Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

8
7/21/2019 Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2 http://slidepdf.com/reader/full/-256d6c0081a28ab301698ac0b 1/8  1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ∆ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΚΟΙΝΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2003 ΑΘΗΝΑ

description

niveau B2

Transcript of Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

Page 1: Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

7/21/2019 Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

http://slidepdf.com/reader/full/-256d6c0081a28ab301698ac0b 1/8

1

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ∆ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ

ΚΟΙΝΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

ΤΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ

2003

ΑΘΗΝΑ

Page 2: Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

7/21/2019 Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

http://slidepdf.com/reader/full/-256d6c0081a28ab301698ac0b 2/8

2

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

0. Προλογικό σηµείωµα

1. Προδιαγραφές και χαρακτηριστικά

1.1 Γενικός σκοπός και η φύση της εξέτασης

1.2 Η «ύλη» των εξετάσεων

1.3 Γενικά χαρακτηριστικά της εξέτασης

1.4

Mέρη και οι φάσεις της εξέτασης

1.5 Xρονική διάρκεια της εξέτασης

1.6 Κατανοµή βαθµολογίας και ερωτηµάτων

1.7 Κατανοµή ερωτηµάτων

1.8 Η τυπολογία της εξέτασης

Page 3: Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

7/21/2019 Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

http://slidepdf.com/reader/full/-256d6c0081a28ab301698ac0b 3/8

3

0. ΠΡΟΛΟΓΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

Τα θέµατα εξέτασης του Κ.Π.Γ. αντιµετωπίζονται από τους επιστηµονικούς

συνεργάτες αυτού του συστήµατος πιστοποίησης ως «όργανο µέτρησης».

Τα θέµατα εξετάσεων για πιστοποίηση είναι ένα ιδιότυπο όργανο, που

χρησιµοποιείται µία µόνο φορά για αυτό το σκοπό και που κατασκευάζεται κάθε

φορά ad hoc. Η ιδιοτυπία αυτή επιβάλλει τη θέσπιση αυστηρών προδιαγραφών

κατασκευής, έτσι ώστε το όργανο που χρησιµοποιείται σε κάθε εξεταστική περίοδο

να διαθέτει τις ίδιες ιδιότητες µε τα προηγούµενα και τα επόµενα.

Η εφαρµογή των προδιαγραφών, που καταγράφονται στο επόµενο κεφάλαιο αυτού

του κειµένου, στοχεύει στην εξασφάλιση της πρώτης από τις ιδιότητες του ΚΠΓ, τη

σταθερότητα.

Μια δεύτερη επιδιωκόµενη ποιοτική ιδιότητα των θεµάτων του ΚΠΓ είναι η

αξιοπιστία. Ένα όργανο µέτρησης θεωρείται αξιόπιστο αν κάθε φορά που

χρησιµοποιείται για να µετρηθεί το ίδιο χαρακτηριστικό (που στη µεθοδολογία τηςέρευνας λέγεται µεταβλητή) ενός υποκειµένου δίνει την ίδια ένδειξη, εφόσον στο

µεταξύ χρονικό διάστηµα δεν έχει επέλθει αλλαγή στην ποιότητα ή την ποσότητα

της µεταβλητής αυτής λόγω εξωτερικών παραγόντων.

Τρίτη επιδίωξη είναι η εξασφάλιση εγκυρότητας της όλης διαδικασίας

πιστοποίησης. Η εγκυρότητα της διαδικασίας έχει ως προϋπόθεση την αξιοπιστία

του οργάνου µέτρησης. Από τα διάφορα είδη εγκυρότητας αυτά για την

εξασφάλιση των οποίων λαµβάνονται ειδικά µέτρα, είναι η εγκυρότητα δοµής

(construct validity) και η εγκυρότητα περιεχοµένου (content validity) (βλ., Low

G., 1985 και van der Maren J.-M., 1996).

