Download - Manual bosch combi integrable kiv34 a21ff

Transcript

es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanım kılavuzu

Frigorífico / congeladorCombinado de refrigeração/congelaçãoΨυγειοκαταψύκτηςSoğutucu/Dondurucu kombine cihazıKIV..

e

CdCddVinLPddCaFCACC

p

InInOLTaLFLRCZZM

s Índice

onsejos y advertencias e seguridad ............................................ 4onsejos para la eliminación el embalaje y el desguace e los aparatos usados ......................... 6olumen de suministro (elementos cluidos en el equipo de serie) .......... 7ugar de emplazamiento ....................... 8restar atención a la temperatura el entorno y la ventilación el aparato ............................................... 8onectar el aparato la red eléctrica ..................................... 9amiliarizándose con la unidad ........ 10onectar el aparato ............................. 11justar la temperatura ......................... 11apacidad útil ...................................... 11ompartimento frigorífico ................... 12

Compartimento de congelación ....... 13Capacidad máxima de congelación 13Congelar y guardar alimentos ........... 13Congelar alimentos frescos ............... 14Supercongelación ................................ 15Descongelar los alimentos ................ 16Equipamiento ........................................ 16Adhesivo «OK» ..................................... 17Desconexión y paro del aparato ...... 17Al desescarchar el aparato ............... 18Limpieza del aparato .......................... 19Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica .......... 20Ruidos de funcionamiento del aparato ............................................ 21Pequeñas averías de fácil solución . 22Servicio de Asistencia Técnica ......... 24

t Índice

struções de segurança e de aviso 25struções sobre reciclagem ............. 27 fornecimento inclui .......................... 27ocal da instalação ............................. 28er em atenção a temperatura mbiente e a ventilação ..................... 28igar o aparelho ................................... 28

Congelação e conservação .............. 32Congelação de alimentos frescos ... 33Supercongelação ................................. 34Descongelação dos alimentos ......... 34Equipamento ........................................ 35Autocolante «OK» ................................ 36Desligar e desactivar o aparelho ..... 36

amiliarização com o aparelho ......... 29igar o aparelho ................................... 30egular a temperatura ........................ 30apacidade útil .................................... 31ona de refrigeração .......................... 31ona de congelação ........................... 32áx. capacidade de congelação ..... 32

Descongelação .................................... 36Limpeza do aparelho .......................... 38Como poupar energia ........................ 39Ruídos de funcionamento .................. 39Eliminação de pequenas anomalias 40Assistência Técnica ............................ 42

e

ΥπΥΣΤΠκΣΓΘΡΩΧΧΜΚ

t

GGTCMvdCbCCSKSDA

l Πίνακας περιεχομένων

ποδείξεις ασφαλείας και ροειδοποιητικές υποδείξεις .............. 43ποδείξεις απόσυρσης ........................ 45υνοδεύουν τη συσκευή ..................... 46όπος τοποθέτησης ............................. 46ροσέχετε τη θερμοκρασία αι τον αερισμό του χώρου ................ 46ύνδεση της συσκευής ....................... 47νωρίστε τη συσκευή ........................... 48έση της συσκευής σε λειτουργία .... 49ύθμιση θερμοκρασίας ....................... 49φέλιμο περιεχόμενο .......................... 50ώρος συντήρησης .............................. 50ώρος κατάψυξης ................................ 51έγ. απόδοση κατάψυξης .................. 51ατάψυξη και αποθήκευση ................ 51

Κατάψυξη νωπών τροφίμων ............... 52Υπερκατάψυξη ...................................... 53Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων ... 53Εξοπλισμός ............................................ 54Επικολλημένη ετικέτα ”ΟΚ” ................ 55Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας ...... 56Απόψυξη ................................................ 56Καθαρισμός της συσκευής ................ 57Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια .............. 58Θόρυβοι λειτουργίας ........................... 59Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες ................................. 60Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ....................... 62

r İçindekiler

üvenlik ve ikaz bilgileri ..................... 63iderme bilgileri ................................... 65eslimat kapsamı ................................. 66ihazın kurulacağı yer ......................... 66ekan sıcaklığına

e havalandırmaya ikkat edilmelidir .................................. 66ihazın elektrik şebekesine ağlanması ............................................ 67

Besinlerin dondurulması ve depolanması .................................... 70Taze besinlerin dondurulması ........... 70Süper dondurma .................................. 71Dondurulmuş besinlerin buzunun çözülmesi .............................. 72Dolab ...................................................... 72Çıkartma ”OK” ...................................... 73Cihazın kapatılması,

ihaz özelliklerinin öğrenilmesi ......... 67ihazın devreye sokulması ................ 68ıcaklık derecesinin ayarlanması ...... 68ullanılabilen hacim ............................. 69oğutucu bölmesi ................................ 69ondurucu bölmesi ............................. 69zami dondurma kapasitesi .............. 70

cihazın tamamen kapatılması ............ 74Cihazın buzunun çözülmesi ............... 74Cihazın temizlenmesi .......................... 75Enerji tasarrufu ..................................... 76Çalışma sesleri ..................................... 77Basit hataları kendiniz giderebilirsiniz ....................................... 78Yetkili servis .......................................... 79

es

4

esÍndice esInstrucciones de uso

Coyde

Anel¡LedeEny ca sa lacorEl feny penusudepreinsultepro

SeEl ppequn dadblede ateninTendelo p

nsejos advertencias

seguridad

tes de emplear aparato nuevoa detenidamente las instrucciones uso y de montaje de su aparato! éstas se facilitan informaciones onsejos importantes relativos u seguridad personal, así como instalación, el manejo y el cuidado

rectos del mismo.abricante no se responsabiliza absoluto de eventuales daños erjuicios que pudieran producirse caso de incumplimiento por parte del ario de los consejos y advertencias seguridad que se facilitan en las sentes instrucciones. Guarde las trucciones de uso y de montaje para riores consultas o para un posible pietario posterior.

guridad técnicaresente aparato incorpora una ueña cantidad de isobután (R 600a), gas natural de elevada compatibili- medioambiental, aunque es inflama-

En caso de daños■ Mantener las fuentes de fuego o focos

de ignición alejados del aparato.■ Ventilar el recinto durante varios

minutos.

■ Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la red eléctrica.

■ Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.

Cuanto mayor cantidad de agente refrigerante contenga el aparato, mayores dimensiones tiene que tener el recinto en donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse mezclas inflamables de aire y gas en caso de producirse fugas en el circuito de frío del aparato. Las dimensiones mínimas de la habitación o local en donde se encuentra instalado el aparato deberán ser 1 m³ por cada 8 gramos de agente refrigerante. La cantidad de agente refrigerante que incorpora su aparato figura en la placa de características, que se encuentra en el interior del mismo.En caso de resultar dañado el cable de conexión del aparato y tener que sustituirlo, estos trabajos sólo podrán ser ejecutados por electricistas, técnicos del

. Al efectuar la instalación y montaje la unidad, deberá prestarse particular nción a que el circuito de frío no sufra gún tipo de daño o desperfecto. ga presente que la salida a chorro agente refrigerante puede inflamarse rovocar lesiones en los ojos.

Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar. La instalación o reparación efectuadas de modo erróneo o incorrecto pueden implicar serios peligros para el usuario.Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo podrán ser ejecutadas por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar.

Sódelpiegarseg

UnsólSer

Al■ N

ic¡

■ ¡dlpacc¡

■ ¡aplrqro

■ Nc(e¡

■ Npo

es

lo podrán utilizarse piezas originales fabricante. Sólo en el caso de utilizar zas originales del fabricante, éste antiza que cumplan las exigencias de uridad planteadas.

a prolongación del cable de conexión o se puede adquirir a través del vicio de Asistencia Técnica Oficial.

usar el aparatoo usar aparatos eléctricos en el

nterior de la unidad (por ejemplo alefacciones, heladoras, etc.). Existe peligro de explosión!No utilizar ningún tipo de limpiadora e vapor para desescarchar o limpiar

a unidad! El vapor caliente podría enetrar en interior del aparato, ccediendo a los elementos onductores de corriente y provocar ortocircuitos. Peligro de descarga eléctrica!No rascar el hielo o la escarcha con yuda de objetos metálicos untiagudos o cortantes! dado que

as rejillas congeladoras podrían esultar dañadas. Téngase presente ue la salida a chorro del agente efrigerante puede inflamarse provocar lesiones en los ojos. o guardar productos combinados

■ Antes de desescarchar o limpiar el aparato, extraer el enchufe de conexión de la toma de corriente de la red o desconectar el fusible. ¡No tirar del cable de conexión del aparato, sino asirlo siempre por el cuerpo del enchufe!

■ Tenga presente que las bebidas con un alto grado de alcohol necesitan envases con cierre hermético, debiéndose colocar siempre en posición vertical.

■ No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad.

■ No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación y aireación del aparato.

■ Las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necesarios, sólo podrán manipular el aparato bajo vigilancia con una instrucción minuciosa y detallada por otras personas.

■ No guardar en el compartimento de congelación botellas ni tarros o latas que contengan líquidos, particularmente bebidas gaseosas.

5

on agentes o gases propelentes por ejemplo sprays) ni materias xplosivas en el aparato. Existe peligro de explosión!o utilizar el zócalo, los cajones o las uertas de la unidad como pisaderas reposapiés.

¡Las botellas y latas pueden estallar!

■ No introducir en la boca directamente los helados, polos o cubitos de hielo extraídos del congelador. ¡Peligro de quemaduras!

■ ¡Evitar el contacto prolongado de las manos con los alimentos congelados, las capas de hielo o escarcha, o los tubos del evaporador! ¡Peligro de quemaduras a causa de las bajas temperaturas!

es

6

Enen■ N

ed¡dd

■ ¡ccp

■ ¡dgd

ObgeEl arefrEl pparparEl ade UnLa refrEstespelé

caso de haber niños el hogaro dejar que los niños jueguen con l embalaje del aparato o partes el mismo.

Existe peligro de asfixia a causa e los cartones y las láminas e plástico!

No permita que los niños jueguen on la unidad ni se sienten sobre los ajones o se columpien de las uertas!

En caso de disponer la unidad e una cerradura, uardar la llave fuera del alcance e los niños!

servaciones de carácter neralparato ha sido diseñado para la igeración y congelación de alimentos.resente aparato ha sido diseñado a el uso doméstico en el hogar ticular o en su entorno.parato está dotado de un dispositivo desparasitaje según la directiva de la ión Europea 2004/108/EC.estanqueidad del circuito de igeración viene verificada de fábrica.

Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados

* Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatosEl embalaje protege su aparato contra posibles daños durante el transporte. Todos los materiales de embalaje uti-lizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje res-petuosos con el medio ambiente.Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales.

e producto cumple las normas ecíficas de seguridad para aparatos

ctricos (EN 60335-2-24).

*us¡Lomareca ddede

ãAnusa

1. Edd

2. Cac

3. Ndad

4. Nc¡

es

Desguace de los aparatos adoss aparatos usados incorporan teriales valiosos que se pueden uperar! Entregando el aparato icho efecto en un centro oficial recogida o recuperación materiales reciclables.

=Advertencia

tes de deshacerse de su aparato do:

xtraer el enchufe de conexión el aparato de la toma de corriente e la red eléctrica.

orte el cable de conexión del

Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación específicos. Preste atención a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos. Antes de haberlo entregado en el correspondiente Centro Oficial de recogida.

Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie)Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.En caso de constatar daños o desperfectos deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.

El envío consta de los siguientes elementos:

■ Aparato integrable■ Equipamiento (según modelo)■ Instrucciones de uso

■ Instrucciones de montaje

Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (waste electrical and electronic equipment – WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

7

parato y retírelo conjuntamente on el enchufe.

o retirar los soportes y baldas el aparato a fin de no facilitar los niños el acceso al interior e éste.

o permita que los niños jueguen on los aparatos inservibles. Peligro de asfixia!

■ Cuaderno de mantenimiento■ Suplemento de la garantía

■ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato

■ Bolsa con material de montaje

es

8

LudeEl lzamsecRedebdireencactcalúltideaissigsepde

■ C

■ C3

gar emplazamiento

ugar más adecuado para el empla-iento del aparato es una habitación a, dotada de una buena ventilación.

cuerde además que el aparato no e instalarse de forma que reciba ctamente los rayos del sol, ni ontrarse tampoco próximo a focos ivos de calor tales como cocinas, efacciones, etc. No obstante, si esto mo fuera inevitable, se habrá proteger la unidad con un panel lante adecuado, o bien observar las uientes distancias mínimas de aración con respecto a la fuente calor en cuestión:

ocinas eléctricas o de gas: 3 cm.

ocinas de gas-oil o de carbón: 0 cm.

Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato

Temperatura de la habitaciónEl aparato ha sido diseñado para una determinada clase climática. En función de la clase climática concreta, el aparato puede funcionar en los márgenes de temperatura que se indican más abajo.La clase climática a la que pertenece el aparato figura en la placa de características del mismo. Fig. 1

NotaEl aparato funciona perfectamente en los rangos de temperatura señalados por la clase climática. En caso funcionar un aparato de la clase climática SN

Clase climática

Temperatura del entorno admisible

SN +10 °C hasta 32 °CN +16 °C hasta 32 °CST +16 °C hasta 38 °CT +16 °C hasta 43 °C

a una temperatura ambiente más fría, pueden excluirse daños en el mismo hasta una temperatura de +5 °C.

VeEl adelpodconaumcone inparde nun

CoaTraemrepantDuocucomLimsu (vé

es

ntilaciónire se recalienta en la pared posterior aparato. El aire recalentado debe er escapar libremente. De lo trario, el aparato tendrá que entar su rendimiento, provocando un sumo de energía eléctrica elevado útil. Por esta razón habrá que prestar ticular atención a que las aberturas ventilación y aireación no estén ca obstruidas!

nectar el aparato la red eléctricas colocar el aparato en su plazamiento definitivo deberá dejarse osar éste durante aprox. una hora es de ponerlo en funcionamiento. rante el transporte del aparato puede rrir que el aceite contenido en el presor penetre en el circuito del frío.

piar el interior del aparato antes de puesta en funcionamiento inicial ase el capítulo «Limpieza el aparato»).

Conexión a la red eléctricaLa toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalación.

El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 220–240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada correctamente y provista de conductor de protección. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10–16 amperios.

En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá verificarse si los valores de la tensión de conexión y el tipo de corriente que figuran en la placa de características del aparato coinciden con los de la red nacional. Ambos números se encuentran en la placa de características del aparato. Fig. 1

ã=Advertencia

El aparato no se podrá conectar en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro energético.Nuestros aparatos se pueden conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o conmutados por red.

9

Los rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones foto-voltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. Para aplicaciones aisladas, como por ejemplo en buques o albergues de montaña que no disponen de conexión a la red eléctrica, tienen que emplearse rectificadores de onda sinusoidal.

es

10

Faco

DeconinsvarEl epuePormuequlasFig* N

1

2

345678

9

1011

miliarizándose n la unidad

spliegue, por favor, la última página las ilustraciones. Las presentes

trucciones de uso son válidas para ios modelos de aparato.quipamiento de los distintos modelos de variar. ello es posible que las ilustraciones estren detalles y características de ipamiento que no concuerdan con

de su aparato concreto.. 1o disponible en todos los modelos.

Elementos de mandoFig. 2

Interruptor de la iluminación interiorInterruptor principal para conexión/desconexión del aparato

A Compartimento frigoríficoB Compartimento de congelación

1 Interruptor principal para conexión/desconexión del aparatoPara la conexión y desconexión del aparato completo.

2 Tecla para ajuste de la temperaturaCon esta tecla se ajusta la temperatura.

3 Indicación de la temperatura para el compartimento frigoríficoLas cifras de los pilotos de aviso de la temperatura ajustada señalan en °C la temperatura que reina en el compartimento frigorífico.La iluminación del piloto de aviso correspondiente señala la temperatura ajustada.

4 Tecla «super»Para activar las funciones Superfrío (compartimento frigorífico) o Supercongelación

Elementos de mando/IluminaciónBalda de vidrioCajón para la verduraCajón de congelaciónCalendario de congelación *Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso *Soportes para tarros y latas pequeñasHueveraBotellero para guardar botellas grandes

(compartimento de congelación).Véanse los capítulos «Superfrío» o «Supercongelación».

CoCointey dEl ptemquetemEl ailumestTravartemalimhaytiem

AdalLacomde■ a

a■ a

a

■ ar

es

nectar el aparatonectar el aparato a través del rruptor principal para conexión esconexión, Fig. 2/1.iloto de aviso del indicador de peratura, Fig. 2/3, parpadea hasta el aparato ha alcanzado la peratura ajustada.parato comienza a enfriar, la inación interior está conectada

ando la puerta abierta.s conectar el aparato pueden pasar ias horas hasta que se alcance la peratura ajustada. No introducir entos en el aparato antes de que a transcurrido este período de po.

vertencias relativas funcionamiento del aparatotemperatura en el interior del partimento frigorífico aumenta

modo pasajero:l abrir repetidas veces la puerta del parato,l introducir grandes cantidades de limentos frescos,

causa de las elevadas temperaturas

Ajustar la temperaturaFig. 2

Compartimento frigoríficoLa temperatura se puede ajustar de +2 °C a +8 °C.Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura 2 repetidas veces, hasta alcanzar el valor que se desea ajustar en el compartimento frigorífico. El valor mostrado en último lugar es memorizado.La temperatura ajustada es mostrada en la pantalla de visualización 3.

Aconsejamos ajustar en el comparti-mento frigorífico una temperatura de +4 °C.

Los alimentos delicados no deberán guardarse a una temperatura superior (más calor) a +4 °C.

Compartimento de congelaciónLa temperatura del compartimento de congelación depende de la temperatura del compartimento frigorífico.Unas temperaturas bajas (más frío) ajustadas para el frigorífico originan

11

einantes en el entorno. también unas temperaturas bajas (más frío) en el compartimento de congelación.

Capacidad útilLas indicaciones sobre la capacidad útil de su aparato figuran en la placa del mismo.

es

12

ApcoPardetodLosa cbalde

ReDeel clevdel

CofriEl cidey bquey c

PraliCoo bmodesvalla mla dplá

NoEviconconqueLosadh

rovechar la capacidad de ngelación total del aparatoa introducir la mayor cantidad alimentos posible se pueden retirar os los elementos y accesorios. alimentos se pueden colocar

ontinuación directamente sobre las das y el fondo del compartimento congelación.

tirar elementos del aparatosplazar el cajón de congelación hacia uerpo del usuario hasta el tope,

antarlo por la parte frontal y retirarlo aparato. Fig. 3

mpartimento goríficoompartimento frigorífico es el lugar

al para guardar platos cocinados, pan ollería, conservas, leche condensada, so duro, fruta sensible al frío, verdura

ítricos.

estar atención al colocar los mentos:locar los alimentos empaquetados ien cubiertos en la unidad. De este

¡Prestar atención a las diferentes zonas de frío del frigorífico!En función de la circulación del aire en el interior del frigorífico, se crean en éste diferentes zonas de frío.

■ La zona más fría se encuentra entre la flecha lateral estampada y la balda de vidrio situada debajo. Fig. 4

NotaUn consejo práctico: Guarde en las zonas de más frío los alimentos más delicados (por ejemplo pescado, embutido, carne).

■ La zona menos fría se encuentra en la parte superior de la cara interior de la puerta.

NotaGuarde en la zona menos fría el queso y la mantequilla, por ejemplo. De esta manera el queso conserva su aroma y la mantequilla se puede untar en el pan.

do se evita que los alimentos se hidraten, descoloren o pierdan su

or nutritivo y aroma. Además se evita ezcla de olores y sabores, así como escoloración de las piezas de

stico.

tate el contacto directo de los alimentos el panel posterior del aparato, de lo trario la libre circulación del aire dará afectada. alimentos o envases podrían quedar eridos al panel.

Code

El co■ p

u■ p

■ p

No¡Cedelcerestalimcomproescele

CacoLascapfigumisAsi

es

mpartimento congelación

compartimento de ngelación es adecuadoara guardar productos ltracongelados,ara preparar cubitos de hielo,

ara congelar alimentos frescos.

tarciorarse siempre de que la puerta compartimento de congelación está rada correctamente! En caso de no ar bien cerrada la puerta, los entos se pueden descongelar. En el partimento de congelación se

duce una fuerte acumulación de archa. Además se produce un vado consumo de energía eléctrica.

pacidad máxima de ngelación

indicaciones relativas a la máxima acidad de congelación en 24 horas ran en la placa de características del

Congelar y guardar alimentos

Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados■ Prestar atención a que la envoltura del

alimento o producto congelado no presente ningún tipo de daño.

