Download - Katalog Euro

Transcript
Page 1: Katalog Euro

TADEUSZ OGRODNIKul. Opolska 25, PL 41-507 Chorzów

tel. (+48) 32 249 92 10, fax (+48) 32 249 94 58

www.tropical.com.pl

www.tropical-deutschland.de

TR

OP

ICA

L 2

00

8/2

00

9G

B /

D /

F /

NL

/ I

/ G

R

Page 2: Katalog Euro

The contents of this catalogue do not constitute a commercial off er under the meaning of Article no. 66 § 1 of the Civil Code of the Republic of Poland.

All texts, photos, lay-outs and drawings, including graphs, and any other part of this catalogue are protected by copyright. Any copy, adaptation, modifi cation or exploitation of any part of this catalogue, in any form whatsoever, is expressly forbidden,

except in the case of prior written authorization by TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK.

TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK reserves the right to modify or adjust products without prior notifi cation.

Der Inhalt dieses Kataloges stellt kein kommerzielles Angebot im Sinne des Artikels Nr. 66 § 1 des Bürgerlichen Gesetzbuches der Republik Polen dar.

Alle Texte, Fotos, Pläne und Zeichnungen, einschlieβlich der Diagramme sowie alle anderen Inhalte dieses Kataloges unterliegen, sofern nicht anders gekennzeichnet, dem Copyright von TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK.

Jede Vervielfältigung, Weitergabe, Speicherung, Nutzung der Inhalte ist ohne schriftliche Genehmigung von TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK ausdrücklich untersagt.

TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder anzupassen.

Le contenu de ce catalogue n’est pas une off re commerciale comme stipulée dans l’article no. 66 § 1 du Code Civil de la République Polonaise.

Tous les textes, photos, esquisses et dessins, y compris les graphies, et toutes autres parties de ce catalogue sont protégés par droit d’auteur. Toute copie, adaptation, modifi cation ou exploitation de n’importe quelle partie de ce catalogue, sous n’importe quelle forme,

sont formellement interdites, excepté en cas d’une autorisation préalablement écrite par TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK.

TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK se réserve le droit de modifi er ou d’ajuster des produits sans notifi cation préalable.

De inhoud van deze catalogus maakt geen deel uit van een commercieel aanbod zoals bedoeld volgens Artikel no. 66 § 1 van het Burgerlijk Wetboek van de Republiek Polen.

Op alle teksten, foto´s, lay-outs en tekeningen, inclusief grafi eken, en ieder ander onderdeel van deze catalogus berust copyright. Iedere kopie, aanpassing, wijziging of gebruik van enig onderdeel van deze catalogus, in welke vorm dan ook, is uitdrukkelijk verboden,

uitgezonderd in het geval van voorafgaande schriftelijke goedkeuring door TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK.

TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK behoudt zich het recht voor om producten te wijzigen of aan te passen zonder voorafgaande in kennisstelling.

I contenuti di questo catalogo non costituiscono off erte commerciali ai sensi dell’Articolo n. 66 § 1 del Codice Civile della Repubblica di Polonia.

Tutti i testi, le fotografi e, la grafi ca e i disegni, compresi i grafi ci, e ogni altra parte di questo catalogo sono protetti da copyright. Qualsiasi uso, copia, adattamento o modifi ca di qualunque parte di questo catalogo, in qualsiasi forma, sono espressamente proibiti,

salvo precedente autorizzazione scritta da parte di TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK.

TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK si riserva il diritto di modifi care o adattare i prodotti senza preavviso.

Το περιεχόμενο αυτού του καταλόγου δεν υπόκειται στην έννοια προσφοράς, όπως ορίζεται στο Άρθρο 66 § 1 του Αστικού Κώδικα της Δημοκρατίας της Πολωνίας.

Όλα τα κείμενα, οι φωτογραφίες, τα σχεδιαγράμματα και τα σχέδια, συμπεριλαμβανομένων των γραφικών παραστάσεων, και οποιουδήποτε μέρους αυτού του καταλόγου προστατεύονται από τα πνευματικά δικαιώματα.

Οποιαδήποτε αντίγραφο, προσαρμογή, τροποποίηση ή εκμετάλλευση οποιουδήποτε μέρους αυτού του καταλόγου, με οποιαδήποτε μορφή, απαγορεύονται ρητώς, εκτός από την περίπτωση της προηγούμενης γραπτής έγκρισης από την TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK.

Η TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιηθούν ή να ρυθμιστούν τα προϊόντα χωρίς προγενέστερη ανακοίνωση.

Page 3: Katalog Euro

CATALOGUE

KATALOG

CATALOGUE

CATALOGUS

CATALOGO

ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ

GB

D

F

NL

I

GR

Page 4: Katalog Euro
Page 5: Katalog Euro

3

CONTENTS • INHALT • CONTENU • INHOUD • SOMMARIO • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

AQUARIUM / AQUARIUM / AQUARIUM / AQUARIUM / ACQUARIO / ΕΝΥΔΡΕΙΩΝ

INTRODUCTION, EINLEITUNG, INTRODUCTION, INLEIDING, INTRODUZIONE, ΕΙΣΑΓΩΓΗ 7GLOSSARY, GLOSSAR, GLOSSAIRE,WOORDENLIJST, GLOSSARIO, ΓΛΩΣΣΆΡΙΟ 8

PICTOGRAPH LEGEND, LEGENDE ZU DEN PIKTOGRAMMEN,LEGENDE DES PICTOGRAMMES, UITLEG VAN PICTOGRAMMEN,LEGENDA DEI PITTOGRAMMI, ΛΕΖΑΝΤΑ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ 14

INTRODUCTION, EINLEITUNG, INTRODUCTION,INLEIDING, INTRODUZIONE, ΕΙΣΑΓΩΓΗ 16

STANDARD LINEICHTIO-VIT 17BIO-VIT 18OVO-VIT 19TROPICAL 20TROPICAL GRANULAT 21SUPER WAVIL 22HOBBY MIX 23TUBIVIT 24

PREMIUM LINESUPERVIT 25SUPERVIT GRANULAT 26SUPERVIT MINI GRANULAT 27VEGETABLE 28SPIRULINA FLAKES 29SPIRULINA GRANULAT 30VITALITY & COLOR 31VITALITY & COLOR GRANULAT 32GOLDFISH COLOR 33GOLDFISH COLOUR PELLET 34CICHLID COLOR 35CICHLID GRAN 36D-50 PLUS 37D-50 PLUS GRANULAT 38REGULAR 39DISCUS GRAN 40WELSI GRAN 41BETTA 42GUPPY 43BREEDER-MIX 44SUPERTABIN A 45SUPERTABIN B 46SUPERTABIN JUMBO SIZE 47VEGETABIN A 48VEGETABIN B 49COLORTABIN 50CICHLITABIN 51SPIRUTABIN 52MIKROVIT BASIC 53MIKROVIT VEGETABLE 54MIKROVIT HI-PROTEIN 55MIKROVIT SPIRULINA 56MARINE FLAKES 57MARINE GRAN 58

PROFESSIONAL LINED-ALLIO PLUS 59D-ALLIO PLUS GRANULAT 60D-ALLIOTABIN 61ASTACOLOR 62ASTATABIN 63D-VITAL PLUS 64SUPER SPIRULINA FORTE 65SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT 66

SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT 67SUPER SPIRULINA FORTE MICRO GRANULAT 68SUPER SPIRULINA FORTE MINI STICKS 69SUPER SPIRUTABIN A 70SUPER SPIRUTABIN B 71TANGANYIKA 72MALAWI 73KELP ALGAE FLAKE 74PLECO’STABIN 75MINI WAFERS SPIRULINA 76MINI WAFERS COLOUR 77MINI WAFERS MIX 78GREEN ALGAE WAFERS 79KRILL FLAKE 80RED PARROT 81CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS 82CICHLID & AROWANA LARGE STICKS 83CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS 84CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS 85CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS 86CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS 87SHRIMP STICKS 88

NATURAL LINEDAFNIA 89DAFNIA VITAMINISED 90GAMMARUS 91ARTEMIA SALINA 92SALT FOR HATCHING ARTEMIA 93TUBI CUBI 94RED MICO 95FD BRINE SHRIMP 96

CARE PRODUCTS FOR AQUARIUMSPFLEGEPRODUKTE FÜR DAS AQUARIUMPRODUITS TRAITANTS POUR AQUARIUMPRODUCTEN VOOR AQUARIUMONDERHOUD PRODOTTI PER LA CURA DELL’ACQUARIOΠΡΟΪΟΝΤΑ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΕΝΥΛΡΕΙΟΝKETAPANG 97ESKLARIN 98CRUSTA GUARD 99AQUACID pH MINUS 100AQUALKAL pH PLUS 101ANTYCHLOR 102MULTIMINERAL 103KOBALTOSAN 104TORFIN 105QUEREX 106CRISTAL 107CHLORAMINA 108AQUA-KALI 109AKRYFLAWINA 110ABIOSEPTYNA 111MFC 112ICHTIOSAN 113ALGIN 114AQUA PLANT 115

11

Page 6: Katalog Euro

4

POND / TEICH / ETANG / VIJVER / LAGHETTO / ΛΙΜΝΗΣ

INTRODUCTION, EINLEITUNG, INTRODUCTION,INLEIDING, INTRODUZIONE, ΕΙΣΑΓΩΓΗ 134

POND FISH FOODSTEICHFISCHFUTTERNOURRITURES POUR POISSONS D’ÉTANGVIJVERVIS VOEDERSMANGIMI PER PESCI DA LAGHETTOΤΡΟΦΕΣ ΨΑΡΙΩΝ ΛΙΜΝΗΣPOND FLAKES 135POND MIX 136POND TABIN 137KOI & GOLDFISH DAILY STICKS 138KOI & GOLDFISH SUPER COLOUR STICKS 139KOI & GOLDFISH SPIRULINA STICKS 140KOI & GOLDFISH WHEAT GERM & GARLIC STICKS 141FOOD FOR STERLET 142

CARE PRODUCTS FOR GARDEN PONDSPFLEGEPRODUKTE FÜR DEN GARTENTEICHPRODUITS TRAITANTS POUR ÉTANGS DE JARDINPRODUCTEN VOOR VIJVERONDERHOUDPRODOTTI PER LA CURA DEL LAGHETTO IN GIARDINOΠΡΟΪΟΝΤΑ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΛΙΜΝΩΝ ΚΗΠΩΝANTYCHLOR POND 143ESKLARIN POND 144AQUA PLANT POND 145BLUE GUARD POND 146ALGIN POND 147QUELL CRISTAL POND 148ICHTIOSAN POND 149MFC POND 150

TERRARIUM / TERRARIO / ΕΡΠΕΤΑΡΙΟ

INTRODUCTION, EINLEITUNG, INTRODUCTION,INLEIDING, INTRODUZIONE, ΕΙΣΑΓΩΓΗ 152

FOODS FOR REPTILES / REPTILIENFUTTERNOURRITURES POUR REPTILES / VOEDERS VOOR REPTIELENMANGIMI PER RETTILI / ΤΡΟΦΕΣ ΕΡΠΕΤΩΝ REPTOTABIN 153BIOREPT W 154BIOREPT L 155GAMMARUS 156IGUANA BABY STICKS 157IGUANA STICKS 158VIGOREPT 159SANIREPT 160

SUBSTRATE FOR TERRARIUM AND INSECTARIUMBODENGRUND FÜR TERRARIUM UND INSEKTARIUMSUBSTRAT POUR TERRARIUM ET INSECTARIUMSUBSTRAAT VOOR TERRARIUM EN INSECTARIUMTERRICCIO PER UN TERRARIO O UN INSETTARIO ΥΠΟΣΤΡΩΜΑ ΓΙΑ ΕΡΠΕΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΕΝΤΟΜΟΤΡΟΦΕΙΑBIOTERRA 161COCOCHIPS 162

AQUA PLANT B 116FERRO-AKTIV 117HYDRA-TOX 118

AQUARIUM EQUIPMENTAQUARISTIK-ZUBEHÖREQUIPEMENT POUR AQUARIUMAQUARIUMAPPARATUURACCESSORI PER ACQUARIOΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΕΝΥΔΡΕΙΩΝTEST pH 4.5-9.5 119TEST pH 6.0-7.8 120TEST NO3

- 121TEST NO2

- 122TEST GH/KH 123

5 in 1 TEST 124PORO RING S 125PORO RING M 126COCO CARB 127CARBOLIT 128FILTERS, FILTER, FILTRES, AQUARIUMFILTERS, FILTRI, ΦΊΤΡΑ 129FILTER MEDIA, FILTERMEDIEN, MEDIUMS POUR FILTRE, FILTERUITRUSTING, MATERIALI FILTRANTI, ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΦΙΛΤΡΑ 130KEGEL 131PLASTIC HOSE, KUNSTSTOFFSCHLAUCH, DOUILLE ENPLASTIQUE, PLASTIC SLANG, TUBO DI PLASTICA, ΕΡΠΕΤΑΡΙΟ 132BAGS FOR TRANSPORTING FISH, TRANSPORTBEUTEL FÜR FISCHE, SACS POUR LE TRANSPORT DE POISSONS, TRANSPORTZAKKEN VOOR VIS, SACCHETTI PER TRASPORTO PESCI, ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΨΑΡΙΩΝ 132

22

33

Page 7: Katalog Euro

5

MARKETING / ΠΩΛΗΣΗ

INTRODUCTION, EINLEITUNG, INTRODUCTION,INLEIDING, INTRODUZIONE, ΕΙΣΑΓΩΓΗ 178

PRODUCT SETS AND DISPLAY UNITS PRODUKTSETS UND DISPLAY-SORTIMENTESETS DE PRODUITS ET UNITÉS PUBLICITAIRESPRODUCTSETS EN UITSTALUNITSSET DI PRODOTTI ED ESPOSITORIΣΕΤ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΚΑΙ ΣΤΑΝΤ ΠΡΟΒΟΛΗΣPOSTERS, POSTER, POSTERS, POSTERS, POSTER, ΑΦΙΣΕΣ 179DISPLAY STANDS, STANDDISPLAYS, STANDS PUBLICITAIRES, UITSTALSTANDAARD, ESPOSITORI, ΣΤΑΝΤ ΠΡΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ 180

INDEX 1 181INDEX 2 183INDEX 3 185

BIRDS / VÖGEL / OISEAUX / VOGELS / UCCELLI / ΠΤΗΝΑ

INTRODUCTION, EINLEITUNG, INTRODUCTION,INLEIDING, INTRODUZIONE, ΕΙΣΑΓΩΓΗ 164

FOODS FOR BIRDS / VOGELFUTTERNOURRITURES POUR OISEAUX / VOER VOOR VOGELSMANGIMI PER UCCELLI / ΤΡΟΦΗ ΓΙΑ ΠΤΗΝΑCANARY 166BUDGIE 167COCKATIEL 168PARROT 169EXOTEN 170

LITTLE MAMMALS / KLEINSÄUGER / PETITS MAMMIFERES / ZOOGDIER / PICCOLI MAMMIFERI / ΜΙΚΡΑ ΘΗΛΑΣΤΙΚΑ

FOODS FOR LITTLE MAMMALSFUTTER – KLEINSÄUGERNOURRITURES – PETITS MAMMIFERESVOER – ZOOGDIERMANGIMI – PICCOLI MAMMIFERIΤΡΟΦΗ – ΜΙΚΡΑ ΘΗΛΑΣΤΙΚΑHAMSTER 172GUINEA PIG 173RABBIT 174CHINCHILLA 175RAT 176

44

55

66

Page 8: Katalog Euro

6

NOTES

Page 9: Katalog Euro

7

INTRODUCTION – COMPANY

Tropical company was established in 1977. Small family business has soon become a leading manufacturer of ornamental fish foods, known not only in Poland but all around the world. Flake and granulated foods for aquarium and pond fish, foods for reptiles, rodents as well as aquarium care products and tests are all manufactured in company’s most modern facility equipped with fully-automated production lines. At present the company’s offer of fish foods includes around 150 products available in different packaging units – from small sachets to economical buckets. They are multi-ingredient foods, vegetable and colour-enhancing foods, vitality-enhancing ones, basic as well as professional – intended for specific species of fish.

Tropical foods are all manufactured from raw materials of the best quality. Our formulas are based on many years experience and knowledge which allows us to offer our clients the products of the best quality. What makes them unique, however, is the passion we put into developing all of them.

GB

INTRODUCTION – COMPAGNIE

La compagnie Tropical fut fondée en 1977. La petite entreprise familiale est très vite devenue un fabricant en tête de nourritures pour poissons d’ornement, connu non seulement en Pologne mais partout dans le monde. Des nourritures en flocons et en granules pour poissons d’aquarium et d’étang, nourritures pour reptiles, rongeurs ainsi que des produits traitants et des tests: tout est fabriqué au sein de la compagnie équipée à la dernière mode, avec des lignes de production complètement automatisées. A présent l’offre de la compagnie en nourritures pour poissons comprend environ 150 produits présentés dans différents emballages – à partir de petits sachets jusqu’à des seaux économiques. Il y a des nourritures à multi ingrédients, des nourritures végétales et rehaussant la couleur, ainsi que celles rehaussant la vitalité – nourritures de base ainsi que professionnelles – destinées aux espèces spécifiques de poissons.

Les nourritures Tropical sont élaborées à partir de matériaux crus de la meilleure qualité. Nos formules sont basées sur beaucoup d’années d’expérience et de connaissance, nous permettant d’offrir à nos clients des produits de la meilleure qualité. Mais ce qui les rend vraiment uniques, c’est surtout la passion avec laquelle nous les avons tous développés.

F

INTRODUZIONE – SOCIETÀ

La società Tropical è stata fondata nel 1977. Ben presto la piccola azienda a conduzione familiare si è trasformata in uno dei maggiori produttori di mangimi per pesci ornamentali, nota non soltanto in Polonia ma in tutto il mondo. Mangimi in scaglie e granulari per pesci d’acquario e da laghetto, mangimi per rettili, roditori, nonché prodotti per la gestione dell’acquarioe misuratori sono tutti prodotti con i più moderni macchinari dell’azienda, che si avvale di linee di produzione completamente automatizzate. Attualmente la gamma di mangimi per pesci dell’azienda comprende circa 150 prodotti in diversi tipi di confezione: dalla piccola bustina al secchiello formato risparmio. Si tratta di mangimi ricchi di ingredienti, mangimi vegetalie che intensificano la colorazione, mangimi che stimolano la vitalità, mangimi di base e di uso professionale, sviluppati in parte per esigenze specie-specifiche.

I mangimi Tropical sono tutti prodotti con materie prime della migliore qualità. Le nostre formulazioni si basano su un’esperienza e su nozioni acquisite in molti anni e questo ci permette di offrire ai nostri clienti prodotti di altissima gamma. Ma ciò che li rende unici è la passione che ci mettiamo nello svilupparli.

I

INLEIDING – BEDRIJF

Het bedrijf Tropical is opgericht in 1977. Een klein familiebedrijf dat al snel toonaangevend werd in het vervaardigen van voeders voor siervissen, niet alleen in Polen maar over de gehele wereld. Vlokken- en korrelvoeders voor aquarium- en vijvervis, voeders voor reptielen, knaagdieren maar ook aquariumonderhoudsproducten en tests worden allemaal vervaardigd in de zeer moderne bedrijfsruimte uitgerust met volautomatische productielijnen. Tegenwoordig omvat het aanbod van visvoeders rond de 150 producten, beschikbaar in verschillende verpakkingseenheden – van kleine zakjes tot voordelige emmers. Voeders met meerdere ingrediënten, plantaardige en kleurversterkende voeders, vitaliteitsversterkende voeders, zowel basis als professioneel – bedoeld voor speciale soorten vis.

Tropical voeders worden allemaal vervaardigd uit ruwe materialen van de beste kwaliteit. Onze samenstellingen zijn gebaseerd op de vele jaren ervaring en kennis die het ons mogelijk maken onze klanten producten te bieden van de beste kwaliteit. Het is echter de passie die wij stoppen in de ontwikkeling die ze uniek maakt.

NL

ΕΙΣΑΓΩΓΗ – ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗ

Η επιχείρηση Tropical ιδρύθηκε το 1977. Η μικρή οικογενειακή επιχείρηση έχει γίνει σύντομα ένας κύριος κατασκευαστής των τροφών διακοσμητικών ψαριών, που είναι γνωστός όχι μόνο στην Πολωνία αλλά σε όλο τον κόσμο. Φυλλαράκια και κοκκοποιημένες τροφές για ψάρια ενυδρείων και λιμνών, τροφές για ερπετά, τρωκτικά καθώς επίσης και προϊόντα και τέστ νερού ενυδρείων κατασκευάζονται στην πιό σύγχρονη επιχείρηση που εξοπλίζεται με τις πλήρως–αυτοματοποιημένες γραμμές παραγωγής. Αυτή τη στιγμή η προσφορά της επιχείρησης των τροφών ψαριών περιλαμβάνει περίπου 150 προϊόντα διαθέσιμα στις διαφορετικές συσκευάζοντας μονάδες – από τα μικρά σακούλια στους οικονομικούς κάδους. Είναι τροφές πολυ-συστατικών, φυτικές και τροφές ενίσχυσης χρώματος, και ζωτικότητας, βασικές καθώς επίσης και εξειδικευμένες – που προορίζονται για συγκεκριμένα είδη ψαριών.

Οι τροφές της Tropical κατασκευάζονται από πρώτες ύλες της καλύτερης ποιότητας.Οι τύποι μας είναι βασισμένοι στην εμπειρία και τη γνώση πολλών ετών που επιτρέπουν σε μας να προσφέρουμε στους πελάτες μας προϊόντα της καλύτερης ποιότητας. Αυτό που τους καθιστά μοναδικούς, εντούτοις, είναι το πάθος που βάζουμε στην ανάπτυξη όλων.

GR

EINLEITUNG – FIRMA

Tropical wurde 1977 gegründet. Aus dem kleinen Familienunternehmen wurde bald ein führender Hersteller von Zierfischfutter, der nicht nur in Polen, sondern weltweit bekannt ist. Flocken- und Granulatfutter für Aquarien- und Teichfische, Futter für Reptilien und Nagetiere sowie Pflegemittelfür Aquarien und Wassertests werden alle im hochmodernen Werk des Unternehmens hergestellt,das mit voll automatisierten Produktionslinien ausgestattet ist. Momentan umfasst das Fischfutterangebot der Unternehmens ca. 150 Produkte, die in verschiedenen Packungsgrößenzur Verfügung stehen – von kleinen Beuteln zu wirtschaftlichen Eimern. Es gibt Futter ausgemischten Zutaten, pflanzliche und farbverstärkende Futter, Futter zur Förderung der Vitalität, Basisfutter und Züchterfutter (speziell für einzelne Fischarten).

Tropical-Futter werden sämtlich aus Rohstoffen bester Qualität hergestellt Unsere Rezeptu-ren gründen sich auf langjährige Erfahrung und Expertenwissen, die es uns ermöglichen, unserenKunden Produkte von bester Qualität anzubieten. Was diese darüber hinaus einzigartig macht,ist die Leidenschaft, mit wir an der Entwicklung eines jeden Produktes arbeiten.

D

Page 10: Katalog Euro

8

GLOSSARY GB

ASTAXANTHINa natural pigment of the carotenoid group, obtained from inter alia Haematococcus pluvialis algae. It has an intense red colour. Thanks to its high assimilability it eff ectively enhances fi sh coloration. Like other carotenoids it protects the organism against free radicals, which damage cells and contribute to a large variety of diseases.

BETA-CAROTENEan orange pigment of the carotenoid group, partly transformed into vitamin Ain the fi sh organism. It eff ectively enhances fi sh coloration. Like other carotenoids it protects the organism against free radicals, which damage cells and contribute to a large variety of diseases.

BETA-GLUCANa natural immune stimulator obtained from the cell walls of yeasts. It stimulates white blood cells to more effi cient location and neutralization of alien cells that have penetrated the organism, e.g. bacteria, fungi, etc.

CAROTENOIDSa group of natural carotenoids, including about 700 diff erent compounds: red, orange, yellow and brown. Fish, like other animals, do not produce them endogenously but must derive them from the food. Carotenoids ensure not only beautiful coloration but also excellent health and condition. The best source of carotenoids are algae and crustaceans which feed on them.

CHITINa complex carbohydrate which is a building block of crustacean cells. It is not digested by fi sh but serves as roughage and helps regulate the digestive processes. It also prevents constipation. An important roughage component of carnivorous and omnivorous fi sh diet.

FIBRE (CELLULOSE)a complex carbohydrate which is a building block of plant cell walls. With rare exceptions, it is not digested by fi sh but serves as roughage and helps regulate the digestive processes. It prevents constipation. It is an important roughage component of herbivorous fi sh diet.

GARLIC (Allium sativum L.)vegetable, spice and medicinal plant. The substances found in garlic work as a natural antibiotic, which combats digestive track parasites and stimulates metabolism processes.

Haematococcus pluvialisa freshwater alga regarded as the richest known source of carotenoids, including astaxanthin. It is an essential source of natural carotenoids in fi sh feeds.

HUFAunsaturated fatty acids, important components of cell membranes and skin. They infl uence the function of the skin as a protective barrier for the organism, growth and development as well as reproductive processes.

IMMUNE STIMULATORsubstances, such as beta-glucan, polysaccharides present in Spirulina platensis or substances found in garlic and egg yolks, which increase fi sh immune system and their resistance to diseases.

KRILLantarctic krill (Euphasia superba) is the source of easily digestible protein rich in exogenous amino acids. It is eagerly taken by the fi sh, especially as a supplement added to fl akes, granules or tablets. Krill is also the source of natural pigments, it contains about 80-120 mg carotenoids per 1 kilogram.

L-CARNITINEnatural substance produced in small quantities in the liver of living organisms. It increases the energetic potential of fats.

LECITHINphospholipid, which is usually derived from hen’s egg yolks or soya beans. Lecithin is indispensable for proper functioning of nervous system. It infl uences many physiological processes. It is the building material of brain and nervous tissue. It also helps make the best use of fat soluble vitamins.

Spirulina platensisa representative of the division of Cyanobacteria (“blue-green algae”).It contains around 65% of valuable and easily digestible proteins. It is a sourceof concentrated carotenoids, vitamins, trace elements and natural substances that reinforce the immune system.

SQUIDScommon squid (Loligo vulgaris) is a predatory marine organism, which lives in open sea salt waters. It is the source of valuable protein and unsaturated fatty acids. Squids have also been proved to positively aff ect spawning.

STABILIZED VITAMIN Cvitamin in the form of L-ascorbyl acid polyphosphate, which is much more resistant to the activity of oxygen, light and temperature than the ascorbic acid.

VITAMIN E (TOCOPHEROL)is an anti-oxidant which supports cellular respiration and thus has a positive eff ect on metabolism, protects HUFA against oxidation and – together with vitamin A, vitamin C, and carotenoids – reduces the risk of tumors. Vitamin E defi ciency may cause infertility and problems in wound healing.

WHEAT GERMSare the most valuable parts of wheat grains. Wheat germs are the source of unsaturated fatty acids (HUFA), vitamins B, vitamin E and many minerals, inter alia magnesium, iron, zinc and phosphorus.

Page 11: Katalog Euro

9

ASTAXANTHINein natürlicher Farbstoff aus der Gruppe der Carotinoide, der unter anderem aus der Alge Haematococcus pluvialis gewonnen wird. Es hat eine intensiv rote Farbe. Dank seiner hohen Assimilierbarkeit verstärkt es eff ektiv die Färbung von Fischen. Wie andere Carotinoide schützt es den Organismus gegen freie Radikale, die Zellen schädigen und zu einer großen Zahl von Krankheiten beitragen.

BETA-GLUCANein natürliches Immunstimulans, das aus den Zellwänden von Hefen gewonnen wird. Es aktiviert weiße Blutkörperchen zu einer effi zienteren Lokalisierungund Neutralisation von Fremdzellen, die in den Organismus eingedrungen sind, z.B. Bakterien, Pilze, etc.

BETA-CAROTINein orangener Farbstoff aus der Gruppe der Carotinoide, der im Fischorganismus teilweise in Vitamin A umgewandelt wird. Es fördert eff ektiv die Ausfärbungder Fische. Wie andere Carotinoide schützt es den Organismus gegen freie Radikale, die Zellen schädigen und zu einer großen Zahl von Krankheiten beitragen.

CAROTINOIDEeine Gruppe natürlicher Carotinoide, darunter 700 verschiedene Verbindungen: Rot, Orange, Gelb und Braun. Fische und andere Tiere produzieren sie nicht selber, sondern müssen sie mit der Nahrung aufnehmen. Carotinoide sorgen nicht nur für eine herrliche Färbung, sondern auch für eine ausgezeichnete Gesundheit und Kondition. Die beste Quelle für Carotinoide sind Algen und Krustentiere, die sich von ihnen ernähren.

CHITINein komplexes Kohlenhydrat, das ein Baustein der Zellwände von Krustentieren ist. Es kann von Fischen nicht verdaut werden und dient als Ballaststoff , der bei der Regulierung von Verdauungsvorgängen hilft und Verstopfung verhindert. Chitin ist eine wichtige Ballaststoff -Komponente in der Nahrung fl eisch-und allesfressender Fische.

FASER (CELLULOSE)ein komplexes Kohlenhydrat, das ein Baustein pfl anzlicher Zellwände ist. Faser kannmit wenigen Ausnahmen von Fischen nicht verdaut werden und dient als Ballaststoff , der bei der Regulierung von Verdauungsvorgängen hilft und Verstopfung verhindert. Cellulose ist eine wichtige Ballaststoff -Komponente in der Nahrung pfl anzenfressender Fische.

Haematococcus pluvialiseine Süßwasseralge und, soweit bekannt, die reichhaltigste Quelle von Carotinoiden, darunter Astaxanthin. Sie ist ein überaus wichtiger Lieferant für natürliche Carotinoide in Fischfutter.

HUFAungesättigte Fettsäuren, wichtige Bestandteile der Zellmembranenund der Haut Sie beeinfl ussen die Funktion der Haut als Schutzbarriere fürden Organismus, Wachstum und Entwicklung sowie Fortpfl anzungsprozesse.

IMMUNSTIMULANZIENSubstanzen wie Beta-Glucan, in Spirulina platensis enthaltene Polysaccharide oder in Knoblauch und Eigelb enthaltene Substanzen, die das Immunsystemder Fische und ihre Widerstandskraft gegen Krankheiten stärken.

KRILLantarktischer Krill (Euphausia superba) ist eine Quelle leicht verdaulichenProteins, das reich an exogenen Aminosäuren ist. Fische fressen ihn ausgesprochen gerne, besonders als Zusatz zu Flocken-, Granlulat- oder Tablettenfutter. Krill ist auch eine Quelle natürlicher Farbstoff e, ein Kilogramm Krill enthält etwa 80-120 mg Carotinoide.

KNOBLAUCH (Allium sativum L.)Gewürz- und Heilpfl anze. Die in Knoblauch enthaltenen Substanzen wirken auf natürliche Art antibakteriell, sie bekämpfen Parasiten des Verdauungstraktes und regen Stoff wechselvorgänge an.

LECITHINPhospholipid, das normalerweise aus dem Dotter von Hühnereiern oder aus Sojabohnen gewonnen wird. Lecithin ist unverzichtbar für eine einwandfreie Funktion des Nervensystems. Es beeinfl usst viele physiologische Prozesse. Lecithin ist ein Baustein des Gehirn- und Nervengewebes. Es hilft auch bei der optimalen Verwertung fettlöslicher Vitamine.

L-CARNITINnatürliche Substanz, die in kleinen Mengen in der Leber lebender Organismen hergestellt wird. Es steigert das Energiepotential von Fetten.

Spirulina platensisVertreter der Abteilung der Cyanobakterien („Blaualgen”). Spirulina enthalten ca. 65% wertvolle und leicht verdauliche Proteine. Sie sind eine Quelle von konzentrierten Carotinoiden, Vitaminen, Spurenelementen und natürlichen Substanzen, die das Immunsystem stärken.

STABILISIERTES VITAMIN CVitamin in der Form von Ascorbylphosphat, das wesentlich unempfi ndlicher gegenüber Sauerstoff , Licht und Hitze ist als die Askorbinsäure.

TINTENFISCHEder gemeine Tintenfi sch (Loligo vulgaris) ist ein räuberischer Meeresorganismus, der in off enen Meeresgewässern lebt. Er ist eine Quelle wertvoller Proteineund ungesättigter Fettsäuren. Es hat sich auch erwiesen, dass sich Tintenfi sch als Futter positiv auf das die Fortpfl anzungsbereitschaft der Fische auswirkt.

VITAMIN E (TOCOPHEROL)ist ein Antioxidans, das die Zellatmung unterstützt und sich so positiv aufden Stoff wechsel auswirkt, HUFA vor Oxidation schützt und – zusammen mit Vitamin A, Vitamin C und Carotinoiden – das Tumorrisiko vermindert. Ein Mangel an Vitamin E kann Unfruchtbarkeit und Wundheilungsprobleme verursachen.

WEIZENKEIMEsind die wertvollsten Teile der Weizenkörner. Weizenkeime sind eine Quelle von ungesättigten Fettsäuren (HUFA), B-Vitaminen, Vitamin E und vielen Mineralien, u.a. Magnesium, Eisen, Zink und Phosphor.

D GLOSSAR

Page 12: Katalog Euro

10

FGLOSSAIRE

AIL (Allium sativum L.)plante végétale, épicière et médicinale. Les substances de l’ail fonctionnent en tant qu’antibiotique naturel combattant les parasites de la voie digestive et stimulant les processus métaboliques.

ASTAXANTHINEun pigment naturel du groupe des caroténoïdes obtenu d’algues inter alia Haematococcus pluvialis. Elle a une couleur rouge intense. Grâce à sa bonne assimilabilité elle rehausse effi cacement la coloration des poissons. Comme d’autres caroténoïdes elle protège l’organisme contre les radicaux libres altérant les cellules et contribuant à des maladies de toutes sortes.

BETA-CAROTÈNEun pigment orange du groupe des caroténoïdes, partiellement transformé en vitamine A dans l’organisme des poissons. Il rehausse effi cacement la coloration des poissons. Comme d’autres caroténoïdes il protège l’organisme contre les radicaux libres altérant les cellules et contribuant à des maladies de toutes sortes.

BETA-GLUCANun stimulateur de l’immunité naturel obtenu des parois cellulaires de levures. Il stimule la position des cellules sanguines blanches et la neutralisation de cellules étrangères ayant pénétré l’organisme, telles que bactéries, fungus etc.

CAROTÉNOÏDESun groupe de caroténoïdes naturels, y compris environ 700 composants diff érents: rouge, orange, jaune et brun. Les poissons, tout comme d’autres animaux, ne les produisent pas de leur propre moyens endogènes mais sont obligés de les puiser dans la nourriture. Les caroténoïdes assurent non seulement une coloration magnifi que mais également une santé et une condition excellentes. La meilleure source de caroténoïdes sont les algues et les crustacés qui s’en nourrissent.

CHITINEun carbo hydrate complexe formant un bloc de cellules de crustacés. Elle n’est pas digérée par les poissons mais fonctionne en tant que matériel brut pour aider à régler le processus digestif. Elle prévient la constipation tout en étant un composant de matériel rude pour le régime des poissons herbivores.

FIBRE (CELLULOSE)un carbo hydrate complexe formant un bloc de parois cellulaires végétales. Hormis quelques rares exceptions elle n’est pas digérée par les poissons mais fonctionne en tant que matériel rude pour aider à régler le processus digestif. Elle prévient la constipation tout en étant un composant de matériel brut pour le régime des poissons herbivores.

GERMES DE FROMENT sont les parties essentielles de graines de froment. Les graines de fromentsont une source d’acides gras insaturés (HUFA), de vitamine B, vitamine E et beaucoup de minéraux, inter alia de magnésium, de fer, de zinc et de phosphore.

Haematococcus pluvialisUne algue d’eau douce considérée comme la source la plus riche en caroténoïdes, y compris l’astaxanthine. C’est une source essentielle de caroténoïdes naturels dans les nourritures pour poissons.

HUFAacides gras insaturés, composants importants des membranes cellulaires et de la peau. Ils infl uencent la fonction de la peau en tant que barrière protectrice pour l’organisme, la croissance et le développement ainsi que les processus reproductifs.

KRILLle krill antarctique (Euphasia superba) est une source de protéines aisément assimilables et riches en acides aminés exogènes. Il est très apprécié par les poissons, surtout comme supplément aux fl ocons, granules ou tablettes. Le krill est également une source de pigments naturels; il contient environ 80-120 mg de caroténoïdes par kilo.

L-CARNITINEune substance naturelle produite en petites quantités dans le foie d’organismes vivants. Elle rehausse le potentiel énergétique des graisses.

LÉCITHINEphospholipide, surtout dérivé de jaunes d’œuf de poules ou de haricots de soja. La lécithine est indispensable pour le fonctionnement approprié du système nerveux. Elle infl uence plusieurs processus physiologiques. C’est le matériel constructif des tissus du cerveau et des nerfs. Elle aide également à bénéfi cier au maximum des vitamines dissolubles dans la graisse.

SEICHEla seiche bien connue (Loligo vulgaris) est un organisme marin prédateur vivant dans les eaux salées de pleine mer. Elle est une source de protéines et d’acides gras insaturés de grande valeur. L’infl uence positive de la seiche sur le fraia également été prouvée.

Spirulina platensisun représentant de la division des Cyanobacteria (“algues bleues-vertes”).Elle contient environ 65% de protéines de grande valeur et facilement assimilables. Elle est une source de caroténoïdes concentrés, de vitamines, d’oligo éléments et de substances naturelles renforçant le système immunitaire.

STIMULATEUR DE L’IMMUNITÉsubstances, comme le beta-glucan, polysaccharides présentes dans Spirulina platensis ou substances trouvées dans l’ail et les jaunes d’œuf, renforçant le système immunitaire des poissons et leur résistance contre les maladies.

VITAMINE C STABILISÉEvitamine sous forme d’acide poly phosphate L-ascorbyl, beaucoup plus résistent à l’activité d’oxygène, de lumière et de température que l’acide ascorbique.

VITAMINE E (TOCOPHÉROL) est un anti-oxydant supportant la respiration cellulaire et ayant donc un eff et positif sur le métabolisme. Elle protège les HUFA (acides gras insaturés) contre l’oxydation et – en même temps que la vitamine A, la vitamine C et les caroténoïdes – réduit le risque des tumeurs. Un manque de vitamine E peut être la cause d’infécondité et de problèmes de guérison de blessures.

Page 13: Katalog Euro

11

ASTAXANTHINEeen natuurlijk pigment uit de groep carotenoïden, afgeleid van de inter alia Haematococcus pluvialis alg. Heeft een intens rode kleur. Dankzij de hoge opneembaarheid wordt de kleuring van de vis aanzienlijk versterkt.Zoals andere carotenoïden beschermt het het organisme tegen vrije radicalen die de cellen beschadigen en bijdragen tot een grote verscheidenheidaan ziekten.

BETA-CAROTEENeen oranje pigment uit de groep carotenoïden, in het organisme van de vis ten dele omgezet in vitamine A. Het versterkt de kleuring van de vis aanzienlijk. Zoals andere carotenoïden beschermt het het organisme tegen vrije radicalen die de cellen beschadigen en bijdragen tot een grote verscheidenheid aan ziekten.

BETA-GLUCAANeen natuurlijke immuunstimulator afgeleid van de celwanden van gisten. Het stimuleert witte bloedlichaampjes naar een meer effi ciënte ligging en het onschadelijk maken van vreemde cellen die het organisme zijn binnengedrongen, bijv. bacteriën, schimmel, etc.

CAROTENOÏDENeen groep van natuurlijke carotenoïden, inclusief ongeveer 700 verschillende elementen: rood, oranje, geel en bruin. Vis, zoals andere dieren, maakt deze niet zelf aan maar ontneemt deze aan hun voedsel. Carotenoïden garanderen niet alleen een prachtige kleuring maar ook een uitstekende gezondheid en conditie. De beste bron van carotenoïden zijn algen en schaaldieren waarvoor zij als voedsel dienen.

CHITINEeen complex koolhydraat en bouwsteen voor schaaldiercellen. Het wordtdoor de vis niet verteerd maar dient als ruwe vezel en helpt de spijsverteringsprocessen te reguleren. Het voorkomt eveneens verstopping.Het is een belangrijk ruw element van de voeding van carnivore en omnivore vis.

GESTABILISEERDE VITAMINE Cvitamine in de vorm van L-ascorbinezuur polyfosfaat, veel resistenter tegen de werking van zuurstof, licht en temperatuur dan ascorbinezuur.

Haematococcus pluvialiseen zoetwater alg die wordt beschouwd als de rijkste bron van carotenoïden, inclusief astaxanthine. Een onmisbare bron van natuurlijke carotenoïden in visvoeders.

HUFAonverzadigde vetzuren, belangrijk element van de celmembranen en huid.Het heeft invloed op de huid als een beschermende barrière voor het organisme, de groei en ontwikkeling evenals de voortplantingsprocessen.

IMMUUNSTIMULATORstoff en, zoals beta-glucan en polysacchariden aanwezig in Spirulina platensis, of stoff en aanwezig in knofl ook en eidooiers, die het afweersysteem van de vis verhogen en de weerstand tegen ziekten.

KNOFLOOK (Allium sativum L.)groente, specerij en geneeskrachtige plant. De in knofl ook aanwezige stoff en werken als een natuurlijk antibioticum die de parasieten in het spijsverteringskanaal bestrijdt en de stofwisselingsprocessen stimuleert.

KRILLantarctisch krill (Euphasia superba) is de bron van goed verteerbaar eiwit rijk aan exogene aminozuren. Het wordt door de vis graag gegeten, vooral als een toevoeging aan vlokken, korrels en tabletten. Krill is eveneens de bon van natuurlijke pigmenten, het bevat circa 80-120 mg carotenoïden per1 kilogram.

L-CARNITINEeen natuurlijke stof die in kleine hoeveelheden wordt geproduceerd in de lever van levende organismen. Het verhoogt het energieke vermogen van vetten.

LECITHINEfosfolipide, gewoonlijk afgeleid van eidooier of soyabonen. Lecithine is onmisbaar voor een goed functioneren van het zenuwsysteem. Het heeft invloed op vele fysiologische processen. Het is een bouwsteen voor hersen- en zenuwweefsel. Het helpt eveneens voor een optimaal gebruik van de vetoplosbare vitaminen.

PIJLINKTVISgewone pijlinktvis (Loligo vulgaris) is een zeewaterroofdier die leeft in het open zoutwater. Het is de bron van waardevol eiwit en onverzadigde vetzuren. Pijlinktvissen hebben een bewezen positieve invloed op het kuitschieten.

Spirulina platensiseen vertegenwoordiger van de stam van Cyanobacterieën (“blauwalgen”).Het bevat circa 65% waardevolle en goed verteerbare eiwitten. Het is eenbron van geconcentreerde carotenoïden, vitaminen, sporenelementen en natuurlijke stoff en die het afweersysteem versterken.

TARWEKIEMENzijn de meest waardevolle onderdelen van tarwegranen. Tarwekiemen zijn de bron van onverzadigde vetzuren (HUFA), vitamine B, vitamine E en vele mineralen, inter alia magnesium, ijzer, zink en fosfor.

VEZEL (CELLULOSE)een complex koolhydraat en bouwsteen voor de celwand van planten. Uitzonderingen daargelaten, wordt het door de vis niet verteerd maar dient het als een ruwe vezel die de spijsverteringsprocessen helpt te reguleren.Het voorkomt verstopping. Het is een belangrijk ruw element van de voeding van herbivore vis.

VITAMINE E (TOCOPHEROL)is een anti-oxidant behulpzaam bij de cellulaire gasstofwisseling en heeft dus een positief eff ect op de stofwisseling, beschermt onverzadigde vetzuren (HUFA) tegen oxidatie en reduceert – samen met vitamine A, vitamine C en carotenoïden – het gevaar van tumors. Gebrek aan vitamine E kan onvruchtbaarheid veroorzaken en problemen met het genezen van wonden.

NL WOORDENLIJST

Page 14: Katalog Euro

12

AGLIO (Allium sativum L.)spezie e pianta medicinale. Le sostanze scoperte nell’aglio agiscono da antibiotico naturale che debella parassiti del tratto digerente e stimola i processi del metabolismo.

ASTAXANTINAun pigmento naturale del gruppo dei carotenoidi, ottenuto tra l’altro dall’alga Haematococcus pluvialis. Ha un intenso colore rosso. Grazie alla sua elevata assimilabilità, intensifi ca in misura effi cace la colorazione dei pesci. Come altri carotenoidi, protegge l’organismo dai radicali liberi, che danneggiano le cellule e contribuiscono a svariate patologie.

BETA-CAROTENEun pigmento arancio del gruppo dei carotenoidi, parzialmente trasformato in vitamina A dall’organismo dei pesci. Aumenta effi cacemente la colorazione dei pesci. Come altri carotenoidi protegge l’organismo da radicali liberi, che danneggiano le cellule e contribuiscono a svariate patologie.

BETA-GLUCANOun immunostimolante naturale ottenuto dalle pareti cellulari dei lieviti.Stimola i globuli bianchi nel sangue a una più effi cace localizzazionee neutralizzazione di cellule aliene penetrate nell’organismo, per esempio batteri, funghi ecc.

CALAMARIil calamaro comune (Loligo vulgaris) è un organismo marino predatore che vive in mare aperto. E’ fonte di preziose proteine e di acidi grassi insaturi.E’ dimostrato che la polpa di calamaro ha un’azione stimolante sulla deposizione dei pesci.

CAROTENOIDIun gruppo di carotenoidi naturali che comprende circa 700 composti: rossi, arancio, gialli e marroni. I pesci, come altri animali, non li producono in modo endogeno, bensì l’apporto di queste sostanze deve avvenire tramite il cibo. I carotenoidi assicurano non soltanto una colorazione magnifi ca, ma anche salute e condizioni eccellenti. La migliore risorsa di carotenoidi sono le alghee i crostacei che se ne nutrono.

CHITINAun carboidrato complesso che costituisce un mattone delle cellule dei crostacei. Non è digerita dai pesci ma funge da materia grezza che coadiuva i processi digestivi e previene la costipazione. E’ un componente grezzo importante per l’alimentazione di pesci carnivori e onnivori.

FIBRA (CELLULOSA)un carboidrato complesso che costituisce un mattone della parete delle cellule vegetali. Salvo rare eccezioni, non è digerita dai pesci ma funge da materia grezza che coadiuva i processi digestivi e previene la costipazione. E’ un componente grezzo importante per l’alimentazione di pesci vegetariani.

GERME DI GRANOè la parte più pregiata del chicco di grano. I germi di grano sono fonte di acidi grassi insaturi (HUFA), vitamine B, vitamina E e numerosi minerali, tra cui magnesio, ferro, zinco e fosforo.

Haematococcus pluvialisun’alga d’acqua dolce considerata la fonte più ricca di carotenoidi, compresa l’astaxantina. E’ una risorsa essenziale di carotenoidi naturali negli alimenti per pesci.

HUFAacidi grassi insaturi, componenti importanti delle membrane cellulari e della pelle. Incidono sulla funzione della pelle in quanto barriera protettiva dell’organismo, sulla crescita e sullo sviluppo, nonché sui processi riproduttivi.

IMMUNOSTIMOLANTEsostanza, per esempio il beta-glucano, i polisaccaridi presenti in Spirulina platensis o sostanze rinvenute nell’aglio e nel tuorlo d’uovo, che raff orza il sistema immunitario dei pesci e la loro resistenza alle malattie.

KRILLil krill antartico (Euphausia superba) è una fonte di proteine, di facile digeribilità, ricche di amminoacidi esogeni. E’ assunto agevolmente dai pesci, in particolare se aggiunto a scaglie, granulati e compresse. Il krill è inoltre una fonte di pigmenti naturali, contenente circa 80-120 mg di carotenoidi per chilogrammo.

L-CARNITINAsostanza naturale prodotta in piccole quantità nel fegato di organismi vivi. Aumenta il potenziale energetico dei grassi.

LECITINAfosfolipide generalmente originario del tuorlo d’uovo di gallina o dei semi di soia. La lecitina è indispensabile perché il sistema nervoso funzioni adeguatamente. Incide su numerosi processi psicologici. E’ un componente dei tessuti cerebralie nervosi. Inoltre, aiuta a sfruttare al meglio le vitamine liposolubili.

Spirulina platensisrappresentante del phylum dei Cyanobacteria (“alghe verdi-azzurre”). E’ composta al 65% circa da proteine preziose e facilmente digeribili. E’ una fonte di carotenoidi concentrati, vitamine, oligoelementi e sostanze naturali che raff orzano il sistema immunitario.

VITAMINA C STABILIZZATAvitamina sotto forma di acido L-ascorbil polifosfato, molto più resistente all’azione dell’ossigeno, della luce e della temperatura rispetto all’acido ascorbico.

VITAMINA E (TOCOFEROLO)si tratta di un antiossidante che coadiuva la respirazione cellulare e quindi ha un eff etto positivo sul metabolismo, protegge gli HUFA contro l’ossidazionee – insieme alla vitamina A, alla vitamina C e ai carotenoidi – riduce il rischio di tumori. La carenza di vitamina E può provocare infertilità e problemi di rimarginazione delle ferite.

IGLOSSARIO

Page 15: Katalog Euro

13

GR ΓΛΩΣΣΆΡΙΟ

ΆΝΟΣΟ ΔΙΕΓΕΡΤΙΚΌουσίες, όπως το βήτα-glucan, πολυσακχαρίτες οι οποίες βρίσκονται στη Spirulina platensis ή ουσίες που βρίσκεται στο σκόρδο και κρόκους αυγών, οι οποίοι αυξάνουν το ανοσοποιητικό σύστημα των ψαριών και την αντίστασή τους στις ασθένειες.

ASTAXANTHINμια φυσική χρωστική ουσία της ομάδας καρωτινοειδούς, που λαμβάνεται από μεταξύ άλλων τα άλγη Haematococcus pluvialis. Έχει ένα έντονο κόκκινο χρώμα. Χάρη στην υψηλή αφομοίωση του ενισχύει αποτελεσματικά το χρωματισμό των ψαριών. Όπως άλλα καρωτινοειδή προστατεύει τον οργανισμό από τις ελεύθερες ρίζες, οι οποίες βλάπτουν τα κύτταρα και συμβάλλουν σε μια μεγάλη ποικιλία ασθενειών.

ΒΉΤΑ-GLUCANένα φυσικό άνοσο διεγερτικό που λαμβάνεται από τους κυψελοειδείς τοίχους της μαγιάς. Υποκινεί τα λευκά κύτταρα του αίματος στην αποδοτικότερη εντόπιση και εξουδετέρωση των ξένων κυττάρων που έχουν εισχωρήσει στον οργανισμό, π.χ. βακτηρίδια, μύκητες, κ.λπ.

ΒΉΤΑ-ΚΑΡΟΤΊΝΗμια πορτοκαλιά χρωστική ουσία της ομάδας καρωτινοειδούς, που μετατρέπεται εν μέρει σε βιταμίνη Α στον οργανισμό ψαριών. Ενισχύει αποτελεσματικά το χρωματισμό ψαριών. Όπως άλλα καρωτινοειδή προστατεύει τον οργανισμό από τους ελεύθερες ρίζες, οι οποίες βλάπτουν τα κύτταρα και συμβάλλουν σε μια μεγάλη ποικιλία ασθενειών.

ΒΙΤΑΜΊΝΗ Ε (TOCOPHEROL)είναι ένα αντιοξειδωτικό που υποστηρίζει την κθτταρικη αναπνοή και έτσι έχει μια θετική επίδραση στο μεταβολισμό, προστατεύει HUFA από την οξείδωση και – μαζί με τη βιταμίνη Α, την βιταμίνη C, και τα καρωτινοειδή – μειώνει τον κίνδυνο όγκων. Η ανεπάρκεια βιταμινών Ε μπορεί να προκαλέσει στειρότητα και προβλήματα στη θεραπεία των πληγών.

CHITINένας σύνθετος υδατάνθρακας που είναι μια δομική μονάδα των καρκινοειδών κυττάρων. Δεν αφομοιώνεται από τα ψάρια αλλά χρησιμεύει ως roughage και οι βοήθειες ρυθμίζουν τις χωνευτικές διαδικασίες. Αποτρέπει επίσης τη δυσκοιλιότητα. Ένα σημαντικό roughage τμήμα της διατροφής των σαρκοφάγων και παμφάγων ψαριών.

ΣΚΌΡΔΟ (Allium sativum L.) λαχανικό, καρύκευμα και φυτό με ιατρικές ιδιότητες. Οι ουσίες που βρίσκονται στο σκόρδο λειτουργούν ως φυσικό αντιβιοτικό, το οποίο καταπολεμά τα παράσιτα του πεπτικού συστήματος και υποκινεί τις διαδικασίες του μεταβολισμού.

Haematococcus pluvialisάλγη του γλυκού νερού που θεωρούνται ως η πλουσιότερη γνωστή πηγή καρωτινοειδών, συμπεριλαμβανομένου astaxanthin. Είναι μια ουσιαστική πηγή φυσικών καρωτινοειδών στις τροφές ψαριών.

HUFAακόρεστα λιπαρά οξέα, σημαντικά συστατικά της μεμβράνης των κυττάρων και του δέρματος. Επηρεάζουν τη λειτουργία του δέρματος ως προστατευτικό εμπόδιο για τον οργανισμό, την ανάπτυξη και την εξέλιξη καθώς επίσης και τις αναπαραγωγικές διαδικασίες.

ΊΝΑ (ΚΥΤΤΑΡΊΝΗ)ένας σύνθετος υδατάνθρακας που είναι μια δομική μονάδα των τοιχωμάτων των φυτών. Με σπάνιες εξαιρέσεις, δεν αφομοιώνεται από τα ψάρια αλλά χρησιμεύει ως roughage και βοήθα στη ρύθμιση της χωνευτικής διαδικασίας. Αποτρέπει τη δυσκοιλιότητα. Είναι ένα σημαντικό roughage τμήμα της διατροφής των χορτοφάγων ψαριών.

ΚΑΛΑΜΆΡΙΑ το κοινό καλαμάρι (Loligo vulgaris) είναι ένας αρπακτικός θαλάσσιος οργανισμός, ο οποίος ζει στα αλμυρά ύδατα της ανοικτής θάλασσας. Είναι η πηγή πολύτιμων πρωτεϊνών και ακόρεστων λιπαρών οξέων. Τα καλαμάρια έχουν αποδειχθεί επίσης να έχουν θετικές επιπτώσεις στην ωοτοκία.

ΚΑΡΩΤΙΝΟΕΙΔΉμια ομάδα φυσικών καρωτινοειδών, που περιλαμβάνει περίπου 700διαφορετικές ενώσεις: κόκκινο, πορτοκάλι, κίτρινος και καφετής. Τα ψάρια, όπως άλλα ζώα, δεν τα παράγουν ενδογενώς αλλά πρέπει να τα αντλήσουναπό τις τροφές. Τα καρωτινοειδή εξασφαλίζουν όχι μόνο τον όμορφο χρωματισμό αλλά και άριστη υγεία και φυσική κατάσταση. Η καλύτερη πηγήκαρωτινοειδών είναι άλγη και τα καρκινοειδή που τρέφονται με αυτή.

KRILLανταρκτικό krill (Euphasia superba) είναι πηγή εύκολα εύπεπτης πρωτεΐνης – πλούσιο στα εξωγενή αμινοξέα. Τα ψάρια ανυπόμονα τρέφονται με αυτό, ειδικά ως συμπλήρωμα που προστίθεται στις νιφάδες, τους κόκκους ή τις ταμπλέτες. Krill είναι επίσης πηγή φυσικών χρωστικών ουσιών, περιέχει περίπου 80-120 mg καρωτινοειδή ανά 1 χιλιόγραμμο.

ΛΕΚΙΘΊΝΗφωσφολιπίδιο, το οποίο προέρχεται συνήθως από τη σόγια και της κότας κρόκους αυγών. Η λεκιθίνη είναι απαραίτητη για την σωστή λειτουργία του νευρικού συστήματος. Επηρεάζει πολλές φυσιολογικές διαδικασίες. Είναι οικοδομικόυλικό του εγκεφάλου και του νευρικού ιστού. Επίσης εκμεταλλεύεται στο έπακρων τη χρήση των λιποδιαλυτών βιταμινών.

L-CARNITINEφυσική ουσία που παράγεται σε μικρές ποσότητες στο συκώτι ζώντων οργανισμών. Αυξάνει την ενεργητική δυνατότητα των λιπών.

ΜΙΚΡΌΒΙΑ ΣΊΤΟΥ (ΤΟ ΤΜΉΜΑ ‘ΕΜΒΡΎΟΥ’ ΤΟΥ ΣΊΤΟΥ)είναι τα πολυτιμότερα μέρη του σίτου. Είναι η πηγή ακόρεστων λιπαρών οξέων (HUFA), βιταμινών Β, βιταμίνης Ε και πολλών ανόργανων αλάτων, μεταξύ άλλων μαγνήσιου, σιδήρου, ψευδάργυρου και φωσφόρου.

Spirulina platensisαντιπροσωπευτικό δείγμα του τμήματος Cyanobacteria («γαλαζοπράσινα άλγη»). Περιέχει περίπου 65% πολύτιμες και εύκολα εύπεπτες πρωτεΐνες. Είναιμια πηγή συγκεντρωμένων καρωτινοειδών, βιταμινών, ιχνοστοιχείων και φυσικών ουσιών που ενισχύουν το ανοσοποιητικό σύστημα.

Σταθεροποιημένη βιταμίνη Cβιταμίνη υπό μορφή L- ασκορβυλίου όξινου πολυφωσφορικού άλατος, το οποίο είναι ανθεκτικότερο στη δραστηριότητα του οξυγόνου, του φωτός και της θερμοκρασίας από το ασκορβικό οξύ.

Page 16: Katalog Euro

14

NORMAL / MINI / MICRO

Ø 12 mm / Ø 25 mm

Ø 8 mm / Ø 25 mm

NАNО

LARGE / MEDIUM /MINI

Ø 8 mm / Ø 15 mm

FLAKES / FLOCKEN / FLOCONS / VLOK / SCAGLIE / ΝΙΦΑΔΕΣ

GRANULES / GRANULAT / GRANULES / GRANULAAT / GRANULATI / ΚΟΚΚΟΙ

STICKS / STICKS / BÂTONNETS / STICKS / STICK / STICKS

PELLETS / PELLETS / BOULETTES / PELLET / PELLET / PELLET

ADHESIVE TABLETS / HAFTTABLETTEN / TABLETTES ADHÉSIVES /ZELFPLAKKENDE TABLETTEN / COMPRESSE ADESIVE / ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΕΣ ΤΑΜΠΛΕΤΕΣ

BOTTOM TABLETS / BODENTABLETTEN / TABLETTES DE FOND /BODEMTABLETTEN / COMPRESSE PER IL FONDO / ΤΑΜΠΛΕΤΕΣ ΠΑΤΟΥ

WAFERS / WAFERS / PASTILLES / WAFELS / WAFER / ΓΚΟΦΡΕΤΕΣ

NATURAL FOODS / NATURFUTTER / NOURRITURES NATURELLES / NATUUR VOEREN / MANGIMI NATURALI / ΦΥΣΙΚΕΣ ΤΡΟΦΕΣ

MIKROVITS / MIKROVIT-FUTTER / MIKROVITS / MIKROVIT / MIKROVIT / MICROVIT

COLOUR-ENHANCING / FARBVERSTÄRKEND / REHAUSSANT LA COULEUR /KLEURVOEREN / PER INTENSIFICARE LA COLORAZIONE / ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΜΟΎ

VEGETABLE / PFLANZLICH / VÉGÉTALE / PLANTAARDIGE VOEREN / VEGETALI / ΦΥΤΙΚΕΣ

MULTI-INGREDIENT / ZUTATENREICH / À MULTI-INGREDIENTS / ONDERHOUDSVOEREN / RICCHI DI INGREDIENTI / ΠΛΗΡΗΣ

FOR FRY / FÜR JUNGFISCHE / POUR ALEVINS / LARVENVOER / PER AVANNOTTI / ΓΙΑ ΓΟΝΟΥΣ

HIGH-PROTEIN / PROTEINREICH / RICHE EN PROTÉINES / MET HOGE EIWIT INHOUD / ALTAMENTE PROTEICI / ΥΨΗΛΗΣ ΠΡΩΤΕΪΝΗΣ

STIMULATING IMMUNITY SYSTEM / ZUR STÄRKUNG DES IMMUNSYSTEMS / STIMULANT LE SYSTÈME IMMUNITAIRE /IMMUNOLOGISCH SYSTEEM VERSTERKEND / PER STIMOLARE IL SISTEMA IMMUNITARIO / ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ ΑΝΤΟΧΗΣ

OTHER FORMS AVAILABLE / IN ANDEREN FORMEN ERHÄLTLICH / AUTRES FORMES À VOTRE DISPOSITION /ANDERE BESCHIKBARE VORMEN / ALTRI TIPI / ΑΛΛΑ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΕΙΔΗ

Page 17: Katalog Euro
Page 18: Katalog Euro

16

INTRODUCTION – AQUARIUM

Tropical is usually associated with the best quality foods for aquarium fish. To satisfy the needs of all our clients we have developed four different lines of foods: NATURAL, STANDARD, PREMIUM and PROFESSIONAL. NATURAL line consists of dried and freeze-dried products. Freeze-drying technique allows to retain all nutritional, flavor and aromatic values and eliminate all pathogenic organisms.

The remaining three lines consist of ready foods manufactured from raw materials.The products are a very convenient solution for the breeders, and what is even more important, they fully satisfy fish’s nutritional requirements retaining all flavor and aromatic values. Foods from STANDARD, PREMIUM and PROFESSIONAL lines differ in the choice of ingredients and their percentage content. PREMIUM and PROFESSIONAL foods contain a number of valuable substances, which increase fish’s resistance to diseases, improve metabolism processes, prevent digestive track disorders and enhance coloration. The variety of products and their forms help to satisfy the needs of all fish, even the most demanding ones as well freshwater and marine crustaceans.

Tropical offer also includes aquarium care products, which help start new tanks and take care of them, as well as aquarium equipment, including filter media, sponge filters and water tests.

GB

INTRODUCTION – AQUARIUM

En général Tropical est associé aux nourritures pour poissons d’aquarium de la meilleure qualité. Pour satisfaire les besoins de tous nos clients nous avons développé quatre lignes différentes de nourritures: NATURELLE, STANDARD, PREMIUM et PROFESSIONNELLE. La ligne NATURELLE consiste en nourritures séchées et lyophilisées. La technique de lyophilisation permet de garder toutes les valeurs nutritives, le goût et l’arôme tout en éliminant les organismes pathogènes.

Les autres trois lignes comprennent des nourritures préparées à partir de matériaux bruts. Les produits sont une solution convenant parfaitement aux éleveurs et, ce qui est encore plus important, ils comblent tout à fait les besoins nutritifs des poissons tout en conservant toutes les valeurs de goût et d’arôme. Des nourritures des lignes STANDARD, PREMIUM et PROFESSIONNELLE varient dans le choix d’ingrédients et leur teneur en pourcentage. Les nourritures PREMIUM et PROFESSIONNELLE contiennent bon nombre de substances essentielles, rehaussant la résistance des poissons contre les maladies, améliorant les processus métaboliques, prévenant les désordres de la voie digestive et rehaussant la coloration. La variété des produits ainsi que leur forme aident à comblerles besoins de tous les poissons, même les plus exigeants, ainsi que ceux de tous les crustacés d’eau douce et d’eau marine.

L’offre Tropical comprend également des produits traitants pour l’aquarium, aidant lesnouvelles cuves à bien démarrer et les soignant de manière efficace, ainsi que l’équipementde l’aquarium y compris des médiums pour filtre, des éponges filtrantes et des tests pourcontrôler l’eau.

F

INTRODUZIONE – ACQUARIO

Il nome Tropical generalmente è associato alla sua gamma di mangimi della migliore qualità per pesci d’acquario. Per soddisfare le esigenze di tutti i nostri clienti abbiamo sviluppato quattro linee di mangimi: NATURAL, STANDARD, PREMIUM e PROFESSIONAL. La linea NATURAL comprende prodotti essiccati e liofilizzati. La tecnologia della liofilizzazione consente di trattenere tutti i valori nutrizionali, di sapore e di aroma ed elimina gli organismi patogeni.

Le altre tre linee comprendono mangimi pronti per l’uso prodotti con materie prime. Questi alimenti sono una soluzione molto conveniente per gli allevatori, ma ancora più importanteè che soddisfino a pieno le esigenze alimentari dei pesci conservando tutte le proprietà di saporee di aroma. I mangimi delle linee STANDARD, PREMIUM e PROFESSIONAL si distinguono per la scelta degli ingredienti e per le loro percentuali. I mangimi PREMIUM e PROFESSIONAL contengono una considerevole quantità di sostanze pregiate che aumentano la resistenza dei pesci alle malattie, migliorano i processi del metabolismo, prevengono disturbi al tratto digerente e intensificanola colorazione. La varietà di prodotti e le svariate forme di somministrazione aiutano a venire incontro alle esigenze dei pesci, anche dei più difficili, oltre che dei crostacei d’acqua dolcee marini.

Tropical, inoltre, ha in catalogo prodotti per la gestione dell’acquario che aiutano ad avviare acquari appena allestiti e ad averne cura, nonché accessori tecnici quali materiali filtranti, filtria spugna e misuratori dell’acqua.

I

INLEIDING – AQUARIUM

Tropical is in de regel verbonden met de beste kwaliteit voeders voor aquariumvis. Om tegemoet te komen aan alle behoeften van onze klanten hebben wij vier verschillende voederlijnen ontwikkeld: NATURAL, STANDARD, PREMIUM en PROFESSIONAL. De NATURAL lijn bestaat uit gedroogde en gevriesdroogde producten. De techniek van het vriesdrogen maakt het behoud van alle voedings-, smaak- en aromatische waarden mogelijk en elimineert alle ziekteverwekkende organismen.

De overige drie lijnen bestaan uit kant-en-klare voeders vervaardigd uit ruwe materialen.De producten zijn een zeer geschikte oplossing voor de kwekers en, minstens zo belangrijk,zij komen volledig tegemoet aan de voedingseisen van de vis door behoud van alle smaak- en aromatische waarden. Voeders van de STANDARD, PREMIUM en PROFESSIONAL lijnen verschillen in keuze aan ingrediënten en inhoudspercentage. PREMIUM en PROFESSIONAL voeders bevatten een een aantal waardevolle stoffen die het weerstandsvermogen van de vis vergroten, de stofwisselingsprocessen verbeteren, spijsverteringsproblemen voorkomen en de kleuring versterken. De verscheidenheid aan producten en hun vorm helpt de behoeften van alle vis te bevredigen, zelfs de meest veeleisende soorten, ook zoetwater en zeewaterschaaldieren.

Het aanbod van Tropical bevat eveneens aquariumonderhoudsproducten, voor het opstarten van nieuwe aquaria en het onderhoud ervan, maar ook aquariumbenodigdheden, inclusief filtermateriaal, sponsfilters en watertests.

NL

ΕΙΣΑΓΩΓΉ – ΕΝΥΔΡΕΙΩΝ

H Tropical συνδέεται συνήθως με τις καλύτερες ποιοτικά τροφές για ψάρια ενυδρείων.Για να ικανοποιήσουμε τις ανάγκες όλων των πελατών μας έχουμε αναπτύξει τέσσερις διαφορετικές σειρές τροφών: NATURAL, STANDARD, PREMIUM και PROFESSIONAL. Η σειρά NATURAL αποτελείται από τα ξηρά και αποξηραμένα προϊόντα. Η τεχνική αποξήρανσης επιτρέπει τη διατήρηση όλων των θρεπτικών, γευστικών και των αρωματικών στοιχείων και αποβάλειόλους τους παθογόνους οργανισμούς.

Οι υπόλοιπες τρεις σειρές αποτελούνται από έτοιμες τροφές που παράγονται από πρώτες ύλες. Τα προϊόντα είναι μια πολύ κατάλληλη λύση για τους εκτροφείς, και σημαντικότερο, ικανοποιούν πλήρως τις θρεπτικές απαιτήσεις των ψαριών διατηρώντας όλη τη γεύση και τα αρωματικά στοιχεία. Οι σειρές STANDARD, PREMIUM και PROFESSIONAL διαφέρουν στην επιλογή των συστατικών και του ποσοστού του περιεχομένου τους. Οι PREMIUM και PROFESSIONAL τροφές περιέχουν διάφορες πολύτιμες ουσίες, οι οποίες αυξάνουν την αντίσταση των ψαριών στις ασθένειες, βελτιώνουν τις διαδικασίες μεταβολισμού, αποτρέπουν τις αναταραχές του πεπτικού συστήματος και ενισχύουν το χρωματισμό. Η ποικιλία των προϊόντων και οι μορφές τους βοηθούν να ικανοποιήσουν τις ανάγκες όλων των ψαριών, ακόμη και τα ασπόνδυλα του τροπικού και θαλασσινού νερού.

Η Tropical επίσης προσφέρει προϊόντα φροντίδας ενυδρείου, τα οποία βοηθούν στο ξεκίνημα νέων ενυδρείων και την φροντίδα τους, καθώς επίσης και τον εξοπλισμό ενυδρείων, συμπεριλαμβανομένων των μέσων φίλτρων, των φίλτρων με σφουγγάρι και των τεστ του νερού.

GR

EINLEITUNG – AQUARIUM

Der Name Tropical wird für gewöhnlich mit qualitativ hochwertigem Futter für Aquarienfische in Verbindung gebracht. Um den Bedürfnissen aller unserer Kunden gerecht zu werden, haben wir vier unterschiedliche Futterlinien entwickelt: NATUR, STANDARD, PREMIUM und PROFESSIONELL. Das Naturfuttersortiment besteht aus getrockneten und gefriergetrockneten Produkten.Die Gefriertrocknung ermöglicht es, alle Nährstoffe, Geschmack und Aromen vollständig zu erhalten und gleichzeitig alle krankheitserregenden Organismen zu beseitigen.

Die anderen drei Produktlinien beinhalten Fertigfutter, die aus Rohstoffen hergestelltwerden. Die Produkte sind eine sehr praktische Lösung für die Züchter, aber noch wichtiger ist,dass sie den Ernährungsbedürfnissen der Fische voll gerecht werden und Geschmack und Aromen bewahren. Die Futter der Linien STANDARD, PREMIUM und PROFESSIONELL unterscheidensich in der Auswahl der Zutaten und ihrem prozentualen Anteil am Futter. PREMIUM- und PROFIFUTTER beinhalten mehr wertvolle Substanzen, die die Abwehrkräfte der Fische gegen Krankheiten stärken, Stoffwechselvorgänge verbessern, Störungen des Verdauungstraktes vorbeugen und die Farbentfaltung fördern. Die Vielfalt der Produkte und ihrer Darreichungsformen hilft den Bedürfnissen aller, sogar der extrem anspruchsvollen Fische sowie denen von Süß- und Meerwasserkrustentieren gerecht zu werden.

Zum Sortiment von Tropical gehören auch Pflegeprodukte für das Aquarium, die bei der Einrichtung und Pflege neuer Becken helfen, sowie Aquarienzubehör, z.B. Filtermedien, Schwammfilter und Wassertests.

D

Page 19: Katalog Euro

17

ICHTIO-VIT

STAN

DARD

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Μια πολυ-συστατική τροφή σε φυλλαράκια, που προέρχονται από την καλύτερη ποιότητα, επιλέγοντας προσεκτικά, τα φυτικά και ζωικά υλικά, για το καθημερινό τάισμα των

παμφάγων ψαριών. Τα βέλτιστα ισορροπημένα συστατικά, συμπεριλαμβανομένων των βιταμινών και των ιχνοστοιχείων, εγγυώνται την υγιή ανάπτυξη και εξασφαλίζει τις μεταβολικές σε ενέργεια ανάγκες. Το ICHIO-VIT χρησιμοποιείται ενθουσιωδώς από τους επαγγελματίες, οι οποίοι ποικίλλουν τη διατροφή με τα προϊόντα από όλες τις επαγγελματικές μας σειρές. Συστήνεται να χρησιμοποιηθεί το ICHTIO-VIT σε σχέση και με τις άλλες φυτικές μας τροφές για την ενίσχυση του χρώματος από την τυποποιημένη μας σειρά προϊόντων, παραδείγματος χάριν BIO-VIT και OVO-VIT, ή από τα παρόμοια προϊόντα μας από την σειρά, παραδείγματος χάριν VEGETABLE και VITALITY & COLOR.

GRMangime in scaglie ricco di ingredienti derivanti dalle migliori materie prime vegetali e animali selezionate con cura, per la somministrazione quotidiana a pesci onnivori.

Gli ingredienti bilanciati in modo ottimale, compresi vitamine e oligoelementi, assicurano una crescita sana, garantendo che siano soddisfatte le esigenze energetiche del metabolismo.ICHTIO-VIT è usato con entusiasmo dai professionisti per variare la dieta dei pesci con prodotti delle nostre linee PREMIUM e PROFESSIONAL. Si consiglia di somministrare ICHTIO-VIT in combinazione con mangimi vegetali e mangimi che intensifi cano i colori della nostra linea STANDARD, quali BIO-VIT e OVO-VIT, oppure con prodotti analoghi della nostra linea PREMIUM, quali VEGETABLE e VITALITY & COLOR.

I

Een vlokkenvoer met vele ingrediënten afgeleid van zeer goed en zorgvuldig geselecteerd plantaardig en dierlijk materiaal voor het dagelijks voeren van omnivore

vis. Optimaal uitgebalanceerde ingrediënten, inclusief vitaminen en sporenelementen garanderen een gezonde groei tegemoetkomend aan de stofwisselingseisen. ICHTIO-VIT wordt met enthousiasme gebruikt door professionele kwekers die het voedsel afwisselen met producten van de PREMIUM en PROFESSIONAL lijnen. Het verdient aanbeveling om ICHTIO-VIT te gebruiken in combinatie met andere plantaardige en kleurversterkende voeders van onze STANDARD lijn, zoals bijvoorbeeld BIO-VIT en OVO-VIT, of vergelijkbare producten van onze PREMIUM lijn, zoals bijvoorbeeld VEGETABLE en VITALITY & COLOR.

NLUne nourriture en fl ocons à multi-ingrédients, dérivée de matériaux végétaux et animaux de la meilleure qualité et soigneusement sélectés, pour l’alimentation

quotidienne de poissons omnivores. Ingrédients optimalement balancés, y compris vitamines et oligo éléments, garantissent une croissance saine tout en assurant la couverture des besoins d’énergie métabolique. ICHTIO-VIT enthousiasme également les professionnels qui varient le régime avec des produits de notre ligne PREMIUM et PROFESSIONNELLE. Il est préférable d’utiliser ICHTIO-VIT en combinaison avec les nourritures végétales et rehaussant la couleur de notre ligne STANDARD, par exemple BIO-VIT et OVO-VIT ou des produits similaires de notre ligne PREMIUM, par exemple VEGETABLE et VITALITY & COLOR.

F

A multi-ingredient fl ake food, derived from the best quality, carefully selected, plant and animal material, for everyday feeding of omnivorous fi sh. Optimally balanced

ingredients, including vitamins and trace elements, guarantee healthy growth, ensuring that metabolic energy requirements are met. ICHTIO-VIT is enthusiastically used by professionals, who vary the diet with products from our PREMIUM and PROFESSIONAL lines. It is recommended to use ICHTIO-VIT in combination with vegetable and colour-enhancing foods from our STANDARD line, for example BIO-VIT and OVO-VIT, or similar products from our PREMIUM line, for example VEGETABLE and VITALITY & COLOR.

GB

a multi-ingredient, basic fl ake food

zutatenreiches Basis-Flockenfutter

une nourriture de base en fl ocons, à multi-ingrédients

een basis vlokkenvoer met vele ingrediënten

mangime di base in scaglie, ricco di ingredienti

μια πολυ-συστατική, βασική τροφή σε φυλλαράκια

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

74401 5900469744017 Ichtio-vit sachet 12 g – / 25

74403 5900469744031 Ichtio-vit tin 150 ml 25 g 6 / 480

74404 5900469744048 Ichtio-vit tin 300 ml 55 g 6 / 192

74405 5900469744055 Ichtio-vit tin 600 ml 110 g 5 / 90

74406 5900469744062 Ichtio-vit tin 1200 ml 220 g 3 / 54

00407 5900469004074 Ichtio-vit bag 1000 ml 120 g 1 / 10

74407 5900469744079 Ichtio-vit bucket 5 l 1 kg 1 / –

74408 5900469744086 Ichtio-vit bucket 11 l 2 kg 1 / –

74409 5900469744093 Ichtio-vit bucket 21 l 4 kg 1 / –

Ein zutatenreiches Flockenfutter aus absolut hochwertigen und sorgsam ausgewählten pfl anzlichen und tierischen Bestandteilen für die tägliche Fütterung allesfressender

Fische. Optimal ausgewogene Zutaten, darunter Vitamine und Spurenelemente, sorgen fürein gesundes Wachstum und stellen sicher, dass der für den Metabolismus benötigte Energiebedarf gedeckt wird. ICHTIO-VIT fi ndet großen Zuspruch bei Profi s, die mit anderen Produkten aus unseren PREMIUM- und PROFILINIEN abwechseln. Es wird empfohlen, ICHTIO-VIT in Kombination mit pfl anzlichen und farbverstärkenden Futtersorten aus unserer STANDARDLINIE, wie z.B. BIO-VIT und OVO-VIT, zu füttern oder mit ähnlichen Produktenaus unserer PREMIUMLINIE, z.B VEGETABLE und VITALITY & COLOR.

D

Page 20: Katalog Euro

18

STAN

DARD

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Βασική φυτική τροφή σε φυλλαράκια για το καθημερινό τάισμα των χορτοφάγων ψαριών, επίσης συστήνεται ως συμπληρωματική τροφή για τα παμφάγα είδη ψαριών.

Μια βέλτιστη ισορροπημένη σύνθεση, συμπεριλαμβανομένων των προσεκτικά επιλεγμένων βιταμινών και των ιχνοστοιχείων, εγγυάται την υγιή αύξηση, εξασφαλίζοντας τις μεταβολικές σε ενέργεια ανάγκες. Μια υψηλή roughage περιεκτικότητα εξασφαλίζει την ομαλή πέμψη των χορτοφάγων ψαριών να λειτουργεί κατάλληλα, αποτρέποντας τη δυσκοιλιότητα και τις χωνευτικές αναταραχές. Είναι ενδεδειγμένο να υπάρχει ποικιλία στην διατροφή με άλλες φυτικές τροφές όπως VEGETABLE, SPIRULINA FLAKES, κ.λπ.

GRMangime di base vegetale in scaglie per la somministrazione quotidiana a pesci erbivori, consigliato anche come integrazione al regime alimentare delle specie onnivore.

Una composizione bilanciata in modo ottimale, che include vitamine e oligoelementi selezionati, assicura una crescita sana e fa sì che sia soddisfatto il fabbisogno energetico per il metabolismo. L’elevata percentuale in fi bre garantisce la corretta funzionalità del tratto digerente molto lungo dei pesci erbivori, prevenendo così costipazioni e diffi coltà di digestione. Si raccomanda di variare la dieta con altri mangimi vegetali quali VEGETABLE, SPIRULINA FLAKES ecc.

I

Une nourriture de base végétale, en fl ocons, pour l’alimentation quotidienne de poissons herbivores, également recommandée comme nourriture supplémentaire

pour espèces omnivores. Une composition optimalement balancée, y compris des vitamines et des oligo éléments soigneusement sélectionnés, assure une croissance saine tout en garantissant que les besoins d’énergie métabolique sont couverts. Une haute teneur en matériaux rudes assure que la très longue voie digestive des poissons herbivores fonctionne proprement, prévenant ainsi la constipation et autres troubles digestifs. Il est préférable de varier le régime avec d’autres nourritures végétales telles que VEGETABLE, SPIRULINA FLAKES, etc.

FEen plantaardig basis vlokkenvoer voor het dagelijks voeren van herbivore vissen en eveneens aan te bevelen als aanvullend voer voor omnivore soorten.

Een optimaal gebalanceerde samenstelling die ondermeer zorgvuldig geselecteerde vitaminen en sporenelementen bevat en een gezonde groei garandeert en tegemoetkomt aan de eisen van de stofwisselingsenergie. Een hoog gehalte aan ruwe vezels zorgt voor een juiste werking van het zeer lange spijsverteringskanaal van herbivore vissen en voorkomt verstopping en spijsverteringsproblemen. Wij adviseren het voedselaanbod met andere plantaardige voeders af te wisselen zoals VEGETABLE, SPIRULINA FLAKES, etc.

NL

Ein pfl anzliches Basis-Flockenfutter für die tägliche Fütterung pfl anzenfressender Fische, auch empfohlen als Ergänzungsfutter für allesfressende Arten. Eine optimal

ausgewogene Zusammenstellung der Zutaten, darunter auch sorgfältig ausgesuchte Vitamine und Spurenelemente, garantiert ein gesundes Wachstum und sorgt für die für den Stoff wechsel benötigte Energie. Der hohe Ballaststoff -Gehalt bewirkt, dass der sehr lange Verdauungstrakt der pfl anzenfressenden Fische gut funktioniert, indem er Verstopfung und Verdauungsstörungen verhindert. Es ist ratsam, die Nahrung mit anderen pfl anzlichen Futtersorten wie VEGETABLE, SPIRULINA FLAKES, etc. abzuwechseln.

D

basic vegetable fl ake food

pfl anzliches Basis-Flockenfutter

nourriture de base végétale, en fl ocons

plantaardig basis vlokkenvoer

mangime di base vegetale in scaglie

βασική φυτική τροφή σε φυλλαράκια

BIO-VIT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

74411 5900469744116 Bio-vit sachet 12 g – / 25

74413 5900469744130 Bio-vit tin 150 ml 25 g 6 / 480

74414 5900469744147 Bio-vit tin 300 ml 55 g 6 / 192

74415 5900469744154 Bio-vit tin 600 ml 110 g 5 / 90

74416 5900469744161 Bio-vit tin 1200 ml 220 g 3 / 54

74417 5900469744178 Bio-vit bucket 5 l 1 kg 1 / –

74418 5900469744185 Bio-vit bucket 11 l 2 kg 1 / –

74419 5900469744192 Bio-vit bucket 21 l 4 kg 1 / –

A basic vegetable fl ake food for everyday feeding of herbivorous fi sh, and also recommended as a supplementary food for omnivorous species. An optimally balanced

composition, including carefully selected vitamins and trace elements, guarantees healthy growth, ensuring that metabolic energy requirements are met. A high roughage content ensures that the very long digestive tract of herbivorous fi sh functions properly, preventing constipation and digestive disorders. It is advisable to vary the diet with other vegetable foods such as VEGETABLE, SPIRULINA FLAKES, etc.

GB

Page 21: Katalog Euro

19

STAN

DARD

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Mangime in scaglie ricco di ingredienti e addizionato con tuorlo d’uovo, consigliato come alimento integrativo per la maggior parte dei pesci d’acquario. L’elevato contenuto

in proteine facilmente assimilabili e lecitina derivanti dal tuorlo d’uovo, come pure vitaminee oligoelementi, stimola la crescita, lo sviluppo e la deposizione. OVO-VIT è quindi una preziosa integrazione alla dieta dei riproduttori di pesci ovipari, nonché degli esemplari giovanili e di quelli subadulti. E’ consigliato anche per pesci sottoposti a trattamento curativo e che richiedono particolare cura e un cibo altamente energetico e facile da assimilare. E’ fonte non soltanto dellapreziosa lecitina ma anche di acidi grassi insaturi e carotenoidi naturali che intensifi canola colorazione.

IΤροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατικών με προστιθέμενο λέκιθο αυγών, που συστήνεται ως συμπληρωματική τροφή για τα περισσότερα ψάρια ενυδρείων.

Ένα υψηλό περιεχόμενο της εύκολα-αφομοιώσιμων πρωτεΐνης και της λεκιθίνης από λέκιθο αυγών,καθώς επίσης και οι βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία, τονώνουν την ανάπτυξη και την ωοτοκία.Ως εκ τούτου η OVO-VIT είναι ένα πολύτιμο διαιτητικό συμπλήρωμα για το απόθεμα αναπαραγωγής αυγό-στρώματος, και για τα νεανικά και ενήλικα ψάρια. Συστήνεται επίσης για τα ψάρια που έχουν υποβληθεί σε ιατρική περίθαλψη. Είναι μια πηγή όχι μόνο πολύτιμης λεκιθίνης αλλά και ακόρεστων λιπαρών φυσικών καρωτινοειδών οξέων που ενισχύουν το χρωματισμό.

GR

Een vlokkenvoer met vele ingrediënten en voorzien van eidooier, aan te bevelen als aanvullend voer voor de meeste aquariumvissen. Een hoog gehalte aan gemakkelijk

verteerbaar eiwit en lecithine van eidooier, evenals vitaminen en sporenelementen, stimuleren de groei, ontwikkeling en het afzetten. Daarom is OVO-VIT een waardevol aanvullend voeder voor eierleggende kweekvissen en voor jonge en halfwas vis. Het is eveneens aan te bevelen voor vis die een medissche beahndeling heeft ondergaan en daarom specaile aandacht verdient en energierijk, gemakkelijk verteerbaar voer. Het is niet alleen een bron van waardevolle lecithine, maar eveneens onverzadigde vetzuren en natuurlijke carotenoïden die de kleuring versterken.

NLUne nourriture en fl ocons à multi ingrédients avec addition de jaune d’œuf, recommandée en tant que nourriture complémentaire pour la plupart des poissons

d’aquarium. Une haute teneur en protéines aisément assimilables ainsi qu’en lécithine de jaune d’œuf et en vitamines et oligo éléments, stimule la croissance, le développement et le frai.OVO-VIT est donc un régime complémentaire pour les futurs parents ovipares et pourdes poissons jeunes et subadultes. Cette nourriture est également recommandée pour des poissonsayant subi un traitement médical et qui ont besoin d’une nourriture fortifi ante, procurantde l’énergie et aisément assimilable. C’est une source non seulement de lécithine précieuse mais également d’acides gras insaturés et de caroténoïdes naturels rehaussant la coloration.

F

A multi-ingredient fl ake food with added egg yolk, recommended as a supplementary food for most aquarium fi sh. A high content of easily-assimilable protein and lecithin

from egg yolk, as well as vitamins and trace elements, stimulates growth, development and spawning. Hence OVO-VIT is a valuable dietary supplement for egg-layer breeding stock, and for juvenile and sub-adult fi sh. It is also recommended for fi sh which have undergone medical treatment and need special care and high-energy, easily-assimilable food. It is a source of not only valuable lecithin but also unsaturated fatty acids and natural carotenoids that enhance coloration.

GB

a supplementary, high-energy food for most aquarium fi sh, with added egg yolk

energiereiches Ergänzungsfutter für die meisten Aquarienfi sche, mit Zusatz an Eigelb

une nourriture complémentaire hautement énergique pour la plupart des poissons d’aquarium, avec addition de jaune d’œuf

een aanvullend energierijk voer voor de meeste aquariumvissen, voorzien van eidooier

mangime integrativo, altamente energetico,per la maggior parte dei pesci d’acquario, addizionato con tuorlo d’uovo

συμπληρωματική τροφή, υψηλής ενέργειας για τα περισσότερα ψάρια ενυδρείων,με προστιθέμενο λέκιθο αυγών

OVO-VIT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

74431 5900469744314 Ovo-vit sachet 12 g – / 25

74433 5900469744338 Ovo-vit tin 150 ml 25 g 6 / 480

74434 5900469744345 Ovo-vit tin 300 ml 55 g 6 / 192

74435 5900469744352 Ovo-vit tin 600 ml 110 g 5 / 90

74436 5900469744369 Ovo-vit tin 1200 ml 220 g 3 / 54

74437 5900469744376 Ovo-vit bucket 5 l 1 kg 1 / –

74438 5900469744383 Ovo-vit bucket 11 l 2 kg 1 / –

74439 5900469744390 Ovo-vit bucket 21 l 4 kg 1 / –

Ein zutatenreiches Flockenfutter mit Eigelb-Zusatz, empfohlen als Ergänzungsfutter für die meisten Aquarienfi sche. Der hohe Gehalt an leicht assimilierbarem Protein

aus Eigelb sowie an Vitaminen und Spurenelementen stimuliert Wachstum, Entwicklung und Laichbereitschaft. Somit ist OVO-VIT eine wertvolle Nahrungsergänzung für eierlegende Zuchtpaare sowie für jugendliche und fast ausgewachsene Fische. Es wird auch für Fische empfohlen, die einer medizinischen Behandlung unterzogen wurden und besonderer Pfl ege sowie eines energiereichen, leicht assimilierbaren Futters bedürfen. Es ist nicht nur eine Quelle wertvollen Lecithins, sondern auch ungesättigter Fettsäuren, die die Farbentfaltung fördern.

D

Page 22: Katalog Euro

20

STAN

DARD

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Βασική τροφή σε φυλλαράκια με υψηλές πρωτεΐνες για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων και σαρκοφάγων ψαριών. Μια υψηλή σε περιεκτικότητα πρωτεΐνη καθιστά την

TROPICAL ένα αναπόφευκτο διαιτητικό συστατικό για το απόθεμα αναπαραγωγής αυγό-στρώματος, καθώς επίσης και για τα νεανικά και ενήλικα ψάρια. Οι ζωικές και φυτικές πρωτεΐνες έχουν επιλεχτεί προσεκτικά για να καλύψουν τις απαιτήσεις για τα εξωγενή αμινοξέα. Εάν χρησιμοποιείται τακτικά, η TROPICAL εξασφαλίζει υγιή ανάπτυξη και παρέχει τις πολύτιμες βιταμίνες, macronutrients, και τα ιχνοστοιχεία. Για να εξασφαλίσετε μια ποικιλία στη διατροφή, η TROPICAL πρέπει να χρησιμοποιηθεί μαζί με άλλα φυτικά και τρόφιμα για την ενίσχυση του χρώματος από την τυποποιημένη σειρά μας, παραδείγματος χάριν BIO-VIT και OVO-VIT, ή τα παρόμοια προϊόντα από τη εξειδικευμένη μας σειρά, παραδείγματος χάριν VEGETABLE και VITALITY & COLOR.

GRMangime in scaglie altamente proteico per la somministrazione quotidiana a pesci onnivori e carnivori. L’elevato contenuto in proteine fa di TROPICAL una componente

indispensabile nell’alimentazione dei riproduttori che depongono uova, come pure di pesci giovanili e subadulti. Le proteine animali e vegetali sono state selezionate con cura in modo da soddisfare il fabbisogno di amminoacidi esogeni. Se somministrato regolarmente, TROPICAL assicura una crescita sana e apporta preziose vitamine, macronutrienti e oligoelementi.Per garantire un’alimentazione varia, TROPICAL andrebbe usato insieme a mangimi vegetali e che intensifi cano i colori, come quelli della linea STANDARD – per esempio BIO-VIT e OVO-VIT – oppure con prodotti analoghi della nostra linea PREMIUM, per esempio VEGETABLE e VITALITY & COLOR.

I

Een eiwitrijk vlokkenvoer voor het dagelijks voeren van omnivore en carnivore vis.Een hoog eiwitgehalte zorgt ervoor dat TROPICAL een onmisbaar voedingscomponent

is voor zowel eierleggende kweekvissen als voor jonge en semi-volwassen vis. Dierlijke en plantaardige eiwitten zijn zorgvuldig geselecteerd om tegemoet te komen aan de behoeften aan exogene aminozuren. Bij geregeld gebruik garandeert TROPICAL een gezonde groei en voorziet het in waardevolle vitaminen, macrovoedingsstoff en en sporenelementen. Om te voorzien in een gevarieerd voedselaanbod dient TROPICAL gebruikt te worden te samen met plantaardige en kleurversterkende voeders van onze STANDARD lijn, zoals bijvoorbeeld BIO-VIT enOVO-VIT, of vergelijkbare producten van onze PREMIUM lijn zoals bijvoorbeeld VEGETABLEen VITALITY & COLOR.

NLUne nourriture en fl ocons à haute teneur en protéine pour l’alimentation quotidienne de poissons omnivores et carnivores. La haute teneur en protéine fait de TROPICAL

un élément alimentaire indispensable pour les poissons ovipares ainsi que pour les poissons jeunes et sub-adultes. Des protéines animales et végétales ont été soigneusement sélectionnées pour couvrir les besoins d’acides aminés exogènes. Utilisé régulièrement, TROPICAL assure une croissance saine et procure des vitamines indispensables, des macro substances alimentaires et des oligo éléments. Pour assurer un régime varié, TROPICAL devrait être utilisé en même temps que des nourritures végétales et rehaussant la couleur de notre gamme STANDARD, par exemple BIO-VIT et OVO-VIT ou des produits similaires de notre ligne PREMIUM, par exemple VEGETABLE et VITALITY & COLOR.

F

Ein proteinreiches Flockenfutter für die tägliche Fütterung von alles- und fl eischfressenden Fischen. Der hohe Proteingehalt macht TROPICAL zu einem unverzichtbaren

Ernährungsbestandteil für Eier legende Zuchtpaare sowie für junge und fast ausgewachsene Fische. Tierische und pfl anzliche Proteine wurden sorgfältig ausgewählt um dem Bedarf an exogenen Aminosäuren gerecht zu werden. Bei regelmäßiger Fütterung sorgt TROPICAL für ein gesundes Wachstum und versorgt die Fische mit wertvollen Vitaminen, Makronährstoff en und Spurenelementen. Um eine abwechslungsreiche Ernährung der Fische zu gewährleisten, sollte TROPICAL zusammen mit pfl anzlichen und farbverstärkenden Futtersorten aus unserem STANDARD-Sortiment, wie z.B. BIO-VIT und OVO-VIT verwendet werden oder mit ähnlichen Produkten aus unserer PREMIUM-Reihe, z.B. VEGETABLE und VITALITY & COLOR.

D

a high-protein, basic fl ake food

proteinreiches Basis-Flockenfutter

une nourriture de base en fl ocons, à haute teneur en protéine

een eiwitrijk basis vlokkenvoer

mangime di base in scaglie, altamente proteico

βασική τροφή σε φυλλαράκια με υψηλές πρωτεΐνες

TROPICAL

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

74421 5900469744215 Tropical sachet 12 g – / 25

74423 5900469744239 Tropical tin 150 ml 25 g 6 / 480

74424 5900469744246 Tropical tin 300 ml 55 g 6 / 192

74425 5900469744253 Tropical tin 600 ml 110 g 5 / 90

74426 5900469744260 Tropical tin 1200 ml 220 g 3 / 54

74427 5900469744277 Tropical bucket 5 l 1 kg 1 / –

74428 5900469744284 Tropical bucket 11 l 2 kg 1 / –

74429 5900469744291 Tropical bucket 21 l 4 kg 1 / –

A high-protein fl ake food for everyday feeding of omnivorous and carnivorous fi sh. A high protein content makes TROPICAL an indispensable dietary component for

egg-layer breeding stock, as well as juvenile and sub-adult fi sh. Animal and vegetable proteins have been carefully selected to meet requirements for exogenous amino acids. If used regularly, TROPICAL ensures healthy growth and provides valuable vitamins, macronutrients, and trace elements. To ensure a varied diet, TROPICAL should be used together with vegetable andcolour-enhancing foods from our STANDARD line, for example BIO-VIT and OVO-VIT, or similar products from our PREMIUM line, for example VEGETABLE and VITALITY & COLOR.

GB

Page 23: Katalog Euro

21

STAN

DARD

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Βασική τροφή υψηλή σε πρωτεΐνη σε μορφή βυθιζόμενων κόκκων, για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων και σαρκοφάγων ψαριών που τρέφονται στα μεσαία στρώματα

του νερού ή στο βυθό. Η υψηλή σε περιεκτικότητα πρωτεΐνη κάνει την TROPICAL GRANULAT ένα αναπόφευκτο διαιτητικό συστατικό για το απόθεμα αναπαραγωγής αυγών για τα ενήλικα ψάρια. Οι ζωικές και φυτικές πρωτεΐνες έχουν επιλεχτεί προσεκτικά για να καλύψουν τις εξωγενείς απαιτήσεις. Εάν χρησιμοποιείται τακτικά, TROPICAL GRANULAT εξασφαλίζει υγιή ανάπτυξη και παρέχει τις πολύτιμες βιταμίνες, macronutrients, και ιχνοστοιχεία. Για να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή η TROPICAL GRANULAT πρέπει να χρησιμοποιηθεί μαζί με τις φυτικές και τις τροφές για την ενίσχυση του χρώματος όπως SPIRULINA GRANULAT και VITALITY & COLOR GRANULAT.

GRMangime altamente proteico sotto forma di granuli aff ondanti, per la somministrazione quotidiana a pesci onnivori e carnivori che si nutrono negli strati centrali della

colonna d’acqua o sul fondo. L’elevato contenuto in proteine fa di TROPICAL GRANULAT una componente indispensabile nell’alimentazione dei riproduttori che depongono uova, come pure di pesci giovanili e subadulti. Le proteine animali e vegetali sono state selezionate con cura in modo da soddisfare il fabbisogno di amminoacidi esogeni. Se somministrato regolarmente, TROPICAL GRANULAT assicura una crescita sana e apporta preziose vitamine, macronutrientie oligoelementi. Per garantire un’alimentazione varia, Tropical andrebbe usato insiemea mangimi vegetali e che intensifi cano i colori, quali SPIRULINA GRANULAT e VITALITY & COLOR GRANULAT.

I

Een eiwitrijk voer inde vorm van zinkende korrels voor het dagelijks voeren van omnivore en carnivore vis die zijn voedsel zoekt in de middenlaag van het water of op de bodem.

Het hoge eiwitgehalte maakt van TROPICAL GRANULAT een onmisbaar voedselelement voor eierleggende kweekvissen en halfwas vis. Dierlijke en plantaardige eiwitten zijn zorgvuldig geselecteerd om tegemoet te komen aan de behoeften aan exogene aminozuren. Bij regelmatig gebruik verzekert TROPICAL GRANULAT een gezonde groei en voorziet in waardevolle vitaminen, macrovoedingsstoff en en sporenelementen. Om het voedsel af te wisselen dient TROPICAL GRANULAT gebruikt te worden met plantaardige en kleurversterkende voeders zoals SPIRULINA GRANULAT en VITALITY & COLOR GRANULAT.

NLUne nourriture riche en protéines sous forme de granules descendantes, pour l’alimentation quotidienne de poissons omnivores et carnivores mangeant dans les

couches centrales de l’aquarium ou dans le fond. La haute teneur en protéines fait de TROPICAL GRANULAT un composant nutritif indispensable pour futurs parents ovipares et poissonssub-adultes. Des protéines animales et végétales ont été soigneusement sélectionnées pour combler les besoins en acides aminés exogènes. Utilisé régulièrement TROPICAL GRANULAT assure une croissance saine et off re des vitamines essentielles, des macro substances nutritives et des oligo éléments. Pour varier le régime TROPICAL GRANULAT devrait être administré en même temps que des nourritures végétales et rehaussant la couleur telles que SPIRULINA GRANULAT et VITALITY & COLOR GRANULAT.

F

A high-protein food in the form of sinking granules, for everyday feeding of omnivorous and carnivorous fi sh that feed in the middle layers of the water or at the bottom.

Its high protein content makes TROPICAL GRANULAT an indispensable dietary component for egg-layer breeding stock and sub-adult fi sh. Animal and vegetable proteins have been carefully selected to meet exogenous amino acid requirements. If used regularly, TROPICAL GRANULAT ensures healthy growth and provides valuable vitamins, macronutrients, and trace elements. To vary the diet TROPICAL GRANULAT should be used together with vegetable andcolour-enhancing foods such as SPIRULINA GRANULAT and VITALITY & COLOR GRANULAT.

GB

a high-protein, basic granulated food

proteinreiches Basis-Granulatfutter

une nourriture de base granulée, riche en protéines

een eiwitrijk, basis korrelvoer

mangime di base granulare, altamente proteico

βασική τροφή σε κόκκους υψηλή σε πρωτεΐνη

TROPICAL GRANULAT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

61481 5900469614815 Tropical Granulat sachet 20 g – / 25

61483 5900469614839 Tropical Granulat tin 150 ml 65 g 6 / 192

NORMAL

The demand for protein is much higher in fi sh which still grow or get ready for spawning. Their diet should include high protein foods.

Fische, die sich im Wachstum befi nden oder vor dem Laichen stehen, haben einen viel höhren Proteinbedarf. Ihre Ernährung sollte proteinreiche Futtersorten enthalten.

Les besoins en protéines sont beaucoup plus exigeants chez les poissons en pleine croissance ou pendant la période de frai.Leur régime devrait comprendre des nourritures riches en protéines.

De behoefte aan eiwit is bij nog in de groei zijnde vissen en bij vissen op het moment van kuitschieten veel groter. Hun voedsel dient eiwitrijke voeders te bevatten.

Il fabbisogno di proteine è molto più elevato nei pesci ancora in fase di crescita o che sono in procinto di deporre.La loro dieta dovrebbe includere mangimi altamente proteici.

Η ζήτηση για πρωτεΐνη είναι πολύ υψηλότερη στα ψάρια που ακόμη αναπτύσσονται ή είναι έτοιμα για την ωοτοκία.Η διατροφή τους πρέπει να περιλαμβάνει τροφές υψηλές σε πρωτεΐνη.

Ein proteinreiches Futter in der Form sinkender Körnchen für die tägliche Fütterung alles- und fl eischfressender Fische, die ihre Nahrung in den mittleren Wasserschichten

oder am Boden suchen. Sein hoher Proteingehalt macht TROPICAL GRANULAT zu einem unverzichtbaren Ernährungsbestandteil für eierleende Zuchtpaare und halberwachsene Fische. Tierische und pfl anzliche Proteine wurden sorgfältig ausgewählt um dem Bedarf an exogenen Aminosäuren gerecht zu werden. Bei regelmäßiger Fütterung sorgt TROPICAL GRANULAT für gesundes Wachstum und liefert wertvolle Vitamine, Makronährstoff e und Spurenelemente. Zur Futterabwechslung sollte TROPICAL GRANULAT zusammen mit anderen pfl anzlichen und farbverstärkenden Futtersorten wie z.B. SPIRULINA GRANULAT und VITALITY & COLOR GRANULAT verwendet werden.

D

Page 24: Katalog Euro

22

STAN

DARD

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Βασική τροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατική για το καθημερινό τάισμα των δημοφιλών μικρών ειδών ψαριών όπως τα swordtails, mollies, guppies, platies,

barbs, τα danios, και goldfi sh. Τα μικρά-κατασκευασμένα και εύγευστα φυλλαράκια τρώγονται ανυπόμονα από τα ψάρια. Τα βέλτιστα ισορροπημένα συστατικά και οι προσεκτικά επιλεγμένα βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία εγγυώνται την υγιή ανάπτυξη και τις άριστες συνθήκες. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των ψαριών και με άλλα προϊόντα της Tropical όπωςτο HOBBY MIX ή τις φυτικές τροφές όπως BIO-VIT και SPIRULINA FLAKES, καθώς επίσηςκαι οι τροφές για την ενίσχυση του χρώματος όπως OVO-VIT και VITALITY & COLOR.

GRMangime di base in scaglie, ricco di ingredienti, per la somministrazione quotidiana a piccole specie popolari di pesci quali Portaspada, Molly, Guppy, Platy, Barbus, Danio

e pesci rossi. Le scaglie dalla struttura fi ne e appetibili sono accettate con facilità dai pesci.Gli ingredienti bilanciati in maniera ottimale, come pure le vitamine e gli oligoelementi selezionati con cura garantiscono una crescita sana ed eccellenti condizioni di salute. Si consiglia di variare la dieta dei pesci con altri mangimi Tropical quali HOBBY MIX o mangimi vegetali quali BIO-VIT e SPIRULINA FLAKES, nonché con mangimi che intensifi cano i colori quali OVO-VITe VITALITY & COLOR.

I

Een basis vlokkenvoer met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van de populaire kleine soorten vis zoals zwaardvissen, mollies, guppies, platies, barbelen, danios

en goudvissen. De fi jne en smaakvolle vlokken worden door de vis graag gegeten. Optimaal uitgebalanceerde ingrediënten en zorgvuldig geselecteerde vitaminen en sporenelementen garanderen een gezonde groei en uitstekende conditie. Het verdient aanbeveling het voedsel voor de vis af te wisselen met andere Tropical producten zoals HOBBY MIX of plantaardige voeders zoals BIO-VIT en SPIRULINA FLAKES, evenals kleurversterkende producten als OVO-VIT en VITALITY & COLOR.

NLUne nourriture de base en fl ocons, à multi ingrédients, pour l’alimentation quotidienne d’espèces populaires de poissons de petite taille tels que xiphophores, mollies, guppies,

platies, barbeaux, danios et poissons rouges. La texture très fi ne des fl ocons appétissants en fait une nourriture très appréciée par les poissons. Les ingrédients optimalement balancés ainsi que les vitamines et les oligo éléments garantissent une croissance saine et une condition excellente. Il est préférable de varier le régime des poissons avec d’autres produits Tropical tels que HOBBY MIX ou d’autres nourritures végétales telles que BIO-VIT et SPIRULINA FLAKES, ainsi que des produits rehaussant les couleurs tels que OVO-VIT et VITALITY & COLOR.

F

Ein zutatenreiches Basisfl ockenfutter für die tägliche Fütterung beliebter kleiner Fischarten, wie z.B. Schwertträger, Mollys, Guppys, Platys, Barben, Danios und Goldfi sche.

