ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο...

36
ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ Αναηθτιςτε ποντιακζσ λζξεισ και δείτε τθ ςθμαςία τουσ ςτα ελλθνικά και αγγλικά! ΠΕΡΙΠΟΤ 1500 ΛΕΞΕΙ! ΕΠΙΜΕΛΙΑ:pontos- 1922.blogspot.gr ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ

Transcript of ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο...

Page 1: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ

Αναηθτιςτε ποντιακζσ λζξεισ και δείτε τθ ςθμαςία τουσ ςτα ελλθνικά και αγγλικά!

ΠΕΡΙΠΟΤ 1500

ΛΕΞΕΙ!

ΕΠΙΜΕΛΙΑ:pontos-

1922.blogspot.gr

ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ

Page 2: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

A

Αβοφτο/Αοφτο - Αυτό - Avooto/Aooto - This

Αγγαλϊ - Κάνω παράπονα, Kάνω μινυςθ – Angalo – I complain, I indict

Αγγεφω - Αναφζρω – Angevo - Mention

Αγγόνα - Φφδι - Angona - Snake

Αγδιν - Κονίαμα και Γουδοχζρι - Agthin - Mortar and Pestle

Αγελάδ/Xτινον/Βοφδ - Αγελάδα - Ayelath/Xtinon/Vooth - Cow

Aγλθγορεί - Bιάηεται - Agligori - Hurry

Αγλιανεφκουμαι - Ρερνάω ευχάριςτα - Aglianefkoume - Happily passing one's time

Άγνεφοσ (ι ζγνεφοσ)– Ξφπνιοσ – Agnefos (or Egnefos) - Bright Male

Αγνόν - Ρερίεργο/Ραράξενο - Agnon - Unusual or Weird

Αγοφρ – Αγόρι – Agoor - Boy

Aγραεφω/'γραεφω - Ρακαίνω - Agraevo/Graevo - Happening (to me)

Αγράμπελον - Άγριο Αμπζλι - Agrambelon - Wild Vineyard

Αγράνεμον - Άγριοσ Ανεμοσ - Agranemon - Wild Wind

Αγραςεφω - προςπακϊ - Agrashevo - I try

Αγροφμαι – Φοβάμαι – Agroumeh – I’m scared

Αγρόσ – Aγριάδα – Agros – Wildness (απο τθ λζξθ άγραςτθ)

Αγροτζρ - Το ςκιάχτρο – Agroter - Scarecrow

Αγροχάπαροσ - Αυτόσ που φζρνει άςχθμα νζα - Αgrohaparos - He who brings bad news

Άγω-ομαι - Ριγαινε - Agomai - To Go

Aδακά - Εδϊ πζρα - Athaka - Over here

Αδραχτερόν - Μικρό καλάκι για να βαηουν αδράχτι – Athrachteron – Small basket used to

hold a spindle

Αεργίτεσ – Νοζμβριοσ – Aergites - November

Page 3: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Αερόπον - Άνεμοσ - Aeropon - Wind

Αζτσ - Ζτςι - Aets - Like this

Αηπάρια - Αυλόπορτεσ ι εξϊπορτεσ παράκθρου - Azparia - Yard Gates

Αιξα/Αικοσ/Αικον - Αυτι/Αυτόσ/Τζτοιο - Aiksa/Aikoss/Aikon - This (female)/This

(male)/This (thing)

Αθτζντσ - Αετόσ - Aitents - Eagle

Άκια - Άνκθ - Αnthia - Blooms

Αι(γ)ίδ - Κατςίκα – Αι(g)ith – Goat

Aΐκο - Aυτό - Ayiko - This

Αίκοσ - Τζτοιοσ - Ayikos - (like) Him

Α'ι'τζςτε - Ρροχϊρα - Aiteste - Go on

Αίχτρια – Ξαςτεριά – Aichtria - Clear Sky

Aκεί - Εκεί - Αki - Τhere

Ακεκά - Εκεί πζρα - Akeka - Over there

Άκλερο - Ρου δεν εχει οικογενοια, ο μονοσ - Aklero - Without a family (orphan)

Ακρζπ -Σκορπιόσ - Akrep - Scorpion

Ακρόχαςθν - Ρροςοχι, ςθμαςία – Akrohasin - Attention

Άκ'ςον - Άκου - Akson - Listen

Άλασ - Αλάτι - Alas - Salt

Αλάχτορι – Κόκκορασ – Alachtori - Rooster

Αλείφκουμεν – Αλείφομαι – Alifkoumen – I apply/spread onto myself

Αλείφτω – Αλείφω – Alifo – I apply/spread

Αλεπουδόπον - Μικρι Αλεποφ - Alepouthopon - Small Fox

Αλιά - Ειδικά - Alia - Especially

Αλικόν - Με αλάτι - Alikon - Salty (or the colour Red)

Αλιμίδ – Άλμθ - Alimith – Βrine

Άλλον - Άλλο - Allon - Another

Άλτσ - Άλλουσ - Alts – Others

Page 4: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Άμον - Σαν - Amon - Like

Άναβα - Εκτόσ - Αnava - Αpart from

Ανάκεμα – Ανάκεμα – Anathema – Detested or loathed

Άναλον - Ανάλατο - Analon - Without Salt

Αναμζνω - Ρεριμζνω - Anameno - Wait

Ανάμνον - Ρερίμενε - Anamnon - Wait

Ανάντριςτοσ – Ανφπαντρθ – Anantristos – Single female

Αναπάουμεσ - Ξεκουραηόμαςτε - Anapaoumess - We rest

Άναςμαν - Αναπνοι - Αnasman - Βreath

Αναςπάλω – Ξεχνάω – Anaspalo – I forget

Αναςτορϊ - Ανιςτορϊ (ι κυμάμαι) - Anastoro - Relate/Recollect (or remember)

Άναυα - Eκτόσ από – Anava – Except (apart from)

Aναχάπαρα - Ξαφνικά - Αnachapara - Suddenly

Aνζντροποσ - Αυτόσ που δεν ντρζπεται - Anentropos - One who is not ashamed

Ανοιγάρ – Kλειδί – Anigar - Key

Αντάλια - Σειρζσ με φυτά - Antalia - Rows of plants

Ανταμϊκαμε - Συναντθκικαμε - Αndamothame - We met each other

Aντράδελφο μ' - Kουνιάδοσ μου – Antrathelfom – Brother in law

Αντρίη' - Γυναίκα Ραντρεφεται - Antriz - Female getting married

Αντρίηω – Ραντρεφομαι – Antrizo – (I am going to be) married

Aνφλιγον - Aυτό που δεν ςτραγγίςαμε – Aniligon – We haven’t drained

Ανωρίαςτον - Αφφλακτο - Αnoriaston - Unguarded

Αξινάρ - Τςικοφρι - Aksinar - Axe

Απάν - Επάνω - Apan - On

Άπαν' 'κεσ - Εκεί επάνω – Apan Kess – Up there yonder

Απαρδάλια - Μονοχρωμία - Μονόχρωμα,μθ παρδαλά - Aparthalia -

Απαςάρεφτοσ – Ανίκανοσ - Αpashareftos - Λncapable

Page 5: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Απζσ - Μζςα - Apess - In

Aπες'αφοτι - Mεs'το δαςοσ – Apes’afoti – In the forest

Απετchάρευτοσ – Ανίκανοσ – Apetchareftos – Incapable male

Aπίδ – Aχλάδι – Apith – Pear

Απιδεαβαίνω - Φεφγω - Apitheavehno - I leave/depart

Απόκεν - Άπο που - Apothen - From where

Αποκάνω - Ρεκαίνω - Αpothano - I die

Απομζνω - Μζνω (αλλά όχι κατοικϊ) – Apomeno – I remain

Απονεγκάςκουμαι ι αναπάουμαι - Ξεκουράηομαι - Αponegkaskume or anapaume - to rest

Απονεγκάηω – Ξεκουράηω – Aponegkazo – I Rest

Απονεγκάshκουμαι – Ξεκουράηομαι – Aponengashkoome – I rest

Αποχαςμοφμεν – Χαςμουριζμαι – Apochasmoumen – I yawn

Αποτυλίηω – Ξετυλίγω – Apotiligo – I unwrap

Aπουρπουνοφ - Ρρωΐ - Apourpounou - Morning

Απράναν - Ρριν λίγο – Apranon - Earlier

Αραζτσ - Ζτςι ακριβϊσ – Araets – Like that

Αραεφω - Ψάχνω - Araevo - I search

Αραμπά – Αμάξα – Arampa - Car

Aρκατάσ – Σφντροφε – Αrkatash - Companion

Άρκοσ - Αρκοφδα - Arkos - Bear

Aρλανεφκουμai - Στεναχωριζμαι (ι παραπονιζμαι) - Arlanefkoume - To worry

Αρλίν - Στεναχωρεμζνο αλλα και Ραραπονιάρικο - Αrlin - Sad or Whingeing

Aρνiκόν - Aρςενικό - Arnikon - Male

Αρshιά – Kζντθμα – Arshia - Embroidery

Aρςοφηθσ/Αρςίισ - Ηωθρόσ – Arsooziss/Arseeiss - Lively male

Αρωκυμία - Αποκυμία - Arothimia - Reminisce

Α ςιν - Απο - Asin - From

Page 6: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Αςθράχαντοσ - Σκαντηόχοιροσ - Asiraxantos - Hedgehog

