BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions...

24
BODY CONTROL SIGNAL F3 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUCOES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KEZELESI UMUTATO INSTRUKCJA OBSLUGI NÁVOD K POUŽITI ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLAMA KILAVUZU Οδηγίες λειτουργίας NAVODILA ZA UPORABO UPUTA ZA UPORABU

Transcript of BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions...

Page 1: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

BODY CONTROL SIGNAL F3

BEDIENUNGSANLEITUNGOPERATING INSTRUCTIONSMODE D'EMPLOIINSTUZIONI PER L’USOGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCCIONES DE MANEJOMANUAL DE INSTRUCOESBRUKSANVISNINGBRUGSANVISNINGKÄYTTÖOHJEETKEZELESI UMUTATOINSTRUKCJA OBSŁUGINÁVOD K POUŽITIИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИKULLAMA KILAVUZUΟδηγίες λειτουργίαςNAVODILA ZA UPORABOUPUTA ZA UPORABU

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 1

Page 2: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

2

Inbetriebnahme1. Batterien einlegen.2. Gewünschte Einheit ein-

stellen (kg > st > lb).3. Waage auf festem, ebenem

Untergrund aufstellen.

Startup Operation1. Insert batteries2. Select desired unit (kg >

st > lb).3. Place scale on sturdy, level

surface.

Mise en service1. Insérer les piles.2. Régler l’unité souhaitée

(kg > st > lb).3. Placer la balance sur un

support solide et plat.

Messa in servizio1. Inserire le pile.2. Settare l’unità metrica

desiderata (kg > st > lb).3. Disporre la bilancia su

fondo piano e rigido.

Inbedrijfstelling1. De batterijen inleggen.2. De gewenste eenheid

instellen (kg > st > lb).3. De weegschaal op een

vaste, vlakke ondergrondplaatsen.

Puesta en marcha1. Insertar las baterías.2. Configurar la unidad dese-

ada (kg > st > lb).3. Colocar el peso en un

suelo fijo y plano.

3.

2.

1.

EN

IT

NL

ES

3 x 1,5 V Size AAA

DE

FR

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 2

Page 3: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

3

Colocação em funciona-mento1. Inserir as pilhas.2. Definir a unidade pretendi-

da (kg > st > lb).3. Colocar a balança sobre

uma superfície sólida eplana.

Ibrugtagning1. Sæt batterier i.2. Indstil den ønskede enhed

(kg > stk. > lb).3. Anbring vægten på et fast,

jævnt underlag.

Idrifttagande1. Sätt i batterierna.2. Ställ in önskad enhet (kg >

st > lb).3. Ställ vågen på ett stabilt

och jämnt underlag.

Käyttöönotto1. Aseta paristot paikoilleen.2. Valitse haluamasi yksikkö

(kg > st > lb).3. Aseta vaaka kiinteälle ja

tasaiselle alustalle.

ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss1. Az elemeket tegye be. 2. A kívánt egységet állítsa be

(kg > st > lb). 3. A mérleget tegye szilárd,

sík felületre.

UUrruucchhoommiieenniiee1. Włożyć baterie. 2. Ustawić wybraną jednostkę

(kg > st > lb). 3. Ustawić wagę na stabil-

nym, płaskim podłożu.

UUvveeddeenníí ddoo cchhoodduu1. Vložte baterie. 2. Nastavte požadovanou jed-notku (kg > st > lb). 3. Postavte váhu na pevný,rovný podklad.

èèÛÛÒÒÍÍ ‚‚ ˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛ‡‡ÚÚ‡‡ˆË˲1. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚

ÔËÚ‡ÌËfl. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÌÛÊÌÛ˛

‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl ‚ÂÒ‡(kg > st > lb).

3. ê‡ÁÏÂÒÚËÚ¸ ‚ÂÒ˚ ̇ӂÌÓÈ, ÔÓ˜ÌÓÈÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.

ÇÇaall∂∂µµtt∂∂rrmmaa1. Pilleri tak∂n∂z. 2. ∑stediπiniz birimi ayarlay∂n∂z

(kg > st > lb). 3. Teraziyi saπlam ve düz bir

zeminin üzerine koyunuz.

ΈΈννααρρξξηη λλεειιττοουυρργγίίααςς1. Τοποθετήστε τις µπατ-

αρίες. 2. Ρυθµίστε την επιθυµη-

τή µονάδα (kg > st >lb).

3. Τοποθετήστε τη ζυγαρ-ιά σε σταθερή και επί-πεδη επιφ άνεια.

VVkklloopp1. Vstavite baterije. 2. Nastavite želeno enoto

(kg > st > lb). 3. Tehtnico postavite na

ravno, trdno podlago.

PPuuššttaannjjee uu rraadd1. Umetnite baterije. 2. Podesite željenu mjernu

jedinicu (kg > st > lb). 3. Postavite vagu na čvrstu,

ravnu podlogu.

PT

DA

SV

FI

HU

PL

CS

RU

TR

EL

SL

HR

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 3

Page 4: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

4

DateneingabeStarten ( ). 1. Spei cher platz wählen () und bestätigen ( ). 2. + 3. Kör pergröße und Altereinstellen ( ) und bestäti-gen ( ). 4. Geschlecht einstellen () und 3 Sekunden mit -Taste bestätigen bis 0.0 er -scheint. Dann Waage sofortbarfuß betreten.

Entry of personal dataStart ( ).1. Select memory slot ()and confirm ( ). 2. + 3. Enter body height andage () and confirm ( ). 4. Enter sex () and con-firm by pushing key " " for3 seconds, until "0.0" appe-ars. Then immediately stepon the scale with bare feet.

Saisie de donnéesDémarrer ( ). 1. Sélectionner l’emplace-ment mémoire () et con-firmer ( ). 2. + 3. Sélectionner la tailleet l’âge () et confirmer( ). 4. Définir le sexe () etconfirmer en appuyant pen-dant 3 secondes sur la tou-che jusqu’à ce que 0.0s’affiche. Ensuite, monterimmédiatement sur la balan-ce, pieds nus.

Inserimento datiAvvio ( ).

3.

4.

2.

1.

1. Scegliere la locazione dimemoria () e confermare( ). 2. + 3. Settare la statura el’età () e confermare( ). 4. Settare il sesso () econfermare per 3 secondi conil tasto finché non saràvisualizzato 0.0. Salire subitosulla bilancia a piedi scalzi.

Gegevens invoerenStarten ( ). 1. De geheugenplaats selec-teren () en bevestigen( ). 2. + 3. De lichaamsgrootte ende leeftijd instellen () enbevestigen ( ). 4. Het geslecht instellen () en 3 seconden met de

–toets bevestigen tot 0.0verschijnt. Daarna de weeg-schaal onmiddellijk bloots-voets betreden.

Introducir datosComenzar ( ). 1. Elegir una posición dememoria () y confirmar( ). 2. + 3. Configurar la altura yla edad () y confirmar ( ). 4. Configurar el sexo () ypulsar la -tecla durante 3segundos hasta que aparezca0.0. En este momento pisarel peso descalzo.

Introdução de dadosIniciar ( ). 1. Seleccionar o local dememorização () e confir-mar ( ).

EN

IT

NL

ES

PT

DE

FR

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 4

Page 5: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

5

2. + 3. Introduzir a altura e aidade () e confirmar ( ). 4. Introduzir o sexo () econfirmar durante 3 segundoscom a tecla até aparecer0.0. Colocar-se imediatamen-te sob a balança descalço.

DataindtastningStart ( ). 1. Vælg hukommelsesplads(), og bekræft ( ). 2. + 3. Indtast højde og alder(), og bekræft ( ). 4. Indtast køn (), og tryk i3 sekunder på -tasten,indtil der vises 0.0. Trædderefter straks op på vægtenmed bare fødder.

Inskrivning av dataStart ( ). 1. Välj minne () ochbekräfta ( ). 2. + 3. Ställ in din längd ochålder () och bekräfta ( ). 4. Ställ in kön (s t) ochbekräfta genom att trycka 3sekunder på –knappentills 0.0 visas. Ställ dig sedangenast på vågen, barfota.

TietosyöttöKäynnistys ( ). 1. Valitse muistipaikka ()ja vahvista ( ). 2. + 3. Valitse kehonkoko jaikä () ja vahvista ( ). 4. Valitse sukupuoli ( javahvista valintasi painamalla

-painiketta 3 sekuntia,kunnes ilmestyy 0.0. Astusen jälkeen paljain jaloin vaa-'alle.

AAddaattbbeevviitteellIndítás ( ). 1. A memóriahelyet válasszameg () és hagyja jóvá( ). 2. + 3. A testmagasságot éséletkort állítsa be () éshagyja jóvá ( ). 4. A saját nemét állítsa be() és a gombbalhagyja jóvá 3 másodpercenát, amíg a kijelzőn 0.0 nemjelenik meg. Utána álljon rá amérlegre mezítláb.

WWpprroowwaaddzzaanniiee ddaannyycchhWłączyć ( ). 1. Wybrać miejsce zapisu() i potwierdzić ( ). 2. + 3. Ustawić wzrost orazwiek ( i potwierdzić ( ). 4. Ustawić płeć () i pot-wierdzić przez naciśnięcie na3 sekundy przycisku , ażpokaże się 0.0. Zaraz potemboso wejść na wagę.

ZZaaddáávváánníí ddaattSpuštění ( ). 1. Zvolte paměťové místo() a potvrďte ( ). 2. + 3. Nastavte výšku postavya věk () a potvrďte ( ). 4. Nastavte pohlaví () apotvrďte stisknutím tlačítka

na dobu 3 sekund,dokud se neobjeví 0.0. Potomsi ihned naboso stoupněte naváhu.

ÇÇ‚‚ÓÓ‰‰ ‰‰‡‡ÌÌÌÌ˚ııá‡ÔÛÒÍ ( ). 1. Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË() Ë ÔӉڂ‰ËÚ¸ ‚˚·Ó( ).

DA

SV

FI

HU

PL

CS

RU

2. + 3. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÓÒÚ Ë‚ÓÁ‡ÒÚ () ËÔӉڂ‰ËÚ¸ ( ). 4. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓÎ () Ë ‚Ú˜ÂÌË 3 ÒÂÍÛ̉ۉÂÊË‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‰ÓÔÓfl‚ÎÂÌËfl 0.0. á‡ÚÂÏ‚ÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ·ÓÒ˚ÏËÌÓ„‡ÏË.

VVeerrii ggiirriiµµiiBaµlatmak ( ). 1. Belleπi seçiniz () veonaylay∂n∂z ( ). 2. + 3. Boyunuzu ve yaµ∂n∂z∂ayarlay∂n∂z () ve onaylay∂n∂z( ). 4. Cinsiyetinizi ayarlay∂n∂z() ve 0.0 gösterilinceyekadar 3 saniye süre tuµu-na bas∂n∂z. Ard∂ndan terazininüzerine ç∂k∂n∂z.

ΕΕιισσααγγωωγγήή δδεεδδοοµµέένν--ωωννΈναρξη ( ). 1. Επιλέξτε θέση µνήµης() και επιβεβαιώστε( ). 2. + 3. Ρυθµίστε ύψος καιηλικία () και επιβεβαι-ώστε ( ). 4. Επιλέξτε φύλο ()και επιβεβαιώστε για 3δευτ. µε το πλήκτροέως ότου εµφανιστεί ηένδειξη 0.0. Ανεβείτε αµέ-σως στη ζυγαριά χωρίςπαπούτσια.

