el - media3.bsh-group.com · pt Instruções de montagem ... cucina, calorifero ecc. Se è...

18
fr Notice de montage Appareil indépendant it Istruzioni per il montaggio Apparecchio indipendente es Instrucciones de montaje Aparato de libre instalación pt Instruções de montagem Aparelho Solo el Οδηγίες τοποθέτησης Ανεξάρτητη συσκευή

Transcript of el - media3.bsh-group.com · pt Instruções de montagem ... cucina, calorifero ecc. Se è...

f

i

e

r Notice de montageAppareil indépendant

t Istruzioni per il montaggioApparecchio indipendente

s Instrucciones de montajeAparato de libre instalación

pt Instruções de montagemAparelho Solo

el Οδηγίες τοποθέτησηςΑνεξάρτητη συσκευή

f

ULT

i

ULTI

e

IcLT

p

ULT

e

ΧΤΜ

r Table des matières

tiliser la notice de montage ................ 3ieu d’installation .................................... 3ransport .................................................. 3

Inversion du sens d’ouverturede porte .................................................... 4Changer la poignée de porte ............... 4Ajuster l’appareil ..................................... 4

t Indice

so delle istruzioni per il montaggio .. 5uogo d’installazione .............................. 5rasporto .................................................. 5nversione della porta ............................. 6

Sostituzione della maniglia della porta ................................................ 6Livellare l’apparecchio ........................... 6

s Índice

nstalar el aparato de conformidad on las instrucciones de montaje ........ 7ugar de emplazamiento ....................... 7ransporte ................................................ 8

Cambiar el sentido de aperturade la puerta .............................................. 8Cambiar la manilla de la puerta .......... 9Nivelar el aparato ................................... 9

t Índice

tilizar as Instruções de montagem . 10ocal da instalação ............................. 10ransporte ............................................. 10

Alteração do sentido de aberturada porta ................................................. 11Alteração da localização do puxadorda porta ................................................. 11Alinhar o aparelho ............................... 11

l Πίνακας περιεχομένων

ρήση των οδηγιών τοποθέτησης ..... 12όπος τοποθέτησης ............................. 12εταφορά ............................................. 13

Αλλαγή της φοράς της πόρτας ......... 14Αλλαγή της λαβής της πόρτας .......... 14Ευθυγράμμιση της συσκευής ............ 14

frTable des

Um

VeilludemoSedu

LiUnlieud’inexpà p(cuSideunrespar

Sus’aPlapoéve

frmatièresfrNotice de mont ageAppare il indépendant

tiliser la notice de ontage

uillez déplier la dernière page, strée, de la notice. Cette notice montage vaut pour plusieurs dèles.lon le modèle, l’appareil peut différer contenu des illustrations.

eu d’installation local sec et aérable convient comme d’installation. Il faudrait que le lieu stallation ne soit pas directement osé aux rayons solaires et pas roximité d’une source de chaleur isinière, radiateur, etc.). l’installation à côté d’une source chaleur est inévitable, veuillez utiliser panneau isolant approprié ou

Écart muralImplantez l’appareil de sorte à garantir un angle d’ouverture de porte de 90°.

TransportIl est possible de déplacer l’appareil. Pour ce faire, vous devez visser complètement les pieds situés sur le côté avant de l’appareil.

3

pecter les écarts minimums suivants rapport à la source de chaleur :

3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.

r l’emplacement, le sol ne doit pas ffaisser. Renforcez-le le cas échéant. cez des garnitures sous l’appareil ur compenser les inégalités du sol ntuelles.

fr

4

Ind’(si

Nol’inà ncond’oser

ãPed’opasle cmâenden aml’ap

Invdan* S

Cde(si FigChl’or

version du sens ouverture de portenécessaire)

us recommandons de confier version du sens d’ouverture de porte otre service après-vente. Pour naître le prix d’une inversion du sens uverture de porte, consultez votre vice après-vente compétent.