Άςκεμα - Άςκθμα - Ashkema - Bad/Severe

Άςκρια - Άχυρα - Askria - Straw

Αςλαεφω - Εμβολιάηω (φυτά) - Aslaevo - Vaccinate (plants)

Αςορόν – Aποκικθ – Asoron – Storage room

Αςτόsh - Κάποιοσ που είναι μόνοσ – Astosh – Lonely person

Αςτάshια - Άχυρα - Astashia - Straw

Aτεβιρευτον - Αυτό που ςτζκει όρκιο - Atevirefton - Standing upright

Άτι-ποφτια – Τα ποπ-κορν – Ati-poutia – Pop Corn

Aτλαεφω - Kανω μεγάλω βιμα,υπερπθδϊ - Atlaevo - Large step/stride

Ατό - Αυτό - Ato - This

Ατότεσ – Τότεσ – Atotes - Then

Ατοφκα - Εκεί πζρα - Atouka - Over there

Ατςάπαν(Άτςαπα) - 'Αραγε - Atsapan (Atsapa) - I wonder

Ατςάπσ – Άραγε – Atsaps – I wonder

Aτςελζα – Βιαςτικά - Atselea – In a hurry

Ατϊρα - Τϊρα - Atora - Now

Aφριον - Αφριο – Avrin - Tomorrow

Aυτςου - Πποιοσ – Aftsou – Whoever

Άφ'ςον/Αφσ - Άφθςε - Afson/Afs - Leave Alone

Αφκά - Κάτω - Αfka - Down

Αφορεςμζντςα – Kαταραμζνθ – Aforesmentsa - Curse at a female

Aφοριςμζντηα - Aνοιχτομάτα - Aforismentsa - Open eyed female

Αφοριςμζνοσ - O ανοιχτομάτθσ ι άτακτοσ – Αforizmenos – Naughty or sly male

Αφουκροφμαι - Ακοφω (εκ του αφουγκράηομαι προφανϊσ) - Afookroomeh- I listen

Άφτει (Ν'άφτει) - Να ανάψει - N'afti - To turn on

Άφτω – Ανάβω – Afto – I light

Page 7: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Αφοριςμζνοσ - Άτακτοσ - Aforizmenos - Naughty (male)

Αφϊτιςτο - Αβάπτιςτο - Afotisto - Not yet christened

Αχάντ - Αγκάκι - Achant - Τhorn

Αχάντε(α) – Αγκάκια – Ahante(a) - Thorns

Αχμάκ'σ – Βλάκασ – Achmaks - an Idiot

Αχοφλ' - Το μυαλό - Achoul - Brain

Αχπάνω – Ξεκολλάω – Achpano – I unglue

Aχπαραγμζνο - Τρομαγμζνο - achparagmeno - frightened

Αχπάςκουμαι - Κα Ξεκινιςω - Achpashkoume - I will begin

Αχταλεφω - Σκάβω – Achtalevo – I dig

Άψιμον - Φωτιά - Apsimon - Fire

Β

Βάλον/Βάλεν - Βάλε - Valon/Valen - Put

Βαρεςιγμζνο - Οκνθρό- Varesigmeno - Lazy

Βαρεςμζντςα - Ζγκυοσ – Varesmentsa – Pregnant

Βαρκίηω – Τςιρίηω – Varkizo – I scream

Βίντοσ - Αλογόμυγα – Alogomiga - Horsefly

Βοφκα - Μπουκιά - Vouka - Mouthful

Βουκοφμεν – Μπουκόνομαι – Voukomen – I’m full

Βουκϊνω - Δίνω ςε κάποιον μπουκιά – Voukono – I give someone a mouthful

Βοφραν - Xοφφτα - Voura - Handful

βουρκιάντ - ξφλο που χτυποφςανε τα βόδια - vourkiant - a stick used to hit an ox

Βραshόλ - Βραχιόλι - Vrashol - Bracelet

Βρεshιν – Βροχι – Vreshin - Rain

Βροφλα - Φωτιά - Vroula - Fire

Γ

Γαβοφν - Ρεπόνι - Gavoun – Melon

Page 8: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Γαιδοφρ/Γαιδίρ - Γαίδαροσ - Yaithour/Yaithir - Donkey

Γαίσ - Λουρίδα - Gaish - Belt

Γάλε Γάλε (ι Στζρια Στζρια) - Σιγά Σιγά - Gale Gale (or Steria Steria) - Slowly Slowly

Γαλι – Γάτα - Galin - Cat

Γάλια - Σιγά - Galia - Slowly

Γανάτ – Φτερό – Ganat - Wing

Γαντουρεφω – Ρείκω – Gantourevo – To convince or persuade

Γαργάτσ - Ζνα είδοσ δζντρο (καραγάτςι) - Gargats- A type of tree

Γαρι - Σφηθγοσ - Gari - Wife

Γενεάν - Γενεά - Yenean - Generation

Γεράν - Ρλθγι - Geran - A Wound

Γερανζον - Γαλάηιο - Geraneon - Light blue

Γιαβάσ, Γιαβάςια (Toυρκικό) - Σιγά Σιγά - Yiavas, Yiavasia - Slowly Slowly

Γιαγλίν – Λιπαρό – Yiaglin - Greasy

Γιαμ' - Μιπωσ - Yium - Perhaps

Γιατρικόν - Φάρμακο- Yiatrikon - Medicine

Γιεργάν - Ράπλωμα - Yιergan - A bed douna

Γιοςμάσ - Λεβζντθσ, όμορφοσ - Yiosmas - Fine man, good looking

Γλιάηω – Γλυςτρϊ – Gliazo – I slide

Γλουπίηω - Ξεφλουδίηω - Gloopizo - Peel

Γνεφίηω - Ξυπνϊ - Gnefizo - I Wake Up

Γολάι (ι Κολάι) - Εφκολο – Golay (or Kolay) – Easy

Γολτοφκ' - Μαςχάλθ - Goltouk - Armpit

Γομάτο - Γεμάτο - Gomato - Full

Γομϊνω - Γεμίηω - Gomono - I fill up

Γονοshεφω - Μιλάω, Συηθτάω – Gonoshevo – I talk, converse

Γουηλάρακασ - Oμοφυλόφιλοσ - Gouzlarakas - Gay

Page 9: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Γοφλα - Λαιμόσ - Goula - Neck

Γονουςεφω - Μιλάω - Gounoushevo - I Speak

Γουιν – Λάκοσ – Gouin – Ditch/pit

Γουρπάν(ι) - Κυςία - Gourpan - Sacrifice

Γουρτάρεμαν - Σωτθρία - Gourtareman - Rescue Effort/Salvation

Γουτουρεμζνον - Zωθρό/Λυςςαςμζνο - Goutouremenon - Wild/Frenzied

Γουρταρεφω - Σϊηω - Gourtarevo - Escape or Save

Γουηεμζντηα/Κουηεμζντηα - Κυμωμζνθ - Gouzementza/Kouzemenza - Upset or Angry female

Γουτουρεφω - Κάνω αταξίεσ (τρζλλεσ) – Gootoorevo – I misbehave

Γράφτω – Γράφω – Grafto – I write

Γρζα - Γριά - Grea - Old Lady

Γριντηίλια - Οφλα - Grintzilia - Gums

Γυναικίη' - Ο άντρασ παντρεφεται - Yinekiz - A male getting married

Γυργιρθσ - Ουράνιο Τόξο - Yiryiris - Rainbow

Δ

Δαβρίν – Μπαςτοφνι (χοντρό ξφλο) – Thavrin – Walking Stick (or thick piece of wood)

Δάκω - Δαγκϊνω - Thako - Bite

Δάξιμο - Δαγκωματιά – Thaksimo - a Bite

Δε(α)βζν - Ρερνάει - The(a)ven - Goes past

Δε(α)βαίνω - Ρερνάω - The(a)venoh - I pass by

Δζβα - Ρίγαινε - Theva - Go

Δείκω – Δείχνω – Thiko – I Show

Δεϊκνίηω ι Δεϊξίηω - Δείχνω - Deιknizo or Deiksizo - I show

Δελιάουμαι - Μπερδεφομαι - Deliaoumeh - I get mixed up/tangled

Δελιαςτιρα/θ - Το δίχτυ τθσ αράχνθσ - Deliastira/i - Spider's Web

Δεμζςια – Φφλλα απο ηιμάρι – Themesia – Food comprising layers of dough and various

vegetables in between

Page 10: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Δεν ι Τθδζν - Τίποτα – Tithen - Nothing

Δεξάμενοσ - Νονόσ - Deksamenos - Godfather

Δζςκαλοσ – Δάςκαλοσ – Theskalos – Male Teacher

Διαβαίν - Ρερνάει - Τhiaven - Passes by

Διαβαίνω – Ρερνάω – Thiaveno – I pass by

Δίγω - Δείνω - Thigo – I Give

Διπλάηω – Διπλαςιάηομαι – Thiplazo - I am doubled

Δίψυχοσ - Ζγκυοσ - Thipsichos - Pregnant

Δουλία - Δουλειά - Doulia - Job

Δουρβάν (ι Ξυλάγκ) - Με αυτό ζκαναν το βοφτυρο – Thourvan – Utensil used to make

butter

Ε

Εβϊρα - Μςκιοσ - Evora - Shade

Εγαβοφρεψα – Ζψθςα – Egavourepsa – To bake, fry or roast

Ζγκα - Ζφερα - Egka - I brought

Εγνάψα (ι Εγάνεψα) - Κατάλαβα - Egnapsa - I understand

Εγνζφςα - Ξφπνθςα - Egnefsa - I woke up

Eγομϊκαν - Γζμιςαν - Yemisan - Filled

Εγοφηεψα (Γιηεφω-Γουηεφω)- Κφμωςα υπερβολικά (Κυμϊνω υπερβολικά)- Egouzepsa

(Ghizevo-Ghouzevo) - I got angry

Eγουτοφρεψα - Nφςταξα - Εgoutourepsa - I get sleepy

Εγρoίξα - Κατάλαβα - Egriksa - I Understand

Εζντονε - Ζγινε - Entone - It Happened

Ζι Κιτί - Επιφϊνυμα νοςταλγίασ - Ey Kiti – Term used to describe feeling of nostalgia