Η ανάγκη ελέγχου του βαθµού εγκυρότητας των θεµάτων καθιστά σηµαντικό το

περιεχόµενο του Ενιαίου Πλαισίου του Προγράµµατος των Εξετάσεων καθώς και

του Αναλυτικού Προγράµµατος Εξέτασης της κάθε γλώσσας για την οποία θα

γίνεται πιστοποίηση. Εκεί περιγράφεται διεξοδικά η «ύλη» µε τη µορφή δηλώσεων

για το «τι πρέπει να µπορεί να κάνει ο χρήστης µιας γλώσσας» κατά επίπεδο

γνώσης, ώστε να θεωρηθεί ο χρήστης επικοινωνιακά επαρκής και τελικά να

πιστοποιηθεί η γλωσσοµάθειά του.

Παράλληλα µε τον υψηλό βαθµό σταθερότητας, αξιοπιστίας και εγκυρότητας, µια

τέταρτη ιδιότητα που επιδιώκεται να έχει το ΚΠΓ είναι η διαφάνεια. Το σύστηµα

αυτό πιστοποίησης φιλοδοξεί να δίνει στους ενδιαφερόµενους (γλωσσοµαθείς πουδιεκδικούν την απόκτηση του πιστοποιητικού, καθηγητές γλώσσας, εργοδότες, που

συνήθως είναι οι τελικοί αποδέκτες των πιστοποιητικών, κτλ.) όλες τις

πληροφορίες τις σχετικές µε τη λειτουργία του συστήµατος. Οι πληροφορίες,

εποµένως, αυτού του κειµένου δίνονται προς εξασφάλιση διαφάνειας και θα

συµπληρώνονται όταν η επικαιρότητα το απαιτεί και όσο οι ενδιαφερόµενοι θα

διατυπώνουν ερωτήµατα και απορίες.

Page 4: Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

7/21/2019 Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

http://slidepdf.com/reader/full/-256d6c0081a28ab301698ac0b 4/8

4

1. ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

1.1 Γενικός σκοπός και η φύση της εξέτασης

Σκοπός της εξέτασης είναι να διαπιστωθεί το επίπεδο γνώσης της γλώσσας στόχου,δηλαδή του βαθµού ικανότητας που έχει αναπτύξει ο διαγωνιζόµενος ναχρησιµοποιεί τη γλώσσα ώστε:α) να κατανοεί γραπτά και προφορικά κείµενα «αυθεντικού» λόγου, έχοντας

συνείδηση πως διαφορετικές γλωσσικές επιλογές συγκροτούν διαφορετικάνοήµατα, διαφορετικές κοινωνικές πρακτικές,

β) να εκφράζεται γραπτά και προφορικά, σε διαφορετικές κοινωνικές περιστάσεις- µε τρόπο κατάλληλο για συγκεκριµένες συνθήκες επικοινωνίας,- επιλέγοντας τα γλωσσικά στοιχεία που είναι κατάλληλα για την αποτύπωση

νοηµάτων, ανάλογα µε το κειµενικό είδος το οποίο καλείται να παραγάγει (καιτου λόγου που το προσδιορίζει).

Το επίπεδο γνώσης της γλώσσας-στόχου διαπιστώνεται στη διάρκεια γραπτής καιπροφορικής εξέτασης που δίνει ερεθίσµατα στους υποψήφιους να αποδείξουν πωςείναι σε θέση να ανταποκριθούν σε συγκεκριµένου επιπέδου απαιτήσεις χρήσης τηςγλώσσας-στόχου.

1.2 Η «ύλη» των εξετάσεων

Η «ύλη» των εξετάσεων, δηλαδή οι απαιτήσεις χρήσης της γλώσσας γιακατανόηση κειµένων και γλωσσική παραγωγή, προσδιορίζονται από το ΕνιαίοΠλαίσιο Προγράµµατος των Εξετάσεων του Κ.Π.Γ. και από τις Αναλυτικές Οδηγίες

για τις εξετάσεις σε κάθε γλώσσα χωριστά.