VVppiiss ppooddaattkkoovvZagon ( ). 1. Izberite pomnilniško mesto() in potrdite ( ). 2. + 3. Nastavite velikost tele-sa in starost () in potrdite( ).

TR

EL

SL

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 5

Page 6: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

Körperanalyse1. Waage barfuß betreten und~ 5 Sek. ruhig stehen. 2. Automatische Personen -erkennung.* 3. Anzeige vonGewicht, Körper fettanteil,Körperwas ser anteil und per-sönlichen Speicherplatz. 4. Waage verlassen.

* Per sönlichen Speicherplatzwählen (), wenn Personnicht automatisch erkanntwird.

Body analysis1. Step on the scale withbare feet; stand still forapprox. 5 sec. 2. Automaticalperson recognition.* 3. Read weight, body fat con-tent, body water content, andpersonal memory slot. 4. Stepoff the scale.

* Select personal memory slot() if person cannot berecognized automatically.

Analyse corporelle1. Monter pieds nus sur labalance et rester immobilependant environ 5 secondes.2. Re connaissance automa -tique individuelle.* 3. Relever le poids, le taux degraisse et le taux d’eau dansle corps ainsi que l'emplace -ment mémoire individuel. 4. Descendre de la balance.

* Sélectionner l’emplacementmémoire individuel () sila personne n’est pas recon-nue automatiquement.

1.

3.

2.

EN

6

4. Nastavite spol () intipko pridržite 3 sekun-

de, da se pojavi podatek 0.0.Potem takoj bosi stopite natehtnico.

UUnnooss ppooddaattaakkaaPokretanje ( ). 1. Odaberite memorijskomjesto () i potvrdite( ). 2. + 3. Podesite tjelesnu visi-nu i dob () i potvrdite( ). 4. Podesite spol () i na 3sekunde potvrdite tipkom

, sve dok se ne prikaže0.0. Zatim odmah stanite navagu bosim nogama.

HR

DE

FR

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 6

Page 7: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

7

Analisi corporea1. Salire sulla bilancia apiedi scaldi e restare fermi ~5 secondi. 2. Auto-identifica-zione delle persone.* 3.Leg ge re peso, percentuale digrasso ed acqua corporei e lalocazione di memoria indivi-duale. 4. Scendere dallabilancia.

* Selezionare la locazione dimemoria individuale (),se la bilancia non riconosceautomaticamente la persona.

Lichaamsanalyse1. De weegschaal blootsvoetsbetreden en ~ 5 sec. rustigblijven staan. 2. Automa -tische personenherkenning.*3. Gewicht, lichaamsvetaan-deel, lichaamswateraandeelen persoonlijke geheugen-plaats aflezen. 4. De weegschaal verlaten.

* De persoonlijke geheugen-plaats selecteren () wan-neer de persoon niet automa-tisch herkend wordt.

Análisis del cuerpo1. Pisar el peso descalzo yquedarse ~ 5 seg. sin mover-se. 2. Reconocimiento auto-mático de la persona.*3. Leer el peso, el porcentajede la grasa corporal, el por-centaje del agua corporal y laposición de memoria perso-nal. 4. Salir del peso.

* Elegir la posición de memo-ria personal () cuando lapersona no ha sido reconoci-da automáticamente.

IT

NL

ES

Análise corporal1. Colocar-se sobre a balançadescalço e manter-se imóveldurante ~5 segundos. 2. Re -conhecimento automático doutilizador.* 3. Ler o peso, apercentagem de gordura cor-poral, a percentagem de águacorporal e o local de memori-zação individual. 4. Sair dabalança.

* Seleccionar o local dememorização individual(), se a pessoa não foridentificada automaticamen-te.

Kropsanalyse1. Træd op på vægten medbare fødder, og bliv ståendestille i ca. 5 sek. 2. Automa -tiske personregistrering.* 3. Aflæs vægt, fedtprocent,vandprocent og personlighukommelsesplads. 4. Træd ned af vægten.

* Vælg din personlige hukom-melsesplads (), hvis per-sonen ikke registreres auto-matisk.

Kroppsanalys1. Stå stilla barfota på vågeni ~ 5 sek. 2. Automatisktkänner igen personer.* 3. Läs av vikten, andelenkroppsfett, andelen kropps-vatten och personminnet. 4. Stig av vågen.

* Välj personminne (), ompersonen inte känns igenautomatiskt.

Kehonanalyysi1. Astu paljain jaloin vaa'alleja seiso ~ 5 sekuntia rauhalli-sesti. 2. Henkilön automaatti-sta tunnistamista.* 3. Lue painosi, kehon rasva-pitoisuutesi, kehon nestepito-isuutesi ja henkilökohtainenmuistipaikkasi. 4. Astu poisvaa'alta.

* Valitse henkilökohtainenmuistipaikkasi (), jos hen-kilöä ei tunnisteta automaat-tisesti.

TTeessttöösssszzeettéétteell eelleemmzzééssee1. Mezítláb álljon rá a mérle-gre és maradjon mozdulatlankb. 5 mp-ig. 2. Önműködőszemélyazonosítóval.* 3. A testsúlyt, a test zsírtartal-mát, a test víztartalmát és aszemélyes memóriahelyetolvassa le. 4. A mérlegről lép-jen le.

*Ha a mérleg nem ismeri felönmagától a személyét (),válassza meg kézzel a memó-riahelyét.

AAnnaalliizzaa cciiaałłaa1. Wejść boso na wagę i staćna niej spokojnie przez ok. 5s. 2. Automatycznej identyfi-kacji osób.* 3. Odczytaćwagę, zawartość tłuszczu wciele, zawartość wody w cielei miejsce zapisu właściwe dladanej osoby. 4. Zejść z wagi.

* Wybrać miejsce zapisu() właściwe dla danejosoby, jeśli osoba nie zostałaautomatycznie rozpoznana.

PT

SV

HU

FI

DA

PL

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 7

Page 8: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

AAnnaalliizzaa tteelleessaa1. Bosi stopite na tehtnico in~ 5 sek nepremično stojte natehtnici. 2. Avtomatsko pre-poznavanja osebe.*3. Preberite težo, delež teles-ne maščobe, delež telesnevode in osebni pomnilnik. 4. Stopite s tehtnice.

* Izberite osebno pomnilniškomesto (), v primeru, da nibilo zaznano samodejno.

TTjjeelleessnnaa aannaalliizzaa1. Stanite na vagu bosimnogama i ~ 5 sek. ostanitemirno stajati. 2. Automatskoprepoznavanje osoba.*3. Očitajte težinu, udjel tjeles-ne masnoće, udjel tjelesnetekućine i osobno memorijskomjesto. 4. Sidite s vage.

* Odaberite osobno memo-rijsko mjesto (), akoosoba automatski ne budeprepoznata.

8

TTěělleessnnáá aannaallýýzzaa1. Stoupněte se naboso naváhu a stůjte klidně ~ 5 sek.2. Automatickou identifi kaciosob.* 3. Odečtěte hmotnost,podíl tělesného tuku, podílvody v těle a osobní pamě -ťové místo. 4. Sestupte z váhy.

* Pokud nedojde k automa-tikkému rozpoznání osoby,zvolte paměťové místo ().

AAÌ̇‡ÎÎËËÁÁ ÔÔ‡‡‡‡ÏÏÂÂÚÚÓÓ‚‚ÚÚÂÂη‡1. ÇÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ·ÓÒ˚ÏËÌÓ„‡ÏË Ë ÓÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl ‚ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚Ú˜ÂÌË ~ 5 ÒÂÍÛ̉. 2. A‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Óp‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËfl.*3. ë˜ËÚ‡Ú¸ ‚ÂÒ, ‰Óβ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó Êˇ, Ú͇Ì‚ÓÈÊˉÍÓÒÚË Ë Ë̉˂ˉۇÎ-¸ÌÛ˛ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË. 4.ëÓÈÚË Ò ‚ÂÒÓ‚.

* Ç˚·‡Ú¸ Ë̉˂ˉۇθÌÛ˛fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË (), ÂÒÎËÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ Ì ÓÔ‰ÂÎ-ËÎÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.

VVüüccuutt aannaalliizzii1. Terazinin üzerine yal∂nayakç∂k∂n∂z ve yaklaµ∂k 5 saniyek∂m∂ldamadan durunuz. 2. Otomatik kiµi tanıma.*3. Aπ∂rl∂π∂n∂z, vücuttaki yaπoran∂n∂, vücuttaki su oran∂n∂ vekiµisel belleπi okuyunuz. 4. Teraziden ininiz.

* Otomatik kiµi alg∂lamas∂gerçekleµmediπi takdirde kiµi-sel belleπi seçiniz ().

ΛΛιιπποοµµέέττρρηησσηη1. Ανεβείτε στη ζυγαριάχωρίς παπούτσια καιµείνετε ακίνητοι για ~ 5δευτ. 2. Λυτόµατη αναγν-ώρίση.*3. ∆ιαβάστε το βάρος, τοποσοστό λίπους, το ποσ-οστό νερού και την προσ-ωπική σας θέση µνήµης.4. Κατεβείτε από τη ζυγ-αριά.

* Επιλέξτε την προσωπι-κή σας θέση µνήµης(), αν η ζυγαριά δενσας αναγνωρίσει αυτόµ-ατα.

CS

RU

TR

EL

SL

HR

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 8

Page 9: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

9

EN

IT

NL

ES

PT

DA

SVFI

HUPL

CS

RU

TREL

SL

HR

Gesundheitsexperten empfehlen folgende Anteile in %

Health experts recommend the following percentages

Les experts en matière de santé recommandent les pourcentages suivants

Gli esperti in campo sanitario consigliano i seguenti valori (in %)

Gezondheidsexperts raden de volgende % aan

Expertos en salud recomiendan las siguientes porciones en %

Os especialistas de saúde recomendam as seguintes percentagens

Hälsoexperter rekommenderar följande proportioner i %

Sundhedseksperter anbefaler følgende andele i %

Terveysalan asiantuntijat suosittelevat seuraavia osuuksia % na

Egészségkutatók által ajánlott testzsír-százalékértékek

Eksperci do spraw zdrowia zalecają następujące udziały w %

Zdravotní odborníci doporučují následující v %

ùÍÒÔÂÚ˚ ÂÍÓÏÂÌ‰Û˛Ú ÒÎÂ‰Û˛˘Â ÒÓ‰ÂʇÌË ӄ‡ÌËÁÏ ‚ %

Saπlık uzmanları, % olarak aµaπıda belirtilen

Οι ειδήµονες συνιστούν τα παρακάτω σώµατος σε %

Zdravstveni strokovnjaki priporočajo sledeče deleže telesne v %

Stručnjaci za zdrav život preporučuju sljedeće udjele u %

Körper fettanteil, body fat content, taux de graisse, percentuale di grasso, lichaamsvetaandeel, porcentaje de lagrasa corporal, percentagem de gordura corporal, fedtprocent, andelen kroppsfett, ehon rasvapitoisuutesi, testzsírtartalmát, zawartość tłuszczu w ciele, podíl tělesného tuku, ‰Óβ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó Êˇ, vücuttaki yaπ oran∂n∂,το ποσοστό λίπους, delež telesne maščobe, udjel tjelesne masnoće.