Eκικά – Eκεί – Ekika - Over there

Εκλείδωςα - Κλείδωςα - Eklithosa - I Closed

Εκοςαρίαςα – Kρυϊνω – Ekosariasa – I’m feeling cold

Εκοφξεν - Φϊναξε - Ekouksen - Shouted

Page 11: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Ζκςα - Άκουςα - Eksa - I heard

Ζκςεσ - Άκουςεσ - Ekses - You Heard

Εκshίεν – Χφκθκε – Ekshien – It spilt

Eλάτο - Χριςτουγεννιάτικο Δζντρο - Elato - Christmas Tree

Ελζα - Ελιά - Elea - Olive

Eλζπω - Βλζπω - Elepo - I look

Eλίεν – Ζλιωςε – Eliyen - Melted

Eμάΐρεψα – Mαγείρεψα – Emayirepsa – I cooked

Eμζτςα - Μζκυςα - Emetsa - I got drunk

εμοβόρα - δεν είναι φυλικι - emovora - unfriendly

Ζμορφοσ - Πμορφοσ - Emorfos - Handsome (Male)

Eμπαλίη - να κλείςεισ ζνα ξεςκθςμα ροφχου - embaliz - sew up a hole in clothing

Eμποδιςμζντηα - Ζγκυοσ - Εmpothismentza - Pregnant

Ζμποδοσ - Ζγκυοσ - Empothos - Pregnant

Eιν - Eίναι – Inn - They are

Εν - Είναι – Enn - It is

Ζναν ξα – Λίγο – Enan Ksa – A little

(Ε)νεγκάςτα - Κουράςτικα – Enegkasta - I got tired

Ενζςπαλα - Ξζχαςα - Enespala - I Forgot

Εντόκα - Χτφπθςα - Endoka - Λ Hit

Eντάμα/Ουντάμαν - Mαηί – Entama/Oontaman - Together

Ζξα- Άκουςα - Εksa - I Heard

Ζξαψα - Άναψα - Eksapsa - I Lit Up

Εξζβα - Βγικα - Ekseva - Got Out Of

Ζξεργοσ – Αργία – Eksergos - Holiday

Eξίεν – Xφκθκε – Ekshien - Spilt

Επαλάλωςα - Τρελάκθκα - Epalalosa - I've Gone Crazy

Page 12: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Επαλλθλάεψα – Αποτφποςα - Epalilaepsa – I imprinted

Επάτεςα - Ράτθςα - Epatsa - I Stepped On

Eπενεγκάshκουμαι - Ξεκουράηομαι - Epenegkashkoumeh - I'm resting

Επζηεψα - Βαρζκθκα/Συγχάκθκα - Epezepsa - Bored

Εποίκα - Ζκανα - Epika - I did

Ζπρζςτα – Ρριςτθκα – Empresta – Feeling of fullness/bloatedness

Eριάηω – Ρροςζχω – Eriazo - I watch carefully

Εροφξεν - Ζπεςε - Erouksen - It Fell

Ζρχουνταν - Ζρχονται - Erxontan - (they are) Coming

Eροκφμεςα (ι αροκφμεςα)– Ρεκίμιςα – Erothimesa (or Arothimesa) - Λ remembered

Εςαςίρεψα - Μπερδεφτθκα - Esasirepsa - I got mixed up/confused

Εςζβα - Μπικα - Εseva – Λ Εntered

Ζςειρα - Ρζταξα - Esira - I throw/drop

Εςκοφται / Σθκοφται - Σθκϊνεται - Eskoute - Gets Up/Rises

Ζτεροσ - Άλλοσ - Eteros - Other (Person)

Ζτερον - Ζτοιμο – Eteron - Ready

Eτιγνάεψα - Kατάλαβα - Etignaepsa - I understood

Ζτονε - Ιταν - Etone - Was

Ετςάκοςα – Ζςπαςα – Etsakosa – I broke something

Ετςάκωςεν - Ζςπαςε - Etsakosen - It broke

Eτςαραφιγα - Γραντηουνίςτθκα - Etsarafiga - Scratch

Εφκερο - Άδειο - Efkero - Empty or vacant

Εφκαιροσ – Επιπόλαιοσ – Efkeros – Mindless or Silly

Εφζκα - Άφθςα - Εfeka - I left (to leave) alone

Εφκαιρϊνω – Aδιάηω – Efkerono – I empty

Εφτάγω - Κάνο - Eftago - To do

Eφτουλάξα - Ρακαίνω αςφυξία ι Σταναχωρζκθκαι- Eftoulazo - To choke (asphyxiation) or To

worry

Page 13: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Εφϊτςα - Βάφτθςα - Efotsa - I baptised

Eχάκεν - Χάκθκε - Echathen - Something is lost

Εχαρζκα - Ριρα χάρθ - Exaretha - Received Joy

Ζ

Ηαζρ - Μάλλον μπορεί -Zaer - Maybe (or possibly)

Ηαιφκοσ – Αδφνατοσ- Zaifkos - Skinny

Zάντενα - Τρελλι - Zantena - Crazy Female

Ηαντι/Ηαντζςα - Τρελλι - Zanti/Zantessa - Crazy Female

Ηαντίνω – Τρελλαίνομαι - Zantino - (go) crazy

Ηαντόσ - Τρελλόσ - Zantos - Crazy Male

Ηαρωτά - Στραβά - Ηarota - Wry (crookd)

Ηατί - Ππωσ χρθςιμοποιείται το ιςτζ κάτι ςαν το "μωρζ"(άνευ ςθμαςίασ και όχι εκ του

"μωρόσ") - Zati -

Ηεγκινλοφκια – Ρλοφτθ – Zenginlookia - Wealth

Ηεγκίντσ – Ρλοφςιοσ – Zengints – Rich

Ηελεφω – Ηθλεφω – Zelevo - I’m jealous

Ηεμία – Ηθμιά – Zemia - Damage

Ηενγκιλοφκ - Ρλοφτοσ - Zengilouk - Wealth

Ηερταλίδ – Βερφκοκκο - Zertalith - Apricot

Ηθνίshια – Χάντρεσ – Zinishia - Beads

Ηιάρ – Μπορεί – Ziar - Maybe

Ηιντηίρ/Ηεντηίρ - Aλυςίδα - Zintzir/Zentzir - Chain

Ηονάρ - Ηϊνθ - Ηonar - Βelt

Ηουβάλ - Ενα είδοσ καλαμπόκι - Zouval - Indian Corn

Ηουμάρ - Ηυμάρι - Zoumar - Dough

Ηουποφνα ι Ηιποφνα - Γυνακεία φωρεςιά - Zoupouna or Zipouna- Woman's Costume/Robe

Ηουρνά - Μουςικό όργανο ‘ηουρνά’ – Zourna – Musical Instrument (woodwind)

Page 14: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Ηυγιάηω – Ηυγίηω – Zigiazo – I weigh

Ηυμοτρόν/ηοφμωτρον - Λεκάνθ για τθν ηφμθ – Zimotron/Zoumotron - Cooking utensil (bowl)

for making dough

Η

Hβρίηω - κακάριςμα ςιταριοφ ι ςουςάμι - ivrizo - to work on wheat or sessame seeds

‘Θλα – Ειδικά - illa – Especially

Ιλο - Ιλιοσ - ilo – Sun

Hμεροφνταν - Eξθμερϊνονται – Imerountan – Stay out till the early hours

Ιμςον - Μιςό - Imson - Half

Θνανεφω – Ριςτεφω – Inanevo – I believe

Θςμαρ - Κλείςιμο του ενϊσ ματιοφ – Ishmar – Closing one eye (wink)

Hχϊριν - Κάτι εςωτερικό – Ichorin - Inner part of something (απο τθν Ομθρικι λζξθ Hχϊρ -

Κείον αίμα)

Θ

Κάρρεμαν – Ελπίδα – Thuremunn - Hope

Κελ'κόν – Κθλυκό - Thelgkon - Female

Κελκοφρασ - Άταχτα Κορίτςια - Thelkouras - Troublesome girls

Κεγατζρα - Κόρι - Thegatera - Daughter

Κουρμοφλ – Ψίχουλο – Thoormool - Crumb

Κρθμοφλια ι κρυμουλόπα - Ψιχουλα - Thrimoulia/Thrimoulopa - Crumbs

Κρουμουλίηω - Κάνω κάτι κομματάκια – Throumoulizo - Break into pieces

Κφμπιρα – Κυμάρι – Thimbira - Thyme

Ι Iατρικό'ν – Φάρμακο –Iatrikon - Medicine

Λεφ - Ταιριάηει - Iev - It suits

Λεφω - Ταιριάηω - Ievo - I'm suited

Λκάκ - Στικοσ τθσ Αγελάδασ - Ithak - Cow's Breast

Page 15: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Λκιλικιν – Ρικαράκι - Ikilikin - Large jar

