Picadora Manual de Instrucciones Philips

10
Register your product and get support at HR7776 HR7777 HR7778 www.philips.com/welcome Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. HR7776_7777_7778_WEU_UM_V3.0 3140 035 29133 EN User manual FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing DE Benutzerhandbuch IT Manuale utente ES Manual del usuario EL Εγχειρίδιο χρήσης FI Käyttöopas SV Användarhandbok DA Brugervejledning NO Brukerhåndbok PT Manual do utilizador TR Kullanım kılavuzu AR FA MS-MY Manual pengguna ZH-CN 用户手册 2 3 4 5 11 12 14 8 9 6 7 10 1 1 min 1.5 L 12 1 min 1.5 L 12 1 min 1.5 L 9-12 30 sec 6 x (HR7777) 60-90 sec 500 g 9-12 (HR7778) 2 min 1.5 kg 12 (HR7778) 30 sec 1 kg 1-5 30 sec 3 pcs 1 (HR7778) 30 sec 200 g 1-5 30 sec 1 kg 1-5 (HR7778) 30 sec 1 kg 1-5 (HR7778) (MAX) (MAX) 5 x 1 sec 750 g P 5 x 1 sec 1 kg P 30 sec 100 g P 60 sec 1 kg 9-12 45 sec 500 g 9-12 30 sec 400 g 9-12 1.5-2 min 60-150 sec 750 ml 60-150 sec 8 pcs 2 min 1 kg 1 2 min 500 g 1 30 sec 1 kg 1-5 30 sec 3 pcs 1-5 30 sec 750 g 1-5 30 sec 3 pcs 1-5 30 sec 1 kg 1-5 30 sec 200 g 1-5 30 sec 3 pcs 1-5 30 sec 1 kg 1-5 1 kg 600 ml 13 HR7778 English 1 Important Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future reference. Danger Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap. Warning Never use your fingers or an object (for example, a spatula) to push ingredients into the feeding tube while the appliance is running. Only use the pusher. Before you connect the appliance to the power,make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage. Never connect this appliance to a timer switch, to avoid a hazardous situation. If the power cord, the plug, or other parts are damaged, do not use the appliance. If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualified persons to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. For their safety, do not allow children to play with the appliance. Never let the appliance run unattended. If food sticks to the wall of the blender jar or bowl, switch off the appliance and unplug it. Then use a spatula to remove the food from the wall. Be careful when you handle or clean the discs, the blade unit of the food processor, the sieve of maxi juicer, and the blade unit of the blender.The cutting edges are very sharp. Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in.The blades are very sharp. If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block the blades. Caution Never switch off the appliance by turning the blender jar, the bowl, or their lids.Always switch off the appliance by turning the knob to OFF. Unplug the appliance immediately after use. Always unplug the appliance before you reach into the blender jar with your fingers or an object (for example, a spatula). Wait until the moving parts stop running before you remove the lid of the bowl or jar. Do not exceed the maximum level indication on the jar or the bowl. Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time. Before you remove or clean the blade unit, kneading accessory, double balloon beater, mini juicer, discs, citrus press, or the sieve of maxi juicer, unplug the appliance. Never use any accessories or parts from other manufacturers that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. This appliance is intended for household use only. Do not exceed the quantities and processing time indicated in the user manual. Let hot ingredients cool down (< 80ºC) before processing them. Always let the appliance cool down to room temperature after each batch that you process. Certain ingredients such as carrots may cause discolorations on the surface of the parts.This does not have a negative effect on the parts.The discolorations usually disappear after some time. Noise level: Lc = 86 dB [A] Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Recycling Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC: Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health. 2 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This appliance is equipped with a built-in safety lock. You can only switch on the appliance after you correctly assemble the following parts on the motor unit: the food processor bowl and its lid, or the blender jar and its lid, or the citrus press, or the maxi juicer bowl and its coupling unit (HR7778 only), or the mini juicer and its lid (HR7777 only) If these parts are assembled correctly, the built-in safety lock is unlocked. For recipes, go to www.philips.com/kitchen 3 Preset buttons Note The preset buttons will not be functioned when control knob is set on P, OFF, or speed setting (1-12). If you turn the knob to speed setting (1-12) after pressing the preset button, the preset function will be disabled. The other two preset programs cannot be activated while one preset program is running. The preset buttons will give you the optimum speed settings only. For best results, refer to the recommended quantity and processing time in Fig.1. All the preset buttons are equipped with an auto-stop timer to protect your unit from over usage. The kneading preset button also has an auto cool down period after each processing cycle. During this period, the button will blink and the function cannot be activated. To activate preset buttons, turn the knob to the ON position. The three preset buttons will light up with pulsing effect to indicate that they are ready for use. The preset buttons include following functions: : Kneading dough. :Whipping or whisking cream and egg whites. : Crushing Ice. To start, press the desired preset button.To stop, press the same button again. 4 Food processor Warning Never use your fingers or an object (for example, a spatula) to push ingredients into the feeding tube while the appliance is running. Only use the pusher. Blade unit Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 2. You can use the blade unit to chop, mix, blend, or puree ingredients.You can also use it to mix and blend cake batters. Note Always put the blade unit in the bowl before you start to add the ingredients. Do not use the blade unit to chop hard ingredients, like coffee beans, turmeric, nutmeg, and ice cubes, as this may cause the blade to get blunt. Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or chocolate. Otherwise these ingredients become too hot, start to melt, and turn lumpy. Tip Precut large pieces of food into pieces of approx. 3 x 3 x 3 cm. When you chop onions, cut each onion into four quarters and put them in the bowl. Turn the knob to P a few times to prevent the onions from becoming too finely chopped. How to remove food that sticks to the blade or to the inside of the bowl? 1. Switch off the appliance, and then unplug it. 2. Remove the lid from the bowl. 3. Remove the ingredients from the blade or from the side of the bowl with a spatula. Kneading accessory Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 3. You can use the kneading accessory to knead yeast dough for bread and pizzas.You need to adjust the amount of liquid to form the dough according to the humidity and temperature condition. Note Do not use the kneading accessory to blend cake batters. Use the blade unit for this job. Always put the kneading accessory in the bowl before you add the ingredients. Turn the knob to the ON position and then press the kneading preset button to start. Press the button again to stop when the dough is formed. Tip If using High Gluten Flour, for best results, use 60g water for every 100g of flour, and knead at speed 9-12 for 1.5 minutes (max time). Double balloon beater Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 4. You can use the double balloon beater to whisk egg whites for macaroons and meringues, and to whip cream for desserts and cakes. Note Do not use the double balloon beater to blend cake batters with butter or margarine. Use the blade unit for this job. Make sure that the bowl and the double balloon beater are dry and free from grease when you whisk egg whites. Always clean the double balloon beater after use. Turn the knob to the ON position and then press the whipping/whisking preset button to start. Press the button again to stop when the cream or egg whites are completely processed. Discs Before you start, make sure that you pick your desired disc from following and assemble according to Fig. 5: Adjustable slicing disc Reversible shredding disc (fine and coarse) Julienne disc (HR7778 only) French fry disc (HR7778 only) Granulating disc (HR7778 only) Caution Be careful when you handle the slicing blade of disc. It has a very sharp cutting edge. Never use the disc to process hard ingredients, like ice cubes. Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients into the feed tube. Note Put the ingredients into the feeding tube with the pusher.Fill the feeding tube evenly for the best results.When you have to process a large amount of ingredients, process small batches and empty the bowl between batches. Citrus press Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 6. You can use the citrus press to squeeze citrus fruits. Note Put the sieve for citrus press on the shaft in the bowl. Make sure that the projection on the sieve is locked in the slot of the bowl handle.When the sieve is fixed correctly, you hear a click. The cone starts rotating during operation. Press the citrus fruit onto the cone. Stop pressing from time to time to remove the pulp from the sieve.When you finish pressing or when you want to remove the pulp, turn the knob to OFF and remove the bowl from the appliance with the sieve and cone on it. Mini Juicer (HR7777 only) Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 7. You can use the mini juicer to juice small portions of fruits and vegetables such as carrots, apples, watermelon, and grapes. Caution Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients into the feed tube. Do not fill the bowl beyond the maximum indication. The mini juicer may become discolored when processing ingredients like carrots and beetroot. Note Before processing ingredients, remove all seeds and pips from plums, apricots, peaches, and cherries, remove all tough skins from pineapples, melons etc. For citrus fruits such as oranges, lemons and grapefruit, it is recommended to use the citrus press to extract fresh citrus juice. After use, turn the pulp remover anticlockwise to unlock. Lift out from the filter drum to remove excess pulp for easy cleaning. 5 Maxi Juicer (HR7778 only) Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 8. You can use the maxi juicer to juice up to 1.5 kg of fruits and vegetables such as carrots, apples, watermelon, pear, grapes, and pineapple. Caution Never insert your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon, or spatula) into the feeding tube. Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose. Wait until the sieve has completely stopped rotating before you remove the lid. Note Always check the sieve before use. Do not use the juicer if you notice any damage like cracks, crazes, or a loose grating disc. Before processing ingredients, remove all seeds and pips from plums, apricots, peaches and cherries, remove all tough skins from pineapples, melons etc. When you clamp the lid on the juicer bowl correctly, you hear a click. 6 Blender Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 9. The blender is intended for: Blending fluids, like dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, and shakes. Mixing soft ingredients, like pancake batter. Pureeing cooked ingredients, like baby food. Crushing ice. Note Do not exert too much pressure on the handle of the blender jar. Never open the lid to put your hand or any object in the jar while the blender is running. Always assemble the sealing ring onto the blade unit before you attach the blade unit to the blender jar. To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender jar through the feeding hole. Precut solid ingredients into small pieces before you process them. If you want to prepare a large quantity, process small batches of ingredients instead of a large quantity at once. To avoid spillage:When you process a liquid that is hot or tends to foam (for example, milk), do not put more than 1 liter of liquid in the blender jar. If you are not satisfied with the result, switch off the appliance and stir the ingredients with a spatula. Remove some of the contents to process a smaller quantity or add some liquid. Put the ingredients in the blender jar within the maximum level indication. To crush ice, turn the knob to the ON position and then press the ice preset button . Press the button again to stop. 7 Cleaning Warning Before you clean the appliance, unplug it. Caution Make sure that the cutting edges of the blades and discs do not come into contact with hard objects. This may cause the blade to get blunt. The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the blade unit of the food processor, the blade unit of the blender and the discs. 1 Clean the motor unit with a moist cloth. 2 Clean the other parts in hot water (< 60ºC) with some washing-up liquid or in a dishwasher. 8 Guarantee and service If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer. 1/5

Transcript of Picadora Manual de Instrucciones Philips

Page 1: Picadora Manual de Instrucciones Philips

Register your product and get support at

HR7776HR7777HR7778

www.philips.com/welcome

Specifications are subject to change without notice© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.

HR7776_7777_7778_WEU_UM_V3.0 3140 035 29133

EN User manualFR Mode d’emploiNL GebruiksaanwijzingDE BenutzerhandbuchIT Manuale utenteES Manual del usuarioEL ΕγχειρίδιοχρήσηςFI KäyttöopasSV Användarhandbok

DA BrugervejledningNO BrukerhåndbokPT Manual do utilizadorTR Kullanımkılavuzu

AR

FA

MS-MY Manual pengguna

ZH-CN 用户手册

2 3 4 5

11 12

14

8 96 7

10

1

1 min 1.5 L 12

1 min 1.5 L 12

1 min 1.5 L 9-12

30 sec6 x

(HR7777)

60-90 sec 500 g 9-12

(HR7778)

2 min 1.5 kg 12

(HR7778) 30 sec 1 kg 1-5

30 sec 3 pcs 1

(HR7778) 30 sec 200 g 1-5

30 sec 1 kg 1-5

(HR7778)30 sec 1 kg 1-5

(HR7778)

(MAX) (MAX)

5 x 1 sec 750 g P

5 x 1 sec 1 kg P

30 sec 100 g P

60 sec 1 kg 9-12

45 sec 500 g 9-12

30 sec 400 g 9-12

1.5-2 min

60-150 sec 750 ml

60-150 sec 8 pcs

2 min 1 kg 1

2 min 500 g 1

30 sec 1 kg 1-5

30 sec 3 pcs 1-5

30 sec 750 g 1-5

30 sec 3 pcs 1-5

30 sec 1 kg 1-5

30 sec 200 g 1-5

30 sec 3 pcs 1-5

30 sec 1 kg 1-5

1 kg

600 ml

13 HR7778

English

1 ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future reference. Danger• Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap. Warning• Neveruseyourfingersoranobject(forexample,aspatula)topushingredientsinto

thefeedingtubewhiletheapplianceisrunning.Onlyusethepusher.• Beforeyouconnecttheappliancetothepower,makesurethatthevoltageindicated

onthebottomoftheappliancecorrespondstothelocalpowervoltage.• Never connect this appliance to a timer switch, to avoid a hazardous situation.• Ifthepowercord,theplug,orotherpartsaredamaged,donotusetheappliance.• Ifthepowercordisdamaged,youmusthaveitreplacedbyPhilips,aservicecenter

authorizedbyPhilips,orsimilarlyqualifiedpersonstoavoidahazard.• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced

physical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyaperson responsible for their safety.

• For their safety, do not allow children to play with the appliance.• Never let the appliance run unattended.• Iffoodstickstothewalloftheblenderjarorbowl,switchofftheapplianceandunplug

it. Then use a spatula to remove the food from the wall. • Be careful when you handle or clean the discs, the blade unit of the food processor, the

sieveofmaxijuicer,andthebladeunitoftheblender.Thecuttingedgesareverysharp.• Donottouchtheblades,especiallywhentheapplianceispluggedin.Thebladesare

very sharp. • Ifthebladesgetstuck,unplugtheappliancebeforeyouremovetheingredientsthat

block the blades. Caution• Neverswitchofftheappliancebyturningtheblenderjar,thebowl,ortheirlids.Always

switchofftheappliancebyturningtheknobtoOFF.• Unplugtheapplianceimmediatelyafteruse.• Alwaysunplugtheappliancebeforeyoureachintotheblenderjarwithyourfingersor

anobject(forexample,aspatula).• Waituntilthemovingpartsstoprunningbeforeyouremovethelidofthebowlorjar.• Donotexceedthemaximumlevelindicationonthejarorthebowl.• Thoroughlycleanthepartsthatcomeintocontactwithfoodbeforeyouusethe

applianceforthefirsttime.• Beforeyouremoveorcleanthebladeunit,kneadingaccessory,doubleballoonbeater,

minijuicer,discs,citruspress,orthesieveofmaxijuicer,unplugtheappliance.• Never use any accessories or parts from other manufacturers that Philips does not

specificallyrecommend.Ifyouusesuchaccessoriesorparts,yourguaranteebecomesinvalid.

• This appliance is intended for household use only.• Donotexceedthequantitiesandprocessingtimeindicatedintheusermanual.• Lethotingredientscooldown(<80ºC)beforeprocessingthem.• Always let the appliance cool down to room temperature after each batch that you

process.• Certainingredientssuchascarrotsmaycausediscolorationsonthesurfaceofthe

parts.Thisdoesnothaveanegativeeffectontheparts.Thediscolorationsusuallydisappear after some time.

• Noise level: Lc = 86 dB [A]

Electromagneticfields(EMF)ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticfields(EMF).Ifhandledproperlyandaccordingtotheinstructionsinthisusermanual,theapplianceissafetousebasedonscientificevidenceavailabletoday.

Recycling

Yourproductisdesignedandmanufacturedwithhighqualitymaterialsandcomponents,which can be recycled and reused.When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC:

Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct disposalofyouroldproducthelpspreventpotentiallynegativeconsequencesontheenvironment and human health.

2 IntroductionCongratulationsonyourpurchaseandwelcometoPhilips!TofullybenefitfromthesupportthatPhilipsoffers,registeryourproductatwww.philips.com/welcome. This appliance is equipped with a built-in safety lock. You can only switch on the appliance afteryoucorrectlyassemblethefollowingpartsonthemotorunit:

• the food processor bowl and its lid, or• theblenderjaranditslid,or• the citrus press, or• themaxijuicerbowlanditscouplingunit(HR7778only),or• theminijuiceranditslid(HR7777only)

If these parts are assembled correctly, the built-in safety lock is unlocked. Forrecipes,gotowww.philips.com/kitchen

3 Preset buttonsNote

• The preset buttons will not be functioned when control knob is set on P, OFF,orspeedsetting(1-12).

• Ifyouturntheknobtospeedsetting(1-12)afterpressingthepresetbutton,thepresetfunctionwillbedisabled.

• Theothertwopresetprogramscannotbeactivatedwhileonepresetprogramisrunning. • Thepresetbuttonswillgiveyoutheoptimumspeedsettingsonly.Forbestresults,refertotherecommendedquantityandprocessingtimeinFig.1.

• Allthepresetbuttonsareequippedwithanauto-stoptimertoprotectyourunitfromoverusage. • Thekneadingpresetbuttonalsohasanautocooldownperiodaftereachprocessingcycle.Duringthis

period, the button will blink and the function cannot be activated.

To activate preset buttons, turn the knob to the ON position. The three preset buttons will lightupwithpulsingeffecttoindicatethattheyarereadyforuse.Thepresetbuttonsincludefollowingfunctions:

• :Kneadingdough.• :Whippingorwhiskingcreamandeggwhites.• :CrushingIce.Tostart,pressthedesiredpresetbutton.Tostop,pressthesamebuttonagain.

4 Food processorWarning

• Neveruseyourfingersoranobject(forexample,aspatula)topushingredientsintothefeedingtubewhiletheapplianceisrunning.Onlyusethepusher.

Blade unitBeforeyoustart,makesurethatyouassembleaccordingtoFig.2.Youcanusethebladeunittochop,mix,blend,orpureeingredients.Youcanalsouseittomixandblendcakebatters.

Note

• Alwaysputthebladeunitinthebowlbeforeyoustarttoaddtheingredients. • Donotusethebladeunittochophardingredients,likecoffeebeans,turmeric,nutmeg,andicecubes,asthismaycausethebladetogetblunt.

• Donotlettheapplianceruntoolongwhenyouchop(hard)cheeseorchocolate.Otherwisetheseingredientsbecometoohot,starttomelt,andturnlumpy.

Tip

• Precutlargepiecesoffoodintopiecesofapprox.3x3x3cm. • When you chop onions, cut each onion into four quarters and put them in the bowl. Turn the knob

to Pafewtimestopreventtheonionsfrombecomingtoofinelychopped. • How to remove food that sticks to the blade or to the inside of the bowl? 1. Switch off the appliance, andthenunplugit.2.Removethelidfromthebowl.3.Removetheingredientsfromthebladeorfrom the side of the bowl with a spatula.

Kneading accessoryBeforeyoustart,makesurethatyouassembleaccordingtoFig.3.Youcanusethekneadingaccessorytokneadyeastdoughforbreadandpizzas.Youneedtoadjusttheamountofliquidtoformthedoughaccordingtothehumidityandtemperaturecondition.

Note

• Donotusethekneadingaccessorytoblendcakebatters.Usethebladeunitforthisjob. • Alwaysputthekneadingaccessoryinthebowlbeforeyouaddtheingredients. • Turn the knob to the ONpositionandthenpressthekneadingpresetbutton to start. Press the buttonagaintostopwhenthedoughisformed.

Tip

• IfusingHighGlutenFlour,forbestresults,use60gwaterforevery100gofflour,andkneadatspeed9-12for1.5minutes(maxtime).

Double balloon beaterBeforeyoustart,makesurethatyouassembleaccordingtoFig.4.Youcanusethedoubleballoonbeatertowhiskeggwhitesformacaroonsandmeringues,and to whip cream for desserts and cakes.

Note

• Donotusethedoubleballoonbeatertoblendcakebatterswithbutterormargarine.Usethebladeunitforthisjob.

• Makesurethatthebowlandthedoubleballoonbeateraredryandfreefromgreasewhenyouwhiskeggwhites.

• Always clean the double balloon beater after use. • Turn the knob to the ON positionandthenpressthewhipping/whiskingpresetbutton to start. Pressthebuttonagaintostopwhenthecreamoreggwhitesarecompletelyprocessed.

DiscsBeforeyoustart,makesurethatyoupickyourdesireddiscfromfollowingandassembleaccordingtoFig.5:• Adjustableslicingdisc• Reversibleshreddingdisc(fineandcoarse)• Juliennedisc(HR7778only)• Frenchfrydisc(HR7778only)• Granulatingdisc(HR7778only)

Caution

• Becarefulwhenyouhandletheslicingbladeofdisc.Ithasaverysharpcuttingedge. • Neverusethedisctoprocesshardingredients,likeicecubes. • Donotexerttoomuchpressureonthepusherwhenyoupressingredientsintothefeedtube.

Note

• Puttheingredientsintothefeedingtubewiththepusher.Fillthefeedingtubeevenlyforthebestresults.Whenyouhavetoprocessalargeamountofingredients,processsmallbatchesandemptythe bowl between batches.

Citrus pressBeforeyoustart,makesurethatyouassembleaccordingtoFig.6.You can use the citrus press to squeeze citrus fruits.

Note

• Putthesieveforcitruspressontheshaftinthebowl.Makesurethattheprojectiononthesieveislockedintheslotofthebowlhandle.Whenthesieveisfixedcorrectly,youhearaclick.

• Theconestartsrotatingduringoperation. • Pressthecitrusfruitontothecone.Stoppressingfromtimetotimetoremovethepulpfromthesieve.Whenyoufinishpressingorwhenyouwanttoremovethepulp,turntheknobtoOFF and remove the bowl from the appliance with the sieve and cone on it.

MiniJuicer(HR7777only)Beforeyoustart,makesurethatyouassembleaccordingtoFig.7.Youcanusetheminijuicertojuicesmallportionsoffruitsandvegetablessuchascarrots,apples,watermelon,andgrapes.

Caution

• Donotexerttoomuchpressureonthepusherwhenyoupressingredientsintothefeedtube. • Donotfillthebowlbeyondthemaximumindication. • Theminijuicermaybecomediscoloredwhenprocessingingredientslikecarrotsandbeetroot.

Note

• Beforeprocessingingredients,removeallseedsandpipsfromplums,apricots,peaches,andcherries,removealltoughskinsfrompineapples,melonsetc.

• Forcitrusfruitssuchasoranges,lemonsandgrapefruit,itisrecommendedtousethecitruspresstoextractfreshcitrusjuice.

• Afteruse,turnthepulpremoveranticlockwisetounlock.Liftoutfromthefilterdrumtoremoveexcesspulpforeasycleaning.

5 MaxiJuicer(HR7778only)Beforeyoustart,makesurethatyouassembleaccordingtoFig.8.Youcanusethemaxijuicertojuiceupto1.5kgoffruitsandvegetablessuchascarrots,apples,watermelon,pear,grapes,andpineapple.

Caution

• Neverinsertyourhandoranotherobject(e.g.afork,knife,spoon,orspatula)intothefeedingtube.Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose.

• Waituntilthesievehascompletelystoppedrotatingbeforeyouremovethelid.

Note

• Alwayscheckthesievebeforeuse.Donotusethejuicerifyounoticeanydamagelikecracks,crazes,oraloosegratingdisc.

• Beforeprocessingingredients,removeallseedsandpipsfromplums,apricots,peachesandcherries,removealltoughskinsfrompineapples,melonsetc.

• Whenyouclampthelidonthejuicerbowlcorrectly,youhearaclick.

6 BlenderBeforeyoustart,makesurethatyouassembleaccordingtoFig.9.The blender is intended for :• Blendingfluids,likedairyproducts,sauces,fruitjuices,soups,mixeddrinks,andshakes.• Mixingsoftingredients,likepancakebatter.• Pureeingcookedingredients,likebabyfood.• Crushingice.

Note

• Donotexerttoomuchpressureonthehandleoftheblenderjar. • Neveropenthelidtoputyourhandoranyobjectinthejarwhiletheblenderisrunning. • Alwaysassemblethesealingringontothebladeunitbeforeyouattachthebladeunittotheblenderjar.

• Toaddliquidingredientsduringprocessing,pourthemintotheblenderjarthroughthefeedinghole. • Precutsolidingredientsintosmallpiecesbeforeyouprocessthem. • Ifyouwanttopreparealargequantity,processsmallbatchesofingredientsinsteadofalarge

quantity at once. • Toavoidspillage:Whenyouprocessaliquidthatishotortendstofoam(forexample,milk),donotputmorethan1literofliquidintheblenderjar.

• Ifyouarenotsatisfiedwiththeresult,switchofftheapplianceandstirtheingredientswithaspatula.Remove some of the contents to process a smaller quantity or add some liquid.

• Puttheingredientsintheblenderjarwithinthemaximumlevelindication. • To crush ice, turn the knob to the ON position and then press the ice preset button . Press the buttonagaintostop.

7 CleaningWarning

• Beforeyoucleantheappliance,unplugit.

Caution

• Makesurethatthecuttingedgesofthebladesanddiscsdonotcomeintocontactwithhardobjects.Thismaycausethebladetogetblunt.

• Thecuttingedgesaresharp.Becarefulwhenyoucleanthebladeunitofthefoodprocessor,theblade unit of the blender and the discs.

1 Clean the motor unit with a moist cloth.2 Cleantheotherpartsinhotwater(<60ºC)withsomewashing-upliquidorina

dishwasher.

8 GuaranteeandserviceIf you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the worldwideguaranteeleaflet.IfthereisnoConsumerCareCenterinyourcountry,gotoyour local Philips dealer.

1/5

Page 2: Picadora Manual de Instrucciones Philips

Français

1 ImportantLisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusageultérieur. Danger• Neplongezpasleblocmoteurdansl’eauetnelerincezpassousl’eaudurobinet. Avertissement• N’utilisezjamaisvosdoigtsouunobjet(parexemple,unespatule)pourintroduire

desingrédientsdanslacheminéederemplissageencoursd’utilisation.Utilisezexclusivementlepoussoir.

• Avant de brancher l’appareil sur le secteur, assurez-vous que la tension indiquée au bas de l’appareil correspond à la tension secteur locale.

• Pourévitertoutaccident,neconnectezjamaiscetappareilàunprogrammateur.• Silecordond’alimentation,laficheoud’autrespiècessontendommagés,n’utilisezpas

l’appareil.• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparPhilips,unCentre

ServiceAgrééouuntechnicienqualifiéafind’évitertoutaccident.• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)

dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnesmanquantd’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cinesoient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

• Pourleursécurité,nelaissezpaslesenfantsjoueravecl’appareil.• Nelaissezjamaisl’appareilfonctionnersanssurveillance.• Sidesingrédientss’accumulentsurlesparoisdublenderoudubol,éteignezl’appareilet

débranchez-le.Décollezensuitelesingrédientsdesparoisàl’aided’unespatule.• Soyezprudent(e)lorsquevousmanipulezounettoyezlesdisques,l’ensemblelamesdu

robotménager,lefiltredelacentrifugeusemaxietl’ensemblelamesdublender.Lesbordssonttrèscoupants.

• Netouchezpasleslames,surtoutlorsquel’appareilestbranchécarellessonttrèscoupantes.

• Sileslamessebloquent,débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerlesingrédientsàl’originedublocage.

Attention• N’éteignezjamaisl’appareilentournantleblender,lebolouleurcouvercle.Pour

éteindrel’appareil,régleztoujoursleboutonsurOFF.• Débranchezl’appareilimmédiatementaprèsutilisation.• Débrancheztoujoursl’appareilavantdemettrevosdoigtsoutoutautreobjet(parex.

unespatule)dansleblender.• Avantderetirerlecouvercleduboloudublender,patientezjusqu’àl’arrêtcompletdes

éléments en mouvement.• Neremplissezpaslebolouleblenderau-delàdel’indicationdeniveaumaximal.• Avantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusementtouteslespiècesencontactavec

des aliments.• Avantderetireroudenettoyerl’ensemblelames,l’accessoiredepétrissage,le

doublefouet,lamini-centrifugeuse,lesdisques,lepresse-agrumesoulefiltredelacentrifugeusemaxi,débranchezl’appareil.

• N’utilisezjamaisd’accessoiresoudepiècesd’unautrefabricantn’ayantpasétéspécifiquementrecommandésparPhilips.L’utilisationdecetyped’accessoiresoudepiècesentraînel’annulationdelagarantie.

• Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.• Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le manuel

d’utilisation.• Laissezrefroidirlesalimentschauds(<80°C)avantdelestraiter.• Laisseztoujoursrefroidirl’appareilaprèschaqueutilisation.• Certains aliments, comme les carottes, peuvent provoquer une décoloration de la surface

despièces.Celaestsansconséquencesurlebonfonctionnementdel’appareil.Cesaltérationsdelacolorationdisparaissentgénéralementavecletemps.

• Niveau sonore : Lc = 86 dB [A]

Champsélectromagnétiques(CEM)CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientifiquesactuelless’ilestmanipulécorrectementetconformémentauxinstructions de ce manuel d’utilisation.

Recyclage

Votreproduitaétéconçuetfabriquéavecdesmatériauxetdescomposantsdehautequalitépouvantêtrerecyclésetréutilisés.La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive européenne 2002/96/CE :

Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-voussurlesdispositionsenvigueurdansvotrerégionconcernantlacollecteséparéedesappareilsélectriques et électroniques. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver l’environnement et la santé.

2 IntroductionFélicitationspourvotreachatetbienvenuechezPhilips!Pourprofiterpleinementdel’assistanceofferteparPhilips,enregistrezvotreproduitàl’adressesuivante: www.philips.com/welcome. Cetappareilestéquipéd’unverroudesécuritéintégré.Vousnepouvezallumerl’appareilqu’aprèsavoirassemblécorrectementlespiècessuivantessurleblocmoteur:

• leboldurobotménageretsoncouvercle;• leblenderetsoncouvercle;• lepresse-agrumes;• leboldelacentrifugeusemaxietsonunitéd’assemblage(HR7778uniquement);• lamini-centrifugeuseetsoncouvercle(HR7777uniquement).

Unefoiscespiècescorrectementassemblées,leverroudesécuritéintégréestdéverrouillé.Vous trouverez des recettes sur notre site www.philips.com/kitchen

3 Boutons de présélectionRemarque

• LesboutonsdeprésélectionnefonctionnerontpaslorsqueleboutondecommandeestréglésurP, OFFouunevitesse(1-12).

• Sivousréglezleboutonsurunevitesse(1-12)aprèsavoirappuyésurleboutondeprésélection,lafonction de présélection sera désactivée.

• Lesdeuxautresprogrammesprédéfinisnepeuventpasêtreactivéslorsqu'unprogrammeprédéfiniest en cours.

• Lesboutonsdeprésélectionvousdonnerontuniquementlesréglagesdevitesseoptimaux.Pourlesmeilleursrésultats,reportez-vousàlaquantitéetautempsdepréparationrecommandésàlafig.1.

• Touslesboutonsdeprésélectionsontéquipésd'unminuteurd'arrêtautomatiqueafindeprotégervotreunitécontretouteutilisationexcessive.

• Leboutondeprésélectionpourlepétrissagecomprendégalementunepériodederefroidissementautomatiqueaprèschaquecycledetraitement.Pendantcettepériode,leboutonclignoteraetlafonctionnepourrapasêtreactivée.

Pouractiverdesboutonsdeprésélection,réglezleboutonsurlapositionON. Les trois boutons deprésélections’allumerontavecuneffetd’impulsionpourindiquerqu’ilssontprêtsàl’emploi.Les boutons de présélection incluent les fonctions suivantes :

• : pétrir la pâte.• :fouetterlacrèmeoumonterlesblancsenneige.• :pilerlaglace.Pourdémarrer,appuyezsurleboutondeprésélectiondevotrechoix.Pourarrêter,appuyezànouveau sur ce bouton.

4 Robot ménagerAvertissement

• N'utilisezjamaisvosdoigtsouunobjet(parexemple,unespatule)pourintroduiredesingrédientsdanslacheminéederemplissageencoursd'utilisation.Utilisezexclusivementlepoussoir.

Ensemble lamesAvantdecommencer,assurez-vousquel’appareilestassembléconformémentàlaFig.2.Vouspouvezutiliserl’ensemblelamespourhacher,mélangeroumixerdesingrédients,ouencorepourenfairedelapurée.Vouspouvezégalementl’utiliserpourmixeretmélangerdespâtesàgâteau.

Remarque

• Inséreztoujoursl'ensemblelamesdanslebolavantd'yajouterdesingrédients. • N'utilisezpasl'ensemblelamespourhacherdesingrédientsdurs,telsquedesgrainsdecafé,ducurcuma,desnoixdemuscadeoudesglaçons.Celapourraitémousserleslames.

• Nefaitespasfonctionnerl'appareiltroplongtempslorsquevousrâpezdufromage(àpâtedure)ouduchocolatcarlesingrédientsdeviendraienttropchauds,commenceraientàfondreetàformerdesgrumeaux.

Conseil

• Coupezlesgrandsalimentsenmorceauxd'environ3x3x3cm. • Lorsquevoushachezdesoignons,coupezchaqueoignonenquatreetmettez-lesdanslebol.

Tournez le bouton sur Pàplusieursreprisesafind'éviterquelesoignonssoienttropfinementhachés.

• Commentenleverlesingrédientsquis'accumulentsurlalameousurlesparoisintérieuresdubol?1.Arrêtezl'appareil,puisdébranchez-le.2.Retirezlecouvercledubol.3.Détachezlesingrédientsdelalameoudelaparoidubolàl'aided'unespatule.