Die fein strukturierten und schmackhaften Flocken werden von den Fischen sehr gerne gefressen. Optimal ausgewogene Zutaten und sorgfältig ausgewählte Vitamine und Spurenelemente garantieren ein gesundes Wachstum und eine hervorragende Kondition. Es wird empfohlen, bei der Fütterung der Fische mit anderen Tropical-Produkten abzuwechseln, z.B. mit HOBBY MIX oder pfl anzlichen Futtersorten wie BIO-VIT und SPIRULINA FLAKES sowie mit farbverstärkenden Produkten wie OVO-VIT und VITALITY & COLOR.

D

a multi-ingredient, fi ne-textured fl ake food for small species of fi sh

zutatenreiches, fein strukturiertes Flockenfutter für kleine Fischarten

une nourriture en fl ocons à texture très fi ne, à multi ingrédients,pour espèces de poissons de petite taille

een fi jn vlokkenvoer met vele ingrediënten voor kleine soorten vis

mangime in scaglie fi ni, ricco di ingredienti, per piccole specie di pesci

μια πολυ-συστατική, τροφή σε μικρά -κατασκευασμέναφυλλαράκια για τα μικρά είδη ψαριών

SUPER WAVIL

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

74441 5900469744413 Super Wavil sachet 12 g – / 25

74442 5900469744420 Super Wavil tin 75 ml 12.5 g 6 / 240

74443 590046974437 Super Wavil tin 150 ml 25 g 6 / 480

Fish’s diet should be varied and composed of least multi-ingredient, vegetable and colour-enhancing foods. The proportions should be adjusted to the needs of specifi c species.

Die Ernährung von Fischen sollte abwechslungsreich sein und sich aus zutatenreichen, pfl anzlichen und farbverstärkenden Futtersorten zusammensetzen.Deren jeweiliger Anteil sollte den Bedürfnissen der jeweiligen Spezies angepasst werden.

Le régime des poissons devrait être varié et composé au moins de nourritures à multi ingrédients, végétales et rehaussant la couleur.Les proportions devraient être ajustées aux besoins des espèces spécifi ques.

Het voedsel van de vis dient op zijn minst te worden gevarieerd met en samengesteld uit ingrediëntrijke, plantaardige en kleurversterkende voders.De verhoudingen dienen te worden afgesteld op de behoeften van specifi eke soorten.

L’alimentazione dei pesci dovrebbe essere varia e composta da mangimi ricchi di ingredienti, vegetali e che intensifi chino la colorazione.Le proporzioni dovrebbero essere adattate alle esigenze specie-specifi che.

Η διατροφή των ψαριών πρέπει να ποικίλει και να αποτελείται το λιγότερο από πολυ-συστατικές, φυτικές και χρώματο-ενισχυτές τροφές.Οι αναλογίες πρέπει να προσαρμοστούν στις ανάγκες των συγκεκριμένων ειδών.

A basic multi-ingredient fl ake food for everyday feeding of popular small species of fi sh such as swordtails, mollies, guppies, platies, barbs, danios, and goldfi sh.

The fi ne-textured and palatable fl akes are eagerly eaten by the fi sh. Optimally balanced ingredients and carefully selected vitamins and trace elements guarantee healthy growth and excellent condition. It is recommended to vary the diet of the fi sh with other Tropical products such as HOBBY MIX or vegetable foods such as BIO-VIT and SPIRULINA FLAKES, as well as colour--enhancing products such as OVO-VIT and VITALITY & COLOR.

GB

Page 25: Katalog Euro

23

STAN

DARD

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Βασική τροφή, σε φυλλαράκια πολυ-συστατική προοριζόμενη για το καθημερινό ταίσμα των μικρών ψαριών όπως οι ξιφοφόροι, guppies, mollies, platies, barbs, τα

danios και goldfi sh. Ο βέλτιστα ισορροπημένος τύπος αυτών των λεπτά-κατασκευασμένων φύλλων καθιστά την τροφή εύκολα εύπεπτη και αφομοιώσιμη από τα ψάρια. Η άριστη συνθεσή της και η μυρωδιά καθιστούν την τροφή να τρώγεται με λαιμαργία από τα ψάρια. Οι βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία εξασφαλίζουν την κατάλληλη αύξηση, την εξέλιξη και τον άριστη υγεία. Για να παρέχεται στα προαναφερθέντα ψάρια μια ποικιλία στην η διατροφή συστήνεται να χρησιμοποιηθεί το μίγμα χόμπι μαζί με το έξοχο SUPER WAVIL, με φυτική τροφή όπως BIO-VIT, τα φύλλα SPIRULINA FLAKES και την χρώμα-ενίσχυση των τροφών όπως OVO-VIT και VITALITY & COLOR.

GRMangime di base in scaglie, ricco di ingredienti, per la somministrazione quotidianaa piccole specie di pesci quali Portaspada, Guppy, Molly, Platy, Barbus, Danio e pesci

rossi. La formulazione ottimale di queste scaglie dalla struttura fi ne ne fanno un mangime facilmente digeribile e assimilabile dai pesci. Grazie all’eccellente sapore e odore, questo mangime è assunto volentieri dai pesci. Le vitamine e gli oligoelementi bilanciati in modo ottimale garantiscono una crescita e uno sviluppo sani ed eccellenti condizioni di salute.Per off rire ai pesci sopra citati una dieta varia consigliamo di usare HOBBY MIX insiemea SUPER WAVIL, mangimi vegetali quali BIO-VIT e SPIRULINA FLAKES, nonché mangimi che intensifi cano i colori quali OVO-VIT e VITALITY & COLOR.

I

Een basis vlokkenvoer met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van kleine soorten vis zoals zwaarddragers, guppies, platies, barbelen, danio´s en goudvissen.

De optimaal uitgebalanceerde samenstelling van deze kleine vlokken maken het voer voor de vis gemakkelijk verteerbaar en assimileerbaar. De uitstekende smaak en geur zorgen ervoor dat het voer graag door de vis wordt gegeten. Optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen garanderen een juiste groei, ontwikkeling en een uitstekende conditie. Om de bovengenoemde vis te voorzien van een gevarieerd voedselaanbod verdient het aanbeveling om HOBBY MIX te gebruiken tezamen met SUPER WAVIL, plantaardige voeders zoals BIO-VIT, SPIRULINA FLAKES en kleurversterkende voeders zoals OVO-VIT en VITALITY & COLOR.

NLUne nourriture de base en fl ocons, à multi ingrédients, pour l’alimentation quotidienne d’espèces de poissons de petite taille tels que xiphophores, guppies, mollies, platies,

barbeaux, danios et poissons rouges. La formule optimalement balancée de ces fl ocons de texture très fi ne rendent la nourriture aisément digestive et bien assimilable pour les poissons. Grâce au goût et à l’odeur excellents les poissons sont très friands de cette nourriture. Les vitamines et oligo éléments optimalement balancés assurent une croissance et un développement appropriés et une excellente condition. Afi n de varier le régime des poissons susmentionnés il est préférable d’utiliser HOBBY MIX en même temps que SUPER WAVIL, des nourritures végétales telles que BIO-VIT, SPIRULINA FLAKES et des nourritures rehaussant les couleurs telles que OVO-VIT et VITALITY & COLOR.

F

A basic, multi-ingredient fl ake food intended for everyday feeding of small species of fi sh such as swordfi sh, guppies, mollies, platies, barbs, danios and goldfi sh. Optimally

balanced formula of these fi ne-textured fl akes makes the food easily digestible and assimilable by the fi sh. Excellent taste and smell make the food eagerly eaten by the fi sh. Optimally balanced vitamins and trace elements ensure proper growth, development and excellent condition. To provide the above mentioned fi sh with a varied diet it is recommended to use HOBBY MIX together with SUPER WAVIL, vegetable foods such as BIO-VIT, SPIRULINA FLAKESand colour-enhancing foods such as OVO-VIT and VITALITY & COLOR.

GB

a multi-ingredient fl ake food for small species of fi sh

zutatenreiches Flockenfutter für kleine Fischarten

une nourriture en fl ocons à multi ingrédients pour des espècesde poissons de petite taille

een vlokkenvoer met vele ingrediënten voor kleine soorten vis

mangime in scaglie ricco di ingredienti per piccole specie di pesci

τροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατική για τα μικρά είδη ψαριών

HOBBY MIX

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

74471 5900469744710 Hobby Mix string sachet 12 g – / 25

Flake foods fl oat at the surface for a long period of time. If you want them to sink earlier, it is enough to dip them in the water.

Flockenfutter schwimmen für eine lange Zeit an der Wasseroberfl äche. Wenn Sie möchten, dass sie früher sinken, genügt es, sie ins Wasser zu tauchen.

Des nourritures en fl ocons fl ottent longtemps à la surface. Si vous voulez les faire descendre plus rapidement, il suffi t des les immerger.

Vlokkenvoeders drijven aan de oppervlakte gedurende lange tijd. Indien u deze wilt laten zinken is het voldoende om ze in het water te dippen.

I mangimi in scaglie galleggiano a lungo in superfi cie. Se desiderate che aff ondino presto, basta intingere le scaglie nell’acqua.

Τροφή σε νιφάδα που επιπλέει στην επιφάνεια για μια μακριά χρονική περίοδο. Εάν θέλετε να τη βυθίσετε νωρίτερα, είναι αρκετό να τη βουτήξετε στο νερό.

Ein zutatenreiches Basis-Flockenfutter für die tägliche Fütterung kleiner Fischarten wie z.B. Schwertfi sche, Guppys, Mollys, Platys, Barben, Danios und Goldfi sche. Die optimal

ausgewogene Rezeptur diese fein strukturierten Flocken macht das Futter für die Fische leicht verdaulich und assimilierbar. Sein hervorragender Geschmack und Duft machen das Futter für die Fische zur Delikatesse. Die optimale aufeinander abgestimmten Vitamine und Spurenelemente sorgen für gesundes Wachstum und Entwicklung und eine ausgezeichnete Kondition. Um den oben aufgeführten Fischen Abwechslung in der Ernährung zu bieten, wird empfohlen, HOBBY MIX zusammen mit SUPER WAVIL, pfl anzlichen Futtersorten wie BIO-VIT, SPIRULINA FLAKES und farbverstärkenden Futtersorten wie OVO-VIT und VITALITY & COLOR zu füttern.

D

Page 26: Katalog Euro

24

STAN

DARD

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Τροφή σε φυλλαράκια με υψηλές πρωτεΐνες για το καθημερινό τάισμα των ψαριών που προτιμούν τα υδρόβια ασπόνδυλα, π.χ. προνύμφες σκνιπών, στη διατροφή

τους. Το TUBIVIT παράγεται από τις καλύτερες ποιοτικές πρώτες ύλες, συμπεριλαμβανομένων των ειδικά έτοιμων και καθαρισμένων σκουληκιών Tubifex και chironomid των προνυμφών.Μια υψηλή σε περιεκτικότητα πρωτεΐνη, μαζί με τις πολύτιμες βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία, υποκινεί την ανάπτυξη και εξασφαλίζει την άριστη υγεία. Το TUBIVIT είναι μια ιδανική επιλογή για τους χομπίστες των ψαριών που επιθυμούν να συμπληρώσουν τη διατροφή των ψαριών τους με υδρόβια ασπόνδυλα αποφεύγοντας όλα τα προβλήματα που βρίσκονται στις ζωντανές τροφές και μπορούν να προκαλέσουν ασθένειες. Συστήνουμε επίσης τις αποξηραμένες μας τροφές:TUBI CUBI, RED MICO, και FD BRINE SHRIMP.

GRMangime in scaglie altamente proteico per la somministrazione quotidiana a pesci che preferiscono nutrirsi di invertebrati acquatici, per esempio larve di zanzara. TUBIVIT

è prodotto con le materie prime della migliore qualità, inclusi Tubifex e le larve di Chironomidi specifi camente trattati e spurgati. L’elevato contenuto in proteine, insieme a preziose vitamine e oligoelementi, stimola la crescita e assicura eccellenti condizioni di salute. TUBIVIT è la scelta ideale per gli appassionati che desiderano integrare la dieta dei loro pesci con invertebrati acquatici evitando tutti i problemi che gli agenti patogeni eventualmente presenti nel mangime vivo potrebbero comportare. Consigliamo inoltre i nostri mangimi liofi lizzati: TUBI CUBI,RED MICO e FD BRINE SHRIMP.

I

Een eiwitrijk vlokkenvoer voor het dagelijks voeren van vis die de voorkeur geeft aan ongewervelden, bijv. muggenlarven, in zijn voeding. TUBIVIT is gemaakt van rauwe

materialen van een goede kwaliteit, inclusief speciaal bereide en gezuiverde Tubifex wormpjes en chironomiden larven. Een hoog eiwitgehalte, te samen met waardevolle vitaminen en sporenelementen, stimuleert de groei en zorgt voor een uitstekende conditie. TUBIVIT is een goede keuze voor aquariumliefhebbers die het voer voor hun vissen wensen aan te vullen met ongewervelden zonder de problemen van in levend voer mogelijk aanwezige ziekteverwekkers.Wij bevelen eveneens onze gevriesdroogde voeders aan: TUBI CUBI, RED MICO en FD BRINE SHRIMP.

NLUne nourriture en fl ocons à haute teneur en protéines pour l’alimentation quotidienne de poissons préférant des invertébrés aquatiques, par exemple des larves de moustiques,

dans leur régime. TUBIVIT est élaboré à partir de matériaux crus de la meilleure qualité, y compris des vers Tubifex spécialement préparés et purifi és et des larves de chironomides. Une haute teneur en protéines ainsi que des vitamines et des oligo éléments essentiels stimulent la croissance et assurent une excellente condition. TUBIVIT est un choix idéal pour les enthousiastes désirant suppléer le régime de leurs poissons avec des invertébrés aquatiques tout en évitant tous les problèmes que des pathogènes dans une nourriture vivante pourraient causer. Nous recommandons également nos nourritures lyophilisées: TUBI CUBI, RED MICO, et FD BRINE SHRIMP.

F

Ein proteinreiches Flockenfutter für die tägliche Fütterung von Fischen, die in ihrer Ernährung Wasserwirbellose wie z.B. Mückenlarven bevorzugen. TUBIVIT wird

aus absolut hochwertigen Rohmaterialien, darunter speziell zubereitete und gereinigte Tubifex-Würmer und Chironomus-Larven, hergestellt. Der hohe Proteingehalt sowie wertvolle Vitamine und Spurenelemente regen das Wachstum an und sorgen für eine hervorragende Kondition. TUBIVIT ist die ideale Wahl für Fischliebhaber, die die Nahrung ihrer Fische mit Wasserwirbellosen anreichern möchten und dabei alle Probleme vermeiden wollen, die durch die in Lebenfutter vorhandenen Krankheitserreger verursachen können. Wir empfehlen auch unsere gefriergetrockneten Futtersorten TUBI CUBI, RED MICO, und FD BRINE SHRIMP.

D

a high-protein fl ake food with Tubifex and chironomid larvae

proteinreiches Flockenfutter mit Tubifex und Chironomus-Larven

une nourriture en fl ocons à haute teneur en protéines avecTubifex et larves de chironomidés

een eiwitrijk vlokkenvoer met Tubifex en chironomiden larven

mangime in scaglie altamente proteico con Tubifex e larve di Chironomidi

τροφή σε φυλλαράκια με υψηλές πρωτεΐνες με Tubifex, chironomid και δάφνια

TUBIVIT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

70583 5900469705834 Tubivit tin 150 ml 25 g 6 / 480

Fish taste buds have the ability to tell the diff erence between sweet, salt, sour and bitter.As fi sh choose food they like best, it is important that food contains tasty ingredients such as krill, squid, Chironomidae.

Mit ihren Geschmacksknospen können Fische die Geschmacksrichtungen süß, salzig, sauer und bitter unterscheiden. Da Fische sich bei der Futterwahl vom Geschmack leiten lassen, ist es wichtig, dass das Futter leckere Bestandteile, wie z.B. Krill, Tintenfi sch oder, Chironomidae enthält.

Les organes du goût des poissons peuvent discerner la diff érence entre sucré, salé, acide et âpre.Puisque les poissons choisissent leur nourriture préférée, il est important que la nourriture contienne des ingrédients appétissants tels que krill, seiche, Chironomidae.

De smaakpapillen van vis maken het mogelijk onderscheid te maken tussen zoet, zout, zuur en bitter. Omdat vis het voer kiest dat het best smaakt is het van belang dat het voer smakelijke ingrediënten bevat zoals krill, pijlinktvis en Chironomidae.

I bottoni gustativi dei pesci hanno la capacità di distinguere tra dolce, salato, acido e amaro.Siccome i pesci scelgono il cibo che piace loro di più, è importante che il mangime contenga ingredienti saporiti quali Krill, calamari e Chironomidae.

Οι γευστικές θύλακες των ψαριών έχουν τη δυνατότητα να διακρίνουν τη διαφορά μεταξύ του γλυκού, αλμυρού, ξινού και πικρού. Δεδομένου ότι τα ψάρια επιλέγουν τις τροφές που συμπαθούν καλύτερα, είναι σημαντικό ότι οι τροφές περιέχουν νόστιμα συστατικά όπως krill, καλαμάρι, Chironomidae.

A high-protein fl ake food for everyday feeding of fi sh that prefer aquatic invertebrates, e.g. midge larvae, in their diet. TUBIVIT is produced from the best quality raw

materials, including specially prepared and purifi ed Tubifex worms and chironomid larvae.A high protein content, together with valuable vitamins and trace elements, stimulates growth and ensures excellent condition. TUBIVIT is an ideal choice for fi sh enthusiasts who wish tosupplement the diet of their fi sh with aquatic invertebrates while avoiding all the problems that pathogens present in live foods may cause. We also recommend our freeze-dried foods:TUBI CUBI, RED MICO, and FD BRINE SHRIMP.

GB

Page 27: Katalog Euro

25

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

a multi-ingredient, basic fl ake food with beta-glucan

zutatenreiches Basis-Flockenfutter mit Beta-Glucan

une nourriture de base en fl ocons, à multi ingrédients, avec beta-glucan

een basis vlokkenvoer rijk aan ingrediënten en met beta-glucan

mangime di base in scaglie, ricco di ingredienti, con beta-glucano

mια πολυ-συστατική, βασική τροφή σε φυλλαράκια με beta-glucan

Τροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατική για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων ψαριών των ενυδρείων. Περιέχει οκτώ διαφορετικά είδη από φυλλαράκια, τα οποία είναι η πηγή

φυσικών άνοσων διεγερτικού beta-glucan, astaxanthin, Kelp αλγών, spirulina και ασπόνδυλων συμπεριλαμβανομένου του νόστιμου krill. Ένα ευρύ φάσμα των συστατικών προσεκτικά επιλεγμένης, κορυφαίας ποιότητας, που συμπληρώνονται με τις βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία, συναντά τις θρεπτικές και σε ενέργεια ανάγκες ακόμη και των ποιων απαιτητικών ψαριών. Ο συστατικό-πλούσιος τύπος SUPERVIT η τέλεια βασική τροφή για τιςmulti-species δεξαμενές, οι οποίες μπορούν να συμπληρωθούν με τα φυτικά και high-proteinτρόφιμα εάν είναι απαραίτητο. Συστήνουμε επίσης και άλλές τροφές σε φυλλαράκια όπως τοVEGETABLE, VITALITY & COLOR.

GRMangime in scaglie ricco di ingredienti, per la somministrazione quotidianaa pesci d’acquario onnivori. Contiene otto tipi di scaglie, fonte di beta-glucano,

un immunostimolante naturale, astaxantina, alghe Kelp, spirulina e crostacei, compreso ilgustoso krill. Un’ampia gamma di ingredienti di alta qualità, accuratamente selezionati e integrati con vitamine e oligoelementi bilanciati in modo ottimale, soddisfa le esigenze nutrizionali edenergetiche anche delle specie di pesci più esigenti. La formulazione ricca di ingredienti diSUPERVIT ne fa un mangime di base perfetto per gli acquari di comunità, da integrareall’occorrenza con mangimi vegetali e altamente proteici. Consigliamo, inoltre, altri mangimiin scaglie quali VEGETABLE e VITALITY & COLOR.

I

Een vlokkenvoer rijk aan ingrediënten voor het dagelijks voeren van omivoreaquariumvissen. Het bevat acht verschillende soorten vlokken die de bron zijn van

de natuurlijke immuun stimulator beta-glucan, astaxanthine, kelpalg, spirulina, en schaaldieren inclusief smaakvolle krill. Een breed spectrum aan zorgvuldig geselecteerde ingrediënten van topkwaliteit, aangevuld met optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen, komt tegemoet aan de voedings- en energieeisen van de meest veeleisende vissoorten. De rijkesamenstelling aan ingrediënten van SUPERVIT maken het een uitstekend basisvoer voorgezelschapsaquaria en kan zonodig worden aangevuld met plantaardige en eiwitrijke voeders. Wij bevelen eveneens de andere vlokkenvoeders aan zoals VEGETABLE en VITALITY & COLOR.

NLUne nourriture en fl ocons à multi ingrédients pour l’alimentation quotidienne depoissons d’aquarium omnivores. Elle contient 8 types de fl ocons diff érents, sources du

stimulateur de l’immunité naturel beta-glucan, d’astaxanthine, d’algues de Kelp, de spirulina et de crustacés, y compris le krill appétissant. Une vaste gamme d’ingrédients de la meilleure qualité, soigneusement sélectionnés, supplémentés avec des vitamines et des oligo éléments optimalement balancés, couvre les besoins nutritifs et énergiques des espèces les plusexigeantes des poissons. La formule riche en ingrédients de SUPERVIT en fait une nourriture de base parfaite pour des bacs d’ensemble. Elle peut, le cas échéant, être complétée avec desnourritures végétales et riches en protéines. Nous recommandons également des autresnourritures en fl ocons telles que VEGETABLE, VITALITY & COLOR.

F

A multi-ingredient fl ake food for everyday feeding of omnivorous aquarium fi sh.It contains eight diff erent kinds of fl akes, which are the source of natural immune

stimulator beta-glucan, astaxanthin, Kelp algae, spirulina and crustaceans including tasty krill.A wide range of carefully selected, top quality ingredients, supplemented with optimallybalanced vitamins and trace elements, meets the nutritional and energy requirements of even the most demanding species of fi sh. The ingredient-rich formula of SUPERVIT makes it a perfect basic food for multi-species tanks, which can be supplemented with vegetable and high-protein foods if needed. We also recommend other fl ake foods such as VEGETABLE, VITALITY & COLOR.

GB

SUPERVIT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

70401 5900469704011 Supervit sachet 12 g – / 25

70403 5900469704035 Supervit tin 150 ml 25 g 6 / 480

70404 5900469704042 Supervit tin 300 ml 55 g 6 / 192

70405 5900469704059 Supervit tin 600 ml 110 g 5 / 90

70406 5900469704066 Supervit tin 1200 ml 220 g 3 / 54

70407 5900469704073 Supervit bucket 5 l 1 kg 1 / –

70408 5900469704080 Supervit bucket 11 l 2 kg 1 / –

70409 5900469704097 Supervit bucket 21 l 4 kg 1 / –

Ein zutatenreiches Flockenfutter für die tägliche Fütterung allesfressender Aquarienfi sche. Es besteht aus acht verschiedene Flockensorten, die das natürliche Immunstimulans

Beta-Glucan, Astaxanthin, Seetang, spirulina und Krustentiere (einschl. leckeren Krills) enthalten. Eine große Vielfalt sorgfältig ausgewählter Zutaten von höchster Qualität, die mit optimalausgewogenen Vitaminen und Spurenelementen angereichert sind, werden den Ernährungs- und Energieansprüchen selbst der anspruchsvollsten Fischarten gerecht. Seine komponentenreiche Rezeptur macht SUPERVIT zu einem perfekten Basisfutter für Gesellschaftsaquarien. Zusätzlich können bei Bedarf pfl anzliche und proteinreiche Futtersorten verwendet werden. Wir empfehlen auch andere Flockenfutter wie z.B. VEGETABLE oder VITALITY & COLOR.

D

Page 28: Katalog Euro

26

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

a basic, multi-ingredient, granulated food with beta-glucan

zutatenreiches Basis-Granulatfutter mit Beta-Glucan

nourriture granulée de base, à multi ingrédients, avec beta-glucan

een basis korrelvoer met vele ingrediënten en beta-glucan

mangime granulare di base, ricco di ingredienti, con beta-glucano

mια βασική, πολυ-συστατική, τροφή σε κόκκους με beta-glucan

Mangime ricco di ingredienti sotto forma di granuli aff ondanti, per la somministrazionequotidiana a pesci d’acquario onnivori, in particolare a quelli che assumono il cibo negli

strati centrali della colonna d’acqua o sul fondo. Il beta-glucano, immunostimolante naturale,e la vitamina C stabilizzata raff orzano il sistema immunitario e aiutano a combattere gli agentipatogeni. Un’ampia gamma di ingredienti di alta qualità, accuratamente selezionati e integraticon vitamine e oligoelementi bilanciati in modo ottimale, soddisfa le esigenze nutrizionali ed energetiche anche delle specie di pesci più esigenti. La formulazione ricca di ingredientidi SUPERVIT GRANULAT ne fa una soluzione perfetta per gli acquari di comunità. Consigliamo,inoltre, altri mangimi granulari quali SPIRULINA GRANULAT e VITALITY & COLOR GRANULAT.

I Τροφή πολυ-συστατικών σε μορφή βυθιζόμενων κόκκων για το καθημερινό τάισμα

των παμφάγων ψαριών των ενυδρείων, ιδιαίτερα εκείνων που τρέφονται στα μεσαία στρώματα του νερού ή στο βυθό. Το beta-glucan, ένα άνοσο διεγερτικό, και η σταθεροποιημένη βιταμίνη C ενισχύουν το παθογόνο αγώνα των ανοσοποιητικών συστημάτων και βοήθειας.Ένα ευρύ φάσμα των συστατικών προσεκτικά επιλεγμένης, κορυφαίας ποιότητας, που συμπληρώνονται με τις βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία, συναντά τις θρεπτικές σε ενέργεια ανάγκες ακόμη και των ποιων απαιτητικών ψαριών. Ο πλούσιος σε συστατικά τύπος του SUPERVIT GRANULAT το κάνει μια τέλεια λύση για τις multi-species δεξαμενές. Συστήνουμε επίσης και άλλες τροφές με κόκκους όπως SPIRULINA GRANULATή VITALITY & COLOR GRANULAT.

GR

Ein zutatenreiches Futter in der Form sinkender Körnchen für die tägliche Fütterung allesfressender Aquarienfi sche, besonders solcher, die ihre Nahrung in den mittleren

Wasserschichten oder am Boden suchen. Beta-Glucan, ein natürliches Immun-Stimulans, und stabilisiertes Vitamin C stärken das Immunsystem und helfen Krankheitserreger zu bekämpfen. Eine große Vielfalt sorgfältig ausgewählter Zutaten von höchster Qualität,die mit optimal ausgewogenen Vitaminen und Spurenelementen angereichert sind, werden den Ernährungs- und Energieansprüchen selbst der anspruchsvollsten Fischarten gerecht. Die komponentenreiche Rezeptur von SUPERVIT GRANULAT macht das Futter zur perfekten Lösung für Gesellschaftsaquarien. Wir empfehlen auch andere Granulatfutter wie z.B. SPIRULINA GRANULAT oder VITALITY & COLOR GRANULAT.

D

Een voer met vele ingrediënten in de vorm van zinkende korrels voor het dagelijksvoeren van omnivore aquariumvis, vooral die zich in de middenlaag van het water

of op de bodem begeeft. Beta-glucan, een natuurlijke immuunstimulator en gestabiliseerdevitamine C versterken het afweersysteem en bestrijden ziektekiemen. Een breed spectrum vanzorgvuldig geselecteerde ingrediënten van topkwaliteit aangevuld met optimaal uitgebalanceerdevitaminen en sporenelementen komt zelfs tegemoet aan de voedings- en energieeisen vande meest veeleisende soorten vis. De ingrediëntrijke samenstelling maakt van SUPERVITGRANULAT de perfecte oplossing voor het gezelschapsaquarium. Wij adviseren eveneens anderekorrelvoeders zoals SPIRULINA GRANULAT of VITALITY & COLOR GRANULAT.

NLUne nourriture à multi ingrédients sous forme de granules descendantes pourl’alimentation quotidienne de poissons d’aquarium omnivores, particulièrement ceux

qui mangent dans la partie centrale de la cuve ou dans le fond. Le beta-glucan, un stimulateurde l’immunité, et la vitamine C stabilisée rehaussent le système immunitaire et aident à combattreles pathogènes. Une vaste gamme d’ingrédients de la meilleure qualité soigneusement sélectionnés, complétée par des vitamines et oligo éléments optimalement balancés comblent les besoins nutritifs et énergiques de toutes espèces de poissons, même les plus exigeants.La formule riche en ingrédients de SUPERVIT GRANULAT en fait une solution parfaite pourles aquariums hébergeant plusieurs espèces. Nous recommandons également des autres nourritures granulées telles que SPIRULINA GRANULAT ou VITALITY & COLOR GRANULAT.

F

SUPERVIT GRANULAT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

61403 5900469614037 Supervit Granulat tin 150 ml 65 g 6 / 192

61404 5900469614044 Supervit Granulat tin 300 ml 130 g 6 / 96

61406 5900469614068 Supervit Granulat tin 1200 ml 600 g 3 / 24

NORMAL

Fish are problematic patients. Preventing the diseases is much easier than later medical treatment.Tropical foods contain a great number of substances which encourage the immunity system, such as beta-glucan, vitamin C, unsaturated fatty acids and garlic.

Fische sind problematische Patienten. Es ist wesentlich einfacher, Fischkrankheiten vorzubeugen, als sie medizinisch zu behandeln.Tropical-Futter enthalten eine große Anzahl Substanzen, die das Immunsystem stärken, z.B. Beta-Glucan, Vitamin C, ungesätttigte Fettsäuren und Knoblauch.

Les poissons sont des patients problématiques. Prévenir des maladies s’avère beaucoup plus facile qu’un traitement médical par-après.Les nourritures Tropical contiennent un grand nombre de substances stimulant le système immunitaire telles que le beta-glucan, la vitamine C, les acides gras insaturés et l’ail.

Vissen zijn gevoelige patiënten. Het is eenvoudiger om ziekten te voorkomen dan te genezen middels medicamenten.Tropical voeders bevatten een groot aantal stoff en die het afweersysteem versterken, zoals beta-glucan, vitamine C, onverzadigde vetzuren en knofl ook.

I pesci sono pazienti problematici. Prevenire le malattie è molto più facile che doverle poi curare con un trattamento medico.I mangimi Tropical contengono un elevato numero di sostanze che supportano il sistema immunitario, come il beta-glucano, la vitamina C, acidi grassi insaturi e aglio.

Τα ψάρια είναι προβληματικοί ασθενείς. Η παρεμπόδιση των ασθενειών είναι πολύ ευκολότερη από τη καθυστερημένη ιατρική περίθαλψη.Οι τροφές Tropical περιέχουν έναν μεγάλο αριθμό ουσιών που ενθαρρύνουν το ανοσοποιητικό σύστημα, όπως το βήτα-glucan, η βιταμίνη C, τα ακόρεστα λιπαρά οξέα και το σκόρδο.

A multi-ingredient food in the form of sinking granules for everyday feeding ofomnivorous aquarium fi sh, particularly those that feed in the middle layers of the

water or at the bottom. Beta-glucan, an immune stimulator, and stabilized vitamin C enhance the immune system and help combat pathogens. A wide range of carefully selected, top quality ingredients, supplemented with optimally balanced vitamins and trace elements, meets thenutritional and energy requirements of even the most demanding species of fi sh. The ingredient-rich formula of SUPERVIT GRANULAT makes it a perfect solution for multi-species tanks.We also recommend other granulated foods such as SPIRULINA GRANULAT or VITALITY & COLOR GRANULAT.

GB

Page 29: Katalog Euro

27

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

a multi-ingredient, basic granulated food with beta-glucan

zutatenreiches Basis-Granulatfutter mit Beta-Glucan

nourriture granulée de base, à multi ingrédients, avec beta-glucan

een basis korrelvoer met vele ingrediënten en beta-glucan

mangime granulare di base, ricco di ingredienti, con beta-glucano

μια βασική, πολυ-συστατική, τροφή σε κόκκους με beta-glucan

Τροφή πολυ-συστατικών σε μορφή μικρών βυθιζόμενων κόκκων για το καθημερινό τάισμα των μικρών ψαριών των ενυδρείων και των νεογέννητων. Το beta-glucan,

ένα άνοσο διεγερτικό, και η σταθεροποιημένη βιταμίνη C ενισχύουν το παθογόνο αγώνα των ανοσοποιητικών συστημάτων και βοήθειας. Ένα ευρύ φάσμα των συστατικών προσεκτικά επιλεγμένης, κορυφαίας ποιότητας, που συμπληρώνονται με τις βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία, συναντά τις θρεπτικές σε ενέργεια ανάγκες ακόμη και των ποιων απαιτητικών ψαριών. Ο πλούσιος σε συστατικά τύπος του SUPERVIT MINI GRANULAT το κάνει μια τέλεια λύση για τις multi-species δεξαμενές. Συστήνουμε επίσης και άλλες τροφές με κόκκους για μικρά ψάρια και τις συγκολλητικές ταμπλέτες SUPERTABIN Α ή VEGETABIN Α.

GRMangime ricco di ingredienti sotto forma di piccoli granuli aff ondanti, per la somministrazione quotidiana a piccoli pesci d’acquario e avannotti. Il beta-glucano,

immunostimolante naturale, e la vitamina C stabilizzata raff orzano il sistema immunitario e aiutano a combattere gli agenti patogeni. Un’ampia gamma di ingredienti di alta qualità, accuratamente selezionati e integrati con vitamine e oligoelementi bilanciati in modo ottimale, soddisfa le esigenze nutrizionali ed energetiche anche delle specie di pesci più esigenti.La formulazione ricca di ingredienti di SUPERVIT MINI GRANULAT ne fa una soluzione perfetta per gli acquari di comunità con pesci piccoli. Consigliamo, inoltre, altri mangimi granulari per piccoli pesci e compresse adesive quali SUPERTABIN A e VEGETABIN A.

I

Een voer met vele ingrediënten in de vorm van kleine zinkende korrels voor het dagelijks voeren van kleine aquariumvisseen en jonge vis. Beta-glucan, een

natuurlijke immuunstimulator en gestabiliseerde vitamine C versterken het afweersysteemen bestrijden ziektekiemen. Een breed spectrum van zorgvuldig geselecteerde ingrediënten van topkwaliteit aangevuld met optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen komt zelfs tegemoet aan de voedings- en energieeisen van de meest veeleisende soorten vis. De ingrediëntrijke samenstelling maakt van SUPERVIT MINI GRANULAT de perfecte oplossing voor het gezelschapsaquarium. Wij adviseren eveneens ons ander korrelvoer voor kleinevissen en kleeftabletten voeders zoals SUPERTABIN A of VEGETABIN A.

NL Une nourriture à multi ingrédients sous forme de petites granules descendantes pour

l’alimentation quotidienne de poissons d’aquarium de petite taille et pour alevins.Le beta-glucan, un stimulateur de l’immunité, et la vitamine C stabilisée rehaussent le système immunitaire et aident à combattre les pathogènes. Une vaste gamme d’ingrédients de la meilleure qualité soigneusement sélectionnés, complétée par des vitamines et oligo éléments optimalement balancés comblent les besoins nutritifs et énergiques de toutes espèces de poissons, même les plus exigeants. La formule riche en ingrédients de SUPERVIT MINI GRANULAT en fait une solution parfaite pour les aquariums hébergeant des espèces de petite taille. Nous recommandons également nos autres nourritures granulées pour poissons de petite taille telles que SUPERTABIN A ou VEGETABIN A.

F

A multi-ingredient food in the form of small sinking granules for everyday feeding of small aquarium fi sh and fry. Beta-glucan, an immune stimulator, and stabilized vita-

min C enhance the immune system and help combat pathogens. A wide range of carefully selected, top quality ingredients, supplemented with optimally balanced vitamins and trace elements, meets the nutritional and energy requirements of even the most demanding species of fi sh. The ingredient-rich formula of SUPERVIT MINI GRANULAT makes it a perfect solution formulti-species tanks with small fi sh. We also recommend our other granulated foods for small fi sh and adhesive tablet foods such as SUPERTABIN A or VEGETABIN A.

GB

SUPERVIT MINI GRANULAT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

61422 5900469614228 Supervit Mini Granulat tin 75 ml 35 g 6 / 240

61423 5900469614235 Supervit Mini Granulat tin 150 ml 70 g 6 / 192

61424 5900469614242 Supervit Mini Granulat tin 300 ml 130 g 6 / 96

MINI

The size of food should be adjusted to the size of fi sh’s mouth. Food in form of tiny granules is a perfect feeding solution for small species and fry.

Die Größe des Futters sollte der Größe der Fischmäuler angepasst sein.Futter in der Form winziger Granulatkörnchen ist die perfekte Lösung für kleine Arten und Jungfi sche.

La taille de la nourriture devrait être adaptée à celle de la bouche des poissons.De la nourriture sous forme de petites granules est une solution parfaite pour les espèces de petite taille et pour les alevins.

De grootte van het voer dient afgestemd te zijn op de grootte van de bek van de vis.Voer in de vorm van kleine korrels is een perfecte oplossing voor kleine soorten en jonge vis.

Si scelga un mangime di granulometria adatta alle dimensioni della bocca dei pesci.I mangimi sotto forma di piccoli granuli sono la soluzione perfetta per nutrire specie piccole e avannotti.

Το μέγεθος των τροφών πρέπει να προσαρμοστεί στο μέγεθος του στόματος των ψαριών.Οι τροφές σε μορφή μικροσκοπικών κόκκων είναι μια τέλεια λύση σίτισης για τα μικρά είδη και το γόνο.

DEin zutatenreiches Futter in der Form kleiner sinkender Körnchen für die tägliche Fütterung von kleinen Aquarienfi schen und Jungfi schen. Beta-Glucan, ein natürliches

Immun-Stimulans, und stabilisiertes Vitamin C stärken das Immunsystem und helfen Krankheitserreger zu bekämpfen. Eine große Vielfalt sorgfältig ausgewählter Zutaten von höchster Qualität, die mit optimal ausgewogenen Vitaminen und Spurenelementen angereichert sind, werden den Ernährungs- und Energieansprüchen selbst der anspruchsvollsten Fischarten gerecht. Die komponentenreiche Rezeptur von SUPERVIT MINI GRANULAT macht das Futter zur perfekten Lösung für Gesellschaftsaquarien mit kleinen Fischen. Wir empfehlen auch unsere anderen Granulatfutter für kleine Fische und Futter-Hafttabletten wie z.B. SUPERTABIN Aoder VEGETABIN A.

Page 30: Katalog Euro

28

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

a high-protein, vegetable fl ake food with beta-glucan, nettle and spinach

proteinreiches pfl anzliches Flockenfutter mit Beta-Glucan, Nesseln und Spinat

une nourriture végétale en fl ocons avec beta-glucan, orties et épinards

een eiwitrijk, plantaardig vlokkenvoer met beta-glucan, brandnetel en spinazie

mangime vegetale in scaglie, altamente proteico, con beta-glucano, ortiche e spinaci

φυτική τροφή σε φυλλαράκια υψηλή σε πρωτεΐνες με το beta-glucan, nettle και σπανάκι

Φυτική τροφή σε φυλλαράκια υψηλή σε πρωτεΐνες για το καθημερινό τάισμα των χορτοφάγων ψαριών, και τέλεια συμπληρωματική τροφή για τα παμφάγα ψάρια.

Το beta-glucan, ένα άνοσο διεγερτικό, και η σταθεροποιημένη βιταμίνη C ενισχύουν το παθογόνο αγώνα των ανοσοποιητικών συστημάτων. Η ίνα και nettle ρυθμίζουν τις μεταβολικές διαδικασίες, πολύ σημαντικές στην περίπτωση των χορτοφάγων ψαριών, τα οποία έχουν μακριές και λεπτές πεπτικές οδούς. Nettle και το σπανάκι είναι επίσης μια πηγή βιταμινών, ιχνοστοιχείων και χλωροφύλλης, οι οποίες έχουν μια θετική επίδραση στην εντερική χλωρίδα. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των χορτοφάγων ψαριών με τροφές που περιέχουν ένα υψηλό περιεχόμενο σε spirulina, όπως SPIRULINA FLAKES, ή SUPER SPIRULINA FORTE.

GRMangime vegetale in scaglie, altamente proteico, per al somministrazione quotidiana a pesci erbivori e come perfetta integrazione alimentare per specie onnivore. Il beta-

glucano, un immunostimolante, e la vitamina C stabilizzata raff orzano il sistema immunitario e aiutano a combattere gli agenti patogeni. Le fi bre e le ortiche regolano i processi metabolici, fattore molto importante per pesci erbivori, che hanno un tratto digerente lungo e delicato.Le ortiche e gli spinaci, inoltre, costituiscono una fonte di vitamine, oligoelementi e clorofi lla, che incidono positivamente sulla fl ora intestinale. Si consiglia di variare la dieta dei pesci erbivori con mangimi dall’elevato contenuto in spirulina, quali SPIRULINA FLAKES e SUPER SPIRULINA FORTE.

I

Een eiwitrijk plantaardig vlokkenvoer voor het dagelijks voer van herbivore vis. Beta-glucan, een immuunstimulator, en gestabiliseerde vitamine C

versterken het afweersysteem en bestrijden ziektekiemen. Vezel en brandnetel reguleren stofwisselingsprocessen, zeer belangrijk in het geval van herbivore vis vanwege het langeen gevoelige spijsverteringskanaal. Brandnetel en spinazie zijn ook een bron van vitaminen, sporenelementen en chlorofyl, die een positief eff ect hebben op de darmfl ora. Het verdient aanbeveling het voedsel voor herbivore vis af te wisselen met andere voeders die spirulina bevatten, zoals SPIRULINA FLAKES of SUPER SPIRULINA FORTE.

NLUne nourriture végétale en fl ocons, riche en protéines, pour l’alimentation quotidienne de poissons herbivores; elles sont également une nourriture complémentaire parfaite

pour poissons omnivores. Le beta-glucan, un stimulateur de l’immunité, et la vitamine C stabilisée rehaussent le système immunitaire et aident à combattre les pathogènes. Fibres et orties règlent les processus métaboliques, très importants dans le cas des poissons herbivores qui ont de longues et délicates voies de digestion. Orties et épinards sont également une source de vitamines, d’oligo éléments en de chlorophylle, ayant un eff et positif sur la fl ore intestinale.Il est préférable de varier le régime des poissons herbivores avec des nourritures à haute teneur en spirulina, telles que SPIRULINA FLAKES, ou SUPER SPIRULINA FORTE.

F

Ein proteinreiches pfl anzliches Flockenfutter für die tägliche Fütterung pfl anzenfressernder Fische und ein perfektes Zusatzfutter für allesfressende Arten.

Beta-Glucan, ein Immuns. Stimulans, und stabilisiertes Vitamin C stärken das Immunsystemund helfen Krankheitserreger zu bekämpfen. Fasern und Nesseln regulieren metabolische Prozesse, was für pfl anzenfressende Fische mit ihrem langen und empfi ndlichen Verdauungstrakt sehr wichtig ist. Nesseln und Spinat liefern auch Vitamine, Spurenelemente und Chlorophyll,die sich günstig auf die Darmfl ora auswirken. Es wird empfohlen, beim Füttern pfl anzenfressender Fische mit Futtersorten, die einen hohen Spirulina-Gehalt haben, abzuwechseln, z.B. mit SPIRULINA FLAKES oder SUPER SPIRULINA FORTE.

D

VEGETABLE

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

70413 5900469704134 Vegetable tin 150 ml 25 g 6 / 480

70414 5900469704141 Vegetable tin 300 ml 55 g 6 / 192

70416 5900469704165 Vegetable tin 1200 ml 220 g 3 / 54

70417 5900469704172 Vegetable bucket 5 l 1 kg 1 / –

70418 5900469704189 Vegetable bucket 11 l 2 kg 1 / –

70419 5900469704196 Vegetable bucket 21 l 4 kg 1 / –

A high-protein vegetable fl ake food for everyday feeding of herbivorous fi sh,and a perfect supplementary food for omnivorous species. Beta-glucan, an immune

stimulator, and stabilized vitamin C enhance the immune system and help combat pathogens. Fibre and nettle regulate metabolic processes, very important in the case of herbivorous fi sh, which have long and delicate digestive tracts. Nettle and spinach are also a source of vitamins, trace elements and chlorophyll, which have a positive eff ect on intestinal fl ora. It is recommended to vary the diet of herbivorous fi sh with foods with a high spirulina content, such as SPIRULINA FLAKES, or SUPER SPIRULINA FORTE.

GB

Page 31: Katalog Euro

29

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

vegetable fl ake food with spirulina algae

pfl anzliches Flockenfutter mit Spirulina-Algen

nourriture végétale en fl ocons avec algues spirulina

plantaardig vlokkenvoer met spirulina alg

mangime vegetale in scaglie con alghe spirulina

φυτική τροφή σε φυλλαράκια με spirulina

Mangime vegetale in scaglie con alghe Spirulina platensis (6%), per la somministrazione quotidiana a pesci erbivori e onnivori in acquari d’acqua dolce e marini, inclusi

i popolari Ciclidi Mbuna del lago Malawi, Guppy, Molly e altri pesci ovovivipari. L’elevato valore nutritivo della spirulina assicura condizioni eccellenti nei pesci e regola i processi metabolici, particolarmente importanti per i pesci erbivori, il cui tratto digerente è molto lungo e che quindi richiedono una speciale attenzione nell’alimentazione. L’elevato contenuto in carotenoidi naturali intensifi ca i colori, ha un eff etto positivo su molti processi fi siologici e protegge contro i radicali liberi.

IΦυτική τροφή σε φυλλαράκια με Spirulina platensis (6%) το καθημερινό τάισμα των χορτοφάγων και παμφάγων ψαριών στα γλυκού νερού και θαλασσινά ενυδρεία,

συμπεριλαμβανομένου του δημοφιλούς mbuna του Μαλάουι cichlids, loaches, και αυτών που τρώνε την άλγη, κ.λπ. Η υψηλή θρεπτική αξία της spirulina εξασφαλίζει τις άριστες συνθήκες στα ψάρια και ρυθμίζει τις μεταβολικές διαδικασίες, ιδιαίτερα σημαντικές στην περίπτωση των χορτοφάγων ψαριών, των οποίων η πεπτική οδός είναι πολύ μακριά και ως εκ τούτου χρειάζεται πρόσθετη προσοχή στη διατροφή. Ένα υψηλό περιεχόμενο των φυσικών καρωτινοειδών εντείνει τα χρώματα, και έχει μια θετική επίδραση σε πολλές φυσιολογικές διαδικασίες, προστατεύει δε από τις ασθένειες.

GR

Een plantaardig vlokkenvoer met Spirulina platensis alg (6%) voor het dagelijks voeren van herbivore en omnivore vis in zoet- en zeewateraquaria, inclusief de populaire

mbuna cichliden, guppies, mollies en andere levendbarenden. De voedingswaarde van spirulina garandeert een uitstekende conditie van de vis en reguleert stofwisselingsprocessen, vooral van belang in het geval van herbivore vis met een lang spijsverteringskanaal dat daarom speciale aandacht vraagt qua voedselsamenstelling. Een hoog gehalte aan natuurlijke carotenoïden intensifeert de kleuren en heeft een positief eff ect op vele fysiologische processen, en beschermt tegen vrije radicalen.

NLUne nourriture végétale en fl ocons avec algues Spirulina platensis (6%) pour l’alimentation quotidienne de poissons herbivores et omnivores dans des aquariums

d’eau douce et d’eau de mer, y compris les cichlidés populaires Malawi mbuna, les guppies, les mollies et autres vivipares. La valeur nutritive de spirulina assure une condition excellente des poissons et règle les processus métaboliques particulièrement importants chez les poissons herbivores qui, à cause de la voie de digestion très longue, nécessitent une attention spéciale quant à leur régime. Une haute teneur en caroténoïdes naturels intensifi e les couleurs, tout en ayant un eff et positif sur plusieurs processus physiologiques et en constituant une protection contre les radicaux libres.

F

A vegetable fl ake food with Spirulina platensis algae (6%) for everyday feeding of herbivorous and omnivorous fi sh in freshwater and marine aquaria, including the

popular Malawi mbuna cichlids, guppies, mollies and other livebearers. The nutritional value of spirulina ensures excellent condition in fi sh and regulates metabolic processes, particularly important in the case of herbivorous fi sh, whose digestive tract is very long and hence needs special dietary attention. A high content of natural carotenoids intensifi es colours, has a positive eff ect on many physiological processes, and protects against free radicals.

GB

SPIRULINA FLAKES

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

70323 5900469703236 Spirulina Flakes tin 150 ml 25 g 6 / 480

70324 5900469703243 Spirulina Flakes tin 300 ml 55 g 6 / 192

70326 5900469703267 Spirulina Flakes tin 1200 ml 220 g 3 / 54

70327 5900469703274 Spirulina Flakes bucket 5 l 1 kg 1 / –

70328 5900469703281 Spirulina Flakes bucket 11 l 2 kg 1 / –

70329 5900469703298 Spirulina Flakes bucket 21 l 4 kg 1 / –

Ein pfl anzliches Flockenfutter mit Spirulina platensis-Algen (6%) für die tägliche Fütterung pfl anzen- und allesfressender Fische in Süß- und Meerwasseraquarien,

darunter die beliebten Malawisee-Cichliden der Mbuna-Gruppe, Guppys, Mollys und andere Lebendgebärende. Der Nährwert von Spirulina stellt eine hervorragende gesundheitliche Kondition der Fische sicher und reguliert metabolische Prozesse, was besonders wichtig bei pfl anzenfressenden Fischen ist, deren sehr langer Verdauungstrakt hinsichtlich des Futters der besonderen Aufmerksamkeit bedarf. Ein hoher Gehalt an natürlichen Carotinoiden intensiviert die Farben, hat eine positive Wirkung auf viele physiologische Prozesse und schützt vor freien Radikalen.

D

Page 32: Katalog Euro

30

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

a granulated vegetable food with spirulina algae

pfl anzliches Granulatfutter mit Spirulina-Algen

une nourriture granulée végétale avec algues spirulina

een plantaardig korrelvoer met spirulina alg

mangime vegetale granulare con alghe spirulina

φυτική τροφή σε κόκκους με spirulina

Φυτική τροφή σε κόκκους με Spirulina platensis (6%) για το καθημερινό τάισμα των χορτοφάγων και παμφάγων ψαριών στα γλυκού νερού και θαλασσινά ενυδρεία,

συμπεριλαμβανομένου του δημοφιλούς mbuna του Μαλάουι cichlids, loaches, και αυτών που τρώνε την άλγη, κ.λπ. Η υψηλή θρεπτική αξία της spirulina εξασφαλίζει τις άριστες συνθήκες στα ψάρια και ρυθμίζει τις μεταβολικές διαδικασίες, ιδιαίτερα σημαντικές στην περίπτωση των χορτοφάγων ψαριών, των οποίων η πεπτική οδός είναι πολύ μακριά και ως εκ τούτου χρειάζεται πρόσθετη προσοχή στη διατροφή. Ένα υψηλό περιεχόμενο των φυσικών καρωτινοειδών εντείνει τα χρώματα, και έχει μια θετική επίδραση σε πολλές φυσιολογικές διαδικασίες, προστατεύει δε από τις ασθένειες.

GRMangime vegetale granulare con alghe Spirulina platensis (6%), per la somministrazione quotidiana a pesci erbivori e onnivori in acquari d’acqua dolce

e marini, inclusi i popolari Ciclidi Mbuna del lago Malawi, Botia, pesci alghivori ecc. L’elevato valore nutritivo della spirulina assicura condizioni eccellenti nei pesci e regola i processi metabolici, particolarmente importanti per i pesci erbivori, il cui tratto digerente è molto lungo e che quindi richiedono una speciale attenzione nell’alimentazione. L’elevato contenuto in carotenoidi naturali intensifi ca i colori, ha un eff etto positivo su molti processi fi siologicie protegge contro i radicali liberi.

I

Une nourriture granulée végétale avec algues Spirulina platensis (6%) pour l’alimentation quotidienne de poissons herbivores et omnivores dans des aquariums d’eau douce et

d’eau de mer, y compris les cichlidés populaires Malawi mbuna, les loches, les mangeurs d’algues etc. La valeur hautement nutritive de spirulina assure une condition excellente des poissons et règle les processus métaboliques particulièrement importants chez les poissons herbivores qui,à cause de la voie de digestion très longue, nécessitent une attention spéciale quant à leur régime. Une haute teneur en caroténoïdes naturels intensifi e les couleurs, tout en ayant un eff et positif sur plusieurs processus physiologiques et en constituant une protection contre les radicaux libres.

FEen plantaardig korrelvoer met Spirulina platensis alg (6%) voor het dagelijks voeren van herbivore en omnivore vis in zoet- en zeewateraquaria, inclusief de populaire

mbuna cichliden, modderkruipers, algeneters, etc. De hoge voedingswaarde van spirulina garandeert een uitstekende conditie van de vis en reguleert stofwisselingsprocessen, vooral van belang in het geval van herbivore vis met een lang spijsverteringskanaal dat daarom speciale aandacht vraagt qua voedselsamenstelling. Een hoog gehalte aan natuurlijke carotenoïden intensifeert de kleuren en heeft een positief eff ect op vele fysiologische processen, en beschermt tegen vrije radicalen.

NL

Ein pfl anzliches Granulatfutter mit Spirulina platensis-Algen (6%) für die tägliche Fütterung pfl anzen- und allesfressender Fische in Süß- und Meerwasseraquarien,

darunter die beliebten Malawisee-Cichliden der Mbuna-Gruppe, Schmerlen, Algenfresser etc. Der hohe Nährwert von Spirulina stellt eine hervorragende gesundheitliche Kondition der Fische sicher und reguliert metabolische Prozesse, was besonders wichtig bei pfl anzenfressenden Fischen ist, deren sehr langer Verdauungstrakt hinsichtlich des Futters der besonderen Aufmerksamkeit bedarf. Ein hoher Gehalt an natürlichen Carotinoiden intensiviert die Farben, hat eine positive Wirkung auf viele physiologische Prozesse und schützt vor freien Radikalen.

D

SPIRULINA GRANULAT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

61323 5900469613238 Spirulina Granulat tin 150 ml 75 g 6 / 192

61324 5900469613245 Spirulina Granulat tin 300 ml 150 g 6 / 96

61326 5900469613269 Spirulina Granulat tin 1200 ml 700 g 3 / 24

61327 5900469613276 Spirulina Granulat bucket 5 l 2.6 kg 1 / –

NORMAL

A granulated vegetable food with Spirulina platensis algae (6%) for everyday feeding of herbivorous and omnivorous fi sh in freshwater and marine aquaria, including the

popular Malawi mbuna cichlids, loaches, algae eaters, etc. The high nutritional value of spirulina ensures excellent condition in fi sh and regulates metabolic processes, particularly important in the case of herbivorous fi sh, whose digestive tract is very long and hence needs special attention to the diet. A high content of natural carotenoids intensifi es colours, has a positive eff ect on many physiological processes, and protects against free radicals.

GB

Page 33: Katalog Euro

31

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Τροφή σε φυλλαράκια με υψηλή πρωτεΐνη για την ενίσχυση του χρώματος για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων και σαρκοφάγων ψαριών. Λόγω του υψηλού

περιεχομένου πρωτεΐνης, βιταμίνης Ε, και λεκιθίνης συστήνεται για την εκτροφή και την αναπαραγωγή. Τα φυσικά καρωτινοειδή – beta-carotene και astaxanthin από τα κόκκινα άλγη Haematococcus pluvialis – εντείνουν τα χρώματα και έχουν μια θετική επίδραση σε πολλές φυσιολογικές διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένης της αναπαραγωγής, καθώς επίσης προστατεύει από τις ασθένειες. Το VITALITY & COLOR έχει εμπλουτιστεί επίσης με το L-carnitine, το οποίο ενισχύει τις μεταβολικές διαδικασίες. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή με φυτικές τροφές , π.χ. SPIRULINA FLAKES.

GRMangime in scaglie altamente proteico che aumenta la vitalità e intensifi ca i colori, per la somministrazione quotidiana a pesci onnivori e carnivori. Grazie al suo elevato

contenuto in proteine, vitamina E e lecitina, questo mangime è consigliato per l’accrescimento dei pesci e per i riproduttori. I carotenoidi naturali – beta-carotene e astaxantina derivante dall’alga rossa Haematococcus pluvialis – intensifi cano i colori e hanno un eff etto positivo su molti processi fi siologici, compresa la riproduzione, oltre a proteggere dai radicali liberi. VITALITY & COLOR, inoltre, è arricchito con L-carnitina, che favorisce i processi metabolici. Si consiglia di variare la dieta con mangimi vegetali, per esempio SPIRULINA FLAKES.

I

Een eiwitrijk, vitaliteit- en kleurversterkend vlokkenvoer voor het dagelijks voeren vanomnivore en carnivore vis. Vanwege het hoge eiwitgehalte, vitamine E en lecithine

is dit voer geschikt voor het opkweken en kweek. Natuurlijke carotenoïden – beta-caroteen en astaxanthine van Haematococcus pluvialis rode alg – intensiveren de kleuren en hebben een positief eff ect op vele fysiologische processen, inclusief de kweek, evenals de bescherming tegen vrije radicalen. VITALITY & COLOR is eveneens verrijkt met L-carnitine wat de stofwisselingsprocessen versterkt. Het verdient aanbeveling het voedsel af te wisselen met plantaardige voeders, bijv. SPIRULINA FLAKES.

NLUne nourriture en fl ocons riche en protéines, rehaussant la vitalité et les couleurs, pour l’alimentation quotidienne de poissons omnivores et carnivores. Grâce à sa haute

teneur en protéines, vitamine E et lécithine, cette nourriture est recommandée pour l’élevage et la reproduction. Des caroténoïdes naturels – beta-carotène et astaxanthine d’algues rouges Haematococcus pluvialis – intensifi ent les couleurs tout en ayant un eff et positif sur plusieurs processus physiologiques, y compris la reproduction, et en off rant une protection contre les radicaux libres. VITALITY & COLOR a également été enrichi avec du L-carnitine, qui rehausse les processus métaboliques. Il est préférable de varier le régime avec des nourritures végétales telles que SPIRULINA FLAKES.

F

a high-protein, colour-enhancing fl ake food with astaxanthin

proteinreiches farbverstärkendes Flockenfutter mit Astaxanthin

une nourriture en fl ocons, riche en protéines, rehaussant la couleur, avec astaxanthine

een eiwitrijk, kleurversterkend vlokkenvoer met astaxanthine

mangime in scaglie altamente proteico per intensifi care i colori; con astaxantina

τροφή σε φυλλαράκια με υψηλή πρωτεΐνη για την ενίσχυση του χρώματος με astaxanthin

A high-protein, vitality- and colour-enhancing fl ake food for everyday feeding of omnivorous and carnivorous fi sh. Because of its high content of protein, vitamin E,

and lecithin it is recommended for rearing and breeding. Natural carotenoids – beta-carotene and astaxanthin from Haematococcus pluvialis red algae – intensify colours and have a positive eff ect on many physiological processes, including breeding, as well as protecting against free radicals. VITALITY & COLOR has also been enriched with L-carnitine, which enhances metabolic processes. It is recommended to vary the diet with vegetable foods, e.g. SPIRULINA FLAKES.

GB

VITALITY & COLOR

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

70431 5900469704318 Vitality & Color sachet 12 g – / 25

70433 5900469704332 Vitality & Color tin 150 ml 25 g 6 / 480

70434 5900469704349 Vitality & Color tin 300 ml 55 g 6 / 192

70435 5900469704356 Vitality & Color tin 600 ml 110 g 5 / 90

70436 5900469704363 Vitality & Color tin 1200 ml 220 g 3 / 54

70437 5900469704370 Vitality & Color bucket 5 l 1 kg 1 / –

70438 5900469704387 Vitality & Color bucket 11 l 2 kg 1 / –

70439 5900469704394 Vitality & Color bucket 21 l 4 kg 1 / –

Ein proteinreiches, vitalisierendes und farbverstärkendes Flockenfutter für die tägliche Fütterung alles- und fl eischfressender Fische. Wegen seines hohen Gehalts an Protein,

Vitamin E und Lecithin wird es für die Aufzucht und Brutzeit empfohlen. Natürliche Carotinoide (Beta-Carotin und Astaxanthin aus roten Haematococcus pluvialis-Algen) sorgen für intensivere Farben und wirken sich günstig auf viele physiologische Prozesse, so auch auf die Brut, aus und schützen vor freien Radikalen. VITALITY & COLOR wurde darüber hinaus mit L-Carnitin angereichert, welches metabolische Prozesse fördert. Es wird empfohlen, beim Füttern mit anderen pfl anzlichen Futtersorten, z.B. SPIRULINA FLAKES, abzuwechseln.

D

Page 34: Katalog Euro

32

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Τροφή με υψηλή πρωτεΐνη για την ενίσχυση του χρώματος και την ζωτικότητα σε μορφή βυθιζόμενων κόκκων, για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων και

σαρκοφάγων ψαριών. Λόγω του υψηλού περιεχομένου της πρωτεΐνης, βιταμίνης Ε και λεκιθίνης, αυτή η τροφή συστήνονται για το αυξανόμενο απόθεμα ψαριών και αναπαραγωγής. Τα φυσικά καρωτινοειδή – beta-carotene και astaxanthin από τα κόκκινα άλγη Haematococcus pluvialis – εντείνουν τα χρώματα και έχουν μια θετική επίδραση σε πολλές φυσιολογικές διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένης της αναπαραγωγής, καθώς επίσης προστατεύει από τις ασθένειες.Η VITALITY & COLOR GRANULAT έχει εμπλουτιστεί επίσης με το L-carnitine, το οποίο ενισχύει τις μεταβολικές διαδικασίες. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή με φυτικές τροφές, π.χ. SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT.

GRMangime altamente proteico, sotto forma di granuli aff ondanti, che aumenta la vitalitàe intensifi ca i colori, per la somministrazione quotidiana a pesci onnivori e carnivori.

Grazie al suo elevato contenuto in proteine, vitamina E e lecitina, questo mangime è consigliatoper l’accrescimento dei pesci e per i riproduttori. I carotenoidi naturali – beta-carotenee astaxantina derivante dall’alga rossa Haematococcus pluvialis – intensifi cano i colori e hanno un eff etto positivo su molti processi fi siologici, compresa la riproduzione, oltre a proteggere dai radicali liberi. VITALITY & COLOR GRANULAT, inoltre, è arricchito con L-carnitina, che favorisceprocessi metabolici. Si consiglia di variare la dieta con mangimi vegetali, per esempio SPIRULINA GRANULAT e SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT.

I

Een eiwitrijk, vitaliteit- en kleurversterkend voer in de vorm van zinkende korrels voor het dagelijks voeren van omnivore en carnivore vis. Vanwege het hoge eiwitgehalte,

vitamine E en lecithine is dit voer geschikt voor opgroeiende vis en kweekvissen. Natuurlijke carotenoïden – beta-caroteen en astaxanthine van Haematococcus pluvialis rode alg – intensiveren de kleuren en hebben een positief eff ect op vele fysiologische processen, inclusief de kweek, evenals de bescherming tegen vrije radicalen. VITALITY & COLOR GRANULAT is eveneens verrijkt met L-carnitine wat de stofwisselingsprocessen versterkt. Het verdient aanbeveling het voedsel af te wisselen met andere plantaardige voeders zoals SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT.

NLUne nourriture riche en protéines, rehaussant la vitalité et les couleurs, sous forme de granules descendantes pour l’alimentation quotidienne de poissons omnivores et

carnivores. Grâce à sa haute teneur en protéines, vitamine E et lécithine, cette nourriture est recommandée pour poissons en pleine croissance et pour futurs parents. Des caroténoïdes naturels – beta-carotène et astaxanthine d’algues rouges Haematococcus pluvialis – intensifi ent les couleurs tout en ayant un eff et positif sur plusieurs processus physiologiques, y compris la reproduction, et en off rant une protection contre les radicaux libres. VITALITY & COLOR GRANULAT a également été enrichi avec du L-carnitine, qui rehausse les processus métaboliques. Il est préférable de varier le régime avec des nourritures végétales telles que SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT.

F

Ein proteinreiches, vitalisierendes und farbverstärkendes Futter in der Form sinkender Körnchen für die tägliche Fütterung alles- und fl eischfressender Fische. Wegen

seines hohen Gehalts an Protein, Vitamin E und Lecithin wird es für heranwachsende Fische und Zuchtpaare empfohlen. Natürliche Carotinoide (Beta-Carotin und Astaxanthin aus roten Haematococcus pluvialis-Algen) sorgen für intensivere Farben und wirken sich günstig auf viele physiologische Prozesse, so auch auf die Brut, aus und schützen vor freien Radikalen. VITALITY & COLOR GRANULAT wurde darüber hinaus mit L-Carnitin angereichert, welches metabolische Prozesse fördert. Es wird empfohlen, beim Füttern mit anderen pfl anzlichen Futtersorten wie SPIRULINA GRANULAT oder SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT abzuwechseln.

D

a high-protein, vitality- and colour-enhancing granulated food with astaxanthin

proteinreiches vitalisierendes und farbverstärkendes Granulatfutter mit Astaxanthin

une nourriture granulée riche en vitamines, rehaussant la vitalité et les couleurs, avec astaxanthine

een eiwitrijk, vitaliteit- en kleurversterkend korrelvoer met astaxanthine

mangime granulare altamente proteico per aumentare la vitalità e intensifi carei colori; con astaxantina

τροφή σε κόκκους με υψηλή πρωτεΐνη για την ενίσχυση του χρώματοςκαι την ζωτικότητα με astaxanthin

VITALITY & COLOR GRANULAT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

61433 5900469614334 Vitality & Color Granulat tin 150 ml 65 g 6 / 192

61434 5900469614341 Vitality & Color Granulat tin 300 ml 130 g 6 / 96

61436 5900469614365 Vitality & Color Granulat tin 1200 ml 600 g 3 / 24

NORMAL

Tropical foods contain only natural sources of carotenoids, such as green algae Haematococcus pluvialis, Spirulina platensis, krill and other crustaceans.

Tropical-Futter enthalten natürliche Carotinoid-Quellen, z.B. die Grünalgen Haematococcus pluvialis, Spirulina platensis, Krill und andere Krustentiere.

Les nourritures Tropical ne contiennent que des sources naturelles de caroténoïdes telles que des algues vertes Haematococcus pluvialis,Spirulina platensis, du krill et d’autres crustacés.

Tropical voeders bevatten uitsluitend natuurlijke bronnen van carotenoïden, zoals groene alg, Haematococcus pluvialis,Spirulina platensis, krill en andere schaaldieren.

I mangimi Tropical contengono soltanto fonti naturali di carotenoidi, quali l’alga verde Haematococcus pluvialis, Spirulina platensis, krill e altri crostacei.

Οι τροφές Tropical περιέχουν μόνο τις φυσικές πηγές καρωτινοειδών, όπως τα πράσινα Haematococcus pluvialis αλγών,Spirulina platensis, krill και άλλα καρκινοειδή.

A high-protein, vitality- and colour-enhancing food in the form of sinking granules, for everyday feeding of omnivorous and carnivorous fi sh. Because of its high content

of protein, vitamin E and lecithin, this food is recommended for growing fi sh and breeding stock. Natural carotenoids – beta-carotene and astaxanthin from Haematococcus pluvialis red algae - intensify colours and have a positive eff ect on many physiological processes, including breeding, as well as protecting against free radicals. VITALITY & COLOR GRANULAT has also been enriched with L-carnitine, which enhances metabolic processes. It is recommended to vary the diet with vegetable foods, e.g. SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT.

GB

Page 35: Katalog Euro

33

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Βασική τροφή για την ενίσχυση του χρώματος για όλες τις ποικιλίες του χρυσόψαρου (Carassius auratus) και των μικρών koi, για το ενυδρείο και την λίμνη του κήπου. Η σύνδεση της τροφής

GOLDFISH COLOR έχει αναπτυχθεί για να καλύψει όλες τις διαιτητικές απαιτήσεις για αυτά τα είδη των κυπρίνων και να εξασφαλίσει την άριστη υγεία. Ένα πλούσιο σε ίνες περιεχόμενο, που προέρχεται από ένα μίγμα χλόης, μεταξύ άλλων, εγγυάται την αποδοτική λειτουργία της μακριάς πεπτικής οδού σε αυτήν την ομάδα των ψαριών. Το L-carnitine βελτιώνει τον μεταβολισμό, και το wheat germ παρέχει μια πηγή ακόρεστων λιπαρών οξέων καθώς επίσης και βιταμινών και ιχνοστοιχείων. Εάν χρησιμοποιείται τακτικά, η GOLDFISH COLOR θα ενισχύσει το χρωματισμό εξ αιτίας του υψηλού περιεχομένου τωνεύκολα-αφομοιώσιμων astaxanthin και beta-carotene. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στην διατροφή με άλλες τροφές από την Tropical όπως GOLDFISH COLOUR PELLET, SPIRULINA FLAKES κ.λπ.ć

GRMangime di base che intensifi ca i colori di tutte le varietà di pesce rosso (Carassius auratus) e giovani koi, sia in acquario sia nel laghetto in giardino. La formulazione

di GOLDFISH COLOR è stata sviluppata per soddisfare tutte le esigenze alimentari di questi Ciprinidi e per assicurare condizioni eccellenti. Un elevato contenuto in fi bre, derivante tra l’altro da una miscela di piante erbacee, garantisce un’effi ciente funzionalità del lungo tratto digerente di questo gruppo di pesci. La L-carnitina migliora il metabolismo dei grassi, mentre il germe di grano è fonte di acidi grassi insaturi, nonché di vitamine e oligoelementi. Se somministrato regolarmente, GOLDFISH COLOR intensifi ca la colorazione grazie all’elevato contenuto in astaxantina e beta-carotene facilmente assimilabili. Si consiglia di variare la dieta con altri mangimi Tropical quali GOLDFISH COLOUR PELLET, SPIRULINA FLAKES ecc.

I

Een kleurversterkend basisvoer voor alle soorten goudvis (Carassius auratus) en jonge koi, zowel in het aquarium als in de vijver. De samenstelling van GOLDFISH

COLOR is ontwikkeld om tegemoet te komen aan alle voedingseisen van deze karperachtigen en garandeert een uitstekende conditie. Een hoog vezelgehalte, afgeleid van een mengeling van grassen, inter alia, zorgt voor een juiste werking van het lange spijsverteringskanaal bij deze groep vissen. L-carnitine verbetert de vetstofwisseling en tarwkiem zorgt voor een bron van onverzadigde vetzuren, vitaminen en sporenelementen. Bij regelmatig gebruik versterkt GOLDFISH COLOR de kleuring door het hoge gehalte aan gemakkelijk verteerbare astaxanthine en beta-caroteen. Het verdient aanbeveleing het voedsel af te wisselen met andere Tropical voeders zoals GOLDFISH COLOUR PELLET, SPIRULINA FLAKES etc.

NLUne nourriture de base rehaussant la couleur pour toutes variétés de poissons rouges (Carassius auratus) et jeunes koi, aussi bien dans l’aquarium que dans l’étang de jardin.

La formule de GOLDFISH COLOR a été développée pour couvrir tous les besoins nutritifs de ces cyprinidés et assure une excellente condition. Une haute teneur en fi bres, dérivés d’une mixture d’herbes inter alia, assure la fonction effi cace de la longue voie digestive de ce groupe de poissons. La L-carnitine améliore le métabolisme adipeux et les germes de froment procurent une source d’acides gras insaturés ainsi que des vitamines et des oligo éléments. Utilisé régulièrement, GOLDFISH COLOR rehausse la coloration grâce à sa haute teneur en astaxanthine aisément assimilable et en beta-carotène. Il est préférable de varier le régime avec d’autres nourritures Tropical telles que GOLDFISH COLOUR PELLET, SPIRULINA FLAKES etc.

F

A basic colour-enhancing food for all varieties of goldfi sh (Carassius auratus) and young koi, in both the aquarium and the garden pond. The formula of GOLDFISH

COLOR has been developed to meet all the dietary requirements of these cyprinids and ensure excellent condition. A high fi bre content, derived from a mixture of grasses, inter alia, guarantees the effi cient function of the long digestive tract in this group of fi sh. L-carnitine improves fat metabolism, and wheat germ provides a source of unsaturated fatty acids as well as vitamins and trace elements. If used regularly, GOLDFISH COLOR will enhance coloration owing to its high content of easily-assimilable astaxanthin and beta-carotene. It is recommended to vary the diet with other Tropical foods such as GOLDFISH COLOUR PELLET, SPIRULINA FLAKES etc.

GB

a basic, colour-enhancing food for goldfi sh and young koi, with wheat germ

farbverstärkendes Basisfutter für Goldfi sche und junge Koi, mit Weizenkeimen

une nourriture de base, rehaussant la couleur, pour poissons rouges et jeunes koi, avec germes

een kleurversterkend basisvoer voor goudvissen en jonge koi, met tarwekiem

mangime di base che intensifi ca i colori di pesci rossi e giovani koi; con germe di grano

μια βασική τροφή, για την ενίσχυση του χρώματος για χρυσόψαρα και μικρά koi,με wheat germ

GOLDFISH COLOR

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

70371 5900469703717 Goldfi sh Color sachet 12 g – / 25

70373 5900469703731 Goldfi sh Color tin 150 ml 25 g 6 / 480

70374 5900469703748 Goldfi sh Color tin 300 ml 55 g 6 / 192

70375 5900469703755 Goldfi sh Color tin 600 ml 110 g 5 / 90

70376 5900469703762 Goldfi sh Color tin 1200 ml 220 g 3 / 54

70377 5900469703779 Goldfi sh Color bucket 5 l 1 kg 1 / –

70378 5900469703786 Goldfi sh Color bucket 11 l 2 kg 1 / –

70379 5900469703793 Goldfi sh Color bucket 21 l 4 kg 1 / –

Farbverstärkendes Basisfutter für alle Arten von Goldfi schen (Carassius auratus) und junge Koi, sowohl im Aquarium als auch im Gartenteich. Die Rezeptur von GOLDFISH

COLOR wurde entwickelt um allen Ernährungsansprüchen dieser Cypriniden gerecht zu werden und bei ihnen eine ausgezeichnete Kondition zu gewährleisten. Ein hoher Fasergehalt, u.a. aus einer Mischung aus Gräsern, garantiert die effi ziente Funktion des langen Verdauungstraktes dieser Fischgruppe. L-Carnitin verbessert den Fettmetabolismus, und Weizenkeime liefern ungesättigte Fettsäuren sowie Vitamine und Spurenelemente. Bei regelmäßiger Fütterung verstärkt GOLDFISH COLOR aufgrund seines hohen Gehaltes an leicht assimilierbarem Astaxanthin und Beta-Carotin die Farbentfaltung. Es wird empfohlen, die Ernährung mit anderen Tropical-futtersorten wie GOLDFISH COLOUR PELLET, SPIRULINA FLAKES etc. abzuwechseln.

D

Page 36: Katalog Euro

34

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Βασική τροφή σε μορφή μικρών επιπλέοντων κόκκων για την ενίσχυση του χρώματος, για το καθημερινό τάισμα όλων των ειδών του χρυσόψαρου (Carassius auratus) και των

μικρών koi, στα ενυδρεία καθώς επίσης και στις λίμνες των κήπων. Ο τύπος του GOLDFISH COLOUR PELLET έχει αναπτυχθεί για να καλύψει όλες τις διαιτητικές απαιτήσεις για αυτά τα cyprinids και να εξασφαλίσει την άριστη ανάπτυξη και υγεία. Τα φυσικά καρωτινοειδή, συμπεριλαμβανομένου astaxanthin, ενθαρρύνουν τα ζωηρά και έντονα χρώματα, και ιδιαίτερα το κόκκινο, το πορτοκάλι και το κίτρινο. Το beta-glucan, ένα φυσικό άνοσο διεγερτικό που προέρχονται από τις ζύμες, και η βιταμίνη C ενισχύουν το ανοσοποιητικό σύστημα. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή και με άλλες τροφές από την Tropical όπως το χρώμα GOLDFISH COLOR, SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, κ.λπ.

GRMangime di base sotto forma di piccoli granuli galleggianti per intensifi care i colori, da somministrare quotidianamente a tutte le varietà di pesce rosso (Carassius auratus)

e a giovani koi, sia in acquario sia nel laghetto in giardino. La formulazione di GOLDFISH COLOUR PELLET è stata sviluppata per soddisfare tutte le esigenze alimentari di questi Ciprinidi e per assicurare una crescita, uno sviluppo e condizioni di salute eccellenti. Carotenoidi naturali, compresa l’astaxantina, favoriscono l’accentuazione di colori vivi e intensi, in particolarele tonalità rosse, arancio e gialle. Il beta-glucano, immunostimolante naturale derivante da lieviti, e la vitamina C raff orzano il sistema immunitario. Si consiglia di variare la dieta con altri mangimi Tropical quali GOLDFISH COLOR, SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT ecc.

I

Een kleurversterkend basisvoer in de vorm van kleine drijvende korrels voor het dagelijks voeren van alle soorten goudvis (Carassius auratus) en jonge koi, zowel in aquaria

als in vijvers. De samenstelling van GOLDFISH COLOUR PELLET is ontwikkeld om tegemoet te komen aan alle voedingseisen van deze cypriniden en verzekert een uitstekende groei,bevordert de vitaliteit en de intensieve kleuren, vooral in rood, oranje en geel. Beta-glucan,een natuurlijke immuunstimulator afgeleid van gisten, en vitamine C versterken het afweersysteem. Het verdient aanbeveling het voedsel af te wisselen met andere Tropicalvoeders zoals GOLDFISH COLOR, SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, etc.

NLUne nourriture de base rehaussant la couleur, sous forme de petites granules fl ottantes, pour l’alimentation quotidienne de toutes sortes de poissons rouges (Carassius auratus)

et de jeunes koi, aussi bien dans des aquariums que dans des étangs de jardin. La formulede GOLDFISH COLOUR PELLET a été développée pour couvrir tous les besoins nutritifs deces cyprinidés et pour assurer une croissance, un développement et une condition excellents.Des caroténoïdes naturels, y compris l’astaxanthine, rendent les couleurs vives et intenses, surtout le rouge, l’orange et le jaune. Le beta-glucan, un stimulateur de l’immunité naturel dérivé de levures, et la vitamine C rehaussent le système immunitaire. Il est préférable de varier le régime avec d’autres nourritures Tropical telles que GOLDFISH COLOR, SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, etc.

F

Ein farbverstärkendes Basisfutter in der Form winziger, schwimmender Granulatkörnchen für die tägliche Fütterung aller Arten von Goldfi schen (Carassius auratus) und junger

Koi, sowohl im Aquarium als auch im Gartenteich. Die Rezeptur von GOLDFISH COLOUR PELLET wurde entwickelt um allen Ernährungsansprüchen dieser Cypriniden gerecht zu werden und ihnen zu hervorragendem Wachstum, Entwicklung und Kondition zu verhelfen. Natürliche Carotinoide, darunter Astaxanthin, fördern lebendige und intensive Farben, insbesondere Rot, Orange und Gelb. Beta-Glucan, ein natürliches Immun-Stimulans aus Hefen, und Vitamin C stärken das Immunsystem. Es wird empfohlen, bei der Fütterung mit anderen Tropical-Futtersorten wie z.B. GOLDFISH COLOR, SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, etc. abzuwechseln.

D

a basic, colour-enhancing, granulated food for goldfi sh and young koi, with beta-glucan

farbverstärkendes Basis-Granulatfutter für Goldfi sche und junge Koi, mit Beta-Glucan

une nourriture de base granulée, rehaussant la couleur, pour poissons rouges et jeunes koi, avec beta-glucan

een kleurversterkend, basis korrelvoer voor goudvis en jonge koi, met beta-glucan

mangime granulare di base per intensifi care i colori di pesci rossi e giovani koi;con beta-glucano

βασική τροφή σε κόκκους ,για την ενίσχυση του χρώματος για τα χρυσόψαρακαι τα μικρά koi, με beta-glucan

GOLDFISH COLOUR PELLET

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

62373 5900469623732 Goldfi sh Colour Pellet tin 150 ml 70 g 6 / 192

62374 5900469623749 Goldfi sh Colour Pellet tin 300 ml 130 g 6 / 96

62376 5900469623763 Goldfi sh Colour Pellet tin 1200 ml 650 g 3 / 54

62377 5900469623770 Goldfi sh Colour Pellet bucket 5 l 2 kg 1 / –

62378 5900469623787 Goldfi sh Colour Pellet bucket 11 l 4.5 kg 1 / –

A basic colour-enhancing food in the form of tiny fl oating granules, for everyday feeding of all kinds of goldfi sh (Carassius auratus) and young koi, in aquaria as well

as in garden ponds. The formula of GOLDFISH COLOUR PELLET has been developed to meet all the dietary requirements of these cyprinids and ensure excellent growth, development and condition. Natural carotenoids, including astaxanthin, encourage vivid and intense colours, in particular red, orange and yellow. Beta-glucan, a natural immune stimulator derived from yeasts, and vitamin C enhance the immune system. It is recommended to vary the diet with other Tropical foods such as GOLDFISH COLOR, SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, etc.

GB

Page 37: Katalog Euro

35

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Μια βασική τροφή με υψηλές πρωτεΐνες, για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων και σαρκοφάγων cichlids, συμπεριλαμβανομένων πολλών ειδών Malawi cichlids.

Περιέχει nettle, που ρυθμίζουν το μεταβολισμό και βελτιώνουν την υγεία του συκωτιού και του παγκρέατος, και το beta-glucan, ένα φυσικό άνοσο διεγερτικό που ενισχύει το ανοσοποιητικό σύστημα. Το Krill, μαζί με Spirulina – τα άλγη platensis και Haematococcus pluvialis, που είναι μια πηγή φυσικών καρωτινοειδών, εγγυώνται το θαυμάσιο χρωματισμό. Εάν χρησιμοποιείται τακτικά, η CICHLID COLOR εξασφαλίζει την άριστη υγεία, και τα θαυμάσια χρώματα. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή και με άλλες τροφές από την Tropical για cichlids όπωςMALAWI, TANGANYIKA, και SUPER SPIRULINA FORTE.

GRMangime di base altamente proteico, per la somministrazione quotidiana a Ciclidi onnivori e carnivori, comprese molte specie di Ciclidi del lago Malawi. Contiene ortiche,

che regolano il metabolismo e migliorano le condizioni del fegato e del pancreas, nonché beta-glucano, un immunostimolante naturale che raff orza il sistema immunitario. Il krill, insieme alle alghe Spirulina platensis ed Haematococcus pluvialis, fonte di carotenoidi naturali, garantisce una colorazione splendida. Se usato regolarmente, CICHLID COLOR assicura condizioni e salute eccellenti, oltre a colori magnifi ci. Si raccomanda di variare la dieta con altri mangimi Tropical per Ciclidi, quali MALAWI, TANGANYIKA e SUPER SPIRULINA FORTE.

I

Een basisvoer met hoog eiwitgehalte voor het dagelijks voeren van omnivore en carnivore cichliden, inclusief vele soorten Malawi cichliden. Het bevat brandnetel wat

de stofwisseling reguleert en de conditie van de lever en pancreas verbetert, en beta-glucan, een natuurlijke immuunstimulator, die het afweersysteem versterkt. Krill en de Spirulina platensis en Haematococcus pluvialis alg zijn een bron van natuurlijke carotenoïden en garanderen een fantastische kleuring. Bij regelmatig gebruik verzekert CICHLID COLOR een uitstekende conditie, gezondheid en prachtige kleuren. Het verdient aanbeveling het voer af te wisselen met andere Tropical voeders voor cichliden zoals MALAWI, TANGANYIKA en SUPER SPIRULINA FORTE.

NLUne nourriture de base à haute teneur en protéines pour l’alimentation quotidienne de cichlidés omnivores et carnivores, y compris plusieurs espèces des cichlidés

Malawi. Elle contient des orties réglant le métabolisme et améliorant la condition du foie et du pancréas, et du beta-glucan, un stimulateur naturel de l’immunité, rehaussant le système immunitaire. Le krill, ainsi que les algues Spirulina platensis et Haematococcus pluvialis, source de caroténoïdes naturels, se portent garants pour une coloration splendide. Utilisé régulièrement, CICHLID COLOR assure une condition et une santé excellentes et de magnifi ques couleurs.Il est préférable de varier le régime avec d’autres nourritures Tropical pour cichlidés telles que MALAWI, TANGANYIKA, et SUPER SPIRULINA FORTE.

F

A basic food with a high protein content, for everyday feeding of omnivorous and carnivorous cichlids, including many species of Malawi cichlids. It contains nettle,

which regulates the metabolism and improves the condition of the liver and pancreas, and beta-glucan, a natural immune stimulator that enhances the immune system. Krill, along with Spirulina platensis and Haematococcus pluvialis algae, which are a source of natural carotenoids, guarantee splendid coloration. If used regularly, CICHLID COLOR ensures excellent condition, health and wonderful colours. It is recommended to vary the diet with other Tropical foods for cichlids such as MALAWI, TANGANYIKA, and SUPER SPIRULINA FORTE.

GB

a basic, high-protein, colour-enhancing food for cichlids, with beta-glucan and nettle

proteinreiches, farbverstärkendes Basisfutter für Cichliden mit Beta-Glucan und Nesseln

une nourriture de base pour cichlidés, riche en protéines et rehaussant la couleur,avec beta-glucan et orties

een eiwitrijk kleurversterkend basisvoer voor cichliden, met beta-glucan en brandnetel

mangime di base altamente proteico per intensifi care i colori dei Ciclidi;con beta-glucano e ortiche

μια βασική τροφή με υψηλές πρωτεΐνες για την ενίσχυση του χρώματος σε cichlids,με beta-glucan και nettle

CICHLID COLOR

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

70383 5900469703830 Cichlid Color tin 150 ml 25 g 6 / 480

70384 5900469703847 Cichlid Color tin 300 ml 55 g 6 / 192

71386 5900469713860 Cichlid Color XXL tin 1200 ml 180 g 3 / 54

71387 5900469713877 Cichlid Color XXL bucket 5 l 1 kg 1 / –

71388 5900469713884 Cichlid Color XXL bucket 11 l 2 kg 1 / –

71389 5900469713891 Cichlid Color XXL bucket 21 l 4 kg 1 / –

Ein Basisfutter mit hohem Proteingehalt für die tägliche Fütterung alles- und fl eischfressender Cichliden, darunter auch viele Arten von Malawisee-Cichliden.

Das Futter enthält Nesseln, welche den Metabolismus regulieren und die Kondition der Leber und der Bauchspeicheldrüse verbessern, und Beta-Glucan, ein natürliches Immun-Stimulans, welches das Immunsystem stärkt. Krill garantiert in Verbindung mit Spirulina platensis und Haematococcus pluvialis-Algen, die eine Quelle natürlicher Carotinoide sind, eine prächtige Farbentfaltung. Bei regelmäßiger Fütterung sorgt CICHLID COLOR für eine hervorragende Kondition, Gesundheit und herrliche Farben. Es wird empfohlen, das Futter mit anderen Tropical-Futtersorten für Cichliden, z.B. MALAWI, TANGANYIKA, und SUPER SPIRULINA FORTE abzuwechseln.

D

Page 38: Katalog Euro

36

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Μία βασική πολυ-συστατική τροφή σε κόκκους, που ενισχύει χρώμα ενισχύει για καθημερινό τάισμα όλων των κιχλίδων, συμπεριλαμβανομένων πολλών ειδών από τις

κιχλίδες Malawi. Περιέχει beta-glucan, ένα φυσικό άνοσο διεγερτικό που προέρχεται από ζύμες, το οποίο ενισχύει το ανοσοποιητικό σύστημα. Οι γαρίδες και η άλγη, καθώς και μια πηγή φυσικών καρωτινοειδών, εγγυώνται το θαυμάσιο χρωματισμό. Εάν χρησιμοποιείται τακτικά, η CICHLID GRAN εξασφαλίζει, την καλή υγεία, και τα θαυμάσια χρώματα. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή και με άλλες τροφές από την Tropical για cichlids όπως MALAWI, CICHLID COLOR, DISCUS GRAN, SPIRULINA FORTE GRANULAT.

GRMangime di base granulare ricco di ingredienti che intensifi ca i colori; per la somministrazione quotidiana a Ciclidi onnivori, comprese molte specie di Ciclidi del

lago Malawi. Contiene beta-glucano, un immunostimolante derivato dai lieviti, che raff orza il sistema immunitario. Crostacei e alghe, fonti di carotenoidi naturali, assicurano una colorazione magnifi ca. Se usato regolarmente, CICHLID GRAN assicura condizioni e salute eccellenti, oltre a colori magnifi ci. Si raccomanda di variare la dieta con altri mangimi Tropical per Ciclidi, quali MALAWI, CICHLID COLOR, DISCUS GRAN, SPIRULINA FORTE GRANULAT.

I

Een kleurversterkend basis korrelvoer rijk aan ingrediënten voor het dagelijks voeren van omnivore cichliden, inclusief vele Malawi soorten. Het bevat beta-glucan, een

natuurlijke immuunstimulator afgeleid van gisten ter versterking van het afweersysteem. Schaaldieren en algen, een bron van natuurlijke caotenoïden, garanderen een uitstekende kleuring. Bij regelmatig gebruik zorgt CICHLID GRAN voor een prima conditie, goede gezondheid en prachtige kleuren. Het verdient aanbeveling het voer af te wisselen met andere Tropical voeders voor cichliden zoals MALAWI, CICHLID COLOR, DISCUS GRAN, SPIRULINA FORTE GRANULAT.

NLUne nourriture de base granulée, rehaussant la coloration, pour l’alimentation quotidienne de cichlidés omnivores, y compris beaucoup d’espèces des cichlidés Malawi.

Elle contient du beta-glucan, un stimulateur d’immunité naturel, dérivé de levures rehaussant le système immunitaire. Des crustacés et des algues, sources de caroténoïdes naturelles, assurent une coloration splendide. Utilisé régulièrement CICHLID GRAN assure une condition excellente, une bonne santé et de magnifi ques couleurs. Il est préférable de varier le régime avec d’autres nourritures Tropical pour cichlidés telles que MALAWI, CICHLID COLOR, DISCUS GRAN, SPIRULINA FORTE GRANULAT.

F

Ein zutatenreiches, farbverstärkendes Basis-Granulatfutter für die tägliche Fütterung von allesfressenden Cichliden einschließlich vieler Malawisee-Cichlidenarten.

Es enthält Beta-Glucan, ein natürliches, aus Hefen gewonnenes Immuns-Stimulans, welches das Immunsystem stärkt. Krustentiere und Algen, eine Quelle natürlicher Carotinoide, garantieren eine herrliche Farbenpracht. Bei regelmäßiger Fütterung sorgt CICHLID GRAN für hervorragende Kondition, gute Gesundheit und wunderbare Farben. Es wird empfohlen, das Futter mit anderen Tropical-Futtersorten für Cichliden, z.B. MALAWI, CICHLID COLOR, DISCUS GRAN, SPIRULINA FORTE GRANULAT.

D

a basic, colour-enhancing granulated food for cichlids, with beta-glucan

ein farbverstärkendes Basis-Granulatfutter für Cichliden, mit Beta-Glucan

une nourriture de base granulée pour cichlidés, rehaussant la coloration,avec beta-glucan

een kleurversterkend basis korrelvoer voor cichliden, met beta-glucan

mangime di base granulare per Ciclidi; con beta-glucano

βασική τροφή, για την ενίσχυση του χρώματος σε κόκκουςγια τα όλες τις κιχλίδες, με beta-glucan

CICHLID GRAN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

60383 5900469603833 Cichlid Gran tin 150 ml 70 g 6 / 192

60384 5900469603840 Cichlid Gran tin 300 ml 140 g 6 / 96

60386 5900469603864 Cichlid Gran tin 1200 ml 650 g 3 / 24

60387 5900469603871 Cichlid Gran bucket 5 l 2 kg 1 / –

60388 5900469603888 Cichlid Gran bucket 11 l 4.5 kg 1 / –

NORMAL

A basic, multi-ingredient, colour-enhancing granulated food for everyday feeding of omnivorous cichlids, including many species of Malawi cichlids. It contains beta-

glucan, a natural immune stimulator derived from yeasts, which enhances the immune system. Crustaceans and algae, a source of natural carotenoids, guarantee splendid coloration. If used regularly, CICHLID GRAN ensures excellent condition, good health, and wonderful colours.It is recommended to vary the diet with other Tropical foods for cichlids such as MALAWI,CICHLID COLOR, DISCUS GRAN, SPIRULINA FORTE GRANULAT.

GB

Page 39: Katalog Euro

37

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Τροφή σε φυλλαράκια για την ενίσχυση του χρώματος με υψηλή – περιεκτικότητα σε πρωτεΐνη (50%) για το καθημερινό τάισμα του discus και άλλων ψαριών με υψηλές

θρεπτικές απαιτήσεις. Η υψηλή θρεπτική αξία της κάνει την D-50 PLUS τέλεια τροφή για το απόθεμα αναπαραγωγής αυγό-στρώματος και τα νεανικά ψάρια. Το Krill και το καλαμάρι είναι μια πηγή εύκολα-αφομοιώσιμης πρωτεΐνης, πλούσια σε εξωγενή αμινοξέα, και καθιστούν την τροφή πολύ εύγευστη. Ένα υψηλό περιεχόμενο astaxanthin, από τα Haematococcus pluvialis μεταξύ άλλων πηγών, εξασφαλίζει έντονα, ζωηρά χρώματα. Το beta-glucan, ένα φυσικό άνοσο διεγερτικό, ενισχύει την ασυλία στην ασθένεια. Τα ψάρια που ταΐζονται τακτικά με D-50 PLUS είναι ζωηρά και υγιή. Συστήνουμε επίσης τις άλλες άλλα τροφές της Tropical για το discus.

GRMangime in scaglie che intensifi ca i colori, con alto contenuto in proteine (50%), per la somministrazione quotidiana a Discus e ad altri pesci con elevate esigenze nutrizionali.

L’alto valore nutrizionale fa di D-50 PLUS un mangime perfetto per i riproduttori in procinto di deporre le uova e per gli esemplari giovanili. Krill e calamari sono fonte di proteine facilmente assimilabili, sono ricchi di amminoacidi esogeni e rendono il mangime altamente appetibile. L’elevato contenuto in astaxantina, derivante da Haematococcus pluvialis oltre che da altre fonti, assicura colori intensi e vivaci. Il beta-glucano, un immunostimolante naturale, raff orza il sistema immunitario contro le malattie. I pesci nutriti regolarmente con D-50 PLUS sono vivaci e in salute e quindi si accoppiano e depongono con facilità. Consigliamo per l’integrazione della dieta di somministrare anche altri mangimi Tropical per Discus.

I

Een kleurversterkend vlokkenvoer met een hoog gehalte (50%) aan eiwit voor het dagelijks voeren van discus en andere vissen met hoge voedingseisen. De hoge

voedingswaarde maakt van D-50 PLUS een perfect voer voor kuitschietende kweekvissen en jonge vissen. Krill en pijlinktvis zijn een bron van goed opneembare eiwitten, rijk aan exogene aminozuren en zorgen voor een aangename smaak. Een hoog gehalte aan astaxanthine, afkomstig van Haematococcus pluvialis en andere bronnen, zorgt voor intensieve en levende kleuren. Beta-glucan, een natuurlijke immuunstimulator, versterkt de afweer tegen ziekten.Vis die regelmatig wordt gevoerd met D-50 PLUS is levendig en gezond en zet daarom gemakkelijk af. Wij bevelen ook de andere Tropical discusvoeders van Tropical aan.

NLUne nourriture en fl ocons, rehaussant la couleur, à grande teneur en protéines (50%) pour la nourriture quotidienne de discus et d’autres poissons aux besoins

nutritifs exigeants. Grâce à sa haute valeur nourrissante D-50 PLUS est la nourriture parfaite pour poissons ovipares et leurs alevins. Krill et seiche sont une source de protéines aisément assimilables, riches en acides aminés exogènes et rendent la nourriture très appétissante. Une haute teneur en astaxanthine, de Haematococcus pluvialis parmi d’autres sources, assure des couleurs intenses et vives. Le Beta-glucan, un stimulateur immunitaire naturel, rehausse l’immunité contre les maladies. Des poissons régulièrement nourris avec D-50 PLUS sont vifs et sains et donc avides à une reproduction régulière. Nous recommandons également les autres nourritures Tropical pour discus.

F

A colour-enhancing fl ake food with a high protein content (50%) for everyday feeding of discus and other fi sh with high nutritional requirements. Its high nutritional value

makes D-50 PLUS a perfect food for egg-layer breeding stock and juvenile fi sh. Krill and squid are a source of easily-assimilable protein, rich in exogenous amino acids, and make the food very palatable. A high content of astaxanthin, from Haematococcus pluvialis among other sources, ensures intense, vivid colours. Beta-glucan, a natural immune stimulator, enhances immunity to disease. Fish that are regularly fed with D-50 PLUS are lively and healthy and hence pair and spawn eagerly. We also recommend other Tropical foods for discus.

GB

a high-protein, colour-enhancing fl ake food for discus, with beta-glucan and astaxanthinein proteinreiches, farbverstärkendes Flockenfutter für Diskus,mit Beta-Glucan und Astaxanthinune nourriture en fl ocons pour discus, riche en protéines, rehaussant la couleur,avec beta-glucan et astaxanthineeen eiwitrijk, kleurversterkend vlokkenvoer voor discus, met beta-glucan en astaxanthinemangime in scaglie altamente proteico che intensifi ca i colori dei Discus;con beta-glucano e astaxantinaτροφή σε φυλλαράκια υψηλή σε πρωτεΐνες για την ενίσχυση του χρώματος για discus,με το beta-glucan και astaxanthin

D-50 PLUS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

72391 5900469723913 D-50 Plus string sachet 12 g – / 25

72394 5900469723944 D-50 Plus tin 300 ml 55 g 6 / 192

72396 5900469723968 D-50 Plus tin 1200 ml 220 g 3 / 54

72397 5900469723975 D-50 Plus bucket 5 l 1 kg 1 / –

70398 5900469723982 D-50 Plus bucket 11 l 2 kg 1 / –

70399 5900469723999 D-50 Plus bucket 21 l 4 kg 1 / –

Ein farbverstärkendes Flockenfutter mit hohem Proteingehalt (50%) für die tägliche Fütterung von Diskus und anderen Fischen mit hohen Ernährungsansprüchen.

Sein hoher Nährwert macht D-50 PLUS zum perfekten Futter für eierlegende Brutpaare und heranwachsende Jungfi sche. Krill und Tintenfi sch sind eine Quelle von leicht verdaulichem Protein, reich an exogenen Aminosäuren und verleihen dem Futter viel Geschmack.Ein hoher Gehalt an Astaxanthin, u.a. von Haematococcus pluvialis, sorgt für intensive, lebendige Farben. Beta-Glucan, ein natürliches Immun-Stimulans, stärkt die Krankheitsabwehr. Fische, die regelmäßig mit D-50 PLUS gefüttert werden, sind lebhaft und gesund und zeigen daher eine große Bereitschaft zur Paarung und zum Laichen. Wir empfehlen auch andereTropical-Futtersorten für Diskus.

D

Page 40: Katalog Euro

38

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Μια τροφή σε κόκκους για την ενίσχυση του χρώματος με υψηλή – περιεκτικότητα σε πρωτεΐνη (50%), για το καθημερινό τάισμα των discus και άλλων ψαριών με υψηλές

θρεπτικές απαιτήσεις. Η υψηλή θρεπτική αξία κάνει D-50 PLUS GRANULAT τέλεια τροφή για το απόθεμα αναπαραγωγής αυγό-στρώματος και τα νεανικά ψάρια. Το Krill και το καλαμάρι είναι μια πηγή εύκολα-αφομοιώσιμης πρωτεΐνης, πλούσια σε εξωγενή αμινοξέα, και καθιστούν την τροφή πολύ εύγευστη. Ένα υψηλό περιεχόμενο astaxanthin, από τα Haematococcus pluvialis μεταξύ των άλλων πηγών, εξασφαλίζει έντονα και ζωηρά χρώματα. Το beta-glucan, ένα φυσικό άνοσο διεγερτικό, ενισχύει την ασυλία στην ασθένεια. Τα ψάρια που ταΐζονται τακτικά με D-50 PLUS GRANULAT είναι ζωηρά και υγιή, και ως εκ τούτου ζευγάρι και γόνος. Συστήνουμε επίσης και άλλες τροφές από την Tropical για discus.

GRMangime granulare che intensifi ca i colori, con alto contenuto in proteine (50%), per la somministrazione quotidiana a Discus e ad altri pesci con elevate esigenze nutrizionali.

L’alto valore nutrizionale fa di D-50 PLUS GRANULAT un mangime perfetto per i riproduttori in procinto di deporre le uova e per gli esemplari giovanili. Krill e calamari sono fonte di proteine facilmente assimilabili, sono ricchi di amminoacidi esogeni e rendono il mangime altamente appetibile. L’elevato contenuto in astaxantina, derivante da Haematococcus pluvialis oltre che da altre fonti, assicura colori intensi e vivaci. Il beta-glucano, un immunostimolante naturale, raff orza il sistema immunitario contro le malattie. I pesci nutriti regolarmente con D-50 PLUS GRANULAT sono vivaci e in salute e quindi si accoppiano e depongono con facilità. Consigliamo per l’integrazione della dieta di somministrare anche altri mangimi Tropical per Discus.

I

Een kleurversterkend korrelvoer met een hoog eiwitgehalte (50%) voor het dagelijks voeren van discus en andere vis met hoge voedingseisen. De hoge voedingswaarden

maken van D-50 PLUS GRANULAT een uitstekend voer voor eierleggende kweekvissen en jonge vis. Krill en pijlinktvis zijn een bron van gemakkelijk verteerbaar eiwit, rijk aan exogene aminozuren en maken het voer zeer smakelijk. Een hoog gehalte aan astaxanthine, van Haematococcus pluvialis, naast andere bronnen, garanderen intensieve en levende kleuren. Beta-glucan, een natuurlijke immuunstimulator, versterkt het afweersysteem. Vis die regelmatig wordt gevoerd metD-50 PLUS GRANULAT is levendig en gezond, en zet gemakkelijk af. Wij bevelen ook de andere Tropical voeders voor discus aan.

NLUne nourriture granulée rehaussant la couleur, à haute teneur en protéines (50%), pour l’alimentation quotidienne de discus et d’autres poissons aux besoins nutritifs

exigeants. La grande valeur nutritive en fait une nourriture parfaite pour les futurs parents ovipares et les jeunes poissons. Le krill et la seiche sont une source de protéines aisément assimilables, riches en acides aminés exogènes, rendant la nourriture très appétissante. Une haute teneur en astaxanthine, de Haematococcus pluvialis parmi d’autres sources, assure des couleurs intenses et vives. Le beta-glucan, un stimulateur de l’immunité naturel, renforce l’immunité contre les maladies. Des poissons nourris régulièrement avec D-50 PLUS GRANULAT sont vifs et sains et s’accouplent et fraient donc sans problème. Nous recommandons également les autres nourritures Tropical pour discus.

F

Ein farbverstärkendes Futter hohem Proteingehalt (50%) für die tägliche Fütterung von Diskus und anderen Fischen mit hohen Ernährungsansprüchen. Der hohe

Nährwert macht D-50 PLUS GRANULAT zu einem perfekten Futter für eierlegende Brutpaare und heranwachsende Jungfi sche. Krill und Tintenfi sch sind eine Quelle von leicht verdaulichem Protein, reich an exogenen Aminosäuren und verleihen dem Futter viel Geschmack. Ein hoher Gehalt an Astaxanthin, u.a. von Haematococcus pluvialis, sorgt für intensive, lebendige Farben.Beta-Glucan, ein natürliches Immun-Stimulans, stärkt die Krankheitsabwehr. Fische, die regelmäßig mit D-50 PLUS GRANULAT gefüttert werden, sind lebhaft und gesund und zeigen daher eine große Bereitschaft zur Paarung und zum Laichen. Wir empfehlen auch andereTropical-Futtersorten für Diskus.

D

a high-protein, colour-enhancing granulated food for discus, with beta-glucan and astaxanthin

proteinreiches, farbverstärkendes Granulatfutter für Diskus, mit Beta-Glucan und Astaxanthin

une nourriture granulée pour discus, riche en protéines et rehaussant la couleur,avec beta-glucan et astaxanthine

een eiwitrijk, kleurversterkend korrelvoer voor discus, met beta-glucan en astaxanthine

mangime granulare altamente proteico che intensifi ca i colori dei Discus;con beta-glucano e astaxantina

mια τροφή σε κόκκους με υψηλές πρωτεΐνες για την ενίσχυση του χρώματος για discus,με το beta-glucan και astaxanthin

D-50 PLUS GRANULAT

NORMAL

A colour-enhancing granulated food with a high protein content (50%), for everyday feeding of discus and other fi sh with high nutritional requirements. The high

nutritional value makes D-50 PLUS GRANULAT a perfect food for egg-layer breeding stock and juvenile fi sh. Krill and squid are a source of easily-assimilable protein, rich in exogenous amino acids, and make the food very palatable. A high content of astaxanthin, from Haematococcus pluvialis among other sources, ensures intense and vivid colours. Beta-glucan, a natural immune stimulator, enhances immunity to disease. Fish that are regularly fed with D-50 PLUS GRANULAT are lively and healthy, and hence pair and spawn eagerly. We also recommend other Tropical foods for discus.