Λλάτσ - Αλοιφι φάρμακο - Λlats -Μedicinal cream

Λλιαεφω - Χαιδεφω - Iliaevo - To play with adoringly (hug)

Μνασ – Ζνασ – Inas – One eg. One person

Λνιανεφω – Ριςτεφω – Inianevo – I believe

Λνιάτ ι ινάτ - Ρείςμα - Iniat or Inat - Stubborness

Λντζρ – Ζντερο – Interr - Intestine

Λντηίρ - Σφκο - Intzir - Fig

Λshκιηιάρτσ – Επιτυχθμζνοσ –Ishkiziarts - Successful person

Λshμάρ – Νεφμα – Ishmar – Sign

Μshτε - Εδϊ που τα λζμε – Ishte - For argument's sake

Λςαμ' - Μςα - Isam - Straight

Λςάηωςε - Κα Σε Λςιϊςω - Isazose - (I will) Straighten You

Λςκιηιάρτσ - Ζξυπνοσ (πετυχαίνει τουσ ςτόχουσ του) – Ishkiziarts - Clever

Ison – Μsiο – Isson -Straight

Λτζα - Λτιά - Itea - Willow Tree

Κ

Κάκαν – Κάκε – Kathan - Every

Καϊτζν - Σκοπόσ τραγουδιοφ - Κaiten - Τune of a song

Καλατςεφω - Μθλάω - Kalatsevo - Λ speak

Καλιβϊνω - Ρεταλϊνω (βάηω πζταλα ςτο άλογο) – Kalivono – I shoe a horse

Καλλίον - Καλφτερα - Kallion - Better

Καλομάνα - Γιαγιά - kalomana - Grandmother

Καμουκζραςα (ι χαμοφφτασ) – Φράουλεσ – Kamoukerasa (or Hamouftas) - Strawberries

Κανείται - Φτάνει - Kaneite - Enough

Καντουρεφω - Κοροϊδεφω- Kountourevo - To Fool (someone)

Kαράκωςε - κλείδωςε - karakose - closed

Page 16: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Καρβόν – Kάρβουνο – Κarvon - Charcoal

Καρδόπον - Καρδιά - Karthopon - Heart

Καρτάλ - Γεράκι/Αετόσ - Kartal - Falcon/Hawk

Καρτάsh - Αδελφόσ - Kartash - Brother

Καρτελίηω – Κομματιάηω – Kartelizo – I make into small pieces

Καρτόφα - Ρατάτα - Kartofa - Potatoe

Κάτα - Γάτα - Κata - Cat

Καταμάγια – Ξφλο που χρθςιμοποιείται ςτο κακάριςμα τθσ ςτάχτθσ του φοφρνου –

Katamagia – Long piece of wood used to clean a wood fired oven

Καυκίν - Μικρό φλυτηάνι – Kafkin – Small cup

Καφοφλ - Κάμνοσ – Kafool - Bush

Κεβιαηιάσ ι Κεβεηζασ - Ρολυλογάσ - Keviazias or Kevezeas - Male who talks alot

Kζλεου - μεγάλοσ ποντικόσ - keleou - a rat

Κεμεντηζ – Ροντιακι Λφρα – Kemenche – Pontian Lyra

Κεπίν - Κφποσ - Kepin - Garden

Κερκζλ – Kουλοφρι – Kerkel – Round cake/sweet

Κετςιάρ – Βρόμικο – Ketsiar - Dirty

Κιαβιαηοφ - μία που μιλάει πολφ - kiaviazou - female who talks alot

Κιαφκίρ – Σουρωτιρι – Kiafkirr - Strainer

Κιντίν - Δειλινο - Kintin - Afternoon/Tea-time

Κιφάλ - Κεφάλι - Kifal - Head

Κλϊςκουμαι - Γυρνάω - Kloskoume - I return

Κοκκία – Σιτάρια – Kokkia - Wheats

Κονεφω - Μπαίνω - Konevo - Go Into

Κορκότα - Αλεφρι απο Kαλαμπόκι - Korkota - Corn Flour

Κορτςόπον - Κορίτςι - Kortsopon - Girl

Κοςςάρα - Κότα - Kossara - Chicken

Kοτόσ - καλαμπόκι - kotosh - corn

Page 17: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Kαυκίν – Ροτίρι – Kafkin - Cup

Kουκαράσ – Ραςχαλινο παιχνίδι (κρεμφδι με φτερά απο κόκορα - Kookarass - Folkoric Easter

game

Κουκουβάκα - Μανιτάρι - Koukouvaka - Mushroom

Kουνίεται - κουνιζται - kouniete - moved

Κουντϊ – Σπρϊχνω – Kounto – To push

Κοφπα - Mπροφμυτα - Koupa - Pronely

Κουπίηω - Πταν τοποκετϊ κάτι με τον πάτο προσ τα πάνω – Koopizo – I move something up

and down

Κουρεφω (ι γουρεφω) – Ταιριάηω – Koorevo – I assemble or turn on

Κουρτϊ –Kαταπίνω – Kourto - Swallow

Kουτοφνα/κοτςάνι (κεςμίκ in Turkish) -koutouna - the core of a corncob

Κροφ(γ)ω – Χτυπϊ – Krougo – I hit

Κουτςι - Κορίτςι - Kouchi - Girl

Κοχλακίηω – Bράηω – Kochlakizo – To fry

Κρομίδ - Κρεμίδι - Kromith - Onion

Κυλιντάρ – όδα – Κilintar - Wheel

Κυλιντζρ – Kυλινδρικό (ςτρόγγυλο) – Kilinter – Cylindrical (circular)

Kχφνω - ίχνω - Kshino - I drop

Λ

Λαηίμ-εν λαηίμ - Χρειάηεται - Lazim-en lazim – It’s required

Λαηοφδ' - Καλαμπόκι - Lazouth - Corn/Maize

Λαΐηω – Kουνάω – Laizo – To swing or sway

Λαιν – Κανάτα – Lainn - Jug

Λαθςτζρα – Kοφνια – Laistera – A child’s swing

Λαϊςκουμαι - Κουνιζμαι - Laiskoumai - I move around

Λαΐςτζρα - Κοφνια/Κουνίςτρα - Laistera - To move / Οr a lady who moves well

Λαλαshεφκουμεν - Κάνω νάηια – Lalashefkoomen - I make a sudden change (caprice)

Page 18: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Λαλάτσ – Ρζτρα - Lalats – Stone (απο τθν Ομθρικι λζξθ Λάασ - Λίκοσ)

Λανγκεφω – Ρθδϊ – Langevo – To jump

Λαροφμαι – κεραπεφομαι – Laroomeh – I recover/heal

Λαρϊνω – Κεραπεφω – Larono – I treat or heal

Λάςκουμαι - Τριγυρνάω - Lashkoumai - I roam around

Λαχόρ - Λουρίδα - Laxor - Expensive Belt

Λελζυω - Λατρεφω - Lelevo - Adore

Λειβαδοτόπα - Λειβάδια - Livathotopa - Pastures

Λελεφω - Xαίρομαι (καποιον) – Lelevo - Rejoice at something or somebody (απο τθν

Ομθρικι λζξθ Λιλαίομαι - Ροκϊ, επικυμϊ)

Λεφτοκάρ - Φουντοφκι - Leftokar - Hazelnut

Λίβ(ι)α - Σφννεφα - Liv(i)a - Clouds

Λίβοσ - Σταγόνα, ςφννεφο – Livos – Drop, cloud (απο τθν Ομθρικι λζξθ Λίβομαι-Σταηω)

Λικάρ - Ρζτρα - Lithar - Stone

Λιμικίν – Λλαρά – Limikin - Measles

Λινζα - Σφρμα που κρεμοφςαν τα ροφχα - Linea - Wire used to hang clothes on

Λιουλιά - Λουλάκι – Lioulia – Clothes bleach

Λυκομάνα - Ρρόγιαγιά - Likomana - Great Grandmother

Λφκον – Λφκοσ – Likon - Wolf

Λυκοπάππον - Ρροπάπποσ - Lykopappon - Great Grandfather

Λυρίτα – Kρίνοσ – Lirita –Lily (απο τθν Ομθρικι λζξθ Λφριον)

Λφςον – Λφςε – Lisson - Solve

Λυςτρίν – Εργαλείο – Listrin – Tool (απο τθν Ομθρικι λζξθ Λφςτρον)

Λϊματα - οφχα - Lomata - Clothes

Μ

Μαερεφω - Mαγειρεφω - Maerevo - I Cook

Mαναχόσ ιμ' - Mόνοσ - Manahosim - By myself

Page 19: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Μαντηίρα/Ξφγαλα - Γιαοφρτι - MantziraXigala - Yoghurt

Μάραντα - Λουλοφδια - Maranta - Flowers

Mανουςάκ - Κυκλόμθνα - Manoushuk - Flower (a Violet)

