλλὰ του ἐναντιρυ. Ούτε του καλού να βλαπτει, αλλά του αντιθέτου του.

Ϊ Έτσι αίνεται.αινεται.

66

ι

Γιατί δεν ειναι, νομιζω, έργο της θερμότητας το να” . ψύχει, αλλά του αντιθέτου.

Ναι.

ΟΎ\ι

Page 33: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Αίι

Ὁ δέ 78 ὁί%αιΟ€ αιλῦιθόένλ Ο δίκαιος, όμως, είναι αγαθός;

Πάνυ νε_ Β€βΟιίως.

Ουκ ἄρα του ὁικαιίου βλοίπτειν ἔρνον, ιθ Πολέμαρχε, ΟπόΤε› δεν είναι έργο Του δίκαωυ να βλάπτευ Πολέ­~ ~ α ε ουτε ίλο ουτε κανέναν αλλο αλλά του αντιθέτου

Ϊ ?

Ι |οὔτε φιλον οὔτ) ἄλλον οὐδένα, άλλα του ἐναντιίου, τουι ναὁικου.

του, του αδικου.Ν , Μου φαίνεται, Σωκράτη, πως λες περα για περα την

Παντοίπασιλ μοι δοκεϊς ἀληθῆ λένειν, ἔφη, ώ Σωκρα­

τες.3 3! λ 3 | Ώ / 3 | |

ο Βι αρα τα οφειλομενα εκαστῳ αποὁιδοναι φησιν τις6/ ”ἔ ... Τ Τ ,„, 3 Ν Ν \ 3 _ικαιον ειναι, τουτο δε ὁη νοει αυτῳ τοις μεν εχθροις

βλοίβην ὀφειλεσθαι παρα του ὁικαιου ανδρός, τοῖς δὲΉ' > λλ 7 .Ϊ Τ ἕ ~ 3 / Ξ Χ

φι οις ωφε ιαν, ουκ ην σοφος ο ταυτα ειπων. ου να

ἴ©

ἀληθῆ ἔλενεν· οὐδαμου νὰρ δίκαιον οὐὁένα ημίν ἕφοίνη ὅν

βλοίπτειν.

| Ϊαληθεια, ειπε.Αν λοιπόν καποιος λεει πως δίκαιο είναι νί αποδίδουμε

×

Σ' ί Ι ί Χ Ι !στον καθενα τα οφειλομενα, και με αυτο εννοει το εξης, οτιο δίκαιος οφείλει στους εχθρούς βλαβη ενώ στους φίλους

ί / | |ωφελεια, δεν θα ηταν σοφος αυτος που ελεγε τετοια· γιατίδεν λεει την αληθεια· καθώς σε κανεναν μας δεν φανηκε σε

ι ι ι ικαμια περιπτωση δικαιο το να βλαπτουμε.4 ι ι ιΣυμφωνω, ειπε αυτος.

Ν = › ν 5 # Θα πολεμησουμε λοιπόν από κοινού, κι εγώ κι εσυ,Συννωρω, η ὁ ος.Μ | Η 3” 2 5 / ,.. 3 / \ 7 3 Ζ

αχουμεθα αρα, ην ὅ ενω, κοινη ενω τε και συ, εαν

¬ωεεἔεε

είπα, ενάντια σε όποιον πει πως αυτό έχει λεχθεί απόι ι ι * ι ι* ι ι

Ά , Ἡ , Ά , 3 , · · τον Σιμωνιδη η τον Βιαντα η τον Πιττακο η καποιοντις αὐτὸ φῇ η Σιμωνιὁην η Βιαντοι η Πιττακον ειρηκεναι

3/ Χ 3| ~ με Ϊ Χ Ἱ ~η τιν αλλον των σοφων τε και μακαριων ανὁρων.

αλλο από τους σοφους και μακαριους ανθρώπους.Βεβαιότατα λοιπόν, είμαι ετοιμος να πάρω μέρος στη

Ἐνὼ νοϋν, ἔφη, ἔτοιμός εἴμι κοινωνεῖν της μοίχης. ι μάχη­Ἀ ^λ, ῖ Θ ΐ ὁ Ϊ ) Ϊ Έ' ὁ ,Ύ τ \ Τ... Έ? |

Λ Θισ Οι, ην Θνω, Ον ,ΜΟΦ 0%8ι ειναι ΤΘ Θηρία, .ιερεις όμως, είπα εγώ, τίνος μου φαίνεται πως είναι τοι ι κ 7 ι ι κ › ­¬ ~ κ › ι ι Ι Ι Ζ ι

το φαναι δικαιον ειναι τους μεν φιλους ωφελειν, τους ὁ ρητο που λεει πως δικαιο ειναι να ωφελουμε τους φιλουςί ι

ἐχθροὺς βλοίπτειν; και να βλαπτουμε τους εχθρούς,

φμος; ἔφη. Τίνος; είπε.| ι ι ι ι * ι

~ ­ .ι Η/ Νομιζω πως αυτο ειναι του Περιανδρου η του Περ­Οἰμαι αὐτὸ Περιοίνδρου είναι Περὅιίκκου η ιτερξου

„ ι ιν τι ν . ι λ δίκκα* η του Ξἑρξη* η του Θηβαίου Ισμηνία* η καποιουἢ Ϊσμηνιίου του Θηβαιου η τινος αλλου μενα οιομενου

ὅύνασθαι πλουσιίου ανδρός.

Ἀληθέστατα ἔφη, λένεις

αλλου ισχυρού ανδρα, που θαρρούσε πως μπορούσε ταμέγιστα.

' ” Πολυ αλ θινά είπε τα λε ό ενα σου.Ϊ Ξ' Ι 3 | ) \ \ ἄ λ ρε > / Τ 7 >

Βίδα), Ψ ὁ ελ/ω επεωη θε ουδε τοϋτο εφωηλ η Έστω επειδί ό ω έ ινε ανε ό πω τουτο δεν είναι)| Η 3 Τ | Ϊ Ἡ Π/ Η 3 \ ι

ὀίκαίοσωλλ Ολ) Ολλὁε το ὁίκαίολϋ Η αλ) ΘΕΜΟ τίς αίλτο φαω? δικαιοσυνη ουτε το δίκαιο, τι αλλο μπορεί να πει κανείςΤ |

Θιναιζ πως ειναι,η

* ιΚαι ό Θρασύμαχος πολλάκις μὲν και ὁιαλενομένων Ο Θρασύμαχος , την ώρα που συζητούσαμε μεταξυ

68 ι,±ι‹

69

Page 34: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

Π ων εταξυ ὥ α ἀντιλα άνεσθαι του λό ου, ἔπειτα ι ι ι ιλἶμγ έἕ θα , μβ , 7 . μας, πολλες φορές προσπάθησε νά αδραξει τον λογο, αλλα

'_ | / | λυπο των παοακαθημενων διεκωλυετο βουλομενων διαἹ / Γ δὲ

._ ι ι ι ε κ „„ › ἱιιυ τ ·

74? σο” οφ λολ/07 ως δε­ ὁέεπαϋσαμεθα και ελέω τα" · ακούσουν μέχρι τέλους° όταν σταματησαμε και είπα εγώ

είπολϋ οοαέῃ ήοολίαλ' ἠΰ/ελα ἀλλὰ οοοτοέφαἔ ἑαοτολ' Δ αυτά, δεν μπορούσε να συγκρατηθεί, αλλά αφού έστρεψε

ὥοπεθ θηθιοα ἦ%ε® οφ; λλααἔ ώἔ ολοθποοόιαεαοἔ· ι τον εαυτό του όπως ακριβώς ένα θηρίο, χίμηξε καταπάνωΚαι ἐγώ Τ8 96412 ὁ Π0λέμα@χ0ς ὁ8ι|Ο'α'Ι#ῖ8ς ὁιεπϊθἠ­ Ι μας σαν να ηθελε να μας κατασπαραξει_

θημ8ν° ὁ (3) εἰς Τὸ μἔ0'0ν φθενξάμενος, Τίς, ἔφη, ὐμας Ώ Εγώ και ο Πολέμαρχος μαζευτηκαμε από τον φόβο

πάλαι φλυαοία ἔχει, ὥΣώκοατες,° καὶτίεῦηθιέζεσθε προς μας· αυτός τότε στάθηκε στη μέση και αναφὡνησεζ Τιἀλλήλους ὐποκατακλινόμενοι ὑμῖν αὐτοῖς; οῖλλ) εἱπεο ὡς Ψλυαθία σαἑ έπιασε παλα ΣωκΡαΤὉἔ Και Ή· α”Υαθοκοοβἐ­

αληθως βούλει εἰδέναι τὸ διἔιαιον ὅτι ἔστι, μὴ μόνον να­εἐ λέτε μεΐαξο οαθ οπολωοώνταἔ ο έναἔ σῖον άλλο;έθώτα μηὁὲ φωοῃμου ἐ¿έ„χω„ ἐπεγὁά, τίς Ή ἀπ0,ωί„η_ λ Αλλά αν πραγματικά θέλεις να μάθεις τι ειναι το δίκαιο,

ται, ἕννωκὼς τοῦτο, ὅτι οοιον ἐοωταν άποκοιὅιεσθαι, μην ρωΤάς μονάχα χο" μην αγωνίζεσαι με ζήλο να ελέγ­/ | Ϊ Ϊ | |

ε ι απ α ει ατι ιατι νω ε αλααλλα και αὐτὸς άπόκοιναι και είπὲ τί φῇς ειναι το χε ς° αν σου α" καν ς κ ® Υ Υ ριζ ις κὁ/ \ Γ| Ϊ 3 Ό/ Ἡ / 3 \ Ιικαιον. και οπως μοι μη εμεις οτι το δεον εστιν μηδ ·

ὅτι τὸ ῶςοέλιμον μηδ, ὅτι τὸ λυσιτελουν μηδ) ὅτι το: › ιν ι κ 5 ι ... ι έ

κεοδαλεον μηδ οτι το συμφεοον, αλλα σαφως μοι και ,Ν 7 | 7 | ί | / ί

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

εμποδιζοταν απο τους παρευρισκόμενους που ηθελαν να

τούτο, πως ειναι ευκολότερο να ρωτάς παρά να αποκρίνε·σαι° αποκρισου λοιπόν ο ίδιος και πες μας, τι ισχυριζεσαιπως ειναι το δίκαιο. Και μην μου πεις ότι δίκαιο είναι τοαναγκαιο ουτε το ωφελιμο η το χρησιμο η το κερδοφορο η

3 ~ | Γ/ §\ | (” = \ 3 5 | ΰ Ἱ

ακριβως λενε οτι αν λενης· ως ενω ουκ αποδεξομαι εαν ι ι ι ι ι

ὕθλους τοιούτους λένης.το συμφερον, αλλα πες μου με σαφηνεια και ακριβεια ο,τι

ξ ι ι ι ι ιναι εχεις να πεις γιατι αν πεις τετοιες ανοησιες, εγω δεν θα τις

ι ι ι 3 . ιΚαι ενω οικούσας εξεπλάνην και ποοσβλέπων αὐτὸν 8 |

05υ

απο εχτω .\ | Ε / Ώ \ ι

ι μη ποοτεοος εω ακ αυτον Κ λΞ / |εφοβοοιαλλλϋ αοω μοι οο%ω› Ρ η αι εγώ μό ις τον άκουσα ένιωσα έκπληξη, και κοιτά·

.ε ι › _, ~ἢ ἐκεινος ἐμε, άφωνος ἄν γενέσθαι. νυν δὲ ηνίκα ὑπὸ του ζοντάς τον φοβόμουν, και μου φαίνεται πως θα έμενα

λόνου ἦοχετο ἐξανοιαινεσθαι, ποοσἐβλεψα αὐτὸν ποότε­ άναυδος αν δεν τον είχα κοιτάξει πρώτος, πριν με κοιτάξει

οος, ὥστε αὐτῷ οἶός τ) ἐνενόμην ἀποκοινασθαι, και εἶπον Ι εκείνος. Τώρα όμ­ωἑι ποο αθχϋζε να αΥΡαϋύεΕ από τη συζή­

δποτοέμωκ Ϊ) Θοασύμαχε, μη χαλεπὸς ημίν ἴσθι° εἰ ναο ΔΤησην Τον κοίταξα ποὡτοῶ οποτε ἡμοον σε θἐοη να Τοο

τι ἐξαμαοτάνομεν ἐν τῇ των λόνων σκέψει ένω τε και απανοΐἰοω Μο Τοο Ξίποοτοέμονῖαἔ: (οοαοομαλἔ μηἴ είσαι

ὅδε, εδ ἴσθι ὅτι ἄκοντες ἀμοιοτοἶνομεν. μη ναο δη οἴου, εἰ σκληρος μοῖζι μας, Υιαἶι αν κανἕχμε ῆαθος στἶλν πορεβἴ τωνσυλλογισμων μας εγω κι αυτος μαθε καλα πως καναμε

\ / 3 ρε § 3! (' Ώ λ 3

μεν χουσιον εζητουμεν, ουκ αν ποτε ημας εκοντας ειναι ° ,° ,

. ι 3 ι ι „ ν ι ι ° λαθος αθελα μας. Γιατι μην νομιζεις, πως αν αναζητουσα­υποκατακλινεσθαι αλληλοις εν τη ζητησει και διαφθει­ , , , , ,

ι .ι , ~ ὁ , , με χρυσο, δεν θα υποχωρουσαμε εκουσια ο ενας στον αλλονοειν την ευοεσιν αυτου, ικαιοσυνην δε ζητουντας, ι , 8 θ , , ι

, / „ , Η στην αναζητηση και εν α δυσκολευαμε την ανευρεση του,ποανμα πολλων χρυσιων τιμιωτερον, επειθ ουτως ενώ όταν αναζητούμε τη δικαιοσύνη, πράγμα πολυτιμότεροἀνοητως ὐπεικειν άλληλοις και οὐ σπουδάζειν ὅτι ι ιαπο πολλα χρηματα, υποχωρούμε έτσι ανόητα ο ένας στον

το Σ Ή

Page 35: Πλάτων - Πολιτεία I

' ΠΟΛΙΤΕΙΑ ΑιΠΛΑΤΩΝ

| , / ι ι­ ε ε δεν ασ ολου αστε π οθυ α ια να ανει τι ειναι

μάλιστα φανηναι αὐτό. οἴοο τε σύ, ω φιλε. άλλ) οιμαι οὐ αλλἶ κἶἶ Φ, χ μ , ῖλε μλλἶά νομἶζω δενε ε „ „ αυτο. ιστε ε το κι εσυ .

337 δυνάμεθα· ἔλεεισθαι οον ἦμας πολὺ μαλλον εικός ἐστιν , , , 9 εε λ ν ὰ ναι , ι ~ ~ ~ „ , μπορουμε­ ειναι φυσικο λοιπον να μας υπαστε, παρ

που οπο ομων των δεινων η χαλεπαινεσθαι. ι ι ι |, Η , , , , , , , , αγανακτειτε, κυριως μαλιστα εσεις οι ικανοι.

Και ος ακονσας ανεκανχασε τε μαλα σαρδανιον καις „ , Εκείνος αφού άκουσε, γέλασε σαρκαστικά και ειρωνικά

ειπεν· °Ω Ηρακλεις, εφη, αυτη κεινη η ειωθυια ειρωνεια πολύ, κα, είπε: Ω Ηρακλιϋ ,η ίδια εκείνη συνηθισμένη

ειρωνεία του Σωκράτη. Τα ήξερα αυτα εγώ και τα ελεγα

_ από πριν ση αυτούς, ότι εσύ δεν θα θελήσεις νη αποκριθείς,δὲ και πάντα μαλλον ποιήσοις αποκρινοϊο, εἴ τίς τί σε αλλά θα Ξιρωνεοτείς και θα κάνεις οτιδήποτε αλλο παρα νδ

ό αποκριθείς, αν καποιος σε ρωτήσει κάτι.Σοφὸς γαρ εἶ, ἦν δ) ἐγώ, οδ Θρασύμαχε· ειἶ οδν ιό Επειδή εισαι σοφός, Θρασόμαχε, ειπα εΥω› “Υνωμ εἐ

ῇδησθα ὅτι εἴ τινα ἔροιο ὁπόσα ἐστιν τὰ δώδεκα, και καλα ότι αν ρωτούσες καποιον πόσα ειναι τα δώδεκα,

| Ἡ Ν Χ 5 \ 3| \ Ά /Σωκρατοος, και ταοτ ενω ῃδη τε και τουτοις προολε­Η Ἰ 5 | \ 3 3 | 3 |τον, οτι συ αποκρινασθαι μεν ουκ εθελησοις, ειρωνεοσοιο

έρωτα.

± „„ ι τ 3 | | | | _Β ερόμενος προειποις αὐτῳ­· "Όπως μοι, ω άνθρωπε, μὴ Κ νία! Ρωτωνῖαἐ Του ελϋιεἐ απο ΤΕΡΝ «Ρ·ην μου πε[·ἔ› ανθΡω

ι ι ι ι ι ι ιε τ ει ο ε τοἐΩει€ ὅτι ἔστιν τα δώδεκα δὶς ἕξ μηδ] ὅτι τρις τέτταρα πει πως δωδεκα ειναι διῖο ῖϋορεἐ Το εξι γι Ρ ἔ (Ρ Ρ Ρ

ι ι ι ι ιο δυο τεσσε ι ο ε το τ ια ιατι

μηδ) ὅτι ἑξάκις δύο μηδ) ὅτι τετράκις τρια· ὡς οὐκ ι τεσσερα γήεξι φοθεἔἶ γι Ρ 9 φ Ρ ἔ| Ρ ›

ι ν ι ιι „ „ Η „ ε ν αν φλυαρήσεις με τετοια, δεν θα τα δεχτω», γνωρι ειςαποδεξομαι σου εαν τοιαυτα φλοαρης ­δηλον οιμαι σοι ι ι

° | ι ' 8 θ ινοταν σε εναε ιι 3 ι 3 „ „ ιι ι ι › , καλα, νομιζω, πως κανεις εν α σου αποκρην οτι ουδεις αποκρινοιτο τω ουτως πονθανομενω. αλλ ι ι­„ ε "Ώ Θ σι „ λ ν ι Ξ ι ε τετοιο ερὡτήμα. Αλλα αν σου ελεγε. «Τι εννοεις, Θρασυ

_ ιει Οι ἶιπεὅ θα ΐμαχἶ, πως τεὅεις” ,μη απ0%ἔ·π¦ . μαχε, Να μήν σου δώσω καμια απάντησή από οσες ειπεςνωμαι ων προειπες μηδεν, ποτερον, ω θαομασιε, μηδ ει Τι απι δυο: σοφἐ μου; Ακόμα κι αν είνα, ένα από

ι κ ›ι ε ε ιν .. › .. ® 7

Ο τοοτων τι τονχανει ον, αλλ ετερον ειπω τι του αληθοος, ι ­

γ Ρ αυτά, να πω κατι διαφορετικό που δεν είναι αλήθεια, |Ηει ,ε κ _” κ ει : „. τ ι ~ _ . ι·η πως λενεις, τι αν αοτῳ ειπες προς ταοτα, εννοείς κάτι άλλου, Ή απἀνῖηση θα του έδινες σε αυτα,

τ ±ι ε ι ει `

Εεεθ εφη” ωἔ ὁ?? Ομωω τοῦτο ἐ%εθ'ῳ· η Ωραία, είπε, πόσο όμοιο είναι αυτό μ) εκεινο.| Ξ' Ϊ 3 | 3 ) τ \ \ ΰ/

Οὐὁέω 78 %ωλΡ8¿› Ψ ὁ 87/ω” ει ὁ 0" Μ” μη εστω Σε τίποτα δεν μας δυσκολεύει, είπα εγώ· κι αν ακόμα

ὅμωωϋ φαῶεται ὁὲ Τῷ ἐθωΐηθένῃ τωουΐωϋ ἦττόφ τι δεν είναι όμοιο, αλλά φαίνεται τετοιο σε κείνον που ρὡτή·αὐτὸν οἴει άποκρινεισθαι τὸ φαινόμενον ἑαοτῷ, ἐάντε σες, νομίζεις πως θα απαντήσει λιγότερο από αυτό που

ἠμεϊς απανορεύωμεν ἐάντε μή; νομιζει σωστό, είτε του απαγορεόσουμε εμεἐς ειτε όχι,Άλλο ­ιι Οιἶν, ἔφη, και σὺ οὕτω ποιήσεις· ὥφ ἐφὼ Ώστε κι εσό,_είπε, ετσι θα κανεις, Θα δωσεις μια απο

απεϊπον, τούτων τι ἀποκρινῇ; Ήἔ απανΐθσειἔ μου εγώ Οῖπῳίἶβψαἔ

Ούκ ἄν θαομοισαιμι, ἦν δ) ενώ· εἴ μοι σκεψαμένῳ ΡΚε" δελ: θα |ηΤα\: απομαἔ αξων εβπα Ρ­`ἴω› αν επ" μου

οὕτω ὁόξωεν­ ' φανει μετα απο σκεψη.|

ε 3 ι 3 ι Α ε ὡ σου δωσω ια αλλ απαντ σή για τή δικαιο­εὶ Τι/ ουν, έφη, αν ενὼ δείξω ετέραν άπόκρισιν παρα ν ­Υ ® μ η η ιΪ |

ν ι ι ν ι ν ν σύνη, που να διαφέρει απ, όλες αυτες και να ειναι μαλισταπασας ταοτας περι δικαιοσννης, βελτιω τοοτων, τι

ό 73π Δ

Page 36: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

αξιοϊς παθεϊν;

. ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

7 ί | _*, , , , , , ,γ Η

καλότερη, Τι ζητας να παθεις,γ

κ ι ι ι ι ιΤι ἄλλο, ην ὅ ενω, η οπερ προσηκει πάσχειν τῶ λ

3 / . # | .. ι .. ε κ κ

ειδοτι, προσηκει δε που μαθειν παρα του ειὅοτος· καιΤι αλλο, παρα εκεινο που αξιζει να υποφερει αυτος που

ΐ δεν ξέρει, Το να μαθει από αυτόν που ξερει° κι εγώ λοιπόν

ενω ονν τοῦτο αξιω παθεϊν. αυτό να πάθωι 7 εν :λλι ι ~ θ _. ι > ν / · | | | |

ἕ 7/αθ εθ εφη α α πθοἔ τῳ μα εω' και απο­ Καλος εισαι, ειπε· αλλα μαζι με το που θα μαθεις θα3 |

τείσω ἕλίθιωθίἐλλ· δώσεις και χρηματα.Ονκουν επειὁοιν μοι γένηται, είπον. Ασφαλώς, όταν θα έχω, είπα.

Ἀλλ) ἔστιν, ἔφη ὁ Γλαύκων. ἄλλ) ἕνεκα ἀργυρίου, ὥ 4Μα υπαρχουν, είπε ο Γλαόκωνας' αλλα αν θελεις χρη­

| | |

Θροισύμαχε, λέγε· πάντες γαρ ήμεϊς Σωκοἄτει είσοιόσο­ μαπα, ΘΡασύμαΧε› πεἐ Η­αἐι Υ?­αῖί Ολοι Η­αἐ θα συνεϋσφϋ/

μεν. 6 ρουμε για τον Σωκρατη.Ξ. ῖν <

| Ϊ | | Ϊ |

Πάω, 7,8 Ογμω] ,7 δι ός. ,ςα Σωκθάτης τὸ εεωθὸς Βεβαια, ετσι νομιζω, ειπε αυτος, για να μπορει ναι Ι | # . ί

ὁ,απ£,άξητα,. αὐτὸς μὲ, μὴ ἀπ0,ωώ,ηται| ἄλλω) ὁ› απΟ_ πραττει ο Σωκρατης τα συνηθισμενα του. αυτος να μην

απαντα κι αν απαντα κανενας αλλος, να παίρνει τον λόγοκρινομένοο λαμβοίνη λόνον και ὲλένχη. γγ °

μι \ | 5Πως γαρ ἄν, ἔφην ἐγώ, ω βέλτιστε, τις αποκριναιτοκαι να ελεγχει.

, ._ ι ι ι 9 ι ι ι 9

Ν ι ι ι ιι; Μα πως ειπα φιλε μου ν αποκριθει κανεις αφου κατπρωτον μεν μη εἱὁως μηὁὲ φοίσκων εἰδέναι, ἔπειτα, εἴ τι Ξ ο

3 3 7 λ

Χ Ε

ι εν ι κ 3 κ σ οι οι τ ι

και οιεται πε ι τοντων απει ενον αοτω .

γ 3 Ι ς Θ, Θημ ° είη Οπως αν αν νομίζει πως κατι ξερει, είναι απαγορευμένο σλ αυτόν να

μἶίὁεω εθεϊ ωφ ηζετταί ὑπ› ανὁθὸς Οὐ φαύλὼ; ἀλλὰ σὲ πει γι, αυτα τίποτα απ) όσα πιστεύει, και μαλιστα από

ὁη μαλλω' εἶκὸς λέλεῃ” σὺ Ἱ/ἀθ ὁὴ φῇἕ είὁέναί καὶ ἔχω” λ ανθρωπο όχι τιποτἐνιο, Αλλα είναι φυσικό, λοιπόν, μαλλον

εἶπευ· μὴ Οὐλ' ἄλλωἔ πω/είι ἀλλὰ έμοί τε λαθίζολλ Α Αν εσύ να μιλησεις, γιατί εσό ισχυρίζεσαι πως ξερεις και είσαι

ᾶπ0%Θ”|ό/λΘΡΘ€ %α2 Μὴ φθΟΨ'#ἶσΖ7€ λῦαὶ Γλαύ%ωΡα Τόνὁε σε θεση να πεις. Δίχως αλλο, λοιπόν, κανε μου τη χαρη ν,

ὁιὁάξαι %αὶ Τ0ὺ€ ἄλλθϋῶ απαντησεις και μην αρνηθείς να διδαξεις και αυτόν εδώ τον

Είπόντος δέ μου ταῦτα, ὅ τε Γλαύκων καὶ οί ἄλλοι ΧΓλαόκωνα και τους υπόλοιπους.

ἔὅέοντο αὐτοῦ μη ἄλλως ποιεῖν. και ό Θρασύμαχος Αφού είπα αυτα, ο Γλαόκωνας και οι αλλοι τον παρα­

φανερὸς μὲν ἦν ἔπιθυμῶν εἰπεῖν ὶν) εῦὁοκιμἠσειεν, ί καλούσαν να Το κάνα καί Ο Θθασύμαχοἔ ἡῖαν φανεθό πωἐ

ἠφούμενοἔ ἔχω, απόκθγσῃ, πα„„άλη„. πθοσεπωεἴτο δὲ ¬ επιθυμούσε να μιλησει για να διακριθεί, νομίζοντας πως

~ ι ι 9 ι τ ι = × έχει τ ν καλύτερη απαντηση· αλλα προσποιοόνταν πωςφιλονικειν προς το εμε ειναι τον αποκρινομενον. τελεν­ Ὁ |

| |

„ τ ν τι ιι ι .ι ι ι επεμενε ότι εγὡ επρεπε νζ απαντησω. Στο τελος ομωςτων ὁε συνεχωρησεν, καπειτα, Αυτη δη, εφη, η Σωκρα­τοος σοφία· αὐτὸν μὲν μὴ ἐθέλειν ὁιὁοίσκειν, παρα ὁὲ των

| | | Ϊ |αρχας δεν ξερει ουτε ισχυριζεται πως ξερει, κι υστερα, κι

Ϊ | . Ϊ | / | Συποχωρησε και ειπε. Αυτη λοιπον ειναι η σοφια του ω­

κρατη ο ίδιος να μην θελει να διδασκει, αλλα γυρίζονταςἄλλων περιιόντα μανθἄνειν καὶ τούτων μηὁὲ χἄριν ι 9

ἄποὁιδόνοιι.Ότι μέν, ἦν ὁλ ἐγώ, μανθοίνω

ΗΩ

τοιο­

των ἄλλων,

απο δω κι από κει να μαθαίνει από τους αλλους και να μην

τους χρωσταει ευγνωμοσυνη.Αληθεια είπες, Θρασόμαχε, απαντησα εγώ, πως μαθαί­

7475

Page 37: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ _

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α/

ἀληθῆ εἶπες, αδ Θρασύμαχε, ὅτι δὲ οὕ με φῇς χάριν δνω από τους αλλους, στο ότι όμως λες πως δεν τους χρω­

­ στὡ ευγνωμοσύνη ψεόδεσαι. Τους ευχαριστώ όσο πιο πολύ

ἐκτίνειν, φεύδῃ· ἐκτινω ναρ ὅσην δύναμαι. δύναμαι δὲμπορω, και το μονο που μπορω ειναι να τους επαινω, γιατι

3 βε | / \ 3 57 Γ \ /επαινειν ονον· ατα α .ουκ ε ω. ως δε τι οθν ως

μ χθημ 7 Θ χ Ο μ χρήματα δεν έχω. Πως αυτό όμως το κανω πρόθυμα, αν

τουτοδωἐοίντ| δ ” ”λ| ” ” >| δ\ ' ό ' | | Θ 'θ |

Ω 1 Φ€ ΙΜΟ! Ο%27 εϋ ε7ε"% ΘΌ εισῃ αΌΤΦ%α Ό καποιος μου φανει πως μιλαει σωστα, α το μα εις καλα

.. .. ι ι ι ι ι ι

μάλα, ἐπειδἀν ἀστοκρίνῃ· οἰμαι νάρ σε εὐ ἐρεϊν. αμεσωἔ μαλ®σΤα= οταν απωῳιθεέἔ γωσ" νομιζω πωἔ θα

ε ε ιλ|σει σωστα.Ἄκονε δή, η δ) ὅς. φημι γαρ ἐνὼ ειναι τὸ δίκαιον μ Χ ς / , , Λ , , ,

κουσε ομως, ειπε αυτος. οιπον, εγω νομιζω πως

Οωί αλλο Η η το τω) κθεπτωοἔ σημφεθω· αλλα Ή Ου" δίκαιο δεν είναι τίποτε αλλο παρα το συμφέρον του ισχυ­

_,

ι ι ι ·

ἐπαινεις° ἀλλ) οὐκ ἐθελ /σει .οτέ ου.* Γιατι λοιπον δεν ε επαινει Αλλα δεν θα θε­

: /η 97

|

ἶἔἶαν μάθω νε πρῶτον, ἔφην, τιέλένεις· νυν νὀιρ οὔπω λγισειἔ·

ς χ , Ἱ , , ς Αν καταλαβω πρωτα τι εννοεις, θα το κανω, ειπα· γιατιοιδα. το του κ ειττονο σο ε ον δικαιον ειναι. και

Ω ς φῃς μφ Θ ακόμα δεν καταλαβα. Λες πως δίκαιο είναι το συμφέρον

... ε | κ ι κ 2

τθϋτῦι ω Θθαυϋμαχει τι ποτε λε78ι€› Οὐ 7αΘ πω ΤΟ 78 του ισχυροτέρου. Και τι εννοείς με αυτό, Θρασόμαχε,(_

ι ι ι ι ι ι­τωόνὁε φῇς­ εἰ Πωλωάμαε ημωω ,ωεἡ­τωρ ὁ πα)/μθα­ Γιατι δεν λες, βεβαια, κατι τετοιο αφου ο Πουλυδα

ι ι . „ ι ι ι . . , _ μας*, ο αθλητής του παγκρατιου, είναι δυνατότερος από

τιαστης και αοτῳ συμφερει τα βοεια κρεα προς το σωμα, μας και το συμφέρον του σε σχέση με το σωμα είναι το

ΤΟΌΤΟ ΤΟ υ”ιΤ£ΟΨ Θιΰαι Ἄυαι ημὔμ Τθις 'ηῖἶθσὔμ δ%8£Ἰ#Ο'Π βοδβνό κρέας) αυῖό το φαγητό είναι συμφέρον και δί­καρο

συμφέρον ἄμα και δίκαιον. για μας που είμαστε ασθενέστεροι από εκείνον.4

| Ϊ | / |

Βὀελωὸς )/ὰθ εἰ] ἔφη) ώ Σώβωατεςφ καὶ ταύτῃ δΕισαι απεχθης, ἶἔωκρατη, ειπε, και το εκλαμβανεις

ξ , Ϊ Μ , , \ , ετσι, οπως θα μπορεσεις να διαστρεψεις περισσοτερο τον

νπολαμβανεις ῃ αν κακονρνησαις μαλιστα τον λονον. διάλογο­ _ ι ·

Οὐὁαμωἐι ω ἄαιστει ηι) ὁδ ἔκώ' ἀλλὰ σαφέστεθωι Καθόλου, καλέ μου, είπα εγώ° αλλά πες μου καθαρότε­/

εἱπὲ τί λένεις. Ρα» Ή εννοεϋἐ­| | / | | |

Εἶτι οὐκ Οἶσθι ἔφη ὅτι τωφ πόλεωψ αἱ μὲη Δεν ξερεις λοιπον, ειπε, πως απο τις πολεις, αλλες

δ Ιδιοικοόνται τυραννικόι, αλλες δημοκρατικά και αλλες αρι­

~ Κ' \ ~ Γ \ ¦ με

ραννοννται, αι δε δημοκρατοννται, αι δε αριστοκρατονν­ στοκραταά;

ται; Πώς όχι,

ε × =×

Λοιπόν δεν υπερτερούν σε κάθε πόλη οι κυβερνήτες'Πως ναρ ον; 9

7

Ο: .. ... ..ι > ε· κ κ ι ±ι Βεβαδα'νκονν τουτο κρατει εν εκαστη πολει, το αρχον, ι ι ι ι ι ι

· , Καθε εξουσια θεσπιζει ασφαλως νομους για το δικο της

|5

Πα” 78·συμφέρον, η δημοκρατία δημοκρατικοός, η τυραννία τυ­

(_ Ώι ι ι ι ι ι

Τίθε­ία, ὁέ 78 τοὺς ωόμοϋς εράστη η ᾶθχὴ πθὸς τὸ ραννικους και οι αλλες το ιδιο αφου θεσπισουν νομους,

767?

Page 38: Πλάτων - Πολιτεία I

ι ιι

ΠΛΑΤΩΝ ιγ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

τ ν ι ι |

­ ουαυτη συμφέρον, δημοκθατία μὲν ὕημοκθατικούε. τυΩαν­ οοοἐοοἶ πως Τοοτογ ανο" οοχοοο γωῖ τους οπηκοοοο Έ οα

| Ϊ Ώ 5! Γ| / Χ

_

νὶς δὲ τυοαννικους, και αι αλλαι ουτως· θεμεναι ὁε Το Μο Τοοἔ οομηφεοονν καοἶομωοοον οἶοῖον ῖοοο ἶοος πα_ Ϊ

οὶπέφηναν τοῦτο δικαιον τοῖς αοχομένοις είναι, το σφίσι Ραβοωνεο ωο ποοοοονομο και αοοχο­ ΑοΤο|λοοπο\:› φιλε ο·οο›| Ϊ Ϊ |

συμφέρον, και τὸν τούτου ἐκβαινοντοι κολάζουσιν ὡς ειναι που λεω» πωἐ σε Ολεἦαιἐ πολει­2 δι­κανο ει­γαι Το ωαμ~ Χ \ ~ ,.' Ξ ”ἴ 3 ἶἶ ­

παρανομουντα τε και αὁικουντα. τουτ ουν εστιν, ω αι›°ιο|που ειναι ααι· "αφ σϋμφερθη Τηἐ αρχαυσαἐ Ταξῖιἐγ αυτα»Χ _, | 3 \ ἶ _

9 βέλτιστο, ὅ λένω ἐν οἶπασαις ταις πολεσιν ταυτον ειναι λοιπθνι εξουσιαζει­ι αρα συμβαινει για καθε λογικο ανθρωΪ | | | |

ὁικαιον, τὸ της καθεστηκυίας αρχης συμφέρον· αὕτη δέ πο παντου το δικαιο να ειναι το ιδιο, το συμφερον, δηλαδη,~ _, |

που κρατει, ὥστε συμβαινει τῳ ὀοθως λονιζομένῳ του ισχυροτερου.,__ ·; _, ι κ ι 7 #

πανταχου ειναι τὸ αὐτὸ δίκαιον, το του κοείττονος Τώρα, ειπα εγω, καταλαβα τι λες, αν ομως ειναι σωστον | ι ι ι ι

συμφέρον. η οχι, θα προσπαθησω να το μαθω. Και εσυ λοιπον Θρα­~ Ξ' ) | Ζ / Ἱ 3 \ Ά / | Ϊ Ϊ |

Νυν, ην ὅ ένω, ἔμαθον ο λενεις· εἰ ὁε αληθες η μη, σύμαχε, μου απαντησες οτι δικαιο ειναι το συμφερον, και„„ τ τ ι ι ι ι _

πειοοἶυομοιι ιιαθειν­ τὸ ϋιαμφέοθν ,αὲν Οϋαι ω Θιαασαααχει ας μου απαγορευες να δώσω κι εγω την ιδια απαντησηλ | | 3. / )| 3 / |

και συ ἀπεκρινω οικαιον ειναι_καιτοι εμοινε απηνοοευ­ προστέθηκε όμως σ” αυτό «του ισχυροτερου».Κ'| \ Ν' Ϊ / \ \ 3 /

ες οπως μη τουτο οῖποκρινοιμην­προσεστιν οε ὁη αυτοθι Μικρα] προσθήκη: μάλλον) είπε

ΐὸ "Τοῦ αθείττοαοἔ/ο γ Δεν φαινεται ακομα κι αν είναι μεγάλη· αυτό φαίνεται|

Σμοοθοί 7/ο ἴσωἔ› ἔφη› πθοοοηκη· μόνο, πως πρέπει να εξεταστεί αν αυτό που λες είναι αλη­~ Ϊ | ) Γ/ Ϊ ~

Οὕπω ὅ λον ουδ εἰ ε αλ ° αλλ οτι εν τουτο ι ι ι ° ι α ι Ο έ οφ", ­καιινο. πει η το ικαιο ειναι εν ει ος σ μφ ρ ςΪ Ἰ ) ~ | ._ ¦ \ \ | |

σκεπτεον ει αληθη λενεις, ὁηλον. επειδη γαρ συμφερον με συμφωνώ κι εγώ­ συ όμως προσθἑι­εγς κα, λές πως είνα,ἶ \ Ξ Ϊ θ ,εκ \ | \ \ ~

τι ειναι και ενω ομολοηνω το ὁικαιον, συ ὁε ποοστιθεις του Εσ υ οΐἑ ου καγ επεγδι ε ώ δεν Το ξέ ω π έπε, ναΪ 3 \ \ τ Ϊ ~ / 3 \ Ἡ 3 ~ χ Ρ Ρ 9 5 )

και αυτο ς ειναι το του κ ειττονος, ε ω ὅε α νοω, ι­

ε εταστει.ι ι

σαυεπτεοἶο ὁη· Βξέτασἑ το, ειπε.

Σοωπεο εφη' Αυτο θα κάνω, ειπα εγώ. Για πες μου, δεν παραδἑχεσαιΤαυτο ἔσται Ἑν οο έ ώ. καί οι εἰπέ· ου και ι ι ι .

° 72 7 μ \ ς λοιπον πως είναι δικαιο να υπακουμε στους αρχοντες,ντοι τοι α ουσιν ικαιον ειναι°πει εσ αι με ς ρχ φῃς , Βεβαίως.

)|

Εχω)/Ε” γ 3 , , , , „ , Τι από τα δύο συμβαινει, οι άρχοντες καθε πολης είναιΠοτερον ὁε αναμαρτητοι εισιν οι αρχοντες εν ται; ν ι ι ι ν _

,λ , ,σ , ,. , α, , αναμαρτητοι η μπορει να σφαλλουν και καπου,πο εσιν εκα ταις η οιοι ι κ ι αμ ρ ι ν ι ι ι

, „ , , , , ) Βεβαια, μπορει και να σφαλλουν, ειπε.Παντως που, εφη, οιοι τι και αμαρτειν. , , ι ι ι

Ο, , υντε ωό θέ” τοὺς ὲΉὀ θώς Ωστε, οταν καταπιανονται με τη νομοθεσια, αλλουςυκουν επι ι ο ι ι

ῃθέασω τοὺς δέ τἶνας 02% (ἔθίἑζ μ Ω νόμους τους θεσπίζουν σωστα και αλλους όχι,

Οε ο .ι οΈτσι νομιζω.

ιμαι ενωνε. , , , , ,

Τὸ ὁὲ ῷθως ἄθα τὸ τὰ Μμφέθοντά ἐσῃ τίθεσθαὐ Η θεσπιση σωστων νομων ειναι προς το συμφερον τους,

έαυτοἴς τὸ δὲ μὴ ὀηθως ἀσύμφοθα. πῶς λέαωις. ενώ κακών προς ζημια τους, Πῶς το εννοεις,

εἶ Έτσι.Ουτως.

79

78ιν

Page 39: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ Ό: ΠΟΛΠΕΙΑ Αι

Ά ὁί ἄν θωνταί ποίητέον τοἴἔ αθχομένωἔι καὶ τοῦτό Κι όσα κι αν θεσπίζουν, πρέπει να τα εφαρμόζουν στους

ἐσῃ τὸ ὁηιαιον; υπἡκοους, και αυτό είναι το δίκαιο;ι ι _

Πῶς 7ἀ0 Οὔ. Γιατι οχι,ς › Ϊ ΪΑρα, συμφωνα με τα λεγόμενά σου, δίκαιο δεν είναι

Ϊ Ϊ

του κρειττονος συμφέρον ποιεῖν ἀλλὰ και τοὐναντίον τὸ μονἶ να εφαρμοζεί κανείς Το συμφέρον Τον ΕσχνροτἐρονυΪ) αλλα και το αντιθετο, το ασύμφορο.

Ϊ Ϊμη συμφεθον· Μα τι λες, είπε.

κ κ κ· ±¬|

Τι λενεις σο, έφη. Αυτα που κι εσύ λες, νομίζω· ας το εξετάσουμε όμως. Ϊ /

Ά σὺ λένεις, ἔμοινε ὅοκω° σκοπῶμεν δὲ βέλτιον. χαλλῃερα· Δεν παραδεχτηκαμε πωἔ όταν Οι άρχονῖεἔ προ”ι ι ι ι ν

ι ς στα ­οὐχ ὡμολόνηται τοὺς οίρχοντας τοις ἀρχομένοις προσ­ ζοωἐ Τονἔ νπηκοθνς Τονς νοῖ εφαρίωζονν χαποωι πραγ

, _, , , ὁ , Η ματα, εφευγουν μερικες φορες απο αυτο που ειναι τοταττοντας ποιειν οιττα ενιοτε ιαμαρτανειν του εαοτοις λν › ν ι ν ι νκα υτερο γι αυτους, αυτα ομως που προσταζουν οι αρχο­

ισ οι π σταττ σ ν οι οντε ικαιον ι ι .βε τ των α ν ΩΟ ω ί αθχ ς ντες ειναι δικαιο να τα εκτελούν οι υπήκοοι, Αυτά δεν

είναι τοῖς ἀρχομἐνοις ποιεῖν; ταυτ, οὐχ ώμολόνηται; παραδεχτἠκαμε,Ξ­

ι Ϊ ιΟ¿|¿¿α¿ ἕιχωχχε) Βῖσί νομίζω, Ξίπε.

κ κ ι ι ι ν χ

Οίοϋ τούωω, ὁι ἐη/ώγ καὶ τὸ ασύμφωα πωευ) τοῖς Βχε υποψη σου/, ειπα εγω, οτι παραδεχτηκες πως δικαιοΪ Ϊ Ϊ

„ | , . , χ , , | ειναι και το να πραττεις πραγματα που ειναι ασυμφορα καιαρχοοσι τε και κρειττοσι οικοιιον ειναι ωμολονησθαι σοι, , , ,

για τους αρχοντες και για τους ισχυροτερους, οταν οι αρ­οταν οι μεν αρχοντες ακοντες κακα αυτοις προσταττω­ χοντες προστάζουν άθελά Τους πράγματα ασύμφορα γγ»

σϋϋ ΐθἴἐ δὲ ὀώναωῖλ εἶναι Φῇἐ ταυτα ποιεῖν ὁἰ ἐῖϋεἴνθι αυτούς, ενώ ισχυρίζεσαι πως δίκαιο είναι να εκτελούν αυ­

3 Ϊ 5/ Ϊ Ϊ ) \ \ \ | \Ου μονον αρα ὁικαιον εστιν κατα τον σον λονον το

ΐ ΐ Ϊ Ϊ

προσέταξαν ­αρα τότε, ω σοοκύτατε Θρασύμαχε, οὐκ τα, οσα εκείνοι τους πρόσταξαν· επομένως λοιπόν, πάνσοφετ σ κ

ἀνανκαῖον σομβαινειν αὐτὸ οὐτωσιί, δίκαιον είναι ποιεῖν Θρασνμαχει κο" αναγκη δεν σνμβαίνεί έτσι ®ωΤό› να είναί. δίκαιο να π άττουν το αντίθετο απ) αυτό ου λ ί' ί

τοοναντιίον ὅ σὺ λένεις; τὸ νοὶρ του κρειίττονος , Ρ , , ,π ες Ξσν7ΤιαΉδινεται, λοιπον, διαταγη στους αδυνατοτερους να κανουν

ασομφορον ὁηποο προστοιττεται τοις ηττοσιν ποιειν. αυῖό δεν συμφέρει γσχυρόπρο·\ \ Ϊἕ ¦Ϊ Έ' Ϊ Γ Ϊ

Ναί μα Δι ι εφίλ ω Σωνθατεἐῖ Ο Πολεμαθχοῶ Ναι, μα τον Δία, Σωκράτη, είπε ο Πολἐμαρχος, είναισαφέστατοί νε. ολοφάνερο.

= ι ι ι ·ι 3 ­ Ϊ ρ ~ Εάν κι εσύ βεβαια ί ίδ ί ΙζλΕαν σο ν , εφη, αοτῳ μαρτορησῃς, ο Ϊίλειτοφων μαΡΤυΡεί§ Το Ε ων είπε Ο εί­ΤΟ·φωντας παρεμβαινοντας.

Ϊκαι τι χρειαζεται ο μάρτυρας, είπε. Αφού ο ίδιος οΪ ΪΘρασυμαχος παραδεχεται πως καμιά φορά οι άρχοντεςΪ Ϊ Ϊ Ἱ

χοἔ Ομθ ΟΨΗ τοϋἔ μεν αθχονταἔ ενίοτε εαντοίἔ "Μα προσταζουν πραγματα ασυμφορα σ αυτούς και πως δί­προστοίττειν, τοῖς δὲ ὁικαιον εἶναι ταυτα ποιεῖν. καιο είναι οι υπήκοοι να τα πράττουν.

ὑπολαβών.

Και τί, ἔφη, ὅεῖται μοίρτορος; αὐτὸς νοίρ Θρασύμα­

εο 81

Page 40: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ Πολιτειλ Αι

,„ 7 2 ε ν

Τὸ γὰρ τα κελευόμενα ποιειν, ω Πολεμαρχε, υπο Όμως ο Θρασύμαχος όρισε, Πολέμαρχε, πως είναι δί­τῶν αθχόντων ὁὑίαων είναι ἔθετο Θθασύμαχοἔ· καιο να εκτελούν τις διαταγές των αρχόντων.

Καὶ 7/ἀθ τὸ τοῦ %θε¿£Π0ΨΟ§› ὥ Κλεποφωνι σνμφέθον Όρισε όμως ακόμα, Κλειτοφὡντα, πως δίκαιο είναι τοὁίκαιον εἶναι ἔθετο. ταυτα δὲ ἀμφότεροι θέμενος ὡμολό­ συμφέρον του ισχυροτέρου. Και αφού όρισε και τα δύο

νησεν σε ἐνιυτε τους νοείττονς τὰ αὑτοιε ασϋννοοα αγνά, παραδέχτυηε ότι ηαιιιά φοεόι οι ισχννότἶροι τα οι­

κελεύειν τους ἦττους τε και οἶρχομένους ποιεῖν. ἔκ ὁἔ σνμφορα Ύν αιπονἔ δναναζονν να κανουν Οι κατωῖεμν καιΪ | | ΪΝ „ ­ ε × οι κυ ε νω ενοι. Συ ωνα λοιπον ε τι πα αδο ε τουτούτων των ὁμολονιων οὐδὲν μαλλον τὸ του κρειττονος β ρ μ μφ μ ς Ρ χ "Ξ 5

συμφέρον ὁὥταιον αν εἰη ἢ τὸ μη συμφέρον.

Ἀλλ), ἔφη ὁ Κλειτοφων, τὸ του κρειττονος συμφε

δεν θα ηταν δίκαιο το συμφέρον του ισχυροτέρου περισσό­| |

, , ΤΞΡΟ, παρα ΤΟ Οισϋμφθρθ.Μα με το να λέει, είπε ο Κλειτοφώντας, το συμφέρον›| οι ε „, ε × ε ­¬ | .ε ν τουτοθον Με?/εν 0 ην/οπο Ο νθεπτων αυτῳ σϋιωφεθ ¿ του ισχυρότερου, εννοούσε αυτό που ο ισχυρότερος θεω­

., ~ ι κ κ ~ > #

ποιητέον ειναι τῳ ἦττονι, και το ὁικαιον τουτο ετιθετο. ρούσε ως συμφέρον Του. Τούτο πρέπει να πράτῖεγ Ο καΤὡ_”ἶ Χ § /Ἀλλ) οὐχ οὕτως, η δ

Φ:σο

ὁ Π0λ8μαθΖ0ἔ× ελενετο· τερος, και αυτό όρισε σαν δίκαιο.ΐ Ξ­ κ › › ± τ | | : ιΟυδέν, ην ὅό ένω, ω Πολέμοιρχε, διαφερει, αλλ ει Δεν ειπωθηκε ομως ετσι, ειπε ο Πολεμαρχος.νῦν οὕτω λένει Θρασύμοιχος, οὕτως οιῦτου ἀποὁεχώμεθα. Δεν διαφέρει σε τίποτα, Πολέμαρχε, είπα εγώ, αλλά ανΐ | , ι ι κ κΚαί μοι είπέ, ω Θρασύμαχε· τουτο ην ὁ εβουλου λενειν εΤσι|Το αἔἔνλαμβανεται αν" Ο(Ξ)Ρασνμ·αΧΟἔ› αἔ 70 ῖχποδε

~ × ε τ ε του ε. αι τω α πε ου ασυ α ε αυτο ταν οτο ὁόταιον, τὸ του κρειττονος συμφερον ὁοκουν ειναι τῳ χ μη ρ > ζ­· |μ Ρ μ λ 9 ς Ὁι . ι ι . ι ι_ τι υ ορισμος που ηθελες να δωσεις για το δικαιο, οτι ειναι τοκρειττονι, εαντε συμφερη εαντε μη, ουτω σε φωμεν

συμφερον του ισχυροτερου, οπως το νομιζει ο ισχυροτερος,λεηκειψἰ ι ι | 9 ιθ ν ι _\ ασχετα απο το αν τον συμφερει στ αλη εια η οχι, Να

Ηκιστα νε, εφη· αλλα κρειττω με οιει καλειν τον ερμηνεύσουμε πως έτσι το εννοείς,ἔἔαμαθτάνοντα ὅταν ἐἔαμαθτάψἔ Καθόλου, βέβαια, είπε αλλά νομίζεις πως εγώ αποκα­

Έ· 3 ~ Χ Γ/ Ϊ

Ἐ7/ωἹ|ε› ειπωϋ ῷμην σε τοϋ” λε?/δω' Οτε τονἔ λὡ ισχυρότερο αυτόν που κανει λαθη, όταν πέφτει σε λάθη;ἄ οντα ὡ ολό ει οὐκ ἄνα Οι Τ |ῖΘΘ€ είναι ἀλλά τι Βέ αια έτσι νό ι α είπα πω εννοούσε αυτό ότανθχ ζ μ 7 ς ν › ο 7

ιν ι πααδεύ πω ι| ν δν ύ ι λ/νθ λλ|καγεξαμαθταρεγμ ρ χοσουν ς ο αρχο τες ε εινα α α αστοι α αγἶ, Έ, | 3 / | ι |Σωωφάντης φοὶρ ει, ἔφη, ω Σωκρατες, εν τοι; καἶπτε κανουν και καποια λαθη.

ε × η ιαστ ε λωνει τα λε ο ενα Σωκ ατ °εσυ ονο α ειλόνοις· ἐπεὶ αυτιὕτα ἰατρὸν καλεις συ τον ἐξαμαρτανοντα Ρ β ἔ Ύ μ· › Ρ νι μ ζ ἔ›­ Η 3 ν ιι ας πούμε γιατρο αυτον που κανει λαθη σε σχέση ε τουςπερὶ τους κάμνοντας κατ; αὐτὸ τουτο ο εξοιμαρτανει; η ° μ| | | | ? | Ϊ _ /­ ι ι ν Η αρρωστους, ενω σε αυτο το θεμα ειναι που κανει λαθη, Ηλομιστιαόν, ός ἄν ἐν λονισμῳ αμαρτοινη, τοτε οταν| ) 5 |

ἀμαρτοίνη, κατὰ ταύτην την άμαρτιαν, αλλ οιμαι λενο\ | Ϊ Ϊ

μεν τῳ ηημοιτι οὕτως, ὅτι ὁ ίοιτρος ἐξημαρτεν και ο

Ϊ / | | |­ αποκαλεις λογιστη εκεινον που κανει λαθη στους υπολογι­σμούς, τότε που κανει τα λάθη και σε σχέση με αυτα, Αλλαπιστεύω πως λέμε έτσι αυτη την έκφραση, ότι ο γιατρός

λοι/ιστὴἔ ἐξἠιωαθτεν %αὶ 6 7/θαιωμαῃστἠἔ. τὸ 6) Οἱμω έσφαλε και ο λογιστης και ο δάσκαλος το ίδιο, ενώ έχω τη

82 83

Page 41: Πλάτων - Πολιτεία I

ε2

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Αί

,„ › ει ει Ϊἔ%0ιυΤ0€ Τθύτωιϋ λϋαθί ὅσω) το" εστω Ο πθοσαλοθεϋο γνώμη πως ο καθένας από αυτούς δεν κανει ποτέ λάθη,

| ,. | Η ι 8 : κι

μεν αυτον, ουὁεποτε αμαρτανει· ωστε κατα τον ακριβη καθόσον αυτός είναι ό,τι τον αποκαλούμε ώστε για ν)Ϊ Ϊ Ϊ | / Ϊ

λόγον, ἐπειὁη καί συ οῖκριβολονῃ, ουδείς των δημιουργων ακΡίβ0λ®ὉἹσω›δ επείἶη κηχ ἶἕυ αἶιριβἦλογειἐῖ χανεῖλἔἐ αποι ι ι ι < < ι τους τεχνιτες εν κανει α ος. ιατι αν κανει λα ος το

άμαθτάφειί ἐπιλίπουσης ίίαθ επίστημηἔ Ο αμαθτανωφ κανει επειδη τον €Υκατέλειψ€ Ὁ ε ί ί­ ι πιστημη του και στην° Ϊ “ ° ” ” δ υ ός· ὥστε δημιουργος 5αμαρτανει, εν ῳ ουκ εστι ημιο ον

ι ι ε ν ι ιν ιν ε προκειμένη περίπτωση δεν είναι τεχνίτης. Οπότε, κανείςἢ σοφὸς ὀίρχων ουδεις αμαρτανει τοτε οταν αρχων η, γ γ ν , | ,τεχνιτης η σοφος η κυβερνητης δεν κανει λαθος όταν είναι

,_ : ιν ει ε : ι τι 3

ἀλλὰ πας νί άν ειποι Οτι Ο ιατθοἔ °7μαΘτε® "αλ Ο αρχων κυβερνητηε ­ο καθενας, όιι­ωει λέει πως και Ο γιατρόςε; ι ε # λ

ἦμαρτεν. τοιοῦτον Οι” ὀή σοι Ϊεαὶ ἐιωε Όπθλαβε Ϊωὁη έκανε λαθος, και ο κυβερνητης. Αυτό λοιπόν να εκλαβεις

ἀποκρινεσθαι· τὸ δὲ ἀκριβέστατον εκεινο τυγχάνει ὅνι τώρα πως σου|απάντησα· το ακριβέστερο είναι ότι ο κυ­ι ι ι ιι 5 ν × < ι λ ε ν τ καθοσον είναι κυ ε ν/τ δεν κανει λαθ καιτὸ, άθχωιταγ ,ωθ ὁσον αρχων εστιν, μη αμαρτανειν, μη β 27) ὉΘ8 θίἶ Ρ *Ι ἶιἐε ην

~ ε × ­ κα οσον εν κανει α ετει νο ου ια το ικο τουάμαρτοίνοντα δὲ τὸ αυτῳ βέλτιστον τίθεσθαι, τουτο δε τω η> μ· ς Υ

ξ ,λ ὁν συμφέρον, και αυτούς πρέπει να εκτελεί ο κυβερνὡμενος.3 | | (Ϊ (Ϊ ) 3

νω ποι τεον. ωστε οπε ε αρχηἐ 8 87”αθχομε . Ϊ? Ο Ώστε, όπως είπα και στην αρχη, δίκαιο θεωρώ να πράττει, _ ­

λέγω, το του κρειττονος ποιειν συμςοερον. κανείς συμφέρον ισχυροτέρουσ­; τε › › κ 7 Ϊ . τ ..

Ειδη Ψ ὁ ελωι ω Θθασϋμαχε ὁθκω σω σωω Μα καλά, Θρασύμαχει σου φαίνεται πως σε συκοφαντὥἐφαωτεῃη· Βεβαιότατα, είπε.

Πάω, μὲ, Οὕν) ἔφη· Νομίζεις, λοιπόν, ότι, με το να σε ρωτησω όπως σεΪ ι ι ι ι ,

Οίει γάρ με ἐξ ἕπιβουλης ἐν τοῖς λόγοις κακουρνουν­ ρωτησα, παραποιησα τα λογια σου απο δολο,τ ι

, , „ , ι Το ξέρω καλα, είπε, αλλά δεν θα κερδίσεις τίποτα.τα σε ερεσθαι ως ηρομηιιν Γιατί ούτε θα ξε ύ ει διαστ εβλώνοντα α λ ί ενάε τ τ ›ι ι › ν ι λη ει . φ Υ ς ρ ς Τ εγομ·

Ευ μὲν ουν οιὁα, εφη. και ουὁεν νε σοι π εον εσταιμου, ούτε κι αν δεν ξεφύγεις θα μπορέσεις να με εκβιόισειςστη συζητηση.ι ι

βιοίσασθαι τῳ λονῳ ὁϋναιο­ Μα, ούτε καν θα το επιχειρησω, καλέ μου άνθρωπε,ς Ϊ Ϊ ΐ Ϊ

Οὐὁέ γί ἄν ἐπιχειρησαιμι, ην ὁ ἔ7ω› ω μακαθίε· είπα εγώ. Αλλα για να μην μας συμβούν ξανα τα ίδια,αλλι Ζωα μὴ αὕθγς ἡμῖν τοιοῦτον ἐγνένηται, ὁιόρισαι ξεκαθάρισε, λέγοντας άρχοντας και ισχυρότερος, με ποια

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

ποτέρως λένεις τὸν ἄρχοντοί τε καὶ τὸν κρειττονα, τὸν απο Ήἐ δυο σημασίεἐ Το εννοειἐι του καθημερίνου λογου *ΙΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

ὡς ἔπος εἰπεῖν τὸν ἀκριβεϊ λόγω, ὅ νυνὁὴ ἔλενες, ου τὸ της ακριβολογιας, καθως τωρα μολις ελεγες, οποτε, αυτου,Ω Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ„ του ισχυροτερου, το συμφερον ειναι δικαιο να π όιττει ο

οντο ὁικαιον εσται τῳ ττονισυμφερον κρειττονος ς Ϊ? κατώτερος,

__, οι ι λ

οὔτε γὰρ οίν με λοίθοις κακουονων, ουτε μη λαθων

ποιεῖν Β ' ί ' * '­ ννοω αυτον που ειναι αρχοντας συμφωνα με την ακρι­

_, κ ιι κ νι ει

Τὸω τῳ ᾶ%θίβεστατῳ› εαῃλ λολῳ αθχθωτα Οπα· βολογία. ίΐστερα απ, αυτα διαστρέβλωσε και συκοφάντη­ν

πρὸἐ ταυτα κακούηί/.ει ίύαὶ σωωφάντειι εἴ τι ὁϋνα­ σε κατι αν μπορείς· δεν συ εμποδίζω καθόλου, αλλά δεν θα

Page 42: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'ΠΛΑΤΩΝ

› ε 7 Ι

σαι­οὐδέν σου παριέεμαι­αλλ› οὐ μὴ οιός τ) ῃς. Το καΐορθωσειἑ­__

λ Ι ι ι ι ι

Οιει ναρ αν με, ειπον, ούτω μανηναι ώστε ξυρειν Μα μέ νομιζεις Τοσο ἶρελοι ωστε να παω να ξυρι­σω|λιονταρι η να συκοφαντησω τον Θρασυμαχο; είπες

ἐπιχειρεϊν λέοντα και συκοφαντεϊν Θρασύμαχον; Τ , 8 ,ωρα α αποπειραθηκες, αν και δεν καταφερες τιποτα,

Νυν ουν, ἔ , ἐπε ειέ σας, οὐδὲν ῶν και ταυτα. ×

7 ειπε.Η τ › › ι „. | ε › › ι ‹· ,..