GB

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

65392 5900469653920 D-50 Plus Granulat doypack 22 g – / 10

65393 5900469653937 D-50 Plus Granulat doypack 80 g – / 10

65394 5900469653944 D-50 Plus Granulat doypack 450 g – / 3

65397 5900469653975 D-50 Plus Granulat bucket 5 l 2 kg 1 / –

65398 5900469653982 D-50 Plus Granulat bucket 11 l 4.5 kg 1 / –

65399 5900469653999 D-50 Plus Granulat bucket 21 l 9 kg 1 / –

Page 41: Katalog Euro

39

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Μια πολυ-συστατική, βασική τροφή σε φυλλαράκια για το καθημερινό τάισμα όλων των discus και άλλων ψαριών με υψηλές θρεπτικές απαιτήσεις. Μια υψηλή σε περιεκτικότητα

πρωτεΐνη ικανοποιεί τις απαιτήσεις όλων των discus, και ενθαρρύνουν την υγιή ανάπτυξη και την αναπαραγωγή. Η τροφή περιέχει krill και καλαμάρι, τα οποία είναι όχι μόνο μια πηγή εύκολα αφομοιώσιμων πρωτεϊνικών και εξωγενών αμινοξέων αλλά και καθιστούν το προϊόν πολύ εύγευστο. Τα συστατικά του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένου nettle και των αλγών spirulina, ρυθμίζουν τη δραστηριότητα της πεπτικής οδού και αποτρέπουν τη δυσκοιλιότητα. Κανονικά έχει εμπλουτιστεί επίσης με ένα υψηλό περιεχόμενο του L-carnitine, το οποίο ενθαρρύνει τον μεταβολισμό και παρέχει πρόσθετη ενέργεια. Συστήνουμε να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή και με άλλες τροφές για discus της Tropical.

GRMangime di base in scaglie ricco di ingredienti, per la somministrazione quotidianaa tutte le varietà di Discus e ad altri pesci con elevate esigenze alimentari. L’alto

contenuto in proteine soddisfa le esigenze di tutti i Discus, favorendo una crescita sanae la riproduzione. Il mangime contiene krill e calamari, che non sono soltanto fonti di proteine facilmente assimilabili e amminoacidi esogeni, ma che rendono il prodotto altamente appetibile. Ingredienti vegetali, compresi ortiche e alghe spirulina, regolano l’attività del tratto digerente e prevengono la costipazione. REGULAR, inoltre, è arricchito con un elevato contenutoin L-carnitina, che favorisce il metabolismo dei grassi e apporta energia. Si consiglia di variarela dieta con altri mangimi Tropical per Discus.

I

Een basis vlokkenvoer rijk aan ingrediënten voor het dagelijks voeren van alle soorten discus en andere vissen met hoge voedingseisen. Een hoog eiwitgehalte voldoet aan

de behoeften van alle discussen en stimuleert een gezonde groei en kweek. Het voer bevat krill en pijlinktvis, die niet alleen een bron zijn van gemakkelijk opneembaar eiwit en exogene aminozuren maar het product ook bijzonder smaakvol maken. Plantaardige ingrediënten, inclusief brandnetel, spinazie en Spirulina platensis algen reguleren de spijsvertering en voorkomen verstopping. REGULAR is eveneens verrijkt met een hoog gehalte aan L-carnitine wat de vetstofwisseling bevordert en zorgt voor extra energie. Het verdient aanbeveling het voedsel af te wisselen met andere discusvoeder van Tropical.

NLUne nourriture de base en fl ocons, à multi ingrédients, pour l’alimentation quotidienne de toutes variétés de discus et d’autres poissons aux besoins nutritifs exigeants.

Une haute teneur en protéines couvre les besoins de tous les discus, encourageant une croissance et une reproduction saines. La nourriture contient du krill et de la seiche, qui sont non seulement une source de protéines et d’acides aminés exogènes aisément assimilables, mais rendent le produit également très appétissant. Des ingrédients végétaux, y compris des orties et des algues spirulina, règlent l’activité de la voie digestive et préviennent la constipation. REGULARa également été enrichi avec une haute teneur en L-carnitine, qui encourage le métabolisme gras et procure un surcroît d’énergie. Il est préférable de varier le régime avec d’autres nourritures Tropical pour discus.

F

A multi-ingredient, basic fl ake food for everyday feeding of all strains of discus and other fi sh with high nutritional requirements. A high protein content satisfi es the

requirements of all discus, encouraging healthy growth and breeding. The food contains krill and squid, which are not only a source of easily assimilable protein and exogenous amino acids but also make the product very palatable. Plant ingredients, including nettle and spirulina algae, regulate the activity of the digestive tract and prevent constipation. REGULAR has also been enriched with a high content of L-carnitine, which encourages fat metabolism and provides additional energy. It is recommended to vary the diet with other Tropical foods for discus.

GB

a multi-ingredient, basic food for discus, with L-carnitine

zutatenreiches Basisfutter für Diskus, mit L-Carnitin

une nourriture de base à multi ingrédients pour discus, avec L-carnitine

een basisvoer voor discus rijk aan ingrediënten, met L-carnitine

mangime di base ricco di ingredienti per Discus, con L-carnitina

μια πολυ-συστατική, βασική τροφή για discus, με το L-carnitine

REGULAR

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

72324 5900469723241 Regular tin 300 ml 55 g 6 / 192

72326 5900469723265 Regular tin 1200 ml 220 g 3 / 54

72327 5900469723272 Regular bucket 5 l 1 kg 1 / –

72328 5900469723289 Regular bucket 11 l 2 kg 1 / –

72329 5900469723296 Regular bucket 21 l 4 kg 1 / –

Ein zutatenreiches Basis-Flockenfutter für die tägliche Fütterung aller Diskusarten und anderer Fische mit hohen Ernährungsansprüchen. Der hohe Proteingehalt wird

den Ansprüchen aller Diskusfi sche gerecht und fördert gesundes Wachstum und Aufzucht.Das Futter enthält Krill und Tintenfi sch, die nicht nur eine Quelle leicht assimilierbaren Proteins und exogener Aminosäuren sind, sondern das Produkt auch sehr schmackhaft machen. Pfl anzliche Zutaten, darunter Nesseln und Spirulina-Algen, regulieren die Tätigkeit des Verdauungstraktes und verhindern Verstopfung. REGULAR ist darüber hinaus mit einem hohen Gehalt an L-Carnitin angereichert, das den Fettmetabolismus anregt und für zusätzliche Energie sorgt. Es wird empfohlen, das Futter mit anderen Tropical-Futtersorten für Diskus abzuwechseln.

D

Page 42: Katalog Euro

40

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Μια τροφή για την ενίσχυση του χρώματος σε βυθιζόμενους κόκκους, για τοκαθημερινό τάισμα όλων των ειδών discus και άλλων ψαριών με υψηλές θρεπτικές

απαιτήσεις, ειδικά για τα ψάρια που τρέφονται στα μέσα στρώματα του νερού ή στο βυθό.Το υψηλό περιεχόμενο της εύκολα-αφομοιώσιμης πρωτεΐνης καλύπτει τις διαιτητικές απαιτήσεις των περισσότερων ειδών και υποκινεί την υγιή ανάπτυξη και την ωοτοκία. Τα φυτικά roughage και Spirulina – τα άλγη platensis ρυθμίζουν τη δραστηριότητα πεπτικών οδών και αποτρέπουν τη δυσκοιλιότητα. Το DISCUS GRAN έχει εμπλουτιστεί επίσης με ένα υψηλό περιεχόμενο με φυσικό astaxanthin, το οποίο εντείνει το χρωματισμό. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφήκαι με άλλες τροφές από την Tropical για discus.

GRMangime in forma di granuli che aff ondano, per intensifi care i colori dei pesci; da somministrare quotidianamente a tutte le varietà di Discus e ad altre specie di pesci

con elevate esigenze nutrizionali, in particolare a quelle che assumono il cibo nella zona centrale della colonna d’acqua o sul fondo. L’elevato contenuto in proteine facilmente assimilabili soddisfa le esigenze alimentari delle specie più critiche sotto questo punto di vista e stimola un accrescimento in salute e la deposizione. Fibre vegetali e alghe Spirulina platensis regolano l’attività del tratto digerente e prevengono la costipazione. DISCUS GRAN, inoltre, è stato arricchito con un’elevata percentuale di astaxantina naturale per intensifi care la colorazione.Si consiglia di variare la dieta con altri mangimi Tropical per Discus.

I

Een kleurversterkend voer in de vorm van zinkende korrels voor het dagelijks voeren van alle soorten discus en andere vissen met hoge voedingseisen, vooral

die hun voedsel zoeken in de middenlaag van het water of op de bodem. Het hoog gehalte aan gemakkelijk opneembaar eiwit komt tegemoet aan de voedselbehoeften van de meest veeleisende soorten en zorgt voor een gezonde groei en kuitschieten. Plantaardige ruwe vezel en Spirulina platensis algen reguleren de spijsvertering en voorkomen verstopping. DISCUS GRAN is eveneens verrijkt met een hoog gehalte aan natuurlijke astaxanthine voor intensieve kleuring. Het verdient aanbeveling het voedsel af te wisselen met andere discusvoeders van Tropical.

NLUne nourriture rehaussant la couleur, sous forme de granulés descendant vers le fond, pour l’alimentation quotidienne de toutes les variétés de discus et d’autres

poissons aux besoins nutritifs exigeants, surtout ceux qui se nourrissent dans les couches du milieu de l’aquarium et dans le fond. La haute teneur en protéines aisément assimilables comble les besoins nutritifs des espèces très exigeantes et stimule une croissance saine ainsi quela reproduction. Des matériaux rudes végétaux et des algues Spirulina platensis règlent l’activité de la voie digestive et préviennent la constipation. DISCUS GRAN a également été enrichi avec une haute teneur en astaxanthine naturelle, qui intensifi e la coloration. Il est préférable de varier le régime avec des autres nourritures Tropical pour discus.

F

Ein farbverstärkendes Futter in der Form sinkender Granulats für die tägliche Fütterung aller Diskusarten und anderer Fische mit hohen Ernährungsansprüchen, besonders

für solche, die in den mittleren Wasserschichten oder am Boden fressen. Der hohe Gehalt an leicht verdaulichem Protein erfüllt die Ernährungsansprüche der meisten anspruchsvollen Arten und stimuliert ein gesundes Wachstum und die Laichbereitschaft. Pfl anzliche Ballaststoff e und Spirulina platensis-Algen regulieren die Aktivität des Verdauungstraktes und verhindern Verstopfung. DISCUS GRAN ist außerdem mit einem hohen Gehalt an natürlichem Astaxanthin angereichert, das die Ausfärbung intensiviert. Das Abwechseln mit anderen Tropical-Futtersorten für Diskus wird empfohlen.

D

a colour-enhancing granulated food for discus, with astaxanthin

ein farbverstärkendes Granulatfutter für Diskus, mit Astaxanthin

une nourriture granulée pour discus, rehaussant la couleur, avec astaxanthine

een kleurversterkend korrelvoer voor discus, met astaxanthine

mangime granulare con astaxantina che intensifi ca i colori dei Discus

μια τροφή για την ενίσχυση του χρώματος σε κόκκους για discus,με astaxanthin

DISCUS GRAN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

60361 5900469603611 Discus Gran sachet 20 g – / 25

60363 5900469603635 Discus Gran tin 150 ml 70 g 6 / 192

60364 5900469603642 Discus Gran tin 300 ml 140 g 6 / 96

60366 5900469603666 Discus Gran tin 1200 ml 650 g 3 / 24

60367 5900469603673 Discus Gran bucket 5 l 2 kg 1 / –

60368 5900469603680 Discus Gran bucket 11 l 4.5 kg 1 / –

60369 5900469603697 Discus Gran bucket 21 l 9 kg 1 / –

NORMAL

A colour-enhancing food in the form of sinking granules, for everyday feeding of all species of discus and other fi sh with high nutritional requirements, especially those

that feed in the middle layers of the water or at the bottom. The high content of easily-assimilable protein meets the dietary requirements of most demanding species and stimulates healthy growth and spawning. Vegetable roughage and Spirulina platensis algae regulate digestive tract activity and prevent constipation. DISCUS GRAN has also been enriched with a high content of natural astaxanthin, which intensifi es coloration. It is recommended to vary the diet with other Tropical foods for discus.

GB

Page 43: Katalog Euro

41

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Μια πολυ-συστατική, βασική βυθιζόμενη σε κόκκους τροφή για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων και σαρκοφάγων ψαριών ενυδρείων που τρέφονται από τον

βυθό, όπως τα corys, Acanthophthalmus, το γατόψαρο και τους πλεκόστομους. Τα βέλτιστα ισορροπημένα συστατικά καλύπτουν τις θρεπτικές απαιτήσεις των ψαριών, τονώνουν την αύξηση και την ανάπτυξη. Οι βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία εξασφαλίζουν την άριστη υγείακαι ενισχύουν το σύστημα ασυλίας. Για να ποικίλει τη διατροφή της κατώτατος-σίτισης τωνψαριών συστήνεται να χρησιμοποιηθεί WELSI GRAN μαζί με άλλα κοκκοποιημένα τρόφιμαόπως CICHLID GRAN, DISCUS GRAN και SPIRULINA GRANULAT. Για τα μεγαλύτερα είδηγατόψαρου συστήνουμε τις τροφές σε μορφή βυθιζόμενων ταμπλέτων.

GRMangime di base ricco di ingredienti sotto forma di granuli aff ondanti, per la somministrazione quotidiana a pesci onnivori e carnivori che si nutrono vicino al

fondo, come Corydoras e altri Siluriformi, Pangio e mangiatori di alghe. Gli ingredienti animalie vegetali bilanciati in modo ottimale rispondono alle esigenze nutrizionali dei pesci e stimolano la crescita e lo sviluppo. Le vitamine e gli oligoelementi assicurano eccellenti condizioni di salute e raff orzano il sistema immunitario. Per variare la dieta di pesci che si nutrono sul fondo consigliamo di usare WELSI GRAN insieme ad altri mangimi granulari, quali CICHLID GRAN, DISCUS GRAN e SPIRULINA GRANULAT. Per Siluriformi di taglia più grande suggeriamo mangimi in compresse aff ondanti.

I

Een zinkend basisvoer, rijk aan ingrediënten voor het dagelijks voeren van omnivore en carnivore aquariumvissen die van de bodem eten, zoals Corydoras,

Acanthophthalmus, meervallen en algeneters. Optimaal uitgebalanceerde dierlijke en plantaardige ingrediënten komen tegemoet aan de voedingseisen van de vissen en stimuleren de groei en ontwikkeling. Vitaminen en sporenelementen zorgen voor een uitstekende conditie en versterken het afweersysteem. Om het voedsel van bodemeters af te wisselen verdient het aanbeveling om WELSI GRAN te gebruiken samen met andere korrelvoeders zoalsCICHLID GRAN, DISCUS GRAN en SPIRULINA GRANULAT. Voor de grotere soorten meervallen bevelen wij voeders in de vorm van zinkende tabletten aan.

NLUne nourriture de base granulée, descendant vers le fond, à multi ingrédients, pour l’alimentation quotidienne de poissons d’aquarium omnivores et carnivores mangeant

dans le fond, tels que corydoras, Acanthophthalmus, poissons-chat et mangeurs d’algues.Des ingrédients animaux et végétaux optimalement balancés couvrent les besoins nutritifs des poissons et stimulent la croissance et le développement. Des vitamines et des oligo éléments assurent une excellente condition et rehaussent le système immunitaire. Pour varier le régime des poissons mangeant dans le fond, nous recommandons l’emploi de WELSI GRAN en même temps que d’autres nourritures granulées telles que CICHLID GRAN, DISCUS GRAN et SPIRULINA GRANULAT. Pour des espèces de poissons-chat de taille plus importante nous recommandons des nourritures sous forme de tablettes descendantes.

F

A multi-ingredient, basic sinking granulated food for everyday feeding of omnivorous and carnivorous aquarium fi sh that feed near the bottom, such as

corys, Acanthophthalmus, catfi sh and algae eaters. Optimally balanced animal and plant ingredients meet the nutritional requirements of fi sh, stimulate growth and development. Vitamins and trace elements ensure excellent condition and enhance the immunity system. To vary the diet of bottom-feeding fi sh it is recommended to use WELSI GRAN together with other granulated foods such as CICHLID GRAN, DISCUS GRAN and SPIRULINA GRANULAT.For larger species of catfi sh we recommend foods in the form of sinking tablets.

GB

a multi-ingredient food for bottom-feeders

zutatenreiches Futter für Bodenfresser

une nourriture à multi ingrédients pour mangeurs dans le fond

een voer rijk aan ingrediënten voor bodemeters

mangime ricco di ingredienti per pesci che si nutrono sul fondo

τροφή πολυ-συστατικών για ψάρια που τρέφονται από τον βυθό (γατόψαρα)

WELSI GRAN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

60273 5900469602737 Welsi Gran tin 150 ml 60 g 6 / 192

60274 5900469602744 Welsi Gran tin 300 ml 120 g 6 / 96

60276 5900469602768 Welsi Gran tin 1200 ml 580 g 3 / 24

60277 5900469602775 Welsi Gran bucket 5 l 2 kg 1 / –

60278 5900469602782 Welsi Gran bucket 11 l 4.5 kg 1 / –

NORMAL

Ein zutatenreiches, sinkendes Basisfuttergranulat für die tägliche Fütterung alles- und fl eischfressender Aquariumfi sche, die in Bodennähe fressen, z.B. Corys,

Acanthophthalmus, Welse und Algenfresser. Optimal ausgewogene tierische und pfl anzliche Zutaten werden den Ernährungsansprüchen der Fische gerecht, regen das Wachstum und die Entwicklung an. Vitamine und Spurenelemente sorgen für eine hervorragende Kondition und stärken das Immunsystem. Für die Abwechslung in der Ernährung bodenfressender Fische empfehlen wir, WELSI GRAN zusammen mit anderen Granulatfuttersorten, z.B. CICHLID GRAN, DISCUS GRAN und SPIRULINA GRANULAT zu verwenden. Für größere Welsarten empfehlen wir Futter in der Form sinkender Tabletten.

D

Page 44: Katalog Euro

42

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Μια πολυ-συστατική, βασική τροφή σε φυλλαράκια για το καθημερινό τάισμα των μονομάχων άλλα και άλλων μικρών ψαριών που προτιμούν τους μικρούς υδρόβιους

οργανισμούς στη διατροφή τους. Ως εκ τούτου εκτός από τα ιδιαίτερα θρεπτικά φυλλαράκιαη BETTA περιέχει επίσης αποξηραμένο κόκκινο σκουλήκι. Για να κάνει την τροφή πιο εύγεστη και να ικανοποιήσει τα αιτήματα των περισσότερων ιδιότροπων ψαριών, η BETTA έχει εμπλουτιστεί με νόστιμο krill. Το υψηλό περιεχόμενο των πρωτεϊνικά και προσεκτικά επιλεγμένα βιταμινών και τα ιχνοστοιχεία εγγυάται την άριστη υγεία και την ανάπτυξη. Ένα φυσικό καρωτινοειδές,beta-carotene, εξασφαλίζει το θαυμάσιο χρωματισμό. Για να ποικίλουμε τη διατροφή των μονομάχων συστήνουμε KRILL FLAKE σε φυλλαράκια και άλλα αποξηραμένα προϊόντα απότην Tropical.

GRMangime di base in scaglie, ricco di ingredienti, indicato per la somministrazione quotidiana a pesci combattenti e ad altri Labirintidi piccoli che preferiscono nutrirsi

di piccoli organismi acquatici. Oltre a essere costituito da scaglie altamente nutrienti, BETTA contiene Chironomus liofi lizzato. Per rendere questo cibo più appetibile e per soddisfarele esigenze di pesci più diffi cili nell’alimentazione, BETTA è stato arricchito anche con del gustoso krill. L’elevato contenuto in proteine, vitamine e oligoelementi accuratamente selezionati garantisce una crescita e condizioni di salute eccellenti. Il beta-carotene, un carotenoide naturale, assicura una colorazione accesa. Per variare la dieta dei Labirintidi consigliamola somministrazione di KRILL FLAKE e di prodotti Tropical liofi lizzati.

I

Een basis vlokkenvoer rijk aan ingrediënten voor het dagelijks voeren van kempvissen en andere kleine labyrinthvissen die een voorkeur hebben voor kleine waterorganismen

in hun voedsel. Naast zeer voedzame vlokken bevat BETTA eveneens gevriesdroogde bloedwormpjes. Om het voer smakelijker te maken en tegemoet te komen aan de eisen van de meest moeilijke eters is BETTA verrijkt met krill. Het hoge gehalte aan eiwitten en zorgvuldig geselecteerde vitaminen en sporenelementen garanderen een zeer goede gezondheid en conditie. Een natuurlijke carotenoïde, beta-caroteen, verzekert een uitstekende kleuring.Voor een gevarieerd voedselaanbod voor labyrinthvissen adviseren wij KRILL FLAKE en gevriesdroogde producten van Tropical.

NLUne nourriture de base à multi ingrédients, en fl ocons, pour l’alimentation quotidienne de poissons combattants et d’autres poissons labyrinthe de petite taille, nécessitant des

petits organismes aquatiques dans leur régime. Donc, en dehors des fl ocons très nourrissants, BETTA contient également des vers de sang lyophilisés. Pour rendre la nourriture plus attrayante et donc satisfaire les besoins des mangeurs les plus exigeants, BETTA a été enrichi avec du krill appétissant. La haute teneur en protéines et en vitamines et oligo éléments soigneusement sélectionnés assure une santé et une condition excellentes. Un caroténoide naturel, le beta--carotène, assure une coloration splendide. Pour varier le régime des poissons labyrinthe nous recommandons KRILL FLAKE et les produits Tropical lyophilisés.

F

Ein zutatenreiches Flocken-Alleinfutter für die tägliche Fütterung von Kampf- und anderen kleinen Labyrinthfi schen, die sich vorzugsweise von kleinen Wasserorganismen

ernähren. Deswegen enthält BETTA neben den äußerst nahrhaften Flocken auch zusätzlich gefriergetrocknete Blutwürmer. Damit das Futter noch schmackhafter wird und auch den Ansprüchen wählerischer Fische gerecht wird, ist BETTA mit leckerem Krill angereichert.Der hohe Gehalt an Eiweiß und sorgfältig ausgesuchten Vitaminen und Spurenelementen sorgen für eine ausgezeichnete Gesundheit und Kondition. Ein natürliches Karotinoid, Beta-Carotin, sorgt für eine herrliche Farbenpracht. Zur Abwechslung in der Ernährung von Labyrinthfi schen empfehlen wir KRILL FLAKE und gefriergetrocknete Produkte von Tropical.

D

a basic food with krill and bloodworm for Betta splendens

alleinfutter mit Krill und Blutwürmern für Betta splendens

une nourriture de base avec krill et vers de sang pour Betta splendens

een basisvoer met krill en bloedwormpjes voor Betta splendens

mangime di base per Betta splendens contenente Krill e larve di Chironomus

βασική τροφή με γαρίδα και κόκκινο σκουλήκι για μονομάχους

BETTA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

74462 5900469744628 Betta tin 75 ml 17.5 g 6 / 240

74463 5900469744635 Betta tin 150 ml 35 g 6 / 480

Pet shop assistants very often complain about fi ghting fi sh which do not want to eat ready foods.To make them get used to a new food it is recommended to introduce BETTA – it contains 5% of freeze-dried bloodworms, which are eagerly eaten by the fi sh.

Aus Zoofachgeschäften kommen häufi g Klagen über Kampffi sche, die kein Fertigfutter annehmen. Für ihre Gewöhnung an ein neues Futterempfi ehlt sich die Einführung von BETTA – es enthält 5% gefriergetrocknete Blutwürmer, die von den Fischen sehr gerne gefressen werden.

Beaucoup de vendeurs de poissons de combat se plaignent du fait que ceux-ci n’acceptent pas de nourriture préparée.Pour les habituer à une nouvelle nourriture nous recommandons d’introduire BETTA – qui contient 5% de vers de sang lyophilisés, très appréciés par les poissons.

Dierenwinkeliers klagen vaak over kempvissen die geen kant-en-klaar voedsel willen eten.Om deze vissen aan nieuw voer te wennen adviseren wij het gebruik van BETTA – dit bevat 5% gevriesdroogde bloedwormen die door de vis graag worden gegeten.

I commessi nei negozi di acquariofi lia molto spesso si lamentano di pesci combattenti che non vogliono assumere mangimi industriali. Per fare loro accettare un mangime nuovo si consiglia di somministrare BETTA – contiene il 5% di larve di Chironomidi liofi lizzati, facilmente assimilabili dai pesci.

Οι πωλητές στα καταστήματα κατοικίδιων πολύ συχνά παραπονιούνται για τους μονομάχους που δεν θέλουν να φάνε έτοιμες τροφές. Για να τους κάνετε νασυνηθίσουν νέες τροφές συστήνεται η καθιέρωση της BETTA – περιέχει 5% αποξηραμένα κόκκινα σκουλήκια, τα οποία τρώγονται ανυπόμονα από τα ψάρια.

A multi-ingredient, basic fl ake food for everyday feeding of fi ghting-fi sh and other small labyrinth fi sh which prefer small aquatic organisms in their diet. Hence apart

from highly nutritional fl akes BETTA also contains added freeze-dried bloodworm. To make the food more palatable and satisfy the demands of most fussy eaters, BETTA has been enriched with tasty krill. The high content of protein and carefully selected vitamins and trace elements guarantee excellent health and condition. A natural carotenoid, beta-carotene, ensures splendid coloration. To vary the diet of labyrinth fi sh we recommend KRILL FLAKE and freeze-dried products by Tropical.

GB

Page 45: Katalog Euro

43

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Μια πολυ-συστατική, βασική τροφή σε φυλλαράκια για το καθημερινό τάισμα των guppies και για άλλα ζωοτόκα ψάρια. Περιλαμβάνει ένα ισορροπημένο φυσικό

θαλασσινό άλατι που έχει μια θετική επίδραση στα επίπεδα ηλεκτρολυτών και την οσμωτική πίεση, τα οποία στη συνέχεια έχουν σημαντικές επιπτώσεις στην εγκυμοσύνη, τη γέννηση, και το ποσοστό επιβίωσης των νεογέννητων και των ενηλίκων ψαριών. Τα φυτικά roughage και Spirulina – τα άλγη platensis ρυθμίζουν τη δραστηριότητα της πεπτικής οδού και αποτρέπουν τη δυσκοιλιότητα. Μια υψηλή – σε περιεκτικότητα πρωτεΐνη, μαζί με μια βέλτιστη ισορροπία των βιταμινών και των ιχνοστοιχείων, εξασφαλίζει την άριστη υγεία, και την ανάπτυξη. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των ζωοτόκων ψαριών και με άλλες τροφές από την Tropical όπως SUPERVIT, SPIRULINA FLAKES, και VITALITY & COLOR.

GRMangime di base in scaglie, ricco di ingredienti, per la somministrazione quotidiana a guppy e altri pesci ovovivipari. Contiene anche un sale marino naturale bilanciato,

che ha eff etti positivi sui livelli elettrolitici e sull’osmoregolazione, condizione che a sua volta incide positivamente sulla fertilità, sulla nascita e sul tasso di sopravvivenza di avannotti e adulti. Fibre vegetali e l’alga Spirulina platensis regolano l’attività del tratto digerente e prevengono fenomeni di costipazione. Un elevato contenuto in proteine, insieme a un equilibrio ottimale di vitamine e oligoelementi, garantisce salute, crescita e condizioni eccellenti. Si consiglia di variare la dieta dei pesci ovovivipari con altri mangimi Tropical quali SUPERVIT, SPIRULINA FLAKESe VITALITY & COLOR.

I

Een basis vlokkenvoer rijk aan ingrediënten voor het dagelijks voeren van guppies en andere levendbarende vis. Het bevat een natuurlijk zeezout wat een positief

eff ect heeft op elektrolytische niveaus en osmotische druk die een belangrijk eff ect hebben op zwangerschap, geboorte en de overlevingskansen van jonge en volwassen vis. Plantaardige ruwe vezel en Spirulina platensis alg reguleren de spijvertering en voorkomen verstopping. Een hoog gehalte aan eiwit, tesamen met een optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen garanderen een uitstekende gezondheid, groei en conditie. Het verdient aanbeveling het voedsel voor levendbarende vis af te wisselen met andere Tropical voeders zoals SUPERVIT, SPIRULINA FLAKES en VITALITY & COLOR.

NLUne nourriture de base à multi ingrédients, en fl ocons, pour l’alimentation quotidienne de guppies et d’autres poissons vivipares. Contient un sel marin balancé et naturel qui

a un eff et bénéfi que sur les niveaux électrolytes et sur la pression osmotique, ce qui à son tour infl uence signifi cativement la grossesse, la naissance et le taux de survie des alevins et des adultes. Des matériaux rudes végétaux et des algues Spirulina platensis règlent l’activité de la voie digestive et préviennent la constipation. Une haute teneur en protéines et en même temps une balance optimale de vitamines et de oligo éléments assurent une santé, une croissance et une condition excellentes. Il est préférable de varier le régime de poissons vivipares avec d’autres nourritures Tropical telles que SUPERVIT, SPIRULINA FLAKES, et VITALITY & COLOR.

F

A multi-ingredient, basic fl ake food for everyday feeding of guppies and otherlive-bearing fi sh. Includes a balanced natural marine salt which has a positive eff ect

on electrolyte levels and osmotic pressure, which in turn signifi cantly aff ect pregnancy, birth, and the survival rate of fry and adults. Vegetable roughage and Spirulina platensis algae regulate the activity of the digestive tract and prevent constipation. A high protein content, together with an optimal balance of vitamins and trace elements, ensures excellent health, growth, and condition. It is recommended to vary the diet of live-bearing fi sh with other Tropical foods such as SUPERVIT, SPIRULINA FLAKES, and VITALITY & COLOR.

GB

a basic food for guppies, with marine salt

basisfutter für Guppys, mit Meersalz

nourriture de base pour guppies, avec sel marin

een basisvoer voor guppies, met zeezout

mangime di base per Guppy, con sale marino

βασική τροφή για τα guppies, με θαλάσσινο αλάτι

GUPPY

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

74453 5900469744536 Guppy tin 150 ml 35 g 6 / 480

74454 5900469744543 Guppy tin 300 ml 70 g 6 / 192

The diet of many species of livebearers should include a considerable amount of vegetable foods.To vary the diet use GUPPY together with other vegetable foods such as BIO-VIT, SPIRULINA FLAKES, VEGETABLE.

Die Ernährung vieler Arten von Lebendgebärern sollte einen beträchtlichen Anteil an pfl anzlichen Futtern enthalten.Verwenden Sie zur Abwechslung in der Ernährung GUPPY zusammen mit anderen pfl anzlichen Futtersorten, z.B. BIO-VIT, SPIRULINA FLAKES, VEGETABLE.

Le régime de beaucoup d’espèces vivipares devrait comprendre beaucoup de nourritures végétales.Pour varier le régime, utilisez GUPPY avec d’autres nourritures végétales telles que BIO-VIT, SPIRULINA FLAKES, VEGETABLE.

Het voer van vele soorten levendbarenden dient een aazienlijke hoeveelheid plantaardig voer te bevatten.Om het voer af te wisselen dient GUPPY gebruikt te worden samen met andere plantaardige voeders zoals BIO-VIT, SPIRULINA FLAKES, VEGETABLE.

Il regime alimentare di molte specie di pesci ovovivipari comprende un numero considerevole di mangimi vegetali.Per variare la dieta usate GUPPY insieme ad altri mangimi vegetali quali BIO-VIT, SPIRULINA FLAKES, VEGETABLE.

Η διατροφή πολλών ειδών ζωοτόκων πρέπει να περιλάβει ένα σημαντικό ποσοστό φυτικών τροφών.Για να ποικίλει η διατροφή χρησιμοποιήστε GUPPY μαζί με άλλα φυτικές τροφές όπως ΒΙΟ-VIT, SPIRULINA FLAKES, VEGETABLE.

Ein zutatenreiches Basis-Flockenfutter für die tägliche Fütterung von Guppys und anderen lebend gebärenden Fischen. Es enthält eine ausgewogene Menge an

natürlichem Meersalz, das sich positiv auf den Elektrolythaushalt und den osmotischen Druck auswirkt, was wiederum maßgeblich Trächtigkeit, Geburt und die Überlebensrate von jungen und ausgewachsenen Fischen beeinfl usst. Pfl anzliche Ballaststoff e und Spirulina platensis--Algen regulieren die Aktivität des Verdauungstraktes und verhindern Verstopfung. Ein hoher Proteingehalt sorgt zusammen mit ausgewogenen Vitaminen und Spurenelementen für hervorragende Gesundheit, Wachstum und Kondition. Es wird empfohlen, bei der Fütterung von lebend gebärenden Fischen mit anderen Tropical-Futtersorten wie z.B. SUPERVIT, SPIRULINA FLAKES, and VITALITY & COLOR für Abwechslung zu sorgen.

D

Page 46: Katalog Euro

44

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Τροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατική για το καθημερινό τάισμα των περισσότερων διακοσμητικών ψαριών που διατηρούνται στα επαγγελματικά ενυδρεία , τις χονδρικές

αποθήκες εμπορευμάτων, τα καταστήματα κατοικίδιων ζώων, τους ζωολογικούς κήπους και τα σπίτια. Ένα ευρύ φάσμα των συστατικών εξασφαλίζει μια πλούσια και ποικίλη διατροφή. Ένα υψηλό περιεχόμενο της εύκολα αφομοιώσιμης πρωτεΐνης και η προσθήκη της λεκιθίνης τονώνουν την αύξηση και την ανάπτυξη των ψαριών. Οι προσεκτικά επιλεγμένα βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία εξασφαλίζουν άριστη υγεία ενώ η σταθεροποιημένη βιταμίνη C ενισχύει το σύστημα ασυλίας. Συστήνουμε επίσης και άλλες τροφές από την Tropical BIO-VIT, OVO-VIT και TROPICAL.

GRMangime in scaglie ricco di ingredienti per la somministrazione quotidiana alla maggior parte dei pesci d’acquario tenuti in allevamenti professionali, serre di grossisti,

negozi, giardini zoologici ed exotari. Un’ampia gamma di ingredienti assicura una dieta riccae varia. L’elevato contenuto in proteine facilmente assimilabili e l’aggiunta di lecitina stimolano la crescita e lo sviluppo dei pesci. Vitamine e oligoelementi selezionati con cura garantiscono eccellenti condizioni di salute, mentre la vitamina C stabilizzata raff orza il sistema immunitario. Consigliamo anche altri mangimi Tropical, quali BIO-VIT, OVO-VIT e TROPICAL.

I

Een vlokkenvoer rijk aan ingrediënten voor het dagelijks voeren van bijna alle soorten siervis gehouden in professionele vis kwekerijen, groothandels, dierenwinkels en

dierentuinen. Een breed spectrum aan ingrediënten zorgt voor een gezonde en gevarieerde voeding. Een hoog gehalte aan gemakkelijk opneembaar eiwit en de toevoeging van lecithine stimuleren de groei en ontwikkeling van de vis. Zorgvuldig geselecteerde vitaminen en sporenelementen zorgen voor een uitstekende conditie terwijl gestabiliseerde vitamine C het afweersysteem versterkt. Wij bevelen eveneens andere Tropical voeders aan zoals BIO-VIT,OVO-VIT en TROPICAL.

NLUne nourriture en fl ocons à multi ingrédients pour l’alimentation quotidienne de la plupart des poissons d’ornement dans les fermes d’élevage professionnelles,

commerces de gros, magasins pour animaux, jardins zoologiques et palmeraies. Une large gamme d’ingrédients assure un régime riche et varié. Une haute teneur en protéines aisément assimilables et l’addition de lécithine stimulent la croissance et le développement des poissons. Des vitamines et des oligo éléments soigneusement sélectionnés assurent une condition excellente tandis que la vitamine C stabilisée rehausse le système immunitaire. Nous recommandons également d’autres nourritures Tropical telles que BIO-VIT, OVO-VIT et TROPICAL.

F

Ein zutatenreiches Flockenfutter für die tägliche Fütterung der meisten in professionellen Fischfarmen, Großhandelslagern, Zoohandlungen, zoologischen Gärten und Palmenhäusern

gehaltenen Zierfi sche. Ein breites Spektrum an Zutaten sorgt für eine gehaltvolle und abwechlunsreiche Ernährung. Der hohe Gehalt an leicht assimilierbarem Protein und der Zusatz an Lecithin regen Wachstum und Entwicklung der Fische an. Sorgfältig ausgewählte Vitamine und Spurenelemente garantieren eine hervorragende Kondition und stabilisiertes Vitamin C stärkt das Immunsystem. Wie empfehlen auch andere Tropical-Futtersorten, z.B. BIO-VIT,OVO-VIT und TROPICAL.

D

a multi-ingredient fl ake food for professional breeders

zutatenreiches Flockenfutter für professionelle Züchter

une nourriture en fl ocons à multi ingrédients, pour éleveurs professionnels

een vlokkenvoer rijk aan ingrediënten voor professionele kwekers

mangime in scaglie ricco di ingredienti per allevatori professionisti

μια πολυ-συστατική τροφή σε φυλλαράκια για τουςεπαγγελματίες ιχθυοτρόφους

BREEDER MIX

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

00396 5900469003961 Breeder Mix bucket 5 l 1 kg 1 / –

00397 5900469003978 Breeder Mix bucket 11 l 2 kg 1 / –

00398 5900469003985 Breeder Mix bucket 21 l 4 kg 1 / –

A multi-ingredient fl ake food for everyday feeding of most ornamental fi sh kept at professional fi sh farms, wholesale warehouses, pet shops, zoological gardens

and palm houses. A wide range of ingredients ensures a rich and varied diet. A high contentof easily assimilable protein and the addition of lecithin stimulate growth and developmentof fi sh. Carefully selected vitamins and trace elements ensure excellent condition whilestabilized vitamin C enhances the immunity system. We also recommend other Tropicalfoods such as BIO-VIT, OVO-VIT and TROPICAL.

GB

Page 47: Katalog Euro

45

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

SUPERTABIN A

Compresse adesive ricche di ingredienti, per la somministrazione quotidiana a piccoli pesci onnivori, pesci che si nutrono sul fondo, avannotti, lumache e tartarughe acquatiche.

Il beta-glucano, immunostimolante naturale, e la vitamina C stabilizzata raff orzano il sistema immunitario e aiutano a combattere gli agenti patogeni. Un’ampia gamma di ingredienti di alta qualità, accuratamente selezionati e integrati con vitamine e oligoelementi bilanciati in modo ottimale, soddisfa le esigenze nutrizionali ed energetiche anche delle specie di pesci più esigenti. La formulazione ricca di ingredienti di SUPERTABIN A ne fa una soluzione perfetta per gli acquari di comunità. Consigliamo, inoltre, altri mangimi in compresse quali VEGETABIN A, COLORTABIN, SPIRUTABIN ecc.

I

Multi-ingredient adhesive tablets for everyday feeding of small omnivorous fi sh, bottom-feeding fi sh, fry, snails and aquatic turtles. Beta-glucan, a natural immune

stimulator, and stabilized vitamin C enhance the immune system and help combat pathogens.A wide range of carefully selected, top quality ingredients, supplemented with optimally balanced vitamins and trace elements, meets the nutritional and energy requirements of even the most demanding species of fi sh. The ingredient-rich formula of SUPERTABIN A makes it a perfect solution for multi-species tanks. We also recommend other tablet foods such as VEGETABIN A, COLORTABIN, SPIRUTABIN, etc.

GB

Kleeftabletten met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van kleine omnivore vis, bodemeters, jonge vis, slakken en waterschildpadden. Beta-glucan, een natuurlijke

immuunstimulator en gestabiliseerde vitamine C versterken het afweersysteem en bestrijden ziektekiemen. Een breed spectrum van zorgvuldig geselecteerde ingrediënten van topkwaliteit aangevuld met optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen komt zelfs tegemoet aan de voedings- en energieeisen van de meest veeleisende soorten vis. De ingrediëntrijke samenstelling maakt van SUPERTABIN A de perfecte oplossing voor het gezelschapsaquarium. Wij adviseren eveneens andere tabletvoeders zoals VEGETABIN A, COLORTABIN, SPIRUTABIN, etc.

NLTablettes adhésives à multi-ingrédients pour l’alimentation quotidienne de poissons omnivores de petite taille, pour poissons mangeant dans le fond, alevins, escargots

et tortues aquatiques. Le beta-glucan, un stimulateur de l’immunité naturel, et la vitamine C stabilisée rehaussent le système immunitaire et aident à combattre les pathogènes. Une vaste gamme d’ingrédients de la meilleure qualité soigneusement sélectionnés, complétée pardes vitamines et oligo éléments optimalement balancés comblent les besoins nutritifset énergiques de toutes espèces de poissons, même les plus exigeants. La formule richeen ingrédients de SUPERTABIN A en fait une solution parfaite pour les aquariums hébergeant plusieurs espèces. Nous recommandons également des autres nourritures en tablettes tellesque VEGETABIN A, COLORTABIN, SPIRUTABIN, etc.

F

Συγκολλητικές ταμπλέτες πολυ-συστατικών για το καθημερινό τάισμα των μικρών παμφάγων ψαριών, που τρώνε από τον βυθό , των νεογέννητων, των σαλιγκαριών και

των υδρόβιων χελωνών. Το beta-glucan, ένα φυσικό άνοσο διεγερτικό, και η σταθεροποιημένη βιταμίνη C ενισχύουν το παθογόνο αγώνα των ανοσοποιητικών συστημάτων και βοήθειας.Ένα ευρύ φάσμα των συστατικών προσεκτικά επιλεγμένης, κορυφαίας ποιότητας, που συμπληρώνονται με τις βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία, συναντά στις θρεπτικές και σε ενέργεια ανάγκες ακόμη και των ποιων απαίτητηκών ψαριών. Ο πλούσιοςσε συστατικά τύπος του SUPERTABIN Α το κάνει μια τέλεια λύση για τις multi-speciesδεξαμενές. Συστήνουμε επίσης και άλλες τροφές ταμπλέτων όπως VEGETABIN Α, COLORTABIN, SPIRUTABIN, κ.λπ.

GR

basic, multi-ingredient adhesive tablets with beta-glucan

zutatenreiche Basisfutter-Hafttabletten mit Beta-Glucan

tablettes de base adhésives, à multi-ingrédients, avec beta-glucan

basis kleeftabletten met vele ingrediënten en beta-glucan

mangime di base in compresse adesive ricche di ingredienti, con beta-glucano

βασικές, συγκολλητικές ταμπλέτες πολυ-συστατικών με beta-glucan

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

20502 5900469205020 SuperTabin A tin 75 ml 42 gca 90

tablets6 / 240

20504 5900469205044 SuperTabin A tin 300 ml 170 gca 360tablets

6 / 96

20506 5900469205068 SuperTabin A tin 1200 ml 900 gca 1 800

tablets3 / 24

20507 5900469205075 SuperTabin A bucket 2 kgca 4 000

tablets1 / –

Ø 12 mm

Zutatenreiche Hafttabletten für die tägliche Fütterung von kleinen allesfressenden Fischen, Bodenfressern, Jungfi schen, Schnecken und Wasserschildkröten. Beta-Glucan,

ein natürliches Immun-Stimulans, und stabilisiertes Vitamin C stärken das Immunsystem und helfen Krankheitserreger zu bekämpfen. Eine große Vielfalt sorgfältig ausgewählter Zutaten von höchster Qualität, die mit optimal ausgewogenen Vitaminen und Spurenelementen angereichert sind, werden den Ernährungs- und Energieansprüchen selbst der anspruchsvollsten Fischarten gerecht. Die komponentenreiche Rezeptur von SUPERTABIN A macht das Futter zur perfekten Lösung für Gesellschaftsaquarien. Wir empfehlen auch andere Futtertablettensorten wie z.B. VEGETABIN A, COLORTABIN, SPIRUTABIN, etc.

D

Page 48: Katalog Euro

46

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Πολυ-συστατικές, ταμπλέτες για τα ψάρια που τρώνε από τον βυθό για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων και σαρκοφάγων ψαριών που τρέφονται από τον βυθό π.χ. πλεκόστομα,

Corydoras, και άλλα γατόψαρα, συμπεριλαμβανομένων όλων των μεγάλων. Το SUPERTABIN Β προορίζεται επίσης για τα ασπόνδυλα, τα σαλιγκάρια και τις υδρόβιες χελώνες. Το beta-glucan,ένα άνοσο διεγερτικό, και η σταθεροποιημένη βιταμίνη C ενισχύουν το ανοσοποιητικό σύστημα.Ένα ευρύ φάσμα των συστατικών προσεκτικά επιλεγμένης, κορυφαίας ποιότητας, που συμπληρώνονται με τις βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία, συναντά τις θρεπτικές σε ενέργειαανάγκες ακόμη και των ειδών με υψηλές απαίτησης ψαριών. Ο πλούσιος σε συστατικά τύπος του SUPERTABIN B το κάνει μια τέλεια λύση για τις multi-species δεξαμενές. Συστήνουμε επίσης και άλλες τροφές σε ταμπλέτες από την Tropical όπως VEGETABIN Β, COLORTABIN, SPIRUTABIN κ.λπ.

GRCompresse ricche di ingredienti, per la somministrazione quotidiana a pesci onnivori e carnivori che si nutrono sul fondo, per esempio specie alghivore, Corydoras e altri

Siluriformi, compresi esemplari di taglia grande. SUPERTABIN B è indicato anche per crostacei, lumache e tartarughe acquatiche. Il beta-glucano, immunostimolante naturale, e la vitamina C stabilizzata raff orzano il sistema immunitario e aiutano a combattere gli agenti patogeni. Un’ampia gamma di ingredienti di alta qualità, accuratamente selezionati e integrati con vitamine e oligoelementi bilanciati in modo ottimale, soddisfa le esigenze nutrizionali ed energetiche anche delle specie di pesci più esigenti. La formulazione ricca di ingredienti di SUPERTABIN B ne fa una soluzione perfetta per gli acquari di comunità. Consigliamo, inoltre, altri mangimi in compresse Tropical quali VEGETABIN B, COLORTABIN, SPIRUTABIN ecc.

I

Tabletten met vele ingrediënten voor bodemeters voor het dagelijks voeren van omnivore en carnivore vis die van de bodem eten, bijv. algeneters, Corydoras, en

andere meervallen, inclusief de grote soorten. SUPERTABIN B is eveneens bedoeld voor schaaldieren, slakken en waterschildpadden. Betaglucan, een natuurlijke immuunstimulator en gestabiliseerde vitamine C versterken het afweersysteem en bestrijden ziektekiemen. Een breed spectrum van zorgvuldig geselecteerde ingrediënten van topkwaliteit aangevuld met optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen komt zelfs tegemoet aan de voedings- en energieeisen van de meest veeleisende soorten vis. De ingrediëntrijke samenstelling maakt van SUPERTABIN B de perfecte oplossing voor het gezelschapsaquarium. Wij adviseren eveneens andere tabletvoeders zoals VEGETABIN B, COLORTABIN, SPIRUTABIN, etc.

NLTablettes adhésives à multi ingrédients pour mangeurs dans le fond, pour l’alimentation quotidienne de poissons omnivores et carnivores mangeant dans le fond, tels que mangeurs

d’algues, Corydoras et autres poissons-chat, y compris des spécimens de grande taille. SUPERTABIN B est également destiné aux crustacés, escargots et tortues aquatiques. Le beta-glucan, un stimulateur de l’immunité et la vitamine C stabilisée rehaussent le système immunitaire et aident à combattreles pathogènes. Une vaste gamme d’ingrédients de la meilleure qualité soigneusement sélectionnés, complétée par des vitamines et oligo éléments optimalement balancés comblent les besoins nutritifs et énergiques de toutes espèces de poissons, même les plus exigeants. La formule riche en ingrédients de SUPERTABIN B en fait une solution parfaite pour les aquariums hébergeant plusieurs espèces. Nous recommandons également des autres nourritures en tablettes Tropical telles que VEGETABIN B, COLORTABIN, SPIRUTABIN, etc.

F

Zutatenreiche Bodenfresser-Futtertabletten für die tägliche Fütterung von alles- und fl eischfressenden Fischen, die ihre Nahrung am Boden suchen, z.B. Algenfresser, Corydoras

und andere Welse, darunter auch große Exemplare. SUPERTABIN B ist auch für Krustentiere, Schnecken und Wasserschildkröten. Beta-Glucan, ein Immun-Stimulans, und stabilisiertesVitamin C stärken das Immunsystem und helfen Krankheitserreger zu bekämpfen. Eine großeVielfalt sorgfältig ausgewählter Zutaten von höchster Qualität, die mit optimal ausgewogenen Vitaminen und Spurenelementen angereichert sind, werden den Ernährungs- und Energieansprüchen selbst der anspruchsvollsten Fischarten gerecht. Die komponentenreiche Rezeptur von SUPERTABIN B macht das Futter zur perfekten Lösung für Gesellschaftsaquarien. Wir empfehlen auch andere Futtertabletten von Tropical, z.B. VEGETABIN B, COLORTABIN, SPIRUTABIN etc.

D

multi-ingredient, basic bottom-feeder tablets with beta-glucan

zutatenreiche Basisfutter-Tabletten für Bodenfresser, mit Beta-Glucan

tablettes de base adhésives pour mangeurs dans le fond, avec beta-glucan

basistabletten met vele ingrediënten voor bodemeters met beta-glucan

mangime di base in compresse ricche di ingredienti per pesci che si nutrono sul fondo; con beta-glucano

πολυ-συστατικές, ταμπλέτες για τα ψάρια που τρώνε από τον βυθό με το beta-glucan

SUPERTABIN B

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

20522 5900469205228 SuperTabin B tin 75 ml 48 gca 240tablets

6 / 240

20524 5900469205242 SuperTabin B tin 300 ml 170 gca 820tablets

6 / 96

20526 5900469205266 SuperTabin B tin 1200 ml 900 gca 4 300

tablets3 / 24

20527 5900469205273 SuperTabin B bucket 2 kgca 10 000

tablets1 / –

Ø 8 mm

GBMulti-ingredient bottom-feeder tablets for everyday feeding of omnivorous and carnivorous fi sh that feed on the bottom, e.g. algae eaters, Corydoras, and other catfi sh,

including large specimens. SUPERTABIN B is also intended for crustaceans, snails and aquatic turtles. Beta-glucan, an immune stimulator, and stabilized vitamin C enhance the immune system and help combat pathogens. A wide range of carefully selected, top quality ingredients, supplemented with optimally balanced vitamins and trace elements, meets the nutritional and energy requirements of even the most demanding species of fi sh. The ingredient-rich formula of SUPERTABIN B makes it a perfect solution for multi-species tanks.We also recommend other tablet foods from Tropical such as VEGETABIN B, COLORTABIN, SPIRUTABIN etc.

Page 49: Katalog Euro

47

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Πλήρης τροφή σε μορφή αυτοκόλλητων δισκίων με διάμετρο 25 mm. Ιδανική γιατο καθημερινό τάισμα των μεγάλων ψαριών όπως siluridae και loricariidae. Λόγω των

μεγάλων διαστάσεων συνιστούμε τα δισκία SUPERTABIN JUMBO SIZE επίσης για ενυδρείαμε πολλά μικρά και μέτρια ψάρια. Η ανοσοδιεγερτική β-γλυκάνη και η σταθεροποιημένηβιταμίνη C ενισχύουν το ανοσοποιητικό σύστημα στηρίζοντας τους οργανισμούς των ζώωνστην καταπολέμηση των παθογόνων στοιχείων. Δεκάδες επιλεγμένα συστατικά άριστηςποιότητας συμπληρωμένα με το βέλτιστο συνδυασμό βιταμινών και μικροστοιχείων καλύπτουν τις διατροφικές και ενεργειακές ανάγκες των πλέον απαιτητικών ειδών ψαριών. Στουςιδιοκτήτες μεγάλων ψαριών συνιστούμε επίσης τα δισκία PLECO’STABIN με προσθήκη σπιρουλίνας, διαμέτρου επίσης 25 mm.

GRCompresse adesive ricche di nutrienti (diametro 25 mm). Un alimento perfetto per pesci grandi come Loricaridi e altri Siluriformi. Grazie alle loro dimensioni, le compresse

SUPERTABIN JUMBO SIZE sono consigliate anche per acquari con una densa popolazionedi pesci piccoli e di medie dimensioni. Un immunostimolante naturale, il beta-glucano,e la vitamina C stabilizzata raff orzano il sistema immunitario e aiutano a debellare gli agenti patogeni. Alcune dozzine di ingredienti accuratamente selezionati e della migliore qualità, integrati con vitamine e oligoelementi bilanciati in misura ottimale, soddisfano appienole esigenze nutrizionali anche delle specie di pesci più diffi cili. Per pesci grandi consigliamo anche PLECO’STABIN, compresse con Spirulina (diametro 25 mm).

I

Dit onderhoudsvoer in de vorm van zelfplakkende tabletten van een doorsnedevan 25 mm is ideaal voor het dagelijks voeden van grote vissen, zoals meervallen

en borstelneuzen. Door hun grote afmetingen, zijn de tabletten SUPERTABIN JUMBO SIZE ook voor aquariums met veel kleine en middelgrote vissen aangeraden. In het voer bevindtzich een immune stimulator – beta-glucan en gestabiliseerde vitamine C, die het immunologisch systeem versterken, wat de dierenorganismen in hun strijd tegen pathogenen steunt. Een tiental geselecteerde ingrediënten van beste kwaliteit, aangevuld met een optimale set van vitamines en micro-elementen voldoet aan de eet- en energiebehoeften van de meest eisende vissoorten. Voor de eigenars van grote vissen raden wij ook de tabletten PLECO’STABIN met toevoegingvan Spiruline aan, hun doorsnede is eveneens 25 mm.

NLTablettes adhésives à multi ingrédients, de grande taille (diamètre 25 mm). Une solution alimentaire parfaite pour poissons de grande taille tels que poissons-chat et Loricariidae. Grâce

à leur grande taille les tablettes SUPERTABIN JUMBO SIZE sont également recommandées pour des aquariums avec une dense population de poissons de petite taille et de taille moyenne. Le stimulateur naturel de l’immunité – beta-glucan et la vitamine C stabilisée rehaussent le système immunitaire et aident à combattre les pathogènes. Quelques douzaines d’ingrédients soigneusement sélectionnés, de la meilleure qualité, supplémentés avec des vitamines et oligo éléments optimalement équilibrés comblent tout à fait les besoins nutritifs de toutes espèces de poissons, même les plus exigeants. Pour des poissons de grande taille nous recommandons également les tablettes PLECO’STABIN avec Spirulina (diamètre 25 mm).

F

Multi-ingredient adhesive tablets (diameter 25 mm). A perfect feeding solution for large fi sh such as catfi sh and Loricariidae fi sh. Thanks to its large size, SUPERTABIN

JUMBO SIZE tablets are also recommended for tanks with dense population of small and medium-sized fi sh. Natural immune stimulator – beta-glucan and stabilized vitamin C enhance the immunity system and help fi ght pathogens. A few dozen of carefully selected ingredients of the best quality, supplemented with optimally balanced vitamins and trace elements, fully meet the nutritional requirements of even most demanding species of fi sh. For large fi sh we also recommend PLECO’STABIN tablets with Spirulina (the diameter 25 mm).

GB

large, basic, multi-ingredient tablets with beta-glucan

große, zutanreiche Basisfutter-Tabletten mit Beta-Glucan

grandes tablettes à multi ingrédients, avec beta-glucan

onderhouds-, basisvoer in de vorm van grote tabletten met beta-glucan

mangime di base, ricco di ingredienti, in compresse grandi, con beta-glucano

πλήρης, βασική τροφή σε μορφή μεγάλων δισκίων με β-γλυκάνη

SUPERTABIN JUMBO SIZE

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

20342 5900469203422 SuperTabin Jumbo Size tin 75 ml 43 gca 15

tablets6 / 240

20344 5900469203446 SuperTabin Jumbo Size tin 300 ml 160 gca 55

tablets6 / 96

20346 5900469203460 SuperTabin Jumbo Size tin 1200 ml 800 gca 270tablets

3 / 54

20347 5900469203477 SuperTabin Jumbo Size bucket 5 l 3.2 kgca 1 100

tablets1 / –

Ø 25 mm

Zutatenreiche Hafttabletten (Durchmesse 25 mm). Eine perfekte Futterlösungfür große Fische wie Welse und Loricariidae. Dank ihrer Größe werden SUPERTABIN

JUMBO SIZE-Tabletten auch für Aquarien mit einem dichten Besatz an kleinen und mittelgroßen Fischen empfohlen. Das natürliche Immunstimulans Beta-Glucan und stabilisiertes Vitamin C stärken das Immunsystem und helfen Krankheitserreger zu bekämpfen. Einige Dutzend sorgfältig ausgewählter Zutaten der besten Qualität, angereichert mit optimal ausgewogenen Vitaminenund Spurenelementen, erfüllen vollständig die Ernährungsansprüche sogar äußerst anspruchsvoller Fischarten. Für große fi sche empfehlen wir auch PLECO’STABIN-Tabletten mit Spirulina (25 mm Durchmesser).

D

Page 50: Katalog Euro

48

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Συγκολλητικές, φυτικές ταμπλέτες υψηλές σε πρωτεΐνες για το καθημερινό τάισμα των μικρών χορτοφάγων ψαριών, και τέλεια συμπληρωματική τροφή για τα παμφάγα ψάρια

και τα νεογέννητα. Το beta-glucan, ένα άνοσο διεγερτικό, και η σταθεροποιημένη βιταμίνη C ενισχύουν το παθογόνο αγώνα των ανοσοποιητικών συστημάτων. Η ίνα και nettle ρυθμίζουν τις μεταβολικές διαδικασίες, πολύ σημαντικές στην περίπτωση των χορτοφάγων ψαριών, τα οποία έχουν μακριές και λεπτές πεπτικές οδούς. Nettle και το σπανάκι είναι επίσης μια πηγή βιταμινών, ιχνοστοιχείων και χλωροφύλλης, οι οποίες έχουν μια θετική επίδραση στην εντερική χλωρίδα. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των χορτοφάγων ψαριών με τροφές που περιέχουν spirulina, όπως SUPERTABIN και SUPER SPIRUTABIN Α.

GRCompresse adesive vegetali, altamente proteiche, per la somministrazione quotidiana a piccoli pesci erbivori e come perfetta integrazione alimentare per pesci onnivori

e avannotti. Il beta-glucano, un immunostimolante, e la vitamina C stabilizzata raff orzanoil sistema immunitario e aiutano a combattere gli agenti patogeni. Le fi bre e le ortiche regolano i processi metabolici, fattore molto importante per pesci erbivori, che hanno un tratto digerente lungo e delicato. Le ortiche e gli spinaci, inoltre, costituiscono una fonte di vitamine, oligoelementi e clorofi lla, che incidono positivamente sulla fl ora intestinale. Si consiglia di variare la dieta dei pesci erbivori con mangimi contenenti spirulina, quali SUPERTABIN e SUPER SPIRUTABIN A.

I

Eiwitrijke, plantaardige kleeftabletten voor het dagelijks voeren van kleine herbivore vis en een uitstekend aanvullend voer voor omnivore vis en jonge vis. Beta-glucan, een

immuunstimulator, en gestabiliseerde vitamine C versterken het afweersysteem en bestrijden ziektekiemen. Vezel en brandnetel reguleren stofwisselingsprocessen, zeer belangrijk in het geval van herbivore vis vanwege het lange en gevoelige spijsverteringskanaal. Brandnetel en spinazie zijn ook een bron van vitaminen, sporenelementen en chlorofyl, die een positief eff ect hebben op de darmfl ora. Het verdient aanbeveling het voedsel voor herbivore vis af te wisselen met andere voeders die spirulina bevatten, zoals SUPERTABIN en SUPER SPIRUTABIN A.

NLTablettes végétales adhésives, riches en protéines, pour l’alimentation quotidienne de poissons herbivores de petite taille; elles sont également une nourriture complémentaire

parfaite pour poissons omnivores et alevins. Le beta-glucan, un stimulateur de l’immunité, et la vitamine C stabilisée rehaussent le système immunitaire et aident à combattre les pathogènes. Fibres et orties règlent les processus métaboliques, très importants dans le cas des poissons herbivores qui ont de longues et délicates voies de digestion. Orties et épinards sont également une source de vitamines, d’oligo éléments en de chlorophylle, ayant un eff et positif sur la fl ore intestinale. Il est préférable de varier le régime des poissons herbivores avec des nourritures contenant de la spirulina, telles que SUPERTABIN et SUPER SPIRUTABIN A.

F

Proteinreiche pfl anzliche Futtertabletten für die tägliche Fütterung kleiner pfl anzenfressernder Fische und ein perfektes Zusatzfutter für allesfressende Fische

und Jungfi sche. Beta-Glucan, ein Immuns. Stimulans, und stabilisiertes Vitamin C stärken das Immunsystem und helfen Krankheitserreger zu bekämpfen. Fasern und Nesseln regulieren metabolische Prozesse, was für pfl anzenfressende Fische mit ihrem langen und empfi ndlichen Verdauungstrakt sehr wichtig ist. Nesseln und Spinat liefern auch Vitamine, Spurenelemente und Chlorophyll, die sich günstig auf die Darmfl ora auswirken. Es wird empfohlen, beim Füttern pfl anzenfressender Fische mit Spirulina-haltigen Futtersorten wie SUPERTABIN und SUPER SPIRUTABIN A abzuwechseln.

D

adhesive, high-protein vegetable tablets with beta-glucan, nettle and spinach

proteinreiche pfl anzliche Futter-Hafttabletten mit Beta-Glucan, Nesseln und Spinat

tablettes végétales adhésives, riches en protéines, avec beta-glucan,orties et épinards

eiwitrijke, plantaardige kleeftabletten met beta-glucan, brandnetel en spinazie

compresse adesive vegetali, altamente proteiche, con beta-glucano, ortiche e spinaci

συγκολλητικές, φυτικές ταμπλέτες υψηλές σε πρωτεΐνες με beta-glucan,nettle και σπανάκι

VEGETABIN A

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

20512 5900469205129 VegeTabin A tin 75 ml 42 gca 90

tablets6 / 240

20514 5900469205143 VegeTabin A tin 300 ml 170 gca 360tablets

6 / 96

20516 5900469205167 VegeTabin A tin 1200 ml 900 gca 1 800

tablets3 / 24

20517 5900469205174 VegeTabin A bucket 2 kgca 4 000

tablets1 / –

Ø 12 mm

Adhesive, high-protein vegetable tablets for everyday feeding of small herbivorous fi sh, and a perfect supplementary food for omnivorous fi sh and fry. Beta-glucan, an

immune stimulator, and stabilized vitamin C enhance the immune system and help combat pathogens. Fibre and nettle regulate metabolic processes, very important in the case of herbivorous fi sh, which have long and delicate digestive tracts. Nettle and spinach are alsoa source of vitamins, trace elements and chlorophyll, which have a positive eff ect on intestinal fl ora. It is recommended to vary the diet of herbivorous fi sh with foods containing spirulina,such as SUPERTABIN and SUPER SPIRUTABIN A.

GB

Page 51: Katalog Euro

49

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Φυτικές ταμπλέτες υψηλές σε πρωτεΐνες για ψάρια που τρέφονται από τον βυθό για το καθημερινό τάισμα των χορτοφάγων ψαριών που τρέφονται από τον

βυθό, και επίσης τέλεια συμπληρωματική τροφή για τα παμφάγα ψάρια και τα νεογέννητα.Το beta-glucan, ένα άνοσο διεγερτικό, και η σταθεροποιημένη βιταμίνη C ενισχύουν το παθογόνο αγώνα των ανοσοποιητικών συστημάτων. Η ίνα και nettle ρυθμίζουν τις μεταβολικές διαδικασίες, πολύ σημαντικές στην περίπτωση των χορτοφάγων ψαριών, τα οποία έχουν μακριές και λεπτές πεπτικές οδούς. Nettle και το σπανάκι είναι επίσης μια πηγή βιταμινών, ιχνοστοιχείων και χλωροφύλλης, οι οποίες έχουν μια θετική επίδραση στην εντερική χλωρίδα. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των χορτοφάγων ψαριών με τροφές που περιέχουν spirulina, όπως SPIRUTABIN ή SUPER SPIRUTABIN Β.

GRCompresse vegetali, altamente proteiche, per la somministrazione quotidianaa pesci erbivori che si nutrono sul fondo e come perfetta integrazione alimentare per

pesci onnivori e avannotti. Il beta-glucano, un immunostimolante, e la vitamina C stabilizzata raff orzano il sistema immunitario e aiutano a combattere gli agenti patogeni. Le fi bre e le ortiche regolano i processi metabolici, fattore molto importante per pesci erbivori, che hanno un tratto digerente lungo e delicato. Le ortiche e gli spinaci, inoltre, costituiscono una fonte di vitamine, oligoelementi e clorofi lla, che incidono positivamente sulla fl ora intestinale. Si consiglia di variare la dieta dei pesci erbivori con mangimi contenenti spirulina, quali SUPERTABIN e SUPER SPIRUTABIN B.

I

Eiwitrijke, plantaardige tabletten voor bodemeters voor het dagelijks voeren van herbivore vis die van de bodem eet en een uitstekend aanvullend voer voor

omnivore vis en jonge vis. Beta-glucan, een immuunstimulator, en gestabiliseerde vitamine C versterken het afweersysteem en bestrijden ziektekiemen. Vezel en brandnetel reguleren stofwisselingsprocessen, zeer belangrijk in het geval van herbivore vis vanwege het lange en gevoelige spijsverteringskanaal. Brandnetel en spinazie zijn ook een bron van vitaminen, sporenelementen en chlorofyl, die een positief eff ect hebben op de darmfl ora. Het verdient aanbeveling het voedsel voor herbivore vis af te wisselen met andere voeders die spirulina bevatten, zoals SPIRUTABIN of SUPER SPIRUTABIN B.

NLTablettes végétales pour mangeurs dans le fond, riches en protéines, pour l’alimentation quotidienne de poissons herbivores mangeant dans le fond; elles sont également

une nourriture complémentaire parfaite pour poissons omnivores et alevins. Le beta-glucan, un stimulateur de l’immunité, et la vitamine C stabilisée rehaussent le système immunitaire et aident à combattre les pathogènes. Fibres et orties règlent les processus métaboliques, très importants dans le cas des poissons herbivores qui ont de longues et délicates voies de digestion. Orties et épinards sont également une source de vitamines, d’oligo éléments en de chlorophylle, ayant un eff et positif sur la fl ore intestinale. Il est préférable de varier le régime des poissons herbivores avec des nourritures contenant de la spirulina, telles que SUPERTABIN et SUPER SPIRUTABIN B.

F

High-protein vegetable bottom-feeder tablets for everyday feeding of herbivorous fi sh that feed on the bottom, and also a perfect supplementary food for omnivorous fi sh and

fry. Beta-glucan, an immune stimulator, and stabilized vitamin C enhance the immune system and help combat pathogens. Fibre and nettle regulate metabolic processes, very important in the case of herbivorous fi sh, which have long and delicate digestive tracts. Nettle and spinach are also a source of vitamins, trace elements, and chlorophyll, which have a positive eff ect on intestinal fl ora. It is recommended to vary the diet of herbivorous fi sh with foods containing spirulina, such as SPIRUTABIN or SUPER SPIRUTABIN B.

GB

high-protein, vegetable bottom-feeder tablets with beta-glucan, nettle and spinach

proteinreiche pfl anzliche Futtertabletten für Bodenfresser, mit Beta-Glucan, Nesseln und Spinat

tablettes végétales pour mangeurs dans le fond, riches en protéines, avec beta-glucan, orties et épinards

eiwitrijke, plantaardige tabletten voor bodemeters, met beta-glucan, brandnetel en spinazie

compresse vegetali, altamente proteiche, per pesci che si nutrono sul fondo; con beta-glucano,ortiche e spinaci

φυτικές ταμπλέτες υψηλές σε πρωτεΐνες για ψάρια που τρέφονται από τον βυθό με beta-glucan,nettle και το σπανάκι

VEGETABIN B

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

20532 5900469205327 VegeTabin B tin 75 ml 48 gca 240tablets

6 / 240

20534 5900469205341 VegeTabin B tin 300 ml 170 gca 820tablets

6 / 96

20536 5900469205365 VegeTabin B tin 1200 ml 900 gca 4 300

tablets3 / 24

20537 5900469205372 VegeTabin B bucket 2 kgca 10 000

tablets1 / –

Ø 8 mm

Proteinreiche pfl anzliche Bodenfresser-Futtertabletten für die tägliche Fütterung pfl anzenfressernder Fische, die ihre Nahrung am Bodengrund suchen, und ein perfektes

Zusatzfutter für allesfressende Fische und Jungfi sche. Beta-Glucan, ein Immuns. Stimulans, und stabilisiertes Vitamin C stärken das Immunsystem und helfen Krankheitserreger zu bekämpfen. Fasern und Nesseln regulieren metabolische Prozesse, was für pfl anzenfressende Fische mit ihrem langen und empfi ndlichen Verdauungstrakt sehr wichtig ist. Nesseln und Spinat liefern auch Vitamine, Spurenelemente und Chlorophyll, die sich günstig auf die Darmfl ora auswirken. Es wird empfohlen, beim Füttern pfl anzenfressender Fische mit Spirulina-haltigen Futtersorten wie SUPERTABIN oder SUPER SPIRUTABIN B abzuwechseln.

D

Page 52: Katalog Euro

50

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Τροφή σε συγκολλητικές ταμπλέτες υψηλή σε πρωτεΐνες για την ενίσχυση του χρώματος για το καθημερινό τάισμα των μικρών παμφάγων και σαρκοφάγων ψαριών,

συμπεριλαμβανομένων των νεογέννητων και των ψαριών που τρέφονται από τον βυθό. Λόγω του υψηλού περιεχομένου σε πρωτεΐνη, της βιταμίνης Ε και της λεκιθίνης αυτά τα τρόφιμα συστήνονται ειδικά για την εκτροφή και τη βελτίωση για την ωοτοκία. Τα φυσικά καρωτινοειδή – beta-carotene και astaxanthin από τα Haematococcus pluvialis – εντείνουν τα όμορφα χρώματα και έχουν μια θετική επίδραση σε πολλές φυσιολογικές διαδικασίες. Το COLORTABIN έχει εμπλουτιστεί επίσης με το L-carnitine, το οποίο ενισχύει τις μεταβολικές διαδικασίες. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή και με άλλες τροφές από την Tropical όπως SPIRUTABINή SUPER SPIRUTABIN Α.

GRCompresse adesive ricche di proteine per intensifi care i colori, da somministrare quotidianamente a piccoli pesci onnivori e carnivori, compresi avannotti e pesci che

assumono il cibo sul fondo. Per via dell’elevato contenuto in proteine, vitamina E e lecitina, questo mangime è consigliato in particolare per l’accrescimento e per portare gli adulti alla riproduzione. Carotenoidi naturali – beta-carotene e astaxantina derivante da Haematococcus pluvialis – rendono più belli i colori e hanno un eff etto positivo su svariati processi fi siologici. COLORTABIN, inoltre, è stato arricchito con L-carnitina, che favorisce i processi metabolici.Per variare la dieta suggeriamo di somministrare altri mangimi vegetali Tropical quali SPIRUTABIN o SUPER SPIRUTABIN A.

I

Eiwitrijke, kleurversterkende kleeftabletten voor het dagelijks voeren van kleine omnivore en carnivore vissen, inclusief jonge vis en bodemeters. Vanwege het hoge

gehalte aan eiwitten, vitamine E en lecitine is dit voer speciaal geschikt voor het opkweken en kweekrijp maken. Natuurlijke carotenoïden – beta-caroteen en astaxanthine van Haematococcus pluvialis – intensiveren prachtige kleuren en hebben een positief eff ect op vele fysiologische processen. COLORTABIN is eveneens verrijkt met L-carnitine, wat de stofwisselingsprocessen versterkt. Het verdient aanbeveling om het voer af te wisselen met andere plantaardige voeders van Tropical zoals SPIRUTABIN of SUPER SPIRUTABIN A.

NLTablettes adhésives, riches en protéines, rehaussant la couleur, pour l’alimentation quotidienne de poissons de petite taille omnivores et carnivores, y compris les alevins et

les poissons mangeant dans le fond. Grâce à la haute teneur en protéines, vitamine E et lécithine, cette nourriture est spécialement recommandée pour conditionner et mettre en forme les futurs parents. Des caroténoïdes naturelles – beta-carotène et astaxanthine de Haematococcus pluvialis – intensifi ent les couleurs magnifi ques tout en ayant un eff et bénéfi que sur plusieurs processus physiologiques. COLORTABIN a également été enrichi avec de la L-carnitine, rehaussantles processus métaboliques. Il est préférable de varier le régime avec d’autres nourritures végétales Tropical telles que SPIRUTABIN ou SUPER SPIRUTABIN A.

F

Proteinreiche, farbverstärkende Hafttabletten für die tägliche Fütterung kleiner allesfressender und fl eischfressender Fische, einschließlich junger Brutfi sche und

solcher, die am Boden fressen. Wegen seines hohen Gehalts an Protein, Vitamin E und Lecithin wird dieses Futter besonders für die Aufzucht und die Laichkonditionierung empfohlen. Natürliche Carotinoide – Beta-Carotin und Astaxanthin von Haematococcus pluvialis – intensivieren schöne Farben und wirken sich positv auf viele physiologische Prozesse aus. Es wird empfohlen, das Futter mit anderen pfl anzlichen Tropical-Futtersorten wie z.B. SPIRUTABIN oder SUPER SPIRUTABIN A abzuwechseln.

D

high-protein, colour-enhancing adhesive tablets for cichlids, with astaxanthin

proteinreiche, farbverstärkende Hafttabletten für Cichliden, mit Astaxanthin

tablettes adhésives pour cichlidés, riches en protéines, rehaussant la couleur,avec astaxanthine

eiwitrijke, kleurversterkende kleeftabletten voor cichliden, met astaxanthine

compresse adesive ricche di proteine per intensifi care i colori dei Ciclidi; con astaxantina

τροφή σε συγκολλητικές ταμπλέτες υψηλή σε πρωτεΐνες για την ενίσχυση του χρώματος για τα cichlids, με astaxanthin

COLORTABIN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

20542 5900469205426 ColorTabin tin 75 ml 42 gca 90

tablets6 / 240

20544 5900469205440 ColorTabin tin 300 ml 170 gca 360tablets

6 / 96

20547 5900469205471 ColorTabin bucket 2 kgca 4 000

tablets1 / –

Ø 12 mm

L-carnitine in fi sh foods enhances lipid metabolism. It transports long chain fatty acids into the mitochondria of muscle cells where they are oxidised and burned for energy,which prevents fatty degeneration of internal organs.

L-Carnitin im Fischfutter fördert den Lipidstoff wechsel. Es transportiert langkettige Fettsäuren in die Mitochondrien der Muskelzellen,wo sie oxidiert und zu Energie verbrannt werden, was eine Verfettung innerer Organe verhindert.

La L-carnitine dans les nourritures pour poissons rehausse le métabolisme lipideux. Elle transporte de longues chaînes d’acides gras dans les mitochondries des cellules musculairesoù elles sont oxydées et brûlées en énergie, prévenant ainsi la dégénération adipeuse des organes internes.

L-carnitine in visvoeders versterkt de vetverbranding. Het transporteert de lange ketting vetzuren L-carnitine naar de mitochondria (energiecentrales)van spiercellen waar ze worden geoxideerd en verbrand voor energie, ter voorkoming van vervetting van de inwendige organen.

La L-carnitina nei mangimi per pesci favorisce il metabolismo dei lipidi. Trasporta gli acidi grassi a catena lunga nei mitocondri delle cellule muscolari,dove vengono ossidati e bruciati per ricavarne energia, la quale a sua volta previene la degenerazione grassa degli organi interni.

Το L-carnitine στις τροφές ψαριών ενισχύει το μεταβολισμό των λιπιδίων. Μεταφέρει τα αλλεπάλληλα λιπαρά οξέα στα μιτοχόνδρια των κυττάρων των μυών όπου εκεί οξειδώνονταικαι καίγονται για ενέργεια, η οποία αποτρέπει το λιπαρό εκφυλισμό των εσωτερικών οργάνων.

High-protein, colour-enhancing adhesive tablets for everyday feeding of small omnivorous and carnivorous fi sh, including fry and fi sh that feed at the bottom.

Because of the high content of protein, vitamin E and lecithin this food is recommended especially for rearing and conditioning for spawning. Natural carotenoids – beta-carotene and astaxanthin from Haematococcus pluvialis – intensify beautiful colours and have a positive eff ect on many physiological processes. COLORTABIN has also been enriched with L-carnitine, which enhances metabolic processes. It is recommended to vary the diet with other Tropical vegetable foods such as SPIRUTABIN or SUPER SPIRUTABIN A.

GB

Page 53: Katalog Euro

51

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Βασική τροφή, για την ενίσχυση του χρώματος συγκολλητικές ταμπλέτες για το καθημερινό τάισμα των μικρών παμφάγων κιχλίδων και των νεογέννητων ψαριών,

συμπεριλαμβανομένων τα νεαρά Μαλάουι cichlids πολλών ειδών καθώς επίσης και των σαλιγκαριών, των υδρόβιων χελωνών και των καραβίδων. Η τροφή περιέχει beta-glucan, ένα φυσικό άνοσο διεγερτικό, το οποίο ενισχύει το ανοσοποιητικό σύστημα. Οι γαρίδες και τα άλγη, που είναι πηγές φυσικών καρωτινοειδών, εγγυώνται το θαυμάσιο χρωματισμό.Εάν χρησιμοποιείται τακτικά, η CICHLITABIN εξασφαλίζει, την καλή υγεία και θαυμάσια χρώματα. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στην διατροφή και με άλλες τροφές τις Tropical για τα cichlids όπως MALAWI ή CICHLID COLOR.

GRMangime di base in compresse adesive per intensifi care i colori, da somministrare quotidianamente a piccoli Ciclidi onnivori e ai loro avannotti, compresi giovani Ciclidi

del lago Malawi di svariate specie, nonché a Gasteropodi, tartarughe acquatiche e crostacei. Il mangime contiene beta-glucano, un immunostimolante naturale che raff orza il sistema immunitario. Crostacei e alghe, fonti di carotenoidi naturali, garantiscono una colorazione vivace. Se somministrato regolarmente, CICHLITABIN garantisce condizioni eccellenti, salute e colori magnifi ci. Per variare la dieta suggeriamo di somministrare altri mangimi Tropical per Ciclidi quali MALAWI e CICHLID COLOR.

I

Basis, kleurversterkende kleeftabletten voor het dagelijks voeren van kleine omnivore cichliden en jonge vis, inclusief vele soorten jonge Malawi cichliden maar

ook slakken, waterschildpadden en schaaldieren. Het voer bevat beta-glucan, en natuurlijke immuunstimulator die het afweersysteem versterkt. Schaaldieren en alg, die een bron zijn van natuurlijke carotenoïden garanderen een prachtige kleuring. Bij regelmatig gebruik, garandeert CICHLITABIN een uitstekende conditie, goede gezondheid en prachtige kleuren. Het verdient aanbeveling het voedsel af te wisselen met andere Tropical voeders voor cichliden zoals MALAWI of CICHLID COLOR.

NLTablettes adhésives de base, rehaussant les couleurs, pour l’alimentation quotidienne de cichlidés omnivores de petite taille et d’alevins, y compris plusieurs espèces de

jeunes cichlidés Malawi, ainsi qu’escargots, tortues aquatiques et crustacés. La nourriture contient du beta-glucan, un stimulateur naturel de l’immunité, renforçant le système immunitaire.Des crustacés et des algues, sources de caroténoïdes naturels, assurent une coloration splendide. Utilisé régulièrement, CICHLITABIN assure une condition excellente, une bonne santé et de magnifi ques couleurs. Il est préférable de varier le régime avec d’autres nourritures Tropical pour cichlidés telles que MALAWI ou CICHLID COLOR.

F

Basic, colour-enhancing adhesive tablets for everyday feeding of small omnivorous cichlids and fry, including young Malawi cichlids of many species as well as snails,

aquatic turtles and crustaceans. The food contains beta-glucan, a natural immune stimulator, which enhances the immune system. Crustaceans and algae, which are sources of natural carotenoids, guarantee splendid coloration. If used regularly, CICHLITABIN ensures excellent condition, good health and wonderful colours. It is recommended to vary the diet with other Tropical foods for cichlids such as MALAWI or CICHLID COLOR.

GB

basic, colour-enhancing adhesive tablets for cichlids, with beta-glucan

farbverstärkende Basisfutter-Hafttabletten für Cichliden, mit Beta-Glucan

tablettes adhésives de base pour cichlidés, rehaussant les couleurs, avec beta-glucan

kleurversterkende basiskleeftabletten voor cichliden met beta-glucan

mangime di base in compresse adesive per intensifi care i colori dei Ciclidi;con beta-glucano

βασική τροφή, για την ενίσχυση του χρώματος σε συγκολλητικέςταμπλέτες για κιχλίδες, με beta-glucan

CICHLITABIN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

20562 5900469205624 CichliTabin tin 75 ml 42 gca 90

tablets6 / 240

20564 5900469205648 CichliTabin tin 300 ml 170 gca 360tablets

6 / 96

20567 5900469205679 CichliTabin bucket 2 kgca 4 000

tablets1 / –

Ø 12 mm

Tablets are perfect feeding solution for small species of fi sh and the fry.

Tabletten sind die perfekte Futterlösung für kleine Fischarten und Jungfi sche.

Des tablettes sont une solution parfaite pour l’alimentation d’espèces de poissons de petite taille et pour les alevins.

Tabletten zijn een uitstekende oplossing voor het voeren van kleine soorten vis en jonge vis.

Le compresse sono la soluzione alimentare perfetta per le specie di pesci piccole e per gli avannotti.

Οι ταμπλέτες είναι τέλεια λύση σίτισης για τα μικρά είδη ψαριών και γόνων.

Farbverstärkende Basisfutter-Hafttabletten für die tägliche Fütterung kleiner allesfressender Cichliden und von Jungfi schen, darunter junge Malawisee-Cichliden

vieler Arten, sowie von Schnecken, Wasserschildkröten und Krustentieren. Das Futter enthält Beta-Glucan, ein natürliches Immun-Stimulans, das das Immunsystem stärkt. Krustentiereund Algen, eine Quelle natürlicher Carotinoide, garantieren eine prächtige Färbung der Fische.Bei regelmäßiger Fütterung sorgt CICHLITABIN für eine hervorragende Kondition und Gesundheit und für schöne Farben. Es wird empfohlen, mit anderen Tropical-Futtersorten für Cichliden, z.B. MALAWI oder CICHLID COLOR, abzuwechseln.

D

Page 54: Katalog Euro

52

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Plantaardige kleeftabletten met Spirulina platensis alg (6%) voor het dagelijks voeren van kleine herbivore en omnivore vis, inclusief jonge vis en bodemeters zoals bijv.

algeneters, Corydoras, etc. De hoge voedingswaarde van spirulina garandeert een uitstekende conditie van de vis en reguleert stofwisselingsprocessen, vooral van belang in het geval van herbivore vis met een lang spijsverteringskanaal dat daarom speciale aandacht vraagt qua voedselsamenstelling. Een hoog gehalte aan natuurlijke carotenoïden intensifeert de kleuren en heeft een positief eff ect op vele fysiologische processen, en beschermt tegen vrije radicalen.

NL

Συγκολλητικές φυτικές ταμπλέτες με Spirulina platensis (6%) για το καθημερινό τάισμα των μικρών χορτοφάγων και παμφάγων ψαριών, συμπεριλαμβανομένων των

νεογέννητων καθώς επίσης και των ψαριών που τρέφονται από τον βυθο, π.χ. πλεκόστομα, Corydoras, κ.λπ. Η υψηλή θρεπτική αξία της spirulina εξασφαλίζει τις άριστες συνθήκες στα ψάρια και ρυθμίζει τις μεταβολικές διαδικασίες, ιδιαίτερα σημαντικές στην περίπτωση των χορτοφάγων ψαριών, των οποίων η πεπτική οδός είναι πολύ μακριά και ως εκ τούτου χρειάζεται πρόσθετη προσοχή στη διατροφή. Ένα υψηλό περιεχόμενο των φυσικών καρωτινοειδών εντείνει τα χρώματα, έχει μια θετική επίδραση σε πολλές φυσιολογικές διαδικασίες, και προστατεύει από τις ασθένειες.

GRCompresse adesive vegetali con alghe Spirulina platensis (6%), per la somministrazione quotidiana a piccoli pesci erbivori e onnivori, compresi avannotti e pesci che si nutrono

sul fondo, per esempio pesci alghivori, Corydoras ecc. L’elevato valore nutritivo della spirulina assicura condizioni eccellenti nei pesci e regola i processi metabolici, particolarmente importanti per i pesci erbivori, il cui tratto digerente è molto lungo e che quindi richiedono una speciale attenzione nell’alimentazione. L’elevato contenuto in carotenoidi naturali intensifi ca i colori, ha un eff etto positivo su molti processi fi siologici e protegge contro i radicali liberi.

I

Nourriture végétale en tablettes adhésives avec algues Spirulina platensis (6%) pour l’alimentation quotidienne de poissons herbivores et omnivores de petite taille,

y compris les alevins, ainsi que des mangeurs dans le fond tels que mangeurs d’algues, Corydoras, etc. La valeur très nutritive de spirulina assure une excellente condition des poissons et règle le processus métabolique, particulièrement important chez les poissons herbivores dont la voie digestive est très longue et par ce fait nécessite une attention spéciale quant au régime.Une haute teneur en caroténoïdes naturels intensifi e les couleurs, a un eff et positif sur plusieurs processus physiologiques et protège contre les radicaux libres.

F

Pfl anzliche Futter-Hafttabletten mit Spirulina platensis-Algen (6%) für die tägliche Fütterung kleiner pfl anzen- und allesfressender Fische, darunter Jungfi sche und Fische,

die am Boden fressen, z.B. Algenfresser, Corydoras etc. Der hohe Nährwert von Spirulina stellt eine hervorragende gesundheitliche Kondition der Fische sicher und reguliert metabolische Prozesse, was besonders wichtig bei pfl anzenfressenden Fischen ist, deren sehr langer Verdauungstrakt hinsichtlich des Futters der besonderen Aufmerksamkeit bedarf. Ein hoher Gehalt an natürlichen Carotinoiden intensiviert die Farben, hat eine positive Wirkung auf viele physiologische Prozesse und schützt vor freien Radikalen.

D

adhesive vegetable food tablets with spirulina algae

pfl anzliche Futter-Hafttabletten mit Spirulina-Algen

tablettes végétales adhésives avec algues spirulina

plantaardige kleeftabletten met Spirulina alg

compresse adesive vegetali con alghe spirulina

συγκολλητικές φυτικές ταμπλέτες με spirulina

SPIRUTABIN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

20572 5900469205723 SpiruTabin tin 75 ml 42 gca 90

tablets6 / 240

20574 5900469205747 SpiruTabin tin 300 ml 170 gca 360tablets

6 / 96

20577 5900469205778 SpiruTabin bucket 2 kgca 4 000

tablets1 / –

Ø 12 mm

Spirulina platensis algae are the source of valuable protein, vitamins, trace elements and substances which encourage the immunity system.

Spirulina platensis-Algen liefern wertvolles Protein, Vitamine, Spurenelemente und Substanzen, die das Immunsystem stärken.

Les algues Spirulina platensis sont une source de protéines essentielles, de vitamines, de oligo éléments et de substances encourageant le système immunitaire.

Spirulina platensis algen zijn een bron van waardevol eiwit, vitaminen, sporenelementen en stoff en die het afweersysteem versterken.

L’alga Spirulina platensis è una fonte di preziose proteine, vitamine, oligoelementi e sostanze che raff orzano il sistema immunitario.

Spirulina – η άλγη platensis είναι πηγή πολύτιμης πρωτεΐνης, βιταμίνες, ιχνοστοιχεία και ουσίες που ενθαρρύνουν το ανοσοποιητικό σύστημα.

Adhesive vegetable food tablets with Spirulina platensis algae (6%) for everyday feeding of small herbivorous and omnivorous fi sh, including fry as well as fi sh that feed

at the bottom, e.g. algae eaters, Corydoras, etc. The high nutritional value of spirulina ensures excellent condition in fi sh and regulates metabolic processes, particularly important in the case of herbivorous fi sh, whose digestive tract is very long and hence needs special attention to the diet. A high content of natural carotenoids intensifi es colours, has a positive eff ect on many physiological processes, and protects against free radicals.

GB

Page 55: Katalog Euro

53

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Βασική, τροφή πολυ-συστατική για τα νεογέννητα, που θρυμματίζονται σχολαστικά έτσι ώστε τα μικρά ψάρια να μπορούν ταϊστούν εύκολα. Ο πλούσιος σε συστατικά τύπος της

τροφής είναι κορυφαίας ποιότητας και το ζωικό υλικό, συμπεριλαμβανομένης της Spirulina – τα άλγη platensis, krill, καλαμάρι, καλύπτουν τις θρεπτικές απαιτήσεις των νεογέννητων ψαριών.Εάν χρησιμοποιείται τακτικά, τονώνει την ανάπτυξη στα μικρά ψάρια και αποτρέπει την ανεπάρκεια βιταμινών και ιχνοστοιχείων, η οποία μπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτες ζημίες. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή και με άλλα προϊόντα από τη σειρά MIKROVIT καιτο nauplii γαρίδων άλμης που εκκολάπτονται από τα αυγά της Tropical Artemia salina.

GRMangime di base per avannotti, ricco di ingredienti, meticolosamente sminuzzato in modo che pesci piccoli possano assumerlo agevolmente. La ricca formulazione a base

di materie vegetali e animali di alta qualità, compresi l’alga Spirulina platensis, krill e calamari, soddisfa le esigenze nutrizionali degli avannotti. Se somministrato regolarmente, il mangime stimola la crescita e lo sviluppo di pesci piccoli e previene carenze di vitamine e di oligoelementi, che potrebbero causare danni irreparabili. Si consiglia di variare la dieta con altri prodotti della gamma MIKROVIT e con naupli vivi di Artemia schiusi dalle cisti Tropical Artemia salina.

I

Een basisvoer rijk aan ingrediënten voor jonge viss, fi jn gekruimeld zodat het door kleine vis eenvoudig gegeten kan worden. De ingrediëntrijke samenstelling van topkwaliteit

plantaardig en dierlijk materiaal, inclusief Spirulina platensis alg, krill en pijlinktvis, komt tegemoet aan de voedingseisen van de jonge vis. Bij regelmatig gebruik stimuleert het de groei en ontwikkeling van kleine vissen en voorkomt het vitaminegebrek, wat onherstelbare schade kan veroorzaken. Het verdient aanbeveling het voedsel af te wisselen met andere producten uit de MIKROVIT series en pekelkreeft naupliën gekweekt uit Tropical Artemia salina eitjes.

NLUne nourriture de base à multi ingrédients pour alevins, méticuleusement émiettée pour permettre aux petits poissons de se nourrir sans problèmes. La formule riche en

ingrédients à partir de matériel végétal et animal de la meilleure qualité, y compris des algues Spirulina platensis, krill, seiche, couvre les besoins nutritifs des alevins. Utilisé régulièrement elle stimule la croissance et le développement des petits poissons et prévient des manques de vitamines et d’oligo éléments pouvant causer des dommages irréversibles. Il est préférable de varier le régime avec d’autres produits de la série MIKROVIT et des nauplius de crevettes saumâtres écloses des cistes d’Artemia salina de Tropical.

F

A basic, multi-ingredient food for fry, meticulously crumbled so that small fi sh canfeed easily. The ingredient-rich formula of top quality plant and animal material,

including Spirulina platensis algae, krill, squid, meets the nutritional requirements of the fry. If used regularly, it stimulates growth and development in small fi sh and prevents vitamin and trace element defi ciency, which may cause irreparable damages. It is recommended to vary the diet with other products from the MIKROVIT series and brine shrimp nauplii hatched from Tropical Artemia salina cysts.

GB

a basic food for fry

Basisfutter für Jungfi sche

une nourriture de base pour alevins

een basisvoer voor jonge vissen

mangime di base per avannotti

βασική τροφή για τα νεογέννητα

MIKROVIT BASIC

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

70342 5900469703427 Mikrovit Basic tin 75 ml 35 g 6 / 240

NАNО

Breeding brings fi sh enthusiasts a lot joy and excitement but fry needs a lot of care and attention.Remember about the quality of the water and a complete food of a proper size.

Das Züchten macht Fischliebhabern große Freude und ist aufregend, aber Jungfi sche verlangen viel Pfl ege und Aufmerksamkeit.Denken Sie an die Wasserqualität und ein Alleinfutter in der richtigen Größe.

La reproduction procure beaucoup de plaisir aux amateurs de poissons, mais les alevins ont besoin de beaucoup de soins et d’attention.Pensez à la qualité d’eau et à une nourriture complète d’une taille adéquate.

Het kweken zorgt voor veel plezier en opwinding bij visliefhebbers, maar jonge vis verdient veel zorg en aandacht.Denk aan de kwaliteit van het water en een compleet voer van een juiste maat.

Riprodurre i pesci dà agli acquariofi li gioia e soddisfazione, ma gli avannotti richiedono molte cure e attenzione.Si tenga conto della qualità dell’acqua e della necessità di somministrare un mangime completo delle giuste dimensioni.

Η αναπαραγωγή φέρνει στους λάτρεις των ψαριών πολύ χαρά και ενθουσιασμός αλλά ο γόνος χρειάζεται πολλή φροντίδα και προσοχή.Θυμηθείτε την ποιότητα του νερού και πλήρης τροφή σε κατάλληλου μέγεθος.

Ein zutatenreiches Basisfutter für Jungfi sche, sorgfältig zerkleinert, sodass kleine Fische es leicht aufnehmen können. Die inhaltsstoff reiche Rezeptur aus qualitativ

hochwertigem pfl anzlichen und tierischen Material, darunter Spirulina platensis-Algen, Krill, Tintenfi sch, erfüllt die Ernährungsansprüche der Jungfi sche. Bei regelmäßiger Fütterung regt dieses Futter das Wachstum und die Entwicklung kleiner Fische an und verhindert einen Mangel an Vitaminen und Spurenelementen, die irreparable Schäden verursachen können.Es wird empfohlen, die Ernährung mit anderen Produkten aus der MIKROVIT-Reihe und Artemia-Nauplien, die aus Tropical Artemia salina-Zysten gezogen wurden, abzuwechseln.

D

Page 56: Katalog Euro

54

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Φυτική τροφή για νεογέννητα, που θρυμματίζονται ειδικά έτσι ώστε τα μικρά ψάρια μπορούν να ταϊστούν εύκολα. Ένα υψηλό περιεχόμενο των φυτικών συστατικών,

συμπεριλαμβανομένου nettle, του σπανακιού, και Spirulina – τα άλγη platensis, καλύπτουν όλες τις διαιτητικές απαιτήσεις των νέων ψαριών που χρειάζονται ένα όχι και τόσο αμελητέο ποσό φυτικού ιστού στη τροφή τους (π.χ. τα livebearers). Οι βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία βοηθούν στοωνα αποτρέψουν τις ασθένειες και να εξασφαλίσουν την άριστη υγεία και την διαβίωση στα νεογέννητα. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή και με άλλα προϊόντα από τη σειρά MIKROVIT και το ζωντανό nauplii γαρίδων άλμης που εκκολάπτονται από τα αυγά Tropical Artemia salina.

GRMangime vegetale per avannotti, meticolosamente sminuzzato in modo che pesci piccoli possano assumerlo agevolmente. L’elevato contenuto in ingredienti vegetali,

compresi ortiche, spinaci e alghe Spirulina platensis, soddisfa tutte le esigenze alimentaridi pesci piccoli che richiedono quantità considerevoli di materiale vegetale nella loro dieta (per esempio alcuni pesci ovovivipari). Vitamine e oligoelementi bilanciati in modo ottimale aiutano a prevenire malattie da carenza e assicurano condizioni di salute eccellenti degli avannotti.Si consiglia di variare la dieta con altri prodotti della gamma MIKROVIT e con naupli vividi Artemia schiusi dalle cisti Tropical Artemia salina.

I

Een plantaardig voer voor jonge vis, speciaal verkruimeld waardoor het eenvoudig opneembaar is voor kleine vissen. Een hoog gehalte aan plantaardige ingrediënten,

inclusief brandnetel, spinazie en Spirulina platensis algen voldoen aan alle voedingseisen van jonge vis die een aanzienlijke hoeveelheid of plantaardig materiaal in hun voer verlangen(bijv. sommige levendbarenden). Optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen helpen gebrekziekten te voorkomen en zorgen voor een uitstekende gezondheid en conditie van de jonge vis. Het verdient aanbeveling het voedsel af te wisselen met andere producten van de MIKROVIT lijn en levende pekelgarnaaltjes naupliën gekweekt uit Tropical Artemia salina eitjes.

NLUne nourriture végétale pour alevins, spécialement émiettée pour permettre aux poissons de petite taille de pouvoir manger sans diffi culté. Une haute teneur en ingrédients

végétaux, y compris des orties, des épinards et des algues Spirulina platensis couvre tous les besoins alimentaires de jeunes poissons nécessitant une masse considérable d’éléments végétaux dans leur nourriture (comme certains vivipares). Des vitamines et des oligo éléments optimalement balancés aident à prévenir des maladies dues à quelque manque alimentaire et assurent une santé et une condition excellentes des alevins. Il est préférable de varier le régime avec d’autres produits de la gamme MIKROVIT et des nauplies vivantes de crevettes saumâtres écloses de cistes de Tropical Artemia salina.

F

Ein pfl anzliches Futter für Jungfi sche – besonders feinkrümelig, sodass kleine Fische es leicht aufnehmen können. Der hohe Gehalt an pfl anzlichen Zutaten

einschließlich Nesseln, Spinat und Spirulina platensis-Algen erfüllt alle Ernährungsansprüche junger Fische, die eine beträchtliche Menge an Planzenmaterial in ihrem Futter benötigen (z.B. einige Lebendgebärer). Optimal ausgewogene Vitamine und Spurenelemente helfen Mangelkrankheiten zu verhindern und sorgen für eine ausgezeichnete Gesundheit und Kondition der Jungfi sche. Es wird empfohlen, bei der Fütterung mit anderen Produkten aus der MIKROVIT--Serie und lebenden, aus Artemia salina-Cysten von Tropical gewonnenen Salinenkrebs-Nauplien (BRINE SHRIMPS) abzuwechseln.

D

a vegetable food for fry, with nettle and spinach

pfl anzliches Futter für Jungfi sche, mit Nesseln und Spinat

une nourriture végétale pour alevins, avec orties et épinards

een plantaardig voer voor jonge vis met brandnetel en spinazie

mangime vegetale per avannotti, con ortiche e spinaci

φυτική τροφή για νεογέννητα, με nettle και σπανάκι

MIKROVIT VEGETABLE

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

70352 5900469703526 Mikrovit Vegetable tin 75 ml 35 g 6 / 240

NАNО

Fry diet must be varied. Any defi ciency at this stage of development may cause serious and irreversible disorders.

Die Ernährung von Jungfi schen muss abwechslungsreich sein. In dieser Entwicklungsphase kann jeder Nährstoff mangelzu ernsthaften und irreversiblen Störungen führen.

Le régime des alevins doit être varié. Chaque manque dans ce stade du développement peut causer des troubles sérieux et irréversibles.

Het voer van jonge vis dient gevarieerd te zijn. Elke vorm van gebrek in deze fase van de ontwikkeling kan serieuze en onherstelbare afwijkingen veroorzaken.

L’alimentazione degli avannotti deve essere varia. Ogni carenza durante la fase di sviluppo può causare disturbi seri e irreversibili.

Η διατροφή του γόνου πρέπει να ποικίλει. Οποιαδήποτε ανεπάρκεια σ’αυτό το στάδιο της ανάπτυξης μπορεί να προκαλέσει σοβαρές και αμετάκλητες αναταραχές.

A vegetable food for fry, specially crumbled so that small fi sh can feed easily. A high content of vegetable ingredients, including nettle, spinach, and Spirulina platensis

algae, meets all the dietary requirements of young fi sh that need a considerable amount of plant material in their food (e.g. some livebearers). Optimally balanced vitamins and trace elements help to prevent defi ciency diseases and ensure excellent health and condition in the fry. It is recommended to vary the diet with other products from the MIKROVIT range and live brine shrimp nauplii hatched from Tropical Artemia salina cysts.

GB

Page 57: Katalog Euro

55

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Τροφή υψηλή σε πρωτεΐνη για τα νεογέννητα, που θρυμματίζονται σχολαστικά έτσι ώστε τα μικρά ψάρια μπορούν να ταϊστούν εύκολα. Ένα υψηλό περιεχόμενο του εύκολα

αφομοιώσιμου πρωτεϊνικού, ιδιαίτερα θρεπτικού λέκιθου αυγών, και εύγευστο krill, πλούσιο σε καρωτινοειδή, καλύπτει όλες τις διαιτητικές απαιτήσεις των μικρών ψαριών, που τονώνουν την ανάπτυξή τους. Οι βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία εξασφαλίζουν την άριστη υγεία στα νεογέννητα και βοηθούν να αποφύγουν τα σκελετικά προβλήματα στην συνέχεια. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή και με άλλα προϊόντα από τη σειρά MIKROVIT και το nauplii γαρίδων άλμης που εκκολάπτονται από τα αυγά Tropical Artemia salina.

GRMangime altamente proteico per avannotti, meticolosamente sminuzzato in modo che pesci piccoli possano assumerlo agevolmente. L’elevato contenuto in proteine

facilmente assimilabili, tuorlo d’uovo altamente nutritivo e krill appetibile, ricco in carotenoidi, soddisfano tutte le esigenze alimentari di pesci piccoli, stimolando la loro crescita e il loro sviluppo. Vitamine e oligoelementi bilanciati in modo ottimale assicurano condizioni di salute eccellenti negli avannotti e aiutano a prevenire problemi scheletrici nella fase di crescita.Si consiglia di variare la dieta con altri prodotti della gamma MIKROVIT e con naupli vivi di Artemia schiusi dalle cisti Tropical Artemia salina.

I

Een eiwitrijk voer voor jonge vis, fi jn gekruimeld zodat het door kleine vis eenvoudig gegeten kan worden. Een hoog gehalte aan gemakkelijk verteerbaar eiwit, voedingsrijke

eierdooier en smaakvolle krill, rijk aan carotenoïden, komt tegemoet aan alle voedingseisen van kleine vis en stimuleert de groei en ontwikkeling. Optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen zorgen voor een uitstekende gezondheid en conditie van de jonge vis en helpen op latere leeftijd problemen met het skelet te voorkomen. Het verdient aanbeveling het voedsel af te wisselen met andere producten uit de MIKROVIT seriis zoals pekelkreeft naupliën gekweekt uit Tropical Artemia salina eitjes.

NLUne nourriture pour alevins, riche en protéines, méticuleusement émiettée pour permettre aux poissons de petite taille de se nourrir facilement. Une haute teneur en

protéines aisément assimilables, du jaune d’œuf très nourrissant et du krill appétissant et riche en caroténoïdes comblent tous les besoins nutritifs de poissons de petite taille, en stimulant leur croissance et leur développement. Des vitamines et des oligo éléments optimalement balancés assurent aux alevins une santé et une condition excellentes, en évitant des problèmes de squelette en grandissant. Il est préférable de varier le régime avec d’autres produits de la série MIKROVIT et des nauplius de crevettes saumâtres écloses à partir des cistes de Tropical Artemia salina.

F

A high-protein food for fry, meticulously crumbled so that small fi sh can feed easily.A high content of easily assimilable protein, highly nutritional egg yolk, and palatable

krill, rich in carotenoids, meets all the dietary requirements of small fi sh, stimulating their growth and development. Optimally balanced vitamins and trace elements ensure excellent health and condition in fry and help to avoid skeletal problems in later life. It is recommended to vary the diet with other products from the MIKROVIT series and brine shrimp nauplii hatched from Tropical Artemia salina cysts.

GB

a high-protein food for fry, with egg yolk

proteinreiches Futter für Jungfi sche, mit Eigelb

nourriture à haute teneur en protéines, pour alevins

een eiwitrijk voer voor jonge vis, met eierdooier

mangime altamente proteico per avannotti, con tuorlo d’uovo

τροφή υψηλή σε πρωτεΐνη για τα νεογέννητα, με λέκιθο αυγών

MIKROVIT HI-PROTEIN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

70362 5900469703625 Mikrovit Hi-Protein tin 75 ml 35 g 6 / 240

NАNО

Ein proteinreiches Futter für Jungfi sche, fein zerkrümelt, sodass kleine Fische es leicht aufnehmen können. Der hohe Gehalt an leicht assimilierbarem Protein, sehr nahrhaftes

Eigelb und schmackhafter Krill, der reich an Carotinoiden ist, erfüllen die Nahrungsansprüche kleiner Fische und regen Wachstum und Entwicklung an. Optimal ausgewogene Vitamine und Spurenelemente garantieren eine hervorragende Gesundheit und Kondition der Jungfi sche und helfen, spätere Skelettprobleme zu vermeiden. Es wird empfohlen, beim Füttern mit anderen Produkten aus der MIKROVIT-Reihe und aus Tropical Artemia salina-Eiern gezüchteten Salinenkrebsnauplien abzuwechseln.