Οι απαιτήσεις χρήσης της γλώσσας περιγράφονται διεξοδικά µε τη µορφήδηλώσεων για το «τι πρέπει να µπορεί να κάνει ο χρήστης µιας γλώσσας» κατάεπίπεδο γνώσης, ώστε να θεωρηθεί επαρκής και τελικά να πιστοποιηθεί ηγλωσσοµάθειά του.

1.6 Γενικά χαρακτηριστικά της εξέτασης

Τα θέµατα της εξέτασης στηρίζονται σε αυθεντικά γραπτά ή προφορικά κείµενα καιη απαιτούµενη χρήση της γλώσσας δεν είναι ξεκοµµένη από το συγκειµενικό τηςπλαίσιο.

Τα ποικίλης φύσεως κείµενα που χρησιµοποιούνται κατά την εξέταση, είναιδυνατόν να περιλαµβάνουν εικόνες, σχεδιαγράµµατα, φωτογραφίες και άλλουτύπου οπτικά ή ακουστικά στοιχεία τα οποία συντελούν στην αποτύπωσηµηνυµάτων και εν τέλει στην αποτύπωση κοινωνικών νοηµάτων.

Ο τύπος των θεµάτων της εξέτασης είναι κοινά για όλες τις γλώσσες και ο βαθµόςτυποποίησής τους έχει αποφασιστεί (βλ. 1.7 πιο κάτω).

Οι οδηγίες δίνονται στην εξεταζόµενη γλώσσα αλλά, όπου κρίνεται απαραίτητο,δίνονται και στα ελληνικά. Επίσης, ορισµένα από τα θέµατα προσφέρουν στονυποψήφιο γλωσσικά ερεθίσµατα στην ελληνική γλώσσα. Άρα είναι απαραίτητη η

γνώση της ελληνικής από τους υποψήφιους και αποτελεί στόχο της εξέτασης ηµέτρηση της «διαµεσολαβηµένης» χρήσης της γλώσσας.

Page 5: Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

7/21/2019 Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

http://slidepdf.com/reader/full/-256d6c0081a28ab301698ac0b 5/8

5

1.4 Mέρη και οι φάσεις της εξέτασης

H εξέταση έχει δύο µέρη:α) Κατά τo πρώτο µέρος της εξέτασης, ελέγχεται η ικανότητα του υποψήφιου να

χρησιµοποιεί τη γλώσσα- για την κατανόηση φυσικού γραπτού και προφορικού λόγου- για την παραγωγή γραπτού λόγου- για την εκτέλεση ασκήσεων που του απαιτούν να κάθε φορά να επιλέξει τα

ορθότερα και καταλληλότερα για την περίπτωση γλωσσικά στοιχεία,αναδεικνύοντας την ενσυνείδητη γνώση που έχει αποκτήσει σχετικά µε τηνεπικοινωνιακή λειτουργία γλώσσας. Χάριν συντοµίας, αποκαλούµε «ΓραπτήΕξέταση» τη φάση αυτή της δοκιµασίας που συνίσταται σε 3 µέρη και 6κατηγορίες θεµάτων.

β) Κατά το δεύτερο µέρος της εξέτασης ελέγχεται η ικανότητα του υποψήφιου νακάνει ενσυνείδητες γλωσσικές επιλογές και γενικότερα να χρησιµοποιεί τηγλώσσα για να εκφραστεί προφορικά. Χάριν συντοµίας, αποκαλούµε

«Προφορική Εξέταση» τη φάση αυτή της δοκιµασίας που αποτελείται από 3µέρη και 3 κατηγορίες θεµάτων.

Όπως προκύπτει και από τα παραπάνω, η εξέταση διεξάγεται σε 4 φάσεις, όπωςσυνοπτικά παρουσιάζεται και στον πίνακα που ακολουθεί:

I. Η πρώτη έχει στόχο τον έλεγχο της ικανότητας κατανόησης γραπτού λόγουκαθώς και της γλωσσικής συνειδητότητας.

II. Η δεύτερη, χρονικά, φάση στοχεύει στον έλεγχο της ικανότητας παραγωγήςγραπτού λόγου και της γραπτής διαµεσολάβησης.

ΙΙΙ. Η τρίτη ελέγχει αποκλειστικά την ικανότητα κατανόησης προφορικού λόγου.