Αὁαἰλϋ ηαὁ ενίατωα τωουτωα· αλλ "πε ιαω Οτῳ Αρκούν τα τέτοια, είπα εγώ. Αλλα για πες μου, ο3 |

ἀκριβεἰ λόγῳ ιατρός, αν ἄρτι έλεγες, πότερον χρημα­ γιατρος, με την ακριβόλογη έννοια του όρου ···τὡρα έλε­# ι ι ι

τιστἠς ἐστιν των καμνόντων θεραπευτής; και λένε τὸν γες να αυτον­ Σ" απο Τα δυο ενναα κερδοσκόποἕ νι θεΡα“πευτης των αρρωστων, Για μίλα μου για τον πραγματικό

· ιγιατρο.Τῶν κα νόντων ἔ θε απευτ |ς. ι

'Μ ) φηέ 9 η ΘεΡαπευΤὉ€ των αρρὡστων, είπε.| Ἱ λ Γ 3 ~ Ν

° ο ο θω κυ ε ν τ ναυτων ι ι ×Τι δε κυβερνητη­5, Ο 9 β Θ αἱ α7€ Και ο κυβερνητης, Ο πραγματιχος κυβερνήτης δωγκη­ι _

ι ι ιαρχων ἐστὶν ναυτης, της των ναυτων ειναι η ναύτης,

Ναυτω, ἄθχω, Είναι διοικητἢς ναυτων.ε ­ ι ε Δεν π έπει νο ί ω έ | | |

Οὐὁὲν οιμαι τουτο υπολονιστέον, ὅτι πλει ἐν τῃ νηί, Ρ = μζ Ζ να λοναρἔασῳμε ἶολποι ΟΤΕ πλεενΪ

, , , ­3 γ γ γ με το πλοιο, ουτε πρεπει να λεγεται ναυτης· γιατι δενουδ εστιν κλητεος ναυτης° ου χαρ κατα το πλειν ι , , , ,

ονομαζεται καπετανιος επειδη πλεει, αλλα για την τεχνηκυβερνητης καλειται, αλλα κατα την τεχνην και την ­του και για τη διοίκηση των ναυτων.

των ναυτων αρχήν. Πραγματικα, είπε.| | | /

Ἀχηθη, ἔφη. Ο καθενας απο αυτους, λοιπον, δεν έχει καποιο συμφέ­

~ 3| 3 \ ΰ/τῳ οντι ιατρον οντα

­ 6 . ον'Οῦκουν έκοίστῳ τούτων έστιν τι συμφέρον, Ρ 7

Βεβαια.τΟ ι ι ι δ ι | 7

μως και η τεχνη, ειπα εγω, εν εχει δημιουργηθει γιυ και τε ν ν ε ω επι τουτω πε υκεν επι × = ι

η χ η· η 7/ · = φ · αυτο, για ν αναζητει, δηλαδή, και να δίνει το συμφέρον,„, ι ι .ε ι › κ

τῳ το συμφέρον ἔκαστῳ ζητειν τε και εκποριζειν, στον χαθέναἐ3 | Ϊ

Ἐπὶ τούῖῳ) ἔφη Γι αυτο, ειπε.ι ι ι ν | γ

ἶεἰρ, οὐν και έκαστη τῶν τεχνῶν ἔστιν τι συμφέοον Αρα λωπονι μηπωἔ καθε τεχνη εχεν κανένα αλλο αναν ι ι ι ι ι ι ι

, , ε ον εκτος απο το να ειναι οσο πιο τελεια ιν ·

αλλο ὅτι μάλιστα τελέαν ειναι, φ ρ , , Υ "αλαΤι εννοεις με αυτο,

Πάνο χε.

Πῶς τοῦτο ἐ ωτας' ι ιΟ ·| ' Οπως ακριβως, σε περίπτωση που με ρωτούσε κανείς

.ι ι εΏσπεθι εφηα ΕἹ/ω› ελ με εθοω Η εξαθαει σωμα" αν αρκεί στο σῶμα να είναι σώμα ἢ έχει αναγκη και από

ε ... 7 ·

ειναι σώματι προσὁειταί τινος, εὶποιμέ αν ὅτι ”Παν­ κατι αλλο, θα του έλεγα. ‹‹Απ” όλα, βέβαια, έχει αναγκη.5 ι ι

τάπασι μὲν σὺν προσὁείται. δια ταυτα και ἡ τέχνη εστιν Γι αυτο επινοηθηαε και *Ι Βατρνκἡ επβσαἢμη σἡμεραι επεν­

εο 87

Page 43: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

0: \ ,.. Ο Ϊ (Ϊ ­

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

/ 3 ` Ϊ >α εστιν πον ον και ουκη Δαωιαη ααα ηυέημεαηλ θα σωμ ηθ δη το σώμα είναι ασθενές και δεν του αρκεί να ειναι όπως~ Ν 7 κ 7 ει : κ

ἐξαρκει αῦτῳ τοιούτῳ ειναι. τουτῳ ουν οπως εκποριζη ι Έειναι τσι λοιπόν, η ιατρικη επιστημη έγινε για αυτό, γιαΚ' Ϊ Ϊ) 5 Ϊτα συμφέροντα, ἐπὶ τούτῳ παρεσ:­ιευασθη η τεχνη. η να του προμηθευει τα συμφέροντα.›› Αν σου απαντουσα

\ 3/_ : ι ν : ι ι _

ὀρθως σοι ὅοκω, ἔφην, αν εἰπειν οὕτω λένων, ου, ετσϋ θα σου φαένσταν πωἔ μέλλουσα σωστα αἱ Οχι;

Ὁρθως, ἔφη.

Τι/ δὲ ὁ έ; αὐτ\ Ε ἰατρικ έ ἐστιν πονηροί, ἄλλη τιςη Ϊ? 77 77

τέχνη ἕσθ) ὅτι προσὅεῖταιέ τινος ἀρετῆς­ὥσπερ ὀφθαλ­

Σωστα, ειπε.Τι νομιζεις, Η ιδια η ιατρικη ειναι ατελης η υπαρχει

καποια όιλλη τέχνη που έχει αναγκη από καποια αρετη­όπως ακριβώς τα ματια την όραση και τα αυτια την

μθὶ ὅψ8ω€ %αὶ ὥτα ἀκθῆἔ λυαὶ διὰ ταυτα ἐπ] αὐτθἴέ ὁεἴ ακοη, και για αυτό τον λόγο χρειαζονται καποια επιστημηι ι τ _

τινος τέχνης της το συμφέρον εἰς αυτα ταυτα σκεφομένης που και να εξῃαζει καν να εξασφαλέζελ· Το συμφῳον ΤΟὉΘΪ 7 Ϊ | Ϊ Ϊ ΪΤ ι ­ 5 Α α ε και σ αυτ τ ν τε ν υπα ει καποια αδυνα ιατε και ἕκποριζούσης­ αρα και ἐν αυτη τη τέχνη ένι τις ρ Υ η η χ αλ ρχ · μ 7

κ ι ι ι Ύ. ι ι „ και καθε τεχνη χρειαζεται μια αλλη που θα φροντι ει για

πονηρι/α, και δεῖ ενιαστη τέχνη αλλης τέχνης ητις αύτη τὸ , , , , ”συμφέρον σκέφεται, και τη

το συμφερον της, και αυτη που φροντιζει χρειαζεται παλιΪ ζ Ϊσαοπωμεαῃ ετεθας αα μια ιδια, και ούτω καθεξης επ) άπειρον, |Η καθε τέχνη θα„ . , . ι . „ γ

τθιαύτηἐι Ϊϋαὶ ΤΘΌΤ, έστω) ἀπέθαϋτωϋ ἢ αϋτη ΪΖΌἙΖ7 το φροντιζει η ίδια για το συμφέρον της, /Η δεν έχει αναγκησυμφέρον σκέφεται; οὔτε αυτης οὔτε αλλης προσὁεϊται ούτε από τον εαυτό της ουτε από αλλη για να ζητεί το

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊε ε. =× × συ ε ον τ σ ετικα ε αδυνα ια τ ° Γ α υἐπὶ την αυτης πονηριαν τὸ συμφέρον σκοπειν ουτε ναρ μφ Ρ ης χ μ την μ ης> έ Ή Ο Τεκ ιν ε Ϊ : κ ›

πονηρια ουτε αμαρτια ουὁεμια› ι κ κ σκ κ κ ,ε σι › ι ζ

ουδε προσηκει τεχνη αλλῳ το συμφερον ζητειν η ενιεινῳ

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊαδυνα ια ουτε λαθος κανενα κα ια τε ν ε ει ουτε α ο­ουὁε ια τέ ν πα εστιν, μ μ χ Υ) χ ® ρμτω ι ι ιει σε μια τεχνη να επιζητεί το συμφέρον καποιου αλλου,Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊπαρα εκεινου με το οποιο ασχολειται, αυτη ομως, σαν

νε­ κ ιι κ

ΟΌ τέλω? έστω αὐτὴ δὲ ἀβλαβὴἔ λίαὶ ἀκἐθαωἔ έστω Οθθη αληθινη τέχνη είναι αβλαβης και ακέραια αν βέβαια πα­ΰ

ε ει ει » ‹· κ › ι αλ ο › κ ι ι ι θ κ κ λι κ θ κουσα, εωσπερ αν η εκαστη ακριβης ο η ηπερ εστιν, και ραμενει ακριβης η κα εμια στο συνο ο της, οσο κα εμια

Ϊ ι ι Ϊ ι _ ισκόπει ἐκειἦιῳ τῷ ακριβεῖ λόνῳ· οὕτως αλλως έχει; διατηρειται απολυτα ο,τι ακριβως ειναι, Εια εςετασεχ λοι

ΨΪ 3Ϊ ΪΟυτως, εφη, φαινεται.3 3 Ἄ ~ |Οὕκ αρα, ην ὅό ένω, ιατρικη ιατρικη τὸ συμφερον

πον, συμφωνα με την ακριβολογια, ετσι ειναι η αλλιως,Ϊ Ϊ ΪΕτσι φαινεται, ειπε.Επομένως, η ιατρικη δεν ενδιαφέρεται για το συμφέρον

~ > \ α Ϊ ι ι ι ισκοπει αλλα σωματι.Ναί, ἔφη

της ιατρικης, αλλα του σωματος, ειπα εγω.ΪΝαι, ειπε.±›α ›κ±ν ν | Ϊ Ϊ Ϊ ΪΟὐὁὲ ιππικη ιππικη αλλ ιπποις· ουδε αλλη τεχνη Ουτε η ιππικη για το συμφερον της ιππικης, αλλα των

ι ι ι κ ι ιοῦὁεμια ἑαυτη­οὐδὲ γαρ προσὁεϊται­αλλα ἐκειλιῳ ου αλογων Ουαε καμια αλλη τεχνη ααα Τον εαυτο της δεν

τέχνη ἐστινΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊεχει αναγκη τιποτα αλλωστε­ αλλα για το συμφερονεκείνου με το οποίο ασχολείται.

Φαινεται, ἔφη, οὕτως. ι ς ι

88

Ετσι φαινεται, ειπε.

89

Page 44: Πλάτων - Πολιτεία I

κι Νι

ι

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α

Ἀχ \ ρ ῖ ι °| α ° | \ /Ο ως οι τέ νες Θ ασυ α ε κυβε νουν και εξουσιά­λα μην, ω Θρασυμαχε, αρχουσι νε αι τεχναι και μ· Χ › Ρ μ Χ › Ρ| Ϊ |

κρατουσιν ἐκεινου ουπέρ εἰσιν τέχναι. ζουν εκεινο με το οποιο ασχολουνται;ι ι „ ι ν ν Στο σημειο αυτο συμφωνησε, αλλα με πολλη δυσκολια.

Συνεχωρησεν ενταυθα και μαλοι μοχις. | | , , ,

, ,γ , , , | \ / Οποτε, καμια επιστημη δεν εξετάζει ουτε επιβάλλει τοΟυκ αρα επιστημη νε ουὁεμια το του κρειττονος | | | | , ,

συμφερον του ισχυροτερου, αλλα αυτου που ειναι ασθενε­συ ε ον σκοπει ουδ επιταττει, αλλα το του ττονος τε ι ι ιφ στερος και διοικειται απο αυτη.χαὶ ἀθχομένοθ ὑπὸ ἑαΰτῆς· Στο τέλος συμφώνησε και με αυτά επιχείρησε βέβαια9

Συαωταολόι/θσδ ταὲα ααὶ ταυτα τελε”υτω®› ἐπεχείθελ να τη αντικρουσετ έπειτα όμως συγκατατέθηκε. Τίποτεδὲ περι αὐτοὶ μαχεσθαι· ἐπειδὴ δὲ ὡμολόχησεν, Ἄλλο τι άλλο λοιπόν, ούτε κανένας γιατρός, εφόσον είναι πραγμα·οὕν, ἦν ὅ, ἐνώ, οὐδὲ ιατρος ουδείς, καθ) ὅσον ιατρός, τὸ τικός γιατρός, δεν εξετάζει ούτε επιβάλλει το δικό του

τῷ ίατρῷ συμφέρον σκοπεϊ ουδ] ἐπιτάττει, άλλα τὸ τω συμφἐβονο αλλα Το σ®μ~φέΡ®ν του αρρὡαϋουἔ Γιατί παΡα“Ι' | Ϊ | / Ϊ

%άμΉ0ντ¿,. ὡμολόγ/ητω 7ὰθ ό ααωιβὴς εατθὸς σωμάτων δεχτηκαμε πως ο|πραγματικος γιατρος ειναι κυριαρχοςΪ | |

Τ των σω ατων και ο ικε . Η εν ­ειναι ἄρχων ἀλλ) ου χρηματιστἠς. ἢ οὐχ ὡμολόνηται; μ χ ρδοσκοποις 8 Το παραδεχθτη

Συνέφη καμε)_ „ Συγκατατέθηκε.

Οὐκουν και ό κυβερνήτης ὁ ἀκριβὴς ναυτων είναι ν ι ι ι νΚαι ο πραγματικος κυβερνητης λοιπον, ειναι διοικητηςαρχων αλλ ου ναυτης, ης;των ναυτών και ό ι ο ναύτ

Γ /Ωμολονηται Σ |· υμφωνησαμε.

3 3 / ~ | Ϊ | Ϊ

Οϋα άμα ὁ 78 Τθωϋΐθἐ %ΌβεΩΨητ77§ “δε #0" ἀθχων ΤΟ Ένας τέτοιος κυβερνητης και άρχοντας, λοιπόν, δεν θατῷ κυβερνήτη συμφέρον σκέφεταί τε και προστοἶξει, επιζητησει και θα προστάξει το συμφέρον του, αλλά το

ι ι ιαλλά τὸ τῳ ναύτῃ τε και οῖρχομένῳ. συμφερον του ναυτη και του υπηκοου.

| | ΪΣυνέφησε μόῃςρ Συγκατενευσε μετα βιας.

| | Ϊ | | | |

Οὐκουν, ήν ὁ) ἐνώ, ώ Θρασύμαχε, οὐδὲ αλλος οῦὁεὶς Δθλαδηα ἶιπα Ξῖω) Θρῖχσυμαχεε Οι”­Ξ ἶίανἶναθ αλλος σε3 ι ­ ι „ ι ιι ιι ι ι ι ι „ καμια εξουσια, εφοσον ειναι πραγματικος αρχοντας, δενεν ουὕεμια αρχη, καθ οσον αρχων εστιν, το αυτῳ 8 , , β,λλ 8 , , λλ,

επι ιωκει ουτε επι α ει το ικο του συμφερον α α τοσυμφέρον σκοπει ουδ) ἐπιτοἔττει, ἀλλὰ τὸ τῳ αρχομένῳ ι ι ι 9 ισυμφερον του κυβερνωμενου και εκεινου για τον οποιο

ω αν αυτο ὁ ου ” και π ο εκείνο λεπων καιΜ" = ς ημέ θα/ῃ° Θ ς β πράττει το έργο του, και σε εκείνο αποβλέπει και σε ό,τι\ 3 | / \ | \ / ἔ\ | \

το εαααῳ σ®ιαΨεθ0α ααέ πθὅπωϋ ααα λει/86 α λεαει ααα συμφέρει και ταιριάζει σ) αυτόν και λέει όσα λέει και κάνει9

...ει ..σιποιει α ποιει απαντα. όλα όσα κάνει,Ἐπειὁἠ οιἶν ἐνταῦθα ἦμεν τοῦ λόνου και πασι Αφού φτάσαμε σ) αυτό το σημείο της συζητησης και

καταφανὲς ἦν ὅτι ὁ του ὅικαι/ου λόγος είς τοὐναντίον θΐαν Ολοφανῳο σε όλουἑ πωἐ Ο Ομσμ­όἐ του διααίον είχεπεριειστήκει, ὁ Θρασύμαχος ἀντὶ του ἀποκρινεσθαι, Μαῖαλθξεέ σἶην ανῖίθεἶη αποψη: Ο ωβασύμαχθἔηαντί ναΕἰπέ μοι, ἔφη) ώ Σώυωαϊες) τῇθη σοι ἔστι” απαντησει, ειπε Σωκράτη, πες μου, εχεις παραμανα,

9190

ερτι ·

Page 45: Πλάτων - Πολιτεία I

ε

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α!

Τί δέν” ἦν (3) ἐ7ώ` Οῦα απθλωιίνεσθαι χθῆν ,ιιαλλθν Μα τι λες; είπα εγώ° δεν θα έπρεπε να απαντάς καλό­

τοιαυτα ἑρωταν; τερα, παρα να ρωτάς τέτοια πραγματα,Ν ,_ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

Ότι τοι/ σε, ἔφη, κορυζωντα περιορα και οὐκ Επειδη αδιαφορει για σενα που εχεις κορυζα, και ενώ

ἀπομύττει δεόμενον, ὅς νε αὐτῇ οὐδὲ πρόβατα οὐδὲ ἑχειἐ ανἀνκη δεν σε ξεμνἔιάζειι που δεν ξἑθἔιἐ να ΤὉ€ πειἐΪ Ϊ |

ποιμένα νιννώσκεις. ποια ειναι τα προβατα και ποιος ο βοσκος.ι ι_ τ κ

Ότ, δὴ τίμάλωτα; ην ὀι ἐ),ώ· Τι εννοεις με αυτο, ειπα εγω.Ϊ Ϊ Ϊ / Ϊ ΪὉ" Οἱςει τοὺς πογμέωας τοὺς βοωυόλους τὸ τω, Πως νομιζεις οτι οι βρσκοιη οι θουκολοι φροντίζουν για

β ι ιι ν ­ β ­ ι θν „ ¬ ι το καλο των προβατων η των βοδιων και τα παχαινουν καιπθθ αἴων 77 ΤΟ των Οων ανα ΟΡ Ο”%Ο7ἘΒιἸλ ΰὀίλι 7ΠΖχΌἸ#ΕιἸ#

ι ι , ν ν .ι ι ιι ι „ τα περιποιοόνται, αποβλέποντας σε κατι αλλο παρα στοαυτους και θεραπευειν προς αλλο τι βλεποντας η το των

, , , , , , , , , , συμφέρον των αφεντικών και το δικό τους. Έτσι και γιαδεσποτων αναθον και το αυτων, και δη και τους εν ταις , , , ,

, „ 3, τους αρχοντες των πολεων, αυτους που πραγματικα κυβερ­

πολωῃί αθχοντας' Οί ως αληθως αἑλχουσω/' αλλως πως νουν νομίζεις πως σκέφτονται διαφορετικα για τους υπη­3

κόους, παρα όπως ακριβως θα φερόταν καποιος στα πρό­\ ι ιι ε

προς προβατα διατεθειη, και αλλο τι σκοπειν αυτους δια βαταγ κα, πωζ δεν επιδιώκουν νύχ", και μέρα παρά Τούω)Ϊ ~ (Ϊ 3 Ϊ 3 | \

"Μτὸἔ λίαὲ ἠιωέθαἔ τον­ἴΟ› Οθεψ αλλων ωφελησοωταί· και το πώς, δηλαδη, αυτοί θα ωφεληθούν. Και τόσο λίγα γνω­

οὕτω πόθθω εἰ πεθί τθ τοϋ δί%αίΟΌ και ὁωιαίοσύληιἔ λυαι ρίξεις για δίκαιο και δικαιοσύνη, αδικο και αδικία, ώστε

ἄὁιίιιθν τε νται Οἶὁιαι/05. ὥστε αα/ΨΟΘΪΞ ὅτι μὲν ὁιλιαιθσιλναι αγνοείς πως η δικαιοσύνη και το δίκαιο είναι στην πραγ­

και τὸ δίκαιον αλλότριον ἀναθὸν τῷ ὅντι, του κρείττονός ματικότητα ξένο όφελος, είναι το συμφέρον του ισχυροτέ­

ἠνῇ διανοεισθαι πρὸς τους ἀρχομένους ὥσπερ ἄν τις

ι ι ι ι κ

τε και ἄρχοντος συμφέρον, οικεία δὲ του πειθομένου τε ρου και του κνβερνητη, ενω ειναι ζημια που ανηκει στονι ι ι ι ι ι

και δπηρετουντος βλάβη, ἦ δὲ ἀδικιία τοὐναντίον, και υπηκοο και στον νπθρετη ΟΡ­ωἐ Ὁ αδνκια ειναι Το ανΉθεΤΟ›Ϊ Ϊ __ Ϊ Ϊ

ἄρχει τῶν ὡς ἀληθως εῦηθικων τε και δικαίων, οί δ) Ξξωἱσιαζει Τοιῖἔ πραγμαλπκα Οεπλοικθνἐ και δικαιους, και οι

ᾶρχόμενοι ποιουσιν το ἐκεινου συμφέρον κρειττονος αθχομενω πθαΤἶΟυν Το συμφερἶν αιπου ποθ ειναι ισχυρό):ι ε ~ ι τε ο και τον κανουν ευτυ ι ν υπ ετωντ ο ωόντος, και εῦδαιμονα ἐκεινον ποιουσιν ὐπηρετουντες ρ ς χ σμε Ο ηρ ας Τ νι εν

ι „ ε ν ι ι ι . „ „ ι ε δεν προσφέρουν τίποτα στους εαυτούς τους. Αφελέστατεαυτῳ, εαυτους δε ουδ οπωστιουν. σκοπεισθαι δε, ω __ , , , , , ,

, , , , , , „ , , , Ζιωκρατη, ετσι πρεπει να εξεταζεις τα πραγματα· οτι οευηθεστατε Σωκρατες, ουτωσι χρη, οτι δικαιος ανηρ

, „ γ 3 , δίκαιος ανθρωπος παντού είναι κατώτερος από τον αδικααδικου πανταχου ελαττον εχει. πρωτον μεν εν τοις προς ι ι ι ι ι ι

πρωτα απ ολα στις μεταξυ τους συναλλαγες, οπου κι ανοπου αν ο τ ουτο τω τοιουτωα Μ? Οίίἔ σνμίἶο αωίἔι >Οί Ξ λ/ ~ι συνεργαστεί ο δίκαιος με τον αδικο, δεν θα μπορέσεις να

κοινωνησῃ, ουδαμου αν ευροις εν τῃ ια υσει της βρεις πουθενα τον δίκαιο να έχει, στη διάλυση της συνερ­7 Ϊ Ϊ ,_ Ϊ ) Ϊ

κοινωνίας πλέον έχοντα τον δικαιον του ἀδικου αλλ γασίαςγ περισσότερα από τον αδικο, αλλά λιγότερα. κιἔλαττον” ἔπειτα ἐν τοτἔ πθὸἔ τὴ® πόλῃϋ ὅτοω τέ τωλεἔ έπειτα στις δημόσιες υποθέσεις, όταν πρόκειται για κα­

? ~ ΪΘἶσψοραι ωσινι ὁ μὲν δι/καιθε ἀπὸ των ἴσων πλΰθν ποιες εισφορές, ο δίκαιος που έχει ίση περιουσία με τον

Ἰ Ϊ Γ ι) :| Η | Ε \ Π Ϊ Η Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

εισφερει, ο δ ελαττον, οταν τε ληψεις, ο μεν ουδεν, ο αδικο συνεισφέρει περισσοτερα, ενω ο αδικος λιγοτερα,

92 λ 93

Page 46: Πλάτων - Πολιτεία I

34

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΠΕΙΑ Αι

δὲ πολλοι κερδαινει. και ναρ ὅταν

οιτο

Ρὲδ`

Η

ΏΪ

τινα αθλῃ αλλα, όταν πρόκειται για απολαβές, ο δίκαιος δεν κερδίζει~ δ δ λλἔκάτεοθω τῳ μὲν ικαι/φ ιἶποίρχει, και ει μη εμιο οι η τίποτα, ενώ ο αδικος πολλα. Γιατί κι όταν ο ενας από τους

ζημία, τα νε οικεία δι, ᾶμέλειαν μοχθηροτέρως ἔχειν, ἐκ δύο αναλάβει καποια εξουσία, τυχαίνει στον δίκαιο, ακόμα

­δὲ του δημοσίου μηδὲν ώφελείσθαι δια το δικαιον εἶναι, κι αν δεν πάθει άλληἕημίάε οι προἶωπιχέο τον νποθἑοενονα πανε προς το χειροτερο λογω αμελειας, να μην ωφελεί­

\ \ Ϊ 3 Ϊ 3 Ϊ Ἱ

προς δε τουτοις απεχθεσθαι τοις τε οικειοις και τοιςΪ ἘΪ Ἱ Π Ϊ 3 ~ Γ αν \ \

ννωριμοις, οταν μηδεν εθελη αυτοις υπηρετειν παρα τοται τίποτα από το δημόσιο, επειδη είναι δίκαιος, και επι­πλέον να τον απεχθόινονται η οικογένεια του και οι γνωστοί

ὁ κ ,.. ὁ ι εὁ ν κ # ± λ ε ν , , , ,

Μόνον τῳ 8 οί οίῳ παντα τοοτων τανανῃα οπαθλεί· του, οταν δεν θελει να τους εξυπηρετει παραβιαζοντας τολ ι εν ι αν ι κ ν δΪ _ Ϊ Ϊ 8 Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

4 λενω ναρ ονπερ νυνδη ελενον, τον μεναλα δυναμενον ικαιο ενω στον α ικο συμβαινουν τα παντα εντελως αντι­ι ι ι ι ι ι ι

ττλεονεκτεϊν· τοῦτον ούν σκόπει, ειπερ βούλει κρινειν ὅσω θῇα απο οίοΐοί· Βννοω βεβαια εκεινον ποο είναι να­ανόἔ να' ι ν ν ι ι ι

ε ν ι ν ε „ ιι ε τι ι ν κερδιζει οσο το δυνατο περισσοτερα, αυτον για τον οποιονμαλλον συμφερει ιδια αυτῳ αδικον ειναι η το δικαιον. , , ,

τωρα δα ελεγα. Αυτον να παρατηρησεις, αν θέλεις λοιπόνΪ \ Ρ. Ϊ >\ 3 Ἱ \ Ϊ

παντων δε ραστα μαθηση, εαν επι την τελεωτατηνΰ Ϊ 32η Η ι \ Ϊ 3 Ϊ Ώ Ϊαδικιαν ελθης, η τον μεν αδικησαντα ευδαιμονεστατον

να κρίνεις πόσο περισσότερο τον συμφέρει να είναι αδικοςγια προσωπικό του όφελος, παρα να είναι δίκαιος. Θα το

~ Χ ι 5 Ϊ Ἡ 2 ... 3 51 3 Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊποιει, τους δε αδικηθεντας και αδικησαι ουκ αν εθελοντας κατανοησεις καλυτερα, αν συλλογιστεις την ολοκληρωμενη

ἀθλιωτοίτους. ἔστιν δὲ τοῦτο τυραννιίς, ἢ ου κατα σμικρδν οίοαίοο νι οποία κάνει Τον άδικο ποίνεντοχίιν ενώ οίοτοοἔ ποο. „ αδικίθ καν αλλα δεν θέλουν να αδικούν του κάνει δυστυ­

τᾶλλότρια και λοίθρα και βία ἀφαιρειται, και ιερα και γι η ο

δσιοι και ιδια και δημόσια, αλλοι συλλήβδην· ων εφ

έκοίστῳ μέρει ὅταν τις αδικησας μη λαθη, ζημιουται τε

ε . Σχισμενους. Αυτη είναι η τυραννία, που δεν αρπάζει κρυφάκαι με τη βία τα ξενα και τα ιερά και τα όσια, και τα

Ϊιδιωτικα και τα δημόσια, λίγο λίγο, αλλά όλα μαζί· αν

και δνειδη ἔχει τα μένιαταττκαι ναρ ἴοοόαυλοι και καποιος κανει μία μεμονωμένη από αυτές τις αδικίες καιανδραποδισται και τοιχωρυχοι και αποστερηται και δεν Υλῃώόειι 'α·μ~ωΡεόΤαΕ και­ εξΞυΤελόζεΤαι φόβεόα' ΥιαΤί

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ ΪΑ ­ ε ο ο ­

κλέπται οι κατα μέρη αδικουντες των τοιούτων κακουρ­ σ Ε κανονν ενα μεμονωμενο απο ανΤα Τα αδικγιμαοτα αποκαλούνται ιερόσυλοι, δουλέμποροι, διαρρηκτες καταχρα­

νημοίτων καλουνται­ἔπειδοιν δέ τις προς τοις των , , , , , , , 9

~ Ϊ \ ¦ \ Ώ Ϊ Ϊπολιτων χρημοιοιν και αυτους ανδραποδισαμενος δουλω­

στες και κλεφτες. Οταν ομως ενας, εκτος απο την περιου­σία των πολιτών, σκλαβώσει και υποδουλώσει τους ίδιους,

υῆταιι ἄντι Τθὐτων των αἶσχόων ὀνόμάτων Θόόαιλλόνεέ τότε, αντί για τους αισχρούς χαρακτηρισμούς, αποκαλείταικαι μακοίριοι κέκληνται, οὐ μόνον ὑπὸ των πολιτων αλλα ευτυχισμένοἐ και καλόωχόῶ όχι Η­όνό από τόοἑ πόλόΐεἐ

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

και ὑπὸ των ἄλλων ὅσοι αν πύθωνται αὐτὸν την ὅλην αλλα και απογτους αλλους, οσοι| μαθουν οτι αυτος εχει,ὁ ν τὸ ν 3 γ ι „ ι ιν ν ι διαπραξει αυτη την αδικια. Γιατι αυτοι που κατηγορουνα ικιαν η ικηκοτα· ου γαρ το ποιειν τα αδικα αλλα το

Ϊ Ϊ 3 Ϊ Γ 3 Ϊ \πασχειν φοβουμενοι ονειδιζουσιν οι ονειδιζοντες την

την αδικία, την κατηγορούν όχι γιατί δεν θέλουν να κανουν8 Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊα ικιες, αλλα γιατι φοβουνται να τις υποστουν. Ετσι,

ἀοόκίαν· όοτωἔ› ώ Σώ%θατεἔ› ααὶ ἱσλοθότειοον ααι Σωκράτη, η αδικία που έχει γίνει με επιτυχία είναι ισχυ­

94 ν95

ἐν

Page 47: Πλάτων - Πολιτεία I

ιἔι

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊἐλεοθεριώτερον και οεσποτικώτερον ἀὅικιίοι δικαιοσύνης Ροτεοἶἰ καί· ελεοοερίοῖεοη και επίβληἶίκοῖεοη αΐῖο Τη οι”

­ „ . καιοσυν και οπω ειπα στ ν α το συ ε ον τουἐστιν ικανως νιννομένη, και ὅπερ ἐξ αρχης έλενον. το / η) 9 ,ς γ η ρχἶί” Ιἐφ Ρ |\ | / \ | , 3, γ ισχυροτερου συμβαινει να ειναι το δικαιο, ενω το αδικομεν του κρειττονος σοιιφερον το ὁικαιον τυνχανει ον, το

Ϊ ¦| (_ ~ ν Ν' \ Ϊὁ αὁί%ωί εοωτῳ λυσίτελοωί τε Μ" Μμφεοἶαο Αφού είπε αυτα ο Θρασύμαχος είχε κατα νου να φύγει,

Ϊ | | Ϊ |ειναι ο,τι ωφελει και συμφερει τον ιδιο.

~ 5 \ Ε” Ϊ Ἡ με ΰ Ξ ΪΤαοτα Ειπα” Ο Θθασοιωαχοἔ εο οῳ ωχ” απίῃαϋ αφού, όπως ακριβώς ένας λουτράρης, μας είχε καταβρέξει

ὥσπερ βοιλανεὺς ηιιῶν καταντλήσας κατά των ὥτων στα αυτιά με τον ακατόιπαυστο και μακρό λόγο του. Αλλάἄθρόορ ,ωὶ πολὺρ τὸω λό)/Ον Οὐ μὴω εἴαο­άι) 78 αὐτὰ) Οί δεν τον άφηναν να φύγει οι παρόντες και τον ανάγκασαν να

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊπαθόψτεςγ ά/ιλ= ἠνάῃίασαψ ὑπομετωαί τε καὶ ποωασχευ, παραμεινει και να αιτιολογησει|τα λογια που ειχε πει. ἔἰαιι 3 ι λ ν ι ὁι .ι ι . ι ν εγω ο ιδιος βεβαια τον παρακαλεσα θερμα και του ειπα:των ειρηιιενων ονον. και η ενωνε και αυτος κανο | γ , , |

/ γ ς | | ς Πανεξυπνε Θρασυμαχε, αφου μας παρουσιασες τετοιονεὀεοιιην τε και ειπον· “Ω ὁαιμονιε Θρασοιιοιχε, οιον ι ι ι ι Ι ιεμπνευσμενο λογο σκεφτεσαι τωρα να φυγεις, προτουἹ Ϊ 3 ~ ΒΪ 3 Ϊ \ Ϊ Γ τωἔιιβαλων λονον εν νῳ εχεις απιεναι πριν ὕιοαξαι ικανως

Β:

ἐπιχειρειν πρανιια ὁιοριίζεσθαι ὅλον βίου ὁιανωνην, η πραγμα μικρης αξίας και όχι τον τρόπο ζωης, που εφαρ­Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊὁιοινόιιενος έκαστος ημων λοσιτελεστοίτην ζωην ζῷη; μοζονῖαἔ Τον ο καθενας· απο μαἔ μπορεί· να ζησει Τον πωι ι _

Ἐνὼ ναρ οίιιαι, ἔφη ὁ Θρασύιιαχος, τουτι ἄλλως ωφελβμο βίο, ·Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ .„ Γιατι, μηπως εγω νομιζω πως αυτο ειναι κατι αλλο,εχειν, | |Ϊ ν . ν τι ι ι ι ν ειπε ο Θοαο­ομαχοἔ·Ἐοικας, ην ὅ ενω­~ητοι ηιιῶν νε οοὅεν κηὁεσθαι,

ΩεΗ

οῦδέ τι φροντιίζειν εἴτε χεϊρον ειτε βέλτιον βιωσόμεθα

μας εξηγησεις ικανοποιητικά η προτού να μαθεις αν έτσιΜαθεἴν Θἶτδ Οὕτωἐ ΘΪΪΘ ἄλλως ἔχει; σιινινιλὸις Οἴει είναι η αλλιώς, ,Η θεωρείς πως επιχειρείς να ορίσεις ένα

Ϊ” Ϊ

Φ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊαινεσαι, ειπα εγω, πως δεν ενδιαφέρεσαι καθολου γιαμας, ούτε σε νοιαζει, αν θα ζησουμε χειρότερα η καλύτερα

κκ Ε \ \ Ϊ 3 Ϊ Ϊ »¬'ἄννθθνντεέ ὁ συ 90279 Θἶὁεναι­ αλλ ι ώναθει προθομοο και αγνοώντας αυτό που ισχυρίζεσαι πως γνωρίζεις. Αλλα5 ημιν ἔνὁειύξασθαι­οὔτοι κακῶς σοι κειίσεται ὅτι ἄν ηγιιοις προθυμοποιησου και φανέρωσέ μας, καλέ μου° δεν θα

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊτοσούσὁε οντας εοερνετησης~ενὼ νὰρ δη σοι λενω τό σου βγεί σε κακο ασφαλωἐτ αν εοεογεῖηοείἔ εμαἔ ποοΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ= ι α ο . Γ ι ε α ι ον λνί ἐμόν, ὅτι οὐ πειοοιιαι οὐο) οιιιαι ἀοικιον δικαιοσύνης Ξ μ” σῖε εδω Τ σοι "Ο" γω τουλ χ στ σου εω για

κε οαλειύτεοον εἶναι, οὐο) έανε

οκΩ

ι Τις αΌΤη'ν' %αι

ὅιακωλύη πράττειν οι βούλεται. αλλί, ῶναθέ, ἔστω μὲνἄὁικος, ὁυνοίσθω ὁὲ ᾶὁικειν τῷ λανθοίνειν τῷ Θ

ι 5 ι . μὴ λογαριασμό μου ότι δεν πιστεύω ούτε νομίζω πως η αδικίαΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊειναι πιο κερδοφόρα απο τη δικαιοσυνη, ακομα κι αν κα­

ποιος την αφηνει και δεν την παρεμποδίζει να κανει ό,τιΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊελει. Αλλα ας υπαρχει, καλε μου, ο αδικος κι ας μπορει να6 Ϊ Γ/ ¦ Ϊ ) Ϊ (_ ἌΪ ~ | | | | | / | |ιαμαχεσθαιι Θμω€ εμε νε Ον παθει (νε εστι της αδικει ειτε κρυφα ειτε δια της βιας· εμενα παντως δεν με

δικαιοσύνης κερὅαλεώτερον. ταυτ, οιἶν και ἕτερος ίοως πείθεις ότι η αδικία είναι πιο κερδοφόρο από τη δικαιοσύ­_ : ι ι ι ι ι κΠρ ἡμῶν πέπωθες) Οὐ μόωος έγω. πείσω, 0", ω νη. Τα ιδια λοιπον, ισως να πιστευει και καποιος αλλος απο

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ. „ „ . ι α ο ι ονο ε ω. Πεισε α λοιπον ικανοποι τικαιιακοίριε, ικοινως ημας ότι οὐκ όρθιος βοολευόμεθοι μ ς° χ μ Υ μ ς® ° η °

9697

Page 48: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

| 3 / Ἱ | |ὁί%αίΟσΌ”ΡἹ7Ἄ# αὅϋυίαζ πεθί πλὅίθϊθς 7ῖϣϼμ‹')'Ι#Ο£.

ἔν

Πολιτειλ Αι

ευτυχισμένε άνθρωπε, ότι δεν σκεφτόμαστε καλά με το ναΚ ι ~ Η ι κ _ › ι ε ὁ ι ινλ ι | , | /αι πωῶ ΘΦΨ7. σε πείσωι εί 70%) Οίἔ Ρ" Ό Θ Θ7ΘΡ μὴ προτιμουμε τη δικαιοσυνη απο την αδικια.πέπεισαι, τί σοι ἔτι ποιἠσω; εἰς τὴν ψυχὴν φέρων ὲνθω Και πώς να σε πείσω, είπε. Αν δεν έχεις πειστεί με όσα

| | | | ί · Ι Ισου ειπα με ρι τωρα τι αλλο να σου κανω Η μηπωςτὸν λόγον; χ > >­ „ . „ θέλεις να βαλω μεσα στην ψυχη σου τον λογο μου,Μα Δι”, ήν δί ἐγώ, μὴ σύ νε· ἀλλὰ πρωτον μέν, οὶ ανεάτῃς, ἔμμενε τούτοις, ἐὰν μετατιθῇ, φανερως μετατιε

Ἱ Ρ ~ \ 3 | ~ Ϊ Ω _ 7θεσο λύω ημαἔ μη εξαπατα­ "Ψ δε Οθαῶ ω φανερά και να μην μας εξαπατάς. Βλέπεις τώρα λοιπόν,

Μα τον Δία, είπα εγω, όχι βέβαια° αλλά κατλ αρχάς,όσα λες να τα τηρείς η, αν αλλάξεις γνώμη, να την αλλάξεις

Χ 3 \ Ι Η | | | | ΪΘρασυμαχε~έτι ναρ τα εμπροσθεν ἐπισκεφώμεθα¬ Θρασυμαχε ­­γιατι για μια ακομα φορα γυριζουμε στα,. ι ι ι ν ιότι τὸν ὡς αληθως ἴατρὸν τὸ πρωτον ὀριζόμενος τὸν προηγουμενα πωἔ ενω αρχικα εδωσεἔ τον ορόσμο τουΪ | | |υ › .. Ζ 3 ν ει _, τι :ως αληθως ποιμενα ουκετι ῳου δειν υστερον ακριβωςε πραγματικου γιατρου, κατοπιν, στον ορισμο του πραγμα­

, , τικοό βοσκού, δεν θεὡρησες καθόλου αναγκαίο να διατη­| | | | | |

λ | ) λ | 3/ > Ἱ Ἡ | Όφυ αξαι, αλλα πιαινειν οιει αυτον τα προβατα καθ οσον' ρησεις την ακριβολογία, αλλα νομισες οτι αυτος, καθόσον| Π ) \ Ἡ ~ / |ποιμην εστιν, ου προς το των πρ0βαΤωΨ βελτίστω' είναι βοσκός, βόσκει τα πρόβατα αποβλἐποντας όχι στοβλέποντα άλλά, ὥσπε δαιτυ όνα τινα καὶ έλλοντα καλότε ο ι, αυτά αλλά στ ν απόλαυσ όπω ακ ι ώ3 5

3. ι ι ν ιἑστιάσεσθαι, πρὸς τὴν εὐωχάιν, αυ πρὸς τὸ ἀποδό­ καπωοἐ καλεσμενοἔ σε Τραπεζϋ ἠ› παλίι στο να Τα εμπο­~ ρευτεί σαν χρηματιστης και όχι βοσκός. Ενώ η ποιμενικηΘ Ψ? \ 3 , 3 | Ἱσ αι, ωσπερ χρηματιστην αλλ ου ποιμενοι. τῃ δε ποιμε­ °

νικῇ οὐ δἠπου ἄλλου του μέλει

ων

, , „ δεν ενδιαφέρεται για τίποτα άλλο παρά για εκείνο πουω τετακται, οπως ι ι , ι νπροοριζεται, πως δηλαδη να εξοικονομησει το καλυτερο/ Ϊ | 3 ~ > Ϊ Ϊ 0 ~ ἔν Ϊτουτῳ το βελῃστον Μποθίεί επεί τα 78 αυτης ωστ γι) αυτό. Γιατί όσο αφορά την ίδια, τα έχει ρυθμίσει αρ­7 κ ε ,.. ν κεωιαί βελτισῖη ϋϋακωέ ὅἠπθϋ ἐ%πΘπΟ@ισταιι ἕως 7, ἄν κετά ικανοποιητικά, ώστε να είναι τέλεια, μέχρι του ση­~ 7 ι ι ι ι νμηδὲν ἐνὁέῃ του ποιμενικἠ ειναι­οὕτω δὲ ῷμηρ ἔρωρε μειου να μην χρειαζεται τιποτα για να ειναι η ποιμενικη.7 ι ν ι ι ι ι ι„„„ὀἠ α„α7,%αἴω, ωρα, ἦ/γῇ, ὁμθλογευ, πασω, ἀἔχήν, %αθ› Κατ αυτο τον τροπο, εγω νομιζα τωρα πως ειναι αναγκαιο

ὅσον αρχή, μηδενι ἄλλῳ τὸ βέλτιστον σκοπεϊσθαι| | | | |να παραδεχτουμε πως καθε εξουσια, καθόσον ειναι εξου­

σία, είτε πολιτικη είτε ιδιωτικη, δεν φροντίζει για τίποτε) / Ν' > | \ | 3|εκεινω τω α ο ε τ· ° · θχ μ Ήῳ 8 καί θεθαπευομενῳι εφ τε άλλο παρά μόνο για ό,τι συμφέρει τον υπηκοο και προστα­Ν \ _' 3 ~ Ἡ Ϊ \ 7πολιτικῃ και ἰδιωτικῃ αρχῃ. συ δε τους άρχοντας ἐν τευόμενό της, Εσύ έχεις τη γνώμη πως οι άρχοντες των

ταῖς πόλεσιν, τοὺς ὡς ἀληθως ἄρχοντοις, ἐνιόντας οὶὲι πόλεων, οι πραγματικοί άρχοντες, διοικούν με τη θέλησηἄρχειν; τους,

ι νι ιι ιι ι ι Ϊ ς Δεν το νομίζω μα τον Δία αλλά το ξέρω καλά είπε.Μα Δι ουκ, εφη, αλλ ευ οιδα. ° , ,® , “ ,­ Μα τι λες, Θρασυμαχε, ειπα εγω° δεν καταλαβαινειςΤί δέ, ἦν δί ένω, ώ Θρασύμαχε; τὰς ἄλλοις ἀρχοὶςπως τις άλλες εξουσίες κανείς δεν θέλει εκούσια να τιςοὐκ ἐννοείς ὅτι οὐδείς ἐθέλει ἄρχειν ἑκών ἀλλὰ μισθδν | ι | θ| ί ' Ή1 ασκει, αλλα ζητουν μισ ο, με το σκεπτικο οτι οι ι ιοι

98. 99

Page 49: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Αι

5 ~ Θ 5 ι 3 Η 5 Ζ 5 2 5 ~οιιτουσιν; ως ουχι αυτοισιν ιοφελιαν εσομενην εκ του δεν θα έχουν χαμγά ωφἐλεγα από την άσκηση της εξω­›ι › κ › ν . › κ ν › ι­ › ιαρχειν αλλα τοις αρχομενοις, επει τοσονδε ειπε ουχι σίαα παρα μόνο οι αρχόμενοα Πες μου ακόμα αυφό. καθε(' / / Ϊ ΰ | _' _' Χ

Μἶίστην μεντω φαμεν εκαἶτοτε τω” τεχνωφ τοϋτῳ φορά δεν λεμε ότι κάθε τεχνη διαφέρει από τις άλλες στο< τ Α. (_ | | / ἶετεραν ειναι, τῳ ετεραν την δυναμιν ἔχειν; και, ωμακοίριε, μη παρα δόξαν οῖποκρινου, ίνα τι και περαινω­

ι ι ι ι _οτι διαθετει μια διαφορετικη δυνατοτητα, Μα μην αποκρι­θείς αντίθετα από τη γνώμη σου, μακάριε, για να τελειώ­

ΕΨ. ιμ ν0υμ.Ξ καπως.. ¦ ! | # |Αλλα τουτῳ, εφη, ετερα

Οῦκουν και ώφελι/αν ἑκοίστη τούτων ἰδίαν τινα ημίν ν ι ν ν

, 3 , , , ς 3 γ \ ε , Και καθεμια δεν μας παρεχει λοιπον και καποια ξεχωρι­παρεχεται αλλ ου κοινην, οιον ιατρικη μεν υνιειαν,

\ Χ | )κυβερνητικη δε σωτηριοιν εν

¬°ει

πλείν, και αί ἄλλαι

Κατ αυτο, ειπε, ειναι διαφορετικη.

7 | Ι | | | | |στη ωφελεια, αλλα οχι κοινη, οπως η ιατρικη την υγεια, ηκυβερνητικη την ασφαλη ναυσιπλοΐα, και οι άλλες το ίδιο,

ί , Βί .Πανυ νε. Ξβαια , , | ,γ /

, _ . ι , .ι ; , „ Και η μισθωτικη, λοιπον, δεν μας παρεχει μισθο, ΓιατιΟυκουν και μισθωτικη μισθον; αυτη γαρ αυτης η

δύνα ις· ” τ\ν ἔατ ικ\ν συ και τιν κυ ε ν τικ\ν τ\ν ,αὐτὴί: καλἶἶἴςἶιἢ ἐάἕἰεἕβούλη ἀαυἑπἔως ὁἶοἕίζῖω Ζὔσπἔθ τρικη και την κυβερνητικη; |Η αν εσύ θέλεις να ορίσεις με

Ι Ι. ) Ϊ | | | / |ε ­ ακ ι εια οπω π οτεινε αν καποιο κυ ε ν τ ινεταιὑπέθου, οὐδέν τι μαλλον, ἐοίν τις κυβερνων ὐνιης νιφνη­ Ρ β ® ς Ρ ς° ς β ρ η ης ΥΪ | Ϊ | | |

ε ­ „ λ ω υ ο ι ον ω ελει να τα ιδευει στ θαλασσαται διὰ τὸ συμφέρον αδτῳ πλειν ἐν τη θαλοίττη, ἕνεκα καλα ΟΥ Το Τ Τ φ ξ η °ι ι ι ι ι ι _

με ._ 3 Ετούτα, ααλεις μαλλί” Οωτὴγ, ίατῳκἠα. εξαιτιας αυτου κυριως ονομαζεις την κυβερνητικη ατρικη,Οὐ ὁῆτα, ἔφη. Οχι βεβαια, ειπε.Οῦὁέ αι] Οἶμαα τὴν μγσθωῃαἠα ἐὰν ὑῃαῶη τις Ουτε τη μισθωτικη, φανταζομαι, αν καποιος που πλη­

ι ι ι 1 ι _α,σθαα,ωα ρωνεται εχει καλη υγεια,| ΪΟὐ ὁῆτα' Οχι, ειπε.

| | Ϊ ίΤί δέ; την ἰατρικην μισθαρνητικην, ἐὰν ίώμενός τις Λωπονι μπορουμε να ονομασουμε την ιατρικη μίσθωῖυ

ι ι ι ν ι_μισθαρνῇ; κη αν καποιος που θεραπεύει παιρνει μισθο,

|Οὐ% ἔφη Όχι, ειπε.

3 Ϊ / | Ϊ | ?

­ Οωεωων τήν 78 ωφελάῃ ἑκάο­της της τέχνης ηὀίαν Δεν ειπαμε πως καθε τεχνη προσφερει ιδιαιτερη ωφε­ὡμολονησαμεν είναι; λεία;

,Ε 7| /Ε |στω, εφη. στω, ειπε.

αυτη είναι η δύναμη της· η μηπως εσύ ταυτίζεις την ια­

”Ηντινα ἄρα ώφελίαν κοινῇ ώφελουνται πάντες οί Ώστε η ωφέλεια που αποκομίζουν από κοινού όλοι οιδημιουργοί, δῆλον ὅτι κοινῇ τινι τῷ αὐτῷ προσχρώμενοι τεχνίτες, είναι φανερό πως προέρχεται από κάποιο κοινόἀπό ἑκεινου ώφελουνται. πράγμα που χρησιμοποιούν στην τεχνη τους.

Ἑοικεν, ἔφη Ιζιχθὡ ί ί. ­ ς φαινεται, ειπε.

Φαμὲν δέ 78 Τὸ μισθὸφ αιῃϋμέωθϋἑ ώφελεἴσθαι Τθὺἐ Ισχυριζόμαστε ότι οι τεχνίτες ωφελούνται παίρνοντας\ 3 Ϊ ~ ~ ,εκ _ |

ὁἢμιΟΌ@7ΘΌ€ απο ἘΟΌ παοσχαησθαι ΤΖ? μισθωτϋκῃ τεχφῃ μισθό, ο οποίος προέρχεται από τη χρησιμοποίηση επιπρο­

ι

ι100 Ι ιοι

Page 50: Πλάτων - Πολιτεία I

34

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α!

νήννεσθαι αῦτοις. σθέτως της μισθωτικής τέχνης.Ϊ |Συνέφη μόῃς. Συμφωνησε με δυσκολια.

Οι .ν ι ν „ ε „ ν ι­ ν Η . Άρα, η ωφέλεια αυτή, η μισθοληψία, δεν έρχεται στονυκ αρα απο της αυτου τεχνης εκαστῳ αυτη η . , | , , ,, λ, 5 | 0 καθενα απο την τεχνη του, αλλα αν πρεπει να το εξετα­

ω ε ια εστιν του ισ ο” ” ” “ “φ Ζ η μ υγ βφις' α ° ἶέ γα ωωιβως σουμε με ακρίβεια, η ιατρική παρέχει υγεία ενώ η μισθω­οαοπειοθαα η αεν ιατοοααἰ ολιοἰαν ποὀεα η οο ιοαοθαθνη“ τική μισθό, και η οικοδομική φτιάχνει σπίτια ενώ η μι­τικη μισθόν, και η μὲν οἰκοὀομικη οίκιον, η δὲ μισθαρνη­ σθωτική, μετά από αυτή, μισθό, και όλες οι υπόλοιπες με

(_ | Ϊ Ϊ | | |τικη αὐτῇ επομένη μισθόν, και αι οίλλαι πασαι οὕτως τὸ τον [διο ΤΡοπο› ααθεμια εατολοο Το δικο Τηἔ εονο και

Χ | | | | |αὐτῆς έκάστη ἔωων ἐἐη/άζεται καὶ ώφελεἴ ἐκετωο ἐφι ωφελει εκεινο στο οποιο Ξιναοαφιερωμενη. Αν ομως δεν| Ν γ γ γ 3 | , της καταβαλλεται και μισ ος, εχεις τη γνωμη οτι ωφελει­τετακται. εαν ὁε μη μισθος αυτη προσχιχνηται, εσθ οτι ι ν Ι _ εται ο τεχνιτης απο την τεχνη του,

› „. ι· ι ± κ ...

ωφελειται Ο οηιαιοοβῖόος απο τηἔ τέχαηα Δεν φαίνεται να ωφελείται, είπε.3 ν .ν . . .

Ον Φαινεται, εφη­ Ώστε λοιπόν, δεν ωφελει όταν εργαζεται δωρεαν,Ἀρ, οιἶν ουδ) ὥφελεϊ τότε, ὅταν προϊκα ἐρναζηται; Έτσο νομίζω­

| ν | | Ϊ | |Οίμω ἔχωχε­ Λοιπον Θρξασυμαχε, ειναι πιοἑ φανεριἐ τουτο, οτι κριμια3 „ ε _ , _ τε ν ουτε ε ουσια πα ασκευα ει τ ικ τ ς ω ε εια

Ουκουν, ω Θρασύμαχε, τουτο ηὁη ὅηλον, ὅτι οῦὁε­ λἔτη τ λν Ρ . Ὁ η ηδ φ Ϊα α, αυτο που εγαμε προηγουμένως, πως ημιουργει|και επιβάλλει την ωφέλεια του αρχόμενου, φροντιζοντας

› ετ ν ε | ι ,.. ναλλ ι Οπερ παλαι Θλε7Ομ87% ΤΟ ϊῳ ἀρχομενῳ και πα­ για το συμφέρον εκείνου που είναι κατώτερος και όχι για

κ κ : ι › ι ι ε ~ : κ κμια τεχνη ουὁε αρχη το αυτη ωφελιμον παρασκευαζει,

ρασκευοίζει και ἐπιτοἰττει, τὸ ἐκεινου συμφέρον ἦττονος το συμφέρον του ισχυροτέρου. Γι, αυτό βέβαια εΥὡ› φίλε| | | | | |

ὅντος σκοπουσα, αλλ› οὐ τὸ του κρειττονος. δια δη ταυτα Θρασνμαχε, ελεγα πριν λιγο οτι κανενας δεν θελει να| | | Ἰ Ϊ

ε διοικει ε τ θελ σ του και ν ασ ολειται ια να επανο ­ἔνωχε, ω φιλε Θρασύμαχε, και ἄρτι ἔλενον μηὅένα , μ: η η,η , | χ , Υ , , Ρ­ θωσει ξενες ζημιες αλλα ζητα μισθο γιατι αυτος που

ι ­ ν ι ν ιἐθέλειν ἑκόντα ἄ ειν και τα οῖλλότ ια \ | 3 3αχ 9 αααα με­[αχε οι πρόκειται να ασκησει την τεχνη του με επιτυχια δεν πρατ­± ,. ± ι κ ~7 ζεσθαι ανορθουντα, αλλα μισθον αίτειν, ὅτι ὁ μέλλων τει ούτε επιβάλλει, σύμφωνα με την τέχνη του, ποτέ το

λ ~ / / 3 / ? μεκα ως τη τεχνη πραξειν ουὁεποτε αυτῳ τὸ βέλτιστον δικό του συμφέρον, αλλα του αρχόμενου· γιατί εξαιτίας| | | 3 / |

πράττει οὐὁέἐπιταττει κατὰ την τέχνην ἔπιταττων, άλλα αναων καθωο φαονοταα ο εκοονοοἔ ποο θα θεληοονν να­ 3 ν Ϊ ι ι. ε 3. ι διοικούν πρέπει να δίνονται ως μισθός χρήματα ή τιμητι­τῳ αρχομενῳ· ων ὁη ενεκα, ως εοικε, μισθον δεῖν | / , | ,

κες διακρισεις, ενω σε περιπτωση που δεν θελήσουν ναΏῖ

|ὐτιοἶρχειν τοῖς μέλλουσιν ἐθελήσειν ἄρχειν, ἢ οἶρνύριον η δωωωυνη Τιμωρία­

ῃιωήαν ἢ ζηιαιβω ἐὰν μὴ ἄοχῃ· Πώς το εννοείς αυτό Σωκράτη, είπε ο Γλαύκωνας.Πῶς τοῦτο λέχεις, ιο Σώκρατες; ἔφη ὁ Γλαύκων· Γιατί τους δύο μισθούς τους καταλαβαίνω, όμως την τι­

τους μὲν χἀρ δύο μισθοὺς νιννώσκω, την δὲ ζημίαν μωοία την οποία λεα και ωἔ ένα βαθμο την αναφέοεοἔ ως

102 Ι03

ι .ι .

Page 51: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

ἦντινα λένεις και ὥς ἔν ,ιιισθοῦ μέρει εὶρηκας, οὐ συνῆκα.