Accessoire de pétrissageAvantdecommencer,assurez-vousquel’appareilestassembléconformémentàlaFig.3.Vouspouvezutiliserl’accessoiredepétrissagepourpétrirdelapâteàpainouàpizza.Vous devez adapter la quantité de liquide pour former la pâte en fonction des conditions d’humidité et de température.

Remarque

• N'utilisezpasl'accessoiredepétrissagepourmélangerdespâtesàgâteau.Utilisezl'ensemblelamesà cet effet.

• Inséreztoujoursl'accessoiredepétrissagedanslebolavantd'yajouterdesingrédients. • RéglezleboutonsurlapositionON,puisappuyezsurleboutondeprésélectionpourlepétrissage

pourdémarrer.Lorsquelapâteestformée,appuyezànouveausurceboutonpourarrêterl'appareil.

Conseil

• Sivousutilisezdelafarineàtauxélevédegluten,utilisez60gd'eaupar100gdefarineetpétrissezàlavitesse9-12pendant1,5minute(maximum)pourobtenirunrésultatoptimal.

Double fouetAvantdecommencer,assurez-vousquel’appareilestassembléconformémentàlaFig.4.Vouspouvezutiliserledoublefouetafindemonterdesblancsenneigepourdesmacaronsetdesmeringues,ainsiquepourfouetterdelacrèmepourdesdessertsetdesgâteaux.

Remarque

• N'utilisezpasledoublefouetpourmélangerdespâtesàgâteauavecdubeurreoudelamargarine.Utilisezl'ensemblelamesàceteffet.

• Assurez-vousqueleboletledoublefouetsontsecsetnongraslorsquevousmontezdesblancsenneige.

• Nettoyeztoujoursledoublefouetaprèsutilisation. • RéglezleboutonsurlapositionON, puis appuyez sur le bouton de présélection pour fouetter/

battre pourdémarrer.Unefoislesblancsmontésenneigeoulacrèmefouettée,appuyezànouveausurceboutonpourarrêterl'appareil.

DisquesAvant de commencer, assurez-vous de choisir le disque souhaité parmi la liste suivante et de l’assemblersurl’appareilconformémentauxFig.5:• Disqueàtrancherréglable• Disqueàrâperréversible(finetépais)• DisqueàJulienne(HR7778uniquement)• Disquepourpommesfrites(HR7778uniquement)• Disqueàgranuler(HR7778uniquement)

Attention

• Soyezprudentlorsquevousmanipulezlalamedudisqueàtrancher.Elleestextrêmementcoupante. • N'utilisezjamaislesdisquespourtraiterdesingrédientsdurs,telsquedesglaçons. • N'exercezpasunepressiontropfortesurlepoussoiraprèsavoirintroduitdesingrédientsdanslacheminéederemplissage.

Remarque

• Introduisezlesingrédientsdanslacheminéederemplissageaumoyendupoussoir.Pourdemeilleursrésultats,remplissezlacheminéedefaçonrégulière.Sivousdevezpréparerd'importantesquantitésd'aliments,procédezparpetitesportionsetvidezlebolaprèschaqueutilisation.

Presse-agrumesAvantdecommencer,assurez-vousquel’appareilestassembléconformémentàlaFig.6.Vouspouvezutiliserlepresse-agrumespourpresserdesagrumes.

Remarque

• Placezlefiltrepourpresse-agrumessurl'axedanslebol.Assurez-vousquelapartiesaillantedufiltres'enclenchecorrectementdanslelogementdelapoignéedubol.Lorsquelefiltreestcorrectementfixé,vousentendezunclic.

• Le cône commence à pivoter pendant le fonctionnement. • Pressezl'agrumesurlecône.Detempsàautre,arrêtezdepresserlesagrumesetretirezlapulpedufiltre.Lorsquevousavezterminéousivoussouhaitezretirerlapulpe,réglezleboutonsurOFF et retirezleboldel'appareilaveclefiltreetlecône.

Mini-centrifugeuse(HR7777uniquement)Avantdecommencer,assurez-vousquel’appareilestassembléconformémentàlaFig.7.Vouspouvezutiliserlamini-centrifugeusepourpresserdepetitesquantitésdefruitsetdelégumestelsquecarottes,pommes,pastèquesetraisins.

Attention

• N'exercezpasunepressiontropfortesurlepoussoiraprèsavoirintroduitdesingrédientsdanslacheminéederemplissage.

• Neremplissezpaslebolau-delàdel'indicationdeniveaumaximal. • Lacouleurdelamini-centrifugeusepeuts'altérersuiteàlapréparationd'ingrédientstelsqueles

carottes et la betterave.

Remarque

• Avantdepresserdesingrédients,enleveztouslesnoyauxdesprunes,desabricots,despêchesetdescerises, et épluchez les ananas, les melons, etc.

• Pourlesagrumescommelesoranges,lescitronsetlepamplemousse,ilestrecommandéd'utiliserlepresse-agrumespourpréparerdesjusd'agrumesfrais.

• Aprèsutilisation,tournezl'extracteurdepulpedanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourledéverrouiller.Retirez-ledutambourdufiltreafind'enleverlapulpepourunnettoyagefacile.

5 Centrifugeusemaxi(HR7778uniquement)Avantdecommencer,assurez-vousquel’appareilestassembléconformémentàlaFig.8.Vouspouvezutiliserlacentrifugeusemaxipourpresserjusqu’à1,5kgdefruitsetdelégumestelsquecarottes,pommes,pastèques,poires,raisinsetananas.

Attention

• Nemettezjamaisvotremainouunobjet(fourchette,couteau,cuillèreouspatule)danslacheminée.Utilisezexclusivementlepoussoir(fourniavecl'appareil)àceteffet.

• Patientezjusqu'àl'arrêtcompletdufiltreavantderetirerlecouvercle.

Remarque

• Vérifieztoujourslefiltreavantdel'utiliser.N'utilisezpaslacentrifugeusesivousremarquezdesfissures,descraqueluresoudesirrégularités.

• Avantdepresserdesingrédients,enleveztouslesnoyauxdesprunes,desabricots,despêchesetdescerises, et épluchez les ananas, les melons, etc.

• Lorsquelecouvercleestcorrectementfixésurleboldelacentrifugeuse,vousentendezunclic.

6 BlenderAvantdecommencer,assurez-vousquel’appareilestassembléconformémentàlaFig.9.Le blender est destiné à :• mélangerdesingrédientsliquides,telsquedesproduitslaitiers,sauces,jusdefruits,

soupes,cocktailsetmilk-shakes;• mixerdespréparationsàconsistancemolle,tellesquelapâteàcrêpes;• réduireenpuréedesingrédientscuits,parexemplepourpréparerdesrepaspour

bébés;• obtenirdelaglacepilée.

Remarque

• N'exercezpasunepressiontropfortesurlapoignéedublender. • N'ouvrezjamaislecouvercleetn'introduisezjamaisvosdoigtsoutoutobjetdansleblenderpendant

son fonctionnement. • Veillezàtoujoursplacerlabagued'étanchéitésurl'ensemblelamesavantdefixercedernierau

blender. • Pourajouterdesingrédientsliquidesencoursdepréparation,versez-lesdansleblenderparl'orificederemplissage.

• Prédécoupezlesingrédientssolidesenpetitsmorceauxavantdelestraiter. • Sivousdevezpréparerd'importantesquantitésd'aliments,procédezparpetitesportions. • Pourévitertoutrisqued'éclaboussure:sivouspréparezunliquidechaudoususceptibledemousser(parexempledulait),neversezpasplusd'1litredansleblender.

• Sivousn'êtespassatisfaitdurésultat,éteignezl'appareiletmélangezlesingrédientsavecunespatule.Réduisezlaquantitéd'ingrédientsdansleboletajoutezunpeudeliquide.

• Placezlesingrédientsdansleblendersansdépasserleniveaumaximalindiqué. • Pourobtenirdelaglacepilée,réglezleboutonsurlapositionON, puis appuyez sur le bouton de présélectionpourlaglacepilée .Appuyezànouveausurceboutonpourarrêterl'appareil.

7 NettoyageAvertissement

• Avantdenettoyerl'appareil,débranchez-le.

Attention

• Évitezdecognerlespartiescoupantesdeslamesetdesdisquescontredesobjetsdurscarcelapourrait les émousser.

• Leslamessontcoupantes.Soyezprudent(e)lorsquevousnettoyezl'ensemblelamesdurobotménager,l'ensemblelamesdublenderetlesdisques.

1 Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.2 Nettoyezlesautrespiècesàl’eauchaude(<60°C)avecunpeudeliquidevaisselleou

au lave-vaisselle.

8 GarantieetserviceSivousrencontrezunproblèmeousouhaitezobtenirdesinformationssupplémentaires,visitez le site Web Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans ledépliantdegarantieinternationale.S’iln’existepasdeServiceConsommateursPhilipsdansvotrepays,renseignez-vousauprèsdevotrerevendeurPhilips.

Nederlands

1 BelangrijkLeesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatgebruiken.Bewaardegebruiksaanwijzingomdezeindiennodigtekunnenraadplegen. Gevaar• Dompel de motorunit niet in water en spoel deze ook niet af. Let op• Gebruiknooituwvingersofeenvoorwerp(bijvoorbeeldeenspatel)omingrediënten

doordevultrechterteduwenterwijlhetapparaatwerkt.Gebruikalleendestamper.• Controleervoordatuhetapparaataansluitopnetspanningofhetvoltagedataan

deonderkantvanhetapparaatwordtaangegevenovereenkomtmetdeplaatselijkenetspanning.

• Sluitditapparaatnooitaanopeentijdschakelaaromgevaarlijkesituatiestevermijden.• Gebruikhetapparaatnietindienhetnetsnoer,destekkerofandereonderdelen

beschadigdzijn.• Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moethetwordenvervangendoorPhilips,eendoor

Philipsgeautoriseerdservicecentrumofpersonenmetvergelijkbarekwalificatiesomgevaartevoorkomen.

• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(waaronderkinderen)metverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogens,ofdiegebrekaanervaringofkennishebben,tenzijiemanddieverantwoordelijkisvoorhunveiligheidtoezichtophenhoudtofhenheeftuitgelegdhoehetapparaatdienttewordengebruikt.

• Laatkinderennietmethetapparaatspelenvoorhuneigenveiligheid.• Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.• Schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithetstopcontactalseringrediëntenaan

dewandvandeblenderkanofkomblijvenkleven.Verwijderdeingrediëntenvervolgensvan de wand met een spatel.

• Weesvoorzichtigwanneerudeschijven,demesunitvandekeukenmachine,dezeefvandemaxisapcentrifugeendemesunitvandeblenderaanraaktofschoonmaakt.Desnijkantenzijnzeerscherp.

• Raakdemessennietaan,vooralnietwanneerdestekkervanhetapparaatnoginhetstopcontactzit.Demessenzijnzeerscherp.

• Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediëntendiedemessenblokkerenverwijdert.

Let op• Schakel het apparaat nooit uit door de blenderkan, de kom of de deksels te draaien.

SchakelhetapparaataltijduitdoordeknopnaarOFF te draaien.• Haalnagebruikaltijddirectdestekkeruithetstopcontact.• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatuuwvingersofeenvoorwerp

(bijvoorbeeldeenspatel)indeblenderkansteekt.• Wachttotdebewegendedelenstilstaanvoordatuhetdekselvandekomofkan

verwijdert.• Overschrijdhetaangegevenmaximumniveauopdekanofdekomniet.• Maakdeonderdelendieincontactkomenmetvoedselgoedschoonvoordatuhet

apparaatvoordeeerstekeergebruikt.• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de mesunit, het kneedaccessoire, de dubbele

ballonklopper,minisapcentrifuge,schijven,citruspersofdezeefvandemaxisapcentrifugeverwijdertofschoonmaakt.

• GebruiknooitaccessoiresofonderdelenvananderefabrikantendienietspecifiekzijnaanbevolendoorPhilips.Alsudergelijkeaccessoiresofonderdelengebruikt,vervaltdegarantie.

• Ditapparaatisuitsluitendbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.• Overschrijddehoeveelhedenenbewerkingstijdindegebruiksaanwijzingniet.• Laatheteingrediëntenafkoelen(<80°C)voordatudezegaatverwerken.• Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt.• Bepaaldeingrediëntenzoalswortelskunnenverkleuringenopdeonderdelen

veroorzaken.Ditheeftgeennegatiefeffectopdeonderdelen.Deverkleuringenverdwijnennaeentijdjemeestalvanzelf.

• Geluidsniveau:Lc=86dB[A]

Elektromagnetischevelden(EMV)DitPhilips-apparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtotelektromagnetischevelden(EMV).Mitshetapparaatopdejuistewijzeenvolgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzingwordtgebruikt,ishetveiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbarewetenschappelijkebewijs.

Recycling

Uwproductisvervaardigdvankwalitatiefhoogwaardigematerialenenonderdelendiegerecycledenopnieuwgebruiktkunnenworden.Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis erdoorheen,valthetproductonderdeEuropeserichtlijn2002/96/EG:

Gooihetproductnooitwegmetanderhuishoudelijkafval.Informeeruoverdelokaleregelsinzakegescheidenafvalophalingvanelektrischeenelektronischetoestellen.Eengoedeafvalverwerkingvanuwoudeproductdraagtbijtothetvoorkomenvanmogelijkeschadevoorhetmilieuendevolksgezondheid.

2 InleidingGefeliciteerdmetuwaankoopenwelkombijPhilips!Registreeruwproductop www.philips.com/welcomeomoptimaalgebruiktekunnenmakenvandedoorPhilipsgebodenondersteuning. Ditapparaatisvoorzienvaneeningebouwdebeveiliging.Ukunthetapparaatalleeninschakelennadatudevolgendeonderdelenopdejuistemanieropdemotorunithebtbevestigd:

• de keukenmachinekom en het deksel of• de blenderkan en het deksel of • de citruspers of• demaxisapcentrifugekomendekoppelunit(alleenHR7778)of• deminisapcentrifugeenhetdeksel(alleenHR7777)

Alsdezeonderdelenopdejuistemanierzijnbevestigd,wordtdeingebouwdebeveiligingontgrendeld.Gavoorreceptennaarwww.philips.com/kitchen

3 SnelkeuzeknoppenOpmerking

• DesnelkeuzeknoppenzijnnietbeschikbaarwanneerdebedieningsknopisingesteldopP, OFF of snelheidsstand(1-12).

• Alsudeknopnaarsnelheidsstand(1-12)draaitnadatuopdesnelkeuzeknophebtgedrukt,zaldevoorafingesteldefunctiewordenuitgeschakeld.

• Deanderetweevoorafingesteldeprogramma'skunnennietwordengeactiveerdterwijleenvoorafingesteldprogrammawordtuitgevoerd.

• De snelkeuzeknoppen bieden alleen de optimale snelheidsstanden. Voor de beste resultaten raadpleegtudeaanbevolenhoeveelheidenverwerkingstijdinfig.1.

• Allesnelkeuzeknoppenzijnmeteentimermetautomatischestopfunctieuitgerustomuwapparaattegenovermatiggebruiktebeschermen.

• Dekneedsnelkeuzeknopheeftookeenautomatischeafkoelingsperiodenaelkebewerkingscyclus.Tijdensdezeperiodeknippertdeknopenkandefunctienietwordengeactiveerd.

Om snelkeuzeknoppen te activeren, draait u de knop naar ON. De drie snelkeuzeknoppen lichtenmeteenpulserendeffectopomaanteduidendatzijklaarzijnvoorgebruik.Desnelkeuzeknoppenbiedendevolgendefuncties:

• :deegkneden.• :slagroomeneiwittenkloppen.• :ijsvermalen.Drukopdegewenstesnelkeuzeknopomtestarten.Drukopnieuwopdeknopomtestoppen.

4 KeukenmachineWaarschuwing

• Gebruiknooituwvingersofeenvoorwerp(bijvoorbeeldeenspatel)omingrediëntendoordevultrechterteduwenterwijlhetapparaatwerkt.Gebruikalleendestamper.

MesunitControleervoorubegintofuallesinelkaarzetvolgensfig.2.Ukuntdemesunitgebruikenomingrediëntentehakken,mixen,mengenofpureren.Ukuntdezeookgebruikenomcakebeslagtemixenentemengen.

Opmerking

• Plaatsaltijddemesunitindekomvoordatudeingrediëntenerindoet. • Gebruikdemesunitnietomhardeingrediëntenzoalskoffiebonen,kurkuma,nootmuskaatofijsblokjestehakken.Hierdoorkanhetmesbotworden.

• Laathetapparaatniettelangwerkenwanneeru(harde)kaasofchocoladehakt.Dezeingrediëntenwordenandersteheet,waardoorzegaansmeltenenklonteren.

Tip

• Snijdgrotestukkenvoedselvantevoreninstukjesvancirca3x3x3cm. • Wanneeruuienhakt,snijddanelkeuiinkwartenendoedezeindekom.Draaideknopenkele

keren naar Pomtevoorkomendatdeuientefijnwordengehakt. • Hoeverwijderikdeingrediëntendieaanhetmesofaandebinnenkantvandekomblijvenkleven?

1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Neem het deksel van de kom. 3. Verwijderdeingrediëntenmeteenspatelvanhetmesenvandezijkantvandekom.

KneedaccessoireControleervoorubegintofuallesinelkaarzetvolgensfig.3.Ukunthetkneedaccessoiregebruikenomgistdeegvoorbroodenpizza’stekneden.Umoetdehoeveelheidvloeistofaanpassenomhetdeegtevormenaandehandvandevochtigheiden temperatuur.

Opmerking

• Gebruikhetkneedaccessoirenietomcakebeslagtemengen.Gebruikvoordezetaakdemesunit. • Plaatsaltijdhetkneedaccessoireindekomvoordatudeingrediëntentoevoegt. • Draai de knop naar ONendrukopdevoorafingesteldekneedknop om het kneden te starten. Drukopnieuwopdeknopomtestoppenwanneerhetdeegisgevormd.

Tip

• Gebruikbijglutenmeelvoordebesteresultaten60gwatervooriedere100gmeelenkneedopsnelheid9-12gedurende1,5minuut(max.tijd).

Dubbele ballonklopperControleervoorubegintofuallesinelkaarzetvolgensfig.4.Ukuntdedubbeleballonkloppergebruikenvoorhetkloppenvaneiwittenvoorbitterkoekjesenschuimgebakjesofslagroomvoordessertsencakes.

Opmerking

• Gebruikdedubbeleballonkloppernietomcakebeslagmetboterofmargarinetemengen.Gebruikvoor deze taak de mesunit.

• Controleerofdekomendedubbeleballonklopperdroogenvetvrijzijnwanneerueiwittenklopt. • Maakdedubbeleballonkloppernaelkgebruikschoon. • Draai de knop naar ONendrukopdevoorafingesteldeklopknop om het kloppen te starten. Drukopnieuwopdeknopomtestoppenwanneerhetslagroomofdeeiwittenvolledigzijnverwerkt.

DiscsKiesvoorubegintdegewensteschijfenbevestigdievolgensfig.5:• Instelbaresnijschijf• Omgekeerderaspschijf(fijnengrof)• Julienneschijf(alleenHR7778)• Schijfvoorfrites(alleenHR7778)• Granuleerschijf(alleenHR7778)

Let op

• Weesvoorzichtigalsuhetmesvandeschijfgebruikt.Hetheefteenzeerscherpesnijkant. • Gebruikdeschijfnooitomhardeingrediëntenzoalsijsblokjesteverwerken. • Oefennietteveeldrukuitopdestamperwanneerudeingrediëntenindevultrechterduwt.

Opmerking

• Doedeingrediëntenmetdestamperindevultrechter.Plaatsdeingrediëntengelijkmatigindevultrechtervoorhetbesteresultaat.Wanneerueengrotehoeveelheidingrediëntenwiltverwerken,verwerkdankleineportiesenmaakdekomtussentijdsregelmatigleeg.

CitruspersControleervoorubegintofuallesinelkaarzetvolgensfig.6.Ukuntdecitruspersgebruikenomcitrusvruchtenuittepersen.

Opmerking

• Plaats de zeef voor de citruspers op de as in de kom. Controleer of het uitsteeksel van de zeef in de sleufvanhethandvatvandekomzit.Alsdezeefcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.

• Deperskegelroteerttijdensgebruik. • Drukdecitrusvruchtopdeperskegel.Stopafentoemetpersenompulpuitdezeefteverwijderen.

Draai de knop naar OFFenneemdekommetdezeefenperskegelvanhetapparaatafwanneeruklaarbentmetpersenofwanneerupulpwiltverwijderen.

Minisapcentrifuge(alleenHR7777)Controleervoorubegintofuallesinelkaarzetvolgensfig.7.Ukuntdeminisapcentrifugegebruikenomkleinehoeveelhedenfruitengroentenzoalswortels, appels, watermeloen en druiven tot sap te verwerken.

Let op

• Oefennietteveeldrukuitopdestamperwanneerudeingrediëntenindevultrechterduwt. • Vuldekomniettotbovendemaximumaanduiding. • Deminisapcentrifugekanverkleurenwanneeringrediëntenzoalswortelsenrodebietenwordenverwerkt.

Opmerking

• Verwijderallezadenenpittenuitpruimen,abrikozen,perzikenenkersenenverwijderalletaaieschilvanananas,meloenenz.voordatudeingrediëntenverwerkt.

• Voorcitrusvruchtenzoalssinaasappels,citroenenengrapefruitwordthetaangeradendecitrusperstegebruikenomverscitrussapteverkrijgen.

• Draainagebruikdepulpopvangbaklinksomomdezeteontgrendelen.Neemdebakuitdefiltertrommelomovervloedigepulpteverwijderenenvooreenvoudigschoonmaken.

5 Maxisapcentrifuge(alleenHR7778)Controleervoorubegintofuallesinelkaarzetvolgensfig.8.Ukuntdemaxisapcentrifugegebruikenomtot1,5kgfruitengroentenzoalswortels,appels,watermeloen, peer, druiven en ananas tot sap te verwerken.

Let op

• Plaatsnooituwhandofeenandervoorwerp(bijv.eenvork,mes,lepelofspatel)indevultrechter.Gebruikalleendestamperdievoorditdoelbijhetapparaatisgeleverd.

• Wachttotdezeefvolledigtotstilstandisgekomenvoordatuhetdekselverwijdert.

Opmerking

• Controleerdezeefvooriedergebruik.Gebruikdezeefnietalsubarstjes,haarscheurtjesofeenlosseraspschijfontdekt.

• Verwijderallezadenenpittenuitpruimen,abrikozen,perzikenenkersenenverwijderalletaaieschilvanananas,meloenenz.voordatudeingrediëntenverwerkt.

• Alshetdekselcorrectopdesapcentrifugekomisgeklemd,hoortueenklik.

6 BlenderControleervoorubegintofuallesinelkaarzetvolgensfig.9.De blender is bedoeld voor:• hetmengenvanvloeistoffenzoalszuivelproducten,sauzen,vruchtensappen,soepen,

drankjesenmilkshakes.• hetmengenvanzachteingrediëntenzoalspannenkoekbeslag.• hetpurerenvangekookteingrediëntenzoalsbabyvoeding.• hetvermalenvanijs.

Opmerking

• Oefen niet te veel druk uit op het handvat van de blenderkan. • Steeknooituwhandofeenvoorwerpindekanterwijldeblenderwerkt. • Bevestigdeafdichtringaltijdopdemesunitvoordatudemesunitaandeblenderkanbevestigt. • Alsutijdensdebewerkingvloeibareingrediëntenwilttoevoegen,gietdezedanindeblenderkanviadevulopening.

• Snijdvasteingrediënteninkleinestukjesvoordatuzeverwerkt. • Wanneerueengrotehoeveelheidvoedselwiltbereiden,doedannietalleingrediënteninéénkeer

in de kom, maar verwerk steeds kleine hoeveelheden. • Voorkommorsen:alsueenvloeistofverwerktdieheetisofsnelgaatschuimen(bijvoorbeeldmelk),

doe dan niet meer dan 1 liter vloeistof in de blenderkan. • Alsuniettevredenbentmethetresultaat,schakeldanhetapparaatuitenroerdeingrediëntenmeteenspatel.Gieteendeelvandeingrediëntenuitdekanomeenkleinerehoeveelheidteverwerkenofvoegwatvloeistoftoe.

• Doedeingrediëntenindeblenderkanenoverschrijddaarbijdemaximumindicatieniet. • Omijstevermalen,draaitudeknopnaarONendruktuopdevoorafingesteldeijsknop . Druk

opnieuw op de knop om te stoppen.

7 ReinigingWaarschuwing

• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.

Let op

• Voorkomdatdesnijkantenvandemessenenschijvenincontactkomenmethardevoorwerpen.Hierdoor kan het mes bot worden.

• Desnijkantenzijnscherp.Weesvoorzichtigwanneerudemesunitvandekeukenmachine,demesunitvandeblenderendeschijvenschoonmaakt.

1 Maakdemotorunitschoonmeteenvochtigedoek.2 Maakdeandereonderdelenschooninwarmwater(<60ºC)meteenbeetje

afwasmiddel of in de vaatwasmachine.

8 GarantieenserviceAlsueenprobleemhebtofvraaghebtofservicenodighebt,gaatunaarwww.philips.com/supportofneemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het telefoonnummer vindtuinhet‘worldwideguarantee’-vouwblad.AlsergeenConsumerCareCentreinuwlandis,gadannaaruwPhilips-dealer.

Page 3: Picadora Manual de Instrucciones Philips

Deutsch

1 WichtigLesenSiedieseBedienungsanleitungvordemGebrauchdesGerätsaufmerksamdurchundbewahrenSiesiefüreinespätereVerwendungauf. Gefahr• Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter

fließendemWasserab. Warnhinweis• VerwendenSienieIhreFingerodereinenGegenstand(z.B.einenTeigschaber),um

ZutatenindieEinfüllöffnungzuschieben,währenddasGerätläuft.VerwendenSieausschließlichdenStopfer.

• BevorSiedasGerätaneineSteckdoseanschließen,überprüfenSie,obdieaufderUnterseitedesGerätsangegebeneSpannungmitderNetzspannungvorOrtübereinstimmt.

• UmGefährdungenzuvermeiden,solltenSiedasGerätnieaneinenZeitschalteranschließen.

• WenndasNetzkabel,derSteckeroderandereTeilebeschädigtsind,verwendenSiedasGerätnicht.

• Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisiertenWerkstattodereinerähnlichqualifiziertenPersondurcheinOriginal-Ersatzkabelausgetauschtwerden,umGefährdungenzuvermeiden.

• DiesesGerätistfürBenutzer(einschl.Kinder)miteingeschränktenphysischen,sensorischenoderpsychischenFähigkeitenbzw.ohnejeglicheErfahrungoderVorwissennurdanngeeignet,wenneineangemesseneAufsichtoderausführlicheAnleitungzurBenutzungdesGerätsdurcheineverantwortlichePersonsichergestelltist.

• ErlaubenSieKindernzuihremSchutznicht,mitdemGerätzuspielen.• LassenSiedaseingeschalteteGerätniemalsunbeaufsichtigt.• WennZutateninnenamMixbecherhaftenbleiben,schaltenSiedasGerätaus,und

ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines TeigschabersvonderBecherwand.

• SeienSievorsichtig,wennSiedieScheiben,dieMessereinheitderKüchenmaschine,dasSiebdesMaxi-EntsaftersunddieMessereinheitdesPürierstabsverwendenoderreinigen.DieKlingensindsehrscharf.

• BerührenSiedieMessernicht,besonderswenndasGerätandasStromnetzangeschlossenist. Die Messer sind sehr scharf.

• Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.

Vorsicht• SchaltenSiedasGerätniedurchDrehendesMixbechers,derSchüsseloderderen

Deckelaus.DrehenSiezumAusschaltendesGerätsdenSchalterimmeraufOFF.• ZiehenSienachGebrauchsofortdenNetzsteckerausderSteckdose.• ZiehenSiestetsdenNetzsteckerausderSteckdose,bevorSiemitdenFingernoder

einemGegenstand,z.B.einemTeigschaber,indenMixbecherlangen.• NehmenSiedenDeckelderSchüsseloderdesMixbecherserstab,wennallebeweglichen

TeilezumStillstandgekommensind.• FüllenSiedenMixbecherbzw.dieSchüsselnichtüberdiemaximale

Füllstandsmarkierunghinaus.• ReinigenSievordemerstenGebrauchdesGerätsalleTeile,diemitLebensmittelnin

Kontakt kommen.• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Messereinheit, den

Knethaken, den Quirl mit zwei Schneebesen, den Mini-Entsafter, die Scheiben, die ZitruspresseoderdasSiebdesMaxi-Entsaftersentfernenoderreinigen.

• Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nichtvonPhilipsempfohlenwerden.WennSiediese(s)ZubehöroderTeileverwenden,erlischtIhreGarantie.

• DiesesGerätistnurfürdenGebrauchimHaushaltbestimmt.• ÜberschreitenSienichtdieimBenutzerhandbuchaufgeführtenMengenund

Verarbeitungszeiten.• LassenSieheißeZutatenabkühlen

(<80°C),bevorSiesieverarbeiten.• LassenSiedasGerätimmeraufRaumtemperaturabkühlen,bevorSiedienächste

Portion verarbeiten.• BestimmteZutatenwieKarottenkönnendieOberflächederTeileverfärben.Dieswirkt

sichnichtnegativaufdieTeileaus.DieVerfärbungenverschwindengewöhnlichnacheinergewissenZeit.

• Geräuschpegel:Lc=86dB[A]

Elektromagnetische FelderDiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder.NachaktuellenwissenschaftlichenErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofernesordnungsgemäßundentsprechenddenAnweisungenindiesemBenutzerhandbuchgehandhabtwird.

Recycling

IhrGerätwurdeunterVerwendunghochwertigerMaterialienundKomponentenentwickeltundhergestellt,dierecyceltundwiederverwendetwerdenkönnen.BefindetsichdasSymboleinerdurchgestrichenenAbfalltonneaufRädernaufdemGerät,bedeutetdies,dassfürdiesesGerätdieEuropäischeRichtlinie2002/96/EGgilt.

EntsorgenSiediesesProduktniemitdemrestlichenHausmüll.BitteinformierenSiesichüberdieörtlichenBestimmungenzurgetrenntenEntsorgungvonelektrischenundelektronischenProdukten.DurchdiekorrekteEntsorgungIhrerAltgerätewerdenUmweltundMenschenvormöglichennegativenFolgengeschützt.

2 EinführungHerzlichenGlückwunschzuIhremKaufundwillkommenbeiPhilips.UmdieUnterstützungvon Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcomeregistrieren. DasGerätistmiteinemintegriertenSicherheitssystemausgestattet.SiekönnendasGerätersteinschalten,nachdemSiediefolgendenTeilerichtiganderMotoreinheitangebrachthaben:

• Schüssel der Küchenmaschine und deren Deckel oder• MixbecherunddessenDeckeloder• Zitruspresse oder• SchüsseldesMaxi-EntsaftersunddessenVerbindungseinheit(nurHR7778)oder• Mini-EntsafterunddessenDeckel(nurHR7777)

WenndieseTeilerichtigangebrachtsind,istdasintegrierteSicherheitssystementriegelt.WeitereRezeptefindenSieunterwww.philips.com/kitchen.

3 Voreingestellte TastenHinweis

• DievoreingestelltenTastenfunktionierennicht,wennderDrehschalteraufP, OFF oder eine der Geschwindigkeitsstufen(1-12)eingestelltist.

• WennSiedenSchalteraufeinederGeschwindigkeitsstufen(1-12)drehen,nachdemSieaufdievoreingestellteTastegedrückthaben,wirddieFunktionzurVoreinstellungdeaktiviert.

• DieanderenzweivoreingestelltenProgrammekönnennichtaktiviertwerden,währendeinvoreingestelltesProgrammausgeführtwird.

• MitdenSpeichertastenerhaltenSienurdieoptimalenGeschwindigkeitseinstellungen.EntnehmenSiefürdiebestenErgebnissedieempfohlenenMengenundVerarbeitungszeitenausAbb.1.

• AllevoreingestelltenTastenverfügenübereinenAuto-Stopp-Timer,umIhrGerätvorübermäßigemGebrauchzuschützen.

• DievoreingestellteTastezumKnetenistmiteinerautomatischenAbkühlphasenachjedemVerarbeitungszyklusausgestattet.WährenddieserPhaseblinktdieTaste,unddieFunktionkannnichtaktiviert werden.

Drehen Sie den Schalter auf die Position ON,umvoreingestellteTastenzuaktivieren.DiedreivoreingestelltenTastenleuchtenmitpulsierendemEffektauf,umanzuzeigen,dasssieverwendet werden können.DievoreingestelltenTastenschließendiefolgendenFunktionenein:

• :KnetenvonTeig• :SchlagenvonSchlagsahneundEiweiß• : Zerkleinern von EisDrückenSieaufdiegewünschteSpeichertaste,umzustarten.UmdenVorganganzuhalten,drücken Sie dieselbe Taste erneut.

4 KüchenmaschineWarnung

• VerwendenSienieIhreFingerodereinenGegenstand(z.B.einenTeigschaber),umZutatenindieEinfüllöffnungzuschieben,währenddasGerätläuft.VerwendenSieausschließlichdenStopfer.

MessereinheitBevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßderAbbildungmontieren.2.MitderMessereinheitkönnenSieZutatenhacken,verrühren,mixenoderpürieren.SiekönnensieauchzumMixenundMischenvonTeigverwenden.

Hinweis

• Setzen Sie stets die Messereinheit in die Schüssel, bevor Sie Zutaten einfüllen. • Zerkleinern Sie mit der Messereinheit keine harten Zutaten wie Kaffeebohnen, Kurkuma,

Muskatnüsse oder Eiswürfel, da die Messer sonst stumpf werden. • LassenSiedasGerätnichtzulangelaufen,wennSie(Hart-)KäseoderSchokoladezerkleinern.AnsonstenwerdendieseZutatenzuheiß,schmelzenundwerdenklumpig.

Tipp

• SchneidenSiegroßeZutatenvorderVerarbeitunginca.3x3x3cmgroßeStücke. • ViertelnSiebeimHackenvonZwiebelnjedeZwiebel,undgebenSiesieindieSchüssel.DrehenSie

den Schalter mehrere Male auf P,umzuverhindern,dassdieZwiebelnzufeingehacktwerden. • Wie entferne ich Speisen, die am Messer oder der Innenseite der Schüssel haften? 1. Schalten Sie das Gerätaus,undziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.2.NehmenSiedenDeckelvonderSchüsselab.3.VerwendenSieeinenTeigschaber,umdieZutatenvomMesserundvonderInnenwandder Schüssel zu entfernen.

KnethakenBevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßderAbbildungmontieren.3.MitdemKnethakenkönnenSieHefeteigfürBrotundPizzenkneten.SiemüssendieFlüssigkeitsmengeeinstellen,umdenTeiggemäßderLuftfeuchtigkeits-undTemperaturbedingungenzuformen.

Hinweis

• VerwendenSiedasKnetzubehörnichtzumVermengendesTeigs.VerwendenSiefürdieseTätigkeitdie Messereinheit.

• Setzen Sie stets den Knethaken in die Schüssel, bevor Sie die Zutaten einfüllen. • Drehen Sie den Schalter auf die Position ON,unddrückenSiedievoreingestellteTastezumKneten , umzubeginnen.DrückenSiedieTasteerneut,umdenVorganganzuhalten,sobaldderTeigfertigist.

Tipp

• WennSieMehlmiteinemhohenGlutenanteilverwenden,nehmenSiefürbesteErgebnisse60gWasserpro100gMehl,undknetenSiemiteinerGeschwindigkeitvon9-12für1,5Minutenlang(max.Zeit).

Quirl mit zwei SchneebesenBevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßderAbbildungmontieren.4.SiekönnendenQuirlmitzweiSchneebesenverwenden,umEiweißfürMakronenundBaisersowieSchlagsahnefürDessertsundKuchenzuschlagen.

Hinweis

• VerwendenSiedenQuirlmitzweiSchneebesennicht,umTeigmitButteroderMargarinezuvermengen.VerwendenSiefürdieseTätigkeitdieMessereinheit.

• VergewissernSiesich,dassdieSchüsselundderQuirlmitzweiSchneebesentrockenundfreivonFettsind,wennSieEiweißschlagen.

• ReinigenSiedenQuirlmitzweiSchneebesenimmersofortnachGebrauch. • Drehen Sie den Schalter auf die Position ON,unddrückenSiedievoreingestellteTastezumSchlagen/Rühren ,umzubeginnen.DrückenSiedieTasteerneut,umdenVorganganzuhalten,wenndieSahneoderdasEiweißfertigist.

ScheibenBevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSieIhregewünschteScheibeausdenfolgendenauswählenundSiegemäßAbb.5anbringen:• Verstellbare Schneidescheibe• DrehbareRaspelscheibe(feinundgrob)• Julienne-Scheibe(nurHR7778)• Pommes-Frites-Scheibe(nurHR7778)• Reibscheibe(nurHR7778)

Achtung

• GehenSievorsichtigmitderMessereinheitderScheibeum.SiehateinesehrscharfeKlinge. • Verarbeiten Sie mit den Scheiben keine harten Zutaten wie Eiswürfel. • ÜbenSienichtzuvielDruckaufdenStopferaus,wennSieZutatenindieEinfüllöffnungfüllen.

Hinweis

• DrückenSiedieZutatenmitdemStopferindieEinfüllöffnung.DiebestenErgebnisseerhaltenSie,wennSiedieEinfüllöffnunggleichmäßigfüllen.VerarbeitenSiegrößereMengennichtaufeinmal,sondern in mehreren kleinen Portionen nacheinander. Leeren Sie zwischendurch die Schüssel.

ZitruspresseBevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßderAbbildungmontieren.6.Sie können die Zitruspresse zum Ausdrücken von Zitrusfrüchten verwenden.

Hinweis

• Setzen Sie das Sieb für die Zitruspresse auf die Antriebswelle in der Schüssel. Stellen Sie sicher, dass dieAusbuchtungdesSiebsindenSchlitzamGriffderSchüsseleinrastet.WenndasSiebrichtigangebrachtwurde,rasteteshörbarein.

• DerKegelbeginnt,sichwährenddesBetriebszudrehen. • DrückenSiedieZitrusfruchtaufdenPresskegel.UnterbrechenSiedenVorgangvonZeitzuZeit,umdasFruchtfleischausdemSiebzuentfernen.WennSiemitdemSaftpressenfertigsindoderdasFruchtfleischentfernenmöchten,drehenSiedenSchalteraufOFF, und nehmen Sie die Schüssel mit SiebundPresskegelvomGerät.

Mini-Entsafter(nurHR7777)BevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßderAbbildungmontieren.7.SiekönnendenMini-Entsafterverwenden,umgeringeMengenanFrüchtenundGemüsewieKarotten, Äpfel, Wassermelonen und Trauben zu entsaften.

Achtung

• ÜbenSienichtzuvielDruckaufdenStopferaus,wennSieZutatenindieEinfüllöffnungfüllen. • BefüllenSiedieSchüsselnichtüberdiemaximaleFüllmengehinaus. • DerMini-EntsafterkannsichbeiderVerarbeitungvonKarottenundrotenBeetenverfärben.

Hinweis

• EntfernenSievorderVerarbeitungderZutatensämtlicheKerneausPflaumen,Aprikosen,PfirsichenundKirschensowiesämtlichehartenSchalenvonAnanasfrüchten,Melonenusw.

• BeiZitrusfrüchtenwieOrangen,ZitronenundGrapefruitswirddieVerwendungderZitruspresseempfohlen,umfrischenZitrussaftzugewinnen.

• DrehenSiedenFruchtfleischentfernergegendenUhrzeigersinn,umihnzuentriegeln.HebenSieihnausderFiltertrommel,umüberschüssigesFruchtfleischzuentfernenundsoeineeinfacheReinigungzuermöglichen.

5 Maxi-Entsafter(nurHR7778)BevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßderAbbildungmontieren.8.SiekönnendenMaxi-Entsafterverwenden,umbiszu1,5kganFrüchtenundGemüsewieKarotten, Äpfel, Wassermelonen, Birnen, Weintrauben und Ananas zu entsaften.

Achtung

• SteckenSienieIhreHandodereinenGegenstand(z.B.Gabel,Messer,LöffeloderTeigschaber)indieEinfüllöffnung.VerwendenSiedazuausschließlichdenmitgeliefertenStopfer.

• NehmenSiedenDeckelerstab,wenndasSiebzumStillstandgekommenist.

Hinweis

• PrüfenSiedasSiebstetsvordemGebrauch.VerwendenSienichtdieSaftpresse,wennSieSchädenwieRisse,SprüngeodereineloseRaspelscheibebemerken.

• EntfernenSievorderVerarbeitungderZutatensämtlicheKerneausPflaumen,Aprikosen,PfirsichenundKirschensowiesämtlichehartenSchalenvonAnanasfrüchten,Melonenusw.

• WennSiedenDeckelkorrektaufdenSaftbehälterklemmen,rastetdieserhörbarein.

6 MixerBevorSiebeginnen,vergewissernSiesich,dassSiedieTeilegemäßderAbbildungmontieren.9.DerMixeristgeeignetzum:• MixenvonFlüssigkeiten,z.B.Milchprodukte,Soßen,Obstsäfte,Suppen,Mixgetränkeund

Milchshakes.• MischenweicherZutaten,z.B.Pfannkuchenteig.• PürierengekochterZutaten,z.B.Babynahrung• Zerkleinern von Eis

Hinweis

• ÜbenSienichtzuvielDruckaufdenGriffdesMixbechersaus. • ÖffnenSieniedenDeckel,umIhreHandodereinenGegenstandindenBehälterzuführen,wennderMixerläuft.

• SetzenSieimmerdenDichtungsringaufdieMessereinheit,bevorSiedieseindenMixbechereinsetzen. • ZumEinfüllenvonflüssigenZutatenbeilaufendemGerätgießenSiesiedurchdieEinfüllöffnungindenMixbecher.

• Schneiden Sie feste Zutaten in kleinere Stücke, bevor Sie sie verarbeiten. • VerarbeitenSiegrößereMengennichtaufeinmal,sonderninmehrerenkleinenPortionennacheinander. • UmAuslaufenzuvermeiden:WennSieheißeoderleichtschäumendeFlüssigkeiten(z.B.Milch)verarbeiten,solltenSiehöchstens1LiterindenMixbecherfüllen.

• WennSiemitdemErgebnisnichtzufriedensind,schaltenSiedasGerätaus,undrührenSiedieZutatenmiteinemTeigschaber.EntnehmenSieeinenTeildesInhalts,umeinekleinereMengezuverarbeiten,odergebenSieFlüssigkeithinzu.

• GebenSiedieZutatenbiszurmaximalenFüllmengeindenMixbecher. • Drehen Sie zum Zerkleinern von Eis den Schalter auf die Position ON,unddrückenSieanschließenddievoreingestellteTastefürEis .DrückenSiedieTasteerneut,umdenVorganganzuhalten.

7 ReinigungWarnung

• ZiehenSiedenNetzstecker,bevorSiedasGerätreinigen.

Achtung

• AchtenSiedarauf,dassdieKlingenderMesserundderScheibennichtmithartenGegenständeninBerührungkommen.Siekönntenstumpfwerden.

• DieKlingensindsehrscharf.SeienSievorsichtig,wennSiedieMessereinheitderKüchenmaschine,dieMessereinheitdesStandmixersunddieScheibenreinigen.

1 ReinigenSiedieMotoreinheitmiteinemfeuchtenTuch.2 ReinigenSiedieanderenTeileinheißemWasser(<60ºC)miteinemSpülmitteloderin

einemGeschirrspüler.

8 GarantieundKundendienstBesuchen Sie bei evtl. Problemen, für Service oder Informationen www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Die Telefonnummer befindetsichinderGarantieschrift.SollteesinIhremLandkeinService-Centergeben,wendenSiesichbitteanIhrenlokalenPhilipsHändler.

Italiano

1 ImportanteLeggereattentamenteilpresentemanualeprimadiutilizzarel’apparecchioeconservarloperriferimenti futuri.

Pericolo• Nonimmergerelabasemotorenell’acquaenonsciacquarlamaisottol’acquacorrente.

Avviso• Nonutilizzaremaileditaoaltrioggetti(adesempiounaspatola)perspingeregli

ingredientinell’aperturadiinserimentocibomentrel’apparecchioèinfunzione.Servirsiesclusivamente del pestello.

• Primadicollegarel’apparecchioall’alimentazioneelettrica,verificarechelatensioneriportata sulla parte inferiore dell’apparecchio corrisponda a quella della rete locale.

• Alfinedievitaresituazionipericolose,noncollegaremail’apparecchioauntimer.• Seilcavodialimentazione,laspinaoaltrepartisonodanneggiate,nonutilizzare

l’apparecchio.• SeilcavodialimentazioneèdanneggiatodeveesseresostituitodaPhilips,dauncentro

diassistenzaautorizzatoPhilipsodapersonequalificatealfinedievitarepossibilidanni.• L’apparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini)concapacitàmentali,fisiche

o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.

• Perlalorosicurezza,nonconsentireaibambinidigiocareconl’apparecchio.• Non lasciare mai in funzione l’apparecchio incustodito.• Segliingredientisiattaccanoallaparetedelvasofrullatoreodelrecipiente,spegnere

l’apparecchio e staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per staccare il cibo dalla parete.

• Prestareattenzionequandosimaneggianoosipulisconoidischi,ilgruppolamedelrobotdacucina,ilsetacciodellamaxicentrifugaeilgruppolamedelfrullatore.Iborditaglientisonomoltoaffilati.

• Nontoccarelelame,specialmentequandol’apparecchioècollegatoallapresadicorrente.Lelamesonomoltoaffilate.

• Selelamesibloccano,toglierelaspinadallapresadicorrenteprimadirimuoveregliingredientichehannobloccatolelame.

Attenzione• Nonspegneremail’apparecchioruotandoilvasofrullatore,ilrecipienteoirelativi

coperchi.Spegneresemprel’apparecchioportandolamanopoladicontrollosuOFF.• Scollegarelaspinadell’apparecchiosubitodopol’uso.• Staccaresemprelaspinadell’apparecchioprimadiintrodurreleditaoaltrioggetti(ad

esempiounaspatola)nelvasofrullatore.• Primaditogliereilcoperchiodalrecipienteodalvaso,aspettarechelepartimobilisi

arrestino.• Non superare l’indicazione di livello massimo riportata sul vaso o sul recipiente.• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che

verrannoacontattocongliingredienti.• Primadirimuovereopulireilgruppolame,l’accessorioperimpastare,ladoppiafrusta

asfera,laminicentrifuga,idischi,lospremiagrumioilsetacciodellamaxicentrifuga,scollegarel’apparecchio.

• NonutilizzaremaiaccessoriopartidialtriproduttorinonconsigliatiinmodospecificodaPhilips.Incasodiutilizzoditaliaccessorioparti,lagaranziasiannulla.

• Questoapparecchioèdestinatoesclusivamenteall’usodomestico.• Non superare le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nel manuale.• Lasciareraffreddaregliingredienticaldi

(<80ºC)primadilavorarli.• Lasciaresempreraffreddarel’apparecchioatemperaturaambientedopoogniutilizzo.• Alcuniingredienti,comeadesempiolecarote,possonofarscolorirelasuperficiedegli

accessori.Sitrattadiunfenomenodeltuttoinnocuo:dinormagliaccessoritornanoalcoloreoriginariodopounpo’ditempo.

• Livello sonoro: Lc = 86 db [A].

Campielettromagnetici(EMF)QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardrelativiaicampielettromagnetici(EMF).Seutilizzatoinmanieraappropriataesecondoquantoriportatonelmanualediistruzioni,l’apparecchiorisultasicuroinconformitàalleprovescientifichedisponibiliadoggi.

Riciclaggio

Questoprodottoèstatoprogettatoerealizzatoconmaterialiecomponentidialtaqualità,che possono essere riciclati e riutilizzati.Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.

Nonsmaltirequestoprodottoconirifiutidomestici.Informarsisuiregolamentilocaliperlaraccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usaticontribuisceaprevenirepotenzialieffettinegativisull’ambienteesullasalute.

2 IntroduzioneCongratulazioniperl’acquistoebenvenutoinPhilips!Pertrarreilmassimovantaggiodall’assistenzafornitadaPhilips,registrareilproprioprodottosulsito:www.philips.com/welcome.L’apparecchioèdotatodiunbloccodisicurezzaincorporatocheconsentediaccenderel’apparecchiosolodopoavermontatolepartiseguentisulgruppomotore:

• recipiente del robot e relativo coperchio o• vaso frullatore e relativo coperchio o • spremiagrumio• recipienteeunitàdiagganciodellamaxicentrifuga(soloHR7778)o• minicentrifugaerelativocoperchio(soloHR7777)

Se queste parti sono montate correttamente, il blocco di sicurezza incorporato si sblocca. Per le ricette, andare su www.philips.com/kitchen

3 Pulsanti preimpostatiNota

• IpulsantipreimpostatinonfunzionanoquandolamanopoladicontrolloèimpostatasuP, OFF o su unlivellodivelocità(1-12).

• Sesiimpostalamanopolasuunlivellodivelocità(1-12)dopoaverpremutoilpulsantepreimpostato, la funzione preimpostata verrà disattivata.

• Glialtridueprogrammipreimpostatinonpossonoessereattivatiquandoèinfunzioneunprogrammapreimpostato.

• I pulsanti preimpostati consentono solo di ottenere la velocità ottimale. Per risultati perfetti, fare riferimentoallaquantitàconsigliataeaitempidilavorazioneinFig.1.

• Tuttiipulsantipreimpostatisonodotatidiuntimerdispegnimentoautomaticoperproteggerel'unitàdaunutilizzotroppointenso.

• Il pulsante preimpostato per impastare prevede anche un tempo automatico di raffreddamento dopoogniciclodiattività.Durantequestoperiodo,ilpulsantelampeggiaelafunzionenonpuòessere attivata.

Per attivare i pulsanti preimpostati, ruotare la manopola in posizione ON. I tre pulsanti preimpostati si accendono a impulsi ad indicare che sono pronti per l’uso.Ipulsantipreimpostatiincludonoleseguentifunzioni:

• : per impastare.• :permontarelacremaoglialbumi.• :pertritareilghiaccio.Per avviare il processo, premere il pulsante preimpostato desiderato. Per interrompere il funzionamento, premere nuovamente il pulsante.

4 Robot da cucinaAvvertenza

• Nonutilizzaremaileditaoaltrioggetti(adesempiounaspatola)perspingeregliingredientinell'aperturadiinserimentocibomentrel'apparecchioèinfunzione.Servirsiesclusivamentedelpestello.

Gruppo lamePrimadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.2.Utilizzareilgruppolamepertritare,mescolare,frullareoridurreinpurègliingredienti.Puòessereutilizzatopermescolaregliimpastiperdolci.

Nota

• Inseriresempreilgruppolamenelrecipienteprimadiaggiungeregliingredienti. • Nonutilizzareilgruppolamepertritareingredientiduricomecaffèingrani,curcuma,nocemoscataecubettidighiaccio,perevitaredidanneggiareospuntarelelame.

• Quandositritanoformaggiduriocioccolato,nonlasciarel'apparecchioinfunzionetroppoalungo,perevitarechequestiingredientisiriscaldinoeccessivamente,inizinoasciogliersieforminogrumi.

Suggerimento

• Pretagliaregliingredientipiùgrossiriducendoliacubettidicirca3cmdilato. • Quandositritanocipolle,tagliarleinquartiemetterlenelrecipiente.Ruotarepiùvoltelamanopola

su Pperfareinmodochelecipollenonvenganotritatetroppofinemente. • Comesirimuovonogliingredientichesiattaccanoallelameoallapareteinternadelrecipiente?1.Spegnerel'apparecchioestaccarelaspina.2.Togliereilcoperchiodalrecipiente.3.Staccaregliingredientidallelameodallaparetedelrecipienteconunaspatola.

Accessorio per impastarePrimadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.3.Utilizzare l’accessorio per impastare per preparare pasta per pane e pizze. È necessario regolarelaquantitàdeiliquidiperformarel’impastotenendocontodellecondizionidiumidità e temperatura.

Nota

• Nonutilizzarel'accessorioperimpastarepermescolaregliimpastipertorte.Aquestoscopoutilizzareilgruppolame.

• Inseritesemprel'accessorioperimpastarenelrecipienteprimadiaggiungeregliingredienti. • Ruotare la manopola su ON, quindi premere il pulsante preimpostato per impastare per avviare l'operazione.Premerenuovamenteilpulsanteperinterrompereilprocessoquandol'impastosièformato.

Suggerimento

• Sesiutilizzafarinaadelevatocontenutodiglutine,perrisultatiottimali,utilizzare60gdiacquaperogni100gdifarinaelavorarel'impastoallavelocità9-12per1,5minuti(tempomassimo).

Doppia frusta a sferaPrimadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.4.Ladoppiafrustaasferapuòessereutilizzatapermontareaneveglialbumiperamarettiemeringheepermontareanevelapannapertorteedessert.

Nota

• Nonutilizzarlapermescolaregliimpastipertorteconburroomargarina.Aquestoscopoutilizzareilgruppolame.

• Assicurarsicheilrecipienteeladoppiafrustaasferasianoasciuttiesenzasostanzegrassequandosimontanoglialbumianeve.

• Puliresempreladoppiafrustaasferasubitodopol'uso. • Ruotare la manopola su ON, quindi premere il pulsante preimpostato per montare a neve per avviarel'operazione.Premerenuovamenteilpulsanteperinterrompereilprocessoquandolapannaoglialbumihannoraggiuntolagiustaconsistenza.

DischiPrimadiiniziare,scegliereildiscodesideratotraquelliseguentieassemblarlosecondolaFig.5:• Discoregolabileperaffettare• Discoreversibilepergrattugiare(finementeegrossolanamente)• Discojulienne(soloHR7778)• Discoperpatatinefritte(soloHR7778)• Discopergrattugiare(soloHR7778)

Attenzione

• Prestareattenzionequandosimaneggialalamaperaffettaredeldisco.Quest'ultimaèmoltoaffilata. • Nonutilizzaremaiildiscoconingredientiduricomeicubettidighiaccio. • Nonesercitareunapressioneeccessivasulpestelloquandosispingonogliingredientinell'apertura

di inserimento cibo.

Nota

• Inseriregliingredientinell'aperturadiinserimentociboservendosidelpestello.Perottenererisultatimigliori,riempirel'aperturainmodouniforme.Sesidevonolavoraregrossequantitàdiingredienti,ricordare di introdurre solo pochi pezzi alla volta e svuotare il recipiente di tanto in tanto.

SpremiagrumiPrimadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.6.Lospremiagrumipuòessereutilizzatoperspremeregliagrumi.

Nota

• Inserireilsetacciodellospremiagrumisulpernoall'internodelrecipiente.Accertarsichelapartesporgentedelsetacciosiabloccatanellafessuradell'impugnaturadelrecipiente.Ilsetaccioèmontatocorrettamente quando scatta in posizione.

• Il cono inizia a ruotare durante il funzionamento. • Premetel'agrumesulcono.Ognitantointerrompetel'operazionepertoglierelapolpadalsetaccio.Alterminedell'operazioneosesidesideratoglierelapolpa,ruotarelamanopolasuOFFetogliereilcontenitore con il setaccio e il cono.

Minicentrifuga(soloHR7777)Primadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.7.Laminicentrifugapuòessereutilizzataperestrarreilsuccodipiccoleporzionidifruttaeverduracomecarote,mele,angurieeuva.

Attenzione

• Nonesercitareunapressioneeccessivasulpestelloquandosispingonogliingredientinell'aperturadi inserimento cibo.

• Non superare il livello massimo di riempimento del recipiente. • Laminicentrifugapuòscolorirsiquandosilavoranoingredienticomecaroteerape.

Nota

• Primadilavoraregliingredienti,rimuoveretuttiisemieipicciolidasusine,albicocche,pesceeciliege,rimuovere la buccia dura da ananas, meloni, ecc...

• Pergliagrumicomearance,limoniepompelmisiconsigliadiutilizzarelospremiagrumiperestrarreil succo.

• Dopol'uso,ruotareilsistemadirimozionedellapolpainsensoantiorariopersbloccarlo.Alzarlodaltamburodelfiltroperrimuoverelapolpaineccessoperunapuliziasemplice.

5 Maxicentrifuga(soloHR7778)Primadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.8.Lamaxicentrifugapuòessereutilizzataperestrarreilsuccoda1,5kgdifruttaeverduracomecarote,mele,angurie,pere,uvaeananas.

Attenzione

• Noninseriremailamanoounaltrooggetto(adesempiounaforchetta,uncoltello,uncucchiaioounaspatola)nell'aperturadiinserimentocibo.Aquestoscopoutilizzareilpestellofornitoconl'apparecchio.

• Aspettatecheilsetacciosiacompletamentefermoprimaditogliereilcoperchio.

Nota

• Primadell'usocontrollaresempreilsetaccio.Nonutilizzarelacentrifugasesinotanodannicomefessure,crepeoundiscopergrattugiarelento.

• Primadilavoraregliingredienti,rimuoveretuttiisemieipicciolidasusine,albicocche,pesceeciliege,rimuovere la buccia dura da ananas, meloni, ecc...

• Quandosibloccailcoperchiosulrecipientedellacentrifugainmanieracorrettaèpossibilesentireun"clic".

6 FrullatorePrimadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.9.Ilfrullatoreèparticolarmenteadattoper:• Frullaresostanzefluidecomelatticini,salse,succhidifrutta,zuppe,frappéefrullati.• Miscelareingredientimorbidicomelapastellaperipancake.• Ridurreinpurèingredienticotticomeglialimentiperbambini.• Tritareilghiaccio.

Nota

• Non esercitare troppa pressione sul manico del frullatore. • Nonapriremaiilcoperchioperintrodurrelamanooaltrioggettinelvasomentreilfrullatoreèin

funzione. • Primadimontareilgruppolamenelvasofrullatore,inseriresemprel'anellodiguarnizionesulgruppolame.

• Peraggiungereingredientiliquididuranteilfunzionamento,versarlinelvasofrullatoreattraversol'aperturadiinserimentocibo.

• Tagliaregliingredientisolidiinpiccolipezziprimadiintrodurlinelfrullatore. • Sesidesideraprepararegrandiquantitativi,ricordarediprocedereconpiccolequantitàallavolta,

invece di frullare tutto insieme. • Perevitareschizziincasodiliquidicaldiochetendonoaformareschiuma(ades.illatte),riempireil

vaso frullatore con massimo 1 litro di liquido. • Seilrisultatononèsoddisfacente,spegnerel'apparecchioemescolaregliingredienticonunaspatola.Rimuoverepartedelcontenutoinmododafrullareunquantitativominoreoaggiungereunpo'diliquido.

• Introdurregliingredientinelvasofrullatoresenzasuperarel'indicazionedilivellomassimo. • Pertritareilghiaccio,ruotarelamanopolasuON quindi premere il pulsante preimpostato per il ghiaccio . Premere nuovamente il pulsante per interrompere il processo.

7 PuliziaAvvertenza

• Primadipulirel'apparecchio,staccarelaspina.

Attenzione

• Iborditaglientidellelameedeidischinondevonomaivenireacontattoconoggettiduri,perevitaredidanneggiareospuntarelelame.

• Iborditaglientisonoaffilati.Prestareattenzionequandosipulisceilgruppolamedelrobotdacucina,quello del frullatore e i dischi.

1 Pulireilgruppomotoreconunpannoumido.2 Lavarelealtrepartiinacquacalda(<60°C)conunpo’didetergenteliquidoperpiatti

oinlavastoviglie.

8 GaranziaeassistenzaIncasodiproblemi,perassistenzaoperinformazioni,consultarelapaginaWeb www.philips.com/support o contattare l’assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero ditelefonoènell’opuscolodellagaranziainternazionale.Senelpropriopaesenonèpresentealcuncentrodiassistenzaclienti,rivolgersialpropriorivenditorePhilips.

2/53140 035 30392

Page 4: Picadora Manual de Instrucciones Philips

Español

1 ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro• Nosumerjalaunidadmotoraenaguanilaenjuaguebajoelgrifo. Advertencia• Nuncautilicelosdedosniunobjeto(porejemplo,unaespátula)paraempujar

ingredientesenelorificiodeentradamientraselaparatoestáenfuncionamiento.Utilicesóloelempujador.

• Antesdeconectarelaparatoalacorriente,asegúresedequeelvoltajeindicadoenlaparte inferior del aparato se corresponde con el de la red eléctrica local.

• Paraevitarsituacionesdepeligro,noconectenuncaelaparatoauninterruptorcontemporizador.

• Si el cable de alimentación, el enchufe u otra pieza ha sufrido daños, no utilice el aparato.• Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituidoporPhilipsoporuncentro

deservicioautorizadoporPhilipsuotropersonalcualificado,conelfindeevitarsituacionesdepeligro.

• Esteaparatonodebeserusadoporpersonas(adultosoniños)consucapacidadfísica,psíquicaosensorialreducida,niporquienesnotenganlosconocimientosylaexperiencianecesarios,amenosqueseansupervisadosoinstruidosacercadelusodelmismoporunapersonaresponsabledesuseguridad.

• Parasuseguridad,nopermitaquelosniñosjueguenconelaparato.• Nodejenuncaqueelaparatofuncionesinvigilancia.• Silosalimentossepeganalapareddelajarradelabatidoraodelrecipiente,apagueel

aparatoydesenchúfelo.Acontinuación,utiliceunaespátulaparasepararlosalimentosde la pared.

• Tengacuidadocuandomanejeolimpielosdiscos,launidaddecuchillasdelrobotdecocina,eltamizdelamaxilicuadoraylaunidaddecuchillasdelabatidora.Losbordesdelascuchillasestánmuyafilados.

• Notoquelascuchillas,sobretodocuandoelaparatoestéenchufado.Lascuchillasestánmuyafiladas.

• Silascuchillassebloquean,desenchufeelaparatoantesderetirarlosingredientesqueestánbloqueándolas.

Precaución• Noapaguenuncaelaparatogirandolajarradelabatidora,elrecipienteolastapas.

ApaguesiempreelaparatogirandoelbotóndecontrolalaposiciónOFF.• Desenchufe el aparato inmediatamente después de usarlo.• Desenchufesiempreelaparatoantesdeintroducirlosdedosounobjeto(porejemplo,

unaespátula)enlajarradelabatidora.• Antesdequitarlatapadelrecipienteodelajarra,esperehastaquelaspiezasmóviles

se paren.• Noexcedaelindicadordenivelmáximodelajarraodelrecipiente.• Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en

contacto con los alimentos.• Antesdequeextraigaolimpielaunidaddecuchillas,elaccesorioparaamasar,lavarilla

ovaladadoble,laminilicuadora,losdiscos,elexprimidoroeltamizdelamaxilicuadora,desenchufe el aparato.

• No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes que Philips no recomiende específicamente.Silohace,quedaráanuladasugarantía.

• Este aparato es sólo para uso doméstico.• No supere las cantidades y los tiempos indicados en el manual del usuario.• Dejequelosingredientescalientesseenfríen(80ºComenos)antesdeprocesarlos.• Dejesiemprequeelaparatoseenfríeatemperaturaambientedespuésdeprocesar

cada lote.• Ciertosingredientespuedencausardecoloracionesenlasuperficiedelaspiezaspor

ejemplo,laszanahorias.Estonotieneunefectonegativoenellas.Lasdecoloracionesdesaparecengeneralmentedespuésdealgúntiempo.

• Nivel de ruido: Lc = 86 dB [A]

Camposelectromagnéticos(CEM)EsteaparatoPhilipscumpletodoslosestándaressobrecamposelectromagnéticos(CEM).Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puedeusardeformasegurasegúnlosconocimientoscientíficosdisponibleshoyendía.

Reciclaje

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.Cuandoveaelsímbolodecubodebasuratachadoenunproducto,significaquecumplelaDirectiva europea 2002/96/EC:

Nuncasedeshagadelproductoconelrestodelabasuradoméstica.Infórmeseacercadelanormativalocalsobreelreciclajedeproductoseléctricosyelectrónicos.Laeliminacióncorrectadeunproductousadoayudaaevitarpotencialmenteconsecuenciasnegativasparael medio ambiente y la salud humana.

2 IntroducciónEnhorabuenaporsucompraybienvenidoaPhilips.ParapoderbeneficiarseporcompletodelaasistenciaqueofrecePhilips,registreelproductoenwww.philips.com/welcome.

Esteaparatoestáequipadoconunbloqueodeseguridadincorporado.Sólosepuedeencenderdespuésdemontarcorrectamentelaspiezassiguientesenlaunidadmotora:

• el recipiente del robot de cocina y su tapa, o• lajarradelabatidoraysutapa,o• elexprimidor,o• elmaxirecipientedelalicuadoraysuunidaddeacoplamiento(soloenelmodelo

HR7778),o• lalicuadoraminiysutapa(soloenelmodeloHR7777)

Siestaspiezassemontancorrectamente,elbloqueodeseguridadincorporadosedesbloquea. Para recetas, vaya a www.philips.com/kitchen

3 Botones de preajustesNota

• LosbotonesdepreajustenofuncionancuandoelbotóndecontrolestáenlaposiciónP, OFF, o la posicióndevelocidad(1-12).

• Sigiraelbotóndecontrolalaposicióndevelocidad(1-12)despuésdepulsarelbotóndepreajuste,lafunciónprestablecidasedesactivará.

• Losdosbotonesdepreajusterestantesnopuedenactivarsemientrasseestáejecutandounprogramaprestablecido.

• Losbotonesdepreajusteteofrecensololasposicionesdevelocidadóptimas.Paraobtenerlosmejoresresultados,consultelacantidadyeltiempodeprocesamientorecomendadosenlafigura1.

• Todoslosbotonesdepreajustedisponendeuntemporizadordedetenciónautomáticaparaprotegerlaunidaddeunusoexcesivo.

• Elbotóndepreajusteparaamasarconstaademásdeunperíododeautoenfriamientoquetienelugardespuésdecadaciclodeprocesado.Duranteesteperíodo,elbotónparpadeaylafunciónnose puede activar.