ΙV. Η τελευταία ελέγχει την παραγωγή προφορικού λόγου (µονόλογος), τηνικανότητα να κάνει ο υποψήφιος διάλογο και, ενδεχόµενα, την (προφορική) διαµε-σολάβηση.

Σηµειώνεται ότι τα θέµατα κάθε φάσης περιορίζονται υποχρεωτικά στον έλεγχοµόνο αυτών των ικανοτήτων. ∆εν επιτρέπεται, για παράδειγµα, στην τέταρτη φάσηνα δοθεί στον εξεταζόµενο ως ερέθισµα, προς συζήτηση, γραπτό κείµενο κάποιαςέκτασης, που θα απαιτούσε ικανότητα κατανόησης γραπτού λόγου.

ΠΙΝΑΚΑΣ 1ΜΕΡΟΣ 1Γραπτήεξέταση

Ελεγχόµενηχρήση

Αριθµόςερωτη-µάτων

Ποσοστόβαθµο-λογίας

Χρονικήδιάρκεια

Έκτασηκειµένων

Φάση Ι Κατανόησηγραπτού λόγου

Γλωσσικήσυνειδητότητα

75 25% 90΄ 1.500-

2.000

Φάση ΙΙ Παραγωγήγραπτού λόγου

∆ιαµεσολάβηση

2-3 30% 90΄ 230-300

Φάση ΙΙΙ Κατανόησηπροφορικού λόγου

25 25% 15΄-20΄ 500-800

ΜΕΡΟΣ 2

Προφορικήεξέταση

Ελεγχόµενη

χρήση

Αριθµός

ερωτη-µάτων

Ποσοστό

βαθµο-λογίας

Χρονική

διάρκεια

Έκταση

κειµένων

Page 6: Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

7/21/2019 Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

http://slidepdf.com/reader/full/-256d6c0081a28ab301698ac0b 6/8

6

Φάση ΙV Παραγωγήπροφορικού λόγου

∆ιάλογος

∆ιαµεσολάβηση

5-10 20% 15΄- 20΄ Απροσδιό-ριστη

Η τελευταία στήλη του πίνακα προσδιορίζει την έκταση των κειµένων (µετρηµένη σε αριθµό)

1.7

Xρονική διάρκεια της εξέτασης

Η συνολική χρονική διάρκεια του πρώτου µέρους της εξέτασης, δηλαδή της«γραπτής εξέτασης» είναι 3 ώρες και 2ο λεπτά, ενώ η διάρκεια του δεύτερουµέρους, δηλαδή της «προφορικής εξέτασης» είναι 15-20 λεπτά.

Με δεδοµένο πως οι εξετάσεις σχεδιάζονται από τους ειδικούς λαµβάνοντας υπόψηπως οι εξεταζόµενοι πρέπει να έχουν επαρκή χρόνο για να απαντήσουν, χωρίς πίεσηκαι άγχος, στα ερωτήµατα κάθε φάσης, όπως σηµειώνεται και στον Πίνακα 1 ηπρώτη και δεύτερη φάση διαρκούν από 90 λεπτά της ώρας, ενώ η τρίτη και τέταρτη

φάση από 15-20 λεπτά.Η χρονική διάρκεια της τέταρτης φάσης µοιράζεται σε δύο εξεταζόµενους, αφού ηεξέταση διεξάγεται µε παρουσία δύο υποψήφιων, και δύο εξεταστών.

Τόσο ο συνολικός χρόνος εξέτασης, όσο και ο χρόνος που οι υποψήφιοι έχουν στηδιάθεσή τους για να απαντήσουν στα ζητούµενα της κάθε µίας φάσης δενδιαφοροποιείται. Παραµένει ο ίδιος σε κάθε εξεταστική περίοδο.