τ

4.Ζ

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Αί

μισθό, δεν την κατάλαβα.Τι „. λ | ιν θ | ›ι : ,.. ὁ : τ , | ,Ο® τωψ βε τίστωλ) αθα μίσ ων εφηλϋ ΟΌ σθῃειἐϋ Φ Δεν καταλαβαινεις λοιπον τον καλυτερο απο τους μι­

ι ι ι ι | |ὅν ἄρχουσιν οί ἐπιεικέστατοι, ὅταν ἕθέλωσιν ἄρχειν. σθουἐ» 'Υια χαΡὉ του οποίου δίωχουν Οί· πω συ"­Τ®'· ανθΡω“

ι ι . ι |οὐκ οἶσθα ὅτι τὸ φιλότιιιόν τε και φιλάρνυρον εἶναι πού” όταν θελήσουν να γινουν αρχοντεςλ Η δεν γνωριζειςει κ κ ι ιν _ονειὁος λενεται τε και εστιν,

πως το να είναι κανείς φιλότιμος και φιλόιργυρος θεωρείταικαι είναι ντροπη;

Ἑνωνε, ἔφη. Το ξέρω, βέβαια, είπε.9 | | | Ι | |Δτὰ ταυτα τοττυττ ητ, δι ἐτώ) οὔτε χθημάτωτ ἕ„ε,τα Γι αυτο τον λογο λοιπον, ειπα εγω, οι χρηστοι δεν

ο | | /θελουν να κυβερνουν ουτε για χαρη των χρηματων, ουτεἔθείλουσιν ἄρχειν οί ἀναθοὶ οὔτε τιμης· οὔτε νὰρ φανερως 3για χάρη των τιμών· γιατί ούτε μισθωτοί θέλουν ν απο­

| ,_ ~ Ἐ/ Ϊ \ |πθαῖτομελω τηἔ ἀθληἔ ῃεκα μίσθω μίσθωτω βοϋλοβταί καλούνται με το να παίρνουν φανερά μισθό για την εξουσία

= / Ϊ Ϊ |ιτετλῆσθαττ οὔτε λάθθα αττοτ ἐιτ της αθχης λαμβάτοττες ι που ασκούν, ούτε κλέφτες με το να κερδιζουν κρυφα απο το| |­ „ 0 αξίωμα τους· ούτε παλι για χαρη της τιμης, γιατι δεν τηνλ / 3 5 ~ Η ΰ / 5 /κ επται. ουδ αυ τιμης ενεκα ου ναρ εισι ςυιλοτιμοι. δει

ι κ › ν Ἡὁὴ αὐτοῖς οῖνάνκην προσεϊναι και ζημιαν ει ,ιιελλουσιναγαπούν. Πρέπει δηλαδη αυτοί να εξαναγκαζονται και να

ι απειλούνται με τιμωρία, αν πρόκειται να θελησουν να διοι­± ι ›» ει × ι ι­ κ ± ι ι ›ι ι 5 ι ι ι ι ιεθελειν αρχειν­οθεν κινὁυνευει το εκοντα επι το αρχειν κουν· γι αυτο κινδυνευει να θεωρηθει αισχρο το να πηγαι­

| | | λ /ἴέναι ἀλλὰ ,ιιἠ ἀνοίνκην περιμένειν αἰσχρὸν νενομίσθαι­ να κανειἔ με τη θεληἶη του πθοἔ Την/ εξουἶίαι χωθίςιἶα

|τ , , \ ς γ , τ, Η περιμενει να τον αναγκασουν. Η μεγαλυτερη ομως τιμωρια

της δε ζημιας ,αενιστη το υπο πονηροτερου αρχεσθαι, εαν είναι να κυβερνιέται από καποιο χειρότερό του, αν ο ίδιος\ 3 \ 3 | Η | / 7

μη αϋτοἔ εθελ?? ἄθλεῃ" Ψ ὁείσαφτεἔ μοι φαωλωταί δεν θέλει να κυβερνόιο αυτη μου φαίνεται ότι φοβούνται οι| Χ | | / ίἄρχετντ ὅτατ ἄθχωσττ, οί ἐτττετττετςτ τταὶ τότε ἔρχοῳτατ χρηστοι και διοικουν, οταν διοικουν. Μα και τοτε ανεβαι­

ί ί | | |νουν στην εξουσια οχι σαν να βαδιζουν προς κατι καλοΞ λ Ἱ 3| 3 `(' 3 ) > | 3/ 5 ? (' 7δπί ῖθ αθχδίιλ Οῖλχ ως ὅπ αηλαθθλλ Τί ίίῃλτΰς Οΰὁ ως3 | 3 3 ~ 3 Σ ἔ 3 Ϊ 3 ~ Ί 3ευπαθησοντες εν αυτῳ, αλλ ως επ ανανκαιον και ουκ

ούτε σαν να επρόκειτο να ευεργετηθούν ση αυτό, αλλά σανσε κάτι αναγκαστικό και γιατί δεν έχουν καλύτερούς τους

3! Ο Ν / 3 | 5 \ Ε Ζ 3 Ἱ | | 7 | |εχοντες εαυτων βελτιοσιν επιτρεφαι ουδε ομοιοις. επει ουτε ισοτιμους να τους την αναθεσουν. Γιατι, πιθανον, αν/ | Ϊ | | |

κινδυνεύει πόλις ἀνδρῶν ἀναθων εἰ νε/νοιτο, περιμάχητον υπηρχε μια πολη μἶ χβηστουἔ ανδΡεἔ> θα ηἶαν Τοσο πἶρί| |

,γ τ „ , „ τ, , γ 3, τ , , ζητητο το να αποφυγουν την ασκηση εξουσιας, οπως ειναιαν ειναι το ,ιιη αρχειν ωσπερ νυνι το αρχειν, και ενταυθ | |σημερα το να διοικούν, και εδώ θα γινόταν ολοφανερο οτιδ\ Ϊ / Γ? ~ ἔἰ Ϊ Ώ/ ἔ

αλ/ %αταφα®ε§ 7/εφεσθαί Ο” τῳ ΟΨΗ αληθῃλοἔ αθλω® ΟΌ πραγματικα ο αληθινός κυβερνητης από τη φύση του είναι/ / | | |ττέφωτε τὸ αὐτῳ συτττφέθοτ σττοττετσθατ ἀλλὰ τὸ τῷ τετοιος που να μεριμνα οχι για το δικο του αλλα για το

/τ συμφέρον του υπηκόου/ώστε κάθε άνθρωπος που γνωριζειἀρχομένῳ· ὥστε πας ἄν ὁ νιννώσκων τὸ ώφελεισθαι

,ιιαλλον ἕλοιτο ὐπί ἄλλου ἢ ἄλλον ώφελων πράνματα

104

/ίιετ

θα προτιμούσε περισσότερο να ωφελείται από καποιον|αλλον, παρα να περιέλθει σε δυσχέρειες ωφελὡντας αλ­

105

Page 52: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α!ΠΛΑΤΩΝ

=| Αν κ τ ειεχειν. τουτο μεν ουν ενωνε οῦὁαμῃ συυχωρω Θθασυ­ λους αυτός. Σ, αυτό όμως εγώ δεν συμφωνώ στο παραμι­| εμαχῳ. ως τὸ ὁύιοιιὀν ἐστιν τὸ του κοειόττονος συμφέθοπ κρό με τον Θρασύμαχο, ότι τάχα δίκαιο είναι το συμφέρον

Ν _ κ ι ν κ ν

ἄλλοι τουτο μὲν δὴ καὶ είς αὐθις ωυεψόμεθα. πολὺ ὀέ του ισχυροτερου. Αλλα αυτο ομως θα το εξετασουμε καικ σ τ ν ι τ

δοκεῖ μείζον είναι ὅ νῦν λένει Θρασύμαχος, τὸ, του α6ῖ'Υοτερα γιατι μου φαινεται πολυ |σπουδαιοτερο αυτο που

ἀὁὑυ ν ν ι , ,Ι \ τωρα λεει ο Θρασυμαχος, ισχυριζομενος πως ειναι καλυ­οο βιον φασκων ειναι κοειττω η τον του ὁικαὼυ. τ ι τ τ τ ι

σὺ Οὔ , , τερη η ζωη του αδικου, παρα του δικαιου. Εσυ λοιπον,. ς

Ή 7ἶΟτεβωἕ› Ψ ὁ 87/ω› ω Γλαλλκωλϋ αιΘΖ7ἰ Μιλ Γλαύκωνα, ποιον από τους δύο προτιμάς και ποια άποψη| ~

ποτεθωλ αληθεστεθωἐ ὁωϋει σι” λέγεϋθαιω σου φαίνεται να λέει τα αληθινότερα;` τ | Ν ῖ ν | : ι ι :

Τον του ὅικαιου ενωνε λυσιτελέστερον βιον εῃ›α¿_ Εγω βεβαια, νομιζω, ειπε, πως ειναι ωφελιμοτερη η

> ε εν , ιΗκουσας, ην ὁ› ἐ7ώ) αμχθἀ ζωη του δίκαιου.

ὀιῇλθευ τῷ του ἀὀύυου; Μα άκουσες, ειπα εγώ, πόσα πλεονεκτηματα του ἀδικουν ν ι _

=Η%ΟΌσα) ἔφη, αλἴ οὐ πείθομαι ανεφερε προηγουμενως ο Θρασυμαχοῷ­ Ϊ | | |

Β αλ ε , ι , Μ Τα ακουσα, αλλα δεν πειθομαι, ειπε.ου ει ουν αυτον πειθωμεν, αν ὅυνωμεθοί πη ἐξευ­ ι τ ι ι ι. , > = Θελεις λοιπον να τον πεισουμε, αν μπορεσουμε να βρου­

θεῃό) ως (ΠΜ αληθη λελόεό; με κάτι πως δεν λεει αληθεια'Ἱ ¦

Πῶς Ψὰθ Οὐ βούλομαιἔ ὁχ ὅἐ­ Πώς δεν θέλω; είπε αυτός. Ύ

β

›ι ι ν Έ­ 3 3Αν μεν τοινυν, ην ὅλ ενώ, αντικατοιτειυσυτες λέη/ω­ Αν λοιπόν, ειπα εγω, του αντιτασσαμε στο επιχείρημά3 ~ ό _ Ϊ . / | |

μεν οιυτῳ λόνον παρὰ λόνον, ὅσοι αυ ἀνοιθἀ ἔχει τὸ του ενα δικό μας, και του αναφεραμε λοιπον ποσα πλεονε­.; ῖ ν ν ν ι ι :

δνκοιιον ειναι, και αυθις ουτος. και ἄλλον ἠμετς, ἀἐπθμεῇ, κτηματα εχει κανεις με το να ειναι δικαιος, και οἔπαντησει

λ = ~ αυτο και ετα παλι ε ει θα επ επε να απα ι σου εὁεησει τοινοιθἀ και μετρειν ὅσοι ἑκάτεροι ἐν έκατέοω α μι μ ςλ τ Ρ ι Ρ ιμη μ/ιέα/Ομεω %α2 ,.ὁ ὁ · και να μετρησουμε τα αγαθα που θα λεγαμε ο ενας στον

η ικαστων τινων τωλ η Ή ὁιαλωῃόοωτωλ' άλλον, και θα ειχαμε ανάγκη πια καποιους δικαστές για νλ

| ®\ λ Η > ±

ἶεηἶομεθαλ αλ' ὁε ωσπεθ άθῃ α®0μΟλ070ύΜεΨΘΦ ποὸιι αποφασίσουν· αν όμως εξετάσουμε συμφωνώντας ο ένας μεαλληλους σκοπῶμεν, ἄμα αυτοι/τε ὁικοισταὶ και ἐἶἠτορες τον αλλο, όπως προηγουμένως, τότε θα είμαστε οι ίδιοι

ἐσόμεθα­ δικαστές μαζί και ρητορες.

Ποίνυ μὲν Οὕυ, ἔφη Βεβαιότατα, είπε.Ὁποτέθως Οὕφ ἦω (3, έα/ώ) αθέσωὀη Ποιος από τουΩ|δύο τρόπουῶ είπα €'Υὡ, 6, αρέσει;

Οὕτως) ἔφη­ β/[ε αυτο τον τροπο, ειπε. .

Ἱθι δή, ἦν ὁι έ,/ώ ὥ Θ ασύ α 8 ε ν . ς ,Ελα λοιπον, ειπα εγω, Θρασυμαχε, απαντησε μας απο

, \ 3” Ω μ χ ' αποκθωωω ημῃ' εξ την αρχη· ισχυριζεσαι πως η τελεια αδικια ειναι ωφελιμό­αβλης· Τηλ] τελεί” αὁϋωαν τελέαἔ Οὔσΰέ ὀΦ%αΦΟσώ”7€ τερη από την τέλεια δικαιοσύνη,

λυσότελεστέβω φῇ; εἶναι; Βεβαιότατα και το ισχυρίζομαι για τους λόγους που

Πάνυ μὲν οιἶν και φημί, ἔφη, και δι: ἄ, εΖΏῃ%α_ έχω πει.

ιοε 107

Page 53: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ τιοΛιτΕιΑ Αι

Φέοε ὁ ί \ ί ι ε ~η το τοιονδε πε ι αυτ °° | · λ /ά \ 2 θι 0” πως λελείῶ το ια” Έλα λοιπόν, σε σχέση με αυτα τα δύο, τι λες; Το ένα

ετ ν αοτοϊν κα ε” | ·

.

Ο 77 ίς° το δε "ακίαλϋ από αυτα το αποκαλείς αρετη ενώ το αλλο κακία,0· \ )| ί

Πως 7/αθ Ου: Γιατί όχι,› ~ γ γ

ΟἘΜΟΌἸ' τηλ] μεν δικαιοσονην αοετήν, τὴν δὲ ἀὅικιον Δηλαδη τη δικαιοσύνη την ονομαζεις αρετη και τηνν

καῃαλν αδικία, κακία,Ευίός 72 ἔφη) 05 ἦὁιστε) ἐπεωἠ %αὶ λέη/ω ἀὁϋίὡω) Έτσι φαίνεται, καλέ μου, όταν λέω κιόλας πως η αδικία

| |Ἰ

| Ϊ

μεν λοσιτελεωι, ὁ,κα,0σύ„„„ ὁ· Οὔ­ ωφελει, ενω η δικαιοσυνη οχι.

Ἀλλὰ τίμἠ" Μα τοτε τι,Τοῦωαωτίοω) ὁι ὅς­ Το αντιθετο, ειπε αυτος.

ΤΔ ί οσύν ν ί ε κα ια'

Η τὴ, ὁ„α„0σύ„,7„ κα%ά")_ ηλαδη, τη δικαι |η τη ονομαζ ις κ ,

Οι ,λ „ , Οχι, αλλα πολυ μεγαλη ανοησια.ωυι α λα πανν νενναιαν εοηθειαν. Ά 8 ι ι ιθ .

ΤΗ/ αὀ”/α ρα την α ικια την ονομαζεις κακοη εια,Ο? ί Ή αθα λύακολἰθειαλλ %αλΘ#£ Όχι, αλλα εξυπνάδα, είπε.

,υ 3 > ν ιν

76, αλλ ἄλβουλλαλϋ εφη­ Δηλαδη και οι άδικοι, Θρασύμαχε, σου φαίνεται πως

Ἡ λΰαί | | ΐ | εε τ ί | /·φοονιμοι σοι, ιυ Θρασομαχε, ὁοκωσω, εωα, ειναι και φρονιμοι και καλοι,και αναθοὶ οί ἄὅικοι; Όσοι από αυτούς τους ανθρώπους μπορούν ν, αδικούν

Οἴ τελειως) ἔφη) οἴοί αὁωίεἴν) πό/φως Μχὶ τελεια και να υποδουλώνουν πόλεις και εθνη, είπε. Εσύ,

ἔθνη ὁονέιαενοι ανθοώπων ὑψ) ἑαοτοὺς ποιεϊσθαι· σὺ δὲ ὀμωξῖ ίσἶἶ νῖχμίιζεις Σπως ενύοὡ αυτδύα που ῖχφαιἶούν ποδ­οιει με ισως τους τα βαλλοίντια οῖποτέιινοντας λέφεω

ἶοφο ια.| φε ουν, βεβαια, ειπε αυτος, και κατι τετοια,|εαν

λυσπελεἴ μὲψ Οὕφ) ὁ, ὅς] Μή τὰ ομως Η­Ξινουν απαθαπηρηἶα. αλλα δεν αξιζουν τον κοπο,

¿α„θά„ῃ. ἔσῃ ὁὲ Οὐ, ἄξὀα λόγω, άλλ° όὶ „„„ὁ¬ ΙολΘ παρα αυτα που τωρα δα ελεγα.

Τουτο μέν, ἔφην οὐκ οἱ νοιό 8 βο ιχ λἶί 8 ελίῖθὰ Ως πΡ0ς| αυτο δεν αγνοω τι θελεις να πεις, αλλα απρ­

ι: 7/ ο ει ενειν, αλλα ρησα με τουτο, αν κατατασσεις την αδικια στην κατηγοριαι αοετης και σοφιας τιθεϊς ,ιιέρει τὴν της αρετης και της σοφιας, τη δικαιοσυνη ομως στα αντι­

3 | \ Ι |αὁ¿%£αἸ% την δε ὅικαιοσονην ἐν τοῖς ἐναντιοις. θετα.

> \Αλλα ποίνυ οὕτω τιθηιιι. Και βέβαια, ετσι κατατασσω.

Τουτο ῖ ὁ> 3 ν .ι , , Α ί ί ώ ίν ί ανίνα ίλε, ην ενω, ῃὁη στεθεωτεθοω] ω ἑταἴθε χαὲ υτο, ειπα εγ , ει αι πιο στερεο και κ ε €› Ψ Ρ­0υ›

,3 ί ” ί δεν μπορεί εύκολα να πει κατι. Γιατί αν παραδεχόσουν ότι

ουκετι οιὁιον ἔ 8„ ·ι ιν ι ν ιθι λ ΟΠ ΤΜ ειπῃ. ει ναο λυσιτελειν μὲν , , , , , , , ,

η αδικια ωφελει, αλλα μαζι με αυτο και οτι η κακια ειναι\ ) # › κτην αὅικιαν ετιθεσο κακ/αι ι .ι 5 ι ι ι

ι λν Τ ιι ) ιι μεντω 77 αίσχθωί αυτο αισχρη όπως μερικοί αλλοι θα μπορούσαμε να πούμεωμο ονεις ειναι ωσπεο αλλοι τινές, εὶὰοιιεν ἄν τι λε/ ειν × ,ι = ι 7 ι ι ι ι

ν τ ι ' | 7 κατι, συμφωνα μ αυτα που πιστευουμε. Τωρα ομως ειναικατα τα νομιζομενα λενοντες· νυν ὁὲ ὁηλος εἴ ὅτι |σ ι ι ι ι ι ιαὐτὸ ΜΕΣ λγ φλ? είἔ φανερο πως θα ισχυριστεις οτι αυτη, η αδικια, ειναι και

κα ον και ισ ο ” \ ῖ · ~Ζ Θ” εωλαϋ Μ­Η Ταλλα αντῳ πάντα καλη και ισχυρη, και θα της προσδὡσεις όλους εκείνους

108 109

Page 54: Πλάτων - Πολιτεία I

ι„_

νε?

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α/

349 ποοσθἠσεις ὁὶ ημεϊς τῷ ὁικαίῳ π οσετίθε ” ὁ ί| |

Θ μενι επ" 7? Ἰ/8 τους χαρακτηρισμούς που εμείς αποδιδουμε στη δικαιοσυ­|

και ἐν ἀοετῇ αὐτὸ καὶ σοφια ἔτόλμησας θεϊναι. νη, αφού τόλμησες να την κατατάξει­9 στην αρετη και στη9 |

Ἀληθέστατα, έφη, μοιντεύῃ. σοφί­α·|

τ ­ λύ ωστόι άντε ε ειπε.Ἀλλ, ου μέντοι, ην ὁί ἐγώ, αποκνητέον γε τω λόγω Πο σ μ ψ ςλ

ἐπεξελθεϊν σκοπούμενον, ἕως ἄν σε ὐπολαμβοίνωί λέγειν λδλλά όμωςλνείπα εγώ) νπρἐπει λία δῃίγηρώ λεῖπομερὼἶχωρις δισταγμο το εξεταζομενῦ ζγΙ'ῃΙμα› μελρίἔ στον αν"

απεο ὅιανοῃ. εμοι γαο ὁοκεϊς συ, ώ Θοασύμαχε, ἀτεχνως ληφθώ ότι λες εκείνα ακριβώς που σκέφτεσαι. Γιατί μου

νυν οὐ σκώπτειν, ἀλλὰ τα ὁοκουντα περὶ τῆς οῖληθειας φαίνεται πως εσύ τώρα, Θρασύμαχε, δεν αστειεύεσαι διὀ°

λέγειν. λου, αλλά λες αυτά που πιστεύεις για την αληθεια., | | ν ι ν ι

ε ενα αν ε ωνο ι ω κατι ο ι καιΤι δέ σοι, ἔφη, τουτο διαφέρει, είτε μοι δοκεῖ είτε , Μα Ή σε νοιαζει εσ 9 Υ μζ η χ 9

ν Ι # .

μη ᾶλλί οὐ τὸν λό ον ἐλέ εις­ δεν ελέγχεις Τα λεγομενα μου δηλαδη, ι| | ίί _ 7 λίχ ί­ Δεν με νοιαζει, καθόλου, ειπα εγω. Αλλα προσπαθησε

3 3 5 λ | Ι· ¦|Ουὁεν, ην ὁ εγω. αλλα τοδε μοι πειοω ετι προς απαῃἠσεκη γρ αυτά) σε κάτι ακόμα. σου φαίνετα,

Τθύτθις ἄπθκυινασθαι' ό δύϋαιθε Τθϋ δικαίου ὁοκει τί σοι πως ο δίκαιος θέλει να έχει περισσότερα από καποιον αλλο

ὅιν ἐθέλειν πλέον ἔχειν; δίκαιο,ν ι ι Ι | |

Οῦὁαμως: ἔφη. οὐ Ψἀθ ἄ„ 77„ άσωτος, ὥσπω νυν) καὶ Με κανενα τροπο, |ειπε/ γιατι δεν θα ηταν γελοιος και| |

= × ανοητος, οπως ακριβωἐ ΤωΡα­ευηθης. γ | |

Τ,ὁ , , Έ Μα τότε; Μηπως θέλει να είναι ανωτερος απο καπθιαι ε' της ικοιιας π α εως· | ν .\' 0 ' δικαιη πραξη,

~ ν

ΟΜΕ τηἔ ὁ¿%αίαἔ› εφη· Ούτε απο δίκαιη πραξη, ειπε._, |

Του δὲ αδικου πότερον άξιοι ἄν πλεονεκτεϊν και Θα θεωρούσε ύμωἐ αξω να νπερπρεί τον αδίκον *Ι δεν._ | ι

ἠγοῖτο ὁικαιον ειναι, οὐκ ἄν ηγοϊτο; θα το θεωρ)ουσε›|­ ε . ~ , ουσε ικαιο και α ει ε τ ν α ιωσ

Ἡγοιτ) ἄν, η οί ός, και ἀξιοι, άλλ, οὐκ αν ὁύναιτο. Θα Το Ξω,ρ , ν χ η λ

Ἀλλ: : „. τ δι ± ι › ... : 1 ± ... ι δεν θα μπορουσε) ειπε αυῖ­ος· , |ου τουτο, ην εγω, εοωτω, αλλ ει του μεν Όμως δεν σε ρώτησα) αυτό) είπα εγω) αλλα αν Ο δι­

ὁ®%αῶ® μὴ αἔωἴ πλέον ἔχειν ιωηὁὲ βούλεται 6 ὁίκαωῶ καιος δεν έχει την αξίωση ούτε θέλει να υπερτερεί από έναν. ν

του δὲ ἀὁικου; αλλο δίκαιο, ενώ σε σχεση με έναν αδικο θελει.| | |

Ἀλλ' οὕτως, ἔφη, ἔχω Έτσι συμβαινει βεβαια, ειπε.ι Ι λ

ι ε · Δεν ε ει την αξιωση να πλεονεκτει αποΤιίδὲ ὅη ὁ οίὅικος' οἱ ”ξ “ “ ὁ ί λ ~ Και Ο αδαοςν χ, ρα οι ιοι του ικαιουπ εονεκτειν , ,

%αὶ της ὁωίαάχἔ ,ξ τον δίκαιο και από τη δικαιη πραξη,ποα εως° , | ν ν × ι

Π­~ ` οι εν Σ: κ κ αν : οχι) αφου αυτος εχει την αξιωση να υπερεχειως γαρ ουκ, εφη, ος γε παντων πλεον εχειν αξιοι; έναντι όλων; είπε.Οῦκουν και αὁικου ἀνθρώπου τε και πράξεως ὁ Οπότε, ο όιδικος θα υπερέχει και από έναν αλλο αδικο

ιιο ΠΙ

Page 55: Πλάτων - Πολιτεία I

0 δὲ ἄιιουσου;

ι όλα .

ΠΛΑΤΩΝ Πολιτεω Αι

3/ / \ (­αδικο πλεο " ° ° ι ~ς ἔεἶυτησεέ Μ" αμὐλλησεταὀ ωἔ απαντων πλω· άνθρωπο και από την άδικη πράξη και θα συναγωνιστεί γιαστου αυτος αβη° ι ι ι ι_

ταυτ· ° να τους ξεπερασει ολους κατα πολυ,α° Ναι. ι

Ώὁε ὁ \ ω εν ἔ . ° ὁ / .. ι ‹· ι 3 ι ι ι ι ι ιη γ ,ιι , φηυ ο ικοιιος του ευ ο οιου ου Α που ε λοιπον το ε ειπα· ο δικαιο δεν θελει ναε ιι 9 3

~ ·­· ε κ οι ,__π εουεκτει, του δε οιυοιιοιου, ο δε οιὅικος του τε ό,ιιοι|ου υπερέχει από τον όμοιό του, αλλά από τον ανόμοιό του, ενώ\ ›¬ι = |

"Ο" του α®'0ιωωΟΌ› ο άδικος και από τον όμοιό του και από τον ανόμοιό του,Ἄθιστοϋ ἕφη. Θἶἔηῦκαἐ­ Το έχεις διατυπώσει τέλεια, ειπε.

ῦ| | 3/ Ι | | | |Εστιυ δε νε, εφηυ, φθουιμός τε και αγιαθὸς ό ἄηωως, Ο άδικος είναι και φρονιμος και καλος, ενω ο δικαιος

(' \

Ο δε ὁύϋαιθς 0°ὕὕἔτεροι,° ούτε το ένα ούτε το άλλο,Κ \ ~ Ι ει ε· ι ι | ιαι τουτ , εφη, ευ. Και τουτο καλα το ειπες, απαντησε.Οὐκουυ, ἦυ δέ ἐγώ, και ἔοικε τῷ φρουιιιιῳ και τω Λοιπόν, ειπα εγώ, ο άδικος μοιάζει στον φρόνιμο και

5 Ν. ι· ›ι ι· ι κ ΏΙ ι ι Ι ,

αγαθω ο αδικος, ο δε ὁικαως Ούι, ἔωκεφ­ στον καλο ενω ο δικαιος δεν μοιαζει,°· ›

„„ ι ι ι ι ι ι ιΠως γὰρ Οὐ μειλει, ἔφη) ό τοωυτος ὥ„ ,ίαὶ ἐ0,%έ„α, Γιατι, δεν μπορει, ειπε, αυτος που ειναι τετοιος να εχει

,_ ι ι ι ι ι ι _τοκ τογούτοη ό δὲ μὴ ἐογκεςαγ). μοιασει σε αυτους, ενω ο αλλος να μην εχει μοιασει,Ϊ / | | Ϊ /

Καλως· τωου­,Οζ άθα ἐστ¿„ ἑωίτεθος αὐτῶν Οἶσπω Ωραια. Αρα ο καθενας τους ειναι τετοιος που να μοιαζει3

| οέοικευ; στους ομοιους του,ι ι, ι

Ἀλλὰ τίμειλλωγ­ ἔφη Γιατι δεν μπορει, ειπε... „ ι ι ι ι ι ι

Ειεν, ω Θθασύμαχε. μοϋσγκὸφ ὁέ τωα λέηωγς] ἕτεθον Αα ειναι,|Θρασυμαχε αποκαλεις καποιον μουσικο, ενω

εναν αλλον αμουσο,3Ε7ω),ε. Ναι.

/ | | |ω ο ιΠότεθον φαόῃμον Μχὶ πότωω) ἄφθωα; |Ποιον απο τους δυο αποκαλεις γν στικ κα ποιονν ν ν ν ανοητο'

Του μου μουσικου ὅηπου φοόνιιιου, τὸυ δὲ ἄιιουσου 7 ι ι ι ι ι ιιι Τον μουσικο βεβαια γνωστικο ενω τον αμουσο ανοη­οιφοουοι. ° ® ° '

το.Οὐκουυ και ὁίπε όυι ου οι οιθ έ ” ` “ου οι ὁθ φθ ια › Ψ › Ε αφθοωω Δηλαδη, σε σχέση με όσα είναι γνωστικός τον λες και

, | / | | .καλο και σε οσα ανοητος τον λες κακο,

Ναί. 3

Τι δὲ ἶοιτ / ° ” ” Ναι.ικου ου ουτω ° .Η Θ ' χ 9) Έτσι δεν θα πεις και για τον γιατρό,

Ουτως. /Εῇἴσι.. ιι τ » τ ει _

Δοκω αφ 0" Πέ σου ω αθιστἔ μοϋσωίὸἔ αωἄθ Σου αινεται λοιπόν καλέ ου πω ένα ουσικό ότανΝ ~ | | ? |οι οττό λ / Ή Ά ε ι = φ 9 )γθμ ιωεωἶἔ ῖἴθαω 8 ε 8” Ρωϋσωωω ωὁθοἔ εν ΤΖ? κουρντίζει τη λύρα του, θέλει να υπερεχει η εχει την αξιω­

) ”' ~ Ν­ .ιεπόἶασω Μ" ατεσεέ τα” χ0¬?ὁω® πλεΟ®ε%τΘ£ν ἄἔιθυκ ση να είναι ανώτερος από έναν άλλο μουσικό στο τέντωμα

.ιπλεον εχειυ, και στο άπλωμα των χορδών;

ΙΙΖ 113

Page 56: Πλάτων - Πολιτεία I

ΰ

ΠΛΑΤΩΝ ΧΠοΛιτΕιΑ Αι

Οὐ )||κ ἶμἶιλε; Όχι, βέβαια.

Τί δε? αμ0®σ0υἰ Από ποιον τότε, από έναν άμουσο;3 //1'Ρα7%77, ἔφη­ Κατ, ανόιγκη, είπε.

35θ Τίδὲ ἰατοικός; ἔν τῇ ἐὁωὁῇ πόσει ἐθέλειυ ἄυ τι Και ο γιατρός, Θα ηθελε να υπερέχει από έναν αλλο| ΐ | | |ι κ

ἰατριιιου πλεοῳεῃεω άνὁθὸς πθοωματοςγ. γιατρο η απο την ιατρικη επιστημη στο τι θα φαει η τι| ­

Οὐ ὁητα· θα πιει ο αρρωστος,Ϊ |

Μὴ ἰατοικου δέ; ΟΖ! βεβοἶωἴ , ,

Ναί Ουτε απο αλλον που δεν ειναι γιατρος,

Περὶ ποίσ ς ὀ\ ὅ οι ” | ι 3 Ναι.επιστ ­ ιη ἐί Ο ἶιιωηἔ ἶε και αίωπιστίιμο Κοίταξε όμως σχετικα με κάθε επιστημη και ανεπιστη­

Ρ· με | 3\|

ης ει “Πε” 0'0ι 0%ει επιστημωυ οστισουυ πλειω αν μοσόνη, αν σου φαίνεται κάποιος επιστημονας οτι θέλει να3 | Φ ... ›ι ‹ν

εθελε” αίθεισθαι Π Οσα ἄλλθε ἔπιστἠμωιι ἢ πράττειν έχει, να κανει η να λέει περισσότερα από έναν άλλο επι­τ ι

λ87Θϋ% %αΦ Θὕ ταῦτα τῳ ὁμοιῷ έαυτῷ εἰς τὴμ αὐτὴν στἢμονα, και όχι ακριβώς τα ίδια με τον ομότεχνό του για

πθαἔϋλ­ την ίδια υπόθεση.

Ἀλλ, ” “ " ό τ | τι =× Ίσω ό ω είπε ανα καστικα αυτό να είναι έτσιισως, εφη, αναγκη τουτο χε ουτως εχειυ. Ε μ Θ › Υ ·

ς ι · > ι . 5 ι ε Και ο επιστό ονα 'Δεν θα θελόσει να υπε έ ει στονΤι δε ο αυεπιστημωυ, ουχι ογιιοιίως ιιὲυ ἐπιστἠμονος μη ημ §› *Ι Ρ Χ

Β ν τα ι κ ι . ν ίδιο βαθμό και από έναν εςπιστημονα και από έναν μηπλεουεκτησειευ αυ, ομοιως δε αυεπιστ ονο ; ,

ς επιστ ονα'Ἰσως. ημ °

, , Ισως.ο ο ; ι _

ημ φ ς Ο επιστημονας είναι σοφός,

Φημό' Είναιτ ι ι › ι .

(Ζἶ δε σοφοἔ αλαθθἔι Και ο σοφός είναι καλός;|

ημι­ Είναι.Φ ν › κ

| ; Ι | Ι

Ο αοα αχαθος τε και σοφὸς του μὲν όγιιοιόου οὐκ Αρα, ο σοφός και ο καλος δεν θα θελησει να υπερεχει| Ϊ

ἐθελἠσει πλεουεκτεϊυ, τοῦ δὲ αυογιιοίου τε καὶ ἐυαυτιου από τον όμοιό Τουι αλλά από τον ανόμοω και ανῖόθεω Του'3

· | | |Ἐ0,%ε„, έφη· Καθως φαινεται, ειπε.

Ὁ ὁι ι ι 3 ι ς . , γ Ενώ ο κακός και αμαθης, και από τον όμοιό του και από8 κακθέ τε ΜΝ αμαθης του τε ομοιου και του Ή ,

ἑναφτάῃ). τον αντι ετο του.

Ὁ δὲ ἐπιστ

| |Ετσι φαινεται.

ς ­ς Όμως ο όιδικός μας, Θρασύμαχε, δεν θέλει να υπερέχειΟΌ%0,υ,μ 60 Θ ὁ 5 κ ι· ιν ι· ,„ ~ |

Ι θασΌιωαχε>®?¶' 87/ωι Ο αὁϋωἔ 77/Μ) του και από τον όμοιό του και από τον ανόμοιο του, ίΗ δενι υ κ ,_­αυομοιου τε και ομοιου πλεουεκτει, οὐχ οὕτως ἔλεηκες; εννοούσες αυτό;

Ἐλωὕ/ει ἔφη· Αυτό, βέβαια.

Φαιἔιεται

ΙΜ 115

Page 57: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α!

Ὁ ὁέ 7/8 ὁύϋαωἐ ῖθυ μὲν ὁμθἴθϋ Οὐ πλ8Ον8%τἠσΘι› Όμως ο δίκαιος όχι από τον όμοιό του, αλλά μόνο απόΤοῦ δὲ αΡ0μΟῶϋ τον ανόμοιό του.

Ναί. Ναι.3 τ ' | |Ἐοικεν αρα, ὴν δ) ἐνώ, ὁ μὲν δίκαιος τῷ σοφῷ και Μοιάζει Ξπομένωἔν εϋπαν Ο δικα!­09 με τον σοφο Χαι

| ι ιἀα/αθῷ, ό ὁὲ ἄημως τῷ μωυῷ ,ίαὶ αμαθεἰ καλό, ενώ ο αδικος με τον κακο και αμαθη.

ΪΚινδυνεύει. Πιθανον·

| |ε ε . υτον που οια ει οΆλλα μὴν ὡμολοφονμεν, ῳ νε όμοιος ένεάτερος ειη, Παραδεχ­Τηκαμε® ομως® πως) με α μ ζ/ Ϊ Ϊι ε οιο ειναι.τοιουτον και ἔκοίτερον ειναι. καθεναςθ Τετ 9

Ώμολονοομεν νοίρ.Ὁ ὲν ἄρα διααιος ξ ιν ἀναπἐ ανται ὥν α αθός τεια ηια φ 7

και σοφός, ὁ δὲ ἄδικος αμαθὴς τε και κακός.Ὁ δὴ Θρασόμαχος ὡμολόνὴσε μὲν παντα ταυτα

ὰ 3 Κ” ΰ \

Το παραδεχτηκαμε βέβαια.Φανερώθηκε, λοιπόν, πως ο δίκαιος είναι καλός και

σοφός, ενώ ο αδικος αμαθης και κακός.Ο Θρασύμαχος τα παραδέχτηκε βεβαια όλα αυτα, όχι

7 τόσο εόκολα όσο τα λέω τώρα, αλλα με το ζόρι και μεωχ ως 89/ω νυφ όαὁίωἔ θέ)/ωι ἀλλ) έλκόιωενος "αἱ μόαίς· δυσκολία, και με αρκετό ιδρώτα, καθώς μαλιστα ηταν καιμετα ίὁθωτοἔ θαυιααστου ὅσα), ατε ααὶ θέβοβἔ καλοκαίρι. Τότε είδα κι εγώ τον Θρασόμαχο να κοκκινίζει,ὅνῖθἐτττότε Φναὶ Θἶὁθν ἔνώι π@όΤΘ@Ον ὁὲ Θὔπωι Θιῃσύτ που ποτέ δεν είχα δεί πριν. Αφού λοιπόν συμφωνησαμεμαχον ἔροθριωντα­ἐπειδὴ δὲ οδν διωμολονὴσοίμεθα τὴν πως η δικαιοσύνη είναι αρετη και σοφία, ενώ η αδικίαδικαιοσύνὴν ἀρετὴν εἶναι και σοφι/αν, τὴν δὲ αδικίαν κακία και αμάθεια, είπα εγώἰ Συμφωνησαμε, έστω, πωςκακιαν τε και αμαθιαν, ἔἶἶεν, ἦν δ) ἐνώ, τοῦτο μὲν ὴμϊν αυτό έτσι είναιι είπαμε όμωἐ πωἐ Ὁ αδικία είναι ΕσχυΡί)› ίὶοὕτω κειίσθω, ἔφαμεν δὲ δὴ και ίσχυρὸν εἶναι τὴν δεν Το θυμασαι Θβασύμαχἶἔαδικιίαν. οὐ μέμνὴσαι, ὥ Θρασύμαχε; Το θυααμαα αλλα! καί· οσα λεἦ Τωρα, δεν Βου αρεσοΐν

Μέμωημαι, ἔφη. αλλι ἔμοψε οὐδὲ ᾶ Ψυω λέη/ως βεβαια, ειπε, και θα ηθελα να μιλησω γι αοτα. Αν λοιπΙοΙν

αρέσκει, και ἔχω περι αὐτῶν λένειν. εἴ οδν λένοιμι, εδ μιλησω® ξερω καλα ΟΤΕ θα ελεγες πως βγαζω λογο. ί| Ϊε Ι ιν „ ιι ν ιι ε .. ι „ .ν λοιπόν, ασε με να πω όσα θέλω, η, αν θελεις να ρωτας,οιδ οτι δὴμὴνορειν αν με φαιὴς. ὴ ουν εα με ειπειν οσα | |

ρώτησε, κι εγώ θα σου απαντώ όπως ακριβως στις χριεἐΖ 3| 3 | 3 3 / 3 \ / Ηοολο αι ει οολε ε τ ε ·

β [Μ Ι 7] βἶ ,¿ θἶ) Ή) θωτἶχ 8)/ω ὁἶ σω) ωσπεθ που λένε παραμύθια, θα λέω «καλα» γνἑφοντας καταφατι­ταις νραοσιν ταις τους μυθοος λενοοσαις, ”εἰεν” ἐρω καικατανεόσομαι και ἀνανεόσομαι

Μὴδαμως, ὴν δ) ενώ, παρα νε τὴν σαυτου δόξαν.

κα η αρνητικα./

' Μην λες τίποτα αλλο, παρα μόνο την προσωπικη σου

νώ είπα ε ώ.9

”Ώστε σοιί, ἔφη, αρέσκειν, ἔπειδὴπερ οὐκ ἐοις λέγειν. Αν Το επιθυμείς) θα το χάνω, είπε, αφού δεν μου επι­ααίτω τί αλλο βούλειἰ τρἐπεις να μιλησω. Τι αλλο θέλεις λοιπόν,

ς κΟὐδὲν μα Δία, ὴν δίἐνώ, ἀλλίεὶαιερ τουτο ποιὴσεις, Τίποτα, μα τον Δία, είπα εγώ, αλλα αν θα το κανεις| Β Ί Ἱποιει· ενω δε

Ό3ιιτο

Θ

|τὴσω. αυτό, κανε το· εγώ όμως θα σε ρωτησω.

116 Α. 117λ

Page 58: Πλάτων - Πολιτεία I

.ἐἶἑΓἔ)Ε_ ί ΠοΛ1τε1Α Αι

Ἐθώτα ὁἠ” Ρώτησε με.Τουτο τοὥλωλ ἐθωτω› ὅπεθ ἄθτβ λλία καὶ ἑξῇἔ Σε ρωτὡ λοιπόν αυτό, όπως και προηγουμένως, για να

διασκεφώμεθα τὸν λόνον, ὀποῖόν τι τυνχοίνει δν δικαιο­ μπορέσουμε στη συνέχεια να ολοκληρώσουμε τη συζητηση,σύνη πρὸς ὀιδικίοιν. ἐλέχθη νοίρ που ὅτι καὶ δονοιτώτεοον σχετικά με το τι συμβαίνει να είναι η δικαιοσύνη ως προς

και ἴσχυρότερον εὶη ἀδικία δικαιοσύνης· νυν δέ νί, ἔφην, την αδικία. Γιατί ειπώθηκε καπου, ότι η αδικία είναι καιεὶτιεο σοφια τε και ᾶοετή ἐστιν δικαιοσύνη, ιἶαδι/ως οἶμαι δυνατόῖερη και ισχ®Ρὀλ·­ἶρη Οἕπό Τη ἦικαωσύνη· |Τώβα 6'φανήσεται και ίσχορότερον ἀδικίοις, ἐπειδήπερ ἔστιν μωἦ° είπα) ανηη δααωσυἶη ειναι σοςεια και αΐαη” ειἑχοβαἀμοιθιοι ἦ ἀδικιο­οιἶδεις ἄν ἔτι τοῦτο ᾶννοήσειεν­ νομλἔω πωἐγθ ἶιποδειχἶἕι και ιἑτχυροτερη απο την |α ικια,

αλλ) οὔ τι οὕτως οἶπλως, ὥ Θρασόμοιχε, ἔνωνε ἐπιθο­ αφουιη αδαωῖ εἔἔ)αιοἶμαΘεῖ:σΞ αενεμἔἕνρἔἔἶξαγἔοἑἶιλἑ 3: ΣΣ

μἕυλ ἀλλὰ τῇὁέ πῃ ωίέψασθαό­ πόλω φαῇίς ἄφ ἄὁϋυωί Ξἔεἶόίλτῖιἶ Ζόσῖδλαπλα ἶιἶο θρέμαβαλέλδι ας σκεφτούμε και τοείναι και ἄλλοις πόλεις ἐπιχειοεϊν δοολουσθαι ἀδίκως και εξής. δεν γσχυρίζεσαγ ότι μπορεί να υπάρχει άδικη πόληκαταὁεὀωλωσθαιι πθλλἀἐ δὲ %αὶ ὁφλ ἑαϋτῇ ἔχω) δω” που επιχειρεί να υποδουλώσει άδικα όιλλες πόλεις, και τιςλωσαμέωιφἔ έχει υποδουλώσει, εχοντας πολλες υπό τον ζυγό της,

Πῶς νἀο οὔκ; ἔφη. και τοῦτό νε αριίστη μάλιστα Πώς όχι, είπε· και αυτό βέβαια θα το κάνει η ικανότερηποιἠσει και τελεώτοιτα οιἶσα ἄδικος. και τελειότερη στην αδικία πόλη.

Μανθάνω, ἔφην, ότι σὸς οδτος ἦν ὁ λόγος. ἀλλὰ τόδε Συνειδηἶοπωῷ ἶίπἶθ γωἶπί δική ἶου ἶλταν αυτγἰ η κο?­πωὶ αὑτοῦ σ%0πω_ πότεθοφ ή κθεατων 7”/Ήομέψη πόλγς βεντα­γαλλα σχετικα μ αυτο διερευνω τουτο· Ή απο τα δυο

συμ αινει μια πολη, που υπεταξε μια αλλη, γινεται νακλ ετ κ ι : κ εκ ›κ β :πο εως ανευ δικαιοσονης την δονοιμιν τοιυτην εξειι 72 διατηρήσει δύναμή Της αυτή χωρίς δικαιοσύνη) ἢ ανα_5 | > .Ω \ |αναγκη αυτ ετα δικαιοσον ς° ι × .θά γκαστικά θα τη διατηρησει με τη δικαιοσυνη,

ι εν ε σ ¬ × ιμ '\ φη° ως |υ αθῃ 8 ἶλίες εχαι η ὁίκαίοσωίη Αν η δικαιοσύνη, είπε, είναι σοφία, οπως ελεγες προη­› ι· : εν ι

σοφία μετα ὁί%α#0σω'λ?§ εί ὁ ωἔ ελω ελει/Ολϋ μετα γουμἑνως, με τη δικαιοσύνη αν είναι όμως όπως την έλεγα5 |αδικιας. ε ώ 8 |με την α ικια.

Πα ετ 7 Ι 3 κ τε κ οι › ­Υ 9 κ | | | # |ανο οιναμοιι, ην δ ενω, ιο Θοασομαχε, οτι ουκ Βκτιμω πολυ, Θρασυμαχε, ειπα εγω, το γεγονος πωςΪ Ϊ | |

ἐπινεόεις μόνον και ἀνοινεύεις, ἀλλὰ καὶ αποκρινῃ ποίνο δεν Ύνέφειἔ μόνο καΤαφαΤ'·χα Υ) αΡν*ΙΤωω% αλλα και πωἐΪ / |

%αλως_ απαντας πολυ ωραια.| Ϊ | Ϊ

3 ειπε.Σοὶ 7/άθλ έφη, χαθίζομαιλ ἑου καλξὺ Τ? χολῖῳλἶ ›ε0"δῖ›ν9ό ως κι αυτἠ τη χάρη και= „ αι κα α κανει · κανΕυ νε σὺ ποιων° ἀλλὰ δὴ και τόδε μοι χοίρισοιι και , ς ι μ ι τμ ι ι νδ

πες° νομιζεις πως μια πολη η ενας στρατος η μια ομα α| Ϊ

ληστὡν η κλεφτών η καποια αλλη κοινοτητα, σε οσες

αδικίες επιχειρούν από κοινού, θα μπορούσαν να πετύχουνει ›| › › ... › καδικους, πραξαι αν τι δυνοισθαι, ει οιδικοιεν αλληλοος, .τίποτα αν αδωωύνΐαν μεταξύ Τους)

λένε· δοκεϊς ἄν πόλιν στοατόπεδον λῃσταςκλέπτοις ἄλλο τι ἔθνος, ὅσα κοινῇ ἐπί τι ἔοχεται

Π8 ΙΙ9Ν

Page 59: Πλάτων - Πολιτεία I

Π

μι

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

Οὐ δῆτα, δι ὅς. Όχι, βέβαια, είπε αυτός.ι ι ι ι 3 „ 3 „ Αν δεν αδικούνται, δεν θα κατορθώσουν περισσότερα;

Τι δ ει αδικοιεν, ου αλλον,ιαη ια ι νΠαρα πολυ._ ς , Γιατί η αδικία Θρασύμαχε, δημιουργεί ταραχἐς και

Στασεύς ααα πω' ω Θθασυμαχε' η 78 αὀωωα Μ” μίση και εχθροπραξίες του ενός προς τον αλλο, ενώ η| \ / Ἰ ) | / (_ Ϊ |

μίση Μ" μαχας εν αλληλως παθεχξί· η δε ὁίααωσωηλ δικαιοσύνη φέρνει ομόνοια και φιλία. Έτσι δεν είναι,κ ›

ὁμθαωαλλ ααὶ φίλων. η 3/αβ› Ας είναι, είπε αυτός, για να μην αντιδικώ μαζί σου.Ἐστω ῖδόὅ ἴ σοι λδ ί Κλ' ' ί ί υ Πε ουό ω κιι 77 61, να μὴ ιαφεοωμαι. α α κανεις φυσικα, αγαπητε μο . ς μ μ Ω

­ἕ ­; , ι ι ιἈλλ) ευ νε σὺ ποιων, ω οίριστε. τόδε δέ μοι λένε· αυτό αν αυτό είναι το εργο της αδικιας, το να σπερνει

ε ι ν ι ι ιαρα εἰ τοῦτο ἔονον αδικίας, μίσος ἐμποιεῖν ὅπου αν ἔνῇ, δηλαδη μίσοἔ οπου κι αν βΡ'·σαεΤα'·› καί Τουἔ ελευθεβουἔ

| ι 9 # #τ α ο νει ναοὐ και ἐν ἐλευθέροις τε και δούλοις έννιννομένὴ μισειν και τους δουλουςἶ αν Τυχεκσ αυτουςηδεν θ Τ υς χἴ

ε ισουνται ε α υ του να ε ουν ε ε ε σει και να ινονταιποιὴσει αλλὴλονς και στασιοίζειν και ἀδυνοίτοος ειναι μ” μ Τ ξ ς) χ ξγ ρ ς Υ

κοινῇ μετί ἀλλήλων πθοίττεινξ μῃἕἦἑ Τους ανἠμπορω για μια κοινή ενἐρλδεδαἑε αια.

_ . | |Τότε, Αν τύχει μεταξύ δύο ανθρωπων, δεν θα χωρισουν,Τί ὁε αφ ΕΡ όλω” ελ/λ/εωηταίι Ου ὁίωσωίταί δω” δεν θα μισηθούν και δεν θα γίνουν εχθροί και μεταξύ τους

| \ ) \ δ# Ξ / \ Ημισὴσουσιν και εχθροι εσοντοιι αλλὴλοις τε και τοις χα, με Τους δίκαωυςἑ/ ιὀϋναιθιἐι Θα γίνουν, είπε.

, ι ι ιἘσονται, έφὴ. Αν τώρα, αγαπητε, η αδικία συμβει μοναχα σε ενα

... ι ι τ # # .

Ἐὰν δὲ δὴ, ώ θαυμασιε, έν ἔνι ἔννένὴται αδικία, ατομο, θα χάσει· 'Γη δυναμη Τηἐ η θα Τη δίαῖηρησεί· εξίσουιι ι ι

,ιιῶν μὴ απολεί τὴν αὐτῆς δύναμιν, ἢ οὐδὲν ὴττον ἔξει; Αα την κραταει αμείωΤη= εβπεη/ |

ε πω τετοια ειναι υνα τ πουΜὴδὲν ὴττον ἔχέτω, ἔφὴ. Φαινεται λοιπον ς η μη ης'. „ ι ι ι τι ι ν όπου κι αν παρουσιαστεί, είτε σε καποια πόλη είτε σε

Οοκοον τοιανδε τινα φαινεται εχουσα τὴν δυναμιν, ι ι ι ν ι Ι | ι

| | / | Ϊ022” ὥ ἄφ έ έν εὶιε πόλω Ή” εἴτε ένα εἴτε εθνος η στρατό ειτε οπουδηποτε αλλου, αρχικα το καθιστα

” ° Ή/ 77 ό 7 αδύνατο να δράσει αυτο το ιδιο, γιατι θα εχει εξεγερσειςΪ |και εσωτερικες διαφωνίες, και ακόμα το κανει εχθρό του

3 Ϊ ~ | Ϊ ξ ~ \ \ | \

αλλτο ποίεω πθαττεω ιαεθ αητοβ δία το στασίαζεία καί εαυτού του και καθε αντίθετου και του δίκαιου. |Η όχι;διαφέρεσθοιι, ἔτι δ) ἐχθρὸν είναι ἑαοτῷ τε και τῷ ἐναντίῳ Βέβαια

Πάνο νε

Πάνο νε

| 3| 3/ ἕ ~ ~ \ ¦ /στοατοπεδῳ ειτε αλλῳ οτῳοον, πρωτον ,αεν αδονατον

παντι και τῷ δικαιύῳ; οὐχ οὕτως; Και σε ενα ατομο, νομίζω, όταν συμβεί, θα κανει όλα

Πανο νε. αυτα, που από τη φύση της μπορεί να κανει° αρχικα θα τον

Και ἐν ἐνι δὴ οἶμαι ἐνουσα ταῦτα ταυτα ποιὴσει ααΐαατησεί ανημποβο να πβαξει κατα Ύίαἶί θα ββίσκῃαἕ·ἄπεθ πέφυκεω ἐῃάζεσθαι. πθωτω, μὲν ἀὀύνατοω αὐτὸν σε αναβρασμό και ασυμφωνια με τον εαυτο του, και μετα

Ϊν ν ι ι ι , „ ι ι θα τον κανει εχθρό και του εαυτού του και των δικαιων.

πραττειν ποιὴσει στασιαζοντα και οοχ ομονοοοντα αυτον

ΙΖΙΙΖΟ

`\\ἐ

Page 60: Πλάτων - Πολιτεία I

γ Ἡ:

ΠΛΑΤΩΝ α Πολιτειλ Αι

ἑαυτῷ, ἔπειτα ἐχθρὸν καὶ ἐαυτῷ καὶ τοῖς δικαίοις· γάρ; ΈΤΦΟ δεν είναι.9

Ναί· Ναι.Διόκαιοι δέ ) εἰσιν, ώ ιλε, καὶ οί θεοί; Λοιπόν και οι θεοί δεν ειναι δίκαιοι ίλε ου'

3 δ 5

Ἐ' °' Α ο δ ό | εστα), ς Τ Ξχΐθϋμυες ΞΒΤΕ .ι ι ι ι ι :

Καὶ θεοῖς ἄ α έ Θ ὸ ἕσται ὁ ἄὁϋω ώ Θ ασύ α 8] Οποτε ο αδικος θα ειναι εχθρος των θεων, Θρασυμαχε,ς ς Ο ια χ ι ι ι

ε ι ι ν ενω ο δικαιος φιλος.ο δε δικαιος φιλος. | , | , , ,

Βυχαριστησου τη συζητηση με θαρρος, ειπε° γιατι εγωΪ Ϊ Ϊ Ϊεβαια, για να μην δυσαρεστησω αυτους εδω, δεν θα σου

εναντιωσομαι, ινα μη τοισδε απεχθωμαι. εναντιωθὡ

Ἱθι ὀἠ­ ἠ® ὁλ ἐ?ώ› καὶ τὰ λωπά ιωω τῆς ἑσῃάσεωἔ Εμπρός λοιπόν, είπα εγω, συμπληρωσέ μου και τοἀποπλήρωσον ἀποκρινόμενος ὥσπερ καὶ νυν. ὅτι μὲν νοὶρ υπόλοιπο μέρος της διασκέδασης, απαντώντας όπως ακρι­

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ | Ϊκαὶ σο ώτε οι καὶ ά εινου καὶ δυνατώτε οι π οίττειν οί βωἐ και τωρα­ Επειδη Οι δικα'­οι φαινοψΰαϋ σ0<ΡΟΤΞΡοι­ και

Θ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊὁύΰαγω φαῶονταγἄ Οί δὲ ἄὁγκω Οὐὁὲ πθάττε", μετι ανωτεροι και δυνατοτεροι|να πρ0ιξουν|κατι› ενω οι αδικοι

­ δεν εχουν τη δυναμη να κανουν μεταξυ τους τιποτα. Αλλαἀλλήλων οίοί τε­ἀλλὰ δἠ καὶ οὕς φαμεν έρρωγιιένως , , , , , ,

ομως δεν λεμε ολοκληρη την αληθεια γι αυτους που ισχυ­ριστηκαμε πως με συνεργασία μεταξυ τους πέτυχαν κατι

Εὐωχου του λόγου, ἔςοη, θαρρῶν· οὐ νἀρ ἔγωνέ σοι β

Ϊ Ϊ Σ 3 Ϊ με ~ Ξ Ϊ 3!πωποτε τι μετ αλληλων κοινῃ πραξαι αδικους οντας,ων 3 Ϊ > λ Ϊ ) \ )\ Ἱ Ϊ

τουτο ΟΌ παωταπασωό αληθες λελ/Οια” 0" λαέ) αφ απε" σπουδαίο, παρ, ότι ηταν όιδικοι° γιατί αν ηταν καθλ ολο­) Ϊ ~ | 3 \ ~ Ϊ ~

ΖΟΨΤΟ αλλἠλων κο/λιὁῃ ὀΨΤΘ€ άὁϋῦθιι άλλα δῆλον ὁτι ἐιιηιι κληρίαν αδικοι δεν θα μπορούσαν να κρατηθούν μακριά ο

τις αὐτοῖς δικαιοσύνη, ἢ αὐτοὺς ἔποίει μἠτοι καὶ ἀλλἠ­ ένας από τον άλλο, αλλά είναι φανερό ότι απέμενε σλ αυ­.ευ Ϊ | Ϊ Ϊ Ϊ

λους νε καὶ ἐφ, οδς ῃσαν ἄμα αδικείν, δι] ἢν ἔπραξαν ὁὶ τους καποια δικαιοσυνη, που τους εκανε να μην αδικουνΙ | | Ϊ |

ἔπθαξαν] ὥθμησαω δὲ ἐπὶ τὰ ἄὀγκα αὀωωια ἦμγμόχθηθω τους συντροφους τους, καθως στρεφονταν εναντιον αλλων,„ , , ., , „ , „ , και λόγω αυτης έπραξαν όσα έπραξαν· επιδόθηκαν, μαλι­οντες, επει οι νε παμπονηροι και τελεως αδικοι τελεως , , , , , ,

_ στα, με ορμη στα αδικηματα, ενω ηταν μονο κατα τοεὶσὶ καὶ πράττειν αδύνατοι_ταυτα μὲν ούν ὅτι οὕτως ι ι ι ι ι ι ιημισυ αδικοι, γιατι οι τελειως κακοι και οι τελειως αδικοιΰΪ Ϊ ) 3 Κ' Ϊ \ με ΰ | Ξ \εχει μανθανω, αλλ ουχ ως συ το πρωτον ετιθ8υ0 Θι ὁε είναι και εντελώς ανημποροι να πράξουν κάτι. Συνειδητο­καὶ ἄ εινον ζωσιν Οί δίκαιυι τῶν ἀδιθιων καὶ εῦδοιι 0· ποιὡ λοιπόν πω έτσι ειναι αυτά και ό ι όπω τα ό ισε

7 .

Ϊ | Ϊ Ϊνέστεροι/ εἰσιν, ὅπερ τὸ ὕστερον προυθέμεθα σκέψασθαι, εσυ στην αρχη· πρέπει να εξετασουμε, λοιπον, αν οι δικαιοι

__ ι ι ι ν ισ%8πτέ0„. φαγςομται μὲφ 00„ ,υαὶ „υ„› ὥς ),έ μοι ὀοκεἴ, ἐξ ζουν καλυτερα απο τους αδικους και ειναι πιο ευτυχισμένοι

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊε ­αυτο θα το δου ε α οτε α. Φαινονται λοιπον νο ι ω

ων εἔρἠκοιμεν· ὅμως δλ ἔτι βέλτιον σκεπτέον. οὐ γοὶρ περὶ | μ | ργ εἴ | ® μ ζ ®

, ς , , , και τωρα απ οσα ειπαμε° ομως ας το εξετασουμε καλυ­~ | : ι ~ ‹· ι 3

του επιτυχοντος ο λονος, αλλα περι του οντινα τροπον , , , , ι ,τερα. Γιατι δεν προκειται για ενα αμελητεο ζητημα αλλα

ι ζ...¶) 7

_Ϊ Ϊ Ϊ

χρὴ η για τον τροπο που πρεπει να ζει κανεις.Σκόπελ δἠι ἔφη· Εὶξέτασέ το λοιπόν, είπε.

122 123

Page 61: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α/ΠΛΑΤΩΝ

Σκοπω, ἦν δί ενώ. καιίιιοι λένε· δοκεῖ τί σοι εἶναι Το εξετάζω, είπα εγώ, μα τώρα πες μου, σου φαίνεταιτι ιι _ιππου εονον,

Ἐμωλ/8· Άρα λοιπόν θεωρείς σαν έργο του αλόγου ἡ οποιουδἡ­­ἈΘ] Οῦ­Ί! Τθυῖθ ἄἸ7 θειίηζ %αί ΖΘΕΤΕΟΌ υύαί ἄλλθῖ) ὁ­ἘΟ'ΟΟυἸ# ποτε άλλου ζώου, αυτό που μόνο μζ εκείνο Το ζώο μπορεί

Ν Ηεονον, ο

ΩεἙ

Β:

ἘΦ\

Ἡ­ε

ων

Χ

Οὐ μανθοίνω, ἔφη

πως το αλογο έχει να εκτελέσει καποιο έργο,Βέβαια.

εινω ποιη τις ἄοιστα; να εκτελέσει καποιος ἢ μόνο ό,τι μ) εκείνο μπορεί ναεκτελέσει όιριστα, ε

· Δεν καταλαβαίνω, είπε.Ἀλλ] ὡὀε' ἔσθ) ὅτῳ ἄ® ἄλλῳ ἴὁωε ὀφθαλμοἴἔἶ Άκου αυτό. μπορείς να δεις με τίποτε αλλο εκτός από

ι .Ου ὅῆτα. Τα μ·αΉα›

|

Τί δέ; ἀκούσαις ἄλλῳ ἢ ώσιν;

Οὐὅαμως.

„„ κ κ

Τι/ δέ; γιιαχαιροι ἄν οἶμπέλου κλημα άποτεμοις και

ΪΟχι βεβαια.Τότε, Μπορείς νε ακούσεις με τίποτε αλλο εκτός από τα

αυτιά,Οῦκουν δικαίως ταυτα τούτων φαμὲν ἔονα είναι; Καθόλ0υ_

7 | 7 | 7Πάω) 78. Οποτε, δικαιολογημενα λεμε πως αυτες ειναι οι λειτουρ­γιες τους,

Βεβαιότατα.σμᾶ?? εαί ἄλλως πολλοίς; Το κλἢμα όμως του αμπελιοό δεν μπορείς να το κόψεις

Πῶς 7/ἀθ Οὔ; και με μαχαίρι και με σμίλη και με πολλά αλλα εργαλεία,­ οι = × ε Πώς δεν μπορώ'Ἀλλ, οὐὁενιί νί ἄν οίμαι ουτω καλως ως ὁοεπανω τω 9

) \ | > |επι τουτῳ εονασθεντι.