Körperwas ser anteil, body water content, taux d’eau dans le corps, percentuale acqua corporei, lichaamswateraan-deel, porcentaje del agua corporal, percentagem de água corporal, vandprocent, andelen kroppsvatten, kehonnestepitoisuutesi, test víztartalmát, zawartość wody w ciele, podíl vody v těle, Ú͇Ì‚ÓÈ ÊˉÍÓÒÚË, ücuttaki suoran∂n∂, το ποσοστό νερού, delež telesne vode, udjel tjelesne tekućine.

DE

FR

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 9

Page 10: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

Wiegen1. Waage betreten.

Ruhig stehen (~ 5 Sek.). 2. Gewicht ablesen. 3. Waage verlassen.

Weighing1. Step on the scale. Stand

still (approx. 5 sec.). 2. Read weight. 3. Step off the scale.

Pesée1. Monter sur la balance.

Rester immobile (pendantenv. 5 s.).

2. Relever le poids.3. Descendre de la balance.

Pesarsi1. Salire sulla bilancia.

Restare fermi (~ 5 sec.). 2. Leggere il peso. 3. Scendere dalla bilancia.

Wegen1. De weegschaal betreden.

Rustig staan (~ 5 sec.). 2. Het gewicht aflezen. 3. De weegschaal verlaten.

10

VVáážžeenníí1. Stoupněte si na váhu.

Stůjte klidně (~ 5 sek.). 2. Odečtěte hmotnost. 3. Sestupte z váhy.

ÇÇÁÁ‚‚¯ËË‚‚‡‡ÌÌËËÂÂ1. ÇÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚.

éÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚Ï(~ 5 Sek.).

2. ë˜ËÚ‡Ú¸ ‚ÂÒ. 3. ëÓÈÚË Ò ‚ÂÒÓ‚.

TTaarrtt∂∂llmmaakk1. Terazinin üzerine ç∂k∂n∂z.

K∂m∂ldamadan durunuz(yaklaµ∂k 5 saniye).

2. Aπ∂rl∂π∂n∂z∂ okuyunuz. 3. Teraziden ininiz.

ΖΖύύγγιισσηη1. Ανεβείτε στη ζυγαριά.

Μείνετε ακίνητοι (~ 5δευτ.).

2. ∆ιαβάστε το βάρος. 3. Κατεβείτε από τη ζυγ-

αριά.

TTeehhttaannjjee1. Stopite na tehtnico.

Mirujte na tehtnici (~ 5 sek.).

2. Odčitajte težo. 3. Stopite s tehtnice.

VVaaggaannjjee1. Stanite na vagu. Ostanite

mirno stajati (~ 5 sek.). 2. Očitajte težinu. 3. Sidite s vage.

TR

EL

SL

HR

1.

2.

EN

IT

NL

CS

RU

Pesar1. Pisar el peso. No moverse

(~ 5 seg.). 2. Leer el peso. 3. Salir del peso.

Pesagem1. Colocar-se sobre a balan-

ça. Permanecer imóvel (~5 Sek.).

2. Ler o peso. 3. Sair da balança.

Vejning1. Træd op på vægten. Stå

stille (ca. 5 sek.). 2. Aflæs vægten 3. Træd ned af vægten.

Vägning1. Stig upp på vågen. Stå

stilla (~ 5 Sek.). 2. Läs av vikten. 3. Stig av vågen.

Punnitus1. Astu vaa'alle. Seiso rau-

hallisesti (~ 5 s). 2. Lue painosi. 3. Astu pois vaa'alta.

TTeessttssúúllyy mméérrééssee1. A mérlegre álljon rá.

Maradjon mozdulatlan (kb. 5 mp-ig).

2. A testsúlyt olvassa le. 3. A mérlegről lépjen le.

WWaażżeenniiee1. Wejść na wagę. Stać spo-

kojnie (ok. 5 s). 2. Odczytać wagę. 3. Zejść z wagi.

ES

PT

DA

SV

FI

HU

PL

DE

FR

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 10

Page 11: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

11

Meldungen1. Überlast: Max. 150 kg2. Batterien wechseln.

Messages1. Overload: Max. 150 kg2. Replace batteries.

Messages1. Surcharge : max. 150 kg2. Remplacer les piles.

Messagi1. Sovraccarico: max. 150 kg2. Cambiare le pile.

Meldingen1. Overlast: max. 150 kg2. De batterijen vervangen.

Mensajes1. Sobrecarga: máx. 150 kg2. Cambiar las baterías.

Mensagens1. Excesso de carga:

Máx. 150 kg2. Substituir as pilhas.

Meddelelser1. Overbelastning:

Maks. 150 kg2. Skift batterier.

Meddelanden1. Överbelastning:

Max. 150 kg2. Byt batterier.

1.

2.

Ilmoitukset1. Ylikuormitus: maks.

150 kg2. Vaihda paristot.

ÜÜzzeenneetteekk1. Terhelhetőség: max. 150 kg2. Elemet cserélni.

RRaappoorrttyy1. Przeciążenie: maks. 150 kg.2. Wymienić baterie.

HHllááššeenníí1. Přetížení: max. 150 kg2. Vyměnit baterie.

ëëÓÓÓÓ··˘ÂÂÌÌËËflfl1. è„ÛÁ͇: χÍÒ. 150 Í„2. á‡ÏÂÌËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚

ÔËÚ‡ÌËfl.

MMeessaajjllaarr1. Aµ∂r∂ yük: Maks. 150 kg2. Pilleri deπiµtirin.

ΜΜηηννύύµµαατταα1. Υπερφόρτωση:

Μέγ. 150 kg2. Αλλάξτε µπαταρίες

HHllááššeenníí1. Preobremenitev:

Maks. 150 kg 2. Menjava baterij.

HHllááššeenníí1. Preopterećenje:

max. 150 kg2. Zamijenite baterije.

EN

IT

NL

ES

PT

DA

SV

FI

HU

PL

CS

RU

TR

EL

SL

HR

DE

FR

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 11

Page 12: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

12

ReinigungNur ein angefeuchtetes Tuchund keine scheuerndenReinigungsmittel verwenden.

CleaningUse only a slightly dampcloth, do not use abrasivecleaners.

NettoyageUtiliser uniquement un chif-fon humide sans détergentabrasif.

PulireUsare solo un panno inumidi-to e rinunciare a detergentiabrasivi.

ReinigingEnkel een bevochtigde doeken geen schurende reinigings-middelen gebruiken.

LimpiezaUtilizar solamente un trapomojado y ningún producto delimpieza abrasivo.

LimpezaUtilizar apenas um panohúmido e não utilizar deter-gentes abrasivos.

RengøringDer må kun anvendes en fug-tig klud, og ingen rengørings-midler med skurende effekt.

RengöringAnvänd endast en fuktadtrasa och inga nötande rengö-ringsmedel.

PuhdistusKäytä vain kostutettua liina,eikä mitään hankaavaa puhdi-stusainetta.

TTiisszzttííttáássCsak megnedvesített kendőthasználjon. Súroló hatású tisz-títószer nem alkalmazható.

CCzzyysszzcczzeenniieeUżywać tylko zwilżonej ście-reczki, nie używać czyszczą-cych środków do szorowania.

EN

IT

NL

ES

PT

DA

SV

FI

HU

PL

ČČiiššttěěnnííNa čištění používejte pouzenavlhčený hadr a žádné čisticíprostředky na drhnutí.

ììııÓÓ‰‰ÑÎfl ÛıÓ‰‡ ÔËÏÂÌflÚ¸ÚÓθÍÓ ‚·ÊÌÛ˛ Ú͇ÌÂ‚Û˛Ò‡ÎÙÂÚÍÛ, Ì ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl˜ËÒÚfl˘ËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË Ò‡·‡ÁË‚Ì˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ.

TTeemmiizzlliikkTemizlik için sadece nemli birbez kullan∂n∂z ve aµ∂nd∂r∂c∂temizlik maddesi kullanmay∂n∂z.

ΚΚααθθααρριισσµµόόςςΧρησιµοποιίτ µόνο υγράµαντηλάκια και όχι λιαν-τικά µέσα καθαρισµού.

ČČiiššččeennjjeeČistite samo z rahlo navlaže-no krpo, ne uporabljajte gro-bih čistilnih sredstev.

ČČiiššććeennjjeeKoristite samo ovlaženu krpu,a nikakva ribajuća sredstva začišćenje.

SL

HR

EL

CS

RU

TR

DE

FR

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 12

Page 13: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

13

• Ruschgefahr bei nasser Oberfläche!

• Hazard of slips on wet surfaces.

• Vous risquez de glisser si le plateau de la

balance est humide.

• Pericolo di sdrucciolamento su superficie

bagnata.

• Slipgevaar op nat oppervlak.

• Peligro de patinar encima de una superfi-

cie mojada.

• Perigo de queda em superfícies molhadas.

• Risiko for at glide på våd overflade.

• Halkrisk på våta ytor.

• Märällä pinnalla liukastumisvaara.

• Ha a felület nedves, fennáll az elcsúszás

veszélye.

• W przypadku mokrej powierzchni niebez-

pieczeństwo poślizgnięcia się.

• Nebezpečí uklouznutí na vlhkém povrchu.

• éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÒÍÓθÊÂÌËfl ̇ ÏÓÍÓÈ

ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.

• Islak yüzeyde kayma tehlikesi mevcuttur.

• Κίνδυνος ολίσθησης σε υγρές επιφά-

νειες.

• Nevarnost zdrsa na vlažni površini.

• Opasnost od sklizanja na mokroj podlozi.

GarantieAuf das vorliegende Qualitätsproduktgewährt Ihnen die Leifheit AG 3 JahreGarantie ab Kaufdatum (bzw. bei Bestellun-gen ab Erhalt der Ware). Die Garantieansprüche müssen Sie unverzüglich nachAuf treten des Defekts innerhalb der Garan-tiezeit geltend machen. Die Garantie erstrek-kt sich auf die Beschaffenheit der Produkte.

Ausgeschlossen von der Garantie sind:(1) gebrauchsbedingte oder sonstige natür-

lich hervorgerufene Verschleißmängel;(2) Schäden durch unsachgemäßen

Gebrauch bzw. Umgang (z. B. Schlag,Stoß, Fall);

(3) Schäden durch Nichtbeachtung der vor-gegebenen Bedienungshinweise;

(4) Batterie, bzw. Akku

Im Garantiefall gewährt Ihnen Leifheit nacheigenem Ermessen entweder die Reparaturdefekter Teile oder den Austausch des Pro-duktes. Falls eine Reparatur nicht durch-führbar ist und ein identisches Produkt zum

Zwecke des Austauschs nicht mehr im Sorti-ment verfügbar ist, erhalten Sie ein mög-lichst gleichwertiges Ersatzprodukt.Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist imGarantiefall nicht möglich. Diese Garantiegewährt zudem keine Schadensersatzansprü-che.

Zur Inanspruchnahme der Garantie wendenSie sich bitte unter Vorlage des defektenProduktes und des Kaufbelegs (Kopie) andenjenigen Händler, bei dem Sie das Pro-dukt erworben haben. Diese Garantie giltweltweit.

Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondereGewährleistungsrechte, gelten für Sie weiter-hin und werden durch diese Garantie nichtbeschränkt.