=Mise en garde

ndant le changement du sens uverture de porte, l’appareil ne doit être relié au secteur. Avant hangement, débranchez la fiche le de la prise de courant. Pour ne pas ommager le dos de l’appareil, placez dessous suffisamment de matériau ortisseur. Couchez prudemment pareil sur le dos.

ersez le sens d’ouverture de la porte s l’ordre des chiffres. Fig. 1

elon le modèle.

hanger la poignée porte

Ajuster l’appareilAmenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil. Pour modifier le réglage des pieds à vis, servez-vous d’une clé à fourche.

RemarqueL’appareil doit reposer à la verticale. Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.

nécessaire). 2 angez la poignée de porte dans dre des chiffres.

i tIndice itIstruzioni per il montaggioAppar

Uil

Appreper

Nediff

LuIl lulocd’inadesscucl’indi cisodis

Il pnonnecle edel

itecch io indipendente

so delle istruzioni per montaggio

rire l’ultima pagina con le figure. Il sente manuale di montaggio vale più modelli.

lle illustrazioni sono possibili erenze.

ogo d’installazioneogo d’installazione idoneo è un ale asciutto, ventilabile. Il luogo stallazione non deve essere esposto irraggiamento solare diretto e non ere vicino ad una fonte di calore, ina, calorifero ecc. Se è inevitabile

stallazione accanto ad una fonte alore, utilizzare un idoneo pannello

lante, oppure rispettate le seguenti tanze minime dalla fonte di calore:

Distanza dal muroInstallare l'apparecchio in modo da garantire un angolo di apertura della porta di 90°.

TrasportoOra l'apparecchio può essere spinto. A tal fine avvitare completamente i piedini a vite sul lato anteriore dell'apparecchio.

5

Da cucine elettriche o a gas 3 cm.Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.avimento nel luogo d’installazione deve cedere, rinforzarlo se essario. Compensare gli spessori ventuali disuguaglianze pavimento.

it

6

In(seCodelCliun’al sper

ãDul’apalladi aparmemocon

Caseg

* N

Som(se

FigSoseg

versione della porta necessario)nsigliamo di fare invertire la chiusura la porta dal nostro Servizio Assistenza enti. Chiedere il costo per inversione dell’apertura della porta ervizio assistenza clienti competente la zona.

=Avviso

rante l’inversione della porta parecchio non deve essere collegato rete elettrica. Estrarre prima la spina limentazione. Per non danneggiare la te posteriore dell’apparecchio, ttere sotto sufficiente materiale rbido. Deporre l’apparecchio cautela sul lato posteriore.

mbiare il lato cerniere della porta uendo l'ordine numerico. Figura 1

on in tutti i modelli.

stituzione della aniglia della porta necessario)

ura 2

Livellare l’apparecchioDisporre e livellare l’apparecchio nel luogo previsto. L’apparecchio deve poggiare stabilmente sul pavimento ed essere livellato. Compensare le disuguaglianze del pavimento per mezzo dei due piedini a vite anteriori. Per regolare i piedini a vite utilizzare un cacciavite.

AvvertenzaL’apparecchio deve essere verticale. Livellarlo con una livella a bolla d'aria.

stituire la maniglia della porta uendo l'ordine numerico.

esÍndice esInstrucciones de montajeApa

Indeinm

DeconinsparPomuequlas

esra to de libre instalac ión

stalar el aparato conformidad con las

strucciones de ontaje

spliegue, por favor, la última página las ilustraciones. Las presentes

trucciones de montaje son válidas a varios modelos.r ello es posible que las ilustraciones estren detalles y características de ipamiento que no concuerdan con

de su aparato concreto.

Lugar de emplazamientoEl lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado, o bien observar las siguientes distancias mínimas de separación con respecto a la fuente de calor en cuestión:

■ Cocinas eléctricas y de gas, 3 cm.■ Cocinas de gas-oil o de carbón,

30 cm.

El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato deberá poseer una suficiente capacidad de sustentación. En caso necesario deberá reforzarse adecuadamente. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar mediante calzos.

7

es

8

DiInsasepue

TrElemrosenr

stancia respecto a la paredtalar el aparato de modo que quede gurado un ángulo de apertura de la rta de 90°.

ansporteaparato se puede desplazar pujándolo. A tal efecto, los soportes cados deberán estar completamente oscados en el cuerpo del aparato.