ί Ω Αλλα με κανένα όμως, νομίζω, δεν μπορείς να το κόψειςτόσο καλά, όσο με το κλαδευτἡρι που είναι φτιαγμένο γιί

Ἀληθῆ. αυτό τον σκοπό.Έ· Η 3 ι |Ρίο) ουν οὐ τουτο τούτου έονον θἠσομεν, Αληθεια·

Χ \ ”ἴΘησομεν μεν ουνΆρα λοιπόν δεν θα θεωρἢσουμε αυτἠ για λειτουργία του,

_ Θα τη θεωρήσουμε βέβαια., : κΝ" δὴ ωμαί ἄμεωω ᾶλ/ μάθωε 8 ἄβτί ηθωτωλίι Τώρα λοιπόν, νομίζω πως θα καταλάβεις καλύτερα

ι | ι ι ι ι ιπυνθανόιιενος εἰ οὐ τουτο ἑκοίστου εὶὅα ἔονον ὅ ἄν ιιονον αυτο που σε ρωτησα προηγουμενως, αν το εργο καθε

ε × πράγματος είναι αυτό το οποίο ἢ μόνο με τούτο εκτελείτι ἢ κάλλιστα των ἄλλων ὅιπερναζηται.

Ἀλλοί, ἔφη, μανθοίνω τε και/ μοι δοκεῖ τοῦτοι ι ι ι 7 ι 5 κκανεις τη εκτελει καλυτερα απ οσο με τ αλλα.

Λοιπόν, είπε, καταλα αίνω και νομίζω πως αυτό είναι<­ ν × ιν ε ι κ ιεκαστου ποανματος εονον ειναι. το εργο του καθε πραγματος.

Εἶεν, ἦν ὁί ενώ. οὐκουν καί ᾶοετἠ δοκεῖ σοι εἶναι Αἐ είναβ είπα ε'Υώ­ Δεν νομ­ίζεεἐ δγιλαδἡ πωἐ σε κάθε

ΙΖ4 125

Page 62: Πλάτων - Πολιτεία I

ΛΑΤΩΝΠΟΛΙΤΕΙΑ Α'

Π

. ι Ϊ ι .ι στέτααΰται. γω εφ ὀὲ ἐπὶ ί πράγμα που επιτελεί μια λειτουργία υπαρχει και αρετη; Αςεκαστω ῳπερ και ερνον τι προ ι Μ | ,

Τὰ αὐτὰ πἀλ". ὀφραλμῶν, φαμέν, ἔστι τι ἔρνονι'επιστρεψουμε παλι στα ιδια. Δεν ειπαμε πως τα ματιαέχουν ένα έργο,

Ἑστιν. Έχουν._ ·; ι ο ~ >| .

7162, 0” %αὶ ἀθεῃ? Οφθαλμωλί εστί" Άρα λοιπόν δεν υπάρχει και αρετη των ματιών,|

Καὶ αρετή. Υπαρχει... ι ι ν ν ν ,

Τί δέ; ὥτων ην τι ἔρνον; Μα τοτε και τα αυτια δεν εκτελουν ενα εργο,Να .

Ναί. ί ,

­ ι 3 ν_ Εχουν και αρετη;Οῦκουν και αρετη, Έχουν.Και οῖ ετή. ι × ι > ι ι ι ι .

Ω _, Και αυτο συμβαινει καιιμε ολα τ αλλα πραγματα η οχι,Τί δὲ πάντων πέρι των αλλων, ουχ Ουτωι Συμβαίνει.Οτι ν ν ι ι ι

υτω. Πρόσεξε ομως θα μπορουσαν ποτε τα ματια να επιτε­­ _ , ι „ .ι ε

“Εχε δή' αρλ ἄν ποτε όμματα τὸ αϋτωλί εβλ/οφ λίαλωἶ λέσουν σωστά τη λειτουργία τους, αν δεν είχαν τη δικηι­ Ν › λ = ι ι ι ι σ ι _

απερνοίσαιντο μὴ ἔχοντα τὴν αυτων οἰκείαν αρετην, αλλ τους ξεχωριστη αρετη, αλλα αντι για αρετη ειχαν κακία,. ­ × . Μα πως θα μπορούσε; είπε° γιατί ίσως να εννοείς την

ἀντὶ της αρετης κακιαν,ι τα ιι ν × ν × 3 ι τυ λότ τα αντίτ ν ό ασ .Και πῶς αν; εφη· τυφλοτητα ναρ ισως λενεις αντι Ψ *Ι › *Ι Ρ η

Όποια κι αν είναι, είπα εγώ, η αρετη τους° γιατί δεν σεΡ' ¦|

της 0φεως° , 3 , _ ρωτώ ακόμα γιί αυτό, αλλά αν τα διαφορα πραγματατ › τι ν = ~ Κ''Ητις, ην ὁ ενω, αυτων η αρετη· ου ναρ πω τουτο εκτελούν σωστα το έργο τους με τη δικη τους αρετη η

| \ 3 \ ( _, )| _)

ἐρωτω, οἶλλ) εἴ τῇ Οἶνυενα Μελ) αθετ?? το αυτο” ωλ/οί) 81) αν με την κακία το εκτελούν κακα.

ἐργάσεται τα ἐρναζόμενα, κακἴα δὲ κωϋωἑ­ Αληθεια είναι αυτό που λες, είπε.Ϊ | | Ϊ

Ἀληθέἐ) ἔφη› τοῦτό 78 λέρεγρ Δηλαδη και τα αυτια, αν χασουν την αρετη τους, θαν ν ι _

Οῦκοῦν καὶ ὥτα στερόμενα τῆς αὐτῶν ἀρετῆς κακως εκτελεσουν κακα τον προορισμό τους,

τὸ αὐτῶν ἔρνον ἀπερνοίσεταιι”Βέβαια.Κατατόισσουμε λοιπόν και όλα τη άλλα σ, αυτη την

Ποίνυ νε. αρχἡ;.. , › .

Τιθεμεν ουν καὶ ταλλα πάντα είς τὸν αυτον λονθνι Έτσι μου φαίνεται.'Ε οι ε δοκεῖ Ε π ό λοιπόν ετα από αυτα εξέτασε και το εξί ·ν ν ­ ιι ε> ε ,ιι ης τι

ν ν­ = ι ι ν ι ν ν

"Ϊθι δή, μετα ταυτα τόδε σκεψαι. φυχηιἰ εστιν τί ψυχη εχει καποιο εργο*, που με κανενα αλλο απο τα

ἔεηιον 8 ἄλλῳ των ὅντων ουδ) ἄν ἑνὶ προίξοιις, οίον τὸ πραγματα που υπαρχουν δεν μπορείς να εκτελέσεις, που

× =ι × | ` αυτό είναι το να οντίζει να διοικεί και να σκέ τεται και_ ­ αιτοιόνὁε τὸ ἐπιμελεισθαι και αρχειν και βουλευεσθαι κ ἙΡ 3 Ἡἶ

­ ὁ ν .Ὁ να κανει ολα αυτα, που ξερουμε πως δεν μπορουμε να τατα τοιαῦτα πάντα, ἔσθλ ὅτῳ ἄλλῳ ψυχῃ ικαιως οι

126ΙΖ7

Page 63: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

3 ι 3 ~ ι .. κὁ 5 η ΐ .αίῃἶα απθὁοίίίνίδίί 7υαί φαίμὅί' ί ία δ?·ίΕ!/Ρης δίναί,

ΠοΛιΤΕιΑ Αι

8 | | | | | Ϊαπο ωσουμε δικαια σε τιποτε αλλο παρα στην ψυχη καιΟὐὁείίὶ ἄλλῳ· λέμε πως αυτα της ανήκουν; 3

Τι/ ὁί αιἶ τὸ ζῆν; οὐ ψυχης φησομεν ἔρνον είναι; Σε κανένα άλλο.

Μάλίστά 7/› ἔφη· Και για τη ζωή παλι; Δεν θα πούμε πως είναι έργο τηςΟῦκουν καὶ ἀρετην φαμέν τινα ψνχἢέ Θἶίίαίἰ ψυχής,Φαμέν. Βεβαιότατα, είπε.ῖζίρί οὕν ποτε, οἶ Θρασύμαχε, ψυχη τα αὐτῆς ἔργα Δηλαδή ισχυριζόμαστε πως και η ψυχή έχει μια αρετή,

ειἶ ᾶπερνοίσεται στερομένη της οἰκειίας ἀρετῆς, ἀὁόνα­ Το ισχυριζόμαστε. ι

τοπ. Άρα λοιπόν, Θρασύμαχε, αν χάσει η ψυχή τη δική τηςἈὁύνατοω· αρετή, θα εκτελέσει καλα το έργο της ή είναι αδύνατο;

| /Ϊ ¦­ ε ε Ειναι αδυνατο.Ἀνάνκη ἄρα κακη ψυχη κακως ἄρχειν και επιμε­

_ „ Ϊ ι να καστικα οιπον κακ υ κακα κυ ε να καιλεισθαι, τη δὲ αναθῃ πάντα ταυτα ευ πραττειν. Υ η η χη β ρ

Ἀνοίνκη.Ι | Χ | | ί | |κακα φροντιζει, ενω η καλη ολα αυτα τα πραττει σωστα.

/| , ­ Αναγκαστικα.

Οῦκουν αρετην νε συνεχωρησαμεν ψυχης είναι

ὅικαιοσὐνην κακιίαν δὲ ἀὅικιαν;Δεν συμφωνήσαμε, όμως, πως αρετή της ψυχής είναι η

› Δ δικαιοσύνη, ενώ η αδικία κακία;ιΣυνεχωρησαμεν ναρ.

βιώσεται, κακῶς δὲ ὅ ἄὅικος.

` Βεβαίως και συμφωνήσαμε.Ἡ μεν αρα ὁικαια ψυχη και ο ὅικαιος ανηρ ευ Άρα η δίκαιη ψυχή και ο δίκαιος ανθρωπος θα ζήσουν

σωστά, ενώ ο άδικος κακά.Φαίωεταίι ἔφη; Μιτἀ τὸω σὸίί λόιἄῃί­ Κατά τα λεγόμενα σου έτσι φαίνεται, είπε.

3 | ἔ­

Ἀλλὰ μην ὅ νε Εν ζωίί μα%ά@ίό€ Τε %αὶ Θὐὁαίμωνι Ο Όποιος, λοιπόν, ζει καλα δεν είναι καλότυχος και ευτυ­\ Ἡ 3 7 Ϊ / / δ λ/ /Θ _

δε μη ταναντια. χισμενος, ενω αυτος που εν ζει κα α τα αντι ετα 7

Πῶς γαρ οὕ; Πώἔ όχί;Ε 3 , κ ν ν ι ι ν

'Ο μὲν δίκαιος ἄρα ευὁαιιιιων, ο ὁί οίὅικος άθλιος. Ο δικαιος επομενως, ειναι ευτυχισμενος, ενω ο αδικος|Έστω] ἔφη­ ¬ δυστυχισμενος.

Ϊ |Ἀλλὰ μην ἄθλιόν νε ειναι οὐ λυσιτελεῖ, ευὅαιῦιιονα Αθ Το δΞχΤΟυμε= είπε·

δέ.Δεν ωφελεί όμως το να είναι κανείς δυστυχισμἑνος,

, „_ αλλά ευτυχισμένος.Πως ναρ ου,

ς , | , Πώς ὀχι°Οὕὅέποτί ἄρα, ω μακαριε Θρασυμαχε, λυσιτελεστε­ , 7

Ποτε λοιπόν, καλότυχε Θρασυμαχε δεν είναι ωφελιμὀ­σ | κ 9

σ .Ωω) αὁωωα ὁωίαω "ης τερη η αδικία από τη δικαιοσυνη.

Ταυτα ὁἠ σοι, ἔφη, ώ Σώκρατες, είστιοίσθω ἐν τοῖςΒενδιὁιίοις.

Αυτά εσύ, Σωκράτη, είπε, να τα εκλἀβεις σαν τραπέζιστα Βενδίδεια.

128 129

Page 64: Πλάτων - Πολιτεία I

ιἔ

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Α|ΠΛΑΤΩΝὶ

ι

_ 7 .ι › κ ε° κ › ι ι

Ἱ/πὸ σου νε, ην ὅ ενω, ω Θρασυμαχε, επειδη μοι ι Που μου παρἐθεσες εσύ, Θρασύμαχε, είπα εγώ, αφότουι ι ι | |

πραος ἐνένοο καὶ χαλεπαινων ἑπαύσω. οὐ μέντοι καλως εγωεἔ απεναψ" μου πβαος καὶ σταματησεἔ νη αγαναχτείἐ­

νε είστιαμαι, δι] ἑμαοτὸν ἀλλ, οὐ ὁιοὶ σέ· ἀλλ) ὥσπερ οίι ι ιΜα δεν γιορτασα αρκετα, οχι εξαιτίας σου, αλλά εξαιτίας

. | |μοι) Οπωἐ ακριβως οι λιχούδηδες, από αυτό που προσφέ­

κ ,.. τι κ τ 3 ι ε ι ν |τ τ ιλιχνοι τον αει παραφεροιιενοο απονευον αι αρπαζον ες, ρεται παντα αρπαζουν και δοκιμαζουν, προτού απολαύσουν

| ι ι | |

π ὶν του π οτέ οο ετ ι/ως ἀπολαοσαι, καὶ ἐ ώ οι ὁοκω αρκετα Το προηγουμενα εῖσι Μ εγω νομβζων π (πού ού·Θ

.

οὕτω, πρὶν ὅ τὸ πρῶτον ἐσκοποῦμεν εὑρεῖν, τὸ ὁίκαιονΪ

με εκεινο που ζητθύσαμε στην οιρχη*, τι ειναι δηλαδη η| | /

δΜα'·®συν`η› αφου αφησα εκείνο ὀρμησα να εξετάσω τα

ὅτι ποτ) ἔστιν, αφέιιενοε ἐκείνον ὁοιιἢσαι ἐπὶ τὸ σκέ­ σχετικά με αυτό, αν ειναι κακία και αμάθεια ἡ σοφια και| ι ι ι ν

ψασθαι περὶ αὐτοῦ ειτε κακία ἐστὶν καὶ ἀμαθία, εἴτε αρεῇὶ· και (παν οῳγοτερα παλι πιωειωψε από τον διάλογο| ίΪ πως η αδικια ειναι ωφελιμότερη από τη δικαιοσυνη, δεν

σοφια και αρετη, και εμπεσοντος αν υστερον λονοο, οτι ι ι ι ι , , ,Οιπεφυγα να μην Ξισβαλλω ΟΩΤΕΟ Ξκεινθ σε ΟΩΠΤΟ ΟΤΕΟΤΞ Τω Οι› ο ρ

λοσιτελέστερον ἦ ἀὁικὶα της δικαιοσύνης, οὐκ ἀπεσχόμην συνέβη να μην μαθω τίποτα από τη συζητηση· γιατί αν δενι ι ι ι |

τὸ μὴ Οὐ% ἐπὶ τοῦτο ἐλθεἴν απ. ἐ%είω0Ό) ὥστε Ήωὶ ξερω τι ειναι το δικαιο, τοτε με δυσκολια θα αποφανθὡ αν

νένονεν ἐκ του ὁιαλόνοο μηδὲν εἰδέναι· ὁπότε νοὶρ τὸ

/ \ ”·ἶ Γ! 3 ~ Η 5! 3 /ὁικαιον μη οιὁα ο εστιν, σχολῃ εισομαι ειτε αρετη τιςἶ / $| \ Ἡ/ \ / (” 3! ΰ \ Β

οοσα τυνχανει ειτε και οο, και ποτερον ο εχων αυτο ουκ

3 | 3 \ 3\ 3 |ευὅαιμων εστιν η εοδαιμων.

ι

Ϊ |συμβαινει να εχει καποια αρετη η όχι, και τι από Τα δύοΪειναι αυτός που το κατέχει, δυστυχης η ευτυχης.

130 , οιιηἔ

ιι. \\

Page 65: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ΠΛΑΤΩΝΠΟΛΙΤΕΙΑ Β ΠΟΛΙΤΕΙΑ

ΔΒΪΤΕΡΟ ΒΙΒΛΙΟ

τ ... / .

Ἐγὼ μὲν ουν ταυτα εἰπὼν αόμην λόγου απηλλαχθαιΕγω λοιπον, αφου ειπα αυτα, νομισα πως απαλλαχτηκα

” ” ” π οοι ιον. ο α αυκων αει τε ι × _ ι ιτο δ ην αρα, ωε εοικε. 62 τα 7 Θ απο τη συζητηση καθως φανηκε, όμως, αυτή ήταν η αρ­

ι κ ι ι* Ι ν |

δη ὀινδρειότατος ὥν τυγχάνει πρὸς ἄπαντα, και δη και χη . Γιατι ο Γλαυκωνας, οπως είναι πολύ μαχητικός σει κ | | |

ι ι ν ολα ετσι και τοτε δεν αποδε τ κε τ ν απο ω σ τουτότε του Θρασυμοίχου την ἀπόρρησιν ουκ απεδεξατο, 7 χ|η αι Χ Ρα) *Ξ

ρασυμαχου, αλλα ειπε· Σωκρατη, τι απο τα δυο θελεις,η ) ΰ/ _' '_' Ρ'

· Ἰ ποτεοον α ου ει οκειν × ιαλλ εφη Ω Σωαθατεῶ ς ηια Θ β να φαινεσαι πως μας εχεις πείσει η να μας πείσεις αληθι­

Ϊ * | |πε:­ιειαέναι ὡς αληθως πεισαι ὅτι παντι τρόπῳ ἄμεινόν να οτι σε καθε περίπτωση ο δίκαιος είναι ανώτερος από

, ι ε ιι ιι _τον αδικο,

εστιν ὅικαιον ειναι η αὁικον, Θα προτιμουσα να σας πεισω στ αληθεια, αν ηταν~ ν ει επ ε οι ει .Ως αλη ως, ειπον, εγωγ ανε οιμη , ιι η βέβαια στο χέρι μοἱχ είπα­

, ν τ κ

Οὐ τθἴλωϋ έ ι πθιθιεῖ 8 Θύλεϋ­ λέϋ/8 7/αθ μοι αθα Δεν κανει ό ω αυτό που θέλει είπε. Πε ου ο /νς ςο α μ ΒΤἙΟ ,| ι ι λ ν

σοι δοκεῖ τοιόνὁε τι ειναι ἀγαθόν, δ ὁεξαιιιιεθό αν ἔχειν οὐ σου/ φαινεται πωἔ υααρχει καποιο καλοι ἶτου θα θεααμε νατο εχουμε, οχι γιατι προσβλεπαμε στα κερδη, αλλα επειδη

/ |το δεχομαστε αυτο καθεαυτό, όπως τη χαρα και τις ηδονἐςΪ ι σ ‹· ι κι ε

ασπαἔόιιενοι, οιον τὸ χαιθειν και αι ηὁοναι οσαι αβλα­ που ειναι αβλαβείς* και που και μελλοντικα από αυτές δενι ι χ γ | |

Νι ι ι ινεται τιποτα δια

βεις καὶ μηδὲν εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον δια ταυτας γιγνεται Υ φορεῖωααι παρα να χαροποωυν ααα” πουτις κατεχει.

των ἀποβαινόντων ἐφιέμενοι, οῖλλ, αὐτὸ αὑτοῦ ἕνεκα

Ξ| 3\ / ἌΪ

αλλο αι ειν ε οντα° ι ιη χ Θ χ ' Και βεβαια μου φαινεται πως υπαρχει κατι τέτοιο, είπα

Ἐμοιγε, ἠν ὁ) ἐγώ, δοκεῖ τι είναι τοιουτον. εγώ,ι ι ι

Τ/ ὁέ; ὅ αὐτό τε αὑτοῦ χάριν αγαπωμεν και των απ) Τοτε τι λες υπαρχει καποιο που να το αγαπαμε και αυτό| ι ι λ :

ε ε „ ι ι . ~ ι ι καθεαυτο και για τα κε δ που π οσ ε ει οπω πα αδει ­αυτου γιγνομένων, οιον αυ τὸ φρονειν και το οραν και το Ρ η Ρ φ Ρ ι 9 Υ|

ματος χαρη τη φρονηση, την οραση και την υγεια, Γιατιι· λ _ \ ­υγιαινειν, τα γαρ τοιαυτα που δι αμφοτερα ασπαζομεθα. κά." Τέτοια Τα αγαπάμε και για Τους δύο λόγους.

ι32 , ιτε

Page 66: Πλάτων - Πολιτεία I

Ό ,

Ϊ?Ἡ

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'

7 ΪΝαί, ειπον. Ναι, ειπα.Ϊ \ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊι Τθίτω, δὲ ὁθας Π, ἔφη, ειδος ἀγαθοῦ, ἐν ῳ το Μηπως βλεπεις, ειπε, και καποιο τριτο ειδος αγαθουπου να περιλαμβάνει τη γυμναστικη και τ θε απεία τωνγ | 7 κ ι : | Ϊ η ρ

νομνοίζεσθαι και το καμνοντα ιατρεῦεσθαι και ιοιτρενυιἐ

τε και 6 ἄλλα; χοινιατισιιόε; ταῦτα νἀε ἐπιθιθνα Ψαἴμει Γ

ι ν ι ι ι ι _ασθενων και την ιατρικη και καθε αλλο επικερδες εργο,ιατί μπορούμε να πούμε πως αυτα είναι κουραστικόι, μας

ἄν ώφελεϊν δὲ ήιιας και αὐτὰ μὲν ἑαῦτων ἕνεκα οὐκ ἄν ωφελούν, πάντως, και τα επιθυμούμε όχι εξαιτίας αυτώνΙ )

„ των ίδιων αλλά ια τον ισθό και τ) αλλα α αθόι όσα\ ν ι .. ν ›δεξαίμεθα ἔχειν, των δε ,ιιιυθων Τε χαθω' Μ” το” α ων ι ι ιαπο βρΞΟὶ)ν ΟΕἸΈΟ ΞΧΞΕΥΟΏ.

ὅσα νίννεται από αὐτῶν. Υπαρχει πραγματι και αυτό το τρίτο είδος, είπα. Αλλαε ¬ Ν ι > ι ι |­ τι εννοεί ''Εστιν γαρ ουν, ἔφην, και τοῦτο τριτον. αλλα τι δη, §›

, θ Σε ποιο απο αυτα, ειπε, τοποθετεις την δικαιοσυνη,> ί " τ ν ικαιοσῦν ν τι εις'Εφ πωῳι εφη) τοθτωφ η η ί Β ώ νο ί ω είπα πω δικαιοσύν κατατάσσεται στο9 3ΐ ­ἔ κ › .. Ϊ> ὼ ὲν οι αι ν δ) ἕ ων Εν Τῳ καλλ¿στῳ› Ο χω καλύτε ο από όλα τα είδ , το οποίο κάθε άνθ ωπο που. 7 τω τω › η

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊὁγι αὐτὸ Μι, ὁιὰ τὰ 7/Ο/νόμεωα ἀπι αὐτοῦ ἀ),απ,7τέ0„ τῷ θελει να ειναι ευτυχισμένος πρεπει να το αγαπαει και γιααυτό το ίδιο, αλλά και για τις ωφέλειες που απορρέουν από

Θ ιΪ

μέλλοντι μακοιρίῳ ἐσεσ αι. αγ"Ο.

Οὐ τοινῦν δοκεῖ, ἔφη. Τθἴέ πολλθἴῶ ἀλλὰ τοῦ Η λ δπ ειοψηφία, όμως, εν έχει αυτη τη γνώμη, αλλά τηνΪ Ϊ Ϊ Ϊ

ἐπιπόνου είδους ὅ μισθων θ) ἕνεκα και εῦδοκιμἠσεων κατατασσει στο πιο κοπιαστικο ειδος, που πρεπει να εξα­)

σκείται λόγω των μισθών και των ωφελειών και τ τι |γ , . γ ν ε ιι ηἔ μηἔ»δια δόξαν ἐπιτηδεῦτέον, αὐτὸ δε δι αυτο φενκτεσν ωε Ον ι ναυτο το ιδιο, όμως, θα πρέπει νό αποφεύγεται, επειδη είναιχαλεπό„_ δύσκολο.

ε ε ι ε <× × ι ε ι Γνω ίζω είπαε ώ πως έτσι αντι ετωπίζεται και απόΟιδα, ην ὁ) ἐγώ, ὁτι δοκει οντω και παλαι υπο Ρ › Ύ › Ρ· ›

Ϊ ) 3

Θρασῦμοίχου ώς τοιοῦτον δν φένεται, οἶδικια δ επαινειτον Θρασύμαχο νωρίτερα κατηγορείται επειδη είναι τέ­τοια, ενὡ η αδικία επαινείται° όμως, καθώς φαίνεται, εί­

ται· ειν ενώ τις, ὡς ἔοιεει ὁνσιιαθιἱε­ μαι αεγόστεονοε­

ὁοκῇ Θθασύμαχος ράρ μοι φαινεται πρῳαιτερον τοῦ

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ | Ϊ ΪΖθι δή, ἔφη, ἄκοοσον και ἐμοῦ, ἐοίν σοι ἔτι ταὐ­τὰ Βμπρος λοιπον, ακουσε και μενα, ειπε, αν κι εσυ νομι­

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊζεις τα ιδια. Γιατι μου φαινεται πως ο Θρασυμαχος υπηρξεπερισσότερο απ, όσο χρειαζεται βιαστικός και μαγεύτηκε

δέοντος ὐπὸ σοῦ ὥσπερ ὅφις κηληθἦναι, ἐμοὶ δὲ Οὔπω από σένα όπως ακριβώς το φίδι° εγώ όμως, δεν έχω κα­Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

× < ι . > ­ τα ω ισει στο υαλο ου αποδει ια κανενα απο τα δυο.κατα νοῦν ή ἀπόὁειξις νένονεν περι εκατεροῦ επιθυμω Χ Ρ μ μ ξη Ύ

ι κ ›ι Ϊγὰρ ᾶκοῦσαι τί τί ἔστιν έκοίτερον και τινα εχει δῦναμιν

Ϊ 7 Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ ΪΘελω ν ακούσω, δηλαδη, τι ειναι το καθενα και ποια ειναιη δύναμη του όταν αυτό το ίδιο βρίσκεται στην ψυχη,

αὐτὸ καθ) αὐτὸ ένὸν ἐν τῇ ψνχῇ. ΤΟὺ€ δὲ μισθθὺἐ #12 Τὰ αδιαφορώντας για τους μισθούς και τα κέρδη που απορρέ­

ιειι Ι35

Page 67: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ Δ

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'

θν ν ι

γη/φόμενα απι αὐτῶν ἐασω χαίθεῃχ Οὑτωσὶ οὐ, πωἠσω) ουν απο αυτα. Έτσι λοιπον θα κανω, αν και εσύ έχεις την| Ϊ | | |ιδ α νω . ­

ἐὰν και σοὶ ὅοκη· ἐπανανεώσομαι τὸν Θρασυμοίχου Β Υ μη Θ,α επαναλαβω Τοἶπιχεῳημα Έξω Θρασυμαί „ , ὁ ν ε ε ι χου και αρχικα θα πω τι ισχυριζονται πως ειναι η δικαιο­

ι λ τ “ καιοσυν ν οιον ειναι ιλΟ7*Ο®› καί πθωτον μῃ εθω ί η φ σύνη και από πού πηγάζει, μετα θα πω ότι όλοι όσοι την

|εφαρμόζουν, την εφαρμόζουν χωρίς τη θέληση τους, σαν/ '”' | | | |

ἐπιτηὅεΰωιτεἑ ἄιαῃιτεέ ἐπίτηὁεθοθσω ωἔ αφαι/καίω' κατι αναγκαστικο και οχι σαν κατι καλό. Στη συνέχεια θα

| ν τ οι κ Φ \ οίκαι ὅθεν γεγονεναι, δευτερον δε οτι παντες αυτο

| τι ι .ι . ι ν ν ν ν ν ν ν

ἀλλ' οὐχ ὡς ἀγαθόν, τρίτον δὲ ὅτι είκοτως αυτο ὁρωσι πω/οτι ειναι φυσικο να το κανουν αυτο, γιατι, οπως λενε, η/ | / | |

πολυ γὰρ ὅιμεινων ἄρα ὁ του ἀὅιίκου ὁ του δικαίου βίος, ζωη του αδικου ειναι ανωτερη απο τη ζωη του δικαιου.| | / ί | | | |

ε ν ν ­ Εγω βεβαια, Σωκρατη δεν νομιζω οτι ετσι ειναι το ζ τ ­ὡς λέγουσιν. ὲπεὶ ἔμοιγε. ω Σω%θατεἔ> ΟΌ τί ὁοκεί Β ι 9 ι ι Ι ι θ η

, ν ι ε . ι μα. ρισκομαι σε αμηχανια, ομως, γιατι μου εχουν παρειοὕτως. αποθω μεντοι ὅιατεθρυλημενος τα ωτα ακουω , , Θ , Ήτ αυτια ο ρασυμαχος και αναρι μητοι αλλοι με τα λογια

ν ι % ν αιο­Θθασθμαχοθ και μυθίων αλλωω· τω ὁε Όπεθ της Μ του€› ενώ δεν έχω ακούσει ακόμα όπως θέλω το επιχείΡθ“

| τι ν › ι Θ

εἰ ­ σύν ς λό ον ὡς ἄμεινον ἀδικιας, ουὅενοἐ πω ωθικθα 099 8|η γ , μα υπερ της ικαιοσύνης, πως δηλαδη είναι ανώτερη από

› ι· ι : ι ι 7 ι

βούλομαι­βούλομαι δὲ αὐτὸ καθ αυτο εγκωμιαζθμεπψ την αδικια και ν ακουσω να την εγκωμιαζουν αυτη κα­με | ι

οικουσαι­μάλιστα ὁί οἰμαι ἄν σοῦ πυθέσθαι. διο κατα­ θεαυτη νομίζω όμως ότι από σένα κυρίως θελω να το_ ν 3 „ τ ι ι 5 ν ι μάθω. Γιό αυτό θα πολυλο ίσω επαινὡντας τ ωί του

τεηνας ἐρω τὸν όίὁικον βιον επαινων, ειπων δε ενὅειξομαι γη *Ι ζ *Ι

, , „ . ν . ν ι αδικου, και μιλωντας θα σου υποδειξω τον τ οπο που θέλωσοι ὅν τρόπον αυ βούλομαι και σου ακουειν αὅικιαν μεν θ

απο σενα παλι να κατηγορεις την αδικία και να επαινείς τη› ει τι

φέγοντος, ὁικαιοσύνην δὲ ἐπαινουντος. ἀλλ ορα ει σοι , , , , ,δικαιοσυνη. Δες ομως αν σου αρεσουν οσα λεω.

| Ἰ­ Μου αρεσουν περισσότερο απ όλα, είπα εγώ, γιατί για

­ ; ε | κ ι

Πάντων μάλιστα, ἠν ὁ εγω° πει." Ύαθ τωθἔ αν ποιο πράγμα κάποιος εχέφρονας θα χαιρόταν να μιλάει καιΡ, ν × ι ε |_ 9 ι ι ν _

μαλλθω πθλλάυἰις τις ΉΟΌἸ? ἔχωθ χαιθθι λδγωω %αί α%ΟΌ ν ακθυει πθλλεζ φθρες,

βουλομένῳ ὅι λέγω

/Πολυ ωραία τα λες, είπε. Άκουσε λοιπόν εκείνο για τοΙ | | | | | |

. _ × <× ~ ει = ­ οποιο ειπα πως θα ιλ σω π ωτα δ λαδ τι ειναι δι­ε Κοίλλιστα, έφη, λέγεις και ο πρωτον εφην ερειν, μ/ *Ι Ρ › *Ι γι γι

ν καιοσυνη και απο που κατα εται.περὶ τούτου ἄκουε, τί ὅν τε και ὅθεν γέγονε δικαιοσυνη. Υ| |

, ι ὁ γ ι ι τὸ „ ά αθόω τὸ Γιατι λενε, πως από τη φύση του είναι καλό το να αδικείασιν το εν α ικειν ι

Πεφωίεφαί Ϊ/αθ θ φ ια 7 Ι κανεις, ενώ το να αδικείται είναι κακό, γιατί υπερέχει ως­ ι ι \ τ ' ί τὸ

δὲ ἀδικειυθοιι %α%Οιϋ πλεοῃ θε κωίῳ Όπεθβαλλε” προς το κακό το να αδικείται κανείς, παρα ως προς το καλό_, οι › › ι = | |

οῖδικεϊσθαι ᾶγαθῳ τὸ ἄθικειιιι ωστ Θπειὁαφ αλλθλοθἔ το να αδικει. Ώστε, αν αδικούν και αδικούνται μεταξύ τους~ Ϊ

αδικωσί τε καιαὁικωνταικαὶὀιμφοτέρων γεύωνται, τοις και δοκιμαζουν και τα δύο, αυτοί που δεν μπορούν να,_, | | |

359 μὴ δυναμένοις τὸ μὲν ἐκφεύγειν τὸ δὲ αίρεϊν ὅοκει αποφυγουν το ενα και να προτιμησουν το αλλο αντιληφθη­ι › 5 ­ × ι > ~_ καν πως τους ω ελεί να συ ωνίσουν ετα ύ του ούτε

λυσιτελειν συνθέσθαι οῖλλήλοις μητ αδικειν μητ αθιιυει φ μφ η μ ξ θαΪ | | |

ἄθξασθω νόμους τίθεσθαι %αὶ να αδικουν ουτε να αδικουνται. Και απο δω και περααι·

Ι37Ι36

Page 68: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ”_ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β

σωθἠκαἔ αὑτωλϋ καὶ ὀνομάσαί τὸ ὑπὸ του ®όμ0® ἐπί: αρχισαν να θεσπίζουν νόμους και συμφωνίες μεταξύ τους,

ταγμα νόμιμόν τε καὶ δίκαιον· καὶ είναι δη ταύτηνΪ Ϊ \ > Ϊ Ϊ λ 3 ~

γενεσιν τε και ουσιαν δικαιοσυνης, μεταξυ ουσαν του

μὲν ἀρίστου όντος,

Οτο

ΩεΈ

και ονόμασαν την προσταγη του νόμου, νόμιμη και δίκαιη.τ Αυτη είναι λοιπόν η γένεση και η ουσία της δικαιοσύνης,

| Ϊ | Ϊ5 που ισκεται ανα εσα στο ε αλυτε ο καλο στο να ν

ἀδικων μη διδῳ δικην του δὲ Ι βρ μ μ Υ Ρ 5 μη1 τιμωρείται κανείς κι αν αδικησει, και στο μεγαλύτερο

%α%ίστ0Ό= ἐὼ' ἀὀωίούμεμοἔ τίμωθεἴσθαί αὁύψατοἔ τὸ ί κακό, στο να μην μπορεί να εκδικηθεί αυτός που αδικεί­ὁι ν σ ν ›ι × ε κ : ..ι Θ 8

ε δικαιον εν μεσῳ ον τουτων αμφοτερων αγαπασ αι οὐχ τ ται. Το ίκαιο, που βρίσκεται αναμεσα σί αυτά τα δύο, δενΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

ὡς οωαθόω) αλλ· ὡς αθθωστία του ἀὁγκευ, τιμώμεμον. το αγαπουν ως αγαθο, αλλα το εκτιμουν γιατι δεν μπορουν

3 \ \ Ϊ ΰ \ _, \ Θ 3

επει τον δυναμενον αυτο ποιειν και ως αληθως ανδρα ουδ3\ Ώ | Ϊ Ἱ Ϊ 3 ~ Ϊ 3 ,_

αν ενι ποτε συνθεσθαι το μητε αδικειν μητε αδικεισθαι·

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

„ τι 3 ι να αδικησουν. Γιατι οποιος μπορει να το διαπραξει καιΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

ειναι αληθινος ανδρας, δεν θα ηταν ποτε δυνατον να εκανεσυμφωνία ούτε να αδικεί ούτε να αδικείται, γιατί θα ηταν

'μαινεσθαι γὰρ ἄν. μὲν ούν δὴ φύυις ὁι%αΦΟσύΨη€› ώ τρελός. Η φύση λοιπόν της δικαιοσύνης Σωκράτη, αυτη,. Ϊ' Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ . | Ϊ

Σώκθατες, αὕτη τε ,ύαὶ τωαύτη) καὶ ἐἔ ω, πέφωγε ειναι και τετοιου ειδους, και απο αυτα γεννηθηκε, καθως

ε

θενα

τοιαῦταΏς δὲ καὶ οί ἐπιτηδεόοντες αδυναμία τοῦ ᾶδικεϊν

δ λόγος.λένε.

Το ότι όσοι εφαρμόζουν τη δικαιοσύνη, την εφαρμόζουνχωρίς τη θέληση τους και εξαιτίας της αδυναμίας τους να

3| 3 \ Ἄ ὁ Ϊ Ϊλ 7 3\ 5 Ϊ 7 | | | |

ακωίτεἔ αθτο επιτη εωϋσυ μα [στ αλ* αίσθ0ίμεθα× Η αδικουν, θα το κατανοησουμε περισσοτερο, αν κανουμε τον

τοιόνδε ποιησαιμεν τῇ διανο

3 Ϊ Ϊ με Γ 3 Ϊ (' Ϊεπακγολουθησαιμεν θεωμενοι ποι η επιθυμια εκατερον

την του ισου τιμην. ειη δ αν η εξουσια ην λεγω τοιαδεΪ 3 3 ...ν Ϊ ΕΪ Ϊ Ϊ ~

μαλιστα, ει αυτοις γενοιτο οιαν ποτε φασιν δυναμιν τῳ

ιἔτ

δόντες ἐξουσιίαν ἑκατέρῳ εξης συλλογισμό· αφού δώσουμε την εξουσία στον καθεναΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

πωετω ὅῃιἄν βούληῖαι) τῷ τε ὁωωίῳ καὶ τῷ ἀὁύίῳα εἰϊ› απο τους δυο, και στον δικαιο και στον αδικο, να κανει ο,τιθΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊελει, να τους παρακολουθησουμε μετα και να δουμε που

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊθα οδηγησει τον καθενα η επιθυμια του. Θα πιαναμε λοιπον

3/ 3 Ϊ ΰ Ϊ Ξ· Ϊ 3\ \ Ϊ ~

αξεί· επ αθτθφωθῳ Ουλί λαβθίμελ' αλ) τω ὁίχαωλ' τῳ επί αυτοφόρω τον δίκαιο να τραβαει εξαιτίας της πλεονε­± | ο › κ εν ι κ ν ει ,. κ Ϊ νδ κ Ι Ιδ | Ϊ

αδικῳ εις ταυτον ιοντα δια την πλεονεξιαν, ο πασα φυσις ξιας του τον ι ιο δρομο με τον α ικο ­πραγμα που καθεΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

διώκειν πέφυκεν ὡς ἀγαθόν, νόμῳ δὲ βία παράγεται ἐπὶ Ὁπαθξθ επίδιωχἶϋ ωε καἶϋ καλθ εκ φύσεως, αλλα σεβεται

\ „ , „ , ,γ , , , „ , , την αξια της ισοτητας μονο γιατι εξαναγκαζεται απο τοννόμο. Η εξουσία που αναφέρω ας ηταν τόσο μεγαλη, σαν

να γινόταν να είχαν τη δύναμη που δόθηκε καποτε στον

[Γόγου] του Λυδοῦ προγόνῳ γενέσθαι. εἶναι μὲν γαρ [Γύγη*,] πρόγονο του Λυδού. |Ηταν, λοιπόν, αυτός βοσκός

αὐτὸν ποιμένα θητεόοντα παρα τῷ τότε Λυδίας ἄρχοντι, που υπηθῃούσε υπό Τον Τότε άρχοῃα Τθἔ Λ®δίαἔ= ότανΪ Ϊ Ϊ Ϊ | Ϊ Ϊ

,ι „ ~ ε „ ς ετα απο κατακλυσ ιαια ο και σεισ ο α ισε εναομβρου δὲ πολλου γενομένου καὶ σεισμου ραγηναιί τι της μ μ βρ χη μ Ρ Υ

γης καὶ γενέσθαι χάσμα κατὰ τὸν τόπον ἔνεμεν. ἰδόνταμέρος της Υγιἐ στον τόπο που ἑβοσκε τα πρόβατα του,και δημιουργηθηκε ένα χάσμα· αφού το είδε, απόρησε

δὲ καὶ θαυμιίσαντα καταβηναι καὶ ἰδεῖν ἄλλα τε δη ὁὶ και κατέβηκε κατω, όπου εκτός των αλλων θαυμαστών

138 139

Page 69: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'ΠΛΑΤΩΝ

μυθσλσγσυσιν θαυμαστά και ὶππον χαλκουν, κοἴλον, που αναφέρονται στους μύθους, είδε και ένα χαλκινο κοίλο

ρωγυας ἔχοντα, καθ' ᾶς ἐη/,εύφαρτα ηὁεῃ, ἐμόρτα Ήεκθόωγ όιλογο, που είχε παράθυρα, από τα οποία έσκυψε και είδε| | | | | | |

ε εσα καποιο νεκ ο που καθω αινοταν δ αν ικ ­

ὡς φαίνεσθαι /.ιείζω κατ, ἄνθρωπον, τουτον δὲ ἄλλο μὲν μ Ρ Ξ ς φ 9 ἶν ηΤ μ θο

, „ , τερος στο υψος απο εναν ανθρωπο, και αυτος δεν φορουσε

οῦδέν, περὶ δὲ τῇ χειρὶ χρυσουν δακτυλιον ον<τα› τίποτε αλλο, μόνο ένα χρυσό δαχτυλίδι στο χέρι, που το, ς ς ,

περιελομενον εκβὴναι. συλλογου δε γενομενου τοις ποι πήρε και βγηκε έξω. Όταν λοιπόν έγινε η συνηθισμένηΪ

,ιιέσιν εἴωθότθει ἴν) ἔἔαννἔλλθιειι ιυατἀ μηνα Τῳ βασιλει ξ συγκέντρωση των βοσκών για να υποβόιλουν στον βασιλιάς ._ ι ι ι ι

τὰ περὶ τὰ ποηιινια, ἀφικέσθαι και ἐκεινον ἔχοντα τὸν ι τη μηνιαια αναφορα σχετικα με την κατασταση των κοπα­

ὁακτύλωτ. καθἠμεωω, Οὔ, μετά τω, ἄλλῳ, τυχεῇ, τὴν διών, έφθασε κι εκείνος, φορώντας το δαχτυλίδι. Ενώ κα­

γ , „ ι , , θόταν, λοιπόν, με τους όιλλους, έτυχε να στριφογυρίσει την

σφενδόνὴν του δακτυλιου περιαγαγοντα προς εαυτον εις

τὸ εἴσω της χειρός, τουτου δὲ γενομένου ἀφανῆ αὐτὸνπέτρα του δαχτυλιδιού στο εσωτερικό της παλαμης του,

προς τον εαυτό του, και μόλις έγινε αυτό, ο ίδιος έγινε

Ψεβέσθαι τοἴἔ παθα%αθημέ®Οίἔ› καὶ ὀιαλέλωθαι ὡἔ πεθὶ αόρατος σί αυτούς που κάθονταν κοντα του, κι εκείνοιἑι ι±

5 ν ι ι ν ι κ ε .. ΤΙ ι ι Κ ι 5 ι

οιχομενου. και τον θαυμαζειν τε και παλιν επιιμὴλαφων­ συζητουσαν σαν να ειχε φυγει. αι απορουσε μ αυτο και| | 7 | |

τα τὸν δακτύλιον στρέφαι ἔξω τὴν σφενδόνὴν, και ·α`ί`ίίζἶνΤα(ἕ Τ0|8αΧτυ|λιδί Ξσῖθεόθε την παρα πΡ0§ Τοηεἔων

,ς./

ε και μολις το εκανε εγινε ορατος. Και αφου το καταλαβεστρέιροιντοι φανερὸν γενέσθαι. και τουτο ἐννοὴσαντα

> „„ ,„, ν ; | αν ι κ

αποπειροισθαι του δακτυλιου ει ταυτὴν εχοι την δυνα­

| Ϊ | ἴ / Ϊ

αυτο, δοκιμαζε το δαχτυλιδι αν ειχε πραγματικα τετοιαδύναμη, και διαπίστωσε πως αυτό συνέβαινε έτσι, όταν

| | | /

ιω"'› "αἱ αὐτῷ οὕτω σθμβαίθεωϋ στθέφωῃ μὲ® εἴσω τὴθ έστρεφε την πετρα προς τα μεσα, γινοταν αόρατος, ενω

ν : 2 ν οι ὁι κ ε ν ὁι ι ι Ι # ι

σφενδονὴν αδὴλῳ γιγνεσθαι, εξω ε δὴλῳ αισθομενον ε οταν την εστρεφε προς τα εξω, γινοταν ορατος. Συνειδη­| | | | | /

ευθυς διαπροίξασθαι των αγγέλων γενέσθαι των παρὰ τὸν Τοποιωληαἔ τον αμεσωἔ κανονίσε να γίνει εναἔ απο τους?

|

ε ε ν αγγελιαφορους που θα πηγαιναν στον βασιλιά· αφου έφτα­Ϊ | Ϊ |

Β βασιλέα, ἐλθόντα δὲ και τὴν γυναικα αῦτου μοιχευσαντα,) ) / 3 | ~ ,_ ΰ με \ \

μετ εκεινὴς επιθεμενον τῳ βασιλει αποκτειναι και τὴνσε στο παλατι, συνευρεθηκε με τη γυναικα του βασιλια,

μαζί μί εκείνη επιτέθηκε σί αυτόν, τον σκότωσε και πηρεε ι εν „ ε 9 ι ν ×

α χὴν ουτω κατασχειν. ει ουν δυο τοιουτω δακτυλιωΘ

έτσι την εξουσία. Αν λοιπόν μπορούσαν να βρεθούν δυο

Ϊ θ \ \ λ Ώ ὁ| Θ κω \ ὁδ (_| 8 | | /

γενθιυ ην. ιϋαι τον μεν Ο Μαιθε πεθι ΘΦΤΟ. τον Θ Ο τετοια αχτυλι ια, και φορουσε το ενα ο δικαιος και το/ / / | /

αδικος, οῦδεὶς ἄν γένοιτο, ὡς δόξειεν, οὕτως ἀὁαμάντι­ αλλο ο αδικος, κανεις δεν θα μπορουσε να αναδειχτει, μου| | | Ϊ |

ὅς ἄψ μεῶεγεν ἐψ τῇ ὀγκαωσύνῃ καὶ τολμήσει", φαινεται, τοσο αδαμαντινος χαρακτηρας, που θα μπορουσε

ἀπέχεσθαι των ἀλλοτριίων και μὴ ὁίπτεσθαι, ἐξὸν αὐτῳ

και ἔκ τῆς ἀγορας ἀδεῶς ὅτι βούλοιτο λαμβάνειν και

να εμμένει στη δικαιοσύνη και να κατορθώσει να μείνει

μακρια από τα ξένα πραγματα και να μην τί αγγίξει, αν

ι και θα μπορούσε να παρει αφοβα και από την αγορα ό,τι\

Θἶυιόντι εἶἐ Τὰεγϋθνιίαε σϋννίνωΰσθαι ὅτῳ βθύλθιΐθι ΜΝ ηθελε και εισβόιλλοντας στα σπίτια να συνευρίσκεται με

± ν ι ιι .. × οι ν ι / |θ λ ι 7 # Ι

αποκτεινυναι και εκ δεσιιων λυειν ουστινας βουλοιτο, και οποιον η ε ε και να σκοτωνει και απο τη φυλακη να βγα­

Μθ

ν ιι

ΜΙ

Page 70: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'ΠΛΑΤΩΝ

Κ> ι τ ι °τ " ` ζιόποιου ίθελ π ο 3 ίλλ ί ί

τἄλλα πθάττεω) έτι τοῖς αοθρωποις ισοθεον οντα. ουτω δε ε ς η ε και ως ρ ς τ α α γενικα να ενεργεί

δρων οὐδὲν ἄν διοίφορον του ετερου ποιοι, αλλ επι ταυτονΪ Ϊ Ϊ Ϊ | Ϊ

. ι ι ι › ι ι . ι σαν να ειναι θεος αναμεσα στους ανθρωπους. Ετσι λοιπονενεργώντας, δεν θα έκανε τίποτα διαφορετικό από τον

_' κ ει Ϊ

ἴθτετ αιττφότεθοτ· λταττοτ μέτα τοττο τεκ/ττλθτοτ αλ' φωτ? αλλον, αλλά και οι δυο θα βάδιζαν στην ίδια κατεύθυνση.Ϊ Ϊ Ϊ | Ϊ |

τις ὅτι οῦδεὶς ἑκὼν δίκαιος ἀλλ) ὀινανκαζόμενος, ώς οὐκ Μολονοτι κατι τετοιο θα ηταν μεγαλη αποδειξη του ισχυ­

ᾶναθοῦ ίδία ὅντος, ἐπεὶ ὅπου νί ἄν οίὴται ἔκαστ0£ 0ΦΟ€ τεΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊιι ρισμου καποιου οτι κανεις δεν ειναι με τη θεληση του δι­

καιος, αλλά κατόπιν εξαναγκασμού, γιατί δεν είναι η ίδια η„ κ ι αν

ἔσεσθαι Θἶδϋνῦἴιῶ ἀὅϋνεἴτ­ λτισττελεττ Ψαθ δη ωετατ πας δικαιοσύνη κατι καλό, αφού εκεί που ο καθένας θα νομίσει

ἀνὴρ πολὺ μαλλον| Η ,„ | ι

αλὴθὴ οίόμενος, ὡς φὴσει ο περι του τοιουτου λονου

δέϋ\­ο

Ϊ Ϊ Ϊ ί | Ϊ

τὴν οῖδικίαν τῆς δικαιοσύνης, πως μπορει να αδικησει, θα αδικησει. Γιατι καθε ανθρωποςνομίζει πως τον ωφελεί πολύ περισσότερο η αδικία από τηδικαιοσύνη και νομίζει σωστα, όπως θα ισχυριστεί αυτός

: Ϊ ίλένων· ἐπεὶ εἴ τις τοιαύτὴς Θἔθϋσίαἐ ἐπτλαβομετοἐ μηὀελ' που μιλαει για κάτι τέτοιο. Αν όμως καποιος, αν και πηρε

­ τ ° ί ια τέτοιαε ουσία δε θελίσει ποτέ να κανε α ια αδικίαποτε ἐθέλοι ἀδικὴσαι μὴδὲ ἄψαιτο των αλλοτριων, μ· ξ › ν τι τκ μ

| ι ούτε να εκμεταλλευτεί τα ξένα πραγματα απ) όσους τοἀθλιώτατος μὲν όὶν δόξειεν ειναι τοις αισθανομενοις και , , , | ”

αντιληφθούν αυτο θα θεωρηθει παναθλιος και εντελώς μω­Ϊ 3 |

ανοὴτότατθςι ἔπαϋτοἴετ ὁδ ἄτ αὐτὸτ ἀλληλωτ ετατττοτ ρός, ενω θα τον παίνευαν ίσως μεταξύ τους, εξαπατὡντας ο

έξαπατωντες ᾶλλἠλωἔ διὰ τὸν του άὁωωῖσθω φόβος. ένας τον αλλον από φόβο μηπως υποστούν κι αυτοί αδικία.Έτσι, λοιπόν έχουν τα πραγματα αυτά.

\ Έ, Ϊ (Ϊταυτα μεν ουν δὴ ουτω. ι ι × ×Την κριση ομως σχετικα με τη ζωη αυτών που συζη­

Ε : ι

Τὴν δὲ κρίσιν αὐτὴν του βίου πέρι ων λένομεν. Θατ τόιμε θα μπορέσουμε να τη σχηματίσουμε σωστά, αν ξε­| 5 Ϊ Ϊ Ϊ Ἰ Ϊ

διαστὴσώμεθα τόν τε δικαιότατον και τὸν αδικώτατον, χωρισουμε τον κατ εξοχην δικαιο απο τον κατ εξοχην

, ι ν ιι ι ε ι ι αδικο, διαφορετικα δεν θα το κατορθώσουμε. Με ποιο­ 3 ­

οηοί τί ἐσόμεθα κρίναι ορθως· ει δε μηι ΘΌ­ 'Πέ Ουτ δη λ? τρόπο θα γίνει αυτη η διακριση; Ορίστε με το να μην~ κ › κ

διοίστασις; ἦδε° μηδὲν ᾶφατθωμετ μήτε τοϋ ἀὁτλτοτ απο αφαιρέσουμε καθόλου ούτε τον άδικο από την αδικία ούτε

ε × ε ι > \ τον δίκαιο από τ δικαιοσύν αλλά να θεω ίσου ε τοντὴς αδικίας, μήτε του δικαίου απο τὴς δικαιοσυνιιῶ αλλα η η° ρη μ

| καθένα τέλειο στην επίδοση του. Πρώτα λοιπόν ο όιδικοςι ° τ ” ` δ υ επιτ δευ α τιθω εν.

τελεοτ ελτατεθω' ως το εοωτο η μ μ ας ενεργεί όπως ακριβώς οι ικανοί τεχνίτεςς όπως ένας­π

| Ϊ\

πρῶτον μὲν ουν δ ἄδικος ὥσπερ οί δεινοί δημωτθλ/οτ καπετάνιος ικανός η γιατρος που συνειδητοποιεί αυτάτ τ :` κ

ι ε ν ιι ιι . ι ι ἀὁύνατα που δεν μπορει να κανει με την τεχνη του και αυτα πουποιειτω­οιον κυβερνὴτὴ£ α%ΩΟ€ λ? τατθοἔ τα °

ν \ ­ \

ἐν τη τέχνῃ και τὰ δυνατα διαισθανεται, και τοις μεν

ο

Ζ Ι 9 λ | | 3 Ϊπο ει καιπ οσπαθει ι αυτα που πο ει ενω τ αλλα τα

9 Β

ι τ ι ν ι ιΞγκαῖαλειπει. Ακθμας αν Τῖεσεί καπθΐε σε σφαλμα, είνα!

Ρ. \

ὲπιχειρεϊ, τὰ δὲ ε · ἔτι δὲ ἐὰν ἄρα πῃ σψαλῇι ἶ%ατ0§ ικανός να επανορθὡσει, έτσι και ο αδικος κανοντας επιδέ­

­ο

Ϊ Ϊ Ϊ | Ϊ

ἐπανορθοῦσθαι­οὕτω καιδἄδικος ἐπιχειρων ὀρθως τοῖς ξια τα αδικηματα, αν σκοπευει να ειναι εντελως αδικος,

143142 ­

Ζ

Page 71: Πλάτων - Πολιτεία I

ἐ ΪΠΛΑΤΩΝ εξ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β

ἀὁωϋἠμαο­„, λαμθαμέτω, εἰ μέλλει σφόδρα ἄδικος εἶναι. πρέπει να μείνει απαρατηρητος αλλά όταν τον πιανουν

γ „ , ι ι × Ήγκία πρέπει να θεωρείται άχρηστος. Γιατί η μεγαλύτερη αδι­τὸν αλισκοικιείίωί δε Ψαυλον ηλητεον εσχατη Ἱ/αθ α κία είναι να θεωρείται κανείς δίκαιος χωρίς να είναι. Πρέ­

τ κ ει Ό" τω Τ8 εω ι ι ι ι ιδοκειν δίκαιον ειναι μη οντα. οτεον ο _ πει να δωσουμε λοιπον στον εντελως αδικο την πιο τελεια

ἀὁ/κω τὴν τελεωτάτην αδικίαν, καὶ οὐκ ἀφαιρετέον αδικία και να μην του αφαιρέσουμε τίποτα, αλλα να τουΪ Ϊ Ϊ Ϊ

, ι ι επιτρεψουμε να δημιουργησει τη στιγμη που κανει τιςἀλλ, ἐατέον τα μἕϋαστα αδικουντα τηψ ιωειίίστην ὀοξαν 7μεγαλύτερες αδικίες, τη μεγαλύτερη φημη για τον εαυτό

| κ εκ Ν

αὑτω ποωεσκενακέναι εἰς ὁΦ%ωΟσΌΪ"?®× "αι εαν αθα του σεσ έ δχ ση με τη ικαιοσύνη, και αν κάπου κανει λαθος,ῖ Ϊ ι ι ι ι

σφάλληταί ἐπαωοθθουσθω ὁωατῷ ειναι, λέγειν τε να ειναι δυνατον να το επανορθωνει και να ειναι ικανος)

ίκανῷ ὅντι προς τὸ πείθειν

οι.Οιὲ

μηνύη­Π" των αὁ¿%η_ ρητορας για να πείσει, αν καταγγελθεί για καποιο απότι

Ϊ Ή και ιάσασθαι ὅσα ἄί) βίαἔ ὁέηταφ δία τὅ ζεται, κανοντας ίσ τ ς ανδ είας του και τ ς δύνα ςμοιτω , χρη η Υ) Ρ η μη

ἀνὁθείαι και ὀώιιην και διὰ παρασκενὴν φίλων και και των φίλων και της περιουσίας του. Αφού λοιπόν πα­

τα αδικηματά του, και να χρησιμοποιησει βία όπου χρεια­

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ, ε › ρουσιασαμε αυτον ως τετοιον, θα πρεπει να βαλουμε στο

= Ϊ ~ \ “ θέντες τὸν δικαιον αο παροοσιας. τουτον δε τοιουτον

αὐτὸν ἰστῶμεν

Ηεεγ

(_ ^ ~ \ ν­ι

λόχῳι ἄνὁθα απω" Μ" Ϊεῃαίοδθ και γενναίος, που να θέλει όχι να φαίνεται, αλλά να είναι/ ι ι ι * ι ι ι

κατ' Αἰσχύλον οὐ δοκείν ἀλλ) ειναι ἀναθὸν ἐθελοντα. καλος, κατα τον Αισχυλο . Πρεπει λοιπον να του αφαιρεΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

ε σου ε το αινο ενικο. Γιατι αν ανει πω ειναι δικαιοαφαιρετέον δὴ τὸ δοκεϊν. εἰ γαρ δόξει δίκαιος ειναι, μ φ μ Ψ Ω 9»

. ε ί ` “ ίτω είναιέσονται αῦτῳ τιμαὶ και δωρεαι δοκοοντι τοιοο

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊπλαι του στη συζητηση τον δικαιο, που ειναι ανδρας απλος

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊθα του δοθουν τιμες και δωρεες επειδη νομιζουν πως ετσιείναι· οπότε δεν θα είναι φανερό αν αυτός είναι δίκαιος

ἄὁηλον οιἶν είτε του δικαίου εἴτε των δωρεων τε και εξαιτίας της δικαιοσύνης η εξαιτίας των δωρεών και τωντιμών Να απογυμνωθεί λοιπόν απ) /λ ί ί

Η _ ιη αωμνωτέος δὴ πάντων πλἠ, ι , , ο α εκτος απο τητιιιων ενεκα τοιουτος ει .

δικαιοσύνης και ποιητέος ἐναντίως διακείιιενος τῳ ποθ·δικαιοσύνη, και να γίνει η συμπεριφορα του αντίθετηαπό την προηγούμενη. Ενώ δεν έχει κάνει, δηλαδη, τίπο­

/ ιινὁὲι ναι αεικῶν εόεαι ἐχέτω τὴν νενίστνν τα άδι×<>ι ν” οιποωισει τη Φόνη τον δράστη τα νεναλύ­ῖδθῳ· Ϊ Ϊ Ι Ϊ Ϊ

/ _ ι τερης αδικιας ετσι ωστε να εχει πολυβασανιστει ως προςἀεικιατ ινα ιι βεβασανσνένοε είε ὁικαιοσννιι τῳ μη ”

Ι ι/ × ­= ® Ϊ > °' ωο έ­ ι ι ι ι ι

τένγεσθαι ὑπὸ κακοδοξιαιῖ και των Όπ Οωτηἔ ἹΜΪ ιω και τις συνεπειες της, αλλα να παραμεινει αμεταβλητοςΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

. ι ι 4,01, δοκών ὲν μεχρι να πεθανει και να νομιζεται πως ταν αδικος σενων, ἀλλὰ ἴτω αμεταστατος μεχρι θανα ι μ › γι

ιι ι ν ιι ι ότε εἰς τὸ ολη τη ζωη του, παρ οτι ηταν δικαιος. Για να φτασουν καιτ ι Ϊ να α

Θικαι ἄὁϋωἔ δία βίω· ωίί ὁε ὁωΰαως' ί μφ Ω οι δύο στο ακρότατο σημείο, ο ένας της δικαιοσύνης και οΪ

ἔσ ατον ἐληλοθότες, ὁ μὲν δικαιοσύνης, 0

ΦοΌσο

αδικίας,

την δικαιοσύνη του και να μην λυγίσει από την κακοφημία

Ϊ 8 Ϊ θ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊχ αλλος της α ικιας, και να κρι ουν ποιος απο τους δυο ηταν

Ϊ

κρίνωνται δπότερος αῦτοϊν εὐδαιιιονέστερος. πιο ευΐυχίσμενοἔ·

ΙΜ145

Page 72: Πλάτων - Πολιτεία I

ε

ΠΛΑΤΩΝ

Βαβατ, ἦν ὁί ἐνώ, ιὕ φίλε Γλαύκων, ὡἐ ἐθαωμένωέ Αλί ίλ Γλ

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β!