Paraactivarlosbotonesdepreajuste,gireelbotóndecontrolalaposiciónON. Los tres botones depreajusteseiluminandeformaintermitenteparaindicarqueestánlistosparausarse.Losbotonesdepreajusteincluyenlassiguientesfunciones:

• : amasar.• : montar nata y batir claras de huevo.• : picar hielo.Parainiciarlasfunciones,pulseelbotóndepreajustequedesee.Paradetenerlasfunciones,vuelva a pulsar el mismo botón.

4 Robot de cocinaAdvertencia

• Nuncautilicelosdedosniunobjeto(porejemplo,unaespátula)paraempujaringredientesenelorificiodeentradamientraselaparatoestáenfuncionamiento.Utilicesóloelempujador.

Unidad de cuchillasAntesdecomienza,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlafig.2.Puedeutilizarlaunidaddecuchillasparacortar,mezclarybatirlosingredientesohacerlospuré.Tambiénlopuedeutilizarparamezclarmasasligeras.

Nota

• Coloquesiemprelaunidaddecuchillasenelrecipienteantesdeempezaraañadirlosingredientes. • Noutilicelaunidaddecuchillasparapicaringredientesduroscomogranosdecafé,cúrcuma,nuezmoscadaycubitosdehielo,yaquepodríanestropearelfilodelascuchillas.

• Nodejeelaparatoenfuncionamientodemasiadotiempocuandocortequesoochocolateduro.Delocontrario,estosingredientespuedencalentarsedemasiado,empezarafundirseyformargrumos.

Consejo

• Cortelosalimentosgrandesentrozosdeaproximadamente3x3x3cm. • Cuandopiquecebollas,cortecadacebollaencuatrocuartosycolóquelosenelrecipiente.Gireel

botón a Pvariasvecesparaevitarquelascebollassecortenentrozosdemasiadofinos. • ¿Cómoselimpianlosalimentospegadosalacuchillaoalinteriordelrecipiente?1.Apagueelaparatoydesenchúfelo.2.Quitelatapadelrecipiente.3.Retirelosingredientesdelascuchillasodelasparedesdelrecipienteconunaespátula.

Accesorio para amasarAntesdecomienza,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlafig.3.Puede utilizar el accesorio para amasar para hacer masa de levadura para pan y pizza. Debe ajustarlacantidaddelíquidoparaformarlamasasegúnlascondicionesdehumedadylatemperatura.

Nota

• Noutiliceelaccesorioparaamasarparamezclarmasasligeras.Paraello,puedeusarlaunidaddecuchillas.

• Coloquesiempreelaccesorioparaamasarenelrecipienteantesdeañadirlosingredientes. • GireelbotónalaposiciónONy,acontinuación,pulseelbotóndepreajustedeamasar para

comenzar. Pulse el botón otra vez para detener el proceso cuando la masa esté formada.

Consejo

• Siutilizaharinaconaltocontenidoengluten,utilice60gdeaguaporcada100gdeharinayamaseaunavelocidadde9-12durante1,5minutos(tiempomáximo).

Varilla ovalada dobleAntesdecomienza,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlafig.4.Puedeutilizarlavarillaovaladadobleparamontarclarasdehuevo,nataymerenguesparapostres y tartas.

Nota

• Noutilicelavarillaovaladadobleparamezclarmasasligerasquecontenganmantequillaomargarina.Para ello, puede usar la unidad de cuchillas.

• Asegúresedequeelrecipienteylavarillaovaladadobleestánsecosylibresdegrasacuandobataclarasde huevo.

• Lave siempre la varilla ovalada doble después de utilizarla. • GireelbotónalaposiciónON y,acontinuación,pulseelbotóndepreajustedemontar/batir para

comenzar. Pulse el botón otra vez para detener el proceso cuando la nata o las claras estén totalmente listas.

DiscosAntesdecomenzar,asegúresedequeescogeeldiscoquedeseadelossiguientesymóntelosegúnlafig.5:• Discoajustableparacortarenrodajas• Discoreversibleparacortarentiras(finoygrueso)• Discoparacortarenjuliana(solomodeloHR7778)• Discoparapatatasfritas(solomodeloHR7778)• Discopararallar(solomodeloHR7778)

Precaución

• Tengacuidadocuandomanejelacuchillaparacortarenrodajasdeldisco.Tieneunbordemuyafilado.

• Noutilicenuncaeldiscoparaprocesaringredientesduros,comocubitosdehielo. • Noejerzademasiadapresiónconelempujadorcuandoempujelosingredientesporelorificiode

entrada.

Nota

• Coloquelosingredientesenelorificiodeentradaconelempujador.Paraobtenerlosmejoresresultados,lleneeltubodelorificiodeentradauniformemente.Cuandotengaqueprocesarunagrancantidaddeingredientes,divídalosenpequeñoslotesyprocesecadaunoporseparado,vaciandoelrecipiente cada vez.

ExprimidorAntesdecomienza,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlafig.6.Puedeutilizarelexprimidorparaexprimirzumosdefrutascítricas.

Nota

• Coloqueeltamizparaelexprimidorenelejedelrecipiente.Asegúresedequeelsalientedeltamizencajaconlaranuradelasadelrecipiente.Cuandoeltamizquedefijadocorrectamente,seoiráunclic.

• Elconoempiezaagirarduranteelfuncionamiento. • Presioneconlafrutasobreelcono.Dejedepresionardevezencuandoparaquitarlapulpadeltamiz.Cuandohayadejadodepresionarocuandoquieraretirarlapulpa,gireelbotónalaposiciónOFF y quite el recipiente del aparato con el tamiz y el cono.

Minilicuadora(solomodeloHR7777)Antesdecomienza,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlafig.7.Puede utilizar la mini licuadora para licuar pequeñas porciones de fruta y verdura como por ejemplozanahorias,manzanas,sandíayuva.

Precaución

• Noejerzademasiadapresiónconelempujadorcuandoempujelosingredientesporelorificiodeentrada.

• Nolleneelrecipienteporencimadelmáximoindicado. • Laminilicuadorapuededecolorarsesiutilizaingredientescomozanahoriasyremolacha.

Nota

• Antesdeprocesarlosingredientes,extraigatodaslassemillasypepitasdeciruelas,albaricoques,melocotonesycerezas.Extraigatodaslascáscarasdepiñas,melones,etc.

• Parafrutascomonaranjas,limonesypomelos,serecomiendautilizarelexprimidorparaprepararzumos.

• Despuésdeluso,gireelextractordepulpadederechaaizquierdaparapoderdesbloquearlo.Extraigaelexcesodepulpadeltambordelfiltroparaunalimpiezamásfácil.

5 Maxilicuadora(solomodeloHR7778)Antesdecomienza,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlafig.8.Puedeutilizarlalicuadoramaxiparaprepararzumodehasta1,5kgdefrutasyverdurascomo,porejemplo,zanahorias,manzanas,sandía,peras,uvasypiña.

Precaución

• Nuncainsertelamanoniotroobjetoporelorificiodeentrada(porejemplo,untenedor,uncuchillo,unacucharaounaespátula).Paraestefin,solosedebeutilizarelempujadorquesesuministraconel aparato.

• Espereaqueeltamizhayadejadodegirarcompletamenteantesdequitarlatapa.

Nota

• Compruebesiempreeltamizantesdeusarla.Noutilicelalicuadorasieldiscoderallarestásueltoosiobservacualquierdaño,comogrietasoroturas.

• Antesdeprocesarlosingredientes,extraigatodaslassemillasypepitasdeciruelas,albaricoques,melocotonesycerezas.Extraigatodaslascáscarasdepiñas,melones,etc.

• Alcerrarlatapadelrecipientedelalicuadora,oiráunclic.

6 BatidoraAntesdecomienza,asegúresedequerealizaelmontajesegúnlafig.9.Labatidoraestádiseñadapara:• Batirlíquidos,comoproductoslácteos,salsas,zumos,cóctelesybatidos.• Mezclaringredientesblandos,comomasaparatortitas.• Hacerpurédeingredientescocinados,comocomidaparabebés.• Picar hielo.

Nota

• Noejerzademasiadapresiónsobreelasadelajarrade la batidora. • Noabranuncalatapaparaponerlamanoniningúnobjetoenlajarramientraslabatidoraesté

funcionando. • Coloquesiemprelajuntadeselladoenlaunidaddecuchillasantesdecolocarestaunidadenlajarradela

batidora. • Paraañadiringredienteslíquidosduranteelprocesado,viértalosenlajarradelabatidoraatravésdelorificiodeentrada.

• Troceebienlosingredientessólidosantesdeprocesarlos. • Sideseaprepararunagrancantidad,proceselosingredientesenpequeñoslotesenvezdehacerlodeunasola

vez. • Paraevitarsalpicaduras,cuandoproceselíquidoscalientesoquetiendanahacerespuma(porejemplo,laleche),noechemásdemediolitroenlajarradelabatidoraparaevitarquesederrame.

• Sinoestásatisfechoconelresultado,apagueelaparatoyremuevalosingredientesconunaespátula.Quitealgodelcontenidoparaprocesarunacantidadmáspequeña,oañadaunpocodelíquido.

• Coloquelosingredientesenlajarradelabatidorahastaelnivelmáximoindicado. • Parapicarhielo,gireelbotónalaposiciónON y,acontinuación,pulseelbotóndepreajustepara

hielo . Pulse el botón otra vez para parar.

7 LimpiezaAdvertencia

• Antesdelimpiarelaparato,desenchúfelo.

Precaución

• Asegúresedequelosbordesdelascuchillasydelosdiscosnoentranencontactoconobjetosduros.Podríanestropearelfilodelascuchillas.

• Losbordesdelascuchillasestánmuyafilados.Tengacuidadocuandolimpielaunidaddecuchillasdelrobot de cocina, la unidad de cuchillas de la batidora y los discos.

1 Limpielaunidadmotoraconunpañohúmedo.2 Lavelasotraspiezasconaguacaliente(menosde60º)y,siesnecesario,conunpocode

detergentelíquidooenellavavajillas.

8 GarantíayservicioSi tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o póngaseencontactoconelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsdesupaís.Elnúmerodeteléfonoseencuentraenelfolletodegarantíamundial.SinohayServiciodeAtenciónalClienteensupaís,diríjasealdistribuidorPhilipslocal.

Ελληνικά

1 ΣημαντικόΔιαβάστεπροσεκτικάτοπαρόνεγχειρίδιοχρήσηςπροτούχρησιμοποιήσετετησυσκευήκαικρατήστετογιαμελλοντικήαναφορά. Κίνδυνος• Μηνβυθίζετετομοτέρσενερόκαιμηντοξεπλένετεμενερόβρύσης. Προειδοποίηση• Μηνχρησιμοποιείτεποτέταδάχτυλάσαςήκάποιοαντικείμενο(π.χ.μιασπάτουλα)

γιανασπρώξετευλικάστοστόμιοτροφοδοσίαςενώησυσκευήβρίσκεταισελειτουργία.Πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνοτοεξάρτημαώθησης.

• Προτούσυνδέσετετησυσκευήστηνπρίζα,βεβαιωθείτεότιητάσηπουαναγράφεταιστοκάτωμέροςτηςσυσκευήςαντιστοιχείστηντοπικήτάσηρεύματος.

• Προςαποφυγήεπικίνδυνωνκαταστάσεων,μηνσυνδέετεποτέαυτήντησυσκευήσεχρονοδιακόπτη.

• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήεάντοκαλώδιοτροφοδοσίας,τοφιςήάλλαμέρητηςσυσκευήςέχουνυποστείφθορά.

• Εάντοκαλώδιοτροφοδοσίαςυποστείφθορά,θαπρέπεινααντικατασταθείαπότηPhilips,απόένακέντροεπισκευώνεξουσιοδοτημένοαπότηPhilipsήαπόεξίσουεξειδικευμέναάτομα,προςαποφυγήκινδύνου.

• Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτομα(συμπεριλαμβανομένωντωνπαιδιών)μεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητεςήαπόάτομαχωρίςεμπειρίακαιγνώση,εκτόςκαιεάντηχρησιμοποιούνυπόεπιτήρησηήέχουνλάβειοδηγίεςσχετικάμετηχρήσητηςσυσκευήςαπόάτομουπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.

• Γιατηνασφάλειάτους,μηνεπιτρέπετεσταπαιδιάναπαίζουνμετησυσκευή.• Μηναφήνετεποτέτησυσκευήναλειτουργείχωρίςεπίβλεψη.• Εάντοφαγητόκολλήσειστιςπλευρικέςεπιφάνειεςτηςκανάταςτουμπλέντερήτου

μπολ,απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαποσυνδέστετηναπότηνπρίζα.Στησυνέχεια,χρησιμοποιήστεμιασπάτουλαγιανααφαιρέσετετοφαγητόαπότατοιχώματα.

• Προσέχετεότανχρησιμοποιείτεήκαθαρίζετετουςδίσκους,τηλεπίδατηςκουζινομηχανής,τησήτατουαποχυμωτήmaxiκαιτηλεπίδατουμπλέντερ.Ταάκρακοπήςείναιπολύαιχμηρά.

• Μηναγγίζετετιςλεπίδες,ειδικάότανησυσκευήείναισυνδεδεμένηστηνπρίζα.Οιλεπίδεςείναιπολύαιχμηρές.

• Εάνοιλεπίδεςκολλήσουν,αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζαπριναπομακρύνετεταυλικάπουμπλοκάρουντιςλεπίδες.

Προσοχή• Μηναπενεργοποιείτεποτέτησυσκευήπεριστρέφονταςτηνκανάτατουμπλέντερ,

τομπολήτακαπάκιατους.ΝααπενεργοποιείτεπάντατησυσκευήγυρίζονταςτοκουμπίστοOFF.

• Αποσυνδέετετησυσκευήαπότηνπρίζααμέσωςμετάτηχρήση.• Αποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπρινβάλετεταδάχτυλάσαςή

κάποιοαντικείμενο(π.χ.μιασπάτουλα)στηνκανάτατουμπλέντερ.• Γιανααφαιρέσετετοκαπάκιαπότομπολήτηνκανάτα,περιμένετεώσπουνα

σταματήσουνναλειτουργούνταπεριστρεφόμεναμέρητηςσυσκευής.• Μηνυπερβαίνετετηνένδειξητηςμέγιστηςστάθμηςστηνκανάταήτομπολ.• Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,καθαρίστεσχολαστικάτα

μέρητηςσυσκευήςπουθαέρθουνσεεπαφήμετρόφιμα.• Πριναφαιρέσετεήκαθαρίσετετηλεπίδα,τοεξάρτημαζύμωσης,τοδιπλό

εξάρτημαανάμιξης,τομίνιαποχυμωτή,τουςδίσκους,τολεμονοστύφτηήτησήτατουαποχυμωτήmaxi,αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζα.

• Μηνχρησιμοποιείτεποτέαξεσουάρήεξαρτήματααπόάλλουςκατασκευαστές,πουδενσυνιστώνταιρητάαπότηPhilips.Εάνχρησιμοποιήσετετέτοιαεξαρτήματαήμέρη,ηεγγύησήσαςκαθίσταταιάκυρη.

• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιγιαοικιακήχρήσημόνο.• Μηνυπερβαίνετετιςποσότητεςκαιτοχρόνοεπεξεργασίαςπουαναφέρονταιστο

εγχειρίδιοχρήσης.• Πρινχρησιμοποιήσετεζεστάυλικά,αφήστετανακρυώσουν(<80ºC).• Νααφήνετεπάντατησυσκευήνακρυώσεισεθερμοκρασίαδωματίουμετάαπό

τηνεπεξεργασίακάθεποσότητας.• Ορισμέναυλικά,όπωςτακαρότα,ενδέχεταιναπροκαλέσουναποχρωματισμούς

στηνεπιφάνειατωνεξαρτημάτων.Αυτόδενεπηρεάζειαρνητικάταεξαρτήματα.Συνήθως,οιαποχρωματισμοίεξαφανίζονταιμετάαπόκάποιοχρονικόδιάστημα.

• Στάθμηθορύβου:Lc=86dB[A]

ΗλεκτρομαγνητικάΠεδία(EMF)ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούνταηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετιςοδηγίεςτουπαρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσειτωνεπιστημονικώναποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.

Ανακύκλωση Τοπροϊόνείναισχεδιασμένοκαικατασκευασμένοαπόυψηλήςποιότηταςυλικάκαιεξαρτήματα,ταοποίαμπορούνναανακυκλωθούνκαιναξαναχρησιμοποιηθούν.Ότανδείτετοσύμβολοτουδιαγραμμένουκάδουμερόδεςπάνωσεπροϊόν,τότεαυτότοπροϊόνκαλύπτεταιαπότηνΕυρωπαϊκήοδηγία2002/96/ΕΚ:

Μηναπορρίπτετεποτέαυτότοπροϊόνμαζίμεάλλααπορρίμματατουσπιτιούσας.Παρακαλούμεενημερωθείτεγιατουςτοπικούςκανόνεςσχετικάμετηνξεχωριστήσυλλογήηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικώνπροϊόντων.Ησωστήαπόρριψητουπαλιούσαςπροϊόντοςθαβοηθήσειστηναποτροπήτυχόναρνητικώνεπιπτώσεωνπουενδέχεταιναυπάρξουνστοπεριβάλλονκαιστηνανθρώπινηυγεία.

2 ΕισαγωγήΣυγχαρητήριαγιατηναγοράσαςκαικαλωσορίσατεστηPhilips!ΓιαναεπωφεληθείτεπλήρωςαπότηνυποστήριξηπουπροσφέρειηPhilips,καταχωρήστετοπροϊόνσαςστηδιεύθυνσηwww.philips.com/welcome.

Αυτήησυσκευήδιαθέτειέναενσωματωμένοκλείδωμαασφαλείας.Μπορείτεναενεργοποιήσετετησυσκευήμόνοαφούέχετεσυναρμολογήσεισωστάταεξήςεξαρτήματαστομοτέρ:

• τομπολτηςκουζινομηχανήςκαιτοκαπάκιτουή• τηνκανάτατουμπλέντερκαιτοκαπάκιτηςή• τολεμονοστύφτηή• τομπολτουαποχυμωτήmaxiκαιτοεξάρτημασύνδεσήςτου(μόνοστο

HR7778)ή• τομίνιαποχυμωτήκαιτοκαπάκιτου(μόνοστοHR7777)

Εάναυτάταεξαρτήματασυναρμολογηθούνσωστά,τοενσωματωμένοκλείδωμαασφαλείαςξεκλειδώνει.Γιασυνταγές,επισκεφθείτετηδιεύθυνσηwww.philips.com/kitchen

3 ΚουμπιάπροεπιλεγμένωνπρογραμμάτωνΣημείωση

• ΤακουμπιάπροεπιλεγμένωνπρογραμμάτωνδενλειτουργούνόταντοκουμπίελέγχουβρίσκεταιστιςθέσειςP, OFFήσεκάποιαθέσηρύθμισηςταχύτητας(1-12).

• Ανγυρίσετετοκουμπίσεκάποιαθέσηρύθμισηςταχύτητας(1-12)αφούπατήσετετοκουμπίπροεπιλεγμένουπρογράμματος,ηπροεπιλεγμένηλειτουργίαθααπενεργοποιηθεί.

• Ότανεκτελείταιέναπροεπιλεγμένοπρόγραμμα,ταάλλαδύοπροεπιλεγμέναπρογράμματαδενμπορούνναενεργοποιηθούν.

• Τακουμπιάτωνπροεπιλεγμένωνπρογραμμάτωνλειτουργούνστιςβέλτιστεςρυθμίσειςταχύτητας.Γιακαλύτερααποτελέσματα,ανατρέξτεστιςσυνιστώμενεςποσότητεςκαιτουςχρόνουςεπεξεργασίαςτηςεικ.1.

• Όλατακουμπιάτωνπροεπιλεγμένωνπρογραμμάτωνείναιεξοπλισμέναμεένανδιακόπτηαυτόματηςδιακοπής,οοποίοςπροστατεύειτημονάδααπότηνυπερβολικήχρήση.

• Τοπροεπιλεγμένοπρόγραμμαγιατοζύμωμαπεριλαμβάνεικαιμιαχρονικήπερίοδογιανακρυώνειαυτόματαησυσκευήμετάαπόκάθεκύκλοεπεξεργασίας.Κατάτηδιάρκειααυτήςτηςπεριόδου,τοκουμπίαναβοσβήνεικαιηλειτουργίαδενμπορείναενεργοποιηθεί.

Γιαναενεργοποιήσετετακουμπιάπροεπιλεγμένωνπρογραμμάτων,γυρίστετοκουμπίστηθέσηON.Τατρίακουμπιάπροεπιλεγμένωνπρογραμμάτωνθαανάψουνμεπαλλόμενηέντασηγιαναυποδείξουνότιείναιέτοιμαγιαχρήση.Τακουμπιάπροεπιλεγμένωνπρογραμμάτωνπεριλαμβάνουντιςακόλουθεςλειτουργίες:

• :Ζύμωμα.• :Χτύπημασαντιγίκαιασπραδιώναυγών.• :Θρυμματισμόςπάγου.Γιαναξεκινήσετε,πατήστετοκουμπίτουπροεπιλεγμένουπρογράμματοςπουεπιθυμείτε.Γιανασταματήσετετοπρόγραμμα,πατήστεξανάτοίδιοκουμπί.

4 ΚουζινομηχανήΠροειδοποίηση

• Μηνχρησιμοποιείτεποτέταδάχτυλάσαςήκάποιοαντικείμενο(π.χ.μιασπάτουλα)γιανασπρώξετευλικάστοστόμιοτροφοδοσίαςενώησυσκευήβρίσκεταισελειτουργία.Πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνοτοεξάρτημαώθησης.

ΛεπίδεςΠρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνεικ.2.Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετιςλεπίδεςγιανακόψετε,νααναμίξετε,ναανακατέψετεήναπολτοποιήσετευλικά.Μπορείτεεπίσηςνατιςχρησιμοποιήσετεγιααναμίξετεζύμηγιακέικ.

Σημείωση

• Νατοποθετείτεπάντατηλεπίδαμέσαστομπολπριναρχίσετεναπροσθέτετεταυλικά. • Μηνχρησιμοποιείτετιςλεπίδεςγιανακόψετεπολύσκληράυλικάόπωςκόκκουςκαφέ,κουρκούμη,μοσχοκάρυδοκαιπαγάκια,επειδήμπορείναστομώσουν.

• Μηναφήνετετησυσκευήναλειτουργείγιαπολύμεγάλοδιάστημαότανκόβετε(σκληρό)τυρίήσοκολάτα.Διαφορετικά,αυτάταυλικάζεσταίνονταιυπερβολικά,αρχίζουνναλιώνουνκαισβολιάζουν.

Συμβουλή

• Προετοιμάστετατρόφιμακόβοντάςτασεμεγάλακομμάτιαδιαστάσεωνπερίπου3x3x3εκ. • Ότανκόβετεκρεμμύδια,κόψτεκάθεκρεμμύδιστατέσσερακαιβάλτετακομμάτιαμέσαστομπολ.ΓυρίστετοκουμπίστοPμερικέςφορές,ώστετακρεμμύδιαναμηνγίνουνπολύψιλοκομμένα.

• Τρόποςαφαίρεσηςτουφαγητούπουκολλάειστηλεπίδαήστοεσωτερικότουμπολ:1.Απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαποσυνδέστετηναπότηνπρίζα.2.Αφαιρέστετοκαπάκιαπότομπολ.3.Αφαιρέστεταυλικάαπότηλεπίδαήαπότιςπλευρικέςεπιφάνειεςτουμπολμεμιασπάτουλα.

ΕξάρτημαζύμωσηςΠρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνεικ.3.Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετοεξάρτημαζύμωσηςγιαναετοιμάσετεζύμηγιαψωμίκαιπίτσα.Πρέπειναρυθμίσετετηνποσότητατουυγρούγιατηζύμηανάλογαμετηνυγρασίακαιτηθερμοκρασία.

Σημείωση

• Μηνχρησιμοποιήσετετοεξάρτημαζύμωσηςγιανααναμίξετεζύμηγιακέικ.Γιααυτήντηδουλειάχρησιμοποιήστετηλεπίδα.

• Νατοποθετείτεπάντατοεξάρτημαζύμωσηςστονκάδοανάμιξηςπροτούπροσθέσετεταυλικά. • ΓυρίστετοκουμπίστηθέσηONκαιμετάπατήστετοκουμπίτουπροεπιλεγμένουπρογράμματοςζύμωσης γιαναξεκινήσετε.Ότανσχηματιστείηζύμη,πατήστεξανάτοκουμπίγιανασταματήσετετηδιαδικασία.

Συμβουλή

• Ανχρησιμοποιείτεαλεύριμευψηλήπεριεκτικότητασεγλουτένη,προσθέστε60γρ.νερόανά100γρ.αλεύρικαιεπεξεργαστείτετασεταχύτητα9-12για1,5λεπτότοπολύ.

ΔιπλόεξάρτημαανάμιξηςΠρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνεικ.4.Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετοδιπλόεξάρτημαανάμιξηςγιαναχτυπήσετεασπράδιααυγώνγιααμυγδαλωτάκαιμαρέγκεςκαιγιαναφτιάξετεσαντιγίγιαεπιδόρπιακαικέικ.

Σημείωση

• Μηνχρησιμοποιήσετετοδιπλόεξάρτημαανάμιξηςγιανααναμίξετεζύμηγιακέικμεβούτυροήμαργαρίνη.Γιααυτήντηδουλειάχρησιμοποιήστετηλεπίδα.

• Ότανχτυπάτεασπράδιααυγών,βεβαιωθείτεότιτομπολκαιτοδιπλόεξάρτημαανάμιξηςείναιστεγνάκαιδενέχουνλίπη.

• Νακαθαρίζετεπάντατοδιπλόεξάρτημαανάμιξηςμετάτηχρήση. • ΓυρίστετοκουμπίστηθέσηON καιμετάπατήστετοκουμπίτουπροεπιλεγμένουπρογράμματοςχτυπήματος γιαναξεκινήσετε.Ότανολοκληρωθείτοχτύπηματηςσαντιγίήτωνασπραδιών,πατήστεξανάτοκουμπίγιανασταματήσετετηδιαδικασία.

ΔίσκοιΠρινξεκινήσετε,φροντίστεναεπιλέξετετοδίσκοπουεπιθυμείτεαπότουςπαρακάτωκαισυναρμολογήστετονσύμφωναμετηνεικ.5:• Ρυθμιζόμενοςδίσκοςκοπήςγιακοπήσεφέτες• Δίσκοςτεμαχισμούδύοόψεων(γιαλεπτάκαιχοντράκομμάτια)• Δίσκοςκοπήςζιλιέν(μόνοστοHR7778)• Δίσκοςκοπήςγιατηγανιτέςπατάτες(μόνοστοHR7778)• Δίσκοςκοπήςσεμικράκομμάτια(μόνοστοHR7778)

Προσοχή

• Προσέχετεότανχρησιμοποιείτετηλεπίδαήτοδίσκοκοπήςσεφέτες.Τοάκροκοπήςείναιπολύαιχμηρό. • Μηνχρησιμοποιείτεποτέτοδίσκογιατηνεπεξεργασίασκληρώνυλικών,όπωςταπαγάκια. • Ότανσπρώχνετευλικάστοστόμιοτροφοδοσίας,μηνασκείτευπερβολικήπίεσηστοεξάρτημαώθησης.

Σημείωση

• Βάλτεταυλικάστοστόμιοτροφοδοσίαςμετοεξάρτημαώθησης.Γεμίστεομοιόμορφατοστόμιοτροφοδοσίαςγιακαλύτερααποτελέσματα.Ότανθέλετεναεπεξεργαστείτεμεγάληποσότηταυλικών,επεξεργαστείτετασεμικρέςδόσειςκαιαδειάζετετονκάδομεταξύτωνδόσεων.

ΣτίφτηςΠρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνεικ.6.Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετολεμονοστύφτηγιαναστύψετεεσπεριδοειδή.

Σημείωση

• Τοποθετήστετησήτατουλεμονοστύφτηστοστέλεχοςμέσαστομπολ.Βεβαιωθείτεότιηπροεξοχήτηςσήταςέχειασφαλίσειστηνυποδοχήτηςλαβήςτουμπολ.Αντοποθετήσετεσωστάτησήτα,θαακούσετεένακλικ.

• Ότανησυσκευήλειτουργεί,οκώνοςαρχίζειναπεριστρέφεται. • Πιέστετοεσπεριδοειδέςπάνωστονκώνο.Κατάδιαστήματανασταματάτεπροκειμένουνααφαιρείτετονπολτόαπότοσουρωτήρι.Όταντελειώσετετοστύψιμοήότανθέλετενααφαιρέσετετονπολτό,γυρίστετοκουμπίστοOFFκαιβγάλτετομπολαπότησυσκευή,μετησήτακαιτονκώνοπάνωστομπολ.

Μίνιαποχυμωτής(μόνοστοHR7777)Πρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνεικ.7.Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετομίνιαποχυμωτήγιαναστύψετεμικρέςποσότητεςφρούτωνκαιλαχανικών,όπωςκαρότα,μήλα,καρπούζικαισταφύλια.

Προσοχή

• Ότανσπρώχνετευλικάστοστόμιοτροφοδοσίας,μηνασκείτευπερβολικήπίεσηστοεξάρτημαώθησης.

• Μηνγεμίζετετομπολπάνωαπότηνένδειξημέγιστηςστάθμης. • Ομίνιαποχυμωτήςενδέχεταινααποχρωματιστείκατάτηνεπεξεργασίαυλικώνόπωςτακαρότακαιταπαντζάρια.

Σημείωση

• Πρινξεκινήσετετηνεπεξεργασίατωνυλικών,αφαιρέστεόλουςτουςσπόρουςκαιτακουκούτσιααπόταδαμάσκηνα,ταβερίκοκα,ταροδάκινακαιτακεράσιακαιόλεςτιςσκληρέςφλούδεςαπότονανανά,τοπεπόνικ.λπ.

• Γιαφρέσκοχυμόαπόεσπεριδοειδή,όπωςπορτοκάλια,λεμόνιακαιγκρέιπφρουτ,συνιστάταιναχρησιμοποιείτετολεμονοστύφτη.

• Μετάτηχρήση,γυρίστετοεξάρτημααφαίρεσηςπολτούπροςτααριστεράγιανατοαπασφαλίσετε.Ανασηκώστετοώστεναβγειαπότοτύμπανοτουφίλτρουγιανααφαιρέσετετονπολτόπουπερισσεύει.Έτσιθαμπορείτενατοκαθαρίσετεπιοεύκολα.

5 Αποχυμωτήςmaxi(μόνοστοHR7778)Πρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνεικ.8.Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετοναποχυμωτήmaxiγιαναστύψετεέως1,5κιλόφρούτακαιλαχανικά,όπωςκαρότα,μήλα,καρπούζι,αχλάδια,σταφύλιακαιανανά.

Προσοχή

• Μηνβάζετεποτέτοχέρισαςήκάποιοάλλοαντικείμενο(π.χ.πιρούνι,μαχαίρι,κουτάλιήσπάτουλα)μέσαστοστόμιοτροφοδοσίας.Χρησιμοποιήστεμόνοτοεξάρτημαώθησηςπουπαρέχεταιμαζίμετησυσκευήγιααυτόντοσκοπό.

• Πριναφαιρέσετετοκαπάκι,περιμένετεμέχριησήτανασταματήσειτελείωςναπεριστρέφεται.

Σημείωση

• Ναελέγχετεπάντατησήταπριντηχρησιμοποιήσετε.Μηνχρησιμοποιήσετετοναποχυμωτήαναντιληφθείτεότιέχεικάποιαζημιά,όπωςραγίσματα,σπασμένασημείαήανέχειχαλαρώσειοτρυπητόςδίσκος.

• Πρινξεκινήσετετηνεπεξεργασίατωνυλικών,αφαιρέστεόλουςτουςσπόρουςκαιτακουκούτσιααπόταδαμάσκηνα,ταβερίκοκα,ταροδάκινακαιτακεράσιακαιόλεςτιςσκληρέςφλούδεςαπότονανανά,τοπεπόνικ.λπ.

• Όταντοκαπάκικουμπώσεισωστάπάνωτομπολτουαποχυμωτή,ακούγεταιένακλικ.

6 ΜπλέντερΠρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνεικ.9.Τομπλέντερχρησιμοποιείταιγια:• Τηνανάμιξηυγρώνυλικών,όπωςγαλακτοκομικάπροϊόντα,σάλτσες,χυμοί

φρούτων,σούπες,κοκτέιλκαιμιλκσέικ.• Τηνανάμιξημαλακώνυλικών,όπωςηζύμηγιατηγανίτες.• Τηνπολτοποίησημαγειρεμένωνυλικών,όπωςοιβρεφικέςτροφές.• Τοθρυμματισμόπάγου.

Σημείωση

• Μηνεφαρμόζετεπολλήπίεσηστηλαβήτηςκανάταςτουμπλέντερ. • Όταντομπλέντερβρίσκεταισελειτουργία,μηνανοίγετεποτέτοκαπάκιγιαναβάλετεστηνκανάτατοχέρισαςήοποιοδήποτεαντικείμενο.

• Τοποθετείτεπάντατοδακτύλιοσφράγισηςστιςλεπίδεςπροτούτιςστερεώσετεστηνκανάτατουμπλέντερ.