D

Page 58: Katalog Euro

56

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Τρόφιμα πολυ-συστατικών για νεογέννητα, που θρυμματίζονται σχολαστικά έτσι ώστε τα μικρά ψάρια μπορούν να ταϊστούν εύκολα, είναι εμπλουτισμένη με την

πολύτιμη Spirulina – άλγη platensis (6%), μια πηγή εύκολα αφομοιώσιμων πρωτεϊνικών, φυσικών καρωτινοειδών και ποικίλων βιταμινών και ιχνοστοιχείων. Το MIKROVIT SPIRULINA είναι εξαιρετική τροφή για τα νεογέννητα των περισσότερων διακοσμητικών ψαριών.Εάν χρησιμοποιείται τακτικά, τονώνει την ανάπτυξη στα μικρά ψάρια και αποτρέπει την ανεπάρκεια βιταμινών και ιχνοστοιχείων. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή με άλλα προϊόντα από τη σειρά MIKROVIT και το nauplii γαρίδων άλμης που εκκολάπτονται από τα αυγά της Tropical Artemia salina.

GRMangime ricco di ingredienti per avannotti, meticolosamente sminuzzato in modo che pesci piccoli possano assumerlo agevolmente. E’ arricchito con la preziosa alga Spirulina

platensis (6%), fonte di proteine facilmente assimilabili, carotenoidi naturali e una gamma di vitamine e oligoelementi. MIKROVIT SPIRULINA è un mangime eccezionale per gli avannotti della maggior parte dei pesci ornamentali. Se somministrato regolarmente, stimola la crescitae lo sviluppo di pesci piccoli e previene carenze di vitamine e oligoelementi. Si consiglia di variare la dieta con altri prodotti della gamma MIKROVIT e con naupli vivi di Artemia schiusi dalle cisti Tropical Artemia salina.

I

Een voer met vele ingrediënten voor jonge vis, nauwgezet verkruimeld zodat het door kleine vis eenvoudig gegeten kan worden, en verrijkt met waardevolle Spirulina

platensis alg (6%), een bron van gemakkelijk verteerbaar eiwit, natuurlijke carotenoïden en een verscheidenheid aan vitaminen en sporenelementen. MIKROVIT SPIRULINA is een uitstekend voer voor de jongen van de meeste siervissen. Bij regelmatig gebruik stimuleert het de groei en ontwikkeling van de jonge vis en voorkomt een gebrek aan vitaminen en sporenelementen.Het verdient aanbeveling het voedsel af te wisselen met andere producten uit de MIKROVIT series en pekelkreeftjes geoogst uit de Tropical Artemia salina eitjes.

NLUne nourriture à multi ingrédients pour alevins, émiettée soigneusement pour permettre aux poissons de petite taille de bien se nourrir et enrichie avec

des algues précieuses Spirulina platensis (6%), une source de protéines aisément assimilables,des caroténoïdes naturels et une variété de vitamines et d’oligo éléments. MIKROVIT SPIRULINA est une nourriture exceptionnelle pour les alevins de la plupart des poissons d’ornement. Utilisé régulièrement, elle stimule la croissance et le développement des jeunes poissons et prévient des malformations dues à un manque de vitamines et d’oligo éléments. Il est préférable de varier le régime avec d’autres produits de la série MIKROVIT et des nauplius de crevettes saumâtres écloses de cistes d’Artemia salina de Tropical.

F

Ein zutatenreiches Jungfi schfutter, sorfältig zerkrümelt, sodass kleine Fische es leicht aufnehmen können, angereichert mit wertvollen Spirulina platensis Algen (6%),

einer Quelle leicht assimilierbaren Proteins, natürlicher Carotinoide und einer Vielzahl von Vitaminen und Spurenelementen MIKROVIT SPIRULINA ist eom außergewöhnliches Futter für die Brut der meisten Zierfi sche. Bei regelmäßiger Fütterung regt es Wachstum und Entwicklung bei kleinen Fischen an und verhindert einen Mangel an Vitaminen und Spurenelementen. Es wird empfohlen, das Futter mit anderen Produkten aus der MIKROVIT-Serie und mit Salinenkrebs-Nauplien aus Tropical Artemia salina-Zysten abzuwechseln.

D

a multi-ingredient food for fry, with spirulina

zutatenreiches Jungfi schfutter mit Spirulina

une nourriture à multi ingrédients pour alevins, avec spirulina

een voer met vele ingrediënten voor jonge vis, met spirulina

mangime ricco di ingredienti per avannotti, con spirulina

τροφή πολυ-συστατικών για νεογέννητα, με spirulina

MIKROVIT SPIRULINA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

70392 5900469703922 Mikrovit Spirulina tin 75 ml 35 g 6 / 240

NАNО

MIKROVIT products provide a varied diet for the fry and ensure proper growth and development.For fry which is too small for MIKROVIT products we recommend Artemia salina – self-hatching product.

MIKROVIT-Produkte stellen eine abwechslungsreichen Ernährung für die Jungfi sche dar und sorgen für gesundes Wachstum und artgerechte Entwicklung.Für Jungfi sche, die zu klein für MIKROVIT-Produkte sind, empfehlen wir Artemia salina – mit diesem Produkt können Sie Artemia-Nauplien selber zum Schlüpfen bringen.

Les produits MIKROVIT off rent un régime varié pour les alevins et assurent une croissance et un développement appropriés.Pour les alevins qui sont trop petits pour les produits MIKROVIT nous recommandons Artemia salina – un produit auto-éclosant.

MIKROVIT producten voorzien in een gevarieerd voedsel voor jonge vis en zorgen voor een juiste groei en ontwikkeling.Voor jonge vis die te klein is voor MIKROVIT producten bevelen wij het zelfkweekproduct Artemia salina aan.

I prodotti MIKROVIT assicurano un’alimentazione varia degli avannotti e garantiscono una crescita e uno sviluppo adeguati.Per gli avannotti troppo piccoli per i prodotti MIKROVIT consigliamo Artemia salina – un alimento che si coltiva in casa propria.

Τα MIKROVIT προϊόντα παρέχουν μια ποικίλη διατροφή για το γόνο και εξασφαλίζουν την κατάλληλη ανάπτυξη και εξέλιξη.Για γόνο που είναι πάρα πολύ μικρά για τα προϊόντα MIKROVIT συστήνουμε Artemia Salina – αυτο-εκκολαπτόμενο προϊόν.

A multi-ingredient food for fry, meticulously crumbled so that small fi sh can feed easily, and enriched with valuable Spirulina platensis algae (6%), a source of easily

assimilable protein, natural carotenoids and a variety of vitamins and trace elements. MIKROVIT SPIRULINA is an exceptional food for the fry of most ornamental fi sh. If used regularly,it stimulates growth and development in small fi sh and prevents vitamin and trace element defi ciency. It is recommended to vary the diet with other products from the MIKROVIT series and brine shrimp nauplii hatched from Tropical Artemia salina cysts.

GB

Page 59: Katalog Euro

57

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Βασική τροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατικών για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων μικρού και μεσαίου μεγέθους θαλασσινών ψαριών και γαρίδων. Η τροφή

παράγεται κυρίως από συστατικά θαλάσσιας προέλευσης, η οποία εξασφαλίζει την άριστη υγεία στα ψάρια. Περιλαμβάνει επίσης πολύτιμο Spirulina – άλγη platensis (8,75%) και φυσικά καρωτινοειδή, και είναι πλούσια στην εύκολα αφομοιώσιμα πρωτεΐνη, τις βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία. Το spirulina ενισχύει τη δραστηριότητα της πεπτικής οδού και αποτρέπει τη δυσκοιλιότητα. Συστήνουμε επίσης και άλλα προϊόντα από την Tropical για τα θαλασσινά ψάρια, παραδείγματος χάριν, SUPER SPIRULINA FORTE, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT, D-ALLIO PLUS .

GRMangime di base in scaglie, ricco di ingredienti, per la somministrazione quotidianaa pesci marini onnivori piccoli e di medie dimensioni, oltre che a crostacei. Il mangime

è prodotto principalmente con ingredienti di origine marina, assicurando ai pesci condizioni di salute eccellenti. Contiene, inoltre, la preziosa alga Spirulina platensis (8,75%) e carotenoidi naturali, è ricco in proteine, vitamine e oligoelementi facilmente assimilabili. La spirulina favorisce l’attività del tratto digerente e previene la costipazione. Consigliamo anche altri prodotti Tropical per pesci marini, per esempio SUPER SPIRULINA FORTE, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT,SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT, D-ALLIO PLUS.

I

Een basis vlokkenvoer met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van kleine en middelgrote omnivore zeewatervis en schaaldieren. Het voer is hoofdzakelijk gemaakt

uit ingrediënten afkomstig uit de zee, die een uitstekende conditie van de vis garanderen. Het bevat eveneens Spirulina platensis algae (8,75%) en natuurlijke carotenoïden en is rijk aan gemakkelijk verteerbaar eiwit, vitaminen en sporenelementen. Spirulina versterkt de spijsvertering en voorkomt verstopping. Wij bevelen eveneens andere Tropical producten voor zeewatervis aan, zoals bijvoorbeeld SUPER SPIRULINA FORTE, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT, D-ALLIO PLUS.

NLUne nourriture de base en fl ocons à multi ingrédients, pour l’alimentation quotidienne de poissons de mer omnivores de taille petite et moyenne, et crustacés. La nourriture

est élaborée principalement à partir d’ingrédients d’origine marine, assurant une excellente condition des poissons. Elle comprend également des algues précieuses Spirulina platensis (8,75%) et des caroténoïdes naturels; en plus elle est riche en protéines aisément assimilables, ainsi qu’en vitamines et oligo éléments. Spirulina rehausse l’activité de la voie digestive et prévientla constipation. Nous recommandons également des autres produits Tropical pour poissons marins, par exemple SUPER SPIRULINA FORTE, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT, D-ALLIO PLUS.

F

A basic, multi-ingredient fl ake food for everyday feeding of omnivorous small and medium-sized marine fi sh and crustaceans. The food is produced mainly from

ingredients of marine origin, which ensures excellent condition in the fi sh. It also includes valuable Spirulina platensis algae (8.75%) and natural carotenoids, and is rich in easily assimilable protein, vitamins and trace elements. Spirulina enhances the activity of the digestive tract and prevents constipation. We also recommend other Tropical products for marine fi sh,for example, SUPER SPIRULINA FORTE, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT, D-ALLIO PLUS.

GB

a basic fl ake food for marine fi sh

Basis-Flockenfutter für Meeresfi sche

une nourriture de base en fl ocons, pour poissons marins

een basis vlokkenvoer voor zeewatervis

mangime di base in scaglie per pesci marini

βασική τροφή σε φυλλαράκια για τα θαλασσινά ψάρια

MARINE FLAKES

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

75113 5900469751138 Marine Flakes tin 150 ml 25 g 6 / 480

75115 5900469751152 Marine Flakes tin 600 ml 110 g 5 / 90

Nutritional requirements of marine fi sh are very specifi c and they diff er from species to species.To satisfy the needs of omnivorous marine fi sh Tropical has developed MARINE FLAKES, SUPER SPIRULINA FORTE foods and D-ALLIO PLUS.

Meeresfi sche haben sehr spezifi sche Ernährungsansprüche, die sich von Spezies zu Spezies unterscheiden. Um den Ansprüchen allesfressender Meeresfi schegerecht zu werden, hat Tropical die Futtersorten MARINE FLAKES, SUPER SPIRULINA FORTE und D-ALLIO PLUS entwickelt.

Les besoins nutritifs des poissons d’eau de mer sont très spécifi ques et diff èrent d’une espèce à l’autre.Pour combler les besoins de poissons d’eau de mer omnivores Tropical a développé MARINE FLAKES, les nourritures SUPER SPIRULINA FORTE et D-ALLIO PLUS.

De voedingseisen van zeewatervis is zeer specifi ek en verschillen van soort tot soort.Om te voldoen aan de behoeften van omnivore zeewatervis heeft Tropical MARINE FLAKES, SUPER SPIRULINA FORTE voeders en D-ALLIO PLUS ontwikkeld.

Le esigenze nutrizionali dei pesci marini sono molto specifi che e diff eriscono da specie a specie. Per soddisfare le esigenze dei pesci marini onnivori,Tropical ha sviluppato MARINE FLAKES, i mangimi SUPER SPIRULINA FORTE e D-ALLIO PLUS.

Οι θρεπτικές απαιτήσεις των θαλασσίων ψαριών είναι πολύ συγκεκριμένες και διαφέρουν από είδη σε είδη.Για να ικανοποιήσει τις ανάγκες των παμφάγων θαλασσίων ψαριών η Tropical έχει αναπτύξει MARINE FLAKES, SUPER SPIRULINA FORTE και D-ALLIO PLUS.

Ein zutatenreiches Basis-Flockenfutter für die tägliche Fütterung allesfressender kleiner und mittelgroßer Meeresfi sche und -krustentiere. Das Futter wird hauptsächlich aus

Zutaten aus dem Meer hergestellt, was eine hervorragende Kondition der Fische garantiert. Es enthält auch wertvolle Spirulina platensis-Algen (8,75%) und natürliche Carotinoide und ist reich an leicht assimilierbarem Protein, Vitaminen und Spurenelementen. Spirulina fördert die Aktivität des Verdauungstraktes und verhindert Verstopfung. Wir empfehlen auch andere Tropical-Produkte für Meeresfi sche, z.B. SUPER SPIRULINA FORTE, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT, D-ALLIO PLUS.

D

Page 60: Katalog Euro

58

PREM

IUM

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

/ ΤΡΟ

ΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

LIN

E

Mangime di base ricco di ingredienti sotto forma di granuli aff ondanti, per la somministrazione quotidiana a pesci marini onnivori piccoli e di medie dimensioni,

oltre che a crostacei. Il mangime è prodotto principalmente con ingredienti di origine marina, assicurando ai pesci condizioni di salute eccellenti. Contiene, inoltre, la preziosa alga Spirulina platensis (8,75%) e carotenoidi naturali, è ricco in proteine, vitamine e oligoelementi facilmente assimilabili. La spirulina favorisce l’attività del tratto digerente e previene la costipazione. Consigliamo anche altri prodotti Tropical per pesci marini, per esempio SUPER SPIRULINA FORTE, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT, D-ALLIO PLUS.

IΒασική, τροφή πολυ-συστατικών σε μορφή βυθιζόμενων κόκκων για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων μικρού και μεσαίου μεγέθους θαλασσινών ψαριών και των

ασπόνδυλων. Παράγεται κυρίως από συστατικά θαλάσσιας προέλευσης, η οποία εξασφαλίζει άριστη υγεία των ψαριών. Περιλαμβάνει επίσης πολύτιμο Spirulina – 8,75% άλγη platensis και φυσικά καρωτινοειδή, πλούσια στην εύκολα αφομοιώσιμα πρωτεΐνη, τις βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία. Το spirulina ενισχύει τη δραστηριότητα της χωνευτικής διαδρομής και αποτρέπει τη δυσκοιλιότητα. Συστήνουμε και άλλες τροφές από τα προϊόντα τις Tropical για τα θαλασσινά ψάρια π.χ SUPER SPIRULINA FORTE, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT, D-ALLIO PLUS.

GR

Een basisvoer met vele ingrediënten in de vorm van zinkende korrels voor het dagelijks voeren van kleine en middelgrote omnivore zeewatervis en schaaldieren. Het voer is

hoofdzakelijk gemaakt uit ingrediënten afkomstig uit de zee, die een uitstekende conditie van de vis garanderen. Het bevat eveneens Spirulina platensis algae (8,75%) en natuurlijke carotenoïden en is rijk aan gemakkelijk verteerbaar eiwit, vitaminen en sporenelementen. Spirulina versterkt de spijsvertering en voorkomt verstopping. Wij bevelen eveneens andere Tropical producten voor zeewatervis aan, zoals bijvoorbeeld SUPER SPIRULINA FORTE, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT, D-ALLIO PLUS.

NLNourriture de base à multi ingrédients sous forme de granules descendantes pour l’alimentation quotidienne de poissons d’eau de mer de taille petite et moyenne,

et crustacés. Elle est élaborée à partir d’ingrédients pour la plupart d’origine marine, ce qui assure une excellente condition des poissons. Elle comprend également des algues Spirulina platensis (8,75%) essentielles et des caroténoïdes naturels, riches en protéines, vitamineset oligo éléments aisément assimilables. La spirulina rehausse l’activité de la voie digestiveet prévient la constipation. Nous recommandons d’autres produits Tropical pour poissonsd’eau de mer tels que SUPER SPIRULINA FORTE, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT, D-ALLIO PLUS.

F

Ein zutatenreiches Basisfutter in der Form sinkender Granulatkörnchen für die tägliche Fütterung von allesfressenden kleinen und mittelgroßen Meeresfi schen und

Krustentieren. Das Futter wird hauptsächlich aus Zutaten aus dem Meer hergestellt, was eine hervorragende Kondition der Fische garantiert. Es enthält auch wertvolle Spirulina platensis-Algen (8,75%) und natürliche Carotinoide und ist reich an leicht assimilierbarem Protein, Vitaminen und Spurenelementen. Spirulina fördert die Aktivität des Verdauungstraktes und verhindert Verstopfung. Wir empfehlen auch andere Tropical-Produkte für Meeresfi sche,z.B. SUPER SPIRULINA FORTE, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTEMINI GRANULAT, D-ALLIO PLUS.

D

basic granulated food for marine fi sh

Basis-Granulatfutter für Meeresfi sche

nourriture de base granulée pour poissons d’eau de mer

een basis korrelvoer voor zeewatervis

mangime di base granulare per pesci marini

βασική τροφή σε κόκκους για θαλασσινά ψάρια

MARINE GRAN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

61113 5900469611135 Marine Gran tin 150 ml 70 g 6 / 192

61114 5900469611142 Marine Gran tin 300 ml 140 g 6 / 96

61116 5900469611166 Marine Gran tin 1200 ml 650 g 3 / 24

NORMAL

Basic, multi-ingredient food in the form of sinking granules for everyday feeding of omnivorous small and medium-sized marine fi sh and crustaceans. It is produced

mainly from ingredients of marine origin, which ensures excellent condition of fi sh. It also includes valuable Spirulina platensis (8,75%) algae and natural carotenoids, rich in easily assimilable protein, vitamins and trace elements. Spirulina enhances the activity of digestive track and prevents constipation. We recommend other Tropical products for marine fi sh e.g. SUPER SPIRULINA FORTE, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTEMINI GRANULAT, D-ALLIO PLUS.

GB

Page 61: Katalog Euro

59

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Τροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατική με σκόρδο (6%) για discus και άλλα ψάρια με τις υψηλές θρεπτικές απαιτήσεις, συμπεριλαμβανομένων των θαλασσινών ψαριών.

Η D-ALLIO PLUS προσφέρει το όφελος των εδώ και πολύ καιρό γνωστών και εκτιμημένων ιδιοτήτων του σκόρδου (Allium sativum L.) που ενισχύει τον οργανισμό των ψαριών και ενισχύει τις χωνευτικές διαδικασίες. Η υψηλή θρεπτική αξία, οι βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνες και ιχνοστοιχεία μαζί με τις ιδιότητες του σκόρδου, κάνει το D-ALLIO PLUS αναπόφευκτη τροφή για τα ψάρια που προσαρμόζονται σε καινούργιες συνθήκες ή που υποβάλλονται σε ιατρική περίθαλψη. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή του discus και με άλλες τροφές από την Tropical όπως REGULAR, D-50 PLUS η ASTACOLOR.

GRMangime in scaglie ricco di ingredienti con aglio (6%) per Discus e altri pesci molto esigenti in fatto di alimentazione, compresi pesci marini. D-ALLIO PLUS off re

i benefi ci delle preziose proprietà, note da molto tempo, dell’aglio (Allium sativum L.)che raff orza l’organismo dei pesci e facilita i processi digestivi. Un elevato valore nutritivo, vitamine e oligoelementi bilanciati in maniera ottimale, insieme alle proprietà dell’aglio, fanno di D-ALLIO PLUS un mangime indispensabile per pesci in fase di acclimatazione alle nuove condizioni in acquario o sottoposti a trattamento curativo. Si consiglia di variare la dieta dei Discus con altri mangimi Tropical quali REGULAR, D-50 PLUS o ASTACOLOR.

I

Vlokkenvoer met vele ingrediënten en knofl ook (6%) voor discus en andere vis met hoge voedingseisen, inclusief zeewatervis. D-ALLIO PLUS biedt de goede eigenschappen

van de reeds langbelkende en gewaardeerde eigenschappen van knofl ook (Allium sativum L.) wat de organismen en de spijsverteringsprocessen van de vis versterkt. Hoge voedingswaarden, optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen tezamen met de eigenschappen van knofl ook, maken van D-ALLIO PLUS een onmisbaar voer voor vis die moet wennen aan nieuwe omstandigheden of een medische behandeling ondergaan. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor de discus af te wisselen met andere Tropical voeders zoals REGULAR, D-50 PLUS of ASTACOLOR.

NLNourriture en fl ocons à multi ingrédients, avec ail (6%), pour discus et autres poissons aux besoins nutritifs exigeants, y compris les poissons de mer. D-ALLIO PLUS

off re l’avantage des caractéristiques précieuses de l’ail (Allium sativum L.) connues depuis très longtemps: il renforce l’organisme des poissons et rehausse les processus digestifs.Sa valeur hautement nutritive, des vitamines et oligo éléments optimalement balancés en plus des caractéristiques de l’ail font de D-ALLIO PLUS une nourriture indispensable pour des poissons ayant à s’adapter à de nouvelles conditions ou subissant un traitement médical. Il est préférable de varier le régime des discus avec d’autres nourritures Tropical telles que REGULAR,D-50 PLUS ou ASTACOLOR.

F

Multi-ingredient fl ake food with garlic (6%) for discus and other fi sh with high nutritional requirements, including marine fi sh. D-ALLIO PLUS off ers the benefi t

of the long-known and valued properties of garlic (Allium sativum L.) which reinforces fi sh’s organism and enhances digestive processes. High nutritional value, optimally balanced vitamins and trace elements together with the properties of garlic, make D-ALLIO PLUS an indispensable food for fi sh adapting to new conditions or undergoing medical treatment. It is recommended to vary the diet of discus with other Tropical foods such as REGULAR, D-50 PLUS or ASTACOLOR.

GB

multi-ingredient fl ake food with garlic

zutatenreiches Flockenfutter mit Knoblauch

nourriture en fl ocons à multi ingrédients, avec ail

vlokkenvoer met veel ingrediënten en knofl ook

mangime in scaglie ricco di ingredienti, con aglio

τροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατική με σκόρδο

D-ALLIO PLUS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

72343 5900469723432 D-Allio Plus tin 150 ml 25 g 6 / 480

72345 5900469723456 D-Allio Plus tin 600 ml 110 g 5 / 90

72346 5900469723463 D-Allio Plus tin 1200 ml 220 g 3 / 54

72347 5900469723470 D-Allio Plus bucket 5 l 1 kg 1 / –

72348 5900469723487 D-Allio Plus bucket 11 l 2 kg 1 / –

Zutatenreiches Flockenfutter mit Knoblauch (6%) für Diskus und andere Fische mit hohen Ernährungsansprüchen, einschließlich Meeresfi schen. D-ALLIO PLUS bietet

den Vorteil der seit langem bekannten und geschätzten Eigenschaften des Knoblauchs (Allium sativum L.), der den Fischorganismus stärkt und Verdauungsprozesse unterstützt.Der hohe Nährwert, optimal ausgewogene Vitamine und Spurenelemente zusammen mit den Eigenschaften von Knoblauch machen D-ALLIO PLUS zu einem unverzichtbaren Futter für Fische, die sich neuen Bedingungen anpassen oder einer medizinischen Behandlung unterziehen müssen. Es wird empfohlen, das Futter für Diskus mit anderen Tropical-Futtersorten wiez.B. REGULAR, D-50 PLUS oder ASTACOLOR abzuwechseln.

D

Page 62: Katalog Euro

60

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Zutatenreiches Granulatfutter mit Knoblauch (6%) für Diskus und andere Fische mit hohen Ernährungsansprüchen, einschließlich Meeresfi schen. D-ALLIO PLUS GRANULAT

bietet den Vorteil der seit langem bekannten und geschätzten Eigenschaften des Knoblauchs (Allium sativum L.), der den Fischorganismus stärkt und Verdauungsprozesse unterstützt.Der hohe Nährwert, optimal ausgewogene Vitamine und Spurenelemente zusammen mit den Eigenschaften von Knoblauch machen D-ALLIO PLUS GRANULAT zu einem unverzichtbaren Futter für Fische, die sich neuen Bedingungen anpassen oder einer medizinischen Behandlung unterziehen müssen. Es wird empfohlen, das Futter für Diskus mit anderen Tropical-Futtersorten wie z.B. REGULAR, D-50 PLUS oder ASTACOLOR abzuwechseln.

D

Τροφή σε κόκκους πολύ-συστατική με σκόρδο (6%) για discus και άλλα ψάρια με τις υψηλές θρεπτικές απαιτήσεις, συμπεριλαμβανομένων των θαλασσινών ψαριών.

Το D-ALLIO PLUS GRANULAT προσφέρει το όφελος των εδώ και πολύ καιρό γνωστών και εκτιμημένων ιδιοτήτων του σκόρδου (Allium sativum L.) που ενισχύει τον οργανισμό των ψαριών και ενισχύει τις χωνευτικές διαδικασίες. Η υψηλή θρεπτική αξία, οι βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνες και ιχνοστοιχεία μαζί με τις ιδιότητες του σκόρδου, κάνει το D-ALLIO PLUS GRANULAT αναπόφευκτη τροφή για τα ψάρια που προσαρμόζονται σε καινούργιες συνθήκες ή που υποβάλλονται σε ιατρική περίθαλψη. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή του discus και με άλλες τροφές από την Tropical όπως REGULAR, D-50 PLUS η ASTACOLOR.

GRMangime granulare ricco di ingredienti con aglio (6%) per Discus e altri pesci molto esigenti in fatto di alimentazione, compresi pesci marini. D-ALLIO PLUS GRANULAT

off re i benefi ci delle preziose proprietà, note da molto tempo, dell’aglio (Allium sativum L.)che raff orza l’organismo dei pesci e facilita i processi digestivi. Un elevato valore nutritivo, vitaminee oligoelementi bilanciati in maniera ottimale, insieme alle proprietà dell’aglio, fanno di D-ALLIO PLUS GRANULAT un mangime indispensabile per pesci in fase di acclimatazionealle nuove condizioni in acquario o sottoposti a trattamento curativo. Si consiglia di variarela dieta dei Discus con altri mangimi Tropical quali REGULAR, D-50 PLUS o ASTACOLOR.

I

Korrelvoer met vele ingrediënten en knofl ook (6%) voor discus en andere vis met hoge voedingseisen, inclusief zeewatervis. D-ALLIO PLUS GRANULAT biedt de goede

eigenschappen van de reeds langbelkende en gewaardeerde eigenschappen van knofl ook (Allium sativum L.) wat de organismen en de spijsverteringsprocessen van de vis versterkt.Hoge voedingswaarden, optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen tezamen met de eigenschappen van knofl ook, maken van D-ALLIO PLUS GRANULAT een onmisbaar voer vis die moet wennen aan nieuwe omstandigheden of een medische behandeling ondergaan.Het verdient aanbeveling om het voedsel voor de discus af te wisselen met andere Tropical voeders zoals REGULAR, D-50 PLUS of ASTACOLOR.

NLNourriture granulée à multi ingrédients, avec ail (6%), pour discus et autres poissons aux besoins nutritifs exigeants, y compris les poissons de mer. D-ALLIO PLUS

GRANULAT off re l’avantage des caractéristiques précieuses de l’ail (Allium sativum L.) connues depuis très longtemps: il renforce l’organisme des poissons et rehausse les processus digestifs.Sa valeur hautement nutritive, des vitamines et oligo éléments optimalement balancés en plusdes caractéristiques de l’ail font de D-ALLIO PLUS GRANULAT une nourriture indispensable pour des poissons ayant à s’adapter à de nouvelles conditions ou subissant un traitement médical. Il est préférable de varier le régime des discus avec d’autres nourritures Tropical telles que REGULAR, D-50 PLUS ou ASTACOLOR.

F

multi-ingredient granulated food with garlic

zutatenreiches Granulatfutter mit Knoblauch

nourriture granulée à multi ingrédients, avec ail

korrelvoer met veel ingrediënten en knofl ook

mangime granulare ricco di ingredienti, con aglio

τροφή σε κόκκους πολύ-συστατική με σκόρδο

D-ALLIO PLUS GRANULAT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

65342 5900469653425 D-Allio Plus Granulat doypack 22 g – / 10

65343 5900469653432 D-Allio Plus Granulat doypack 80 g – / 10

65344 5900469653449 D-Allio Plus Granulat doypack 450 g – / 3

65347 5900469653470 D-Allio Plus Granulat bucket 5 l 2 kg 1 / –

65348 5900469653487 D-Allio Plus Granulat bucket 11 l 4.5 kg 1 / –

65349 5900469653494 D-Allio Plus Granulat bucket 21 l 9 kg 1 / –

NORMAL

Multi-ingredient granulated food with garlic (6%) for discus and other fi sh with high nutritional requirements, including marine fi sh. D-ALLIO PLUS GRANULAT

off ers the benefi t of the long-known and valued properties of garlic (Allium sativum L.) which reinforces fi sh’s organism and enhances digestive processes. High nutritional value, optimally balanced vitamins and trace elements together with the properties of garlic, make D-ALLIO PLUS GRANULAT an indispensable food for fi sh adapting to new conditions or undergoing medical treatment. It is recommended to vary the diet of discus with other Tropical foods such as REGULAR, D-50 PLUS or ASTACOLOR.

GB

Page 63: Katalog Euro

61

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Οι συγκολλητικές ταμπλέτες πολυ-συστατικών με σκόρδο (6%) για τα μικρά discus, τα ψάρια Loricariidae, τις γαρίδες, τα θαλασσινά ψάρια και τα ασπόνδυλα.

Το D-ALLIOTABIN προσφέρει το όφελος των εδώ και πολύ καιρό γνωστών και εκτιμημένων ιδιοτήτων του σκόρδου (Allium sativum L.) που ενισχύει τον οργανισμό των ψαριών και ενισχύει τις χωνευτικές διαδικασίες. Η υψηλή θρεπτική αξία, οι βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνεςκαι ιχνοστοιχεία μαζί με τις ιδιότητες του σκόρδου, κάνει το D-ALLIOTABIN αναπόφευκτη τροφή για τα ψάρια που προσαρμόζονται σε καινούργιες συνθήκες ή που υποβάλλονταισε ιατρική περίθαλψη. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή του discus και άλλων ψαριών με υψηλές θρεπτικές απαιτήσεις και με άλλες τροφές από την Tropical όπως D-50 PLUS η SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT.

GRCompresse adesive ricche di ingredienti, con aglio (6%), per giovani Discus, Loricaridi, gamberetti, pesci marini e crostacei. D-ALLIOTABIN off re i benefi ci delle preziose

proprietà, note da molto tempo, dell’aglio (Allium sativum L.) che raff orza l’organismo dei pesci e facilita i processi digestivi. Un elevato valore nutritivo, vitamine e oligoelementi bilanciati in maniera ottimale, insieme alle proprietà dell’aglio, fanno di D-ALLIOTABIN un mangime indispensabile per pesci in fase di acclimatazione alle nuove condizioni in acquario o sottoposti a trattamento curativo. Si consiglia di variare la dieta dei Discus e di altri pesci con elevate esigenze nutrizionali con altri mangimi Tropical quali D-50 PLUS o SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT.

I

Kleeftabletten met vele ingrediënten en knofl ook (6%) voor jonge discus, Loricariidae vissen, garnalen, zeewatervissen en schaaldieren. D-ALLIOTABIN biedt de goede

eigenschappen van de reeds langbelkende en gewaardeerde eigenschappen van knofl ook (Allium sativum L.) wat de organismen en de spijsverteringsprocessen van de vis versterkt.Hoge voedingswaarden, optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen tezamen met de eigenschappen van knofl ook, maken van D-ALLIOTABIN een onmisbaar voer voor vis die moet wennen aan nieuwe omstandigheden of een medische behandeling ondergaan.Het verdient aanbeveling om het voedsel voor de discus af te wisselen met andere Tropical voeders zoals D-50 PLUS of SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT.

NLTablettes adhésives à multi ingrédients, avec ail (6%), pour jeunes discus, Loricariidae, crevettes, poissons de mer et crustacés. D-ALLIOTABIN off re l’avantage

des caractéristiques précieuses de l’ail (Allium sativum L.) connues depuis très longtemps: il renforce l’organisme des poissons et rehausse les processus digestifs. Sa valeur hautement nutritive,des vitamines et oligo éléments optimalement balancés en plus des caractéristiques de l’ail fontde D-ALLIOTABIN une nourriture indispensable pour des poissons ayant à s’adapter à de nouvelles conditions ou subissant un traitement médical. Il est préférable de varier le régime des discus et autres poissons aux besoins nutritifs exigeants avec d’autres nourritures Tropical telles que,D-50 PLUS ou SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT

F

Multi-ingredient adhesive tablets with garlic (6%) for young discus, Loricariidae fi sh, shrimps, marine fi sh and crustaceans. D-ALLIOTABIN off ers the benefi t of the

long-known and valued properties of garlic (Allium sativum L.) which reinforces fi sh’s organism and enhances digestive processes. High nutritional value, optimally balanced vitamins and trace elements together with the properties of garlic, make D-ALLIOTABIN an indispensable food for fi sh adapting to new conditions or undergoing medical treatment. It is recommended to vary the diet of discus and other fi sh with high nutritional requirements with other Tropical foods such as D-50 PLUS or SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT.

GB

multi-ingredient adhesive tablets with garlic

zutatenreiche Futter-Hafttabletten mit Knoblauch

tablettes adhésives à multi ingrédients, avec ail

kleeftabletten met vele ingrediënten en knofl ook

compresse adesive ricche di ingredienti, con aglio

συγκολλητικές ταμπλέτες πολυ-συστατικών με σκόρδο

D-ALLIOTABIN

Ø 12 mm

Tablets with the addition of garlic are perfect food for Loricariidae fi sh, which are becoming more and more popular inhabitants of the aquarium.Most of them are caught specimens and need a lot of attention and nutritionally rich foods.

Futtertabletten mit Knoblauchzusatz sind das perfekte Futter für Loricariiden, die als Aquariumbewohner immer beliebter werden.Die meisten von ihnen stammen aus Wildfang und erfordern viel Aufmerksamkeit und nährstoff reiches Futter.

Les tablettes additionnées d’ail sont une nourriture parfaite pour poissons Loricariidae, des hôtes de plus en plus populaires de l’aquarium.La plupart d’entre eux sont des spécimens sauvages et nécessitent beaucoup d’attention et des nourritures très riches au point de vue nutritif.

Tabletten met de toevoeging van knofl ook zijn een uitstekend voer voor de Loricariidae vissen, een steeds populairdere bewoner van het aquarium.De meeste van hen zijn wildvang dieren die veel aandacht en hoogwaardige voeders nodig hebben.

Le compresse addizionate con aglio sono un mangime perfetto per i Loricaridi, inquilini sempre più popolari negli acquari.La maggior parte di questi pesci è selvatica e richiede molta attenzione e mangimi ricchi dal punto di vista nutrizionale.

Οι ταμπλέτες με την προσθήκη του σκόρδου είναι τέλεια τροφή για τα ψάρια Loricariidae, τα οποία γίνονται όλο και περισσότερο δημοφιλείς κάτοικοι του ενυδρείου.Τα περισσότερα από αυτα είναι πιασμένα δείγματα και χρειάζονται πολλά προσοχή και πλούσιες θρεπτικές τροφές.

Zutatenreiche Hafttabletten mit Knoblauch (6%) für junge Diskus, Loricariiden, Shrimps, Meeresfi sche und -krustentiere. D-ALLIOTABIN bietet den Vorteil der

seit langem bekannten und geschätzten Eigenschaften des Knoblauchs (Allium sativum L.),der den Fischorganismus stärkt und Verdauungsprozesse unterstützt. Der hohe Nährwert, optimal ausgewogene Vitamine und Spurenelemente zusammen mit den Eigenschaften von Knoblauch machen D-ALLIOTABIN zu einem unverzichtbaren Futter für Fische, die sich neuen Bedingungen anpassen oder einer medizinischen Behandlung unterziehen müssen. Es wird empfohlen, das Futter für Diskus und andere Fische mit hohen Ernährungsansprüchen mit anderen Tropical-Futtersorten wie z.B. D-50 PLUS oder SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT abzuwechseln.

D

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

22342 5900469223420 D-AllioTabin tin 75 ml 42 gca 90

tablets6 / 240

22343 5900469223437 D-AllioTabin tin 150 ml 84 gca 180tablets

6 / 192

Page 64: Katalog Euro

62

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Πολυ-συστατική τροφή σε φυλλαράκια , που ενισχύει το χρώμα για το καθημερινό τάισμα των discus, ιδιαίτερα για τα κόκκινα ή άλλα ψάρια όπου η αύξηση και

η βελτίωση του χρωματισμού επιδιώκονται. Το υψηλό περιεχόμενο των φυσικών καρωτινοειδών, συμπεριλαμβανομένου εύκολα αφομοιώσιμο astaxanthin από τα άλγη Haematococcus pluvia-lis βοηθά να αναπτύξει όλο το φάσμα των εντατικών, ζωηρών χρωμάτων, όχι μόνο το κόκκινο,σε μια πολύ μικρή χρονική περίοδο. Τα φυσικά καρωτινοειδή ενισχύουν επίσης το σύστημα ασυλίας και έχουν επιπτώσεις θετικά στην γενική υγεία των ψαριών. Συστήνεται υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των discus και άλλων ψαριών με υψηλές απαιτήσεις και με άλλες τροφές τηςTropical όπως REGULAR, D-ALLIO PLUS ή D-VITAL PLUS.

GRMangime in scaglie ricco di ingredienti, che accentua i colori ed è indicato per la somministrazione quotidiana ai Discus, in particolare alle varietà rosse, nonché ad

altre specie di cui si desidera un’accentuazione e un miglioramento della colorazione. L’elevato contenuto in carotenoidi naturali, compresa l’astaxantina dell’alga Haematococcus pluvialis, facilmente assimilabile, favorisce lo sviluppo dell’intero spettro di colori intensi e vivaci, non soltanto delle tonalità rosse, in tempi molto brevi. I carotenoidi naturali, inoltre, coadiuvano il sistema immunitario e supportano un buono stato di salute generale dei pesci. Si consiglia di variare la dieta dei Discus e di altri pesci esigenti con altri mangimi Tropical, quali REGULAR, D-ALLIO PLUS o D-VITAL PLUS.

I

Een kleurversterkend vlokken voer met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van discus, vooral de rode soorten of andere vissen waarvan de versterking en

verbetering van de kleuring wordt verlangd. Een hoog gehalte aan natuurlijke carotenoïden, inclusief gemakkelijk verteerbare astaxanthine van de Haematococcus pluvialis alg, helpt met de ontwikkeling van het gehele spectrum aan intensieve, heldere kleuren, niet alleen de rode, in een zeer kort tijdsbestek. Natuurlijke carotenoïden versterken eveneens het afweersysteem en hebben een positieve invloed op de totale conditie van de vis. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor de discus en andere veeleisende vis af te wisselen met andere Tropical voeders zoals REGULAR, D-ALLIO PLUS of D-VITAL PLUS.

NLNourriture en fl ocons à multi ingrédients, rehaussant la couleur, pour l’alimentation quotidienne de discus, surtout les spécimens rouges, ou autres poissons dont le

rehaussement et l’amélioration de la couleur sont désirés. La haute teneur en caroténoïdes, y compris l’astaxantine aisément assimilable des algues Haematococcus pluvialis, aide à développer tout le spectre de couleurs intenses et vives – pas seulement le rouge – dans un court lapsde temps. Des caroténoïdes naturels renforcent également le système immunitaire et ont une infl uence bénéfi que sur la condition générale des poissons. Il est préférable de varier le régime des discus ou des autres poissons exigeants avec des autres nourritures Tropical telles que REGULAR, D-ALLIO PLUS ou D-VITAL PLUS.

F

Ein zutatenreiches, farbverstärkendes Flockenfutter für die tägliche Fütterung von Diskus, besonders roter Exemplare, und anderer Fische, bei denen eine stärkere und

bessere Ausfärbung gewünscht wird. Der hohe Gehalt an natürlichen Carotinoiden, darunter leicht assimilierbares Astaxanthin aus Haematococcus pluvialis-Algen, hilft in sehr kurzer Zeit das ganze Spektrum intensiver, lebhafter – nicht nur roter – Farben zu entwickeln. Natürliche Carotinoide stärken auch das Immunsystem und wirken sich positiv auf die Gesamtkondition der Fische aus. Es wird empfohlen, die Nahrung von Diskus und anderen anderen anspruchsvollen Fischen mit anderen Tropical-Futtersorten wie z.B. REGULAR, D-ALLIO PLUS oder D-VITAL PLUS abzuwechseln.

D

intensively colour-enhancing fl ake food for discus

intensiv farbverstärkendes Flockenfutter für Diskus

nourriture en fl ocons pour discus, rehaussant intensivement les couleurs

intensief kleurversterkend vlokkenvoer voor discus

mangime in scaglie per Discus; accentua intensamente i colori

εξειδικευμένη τροφή σε φυλλαράκια για την ενίσχυση του χρώματος των discus

ASTACOLOR

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

72331 5900469723319 Astacolor string sachet 12 g – / 25

72333 5900469723333 Astacolor tin 150 ml 25 g 6 / 480

72335 5900469723357 Astacolor tin 600 ml 110 g 5 / 90

72337 5900469723371 Astacolor bucket 5 l 1 kg 1 / –

72338 5900469723388 Astacolor bucket 11 l 2 kg 1 / –

Multi-ingredient, colour-enhancing fl ake food for everyday feeding of discus, particularly red specimens or other fi sh where enhancement and improvement

of coloration is desired. High content of natural carotenoids, including easily assimilable astaxanthin from Haematococcus pluvialis algae, helps develop all spectrum of intensive, vivid colours, not only the red ones, in a very short period of time. Natural carotenoids also enhance immunity system and positively aff ect fi sh’s overall condition. It is recommended to vary the diet of discus and other demanding fi sh with other Tropical foods such as REGULAR, D-ALLIO PLUS or D-VITAL PLUS.

GB

Page 65: Katalog Euro

63

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Πολυ-συστατική τροφή σε συγκολλητικές ταμπλέτες, για την ενίσχυση του χρώματος για το καθημερινό τάισμα του discus και άλλων ψαριών με ποικιλία χρωμάτων, που

τρέφονται από τον βυθό και για τα ασπόνδυλα. Το υψηλό περιεχόμενο των φυσικών καρωτινοειδών, συμπεριλαμβανομένου εύκολα αφομοιώσιμο astaxanthin από τα άλγη Haematococcus pluvialis, βοηθά στο να αναπτύξει όλο το φάσμα των εντατικών, ζωηρών χρωμάτων, όχι μόνο το κόκκινο, σε μια πολύ μικρή χρονική περίοδο. Τα φυσικά καρωτινοειδή ενισχύουν επίσης το σύστημα ασυλίας και έχουν θετικές επιπτώσεις στη γενική υγεία των ψαριών. Συστήνεται υπάρχει ποικιλία στη διατροφή του discus και άλλων ψαριών με υψηλές απαιτήσεις και με άλλες τροφές της Tropical όπως SUPER SPIRUTABIN A, D-ALLIOTABIN.

GRMangime in compresse adesive ricco di ingredienti, che accentua i colori ed è indicato per la somministrazione quotidiana a Discus di tutte le varietà, a pesci che si nutrono sul

fondo e ai crostacei. L’elevato contenuto in carotenoidi naturali, compresa l’astaxantina dell’alga Haematococcus pluvialis, facilmente assimilabile, favorisce lo sviluppo dell’intero spettro di colori intensi e vivaci, non soltanto delle tonalità rosse, in tempi molto brevi. I carotenoidi naturali, inoltre, coadiuvano il sistema immunitario e supportano un buono stato di salute generale dei pesci. Si consiglia di variare la dieta dei Discus e di altri pesci esigenti con altri mangimi Tropical, quali SUPER SPIRUTABIN A, D-ALLIOTABIN.

I

Kleurversterkende kleeftabletten met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van discus in verschillende kleuren, bodemeters en schaaldieren. Een hoog gehalte aan

natuurlijke carotenoïden, inclusief gemakkelijk verteerbare astaxanthine van de Haematococcus pluvialis alg, helpt met de ontwikkeling van het gehele spectrum aan intensieve, heldere kleuren, niet alleen de rode, in een zeer kort tijdsbestek. Natuurlijke carotenoïden versterken eveneens het afweersysteem en hebben een positieve invloed op de totale conditie van de vis. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor de discus en andere veeleisende vis af te wisselen met andere Tropical voeders zoals SUPER SPIRUTABIN A, D-ALLIOTABIN.

NLTablettes adhésives à multi ingrédients, rehaussant la couleur, pour l’alimentation quotidienne de discus de couleurs diff érentes, de poissons mangeant dans le fond et

de crustacés. La haute teneur en caroténoïdes, y compris l’astaxanthine aisément assimilable des algues Haematococcus pluvialis aide à développer tout le spectre de couleurs intenses et vives – pas seulement le rouge – dans un très court laps de temps. Des caroténoïdes naturels rehaussent également le système immunitaire et ont une infl uence bénéfi que sur la condition générale des poissons. Il est préférable de varier le régime des discus et des autres poissons exigeants avec des autres nourritures Tropical telles que SUPER SPIRUTABIN A, D-ALLIOTABIN.

F

Multi-ingredient, colour-enhancing adhesive tablets for everyday feeding of discus of diff erent colours, fi sh that feed at the bottom and crustaceans. High content of natural

carotenoids, including easily assimilable astaxanthin from Haematococcus pluvialis algae, helps develop the all spectrum of intensive, vivid colours, not only the red ones, in a very short period of time. Natural carotenoids also enhance immunity system and positively aff ect fi sh’s overall condition. It is recommended to vary the diet of discus and other demanding fi sh with other Tropical foods such as SUPER SPIRUTABIN A, D-ALLIOTABIN.

GB

intensively colour-enhancing adhesive tablets for discus

intensiv farbverstärkende Hafttabletten für Diskus

tablettes adhésives pour discus, rehaussant intensivement les couleurs

intensief kleurversterkende kleeftabletten voor discus

mangime in compresse adesive per Discus; accentua intensamente i colori

εξειδικευμένη τροφή σε συγκολλητικές ταμπλέτεςγια την ενίσχυση του χρώματος για discus

ASTATABIN

Ø 12 mm

Not only do natural pigments from carotenoid group enhance beautiful coloration but also positively aff ect many other processes such as puberty,reproduction and immunity.

Die natürlichen Farbstoff e aus der Gruppe der Carotinoide fördern nicht nur eine herrliche Farbenpracht,sondern haben auch eine positive Auswirkung auf viele andere Prozesse wie z.B. Pubertät, Fortpfl anzung und Entwicklung des Immunsystems.

Non seulement les pigments naturels du groupe des caroténoïdes rehaussent-ils la coloration magnifi que,mais ils ont également un eff et bénéfi que sur beaucoup d’autres processus tels que puberté, reproduction et immunité.

De natuurlijke pigmenten van de carotenoïde groep versterken niet alleen een prachtige kleuring,maar hebben ook een positief eff ect op vele andere processen zoals pubertijd, voortplanting en weerstand.

I pigmenti naturali del gruppo dei carotenoidi non soltanto favoriscono una colorazione magnifi ca,ma incidono anche positivamente su molti processi, come quelli durante la pubertà e la riproduzione, oltre a raff orzare il sistema immunitario.

Οι φυσικές χρωστικές ουσίες από την ομάδα καρωτινοειδούς όχι μόνο ενισχύουν τον όμορφο χρωματισμό αλλά έχουνκαι θετικές επιπτώσεις σε πολλές άλλες διαδικασίες όπως η εφηβεία, η αναπαραγωγή και το ανοσοποιητικό.

Zutatenreiche, farbverstärkende Hafttabletten für die tägliche Fütterung von Diskus verschiedener Farben, Fisch, die am Boden fressen und Krustentiere. Der hohe Gehalt

an natürlichen Carotinoiden, darunter leicht assimilerbares Astaxanthin aus Haematococcus pluvialis-Algen, hilft, in sehr kurzer Zeit das ganze Spekturm intensiver, lebhafter – nicht nur roter – Farben zu entwickeln. Natürliche Carotinoide stärken auch das Immunsystem und wirken sich positiv auf die Gesamtkondition der Fische aus. Es wird empfohlen, die Nahrung von Diskus und anderen anderen anspruchsvollen Fischen mit anderen Tropical-Futtersorten wiez.B. SUPER SPIRUTABIN A oder D-ALLIOTABIN abzuwechseln.

D

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

22332 5900469223321 AstaTabin tin 75 ml 42 gca 90

tablets6 / 240

22333 5900469223338 AstaTabin tin 150 ml 84 gca 180tablets

6 / 192

5 900469 223321

5 900469 223338

Page 66: Katalog Euro

64

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Τροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατική, που ενισχύει τη ζωτικότητα με αυξανόμενο περιεχόμενο της βιταμίνης Ε για το καθημερινό τάισμα των μικρών discus και άλλων

ειδών με υψηλές απαίτησης ψαριών. Η D-VITAL PLUS περιέχει τα ιδιαίτερα θρεπτικά συστατικά, συμπεριλαμβανομένης της βιταμίνης Ε, της εύκολα αφομοιώσιμης λεκιθίνης από λέκιθο αυγών και της εύκολα εύπεπτης πρωτεΐνης από τα νόστιμα καλαμάρι και krill, τα οποία τονώνουν την ανάπτυξη, την αναπαραγωγή και την παραγωγή της βλέννας η οποία είναι τροφή για τα νεογέννητα discus. Το L-carnitine ενθαρρύνει τον παχύ μεταβολισμό και παρέχει την πρόσθετη ενέργεια για την αναπαραγωγή και τη φροντίδα των νεογέννητων. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή του discus και με άλλες τροφές από την Tropical όπως D-50 PLUS η SUPER SPIRULINA FORTE.

GRMangime in scaglie ricco di ingredienti che aumenta la vitalità dei pesci, con componente maggiorata di vitamina E, per la somministrazione quotidiana agli

avannotti di Discus e di altre specie di pesci esigenti. D-VITAL PLUS contiene ingredienti altamente nutritivi, compresa vitamina E, lecitina facilmente assimilabile derivante dal tuorlo d’uovo, nonché proteine altamente digeribili di calamari saporiti e krill, che stimolano lo sviluppo, la riproduzione e la produzione del muco su cui si nutrono i giovani Discus. La L-carnitina supporta il metabolismo dei grassi e apporta energia supplementare per la riproduzione e per la cura della prole. Si consiglia di variare la dieta dei Discus con altri mangimi Tropical qualiD-50 PLUS o SUPER SPIRULINA FORTE.

I

Vitaliteitversterkend vlokkenvoer met vele ingrediënten en een verhoogd gehalte aan vitamine E voor het dagelijks voeren van jonge vis van discus en andere veeleisende

soorten. D-VITAL PLUS bevat voedzame ingrediënten, inclusief vitamine E, gemakkelijk verteerbare lecithine van de eidooier en gemakkelijk verteerbaar eiwit van smakelijke garnalen en krill, wat de ontwikkeling stimuleert, de kweek en het slijm waarmee de jonge discus zich voedt. L-carnithine bevordert de vetstofwisseling en voorziet in extra energie voor de kweek en zorg voor de jonge vis. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor de discus af te wisselen met andere Tropical voeders zoals D-50 PLUS of SUPER SPIRULINA FORTE.

NLUne nourriture en fl ocons à multi ingrédients, rehaussant la vitalité, à haute teneuren vitamine E pour l’alimentation quotidienne de discus et d’autres espèces de

poissons exigeants. D-VITAL PLUS contient des substances extrêmement nutritives, y compris la vitamine E, de la lécithine de jaunes d’œufs aisément assimilable et des protéines aisément digestibles à partir de seiche et de krill appétissants, stimulant le développement, le fraiet la production du mucus nourricier pour les jeunes. La L-carnitine encourage le métabolisme des graisses et procure l’énergie nécessaire à la reproduction et à l’élevage des alevins.Nous recommandons de varier le régime des discus avec d’autres produits Tropical tels queD-50 PLUS ou SUPER SPIRULINA FORTE.

F

Zutatenreiches, vitalisierendes Flockenfutter mit einem erhöhten Gehalt an Vitamin E – für die tägliche Fütterung von Diskus und anderen anspruchsvollen Fischarten.

D-VITAL PLUS enthält äußerst nahrhafte Bestandteile, darunter Vitamin E, leicht assimilierbares Lecithin aus Eigelb und leicht verdauliches Protein von leckerem Tintenfi sch und Krill, welche Entwicklung, Fortpfl anzung und die Produktion des Nährschleims stimulieren, von dem sich die Jungfi sche ernähren. L-Carnithine regt den Fettmetabolismus an und liefert zusätzliche Energie für die Fortpfl anzung und die Brutpfl ege. Es wird empfohlen, die Nahrung für Diskus mit anderen Tropical-Futtersorten wie z.B. D-50 PLUS oder SUPER SPIRULINA FORTE abzuwechseln.

D

vitality-enhancing fl ake food for discus with vitamin E

vitalisierendes Flockenfutter für Diskus, mit Vitamin E

nourriture en fl ocons pour discus, rehaussant la vitalité, avec vitamine E

vitaliteitversterkend vlokkenvoer voor discus met vitamine E

mangime in scaglie che aumenta la vitalità dei Discus, con vitamina E

τροφή σε φυλλαράκια για την ενίσχυση της ζωτικότητας για discus με βιταμίνη Ε

D-VITAL PLUS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

72353 5900469723531 D-Vital Plus tin 150 ml 25 g 6 / 480

72355 5900469723555 D-Vital Plus tin 600 ml 110 g 5 / 90

72357 5900469723579 D-Vital Plus bucket 5 l 1 kg 1 / –

72358 5900469723586 D-Vital Plus bucket 11 l 2 kg 1 / –

Multi-ingredient, vitality-enhancing fl ake food with the increased content of vitamin E for everyday feeding of fry of discus and other demanding species of fi sh. D-VITAL

PLUS contains highly nutritional ingredients, including vitamin E, easily assimilable lecithin from egg yolk and easily digestible protein from tasty squid and krill, which stimulate development, breeding and the production of the mucus on which young discus feed. L-carnitine encourages fat metabolism and provides additional energy for breeding and taking care of the fry. It is recommended to vary the diet of discus with other Tropical foods such as D-50 PLUS or SUPER SPIRULINA FORTE.

GB

Page 67: Katalog Euro

65

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Φυτική τροφή σε φυλλαράκια με υψηλό περιεχόμενο σε Spirulina (36%) άλγη platensis για τις μικρές αφρικανικές cichlids που ταΐζονται με άλγη και άλλα ψάρια,

συμπεριλαμβανομένων των θαλασσινών, των οποίων η διατροφή απαιτεί ένα όχι και τόσο αμελητέο ποσό φυτικού ιστού. Η Spirulina – το platensis ενισχύει το σύστημα ασυλίας και έχει επιπτώσεις θετικά στις χωνευτικές διαδικασίες. Είναι η πηγή ακόρεστων λιπαρών οξέων, εύκολα αφομοιώσιμη πρωτεΐνη – πλούσια στα εξωγενή αμινοξέα, τις βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία που εξασφαλίζουν την εντατική ανάπτυξη , την άριστη υγεία και τη ζωτικότητα. Τα καρωτινοειδή που βρίσκονται στη spirulina εξασφαλίζουν όμορφα χρώματα εάν τα ψάρια ταΐζονται τακτικάμε SUPER SPIRULINA FORTE. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των χορτοφάγων ψαριών με VEGETABLE, SPIRULINA FLAKES, MALAWI.

GRMangime vegetale in scaglie con elevato contenuto (36%) in alghe Spirulina platensis,per Ciclidi africani che si nutrono di alghe e per altri pesci, anche marini, la cui

alimentazione richiede una quantità considerevole di materiale vegetale. Spirulina platensis raff orza il sistema immunitario e favorisce i processi di digestione. E’ una fonte di acidi grassi insaturi e proteine facilmente assimilabili ed è ricca di amminoacidi esogeni, vitaminee oligoelementi che assicurano un vigoroso accrescimento, condizioni eccellenti e vitalità. Nutrendo regolarmente i pesci con SUPER SPIRULINA FORTE, i carotenoidi presenti nella spirulina assicurano colori magnifi ci. Si consiglia di variare la dieta dei pesci erbivori con VEGETABLE, SPIRULINA FLAKES e MALAWI.

I

Plantaardig vlokkenvoer met een hoog gehalte (36%) aan Spirulina platensis alg voor Afrikaanse algenetende cichliden en andere vissen, inclusief zeewatervissen, waarvan

het dieet voor een aanzienlijk deel uit fi jn plantenmateriaal bestaat. Spirulina platensis versterkt het afweersysteem en heeft een positief eff ect op de spijsverteringsprocessen. Het is de bron van onverzadigde vetzuren, vitaminen en gemakkelijk verteerbaar eiwit rijk aan exogene aminozuren, vitaminen en sporenelementen die een snelle groei, uitstekende conditie en vitaliteit garanderen. De in het spirulina aanwezige carotenoïden garanderen een prachtige kleuring wanneer de vis regelmatig met SUPER SPIRULINA FORTE wordt gevoerd. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor herbivore vis af te wisselen met VEGETABLE, SPIRULINA FLAKES, MALAWI.

NLNourriture végétale en fl ocons à haute teneur (36%) en algues Spirulina platensis pour cichlidés africains mangeurs d’algues et pour autres poissons, y compris quelques

espèces d’eau de mer, ayant besoin d’une quantité considérable de substances végétales dans leur régime. Spirulina platensis renforce le système immunitaire et a un eff et bénéfi que sur les processus de la digestion. C’est une source d’acides gras insaturés, de protéines aisément assimilables riches en acides aminés exogènes, de vitamines et d’oligo éléments assurant une croissance intense et une condition et vitalité excellentes. La présence de caroténoïdes dans spirulina assure des couleurs magnifi ques chez les poissons nourris régulièrement avecSUPER SPIRULINA FORTE. Il est préférable de varier le régime de poissons herbivores avec VEGETABLE, SPIRULINA FLAKES, MALAWI.

F

Vegetable fl ake food with high content (36%) of Spirulina platensis algae for African cichlids which feed on algae and other fi sh, including marine ones, whose diet requires

a considerable amount of plant material. Spirulina platensis reinforces the immunity system and positively aff ect digestive processes. It is the source of unsaturated fatty acids, easily assimilable protein rich in exogenous amino acids, vitamins and trace elements which ensures intensive growth, excellent condition and vitality. Carotenoids present in spirulina ensure beautiful colours if the fi sh are regularly fed with SUPER SPIRULINA FORTE. It is recommended to vary the diet of herbivorous fi sh with VEGETABLE, SPIRULINA FLAKES, MALAWI.

GB

vegetable fl ake food with high content of spirulina (36%)

pfl anzliches Flockenfutter mit hohem Spirulina-Gehalt (36%)

nourriture végétale en fl ocons, à haute teneur en spirulina (36%)

plantaardig vlokkenvoer met een hoog gehalte aan spirulina (36%)

mangime vegetale in scaglie, con elevato contenuto in spirulina (36%)

φυτική τροφή σε φυλλαράκια με υψηλό περιεχόμενο σε spirulina (36%)

SUPER SPIRULINA FORTE

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

70311 5900469703113 Super Spirulina Forte string sachet 12 g – / 25

70314 5900469703144 Super Spirulina Forte tin 300 ml 55 g 6 / 192

70316 5900469703168 Super Spirulina Forte tin 1200 ml 220 g 3 / 54

70317 5900469703175 Super Spirulina Forte bucket 5 l 1 kg 1 / –

70318 5900469703182 Super Spirulina Forte bucket 11 l 2 kg 1 / –

70319 5900469703199 Super Spirulina Forte bucket 21 l 4 kg 1 / –

Pfl anzliches Flockenfutter mit einem hohen Gehalt (36%) an Spirulina platensis-Algen für afrikanische Cichliden, die sich von Algen und anderen Fischen ernähren, darunter

auch Salzwasserfi shen, deren Ernährung eine beträchtliche Menge an Pfl anzenmaterial erfordert. Spirulina platensis stärkt das Immunsystem und wirkt sich positiv auf Verdauungsprozesse aus.Es liefert ungesättigte Fettsäuren, leicht assimilierbares Protein (welches reich an exogenen Aminosäuren ist), Vitamine und Spurenelemente, was intensives Wachstum und eine hervorragende Kondition und Vitalität garantiert. In Spirulina enthaltene Carotinoide sorgen für herrliche Farben, wenn die Fische regelmäßig mit SUPER SPIRULINA FORTE gefüttert werden.Es wird empfohlen, das Futter pfl anzenfressender Fische mit VEGETABLE, SPIRULINA FLAKES und MALAWI abzuwechseln.

D

Page 68: Katalog Euro

66

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Φυτική τροφή σε μορφή βυθιζόμενων κόκκων με υψηλό περιεχόμενο σε Spirulina (36%) άλγη platensis για τις αφρικανικές cichlids που ταΐζονται με άλγη και άλλα

ψάρια, συμπεριλαμβανομένων των θαλασσινών, των οποίων η διατροφή απαιτεί ένα όχι και τόσο αμελητέο ποσό φυτικού ιστού. Η Spirulina – το platensis ενισχύει το σύστημα ασυλίας και έχει επιπτώσεις θετικά στις χωνευτικές διαδικασίες. Είναι η πηγή ακόρεστων λιπαρών οξέων, εύκολα αφομοιώσιμη πρωτεΐνη – πλούσια στα εξωγενή αμινοξέα, τις βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία που εξασφαλίζουν την εντατική ανάπτυξη, την άριστη υγεία και τη ζωτικότητα. Τα καρωτινοειδή που βρίσκονται στη spirulina εξασφαλίζουν όμορφα χρώματα εάν τα ψάρια ταΐζονται τακτικά με SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των νέων χορτοφάγων ψαριών με VEGETABLE, SPIRULINA GRANULAT, MALAWI.

GRMangime vegetale sotto forma di granuli, con elevato contenuto (36%) in alghe Spirulina platensis, per Ciclidi africani che si nutrono di alghe e altri pesci, anche

marini, la cui alimentazione richiede una quantità considerevole di materiale vegetale. Spirulina platensis raff orza il sistema immunitario e favorisce i processi di digestione. E’ una fonte di acidi grassi insaturi e proteine facilmente assimilabili ed è ricca di amminoacidi esogeni, vitaminee oligoelementi che assicurano un vigoroso accrescimento, condizioni eccellenti e vitalità. Nutrendo regolarmente i pesci con SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT, i carotenoidi presenti nella spirulina assicurano colori magnifi ci. Si consiglia di variare la dieta dei giovani pesci erbivori con VEGETABLE, SPIRULINA GRANULAT e MALAWI.

I

Plantaardig voer in de vorm van korrels met een hoog gehalte (36%) aan Spirulina platensis alg voor Afrikaanse algenetende cichliden en andere vissen, inclusief

zeewatervissen, waarvan het dieet uit plantenmateriaal bestaat. Spirulina platensis versterkt het afweersysteem en heeft een positief eff ect op de spijsverteringsprocessen. Het is de bron van onverzadigde vetzuren, vitaminen en gemakkelijk verteerbaar eiwit rijk aan exogene aminozuren, vitaminen en sporenelementen die een snelle groei, uitstekende conditie en vitaliteit garanderen. De in het spirulina aanwezige carotenoïden garanderen een prachtige kleuring wanneer de vis regelmatig met SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT wordt gevoerd. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor jonge herbivore vis af te wisselen met VEGETABLE, SPIRULINA GRANULAT, MALAWI.

NLNourriture végétale sous forme de granules à haute teneur (36%) en algues Spirulina platensis pour cichlidés africains se nourrissant avec des algues et pour autres poissons,

y compris marins, dont le régime réclame une masse considérable de matériel végétal. Spirulina platensis renforce le système immunitaire et a un eff et bénéfi que sur le processus digestif. Elle est une source d’acides gras insaturés, de protéines aisément assimilables riches en acides aminés exogènes, en vitamines et en oligo éléments assurant une croissance intensive et une condition et vitalité excellentes. Les caroténoïdes présents dans la spirulina assurent des couleurs magnifi ques chez les poissons régulièrement nourris avec SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT. Nous recommandons de varier le régime de jeunes poissons herbivores avec VEGETABLE, SPIRULINA GRANULAT, MALAWI.

F

Pfl anzliches Futter in der Form von Granulatkörnchen mit einem hohen Gehalt (36%) an Spirulina platensis-Algen für afrikanische Cichliden, die sich von Algen und anderen

Fischen ernähren, darunter auch Salzwassercichliden, deren Ernährung eine beträchtliche Menge an Pfl anzenmaterial erfordert. Spirulina platensis stärkt das Immunsystem und wirkt sich positiv auf Verdauungsprozesse aus. Es liefert ungesättigte Fettsäuren, leicht assimilierbares Protein (welches reich an exogenen Aminosäuren ist), Vitamine und Spurenelemente, was intensives Wachstum und eine hervorragende Kondition und Vitalität garantiert. In Spirulina enthaltene Carotinoide sorgen für herrliche Farben, wenn die Fische regelmäßig mit SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT gefüttert werden. Es wird empfohlen, das Futter pfl anzenfressender Fische mit VEGETABLE, SPIRULINA GRANULAT und/oder MALAWI abzuwechseln.

D

vegetable food in the form of sinking granules with high content of spirulina (36%)

pfl anzliches Futter in der Form sinkender Granulatkörnchen mit hohem Spirulina-Gehalt (36%)

nourriture végétale sous forme de granules descendantes, à haute teneur en spirulina (36%)

plantaardig voer in de vorm van zinkende korrels met een hoog gehalte aan spirulina (36%)

mangime vegetale sotto forma di granuli aff ondanti, con elevato contenuto in spirulina (36%)

φυτική τροφή σε μορφή βυθιζόμενων κόκκων με υψηλό περιεχόμενο σε spirulina (36%)

SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT

NORMAL

Vegetable food in the form of granules with high content (36%) of Spirulina platensis algae for African cichlids which feed on algae and other fi sh, including marine ones,

whose diet requires a considerable amount of plant material. Spirulina platensis reinforces the immunity system and positively aff ect digestive processes. It is the source of unsaturated fatty acids, easily assimilable protein rich in exogenous amino acids, vitamins and trace elements which ensures intensive growth, excellent condition and vitality. Carotenoids present in spirulina ensure beautiful colours if the fi sh are regularly fed with SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT. It is recommended to vary the diet of young herbivorous fi sh with VEGETABLE, SPIRULINA GRANULAT, MALAWI.

GB

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

65372 5900469653722Super Spirulina Forte

Granulatdoypack 22 g – / 10

65373 5900469653739Super Spirulina Forte

Granulatdoypack 80 g – / 10

65374 5900469653746Super Spirulina Forte

Granulatdoypack 450 g – / 3

65377 5900469653777Super Spirulina Forte

Granulatbucket 5 l 2 kg 1 / –

65378 5900469653784Super Spirulina Forte

Granulatbucket 11 l 4.5 kg 1 / –

Page 69: Katalog Euro

67

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Φυτική τροφή σε μορφή μικρών βυθιζόμενων κόκκων με υψηλό περιεχόμενο σε Spirulina (36%) άλγη platensis για τις μικρές αφρικανικές cichlids που ταΐζονται με άλγη

και άλλα ψάρια, συμπεριλαμβανομένων των θαλασσινών, των οποίων η διατροφή απαιτεί ένα όχι και τόσο αμελητέο ποσό φυτικού ιστού. Η Spirulina – το platensis ενισχύει το σύστημα ασυλίας και έχει επιπτώσεις θετικά στις χωνευτικές διαδικασίες. Είναι η πηγή ακόρεστων λιπαρών οξέων, εύκολα αφομοιώσιμη πρωτεΐνη – πλούσια στα εξωγενή αμινοξέα, τις βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία που εξασφαλίζουν την εντατική ανάπτυξη , την άριστη υγεία και τη ζωτικότητα. Τα καρωτινοειδή που βρίσκονται στη spirulina εξασφαλίζουν όμορφα χρώματα εάν τα ψάρια ταΐζονται τακτικά με SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των νέων ψαριών με SPIRUTABIN.

GRMangime vegetale sotto forma di piccoli granuli, con elevato contenuto (36%) in alghe Spirulina platensis, per giovani Ciclidi africani che si nutrono di alghe e altri pesci, anche

marini, la cui alimentazione richiede una quantità considerevole di materiale vegetale. Spirulina platensis raff orza il sistema immunitario e favorisce i processi di digestione. E’ una fonte di acidi grassi insaturi e proteine facilmente assimilabili ed è ricca di amminoacidi esogeni, vitamine e oligoelementi che assicurano un vigoroso accrescimento, condizioni eccellenti e vitalità. Nutrendo regolarmente i pesci con SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT, i carotenoidi presenti nella spirulina assicurano colori magnifi ci. Si consiglia di variare la dieta dei giovani pesci erbivori con SPIRUTABIN.

I

Plantaardig voer in de vorm van van fi jne korrels met een hoog gehalte (36%) aan Spirulina platensis alg voor jonge Afrikaanse algenetende cichliden en andere vissen,

inclusief zeewatervissen, waarvan het dieet uit fi jn plantenmateriaal bestaat. Spirulina platensis versterkt het afweersysteem en heeft een positief eff ect op de spijsverteringsprocessen. Het is de bron van onverzadigde vetzuren, vitaminen en gemakkelijk verteerbaar eiwit rijk aan exogene aminozuren, vitaminen en sporenelementen die een snelle groei, uitstekende conditie en vitaliteit garanderen. De in het spirulina aanwezige carotenoïden garanderen een prachtige kleuring wanneer de vis regelmatig met SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT wordt gevoerd.Het verdient aanbeveling om het voedsel voor jonge herbivore vis af te wisselen met SPIRUTABIN.

NLNourriture végétale sous forme de fi nes granules à haute teneur (36%) en algues Spirulina platensis pour jeunes cichlidés africains mangeurs d’algues et pour autres

poissons, y compris quelques espèces d’eau de mer, ayant besoin d’une quantité considérable de substances végétales dans leur régime. Spirulina platensis renforce le système immunitaire et a un eff et bénéfi que sur les processus de la digestion. C’est une source d’acides gras insaturés, de protéines aisément assimilables riches en acides aminés exogènes, de vitamines et d’oligo éléments assurant une croissance intense et une condition et vitalité excellentes. La présence de caroténoïdes dans spirulina assure des couleurs magnifi ques chez les poissons nourris régulièrement avec SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT. Il est préférable de varier le régime des jeunes poissons herbivores avec SPIRUTABIN.

F

Vegetable food in the form of fi ne granules with high content (36%) of Spirulina platensis algae for young African cichlids which feed on algae and other fi sh, including

marine ones, whose diet requires a considerable amount of plant material. Spirulina platensis reinforces the immunity system and positively aff ect digestive processes. It is the source of unsaturated fatty acids, easily assimilable protein rich in exogenous amino acids, vitamins and trace elements which ensures intensive growth, excellent condition and vitality. Carotenoids present in spirulina ensure beautiful colours if the fi sh are regularly fed with SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT. It is recommended to vary the diet of young herbivorous fi sh with SPIRUTABIN.

GB

vegetable food in the form of small sinking granules with high content of spirulina (36%)

pfl anzliches Futter in der Form kleiner, sinkender Granulatkörnchen mit hohem Spirulina-Gehalt (36%)

nourriture végétale sous forme de petites granules descendantes, à haute teneur en spirulina (36%)

plantaardig voer in de vorm van kleine zinkende korrels met een hoog gehalte aan spirulina (36%)

mangime vegetale sotto forma di piccoli granuli aff ondanti, con elevato contenuto in spirulina (36%)

φυτική τροφή σε μορφή μικρών βυθιζόμενων κόκκων με υψηλό περιεχόμενο σε spirulina (36%)

SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

65352 5900469653524Super Spirulina Forte

Mini Granulatdoypack 22 g – / 10

65353 5900469653531Super Spirulina Forte

Mini Granulatdoypack 80 g – / 10

65354 5900469653548Super Spirulina Forte

Mini Granulatdoypack 450 g – / 3

65357 5900469653579Super Spirulina Forte

Mini Granulatbucket 5 l 2 kg 1 / –

65358 5900469653586Super Spirulina Forte

Mini Granulatbucket 11 l 4.5 kg 1 / –

MINI

Pfl anzliches Futter in der Form kleiner, sinkender Granulatkörnchen mit einem hohen Gehalt (36%) an Spirulina platensis-Algen für junge afrikanische Cichliden,

die sich von Algen und anderen Fischen ernähren, darunter auch Salzwasserfi schen, deren Ernährung eine beträchtliche Menge an Pfl anzenmaterial erfordert. Spirulina platensis stärkt das Immunsystem und wirkt sich positiv auf Verdauungsprozesse aus. Es liefert ungesättigte Fettsäuren, leicht assimilierbares Protein (welches reich an exogenen Aminosäuren ist), Vitamine und Spurenelemente, was intensives Wachstum und eine hervorragende Kondition und Vitalität garantiert. In Spirulina enthaltene Carotinoide sorgen für herrliche Farben, wenn die Fische regelmäßig mit SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT gefüttert werden.Es wird empfohlen, das Futter junger pfl anzenfressender Fische mit SPIRUTABIN abzuwechseln.

D

Page 70: Katalog Euro

68

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Φυτική τροφή σε μορφή λεπτών, εξωθημένων κόκκων (κάτω από 500 μm) με υψηλό περιεχόμενο σε Spirulina – άλγη platensis (36%) για τις μικρές αφρικανικές cichlids

που ταΐζονται με άλγη και άλλα ψάρια, συμπεριλαμβανομένων των θαλασσινών, των οποίωνο λεπτός φυτικός ιστός διατροφής reqires. Η Spirulina – το platensis ενισχύει το σύστημα ασυλίας και έχει επιπτώσεις θετικά στις χωνευτικές διαδικασίες. Είναι η πηγή ακόρεστων λιπαρών οξέων, εύκολα αφομοιώσιμη πρωτεΐνη – πλούσια στα εξωγενή αμινοξέα, τις βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία που εξασφαλίζουν την εντατική ανάπτυξη, την άριστη υγεία και τη ζωτικότητα. Τα καρωτινοειδή που βρίσκονται στη spirulina εξασφαλίζουν όμορφα χρώματα εάν τα ψάρια ταΐζονται τακτικά με SUPER SPIRULINA FORTE MICRO GRANULAT. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των νέων ψαριών με τα προϊόντα MIKROVIT.

GRMangime vegetale sotto forma di granuli estrusi fi ni (meno di 500 μm), con elevato contenuto (36%) in alghe Spirulina platensis, per giovani Ciclidi africani che si nutrono

di alghe e altri pesci, anche marini, la cui alimentazione richiede materiale vegetale fi ne. Spirulina platensis raff orza il sistema immunitario e favorisce i processi di digestione. E’ una fonte di acidi grassi insaturi e proteine facilmente assimilabili ed è ricca di amminoacidi esogeni, vitamine e oligoelementi che assicurano un vigoroso accrescimento, condizioni eccellentie vitalità. Nutrendo regolarmente i pesci con SUPER SPIRULINA FORTE MICRO GRANULAT,i carotenoidi presenti nella spirulina assicurano colori magnifi ci. Si consiglia di variare la dieta dei pesci giovani con mangimi della linea MIKROVIT.

I

Plantaardig voer in de vorm van van fi jngeperste korrels (onder 500 μm) met een hoog gehalte (36%) aan Spirulina platensis alg voor jonge Afrikaanse algenetende

cichliden en andere vissen, inclusief zeewatervissen, waarvan het dieet uit fi jn plantenmateriaal bestaat. Spirulina platensis versterkt het afweersysteem en heeft een positief eff ect op de spijsverteringsprocessen. Het is de bron van onverzadigde vetzuren, vitaminen en gemakkelijk verteerbaar eiwit rijk aan exogene aminozuren, vitaminen en sporenelementen die een snelle groei, uitstelkende conditie en vitaliteit garanderen. De in het spirulina aanwezige carotenoïden garanderen een prachtige kleuring wanneer de vis regelmatig met SUPER SPIRULINA FORTE MICRO GRANULAT wordt gevoerd. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor jonge vis af te wisselen met MIKROVIT producten.

NLNourriture végétale sous forme de fi nes granules (au-dessous de 500 μm) extrudées, à haute teneur (36%) en algues Spirulina platensis pour jeunes cichlidés africains

mangeurs d’algues et pour autres poissons, y compris quelques espèces d’eau de mer, ayant besoin de fi nes substances dans leur régime. Spirulina platensis renforce le système immunitaire et a un eff et bénéfi que sur les processus de la digestion. C’est une source d’acides gras insaturés, de protéines aisément assimilables riches en acides aminés exogènes, de vitamines et d’oligo éléments assurant une croissance intense et une condition et vitalité excellentes. La présence de caroténoïdes dans spirulina assure des couleurs magnifi ques chez les poissons nourris régulièrement avec SUPER SPIRULINA FORTE MICRO GRANULAT. Il est préférable de varier le régime des jeunes poissons avec des produits MIKROVIT.

F

Pfl anzliches Futter in der Form feiner, extrudierter Granulatkörnchen (500 μm) mit einem hohen Gehalt (36%) an Spirulina platensis-Algen für junge afrikanische

Cichliden, die sich von Algen und anderen Fischen ernähren, darunter auch Salzwasserfi schen, deren Ernährung feines Pfl anzenmaterial erfordert. Spirulina platensis stärkt das Immunsystem und wirkt sich positiv auf Verdauungsprozesse aus. Es liefert ungesättigte Fettsäuren, leicht assimilierbares Protein (welches reich an exogenen Aminosäuren ist), Vitamine und Spurenelemente, was intensives Wachstum und eine hervorragende Kondition und Vitalität garantiert. In Spirulina enthaltene Carotinoide sorgen für herrliche Farben, wenn die Fische regelmäßig mit SUPER SPIRULINA FORTE MICRO GRANULAT gefüttert werden. Es wird empfohlen, das Futter junger Fische mit MIKROVIT-Produkten abzuwechseln.

D

vegetable food in the form of fi ne granules with high content of spirulina (36%)

pfl anzliches Futter in der Form feiner Granulatkörnchen mit hohem Spirulina-Gehalt (36%)

nourriture végétale sous forme de fi nes granules, à haute teneur en spirulina (36%)

plantaardig voer in de vorm van fi jne korrels met een hoog gehalte aan spirulina (36%)

mangime vegetale sotto forma di granuli fi ni, con elevato contenuto in spirulina (36%)

φυτική τροφή σε μορφή λεπτών κόκκων με υψηλό περιεχόμενο σε spirulina (36%)

SUPER SPIRULINA FORTE MICRO GRANULAT

MICRO

Vegetable food in the form of fi ne, extruded granules (below 500 μm) with high content (36%) of Spirulina platensis algae for young African cichlids which feed on

algae and other fi sh, including marine ones, whose diet reqires fi ne plant material. Spirulina platensis reinforces the immunity system and positively aff ect digestive processes. It is the source of unsaturated fatty acids, easily assimilable protein rich in exogenous amino acids, vitamins and trace elements which ensures intensive growth, excellent condition and vitality. Carotenoids present in spirulina ensure beautiful colours if the fi sh are regularly fed with SUPER SPIRULINA FORTE MICRO GRANULAT. It is recommended to vary the diet of young fi sh with MIKROVIT products.

GB

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

67012 5900469670125Super Spirulina Forte

Micro Granulatdoypack 22 g – / 10

67013 5900469670132Super Spirulina Forte

Micro Granulatdoypack 80 g – / 10

67014 5900469670149Super Spirulina Forte

Micro Granulatdoypack 450 g – / 3

Page 71: Katalog Euro

69

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Φυτική τροφή σε μορφή βυθιζόμενων αργά στικς με υψηλό περιεχόμενο σε Spirulina (36%) άλγη platensis για τις μικρές αφρικανικές cichlids που ταΐζονται με άλγη και άλλα

ψάρια, συμπεριλαμβανομένων των θαλασσινών, των οποίων η διατροφή απαιτεί ένα όχι και τόσο αμελητέο ποσό φυτικού ιστού. Η Spirulina – το platensis ενισχύει το σύστημα ασυλίας και έχει επιπτώσεις θετικά στις χωνευτικές διαδικασίες. Είναι η πηγή ακόρεστων λιπαρών οξέων, εύκολα αφομοιώσιμη πρωτεΐνη – πλούσια στα εξωγενή αμινοξέα, τις βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία που εξασφαλίζουν την εντατική ανάπτυξη, την άριστη υγεία και τη ζωτικότητα. Τα καρωτινοειδή που βρίσκονται στη spirulina εξασφαλίζουν όμορφα χρώματα εάν τα ψάρια ταΐζονται τακτικά με SUPER SPIRULINA FORTE MINI STICKS. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των χορτοφάγων ψαριών με VEGETABLE, MALAWI.

GRMangime vegetale sotto forma di stick che aff ondano lentamente, con elevato contenuto (36%) in alghe Spirulina platensis, per Ciclidi africani che si nutrono di alghe

e altri pesci, anche marini, la cui alimentazione richiede una quantità considerevole di materiale vegetale. Spirulina platensis raff orza il sistema immunitario e favorisce i processi di digestione. E’ una fonte di acidi grassi insaturi e proteine facilmente assimilabili ed è ricca di amminoacidi esogeni, vitamine e oligoelementi che assicurano un vigoroso accrescimento, condizioni eccellenti e vitalità. Nutrendo regolarmente i pesci con SUPER SPIRULINA FORTE MINI STICKS, i carotenoidi presenti nella spirulina assicurano colori magnifi ci. Si consiglia di variare la dieta dei pesci erbivori con VEGETABLE e MALAWI.

I

Plantaardig voer in de vorm van van langzaam zinkende sticks met een hoog gehalte (36%) aan Spirulina platensis alg voor Afrikaanse algenetende cichliden en

andere vissen, inclusief zeewatervissen, waarvan het dieet voor een aanzienlijk deel uit fi jn plantenmateriaal bestaat. Spirulina platensis versterkt het afweersysteem en heeft een positief eff ect op de spijsverteringsprocessen. Het is de bron van onverzadigde vetzuren, vitaminen en gemakkelijk verteerbaar eiwit rijk aan exogene aminozuren, vitaminen en sporenelementen die een snelle groei, uitstekende conditie en vitaliteit garanderen. De in het spirulina aanwezige carotenoïden garanderen een prachtige kleuring wanneer de vis regelmatig met SUPER SPIRULINA FORTE MINI STICKS wordt gevoerd. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor herbivore vis af te wisselen met VEGETABLE, MALAWI.

NLNourriture végétale sous forme de bâtonnets descendants lentement à haute teneur (36%) en algues Spirulina platensis pour cichlidés africains mangeurs d’algues et

pour autres poissons, y compris quelques espèces d’eau de mer, ayant besoin d’une quantité considérable de substances végétales dans leur régime. Spirulina platensis renforce le système immunitaire et a un eff et bénéfi que sur les processus de la digestion. C’est une source d’acides gras insaturés, de protéines aisément assimilables riches en acides aminés exogènes,de vitamines et d’oligo éléments assurant une croissance intense et une condition et vitalité excellentes. La présence de caroténoïdes dans spirulina assure des couleurs magnifi ques chezles poissons nourris régulièrement avec SUPER SPIRULINA FORTE MINI STICKS. Il est préférable de varier le régime de poissons herbivores avec VEGETABLE, MALAWI.

F

Vegetable food in the form of slowly sinking sticks with high content (36%) of Spirulina platensis algae for African cichlids which feed on algae and other fi sh, including marine

ones, whose diet requires a considerable amount of plant material. Spirulina platensis reinforces the immunity system and positively aff ect digestive processes. It is the source of unsaturated fatty acids, easily assimilable protein rich in exogenous amino acids, vitamins and trace elements which ensures intensive growth, excellent condition and vitality. Carotenoids present in spirulina ensure beautiful colours if the fi sh are regularly fed with SUPER SPIRULINA FORTE MINI STICKS. It is recommended to vary the diet of herbivorous fi sh with VEGETABLE, MALAWI.

GB

vegetable food in the form of slowly sinking sticks with high content of spirulina (36%)

pfl anzliches Futter in der Form langsam sinkender Sticks mit hohem Spirulina-Gehalt (36%)

nourriture végétale sous forme de petits bâtonnets descendants lentement, à haute teneur en spirulina (36%)

plantaardig voer in de vorm van langzaam zinkende sticks met een hoog gehalte aan spirulina (36%)

mangime vegetale sotto forma di stick che aff ondano lentamente; con elevato contenuto in spirulina (36%)

φυτική τροφή σε μορφή βυθιζόμενων αργά στικς με υψηλό περιεχόμενο σε spirulina (36%)

SUPER SPIRULINA FORTE MINI STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

65362 5900469653623Super Spirulina Forte

Mini Sticksdoypack 22 g – / 10

65363 5900469653630Super Spirulina Forte

Mini Sticksdoypack 80 g – / 10

65364 5900469653647Super Spirulina Forte

Mini Sticksdoypack 450 g – / 3

65367 5900469653678Super Spirulina Forte

Mini Sticksbucket 5 l 2.7 kg 1 / –

65368 5900469653685Super Spirulina Forte

Mini Sticksbucket 11 l 5.5 kg 1 / –

MINI

Pfl anzliches Futter in der Form sinkender Sticks mit einem hohen Gehalt (36%) an Spirulina platensis-Algen für afrikanische Cichliden, die sich von Algen und anderen

Fischen ernähren, darunter auch Salzwasserfi schen, deren Ernährung eine beträchtliche Menge an Pfl anzenmaterial erfordert. Spirulina platensis stärkt das Immunsystem und wirkt sich positiv auf Verdauungsprozesse aus. Es liefert ungesättigte Fettsäuren, leicht assimilierbares Protein (welches reich an exogenen Aminosäuren ist), Vitamine und Spurenelemente, was intensives Wachstum und eine hervorragende Kondition und Vitalität garantiert. In Spirulina enthaltene Carotinoide sorgen für herrliche Farben, wenn die Fische regelmäßig mit SUPER SPIRULINA FORTE MINI STICKS gefüttert werden. Es wird empfohlen, das Futter pfl anzenfressender Fische mit VEGETABLE und MALAWI abzuwechseln.

D

Page 72: Katalog Euro

70

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Φυτικές συγκολλητικές ταμπλέτες τροφίμων με υψηλό περιεχόμενο σε Spirulina (36%) άλγη platensis για τις μικρές αφρικανικές cichlids που ταΐζονται με άλγη και άλλα

ψάρια, συμπεριλαμβανομένων των θαλασσινών, των οποίων η διατροφή απαιτεί ένα όχι και τόσο αμελητέο ποσό φυτικού ιστού. Η Spirulina – το platensis ενισχύει το σύστημα ασυλίας και έχει επιπτώσεις θετικά στις χωνευτικές διαδικασίες. Είναι η πηγή ακόρεστων λιπαρών οξέων, εύκολα αφομοιώσιμη πρωτεΐνη – πλούσια στα εξωγενή αμινοξέα, τις βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία που εξασφαλίζουν την εντατική ανάπτυξη, την άριστη υγεία και τη ζωτικότητα. Τα καρωτινοειδή που βρίσκονται στη spirulina εξασφαλίζουν όμορφα χρώματα εάν τα ψάρια ταΐζονται τακτικά με SUPER SPIRUTABIN A. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των χορτοφάγων ψαριών με VEGETABIN Α, SPIRUTABIN.

GRCompresse adesive vegetali con elevato contenuto (36%) in alghe Spirulina platensis, per giovani Ciclidi africani che si nutrono di alghe e altri pesci, anche marini, la cui

alimentazione richiede una quantità considerevole di materiale vegetale. Spirulina platensis raff orza il sistema immunitario e favorisce i processi di digestione. E’ una fonte di acidi grassi insaturi e proteine facilmente assimilabili ed è ricca di amminoacidi esogeni, vitamine e oligoelementi che assicurano un vigoroso accrescimento, condizioni eccellenti e vitalità. Nutrendo regolarmentei pesci con SUPER SPIRUTABIN A, i carotenoidi presenti nella spirulina assicurano colori magnifi ci.Si consiglia di variare la dieta dei pesci erbivori con VEGETABIN A e SPIRUTABIN.

I

Plantaardige kleeftabletten met een hoog gehalte (36%) aan Spirulina platensis alg voor jonge Afrikaanse algenetende cichliden en andere vissen, inclusief zeewatervissen,

waarvan het dieet voor een aanzienlijk deel uit fi jn plantenmateriaal bestaat. Spirulina platensis versterkt het afweersysteem en heeft een positief eff ect op de spijsverteringsprocessen. Het is de bron van onverzadigde vetzuren, vitaminen en gemakkelijk verteerbaar eiwit rijk aan exogene aminozuren, vitaminen en sporenelementen die een snelle groei, uitstekende conditie en vitaliteit garanderen. De in het spirulina aanwezige carotenoïden garanderen een prachtige kleuring wanneer de vis regelmatig met SUPER SPIRUTABIN A wordt gevoerd. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor herbivore vis af te wisselen met VEGETABIN A, SPIRUTABIN.

NL

Pfl anzliche Futter-Hafttabletten mit einem hohen Gehalt (36%) an Spirulina platensis-Algen für junge afrikanische Cichliden, die sich von Algen und anderen Fischen

ernähren, darunter auch Salzwasserfi schen, deren Ernährung eine beträchtliche Menge an Pfl anzenmaterial erfordert. Spirulina platensis stärkt das Immunsystem und wirkt sich positiv auf Verdauungsprozesse aus. Es liefert ungesättigte Fettsäuren, leicht assimilierbares Protein (welches reich an exogenen Aminosäuren ist), Vitamine und Spurenelemente, was intensives Wachstum und eine hervorragende Kondition und Vitalität garantiert. In Spirulina enthaltene Carotinoide sorgen für herrliche Farben, wenn die Fische regelmäßig mit SUPER SPIRUTABIN A gefüttert werden. Es wird empfohlen, das Futter pfl anzenfressender Fische mit VEGETABIN A und SPIRUTABIN abzuwechseln.

D

Tablettes végétales adhésives à haute teneur (36%) en algues Spirulina platensis pour jeunes cichlidés africains mangeurs d’algues et pour autres poissons, y compris

quelques espèces d’eau de mer, ayant besoin d’une quantité considérable de substances végétales dans leur régime. Spirulina platensis renforce le système immunitaire et a un eff et bénéfi que sur les processus de la digestion. C’est une source d’acides gras insaturés, de protéines aisément assimilables riches en acides aminés exogènes, de vitamines et d’oligo éléments assurant une croissance intense et une condition et vitalité excellentes. La présence de caroténoïdes dans spirulina assure des couleurs magnifi ques chez les poissons nourris régulièrement avec SUPER SPIRUTABIN A. Il est préférable de varier le régime de poissons herbivores avec VEGETABIN A, SPIRUTABIN.

F

vegetable adhesive tablets with high content ofspirulina (36%)

pfl anzliche Hafttabletten mit hohem Spirulina-Gehalt (36%)

tablettes végétales adhésives, à haute teneur en spirulina (36%)

plantaardige kleeftabletten met een hoog gehalte aan spirulina (36%)

compresse adesive vegetali con elevato contenuto in spirulina (36%)

φυτικές συγκολλητικές ταμπλέτες με υψηλό περιεχόμενο σε spirulina (36%)

SUPER SPIRUTABIN A

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

20312 5900469203125 Super SpiruTabin A tin 75 ml 42 gca 90

tablets6 / 240

20314 5900469203149 Super SpiruTabin A tin 300 ml 170 gca 360tablets

6 / 96

20317 5900469203170 Super SpiruTabin A bucket 2 kgca 4 000

tablets1 / –

Ø 12 mm

A high content of Spirulina platensis algae makes SUPER SPIRULINA FORTE foods a perfect feedingsolution for even most delicate freshwater and marine algae eaters.Durch ihren hohen Gehalt an Spirulina platensis-Algen sind SUPER SPIRULINA FORTE-Futter die perfekte Lösung sogar für die empfi ndlichstenAlgenfresser unter den Süß- und Meerwasserfi schen. Une haute teneur en algues Spirulina platensis fait des nourritures SUPER SPIRULINA FORTE une solution alimentaire parfaite pour les mangeursd’algues d’eau douce et d’eau de mer, même les plus délicats.Een hoog gehalte aan Spirulina platensis algen maken van SUPER SPIRULINA FORTE a een uitstekende oplossingvoor het voeren van zelfs de meest gevoelige zoet- en zeewater algeneters.L’elevato contenuto in alghe Spirulina platensis fa dei mangimi SUPER SPIRULINA FORTE una soluzione alimentare perfettaanche per gli alghivori più delicati sia d’acqua dolce sia marini.Το υψηλό περιεχόμενο Spirulina – η άλγη platensis κάνει τις SUPER SPIRULINA FORTE τροφές μια τέλεια λύση σίτισηςακόμη και για τους πιο ευαίσθητους τροπικούς και θαλάσσιους γλείφτες αλγών.

Vegetable adhesive tablets with high content (36%) of Spirulina platensis algae for young African cichlids which feed on algae and other fi sh, including marine ones, whose

diet requires a considerable amount of plant material. Spirulina platensis reinforces the immunity system and positively aff ect digestive processes. It is the source of unsaturated fatty acids, easily assimilable protein rich in exogenous amino acids, vitamins and trace elements, which ensures intesive growth, excellent condition and vitality. Carotenoids present in spirulina ensure beautiful colours if the fi sh are regularly fed with SUPER SPIRUTABIN A. It is recommended to vary the diet of herbivorous fi sh with VEGETABIN A, SPIRUTABIN.

GB

Page 73: Katalog Euro

71

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Φυτικές ταμπλέτες για τα ψάρια που τρώνε από τον βυθό με υψηλό περιεχόμενο σε Spirulina (36%) άλγη platensis για τις μικρές αφρικανικές cichlids που ταΐζονται με άλγη

και άλλα ψάρια, συμπεριλαμβανομένων των θαλασσινών, των οποίων η διατροφή απαιτεί ένα όχι και τόσο αμελητέο ποσό φυτικού ιστού. Η Spirulina – το platensis ενισχύει το σύστημα ασυλίας και έχει επιπτώσεις θετικά στις χωνευτικές διαδικασίες. Είναι η πηγή ακόρεστων λιπαρών οξέων, εύκολα αφομοιώσιμη πρωτεΐνη – πλούσια στα εξωγενή αμινοξέα, τις βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία που εξασφαλίζουν την εντατική ανάπτυξη, την άριστη υγεία και τη ζωτικότητα. Τα καρωτινοειδή που βρίσκονται στη spirulina εξασφαλίζουν όμορφα χρώματα εάν τα ψάρια ταΐζονται τακτικά με SUPER SPIRUTABIN B. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των χορτοφάγων ψαριών με VEGETABIN Α, SPIRUTABIN.

GRCompresse vegetali per pesci che si nutrono sul fondo, con elevato contenuto (36%) in alghe Spirulina platensis, per giovani Ciclidi africani alghivori, pesci marini e crostacei.

Spirulina platensis raff orza il sistema immunitario e favorisce i processi di digestione. E’ una fonte di acidi grassi insaturi e proteine facilmente assimilabili ed è ricca di amminoacidi esogeni, vitamine e oligoelementi che assicurano un vigoroso accrescimento, condizioni eccellentie vitalità. Nutrendo regolarmente i pesci con SUPER SPIRUTABIN B, i carotenoidi presenti nella spirulina assicurano colori magnifi ci. Si consiglia di variare la dieta dei pesci erbivori con VEGETABIN A e SPIRUTABIN.

I

Plantaardige tabletten voor bodemeters met een hoog gehalte (36%) aan Spirulina platensis alg voor jonge Afrikaanse cichliden, inclusief algeneters en zeewatervissen en

schaaldieren. Spirulina platensis versterkt het afweersysteem en heeft een positief eff ect op de spijsverteringsprocessen. Het is de bron van onverzadigde vetzuren, vitaminen en gemakkelijk verteerbaar eiwit rijk aan exogene aminozuren, vitaminen en sporenelementen die een snelle groei, uitstekende conditie en vitaliteit garanderen. De in het spirulina aanwezige carotenoïden garanderen een prachtige kleuring wanneer de vis regelmatig met SUPER SPIRUTABIN B wordt gevoerd. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor herbivore vis af te wisselen met VEGETABIN A, SPIRUTABIN.

NLTablettes végétales pour mangeurs de fond à haute teneur (36%) en algues Spirulina platensis pour jeunes cichlidés africains mangeurs d’algues et pour autres poissons,

y compris des mangeurs d’algues ainsi que des poissons d’eau de mer et des crustacés. Spirulina platensis renforce le système immunitaire et a un eff et bénéfi que sur les processus de la digestion. C’est une source d’acides gras insaturés, de protéines aisément assimilables riches en acides aminés exogènes, de vitamines et d’oligo éléments assurant une croissance intense et une condition et vitalité excellentes. La présence de caroténoïdes dans spirulina assure des couleurs magnifi ques chez les poissons nourris régulièrement avec SUPER SPIRUTABIN B. Il est préférable de varier le régime de poissons herbivores avec VEGETABIN A, SPIRUTABIN.

F

Vegetable bottom-feeder tablets with high content (36%) of Spirulina platensis algae for young African cichlids which feed on algae and other fi sh, including algae eaters

as well as marine fi sh and crustaceans. Spirulina platensis reinforces the immunity system and positively aff ect digestive processes. It is the source of unsaturated fatty acids, easily assimilable protein rich in exogenous amino acids, vitamins and trace elements which ensures intensive growth, excellent condition and vitality. Carotenoids present in spirulina ensure colours if the fi sh are regularly fed with SUPER SPIRUTABIN B. It is recommended to vary the diet of herbivorous fi sh with VEGETABIN A, SPIRUTABIN.

GB

vegetable bottom-feeder tablets with high content of spirulina (36%)

pfl anzliche Tabletten für Bodenfresser mit hohem Spirulina-Gehalt (36%)

tablettes végétales pour mangeurs de fond, à haute teneur en spirulina (36%)

plantaardige tabletten voor bodemeters met een hoog gehalte aan spirulina (36%)

compresse vegetali per pesci che si nutrono sul fondo; con elevato contenuto in spirulina (36%)

φυτικές ταμπλέτες για τα ψάρια που τρώνε από τον βυθό με υψηλό περιεχόμενο σε spirulina (36%)

SUPER SPIRUTABIN B

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

20322 5900469203224 Super SpiruTabin B tin 75 ml 48 gca 240tablets

6 / 240

20324 5900469203248 Super SpiruTabin B tin 300 ml 170 gca 820tablets

6 / 96

20327 5900469203279 Super SpiruTabin B bucket 2 kgca 10 000

tablets1 / –

Ø 8 mm

Popular freshwater shrimps eagerly eat foods with high content of Spirulina platensis such as SUPER SPIRUTABIN A and B.

Die beliebten Süßwassergarnelen fressen mit Begeisterung Futter mit einem hohen Gehalt an Spirulina platensis wie z.B. SUPER SPIRUTABIN A und B.

Des nourritures populaires fort appréciées par les crevettes d’eau douce, à haute teneur en Spirulina platensis telles que SUPER SPIRUTABIN A et B.

Geliefde zoetwatergarnaaltjes eten graag voer met een hoog gehalte aan Spirulina platensis zoals SUPER SPIRUTABIN A en B.

I popolari gamberetti d’acqua dolce assumono facilmente mangimi con un elevato contenuto in Spirulina platensis, come SUPER SPIRUTABIN A e B.

Οι δημοφιλείς γαρίδες του γλυκού νερού τρώνε ανυπόμονα τις τροφές με υψηλό περιεχόμενο Spirulina – platensis όπως SUPER SPIRUTABIN Α και Β.

DPfl anzliche Futter-Hafttabletten für Bodenfresser mit einem hohen Gehalt (36%) an Spirulina platensis-Algen für junge afrikanische Cichliden, die sich von Algen und

anderen Fischen ernähren, darunter auch Algenfresser, sowie für Meeresfi sche und Krustentiere. Spirulina platensis stärkt das Immunsystem und wirkt sich positiv auf Verdauungsprozesse aus. Es liefert ungesättigte Fettsäuren, leicht assimilierbares Protein (welches reich an exogenen Aminosäuren ist), Vitamine und Spurenelemente, was intensives Wachstum und eine hervorragende Kondition und Vitalität garantiert. In Spirulina enthaltene Carotinoide sorgen für herrliche Farben, wenn die Fische regelmäßig mit SUPER SPIRUTABIN B gefüttert werden. Es wird empfohlen, das Futter pfl anzenfressender Fische mit VEGETABIN A und SPIRUTABIN abzuwechseln.

Page 74: Katalog Euro

72

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Βασική τροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατική για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων και σαρκοφάγων cichlids από τη λίμνη Τανγκανίκα από τα γένη Altolamprologus,

Julidochromis, Lamprologus, Neolamprologus, Ciprichromis, Paraciprichromis κ.λπ. Η TANGANYIKA περιέχει την καλύτερη ποιοτική πρωτεΐνη, από krill και το καλαμάρι μεταξύ των άλλων πηγών, το οποίο είναι μια πηγή πολύτιμων εξωγενών αμινοξέων. Η TANGANYIKA είναι πολύ εύγευστη, και ως εκ τούτου τρώγεται ανυπόμονα ακόμη και από τα πολύ ιδιότροπα ψάρια. Η ουσία που βρίσκεται σε spirulina μαζί με την βιταμίνη C ενισχύει τη φυσική αντίσταση στις ασθένειες. Εάν ταΐζετε τακτικά, η τροφή εξασφαλίζει την κατάλληλη ανάπτυξη και το χρωματισμό στα ψάρια.Για αυτήν την ομάδα ψαριών συστήνουμε επίσης: KRILL FLAKE, CICHLID GRAN, CICHLID COLOR.

GRMangime di base in scaglie, ricco di ingredienti, per la somministrazione quotidianaa Ciclidi onnivori e carnivori del lago Tanganica appartenenti ai generi Altolamprologus,

Julidochromis, Lamprologus, Neolamprologus, Ciprichromis, Paraciprichromis ecc. TANGANYIKA contiene proteine della migliore qualità, derivanti tra l’altro dal krill e da calamari, fontidi preziosi amminoacidi esogeni. TANGANYIKA è un mangime molto appetibile e per questo accettato volentieri anche dalle specie più esigenti. Le sostanze presenti nella spirulina insieme alla vitamina C raff orzano le resistenze naturali alle malattie. Se somministrato con regolarità,il mangime assicura uno sviluppo corretto e una bella colorazione dei pesci. Per questo gruppodi pesci consigliamo anche: KRILL FLAKE, CICHLID GRAN, CICHLID COLOR.

I

Basisvlokkenvoer met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van omnivore en carnivore vissen van het Tanganjikameer van de genera Altolamprologus, Julidochromis,

Lamprologus, Neolamprologus, Ciprichromis, Paraciprichromis etc. TANGANYIKA bevat de beste kwaliteit eiwit van krill, pijlinktvis en andere bronnen, wat een bron is van waardevolle exogene aminozuren. TANGANYIKA is zeer smaakvol en wordt zelfs door zeer moeilijke vis goed gegeten. Stof gevonden in spirulina tezamen met vitamine C versterken de natuurlijke weerstand tegen ziekten. Wanneer regelmatig gevoerd garandeert het een juiste ontwikkeling en kleuring van de vis. Voor deze groep vissen adviseren wij eveneens: KRILL FLAKE, CICHLID GRAN, CICHLID COLOR.

NLNourriture de base en fl ocons, à multi ingrédients, pour l’alimentation quotidienne de cichlidés omnivores et carnivores du lac Tanganyika des espèces Altolamprologus,

Julidochromis, Lamprologus, Neolamprologus, Ciprichromis, Paraciprichromis etc. TANGANYIKA contient des protéines de la meilleure qualité à partir de krill et de seiche parmi d’autres sources, procurant des acides aminés exogènes précieux. TANGANYIKA est très appétissant en donc bien apprécié par les poissons, même les plus exigeants. Avec la substance contenue dans spirulina, la vitamine C renforce la résistance naturelle contre les maladies. Administrée régulièrement, la nourriture assure un développement et une coloration appropriés chez les poissons. Pour ce groupe de poissons nous recommandons: KRILL FLAKE, CICHLID GRAN, CICHLID COLOR.

F

Zutatenreiches Basisfl ockenfutter für die tägliche Fütterung von alles- und fl eischfressenden Tanganjikasee-Cichliden der Gattungen Altolamprologus,

Julidochromis, Lamprologus, Neolamprologus, Ciprichromis, Paraciprichromis etc. TANGANYIKA enthält hochwertiges Protein u.a. von Krill und Tintenfi sch, welches eine Quelle wertvoller exogener Aminosäuren ist. TANGANYIKA ist für die Fische sehr schmackhaft und daher einsogar bei sehr wählerischen Fischen äußerst beliebtes Futter. In Spirulina enthalteneSubstanzen und Vitamin C stärken die natürliche Krankheitsabwehr. Bei regelmäßier Fütterung sorgt das Futter bei den Fischen für eine artgerechte Entwicklung und Farbentfaltung.Für diese Gruppen von Fischen empfehlen wir auch: KRILL FLAKE, CICHLID GRAN, CICHLID COLOR.