ιμονο φι ε αύκωνα, είπα εγώ, πόσο ορμητικά κα­

ἑκάτερον ὥσπερ ἀνδριοίντα είς την κρίσιν ἐκκαθαίρεις θαρίζεις τον καθένα από τους δυο τους, σαν να ηταν αν­Ϊ Ϊ

τοιν οῖνὁροϊν.δριαντες, για να τους κρινουμε.

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ | Ϊ Ϊ ΪΑ ου ι δυο ειναι τε­, ι ι ιν ι ιι ὁ× το Ούτω, Οσο περισσοτερο μπορω, ειπε. φ οΩς μαλιστ , εφη, δυνοιμαι. οντοιν ε ι ι Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊἶ _ „ ν Ϊ τοιοι, τιποτα βεβαια νομιζω δεν δυσκολευει να περιγρα­

οὐὅὲν ἔτι, ὡς ἐνῳιιαι, χαλεπὸν ἐπεξελθειν τῳ λονῳ οιος ψ , Ξ ζ ζ , ,, | τ· κ ι οι :

Θκατεθω βωἔ επίμεθεί· λελίτεολί 0” και ὁη καρ αλ/Ωωι τον άλλον. Α2 το πούμε λοιπόν, και αν μιλήσω πιο σκληθάις α Ϊ 5

κ0Τέ@ω€ λέ7ηΤαι› μὴ ἐμὲ Οἴω) λέλεῃϋ ω ὲωλίθατεἔι αλλα μην νομίσεις Σωκράτη πως μιλάω εγω, αλλά εκείνοι που,_ \

τους ἔπ0ιιν0ϋνΤΘι£ πθὸ ὁι%αιΟσύΨι7§ ᾶὁικίαν­ ἐθοθσι δε παινεύουν την. αδικία περισσότερο από τη δικαιοσύνη. Θα× ι ι κ ι ι ι

τάδε, ὅτι οὕτω διακείμενος ό δίκαιος ιιαστινωσετοιι, ἔτουν λοιπονἔα εξης οτι ο δικαιτὀς, συμπεριφεροφδενος ετσι,× = ι ι Ϊ α αστι ω ει α ασανιστει α υλακιστει α τον κα­

στθεβλώσεταλλ ὁεὁησεται) εκκοωθησεται τἶυφθαλμωλ ψουἴι σταγμ­άτιοί καιβνιφού πάθέι όλαφτα κακά στο τέλος θα\ 3

τελευτῶν πάντα κακὰ παθων ανασχινὅυλευθησεται και 3 7

γ , ,λ ανασκολοπιστεί* και θα μάθει πως πρέπει να θέλει όχι ναννώσεται ὅτι οὐκ είναι ὅικαιον αλλα ὅοκειν δει εθε ειν. , , Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊειναι, αλλα να φαινεται δικαιος. Αρα, εκεινο που ειπε οι ι Ϊ \

τὸ δὲ του Αισχύλου πολὺ ην ἄρα ὀρθοτερον λενειν κατα3 | ει ι Ϊ ι εν Η

του αὅικου.

τιεεγ

οντι γαρ φησουσι τον αδικον, ατε Γ

ουμε με λογια τι ειδους ωη περιμενει και τον εναν και

Αισχύλος θα ηταν πιο σωστό να το λέμε για τον άδικο.Ϊ Ϊ Ϊ | Ϊιατι πραγματι θα πουν πως ο αδικος, επειδη εφαρμόζει

ν › κ ι ε ι ι ι ι ιἐπιτηὁεύοντα πραγμα αληθειας εχοιιενον και Οι) πΩΘ€ κατι που ειναι πραγματικο και επειδη δεν ζει για το φαι­

.Ξ . ι ι ι ι ι ι ιδόξαν ζωντα, οὐ δοκείν ἄὁικον ἀλλ) ειναι ἐθέλειν, νομενικο δεν θελει να φαινεται αδικος, αλλα θελει να ειναι,

± λ ίβαθεταλ άλολΰα διὰ φθελοἔ %αΘπ0®με®Ο®> με το μυαλό του, αφού έσπειρε βαθιά το χωράφι,

,_ Ϊἐξ ης τα κεὁνὀι βλαστοίνει βουλευιιοιτοι, απ, όπου οι σοφές κρίσεις μπουμπουκιάζουν.*

πρῶτον μὲν ἄρχειν ἐν τη πόλει ὁοκουντι ὁικαίῳ ειναι, Κ___ × ει κ > Ϊ ) Η "

ἔπειτα ναιιειν ὁπθθειι αι) βοθλθταθ ελίὀίὁοναί είς ως αλ) πως είναι δίκαιος, έπειτα παντρεύεται ,γυναίκα απ, όποιατ εκ › κ ι \

βούληταθ σΌΪ^βάλλε"'> %Ο”'ωΉεἴφ ως αν εθελῃι Μ" παθα οικογένεια θέλει, παντρεύει τα παιδιά του με όποιους θέλει,Ϊ

ταῦτα πάντα ῶφελεισθαι κερὅαινοντα τῳ μὴ θνυχευαιτ συνεργάζεται και συναναστρέφεται με όποιους θέλει και σεΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊτὸ ἀὁ”,8τ„. εἰς ἀφωνας τοινυν ιόντοι και ιὁία και ολα αυτα ωφελειται αφου κερδιζει, καθως δεν εμποδιζεται

ατ) αρχάς γίνεται άρχοντας στην πόλη, αφού φαίνεται

ι ι. ι ι ιδημοσία πεθωγηῃ/εσθαι %αὶ πλεονεκτεῇ, τω, ἐχθθωυγ απο το να αδικει και αν εμπλακει σε δικαστικούς αγωνες,

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ, ι ν ε ε ειτε ιδιωτικους ειτε δημοσιους, υπερτερει και επικρατει

πλεονεκτουντα ὁἐ πλουτειν και τους τε φιλουἐ εν πωεῃλ, \ , θ , των αντιπάλων του, και πλουτίζοντας μάλιστα ευεργετεί

ι \ ° εοί υσια και ανα ­ιιαι Τουἔ ελθθοθἔ βλαπτεῃίι καί 9 ἦ η τους φίλους του και ζημιὡνει τους εχθρούς του. Προσφέρει~ Ϊ

μοιτα ίκανως και ιιεναλοπρεπως θυειν τε και ανατιθεναι, ι Θ

| κ ›» \ \ \και θε απεύειν του ὁικαιου πολυ οιμεινον τους θεους και

επισης στους εούς μεγαλόπρεπες θυσίες και ακριβά αφιε­Ω ρὡματα και εξευμενίζει τους θεούς και όσους από τους

των ἀνθρώπων οθς ἄν βούληται, ὥστε και θεοφιλέστερον ανθρώπους θέλει, πολύ καλύτερα από τον δίκαιο, ώστε

146 147

ι

Page 73: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β/

Ξ:

αὐτὸν εἶναι μαλλον προσἠκειν ἐκ των εἰκότων τὸν είναι φυσικό να κρίνει κανείς πως αυτός αξίζει να είναι

” θΪ Ϊ Ϊ Ϊ | Ϊ

δίκαιον οὕτω φασιν ώ Σώκρατες, παρὰ εων και παρ) πιο αγαπητός στους θεους, παρα ο δικαιος. Βτσι, Σωκρα·. ) Ϊ / Ϊ Ϊ

ι ν ιι Ν τη, λενε πως και οι θεοι και οι ανθρωποι ετοιμαζουν γιαἀωθθώπων τῷ ἀδίκῳ παρεσκευοίσθαι τον βιον αμεινον η

τον αδικο, καλυτερη ζωη, παρα για τον δίκαιο.τῷ δικαίῳ­ Αφού είπε αυτά ο Γλαύκωνας, εγώ είχα κατά νου να του

| ς ι ι . ι ­'Γαϋτί εἰπόντος του Γλαοκωνος ενω μεν αν εν νῳ

τ ν Ϊ \ τ ξ

εἰρησθαι περι του ονονι

ΦοΜε

ΩυΦο

πω κάτι σχετικα, αλλά ο αδελφός του ο Αδείμαντος μουΗ Ϊ ι ι ι | :

λ ὸ αΰτον Ἀὀθιτ είπε1 Δεν νο ι ει Σωκ α πω ε ου π κεταειχον τι λενειν προς ταντα, ο Θ ψ 9 Ρῖζ Ω; Ρ ΤὉ› 9 Χ ν ει ωθεί αρ

Έ· (_ σε ο

μαντος Οὔ τί που οῖει, ἔφη. ω Σώλΰθατεςι Μανως γι αι”­Ο το ζηΤημα°Ϊ

| και γιατί όχι; του απαντησα.Μ 8 | | Ϊ Ϊ | Ϊ

Οι Ξν Ξιΐῖωθηκες Ξιπε 0ιΙ)ΤΟςς ΟΟΩΤΟ ΤΕΟΩ επρεπε να Εχειι ιἈλλὰ τί μήν; Θἶπθν ειπωθει κυριως.

ε · τ °\ Ϊ ” ” θ ναι.Αῦπδ η ὁί ός> Οὐ” εωητω Ο μαλίστα εὸει Θη η Όπως λέει και το ρητός είπα, ο αδελφός μπορεί να συ­

\ 3 λ

Οὐχοϋνς ἠν δί ἐνώ, τὸ λενόμενθιϋ ἀὁελφοἔ αβὁβί ντρἑξει τον αδελφό*, οπότε κι εσυ, αν κάτι λείπει, πρόσθεσε

παθεῇι. ὥστε καὶ σύ εἴ τι ὅδε ἐλλείπει, ἕποίμονε. καίτοι το. Αν και όσα είπε αυτός είναι αρκετα να με καταβάλλουνΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ

ἐμέ νε ἱκανὰ καὶ τὰ ὑπὸ τούτου ρηθέντα καταπαλαισὰι και να με κανουν αδυναμο να βοηθησω τη δικαιοσυνη.ι ι _ ι ν ι ν

/ Και αυτος ειπε. Δεν λες τιποτα, αλλα ακουσε ακομακαὶ αδύνατον ποιῆσαι βοηθειν δικαιοσονῃ. , | , |

3 › ιν ­ ι ΪΘ Καὶ ὅα Οῦὁέω, έφη) λέμεις ἀλλ ετι και τα

αυτα. Πρεπει δηλαδη εμεις να αντιμετωπίσουμε και ταε ακοοε. αντίθετα επιχειρηματα, απί όσα είπε αυτός εδώ, που παι­

Ϊ? (Ϊ| |δεῖ νὰρ διελθεϊν ἡμᾶς και τοὺς ἐιλανῃωἔ λολοβς ων Οὁε νεόουν τη δικαιοσύνη και κατακρίνουν την αδικία, για να

τ Ϊ \ ° ” ”δικίαν δὲ έ ον­ ίνει πιο σα έ αυτό που νο ί ω πω θέλει ο Γλαύκωνα .

ειπεν, οἶ δικαιοσονην μεν επαινοοσιν, οι Ψ 7 ΖΚΥ Φ € μζ 9 Ω

ε ν =× τ ί σθαι Γλοιύκων. ενε οιπον και προτρεπουν οι πατερες τα παι ια τους καιΖω, σαφεστερον ο μοι δοκει βοολε

λ ν τέ 8 τε ὑέσ” %αὶ ο οι οσοι φροντι ουν α ους, πως πρεπει να ειναι κανειςλέροοσι δέ που καὶ παρακε ενονται πα ρ 9 › Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊδικαιος, χωρις να επαινουν την ιδια τη δικαιοσυνη αλλα τα

­ Ϊ ' \ ί ον είναι οὐκ 7

363 πάντες οί τινων κηδομενοι, ως χρη δικαι Ι ι ν ι ι ν

ι ι › › = ~ 7­ °λλ εοδοωφεληματα που απορρεουν απο αυτη, ωστε αυτός που

ν › π αϋτ ­ ι ι : ν | ιαὐτὸ δικαιοσονην επαινοοντει; Οι α ταἔ α ης θεωρειται δικαιος, να εξασφαλιζει απο την καλη φημη

.. ν : \ ­ς ι : ι ι ικιμἠσεις, ινα δοκουντι δικαίῳ ειναι νιννητοιι απο της και εξουσιες και γαμους και οσα ανεφερε ο Γλαυκωνας

| ι ι ι ν

δόξης ἀεγχαί τε μαι γ/άμοι και ὅσαπερ Γλαοκων διηλθεν προηγουμενως πως απολαμβανει ο δικαιος απο την επιτυΪ | | Ϊ Ϊ

_ ν 7 ι × × χια του. Και αυτοι υπερβαλλουν μιλωντας για τη φημη.ἄρτι, ἀπὸ τοϋ εδδοκιμειν ὅντα τῳ δικαιῳ. επι πλεον δε

_ Γιατι βαζοντας στη μεση και τις επιτυχίες που έ ονταιΪ |ι × × ρχ

οδτοι τὰ των δοἔῶλλ λέλουσίν· τας 7/αθ παθα θεα” ί

ίδοκι |σει9 ἔ βἀλλολλτεἔ ἄφθωα ἔχωσί λέγε” ἀλ/αθά°απο τους θεους, μπορουν να υποστηρίζουν πως είναι αφθο­

ΘΌ μη μ να τα αγαθά που λένε πως δίνουν οι θεοί στους ευσεβείς.

τοῖς ὁσηοις ὁί φασι θεοὺς διδόναι· ὥσπερ ο νενναἴθς /Οπως υποστηρίζουν ο αγαθός Ησίοδος και ο Όμηρος, 0_' ~ ι τ ι ι σ

Β Ἡσίοὁός %αὶ Ὁμηθός φασῃη ὁ μὲν τὰς δρος τοις πρωτος πως οι θεοι κανουν για χαρη των δικαιων τις

148149

Ε.γ.

Page 74: Πλάτων - Πολιτεία I

!Δἕιζμ.(Ρ

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'ΠΛΑΤΩΝ

ι 5 ι ί ελανιδιέ «ναέ ουν στι ακ ε του τα ελανίδια και στονδικαίθιεῖ Τοὺἔ θεοὺς πωεῃί ἀίωας μεν τε νφεθείηἶ ίλο ότας ελίσἔια» ςλίνρε ἶ‹ταέτ όββ υκνό λι . > ° και ε ατα τα π α ­βαλάωυς, μέσσας ὁὲ μελισσας ειροποκοι Ρμ ίέ Ρ μ·

Ή Μχὶ ἄλλα λα, ολοσκεπαστα μαλλι» , και αλλα πολλα τετοια αγαθα.ὅιεςι Ψησωϋ μαλλοίς "αταβεβθί ασί” Περίπου τα ίδια λέει και ο άλλος πωἐι | \ \ Ε 9

δὴ πολλὰ αγαθα τούτων εχόμενα. παραπλησια δε κιαν Ο| | | | Ϊ

, ι × ιδια ε α ιο ασιλια που του θεου τι αειέτεθος. ὡς τέ τει) γαρ φησιλλ μ β 5 |ς ς μ9 _ Η ι και ειναι ικαιοκ ιτ ° κι αυ του ινειἢ βασίλλλος ἀμύμωίος ος τε θεοωης στάρι κΡιθάΡι και Ξαἕλτῖούἐ τλα Ἐένςῖεῖλαὴιηοῖ ΨοΡτώνουν\ _' |εὐὁικιίας ανέχῃσιι φέθῃσί δε Ἄ/αλα μελαίνα ί , ι | , , 3*

ι ν Ν και του γεννουν τα πρόβατα κι η θαλασσα ολη ψαρια.ποοοὺε καὶ κοιθάει βιιίθιισι δε ὁΰὁθεα ωἔπῳ· ίΠίπη ὁ' ἔμπεὁα μῆλα, θάλασσα ὁὲ παρέχῃ ἶχθϋ€­ Ο Μουσαίος* όμως και ο γιος του προσφέρουν καλύτερα

Μοοσαιος δὲ τούτων νεανικώτερα τἀναθὰ και ό ὐὁς αγαθα στους δίκαιους εκ μέρους των θεών) γιατί στα ποι­| Ι | | |

_ ν ~ ι ­ εἰ Άιὁοο α ηματα τους παρουσιαζουν τους δικαιους στον Αδη να ξα­αὐτολ) παθἀ θεωφ ὀίὁοασωί τούς ὁωυαωλς ς νλ/ Ω πλώνουν και να κανουν συμπόσιο των ευσεβὡν στεφανω

~ ι ι ί αἱ σο ποσιον “άρα)/όρτες τῳ λονῳ και κατακλιναντες κ μ3 ι πωουσω μενοι, και τους ειχνουν να περνουν πια ο οκ η η τη ωΡ *Ι

των οσιων κατασκεοασαντες εστεφακωμεωυἔ ι ι ι ι ιτους μεθωντας, θεωρωντας πως η αιωνια μεθη ειναι η. ν ιι × | ξ ύεθοοντα σα Θκω

τὸν ἄπαλτα ΖΟΟΜ" ηὁλ? ὁίαλείω μ/ 'λἶ καλύτερη ανταμοιβη της αρετης. Άλλοι όμως καθορίζουν= ­ ι ι ° ἐτι τουτων

κάλλιστολί αθετλλἔ μίσθωί ιωεθηλί αίωωοίλ Οί ακόμα Ρ­εΥαλύτεΡεΩ ανταμοιβές από αυτές εκ μέρους τωνι \ ~ . ~

ιωαλίθοτέθοϋἔ ἀποτΰώλωσωλ μίσθοϋἔ παθα θεωλί πω ας θεών· γιατί ισχυρίζονται πως ο δίκαιος και εύορκος αφηνειι Ν

ι ι ασὶ και ένος κατόπιϋθεφ λείπεσθαί τω) πίσω του τα παιδιά των παιδιών του* και ενια ολακε .γαρ παι ων φ 7ι τ \ ` “ αῦτα 8 κω ια­ Μ υ όι αι ίλλ ί ω ά ο ί .όσίω σίαὶ εῦοηκου ­[αυτα ὁη και αλλα τοι γ ιι ε α τ κ! /α α τετοια εγκ μι ζο|υν τη ἶικαι συνη

ῖ \ ¦ζοοσιν ὁικαιοσύνην· τοὺς ὀὲ ἀνοσίοος αν και αὁικους εις Τους ασεβεις ομως και αδικους τους ριχνουν σ ενα ειδος

| / Ϊ | |ν > τι ι κοσκίρω ὕὁω λασπης στον Αδη και τους αναγκαζουν να κου αλουν νερο

πηλόλί τῃία ύύατοἐλλλττολλσίλί εν Αώου καί ι λ ὁ ι 9 με το κόσκινο· και ό ο ακόμα ζουν τους οδ β ύν σε και ~ ° ο α σ ηγο “ἀνανκοίζουσι φέρειν. ἔτι τδ ζωπας ως "Μας ξ ς ι ι ι ι 7 |κο ιε και σε ο ε ω ιε ανε ε ε να ιαει ” Γλαύκων περι τῶν ὁικαίων ὁοξαζομένων φημ Θ σ Ω τιμ ρ ς Φ ρ ο Γλαυκω ς γαλίοντεςι απεθ του δίκαιου που θεω ίθ καν όιδικοι° αυτα λένε ια του

ι ν ί ”τα περί των ἀὅίκων ς ς ρη η γ ς"' Τα τα/Η ι ι ιδε ἀὁίκων ὁληλθε τίμωθημα ί γ ­ „ ι ι αδικους, δεν υπαρχουν αλλα. Αυτος λοιπόν είναι ο έπαινος

> ι · ·ι ” επαινο και 0λέλολλσωίι άλλα δε 0Ό% εχοθσωί' Ο μεω Ο" ς και η κατακριση και του ενός και του αλλου.φόνος οὕτος έκατέρων. Μαζί με αυτά, πρόσεξε Σωκράτη, κι ένα αλλο είδος

τ ν >ι ° °

Πθὸἐ δὲ τούτωἔ σκέψαθ ω Σωκθατεςι αλλο αλ) εωος λόγων που και στην καθομιλουμένη αλλά και από ποιητέςν

λόγων περὶ δικαιοσύνης τε και αδικίας ἰδία τε λ87Ομε®0λί λέγεται σχετικα με τη δικαιοσύνη και την αδικία. Γιατίκ › ε ι ι /ύ /μ0Ό_ ι Ι ν ν ι λι ι ι

364 και ὑπὸ ποιητων. πάντες γαρ εξ ενος στοματος ιι ολοι με ενα στομα υμνουν ποσο κα ο πραγμα ειναι η σω

< | ` οσύν οσύν και δικαιοσύν πλ νό ω δύσκολο και κου α­σιν ὡς καλὸλι ιωὲ® ί? σωφθοσωίη τε και ὁωαίί=ὁ ίίλ φρ πγἐ ι η χ ι Ὁ, η αλἔκί­Φ ' ί ρ

ι ι τ ι ν = λ ί ὀὲ και α ικιαι στικο νω η ακο ασια και η ι α ειναι τερπνα, καιπιπονον, ακο ασιαχαλεπον μεντοι και ε

ι 151Ιὅθ γ

Page 75: Πλάτων - Πολιτεία I

ι

ΠΛΑΤΩΝ ε Πολιτεω ει

ἔ ` \ \ ) λ | | Ϊ / \ Ϊ ι

ηδο μεν και ενπετες κτησασθαι, δοξῃ δε μονον και νομῳ ι ι 9 , ,ευκολα μπορει ν αποκτηθουν, ενω μόνο κατα το φαινόμε­αίσχρόν· λνσιτελέστερα δὲ των δικαίων τα αδικα ὡς ἐπι νο και από Τον νόμο θεωρούῃαι αωχρά Όπως λένε πάρα

ι λ~θ λκ κ ι λ ν ι νιλλ λ ι 2 ν ν | | |το π Π Οι; Θνοϋϋιι %αΦ πωηιοθϋἐ π Οϋυιθϋε %αι Οι αρ πο λες φορες, τα αδικα ειναι ωφελιμοτερα απο τα διχαια

7

3 οι ~ | |δυνάμεις έχοντας εὐδαιμονιζειν και τιμαν εὐχερως ἐθέ­ και θελουν να μακαριζουν και να τιμούν ανεμπόδιστα, τόσο

| | ι ιλοοσιν δημοσία τε και ίδια, τοὺς δὲ ατιμάζειν και Ο­Τη δημοσια οσο χο" σῃιν ιδιωτικη ζωαμ Τομἔ φαύλομἔ με

Φ Φ , πλούτ | άλλ ισ ύ ενώ όσου ειναι αδυν /ὑπεροραν, οι ἄν πῃ ασθενεις τε και πένητες ωσιν, ηη ,ζ Ὁ χ ' 2 αμοθκαιφτωχῖῃ·

τους ατιμα ουν και τους περιφρονουν, αν και ομολογουνο ολο ονντες αυτους αμεινοος ειναι των ετερων. τουτων ι ι | | |

να |Ύ πως αυτοι ειναι καλυτεροι απο τους αλλους. Απ, όλα αυτά~· τ _ ι ι ι ν

δε παντων οι περι θεων τε λονοι και αρετης αομασιω ομως αξια αποριας ειναι οσα λεγονται σχετικα με τα λόγια3 ~ Ϊ

τατοι λέγονται, ὡς άρα και θεοι πολλοις μὲν αναθοις των θεῶν και την αρετἢ, ότι τάχα οι θεοί σε πολλουςΪ | ν |

δοστοχι/αἐ τε και βίον κακὸν ένειμανι τοῖς δ] ἐναντιόοιέ αγομἔαμς μωμασαν δμστμχιεἔ και κακη ζωλόμ ενώ στωἐαντι ετους α ισαν αντίθετ τό . Οι α ό Ἄ

ἐναντι/αν μοιραν. ανύρται δὲ και μάντεις ἐπι πλουσίων , χ Ρ | γι αθ γμρτεἔ /ααι μα, 3, , ς 3, \ , ὁ , 3 ντε!­€ ΟΡ­ωἐ πηγαινοντας στις πορτες των πλουσιων τους

θορας ιοντες πειθοοσιν ως εστι παρα σφισι οναμις εκ πείθουν πως έχουν δῆθεν κάποια δύναμη ι θ ιπο τους εουςκ κ κ ν ... ›ι 7

“ ο εν θοσ αι τε και επωδαι ειτε τι ι | ι ιθεωα ποἑμζ ια θ λ ἔ . ἔ› που απεκτησαν με θυσιες και ξορκια, και πως, αν έχει γίνει

~ κ : .. 7 Κ | Ι ν

ἀδιόκημά τον νέγονεν αὐτοο προνονων, ακεισθαι μεθ ­ καποιο αδικημα απο τον ιδιο ἡ τους προγόνους του, Τοκι | | |Ὁουωγ, τε Μχὶ έο των) ἐάγ, τέ "φα ἐ θ ὸν Π να, ἐθέλ εξαλειφουν με διασκεδασεις και γιορτες, και πως, αν θέλει

η Φ | ι ι θ ν

ς ~ καποιο να τι ω σει εναν ε ' | ­μετα σμικρων δαπανων ὁμοίως δίκαιον αδικῳ βλάψει θ μ ραι |χ θα με μμῳο αααστοἔ μπο

ρουν να βλαψουν εξισου τον δικαιο και τον άδικο με καποιαι | ι * ι ν ν

ξορκϋα και μαγειες , γιατι, οπως ισχυριζονται, μπορούν ναπει οντε σ ισιν υπ ετεϊν. τοοτοι ε πασιν τοι ο οις ι ι ι

ἔ Ψ ηθ 9 Θ 7/ πεισουν τους θεους να τους εξυπηρετησουν. Για όλα αυτά\ ¦ Ϊ (· Ἱ | | ) α

μάρτυρας ποιητας επανονται οι μεν κακιας περι, ευπε­ τα λογια φερνουν ως μάρτυρες τους ποιητές, παρουσιάζω

τειας διδόντες, ως ντας την κακία ευκολη, πως

ἐπανωναϊς τισιν και κοιταδέσμοις, τοὺς θεούς, ὥς φασιν

\ \ | λ 3 \ 3| Κ' | | |την μεν κακοτητα και ιλαδον εστιν ελεσθαι με ευκολια κι αφθονη τη βρίσκεις την κακία

„ › ι ν ι ι 9 ν

ρηιδιόως· λειὅγ μὲν δδός, μάλα δ ἐννοθι ναιει· γιατι ειν ο δρομος ομαλός, και κατοικεί κοντα°ι | ι ι 9

τῆς δ, αρετης ιδρωτα θεοι προπάροιθεν ἕθηκαν μα Βδρωτα εβαλε Ο θεοἔ μπίαοσαα απ "ιν αρετθ*κ ε κ ι κ ~ κ : ν ι· ι | |

και τινα οδον μακραν τε και τραχειαν και αναντη οι δε και καποιο δρομο μακρύ και ανηφορικό. Αυτοί όμως πουι ι ν

της των θεων ὑπό ἀνθρώπων παρανωνης τὸν 'Όμηρον υποστηριζουν οτι οι θεοι μεταστρέφονται από τους ανθρώ­.. ι | ι

μαρτύρονται, ὅτι και ἐκεῖνος ειπεν­ λἶομα φερνομν σαν μαίῃμρα τον ΟμαιΡο› μια κι εκείνοἐ είπεοτι,

λιστοι δέ τε και θεοι αὐτοί, , ,ακομα κι οι ιδιοι οι θεοι ακουν τις ικεσιες

λ \ λ 7 \ 5 ~ 3 Νκαι τους εν θνσιαισι και εοχωλαις αναναισιν ι ι ιμ και με θυσιες ταπεινα και ταματα ζητώντας

›­Λ

ΚΔ

ΙΩ

›­ι

ΟιΚΜ

Page 76: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ελ ΠολιΤειΑ Βι

3 / λ Ϊ / |λω κῃνσῃ παθαταωπωα άυθθωποι με κνισα πἑκλι και σπονδἔς, ο ανθρ7ωπος μπορκειΕ ν ν . ν να τους ε ευμενισει αν εφυγει σ αμαρτια.λισσόμενοι, ὅτε κέν τις υπεοβηη και αμαρτη.

βίβλων δὲ ὅμαὅον παρέχονται Μουσαιίου καὶ Όοφέως, Και προσφέρουν ένα πληθος βιβλίων του Μουσαίου και τουΣεληνης τε και Μουσων ἐκνόνωνι ὥέ φαω. λϋαθί ἄἔ Ορφέα, που κατάγονται από τη Σεληνη και τις Μούσες,

ε ι > ι ° ίτα ἀλλὰ μαὶ όπω λένε, και σύ ωνα 9 αυτά κάνουν θυσίε α ούθυηπολουσιν, πειθοντες ου μονον ιιω ς ›| | | | Ϊ Ϊ |πόλεω ὡς ἄθα λύσεις χαὶ καθαθμοὶ ἀὰκημάτωω ὰὰ πειθουν οχι μονο ανθρωπους αλλα και πολεις ολοκληρες,

)\ . _ , ν .ι ε ι ν δν ν πως με θυσίες και με χαρούμενα παιχνίδια απαλλάσσονται

5 θυσιων και παιόιας ηδονων εισι μεν ετι ζωσιν, εισι ε και| °' ὁ” λ ` καλουσιν αἶ των ἐκεῖτελευτησασιν, ας η τε Θταέ ›

και εξαγνίζονται από τα αδικηματα τόσο οι ζωντανοί όσοκαι οι πεθαμένοι· αυτά τα ονομάζουν τελετές που μας

\ |κακων οἶπολύονσιν ἦμαῶ Μὴ θύσαιλταἔ δὲ ὁεωα πεθίμελίεί· ελευθερὡνουν από τα εκεί κακά, ενώ, αν δεν θυσιάσουμε,

Ταυτα ποίντα, ἔφη, ὥ φίλε Σώκρατες, τοιαῦτα και μας περιμένουν δεινά.| = / \ ν ε εν θ Όλ Ζ Ζλ Σ | 2 ν #8

τοσαυτα λεγομενα αρετης περι και κακιας, ως αν ρωπ α αυτα, φι ε ωκρατη, ειπε, τα τετοιου ει ους και­ ι Η 3 / τόσα πολλά που λέ ονται σ ετικά ε τ ν α ετί και τ νκαι θεοι περὶ αὐτὰ ἔχουσι τιμης, τι οιομεθα ακουουσας Ύ Χ μ *Ι Ρ *Ι η

κακία ότι οι άνθρωποι και οι θεοί τα εκτι ούν τι νο ί­„ > ~ ι ε τ ε κ ν ι , μ 3 μ,νέων ψυχὰς ποιειν, οσοι ευφυεις και ικανοι επι παντα τα

ν τι ι ν Μ ι Θ ,ξ ῦτων ζουμε πως θα προξενησουν στις ψυχές των νέων, άμα τίλεγομενα ωσπερ επιπτομενοι συ ονισασ αι ε α ν ν ν ι ι ι ι ι

~ ι ι 2 ‹ οι

ποιός τις αν ὥν καὶ πη πορευθεις τον βιον ως αρισταακουσουν οσοι ειναι σχετικα με ολα οσα λεγονται εξυπνοικαι ικανοί, σαν να φτερουγίσουν, να σκεφτούν πώς πρέπει

διέλθοι; λένοι ναρ ἄν ἔκ Τῶν Θἶκότων παὸἑ αὑτὸν Μιτὰ να είναι κάποιος άνθρωπος και με ποιο τρόπο θα περάσειΠινὁαρον ἐκεϊνο τὸ Πότεοον ὁίκα τείχος ὕψιον καλύτερα τη ζωη του, Γιατί θα ηταν φυσικό να πει στον

| | | | / )ν ι ι ι ιι εαυτο του εκεινο που ειπε ο Πινδαρος «Με ποιο τροπο νσκολιαις ᾶποίταις ἀναβας και εμαυτον ουτω περι 7

, „ , ι ὁ ν ι ιι ανεβω το ψηλο τειχος, νομιμα η με δολια μεσα» και ετσι| ~ ε ·

φθαξας ὁίαβίωι τα μεν λ/αθ λεζομενα Μαίῳ μεν ΟΡ" εἔασφαλισμἐνοε να περάσω τη ζωἢ μου· Γιατί σύμφωνα μετ ι ι 7μοι, ἐὰν μη και ὅοκω ὅφελος ουδέν φασιν ειναι, πονους δε τα λε ό ενά του αν εί αι δίκαιο αλλά δεν αίνο αι δεν5 9 φ 9

και ζημίας Φανεεἄἔ ἄὅὑυῳ δὲ ὕόἔαν ὁλκανθσύνηἑ πα° έχω κανένα όφελος αλλά κόπους και ζημιές φανερές, όπωςλ ” δ λ Α δ

ς ν ι ι ι ι ι ι ι ιθεσκεοασμένῳ θεσπέσιος βίος ένεται. ουκουν, ἐπει η |ενε. ν ειμαι α ικος αλλα εχω πετυχει φημη δικαίου, λενετὸ 60748” ὡς ὀηλοῦσί Οί σοφοί] ,καὶ τὰν ά_ οτι η ζωη ειναι υπεροχη. Λοιπον, οπως μας δηλωνουν οι

Ώ

Ωο

>>

Χ Ι 7 | |σοφοι, επειδη «το φαινομενικο» και «την αλ θεια βλα­ι ι 9 | > \ ··· ὁ\ η“ αι και κυ ιον ευὁαι ονιας επι τουτο ηθείο” βίατ 0 'Μ ί πτειυ* και κατέχει την ευτυχία, γιί αυτό πρέπει με κάθε| \ \ ~τοεπτέον ὅλως· ποοθυρα μεν και σχημα κυκλῳ περι ι 8τροπο να το επι ιὡκουμε· μπροστά μου δηλαδη και γύρω

Ϊ \ ~ἐμαυτὸν σκιανραφιοιν ὀιρετης περινοαπτέον, την δε του Ο δμ υ να ημιουργησω μια σκιαγραφία της αρετης, πίσω μουσοφωτοίτου Ἀρχιλόχου ᾶλώπεκα έλκτέον ἐξόπισθεν όμως να τραβὡ τη συμφεροντολόγα και πολύμορφη αλεπού

κερδαλέαν και ποικίλην. ”Ἀλλἀ ηνοίρ, ῳησί τις, Οὐ του σοφότατου Αρχίλοχου*. «Όμως», θα πει κανείς, «δεν

154 φ

Ι

λ 155

Page 77: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ί 4 ι ΠοΛιτΕιΑ Βι

νι 7 ι ι κ ι Ι ιὀαδιον αει λανθοίνειν κακὸν ὅντα.” Οὐδὲ γὰρ ἄλλο οὐδεν ® ειναι παντα ευκολο να διαφεύγει αυτος που είναι κακος».

ι ι ι ι Αλλα κανένα αλλο από τα μεγαλα δεν είναι εύκολο, θαεὐπετές, φἠσομεν, των μεγάλων· ἀλλ ὁμως, ει μελλομεν ι ι ι κ ιισχυριστουμε αλλα ομως αν προκειται να ευτυχησουμε,/ Ϊ 3 | 3 ~εῦὁαίμ0®ησε”'› τωπ?? ίτεωϋ ωἔ τα ίλλη? τωψ λολωλ' φεθεί· εδώ πρέπει να βαδίσουμε, όπως μας υποδεικνύουν τα ίχνη

ι ε | | ι | (Ω Γ | | _ἐπὶ νοὶρ τὸ λανθοίνειν συνωμοσίας τε και εταιριας συνα­ 1 των ΜΥ ν· ία να ξἶφυγουίίε θα δημιοΐργησουμε συνε, ταιρισμους και εταιρειες, υπαρχουν και δασκαλοι της πει­

* ν ν ι νξομεν, εἰσιν τε πειθους διδασκαλοι σοφιαν δημηνορικηνιέ θθιως ΤΕΟὉ μας πρθσφερθυν Τη σθφιὺί Της ρηΐθρικης και Της

τε και δικανικην διδόντες, ἐξ ὥν τα μὲν πειίσομεν, τα δὲ δικανικης τέχνης, με τα οποία αλλους θα πείθουμε, άλλουςν Θ ι λ „ ὁν ι ὁ ὁ ι ΝἈΜ ι θα εκβιαζουμε, και θα έχουμε το πλεονέκτημα να μηνβιασθμδ Π., ως π δΟ”Ι#δ%ΤΟΌ'ΝΤΕς £%ηἸ/ ί Ολ/αὐ. α

ιι ιι ν ν Η εδ\ θεους οὔτε λανθανειν ουτε βιασασθαι δυνατον

αεινκ

τιμωρουμαστε. «Αλλα ομως δεν ειναι δυνατο ουτε να κρυ­Ό ° φτεί κανείς από τους θεούς ούτε να τους εκβιἀσει.›› Λοι­

ἑ | Ϊ / | | |Οῦκουγχ εἰ μὲ, μὴ είσὶν μηὁὲ, αὐτοῖς των πον, αν δεν υπαρχουν θεοι η δεν ενδιαφερονται καθολου γιαλ ­ | | |

ί , ι τις υποθεσεις των ανθρωπων, τι χρειαζεται να φροντίζου­οἶνθρωπινων μέλει, τιί και ημιν μελητεον του λανθανειν,

ιιιιεἕωἔθε·

με να κρυφτούμε, Αν όμως υπάρχουν και ενδιαφέρονται,εἰ δὲ είσιί τε και ἐπιμελοὐνται, οὐκ ὀίλλοθέν τοι αὐτοὺς ςτ εμείς δεν τους γνωρίζουμε και δεν έχουμε ακούσει από

· ιζἑι θ ι ν ι ν ι ι ι, „ „ ς ι ι ι , που ενα γι αυτους, παρα μονο απο τις παραδοσεις καιἴσμεν ἀκηκοαμεν η εκ τε των νομων και των νενεα ,

5 απο τους ποιητες που ασχοληθηκαν με τη γενεαλογίαλονησοίντων ποιητων οί δὲ αὐτοὶ οὐτοι λενουσιν ως› τους, οι οποίοι λένε πως αυτοί είναι τέτοιοι, που με ‹‹τα­εἰσιν οἶοι θυσιαις τε και εὐχωλαις ἀνανησιν και πεινἐς δεησεις» και τάματα παρασύρονται και αλλαζουν

Ρ3 , / , ν ε· ει › κ αν

οιναθημασιν παρανεσθαι αναπειθομενοι, οις η αμφοτεραγνώμη, κι εμείς η θα πρέπει να πιστέψουμε και στα δύο

ἐξ | Ϊ Α | Ϊ | 5 Ϊη σε κανενα. ν ομως τα πιστεψουμε, πρεπει ν αδικουμεἢ Οὐδέτεμα π8ι0'°£έ0ν. εἶ δί Οὕν 7ι8ι0“ι'έ0ν, αὁι%η°Ε8|Ον καί και να προσφέρουμε θυσίες από τα χἐρδγγ που βγάλαμε

/ | Ϊ | | Ϊ\ 3

3 θυτέον ἀπὸ των οἶδικημοίτων. δικαιοι μὲν γαρ όντεςἔι

αδικωντας. Γιατι αν ειμαστε δικαιοι, θα ειμαστε αζημιω­ἑι ί | 7 | |τοι απο τους θεους και θ απομακρυνουμε απο μας τα

ιι κ ν 6 ι ,.. ; ν κ 1 3 5 λ # |αζημιοι μονον υπο θεων εσομεθα, τα δ εξ οιδικιας κερδη Δ ι 8 ι 8 ι Α ×Χε ΤΕΟὉ ΤΕ ΟΞ Ονΐαι Οι/ΓΕΟ Οι ΕΧΕΞ Ψ Ο ω Ξί (ΖΟΤΞΩ6 7 | Ι Ι ν κἀπωσόμεθα. ἄὁωίω ὁὲ χεθὁανουμὅω τε καὶ χω­σόμεροι αδικοι, θα κερδιζουμε και, αμα ξεφευγουμε απο τα ορια

0 | \ ρ / Ώ ε ι ν ×υπεοβαινοντες και αμαρτανοντες, πει οντες αυτους αζη­ παρανομώντας και αμαρτάνουμε, θα τους πείθουμε και θααπαλλασσόμαστε χωρίς να τιμωρηθούμε. «Όμως για όσες

μιοι ἀπαλλοίξομεν. “Ἀλλὰ ναι) ἔκ Άιὁθϋ ὁῶυηϋ ὁώσομδίλ ί αδικίες θα κανουμε εδώ, θα τιμωρηθούμε στον Άδη εμείς| ? | / | |Ϊ ι ιι „ ν τι οι ιδιοι τα παιδια των παιδιων ας». Αλλα ιλε θα πειων ἄν ἐνθοίδε οἶδικήσωμεν, αὐτοι η παιδες παιδων. η μ φ ι

ενας σκεπτομενος ανθρωπος, εχουν μεγαλη δυναμη οι ιερο­Ξ­ Χ / / (­Ἀλλ), ω φιλε φησει λονιζομενος, αι τελεται αὐ μενα ι ν κ* ν ιι τελεστιες και οι ελεημονες θεοι , οπως διακηρυσσουν οι

δύνανται και οί λὐσιοι θεοί, ὡς αἱ μένισται πόλεις μεγαλύτερες πόλεις και τα τέκνα των θεών που έγιναν ποι­

Ι56 ,

ι ι

ε

Ι57

Page 78: Πλάτων - Πολιτεία I

.„.__...­...ε

·›τ.κτ­ως

ιΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β

λένουσι καὶ Οί θεῶν παἴδεἐ πωηταὶ %αὶ πθοφῆταλ τω® ητές και προφητες τους, και που μας φανερώνουν πως έτσι| | ι κ

θεῶν γενόμενοι, οἶ ταυτα ούτως ἐχειν μηνυουσιν. ειναι Φωΐαι|

Κοιτα τινα ούν ἔτι λόγον δικαιοσύνην ἄν πρὸ με­ Πα ποιον ακόμα λόγο λωπον να προῖίμούμε Τη δίκαιο”σύνη μπροστά στη μεγαλύτερη αδικία την οποία αν την

7 < Ι |νίστης ᾶδικιοις αίροιιιιεθό ἄν, ἠν ἐὰν μετ εύσχημοσυνης , | | , ® ® ,

κιβδἠλου κτησώμεθα, και παρὰ θεοῖς καὶ παρ; ἀνθρώ­αποκτησουμε με ενα ψεύτικο και ευσχημο κατασκεύασμα,θα πράξουμε και σε σχέση με τους θεούς και με τους

_, __ ν ι ιπωἔ πθἀἔομελ' κατά ®Ο®® ζωντεἔ τε και τελεϋτησαφτεςι Α ανθρώπους ό,τι μας περνάει από τον νου, όσο ζούμε και

° ” Ν λλ“ \” λ ί λόο°ἐκδ\ ού εθί ί λ/ι αι λύ ίως ο των πο ων τε και ακρων ενομενος ν ς, η αφ π ανουμε, οπως εε κ ο πο ς κοσμος και οι. 3. , ι τ _ υ ι ι κ

πάντων των ειρημένων τίς μηχανή, ω Σωκροιτες, δι­ σημαντἑκοι ανθρωποἔμλπ ολα αυτα που ειπαιὲιε, με ποιο

ς ε ι Ι „ .τ τ οπο ωκ ατ να ελει να τι α καποιος τ ικαιοσυνκαιοσύνην τιμαν ἐθέλειν ῳ τις δύναμις υπαρχει ψυχης η θ| Ρ Ὁ) , μ . , , ,η , Ὁ”

Α ενω εχει δυναμη ψυχικη η σωματικη η χρηματα η ευγε­χρημἄτων σώματος νένους, ἄλλα μὴ νελαν ἐπαινου­ νεια, και να μην γελάει κοροϊδευτικά, όταν ακούει να τηνΪ

ί = ί τα° ώ δ ί τοι εἴ τις ἔ ει ψευδη μὲν ι .μενης ακουον , ς η χ Γ

Ψνἐἕ

| | | | |παινευουν, ιατι αν μπορει κανεις να αποδειξει ως ψεύδη

ι

ε .. ει ± κ ε .. δι ει εν ›ι στ ἐν κ ι ι ι τ 8αποφηναι α ειρηκαμενι Μακωἑ Θ ε7®ω%ε'μ Οτι (ΚΝ Οκ σὲ­ αυτα που εχουμε πει, και ξερει αρκετα καλα πως η ικαιο­

| ,| \ 5 ς | 2 ι ι ι κ ι κ ιδικαιοσυνη, πολλην που συνννωμην εχει και ουκ ορνι­ συνη ειναι αριστο πραγμα, εχει μεγαλη κατανοηση και δεν

ί ­, Ϊ | Ϊ |

ζεται τοῖς ἀδιὕιοις ἄλλ, οἶδεν ὅτι πλὴν εἴτιέ θεία φύσει Φ Οργιζεῖαι με τους αδυωυῷ αλλα ξερει ΟΉ καποωῳ μονο, ε κ ι ι .. ι | ι

η\ / \ = / 6

δυσχεραινων τὸ αδικείν η ἐπιστημην λαβων απεχεται__ ι | ε Ι ‹· ι

αύτου, των νε ἄλλων ούδεὶς ἑκων δικαιος, αλλ υπο

στην περιπτωση που ειτε απο θεικο χαρισμα εμποδιζεταιαπό το να αδικεί η επειδη κατέχει τη γνώση, απέχει από

την αδικία, ενώ στις άλλες περιπτώσεις κανείς δεν είναι με

ανανδρι/ας γύρω; τικθε ἄλ/172€ ἀσθελείαἐι ψέυ/ει τὸ λ τη θέληση του δίκαιος, αλλά λόγω γηρατος η κάποιας

ἀδικεϊν, αδυνατων αὐτὸ δραν. ὡς δέ, δῆλον· ὁ νὀιρ άλλης αρρώστιας κατακρίνει την αδικία, μια και δεν μπο­| | | | | | | | |

παῶτος τῶν τοιούτων εἰς δύναμιν ἐλθὼν πρῶτος ᾶδι­ . Ρείνοῖ Τη δίαπγραξει· |Ο”" οωἶὶο "σι εχἶϋ Ξωἕῖί φανερολ ιίατί·

κει, καθ, ὅσον ἄν οἶός τό καὶ τούτων άπἄντων ούδὲν Ξδῖἕἐἶἶἔῖρὀοἑιῖι μιχἰιἔἐςστρρἔγ γαααἶἶἕῖγυστιῖ ηυογριι­ιἶΟηιδ:νΡ‹:Ξ|Ζῖ

ἄλλο αὶτιον ἐκεῖνο, ὅθενπερ ἄπας ὁ λόνος ούτος | | | | | ί | | |τιποτε αλλο παρα εκεινο απο το οποιο αρχισε ολη αυτη ηΚ κ 3' κ

ώομηϋεφ #12 τῳὁε λίαὶ ἐμοὶ πθὸἔ σε› ω Σω%θατεἔ› συζητηση, από αυτόν και από μένα προς εσένα Σωκράτη,Ώ ι ι ° τ 8 λ 83 ρ, Η οι ο ν ι :_ Τ τ ι ιλ τ ι λι

ειπειν, οτι θοιυμασιε, παντων υμων, οσοι επαινεται οτι η α η. ‹‹ περοχε, απο ο ους εσας, οσοι ετε πως| | | | |

φατὲ ὁῃωγοσύωης "φαω απὸ τω, ἐξ ἀθχης ηθωωγ, ειστε εγκωμιαστες της δικαιοσύνης, αρχιζοντας απο τουςΪ | | | | |

> , „ ­ π ωτους ωες οσων τα λο ια σωζονται ε ι τους σ ­αρξἄμενοι, όσων λόχοι λελειμμένοι, μέχρι των νυν Ρ | ηρ ° Υ ® μ χρ η

ἀνθρώπων οῦδεις πώποτε ἔφεξεν ἀδικιίαν ούδ, ἐπῇνεσενμερινους ανθρώπους, κανείς ποτέ δεν κατηγόρησε την αδι­κία ούτε επαίνεσε τη δικαιοσύνη για άλλο λόγο παρά για

δικαιοσύνην ἄλλως δόξας τε και τιμὰε Μιλ ὁωΩεὰ€ Τὰἐ 8|ξ ί ί | |

Τις Ο Ες, Τίς Τιμες και Τίς δωρἰες πθὶ) πρθερχθνΐαί απθ

ἀπό αύτων νιννομένας· αύτὸ δώ ἑκἄτερον τῇ αὐτοῦ αυτές. Αλλά το τι ενεργεί με τη δικη της δύναμη η καθεμιά

158 159

Page 79: Πλάτων - Πολιτεία I

ίαΪ ι ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'ΑΤΩΝΠΑ

/ Γ / | | | |„ 3 ν 3 ν μεσα στην ψυχη εκεινου που την εχει κρυφη απο θεους καιὁωάμει Π' ὁθα, τῃ του ἕχοντος ψοχῃ ενον, και λανθανον , 5

αν ρωπους, κανεις ποτε μεχρι σημερα, ουτε σε ποιητικο/ ΰ ου ει πωποτε ουτ εν ποι ει ν ι ι ιθεθυἐ Τε λύω ωθθωποθἔι Ρ η ουτε σε κοινο λογο ανεπτυξε ικανοποιητικά το επιχείρημα.. ε ­ ­ ι ° ι ιοὔτ, ἐν ἰδιοις λόνοις ἐπεξὴλθεν ικανως τῳ λονῳ ωε το πως η μια ειναι το μεγαλυτερο απ, όσα κακά βρισκονται

( ι ι ι ι ιμὲ, μέ7„στΟ„ %α%ω,3 ὅσα ἴσχει ψυχὴ ἐν αοτῃ, δικαιοσύνη μεσα στην ψυχη, ενω η δικαιοσυνη ειναι το μεγαλύτερογ 3 ι 3 ν 3 3 Η 3 ι 3 3 ­ ε 3 αγαθό Γιατί αν αυτό λεγόταν στ ν α ύ από ύλ ­7 δε μενιστον οιναθον. ει γαρ ουτως ελενεῖϋ εξ αΩχη€ Όπο , ' , η Ρχη Ο ως εΪ

ν 3 3 3 ι ε „ 3 Ό οὐκ ἄψ σας, και μας πειθατε απο τα νεανικά μας χρόνια, δεν θα“ και εκ νεων ας επει ετε ι ιπαπωψ Όμα” ημ Ι προφυλαγομαστε μεταξυ μας μηπως διαπράξουμε αδικια,) 5 Νε >

αλλἠλωἔ ἐφθλάττομελ' μὴ ἀὀικεῇϋ ἀλλ αυτοἔ αυτ" ηφ αλλά ο καθένας θα ηταν καλύτερος φύλακας του εαυτούΝ ~ / Ϊ

ἕκαστος ἄριστος φύλαξ, δεδιὼς μὴ ἀδικων τῳ μενιόστῳ του, φοβούμενος μηπως αδικώντας γίνει συγκάτοικος μει ε 33 το μεγαλύτερο κακό.››κακῳ σννοικοε 27­

Αυτά και ίσω | / | Σ |ς , , ι ν ς και περισσοτερα απο αυτα ωκρατ θαΤαυτα, ω Σώκρατες, ἴσως δὲ και ἐτι τοοτων πλειω , , , ® η°μπορουσαν να πουν ο ρασυμαχος και καθε αλλος για τη| / 3

Θθασωωθίοἔ τε Μ" αλλοἔ πω) Ήἔ Ρπεέ) ὁϋίαέοσυωης τε δικαιοσύνη και την αδικία, αλλάζοντας σε μεγάλο βαθμόκ = ~ λ ι ι ι ικαι αδικίας λένοιεν ἄν, μεταστρεφοντες αοτοιν την τη σημασια και των δυο, οπως μου φαινεται. Όμως εγώ,

­ ι × ~ 3 ιε / °\ ι δενέωανάκ νασουκυτὡ αλλάεπειδύε ύ 7

ὁύψαμιμ φοθτωδως) ὡς 78 μω ὁωυεμ αλλ 8)/ω) Οωεψ ακούἔω απόισέἶα τα αντίθἱ φ 9 ύ 73 πιθυμω 7„ „ 3 ε τα μακρηγορησα οσο πε ισσο­νάρ σε δέομαι οἶποκρύπτεσθαι, σου ἐπιθυμων ακουσαι , ° Ρτερο μπορουσα. ην μας αποδειξεις λοιπον μονο με τον| ¦

τἄιι0ιΨΤια› ωἑ ὁωαμαι μαλωτα κατατεινας λε7ω° μη ΟΝ λόλίο ότι Ὁ δικαιοσύνὉ ειναι καλύτερη από Την αδικία›..ι ι τι | 5 / ι ι ιὴμϊν μόνον ἔνδει/ξῃ τῳ λονῳ οτι δικαιοσονὴ αδικια; αλλα τι κανει η καθεμια τους καθεαυτη σύ όποιον την

\ Μ 2 \ , ι ι ι ι ι ι Ι. |κρεϊττον, ἀλλὰ τί ποιοοσα έκατέρα τον εχοντα αοτὴ δι εχεὴΐ Φΐσΐε να εἔναι Ύ) μιαἶίακοι ἶνω η αλλη αγαθο παΡα“, , 3 3 ι λει ε ομως τα οσα πιστευονται οπως σε π οέτ ε ε και οαὐτὴν μὲν κακόν, ὴ δὲ ᾶναθον εστιν τας δε δοξας 7 Ρ Ρ ψ

λαυκωνας. Γιατι αν δεν αφαιρεσεις και απο τις δυο τιςἀΨαό9·%› ὥσπεθ Γλαώω” ὁὀεπλευσατο' ει 7/αθ μη αφαῖ αληθινέἐ φημες και δεν προσθέσεις τις ψεύτικε€3 δεν θαι : ε. \ \ ~ _ Ι ι ιΩἠσειέ έκατέθωθεψ ταἐ αλαιθεὐῶ ταἔ Ρε ψεωειἔ πθοσθη πουμε πως εσυ επαινεις τη δικαιοσύνη, αλλά αυτό που

~ Ϊ | |σεις, οὐ τὸ δίκαιον ςοὴσομεν ἐπαινεῖν σε ἀλλὰ τὸ δοκειν, γ φαινεται|σαν δικαιοσυνη, ουτε πως κατακρινεις την αδι­

Ϊε ι 3 3 3 ε × Ξ κια αλλα αυτο που αινεται σαν αδικια και πω π οτ έ­οὐδὲ τὸ ἄδικον ειναι ψεγειν αλλα το δοκειν, και ι > φ| 3| § Ρ Ρ

ακελεύεσθαι ἄδικον ὅντα λανθοίνειν και ὁμολοἴ/ευ' ι ις τον κα ενα) οῖν εωαι ἶζ Μος, Υα κρυἦεταιδ και παρα­) |παθ Μ δεχεσαι τον Θρασυμαχο, οτι το δικαιο ειναι ξενο αγαθό,ι ν σ ι = |Θθασϋμάχῳ ὅτι τὸ μελ' ὁωϋαιω αλλοτθωλ' αλ/αθωι συμφέρον του ισχυροτέρου, ενώ το άδικο ειναι συμφέρον

~ Ϊ | ‹ | | |συμφέρον του κοειόττονος, τὸ δὲ ἄδικον αὑτῳ μεν σομφε­ και ωφελεια στον κατοχο του, και στον αδυνατότερο επι­ἴ / Ϊ |00,; μαι λοσιτελουν, τῶ δὲ ὴττονι οῖσύμφορον. ἐπειδὴ οὑν ζημιο. Βπειδη λοιπον παραδεχτηκες ότι η δικαιοσύνη είναι

Ρ Ϊ | |δ , , , ν .3 απο τα μεγαλύτερα αγαθα, αυτα δηλαδη που αξίζει να ταώμολόγνὴσας των μενιστων αναθων ειναι δικαιοσονὴν, α 3

Σ

Ι6Ι160

Page 80: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

των τε ιὶποβαινόντων οἶπ) αυτων ἕνεκα ἄξια κεκτησθοιι,

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'

αποκτήσει κανείς και για όσα απορρέουν από αυτά, και~ _ ~ 5 7 Ι | 3 λ 7 | | Ιπολὺ δὲ μαλλον αὐτὰ αυτων, οίον ὅραν, ακουειν,) ` Ί |φρονεῖν, καὶ ὕνιαινειν δή, καὶ ὅσ ἄλλα αγαθα νονιμα

~ ἶ ) \τῇ αὐτῶν φύσει ἀλλ) οὐ δόξῃ ἐστιν, τουτ ουν αυτο

πολυ περισσοτερο γι αυτα τα ιδια, οπως ειναι η οραση,η ακοή, η φρόνηση και η υγεία ακόμα, και όσα άλλα αγαθάείναι αποδοτικά από τη φύση τους, και όχι λόγω τηςγνώμης που υπάρχει γι, αυτά, γι) αυτό λοιπόν το ίδιο

ν ι ν ι ι, ν ν τι ›ι › οι ι νιεπαινεσον δικαιοσυνης, ο αυτη δι αυτην τον εχοντα

|ὀνινησιν και αδικια βλαπτει, μισθοὺς δὲ και δόξας παρες¦ | ¦Ϊοίλλοις ἐπαινειν· ὡς ἐνὼ των μὲν ἄλλων ἀποδεχοιμην αν

Η 3 | ὁ / \ | Ξὁ |ουτως επαινουντων ικαιοσυνην και φενοντων α ικιαν,

στοιχειο να επαινεσεις τη δικαιοσυνη, αυτο με το οποιοαυτή καθαυτή ωφελεί όποιον την κατέχει, όπως να κατα­κρίνεις την αδικία που τον βλάπτει. Τις ανταμοιβές και τιςαντιλήψεις άφησε να 'τις επαινέσουν άλλοι, γιατί εγώ μπο­ρεί να αποδεχόμουν άλλους να παινεύουν έτσι τη δικαιοσύ­νη και να κατακρίνουν την αδικία, επαινὡντας έτσι καικ ι : κ ι | , ,δόξας τε περί αὐτῶν και μισθους ενκωμιαζοντων και

σ 2λοιδορούντων, σου δὲ οὐκ ἄν, εἰ μη συ κελευοις, διοτικατηγορωντας τις αντιλήψεις που υπαρχουν σχετικά μεαυτές και τις ανταμοιβές· από σένα όμως δεν θα το απο­|δεχτω, παρεκτός αν εσύ το απαιτήσεις, γιατί πέρασεςποίντα τὸν βίον οὐδὲν ἄλλο σκοπων διελἠλυθας τοῦτο. ν ν ι ν ι ν νολοκληρη ζωη μην εξετάζοντας τιποτε αλλο παρα αυτο.Ζ Η Ά Ι | | |μη οὕν ἡμῖν ἐνδείξη μόνον τῷ λονῳ οτι δικαιοσυνη

\ / με (_ | Ϊἀδικίας κρειττον, ἀλλὰ και τι ποιουσα εκατερα τον3

Ϊ /έχοντα αυτη δι, αυτην, ἐοίντε λανθοίνη ἐοίντε μη θεους

Μην μας φανερωσεις λοιπον μονο με τον λογο πως ηδικαιοσύνη είναι καλύτερη από την αδικία, αλλά και τοτι προξενεί η καθεμιά τους σί αυτόν που κατέχει αυτήκαθαυτήν, είτε μένει απαρατήρητη από τους θεούς και

Ι ν ν ν τ |ν ε ι › | ε ι ν ›τε καὶ ανθρωπους, η μεν αναθον, η δε κακον εστι.\ / κιΚαὶ ἐνὼ ἀκούσας, ἀεὶ μὲν δη την φυσιν του τε

απο του ανθ ωπου ειτε ο ι ετσι που να ειναι ια¦αγαθό και η άλλη κακό.

Κι εγω που πάντα θαύμαζα την εξυπνάδα του Γλαύκω­ν κε: × εν ›τ›«ν τ τ νΓλαυκωνος και του Αδειμαντου ηναμην, αταρ ουν και

| | Η \ 3 3 > Ε 3τοτε πανυ νε ησθην και ειπον Ου κακως εις υμας, ω~ ι ,.. ε νπαιδες ἐκεινου του ανδρός, την ἀρχην των ελενειων

να και του Αδειμαντου, ακουγοντας αυτα λοιπον ευχαρι­ι ν τ ν _ ι ν ι *στηθηκα παρα πολυ και ειπα. Παιδια, εκεινου του ανδρα ,Ϊ | Ϊ * Ϊ |που διακριθηκατε στη μαχη των Μεγαρων , καθολου α­

σχημα δεν έφτιαξε την αρχή της ελεγείας ο εραστής τουλ Ϊἐποίησεν δ Γλαύκωνος ἐραστης, εῦδοκιμησαντας περι Γλαυκωνου λεγοληαἔ

ί | | |τὴ, Μωαθοἴ μάχην) εἰπώ¶»_ Ω παιδια του Αριστωνα, του ενδόξου ανδρα,„ „ ι ι ν

` θεογέννητα°*παιδες Άριοτωνος, κλεινου θειον νενος ανδροςς­ ε ,_ κ ι ~τοῦτό μοι, ω φιλοι, ευ δοκει ἔχειν πανυ γαρ θειον

| 3/πεπόνθατε, εἰ μη πέπεισθε οἶδικίαν δικαιοσυνης αμεινον

αυτό φίλοι μου, μου φαίνεται πως είναι καλό° γιατί βέβαια,κάτι θεϊκό σας έχει επηρεάσει, για να μην έχετε πειστείπως η αδικία είναι καλύτερη από τη δικαιοσύνη, ενώ τόσο

162γ 163

Page 81: Πλάτων - Πολιτεία I

‹ι ι

Θ 0.)