• Ανθέλετεναπροσθέσετευγράυλικάκατάτηδιάρκειατηςεπεξεργασίας,ρίξτεταστηνκανάτατουμπλέντερμέσωτηςοπήςτροφοδοσίας.

• Προετοιμάστεταστερεάυλικάπουθαεπεξεργαστείτε,κόβοντάςτασεκομματάκια. • Εάνέχετεμεγάληποσότηταυλικών,επεξεργαστείτετασεμικρέςδόσειςαντίσεμιαμεγάλη. • Γιαναμηνχύνονταιταυλικά:Κατάτηνεπεξεργασίαενόςυγρούπουείναιζεστόήέχειτηντάσηνααφρίζει(όπωςτογάλα),μηνβάζετεστηνκανάτατουμπλέντερπάνωαπό1λίτροαπότοσυγκεκριμένουγρό.

• Ανδενείστεικανοποιημένοιμετοαποτέλεσμα,απενεργοποιήστετησυσκευήκαιανακατέψτεταυλικάμεμιασπάτουλα.Αφαιρέστεέναμέροςαπότοπεριεχόμενογιαναεπεξεργαστείτεμικρότερηποσότηταήγιαναπροσθέσετελίγουγρό.

• Βάλτεταυλικάστηνκανάτατουμπλέντερκαιπροσέξτεναμηνξεπερνούντηνένδειξημέγιστηςστάθμης.

• Γιαναθρυμματίσετεπάγο,γυρίστετοκουμπίστηθέσηON καιμετάπατήστετοκουμπίτουπροεπιλεγμένουπρογράμματοςθρυμματισμούπάγου .Γιανασταματήσειηδιαδικασία,πατήστεξανάτοκουμπί.

7 ΚαθαρισμόςΠροειδοποίηση

• Γιανακαθαρίσετετησυσκευή,αποσυνδέστετηνπροηγουμένωςαπότορεύμα.

Προσοχή

• Φροντίστετααιχμηράάκρατωνλεπίδωνκαιτωνδίσκωνναμηνέρχονταισεεπαφήμεσκληράαντικείμενα.Οποιαδήποτεεπαφήμπορείναστομώσειτιςλεπίδες.

• Ταάκρατωνλεπίδωνείναιαιχμηρά.Προσέχετεότανκαθαρίζετετηλεπίδατηςκουζινομηχανής,τηλεπίδατουμπλέντερκαιτουςδίσκους.

1 Καθαρίστετομοτέρμεέναυγρόπανί.2 Γιανακαθαρίσετεταυπόλοιπαεξαρτήματα,χρησιμοποιήστεζεστόνερό(<60ºC)

καιυγρόαπορρυπαντικόήβάλτεταστοπλυντήριοπιάτων.

8 ΕγγύησηκαισέρβιςΕάναντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,χρειάζεστεπληροφορίεςήησυσκευήσαςχρειάζεταισέρβις,επισκεφθείτετηδιεύθυνσηwww.philips.com/supportήεπικοινωνήστεμετοΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστηχώρασας.Οαριθμόςτηλεφώνουβρίσκεταιστοδιεθνέςφυλλάδιοεγγύησης.ΕάνδενυπάρχειΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώνστηχώρασας,απευθυνθείτεστοντοπικόαντιπρόσωποτηςPhilips.

Page 5: Picadora Manual de Instrucciones Philips

Suomi

1 TärkeääLuetämäkäyttöopashuolellisestiennenlaitteenensimmäistäkäyttökertaajasäilytäsetulevaakäyttöävarten. Vaara• Äläupotarunkoaveteenäläkähuuhtelesitävesihananalla. Varoitus• Äläkoskaankäytäsormiasitaimitäänesinettä(esimerkiksilastaa)valmistusaineiden

työntämiseensyöttösuppiloonlaitteenollessakäynnissä.Käytävainsyöttöpaininta.• Ennenkuinliitätlaitteenvirtalähteeseen,varmista,ettälaitteenpohjanjännitemerkintä

vastaapaikallistajännitettä.• Äläkoskaanliitälaitettaajastinkytkimeen,jotteiaiheuduvaaratilanteita.• Josvirtajohto,pistoketaimuutosatvahingoittuivat,äläkäytälaitetta.• Josvirtajohtoonvahingoittunut,vaihdataseomanturvallisuutesivuoksiPhilipsin

valtuuttamassahuoltoliikkeessätaimuullaammattitaitoisellakorjaajalla.• Laitettaeioletarkoitettulastentaisellaistenhenkilöidenkäyttöön,joidenfyysinen

taihenkinentoimintakykyonrajoittunuttaijoillaeiolekokemustataitietoalaitteenkäytöstä,muutenkuinheidänturvallisuudestaanvastaavanhenkilönvalvonnassajaohjauksessa.

• Äläannalastenleikkiälaitteellaheidänturvallisuutensavuoksi.• Äläjätälaitettakäyntiinilmanvalvontaa.• Josruokatarttuusekoituskulhontaikannunseinämään,sammutalaitejairrotasen

pistorasiasta.Irrotasittenruokaseinämästälastanavulla.• Olevarovainen,kunkäsittelettaipuhdistatlevyjä,monitoimikoneenteräyksikköä,

maksimehulingonsiivilääjatehosekoittimenteräyksikköä.Terätovaterittäinteräviä.• Äläkosketeriinetenkäänlaitteenollessakytkettyverkkovirtaan.Terätovathyvinteräviä.• Josteräjuuttuupaikalleen,irrotapistokepistorasiastaennenkuinirrotatkiinni

juuttuneetainekset. Varoitus• Äläkoskaansammutalaitettakiertämälläsekoituskulhoa,kannuatainäidenkansia.

KatkaiseainalaitteestavirtakääntämällävalitsinOFF-asentoon.• Irrotapistotulppapistorasiastakäytönjälkeen.• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuinlaitatsekoituskannuunkätesitai

esimerkiksi lastan.• Odota,kunnesliikkuvatosatovatpysähtyneet,ennenkuinpoistatkulhontaikannun

kannen.• Äläylitäkulhoontaikannuunmerkittyäenimmäistilavuudenrajaa.• Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenkäyttöönottoa.• Irrotapistokepistorasiastaennenkuinirrotattaipuhdistatteräyksikön,vaivausosan,

kaksoisvispilän,minimehulingon,levyt,sitruspusertimentaimaksimehulingonsiivilän.• ÄläkoskaankäytämuitakuinPhilipsinsuosittelemialisävarusteitatai-osia.Joskäytät

muita osia, takuu ei ole voimassa.• Tämälaiteontarkoitettuvainkotitalouksienkäyttöön.• Äläylitäkäyttöoppaassaannettujamääriäjavalmistusaikoja.• Annakuumienvalmistusaineidenjäähtyä(<80ºC)ennenniidenkäsittelemistä.• Annalaitteenainajäähtyähuoneenlämpötilaavastaavaksijokaisenkäsitellynerän

jälkeen.• Tietytruoka-aineet,kutenporkkanat,saattavatvärjätäosienpintaa.Tämäeiheikennä

osia.Värjääntymisetkatoavattavallisestiajanmyötä.• Käyntiääni:Lc=86dB(A)

Sähkömagneettisetkentät(EMF)TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Joslaitettakäytetäänoikeinjatämänkäyttöohjeenohjeidenmukaisesti,senkäyttäminenonturvallistatämänhetkisentutkimustiedonperusteella.

Kierrätys

Tuotteensuunnittelussajavalmistuksessaonkäytettylaadukkaitamateriaalejajaosia,jotkavoidaankierrättääjakäyttääuudelleen.Jostuotteeseenonmerkittyroskasäiliö,jonkaylionvedettyrasti,setarkoittaa,ettätuotettakoskee EU-direktiivi 2002/96/EY:

Älähävitätuotettamuunkotitalousjätteenmukana.Otaselvääpaikallisistasähkölaitteidenjaelektronistenlaitteidenerillistäkeräystäkoskevistasäädöksistä.Hävittämällävanhantuotteenoikeinvoitehkäistämahdollisiaympäristö-jaterveyshaittoja.

2 JohdantoOnnitteluttekemäsiostoksenjohdostajatervetuloaPhilipsinkäyttäjäksi!SaatparhaanmahdollisenhyödynPhilipsinpalveluistarekisteröimällätuotteenosoitteessa www.philips.com/welcome. Tämälaiteonvarustettusisäänrakennetullaturvakytkimellä.Voitkäynnistäälaitteenvainkoottuasi seuraavat osat oikein runkoon:

• monitoimikoneenkulhonjasenkansitai• sekoituskannujasenkansitai• sitruspuserrin tai• maksimehulingonkulhojasenliitinkappale(vainmallissaHR7778)tai• minimehulinkojasenkansi(vainmallissaHR7777)

Josnämäosatkootaanoikein,sisäänrakennettuturvakytkinaukeaa.Reseptejäonosoitteessawww.philips.com/kitchen

3 PikavalintapainikkeetHuomautus

• Pikavalintapainikkeeteivätolekäytössä,kunvalitsinonasennoissaP, OFFtainopeusasetuson(1-12). • Josvalitsinkäännetäännopeusasetukseen(1-12)pikavalintapainikkeenpainamisenjälkeen,pikaohjelma

keskeytyy. • Kunyksipikaohjelmaonkäynnissä,kahtamuutapikaohjelmaaeivoikäynnistää. • Pikavalintapainikkeillavoitkäyttäävainoptimoitujanopeusasetuksia.Parhaattuloksetsaatnoudattamallakuvassa1suositeltujamääriäjakäsittelyaikoja.

• Kaikissapikavalintapainikkeissaonautomaattisenpysäytyksenajastin,jokasuojaalaitettaylikäytöltä. • Vaivaamisenpikavalinnassaonmyösautomaattinenjäähdytysjaksojokaisenkäsittelyjaksonjälkeen.Pikavalintapainikevilkkuujäähdytysjaksonajan,eikävaivaustoimintoavoikäynnistää.

OtapikavalintapainikkeetkäyttöönkääntämällävalitsinasentoonON. Kolme pikavalintapainikettavilkkuu,kunneovatkäyttövalmiita.Pikavalintapainikkeiden toiminnot ovat

• : taikinan vaivaaminen• :kermanjamunanvalkuaistenvaahdottaminen• :jäänmurskaaminen.Käynnistätoimintopainamallapikavalintapainiketta.Pysäytätoimintopainamallapainikettauudelleen.

4 MonitoimikoneVakava varoitus

• Äläkoskaankäytäsormiasitaimitäänesinettä(esimerkiksilastaa)valmistusaineidentyöntämiseensyöttösuppiloonlaitteenollessakäynnissä.Käytävainsyöttöpaininta.

TeräyksikköKokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva2.Teräosallavoipilkkoa,sekoittaataisoseuttaaaineksia.Voitvatkatajasekoittaasillämyöskakkutaikinoita.

Huomautus

• Asetaainateräyksikkökulhoonennenraaka-aineidenlisäämistä. • Älähienonnaterälläkoviaaineita,kutenkahvipapuja,maustekurkumaa,muskottipähkinäätaijääpaloja,sillänevoivattylsyttääterää.

• Äläannalaitteenollapitkäänkäynnissäpilkkoessasi(kovaa)juustoataisuklaata.Muutennämäaineksetkuumenevat,alkavatsulaajamuuttuvatkokkareisiksi.

Vihje

• Leikkaa isokokoiset aineet pienemmiksi paloiksi, noin 3x3x3cm.

• Kunpilkotsipuleita,leikkaaneneljäänosaanjalaitakulhoon.KäännävalitsinasentoonP muutaman kerran,jottasipulieipilkkouduliianhienoksi.

• Kuinkairrotanruoan,jokatarttuuterääntaikulhonsisäpintaan?1.Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiasta.2.Poistakansikulhonpäältä.3.Irrotaaineetterästätaikulhonpinnastalastalla.

VaivausosaKokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva3.Vaivausosallavoivaivatahiivataikinaaesimerkiksileipäätaipizzaavarten.Taikinannesteenmäärääonsäädettäväilmankosteudenjalämpötilanmukaan.

Huomautus

• Äläkäytävaivausosaakakkutaikinoidenvatkaamiseen.Käytävatkaamiseenteräyksikköä. • Asetaainavaivauslisälaitekulhoonennenaineidenlisäämistä. • KäännävalitsinasentoonONjaaloitavaivaaminenpainamallavaivaamisenpikavalintapainiketta . Kuntaikinaonvalmis,pysäytävaivaaminenpainamallapainikettauudestaan.

Vihje

• Kunkäytätrunsasgluteenisiajauhoja,saatparhaattuloksetkäyttämällä60gvettä100gjauhojakohtijavaivaamallanopeuksilla9-121,5minuuttia(enimmäisaika).

KaksoisvispiläKokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva4.Vaahdotakaksoisvispilällämunanvalkuaisetmacaron-leivoksiintaimarenkiinjakermajälkiruokiinjakakkuihin.

Huomautus

• Äläkäytäkaksoisvispiläävoitataimargariiniasisältävänkakkutaikinanvalmistukseen.Käytävatkaamiseenteräyksikköä.

• Varmista,ettäkulhojakaksoisvispiläovatkuiviajarasvattomia,kunvaahdotatmunanvalkuaisia. • Puhdistakaksoisvispiläainakäytönjälkeen. • KäännävalitsinasentoonON jakäynnistätoimintopainamallavaahdotuksenpikavalintapainiketta . Pysäytävaahdottaminenpainamallapainikettauudelleen,kunkermataimunanvalkuaisetovatvalmiit.

LevytValitsetarvittavateräseuraavistaennenkuinaloitat,jakokoaohjeidenmukaan:kuva5• Säädettäväviipalointiterä• Käännettäväsilppurilevy(hienojakarkea)• Julienne-terä(vainmallissaHR7778)• Ranskanperunoidenterä(vainmallissaHR7778)• Rakeistusosa(vainmallissaHR7778)

Varoitus

• Käsittelelevynviipalointiteräävarovasti.Senleikkuuteräonerittäinterävä. • Äläkoskaankäytälevyäkovienaineidenkutenjääpalojenkäsittelyyn. • Äläkäytäliikaavoimaapainaessasiraaka-aineitatyöntimenavullasyöttösuppiloon.

Huomautus

• Työnnävalmistusaineetsyöttösuppiloonsyöttöpainimella.Täytäsyöttösuppilomahdollisimmantasaisesti.Kunkäsiteltävänäonsuuriaraaka-ainemääriä,käsitteleraaka-aineetpienissäerissäjatyhjennäkulhoerienvälillä.

SitruspuserrinKokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva6.Sitruspusertimellavoipusertaasitrushedelmiä.

Huomautus

• Asetasitruspusertimensiiviläkulhonvarteen.Varmista,ettäsiivilänulokeonlukittunutkulhonkahvanvastaavaankohtaan.Kunsiiviläonkiinnitettyoikein,kuuletnaksahduksen.

• Puserrinosapyöriikäytönaikana. • Painahedelmäpuserrintavasten.Keskeytäpainaminenvälilläjapoistahedelmäjätesiivilästä.Kunlopetatmehunpusertamisentaihaluatpoistaahedelmäjätteen,käännävalitsinasentoonOFFjairrotakulholaitteestasiten,ettäsiiviläjapuserrinosaovatpaikallaansenpäällä.

Minimehulinko(vainmallissaHR7777)Kokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva7.Minimehulingollavoimehustaapieniämääriähedelmiäjavihanneksia,kutenporkkanoita,omenoita,vesimeloneitajaviinirypäleitä.

Varoitus

• Äläkäytäliikaavoimaapainaessasiraaka-aineitatyöntimenavullasyöttösuppiloon. • Älätäytäkulhoaylitäyttörajan. • Minimehulinkovoivärjääntyäkäsiteltäessäesimerkiksiporkkanaajapunajuurta.

Huomautus

• Poistaennenmehustamistakaikkisiemenetjakivetluumuista,aprikooseista,persikoistajakirsikoista.Irrotalisäksikovatkuoretananaksista,meloneistajne.

• Sitrushedelmistä,kutenappelsiini,sitruunajagreippi,saadaanparhaitentuoremehuakäyttämälläsitruspuserrinta.

• Avaajätteenkeräinkäytönjälkeenkiertämälläsitävastapäivään.Irrotajätteenkeräinsuodatinrummusta,jottalaiteonhelppopuhdistaa.

5 Maksimehulinko(vainmallissaHR7778)Kokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva8.Maksimehulingollavoitmehustaajopa1,5kghedelmiäjavihanneksia,kutenporkkanoita,omenoita,vesimeloneita,päärynöitä,viinirypäleitäjaananaksia.

Varoitus

• Älälaitakättätaimitäänesinettä(esimerkiksiruokailuvälineitätailastaa)syöttösuppiloon.Käytäainoastaan laitteen mukana toimitettua syöttöpaininta.

• Avaakansivasta,kunsiiviläonpysähtynytkokonaan.

Huomautus

• Tarkistasiiviläainaennenkäyttöä.Äläkäytämehulinkoa,joshuomaat,ettäsiinäonhalkeamiataimuitavaurioita tai irtonaisia osia.

• Poistaennenmehustamistakaikkisiemenetjakivetluumuista,aprikooseista,persikoistajakirsikoista.Irrotalisäksikovatkuoretananaksista,meloneistajne.

• Kunkansionkiinnitettyoikeinmehulingonkulhoon,kuuletnaksahduksen.

6 TehosekoitinKokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva9.Tehosekoittimenkäyttötarkoitukset• Nesteiden,kutenmaitotuotteiden,kastikkeiden,hedelmämehujen,keittojen,juomienja

pirtelöiden, sekoittaminen.• Pehmeiden valmistusaineiden, kuten ohukaistaikinan sekoittaminen.• Kypsennettyjenvalmistusaineiden,kutenvauvanruoansoseuttaminen.• Jäänmurskaaminen.

Huomautus

• Äläväännätehosekoittimenkannunkahvaaliianvoimakkaasti. • Äläkoskaanavaakanttajatyönnäsormiataiapuvälineitäkannuuntehosekoittimenkäydessä. • Asetatiivisteteräyksikköönainaennenkuinkiinnitätteräyksikönsekoituskannuun. • Voitlisätänestemäisiäaineitakäsittelynaikanakaatamallanetehosekoittimenkannuunsyöttöaukosta. • Leikkaakiinteätaineetpieniksipaloiksiennentehosekoittimeenlaittamista. • Käsittelesuuretainemäärätpienissäerissä. • Vuotojenvälttämiseksi:Kunkäsitteletkuumaataivaahtoutuvaanestettä(esimerkiksimaitoa),älälaitatehosekoittimenkannuun1litraaenempäänestettä.

• Josetoletyytyväinentulokseen,sammutalaitejasekoitavalmistusaineitalastalla.Poistaosasisällöstäjakäsittelepienempimäärätailisäänestettä.

• Lisääsekoituskulhoonvalmistusaineitakorkeintaanylätasonilmaisimeenasti. • MurskaajääkääntämällävalitsinasentoonONjapainamallasittenjäänmurskauksen

pikavalintapainiketta .Pysäytälaitepainamallapainikettauudelleen.

7 PuhdistusVakava varoitus

• Ennen kuin puhdistat laitteen, irrota sen pistorasiasta.

Varoitus

• Varmista,ettäterienjalevyjenleikkuuteräteivätosukoviinesineisiin.Tämävoiaiheuttaateräntylsymisen.

• Leikkuuterätovatteräviä.Olevarovainenpuhdistaessasimonitoimikoneenteräyksikköä,tehosekoittimenteräyksikköäjalevyjä.

1 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.2 Puhdistamuutosatkuumassavedessä(<60ºC)astianpesuaineellatai

astianpesukoneessa.

8 TakuujahuoltoJossinullaonongelmataitarvitsetpalvelua,katsolisätietojaosoitteesta www.philips.com/supporttaiotayhteyttäPhilipsinasiakaspalveluun.Puhelinnumeroontakuulehtisessä.Josmaassasieiolekuluttajapalvelukeskusta,otayhteyspaikalliseenPhilips-jälleenmyyjään.

Svenska

1 ViktigtLäsanvändarhandbokennoggrantinnanduanvänderapparatenochsparadenförframtidabruk.

Fara• Sänkintenedmotorenhetenivattenochsköljdeninteunderkranen.

Varning• Användaldrigfingrarnaellerettföremål(tillexempelenslickepott)föratttryckain

ingredienserimatningsröretmedanapparatenärigång.Användbarapressklossen.• Innanduansluterapparatentilleluttagetserdutillattspänningensomangespå

apparatensundersidamotsvarardenlokalanätspänningen.• Anslutaldrigapparatentillentimereftersomdetkanledatillenfarligsituation.• Användinteapparatenomnätsladden,kontaktenellerandradelarärskadade.• OmnätsladdenärskadadmåstedenalltidbytasutavPhilips,ettavPhilips

auktoriseradeserviceombudellerliknandebehörigapersonerförattundvikaolyckor.• Apparatenärinteavseddföranvändningavpersoner(inklusivebarn)medolika

funktionshinder,elleravpersonersominteharkunskapomhurapparatenanvänds,omdeinteövervakasellerfårinstruktionerangåendeanvändningavapparatenavenpersonsomäransvarigförderassäkerhet.

• Låtintebarnlekamedapparaten,förderassäkerhetsskull.• Lämnainteapparatenobevakadnärdenärigång.• Ommatfastnarpåmixerbehållarenseller-skålenssidorstängerduavapparatenochdrar

utstickkontakten.Användsedanenslickepottföratttabortmatenfrånsidorna.• Varförsiktignärduhanterarellerrengörskivorna,matberedarensknivenhet,

maxijuicepressenssilochmixernsknivenhet.Knivseggarnaärmycketvassa.• Vidrörinteknivarna,isynnerhetintenärapparatenäranslutentillelnätet.Knivarnaär

mycket vassa. • Omknivarnafastnardrarduurnätsladdeninnanduavlägsnaringrediensernasom

blockerar knivarna.

Varning• Stängavaldrigapparatengenomattvridapåmixerbehållaren,skålenellerderaslock.

StängalltidavapparatengenomattvridakontrollvredettillOFF.• Draurnätsladdendirektefteranvändning.• Draalltidurnätsladdeninnandustopparnedfingrarnaellernågotföremål(t.ex.en

slickepott)imixerbehållaren.• Väntatillsallarörligadelarharstannatinnandutarbortlocketfrånskåleneller

behållaren.• Överskridintedenangivnamaxnivånförbehållarenellerskålen.• Rengörnoggrantdedelarsomkommerikontaktmedmatinnanduanvänder

apparatenförförstagången.• Draurapparatenssladdinnandutarbortellerrengörknivenheten,

knådningstillbehöret,dendubblaballongvispen,minijuicepressen,skivorna,citruspressenellermaxijuicepressenssil.

• Användaldrigtillbehörellerdelarfrånandratillverkare,ellerdelarsominteuttryckligenharrekommenderatsavPhilips.Omduanvändersådanatillbehörellerdelargällerintegarantin.

• Apparatenärendastavseddförhushållsbruk.• Överskridintemängdernaochtillredningstidernasomangesianvändarhandboken.• Låthetaingrediensersvalna(<80ºC)innanduberederdem.• Låtalltidapparatensvalnatillrumstemperatureftervarjegångduanväntden.• Vissaingredienser,tillexempelmorötter,kanorsakamissfärgningarpådelarnasytor.Det

harintenågonnegativeffektpådelarna.Missfärgningarnaförsvinnervanligtviseftervisstid.

• Ljudnivå:Lc=86dB[A]

Elektromagnetiskafält(EMF)DenhärapparatenfrånPhilipsuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält(EMF).Omapparatenhanteraspårättsättochenligtinstruktionernaidenhäranvändarhandbokenärdensäkerattanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomfinnsidagsläget.

Återvinning

Produktenärutveckladochtillverkadavhögkvalitativamaterialochkomponentersombådekanåtervinnasochåteranvändas.SymbolenmedenöverkryssadsoptunnasomfinnspåprodukteninnebärattproduktenföljerEU-direktivet2002/96/EC:

Kasseraaldrigproduktenmedannathushållsavfall.Taredapådelokalareglernaomseparatinsamlingavelektriskaochelektroniskaprodukter.Genomattkasseradinagamlaprodukterpårättsättkandubidratillattminskamöjliganegativaeffekterpåmiljöochhälsa.

2 IntroduktionVigratulerartilldittköpochhälsardigvälkommentillPhilips!Genomattregistreradinproduktpåwww.philips.com/welcomekandudranyttaavPhilipssupport.Denhärapparatenärutrustadmedeninbyggdsäkerhetsspärr.Dukanbaraslåpåapparatenefterattdukorrektharmonteratföljandedelarpåmotorenheten:

• matberedarskålenochdesslockeller• mixerbehållarenochdesslockeller• citruspressen eller• maxijuicepressensskålochdesskopplingsenhet(endastHR7778)eller• minijuicepressenochdesslock(endastHR7777)

Omdessadelarmonteraskorrektlåsesdeninbyggdasäkerhetsspärrenupp.Receptfinnspåwww.philips.com/kitchen

3 FörinställningsknapparKommentar

• FörinställningsknapparnafungerarintenärkontrollvredetärinställtpåP, OFF ellerhastighet(1–12). • Omduvriderkontrollvredettillhastighet(1–12)efterattduhartrycktpåförinställningsknappenavaktiverasdenförinställdafunktionen.

• Debådaandraförinställdaprogrammenkaninteaktiverasmedanettförinställtprogramkörs. • Deförinställdaknapparnagerdigendastdeoptimalahastighetsinställningarna.Rekommenderadmängdochtillredningstidförbästaresultatserdupåbild1.

• Alladeförinställdaknapparnaharenautomatiskstopptimersåattenheteninteanvändsförlänge. • Iförinställningsknappenförknådningingårnedkylningstideftervarjebearbetningscykel.Närnedkylningpågårblinkarknappen,ochfunktionenkaninteaktiveras.

AktiveraförinställningsknappargenomattvridakontrollvredettillON.Närdetreförinställningsknapparnaärklaraattanvändaständsdeochpulserar.Förinställningsknapparnaharföljandefunktioner:

• :Knådadeg.• :Vispagräddeochäggvita.• : Krossa is.Startagenomatttryckapåmotsvarandeförinställningsknapp.Tryckpåknappenigennärduvill avbryta.

4 MatberedareVarning

• Användaldrigfingrarnaellerettföremål(tillexempelenslickepott)föratttryckainingredienserimatningsröretmedanapparatenärigång.Användbarapressklossen.

KnivenhetInnandubörjarmonterarduenhetenenligtbild2.Dukananvändaknivenhetentillatthacka,blanda,mixaochpuréaingredienser.Dukanävenanvändadenförattgörakaksmet.

Kommentar

• Sättalltidknivenheteniskåleninnandubörjartillsättaingredienserna. • Användinteknivenhetentillatthackahårdaingrediensersomkaffebönor,gurkmeja,muskotnötellerisbitar.Detgörknivenslö.

• Låtinteapparatengåförlängenärduhackar(hård)ostellerchoklad.Annarsblirdessaingredienserförvarma,börjarsmältaochblirklimpiga.

Tips

• Skärstörrelivsmedelimindrebitar,cirka3x3x3cm. • Närduhackarlökdelardulökenifyradelarochläggerdemiskålen.VridkontrollvredettillPnågragångerförattförhindraattlökenblirförfinthackad.

• Hurtarjagbortmatsomfastnarpåknivenellerpåinsidanavskålen?1.Stängavapparatenochdrautnätsladden.2.Taavlocketfrånskålen.3.Tabortingrediensernafrånknivenellerfrånskålenssidormedenslickepott.

KnådningstillbehörInnandubörjarmonterarduenhetenenligtbild3.Dukananvändaknådningstillbehörettillattknådajäsdegförbrödochpizza.Justeramängdenvätskautifrånfuktighets-ochtemperaturförhållandenförattformadegen.

Kommentar

• Användinteknådningstillbehöretnärdugörkaksmet.Användknivenhetenfördetjobbet. • Sättalltidknådningstillbehöretiskåleninnandutillsätteringredienserna. • Vrid kontrollvredet till ONochtryckpåförinställningsknappenförknådning för att starta. Tryck påknappenigenförattavbrytanärdegenärklar.

Tips

• Omduanvändermjölmedhögglutenhalttardu60gvattenförvarje100gmjölochknådarihastighet9–12i1,5minuter(maxtid)förbästaresultat.

Dubbel ballongvispInnandubörjarmonterarduenhetenenligtbild4.Dukananvändadendubblaballongvispennärduvisparäggvitatillmakronerochmarängsamtnärduvispargräddetillefterrätterochtårtor.

Kommentar

• Användintedendubblaballongvispennärdugörkaksmetmedsmörellermargarin.Användknivenhetenfördetjobbet.

• Setillattskålenochdendubblaballongvispenärtorraochfriafrånfettnärduvisparäggvita. • Rengöralltiddendubblaballongvispenefteranvändning. • Vrid kontrollvredet till ONochstartasedangenomatttryckapåförinställningsknappenförvispning

.Tryckpåknappenigenförattavbrytanärgräddenelleräggvitanärklar.

SkivorInnandubörjarväljerdudenskivaduvillanvändaochmonterardenenligtbild5:• Justerbarskivningsinsats• Vändbarskivaförrivning(finochgrov)• Julienneskiva(endastHR7778)• Skivaförpommesfrites(endastHR7778)• Finfördelningsskiva(endastHR7778)

Var försiktig

• Varförsiktignärduhanterarskivansskärblad.Eggenärmycketvass. • Användaldrigskivantillattberedahårdaingrediensersomisbitar. • Tryckinteförhårtpåpressklossennärdutryckernedingredienserimatningsröret.

Kommentar

• Pressainingrediensernaimatningsröretmedpressklossen.Fyllmatningsröretjämntförbästaresultat.Närduskatillredaenstormängdingrediensertillrederduliteitagetochtömmerskålenmellanomgångarna.

CitruspressInnandubörjarmonterarduenhetenenligtbild6.Dukananvändacitruspressenförattpressacitrusfrukter.

Kommentar

• Sättcitruspressenssilpådrivaxelniskålen.Setillattsilensutskjutandedellåserfastiskåranpåskålenshandtag.Närsilenärordentligtpåplatshörsettklickljud.

• Konenbörjarroteranärcitruspressenstartas. • Tryckcitrusfruktenmotkonen.Stoppapressendåochdåochavlägsnafruktköttfrånsilen.NärduärklarmedpressningenellervilltabortfruktköttvriderdukontrollvredettillOFFochtarbortskålenmedsilenochkonenfrånapparaten.

Minijuicepress(endastHR7777)Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild7.Minijuicepressenkananvändasförattpressasmådelaravfruktochgrönsakersommorötter,äpplen,vattenmelonochvindruvor.

Var försiktig

• Tryckinteförhårtpåpressklossennärdutryckernedingredienserimatningsröret. • Fyllinteskålenövermaxnivån. • Minijuicepressenkanmissfärgasvidbearbetningavingrediensersommorötterochrödbetor.

Kommentar

• Innandubearbetaringrediensertardubortallakärnorfråntillexempelplommon,aprikoser,persikorochkörsbärsamtallatjockaskalfråntillexempelananasochmeloner.

• Förcitrusfruktersomapelsiner,citronerochgrapefruktrekommenderarviattduanvändercitruspressenförattpressautfärskjuice.

• Efteranvändningfrigördufruktköttsrensarengenomattvridadenmoturs.Lyftutfrånfiltertrummanföratttabortfruktköttsåattdenblirlättareattrengöra.

5 Maxijuicepress(endastHR7778)Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild8.Maxijuicepressenkananvändasförattpressaupptill1,5kgfruktochgrönsaker,tillexempelmorötter,äpplen,vattenmelon,päron,vindruvorochananas.

Var försiktig

• Föraldriginhandenellerandraföremål(t.ex.engaffel,kniv,skedellerslickepott)imatningsröret.Användendastdenmedföljandepressklossenförattmatainingredienser.

• Väntatillsknivenhetenheltharslutatroterainnandutarbortlocket.

Kommentar

• Kontrolleraalltidsilenföreanvändning.Användintejuicepressenomduupptäckerskadorsomsprickor,elleromenrivningsskivaärlös.

• Innandubearbetaringrediensertardubortallakärnorfråntillexempelplommon,aprikoser,persikorochkörsbärsamtallatjockaskalfråntillexempelananasochmeloner.

• Närdusätterfastlocketpåjuicepresskålenpårättsätthörsettklickljud.

6 MixerInnandubörjarmonterarduenhetenenligtbild9.Mixernanvändstillatt:• Mixavätskorsommejerivaror,såser,fruktjuicer,soppor,drinkarochshakedrycker.• Blandamjukaingrediensersompannkakssmet.• Puréakokadeingrediensersombarnmat.• Krossa is.

Kommentar

• Tryckinteförhårtpåmixerbehållarenshandtag. • Öppnaaldriglocketförattplacerahandenellernågotföremålibehållarenmedanmixernäringång. • Sättalltidpåtätningsringenpåknivenheteninnanduansluterknivenhetentillmixerbehållaren. • Tillsättflytandeingredienserundertillredningengenomatthällademimixerbehållarengenommatningshålet.

• Förskärfastaingredienserismåbitarinnandubehandlardem. • Omduvilltillredaenstormängdingredienserkördufleramindreomgångariställetförenstoromgångpåengång.