D

multi-ingredient basic fl ake food for cichlids from Lake Tanganyika

zutatenreiches Basis-Flockenfutter für Cichliden aus dem Tanganjika-See

nourriture de base en fl ocons pour cichlidés du lac Tanganyika

basis vlokkenvoer met vele ingrediënten voor cichliden van het Tanganjikameer

mangime di base in scaglie, ricco di ingredienti, per Ciclidi del lago Tanganica

βασική τροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατική για τα cichlids από τη λίμνη Τανγκανίκα

TANGANYIKA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

73583 5900469735831 Tanganyika tin 150 ml 25 g 6 / 480

73584 5900469735848 Tanganyika tin 300 ml 55 g 6 / 192

73586 5900469735862 Tanganyika tin 1200 ml 220 g 3 / 54

73587 5900469735879 Tanganyika bucket 5 l 1 kg 1 / –

73588 5900469735886 Tanganyika bucket 11 l 2 kg 1 / –

73589 5900469735893 Tanganyika bucket 21 l 4 kg 1 / –

Multi-ingredient, basic fl ake food for everyday feeding of omnivorous and carnivorous cichlids from Lake Tanganyika from the genera Altolamprologus, Julidochromis,

Lamprologus, Neolamprologus, Ciprichromis, Paraciprichromis etc. TANGANYIKA contains best quality protein, from krill and squid among other sources, which is a source of valuable exogenous amino acids. TANGANYIKA is very palatable, hence eagerly eaten even by very fussy eaters. Substance found in spirulina together with vitamin C reinforce natural resistance to disease.If regularly fed, the food ensures proper development and coloration in fi sh. For this group of fi sh we also recommend: KRILL FLAKE, CICHLID GRAN, CICHLID COLOR.

GB

Page 75: Katalog Euro

73

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

73381 5900469733813 Malawi string sachet 12 g – / 25

73384 5900469733844 Malawi tin 300 ml 55 g 6 / 192

73386 5900469733868 Malawi tin 1200 ml 220 g 3 / 54

73387 5900469733875 Malawi bucket 5 l 1 kg 1 / –

73388 5900469733882 Malawi bucket 11 l 2 kg 1 / –

73389 5900469733899 Malawi bucket 21 l 4 kg 1 / –

MALAWI

Τροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατική με υψηλό περιεχόμενο του φυτικού ιστού (σπανάκι, nettle, spirulina, μικρόβιο σίτου κ.λπ.) για το καθημερινό τάισμα του Μαλάουι

cichlids της ομάδας mbuna. Ένας πολύ διαφοροποιημένος τύπος εγγυάται την άριστη υγεία , τον όμορφο χρωματισμό και υποκινεί την αναπαραγωγή. Η ίνα και nettle ρυθμίζουν τη δραστηριότητα της μακριάς χωνευτικής διαδρομής του Μαλάουι cichlids. Το πράσινο μπιζέλι και η spirulina είναι μια πηγή εύκολα αφομοιώσιμων ζωικών πρωτεϊνών. Τα σιτηρά παρέχουν τα πολύτιμα ακόρεστα λιπαρά οξέα. Το L-carnitine ενθαρρύνει τον μεταβολισμό. Η MALAWI είναι εξαιρετικά εύγευστη και ως εκ τούτου τρώγεται ανυπόμονα από τα ψάρια, ακόμη και από τα πρόσφατα εισαγόμενα. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή του Μαλάουι cichlids με SUPER SPIRULINA FORTE.

GRMangime in scaglie ricco di ingredienti, con elevato contenuto in sostanze vegetali (spinaci, ortiche, spirulina, germe di grano ecc.), per la somministrazione quotidiana

a Ciclidi Mbuna del lago Malawi. Una formulazione molto diversifi cata garantisce condizioni eccellenti e una colorazione magnifi ca oltre a stimolare la riproduzione. Le fi bre e l’ortica regolano l’attività del lungo tratto digerente dei Ciclidi Malawi. Piselli e spirulina sono fonte di proteine vegetali facilmente assimilabili. Il germe di grano apporta preziosi acidi grassi insaturi. La L-carnitina favorisce il metabolismo dei grassi. MALAWI è estremamente appetibile e quindi facilmente assimilabile dai pesci, anche da quelli di cattura. Si consiglia di variare la dieta dei Ciclidi Malawi con SUPER SPIRULINA FORTE.

I

Een vlokkenvoer met vele ingrediënten en een hoog gehalte aan plantaardig materiaal (spinazie, brandnetel, spirulina, tarwekiem etc.) voor het dagelijks voeren van Malawi

cichliden van de mbuna groep. Een zeer gevarieërde samenstelling garandeert een uitstekende conditie, prachtige kleuring en stimuleert de kweek. Vezel en brandnetel reguleren het lange spijsverteringsproces van de Malawi cichliden. Groene erwten en spirulina zijn de bron van gemakkelijk verteerbare dierlijke eiwitten. Tarwekiem voorziet in waardevolle onverzadigde vetzuren. L-carnitine versterkt de vetstofwisseling. MALAWI is zeer smaakvol en wordt graag doro de vis gegeten, zelfs door de importvis. Het verdient aanbeveling het voedsel voor malawi cichliden af te wisselen met SUPER SPIRULINA FORTE.

NLNourriture en fl ocons à multi ingrédients à haute teneur en matériaux végétaux (épinards, orties, spirulina, germes de froment etc) pour l’alimentation quotidienne de

cichlidés Malawi du groupe mbuna. Une formule très diversifi ée assure une condition excellente, une coloration magnifi que tout en stimulant la reproduction. Fibres et orties règlent l’activité de la longue voie digestive des cichlidés Malawi. Les pois verts et la spirulina sont une source de protéines aisément assimilables. Des germes de froment procurent des acides gras précieux. La L-carnitine encourage le métabolisme adipeux. MALAWI est extrêmement appétissant et donc très apprécié par les poissons, même les importés. Il est préférable de varier le régime des cichlidés Malawi avec SUPER SPIRULINA FORTE.

F

Multi-ingredient fl ake food with high content of plant material (spinach, nettle, spirulina, wheat germ etc.) for everyday feeding of Malawi cichlids of the mbuna group.

A very diversifi ed formula guarantees excellent condition, beautiful coloration and stimulates breeding. Fibre and nettle regulate the activity of the long digestive track of Malawi cichlids. Green pea and spirulina are the source of easily assimilable proteins. Wheat germs provide valuable unsaturated fatty acids. L-carnitine encourages fat metabolism. MALAWI is extremely palatable and hence eagerly eaten by the fi sh, even the imported ones. It is recommended to vary the diet of Malawi cichlids with SUPER SPIRULINA FORTE.

GB

basic fl ake food for Malawi cichlids of mbuna group

basis-Flockenfutter für Malawisee-Cichliden der Mbuna-Gruppe

nourriture de base en fl ocons pour cichlidés Malawi du groupe mbuna

basis vlokken voer voor Malawi cichliden van de mbuna groep

mangime di base in scaglie per Ciclidi Mbuna del lago Malawi

βασική τροφή σε φυλλαράκια για Μαλάουι cichlids της ομάδας mbuna

Zutatenreiches Flockenfutter mit einem hohen Gehalt an pfl anzlichen Stoff en(Spinat, Nesseln, Spirulina, Weizenkeime etc.) für die tägliche Fütterung von Malawisee-

Cichliden der Mbuna-Gruppe. Eine sehr breit gefächerte Rezeptur gatantiert eine hervorragende Kondition und eine schöne Farbenpracht und regt die Fortpfl anzung an. Fasern und Nesseln regulieren die Aktivität des langen Verdauungstrakts der Malawisee-Cichliden. Grüne Erbsen und Spirulina sind eine Quelle für leicht assimilierbare pfl anzliche Proteine. Weizenkeime liefern wertvolle ungesättigte Fettsäuren. L-Carnitin regt den Fettmetabolismus an. MALAWI ist äußerst schmackhaft und bei den Fischen sehr beliebt, sogar bei den importierten. Es wird empfohlen, die Nahrung von Malawisee-Cichliden mit SUPER SPIRULINA FORTE abzuwechseln.

D

Page 76: Katalog Euro

74

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Πλήρης θρεπτική τροφή σε νιφάδες για την καθημερινή διατροφή όλων των ψαριών ενυδρείου, κυρίως των φυτοφάγων ψαριών και των νέων αναπτυσσόμενων γόνων. Αυτή

η εξαιρετική τροφή περιέχει φύκια kelp (Ascophyllum nodosum), σε ποσοστό 8%, τα οποία είναι πηγή πολλών σημαντικών συστατικών. Η ευεργετική δράση των συστατικών που περιλαμβάνονται στα φύκια kelp βελτιώνει τις χωνευτικές διαδικασίες και την εκμετάλλευση των διατροφικών συστατικών από τα ψάρια, κάτι που συμβάλλει θετικά στην ανάπτυξη τους και στις χημικές παραμέτρους του νερού. Οι φυσικές ενώσεις όπως τα μεταλλικά άλατα και οι βιταμίνες που περιέχουν οι νιφάδες KELP ALGAE FLAKE ενισχύουν το ανοσοποιητικό σύστημα του οργανισμού βοηθώντας το στην παραγωγή στοιχείων που εμποδίζουν την ανάπτυξη μικροοργανισμών. Για τους λόγους αυτούς η τροφή αυτή συνιστάται ειδικά σε καταστάσεις άγχους και κατά υην καραντίνα και αποκατάσταση των ψαριών.

GRMangime in scaglie ricco di ingredienti per la somministrazione quotidiana a tuttii pesci d’acquario, in particolare alle specie erbivore e agli esemplari giovani. Questo

mangime eccezionale contiene l’8% di alga Kelp (Ascophyllum nodosum), fonte di numerose sostanze preziose. Quest’alga favorisce i processi digestivi e permette ai pesci di sfruttareal meglio tutte le sostanze nutritive. Le sostanze naturali, quali sali minerali e vitamine, contenute in KELP ALGAE FLAKE raff orzano il sistema immunitario stimolando la produzione di sostanze che inibiscono lo sviluppo di microbi. Pertanto, KELP ALGAE FLAKE è consigliatoper pesci esposti a stress, sotto trattamento di medicinali o in quarantena.

I

Dit vlokken onderhoudsvoer is bestemd voor het dagelijks voeden van alle aquariumvissen, voornamelijk planteneters en jonge, groeiende vissen. Dit bijzonder

voer bevat 8% van knotswier (Ascophyllum nodosum), die een bron van vele waardevolle ingrediënten vormt. Een unieke werking van de stoff en van de knotswier verbeterd het verteringsproces en het verbruik van voedingsstoff en door de vissen, wat voordelig voor hun groei en de chemische parameters van het water is. De natuurlijke stoff en, waaronder minerale zouten en vitamines, die KELP ALGAE FLAKE bevat, versterken de het immunologisch stelsel van de organismen, wat stimulerend voor de productie van factoren die de micro-organismen remmen is. Omwille van deze redenen is dit voer bijzonder aangeraden in alle stresssituaties en tijdens de quarantaine en reconvalescentie.

NLUne nourriture en fl ocons à multi ingrédients pour l’alimentation quotidienne de poissons d’aquarium, en particulier les espèces herbivores et les jeunes poissons.

Cette nourriture unique contient 8% d’algues Kelp (Ascophyllum nodosum), source de beaucoupde substances essentielles. Elles améliorent les processus digestifs, permettant aux poissonsde tirer le meilleur profi t de toutes les substances alimentaires ce qui stimule leur croissanceet améliore les paramètres de l’eau. Des substances naturelles telles que sels minérauxet vitamines présentes dans KELP ALGAE FLAKE rehaussent le système immunitaire par la stimulation de la production de substances limitant le développement de microbes. KELP ALGAE FLAKE est donc recommandé pour des poissons stressés, sous traitement médical et pendantla période de quarantaine.

F

Ein zutatenreiches Flockenfutter für die tägliche Fütterung aller Aquarienfi sche, besonders von pfl anzenfressenden Arten und von Jungfi schen. Dieses einzigartige

Futter enthält 8% Kelp-Algen. (Ascophyllum nodosum), die viele wertvolle Substanzen liefern. Sie verbessern Verdauungsprozesse. Sie lassen die Fische alle Nährstoff e optimal verwerten, was ihr Wachstum fördert und die Wasserparameter verbessert. Natürliche Substanzen,z.B. in KELP ALGAE FLAKE vorhandene Mineralsalze und Vitamine, stärken das Immunsystem, indem sie die Produktion von Substanzen anregen, welche die Entwicklung von Mikroben hemmen. Daher wird KELP ALGAE FLAKE für Fische empfohlen, die Stress oder einer medikamentösen Behandlung ausgesetzt sind, und während der Quarantänezeit.

D

multi-ingredient food stimulating growth for aquarium fi sh

zutatenreiches, wachstumsförderndes Futter für Aquarienfi sche

nourriture à multi ingrédients stimulant la croissance, pour poissons d’aquarium

onderhouds-, groeistimulerend voer voor aquariumvissen

mangime ricco di ingredienti che stimola la crescita dei pesci d’acquario

πλήρης θρεπτική τροφή για ενίσχυση της ανάπτυξης των ψαριών ενυδρείου

KELP ALGAE FLAKE

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

76013 5900469760130 Kelp Algae Flake tin 150 ml 25 g 6 / 480

76014 5900469760147 Kelp Algae Flake tin 300 ml 55 g 6 / 192

76016 5900469760161 Kelp Algae Flake tin 1200 ml 220 g 3 / 54

76017 5900469760178 Kelp Algae Flake bucket 5 l 1 kg 1 / –

76018 5900469760185 Kelp Algae Flake bucket 11 l 2 kg 1 / –

76019 5900469760192 Kelp Algae Flake bucket 21 l 4 kg 1 / –

Multi-ingredient fl ake food for everyday feeding of all aquarium fi sh, particularly herbivorous species and juvenile fi sh. This unique food contains 8% of Kelp algae

(Ascophyllum nodosum), which are the source of many valuable substances. They improve digestion processes, allow the fi sh to make the best use of all the nutrients, which encourages their growth and improves water parameters. Natural substances such as mineral salts and vitamins present in KELP ALGAE FLAKE enhance the immunity system by stimulating the production of substances that inhibit the development of microbes. Hence, KELP ALGAE FLAKE is recommended for fi sh undergoing stress, medical treatment and during quarantine period.

GB

Page 77: Katalog Euro

75

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Φυτικές βυθιζόμενες ταμπλέτες διαμέτρου 25 mm για το καθημερινό τάισμα των μεγάλων ειδών ψαριών από την οικογένεια Loricariidae, Hypostomus plecostomus ή μια

ομάδα μικρότερων ψαριών που τρώνε την άλγη. Το PLECO’STABIN περιέχει 36% Spirulina – άλγη platensis, η οποία παρέχουν τα εύκολα εύπεπτα πρωτεϊνικά, φυσικά carotenois και τις ενεργές ουσίες που ενισχύουν το ανοσοποιητικό σύστημα. Η προσθήκη του δρύινου ξύλου έχει επιπτώσεις θετικά στις χωνευτικές διαδικασίες και εξασφαλίζει την άριστη γενική υγεία των ψαριών από Panaque, Panaqolus, και τις οικογένειες Peckoltia, για τις οποίες το ξύλο είναι ένα κύριο διαιτητικό συστατικό. Το PLECO’STABIN συστήνεται επίσης για τα νεογέννητα τις οικογένειας Loricariidae. Για αυτήν την ομάδα ψαριών συστήνουμε επίσης GREEN ALGAE WAFERS, MINI WAFERS SPIRULINA και SUPER SPIRUTABIN B.

GRCompresse vegetali aff ondanti del diametro di 25 mm, per la somministrazione quotidiana a specie grosse della famiglia dei Loricaridi, per esempio Hypostomus

plecostomus, o a un gruppo di pesci alghivori più piccoli. PLECO’STABIN contiene il 36% di alga Spirulina platensis, che fornisce proteine facilmente digeribili, carotenoidi naturali e sostanze attive che raff orzano il sistema immunitario. L’aggiunta di legno di quercia incide positivamente sui processi digestivi e garantisce eccellenti condizioni generali di pesci appartenenti ai generi Panaque, Panaqolus e Peckoltia, per i quali il legno è un ingrediente fondamentale della dieta. PLECO’STABIN è consigliato anche per la prole degli alghivori Loricaridi. Per questo gruppo di pesci consigliamo anche GREEN ALGAE WAFERS, MINI WAFERS SPIRULINA e SUPER SPIRUTABIN B.

I

Plantaardige zinkende tabletten van 25 mm voor het dagelijks voeren van grote vissoorten van de Loricariidae familie zoals Hypostomus plecostomus of een groep

van kleinere algeneters. PLECO´STABIN bevat 36% Spirulina platensis alg wat voorziet in een gemakkelijk verteerbaar eiwit, natuurlijke carotenoïden en actieve stoff en die het afweersysteem versterken. De toevoeging van eikenhout heeft een positief eff ect op de spijsverteringsprocessen en garandeert een uitstekende conditie van vissen van de families van Panaque, Panaqolus, Peckoltia waarvoor hout een belangrijk voedselelement is. PLECO’STABIN is eveneens aan te bevelen voor de jongen van de Loricariidae algeneters. Voor deze groep vissen bevelen wij eveneens GREEN ALGAE WAFERS, MINI WAFERS SPIRULINA en SUPER SPIRUTABIN B aan.

NLDes pastilles végétales descendantes avec un diamètre de 25 mm pour l’alimentation quotidienne de grandes espèces de poissons de la famille des Loricariidae, par

exemple Hypostomus plecostomus, et d’un groupe de mangeurs d’algues de taille plus petite. PLECO’STABIN contient 36% d’algues Spirulina platensis procurant des protéines aisément digestibles, des caroténoïdes naturels et des substances actives renforçant le systèmeimmunitaire. L’addition de bois de chêne a un eff et bénéfi que sur les processus digestifs et assureune excellente condition générale des poissons des familles Panaque, Panaqolus, Peckoltia pour lesquelles le bois est un élément essentiel dans leur régime. PLECO’STABIN est également recommandé pour le frai des Loricariidae mangeurs d’algues. Pour ce groupe de poissons nous recommandons également GREEN ALGAE WAFERS, MINI WAFERS SPIRULINA et SUPERSPIRUTABIN B.

F

Vegetable sinking tablets of 25 mm diameter for everyday feeding of big fi sh species from the Loricariidae family ex. Hypostomus plecostomus or a group of smaller algae

eaters. PLECO’STABIN contains 36% of Spirulina platensis algae, which provide easily digestible protein, natural carotenois and active substances that reinforce the immune system. The addition of oak wood positively aff ects digestive processes and ensures excellent overall condition of fi sh from Panaque, Panaqolus, Peckoltia families, for which wood is a main dietary ingredient. PLECO’STABIN is also recommended for the fry of Loricariidae algae eaters. For this group of fi sh we also recommend GREEN ALGAE WAFERS, MINI WAFERS SPIRULINA AND SUPER SPIRUTABIN B.

GB

food with spirulina and oak wood for big species from the Loricariidae family

Futter mit Spirulina und Eichenholz für große Fischarten aus der Familie der Loricariidae

nourriture avec spirulina et bois de chêne pour grandes espèces de la famille des Loricariidae

voer met spirulina en eikenhout voor de grote soorten van de Loricariidae familie

mangime con spirulina e legno di quercia per specie grandi di Loricaridi

τροφή με spirulina και δρύινο ξύλο για τα μεγάλα είδη από την οικογένεια Loricariidae

PLECO’STABIN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

20332 5900469203323 Pleco’sTabin tin 75 ml 37 gca 15

tablets6 / 240

20334 5900469203347 Pleco’sTabin tin 300 ml 135 gca 55

tablets6 / 96

20336 5900469203361 Pleco’sTabin tin 1200 ml 695 gca 280tablets

3 / 54

20337 5900469203378 Pleco’sTabin bucket 5 l 3 kgca 1 030

tablets1 / –

Ø 25 mm

Pfl anzliche, sinkende Futtertabletten mit einem Durchmesser von 25 mm für die tägliche Fütterung großer Fischarten aus der Familie der Loricariidae, z.B. Hypostomus

plecostomus oder eine Gruppe kleinerer Algenfresser. PLECO’STABIN enthält 36% Spirulina platensis-Algen, die leicht verdauliches Protein liefern, natürliche Carotinoide und aktive Substanzen, die das Immunsystem stärken. Der Zusatz an Eichenholz wirkt sich positiv auf Verdauungsprozesse aus und sorgt für eine hervorragende Gesamtkondition von Fischen der Familien Panaque, Panaqolus und Peckoltia, für die Holz ein Nahrunshauptbestandteil ist. PLECO’STABIN wird auch für die junge Brut von algenfressenden Loricariiden empfohlen.Für diese Gruppe von Fischen empfehlen wir auch GREEN ALGAE WAFERS, MINI WAFERS SPIRULINA und SUPER SPIRUTABIN B.

D

Page 78: Katalog Euro

76

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Τροφή πολυ-συστατικών με Spirulina – άλγη platensis (6%) για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων ψαριών που που τρέφονται από τον βυθό. αλλα και για αυτά που τρώνε

τη άλγη, loaches, Loricariid Είναι επίσης τέλεια τροφή για τα γλυκού νερού και θαλασσινού ασπόνδυλα δεδομένου ότι τα δισκία δεν αποσυνθέτουν στο νερό. Μια τέτοια δομή επιτρέπει στα suckermouth και σε αυτά που τρέφονται χρησιμοποιώντας το ξύσιμο της τροφής της σκληρής επιφάνειας γιατί είναι ο τρόπος που κάνουν στο φυσικό περιβάλλον τους. Η spirulina ρυθμίζει τις χωνευτικές διαδικασίες, ενισχύει το ανοσοποιητικό σύστημα και ενισχύει το χρωματισμό. Συστήνουμε και άλλα μίνι προϊόντα δισκίων.

GRMangime ricco di ingredienti con alga Spirulina platensis (6%), per la somministrazione quotidiana a pesci erbivori e onnivori che assumono il cibo sul fondo, per esempio

specie alghivore, Botia e Loricaridi. Inoltre, è un mangime perfetto per crostacei d’acqua dolce e marini che di tanto in tanto hanno bisogno di trovare e assumere del cibo, poiché le cialde non si disintegrano nell’acqua. Questa struttura permette ai pesci con bocca a ventosa e a quelli che raschiano il cibo sul fondo di nutrirsi assumendo il mangime dal substrato duro come fanno in natura. La spirulina regola i processi digestivi, raff orza il sistema immunitario e intensifi ca la colorazione. Consigliamo anche altri prodotti della gamma MINI WAFERS.

I

Voer met vele ingrediënten en Spirulina platensis alg (6%) voor het dagelijks voeren van herbivore en omnivore vis die van de bodem eet zoals algeneters, modderkruipers,

Loricariid. Het is eveneens een uitstekend voer voor zoet- en zeewater schaaldieren die tijd nodig hebben om het voer te vinden en te eten omdat het niet in water oplost. Deze structuur maakt het voor meervallen en schrapende bodemeters mogelijk het voer van het harde oppervlak af te schrapen zoals zij dat doen in hun natuurlijke omgeving. Spirulina reguleert spijsverteringsprocessen, versterkt het afweersysteem en de kleuring. Wij bevelen ook de andere MINI WAFERS producten aan.

NLNourriture à multi ingrédients avec algues Spirulina platensis pour l’alimentation quotidienne de poissons herbivores et carnivores mangeant dans le fond, par exemple

des mangeurs d’algues, des loches, des Loricariidae. Puisque les pastilles ne se dissolvent pas dans l’eau, c’est également une nourriture parfaite pour crustacés d’eau douce et d’eau de mer qui prennent leur temps pour trouver leur nourriture et la manger. La structure permet aux espèces suceurs et rapeurs de raper la nourriture sur les surfaces dures comme ils le font dans leur habitat naturel. Spirulina règle les processus digestifs, renforce le système immunitaire et rehausse la coloration. Nous recommandons également d’autres produits MINI WAFERS.

F

Zutatenreiches Futter mit Spirulina platensis-Algen (6%) für die tägliche Fütterung von pfl anzen- und allesfressenden Fischen, die sich am Boden ernähren, z.B. Algenfresser,

Schmerlen, Loricariiden. Es ist außerdem ein perfektes Futter für Süßwasser- und Meereskrustentiere, die einige Zeit benötigen, um das Futter zu fi nden und zu fressen, da die Wafer nicht im Wasser zerfallen. Eine solche Struktur gestattet es am Boden fressenden Saug- und Raspelmäulern, die Nahrung durch Abschaben von der harten Oberfl äche aufzunehmen, wie sie es auch in ihrer natürlichen Umgebung tun. Spirulina reguliert Verdauungsprozesse, stärkt das Immunsystem und fördert die Farbentfaltung. Wir empfehlen weitere MINI WAFERS-Produkte.

D

sinking wafers with spirulina for crustaceans and fi sh that feed at the bottom

sinkende Futter-Wafer mit Spirulina für Krustentiere und Fische, die sich am Boden ernähren

pastilles descendantes avec spirulina, pour crustacés et poissons mangeant dans le fond

zinkende wafers met spirulina voor schaaldieren en bodemeters

cialde aff ondanti con spirulina per crostacei e pesci che si nutrono sul fondo

βυθιζόμενα δισκία με spirulina για τα ασπόνδυλα και τα ψάρια που τρέφονται από τον βυθό

MINI WAFERS SPIRULINA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

66513 5900469665138 Mini Wafers Spirulina doypack 90 g – / 10

66514 5900469665145 Mini Wafers Spirulina doypack 500 g – / 3

66517 5900469665176 Mini Wafers Spirulina bucket 5 l 3 kg 1 / –

66518 5900469665183 Mini Wafers Spirulina bucket 11 l 6 kg 1 / –

66519 5900469665190 Mini Wafers Spirulina bucket 21 l 11 kg 1 / –

Multi-ingredient food with Spirulina platensis algae (6%) for everyday feeding of herbivorous and omnivorous fi sh that feed at the bottom ex. algae eaters, loaches,

Loricariid. It’s also a perfect food for freshwater and marine crustaceans who need some time to fi nd and eat the food as wafers do not disintegrate in water. Such a structure allows suckermouth and rasping bottom feeders scrap the food of the hard surfaces the way they do in their natural environment. Spirulina regulates digestive processes, reinforces the immune system and enhances coloration. We recommend other MINI WAFERS products.

GB

Page 79: Katalog Euro

77

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Τροφή πολυ-συστατικών με την προσθήκη του φυσικού astaxanthin για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων ψαριών που τρέφονται από τον βυθό. Τα ψάρια που τρέφονται

με άλγη, loaches, Loricariid. Είναι επίσης τέλεια τροφή για τα γλυκού νερού και θαλασσινού ασπόνδυλα δεδομένου ότι τα δισκία δεν αποσυνθέτουν στο νερό. Μια τέτοια δομή επιτρέπει στα suckermouth και σε αυτά που τρέφονται χρησιμοποιώντας το ξύσιμο της τροφής της σκληρής επιφάνειας γιατί είναι ο τρόπος που κάνουν στο φυσικό περιβάλλον τους. Η Astaxanthin εντείνει το χρωματισμό και εξασφαλίζει άριστη υγεία. Το φυσικό άνοσο διεγερτικό beta-glucan, που προέρχεται από τις ζύμες, ενισχύει το ανοσοποιητικό σύστημα. Συστήνουμε και άλλα μίνι προϊόντα δισκίων.

GRMangime ricco di ingredienti, con aggiunta di astaxantina naturale, per la somministrazione quotidiana a pesci onnivori che assumono il cibo sul fondo, per esempio specie alghivore,

Botia e Loricaridi. Inoltre, è un mangime perfetto per crostacei d’acqua dolce e marini, poiché le cialde non si disintegrano nell’acqua. Questa struttura permette ai pesci con bocca a ventosa e a quelli che raschiano il cibo sul fondo di nutrirsi assumendo il mangime dal substrato duro come fanno in natura. L’astaxantina intensifi ca la colorazione e assicura condizioni eccellenti.Il beta-glucano, immunostimolante naturale derivato dal lievito, raff orza il sistema immunitario. Consigliamo anche altri prodotti della gamma MINI WAFERS.

I

Voer met vele ingrediënten en de toevoeging van astaxanthine voor het dagelijks voeren van omnivore vis die van de bodem eet, zoals algeneters, modderkruipers,

Loricariid. Het is eveneens uitstekend voer voor zoet- en zeewater schaaldieren omdat wafers niet in water oplossen. Deze structuur maakt het voor meervallen en schrapende bodemeters mogelijk het voer van het harde oppervlak af te schrapen zoals zij dat doen in hun natuurlijke omgeving. Astaxanthine intensifeert de kleuring en garandeert een uitstekende conditie. Natuurlijke immuunstimulator – betaglucan – afgeleid van gisten, versterk het afweersysteem. Wij bevelen ook de andere MINI WAFERS producten aan.

NLUne nourriture à multi ingrédients additionnée d’astaxanthine naturelle pour l’alimentation quotidienne de poissons omnivores mangeant dans le fond, par exemple

des mangeurs d’algues, des loches, des Loricariidae. C’est également une nourriture parfaite pour crustacés d’eau douce et d’eau de mer, puisque les pastilles ne se dissolvent pas dans l’eau. Une telle structure permet aux mangeurs de fond suceurs et râpeurs de râper la nourriture sur une surface dure, comme ils le font dans leur habitat naturel. L’astaxanthine intensifi e la coloration et assure une condition excellente. Le stimulateur de l’immunité beta-glucan, dérivé de levures, renforce le système immunitaire. Nous recommandons également les autres produitsMINI WAFERS.

F

Multi-ingredient food with the addition of natural astaxanthin for everyday feeding of omnivorous fi sh that feed at the bottom ex. algae eaters, loaches, Loricariid. It’s also

a perfect food for freshwater and marine crustaceans as wafers do not disintegrate in water. Such a structure allows suckermouth and rasping bottom feeders feed by scraping the food of the hard surface the way they do in their natural environment. Astaxanthin intensifi es coloration and ensures excellent condition. Natural immune stimulator – beta-glucan, derived from yeasts, reinforces the immune system. We recommend other MINI WAFERS products.

GB

sinking wafers with astaxanthin for crustaceans and fi sh that feed at the bottom

sinkende Futter-Wafer mit Astaxanthin für Krustentiere und Fische, die sich am Boden ernähren

pastilles descendantes avec astaxanthine, pour crustacés et poissons mangeant dans le fond

zinkende wafers met astaxanthine voor schaaldieren en bodemeters

cialde aff ondanti con astaxantina per crostacei e pesci che si nutrono sul fondo

βυθιζόμενα δισκία με astaxanthin για τα ασπόνδυλα και τα ψάρια που τρέφονται από τον βυθό

MINI WAFERS COLOUR

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

66523 5900469665237 Mini Wafers Colour doypack 90 g – / 10

66524 5900469665244 Mini Wafers Colour doypack 500 g – / 3

66527 5900469665275 Mini Wafers Colour bucket 5 l 3 kg 1 / –

66528 5900469665282 Mini Wafers Colour bucket 11 l 6 kg 1 / –

66529 5900469665299 Mini Wafers Colour bucket 21 l 11 kg 1 / –

Ø 8 mm

Zutatenreiches Futter mit einem Zusatz an natürlichem Astaxanthin für die tägliche Fütterung von allesfressenden Fischen, die sich am Boden ernähren, z.B.

Algenfresser, Schmerlen, Loricariiden. Es ist außerdem ein perfektes Futter für Süßwasser- und Meereskrustentiere, da Wafer nicht im Wasser zerfallen. Eine solche Struktur gestattet es am Boden fressenden Saug- und Raspelmäulern, die Nahrung durch Abschaben von der harten Oberfl äche aufzunehmen, wie sie es auch in ihrer natürlichen Umgebung tun. Astaxanthin intensiviert die Farbentfaltung und sorgt für eine hervorragende Kondition. Das natürliche Immun-Stimulans Beta-Glucan, das aus Hefen gewonnen wird, stärkt das Immunsystem.Wir empfehlen weitere MINI WAFERS-Produkte.

D

Page 80: Katalog Euro

78

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Κόκκινα και πράσινα δισκία πολυ-συστατικών για το καθημερινό τάισμα των παμφάγων ψαριών που που τρέφονται από τον βυθό. αλλα και για αυτά που τρώνε τη άλγη, loaches,

Loricariid. Τα κόκκινα δισκία είναι μια πηγή φυσικού astaxanthin και beta-glucan – ισχυρό άνοσο διεγερτικό, το οποίο αυξάνει την ανθεκτικότητα στις ασθένειες. Τα πράσινα δισκία περιέχουν Spirulina – platensis και ίνα, τα οποία ρυθμίζουν τις χωνευτικές διαδικασίες. Τα δισκία δεν αποσυνθέτουν στο νερό, ώστε να επιτρέψουν στα suckermouth και σε αυτά που τρώνε από τον βυθό την τροφή με το ξύσιμο των σκληρών επιφανειών είναι ο τρόπος που το κάνουν και στο φυσικό περιβάλλον τους.

GRCialde rosse e verdi ricche di ingredienti, per la somministrazione quotidiana a pesci onnivori che assumono il cibo sul fondo, per esempio specie alghivore, Botia, Loricaridi.

Le cialde rosse sono fonte di astaxantina naturale e beta-glucano, un potente immunostimolante che aumenta le resistenze alle malattie. Le cialde non si disintegrano nell’acqua e così pesci con bocca a ventosa e quelli che raschiano il cibo sul fondo possono nutrirsi assumendo il mangime dal substrato duro come fanno in natura.

I

Rode en groene wafers met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van omnivore vis die van de bodem eet, zoals algeneters, modderkruipers, Loricariid. Rode wafers zijn een

bron van natuurlijke astaxanthine en betaglucan – een immuunstimulator die het afweersysteem versterkt. Groene wafers bevatten Spirulina platensis en vezels die de spijsverteringsprocessen reguleren. Wafers lossen niet op in water, waardoor het voor meervallen en schrapende bodemeters mogelijk wordt het voer van het harde oppervlak af te schrapen zoals zij dat doen in hun natuurlijke omgeving.

NLPastilles rouges et vertes à multi ingrédients pour l’alimentation quotidienne de poissons omnivores mangeant dans le fond tels que mangeurs d’algues, loches,

Loricariidae. Les pastilles rouges sont une source d’astaxanthine naturelle et de beta-glucan – fort stimulateur de l’immunité – rehaussant la résistance contre les maladies. Les pastilles vertes contiennent de la Spirulina platensis et des fi bres, pour régler le processus digestif. Les pastilles ne se désintègrent pas dans l’eau, permettant ainsi aux mangeurs de fond suceurs et râpeurs de râper leur nourriture sur des surfaces dures, comme ils le font dans leur habitat naturel.

F

Zutatenreiche rote und grüne Wafer für die tägliche Fütterung von allesfressenden Fischen, die sich am Boden ernähren, z.B. Algenfresser, Schmerlen, Loricariiden.

Rote Wafer sind eine Quelle für natürliches Astaxanthin und Beta-Glucan, ein starkes Immun-Stimulans, das die Krankheitsabwehr steigert. Grüne Wafer enthalten Spirulina platensis und Fasern, die Verdauungsprozesse regeln. Die Wafer zerfallen nicht im Wasser und daher gestatten sie den am Boden fressenden Saug- und Raspelmäulern, die Nahrung durch Abschaben von der harten Oberfl äche aufzunehmen, wie sie es auch in ihrer natürlichen Umgebung tun.

D

sinking wafers with astaxanthin and spirulina for crustaceans and fi sh that feed at the bottom

sinkende Futter-Wafer mit Astaxanthin und Spirulina für Krustentiere und Fische,die sich am Boden ernähren

pastilles descendantes avec astaxanthine et spirulina pour crustacéset poissons mangeant dans le fond

zinkende wafers met astaxanthine en spirulina voor schaaldieren en bodemeters

cialde aff ondanti con astaxantina e spirulina, per crostacei e pesci che si nutrono sul fondo

βυθιζόμενα δισκία με astaxanthin και spirulina για τα ασπόνδυλακαι τα ψάρια που τρέφονται από τον βυθό

MINI WAFERS MIX

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

66532 5900469665329 Mini Wafers Mix doypack 18 g – / 10

66533 5900469665336 Mini Wafers Mix doypack 90 g – / 10

66534 5900469665343 Mini Wafers Mix doypack 500 g – / 3

66537 5900469665374 Mini Wafers Mix bucket 5 l 3 kg 1 / –

66538 5900469665381 Mini Wafers Mix bucket 11 l 6 kg 1 / –

66539 5900469665398 Mini Wafers Mix bucket 21 l 11 kg 1 / –

Ø 8 mm

Multi-ingredient red and green wafers for everyday feeding of omnivorous fi sh that feed at the bottom ex. algae eaters, loaches, Loricariid. Red wafers are a source of

natural astaxanthin and beta-glucan – strong immune stimulator, which increases disease resistance. Green wafers contain Spirulina platensis and fi bre, which regulate digestive processes. Wafers do not disintegrate in water, hence allow suckermouth and rasping bottom feeders feed by scraping the food of the hard surfaces the way they do in their natural environment.

GB

Page 81: Katalog Euro

79

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Φυτικά, βυθιζόμενα δισκία με Spirulina – άλγη platensis για το καθημερινό τάισμα των ψαριών της οικογένειας Loricariidae, τα οποία χρειάζονται το όχι και τόσο αμελητέο

ποσό φυτικού ιστού στη διατροφή τους. Είναι επίσης άριστη συμπληρωματική τροφή για τα παμφάγα ψάρια που τρέφονται από τον βυθό καθώς επίσης και για τα γλυκού νερού και θαλασσινά ασπόνδυλα. Τα πράσινα δισκία από άλγη δεν αποσυνθέτουν στο νερό που επιτρέπουν στα suckermouth και στα άλλα ψάρια του βυθού να απορρίψουν την τροφή γιατί είναι αυτός ο τρόπος που τρέφονται στο φυσικό περιβάλλον τους και καθιστούν το τάισμα τους πολύ ευκολότερο. Συστήνουμε επίσης και άλλες τροφές για τα ψάρια που τρέφονται με άλγη: PLECO’STABIN, SUPER SPIRUTABIN B και MINI WAFERS.

GRCialde vegetali aff ondanti con alga Spirulina platensis per la somministrazione quotidiana a Loricaridi, pesci che richiedono per la loro alimentazione una considerevole quantità

di materiale vegetale. E’ inoltre un eccellente mangime supplementare per pesci onnivori chesi nutrono sul fondo, nonché per crostacei d’acqua dolce e marini. GREEN ALGAE WAFERS nonsi sfalda in acqua e questo consente ai pesci dalla bocca a ventosa a raspare il mangime come fanno in natura, mentre i crostacei lo assumono con molta più facilità. Inoltre, consigliamo anche altri mangimi per organismi alghivori: PLECO’STABIN, SUPER SPIRUTABIN B e MINI WAFERS.

I

Plantaardige zinkende wafers met Spirulina platensis alg voor het dagelijks voeren van Loricariidae vissen die een wezenlijk aandeel plantaardig materiaal in hun dieet

verlangen. Het is eveneens prima aanvullend voer voor omnivore vissen die van de bodem eten en voor zoet- als zeewaterschaaldieren. GREEN ALGAE WAFERS lost niet op in water wat het geschikt maakt voor vissen die in hun natuurlijke omgeving het voer schraapt en het voeren van schaaldieren eenvoudiger maakt. Wij adviseren eveneens andere voeders voor algeneters: PLECO’STABIN, SUPER SPIRUTABIN B en MINI WAFERS producten.

NLTablettes végétales descendant vers le fond avec algues Spirulina platensis pour l’alimentation quotidienne de poissons Loricariidae nécessitant une quantité considérable

de matériaux végétaux dans leur régime. C’est également une nourriture complémentaire superbe pour poissons omnivores mangeant dans le fond ainsi que pour des crustacés d’eau douce et d’eau de mer. GREEN ALGAE WAFERS ne se dissolvent pas dans l’eau ce qui permet aux poissons suceurs et râpeurs de râper la nourriture comme ils le font dans leur habitat naturel et ce qui facilite l’alimentation de crustacés. Nous recommandons également d’autres nourritures Tropical pour mangeurs d’algues: PLECO’STABIN, SUPER SPIRUTABIN B et MINI WAFERS.

F

Vegetable sinking wafers with Spirulina platensis algae for everyday feeding of Loricariidae fi sh, who need considerable amount of plant material in their diet. It is also

a great supplementary food for omnivorous fi sh that feed at the bottom as well as freshwater and marine crustaceans. GREEN ALGAE WAFERS do not disintegrate in water which allows suckermouth and rasping fi sh to scrap the food the way they do in their natural environment and makes feeding of crustaceans much easier. We also recommend other foods for algae eaters: PLECO’STABIN, SUPER SPIRUTABIN B and MINI WAFERS products.

GB

vegetable, sinking wafers for algae eaters with spirulina

pfl anzliche, sinkende Wafer für Algenfresser, mit Spirulina

pastilles végétales descendantes pour mangeurs d’algues, avec spirulina

plantaardige, zinkende wafers met spirulina voor algeneters

cialde vegetali aff ondanti per organismi alghivori; con spirulina

φυτικά, βυθιζόμενα δισκία για τα είδη των ψαριώνπου τρέφονται με άλγη και με spirulina

GREEN ALGAE WAFERS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

66412 5900469664124 Green Algae Wafers tin 75 ml 33 g 6 / 240

66414 5900469664148 Green Algae Wafers tin 300 ml 130 g 6 / 96

66416 5900469664162 Green Algae Wafers tin 1200 ml 600 g 3 / 24

66417 5900469664179 Green Algae Wafers bucket 5 l 2.5 kg 1 / –

Ø 15 mm

Pfl anzliche, sinkende Wafer mit Spirulina platensis-Algen für die tägliche Fütterung von Loricariiden, die in ihrer Nahrung einen beträchtlichen Anteil an pfl anzlichem Material

benötigen. Es ist auch ein großartiges Ergänzungsfutter für allesfressende Fische, die sich am Boden ernähren, sowie für Süßwasser- und Meereskrustentiere. GREEN ALGAE WAFERS lösen sich nicht im Wasser auf, wodurch Saug- und Raspelmäuler das Futter so abschaben können, wie sie es in ihrer natütlichen Umgebung tun und die Fütterung von Krustentieren sehr vereinfacht wird. Wir empfehlen auch andere Tropical-Futtersorten für Algenfresser: PLECO’STABIN, SUPER SPIRUTABIN B und MINI WAFERS-Produkte.

D

Page 82: Katalog Euro

80

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Τροφή πολυ-συστατική, για την ενίσχυση του χρώματος με υψηλό περιεχόμενο (40%) krill για το καθημερινό τάισμα των πολύ ιδιότροπων, παμφάγων και σαρκοφάγων

ψαριών. Το υψηλό περιεχόμενο krill παρέχει τις πολύτιμες πρωτεΐνες, αμινοξέα, chitin, ακόρεστα λιπαρά οξέα, συμπεριλαμβανομένων Omega-3, και των φυσικών καρωτινοειδών. Τα προσεκτικά ισορροπημένα αμινοξέα καθιστούν την τροφή εξαιρετικά εύγευστη και ανυπόμονα φαγωμένη από τα ψάρια. Το υψηλό περιεχόμενο των καρωτινοειδών, συμπεριλαμβανομένου του εύκολα αφομοιώσιμου astaxanthin (136 mg/kg) ενισχύει τον όμορφο, και έντονο χρωματισμό τωνψαριών που ταΐζονται τακτικά με KRILL FLAKE φυλλαράκια. Η βέλτιστα ισορροπημένησύνθεση εγγυάται την άριστη υγεία των ψαριών.

GRMangime ricco di ingredienti che intensifi ca i colori, con elevato contenuto (40%)in krill, per la somministrazione quotidiana a pesci onnivori e carnivori, in particolare

alle specie molto nervose. L’elevato contenuto in krill apporta preziose proteine, amminoacidi, chitina, acidi grassi insaturi, compresi Omega-3, e carotenoidi naturali. Gli amminoacidi bilanciati con cura rendono il mangime estremamente appetibile e gradevole da assumere da parte dei pesci. L’elevato contenuto in carotenoidi, compresa l’astaxantina facilmente assimilabile(136 mg/kg), assicura una magnifi ca colorazione intensa dei pesci nutriti regolarmente con KRILL FLAKE. La composizione bilanciata in modo ottimale garantisce condizioni eccellenti ai pesci, che così si accoppiano e depongono più facilmente.

I

Kleurversterkend voer met vele ingrediënten en een hoog gehalte (40%) aan krill voor het dagelijks voeren van omnivore en carnivore vissen, speciaal de moeilijkere soorten.

Het hoog gehalte aan krill levert waardevolle eiwitten, aminozuren, chitine, onverzadigde vetzuren, inclusief Omega-3, en natuurlijke carotenoïden. Zorgvuldig uitgebalanceerde aminozuren maken het voer zeer smaakvol zodat het door de vis graag wordt gegeten.Het hoog gehalte aan carotenoïden, inclusief gemakkelijk verteerbare astaxanthine (136 mg/kg)versterken een prachtige en intensieve kleuring bij vissen die regelmatig worden gevoerdmet KRILL FLAKE. De optimaal uitgebalanceerde samenstelling garandeert een uitstekende conditie van de vis en een goede voortplanting.

NLNourriture à multi ingrédients, rehaussant la couleur, à haute teneur (40%) en krill pour l’alimentation quotidienne de poissons omnivores et carnivores, surtout les plus

exigeants. La haute teneur en krill procure des protéines précieuses, des acides aminés, de la chitine, des acides gras insaturés y compris Omega-3 et des caroténoïdes naturels. Des acides aminés soigneusement balancés rendent le produit extrêmement appétissant et très apprécié par les poissons. La haute teneur en caroténoïdes, y compris de l’astaxanthine (136 mg/kg) aisément assimilable, rehausse une coloration magnifi que et intense des poissons nourris régulièrement avec KRILL FLAKE. La composition optimalement balancée assure une condition excellente des poissons qui s’accouplent et fraient avidement.

F

Zutatenreiches Futter mit einem hohen Gehalt (40%) an Krill für die tägliche Fütterung für alles- und fl eischfressende Fische, besonders für die sehr wählerischen unter ihnen.

Der hohe Gehalt an Krill liefert wertvolle Proteine, Aminosäuren, Chitin, ungesättigte Fettsäuren einschließlich Omega-3 und natürliche Carotinoide. Sorgfältig ausgewogene Aminosäuren machen das Produkt äußerst schmackhaft sodass es bei den Fischen außerst beliebt ist. Der hohe Gehalt an Carotinoiden, darunter leicht assimilierbares Astaxanthin (136 mg/kg), fördert eine schöne, intensive Farbentfaltung bei Fischen, die regelmäßig mit KRILL FLAKE gefüttert werden. Eine optimal ausbalancierte Zusammensetzung garantiert eine hervorragende Kondition der Fische, die eine hohe Paarungs- und Laichbereitschaft zeigen.

D

colour-enhancing food with krill for fussy fi sh

farbverstärkendes Futter mit Krill für wählerische Fische

nourriture rehaussant la couleur, avec krill, pour poissons exigeants

kleurversterkend voer met krill voor moeilijke vis

mangime in scaglie con krill per intensifi care i colori di pesci nervosi

τροφή για την ενίσχυση του χρώματος με krill για τα ιδιότροπα ψάρια

KRILL FLAKE

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

73483 5900469734834 Krill Flake tin 150 ml 25 g 6 / 480

73484 5900469734841 Krill Flake tin 300 ml 55 g 6 / 192

73486 5900469734865 Krill Flake tin 1200 ml 220 g 3 / 54

73487 5900469734872 Krill Flake bucket 5 l 1 kg 1 / –

73488 5900469734889 Krill Flake bucket 11 l 2 kg 1 / –

Multi-ingredient, colour-enhancing food with high content (40%) of krill for everyday feeding of omnivorous and carnivorous, especially very fussy ones. High content of

krill provides valuable proteins, amino acids, chitin, unsaturated fatty acids, including Omega-3,and natural carotenoids. Carefully balanced amino acids make the product extremely palatable and eagerly eaten by the fi sh. High content of carotenoids, including easily assimilable astaxanthin (136 mg/kg) enhances beautiful, intense coloration of fi sh which are regularly fed with KRILL FLAKE. Optimally balanced composition guarantees excellent condition of fi sh which pair and spawn eagerly.

GB

Page 83: Katalog Euro

81

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Mangime in scaglie ricco di ingredienti che intensifi ca i colori, con elevato contenuto in proteine facilmente digeribili per la somministrazione quotidiana a red parrot

(Ciclidi Pappagallo) e altri pesci delicati, la cui dieta richiede una quantità considerevole di carotenoidi naturali per preservare la loro magnifi ca colorazione, per esempio Discus, Portaspada, Guppy, pesci rossi ecc. Gli ingredienti della migliore qualità, compresi krill e calamari, rendono RED PARROT un mangime molto appetibile. La formulazione bilanciata in modo ottimale garantisce eccellenti condizioni di salute. Le scaglie sono fi ni e facilmente digeribili, prevenendo così disturbi alla digestione. Si consiglia di variare la dieta di pesci delicati ed esigenti con SUPER SPIRULINA FORTE, D-ALLIO PLUS e KRILL FLAKE.

IΠολυ-συστατική, τροφή για την ενίσχυση του χρώματος σε φυλλαράκια με υψηλό περιεχόμενο της εύκολα εύπεπτης πρωτεΐνης για το καθημερινό τάισμα των κόκκινων

παπαγάλων και άλλων ψαριών, των οποίων η διατροφή απαιτεί ένα όχι και τόσο αμελητέο ποσό φυσικών καρωτινοειδών για να εξασφαλίσει τον όμορφο χρωματισμό τους, discus, swordtails, guppies, goldfi sh κ.λπ. Τα καλύτερα ποιοτικά συστατικά, συμπεριλαμβανομένου του krill και του καλαμαριού καθιστούν το RED PARROT πολύ εύγευστο. Ο βέλτιστα ισορροπημένος τύπος εγγυάται την άριστη υγεία. Τα φυλλαράκια είναι λεπτά και εύκολα εύπεπτα, το οποίο αποτρέπει τις αναταραχές πέψης. Συστήνεται να υαάρχει ποικιλία στη διατροφή των ευαίσθητων καιιδιότροπων ψαριών με SUPER SPIRULINA FORTE, D-ALLIO PLUS και KRILL FLAKE.

GR

Nourriture en fl ocons à multi ingrédients, rehaussant la coloration, à grande teneur en protéines aisement digestibles pour l’alimentation quotidienne de perroquets

rouges et de poissons délicats ayant besoin d’une masse considérable de caroténoïdes naturels pour assurer une coloration magnifi que, par exemple les discus, les Xiphophorus, les guppies, les poissons rouges etc. Les ingrédients de la meilleure qualité, y compris le krill et la seiche, rendent RED PARROT très appétissant. La formule optimalement balancée assure une santé et une condition excellentes. Les fl ocons sont délicats et aisément assimilables, prévenant les problèmes de digestion. Nous recommandons de varier le régime de poissons exigeants et délicats avec SUPER SPIRULINA FORTE, D-ALLIO PLUS et KRILL FLAKE.

FKleurversterkend vlokkenvoer met vele ingrediënten en een hoog gehalte aan gemakkelijk verteerbaar eiwit voor het dagelijks voeren van rode papegaaivissen

en andere gevoelige vissen die een aanzienlijke hoeveelheid natuurlijke carotenoïden in hun dieet verlangen voor een gegarandeerd prachtige kleuring, zoals discus, zwaardvissen, guppies, goudvissen etc. De beste ingrediënten, inclusief krill en pijlinktvis, maken van RED PARROT een smaakvol voeder. Een optimaal uitgebalanceerde samenstelling garandeert een uitstekende gezondheid en conditie. Vlokken zijn zacht en gemakkelijk verteerbaar wat spijsverteringsproblemen voorkomt. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor gevoelige en levendige vis af te wisselen met SUPER SPIRULINA FORTE, D-ALLIO PLUS en KRILL FLAKE.

NL

Multi-ingredient, colour-enhancing fl ake food with high content of easily digestible protein for everyday feeding of red parrots and other delicate fi sh, whose diet requires

a considerable amount of natural carotenoids to ensure their beautiful coloration, ex. discus, swordtails, guppies, goldfi sh etc. The best quality ingredients, including krill and squid make RED PARROT very palatable. Optimally balanced formula guarantees excellent health and condition. Flakes are delicate and easily digestible, which prevents digestion disorders. It is recommended to vary the diet of delicate and fussy fi sh with SUPER SPIRULINA FORTE, D-ALLIO PLUS and KRILL FLAKE.

GB

colour-enhancing food for red parrot fi sh

farbverstärkendes Futter für Rote Papageienfi sche

nourriture rehaussant la coloration, pour perroquets rouges

kleurversterkend voer voor de rode papegaaivis

mangime per intensifi care i colori dei red parrot

τροφή για την ενίσχυση του χρώματος για τα ψάρια red parrot

RED PARROT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

75384 5900469753842 Red Parrot tin 300 ml 55 g 6 / 192

75386 5900469753866 Red Parrot tin 1200 ml 220 g 3 / 54

75387 5900469753873 Red Parrot bucket 5 l 1 kg 1 / –

75388 5900469753880 Red Parrot bucket 11 l 2 kg 1 / –

75389 5900469753897 Red Parrot bucket 21 l 4 kg 1 / –

Zutatenreiches, farbverstärkendes Flockenfutter mit einem hohen Anteil leicht verdaulichen Proteins für die tägliche Fütterung Roter Papageienfi sche und anderer

empfi ndlicher Fische, deren Ernährung eine beträchtliche Menge an natürlichen Carotinoiden erfordert, damit die Entfaltung ihrer Farbenpracht gewährleistet wird, z.B. Diskus, Schwertträger, Guppys, Goldfi sche etc. Zutaten von bester Qualität, darunter Krill und Tintenfi sch, machen RED PARROT sehr schmackhaft. Die optimal ausgewogene Rezeptur garantiert eine hervorragende Gesundheit und Kondition. Die Flocken sind fein und leicht verdaulich, was Verdauungsstörungen verhindert. Es wird empfohlen, beim Füttern empfi ndlicher und wählerischer Fische mit SUPER SPIRULINA FORTE, D-ALLIO PLUS und KRILL FLAKE abzuwechseln.

D

Page 84: Katalog Euro

82

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Stick galleggianti ricchi di ingredienti che intensifi cano i colori; per la somministrazione quotidiana a Ciclidi di taglia media, giovani Arowana e altri grandi onnivori e carnivori

di medie dimensioni. CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS contiene un’elevata percentuale di carotenoidi naturali, compresa l’astaxantina, facilmente assimilabile. I pesci regolarmente nutriti con CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS sviluppano una magnifi ca colorazione intensa. Proteine facilmente assimilabili e vitamine e oligoelementi bilanciati in modo ottimale favoriscono la crescita ed eccellenti condizioni di salute. La vitamina C stabilizzata e il beta-glucano, immunostimolante naturale, raff orzano il sistema immunitario. Per variare la dieta di Ciclidi di medie dimensioni suggeriamo la somministrazione di altri mangimi Tropical quali CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS e CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS e CICHLID GRAN.

IΠολυ-συστατική, τροφή που ενισχύει το χρώμα σε επιπλέοντα στικς για το καθημερινό τάισμα των μεσαίου μεγέθους cichlids, τα μικρά arowanas και άλλα μεσαίου μεγέθους

παμφάγα και σαρκοφάγα ψάρια. Τα CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS περιέχουν ένα μεγάλο ποσό φυσικών καρωτινοειδών, συμπεριλαμβανομένου εύκολα αφομοιώσιμο astaxanthin. Τα ψάρια που ταΐζονται τακτικά με CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS αναπτύσσουν τον όμορφο, έντονο χρωματισμό. Οι εύκολα αφομοιώσιμες πρωτεϊνικά και βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία ενθαρρύνουν την αύξηση και την άριστη υγεία. Η σταθεροποιημένη βιταμίνη C και το φυσικό άνοσο διεγερτικός – beta-glucan – ενισχύουν το σύστημα ασυλίας. Για να ποικίλουμε τη διατροφή των μεσαίου μεγέθους cichlids συστήνουμε και άλλές τροφές από την Tropical όπως CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS, CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS, CICHLID GRAN.

GR

Kleurversterkende drijvende sticks met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van middelgrote cichliden, jonge arowanas en andere middelgrote omnivore en carnivore

vissen. CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS bevat een grote hoeveelheid aan natuurlijke carotenoïden, inclusief gemakkelijk verteerbare astaxanthine. Vis die regelmatig wordt gevoerd met CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS ontwikkelen een mooie en intensieve kleuring. Gemakkelijk verteerbaar eiwit en optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen bevorderen de groei en een uitstekende conditie. Gestabiliseerde vitamine C en de natuurlijke immuunstimulator – betaglucan – versterken het afweersysteem. Ter afwisseling van het voedsel van middelgrote cichliden adviseren wij andere Tropical voeders zoals CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS, CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS, CICHLID GRAN.

NLBâtonnets fl ottants à multi ingrédients, rehaussant la couleur, pour l’alimentation quotidienne de cichlidés de taille moyenne, jeunes arowanas et autres poissons de taille

moyenne omnivores et carnivores. CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS contient un nombre considérable de caroténoïdes naturels, y compris de l’astaxanthine aisément assimilable. Des poissons nourris régulièrement avec CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS développent une coloration intense et magnifi que. Des protéines aisément assimilables et des vitamines et oligo éléments extrêmement bien balancés stimulent la croissance et une excellente condition. De la vitamine C stabilisée et le stimulateur de l’immunité – beta-glucan – renforcent le système immunitaire. Pour varier le régime des cichlidés de taille moyenne nous recommandons d’autres nourritures Tropical telles que CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS, CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS, CICHLID GRAN.

F

Zutatenreiche, farbverstärkende schwimmende Sticks für die tägliche Fütterung mittelgroßer Cichliden, junger Arowanas und anderer mittelgroßer alles- und

fl eischfressender Fische. CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS enthält eine große Menge natürlicher Carotinoide, darunter leicht assimilierbares Astaxanthin. Fische, die regelmäßig mit CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS gefüttert werden, entwickeln eine herrlich intensive Ausfärbung. Leicht assimilierbares Protein und optimal ausgewogene Vitamine und Spurenelemente regen das Wachstum und eine hervorragende Kondition an. Stabilisiertes Vitamin C und das natürliche Immun-Stimulans Beta-Glucan stärken das Immunsystem.Zur Abwechslung der Ernährung mittelgroßer Cichliden empfehlen wir andere Tropical--Futtersorten wie z.B. CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS, CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS, CICHLID GRAN.

D

colour-enhancing sticks with astaxanthin for medium-sized cichlids and young arowanas

farverstärkende Futtersticks mit Astaxanthin für mittelgroße Cichliden und junge Arowanas

bâtonnets rehaussant la couleur, avec astaxanthine,pour cichlidés de taille moyenne et jeunes arowanas

kleurversterkende sticks met astaxanthine voor middelgrote cichliden en jonge arowanas

stick con astaxantina che intensifi cano i colori di Ciclidi di taglia media e giovani Arowanaστικς για την ενισχυση του χρώματος με astaxanthin για τα μέσαιου

μεγέθους cichlids και τα μικρά arowanas

CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

63474 5900469634745Cichlid & Arowana

Medium Stickstin 300 ml 110 g 6 / 96

63476 5900469634769Cichlid & Arowana

Medium Stickstin 1200 ml 550 g 3 / 24

63477 5900469634776Cichlid & Arowana

Medium Sticksbucket 5 l 1.8 kg 1 / –

63478 5900469634783Cichlid & Arowana

Medium Sticksbucket 11 l 3.6 kg 1 / –

63479 5900469634790Cichlid & Arowana

Medium Sticksbucket 21 l 7.2 kg 1 / –

MEDIUM

Multi-ingredient, colour-enhancing fl oating sticks for everyday feeding of medium-sized cichlids, young arowanas and other medium-sized omnivorous and carnivorous fi sh.

CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS contains a great amount of natural carotenoids, including easily assimilable astaxanthin. Fish regularly fed with CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS develop beautiful, intense coloration. Easily assimilable protein and optimally balanced vitamins and trace elements encourage growth and excellent condition. Stabilised vitamin C and natural immune stimulator – beta-glucan – enhance immunity system. To vary the diet of medium-sized cichlids we recommend other Tropical foods such as CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS, CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS, CICHLID GRAN.

GB

Page 85: Katalog Euro

83

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Πολυ-συστατική , τροφή που ενισχύει το χρώμα σε επιπλέοντα στικς για το καθημερινό τάισμα των μεγάλων cichlids, τα ενήλικα arowanas και άλλα μεγάλα παμφάγα και

σαρκοφάγα ψάρια. Τα CICHLID & AROWANA LARGE STICKS περιέχουν ένα μεγάλο ποσό φυσικών καρωτινοειδών, συμπεριλαμβανομένου του εύκολα αφομοιώσιμου astaxanthin.Τα ψάρια που ταΐζονται τακτικά με CICHLID & AROWANA LARGE STICKS αναπτύσσουν έναν όμορφο, και έντονο χρωματισμό. Οι εύκολα αφομοιώσιμες πρωτεϊνικά και βέλτιστα ισορροπημένα βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία ενθαρρύνουν την αύξηση και την άριστη υγεία. Η σταθεροποιημένη βιταμίνη C και το φυσικό άνοσο διεγερτικό – beta-glucan – ενισχύουν το σύστημα ασυλίας.Για να ποικίλουμε τη διατροφή των σε μεγάλο μεγέθους cichlids συστήνουμε και άλλές τροφέςαπό την Tropical όπως CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS, CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS.

GRStick galleggianti ricchi di ingredienti che intensifi cano i colori; per la somministrazione quotidiana a grossi Ciclidi, Arowana adulti e altri grandi pesci onnivori e carnivori. CICHLID

& AROWANA LARGE STICKS contiene un’elevata percentuale di carotenoidi naturali, compresa l’astaxantina, facilmente assimilabile. I pesci regolarmente nutriti con CICHLID & AROWANA LARGE STICKS sviluppano una magnifi ca colorazione intensa. Proteine facilmente assimilabili e vitamine e oligoelementi bilanciati in modo ottimale favoriscono la crescita ed eccellenti condizioni di salute. La vitamina C stabilizzata e il beta-glucano, immunostimolante naturale, raff orzano il sistema immunitario. Per variare la dieta di Ciclidi di grandi dimensioni suggeriamola somministrazione di altri mangimi Tropical quali CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS e CICHLIDRED & GREEN LARGE STICKS.

I

Kleurversterkende drijvende sticks met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van grote cichliden, volwassen arowanas en andere grote omnivore en carnivore

vissen. CICHLID & AROWANA LARGE STICKS bevat een grote hoeveelheid aan natuurlijke carotenoïden, inclusief gemakkelijk verteerbare astaxanthine. Vis die regelmatig wordt gevoerd met CICHLID & AROWANA LARGE STICKS ontwikkelen een mooie en intensieve kleuring. Gemakkelijk verteerbaar eiwit en optimaal uitgebalanceerde vitaminen en sporenelementen bevorderen de groei en een uitstekende conditie. Gestabiliseerde vitamine C en de natuurlijke immuunstimulator – betaglucan – versterken het afweersysteem. Ter afwisseling van het voedsel van grote cichliden adviseren wij andere Tropical voeders zoals CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS, CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS.

NLBâtonnets fl ottants à multi ingrédients, rehaussant la couleur, pour l’alimentation quotidienne de cichlidés de grande taille, arowanas adultes et autres grands poissons

omnivores et carnivores. CICHLID & AROWANA LARGE STICKS contient un nombre considérable de caroténoïdes naturels, y compris de l’astaxanthine aisément assimilable. Des poissons nourris régulièrement avec CICHLID & AROWANA LARGE STICKS développent une coloration intense et magnifi que. Des protéines aisément assimilables et des vitamines et oligo éléments extrêmement bien balancés stimulent la croissance et une excellente condition. De la vitamine C stabilisée et le stimulateur de l’immunité – beta-glucan – renforcent le système immunitaire. Pour varier le régime des cichlidés de grande taille nous recommandons d’autres nourritures Tropical telles que CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS, CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS.

F

Multi-ingredient, colour-enhancing fl oating sticks for everyday feeding of big cichlids, adult arowanas and other big omnivorous and carnivorous fi sh. CICHLID & AROWANA

LARGE STICKS contains a great amount of natural carotenoids, including easily assimilable astaxanthin. Fish regularly fed with CICHLID & AROWANA LARGE STICKS develop beautiful, intense coloration. Easily assimilable protein and optimally balanced vitamins and trace elements encourage growth and excellent condition. Stabilised vitamin C and natural immune stimulator – beta-glucan – enhance immunity system. To vary the diet of big cichlids we recommend other Tropical foods such as CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS, CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS.

GB

colour-enhancing sticks with astaxanthin for big cichlids and adult arowanas

farverstärkende Futtersticks mit Astaxanthin für große Cichliden und ausgewachsene Arowanas

bâtonnets rehaussant la couleur, avec astaxanthine,pour cichlidés de grande taille et arowanas adultes

kleurversterkende sticks met astaxanthine voor grote cichliden en volwassen arowanas

stick con astaxantina che intensifi cano i colori di grossi Ciclidi e Arowana adulti

στικς για την ενισχυση του χρώματος με astaxanthinγια τα μεγάλα cichlids και τα ενήλικα arowanas

CICHLID & AROWANA LARGE STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

63484 5900469634844Cichlid & Arowana

Large Stickstin 300 ml 110 g 6 / 96

63486 5900469634868Cichlid & Arowana

Large Stickstin 1200 ml 550 g 3 / 24

63487 5900469634875Cichlid & Arowana

Large Sticksbucket 5 l 1.8 kg 1 / –

63488 5900469634882Cichlid & Arowana

Large Sticksbucket 11 l 3.6 kg 1 / –

63489 5900469634899Cichlid & Arowana

Large Sticksbucket 21 l 7.2 kg 1 / –

LARGE

Zutatenreiche, farbverstärkende schwimmende Sticks für die tägliche Fütterunggroßer Cichliden, ausgewachsener Arowanas und anderer großer alles- und

fl eischfressender Fische. CICHLID & AROWANA LARGE STICKS enthält eine große Menge natürlicher Carotinoide, darunter leicht assimilierbares Astaxanthin. Fische, die regelmäßig mit CICHLID & AROWANA LARGE STICKS gefüttert werden, entwickeln eine herrlich intensive Ausfärbung. Leicht assimilierbares Protein und optimal ausgewogene Vitamine und Spurenelemente regen das Wachstum und eine hervorragende Kondition an. Stabilisiertes Vitamin C und das natürliche Immun-Stimulans Beta-Glucan stärken das Immunsystem.Zur Abwechslung der Ernährung großer Cichliden empfehlen wir andere Tropical-Futtersorten wie z.B. CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS, CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS.

D

Page 86: Katalog Euro

84

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Βασική φυτική τροφή σε επιπλέοντα στικς για το καθημερινό τάισμα των μεσαίου μεγέθους cichlids που προτιμούν χορτοφάγα cichlids μιας φυτικής διατροφής π.χ. από

τις λίμνες Μαλάουι και Τανγκανίκα. Είναι επίσης τέλεια συμπληρωματική τροφή για τα παμφάγα cichlids και άλλα ψάρια. Η φυτική ινα και Spirulina – (6%) τα άλγη platensis έχουν θετικές επιπτώσεις στις χωνευτικές διαδικασίες, αποτρέπουν το λιπαρό εκφυλισμό των εσωτερικών οργάνων, των χωνευτικών αναταραχών και της δυσκοιλιότητας. Οι ενεργές ουσίες σε spirulina και η σταθεροποιημένη βιταμίνη C αυξάνουν την ανθεκτικότητα στις ασθένειες. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των μεγάλων παμφάγων χορτοφάγων cichlids και με άλλές τροφές της Tropical όπως CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS, SPIRULINA GRANULAT,SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT.

GRMangime di base in stick galleggianti, per la somministrazione quotidiana a Ciclidi di taglia media che preferiscono una dieta vegetale, per esempio Ciclidi erbivori dei laghi

Malawi e Tanganica. E’ anche un mangime integrativo perfetto per Ciclidi onnivori e altri pesci.Le fi bre e l’alga Spirulina platensis (6%) agiscono positivamente sui processi digestivi, prevengono la degenerazione grassa di organi interni, aff ezioni al tratto intestinale e costipazione. Sostanze attive riscontrate nella spirulina e la vitamina C stabilizzata aumentano la resistenza alle malattie. Per variare la dieta di Ciclidi erbivori di taglia media suggeriamo la somministrazione di altri mangimi Tropical quali CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS, SPIRULINA GRANULATe SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT.

I

Drijvende basissticks voor het dagelijks voeren van grote cichliden die een voorkeur hebben voor een plantaardig dieet zoals bijvoorbeeld de herbivore cichliden van

het Malawimeer en Tangajikameer. Het is eveneens een uitstekend aanvullend voer voor omnivore cichliden en andere vissen. Vezel en Spirulina platensis (6%) alg hebben een positief eff ect op de spijsverteringsprocessen, voorkomen vervetting van inwendige organen, spijsverteringsproblemen en verstopping. Actieve stoff en in spirulina en gestabiliseerdevitamine C versterken het afweersysteem. Het verdient aanbeveling om het voedselvoor middelgrote herbivore cichliden af te wisselen met andere Tropical voeders zoalsCICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS, SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT.

NLBâtonnets de base fl ottants pour l’alimentation quotidienne de cichlidés de taille moyenne préférant un régime végétal, par exemple des cichlidés herbivores des lacs

Malawi et Tanganyika. C’est également une nourriture parfaitement complémentaire pour cichlidés omnivores et autres poissons. Des fi bres et des algues Spirulina platensis (6%) ont un eff et bénéfi que sur les processus digestifs, préviennent la dégénération adipeuse des organes internes, les désordres de la voie digestive et la constipation. Des substances actives de spirulina et de la vitamine C stabilisée renforcent la résistance contre les maladies. Il est préférable de varierle régime de cichlidés omnivores de taille moyenne avec d’autres nourritures Tropical telles queCICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS, SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT.

F

Schwimmende Basis-Futtersticks für die tägliche Fütterung mittelgroßer Cichliden, die ein pfl anzliches Futter bevorzugen, z.B. pfl anzenfressende Cichliden aus dem

Malawi- oder Tanganjika-See. Es ist auch eine perfekte Nahrungsergänzung für allesfressende Cichliden und andere Fische. Fasern und Spirulina platensis-Algen (6%) wirken sich positiv auf Verdauungsprozesse aus, verhindern eine Verfettung innerer Organe, Verdauungstraktstörungen und Verstopfung. In Spirulina enthaltene aktive Substanzen und stabilisiertes Vitamin C steigern die Krankheitsabwehr. Es wird empfohlen, die Nahrung mittelgroßer pfl anzenfressender Cichliden mit anderen Tropical-Futtersorten wie z.B CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS, SPIRULINA GRANULAT oder SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT abzuwechseln.

D

vegetable sticks for medium-sized cichlids with spirulina

pfl anzliche Futtersticks für mittelgroße Cichliden, mit Spirulina

bâtonnets végétaux pour cichlidés de taille moyenne, avec spirulina

plantaardige sticks met spirulina voor middelgrote herbivore cichliden

stick vegetali con spirulina per Ciclidi di taglia media

φυτκά στικς για τα μεσαίου μεγέθους χορτοφάγα cichlids με spirulina

CICHLID SPIRULINAMEDIUM STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

63314 5900469633144Cichlid Spirulina Medium Sticks

tin 300 ml 130 g 6 / 96

63316 5900469633168Cichlid Spirulina Medium Sticks

tin 1200 ml 650 g 3 / 24

63317 5900469633175Cichlid Spirulina Medium Sticks

bucket 5 l 2.7 kg 1 / –

63318 5900469633182Cichlid Spirulina Medium Sticks

bucket 11 l 5.5 kg 1 / –

63319 5900469633199Cichlid Spirulina Medium Sticks

bucket 21 l 10.5 kg 1 / –

MEDIUM

Basic fl oating sticks for everyday feeding of medium-sized cichlids that prefer a vegetable diet e.g. herbivorous cichlids from Lakes Malawi and Tanganyika. It is also a

perfect supplementary food for omnivorous cichlids and other fi sh. Fibre and Spirulina platensis (6%) algae positively aff ect digestive processes, prevent fatty degeneration of internal organs, digestive track disorders and constipation. Active substances found in spirulina and stabilized vitamin C increase disease resistance It is recommended to vary the diet of medium-sized herbivorous cichlids with other Tropical foods such as CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS, SPIRULINA GRANULAT, SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT.

GB

Page 87: Katalog Euro

85

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Βασική φυτική τροφή σε επιπλέοντα στικς για το καθημερινό τάισμα των μεγάλων cichlids που προτιμούν χορτοφάγα cichlids μιας φυτικής διατροφής π.χ. από τις λίμνες

Μαλάουι και Τανγκανίκα. Είναι επίσης τέλεια συμπληρωματική τροφή για τα παμφάγα cichlids και άλλα μεγάλα ψάρια. Η φυτική ινα και Spirulina – (6%) τα άλγη platensis έχουν θετικές επιπτώσεις στις χωνευτικές διαδικασίες, αποτρέπουν το λιπαρό εκφυλισμό των εσωτερικών οργάνων, των χωνευτικών αναταραχών και της δυσκοιλιότητας. Οι ενεργές ουσίες σε spirulina και η σταθεροποιημένη βιταμίνη C αυξάνουν την ανθεκτικότητα στις ασθένειες. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των μεγάλων παμφάγων χορτοφάγων cichlids και με άλλές τροφές της Tropical όπως CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS.

GRMangime di base in stick galleggianti, per la somministrazione quotidiana a grossi Ciclidi che preferiscono una dieta vegetale, per esempio Ciclidi erbivori dei laghi Malawi

e Tanganica. E’ anche un mangime integrativo perfetto per Ciclidi onnivori e altri pesci grandi. Le fi bre e l’alga Spirulina platensis (6%) agiscono positivamente sui processi digestivi, prevengono la degenerazione grassa di organi interni, aff ezioni al tratto intestinale e costipazione. Sostanze attive riscontrate nella spirulina e la vitamina C stabilizzata aumentano la resistenza alle malattie. Per variare la dieta di grossi Ciclidi erbivori suggeriamo la somministrazione di altri mangimi Tropical quali CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS.

I

Bâtonnets de base fl ottants pour l’alimentation quotidienne de cichlidés de grande taille préférant un régime végétal, par exemple des cichlidés herbivores des lacs Malawi

et Tanganyika. C’est également une nourriture parfaitement complémentaire pour cichlidés omnivores et autres poissons de grande taille. Des fi bres et des algues Spirulina platensis (6%) ont un eff et bénéfi que sur les processus digestifs, préviennent la dégénération adipeuse des organes internes, les désordres de la voie digestive et la constipation. Des substances actives de spirulina et de la vitamine C stabilisée renforcent la résistance contre les maladies. Il est préférable de varier le régime de cichlidés omnivores de grande taille avec d’autres nourritures Tropical telles que CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS.

FDrijvende basissticks voor het dagelijks voeren van grote cichliden die een voorkeur hebben voor een plantaardig dieet zoals bijvoorbeeld de herbivore cichliden van

het Malawimeer en Tangajikameer. Het is eveneens een uitstekend aanvullend voer voor omnivore cichliden en andere grote vissen. Vezel en Spirulina platensis (6%) alg hebben een positief eff ect op de spijsverteringsprocessen, voorkomen vervetting van inwendige organen, spijsverteringsproblemen en verstopping. Actieve stoff en in spirulina en gestabiliseerde vitamine C versterken het afweersysteem. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor grote herbivore cichliden af te wisselen met andere Tropical voeders zoals CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS.

NL

Basic fl oating sticks for everyday feeding of large cichlids that prefer a vegetable diet e.g. herbivorous cichlids from Lakes Malawi and Tanganyika. It is also a perfect

supplementary food for omnivorous cichlids and other big fi sh. Fibre and Spirulina platensis (6%) algae positively aff ect digestive processes, prevent fatty degeneration of internal organs, digestive track disorders and constipation. Active substances found in spirulina and stabilized vitamin C increase disease resistance. It is recommended to vary the diet of large omnivorous herbivorous cichlids with other Tropical foods such as CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS.

GB

vegetable sticks for large herbivorous cichlids with spirulina

pfl anzliche Futtersticks für große pfl anzenfressende Cichliden, mit Spirulina

bâtonnets végétaux pour cichlidés de grande taille, avec spirulina

plantaardige sticks met spirulina voor grote herbivore cichliden

stick vegetali con spirulina per grossi Ciclidi erbivori

φυτκά στικς για τα μεγάλα χορτοφάγα cichlids με spirulina

CICHLID SPIRULINALARGE STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

63324 5900469633243Cichlid Spirulina

Large Stickstin 300 ml 130 g 6 / 96

63326 5900469633267Cichlid Spirulina

Large Stickstin 1200 ml 650 g 3 / 24

63327 5900469633274Cichlid Spirulina

Large Sticksbucket 5 l 2.7 kg 1 / –

63328 5900469633281Cichlid Spirulina

Large Sticksbucket 11 l 5.5 kg 1 / –

63329 5900469633298Cichlid Spirulina

Large Sticksbucket 21 l 10.5 kg 1 / –

LARGE

Schwimmende Basis-Futtersticks für die tägliche Fütterung großer Cichliden, die ein pfl anzliches Futter bevorzugen, z.B. pfl anzenfressende Cichliden aus dem Malawi-

oder Tanganjika-See. Es ist auch eine perfekte Nahrungsergänzung für allesfressende Cichliden und andere große Fische. Fasern und Spirulina platensis-Algen (6%) wirken sich positiv auf Verdauungsprozesse aus, verhindern eine Verfettung innerer Organe, Verdauungstraktstörungen und Verstopfung. In Spirulina enthaltene aktive Substanzen und stabilisiertes Vitamin C steigern die Krankheitsabwehr. Es wird empfohlen, die Nahrung großer alles- und pfl anzenfressender Cichliden mit anderen Tropical-Futtersorten wie z.B CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS abzuwechseln.

D

Page 88: Katalog Euro

86

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Βασική τροφή σε επιπλέοντα στικς πολυ-συστατικών για το καθημερινό τάισμα των μεσαίου μεγέθους παμφάγων cichlids. Είναι επίσης τέλεια συμπληρωματική τροφή

για τα χορτοφάγα cichlids. Δύο τύποι στικς εξασφαλίζουν μια πλούσια και ποικίλη διατροφή.Τα πράσινα στικς είναι μια πηγή πολύτιμου Spirulina – (6%) άλγη platensis, τα οποία, μαζί με την ίνα, ρυθμίζουν τις χωνευτικές διαδικασίες. Τα κόκκινα στικς είναι μια πηγή ζωικών πρωτεϊνών και astaxanthin, το οποίο ενισχύει το χρωματισμό ψαριών. Το φυσικό άνοσο διεγερτικό – beta--glucan, και η βιταμίνη C, ενεργές ουσίες που βρίσκονται στην ανθεκτικότητα στις ασθένειες αύξησης spirulina. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των μεγάλων παμφάγων cichlids και με άλλες τροφές από την Tropical όπως CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS, CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS.

GRMangime di base in stick galleggianti, ricco di ingredienti, per la somministrazione quotidiana a Ciclidi onnivori di taglia media. E’ anche un mangime integrativo perfetto

per Ciclidi erbivori. Due tipi di stick garantiscono una dieta ricca e varia. Gli stick verdi sono una fonte di preziose alghe Spirulina platensis (6%) che insieme alle fi bre regolano i processi digestivi. Gli stick rossi sono una fonte di proteine animali e astaxantina, che intensifi ca la colorazione dei pesci. Il beta-glucano, immunostimolante naturale, la vitamina C e sostanze attive presenti nella spirulina aumentano la resistenza alle malattie. Per variare la dieta di Ciclidi onnivori di taglia media suggeriamo la somministrazione di altri mangimi Tropical quali CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS e CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS.

I

Drijvende basissticks met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van middelgrote omnivore cichliden. Het is eveneens een uitstekend aanvullend voer voor herbivore

cichliden en andere grote vissen. De twee soorten sticks garanderen een rijk en gevarieerd dieet. De groene sticks zijn een bron van waardevolle Spirulina platensis (6%) alg, die tezamen met vezel, het spijsverteringsproces reguleert. De rode sticks zijn een bron van dierlijke eiwitten en astaxanthine die de kleuring van de vis versterken. De natuurlijke immuunstimulator – betaglucan, vitamine C en actieve stoff en van de spirulina verhogen de weerstand tegen ziekten. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor middelgrote omnivore cichliden af te wisselen met andere Tropical voeders zoals CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS, CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS.

NLDes bâtonnets de base fl ottants à multi ingrédients pour l’alimentation quotidienne de cichlidés omnivores de taille moyenne. C’est également une nourriture parfaitement

complémentaire pour cichlidés herbivores. Deux types de bâtonnets assurent un régime riche et varié. Les bâtonnets verts sont une source d’algues précieuses Spirulina platensis (6%) qui, avec les fi bres, règlent les processus digestifs. Les bâtonnets rouges sont une source de protéines animales et d’astaxanthine rehaussant la coloration des poissons. Le stimulateur immunitaire naturel – beta-glucan, la vitamine C et des substances actives de spirulina renforcent la résistance contre les maladies. Il est préférable de varier le régime des cichlidés de taille moyenne avec d’autres nourritures Tropical telles que CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS, CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS.

F

Zutatenreiche schwimmende Basis-Futtersticks für die tägliche Fütterung mittelgroßer allesfressender Cichliden. Es ist auch ein perfektes Ergänzungsfutter für pfl anzenfressende

Cichliden. Zwei Sorten Sticks sorgen für eine reichhaltige und abwechslungsreiche Ernährung: Die grünen Sticks sind eine Quelle wertvoller Spirulina platensis-Algen (6%), die zusammen mit anderen Fasern die Verdauungsprozesse regeln. Die roten Sticks enthalten tierische Proteine und Astaxanthin, welches die Farbenpracht der Fische fördert. Das natürliche Immun-Stimulans Beta-Glucan, Vitamin C und aktive Substanzen, die in Spirulina enthalten sind, steigern die Krankheitsabwehr. Es wird empfohlen, die Nahrung von mittelgroßen allesfressenden Cichliden mit anderen Tropical-Futtersorten wie z.B. CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS oder CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS abzuwechseln.

D

sticks for medium-sized cichlids with astaxanthin and spirulina

Futtersticks für mittelgroße Cichliden, mit Astaxanthin und Spirulina

bâtonnets pour cichlidés de taille moyenne, avec astaxanthine et spirulina

sticks voor middelgrote cichliden met astaxanthine en spirulina

stick con astaxantina e spirulina per Ciclidi di taglia media

στικς για τα μεσαίου μεγέθους cichlids με astaxanthin και spirulina

CICHLID RED & GREENMEDIUM STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

63414 5900469634141Cichlid Red & Green

Medium Stickstin 300 ml 120 g 6 / 96

63416 5900469634165Cichlid Red & Green

Medium Stickstin 1200 ml 580 g 3 / 24

63417 5900469634172Cichlid Red & Green

Medium Sticksbucket 5 l 2.5 kg 1 / –

63418 5900469634189Cichlid Red & Green

Medium Sticksbucket 11 l 4.5 kg 1 / –

63419 5900469634196Cichlid Red & Green

Medium Sticksbucket 21 l 9.0 kg 1 / –

MEDIUM

Multi-ingredient basic fl oating sticks for everyday feeding of medium-sized omnivorous cichlids. It is also a perfect supplementary food for herbivorous cichlids. Two types of

sticks ensure a rich and varied diet. The green sticks are a source of valuable Spirulina platensis (6%) algae, which, together with fi bre, regulate the digestive processes. The red sticks area source of animal proteins and astaxanthin, which enhances fi sh coloration. The natural immune stimulator – beta-glucan, vitamin C, and active substances found in spirulina increase disease resistance. It is recommended to vary the diet of medium-sized omnivorous cichlids with other Tropical foods such as CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS, CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS.

GB

Page 89: Katalog Euro

87

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Βασική τροφή σε επιπλέοντα στικς πολυ-συστατικών για το καθημερινό τάισμα των μεγάλων παμφάγων cichlids. Είναι επίσης τέλεια συμπληρωματική τροφή για

τα χορτοφάγα cichlids και άλλα μεγάλα ψάρια. Δύο τύποι στικς εξασφαλίζουν μια πλούσια και ποικίλη διατροφή. Τα πράσινα στικς είναι μια πηγή πολύτιμου Spirulina – (6%) άλγη platensis, τα οποία, μαζί με την ίνα, ρυθμίζουν τις χωνευτικές διαδικασίες. Τα κόκκινα στικς είναι μια πηγή ζωικών πρωτεϊνών και astaxanthin, το οποίο ενισχύει το χρωματισμό ψαριών. Το φυσικό άνοσο διεγερτικό – beta-glucan, και η βιταμίνη C, ενεργές ουσίες που βρίσκονται στην ανθεκτικότητα στις ασθένειες αύξησης spirulina. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή των μεγάλων παμφάγων cichlids και με άλλες τροφές από την Tropical όπως CICHLID & AROWANA LARGE STICKS, CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS.

GRMangime di base in stick galleggianti, ricco di ingredienti, per la somministrazione quotidiana a grossi Ciclidi onnivori. E’ anche un mangime integrativo perfetto per

Ciclidi e altri grandi pesci erbivori. Due tipi di stick garantiscono una dieta ricca e varia. Gli stick verdi sono una fonte di preziose alghe Spirulina platensis (6%) che insieme alle fi bre regolanoi processi digestivi. Gli stick rossi sono una fonte di proteine niamali e astaxantina, che intensifi ca la colorazione dei pesci. Il beta-glucano, immunostimolante naturale, la vitamina C e sostanze attive presenti nella spirulina aumentano la resistenza alle malattie. Per variare la dieta di Ciclidi onnivori di grandi dimensioni suggeriamo la somministrazione di altri mangimi Tropical quali CICHLID & AROWANA LARGE STICKS e CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS.

I

Drijvende basissticks met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van grote omnivore cichliden. Het is eveneens een uitstekend aanvullend voer voor herbivore

cichliden en andere grote vissen. De twee soorten sticks garanderen een rijk en gevarieerd dieet. De groene sticks zijn een bron van waardevolle Spirulina platensis (6%) alg, die tezamen met vezel, het spijsverteringsproces reguleert. De rode sticks zijn een bron van dierlijke eiwitten en astaxanthine die de kleuring van de vis versterken. De natuurlijke immuunstimulator – betaglucan, vitamine C en actieve stoff en van de spirulina verhogen de weerstand tegen ziekten. Het verdient aanbeveling om het voedsel voor grote omnivore cichliden af te wisselen met andere Tropical voeders zoals CICHLID & AROWANA LARGE STICKS, CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS.

NLDes bâtonnets de base fl ottants à multi ingrédients pour l’alimentation quotidienne de cichlidés omnivores de grande taille. C’est également une nourriture parfaitement

complémentaire pour cichlidés herbivores et autres poissons de grande taille. Deux types de bâtonnets assurent un régime riche et varié. Les bâtonnets verts sont une source d’algues précieuses Spirulina platensis (6%) qui, avec les fi bres, règlent les processus digestifs. Les bâtonnets rouges sont une source de protéines animales et d’astaxanthine rehaussant la coloration des poissons. Le stimulateur immunitaire naturel – beta-glucan, la vitamine C et des substances actives de spirulina renforcent la résistance contre les maladies. Il est préférable de varier le régime des cichlidés de grande taille avec d’autres nourritures Tropical telles queCICHLID & AROWANA LARGE STICKS, CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS.

F

Multi-ingredient basic fl oating sticks for everyday feeding of large omnivorous cichlids. It is also a perfect supplementary food for herbivorous cichlids and other big fi sh.

Two types of sticks ensure a rich and varied diet. The green sticks are a source of valuable Spirulina platensis (6%) algae, which, together with fi bre, regulate the digestive processes. The red sticks are a source of animal proteins and astaxanthin, which enhances fi sh coloration. The natural immune stimulator – beta-glucan, vitamin C, and active substances found in spirulina increase disease resistance. It is recommended to vary the diet of large omnivorous cichlids with other Tropical foods such as CICHLID & AROWANA LARGE STICKS, CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS.

GB

sticks for large cichlids with astaxanthin and spirulina

Futtersticks für große Cichliden, mit Astaxanthin und Spirulina

bâtonnets pour cichlidés de grande taille, avec astaxanthine et spirulina

sticks voor grote cichliden met astaxanthine en spirulina

stick con astaxantina e spirulina per Ciclidi grossi

στικς για τα μεγάλα cichlids με astaxanthin και spirulina

CICHLID RED & GREENLARGE STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

63424 5900469634240Cichlid Red & Green

Large Stickstin 300 ml 120 g 6 / 96

63426 5900469634264Cichlid Red & Green

Large Stickstin 1200 ml 600 g 3 / 24

63427 5900469634271Cichlid Red & Green

Large Sticksbucket 5 l 2.5 kg 1 / –

63428 5900469634288Cichlid Red & Green

Large Sticksbucket 11 l 5 kg 1 / –

63429 5900469634295Cichlid Red & Green

Large Sticksbucket 21 l 9.5 kg 1 / –

LARGE

DZutatenreiche schwimmende Basis-Futtersticks für die tägliche Fütterung großer allesfressender Cichliden. Es ist auch ein perfektes Ergänzungsfutter für pfl anzenfressende

Cichliden und andere große Fische. Zwei Sorten Sticks sorgen für eine reichhaltige und abwechslungsreiche Ernährung. Die grünen Sticks sind eine Quelle wertvoller Spirulina platensis-Algen (6%), die zusammen mit anderen Fasern die Verdauungsprozesse regeln. Die roten Sticks enthalten tierische Proteine und Astaxanthin, welches die Farbenpracht der Fische fördert.Das natürliche Immun-Stimulans Beta-Glucan, Vitamin C und aktive Substanzen, die in Spirulina enthalten sind, steigern die Krankheitsabwehr. Es wird empfohlen, die Nahrung von großen allesfressenden Cichliden mit anderen Tropical-Futtersorten wie z.B. CICHLID & AROWANA LARGE STICKS oder CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS abzuwechseln.

Page 90: Katalog Euro

88

PROF

ESSION

ALLI

NE

AQ

UARI

UM F

ISH

FOOD

S / A

QUAR

IEN

FISC

HFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R PO

ISSO

NS

D’AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

’ACQ

UARI

O ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΨΑΡ

ΙΩΝ

ΕΝ

ΥΔΡΕ

ΙΩΝ

Βασική πολυ-συστατική, τροφή σε βυθιζόμενα στικς για το καθημερινό τάισμα του γλυκού νερού και θαλασσινού ασπόνδυλα, συμπεριλαμβανομένων των δημοφιλών

του γλυκού νερού Caridina γαρίδων το Spirulina – platensis είναι μια πηγή πολύτιμων βιταμινών και ενεργών ουσιών, οι οποίες, μαζί με το φυσικό άνοσο διεγερτικό beta-glucan ενισχύει το ανοσοποιητικό σύστημα και την ανθεκτικότητα στις ασθένειες. Τα φυσικά καρωτινοειδή εξασφαλίζουν άριστη υγεία, ενισχύουν το χρωματισμό και έχουν επιπτώσεις θετικά στηδιαδικασία της αλλαγής κελύφους. Συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή τωνασπόνδυλων και με άλλες τροφές της Tropical όπως MINI WAFERS ή οι ταμπλέτες: SPIRUTABIN, D-ALLIOTABIN, SUPER SPIRUTABIN Β.

GRMangime di base in stick aff ondanti, ricchi di proteine, per la somministrazione quotidiana a crostacei d’acqua dolce e marini, incluse le popolari Caridine. Spirulina

platensis è una fonte preziosa di vitamine e sostanze attive che, insieme al beta-glucano, immunostimolante naturale, raff orza il sistema immunitario e la resistenza alle malattie. Carotenoidi naturali assicurano condizioni eccellenti, intensifi cano la colorazione e favoriscono la muta. Si consiglia di variare la dieta dei crostacei con altri mangimi Tropical quali i mangimi della linea MINI WAFERS o le compresse SPIRUTABIN, D-ALLIOTABIN, SUPER SPIRUTABIN B.

I

Zinkende basissticks met vele ingrediënten voor het dagelijks voeren van zoet- en zeewater schaaldieren, inclusief de populaire zoetwater Caridina garnalen. Spirulina

platensis is een bron van waardevolle vitaminen en actieve stoff en, die, tezamen met de natuurlijke immuunstimulator – betaglucan – het afweersysteem versterken. Natuurlijke carotenoïden garanderen een uitstekende conditie en kleuring en hebben een positief eff ect op het verschalen. Het verdient aanbeveling het voer voor schaaldieren af te wisselen met andere Tropical voeders zoals MINI WAFERS producten of tabletten: SPIRUTABIN, D-ALLIOTABIN, SUPER SPIRUTABIN B.

NLDes bâtonnets de base à multi ingrédients, descendantes, pour l’alimentation quotidienne de crustacés d’eau douce et d’eau de mer, y compris les crevettes d’eau douce

populaires Caridina. Spirulina platensis est une source de vitamines précieuses et de substances actives qui, avec le stimulateur immunitaire naturel beta-glucan renforce le système immunitaire et la résistance contre les maladies. Des caroténoïdes naturels assurent une excellente condition, rehaussent la coloration et ont un eff et bénéfi que sur le processus de pelage. Il est préférable de varier le régime des crustacés avec d’autres nourritures Tropical telles que les produits de MINI WAFERS ou les tablettes SPIRUTABIN, D-ALLIOTABIN, SUPER SPIRUTABIN B.

F

Zutatenreiche, sinkende Basisfutter-Sticks für die tägliche Fütterung von Süßwasser- und Meereskrustentieren, so auch der beliebten Süßwassergarnelen Caridina. Spirulina

platensis liefert wertvolle Vitamine und aktive Substanzen, die zusammen mit dem natürlichen Immun-Stimulans Beta-Glucan das Immunsystem und die Krankheitsabwehr stärken. Natürliche Carotinoide sorgen für eine ausgezeichnete Kondition, fördern die Farbentfaltung und haben eine positive Wirkung auf den Häutungsprozess. Es wird empfohlen, die Nahrung von Krustentieren mit anderen Tropical-Futtersorten wie z.B MINI WAFERS-Produkten oder Futtertabletten (SPIRUTABIN, D-ALLIOTABIN, SUPER SPIRUTABIN B) abzuwechseln.

D

sticks for freshwater and marine crustaceans

Sticks für Süßwasser- und Meereskrustentiere

bâtonnets pour crustacés d’eau douce et d’eau de mer

sticks voor zoet- en zeewater schaaldieren

stick per crostacei d’acqua dolce e marini

στικς για τα γλυκού νερού και θαλασσινά ασπόνδυλα

SHRIMP STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

63333 5900469633335 Shrimp Sticks tin 150 ml 70 g 6 / 192

63334 5900469633342 Shrimp Sticks tin 300 ml 130 g 6 / 96

63336 5900469633366 Shrimp Sticks tin 1200 ml 650 g 3 / 24

63337 5900469633373 Shrimp Sticks bucket 5 l 2.5 kg 1 / –

MEDIUM

Multi-ingredient, basic sinking sticks for everyday feeding of freshwater and marine crustaceans, including popular freshwater Caridina shrimps. Spirulina platensis is

a source of valuable vitamins and active substances, which, together with natural immune stimulator – beta-glucan reinforce the immune system and disease resistance. Natural carotenoids ensures excellent condition, enhance coloration and positively aff ect moulting process. It is recommended to vary the diet of crustaceans with other tropical foods such as MINI WAFERS products or tablets: SPIRUTABIN, D-ALLIOTABIN, SUPER SPIRUTABIN B.

GB

Page 91: Katalog Euro

89

NATU

RAL LI

NE

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Τα δάφνια είναι μικροσκοπικά του γλυκού νερού ασπόνδυλα της οικογένειας Cladocera. Αυτά είναι σημαντικά στη διατροφή πολλών ψαριών στις άγριες περιοχές. Το DAFNIA,

που αποτελείται από ξηραμένα από τον ήλιο και εύχρηστα, δάφνια παρέχει τα απαραίτητα macronutrients και τα ιχνοστοιχεία. Επιπλέον, τα δάφνια είναι μια ανεκτίμητη πηγή chitin, η οποία ενεργεί ως roughage, ρυθμίζοντας χωνευτικές διαδικασίες και παρεμπόδιση της δυσκοιλιότητας. Για αυτόν τον λόγο DAFNIA είναι ένα πολύ σημαντικό συστατικό στη διατροφή των σαρκοφάγων και παμφάγων ψαριών. Για να καλύψουν τις απαιτήσεις των ψαριών για την πρωτεΐνη, τα λίπη, και οι βιταμίνες DAFNIA πρέπει να χρησιμοποιηθούν μαζί με τις βασικές τροφές για τα διακοσμητικά ψάρια, όπως ICHTIO-VIT, OVO- VIT, SUPERVIT, και VITALITY & COLOR.

GRLe pulci d’acqua sono piccoli crostacei d’acqua dolce appartenenti al subordine Cladocera. In natura costituiscono un importante componente nella dieta di molti

pesci. DAFNIA, che consiste di pulci d’acqua essiccate al sole e pronte per l’uso, fornisce macronutrienti e oligoelementi essenziali. Inoltre, le pulci d’acqua sono una fonte insostituibile di chitina, che agisce con le proprietà delle fi bre regolando i processi digestivi e prevenendo fenomeni di costipazione. Per questo motivo DAFNIA è una componente molto importante nella dieta di pesci carnivori e onnivori. Per soddisfare le esigenze dei pesci in fatto di proteine, grassi e vitamine, DAFNIA andrebbe usato insieme a mangimi completi per pesci ornamentali quali ICHTIO-VIT, OVO-VIT, SUPERVIT e VITALITY & COLOR.

I

Watervlooien zijn kleine zoetwater schaaldieren van de suborde Cladocera.Zij vormen een belangrijk element in de voeding van vele vissen in het wild. DAFNIA

bestaat uit zongedroogde en eenvoudig te voeren watervlooien en voorzien in belangrijke macrovoedingsstoff en en sporenelementen. Bovendien zijn watervlooien een onschatbare bron van chitine, met een vezelrijke werking voor het reguleren van de spijsvertering en voorkomen van verstoppingen. Om deze rede vormt DAFNIA een zeer belangrijk element in het voedsel van carnivore en omnivore vis. Om tegemoet te komen aan de voedingseisen van de vis qua eiwitten, vetten en vitaminen dient DAFNIA toegediend te worden samen met complete voeders voor siervissen zoals ICHTIO-VIT, OVO-VIT, SUPERVIT en VITALITY & COLOR.

NLLes puces aquatiques sont des petits crustacés d’eau douce du sub-ordre des Cladocères. Elles sont un élément essentiel dans le régime de beaucoup de poissons sauvages.

DAFNIA sont des puces séchées au soleil, procurant des macro substances alimentaires et des oligo éléments. En plus, les puces aquatiques sont une source inestimable de chitine, faisant offi ce de matériaux rudes réglant les processus digestifs en prévenant la constipation.Ainsi DAFNIA est un ingrédient très important dans le régime de poissons omnivores et carnivores. Afi n de couvrir les besoins nutritifs des poissons en protéines, graisses et vitamines DAFNIA devrait être mêlé à des nourritures complètes pour poissons d’ornement telles que ICHTIO-VIT, OVO-VIT, SUPERVIT, et VITALITY & COLOR.

F

Water fl eas are tiny freshwater crustaceans of the suborder Cladocera. They area major element in the diet of many fi sh in the wild. DAFNIA, which consists of sun-dried and

easy-to-use water fl eas, provides essential macronutrients and trace elements. Moreover, water fl eas are an invaluable source of chitin, which acts as roughage, regulating digestive processes and preventing constipation. For this reason DAFNIA are a very important component in the diet of carnivorous and omnivorous fi sh. To meet the fi shes’ requirements for protein, fats, and vitamins DAFNIA should be used together with complete foods for ornamental fi sh, such as ICHTIO-VIT, OVO-VIT, SUPERVIT and VITALITY & COLOR.

GB

sun-dried water fl eas

sonnengetrocknete Wasserfl öhe

puces aquatiques séchées au soleil

zongedroogde watervlooien

pulci d’acqua essiccate al sole

αποξηραμένα από τον ήλιο δάφνια

DAFNIA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

01011 5900469010112 Dafnia sachet 12 g – / 25

01013 5900469010136 Dafnia tin 150 ml 25 g 6 / 480

Crustaceans such as daphnia, gammarus and krill are very rich in chitin, which is roughage regulating alimentary track processes.

Krustentiere wie Daphnien, Gammarus und Krill sind sehr reich an Chitin, das als Ballaststoff die Vorgänge im Verdauungstrakt reguliert.

Les crustacés tels que daphnia, gammarus et krill sont très riches en chitine, un matériel brut réglant les processus de la voie alimentaire.

Schaaldieren zoals daphnia, gammarus en krill zijn rijk aan chitine, een vezelrijk voer voor de regulering van de spijsverteringsprocessen.

I crostacei come dafnie, gammarus e krill sono molto ricchi in chitina, materia grezza che regola i processi del tratto digerente.

Τα ασπόνδυλα όπως η δάφνια, το gammarus και krill είναι πολύ πλούσια chitin,το οποίο είναι roughage που ρυθμίζει τις διατροφικές διαδικασίες του πεπτικού συστήματος.

Wasserfl öhe sind winzige Süßwasser-Krebstiere der Unterordnung Cladocera.Sie bilden einen wichtigen Nahrunsbestandteil vieler wild lebender Fische. DAFNIA,

das aus sonnengetrockneten und leicht verwendbaren Wasserfl öhen besteht, versorgt die Fische mit essentiellen Makronährstoff en und Spurenelementen. Darüber hinaus sind Wasserfl öhe eine unschätzbare Quelle von Chitin, das als Ballaststoff dient, indem es Verdauungsprozesse reguliert und Verstopfung verhindert. Aus diesem Grund sind Daphnien ein sehr wichtiger Nahrungsbestandteil für fl eisch- und allesfressende Fische. Um den Ansprüchen der Fische in Bezug auf Protein, Fetten und Vitaminen gerecht zu werden, sollten Daphnien zusammen mit Alleinfuttermitteln für Zierfi sche wie z.B. ICHTIO-VIT, OVO-VIT, SUPERVIT, and VITALITY & COLOR gefüttert werden.

D

Page 92: Katalog Euro

90

NATU

RALLI

NE

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Η δάφνια pulex είναι μικροσκοπικά του γλυκού νερού ασπόνδυλα της οικογένειας Cladocera.Αυτά είναι σημαντικά στη διατροφή πολλών ψαριών στις άγριες περιοχές. Η DAFNIA VITAMINISED

που αποτελείται από ξηραμένα από τον ήλιο και εύχρηστα, δάφνια, που έχουν εμπλουτιστεί με τις βέλτιστα ισορροπημένες βιταμίνες, παρέχει τα απαραίτητα macronutrients και τα ιχνοστοιχεία. Επιπλέον, τα δάφνια είναι μια ανεκτίμητη πηγή chitin, η οποία ενεργεί ως roughage, ρυθμίζοντας χωνευτικές διαδικασίεςκαι την παρεμπόδιση της δυσκοιλιότητας. Για αυτόν τον λόγο DAFNIA VITAMINISED είναι ένα πολύ σημαντικό συστατικό στη διατροφή των σαρκοφάγων και παμφάγων ψαριών. Για να καλύψουν τις απαιτήσεις των ψαριών για την πρωτεΐνη, τα λίπη, και οι βιταμίνες DAFNIA VITAMINISED πρέπει να χρησιμοποιηθούν μαζί με τις βασικές τροφές για τα διακοσμητικά ψάρια, όπως ICHTIO-VIT, OVO-VIT, SUPERVIT, καιVITALITY & COLOR.

GRLe Daphnia pulex sono piccoli crostacei d’acqua dolce appartenenti al subordine Cladocera. In natura costituiscono un importante componente nella dieta di molti

pesci. DAFNIA VITAMINISED, che consiste di pulci d’acqua essiccate al sole e pronte per l’uso, arricchite con vitamine bilanciate in modo ottimale, fornisce macronutrienti e oligoelementi essenziali. Inoltre, le pulci d’acqua sono una fonte insostituibile di chitina, che agisce conle proprietà delle fi bre regolando i processi digestivi e prevenendo fenomeni di costipazione.Per questo motivo DAFNIA VITAMINISED è una componente molto importante nella dieta di pesci carnivori e onnivori. Per soddisfare le esigenze dei pesci in fatto di proteine, grassie vitamine, DAFNIA VITAMINISED andrebbe usato insieme a mangimi completi per pesci ornamentali quali ICHTIO-VIT, OVO-VIT, SUPERVIT e VITALITY & COLOR.