■ Verifique la fecha de caducidad de los alimentos. Cerciórese de que ésta no ha vencido.

■ La indicación de la temperatura del congelador del establecimiento en donde adquiera los alimentos deberá señalar un valor mínimo de -18 °C.

■ Al hacer la compra, recuerde que conviene adquirir los alimentos congelados en el último momento. Procure transportarlos directamente a casa envueltos en una bolsa isotérmica. Una vez en el hogar, deberá colocarlos inmediatamente en el compartimento de congelación.

Al colocar los alimentosCongelar preferentemente grandes cantidades de alimentos frescos en

13

mo (véase el capítulo «Servicio de stencia Técnica»).

el compartimiento superior. Aquí los alimentos se congelan de modo especialmente rápido y cuidadoso. Colocar los alimentos distribuyéndolos uniformemente en los compartimentos o el cajón de congelación. Los productos congelados que ya hubiera en el compartimento de congelación no deberán entrar en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar. En caso necesario, recoger y apilar los alimentos congelados en los cajones de congelación.

es

14

GucoCeconel acircapa

CofrSi dalimfresBlade arotamLasy eMáhaldecondes

NoProqueentfres

■ AlPclhtydpnp

ardar los alimentos ngeladosrciorarse de que el cajón de gelación esté introducido a tope en parato a fin de asegurar una ulación impecable del aire por el rato.

ngelar alimentos escosecide congelar usted mismo los entos, utilice únicamente alimentos cos y en perfectas condiciones.nquear (escaldar) las verduras antes su congelación a fin de que su sabor, ma o color no se deteriore, ni pierdan poco su valor nutritivo. berenjenas, los calabacines

spárragos no hay que escaldarlos.s detalles sobre este método podrán larse en cualquier libro o manual cocina que trate los aspectos de la gelación de alimentos y en donde se criba el método del blanqueado.

tacurar que los alimentos congelados ya hubiera en el congelador no

ren en contacto con los alimentos

■ Alimentos que no deben congelarse: Verduras que se consumen normal-mente crudas, como por ejemplo lechugas o rabanitos, huevos en su cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, nata fresca aci-dulada, crema fresca y mayonesa.

Envasado de los alimentosEnvasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor.

1. Introducir los alimentos en la envoltura prevista a dicho efecto.

2. Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.

3. Cerrarlo herméticamente.4. Marcar los envases, indicando su

contenido y la fecha de congelación.

Materiales indicados para el envasado de los alimentos:Láminas de plástico, bolsitas y láminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas y envases específicos para la congelación de alimentos. Todos estos productos y materiales se pueden adquirir en la mayoría de los supermercados, grandes almacenes o en el comercio especializado.

cos que se desean congelar.

limentos adecuados para a congelación: an y bollería, pescado y marisco, arne, caza, aves, verduras y horta-izas, frutas, hierbas aromáticas, uevos sin cáscara, productos lácteos ales como queso, mantequilla requesón, platos cocinados y restos e comidas como por ejemplo sopas, otajes, carnes o pescados coci-ados, platos de patatas, gratinados y latos dulces.

Materiales no apropiados para el envasado de alimentos:Papel de empaquetar, papel apergaminado, celofán, bolsas de la basura y bolsitas de plástico de la compra ya usadas.

MadeGocinLasdecon

CaDey nque

A u■ E

cbh

■ Eh

■ L

h

es

teriales apropiados para el cierre los envases:mitas, clips de plástico, bramante, ta adhesiva incongelable, etc. bolsitas o láminas de plástico polietileno se pueden termosellar una soldadora de plásticos.

lendario de congelaciónpende de las características aturaleza específica de los alimentos se desean congelar.

na temperatura de -18 °C:l pescado, el embutido y los platos ocinados, así como el pan y la ollería:asta 6 meses

l queso, las aves y la carne:asta 8 mesesa fruta y verdura:

asta 12 meses

SupercongelaciónPara que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo más rápidamente posible.Con objeto de evitar que se produzca un aumento indeseado de la temperatura interior del aparato al colocar alimentos frescos en el compartimento de congelación, deberá activarse la función de supercongelación varias horas antes de introducir los alimentos en el aparato. Normalmente basta con 4–6 horas.En caso de desear aprovechar la máxima capacidad de congelación del aparato deberá conectarse la función «Supercongelación» 24 horas antes de introducir los alimentación frescos en el aparato.

Pequeñas cantidades de alimentos (hasta 2 kg) se pueden congelar sin necesidad de activar la supercongelación.

NotaEstando activada la función de super-congelación, el nivel sonoro del aparato puede aumentar.

Activar y desactivar

15

Fig. 2

Pulsar la tecla «super» 4.En caso de estar activada la supercongelación, la tecla se ilumina.La función de supercongelación se desactiva automáticamente pasadas aprox. 60 horas (dos días y medio).

es

16

DeloSegse pro

■ T

■ E■ E

c■ C

ãLosgellarstrasconEn mápro

EqLa de ind

■ DaiF

■ Lps

scongelar s alimentosún el tipo y la naturaleza de su uso,

puede elegir entre los siguientes cedimientos:

emperatura ambiente

n el frigoríficon un horno eléctrico, con/sin alentador de aireon horno microondas

=¡Atención!

alimentos que se hayan descon-ado o hayan empezado a desconge-e sólo se podrán volver a congelar asarlos, freírlos, hervirlos o preparar ellos platos cocinados.este caso no se deberá agotar al ximo el tiempo de caducidad de los ductos.

uipamientoposición de las baldas y los estantes las puertas se puede variar ividualmente:

Equipos opcionales(no disponible en todos los modelos)

Bandeja variableFig. 7 En caso de desear guardar alimentos o recipientes altos (por ejemplo jarras o botellas), la parte delantera de la bandeja variable se puede retirar y deslizar debajo de la parte trasera de la misma.

Caja para guardar embutido y quesoFig. 8 La caja se puede extraer para poner los alimentos en la misma o retirarlos. Para extraer la caja, levantarla. El soporte se puede desplazar.

Soporte para botellasFig. 9 A/B En el soporte para botellas se pueden colocar con toda seguridad las botellas. El soporte es variable.

Cajón para la verdura con regulador de la temperatura y del grado de humedadFig. * Para guardar durante un período pro-longado verdura, lechugas y fruta, desplazar el mando regulador completa-mente hacia la derecha: La abertura de ventilación está abierta. La tempe-

esplazar la bandeja hacia adelante, batirla hacia abajo y extraerla

nclinándola por uno de sus laterales. ig. 5

os estantes y soportes de la puerta, or su parte, se deberán levantar de u posición para extraerlos. Fig. 6

ratura desciende.

Guardar los alimentos durante cortos períodos – Desplazar el mando regu-lador hacia la izquierda. La abertura de ventilación está cerrada. La temperatura aumenta y existe un elevado grado de humedad en el cajón.

BotelleroFig. + El botellero sirve de sujeción a las botellas, impidiendo que éstas vuelquen al abrir o cerrar la puerta del aparato.

CuFigLleconDeconporParcubdebo d

CaFigParnutescadvacen gelsímconrenducobspro

Ac(endelLosa rproo aretaloscomsobLosextparbreiso

es

biteras. , nar ¾ partes de la cubitera de hielo agua.

sprender la cubitera adherida sólo ayuda de un objeto sin aristas, como ejemplo el mango de una cuchara.a retirar los cubitos de hielo de la itera, colocar ésta brevemente ajo del chorro de agua del grifo oblarla.

lendario de congelación. -a evitar pérdidas de calidad y valor ritivo de los alimentos congelados, necesario consumirlos antes de que uque su plazo máximo de conser-ión. El plazo de conservación varía función del tipo del alimento con-ado. Las cifras que figuran junto a los bolos señalan, en meses, el plazo de servación admisible para los dife-tes productos. En el caso de pro-tos ultracongelados, deberá ervarse la fecha de congelación del ducto o su fecha de caducidad.

umuladores de frío caso de estar incluidos en el equipo aparato, su número puede variar) acumuladores de frío contribuyen

Adhesivo «OK»(no disponible en todos los modelos)Mediante el indicador de temperatura «OK» se miden las temperaturas infe-riores a +4 °C. En caso de qu el adhesivo no muestre «OK»., habrá que ajustar de modo escalonado una temperatura más baja (más frío).

NotaAl poner el aparato en marcha, éste puede necesitar hasta 12 horas para alcanzar la temperatura ajustada.

Ajuste correcto

Desconexión y paro del aparato

Desconectar el aparatoFig. 2 Pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión del aparato 1 (el círculo rojo es visible).El piloto de aviso de la temperatura

17

etardar la descongelación de los ductos congelados en caso de corte vería del suministro de corriente. El rdo más efectivo se logra colocando

acumuladores de frío en el partimento superior, directamente re los alimentos. acumuladores de frío se pueden raer de su emplazamiento y usarlos a mantener alimentos frescos por ve tiempo, por ejemplo en una bolsa térmica.

se apaga. La función de enfriamiento y la iluminación están desactivadas.

Paro del aparatoEn caso de largos períodos de inactividad de la unidad:1. Desconectar el aparato2. Extraer el enchufe del aparato de

la toma de corriente o desactivar el fusible.

3. Limpiar el aparato.4. Dejar la puerta abierta.

es

18

Alel

DedeDufrigo edelpera rrasdedelautEl aenEl atrandese

NoMadesqueflui

desescarchar aparato

sescarchado automático l frigoríficorante el funcionamiento del grupo orífico se forman gotas de agua scarcha sobre la pared posterior frigorífico. Esto es un fenómeno fectamente normal y es debido azones técnicas. No es necesario par la escarcha ni secar las gotas agua. El panel posterior (evaporador) aparato se desescarcha omáticamente. gua de descongelación es recogida la canaleta de desagüe, Fig. .. gua de descongelación es sportada, a través de la canaleta desagüe, al grupo frigorífico, donde evapora.

tantenga siempre limpios la canaleta de agüe y el orificio de drenaje a fin de el agua de descongelación pueda

r siempre libremente.

Desescarchar el compartimento de congelaciónEl compartimento de congelación no se desescarcha automáticamente, dado que los alimentos congelados no deben descongelarse en ningún momento. Una capa de hielo o escarcha acumulada en el interior del compartimento de congelación dificulta la transmisión del frío a los alimentos, reduciendo el rendimiento de la unidad y elevando el consumo de energía eléctrica. Por lo tanto deberá eliminar regularmente la capa de escarcha acumulada en el compartimento de congelación.

ã=¡Atención!

No rascar en ningún caso el hielo o la escarcha con ayuda de objetos metálicos cortantes o puntiagudos (cuchillos, etc.), dado que el evaporador del compartimento de congelación podría resultar dañado. Los conductos del agente refrigerante del compartimento de congelación podrían resultar dañados. Téngase presente que la salida a chorro del agente refrigerante puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos.

Mo

NoSi sconde de conladmutiem

1. Rcl

2. D3. E

t4. P

cccl

5. Rdo

6. Sl

7. V8. C

e

es

do de proceder:

tae encuentran aún alimentos en el gelador, deberá activarse la función supercongelación unas 4 horas antes iniciar la operación. De este modo se seguirá que los productos conge-os alcancen un nivel de temperatura y bajo, pudiéndose conservar así más po a la temperatura ambiental.

etirar los alimentos congelados del ompartimento y guardarlos en un ugar lo más frío posible.

esconectar el aparato.xtraer el cable de conexión de la

oma de corriente o activar el fusible.ara acelerar el proceso de desescar-hado, colocar una olla con agua aliente sobre un posacacerolas ade-uado en el compartimento de conge-ación. Fig. /

ecoger el agua procedente del esescarchado con un paño esponja.

ecar el compartimento de conge-ación con un paño.olver a conectar el aparato.olocar los alimentos congelados n el compartimento de congelación.

Limpieza del aparatoã=¡Atención!

■ No utilizar detergentes que contengan arena, cloro o ácidos. ¡No emplear tampoco disolventes!

■ No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión.

■ No lavar nunca las bandejas, compar-timentos o estantes del aparato en el lavavajillas. ¡Las piezas pueden defor-marse!

Modo de proceder:1. Desconectar el aparato antes de

proceder a su limpieza.2. ¡Extraer para ello el enchufe del

aparato de la red de corriente, o desactivar el fusible!

3. Retirar los alimentos del aparato y colocarlos en un lugar frío.

4. Limpiar el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de lavava-jillas manual con pH neutro. Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrar en contacto con la iluminación.

5. Limpiar la junta de la puerta sólo con

19

agua clara, secándola bien a continuación.

6. Prestar atención a que el agua empleada en la limpieza del aparato no acceda en ningún en caso a la zona de evaporación a través del orificio de drenaje.

7. Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la red y ponerlo en funcionamiento.

8. Colocar los alimentos congelados en el compartimento de congelación.

es

20

EqLospue

ReFigLevhacy re

CaFigLimdestoruagulibr

ReFig

Levem

ReFig

Tirausuligey re

uipamiento elementos variables del aparato se den extraer para su limpieza.

tirar las bandejas de vidrio. 5antar la balda de vidrio, desplazarla ia adelante, inclinarla hacia abajo tirarla lateralmente.

naleta de desagüe. .piar regularmente la canaleta del agüe y el orificio de drenaje con una nda u objeto similar, a fin de que el a de desagüe pueda evacuarse

emente.

tirar los estantes de la puerta. 6

antarlos ligeramente y retirarlos de su plazamiento.

tirar los cajones. 3

r del cajón hacia el cuerpo del ario hasta el tope, levantarlo ramente por su parte frontal tirarlo del aparato.

Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica■ ¡Emplazar el aparato en una habi-

tación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc.No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado.

■ ¡Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato!

■ Descongelar los productos conge-lados en el interior del frigorífico. De esta manera se puede aprovechar el frío desprendido por los mismos para la refrigeración de los restantes alimentos guardados.

■ ¡Mantenga abiertas las puertas del aparato el menos tiempo posible a fin de evitar al máximo las pérdidas de frío!

■ ¡Desescarchar regularmente la capa de escarcha del compartimento de congelación!Una capa de hielo o escarcha acu-mulada en el interior del comparti-mento de congelación dificulta la transmisión del frío a los alimentos, reduciendo el rendimiento de la unidad y elevando el consumo de energía eléctrica.

■ ¡de

■ Poaalc

Rum

RunoRuLos(co

RuSe refrvezel c

RuEl mvál

es

Cerciorarse siempre de que la puerta el compartimento de congelación stá cerrada correctamente.asar de vez en cuando un aspirador pincel por la parte posterior del

parato con objeto de evitar que la cumulación de polvo pueda dar

ugar a un aumento del consumo de orriente.

idos de funciona-iento del aparato

idos de funcionamiento rmales del aparatoidos en forma de murmullos sordos motores están trabajando mpresores, ventilador).

idos en forma de gorgoteoproducen al penetrar el líquido igerante en los tubos delgados una que ha entrado en funcionamiento ompresor.

idos en forma de clicotor, los interruptores o las electro-

vulas se conectan/desconectan.

Ruidos que se pueden evitar fácilmenteEl aparato está colocado en posición desniveladaNivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso necesario.

El aparato entra en contacto con muebles u otros objetosRetirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que esté en contacto.

Los cajones o baldas oscilan o están agarrotadosVerificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos en un nuevo emplazamiento.

Las botellas o recipientes entran en contacto mutuoSeparar algo las botellas y los recipientes.

21

es

22

PeAn

Cosig

Tendel

Av

Lafueaju

Lafun

Seagap

queñas averías de fácil solucióntes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:

mpruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los uientes consejos y advertencias.

ga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones servicio de garantía.

ería Posible causa Forma de subsanarla

temperatura difiere rtemente del valor stado.

En algunos casos es posible que sea suficiente desconectar el aparato durante 5 minutos.

Si la temperatura es demasiado elevada (calor), verifique al cabo de unas pocas horas si se ha producido una aproximación a la temperatura ajustada.Si la temperatura es demasiado baja (frío), verifique la temperatura nuevamente al día siguiente.

iluminación no ciona.

La bombilla está fundida.

Sustituir la bombilla. Fig. 0/B

1. Desconectar el aparato.2. Extraer el enchufe del aparato de

la toma de corriente o desconectar el fusible de la red.

3. Retirar por atrás el recubrimiento protector de la lámpara.

4. Sustituir la bombilla fundida por

una nueva(bombilla de repuesto, 220–240 V, corriente alterna, base E 14; para el número de watios, véase la bombilla defectuosa).

El interruptor de la luz está agarrotado.

Verificar la movilidad del interruptor. Fig. 0/A

ha acumulado ua en el fondo del arato.

Las canaletas de desagüe del agua de descongelación o el orificio de drenaje están obstruidos.

Limpiar las canaletas de desagüe del agua de descongelación y el orificio de drenaje (véase el capitulo «Limpieza del aparato»). Fig. .

Av

Loo acoquen

El counhie

Lay ddedeau

El

es

ería Posible causa Forma de subsanarla

s productos limentos

ngelados han edado adheridos tre sí.

Desprenderlos con un objeto sin aristas. No tratar de desprenderlos con un cuchillo u objeto puntiagudo.

compartimento de ngelación presenta a capa gruesa de lo o escarcha.

Desescarchar el compartimento de congelación (véase el capítulo «Desescarchado»). Prestar atención a que la puerta del compartimento de congelación esté siempre cerrada correctamente.

frecuencia uración la conexión

l grupo frigorífico menta.

La puerta del aparato se ha abierto con demasiada frecuencia.

No abrir la puerta del aparato innecesariamente.

Las aberturas de ventilación y aireación están obstruidas.

Eliminar la causa de la obstrucción.

Se ha introducido una gran cantidad de alimentos frescos.

No superar la máxima capacidad de congelación de alimentos frescos del aparato.

aparato no enfría. ■ El aparato está desconectado.

■ Un corte del suministro de corriente.

■ El fusible está desactivado.

Pulsar el interruptor principal para Conexión/Desconexión. Fig. 2/1

Verificar si hay corriente. Verificar el fusible.

23

■ El enchufe del aparato no está correctamente asentado en la toma de corriente.

es

24

SeTéLadeldelosteledelOfidelolv(E-de

Amenapa

DeinnLoscubdel

Soy adeLasintede de

E

rvicio de Asistencia cnica

dirección y el número de teléfono Servicio de Asistencia Técnica Oficial la marca más próximo a su domicilio podrá localizar a través de la guía fónica de su localidad o el directorio Servicio de Asistencia Técnica

cial. Al solicitar la intervención Servicio de Asistencia Técnica, no

ide indicar el Número de producto Nr.) y el Número de fabricación (FD) su unidad.

bos números se encuentran la placa de características del rato. Fig. 1

este forma se evitará usted gastos ecesarios, dado que en estos casos, gastos del técnico no quedan iertos por las prestaciones servicio de garantía.

licitud de reparación sesoramiento en caso averías o perturbaciones señas de las delegaciones rnacionales figuran en la lista adjunta centros y delegaciones del Servicio Asistencia Técnica Oficial.

902 351 352

ptÍndice ptInst ruções de serviço

Indee

AnemDedeconinsdoO fsee adea dutil

SeO aredR6cuidoquaourefrferiEm

■ Md

■ aa

■ dd

■ c

pt

struções segurança

de aviso

tes de colocar o aparelho funcionamento

verá ler atentamente as instruções serviço e de montagem! Delas stam informações importantes sobre

talação, utilização e manutenção aparelho.abricante não se responsabiliza, não forem observadas as instruções visos constantes das instruções serviço. Guarde toda ocumentação para posterior ização ou para outro possuidor.

gurança técnicaparelho contém, em quantidades uzidas o agente de refrigeração 00a não poluente, mas inflamável. Ter dado, para que a tubagem do circuito agente refrigerador não sofra lquer dano durante o transporte durante a montagem. O agente igerador, ao libertarse, poderá causar mentos nos olhos ou inflamarse.