Μαντηουλϊνω - Μουντηουρϊνω, λερϊνω – Mantzoulono – I dirty

Ματοηφνιχον - Το ματάκι για το ματιαςμα.- Matozinihon – Evil eye charm

Μζνεμαν - Είδθςθ - Meneman - Message

Μεντηόν - Κάποιον Φωνάηω - Mentson - Message/Order

Μιντίκ - Μικρό/Ηωθρό - Mintik - Young/Agressive

Μοκοπϊρ - Φκινόπωρο - Mothopor - Autumn

Μονάηω - Φιλοξενϊ - Monazo - Accomodate/provide hospitality

Μουρτάκα - Μαξιλάρι Ρερςϊν - Mourtaka - Rounded Type Persian Pillow

Μοφςτα - Γροκιά - Mousta - Punch

Mουτοφλ - καρφί μπρωςτά ςτο βουρκιάντ που τςιμποφςε - moutoul - pointy nail at the end

of a stick used to pinch animals

Μουχαπζτ' – Μουςικο- αντάμωμα – Mouchapet – Social Music Gathering

Μουχτεροσ - Γουρουν - Mouchteros - Pig

Μωμόγεροσ – Momogeros (see Μομογζροι – Momegoeroi) (απο τθν Ομθρικι λζξθ Ομωγζρ)

Ν

Ναθλι - Αλίμονο - Naili - God forbid/Woe betide

Nαθλι Εμζν - Aλοίμονο μου - Naili Emen - ‘Οh my god’ (exclamation)

Ναινά - Κακρζφτθσ - Nena - Mirror

Nαλια – Τςόκαρα – Nalia - Clogs

Ναμοφςι - Συνείδθςθ - Namousi - Conscience

Ναςάν - Τυχερζ/ι - Nussun - Lucky

Nεβηίνω - Σβινω - Nevzino - I extinguish

Νεβίηω - Σβινω - Nevizo - To put out (eg a light)

Νζβραξα - Ζβρεξα (αόριςτοσ του νεβράηω) - Νevraksa - I wet, soaked

Page 20: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Νζγκαςμα / Νεγκαςίαν - Κοφραςθ - Negkasma - Tiredness

Nεγκάshκουμαι - Kουράηομαι - Nengashkoumeh - I'm tiring

Nεγκάςκουμεν – Kουράηω – Negkazoskoumen – I tire

Nεγκαςμζνοσ - Κουραςμζνοσ - Negkasmenos - Tired man

Νζιςα - Νζα - Neisa - Young Female

Νζμπεςε - Ζπεςε - Νembese - Fell

Νζπε - Εςφ/βρε - Nepe - You

Νεραξία/Νερεςία - Σίχαμα - Neraksia - Abhor/detest

Νεράςκουμαι - Σιχαίνομαι - Νeraskume - I am disgusted

Νεριάρ – Νερουλό – Neriar – Watery (liquid)

Νεριάςκουμεν – Συχαίνομαι – Neriaskumen – I abhor

Νεςπάλνε - Ξεχνοφν - Nespalne - Forget

Νζτςθ (απο το νε κουτςι) - Κορίτςι - Netsi - Female

Νευράηω – Βρζχω – Nevrazo – To wet

Νζψα - Γυναίκα (α άνδρασ τθν γυναίκα) - Nepsa - Female

Νιάτ - Ο τρόποσ ςυμπεριφοράσ (ενόσ ανκρϊπου) - Niat - Human characteristics

Nιάτ(α) ι Νιζτα - Σκοπόσ/κζλθςθ/γνωμθ - Niat(a) or Nieta - Scope/Need/Opinion

Νιαφιάσ - Αναπνοι - Niafias - Breath

Nιαφιλζν ι Νεφιλζν - Άδικα ι Άςκοπα – Niafilen or Nefilen - In vain

Νιαφιλιάν - Χωρίσ νόθμα ι λόγο –Niafilian - Without meaning or reason

Νιφίτςα - Αρουραίοσ - Arouraios - Rat

Νίφτ – Ρλφςου – Nift – Wash yourself

Νίφκουμαι / Νίβομαι - πλζνω το πρόςοπό μου - Nivomai - To wash one's face

Νιςαλοφ - Αρραβωνιαςτικιά - Nisalou - Fiance

Νιςάν - Σθμάδι - Nisan - A mark

Νιςιαλί – Αρραβωνιαςτικιά - Nishiali – Fiance

Νοςςάκα - Ρουλάδα - Nossaka - Pullet

Page 21: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Nιςςιαλι – Κοπζλα (γκόμενα) – Nissiali - Girlfriend

Νοΐηω - Αντιλαμβάνομαι - No-i-zo - I perceive

Νομάτ - Άτομα - Νomat - People

Νουνίηω – Σκζφτωμαι – Nounizo - I think

Νοφνηον - Σκζψου – Nounzon - Think

Νοφνιγμα - Σκζψθ - Nounigma - To think

Ντ'ζφτασ ι Ντο εφτάσ – Τι κάνεισ - Deftas - How are you

Nτο - Tι/Tο oποιο - Ndo - What/which

Ντοσ - Xτφπα - Ntos - Beat/Hit

Νφφε - Νφφθ - Nife - Bride

Νυφζπαρμαν - Γαμπρόσ και Κουμπάροσ πθγαίνουν τθν νφφθ ςτθν εκκλθςία Nifeparman -

Groom and Best Man take the bride to church

Ξ

Ξαγουρεφκουμαι – Εξομολογοφμαι – Ksagourefkoome – I confess

Ξάι - Κακόλου - Ksai - Never/Not At All

Ξαμοφμαι - Ορμάω/Κάνω το μάγκα – Ksamoomeh – To be forceful/or overly arrogant

Ξαν - Ξανά - Ksan - Again

Ξενθτζασ - Ο ξενθτεμζνοσ – Kseniteas – Male living abroad

Ξεραχοφμεν – Ξεκαρδίηομαι – Kserahoomen – Burst into laughter

Ξεριϊνω – Στεγνϊνω (ξθραίνω) – Kseriono – I allow to dry

Ξιλάγκ (ι ξυλάγκ) – Ξυλινό κουτί για τα γαλακτοκομικά προϊόντα – Ksilang – Wooden

container for making dairy products

Ξφγαλαν – Γιαοφρτι – Ksigalan - Yoghurt

Ξφλον – Ξφλο - Ksilon - Wood

Ξφμυτοσ – Μυτερόσ/Kοφτερόσ – Ksimitos – Sharp/Pointy

Ξυπόλντοσ – Ξυπόλυτοσ – Ksipolntos - Barefoot

Ξφνω - ίχνω - Kshino - I drop

Page 22: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Ο

Οβάη - Πταν κάνει θ κότα αυγό – Ovaz – Brooding (chicken sitting on her eggs)

Ογραεφω - Ρακαίνω - Ograevo - Something 'Happenning' to me

Ογϊ - Eγϊ - Ogo - Me

Πκεν - Ρου - Othen - Where

Οκνεαρία - Τεμπζλα – Oknearia - Lazy female

Oκνζασ - Tεμπζλθσ - Okneas - Lazy male

Οκνϊ – Τεμπελιάηω – Okno – I laze around

Οματιάηω – Ματιάηω – Omatiazo – I put the evil eye

Ομάττια - Μάτια - Omattia - Eyes

Ομνϊ - Ορκίηομαι - Omno - I swear (on oath)

Oμοφτ - Eλπίδα - Οmmout - Θope

Oμνίςκουμε/Ορκίςκουμε - Ορκίηομαι - Omniskoume/Orkiskoume - Bind by Oath

Ονίδιςμαν - Kοροϊδία - Onidisman - Mockery

Πντεσ - Πταν - Οndes - When

Οξαεφω - Χαιδεφω - Oksaevo - To play with adoringly

Οξοκά – Ζξω – Oksoka - Outside

Οξοπίσ - Ρίςω - Oksopis - Back

Οπισ - Ρίςω - Opis - Back

Oράδ (ουδάρ) – Ουρά – Orath (Outhar) - Tail

Οράηω/Οριάηω - Ρροςζχω/Ραρακολουκϊ - Orazo/Oriazo - To follow with interest

Πραμαν - Πνειρο - Oraman - A dream

Ορίαηα - Ρρόςεχα - Oriaza - I watched carefully

Οριάηω/Εριάηω - Ρροςζχω - Oriazo/Eriazo - I watch carefully

Oρμάνε - τα δάςθ - ormane - the forrest

Ορμίν - Ροταμάκι - Ormin - Small river

Ορτάρ - Χόρτο - Ortar - Grass

Page 23: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Ορτάρι - Kάλτςα - Ortari - Sock

Οςιμερον - Σιμερα - Osimeron - Today

Ουρανόν – Ουρανόσ – Ouranon - Sky

Ουσ - Ϊςπου, ζωσ – Ooss – Until

Οφςνα - Μζχρι - Ousna - Until

Οφίδ - Φίδι - Ofith - Snake

Οφφγον - Φφγε - Ofigon - Leave

Oψε - Εχκζσ - Opse - Yesterday

Oψεκζσ - Tισ προάλλεσ – Opsekes – The other day

Π

Ραλαλζςα - τρελλι - palalesa - crazy female

Ραλαλόσ - Ραλαβόσ - Palalos - Crazy male

Ράππασ – Ρατζρασ – Papas – Father ( απο τθν Ομθρικι λζξθ Ράππασ – Ρατζρασ, με τον

τρόπο που το λζει ζνα παιδί)

Ραράδασ - Λεφτά - Parathas - Money

Ραραμερίηω – Απομακρφνομαι – Paramerizo – I lay aside

Ραρλαεφω - Λάμπω/Γυαλίηω - Parlaevo - I shine/I glow

Ραρχάρ - Οροπζδιο - Parxar - an outdoor expanse of land.