I

Daphnia pulex zijn kleine zoetwater schaaldieren van de orde Cladocera. Zij vormen een belangrijk element in de voeding van vele vissen in het wild. DAFNIA VITAMINISED

bestaat uit zongedroogde en eenvoudig te voeren watervlooien die zijn verrijkt met optimaal gebalanceerde vitaminen en voorziet in belangrijke macrovoedingsstoff en en sporenelementen. Bovendien zijn watervlooien een onschatbare bron van chitine, met een vezelrijke werking voor het reguleren van de spijsvertering en voorkomen van verstoppingen. Om deze rede vormt DAFNIA VITAMINISED een zeer belangrijk element in het voedsel van carnivore en omnivore vis. Om tegemoet te komen aan de voedingseisen van de vis qua eiwitten, vetten en vitaminen dient DAFNIA VITAMINISED toegediend te worden samen met complete voeders voor siervissen zoalsICHTIO-VIT, OVO-VIT, SUPERVIT en VITALITY & COLOR.

NLDaphnia pulex sont des petits crustacés d’eau douce de l’ordre des Cladocères. C’est un élément essentiel dans le régime de beaucoup de poissons sauvages. DAFNIA

VITAMINISED sont des puces séchées au soleil, faciles à l’emploi, enrichies avec des vitamines optimalement balancées, procurant des macro substances alimentaires et des oligo éléments.En plus, les puces aquatiques sont une source inestimable de chitine, faisant offi ce de matériaux rudes réglant les processus digestifs en prévenant la constipation. Ainsi DAFNIA VITAMINISEDest un ingrédient très important dans le régime de poissons omnivores et carnivores. Afi n de couvrir les besoins nutritifs des poissons en protéines, graisses et vitamines DAFNIA VITAMINISED devrait être mêlé à des nourritures complètes pour poissons d’ornement telles que ICHTIO-VIT, OVO-VIT, SUPERVIT, et VITALITY & COLOR.

F

Daphnia pulex sind winzige Süßwasser-Krebstiere aus der Ordnung Cladocera.Sie bilden einen wichtigen Nahrungsbestandteil vieler wild lebender Fische. DAFNIA

VITAMINISED besteht aus sonnengetrockneten und leicht verwendbaren Wasserfl öhen, die mit optimal ausgewogenen Vitaminen angereichert wurden und versorgt die Fische mit essentiellen Makronährstoff en und Spurenelementen. Darüber hinaus sind Wasserfl öhe eine unschätzbare Quelle von Chitin, das als Ballaststoff dient, indem es Verdauungsprozesse reguliert und Verstopfung verhindert. Aus diesem Grund sind DAFNIA VITAMINISED ein sehr wichtiger Nahrungsbestandteil für fl eisch- und allesfressende Fische. Um den Ansprüchen der Fische in Bezug auf Protein, Fetten und Vitaminen gerecht zu werden, sollten DAFNIA VITAMINISED zusammen mit Alleinfuttermitteln für Zierfi sche wie z.B. ICHTIO-VIT, OVO-VIT, SUPERVIT und VITALITY & COLOR gefüttert werden.

D

sun-dried, vitaminised water fl eas

sonnengetrocknete Wasserfl öhe mit Vitaminzusatz

des puces aquatiques vitaminées, séchées au soleil

zongedroogde, gevitaminiseerde watervlooien

pulci d’acqua essiccate al sole e vitaminizzate

ξηραμένοι από τον ήλιο, vitaminised dafnia

DAFNIA VITAMINISED

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

01021 5900469010211 Dafnia Vitaminised sachet 12 g – / 25

01023 5900469010235 Dafnia Vitaminised tin 150 ml 28 g 6 / 480

Daphnia pulex are tiny freshwater crustaceans of the order Cladocera. They area major element in the diet of many fi sh in the wild. DAFNIA VITAMINISED consists of

sun-dried and easy-to-use water fl eas, which have been enriched with optimally balanced vitamins, provides essential macronutrients and trace elements. Moreover, water fl eas are an invaluable source of chitin, which acts as roughage, regulating digestive processes and preventing constipation. For this reason DAFNIA VITAMINISED are a very important component in the diet of carnivorous and omnivorous fi sh. To meet the fi shes’ requirements for protein, fats, and vitamins DAFNIA VITAMINISED should be used together with complete foods for ornamental fi sh, such as ICHTIO-VIT, OVO-VIT, SUPERVIT and VITALITY & COLOR.

GB

Page 93: Katalog Euro

91

NATU

RAL LI

NE

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Το Gammarus pulex είναι μικροσκοπικές γαρίδες (περίπου 2-3 εκατ.) της οικογένειας Amphipoda. Το GAMMARUS είναι ένα σημαντικό στοιχείο στη διατροφή των ψαριών

στις άγριες περιοχές. Αυτές οι ξηρές του γλυκού νερού γαρίδες είναι μια πηγή macronutrients και ιχνοστοιχείων καθώς επίσης και beta-carotene – ένα φυσικό καρωτινοειδές – που διαδραματίζει έναν σημαντικό ρόλο σε πολλές φυσιολογικές διαδικασίες ώστε να διατηρούν τα ψάρια σε άριστη υγεία. Οι του γλυκού νερού γαρίδες παρέχουν επίσης chitin, το οποίο ενεργεί ως roughage, ρυθμίζοντας τις χωνευτικές διαδικασίες και παρεμπόδιση της δυσκοιλιότητας. Το GAMMARUS προορίζεται για το τάισμα των χελωνών και tortoises καθώς επίσης και των μεγάλων ψαριών των ενυδρείων και των λιμνών.

GRGammarus pulex è un piccolo crostaceo (circa 2-3 cm) appartenente all’ordine Amphipoda. In natura i GAMMARUS sono una componente importante nella dieta

dei pesci. Questi gamberetti d’acqua dolce essiccati e facili da somministrare sono fonte di macronutrienti e oligoelementi, nonché di beta-carotene – un carotenoide naturale – che gioca un ruolo importante in numerosi processi fi siologici e aiuta a mantenere il pesce in condizioni eccellenti. Inoltre, i gamberetti d’acqua dolce apportano chitina, che ha funzione di fi bra regolando i processi digestivi e prevenendo la costipazione. GAMMARUS può essere somministrato a tartarughe e testuggini, nonché a pesci d’acquario e da laghetto di taglia grande.

I

Gammarus pulex zijn kleine schaaldieren (circa 2-3 cm) van de orde Amphipoda. GAMMARUS vormen een belangrijk onderdeel in het voedsel van in het wild

levende vis. De eenvoudig te voeren gedroogde zoetwatergarnalen zijn een bron van macrovoedingsstoff en en sporenelementen evenals betacaroteen – een natuurlijke carotenoïde – wat een belangrijke rol speelt in vele fysiologische processen en zorgt voor een uitstekende conditie. Zoetwatergarnalen voorzien eveneens in chitine, wat als een ruwe vezel zorgt voor de regulering van de spijsverteringsprocessen en het voorkomen van verstopping. GAMMARUS is bedoeld voor het voeren van waterschildpadden, schildpadden en grote aquarium- en vijvervissen.

NLGammarus pulex sont des petits crustacés (à peu près 2-3 cm) de l’ordredes Amphipodes. GAMMARUS est un élément essentiel dans le régime des poissons

sauvages. Ces crevettes d’eau douce aisément applicables sont une source de macro substances alimentaires et d’oligo éléments ainsi que de beta-carotène – un caroténoïde naturel – qui joue un rôle important dans beaucoup de processus physiologiques et aide à garder les poissons dans une excellente condition. Les crevettes d’eau douce procurent également de la chitine agissant en tant que matériaux rudes pour régler les processus digestifs et prévenir la constipation. GAMMARUS est destiné à l’alimentation de tortues et de tortues aquatiques ainsi que pourdes poissons de grande taille de l’aquarium et de l’étang.

F

Gammarus pulex are tiny crustaceans (around 2-3 cm) of the order Amphipoda. GAMMARUS are a major element in the diet of fi sh in the wild. These easy-to-feed

dried freshwater shrimps are a source of macronutrients and trace elements as well as beta--carotene – a natural carotenoid – which plays an important role in many physiological processes and helps maintain fi sh in excellent condition. Freshwater shrimps also provide chitin, which acts as roughage, regulating digestive processes and preventing constipation. GAMMARUS is intended for feeding turtles and tortoises as well as large aquarium and pond fi sh.

GB

dried freshwater shrimps for turtles, tortoises, and large ornamental fi sh

getrocknete Bachfl ohkrebse für Wasser- und Landschildkröten sowie große Zierfi sche

crevettes d’eau douce séchées pour tortues, tortues aquatiques et poissons d’ornement de grande taille

gedroogde zoetwatergarnalen voor waterschildpadden, schildpadden en grote siervissen

gamberetti d’acqua dolce essiccati per tartarughe, testuggini e pesci ornamentali di taglia grande

ξηρές του γλυκού νερού γαρίδες για τις χελώνες, tortoises, και τα μεγάλα διακοσμητικά ψάρια

GAMMARUS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

00301 5900469003015 Gammarus sachet 12 g – / 25

10303 5900469103036 Gammarus tin 150 ml 15 g 6 / 480

10304 5900469103043 Gammarus tin 300 ml 28 g 6 / 192

10305 5900469103050 Gammarus tin 600 ml 65 g 5 / 90

10306 5900469103067 Gammarus tin 1200 ml 140 g 3 / 54

Gammarus pulex sind winzige Süßwasserkrebse (ca. 2-3 cm) aus der Ordnungder Amphipoda (Flohkrebse). GAMMARUS sind ein Hauptbestandteil der Nahrung

wild lebender Fische. Diese einfach zu fütternden Süßwasserkrebschen sind eine Quelle von Makronährstoff en, Spurenelementen und Beta-Carotin, einem natürlichen Carotinoid,das eine wichtige Rolle in vielen physiologischen Prozessen spielt und dabei hilft, Fische bei bester Gesundheit zu erhalten. Süßwasserkrebse liefern auch Chitin, welches als Ballaststoff dient, der Verdauungsprozesse reguliert und Verstopfung verhindert. GAMMARUS ist ein Futter für Wasser- und Landschildkröten sowie für große Aquarien- und Teichfi sche.

D

Page 94: Katalog Euro

92

NATU

RALLI

NE

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Η Artemia είναι μια εξαιρετικά πολύτιμη ζωντανή τροφή για τα θαλασσινά και γλυκού νερού νεογέννητα ψάρια καθώς επίσης και για πολλά θαλασσινά ασπόνδυλα.

Η εκκόλαψη της είναι εύκολη και δεν απαιτεί ειδικό εξοπλισμό. Η τροφή είναι ιδιαίτερα θρεπτική, και απαλλαγμένη από παράσιτα, και τρώγεται ανυπόμονα από τα ψάρια. Εκκόλαψη: διαλύστε 15-20 γρ. του αλατιού για την εκκόλαψη της ARTEMIA SALINA σε 1 λίτρο καλά αερισμένου νερού με pH 7,5-8,5, και προσθέστε από τα αυγά Artemia 1-3 γρ. Σε θερμοκρασία εκκόλαψης 28°C πρέπει να παραγάγει ένα ποσοστό 90% μέσα σε 24 ώρες. Σιγουρευτείτε ότι ο αερισμόςείναι συνεχής. Για να τα μαζέψετε, πρέπει να σταματήσετε τον αερισμό και μετά από μερικάλεπτά τα ζωντανά αρτέμια θα μαζευτούν στο κάτω μέρος του δοχείου, ενώ τα κενά τσόφλιααπό τα αυγά επιπλέουν στην επιφάνεια.

GRL’Artemia è un cibo vivo estremamente prezioso per avannotti di pesci marini e d’acqua dolce, come pure per numerosi invertebrati marini. La schiusa delle sue cisti è facile

e non richiede un’attrezzatura particolare. Questo cibo è molto nutriente, privo di parassiti e assunto con facilità dai pesci. Schiusa: sciogliete 15-20 g di sale speciale per la schiusa di ARTEMIA SALINA in un litro di acqua intensamente aerata con pH 7,5-8,5 e aggiungete 1-3 g di cisti di Artemia. Alla temperatura di 28°C si dovrebbe ottenere un tasso di schiusa del 90% nell’arco di ventiquattro ore. E’ importante che l’aerazione dell’acqua sia continua. Per raccogliere i naupli, interrompere l’aerazione e dopo qualche minuto si vedranno i naupli raggrupparsi sul fondo del recipiente, dove potranno essere aspirati, mentre i gusci delle cisti galleggiano in superfi cie.

I

Artemia is een zeer waardevol levend voer voor zowel jonge zee- en zoetwatervis als voor vele zeewater ongewervelden. Het opzetten van de kweek is eenvoudig en een

speciale uitrusting is niet nodig. Het voer is zeer voedzaam, vrij van parasieten en wordt graag door de vis gegeten. Kweek: los 15-20 gram zout speciaal voor de kweek van ARTEMIA SALINA op in 1 liter sterk belucht water met een pH-waarde van 7,5-8,5 en voeg 1-3 gram Artemia eitjes toe. Een kweektemperatuur van 28°C dient binnen 24 uur een opbrengst van 90% te geven. Zorg voor een constante beluchting. Om te oogsten dient de beluchting gestopt te worden en na enkele minuten zullen de naupliën zich verzamelen op de bodem van het bakje en kunnen worden afgeheveld terwijl de lege schilletjes aan de oppervlakte blijven drijven.

NLArtemia est une nourriture vivante extrêmement précieuse pour le frai d’eau marine et d’eau douce ainsi que pour beaucoup d’invertébrés d’eau de mer. L’éclosion est facile

et ne demande pas d’équipement spécial. La nourriture est très substantielle, sans parasites,et très appréciée par les poissons. Pour l’éclosion: dissolvez 15-20 g de sel spécial à éclore ARTEMIA SALINA dans 1 litre d’eau bien aérée, au pH 7,5-8,5, et ajoutez 1-3 g de cistes d’Artemia. Une température de 28°C devrait assurer un taux d’éclosion de 90% endéans les 24 heures.Assurez-vous de la continuité de l’aération. Pour la récolte, arrêtez l’aération; après quelques minutes les nauplius se grouperont dans le fond du récipient et pourront être siphonnés, tandis que les coquilles vides fl otteront à la surface.

F

Artemia sind ein überaus wertvolles Lebendfutter für frisch geschlüpfte Meeres- und Süßwasserjungfi sche sowie für viele Meerwasserwirbellose. Die Eier zum Schlüpfen zu

bringen ist einfach und erfordert kein spezielles Zubehör. Das Futter ist äußerst nahrhaft, frei von Parasiten und bei den Fischen sehr beliebt. So bringen Sie die Nauplien zum Schlüpfen: Lösen Sie 15-20 g Spezialsalz für die Zucht von ARTEMIA SALINA in 1 Liter gut belüftetem Wasser mit einem pH-Wert von 7,5-8,5 auf und geben Sie 1-3 g Artemia-Eier hinein. Eine Schlupftemperatur von 28°C sollte innerhalb von 24 Stunden eine Schlupfrate von 90% ergeben. Sorgen Sie für fortwährende Belüftung. Zum Einsammeln der Nauplien stellen Sie die Belüftung ab, und nach wenigen Minuten sammeln sich die Nauplien am Beckengrund und können abgesaugt werden, während die leeren Schalen an der Oberfl äche treiben.

D

high quality Artemia cysts for DIY hatching

hochwertige Artemia-Eier für die eigene Nauplien-Zucht

des cistes d’Artemia de la meilleure qualité, à faire éclore

hoge kwaliteit Artemia voor het zelf opzetten van een kweek

cisti di Artemia di alta qualità per la schiusa “fai da te”

υψηλής ποιότητας αυγά αρτέμιας για εκκόλαψη αρτέμιας

ARTEMIA SALINA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

00311 5900469003114 Artemia salina tin 75 ml 37.5 g 6 / –

00313 5900469003138 Artemia salina vacuum bag 425 g 1 / –

Artemia salina cysts are perfect food for many species of adult fi sh as well as the fry. It is possible to get nutritionally rich and biologicallysafe live food in just 24 hours. One gram of Artemia salina contains about 200 000 cysts, which makes the product very effi cient.

Artemia salina-Eier sind ein perfektes Futter für viele Fischarten, sowohl für die ausgewachsenen Fische als auch für ihre Brut. In nur 24 Stunden kann man ein nährstoff reichesund biologisch sicheres Lebendfutter erhalten. Ein Gramm Artemia salina enthält ca. 200 000 Zysten, was das Produkt sehr effi zient macht.

Les cistes d’Artemia salina sont une nourriture parfaite pour plusieurs espèces de poissons adultes ainsi que pour les alevins.Il est possible d’obtenir une nourriture riche au point de vue nutritif et biologiquement sûre endéans 24 heures seulement.Un gramme de Artemia salina contient environ 200 000 cistes, ce qui rend le produit très effi cace.

Artemia salina cysten zijn een uitstekend voer voor vele soorten volwassen vis en jonge vis. Het is mogelijk om een biologisch levend voer met een hogevoedingswaarde te verkrijgen in slechts 24 uur. Een gram Artemia salina bevat ongeveer 200 000 cysten en is daardoor een zeer geschikt product.

Le cisti di Artemia salina sono un alimento perfetto per numerose specie di pesci, sia allo stadio adulto sia quando sono avannotti.Consentono di ottenere in appena 24 ore un mangime vivo ricco sotto l’aspetto nutrizionale e biologicamente sicuro.Un grammo di Artemia salina contiene circa 200.000 cisti e questo rende il prodotto particolarmente effi cace.

Οι κύστεις των Artemia salina είναι τέλεια τροφή για πολλά είδη ενήλικων ψαριών καθώς επίσης και γόνων. Σας επιτρέπει να έχετε θρεπτικά πλούσια και βιολογικά ασφαλή ζωντανή τροφή σε ακριβώς 24 ώρες. Ένα γραμμάριο Artemia salina περιέχει περίπου 200 000 κύστεις, το οποίο καθιστά το προϊόν πολύ αποδοτικό.

Artemia is an extremely valuable live food for marine and freshwater fry as well as many marine invertebrates. Hatching is easy and does not require specialist equipment.

The food is highly nutritious, free from parasites, and eagerly eaten by the fi sh. Hatching: dissolve 15-20 g of special salt for hatching ARTEMIA SALINA in 1 litre of heavily aerated water of pH 7.5-8.5, and add 1-3 g of Artemia cysts. A hatching temperature of 28°C should produce a 90%hatch rate within 24 hours. Make sure the aeration is continuous. To harvest, stop the aeration andafter a few minutes the nauplii will gather at the bottom of the container and can be siphoned off , while the empty shells fl oat at the surface.

GB

Page 95: Katalog Euro

93

NATU

RAL LI

NE

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Αυτό το ειδικό αλάτι σχεδιάζεται για να δημιουργήσει την αλατισμένη λύση που απαιτείται για την εκκόλαψη των γαρίδων άλμης – Artemia salina. Δεν περιέχει ιώδιο,

το οποίο είναι τοξικό για τις προνύμφες γαρίδων. Το αλάτι έχει ενισχυθεί με μια πρόσθετη ουσία για να αυξήσει το pH του νερού σε 8, το ευνοϊκότερο επίπεδο για την παραγωγή του μέγιστου ποσοστού αυγών. Εάν όλες οι οδηγίες για την εκκόλαψη Artemia salina ακολουθούνται, κατόπιν η χρησιμοποίηση αυτού του ειδικού αλατιού για την εκκόλαψη εγγυάται ένα ποσοστό αυγών 90% από Tropical Artemia salina. 15-20 γρ. του αλατιού πρέπει να διαλυθούν σε ένα λίτρο νερού. Η αρτέμια είναι μια από τις καλύτερες ζωντανές τροφές για τα θαλασσινά και γλυκού νερού νεογέννητα ψάρια καθώς και για άλλα μικρά ψάρια, καθώς επίσης και για πολλά θαλάσσια ασπόνδυλα.

GRQuesto sale speciale è stato sviluppato per ottenere la soluzione salina adatta alla schiusa dei naupli di Artemia salina. Non contiene iodio, tossico per le larve di questi

crostacei. Il sale è stato integrato con un additivo per aumentare il pH della soluzione a 8, valore più idoneo per ottenere il tasso più alto di schiusa. Seguendo con attenzione le istruzioni per la schiusa di Artemia salina, usando questo sale speciale si ottiene un tasso di schiusa garantito del 90% delle cisti Tropical Artemia salina. Sciogliete 15-20 g di questo sale in un litro d’acqua.I naupli di Artemia sono tra i migliori cibi vivi per avannotti di pesci marini e d’acqua dolce, nonché per altri pesci piccoli come pure per numerosi invertebrati marini.

I

Ce sel spécial est désigné pour préparer une solution saline nécessaire à l’éclosion de nauplius de crevettes saumâtres – Artemia salina. Il ne contient pas d’iode, qui est

toxique pour les nauplius des crevettes. Le sel contient un additif faisant monter le pH de la solution jusqu’à 8, le taux le plus approprié pour obtenir un taux d’éclosion maximal. En suivant bien les instructions pour faire éclore Artemia salina, l’emploi de ce sel spécial pour l’éclosion garantit une réussite de 90% des cistes de Tropical Artemia salina. Dissolvez 15-20 g de sel dans 1 litre d’eau. Les nauplius de crevettes saumâtres sont une des nourritures vivantes les meilleures pour les alevins de poissons d’eau de mer et d’eau douce et pour d’autres poissons de petite taille, ainsi que pour beaucoup d’invertébrés marins.

FDit speciale zout is ontwikkeld om de zoutoplossing tot stand te brengen die nodig is voor de uitkomst van pekelkreeft – Artemia salina – eitjes. Het bevat geen voor de

larven giftig jodium. Het zout is versterkt met een toevoeging om de pH te verhogen tot 8, het meest gewenste niveau voor een maximale uitkomst. Indien alle instructies voor het kweken van Artemia salina worden opgevolgd wordt er door gebruik van dit zout een uitkomst van 90% van de Tropical Artemia salina naupliën gegarandeerd. 15-20 g zout dient opgelost te worden in één liter water. Pekelkreeft naupliën is één van het beste levende voer voor jonge zee- en zoetwatervis en andere kleine vis evenals voor vele zeewater ongewervelden.

NL

This special salt is designed to create the salt solution required for hatching brine shrimp – Artemia salina – nauplii. It does not contain iodine, which is toxic for

shrimp larvae. The salt has been enhanced with an additive to raise the pH of the solution to 8,the most favourable level for producing the maximum hatch rate. If all the instructions for hatching Artemia salina are followed, then using this special salt for hatching guarantees a 90% hatch rate from Tropical Artemia salina cysts. 15-20 g of salt should be dissolved in one litre of water. Brine shrimp nauplii are one of the best live foods for marine and freshwater fi sh fry and other small fi sh, as well as many marine invertebrates.

GB

special salt for hatching Artemia salina

spezialsalz für die Aufzucht von Artemia salina

sel spécial pour l’éclosion de Artemia salina

speciaal zout voor de kweek van Artemia salina

sale speciale per la schiusa di Artemia salina

ειδικό αλάτι για την εκκόλαψη της Artemia salina

SALT FOR HATCHING ARTEMIA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

80304 5900469803042 Salt for hatching Artemia tin 650 g 3 / –

The process of Artemia salina cysts hatching is relatively easy even for the beginners in the hobby.SALT FOR HATCHING ARTEMIA facilitates the preparation of the brine, which needs to have proper chemical parameters.

Das Ausbrüten von Artemia salina-Zysten ist selbst für Anfänger relativ einfach.SALT FOR HATCHING ARTEMIA ermöglicht die Herstellung des Salzwassers mit den richtigen chemischen Parametern.

Le processus d’éclosion des cistes d’Artemia salina est relativement facile, même pour les débutants dans le hobby.SALT FOR HATCHING ARTEMIA facilite la préparation de la saumure nécessitant les paramètres chimiques appropriés.

Het proces van een Artemia salina kweek is relatief eenvoudig, zelfs voor beginners in aquariumliefhebberij.SALT FOR HATCHING ARTEMIA vergemakkelijkt de kweek van het pekelkreeftje, door toepssing van de juiste chemische waarden.

Il procedimento di schiusa delle cisti di Artemia salina è relativamente semplice anche per gli acquariofi li principianti.SALT FOR HATCHING ARTEMIA facilita la preparazione dell’Artemia, che richiede parametri chimici adeguati.

Η διαδικασία της εκκόλαψης των κύστεων Artemia salina είναι σχετικά εύκολη ακόμη και για τους αρχαρίους στο χόμπι.Το SALT FOR HATCHING ARTEMIA διευκολύνει την προετοιμασία της άλμης, η οποία πρέπει να έχει τις κατάλληλες χημικές παραμέτρους.

Dieses Spezialsalz dient der Schaff ung der Salzlösung, die Salinenkrebsnauplien – Artemia salina – zum Schlüpfen benötigen. Das Salz ist mit einem Zusatz angereichert,

der den pH-Wert der Lösung auf 8 steigert, den günstigsten Wert für eine maximale Schlupfrage. Bei Befolgung aller Anweisungen zur Aufzucht von Artemia salina ist mit diesem Spezialsalz für Artemia-Eier von Tropical eine Schlupfrate von 90% garantiert. 15-20 g des Salzes sollten in einem Liter Wasser gelöst werden. Salinenkrebsnauplien gehören zu den besten Lebendfuttern für die Brut von Meer- und Süßwasserfi schen und für andere kleine Fische sowie für viele Meereswirbellose.

D

Page 96: Katalog Euro

94

NATU

RALLI

NE

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Mangime naturale sotto forma di cubetti di Tubifex liofi lizzati, per pesci onnivorie carnivori. I Tubifex sono assunti con molta facilità dai pesci e dalle tartarughe acquatiche

e costituiscono una fonte di proteine molto digeribili. Considerato che i Tubifex freschi o congelati possono essere fonte di agenti patogeni pericolosi, adottiamo il procedimento della liofi lizzazione, che elimina in maniera effi cace tutte le sostanze che potrebbero causare diverse malattie, mentre preserva le delicate vitamine, gli acidi grassi insaturi, proteine e altre sostanze preziose. Questo rende TUBI CUBI un eccezionale mangime naturale per pesci ornamentali. Potete somministrare i vermi liofi lizzati allo stato puro oppure precedentemente imbevuti di acqua. Inoltre, consigliamo altri prodotti liofi lizzati del nostro programma di mangimi: RED MICO e FD BRINE SHRIMP.

IΦυσική τροφή σε μορφή χοντρών κομματιών αποξηραμένων σκουληκιών Tubifex, για τα παμφάγα και σαρκοφάγα ψάρια. Τα σκουλήκια Tubifex τρώγονται πολύ ανυπόμονα από

τα ψάρια και τις υδρόβιες χελώνες, και είναι μια πηγή εύκολα-αφομοιώσιμης πρωτεΐνης. Όπως τα φρέσκα ή παγωμένα σκουλήκια Tubifex μπορούν να είναι η πηγή επικίνδυνων παθογόνων, χρησιμοποιήσαμε μια αποξηραμένη τεχνική που αποβάλλει αποτελεσματικά όλα τα παθογόνα διατηρώντας τις λεπτές βιταμίνες, τα ακόρεστα λιπαρά οξέα, τις πρωτεΐνες, και άλλες πολύτιμες ουσίες. Αυτό κάνει TUBI CUBI εξαιρετικά φυσική τροφή για τα διακοσμητικά ψάρια. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα σκουλήκια με την ξηρά μορφή τους ή να τα ενυδατώσετε στο νερόεκ των προτέρων. Συστήνουμε και άλλα αποξηραμένα προϊόντα από τη σειρά μας: RED MICO,FD BRINE SHRIMP.

GR

Een natuurlijk voer in de vorm van brokjes gevriesdroogde Tubifex wormpjes voor omnivore en carnivore vis. Tubifex wormpjes worden graag gegeten door vis en

waterschilpadden en zijn een bron van gemakkelijk verteerbaar eiwit. Verse of ingevroren Tubifex wormpjes kunnen de bron zijn van gevaarlijke ziekten, wij gebruiken de techniek van het vriesdrogen omdat het op eff ectieve wijze alle ziekteverwekkende stoff en elimineert, maar de vitaminen, onverzadigde vetzuren, eiwit en andere waardevolle stoff en behoudt. Dit zorgt ervoor dat TUBI CUBI een buitengewoon natuurlijk voer is voor siervissen. Het kan worden toegediend in de gedroogde vorm of de het in van te voren in water opgeloste vorm. Wij bevelen eveneens de andere gevriesdroogde producten van onze lijn aan: RED MICO en FD BRINE SHRIMP.

NLUne nourriture naturelle sous forme de petits cubes de vers Tubifex lyophilisés, pour poissons omnivores et carnivores. Les vers Tubifex sont très appréciés par les poissons

et les tortues aquatiques et sont une source de protéines aisément assimilables. Les vers Tubifex frais ou congelés pouvant être une source de pathogènes dangereux, nous préférons la technique lyophilisante qui élimine effi cacement tous pathogènes tout en préservant les vitamines délicates, les acides gras insaturés, les protéines et autres substances essentielles. Ceci fait de TUBI CUBI une nourriture naturelle exceptionnelle pour poissons d’ornement.Vous pouvez donner les vers sous leur forme séchée ou les tremper au préalable dans un peu d’eau avant l’emploi. Nous recommandons d’autres produits lyophilisés de notre gamme: RED MICOet FD BRINE SHRIMP.

F

Ein Naturfutter in der Form von Würfeln aus gefriergetrockneten Tubifex-Würmern für alles- und fl eischfressende Fische. Tubifex-Würmer sind eine Delikatesse für Fische

und Wasserschildkröten und liefern leicht asimilierbares Protein. Da frische oder gefrorene Tubifex-Würmer gefährliche Krankheitserreger enthalten können, nutzen wir die Technikder Gefriertrocknung, die alle Krankeitserreger wirksam vernichtet, dabei aber die empfi ndlichen Vitamine, ungesättigten Fettsäuren, Proteine und andere wertvolle Substanzen erhält.Dies macht TUBI CUBI zu einem außergewöhnlichen Naturfutter für Zierfi sche. Sie könnendie Würmer in ihrer trockenen Form verfüttern oder sie zuvor in Wasser einweichen.Wir empfehlen auch weitere gefriergetrocknete Produkte aus unserem Sortiment: RED MICOund FD BRINE SHRIMP.

D

freeze-dried Tubifex worms

gefriergetrocknete Tubifex-Würmer

vers Tubifex lyophilisés

gevriesdroogde Tubifex wormpjes

Tubifex liofi lizzati

αποξηραμένα σκουλήκια Tubifex

TUBI CUBI

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

01033 5900469010334 Tubi Cubi tin 150 ml 14.5 g 6 / 480

Freeze-drying technique consists in freezing the raw material in a very low temperature and placing it in a vacuum,where sublimation takes place – ice changes into vapour. As a result, the product retains all its taste, aromatic and nutritional values.

Bei der Technik der Gefriertrocknung werden Rohstoff e bei einer sehr niedrigen Temperatur gefroren und in eine Vakuumkammer gegeben, wo eine Sublimation (Änderung des Aggregatzustands von Eis in Dampf ) stattfi ndet. Infolge dessen behält das Produkt seinen Geschmack und seine Aroma- und Nährwerte.

La technique lyophilisante consiste en la congélation du matériel brut à une température très basse et en le plaçant dans une atmosphère inerte, où aura lieula sublimation – la glace deviendra vapeur. Ceci aura pour résultat de sauvegarder tout le goût, les arômes et les valeurs nutritives du produit.

De vriesdroogtechniek bestaat uit het invriezen van ruw materiaal op een zeer lage temperatuur en in een vacuüm waar de veredeling plaatsvindt– ijs verandert in damp. Als gevolg daarvan behoudt het product al zijn smaak en aromatische- en voedingswaarden.

La tecnologia della liofi lizzazione consiste nel congelare la materia prima a una temperatura molto bassa e nel conservarla sottovuoto, ambiente in cui avvienela sublimazione: il ghiaccio si trasforma in vapore. Di conseguenza il prodotto preserva tutte le sue proprietà di sapore, aromatiche e nutrizionali.

Η τεχνική λυοφιλοποίησης αποτελείτε από το πάγωμα της πρώτης ύλης σε μια πολύ χαμηλή θερμοκρασία και την τοποθέτηση της σε ένα κενό αέρος,όπου η εξάχνωση πραγματοποιείται – η μετατροπή του πάγου σε ατμό. Κατά συνέπεια, το προϊόν διατηρεί όλη τη γεύση και όλες τις αρωματικές και θρεπτικές τιμές.

A natural food in the form of chunks of freeze-dried Tubifex worms, for omnivorous and carnivorous fi sh. Tubifex worms are very eagerly eaten by fi sh and aquatic turtles,

and are a source of easily-assimilable protein. As fresh or frozen Tubifex worms can be the source of dangerous pathogens, we used a freeze-drying technique which eff ectively eliminates all pathogens while retaining delicate vitamins, unsaturated fatty acids, proteins, and other valuable substances. This makes TUBI CUBI an exceptional natural food for ornamental fi sh.You can use the worms in their dried form or soak them in water beforehand. We recommend other freeze-dried products from our range: RED MICO and FD BRINE SHRIMP.

GB

Page 97: Katalog Euro

95

NATU

RAL LI

NE

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Φυσική τροφή για παμφάγα και σαρκοφάγα ψάρια. Το Bloodworm (Chironomid προνύμφες σκνιπών) τρώγεται με μεγάλη ευχαρίστηση από τα ψάρια, και είναι μια πηγή

εύκολα-αφομοιώσιμης πρωτεΐνης. Επειδή τα φρέσκα ή παγωμένα bloodworm μπορεί να είναι μια πηγή επικίνδυνων παθογόνων, χρησιμοποιούμε μια αποξηραμένη τεχνική που αποβάλλει αποτελεσματικά τις διάφορες ουσίες που μπορούν να προκαλέσουν διάφορες ασθένειες, αλλά διατηρεί τις βιταμίνες, τα ακόρεστα λιπαρά οξέα, τις πρωτεΐνες, και τις άλλες πολύτιμες ουσίες. Αυτό κάνει το RED MICO μια εξαιρετικά φυσική τροφή για τα διακοσμητικά ψάρια. Μπορείτε να ταΐσετε τα αποξηραμένα bloodworm με ξηρά μορφή τους ή να το ενυδατώσετε στο νερό εκ των προτέρων. Συστήνουμε επίσης άλλα αποξηραμένα προϊόντα από τη σειρά μας: TUBI CUBIκαι FD BRINE SHRIMP.

GRMangime naturale per pesci onnivori e carnivori. Le larve di Chironomus sono assunte con molta facilità dai pesci e costituiscono una fonte di proteine molto digeribili. Considerato

che le larve di Chironomus fresche o congelate possono essere fonte di agenti patogeni pericolosi, adottiamo il procedimento della liofi lizzazione, che elimina in maniera effi cace un buon numero di sostanze che potrebbero causare diverse malattie, mentre preserva le delicate vitamine,gli acidi grassi insaturi, proteine e altre sostanze preziose. Questo rende RED MICO un eccezionale mangime naturale per pesci ornamentali. Potete somministrare le larve di Chironomus liofi lizzate allo stato puro oppure precedentemente imbevute di acqua. Inoltre, consigliamo altri prodotti liofi lizzati del nostro programma di mangimi: FD BRINE SHRIMP e TUBI CUBI.

I

Een natuurlijk voer voor omnivore en carnivore vis. Bloedwormpjes (Chironomide dwerglarven) worden door vissen graag gegeten en zijn een bron van gemakkelijk

opneembare eiwitten. Verse of ingevroren bloedwormpjes kunnen de bron zijn van gevaarlijke ziekten, wij gebruiken de techniek van het vriesdrogen omdat het op eff ectieve wijze een aantal stoff en elimineert die verschillende ziekten kunnen veroorzaken, maar de vitaminen, onverzadigde vetzuren, eiwit en andere waardevolle stoff en behoudt. Dit zorgt ervoor datRED MICO een buitengewoon natuurlijk voer voor siervissen is. Het kan worden toegediend in de gedroogde vorm of de het in van te voren in water opgeloste vorm. Wij bevelen eveneensde andere gevriesdroogde producten van onze lijn aan: TUBI CUBI en FD BRINE SHRIMP.

NLUne nourriture naturelle pour poissons omnivores et carnivores. Les vers de sang (larves des moustiques Chironomidés) sont très appréciés par les poissons et sont une source

de protéine aisément assimilable. Etant donné que des vers de sang frais ou congelés peuvent être une source de pathogènes dangereux, nous utilisons une technique de lyophilisation qui élimine effi cacement de nombreuses substances pouvant causer plusieurs maladies, tout en sauvegardant les vitamines délicates, les acides gras insaturés, les protéines et d’autres substances essentielles. Ceci fait de RED MICO une nourriture naturelle exceptionnelle pour poissons d’ornement. Vous pouvez utiliser les vers de sang lyophilisés tels quels ou les tremper préalablement dans un peu d’eau. Nous recommandons également d’autres produits lyophilisés de notre gamme: TUBI CUBI et FD BRINE SHRIMP.

F

A natural food for omnivorous and carnivorous fi sh. Bloodworm (Chironomidae larvae) is very eagerly eaten by fi sh, and is a source of easily-assimilable protein. Because fresh

or frozen bloodworm can be a source of dangerous pathogens, we use a freeze-drying technique which eff ectively eliminates a number of substances which may cause various diseases, but retains delicate vitamins, unsaturated fatty acids, proteins, and other valuable substances. This makes RED MICO an exceptional natural food for ornamental fi sh. You can feed freeze-dried bloodworm in its dried form or soak it in water beforehand. We also recommend other freeze-dried products from our range: TUBI CUBI and FD BRINE SHRIMP.

GB

freeze-dried bloodworm

gefriergetrocknete Blutwürmer

vers de sang lyophilisés

gevriesdroogde bloedwormpjes

larve di Chironomus liofi lizzate

αποξηραμένα κόκκινα σκουλήκια (bloodworm)

RED MICO

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

01043 5900469010433 Red Mico tin 150 ml 7.5 g 6 / 480

Freeze-drying technique eliminates all pathogens, which can be very dangerous to fi sh and allows the breedersto use natural foods which contain Chironomidae larvae, Tubifex or Artemia.

Gefriertrocknung beseitigt alle Krankheitserreger, die für Fische sehr gefährlich sein können, und ermöglichtZüchtern den Einsatz von Naturfuttern, die Chironomus-Larven, Tubifex oder Artemia enthalten.

La technique lyophilisante élimine tous les pathogènes pouvant s’avérer très dangereux pour les poissons,ce qui permet aux éleveurs l’emploi de nourritures naturelles contenant des larves de Chironomidae, des Tubifex ou des Artemias.

Vriesdroogtechniek die alle ziektekiemen elimineert die voor vis gevaarlijk kunnen zijn en die het kwekers mogelijkmaakt om gebruik te maken van natuurlijke voeders die Chironomidae larven, Tubifex of Artemia bevatten.

La tecnologia della liofi lizzazione elimina tutti gli agenti patogeni, che possono essere molto pericolosi per i pesci.In questo modo gli allevatori possono usare mangimi naturali che contengono larve di Chironomidi, Tubifex o Artemia.

Η τεχνική αποξήρανσης αποβάλλει όλα τα παθογόνα, τα οποία μπορούν να είναι πολύ επικίνδυνα στα ψάρια και επιτρέπουν στους εκτροφείςνα χρησιμοποιήσουν τις φυσικές τροφές που περιέχουν οι προνύμφες Chironomidae, Tubifex ή Artemia.

Ein Naturfutter für alles- und fl eischfressende Fische. Blutwürmer (Chironomus-Mückenlarven) werden von Fischen sehr gerne gefressen und sind eine Quelle leicht

assimilierbaren Proteins. Da frische oder getrocknete Blutwürmer gefährliche Krankheitserreger enthalten können, nutzen wir die Technik des Gefriertrocknens, welche welche wirkunsvoll einige Substanzen beseitigt, die diverse Krankheiten hervorrufen können, aber die empfi ndlichen Vitamine, ungesättigten Fettsäuren, Proteine und andere wertvolle Stoff e erhält. Dies machtRED MICO zu einem außergewöhnlichen Naturfutter für Zierfi sche. Sie können die gefriergetrockneten Blutwürmer in ihrer getrockneten Form füttern oder sie zuvor in Wasser einweichen. Wir empfehlen auch andere gefriergetrocknete Produkte aus unserem Sortiment: TUBI CUBI und FD BRINE SHRIMP.

D

Page 98: Katalog Euro

96

NATU

RALLI

NE

AQUA

RIUM

FIS

H FO

ODS

/ AQU

ARIE

NFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

AQUA

RIUM

/ AQ

UARI

UM V

ISVO

EDER

S / M

ANGI

MI P

ER P

ESCI

D’A

CQUA

RIO

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Φυσική τροφή σε μορφή χοντρών κομματιών των αποξηραμένων ενήλικων γαρίδων άλμης (Artemia salina) για τα παμφάγα και σαρκοφάγα ψάρια. Οι γαρίδες άλμης

τρώγονται πολύ ανυπόμονα από τα ψάρια. Είναι μια πηγή εύκολα-αφομοιώσιμης πρωτεΐνης, chitin, και φυσικών καρωτινοειδών. Όπως οι φρέσκες ή οι κατεψυγμένες γαρίδες άλμης μπορούν να είναι πηγή επικίνδυνων παθογόνων, χρησιμοποιούμε τη αποξηραμένη τεχνική, που αποβάλλει αποτελεσματικά όλες τις παθογόνες ουσίες, αλλά κρατάμε τις βιταμίνες, τα ακόρεστα λιπαρά οξέα, την πρωτεΐνη και τις άλλες πολύτιμες ουσίες. Αυτό κάνει FD BRINE SHRIMP εξαιρετικά φυσική τροφή για όλα τα διακοσμητικά ψάρια. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην ξηρά μορφήή να ενυδατωθεί στο νερό εκ των προτέρων. Συστήνουμε και άλλα αποξηραμένα προϊόντα απότη σειρά μας: RED MICO και TUBI CUBI.

GRMangime naturale sotto forma di tocchetti di Artemia (Artemia salina) adulta liofi lizzata, per pesci onnivori e carnivori. L’Artemia è assunta voracemente dai pesci. Si tratta

di una fonte di proteine facilmente assimilabili, di chitina e di carotenoidi naturali. Considerato che l’Artemia fresca o congelata può essere fonte di agenti patogeni pericolosi, adottiamoil procedimento della liofi lizzazione, che elimina in maniera effi cace tutte le sostanze patogene, pur preservando le delicate vitamine, gli acidi grassi insaturi e altre sostanze preziose. Questo rende FD BRINE SHRIMP un eccezionale mangime naturale per pesci ornamentali. Può essere impiegato allo stato puro oppure precedentemente imbevuto di acqua. Inoltre, consigliamo altri prodotti liofi lizzati del nostro programma di mangimi RED MICO e TUBI CUBI.

I

Een natuurlijk voer in de vorm van brokjes gevriesdroogde volwassen pekelkreeftjes (Artemia salina) voor omnivore en carnivore vis. Pekelkreeftjes worden door vis graag

gegeten. Zij zijn een bron van gemakkelijk opneembaar eiwit, chitine en natuurlijke carotenoïden. Verse of ingevroren pekelkreeftjes kunnen de bron zijn van gevaarlijke ziekten, wij gebruiken de techniek van het vriesdrogen omdat het op eff ectieve wijze alle ziekteverwekkende stoff en elimineert, maar de vitaminen, onverzadigde vetzuren, eiwit en andere waardevolle stoff en behoudt. Dit zorgt ervoor dat FD BRINE SHRIMP een buitengewoon natuurlijk voer is voor siervissen. Het kan worden toegediend in de gedroogde vorm of de het in van te voren in water opgeloste vorm. Wij bevelen eveneens de andere gevriesdroogde producten van onze lijn aan: RED MICO en TUBI CUBI.

NLUne nourriture naturelle sous forme de cubes de crevettes saumâtres adultes lyophilisées (Artemia salina) pour poissons omnivores et carnivores. Les crevettes sont très appréciées par les

poissons. Elles sont une source de protéines, de chitine et de caroténoïdes naturelles aisément assimilables. Etant donné que des crevettes saumâtres fraîches ou congelées peuvent être une source de pathogènes dangereux, nous utilisons une technique de lyophilisation, qui élimine effi cacement toutes substances pathogènes en sauvegardant les vitamines délicates, les acides gras insaturés, les protéines et autres substances précieuses. Ceci fait de FD BRINE SHRIMP une nourriture naturelle exceptionnelle pour des poissons d’ornement. Elle peut être utilisée telle quelle ou préalablement trempée dans un peu d’eau.Nous recommandons également d’autres produits lyophilisés de notre gamme: RED MICO et TUBI CUBI.

F

Ein Naturfutter in der Form von Brocken aus gefriergetrockneten ausgewachsenen Salinenkrebsen (Artemia salina) für alles- und fl eischfressende Fische. Salinenkrebse

(brine shrimps) sind bei Fischen ein sehr beliebtes Futter. Sie sind eine Quelle von leicht assimilierbarem Protein, Chitin und natürlichen Carotinoiden. Da frische oder gefrorene Salinenkrebse gefährliche Krankheitserreger enthalten können, wenden wir die Technikdes Gefriertrocknens, welche wirkunsvoll alle krankheitserregenden Substanzen beseitigt, aber die empfi ndlichen Vitamine, ungesättigten Fettsäuren, Proteine und andere wertvolle Stoff e erhält. Dies macht FD BRINE SHRIMP zu einem außergewöhnlichen Naturfutter für Zierfi sche. Es kann in getrockneter Form gefüttert oder zuvor in Wasser eingeweicht werden. Wir empfehlen auch andere gefriergetrocknete Produkte aus unserem Sortiment: RED MICO und TUBI CUBI.

D

freeze-dried Artemia salina

gefriergetrocknete Artemia salina

Artemia salina lyophilisé

gevriesdroogde Artemia salina

Artemia salina liofi lizzata

αποξηραμένα Artemia salina

FD BRINE SHRIMP

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

01053 5900469010532 FD Brine Shrimp tin 150 ml 11 g 6 / 480

Freeze-dried foods can be soaked in the solution of vitamins or medicines beforehand.

Gefriergetrocknete Futter können vor der Fütterung in einer Vitamin- oder Medikamentenlösung eingeweicht werden.

Les nourritures lyophilisées peuvent être trempées préalablement dans la solution de vitamines ou de médicaments.

Gevriesdroogde voeders die vooraf in de oplossing van vitaminen of medicijnen gedompeld kunnen worden.

I mangimi liofi lizzati possono essere imbevuti in una soluzione di vitamine o medicinali prima della somministrazione.

Οι αποξηραμένες τροφές μπορούν να εμποτιστούν με διάλυμα βιταμινών ή φαρμάκων εκ των προτέρων.

A natural food in the form of chunks of freeze-dried adult brine shrimp (Artemia salina) for omnivorous and carnivorous fi sh. Brine shrimps are very eagerly eaten by fi sh.

They are a source of easily-assimilable protein, chitin, and natural carotenoids. As fresh or frozen brine shrimps can be the source of dangerous pathogens, we use freeze-drying technique, which eff ectively eliminates all pathogenic substances, but keep delicate vitamins, unsaturated fatty acids, protein and other valuable substances. This makes FD BRINE SHRIMP an exceptional natural food for ornamental fi sh. It can be used in the dried form or soaked in water beforehand. We recommend other freeze-dried products from our range: RED MICO and TUBI CUBI.

GB

Page 99: Katalog Euro

97

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Το KETAPANG είναι ξηρά και θρυμματισμένα φύλλα αμυγδάλων θάλασσας (Terminalia catappa) που βελτιώνουν φυσικά την ποιότητα νερού. Το KETAPANG προσθέτει

τις φυσικές τανίνες στο νερό, οι οποίες χαμηλώνουν ελαφρώς το επίπεδο pH και βοηθούν στονα δημιουργηθεί το αποκαλούμενο μαύρο νερό. Οι ουσίες που βρίσκονται στα φύλλα αμυγδάλων θάλασσας επιταχύνουν την αναγέννηση της επιδερμίδας, του επιστρώματος βλέννας καιτων πτερυγίων καθώς επίσης και προλαμβάνουν τις μολύνσεις από τους μύκητες. Επομένως, συστήνεται να χρησιμοποιηθούν τα φύλλα αμυγδάλων θάλασσας μετά από τις αλλαγές,τη μεταφορά και τον εγκλιματισμό στο νερό των ψαριών στη νέα δεξαμενή τους. Το αμύγδαλο θάλασσας που χρησιμοποιείται στις δεξαμενές αναπαραγωγής προστατεύει τα αυγά από την ανάπτυξη moldy, βελτιώνει τα εκκολαπτόμενα και επιζόντα ποσοστά. Ένα φακελάκι KETAPANG πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε 150-200 λίτρα νερού. Αλλάζουμε το φακελάκι κάθεδύο εβδομάδες.

GRKETAPANG è costituito da frammenti di foglie essiccate dell’albero Terminalia catappa, prodotto naturale che migliora la qualità dell’acqua. KETAPANG apporta tannini

naturali all’acqua, sostanze che abbassano delicatamente il pH e aiutano a ottenere la cosiddetta acqua nera. Le sostanze rinvenute nelle foglie di Terminalia catappa accelerano la rigenerazione dell’epidermide, dello strato di muco e delle pinne, oltre a prevenire infezioni fungine.Per questo motivo si consiglia di usare le foglie di Terminalia dopo i cambi parziali dell’acqua,per il trasporto dei pesci e per acclimatarli al nuovo acquario. Le foglie di Terminalia usate in vasche di riproduzione proteggono le uova dall’ammuffi mento, migliorano il tasso di schiusae aumentano il tasso di sopravvivenza. Un sacchetto di KETAPANG andrebbe usato su 150-200 l di acqua. Il sacchetto va sostituito ogni due settimane.

I

KETAPANG zijn droge en verkruimelde amandelboom bladeren (Terminalia catappa) die op natuurlijke wijze de waterkwaliteit verbeteren. KETAPANG voegt natuurlijke

looizuren aan het water toe die geleidelijk de pH-waarde verlagen om zodoende het zogenoemde zwartwater te creëren. De in de amandelboom bladeren aanwezige stoff en versnellen het herstel van de opperhuid, de slijmhuid en vinnen en voorkomt schimmelinfecties. Daarom verdient het aanbeveling om de amandelboom bladeren te gebruiken na waterverversingen, transport en gewenning van de vis in hun nieuwe aquaria. In kweekaquaria voorkomen amandelboom bladeren het beschimmelen van de eieren en worden de uitkomst en overlevingskansen vergroot. Een zak met ammandelboom bladeren dient voor 150-200 liter water. De zak dient iedere twee weken vervangen te worden.

NLKETAPANG sont des feuilles d’amandes de mer (Terminalia catappa) séchées et émiettées, améliorant la qualité de l’eau de manière naturelle. KETAPANG ajoute

des tannins naturels à l’eau, provocant une légère baisse du taux du pH et créant ainsi une eau soi-disant noire. Les substances des feuilles d’amandes de mer accélèrent la régénération de la peau, du mucus et des nageoires et préviennent les infections fungeuses. Nous recommandons donc l’emploi de feuilles d’amandes de mer après les changements d’eau, les transports et l’acclimatation des poissons dans leur nouvel aquarium. L’amande de mer utilisée dans descuves de reproduction protège les oeufs contre la moisissure et fait monter le taux de réussitedu frai et de survie. Appliquez 1 sachet de KETAPANG par 150-200 d’eau. Le sachet sera remplacé toutes les deux semaines.

F

KETAPANG are dry and crumbled sea almond leaves (Terminalia catappa) which naturally improve water quality. KETAPANG add natural tannins to the water, which

slightly lower the pH level and helps create the so-called black water. The substances foundin sea almond leaves accelerate the regeneration of epidermis, mucus coating and fi ns as well as prevent fungus infections. Therefore, it is recommended to use sea almond leaves after water changes, transportation and acclimatisation of fi sh in their new tank. Sea almond used in breeding tanks protects the eggs from growing moldy, improves the hatching and surviving rates. One bag of KETAPANG should be used per 150-200 litres of water. We change the bag every two weeks.

GB

sea almond leaves – a natural multi-purpose agent for use in the freshwater aquarium

Seemandelbaumblätter – ein natürliches Vielzweckmittel für die Verwendung im Süßwasseraquarium

feuilles d’amandes de mer – un agent polyvalent pour emploi dans l’aquarium d’eau douce

amandelboom bladeren – een natuurlijk veelzijdig middel voor gebruik in het zoetwateraquarium

foglie di Terminalia – prodotto naturale multi-uso per l’acquario d’acqua dolce

φύλλα αμυγδάλων θάλασσας – ένας φυσικό για πολλές χρήσεις προϊόν για χρήση στο ενυδρείο του γλυκού νερού

KETAPANG

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34001 5900469340011 Ketapang carton 6 sachets à 5 g 30 g 1 / –

The limited space of aquarium creates more favorable conditions for microorganism than rivers or lakes. You can eliminate them by using KETAPANG leaves,peat, oak bark extracts, natural peat or oak leaves, which add to the water substances that inhibit the development of microorganisms.

Der begrenzte Platz im Aquarium schaff t günstigere Bedingungen für Mikroorganismen als Flüsse oder Seen. Ihrer Beseitigung dienen KETAPANG-Blätter, Torf,Eichenrindenextrakt, natürlicher Torf oder Eichenblätter, die dem Wasser Substanzen zuführen, welche die Entwicklung von Mikroorganismen hemmen.

L’espace limité de l’aquarium off re des conditions plus favorables aux micro organismes que des rivières ou des lacs. Vous pouvez les éliminer en utilisant des feuilles KETAPANG,de la tourbe, des extraits d’écorce de chêne, de la tourbe naturelle ou des feuilles de chêne, ajoutant à l’eau des substances refrénant le développement de micro organismes.

De beperkte ruimte van een aquarium creërt voor microorganismen omstandigheden die aantrekkelijker zijn dan die in rivieren of meren.Deze kunnen geëlimineerd worden door de toepassing van KETAPANG bladeren, turf, eikenbastextracten,natuurlijke turf of eikenbladeren die aan het water stoff en afgeven die de ontwikkeling van microorganismen onderdrukken.

Lo spazio limitato in acquario crea condizioni più favorevoli ai microrganismi di un fi ume o un lago. Potete eliminarli usando foglie di KETAPANG,estratti di torba, estratti di corteccia di quercia, torba naturale o foglie di quercia, che aggiungono all’acqua sostanze che inibiscono lo sviluppo di microrganismi.

Ο περιορισμένος χώρος ενός ενυδρείου δημιουργεί περισσότερο ευνοϊκές συνθήκες για μικροοργανισμούς απ’ότι σε ποταμούς ή λίμνες.Μπορείτε να τους αποβάλετε με τη χρησιμοποίηση των φύλλων KETAPANG, της τύρφης, των αποσταγμάτων δρύινων φλοιών,της φυσικής τύρφης ή των δρύινων φύλλων, τα οποία προσθέτουν στις ουσίες του νερού που εμποδίζουν την ανάπτυξη των μικροοργανισμών.

KETAPANG, das sind getrocknete und zerkrümelte Blätter des Seemandelbaums (Terminalia catappa), die auf natürliche Weise die Wasserqualität verbessern. KETAPANG

führt dem Wasser natürliche Gerbstoff e zu, die seinen pH-Wert leicht senken, und hilft bei der Schaff ung des sogenanntes Schwarzwassers. Die in Seemandelblättern enthaltenen Substanzen beschleunigen die Regeneration von Epidermis, Schleimhaut und Flossen und verhindern Pilzinfektionen. Daher wird empfohlen, Seemandelblätter nach Wasserwechseln, Transport der Fische und deren Akklimatisierung im neuen Aquarium zu verwenden. In Zuchtaquarien schützen Seemandelblätter den Laich vor Schimmel und verbessern die Schlupf- und Überlebensrate.Ein Beutel KETAPANG sollte für 150-200 l Wasser verwendet werden. Wir wechseln die Beutelalle zwei Wochen aus.

D

Page 100: Katalog Euro

98

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Παρασκεύασμα με εκχύλισμα από αλόες για βελτίωση νωπού νερού δικτύου που προορίζεται για ενυδρείο. Συνιστάται ειδικά για εγκατάσταση νέου ενυδρείου, κατά

την αντικατάσταση νερού, την καραντίνα και την αποκατάσταση. Το ESKLARIN με αλόες εξουδετερώνει τα δηλητηριώδη για τα ψάρια άλατα των βαριών μετάλλων και προστατεύει το δέρμα, τους βρόγχους και τα μάτια των ψαριών από τη επιθετική δράση του νωπού νερού δικτύου. Προσθήκη αγχολυτικής ουσίας ηρεμεί τα ψαριά που τρομάζουν κατά τις εργασίες καθαρισμού, μεταφοράς και προσαρμογής στις καινούργιες συνθήκες στο ενυδρείο. Το αλόες καταπραΰνει τις εκδορές και επισπεύδει την ανανέωση του δέρματος μειώνοντας το κίνδυνο εμφάνισης καταστάσεων φλεγμονών. Επίσης ενεργοποιεί το ανοσοποιητικό σύστημα των ψαριών και συμβάλλει θετικά στη λειτουργία του πεπτικού συστήματος.

GRProdotto per l’acquariofi lia con estratto di aloe, per il trattamento dell’acqua di rubinetto. E’ consigliato in particolare per acquari di nuovo allestimento, per i cambi

parziali d’acqua, per l’acclimatazione dei pesci alle nuove condizioni ambientali o durante un trattamento con medicinali. ESKLARIN con aloe neutralizza i sali di metalli pesanti, tossici,e protegge la pelle, le branchie e gli occhi dei pesci da sostanze aggressive presenti nell’acqua di rubinetto. L’aggiunta di sostanze anti-stress si rivela preziosa quando i pesci sono agitati per via del trasporto, l’acclimatazione o la pulizia dell’acquario, L’aloe aiuta a trattare escoriazioni della pelle, ne accelera la rigenerazione e riduce il rischio di infezioni. Inoltre, raff orza il sistema immunitario e ha un’azione benefi ca sul sistema digerente.

I

Dit middel met aloë is bestemd voor de waterbehandeling van het rauwe rioolwater,die in de aquariums gebruikt gaat worden. Het is bijzonder aangeraden tijdens

het voorbereiden van nieuwe aquariums, de vervanging van het water, de quarantaineen reconvalescentie. ESKLARIN met aloë neutraliseert de voor de vissen giftige metaalzouten en beschermt het huid, de kieuwen en de ogen van de vissen tegen de agressieve werkingvan het rioolwater. De toevoeging van antistress stoff en heeft een kalmerend eff ect op devissen, die van de reinigingswerkzaamheden, het vervoer en de nieuwe omstandigheden geschrokken zijn. De aloë heeft een genezende invloed op de scheuren op het opperhuiden versnelt de regeneratie van de wonden, waardoor het risico van ontstekingen vermindert. Daarnaast activeert ESKLARIN het immunologisch stelsel van de vissen en heeft een positieveinvloed op de werking van het maag-darmstelsel.

NLUne préparation pour l’aquarium avec des extraits d’aloès pour le conditionnement d’eau de ville. Recommandé surtout pour remplir de nouvelles cuves, pour les

changements d’eau, pour l’acclimatation des poissons à de nouvelles conditions ou pendantun traitement médical. ESKLARIN avec aloès neutralise les sels des les métaux lourds toxiques et protège la peau, les branchies et les yeux des poissons contre des substances nocives présentes dans l’eau de ville. L’addition de substances soulageant le stress s’avérera très utile pourdes poissons angoissés par le transport, l’acclimatation ou le nettoyage de la cuve. L’aloès accélère la régénération de la peau égratignée tout en réduisant le risque d’infection.Elle renforce également le système immunitaire et a une bonne infl uence sur la voie digestive.

F

Aquarienmittel mit Aloe-Extrakt für die Aufbereitung von Leitungswasser. Besonders empfohlen beim Befüllen neuer Aquarien und Wasserwechseln, in der Phase, in der

Fische sich an neue Konditionen gewöhnen oder während einer medizinischen Behandlung. ESKLARIN mit Aloe neutralisiert giftige Schwermetallsalze und schützt Haut, Kiemen und Augen der Fische vor schädlichen Substanzen, die in Leitungswasser enthalten sind. Die Zugabe von Stress lindernden Substanzen erweist sich als von unschätzbarem Wert, wenn Fische durch den Transport, die Eingewöhnung oder das Säubern des Beckens gereizt sind. Aloe hilft bei der Behandlung von Hautabschürfungen, da sie die Regeneration der Haut beschleunigt und das Infektionsrisiko mindert. Sie regt auch das Immunsystem an und wirkt sich positiv auf das System des Verdauungstraktes aus.

D

aquarium water conditioning

Aufbereitungsmittel für Aquarienwasser

conditionnement de l’eau d’aquarium

waterbehandeling van aquariumwater

condizionatore dell’acqua in acquario

βελτιωτικό για νερό ενυδρείου

ESKLARIN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34011 5900469340110 Esklarin bottle 30 ml – / 10

34014 5900469340141 Esklarin bottle 100 ml 6 / –

34015 5900469340158 Esklarin bottle 250 ml 5 / –

34016 5900469340165 Esklarin bottle 500 ml 4 / 48

34018 5900469340189 Esklarin canister 2 l – / –

An aquarium preparation with aloe extract for conditioning of tap water. Recommended especially for fi lling new homes, water changes, fi sh’s acclimatization

to new conditions or during medical treatment. ESKLARIN with aloe neutralises toxicheavy metal salts and protects fi sh’s skin, gills and eyes against harmful substances presentin tap water. The addition of stress alleviating substances will prove invaluable with fi shirritated by transportation, acclimatization or cleaning the tank. Aloe helps to treat skin abrasions, accelerating their regeneration and reduces the risk of infection. It also encourages the immunity system and positively aff ects alimentary track.

GB

Page 101: Katalog Euro

99

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Un preparato per trattare l’acqua di rubinetto da utilizzare per la riproduzione di gamberetti e di altri crostacei d’acqua dolce. Ne è consigliato l’uso quando si riempie

acquari appena allestiti o quando si cambia parte del volume d’acqua. CRUSTA GUARD neutralizza sali di metalli pesanti e allevia lo stress provocato dall’acclimatazione in un acquario nuovo. I colloidi del preparato proteggono i crostacei dall’aggressività dell’acqua di rubinetto. L’inositolo stimola la crescita, aumenta la vitalità, riduce i disturbi dovuti al processo della muta e favorisce la deposizione. Il D-pantenolo (provitamina B

5) regola i processi del metabolismo,

copre la pelle dei crostacei e accelera la sua rigenerazione, azione importante durante il periodo della muta.

IΜια προετοιμασία για τη βελτίωση του νερού της βρύσης προοριζόμενου για την αναπαραγωγή της γαρίδας και άλλα ασπόνδυλα γλυκού νερού. Το προτείνουμε στο

στήσιμο νέων ενυδρείων ή στην αλλαγή του νερού. Το CRUSTA GUARD εξουδετερώνει τα επικίνδυνα άλατα των βαριών μετάλλων και ανακουφίζει το στρες που προκαλείται από τον εγκλιματισμό των ψαριών σε μια νέα δεξαμενή. Τα προστατευτικά κολλοειδή προστατεύουν τα ασόνδυλα από την επιθετική επιρροή του νερού της βρύσης. Το Inositol υποκινεί την ανάπτυξη και ενισχύει τη ζωτικότητα, ανακουφίζει όλες τις ασθένειες που προκαλούνται με τη διαδικασία της αλλαγής του κελύφους και ενθαρρύνει την ωοτοκία. Το D-Pantenol (provitamin B

5) ρυθμίζει

τις διαδικασίες μεταβολισμού, ντύνει το δέρμα των ψαριών και επιταχύνει την ανάπλαση του,η οποία αποδεικνύεται χρήσιμη κατά τη διάρκεια της αλλαγής του κελύφους.

GR

Een preparaat voor het conditioneren van leidingwater bedoeld voor het kweken van garnalen en andere zoetwaterschaaldieren. Aanbevolen voor het vullen van nieuwe

aquaria of bij waterverversingen. CRUSTA GUARD neutraliseert gevaarlijke zouten van zware metalen en verlicht de stress veroorzaakt door gewenning van de vis in nieuwe aquaria. Beschermende colloïden beschermen de schaaldieren tegen het agressieve leidingwater. Inositol stimuleert de groei en versterkt de vitaliteit, verlicht alle aandoeningen van het vervellingsproces en bevordert de voortplanting. D-pantenol (provitamine B

5) reguleert de

stofwisselingsprocessen, voorziet de huid van de vis van een laagje en versnelt de regeneratie, van belang tijdens de periode van vervellen.

NLUne préparation pour le conditionnement de l’eau de ville destinée à la reproduction de crevettes et d’autres crustacés d’eau douce. Recommandée pour des nouvelles

installations ou pour les changements d’eau. CRUSTA GUARD neutralise les sels dangereux des métaux lourds et soulage le stress causé par l’acclimatation des poissons dans une nouvelle cuve. Des colloïdes protecteurs protègent les crustacés contre l’infl uence agressive de l’eaude ville. L’inositol stimule la croissance et rehausse la vitalité, soulage les malaises lors du processus du pelage et stimule le frai. D-panténol (provitamine B

5) règle les processus métaboliques,

enveloppe la peau des poissons d’une couche protectrice et accélère sa régénération, très effi cace lors de la période de pelage.

F

A preparation for conditioning of tap water intended for breeding shrimps and other freshwater crustaceans. Recommended when fi lling new homes or changing water.

CRUSTA GUARD neutralizes dangerous salts of heavy metals and alleviates stress caused by acclimatization of fi sh in a new tank. Protective colloids protect crustaceans against aggressive infl uence of tap water. Inositol stimulates growth and enhances vitality, alleviates all ailments caused by the moulting process and encourages spawning. D-pantenol (provitamin B

5) regulates

metabolism processes, coats the fi sh’s skin and accelerates its regeneration, which proves useful during moulting period.

GB

preparation for conditioning tap water in tanks with crustaceans

Mittel zur Aufbereitung von Leitungswasser in Aquarien mit Krustetieren

préparation pour le conditionnement de l’eau dans des cuves pour crustacés

preparaat voor het conditioneren van leidingwater in aquaria met schaaldieren

preparato per trattare l’acqua di rubinetto in acquari con crostacei

προετοιμασία για τη βελτίωση του νερού της βρύσης στα ενυδρεία με καρκινοειδή

CRUSTA GUARD

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34211 5900469342114 Crusta Guard bottle 30 ml 1 / -

Ein Mittel für die Aufbereitung von Leitungswasser, in dem Garnelen und andere Süßwasserkrustentiere gezüchtet werden sollen. Empfohlen bei der Befüllung neuer

Aquarien und bei Wasserwechseln. CRUSTA GUARD neutralisiert gefährliche Schwermetallsalze und lindert bei den Fischen Stress, der durch die Eingewöhnung in ein neues Aquarium entsteht. Schützende Kolloide schützen die Krustentiere vor der aggressiven Wirkung von Leitungswasser. Inositol regt das Wachstum an, fördert die Vitalität, lindert alle mit dem Häutungsprozess verbundenen Beschwerden und fördert die Fortpfl anzung. D-Pantenol (Provitamin B

5)

regelt Stoff wechselvorgänge. Dazu legt es sich auf die Haut der Fische und beschleunigt ihre Regeneration, was sich während des Häutungsprozesses als nützlich erweist.

D

Page 102: Katalog Euro

100

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Ένα προϊόν για την ελάττωση του pH στα ενυδρεία και στις δεξαμενές αναπαραγωγής. Τα ο όξινο νερό είναι χαρακτηριστικό πολλών βιότοπων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων

στους οποίους τα δημοφιλή διακοσμητικά ψάρια όπως το discus, angelfi sh, τα νότια αμερικανικά cichlids και characins ζουν. Η ελάττωση της αξίας του pH είναι αναπόφευκτο για κράτηση αυτών των ψαριών για τις άριστες συνθήκες , την ενίσχυση του χρωματισμού τους και την προώθηση της ωοτοκίας. Το AQUACID pH MINUS μείον δεν περιέχει το φωσφορικό οξύ, το οποίο μπορεί να προκαλέσει την προσβολή αλγών. Κατά την εφαρμογή του προϊόντος άμεσα στη δεξαμενή,το επίπεδο pH πρέπει να ελεγχθεί με μια κατάλληλη δοκιμή pH. Η αλλαγή του επιπέδου pHδεν πρέπει να είναι υψηλότερη από 0,2 pH ημερησίως. Για τα ψάρια που ζουν στα όξινανερά συστήνουμε επίσης: KETAPANG, TORFIN και QUEREX.

GRProdotto sviluppato per abbassare il pH in acquari convenzionali e di riproduzione. L’acqua acida contraddistingue numerosi biotopi, compresi quelli abitati da pesci

ornamentali molto apprezzati quali Discus, Scalari, Ciclidi sudamericani e Caracidi. Abbassare il pH è indispensabile per allevare in condizioni eccellenti questi pesci, per intensifi carne la colorazione e per favorirne la riproduzione. AQUACID pH MINUS non contiene acido fosforico, che potrebbe provocare un’infestazione algale. Se si somministra il prodotto direttamente in acquario, il pH andrebbe tenuto sotto controllo con un adeguato test del pH. La modifi cazione del pH non dovrebbe essere superiore a 0,2 al giorno. Per l’allevamento di pesci che vivono in acque acide consigliamo inoltre: KETAPANG, TORFIN e QUEREX.

I

Een preparaat voor het verlagen van de pH-waarde in gewone en kweekaquaria. Alkalisch water is kenmerkend voor vele biotopen, inclusief die waarin bekende

siervissen zoals Malawicichliden van de mbuna groep, tropheus van het Tanganjikameeren cichliden van Midden-Amerika leven. Het verlagen van de pH-waarde is onvermijdelijkom de vis in goede gezondheid te houden, de kleur te versterken en het afzetten te stimuleren. AQUACID pH MINUS bevat geen fosforzuur wat voor een algenplaag zou kunnen zorgen. Wanneer het preparaat direct aan het aquariumwater wordt toegevoegd dient de pH-waarde gecontroleerd te worden met een degelijke pH test. De verandering van de pH-waarde mag niet hoger zijn dan 0,2 pH per dag. Voor vis uit zure adviseren wij eveneens: KETAPANG, TORFINen QUEREX.

NLUne préparation pour baisser le taux du pH dans des aquariums normaux et dans des cuves pour la reproduction. Une eau acide est typique pour beaucoup de biotopes,

y compris ceux qui hébergent des poissons d’ornement populaires tels que discus, Altums, cichlidés Sud-Américains et characidés. Baisser le taux du pH est indispensable pour garder ces poissons dans une excellente condition, intensifi er leur coloration et les inciter à se reproduire. AQUACID pH MINUS ne contient pas d’acide phosphorique pouvant causer une infestation d’algues. Pendant l’application de la préparation directement dans l’aquarium, le taux du pH devrait être suivi scrupuleusement à l’aide d’un test pour pH approprié. Le changement du taux du pH ne devrait pas excéder 0,2 pH par jour. Pour des poissons vivant dans des eaux acides nous recommandons également: KETAPANG, TORFIN et QUEREX.

F

Ein Präparat zur Senkung des pH-Wertes in Normal- und Aufzuchtbecken. Saures Wasser ist typisch für viele Biotope, darunter auch solche, in denen beliebte Zierfi sche

wie Diskus, Skalare, südamerikanische Cichliden und Salmler leben. Eine Senkung desph-Wertes ist unerlässlich, wenn man solche Fische bei ausgezeichneter Gesundheit halten, ihre Farbenpracht verstärken und sie zur Fortpfl anzung anregen will. AQUACID pH MINUS enthält keine Phosphorsäure, die einen Algenbefall bewirken könnte. Wenn das Präparat direkt in das Aquarium gegeben wird, sollte der pH-Wert mit einem geeigneten pH-Test überwacht werden. Die Änderung des pH-Wertes sollte nicht mehr als 0,2 pH täglich betragen. Für Fische, die in sauren Gewässern leben, empfehlen wir auch KETAPANG, TORFIN und QUEREX.

D

preparation for lowering pH level

Präparat zur Senkung des pH-Wertes

préparation pour baisser le taux du pH

preparaat voor het verlagen van de pH-waarde

condizionatore per abbassare il pH

προϊόν για την ελάττωση του pH

AQUACID pH MINUS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34031 5900469340318 Aquacid pH Minus bottle 30 ml 10 / 150

34036 5900469340363 Aquacid pH Minus bottle 500 ml 4 / 48

Many species of fi sh require very specifi c conditions of water, but before you use agents that lower or raise pH level, use water tests.

Viele Fischarten benötigen spezifi sche Wasserbedingungen, benutzen Sie aber Wassertests, bevor Sie Mittel zur Senkung oder Steigerung des pH-Wertes einsetzen.

Plusieurs espèces de poissons ont besoin de conditions très spécifi ques d’eau, mais avant d’utiliser des agents diminuant ou faisant monter le niveau du pH,il est souhaitable d’utiliser des tests pour contrôler l’eau.

Vele soorten vis verlangen specifi eke watercondities, maar eer u gebruik maakt van middelen die de pH waarde verlagen of verhogen dient u watertests te gebruiken.

Molte specie di pesci richiedono condizioni molto specifi che dell’acqua, ma prima di usare prodotti che diminuiscano o aumentino il pH,verifi cate il parametro con l’apposito misuratore.

Πολλά είδη ψαριών απαιτούν πολύ συγκεκριμένες συνθήκες νερού, αλλά προτού χρησιμοποιήσετε φάρμακα που χαμηλώνουν η’ βελτιώνουν το επίπεδο pH, ελέγξετε το νερό βρύσης με τεστ.

A preparation for lowering the pH in level in normal and breeding tanks. Acid water is typical of many biotopes, including those in which popular ornamental fi sh such

as discus, angelfi sh, South American cichlids and characins live. Lowering the pH value is indispensable in keeping those fi sh in excellent condition, intensifying their coloration and promoting spawning. AQUACID pH MINUS does not contain phosphoric acid, which may cause algae infestation. When applying the preparation directly to the tank, the pH level should be monitored with a proper pH test. The change of pH level should not be higher than 0.2 pH a day. For fi sh that live in acid waters we also recommend: KETAPANG, TORFIN and QUEREX.

GB

Page 103: Katalog Euro

101

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

preparation for raising pH level

Präparat zur Steigerung des pH-Wertes

préparation pour élever le taux du pH

preparaat voor het verhogen van de pH-waarde

condizionatore per aumentare il pH

προϊόν για τη αύξηση του επιπέδου του pH

Προϊόν για την αύξηση του pH στα ενυδρεία και δεξαμενές αναπαραγωγής. Το αλκαλικό νερό είναι χαρακτηριστικό πολλών βιότοπων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων στους

οποίους τα δημοφιλή διακοσμητικά ψάρια όπως το Μαλάουι cichlids της ομάδας mbuna, trofeus από τη λίμνη Τανγκανίκα και cichlids από τα νερά της Κεντρικής Αμερικής ζουν. Η αύξηση της αξίας pH είναι αναπόφευκτη για την διατήρηση αυτών των ψαριών στις άριστες συνθήκες, την ενίσχυση του χρωματισμού τους και την προώθηση της ωοτοκίας και τη διευκόλυνση της εκκόλαψης.Το AQUALKAL pH PLUS αποτρέπει τη μείωση της αξίας pH που είναι το αποτέλεσμα των φυσικών διαδικασιών που πραγματοποιούνται στη δεξαμενή. Κατά την εφαρμογή του προϊόντος άμεσαστη δεξαμενή, το επίπεδο pH πρέπει να ελεγχθεί με ένα κατάλληλο τεστ pH. Η αλλαγή του επιπέδου pH δεν πρέπει να είναι υψηλότερη από 0,2 pH ημερησίως.

GRProdotto sviluppato per aumentare il pH in acquari convenzionali e di riproduzione. L’acqua alcalina contraddistingue numerosi biotopi, compresi quelli abitati da pesci

ornamentali molto apprezzati quali Ciclidi del lago Malawi appartenenti al gruppo degli Mbuna, Tropheus del lago Tanganica e Ciclidi dell’America Centrale. Aumentare il pH è indispensabile per allevare in condizioni eccellenti questi pesci, per intensifi carne la colorazione, per favorirne la deposizione e facilitare la schiusa delle uova. AQUALKAL pH PLUS previene l’abbassamento del pH, derivante da processi naturali che si verifi cano in acquario. Se si somministra il prodotto direttamente in acquario, il pH andrebbe tenuto sotto controllo con un adeguato test del pH.La modifi cazione del pH non dovrebbe essere superiore a 0,2 al giorno.

I

Een preparaat voor het verhogen van de pH-waarde in gewone en kweekaquaria. Alkalisch water is kenmerkend voor vele biotopen, inclusief die waarin bekende

siervissen zoals Malawicichliden van de mbuna groep, tropheus van het Tanganjikameer en cichliden van Midden-Amerika leven. Het verhogen van de pH-waarde is onvermijdelijk om de vis in goede gezondheid te houden, de kleur te versterken, het afzetten te stimuleren en het broeden. AQUALKAL pH PLUS voorkomt verlaging van de pH-waarde wat een normaal proces is dat plaatsvindt in het aquarium. Wanneer het preparaat direct aan het aquariumwater wordt toegevoegd dient de pH-waarde gecontroleerd te worden met een degelijke pH test.De verandering van de pH-waarde mag niet hoger zijn dan 0,2 pH per dag.

NLUne préparation pour élever le taux du pH dans des aquariums normaux et dans des cuves de reproduction. Une eau alcaline est typique pour beaucoup de biotopes,

y compris ceux qui hébergent des poissons d’ornement populaires tels que des cichlidés Malawi du groupe mbuna, des trofeus du lac Tanganyika et des cichlidés vivant dans les eaux de l’Amérique Centrale. Elever le taux du pH est indispensable pour garder de tels poissons en bonne condition, pour intensifi er leur coloration et pour inciter la reproduction et faciliter le frai. AQUALKAL pH PLUS prévient la baisse du taux du pH, résultat des processus naturels dans l’aquarium. Pendant l’application de cette préparation directement dans l’aquarium le taux du pH devrait être suivi scrupuleusement à l’aide d’un test pour pH approprié. Le changement du taux de pH ne devrait pas excéder 0,2 pH par jour.

F

A preparation for raising the pH in level in normal and breeding tanks. Alkaline water is typical of many biotopes, including those in which popular ornamental fi sh such

as Malawi cichlids of the mbuna group, trofeus from lake Tanganyika and cichlids from Central America waters live. Raising the pH value is indispensable in keeping those fi sh in excellent condition, intensifying their coloration and promoting spawning and facilitating hatching. AQUALKAL pH PLUS prevents reduction in the pH value which is the result of natural processes that take place in the tank. When applying the preparation directly to the tank, the pH level should be monitored with a proper pH test. The change of pH level should not be higher than 0.2 pH a day.

GB

AQUALKAL pH PLUS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34021 5900469340219 Aqualkal pH Plus bottle 30 ml 10 / 150

34026 5900469340264 Aqualkal pH Plus bottle 500 ml 4 / 48

To ensure continuously high pH level use AQUALKAL pH PLUS and put limestone, coral grit etc. in the aquarium.

Verwenden Sie zur Sicherung eines gleichbleibend hohen pH-Wertes AQUALKAL pH PLUS und legen Sie Kalkstein, Korallenbruch etc. in das Aquarium.

Pour assurer continuellement un taux élevé du pH, utilisez AQUALKAL pH PLUS et ajoutez des pierres calcaires, du gravier récifal etc. dans l’aquarium.

Ter verzekering van een permanent hoge pH waarde dient AQUALKAL pH PLUS gebruikt te worden en een kalksteen,koraalzand etc. in het aquarium geplaatst te worden.

Per assicurare un pH costantemente elevato usate AQUALKAL pH PLUS e immettete in acquario rocce calcaree, graniglia di corallo e simili.

Για να εξασφαλίσετε υψηλό επίπεδο pH χρησιμοποιήστε του AQUALKAL pH PLUS και τοποθετήστε ασβεστόλιθο, κοράλλια, αμμοχάλικο κτλ. στο ενυδρείο.

Ein Präparat zur Steigerung des pH-Wertes in Normal- und Aufzuchtbecken. Alkalisches Wasser ist typisch für viele Biotope, einschließlich solcher, in denen beliebte Zierfi sche

wie Malawisee-Cichliden der Mbuna-Gruppe, Tropheus aus dem Tanganjikasee und Cichliden aus zentralamerikanischen Gewässern leben. Die Steigerung des pH-Wertes ist unerlässlich, wenn man solche Fische bei ausgezeichneter Gesundheit halten, ihre Farbenpracht verstärken, sie zur Fortpfl anzung anregen und die Schlupf unterstützen will. AQUALKAL pH PLUS verhindert einen Abfall des pH-Wertes, zu dem es durch im Aquarium ablaufende natürliche Prozesse kommt. Wenn das Präparat direkt in das Aquarium gegeben wird, sollte der pH-Wert mit einem geeigneten pH-Test überwacht werden. Die Änderung des pH-Wertes sollte nicht mehr als0,2 pH täglich betragen.

D

Page 104: Katalog Euro

102

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Προϊόν που σχεδιάστηκε για τη γρήγορη βελτίωση του νερού της. βρύσης προοριζόμενου για τη χρήση ενυδρείων. Συστήνεται ειδικά για τη χρήση σε ενυδρεία και για το γέμισμα

των νέων ενυδρείων οικιακής ή επαγγελματικής χρήσης, καθώς και για την αλλαγή του νερού.Το ANTYCHLOR εξουδετερώνει άμεσα το τοξικό χλώριο, το οποίο είναι επικίνδυνο για ταψάρια και το οποίο βρίσκεται στο νερό της βρύσης. Εάν επιθυμείτε να εισαγάγετε τα ψάριαστο ενυδρείο με το φρέσκο νερό από την βρύση σε μια πολύ μικρή χρονική περίοδο, συστήνουμε ANTYCHLOR, αερίζοντας έντονα το νερό και ρυθμίζοντας τη θερμοκρασία στις ανάγκεςτων δεδομένων ειδών. Μετά από λίγα λεπτά, προσθέτουμε ESKLARIN, το οποίο προστατεύειτο λεπτό δέρμα των ψαριών σας από τις επιβλαβείς ουσίες που βρίσκονται στο νερό της βρύσης .

GRProdotto sviluppato per un rapido trattamento dell’acqua di rubinetto versata in acquario. Consigliato in particolare per riempire acquari di nuovo allestimento a casa o alle

mostre e per i cambi d’acqua in acquari già in funzione. ANTYCHLOR neutralizza rapidamenteil cloro, tossico e pericoloso per i pesci e presente nell’acqua di rubinetto disinfettata con composti di cloro. Se si desidera immettere i pesci in un acquario con acqua di rubinetto in tempi molto brevi, suggeriamo di usare ANTYCHLOR, aerando intensamente l’acqua e impostando la temperatura secondo le esigenze delle specie ospitate. Dopo pochi minuti aggiungere ESKLARIN, condizionatore che protegge la pelle delicata dei vostri pesci da sostanze dannose presenti nell’acqua di rubinetto.

I

Lösung für die schnelle Aufbereitung von Leitungswasser, das aquariengerecht aufbereitet werden soll. Es wird besonders für die Befüllung neuer Heim- oder

Schauaquarien und eingefahrener Aquarien, bei denen ein Wasserwechsel ansteht, empfohlen. ANTYCHLOR neutralisiert rasch giftiges und für die Fische gefährliches Chlor, das in Leitungswasser enthalten ist, welches mit Chlorverbindungen desinfi ziert wird. Wenn Sie innerhalb kurzer Zeit Fische in ein Aquarium mit frischem Leitungswasser einsetzen wollen, empfehlen wir den Gebrauch von ANTYCHLOR bei starker Belüftung des Wasers und Anpassung der Temperatur an die Bedürfnisse der jeweiligen Spezies. Nach wenigen Minuten geben wir das Präparat ESKLARIN dazu, das die empfi ndliche Haut Ihrer Fische gegen im Leitungswasser enthaltenen schädliche Substanzen schützt.

D

Preparaat voor het snel conditioneren van leidingwater bedoeld vooraquariumgebruik. Speciaal aanbevolen voor het vullen van nieuwe huis- en showaquaria

en al in gebruikzijnde aquaria waarvan het water wordt ververst. ANTYCHLOR neutraliseertsnel giftig chloorverbindingen. Voor het introduceren van vis in aquaria met vers leidingwater in een zeer kort tijdsbestek adviseren wij het gebruik van ANTYCHLOR, een sterke beluchting van het water en een temperatuurinstelling die tegemoetkomt aan de behoeften van de vis.Na enkele minuten dient ESKLARIN preparaat toegevoegd te worden wat zorgt voor de bescherming van de gevoelige huid van de vis tegen in het leidingwater aanwezige schadelijke stoff en.

NLPréparation désignée pour le conditionnement d’eau de ville destinée à l’aquarium. Elle est surtout recommandée pour les aquariums domestiques et d’exhibition et pour

les changements d’eau dans des aquariums déjà en marche. ANTYCHLOR neutralise rapidement le chlore toxique, dangereux pour les poissons et présent dans l’eau de ville désinfectée avecdes composants chloriques. Si vous voulez introduire rapidement des poissons dans un aquarium fraîchement rempli avec de l’eau de ville, nous recommandons de préparer l’eau préalablement avec ANTYCHLOR, avec une bonne aération et une température adéquate aux espèces concernées. Après quelques minutes nous ajoutons la préparation ESKLARIN protégeant la peau délicatede vos poissons contre les substances nocives dans l’eau de ville.

F

conditioning of aquarium water

Wasserpfl egemittel für Aquarien

conditionnement d’eau d’aquarium

conditioneren van aquariumwater

condizionatore dell’acqua per acquario

βελτίωση του νερού των ενυδρείων

ANTYCHLOR

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34061 5900469340615 Antychlor bottle 30 ml 10 / 150

30-40% of the water in the aquarium should be changed every 1-2 weeks to remove the accumulation of various chemical substances such as nitrates.

30-40% des Aquarienwassers sollten alle 1-2 Wochen gewechselt werden,damit die in ihm angesammelten diversen chemischen Substanzen, z.B. Nitrate, entfernt werden.

30-40% de l’eau de l’aquarium devrait être changé toutes les 1-2 semaines pour éliminer l’accumulation de plusieurs substances chimiques, comme p.e. les nitrates.

30-40% van het water in het aquarium dient iedere 1-2 weken ververst te worden om de opeenhoping van verschillendechemische stoff en zoals nitraten te verwijderen.

Ogni una o due settimane si dovrebbe cambiare il 30-40% dell’acqua in acquario in modo da rimuovere diverse sostanze chimiche accumulatesi, per esempio i nitrati.

30-40% του νερού στο ενυδρείο πρέπει να αλλαχτεί κάθε 1-2 εβδομάδες για να αφαιρεθεί τη συσσώρευση των διάφορων χημικών ουσιών όπως τα νιτρικά άλατα.

Preparation designed for rapid conditioning of tap water intended for aquarium use. It is especially recommended for fi lling new home, exhibition aquaria and already

established tanks intended for water change. ANTYCHLOR quicky neutralises toxic chlorine, which is dangerous to fi sh and which is present in tap water disinfected with chlorine compounds. If you wish to introduce fi sh to the aquarium with fresh tap water in a very short period of time, we recommend using ANTYCHLOR, strongly aerating the water and adjusting temperature to the needs of given species. After a few minutes, we add ESKLARIN preparation, which protects delicate skin of your fi sh against harmful substances present in tap water.

GB

Page 105: Katalog Euro

103

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Ένα συμπλήρωμα που σχεδιάζεται με ανόργανα άλατα για το ξαναγέμισμα του περιεχομένου ιχνοστοιχείων. Και τα ψάρια και τα φυτά αφομοιώνουν συνεχώς τα ιχνοστοιχεία,

αναπόφευκτα για πολλές ζωτικής σημασίας διαδικασίες, και ως εκ τούτου το περιεχόμενό τους μειώνεται στο νερό βαθμιαία. Η ανεπάρκεια ιχνοστοιχείων είναι μια αιτία πολλών ασθενειών και ανωμαλιών στην ανάπτυξη ψαριών, συνήθως ανεπανόρθωτη. Για να αποτρέψουμε την ανεπάρκεια ιχνοστοιχείων συστήνουμε MULTIMINERAL κάθε φορά που αλλάζουμε το νερό και οποτεδήποτε υπάρχει μεγαλύτερη απαίτηση, πριν η μετά από την ιατρική περίθαλψη, εφαρμογή του ενεργού άνθρακα και κατά τη διάρκεια της ωοτοκίας.

GRIntegratore di sali minerali per garantire una quantità suffi ciente di oligoelementi in acquario. Sia i pesci sia le piante assimilano in continuazione oligoelementi, indispensabili

per diversi processi vitali; pertanto il loro contenuto in acquari gradualmente si riduce. La carenza di oligoelementi è causa di molte malattie e disturbi nello sviluppo dei pesci, in genere senza rimedio. Per prevenire questo tipo di carenza suggeriamo l’uso di MULTIMINERAL ogni volta che si cambia parte dell’acqua e quando sussiste un maggiore fabbisogno, per esempio dopo un trattamento curativo, l’utilizzo di carbone attivo e durante la deposizione.

I

Een mineraalsupplement ontwikkeld voor het aanvullen van het gehalte aan sporenelementen. Zowel vis als planten nemen permanent de voor vele processen

onmisbare sporenelementen op en zorgen daardoor voor een sterke afname. Een gebrekaan sporenelementen is de oorzaak van vele ziekten en afwijkingen in de ontwikkelingvan de vis, meestal onherstelbaar. Om het gebrek aan sporenelementen te voorkomen adviseren wij het gebruik van MULTIMINERAL bij iedere waterverversing en iedere keer dat er behoefte bestaat, bijv na een medicinale behandeling, het gebruik van actieve kool en tijdens het afzetten.

NLUn supplément minéral pour réapprovisionner la teneur en oligo éléments.Les poissons aussi bien que les plantes assimilent continuellement des oligo

éléments, indispensables pour plusieurs processus vitaux; leur teneur diminue donc graduellement. Un manque en oligo éléments est la cause de beaucoup de maladieset d’anormalités dans le développement des poissons, la plupart du temps irréversibles.Pour prévenir un manque en oligo éléments nous recommandons l’usage de MULTIMINERAL à chaque changement d’eau et après des circonstances ayant altéré l’eau, telles que traitement médical ou application de charbon actif, et lors de la période de frai.

F

A mineral supplement designed for the replenishment of trace element content. Both fi sh and plants continuously assimilate trace elements, indispensable for many

vital processes, and hence their content in water gradually decreases. Trace element defi ciencyis a cause of many diseases and abnormalities in fi sh development, usually irreparable.To prevent trace element defi ciency we recommend using MULTIMINERAL every time we change water and anytime greater demand exists, eg. after medical treatment, applicationof active carbon and during spawning.

GB

preparation with trace elements for freshwater aquaria

Präparat mit Spurenelementen für Süßwasseraquarien

préparation avec oligo éléments pour aquariums d’eau douce

preparaat met sporenelementen voor zoetwateraquaria

integratore con oligoelementi per acquari d’acqua dolce

προϊόν με ιχνοστοιχεία για τα ενυδρεία του γλυκού νερού

MULTIMINERAL

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34071 5900469340714 Multimineral bottle 30 ml 10 / 150

Ein Mineralzusatz zur Wiederauff üllung des Spurenelemente-Gehaltes.Sowohl Fische als auch Pfl anzen assimilieren fortwährend Spurenelemente,

die für viele Lebensprozesse unverzichtbar sind, daher wird ihre im Wasser vorhandeneMenge nach und nach geringer. Ein Mangel an Spurenelementen ist die Ursache für viele Krankheiten und Anomalitäten in der Entwicklung von Fischen, die meist irreparabelsind. Zur Vorbeugung gegen einen Spurenelemente-Mangel empfehlen wir, MULTIMINERALbei jedem Wasserwechsel zu verwenden und immer dann, wenn ein größerer Bedarfbesteht, z.B. nach medizinischen Behandlungen, nach dem Gebrauch von Aktivkohle undwährend des Laichens.

D

Page 106: Katalog Euro

104

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Ένα προϊόν με ενεργά ιόντα κοβαλτίου προοριζόμενα για ενυδρεία με ψάρια και φυτά του γλυκού νερού. Σημαντικά αυξάνει την ανάπτυξη και ενισχύει το χρωματισμό,

σε διάρκεια μόνο 14 ημερών. Συστήνεται ειδικά για τα ενυδρεία με ζωοτόκα. guppies, swordtails, mollies, κ.λπ. Εδώ και πολλά χρόνια μελετών αποδεικνύουν ότι τα ιόντα κοβαλτίου έχουν μια παρακινητική επιρροή στην αύξηση, την υγεία, και το χρωματισμό των υδρόβιων φυτών που έχουν κόκκινα φύλλα. Συστήνεται να χρησιμοποιηθεί το KOBALTOSAN κάθε φορά που αλλάζεται το νερό. Για να συμπληρώσετε το νερό του ενυδρείου και με άλλές θρεπτικές ουσίες και ιχνοστοιχεία που χρειάζονται τα ψάρια και τα φυτά , συστήνουμε και άλλα προϊόντα απότην Tropical: MULTIMINERAL, FERRO-AKTIV, AQUA PLANT, AQUA PLANT B.

GRCondizionatore con ioni cobalto attivi sviluppato per pesci e piante in acquari d’acqua dolce. Favorisce in misura signifi cativa l’accrescimento e intensifi ca la colorazione;

dopo appena due settimane di trattamento i colori risultano molto più saturi e contrastati.E’ consigliato in particolare per acquari con pesci ovovivipari, per esempio Guppy, Portaspada, Molly ecc. Molti anni di osservazione hanno dimostrato che gli ioni cobalto stimolano la crescita, le condizioni di salute e la colorazione di piante acquatiche con foglie rosse. Si consiglia di usare KOBALTOSAN a ogni cambio parziale dell’acqua. Per integrare l’acqua dell’acquario con altri macronutrienti e oligoelementi necessari a pesci e piante, consigliamo anche altri condizionatori Tropical: MULTIMINERAL, FERRO-AKTIV, AQUA PLANT, AQUA PLANT B.

I

Preparaat met actieve kobaltionen bedoeld voor vis en planten in zoetwateraquaria. Verbetert opmerkelijk de groei en versterkt de kleuring, na 14 dagen van behandeling

zijn de kleuren verzadigd en contrastrijk. Vooral aanbevolen voor aquaria levendbarendenals guppies, zwaarddragers, mollies, etc. Vele jaren van observatie tonen aan dat kobaltionen een stimulerende invloed hebben op de groei, gezondheid en kleuring van waterplanten met rode bladeren. Het verdient aanbeveling KOBALTOSAN bij iedere waterverversingtoe te dienen. Om het aquariumwater te voorzien van andere voor vis en plantennoodzakelijke macrovoedingsstoff en adviseren wij: MULTIMINERAL, FERRO-AKTIV, AQUAPLANT, AQUA PLANT B.

NLPréparation avec ions actifs de cobalt pour poissons et plantes dans les aquariums d’eau douce. Elle accélère la croissance et rehausse la coloration. Après seulement

14 jours de traitement les couleurs sont tout à fait saturées et riches en contrastes. Elle est surtout recommandée pour aquariums hébergeant des vivipares, tels que guppies, xiphophores, mollies, etc. Beaucoup d’années d’observation ont prouvé que les ions de cobalt ont une infl uence stimulante sur la croissance, la santé et la coloration des plantes aquatiques à feuilles rouges. Nous recommandons l’usage de KOBALTOSAN lors de chaque changement d’eau. Pour suppléer l’aquarium avec d’autres macro substances nutritives et oligo éléments nécessaires aux poissons et aux plantes nous recommandons d’autres préparations Tropical: MULTIMINERAL, FERRO-AKTIV, AQUA PLANT, AQUA PLANT B.

F

Präparat mit aktiven Kobaltionen für Fische und Pfl anzen in Süßwasseraquarien. Es steigert merklich das Wachstum und fördert die Farbentfaltung; nach nur

14 Behandlungstaen erscheinen die Farben satt und kontrastreich. KOBALTOSAN wirdbesonders für Aquarien mit Lebendgebärenden, z.B. Guppys, Schwertträgern, Mollys etc. empfohlen. Viele Jahre der Beobachtung haben gezeigt, das Kobaltionen stimulierend auf Wachstum, Gesundheit und Farbentfaltung bei Wasserpfl anzen mit rotfarbigen Blätternwirken. Es wird empfohlen, KOBALTOSAN bei jedem Wasserwechsel zu verwenden. Um das Aquariumwasser mit anderen von Fischen und Pfl anzen benötigten Makronährstoff en und Spurenelementen zu ergänzen, empfehlen wir weitere Tropical-Präparate: MULTIMINERAL, FERRO-AKTIV, AQUA PLANT, AQUA PLANT B.

D

preparation with bio-active cobalt for freshwater aquaria

Präparat mit bioaktivem Kobalt für Süßwasseraquarien

préparation avec cobalt bio actif pour aquariums d’eau douce

preparaat met bio-actief kobalt voor zoetwateraquaria

condizionatore con cobalto bioattivo per acquari d’acqua dolce

προϊόν με βιοενεργό κοβάλτιο για τα ενυδρεία γλυκού νερού

KOBALTOSAN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34081 5900469340813 Kobaltosan bottle 30 ml 10 / 100

Trace elements are essential for both fi sh and plants and their defi ciency may be very dangerous. The best solution is to enrich the water with them,particularly when we change the water in the tank.

Spurenelemente sind sowohl für Fische als auch für Pfl anzen lebenswichtig und ein Mangel kann für sie gefährlich sein. Die beste Lösung ist es,das Wasser mit Spurenelementen anzureichern, besonders nach dem Wasserwechsel im Aquarium.

Des oligo éléments sont essentiels aussi bien pour les poissons que pour les plantes et leur manque peut s’avérer très dangereux.La meilleure solution est d’en enrichir l’eau, surtout lors des échanges de celle-ci.

Sporenelementen zijn onmisbaar voor zowel vissen als planten en het tekort kan zeer gevaarlijk zijn.De beste oplossing is het water met sporenelementen te verrijken, vooral bij waterverversingen.

Gli oligoelementi sono essenziali sia per i pesci sia per le piante e la loro carenza può risultare molto pericolosa.La soluzione migliore consiste nell’arricchire l’acqua con queste sostanze, in particolare quando cambiamo parte dell’acqua in acquario.

Τα ιχνοστοιχεία είναι απαραίτητα για τα ψάρια και για τα φυτά και η ανεπάρκειά τους μπορεί να είναι πολύ επικίνδυνη.Η καλύτερη λύση είναι να εμπλουτίσετε το νερό με αυτά, ιδιαίτερα όταν αλλάζουμε το νερό στο ενυδρείο.

Preparation with active cobalt ions intended for fi sh and plants in freshwater tanks. Signifi cantly increases growth and enhances coloration, after only 14 days of treatment

colours are heavily saturated and contrast-rich. It is especially recommended for aquaria with live-bearers, ex. guppies, swordtails, mollies, etc. Many years of observation prove that cobalt ions have a stimulating infl uence on the growth, health, and coloration of aquatic plants that have red-coloured leaves. It is recommended to use KOBALTOSAN every time the water is changed. To supplement the aquarium water with other macro nutrients and trace elements which fi sh and plants need, we recommend other Tropical preparations: MULTIMINERAL, FERRO-AKTIV, AQUA PLANT, AQUA PLANT B.

GB

Page 107: Katalog Euro

105

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Αρίστης ποιότητας απόσπασμα τύρφης που σχεδιάζεται για την προετοιμασία του αποκαλούμενου μαύρου νερού. Περιέχει τις ενώσεις και τις τανίνες φυτοχώματος που

χαμηλώνουν την αξία pH, τη σκληρότητα του νερού και του δίνουν ένα χαρακτηριστικό καφετί χρώμα. Εμποδίζουν επίσης την ανάπτυξη του μύκητα και των βακτηριδίων, ως εκ τούτου προστατεύει από τις επικίνδυνες μολύνσεις. Δημιουργούν τις τέλειες συνθήκες για τα ψάρια για να αναπτύξουν τον όμορφο χρωματισμό, στο ζευγάρι και το γόνο εύκολα και να τους κρατήσουν σε άριστη υγεία. Το TORFIN συστήνεται για τα ενυδρεία με discus, angelfi sh, νότια αμερικανικά cichlids, characins, gouramis, corydoras. Ο καλύτερος τρόπος να ενταθεί η δραστηριότητα TORFIN είναι να χρησιμοποιηθεί μαζί με QUEREX.

GRL’estratto di torba di sfagno di alta qualità aiuta a ottenere la cosiddetta acqua nera. Contiene composti dell’humus e tannini, sostanze che abbassano il pH e la durezza

dell’acqua e che le conferiscono la caratteristica colorazione ambrata. Esse inibiscono anche lo sviluppo di funghi e batteri, proteggendo così da pericolose infezioni. Creano condizioni perfette per i pesci affi nché sviluppino una colorazione meravigliosa, si accoppino e depongano prontamente, mantenendoli in eccellenti condizioni di salute. TORFIN è consigliato per acquari con Discus, Scalari, Ciclidi sudamericani, Caracoidei, Gurami e Corydoras. Il modo migliore per intensifi care l’attività di TORFIN è l’impiego insieme a QUEREX.

I

Hoogwardig veenturf extract ontwikkeld voor het creëren van het zogenoemde zwartwater. Het bevat humusverbindingen en looizuren die de pH en de hardheid van

het water verlagen en de karakteristieke amberkleur aan het water geven. Ze remmen ook de ontwikkeling van schimmel en bacteriën en beschermen daardoor tegen gevaarlijke infecties. Zij creëren uitstekende voorwaarden voor de vis om een prachtige kleuring te ontwikkelen, snel af te zetten en zorgen voor een uitstekende gezondheid en conditie. TORFIN wordt aanbevolen voor aquaria met discus, maanvissen, Zuid-Amerikaanse cichliden, karperzalmen, gouramie´s en corydoras. Een maximaal resultaat behaalt u door TORFIN te gebruiken samen met QUEREX.

NLExtrait de tourbe de marais de la meilleure qualité désignée pour la préparation d’une eau soi-disant noire. Il contient des composants humiques et des tannins baissant

le taux du pH et la dureté de l’eau tout en donnant la couleur ambrée caractéristique. Il contrôle également le développement de fungus et de bactéries et protège donc contre les infections dangereuses. Il crée des conditions parfaites pour que les poissons puissent développer une coloration magnifi que, s’accoupler et frayer tout en les gardant en excellente santé et bonne condition. TORFIN est recommandé pour des aquariums de discus, Altums, cichlidés Sud-Américains, characidés, gouramis, corydoras. La meilleure façon d’intensifi er l’activité de TORFIN est de le combiner avec QUEREX.

F

High-grade moss peat extract designed for the preparation of the so-called black water. It contains humus compounds and tannins which lower the pH value, the hardness of the water and give it the characteristic amber colour. They also inhibit the development of fungus and bacteria, hence protect against dangerous infections. They create perfect conditions for the fi sh to develop beautiful coloration, to pair and spawn readily and keep them in excellent health and condition. TORFIN is recommended for aquaria with discus, angelfi sh, South American cichlids, characins, gouramis, corydoras. The best way to intensify the activity of TORFIN is to use it together with QUEREX.

GB

high-grade moss peat extract

hochgradiger Torfmoos-Extrakt

extrait de tourbe de marais de la meilleure qualité

hoogwaardig veenturf extract

estratto di torba di sfagno di alta qualità

αρίστης ποιότητας απόσπασμα τύρφης

TORFIN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34041 5900469340417 Torfi n bottle 30 ml 10 / 150

34044 5900469340448 Torfi n bottle 100 ml 6 / 78

34046 5900469340462 Torfi n bottle 500 ml 4 / 48

Tannins compounds present in peat extract, oak bark and KETAPANG leaves ensure excellent condition of fi sh, stimulate spawning and enhance coloration.

Tannin-Verbindungen, die in Torfextrakt, Eichenrinde und KETAPANG-Blättern vorkommen, sorgen für eine hervorragende Kondition der Fische,regen zum Laichen an und fördern die Farbentfaltung.

Les composants de tannins présents dans l’extrait de tourbe, l’écorce de chêne et les feuilles KETAPANG assurent une excellente condition des poissons,stimulent le frai et rehaussent la coloration.

Looizuurelementen aanwezig in turfextract, eikenschors en KETAPANG bladeren garanderen een uitstekende conditie van de vis, stimuleert het kuitschieten en versterkt de kleuring.

I composti tannici presenti nell’estratto di torba, nella corteccia di quercia e nelle foglie di KETAPANG garantiscono condizioni eccellenti ai pesci,stimolano la deposizione e intensifi cano la colorazione.

Οι ενώσεις τανινών παρούσες στο απόσταγμα τύρφης, το δρύινο φλοιό και τα φύλλα KETAPANG εξασφαλίζουν άριστες συνθήκες στα ψάρια,υποκινούν την ωοτοκία και ενισχύουν το χρωματισμό.

Hochgradiger Torfmoos-Extrakt für die Schaff ung des sogenannten Schwarzwassers.Er enthält Humusverbindungen und Tannine (Gerbstoff e), die den pH-Wert senken,

dem Wasser die Härte nehmen und ihm seine charakteristische Bernsteinfarbe geben. Siehemmen auch die Entwicklung von Pilzen und Bakterien und schützen so vor gefährlichen Infektionen. Sie schaff en die perfekten Bedingungen, unter denen die Fische eine herrliche Farbenpracht entwickeln, Paarungs- und Laichbereitschaft zeigen und eine hervorragende gesundheitliche Kondition aufweisen. TORFIN wird für Aquarien mit Diskus, Skalaren, Südamerikanischen Cichliden, Salmlern, Gouramis und Panzerwelsen empfohlen. Am besten lässt sich die Wirkung von TORFIN intensivieren, wenn man es zusammen mit QUEREX verwendet.