ΠΛΑΤΩΝ

7 κι ι ο ,.. σ ι › λ. ~ λεινα ουτω ουνα ενοι ειπειν υπε αυτου. ὅοκειτε ο

τ Ρ

ς' ΠΟΛΙΤΕΙΑ Βί

«

¿› ισ Ω λίισοη καλά μπορείτε να μιλάτε υπέρ αυτης. Και μου φαίνεται... κι .. κὡς αληθως οὐ πεπεισθαι τεκμαιρομοιι δὲ ἔκ του αλλου πως στ, αληθεια, δεν εχετε πειστεί, κι αυτό το σομπεραίνω

| | | Ϊ | |του ομετέρου τρόπου, ἐπεὶ κατοί νε αὐτοὺς τοὺς λόγους απο Την αλλη σαο συμπεριφορα» ν'·αΉ συμφωνα με οωσα

Ϊ | ί~ πού είπατε θα μπορούσα να δύσπιστησω. Κι οσο πιο πολύ> / Ά Γ ,... Γη \ | /ηπιστουν αν υμιν­οσῳ δε μαλλον πιστευω, τοσουτῳ

3 ~ Γ/ | ϋ| Ἡ Γ/ ~ 3/μα ον απορω οτι χρησωμαι. ουτε ναρ οπως βοηθω εχω·το πιστεύω, τόσο πιο πολύ βρίσκομαι σε αμηχανία για τοτι να κάνω· γιατί ούτε να βοηθησω μπορώ τη δικαιοσύνη

..ν | αὁλ ”ἴ _„ ὁδοκω ναρ μοια υνατος ειναι ση ειον έ οι, ὅτι απ ὸς ετσι όπω εί αι ιατί οο αίνεται πω εί αι αδύνα ο .7

ς ι ι ι π κ

Θρασύμαχον λένων ιόμην αποφαινειν ὡς ὀίμεινον ὁικαιο­ Κοσ η αποδειξη Ξονοο· πω§› οσα ειπα σσον Θοασομαχο και7 | | | Χ |­ νομιζα οτι αποδεικνοαν πως η δικαιοσυνη ειναι καλύτερη| 3 | ) 3 | | )| δ 3 Γ/ Ἡσυνη αὁικιας, ουκ απεοεξασθε μου­ουτ αυ οπως μη

βοηθησω ἔχω· οέοοικα γαρ μη οὐο] ὅσιον παραηιενό­_ της αδικίας, σεις δεν τα αποδεχτηκατε αλλά ούτε ετσι

όπως είμαι μπορώ να μην τη βοηθησω. Γιατί φοβάμαι/ | | λ

ιοενον ὁϋεαιοσονἔι %α%η70Ω0υμδο27 απα7ΘΩεϋειν ΜΝ μὴ πως δεν είναι εοσεβές, ενώ βρίσκομαι εκεί που κατηγορεί­βοηθειν ἔτι ἕμπνέοντα και ὅυνοίμενον φθέννεσθαι. κροί­ Τοσ· η 8!­%αϋοσύνη› να παοοσΐηθὡ και να μην την βοηθησω

| Χ | | | Χ |τγστον ούν οὕτως ὅπως δύυαμω ἐπωυοωεἴν αὐτῇ· ενω ειμαι ακομα ζωντανός και μπορω να μιλαω. Ετσι το

­ , γ ς , , καλύτερο λοιπόν είναι να τη σονδράμω όπως μπορώ."Ό τε ούν Γλαυκων και οι αλλοι ἐοεοντο παντι Ο Γλαύκωνας λοιπόν και οι άλλοι με παρακαλούσαν να

| ~ \ Ϊ > ρο Ϊ | 3 ΪΤθοπῳ βοηθησοσ νο” ιωη οίνοίνοο τον λοι/ονι αλλο οίοθεο­ τη βοηθησω με κάθε τρόπο και να μην εγκαταλείψω τηνησασθαι τιί τέ ἐστιν έκοίτερον καὶ περὶ της ώφελιος συζητηση, αλλά να ερεονησω τι είναι το καθενα και ποια

ι ι ι ι ι ι ιαὐτοϊν ταληθὲς ποτέρως ἔχει. ειπον ουν ὀπερ ἐμοὶέοοξεν, ειναι η αληθεια για της ωφελαες Τον' Ειπα λωπον Οία'

| / / λΪ _ νο ιζα πως δηλαδη το ζ τ α πού επιχειρούμε να ε ευ·ὅτι Το ζητημα ῳ ἔπιχειρουμεν οὐ φαυλον αλλ) οξυ μ 7 η ημ Ρ

λ οκΏ

Ξεἶς

| / ! | | |νησοομε δεν ειναι τιποτενιο, αλλα χρειαζεται ανθρωπο μελεποατοσι ωἔ ειαω φαωύεταα ἐπεωη ούν ἠμεἴο οὐ οξεία αντίληψη, καθώς μου φαινόταν. Επειδη όμως εμείς

οεινοιη, δοκεῖ μοι, ην όλ τοιαύτην ποιησοισθαι δεν είμαστε ικανοί, νομίζω, είπα εγώ, πως θα πρέπει να τοι ι ι ι | ι

ζἠτησω, αὐτοῦ] οἱηνπεθ ἄω εἰ πθοσέταξέ τγς ,ωάμματα ερεονησοομε ετσι εννοω, οπως θα καναμε αν καποιος μαςι πρόσταζε να διαβάσουμε από μακριά μικρά γράμματα, ενώἹ | Π Ἱ λ 3 \ /σμικρα πορρωθεν αναννωναι μη ποινυ οξυ βλεπουσιν,

δεν έχουμε πολύ οξεία όραση, και μετά κάποιος σκεφτότανἩ? | ¦ / (Ϊ \ > Ϊ | 3/ \επειτα τις ενενοησεν, οτι τα αυτα γραμματα εστι που και ότι Τα ίδια .γράμματα υπάρχουν κάπου αλλού μεγαλύΐεραΠλλ | Ϊ > Ϊ ΨΪ ὕλ Σ | λἴ | | / / |

οι οθι μειζω τε και εν μειζονι, ερμαιον αν εφοινη οιμαι και μεσα σε μεγαλύτερο πλαισιο· θα μας φαινόταν, νομιζω,/ Ϊ / | Ϊ |

ἑκεϊνα πρῶτον αναννόντας οὕτως ἐπισκοπεἴν τα ἐλοίττω, εοοημοσ αν στην αοχη› αφου ονοηβαζαμε εκεινα ετσϋ προ”3 Ἱ 3 Ἱ 3| /οι ῖα αΌΤα Οιλῖα ΤΌ)/χανει. σπαθούσαμε να εξετάσουμε με λεπτομέρεια τα μικρότερα,

­ αν τύχαίνει αυτά να είναι τα ίδια.Ποίνυ μὲν ούν, ἔφη ό Ἀοειμοιντος· αλλα τιίτοιοοτον,

ϊ Σώκ οιτες ἐν τ” πε ι τὸ οιίκαιον ζ τ ίσει καθο α ° α | Σ ' | 8 | ·Ω ν 27 Θ 77 Ή Θ, 9; κατι τετοιο, ωκρατη, στην αναζητηση για τη ικαιοσονη,Βεβαιότατα, είπε ο Αδείμαντος αλλά πού διακρίνεις

164 165.,

γ.

Page 82: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'ΠΛΑΤΩΝ

Ἐνώ σοι, ἔφην, ἕοω. δικαιοσύνη, φαγιιέν, ἔστι μὲν ι Θα σου πω, είπα. Δεν ισχυριστηκαμε πως υπάρχει: κ ι· κ ±ν κ κ εν κανδοος ενος, εστι δε πού και ολης πολεως, δικαιοσύνη και σε έναν άνθρωπο και πως υπάρχει και σε

Ιῖώω δι ὅς­ ολόκληρη πόλη;, σ γ , Βέβαια, είπε αυτός.Οῦκουν μεϊζον πολις ενος ανδρος;

Κ Δ ι ι ι ι ι ι ι _εν ειναι λοιπον η πολη μεγαλυτερη απο εναν ανθρωπο,Μείζον, ἔφη. × × ιΕιναι μεγαλυτερη, ειπε.Ἱσωἔ του" πλεῶ” ἄλ' ὁίκαωσύωλ ἐλ' τῷ μειἶονι Ίσως λοιπόν μέσα στο μεγαλύτερο να υπάρχει περισ­

ἐνειη καὶ ηαων καταμαθεϊν. εἰ ούν βούλεσθε, πρῶτον ἐν σότερη δικαιοσύνη και να διακρίνεται εύκολα. Αν συμφω­ταῖς πόλεσι ζητησωμεν ποϊόν τί ἐστιν· ἔπειτα ούτως ¬ νείπ όμ­ω€› αἐ αναζητήσουμε» Ή είναι αλ”­””ίΙ± πΡώΤα μέσα

ε × γ στις πόλεις κι έπειτα κατά τον ίδιο τρόπο ας εξετάσουμε3 | Ἡ 5 Η Ἱ Ε | ΙΕπίσ%8Ἰ/Ιωμεθα ΰὀαί ΕΡ ΘἸΗ 8%αΰἘῳ, Τ'Ι7'Ρ ΤΟΌ μθίζθϋθς~ ι ι ν . ι 3 „ ό και τι είναι στον καθένα ξεχωριστά, διερευνὡντας τηνὁμοιότητα ἐν τη τού ελαττονος ιδεα επισκοποοντες

> κ ..ι ›ι κι κ ε.Αλλα μοι δοκεις, εφη, καλως λενειν.ει ομοιότητα του μεγαλύτερου μέσα στην έννοια του μικρό·

τερου.Ρίο) ούν ἦν δέ ἐνώ εἰ νιννομένην πόλιν θεασαηιεθαι ι Ϊ. Μου αίνεται είπε πω ιλά καλά.3 ,| Ι \ / 3 ,Ν 3! ΒΧ |λονῳ, και την δικαιοσύνην αυτης ιδοιμεν αν νιννομενην

ι ι : κ _και την αδικιαν,Επομένως λοιπόν, είπα εγώ, αν στη συζητηση δούμε

πώς δημιουργείται μια πόλη, θα δούμε πὡς δημιουργείται_; ἔἶ › ν ι ι _Τάχ' ἄφ) η ὁ, ὅςῇ ε Π Οίϋῖην και 'η δίΧΟ(.ίΟσὶ)ν”η και η Οίδίἄίίας

Ϊ | ΪΟύκουν νενομένου αὐτοῦ ἐλπὶς εύπετέστερον ἰδεῖν ὅ Ισωςέ ειπε αυτος'ς Αν γίνει δηλαδη αυτό, δεν υπάρχει ελπίδα να δούμεζητούμεν,Πολύ ε

Δοκεῖ ούν χρηναι ἐπιχειρησαι πεοαινειν; οἰμαι μὲν

ευκολότερα αυτό που ζητάμε;7 ξ Και πολύ μάλιστα.

Νομίζετε λοιπόν ότι πρέπει να προσπαθησουμε να τονὰιι Ούκ ὅληων ἔονθν αὐτὸ εἶναι' υ%0π8ἴτΘ Οὕν­ ολοκληρώσουμε; Γιατί νομίζω πως δεν είναι μικρό έργο

Ἐσκεπται, ἔφη ό Ἀδεηιαντος· άλλα μη ἄλλως ποιει. αυτό σκεφτείτε το λοιπόν.Πηψεταγ τοώῃψ, ἦν ὁ° ἐηωό, πόλις) ὡς ὁηῷμαχ Το έχουμε σκεφτεί, είπε ο Αδείμαντος· να το κάνεις.

ὲπειδη τύνχοίνει ημῶν ἔκαστος οὐκ αύτοίοκης, άλλα κατά Τη Υνώμη μου° είπα Ξ­Υώ° η πόλη δημωυργείδ­αι*)„ ς ι, „ , , ς, ς γ „ , επειδη τυχαίνει ο καθένας από μας να μην είναι αυτάρκης,πολλων ων ενδεης· η τιν οιει αρχην αλλην πολινοἶκιίζειν; αλλά επειδη έχει πολλές ανάγκες. |Η μηπως ξέρεις κάποια

δ άλλη αιτία για τη θεμελίωση μιας πόλης;Οὑὅεμάῃϋ δέ ὅἔ· Καμία άλλη, είπε αυτός.οὕτω δὴ ἄιλα παΩαλαμβἄΨων ἄλλοι; ἄλλον. ἔπ, Έτσι επομένως, παίρνοντας ο ένας τον άλλον για τη μια

ἄλλοο, τὸν δέ ἐπί ἄλλοι: χρεία, πολλῶν δεόμενοι, πολ­ Τυυ ανάγκη και άλλον για μια άλλη ανάγκη, αφού χρεια­λοὺς εἰς μιοιν οἴκησιν ανειραντες κοινωνούς τε καί ζόμασ" πολλόθσθγκενῖρώνουμε πολλούἔ συναδέλφουἔ και

166

μΦ

Page 83: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ Πολιτειλ Β/

βοηθούς, ταύτη τῇ συνοικια εθεμεθα πολιν ονομα η ναρ/ ) | | §| 3 |= βοηθούς σί έναν οικισμό, και σε αυτόν τον οικισμό δώσαμε

Ποίνυ μὲν ουν. το όνομα πόλη. Έτσι είναι;3 Η 3/ ΰ |Μεταὁιΰωσι δη αλλος οίλλῳ, ει τι γιιεταὅίὁωσιν, η Βεβαωταλα·

| | | | /μεταλαμβάνει, οίόμενος αὁτω ἄμεινον εἶναι; Ο ενας προσφερει στον αλλον, αν κατι μπορει να προ­

* | 3, σφερθεί, η παίρνει, επειδη νομίζει πως ειναι καλύτερο γιΠανο νε. ν

ον / ΐ Ϊ 3 | ~ | 3 3 ~ ›¬' |ἰθι ὁη, ην ὁ ενω, τω λονῳ εξ αρχης ποιωμεν πολιν· Ναγ­/ Γ 5 Ε'ποιησει δὲ αυτην, ως έοϋϋενι 77 ἠμετἔοα χΩ8ι|Θι­ Εμπρός λοιπόν, είπα εγώ, ας δημιουργησουμε με τον

, ι ι ι ι νΠῶς ὁ' οὐ; λογο μια πολη απο την αρχη, και θα την δημιουργησει,/ | / |

Ἀλλὰ μην πρώτη νε και γιιενιίστη των χρειων η της χαθωἔ ἶ^χ|ωετα'·› γι προσωπικη μαἔ αναγκη·­ _ Γιατι οχι,τροφῆς παρασκευη του είναι τε και ζην ἕνεκα.

Παντοίπασιί νε.Όμως πρώτη και μεγαλύτερη από τις αναγκες είναι η

εύρεση της τροφης, επειδη είναι αναγκαία για τη ζωη καιΔευτέρα δη οἰκἠσεως, τρίτη δὲ ἐσθητος και των την ύπαρξη.

τοιούτων. Απολύτως.Ἑσῃ ταυτα. Δεύτερη είναι η αναγκη της κατοικίας, τρίτη της ενδυ­

ε ν . ι „ ι ν . ν ι ι μασίας και των παρόμοιων.Φέρε δη, ην ὅ ενω, πως η πολις αρκεσει επις Αυτές είναι.

τοσαύτην παρασκευην; ἄλλο τι νεωρνος μὲν είς, ὁ δὲε ν :× λ ε ν ει ι ιοικοδόμος, αλλος δε τις υφαντης, η και σκυτοτο ον

Α δού ε λοιπόν είπα ε ώ πώ θα επα κέσει πόλς ) 3

τα για τόσες ετοιμασίες; Δεν θα είναι ο ένας γεωργός, ο αλλος: ν θν ει .Φ ειλλ ~ κ ι ..ι δι ι Ιλλ ι _ |Η θ ιαυτοσε προσ ησομεν η τιν α ον των περι το σωμα οικο ομος, καποιος α ος υφαντης, α χρειαστει να

θεθαπεϋτἠχ­ προσθέσουμε εδώ και τον υποδηματοποιό η κάποιον αλλο| /ου οντι ει το σω α'Ποίνυ νε. π φρ ζ μ °

Βέβαια.ΕΙΝ ὀλ Η θἴ 3 Ά ἄλ 3 | Άιη αν η νε ανανκαιοτατη πο ις εκ τετταρων η ν τ τ τ

| 5 ~πεντε ανὁρων.Φτιαχτηκε λοιπον η στοιχειωδεστερη πολη που απαρ­

τίζεται από τέσσερις η πέντε ανδρες.Φαινεται. Έτσι φαίνεται.

ι ι 7 ει ει ν „. ι ε .. Ο θι _ ι ι ι ι ιΤι δη ουν; ενα εκαστον τουτων δει το αυτου ἔρνον αν ΤωΡα› κα εναἐ απο αικουἐ πρεπει να βαλει την| | | Ϊ | Ϊ

ἄπασι κοινὸν κατατιθέναι, οίον τὸν νεωρνὸν ἕνα ὅντα ῖῳοσωῖτικη του εργοξσία κοἔνη σε Ολουςῖ Οπως Ο γεωργοςηπαρασκευοίζειν σιτιο τέτταρσιν και τετραπλοίσιον χρόνον

Ϊ | 3 / 3 \ | ~ Ϊ Ξ/τε και πονον αναλισκειν επι σιτου παρασκευη και αλλοις

οντας ενας να ετοιμαζει γευματα για τεσσερις και να κα­ταναλώνει τετραπλό χρόνο και κόπο για την παρασκευητου γεύματος και να συνεργάζεται με τους αλλους η αδια­

Ν 3 | ,_ | | |ιτθινωιλειιλν ᾶμελῆσαλλτα ἐοωτῳ ΜΘΨΟΨ Τεταατωλ μΘ.9Θ€ φορώντας να φτιαχνει για τον ίδιο μόνο το ένα τέταρτο

168ο τε 169ν Σι

Page 84: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ _ἕἑ95ἔἙξΣ]ζ_.. „ ι ι ιποιειν τούτοο τοο σὐτοο ἐν τετάξπῳ μέθεγ του χθό„ΟΌ) ῖἀ τροφης στο ένα τέταρτο του χρονου, και τα υπολοιπα τρια

| | | |δὲ τθία, ῖὸ μὲν ἐπὶ τῇ τῆς οἰχίας παηασκωῆ ὁιαῖθιβεῃχ να τα διαθετει για να φτιαξει στο ενα το σπιτι του, στο, , . , , , , . , αλλο τα ρουχα του και στο τελευταιο τα παπουτσια του,

το δε ιματιον, το δε υποδηματων, και μη ἄλλοις κοινω­ και να μην μοῳάζῃαι με άλλως Τα πΡάγμαΤα που έχει~ | η| 3 ;

κουκτα κθαυἢκατα εχεϋῶ αλλ αὐτὸν δι] αὔτὸν τα αὑτοῦ αλλα να φτιάχνει ο ίδιος για τον εαυτό του αυτα που× τπραττειν; χρειαζεται,

ι σ κ σ ιΚαὶ ό Ἀὁεῳαντθς ἔφη. Ἀλἴ Ζμωςγ 03 Σώ%θατες› και ο Αδειμαντος ειπε ισως, Σωκρατῃ) το πρωτο να| | Ϊ

ιν ι„ .ι τ ν είναι ευκολοτερο απο το αλλο.η Ϊ | ” | | | |καθολου περιεργο, μα τον Δια, ειπα εγω. Γιατι κατα­

7 9 ι Ι ›× 5 ~Ουὁεκ κκ ὅ 87/ω› ικα Δω ατοκοκ· εκκοω 7/άι) και λαβαίνω και μόνος μου αυτα που είπες, πως κατ” αρχάς ο

› ι 3 ν | γ

αΘτ0ς ειποντος σον, ὅτι πρωτον μὲν ημων φύετω καθένας από μας γεννιέται όχι εντελως ομοιος με κάποιον| | Ϊ | δ | |

ἔιωστος Οὐ πώ", ὅμοως ἑῃίστῳ) ἀλλὰ ὀιαφέθωη, τὴν αλλο, αλλα διαφερει ως προς τη φυση και ο καθενας ειναι| | / Ϊ /φύση, ἄλλος ἐπι ἄλλω] ἔΩ7ΟΌ πθάξεμ οὐ ὁωυεἴ φτιαγμενος για διαφορετικη δουλεια. Η δεν το νομιζεις

αυτο,Εμωκε” Το νομίζω.

| /' 3 ΪΤι δε, πότερον κοίλλιον πράττοι οίν τις εις ὥν πολλὰς Τότε, τι από τα δύο θα ηταν καλύτερο να κανει καποιος,Γ Ϊ ι σ ι ι ν : _τέχνας ὲργαζόμεμθςχ ό­Π” γωγω, ως; να εξασκει πολλες τεχνες η να εξασκει μια,

| Ϊ | /Όταν) ὁι ὅςγ εἶς μίαν­ Να εξασκει μια, ειπε αυτος, ς , , Νομιζω ομως, και αυτο ειναι ολοφανερο, πως, αν κα­Αλλα μηω ωμαι κω τοὁε ὁκλωκ ως, εακ τις ῃκος ποιος χασει τον καιρό ενός έργου μετά δεν μπορεί να το

παρῇ ἔργου καιρόν, διόλλυται. κάνει,Δηλον γάρ. Είναι φανερό.

3 ι ε × „ Γιατί νο ί ω πω δεν π έπει να πε ι ένει ε ασιαΟυ γαρ οιμαι ἐθελει τὸ πραττόμενον την του , 7 μ ζ, 5 ς , Ρ , ρ Η η ρ­Υ ,, , , Ι ποτε θα ευκαιρησει ο εργατης, αλλα πως ειναι αναγκαιο ο

κθαττθιλΐθς υχολην περιμενειν, αλλ αναγκη τον πρατ­ ι ι ×εργατης να παρακολουθει το εργο του και να μην το αντι­.ει | ; Ιτοντα τῳ πραττομενῳ επακολονθειν μη ἐν παρέργοο με­τωπίζετ Ο­αν πάρεργο

μέρει. Κατ, αναγκη.τ ι τ τ ν ι

ΑΤΕΟ αΟΤα λθιπθν σΰμπεραινθϋμε πως καθε πραγμα± κ ν ,Εκ δη τοντων πλείω τε έκαστα γίγνεται και γ Ι ι τ τ τ 8 Ξ ι νενας μοναχα το κανει συμφωνα με τη φυσικη επι ε ιοτηταλ Ο < ει κ ν κ 5 __

κα λκκ' κοκ θαωϋ οτακ εκἕ εκ κατα φκσκ' και εκ κοκθῳι του και στην καταλληλη στιγμη, χωρίς να καταπιάνεται μει .εσχολην των ἄλλων ἄγων, προίττη. τ, αλλα.

._ | |Πανταπασι μὲν οῦν. Συμφωνω απολυκωἔ· ι

γίνεται αφθονότερο και καλύτερο και πιο εύκολα, όταν

πο ι ι 171

λ ι

Page 85: Πλάτων - Πολιτεία I

ΐὲι

ΠΛΑΤΩΝ 4 ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'

Πλειόνων δή, οδ Ἀὁεάιιαντε, δεῖ πολιτῶν τεττοί­ Υ Β Οπότε για να ετοιμαστοόν τα πράγματα που λέγαμε,ρων ἐπὶ τὰς ποιρασκεοἀς ὥν ἐλένομεν. ό νἀο νεωρνός, ὡς Αδείμαντε, θα χρειαστοόν περισσότεροι πολίτες από τους

ι ι ι # Ϊἔοικεν, οὐκ αὐτὸς ποιήσεται ἑαοτῷ τὸ ἄροτρον, εἰ μέλλει Τἑσσερηἔ· Γιαῖθ καθως φαωεταιν Ο Ύεοῖργοἔ δεἶ θα ἶι®Ήαξε'·­ ι ι κ ικαλὸρ εῃιαιγ οὐδὲ σμγωύηυ) οὐδὲ τἀχχα ὅ@),α„α ὅσα πεθὶ ο ιδιος το αροτρο του, αν θελει να ειναι καλο, ουτε την

ι ι ν ι ι # Ϊνεωρνιόοιν. οῦὅ) οιὐ ὁ οἰκοὅόγαος πολλῶν δὲ και τούτου ὅεϊ. αξωα του ουτε Τ αλλα εργαλεβα ,εἴ σχἶπκα με Τη νγεωργια.

ε ι ι ι ε ν ι ε ν ιι .ν ό Ούτε και ο οικοδόμος πάλι, πολλα απο τα εργαλεια που θαωσαοτως δ ο οφαντης τε και ο σκοτοτομος· η ου; ι ν Έ ι ιἈληθῆ χρειαστει στην τεχνη του. τσινακριβως και 0 υφαντης και

, γ ο υποδηματοποιός. 4

Τεκτονες δη και χαλκης και τοιουτοι τινες πολλοὶ Αληθειαν ι ~ ,_

ὁλ?|“0Ό§7ω› κοωόωλλω ἠμω' τω π0λ®λ®ά)® 7/Ψ®ό|#ε®ω› Μαραγκοί και σιδηρουργοί και πολλοί τέτοιοι τεχνίτες\ ΰ λ ­Ι

συχλωλ απο ποωλλσῃλ­ γίνονται συνεργάτες της μικρης πόλης μας και την κάνουν| Ξ·Πανϋ /λὲιλ ΟΉΡ. μεγαλύτερη,

Ἀλλ) οὐκ ἄν πω ποίνο νε μένα τι εὶη, εἰ αὐτοῖς ΒεβαώΤαΤα·| Ϊ Ϊ Ϊ

βοοκόλοος τε Μχὶ πωμέωας τούς τε ἄχχοω Ήομέας Αλλά δεν θα μπορουσαμε να πουμε πως θα ηταν κατιι 5 | 7θ „ .ι Η ι ι ι ι . ι ε αλο αν δεν προσθεταμε σ αυτους και τους βουκολουςπροσ ειμεν, ινα οι τε νεωρνοι επι το αροον ἔχοιεν μ γ ° ι ι ι ι

~ /“ και του ποι ενε και του οσκου των αλλων ζωων ιαβοος, οἴ τε οἰκοὁόμοι πρὸς τὰς ἀνωνοὶς μετά των , ς μ ς ν ι ς β ι ς δι 9 Υ„ ς ι , „ , γ Ι , να εχουν οι γεωργοι βοδια να οργωνουν και οι οικο ομοι να

νεωρνων χρησθαι υποζυνιοις, οφανται δε και σκοτοτο­ χρησιμοποιούν μεταφορές τους μαζί με τους γεωρ_οι δέ ασό ` 3 /

'Μ Ωμ Μ τἶ λῖαΐ εῳως” γούς υποζύγια, και οι υφαντές και οι υποδηματοποιοί να) Ϊ 3 ( \ | )ὶ =Ϊ ἔ/ |ουδε λε· η 6 09 σιωωϋθα πολιἔ αλ' ει?? ελουσα παλπα μεταφέρουν τα δέρματα και τα μαλλια.

~ Ϊ Ϊταοτα. Δεν θα είναι καθόλου μικρη πόλη, είπε αυτος, αν εχει¦ \ Ϊ _; Ι 3 |Αλλα μην, ην δ ενω, κατοικίσαι νε αὐτὴν τὴν πόλιν όλα αυτα.

,Η 7 Ϊ Ϊείς τοιοοτον τόπον ου ἐπεισανωνιμων μὴ δεήσεται, Αλλά ακόμα, είπα εγώ, το να οικοδομουσαμε αυτη τηνΪ | Ϊ

σχεδόν τι αὀύνατομ πόλη σε τέτοιο τόπο, που να μην χρειαζεῖαλ· απο καπου ναΪ Ϊ Ϊ Ϊ ΪἈὁύωτογ, 7άθ. εισαγει πραγματα, ειναι σχεδον αδυνατο.

Ϊ Ϊ Ϊν ιι τι ι . Ειναι π α ατι αδυνατο.Προσδεησει αρα ετι και άλλων, οἶ ἐξ ἄλλης πόλεως Ο , ἕ γμ | ,λλ αχό θα εταφέ

Ν „ ε ς ποτε α ειαστουν και α οι ·αὐτῃ κοιιιοοσιν ων ὅειται. , , χρ , , , μ Ϊ μρουν απο αλλη πολη οσα χρειαζεται αυτη.

ΪΚ γ Ι Θα χρειαστουν.αι μην κενος αν ιῃ ο ιακονος, μηδεν ανων ων Και φυσικά θα γυρίσει με άδεια χερια αυτος που σταλ­

ἐ%εῇ'ω ὁέωται παθ) ὡλ) ἄλ' %Ο|“/ζωκῖαι ὥκ ἄν αὐτθἴς θηκε, αν δεν μεταφερει σε εκείνους, που θα του δώσουν όσα| Ϊ Ϊ Ϊ _

λθεωϋ δεωοἕ ἀπεωωλ· 7? Ψάθι χρειαζεται, αυτα που εκείνοι έχουν αναγκη, έτσι δεν είναι,Δυκεἴ μοι. Μου φαίνεται.

Δεἠσει.

172 ό· 173

ν

Page 86: Πλάτων - Πολιτεία I

»

ΠΛΑΤΩΝΧ δι ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β

.. ι ι ι ν ~ __ ι |Δει δῇ τα οίκοι μη μονον ἔαντοις ποιειν ίκανοί, αλλά Πρέπει λοιπόν) αυτά που παρασκευαζθυν σΐην ποληκαι οία και ὅσα ἐκεινοις ὥν ἄν δέωνται. τους, να μην είναι αρκετα μόνο για τουἐ ίδωυἐε αλλά ναΔεἴ 7/άθ· είναι τέτοια και τόσα και για εκείνους που τα χρειάζονται­Πλειόνων δἠ νεωρνων τε καὶ των ἄλλων δημιοοη· |Ετσι πρεπει.

νων δεῖ ἡμῖν τῇ πόλει. Η πόλη μας λοιπόν, έχει αναγκη από πεμσσοτερουςΠλειόνων νάθ γεωργούς και από αλλους τεχνίτες.Και δὴ καὶ των ἄλλων διακόνων που των τε ΠεΡΕσσὀΤεΡο®ἔ> φ®(ῖΜἀ° /

εἰσαξόντων καὶ ἐξαξόντων ἕκαστα. οὕτοι δέ εἰσιν ἔμπο­ Έχει ανἶζγκγϋ επομενωόἰκαι απο α.­Ωὀουἶ εἐταγγελΐῖἶζἱἶ006. 3/άθ; που θα εισαγουν και θα εξαγουν το κα ετι. ι αυτοΝαί. οι ἶμποροι­ η οχι,

. ι ν ι ι αι.Ξιηἶνεων ὸν ὁενσονειω. Οἶἱότε θα χρειαστούμε εμπόρους­

Καἰ ἐὰν έν ε λ θ ύλ λ 3 ί ί Βεβαια­ ι ι | |7 χατα ελ ατταφ η εμποθύα λ/Ψνηταύ' Και αν το εμποριο γινεται δια θαλασσης, θα χρειαϋωυν~ _., Ϊσοχνων και αλλων ποοσδεῇσεται των ἐπιστημόνων της πολλοί άλλοι, ΟΙ. εξειδγχευμένω στη δουλεγἀ της θαχασ­περὶ τὴν θοίλατταν ἐονασιας.

σας.Συχνων μεντοι. Πολλοί βέβαωμΤί δὲ δή; ἐν αὐτῇ τῇ πόλει πῶς αλλἠλοις μεταδώ­ Μα ·ι­ότε; Πώς μέσα στην ίδια πόλη θη ανταλλασσθϋν

..ν |σοοσιν ων ἄν ἔκαστοι ἐρνοίζωνται; ών δὴ ἕνεκα καὶ μεταξύ τους αυτά που Ο καθἐναἑ παΡα”Υε'·› κο" που εξαῃιας/ | |κοινωνιαν ποιησαμενοι πολιν ῷκισαμεν. τους δημιουργησαμε κοινωνία και θεμελιόἶσαμε πόλη;

Δῆλον δή, δλ ὅς, ὅτι πωλουντες καὶ ῶνούμενοι. Πουλώντας και αΥΟΡάζΟνΤαἑ› είπε αυτος·Ἀγορά δὴ ἡμῖν καὶ νόμισμα σύμβολον τῆς ᾶλλανῇς Επομένωἔο εξαπίαἑ αυτού θα| δημιουργηθει σε|μας α·

ἕνεκα νενήσεται ἐκ τούτου. γορά και νόμισμα για να συμβολιζει τις συναλλαγες.Πάνο μὲν οὕν. Βεβαιότατα.Άν οιἶν κομισας ό νεωρνὸς είς τὴν ἀνοροίν τι ὥν /ἦν λοιπον Ο γεωἔγῖκλ μ:εΤαφερῖ);\ἶας χαἶιἕἐἶ) νίτες

ποιεῖ, ” τι ἄλλο “ δ ” ` = ` ° \ παίλαλἴελ σΤην αγορα η καποιος α ος απο ς χ 7η ς ς των ημιοορνων, μη εις τον αυτον

× | ί ειαζονται τα. „ , , δεν τασει στον καταλληλο χρονο που να χρχρόνον τοις δεομένοις τα παο) αντου αλλοίξασθαι, φ |, προϊόντα του, όσοι θέλουν νλ ανταλλάξουν μαζι του, θα) ~ ( Ρ' / / 3 3 __αφ/ησεύ της αυτοϋ ὁημλοωλ/[ας καθημεωος ευ αλλωα' απέχει από τη δουλεια του και θα καθεται στην αγορα,> _' _: Ϊ | \ ~ Α.Οοδαμως, ῇ δ δςλἀλλα εἰσὶν οἶ τουτο όοωντες Καθόλου, είπε αυτός) αλλά υπάρχουν αιποί που βχἑπο­‹ ι › ι κ λ ν κ γ ._

ν |εαοτονς επι τῇν διακονιαν ταττοοσιν ταντῇν, ἐν μεν ταις Μάς ΤΟ, Τάσσουν τους εαυ­Γούς τους στην υπηρεσια αυτη­ὀρθως οίκοομέναις πόλεσι σχεδόν τι οί ασθενέστατοι τα Στις καλα οργανωμένες πόλεις το κάνουν σχεδόν όσοι είναι

: ιι : ... Ι ύσώματα χαὶ ἀχθεἴοί Η άλλο έθῦ/Ολ' πθάττεψ­ αυτου 7/άι) πολύ αδύναμοι στο σῶμα και ανίκανοι για αλλη δουλεια.

174 Ι?5

Page 87: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'ὲ ι

... ι › ι ι ιὁει μενῦνταέ Θιυτοϋο πῦοι την οἶνορἀν τοὶ μὲν οιντύ Γιατί πρέπει να μένουν εκεί κοντά στην αγορα για να2 | βλλ Ζ Θ Ν | 3 / ~ λλ/ | | | λλ­αρνυριου οι αξασ αι τοις τι ὅεομενοις οιποὅοσθαι, τοις ανῖα ασσουν με χρημοπα με αωωυἐ που εχουν να που Ὁ

... . ι ι ι ι ιδὲ ἀντὶ αυ ᾶρνυριρυ ὁιοιλλοίττειν ὅσοι τι ὅέονται πριμ­ σουν κατι) και να πουλανε παλι με χρημαΤα° σε οσους

° ι ο ι ισθαι. χρειαζονται ν αγορασουν κατι.

­ Αυτη επομένως η ανάγκη δημιούργησε στην πόλη μαςΑυτη ἄρα, ήν ού ἐνιύ, η χρειοι καπήλων ημιν γένεσιν τους μεταπρόιτες° η δεν ονομάζουμε μεταπρόιτες εκείνους

› „ ι.. κ ±ι : κ ~ ,Ετ

ὅιωπωει Τ?? πολει· Ό ΟΌ καπιιλϋϋέ ιναλονιιεν Τθὺέ 7τοὸ€ που φροντίζουνιμἑνοντας μόνιμα στην αγορά νη αγοράζουν~ „ιὀνην τε καὶ πρασιν ὁιακονουντας ίὁρυμένους ἐν ανορςι, και να πουλούν, ενώ εκείνους που γυρίζουν στις πόλεις τους

ἐ .τους δὲ πλανήτοις ἐπὶ τὰς πόλεις ἐμπόρους; Ονομάζουμε εμπόρουἔι

“ ν

Πανυ εύ ὶν ουνε Βεβαιοτατα.|· έ ι ι ι ι„ , , , , > , _ 7, , Υπάρχουν ακομα και καποιοι αλλοι υπαλληλοι, κατα τηΕτι δη τινες, ως εγῳμαι, εισι και αλλοι ὅιακονοι, οι γνώμη μου, οι οποίοι λόγω της διανοητικης τους καταστα­

ἄλ' τὰ μὲ® της ὁλαλλοωἔ μὴ πάω) αξλοκοωώωλτολ ὥσωϋ τὴη Ξ, σης, δεν μπορούν να είναι από τα πιο χρησιμα άτομα τηςδὲ του σώματος ὶσχὺν ίκανην ἐπὶ τους πόνους ἕχωσιν· οἶ κοινωνίας, αλλά έχουν πολύ μεγαλη σωματικη δύναμη γιαὁὴ πωλοϋυτεἔ τὴ» της ησχύος χθείωιγ τὴ, τιμη, ταύτη, Ὁ τις κοπιαστικες δουλειές. Αυτοί επειδη πουλανε τη χρησι­

σρ· λ Ν × λ = › ~ ­ λα μύτητα της σωματικης τους δύναμης, και το αντίτιμο αυτόμι ον κα ουντες, κεκ ηνται, ως εγῷμαι, μισθωτοί· ἠ| .

| | / | |το ονομαζουν μισθο, οπως νομιζω, αποκαλουνται μισθω­λ/αθ .,Π τοι. Έτσι δεν είναι,

οι .Ή) ια” Ο" Μαλιστα./ \ / ΪΠληρωμα δη πολεως εἰσιν, ώς ἔοικε, καὶ μισθωτοί. Καθώς φαίνεται, και οι μισθωτοί συμπληρώνουν την

Δοκεῖ μοι. πύλη... .. ι #·; ) 9 7 3 7 Β! Κ' ~ 3/ Γ ΆΑρ ουν, ω Αὅειμοιντε, ηδη ημιν ηυξηται η πολις, /Ωτσι μἔἐ ιοαινεῖαι·

ὥστι δἶωαγ τελέα; στε, ειμαντε, μεγαλωσε πια τοσο η πο η μας ωστε

Ἱσως.ι ι „να γινει τελεια,

Ίσως.ε . ιι ι ι „ .ι ι ιΠου ουν αν ποτε εν αυτη ειη η τε οικαιοσύνη καὶ η Σε ποιο τμημα της λοιπόν βρισκεται τέλος παντων ηΘἶὁικιλοιι' καὶ τινι ἄμα ἐννενομένη ὥν ἐσκέμμεθα; δικαιοσύνη και η αδικία, Και με ποιο από οσα παρουσιά­

ι ± ___ τ ύ °Ἐνω μέν, έφη, οὐκ ἐννοω, ω Σώκρατες, εἰ που σαμε συμφανερωθηκε,ι ι ~ ι ι ι „ ι ι ι Εγω Σωκρατη, ειπε, δεν καταλαβαινω, εκτος κι ανεν αυτων τουτων χρεια τινι τη προς αλληλους.

­ , βρισκεται σε κάποια αναγκη αυτών των ιδίων μεταξύ τους.

ιι:ΐ8`

Ἀλλ) ἴσως, ην ὅ , κοιλως λεγεις· και σκεπτεον ι ι ι ι ι ι ' 5 ι ιΙσως Ομως, ειπα εγω, να μιλας σωσἴθίι Γ! ΟΏὉΤΟ πρεπει\ = > |

78 κω Μ” απωῃηλτεθν· να το σκεφτούμε και να μην διστόισουμε.Πρῶτον οιἶν σκεψώμεθοι τινα τρόπον ὁιαιτἠσονται οί Ας σκεφτούμε στην αρχη με ποιο τρόπο θα ζουν όσοι

176 Ἄ177

Page 88: Πλάτων - Πολιτεία I

ι: ι

τι τί' ὶ

ιΠΛΑΤΩΝο

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β

ε ± ± | ί | | |ούτω παοεσκευοισμενοι. οίλλο τι ἠ σῖτόν τε ποιουντες καὶ προετωμαστηχαν "σα Δεν θα παραγουν ἶβποτε αλλο αλἶο__ | | ιοἰνον καὶ ίμάτια καὶ υποδήματα; καὶ οἰκοδομησοίμενοι σῃαρα κρασί» Ρουχα και παπουἶσὶατ Και ααἔν Οὶκοβομουν

/ ' α ε α ονταιοἰκιας, θέρους μὲν τα πολλα νυμνοί τε καὶ ἀνυπόὁητοι απ"­ὶα> το καλοκαῳλ Τον πεθὶσσοτερο καὶρο ρι ζ/ Ϊ­ ι ι ι ωνα ντυ ενοι καιἔρνοίσονται, του δὲ χειμωνας ἦμφιεσμένοι τε καὶ υπο­ γυμἔοι /και ανἕῖτοζητοἔ ενἶ) Τον χε μἱῖά μχ [θα όι „ „ „ · ονται τ _ὁεὁεμένοι ικοινως· θρέψονται δὲ ἐκ μὲν των κοιθων υπο ημενω κα! α Έν α|Τρεφλ | (ἰουἔα ΤαΞ,νἰυν Σαβ. ι „ „ ι οστα ενιοα ευ ιοίλφιτα σκευαζόμενοι, εκ δὲ των πυρων οίλευρα, τοὶ μὲν πῃ'­ες καθ ψεὺμὶ' απ ρ, ρ,” , , η ,

ν ιὀι ν ν | ι .ι . ι θα τα ζυμωνουν, και βαζοντας ζυμη τη ψωμια πανω σεπεφαντες, τα ε μαξαντες, μαζας νενναιας και αρτους επι , , , , , ι ι ξ| ν ν τι ν ι καποια καλαμοφυλλα η πανω σε καθαρα φυλλα, αφου α·κοιλαμον τινα παραβοιλλομενοι η φυλλα καθαρα, κατακλι­ , , , , α 8 θπλωνουν σε στρωματα απο σμιλακα και μυρσινη, εν α

| Ϊτρώνε πλούσια αυτοί και τα παιδια τους και δεν θα πινουνκρασί σιγά σιγα στεφανωμενοι, υμνολογωντας τους θεους

α ν ι ι

­ ιἠὅέως συνόντες ᾶλλ ίλοις οὐ ὁπὲ τὶν οὐσιοιν σε ευχάριστες μεταξυ τους συνῖροφιεςλ η δεν θια κανουνη ' χ Θ η παιδια* σύμφωνα με την περιουσια τους, φοβουμενοι τηΪ | | οφτωχεια η τον πολεμο,

_ ι × .μωλ Ο Γλαύκωνας παρεμβαινοντας ειπε. Καθως φαινεται,.ι . ι ι , ,αλ Ο αωαωφ απο αβων' Ἰίευ 0ψ0Ό° εφη' ως παρουσιαζεις τους ανθρώπους να τρωνε χωρις προσιραγι.

3| ~ Έ | Ϊ /εοικαε. ποιειε τους ᾶνὁροις εστιωμενους. Σωστά μιλάς) είπα εγώ. Λησμόνησα πως θα έχουν καιἈληθη) ήν ὁλ ἐαώτ λέὶ/Βία ἐπελαθόμηλί ὅῃ καὶ ὅψω προσφάγι, και αλατι και φυσικα ελιές και τυρί, βολβούς

ἔξαυσῃϋ ἄλαἕ τε ὀῆλοα ὅτι καὶ ἐλααἔ καὶ τυθόλὅ ααὶ και λαχανα, και τα γεννἡματα των αγρών θα μαγειρεύουν.βολβοὺς καὶ λοίχανοί νε, οἶα δὴ ἔν ἀνροῖς ἑψήματα, ΚΜ θα ­τους προσφέρουμε; και ξηρούς καρπούς και σύκα,έψἠσοαταὶ· ααὶ Τθαι/λλαατα πω) παθαθήσοιαθα αὐτοἴἐ ρεβίθια, κουκιά, και θα ψἡνουν μόρτα και βελανίδια στητωα τε σύαωα Μα ἐθεβὶαθωα ααὶ λῃὶαταωλ/› ααὶ ιαύθτα φωτια, και θα πίνουν κρασί σιγα σιγα. Έτσι θα περνουν τηκαὶ φηνοὺς σποὁιουσιν πρὸς τὸ πυρ, μετριως ὑποπιλιον­ ζωὴ τους ειρηνικά και με υγεία και, όπως είναι φυσικό, θατες· καὶ οὕτω ὅιοίνοντες τὸν βῶν ἐν εἰοήνῃ μετα ὁνιείας, πεθαίνουν πολύ γἐροι και θα κληροδοτούν στους απογόνουςὡς εἰκός, νηραιοὶ τελευτωντες ἄλλον τοιοῦτον βιῦν τοῖς τους τον ίδιο τρόπο ζωῆς.ἐκνόνοις παραὁώσουσιν. Και αυτός είπεἱ Ακόμα κι αν δημιουργοόσες, Σωκράτη,

Καὶ ὅς, Ζἴἰ ὁὲ ὐων πόλιν, οἶ Σώκρατες, ἔφη, μια πόλη χοίρων, με τι αλλο θα τους χόρταινες παρα με

/ 3 Ϊ | ΰ / | / Ϊ Χνεντες επι στιβοιὅων εστρωμενων μιλακι τε και μυρρι­νοιις, εὐωχήσονται αὐτοί τε καὶ τα παιὅια, ἐπιπιαοντεςτου οὶνου, ἐστεφανωμένοι καὶ ῦμνουντες τους θεούς,

/ \ ,Μ > | | Ἡ /ποιουμενοι τους παιὅοις, ευλαβουμενοι πενιαν η πολε­

# ικοιτεσκεύαζες, τι αν αὐτὰς ἄλλο ταυτα ἐχόρτοιζες; αι­ηά που είπεἐζἈλλὰ πῶς χηἠγ ἦν (3, ἐγνώς ὥ Γλαύκωιγ· Μα πως πρέπει να γίνει, Γλαύκωνα; του είπα εγω.Ἄπερ νομίζεται, ἔφη' έπί τε κλινῶν κατακεϊσθαι Τα συνηθὶσμ~ένα> είπε­ πρέπει νομίζω ναἐαπλωνἶυν σε

οἶμαι τους μέλλοντας μὴ ταλαιπωρείσθαι, καὶ ἀπὸ κΡεβαΉα› αν δεν πῇόκεῃαὶ· να Ταλαὶπωβηθουα αα τρωνε ἶῖετραπεζων ὁειπνεϊν, καὶ ὅψα ἄπερ καὶ οί νῦν ἔχουσι καὶ ἶραπέζνατ και να εχο/υν προσφαγια και ξηρους καρπους,τθωἠματα­ οπως και οι σημερινοι.

›­ι

\ἘΟΦ

›­ι

\ΙὉ

Page 89: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ι ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β!

Εἶελϋ ἦ® ὁ, ἐλώ” ιωα®θά®ω· οὐ πόλων ὡς ἔ0^%ε› Ας είναι, είπα εγώ, καταλαβα. Γιατί καθως φαίνεται,σκοπουμεν μόνον όπως νύννεται, αλλα καὶ τρνφωσαν δεν εξεταζουμε μόνο πώς γίνεται μια πόλη, αλλά και πως η

πόλῃχ ἴσως 08„ οὐδὲ ,αῃως ἔχω. σ%0π0υ„τε§ ρἀθ καὶ πόλη καλοπερνάει. Ίσως βέβαια, δεν είναι καθόλου κακόκ κ››ι κ × κ τ

ΤΟίαΌΤ'ηΡ ῖαχ αίλ %αΤ£ὀΟίμὀ`Ἰ# ῖηἴλ “ΕΕ ὁ|ι%Οἰ£ΟΟ”Ό'ΡἸ7Ἰ) ΰὀαῖ5 | Η \ Ν | 5 | Γ Χ

αὁί%£(Ζ”Ρ Οπῃ ΠΟΤΕ ῖαίς 7ῖΟλεΟ”!/Ρ ΕμφΌΟ'ΡΤαί. '#7 /ΔΘΡ ΟΌΡ

αληθινη πόλις δοκεῖ μοι εἶναι ἢν διεληλόθαμεν, ὥσπερ

ὑνιής τις· εἰ δ) αδ βοόλεσθε, καὶ φλενμαινουσαν πόλιν| Ξ Ι 5 | ...ι Ί / Γ

3 θεωρησωμεν· οοδεν αποκωλοει. ταυτα ναρ δη τισιν, ως

γιατί εξετάζοντας και μια τετοια πόλη, θα μπορούσαμε να1 | | | | θ | | Ι 7

ς διακρίνουμε απο που μεσα σ αυτες τις πολεις τελος πα­ντων δημιουργούνται η δικαιοσύνη και η αδικία. Γιατί μουφαίνεται πως αληθινη πόλη είναι αυτη που περιγράψαμε,όπως ακριβώς καποιος υγιης· αν θέλετε όμως ας εξετάσου­με και μια αρρωστη*, τίποτα δεν μας εμποδίζει. Γιατί

Ϊ | | Ϊ | |

δοκεῖ, οὐκ ἐξαρκέσει, οὐδὲ αὕτη ἦ δίαιτα, άλλα κλῖναιίτε Μπα) καθως νΟμ“ιζω° δεν θα εωαδ αρκετα σε μεμχουῳι , ί | / | | |

­ · ουτε αυτος ο τροπος ζωης, αλλα­ θα προσθεσουν και κρε­

Ἱ | Ἡ 3 β

/ Ἱ | \ 5 | \ 3| \προσεσονται και τραπεζαι και ταλλα σκενη, και οφα δη

καὶ μύρα καὶ θνμιοίματα καὶ έταῖραι και πεμματα και| | | | |ατια και τραπεζια και αλλα σκευη και εδεσματα και

ἔι

ι ' μυρωδικά και θυμιόιματα και εταίρες και γλυκίσματα καιΪ ν­

ἕ%Ο.0”Τα Τθύῖων' ῖῖανῖθὁαπἀ. %αὶ %αὶ α Τὸ Πθωῖθν το καθένα απ) όλα αι)τα_ Και, σε αυτά που λέγαμε στην| | | / Ϊ

ἔλένομεν οὐκέτι τἀνανκαια θετέον, οἰκίας τε καὶ ίμοίτια ¬ αρχη δεν πρεπει να προσθεσουμε μονο τα αναγκαϋαι δὉλα”ί / | | | |

καὶ ὐποδήματα, ἀλλὰ τήν τε ζωνραςοιριν κινητέον καὶ την δη ἶππιαλ ρουχα και υποδηίΐαῖακ αλλα πίῖεπει να ενεργο7 \ \ ι 3 Ζ Ἱ | \

?ῖΟί%Ι.λ.ίαἸ#, %(Ζ£ χθΌΟ”Ο'Ρ %α£ δλδφαιλτα 760” παντα Τα

τοιαοτα κτητέον. νοίρ;

Ναί, ἔφη.

ποιησουμε και τη ζωγραφικη και τα κεντηματα, και χρυ­σαφι και ελεφαντόδοντο, και όλα τα παρόμοια πρέπει να τίαποκτησουμε. |Η όχι,

Ναι, είπε.Οῦκουν μείζονα τε αὕ την πόλιν δεῖ ποιεῖν· ἐκεινη ·τ Δηλαδη δεν πρέπει παλι να κανουμε την πόλη μεγαλύ­

νὰρ ἦ ὐνιεινὴ οὐκέτι ὶκανἠ, οῖλλ) ἦδη όνκον ἐμπληστέα Τεργὶἔ Γιατί εκείνη Υἰ υγίεωἡ πόλη δεν χωΡάεί πωβ αλλά| | / |

­ ­ : π επει να ε αλωσει και σε ε εθο και σε πλ θυσ ο εκαὶ πλήθους, ὁὶ οὐκέτι τον άνοινκαιον ἔνεκοί ἐστιν ἐν ταις Ρ , μ Υ , μ” 7 ς , 7] μ, ® μ

/ ἴ ('| Ἱ | Γ/ / \πολεσιν, οιον οι τε θηρενται παντες οι τε μιμηται, πολλοι

\ Κ' \ \ | / \ / Ϊ Ἱ Ε'

μεν οι περι τα οχηματα τε και χρωματα, πολλοι δε οι

πραγματα που δεν ειναι αναγκαια να υπαρχουν στις πολεις,όπως είναι οι κυνηγοί και όλοι όσοι είναι μιμητἐς, πολλοίπου ασχολούνται με τα σχέδια και τα χρώματα, πολλοί που

περὶ μουσικην, ποιηταιί τε καὶ τούτων ὑπηρέται, . ασχολούνται με τη μουσικη, οι ποιητές και οι βοηθοί τους,Ε / Ο | | > / με

ραφῳδοι, οποκριται, χορευται, ερνολαβοι, σκεοων τεκι Ν | \ ~ \

παντοδαπων δημιουρνοί, των τε ὰλλων και των περι

τὸν νονοιικεῖον κόσμον. καὶ δὴ καὶ διακόνων πλειόνων

/ | | Ϊοι ραψωδοι, οι ηθοποιοι, οι χορευτες, οι εργολαβοι, οιτεχνίτες όλων των σκευών και όλων των άλλων πραγμα­των, όπως και των στολιδιών των γυναικών. Θα χρεια­

στούμε ασφαλώς και περισσότερους υπηρέτες· η δεν νομί­Ζ ›κ › ._ | Η κι

δεησομεθα η οο δοκει δεηοειν παιδανωνων, τιτθων, ζειἐ πως θα χρεγασωύν παιδαγωγοίη παραμάνεςη Τροφοίυ,­Ι Νο / \ Ξ' 3 ια' .

ΤΘΘΦΘΝΔ Φνθμμωτοιωκι ῖϋθυελΰωκι ΜΝ αι) Θψθπωωκ τε ἔ ­ιγ κομμὡτριες, κουρείς, σιτιστες και μαγειροι, Θα χρεια­

ΙΒΟ

Β

ι 181

Page 90: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

κ ν _ εν κ κ .. |και μανειρων, ετι δε και συβωτων προσδεησομεθα·

¬ι

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'

γ ¬, στοόμε ακόμα και χοιροβοσκούς· γιατί κάτι τέτοιο στηντοῦτο α ιν εν τ“ π οτε α πο ει ουκ εν”ν­ε ει = ι ι ι ι77/0 όλα 77 Ω 93 η ; προηγουμενη πολη μας δεν υπηρχε, μια και δεν χρειαζο­ναρ ουὅεν­εν δε ταυτῃ και τουτου προσὁεησει. ὁεησει ,Ϊ ταν, ενώ σε αυτἡ θα χρειαστεί χα, Τούτο. Θα μας χρε,α_δὲ καὶ των ἄλλων βοσκημἄτων παμπόλλωκι εἴ τιε αὐτὰ στούν και άλλα πολλά ζώα, αν τα τρώει κανείς αυτά. Έτσινδ τ κ _

· τ 8 ι _ε εται η ναρ, γ ,ιι εν ειναι,Πῶς νἀρ οὔ; Πὡἐ όχι;Οὐκουν και ἰατρων ἐν χρειοις ἐσόμεθα πολυ μαλλον ·Ε _ Αφού θα ζούμε; ἢτσβι θα λρείασΐούμε πολύ περίσσότερο

Ε _ |Τθυς Υ!.α'ΓρΟὉς απ Οσθ πριν­θ| λ 3\ Γ Χ | _ ,ουτω ὁιαιτωμενοι η ως το προτερον, 7

/Πολυ γε./ \ |Και ή χώρα νε/ που, τότε ίκανἠ τρεφειν τους τοτε,

Πολυ περισσοτερο, βεβαια.ξ , | | 7 ί | 2Και η χωρα που τοτε ηταν ικανη να τρεφει τους τοτε

πολίτες, θα γίνει από μεγάλη μικρη· η θα γίνει αλλιώς,σμικρα δη εξ ικανης εσται. η πως λενομεν; Έῖσιγ είπε.

?| 3| ,ξνἶ

Ου­Εως· εφη· Οπότε θα χρειαστεί να αποσπάσουμε ένα κομμάτι από.υ .. .υ ... #

Οῦλωυλ τηἔ των πλησῶλ* λώθαἔ ἠμῃλ αποτιωηἶεολϋεί ι τη χώρα των γειτόνων μας, αν σκοπεύουμε να έχουμεμέλλομεν ίκανἠν ἔξειν νέμειν τε και ἀρουν, καἴἐκεινοις αρκετη γη για βοσκη και καλλιέργεια, και εκείνοι πάλιαιἶ τῆς ἦμετέρας, ἐὰν και ἐκεϊνοι ἀφωσιν αυτους ἐπὶ θα χρειαστούν να αποσπάσουν από τη δικη μας, αν κιχρημάτων κτῆσιν ἄπειρον, υπερβοίντες τὸν των ἀναν­καιίων ὅρον;

εκείνοι αφησουν τον εαυτό τους στη διαρκη απόκτησηεε | Ι | 7πραγματων, υπερβαινοντας το οριακο σημειο των ανα

~ γκὡν τους.Πολλὴ ἀνοίνκη, ἔφη, ώ ΣώκρατεςΠολεμήσομεν δὴ τὸ μετα τοῦτο, ω Γλαυκων; η πως

,_ , „ Είναι μεγάλη ανάγκη, Σωκράτη, είπε.Και μετά από αυτό, θα πολεμησουμε, Γλαύκωνα, η θαἸ|ὅσταί. . ι κ ι _' γινει κατι αλλο,

Ου­Εως) εφη , |Βτσι θα γίνει, είπε.ι | ν ι τ ι ± ι κ › ›κ ΖΚαι μηὁελ 78 πω λε?/ωμελϋ ηλ' ὁ ελ/ω› μητ ελ Ή η Ας μην πούμε ακόμα τίποτα, είπα εγώ, ούτε αν ο πό·

κακὸν μἠτ” εἰ ἀναθὸν ὁ πόλεμος ἐρνοίζεται, ἄλλα τουοϋ· , λεμος πράττει κάτι κακό ούτε κάτι καλό, αλλά μόνο αυτό,τον μόνον, ὅτι πολέμου αυ νένεσιν ηυρἠκαμεν, ἐξ ών ότι βρηκαμε την αιτία του πολέμου, που βρίσκεται κυρίως

ι κ κ κ κ 2 γοίλιστα ταῖς πόλεσιν και ίδια και ὁ οσια κακα ι νε­ιω ι ι

9ωεειεςπ

σε όσα δημιουργούν και τις δημόσιες και τις ιδιωτικέςε ι ι ι 2 Ζδιαφορες οταν αυτα δημιουργουνται στις πολεις.ται, ὅταν νιλινηται. · Ϊ, ι

Ποίνυ μὲν ουν

ἴέἶτι δή, ώ φιλε, μείζονος της πόλεως δεῖ ου τισμικρῷ, αλλ) ὅλῳ στρατοπέὁῳ, ὅ ἐξελθὸν ὑπὲρ τῆς

3 | Ώ 7 Ι Κ' Ἱ Έ. Ϊ 3 | ~ουσιας απασης και υπερ ων νυνδη ελενομεν ὅιαμαχειται

ε Βεβαιότατα.­ „ ιι Ακόμα φίλε μου χρειάζεται να μεγαλώσει η πόλη όχι

λίγο, αλλά με ολόκληρο στρατό που βγαίνοντας έξω απότην πόλη να πολεμάει εναντίον των επιδρομἐων και γιαχάρη ολόκληρης της περιουσίας και για χάρη όλων όσων

182 183

Ι

Page 91: Πλάτων - Πολιτεία I

ν

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Βί

τοῖς ἐπιουσιν. γι τώρα αναφέραμε... ι, Ϊ ι ι ι ι ι _Τί δέ; ός ὅς­ αὐτά οὐχ ί%α„0¿; Μα γιατι, ειπε, δεν ειναι ικανοι οι ιδιοι οι πολιτες,

ι ι ι ι ι ι× τ ε Ο ι αν εσυ και ολοι α συ ων σα εσωστα τοτε πουΟὔκ, εἰ σο χε, ην ὅλ έχω, και ἦμεις ἄπαντες χλ , , μ­ ς μφ η μ, ,

, λ , Φ , , \ διαμορφωναμε την πολη και παραδεχτηκαμε γενικα, ανωμο οχησαμεν καλως, ηνικα επλαττομεν την πολιν· ί θ ι ι ι δι ι ι θ ι

Η υμασαι, οτι ειναι α υνατον ενας αν ρωπος να εξασκειωμολονουμεν ὁε που, ει μεμνησαι, αὁννατον ενα πολλοὶς ι γι καλά πολλές Τέχνες.καλώς ἐοχοίζεσθαι τέχνας. ει Σωστά μιλάς, είπε, Ϊ

, κ ι ι ι ι ιἈλῃθη λέ,/εις, έφη Τι νομιζεις, λοιπον, ειπα, οι πολεμικοι αγωνες δεν ειναιι .