Quanto mais agente de refrigeração existir num aparelho, maior tem que ser o espaço onde se encontra o aparelho. Em espaços muito pequenos e havendo uma fuga, pode formar-se uma mistura de gás/ar inflamável. Por cada 8 gramas de agente de refrige-ração, o espaço da instalação tem que ser, no mínimo, de 1 m³. A quantidade de agente refrigerador do seu aparelho vem indicada na chapa de caracterís-ticas, que se encontra no interior do aparelho.Se o cabo eléctrico deste aparelho sofrer algum dano, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante, pelos Serviços Técnicos ou por um técnico igualmente qualificado. Instalações e reparações inadequadas podem acarretar perigos vários para o utilizador.

As reparações no aparelho só devem ser efectuadas pelo fabricante, pelos Serviços Técnicos ou por um técnico igualmente qualificado.Só devem ser utilizadas peças originais do fabricante. Só com estas peças o fabricante pode garantir que elas satisfazem as exigências de segurança.Uma extensão do cabo de ligação à rede só pode ser adquirida através dos Serviços Técnicos.

25

caso de danos

anter o aparelho afastado e chamas ou de fontes de ignição,

rejar bem o compartimento durante lguns minutos,esligar o aparelho e retirar a ficha a tomada,ontactar os Serviços Técnicos.

Utilização■ Nunca utilizar aparelhos eléctricos

dentro do aparelho (por ex. aquece-dores, aparelhos eléctricos para fazer gelados, etc.). Perigo de explosão!

■ Nunca descongelar nem limpar o aparelho com um aparelho de limpeza a vapor! O vapor pode atingir os componentes eléctricos e provocar um curto-circuito. Perigo de choque eléctrico!

pt

26

■ NgmPdgin

■ NcdP

■ Npd

■ Padp

■ Ápsf

■ Tdóed

■ Nd

■ Epcodusro

■ Nl(Ar

ão utilizar quaisquer objectos pontia-udos ou de arestas vivas para eli-inar gelo simples ou em camadas. oderá, assim, danificar a tubagem o agente refrigerador. O agente refri-erador, ao libertar-se, pode

ncendiar-se ou provocar ferimentos os olhos. ão guardar no aparelho produtos om gases propulsores (por ex. latas e spray) e produtos explosivos. erigo de explosão!ão utilizar rodapés, gavetas, ortas, etc. como estribos ou zonas e apoio.ara descongelar e limpar, desligar ficha da tomada ou o fusível e segurança. Puxar pela ficha e não elo cabo eléctrico.

lcool de elevada percentagem só ode ser guardado no aparelho, e em recipiente hermeticamente echado e em posição vertical.

er cuidado para não sujar as peças e plástico e o vedante da porta com leo ou gordura. As peças de plástico o vedante da porta podem, e contrário, tornar-se porosos.unca tapar ou obstruir as grelhas e ventilação do aparelho.ste aparelho só pode ser utilizado

■ Nunca levar imediatamente à boca alimentos congelados e acabados de retirar da zona de congelação. Perigo de queimaduras provocadas pelo frio!

■ Deverá evitar o contacto prolongado das mãos com os alimentos congelados, o gelo ou com a tubagem do evaporador, etc.. Perigo de queimaduras provocadas pelo frio!

Crianças em casa■ Não deixar a embalagem e seus

componentes ao alcance de crianças. Perigo de asfixia provocado por cartões dobráveis e películas!

■ O aparelho não é um brinquedo para crianças!

■ No caso de aparelhos com fechadura: Guardar a chave fora do alcance das crianças!

Determinações geraisO aparelho destina-se à refrigeração e congelação de alimentos.Este aparelho está preparado para utilização doméstica em casas particulares e para o ambiente doméstico.

or pessoas (incluindo crianças) om capacidades físicas, sensoriais u psíquicas ou, ainda, falta e conhecimentos, se vigiadas por ma pessoa responsável pela sua egurança ou que por esta tenham ecebido formação sobre como utilizar aparelho.ão guardar na zona de congelação

íquidos em garrafas ou latas especialmente bebidas gaseificadas). s garrafas e as latas podem

ebentar!

O aparelho está protegido contra interferências, de acordo com a directiva UE 2004/108/EC.O circuito de frio foi testado quanto à sua estanquidade.Este produto corresponde às determinações sobre segurança em vigor para aparelhos eléctricos (EN 60335-2-24).

Inre

*A edeutilreudacomJunMusobde

*usOsquacompodval

pt

struções sobre ciclagem

Reciclagem da embalagemmbalagem protege o seu aparelho danos no transporte. Os materiais izados não são poluentes e são tilizáveis. Proceda à reciclagem embalagem de forma compatível o meio ambiente.

to do seu Agente ou dos Serviços nicipalizados poderá informar-se re os procedimentos actuais reciclagem.

Reciclagem dos aparelhos adosaparelhos antigos não são lixo sem lquer valor! Através duma reciclagem patível com o meio ambiente, em ser recuperadas matérias primas

iosas.

ã=Aviso

Em aparelhos fora de serviço1. Desligar a ficha da tomada.

2. Cortar o cabo eléctrico e afastá-lo do aparelho com a respectiva ficha.

3. Não retirar as prateleiras e os reci-pientes, para evitar que as crianças trepem com a ajuda destes.

4. Não deixar que as crianças brinquem com o aparelho fora de serviço. Perigo de asfixia!

Os aparelhos de frio contêm agente refrigerador e, no isolamento, gases. O agente refrigerador e os gases devem ser eliminados correctamente. Ter cuidado para não danificar a tubagem do agente refrigerador até à sua reciclagem correcta.

O fornecimento incluiDepois de desembrulhar o aparelho, há que verificar todas as peças quanto eventuais danos de transporte.Para reclamações, dirija-se ao Agente, onde comprou o aparelho ou à nossa Assistência Técnica.O fornecimento é constituído pelas

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2002/96/EG relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva

27

seguintes peças:■ Aparelho de Embutir

■ Equipamento (dependente do modelo)

■ Instruções de serviço■ Instruções de montagem

■ Folheto sobre Assistência Técnica■ Anexo sobre garantia■ Informações sobre consumo de

energia e ruídos■ Saco com material para a montagem

estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.

pt

28

LoO asecnãodosdefoginefonisosegrela

■ Ee

■ Eo

Teaame

TeO adetdenpodratuA cde

ClaclimSNNSTT

cal da instalaçãoparelho deve ser instalado em local o e arejado. O local da instalação deve estar sujeito à acção directa raios solares nem estar perto qualquer fonte de calor, como um ão, um aquecedor, etc. Se for vitável a instalação junto de uma te de calor, deverá utilizar uma placa ladora adequada ou manter as uintes distâncias mínimas em ção à fonte de calor:

m relação a fogões eléctricos a gás 3 cm.m relação a fogões a óleo ou a carvã 30 cm.

r em atenção temperatura

biente a ventilação

mperatura ambienteparelho foi concebido para uma erminada classe climática. Depen-do da classe climática, o aparelho

IndicaçãoO aparelho está completamente operacional dentro dos limites da temperatura ambiente da classe climática indicada. Se um aparelho da classe climática SN for operado a temperaturas ambientes mais baixas, podem ser excluídos danos no mesmo até uma temperatura de +5 °C.

VentilaçãoO ar na parte de trás do aparelho é aquecido. O ar aquecido tem que poder ser expelido sem impedimentos. De contrário, a máquina de frio tem que trabalhar mais. Isto aumentará o consumo de energia. Por isso: Não tapar nem obstruir as aberturas de ventilação!

Ligar o aparelhoDepois do aparelho estar instalado, dever-se-á esperar, pelo menos, 1 hora, antes de pôr o aparelho a funcionar. Durante o transporte, pode acontecer que o óleo existente no compressor se tenha infiltrado no sistema de frio.

Antes da primeira colocação em funcionamento, deverá limpar o interior

e funcionar com as seguintes tempe-ras ambiente.lasse climática encontra-se na chapa características. Fig. 1

do aparelho (ver «Limpeza do aparelho»).

sse ática

Temperatura ambiente permitida+10 °C até 32 °C+16 °C até 32 °C+16 °C até 38 °C+16 °C até 43 °C

LigA tapadep

O adeLigde50asdeumNofunqueeneosEstde

ãO aserdeParpodconsinredfotoligaEm(pocabdispúbcon

pt

ação eléctricaomada deve situar-se junto do relho e ficar facilmente acessível, ois da instalação do aparelho.

parelho corresponde à classe protecção I. ar o aparelho a uma tomada corrente alterna de 220–240 V/Hz instalada de acordo com normas e com fio de terra. A tomada corrente tem que estar protegida por fusível de 10 até 16 A. caso de aparelhos, que vão cionar em países fora da Europa, há verificar, se a tensão e o tipo de rgia indicados coincidem com valores da sua instalação doméstica. as indicações constam da placa características, Fig. 1

=Aviso

parelho não deve, de forma alguma, ligado a uma tomada electrónica poupança de energia.a utilização dos nossos aparelhos em ser usados conversores de dução de rede e de condução

usoidal. Conversores condutores de e são utilizados em instalações voltáicas, que são directamente das à rede eléctrica pública.

Familiarização com o aparelho

Favor desdobrar a última página com as ilustrações. Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos.O equipamento dos vários modelos pode variar.São, por isso, possíveis diferenças nas imagens.Fig. 1

* Não existente em todos os modelos.

1 Interruptor da luz2 Interruptor principal Ligar/

Desligar3 Elementos de comando/

Iluminação4 Prateleira de vidro5 Gaveta de legumes6 Gavetas de congelados

29

caso de soluções em forma de ilha r ex. no caso de barcos ou de anas de montanha), que não

põem de qualquer ligação à rede lica, devem ser utilizados versores de condução sinusoidal.

7 Calendário de congelação *8 Compartimento para

queijo e manteiga *9 Prateleira para bisnagas e caixas

pequenas10 Suporte para ovos11 Prateleira para garrafas grandes

A Zona de refrigeraçãoB Zona de congelação

pt

30

EleFig

LiLigprinA ia patinO anaçDedema tenãodo

1

2

3

4

mentos de comando. 2

gar o aparelho

Indicações sobre funcionamentoA temperatura na zona de refrigeração fica mais elevada:■ devido à abertura frequente da porta

do aparelho,

■ devido à colocação de grandes quantidades de alimentos,

■ devido a uma temperatura ambiente elevada.

Regular a temperaturaFig. 2

Zona de refrigeraçãoA temperatura é regulável de +2 °C até +8 °C.Premir a tecla de regulação de tempe-ratura 2 tantas vezes até que fique regulada a temperatura pretendida para a zona de refrigeração. O valor regulado em último lugar fica memorizado.A temperatura regulada é mostrada na indicação 3.De fábrica, recomendamos uma regulação de +4 °C para a zona de refrigeração.

Interruptor principal Ligar/DesligarServe para ligar e desligar todo o aparelho.Tecla de regulação de temperaturaEsta tecla serve para regular a temperatura.Indicadoras de temperatura da zona de refrigeraçãoOs dígitos junto dos indicadores luminosos de temperatura correspondem às temperaturas da zona de refrigeração em °C.A lâmpada iluminada mostra a temperatura regulada.Tecla «super»Para regulação das funções superrefrigeração (zona de refrigeração) ou supercongelação (zona de congelação).Ver capítulo «Superrefrigeração» ou «Supercongelação».

ar o aparelho com o interruptor cipal Lig./Desl., Fig. 2/1.

ndicação de temperatura está iscar, Fig. 2/3, até o aparelho ter gido a temperatura regulada.parelho começa a refrigerar, a ilumi-ão é ligada com a abertura da porta.

pois do aparelho ligado, pode orar horas até que seja atingida mperatura regulada. Antes disso, colocar qualquer alimento dentro aparelho.

Alimentos sensíveis não devem ser conservados a uma temperatura superior a +4 °C.

Zona de congelaçãoA temperatura na zona de congelação é independente da temperatura da zona de refrigeração.Temperaturas mais frias na zona de refrigeração provocam, também, temperaturas mais frias na zona de congelação.

CaAs estde

Apa cParderetimepodmesob

RePuxatéFig

ZoA zparproconfrutcom

AoterOsouo aEvimisde

pt

pacidade útilindicações sobre capacidade útil ão indicadas na placa características do seu aparelho.

roveitar totalmente apacidade de congelaçãoa se arrumar a quantidade máxima alimentos congelados, podem ser rados todos os elementos do equipa-nto dispensáveis. Os alimentos em, então, ser colocados directa-

nte sobre as prateleiras e empilhados re a base da zona de congelação.

tirar os elementos de equipamentoar todas as gavetas de congelados prender, elevar à frente e retirar. . 3

na de refrigeraçãoona de refrigeração é o local ideal a a conservação de refeições ntas, produtos de pastelaria, servas, leite condensado, queijo rijo, a e legumes sensíveis ao frio, bem o frutos tropicais.

IndicaçãoEvitar o contacto entre os alimentos e a parede do fundo. A circulação de ar ficará, assim, prejudicada.Os alimentos ou as embalagens podem congelar na parede do fundo.

Ter em atenção as áreas de frio dentro da zona de refrigeração!Devido à circulação de ar dentro da zona de refrigeração, surgem diferentes áreas de frio:

■ A zona mais fria situa-se entre a seta gravada lateralmente e a prateleira de vidro imediatamente abaixo. Fig. 4

IndicaçãoConservar nestas áreas mais frias alimentos sensíveis (por ex. peixe, charcutaria, carne).

■ A zona mais quente situa-se na parte superior da porta.

IndicaçãoNesta zona poderá guardar, por ex. queijo e manteiga. Mantém-se queijo conserva o seu aroma e a manteiga fica fácil de barrar.

31

arrumar alimentos, atenção:

alimentos devem ser bem embalados tapados. Deste modo, conservarão roma, a cor e a frescura. tam-se, assim, também, a trans-são de sabores e as mudanças cor das peças de plástico.

pt

32

Zo

Utde■ P

u

■ P■ P

IndÉ imdea pgelformumdev

MdeOsdeenc(ve

na de congelação

ilização da zona congelaçãoara a conservação de alimentos ltracongelados.

ara produção de cubos de gelo.ara congelação de alimentos.

icaçãoportante verificar, se a porta da zona

congelação fica bem fechada. Com orta aberta, os alimentos descon-am. O compartimento de congelação

a muito gelo. Além disso: Verifica-se desperdício de energia, ido ao seu consumo elevado!

áx. capacidade congelação

dados sobre a capacidade máxima congelação em 24 horas podem ser ontrados na chapa de características r capítulo «Serviços Técnicos»).

Congelação e conservação

Compra de alimentos ultracongelados■ A embalagem não deve estar

danificada.■ Dar atenção à data de validade.

■ A temperatura na arca congeladora da loja deve ser de -18 °C ou inferior.

■ Se possível, transportar os alimentos ultracongelados num saco térmico e arrumá-los rapidamente na zona de congelação.

Ao arrumar alimentosMaior quantidade de alimentos deve, de preferência, ser congelada na gaveta superior. Ali os alimentos são congelados de forma especialmente rápida e também cuidadosa. Colocar os alimentos com a sua maior superfície assente sobre as prateleiras ou nas gavetas. Alimentos já congelados não devem entrar em contacto com os alimentos frescos, na fase de congelação. Se for necessário, transfira os alimentos já completamente

congelados para as gavetas de congelados

Conservação de alimentos congeladosImportante para uma correcta circulação de ar dentro do aparelho, introduzir bem as gavetas de congelados até encostar.

CodeParalimPare aposbraNocouo bNasob

IndCua ccom

■ AcBcaledpc

■ AcLcrmone

pt

ngelação alimentos frescos

a congelação, deverá utilizar sempre entos frescos e em perfeito estado.

a que o valor nutricional, o aroma cor se mantenham o melhor sível, os legumes devem ser nqueados, antes da sua congelação. caso de beringelas, pimentos, rgetes e espargos não é necessário ranqueamento.s livrarias poderá encontrar literatura re congelação e branqueamento.

icaçãoidado para que os alimentos ongelar não entrem em contactos os alimentos já congelados.

limentos adequados para ongelação: olos, peixe e frutos do mar, carne, aça, aves, legumes, fruta, ervas romáticas, ovos sem casca,

acticínios, como queijo, manteiga requeijão, refeições prontas e restos e comida, como sopas, guisados, eixe e carne cozinhados, refeições om batata, souflés e doces.

limentos não adequados para

Embalagem dos alimentos congeladosEmbalar os alimentos hermeticamente, para que não percam o sabor nem sequem.1. Introduzir os alimentos

na embalagem.2. Expelir o ar para o exterior.3. Fechar a embalagem hermetica-

mente.4. Etiquetar a embalagem com o con-

teúdo e a data de congelação.

Adequado como embalagem:Película de plástico, manga de polie-tileno, folha de alumínio, caixas próprias para congelação. Estes produtos encontram-se à venda no comércio da especialidade.

Inadequado como embalagem:Papel de embrulho, papel de perga-minho, celofane, sacos do lixo, sacos de compras usados.

Adequdo para fechar:Elásticos, clips de plástico, fios, fita adesiva resistente ao frio, entre outros.Sacos e mangas de película de polietileno podem ser fechados com um aparelho próprio.

33

ongelação: egumes habitualmente consumidos rus, como saladas de folha ou abanetes, ovos com casca, uvas, aças inteiras, peras e pêssegos, vos bem cozidos, iogurt, leite gordo, atas azedas, crème fraîche maionese.

Prazo de validade dos alimentos congeladosDepende do tipo de alimento.

Com uma temperatura de -18 °C:

■ Peixe, charcutaria, refeições prontas, bolos:

até 6 meses■ Queijo, aves, carne:

até 8 meses

■ Legumes, fruta:até 12 meses

pt

34

SuOsaoparnutParindacthorfres6 hSe málaçda Peq(atéSup

IndSe osma

LigFig

PreSe a teA sme

percongelação alimentos devem congelar até núcleo o mais rapidamente possível, a que conservem vitaminas, valores ritivos, aspecto e sabor.a que não haja uma subida esejada de temperatura, deverá ivar a Supercongelação, algumas as antes de colocar os alimentos cos. Em geral, são suficientes 4–oras antes.tiver que ser utilizada a capacidade xima de congelação, a superconge-ão deve ser activada 24 horas antes colocação dos produtos frescos.uenas quantidades de alimentos 2 kg) podem ser congeladas, sem ercongelação.

icaçãoa supercongelação estiver ligada, ruídos de funcionamento podem ser is elevados.

ar e desligar. 2

mir a tecla «super» 4.a supercongelação estiver activada, cla fica iluminada.

Descongelação dos alimentosDependendo do tipo e da fim a que se destina o alimento, podem ser escolhidas as seguintes possibilidades:

■ à temperatura ambiente

■ no frigorífico■ no forno eléctrico, com/sem

ventilação de ar quente■ no micro-ondas

ã=Atenção

Não voltar a congelar alimentos descon-gelados ou que iniciaram a desconge-lação. Só depois de cozinhados, é que estes alimentos podem voltar a ser con-gelados.Não utilizar mais o prazo máximo de conservação dos alimentos.

upercongelação desliga automatica-nte, após 2½ dias.

EqAs dade

■ Pri

■ Ee

Eq(nã

PraFigPar(pofronreti

GaFigA ge ra pé v

PraFigNaarrA f

pt

uipamentoprateleiras interiores e as prateleiras porta podem ser mudadas posição, se necessário:

uxar a prateleira para a frente, ebaixar e deslocá-la lateralmente nclinada para fora. Fig. 5

levar e retirar as prateleiras suportes da porta. Fig. 6

uipamento especialo existente em todos os modelos)

teleira Vario. 7 a poder arrumar recipientes altos r ex. cafeteiras ou garrafas), a parte tal da prateleira Vario pode ser

rada e deslocada para trás.

veta para charcutaria e queijo. 8 aveta pode ser retirada, para arrumar

etirar alimentos: Para isso, elevar rateleira. A fixação da prateleira ariável.

teleiras para garrafas. 9 A/B prateleira para garrafas, podem ser

Regulador de temperatura e de humidade para a gaveta de legumesFig. * Para a conservação a longo prazo de legumes, saladas e fruta, deslocar o regulador totalmente para a direita – a ventilação fica aberta – a temperatura fica mais fria.No caso de conservação a curto prazo, deslocar o regulador para a esquerda, a ventilação fica fechada – a humidade do ar é elevada a temperatura fica mais quente.