• Förattundvikaspill:Närduberederenvätskasomärhetellertenderarattskumma(tillexempelmjölk),hadåintemerän1literavvätskaimixerbehållaren.

• Omduinteärnöjdmedresultatet,stängerduavapparatenochröromingrediensernamedenslickepott.Tabortliteavinnehålletochberedenmindremängdellertillsättlitevätska.

• Läggingrediensernaimixerbehållaren.Överskridintemaxindikeringen. • KrossaisgenomattvridakontrollvredettillON, ochtrycksedanpåförinställningsknappenföris . Tryckpåknappenigenförattavbryta.

7 RengöringVarning

• Drautnästsladdeninnandurengörapparaten.

Var försiktig

• Setillattknivarnasochskivornaseggarintekommerikontaktmedhårdaföremål.Detkanmedföraatt kniven blir slö.

• Eggenärvass.Varförsiktignärdurengörmatberedarensochmixernsknivenheterochskivorna.

1 Görrenmotorenhetenmedenfuktigtrasa.

2 Rengörövrigadelarihettvatten(<60ºC)medlitediskmedelelleridiskmaskin.

8 Garanti och serviceOmduharfrågorellerbehöverserviceellerinformationkandugåtill www.philips.com/supportellerkontaktaPhilipskundtjänstidittland.Telefonnumretfinnsigarantibroschyren.OmdetintefinnsnågonkundtjänstidittlandkanduvändadigtilldinlokalaPhilips-återförsäljare.

3/53140 035 30442

Page 6: Picadora Manual de Instrucciones Philips

Norsk

1 ViktigLesdennebrukerveiledningennøyeførdubrukerapparatet,ogtavarepådenforbruksenere.

Fare• Motorenhetenmåikkedyppesivannellerskyllesunderspringen.

Advarsel• Brukaldrifingreneelleretobjekt(foreksempelenslikkepott)tilåskyveingredienser

innimaterøretmensmotorenerigang.Brukbarestapperen.• Førdukoblerapparatettilstrømnettet,mådukontrollereatspenningensomerangitt

påundersidenavapparatet,stemmeroverensmednettspenningenpåstedet.• Foråunngåfarligesituasjonerskaldetteapparatetaldrikoblestilentimer.• Ikkebrukapparatethvisstrømledningen,støpseletellerandredelererødelagt.• Hvisledningenerødelagt,mådenalltidskiftesutavPhilips,etservicesentersomer

godkjentavPhilipsellerlignendekvalifisertpersonellforåunngåfarligesituasjoner.• Detteapparateterikketiltenktbrukavpersoner(inkludertbarn)somharnedsatt

sanseevneellerfysiskellerpsykiskfunksjonsevne,ellerpersonersomikkeharerfaringellerkunnskap,unntatthvisdefårtilsynellerinstruksjonerombrukavapparatetavenpersonsomeransvarligforsikkerheten.

• Forbarnetsegensikkerhetmåduikkeladetlekemedapparatet.• Laaldriapparatetgåutentilsyn.• Hvismatklebersegtilveggenpåhurtigmikserenskanneellerbolle,slårduavapparatet

ogtrekkerutstøpseletfrastikkontakten.Brukderetterenslikkepotttilåfjernematenfraveggen.

• Værforsiktignårduhåndtererellerrengjørskiver,knivenhetentilfoodprocessoren,silentilmaxijuicerenogknivenhetentilhurtigmikseren.Knivseggeneersværtskarpe.

• Ikkeberørknivene,spesielthvisapparateterkoblettilstrømnettet.Kniveneersværtskarpe.

• Hvisknivenesettersegfast,mådutrekkestøpseletutavstikkontaktenførdufjerneringrediensenesomblokkererknivene.

Forsiktig• Slåaldriavapparatetvedåvripåmikserkannen,bollenellerlokkenetildisse.Slåalltid

avapparatetvedåvrikontrollbryterentilOFF.• Kobleapparatetfrastrømnettetumiddelbartetterbruk.• Koblealltidapparatetfrastrømnettetførdustikkerhåndenellerengjenstand(for

eksempelenslikkepott)innimikserkannen.• Venttildebevegeligedeleneharstansetførdufjernerlokketpåbollenellerkannen.• Ikkeoverskridmaksimumsnivåetsomerangittpåkannenellerbollen.• Førdubrukerapparatetforførstegang,måalledelersomkommerikontaktmedmat,

rengjøresgrundig.• Førdufjernerellerrengjørknivenheten,eltetilbehør,dobbelballongvisp,minijuiceren,

skivene,sitruspressenellersilentilmaxijuiceren,måstøpselettrekkesut.• IkkebruktilbehørellerdelerfraandreprodusentersomPhilipsikkespesifiktanbefaler.

Hvisdubrukerslikttilbehørellerslikedeler,blirgarantienugyldig.• Detteapparatetskalkunbrukesihusholdningen.• Ikkeoverskridmaksimumsmengdeneogtilberedningstidenesomerangitti

bruksanvisningen.• Avkjølvarmeingredienser(<80ºC)førdebearbeides.• Laalltidapparatetavkjølestilromtemperaturmellomhverporsjonsombearbeides.• Visseingredienser,foreksempelgulrøtter,kanforårsakemisfargingavoverflatentil

delene.Detteharingennegativinnvirkningpådelene.Misfargingenforsvinnervanligvisetter noe tid.

• Støynivå:Lc=86dB[A]

Elektromagnetiskefelt(EMF)DettePhilipsapparatetoverholderallestandardersomgjelderelektromagnetiskefelt(EMF).Hvisapparatethåndteresriktigogisamsvarmedinstruksjoneneidennebrukerhåndboken,erdettrygtåbrukedetutfradenkunnskapenviharperdagsdato.

Resirkulering

Produkteterutformetogprodusertmedmaterialerogdeleravsværthøykvalitetsomkanresirkuleresoggjenbrukes.Nåretproduktermerketmedensøppeldunkmedkryssover,betyrdetatproduktetdekkesav EU-direktiv 2002/96/EF:

Produktetskalikkekastessammenmedannethusholdningsavfall.Gjørdegkjentmedlokalebestemmelseromavfallsdeponeringavelektriskeogelektroniskeprodukter.Hvisdudeponerergamleprodukterriktig,bidrardutilåforhindrenegativekonsekvenserforhelseogmiljø.

2 InnledningGratulerermedkjøpet,ogvelkommentilPhilips!HvisduvildrafullnytteavstøttensomPhilipstilbyr,kanduregistrereproduktetdittpåwww.philips.com/welcome.

Detteapparateterutstyrtmedeninnebygdsikkerhetslås.Dukanbareslåpåapparatetnårfølgendedelerpåmotorenhetenerkorrektmontert:

• foodprocessorbollenogtilhørendelokkeller• mikserkannenogtilhørendelokkeller• sitruspressen eller• maxijuicerbollenogtilhørendekoblingsenhet(kunHR7778)eller• minijuicerenogtilhørendelokkkunHR7777)

Nårdissedeleneermontertkorrekt,vildeninnebygdesikkerhetslåsenlåsesopp.Foroppskrifterkandugåtilwww.philips.com/kitchen

3 Forhåndsinnstilte knapperMerknad

• DeforhåndsinnstilteknappenevilikkeblifungerenårkontrollbryterenerstiltinnpåP, OFF eller hastighetsinnstilling(1–12).

• Hvisduvrirdupåknappenforhastighetsinnstilling(1–12)etteratduhartrykketpådenforhåndsinnstilteknappen,deaktiveresdenforhåndsinnstiltefunksjonen.

• Detoandreforhåndsinnstilteprogrammenekanikkeaktiveresmensetforhåndsinnstiltprogramerigang.

• Deforhåndsinnstilteknappenegirdegbaredeoptimalehastighetsinnstillingene.Foråoppnåbestmuligresultatkanduseanbefaltmengdeogtilberedningstidifig.1.

• Alledeforhåndsinnstilteknappeneharentimerforautomatiskstoppforåbeskytteenhetenmotformyebruk.

• Denforhåndsinnstilteknappenforeltingharogsåenautomatiskavkjølingsperiodeetterhvertilberedningssyklus.Idenneperiodenblinkerknappen,ogfunksjonenkanikkeaktiveres.

ForåaktivereforhåndsinnstilteknappervridubryterentilON-stilling.Detreforhåndsinnstilteknappenelysermedpulseringseffektforåviseatdeerklaretilbruk.Deforhåndsinnstilteknappeneomfatterfølgendefunksjoner:

• :Eltedeig.• :Piskingellervispekremogeggehviter.• : Knuse is.Foråstartemådutrykkepåønsketforhåndsinnstiltknapp.Hvisduvilstoppe,trykkerdupådensammeknappenigjen.

4 FoodprocessorAdvarsel

• Brukaldrifingreneelleretobjekt(foreksempelenslikkepott)tilåskyveingredienserinnimaterøretmensmotorenerigang.Brukbarestapperen.

KnivenhetFørdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilfig.2.Dukanbrukeknivenhetentilåhakke,mikse,blandeellermoseingredienser.Dukanogsåbrukedentilåblandeogmiksekakerøre.

Merknad

• Settalltidknivenhetenibollenførdubegynneråtilsetteingredienser. • Ikkebrukkniventilåhakkeingrediensersomerveldigharde,f.eks.kaffebønner,gurkemeie,muskatnøttogisbiter,dadettekangjøreknivensløv.

• Ikkelaapparatetgåforlengenårduhakker(harde)osterellersjokolade.Disseingrediensenekanbliforvarme,slikatdebegynneråsmelteogblirklumpete.

Tips

• Deloppstørrestykkerpåforhåndibiterpåca.3x3x3cm. • Nårduhakkerløk,kutterduhverløkifirestorebåterogleggerdemibollen.VriknappentilP et par gangerforåhindreatløkenblirforfinhakket.

• Hvordanfjernematsomhengerfastpåknivenellerpåinnsidenavbollen?1.Slåapparatetav,ogtrekkderetterutstøpseletfrastikkontakten.2.Taavlokketpåbollen.3.Fjerningrediensenefrakniveneller innsiden av bollen med en slikkepott.

EltetilbehørFørdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilfig.3.Dukanbrukeeltetilbehørettilåeltegjærdeigtilbrødogpizza.Dumåjusteremengdenvæskeforåformedeigenihenholdtilluftfuktighetogtemperatur.

Merknad

• Ikkebrukeltetilbehørettilåblandekakerøre.Brukeknivenhetentildettearbeidet. • Settalltidelteutstyretibollenførdubegynneråtilsetteingrediensene. • Vri knappen til ON-stillingen,ogtrykkderetterpådenforhåndsinnstilteknappenforelting foråstarte.Trykkpåknappenéngangtilforåstoppenårdeigenerdannet.

Tips

• Hvisdubrukermelmedhøytgluteninnhold,kandubruke60gvannihver100gmelogeltemedhastighet9–12i1,5minutter(maks.)foråoppnåbestmuligresultat.

Dobbel ballongvispFørdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilfig.4.Dukanbrukedendobleballongvispentilåpiskeeggehviterformakronerogmarengs,ogtilåpiskekremfordesserterogkaker.

Merknad

• Ikkebrukdobbelballongvispforåblandekakerørermedsmørellermargarin.Brukeknivenhetentildette arbeidet.

• Sørgforatbollenogdendobleballongvispenertørreogfettfrienårdupiskereggehviter. • Rengjøralltiddendobleballongvispenetterbruk. • VripåknappentilON-stillingen,ogtrykkderetterpådenforhåndsinnstilteknappenforpisking/visping foråstarte.Trykkpåknappenéngangtilforåstoppenårkremenellereggehviteneerhelt behandlet.

PlaterFørdubegynnermådukontrollereatduvelgerriktigplatevedåfølgeogsettesammenihenholdtilfig.5:• Justerbar kutteskive• Vendbarstrimleskive(fintoggrovt)• Julienne-skive(kunHR7778)• Pommesfrites-skive(kunHR7778)• Maleskive(kunHR7778)

Forsiktig

• Værforsiktignårduhåndtererknivenpåskiven.Denharensværtskarpknivkant. • Brukaldriskiventilåbearbeidehardeingrediensersomisbiter. • Ikketrykkforhardtpåstapperennårdupresseringredienseneinnimaterøret.

Merknad

• Skyvingrediensenegjennommaterøretmedstapperen.Fyllmaterøretjevntforåoppnåbestmuligresultat.Nårduskalbearbeidestoremengderingredienser,delerdudemoppiflereomgangerogtømmerbollenmellomhvergang.

SitruspresseFørdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilfig.6.Dukanbrukesitruspressentilåpressesitrusfrukter.

Merknad

• Settsilentilsitruspressenpåakselenibollen.Kontrolleratfremspringetpåsilenerlåstisporetpåbollenshåndtak.Nårsilensitterfastpåriktigmåte,hørerduetklikk.

• Safttoppenbegynnerårotereunderdrift. • Trykksitrusfruktnedisafttoppen.Stopppressingenmedjevnemellomromforåfjernefruktkjøttetfrasilen.Nårduerferdigmedåpresseellernårduønskeråfjernefruktkjøttet,vrirdubryterentilOFFogfjernerbollenmedsilenogsafttoppenfraapparatet.

Minijuicer(kunHR7777)Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilfig.7.Dukanbrukeminijuicerenforålagejuiceavsmåporsjonermedfruktoggrønnsaker,foreksempelgulrøtter,epler,vannmelonogdruer.

Forsiktig

• Ikketrykkforhardtpåstapperennårdupresseringredienseneinnimaterøret. • Ikke fyll bollen over maksimumsmerket. • Minijuicerenkanblimisfargetnårdenskalbehandleingrediensersomgulrøtterogrødbeter.

Merknad

• Førdubehandleringredienser,fjernerduallefrøogsteinerfraplommer,aprikoser,ferskenogkirsebær,ogdufjernerallehardeskallfraananas,melonerosv.

• Forsitrusfrukter,foreksempelappelsiner,sitroneroggrapefrukter,anbefalesdetåbrukesitruspressenforpresseutfersksitrusjuice.

• Etterbrukvrirdufruktkjøttfjernerenmotklokkenforålåsedenopp.Tadenutfrafiltertrommelenforåfjerneoverflødigfruktkjøttforenkelrengjøring.

5 Maxijuicer(kunHR7778)Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilfig.8.Dukanbrukemaxijuicerentilålagejuiceavopptil1,5kgfruktoggrønnsaker,foreksempelgulrøtter,epler,vannmelon,pærer,druerogananas.

Forsiktig

• Puttaldrihåndenelleretannetobjekt(f.eks.engaffel,kniv,skjeellerslikkepott)nedimaterøret.Brukbare stapperen som leveres med apparatet.

• Venttilsilenharstansetheltførdufjernerlokket.

Merknad

• Kontrolleralltidsilenførbruk.Ikkebrukjuicerenhvisduleggermerketilskadersomsprekkerellerenløsriveskive.

• Førdutilberederingrediensene,fjernerduallefrøogsteinerfraplommer,aprikoser,ferskenerogkirsebær,oghardtskallfraananas,melonosv.

• Nårdusetterlokketpåjuicerbollenpåriktigmåte,hørerduetklikk.

6 HurtigmikserFørdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilfig.9.Hurtigmikserenskalbrukestilå:• blandevæsker,f.eks.meieriprodukter,sauser,fruktjuice,supper,blandingsdrikkerogshaker• miksemykeingrediensersompannekakerøre• mosekokteingrediensersombabymat.• knuse is

Merknad

• Ikkebrukformyekraftpåhåndtaketpåmikserkannen. • Åpnealdrilokketforåstikkehåndenelleretobjektinnikannenmensmikserengår. • Festalltidpakningenpåknivenhetenførdufesterknivenhetentilhurtigmikserkannen. • Hvisduviltilsetteflytendeingredienseriløpetavbearbeidingen,hellerdudemnedihurtigmikserengjennommatehullet.

• Kuttoppstoreingrediensertilmindrebiterførdubearbeiderdem. • Nårduskalbearbeidestoremengderingredienser,delerdudemoppiflereomgangerogbearbeiderlittomgangen.

• Slikunngårdusøl:Nårdubearbeidervæskesomervarmellersomkanskumme(foreksempelmelk),brukerduikkemerenn1litervæskeihurtigmikserkannen.

• Hvisduikkeerfornøydmedresultatet,slårduavapparatetogrørerinningrediensenemedenslikkepott.Tautlittavinnholdetforåbearbeideenmindremengde,ellertilsettlittvæske.

• Haingredienseneimikserkannen,innenformaksimumsmerket. • Nårduskalknuseis,vrirdubryterentilON-stillingenogtrykkerderetterpådenforhåndsinnstilte

knappen for is .Trykkpåknappenéngangtilforåstoppe.

7 RengjøringAdvarsel

• Kobleapparatetfrastrømnettetførdurengjørdet.

Forsiktig

• Sørgforateggenpåkniveneogskiveneikkekommerikontaktmedhardeobjekter.Dettekangjøreknivenesløve.

• Knivseggeneerskarpe.Værforsiktignårdurengjørknivenhetentilfoodprocessoren,knivenhetentilhurtigmikserenogskivene.

1 Rengjørmotorenhetenmedenfuktigklut.2 Vaskdeandredeleneivarmtvann(<60ºC)medoppvaskmiddelellerien

oppvaskmaskin.

8 GarantiogserviceHvisduharetproblemellertrengerhjelpellerinformasjon,kandugåtil www.philips.com/supportellerkontaktePhilipskundestøttederdubor.Dufinnertelefonnummeretigarantiheftet.Hvisdetikkeernoenkundestøttederdubor,kandugåtilden lokale Philips-forhandleren.

Dansk

1 VigtigtLæsdennebrugervejledningomhyggeligtigennem,indenapparatettagesibrug.Gembrugervejledningentileventuelsenerebrug. Fare• Motorenhedenmåikkekommesivandellerskyllesundervandhanen. Advarsel• Brugaldrigdinefingreellerengenstand,f.eks.enspatel,tilatskubbeingrediensernedi

påfyldningstragten,mensapparatetkører.Brugaltidkunnedstopperen.• Førduslutterstrømtilapparatet,skaldukontrollere,atdennetspænding,dererangivet

ibundenafapparatet,svarertildenlokalenetspænding.• Foratundgåfarligesituationermådualdrigslutteapparatettilentimerkontakt.• Hvisstrømledningen,stikketellerandredeleerbeskadigede,skalduikkebrugeapparatet.• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskifteshosPhilips,etautoriseretPhilips-

serviceværkstedellerentilsvarendekvalificeretfagmandforatundgåenhverrisiko.• Detteapparaterikkeberegnettilatblivebrugtafpersoner(herunderbørn)med

nedsattefysiskeogmentaleevner,nedsatfølesansellermanglendeerfaringogviden,medmindredeerblevetvejledtellerinstrueretiapparatetsanvendelseafenperson,dereransvarligforderessikkerhed.

• Afhensyntilbørnenesegensikkerhedbørdeikkelegemedapparatet.• Ladaldrigapparatetkøreudenopsyn.• Hvisdersiddermadfastpåsidenafblenderglassetellerskålen,skalduslukkeapparatet

ogtagestikketud.Brugderefterenspateltilatfjernedet,dersidderfast.• Værforsigtig,nårduhåndtererellerrengørskiverne,foodprocessorensknivenhed,

maxi-juicerenssiogblenderensknivenhed.Knivbladenesæggeermegetskarpe.• Undgåatrørevedknivene,nårapparatetersluttettilstrømmen.Kniveneermeget

skarpe. • Hvisknivenesættersigfast,skalstikkettagesudafstikkontakten,indendefastsiddende

ingredienserfjernes. NB!• Slukaldrigapparatetvedatdrejepåblenderglasset,skålenellerlågene.Slukaltidfor

apparatetvedatdrejeknappentilOFF.• Tagaltidstikketudafstikkontaktenstraksefterbrug.• Tagaltidstikketudafstikkontakten,førdustikkerfingreellerredskaber(f.eks.spatlen)

nediblenderglasset.• Vent,indtilallebevægeligedeleerstoppet,førdutagerlågetafskålellerblenderglas.• Undgåatoverskrideindikatorenformaks.påfyldningiglassetellerskålen.• Sørgforgrundigtatrengørededele,derkommeriberøringmedmad,indendubruger

apparatetførstegang.• Førdufjernerellerrengørknivenheden,æltetilbehøret,detdobbelteballonpiskeris,

mini-juiceren,skiverne,citruspresserenellermaxi-juicerenssi,skaldutagestikketudafstikkontakten.

• Brugaldrigtilbehørellerdelefraandrefabrikanterellertilbehør/dele,somikkespecifikteranbefaletafPhilips.Hvisduanvenderensådantypetilbehørellerdele,annulleresgarantien.

• Detteapparaterkunberegnettilalmindelighusholdningsbrug.• Deangivnemængderogtilberedningstideribrugervejledningenmåikkeoverskrides.• Ladvarmeingredienserafkøle(<80ºC),førdekommesiapparatet.• Ladaltidapparatetkølenedtilstuetemperaturefterhverportion.• Visseingrediensersomf.eks.gulerødderkanforårsagemisfarvningafdelenesoverflader.

Detpåvirkerikkedelenesfunktionsevne.Misfarvningerneforsvindersomregelefternogentid.

• Støjniveau:Lc=86dB[A]

Elektromagnetiskefelter(EMF)DettePhilips-apparatoverholderallestandarderiforholdtilelektromagnetiskefelter(EMF).Hvisapparatethåndtereskorrektihenholdtilinstruktionerneidennebrugervejledning,erdetsikkertatbrugebaseretpådeforskningsresultater,dereradgangtilpånuværendetidspunkt.

Genanvendelse

Ditprodukterudvikletogfremstilletimaterialerogkomponenterafhøjkvalitet,somkangenbruges.Nåretproduktbæreretaffaldsspandssymbolmedetkrydspå,betyderdet,atprodukteterunderlagtdeteuropæiskedirektiv2002/96/EC:

Bortskafaldrigproduktetsammenmedandethusholdningsaffald.Sørgforatkendedelokaleregleromseparatindsamlingafelektriskeogelektroniskeprodukter.Korrektbortskaffelseafudtjenteprodukterermedtilatforhindrenegativpåvirkningafmiljøetogmenneskershelbred.

2 IndledningTillykkemedditkøb,ogvelkommentilPhilips!Hvisduvilhavefuldtudbytteafdensupport,somPhilipstilbyder,kanduregistrereditproduktpåwww.philips.com/welcome. Detteapparatharenindbyggetsikkerhedslås.Dukankuntændeforapparatet,efteratduharmonteretfølgendedelekorrektimotorenheden:

• foodprocessorskålenoglågetdertil,eller• blenderglassetoglågetdertil,eller• citruspresseren, eller• maxi-juicerskålenogdenskoblingsenhed(kunHR7778),eller• mini-juicerenogdenslåg(kunHR7777)

Hvisdeleneersamletkorrekt,låsesdenindbyggedesikkerhedslåsop.Dukanfindeopskrifterpåwww.philips.com/kitchen

3 ForudindstillingsknapperBemærk

• Forudindstillingsknappernefungererikke,nårkontrolknappenerindstilletpåP, OFF eller hastighedsindstilling(1-12).

• Hvisdudrejerpåknappentilhastighedsindstilling(1-12),efteratduhartrykketpåforudindstillingsknappen,deaktiveresforudindstillingsfunktionen.

• Detoandreforudindstilledeprogrammerkanikkeaktiveres,mensetforudindstilletprogramkører. • Deforudindstilledeknappervilkungivedeoptimalehastighedsindstillinger.ForatopnådebedsteresultaterkandusedenanbefaledemængdeogtilberedningstidiFig.1.

• Alle de forudindstillede knapper er udstyret med en timer for automatisk stop for at beskytte fra enheden mod overdreven anvendelse.

• Denforudindstilledeknaptilæltningharogsåenautomatisknedkølingsperiodeefterhvertilberedningsproces.Idenneperiodeblinkerknappen,ogdenkanikkeaktiveres.

ForataktivereforudindstillingsknapperskaldudrejeknappentilON-position. De tre forudindstillingsknapperlysermedikorteperioderforatindikere,atdeerklartilbrug.Forudindstillingsknapperneomfatterfølgendefunktioner:

• :Æltningafdej.• :Piskningafflødeogæggehvider.• :Knusningafis.Foratstarte,skaldutrykkepådenønskedeforudindstillingsknap.Foratstoppeskaldutrykkepådensammeknapigen.

4 FoodprocessorAdvarsel

• Brugaldrigdinefingreellerengenstand,f.eks.enspatel,tilatskubbeingrediensernedipåfyldningstragten,mensapparatetkører.Brugaltidkunnedstopperen.

KnivenhedFørdustarter,skaldusørgeforatsamleapparatetsomvistiFig.2.Dukanbrugeknivenhedentilathakke,mikse,blandeellerpurereingredienser.Dukanogsåbrugedentilatmikseogblendekagedej.

Bemærk

• Sætaltidknivenhedennediskålen,førdukommeringrediensernei. • Brugikkeknivenhedentilhakningafhårdeingrediensersomf.eks.kaffebønner,gurkemeje,muskatnødogisterninger,dadettekangøreknivensløv.

• Ladikkeapparatetkøreforlangtid,nårduhakker(hård)ostellerchokolade.Ellersbliveringredienserneforvarme,begynderatsmelteogbliverklumpede.

Tip

• Skærstørrestykkerudimindrestykkerpåca.3x3x3cm. • Nårduhakkerløg,skalhvertløgskæresifirekvarteoglæggesiskålen.DrejknappentilP et par gangeforatundgå,atløgenebliverforfinthakkede.

• Hvordanfjernerjegmad,dersidderfastpåknivenellerpåindersidenafskålen?1.Slukforapparatet,ogtagstikketudafstikkontakten.2.Taglågetafskålen.3.Fjernmadresternepåknivenhedenellerindersidenafskålenmedenspatel.

ÆltetilbehørFørdustarter,skaldusørgeforatsamleapparatetsomvistiFig.3.Dukanbrugeæltetilbehørettilatæltedejtilbrødogpizza.Duskaljusteremængdenafvæsketilatformedejeniforholdtilluftfugtighedogtemperatur.

Bemærk

• Brugikkeæltetilbehøretforatblendeflydendekagedej.Brugknivenhedentildettejob. • Montéraltidælteindsatseniskålen,førdukommeringrediensernei. • DrejknappentilON-position,ogtrykderefterpåforudindstillingsknappentilæltning for at starte.Trykpåknappenigenforatstoppe,nårdejeneræltetgodt.

Tip

• Hvisdubrugermelmedhøjtglutenindhold,skalduforatopnådebedsteresultaterbruge60gvandtilhver100gmelogderefteræltemedhastighed9-12i1,5minutter(maks.tid).

Dobbelt ballonpiskerisFørdustarter,skaldusørgeforatsamleapparatetsomvistiFig.4.Dukanbrugedetdobbelteballonpiskeristilatpiskeæggehvidertilmakronerogmarengsogtilatpiskeflødeskumtildesserterogkager.

Bemærk

• Brugikkedetdobbelteballonpiskeristilatblendeflydendekagedejmedsmørellermargarine.Brugknivenhedentildettejob.

• Sørgfor,atskålenogdetdobbelteballonpiskerisertørreogfriforfedt,nårduskalpiskeæggehvider. • Rengøraltiddetdobbelteballonpiskerisefterbrug. • DrejknappentilON-position,ogtrykderefterpåforudindstillingsknappentilpiskning for at starte.Trykpåknappenigenforatstoppe,nårflødenelleræggehviderneerfærdigtilberedt.

DiskeFørdustarter,skaldusørgeforatvælgedenønskedeskiveblandtdefølgendeogsættedenpåsomvistiFig.5:• Regulérbarsnitteskive• Vendbarriveskive(finoggrov)• Julienneskive(kunHR7778)• Pommesfrites-skive(kunHR7778)• Granuleringsskive(kunHR7778)

Advarsel

• Værforsigtig,nårdurørervedskivensskarpekanter.Denharenmegetskarpskæreside. • Undgåatbrugeskiventilhårdeingrediensersomf.eks.isterninger. • Trykikkenedstopperenforhårdtned,nåringrediensernepressesnedipåfyldningstragten.

Bemærk

• Brugnedstopperentilatskubbeingrediensernenedipåfyldningstragten.Detbedsteresultatopnås,nåringrediensernefordelesjævntipåfyldningstragten.Nårduskaltilberedeenstormængdeingredienser,skaldugøredetafflereomgangeogtømmeskålenmellemhverportion.

CitruspresserFørdustarter,skaldusørgeforatsamleapparatetsomvistiFig.6.Dukanbrugecitruspresserentilatpressecitrusfrugter.

Bemærk

• Sætsientilcitruspresserenpåskaftetiskålen.Sørgfor,attappenpåsienerlåstfastoverskålenshåndtag.Dukanhøreetklik,nårsienersatrigtigtfast.

• Keglenbegynderatrotereunderbetjening. • Prescitrusfrugtennedoverkeglen.Holdenpausemedjævnemellemrumforatfjernefrugtkødetfrasien.Nårduerfærdigmedpresningenellerønskeratfjernefrugtkødet,skaldudrejeknappentilOFF ogfjerneskålenfraapparatetsammenmedsienogkeglen.

Mini-juicer(kunHR7777)Førdustarter,skaldusørgeforatsamleapparatetsomvistiFig.7.Dukanbrugemini-juicerentilatpressesmåportionerfrugtoggrøntsagersomf.eks.gulerødder,æbler,vandmelonogdruer.

Advarsel

• Trykikkenedstopperenforhårdtned,nåringrediensernepressesnedipåfyldningstragten. • Fyldaldrigskålenovermaksimummærket. • Mini-juicerenkanblivemisfarvetvedtilberedningafingrediensersomf.eks.gulerødderogrødbeder.

Bemærk

• Indendutilberederingredienser,skaldufjerneallekernerogstenfrablommer,abrikoser,fersknerogkirsebærsamthårdskrælfraananas,melonosv.

• Forcitrusfrugtersomf.eks.appelsiner,citroneroggrapefrugtanbefalesdetatbrugecitruspresserentil at presse frisk saft.

• Efterbrugskaldudrejefrugtkødsfjernerenmoduretforatfrigøreden.Løftdenudaffiltertromlenforatfjerneoverskydendefrugtkødmhp.nemrengøring.

5 Maxi-juicer(kunHR7778)Førdustarter,skaldusørgeforatsamleapparatetsomvistiFig.8.Dukanbrugemaxi-juicerentilatpresseoptil1,5kgaffrugtoggrøntsagersomf.eks.gulerødder,æbler,vandmelon,pærer,vindruerogananas.

Advarsel

• Stikaldrigdinhåndellerandregenstande(f.eks.engaffel,kniv,skeellerspatel)nedipåfyldningstragten.Brugkundenmedfølgendenedstoppertildetteformål.

• Vent,indtilsienerholdtheltopmedatrotere,førdufjernerlåget.

Bemærk

• Kontrolleraltidsienførbrug.Brugikkejuiceren,hvisduopdager,atdenerblevetbeskadigetogf.eks.harsprækker,revnerellerenløsriveplade.

• Indendutilberederingredienser,skaldufjerneallekernerogstenfrablommer,abrikoser,fersknerogkirsebærsamthårdskrælfraananas,melonosv.

• Nårdusætterlågetkorrektpåjuicerskålen,lyderderetklik.

6 BlenderFørdustarter,skaldusørgeforatsamleapparatetsomvistiFig.9.Blenderenerberegnettil:• Blendningafflydendeingredienser,f.eks.mejeriprodukter,sauce,frugtsaft,suppe,mixede

drinksogshakes.• Blendningafblødeingredienser,f.eks.pandekagedej.• pureringaftilberedteingredienser,f.eks.babymad.• Knusningafis.

Bemærk

• Trykikkeforhårdtpåblenderglassetshåndtag. • Åbnaldriglågetforatstikkedinhåndellerandregenstandenediglasset,mensblenderenkører. • Montéraltidtætningsringenpåblenderensknivenhed,førdusætterknivenhedenfastiblenderglasset. • Hvisduviltilsætteflydendeingredienser,mensdublender,skalduhældedemnedgennemhulletiblenderglassetslåg.

• Skærstoreingredienserimindrestykker,førdublenderdem. • Hvisduskalblendeenstormængdeingredienser,skaldugøredetafflereomgangeistedetforatlavedethelepåéngang.

• Undgåspild:Nårdublenderflydendeingredienser,somervarmeellerhartendenstilatskumme(f.eks.mælk),børduhøjsthælde1literiblenderglasset.

• Hvisduikkeertilfredsmedresultatet,skalduslukkeforapparatetogrøreiingrediensernemedenspatel.Fjernnogleafingredienserneforattilberedeenmindremængde,ellertilsætnogetvæske.

• Komingredienseriblenderglassetoptilmaksimummærket. • ForatknuseisskaldudrejeknappentilON-positionogdereftertrykkepåforudindstillingsknappentilisknusning .Trykpåknappenigenforatstoppe.

7 RengøringAdvarsel

• Tagstrømmenfraapparatet,førdurengørdet.

Advarsel

• Sørgfor,athverkenknivenhedernesellerskivernesæggekommerikontaktmedhårdegenstande.Detkangøredemsløve.

• Knivbladenesæggeerskarpe.Værforsigtig,nårdurengørknivenhedenifoodprocessoren,knivenhedeniblenderenogskiverne.