Τί ούν; ήν ὁ” ένω· περι τὸν πόλεμον ανωνι/οι οὐ Τεχἐγϋ , ,_ ς αι ε αλ αλιστα ειπε.τεχνικη ὁοκει ειναι; ,Η μ: Υ η μ Έ 5 ,ζ |

μηπως χρεια εται να φροντι ουμε περισσοτερο γιαΪ Ϊαι μα αλ εφη' την τεχνη της υποδηματοποιίας, παρα για την πολεμικη

Ἡ ούν τι σκυτικῆς δεῖ μαλλον κήὕεσθαι ἢ πολεμι­ τέχνη;κῆς; Καθόλου.

Ϊ Ϊ ΪΟὐὁαμῶς­ Επομενως, δεν επιτρεπουμε στον υποδηματοποιο ναΪ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊειναι συνα α ουτε εω ο ουτε υ αντ ουτε οικοδο ο

Ἀλλ) ἄθα τὸν μὲλλ σκϋτοτόμου ὁίεκωλύομεν μήτε αλλα υποδηματοποιίός ρἑἶτσἶ ώστε κλία διεῖθέτουμε αρτιαμτἑἑ\ ) ~ Τ ?Ϊ Ϊ ξ Ϊ Ϊ 3 )εω ον επι ει ειν ειναι ­

7/ θα χ Θ αμα μη­τε Όφαντην μητε ΟΜΟ χνη της υποδηματοποιίας. Το ίδιο και στον καθένα απόκ : ι Ϊ τι κ ι· „_, ι ,.. ~

ααααα αλλα ααατατθαῦιῶ ινα αη Παω/ Τα Τι7€ α%Όταα7€ τους αλλους τεχνίτες παραχωρησαμε ένα επάγγελμα γιαἔοχον καλως νιηινοιτο, και των ἄλλων ένι ἑκοίστῳ το οποίο έχει γεννηθεί ο καθένας, και στο οποίο πρόκειται

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊὡσαὐτως ἔν οἶπεὅιθομεν, προς ιι ἐπεφύκει ἕκαστος και ι να ζησει ολοκληρη τη ζωη των χωρις να καταῖρίβεῖαί με

7 Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊε ­ τ αλλα ω ι να ανει τι ευκαι ιε να το εκτελειἐφί ῳ ἔμελλε των ἄλλων σχολἠν ἄχων δια βίον αὐτὸ , λ και, χ ρ ς, χ , ς Ρ 55 ,

, ζ , , γ γ \ καλα· και τα σχετικα με τον πολεμο λοιπον, δεν πρεπει ναε οι ο ενο ου πα ιει τον και ου κα ω απε ασ ­ .

627/ 'Μ 9 Ω 9 ς Θ ς 9 97 8 μεριμνούμε όσο το δυνατό να εκτελούνται σωστα, |Η είναιι ι ι τ κ κ κ ε γ

σααί τα ασ αλ? πεθί τσα πα/ιεααα πατεθαα αα πεθι τόσο εύκολο, ώστε κι ένας γεωργός μπορεί να είναι συναμαπλείστον ἐστιν εὺ απερνασθέντα; οὕτω ςἶαὁιον, ὥστε και πολεμιστης η καποιος υποδηματοποιος, καθώς και

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊκαι νεωρνων τις ὁίμα πολεμικὸς ἔσται και σκντοτομων Οποιος εΡΎαζεΤα'· σε αλλη Τεχνλϋ ενω στην περίπτωση

Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊε ανκαι ἄλλην τέχνην ήντινονν ἐρναζόμενος, πεττεοτικὸς δὲἢ Των,πεσἶων και των ζαριωὴδεν μπορεε Χ ,εις νοῖ γινει, ς , , „ Ϊ , , , γ καλος παικτης, αν δεν ασχολειται με αυτο απο παιδι αλλα

κνβεοτικος ικανως ονὁ αν εις νενοιτο μη αυτο τουτο εκ ι ι _ ι ι, το αντιμετωπιζει σαν παρεργο, Και αν παρει στα χερια του

: : ι κ Ϊ · χ ›

παίααἔ επίτηαεαωαι αλλα παθεθλῳ λθωιαεααἔι ααα μια ασπίδα η καποιο αλλο από τα πολεμικά όπλα και› ι ι κ ν' αν ,„ _, ει | χ χ χ | |ασπιὁα μεν λαβων η τι αλλο των πολεμικων οπλων τε οργανα, θα γινει μεσα σε μια μερα αξιος πολεμιστης σεκαι ὀρχοίνων αὐθημερὸν ὁπλιτικῆς τινος ἄλλης μάχης μια μαχη με όπλα λίι σε καπαία αλλη μαχη από Οαπέἐ που

184 ί 185

Page 92: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ_ ΠοΑιτειΑ Βι5 Ξιὲ

τω Ϊ / Ο \ Ν 3 _' \, ι ι ι ι ι ιτων κατα πολεμον ικανος εσται ανωνιστἠς, των ὁε γινονται στον πολεμο, ενω η κατοχη οποιουδηποτε απο ταΝλλ ) | =ὀ\ ¦ὀ| ὁ \ δὀἶ βθλ \ | | | | | |α ω® Οθι/α®ω® ΟΌ Η) ΟΌ είχα ηιωουθι/ΟΡ 00 8 α ητηφ αλλα οργανα δεν μετατρεπει κανεναν ουτε σε τεχνιτη ουτε

ληψθὲιι πθιήσειι Θὐὁ, ἔστι" Ζαήσψοβ τῷ μήτε τὴλι σε αθλητή, ούτε είναι χρήσιμο σε οποιονδήποτε δεν κατέχειἐπιστήμην έκάοτον λαβόντι μήτε τὴν μελέτην ίκανὴν πλήρως τη χρήση του καθενός και δεν έχει ασχοληθεί σε

ι ι 9 ι_παθασχομέωῳ· ικανοποιητικό βαθμο μ αυτο,_ τ

λ ι ι ι ι ι ιΠολλου 7/ἀθ ἄν, ὁι ὅς) τὰ ὅω/Μα ἄξια­ Μα τοτε τα οργανα θα αξιζαν πολυ, ειπε αυτος.Ϊ | Ϊ | |­ ε ι ε α κο ειναι τοε ο ωνΟὐκουν, ην ὁ) ένω, όσῳ μένιστον τὸ των φολοίκων /ἶοβποἕ εϊποθ οσο πεο σημ νἶι ργ ,Τ­ „ φυλακων τοσο περισσοτερο πρεπει ν απεχουν απο τις¦| / 3 | 3\ 7ερνον, τοσουτῳ σχολης τε των αλλων πλειστης αν ειν? , ” , , ,λ , ,δ

ς , , \ , , , , αλλες εργασιες και τοσο πιο μεγα η τεχνη και φροντι ακαι αν τεχνης τε και επιμελειας μενιστης ὅεομενον· χρειάζεται.

ίμαί “ἶη/ω7ε° η 09' Έτσι νομίζω κι εγώ, είπε αυτός.το | | | | | | 7

­; .ν ε 3 ι | ε κ : > ι ιΑρ ουν ου και φυσεως επιτηὅειας εις αυτο Αρα λοιπον, δεν χρειαζεται και καποια φυσικη κλιση γιἐπίτἠὁευμαἶ αυτό το επάγγελμα,

Πῶς ὁί οὔ; Πώς όχι,Ἡμέτεθον δὴ ὲίρρον ἄν 8237, ώς ἔωκεν, εὶαιερ οἴοί τ) Καθώς φαίνεται, δικό μας έργο θα είναι, αν μπορέσου­

ἕσμέν, ἐκλέξοισθαι τινες τε και ποϊαι φύσεις ἐπιτήὅειαι με› να διαλἐξοθμε ποιοι καί· Ή είδουἔ χαρακῃθρεἔ είναιεἰς πόλεως φΌλα%ή„. ικανοί για τη φρούρηση της πόλης.

Ἡμέτεοον μέντοι. Δικό μας έργο, βέβαια.Ι | | | Ϊ­ Μα τον Δία, ειπα εγω, δεν αναλαβαμε και κατι ασημα­Μα Δία, ἠν ὁί ένω, οὐκ ἄρα φανλον πρᾶγμα

> / Η Γ? ὁ \ ΰ 3 δ λ | ΪΪ Ι )\ ὁ |ηραμε α ομως ε ουκ απο ει ιατεον, οσον ν αν υναμιςντο· όμως δεν πρέπει να δειλιάσουμε, όσο μας επιτρέπουνοι δυνάμεις μας.|

παθεικῃ Όχι βέβαια, είπε.3 \ ΐ 7!

Οί] 7/αθ Οωὅ εφη­ Θεωρείς λοιπόν, είπα εγώ, πως είναι διαφορετική, ωςεν 7 Ξ' › τι κ ν ν ι ΙΟια Οϋκ Τα ην ὁ ενω, δΦα‹Ρε@ΘΝ# Φυσῃι νεκκαιθϋ προς το έργο του φύλακα, η φυσική ικανότητα ενος γεν­

,__ ι ι ι ι ι _σκύλακος εις φυλακὴν νεανιίσκου εῦνενους; ναιου σκυλιοό απο ενος ευγενους νεου,| |·Το ποῖον λένεις; Τί εννοείἔ με ®ωΤΟ›

Οε > ι ι ~ = ε · ι τ × Πρέπει λοιπόν και οι δύο να έχουν οξεία αντίληψη καιιον οξνν τε που δει οιυτοιν εκατερον ειναι προς3| \ > \ Ἱ \ 3 / |αισθησιν και ελαφρον προς το αιοθανομενον ὁιωκαθειν, να είναι ευκίνητοι για να κυνηγήσουν αυτόν που αντιλαμ­

, , , , ,ι , . | , βανονται, και δυνατοί επίσης, αν χρειαστεί να πολεμήσουνκαι ισχυρον αν, εαν δεῃ ελοντα διαμαχεσθαι.„ σαν τον πιάσουν.Δει νοὶρ ούν, ἔφη, πάντων τούτων

” Έ ουν ανά κ όλα αυτά είπε.Και \ν ”νὁ ε”ό εθτ εἴ “τα ι ι 9 ι ι ιμη α Θ ί Ή 7/ει ί 80 Ό μαχεί ί° · Απαιτειται βεβαια και ανδρεια για να πολεμαει καλα.ι ιιΠῶς ὁ ον;

Ι86

ννωεε

Πώς όχι,

187

Page 93: Πλάτων - Πολιτεία I

τ

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'

Ἀνδοείος δὲ εἶναι οἶρα ἐθελἠσει δ μὴ θυμοειδης ειτε Θα θελησει άραγε να ειναι ανδρείο αυτό που δεν είναιΙ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊιαπος εἴτε κύων ἄλλο ὁτιουν ζῷον; οὐκ ἐννενόηκας Κ θυμοειδεἐι ειτε προκειται για αλογο ει” για σκυλια ειτε Υιαι ι π , ι ι ι ι/ Ϊ _ώς ἄμαχω, τε ,ύαὶ ᾶ„ί,"7τΟ„ ωμός) 0„ παθόμτθς 1/,Όχὴ οποιοδηποτε αλλο ζωο, ιι δεν αντιλαμβανεσαι ποσο αμα

„ ι ν τι ν ι 7 ι 3 ν χητο και ανικητο στοιχειο ειναι ο θυμος, που, αν υπαρχειπασα πθθς παιλτα ιαφθβθς ΤΕ ἔστι Ρύαι αῆῖτητθς,5 λ

ιΕννενοηκοι αυτός, κάθε ψυχη ειναι απέναντι στα πάντα και ατρόμητη. ,

, _ , , ς χ , και ακατανικητη,Τα μεν τοινυν του σωματος οιον δει τον φυλακα Τ ι θ

εἶναι δῆλαο αντιληφ ηκα.

Ι ' Ειναι ολοφάνερο, λοιπόν, ποιες σωματικές αρετές πρέ­Ναι· πει να διαθέτει ο φύλακας.Και μην και τοι της φυχῆς, ὅτι νε θυμοειδῆ. ” Ναι_Και τοῦτο. Και ως προς τις αρετές τις ψυχης, πρέπει βέβαια να

.. τ τ τ |Πως ουν, ην δι ενώ, ιο Γλοιύκων, ουκ ἄνοιοι ειναι θιιμοειδλιἑιΪαλληλοις τε ἔσονται και τοῖς ἄλλοις πολι/ταις, ὅντες Και αυτο·

Ϊ | Ϊ Ϊ Ϊ Ϊ Ϊτοωυτω τὰς φύσεὀς; Πως λοιπον Γλαυκωνα, ειπα εγω, δεν θα ειναι αγριοι­ ετα υ του και απέναντι στου άλλου πολίτε α ου είναι3Μα Δια, δ) δς, ου ιἶαδιόως.

Ἀλλὰ μέντοι δεῖ νε πρὸς μὲν τους οικειους προιουςι ν _

ΤΞΤΟΕΟΕ χΟί.ρΟΟ·ί.Τ”ηρΞς,

° Μα τον Δια, όχι ευκολα· ειπε αυτός.> ι › ι ι ι κ ι ; ι καυτους ειναι, προς δε τους πολεμιους χαλεπους· ει δε μη, Ϊ Ϊ Ϊ | | |Αλλα ο ω π επει αυτοι να ειναι π αοι π ο του δι­Ω ΡΟὐ πεθιιαειιοῦσιιι ἄλλοιιἔ σφαἔ ὁιολἐσαϋ αιλδ αὀτοι φθἠ“ κους τους και σκληροι με τους εχθρους διαφορετικά δεν θασοιιται αλατι) ὁθασαιιτδἔ· περιμένουν άλλους να τους εξολοθρευσουν, αλλά θα προ­

Ἀλιιθῆι ἔφη­ φτάσουν να το κάνουν οι ιδιοι.Τι/ οδν, ἦν δι ἐνώ, ποιησομεν; πόθεν ἄμα ποαον και Αλήθεια­

? ι ι , ι ι ι ιμεναλόθυμον ηθος εδοήσομεν, ἐνοιντια νάο που θυμοειδεἴ Τι θα κανουμε λοιπονυ ειπα εγω· Και που θα βρουμει ι ι ι ι _,.. κπροιεια φυσις.

Φαιἦιεται.Ἀ­¬λλ\ Ϊ Ϊ Ρ Ϊ 3\ Ϊ

οι μεντοι τουτων νε οποτερου αν στερηται,

χαρακτηρες που να ειναι πραοι και ορμητικοι συναμα,Γιατι ο πράος χαρακτηρας ειναι αντίθετος βέβαια απότον θυμοειδη.

Ϊ ΪΕτσι φαινεται.φύλαξ αναθὸς ου μη νε/νητοιι· ταυτα δὲ ἀδυνατοις ἔοι­ ι Α ι ι λ ι ι ι ι 8 θ ι

κεν, και οὕτω δη συμβαίνει ἀναθὸν φύλακα αδύνατονλλα αν ομως του ειπει ενα απο αυτα, εν α γινει

καλός φύλακας· και αφου αυτό φαινεται να ειναι αδύνατο,ΪΡειιεσθαι· συμπεραίνουμε έτσι ότι ειναι αδύνατο να υπάρξει καλός

Κινδυνεύει, ἔφη. φύλακαςἹ 3 Ἱ 3 Ϊ \ 3 / Ἡ 3/ | Ϊ ΪΚαι ενω αποοησας τε και επισκεφαμενος τα εμποο­ Πολυ πιθανον, ειπε.

188

σθεν, Δικαιιως νε, ἦν δι ενώ, ια φιλε, αποοουμεν· ἦς νοιρ Και εγώ ήμουν σε αμηχανια και αναλοἴιζόμενοἐ Τα

[ 189

Page 94: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

ι

ι

ε ΠΟΛΙΤΕΙΑ Βί

πθωθέμεθα εὐὐόφος απελείφθημε„ προηγουμενα, είπαΣ Δικαιολογημένα απορούμε φίλε μου,Πῶς λέη/ει? ' γιατί αποποιηθηκαμε την εικόνα που φτιάξαμε προηγου­

§ ) / Η ) \ Ν | έ'| Κ” _Οῦνι εννενοηκαμεν οτι εισιν αρα φῦσεις οιας ημεις μενως.Μα τι εννοείς,

οὐκ ῷήθημεν, ἔχοῦσαι τἀναντια ταῦτα. Δ θιεν αντιληφ ηκαμε ότι υπαρχουν πράγματι τέτοιοι χα­Πιτ τή; ι ι ι ι ιρακτηρες που διαθέτουν τις αντιθετες αυτες ιδιοτητες, και'Ϊὁ ` ” τ κοιλ ἐν ἄλλοι ζώοι οῦ ενταν που Ι δ ου ί 'οι ιιεν αν ις ι ς ς, ,ιι εμεις εν τ ς σκεφτηκαμε,ΐ ι ν ι _ἦκιστα ἐν ἠμεϊς παρεβοίλλομεν τῳ φύλακι. οισθα νοίρ ,Που υπαΡ)ίο®­Ν δὉλα8`|Ι›

ι ν ν τ ιπού τῶν νενναιίων κῦνῶν, ὅτι τοῦτο φύσει αὐτῶν τὸ ηθος, Μπἶίῦεί ααναἕ να Τουἔ δα ααί σε αλλα ζβλαν αλλα χιλ”Ϊ ριως βεβαια σε αυτο που εμεις το παρομοιασαμε με τον

| | Ϊπρος μὲν τοὺς σῦνήθεις τε και ννωριιιιοῦς ὡς οιόν τεΪ \ \ γ = φυλακα. Ξερεις βεβαια πως τα σκυλια καλης ράτσας έχουνπραοτοίτούς ειναι, προς δε τους αφνωτας τοὐναντίον.

σαν χαρακτηριστικό της φύσης τους αυτό, με τους φίλουςΟἰδα μέντοι. και τους γνωστούς να είναι υπερβολικά ημερα ενώ με τουςΤοῦτο μὲν ἄρα, ἠν ὅί ἐφώ, δυνατόν, και ού παρα άγνωστους Το αντίθετα).

φύσιν ζητοῦμεν τοιοῦτον εἶναι τὸν φύλακα. Και βέβαια το ξέρω.Οὐ” ἔωχεγη Οπότε αυτό είναι δυνατο, είπα εγώ, και φυσιολογικά

| | | |Ἀρ) ούν σοι ὁοκεϊ ἔτι τοῦὕε προσὁεϊσθαι ὁ φύλακι­ ζηι­αμε να ἶωαι και Ο φυλακας ΤΞΤΟΕΟΘ

ς „ Δεν μοιαζει αφυσικο.κὸς ἕσόμενος, προς τῳ θύμοειὅει ἔτι προσνενέσθαιι κ .φιλόσοφος την φύσιν,

Μηπως αραγε νομίζεις ακόμα πως καποιος που πρόκει­ται να γίνει φύλακας, έχει αναγκη εκτός από το θυμοειδέςΠῶς δή; ἔφη· ού νὰρ ἐννοω. ι ι ι ι ι ι .

Και τοῦτο, ἦν ὁί ἔνώ, ἐν τοῖς κοσιν κατόφει, ὅ καικαι απο τουτο, να εχει, δηλαδη, και χαρακτηρα φιλοσοφου,

­ Πώς γίνεται, Δεν το καταλαβαίνω, είπε.Ν, Ϊἄξιον θαύμασαι τον θηρίού. Και τούτο μπορεις να το διακρίνεις καλα στους σκύλους,

Τὸ ποἴοφγ­ το οποίο μαλιστα είναι άξιο θαυμασμού σ) αυτό το ζώο.ΠΌτι ὅν μὲν αν ίδῃ ἀννῶτα, χαλεπαινει, οῦὁὲ ἔν Ϊ Μο;Οτι αν δει καποιον αγνωστο αγριεύει χωρίς να του έχειι κ

κ κ ει › ›ι ν › κ οι ξ 9λΰαλίθλλ πθθπεπολλθίνθς” ΟΡ ὁ αλ? ηὶΰωθίμθα, ασπαζεταί, Ρίαλα ι

\ | ἕ › 5 ~ Ώ Ἱ / Ἡ ΰ| ~μηδεν πωποτε υπ αυτον οιναθον πεπονθῃ. η ούπω τούτοιν νεθαύμασοις, ­

κανει πριν κανένα κακό' αν όμως δει καποιο γνωστό, τονκαλωσορίζει ακόμα και αν ποτέ δεν έχει δει κανένα καλόαπό αυτόν· η δεν έχεις απορησει ποτέ γι, αυτό,Ο: κ σκ κ | κ ι .ι ετ φ | φ γ

Ό παιλυι ΘΦΠ. μεχρι τοῦτον προσεσχον τον νούν οτι Δεν το κατεγραψα στο μυαλο μου ομως με τετοια λε­__, ι ι : κδέ που ὁρςι ταῦτα, ὅηλον. πτομερεια° το ότι ομως γενικα φέρεται ετσι, ειναι φανερό.

Ἀλλὰ μὴν κο/ιιφόν χε φαιἔιεται τὸ πάθος αὐτοῦ τῆς Όμωἔ φαίνεται η φυσικα] Του αντίδραση ωΡαία και­ αληθινα φιλοσοφικη.φύσεως και ὡς αληθως φιλόσοφον.

190

ιι

ι

Σ

ςΝΟ

ς.

Page 95: Πλάτων - Πολιτεία I

ι

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'

ιτῇ εκ· Πώς δηλαδη,Ήι, ἦν δ) ενώ, ὅφιν οὐὁενι ἄλλῳ φιλην και ἔχθραν ξ Αυτή, είπα εγώ, τη φιλική και εχθρική μορφή δεν την

διακρινει τῷ τὴν μὲν καταμαθεϊν, τὴν ὁὲ ᾶννοῆσαι. ξεχωριζει απο τιποτε αλλο, παρα μονο απο το οτι τη μιακαίτω πῶς Οὐ, ἄω φγλομαθὲς Εἰς? σωέσε, τε καὶ άγ/Ήοω τη γνωρίζει, ενώ την αλλη την αγνοεί. Και πως δεν θα ήταν

/ λ | | |όθγζόμενω τό Οἶπεἴον καὶ τὸ αλλότθων; φιλομαθες αφου προσδιοριζει τον φιλο και τον ξενο με τηι κ _ὁ, ὅς ὅπως Οὔ γνωση και την αγνοια,

.ν Ι ', , , ε . ι ι λ θι ι Έτσι πρέπει να είναι και όχι αλλιώς, είπε αυτός.Αλλα μεντοι, ειπον ενω, το νε φι Οιια 89 Μ"

φιλόσοφον ταῦτόν;Δ

Αλλά όμως, η φιλομόιθεια δεν είναι το ίδιο με τη φιλο­σοφία;

\ | Ν

Ταὐτω) 7/αθι εφη· Το ίδιο, είπε.__ ι › 3 ι >

Οὐκουν θαρρονντες τιθωμεν και εν ανθρωπῳ, ει Ο | 8 θποτε εν α πρέπει με βεβαιότητα να δεχτούμε και γιαμέλλει πρὸς τοὺς οικείους και ννωρίμονς τιραὕι; τις τον άνθρωπο, αν πρόκειται να είναι στους δικούς του καιἔσεσθαι, φύσει φιλόσοφον καὶ φιλομαθῆ αὐτὸν δεῖν εἶναι; στους γνωστούς πράος, πως αυτός πρέπει να είναι από τη

Τγθωμενγ ἔφη­ φύση του φιλόσρφος και φιλομαθής;

Φίλόσοφος ὀὴ καὶ θθμοειὀὴς καὶ ταχὺς αίῖχὶ χωὸς Ξὲιἶτἶόο ἶτῖθἶτυίόἱειῖιἶιενα ίνει καλό και τί ιο ύλακαἠμιν τὴν φύσιν ἔσται ὁ μέλλων καλος κάναθος εσεσθαι πόλγἶς ἕα νοζιείναι ῖλας σΤὲζ χἐαἕακῖἠροἶ

φύλαξ πόλεως' φιλόσοφος και θυμοειδής και γρήγορος και δυνατός.ν ι ± ›ιΠαλλταπασί μι" Ουλϋ εφη· Όλα αυτα βέβαια, είπε.ς· ι ι ωι οι ι· νΟντος μεν δη αν ουτως υπαρχοι. θρεφονται ὁε δη ι ι ι ι ι ιΕτσι θα πρεπει να ειναι αυτος. Με ποιο τροπο ομως, θα

Τ ι / | | \ Ϊ | ι ι ι ν ιίἡμῖν ουτοι και τταιὅενθησονται τινα τροπον; και αρα τι μας ανατραφουν και θα μορφωθουν αυτοι, Αραγε μπορει νακι λ ··· λτι οὔο ον 6 ιν ἐστιν αὐτὸ σκοπονσι προς τ0 κατιὁεϋι α ο θίσει αυτό στ ν ε ακ ί ωσ εκείνου που π ο ου­ε ιν τικ

_ Ν, κ ι ιοὺπερ ένεκα παντα σκοποομεν, ὁικαιοσυνην τε και μενως φροντιζαμε και για το οποιο παντα θα φροντιζουμε,ι ι ι ιἀὁικι/αν τινα τρόπον ἐν πόλει νιφνεται; ίνα μὴ ἐιυμεν · δηλαδη με ποιο τροπο δημιουργειται η δικαιοσυνη και η

3 /ικανὸν λόνον η σνχνὸν ὅιεἔιωμελλ·

_ \ ῖ Ξ/Και ὁ του Γλαύκωνος αδελφός, Ποίνυ μεν ουν, εφη;, _ ~ ι ι

ἔνωνε προσὅοκω προὐρνοο ειναι είς τουτο ταοτην την

σκέφιν.

αδικία στην πόλη, για να μην παραλείψουμε κανένα σπου­δαίο επιχείρημα ή για να μην λέμε πολλα,

Και ο αδελφός του Γλαύκωνα, είπε: Βεβαιότατα, εγώπεριμένω να μας ωφελήσει πολύ σε αυτό τούτη η εξέταση.

­ _ , , ι ι τι ι Οπότε, είπα εγώ, δεν πρέπει, μα τον Δία αγαπητέ μου7Μα Δία, ην ὅλ ἐγώ, ω φιλε Αὁειμαντε, ουκ αρα ν ι ιν .

ἀφετέον, οὐὅ] εἰ μακροτέρα τννχανει ουσα.

Οὐ ναρ οιἶν.

Αδειμαντε, να την αφησουμε, ακομα και αν τύχει να είναιχρονοβόρα.

Ασφαλώς δεν πρέπει.Ἱθι οιἶν, ὥσπερ ἐν μύθῳ μνθολοηκουντές τε καὶ Εμπρός λοιπόν, ας μορφώσουμε τους ανθρώπους, διε­

192 8­ 193

Page 96: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

σχολὴν ἄνοντες λόγῳ ποιιὅεύωμεν τοὐς ἄνὅρας.

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'

3 ι ν ξαγοντας τή συζήτήσή σαν να πλάθουμε παραμύθια, καιΑλλα χρηΤίς οὐν ποιιδειέοι; χοιλεπὸν εὐρεῖν βελτίω τῆς ὑπὸ

.γ ι λ νμα Εσἶα σιγα.

ι ιΠρεπει βεβαια.του πολλοῦ Ζθό®0Ή ηὐθημέῃιἔἔ ἔστω' ὁέ πω) ή /αέὲβ ἐπὶ Ποια είναι ή μόρφωσή*, λοιπόν, |Η ειναι δύσκολο να

π νε' /σώμασι γυμναυτϋϋἠι ἦ ὅέ ἐπὶ ΨΌΖ?? μουσικη· βρούμε καλύτερή από εκεινή που έχει βρεθεί από πολύἘστωι ράρ παλια, Και αυτή βέβαια είναι ή γυμναστική για τα σώμα­

! |Ἀρ) οιἶν οὐ ιιοοσικῇ πρότερον οῖρξόμεθοι παιὁεύοντεςΚ Τα και Ὁ Ρ­Ουσωεἢ Υϋα Την ψυχγν

ἢ νυιινοιστικῃ,ε. Έτσι είναι.ι Χ 7 |› πΠῶς δ ου' Επομενως λοιπον, δεν θ αρχισουμε να τους μορφώνου­

ΜΟϋσ¿%ῇς ὀι; εἶπωχ ῃθετς λόαωυς) Οὔ; με πρώτα με τη μουσική, παρά με τή γυμναστική;Ἐνωγε. Γιατι όχι;

Τα λόγια τα θεωρείς κομμάτι τής μουσικής ή όχι,/Ιόγων δὲ ὁιττὸν είδος, το ιιὲν ἀληθες, φευὁος δέ Φυσικά.τι _

ετεθωϋ Και δεν υπάρχουν δύο είδή λόγων, το ένα αλήθεια και τοΝαι­

ό αλλο ψέμα;Παιὁευτέον δέ ἐν ἀγιιφοτεέροις, πρότερον δέ ἐν τοῖς Ναι.| Κ | 8 Ϊ 8 |εΌὅεσ¿×μ1 αι πρεπει να Τθϋς ελίπαι Ξϋσθυμε Και σ”ΐΟ( ΠΟ, καιΨ

Οὐ ιιανθάνω, ἔφη. πῶς λέγεις. πρώτα στα ψέματα;ε ε ε

λ Δεν κα έ έ |Οὐ ανθάνει , ν δέ έ ώ, ὅτι π ωτον τοις παιδι/οις Ταλαβαινω Ή εννοειςε ειπε| | | |­ Ν Δεν καταλαβαινεις, ειπα εγω, πως το πρωτο που λέμελ | 7

κ κ ,.. κ ‹· ι τι εμοθοος λενομεν, τουτο δε που ως το ολον ειπειν ψεοὁος,ἔνι δὲ και οῖληθη. πρότερον δὲ ιιύθοις πρὸς τὰ ποιιὅιρι

ι _ ι ν ι ιγ σΤα. παιδια ειναι Οι μυθοι, Και αὶ)Τ0 σΐο συνολθ Του ειναι

ι κ ψ ”νυμνοισιοις χρωμεθα.Ἑστι ταυτα.

Ε ι | ι... ι ει ιν .. ι ι· κ ειΤουτο δη ελενον, οτι μουσικής πρότερον απτεον ή

έμα, εμπεριέχει όμως και αλήθειες Πρώτα λοιπόν χρή­σιμοποιούμε μύθους για τα παιδιά, παρά γυμναστική.

Ετσι γινονται αυτα.Αυτό λοιπόν εννοούσα, όταν έλεγα ότι πρέπει να εφαρ­

νομναστικής. μόζουμε πρώτα τή μουσική παρά τή γυμναστική.Ὁρθως, εφη. Σωστα, ειπε.Οὐκουν οἶσθ, ὅτι ἀρχὴ παντὸς ἔργου ιιένιστον, Δεν ξέρεέἔ λοιπόν πωἔ *Ι αρχῆ Του κάθε έργου είναι Τοἄλλως τε δὴ %αὶ Ήέω καὶ απαλω ὁτωουψ. μάλωτα Ϊἀθ 2 σπουδαιότερο, και κυρίως όταν πρόκειται για καποιο νέο|. Β ϋ ›λ ὁ λ ν και εύπλαστο άνθρωπο, Γιατί τότε κυρίως διαμορφώνεταιΪ | | \ 3 | | Η Ἰ/ /ὁή τοτε π αττετοιι, και εν υεται τοπος ον αν τις βοο ηται

ἐνσημἠνασθαι ἐκοίστῳΚομιὁῇ μὲν ούν

και δέχεται μέσα του τον τύπο, που κάποιος θέλει να

Πραγματικα

., β |

1 εγχαραξει στον καθενα.. Ϊ |

194 195

Page 97: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β!

­Ϊ › Τ ε κ κι | ιΑυ ουν οαδιως οντω παουσοιιεν τους ὲπιτνχόνταε Ά α λοιπόν δεν θα επιτ έ ου ε έτσι εύκολα ν' ακούνεΡ ›ς κ ~ κ ' Ι %υπο των ἐπιτυχόντων μυθους πλασθέντας ἀκούειν τους τα παιδιά τυχαίους μύθους που έπλασαν τυχαιοι ανθρωποι

' ι ι ιπαιδας και λαμβάνειν ἐν ταις ψυχαις ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ ι και­να βαζουν μέσα σ'α€ ψυχεἑ ΤΟὉΩ "ΠΩ περνσσοαῳεἐ φΟΡε€| | / Ϊ | Ϊ

ἐναντίας δόξας ἐκεινοιις ὁίς, ἐπειδὰν τελεωθωσιν, ἔχειν γ ιδεεἔ ®ωΉθεΤεἔ απο εκεωεἔ που θεωρωμε πωἔ πΡεπε'· να| ι­ = × 3 έχουν οταν μεγαλώσουνοἰησόμεθα δειν αυτους; φ 3

ιὁι 0 „ ι Ι ι Δεν θα το επιτρεφουμε σε καμια περιπτωση.' ι ι ι ι 2 ΙΟυ οπωστιουν παρησομεν

Πρῶτον δη ημῖν, ὡς ἔοικεν, ἐπιστατητέον τοῖςΝ Ϊ Η λ 3\ \ ..ν |μυθοποιοις, και ον μεν αν καλον [μυθον] ποιησωσιν,

3 / Η Ϊ Η / § | \ Ϊ 5 Χενκριτεον, ον δ αν μη, αποκριτεον. τους δ ενκριθεντας

Πρωτα εμεις, καθως φαινεται, πρεπει να επιθεωρουμετους μυθοπλάστες, και όποιον τυχόν καλό [μύθο] φτιάχνουννα τον εγκρίνουμε, όποιον όμως δεν φτιάχνουν καλό να τοναπορρίπτουμε. Και αυτούς που εγκρίναμε θα πείσουμε να

πείσομελλ τὰἔ τθοφούἔ τε καὶ μητέθαἔ λέιλεαλ τοἴέ πααΐαϋ λένε οι τροφοί και οι μητέρες στα παιδιά, και να διαπλά­και πλοίττειν τας ψυχὰς αὐτῶν τοῖς μύθοις πολυ μαλλον ι θουν με αυτούς τις ψυχές τους, πολύ περισσότερο απ, όσοτὰ σώματα ταῖς χερσιν· ὥν δὲ νῦν λένουσι τοὺς πολλοὺς , Τα σώματα Τθϋἐ με Τα Χέρια­ Καν από αυτούς που Τώραἐκβλητέομ λενε, τους περισσότερους θα τους καταργησουμε.

Ποῶω δή). ἔφη·< Ποιους όμως; είπε.

­ ι ε ι ι ν ν . ι ι Με τους μεγαλύτερους μυθους, ειπα εγω, θα εννοησουμεἘν τοις μειζοσιν, ην δ ενω, μυθοις οιμομεθα και­ και τους μικρότερους, γιατί και οι μεγαλύτεροι και οιΪ Ξ | \ \ \ ) \ | 3 \τους ελαττους. δει ναρ δη τον αυτον τυπον ειναι και

3 \ | / / Ι \ 3 | Ἡταυτον δυνασθαι τους τε μειζους και τους ελαττους. ηοὐκ οὶει;

μικρότεροι πρέπει να έχουν την ίδια μορφη και την ιδια; ι ν | ι _

Ι δυνατοτητα η δεν το νομιζεις αυτο,ι Ι ι Ι ι | |Βεβαια· ειπε, αλλα δεν καταλαβαινω ουτε ποιους εννοεις

Ἐνων), ἔφη· ἀλλ) οὐκ ἐννοω οὐδὲ τους μειύζους τινας μεγαλύτερους.δέ)/8ν€·

ό Αυτούς που μας είπαν ο Ησίοδος, ο Όμηρος και οιΟδς ἶἶἰσίοδός τε, εἶπον, και 'Όμηρος ημῖν ἐλενέτην ; άλλοι ποιητές. Γιατί αυτοί, αφού συνέταξαν ψευδείς μύ­

Ἱ Κ” 7/ | Ι: / | ) |και οι αλλοι ποιηται. ουτοι υαρ που μυθους τοις ανθρω­~ | Ἑἄ / Ϊ /ποις ιμευδεις συντιθεντες ελεχον τε και λενουσι.

θους, τους έλεγαν και τους λένε ακόμα στους ανθρώπους.Ποιοι είναι αυτοί οι μύθοι και για ποιο λόγο τους κα­

| | | '

°“ # ι .. _ Τηγθρεύς; ΡωΤησΞ Οί.ὶ.)ΤΟς.Ποιδυς δη, δ ός, και τιύαῦτων μεμφόμενος λένεις,Όπερ, ἦν δ) ἐνώ, χρη και πρῶτον και μάλιστα

μέμφεσθαι, ἄλλως τε και ἐάν τις μη καλως ψευδητοιι.'Γί τουτο

Γι, αυτό που πρέπει πρώτα κυρίως κανείς να κατηγορεί,αν μάλιστα κάποιος δεν ψεύδεται με σωστό τρόπο.

Ποιο είναι αυτό;°· Όταν καποιος περιγράφει άσχημα [την ουσία] με τα

(/ = | 6. ) / ~ | \Οταλ' εωΰαζῃ τα χακωἕ [ΟΌσια®] τῳ λοΰ/ῳ› πεθὐ ι λόγια, σχετικά με το ποιοι είναι οι θεοι και οι ηρωες, όπως

_: \ ( | Ϊ Γ”

θεωα τὅ ααι Όιαωωα Θαλί Θἶσαὀ ώσπεο νρααεὺἔ μηδὲν ακριβώς ενας σχεδιαστης που σχεδιάζει πράγματα που δεν7 / Χ ε Η Η με | | | | | 9 |εοικοτα νραφων οις αν ομοια βουληθη νραψαι. μοιάζουν καθολου με κεινα που θελει ν απεικονισει.

ι96 ζ ύ 197

Page 98: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'

/ / 7 7 | |Καὶ 3/άθγ ἔφη) ὀθθως ἔχει τά 78 τωαυτα μέμφεσθαι­ Βεβαια, σωστο ειναι να κατηγορουμε τετοια πραγματα,3 γ γ , , είπε. Μα πώς το εννοούμε αυτό και για ποιους μύθους,αλλα πως δη λενομεν και ποια, , | , | , , ,Πρωτα πρωτα, ειπα εγω, αυτος που ειπε το μεγαλυτερο

Πρῶτον μέν, ην δί ενώ, τὸ μένιστον και περι των έμα σχετικα με τα πιο σημαντικά ζητηματα, δεν το δια­ιιεηιιίστων ψευθῦέ ὁ Θἶπὼν Οὐ ιιαλωέ ἐψεύσαΐθ ωἔ Οὐθατ , τύπωσε καλα, πως ο Ουρανός έκανε όσα του αποδίδει ότι

| : κ εκ ,.. 5 ι ς ι ει 7 · ί Η | 8 | Κ | | ννος τε ηρνασατο α φησι δρασαι αυτον Ησιοδος, ο τε αυ εκανε Ο σα) Θ€› καί πωἑ μ­εῖα Ο Ρονθἐ Ταχα τον Τιμω­ι ι ι ι ι ι8 Κθόνος ὡς ἐῃμωθήσατυ αὐτόν­ τὰ ὅὲ δὴ του Κθόνθυ γ ρησε. Μα ακομα κι αν αυτα που εκανε ο Κρόνος και αυτα

.ν ν ν 8 ι „ Ε ν 3 › ιι , ε 3 „ ιν ιἕ που έπαθε από τον γιο του ηταν αληθινα, νομίζω πως δενερνα και παθη υπο του υεος, ουδ αν ει ην αληθη ῳμην λ

,., ε ι ει κ ι ιν ν ι ν3 | | ΰ Ζ Χ |δειν ραδιως ουτως λενεσθαι προς αφρονας τε και νεους,

αλλα μοίλιστα μὲν σινασθαι, εἰ δὲ αναγκη τις ἦν λένειν,ι

πρέπει να λέγονται τόσο εύκολα σε ανώριμους και νέους,αλλα αντιθετα ν αποσιωπουνται· και αν ηταν αναγκη να ταπει κανείς, θα έπρεπε να τό ακούνε στα κρυφά όσο το

› › κ 3 ι ε ο κ ι σ ε ι # | Ι |δι απορρητων ακουειν ως ολινιστους, θυσαμενους ου δυνατον λιγοτεροι, θυσιαζοντας οχι χοιρο αλλά καποιος ι ι ι ι ι

χοϊρον αλλά τι μένα και ὁίπορον θυμα, ὅπως ὅτι έλα γ μεγαλο και ἶυσενρετο σφαννα ωστε να μπορεσονν να Το

χίστοις συνέβη ἀκουσαι. Οικθϋσθυν Ξλιχχ­!.(ῖΤΟι

ν Τούτα τα λόγια σου είναι σκληρα.Και νοίρ, δ, ὅς, ουτοιί νε οι λόνοι χαλεποι.

λ Και δεν πρέπει να λέγονται, είπε, Αδείμαντε, στη δικηΚαὶ Οὐ λεκτέω 72 ἔφαἰλυ ώ Ἀὀὅῳαντα ἐν τῇ Ο μας πόλη. Ούτε πρέπει να λέγεται σε ένα νέο ακροατη πως,

Ε­ | | 3 \ / Ϊ Ώ | Ϊ 5 ,­ημετερα πολει. ουδε λεκτεον νεῳ ακουοντι ως αδικων

τα ἕσχατα οὐδὲν ἄν θαυμαστὸν ποιοί, οὐδ) αὐ ᾶδικουντα

| Ϊ | | |και τις μεγαλυτερες αδικιες να διαπραξει, δεν θα κανει κατιπαραξενο, ούτε ακόμα κι αν τιμωρησει με καθε τρόπο τονπατέρα που τον αδίκησε αλλά πως ενεργεί όπως οι κο υ­πατέρα κολοίζων παντι τρόπῳ, άλλα δρωη αν ὅπερ θεῶν 7 ρ

ε ,., κ ι κ γοι πρωτοι τε και μενιστοι.Οὐ μα τὸν Δία δέ ὅς, οὐδὲ αὐτῷ μοι δοκεῖ

φαιοι και μεγαλυτεροι θεοί.Μ ι ι ι ι ι ι

Οι ΤΟΥ Δια., ειπε Οἱϋῖθς, ΟΠΤΞ Ο(.ὉΤΟ μθὶὶ φαινΞΤΟιι πως> είναι σωστό να λέγεται. .

ἐπιτηδεια είναι λένειν.Δ Ούτε ακόμα, είπα εγώ, πως οι θεοί πολεμούν κατά τωνΐ ι ι ι ι ι ιΟὺδέ νε, ην δί ενώ, τὸ παροίπαν ὡς θεοι θεοις θεων και κανουν δολιες ενέργειες και συγκρουονται, γιατι

Ϊ | | Ϊ |πολεμουσί τε και ἔπιβουλεὐουσι και μοίχονται­οὐδὲ ε δεν εθνοἶθ αληθεια Οῖν Τονλαχθσἶον μαθ ενδωἱφερεθ αιἶἴω

που προκειται να φυλαξουν την πολη να θεωρουν πως ειναι' κ ι ι ι κγαρ αληθη_εἴ νε δεί ημιν τοὐς μέλλοντας την πόλιν

φυλοίξειν αὶρχιστον νομιίζειν τὸ ραδιίως ἀλληλοιςαισχροτατο πραγμα να έχουν διαμαχες μεταξυ τους. Καιπολύ περισσότερο πρέπει να αποφεύγουμε να τους λέμε

απελθαν8σθαί_π0λλ0υ ὁεἴ λαναντοιααλίαἔ τε ιαλαθο/107277' έ μύθους για γιγαντομαχίες και να τους διανθίζουμε, καθώςτέον αὐτοῖς και ποικιλτέον, καὶ ἄλλας ἔχθρας πολλὰς και και αλλες πολλές και καθε είδους έχθρες των θεών και των

ι Ϊ Ϊ Ϊ Ϊπαντοδαπας θεῶν τε και σ ώων π ὸς συ ενεϊς τε και ι Ϊ ηρωων με Τουἔ συννενενἔ καν τους φνλονἔ Τονἔ· Αν ομωἔ

7 | Ϊ Ϊ | |ι . ι ιν ν ν Ο 3 ι προνοησουμε να πεισουμε πως κανεις ποτε πολιτης δενοίκείους αὐτων­αλλ ει πως μελλομεν πεισειν ως ουδεις

198

Η

199

Page 99: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ ι ΠΟΑΙΤΕΙΑ Β!

| | Η Ω | 3 | 3 ) 3| μεπωποτε πολιτης ετερος ετερῳ οιπηχθετο ουὁ εστιν τουτο | | | ί | ί 7εγινε εχθρος αλλου και πως αυτο δεν ειναι σωστο, πρεπειει ... λ | .ελλ ι \ ὁ # ±θ\ \ ι ι κ ι ι ι ιΘσωνι τθὀαϋτα ε%ΤΘα ,Μα θα 766209 Τα πω Φα Θϋ ΌΩ ΜΗ τετοια κυριως να λενε οι γεροι και οι γριες στα παιδια απο„έ€,0„σ, ,υαὶ 7,θα„σί) %α¿ πθεσβ„τέ€,0,ς 7„/,Ο/χένογς καὶ την αρχη και όταν μεγαλώνουν, και πρέπει νη αναγκασουμε

τοὺς ποιητὰς ἐννὺς τούτων ᾶνοινκαστέον λονοποιεϊν.

(Ηρας δὲ ὁεσιιους ὑπὸ ὑέος και Ἡφοιίστου ηιιυεις ὑπὸ

τους ποιητές να γραφουν πραγματα συναφη με αυτά. Ότι η|Ηρα είχε δεθεί από τον γιο της και ότι ο ύΗφαιστος είχεδιωχτεί από τον πατέρα του, επειδη ηθελε να βοηθησει τη

πατοόεϋ μέλλθωτθει τῇ ,Μ77Τ@ὶ τϋπτθμἔαῃ ᾶμϋαεἴιϋ %αὶ μητέρα του, που αυτός τη χτυπούσε, και όσες από τις/

θεοιιοιχιοις ὅσας 'Όμηρος στεποίηκεν οὐ ποιροιδεκτεον εἰς\ | )| ε' > Ὁ | | Ἄ/ Ώ!την πολιν, ουτ εν υπονοιαις πεποιημενας ουτε ανευ

θεομαχίες έχει πλάσει ο Όμηρος*, δεν πρέπει να τις απο­δε τού ε στ ν πόλ ούτε διατυπω ένε ε υπονοού ενα3

Ή , Ε, Ε , Ξ έ ούτε απερίφραστα. Γιατί ο νέος δεν είναι σε θέση να κρίνειυπονοιων. ο ναρ νεος ουχ οιος τε κρινειν οτι τε υπονοιοι / Ι | | | /τι ειναι αλληγορικο και τι οχι, αλλα αυτα που θα παρει ωςααὶ 8 ιααη αλλ) α αα' τηλωίουτοἔ ααα λαβ?? έα ταἴἕ ὁόξαὀἔ ιδέες σε αυτη την ηλικια, συνηθως του γίνονται μόνιμα και

Α | 9 | Ϊ | Ϊκ κ ι ε κ ,.. κ θ ε ὁὁυσεκνιπτα τε και αιιεταστατα φιλει νιννεσ αι ων η

ισως ἕνεκα περι παντὸς ποιητέον ἔὶ πρωτα οικουουσιν οτι

ἔ αμεταβλητα. Γι αυτους τους λογους ισως πρεπει να φρο­Κ ι ι ι ι ι ο ι ιε = × =× ντιζουμε περισσοτερο απο καθε αλλο ν ακουνε πρωτα

Ἡ ι ι ι ι ι ιι έἶ _| / Ϊ > \ 3 | 'καλλιστα ε υθολο ενα π ο α ετ ν ακουειν. γ .γ

μ μ 7/ημ Θ ς Θ η „ τούν την αρετη. ·3, κ ›ι κ › › ει ± ιΕχει 7/αα εφη› λοι/θα αλλ Η τα αϋ Μα ­[αυτα Είναι λογικό αυτό, είπε. Αν όμως παλι καποιος μας

9 | Ό .εν .εε Ν 5 \ Ἱ | Κ' ~8 ωῖω Ως, Ταϋῖα αΐῖα Τ δσῖι/Ρ Ρία! Τὔμδς Οι μ'Ι)θΟ£,

Τΰρωΐα Οι ΥΞΟΕ Οπθιθθς μ.ὉθΟΟη ειναι ωραιθῖαῖθι ΚΟΠ. Ὁπηρε

Θ γη ημ ρωτησει ποια είναι αυτα και ποιοι είναι οι μύθοι, τι θαα ι

τιιιας αν φαϊιιεν; λΞΎαμ~ε›­ ς , ν 3 ι ι ι γγ Και εγω του ειπα: Αδειμαντε, ουτε εσυ ουτε εγω ειμα­Και ἐγὼ είπον° Ω Αὁειιιοιντε, ουκ εσμεν ποιηται ἔὶι ι ι ι ι ι

7 στε ποιητες στην προκειμενη περιπτωση, αλλα ιδρυτέςεἴ/ω τε και σέ) εν τῳ παθωῃ) α ωαισταέ πο εως Υ πόλης. Και στους ιδρυτές αρμόζει να κατέχουν τους τύ­Θἶῃσΐαἴέ δὲ Τθὺἐ Μὲμ τύπθϋἐ πθθσἠκεὐ εἴὁέωαι έα Οἶἐ ὁεἴ . πους, σύμφωνα με τους οποιους οι ποιητές πρέπει να πλα­ιιυθολονεῖν τους ποιητάς, σταρ) οὕς ἐὰν ποιωσιν ουκ θουν Τουἔ μύθουἔ Τουα ααα κατα παραβαση Των οποίων δεν

ἐπιτρεπτέον, οὐ μὴν αυτοίς νε ποιητέον μύθους.

Ὁρθως, ἔφη· ἀλλ) αὐτὸ δὴ τοῦτο, οί τύποι περι

θα τους επιτρέπεται· αλλά όμως δεν πλαθουν αυτοί τουςμύθους.

Σωστα, είπε· αλλα πες μου και αυτό εδώ, ποιοι θαθεθλθη/ίαἐ Τθαεἐ ἄφ είε” . μπορούσαν να είναι οι τύποι για τη θεολογία;

κ κ ε ι › κ ε κ ε \ . Τ/ | | | . | | |Τοιοιδε που τινες, ην ὁ ενω· οιος τυνχανει ο θεος ετοιοι περιπου, ειπα εγω οπως συμβαινει να ειναι ο| | Ϊ Ϊ / Ϊ |

ὥν, ἀεὶ δἠπου οἶποὁοτέον, ἐοιντέ τις αὐτὸν ἔν ἔπεσιν ποιῇ ι θεἶς, εΐσι πρεπεέ Τἶαντοτἶ να απἶδωεταθ ειτε στην επικη3 | Ι | Ξ | Ώεαντε εν ,ιιελεσιν εαντε εν τρανῳὁ

®»

­ε

ποιηση τον περιγραφει καποιος ειτε στη μελικη είτε στηντραγωδία.

~ ι ›

ΔΗ 7/αθ· Έτσι πρέπει.

ΖΟΟ ΖΟΙ

Page 100: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

:› ... 3 ι ι ~Ουκουν αναθος ὁ γε θεὸς τῳ ὅντι τε και λεκτέον

ουτω,κ κΤι μην,

Ἀλλὰ μὴν ουδέν με τῶν ἀγαθῶν βλαβερόν· γάρ; τ είναι·

Ανε

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'

Λοιπόν, δεν είναι ο θεός πραγματικα αγαθός, και έτσιδεν πρέπει να τον πούμε;

Πώς δεν είναι,_­ |Ομως κανένα από τί αγαθα δεν είναι βλαβερό, έτσι δεν

7

)/ .Υ

Ο" μοί ὁοκει­ ι Δεν μου φαίνεται.ῖέἰρό οὕν ὅ μὴ βλαβερὸυ βλάπτει; Άρα, όποιο δεν είναι βλαβερό, βλάπτει;

Οὐὅαμῶς.

"Ο ὁὲ μὴ βλάπτει κακόν τι ποιει

Καθόλου.­. |Οποιο δεν βλαπτει, κανει κανένα κακό;) ι ιΟυτε αυτο

Οῦὁὲ τουτο. ' / ” , , , , , ,

"Ο ὁ, ὁγ γ Οποιο δεν κανει κανενα κακο, μπορει να ειναι αιτιαε ε εν κακον ποιεῖ ου αν τ ” “ ι .

7 'Μη "ος είη ΜΜΟΌ 2 καποιου κακού,)|αιτιον° ι ι .

ι ,γ Πως θα μπορουσε,

Πως 3/αθἰ Μα τότε, το αγαθό είναι ωφέλιμο,

Τι/ δέ; ῶφέλιμον τὸ οἶναθόν; Ναί­/ Ο ν ι ι ι _

Ναι· ποτε ειναι αιτια ευτυχιας,

Αἱτιον ἄρα εῦπρανίας;Ναι.Ώστε, δεν είναι το αγαθό αιτία των πάντων, αλλα μο­

Ναιί ι # λ ι Ι | ι #

ναχθί Οίίΐία. Των κα. ων καΐασῖασεων, Ξνω Ξιναί Οίσχεῖθ με6) α”ΡτΟ.)'Ρ 78 αιΤ£Ο'Ρ τΟ αλλα ΟΦ, α α Τ(Ο'Ρ 'ΟΒΘΉ τα κακά"τει εν „,

ευ εχοντων αιτιον, των δὲ κακων ἀναιτιον. Έ,­Ε­σι ακριβώς, είπε­

Παωΐελωἐ 7). ἔφη­ ” Οπότε ούτε ο θεός, είπα εγώ, αφού είναι αγαθός, θα

ί ϊ ' > ί ' | ° ' ° λ λ | Ε ήταν αιτία των πάντων, όπως λένε οι πολλοί ανθρωποι,ι Οῦδ ἄρα, ην ὅ ενω, ο θεος, επειδη αγαθος, παντων

τι νν ιν ‹· ι· ι ν 3 γ 3 | γ

αν ειη αιτιος, ως οι πολλοι λενουσιν, αλλα ολινων μεν

μες

Χ | | | / | |αλλα αιτια λιγων απο αυτα που συμβαινουν στους ανθρω­

| Ι | Ι 7 7 7

πους, ενω για πολλα δεν ειναι αιτια· αλλωστε, τ αγαθατοῖς ἀνθρώποις αίτιος, πολλῶν δὲ ᾶναίτιος· πολυ γὰρ , , , , , , , θ,

μας ειναι πολυ λιγοτερα απο τα κακα. Ομως για τ αγα αο ν __ _,ελαττω τάναθα των κακων ἠμιν, καὶ των μὲν ἀγαθων τ ν τ ν τ ν

μας δεν πρεπει να θεωρουμε κανεναν αλλον ως αιτια, ενωου ενα α ον αιτ α “ “ ” °“ τί τεωί) το” δε "οίκων αλλ "τα θα για τα κακα αλλού πρέπει να αναζητούμε την αιτία, και

Ϊ ,| )ζητειν τα αιτια, ἀλλ οὐ τὸν θεόν. όχι στον θεό­

Ἀληθέστατα, ἔφη, ὁοκείς μοι λέγειν. Πολύ αληθινα μου φαίνονται, όσα λες, είπε.

“ ' | °/ | ι Ι Τότε δεν πρέπει να παραδεχτούμε, είπα εγώ, ούτε τουΟύκ ἄρα, ἠν ὁ ἐγώ, αποὁεκτεον ουτε Όμηρου οὐτ

νλλ ~ / \ Ε Χ Ἡ \ \α ου ποιητου ταυτην την αμαρτιαν περι τους θεους

|ἀνοητως άμαρτοίνοντος καὶ λένοντος­·

ΖΟΖ

Ο | | | | | λ | Θ | |μηρου ουτε α ου ποιητη τετοιο α ος, που τοσο ανοητα

αμαρτανει σχετικά με τους θεούς και λέει πως

ΖΟ3

Page 101: Πλάτων - Πολιτεία I

ι ι

ιι

ΠΛΑΤΩΝὲ ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β/

Ϊὡς δοιοί τε πιθοι κατακειαται ἐν Διὸς οὐδει Στου Δία το παλάτι δυο πιθάρια υπάρχουνεκ ι ι ι ι ι

„ . ι , „ 5 ι ιι ι · τυχες γεματα, το ενα καλες κακες το αλλο *κηρων εμπλειοι, ο μεν εσθλων, αὺταρ ο δειλων·®ι

_ και σε αυτόν που θα δώσει ανάμεικτα και από τα δυο οε ~ ι

Ακαι ῳ μὲν αν μείξας ὁ Ζεὺς δῳ ἀμφοτερων, Δίας)

ν × ε =× ι =ι/Μ ὁι = θχ ~. θα του έρχεται άλλοτε καλό και άλλοτε κακό°αλλοτε μεν τε κακῳ ο νε κὺρεται, α οτε εσ ῳ

ὥ ὁι ἄν μή) αχχι ὁϋωατα τὰ ἕτωοω αλλά αν δεν δώσει ανακατεμένα, παρά μόνο άμεικτα από τοτὸν δὲ κακη ,θούβρωστις ἐπὶ χθόνα δϊαν ἐλαύνει· ένα

αυτόν μια μαυρη μοίρα κυνηγά πάνω ση όλη τη γη°οὐδ) ὡς ταμἔοις ἦμϊν Ζεὺς­'και ούτε πως ο Δίας είναι ο ταμίαςανοιθων τε κακων τε τέτὺκται.