D

Page 108: Katalog Euro

106

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Το δρύινο απόσπασμα φλοιών σκοπεύει να δημιουργήσει το αποκαλούμενομαύρο νερό. Περιέχει τις ενώσεις και τις τανίνες φυτοχώματος που χαμηλώνουν

την αξία pH, τη σκληρότητα του νερού και του δίνουν ένα χαρακτηριστικό καφετί χρώμα. Εμποδίζουν επίσης την ανάπτυξη του μύκητα και των βακτηριδίων, ως εκ τούτου προστατεύει από τις επικίνδυνες μολύνσεις. Δημιουργεί τις τέλειες συνθήκες για τα ψάρια για να αναπτύξουν τον όμορφο χρωματισμό, στο ζευγάρι και το γόνο εύκολα και να τους κρατήσουν σε άριστη υγεία. Το QUEREX συστήνεται για τα ενυδρεία με discus, angelfi sh, τα νότια αμερικανικά cichlids, characins, gouramis και το cory γατόψαρο. Ο καλύτερος τρόπος να ενταθεί η δραστηριότητα QUEREX είναι να χρησιμοποιηθεί μαζί με TORFIN.

GRL’estratto di corteccia di quercia aiuta a ottenere la cosiddetta acqua nera. Contiene composti dell’humus e tannini, sostanze che abbassano il pH e la durezza dell’acqua

e che le conferiscono la caratteristica colorazione ambrata. Esse inibiscono anche lo sviluppo di funghi e batteri, proteggendo così da pericolose infezioni. Creano condizioni perfette peri pesci affi nché sviluppino una colorazione meravigliosa, si accoppino e depongano prontamente, mantenendoli in eccellenti condizioni di salute. QUEREX è consigliato per acquari con Discus, Scalari, Ciclidi sudamericani, Caracoidei, Gurami e Corydoras. Il modo migliore per intensifi care l’attività di QUEREX è l’impiego insieme a TORFIN.

I

Eikenschors extract bedoeld voor het creëren van het zogenoemde zwartwater. Het bevat humusverbindingen en looizuren die de pH en de hardheid van het water

verlagen en de karakteristieke amberkleur aan het water geven. Ze remmen ook de ontwikkeling van schimmel en bacteriën en beschermen daardoor tegen gevaarlijke infecties. Zij creëren uitstekende voorwaarden voor de vis om een prachtige kleuring te ontwikkelen, snel af te zetten en zorgen voor een uitstekende gezondheid en conditie. QUEREX wordt aanbevolen voor aquaria met discus, maanvissen, Zuid-Amerikaanse cichliden, karperzalmen, gouramie´s en corydoras. Een maximaal resultaat behaalt u door QUEREX te gebruiken samen met TORFIN.

NLExtrait d’écorce de chêne pour créer une eau soi-disant noire. Il contient des composants d’humus et des tannins qui font descendre le taux du pH et la dureté de l’eau tout en

donnant la couleur ambrée caractéristique. Il limite également le développement de fungus et de bactéries et prévient donc des infections dangereuses. Il crée les conditions parfaites pour que les poissons développent une coloration magnifi que, pour qu’ils fraient plus facilement tout en assurant une santé et une condition excellentes. QUEREX est recommandé pour les aquariums hébergeant des discus, des Altums, des cichlidés Sud-Américains, des characidés, des gouramis et des poissons-chat. Pour optimaliser l’usage de QUEREX il sera combiné avec TORFIN.

F

Eichenrindenextrakt dient der Schaff ung des sogenannten Schwarzwassers. Er enhält Humusverbindungen und Tannine (Gerbstoff e), die den pH-Wert senken, dem Wasser

die Härte nehmen und ihm seine charakteristische Bernsteinfarbe geben. Sie hemmen auch die Entwicklung von Pilzen und Bakterien und schützen so vor gefährlichen Infektionen.Sie schaff en die perfekten Bedingungen, unter denen die Fische eine herrliche Farbenpracht entwickeln, Paarungs- und Laichbereitschaft zeigen und eine hervorragende gesundheitliche Kondition aufweisen. QUEREX wird für Aquarien mit Diskus, Skalaren, Südamerikanischen Cichliden, Salmlern, Gouramis und Panzerwelsen empfohlen. Am besten lässt sich die Wirkung von QUEREX intensivieren, wenn man es zusammen mit TORFIN verwendet.

D

oak bark extract

eichenrinden-Extrakt

extrait d’écorce de chêne

eikenschors extract

estratto di corteccia di quercia

δρύινο απόσπασμα φλοιών

QUEREX

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34051 5900469340516 Querex bottle 30 ml 10 / 150

34056 5900469340561 Querex bottle 500 ml 4 / 48

To make the best use of QUEREX, it is recommended to add the agent to soft or medium-hard water.The components prove ineff ective in hard water.

Zur optimalen Nutzung von QUEREX wird empfohlen, das Mittel in weiches oder halbweiches Wasser zu geben.Die Komponenten erweisen sich in hartem Wasser als unwirksam.

Pour optimaliser l’usage de QUEREX, nous recommandons d’ajouter l’agent à une eau douce ou moyennement dure.Il est prouvé que les composants sont ineffi caces dans une eau dure.

De beste resultaten met QUEREX worden behaald door het middel toe te voegen aan hard of middelmatig zacht water. De elementen zijn ineff ectief in hard water.

Per un uso ottimale di QUEREX si raccomanda di aggiungere l’agente ad acqua tenera o di media durezza.I componenti si sono dimostrati ineffi caci in acqua dura.

Για να εκμεταλλευτείτε στο έπακρων το QUEREX, συστήνεται να προστεθεί το υγρό σε σκληρό ή μέτριο-μαλακό νερό.Τα συστατικά αποδεικνύονται ατελέσφορα στο σκληρό νερό.

Oak bark extract intended to create the so-called black water. It contains humus compounds and tannins which lower the pH value, the hardness of the water and give

it the characteristic amber colour. They also inhibit the development of fungus and bacteria, hence protect against dangerous infections. They create perfect conditions for the fi sh to develop beautiful coloration, to pair and spawn readily and keep them in excellent health and condition. QUEREX is recommended for aquaria with discus, angelfi sh, South American cichlids, characins, gouramis and cory catfi sh. The best way to intensify the activity of QUEREX is to use it together with TORFIN.

GB

Page 109: Katalog Euro

107

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Το προϊόν χρησιμοποιείται για την καταπολέμηση της βιολογικής θολότηταςτου νερού, η οποία προκαλείται από την μαζική ανάπτυξη των βακτηρίων και

των πρωτίστων. Η ανάπτυξη των μικροοργανισμών εμφανίζεται σε ενυδρεία με ανεπαρκές φιλτράρισμα, σε επιβαρημένα ενυδρεία καθώς και μετά από χρήση βακτηριοκτόνων φαρμάκων. Συχνά παρατηρείται θολότητα και στα πρόσφατα καθιερωμένα ενυδρεία, στα οποία δεν έχει ρυθμιστεί η βιολογική ισορροπία. Η μαζική ανάπτυξη των μικροοργανισμών χαλάει την αισθητική του ενυδρείου zbiornika, αλλά επίσης μειώνει τη συγκέντρωση του οξυγόνου στο νερό θέτοντας σε κίνδυνο τη ζωή των ψαριών. Το CRISTAL επαναφέρει γρήγορα τη διαύγεια στο νερό,δίνοντάς του χρώμα τυρκουάζ και κρυστάλλινη καθαρότητα.

GRProdotto per eliminare l’intorbidamento biologico dell’acqua dovuto a infestazioni batteriche o protozoari. L’eccessivo sviluppo di microrganismi è il risultato di una scarsa

fi ltrazione, di una sovrappopolazione dell’acquario o di un trattamento con agenti battericidi. L’intorbidamento è un fenomeno comune in acquari appena allestiti in cui l’equilibrio biologico non si è ancora instaurato. Un’infestazione algale compromette l’estetica del laghetto e diminuisce la concentrazione di ossigeno, determinando condizioni che possono essere letali per i pesci. CRISTAL chiarifi ca l’acqua, le conferisce una bella tonalità turchese e rende l’acqua cristallinain poco tempo.

I

Dit middel is bestemd voor het verwijderen van de biologische troebeling van het water, die door de massale groei van bacteriën en protozoa ontstaat. De groei van

micro-organismen heeft plaats in aquariums met een slecht fi ltratiesysteem, in overgeviste aquariums of na een behandeling met bacteriën bestrijdende middelen. Heel vaak ontstaat de troebeling eveneens in nieuwe waterbakken, waar nog geen biologische evenwicht ontwikkeld is. Een massale groei van micro-organismen vernietigt niet alleen maar de esthetische indruk van het waterbak, maar ook vermindert de concentratie van het zuurstof in het water, wat voor uw vissen dodelijk kan zijn. Door de toepassing van CRISTAL is het water alweer zeer schoon, heeft een turkooisblauwe kleur en is doorzichtig.

NLPréparation pour l’élimination de troubles biologiques de l’eau causés par une infestation bactérienne ou protozoaire. La croissance excessive de micro organismes est le résultat

d’une fi ltration inadéquate, d’une surpopulation de la cuve ou d’un traitement avec des agents bactéricides. Le trouble est un phénomène normal dans de nouvelles cuves où l’équilibre biologique n’est pas encore établi. Suite à l’infestation d’algues l’esthétique de l’aquarium décline et la concentration d’oxygène baisse, causant des conditions dangereuses pour les poissons. CRISTAL ramène la clarté, ajoute une nuance turquoise magnifi que et rend l’eau limpide en un court laps de temps.

F

Preparation for the elimination of biological cloudiness of water caused by bacterial or protozoan infestation. The excessive growth of micro-organisms is the result of

poor fi ltration, overpopulation of the tank or treatment with bactericidal agents. The cloudinessis a common phenomenon in new tanks where biological equilibrium has not been established yet. As a result of algae infestation aesthetics of the pond declines and the concentration of oxygen decreases, causing life-threatening conditions for fi sh. CRISTAL restores clarity, adds beautiful turquoise tinge and renders the water crystal clear in a short period of time.

GB

preparation for the elimination of biological cloudiness of water

Mittel zur Beseitigung biologischer Wassertrübung

préparation pour l’élimination de troubles biologiques de l’eau

middel voor het verwijderen van biologische troebeling van het water

prodotto per eliminare l’intorbidamento biologico dell’acqua

προϊόν καταπολέμησης της βιολογικής θολότητας του νερού

CRISTAL

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34091 5900469340912 Cristal bottle 30 ml 10 / 100

Mittel zur Beseitigung biologischer Wassertrübung, die durch einen Bakterien- oder Protozoenbefall entsteht. Zum übermäßigen Wachstum von Mikroorganismen kommt

es durch ungenügende Filterung, Überbevölkerung des Beckens oder durch den Einsatz bakterizid wirkender Mittel. Die Wassertrübung ist ein übliches Phänomen in neuen Aquarien, in denen sich noch kein biologisches Gleichgewicht eingestellt hat. Als Folge eines Algenbefalls verschlechtert sich das Aussehen der Aquarien und die Sauerstoff konzentration wird geringer, wodurch für die Fische lebensgefährdende Bedingungen entstehen. CRISTAL stellt die Klarheit wieder her, verleiht dem Wasser eine wunderschöne türkisfarbene Tönung und liefert innerhalb kurzer Zeit kristallklares Wasser.

D

Page 110: Katalog Euro

108

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Τα προϊόν προορίζεται για απολύμανση εξοπλισμού ενυδρείων: σίτων, φίλτρων, ενυδρείων κλπ., που χρησιμοποιούνται για την καραντίνα ή για τον πολλαπλασιασμό

των ψαριών. Η τήρηση των βασικών κανόνων υγιεινής στις ιχθυοκαλλιέργειες προλαμβάνει τη μεταφορά παθογόνων στοιχείων μεταξύ των ενυδρείων. Με την εκβολή στο νερό ενεργού χλωρίου η CHLORAMINA καταστρέφει αποτελεσματικά βακτήρια, πρώτιστα και μύκητες επικίνδυνους για τα ψάρια, τα οποία μπορεί να μεταφέρονται μέσω του εξοπλισμού ενυδρείου.Για την ουδετεροποίηση της chloramina πρέπει να χρησιμοποιηθεί το ANTYCHLOR σε αναλογία 1:1. Δεν πρέπει να ενώνεται η CHLORAMINΑ με άλλα προϊόντα απολύμανσης.

GRProdotto per la disinfezione degli attrezzi per l’acquario: retini, fi ltri e vascheper la quarantena o per la riproduzione. Seguendo i principi generali di igiene

si previene la trasmissione di agenti patogeni da un acquario all’altro. Rilasciando cloro attivo, CHLORAMINA combatte effi cacemente batteri pericolosi, protozoi e funghi che possono essere trasferiti da un acquario all’altro tramite gli attrezzi. Per neutralizzare CHLORAMINA usare ANTYCHLOR in rapporto 1:1. Non abbinare l’uso di CHLORAMINA con quello di altri prodotti disinfettanti.

I

Préparation pour la désinfection de l’équipement de l’aquarium: épuisettes, fi ltres ou cuves utilisées pour la quarantaine ou la reproduction. Selon les principes généraux

de l’hygiène il faut prévenir la transmission de pathogènes d’une cuve à l’autre. En libérant du chlore actif, CHLORAMINA combat effi cacement des bactéries, protozoaires et fungus dangereux pouvant être transmis d’une cuve à l’autre par l’équipement de l’aquarium. Pour neutraliser CHLORAMINA, utilisez ANTYCHLOR dans la proportion 1:1. Ne combinez pas CHLORAMINA avec d’autres préparations désinfectantes.

FDit middel is bestemd voor desinfectie van de aquaristische uitrusting: netten,fi lters, aquariums ezv., die tijdens de quarantaine en de voortplanting van de vissen

toegepast of gebruikt werden. Het voldoen aan de basisregels van hygiëne in uw viskwekerij voorkomt de verspreiding van de pathogenen van het ene aquarium naar het andere. In het aquariumwater verwaardigt CHLORAMINA de actieve chloor, waardoor de bacteriën, protozoa en schimmels, die gevaarlijk voor de vissen zijn en die op de uitrusting van het aquarium zich kunnen verspreiden, vernietigt worden. Ter neutralisatie van CHLORAMINA gebruiktu ANTYCHLOR, waarbij de proporties 1:1 zijn. CHLORAMINA dient niet tezamen met andere aquaristische middelen toegepast worden.

NL

Mittel zur Desinfektion des Aquarienzubehörs: Netze, Filter oder Becken, die für die Quarantäne oder für Zuchtzwecke genutzt werden. Die Einhaltung allgemeiner

Hygieneprinzipien verhindert, dass Krankheitserreger von einem Becken ins andere übertragen werden. Durch die Freisetzung von aktivem Chlor bekämpft. CHLORAMINA eff ektiv gefährliche Bakterien, Protozoen und Pilze, die durch Aquarienzubehörteile von einem Becken auf dasandere übertragen werden können. Verwenden Sie ANTYCHLOR zur Neutralisierung von CHLORAMINA im Verhältnis 1:1. Verwenden Sie CHLORAMINA nicht zusammen mit anderen Desinfektionsmitteln.

D

preparation for disinfecting of aquarium equipment

Mittel zur Desinfektion des Aquarienzubehörs

préparation pour la désinfection de l’équipement de l’aquarium

middel voor desinfectie van aquaristische uitrusting

prodotto per la disinfezione degli attrezzi per l’acquario

προϊόν για απολύμανση εξοπλισμού ενυδρείων

CHLORAMINA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

32011 5900469320112 Chloramina bottle 30 ml 10 / 150

Preparation for disinfecting aquarium equipment: nets, fi lters or tanks used for quarantine or reproduction. Following general principles of hygiene prevents

transmitting pathogens from one tank to another. By releasing active chlorine, CHLORAMINA eff ectively fi ghts dangerous bacteria, protozoans and fungi which can be transmitted from one tank to another through aquarium equipment. To neutralize CHLORAMINA, use ANTYCHLOR in the ratio of 1:1. Do not combine CHLORAMINA with other disinfecting preparations.

GB

Page 111: Katalog Euro

109

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Το σκεύασμα εκκρίνει ενεργό οξυγόνο, το οποίο καταστρέφει βακτηρίδια καιπρωτόζωα, προστατεύοντας τα ψάρια από επικίνδυνες μολύνσεις. Το AQUA-KALI

αφαιρεί το οποίο προκαλείται από την μαζική ανάπτυξη μικροοργανισμών. Είναι αποτελεσματικόσκεύασμα για σύντομα λουτρά που απολυμαίνουν καινούρια φυτά. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί κατά την καραντίνα ψαριών ιδιαίτερα όταν στο σώμα τους υπάρχουν εμφανείς πληγές και γρατζουνιές κατά την μεταφορά. Σε περίπτωση απώλειας πτερυγίων και επιδερμίδας στο σώμα των περισσότερων πλασμάτων μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το σκεύασμα με πινέλο απευθείας στα παθόντα σημεία. Οι ισχυρές απολυμαντικές ιδιότητες του AQUA-KALI εδφαρμόζονται και στην απολύμανση του εξοπλισμού ενυδρείου. Μη χρησιμοποιείτε τοAQUA-KALI με άλλα σκευάσματα ενυδρείου.

GRProdotto che combatte batteri e protozoi e protegge i pesci da infezioni rilasciando atomi attivi di ossigeno. AQUA-KALI rimuove dall’acqua la torbidezza dovuta a infestazioni

di microrganismi. Si tratta, inoltre, di un prodotto sicuro per brevi bagni disinfettanti a cui sottoporre piante acquatiche appena acquistate. Può essere usato anche durante i periodi di quarantena, soprattutto quando i pesci soff rono di ferite visibili ed escoriazioni cutanee dovute al trasporto. In caso di lesioni sulle pinne e sulla pelle di pesci grandi si consiglia di applicare tamponature. Il prodotto ha dimostrato le sue proprietà disinfettanti anche quando usato sugli accessoriper l’acquario. Non abbinare l’uso di AQUA-KALI con quello di altri preparati per l’acquario.

I

Dit middel, dat actieve zuurstof, die de bacteriën en protozoa vernietigt, verwaardigt, beschermt uw vissen tegen gevaarlijke infecties. AQUA-KALI verwijdert de

biologische troebeling, die door de massale groei van micro-organismen veroorzaakt wordt. Het is een veilig middel voor korte desinfectiebaden van nieuw aangeschafte planten. Het kan eveneens uitstekend gebruikt worden tijdens de quarantaine van de vissen, voornamelijkals er letsels en schuren in de opperhuid zichtbaar zijn, die meestal tijdens het vervoer kunnen ontstaan. Ingeval van letsels op de vinnen of het opperhuid van grotere vissen, is er ook hetdirect penselen van de verwonde plaatsen mogelijk. Sterke desinfecterende eigenschappen van AQUA-KALI kunnen eveneens gebruikt worden voor het ontsmetten van de aquaristische uitrusting. AQUA-KALI dient niet tezamen met andere aquaristische middelen toegepast worden.

NLPréparation combattant les bactéries et les protozoaires et protégeant les poissons contre des infections en libérant des atomes d’oxygène active. AQUA-KALI élimine

les troubles de l’eau causés par l’infestation de micro organismes. C’est une préparation sûrepour des bains désinfectants de courte durée pour des plantes aquatiques nouvellementachetées. Elle peut également être appliquée pour la quarantaine, surtout lorsque les poissons souff rent de blessures visibles et de lésions de la peau causées par le transport.En cas de dommages aux nageoires et à la peau nous recommandons l’application au pinceau. Les caractéristiques désinfectantes se sont également avérées utiles pour l’équipement de l’aquarium. Ne combinez pas AQUA-KALI avec d’autres préparations pour aquarium.

F

Preparation which fi ghts bacteria and protozoans and protects fi sh against infections by releasing active oxygen atoms. AQUA-KALI removes cloudiness of the water caused

by micro-organisms infestation. Is a safe preparation for short-term disinfecting baths of newly purchased aquatic plants. It can also be used for quarantine, especially when fi sh suff er from visible wounds and skin abrasions caused by transportation. In case of fi ns and skin defects of big specimens, swab application is recommended. Disinfecting properties prove useful also in case of aquarium equipment. Do not combine AQUA-KALI with other aquarium preparations.

GB

disinfecting preparation

Desinfektionsmittel

préparation désinfectante

desinfectiemiddel

prodotto disinfettante

σκεύασμα για απολύμανση

AQUA-KALI

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

32021 5900469320211 Aqua-Kali bottle 30 ml 10 / 150

Mittel, das Bakterien und Protozoen bekämpft und Fische durch die Freigabevon aktiven Sauerstoff atomen vor Infektionen schützt. AQUA-KALI beseitigt durch

Mikroorganismenbefall verursachte Wassertrübung. Es ist ein sicheres Mittel für Kurzzeit--Desinfektionsbäder für neu erworbene Waserpfl anzen. Es kann auch für die Quarantäne verwendet werden, besonders wenn die Fische sichtbare Wunden und Abschürfungenaufweisen, die durch den Transport verursacht wurden. Im Falle von Flossen- und Hautdefekten bei großen Exemplaren wird empfohlen, die Fische mit dem Mittel zu betupfen. Die desinfi zierenden Eigenschaften erweisen sich auch bei der Reinigung des Aquarienzubehörsals nützlich. Kombinieren Sie AQUA-KALI nicht mit anderen Aquarienmitteln.

D

Page 112: Katalog Euro

110

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Προϊόν ενυδρείου με ευρεία χρήση που προστατεύει αποτελεσματικά τα ψαριά από επικίνδυνα παθογόνα όπως βακτηρίδια, πρώτιστα και μύκητες. Η AKRYFLAWINA

εφαρμόζεται άριστα στη διάρκεια καραντίνας ψαριών, κυρίως αν στο σώμα τους φαίνονται εκδορές και πληγές που έγιναν κατά τη μεταφορά. Προστατεύει αποτελεσματικά τα αυγά καιτην επώαση ευαίσθητων ειδών ψαριών. Χρησιμοποιείται για πλύσεις μικρής ή μεγάληςδιάρκειας στην περίπτωση εμφάνισης στα ψάρια αλλοιώσεων όπως λευκά στίγματα, νέκρωση των πτερυγίων, βακτηριδιακές μολύνσεις και ορατές πληγές. Το φως συμβάλλει στη γρηγορότερη αποσύνθεση της δραστικής ουσίας, γι΄ αυτό στη διάρκεια εφαρμογής της AKRYFLAWINAδεν πρέπει να λειτουργεί ο φωτισμός του ενυδρείου. Το παρασκεύασμα μπορεί να είναι επιβλαβές για τα ευαίσθητα φυτά ενυδρείου.

GRProdotto per acquari con un ampio spettro di applicazioni. Protegge in modo effi cacei pesci da agenti patogeni quali batteri, protozoi e funghi. AKRYFLAWINA si è dimostrato

molto utile durante i periodi di quarantena, soprattutto quando i pesci soff rono di svariate ferite ed escoriazioni cutanee dovute al trasporto. E’ altrettanto effi cace nel proteggere uova, larve e avannotti di specie delicate da funghi e batteri. Può essere utilizzato per bagni brevio a lungo termine a cui sottoporre pesci che soff rono di infezioni da Candida albicans, corrosione delle pinne, infezioni batteriche e ferite visibili. La luce contribuisce alla decomposizione del principio attivo, pertanto durante il trattamento con AKRYFLAWINA l’impianto di illuminazione dovrebbe essere tenuto spento. Il trattamento con AKRYFLAWINA potrebbe danneggiare le piante delicate.

I

Een aquaristisch middel met een breed toepassingsgebied, dat uw vissen voor gevaarlijke pathogenen, zoals bacteriën, protozoa en schimmels eff ectief beschermt.

AKRYFLAWINA kan uitstekend gebruikt worden tijdens quarantaine van de vissen, voornamelijk als er letsels en scheuren in de opperhuid zichtbaar zijn, die meestal tijdens het vervoer kunnen ontstaan. Het beveiligt de viskuit en het uitkomen van gevoelige vissoorten tegen schimmels en bacteriën. Dit middel is bestemd voor lange en korte baden indien uw vissen problemen met saprolegnia, necrose van de vinnen, infecties met bacteriën en zichtbare wonden, hebben.Het licht veroorzaakt een snellere verdeling van de actieve stof, daarom tijdens de behandeling met AKRYFLAWINA dient de verlichting van het aquarium uitgeschakeld te worden. Het middel kan voor zeer gevoelige aquariumplanten schadelijk zijn.

NLPréparation pour aquarium avec une large gamme d’applications. Elle protège effi cacement les poissons contre des pathogènes dangereux tels que bactéries,

protozoaires et fungus. AKRYFLAWINA est prouvé très utile lors de la période de quarantaine, surtout lorsque les poissons souff rent de blessures variées et de lésions de la peau causées par le transport. Elle protège également les œufs, les larves et les alevins d’espèces délicates contre le fungus et les bactéries. Elle peut être utilisée pour la préparation de bains de courte ou de longue durée pour poissons souff rant d’infections de Candida albicans, érosion des nageoires, infections bactériennes et blessures visibles. La lumière contribuant à la décomposition de la substance active, nous recommandons de l’éteindre lors du traitement avec AKRYFLAWINA. Des plantes délicates peuvent être endommagées suite à un traitement avec AKRYFLAWINA.

F

Aquarienmittel mit einem breiten Anwendungsspektrum. Es schützt Fische eff ektiv vor gefährlichen Krankheitserregern wie Bakterien, Protozoen und Pilzen. AKRYFLAWINA

erweist sich während der Quarantäne-Zeit, besonders wenn die Fische an verschiedenen durch den Transport verursachten Wunden und Abschürfungen leiden, als sehr nützlich. Es schützt wirksam den Laich, die Larven und die Jungfi sche empfi ndlicher Arten vor Pilzen und Bakterien. Es kann auch zur Bereitung von Kurz- und Langzeitbädern für Fische verwendet werden, die an Candida albicans-Infektionen, Flossenfäule, bakteriellen Infektionen und sichtbaren Wunden leiden. Da Licht zum Abbau aktiver Substanzen beiträgt, sollte es während der Behandlung mit AKRYFLAWINA ausgeschaltet werden. Empfi ndliche Pfl anzen können durch die Behandlung mit AKRYFLAWINA Schaden nehmen.

D

disinfecting preparation

Desinfektionsmittel

préparation désinfectante

desinfectiemiddel

prodotto disinfettante

προϊόν απολύμανσης

AKRYFLAWINA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

32051 5900469320518 Akryfl awina bottle 30 ml 10 / 100

32054 5900469320549 Akryfl awina bottle 100 ml 6 / 78

Aquarium preparation with a wide range of applications. It eff ectively protects fi sh against dangerous pathogens such as bacteria, protozoan and fungi. AKRYFLAWINA

proves very useful during the quarantine period, especially when fi sh suff er from various wounds and skin abrasions caused by the transportation. It eff ectively protects eggs, larvae and fry of delicate species against fungi and bacteria. It can be used to prepare short-term and long-term baths for fi sh which suff er from Candida albicans infections, fi n erosion, bacterial infections and visible wounds. The light contributes to the decomposition of active substance, hence during the treatment with AKRYFLAWINA it should be turned off . Delicate plants may suff er damage asa result of treatment with AKRYFLAWINA.

GB

Page 113: Katalog Euro

111

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Σκεύασμα ενυδρείου ευρείας χρήσης, το οποίο προστατεύει αποτελεσματικά από επικίνδυνους παθογόνους οργανισμούς, όπως βακτηρίδια, πρωτόζωα και μύκητες.

Το ABIOSEPTYNA προστατεύει τα αυγά ψαριών και τα ωάρια ευαίσθητων ειδών από μύκητες και βακτηρίδια. Χρησιμεύει στην προετοιμασία σύντομων και μεγάλων λουτρών σε περίπτωση εμφάνισης στα ψάρια εξωτερικών παρασίτων, όπως πρωτόζωα καθώς και αλλοιώσεων στοδέρμα και στους βρόγχους. Το σκεύασμα αυτό μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για το ξέπλυμα ζωντανής τροφής. Κατά τη χρήση του ABIOSEPTYNA το νερό στο ενυδρείο πρέπει να αεριστεί καλά.

GRProdotto per acquari con un ampio spettro di applicazioni. Protegge in modo effi cace i pesci da agenti patogeni quali batteri, protozoi e funghi. E’ altrettanto effi cace nel

proteggere uova, larve e avannotti di specie delicate da funghi e batteri. Può essere utilizzato per bagni brevi o a lungo termine a cui sottoporre pesci che soff rono di parassiti esterni come protozoi e vermi della pelle e delle branchie. ABIOSEPTYNA può essere utilizzato anche per imbevere del cibo vivo. Durante il trattamento con ABIOSEPTYNA aerare intensamente l’acqua.

I

Een aquaristisch middel met een breed toepassingsgebied, dat uw vissen voor gevaarlijke pathogenen, zoals bacteriën, protozoa en schimmels eff ectief beschermt.

ABIOSEPTYNA beveiligt de viskuit en het uitkomen van gevoelige vissoorten tegen schimmels en bacteriën. Dit middel is bestemd voor lange en korte baden indien uw vissen problemen met parasieten die op hun lichaam leven, zoals protozoa en zuigwormen op de huid en kieuwen, hebben. Het kan ook voor het spoelen van levend voer gebruikt worden. Tijdens de toepassing van ABIOSEPTYNA dient het water in aquarium sterk belucht worden.

NLPréparation pour aquarium avec une large gamme d’applications. Elle protège effi cacement les poissons contre des pathogènes externes dangereux tels que

bactéries, protozoaires et fungus. Elle protège également les œufs, les larves et les alevins d’espèces délicates contre les fungus et les bactéries. Elle peut être utilisée pour la préparation de bains de courte ou de longue durée pour des poissons souff rant de parasites externes tels quedes protozoaires et des vers de la peau et des branchies. ABIOSEPTYNA peut également être utilisé pour rincer de la nourriture vivante. Aérez bien l’eau lors d’un traitement avec ABIOSEPTYNA.

F

Aquarium preparation with a wide range of applications. It eff ectively protects fi sh against dangerous pathogens such as bacteria, protozoans and fungi. It eff ectively

protects eggs, larvae and fry of delicate species against fungi and bacteria. It can be used to prepare short-term and long-term baths for fi sh which suff er from external parasites such as protozoan, skin and gill fl ukes. ABIOSEPTYNA can also be used for rinsing live food. Strongly aerate the water during treatment with ABIOSEPTYNA.

GB

disinfecting preparation

Desinfektionsmittel

préparation désinfectante

desinfectiemiddel

prodotto disinfettante

σκεύασμα για απολύμανση

ABIOSEPTYNA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

32061 5900469320617 Abioseptyna bottle 30 ml 10 / 150

Aquarienmittel mit einem breiten Anwendungsspektrum. Es schützt Fische eff ektiv vor gefährlichen Krankheitserregern wie Bakterien, Protozoen und Pilzen. Es schützt

wirksam den Laich, die Laven und die Jungfi sche empfi ndlicher Arten vor Pilzen und Bakterien. Es kann auch zur Bereitung von Kurz- und Langzeitbädern für Fische verwendet werden, die von externen Parasiten, z.B. Protozoen, Kiemen- und Hautwürmern, befallen sind. ABIOSEPTYNA kann auch zum Spülen von Lebendfutter verwendet werden. Sorgen Sie während der Behandlung mit ABIOSEPTYNA für eine starke Belüftung des Wassers.

D

Page 114: Katalog Euro

112

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Προϊόν ενυδρείου ευρείας χρήσης το οποίο προστατεύει αποτελεσματικά τα ψάριααπό επικίνδυνα παθογόνα όπως βακτηρίδια, πρωτόζωα και μύκητες. Η γενική

και ευρεία δράση του επιτρέπει τη θεραπεία των ψαριών ακόμα και όταν ο ιδιοκτήτηςενυδρείου τους δεν είναι βέβαιος με ποια παθογόνα έχει να κάνει. Το MFC εφαρμόζεταιστα μικρής ή μακράς διάρκειας μπάνια σε περίπτωση εμφάνισης στα ψάρια λευκώνστιγμάτων, βακτηριδιακών μολύνσεων, επίθεσης πρωτόζωων παράσιτων και εμφανώνπληγών. Το MFC είναι ιδιαίτερα αποτελεσματικό στην καταπολέμηση της Ichthyophthirius multifi llis, που είναι υπεύθυνο για την «ιχθυοφθειρίαση» των ψαριών.

GRProdotto per acquari con un ampio spettro di applicazioni. Protegge in modo effi cace i pesci da pericolosi agenti patogeni quali batteri, protozoi e funghi. Il suo ampio

spettro di applicazioni permette il trattamento anche quando non sono stati diagnosticati degli agenti patogeni in particolare. MFC può essere utilizzato per bagni brevi o a lungo termine a cui sottoporre pesci che soff rono di infezioni da Candida albicans, infezioni batteriche e protozoarie e ferite visibili. Si è rivelato particolarmente effi cace nel debellare il comune parassita Ichthyophthirius multifi llis, che causa la cosiddetta “malattia dei punti bianchi”.

I

Een aquaristisch middel met een breed toepassingsgebied, dat uw vissen voor gevaarlijke pathogenen, zoals bacteriën, protozoa en schimmels eff ectief beschermt.

Een universeel en breed werkingsgebied maakt het mogelijk om de vissen te behandelen,zelfs als de aquarist niet zeker is met welke pathogegen hij te maken heeft. MFC is bestemd voor lange en korte baden indien uw vissen problemen met saprolegnia, infecties met bacteriën, protozoaparasieten en zichtbare wonden, hebben. MFC is bijzonder geschikt voor de bestrijding van het meest voorkomende parasiet – de witte stip (Ichthyophthirius multifi llis), die een ziekte met dezelfde naam veroorzaakt.

NL

Aquarienmittel mit einem breiten Anwendungsspektrum. Es schützt Fische eff ektiv vor gefährlichen Krankheitserregern wie Bakterien, Protozoen und Pilzen. Sein

breites Anwendungsspektrum ermöglicht die Behandlung sogar dann, wenn spezielle Krankheitserreger nicht diagnostiziert wurden. MFC kann zur Bereitung von Kurz- und Langzeitbädern für Fische verwendet werden, die an Candida albicans-Infektionen, Bakterien- und Protozoen-Infektionen und sichtbaren Wunden leiden. Es erweist sich als besonders eff ektiv bei der Bekämpfung des verbreiteten Parasiten Ichthyophthirius multifi llis,der die „Weißpünktchenkrankheit” verursacht.

D

Préparation pour l’aquarium avec une large gamme d’applications. Elle protège effi cacement les poissons contre des pathogènes dangereux tels que bactéries,

protozoaires et fungus. Sa vaste gamme d’applications permet le traitement même si certains pathogènes n’ont pas été diagnostiqués. MFC peut être utilisé pour la préparation de bains de courte et de longue durée pour poissons souff rant d’infections avec Candida albicans, d’infections bactériennes et protozoaires et de blessures visibles. Elle est surtout prouvée effi cace pour combattre le parasite bien connu – Ichthyophthirius multifi llis, causant la ”maladie des points blancs”.

F

disinfecting preparation

Desinfektionsmittel

préparation désinfectante

desinfectiemiddel

prodotto disinfettante

προϊόν απολύμανσης

MFC

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

32081 5900469320815 MFC bottle 30 ml 10 / 100

Aquarium preparation with a wide range of applications. It eff ectively protects fi sh against dangerous pathogens, such as bacteria, protozoan and fungi. Its wide range of

applications allows the treatment even if particular pathogens have not been diagnosed. MFC can be used for the preparation of short-tem and long-term baths for fi sh which suff er from Candida albicans infections, bacterial and protozoan infections and visible wounds. It proves especially eff ective in fi ghting popular parasite – Ichthyophthirius multifi llis, which causes ”white spot disease”.

GB

Page 115: Katalog Euro

113

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Prodotto per acquari con un ampio spettro di applicazioni. Protegge effi cacementei pesci da protozoi pericolosi che parassitano gli strati esterni della pelle. ICHTIOSAN

si è rivelato particolarmente effi cace nel debellare il parassita diff uso Ichthyophthirius multifi llis, che causa la “malattia dei punti bianchi”, molto comune in pesci appena acquistati. I sintomi più frequenti delle infezioni protozoarie sono: sfregamento, sovraproduzione di muco, pinne sfrangiate, pinne strette, inappetenza; talvolta si possono osservare altri sintomi, come i puntini bianchi che hanno dato alla patologia il nome di “malattia dei puntini bianchi”. I pesci infettati con protozoi si indeboliscono gradualmente. Se non curati, muoiono.

IΠροϊόν για μικρές λίμνες ευρείας χρήσης το οποίο προστατεύει αποτελεσματικά τα ψάρια από επικίνδυνα πρώτιστα – παράσιτα, που κατοικούν στις εξωτερικές

επιφάνειες του σώματος. Το ICHTIOSAN είναι ιδιαίτερα αποτελεσματικό στην καταπολέμηση του Ichthyophthirius multifi llis, πρωτόζωου που είναι υπεύθυνο για την «ιχθυοφθειρίαση» γνωστή με τον όρο Ick, η οποία εμφανίζεται συχνά στα προσφάτως αγορασμένα ψάρια. Τα συνήθη συμπτώματα από την επίθεση των πρωτόζωων στα ψάρια: τριβή μεταξύ τους, υπερπαραγωγή βλέννας, αραίωση των πτερυγίων, δίπλωση των πτερυγίων, απώλεια όρεξης, μερικές φορές άλλα χαρακτηριστικά συμπτώματα όπως λευκά σημεία στο σώμα στη διάρκεια της«ιχθυοφθειρίασης». Μετά την επίθεση των πρωτόζωων τα ψάρια χάνουν σταδιακά τις δυνάμεις τους. Αν δεν θεραπευθούν χάνονται.

GR

Een aquaristisch middel met een breed toepassingsgebied, die de vissen tegen gevaarlijke protozoa beschermt, die op hun lichaam kunnen groeien. ICHTIOSAN

is bijzonder geschikt voor de bestrijding van het meest voorkomende parasiet – de witte stip (Ichthyophthirius multifi llis), die bij nieuw aangeschafte vissen een ziekte met dezelfde naam veroorzaakt. De verschijnselen die het meest vaak voorkomen, dat zijn schuren langs de rotsen, grote slijm productie, klemmen van de vinnen, geen voedsel opnemen en soms ook andere karakteristieke verschijnselen, bv. witte puntjes op het lichaam. Zieke vissen verliezenlangzaam hun levenskrachten, zodat ze zonder behandeling doodgaan.

NLPréparation pour aquarium avec une large gamme d’applications. Elle protège les poissons de manière effi cace contre les protozoaires dangereux parasitant sur les

couches externes de la peau. ICHTIOSAN est prouvé particulièrement effi cace pour combattre le parasite bien connu – Ichthyophthirius multifi llis, causant la ”maladie des points blancs” très répandue chez des poissons nouvellement acquis. Les symptômes les plus frappants des infections avec des protozoaires sont: frottements, production excessive de mucus, nageoires effi lochées et resserrées, perte d’appétit, et parfois d’autres symptômes caractéristiques peuvent être constatés tels que points blancs en cas de ”maladie des points blancs”. Des poissons infectés avec des protozoaires aff aiblissent graduellement et meurent s’ils ne sont pas traités.

F

Aquarium preparation with a wide range of applications. It eff ectively protectsfi sh against dangerous protozoans which parasitize on the external layers of skin.

ICHTIOSAN proves particularly eff ective in fi ghting popular parasite – Ichthyophthirius multifi llis, which causes ”white spot disease”, very common in newly purchased fi sh. The most common symptoms of protozoan infections are: rubbing, overproduction of mucus, tattered fi ns, clamped fi ns, the loss of appetite, sometimes other characteristic symptoms can be observed, such aswhite spots in case of ”white spot disease”. Fish infected with protozoan are gradually becoming weaker. If not treated, they die.

GB

disinfecting preparation

Desinfektionsmittel

préparation désinfectante

desinfectiemiddel

prodotto disinfettante

προϊόν απολύμανσης

ICHTIOSAN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

32031 5900469320310 Ichtiosan bottle 30 ml 10 / 100

Aquarienmittel mit einem breiten Anwendungsspektrum. Es schützt Fische eff ektivvor gefährlichen Protozoen, die an den äußeren Hautschichten schmarotzen.

ICHTIOSAN erweist sich besonders bei der Bekämpfung des verbreiteten Parasiten Ichthyophthirius multifi llis als eff ektiv, der die „Weißpünktchenkrankheit” verursacht, die bei neu erworbenen Fischen häufi g auftritt. Die allgemeinen Symptome für Protozoeninfektionen sind: Scheuern, Überproduktion von Schleim, ausgefranste Flossen, Flossenklemmen, Appetitverlust. Manchmal können andere typische Symptome beobachtet werden, z.B. weiße Pünktchenim Falle der „Weißpünktchenkrankheit”. Mit Protozoen infi zierte Fische werden immer schwächerund sterben, wenn sie nicht behandelt werden.

D

Page 116: Katalog Euro

114

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Σκεύασμα ενυδρείου που προορίζεται για την καταπολέμηση και τον περιορισμό της ανάπτυξης των πράσινων φυκιών στα ενυδρεία, τα οποία υπό ευνοϊκές για την ανάπτυξή

τους συνθήκες μπορούν να μετατραπούν σε δύσκολη για την αντιμετώπιση επιδημία. Τα φύκιαπου αναπτύσσονται μαζικά περιορίζουν την ανάπτυξη ανώτερων φυτών, οδηγώντας με το χρόνο στην νέκρωση. Γι’ αυτό το λόγο η καταπολέμηση των φυκιών, παρά τη δυσκολία της,είναι απαραίτητη. Η μαζική εμφάνιση πράσινων φυκιών ευνοείται από την αυξημένη σκληρότητα του νερού καθώς και την υψηλή περιεκτικότητα ενώσεων αζώτου. Για έλεγχο αυτών των παραμέτρων προτείνουμε κείμενα ενυδρείου της μάρκας Tropical.

GRProdotto per il controllo delle alghe verdi in acquario, che in condizioni favorevoli possono costituire una pesante infestazione. Una crescita eccessiva di alghe inibisce lo

sviluppo di altre piante e col tempo può distruggerle completamente. Pertanto, il controllo delle alghe, sebbene diffi coltoso, è essenziale. Se l’acqua in acquario non è soltanto dura ma contiene anche elevate concentrazioni di composti azotati e di fosfati, l’acquario è soggetto a infestazioni algali. Per monitorare questi parametri, consigliamo i misuratori Tropical.

I

Een aquaristisch middel bestemd voor het bestrijden en beperken van de groei van groene algen in de aquariums, die in gunstige omstandigheden tot een moeilijk te

beheersen plaag zich kunnen ontwikkelen. Massal groeiende algen veroorzaken beperkingen en belemmeringen voor de groei van hogere planten, wat zelfs tot hun doodgaan kan leiden. Daarom is de bestrijding van algen misschien wel moeilijk, maar zeker ook noodzakelijk.De gunstige omstandigheden, die voor het verschijnen van de groene algen verantwoordelijkzijn, dat is meestal een te hoge hardheid van het water en een hoge concentratie vanverbindingen van stikstof. Om een onderzoek naar deze parameters uit te voeren, raden wij aan om van onze aquaristische testen van de merk Tropical gebruik te maken.

NLPréparation pour aquarium pour contrôler les algues vertes qui, dans des conditions favorables, risquent de devenir une grave infestation d’algues. Une croissance

d’algues excessive refrène le développement d’autres plantes dans l’étang et peut les détruire complètement après un certain temps. Un contrôle régulier des algues, bien que diffi cile, s’impose donc. Si l’eau de l’aquarium s’avère non seulement dure mais contient également une haute concentration de composants de nitrogène et de phosphore, elle sera sujette à une infestation d’algues. Pour contrôler ces paramètres, nous recommandons les tests Tropical.

F

Aquarienmittel zur Bekämpfung von Grünalgen in Aquarien, die sich bei für sie günstigen Bedingungen zu starken Algenplagen entwickeln können. Übermäßiges

Algenwachstum hemmt die Entwicklung anderer Pfl anzen und kann sie mit der Zeit völlig zerstören. Daher ist die Algenbekämpfung, wie schwierig sie auch sein mag, zwingend notwendig. Wenn Wasser im Aquarium nicht nur hart ist, sondern auch einen hohen Anteil an Stickstoff - und Phosphorverbindungen enthält, wird es von Algen befallen. Zur Überwachung dieser Parameter empfehlen wir Tropical-Wassertests.

D

preparation for controlling green algae

Mittel zur Bekämpfung von Grünalgen

préparation pour contrôler les algues vertes

middel voor bestrijding van groene algen

prodotto per il controllo delle alghe verdi

σκεύασμα για την καταπολέμηση πράσινων φυκιών

ALGIN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

33031 5900469330319 Algin bottle 30 ml 10 / 150

33034 5900469330340 Algin bottle 100 ml 6 / 78

33036 5900469330364 Algin bottle 500 ml 4 / 48

33038 5900469330388 Algin canister 2 l 1 / –

Aquarium preparation for controlling green algae in aquaria, which in favourable conditions can turn into heavy algal infestation. Excessive algal growth inhibits the

development of other plants and may destroy them completely in time. Hence controlling algae, however diffi cult, is essential. If water in the aquarium is not only hard but also contains a high concentration of nitrogen and phosphorus compounds, it is subject to algae infestation.To monitor those parameters, we recommend Tropical tests.

GB

Page 117: Katalog Euro

115

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Υγρό λίπασμα για τα υδρόβια φυτά. Περιέχει μια πλήρη σειρά των ορυκτών αλάτωνγια να εξασφαλίσει την κατάλληλη αύξηση και την εξέλιξη των υδρόβιων φυτών.

Δεδομένου ότι το AQUA PLANT περιέχει το άζωτο και το φώσφορο, συστήνεται για ενυδρεία με μικρούς αριθμούς διακοσμητικών ψαριών, όπου η ανεπάρκεια εκείνων των δύο ενώσεων είναι πιθανό να προκύψει και να εμποδίσει την αύξηση των υδρόβιων φυτών. Συστήνουμε τοAQUA PLANT μαζί με FERRO-AKTIV, που περιέχει το σίδηρο, τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα κατά τη διάρκεια των αλλαγών του νερού. Εάν χρησιμοποιείται τακτικά, το λίπασμα εγγυάται την εντατική αύξηση και την κατάλληλη εξέλιξη των υδρόβιων φυτών. Το AQUA PLANT αποδεικνύεται αποτελεσματικό και στις δύο παραδοσιακές δεξαμενές, αυτές που εφοδιάζονται με το διοξείδιο του άνθρακα (CO

2) και αυτά όπου τα φυτά καλλιεργούνται.

GRFertilizzante liquido per piante acquatiche. Contiene un’ampia gamma di sali minerali per garantire una crescita e uno sviluppo rigoglioso delle piante acquatiche.

Contenente azoto e fosforo, AQUA PLANT è consigliato per acquari con un numeroesiguo di pesci, dove la carenza di questi due elementi facilmente si accentua, inibendola crescita delle piante acquatiche. Consigliamo di usare AQUA PLANT insieme a FERRO-AKTIV, contenente ferro, almeno una volta la settimana in occasione del cambio parziale dell’acqua. AQUA PLANT si è rivelato effi cace sia in acquari convenzionali, sia in acquari dotati di impiantodi erogazione di anidride carbonica (CO

2), sia in acquari con piante emerse.

I

Vloeibare kunstmest voor waterplanten. Het bevat een compleet spectrum aan minerale zouten om een juiste groei en ontwikkeling van waterplanten te garanderen.

AQUA PLANT bevat stikstof en fosfor en wordt aanbevolen voor aquaria met een lage bezetting aan siervissen waardoor een gebrek aan deze twee elementen mogelijk is en daardoor de groei van waterplanten wordt geremd. Wij adviseren het gebruik van AQUA PLANT samen met FERRO-AKTIV wat ijzer bevat minstens éénmaal per week gedurende de waterverversingen. Bij regelmatig gebruik garandeert de kunstmest een goede groei en juiste ontwikkeling van waterplanten. AQUA PLANT is zowel bruikbaar voor de traditionele aquaria, de aquaria voorzien van koolzuur (CO

2) als de aquaria waar boven het water uitstekende planten worden gehouden.

NLEngrais liquide pour plantes aquatiques. Il contient une gamme complète de selsminéraux pour assurer une croissance et un développement adéquats des plantes

aquatiques. Puisque AQUA PLANT contient de la nitrogène et du phosphore, il est recommandé pour aquariums moyennement peuplés avec des poissons d’ornement, où le manque de ces deux composants risque d’empêcher ou d’inhiber la croissance des plantes aquatiques. Nous recommandons l’usage de AQUA PLANT en combinaison avec FERRO-AKTIV (avec du fer) au moins une fois par semaine lors des changements d’eau. Utilisé régulièrement, l’engrais se porte garant pour une croissance intense et un développement adéquat des plantes aquatiques. L’effi cacitéde AQUA PLANT a été prouvée aussi bien dans les aquariums traditionnels, dans ceux additionnés avec de la dioxyde carbonique (CO

2) et dans ceux où des plantes émerses sont cultivées.

F

Fluid fertilizer for aquatic plants. It contains a complete range of mineral salts to ensure proper growth and development of aquatic plants. As AQUA PLANT contains

nitrogen and phosphorus, it is recommended for aquaria with small numbers of ornamental fi sh, where the defi ciency of those two compounds is likely to arise and inhibit the growth of aquatic plants. We recommend using AQUA PLANT together with FERRO-AKTIV, which contains iron, at least once a week during water changes. If used regularly, the fertilizer guarantees intensive growth and proper development of aquatic plants. AQUA PLANT turns out to be eff ective in both traditional tanks, the ones supplied with carbon dioxide (CO

2) and the ones where emersed

plants are cultivated.

GB

fl uid fertilizer for aquatic plants with nitrogen and phosphorus

Flüssigdünger für Wasserpfl anzen, mit Stickstoff und Phosphor

engrais liquide pour plantes aquatiques, avec nitrogène et phosphore

vloeibare kunstmest voor waterplanten met stikstof en fosfor

fertilizzante liquido per piante acquatiche; contiene azoto e fosforo

υγρό λίπασμα για τα υδρόβια φυτά με άζωτο και φώσφορο

AQUA PLANT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

33111 5900469331118 Aqua Plant bottle 30 ml 10 / 150

There are many factors that aff ect proper growth of the plants. First of all, the plants must have the access to the nutrients presents in water and the substratum.The defi ciency of just one compound may inhibit their growth.

Viele Faktoren beeinfl ussen das gesunde Wachstum der Pfl anzen. Vor allem müssen die im Wasser und im Substrat vorhandenenNährstoff e für die Pfl anzen verfügbar sein. Ein Mangel an nur einer Verbindung kann ihr Wachstum hemmen.

Il y a plusieurs facteurs aff ectant une croissance appropriée des plantes. D’abord, les plantes doivent avoir libre accès aux éléments nutritifs présents dansl’eau et dans le substrat. Le manque de même un seul composant peut refréner leur croissance.

Er zijn vele factoren die invloed hebben op de groei van planten. Op de eerste plaats moet de plant toegang hebben tot de voedingsstoff enin het water en het substraat. Het ontbreken van slechts één verbinding kan al een remmende werking op hun groei hebben.

Numerosi fattori incidono sulla crescita delle piante. Innanzi tutto le piante devono poter accedere alle sostanze nutritive presenti nell’acqua e nel substrato.La carenza di un solo composto può inibire la loro crescita.

Υπάρχουν πολλοί παράγοντες που έχουν επιπτώσεις στην κατάλληλη αύξηση των φυτών. Καταρχήν, τα φυτά πρέπει να έχουν πρόσβαση στιςθρεπτικές ουσίες που υπάρχουν στο νερό και στο υπόστρωμα. Η ανεπάρκεια μόνο ενός συστατικού μπορεί να εμποδίσει την αύξησή τους.

Flüssigdünger für Wasserpfl anzen. Er enthält eine komplette Bandbreite an Mineralsalzen, um gesundes Wachstum und Entwicklung von Wasserpfl anzen

zu gewährleisten. Da AQUA PLANT Stickstoff und Phosphor enthält, wird es für Aquarien mit einem geringen Zierfi schbesatz empfohlen, in denen es leicht zu einem Mangel an diesen zwei Komponenten kommt, der das Wachstum von Wasserpfl anzen hemmt. Wir empfehlen, AQUA PLANT zusammen mit dem eisenhaltigen FERRO-AKTIV mindestens einmal wöchentlich während der Wasserwechsel zu verwenden. Bei regelmäßiger Anwendung garantiert derDünger ein intensives Wachstum und eine gesunde Entwicklung der Wasserpfl anzen.AQUA PLANT wirkt sowohl in herkömmlichen, mit Kohlendioxid (CO

2) versorgten Becken,

als auch in Becken, in denen Pfl anzen kultiviert werden, die aus dem Wasser herausragen.

D

Page 118: Katalog Euro

116

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Fertilizzante liquido per piante acquatiche. Contiene un’ampia gamma di sali minerali per garantire una crescita e uno sviluppo rigoglioso delle piante acquatiche. AQUA PLANT B

è consigliato per acquari con una popolazione media o densa di pesci, le cui deiezioni apportano quantità suffi cienti di azoto e fosforo. Per questo motivo, un fertilizzante adatto a questo tipodi acquario non dovrebbe contenere questi due elementi. Consigliamo di usare AQUA PLANT B insieme a FERRO-AKTIV, contenente ferro, almeno una volta la settimana in occasione del cambio parziale dell’acqua. Se somministrato regolarmente, questo fertilizzante assicura una crescita intensa e uno sviluppo rigoglioso delle piante acquatiche. AQUA PLANT B si è rivelato effi cace in acquari convenzionali, che siano dotati di impianto di erogazione di anidride carbonica (CO

2)

o erborati con piante emerse.

IΥγρό λίπασμα για τα υδρόβια φυτά. Περιέχει μια πλήρη σειρά των ορυκτών αλάτων για να εξασφαλίσει την κατάλληλες αύξηση και την εξέλιξη των υδρόβιων φυτών.

Το AQUA PLANT B συστήνονται για τα ενυδρεία με τους μεσαίους ή πυκνούς πληθυσμούς ψαριών, των οποίων τα απόβλητα παρέχουν αρκετό άζωτο και φώσφορο. Επομένως, ένα λίπασμα για μια τέτοια δεξαμενή δεν περιέχει αυτές τις δύο ενώσεις. Συστήνουμε το AQUA PLANT B μαζί με FERRO-AKTIV, που περιέχει το σίδηρο, τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα κατά τη διάρκεια των αλλαγών νερού. Εάν χρησιμοποιείται τακτικά, το λίπασμα εγγυάται την εντατική αύξηση και την κατάλληλη εξέλιξη των υδρόβιων εγκαταστάσεων. Το AQUA PLANT B αποδεικνύεται αποτελεσματικό και στις δύο παραδοσιακές δεξαμενές, αυτές που εφοδιάζονται με το διοξείδιο του άνθρακα (CO

2) και αυτά όπου τα φυτά καλλιεργούνται.

GR

Vloeibare kunstmest voor waterplanten. Het bevat een compleet spectrum aan minerale zouten om een juiste groei en ontwikkeling van waterplanten te garanderen.

AQUA PLANT B wordt aanbevolen voor aquaria met een gemiddelde tot dichte visbezetting waarvan de uitwerpselen voorzien in voldoende stikstof en fosfaat. Om die reden dient een kunstmest voor zulke aquaria deze twee elementen niet te bevatten. Wij adviseren het gebruik van AQUA PLANT B samen met FERRO-AKTIV wat ijzer bevat minstens éénmaal per week gedurende de waterverversingen. Bij regelmatig gebruik garandeert de kunstmest een goede groei en juiste ontwikkeling van waterplanten. AQUA PLANT B is zowel bruikbaar voor de traditionele aquaria als de aquaria voorzien van koolzuur (CO

2).

NLEngrais liquide pour plantes aquatiques. Il contient une gamme complète de sels minéraux pour assurer une croissance et un développement adéquats des plantes

aquatiques. AQUA PLANT B est recommandé pour aquariums peuplés avec des espèces courantes ou surpeuplés, dont les excréments procurent suffi samment de nitrogènes et de phosphores.Pour cette raison, un engrais pour un tel aquarium ne devra en aucun cas contenir ces deux composants. Nous recommandons l’usage de AQUA PLANT B en combinaison avec FERRO-AKTIV (qui contient du fer) au moins une fois par semaine lors des changements d’eau. Utilisé régulièrement l’engrais se porte garant pour une croissance intensive et un développement adéquat des plantes aquatiques. L’effi cacité de AQUA PLANT B a été prouvée aussi bien dans les aquariums traditionnels que dans ceux additionnés avec de la dioxyde carbonique (CO

2).

F

Flüssigdünger für Wasserpfl anzen. Er enthält eine komplette Bandbreitean Mineralsalzen, um gesundes Wachstum und Entwicklung von Wasserpfl anzen

zu gewährleisten. AQUA PLANT B wird für Aqaurien mit einer mittleren Besatzdichte an Fischen empfohlen, deren Abfälle genügend Stickstof und Phosphor liefern. Daher sollte ein Düngerfür solch ein Becken nicht diese beiden Komponenten nicht enthalten. Wir empfehlen AQUA PLANT B zusammen mit dem eisenhaltigen FERRO-AKTIV mindestens einmal wöchentlich während der Wasserwechsel zu verwenden. Bei regelmäßiger Anwendung garantiertder Dünger ein intensives Wachstum und eine gesunde Entwicklung der Wasserpfl anzen. AQUA PLANT B wirkt sowohl in herkömmlichen Becken als auch in solchen, die mit Kohlendioxid (CO

2)

versorgt werden.

D

fl uid fertilizer for aquatic plants

Flüssigdünger für Wasserpfl anzen

engrais liquide pour plantes aquatiques

vloeibare kunstmest voor waterplanten

fertilizzante liquido per piante acquatiche

υγρό λίπασμα για τα υδρόβια φυτά

AQUA PLANT B

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

33011 5900469330111 Aqua Plant B bottle 30 ml 10 / 150

33014 5900469330142 Aqua Plant B bottle 100 ml 6 /78

33016 5900469330166 Aqua Plant B bottle 500 ml 4 / 48

The plants must be fed at least once a week, after water changes. For tanks with a great number of plants the procedure should be even more frequent.

Den Pfl anzen muss mindestens einmal pro Woche nach dem Wasserwechsel Nahrung zugeführt werden.In Aquarien mit vielen Pfl anzen sollte dies sogar häufi ger geschehen.

Les plantes doivent être engraissées au moins une fois par semaine, après les changements d’eau.Pour des cuves abondamment plantées la procédure devrait même être plus fréquente.

Planten dienen minstens eenmaal per week gevoerd te worden, na waterverversingen. Voor aquaria met veel planten dient deze handeling vaker plaats te vinden.

Le piante devono essere nutrite almeno una volta la settimana, dopo il cambio parziale dell’acqua.In acquari con un abbondante numero di piante la somministrazione dovrebbe essere anche più frequente.

Τα φυτά πρέπει να ταϊστούν τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, μετά από τις αλλαγές νερού.Για ενυδρεία με έναν μεγάλο αριθμό φυτών η διαδικασία πρέπει να είναι συχνότερη.

Fluid fertilizer for aquatic plants. It contains a complete range of mineral salts to ensure proper growth and development of aquatic plants. AQUA PLANT B is recommended

for aquaria with average or dense populations of fi sh, whose waste provide enough nitrogen and phosphorus. Therefore, a fertilizer for such a tank shall not contain those two compounds. We recommend using AQUA PLANT B together with FERRO-AKTIV, which contains iron, at least once a week during water changes. If used regularly, the fertilizer guarantees intensive growth and proper development of aquatic plants. AQUA PLANT B turns out to be eff ective in both traditional tanks and the ones supplied with carbon dioxide (CO

2).

GB

Page 119: Katalog Euro

117

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Ένα λίπασμα σιδήρου για τα υδρόβια φυτά που καλλιεργούνται στα ενυδρεία. Προορισμένος για τη συστηματική πλήρωση επάνω με το σίδηρο – μια ένωση που

συμπεριλαμβάνεται στη χλωροφύλλη – φωτοσυνθετική χρωστική ουσία. Η ανεπάρκεια σιδήρου οδηγεί στη χλώρωση, η οποία αναγκάζει τα φύλλα να γίνουν χλωμά και κίτρινα και εμποδίζει την ανάπτυξη των φυτών. Συστήνεται η χρήση του FERRO-AKTIV τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα όταν αλλάζετε το νερό στο ενυδρείο. Εάν ο πληθυσμός των φυτών είναι πυκνός, μικρότερες δόσεις μπορούν να εφαρμοστούν σε μικρότερες χρονικές περιόδους. Εάν χρησιμοποιείται τακτικά,το FERRO-AKTIV εγγυάται τα πράσινα φύλλα των υδρόβιων φυτών και την εντατική ανάπτυξη τους. Συστήνουμε επίσης τα λιπάσματα πολυ-συστατικών για τα υδρόβια φυτά: AQUA PLANT και AQUA PLANT B.

GRFertilizzante a base di ferro per piante acquatiche coltivate in acquario. Il prodottoè sviluppato per un’integrazione sistematica di ferro, sostanza presente nella clorofi lla,

a sua volta pigmento fotosintetico. La carenza di ferro si evidenzia con la clorosi, che determina lo sbiadimento e l’ingiallimento delle foglie e inibisce la crescita delle piante. Si consiglia di usare FERRO-AKTIV almeno una volta la settimana quando si cambia parte dell’acqua in acquario. In caso di popolazione vegetale densa si possono somministrare dosi minori a intervalli più brevi. Somministrato regolarmente, FERRO-AKTIV assicura foglie verdi sulle piante acquatichee una loro crescita rigogliosa. In aggiunta suggeriamo la somministrazione di fertilizzantimulti-ingredienti per piante acquatiche: AQUA PLANT e AQUA PLANT B.

I

Un engrais ferrique pour plantes aquatiques cultivées dans des aquariums. Destiné à les suppléer systématiquement avec du fer – un composant du pigment de la chlorophylle

photosynthétique. Un manque de fer provoque la chlorose, rendant les feuilles pâles et jaunes et empêchant la croissance des plantes. Nous recommandons l’usage de FERRO-AKTIV au moins1 fois par semaine en changeant l’eau de l’aquarium. Si la population des plantes est dense, vous appliquerez des doses plus petites pendant des laps de temps plus courts. Utilisé régulièrement, FERRO-AKTIV garantit une belle couleur verte et une croissance intense des plantes aquatiques. Nous recommandons également les engrais à multi-ingrédients pour plantes aquatiques:AQUA PLANT et AQUA PLANT B.

FEen ijzerkunstmest voor waterplanten in aquari. Bedoeld voor het stelselmatigtoedienen van ijzer – een verbinding aanwezig in chlorofyl – fotosynthetisch pigment.

Ijzertekort resulteert in bleekzucht wat leidt tot bleke en gele bladeren en remt de groei vande planten. Het verdient aanbeveling om FERRO-AKTIV minstens éénmaal per week toe te dienen tijdens de waterverversing. Bij een hoge plantbezetting kunnen kleinere doses worden toegediendin kortere tijdsspanne. Bij regelmatig gebruik garandeert FERRO-AKTIV groene bladerenen een gezonde groei. Wij bevelen eveneens multi-ingrediënt kunstmest aan: AQUA PLANTen AQUA PLANT B.

NL

A ferric fertiliser for aquatic plants cultured in aquaria. Intended for systematic fi lling up with iron – a compound which is included in chlorophyll – photosynthetic pigment.

Iron defi ciency results in chlorosis, which causes leaves to turn pale and yellow and inhibits the growth of the plants. It is recommended to use FERRO-AKTIV at least once a week when you change water in the aquarium. If the population of plants is dense, smaller doses can be applied in shorter periods of time. If used regularly, FERRO-AKTIV guarantees green leaves of aquatic plants and their intensive growth. We also recommend multi-ingredient fertilisers for aquatic plants: AQUA PLANT and AQUA PLANT B.

GB

ferric fertiliser for aquatic plants

Eisendünger für Wasserpfl anzen

engrais ferrique pour plantes aquatiques

ijzerkunstmest voor waterplanten

fertilizzante a base di ferro per piante acquatiche

λίπασμα σιδήρου για τα υδρόβια φυτά

FERRO-AKTIV

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

33021 5900469330210 Ferro-Aktiv bottle 30 ml 10 / 150

33026 5900469330265 Ferro-Aktiv bottle 500 ml 4 / 48

Iron is a compound the tanks are very often short of as iron precipitation takes place in oxygen conditions.FERRO-AKTIV contains iron chelate, which makes it easily accessible for the plants.

Eisen ist eine Verbindung, an der es in Aquarien sehr oft mangelt, da durch Oxidation und Präzipitation (Fällung) seine Bioverfügbarkeit abnimmt.FERRO-AKTIV enthält Eisenchelat, das es für die Pfl anzen leicht verfügbar macht.

Le fer est un composant souvent manquant dans les cuves, celui-ci étant la plupart du temps déposé par l’oxygène.FERRO-AKTIV contient du fer chélaté, le rendant fort accessible aux plantes.

Ijzer is een verbinding die in aquaria meestal te weinig aanwezig is omdat ijzerprecipitatie plaatsvindt in zuurstofhoudende omstandigheden.FERRO-AKTIV bevat ijzerchelaat wat voor planten eenvoudig op te nemen is.

Il ferro è una sostanza di cui molto spesso l’acquario è carente, poiché la precipitazione del ferro avviene in condizioni di ossigenazione.FERRO-AKTIV contiene ferro chelato, che rende facilmente accessibile il metallo alle piante.

Ο σίδηρος είναι μια ένωση που πολύ είναι συχνά ελλιπείς από τα ενυδρεία καθώς η καθίζηση του σιδήρου πραγματοποιείται στις συνθήκες οξυγόνου.Το FERRO-AKTIV περιέχει τη χηλική ένωση σιδήρου, η οποία το καθιστά ευπρόσιτο για τα φυτά.

Ein Eisendünger für die Wasserpfl anzenkultur in Aquarien. Für die systematische Versorgung mit Eisen – einer in dem Photosynthese-Pigment Chlorophyll enthaltenen

Verbindung. Eisenmangel führt zu Chlorose, die Blätter blass und gelb werden lässt und das Wachstum der Pfl anzen hemmt. Es wird empfohlen, FERRO-AKTIV mindestens einmal wöchentlich anzuwenden, wenn wein Wasserwechsel im Aquarium vorgenommen wird. Wenn die Pfl anzenpopulation dicht ist, können kleinere Dosen in kürzeren Abständen gegeben werden. Bei regelmäßiger Anwendung garantiert FERRO-AKTIV bei Wasserpfl anzen grüne Blätter und intensives Wachstum. Wir empfehlen auch Mehrkomponentendünger für Wasserpfl anzen:AQUA PLANT und AQUA PLANT B.

D

Page 120: Katalog Euro

118

CA

RE P

RODU

CTS

FOR

AQUA

RIUM

S / P

FLEG

EPRO

DUKT

E FÜ

R DA

S AQ

UARI

UM /

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

POU

R AQ

UARI

UM /

PROD

UCT

EN V

OOR

AQUA

RIUM

ONDE

RHOU

D

PROD

OTTI

PER

LA

CURA

DEL

L’ACQ

UARI

O / Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

ΕΝΥΛ

ΡΕΙΟ

Ν

Προϊόν ενυδρείου για καταπολέμηση όλων των φάσεων ανάπτυξης της υδρίας.Σε ευνοϊκές συνθήκες αυτοί οι μικροί οργανισμοί πολλαπλασιάζονται πολύ γρήγορα

και καταλαμβάνουν σύντομα όλο το ενυδρείο. Προσκολλημένοι στα τζάμια, στους βράχους, στις ρίζες κλπ. χαλάνε την αισθητική του ενυδρείου. Διεκδικούν την τροφή από τα μικρά ψάρια. Αποτελούν επίσης μεγάλο κίνδυνο για τα αυγά τα οποία κυνηγούν προκαλώντας μεγάλεςζημιές στο κοπάδι. Οι υδρίες αποτελούν μεγάλο κίνδυνο ειδικά για τους γόνους μικρών ψαριών characius και κυπρινοειδών.

GRProdotto per l’acquario per eliminare le idre in tutti gli stadi di sviluppo. In condizioni favorevoli questi organismi sottili possono riprodursi a ritmi talmente sostenuti da

infestare tutto l’acquario. Le idre attaccate ai vetri, alle pietre, alle radici ecc. compromettono l’estetica dell’acquario. Inoltre competono con gli avannotti per il mangime. Sono anche pericolosi per le uova, contribuendo a sostanziose perdite. Le idre risultano particolarmente pericolose per i minuscoli avannotti di Ciprinidi e Caracidi.

I

Dit aquaristisch middel is bestemd voor de bestrijding van alle stadia van de groei van de hydroidpoliepen. Onder gunstige omstandigheden kunnen deze kleine organismen

zich enorm snel voortplanten en het hele aquarium overheersen. Groeiend op de ruiten, rotsen en wortels verstoren ze de esthetische indruk van de waterbak. Ze nemen het voer van de vislarven weg en vormen een eveneens groot gevaar voor het uitkomen van de eieren, omdat ze erop jagen, wat tot schade in de kwekerij leidt. De hydroidpoliepen zijn bijzonder gevaarlijk voor de vislarven van kleine karperzalmen en eigenlijke karpers.

NLPréparation pour aquarium pour l’élimination de hydres à tous les stades de leur développement. Ces petits organismes peuvent, dans des circonstances favorables,

se reproduire de manière tellement explosive qu’ils domineront tout l’aquarium. L’aspect esthétique de l’aquarium sera altéré avec les hydres collées aux carreaux, aux rochers, aux racines etc. Elles sont également en compétition avec les alevins pour la nourriture. Elles sont aussi dangereuses pour le frai, entraînant des pertes considérables. Les hydres sont particulièrement dangereuses pour les petits alevins des cyprinidés et des poissons Characidae.

F

Aquarienmittel zur Beseitigung von Hydra in allen Entwicklungsstadien. Diese winzigen Organismen können sich unter günstigen Bedingungen stark vermehren und das ganze

Aquarium beherrschen. Der ästhetische Anblick des Aquariums leidet, wenn Hydren sich an Scheiben, Steine, Wurzeln etc. heften. Sie sind auch Futterkonkurrenten für Jungfi sche. Sie sind auch gefährlich für die Brut, was zu erheblichen Verlusten führt. Hydren sind besonders gefährlich für die kleinen Jungfi sche von Cypriniden und Characidae (echte Salmler).

D

aquarium preparation for the elimination of hydras

Aquarienmittel zur Beseitigung von Hydra

préparation pour aquarium pour l’élimination de hydres

aquaristisch middel voor bestrijding van hydroidpoliepen

prodotto per l’acquario per eliminare le idre

προϊόν ενυδρείου για καταπολέμηση της υδρίας

HYDRA-TOX

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

30025 5900469300251 Hydra-Tox bottle 30 ml 10 / 150

Aquarium preparation for the elimination of hydras at all stages of development.These tiny organisms in favourable conditions can reproduce strongly taking control

over the whole tank. The aesthetics of the aquarium declines with hydras attached to panes, rocks, roots etc. They also compete with fry for food. They are also dangerous for hatching, leading to substantial losses. Hydras are particularly dangerous for small fry of ciprinids and Characidae fi sh.

GB

Page 121: Katalog Euro

119

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

TEST pH 4.5-9.5 σχεδιάζεται για τη μέτρηση και τη ρύθμιση του pH του γλυκού και αλμυρού νερού των ενυδρείων μέσα στη σειρά 4,5-9,5 σε διαστήματα 0,5 pH. Το ευρύ

φάσμα της αξίας pH βοηθά να ελέγξει το νερό με τις εξαιρετικά χαμηλές ή υψηλές τιμές pH όπως τα νότια αμερικανικά μαύρα νερά ή τα αλκαλικά νερά των μεγάλων λιμνών της Αφρικής. Το pH του νερού είναι μια από τις σημαντικότερες παραμέτρους στον καθορισμό της υγείας και της επιβίωσης των ψαριών. Υπάρχει ένα βέλτιστο επίπεδο pH για κάθε είδος ψαριών στο ενυδρείο. Πρέπει επίσης να σημειώσει ότι τα ψάρια δεν θα ανεχτούν τις γρήγορες αλλαγές στο pH, το οποίο μπορεί να προκαλέσει αυστηρή ζημία στο λεπτό δέρμα, τα βράγχια, τα πτερύγια, και τα μάτια.Το TEST pH 4.5-9.5 γρήγορα και εύκολα δείχνει εάν το νερό στο ενυδρείο είναι ασφαλές για τα ψάρια που διατηρούνται.

GRTEST pH 4.5-9.5 è sviluppato per misurare il pH in acquari d’acqua dolce e marini entro un range di 4,5-9,5 e con una risoluzione di 0,5. L’ampio intervallo di misurazione del

pH consente di monitorare il parametro in acqua con pH estremamente basso o alto, per esempio in acqua nera sudamericana o in acqua alcalina dei Grandi Laghi africani. Il pH dell’acqua è uno dei più importanti parametri nel determinare la salute e la sopravvivenza dei pesci. Ogni specie di pesce in acquario ha un pH ottimale. E’ bene tenere a mente che i pesci non tollerano bruschi cambiamenti del pH, che potrebbero causare seri danni alla pelle, alle branchie, alle pinnee agli occhi delicati. TEST pH 4.5-9.5 indica in maniera rapida e semplice se l’acqua in acquario è indicata per allevare i pesci in salute.

I

TEST pH 4.5-9.5 is ontwikkeld voor het meten en regelen van de pH in zoet- en zeewateraquaria in het bereik van 4,5-9,5 met tussenstappen van 0,5 pH.

Het brede bereik van pH helpt om inzicht te krijgen in het water met extreem lage of hogepH-waarden zoals Zuid-Amerikaans zwartwater of de alkalische wateren van de Grote Afrikaanse Meren. De pH-waarde van het water is één van de meest belangrijke parameters in relatietot de gezondheid en het overleven van de vis. Er betaat een optimale pH-waarde voor iedere soort vis in het aquarium. Snelle veranderingen in pH-waarden worden door de vis niet verdragen, dit kan ernstige schade toebrengen aan de gevoelige huid, kieuwen, vinnen en ogen.TEST pH 4.5-9.5 geeft snel en eenvoudig aan of het water in het aquarium veilig is voorde te verzorgen vis.

NLTEST pH 4.5-9.5 est désigné pour mesurer et ajuster le pH de l’eau de l’aquarium d’eau douce et d’eau de mer endéans une portée de 4,5-9,5, à intervalles de 0,5 pH.

Cette vaste portée du taux du pH aide à superviser de l’eau avec des taux de pH extrêmement bas ou hauts, telles que les eaux noires de l’Amérique du Sud ou les eaux alcalines des Grands Lacs de l’Afrique. Le pH de l’eau est un des paramètres les plus importants à la bonne santéet même la survie des poissons. Il y a un taux de pH optimal pour chaque espèce de poissonsde l’aquarium. Ne perdez jamais de vue que les poissons ne supportent pas de changements rapides du pH, ceci pouvant causer de graves lésions à la peau, les opercules, les nageoireset les yeux délicats. TEST pH 4.5-9.5 indique rapidement et aisément la sûreté de l’eau pourles poissons qu’elle héberge.

F

TEST pH 4.5-9.5 is designed for measuring and adjusting the pH of fresh and salt aquarium water within the range 4.5-9.5 at intervals of 0.5 pH. The wide range

of pH value helps to monitor water with extremely low or high pH values such as South American black waters or alkaline waters of Great Lakes of Africa. The pH of the water is one of themost important parameters in determining the health and survival of fi sh. There is an optimal pH level for every species of fi sh in the aquarium. It should also be borne in mind that fi sh will not tolerate rapid changes in pH, which may cause severe damage to the delicate skin, gills,fi ns, and eyes. TEST pH 4.5-9.5 quickly and easily indicates whether the water in the aquarium is safe for the fi sh kept.

GB

aquarium droplet test

Tropfentest für Aquarienwasser

test liquide pour aquarium

aquarium druppeltest

misuratore liquido per l’acquario

τεστ σε σταγόνες για ενυδρεία

TEST pH 4.5-9.5

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

80100 5900469801000 Test pH 4.5-9.5 carton 1/–

The pH level is one of the most important water parameters. Any adjusting procedures need special attention.The change of pH level should not be higher than 0.2-0.3 pH a day.

Der pH-Wert ist einer der wichtigsten Wasserparameter. Jede Anpassung erfordert besondere Aufmerksamkeit.Der pH-Wertes sollte pro Tag um nicht mehr als 0,2-0,3 pH verändert werden.

Le niveau du pH est un des paramètres les plus importants de l’eau. Chaque procédure d’ajustement nécessite une attention spéciale.Le changement du niveau du pH ne devrait pas dépasser 0,2-0,3 pH par jour.

De pH waarde is één van de meest belangrijke waterwaarden. Iedere aanpassing daarvan vereist speciale aandacht.De verandering van de pH waarde mag niet groter zijn dan 0,2-0,3 pH per dag.

Il pH è uno dei parametri più importanti dell’acqua. Ogni intervento di correzione richiede molta attenzione.Non si dovrebbe modifi care il pH di oltre 0,2-0,3 pH al giorno.

Το επίπεδο pH είναι μια από τις σημαντικότερες παραμέτρους tτου νερού. Οποιεσδήποτε διαδικασίες ρύθμισης χρειάζονται πρόσθετη προσοχή.Η αλλαγή του επιπέδου pH δεν πρέπει να είναι υψηλότερη από 0,2-0,3 pH ημερησίως.

DTEST pH 4.5-9.5 dient der Messung und Anpassung des pH-Wertes von Süß- und Meerwasser im Aquarium innerhalb eines pH-Bereiches von 4,5-9,5 in Messschritten

von 0,5 pH-Einheiten. Der große Messbereich hilft, Wasser mit extrem hohen oder niedrigen pH-Werten (z.B. südamerikanisches Schwarzwasser oder alkalisches Wasser der Großen Afrikanischen Seen) zu überprüfen. Der pH-Wert des Wassers gehört zu den wichtigsten Parametern, die für Gesundheit und Überleben der Fische bestimmend sind. Für jede Fischart im Aquarium gibt es einen oprimalen pH-Wert. Es sollte auch beachtet werden, dass Fische keine plötzlichen Veränderungen des pH-Wertes vertragen, diese können empfi ndlichen Organen wie Haut, Kiemen, Flossen und Augen schweren Schaden zufügen. TEST pH 4.5-9.5 zeigt rasch und einfach an, ob das Wasser im Aquarium für die darin lebenden Fische sicher ist.

Page 122: Katalog Euro

120

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Το TEST pH 6.0-7.8 σχεδιάζεται για τη μέτρηση και τη ρύθμιση του pH του γλυκού νερού των ενυδρείων μέσα στη σειρά 6,0-7,8 σε διαστήματα 0,2 pH. Ένα τέτοιο ευρύ

φάσμα του pH, που μπορεί να ελεγχθεί, εξασφαλίζει την ακρίβεια που είναι τόσο σημαντική για τους παραγωγούς όλων των ψαριών, των οποίων η υγεία και η επιβίωση καθορίζεται από την κατάλληλη αξία pH. Το τεστ βοηθά επίσης να ελέγξει το επίπεδο pH ρυθμίζοντας το επίπεδο στις ήδη καθιερωμένες δεξαμενές. Πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι τα ψάρια δεν ανεχτούν τις γρήγορες αλλαγές στο pH, το οποίο μπορεί να προκαλέσει ζημία στο δέρμα, τα βράγχια, τα πτερύγια, και τα μάτια. Η αλλαγή του επιπέδου pH δεν πρέπει να είναι υψηλότερη από 0,2 pH ημερησίως.Το TEST pH 6.0-7.8 γρήγορα και εύκολα δείχνει εάν το νερό στο ενυδρείο είναι ασφαλές για τα ψάρια που διατηρούνται.

GRTEST pH 6.0-7.8 è sviluppato per misurare il pH in acquari d’acqua dolce entro un range di 6,0-7,8 e con una risoluzione di 0,2. L’ampio intervallo di misurazione

del pH assicura la precisione necessaria per gli allevatori di specie delicate di pesci, la cui salute e sopravvivenza è condizionata da un pH adatto. Il test aiuta inoltre a monitorare il pHper valutarne l’eventuale correzione in acquari allestiti da tempo. E’ bene tenere a mente chei pesci non tollerano bruschi cambiamenti del pH, che potrebbero causare seri danni alla pelle, alle branchie, alle pinne e agli occhi delicati. TEST pH 6.0-7.8 indica in maniera rapidae semplice se l’acqua in acquario è indicata per allevare i pesci in salute.

I

TEST pH 6.0-7.8 is ontwikkeld voor het meten en regelen van de pH van zoetwater in aquaria in het bereik van 6,0-7,8 met tussenstappen van 0,2 pH. Het meten van dit

bereik van pH garandeert de precisie die van belang is voor de kwekers van gevoelige soorten vis waarvan de gezondheid en overlevingskansen afhangen van een juiste pH-waarde. De test is eveneens geschikt voor het meten en regelen van de pH-waarde in reeds draaiende aquaria. Snelle veranderingen in pH-waarden worden door de vis niet verdragen, dit kan ernstige schade toebrengen aan de gevoelige huid, kieuwen, vinnen en ogen. De verandering van de pH-waarde mag niet groter zijn dan 0,2 pH per dag. TEST pH 6.0-7.8 geeft snel en eenvoudig aan of het water in het aquarium veilig is voor de te verzorgen vis.

NLTEST pH 6.0-7.8 est désigné pour mesurer et ajuster le pH de l’eau de l’aquarium d’eau douce endéans une portée de 6,0-7,8, à intervalles de 0,2 pH. Ce moyen

de superviser cette vaste portée du taux du pH garantit la précision indispensable aux éleveurs d‘espèces délicates dont la santé et la survie dépendent d’un taux du pH approprié. Le test aide également à superviser le taux du pH lors de son ajustement dans des cuves déjà en état de marche. Ne perdez jamais de vue que les poissons ne supportent pas de changements rapides du pH, ceci pouvant causer de graves lésions à la peau,les opercules, les nageoires et les yeux délicats. Le changement du taux du pH ne devrait pas excéder 0,2 pH par jour. TEST pH 6.0-7.8 indique rapidement et aisément la sûreté de l’eau pourles poissons qu’elle héberge.

F

TEST pH 6.0-7.8 dient der Messung und Anpassung des pH-Wertes von Süßwasser im Aquarium innerhalb eines pH-Bereiches von 6,0-7,8 in Messschritten von

0,2 pH-Einheiten. Solch ein großer pH-Messbereich garantiert die Präzision, die für Züchter empfi ndlicher Fischarten, über deren Gesundheit und Überleben der richtige pH-Wert entscheidet, so wichtig ist. Der Test hilft auch, den pH-Wert während seiner Anpassungin bereits eingeführten Aquarien zu bestimmen. Es sollte auch beachtet werden, dass Fische keine plötzliche Veränderungen des pH-Wertes vertragen, diese können empfi ndlichen Organen wie Haut, Kiemen, Flossen und Augen schwere Schäden zufügen. Der pH-Wert sollte täglich nicht um mehr als 0,2 pH verändert werden. TEST pH 6.0-7.8 zeigt rasch und einfach an,ob das Wasser im Aquarium für die darin lebenden Fische sicher ist.

D

aquarium droplet test

Tropfentest für Aquarienwasser

test liquide pour aquarium

aquarium droplet test

misuratore liquido per l’acquario

τεστ σε σταγόνες για ενυδρεία

TEST pH 6.0-7.8

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

80102 5900469801024 Test pH 6.0-7.8 carton 1 / –

The pH level can be lowered with AQUACID pH MINUS. If it is not important to do it in a very short period of time,we use natural methods such as peat fi ltration, placing oak leaves or alder cones in the aquarium.

Der pH-Wert kann mit AQUACID pH MINUS gesenkt werden. Wenn es nicht wichtig ist, dies innerhalb kurzer Zeit zu erreichen,wenden wir natürliche Methoden an, z.B. Torffi lterung und die Platzierung von Eichenblättern oder Erlenzapfen im Aquarium.

Le niveau du pH peut être diminué avec AQUACID pH MINUS. S’il n’est pas vraiment nécessaire de le faire endéans un laps de temps très court, nous préférons l’emploi de méthodes naturelles telles que la fi ltration sur tourbe ou l’emplacement de feuilles de chêne ou de cônes d’aulne dans l’aquarium.

De pH waarde kan verlaagd worden met AQUACID pH MINUS. Als het niet van belang is dat in een kort tijdsbestek te doen gebruiken wij natuurlijke methoden zoals turffi ltering of het plaatsen van eikenbladeren of elzenkegels in het aquarium.

Il pH può essere abbassato con AQUACID pH MINUS. Se non è necessario intervenire in tempi molto rapidi,possiamo usare metodi naturali quali il fi ltraggio sopra torba o l’introduzione in acquario di foglie di quercia o di pignette di ontano.

Το επίπεδο pH μπορεί να μειωθεί με AQUACID pH MINUS. Εάν δεν είναι απαραίτητο να γίνει σε μια πολύ μικρή χρονική περίοδο,χρησιμοποιούμε τις φυσικές μεθόδους όπως η διήθηση τύρφης, τοποθετώντας δρύινα φύλλα ή τους κώνους σημύδας στο ενυδρείο.

TEST pH 6.0-7.8 is designed for measuring and adjusting the pH of fresh aquarium water within the range 6.0-7.8 at intervals of 0.2 pH. Such a wide range of pH, which

can be monitored, ensures the precision which is so important for breeders of delicate species of fi sh, whose health and survival are determined by the proper pH value. The test also helps to monitor the pH level while adjusting the level in already established tanks. It should also be borne in mind that fi sh will not tolerate rapid changes in pH, which may cause severe damage to the delicate skin, gills, fi ns, and eyes. The change of pH level should not be higher than 0.2 pH a day. TEST pH 6.0-7.8 quickly and easily indicates whether the water inthe aquarium is safe for the fi sh kept.

GB

Page 123: Katalog Euro

121

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Test pour mesurer la concentration de nitrate (NO3-) endéans l’échelle de 0-100 mg/l

dans l’eau douce et l’eau de mer. Il convient parfaitement et est très facile à l’emploi. La solution réagente adéquate est ajoutée à l’eau goutte par goutte jusqu’à ce que la couleur de l’échantillon change. Alors il devra être comparé à l’échelle colorée inclue. Les sources de nitrates sont les excréments des poissons, de la nourriture délaissée et d’autres déchets organiques accumulés dans l’aquarium et convertis par les bactéries. Parfois la concentration de nitratesmonte et atteint des niveaux dangereux, causant une prolifération massive d’algues.Une observation systématique de la concentration de nitrate prévient des conditions dangereuses pour les poissons. Pour une inspection de l’eau plus suivie nous recommandons d’autrestests Tropical.

F

Το τεστ χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της συγκέντρωσης του νιτρικού άλατοςσε γλυκό και θαλάσσιο νερό από 0 ως 100 mg/l. Είναι εύχρηστο και πολύ εύκολο

στη χρήση. Στο προς εξέταση νερό τοποθετούνται αντιδραστήρια, τα οποία μετά από λίγο προκαλούν το χρωματισμό του δείγματος. Το αποτέλεσμα λαμβάνεται με τη σύγκριση του χρώματος του δείγματος με την κλίμακα χρωμάτων που εσωκλείεται. Το νιτρικό άλας δημιουργείται συνέπεια της αποσύνθεσης από βακτηρίδια των αποβλήτων ψαριών, υπολοίπων τροφίμων και άλλων οργανικών ουσιών. Η συγκέντρωσή τους στο ενυδρείο αυξάνει με το χρόνο και μπορεί ν΄ ανέβει σε επικίνδυνο για τα ψάρια επίπεδο. Προηγουμένως όμως παρουσιάζεταιτο πρόβλημα της ραγδαίας αύξησης φυκιών. Χάρη στο συστηματικό έλεγχο της συγκέντρωσης του νιτρικού άλατος αποφεύγονται επικίνδυνες καταστάσεις στο ενυδρείο. Για ακριβή ανάλυση του νερού συνιστούμε επίσης άλλα τεστ της μάρκας Tropical.

GRTest per la misurazione della concentrazione di nitrati (NO

3-) entro un range

di 0-100 mg/l in acqua dolce e marina. E’ economico ed estremamente facile da usare. La soluzione di reagente attivo viene aggiunta all’acqua goccia dopo goccia fi n quando il colore del campione d’acqua vira. A quel punto il campione va confrontato con la scala colorimetrica in dotazione. Le fonti di nitrati sono le deiezioni dei pesci, resti di cibo non consumato e altri rifi uti organici che si accumulano in acquario e sono degradati dai batteri. Talvolta la concentrazionedi nitrati aumenta raggiungendo livelli pericolosi e causando una massiccia proliferazionedi alghe. Un controllo regolare della concentrazione di nitrati previene condizioni pericolose per i pesci. Per altri controlli dell’acqua consigliamo gli altri test di Tropical.

I

Deze test is bestemd voor de meting van het stikstoftetraoxide in het zoet- en zoutwater van de waardes van 0,0 tot 100 mg/l. Het is heel handig en best

makkelijk in gebruik. Bij het onderzochte water voegt u de oplossing, die de kleur van het proefwater verandert. Het resultaat kunt u van een vergelijking tussen de gekregen kleur en de toegeveogde kleurenschaal afl ezen. De stikstoftetraoxiden ontstaan door de ontbinding van de visuitwerpselen, voedselrestanten en andere organische stoff en door de bacteriën.Hun concentratie in het water kan soms stijgen tot een voor de vissen gevaarlijk niveau.Maar eerst ontstaat meestal het probleem met een intensieve groei van de algen.Een regelmatige controle van de concentratie van de stikstoftetraoxiden kan de gevaarlijke situaties helpen voorkomen. Om een gedetailleerde analyse van het water uit te voeren,raden wij u ook andere testen van de merk Tropical aan.

NL

Test intended for measuring the concentration of nitrate (NO3-) within the range

of 0-100 mg/l in fresh and salt water. It is convenient and extremely easy to use.The relevant reagent solution is added to the water drop by drop until the colour of the sample changes, then it should be compared with the colour scale provided. The sources of nitrates are fi sh excreta, uneaten food and other organic wastes which accumulate in the aquarium and are broken down by the bacteria. Sometimes nitrate concentration increases reaching dangerous levels and causing massive algae proliferation. Systematic monitoring of nitrate concentration prevents conditions dangerous to fi sh. For further water inspection we recommend other Tropical tests.

GB

test kit for measuring the concentration of nitrate (NO3-) in fresh and salt water

Testset zur Messung des Nitratgehaltes (NO3-) in Süß- und Meerwasser

test pour mesurer la concentration de nitrate (NO3-) dans l’eau douce et l’eau de mer

test voor de meting van het stikstoftetraoxide (NO3-) in het zoet- en zoutwater

test per la misurazione della concentrazione di nitrati (NO3-) in acqua dolce e marina

τεστ για μέτρηση της συγκέντρωσης του νιτρικού άλατος (NO3-) σε γλυκό και θαλάσσιο νερό

TEST NO3-

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

80105 5900469801055 Test NO3- carton 1 / –

Test für die Messung des Nitratgehaltes (NO3-) innerhalb eines Bereiches von

0-100 mg/l in Süß- und Meerwasser. Er ist praktisch und äußerst einfach zu verwenden. Die jeweilige Reagens-Lösung wird tropfenweise zum Wasser gegeben,bis die Farbe der Probe sich verändert, dann vergleicht man mit der mitgelieferten Farbskala. Die Quelle von Nitraten sind Fischausscheidungen, Futterreste und anderer organischer Abfall, der sich im Aquarium ansammelt und von den Bakterien abgebaut wird. Manchmal steigt die Nitratkonzentration soweit an, dass sie gefährlich wird und einen starken Algenbefall zurFolge hat. Die systematische Überwachung des Nitrat-Gehalts beugt Gefahrensituationenfür Fische vor. Für weitere Wasseruntersuchungen empfehlen wir andere Tropical-Tests.

D

Page 124: Katalog Euro

122

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Το τεστ χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της συγκέντρωσης του νιτρώδους άλατος σε γλυκό και θαλάσσιο νερό από 0,0 ως 3,3 mg/l. Είναι εύχρηστο και πολύ εύκολο στη

χρήση. Στο προς εξέταση νερό τοποθετούνται αντιδραστήρια, τα οποία μετά από λίγο προκαλούν το χρωματισμό του δείγματος. Το αποτέλεσμα λαμβάνεται με τη σύγκριση του χρώματος του δείγματος με την κλίμακα χρωμάτων που εσωκλείεται. Το νιτρώδες άλας δημιουργείται συνέπεια της αποσύνθεσης από βακτηρίδια των αποβλήτων ψαριών, υπολοίπων τροφίμων και άλλων οργανικών ουσιών. Λόγω της υψηλής τοξικότητας του νιτρώδους άλατος, η συγκέντρωση του στο ενυδρείο πρέπει να είναι κοντά στο μηδέν. Επικίνδυνα υψηλή συγκέντρωση του νιτρώδους άλατος εμφανίζεται στα πρόσφατα καθιερωμένα ενυδρεία, σε επιβαρημένα ενυδρεία, με κακή λειτουργία του βιολογικού φιλτραρίσματος καθώς και μετά από χρήση βακτηριοκτόνων φαρμάκων.Για ακριβή ανάλυση του νερού συνιστούμε επίσης άλλα τεστ της μάρκας Tropical.

GRTest per la misurazione della concentrazione di nitriti (NO

2-) entro un range di

0,0-3,3 mg/l in acqua dolce e marina. E’ economico ed estremamente facile da usare. La soluzione di reagente attivo viene aggiunta all’acqua goccia dopo goccia fi n quando il colore del campione d’acqua vira. A quel punto il campione va confrontato con la scala colorimetricain dotazione. Le fonti di nitriti sono le deiezioni dei pesci, resti di cibo non consumato e altri rifi uti organici che si accumulano in acquario e sono degradati dai batteri. La concentrazione di nitriti in acquario dovrebbe essere pari a zero essendo queste sostanze molto pericolose per i pesci. La più alta concentrazione di nitriti in genere si registra in acquari nuovi, sovrappopolati o dopo un trattamento con agenti battericidi. Per altri controlli dell’acqua consigliamo gli altri testdi Tropical.

I

Deze test is bestemd voor de meting van het stikstofdioxide in het zoet- en zoutwater van de waardes van 0,0 tot 3,3 mg/l. Het is heel handig en best makkelijk in gebruik.

Bij het onderzochte water voegt u de oplossing, die de kleur van het proefwater verandert. Het resultaat kunt u van een vergelijking tussen de gekregen kleur en de toegeveogde kleurenschaal afl ezen. De stikstofdioxiden ontstaan door de ontbinding van de visuitwerpselen, voedselrestanten en andere organische stoff en door de bacteriën. Ze zijn zeer giftig voor de vissen, daarom hun concentratie in het aquarium dient dicht bij de nul liggen. Een gevaarlijk hoge concentratie van de stikstofdioxiden ontstaat in nieuwe aquariums, in aquariums die overgevist zijn of een slecht biologisch fi ltersysteem hebben en na gebruik van bacteriën bestrijdende middelen. Om een gedetailleerde analyse van het water uit te voeren, raden wiju ook andere testen van de merk Tropical aan.

NLTest pour mesurer la concentration de nitrite (NO

2-) endéans l’échelle de 0,0-3,3 mg/l

dans l’eau douce et l’eau de mer. Il convient parfaitement et est très facile à l’emploi. La solution réagente adéquate est ajoutée à l’eau goutte par goutte jusqu’à ce que la couleur de l’échantillon change. Alors il devra être comparé à l’échelle colorée inclue. Les sources de nitrites sont les excréments des poissons, de la nourriture délaissée et d’autres déchets organiques accumulés dans l’aquarium et convertis par les bactéries. La concentration de nitrites dans l’aquarium devrait être zéro, puisqu’ils sont très dangereux pour les poissons. La plus haute concentration de nitrites est souvent constatée dans des aquariums nouveaux et surpeuplés ou après un traitement avec des agents bactéricides. Pour une inspection de l’eau plus suivie nous recommandons d’autres tests Tropical.

F

Test für die Messung des Nitritgehaltes (NO2-) innerhalb eines Bereiches von

0,0-3,3 mg/l in Süß- und Meerwasser. Er ist praktisch und äußerst einfach zu verwenden. Die jeweilige Reagens-Lösung wird tropfenweise zum Wasser gegeben, bis die Farbe der Probe sich verändert, dann vergleicht man mit der mitgelieferten Farbskala. Die Quelle von Nitriten sind Fischausscheidungen, Futterreste und anderer organischer Abfall, der sichim Aquarium ansammelt und von den Bakterien abgebaut wird. Die Konzentration von Nitriten im Aquarium sollte bei Null liegen, sie sind sehr gefährlich für die Fische. Die höchste Konzentration von Nitriten beobachtet man in neuen, überbevölkerten Aquarien oder nach einer Behandlung mit bakteriziden Mitteln. Für weitere Wasseruntersuchungen empfehlen wirandere Tropical-Tests.

D

test kit for measuring the concentration of nitrite (NO2-) in fresh and salt water

Testset zur Messung des Nitritgehaltes (NO2-) in Süß- und Meerwasser

test pour mesurer la concentration de nitrite (NO2-) dans l’eau douce et l’eau de mer

test voor de meting van het stikstofdioxide (NO2-) in het zoet- en zoutwater

test per la misurazione della concentrazione di nitriti (NO2-) in acqua dolce e marina

τεστ για μέτρηση της συγκέντρωσης του νιτρώδους άλατος (NO2-) σε γλυκό και θαλάσσιο νερό

TEST NO2-

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

80104 5900469801048 Test NO2- carton 1 / –

Test intended for measuring the concentration of nitrite (NO2-) within the range

of 0.0-3.3 mg/l in fresh and salt water. It is convenient and extremely easy to use.The relevant reagent solution is added to the water drop by drop until the colour of the sample changes, then it should be compared with the colour scale provided. The sources of nitrites are fi sh excreta, uneaten food and other organic wastes which accumulate in the aquarium and are broken down by the bacteria. The concentration of nitrites in the aquarium should be zero, as they are very dangerous for the fi sh. The highest concentration of nitrites is usually observed in new, overpopulated tanks or after treatment with bactericidal agents. For further water inspection we recommend other Tropical tests.

GB

Page 125: Katalog Euro

123

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Το τεστ προορίζεται για την μέτρηση με τη μέθοδο σταγόνα – σταγόνα της γενικής σκληρότητας (GH) και σκληρότητας ανθρακικού άλατος στο νερό ενυδρείων και

μικρών λιμνών κήπου. Είναι κατάλληλο και εξαιρετικά εύχρηστο. Με τα σχετικά αντιδραστήρια προσθέτεται στο νερό σταγόνα – σταγόνα έως ότου αλλάξει το χρώμα στο νερό. Μια σταγόνα του αντιδραστηρίου αντιστοιχεί σε έναν γερμανικό βαθμό γενικής σκληρότητας (°dGH)ή σκληρότητας ανθρακικού άλατος (°dKH). Πολλά είδη ψαριών χαρακτηρίζονται από την ευρεία ανοχή σκληρότητας. Εντούτοις, σε μερικά είδη το σωστό επίπεδο σκληρότητας είναι σημαντικόγια την καλή υγεία και την αναπαραγωγική επιτυχία. Όσο υψηλότερη η σκληρότητα(KH) ανθρακικού άλατος, τόσο σταθερότερη η αντίδραση του νερού, αν και καθιστά δυσκολότερο να μειωθεί το pH, όταν το απαιτούν τα ψάρια που κρατιούνται σ΄ αυτό. Για ακριβή ανάλυσητου νερού προτείνουμε επίσης άλλα τεστ της μάρκας Tropical.

GRTest per la misurazione della durezza generale (GH) e della durezza carbonatica (KH) dell’acqua in acquari e laghetti da giardino secondo il metodo titrimetrico.

E’ economico ed estremamente facile da usare. Il reagente attivo viene aggiunto all’acqua goccia dopo goccia fi n quando il colore vira. Una goccia di reagente corrisponde a un grado tedescodi durezza totale (°dGH) o di durezza carbonatica (°dKH). Molte specie di pesci hanno un’ampia tolleranza in fatto di durezza. Tuttavia, per alcune specie il giusto grado di durezza è importante per una buona salute e per riproduzioni di successo. Più alta è la durezza carbonatica (KH),più stabile è la reazione dell’acqua, sebbene ciò renda più diffi cile ridurre il pH quando i pescine hanno necessità. Per altri controlli dell’acqua consigliamo gli altri test di Tropical.

I

Test pour mesurer la dureté générale (GH) et la dureté carbonique (KH) de l’eau dans les aquariums et les étangs, en utilisant la méthode titrimétrique. Le test convient

parfaitement et est très facile à l’emploi. La solution réagente adéquate est ajoutée à l’eau goutte par goutte jusqu’à ce que la couleur change. Une goutte de réagent correspond à 1 degré allemand de dureté générale (°dGH) ou de dureté carbonique (°dKH). Beaucoup d’espèces de poissons supportent une dureté assez échelonnée. Cependant pour certaines espèces un niveau correct de la dureté s’avère important pour une bonne santé et du succès en matière de reproduction. Le plus élevé sera la dureté carbonique (KH), le plus stable sera la réaction de l’eau bien qu’il soit plus diffi cile de faire descendre le pH au cas où les poissons hébergés le réclameraient. Pour une inspection de l’eau plus suivie nous recommandons d’autres tests Tropical.

FDeze test is bestemd voor de meting van de gezamenlijke hardheid (GH) en de carbonaathardheid (KH) van het water in aquariums en vijvers. Het is heel handig

en best makkelijk in gebruik. Bij het onderzochte water voegt u de druppels van de oplossing toe tot het moment van kleurwijziging. Een druppel staat voor één Duitse graad (°n).Voor de meeste gehouden vissoorten is de hardheid van het water niet echt van zo’n groot belang. Er zijn maar wel ook soorten, waarvoor de juiste waarde van deze parameter hun goede conditie en mogelijkheid tot voortplanting betekent. Hoe groter de carbonaathardheid (KH),des te groter de stabiliteit van het water is, maar het is dan tegelijkertijd moeilijker omde zuurgraad (pH) te verlagen, indien de gehouden vissen het verlangen. Om een gedetailleerde analyse van het water uit te voeren, raden wij u ook andere testen van de merk Tropical aan.

NL

Test intended for measuring general hardness (GH) and carbonate hardness (KH) of water in aquaria and ponds, using the titrimetric method. It is convenient and

extremely easy to use. The relevant reagent solution is added to the water drop by drop until the colour changes. One drop of reagent corresponds to one German degree of general hardness (°dGH) or carbonate hardness (°dKH). Many fi sh species are characterised by wide hardness tolerance. However, in some species the correct level of hardness is important for good health and reproductive success. The higher the carbonate hardness (KH), the more stable the water reaction, although it makes decreasing of pH more diffi cult, when the fi sh kept require that.For further water inspection we recommend other Tropical tests.

GB

test kit for measuring general hardness (GH) and carbonate hardness (KH)

Testset für die Messung der Gesamthärte (GH) und der Karbonathärte (KH)

test pour mesurer la dureté générale (GH) et la dureté carbonique (KH)

test voor de meting van de gezamenlijke hardheid (GH) en de carbonaathardheid (KH)

test per la misurazione della durezza totale (GH) e della durezza carbonatica (KH)

τεστ για την μέτρηση της γενικής σκληρότητας (GH) και σκληρότητας ανθρακικού άλατος (KH)

TEST GH/KH

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

80103 5900469801031 Test GH/KH carton 1 / –

Test für die Messung der Gesamthärte (GH) und der Karbonathärte (KH) von Wasser in Aquarien und Teichen mit der titrimetrischen Methode. Er ist praktisch und

äußerst einfach zu verwenden. Die jeweilige Reagens-Lösung wird tropfenweise zum Wasser gegeben, bis die Farbe sich verändert. Ein Tropfen des Reagens entspricht einem Deutschen Gesamthärtegrad (°dGH) bzw. Karbonathärtegrad (°dKH). Viele Fischarten verfügen über eine größe Toleranz gegenüber der Wasserhärte. Bei einigen Arten ist jedoch der richtige Härtegrad wichtig für eine gute Gesundheit und Fortpfl anzungsfähigkeit. Je höher die Karbonathärte (KH), desto stabiler ist die Reaktion des Wassers. Dies erschwert allerdings die Senkung des pH-Wertes, die für einige Fische notwendig sein kann. Für weitere Wasseruntersuchungen empfehlen wir andere Tropical-Tests.

D

Page 126: Katalog Euro

124

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Το 5 IN 1 TEST προορίζεται για να μετρήσει πέντε χημικές παραμέτρους ταυτόχρονα. Μετά από ακριβώς μερικά δευτερόλεπτα ξέρουμε το pH του νερού στο ενυδρείου

ή στην λίμνη του κήπου, την γενική σκληρότητα και την σκληρότητα του ανθρακικού άλατος καθώς και την συγκέντρωση του νιτρικού άλατος και του νιτρώδους άλατος. Αυτά τα αποτελέσματα επιτρέπουν σε άμεσα μέτρα που μπορεί να ληφθούν σε περίπτωση που το νερό χρειάζεται βελτίωση. Το 5 IN 1 TEST μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να μετρήσει τις χημικές παραμέτρους του φρέσκου και θαλασσινού νερού στα ενυδρεία και τις λίμνες των κήπων. Η δοκιμή 5 IN 1 TESTείναι ασφαλής, μη τοξική και εύχρηστη. Συστήνουμε επίσης τα τεστ της Tropical σε σταγόνες.