Cambiar el sentido de apertura de la puerta(en caso necesario)

Aconsejamos encargar los trabajos necesarios para cambiar el sentido de apertura de la puerta al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Los costes para cambiar el sentido de apertura de la puerta los puede consultar en el Servicio de Asistencia Oficial de la marca de su zona o localidad.

ã=Advertencia

El aparato no deberá estar conectado a la red eléctrica durante la ejecución de los trabajos para cambiar el sentido e apertura de la puerta. Extraer a tal efecto previamente el cable de conexión del aparato de la toma de corriente. Con objeto de no causar daños en la parte posterior del aparato deberá colocarse debajo de éste suficiente material de acolchado. Volcar el aparato cuidadosamente hasta hacerlo descansar sobre su parte posterior.

Cambie el sentido de apertura de la puerta ejecutando las operaciones según el orden marcado por

los números. Fig. 1* No disponible en todos los modelos.

Cla(en

FigEjema

NCodefaseo birrecomrosenrreq

NoEl pode

es

ambiar la manilla de puerta caso necesario)

. 2 cutar las operaciones según el orden rcado por los números.

ivelar el aparatolocar el aparato en su emplazamiento initivo y nivelarlo. El aparato deberá ntarse firmemente sobre un piso ase plana y horizontal. Las posibles gularidades del suelo se pueden pensar con ayuda de los soportes

cados del frontal del aparato. Para oscar o desenroscar los soportes se uiere una llave inglesa.

taaparato tiene que montarse en sición vertical. Utilice un nivel burbuja para su nivelación.

9

pt

10

ptÍn dice ptInst ruções de mont agemApar

Ude

FavilusdemoSãima

LoCoumO la irnemdedejuninedesegà fo

O ppoCodo

elho Solo

tilizar as Instruções montagem

or desdobrar a última página com as trações. Estas Instruções montagem são válidas para vários delos.o, por isso, possíveis diferenças nas gens.

cal da instalaçãomo local de instalação, recomenda-se local seco e com boa ventilação. ocal de instalação não deve sofrer radiação directa dos raios solares, estar próximo de uma fonte

calor, como fogão, corpo aquecimento etc. Se a instalação to de uma fonte de calor for vitável, utilizar uma placa

Distância em relação à paredeColocar o aparelho de modo que esteja garantido um ângulo de abertura da porta de 90°.

TransporteO aparelho pode ser deslocado. Para isso, os pés roscados na parte frontal do aparelho devem ser totalmente aparafusados.

isolamento adequada ou manter as uintes distâncias mínimas em relação nte de calor:

Em relação a fogões eléctricos e a gás 3 cm.Em relação a fogões a óleo ou a carvão 30 cm.avimento no local da instalação não

de ceder, se necessário, reforçá-lo. mpensar as eventuais irregularidades chão com calços.

Ade(se

RedoefeTécpoalteda

ãDudepoDePaapaalmDesob

Altpel* N

Adado(seFigAltda

pt

lteração do sentido abertura da porta

necessário)

comendamos que a alteração sentido de abertura da porta seja ctuada pelos nossos Serviços nicos. Junto dos Serviços Técnicos

derá saber quais os custos da ração do sentido de abertura porta.

=Aviso

rante a alteração do sentido abertura da porta o aparelho não de estar ligado à corrente eléctrica. sligar, primeiro, a ficha da tomada. ra não danificar a parte traseira do relho, colocar por baixo material ofadado em quantidade suficiente.

itar, cuidadosamente, o aparelho re a parte de trás.

erar o sentido de abertura da porta, a sequência dos números. Fig. 1ão existente em todos os modelos.

lteração localização

Alinhar o aparelhoColocar o aparelho no local previsto e alinhá-lo. Depois de instalado, o aparelho tem que ficar firme e nivelado. As irregularidades no chão devem ser compensadas através dos dois pés roscados existentes na parte frontal do aparelho. Para ajustar os pés roscados, utilizar uma chave de parafusos.

IndicaçãoO aparelho tem que ficar na vertical. Alinhar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha de ar.