EG-KonformitätDieses Gerät entspricht der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EC.Die EU-Konformitätserklärung finden Sieunter www.soehnle.com.

Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie 2008/12/ECBatterien gehören nicht in den Hausmüll.Sie müssen Ihre alten Batterien bei denöffentlichen Sammel stellen in IhrerGemeinde oder überall dort abgeben, woBatterien der betreffenden Art verkauft wer-den.Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesemZeichen versehen

Pb = Batterie enthält BleiCd = Batterie enthält CadmiumHg = Batterie enthält Quecksilber

Entsorgung von elektrischen und elektroni-schen Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC

Dieses Produkt ist nicht als nor-maler Haushaltsabfall zu behan-deln, sondern an einer Annahme-stelle für das Recycling von elek-trischen und elektronischen

Geräten abzugeben. Weitere Informationenerhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kom-munalen Entsorgungsbetriebe oder dasGeschäft, in dem Sie das Produkt gekaufthaben.

DE

• Technische Daten • Technical Data • Donneés Techniques • Dati Tecnici • Technische Gegevens • Datos Técnicos • Dados Técnicos

• Tekniska Uppgifter • Tekniske Data • Tekniset Tiedot • Technikai Adatok • Dane Techniczne • Technické Údaje

• íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ • Teknik Özellikler • ΤΤεεχχννιικκάά σσττοοιιχχεείίαα • Tehniččni podatki • Tehniččki podaci

Max. 150 kg x 100 g / 330 lb x 0.2 lb / 19 st x 0.2 lb

Batteries / Piles: 3 x 1,5 V Size AAA

+ : 0,1%

Personal Memories: 8

Temp.: 15 ... 35 °C

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 13

Page 14: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

14

Généralités

GarantieSur ce produit de qualité, la société LeifheitAG accorde une garantie de 3 ans à partir dela date d‘achat (ou de la date de réceptionde la marchandise s‘il a été acheté sur com-mande). En cas de défaut, vous devez fairevaloir vos droits à la garantie immédiate-ment après son apparition lorsque l‘appareilest toujours sous garantie.

La garantie couvre l‘état des produits. Sontexclus de la garantie :(1) les défauts d‘usure liés à l‘utilisation ou

à toute autre cause d‘origine naturelle ;(2) les dommages dus à une utilisation ou

une manipulation non-conforme (p. ex.après un coup, un choc, une chute) ;

(3) les dommages résultant du non-respectdes consignes d‘utilisationindiquées ;

(4) la batterie.

En cas de garantie, Leifheit décide, à sa dis-crétion, soit de réparer les pièces défectueu-ses, soit de remplacer le produit. Si uneréparation se révèle impossible, et si le pro-duit a été retiré de la gamme et ne peutdonc pas être remplacé, vous recevez unproduit de remplacement d‘une valeur aussisimilaire que possible. Lors d‘une prestation

liée à la garantie, aucun remboursement duprix d‘achat ne peut avoir lieu. En outre,cette garantie n‘octroie aucun droit pouraction en indemnisation. En outre, cettegarantie n‘octroie aucun droit aux domma-ges et intérêts.Afin de faire valoir votre droit à la garantie,merci de contacter le revendeur chez quivous avez acheté le produit, avec le produitdéfectueux, la preuve d‘achat (copie) et lecoupon de garantie.Cette garantie est valable dans le mondeentier.Vos droits, en particulier le droit à la garan-tie ne sont pas affectés ni limités par cettegarantie.

ConformitéCet appareil est antiparasité conformémentà la directive CE en vigueur 2004/108/EC.Vous trouverez la déclaration de conformitéCE sur www.soehnle.com.

Obligations légales pour l’élimination de labatterieInformations: Toutes nos piles en provenan-ce de l’usine et livrées avec l’appareil sontpauvres en produits polluants! Les piles nedoivent pas être jetées dans la poubelle. Entant que consommateur, vous être légale-ment obligés de recycler les piles usagées.Vous pouvez conduire vos piles usagées auxcentres de collecte publique de votre com-mune ou dans les commerces où l’on venddes piles de ce type.

Indication: Ce dessin est présent sur lespiles contenant des produits polluants:

Pb = la pile contient du plombCd = la pile contient du cadmiumHg = la pile contient du mercure

Elimination des appareils électriques etélectroniques usagés.

Le symbole affiché sur le produitou sur son emballage indique quece produit ne doit pas être traitécomme un déchet domestiquenormal, mais il doit plutôt être

conduit aux centres de collecte pour le recy-clage des appareils électriques et électroni-ques. Vous obtiendrez de plus amples infor-mations auprès de votre administration com-munale, auprès du service communal chargéde l'élimination des déchets ou dans lemagasin où vous avez acheté le produit.

FR

General information

GuaranteeLeifheit AG grants you 3 years guarantee asof the date of purchase (or for order uponreceipt of the goods) for the quality productat hand. The guarantee claims must beasserted immediately upon occurrence ofthe defect within the guarantee period.Theguarantee is limited to the quality of theproducts.

The following are excluded from the guaran-tee:(1) wear caused by proper use or natural

causes;(2) damage caused by improper use or hand-

ling (e.g. impact, bump, fall);(3) damage caused by non-compliance with

stated operating instructions;(4) the rechargeable battery

In case of a guarantee claim, Leifheit will atits own discretion provide either repair ofdefective parts or replace the product. If arepair is not possible and if an identical pro-duct is no longer available within the pro-

duct range for replacement, you will receivea replacement product that is, insofar aspossible, of equal value. In case of a guaran-tee claim, the purchase price cannot bereimbursed. This guarantee also does notgrant compensation rights. This guaranteefurthermore does not grant any claims fordamages.To assert the guarantee, please contact theseller where you purchased the productand present the defective product, the pur-chase receipt (copy) and the guarantee slip.The guarantee is valid globally.Your statutory rights, in particular warrantyrights, continue to be valid and are not limi-ted by this warranty.

ConformityThis appliance is radio interference-free inaccordance with the applicable EC directive2004/108/EC. You will find the EU compli-ance declaration on www.soehnle.com.

Statutory notice for disposing batteriesInformation: all batteries originally includedwith the product are non-hazardous! Batte-ries should not be disposed of with house-hold waste. You have a legal duty as a con-sumer to return used batteries. You canhand in your old batteries at public collec-tion points in your community or at anyplace selling batteries of the type inquestion.

Note: You will find these symbols on batte-ries containing hazardous materials:

Pb = battery contains leadCd = battery contains cadmiumHg = battery contains mercury

Disposal of used electrical and electronicappliances

This symbol on a product or itspackaging means that this pro-duct should not be treated as nor-mal household waste, but must behanded in at a recycling collection

point for electrical and electronic applian-ces. You can find out more information fromyour local council, the municipal waste com-panies or the shop where you purchased theproduct.

EN

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 14

Page 15: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

15

Algemene instructies

GarantieOp dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 3jaar garantie vanaf de datum vanaankoop (of bij bestellingen vanaf ontvangstvan het product).Aanspraken op garantie moeten onmiddellijkna het optreden van de defectengebeuren en binnen de garantietermijn.

De garantie dekt de kwaliteit van de produc-ten. Vallen niet onder garantie:(1) gebruiksgerelateerde of andere natuurlij-

ke defecten veroorzaakt door slijtage;(2) defecten veroorzaakt door fout gebruik of

verkeerde omgang (bv. slag, stoot, val);(3) defecten door het niet navolgen van de

voorgeschreven gebruiksaanwijzingen;(4) de batterij

In geval van garantie beslist Leifheit naareigen goeddunken of de defecte onderdelengerepareerd worden of het product vervan-gen wordt. Indien reparatie niet mogelijkis en een identiek product niet meer in hetassortiment voorhanden is ter vervanging,

krijgt u een zo gelijkwaardig mogelijk ver-vangproduct. Een terugbetaling van de aan-koopprijsis met de garantie niet mogelijk. Deze garan-tie dekt ook geen aanspraak totschadevergoeding. Deze garantie dekt ookgeen aanspraak tot schadevergoeding.Om aanspraak te maken op garantie, wendtu zich tot de handelaar waarvan u hetproduct gekocht heeft, op vertoon van hetaankoopbewijs (kopie) en het garantiecerti-fi caat.Deze garantie geldt wereldwijd.Uw wettelijke rechten en vooral uw rechtenop garantie blijven van toepassing en zijnniet beperkt door deze garantie.

ConformiteitVoor dit apparaat werden de radiostoringengeëlimineerd in overeenstemming met derichtlijn 2004/108/EC. De EG-verklaringvan overeenstemming is beschikbaaronder www.soehnle.com.

Wettelijke verplichting voor het verwijderenvan batterijenInformatie: De uit de fabriek geleverde bat-terijen bevatten geen schadelijke stoffen!Lege batterijen nooit bij het huisvuil doen. Uals consument bent wettelijk verplicht omlege batterijen terug te geven, hetzij in offi-ciële afname-instanties, hetzij in uwgemeente of in eender welke vestiging waardit soort batterijen verkocht worden.

Opmerking: U vindt de volgende symbolenop batterijen met schadelijke stoffen:

Pb = de batterij bevat loodCd = de batterij bevat cadmiumHg = de batterij bevat kwik

Vernietiging van gebruikte elektrische enelektronische apparaten

Het symbool op het product of opdiens verpakking geeft aan dat hetproduct niet als huisvuil verwerktmag worden, maar aan een afna-me-instantie voor de recyclage

van elektrische en elektronische apparatenmoet overhandigd worden. Meer informatievia uw gemeente, de gespecialiseerdegemeentelijke ondernemingen of de winkelwaar u het product gekocht hebt.

NL

Note di carattere generale

GaranziaSu questo prodotto di qualità Leifheit AGaccorda 3 anni di garanzia a partire dalladata di acquisto (oppure, in caso di ordine,a partire dal ricevimento del prodotto). Idiritti di garanzia devono essere fatti valereimmediatamente, alla comparsa del difetto,ed entro il periodo di garanzia.

La garanzia si estende alle caratteristichedei prodotti. Sono esclusi dalla garanzia:(1) i difetti di usura dovuti all‘utilizzo o altri

difetti di usura che si presentano percause naturali;

(2) i danni provocati da un impiego o da untrattamento scorretto (ad esempio colpi,urti, cadute);

(3) i danni causati dall‘inosservanza delleindicazioni per l‘uso stabilite;

(4) la batteria.

In caso di garanzia Leifheit garantisce, apropria discrezione, la riparazione delle partidifettose o la sostituzione del prodotto.In caso non sia possibile eseguire la ripara-zione e nell‘assortimento non sia più dispo-nibile un prodotto identico con cui sostituirel‘articolo difettoso, Leifheit fornisce un pro-

dotto sostitutivo possibilmente dello stessovalore. In caso di garanzia si esclude la pos-sibilità di rimborso del prezzo di acquisto.Inoltre la presente garanzia non prevedediritti di risarcimento danni. Inoltre questagaranzia non comporta diritti al risarcimentodi danni.Per ricorrere alle prestazioni di garanziarivolgersi al rivenditore dal quale è statoacquistato il prodotto, presentando il prodot-to difettoso, la ricevuta di acquisto (incopia) e il tagliando di garanzia.La presente garanzia è valida in tutto ilmondo.I diritti legali del cliente, in particolare idiritti alle prestazioni di garanzia, continu-ano a valere e non vengono limitati dallapresente garanzia.