1 Motorenhedenkanrengøresmedenfugtigklud.2 Rengørdeøvrigedeleivarmtvand

(<60ºC)tilsatlidtopvaskemiddelelleriopvaskemaskinen.

8 GarantiogserviceHvisdufårproblemer,harbrugforserviceelleroplysninger,skaldusewww.philips.com/supportellerkontaktedetlokalePhilipsKundecenter.Telefonnummeretfindesifolderen”World-WideGuarantee”.Hvisderikkefindesetkundecenteriditland,bedesdukontaktedin lokale Philips-forhandler.

Page 7: Picadora Manual de Instrucciones Philips

Português

1 ImportanteLeiacuidadosamenteestemanualdoutilizadorantesdeutilizaroaparelhoeguarde-oparauma eventual consulta futura.Perigo• Nuncamergulheomotoremágua,nemoenxagúeemáguacorrente.Aviso• Nuncautilizeosseusdedosnemumobjecto(porexemplo,umaespátula)

paraempurraralimentosnotubodealimentos,enquantooaparelhoestáemfuncionamento. Utilize apenas o pressor.

• Antesdeligaroaparelhoàalimentação,assegure-sequeavoltagemindicadanaparteinferiordoaparelhocorrespondeàvoltagemeléctricalocal.

• Nuncaligueesteaparelhoaumtemporizadorparaevitarsituaçõesdeperigo.• Seocabodealimentação,afichaououtraspeçasestiveremdanificadas,nãoutilizeoaparelho.• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,estedevesersempresubstituídopela

Philips,porumcentrodeassistênciaautorizadopelaPhilipsouporpessoalcomqualificaçãoequivalenteparaevitarsituaçõesdeperigo.

• Esteaparelhonãosedestinaaserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,oucomfaltadeexperiênciaeconhecimentos,salvosetiveremrecebidosupervisãoouinstruçõessobreousodoaparelhoporalguémresponsávelpelasuasegurança.

• Pormotivosdesegurança,nãopermitaqueascriançasbrinquemcomoaparelho.• Nuncadeixeoaparelhoafuncionarsemvigilância.• Seosalimentosficaremcoladosaocopomisturadorouàtaça,desligueoaparelhoe

retireafichadatomada.Emseguida,utilizeumaespátulaparasoltarosalimentos.• Tenha cuidado ao manusear ou limpar os discos, a lâmina do robot, o coador da

centrifugadoramaxiealâminadaliquidificadora.Osrebordosdecortesãomuitoafiados.• Nãotoquenaslâminas,especialmentequandoafichadoaparelhoestiverligada.As

lâminassãomuitoafiadas.• Seaslâminasficarempresas,desligueafichadoaparelhoantesderetiraros

ingredientesqueestiveremabloquearaslâminas.

Atenção• Nuncadesligueoaparelho,rodandoocopomisturador,ataçaouassuastampas.

DesliguesempreoaparelhorodandoobotãodecontroloparaOFF.• Desligueimediatamenteoaparelhodatomadaapóscadautilização.• Desliguesempreafichadoaparelho,antesdecolocarosdedosouumobjecto(p.ex.,

umaespátula)dentrodocopomisturador.• Aguardeatéaspeçasemmovimentopararemantesderetiraratampadataçaoudocopo.• Nãoexcedaonívelmáximoindicadonocopoounataça.• Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes

de utilizar o aparelho pela primeira vez.• Antes de retirar ou limpar a lâmina, o acessório de amassar, as varas de bater duplas, a

mini-centrifugadora,osdiscos,oespremedordecitrinosouocoadordacentrifugadoramaxi,desligueoaparelho.

• NuncautilizequaisqueracessóriosoupeçasdeoutrosfabricantesquenãotenhamsidorecomendadosespecificamentepelaPhilips.Seutilizartaisacessóriosoupeças,agarantiaperderáavalidade.

• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.• Nãoexcedaasquantidadeseostemposdepreparaçãoindicadosnomanualdoutilizador.• Deixeosingredientesquentesarrefecer

(<80ºC)antesdeosprocessar.• Deixesempreoaparelhoarrefeceratéàtemperaturaambienteentreapreparaçãode

cadaporção.• Algunsingredientes,comocenouras,podemcausardescoloraçõesnasuperfíciedas

peças.Istonãotemumefeitonegativonaspeças.Normalmente,asdescoloraçõesdesaparecemdepoisdealgumtempo.

• Nível de ruído: Lc = 86 dB [A]

Camposelectromagnéticos(CEM)ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticfields(EMF).Semanuseadocorrectamenteedeacordocomasinstruçõesfornecidasnestemanualdoutilizador,oaparelhopodeserutilizadoemsegurançacombaseemprovascientíficasdisponíveisactualmente.

Reciclagem

O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.Quandoobservarosímbolodeumcaixotedolixotraçadoafixadonumproduto,significaqueoprodutoéabrangidopelaDirectivaEuropeia2002/96/CE:

Nuncaelimineesteprodutojuntamentecomosresíduosdomésticos.Informe-sesobreo sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A eliminaçãocorrectadoseuprodutoantigoajudaaevitarpotenciaisconsequênciasnegativasparaoambienteeparaasaúdehumana.

2 IntroduçãoParabénspelacompradoseuprodutoebem-vindoàPhilips!ParabeneficiarnatotalidadedosuportequeaPhilipsoferece,registeoseuprodutoemwww.philips.com/welcome.

Esteaparelhoestáequipadocomumbloqueiodesegurançaincorporado.Podeligaroaparelhoapenasdepoisdemontarcorrectamenteasseguintespeçasnaunidadedomotor:

• a taça do robot de cozinha e a sua tampa, ou• o copo misturador e a sua tampa, ou • o espremedor de citrinos, ou• ataçadacentrifugadoramaxieoseuencaixe(apenasnomodeloHR7778),ou• amini-centrifugadoraeasuatampa(apenasnomodeloHR7777)

Seestaspeçasestiveremmontadascorrectamente,obloqueiodesegurançaincorporadoédesbloqueado. Parareceitas,váawww.philips.com/kitchen

3 Botões predefinidos

Nota

• OsbotõespredefinidosnãofuncionarãoquandoobotãodecontroloestiverreguladoparaP, OFF ouparaumaregulaçãodevelocidade(1-12).

• Serodarobotãoparaumaregulaçãodevelocidade(1-12)depoisdepremirobotãopredefinido,afunçãopredefinidaserádesactivada.

• Nãoépossívelactivarosoutrosdoisprogramaspredefinidosenquantoumprogramapredefinidoestiver em funcionamento.

• Osbotõespredefinidosfornecer-lhe-ãoapenasasdefiniçõesdevelocidadeoptimizadas.Paraobterosmelhoresresultados,consulteaquantidadeeotempodeprocessamentorecomendadosnafig.1.

• Todososbotõespredefinidosestãoequipadoscomumtemporizadordeparagemautomáticaparaprotegerasuaunidadecontraumautilizaçãoexcessiva.

• Obotãopredefinidoparaamassartemtambémumperíododearrefecimentoautomáticoapóscadaciclodeprocessamento.Duranteesteperíodo,obotãoficaráintermitenteenãoserápossívelactivarafunção.

Paraactivarosbotõespredefinidos,rodeobotãoparaaposiçãoON.Ostrêsbotõespredefinidosacender-se-ãocomumefeitointermitenteparaindicarqueestesestãoprontospara serem utilizados.Osbotõespredefinidosincluemasseguintesfunções:

• : Amassar massa.• : Bater natas e claras de ovo.• :Triturargelo.Parainiciar,primaobotãopredefinidopretendido.Paraparar,primaomesmobotãonovamente.

4 RobotAviso

• Nuncautilizeosseusdedosnemumobjecto(porexemplo,umaespátula)paraempurraralimentosnotubodealimentos,enquantooaparelhoestáemfuncionamento.Utilizeapenasopressor.

LâminasAntesdecomeçarautilizar,assegure-sedequemontouoaparelhodeacordocomaFig.2.Aslâminaspodemserutilizadasparapicar,misturar,liquidificaroureduzirapuré.Tambémpodeutilizá-lasparamisturareliquidificarmassasparabolo.

Nota

• Introduzasemprealâminanataçaantesdecomeçaraadicionarosingredientes. • Nãoutilizeaslâminasparapicaringredientesmuitoduros,comogrãosdecafé,açafrão,nozmoscadaecubosdegelo,poisistopoderátornaraslâminasrombas.

• Nãodeixeoaparelhofuncionarduranteumperíododetempomuitoprolongado,quandopicaqueijo(duro)ouchocolate.Casocontrário,estesingredientesaquecem,começamaderretereformamgrumos.

Dica

• Cortepreviamenteospedaçosgrandesdecomidaempedaçosdeaprox.3x3x3cm. • Quandopicarcebola,cortecadacebolaemquatroecoloquenataça.RodeobotãoparaPalgumasvezesparaevitarqueascebolasfiquemdemasiadopicadas.

• Comoretirarosalimentosqueficamcoladosàlâminaouaointeriordataça?1.Desligueoaparelhoeretireaficha.2.Retireatampadataça.3.Retireosingredientesdalâminaoudasparedesdataçacomumaespátula.

Acessório para amassarAntesdecomeçarautilizar,assegure-sedequemontouoaparelhodeacordocomaFig.3.Esteacessóriopodeserutilizadoparaamassarmassaslevedadasparapãoepiza.Deveajustaraquantidadedelíquidoparaprepararamassadeacordocomascondiçõesdahumidade e da temperatura.

Nota

• Nãoutilizeoacessórioparaamassarparaliquidificarmassasparabolo.Utilizealâminaparaestafinalidade. • Introduzasempreobatedornataçaantesdecomeçaraadicionarosingredientes. • RodeobotãoparaaposiçãoONe,emseguida,primaobotãopredefinidoparaamassar para iniciaroprocesso.Primaobotãonovamenteparapararquandoamassaestiverpreparada.

Dica

• Seutilizarfarinharicaemglúten,paraobtermelhoresresultados,utilize60gdeáguaparacada100gdefarinhaeamasseàvelocidade9a12durante1:30minutos(tempomáximo).

Varas de bater duplasAntesdecomeçarautilizar,assegure-sedequemontouoaparelhodeacordocomaFig.4.Podeutilizarasvarasparabaterduplasparabaterclarasemcasteloparamacaronsemerenguese para bater natas para sobremesas e bolos.

Nota

• Nãoutilizeasvarasdebaterduplasparaprepararmassasdebolocommanteigaoumargarina.Utilizealâminaparaestafinalidade.

• Assegure-sequeataçaeasvarasdebaterduplasestãosecasesemgorduraquandobaterclarasemcastelo. • Limpesempreasvarasdebaterduplasapóscadautilização. • RodeobotãoparaaposiçãoONe,emseguida,primaobotãopredefinidoparabater para iniciaroprocesso.Primaobotãonovamenteparapararquandoasnatasouasclarasestiveremtotalmente prontas.

DiscosAntesdecomeçarautilizar,assegure-sedequeseleccionouodiscopretendidoentreosapresentadosabaixoedequeestefoimontadodeacordocomaFig.5:• Discoparafatiarajustável• Discoreversívelparacortar(finoegrosso)• Discoparajuliana(apenasparaoHR7778)• Discoparabatatasfritas(apenasparaoHR7778)• Discoparagranular(apenasparaoHR7778)

Atenção

• Tenhacuidadoaomanusearalâminadecortedodisco.Estatemumrebordodecortemuitoafiado. • Nuncautilizeosdiscosparaprocessaringredientesduros,comocubosdegelo. • Nãoexerçademasiadaforçasobreopressorquandoestiveraempurraralimentosnotubodealimentos.

Nota

• Coloqueosingredientesnotubodealimentoscomopressor.Enchaotubodosalimentosuniformementeparaobterosmelhoresresultados.Quandotiverdeprocessarumagrandequantidadedeingredientes,processepequenasdosesdecadavezeesvazieataçaapóscadaprocessamento.

EspremedorAntesdecomeçarautilizar,assegure-sedequemontouoaparelhodeacordocomaFig.6.Podeutilizaroespremedordecitrinosparaextrairsumoacitrinos.

Nota

• Coloqueocoadorparaoespremedordecitrinosnoeixonataça.Assegure-sedequeaprojecçãonocoadorestábloqueadanaranhuradapegadataça.Quandoocoadoréfixocorrectamente,ouve-se um estalido.

• O cone começa a rodar durante o funcionamento. • Pressioneoscitrinoscontraocone.Paredevezemquandopararetirarapolpadofiltro.Quandoterminaraextracçãodosumoouquandoquiserretirarapolpa,rodeobotãoparaOFF e retire a taça do aparelho com o coador e o cone.

Mini-centrifugadora(apenasnomodeloHR7777)Antesdecomeçarautilizar,assegure-sedequemontouoaparelhodeacordocomaFig.7.Podeutilizaramini-centrifugadoraparaextrairquantidadespequenasdesumodefrutaselegumes,comocenouras,maçãs,melanciaeuvas.

Atenção

• Nãoexerçademasiadaforçasobreopressorquandoestiveraempurraralimentosnotubodealimentos. • Nãoenchaataçaacimadaindicaçãodonívelmáximo. • Amini-centrifugadorapodeperderacorseprocessaringredientescomocenourasebeterraba.

Nota

• Antesdeprocessarosingredientes,retiretodasassementesecaroçosdeameixas,damascos,pêssegosecerejas,retiretodasascascasdurasdeananás,melão,etc.

• Paracitrinos,comolaranjas,limõesetoranjas,recomendamosautilizaçãodoespremedordecitrinosparaextrairsumofresco.

• Depois de utilizar, rode o removedor de polpa para a esquerda para o desbloquear. Retire o tambor dofiltropararetirarapolpaemexcessoparaumalimpezafácil.

5 Centrifugadora maxi (apenasnomodeloHR7778)

Antesdecomeçarautilizar,assegure-sedequemontouoaparelhodeacordocomaFig.8.Podeutilizaracentrifugadoramaxiparaextrairsumodeaté1,5kgdefrutasevegetais,comocenouras,maçãs,melancias,pêras,uvaseananás.

Atenção

• Nuncaintroduzaasuamão,nemoutroobjecto(porex.,umgarfo,umafaca,umacolherouumaespátula)notubodealimentos.Utilizeapenasopressorfornecidocomoaparelhoparaestafinalidade.

• Aguardeatéocoadorpararcompletamentederodarantesderetiraratampa.

Nota

• Verifiquesempreocoadorantesdeutilizar.Nãoutilizeacentrifugadorasenotarquaisquerdanoscomofissuras,fendasouumdiscoderalarsolto.

• Antesdeprocessarosingredientes,retiretodasassementesecaroçosdeameixas,damascos,pêssegosecerejas,retiretodasascascasdurasdeananás,melão,etc.

• Quandoencaixacorrectamenteatampanataçadacentrifugadora,ouveumestalido.

6 LiquidificadoraAntesdecomeçarautilizar,assegure-sedequemontouoaparelhodeacordocomaFig.9.Aliquidificadoradestina-seaserutilizadapara:

• Liquidificarfluidos,comolacticínios,molhos,sumosdefruta,sopas,bebidasebatidos.• Misturaringredientesmacios,comopreparadoparapanquecas.• Reduzir alimentos a puré, como comida para bebé.• Triturargelo.

Nota

• Nãofaçademasiadapressãonapegadocopomisturador. • Nuncaabraatampaparameteramãoouqualquerobjectodentrodocopo,enquantoaliquidificadoraestáatrabalhar.

• Monte sempre o anel vedante na lâmina antes de a montar no copo misturador. • Paraadicionaringredienteslíquidosduranteoprocessamento,verta-osparaocopomisturadoratravésdoorifíciodealimentação.

• Cortepreviamenteosingredientessólidosempedaçospequenosantesdeosprocessar. • Sequiserprepararumaquantidadegrande,processepequenasquantidadesdeingredientesseparadas,enãoumagrandequantidadedeumasóvez.

• Paraevitarderrames:Quandoprocessarumingredientelíquidoqueestejaquenteoutenhatendênciaparaformarespuma(porexemplo,leite),nãocoloquemaisde1litrodesselíquidonocopomisturador.

• Senãoestiversatisfeitocomoresultado,desligueoaparelhoemexaosingredientescomumaespátula.Retirealgumconteúdo,paraprocessarumaquantidademenorouadicioneumpoucodelíquido.

• Coloqueosingredientesnocopomisturador,semexcederaindicaçãodonívelmáximo. • Paraesmagargelo,rodeobotãoparaaposiçãoONe,emseguida,primaobotãopredefinidoparagelo .Primaobotãonovamenteparaparar.

7 LimpezaAviso

• Antesdelimparoaparelho,desligueaficha.

Atenção

• Assegure-sedequeosrebordosdecortedaslâminasedosdiscosnãoentramemcontactocomobjectosrígidos.Istopodetornaraslâminasrombas.

• Osrebordosdecortesãoafiados.Tenhacuidadoquandolimparaslâminasdorobot,alâminadaliquidificadoraeosdiscos.

1 Limpeomotorcomumpanohúmido.2 Laveasrestantespeçasemáguaquente(<60°C)comumpoucodedetergentedaloiçaou

coloque-asnamáquinadelavarloiça.

8 GarantiaeassistênciaSetiveralgumproblemaouseprecisardeassistênciaouinformações,visite www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Onúmerodetelefoneencontra-senofolhetodagarantiamundial.SenãoexistirumCentrodeApoioaoClientenoseupaís,dirija-seaumrepresentantelocalPhilips.

4/5 3140 035 30452

Page 8: Picadora Manual de Instrucciones Philips

Türkçe

1 ÖnemliCihazıkullanmadanöncebukullanımkılavuzunudikkatleokuyunvedahasonrabaşvurmaküzeresaklayın. Tehlike• Motorünitesiniaslasuyasokmayınyadamuslukaltındayıkamayın. Uyarı• Cihazçalışırhaldeyken,beslemeborusunamalzemelerikesinlikleparmaklarınızlaveya

birnesneyardımıyla(örneğinspatula)iterekdoldurmayaçalışmayın.Bununiçinyalnızcamalzemeiticiyikullanın.

• Cihazıanaşebekeyebağlamadanöncecihazınaltındabelirtilengeriliminyerelanaşebekegerilimineuygunolduğundaneminolun.

• Tehlikelibirdurumyaratmamakiçincihazıaslabirzamanlayıcıanahtarınabağlamayın.• Güçkablosu,fişveyadiğerparçalarhasargörmüşse,cihazıkullanmayın.• Cihazıngüçkablosuhasarlıysa,birtehlikeoluşturmasınıönlemekiçinmutlakaPhilips’in

yetkiverdiğibirservismerkeziveyabenzerşekildeyetkilendirilmişkişilertarafındandeğiştirilmesinisağlayın.

• Bucihaz,güvenliklerindensorumlukişilerinnezaretiveyatalimatıolmadan,fiziksel,sinirselyadazihinselbecerilerigelişmemişveyabilgivetecrübeaçısındanyetersizkişilertarafından(çocuklardadahil)kullanılmamalıdır.

• Çocuklarınkendigüvenliğiiçin,cihazileoynamalarınaizinvermeyin.• Cihazıkesinlikleçalışırdurumdabırakmayın.• Blenderhaznesininveyakasesininiçineyiyecekyapışmasıhalinde,cihazıkapatarakfişini

prizdençekin.Ardındanbirspatulaileyiyeceğitemizleyin.• Diskleri,mutfakrobotununbıçakünitesini,maksimeyvesıkacağınıneleğiniveblenderin

bıçakünitesinitutarkenveyatemizlerkendikkatliolun.Bıçaklarınağzıçokkeskindir.• Özelliklecihazprizetakılıykenbıçaklaradokunmayın.Bıçaklarçokkeskindir.• Eğerbıçaklarsıkışırsa,bıçaklarıengelleyenmalzemeleriçıkarmadanönce,cihazınfişini

çekin. Dikkat• Cihazıaslablenderhaznesini,kasesiniveyabunlarınkapaklarınıçevirerekkapatmayın.

CihazıherzamandüğmeyiOFF(KAPALI)konumunagetirerekkapatın.• Kullanımsonrasında,cihazımutlakaprizdençekin.• Blenderhaznesininiçineeliniziveherhangibircismi(örneğinspatula)sokmadanönce

mutlakacihazfişiniprizdençekin.• Kaseninveyahazneninkapağınıçıkarmadanöncehareketliparçalarındurmasınıbekleyin.• Hazneninveyakaseninüzerindekimaksimumseviyegöstergesinigeçmeyin.• Cihazıilkkezkullanmadanönceyiyeceklerletemasedenparçalarınıiyicetemizleyin.• Bıçakünitesini,yoğurmaaksesuarını,çiftbalonçırpıcıyı,minimeyvesıkacağını,diskleri,

narenciyesıkacağınıveyamaksimeyvesıkacağınıneleğiniçıkarmadanveyatemizlemedenöncecihazınfişiniçıkarın.

• Philipstarafındanözellikletavsiyeedilmeyenüreticilerinaksesuarveparçalarınıkesinliklekullanmayın.Butüraksesuarveyaparçakullanırsanız,garantinizgeçerliliğiniyitirir.

• Bucihazsadeceevdekullanımiçintasarlanmıştır.• Kullanıcıkılavuzundabelirtilenmiktarlarıveişlemsüreleriniaşmayın.• Sıcakmalzemeleriişlemealmadanöncesoğumasını(<80ºC)bekleyin.• Herişlemdensonracihazınodasıcaklığınagelmesinibekleyin.• Havuçlargibibazımalzemelerparçalarınyüzeyinderenkdeğişiminenedenolabilir.Bunun

parçalarüzerindeolumsuzbiretkisiyoktur.Renkdeğişimigenelliklebelirlibirsüresonrameydanagelir.

• Gürültüdüzeyi:Lc=86dB[A]

Elektromanyetikalanlar(EMF)BuPhilipscihazıelektromanyetikalanlar(EMF)hakkındakitümstandartlarauygundur.Doğruvebukullanımkılavuzundakitalimatlarauygunşekildekullanılırsa,günümüzbilimselbulgularınagörecihazınkullanımıgüvenlidir.

Geridönüşüm

Ürününüz,geridönüşümetabitutulabilenveyenidenkullanılabilen,yüksekkalitedemalzemeveparçalardantasarlanmışveüretilmiştir.Üzerindeçarpıişaretlitekerlekliçöpkutusuişaretlietiketbulunması,sözkonusuürünün2002/96/ECsayılıAvrupaYönergesikapsamındaolduğuanlamınagelir.

Buürünükesinliklediğerevselatıklarlabirlikteatmayın.Lütfen,elektrikliveelektronikürünlerinayrıtoplanmasıileilgiliyerelkurallarhakkındabilgiedinin.Eskiyenürününüzünatıkişlemlerinindoğrubiçimdegerçekleştirilmesi,çevreveinsansağlığıüzerindeolumsuzetkilereyolaçılmasınıönlemeyeyardımcıolur.

2 GirişÜrünümüzütercihettiğiniziçinteşekkürederiz,Philipsdünyasınahoşgeldiniz!Philips’insunduğudestekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.

Cihazdadahilibirgüvenlikkilidibulunur.Cihazıancakmotorünitesininaşağıdakiparçalarınıdoğruşekildetaktıktansonraaçabilirsiniz:

• mutfakrobotukasesivekapağıveya• blenderhaznesivekapağıveya• narenciyesıkacağıveya• maksimeyvesıkacağıhaznesivebağlantıünitesi(yalnızcaHR7778)veya• minimeyvesıkacağıvekapağı(yalnızcaHR7777)

Buparçalardoğrubiçimdetakılmışsa,dahiligüvenlikkilidiaçılır.Yemektarifleriiçinwww.philips.com/kitchenadresinegidin

3 ÖnayardüğmeleriNot

• Önayardüğmeleri,kontroldüğmesiP, OFFveyahızayarına(1-12)ayarlandığındaçalışmaz. • Düğmeyi,önayardüğmesinebastıktansonrahızayarına(1-12)döndürürseniz,önayarişlevidevredışıkalır.

• Birönayarprogramıçalışırken,diğerikiönayarprogramıetkinleştirilemez. • Önayarlıdüğmelersizeyalnızcaoptimumhızayarlarınısunar.Eniyisonuçlariçin,Şekil1'deönerilenmiktaraveişlemesüresinebakın.

• Tümönayarlıdüğmeler,üniteniziaşırıkullanımdankorumakamacıylaotomatikdurdurmazamanlayıcısıyladonatılmıştır.

• Yoğurmaönayardüğmesininherişlemdöngüsündensonraotomatiksoğumadönemidevardır.Busüreboyunca,düğmeyanıpsönervefonksiyonetkinleştirilemez.

Önayardüğmelerinietkinleştirmekiçin,düğmeyiON(AÇIK)konumunadöndürün.Üçönayardüğmesi,kullanımahazırolduklarınıbelirtendarbeetkisiyleyanar.Önayardüğmeleriaşağıdakifonksiyonlarıiçerir :

• :Hamuryoğurma.• :Kremaveyumurtaaklarınıçırpma.• :Buzkırma.Başlatmakiçinistediğinizönayardüğmesinebasın.Durdurmakiçinaynıdüğmeyetekrarbasın.

4 Mutfak robotuUyarı

• Cihazçalışırhaldeyken,beslemeborusunamalzemelerikesinlikleparmaklarınızlaveyabirnesneyardımıyla(örneğinspatula)iterekdoldurmayaçalışmayın.Bununiçinyalnızcamalzemeiticiyikullanın.

BıçakünitesiBaşlamadanönce,montajıdoğrubirşekildeyaptığınızdaneminolmakiçinbkz.Şekil2.Bıçakünitesinimalzemeleridoğramak,karıştırmakveyapüreyapmakiçinkullanabilirsiniz.Kekhamurlarınıkarıştırmakveharmanlamakiçindekullanabilirsiniz.

Not

• Bıçakünitesinihazneyemutlakamalzemelerieklemedenönceyerleştirin. • Kahveçekirdeği,zerdeçal,muskatvebuzküplerigibisertmalzemeleridoğrarkenbıçakünitesinikullanmayın.Aksihaldebıçakkörelecektir.

• Peynir(sert)veyaçikolatadoğrarkencihazıçokuzunsüreçalıştırmayın.Aksihaldemalzemelerçokısınabilir,erimeyebaşlayabilirvetopaklanabilir.

İpucu

• Büyükmalzemeleriöncedenyaklaşık3x3x3cmboyutlarındaküçükparçalarhalindekesin. • Soğanlarıdoğrarken,herbirsoğanıdördebölünvebunları,hazneniniçineyerleştirin.SoğanlarınçokincedoğranmasınıönlemekiçindüğmeyibirkaçkezPdeğerinedöndürün.

• Bıçağaveyahazneniniçineyapışanyiyeceknasıltemizlenir?1.Cihazıkapatarakfişiniprizdençekin.2.Haznekapağınıaçın.3.Spatulayardımıilebıçağaveyahazneniniçineyapışanmalzemelerisıyırın.

YoğurmaaksesuarıBaşlamadanönce,montajıdoğrubirşekildeyaptığınızdaneminolmakiçinbkz.Şekil3.Yoğurmaaksesuarınıekmekvepizzaiçinmayalıhamuryoğurmakamacıylakullanabilirsiniz.Nemvesıcaklıkdurumunagörehamurubiçimlendirmekiçinkullanılacaksıvımiktarınıayarlamanızgerekir.

Not

• Kekhamurlarınıkarıştırmakiçinyoğurmaaksesuarınıkullanmayın.Buişiçinbıçakünitesinikullanın. • Yoğurmaaksesuarınıhazneyemutlakamalzemelerieklemedenönceyerleştirin. • DüğmeyiON(AÇIK)konumunagetirinveardından,başlamakiçin yoğurmaönayardüğmesinebasın.Hamuryoğrulduğundadurdurmakiçindüğmeyetekrarbasın.

İpucu

• Yüksekglutenliunkullanıyorsanız,eniyisonuçlariçin,her100guniçin60gsukullanınve9-12hızındamaksimum1,5dakikayoğurun.

ÇiftbalonçırpıcıBaşlamadanönce,montajıdoğrubirşekildeyaptığınızdaneminolmakiçinbkz.Şekil4.Bezevemerengiçinyumurtaaklarını,tatlılarvekekleriçinkremayıçırpmaküzereçiftbalonçırpıcıyıkullanabilirsiniz.

Not

• Yağlıveyamargarinlikekhamurlarınıkarıştırmakiçinçiftbalonçırpıcıyıkullanmayın.Buişiçinbıçakünitesinikullanın.

• Yumurtaaklarınıçırparken,hazneveçiftbalonçırpıcınınkuruveyağsızolduğundaneminolun. • Çiftbalonçırpıcıyıkullandıktansonraherzamantemizleyin. • DüğmeyiON(AÇIK)konumunagetirinveardından,başlamakiçin çırpmaönayardüğmesinebasın.Kremaveyayumurtaaklarıtamamenişlendiktensonracihazıdurdurmakiçindüğmeyetekrarbasın.

DisklerBaşlamadanönce,aşağıdakilerdenistediğinizdiskiseçtiğinizdenveŞekil.5’egörebirleştirdiğinizdeneminolun:• Ayarlanabilirdilimleyicidiskbıçak• Tersçevrilebilirrendeleyicidisk(incevekalın)• Jülyendoğramadiski(yalnızcaHR7778)• Kızartmalıkpatatesdilimlemediski(yalnızcaHR7778)• Öğütmediski(yalnızcaHR7778)

Dikkat

• Diskindilimleyicibıçağınıtutarkendikkatliolun.Ağzıçokkeskindir. • Disklekesinliklebuzküplerigibiçoksertcisimleriparçalamayaçalışmayın. • Beslemeborusundanmalzemeeklerken,malzemeiticiyiçokfazlabastırmayın.

Not

• Malzemeiticiylemalzemeleribeslemeborusununiçinedoğruyerleştirin.Eniyisonucueldeetmekiçinbeslemeborusunueşitmiktardadoldurun.Çokmiktardamalzemekullanacaksanız,küçükmiktarlarlaişlemebaşlayınvegruplararasındahazneyiboşaltın.

NarenciyesıkacağıBaşlamadanönce,montajıdoğrubirşekildeyaptığınızdaneminolmakiçinbkz.Şekil6.Narenciyemeyvelerinisıkmakiçinnarenciyesıkacağınıkullanabilirsiniz.

Not

• Narenciyesıkacağınıneleğinihaznedemilinüzerineyerleştirin.Eleğinüzerindekiçıkıntının,haznetutacağınınyuvasınakilitlendiğindeneminolun.Elekdoğruşekildesabitlendiğindebirtıksesiduyulur.

• Çalışmasırasındahunidönmeyebaşlar. • Narenciyeyihuniyedoğrubastırın.Aradabirelektekiposalarıtemizlemekiçinuygulamayıdurdurun.Sıkmaişleminibitirdiğinizdeveyaposayıtemizlemekistediğinizde,düğmeyiOFF(KAPALI)konumunadöndürünvehazneyi,süzgecivehunisiylebirliktecihazdançıkarın.

MiniMeyveSıkacağı(yalnızcaHR7777)Başlamadanönce,montajıdoğrubirşekildeyaptığınızdaneminolmakiçinbkz.Şekil7.Minimeyvesıkacağını,küçükparçalarabölünmüşhavuç,elma,kavunveüzüngibimeyvelerinvesebzelerinsuyunuçıkarmakiçinkullanabilirsiniz.

Dikkat

• Beslemeborusundanmalzemeeklerken,malzemeiticiyiçokfazlabastırmayın. • Hazneyimaksimumgöstergesiniaşacakşekildedoldurmayın. • Havuçvepancargibimalzemelerişlenirken,minimeyvesıkacağınınrengideğişebilir.

Not

• Malzemeleriişlemedenönce,erik,kayısı,şeftalivekirazgibimeyvelerintümçekirdekleriniçıkarınveananas,kavungibimeyvelerinkalınkabuklarınıntamamınısoyun.

• Portakal,limonvegreyfurtgibinarenciyemeyvelerinde,tazenarenciyesuyunuçıkarmakiçinnarenciyesıkacağınıkullanmanızönerilir.

• Kullanımdansonra,posaçıkarıcıyıkilidiniaçmakiçinsaatintersyönündedöndürün.Kolaytemizlemeamacıylafazlaposayıatmakiçinfiltresilindirinikaldırarakçıkarın.

5 MaksiMeyveSıkacağı(yalnızcaHR7778)Başlamadanönce,montajıdoğrubirşekildeyaptığınızdaneminolmakiçinbkz.Şekil8.Maksimeyvesıkacağını,1,5kg’yekadarhavuç,elma,karpuz,armut,üzümveananasgibimeyvevesebzelerinsuyunuçıkarmakiçinkullanabilirsiniz.

Dikkat

• Eliniziveyabaşkabirnesneyi(örn.çatal,bıçak,kaşıkveyaspatula)hiçbirzamanbeslemeborusununiçineyerleştirmeyin.Yalnızcacihazlabirliktebuamaçiçinsağlananiticiyikullanın.

• Kapağıçıkarmadanönceelekdönmesinintamamıyladurmasınıbekleyin.

Not

• Kullanmadanönceherzamaneleğikontroledin.Kırık,çatlakveyagevşekrendelemediskigibibirhasarfarkederseniz,meyvesıkacağınıkullanmayın.