Suporte para garrafasFig. + O suporte para garrafas impede que estas tombem com o abrir e fechar da porta.

Cuvetes de geloFig. , Encher a cuvete até ¾ com água e colocá-la na zona de congelação.Se a cuvete estiver agarrada, utilizar apenas um objecto rombo para a soltar (cabo de uma colher).Para soltar os cubos de gelo, colocar a cuvete sob água corrente e trocê-la ligeiramente.

Calendário de congelação

35

umadas garrafas com segurança. ixação é variável. Fig. -

Para se evitar a redução da qualidade dos alimentos congelados, não deve ser ultrapassado o prazo máximo de conser-vação. O prazo de conservação depende do tipo de alimentos. Os sím-bolos junto aos alimentos indicam, em meses, o prazo máximo de conservação permitido para os alimentos. No caso de refeições ultracongeladas, adqui-ridas no comércio, deve ser dada atenção à data de produção e ao prazo de validade.

pt

36

Ac(sea qEmmao adadvaçforos

O aretidetérm

Au(nãCopodinferatumo

IndAopodatin

Re

umulador de frio fizer parte do equipamento, uantidade é diferente)caso de falha de energia ou de ano-

lia, o acumulador de frio retarda quecimento dos alimentos guar-os. O tempo máximo de conser-ão é alcançado, se o acumulador colocado directamente sobre alimentos na gaveta superior.

cumulador de frio pode, também, ser rado para a manutenção temporária frio de alimentos, por ex. numa mala ica.

tocolante «OK»o existente em todos os modelos)m o controlo de temperatura «OK», em ser identificadas temperaturas riores a +4 °C. Regular a tempe-ra por fases, se o autocolante não strar «OK».

icação ligar o aparelho pela primeira vez, e levar até 12 horas até que seja gida a temperatura.

Desligar e desactivar o aparelho

Desligar o aparelhoFig. 2 Premir o interruptor principal de Lig./Desl. 1 (o círculo vermelho fica visível).

A indicação de temperatura apaga-se. A refrigeraçãqo e a iluminação estão desligadas.

Desactivar o aparelhoSe o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo:

1. Desligar o aparelho.2. Desligar a ficha da tomada ou os

fusíveis.3. Limpar o aparelho.4. Deixar a porta do aparelho aberta.

Descongelação

A zona de refrigeração descongela automaticamenteEnquanto a máquina de refrigeração

gulação correctaestá a funcionar vão-se formando gotas da água de descongelação ou gelo na parede posterior da zona de refrige-ração. Isto é devido ao funcionamento. Não é necessário limpar as gotas de água ou de gelo. A parede posterior descongela automaticamente. A água da descongelação escorre para a respectiva tina de recolha, Fig. .. A partir da calha, a água da desconge-lação é encaminhada para a máquina de frio, onde é evaporada.

IndA cgeldeva á

DedeA zautconUmlaçaoso cme

ãNãfacPoddoradou

pt

icaçãoalha de recolha da água da descon-ação e o orifício de escoamento em ser mantidos limpos, para que gua possa escorrer livremente.

scongelação da zona congelação

ona de congelação não descongela omaticamente, porque os alimentos gelados não devem descongelar. a camada de gelo na zona de conge-ão prejudica a transmissão de frio alimentos congelados e aumenta onsumo de energia. Remova, regular-nte, a camada de gelo.

=Atenção

o raspar a camada de gelo com uma a ou com um objecto pontiagudo. erá, com isso, danificar a tubagem agente refrigerador. O agente refrige-or, ao libertar-se, pode incendiar-se provocar ferimentos nos olhos.

Procedimento:

IndicaçãoActivar a supercongelação cerca de 4 horas antes da descongelação, para que os alimentos atinjam uma tem-peratura muito baixa e, assim, possam ficar à temperatura ambiente durante mais tempo.

1. Retirar os alimentos congelados e colocá-los num local fresco.

2. Desligar o aparelho.3. Retirar a ficha da tomada e desligar

os fusíveis.

4. Para acelerar o processo de descon-gelação, colocar uma panela de água quente na zona de congelação, sobre uma base própria. Fig. /

5. Com um pano ou uma esponja, apanhar a água da descongelação.

6. Passar a zona de congelação com um pano até secar.

7. Voltar a ligar o aparelho.8. Voltar a arrumar os alimentos

congelados.

37

pt

38

Liã■ N

da

■ Nop

■ Nnp

Pro1. A

2. Df

3. Re

4. Lmdn

5. Lá

6. Aem

7. Dom

8. Vc

mpeza do aparelho=Atenção

ão utilizar quaisquer produtos e limpeza e solventes com teor brasivo, de cloro ou ácidos.

ão utilizar esponjas abrasivas u ásperas. Nas superfícies metálicas oderia formar-se corrosão.

ão lavar prateleiras nem recipientes a máquina de lavar loiça. As peças odem ficar deformadas.

cedimento:ntes da limpeza, desligar o aparelho.

esligar a ficha da tomada ou os usíveis!etirar os alimentos congelados colocá-los em local frescos.

impar o aparelho com um pano acio, água morna e um produto e limpeza neutro. A água da limpeza ão pode infiltrar-se na iluminação.impar o vedante da porta só com gua limpa e depois secar bem.água da lavagem não pode

scorrer através do furo de escoa-ento para a zona de evaporação.epois da limpeza: Ligar novamente

EquipamentoPara limpeza, todos os componentes variáveis do aparelho podem ser retirados.

Retirar as prateleiras de vidroFig. 5

Elevar as prateleiras de vidro, puxar as mesmas para a frente, balançar lateralmente e retirar.

Calha de recolha da água da descongelaçãoFig. .

Limpar regularmente a calha de recolha da água da descongelação e o orifício de escoamento com uma cotonete ou um objecto similar, para que a água da descongelação possa correr.

Retirar as prateleiras da portaFig. 6Elevar e retirar as prateleiras.

Retirar os recipientesFig. 3

Deslocar os recipientes para fora até prender, elevar à frente a retirar.

aparelho e colocá-lo em funciona-ento.oltar a arrumar os alimentos ongelados.

Co■ I

edrff

Si

■ Da

■ Cnord

■ At

■ DdUddo

■ Édf

■ Alro

pt

mo poupar energianstalar o aparelho em local seco

arejado! O aparelho não deve estar irectamente sujeito à acção dos aios solares, nem próximo duma onte de calor (por ex. radiadores, ogão).

e necessário, utilizar uma placa soladora.

eixar arrefecer alimentos e bebidas, ntes de os arrumar no aparelho!olocar os alimentos a descongelar a zona de refrigeração. Aproveitar frio dos alimentos congelados para

efrigeração dos alimentos na zona e refrigeração.

brir a porta do aparelho o mínimo empo possível!

escongelar, regularmente, a camada e gelo na zona de congelação!ma camada de gelo na zona e congelação dificulta a transmissão e frio aos alimentos e aumenta consumo de energia.

importante verificar, se a porta a zona de congelação fica bem

echada.

parte de trás do aparelho deve ser impa simplesmente com um aspi-

Ruídos de funcionamento

Ruídos absolutamente normaisZumbidoOs motores trabalham (por ex. agre-gados de frio, ventilador).

Ruídos semelhantes a água a borbulhar ou sussurrosO agente de refrigeração está a circular através dos tubos.

CliquesMotor, interruptor ou válvulas magné-ticas ligam/desligam.

Evitar ruídosO aparelho está desniveladoFavor nivelar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha dear. Se necessário, colocar um pouco abaixo.

O aparelho está encostadoFavor afastar o aparelho dos móveis ou aparelhos vizinhos.

Recipientes e prateleiras abanam ou estão presos

39

ador ou com um pincel, para evitar aumento do consumo de energia.

Verificar as peças removíveis e voltar a colocá-las no lugar.

Garrafas ou outros recipientes tocam-seAfastar, ligeiramente, as garrafas e recipientes uns dos outros.

pt

40

ElAn

Deind

O co p

An

Abadareg

Aa f

Odemo

iminação de pequenas anomaliastes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos:

verá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das icações seguintes.

liente terá sempre que suportar os custos do nosso técnico, mesmo durante eríodo de garantia!

omalia Causa possível Ajuda

temperatura difere stante temperatura ulada.

Para alguns casos, basta desligar o aparelho durante 5 minutos.Se a temperatura estiver demasiado alta, verificar após algumas horas, se houve uma aproximação em relação à temperatura regulada.

Se a temperatura estiver demasiado baixa, voltar a verificar a temperatura no dia seguinte.

iluminação não está uncionar.

A lâmpada está danificada.

Substituir a lâmpada. Fig. 0/B

1. Desligar o aparelho.2. Retirar a ficha da tomada

ou desligar os fusíveis.

3. Retirar a cobertura da lâmpada por trás.

4. Substituir a lâmpada(lâmpada de substituição 220–240 V corrente alterna, casquilho E14, Watt, ver a lâmpada

fundida).

O interruptor da luz está preso.

Verificar, se o interruptor se move. Fig. 0/A

fundo da zona refrigeração está lhado.

As calhas de recolha da água da descongelação ou o orifício de escoamento estão entupidos.

Limpar as calhas de recolha de água da descongelação e o orifício de escoamento (ver «Limpeza do aparelho»). Fig. .

An

O es

Atemde

Aligmae m

Opode

pt

omalia Causa possível Ajuda

alimento congelado tá agarrado.

Soltar o alimento congelado com um objecto não aguçado. Não utilizar uma faca ou um objecto aguçado.

zona de congelação uma camada gelo espessa.

Descongelar a zona de congelação (ver capítulo Descongelação). Ter sempre atenção para que a porta da zona de congelação fique bem fechada.

máquina de frio está ada por períodos is frequentes ais longos.

Maior frequência na abertura da porta do aparelho.

Não abrir a porta sem necessidade.

As aberturas de ventilação estão tapadas.

Afastar os obstáculos.

Congelação de maior quantidade de alimentos frescos.

Não ultrapassar a capacidade máxima de congelação.

aparelho não tem tência refrigeração.

■ O aparelho está desligado.

■ Falta de energia.

■ O fusível está desligado.

■ A ficha de ligação à rede não está bem encaixada.

Premir o interruptor principal Ligar/Desligar. Fig. 2/1Verificar se há corrente. Controlar o fusível.

41

pt

42

AsNadeacoo Pzonaosde(FDPodnaInddedesadi

OremOsosSer

PT

sistência Técnicalista telefónica ou no índice Postos de Assistência que mpanha o aparelho, encontrará osto de Assistência Técnica da sua a de residência. Por favor, indique Serviços Técnicos o número produto (E-Nr.) e o número de fabrico ) do seu aparelho.e encontrar estas indicações

chapa de características. Fig. 1icando o n.º de produto e o n.º fabrico, evitará deslocações necessárias. Assim, irá evitar custos cionais.

dem de reparação e apoio caso de anomalias

dados para contacto com todos países encontram-se no índice dos viços Técnicos anexo.

707 500 545

elΠίνακας περι

Υπκαυπ

ΠρσεΔιακαισημεγκτηΟ κκαμπροπροοδητακάπ

ΤεΗ στοαβλεύκτοπνατης(ρεμποσεΣε■ α

π■ α

τ

■ θκ

■ κε

elεχομένων el Οδηγίες χρήσης

οδείξεις ασφαλείας ι προειδοποιητικές οδείξεις

οτού θέσετε τη συσκευή λειτουργίαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης τοποθέτησης! Αυτές περιέχουν αντικές πληροφορίες για την ατάσταση, τη χρήση και συντήρηση της συσκευής.ατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ία ευθύνη για τυχόν βλάβες, αν δεν σεχθούν οι υποδείξεις και ειδοποιήσεις που δίνονται στις γίες χρήσης. Φυλάξτε όλα έγγραφα αυτά για μετέπειτα χρήση και οιον τυχόν μετέπειτα χρήστη.

χνική ασφάλειαυσκευή περιέχει σε μικρή ποσότητα ψυκτικό μέσο R600a, το οποίο είναι αβές μεν για το περιβάλλον, αλλά αυστο. Κατά τη μεταφορά και την οθέτηση της συσκευής προσέξτε μην πάθει βλάβη κανένας σωλήνας κυκλοφορίας του ψυκτικού μέσου υστού). Το διαρρέον ψυκτικό μέσο ρεί να αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει

Όσο περισσότερο ψυκτικό μέσο περιέχει μία συσκευή, τόσο μεγαλύτερος πρέπει να είναι ο χώρος, μέσα στον οποίο βρίσκεται αυτή. Σε πολύ μικρούς χώρους είναι δυνατόν σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί εύκαυστο μίγμα αερίου-αέρα. Ανά 8 g του ψυκτικού μέσου πρέπει να υπολογιστεί τουλάχιστον 1 m³ χώρου τοποθέτησης. Την ποσότητα του ψυκτικού μέσου της συσκευής σας θα την βρείτε στην πινακίδα τύπου στο εσωτερικό της συσκευής σας.Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό καλώδιο της παρούσας συσκευής, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια καταρτισμένο άτομο. Οι εγκαταστάσεις και επισκευές που δεν έγιναν σωστά, μπορούν να αποτελέσουν σημαντικό κίνδυνο για τον χρήστη.Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή παρόμοια καταρτισμένο άτομο.Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον γνήσια εξαρτήματα του κατασκευαστή. Μόνο για αυτά τα εξαρτήματα ο κατασκευαστής εγγυάται, ότι αυτά πληρούν τις απαιτήσεις ασφαλείας.

43

τραύματα των ματιών σας.περίπτωση ζημιάς:ποφεύγετε την ανοιχτή φλόγα ή ηγές ανάφλεξης,ερίζετε για μερικά λεπτά καλά ον χώρο,

έτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας αι τραβάτε το φις από την πρίζα,

αλέστε την Υπηρεσία τεχνικής ξυπηρέτησης των πελατών μας.

Επιμήκυνση του τροφοδοτικού καλωδίου επιτρέπεται να προμηθευτείτε μόνο μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

el

44

Κα■ Μ

σ(π

■ ΠνμννΚ

■ ΜακΘαψΤντ

■ ΜπαΚ

■ Μσκ

■ Γτκακ

■ Οππκ

■ Πκτδ

■ Μακ

τά τη χρήσηη χρησιμοποιήσετε ποτέ ηλεκτρικές υσκευές εντός της συσκευής π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικές αγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος έκρηξης!οτέ μην κάνετε απόψυξη ούτε α καθαρίζετε τη συσκευή ε ατμοκαθαριστές! Ο ατμός μπορεί α διεισδύσει σε ηλεκτρικά μέρη και α προκαλέσει βραχυκύκλωμα. ίνδυνος ηλεκτροπληξίας!η χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά ντικείμενα για την αφαίρεση πάχνης αι στρωμάτων πάγου. α μπορούσατε να προκαλέσετε μ' υτά ζημιές στις σωληνώσεις του υκτικού ρευστού. ο διαρρέον ψυκτικό μέσο μπορεί α αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει σε ραύματα των ματιών σας. ην αποθηκεύετε μέσα στη συσκευή ροϊόντα με εύκαυστα προωθητικά έρια (π.χ. σπρέι) και εκρηκτικές ύλες. ίνδυνος έκρηξης!η χρησιμοποιείτε τις βάσεις, τις υρταρωτές προεκτάσεις, τις πόρτες τλ. ως σκαλοπάτια ή στηρίγματα.ια την απόψυξη και τον καθαρισμό ραβάτε το φις από την πρίζα ή ατεβάζετε την ασφάλεια. Τραβήξτε πό το φις και όχι από το τροφοδοτικό

■ Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή ψυχικές ικανότητες ή ελλιπείς γνώσεις μόνον, όταν αυτά επιβλέπονται από πρόσωπο αρμόδιο για την ασφάλειά τους ή έχουν κατατοπιστεί από αυτό σχετικά με τον χειρισμό της συσκευής.

■ Μην αποθηκεύετε στον χώρο κατάψυξης υγρά σε φιάλες και κουτιά (ιδιαίτερα ποτά περιέχοντα ανθρακικό οξύ). Οι φιάλες και τα κουτιά μπορούν να σπάσουν!

■ Μη βάζετε ποτέ στο στόμα σας κατεψυγμένα τρόφιμα αμέσως μετά την αφαίρεσή τους από την κατάψυξη. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων!

■ Αποφεύγετε να κρατάτε για μεγάλο διάστημα στα χέρια σας κατεψυγμένα τρόφιμα, πάγο ή τους σωλήνες του εξατμιστή κτλ. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων!

Παιδιά στο νοικοκυριό■ Μην αφήσετε να περιέλθουν στα χέρια

παιδιών η συσκευασία και τα μέρη της. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από τα χαρτόνια που διπλώνουν και τα λεπτά πλαστικά φύλλα!

αλώδιο.ινοπνευματώδη ποτά με μεγάλο οσοστό περιεκτικότητας σε αλκοόλη ρέπει να αποθηκεύονται μόνον καλά λεισμένα και σε όρθια θέση.

ροσέχετε να μην έλθει σε επαφή λάδι αι λίπος με τα πλαστικά μέρη και την σιμούχα της πόρτας, διότι ιαφορετικά αυτά γίνονται πορώδη.

ην καλύπτετε και μην τοποθετείτε ντικείμενα στα ανοίγματα αερισμού αι εξαερισμού της συσκευής.

■ Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι για παιδιά!

■ Σε συσκευή με κλειδαριά πόρτας: Φυλάτε το κλειδί σε μέρος απρόσιτο για τα παιδιά!

ΓεΗ σκαιΗ ποικσπιΗ σσύμECΟ ψσεΤοσχεηλε

Υπ

*τηΗ σσαςταείναμποΠαστην' ααβλ

Γιαπαραπόαγοτηπερ

el

νικές διατάξειςυσκευή είναι κατάλληλη για την ψύξη την κατάψυξη τροφίμων.αρούσα συσκευή προορίζεται για ιακή χρήση στον ιδιωτικό τομέα και σε τικό περιβάλλον.υσκευή φέρει αντιπαρασιτική διάταξη φωνα με την Οδηγία ΕΕ 2004/108/

.υκτικός κύκλος έχει υποβληθεί έλεγχο στεγανότητας.προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στις τικές διατάξεις ασφαλείας για κτρικές συσκευές (EN 60335-2-24).

οδείξεις απόσυρσης

Απόσυρση ς συσκευασίαςυσκευασία προστατεύει τη συσκευή από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα χρησιμοποιούμενα υλικά συσκευασίας ι αβλαβή για το περιβάλλον και ρούν να ξαναχρησιμοποιηθούν. ρακαλούμε να συντελέσετε κι εσείς ν προστασία του περιβάλλοντος και ποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο αβή για το περιβάλλον.

* Απόσυρση της παλιάς συσκευήςΟι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίμματα! Με την απόσυρσή τους σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος μπορούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες ύλες.

ã=ΠροειδοποίησηΣε παλιές συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον1. Τραβάτε το φις από την πρίζα.

2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος και απομακρύνετέ το μαζί με το φις.

3. Μη βγάλετε τα ράφια και τα δοχεία, ώστε να μην μπορούν να μπούν εύκολα μέσα στη συσκευή τα παιδιά!

4. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν

Η συσκευή αυτή έχει σημανθεί βάσει της ευρωπαϊκής οδηγίας 2002/96/ΕK περί παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Η οδηγία θέτει το πλαίσιο για την επιστροφή και αξιοποίηση των παλιών συσκευών που ισχύει σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση.

45

τους επίκαιρους τρόπους απόσυρσης ακαλείσθε να ζητήσετε πληροφορίες το ειδικό κατάστημα, από το οποίο ράσατε τη συσκευή ή από Δημοτική ή Κοινοτική Αρχή της ιοχής σας.

με την άχρηστη παλιά συσκευή. Κίνδυνος ασφυξίας!