Dichiarazione di conformitàLa presente apparecchiatura è immune aidisturbi in conformità alla Direttiva2004/108/EC. La dichiarazione di confor-mità UE è disponibile alla paginawww.soehnle.com.

Obbligo giuridico d’informazione sullo smal-timento delle pile esausteInformazioni utili: tutte le pile in primadotazione sono a basso impatto ambientale.Non gettare pile o batterie esauste nei rifiutidomestici. I consumatori sono obbligati perlegge a riconsegnare le pile e batterie esau-ste o ad un centro di raccolta del propriocomune, o ad un punto di vendita di pile ebatterie dello stesso tipo.

Nota: questo simbolo è riportato sullepile/batterie ad effetto nocivo per l’ambien-te:

Pb = contiene piomboCd = contiene cadmioHg = contiene mercurio

Smaltimento dei rifiuti da apparecchiatureelettriche ed elettroniche

Il simbolo riportato sul prodotto osulla confezione indica che almomento di disfarsene il prodottonon andrà trattato come comunerifiuto domestico, bensì conferito

ad un centro di raccolta per il riciclaggio deirifiuti derivanti da apparecchiature elettricheed elettroniche. Ulteriori informazioni sonoreperibili presso l’amministrazione comuna-le, le aziende di smaltimento comunali o ilpunto di vendita del bene.

IT

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 15

Page 16: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

16

Avisos gerais

GarantiaEm relação ao presente produto a LeifheitAG 3 concede uma garantia de 3 anos a par-tir da data de compra (ou, em caso de enco-menda, a partir da receção do produto). Asrevindicações de garantia têm de ser coloca-das imediatamente após deteção do defeitodentro do período de garantia.

A garantia abrange o estado do produto.Excluídos da garantia estão:(1) Defeitos resultantes da utilização ou

outros defeitos provocados por desgaste;(2) Danos devido a utilização ou manipulaç-

ão incorreta (por ex. embate, choque,queda);

(3) Danos devido a inobservância das instru-ções de utilização especifi cadas;

(4) Pilha ou bateria

Em caso de garantia a Leifheit concede,após avaliação própria, a reparação de peçasdefeituosas ou a substituição do produto. Senão for possível realizar uma reparação,e um produto idêntico já não se encontrar

em stock para efeitos de substituição, rece-berá um produto de substituição equipará-vel. O reembolso do valor de compra não épossível em caso de garantia. Além disso,esta garantia não concede quaisquer direitosde indemnização.Para acionar a garantia, contacte o vendedorao qual adquiriu o produto, apresentandoo produto defeituoso e o comprovativo decompra (cópia). Esta garantia é válida mun-dialmente.Os seus direitos legais, particularmente dire-tos de garantia, permanecerão em vigor enão serão limitados por esta garantia.

ConformidadeEste aparelho possui supressão deinterferências conforme a directiva2004/108/EC. Poderá encontrar a declaraç-ão de conformidade CE em ww.soehnle.com.

Dever de aviso legal para a eliminação depilhasInformação: Todas as pilhas fornecidas defábrica são pouco poluentes! As pilhas nãodevem ser colocadas no lixo doméstico.Como consumidor possui a obrigação legalde devolver as pilhas gastas. Pode entregaras pilhas gastas em pontos de recolha públi-cos no seu município ou em qualquer esta-belecimento que venda pilhas deste tipo.

Aviso: Encontra estes símbolos em pilhaspoluentes:

Pb = Pilha contém chumboCd = Pilha contém cádmioHg = Pilha contém mercúrio

Eliminação de aparelhos eléctricos eelectrónicos

O símbolo no produto ou na suaembalagem alerta para o facto deque este produto não pode ser tra-tado como lixo doméstico, masque tem que ser entregue num

ponto de recolha de reciclagem de aparelhoseléctricos e electrónicos. É possível obtermais informações junto à sua Junta deFreguesia, empresas de eliminação camará-rias ou na loja na qual adquiriu o aparelho.

PT

Instrucciones generales

GarantíaPara este producto de calidad, Leifheit AGle otorga 3 años de garantía a partir de lafecha de compra (o en caso de un pedido, apartir del día de recepción). Debe hacer usode la garantía en cuanto aparezca el defectoy dentro del período de garantía.

La garantía cubre las piezas de los produc-tos. Quedan excluidos de la garantía:(1) defectos causadospor el desgaste rela-

cionados con el uso o naturales;(2) el uso o manejo incorrecto (p.ej. golpe,

choque, caída);(3) daños debidos al no respeto de las indi-

caciones de uso;(4) la batería

En caso de hacer uso de la garantía, Leifheitdecidirá reparar las piezas defectuosas oreemplazar el producto. Si la reparación noes factible y ya no hay disponible un produc-to idéntico en nuestra gama, para hacer elcambio, recibirá a cambio un producto equi-valente. No es posible hacerle el reintegrodel precio de venta con la garantía.Esta garantía no cubre daños y perjuicios.Esta garantía no cubre daños y perjuicios.

Para la reivindicación de la garantía, pónga-se en contacto con el distribuidor al que lecompró el producto presentando el productodefectuoso, la factura de compra (copia) y elresguardo de la garantía.Esta garantía es válida mundialmente.Sus derechos legales, y sobre todo sus dere-chos de garantía, siguen válidos y no sonlimitados por esta garantía.

ConformidadPara este aparato se han eliminado lasinterferencias de radio conforme a ladirectiva 2004/108/EC. La la declaraciónde conformidad CE se puede ver enwww.soehnle.com.

Obligación legal referente a la eliminaciónde bateríasInformación: ¡Todas las pilas suministradasdesde la fábrica con el aparato no tienensustancias nocivas! No tirar las baterías a labasura doméstica. Usted como consumidorestá legalmente obligado a devolver bateríasvacías, sea en instancias de recogida oficia-les sea en su municipio o en cualquier esta-blecimiento donde se venden baterías deesta naturaleza.

Observación: Los siguientes símbolos encon-trará en baterías que contienen sustanciasnocivas:

Pb = la batería contiene lodoCd = la batería contiene cadmioHg = la batería contiene mercurio

Eliminación de aparatos eléctricos yelectrónicos utilizados

El símbolo en el producto o en suembalaje indica que este produc-to no puede ser tratado comobasura doméstica, sino tiene queser entregado en una instancia de

recogida para el reciclaje de aparatos eléc-tricos y electrónicos. Más información a tra-vés de su municipio, las empresas munici-pales especializadas o la tienda donde hacomprado el producto.

ES

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 16

Page 17: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

17

Generelle anvisninger

GarantiPå det foreliggende kvalitetsprodukt yderLeifheit AG 3 års garanti fra købsdatoen(eller ved bestillinger fra modtagelsen afvaren).Kravet om garantidækning skal du gøre gæl-dende så snart defekten opstår inden forgarantiperioden.

Garantien gælder for produkternes beskaf-fenhed. Ikke omfattet af garantien er:(1) brugsbetingede eller andre naturligt

frembragte slidmangler;(2) skader, der skyldes ukorrekt brug eller

håndtering (f.eks. slag, stød, fald);(3) skader der skyldes manglende overhol-

delse af de foreskrevne betjeningsanvis-ninger;

(4) batteri eller akku

I tilfælde af en garantisag yder Leifheit,efter egen vurdering, enten reparation afdefekte dele eller udskiftning af produktet.Hvis en reparation ikke kan gennemføres, og

der ikke længere findes et identisk produkt isortimentet, der kan bruges til ombytning,modtager du et tilsvarende erstatningspro-dukt så vidt muligt af samme værdi.Refusion af købsprisen er ikke mulig i engarantisag. Denne garanti giver desuden ikkekrav på skadeserstatning.For at gøre garantien gældende skal du,medbringende det defekte produkt og kvitte-ringen (kopi), henvende dig til den forhand-ler, hvor du har købt produktet. Denne gar-anti gælder worldwide.Dine lovfastsatte rettigheder, specielt garan-tirettigheder, gælder fortsat og begrænsesikke af denne.

OverensstemmelseDette apparat er radiostøjdæmpet i overens-stemmelse med gældede EU-direktiv2004/108/EC. EU-overensstemmelseserklæ-ringen finder du på adressenwww.soehnle.com.

Lovfastlagt henvisningspligt vedr.bortskaffelse af batterierInformation: Alle de batterier, der medleve-res fra fabrikken er miljøvenlige! Batteriermå ikke komme i husholdningsaffaldet. Somforbruger er du ved lov forpligtet til, attilbagelevere brugte batterier. Du kanaflevere dine gamle batterier på de kommu-nale opsamlingssteder, eller der, hvor dersælges batterier af den pågældende type.

Bemærk: Du finder disse tegn på batterier,der indeholder skadelige stoffer:

Pb = Batteri indeholder blyCd = Batteri indeh. cadmium Hg = Batteriet indeh. kviksølv

Bortskaffelse af brugte elektriske og elektro-niske apparater

Symbolet på produktet eller detsemballage henviser til, at detteprodukt ikke skal behandles somnormalt husholdnings-affald, menskal afleveres på en genbrug-

splads som elektrisk og elektronisk affald.Du kan få flere oplysninger hos kommunen,de kommunale genbrugspladser eller denforretning, hvor du har købt produktet.

DA

Allmänna anvisningar

GarantiDen föreliggande kvalitetsprodukten omfat-tas av 3 års garanti från köptillfället (resp.vid beställningar från mottagningen av pro-dukten).Garantin lämnas av Leifheit AG Garantikravskall anmälas omedelbart efter defektensupptäckt och inom garantitiden.

Garantin omfattar produktens beskaffenhet.Från garantin undantas:(1) användningsrelaterad och andra naturligt

uppkommande slitage;(2) skador pga. felaktig användning resp.

hantering (t.ex. slag, stöttar, fall);(3) skador pga. brott mot bruksanvisningens

instruktioner;(4) batteriet

I garantifall utför Leifheit efter eget bevågantingen reparationer av skadade delar ellerbyter ut produkten. Om en reparation inte ärmöjligt och en identisk produkt för utbyteinte ingår i sortimentet längre levereras enså likvärdig ersättningsprodukt som möjligt.Återbetalning av köpesumman är inte möjligt

i garantifall. Garantin omfattar inte hellerskadeståndskrav. Denna garanti ger hellerinte rätt till skadestånd.För att utlösa garantin skall den defekta pro-dukten, köpekvittot (kopia) samt garantiavs-nittet lämnas till den affären där produktenköptes.Garantin gäller över hela världen.Garantin begränsar inte kundens lagliga rät-tigheter, speciellt garantianspråk.De gäller utöver garantin.

KonformitetDenna apparat är radioavstörd enligt gällan-de EG-direktiv 2004/108/EC. EU-konformit-etsdeklarationen finns på www.soehnle.com.