Αναφορικά µε την πρώτη και την τρίτη φάση, ο όρος «κείµενο» αναφέρεται σεοτιδήποτε «διαβάζει» ή «ακούει» ο υποψήφιος πλην των οδηγιών για την εκτέλεσητης κάθε δοκιµασίας. Ένα κείµενο µπορεί να είναι πολύ σύντοµο και να αποτελείταιαπό λίγες µόνο λέξεις (τίτλος άρθρου, λεζάντα φωτογραφίας ή γραφήµατος,ανακοίνωση από µεγάφωνο, κτλ.) ή να είναι εκτενές. ∆εν µπορεί, όµως, να

υπερβαίνει σε έκταση τις 550 λέξεις.

1.6 Κατανοµή βαθµολογίας και ερωτηµάτων

Η µονάδα µέτρησης της έκτασης των εξετάσεων είναι το ερώτηµα ή «ζητούµενο» καιη κάθε φάση περιλαµβάνει κάθε φορά έναν προσδιορισµένο, ίδιο αριθµόζητουµένων. Συγκεκριµένα, στην πρώτη φάση τα ζητούµενα είναι 75, στη δεύτερη2-3, στην τρίτη 25. Στην τέταρτη φάση, που γίνεται προφορική εξέταση, ο αριθµόςτων ζητουµένων δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί.

Τα 75 ζητούµενα της πρώτης φάσης δίνουν µέγιστη δυνατή βαθµολογία 25, επίσυνόλου 100. ∆ηλαδή η ικανότητα κατανόησης γραπτού λόγου και η γλωσσική

συνείδηση εξασφαλίζουν 25% της βαθµολογίας. Πράγµα που σηµαίνει ότι για κάθε 3σωστές απαντήσεις σε αυτή τη φάση ο εξεταζόµενος εξασφαλίζει 1 µονάδα.

Αν, για παράδειγµα, κάποιος υποψήφιος για την απόκτηση του πιστοποιητικούαπαντήσει σωστά στα 63 από τα 75 ζητούµενα, εξασφαλίζει 21 από τις 100 µονάδεςόλης της εξέτασης. Αν απαντήσει σωστά στα 64 ερωτήµατα, εξασφαλίζει και πάλι 21µονάδες. Αν απαντήσει σε 65, εξασφαλίζει 22 µονάδες, κ.ο.κ. Με άλλα λόγια για τηβαθµολογία της πρώτης φάσης γίνεται στρογγυλοποίηση στην πλησιέστερη µονάδα.

Τα δύο ή τρία ζητούµενα της δεύτερης φάσης (παραγωγή γραπτού λόγου καιδιαµεσολάβηση) εξασφαλίζουν συνολικά µέχρι 30 µονάδες, δηλαδή σε αυτά ταζητούµενα αφιερώνεται το 30% της βαθµολογίας.

Η τρίτη φάση (κατανόηση προφορικού λόγου) περιλαµβάνει 25 ζητούµενα πουεξασφαλίζουν 25% της συνολικής βαθµολογίας, γεγονός που φανερώνει πως σε

Page 7: Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

7/21/2019 Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

http://slidepdf.com/reader/full/-256d6c0081a28ab301698ac0b 7/8

7

αυτή τη φάση, λόγω της φύσης της εξέτασης, κάθε σωστή απάντηση εξασφαλίζειέναν ολόκληρο βαθµό.

Η τέταρτη, τέλος, φάση εξασφαλίζει 20% της βαθµολογίας, ασχέτως αριθµούζητουµένων. ∆ηλαδή η βαθµολόγηση του εξεταζόµενου θα γίνεται µε χρήσηκλίµακας από 0 έως 20.

Στην πρώτη και την τρίτη φάση τα ζητούµενα εµφανίζονται οµαδοποιηµένα, σε«δοκιµασίες», µε κριτήριο τον επιδιωκόµενο στόχο ή, σπανιότερα, τουςεπιδιωκόµενους στόχους, δηλαδή τον έλεγχο λ.χ. χρήσης της γλώσσας τόσο γιακατανόηση όσο και για παραγωγή. ∆εν επιτρέπεται τα 10, για παράδειγµα, ζητούµεναµιας δοκιµασίας να στοχεύουν στον έλεγχο πολλών, διαφορετικών δεξιοτήτων. Κιαυτό τίθεται ως προδιαγραφή αφενός για να είναι εύκολος ο έλεγχος εφαρµογής τηςπρώτης προδιαγραφής και αφετέρου για να έχει λογική και συνέπεια, δηλαδήεσωτερική συνοχή, η οµαδοποίηση των ζητουµένων.