• Malzemeleriişlemedenönce,erik,kayısı,şeftalivekirazgibimeyvelerintümçekirdekleriniçıkarınveananas,kavungibimeyvelerinkalınkabuklarınıntamamınısoyun.

• Kapağımeyvesıkacağıhaznesinedoğrubirşekildemandalladığınızdabirtıksesiduyulur.

6 BlenderBaşlamadanönce,montajıdoğrubirşekildeyaptığınızdaneminolmakiçinbkz.Şekil9.Blenderinkullanımamaçları:• Sütürünleri,soslar,meyvesuları,çorbalarvekarışıkiçeceklergibisıvılarıkarıştırmak.• Krephamurugibiyumuşakmalzemelerikarıştırmak.• Bebekmamasıgibipişmişyiyecekleripüreyapmak.• Buzkırmak.

Not

• Blenderhaznesininkulpunaçokfazlagüçuygulamayın. • Blenderçalışırkenkesinlikleeliniziveyabaşkabirnesneyikaseyesokmakiçinkapağıaçmayaçalışmayın. • Bıçakünitesiniblenderhaznesinetakmadanöncemutlakabıçakünitesinecontatakın. • İşlemsırasındablenderhaznesinesıvıeklemekiçinyiyecekbeslemeborusunukullanın. • Sertmalzemeleriişlemealmadanönceküçükparçalarabölün. • Büyükmiktardayiyecekhazırlayacaksanız,malzemeleribirdefadaişlemesokmakyerineküçükgruplaraayırarakhazırlayın.

• Sıçramayıönlemekiçin:Sıcakveyaköpürenbirsıvıkullanacaksanız(örneğinsüt),blenderhaznesinesıvıyı1litredenfazlakoymayın.

• Sonuçtanmemnunkalmadığınıztakdirde,cihazıkapatıpmalzemelerispatulaylakarıştırın.Dahaazmiktardamalzemeyikarıştırmakiçinbirkısmınıçıkarınveyabirmiktarsıvıekleyin.

• Blenderhaznesinemalzemelerikoyarkenmaksimumseviyegöstergesiniaşmayın. • BuzkırmakiçindüğmeyiON(AÇIK)konumunadöndürünveardından, buzönayarıdüğmesinebasın.Durdurmakiçindüğmeyetekrarbasın.

7 TemizlemeUyarı

• Cihazıtemizlemedenöncefişiniprizdençekin.

Dikkat

• Bıçaklarınvedisklerinkeskinuçlarınınsertcisimlerletemasetmediğindeneminolun.Bu,bıçağınkörelmesineyol açabilir.

• Bıçaklarınağzıoldukçakeskindir.Mutfakrobotununbıçakünitesini,blenderinbıçakünitesinivediskleritemizlerken dikkatli olun.

1 Motor ünitesini nemli bezle silerek temizleyin.2 Diğerparçalarısıcaksuda(<60ºC)bulaşıkdeterjanıileveyabulaşıkmakinesindeyıkayın.

8 GarantiveservisBirsorunyaşarsanızyadaserviseveyabilgiyeihtiyaçduyarsanız,www.philips.com/supportadresinebakınveyaülkenizdekiPhilipsMüşteriMerkeziileiletişimkurun.Gereklitelefonnumarasıiçingarantibroşürünebakın.ÜlkenizdeMüşteriMerkeziyoksa,yerelPhilipssatıcınızagidin.

Page 9: Picadora Manual de Instrucciones Philips

5/5 3140 035 30462

Page 10: Picadora Manual de Instrucciones Philips

简体中文

1 重要信息

使用产品之前,请仔细阅读本用户手册。请妥善保管用户手册以供日后参考。

危险

• 请勿将马达装置浸入水中,也不要在水龙头下冲洗。

警告

• 在产品运行期间,切勿使用手指或物体(例如刮铲)将原料推入加料管。仅使

用推杆。

• 在将本产品连接至电源之前,确保产品底部标示的电压与当地的电源电压相符。

• 切勿将本产品连接到定时器,以免发生危险。

• 如果电源线、插头或其他部件受损,请勿再使用本产品。

• 如果电源线损坏,为避免危险,必须由 Philips 或其授权的服务中心,或类似的

专职人员来更换。

• 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人

(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。

• 为安全起见,请不要让儿童玩耍本产品。

• 切勿让产品在无人看管的情况下运行。

• 如果食物粘在搅拌杯或加工杯壁上,请关闭产品并拔下电源插头。然后使用刮

铲去除杯壁上的食物。

• 处理或清洁刀盘、食品加工机的刀片组件、Maxi 榨汁机的滤网和搅拌机的刀片

组件时要非常小心。刀刃非常锋利。

• 切勿触摸刀片,尤其是在产品接通电源时。刀片非常锋利。

• 如果刀片被卡住,请先拔下电源插头再清除堵塞刀片的原料。

警告

• 切勿通过旋转搅拌杯、加工杯或其杯盖的方式来关闭产品电源。务必将旋钮转

到 OFF(关闭)来关闭本产品电源。

• 使用后立即拔掉产品插头。

• 在将手指或物体(例如刮铲)伸入搅拌杯之前需始终断开产品电源。

• 请等到活动部件停止运转后,再取下搅拌杯或加工杯的杯盖。

• 原料不要超出搅拌杯和加工杯上所标注的最大刻度。

• 在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件。

• 在取出或清洁刀片组件、揉面附件、双球形搅拌器、迷你榨汁机、刀盘、柑橘

榨汁器或 Maxi 榨汁机的滤网之前,请拔掉产品插头。

• 切勿使用由其它制造商生产,而未经飞利浦特别推荐的任何附件或部件。如果

使用此类附件或部件,您的保修将失效。

• 本产品仅限于家用。

• 不要超出用户手册中所示的份量和加工时间。

• 须待热原料冷却后 (< 80ºC) 方可进行加工。

• 每加工一批原料之后,应始终让产品冷却至室温。

• 某些原料(如胡萝卜)可能会导致部件表面变色。这不会对部件产生负面影响。

变色现象通常会在一段时间后消失。

• 噪音强度:Lc = 86 dB [A]

电磁场 (EMF)本 Philips 产品符合与电磁场 (EMF) 相关的所有标准。目前的科学依据证明,如果正

确使用并根据本用户手册中的说明进行操作,则本产品是安全的。

回收

本产品采用可回收利用的高性能材料和组件制造而成。

如果产品上贴有带叉的轮式垃圾桶符号,则表示此产品符合欧盟指令 2002/96/EC:

切勿将本产品与其它生活垃圾一起处理。请自行了解当地关于分类收集电子和电气

产品的规定。正确弃置旧产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影响。

2 产品简介

欢迎购买并使用 Philips 产品!为了您能充分享受 Philips 提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。

本产品配备有内置式安全锁。您只有在将以下部件正确安装在马达装置上时才可打

开本产品:

• 食品加工机加工杯及其杯盖,或

• 搅拌杯及其杯盖,或 • 柑橘榨汁器,或

• Maxi 榨汁机加工杯及其耦合装置(仅限 HR7778),或

• 迷你榨汁机及其盖子(仅限于 HR7777) 如果正确组装这些部件,则可解锁内置式安全锁。

有关美食制法,请转到 www.philips.com/kitchen

3 预设按钮

• 当控制旋钮设置为 P、OFF(关闭)或速度设置 (1-12) 时,预设按钮将不起作用。 • 如果您在按下预设按钮后将旋钮转到速度设置 (1-12),则预设功能将被禁用。 • 当预设程序运行时,其它两个预设程序将无法激活。 • 预设按钮将仅带给您最佳速度设置。为获得最佳效果,请参阅图 1 所推荐的份量和加工时间。

• 所有预设按钮都具有自动停止计时器来防止过度使用装置。 • 揉面预设按钮在每个加工周期后,也都有一个自动冷却阶段。在此期间,按钮将闪烁,且功能无法激活。

要激活预设按钮,请将旋钮转到 ON(开)位置。使用暂动功能时,三个预设按钮

会亮起,表示其已准备就绪。

预设按钮包括以下功能:

• :揉制面团。

• :搅拌或搅打奶油和鸡蛋清。

• :碾碎冰块。

要启动,请按所需的预设按钮。要停止,请再次按下同一按钮。

4 食品加工机

警告

• 在产品运行期间,切勿使用手指或物体(例如刮铲)将原料推入加料管。仅使用推杆。

刀片组件

开始之前,请确保按照图 2 正确组装。

可以使用刀片组件切碎、混合和搅拌原料,或将原料搅成汤料。您也可以用它来混

合和搅拌蛋糕糊。

• 在开始添加原料之前,请始终将刀片组件放在加工杯中。 • 切勿使用刀片组件切碎坚硬的原料(如咖啡豆、姜黄根、肉豆蔻和冰块等),因为这样会使刀片变钝。

• 在切碎(硬)奶酪或巧克力时,请勿让产品运行太长时间。否则这些原料将变得过热,从而融化或变成块状。

提示

• 预先将大块食物切成约 3 x 3 x 3 厘米大小。 • 切碎洋葱时,请把每个洋葱切成 4 份,并将其放入加工杯中。将旋钮转到 P 几次,以防止洋葱被切得太碎。

• 如何去除粘在刀片或加工杯内部的食物? 1. 关闭产品,然后拔下电源插头。2. 取下加工杯的盖子。3. 使用刮铲将原料从刀片或加工杯壁上去除。

揉面附件

开始之前,请确保按照图 3 正确组装。

您可以使用揉面附件来揉制发面团,以制作面包和比萨饼。您需要根据湿度和温度

条件调节液体量来揉制面团。

• 切勿使用揉面配件搅拌蛋糕糊。使用刀片组件进行该任务。 • 在添加物料之前,应始终将揉面配件放在加工杯中。 • 将旋钮转到 ON(开)位置,然后按揉面预设按钮 启动。形成面团时,再次按该按钮即可停止。

提示

• 如果为达到最佳效果而使用高筋面粉,请在每 100 克面粉中加入 60 克水,并以速度 9-12 揉面 1.5 分钟(最大时间)。

双球形搅拌器

开始之前,请确保按照图 4 正确组装。

您可以使用双球形搅拌器搅打蛋清来制作蛋白杏仁小甜饼和蛋白甜饼,并且可以搅

打奶油制作甜点和蛋糕。

• 切勿使用双球形搅拌器搅拌所有带有拌奶油或黄油的蛋糕糊。使用刀片组件进行该任务。 • 搅打蛋清时,请确保加工杯和双球形搅拌器干燥,没有油脂。 • 使用后请务必清洗双球形搅拌器。 • 将旋钮转到 ON(开)位置,然后按搅打/搅拌预设按钮 启动。当奶油或鸡蛋清完全加工好后,再次按下该按钮即可停止。

刀盘

开始之前,请确保从以下挑选所需的切盘,并按照图 5 组装:

• 可调节切片刀盘

• 可翻转的切碎盘(细切和粗切) • 切丝盘(仅限于 HR7778)• 法式薯条盘(仅限于 HR7778)• 粉碎盘(仅限于 HR7778)

注意

• 使用切碎盘刀片时要小心。它的刀刃非常锋利。 • 切勿使用切盘加工坚硬的原料,例如冰块。 • 在将原料按入加料管时,不要太用力推动推杆。

• 用推杆将原料推入加料管中。均匀地往加料管添加原料,以获得最佳效果。如果需要加工大量原料,可分为多次加工,每加工一次就清空加工杯。

柑橘压榨器

开始之前,请确保按照图 6 正确组装。

您可以使用柑橘压榨器榨取柑橘类水果。

• 将轴杆上的柑橘压榨器滤网放入加工杯中。请确保将滤网的凸起部位锁定到加工杯手柄的插槽中。正确安装滤网时,您将听到咔哒一声。

• 压榨器在运转时开始旋转。 • 将柑橘按压到压榨器上。不时停止按压,除去滤网中的果渣。如果完成压榨或需要清除果渣,请将旋钮转到 OFF (关),然后从产品上将带滤网和压榨器的加工杯取下。

迷你榨汁机(仅限于 HR7777)开始之前,请确保按照图 7 正确组装。

您可以使用迷你榨汁机为少量水果和蔬菜(如胡萝卜、苹果、西瓜和葡萄)榨汁。

注意

• 在将原料按入加料管时,不要太用力推动推杆。 • 切勿将超过其最大刻度的原料倒入加工杯。 • 加工胡萝卜和甜菜等原料时,迷你榨汁机可能会变色。

• 原料加工前,请彻底削除李子、杏子、桃子和樱桃的果核和果皮,并彻底削除菠萝、甜瓜等的坚固果皮。

• 对于柑橘类水果,如柑橘、柠檬和葡萄柚,建议您使用柑橘榨汁器来榨取新鲜果汁。 • 使用后,逆时针旋转果渣去除器以解锁。从过滤桶中提起以清除多余的果渣,便于进行 清洁。

5 Maxi 榨汁机(仅限于 HR7778)开始之前,请确保按照图 8 正确组装。

您可以使用 Maxi 榨汁机为重达 1.5 千克的水果和蔬菜(如胡萝卜、苹果、西瓜、梨、

葡萄和菠萝)榨汁。

注意

• 切勿将手或其它物体(如餐叉、餐刀、汤匙或刮铲)伸入加料管内。只有本产品随附的推杆可伸入加料管。

• 等待滤网完全停止转动后,才可以取下盖子。

• 使用前,请务必检查滤网。如果发现任何损坏(如裂缝、裂纹或过滤栅松动),请勿再使用榨汁机。

• 原料加工前,请彻底削除李子、杏子、桃子和樱桃的果核和果皮,并彻底削除菠萝、甜瓜等的坚固果皮。

• 当盖子正确地固定在榨汁机的加工杯上时,您将听到咔哒一声。

6 搅拌机

开始之前,请确保按照图 9 正确组装。

此搅拌机适用于:

• 混合液体,如奶制品、调料、果汁、汤、混合饮料、奶昔等。

• 混合软质原料,如薄饼面糊。

• 捣碎煮熟的原料,如婴儿食品。

• 碾碎冰块。

• 不要对搅拌杯的手柄施加过大的压力。 • 搅拌机运转时,切勿打开盖子,将手或任何其它物体伸入杯内。 • 将刀片组件安装到搅拌杯之前,必须先将密封圈安装到刀片组件上。 • 要在加工过程中添加液体原料,可通过加料孔将原料倒入搅拌杯中。 • 加工前预先将固体原料切成小块。 • 若原料份量较多,请分成多次加工,而不是一次加工大量原料。 • 要防止溢漏:在加工高温或可能产生泡沫的液体(例如牛奶)时,请勿将超过 1 升的液体放入搅拌杯。

• 如果您对结果不满意,关闭产品并用刮铲搅动原料。取出部分原料,减少加工量或添加一些液体。

• 将原料放入搅拌杯,不要超过最大指示刻度。 • 要碾碎冰块,请将旋钮转到 ON(开)位置,然后按冰块预设按钮 。再次按该按钮即可停止。

7 清洁

警告

• 清洁产品之前,请先拔掉电源插头。

注意

• 确保刀片和刀盘的刀刃不会接触到坚硬物体。这可能会使刀片变钝。 • 刀刃非常锋利。清洁食品加工机的刀片组件和搅拌机的刀片组件和刀盘时要非常小心。

1 用湿布清洁马达装置。

2 在加少许洗涤液的热水 (< 60ºC) 或洗碗机中清洁其他部件。

8 保修与服务

如果您有问题,需要服务或信息,请访问 www.philips.com/support 或联系您所在国家

或地区的 Philips 客户服务中心。可在全球保修卡中找到其电话号码。如果您所在的

国家 / 地区没有飞利浦客户服务中心,请向当地的飞利浦经销商求助。

Bahasa Melayu

1 PentingBacamanualpenggunainidengantelitisebelumandamenggunakanperkakas,dansimpanmanualpenggunauntukrujukanmasadepan. Bahaya• Janganrendamunitmotordidalamairataumembilasnyadibawahpiliair. Amaran• Jangansesekalimenggunakanjariandaatauobjek(contohnya,spatula)untukmenolak

ramuankedalamtiubsuapansemasaperkakasdijalankan.Gunakanpenolaksahaja.• Sebelumandasambungkanperkakaskekuasa,pastikanvoltanyangdinyatakandi

bahagianbawahperkakassesuaidenganvoltankuasasetempat.• Jangansambungkanperkakasinikesuispemasauntukmengelakkansituasiberbahaya.• Jikakordkuasa,plagataubaranglainrosak,jangangunakanperkakas.• Jikakordkuasarosak,andamestimenggantikannyadiPhilips,pusatservisyang

dibenarkanolehPhilipsataupunorangseumpamanyayanglayakbagimengelakkanbahaya.

• Perkakasinitidakdimaksudkanuntukdigunakanolehorang(termasukkanak-kanak)yangkurangupayadarisegifizikal,deriaataumental,ataukurangberpengalamandanpengetahuan,kecualimerekatelahdiberipengawasanatauarahanberkenaanpenggunaanperkakasiniolehorangyangbertanggungjawabataskeselamatanmereka.

• Untukkeselamatanmereka,janganbenarkankanak-kanakbermaindenganperkakas.• Janganbiarkanperkakasdigunakantanpapengawasan.• Jikamakananmelekatpadadindingbalangataumangkukpengisar,matikanperkakasdan

cabutkeluarplagnya.Kemudiangunakanspatulauntukmengeluarkanmakanandaripadadinding.

• Berhati-hatilahsemasaandamengendalikanataumembersihkancakera,unitpemotongpemprosesmakanan,penyaringpemerahjusmaxi,danunitpisaupengisar.Matapemotongnyaadalahsangattajam.

• Jangansentuhbilahterutamaapabilaplagperkakasdipasang.Bilahadalahsangattajam.• Jikabilahtersekat,cabutplagperkakassebelumandamengeluarkanbahan-bahanyang

menyekat bilah tersebut. Awas• Jangansesekalimematikanperkakasdenganmemutarkanbalang,mangkukataupenutup

pengisarnya.MatikanperkakassetiapkalidenganmemutarkantombolkawalankeOFF.• Cabutplagperkakassebaiksahajaandaselesaimenggunakannya.• Sentiasacabutkeluarplagsebelumandamenyentuhkedalambalangpengisar

menggunakanjariandaatauobjek(contohnya,sepertispatula).• Tunggusehinggabahagianyangbergerakberhentibergeraksebelumanda

menanggalkanpenutupmangkukataubalang.• Janganmelebihipenandatahapmaksimumpadabalangataumangkuk.• Bersihkanbahagian-bahagianyangakanbersentuhandenganmakanansebersih-

bersihnyasebelumandamenggunakanperkakasbuatpertamakali.• Sebelumandamengeluarkanataumembersihkanunitpisau,aksesoripenguli,pemukul

belonberkembar,pemerahjusmini,cakera,penekansitrus,ataupenyaringpemerahjusmaxi,cabutplagperkakasterlebihdahulu.

• Jangansekali-kalimenggunakansebarangperkakasataubahagiandaripadamana-manapengilanglainyangtidakdisyorkansecarakhususolehPhilips.Jikaandamenggunakanaksesoriataubahagianyangsedemikian,jaminanandamenjaditidaksah.

• Perkakasinidimaksudkanuntukpenggunaandirumahsahaja.• Janganmelebihikuantitidanmasamemprosesyangditunjukkandalammanual

pengguna.• Biarkanramuanpanasmenyejuk(<80ºC)sebelummemprosesnya.• Sentiasabiarkanperkakasmenyejukkesuhubilikselepasandamemprosessetiap

kelompok.• Sesetengahramuansepertilobakmerahmungkinakanmenyebabkanpenyahwarnaan

padapermukaanbahagiannya.Initidakmempunyaikesannegatifpadabahagian.Penyahwarnaanbiasanyamenghilangselepasbeberapaketika.

• Arashingar :Lc=86dB[A]

Medanelektromagnet(EMF)PerkakasPhilipsinimematuhisemuapiawaiyangberkaitandenganmedanelektromagnet(EMF).Jikadikendalikandenganbetuldanmenurutarahandidalammanualpenggunaini,perkakasiniselamatuntukdigunakanberdasarkanbuktisaintifikyangadapadamasaini.

Kitar semula

Produkandadirekabentukdandkilangkandenganmenggunakanbahandankomponenberkualititinggi,yangbolehdikitarsemuladandigunakansemula.Apabilasimboltongberodayangdipangkahinidilekatkanpadasesuatuproduk,iabermaknaproduk tersebut diliputi oleh Arahan Eropah 2002/96/EC.

Janganbuangprodukandadenganbuanganisirumahyanglain.Silaambiltahutentangperaturantempatanmengenaipengumpulanberasinganprodukelektrikdanelektronik.Caramembuangproduklamaandayangbetulakanmembantumencegahkemungkinanakibatnegatifterhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.

2 PengenalanTahniahataspembelianandadanselamatmenggunakanPhilips!UntukmendapatkanmanfaatsepenuhnyadaripadasokonganyangditawarkanolehPhilips,daftarprodukandadi www.philips.com/welcome. Perkakasinidilengkapidengankuncikeselamatanterbinadalam.Andahanyabolehmenghidupkanperkakasselepasandamemasangbahagianberikutpadaunitmotordenganbetul:

• mangkukpemprosesmakanandanpenutupnya,atau• balangpengisardanpenutupnya,atau• penekan sitrus, atau• mangkukpemerahjusmaxidanunitgandingannya(HR7778sahaja),atau• pemerahjusminidanpenutupnya(HR7777sahaja)

Jikabahagianinidipasangdenganbetul,kuncikeselamatanterbinadalamtidakberkunci.Untukmendapatkanresipi,pergikewww.philips.com/kitchen

3 Butang prasetCatatan

• ButangprasettidakakanberfungsiapabilatombolkawalanditetapkanpadaP, OFF, atau tetapan kelajuan(1-12).

• Sekiranyaandamemutartombolketetapankelajuan(1-12)selepasmenekanbutangpraset,fungsipraset akan dinyahdayakan.

• Dualagiprogramprasettidakdapatdiaktifkansemasasatuprogramprasetsedangberjalan. • Butangprasetakanhanyamemberikanandatetapankelajuanoptimumsahaja.Untukhasilterbaik,rujukkepadakuantitidanmasapemprosesanyangdisyorkandalamRajah1.

• Semuabutangprasetdilengkapipemasahentiautomatikuntukmelindungiunitdaripadapenggunaanmelampau.

• Butangprasetmengulijugamempunyaitempohpenyejukanautomatikselepassetiapkitaranpemprosesan.Dalamtempohini,butanginiakanberkelipdanfungsinyatidakdapatdiaktifkan.

Untukmengaktifkanbutangpraset,putartombolkekedudukanON.Tigabutangprasetakanmenyaladengankesanberdenyutuntukmenandakanyangiasediadigunakan.Butangprasetdigunakanuntuktigafungsiberikut:

• :Mengulidoh.• : Memukul atau memutar krim dan putih telur.• :Menghancurkanais.Untukmemulakan,tekanbutangprasetyangdikehendaki.Untukberhenti,tekanbutangyangsamasekalilagi.

4 Pemproses makananAmaran

• Jangansesekalimenggunakanjariandaatauobjek(contohnya,spatula)untukmenolakramuankedalamtiubsuapansemasaperkakasdijalankan.Gunakanpenolaksahaja.

Unit bilahSebelumbermula,pastikanandamemasangnyamengikutRajah2.Andabolehmenggunakanunitbilahuntukmemotong,mencampur,mengadunatauramuanpuri.Andajugabolehmenggunakannyauntukmencampurkandanmengadunadunankek.

Catatan

• Letakkanpisaudidalammangkuksetiapkalisebelumandamulamemasukkanbahanramuan. • Jangangunakanunitbilahuntukmemotongramuankeras,sepertibijikopi,kunyit,buahpaladankiubais,keranaiabolehmenyebabkanpisaumenjaditumpul.

• Janganbiarkanperkakasdijalankanterlalulamaapabilaandamemotongkeju(keras)ataucoklat.Jikatidakramuaninimenjaditerlalupanas,mulamencairdanmenjadiberketul-ketul.

Petua

• Potongketulanmakananterlebihdahulukedalamketulananggaran3x3x3cm. • Apabilaandamencincangbawang,potongsetiapbawangkepadaempatsukudanmasukkannyakedalammangkuk.PutartombolkePbeberapakaliuntukmengelakkanbawangdicincangterlaluhalus.

• Bagaimanauntukmengeluarkanmakananyangterlekatpadabilahataupadabahagiandalammangkuk?1.Matikanperkakas,dankemudiancabutkeluarplagnya.2.Alihkantudungdarimangkuk.3.Keluarkanramuandaribilahataudaridindingmangkukdenganspatula.

Aksesori menguliSebelumbermula,pastikanandamemasangnyamengikutRajah3.Andabolehmenggunakanaksesorimenguliuntukmengulidohyisuntukrotidanpiza.Andaperlumenyesuaikanjumlahcecairuntukmembentukdohberdasarkankelembapandankeadaan suhu.

Catatan

• Jangangunakanaksesoripenguliuntukmengadunadunankek.Gunakanunitpisauuntuktujuanini. • Sentiasaletakkanaksesorimengulididalammangkuksebelumandamenambahbahan-bahannya. • Putarkan tombol ke posisi ONkemudiantekanbutangprasetmenguli untuk memulakannya. Tekanbutangitusekalilagiuntukberhentiapabiladohsudahterbentuk.

Petua

• JikamenggunakanTepungGlutenTinggi,untukhasilterbaik,gunakan60gairbagisetiap100gtepung,danulidikelajuan9-12selama1.5minit(masamak).

Pemukul belon berkembarSebelumbermula,pastikanandamemasangnyamengikutRajah4.Andabolehgunakanpemukulbelonberkembaruntukmemukulputihtelurbagimakarundanmeringue,danuntukmemukulkrimbagipencucimulutdankek.

Catatan

• Jangangunakanpemukulbelonberkembaruntukmengisaradunankekdenganmentegaataumarjerin.Gunakanunitpisauuntuktujuanini.

• Pastikanmangkukdanpemukulbelonberkembarkeringdanbebasdariminyaksemasaandamemukul putih telur.

• Bersihkanpemukulbelonberkembarsetiapkaliselepasmenggunakannya. • Putarkan tombol ke posisi ON dankemudiantekanbutangprasetmemukul/memutar untuk memulakannya.Tekanbutangsekalilagiuntukberhentiapabilakrimatauputihtelursudahdiprosessepenuhnya.

CakeraSebelumbermula,pastikanandamemilihcakerayangandakehendakiantarayangberikutdanpasangberdasarkanRajah5:• Cakera hirisan boleh laras• Cakerapemayangduamuka(halusdankasar)• CakeraJulienne(HR7778sahaja)• CakeraKentangJejari(HR7778sahaja)• Cakerapembutiran(HR7778sahaja)

Awas

• Berhati-hatisemasaandamengendalikanpisaupemotongcakera.Matapemotongnyasangattajam. • Jangangunakancakerainiuntukmemprosesbahan-bahanyangkeras,sepertikiubais. • Janganberiterlalubanyaktekananpadapenolakapabilaandamenekanramuankedalamtiubsuapan.

Catatan

• Tolakbahan-bahankedalamtiubsuapandenganpenolak.Isitiubsuapansamaratauntukmendapatkanhasilyangterbaik.Apabilaandamemprosesbahandalamjumlahyangbesar,buatdalamkelompok-kelompokkecil,dankosongkanmangkuksebelummemulakankelompokbaru.

Penekan sitrusSebelumbermula,pastikanandamemasangnyamengikutRajah6.Andabolehgunakanpenekansitrusuntukmemerahbuah-buahansitrus.

Catatan

• Letakkanpenyaringuntukpenekansitruspadaacididalammangkuk.Pastikanunjuranpenyaringdikuncipadaslotpemegangmangkuk.Apabilapenyaringditetapkandenganbetul,andaakanmendengarbunyiklik.

• Kon akan mula berputar semasa operasi. • Tekanbuahsitruspadakon.Berhentimenekandarimasakemasauntukmengeluarkanpulpadarisaring.Apabilaandaselesaimemerahatauapabilaandamahumengeluarkanpulpa,putarkantombolke OFFdantanggalkanmangkukdariperkakasdenganpenyaringdankondiatasnya.

PemerahJusMini(HR7777sahaja)Sebelumbermula,pastikanandamemasangnyamengikutRajah7.Andabolehgunakanpemerahjusminiuntukmemerahsebahagiankecilbuah-buahandansayur-sayuransepertilobakmerah,epal,tembikaidananggur.

Awas

• Janganberiterlalubanyaktekananpadapenolakapabilaandamenekanramuankedalamtiubsuapan. • Janganisimangkukmelebihipenunjukmaksimum. • Pemerahminimungkinakanternyahwarnasemasamemprosesramuansepertilobakmerahdanubi

bit.

Catatan

• Sebelummemprosesramuan,buangsemuabijidariplum,aprikot,pic,danceri,buangsemuakulitkasar dari nenas, tembikai dll.

• Bagibuah-buahansitrussepertioren,lemondanlimaugedang,adalahdigalakkanuntukmenggunakanpenekansitrusuntukmengekstrakjussitrussegar.

• Selepaspenggunaan,putarpenanggalpulpamelawanarahjamuntukmembukakuncinya.Angkatkeluardaridrampenapisuntukmembuanglebihanpulpaagarperkakasmudahdibersihkan.

5 PemerahJusMaxi(HR7778saja)Sebelumbermula,pastikanandamemasangnyamengikutRajah8.Andabolehmenggunakanpemerahjusmaxiuntukmemerahjussehingga1.5kgbuah-buahandansayur-sayuransepertilobakmerah,epal,tembikai,pear,anggurdannenas.

Awas

• Jangansekali-kalimasukkantanganandaatauobjeklain(sepertigarpu,sudu,atauspatula)kedalamtiubsuapan.Hanyagunakanpenolakyangdibekalkanbersamaperkakasuntuktujuanini.

• Tunggusehinggapenyaringtelahberhentisepenuhnyasebelumandamengalihkanpenutup.

Catatan

• Periksapenyaringsetiapkalisebelumandamenggunakannya.Jangangunakanpemerahjussekiranyaandaterlihatapa-apakerosakansepertiretak,retakhalusataucakerapemarutyanglonggar.

• Sebelummemprosesramuan,buangsemuabijidaribuahplum,aprikot,picdanceri,buangsemuakulit keras dari nenas, tembikai, dsb.

• Apabilaandamengapitpenutupmangkukpemerahjus,andaakanmendengarbunyiklik.

6 PengisarSebelumbermula,pastikanandamemasangnyamengikutRajah9.Pengisardimaksudkanuntuk:• Membancuhcecairsepertiproduksusu,sos,jusbuah-buahan,sup,minumancampuran,

dan minuman kocak.• Mengadunbahan-bahanlembutsepertiadunanpankek.• Memuriramuanyangdimasak,sepertimakananbayi.• Menghancurkanais.

Catatan

• Jangankenakanterlalubanyaktekananpadapemegangbalangpengisar. • Jangansesekalimembukapenutupuntukmemasukkantanganandaatausebarangobjekkedalambalangsemasapengisardijalankan.

• Sentiasapasangkangelangsendalpadaunitbilahsebelumandasambungkanunitbilahpadabalangpengisar.

• Untukmenambahramuancecairsemasamemproses,tuangkannyakedalambalangpengisarmelaluilubangsuapan.

• Potongkanramuankerasterlebihdahulumenjadiketulankecilsebelumandamemprosesnya. • Jikaandahendakmenyediakanjumlahyangbesar,proseskelompokyangkecilbahan-bahannyadanbukandenganjumlahyangbesarsekaligus.

• Untukmengelakkantertumpah:Apabilaandamemprosescecairyangpanasataucenderunguntukmembuih(contohnya,susu),janganletakkanlebihdaripada1litercecairdidalambalangpengisar.

• Jikaandatidakberpuashatidenganhasil,matikanperkakasdankacauramuanmenggunakanspatula.Keluarkansedikitkandunganuntukmemproseskuantitilebihsedikitatautambahkansedikitcecair.

• Letakkanramuankedalambalangpengisartidakmelebihipenandatahapmaksimum. • Untukmenghancurkanais,putarkantombolkeposisiON dankemudiantekanbutangprasetais . Tekanbutangitusekalilagiuntukberhenti.

7 PembersihanAmaran

• Sebelumandamembersihkanperkakas,cabutkeluarplag.

Awas

• Pastikanmatapemotongpinggirkeratanbilahdancakeratidakbersentuhandenganobjekkeras.Inimungkinmenyebabkanbilahtumpul.

• Pinggirkeratanadalahtajam.Berhati-hatilahsemasaandamembersihkanunitpisaupemprosesmakanan,unitpisaupengisardancakera.

1 Bersihkanunitmotordengankainyanglembap.2 Bersihkanbahagianlaindidalamairpanas(<60ºC)dengansedikitcecairpencucipinggan

ataudalammesinbasuhpingganmangkuk.

8 JaminandanperkhidmatanJika anda mempunyai masalah, memerlukan servis, atau memerlukan maklumat, lihat www.philips.com/supportatauhubungiPusatLayananPelangganPhilipsdinegaraanda.Nombortelefonnyaterdapatdalamrisalahjaminansedunia.JikatiadaPusatLayananPelanggandinegaraanda,pergikepenjualPhilipstempatananda.