Lagens krav om upplysning om avfallshante-ring av batterier.Information: Alla våra medlevereradebatterier innehåller mycket lite skadligaämnen. Batterier får inte slängas ihushållssoporna. Du är såsom konsumentenligt lag skyldig att lämna in förbrukadebatterier till återvinning. Batterier kan läm-nas vid återvinningsstationer på allabostadsorter eller där batterier av respektivetyp säljs

Observera: Dessa symboler finns påbatterier som innehåller skadliga ämnen:

Pb = Batteriet innehåller blyCd = Batteriet innehåller kadmiumHg = Batteriet innehåller kvicksilver

Avfallshantering av begagnade elektriska ochelektroniska apparater

Symbolen på produkten eller för-packningen betyder att denna pro-dukt inte får behandlas som vanli-ga hushållssopor, utan måste läm-nas till ett mottagningsställe för

återvinning av elektriska och elektroniskaapparater. Utförligare informationer lämnasav kommunen, de kommunala avfallshante-ringsföretagen eller företaget som sålt pro-dukten.

SV

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 17

Page 18: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

18

Általános útmutatások

GaranciaA megvásárolt minõségi termékre a LeifheitAG 3 év jótállást ad, amely a vásárlás nap-ján (ill. megrendelés esetén az áru átvételé-nek napján) kezdõdik.Amennyiben a jótállási idõn belül hiba jel-entkezne a termékben, jótállási igényeithaladéktalanul jeleznie kell felénk. A jótállása termékek állapotára is kiterjed.

Nem tartoznak a jótállás hatálya alá:(1) a használattal összefüggõ, vagy egyéb

természetes kopás okozta hibák;(2) a nem megfelelõ használat, ill. bánás-

mód (pl. ütés, ütõdés, leesés) által oko-zott károk;

(3) az elõírt kezelési útmutatások fi gyelmenkívül hagyása által okozott károk;

(4) az elem, ill. az akku hibája

Jótállás alá esõ hiba esetén a Leifheit sajátbelátása szerint megjavítja a hibás alka-trészeket, vagy kicseréli a terméket. Ha atermék nem javítható, és a termékválasz-tékban már nem áll rendelkezésre a csere

céljára megfelelõ, azonos minõségû ter-mék, lehetõség szerint vele egyenértékûmásik terméket adunk Önnek. A termékvételárát jótállás esetén nem áll módunk-ban visszatéríteni. Továbbá, a jelen garan-cia nem szolgáltat alapot kártérítési igé-nyek érvényesítésére.Jótállási igényének érvényesítésével fordul-jon a kereskedéshez, ahol a terméket vásá-rolta, és mutassa be a hibás terméket,valamint a pénztári bizonylat másolatát. Ajelen jótállás hatálya az egész világra kiter-jed.Az Önt megilletõ törvényes jogokat, bele-értve a szavatossági jogokat is, a jelenjótállás semmiben nem korlátozza, hanemazok továbbra is érvényben maradnak.

Az előírások teljesítéseA készülék megfelel az EK 2004/108/EKjelű hatályos irányelvének. Az EU szabvá-nyok teljesítéséről szóló nyilatkozat awww.soehnle.com honlapon olvasható.

Törvényes tájékoztatási kötelezettség azelhasznált elemek ártalmatlanításáhozInformáció: A gyár által adott elemek kör-nyezetkárosító anyagot nem tartalmaznak!Elemek nem valók a háztartási szemétközé. A felhasználót a törvény kötelezi,hogy begyűjtőhelyen adja le az elhasználtelemet. A régi elemet leadhatja valamelyikkijelölt begyűjtőhelyen vagy bármelyik, ele-met árusító kereskedésben is.

Útmutatás: környezetkárosító anyagot tar-talmazó elemeken az alábbi jelek találhatók:

Pb = az elem ólmot tartalmazPb = az elem kadmiumot tartalmazHg = az elem higanyt tartalmaz

Elhasználódott elektromos és elektroni-kus készülék ártalmatlanítása

A terméken vagy csomagolásánlátható jelkép arra figyelmeztet,hogy a terméket nem szabadháztartási hulladékként kezelni,hanem elektromos ill. elektroni-

kus készülékek begyűjtésére kijelölt helyenkell leadni. Erre vonatkozóan a lakóhelyszerint illetékes hulladékgyűjtő helyen vagyattól a kereskedőtől kaphat további tájé-koztatást, ahol a terméket vásárolta.

HU

Yleisohjeet

TakuuLeifheit AG myöntää tälle laatutuotteelle 3vuoden takuun ostopäivästä alkaen (taitilauksissa tuotteen vastaanottamisestaalkaen). Takuuvaatimukset on esitettävävälittömästi vian havaitsemisen jälkeentakuuajan sisällä.

Takuu kattaa tuotteen ominaisuudet.Takuu ei koske:(1) käytöstä tai muuten luonnollisella tavalla

aiheutuneita kulumisvaurioita;(2) vikoja, jotka ovat aiheutuneet asiattoma-

sta käytöstä tai käsittelystä (esim. isku,sysäys, putoaminen);

(3) vikoja, jotka johtuvat annettujen käyttö-ohjeiden laiminlyömisestä;

(4) paristoja tai akkuja

Takuutapauksessa Leifheit myöntää omanarviointinsa mukaan joko viallisten osienkorjauksen tai tuotteen vaihtamisen. Mikälikorjaaminen ei ole mahdollista eikä valikoi-masta löydy enää samanlaista vaihtotuotet-

ta, korvataan mahdollisimman samantasoi-sella tuotteella. Myyntihinnan palautus eitakuutapauksessa ole mahdollista. Tämätakuu ei myöskään kata vahingonkorvaus-vaatimuksia.Takuun lunastamiseksi käänny viallisen tuot-teen ja ostotositteen (kopion) kanssa senkauppiaan puoleen, jolta hankit tuotteen.Tämä takuu on voimassa maailmanlaajuise-sti.Teidän lainmukaiset oikeutenne, erityisestitakuuoikeudet, ovat edelleen voimassa eikätämä takuu rajoita niitä.

StandardinmukaisuusTämä laite on häiriövaimennettu voimassaolevan EU-direktiivin 2004/108/EC. EU-standardinmukaisuustodistus löytyy nettisi-vulta www.soehnle.com.

Lainmukainen huomautus koskienparistojen hävittämistäInfo: Kaikki tehtaaltamme mukaan toimite-tut paristot kuormittavat vain vähän ympäri-stöä! Paristot eivät kuulu kotitalousjättee-seen. Kuluttajana olet velvoitettu toimitta-maan käytetyt paristot lainsäädännönmukaan asianomaiseen keräyspaikkaan. Voittoimittaa vanhat paristot paikkakuntasijulkisiin keräyspaikkoihin tai kaikkialle,missä kyseisiä paristoja myydään.

Ohje: Nämä merkit löytyvät ympäristöllehaitallisista paristoista:

Pb = paristo sisältää lyijyäCd = paristo sisältää kadmiumiaHg = paristo sisältää elohopeaa

Käytettyjen sähkö- ja elektronistenlaitteiden hävittäminen

Tuotteen päällä oleva symboli oso-ittaa, ettei tätä tuotetta saa käsi-tellä tavallisena talousjätteenä,vaan on toimitettava sähköjaelektronisten laitteiden kierräty-

spisteeseen. Lisätiedot saat kunnastasi, kun-nallisista hävitysyrityksistä tai liikkeestä,josta olet ostanut tuotteen.

FI

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 18

Page 19: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

19

Všeobecné pokyny

ZárukaNa tento kvalitní výrobek poskytuje společ-nost Leifheit AG záruku v délce 3 let ode dnezakoupení produktu (resp. při objednání oddata obdržení zboží). Nároky ze záruky muse-jí být uplatněny neprodleně po výskytuporuchy během záruční doby.

Záruka se vztahuje na vlastnosti výrobku. Vyj-muty ze záruky jsou:(1) vady z důvodu používání či jiné běžné vady

způsobené opotřebením;(2) poškození způsobená neodborným použí-

váním (např. úder, náraz, pád);(3) poškození způsobené nedodržením uvede-

ných pokynů k obsluze;(4) baterie

V případě poskytování záruky vám společnostLeifheit dle vlastního uvážení buď opraví poš-kozené díly nebo výrobek vymění. Pokud bybyla oprava neproveditelná a v sortimentu byse nenacházel stejný produkt na výměnu,obdržíte náhradní výrobek stejné hodnoty.Navrácení kupní ceny není v případě zárukymožné. Tato záruka nezaručuje také žádné

nároky na náhradu škody. Tato záruka nepo-skytuje žádné nároky na odškodnení.Při uplatňování záruky se prosím obraťte spředložením vadného výrobku, nákupníhodokladu (kopie) a pokynů o záruce na přísluš-ného prodejce, u kterého jste výrobek zakou-pili.Tato záruka má platnost po celém světě.Vaše zákonná práva, obzvláště pak práva zezáruky, platí pro vás i nadále a nejsou toutozárukou nijak omezena.

ShodaToto zařízení odpovídá příslušné platné směr-nici ES 2004/108/EC. Prohlášení o shodě EUnaleznete na www.soehnle.com.

Zákonná povinnost upozornit na způsoblikvidace bateriíInformace: Veškeré naše baterie dodávané odvýrobce mají nízký obsah škodlivých látek!Baterie nepatří do domovního odpadu. Jakospotřebitelé máte zákonnou povinnost vracetpoužité baterie. Své staré baterie můžeteodevzdávat ve veřejných sběrnách ve své obcinebo všude tam, kde se baterie příslušnéhodruhu prodávají.

Upozornění: Tyto značky najdeme nabateriích obsahujících škodlivé látky:

Pb = baterie obsahuje olovoCd = baterie obsahuje kadmiumHg = baterie obsahuje rtuť

Likvidace použitých elektrických aelektronických přístrojů

Symbol na výrobku nebo jehoobalu upozorňuje na to, že se stímto výrobkem nemá zacházetjako s obyčejným domácímodpadem, ale že je třeba jej

odevzdat ve sběrně zabezpečující recyklacielektrických a elektronických přístrojů. Dalšíinformace obdržíte prostřednictvím obce,komunálního podniku pro likvidaci odpadunebo prodejny, ve které jste výrobek zakoupi-li.

CS

Ogólne wskazówki

GwarancjaNa niniejszy oryginalny produktu firma Leif-heit AG udziela 3 lat gwarancji od daty zaku-pu (wzgl. w razie zamówień od daty otrzy-mania towaru).Roszczenia gwarancyjne, w razie wystąpie-nia usterki urządzenia, należy przedstawić wokresie trwania gwarancji.Gwarancja nie obejmuje cech produktu.

Gwarancja nie obejmuje:(1) wad spowodowanych zużyciem elemen-

tów urządzenia w trakcie jego normalne-go użytkowania;

(2) uszkodzeń spowodowanych użytkowa-niem niezgodnie z przeznaczeniem (np.uderzenia, obicia, upadek;

(3) uszkodzeń spowodowanych nieprzestrze-ganiem zalecanych wskazówek dotyczą-cych obsługi;

(4) akumulatora.

Leifheit w ramach gwarancji podejmie decyz-ję, według własnego uznania, albo o napra-wie uszkodzonych części, albo o wymianieproduktu na nowy. W wypadku gdy napra-wa nie będzie możliwa lub w aktualnej ofer-

cie nie będzie już identycznego produktu dowymiany, klient otrzyma najbardziej zbliżo-ny produkt. Gwarancja nie przewiduje zwro-tu gotówki za zakupiony produkt. Niniejszagwarancja nie stanowi podstawy do zadnychwykraczajacych ponad to roszczen odszko-dowawczych.W celu skorzystania z gwarancji, należy przy-jść z uszkodzonym produktem, dowodemzakupu (kopia) oraz kartą gwarancyjną (pro-szę zob. ostatnia strona instrukcji obsługi)do punktu sprzedaży, w którym produktzostał zakupiony. Gwarancja jest ważna nacałym świecie.Ustawowe prawa konsumenta, w szczegól-ności prawa gwarancyjne, obowiązują wkażdym wypadku i nie są ograniczone gwa-rancją.