3 ι ι ν ν *τ Π δπου τ αγαθα και τα δεινα του καθενος συναζει.τὴν δὲ των δρκων και σπονδων σύνχὺσιν, ἦν δ αν αρος Ε ι ι Π ι 8αν Χαπθιθς πει πως Ο αν Οιρθς Την παραβίαση Των/ | Ϊ | Χ |

συνέχεεν, έαν τις φῇ δι) Ἀθηνας τε και Διὸς νενονέναι, ορκων και των θυσιων, που εκανε, την ειχε κανει εξαιτιαςοὐκ ἐπαινεσόμεθα, οὐδὲ θεων εριν τε και κρισιν δια

­ τι ι ν ι της Αθηνάς και του Δία, δεν θα το εγκωμιάσουμε, ούτεπως η φιλονικία και η διαμάχη ανάμεσα στους θεούς δη­) | /Θέμιΐόἐ ΤΘ λϋαὶ Διόἐι Θὐὁ) ανν ώ€ ×4ἶσΖνλΟ€ λεαλειτ μιουργηθηκε εξαιτίας της Θέμιδας και του Δία, ούτε πάλι,Ρ Ϊ Ϊ / / θ | | 5. οπω λεει ο Αισ υλο π επει ν α σου ε υ νεου ν

ἐατεέον άκούειν τοὺς νέοὺς, ὅτι­ 5 χ θε Ρ φη μ Το ς ςθεος μὲν αἰτίαν φὐει βροτοἴς, ΟιΧΟὶ)νΞ ΟΤΕ

θ ι θ ι ι ιγ, Ο Ξθς σΐθθς αν ρωπθυς ΟΗ.ΤιΟι. ΕΡΟΤΞΟΞΕὅταν κακωσαι δῶμα παμπήδην θέλῃ. αν το σπίτι τους θέλει να γκρεμίσει τελείως*ἀλλ, έαν τις ποιῇ ἐν οἶς ταυτα τα ίαμβεϊα ἔνεστιν, τα τῆς Αλλά αν κανείς φτιάχνει ποιηματα, που περιέχουν τέτοιουςΝιόβης πάθη, τα Πελοπιδων ἢ τα Τρωικἀ ἦ τι ἄλλο στίχους για τα πάθη της Νιόβης η για τα πάθη των Πε­

λοπιδών η για τα σχετικά με τον πόλεμο της Τροίας η για~

3 | = Ϊ / ¦\ >των τῦιθὀτωαι Οὐ θεα) 807/α ἐατεοα αατα λε?/ΕΜ 7? Η κάτι άλλο από αυτά, τότε η δεν πρέπει να τους αφηνουμε/ | | / | Ϊ | Ϊ |θεοῦ, ἐξεὺοετε/ον αὐτοῖς σχεδὸν δν νυν ἦμεϊς λόνον να λενε πωἔ αυτα εωαι εργα θεου *Β αν ειναι εργα θεουτ

Ϊ | | Ϊζητοὺμεν, και λεκτε/ον ὡς δ μὲν θεος δικαια τε καιοἶναθα

Βοτο

πρέπει να βρουν το επιχείρημα που κι εμείς τώρα ζητάμε,και να πουν πως ο θεός έπραξε τα δίκαια και τα αγαθά, καικ ε ι › ν λ Φ ὁ\ | θ ν

κ |ναζετο, οι δε ωνιναντο κολαζομενοι ως ε οι αν ρωποι ωφελουνταν με το να τιμωρουνται. Το οτιε ι ι ε ε ι όμως είναι δυστυχισμένοι αυτοί που τιμωρούνται και ότι

ἄθλιοι μὲν οί δικην διδόντες, ην δε δη ο δρων ταὺτα9/ Ι \ Γ/θεός, οὐκ ἐατέον λένειν τὸν ποιητην. ἀλλ εἰ μεν οτι

ο θεός ηταν αυτός που τα έκανε αυτά, δεν πρέπει ναεπιτρέπουμε τον ποιητη να το λέει. Αν όμως λέει ότι| | | | / |

ἔδεήθησαν κολάσεως λένοιεν ὡς ἄθλιοι οί κακοιέ, διδόντες' χρειαζονταν την Ήμωθια οι χακοα γιατι *Παν ελεεινοαι

204205

Page 102: Πλάτων - Πολιτεία I

,_ ± ._ λ Η ° ) 1 ν 5 ι, ι ν ιε αυτου ιδέας, η αὐτὸ ὑφλ ἑαυτου μεθιστασθαι η υπ Όμως τι νομιζεις γι αυτο, Αν κατι αλλαζει τη μορφη

. ΠΛΑΤΩΝ

~ ­= ~ 3 / ι "' λδὲ διὅιην ὡφελουντο υπό του θεου, εατεον κακων δε

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'

και με την τιμωρία που τους επέβαλλε ο θεός ωφελού­αὶτιον φάναι θεόν τινι νιλννεσθαι αναθὸν ὅντα, διαμαχε· ἶ¬ νταν, πρέπει να το επιτρέπουμε. Το να λέει όμως πως ο

× × × ~ > ­ · ~ , 5 θεό ίνεται αιτία κακών ενώ στ ν π α ατικότ τα είναιτέον παντὶ τρόπῳ μητε τινα λευειν ταυτα εν τη αυτου γ γ ἔ Ϊ › Υ! Ρ γμ γι/ Ἡ 3 | |

πόλει, εἰ μέλλει ευνομἠσεσθαι, μητε τινα ακουειν, μητεν ; › κ ν οι

νεώτερον μήτε πρεσβύτερον, μητ εν μετρῳ μητε ανευ

αγαθος, θα πρεπει να το πολεμησουμε με καθε τροπο,| κ | ι ν κ νωστε ουτε να τα λεει αυτα στην πολη του, αν προκειται

να ζησει αυτη με ευνομία, ούτε να τά ακούει κανείς, ούτεΚ Ι Ϊ Ϊ / ¬| | |μέτρου μρθρλουουντα, ὡς οὔτε ὅσια άν λεγόμενα εἰ ; νεοτερος ου|τε γεροντοτερος, να μην πλαθει μυθους, ουτε σε

Ϊ | | Ϊ Ϊ | |ν ιν ν ε „ ιν ν . ι ε τ ποιητικο ουτε σε πεζο λογο, γιατι ουτε ευσεβη ειναι οσαλενοιτο, ουτε συμφορα ημιν ουτε συμφωνα αυτα αυτοις.

λεγονται, αν εγονται, ουτε μας συμφερουν ουτε συμφω­Σύμψηφός σοί εἰμι, ἔφη, τουτου του νομου, και μοι νούν μεταξύ τους.

: |λ / | Ϊ | | |αγ­,εσκερ Τπερψηφιζω κι εγω μαζι σου, ειπε, αυτο τον νομο, και

|τ ε ~ λΟὕτος μὲν τοινυν, ην ού ἐγώ, ειἐ ἄν εὶλι τωω πεθι μου αρεσει”

θεοὺς νόμων τε καὶ τύπων, ἔν δεησει τους τε λέγονταςΑ / | | / / | / |υτος, λοιπον, ειπα εγω, θα μπορουσε να ειναι ενας απο

τους πολλούς νόμους και τύπους σχετικά με τους θεούς,~ ι ν εν κ ,

λέγειν και τους ποιουντας ποιειν, μη παντων αιτιον τον | / θσυμφωνα με τον οποιο α χρειαστεί να μιλούν όσοι μιλούν| | / | ΪΘεὸ, ἀλλὰ τω, α„αθῶ„_ και να γραφουν ποιημμτα οι ποιητες, πως, δηλαδη, ο θεος

Κ \ Ή, „ , , δεν ειναι αιτια των παντων, αλλα μονο των αγαθων.αν μα › εφη› απολθη

Τί δὲ δὴ ὁ δεύτερος ὅὁε; άρα νοητα τον θεον οιειΑυτό υπεραρκεί, είπε.Τι λες τώρα για τον δεύτερο νόμο, Νομίζεις πως ο θεός

εἶναι και οἶον ἐξ ἔπιβσϋλῆἔ Ψακτάζεσθαι ἄλλ­Οτε ἔκ ἄλλαιἐ είναι κάποιος μάγος και σαν από επίβουλη διάθεση εμφα­ίὁέαις τοτὲ μὲν αὐτὸν νιννόμενον, [και] ἀλλάττοντα τὸ νίζῃαά ωἔ φάντασμα με δάαφορετιχέἔ μορφέἔ κάθε φ®Ρά›

­ ε τ ν ι ι ι „ 3 „ άλλοτε με αλλαγμἑνη τη μορφη του σε άλλες [και] μετα­αὑτοῦ είδος εις πολλας μορφας, τοτε δε ημας απατωντα βάλλοντα

~ ,Η ,Η δλ ΐ νω

και ποιουντα περὶ αυτου τοιαυτα ὁονιειν, η απλουν τες την όψη του σε άλλες πολλές, και άλλοτε μας

εξαπατά και μας κάνει να νομίζουμε τέτοια πράγματα γι,εἶναι και πάντων ἦκιστα τῆς ἑαυτοῦ ἰὁέας ἐκβαινειν; αυτόν η πως είναι μονότροπος και λιγότερο από οτιδηποτε

ι ιν ιν ε τι ι „ αλλά ει τ ο ύ του'Ουκ εχω, εφη, νυν νε ουτως ειπειν ζ η μ ρφη ®' ν ι ν 9 ν ιΔεν μπορω να εκφερω γνωμη, κατ αυτο τον τροπο,Τι ὁε τοὁε; ουκ ανανκη, ειπερ τι εξισταιτο της γ είπε.

ἄλλου° ύ του, δεν το κάνει αναγκαστικά η μόνο του η αλλάζει από·® ν κ _

› | κατι αλλο,λΑνανκη. › ι

Ώ/ Ό?

Οῦκουν ὑπὸ μὲν άλλου τὰ ἄριστα εχοντα ηκιστα

206

Κατ αναγκη.Τα πράγματα όμως που βρίσκονται σε άριστη κατάστα­

207

Page 103: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝί

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β

° τ ' λ ϊται° οἶον σῶμα ὑπὸ σιτίων τε καὶ ση δεν αλλάζουν μορφη και δεν κινούνται από κάτι άλλοαλλοιοοται τε και κινε ›

­ ι ~ λ ' ' ' ί ί και ι ε αχιστα' η α το σωμα που ειναι υγιεστατο και πο υποτων και πόνων, και παν φντον υπο ειλὴσεων τε › η| , ι Θ ν › τὸ ὁ Φέστατω

ι δυνατο δεν μεταβάλλεται ελαχιστα απο τα φαγητα, ταανεμων και των τοιουτων πα ὴματων, Ον 7γ ,ποτα και τους κόπους, όπως και κάθε φυτό από τη ζέστηκαι ἰσχνρότατον ὴκιστα αλλοιονται,. του ηλιου, τους ανέμους και τις παρόμοιες καταστάσεις;___ › ›ι_

ι Δ· | ·|Πως ὁ Ολο

. Πως οχι,, ι ιΨυχὴν ὁὲ οὐ τὴν ανὁρειοτοίτὴν και Φαθνίμωτατλλλ' Όμως­η πιο ανδρεία και πιο φρόνιμη ψυχη, θα μπορούσεὴκιστ ἄν τι εξωθεν παθος ταραξειεν τε και αλλθιωσειενί ελάχιστα να ταραχτεί και νλ αλλάξει από κάτι εξωτερικό,ΝαιΝαί.

ι ”× ι \ Αλλά και τα σύνθετα π ά ατα όπω όλα τα σκεύ και

Και μὴν που καὶ τά νε σύνθετα παντα σκευὴ τε καιΡ χμ· |ἔ η, , , τ ιφ αῦτὸμ λό ΟΡ τὰ οι οικοδομες και οι ενδυμασιες που ειναι καλοφτιαγμεναοικοδομὴματα και αμφιεσματα κατα το 7

, γδ , , ,“ ­ „ ε γ ι ι τῶν και καλοδιατηρημενα, για τον ι ιο λογο ελαχιστα αλλοιω­ν ι ι τ καιευ είθλ/ασμενα καί εΌ εχωτα Ήπο χθοίλοί) τε νονται με τον Χρόνο και τις άλλες επιδράσεις.Γ/ ) ×τ#λάλλων παθὴμοίτων ὴκιστα αλλοιουται. ×ΒΤσι έχουν αυΐά­\ ~

| | ί | | | ί 7

'Εστι δὴ ταντα. Καθετι λοιπον που ειναι καλο ειτε απο τη φυση του ειτε2 › ν ›ι : # / Ι | 2 | | κ ΙΠαν δὴ τὸ καλως έχον ἢ φύσει ὴ τεχνῃ ὴ αιιφοτεοοιε απο την τεχνη ειτε και απο τα δυο, πολυ μικρη μεταβοληΪ / | | |

,× < × >ι = ι

Δ πο ει να παθει απο κατι αλλο.ελαχίστὴν μεταβολὴν υπ αλλου ενὅεχεται.Ρ· ΡΕ

¬ Οπως φαινεται.° οικεν./ | | | Ϊ| 3/Μ Ν Ομως και ο θεος και τα σχετικα με τον θεο σε καθεἈλλὰ μὴν ο θεός τε και τα του θεον παντῃ αριστα

. περιπτωση ειναι τελεια.Ἡ/εχει.Πώς θα μπορούσε να μην είναι τέλεια;Πῶς ὁί οὔ; Γι, αυτό τον λόγο, λοιπόν, ο θεός δεν μπορεί σε καμίαΤαύτῃ μὲν δὴ ἦκιστα ἄν π0λλἀ€ μΟΘΦἀ§ ἴσλω Ο περίπτωση να έχει πολλές μορφές.θεός­Δεμ μπορεί βέβαια.

,Ηγγωστα ὁητα· Μηπως, αραγε, ο θεος αλλαζει τον εαυτο του και τονἈλλ) οἶρα αὐτὸς αὐτὸν μεταβοίλλοι ἄν καὶ άλλοιοί; μεταμορφωνεθ„ Η ιι 5 ­ Είναι φανερό, είπε, αν επιδέχεται μεταμόρφωση.Δτλον εφὴ οτι, ειπερ αλλοιονται.

, , , , , ,λ? > Ι

ι Τι απο τα δυο συμβαινει λοιπον, μεταβάλει τον εαυτοΈ” 3 \ \ _Πόΐεθολλ 0" επί το βελ­"Ον τε καθ %α ωῳ μετα του σε καλύτερο και ωραιότερο η σε χειρότερο και ασχη­\ \ ἌΪ 6 ""ιβάλλει ἔαυτὸν ἢ ἐπί τὸ χειρον και το αισχιον εαυτον, μότερο απ) όμα είναι;

.Ο _ 5γἈνοίνκη. ἔφη, ἐπί Τὸ χεἴθωϋ εὶλὔεθ αλλοωυταί ΟΌ Μα, αν αλλάζει, είπε, θη αλλάζει κατη ανάγκη προς το...

® : ι | 1 ινοίρ που ἐνδεα νε φὴσομεν τὸν θεὸν κοίλλονς αηετὴς χειροτερο γιατι δεν μπορουμε να ισχυριστουμε πως ο θεοςι ι κ

εἴυαιίῖΐερεί/ΐαί Ομθρφίας και Οίρεΐης.

ι

208209

Page 104: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ

.ιι

·έ`εε

,.

ι:Ξ .

ιἐ”

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'

δν ν κ ν ι Ι ν Ι ν,Ο θότα­τα ἦν ὁι ἐα/ώ λέ7ε¿ς καὶ οὕτως ἕχοντος Πολυ σωστα μιλας, ειπα εγω. Αν ετσι εχουν τα πραγ­ο ι ι ·

3 ματα, σου φαίνεται, Αδείμαντε, πως εκούσια κανείς, είτεὁοεγετ ἄν Τίς σοι, οἶ Ἀὁειμοιντε, έκων αυτον χειρω ποιειν | ν | , ν ιὁπηουν ἢ θεῶν ἢ ἀνθρώπων;

Άὅύνατον, ἔφη.

Ἀὅύνατον ἄρα, ἔφην, και θεῳ ἐθέλειν αὐτὸν ἀλ­ι ιν ›ι : ινιοιοεν, ειν οι έοινε νάλνστοε και αειστος Μ ως τ°

..ὴ„::ι:±.τω­±±ε¬ε±­­›­

θεος ειτε ανθρωπος, κανει τον εαυτο του χειροτερο σε,οτιδηποτε,Αδύνατον είπε.,Οπότε είναι αδύνατο και στον θεό να θέλει νθ αλλάξει

Ϊ | / | | | | |τον εαυτο του, αλλα καθως φαινεται, επειδη καθε θεος ειναιστον μεγαλύτερο βαθμό πανέμορφος και άριστος, ο καθέ­~ ( #­# ιδυνατον ἕκαστος αὐτῶν μένει ἀεὶ απλως ἔν τη 0ινϊ0ν νας από αυτούς πα α ένει πάντοτε ο ό

Ϊ­έ μορφη Του·μοθφῃ·ίί 9 ι

ἶῖιἔ

ρ μ μ ν τροπος ως προς τη

Κατ αναγκη έτσι μου φαίνεται είπε.ἔν › ›·· °/ ® | κ ἔ οι ε ὁοκεϊ. ιἐ×4παυα› εφθ=~®"'α?/ η μ~ 7

ιγ Κανείς λοιπόν από τους ποιητές, καλέ μου, ας μην μαςΜηδεὶς ἄρα, ην θέ ἕνιό, ώ ἄριστε, λενετω ημιν των λέει πωςποιητων ὡς­

ι όμοιοι με ξένους άλλης χώρας οι θεοίθ ' ξ ί οισιν ἐοικότες ἀλλοὁαποϊσι ί και μέ όψείἔ άλλεἔ στίἔ πόλεωδ τρυίυρνάνεη*εοι ειν

×

__ κν ι ν ν * νπαντοῖοι τελέθοντες, ἐπιστρωφωσι ποληας ουτε να ψευδεται κανεις για τον Πρωτεα και τη Θετιδα,

δὲ Π ωτέως και Θέτιὅος καταψευὁέσθω μηὅειίς, μηὁ) · και ούτε στις τραγωδίες ούτε σε αλλα ποιηματα να παρου­μη 9 , . ι σιάζει την |Ηρα μεταμορφωμένη σε ιέρεια που ζητιανεύειἐμ ­φα)/ῳηηαις μηὁ) ἐν τοις αλλοις ποιημασιν εισανετω

Ἱτἴραν ἠλλοιωμένην

ο

Ξεαπ

/ Ι | Ιίέοειαν ἀνείροοσαν·­ για του Ιναχου, του Αργειου ποταμου, τις ζωοδοτρεςγ ὁ | κόρΞς·*7­ςμάχου χ4θ')/ὅίο/υ 7­ὅοταγόίοίυ παίσίω βίο ωθοέἔ

ι “Μ αυτα πολλὰ μὴ φευὁέσθων μηὀι αὕ ὑπὸ και με άλλα τέτοια πολλα ας μην μας λένε ψέματα. Ούτεκαι α οι τοι·

, , πάλι να πιστεύουν σε αυτούς οι μητέρες και να κατατρο­τούτων ἀναπειθόμεναι αι μητερες τοι παιδια εκὁειμα­μόιζουν τα παιδιά τους, διαστρεβλώνοντας τους μύθους

5„, σ νι #τούντων, λένουσαι τοὺς ιωύθως καθύωςθ ως αθα θεοί τωίες

πως τάχα κάποιοι θεοί περιφέρονται τη νύχτα μεταμφιε­περιέοχονται νύκτωο πολλοϊς ξένοις και παντοὁαποϊς ι σμένοι σε πολλούς ξένους και κάθε είδους ταξιδιώτες, για

ι ιν ι ι ι ε να ν λαστ ούν τους θεούς και συνα α ια να νἰνὁαλλόμενοι, ίνα μη αμα μεν εις θεοος βλασφημωσιν, μη β θμ μ Ύ μηἄμα ὁὲ τοὺς παίδας ἀπεονοίζωνται ὁειλοτε/οους.

4 ι ικανουν τα παιδιά πιο δειλα.

Να μην επιτρεπεται, ειπε.Μὴ ηάθγ ἔφη Όμως, μηπως οι ίδιοι οι θεοί, είπα εγώ, είναι τέτοιοι.ε ι ι ι νἈλλι ἄθα, ἦφ ὁ› έγω] αὐτοὶ μὲγ, Οί ηεοίείσῃ Οτο, μὴ που δεν μεταμορφωνονται οἑλλα μας κανουν νἔ νομιἶουμε

' πω αυτοι ανε ωνονται σε ια ο ε ο ε ε απατωνταμεταβοίλλειν, ημίν ὁὲ ποιοῦσιν ὅοκεϊν σφας παντοὕαπθὺἐ ς φ ρ φ ρ ς μ ρφ ς” θ

ΖΙΟ 211

Page 105: Πλάτων - Πολιτεία I

ΛΑΤΩΝΠ

ω | | πφαῃνεσθαι, ἐξαπατωντες και νοητεύοντες, μας και μαγευοντας μας,

ιι

Ι γ Πολιτειλ Βι

Ἰσως ἔφη1 Ίσως, είπε.

έ _ , , ι . × ›× =× χι ·\· Μα τότε, είπα εγώ, θα μπορούσε ο θεός να θέλει ναΤίὁέ· ήν ὁ' ἐγω· ψευὁεσθαι θεος εθελοι αν η 0 θΪ

ἔργο» φάντασμα ποοτεινωνἰ

Ἡ­ε

ψευστεί, είτε με λόγο είτε με πράξη, παρουσιάζοντας έναφάντασμα;

>·­· 'Ξ' Ι (|Ούκ οἰὅα, η δ 09 ­ Δεν το ξέρω, είπε αυτός.

Ἐ. 3· ν οι ι Ε 9 ~ ·­ὁο ι ν ν νΟύκ οισθα, ην ὁό ένω, οτι το νε 009 αληθωἔ ψεθ ἔι Μα δεν γνωριζεις, ειπα, πως το πραγματικο ψεμα, αν| κ ›| ν ι ι ν ι ι ν ιεἰ οἶόν τε τοῦτο εἰπεῖν, πάντες θεοι τε και ανθρωποι μπορει να ειπωθει κατι τετοιο, το μισουν ολοι, και θεοι καιανθρωποι;μισουσιν;

Πῶς, ἔφη, λέλειέι' Τι εννοείς; είπε.γ Το εξης, είπα εγώ· ότι κανείς δεν θέλει να ψευστεί με τηΞ” ' 3 ί Η "'

1 κ ι ν ι ν

τ νΟὕτωἐι Ψ' ὁ 8760, οτι τῳ κυοιωτατω που εαν ωθεληση του για το κυριοτερο μερος του εαυτου του και για3 \ ‹· ι : | ιι

ψεύὀεσθω λίαὶ πεθὶ τὰ κϋθίώτατα Οϋὁεαἶ εκων εθελεθ . τα σπουδαιότερα πραγματα, αλλά φοβάται πολύ περισσό­~7 | | | | |

__ ε κ

νἀλλὰ πάντων μάλιστα φοβειται ἐκει αυτο κεκτησθαι. ν τερο απ ολα να εχει κανει χρηση ψεματος ως προς αυτο τοΤ › ιν ι σημειο.

Οῦὁὲ νυν πω: η ὁ ος, μαωθαωω· ν τιΔ Ούτε και τὡ α πό εσα να καταλαβω είπε αυτόλ

.Ν / | ” σε νὸν λέϋωῃ" ἐλὼ δε λελω 0” ι Ρ μ ρ 9 ςΟωι ιγναθ τι με, 8177729, /νι

, Εν ι θ ι ι ι ν λλν ν\ > ςσθω καὶ ιναι γιατι εωρεις πως εγω ειπα κατι α οκοτο, απα­~ × × =ι ιὁ Θ ε ευτῇ π8€)ι τα ΟΡΤΩ ἸΡΕΌ 80” αι Τε %αί ψ\ Ρ' \ε ~ τοοῖ αθ“ ειναι και ἐνταοθοι ἔχειν τε και κεκτησθαί 8

ντησα. Βγώ όμως λέω ότι όλοι οι ανθρωποι δεν θα κατα­μ η έχονταν, αντίθετα θα απεχθανονταν περισσότερο να μπειΡ' Ϊψεϋὁος πάντες ἦκιστα ἄν ὁἐξαιντο, και μισθασι μαλιστα στην ψυχη το ψέμα* σχετικά με αυτό που είναι, και να

/ | | / |ν κρατιεται αυτη στην αμαθεια και εκει να συντηρούν τοαὐτὸ ἐν τῳ τοιοοτῳ.ν ιν

”Πολυ νει εφη­ εμαὁ\ Πλ ώς Το πιστεύω παρα πολύ μαλιστα, είπε.3 \ ι ο ® 'Αλλα μην Οθθοτατα 7/ Θωθ 0 νυν η 8 870" Όμ­ω€› καθώς είπα και πριν, η αΥνοια στην ψυχθ Του­ ι = > ~ ~ τι Οι ° τισ ιἀληθως φευὅθς %αλΟΦΤΟ› Ό εφ τΐ? ψυχῃ αλῃίω η αμαθούς, η σχετικη με το ψέμα, πολύ σωστά μπορεί να| Φ­× > ~

ἐψεοσμένοο· ὲπει τό γε ἐν τοἴέ λό)/ΘΦΩ μόωηιωα Ή τω) εφ Τ?? ι ονομαστεί αληθινό ψέμα· γιατί το ψέμα που εκφράζεται μεΝ ὔψ | | Ϊ Ϊ | |ῳοχῆ ἐστὶν νιαθἠματος και ὐστεοον νεγονὸς ειδωλον, ου λογια |ειναι μια μιμηση του κακού που υπαρχει στην ψυχη,

” ' ~ὁ ιι 7 οὕτω. και ειναι ειδωλο που σχηματιστηκε αργοτερα, και οχιπαω) ακθα­[ΟΦ ψεϋ 09­ η ωχ , πέρα Υια πέρα ψέμα' θ δεν είναι έτσι'_7

: \ °Πανο μεν ουν.Βεβαιότατα.­ ·× ~ ° ο εῶν οι α

4Τὸ μὲ' ὀθ Τῳ Οωῃ ψευὀοἔ ΟΌ μωίωί υπ Γιατί το πραγματικό ψέμα είναι μισητό όχι μονάχα από~ Ϊ Ϊ | |και ῦπ) ἀνθρώπων μισειται. θεους, αλλα και απο ανθρωπους.| |ι

· Ετσι ου αινε ι.Δοκει μοι.Ψ μ φ Τα

ΖΙΖ ί 213 “

γ ι

Page 106: Πλάτων - Πολιτεία I

ΠΛΑΤΩΝ­¬­ Πολιτεω ει3 ,_ Ϊ »¬αΤί ὁὲ ὁὴ τὸ εν τοις λόνοις [φευῦος], πότε και τῳ

οἶ πως ι λες ομως για αυτο [το ψεμα] που εκφραζεται μετε α ι ν ι . ×Ζθλισόαολϋ Οζ μηγ μ| ι /λθ λογια, Ποτε και πού είναι χρησιμο, ώστε να μην είναι

\ ~ α ι ι _ ιτους πολεμιους και των καλουμενων φι ων, οταν ι αξω μισθός, Μηπως όταν χρησιμοποιείται για τους ε­3| Α, / | | |μανιῖιν ἦ τινα ανοιαν κακόν τι ἐπιχειρωσιν πραττειν, τοτε χθρους αλλα και για κείνους που αποκαλούνται φίλοι, όταν

\ ι ι ι π ι ι |ἀποτροπης ένεκα ως φάρμακον χρἠσιμον νιῷνεται, και ἐν ελἶιχεῳουἶ εξαπεαἑ μανιαἐ *Ι χαπωαἔ αΥνΟ'·α€ να αανουν

ς ~ × κατι κακο επειδ το αποτ ἑπει τό ύ |αις νυνὁὴ ἐλένομεν ταις μυθολονιαις, δια το μὴ εἱδεναι 7 η Ρ 7 Τε Ύινεταλ χρησλμα σανς φαρμακο, Και στους μύθους που τωρα δα λεγαμε, μια και

οπη ταληθες εχει περι των παλαιων, αφομοιουντες τῳ 8 ι ν ν ν ν ,= εν ξερουμε που ακριβως βρισκεται η αληθεια για ζητη­

> \ ~ ^_' _τ τ ουτω σι ον ποιου εν × × ιαληθελ το Ψεωοἔ Ο­Η μα ισ α› λθλ? τω τα · ματα παλια, κανουμε το ψεμα χρησιμο ταυτίζοντάς το όσοΞ' ) Ε Ε/ ἩἶΚαι μάλα, η ὁ ός, ουτως εχει. το δυνατόν με την αληθεια;

Κατα τι δὴ ούν τούτων τῷ θεῷ το ψευὁος χρἠσιιιον; ΠΡαΥμ­ατα έα" Υίνῃαα είπε αυτόἑ­: : ι ν ι

πότερον διὰ τὸ μὴ εἰδέναι τὰ παλοιιὰ οῖφοιιοιων ἄν Σε Ή απο αυτα/Το ψειΐα ειναι ΧΡησΨ·0|σΤον θεό; Σῖ: ποιαπεριπτωση, επειδη δεν ξερει για τα παλια, θα μπορουσε να

ι ι ι .ταυτιστει με το ψεμα,Γελοιον μενταν ειη, εφη. Θα ἢῖαν γελοίο είπε

, .ι ` ›σ κ : ~ ν ›κ ' | |Ποιητῆἐ ιαεα αθα Ψεωηἔ θα θεῳ Μα ελα­ Ογποτε δεν υπαρχει περίπτωση να είναι ψεύτης ποιητης*

Οὔ μοι δοκεῖ. 0 θεοἑ­/ |

3 . ΕἈλλὰ δεδιὼς τους εχθρους ψεύὁοιτο, ἶσι μου Ἑαωεται·Π Μ ὁ Μηπως ψευδεται επειδη φοβαται τους εχθρούς;

ο ου νε ει. ,

Ἀλλὰ δι) οικείων ἄνοιαν ἢ μανι|αν° Κοῖθολου' ι | |° Μηπως απο τη μωρια και τη μανια των δικών του,

3 › › κ ›ι .. › | |ΑΜ Οωελῶ εφλλ τωα ανοητωα λύω ιααῃλομεαων Μα κανεις, ειπε, από τους ανόητους και τους τρελούς

/θε0φ,λἠς_ δεν ειναι θεάρεστος, είπε.._ | |

Ούκ ἄρα ἔστιν οὑ ἕνεκα ἄν θεὸς ψεύὅοιτο. Επἶμενωἔι δεν υπαἕλχει Τίποῖα που εξαιΐίαἐ ΤΟΟ θαμπορουσε να ψευστεί ο θεός.

· Δεν υπαρχει.

| .ψευδο ιτο,

Ούκ ἔστινι ει : ι ι | ν κ 1 Ν

οι α α ευὁε το ὁαι ονιον τε και το θειον.Παωτῃ Θ ψ Ε μ Ώστε, ο θεός και τα θεικά πράγματα είναι εντελώςΠαντοίπασι μὲν ούν, ἔφη. ἀσχειτα με Το ψέμα­

Κομιὀῇ ἄρα ὁ θεὸς άπλουν και ἀληθὲς ἔν τε ἔρνῳ και ύ Εντελώς ασχετα λοιπόν, είπε.λόνῳ, και οὔτε αὐτὸς μεθι/στατοιι οὔτε ἄλλους ἐξαπατα, Συμπεραίνουμε λοιπόν πωἐ Ο θεόἐ είναι απλὀἐ και αλαλ­οὔτε κατά φαντασίας οὔτε Μχτὰ λόυ/ως οὔτε κατά θινός γκαι στα έργα και στα λόγια, και ούτε αυτός αλλαζει

μορφη ουτε αλλους εξαπατά, με φαντάσματα η με λόγια η| | ἸΪ Ϊ (Γ ) › ἄ|

σ ειων πο πας ουθ υπαρ ουδ οναρ. ι νημ μ ) στελνοντας σημαδια, στον ύπνο η στον ξύπνιο.

214 215

Page 107: Πλάτων - Πολιτεία I

εἐ

. ἱ

ΠΟΛΙΤΕΙΑ Β'. ηω~ |Οὕτως, ἔφη, ἔμοιγε και αὐτῳ φαινεται σου λενον­

τος.

νεετε­ε¬¬ω=ει±·+Φ­

Ήτσι που τα λες, μου φαίνεται πως πιστεύω κι εγώ το|ιδιο.Ι | | | Ϊ | |

„ ιν ιι „ ι ν ε Συ ωνεις λοιπον να ειναι αυτος ο δευτε ος νο ος, καιΣω/χωθεις αρα, εφην, τοοτον δευτερον τοπον ειναι

μὲ μφΡ μ\ | ς ~ . ν ι ι συμφωνα με αυτον να πρεπει να μιλαμε και να ενεργουμεἐν ὡ ὀει περὶ θεῶν και λενειν και ποιειν, ωἐῖ Ηητε Οωτοϋἔ

γ | | , | ,ι

~ ν για τους θεους, πως, δηλαδη, αυτοι δεν ειναι ουτε μαγοιρόητας ὅντας τῷ ιιεταβάλλειν ἔαοτοὺς μήτε ἦιιαἔ ΨΕΌ

υεν

για να μεταμορφώνονται ούτε ε άς α κάνουν να ­3 ν οι : ›| .

ξἀ μ μ 6; ευὁεσι παθάλεῃ' ελ/ λοι/ῳ 9? 8" εθ?/ῳι

στούμε με λόγια η με πράξεις;Συιΰιωθω·Συμφωνώ.κ ε ~ 3 \ %Πολλα ἄρα Όμηρου επαινοοντες, αλλοι τΟΌΤΘ Ου

/ ι ε ι ι ­<ἐπαινεσόμεθα, τὴν του ἐνυπνιοο πομπην υπο ΔΦΘΞ τῳ

4Όῳη:·

Αν και παινεύουμε τον Όμηρο για πολλα αλλα, αυτό δενθα το παινέψουμε, το όνειρο δηλαδη που έστειλε ο ΔίαςΕ __ ι­ × \ ιἈραμέιινονι· οὐδὲ Αίσχύλον, όταν ΦΖ7 Ό Θεῃἔ τω” ~ στον Αγαμέμνωνα*· ούτε τον Αισχύλο, στο σημείο πουΒ Ἀπόλλω ἐν τοις αὐτῆς νοίμοις ιἔδοντα ἐνὁατεισθαι λέει η Θέτιδα πως ο Απόλλωνας τραγουδούσε στον γάμο

ειΩ­

νο

ΟκςΏς

απ

εὀπαγδίας­_­ της, ιιπαινεύοντας για τα καλότυχα παιδιά που θα γεννη­κ #νοσων τ) άπειρους και μοικοαιωιιαἑ βιθϋἐι

¬· σεω)\ |ν ι ι ιξύμπαντοί τό είπων θεοφιλεις εμας τνχοιε ιἔε μια ζωη ποἶωχρονην διχωἔ ἶῳΡωσΉεἔ|παιαν) ἐπηθφἠμησειι Θύθυιιων ἐμέ. γι και ολα για τη μοιρα μου τη θεοφιλητη τα ειπες ς ς ι „, 7 ¬ × κιέ αλε τον παιόινα α όι π οσ έ οντα ου;

κανω το Φοιβοο θειον αψευὁες σωμα Κ |ψ | | χ ρ ρ |φ ρ ς μ |ιν ε „ ν ι ι εγω το θειο κι αψευδο του Απολλωνα το στομαηλπιζον ειναι, μαντικῃ βροον τεχνῃ| | |ν ενομιζα ολο ιο ο με τεχν μαντικόό δύ, αὐτὸς ιἶμνῶν, αὐτὸς ἔν θούιῃ παθωλϋ

› ι γ μ η Ὁμ αυτος που ετραγούδησε στου γα ου το τ απέζι×

μ ραὐτὸς τοἰδ) εἰπών, αὐτός ἐστιν ὁ κτανων

ι | |γ __ ι : /τον παιὅα τον εμον\ ν­ιΟ ὅταν τις τοιαυτα λένῃ περι θεων, χαλεπανοοιιεν τε και

κι αυτα εκεινος ειχε πει, αυτός ο ίδιος ειναι| ς που το παιδί μου σκότωσε*Ϊ | | / Ϊ Ϊ

·

χοθὸω Οὐ ὁώσομεν, οὑὁὲ τοὺς ὁιὅασκοίλονς εοίσομεν ἐπὶ Οταν καποιος λεει για τους θεους τετοια λογια, θας ι ι ν < ε = × 8 γινουμε σκληροι μαζι του και δεν θα του παραχωρησουμεπωὀεία Ζθησθαι τω) Ήεωλϋ ει ιωελλοϋσιν ημ” ω φώαχ ἶχοΡό ούτε στους δασκάλους θα επιτρέψουμε να τα μετα

ν ει ε | 3ι

_θεοσεβεις τε και θειοι νιζινεσθαι, καθ οσον ανθρωπῳ επι 7

χειριζονται για την εκπαιδευση των νέων, αν θέλουμε οιπλεϊστον οιον τε.φύλακες μας να γίνουν θεοσεβούμενοι και θεικοι κατά το

| ιν ›ι λ | | Ό7

ε ω ε τους τοπους τουτο €Παῳταπασῃόι εφη' 3/ 7 όσο μπορεί ο άνθρωπος να γινει.~ ι ς κ ›σονχωοω, ΜΝ ωἐ Ρομοιἐ αν Ζθῳμη" Συ

ΖΙ6

μφωνώ απολύτως) είπε, με τους τύπους αυτούς, καιθα μπορούσα να τους μεταχειριστώ σαν να είναι νόμοι.

ΖΙ?

Page 108: Πλάτων - Πολιτεία I

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

Page 109: Πλάτων - Πολιτεία I

Στα σύμβολα ζ › περικλείονται γραφές που προστέθηκαν στοαρχαίο κείμενο από νεότερους μελετητές, ενώ στα σύμβολα [ ]περικλείονται γραφές που θεωρούνται οβελιστέες (αφαιρετέες).Στη μετάφραση τα αντίστοιχα τμηματα του κειμένου περικλείο­νται στα ίδια σύμβολα.

σελ. 39Διατυπώνεται η άποψη ότι το Πρώτο Βιβλίο αποτελούσε

ξεχωριστό διάλογο (πιθανόν υπό τον τίτλο Θροισιηιιοιχος), πουανηκε στην πρώτη περίοδο της δημιουργίας του Πλάτωνα. ΟΑ. Ε. Τειγ1οτ Πλάτων. Ο άνθρωπος και το έργο του, μετ.1ορδάνη Αρξόγλου, Αθηνα, 1990, σελ. 311, αναφέρειἰ «Θε­ωρώ αδιανόητο ότι το Αί σχεδιάστηκε ως οτιδηποτε άλλοεκτός από εισαγωγη σε έργο που θα κάλυπτε το ίδιο έδαφοςμε την Πολιτειοι στη σημερινη της μορφη.››

σελ. 39Η «χρονολογία δράσης» τοποθετείται από τον Βιιτιτετ

στην προ του Αρχιδαμείου πολέμου περίοδο, δηλαδη πριναπό το 431 π.Χ. κατά τον ΤΘ.γ10τ πρέπει να είναι η περίοδοςτης Νικίειας ειρηνης, δηλαδη γύρω στα 421 π.Χ. Στην πρώτηπερίπτωση ο Σωκράτης είναι περίπου 40 χρόνων, ενώ στηδεύτερη 50.

σελ. 39Πρόκειται για τη γιορτη των Βενὁιὁειων. προς τιμη της

Βενὁιθος, θρακικης θεότητας αντίστοιχης με την Αρτεμη. Ηλατρεία της μεταφέρθηκε στον Πειραιά από Θράκες εμπόρουςη μισθοφόρους. Η καθιέρωση της γιορτης τοποθετείται σταχρόνια του Περικλη. Τελούνταν στον Πειραιά κατά τον μηναΘοιρχηλιώνοι (αντίστοιχο περίπου με τον Ιούνιο).

σελ. 41Το αγώνισμα της λαμπαδηδρομίας (Λαμπαὁοοχιοι,

ΖΖ1

Page 110: Πλάτων - Πολιτεία I

| σοφούς. Καταγόταν από την Πριηνη της Ιωνίας. |Ηταν πα­λαμπαὁηφΟἑ"α× λαμπαςχ λαμπαὁιο­της αλ/φα) σχερῃζοἶ­αν κψ ροιμιώδης η δικαιοσύνη και η αφιλοκέρδειά του.ριως με τη θρησκευτικη λατρεια. Η φωτια των πυρσων προ­ερχόταν από βωμούς ιερών. Έπαιρναν μέρος έφηβοι δρομεις . Π σελ. 69και ηταν ένα είδος σκυταλοδρομίας. Όταν διεξαγοταν με ν Και Ο Πι­κακός (648 ­ 570 π_Χ_ περ.) ανήκε στη χορείανππείῷ λεΥόΤαν αφίππολαμπαἔ­ · των εφτά σοφών. Ελευθέρωσε την πατρίδα του Μυτιληνη από

δ τ ν τυ αννία του Μελά ου και αναδεί τ κε στο αξίω α τουσελ. 4] ΥΞ ρ| νχίῖ Χ *Ι μΡητορας του Εν αιώνα. Μετοίκησε από τη Σικελία.) κατά Ϊ αόσἴμνητου (αῳετος δΜΤαΤ0ρας)” Εγκωμιασΐηχε για Ής α­

μία άποψη μετά από πρόσκληση του Περικλη, ενω κατ αλλη ρετες Τ0ν°| | | /για να αποφυγει τον διωγμο του Γελωνα. ίΗταν πατερας του σελ· 69

Πολέμαρχουν (πνρόσωπ­Ζ τἶυ δἕλόγοωζ του Βνζύδηἑάἕιιὲ αἑἶὲ·Λ Ο Περίανδρος (668 ­ 584 π.Χ. περ.) ηταν τύραννος της

του ἶνωστου θητορα ν υσια' υμμετειχε στον ημ Ἑ ¬ Κορίνθου. Αύξησε τ δόνα τ ς πόλ ς του αλλά κατηγο­και ει ε πλουτισει ως εμπορος.4 ν | Υ) μη η ι Ὁ 7 |χ ρηθηκε για άδικες πράξεις και ωμοτητες. Πολλοι τον κατα­

σελ. 43 ὶ 4 τάσσουν στους εφτά σοφούς, όμως ο Πλάτωνας δεν τον πε­Όμηρος, Ἰλιοίς, Χ 60 και Ω 487. ριλαμβάνει στον κατάλογο που έδωσε στον Πρωταγόρα.

σελ. 45 σελ. 69Ο Ηρόδοΐθἐ θεωρεί πωἐ Ὁ ΘΉΧΘΡ­υθία δναμείφθνὶαε μεΐαξύ Ο Περδίκκας Βί ηταν βασιλιάς της Μακεδονίας, γιος του

τον Θεμνστοκλνἱ καί· Τον Τνμόδνἰμου από Ήἔ Αφίδνεἔ· Ανα” Αλεξάνδρου Αί του Φιλέλληνος. Επικρίθηκε για τις ραδιουρ­θεΤα› Ο μετα­νενέστεροἔ Πλ0ύΤαΡΧ0ἔ αναφέρει ωἔ σννομνλητνὶ ἕ γίες του και για τον βίαιο τρόπο διακυβέρνησης του.του Θεμιστοκλη τον Σερίφιο (Βίος Θεμιστοκλη, κεφ.Ι8).

1 Δ σεἱλ.. ἶξλ) 49

ργ Ο Ξέρξης ηταν βασιλιάς των Περσών, γιος του Δαρείου|,ποσπασμα απο αγνωσῖο εργο τον ιν αρου που εκστρατευσε εναντιον των Εἶλληνων το 480 π.Χ. Εδω

σελ­ 51 Η κατατάσσεται στην ομάδα των άδικων προσώπων. ενώ ο

Ο Σιμωνίδης (559 ­ 469 π.Χ.) ηταν λυρικός ποιητης που Ὁ Ηρόδαααἔ αναφέρεται σ9 αυτόν με εκτίμηση·γνώρισε μεγάλη δόξα ως υμνητης της νίχηἐ Των Ελλἠνων σΐα τ σελ 69Μηδικά. Το απόφθεγμα είναι ένα από τα πολλά που υπάρχουν Ο Ι” γ γ Θ γ | Π ς / |έργο

γ σμηνιας| ηταν ηβαιος πο ιτικος. αρ οτι πλουσιο|τα­ν τος, δωροδοκηθηκε απο τους Περσες, για να προκαλεσει

σελ. 6] πολιτικη αποσταθεροποίηση στην Ελλάδα. Για την πράξηΌμ­“ηροἐι >0ὁύσσε#αι Τ 395 _ 396­ Ο παππούἑ Του Οδυσ­ του αυτη καταδικάστηκε σε θάνατο το 382 π.Χ.

σέα, Αοτόλυκος, ζούσε στον Παρνασσό και ηταν δεινός κλέ­ ν ­· ­4­¬­­­­τ°τΜ“ττττοτ­ετφτης (κατά τον Ησίοδο ό,τι έκλεβε γινόταν αόρατο) και αδί­ σελ· 69στακτος επίορκος, χαρακτηριστικά που του δώρισε ο Ερμης Ο Θρασύμαχοἐ νΰαν σ0φϋσΤν1€ και έζησε κατά Το βί μισόσε ανταπόδοση χάρηῷ του ῆου αι. π.Χ. ἶπηρςε μαθητης του|Γοργία και εξέφρασε

συχνα μηδενιστικες αποψεις. Στον διαλογο εκπροσωπει τη

(ὀε _ π Χ περ) ήταν έναἴζ από ΤΟ'­λζ εφτά. ^ «νέα ηθική» (Τ8Υ10τ)~ Αναφερόμενος αμέσως μετά τα παρα­.

ι

4 ν 223222

Page 111: Πλάτων - Πολιτεία I

πανω πρόσωπα, προβάλλεται ως υποστηρικτης των απόψεών‹

| |πει να σταματουν Ο ειδημων διαφέρει από τον αδα ί κατά τοτους. Βμφανίζεται ορμητικός και αυθάδης διατυπώνοντας τις | |· ητρέχουσες απόψεις σχετικα με το δίκαιο. Ο Τειγἰοτ υποστη­ρίζει πως ίσως και να μην εννοεί απόλυτα όσα λέει. αλλά ότι

οτι; γνωριζει τα ορια των πραξεων του. Την αποψη πραγμα­ἰτευεται αναλυτικότερα ο Πλατωνας και σε αλλα έργα του.

πιθανώς μιλαει με δικανικό κομπασμό. Στην αρχη του Δεύ­ σελ. 127τερομ Βιβλίου ο Γλαύκωνας θα θεωρησει αποτυχημένη την ι Σε πολλά έργα Του (Φαἴὁθω, Φαωωφ Συμπόσωφ Ἡ;παρεμβαση του. μαιος), στα| πλαίσια της «θεωρητικης ψυχολογίας», Ο Πλά­

σελ. 75 Τωναε αναφερει την ψυχη σε ×εντρ<> ×<×ι πηγη τα ζωης. πουΣτα δικαστηρια της Αθηνας μετά την κηρυξη της ενοχης ί μἶ Την ἕο­ωτεροκη Τηἐ ενεργεία ζωοπσϋειγ και εμψυχώνει τα

| Χτου κατηγορουμένου δινόταν ση αυτόν το δικαιωμα να μιλησει πίἕνταη Την αεμπεορἔκη ψοχολοκοαη αναρρέρετοα στην Τρομε­|σ ετικόι ε τ ν ποιν/ που πο ούσε να του επι λ θεί. ρη δηαίρεοη Της ψυχηἔ κα'· στη οραοη τησ στον αισθ το κό­χ μ η η μ ρ η , η

σελ. 77σελ Ι3ΙΟι σοφιστές αποδέχονταν αυτη την αντίληψη. Πίστευαν '

πως ο κανόνας είναι η χωρίς όρια δραση των ισχυρών και ι Ο Σωκροξῖηςἶκπροσωπεί την αρποΐερη και περισσόΐερσπως οι νόμοι θεσπίζονταν για να περιστέλλουν αυτη την τάση. επεξεργασμεἶη αποψη για την ηθίκηι Είναι σύμφωνο με τηΑκόμη ισχυρότερους περιορισμούς θεωρούσαν πως μπορού­ γἶνΜη|Του μεθοδο το γα αρνείται γπως Υνωρίζοα αλλα εδώ ηδηλωση του προαναγγελλει επιπλεον τ ν πιο σοβα ί δι ί­σαν να θέσουν οι θρησκευτικές διδασκαλίες. Κρίνεται πως η η ρη ερευαντίληψη αυτη ευνοούσε την εξωτερίκευση και των ακρότε­ νηση ῖου ζητημαρκὶα η οποοα θ ακολουθησεα δηλαδη τη

οχετοκη με την οοσοα Της δικαιοσύνης Ως π ο τ ν οικονο­ρων παρορμησεων, ως κατι σύμφωνο προς τη φύση. ­| ρ ς ηΟ Τειχἰοτ υποστηρίζει πως στη φραση του αρχαίου κειμέ­ μωὁ τοιη κειμενου, η οεποστροφη του λογου επαναφορα απο”α α ί ×νου το κρείττον πρέπει να θεωρηθεί ουδετέρου γένους και κ ρμενο τογκεντρικο ἶρωοημα και Χρησομεοεί­ ωἐ προἴδέα·

ίσημαίνει την «κυρίαρχη εξουσία» μιας πολιτείας.

σελ. 77Ο Πουλυδαμας ηταν αθλητης του παγκρατίου, από τη

ση για το Δευτερο Βιβλιο.

σελ. Ι33Ο Σωκρατηἔ χαρακτηρίζει ως αρχη ίπροοηαιον) όσα ανέ­

Σκοτούσσα της Θεσσαλίας. Επιβλητικός στην εμφανιση. α­ πΐυξε μέχρι τη οτοχμη· Ο Χαρακτηρίσμόσ αυτός μπορεί ναχρησιμευσει ως προσθετη αποδειξη της οργανικίς αλλ λου­ναφέρεται εδώ ως ο διασημότερος για τα υπερανθρωπα κα­ | η η

θ | ι χίαἐ του Πρωτου Βιβλιου της Πολιτεάις με τα επόμενα.Τθρ ωμ.ΟίΤα Τθὶ)

87ψ σελ.σελ. ι

Κατα τον αρχαίο σχολιαστη η παροιμία δηλώνει το εγχεί­ Ψ Οί λογἶι του Γλαυκρονα αποτελοην οοχορη προκληση γιαΤθν Σωχραΐης την Οπθία Ο ΤΞλεὉΤαιΟς δεν πο εἰ πα ά να| | |ρημα ΤΕΟἘ) είνα! Οί.8ὶ)νΟἴ.ΤΟ να πραγμαΐθπθίηθεί. μ Θ ραποδεχτει. Ειναι δυνατο να πουμε πως απο αυτο το σημείοσελ. ΠΙ ×εαἱερχεταη ο σοφοἐ στη συναρπαστικη αφηγηση της Π0λ¿­

Στο σημειο αυτο αναπτύσσονται συνοπτικα οι αποψεις για τειας.τ ν πλεονε ία και τ ν ανα κ του να υπα ει έτ ο να έ ει3

ι | ι : κ κ κ ί σελ.δηλαδη κανεις που ολοκληρώνονται οι ενεργειες του και πρε­

224

ί | ρΚαι σε αλλα εργα του ο Πλατωνας εχει αναφερθει σε

225

Page 112: Πλάτων - Πολιτεία I

ο

ιαβλαβείς ηδονές». Προϋπόθεση για να χαρακτηριστεί έτσι Τ®®|απ®δίδΟλ^Ταν πολλά. κνρίωε θρησκευτικά, ποιηματα. χρη­ιια απόλαιυση είναι να μηγ προκαλεί αξιόλογη ζημία­ Ο Χα' σμω χλπ”κχκτηρας της μπορεί να ειναι πνευματικός η υλικος. σελ· 151

σελ­ 139 Αναφέρεται πως ο Πλάτωνας είχε υπόψη του τον ΗσίοδοΤο παράδειγμα του βοσκού είναι προσφιλές και στον Σω­ ίξίβιθλἶχ παί (Ημείπιίι 280) ίἰ τον Ηίώδοπο (41 86) ἢ Τον

ιράτη. Ο Γλαόκωνας χρησιμοποιώντας τον μύθο του βοσκού Τυίπαιο (1θ. Ζ9).τροσεγγίζει το ύφος του| μεγόιλου φιλοσόφου, ενοσ επιπλεον σελ. 153

ιατεύθυνσγη κυρίως­ ανάμεσα έργο του βοὀχού και του σμος, ξορκι. Στους Νόμους (933Α) αναφερεται ως καταὅεσις.ίρχοντα, σε σχέση με το ποίμνιο και τον λαόγαντίστοιχα. σελ' 153

Η χαθοω­τό αιρηγηση του μύθου δίνεται απο|τον Πλατωνα Ησίοδο ςῦ ..ΕΦ/α %αὲ Ἱὶωειηαχ 287_289_ιε όρους που παραπεμπουν στις κοσμογονικεἐ περυίραφεἐτου Ησιόδου και που υποβάλλουν σε αναλογίες προς την σελ. 155ταραχή της ψυχης. ίομἦηρθςς >Ζλ£άς, Ι

σελ. σελ.Αισχύλος, (Επτά ἔπί Θήβας, 593­ Το πΡόσωπο που ανα” Από το απόσπασμα 197 του Πινδάρου.

ρέρεται στους στίχους είναι ο Αμφιάραος. 155 ι

σελ. 147 Από το απόσπασμα 76 του Σιμωνίδη. (Βλ. και σημ. σελ. 51.)‹‹...οῖντὶ του οῖνασκολοπισθήσεται», σημειωνει ο αρχαιοἐτχολιαστης για το κείμενο. σελ 155|

Ο ποιητης Αρχιλοχος εχει κατ, επανάληψη χρησιμοποιη­σελ­ 147 σει στο έργο του την παρομοίωση της αλεπούς για να κατα­Αίσχύλοθ ¦Επτἀ ἐπί Θήβαἔι 594695· δείξει τον δόλιο και πανούργο χαρακτηρα.σελ. 149

° σελ. 157Η φράση προέρχεταί από απόσπασμα άλίνοἶστου ποίητηῖ /1ύσιοςΞ λυτρωτηςς ελευθερωτης. Εννοεί εκείνες της θεό­

χλλἀ Ο αρχαίοἔ σχολίαστἢἔ πίθανολογείνπως εχει παραχθεί τητες της γης που ελευθέρωναν από κατάρες και μάγιααπό τον Όμηρο. (Διόνυσος, Δημητρα).

σελ. 151 σελ. 163Ησίοδοῶ "Βέη/α "αἱ °Ημέθαί= 232­233· Εννοεί μάλλον τον Θρασόμαχο, θεωρώντας τους δύο αδελ­σελ· 151 ιρούς διαδόχους του στον λόγο και στις πεποιθησεις του.|Ομηρος,”Οδύσσεια, τ 109­113. σελ 163σελ 151

ι Συμφωνα με κάποια εκδοχη αναφέρεται σε μάχη του 409Μυθολογιχό πρόσωπο· .Ηων πωητἡς, φίλος του Ορφέα. π.Χ. Κατα τον Τειγ1οτ (ό. π.. σελ. 31Ο) «δύσκολα θα μπο­

226 227

Page 113: Πλάτων - Πολιτεία I

ρούσε να θεωρηθεί άλλη από τη μάχη του έτους 424», μεταξύ ται στην ανάγκη να διαθέτουν χαρακτηρα πράο και συνάμαΑθηναίων και Θηβαίων, που αναφέρει ο Θουκυδίδης (4, 72). υψηλόφρονα και ανδρείο, τον οποίο θα τους χαρίσει κυρίως η

παιδεία. «Ο Πλάτων εξετάζει την μίμηση στην προοπτικησελ' 193 , | της παιὅειοις και ακριβέστερα της παιδείας των φυλάκων.››Στην εκδοση της Πολιτειας του δοὶπὶοιεττικιοἱιοτ αναφερε­ ( ×Στέλιος Ράμφος, Η εξορια των ποιητών. (Ενα πλοιτωνικο

ται ωε αιαη ποιηματοε τον Κοιτα­ παράδοξο, Αθήνα, 1978, σελ. 21.)

σελ­ 167 σελ. 195

Ο Πλάτωνας μαζί με Τα μυθολογιχά στοιχεία προχωρεί Ο Πλάτωνας ως τομείς παιδείας αναφέρει τη Γυμναστικη| | | |

και εε «ανα)ιυτ'°κεῳ) αναφορες σχετικα θε τα απωἶ σχημα­"_ και τη Μουσικη, υπό την έννοια της συνδυασμένης και αδιά­σμορ των πολεων. Κλιμακωνει τη μετάβαση απο τις στοι­ σπαστης φυσωώς χαφ ηθικἠς αγωγής· «Η δεύτερη σημαίνεγ

ί | | |χείωδεές αναγκες προς τις μαλλον επιπλαστεςι προχωρωντας εδώ τα στοιχεία των επιστημών και των τεχνών που συμβό­προς διαφορετικά υποδείγματα πολιτευμάτων. Η απλη αλλά λιζε .η Μούσα­ Η δγάκργση των δυο αυτών` κλάδων της πα"

| | | ίσταθερη αιτιακη ερμηνεια του ικανοποιει, οπως εκτιθενται τα δείαςγ η κωνἡ στην αρχαγότγρραη στον Πλάτωνα παίρνει ένα

γεβἴονόται και τις ίξεΐαβάσεηθ της βογικθς· Η βίφἡγηση κορΐ” νέο περιεχόμενο» (Κ. Τσάτσου, Η Κοινωνικη Φιλοσοφία τωνφωνεται στο φαινομενο του πολεμου. Την ιδια σε γενικες αρχαίων Ελληνωνγ Γ' έκδοση, Αθηνα, 1980, σελ. 143.)γραμμές μέθοδο θ, ακολουθησει αργότερα κατά την περιγρα­φη της παρακμης των πόλεων και την εμφάνιση των αποκλι­ σελ­ 201νόνι­ων πολι­κυμἀτωο_ Θεομαχικές περιγραφές κάνει ο Όμηρος στην Ἱλιοίὁα (Ϊ

Ι­74 και Φ 385­5Ι3).σελ. 179Βίναι μια πρώιμη πρόβλεψη για τρόπους ελέγχου του σελ· 205

πληθυσμού. Ο Μοῃῖειτιοὶὶἰ, κάπως ελεύθερα, σημειώνει ότι ι |Ομ”|ΙΡΟ€ι Ἰλιαιζε Ω 527632­ο ιδεώδης κατά τον Πλάτωνα πληθυσμός μιας πόλης είναι ι σελ 205

οι 5000 κατωκω” Πρόκειται για χαμένο ομηρικό στίχο η για στίχο άγνω­σελ 181 . γ στου ποιητη. ι

Ο Πλούταρχος (Βίος Νουμά, κεφ. 8)αναφέρει ως σελ­ 205παράδειγμα φλεγμαινοιισης πόλεως, όπως καθοριζει ο Πλά­ Αισχύλοςγ Νωνβη (απόσπασμα)­τωνας, τη Ρώμη λίγο πριν την ανάδειξη του Νουμά ως βα­σιλιά. Ο ίδιος ο Νουμάς μπορεί να χρησιμεύσει ως παράδειγ­ σελ. 21]μα του πλατωνικού Φιλοσόφου­Βασιλιά. Όμηρος/Οδύσσεια, ρ 485­486.

σελ. 187 ι 1ί σελ. 2Π

Περιγράφονται οι συνθηκες που οδηγούν στην ανάγκη να Ι Ο ομηρικός ἀλιος νερών που είχε το χάρισμα της προφη­δημιουργηθεί η τάξη των Φυλάκων. Ο Πλάτωνας αναθέτει σ, 2 τείας και μπορούσε να παίρνει διάφορες μορφές. Πξαιτίας τηςαυτούς σημαντικότατο έργο και δίνει ιδιαίτερη έμφαση στον ιδιοτητας του αυτης αναφέρεται απο τους ορφικους ως αρχε­τρόπο της εκπαίδευσης τους, για τον πρόσθετο λόγο πως από γονο σύμβολο. Βίναι προσφιλης ροτεοοε και σε νεοέλληνεςαυτούς θα τροφοδοτηθεί η ανώτερη βασιλικη τάξη. Αναφέρε­ ποιητές.

γ

228 ~229

Page 114: Πλάτων - Πολιτεία I

σελ. 21]Οι στίχοι είναι από το χαμένο έργο του Αισχύλου

Ξοίντριαι. Οι Νύμφες, κόρες του Ινάχου, χάριζαν στους αν­θρώπους ζωη.

σελ. 213«Η πλατωνικη ζητηση της μιμησεως κατέχεται από την

σχέση πραγματικότητος και ψυχης, η οποία και καθορίζει ταυπόλοιπα προβληματα.›› (Ράμφος, ό.π., σελ. 16.)

σελ. ΖΙ5Κορυφώνεται επιγραμματικά το κατηγορητηριο κατά των

ποιητών. Η ποίηση ασεβεί και διαστρέφει την πραγματικό­τητα, ώστε να μην μπορεί να έχει τη θέση διδακτικού υλικούγια τους νέους, που, απέχοντας από την ψυχικη και πνευμα·τικη ολοκληρωση, είναι ανίκανοι να αμυνθούν.

σελ. 217Το περιγράφει ο Όμηρος στη αρχη της Β ραψωδίας της

Ίλιοίὁος.

σελ. 217Απόσπασμα από το έργο του Αισχύλου "Οπλων κριοεις.

230

Page 115: Πλάτων - Πολιτεία I

Η.ιιεΡοιιιΗινιΑ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣζ.ι

3.Ξε›„ Βεἔ ιιι .Ή35Μεἴἶωιιιιιο

Πολιτειωλ Θεα Ι

ἶἔιἐλΰἔἐἔ 1.1 έἴἶβἔἶἑΙ ἴἶ ἶ\ ρι

`

ΔΙΕΥΘΪΝΣΙΙ ΒΙΒΛΪΟΘ ΙΟΥ ΘΒΣΣΑΧΙΟΝΙΚΙΙΣΙΙΚΩΝ ΔΙΙΛΤΜΙΙΜΑ ΠΑΙΔΙΚΩΝ ΒΙΒΛΙΟΘΙΙΚΩΝΠΡΟΤΥΙΙΗ ΣΧΟΛΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ

Ο Μποοεί; να χηησιιιοποιἠσεις τη βιβλιοθήκηαυτή και να δανειστεί; βιβλιιι για δύοβὁομαὀες.

=

. Τα πληοοφοηιαοιά βιβλιιι (ενκυκλοπαιΰειες,λεξικά ιι.λ.π.) μποοειη να τα χρησιμοποιήσει;μόνο μέσα στη βιβλιοθήκη.

. Ποέπει να επιστοέφεις ένοιαιοα τα βιβλια παοὁανείζεσαι.

· Το βιβλίο αυτό θα το χρησιμοποιήσουν καιάλλα παιδιά μετά από σένα. Γι' αυτό σεπαοασιαλούχιε να το προσέξεις.