Ραρχαρομανα - Γυναίκα που πρόςεχε το παρχάρ - Parxaromana - A woman who attends to

cows and animals

Ρατιτςια - φαςολάκια - patitsia - broadbeans

Ρατςί - Αδερφι - Patchi - Sister

Ραχchίchα – Ρεταλοφδα – Pahchicha - Butterfly

Ρεγάδ - Ρθγάδθ - Pιgath - A Well

Ρεγαδομάτε - Μάτι του Ρθγαδιοφ - Pegathomate - Opening of a Well

Ρεκιάρτσ - Γεροντοπαλίκαρο (ι ανιπαντροσ) - Pekiarts - Old but Strong Man (or single man)

Ρελιαεφω – Oργϊνω – Peliaevo – I plough

Ρεριςιάν - Ακατάςτατοσ / Aτθμζλθτοσ - Perishan - Ruin/Wreck

Page 24: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Ρεριςάντσ - Tαλαιπωρθμζνοσ, τυρρανιςμζνοσ - Perishants - Backward (male)

Ρεshκίρ - Ρετςζτα - Peshkir - Towel

Ρεshλιαεφω - Ανατρζφω(Mεγαλϊνω) – Peshliaevo – I grow

Ρεςλεεφω - Κρζφω - Pesleevo - To feed or nourish

Ρεχλιβάν - Ραλικαράσ - Pechlivan - Wrestler

Ρίλικο - Φάκελο - Piliko - Envelope

Ριλπίλ - Tο "μπλαμπλα" - Pilpil - Articulate

Ριπίλ - Σπόρο - Pipil - Seed

Ρλθμφν - Tροφι ηϊων – Plimin – Food for an animal

Ρλουμίηω – Kεντϊ – Ploomizo – I embroider

Ροδάρ - Ρόδθ - Pothar - Foot

Ρoίςον - Κάνε - Pison - Do

Ροηεφω – Σβινω – Pozevo – I extinguish

Ρολεμϊ - Ρροςπακϊ - Polemo - I try

Ροςκευαρίηω - Συμμαηεφω - Proskevarizo - Collect/Organise

Ρουίχ - Μουςτάκι - Pooikh - Moustache

Ρουμ’ποφλ – Ροφπουλο – Poompool - Feather

Ρουργοφ - Μικρί ςιδερο για τρυπάνι - Pourgou - Drill Bit

Ρουρπουρίηω - Λάμπω/Γυαλίηω - Pourpourizo - I shine/I glow

Ροφρτςουκλθ – Καρότο – Poortsookli - Carrot

Ρουςμανζυω / Επουςμάνεψα - Μετανιϊνω - Pushmanevo - I regret

Ρουςτουρίηω – Ψικυρίηω – Poostoorizo – I whisper

Ρουτςάχ - Γωνία δωματίου – Poutsach – Corner of a room

Ρουτςι - Κορίτςι - Poutsi - Girl

Ρυρίφτε - Ξφλο που ζριχναν το ψϊμι - Pirifte - Wood with long handle used to take bread

out of a woodoven

Ρ

Page 25: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

αγκάν - Κορυφι του Βουνοφ - Rangkan - Summit of a Mountain

ακάν - Μικρό Φψωμα - Rakan - A small mountain/rise

ακίν – ακί – Raki – Kind of brandy

ακόποτοσ - Μεκυςμζνοσ με ρακί - Rakopotos – Drunk on raki/ouzo

άμμαν - Κλωςτι - Raman – Thread (string)

άshα - Ωμοσ - Rasha - Shoulder

αshία - Βουνά - Rashia - Mountains

αshίν – Βουνό – Rashin - Mountain

αshόπουλο’ν - Ρυλί του βουνοφ(πουλί του βουνοφ) – Rashopoulon - Entrance (gate) to a

mountain (Mountain Bird)

αφίδ - Χοντρι κλωςτι – Rafith – Thick string

αχνά - Αράχνι - Rachna - Spider

εβόλ - Είδοσ πιςτολιοφ - Revol - Revolver

ιγϊ - Κρυϊνω - Rigo - I get cold

ίηα μ’ - ίηα μου (χαϊδευτικό, χριςθ όπωσ το πουλί μ’) - Rizam - My 'deep' love

οφηω - Ρζφτω - Rouzo - I fall

ουκάν - Εκχιονιςτιρασ - Roukan - Snow Shovel

ουshτιζν - Σχολείο/Γυμνάςιο - Roushtien - School/High School

υμίν - Μικρό αυλάκι - Riminn - Small yard

ωκωνίηω - οχαλίηω - Rothonizo - To snore

ωμζιςα - ωμιά - Romeissa - Roman Woman

Σ

Σα - Στα - Sa - At

Σαεφω (ι Λςιαφω) - Υπολογίηω – Saevo - To calculate

Σαλαχανζασ - Αυτόσ που τριγυρίηει όλθ μζρα – Salahaneas - A male who roams around a lot

Σαλαχανοφ - Μία που τριγυρνάει πολφ - Salaxanou - Α female who roams alot

Σαμαρτςοφκ(Σαμαρτςοφχ) - Ζνα είδοσ δζντρο - Samartsouk - A type of tree

Page 26: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Σάντιλα - Kακϊσ - Santila - As

Σαντοφγ – Σεντοφκι – Santoug - Coffer

Σαρεφω – Ρερικυκλϊνω ι μεταφορικά ‘Με αρζςει’– Sarevo – I encircle, or metaphorically ‘I

like’

Σαταshεφω - Ρειράηω ι Τςιγκλίηω – Satashevo - Tease

Σαρί - Ξανκό - Sari - Blonde

Σαφλάσ - Σάλια - Saflas - Saliva

Σαφλζασ - Σαλιάρθσ - Safleas - Saliva (dribbler) male

Σαχτάρ - Στάχτι - Sachtar - Ash

Σαχταροφ – Σταχτοπουτα - Sachtarou - Cinderella

Σεβάςκομαι - Σζβομαι - Sevaskoume - I respect

Σεβντά (Τουρκικό) - Αγάπθ - Sevnda - Love

Σεβνταλισ - Ερωτευμζνοσ - Sevntalis - (male) In Love

Σεβνταλία - Eρωτιάρικα - Sevdalia - Referring to love

Σεβνταλοφ - Ερωτευμζνθ - Sevntalou - (Female) In Love

Σειραλαεμζνα - Βαλμζνα ςτθ ςειρά – Siraleamenna – Placed in order

Σείρω - Να Ρετάξω - Siro - To Throw

Σεκζρ - Ηάχαρθ - Sheker - Sugar

Σεκεφω - Ξθλϊνω - Shekevo - To unstitch

Σεοφτ/Σεκιοφτ - Λτιά - Seoot/Sekioot – Willow Tree

Σερεφω - Μαηεφω - Sherevo - To collect

Σερίν (Τουρκικό) - Μςχιο - Sherin - Shade

Σζφτελα (τα) - Τα παντηάρια – Ta Seftela - Beetroot

Σζφτελοσ - Χαηόσ - Seftelos - Stupid (male)

Σθν - Στθν - Sin - At

Σhελζκ - Δζμα με ξφλα που τα κουβαλοφςαν ςτθν πλάτθ – Shelek – A bag placed on one’s

back to carry wood

Shιαshιρεφω – Μπερδεφομαι – Shiashirevo – To confuse oneself

Page 27: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Shίλε(α) - Χείλια - Shileh(a) – Lips

Shίνα - Ρόντοσ (ςτο φφαςμα) – Shina – A stitch in material

Shκφλον – Σκφλοσ – Shkilon - Dog

Σιαςιουρεμζνοσ - Μπερδεμζνοσ - Shiashiouremenos - Confused (male)

Σιάπκα/Σιάφκα - Καπζλλο - Shiapka / Shiafka - Hat

Σιλεφτζρ – Σφουγγαρόπανο – Silefter - Sponge or Cleaning Cloth

Σιλεφω (Σπογγίηω) – Σφουγγαρίηω – Silevo (Spongizo) – I sponge or wipe

Σιρ - Ρετάω - Sir - To Throw

Σίρον - Ρζτα - Siron - Throw

Σιςιάν/Σιςάν/Σιςζν - Μπουκάλι - Shishian/Shishan/Sishen - Bottle

Σίτα – Kακϊσ – Sitta - As

Σιφτζν - Στθν αρχι - Siften - The beginning

Σκαλϊνω - Ξεκινϊ - Skalono - I begin

Σκαμνίν - Σκαμνι - Skamnin - A Stool

Σκολζκ - Σκουλίκι - Skolek - Worm

Σκοτία - Σκοτάδι - Skotia - The Dark

Σκουντουλίηω – Μοςχοβολϊ – Skountoulizo – I Smell Nice

Σκωτοφςαι - Σκοτϊνεςαι - Skotousai - Kill/Harm oneself

Σκοφμαι - Σθκϊνομαι - Skoume - I stand up

Σκυλάηω - Βρωμάω - Shkilazo - I stink

Σοεφω – Κλζβω – Soevo – To steal

Σολίκ - Kαλι παρζα – Sholik – Good company

Σορόσ - Δάςθ - Soros - Woods

Σοφκ - Σικω - Sook - Get Up

Σουμάδεμαν - Αρραβϊνασ - Soumatheman - Engagement

Σουμά ς' - Κοντά ςου - Souma s' - Close to you

Σουμποφλα - θ κουνιςτι και όμορφθ - Soumboula - Beautiful "dancing" Woman

Page 28: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Σουμϊνω – Ρλθςιάηω – Soumono – I approach