Zgodność z normami UENiniejsze urządzenie jest zgodne z obowią-zującą dyrektywą WE 2004/108/WE. Dekla-rację zgodności UE znaleźć można na stroniewww.soehnle.com.

Ustawowy obowiązek informowania osposobach usuwania zużytych bateriiInformacja: Wszystkie dostarczane przez nasfabrycznie baterie są ubogie w substancjeszkodliwe! Baterii nie należy wyrzucać zodpadami domowymi. Użytkownik baterii jest prawnie zobowiązany do ich zwrotu. Zużyte baterie można zwracać w publicz-nych gminnych punktach zbiórki lub wszęd-zie tam, gdzie prowadzona jest sprzedażbaterii danego rodzaju.Wskazówka: Na bateriach zawierającychsubstancje szkodliwe znajdują się następują-ce oznakowania:

Pb = bateria zawiera ołówCd = bateria zawiera kadmHg = bateria zawiera rtęć

Usuwanie zużytych urządzeń elektrycz-nych i elektronicznych

Symbol na produkcie lub jegoopakowaniu wskazuje na to, żeproduktu tego nie można wyrzu-cać ze zwykłymi odpadami domo-wymi. Produkt należy zwrócić w

punkcie odbioru urządzeń elektrycznych ielektronicznych w celu recyklingu. Szczegół-owe informacje można uzyskać w UrzędzieGminy, komunalnym zakładzie oczyszczaniamiasta lub w sklepie, w którym produktzostał zakupiony.

PL

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 19

Page 20: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

20

Genel bilgiler

GarantiLeifheit AG firması, bu kaliteli ürün içinsatın alma tarihinden (veya sipariµ halindeürün teslim alındıktan sonra) itibaren geçerliolmak üzere 3 yıl garanti vermektedir.Garanti hizmeti, arıza meydana geldiktenhemen sonra garanti süresi dahilinde talepedilmelidir. Garanti, sadeceürünlerin özelliklerini kapsamaktadır.

Aµağıda belirtilenler garanti kapsamınadahil değildir:(1) Kullanıma bağlı veya doğal aµınma

kusurları;(2) Usulüne uygun olmayan kullanım veya

uygulama µeklinden (örneğin darbe,çarpma, düµme) kaynaklanan hasarlar;

(3) Belirtilen kullanım uyarıları-nın/bilgilerinin dikkate alınmamasındankaynaklanan hasarlar;

(4) Piller veya aküler

Leifheit fi rması, garanti durumunda arızalıparçaları onarır veya ürünü değiµtirir.Onarım mümkün olmadığında ve değiµtir-

mek için eµdeğer bir ürün artık ürün yelpa-zesinde bulunmadığında, mümkün olduğukadar eµdeğer baµka bir ürün verilir. Garantidurumunda satın alma ücretinin iadesi sözkonusu değildir. Bu garanti, ayrıca madditazminat talebi hakları doğurmaz.Garanti hizmetinden yararlanmak için lütfenarızalı ürünü ve satın alma fi ini/faturasını(kopya), ürünü satın aldığınız yetkili satıcıyagötürün. Bu garanti dünyanın her yerindegeçerlidir.Özellikle garanti hizmeti haklarınız olmaküzere yasal haklarınız,geçerliliğini devam ettirir ve bu garanti ileherhangi bir µekikde kısıtlanmaz.

UygunlukBu cihaz, geçerli 2004/108/EC sayılı ATYönetmeliği’ne uygundur. AT UygunlukBeyanı, www.soehnle.com Internet adresindesunulmaktadır.

Pillerin bertaraf edilmesine iliµkinyasal yükümlülük uyarısıBilgi: Fabrikamız tarafından teslim edilen pil-ler, çok düµük miktarda zararlı maddeiçermektedir! Piller, evsel atıklarla birliktebertaraf edilemez. Tüketici olarak, kullanılmıµpilleri iade etmek sorumluluπuna sahipsiniz.Eski pilleri, belediyenizin tesis ettiπi kamusaltoplama yerlerine veya aynı türden pillerinsatıldıπı yerlere teslim edebilirsiniz.

Bilgi: Bu iµaretler, zararlı madde içeren piller-de yer alır:

Pb = Kurµun içeriyorCd = Kadmiyum içeriyorHg = Cıva içeriyor

Eski elektrikli ve elektronik cihazlarınbertaraf edilmesi

Ürün veya ambalaj üzerindeki busimge, bu ürünün normal evsel atı-klar ile atılmaması ve elektrikli veyaelektronik cihazların geri dönüµümüile ilgili toplama yerlerine verilmesi

gerektiπine iµaret etmektedir. Daha fazla bilgiiçin belediyenize, belediyeye ait çöp imhakuruluµlarına veya ürünü satın aldıπınız yerebaµvurun.

TR

鷢ˠÛ͇Á‡ÌËfl

ɇ‡ÌÚËflНа данную высококачественную продукциюкомпания Leifheit AG предоставляет 3 годагарантии с даты покупки (либо в случае сзаказом - с момента получения товара).Гарантийные претензии необходимо реали-зовать незамедлительно после обнаружениядефекта в течение гарантийного срока.Действие гарантии распространяется насвойства продукции.

Гарантия не покрывает:(1) дефекты в виде износа, возникшие в

процессе эксплуатации прибора илипрочих естественных факторов;

(2) повреждения, возникшие ввиду неосто-рожного использования или обращенияс прибором (например, удар, толчок,падение);

(3) повреждения, возникшие ввиду несо-блюдения инструкции по эксплуатации;

(4) аккумуляторную батарею

При гарантийном случае Leifheit по своемуусмотрению выполняет ремонт дефектныхзапчастей либо замену товара.Если произвести ремонтные работы непредставляется возможным, а требуемыйдля замены идентичный продуктотсутствует на складе, Вам взамен будетпредоставлен наиболее сопоставимый похарактеристикам товар.Возмещение денежных средств, уплаченных

за покупку товара, по гарантии невозмож-но. Кроме того, эта гарантия не удовлетво-ряет претензии по возмещению ущерба.Для реализации гарантийных требований,пожалуйста, обратитесь к тому дилеру, укоторого Вы покупали товар, при этом Выдолжны предоставить неисправный товар,кассовый чек (копия), а также гарантийныйталон (см. последнюю страницу даннойинструкции по эксплуатации). Действиеданной гарантии распространяется на всестраны мира.Ваши законные права, в особенностиправа в сфере гарантийных обязательств,действуют для Вас и далее, данная гарантияих не ограничивает.

ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡ÚÓ‚Этот прибор соответствует действующейдирективе 2004/108/EC. Декларация соот-ветствия нормам ЕС приведена в интерне-те по адресу www.soehnle.com.

è‰ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚ Á‡ÍÓÌÓÏ Û͇Á‡ÌËfl ÔÓÛÚËÎËÁ‡ˆËË ·‡Ú‡ÂÂÍàÌÙÓχˆËfl: ÇÒ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ̇ÏË ‚ÏÂÒÚÂÒ ÔË·Ó‡ÏË ·‡Ú‡ÂÈÍË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú Ï‡ÎÓÂÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚‰Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚! ŇڇÂÈÍËÌÂθÁfl ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·˚ÚÓ‚˚ÏÏÛÒÓÓÏ. K‡Í ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ Ç˚ ‚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ Ó·flÁ‡Ì˚ ‚ÂÌÛÚ¸ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË Ì‡Á‡‰. Ç˚ ÏÓÊÂÚÂÒ‰‡Ú¸ ‚‡¯Ë ÒÚ‡˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ıÏÂÒÚ‡ı ÔËÂχ LJ¯Â„Ó ‡ÈÓ̇, „‰ÂÔËÌËχ˛ÚÒfl ·‡Ú‡ÂÈÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„ÓLJ¯ÂÏÛ ÚËÔ‡.

ì͇Á‡ÌËÂ: ç‡ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı, ÒÓ‰Âʇ˘Ëı χÎÓÂÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚‰Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚, Ç˚ ÏÓÊÂڂˉÂÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Á̇ÍË:

Pb = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈Cd = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Í‡‰ÏËÈHg = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÛÚ¸

ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚

ëËÏ‚ÓΠ̇ ËÁ‰ÂÎËË ËÎË Â„ÓÛÔ‡ÍÓ‚Í Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ˝ÚÓËÁ‰ÂÎË ÌÂθÁfl ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚ÏË ·˚ÚÓ‚˚ÏËÓÚıÓ‰‡ÏË, ‡ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌÓ ‚ ÒÔˆˇθÌÓ ÏÂÒÚÓ

ÔËÂχ ‚Ó ‚ÚÓ˘ÌÛ˛ Ô‡·ÓÚÍÛ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚. ÑÓÔ-ÓÎÌËÚÂθÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ ‚˚ ÏÓÊÂÚÂÔÓÎÛ˜ËÚ¸ Û ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆËË ‚‡¯Â„Ó ‡ÈÓ̇, ‚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÍÓÏÏÛ̇θÌ˚ıÔ‰ÔËflÚËflı ËÎË ‚ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËË, „‰Â Ç˚ÔËÓ·ÂÎË Ì‡ÒÚÓfl˘ËÈ ÔË·Ó.

RU

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 20

Page 21: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

21

SSppllooššnnii nnaappoottkkii

GGaarraanncciijjaaZa obstojeèi kakovostni izdelek vam podjetjeLeifheit AG nudi 3-letno garancijo, ki veljaod datuma nakupa (oz.. pri vnaprejšnjemnaroèilu, od prevzema blaga). Postopek zagarancijske zahteve je potrebno izvestitakoj po nastali napaki in v obdobju garan-cijskega èasa. Garancija se nanaša na kako-vost izdelka.

Garancija ne pokriva:(1) obrabe, ki bi nastala zaradi obièajne

uporabe ali ostale naravno povzroèeneobrabe;

(2) škode, ki bi nastala zaradi nepravilneuporabe ali postopkov (npr. elektrièniudar, udarec, padec);

(3) škode, ki bi nastala zaradi neupoštevan-ja predpisanih navodil za uporabo;

(4) baterije oz. akumulatorja.

V primeru garancijske zahteve vam podjetjeLeifheit po lastni odloèitvi popravi okvarjenidel naprave ali pa zamenja izdelek. Èenaprave ni možno popraviti in identiènegaizdelka ni veè v ponudbi, boste prejelienakovreden nadomestni izdelek. Ni možno

zahtevati povrnjene nakupne cene v primerugarancijskih zahtev za izdelek. Ta garancijane pokriva poslediène škode in zahtev za toškodo.Za korišèenje garancije, prosimo, opišitenapako na okvarjenem izdelku, priložitenakupni raèun (kopijo), prejetega od proda-jalca, pri katerem ste kupili izdelek.Garancija velja po celem svetu.Vaše zakonske pravice, še posebej jamstve-ne pravice, veljajo še naprej in niso omejenes to garancijo.