Οι ψυκτικές συσκευές περιέχουν ψυκτικά μέσα και στη μόνωση αέρια. Τα ψυκτικά μέσα και τα αέρια απαιτούν απόσυρση από ειδικό. Προσέξτε να μην καταστραφούν οι σωληνώσεις της κυκλοφορίας του ψυκτικού μέσου, μέχρι να παραληφθεί αυτή για την ανάλογη, αβλαβή για το περιβάλλον απόσυρση.

el

46

ΣυτηΜεμέρΣε στοτηεξυΗ πμέρ■ Ε■ Ε■ Ο■ Ο■ Φ

ε■ Ε■ Π

κθ

■ Σ

ΤόΤοπκαλτοπεκτούτθερκτλθερχρηπλάελάθερ

■ Αα

■ Α3

νοδεύουν συσκευή

τά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα η για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς.περίπτωση παραπόνων απεθυνθείτε κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε συσκευή ή στην υπηρεσία τεχνικής πηρέτησης των πελατών μας.αράδοση αποτελείται από τα εξής η:ντοιχιζόμενη συσκευήξοπλισμός (ανάλογα με το μοντέλο)δηγίες χρήσηςδηγίες τοποθέτησηςυλλάδιο με τις υπηρεσίες τεχνικής ξυπηρέτησης πελατώνπισυναπτόμενο φύλλο εγγύησηςληροφορίες σχετικά με την ατανάλωση ενέργειας και τους ορύβουςακούλα με υλικά τοποθέτησης

πος τοποθέτησηςοθετήστε τη συσκευή σε ένα ξηρό, ά αεριζόμενο χώρο. Ο χώρος οθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα

Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον αερισμό του χώρου

Θερμοκρασία δωματίουΗ συσκευή είναι κατασκευασμένη για συγκεκριμένη κατηγορία κλίματος. Ανάλογα με την κατηγορία κλίματος η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει στις ακόλουθες θερμοκρασίες δωματίου.Η κατηγορία κλίματος υπάρχει στην πινακίδα τύπου της συσκευής, Εικόνα 1.

ΥπόδειξηΗ συσκευή λειτουργεί σωστά εντός των ορίων θερμοκρασίας περιβάλλοντος της αναφερόμενης κλιματικής κλάσης. Αν κάποια συσκευή της κλιματικής κλάσης SN λειτουργεί σε χαμηλότερες θερμοκρασίες περιβάλλοντος, δεν μπορούν να αποκλειστούν ζημιές στη συσκευή μέχρι τη θερμοκρασία

Κατηγορία κλίματος

Επιτρεπτή θερμοκρασία χώρου

SN +10 °C έως 32 °CN +16 °C έως 32 °CST +16 °C έως 38 °CT +16 °C έως 43 °C

εθειμένος στην ηλιακή ακτινοβολία ε να βρίσκεται κοντά σε πηγή μότητας όπως κουζίνα, καλοριφέρ . Αν η τοποθέτηση δίπλα σε πηγή μότητας είναι αναπόφευκτη, σιμοποιήστε κατάλληλη μονωτική κα ή τηρήστε τις ακόλουθες χιστες αποστάσεις από την πηγή μότητας:

πό ηλεκτρικές κουζίνες ή κουζίνες ερίου 3 cm.πό κουζίνες πετρελαίου ή κάρβουνου 0 cm.

των +5 °C.

ΑερισμόςΟ αέρας στο οπίσθιο τοίχωμα της συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά το ψυκτικό μηχάνημα πρέπει να λειτουργήσει με μεγαλύτερη ισχύ, πράγμα το οποίο αυξάνει την κατανάλωση του ρεύματος. Γι' αυτό: Μην καλύπτετε ποτέ ούτε να τοποθετείτε αντικείμενα μπροστά από τ' ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού!

ΣύΜεπερθέστη μετσυμ

Πρλειτχώρσυσ

ΗλΗ πσυστην

Η σπροσυσ24εγκπροασφΣε μη ελέρεύσυμΤα πιν

el

νδεση της συσκευήςτά την τοποθέτηση της συσκευής ιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι τη η της συσκευής σε λειτουργία. Κατά μεταφορά μπορεί να συμβεί να αβεί το λάδι, που περιέχεται στον πυκνωτή, στο ψυκτικό σύστημα.

ιν τη θέση για πρώτη φορά σε ουργία καθαρίστε τον εσωτερικό ο της συσκευής (βλ. Καθαρισμός της κευής).

εκτρική σύνδεσηρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη κευή και να είναι προσιτή επίσης μετά εγκατάσταση της συσκευής.

υσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία στασίας (μόνωσης) I. Συνδέστε τη κευή σε εναλλασσόμενο ρεύμα 220–

0 V/50 Hz μέσω γειωμένης πρίζας ατεστημένης σύμφωνα με τις διαγραφές. Η πρίζα πρέπει να είναι αλισμένη με ασφάλεια 10 έως 16 A.συσκευές, οι οποίες λειτουργούν σε ευρωπαϊκές χώρες, πρέπει να γξετε, αν η τάση και το είδος ματος που δίνονται, βρίσκονται σε φωνία με τις τιμές του δικτύου σας. στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην

ã=ΠροειδοποίησηΗ συσκευή δεν επιτρέπεται σε καμιά περίπτωση να συνδεθεί σε ηλεκτρονικές πρίζες εξοικονόμησης ενέργειας.Για τη χρήση των συσκευών μας μπορούν να χρησιμοποιηθούν μετατροπείς δικτύου και μετατροπείς ημιτόνου. Μετατροπείς δικτύου χρησιμοποιούνται στις φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις, οι οποίες συνδέονται απευθείας στο δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο. Σε μεμονωμένες εφαρμογές (π.χ. σε πλοία ή ορεινά καταφύγια και κατοικίες), οι οποίες δεν έχουν σύνδεση με το δημόσιο δίκτυο του ρεύματος πρέπει να χρησιμοποιούνται μετατροπείς ημιτόνου.

47

ακίδα τύπου, Εικόνα 1

el

48

Γν

ΠασελοδημονΟ εποιΟι διαΕικ

* ό

12345678

9

1011

AB

ωρίστε τη συσκευή

ρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία ίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι γίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα τέλα.ξοπλισμός των μοντέλων μπορεί να κίλλει.απεικονίσεις είναι δυνατόν να φέρουν.όνα 1

χι σε όλα τα μοντέλα

Στοιχεία χειρισμούΕικόνα 2

Διακόπτης φωτισμούΚεντρικός διακόπτης On/OffΣτοιχεία χειρισμού/φωτισμόςΓυάλινο ράφιΔοχείο λαχανικώνΔοχείο κατεψυγμένων τροφίμωνΗμερολόγιο κατάψυξης *Διαχώρισμα για βούτυρο και

1 Κεντρικός διακόπτης On/OffΧρησιμεύει για τη θέση της ολόκληρης συσκευής σε και εκτός λειτουργίας.

2 Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίαςΜε το πλήκτρο αυτό ρυθμίζεται η θερμοκρασία.

3 Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου συντήρησηςΟι αριθμοί στη λυχνία ένδειξης θερμοκρασίας αντιστοιχούν σε θερμοκρασίες στον χώρο συντήρησης σε °C.Η αναμμένη λυχνία δείχνει τη ρυθμισμένη θερμοκρασία.

4 Πλήκτρο ”super”Για την ενεργοποίηση των λειτουργιών Υπερψύξη (χώρος συντήρησης) ή Υπερκατάψυξη (χώρος κατάψυξης).Βλ. Κεφάλαιο ”Υπερψύξη” ή ”Υπερκατάψυξη”.

τυρί *Ράφι για σωληνάρια και μικρά κουτιάΡάφι για αβγάΡάφι για μεγάλες φιάλες

Χώρος συντήρησηςΧώρος κατάψυξης

ΘσεΕνεκενΗ έΕικσυσΗ σείναΜεδιαεπιΜημέσ

ΥπλεΗ θανέ■ α

σ■ α

π■ λ

δ

el

έση της συσκευής λειτουργία

ργοποιήστε τη συσκευή με τον τρικό διακόπτη On/Off. Εικόνα 2/1νδειξη θερμοκρασίας αναβοσβήνει, όνα 2/3, μέχρι να επιτευχθεί στη κευή η ρυθμισμένη θερμοκρασία.υσκευή αρχίζει να ψύχει, ο φωτισμός ι αναμμένος με ανοιχτή την πόρτα.τά τη θέση σε λειτουργία μπορεί να ρκέσει μερικές ώρες, μέχρι να τευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία. ν τοποθετήσετε νωρίτερα τρόφιμα α στη συσκευή.

οδείξεις σχετικά με τη ιτουργίαερμοκρασία στον χώρο συντήρησης ρχεται:πό το συχνό άνοιγμα της πόρτας της υσκευής,πό την τοποθέτηση μεγάλων οσοτήτων τροφίμων,όγω υψηλής θερμοκρασίας του ωματίου.

Ρύθμιση θερμοκρασίαςΕικόνα 2

Χώρος συντήρησηςΗ θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από +2 °C έως +8 °C.

Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας 2 τόσες φορές, μέχρι να ρυθμιστεί η επιθυμητή θερμοκρασία στον χώρο συντήρησης. Η τελευταία ρυθμισμένη τιμή αποθηκεύεται στη μνήμη της συσκευής.Η ρυθμισμένη θερμοκρασία δείχνεται στην ένδειξη 3.Από το εργοστάσιο εμείς σας συνιστούμε στον χώρο συντήρησης τη ρύθμιση των +4 °C.Τα ευαίσθητα τρόφιμα δεν πρέπει να αποθηκεύονται σε θερμοκρασία μεγαλύτερη από +4 °C.

Χώρος κατάψυξηςΗ θερμοκρασία στον χώρο κατάψυξης εξαρτάται από τη θερμοκρασία στον χώρο συντήρησης.

Χαμηλότερες θερμοκρασίες στον χώρο συντήρησης έχουν ως αποτέλεσμα επίσης

49

χαμηλότερες θερμοκρασίες στον χώρο κατάψυξης.

el

50

ΩΤα θα πιν

ΠλαπΓιαποσμποτουτότράφκατ

ΑφΤρατροανατο.

ΧώΟ χχώραρτσυμφρψύχωρ

ΚαπρΤοπσυσδιαη φαποοι χμερ

φέλιμο περιεχόμενοστοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο τα βρείτε μέσα στη συσκευή σας στην ακίδα τύπου.

ήρης εκμετάλλευση της όδοσης κατάψυξης να τοποθετήσετε τη μέγιστη ότητα κατεψυγμένων αγαθών, ρούν να αφαιρεθούν όλα τα μέρη εξοπλισμού. Τα τρόφιμα μπορούν ε να στοιβαχτούν απευθείας στα ια και στον πυθμένα του χώρου άψυξης.

αίρεση μερών εξοπλισμούβήξτε το δοχείο κατεψυγμένων φίμων μέχρι τέρμα προς τα έξω, σηκώστε το μπροστά και αφαιρέστε

Εικόνα 3

ρος συντήρησηςώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός ος φύλαξης για έτοιμα φαγητά, οσκευάσματα, κονσέρβες, πυκνωμένο γάλα, σκληρό τυρί, ούτα και λαχανικά ευαίσθητα στο χος καθώς και φρούτα των νοτίων

ΥπόδειξηΑποφεύγετε την επαφή μεταξύ των τροφίμων και του οπίσθιου τοιχώματος. Διαφορετικά διαταράσσεται η ομαλή κυκλοφορία του αέρα.Τρόφιμα ή συσκευασίες μπορεί να παγώσουν και να κολλήσουν με πάγο στο οπίσθιο τοίχωμα.

Προσέξτε τις ζώνες ψύξης στον χώρο συντήρησης!Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στον χώρο συντήρησης προκύπτουν διαφορετικές ζώνες ψύξης:

■ Η ψυχρότερη ζώνη Αυτή βρίσκεται ανάμεσα στα πλαϊνά χαραγμένα βέλη και στο υποκείμενο γυάλινο ράφι. Εικόνα 4

ΥπόδειξηΑποθηκεύετε στις ψυχρότερες ζώνες ευαίσθητα τρόφιμα (π.χ. ψάρια, αλλαντικά, κρέας).

■ Η θερμότερη ζώνη είναι στο επάνω μέρος της πόρτας.

ΥπόδειξηΑποθηκεύετε στις ψυχρότερες ζώνες π.χ. τυρί και βούτυρο. Κατά το σερβίρισμα διατηρεί το τυρί το άρωμά του και το βούτυρο παραμένει μαλακό

ών.

τά την τακτοποίηση οσέξτε τα εξής:οθετείτε τα τρόφιμα κατά το δυνατόν κευασμένα ή καλά σκεπασμένα. Έτσι τηρείται το άρωμα, το χρώμα και ρεσκάδα τους. Επιπλέον φεύγονται οι μεταδόσεις γεύσης και ρωματικές αλλοιώσεις των πλαστικών ών.

για επάλειψη.

Χώ

Χρκα■ Γ

τ

■ Γ■ Γ

ΥπΠρπόρτηνχώρστρενέρεύ

ΜκαΣτοκατστητεχ

el

ρος κατάψυξης

ησιμοποιείτε τον χώρο τάψυξηςια την αποθήκευση κατεψυγμένων ροφίμων.

ια την παρασκευή παγοκύβων.ια την κατάψυξη τροφίμων.

όδειξηοσέξτε να είναι πάντοτε κλειστή η τα του χώρου κατάψυξης. Με ανοιχτή πόρτα ξεπαγώνουν τα τρόφιμα και ο ος κατάψυξης καλύπτεται από παχύ ώμα πάγου. Εκτός αυτού: Σπατάλη ργειας λόγω μεγάλης κατανάλωσης ματος!

έγ. απόδοση τάψυξηςιχεία σχετικά με τη μέγιστη απόδοση άψυξης εντός 24 ωρών θα βρείτε ν πινακίδα τύπου (βλ. ”Υπηρεσία νικής εξυπηρέτησης πελατών”).

Κατάψυξη και αποθήκευση

Αγορά κατεψυγμένων τροφίμων■ Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι

χαλασμένη.■ Προσέχετε την ημερομηνία λήξης.

■ Η θερμοκρασία στα ψυγεία των καταστημάτων πώλησης πρέπει να είναι -18 °C ή χαμηλότερη.

■ Μεταφέρετε τα κατεψυγμένα τροφιμα που αγοράσατε κατά δυνατότητα σε μονωτική σακούλα και τοποθετήστε τα χωρίς καθυστέρηση στον χώρο κατάψυξης.

Κατά την τακτοποίησηΚατά προτίμηση καταψύχετε τις μεγάλες ποσότητες τροφίμων στον επάνω χώρο, γιατί εκεί καταψύχονται ιδιαίτερα γρήγορα και ως εκ τούτου επίσης με προστασία των θρεπτικών συστατικών τους. Τοποθετείτε τα τρόφιμα απλωμένα μέσα στους χώρους ή αντίστοιχα στα δοχεία κατεψυγμένων τροφίμων. Τα ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να έρθουν σε επαφή με τα νωπά τρόφιμα

51

που πρόκειται να καταψυχθούν. Ενδεχομένως μετατοπίζετε τα ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα στα δοχεία κατεψυγμένων τροφίμων.

Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμωνΓια την απρόσκοπτη κυκλοφορία αέρα μέσα στη συσκευή, εισάγετε το δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων μέχρι τέρμα.

el

52

ΚατρΑν χρηαρίΓιαάρωκαλζεμΓιασπααπαΒιβκαιβιβ

ΥπΠρτρόμε

■ ΓΑθλαπχπμψο

■ ΓΕκστασξφμ

τάψυξη νωπών οφίμωνπρόκειται να καταψύξετε τρόφιμα, σιμοποιείτε μόνον φρέσκα και στης ποιότητας τρόφιμα. να διατηρηθεί η θρεπτική αξία, το μα και το χρώμα όσο το δυνατόν ύτερα, τα λαχανικά θα πρέπει να ατίζονται, προτού καταψυχθούν. μελιτζάνες, πιπεριές, κολοκύθια και ράγγια το ζεμάτισμα δεν είναι ραίτητο.λιογραφία σχετικά με την κατάψυξη το ζεμάτισμα θα βρείτε στα λιοπωλεία.

όδειξηοσέξτε να μην έρχονται σε επαφή τα φιμα που πρόκειται να καταψυχθούν ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα.

ια κατάψυξη είναι κατάλληλα: ρτοσκευάσματα, ψάρια και αλασσινά, κρέας, κυνήγι, πουλερικά, αχανικά, φρούτα, αρωματικά χόρτα, βγά χωρίς το τσίφλι, γαλακτοκομικά ροϊόντα όπως τυρί, βούτυρο και λωρή μυζήθρα, έτοιμα φαγητά και ερισσεύματα φαγητών όπως σούπες, αγειρευτά φαγητά, ψημένο κρέας και

Συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμωνΣυσκευάζετε τα τρόφιμα αεροστεγώς, ούτως ώστε να μη χάσουν ούτε τη γεύση τους ούτε την υγρασία τους.1. Τοποθετείτε τα τρόφιμα μέσα στη

συσκευασία.2. Πιέζετε τη συσκευασία, μέχρι να βγεί

ο αέρας.

3. Κλείνετε καλά τη συσκευασία.4. Αναγράφετε στη συσκευασία το

περιεχόμενο του πακέτου και την ημερομηνία κατάψυξής του.

Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι:Πλαστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς μεμβράνες από πολυαιθυλένιο, αλουμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης (τάπερ κτλ.). Αυτά τα προϊόντα θα τα βρείτε στα ειδικά καταστήματα.

Ακατάλληλα για τη συσκευασία είναι:Χαρτί περιτυλίγματος, λαδόχαρτο, σελοφάν, σακούλες απορριμμάτων, μεταχειρισμένες σακούλες από ψώνια.

Κατάλληλα για το κλείσιμο της συσκευασίας είναι:Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, αυτοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις χαμηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια.

άρι, φαγητά με πατάτες, σουφλέ,

γκρατέν και γλυκίσματα.ια κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα: ίδη λαχανικών, τα οποία αταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως αλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το σόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα, χλάδια και ροδάκινα, φιχτοβρασμένα αβγά, γιαούρτι, υνόγαλο, ξυνή κρέμα γάλακτος, ρέσκια κρέμα γάλακτος και αγιονέζα.

Τ' ανοίγματα στις σακούλες και στις σωληνοειδείς μεμβράνες από πολυαιθυλένιο μπορούν να συγκολληθούν με την ειδική συσκευή θερμοσυγκόλ-λησης μεμβρανών.

ΧρκαΕξακατ

Σε ■ ψ

φμ

■ τ

μ■ λ

μ

ΥπΤα το τουη θτουΓιατηςνωπώρτροΓενΑν μέγνα 24τροΜικκαιχωρ

ΥπΑν υπεαυξ

el

όνος διατήρησης των τεψυγμένων τροφίμωνρτάται από το είδος των εψυγμένων τροφίμων.

θερμοκρασία -18 °C:άρια, αλλαντικά, μαγειρεμένα αγητά, αρτοσκευάσματα και γλυκά:έχρι και 6 μήνεςυρί, πουλερικά, κρέας:

έχρι και 8 μήνεςαχανικά, φρούτα:έχρι και 12 μήνες

ερκατάψυξητρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο δυνατόν γρήγορα μέχρι τον πυρήνα ς, ώστε να διατηρηθούν οι βιταμίνες, ρεπτική αξία, η εμφάνιση και η γεύση ς. να μην επέλθει ανεπιθύμητη άνοδος θερμοκρασίας κατά την τοποθέτηση ών τροφίμων, ενεργοποιήστε μερικές ες πριν την τοποθέτηση νωπών φίμων την υπερκατάψυξη. ικά αρκούν 4–6 ώρες.πρόκειται να εκμεταλλευτείτε τη ιστη απόδοση κατάψυξης, τότε πρέπει

Ενεργοποίηση και απενεργοποίησηΕικόνα 2Πατήστε το πλήκτρο ”super” 4.

Αν είναι ενεργοποιημένη η υπερκατάψυξη, τότε είναι αναμμένο το πλήκτρο.

Η υπερκατάψυξη τίθεται μετά από περ. 2½ ημέρες αυτόματα εκτός λειτουργίας.

Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμωνΑνάλογα με το είδος και τον σκοπό χρήσης μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στις ακόλουθες δυνατότητες:

■ σε θερμοκρασία δωματίου

■ στο ψυγείο■ στον ηλεκτρικό φούρνο, με/χωρίς

ανεμιστήρα θερμού αέρα■ στον φούρνο μικροκυμάτων

ã=ΠροσοχήΜην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε,

53

ενεργοποιήσετε την υπερκατάψυξη ώρες πριν την τοποθέτηση των νωπών φίμων.ρότερες ποσότητες τροφίμων (μέχρι 2 kg) μπορούν να καταψυχθούν ίς υπερκατάψυξη.

όδειξηείναι ενεργοποιημένη η ρκατάψυξη, μπορεί να εμφανιστούν ημένοι θόρυβοι λειτουργίας.

μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το έτοιμο φαγητό.Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων.

el

54

ΕξΑν θέσκαι

■ Τκσ

■ Αα

Ειδ(όχ

VaΕικΓιασε μποτουαπό

ΣυΕικΓιαμποσκοΗ σμετ

ΡάΕικΣτοτοπΗ σ

οπλισμόςχρειάζεται μπορείτε να αλλάξετε τη η των ραφιών του εσωτερικού χώρου των ραφιών της πόρτας:

ραβηξτε το ράφι προς τα εμπρός, ατεβάστε το, βγάλτε το με πλευρική τροφή. Εικόνα 5

νασηκώστε το ράφι της πόρτας και φαιρέστε το. Εικόνα 6

ικός εξοπλισμόςι σε όλα τα μοντέλα)

rio ράφιόνα 7 να μπορείτε να αποθηκεύετε τρόφιμα υψηλά σκεύη (π. χ. κανάτες ή φιάλες), ρεί να αφαιρεθεί το εμπρόσθιο τμήμα Vario ραφιού και να ωθηθεί κάτω το οπίσθιο τμήμα.

ρτάρι για αλλαντικά και τυρίόνα 8 την τοποθέτηση και αφαίρεση ρείτε να βγάζετε το συρτάρι. Για τον πό αυτό ανασηκώνετε το συρτάρι. υγκράτηση του συρταριού είναι αβλητή.

φι φιαλών

Ρυθμιστής θερμοκρασίας και υγρασίας για δοχείο λαχανικώνΕικόνα * Σε μακρόχρονη αποθήκευση λαχανικών, σαλατικών και φρούτων ωθήστε τον ρυθμιστή τέρμα προς τα δεξιά – το άνοιγμα αερισμού είναι ανοιχτό – η θερμοκρασία κατέρχεται.Σε βραχυχρόνια αποθήκευση ωθήστε τον διακόπτη προς τα αριστερά. Το άνοιγμα αερισμού είναι κλειστό – υψηλή υγρασία αέρα – η θερμοκρασία ανέρχεται.

Συγκράτηση φιαλώνΕικόνα + Η συγκράτηση φιαλών εμποδίζει την ανατροπή των φιαλών κατά το άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας.

Δοχείο για παγάκιαΕικόνα , Γεμίστε το δισκάκι κατά ¾ με νερό και τοποθετήστε το στον χώρο κατάψυξης.Ξεκολλάτε το τυχόν κολλημένο δοχείο παγοκύβων μόνο με αμβλύ αντικείμενο (λαβή κουταλιού).Για να ξεκολλήσουν τα παγάκια από τις κυψελίδες, κρατήστε για λίγο τα κάτω από το τρέχον νερό της βρύσης και κατόπιν λυγίστε ελαφρά τον δίσκο.

όνα 9 A/B ράφι φιαλών μπορούν να οθετηθούν φιάλες με ασφάλεια. υγκράτηση είναι μεταβλητή.

ΗμΕικΓιαποιείναυπέαποεξακατσύμαποκατκατλαμπαρλήξ

Πα(αντεμΣε ή βάνοαποΗ μεπιτοπαπε

Η πκαιδιατσά

el

ερολόγιο κατάψυξηςόνα - ν' αποφύγετε τη μείωση της ότητας των κατεψυγμένων τροφίμων, ι πολύ σημαντικό να μην γίνεται ρβαση της επιτρεπόμενης διάρκειας θήκευσης. Η διάρκεια αποθήκευσης ρτάται από το είδος των εψυγμένων τροφίμων. Οι αριθμοί στα βολα δίνουν την επιτρεπτή διάρκεια θήκευσης σε μήνες για τα εψυγμένα τρόφιμα. Στα έτοιμα εψυγμένα τρόφιμα του εμπορίου να βάνεται υπόψη η ημερομηνία αγωγής και να τηρείται η ημερομηνία ης.

γοκύστη παραδίδεται μαζί, ο αριθμός αχίων διαφορετικός)περίπτωση διακοπής ρεύματος λάβης η παγοκύστη καθυστερεί την δο της θερμοκρασίας των θηκευμένων κατεψυγμένων τροφίμων. εγαλύτερη διάρκεια αποθήκευσης τυγχάνεται, όταν η παγοκύστη οθετηθεί στο πάνω διαμέρισμα υθείας πάνω στα τρόφιμα.

αγοκύστη μπορεί επίσης να αφαιρεθεί να χρησιμοποιθεί για την προσωρινή τήρηση της ψύξης τροφίμων π.χ. σε ντα-ψυγείο.

Επικολλημένη ετικέτα ”ΟΚ”(όχι σε όλα τα μοντέλα)Με τον έλεγχο θερμοκρασίας ”ΟΚ” μπορούν να εξακριβώνονται θερμοκρασίες κάτω από +4 °C. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία βαθμηδόν χαμηλότερα, σε περίπτωση που η επικολλημένη ετικέτα δε δείχνει ”ΟΚ”.

ΥπόδειξηΚατά την αρχική θέση της συσκευής σε λειτουργία μπορεί να διαρκέσει μέχρι και 12 ώρες, μέχρι να επιτευχθεί η θερμοκρασία.

Σωστή ρύθμιση.

55

el

56

Σβματηλε

ΘέλεΕικΠα(ο

Η έκαι

ΜασυΌτγια

1. Θ2. Β

κ3. Κ

4. Ασ

ήσιμο και κροχρόνια θέση ς συσκευής εκτός ιτουργίας

ση της συσκευής εκτός ιτουργίαςόνα 2 τήστε τον κεντρικό διακόπτη On/Off 1 κόκκινος κύκλος γίνεται ορατός).

νδειξη θερμοκρασίας σβήνει. Η ψύξη ο φωτισμός απενεργοποιούνται.

κροχρόνια θέση της σκευής εκτός λειτουργίαςαν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή:

έτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.γάζετε το φις από την πρίζα ή ατεβάστε την ασφάλεια.αθαρίστε τη συσκευή.

φήστε ανοιχτή την πόρτα της υσκευής.

Απόψυξη

Η απόψυξη του χώρου συντήρησης γίνεται υπεραυτόματαΌταν δουλεύει το ψυκτικό μηχάνημα, σχηματίζονται στο οπίσθιο τοίχωμα του χώρου συντήρησης σταγόνες νερού ή πάχνη. Αυτό οφείλεται στη λειτουργία της συσκευής. Δεν χρειάζεται να σκουπίσετε τις σταγόνες νερού απόψυξης ή την πάχνη. Το οπίσθιο τοίχωμα αποψύχεται αυτόματα. Τα νερά απόψυξης ρέουν στην υδρορροή αποστράγγισης νερού απόψυξης, Εικόνα .. Από την υδρορροή διοχετεύεται το νερό απόψυξης στο ψυκτικό μηχάνημα, όπου και εξατμίζεται.

ΥπόδειξηΔιατηρείτε την υδρορροή και την οπή αποστράγγισης πάντοτε καθαρές, για να μπορεί το νερό της απόψυξης να ρέει ανεμπόδιστα.

ΑπκαΟ χαυτμιστρόκατψύαυξΑππάχ

ãΜημαχμποζημρευμποσε

Ακ

ΥπΠερσυσκαττρόκαιθερχαλ

1. Ακδ

2. Θ

3. Τκ

4. Γακσ

5. Σσ

6. Σ

el

όψυξη του χώρου τάψυξηςώρος κατάψυξης δεν αποψύχεται όματα, επειδή δεν επιτρέπεται να οξεπαγώσουν τα κατεψυγμένα φιμα. Ένα στρώμα πάχνης στον χώρο άψυξης δυσχεραίνει την απόδοση του χους στα κατεψυγμένα τρόφιμα και άνει την κατανάλωση του ρεύματος. ομακρύνετε τακτικά το στρώμα νης.

=Προσοχήν ξύνετε την πάχνη ή τον πάγο με αίρι ή μυτερό αντικείμενο. Θα ρούσατε να προκαλέσετε μ' αυτά ιές στις σωληνώσεις του ψυκτικού στού. Το διαρρέον ψυκτικό μέσο ρεί να αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει τραύματα των ματιών σας.

ολουθήστε την εξής διαδικασία:

όδειξη. 4 ώρες πριν από το ξεπάγωγμα της κευής να τεθεί σε λειτουργία η άψυξη ”super”, για να επιτευχθεί στα φιμα μια πολύ χαμηλή θερμοκρασία να μπορούν αυτά να μείνουν σε μοκρασία δωματίου χωρίς να άσουν.

φαιρείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα

7. Επαναθέτετε τη συσκευή σε λειτουργία.

8. Επανατοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα μέσα στη συσκευή.

Καθαρισμός της συσκευήςã=Προσοχή■ Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά

περιέχοντα οξέα ούτε μέσα καθαρισμού που περιέχουν άμμο ή οξέα.

■ Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά σφουγγάρια ή σφουγγάρια που δημιουργούν αμυχές. Στις μεταλλικές επιφάνειες θα μπορούσε να προκληθεί διάβρωση.

■ Μην πλένετε ποτέ ράφια και δοχεία της συσκευής στο πλυντήριο πιάτων. Τα μέρη αυτά είναι δυνατόν να παραμορφωθούν!

Ακολουθήστε την εξής διαδικασία:1. Πριν τον καθαρισμό θέτετε τη

συσκευή εκτός λειτουργίας.2. Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή

κατεβάστε την ασφάλεια!

3. Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα

57

αι τα αποθηκεύετε προσωρινά σε ροσερό μέρος.έτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.

ραβήξτε το φις από την πρίζα ή ατεβάστε την ασφάλεια.

ια να επιταχυνθεί η διαδικασία πόψυξης τοποθετήστε ένα σκεύος με αυτό νερό επάνω σε σουπλά μέσα τον χώρο κατάψυξης. Εικόνα /

κουπίστε το νερό απόψυξης με πανί ή φουγγάρι. κουπίστε καλά τον χώρο κατάψυξης.

και αποθηκεύστε τα σε δροσερό μέρος.

4. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και λίγο απορρυπαντικό πλυσίματος στο χέρι με ουδέτερο pH. Το νερό πλύσης δεν επιτρέπεται να διεισδύσει στον φωτισμό.

5. Σκουπίζετε την τσιμούχα της πόρτας με πανί, βρεγμένο μόνο με καθαρό νερό και την τρίβετε κατόπιν καλά με στεγνό πανί.

el

58

6. Τναε

7. Μτκ

8. Ετ

ΕξΓιαμετ

ΑφΕικΑνατα αφ

ΥδΕικΚααποπαρανε

ΑφΕικΑνααφ

ΑφΕικΤραέξωαφ

ο νερό πλυσίματος δεν επιτρέπεται α τρέξει μέσα από την οπή ποστράγγισης στην περιοχή ξάρτμισης.

ετά τον καθαρισμό: Επανασυνδέετε η συσκευή στο δίκτυο του ρεύματος αι την θέτετε πάλι σε λειτουργία.

πανατοποθετείτε τα κατεψυγμένα ρόφιμα μέσα στη συσκευή.

οπλισμός τον καθαρισμό αφαιρέστε όλα τα αβλητά μέρη της συσκευής.

αίρεση των γυάλινων ραφιώνόνα 5σηκώστε τα γυάλινα ράφια, τραβήξτε προς τα εμπρός, κατεβάστε τα και αιρέστε τα από τα πλάγια.

ρορροή νερών απόψυξηςόνα .θαρίζετε την υδρορροή και την οπή στράγγισης, τακτικά με μπατονέτα ή όμοιο, ώστε να μπορούν να εκρέουν μπόδιστα τα νερά απόψυξης.

αίρεση των ραφιών στην πόρταόνα 6σηκώστε τα ράφια προς τα πάνω και αιρέστε τα.

Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια■ Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό,

αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία ούτε κοντά σε πηγή θερμότητας (π.χ. καλοριφέρ, ηλεκτρική κουζίνα).Χρησιμοποιήστε ενδεχομένως μονωτική πλάκα.

■ Αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα και ποτά να κρυώσουν πρώτα και μετά τα βάζετε μέσα στη συσκευή!

■ Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα, που θέλετε να ξεπαγώσετε, μέσα στον χώρο συντήρησης. Να εκμεταλλεύεστε το ψύχος, που εκπέμπεται από τα κατεψυγμένα τρόφιμα, για την ψύξη των τροφίμων μέσα στον χώρο συντήρησης.

■ Ανοίγετε την πόρτα της συσκευής όσο το δυνατόν για μικρότερο χρονικό διάστημα!

■ Αφήνετε να ξεπαγώνει τακτικά το στρώμα πάχνης στον χώρο κατάψυξης!Στρώμα πάχνης επιδρά αρνητικά στην απόδοση της ψύξης στα κατεψυγμένα

αίρεση δοχείουόνα 3βήξτε τα δοχεία μέχρι τέρμα προς τα , ανασηκώστε τα μπροστά και αιρέστε τα.

τρόφιμα και αυξάνει την κατανάλωση ρεύματος.

■ Προσέξτε να είναι πάντοτε κλειστή η πόρτα του χώρου κατάψυξης.

■ Προς αποφυγή της αυξημένης κατανάλωσης ρεύματος, η πίσω πλευρά της συσκευής να καθαρίζεται κάπου-κάπου με ηλεκτρική σκούπα ή με ένα πινέλο.

Θ

ΣυλεΧαΟι συγ

ΘόγουΡοήσω

ΒρΟ κμαγαπε

el

όρυβοι λειτουργίας

νηθισμένοι θόρυβοι ιτουργίαςμηλός θόρυβοςκινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά κροτήματα, ανεμιστήρας).

ρυβος αναβρασμού, ργουρίσματος ή βούϊσμα του ψυκτικού ρευστού μέσα στους λήνες.

αχύς μεταλλικός ήχοςινητήρας, οι διακόπτες ή οι νητικές βαλβίδες ενεργοποιούνται/νεργοποιούνται.

Αποφυγή θορύβωνΗ συσκευή δεν βρίσκεται σε επίπεδη θέσηΠαρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε τη συσκευή με τη βοήθεια αλφαδιού. Αν χρειάζεται, τοποθετήστε κάτι από κάτω.

Η συσκευή ακουμπάει κάπουΠαρακαλείσθε να απομακρύνετε τη συσκευή από τα έπιπλα ή τις άλλες συσκευές που ακουμπάει.

Ταλαντευόμενα ή μαγκωμένα δοχεία ή ράφιαΠαρακαλείσθε να ελέγξετε όλα τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευής και ενδεχομένως να τα τοποθετήσετε εκ νέου.

Φιάλες ή δοχεία εφάπτονται μεταξύ τουςΠαρακαλείσθε να μετατοπίσετε λίγο τις φιάλες ή τα δοχεία, ούτως ώστε να μην αλληλεφάπτονται.

59

el

60

ΠώΠρ

Εξετη

Σε πρέδω

Βλ

Η απτη

Ο λε

O συβρ

ς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβεςοτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών:

τάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι βλάβη.

περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής ρεάν εγγύησης!

άβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση

θερμοκρασία οκλίνει ισχυρά από ρύθμιση.

Σε μερικές περιπτώσεις αρκεί να θέσετε τη συσκευή για 5 λεπτά εκτός λειτουργίας.

Αν η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή, ελέγξτε μετά από λίγες ώρες, αν έχει γίνει προσέγγιση θερμοκρασίας.

Αν η θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή, ελέγξτε την επόμενη μέρα τη θερμοκρασία ξανά.

φωτισμός δε ιτουργεί.

Ο λαμπτήρας έχει καεί. Αλλάξτε τον λαμπτήρα. Εικόνα 0/B

1. Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.

2. Βγάλτε το φις της συσκευής από την πρίζα ή αντίστοιχα κατεβάστε την ασφάλεια στον πίνακα του σπιτιού.

3. Αφαιρέστε το κάλυμμα της λάμπας από πίσω.

4. Αλλάξτε τον λαμπτήρα.

(Εφεδρικός λαμπτήρας 220–240 V εναλλασσόμενο ρεύμα, ντουί Ε14, για τα Watt βλ. στον καμμένο λαμπτήρα.)

Ο διακόπτης του φωτός έχει μαγκώσει.

Εξετάστε, αν μπορεί να κινηθεί. Εικόνα 0/A

πάτος του χώρου ντήρησης είναι εγμένος.

Οι υδρορροές νερών απόψυξης και η οπή αποστράγγισης είναι βουλωμένες.

Καθαρίστε τις υδρορροές νερών απόψυξης και την οπή αποστράγγισης (βλ. ”Καθαρισμός της συσκευής”). Εικόνα .

Βλ

Τατρκο

Ο δεστ

Τοτίθσυπελε

Η ψυ

el

άβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση

κατεψυγμένα όφιμα έχουν λλήσει.

Ξεκολλήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα με ένα αμβλύ αντικείμενο. Μην προσπαθήσετε να τα ξεκολλήσετε με μαχαίρι ή με μυτερό αντικείμενο.

χώρος κατάψυξης ν έχει χοντρό ρώμα πάχνης.

Απόψυξη χώρου κατάψυξης (βλ. Απόψυξη). Προσέχετε πάντοτε να είναι σωστά κλεισμένη η πόρτα του χώρου κατάψυξης.

ψυκτικό μηχάνημα εται όλο και πιο χνά και για ρισσότερο χρόνο σε ιτουργία.

Συχνό άνοιγμα της συσκευής.

Μην ανοίγετε άσκοπα τη συσκευή.

Τα ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού είναι καλυμμένα.

Απομακρύνετε τα εμπόδια.

Καταψύχθηκαν μεμιάς μεγαλύτερες ποσότητες νωπών τροφίμων.

Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη απόδοση κατάψυξης.

συσκευή δεν έχει κτική απόδοση.

■ Η συσκευή έχει τεθεί εκτός λειτουργίας.

■ Διακοπή ρεύματος.■ Η ασφάλεια είναι

απενεργοποιημένη.■ Το φις δεν

βρίσκεται καλά μέσα στην πρίζα.

Πατήστε τον κεντρικό διακόπτη On/Off. Εικόνα 2/1Ελέγξτε, αν υπάρχει ρεύμα, ελέγξτε την ασφάλεια.

61

el

62

ΥπεξπεΤηνπελστομε τωνδίνεξυπροκατ

ΑυπινΠααποτεχπροεξοπρο

ΕνσυβλΤα θα τεχπαρ

GR

ηρεσία τεχνικής υπηρέτησης λατών

Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ατών στην περιοχή σας θα την βρείτε ν τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα τις Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας. Παρακαλείσθε να ετε πάντοτε στην Υπηρεσία τεχνικής πηρέτησης πελατών τον αριθμό ϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό ασκευής (FD).

τά τα στοιχεία θα τα βρείτε στην ακίδα τύπου. Εικόνα 1ρακαλείσθε να βοηθήσετε στην φυγή ασκόπων μετακινήσεων των νικών, δίνοντας τους αριθμούς ϊόντος και κατασκευής. Έτσι ικονομούνται τα επιπλέον έξοδα που κύπτουν από αυτές.

τολή επισκευής και μβουλές σε περίπτωση άβηςστοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες νικής εξυπηρέτησης πελατών που αδίδεται μαζί.