1.7 Κατανοµή ερωτηµάτων

Η κατανοµή των ερωτηµάτων στην πρώτη φάση είναι ισόποση, µε περιθώριο συνπλην 10%. ∆ηλαδή τα ερωτήµατα για έλεγχο κατανόησης γραπτού λόγου σε κάποιαεξεταστική περίοδο µπορεί να είναι 40 και αυτά για έλεγχο της γλωσσικής συνείδησης35, αλλά σε άλλη περίοδο η αναλογία να είναι 37 µε 38 ή 35 µε 40.

Ορισµένες προδιαγραφές, όπως είναι φανερό, έχουν µιαν ελαστικότητα, δηλαδήαφήνουν περιθώρια µικρών διαφοροποιήσεων των θεµάτων από τη µια εξεταστικήπερίοδο στην άλλη. Αυτό αποτελεί στόχο του συστήµατος, οι σχεδιαστές του οποίουδεν επιθυµούν τη µέγιστη τυποποίηση του τεστ, που θα έκανε υπέρµετρα«µηχανιστική» την ετοιµασία των υποψηφίων. Απαραίτητο είναι το τεστ να είναι«σταθµισµένο», για να επιτευχθεί η µεγαλύτερη δυνατή σταθερότητα και αξιοπιστία,και όχι «τυποποιηµένο».

1.8 Η τυπολογία της εξέτασης

Οι τύποι γλωσσικής δοκιµασίας σχεδιάζονται µε βάση την τυπολογία του πίνακαπου ακολουθεί. Προς αποφυγή της υπέρµετρης τυποποίησης δίνεται η δυνατότηταστους ειδικούς που ετοιµάζουν τα θέµατα να µην επιλέγουν κάθε φορά, δηλαδή σεκάθε εξεταστική περίοδο, τον ίδιο τύπο δοκιµασίας, και µάλιστα στην ίδια θέση τουτεστ, αλλά να διαφοροποιούν τις δοκιµασίες σε µέγιστο ποσοστό 15%.

Αυτό σηµαίνει ότι αν, για παράδειγµα, στις εξετάσεις του 2003 δοθούν θέµατα ταοποία στην πρώτη φάση περιλαµβάνουν 75 ερωτήµατα που εντάσσονται σε 12δοκιµασίες οι οποίες ανήκουν σε 5 από τους τύπους της τυπολογίας, στην επόµενηεξεταστική περίοδο τα θέµατα θα περιλαµβάνουν τους ίδιους 5 τύπους ή,

ενδεχόµενα, θα περιλαµβάνουν (και) έναν άλλο τύπο, µε µέγιστη έκταση, σεαριθµό ερωτηµάτων, το 11, που είναι το 15% του 75.

Η τυπολογία δοκιµασιών που σχεδιάζεται για την κάθε γλώσσα γίνεται µε κύριοκριτήριο την εξωτερική µορφή. Με βάση άλλα κριτήρια µπορεί να κατασκευάσεικανείς άλλες τυπολογίες. Αλλά και µε βάση αυτό το ίδιο κριτήριο, µπορεί να βρειάλλους τύπους, που όµως στην προκειµένη περίπτωση δεν υιοθετούνται. Πάντως,είναι απαραίτητο να γίνει αµέσως σαφές πως η τυπολογία που υιοθετείται στιςεξετάσεις για το Κ.Π.Γ. είναι «κλειστή» και δεν αλλάζει αν δεν έχουν ενηµερωθείέγκαιρα οι ενδιαφερόµενοι.