IIzzjjaavvaa oo sskkllaaddnnoossttiiTa naprava ne moti radijskih valov in jeizdelana v skladu EG-smernicami82004/108/EC. Prehlásenie o zhode EU je kdispozícii na www.soehnle.com.

ZZaakkoonnsskkee oobbvveezzee pprrii ooddssttrraannjjeevvaannjjuu bbaatteerriijjInformacije: Vse naše tovarniško priloženebaterije so vrste z malo škodljivimi snovmi!Baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Kotuporabnik ste zakonsko zadolženi, da vrneteizrabljen baterije na zbirno mesto. Vašeizrabljene baterije lahko odložite na javnihzbirnih mestih v vašem kraju ali pa na vsehmestih, kjer prodajajo te vrste baterij.

Opozorilo: Ta znak se nahaja na baterijah, kivsebujejo škodljive snovi:

Pb = baterija vsebuje svinecCd = baterija vsebuje kadmijHg = Baterija vsebuje živo srebro

OOddssttrraanniitteevv iizzrraabblljjeenniihh eelleekkttrriiččnniihh iinneelleekkttrroonnsskkiihh nnaapprraavv

Simbol na izdelku oz. na embalažitega izdelka nakazuje na to, da taizdelek ni namenjen zaodstranitev v običajnegospodinjske odpadke, ampak ga

je potrebno oddati na zakonsko določenosprejemno mesto, kjer se reciklirajo električ-ne in elektronske naprave. Nadaljnje infor-macije so na voljo na vaši občini, komunalnislužbi ali zastopniki in prodajalne, kjer stekupili ta izdelek.

SL

ΓΓεεννιικκέέςς υυπποοδδεείίξξεειιςς

ΕΕγγγγύύηησσηηΓια το παρόν προϊόν ποιότητας η LeifheitAG σας παρέχει εγγύηση 3 χρόνια απότην ηµεροµηνία αγοράς (ή σε περίπτωσηπαραγγελιών από την παραλαβή τουπροϊόντος).

Οι απαιτήσεις εγγύησης πρέπει να υπο-βάλλονται αµέσως µετά την εµφάνισητου ελαττώµατος εντός της περιόδουισχύος της εγγύησης. Η εγγύηση καλύπτειτην καλή κατάσταση των προϊόντων.

Από την εγγύηση εξαιρούνται:

(1) φθορές που προκύπτουν από τηχρήση ή λοιπές φυσικές φθορές,

(2) βλάβες από αντικανονική χρήση ή χει-ρισµό (π.χ. απότοµο χτύπηµα, πρόσκρου-ση, πτώση),

(3) βλάβες εξαιτίας µη τήρησης των προ-βλεπόµενων οδηγιών χειρισµού,

(4) η µπαταρία ή επαναφορτιζόµενηµπαταρία

Σε περίπτωση προβλήµατος που καλύ-πτεται από την εγγύηση, η Leifheit σαςπαρέχει κατά τη διακριτική της ευχέρειαείτε επισκευή των ελαττωµατικών µερώνείτε αντικατάσταση του προϊόντος. Σεπερίπτωση που δεν είναι δυνατή η επι-

σκευή και δεν υπάρχει πλέον το ακριβώςίδιο προϊόν για αντικατάσταση στηγκάµα διαθέσιµων προϊόντων, θα λάβετεένα κατά το δυνατόν παρόµοιο προϊόναντικατάστασης. Η εγγύηση δεν προβλέ-πει επιστροφή του χρηµατικού ποσούαγοράς του προϊόντος. Επιπλέον η εγγύη-ση δεν καλύπτει καµία αποζηµίωση.

Για θέµατα εγγύησης αποταθείτε στονεκάστοτε έµπορο επιδεικνύοντας τοελαττωµατικό προϊόν και προσκοµίζο-ντας την απόδειξη αγοράς του (αντίγρα-φο). Η εγγύηση αυτή ισχύει σε όλο τονκόσµο.

Τα νοµικά σας δικαιώµατα, ιδίως ταδικαιώµατα εγγύησης, εξακολουθούν ναισχύουν και δεν περιορίζονται από τηνπαρούσα εγγύηση.

ΣΣυυµµµµόόρρφφωωσσηηΗ συσκευή αυτή συµµορφώνεται µε τηνισχύουσα Κοινοτική Οδηγία 2004/108/ΕΚ.Τη δήλωση συµµόρφωσης ΕΕ θα τη βρείτεστη διεύθυνση www.soehnle.com.

ΝΝοοµµιικκήή σσηηµµεείίωωσσηη γγιιαα ττηηνν ααππόόρρρριιψψηη µµππαα--ττααρριιώώννΠληροφορίες: Όλες οι εργοστασιακά παρ-εχόµενες µπαταρίες µας δεν περιέχουνεπιβλαβείς ουσίες! Οι µπαταρίες δεν πρέ-πει να απορρίπτονται µαζί µε τα οικιακάαπορρίµµατα. Ως καταναλωτής είστενοµικά υποχρεωµένος να επιστρέφετε τιςχρησιµοποιηµένες µπαταρίες. Μπορείτενα παραδώσετε τις παλιές µπαταρίες σεδηµόσιους χώρους που εξυπηρετούν τοσκοπό αυτό ή σε σηµεία όπου πωλούνταιµπαταρίες αντίστοιχου τύπου.

Σηµείωση: Σε µπαταρίες που περιέχουνρυπογόνες ουσίες θα βρείτε τα παρακά-τω σήµατα:

Pb = η µπαταρία περιέχει µόλυβδο Cd = η µπαταρία περιέχει κάδµιο Hg = η µπαταρία περιέχει υδράργυρο

∆∆ιιααχχεείίρριισσηη ααπποοββλλήήττωωνν ηηλλεεκκττρριικκώώνν κκααιιηηλλεεκκττρροοννιικκώώνν σσυυσσκκεευυώώνν

Το σύµβολο πάνω στο προϊόν ήστη συσκευασία του υποδεικνύειότι αυτό το προϊόν δεν πρέπεινα απορριφθεί µαζί µε τα κοινάοικιακά απορρίµµατα, αλλά ναµεταφερθεί σε ένα κέντρο συγκέ-ντρωσης για την ανακύκλωση

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.Περισσότερες πληροφορίες θα λάβετεαπό το δήµο σας, τις κοινοτικές αρχέςδιαχείρισης απορριµµάτων ή το κατάστ-ηµα από όπου αγοράσατε το προϊόν.

EL

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 21

Page 22: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

22

Customer Service

Germany Ph: 08 00 - 5 34 34 34

International Ph: +49 (0)26 04-977-0

Mo - Fr 8:30 - 12:00 am

OOppććee nnaappoommeennee

JJaammssttvvooZa ovaj kvalitetan proizvod Vam tvrtkaLeifheit AG daje jamstvo od 3 godine oddana kupnje (odnosno kod narudžbi odzaprimanja robe).Jamstvena prava morate reklamirati nepos-redno nakon nastanka štete unutar jamstve-nog roka. Jamstvo se odnosi na svojstva pro-izvoda.

Od jamstva je isključeno:(1) nedostaci, uvjetovani korištenjem ili

nekim drugim prirodno nastalim haban-jem;

(2) štete, nastale nepravilnom upotrebom,odnosno rukovanjem (npr. udarac, udar,pad);

(3) štete, nastale zbog nepridržavanja nave-denih uputa za rukovanje;

(4) baterija, odnosno punjiva baterija

U jamstvenom slučaju Leifheit prema svojojprocjeni nudi popravak neispravnih dijelovaili zamjenu proizvoda. Ako bi popravak bioneizvediv i ako identični proizvod za zamje-nu više nije u asortimanu, onda ćete dobitišto ekvivalentniji zamjenski proizvod. Povrat

iznosa prodajne cijene u jamstvenom slučajunije moguć. Ovo jamstvo osim toga neobuhvaća pravo na nadoknadu štete.Za realizaciju jamstvenog prava obratite sepredočenjem neispravnog proizvoda i raču-na kupnje (kopija) onom trgovcu, kod kojegste proizvod kupili. Ovo jamstvo vrijedi pocijelom svijetu.Vaša zakonska prava, naročito jamstvenaprava, za Vas vrijede i nadalje i ovim jamst-vom nisu ograničena.

PPoodduuddaarrnnoossttOvaj uređaj odgovara važećoj smjernici EZ-a2004/108/EC. EU-izjavu o sukladnosti prona-ći ćete na adresi unter www.soehnle.com.

ZZaakkoonnsskkii pprrooppiissaannaa nnaappoommeennaa ooooddssttrraannjjiivvaannjjuu bbaatteerriijjaaInformacija: Sve baterije koje tvornički ispo-ručujemo sadrče u sebi malo štetnih tvari!Baterije ne spadaju u otpad za kučno smeće.Kao potrošač zakonski ste obavezni da vrati-te istrošene baterije. Svoje stare baterijemožete predati na javnim sakupljaljištima uvašoj općini, ili svuda gdje se prodaju bateri-je te vrste.

Upozorenje: Ovu oznaku naći ćete nabaterijama koje sadrže štetne tvari:

Pb = baterija sadrži olovoCd = baterija sadrži kadmijHg = baterija sadrži živu

OOddssttrraannjjiivvaannjjee iissttrrooššeenniihh eelleekkttrriiččnniihh iieelleekkttrroonniiččkkiihh aappaarraattaa

Ovaj simbol na proizvodu ili nanjegovom pakovanju upozoravana to da se s tim proizvodom nepostupa kao s normalnim kućnimotpadom, nego da ga se mora

predati na sakupljaljište za recikliranje elek-tričnih i elektroničkih aparata. Ostale infor-macije ćete dobiti kod vaše općine, kodkomunalnog poduzeća koje odstranjujetakav otpad, ili u trgovini u kojoj ste kupilitaj proizvod.

HR

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 22

Page 23: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

23

deutsch 3 Jahre Garantie auf die Waage. english 3 years guarantee for the scale. français 3 ans de garantie sur la balance. italiano Garanzia di 3 anni sulla bilancia. nederlands 3 jaar garantie op de weegschaal. espanol 3 años de garantía para la báscula. português 3 anos de garantia sobre a balança. svenska 3 års garanti på vågen. dansk 3 års garanti på vægten. suomi 3 vuoden takuu vaa'alle. mmaaggyyaarr 3 év garancia a mérlegre.ppoo ppoollsskkuu 5-letnia gwarancja na wagę. cc eesskkyy 3 roky záruka na váhu. ·˙΄‡pÒÍË 3 „Ó‰‡ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‚ÂÒ˚. ttüürrkkççee Terazi için 3 yıllık garanti sunulmaktadır. ååëëëëççííééêêÜÜ Εγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά sslloovveennsskkoo 3 let garancije za tehtnico.hhrrvvaattsskkii 3 godine garancije za vagu.

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 23

Page 24: BODYCONTROLSIGNALF3 - soehnle.de · bodycontrolsignalf3 bedienungsanleitung operating instructions mode d'emploi instuzioni per l’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo

Quality & Design byLEIFHEIT AGLeifheitstraße 156377 Nassau / Germany

www.soehnle.com 002624/B 08/2014 JFS

063168_BC-SIGNAL-F3_2624-B_11-08-2014.qxd:BAxxxxxBC-Comno-F3-xxxxx.qxd 11.08.2014 17:45 Uhr Seite 24