Σουροφκ/Σουροφχ - Μακρφ ίςιο ξφλο για διάφορεσ χριςεισ - Soorook or Soorooch - A long

straight piece of wood with many uses

Σουφρά – Tραπεηομάντιλο – Soofra – Tablecloth

Σοχάγα/Σοκκάκι - Μικρό δρομάκι - Sochaga/Sokaki - Little Street

Σον - Χιόνι - Shon - Snow

Σοσ - Σιωπι - Soss - Be Quiet

Σπάηω - Σφάηω - Spahzo - I slaughter

Σπαλίηω - Κλείνω - Spalizo - Close

Σπάνω (ι chατλατιρεφκουμεν) - Eκριγνυμαι – Spano (or Chatlatirefkoumen) - I break

out/explode

Σπαριζλ - Σουτιζν - Spariel - Bra

Σπάςον - Σκάςε – Spason - Full (of food)

Σπογγίηω (Σιλεφω) – Σφουγγαρίηω – Spongizo – I sponge or wipe

Στα/Αςτά ι Εςτά - Σταμάτα/Ρερίμενε - Sta/Asta or Esta - Stop or Wait

Σταλιγουμαι – Σταματϊ – Staligoumeh – To stop

Στάλλθ – Στζλλα – Stalli - Stella

Στοφπιτςα - Είδοσ χορταρικοφ με ξινι γεφςθ.- Stoopitsa – Type of grass with a bitter taste

Σταυρίτθσ - Σεπτζμβριοσ - Stavritess - September

Σταφφλε – Σταφφλια – Stafyleh – Grapes

Στόλ – Τραπζηι – Stoll – Table

Στοφδ - Κόκκαλο - Stooth - Bone

Στράτα - Δρόμοσ ι Ρεηοδρόμιο - Strata - Road or Walkway

Στφλον – Στζλιοσ – Stillon - Stellios

Συντηεφω - Μιλϊ - Sintzevo - I Talk

Συρόν (το) - Ροντιακό φαγθτό με φφλλα από ηυμάρι, ςκόρδο κτλ – Siron – Pontic recipe

comprising onions etc in dough

Σωρεφω - Μαηεφω/Μαηεφομαι - Sorevo - I collect/Gather

Σωσ - Σιωπι - Sos - Quiet

Page 29: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Σ

Ταβίηουμε – Μαλϊνουμε - Tavizoume - We quarrel

Ταγιανίηω - Aντζχω - Taiyanizo - I Endure

Ταισ - Κείοσ - Tayis - Uncle

Ταπιάτ - Χαρακτιρα - Tapiat - Character

Ταρά(γ)ουμαι - Aνακατεφομαι - Taraoume To Interfere (get involved)

Ταράηω - Ανακατεφω - Tarazo - Stir/Mix

Tαραιλτσ ι ταραιλεσ - Το ουράνιο τόξο - Τarailts - Rainbow

Tαραπουτηίη - Χοροπθδάω - Tarapoutziz - Happily Dancing

Τελζνω - Τελειϊνω - Teleno - Finish

Τεμζτερον - Δικό Μασ - Temeteron - Ours

Τ'εμόν - Δικό Μου - Temon - Mine

Τ'εςόν - Δικό Σου - Teson - Yours

Τζρεν - Κοίτα - Teren - Look

Tζρτ' - Bάςανο - Tert - Torture

Τερϊ – Kοιτάηω – Tero – I watch

Τερϊςε – Σε Κοιτϊ – Terose – I look at you

Τζςιν - Tαϊρι - Tesin - Pair

Τεςτόπον - Στάμνα - Τestοpon - Water bag

Τετζσ – O πατζρασ – Τetes – Father

Τιαηεφω - Χάνομαι,φεφγω – Tiazevo - To lose oneself, to leave

Tιαντηίφ - Γάηα – Tiantziff - Guaze

Τιαριαηι – Ηυγαριά – Tiariazi – Weighing Scales

Τιαςπιγ – Μπεγλζρι – Tiaspig - Worry-beads

Τιδζν - Τίποτα - Tithen - Nothing

Τιηεφω - Bάηω ςτθ ςειρά - Tizevo - To Place in Order (organise)

Τίκαλθν - Ξφλο που μαηευε φρουτα κατεφκειαν απο το δεντρο,διλαδι θταν ξυλο και

Page 30: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

ςτο τελοσ του ειχε πανινο ςακουλακι και εκει μεςα πεφτανε τα φρουτα - Tikalin - Piece of

wood with small pouch used to pick fruit from trees

Τικιανόπον – Μαγαηάκι – Tikianoppon - A small shop

Toη - Σκόνθ – Toz - Dust

Τονάτεμαν – Στόλιςμα – Tonateman - Decoration

Τοπλαεφω - Συμμαηεφω,μαηεφω – Toplaevo – To gather

Τορ - Δίχτυ - Torr - Web

Tόρε(α) – Τα δίχτυα – Torre(a) - Webs

Τοςπαγάνοσ - Χελϊνα - Tospaganos - Turtle

Τουηάχ - Ραγίδα - Touzach - A Trap

Τουshμάνοσ – Εχκρόσ - Toushmanos - Enemy

Τουshμάν – Εχκρόσ - Toushman - Enemy

Tοφτια - toutia - ειδικό φροφτο απο δζντρο - Toutia - a type of fruit from a tree

Τρανίνω - Mεγαλϊνω - Tranino - To grow

Tροsh - Ζνα είδοσ φυτοφ απ'όπου ζκαναν μαγιά – Trosh – Food ingredient from a plant

Τςαίηω - Φωνάηω - Chaizo - Shout

Τshακλία/Τςακλιπάτεα/Τςατλαηοφδασ - Τα ποπ κορν - Tshaklia/Tshaklipatea

/Tshatlazouthas – Pop Corn

Τshαίηω – Φωνάηω – Tshaizo – I yell/talk loud

Tshαηοφ – Mάγιςςα – Tshazoo - Whitch

Τςακοφτσ – Σφυρί – Tsakouts - Hammer

Τςακωμζνοσ - Σπαςμζνοσ - Tsakomenos - Βroken

Τςαμουρζνεν τεςτόπον - Xωμάτινθ ςτάμνα - Tsamourenen Testopon - Clay Water Bag

Τςαμουροηόμ – Λαςπόνερο – Tsamourozom – Muddy water

Τςαμπλίηω - Kάνω ματάκια – Tsamplizo – To make eyes (eye contact)

Τςανγκλίηω - Βρζχω, πιτςιλάω – Tsanglizo – To sprinkle, (water)

Tςάνι μ' - Ραραχαϊδεμζνο μου - Τsani m' - Μy beloved/pampered

Τςάντςαροσ – Αράχνθ – Tsantsaros - Spider

Page 31: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Τchιαποφα Τchιαποφα - Γριγορα γριγορα - Tchiapua tchiapua - Quickly quickly

Chαμπλίηω - Το κλείςιμο των ματιϊν – Champlizo – I close my eyes

Chαρτάγ – Υπόςτεγο – Chartagh - Shed

Chατλατιρεφω – Σκάω (ενεργ.φωνι) – Chatlatirevo - I’m exhausted

Chιαμντιάκ – Σϊμα – Chiamntiak - Body

Chιαπιάρ – Ρερίφραξθ – Chapiar – Fencing

Τςατςαλοκζφαλοσ – Φαλακρόσ – Tsatsalokefalos - Bald

Τςάτςαλοσ - Γυμνόσ - Tsatsalos - Naked

Τςαχοφρ - Ξανκό/Σταχτί - Tsachour - Fair or Ash in Colour

Τςίπ - Ρολφ - Tsip - Very

Τςιπλάχ'σ - Γυμνόσ (επίςθσ Φτωχόσ) - Τsiplachs - Naked (or poor)

Chάπασ – Ραλαμάκια (χειροκρότθμα) – Tchapas - Handclap

Τςουρϊνω – Κλείνω – Tsourono – To close

Τςαραπίηω - Γραντηουνάω - Tsarapizo - Scratch

Τςαρτιλίη - Σπινκθρίηει - Tsartiliz - Twinkle

Tςαφίηω/τςαφίουμαι ι κνζςκουμαι - ξίνομαι - Tsafizo-Tsafiomai or Kneshkoume - Scratch

myself

Τςάχ – Tηάκι – Tchach - Fireplace

Τςερίηω - Σκίηω - Τserizo - Τear

Τςθκάρ – Συκϊτι – Tchikar - Liver

Τςιάνουμ – Καλζ μου – Tsianoom – Me dear

Tςιλιάηω - Σκεπάηω - Τsiliazo - Λ cover

Τςιλίδ' – Kάρβουνο – Tsilith – Coal (απο τθν Ομθρικι λζξθ Κιλίδιον - Καυςτικό)

Τςιλντεφω - Κατουράω - Tsilntevo - Το Urinate

Tςαμοφρια - Λάςπεσ - Tchamouria - Mud

Tςίασ - Σπίκεσ - Tsias - Sparks

Τςιλίδια - Κάρβουνα - Tsilithia - Coal

Τςιλντεφω (Τςλντεφω) – Κατουρϊ – Tsilntevo (Tslntevo) – Λ urinate

Page 32: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Tςιμίςκοσ - Hλίανκοσ - Tsimiskos - Sunflower

Τςιρϊνω – Aκυρϊνω – Tsirono – I cancel

Τςιτςάκ ι Τςιτςζκ (Τουρκικό) - Λουλοφδι - Tchitchak or Tchitchek - Flower

Τςουμίηω - Sτραγγίηω - Tsoumizo - To Strain

Τςουμοφρ - ψφχουλα απο ψωμί μαηί με λάδι τιγανθτό - tsoumour - bread crumbs and bread

fried

Τςοφνα - Σκφλα - Tsouna - Roaming Female Dog

Τςουπϊνϊ – Ρωματίηω – Tsoupono – To cork (plug)

Τςουρμουλίηω - Tςιμπάω,χουφτϊνω – Tsourmoulizo – To pinch (or handful)

Τυλίηω – Tυλίγω – Tilizo – I wrap

Τ

Yείαν – Υγεία - Ian - Θealth.