11

puxador da porta necessário). 2 erar a localização do puxador porta, pela sequência dos números.

el

12

elΠίνακας περ

Χρτο

ΠασελοδπερΟι δια

ι εχομένων el Οδηγίες τοποθέτησηςΑνεξάρτητη συσκε υή

ήση των οδηγιών ποθέτησης

ρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία ίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι ηγίες τοποθέτησης ισχύουν για ισσότερα μοντέλα.απεικονίσεις είναι δυνατόν να φέρουν.

Τόπος τοποθέτησηςΩς τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας όπως κουζίνα, καλοριφέρ κτλ. Αν η τοποθέτηση δίπλα σε πηγή θερμότητας είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε κατάλληλη μονωτική πλάκα ή τηρήστε τις ακόλουθες ελάχιστες αποστάσεις από την πηγή θερμότητας:

■ Από ηλεκτρικές κουζίνες και κουζίνες αερίου 3 cm.

■ Από κουζίνες πετρελαίου ή κάρβουνου 30 cm.

Το δάπεδο στον τόπο τοποθέτησης δεν επιτρέπεται να υποχωρεί, ενισχύστε ενδεχομένως το δάπεδο. Αντισταθμίστε ενδεχόμενες ανωμαλίες του δαπέδου τοποθετώντας κάτω από τη συσκευή κατάλληλο υπόθεμα.

ΑπΤοπδιαπόρ

el

όσταση από τον τοίχοοθετήστε τη συσκευή έτσι, ώστε να σφαλίζεται η γωνία ανοίγματος της τας των 90°.

ΜεταφοράΗ συσκευή μπορεί να μετατοπιστεί με σπρώξιμο. Γι’ αυτό πρέπει να βιδωθούν τελείως τα βιδωτά πόδια της εμπρόσθιας πλευράς της συσκευής.

13

el

14

Από(αν

ΣααλλΥππελτηςπληΥππελ

ãΚαη σσυνΒγάπρίοπίτοπποσΑππίσ

Αλλμε * ό

Από(ανΕικΑλλτην

λλαγή της φοράς της ρτας

χρειάζεται)

ς συνιστούμε να αναθέσετε την αγή της φοράς της πόρτας στην ηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των ατών μας. Το κόστος για την αλλαγή φοράς της πόρτας μπορείτε να το ροφορηθείτε από την αρμόδια ηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ατών.

=Προειδοποίησητά την αλλαγή της φοράς της πόρτας υσκευή δεν επιτρέπεται να είναι δεμένη στο δίκτυο του ρεύματος. λτε προηγουμένως το φις από την ζα. Για να αποφευχθούν ζημίες στην σθια πλευρά της συσκευής, οθετήστε την επάνω σε επαρκή ότητα υλικού συσκευασίας. οθέτετε τη συσκευή προσεκτικά στην ω μεριά της.

άξτε τη φορά της πόρτας σύμφωνα την ακολουθία των αριθμών. Εικόνα 1χι σε όλα τα μοντέλα

Ευθυγράμμιση της συσκευήςΤοποθετήστε τη συσκευή στον προβλεπόμενο χώρο και ευθυγραμμίστε την. Η συσκευή πρέπει να στέκεται σταθερά και επίπεδα. Αντισταθμίστε τις ανωμαλίες του δαπέδου με τα δύο εμπρόσθια βιδωτά πόδια. Για τη ρύθμιση των βιδωτών ποδιών χρησιμοποιήστε κατσαβίδι.

ΥπόδειξηΗ συσκευή πρέπει να στέκεται κάθετα. Παρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε τη συσκευή με τη βοήθεια αλφαδιού.

λλαγή της λαβής της ρτας

χρειάζεται)όνα 2 άξτε τη λαβή της πόρτας σύμφωνα με ακολουθία των αριθμών.

*

*not all models

1

23

22 23

2

3

54

1

7

8

9

6

*not all models *not all models

*

*

1110

13

1412

1819

201715

16

1

*not all models

21*

2

2

3

3

5

1

4

90

82410*

00782410 (9212) el, es, fr, it, pt

*90007