2104 277 701

t rİçindekilert rKullanma kıl avuzu

Gbi

CiKudikcihkulbilgÜrevebir veihtiolu

TeBuverR6etmedisirkgörfışkyanolaHa■ A

c

■ Cd

■ Cp

■ Y

tr

üvenlik ve ikaz lgileri

hazı çalıştırmadan öncellanma ve montaj kılavuzlarını katlice okuyunuz! Bu kılavuzlarda azın kurulması, yerleştirilmesi, lanılması ve bakımı ile ilgili önemli iler bulunmaktadır.tici, kullanma talimatlarındaki bilgi uyarıları dikkate almazsanız, herhangi sorumluluk üstlenmez. Tüm belge dokümanları sonradan kullanma malinden veya cihazı satacak rsanız, yeni sahibi için saklayınız.

knik güvenlik cihaz az miktarda, çevreye zarar meyen fakat yanıcı özelliği olan 00a soğutma maddesini ihtiva ektedir. Cihaz taşınırken veya monte

lirken cihazın soğutucu madde ülasyon sistemindeki boruların zarar memesine dikkat ediniz. Dışarı ıran soğutucu madde tutuşup abilir veya göz yaralanmasına sebep bilir.sar durumundaçık ateş veya alev kaynakları

Bir cihaz ne kadar fazla soğutucu madde ihtiva ederse, kurulduğu yer de o derece büyük olmalıdır. Çok küçük yerlerde, soğutma maddesi devresinde bir kaçak söz konusu olduğunda, yanıcı bir gaz hava karışımı oluşabilir. Her 8 gram soğutucu madde için gerekli olan yerin hacmi en az 1 m³ kadardır. Cihazınızın içinde bulunan soğutma maddesinin miktarı, cihazın iç kısmındaki tip levhasında yazılıdır.

Eğer bu cihazın elektrik şebekesi kablosu zarar görürse, üretici, yetkili servis veya benzeri ustalık özelliklerine sahip başka bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekir. Hatalı veya gerektiği şekilde yapılmayan kurma çalışmalarından ve onarımlardan dolayı cihazı kullanan kişi için oldukça önemli tehlikeler ortaya çıkabilir.

Onarımlar sadece üretici, yetkili servis veya benzeri eğitime sahip yetkili bir kişi tarafından yapılmalıdır.

Sadece üreticinin orijinal parçaları kullanılmalıdır. Üretici sadece bu parçalarda güvenlik taleplerine uyulduğunu garanti eder.Elektrik şebekesi kablosu için bir uzatma parçası sadece yetkili servis üzerinden alınabilir.

63

ihazdan uzak tutulmalıdır.

ihazın kurulu olduğu yer birkaç akika havalandırılmalıdır.

ihazı kapatınız ve elektrik fişini çekip rizden çıkarınız.etkili servise haber verilmelidir.

tr

64

Ku■ C

ccm

■ Cçcpoç

■ Ktkhbkmy

■ Cevb

■ Cvnk

■ Bcçkkç

■ Aşb

■ Ccdh

■ Ckk

llanım esnasındaihazın içinde kesinlikle elektrikli ihazlar kullanmayınız (örn. ısıtma ihazları, elektrikli buz yapma akineleri vs.). Patlama tehlikesi!ihazı temizlemek veya buzunu özmek için asla buharlı temizleme ihazları kullanmayınız. Buhar elektrikli arçalara temas edebilir ve kısa devre lmasına sebep olabilir! Elektrik arpma tehlikesi!ar, kırağı ve buz tabakalarını

emizlemek için, sivri veya keskin enarlı cisimler kullanmayınız. Aksi alde soğutucu madde sirkülasyon orularının zarar görme tehlikesi söz onusudur. Dışarı fışkıran soğutucu adde tutuşup yanabilir veya göz

aralanmasına sebep olabilir.

ihazın içinde yanıcı tahrik gazı ihtiva den ürünler (örn. sprey kutuları) e patlayıcı maddeler ulundurmayınız. Patlama tehlikesi!ihazın tabanını, raflarını, kapılarını e bu gibi parçalarını basamak iyetine veya destek olarak ullanmayınız.uz çözme ve temizleme işlemi için, ihazın elektrik fişini prizden çekip ıkarınız veya bağlı olduğu sigortayı apatınız. Fişi prizden çıkarırken, fişin

■ Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında yeterince tecrübesi ve/veya bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu kişiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın nasıl kullanılacağı hakkında yeterli bilgi ve talimat verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir.

■ Şişe ve kutu içindeki sıvı maddeleri (özellikle karbonik asit ihtiva eden içecekleri) dondurucu bölümünde depolamayınız. Şişe ve kutular patlayabilir!

■ Dondurulmuş besinleri kesinlikle dondurucudan çıkarır çıkarmaz ağzınıza almayınız. Donma yanığı tehlikesi!

■ Ellerinizin uzun bir süre dondurulmuş besine, buza veya buharlaştırıcı borularına vs. temas etmesini önleyiniz. Donma yanığı tehlikesi!

Evdeki çocuklar■ Ambalajları ve ambalaj parçalarını

çocuklara vermeyiniz. Katlanan kartonlardan ve folyolardan

endisi tutulmalıdır, kablodan tutulup ekilmemelidir.

lkol oranı yüksek olan sıvı dolu işeleri iyice kapatarak ve dik olarak uzdolabına koyunuz.

ihazın plastik parçalarına ve kapının ontasına sıvı ve katı yağ eğmemesine özen gösteriniz. Aksi alde bu parçalar delinip aşınabilir.

ihazın hava giriş ve çıkış delikleri esinlikle örtülmemeli ve önleri apatılmamalıdır.

dolayı boğulma tehlikesi söz konusudur!

■ Bu cihaz, çocuk oyuncağı değildir.■ Kilit tertibatı olan cihazlarda:

Anahtarı çocukların erişemiyecekleri bir yerde muhafaza ediniz!

GeCihdonBukuliçinCihistikorSokonBuola(EN

G

*gidAmkartümtürdsiz zarGühaksatida

tr

nel yönetmelikleraz, besinlerin soğutulması ve durulması için kullanılır.

cihaz evde ve ev ortamında kişisel lanımınız içindir, ticari amaçlı kullanım öngörülmemiştir.az, 2004/108/EC AB direktiflerine naden parazitlenmeye karşı unmuştur.ğutucu madde devresinin sızdırmazlığı trol edilmiştir.

ürün, elektrikli cihazlar için geçerli n güvenlik yönetmeliklerine uygundur

60335-2-24).

iderme bilgileri

Yeni cihazın Ambalajının erilmesi

balaj, cihazınızı transport hasarlarına şı korur. Ambalajda kullanılmış olan malzemeler, çevreye zarar vermeyen endir ve yeniden kullanılabilir. Lütfen de yardımcı olunuz: Ambalajı çevreye ar vermeyecek şekilde gideriniz.ncel giderme yol ve yöntemleri kında bilgi edinmek için, lütfen yetkili ıcınıza veya bağlı olduğunuz belediye

* Eski cihazın giderilmesiEski cihazlar, hiç değeri olmayan çöp değildir! Çevreci bir giderme işleminden geçirilerek, çok değerli ham maddeler yeniden kullanılmak üzere değerlendirilebilir.

ã=Uyarı

Eskimiş ve artύk kullanύlmayacak cihazlarda:1. Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.

2. Elektrik kablosunu kesip, fişi ile birlikte cihazdan ayırınız.

3. Çocukların cihazın içine girmesini zorlaştırmak için, rafları, çekmeceleri ve eşya gözlerini cihazdan çıkarmayınız.

4. Çocukların eskimiş cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz. Boğulma tehlikesi!

Bu cihaz, elektrikli ve elektronik eski cihazlar (waste electrical and electronic equipment – WEEE) ile ilgili 2002/96/EG numaralı Avrupa direktifine uygun bir şekilde işaretlenmiştir, yani tanımlanmıştır. Bu direktif, AB dahilinde eski cihazların geri alınması ve değerlendirilmesi için geçerli işlem çerçevesini belirler.

65

resine başvurunuz.Soğutma cihazlarının içinde soğutucu maddeler vardır, yalıtım tertibatlarında ise izolasyon gazları vardır. Soğutucu maddeler ve gazlar uzmanca giderilmelidir. Eski cihaz uzmanca ve çevreye zarar vermeyecek şekilde giderilinceye kadar, soğutucu madde sirkülasyon borularının zarar görmemesine dikkat ediniz.

tr

66

TeAmparaçıŞikoldyetbaşTesolu■ A■ D

■ K■ M■ Y

■ G■ E

i■ M

CiCihhavGükurelegibkaykurkaykaçkulbeldik

■ E■ G

3

slimat kapsamıbalajdan çıkardıktan sonra, tüm çaları olası transport hasarları sından kontrol ediniz.ayet veya itiraz söz konusu uğunda, lütfen cihazı satın aldığınız kili satıcınıza veya yetkili servisimize vurunuz.limat kapsamı, aşağıdaki parçalardan şmaktadır:nkastre cihazonanım (modele bağlı)

ullanma kılavuzuontaj kılavuzuetkili servis defteri

aranti eklerinerji tüketimi ve çalışma sesleri ile

lgili bilgilerontaj malzemelerini içeren torba

hazın kurulacağı yerazın kurulacağı yerin kuru ve alandırılabilen bir yer olması gerekir. neş ışınları doğrudan cihazın ulacağı yere gelmemeli ve cihaz

Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidir

Mekan sıcaklığıBu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıştır. Klima sınıfına bağlı olarak bu cihazı şu çevre sıcaklıklarında kullanabilirsiniz.İklim sınıfı tip levhasının üzerinde bulunur, Resim 1.

BilgiCihaz, bildirilmiş klima sınıfına ait oda sıcaklığı sınırları dahilinde, sahip olduğu tüm işlevleri ile çalışır. Eğer SN klima sınıfına dahil olan bir cihaz daha soğuk oda sıcaklıklarında işletilirse, +5 °C'ye kadar cihazda herhangi bir hasar olmayacağı garanti edilir.

Havalandırma

Klima sınıfı Kabul edilebilir mekan sıcaklığı

SN +10 °C ile 32 °CN +16 °C ile 32 °CST +16 °C ile 38 °CT +16 °C ile 43 °C

ktrikli ocak, fırın, soba, kalorifer vs. i sıcaklık oluşturan cisimlerin ve ısı naklarının yanına veya yakınına ulmamalıdır. Eğer cihazın bir ısı nağının yanına kurulması ınılmazsa, uygun bir izolasyon plakası lanınız; ya da ısı kaynağına aşağıda irtilen asgari mesafelerin olmasına kat ediniz.

lektrikli veya gazlı ocaklara: 3 cm.az yağı ve kömür sobalarından: 0 cm.

Cihazın arka yüzündeki hava ısınır. Isınan bu havanın kolayca çıkıp gidebilmesi gerekir. Aksi halde soğutucunun daha fazla çalışması gerekir. Bu da daha fazla elektrik sarfiyatına yol açar. Bu sebepten dolayı: Havalandırma deliklerinin önünün kesinlikle kapanmamasına dikkat ediniz!

CişeCihöncesnsoğ

Cihcih”Ci

ElePrizkurolmBuCihüzeedibağsig

Avrcihtürüdeğediüze

ãButasCihsinkulkonşebsisşebtekdağsinkul

tr

hazın elektrik bekesine bağlanması

azı kurduktan sonra, çalıştırmadan e en az 1 saat bekleyiniz. Transport asında, kompresörün içindeki yağ utma sistemi içine dağılabilir.

azı ilk kez devreye sokmadan önce, azın içini temizleyiniz (bakınız bölüm hazın temizlenmesi”).

ktrik bağlantısı cihazın yakınında ve cihaz ulduktan sonra da rahat ulaşılabilir alıdır. cihaz, koruma sınıfı I tipi bir cihazdır. azı 220–240 V/50 Hz alternatif akım rinden, kurallara uygun şekilde monte lmiş, toprak hattına sahip bir prize layınız. Priz, 10–16 A değerinde bir

ortaya sahip olmalıdır.

upa ülkelerinde işletilmeyen azlarda, bildirilen gerilimin ve akım nün, sizin elektrik şebekenizin erleri ile uyuşup uyuşmadığı kontrol

lmelidir. Bu bilgileri tip etiketi (levhası) rinde bulabilirsiniz. Resim 1

=Uyarı

Cihaz özelliklerinin öğrenilmesi

Lütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayı açınız. Bu kullanma kılavuzu birçok cihaz modeli için geçerlidir.Modellerin donanım kapsamı farklı olabilir.Resimlerde farklılıklar olabilir.

Resim 1

* Her model için geçerli değil.

1 Işık şalteri2 Ana şalter Açma/Kapama3 Kumanda üniteleri/Aydınlatma4 Cam raflar5 Sebze kabı6 Dondurulacak besin kabı7 Dondurucu takvimi *8 Tereyağı ve peynir kabı *

67

cihaz kesinlikle elektronik enerji arruf prizlerine bağlanmamalıdır.azlarımızın işletilmesinde şebeke ve üs kontrollü konvertisörler lanılabilir. Şebeke kontrollü vertisörler, doğrudan umumi elektrik ekesine bağlanan fotovoltaik

temlerde kullanılır. Umumi elekrik ekesine doğrudan bağlantısı olmayan il uygulamalarda (örn. gemilerde veya evlerinde ya da dağ kulübelerinde),

üs kontrollü konvertisörler lanılmalıdır.

9 Tüp ve küçük kutular koyma rafı10 Yumurtalık11 Büyük şişe rafı

A Soğutucu bölmesiB Dondurucu bölmesi

tr

68

KuRe

CisoCihReCihulagösCihaçıDeayakadönc

1

2

3

4

manda elemanlarısim 2

hazın devreye kulması

azı, Açma/Kapama ana tuşu,

İşletme hakkında bilgilerŞu durumda, soğutucu bölmesi geçici olarak daha sıcak olur:■ cihazın kapısı sık sık açıldığı zaman,

■ cihaza çok miktarda besin yerleştirildiği zaman,

■ oda sıcaklığı yüksek olması halinde.

Sıcaklık derecesinin ayarlanmasıResim 2

Soğutucu bölmesiIsı derecesi +2 °C ile +8 °C arasında ayarlanabilir.İstediğiniz soğutucu bölmesi ısı derecesi ayarlanıncaya kadar, ısı ayar tuşuna 2 arka arkaya basınız. Son olarak ayarlanmış olan değer hafızaya kaydedilir.Ayarlanmış olan sıcaklık ilgili göstergede 3 gösterilir.Fabrika ayarı olarak soğutma bölmesi için +4 °C ayarlamanızı tavsiye ediyoruz.Hassas besinler +4 °C’den daha sıcak depolanmamalıdır.

Ana şalter Açma/KapamaTüm cihazın açılması ve kapatılması için kullanılır.Isı derecesi ayar tuşuBu tuşlar ile ısı derecesi ayarlanır.Soğutucu bölmesi ısı derecesi göstergesiIsı derecesi gösterge lambasındaki sayılar, soğutucu bölmesindeki derecelerin °C türünden değerine eşittir.

Yanan lamba ise, ayarlanmış olan dereceyi gösterir.”Super” tuşuSüper soğutma (soğutucu bölmesi) veya süper dondurma (dondurucu bölmesi) fonksiyonlarının devreye sokulması içindir.

Bakınız bölüm ”Süper soğutma” veya ”Süper dondurma”.

sim 2/1, ile devreye sokunuz.azda ayarlanmış olan ısı derecelerine şılıncaya kadar, ısı derecesi tergesi yanıp söner, Resim 2/3.az soğutmaya başlar; cihazın kapısı kken, aydınlatma da açıktır.vreye sokma işleminden sonra, rlanmış ısı derecesine ulaşılıncaya ar, birkaç saat geçebilir. Bu süreden e cihaza besin koymayınız.

Dondurucu bölmesiDondurucu bölmesindeki ısı derecesi, soğutma bölmesindeki ısı derecesine bağlıdır.

Soğutucu bölmesinde düşük dereceler ayarlanması, dondurucu bölmesinin sıcaklık derecesinin de daha düşük olmasına yol açar.

KuCihbilg(lev

DotamCihmikiçinçıkdonedi

DoDodışve

SoSohamsütderseb

YekoBeolaaroAyrve ren

BilBetemhav

Beiç a

tr

llanılabilen hacimazın kullanılabilen hacmi ile ilgili iler için, cihazın tip etiketine hasına) bakınız.

ndurma kapasitesinin amen kullanılması

aza azami dondurulacak besin tarının yerleştirilebilmesi için, cihaz deki tüm donanım parçaları arılabilir. Besinler doğrudan raflar ve durucu bölmesi tabanı üzerine istif

lebilir.

nanım parçalarının çıkarılmasındurulmuş besin kabını sonuna kadar arı çekiniz, ön tarafını yukarı kaldırınız dışarı çıkarınız. Resim 3

ğutucu bölmesiğutucu bölmesi, hazır yemekler,

ur işleri, konserveler, yağlı kahve ü (kondanse), sert peynir, düşük ecelere karşı hassas meyve ve zeler ve narenciyeler için idealdir.

rleştirirken dikkat edilecek

Soğutucu bölmesindeki soğuk kısımlara dikkat!Soğutucu bölmesindeki hava sirkülasyonundan dolayı, farklı soğukluk derecelerine sahip kısımlar oluşur:

■ En soğuk alan, yan tarafa damgalanmış ok işareti ile bunun alt tarafındaki cam raf arasındaki kısımdır. Resim 4

BilgiEn soğuk kısımlarda hassas besinleri (örn. balık, sucuk, et) muhafaza ediniz.

■ En sıcak alan kapıda en üst kısımdadır.

BilgiCihazın en sıcak kısmında örn. peynir ve tere yağı gibi besinler muhafaza ediniz. Böylelikle, yemek için çıkardığınız zaman, peynir tadını korur ve tere yağı sürülebilecek kıvamda kalır.

Dondurucu bölmesi

Dondurucu bölmesinin kullanımı■ Dondurucu bölmesi.

69

nular:sinleri ambalajlı veya iyice kapatılmış rak dolaba yerleştiriniz. Böylelikle ma, renk ve tazelik korunmuş olur. ıca besinler arasında birbirlerine tad koku verme olayı ve plastik parçaların ginin değişmesi önlenmiş olur.

gisinler ve cihazın iç arka yüzü arasında as olmasını önleyiniz. Aksi halde a dolaşımı kötü etkilenebilir.

sinler veya ambalajlar donarak cihazın rka yüzüne yapışabilir.

■ Küp buz üretmek için.■ Besin dondurmak için.

BilgiDondurucu bölmesinin kapısının daima kapalı olmasına dikkat ediniz! Kapı açık olduğu zaman, dondurulmuş besinlerin buzu çözülür. Dondurucu bölmesi yoğun buz tutar. Ayrıca: Yüksek elektrik akımı tüketiminden dolayı gereksiz enerji harcanması söz konusudur!

tr

70

Azka24dontip ”Ye

Bedode

Dealı■ A

■ Se

■ Sv

■ Dmçzy

YeÇodonböyişlegözkapolabestambes

ami dondurma pasitesisaat içinde elde edilebilecek azami durma kapasitesi ile ilgili bilgiler için levhasına bakınız (bakınız bölüm tkili servis”).

sinlerin ndurulması ve polanması

rin dondurulmuş besin satın nmasımbalaj zarar görmemiş olmalıdır.

on kullanma tarihine dikkat dilmelidir.

atış sandığındaki ısı derecesi -18 °C eya daha soğuk olmalıdır.erin dondurulmuş besinleri ümkünse bir izole eden poşet veya

anta içinde sevk ediniz ve en kısa amanda dondurucu bölmesine erleştiriniz.

rleştirmede

Dondurulmuş besinlerin depolanmasıDondurulacak besin kaplarının sonuna kadar içeri itilmesi, cihaz içindeki kusursuz hava sirkülasyonu için önemlidir.

Taze besinlerin dondurulmasıDondurmak için sadece taze ve iyi besinler kullanınız.Besi değerinin, aromanın ve rengin mümkün olduğu kadar korunması için, sebze dondurulmadan önce kısa haşlanmalıdır. Patlıcanlarda, biberlerde, kabaklarda ve kuşkonmazda kısa haşlama işlemi yapılması gerekmez.

Dondurma ve kısa haşlama hakkında literatür veya bilgi kaynakları için kitapçılara bakınız.

BilgiDondurulacak besinlerin, önceden dondurulmuş besinler ile temasını önleyiniz.