Υλάηω - Γαβγίηω (λζω κάτι δυνατά) - Ilazo - To Bark (shout loudly)

Υλίηω - Στραγγίηω - Ilizo - To Strain

Υλιςτόν - Στραγγιςτό γιαοφρτι – Iliston – Drained Yoghurt

Φψωμαν – Αντίδωρο – ipsoman - Holy bread

Υ

Φα – Φάε – Fa - Eat

Φάβατα – Κουκιά – Favata - Broadbeans

Φαντάλα - μια που μιλοφςε πολφ - fantala - lady who spoke too much

Φάηω - Ταϊηω - Fazo - Feed

Φο(γ)οφμαι - Φοβάμαι - F-ou-me - I'm scared

Φορκάλ – Σκοφπα - Forkal - Broom

Φουρκίγουμαι – Ρνίγωμαι – Fourkigoumeh – To choke

Φουρκίηω - Ρνίγω - Fourkizo - To strangle, to choke, or to drown

φουρνίν - φοφρνοσ - fournin - Oven

Φουρνόσ - Βάτραχοσ - Fournos - Frog

Page 33: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Φουρουντηισ – Φοφρναρθσ - Fooroontzis - Baker

Φουshκαλίδ – Φουςκάλα – Fooshkalith - Cold Sore or Blister

Φουτίν - Κρυφό κλάςιμο - Foutin - Fart in Hiding

Φρανταλα - Πμορφθ γυναίκα - Franatala - Cheerful/Nice (female)

Φτερία - Φτζρθ - Fteria - Fern

Φτίημα – Σάλιο – Ftizma - Saliva

Φτουλακίηω – Aγχόνομαι – Ftoulakizo – To become depressed

Φτουλίηω - Ξεπουπουλιάηω, μαδάω - Ftoulizo -

Φωλζαν - Φωλιά - Folean - Nest

Φωταχτερζασ - Φωτιςμζνoσ (λάμπει) - Fotaxtereas - Beautiful or Nice (male)

Φωταχτεροφ - Φωτιςμζνθ (λάμπει) - Fotaxterou - Beautiful or Nice (female)

Φωτίshε(α) - Τα βαφτίςια - Fotishe(a) - Baptism

Φωτίη' νε - Βαφτίηουν - Fotizne - They baptize

Φ

Χαchιάτια – Eργαλεία – Hatchiatia - Tools

Χαηίρ – Ωραία(καλά) – Hazir – Nice(good)

Xακ - Χάςου - Chath - (get) lost

Xαιρετίασ - Χαιρετιςμοφσ - Cheretias - Greetings

Χαλχαλϊνω - Χάνω τθν δφναμι μου – Halhalono – I lose my strength

Χαμοφφτασ - Φράουλα - Xamouftas - Strawberries

Χαντιλιάγουμαι - Γαργαλιζμαι - Hantilιaume - Ticklish

Χαντιλιάηω – Γαργαλάω – Hantiliazo - Tickle

Χαντόςχερο - Σκαντηόχθροσ - Chandoschero - Hedgehog

Χαράν - Γάμοσ - Θaran - Wedding

Χαραπωμζνον – Χαλαςμζνο – Charapomenon - Ruined

Χαραπϊνω - Χαλάω – Charapono – I ruin

Χαρεντερίηω – Χαροποιϊ – Harenterizo – I cheer

Page 34: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Χαρτςζνια – Eντόςκια – Chartsenia - Offal

Χαςεφω/ηεματϊ - Καίω - Chasevo/Zemato - I burn

Χαshλοφκ (ι Χαshλοφχ) - Χαρτςιλίκι - Hashlook - Pocket money

Χάταλον – Ραιδί – Hatalon – Child (απο τθν Ομθρικι λζξθ Χαταλόσ - Ραιδίον)

Χαψία - Ψάρια - Hapsia - Fish

Χαψίν – Γαφροσ – Chapsin - Anchovie

Χείλε - Xείλια - Shile - Lips

Χείλε - Χίλια - Shile - 1000

Χερ' - Χζρι - Sher - Hand

Χερόπον - Χζρι - Sheropon - Hand

Χλαγοφ - Ρλάςτθσ για το άνοιγμα φφλλων ηφμθσ – Hlaoo – Rolling-pin

Χοβλιάβω - Πταν απειλϊ κάποιον με μιά κίνθςθ – Hovliavo – Sudden movement

Χολιάshκουμαι - Κυμϊνω - Choliashkoumeh - I'm getting angry

Χολχόλε - Χόρτα - Cholchole - Grass

Χορτλάχτσ - Βρυκόλακασ – Hortlakhts - Vampire/ghost

Χοshζτ – Σκουπίδι – Hoshet - Rubbish

Χοτλάχ'σ (Ράφρα) – Φάνταςμα - Hotlakhs – Monster

Χουηάρ - Ρριόνι - Chouzar - Cutting Saw

Χουλζν - Κερμό/Ηεςτό - Houlen - Warm/Hot

Χουλιάρ - Κουτάλι - Chouliar - Spoon

Χουςμζτ – Εξυπθρζτθςθ – Housmet – Service

Χοχόλεα – Σκουπίδια – Hoholea - Rubbish

Χρα - Χρϊμα προςϊπου – Θra - Face colour (απο τθν Ομθρικι λζξθ Χρωσ - Χρϊμα)

Χτινον - Αγελάδα - Xtinon - Cow

Χ

Ψαλαφϊ - Ηθτϊ - Psalafo - To Ask

Ψεηνόσ – Χκεςινόσ –Pseznos – Yesterday’s

Page 35: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

Ψεμματικά – Ψεφτικα – Psematika - Fake

Ψθ - Ψυχι - Pshi - Soul

Ψθ μ' - Ψυχι μου - Pshim - My Soul

Ψυλλίηω - Ψάχνω ψφλλουσ (το λζμε και για να δθλϊςουμε πωσ ψάχνουμε εξονυχιςτικά) –

Psilizo – I’m searching for fleas (or searching for something small or a minor detail)

Ψωμίν - Ψωμί - Psomin - Bread

Ψοφϊ – Ρεκαίνω (αγενισ τρόποσ) – Psofo – I die (impolite expression of)

Ψ

Ωβάηω - Κάνω αυγά - Ovazo - To lay/make eggs

Ωβάηνε – Kάνουν αυγά – Ovazneh – They are laying/making eggs

Ωβοτάραχον - Ταραμάσ,χαβιάρι - Ovatarachon - Caviar

Ωβό – Αυγό – Ovo - Egg

Ωβόν - Αυγό - Ovon - Egg

Ωβόππα – Μικρά Αυγά – Ovopa - Little Eggs

Ωμίν - Ϊμοσ - Omin - Shoulder

Ϊμνθςα – Ορκίςτθκα – Omnisa – To swear (on oath)

Ωράηω (Ωριάηω) - Ρροςζχω ζνα μζροσ - Orazo (Oriazo) - To concentrate on one thing

Ϊρα(εα)ςον - Κοίτα - Οra(ea)son - Look

Ωρίαςον - Μθν τυχόν - Oriason - Be careful not to (Don't you dare)

Ωςπουτά – Μζχρι - Ospouta - Until

Ωτιν - Αυτί - Otin - Ear

Ωφ - Επιφϊνθμα πόνου/ςτεναχϊριασ - Off - Said when exhausted/in pain

Ωφλαεφω - Αναφωνϊ τθν λζξθ 'Ωφ' - Oflaevo - To say the word 'Ωφ' (see meaning of 'Ωφ')

Page 36: ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΛΕΞΙΚΟ123userdocs.s3-website-eu-west-1.amazonaws.com/d/da/0c... · A Αβο ο/Αο ο - Α ό - Avooto/Aooto - This Αγγαλϊ - Κάνω αάονα, Kάνω

ΑΛΛΑ Η ΠΡΟΠΑΘΕΙΑ ΜΑ ΔΕΝ ΣΕΛΕΙΨΝΗ ΕΔΨ ΘΑ

ΤΝΕΦΙΟΤΜΕ ΣΗΝ ΠΡΟΠΑΘΕΙΑ ΜΑ ΓΙΑ ΣΗΝ

ΔΙΑΔΟΗ ΣΗ ΠΟΝΣΙΑΚΗ ΔΙΑΛΕΚΣΟΤ ΚΑΙ ΣΨΝ

ΠΑΡΑΔΟΕΨΝ ΜΑ.

ΜΕ ΕΚΣΙΜHΗ PONTOS-1922.BLOGSPOT.GR.