Ωστόσο, µε βάση δύο παραµέτρους, δηλαδή α) τον τύπο του κειµένου-ερεθίσµατοςκαι β) την ελεγχόµενη χρήση της γλώσσας, µπορεί να κατασκευάσει κανείς έναν

αριθµό παραλλαγών για καθέναν από τους παρακάτω τύπους. Τέτοιες παραλλαγέςείναι επιτρεπτές και θα πρέπει να θεωρούνται αναµενόµενες. Για να γίνει αυτό

Page 8: Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

7/21/2019 Προδιαγραφές για το επίπεδο Β2

http://slidepdf.com/reader/full/-256d6c0081a28ab301698ac0b 8/8

8

σαφές, στον πρώτο και τον ένατο τύπο δοκιµασίας δίνονται µερικές παραλλαγέςκαι επισηµαίνονται οι µεταξύ τους διαφορές.

Πρέπει, τέλος, να υπογραµµιστεί ότι η τυπολογία, µε το παράδειγµα που συνοδεύεικάθε τύπο δοκιµασίας, δεν χρησιµεύει για εξάσκηση των υποψηφίων, αφού ταπαραδείγµατα είναι συχνά ελλιπή, δηλαδή έχουν µικρότερη έκταση (για λόγους

οικονοµίας) από την κανονική. Εποµένως όποιος ετοιµάζεται για το ΚΠΓ µπορεί ναασκηθεί χρησιµοποιώντας τα δείγµατα θεµάτων για κάθε γλώσσα και όχι τηντυπολογία δοκιµασιών.

Όλοι οι τύποι δοκιµασιών εντάσσονται, σε αυτή την τυπολογία, σε δύο µεγάλεςκατηγορίες: τις δοκιµασίες «συγκλίνουσας παραγωγής λόγου» και τις δοκιµασίες«αποκλίνουσας παραγωγής λόγου». Οι πρώτες είναι αυτές που επιτρέπουν, γιακάθε ερώτηµα µία µόνο σωστή απάντηση, ή λίγες και συγκεκριµένες. Είναι δηλαδήαυτές που επίσης αποκαλούνται «κλειστές» ή «αντικειµενικές». Οι δεύτερες,αντίθετα, επιτρέπουν µία κατευθυνόµενη ή (ηµι)ελεύθερη παραγωγή λόγου,πράγµα που τις κάνει (πιο) «ανοικτές».

Καθεµία από τις δύο αυτές µεγάλες κατηγορίες έχει υποδιαιρέσεις, που καταλήγουνστον αριθµό τύπων που παρουσιάζονται συνοπτικά στον παρακάτω πίνακα.

ΠΙΝΑΚΑΣ 2

Συγκλίνουσα παραγωγήλόγου

Επιλογή

1. Πολλαπλή επιλογή

2. Σωστό/λάθος ή Ναι/όχι

3. Αντιστοίχιση

4. Τακτοποίηση ή εύρεση σειράς

5. Συµπλήρωση µέσω επιλογής

Συµπλήρωση

6. Σύντοµη απάντηση

7. Cloze µη σταθερών

διαστηµάτων8. Σταυρόλεξο ή«σπαζοκεφαλιά»

Αποκλίνουσα παραγωγή λόγου

9. Εκτενής/ελεύθερη απάντηση

10. Προσοµοίωση

11. Παιχνίδι ρόλου

Παραδείγµατα και διευκρινίσεις για καθέναν από τους 11 τύπους δοκιµασίαςδίνονται ανά γλώσσα. Τα παραδείγµατα που έχουν να κάνουν µε έλεγχοκατανόησης λόγου έχουν όλα τους γραπτό κείµενο ως αρχικό ερέθισµα. Αυτό

γίνεται για πρακτικούς λόγους. Το κείµενο, στην τρίτη φάση, θα είναι προφορικό,χωρίς να αλλάζει ο τύπος δοκιµασίας.

Copyright © 2003 ΥΠ.Ε.Π.Θ. / Κεντρική Εξεταστική Επιτροπή για το Κ.Π.Γ.