■ Dondurulmaya elverişli besinler: Hamur işleri, balık ve deniz ürünleri, et, av eti, kanatlılar, sebze, meyve, otsu

k miktarda besini tercihen üst gözde durunuz, orada özellikle hızlı ve lelikle daha korunarak dondurma mi sağlanır. Besinleri geniş şekilde lere ya da dondurulacak besin larına yayınız. Önceden dondurulmuş n besinler, yeni dondurulacak olan inler ile temas etmemelidir. Gerekirse amen donmuş besinleri dondurulmuş in kaplarına aktarınız.

baharatlar, kabuksuz yumurta, peynir, tereyağı ve süzme yoğurt gibi süt ürünleri, hazır yemekler, çorba, türlü, pişmiş et ve balık gibi yemek artıkları, patates yemekleri, sufleler ve tatlı besinler.

■ Dondurulmaya elverişli olmayan besinler: Yaprak salata, kırmızı turp, kabuğu içinde yumurta, üzüm, bütün elma, armut ve şeftali, katı pişmiş yumurta, yoğurt, kesilmiş süt, krema, crème fraîche ve mayonez.

DoamBepakkurveysağkul

1. B2. H3. A

ş

4. Ai

AmmaPlaalüuygBume

PadeğPakselkul

PaLasiplibanPolbir yap

tr

ndurulmuş besinlerin balajlanması

sinleri hava giremiyecek şekilde etleyiniz ki, tadı bozulmasın veya umasın. Besinleri ambalajlamak için a besin kaplarını kapatmak için, lığa zararlı olabilecek malzemeler

lanmayınız.

esinleri ambalaja koyunuz.avayı bastırıp boşaltınız.mbalajı sıkı ve hava sızmayacak ekilde kapatınız.

mbalaj üzerine içindeki besinlerin smini ve dondurma tarihini yazınız.

balaj olarak kullanılabilecek uygun lzemler:stik folyo, polietilenden torba folyo, minyum folyo ve dondurmak için un kutular.

ürünleri ve malzemeleri ilgili alış veriş rkezlerinde bulabilirsiniz.

ketlemek için şu malzemeler uygun ildir:etleme kağıdı, parşömen kağıdı,

ofan (jelatinli kağıt), çöp torbası ve lanılmış poşetler.

ket kapatmak için uygun malzemeler:tik halkalar, plastik klipsler, bağlama

kleri, soğuğa dayanıklı yapışkan

Dondurulmuş besinlerin son kullanma tarihi:Besinlerin türüne bağlıdır.

-18 °C ısı derecesi ayarında:■ Balık, sucuk, hazır yemek, hamur

ürünleri:6 aya kadar

■ Peynir, kanatlı hayvanlar, et:8 aya kadar

■ Sebze, meyve:

12 aya kadar

Süper dondurmaVitaminlerin, besi değerlerinin, görünüşün ve tadın korunması için, besinler mümkün olduğu kadar hızlı bir şekilde ortalarına kadar tamamen dondurulmalıdır.Cihaza taze besin yerleştirildiğinde istenmeyen bir ısınma olmasının önlenmesi için, taze besinleri yerleştirmeden birkaç saat önce süper dondurma fonksiyonunu devreye sokunuz. Genel olarak 4–6 saat kadar önceden çalıştırmak yeterlidir.Azm. dondurma kapasitesi kullanılmak isteniyorsa, taze besin yerleştirilmeden

71

tlar veya benzeri malzemeler.ietilenden torba ve hortum folyoları, folyo kaynak yapıştırma cihazı ile ıştırılabilir.

24 saat önce süper dondurma fonksiyonu devreye sokulmalıdır.Az miktarda besin (azami 2 kg kadar), süper dondurma fonksiyonu kullanılmadan da dondurulabilir.

BilgiSüper dondurma devreye sokulmuşsa, daha fazla işletme sesleri duyulabilir.

tr

72

AçRe”suSüpzam

Süp2½

DobeçöBegöryap

■ O

■ B■ E

k■ M

ãBuçözdonpişyenBusür

ılması ve kapatılmasısim 2

per” tuşuna 4 basınız.er soğutma fonksiyonu açık olduğu an, ilgili tuş yanar.

er dondurma fonksiyonu yakl. gün sonra otomatik olarak kapanır.

ndurulmuş sinlerin buzunun zülmesi

sin çeşitlerine ve kullanım amacına e, şu olanaklar arasında seçme ılabilir:

da sıcaklığında

uzdolabındalektrikli fırında, sıcak hava ventilatörü ullanılarak/kullanılmadanikrodalga fırında

=Dikkat

zu çözülmeye başlamış veya ülmüş dondurulmuş besinleri tekrar durmayınız. Bu besinleri ancak

irdikten sonra (pişiriniz veya kızartınız) iden dondurabilirsiniz.

Dolabİç kısmın raflarını, kapı içindeki rafları ve gözleri, ihtiyacınıza göre değiştirebilirsiniz:

■ Rafı öne doğru çekiniz, ön kısmı aşağı indiriniz ve yana doğru çevirip çıkarınız. Resim 5

■ Kapı içindeki rafı veya gözü yukarı kaldırınız ve dışarı çıkarınız. Resim 6

Özel donanım(her modelde değil)

Vario rafResim 7 Yüksek soğutulacak madde (örn. sürahi veya şişe) depolamak için, Vario rafın ön kısmı dışarı çıkarılabilir ve arka kısmın altına itilerek takılabilir.

Salam, sucuk ve peynir çekmecesiResim 8 Çekmeceyi besin doldurmak veya besin almak için dışarı çıkarabilirsiniz. Bunun için çekmeceyi yukarıya doğru kaldırınız. Çekmece tutucusu değişkendir.

Şişe rafıResim 9 A/B Şişe rafında şişeler emin bir şekilde

durumda besinin azami depolama esini tamamen kullanmayınız.

muhafaza edilebilir. Tutucu düzen değişkendir.

SeReUzudeptamdelolu

Kıssolitilmhavder

ŞişReŞişkap

BuReBudolkoyBuolm(kaKükabaltıbük

DoReDokötkuldikdonSemdondepPiydonveyedi

tr

bze kabı için sıcaklık ve nem sürgüsüsim * n erimli sebze, salata ve meyve olama durumunda, ayar tertibatını amen sağa itiniz – Havalandırma

iği açık – Isı derecesi daha soğuk r.

a süreli depolamada ayar sürgüsü a itilmelidir. Sürgü tamamen sağa elidir – havalandırma deliği kapalı – adaki nem oranı yüksek – Sıcaklık ecesi yükselir.

e tutucususim + e tutucusu, cihazın kapısı açılıp atıldıkça şişelerin devrilmesini önler.

z kabısim , z kabının ¾ kadar olan kısmını su ile durunuz ve dondurucu bölmesine unuz.

z kabı tabana yapışırsa, keskin ve sivri ayan bir cisim ile çözmeye çalışınız şık sapı).p buzları buz kabından çıkarmak için, ı kısa bir süre musluktan akan su

na tutunuz veya biraz sağa sola ünüz.

ndurucu takvimisim -

Soğutma aküsü(eğer ilave edilmişse, adet farklıdır)Soğutma aküsü, elektrik kesilmesi veya bir arıza durumunda, depolanmış dondurulmuş besinlerin ısınmasını yavaşlatır. Akü en üst kısma, doğrudan besinlerin üzerine konulursa, en uzun muhafaza etme süresine ulaşılır.Soğutma aküsü, gıda maddelerinin geçici olarak, örn. bir soğutma çantasında soğuk tutulmaları için de kullanılabilir.

Çıkartma ”OK”(her modelde değil)

”OK” ısı derecesi kontrolü ile, +4 °C altındaki ısı dereceleri tespit edilebilir. Eğer çıkartma ”OK” göstermezse, ısı derecesini kademeli olarak daha soğuk bir dereceye ayarlayınız.

BilgiCihaz yeni devreye sokulduğunda, ayarlanmış ısı derecesine ulaşması 12 saat kadar sürebilir.

Doğru ayar

73

ndurulmuş besinlerin kalitesinin üleşmesini önlemek için, son lanma tarihinin geçmemesine önemle kat ediniz. Depolama süresi, durulacak besinin türüne bağlıdır.bollere tertip edilmiş sayılar,

durulmuş besinler için izin verilen olama süresini ay türünden bildirir.

asada satın alınabilen hazır derin durulmuş besinlerde, üretim tarihine a son kullanma tarihine dikkat lmelidir.

tr

74

Cicika

CiReAçm(kır

Isı ve

CiEğkul

1. C2. B

içs

3. C4. C

hazın kapatılması, hazın tamamen patılması

hazın kapatılmasısim 2

a/Kapama ana şalterine 1 basınız mızı daire görünür).

derecesi göstergesi söner. Soğutma aydınlatma kapatılmıştır.

hazın tamamen kapatılmasıer cihaz uzun bir süre lanılmayacaksa:

ihazı kapatınız.unu emin bir şekilde sağlayabilmek

çin, elektrik bağlantı fişini prizden ıkarınız veya cihazın bağlı olduğu igortayı kapatınız.

ihaz temizlenmelidir.ihazın kapısı açık bırakılmalıdır.

Cihazın buzunun çözülmesi

Soğutma bölmesinin buzu otomatik olarak çözülürCihaz, yani kompresör çalıştığı zaman, soğutma bölmesinin iç arka duvarında su tanecikleri veya kırağı tipinden tanecikler oluşur. Bu durum fonksiyondan dolayıdır, yani normaldir. Yoğuşan su damlacıklarını veya kırağıyı silmenize gerek yoktur. İç arka yüzün buzu otomatik olarak çözülür. Eriyen su, akma oluğuna akar, Resim .. Toplanan su, akma oluğundan soğutma makinesine (kompresöre) akar ve orada buharlaştırılır.

BilgiAkma oluğunu ve eriyen suyun boşalma deliğini temiz tutunuz ve suyun daima akabilmesini sağlayınız.

Dondurucu bölmesinin buzunun çözülmesiDondurulmuş besinlerin buzunun çözülmemesi gerektiği için, dondurucu bölmesinin buzu otomatik olarak çözülmez. Dondurucu bölmesine, içi

sıcak su dolu bir tencere koyarak, buz çözülmesi işlemini hızlandırabilirsiniz. Kırağı veya buz tabakalarını muntazam aralıklar ile temizleyiniz.

ã=Dikkat

Kırağı tabakasını veya buzları bıçak veya sivri bir cisim ile kazımayınız. Aksi halde cihazın soğutucu madde boruları zarar görebilir. Dışarı fışkıran soğutucu madde tutuşup yanabilir veya göz yaralanmasına sebep olabilir.

Ya

BilBuöncdevbir sağsıcmu

1. Dg

2. C3. C

vv

4. Bibb

5. Es

6. D

7. C8. D

y

tr

pacağınız işlem:

giz çözme işleminden yaklaşık 4 saat e süper dondurma fonksiyonunu reye sokunuz ve besinlerin çok düşük dereceye kadar soğutulmasını layınız. Böylelikle besinler oda

aklığında daha uzun bir süre hafaza edilebilir.

onmuş besinleri cihazdan çıkarıp, eçici olarak serin bir yere koyunuz.ihazı kapatınız.ihazın elektrik fişini çekip çıkarınız eya bağlı olduğu sigortayı kapatınız eya attırınız.uz çözme işleminin hızlandırılması

çin, sıcak su dolu bir tencereyi altına ir tencere altlığı koyarak dondurucu ölmesine yerleştiriniz. Resim /

riyen suyu bir bez veya sünger ile iliniz. öndurucu bölmesini silip kurulayınız.

ihazı tekrar devreye sokunuz.ondurulmuş besinleri tekrar cihaza erleştiriniz.

Cihazın temizlenmesiã=Dikkat

■ Kum, klor veya asit içeren temizleme maddeleri ve çözücü maddeler kullanmayınız.

■ Ovalama gerektiren veya çizen süngerler kullanmayınız. Metalik yüzeylerde korozyon oluşabilir.

■ Raflar ve kaplar kesinlikle bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır. Aksi halde bu parçalar deforme olabilir.

Yapacağınız işlem:1. Temizleme işleminden önce cihazı

kapatınız.

2. Bunu emin bir şekilde sağlayabilmek için, elektrik bağlantı fişini prizden çıkarınız veya cihazın bağlı olduğu sigortayı kapatınız.

3. Dondurulmuş besini cihazdan dışarı çıkarınız ve serin bir yerde muhafaza ediniz.

4. Cihazı yumuşak bir bez, ılık su ve pH değeri nötr olan bir bulaşık deterjanı ile temizleyiniz. Temizleme suyu aydınlatmaya girmemelidir.

5. Kapı contası sadece temiz su ile silinmelidir ve ardından iyice silinip

75

kurulanmalıdır.6. Temizlik suyu, su akma deliği

üzerinden buharlaşma kabına akmamalıdır.

7. Temizleme işleminden sonra: Cihazı yine bağlayınız ve devreye sokunuz.

8. Dondurulmuş besinleri tekrar cihaza yerleştiriniz.

tr

76

DoTemdeğçık

CaRe

Caaşaçık

EriRe

Erimdeliçinbir ile

KaReRa

KaRe

Katara

labizlenmek amacıyla, cihazın tüm yeri iştirilebilen parçaları dışarı

arılabilir.

m rafların dışarı çıkarılmasısim 5

m rafları yukarı kaldırınız, öne çekiniz, ğı indiriniz ve yana doğru dışarı

arınız.

miş su oluğusim .

iş su akma oluğunu ve boşalma iğini, erimiş suyun akıp boşalabilmesi , pamuk uçlu bir çubuk veya benzeri cisim yardımıyla muntazam aralıklar temizleyiniz.

pı içindeki rafların dışarı çıkarılmasısim 6

fları yukarı kaldırınız ve dışarı çıkarınız.

pların dışarı çıkarılmasısim 3

bı sonuna kadar dışarı çekiniz, ön fını yukarı kaldırınız ve dışarı çıkarınız.

Enerji tasarrufu■ Cihazı serin ve iyi havalandırılmış bir

yere kurunuz! Güneş ışınları doğrudan cihazın kurulacağı yere gelmemeli ve cihaz sıcaklık oluşturan cisimlerin ve ısı kaynaklarının (örn. soba, kalorifer, ocak, fırın gibi) yanına veya yakınına kurulmamalıdır.Gerekirse bir izolasyon plakası kullanınız.

■ Sıcak besinleri ve içecekleri cihaza yerleştirmeden önce soğumasını bekleyiniz ve soğuduktan sonra cihaza yerleştiriniz!

■ Donmuş gıda maddelerinin buzlarını çözmek istediğiniz zaman, bunları buzdolabının soğutma bölümüne koyunuz, buzları orada çözülsün. Dondurulmuş besinlerin soğukluğunu, diğer besinlerin soğutulmasında kullanınız.

■ Cihaz kapılarını mümkün olduğu kadar kısa açınız!

■ Dondurucu bölmesinde oluşan kar veya kırağı tabakası muntazam aralıklar ile çözülmelidir!Bir kar/buz veya kırağı tabakası olması, dondurulmuş veya dondurulacak besinlere soğukluğun

iletilmesini zorlaştırır ve bu da elektrik tüketiminin artmasına neden olur.

■ Dondurucu bölmesinin kapısının daima kapalı olmasına dikkat ediniz.

■ Cihazın arka yüzü ara sıra bir elektrikli süpürge veya fırça ile temizlenerek, fazla elektrik tüketilmesi önlenmelidir.

Ça

NogüBoMogru

FıkBoakı

ÇıtMoaçı

tr

lışma sesleri

rmal çalışma ses ve rültüleriğuk horultutorlar çalışıyor (örn. soğutma ünite bu, ventilatör).

ırtı, şırıltı ve tınlama sesleriruların içinde soğutma maddesi yor.

lama sesitor, şalter veya manyetik valfler lıyor/kapanıyor.

Gürültü oluşmasının önlenmesiCihaz düz yerleştirilmemişCihazı lütfen bir su terazisinin yardımı ile dengeli ayarlayınız. Gerekirse altını uygun şekilde besleyiniz.

Cihaz bir yere ”temas” ediyorCihazı, temas ettiği mobilya veya cihazlardan ayırınız.

Kaplar veya raflar sallanıyor veya sıkışıyorDışarı çıkarılabilen parçaları kontrol ediniz ve gerekirse yeniden takınız.

Şişeler veya kaplar birbirine değiyorŞişeleri veya kapları birbirinden biraz ayırınız.

77

tr

78

BaYet

Aşaedi

Gatüm

Arı

Sıcyada

Ay

Sotab

Doya

sit hataları kendiniz giderebilirsinizkili servisi çağırmadan önce:

ğıdaki talimatların yardımıyla arızayı kendinizin giderip gideremiyeceğinizi kontrol niz.

ranti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflarının ünü kendiniz ödemek zorundasınız!

za Muhtemel sebebi Giderilmesi

aklık derecesi, pılmış ayardan çok ha farklı.

Bazı durumlarda cihazı 5 dakika kapatmanız yeterlidir.Isı derecesi çok sıcak ise, birkaç saat sonra ısı derecesinin ayar derecesine yaklaşıp yaklaşmadığını kontrol ediniz.

Sıcaklık derecesi düşükse, yani çok soğuksa, sıcaklık derecesini ertesi gün tekrar kontrol ediniz.

dınlatma çalışmıyor. Ampul bozuk. Ampul değiştirilmelidir. Resim 0/B

1. Cihazı kapatınız.2. Elektrik fişi prizden çıkarılmalı

veya sigorta kapatılmalıdır.

3. Lambanın kapağını arka taraftan çıkarınız.

4. Ampul değiştirilmelidir(Yedek lamba: 220–240 V alternatif akım, soket E14, Watt değeri için eski ampule bakınız).

Lamba şalteri sıkışmış. Şalterin hareket edip etmediği kontrol edilmelidir. Resim 0/A

ğutma bölmesinin anı ıslak.

Erimiş su akma olukları veya akıp boşalma deliği tıkanmıştır.

Erimiş suyun akma oluklarını ve akıp boşalma deliğini temizleyiniz (cihazın temizlenmesi bölümüne bakınız). Resim .

ndurulmuş besinler pışıp kalmış.

Dondurulmuş besinleri keskin ve sivri olmayan bir cisim ile yapışmış oldukları yerden çözünüz. Dondurulmuş besinleri yapışmış oldukları yerden çözmek için bıçak veya sivri bir cisim kullanmayınız.

YeSizrehbulçağnum(FD

BubulCihnumgidkayfazolu

Arı

Doböka

Kodeuzka

Ci

tr

tkili servise yakın bir yetkili servisimizi telefon berinde veya yetkili servis listesinde abilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi ırdığınız zaman, cihazın ürün arasını (E-Nr.) ve imalat numarasını

) bildiriniz.

Arızalarda onarım siparişi ve danışmaTüm ülkelerin iletişim bilgileri için, ekteki yetkili servis listesine bakınız.

za Muhtemel sebebi Giderilmesi

ndurucu lmesinde kalın bir r tabakası var.

Dondurucu bölmesinin buzunu eritiniz (Buz çözme bölümüne bakınız). Dondurucu bölmesi kapısının doğru kapanmış olmasına daima dikkat ediniz.

mpresör sık sık vreye giriyor ve un süre devrede lıyor.

Cihazın çok sık açılması.

Cihazı gereksiz açmayınız.

Hava giriş ve çıkış deliklerinin önü kapanmış.

Engeller giderilmelidir.

Çok miktarda taze besin donduruldu.

Azami dondurma kapasitesi aşılmamalıdır.

haz soğutmuyor. ■ Cihaz kapatılmış.

■ Elektrik kesilmesi.■ Sigorta kapalı.■ Elektrik fişi prize

tam takılmamış.

Açma/Kapatma ana şalterine basınız. Resim 2/1Elektrik akımının mevcut olup olmadığını ve sigortayı kontrol ediniz.

TR 444 6333

79

numaraları, tip levhasının üzerinde abilirsiniz. Resim 1

azın ürün numarasını ve imalat arasını bildirmek suretiyle, gereksiz

ip gelme masraflarını ve zaman bını önlemiş olursunuz. Böylelikle ilgili la masraflardan tasarruf etmiş rsunuz.

1

2

3 4

5 6

7 8

9/A 9/B

* +

, -

2 - 64 -8

6 -12

. /

0

1

9000669904 (9409)es, pt, el, tr