GR5 IN 1 TEST è un prodotto sviluppato per misurare contemporaneamente cinque parametri chimici. Dopo appena pochi secondi conosciamo il valore di pH nell’acqua

dell’acquario o del laghetto in giardino, quello della durezza totale e di quella carbonatica,nonché le concentrazioni di nitrati e di nitriti. Questi risultati permettono un intervento immediato nel caso in cui fosse necessaria una correzione dell’acqua. 5 IN 1 TEST può essere utilizzato per misurare i parametri chimici in acqua dolce come in acqua marina, in acquario come nei laghetti in giardino. 5 IN 1 TEST è un prodotto sicuro, non tossico e facile da usare. Consigliamo, inoltre, i misuratori liquidi Tropical.

I

5 IN 1 TEST is bedoeld voor het tegelijkertijd meten van vijf chemische parameters. Na slechts enkele seconden hebben we het resultaat van de pH in het aquarium- en

vijverwater, de totale en carbonaat hardheid en de concentratie nitraat en nitriet. Deze resulaten maken het mogelijk om direct actie te ondernemen in het geval de waterwaarden aangepast dienen te worden. 5 IN 1 TEST kan worden gebruikt voor het meten van chemische parameters van zoet- en zoutwater in aquaria en vijvers. 5 IN 1 TEST is veilig, niet giftig en eenvoudig te gebruiken. Wij bevelen eveneens de Tropical droplet tests aan.

NL5 IN 1 TEST est désigné pour mesurer cinq paramètres chimiques en même temps. Après quelques secondes seulement nous apprenons le pH de l’eau d’aquarium,

la dureté carbonique et totale et la concentration de nitrites et nitrates. Ces résultats nous permettent d’agir immédiatement si nous constatons que l’eau doit être améliorée. 5 IN 1 TESTpeut être utilisé pour mesurer les paramètres chimiques d’eau douce et d’eau de mer dansles aquariums et les étangs de jardin. 5 IN 1 TEST est sûr, non toxique et facile à l’emploi.Nous recommandons également les tests Tropical en gouttes.

F

Mit 5 IN 1 TEST können Sie fünf chemische Parameter gleichzeitig messen. Nach nur wenigen Sekunden lassen sich der pH-Wert des Wassers im Aquarium oder Gartenteich

bestimmen sowie die Gesamt- und Karbonathärte und die Nitrat- und Nitritkonzentration.Diese Messergebnisse ermöglichen sofortiges Handeln, falls eine Verbesserung des Wassers nötig ist. 5 IN 1 TEST kann zur Bestimmung der chemischen Parameter von Süß- und Salzwasser in Aquarien und Gartenteichen verwendet werden. 5 IN 1 TEST ist sicher, ungiftig und einfachzu handhaben. Wir empfehlen auch Tropical-Tropfentests.

D

aquarium strip test

Teststreifen für das Aquarium

aquarium strip test

aquarium strip test

striscette di misurazione

τεστ σε χάρτινα στικς για ενυδρεία

5 in 1 TEST

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

80101 5900469801017 5 in 1 Test 1 pc (50 test strips) 1 / –

New homes require special care and attention. Chemical parameters of water should be monitored almost everyday.It helps to decide when fi sh can be introduced to the tank.

Neue Lebensräume für Fische bedürfen der besonderen Pfl ege und Aufmerksamkeit. Die chemischen Parameter des Wassers sollten fast täglich gemessen werden.Dies hilft bei der Entscheidung, wann die Fische in das Aquarium eingesetzt werden können.

Des nouvelles cuves nécessitent des soins et une attention particuliers. Les paramètres chimiques de l’eau devront être contrôlés presque tous les jours.Ceci nous aidera à décider à quel moment les poissons pourront être introduits dans l’aquarium.

Nieuwe verblijven verlangen speciale zorg en aandacht. Chemische waarden van water dienen vrijwel dagelijks gecontroleerd te worden.Het maakt het eenvoudiger te bepalen wanneer vis in het aquarium geplaatst kan worden.

Gli acquari appena allestiti richiedono cura e attenzione. I parametri chimici dell’acqua dovrebbero essere monitorati pressoché quotidianamente.Questo aiuta a decidere quando inserire i pesci in acquario.

Τα νέα ενυδρεία απαιτούν πρόσθετη προσοχή και φροντίδα. Οι χημικοί παράμετροι του νερού πρέπει να ελεγχθούν σχεδόν καθημερινά.Βοηθά να αποφασίσετε πότε μπορούν να εισαχθούν ψάρια στο ενυδρείο.

5 IN 1 TEST is intended to measure fi ve chemical parameters simultaneously. After just a few seconds we know what the pH of the water in aquarium or garden pond,

total and carbonate hardness and the concentration of nitrate and nitrite are. Those results allow immediate action to be taken in case the water needs improvement. 5 IN 1 TEST can be used to measure chemical parameters of fresh and salt water in aquaria and garden ponds. 5 IN 1 TEST is safe, non-toxic and easy to use. We also recommend Tropical droplet tests.

GB

Page 127: Katalog Euro

125

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Ένα υψηλής ποιότητας υλικό για τα φίλτρα σε μορφή πορωδών κεραμικών δαχτυλιδιών των οποίων η μορφή εξασφαλίζει την καλή ροή του νερού και ως εκ τούτου ένα επαρκή

ανεφοδιασμό του οξυγόνου και των θρεπτικών ουσιών στο βιολογικό φίλτρο. Ο αποτελεσματικός τομέας επιφάνειας του PORO RING S είναι 1000 m2/l δυνάμει του σύνθετου δικτύου τωνπόρων, του οποίου το νερό μπορεί να διατρέξει ελεύθερα, φέρνοντας ουσιαστικές θρεπτικές ουσίες και οξυγόνο στα βακτηρίδια νιτροποίησης. Η πορώδης δομή PORO RING S παρέχειένα άριστο υπόστρωμα για την αποίκιση από αυτά τα βακτηρίδια, τα οποία μετατρέπουν τα ιόντα αμμωνίου (NH

4+) και το νιτρώδες άλας (NO

2-) (και ο δύο επικίνδυνα για τα ψάρια) στο σχετικά

αβλαβές νιτρικό άλας (NO3-). Συστήνουμε επίσης PORO RING M – ως βιολογικό υλικό φίλτρων

σε μορφή μεγαλύτερων κεραμικών δαχτυλιδιών, τέλειο για τα μεγάλα βιολογικά φίλτρα.

GRMateriale fi ltrante di alta qualità in forma di tubetti di ceramica porosa la cui struttura assicura un buon passaggio dell’acqua e pertanto un adeguato apporto di ossigeno

e di nutrienti al fi ltro biologico. L’eff ettiva superfi cie di PORO RING S è di 1000 m2/l, in virtù del complesso sistema di pori attraverso cui l’acqua può scorrere liberamente, apportando l’ossigeno e i nutrienti ai batteri nitrifi canti. La struttura porosa di PORO RING S costituisce un eccellente substrato per la colonizzazione di questi batteri, i quali trasformano ioni ammonio (NH

4+)

e nitriti (NO2-) (entrambi pericolosi per i pesci) in nitrati (NO

3-), relativamente innocui. Consigliamo

come materiale per il fi ltraggio biologico anche PORO RING M, in forma di tubi più grandi,perfetti per camere di fi ltraggio ampie.

I

Een fi ltermateriaal van hoge kwaliteit in de vorm van poreuze keramische ringen die door hun vorm een goede waterdoorstroming garanderen en een afdoende levering

van zuurstof en voedingsstoff en naar het biofi lter. Het eff ectieve oppervlak van de PORO RING S bedraagt 1000 m2/l op grond van het complexe netwerk aan poriën, waar het water voorzien van zuurstof en voedingsstoff en onbelemmerd door kan stromen naar de nitrifi cerende bacteriën.De poreuze structuur van de PORO RING S bieden een uitstekend substraat voor de kolonisering van deze bacteriën die de ammoniumionen (NH

4+) en nitriet (NO

2-) (beiden schadelijk voor vis)

omzetten in het relatief onschadelijke nitraat (NO3-). Wij bevelen eveneens de PORO RING M aan,

een biologisch fi lermateriaal in de vorm van grotere keramische ringen, uitstekend geschiktvoor grotere fi ltratiecompartimenten.

NLUn rembourrage pour fi ltre de la meilleure qualité sous forme d’anneaux céramiques poreux, dont la forme assure une bonne circulation de l’eau et donc un supplément

adéquat d’oxygène et de substances nutritives dans le fi ltre biologique. La surface eff ectivede PORO RING S est 1000 m2/l, grâce au réseau complexe des pores par lesquelles l’eau peut circuler librement, transportant de l’oxygène et des substances nutritives essentielles aux bactéries nitrifi antes. La structure poreuse de PORO RING S off re un excellent substrat pour la colonisation de bactéries convertissant les ions d’ammonium (NH

4+) et de nitrite (NO

2-)

(tous deux nocifs pour les poissons) en nitrate (NO3-) relativement inoff ensive. Nous

recommandons également PORO RING M – un médium pour le fi ltre biologique sousforme d’anneaux plus grands, parfaits pour des compartiments fi ltrants plus importants.

F

A high quality fi lter medium in the form of porous ceramic rings whose shape ensures good water-fl ow and hence an adequate supply of oxygen and nutrients

to the biofi lter. The eff ective surface area of PORO RING S is 1000 m2/l by virtue of the complex network of pores, through which water can fl ow freely, carrying essential oxygen and nutrients to the nitrifying bacteria. The porous structure of PORO RING S provides an excellent substrate for colonisation by these bacteria, which convert ammonium ions (NH

4+) and nitrite (NO

2-)

(both dangerous to fi sh) into relatively harmless nitrate (NO3-). We also recommend PORO

RING M – biological fi lter media in the form of larger ceramic rings, perfect for large fi ltration chambers.

GB

biological fi lter medium

biologisches Filtermedium

médium biologique pour fi ltre

biologisch fi ltermateriaal

materiale per il fi ltraggio biologico

βιολογικό υλικό για τα φίλτρα

PORO RING S

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

81311 5900469813119Poro Ring S

(12 x12 mm)carton 1 l 1 / 24

Biological fi lter is the heart of the aquarium. Its effi ciency is dependent on the proper fi lter medium.Porous ceramic fi lter media have enormous eff ective surface area made by the complex network of pores, where nitrifying bacteria are accumulated.

Der biologische Filter ist das Herz des Aquariums. Seine Effi zienz hängt vom richtigen Filtermedium ab. Filtermedien aus poröser Keramik haben durch ihr komplexes Porennetzwerk eine riesige eff ektive Filteroberfl äche, wo sich nitrifi zierende Bakterien ansammeln.

Le fi ltre biologique est le cœur de l’aquarium. Son effi cacité dépend d’un médium fi ltrant adéquat. Les médiums pour fi ltre en céramique poreuse ont une surface effi cace énorme constituée par un réseau complexe de pores où les bactéries nitrifi antes sont accumulées.

Het biologisch fi lter is het hart van het aquarium. De eff ectiviteit is afhankelijk van het juiste fi ltermateriaal. Poreuze keramische fi ltermaterialen hebben een enorm eff ectief oppervlakte vanwege het complexe netwerk aan poriën, waar nitrifi cerende bacteriën zich opeenhopen.

Il fi ltro biologico è il cuore dell’acquario. La sua effi cienza dipende da un materiale fi ltrante adeguato.I substrati porosi di ceramica hanno un’enorme superfi cie utile per il fi ltraggio, costituita da un complesso sistema di pori in cui si accumulano i batteri nitrifi canti.

Το βιολογικό φίλτρο είναι η καρδιά του ενυδρείου. Η αποδοτικότητά της εξαρτάται από το κατάλληλο μέσο φαλιρίσματος. Τα πορώδη κεραμικάμέσα φίλτρων έχουν τεράστια επιφάνειας αποτελεσματικότητας από το σύνθετο δίκτυο των πόρων, όπου νιτροποιητικά βακτηρίδια συσσωρεύονται.

Ein qualitativ hochwertiges Filtermedium in der Form poröser Keramikringe, deren Form einen guten Wasserdurchfl uss ermöglicht und so dafür sorgt, dass

dem Biofi lter genügend Sauerstoff und Nährstoff e zugeführt werden. Die eff ektive Oberfl äche von PORO RING S beträgt 1000 m2/l dank ihres komplexen Netzwerks von Poren, durch diedas Wasser frei strömen und dabei den nitrifi zierenden Bakterien lebenswichtigen Sauerstoff und Nährstoff e zuführen kann. Die poröse Struktur von PORO RING S bildet ein hervorragendes Substrat für die Ansiedlung dieser Bakterien, die Ammoniumionen (NH

4+) und Nitrit (NO

2-)

(beide für Fische gefährlich) in das relativ harmlose Nitrat (NO3-) umwandeln. Wir empfehlen

auch PORO RING M, ein biologisches Filtermedium in der Form größerer Keramikringe,die sich perfekt für große Filterkammern eignen.

D

Page 128: Katalog Euro

126

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Ένα υψηλής ποιότητας υλικό για τα φίλτρα σε μορφή πορωδών κεραμικών δαχτυλιδιών των οποίων η μορφή εξασφαλίζει την καλή ροή του νερού και ως εκ τούτου ένα επαρκή

ανεφοδιασμό του οξυγόνου και των θρεπτικών ουσιών στο βιολογικό φίλτρο. Ο αποτελεσματικός τομέας επιφάνειας του PORO RING M είναι 600 m2/l δυνάμει του σύνθετου δικτύου των πόρων, του οποίου το νερό μπορεί να διατρέξει ελεύθερα, φέρνοντας ουσιαστικές θρεπτικές ουσίες και οξυγόνο στα βακτηρίδια νιτροποίησης. Η πορώδης δομή PORO RING M παρέχει έναάριστο υπόστρωμα για την αποίκιση από αυτά τα βακτηρίδια, τα οποία μετατρέπουν τα ιόντα αμμωνίου (NH

4+) και το νιτρώδες άλας (NO

2-) (και ο δύο επικίνδυνα για τα ψάρια) στο σχετικά

αβλαβές νιτρικό άλας (NO3-). Συστήνουμε επίσης PORO RING S ως βιολογικό υλικό φίλτρων σε

μορφή μικρότερων δαχτυλιδιών με μεγαλύτερη αποτελεσματική περιοχή επιφάνειας.

GRMateriale fi ltrante di alta qualità in forma di tubetti di ceramica porosa la cui struttura assicura un buon passaggio dell’acqua e pertanto un adeguato apporto di ossigeno

e di nutrienti al fi ltro biologico. L’eff ettiva superfi cie di PORO RING M è di 600 m2/l, invirtù del complesso sistema di pori attraverso cui l’acqua può scorrere liberamente, apportandol’ossigeno e i nutrienti ai batteri nitrifi canti. La struttura porosa di PORO RING M costituisce un eccellente substrato per la colonizzazione di questi batteri, i quali trasformano ioniammonio (NH

4+) e nitriti (NO

2-) (entrambi pericolosi per i pesci) in nitrati (NO

3-), relativamente

innocui. Consigliamo come materiale per il fi ltraggio biologico anche PORO RING S, in forma di tubi più piccoli con una maggiore superfi cie fi ltrante eff ettiva.

I

Een fi ltermateriaal van hoge kwaliteit in de vorm van poreuze keramische ringendie door hun vorm een goede waterdoorstroming garanderen en een afdoende

levering van zuurstof en voedingsstoff en naar het biofi lter. Het eff ectieve oppervlak van de PORO RING M bedraagt 600 m2/l op grond van het complexe netwerk aan poriën, waar het water voorzien van zuurstof en voedingsstoff en onbelemmerd door kan stromen naar denitrifi cerende bacteriën. De poreuze structuur van de PORO RING M bieden een uitstekend substraat voor de kolonisering van deze bacteriën die de ammoniumionen (NH

4+) en nitriet (NO

2-)

(beiden schadelijk voor vis) omzetten in het relatief onschadelijke nitraat (NO3-). Wij bevelen

eveneens de PORO RING S aan, een biologisch fi lermateriaal in de vorm van kleinere ringen met een groter eff ectief oppervlak.

NLUn rembourrage pour fi ltre de la meilleure qualité sous forme d’anneaux céramiques poreux, dont la forme assure une bonne circulation de l’eau et donc un supplément

adéquat d’oxygène et de substances nutritives dans le fi ltre biologique. La surface eff ective de PORO RING M off re un excellent substrat pour la colonisation de bactéries convertissantles ions d’ammonium (NH

4+) et de nitrite (NO

2-) (tous deux nocifs pour les poissons) en nitrate

(NO3-) relativement inoff ensive. Nous recommandons également PORO RING S – un médium

pour le fi ltre biologique sous forme d’anneaux plus petits avec surface eff ective plus importante.

F

Ein qualitativ hochwertiges Filtermedium in der Form poröser Keramikringe, deren Form einen guten Wasserdurchfl uss ermöglicht und so dafür sorgt, dass dem

Biofi lter genügend Sauerstoff und Nährstoff e zugeführt werden. Die eff ektive Oberfl äche von PORO RING M beträgt 600 m2/l dank ihres komplexen Netzwerks von Poren, durch die dasWasser frei strömen und dabei den nitrifi zierenden Bakterien lebenswichtigen Sauerstoff und Nährstoff e zuführen kann. Die poröse Struktur von PORO RING M bildet ein hervorragendes Substrat für die Ansiedlung dieser Bakterien, die Ammoniumionen (NH

4+) und Nitrit (NO

2-)

(beide für Fische gefährlich) in das relativ harmlose Nitrat (NO3-) umwandeln. Wir empfehlen

auch PORO RING S, ein biologisches Filtermedium in der Form kleinerer Ringe mit einer größeren eff ektiven Oberfl äche.

D

biological fi lter medium

biologisches Filtermedium

médium biologique pour fi ltre

biologisch fi ltermateriaal

materiale per il fi ltraggio biologico

βιολογικό υλικό για τα φίλτρα

PORO RING M

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

81312 5900469813126Poro Ring M (15 x15 mm)

carton 1 l 1 / 24

A high quality fi lter medium in the form of porous ceramic rings whose shape ensures good water-fl ow and hence an adequate supply of oxygen and nutrients to

the biofi lter. The eff ective surface area of PORO RING M is 600 m2/l by virtue of the complex network of pores, through which water can fl ow freely, carrying essential oxygen and nutrients to the nitrifying bacteria. The porous structure of PORO RING M provides an excellent substrate for colonisation by these bacteria, which convert ammonium ions (NH

4+) and nitrite (NO

2-) (both

dangerous to fi sh) into relatively harmless nitrate (NO3-). We also recommend PORO RING S –

biological fi lter medium in the form of smaller rings with larger eff ective surface area.

GB

M

S

Page 129: Katalog Euro

127

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

COCO CARB είναι ένας υψηλής ποιότητας ενεργοποιημένος άνθρακας που κατασκευάζεται από το κέλυφος καρύδας. Έναντι του παραδοσιακού ενεργοποιημένου

άνθρακα ο αριθμός μικροπόρων είναι μεγαλύτερος και η αποτελεσματική περιοχή επιφάνειας μεγαλύτερη (1 g ≈ 1000 m2). Αυτή η δομή στον COCO CARB εξασφαλίζει εξαιρετικές προσροφητικές ιδιότητες, χρήσιμες καθαρίζοντας το νερό των μικρότερων μορίων πουέχουν επιπτώσεις στο χρώμα και τη μυρωδιά. Μειώνει τη συγκέντρωση πολλών τοξικώνενώσεων, συμπεριλαμβανομένων των πολυάριθμων φαρμάκων, των φυτοφαρμάκων, των οργανοχλωρικών ενώσεων και τωναποτυπώσεων τα ιόντα βαριών μετάλλων. Βοηθά να δημιουργήσει και να διατηρήσει τη βέλτιστη ποιότητα νερού στα γλυκού νερού και θαλασσινού νερού ενυδρεία που περιέχουν μικρά και απαιτητικά ψάρια, ειδικά για τα άγριος-πιασμέναψάρια, τα οποία μπορούν να μην ανεχτούν τις χημικές ουσίες που βρίσκονται χαρακτηριστικάστο νερό της βρύσης.

GRCOCO CARB è un carbone attivato di alta qualità prodotto da gusci di noci di cocco. Rispetto al tradizionale carbone attivato, il numero di micropori è maggiore e l’eff ettiva

superfi cie è più ampia (1 g ≈ 1000 m2). Questa struttura in COCO CARB assicura eccezionali proprietà di adsorbimento, utili per rimuovere dall’acqua le più minute particelle che incidono sul colore e sull’odore. Riduce la concentrazione di numerosi composti tossici, compresi numerosi medicinali, pesticidi, organocloruri, e fi ssa gli ioni di metalli pesanti. Aiuta a creare e a mantenere una qualità dell’acqua ottimale sia in acquari d’acqua dolce sia in acquari marini che contengano pesci delicati ed esigenti, in particolare esemplari selvatici, che potrebbero non tollerarele sostanze chimiche abitualmente presenti nell’acqua di rubinetto.

I

COCO CARB est un charbon activé de la meilleure qualité, à partir de coquilles de noix de coco. En comparaison avec les charbons activés traditionnels le nombre de micro

pores est plus élevé et la surface effi cace est plus grande (1 g ≈ 1000 m2). Cette structure de COCO CARB assure des caractéristiques adsorbantes exceptionnelles, utiles pour débarrasser l’eau des plus petites particules aff ectant la couleur et l’odeur de l’eau. Il réduit la concentration de plusieurs composants toxiques, y compris beaucoup de médicaments, de pesticides,des composants de l’organochlore, tout en fi xant les ions des métaux lourds. Il aide à créer età maintenir une qualité d’eau optimale dans des aquariums d’eau de mer et d’eau douce, habités par des poissons délicats et exigeants, surtout des spécimens sauvages qui risquent de ne pas supporter les substances chimiques se trouvant dans l’eau de ville.

FCOCO CARB is een actieve kool van hoge kwaliteit gemaakt van kokosnootschil. In vergelijking met de traditionele actieve kool is het aantal microporiën hoger en

het eff ectieve oppervlak groter (1 g ≈ 1000 m2). Deze structuur van COCO CARB garandeert buitengewone absorberende eigenschappen, bruikbaar voor het reinigen van het water van de kleinste deeltjes die de kleur en geur beïnvloeden. Het reduceert de concentratie van vele giftige elementen, inclusief vele medicijnen, pesticiden, organochloor elementen en bindt de zware metaalionen. Het helpt om een optimale waterkwaliteit in zoet- en zeewateraquaria te creëren en te onderhouden met gevoelige en veeleisende vis, speciaal wildvang die de chemicaliënin leidingwater niet verdraagt.

NL

COCO CARB is a high quality activated carbon manufactured from coconut shell. Compared to traditional activated carbon the number of micropores is greater and the

eff ective surface area larger (1 g ≈ 1000 m2). This structure in COCO CARB ensures exceptional adsorptive properties, useful for cleansing water of the smallest particles that aff ect colour and smell. It reduces the concentration of many toxic compounds, including numerous medications, pesticides, organochlorine compounds and fi xes the heavy metal ions. It helps to create and maintain optimal water quality in freshwater and marine aquaria containing delicate and demanding fi sh, especially wild-caught specimens, which may not tolerate chemicals typically found in tap water.

GB

activated carbon from coconut shell

Aktivkohle aus Kokosnussschale

charbon activé de coquilles de noix de coco

actieve kool van kokosnootschil

carbone attivato di gusci di noci di cocco

ενεργοποιημένος άνθρακας από το κέλυφος καρύδας

COCO CARB

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

81313 5900469813133 Coco Carb carton 1 l 1 / 24

The tap water contains a great number of substances, which are dangerous to fi sh’s health. They can be removed with active carbon.The most eff ective seems to be coconut active carbon which cleanses water of even smallest particles.

Leitungswasser enthält eine große Anzahl von Substanzen, die der Gesundheit der Fische gefährlich sind. Sie können mit Aktivkohle entfernt werden.Die wirksamste scheint Aktivkohle aus Kokosnussschale zu sein, die das Wasser sogar von kleinsten Partikeln reinigt.

L’eau de ville contient un grand nombre de substances dangereuses à la santé des poissons. Elles peuvent être éliminées avec du charbon actif.Le plus effi cace semble être le charbon actif de noix de coco qui débarrasse l’eau de toutes les particules, si minimes soient-elles.

Leidingwater bevat een groot aantal stoff en die gevaarlijk zijn voor de gezondheid van de vis. Deze kunnen verwijderd worden met actieve kool.Het meest eff ectief schijnt actieve kool van kokosnoot te zijn wat het water zelfs van de kleinste deeltejs zuivert.

L’acqua di rubinetto contiene un elevato numero di sostanze pericolose per la salute dei pesci. Possono essere rimosse con del carbone attivo.Quello più effi cace pare essere il carbone attivo di noce di cocco, che depura l’acqua eliminando anche le particelle più fi ni.

Το νερό της βρύσης περιέχει έναν μεγάλο αριθμό ουσιών, οι οποίες είναι επικίνδυνες στην υγεία των ψαριών. Μπορούν να αφαιρεθούν με τον ενεργό άνθρακα. Αποτελεσματικότερος φαίνεται να είναι ενεργός άνθρακας καρύδων που καθαρίζει το νερό ακόμη και των μικρότερων μορίων.

COCO CARB ist eine qualitativ hochwertige Aktivkohle, die aus Kokosnussschalen hergestellt wird. Im Vergleich mit herkömmlicher Aktivkohle ist hier die Anzahl

der Mikroporen höher und die eff ektive Oberfl äche größer (1 g ≈ 1000 m2). Diese Struktur von COCO CARB sorgt für außergewöhnliche Adsorptionseigenschaften, die helfen, das Wasser von kleinsten Partikeln zu reinigen, die Farbe und Geruch beeinträchtigen. COCO CARB reduziert die Konzentration vieler giftiger Verbindungen, darunter zahlreiche Arzneimittel, Pestizide und Organochlorverbindungen, und bindet die Schwermetallionen. Es hilft bei der Schaff ung und dem Erhalt einer optimalen Wasserqualität in Süß- und Meerwasseraquarien mit empfi ndlichen und anspruchsvollen Fischen, besonders wenn es sich um Exemplare aus Wildfang handelt,die die normalerweise in Leitungswasser vorhandenen Chemikalien nicht vertragen.

D

Page 130: Katalog Euro

128

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

CARBOLIT è un materiale fi ltrante combinato di elevata qualità, costituito da carbone di noce di cocco attivato e zeolite in rapporto 1:1. Il carbone attivato ricavato dai gusci

di noci di cocco è il carbone attivato più effi ciente. Rimuove in maniera affi dabile le sostanze che incidono sul colore e sull’odore dell’acqua, come pure il cloro e numerosi composti tossici e gli ioni di alcuni metalli pesanti. L’azione del carbone di noce di cocco è supportata da un minerale naturale poroso del gruppo delle zeoliti, che rimuove ioni ammonio (NH

4+), ioni tossici

di metalli pesanti nonché organocloruri. L’abbinamento di questi due eccezionali materiali fi ltranti permette di ottenere un’acqua cristallina ideale. CARBOLIT può risultare utile in acquari in cui sia stato eff ettuato un trattamento con curativi.

ICARBOLIT είναι ένα υψηλής ποιότητας υλικό για φίλτρα, το οποίο συνδυάζει τον ενεργοποιημένο άνθρακα και τον ζεόλιθο σε αναλογία 1:1. Ο ενεργοποιημένος άνθρακας

που κατασκευάζεται από το κέλυφος καρύδων είναι ο αποδοτικότερος όλων των ενεργοποιημένων ανθράκων. Αφαιρεί αποτελεσματικά τις ουσίες που έχουν επιπτώσεις στο χρώμα και τη μυρωδιά του νερού, καθώς επίσης και το χλώριο και πολλές τοξικές ενώσεις και ιόντα μερικών βαριών μετάλλων. Η δράση του άνθρακα καρύδων συμπληρώνεται από ένα φυσικό, πορώδες μετάλλευμα από ζεόλιθο, που αφαιρεί τα ιόντα αμμωνίου (NH

4+), τα τοξικά ιόντα των βαριών μετάλλων καθώς

επίσης και τις οργανοχλωρικές ενώσεις. Ο συνδυασμός αυτών των δύο εξαιρετικών υλικών το καθιστά πιθανό να λάβει το ιδανικό κρυστάλλινο νερό. Το CARBOLIT μπορεί επίσης να είναι χρήσιμο στο ενυδρείο μετά από την ολοκλήρωση της ιατρικής περίθαλψης.

GR

CARBOLIT is een complex fi lermateriaal van hoge kwaliteit die actieve cocosnootkool en zeoliet combineert in de verhouding 1:1. Actieve kool van kokosnootschil is de

meest werkzame van alle actieve kolen. Het verwijderd doeltreff end de stoff en die de kleur en geur van het water aantasten, evenals chloor en vele giftige elementen en ionen van sommige zware metalen. De werking van het kokosnootkool wordt aangevuld door een natuurlijk en poreus mineraal van de zeolietgroep, verwijdert ammoniumionen (NH

4+), giftige ionen van

zware metalen evenals organochloor elementen. De combinatie van deze twee buitengewone fi ltermaterialen maken ideaal kristalhelder water mogelijk. CARBOLIT kan in het aquarium eveneens gebruikt worden na de beëindiging van een medische behandeling.

NLCARBOLIT est un rembourrage composé pour le fi ltre combinant du charbonde noix de coco activé et de la zéolite dans la proportion 1:1. Le charbon activé élaboré

à partir de coquilles de noix de coco est le plus effi cace de tous les charbons activés. Il élimine eff ectivement les substances aff ectant la couleur et l’odeur de l’eau, le chlore et beaucoup de composants toxiques ainsi que les ions de certains métaux lourds. L’action du charbonde noix de coco est suppléée avec un minéral naturel et poreux du groupe de la zéolite, éliminant les ions d’ammonium (NH

4+), les ions toxiques des métaux lourds ainsi que les composants

d’organochlores. La combinaison de ces deux médiums fi ltrants exceptionnels permet d’obtenir une eau cristalline idéale. CARBOLIT peut également s’avérer utile dans un aquarium oùun traitement médical a été suivi.

F

CARBOLIT ist ein qualitativ hochwertiges komplexes Filtermedium, bei dem aktivierte Kokoskohle und Zeolith im Verhältnis 1:1 kombiniert sind. Aktivierte Kokoskohle,

die aus Kokosnussschalen hergestellt wird, ist die wirksamste aller Aktivkohlearten. Sie entfernt wirkunsvoll Substanzen, die Farbe und Geruch des Wassers beeinträchtigen, sowie Chlor und viele giftige Verbindungen und Ionen einiger Schwermetalle. Das Wirken der Kokoskohle wird von einem natürlichen porösen Mineral der Zeolith-Gruppe unterstützt, das Ammoniumionen (NH

4+), giftige

Schwermetallionen und Organochlorverbindungen beseitigt. Die Kombination dieser beiden außergewöhnlichen Filtermedien ermöglicht ideales, kristallklares Wasser. CARBOLIT kann auch im Anschluss an eine beendete medikamentöse Behandlung im Aquarium nützlich sein.

D

complex fi lter medium

komplexes Filtermedium

médium composé pour fi ltre

complex fi ltermateriaal

materiale fi ltrante combinato

yλικό για φίλτρα

CARBOLIT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

81314 5900469813140 Carbolit carton 1 l 1 / 24

Bactericidal agents are harmful to many useful bacteria. Their shortage results in the increase of the concentration of nitrites and ammonium ions. Hence,it is recommended to use the combination of coconut carbon and zeolite after each medical treatment, as it helps to remove medicine residues and ammonium ions.

Bakterizid wirkende Mittel schaden vielen nützlichen Bakterien. Ein Mangel an solchen hat einen Anstieg der Konzentration von Nitrit und Ammoniumionenzur Folge. Daher wird empfohlen, die Kombination aus Kokosnuss-Kohle und Zeolith nach jeder medizinischen Behandlung einzusetzen,da sie hilft Medikamentenrückstände und Ammoniumionen zu beseitigen.

Des agents bactéricides sont nocifs à beaucoup de bactéries utiles. Un manque de ceux-ci résulte en une concentration d’ions de nitrites et d’ammonium.Nous recommandons donc d’utiliser la combinaison de charbon de noix de coco et de zéolite après chaque traitement médical pour aider à évacuer les résidusmédicinaux et les ions d’ammonium.

Bacteriedodende middelen zijn schadelijk voor vele nuttige bacteriën. Het gebrek daaraan resulteert in de toename van de concentratie nitrietenen ammoniumionen. Vandaar verdient het aanbeveling om de combinatie van kokosnootkool en zeoliet te gebruiken na iedere medische behandelingomdat het behulpzaam is in het verwijderen van medicijnrestanten en ammoniumionen.

Gli agenti battericidi sono dannosi per molti batteri utili. La loro diminuzione si traduce in un aumento delle concentrazioni di ioni nitrito e ammonio.Pertanto si consiglia di usare una combinazione di carbone di noce di cocco e zeolite dopo ogni trattamento medicinale,contribuendo così a eliminare residui di medicinali e ioni ammonio.

Τα βακτηριοκτόνα είναι βλαβερά σε πολλά χρήσιμα βακτηρίδια. Η έλλειψή τους οδηγεί στην αύξηση της συγκέντρωσης των νιτρωδών αλάτων και των ιόντων αμμωνίου.Ως εκ τούτου, συστήνεται να χρησιμοποιηθεί ο συνδυασμός άνθρακα και zeolite καρύδων μετά από κάθε θεραπεία,δεδομένου ότι βοηθά να αφαιρέσει τα υπολείμματα των φαρμάκων και τα ιόντα αμμωνίου.

CARBOLIT is a high quality complex fi lter medium, which combines activated coconut carbon and zeolite in the ratio 1:1. Activated carbon manufactured from coconut shell

is the most effi cient of all activated carbons. It eff ectively removes substances that aff ect the colour and smell of the water, as well as chlorine and many toxic compounds and ions of some heavy metals. The action of the coconut carbon is supplemented by a natural, porous mineral from the zeolite group, removes ammonium ions (NH

4+), toxic ions of heavy metals as well as

organochlorine compounds. The combination of these two exceptional fi lter media makes it possible to obtain ideal crystal-clear water. CARBOLIT can also be useful in the aquarium following the completion of medical treatment.

GB

Page 131: Katalog Euro

129

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

AQUARIUM FILTERS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

00211 5900469002117 Filter Cristal Baby 30 l blister 10

00212 5900469002124 Filter Cristal Mini 40 l blister 10

00215 5900469002155 Filter Cristal Standard 60 l blister 10

80214 5900469802144 Filter Cristal Midi 80 l blister 10

00216 5900469002162 Filter Cristal Maxi 100 l blister 8

00241 5900469002414 Filter Delfi n Single 150 l blister 3

00242 5900469002421 Filter Delfi n Double 300 l blister 1

81211 5900469812112 Spare sponge for Cristal Baby fi lter blister 5

81212 5900469812129 Spare sponge for Cristal Mini fi lter blister 5

81215 5900469812150 Spare sponge for Cristal Standard fi lter blister 5

81216 5900469812167 Spare sponge for Cristal Maxi fi lter blister 5

81241 5900469812419 Spare sponge for Delfi n O/ 90 mm fi lter blister 5

Page 132: Katalog Euro

130

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

FILTER MEDIA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

81221 5900469812211Filter medium PU-F10 n GR (square) 8 x 16

blister 5

81222 5900469812228Filter medium PU-F30 n DR (square) 8 x 16

blister 5

81231 5900469812310Filter medium PU-F20 czGR (square) 8 x 16

blister 5

81232 5900469812327Filter medium PU-F45 czDR (square) 8 x 16

blister 5

81251 5900469812518Filter medium PU-F10 nGR (round) 8.5 x 16

blister 5

81252 5900469812525Filter medium PU-F30 nDR (round) 8.5 x 16

blister 5

81261 5900469812617Filter medium PU-F20 czGR (round) 8.5 x 16

blister 5

81262 5900469812624Filter medium PU-F45 czDR (round) 8.5 x 16

blister 5

81225 5900469812259Filter medium PU-F10 nGR (square) 5 x 9

blister 5

81224 5900469812242Filter medium PU-F30 nDR (square) 5 x 9

blister 5

81235 5900469812358Filter medium PU-F20 czGR (square) 5 x 9

blister 5

81234 5900469812341Filter medium PU-F45 czDR (square) 5 x 9

blister 5

81223 5900469812235Filter medium PU-F10 nGR (square) 7 x 13

blister 5

81220 5900469812204Filter medium PU-F30 nDR (square) 7 x 13

blister 5

81230 5900469812303Filter medium PU-F20 czGR (square) 7 x 13

blister 5

81233 5900469812334Filter medium PU-F45 czDR (square) 7 x 13

blister 5

Page 133: Katalog Euro

131

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

Το KEGEL είναι ένας κώνος ωοτοκίας για discus. Το πλαστικό υλικό που αποτελείταιο κώνος αποκαθιστά τον κώνο ασφαλή και φιλικό προς χρήση. Η μορφή του κώνου παρέχει

τη βέλτιστη σταθερότητα ακόμη και κατά τη διάρκεια των περισσότερων εντατικών περιόδων ωοτοκίας. Αυτή η σταθερότητα εξασφαλίζεται από τα ποσοστά του κώνου, τα οποία, βασισμένου στην εμπειρία των παραγωγών discus, τον έχουν βρει τον ποίο σωστό στην πράξη. Η τραχιά επιφάνειά του καθιστά τα αυγά τοποθετημένα από το discus να συνδεθεί με τον κώνο ευκολότερα. Δεδομένου ότιο κώνος αποτελείται από πλαστικό, η απολύμανση, που πρέπει να πραγματοποιηθεί κάθε φορά που τον βάζουμε στο ενυδρείο, είναι εύκολη. Ο κώνος πρέπει να τοποθετηθεί στο ενυδρείο κατά τέτοιο τρόπο ώστε το ζευγάρι αναπαραγωγής να έχει γύρω – γύρω πρόσβαση σε τον. Για τους θαυμαστές των discus συστήνουμε επίσης και άλλα προϊόντα της Tropical: KETAPANG, D-50 PLUS, D-VITAL PLUS.

GRKEGEL è un cono di deposizione per Discus. Il materiale plastico di cui è costituitoil cono lo rende sicuro e pratico. La forma del cono off re il massimo di stabilità anche

durante le fasi più concitate della deposizione. Questa stabilità è data dalle proporzioni delcono, rivelatesi le più idonee all’atto pratico grazie a ricerche condotte sulla base dell’esperienza di allevatori di Discus. La superfi cie ruvida fa sì che le uova deposte dai Discus si attacchino meglio sul cono. Essendo di plastica, il cono si lascia disinfettare con facilità, consideratoche questo accorgimento è necessario ogni volta che sistemiamo il cono in acquario.Il cono andrebbe collocato in acquario in modo che la coppia di riproduttori possa accedervida qualsiasi parte. Per gli amanti del Discus consigliamo anche altri prodotti Tropical: KETAPANG, D-50 PLUS, D-VITAL PLUS.

I

KEGEL is een afzetkegel voor discus. Het plastic materiaal waaruit de KEGEL is vervaardigd maken de KEGEL veilig en gebruiksvriendelijk. De vorm van de KEGEL zorgt voor

een optimale stabiliteit zelfs gedurende de meest intensieve afzetperioden. Deze stabiliteit wordt gegarandeerd door de verhoudingen van de KEGEL, die, gebaseerd op de ervaringen van discuskwekers, in de praktijk als meest geschikt is gebleken. Het ruwe oppervlak van de KEGEL zorgt voor een betere hechting van de eieren. Omdat de KEGEL is uitgevoerd in plastic is het desinfecteren, iedere keer dat de KEGEL in het aquarium wordt geplaatst, eenvoudig.De KEGEL dient zodanig in het aquarium te worden geplaatst dat het discuskoppel rondomtoegang heeft. Voor discusliefhebbers bevelen wij eveneens andere Tropical producten aan: KETAPANG, D-50 PLUS, D-VITAL PLUS.

NLKEGEL est un cône sur lequel les discus peuvent pondre. Grâce à la matière en plastique utilisée, le cône est sûr et facile à l’emploi. La forme du cône off re une stabilité

optimale, même lors de périodes de reproduction fort animées. Cette stabilité est assurée par les proportions du cône qui, basées sur les expériences des éleveurs, ont prouvé leur effi cacité dans la pratique. La surface rude du cône facilite l’adhérence des oeufs des discus. La matière en plastique du cône facilite la désinfection avant chaque emploi. Le cône devrait être déposé dans l’aquarium de telle manière que le couple reproducteur le puisse approcher de tousles côtés. Pour les amateurs de discus nous recommandons également d’autres produits Tropical: KETAPANG, D-50 PLUS, D-VITAL PLUS.

F

KEGEL is a spawning cone for discus. The plastic material the cone is made of makes the cone safe and user-friendly. The shape of the cone provides optimal stability even

during most intensive spawning periods. This stability is ensured by the proportions of the cone, which, based on discus breeders’ experience, have been found the most appropriate in practice. Its rough surface makes the eggs laid by the discus attach to the cone more easily. As the cone is made of plastic, the disinfection, which should be carried out each time we put the conein the aquarium, is easy. The cone should be positioned in the aquarium in such a way thatthe breeding pair have all-round access to it. For discus lovers we also recommend otherTropical products: KETAPANG, D-50 PLUS, D-VITAL PLUS.

GB

spawning cone for discus

Laichkegel für Diskus

cône pour la ponte des discus

afzetkegel voor discus

cono di deposizione per Discus

κώνος ωοτοκίας για discus

KEGEL

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

84001 5900469840016 Kegel 1 pc 1 / 6

KEGEL ist ein Laichkegel für Diskus. Das Kunststoff material, aus dem der KEGEL gemacht ist, macht ihn sicher und benutzerfreundlich. Seine Form bietet optimale Stabilität,

sogar während der intensivsten Laichperioden. Diese Stabilität wird duch die Proportionen des KEGEL gesichert, die sich, basierend auf der Erfahrung von Diskuszüchtern, in der Praxis als am besten geeignet erwiesen haben. An der rauen Oberfl äche des KEGEL bleibt der Laich gut haften. Die Desinfektion, die vor jedem Einsatz des KEGEL in das Aquarium durchgeführt werden sollte,ist einfach, da der KEGEL aus Kunststoff gemacht ist. Der KEGEL sollte so im Aquarium positioniert werden, dass das Brutpaar von allen Seiten an ihn herankommen kann. Für Diskusfreunde empfehlen wir auch andere Tropical-Produkte: KETAPANG, D-50 PLUS, D-VITAL PLUS.

D

Page 134: Katalog Euro

132

AQ

UARI

UM E

QUIP

MEN

T / A

QUAR

ISTI

K-ZU

BEH

ÖR /

EQU

IPEM

ENT

POU

R AQ

UARI

UM /

AQUA

RIUM

APPA

RATU

UR

ACCE

SSOR

I PER

ACQ

UARI

O / Ε

ΞΟΠΛ

ΙΣΜ

ΟΣ Ε

ΝΥΔ

ΡΕΙΩ

Ν

PLASTIC HOSEBAGS FOR TRANSPORTING FISH

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

83301 5900469833018Bags for transporting fi sh

blister 170 x 400 mm 50 / 1000

83302 5900469833025Bags for transporting fi sh

blister 240 x 570 mm 50 / 500

02413 5900469024133 Plastic hose 1 pc 200 m 1 / –

Page 135: Katalog Euro
Page 136: Katalog Euro

134

INTRODUCTION – POND

Ponds are unique garden decorations which create magical mood in your garden. To enjoy beautiful and well-groomed pond, you must carefully design it and take care of it. Tropical offer includes a number of foods for pond fish as well as care products, which help prepare water, cultivate plants and inhibit algae infestation. Two different lines of foods: STANDARD and SUPREME QUALITY allow the customers to choose between basic foods and professional ones, enriched with beta-glucan, choline, spirulina, natural pigments and garlic. All fish require rich and varied diet, however, special attention should be paid to breeding stocks as their nutritional needs are much higher than those of their wild relatives.

GB

INTRODUCTION – ÉTANG

Des étangs sont des décorations de jardin uniques créant une ambiance magique dans votre jardin. Pour jouir pleinement d’un étang florissant vous devrez le créer soigneusement et en prendre grand soin. L’offre de Tropical comprend de nombreuses nourritures pour poissons d’étang ainsi que des produits traitants aidant à préparer l’eau, à cultiver des plantes et à inhiber l’infestation des algues.Deux lignes différentes de produits: STANDARD et SUPREME QUALITY permettent aux clients dechoisir parmi des nourritures de base ou des nourritures professionnelles, enrichies avec dubeta-glucan, de la choline, de la spirulina, des pigments naturels et de l’ail. Bien que tous les poissons demandent un régime riche et varié, ceux qui sont destinés à la reproduction méritent une attention spéciale étant donné que leurs besoins nutritifs sont beaucoup plus exigeants que ceux de leurs congénères sauvages.

F

INTRODUZIONE – LAGHETTO

I laghetti costituiscono un meraviglioso elemento ornamentale in giardino, che conferisce un tocco di magia al vostro angolo di verde. Per godere di un laghetto bello e sempre in buone condizioni è importante studiarne bene l’allestimento e curarlo. La gamma di prodotti Tropical comprende una serie di mangimi per pesci da laghetto oltre che prodotti per la cura del laghetto stesso, per trattare l’acqua, coltivare le piante e prevenire infestazioni algali. Due linee di mangimi – STANDARD e SUPREME QUALITY – permettono ai clienti di scegliere tra mangimi di base e mangimi di uso professionale, arricchiti con beta-glucano, colina, spirulina, pigmenti naturali e aglio. Tutti i pesci richiedono un’alimentazione ricca e varia; tuttavia si deve prestare particolare attenzione ai pesci da allevamento, essendo le loro esigenze nutrizionali molto più elevate rispetto a quelle dei loro parenti selvatici.

I

INLEIDING – VIJVER

Vijvers zijn unieke tuindecoraties en creëren een magische stemming in uw tuin. Om te kunnen genieten van een mooie en goed verzorgde vijver dient u deze zorgvuldig in te richten en goed te onderhouden. Het aanbod van Tropical omvat naast een aantal voeders voor vijvervis ook onderhoudsproducten voor de bereiding van het water, het cultiveren van planten en het tegengaan van algenexplosies. Twee verschillende lijnen aan voeders, STANDARD en SUPREME QUALITY, maken het de klant mogelijk te kiezen tussen basisvoeders en professionele voeders, verrijkt met beta-glucaan, choline, spirulina, natuurlijke pigmenten en knoflook. Alle vissen verlangen een rijk en gevarieerd voedsel, speciale aandacht verdienen echter de kweekvissen omdat hun voedingseisen veel hoger zijn dan die van hun soortgenoten in het wild.

NL

ΕΙΣΑΓΩΓΉ – ΛΊΜΝΗ

Οι λίμνες είναι μοναδικές διακοσμήσεις κήπων που δημιουργούν μαγική διάθεση στον κήπο σας. Για να απολαύσετε μια όμορφη και καλά-καλλωπισμένη λίμνη, πρέπει να τη σχεδιάσετε προσεκτικά και να τη φροντίσετε. Η Tropical προσφέρει διάφορες τροφές για ψάρια λιμνών καθώς επίσης και προϊόντα φροντίδας, τα οποία βοηθούν στη προετοιμασία του νερού, στη καλλιέργεια φυτών και εμποδίζουν την προσβολή της αλγης. Δύο διαφορετικές σειρές τροφών: STANDARD και SUPREME QUALITY επιτρέπουν στους πελάτες να επιλέξουν μεταξύ των βασικών τροφών και των επαγγελματικών, που εμπλουτίζονται με το βήτα-glucan, τη χολίνη, spirulina, τις φυσικές χρωστικές ουσίες και το σκόρδο. Όλα τα ψάρια απαιτούν την πλούσια και ποικίλη διατροφή, εντούτοις, πρόσθετη προσοχή πρέπει να δοθεί στα ψάρια αναπαραγωγής δεδομένου ότι οι θρεπτικές ανάγκες τους είναι πολύ υψηλότερες από εκείνες των άγριων συγγενών τους.

GR

EINLEITUNG – TEICH

Teiche sind einzigartige Gartenzierden, die dem Garten eine zauberhafte Atmosphäre verleihen.Um sich an einem wunderschönen und gut gepflegten Gartenteich erfreuen zu können, müssen Sie ihn sorgfältig planen und pflegen. Das Angebot von Tropical beinhaltet eine Anzahl von Futtersorten für Teichfische und Pflegeprodukte zur Aufbereitung von Wasser, Kultivierung von Pflanzen und Algenbekämpfung. Zwei unterschiedliche Produktlinien – STANDARD und SUPREME QUALITY – ermöglichen es den Kunden, zwischen Basisfuttern und Züchterfuttern zu wählen, die mitBeta-Glucan, Cholin, Spirulina, natürlichen Pigmenten und Knoblauch angereichert sind. Alle Fische benötigen eine reichhaltige und vielfältige Ernährung, doch sollte man Zuchtbeständen besondere Aufmerksamkeit schenken, denn ihre Ansprüche an die Ernährung sind wesentlich höher als die ihrer wilden Verwandten.

D

Page 137: Katalog Euro

135

PO

ND

FISH

FOO

DS /

TEI

CHFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

ÉTAN

G VI

JVER

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

A LA

GHET

TO /

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Λ

ΙΜΝ

ΗΣ

Τροφή σε φυλλαράκια πολυ-συστατική για το καθημερινό τάισμα των μικρών και νεανικών ψαριών των λιμνών. Το ευρύ φάσμα των προσεκτικά επιλεγμένων συστατικών εγγυάται την

υγιεινή διατροφή, η οποία καλύπτει πλήρως τις θρεπτικές απαιτήσεις των ψαριών. Εάν χρησιμοποιούνται τακτικά, τα POND FLAKES εξασφαλίζουν τις άριστες συνθήκες, την κατάλληλη ανάπτυξη και εξέλιξη. Συστήνεται να χρησιμοποιηθούν τα POND FLAKES στην περίοδο μεταξύ της πρώιμης άνοιξης και τα τέλη του φθινοπώρου όταν δεν μειώνεται η θερμοκρασία του νερού κάτω από 10°C και κατά τη διάρκεια του χειμώνα για τις εσωτερικές λίμνες με τα μικρά ψάρια. Δεδομένου ότι τα ψάρια αναπτύσσονται, συστήνεται να υπάρχει ποικιλία στη διατροφή και με άλλες τροφές από την Tropical σε μορφή επιπλέοντων στικς όπως το KOI & GOLDFISH τα βασικά ραβδιά, ραβδιά χρώματος KOI & GOLDFISHBASIC STICKS, KOI & GOLDFISH COLOUR STICKS, KOI & GOLDFISH VEGETABLE STICKS.

GRMangime in scaglie ricco di ingredienti, per la somministrazione quotidiana a pesci piccoli e giovanili allevati in laghetti in giardino. Un’ampia gamma di ingredienti accuratamente

selezionati soddisfa a pieno le esigenze nutrizionali. Se somministrato regolarmente, POND FLAKES assicura eccellenti condizioni di salute e una crescita e uno sviluppo sani. Si consiglia di usare POND FLAKES nel periodo tra l’inizio della primavera e il tardo autunno, quando la temperatura dell’acqua non scende sotto 10°C, nonché in inverno in laghetti al coperto con pesci piccoli.Quando i pesci saranno cresciuti, si consiglia di somministrare altri mangimi Tropical sotto forma di stick galleggianti, quali KOI & GOLDFISH BASIC STICKS, KOI & GOLDFISH COLOUR STICKS,KOI & GOLDFISH VEGETABLE STICKS.

I

Dit onderhouds-, vlokkenvoer is bestemd voor het dagelijks voeden van kleineen jonge vissen, die tuinvijvers bewonen. De verscheidenheid van de gebruikte

ingrediënten waarvan de vlokken geproduceerd worden, garandeert een gezond dieet voor uw vissen, dat geheel aan hun eetbehoeften voldoet. Regelmatig gebruikte POND FLAKES houdt de vissen in een goede conditie en steunt hun geleidelijke groei en ontwikkeling.Het voer kan gebruikt worden vanaf het vroege voorjaar tot de late herfst in de watertemperatuur boven 10°C en tijdens de winter wanneer de vissen in gesloten ruimten verblijven. Als de vissen groter worden, voegt u aan hun dieet nieuwe producten van de merk Tropical toe in de vormvan zwemmende sticks bv. KOI & GOLDFISH BASIC STICKS, KOI & GOLDFISH COLOUR STICKS,KOI & GOLDFISH VEGETABLE STICKS.

NLNourriture en fl ocons à multi ingrédients pour l’alimentation quotidienne de poissons d’étang jeunes ou de petite taille. Une vaste gamme d’ingrédients soigneusement

sélectionnés garantit un régime sain couvrant totalement les besoins nutritifs des poissons. Utilisé régulièrement POND FLAKES assure une excellente condition ainsi qu’une croissance et un développement appropriés. Nous recommandons l’emploi de POND FLAKES pendantla période entre le début du printemps et la fi n de l’automne, lorsque la température de l’eauest au-dessus de 10°C, ainsi que pendant l’hiver pour des étangs d’intérieur hébergeantdes poissons de petite taille. En grandissant, les poissons auront besoin d’autres nourritures Tropical sous forme de bâtonnets fl ottants tels que KOI & GOLDFISH BASIC STICKS,KOI & GOLDFISH COLOUR STICKS, KOI & GOLDFISH VEGETABLE STICKS.

F

Multi-ingredient fl ake food for everyday feeding of small and juvenile pond fi sh.A wide range of carefully selected ingredients guarantee healthy diet, which fully

meets nutritional requirements of fi sh. If used regularly, POND FLAKES ensures excellent condition, proper growth and development. It is recommended to use POND FLAKES in the period between early spring and late autumn when the water temperature does not drop below 10°C and during winter for indoor ponds with small fi sh. As the fi sh grow, it is recommended to introduce other Tropical foods in the form of fl oating sticks such as KOI & GOLDFISH BASIC STICKS, KOI & GOLDFISH COLOUR STICKS, KOI & GOLDFISH VEGETABLE STICKS.

GB

fl ake food for small pond fi sh

Flockenfutter für kleine Teichfi sche

nourriture en fl ocons pour poissons d’étang de petite taille

vlokkenvoer voor kleine tuinvissen

mangime in scaglie per piccoli pesci da laghetto

τροφή σε φυλλαράκια για μικρά ψάρια των λιμνών

POND FLAKES

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

40365 5900469403655 Pond Flakes tin 1200 ml 145 g 3 / 54

40366 5900469403662 Pond Flakes bucket 5 l 800 g 1 / –

40367 5900469403679 Pond Flakes bucket 11 l 1,6 kg 1 / –

40368 5900469403686 Pond Flakes bucket 21 l 3,5 kg 1 / –

Zutatenreiches Flockenfutter für die tägliche Fütterung kleiner und heranwachsender Teichfi sche. Ein breites Spektrum an sorgfältig ausgewählten Zutaten sorgt für eine gesunde

Ernährung, die den Ernährungsansprüchen der Fische vollständig gerecht wird. Bei regelmäßiger Fütterung sichert POND FLAKES eine hervorragende Kondition, gesundes Wachstum und eine gute Entwicklung. Es wird empfohlen, POND FLAKES in der Zeit zwischen zeitigem Frühjahr und Sätherbst zu verwenden, wenn die Wassertemperatur nicht 10°C fällt, und für Innenteiche mit kleinen Fischen während des Winters. Wenn die Fische wachsen, empfehlen wir andereTropical-Futtersorten in der Form schwimmfähiger Sticks, wie z.B. KOI & GOLDFISH BASIC STICKS, KOI & GOLDFISH COLOUR STICKS und KOI & GOLDFISH VEGETABLE STICKS, einzuführen.

D

Page 138: Katalog Euro

136

PO

ND

FISH

FOO

DS /

TEI

CHFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

ÉTAN

G VI

JVER

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

A LA

GHET

TO /

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Λ

ΙΜΝ

ΗΣ

Un eccezionale alimento misto composto da gustose scaglie, stick galleggianti, granuli aff ondanti, compresse, Gammarus pulex e gamberetti essiccati, per la somministrazione

quotidiana a tutti i pesci ornamentali allevati in laghetti in giardino. La grande varietàdi diff erenti tipi di alimenti risponde a pieno alle esigenze nutrizionali dei pesci e permette loro di nutrirsi come farebbero nel loro ambiente naturale, poiché POND MIX può essere mangiato da pesci che assumono il cibo in superfi cie, negli strati centrali della colonna d’acqua e sul fondo. La varietà di sapori off re ai pesci un vero banchetto e l’alimento costituisce una fonte di tuttii nutrienti essenziali. I pesci nutriti regolarmente con POND MIX sono sani, vitali e presentano una colorazione magnifi ca.

IΈνα μοναδικό μίγμα τροφής από νόστιμα φυλλαράκια, επιπλέοντα στικς, βυθιζόμενους κόκκους, ταμπλέτων, αποξηραμένο Gammarus pulex και γαρίδων για το καθημερινό

τάισμα όλων των διακοσμητικών ψαριών που βρίσκονται στις λίμνες των κήπων. Η ευρεία ποικιλία των διαφορετικών ειδών τροφής καλύπτει πλήρως τις θρεπτικές απαιτήσεις των ψαριών με τέτοιο τρόπο ώστε να προκαλει την αισθηση ότι βρίσκονται στο φυσικό περιβάλλον τους δεδομένου ότι το POND MIX μπορεί να φαγωθεί από τα ψάρια που παίρνουν την τροφή από την επιφάνεια, από τα μέσα στρώματα του νερού και από το βυθό. Η ποικιλία των προτιμήσεων δίνει στα ψάρια την πραγματική γιορτή και είναι η πηγή όλων των ουσιαστικών θρεπτικών ουσιών. Τα ψάρια που ταΐζονται τακτικά με το μίγμα λιμνών είναι υγιή, πλήρης της ζωής και έχουν το θαυμάσιο χρωματισμό.

GR

Een uniek voedermengsel van smakelijke vlokken, drijvende sticks, zinkende korrels, tabletten, gedroogde Gammarus pulex en garnalen voor het dagelijks voeren van alle

siervissen gehouden in vijvers. De grote verscheidenheid aan verschillende soorten voer komt volledig tegemoet aan de voedingseisen van de vis en maakt het hen mogelijk te eten op een wijze die overeenkomt met die in de natuur. POND MIX kan door vis worden gegeten die het voer van het wateroppervlak opneemt, van de middenlaag van het water en van de bodem.Vis die regelmatig met POND MIX wordt gevoerd is gezond, levendig en heeft een prachtige kleuring.

NLUne mixture unique de nourritures avec fl ocons appétissants, bâtonnets fl ottants, granules descendantes, tablettes, Gammarus pulex séchés et crevettes, pour l’alimentation

quotidienne de poissons d’ornement hébergés dans des étangs de jardin. La grande variété de diff érents types de nourriture couvre totalement les besoins nutritifs des poissons et leur permet de se nourrir comme ils en ont l’habitude dans leur environnement naturel, puisque POND MIXest attrayant aussi bien pour les mangeurs à la surface que pour ceux mangeant dans les couchesdu milieu ou dans le fond. La variété des goûts est une vrai fête pour les poissons tout en étantla source de composants nutritifs essentiels. Des poissons nourris régulièrement avec POND MIX sont sains, vifs et montrent une coloration magnifi que.

F

Ein einzigartiger Futtermix aus leckeren Flocken, schwimmfähigen Sticks, sinkendem Granulat, Tabletten, getrockneten Gammarus pulex und Shrimps für die tägliche

Fütterung aller Zierfi sche im Gartenteich. Die große Vielfalt an verschiedenen Futtersorten wird den Ernährungsansprüchen der Fische gerecht und ermöglicht es ihnen, sich so wie in ihrer natütlichen Umgebung zu ernähren, da POND MIX sowohl von Fischen gefressen werden kann, die ihre Nahrung an der Oberfl äche suchen, als auch von solchen, die in den mittleren Wasserschichten und am Boden fressen. Die Geschmacksvielfalt bedeutet ein wahres Festessen für die Fische und beinhaltet alle essentiellen Nährstoff e. Fische, die regelmäßig mit POND MIX gefüttert werden, sind gesund, voller Leben und zeigen eine herrliche Farbenpracht.

D

mixed foods for all pond fi sh

Mischfutter für alle Teichfi sche

nourriture mélangée pour tous poissons d’étang

gemengd voer voor alle vijvervissen

mangimi misti per tutti i pesci da laghetto

μίγμα τροφής για όλα τα ψάρια της λίμνης

POND MIX

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

00365 5900469003657 Pond Mix tin 1200 ml 160 g 3 / 54

00366 5900469003664 Pond Mix bucket 5 l 800 g 1 / –

00367 5900469003671 Pond Mix bucket 11 l 1,6 kg 1 / –

00368 5900469003688 Pond Mix bucket 21 l 3,5 kg 1 / –

A unique food mix of tasty fl akes, fl oating sticks, sinking granules, tablets, dried Gammarus pulex and shrimps for everyday feeding of all ornamental fi sh kept

in garden ponds. The wide variety of diff erent kinds of foods fully meets the nutritional requirements of fi sh and allow them to feed in a way they do in their natural environment as POND MIX can be eaten by fi sh that take food from the surface, from the middle layers of water and from the bottom. The variety of tastes gives fi sh the real feast and is the source of all essential nutrients. Fish regularly fed with POND MIX are healthy, full of life and they have splendid coloration.

GB

Page 139: Katalog Euro

137

PO

ND

FISH

FOO

DS /

TEI

CHFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

ÉTAN

G VI

JVER

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

A LA

GHET

TO /

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Λ

ΙΜΝ

ΗΣ

Mangime di base in compresse (diametro 25 mm), ricco di ingredienti, per carassius, koi, sterletti e altri pesci da laghetto. Le dimensioni delle compresse permettono

la somministrazione direttamente con le mani, cosa che diverte e piace molto ai proprietarie aiuta loro ad addomesticare i pesci. Le compresse POND TABIN sono gustose e quindi assunte con piacere dai pesci. I pigmenti naturali – astaxantina e beta-carotene – intensifi canola colorazione degli esemplari di allevamento. La combinazione di eccezionali qualità di gustoe di un’ampia gamma di sostanze nutritive, vitamine e oligoelementi fa di POND TABIN un alimento perfetto per i pesci da laghetto. Per variare la loro dieta consigliamo anchealtri mangimi Tropical quali KOI & GOLDFISH DAILY STICKS.

IΠλήρης, βασική τροφή σε μορφή μεγάλων δισκίων (25 mm) για κυπρίνους koi, μουρούνες και άλλα διακοσμητικά ψάρια που εκτρέφονται στις μικρές λίμνες κήπου.

Οι μεγάλες διαστάσεις των δισκίων επιτρέπουν το τάισμα των ψαριών από το χέρι, κάτι πουτα εξοικειώνει και προσφέρει μεγάλη ευχαρίστηση στους ιδιοκτήτες ενυδρείων. Η μεγάλη γευστική αξία των δισκίων POND TABIN κάνει τα ψάρια να τα προτιμούν. Οι φυσικές χρωστικές ουσίες που περιλαμβάνονται στην τροφή – ασταξανθίνη και Β-καροτένιο ενισχύουν τα χρώματα των ειδών ψαριών εκτροφής. Ο συνδυασμός γεύσης με άριστες θρεπτικές ιδιότητες, πολλές βιταμίνεςκαι μικροστοιχεία κάνει το POND TABIN ιδανική τροφή για το καθημερινό τάισμα των ψαριών. Για ποικιλία στην διατροφή των ψαριών κήπου συνιστούμε και άλλες τροφές μάρκας Tropical πχ.KOI & GOLDFISH DAILY STICKS.

GR

Dit onderhouds-, basisvoer in de vorm van grote tabletten (25 mm) bestemd voor goudvissen, koi-karpers, steuren en andere decoratieve vissen, die vijvers bewonen.

De grote afmetingen van deze tabletten maken het mogelijk dat de vissen uit de hand eten, waardoor ze sneller gedomesticeerd worden en wat ook voor de eigenaar aangenaam is.Een uitstekend smaak van de tabletten POND TABIN garandeert dat de vissen het heel spoedig opeten. De in het voer aanwezige natuur kleurstoff en – astaksantine en beta-caroteen versterken de kleuren van de gehouden vissen. De smaak tezamen met de goede voedingswaarden, rijkdom aan vitamines en micro-elementen maakt van POND TABIN een ideaal product voor het dagelijks voeden van de vissen. Om het dieet van uw tuinvissen meer gevarieerd te houden, kunt u ook andere voeren van de merk Tropical uitproberen, bv.: KOI & GOLDFISH DAILY STICKS.

NL

large, multi-ingredient tablets for pond fi sh

große, zutatenreiche Futtertabletten für Teichfi sche

grandes tablettes à multi ingrédients pour poissons d’étang

onderhoudsvoer in de vorm van grote tabletten voor tuinvissen

compresse grandi, ricche di ingredienti, per pesci da laghetto

πλήρης τροφή σε μορφή μεγάλων δισκίων για τα ψάρια κήπου

Tablettes de base à multi ingrédients (diamètre 25 mm) pour Carassius, koi, esturgeons et autres poissons d’étang. La grande taille des tablettes permet l’alimentation

à la main, donnant beaucoup de plaisir et d’excitation au propriétaire et aidant à domestiquerles poissons. Les tablettes POND TABIN sont appétissantes et très appréciées par les poissons. Des pigments naturels – astaxanthine et beta carotène – rehaussent la coloration des poissons reproducteurs. La combinaison d’un goût exceptionnel avec une grande variété de substances nutritives, de vitamines et d’oligo éléments fait de POND TABIN une solution alimentaire parfaite pour les poissons d’étang. Pour varier leur régime nous recommandons d’autres produits Tropical tels que KOI & GOLDFISH DAILY STICKS.

F

Basic, multi-ingredient tablets (diameter 25 mm) for Carassius, koi, sterlets and other pond fi sh. A large size of tablets makes hand feeding possible, bringing the owner

a lot of joy and excitement and helping to tame the fi sh. POND TABIN tablets are tasty and hence eagerly eaten by fi sh. Natural pigments – astaxanthin and beta-carotene – enhance coloration of breeding stock. The combination of exceptional taste values with a wide variety of nutrients, vitamin and trace elements makes POND TABIN a perfect feeding solution for pond fi sh. To vary their diet we recommend other Tropical foods such as KOI & GOLDFISH DAILY STICKS.

GB

POND TABIN

Ø 25 mm

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

24445 5900469244456 Pond Tabin tin 600 ml 320 gca 115tablets

5 / 90

Zutatenreiche Basisfutter-Tabletten (Durchmesser 25 mm) für Carassius, Koi, Sterlets und andere Teichfi sche. Große Tabletten ermöglichen die Handfütterung, was für den

Besitzer sehr reizvoll ist und viel Freude bereitet und dabei hilft, die Fische zutraulich zu machen. POND TABIN-Tabletten sind wohlschmeckend und werden daher von den Fischen gerne gefressen. Natürliche Pigmente – Astaxanthin und Beta-Carotin – fördern die Farbentfaltung bei Zuchtfi schen. Die Kombination der außergewöhnlichen Geschmackswerte mit einer großen Vielfalt an Nährstoff en, Vitaminen und Spurenelementen macht POND TABIN zur perfekten Futterlösung für Teichfi sche. Zur Abwechslung für die Teichfi sche empfehlen wir andere Tropical-Futtersorten, z.B. KOI & GOLDFISH DAILY STICKS.

D

Page 140: Katalog Euro

138

PO

ND

FISH

FOO

DS /

TEI

CHFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

ÉTAN

G VI

JVER

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

A LA

GHET

TO /

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Λ

ΙΜΝ

ΗΣ

Επιπλέοντα στικς πολυ-συστατικών για το καθημερινό τάισμα των koi, goldfi sh και άλλων διακοσμητικών cyprinids που διατηρούνται στις λίμνες των κήπων. Ένα ευρύ φάσμα των

προσεκτικά επιλεγμένων συστατικών καλύπτει πλήρως τις θρεπτικές απαιτήσεις των ψαριών της λίμνης και τα κρατά σε άριστη υγεία. Ένα κατάλληλο ποσό ίνας εξασφαλίζει υγιείς χωνευτικές διαδικασίες και αποτρέπει τα constipations. Η προσθήκη της χολίνης υποκινεί το μεταβολισμό λιπιδίων. Ένα φυσικό άνοσο διεγερτικός, BETA-1,3/1,6-GLUCAN, και η σταθεροποιημένη βιταμίνη C ενισχύουν τα ανοσοποιητικά συστήματα των ψαριών, και τα προστατεύουν τα από τις διάφορες μολύνσεις. Για να παρέχουμε στα ψάρια των λιμνών μια πλούσια, πλήρη και ποικίλη διατροφή συστήνουμε KOI & GOLDFISH DAILY STICKS μαζί με άλλα προϊόντα KOI & GOLDFISH.

GRStick galleggianti ricchi di ingredienti, per la somministrazione quotidiana a koi, pesci rossi e altri Ciprinidi ornamentali allevati in laghetti in giardino. Un’ampia gamma

di ingredienti accuratamente selezionati soddisfa a pieno le esigenze nutrizionali dei pesci in laghetto e li mantiene in condizioni eccellenti. Un’appropriata quantità di fi bre assicura una digestione sana e previene fenomeni di costipazione. L’aggiunta di colina stimola il metabolismo dei lipidi. Un immunostimolante naturale, il BETA-1,3/1,6-GLUCANO, e la vitamina C stabilizzata raff orzano il sistema immunitario dei pesci, proteggendoli da infezioni di varia natura.Per fornire ai pesci in laghetto un’alimentazione ricca, completa e varia, suggeriamo di usareKOI & GOLDFISH DAILY STICKS insieme ad altri prodotti della gamma KOI & GOLDFISH.

I

Drijvende sticks rijk aan ingrediënten voor het dagelijks voeren van koi, goudvissen en andere sierkarpers gehouden in vijvers. Een breed spectrumaan zorgvuldig

geselecteerde ingrediënten komt volledig tegemoet aan de voedingseisen van vijvervissen en zorgt voor een uitstekende conditie. Een aangepaste hoeveelheid vezels zorgt voor een gezonde spijsvertering en voorkomt verstopping. De toevoeging van choline stimuleert de vetstofwisseling. De natuurlijke immuunstimulator BETA-1,3/1,6-GLUCAN, en gestabiliseerde vitamine C versterken het afweersysteem van de vis en beschermen het tegen verscheidene infecties. Om de vijvervis te voorzien van een rijke, complete en gevarieerde voeding bevelen wij het gebruik van KOI & GOLDFISH DAILY STICKS aan tezamen met andere KOI & GOLDFISH producten.

NLBâtonnets fl ottants à multi ingrédients pour l’alimentation quotidienne de koi, poissons rouges et autres cyprinidés d’ornement hébergés dans des étangs de jardin.

Une vaste gamme d’ingrédients soigneusement sélectionnés couvre entièrement les besoins nutritifs des poissons d’étang tout en les gardant dans une condition excellente. La quantité appropriée de fi bres assure un processus digestif sain et prévient la constipation. L’addition de choline stimule le métabolisme lipoïde. Un stimulateur de l’immunité naturel, BETA-1,3/1,6-GLUCAN, et la vitamine C stabilisée rehausse le système immunitaire des poissons, les protégeant contre plusieurs infections. Afi n de rendre le régime des poissons d’étang aussi riche, complet et varié que possible, nous recommandons de compléter KOI & GOLDFISH DAILY STICKS avec d’autres produits KOI & GOLDFISH.

F

Zutatenreiche, schwimmfähige Futtersticks für die tägliche Fütterung von Koi, Goldfi schen und anderen Zier-Cypriniden im Gartenteich. Ein breites Spektrum an

sorgfältig ausgesuchten Zutaten wird den Ernährungsansprüchen von Teichfi schen vollständig gerecht und hält sie bei hervorragender Kondition. Eine geeignete Menge an Fasern sichert gesunde Verdauungsprozesse und verhindert Verstopfungen. Der Zusatz von Cholin regt den Lipidstoff wechsel an. BETA-1,3/1,6-GLUCAN, ein natürliches Immun-Stimulans, und stabilisiertes Vitamin C stärken das Immunsystem der Fische und schützen sie so vor zahlreichen Infektionen. Um Teichfi sche mit einer gehaltvollen, vollständigen und abwechslungsreichen Nahrung zu versorgen, empfehlen wir, KOI & GOLDFISH DAILY STICKS zusammen mit anderen Produkten aus der KOI & GOLDFISH-Reihe zu verwenden.

D

multi-ingredient fl oating sticks with beta-glucan for pond fi sh

zutatenreiche schwimmfähige Futtersticks mit Beta-Glucan für Teichfi sche

bâtonnets fl ottants à multi ingrédients, avec beta-glucan, pour poissons d’étang

drijvende sticks rijk aan ingrediënten en beta-glucan voor vijvervissen

stick galleggianti ricchi di ingredienti per pesci da laghetto, con beta-glucano

επιπλέοντα στικς πολυ-συστατικών με beta-glucan για ψάρια των λιμνών

KOI & GOLDFISH DAILY STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

40514 5900469405147Koi & Goldfi sh

Daily Sticksdoypack 120 g – / 8

40517 5900469405178Koi & Goldfi sh

Daily Sticksbucket 5 l 650 g 1 / –

40518 5900469405185Koi & Goldfi sh

Daily Sticksbucket 11 l 1.3 kg 1 / –

40519 5900469405192Koi & Goldfi sh

Daily Sticksbucket 21 l 2.5 kg 1 / –

LARGE

Multi-ingredient fl oating sticks for everyday feeding of koi, goldfi sh and other ornamental cyprinids kept in garden ponds. A wide range of carefully selected

ingredients fully meets nutritional requirements of pond fi sh and keeps them in excellent condition. An appropriate amount of fi bre ensures healthy digestive processes and prevent constipations. The addition of choline stimulates lipid metabolism. A natural immune stimulator,BETA-1.3/1.6-GLUCAN, and stabilised vitamin C enhance the fi shes’ immune systems, protecting them against various infections. To provide pond fi sh with a rich, complete and varied diet we recommend using KOI & GOLDFISH DAILY STICKS together with other KOI & GOLDFISH products.

GB

Page 141: Katalog Euro

139

PO

ND

FISH

FOO

DS /

TEI

CHFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

ÉTAN

G VI

JVER

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

A LA

GHET

TO /

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Λ

ΙΜΝ

ΗΣ

Stick galleggianti per intensifi care i colori, da somministrare tutti i giorni a koi, pesci rossi e altri Ciprinidi ornamentali allevati in laghetti in giardino. Un’ampia gamma

di ingredienti accuratamente selezionati soddisfa a pieno le esigenze nutrizionali dei pesci in laghetto e li mantiene in condizioni eccellenti. L’astaxantina intensifi ca le tonalità rossee oro. L’aggiunta di colina stimola il metabolismo dei lipidi. Un immunostimolante naturale,il BETA-1,3/1,6-GLUCANO, e la vitamina C stabilizzata raff orzano il sistema immunitario dei pesci, proteggendoli da infezioni di varia natura. Per fornire ai pesci in laghetto un’alimentazione ricca, completa e varia, suggeriamo di usare KOI & GOLDFISH SUPER COLOUR STICKS insiemead altri prodotti della gamma KOI & GOLDFISH.

IΕπιπλέοντα στικς για την ενίσχυση του χρώματος για το καθημερινό τάισμα των koi, goldfi sh και άλλων διακοσμητικών cyprinids που διατηρούνται στις λίμνες των κήπων.

Ένα ευρύ φάσμα των προσεκτικά επιλεγμένων συστατικών καλύπτει πλήρως τις θρεπτικές απαιτήσεις των ψαριών των λιμνών και τα κρατά σε άριστη υγεία. Η Astaxanthin ενισχύει το κόκκινο και χρυσό χρωματισμό των ψαριών. Η προσθήκη της χολίνης υποκινεί το μεταβολισμό λιπιδίων. Ένα φυσικό άνοσο διεγερτικός, BETA-1,3/1,6-GLUCAN, και η σταθεροποιημένη βιταμίνη Cενισχύουν το ανοσοποιητικό συστήμα των ψαριών, και τα προστατεύουν από τις διάφορες μολύνσεις. Για να παρέχουμε στα ψάρια λιμνών μια πλούσια, πλήρη και ποικίλη διατροφή συστήνουμε KOI & GOLDFISH SUPER COLOUR STICKS μαζί με άλλα προϊόντα KOI & GOLDFISH.

GR

Kleurversterkende drijvende sticks voor het dagelijks voeren van koi, goudvissen en andere sierkarpers gehouden in vijvers. Een breed spectrum aan zorgvuldig geselecteerde

ingrediënten komt volledig tegemoet aan de voedingseisen van de vijvervissen en zorgen voor een juiste groei en uitstekende conditie. Astaxanthine versterkt de rood- en goudkleuring.De toevoeging van choline stimuleert de vetstofwisseling. De natuurlijke immuunstimulator BETA-1,3/1,6-GLUCAN, en gestabiliseerde vitamine C versterken het afweersysteem van de vis en beschermen hem tegen verscheidene infecties. Om de vijvervis te voorzien van een rijke, complete en gevarieerde voeding bevelen wij het gebruik van KOI & GOLDFISH SUPER COLOUR STICKSaan tezamen met andere KOI & GOLDFISH producten.

NLBâtonnets fl ottants rehaussant la couleur pour l’alimentation quotidienne de koi, poissons rouges et autres cyprinidés d’ornement hébergés dans des étangs de jardin.

Une vaste gamme d’ingrédients soigneusement sélectionnés couvre entièrement les besoins nutritifs des poissons d’étang tout en les gardant dans une condition excellente. L’Astaxanthine rehausse la coloration rouge et or. L’addition de choline stimule le métabolisme lipoïde.Un stimulateur de l’immunité naturel, BETA-1,3/1,6-GLUCAN, et la vitamine C stabilisée rehaussent le système immunitaire des poissons, les protégeant contre plusieurs infections. Afi n de rendre le régime des poissons d’étang aussi riche, complet et varié que possible, nous recommandons de compléter KOI & GOLDFISH SUPER COLOUR STICKS avec d’autres produits KOI & GOLDFISH.

F

Colour-enhancing fl oating sticks for everyday feeding of koi, goldfi sh and other ornamental cyprinids kept in garden ponds. A wide range of carefully selected

ingredients fully meets nutritional requirements of pond fi sh and keeps them in excellent condition. Astaxanthin enhances red ad gold coloration. The addition of choline stimulateslipid metabolism. A natural immune stimulator, BETA-1.3/1.6-GLUCAN, and stabilised vitamin Cenhance the fi shes’ immune systems, protecting them against various infections. To provide pond fi sh with a rich, complete and varied diet we recommend using KOI & GOLDFISH SUPER COLOUR STICKS together with other KOI & GOLDFISH products.

GB

colour-enhancing fl oating sticks with beta-glucan for pond fi sh

farbverstärkende, schwimmfähige Futtersticks mit Beta-Glucan für Teichfi sche

bâtonnets fl ottants rehaussant la couleur, avec beta-glucan, pour poissons d’étang

kleurversterkende drijvende sticks met beta-glucan voor vijvervissen

stick galleggianti per intensifi care i colori dei pesci da laghetto, con beta-glucano

επιπλέοντα στικς για την ενίσχυση του χρώματος με beta-glucan για τα ψάρια των λιμνών

KOI & GOLDFISHSUPER COLOUR STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

40524 5900469405246Koi & Goldfi sh

Super Colour Sticksdoypack 120 g – / 8

40527 5900469405277Koi & Goldfi sh

Super Colour Sticksbucket 5 l 650 g 1 / –

40528 5900469405284Koi & Goldfi sh

Super Colour Sticksbucket 11 l 1.3 kg 1 / –

40529 5900469405291Koi & Goldfi sh

Super Colour Sticksbucket 21 l 2.5 kg 1 / –

LARGE

Farbverstärkende, schwimmfähige Futtersticks für tägliche Fütterung von Koi, Goldfi schen und anderen Zier-Cypriniden im Gartenteich. Ein breites Spektrum an sorgfältig

ausgesuchten Zutaten wird den Ernährungsansprüchen von Teichfi schen vollständig gerecht und hält sie bei hervorragender Kondition. Astaxanthin fördert die Ausbildung roter und goldener Farben. Der Zusatz von Cholin regt den Lipidstoff wechsel an. BETA-1,3/1,6-GLUCAN, ein natürliches Immun-Stimulans, und stabilisiertes Vitamin C stärken das Immunsystem der Fische und schützen sie so vor zahlreichen Infektionen. Um Teichfi sche mit einer gehaltvollen, vollständigen und abwechslungsreichen Nahrung zu versorgen, empfehlen wir, KOI & GOLDFISH SUPER COLOUR STICKS zusammen mit anderen Produkten aus der KOI & GOLDFISH-Reihezu verwenden.

D

Page 142: Katalog Euro

140

PO

ND

FISH

FOO

DS /

TEI

CHFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

ÉTAN

G VI

JVER

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

A LA

GHET

TO /

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Λ

ΙΜΝ

ΗΣ

Επιπλέοντα στικς με την προσθήκη Spirulina – platensis (6%) για το καθημερινό τάισμα των koi, goldfi sh και άλλων διακοσμητικών cyprinids που διατηρούνται στις λίμνες

των κήπων. Ένα ευρύ φάσμα των προσεκτικά επιλεγμένων συστατικών καλύπτει πλήρως τις θρεπτικές απαιτήσεις των ψαριών των λιμνών και τα κρατά σε άριστη υγεία. Το spirulina ρυθμίζει τις διαδικασίες μεταβολισμού και είναι πηγή πολύτιμης πρωτεΐνης, βιταμινών και ιχνοστοιχείων. Η προσθήκη της χολίνης υποκινεί το μεταβολισμό λιπιδίων. Ένα φυσικό άνοσο διεγερτικό,BETA-1,3/1,6-GLUCAN, και η σταθεροποιημένη βιταμίνη C ενισχύουν τα ανοσοποιητικά συστήματα των ψαριών, και τα προστατεύουν από τις διάφορες μολύνσεις. Για να παρέχουμε στα ψάρια λιμνών μια πλούσια, πλήρη και ποικίλη διατροφή συστήνουμε KOI & GOLDFISH SPIRULINA STICKSμαζί με άλλα προϊόντα KOI & GOLDFISH.

GRStick galleggianti con l’aggiunta di Spirulina platensis (6%), per la somministrazione quotidiana a koi, pesci rossi e altri Ciprinidi ornamentali allevati in laghetti in giardino.

Un’ampia gamma di ingredienti accuratamente selezionati soddisfa a pieno le esigenze nutrizionali dei pesci in laghetto e li mantiene in condizioni eccellenti. La spirulina regolai processi metabolici ed è una fonte di preziose proteine, vitamine e oligoelementi. L’aggiuntadi colina stimola il metabolismo dei lipidi. Un immunostimolante naturale, il BETA-1,3/1,6-GLUCANO, e la vitamina C stabilizzata raff orzano il sistema immunitario dei pesci, proteggendoli da infezioni di varia natura. Per fornire ai pesci in laghetto un’alimentazione ricca, completae varia, suggeriamo di usare KOI & GOLDFISH SPIRULINA STICKS insieme ad altri prodotti della gamma KOI & GOLDFISH.

I

Drijvende sticks met de toevoeging van Spirulina platensis (6%) voor het dagelijks voeren van koi, goudvissen en andere sierkarpers gehouden in vijvers. Een breed

spectrumaan zorgvuldig geselecteerde ingrediënten komt tegemoet aan de voedingseisen van vijvervissen en zorgen voor een uitstekende conditie. Spirulina reguleert de stofwisselingen is de bron van waardevol eiwit, vitaminen en sporenelementen. De toevoeging van choline stimuleert de vetstofwisseling. De natuurlijke immuunstimulator BETA-1,3/1,6-GLUCAN, en gestabiliseerde vitamine C versterken het afweersysteem van de vis en beschermen hem tegen verscheidene infecties. Om de vijvervis te voorzien van een rijke, complete en gevarieerde voeding bevelen wij het gebruik van KOI & GOLDFISH SPIRULINA STICKS aan tezamen met andere KOI & GOLDFISH producten.

NLBâtonnets fl ottants additionnés de Spirulina platensis (6%) pour l’alimentation quotidienne de koi, poissons rouges et autres cyprinidés d’ornement hébergés dans des

étangs de jardin. Une vaste gamme d’ingrédients soigneusement sélectionnés couvre entièrement les besoins nutritifs des poissons d’étang tout en les gardant dans une excellente condition.La spirulina règle les processus métaboliques tout en étant une source de protéines, de vitamines et d’ologo éléments essentiels. L’addition de choline stimule le métabolisme lipoïde. Un stimulateur de l’immunité naturel, BETA-1,3/1,6-GLUCAN, et la vitamine C stabilisée rehaussent le système immunitaire des poissons, les protégeant contre plusieurs infections. Afi n de rendre le régimedes poissons d’étang aussi riche, complet et varié que possible, nous recommandonsde compléter KOI & GOLDFISH SPIRULINA STICKS avec d’autres produits KOI & GOLDFISH.

F

Schwimmfähige Futtersticks mit einem Zusatz an Spirulina platensis (6%) für die tägliche Fütterung von Koi, Goldfi schen und anderen Zier-Cypriniden im Gartenteich.

Ein breites Spektrum an sorgfältig ausgesuchten Zutaten wird den Ernährungsansprüchen von Teichfi schen vollständig gerecht und hält sie bei hervorragender Kondition. Spirulina reguliert Stoff wechselprozesse und ist eine Quelle von wertvollem Protein, Vitaminen und Spurenelementen. Der Zusatz von Cholin regt den Lipidstoff wechsel an. BETA-1,3/1,6-GLUCAN, ein natürliches Immun-Stimulans, und stabilisiertes Vitamin C stärken das Immunsystem der Fische und schützen sie so vor zahlreichen Infektionen. Um Teichfi sche mit einer gehaltvollen, vollständigen und abwechslungsreichen Nahrung zu versorgen, empfehlen wir, KOI & GOLDFISH SPIRULINA STICKS zusammen mit anderen Produkten aus der KOI & GOLDFISH-Reihe zu verwenden.

D

fl oating sticks with spirulina and beta-glucan for pond fi sh

schwimmfähige Futtersticks mit Spirulina und Beta-Glucan für Teichfi sche

bâtonnets fl ottants avec spirulina et beta-glucan, pour poissons d’étang

drijvende sticks met spirulina en beta-glucan voor vijvervissen

stick galleggianti per pesci da laghetto, con spirulina e beta-glucano

επιπλέοντα στικς με spirulina και beta-glucan για τα ψάρια των λιμνών

KOI & GOLDFISH SPIRULINA STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

40534 5900469405345Koi & Goldfi sh

Spirulina Sticksdoypack 120 g – /8

40537 5900469405376Koi & Goldfi sh

Spirulina Sticksbucket 5 l 700 g 1 / –

40538 5900469405383Koi & Goldfi sh

Spirulina Sticksbucket 11 l 1.4 kg 1 / –

40539 5900469405390Koi & Goldfi sh

Spirulina Sticksbucket 21 l 2.8 kg 1 / –

LARGE

Floating sticks with the addition of Spirulina platensis (6%) for everyday feeding of koi, goldfi sh and other ornamental cyprinids kept in garden ponds. A wide range of

carefully selected ingredients fully meets nutritional requirements of pond fi sh and keeps them in excellent condition. Spirulina regulates metabolism processes and is the source of valuable protein, vitamins and trace elements. The addition of choline stimulates lipid metabolism.A natural immune stimulator, BETA-1.3/1.6-GLUCAN, and stabilised vitamin C enhance the fi shes’ immune systems, protecting them against various infections. To provide pond fi sh with a rich, complete and varied diet we recommend using KOI & GOLDFISH SPIRULINA STICKS together with other KOI & GOLDFISH products.

GB

Page 143: Katalog Euro

141

KOI & GOLDFISH WHEAT GERM & GARLIC STICKS

PO

ND

FISH

FOO

DS /

TEI

CHFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

ÉTAN

G VI

JVER

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

A LA

GHET

TO /

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Λ

ΙΜΝ

ΗΣ

Επιπλέοντα στικς πολυ-συστατικών με σκόρδο για το καθημερινό τάισμα των koi και άλλων διακοσμητικών cyprinids που διατηρούνται στις λίμνες των κήπων, αναπόφευκτη

κατά τη διάρκεια των δροσερών εποχών του έτους, ειδικά την πρώιμη άνοιξη και το φθινόπωρο όταν η θερμοκρασία του νερού είναι κάτω από 10°C. Την άνοιξη το σκόρδο και το σιτάρι ενισχύει τα ψάρια μετά από τη χειμερινή διάρκεια, το φθινόπωρο να προετοιμαστούν τα ψάρια για την εποχή μακριού χειμώνα. Η προσθήκη της χολίνης υποκινεί το μεταβολισμό λιπιδίων. Ένα φυσικό άνοσο διεγερτικός, ένα BETA-1,3/1,6-GLUCAN, και η σταθεροποιημένη βιταμίνη C ενισχύουν το ανοσοποιητικό συστήμα των ψαριών, και τα προστατεύουν από τις διάφορες μολύνσεις.Για να παρέχουμε στα ψάρια λιμνών μια πλούσια, πλήρη και ποικίλη διατροφή συστήνουμεKOI & GOLDFISH WHEAT GERM & GARLIC STICKS μαζί με άλλα προϊόντα KOI & GOLDFISH.

GRStick galleggianti ricchi di ingredienti e con aglio, per la somministrazione quotidiana a koi e altri Ciprinidi ornamentali allevati in laghetti in giardino, soprattutto durante

le stagioni fredde dell’anno, in particolare all’inizio della primavera e in autunno, quando la temperatura dell’acqua non scende sotto 10°C. In primavera l’aglio e il germe di grano irrobustiscono il pesce dopo l’ibernazione, mentre in autunno queste sostanze preparano i pesci alla lunga e stancante stagione invernale. L’aggiunta di colina stimola il metabolismo dei lipidi. Un immunostimolante naturale, il BETA-1,3/1,6-GLUCANO, e la vitamina C stabilizzata raff orzano il sistema immunitario dei pesci, proteggendoli da infezioni di varia natura. Per fornire ai pesci in laghetto un’alimentazione ricca, completa e varia, suggeriamo di usare KOI & GOLDFISH WHEAT GERM & GARLIC STICKS insieme ad altri prodotti della gamma KOI & GOLDFISH.

I

Drijvende sticks rijk aan ingrediënten en met knofl ook voor het dagelijks voeren van koi en andere sierkarpers gehouden in vijvers, onmisbaar gedurende de koudere

seizoenen in het jaar, vooral de vroege lente en de herfst wanneer de watertemperatuur boven de 10°C kan zijn. In het voorjaar, na de overwintering, en in de herfst bereiden zijnde vis voor op het lange en vermoeiende winterseizoen. De toevoeging van choline stimuleert de vetstofwisseling. De natuurlijke immuunstimulator BETA-1,3/1,6-GLUCAN en gestabiliseerde vitamine C versterken het afweersysteem van de vis en beschermen hem tegen verscheidene infecties. Om de vijvervis te voorzien van een rijke, complete en gevarieerde voeding bevelenwij het gebruik van KOI & GOLDFISH WHEAT GERM & GARLIC STICKS aan tezamen metandere KOI & GOLDFISH producten.

NLBâtonnets fl ottants à multi ingrédients avec ail pour l’alimentation quotidienne de koi et d’autres cyprinidés d’ornement hébergés dans des étangs de jardin, indispensables

lors des saisons fraîches de l’année, surtout au début du printemps et en automne lorsque la température est au-dessus de 10°C. Au printemps, l’ail et les germes de froment fortifi ent les poissons après l’hivernage, en automne ils préparent les poissons à la saison d’hiver longue et fatigante. L’addition de choline stimule le métabolisme lipoïde. Un stimulateur de l’immunité naturel, BETA-1,3/1,6-GLUCAN, et de la vitamine C stabilisée rehaussent le système immunitaire des poissons, les protégeant contre plusieurs infections. Afi n de rendre le régime des poissons d’étang aussi riche, complet et varié que possible, nous recommandons de compléterKOI & GOLDFISH WHEAT GERM & GARLIC STICKS avec d’autres produits KOI & GOLDFISH.

F

Multi-ingredient fl oating sticks with garlic for everyday feeding of koi and other ornamental cyprinids kept in garden ponds, indispensable during the cool seasons

of the year, especially in early spring and in autumn when the temperature of water is higher than 10°C. In spring garlic and wheat germ strengthen the fi sh after the winter hibernation, in autumn they prepare the fi sh for the long and tiring winter season. The addition of choline stimulates lipid metabolism. A natural immune stimulator, BETA-1.3/1.6-GLUCAN, and stabilised vitamin C enhance the fi shes’ immune systems, protecting them against various infections.To provide pond fi sh with a rich, complete and varied diet we recommend using KOI & GOLDFISH WHEAT GERM & GARLIC STICKS together with other other KOI & GOLDFISH products.

GB

multi-ingredient fl oating sticks with garlic and beta-glucan for pond fi sh

zutatenreiche, schwimmfähige Futtersticks mit Knoblauch und Beta-Glucan für Teichfi sche

bâtonnets fl ottants à multi ingrédients avec ail et beta-glucan, pour poissons d’étang

drijvende sticks rijk aan ingrediënten met knofl ook en beta-glucan voor vijvervissen

stick galleggianti ricchi di ingredienti per pesci da laghetto, con aglio e beta-glucano

επιπλέοντα στικς πολυ-συστατικών με σκόρδο και beta-glucan για τα ψάρια των λιμνών

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

40544 5900469405444Koi & Goldfi sh WheatGerm & Garlic Sticks

doypack 120 g – / 8

40547 5900469405475Koi & Goldfi sh WheatGerm & Garlic Sticks

bucket 5 l 600 g 1 / –

40548 5900469405482Koi & Goldfi sh WheatGerm & Garlic Sticks

bucket 11 l 1.1 kg 1 / –

40549 5900469405499Koi & Goldfi sh WheatGerm & Garlic Sticks

bucket 21 l 2.3 kg 1 / –

LARGE

Zutatenreiche, schwimmfähige Futtersticks mit Knoblauch für tägliche Fütterungvon Koi, Goldfi schen und anderen Zier-Cypriniden im Gartenteich, unverzichtbar

während der kühlen Jahreszeiten, besonders im zeitigen Frühjahr und im Herbst, wenn die Wassertemperatur nicht unter 10°C fällt. Im Frühjahr stärken Knoblauch und Weizenkeimedie Fische nach der Überwinterung, im Herbst bereiten sie sie auf die lange und erschöpfende Wintersaison vor. Der Zusatz von Cholin regt den Lipidstoff wechsel an. BETA 1,3/1,6-GLUCAN,ein natürliches Immun-Stimulans, und stabilisiertes Vitamin C stärken das Immunsystem derFische und schützen sie so vor zahlreichen Infektionen. Um Teichfi sche mit einer gehaltvollen, vollständigen und abwechslungsreichen Nahrung zu versorgen, empfehlen wir, KOI & GOLDFISH WHEAT GERM & GARLIC STICKS zusammen mit anderen Produkten aus der KOI & GOLDFISH--Reihe zu verwenden.

D

Page 144: Katalog Euro

142

PO

ND

FISH

FOO

DS /

TEI

CHFI

SCH

FUTT

ER /

NOU

RRIT

URE

S PO

UR

POIS

SON

S D’

ÉTAN

G VI

JVER

VIS

VOED

ERS

/ MAN

GIM

I PER

PES

CI D

A LA

GHET

TO /

ΤΡΟΦ

ΕΣ Ψ

ΑΡΙΩ

Ν Λ

ΙΜΝ

ΗΣ

Πλήρης βασική τροφή σε μορφή μικρών κόκκων που πέφτουν στο πάτο για την καθημερινή διατροφή των μουρούνων, που κατοικούν στις μικρές λίμνες κήπων.

Μεγάλη περιεκτικότητα σε υψηλής ποιότητας πρωτεΐνες με προέλευση από ψάρια καθώςκαι η πλούσια ποικιλία τροφής καλύπτει τις διατροφικές ανάγκες των μουρούνωνεξασφαλίζοντας τη σωστή τους ανάπτυξη. Ο τέλειος συνδυασμός βιταμινών και μικροοργανισμών διατηρεί τα ψάρια σε πολύ καλή κατάσταση και ενεργοποιεί το ανοσοποιητικό τουςσύστημα αυξάνοντας την αντοχή τους σε μολύνσεις. Για μεγαλύτερη ακόμα ποικιλία για τηλίμνη με μουρούνες συνιστούμε επίσης την τροφή POND MIX.

GRGranuli aff ondanti ricchi di ingredienti per la somministrazione quotidiana agli sterletti che vivono nei laghetti in giardino. Un elevato contenuto in proteine bilanciate,

comprese proteine del pesce, e una formulazione ricca soddisfano a pieno le esigenze nutritive degli sterletti, favorendo una crescita e uno sviluppo adeguati. Le vitamine e gli oligoelementi bilanciati in misura ottimale assicurano condizioni eccellenti dei pesci e migliorano il sistema immunitario e la resistenza alle malattie. Per laghetti di comunità in cui nuotano anche sterletti consigliamo inoltre POND MIX, mangime ricco di ingredienti.

I

Dit onderhoudsvoer in de vorm van een zinkend granulaat is bestemd voor het dagelijks voeden van steuren, die tuinvijvers bewonen. Een hoge hoeveelheid van

hoogwaardige eiwitten, waarbij ook viseiwit en een rijke samenstelling van dit voer geheel voldoen aan de eetbehoeften van de steuren, wat hun juiste groei en ontwikkeling garandeert. Een optimaal gekozen set van vitamines en micro-elementen houdt uw vissen in goede conditie en activeert hun immunologisch stelsel, waardoor ze beter tegen infecties zijn beschermt. Indien de bewoners van uw vijver van verschillende soorten zijn, met waaronder steuren, radenwij u ook het onderhoudsvoer POND MIX aan.

NLGranules descendantes à multi ingrédients pour l’alimentation quotidienne d’esturgeons vivant dans des étangs de jardin. Une haute teneur en protéines équilibrées, y compris

des protéines de poissons, et une formule très riche couvre entièrement les besoins nutritifs des esturgeons, encourageant une croissance et un développement appropriés. Des vitamines et oligo éléments optimalement balancés assurent une excellente condition aux poissons et améliorent le système immunitaire et la résistance contre les maladies. Pour des étangs à multi espèces, avec également des esturgeons, nous recommandons également POND MIX, à multi ingrédients.

F

Zutatenreiches sinkendes Granulat für die tägliche Fütterung von Sterlets imGartenteich. Ein hoher Gehalt an ausgewogenem Protein, darunter Fisch-Protein,

und eine reichhaltige Rezeptur erfüllen alle Ernährungsansprüche von Sterlets, fördernihr gesundes Wachstum und ihre artgerechte Entwicklung. Optimal ausgewogene Vitamine und Spurenelemente sorgen für eine hervorragende Kondition der Fische und stärkenihr Immunsystem und ihre Abwehrkraft gegen Krankheiten. Für Gesellschaftsbecken mitSterlets empfehlen wir auch das zutatenreiche POND MIX.

D

multi-ingredient, sinking granules for sterlets

zutatenreiches sinkendes Granulat für Sterlets

granules descendantes à multi ingrédients pour esturgeons

onderhoudsvoer, zinkend granulaat voor steuren

granuli aff ondanti ricchi di ingredienti per sterletti

πλήρης τροφή σε κόκκους για μουρούνες

FOOD FOR STERLET

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

41034 5900469410349 Food for Sterlet doypack 650 g – / 8

41037 5900469410370 Food for Sterlet bucket 5 l 3.25 kg 1 / –

Multi-ingredient sinking granules for everyday feeding of sterlets which live in garden ponds. A high content of balanced protein, including protein from the fi sh, and a rich

formula fully meet all nutritional requirements of sterlets, encouraging proper growth and development. Optimally balanced vitamins and trace elements ensure fi sh’s excellent condition and improve immunity system and resistance to diseases. For multi-species tanks with sterlets we also recommend multi-ingredient POND MIX.

GB

Page 145: Katalog Euro

143

CARE

PRO

DUCT

S FO

R GA

RDEN

PON

DS /

PFL

EGEP

RODU

KTE

FÜR

DEN

GART

ENTE

ICH

/ PRO

DUIT

S TRA

ITAN

TS P

OUR

ÉTAN

GS D

E JA

RDIN

/ PR

ODUC

TEN

VOOR

VIJV

ERON

DERH

OUD

/ PR

ODOT

TI P

ER L

A CU

RA D

EL L

AGHE

TTO

IN G

IARD

INO

/ ΠΡΟ

ΪΟΝΤ

Α Φ

ΡΟΝΤ

ΙΔΑΣ

ΛΙΜ

ΝΩΝ

ΚΗΠΩ

Ν

Ένα προϊόν για τη γρήγορη βελτίωση του νερού της βρύσης προοριζόμενο για χρήση σε λίμνες των κήπων. Συστήνεται ειδικά για το γέμισμα με νερό σε νέες λίμνες, αλλά και για

την καθιερωμένη αλλαγή νερού. Το ANTYCHLOR POND εξουδετερώνει άμεσα το τοξικό χλώριο, το οποίο είναι επικίνδυνο για τα ψάρια και βρίσκεται στο νερό της βρύσης με τις ενώσεις χλωρίου. Εάν επιθυμείτε να βάλετε τα ψάρια στη λίμνη με νερό από την βρύση σε μια πολύ μικρή χρονική περίοδο, συστήνουμε το ANTYCHLOR POND και αυξημένο αερισμό του νερού. Μετά από λίγα λεπτά, προσθέστε στη λίμνη ESKLARIN POND, το οποίο προστατεύει το λεπτό δέρμα των ψαριών από τις επιβλαβείς ουσίες που υπάρχουν στο νερό της βρύσης. Και τα δύο προϊόντα εξασφαλίζουν την γρήγορη και ασφαλή διατήρηση των ψαριων.

GRProdotto sviluppato per un rapido trattamento dell’acqua di rubinetto da utilizzare per il laghetto da giardino. Consigliato in particolare per riempire laghetti di nuovo

allestimento o per i cambi d’acqua in laghetti già biologicamente maturi. ANTYCHLOR POND neutralizza rapidamente il cloro, tossico e pericoloso per i pesci e presente nell’acqua di rubinetto disinfettata con composti di cloro. Se si desidera immettere i pesci in un laghetto con acqua di rubinetto in tempi molto brevi, suggeriamo di usare ANTYCHLOR POND aerando intensamente l’acqua. Dopo pochi minuti aggiungere ESKLARIN POND, che protegge la pelle delicata dei vostri pesci da sostanze dannose presenti nell’acqua di rubinetto. Entrambi i prodotti garantiscono un rapido e sicuro accrescimento degli avannotti.

I

Preparaat voor het snel conditioneren van leidingwater bedoeld voor gebruik in vijvers. Vooral aanbevolen voor nieuwe vijvers en bij waterverversingen. ANTYCHLOR

POND neutraliseert op snelle wijze giftig chloor, wat schadelijk is voor vissen en aanwezig in leidingwater dat ontsmet is met chloorelementen. Wanneer u vis wilt uitzetten in een vijver met vers leidingwater in een kort tijdsbestek dan bevelen wij ANTYCHLOR POND aan en een sterke beluchting van het water. Na enkele minuten dient ESKLARIN POND toegevoegd te worden wat de gevoelige huid van uw vissen beschermt tegen schadelijke stoff en die in het leidingwater aanwezig zijn. Beide preparaten zorgen voor het snel en veilig opkweken van jonge vis.

NLPréparation désignée pour le conditionnement rapide d’eau de ville destinée aux étangs de jardin. Elle est surtout recommandée pour les changements d’eau dans des

étangs existants. ANTYCHLOR POND neutralise rapidement les chlores toxiques représentant un danger pour les poissons et que l’on trouve dans l’eau de ville désinfectée avec des composants de chlore. Si vous désirez introduire des poissons dans un étang avec de l’eau de ville fraîche dans un laps de temps très court, nous recommandons l’emploi de ANTYCHLOR POND tout en aérant l’eau profondément. Après quelques minutes, ajoutez ESKLARIN POND qui protégerala peau délicate de vos poissons contre les substances nocives présentes dans l’eau de ville.Les deux préparations garantissent la préservation des alevins.

F

Preparation designed for rapid conditioning of tap water intended for garden pond use. It is especially recommended for fi lling new home, already established ponds intended

for water change. ANTYCHLOR POND quicky neutralises toxic chlorine, which is dangerous to fi sh and which is present in tap water disnfected with chlorine compounds. If you wish to introduce fi sh to the pond with fresh tap water in a very short period of time, we recommend using ANTYCHLOR POND and strongly aerating the water. After a few minutes, add ESKLARIN POND, which protects delicate skin of your fi sh against harmful substances present in tap water. Both preparations ensure quick and safe fry-stocking.

GB

conditioning of water in garden ponds

Wasserprlegemittel für Gartenteichwasser

conditionnement de l’eau dans les étangs de jardin

conditioneren van water in vijvers

condizionatore dell’acqua per laghetti da giardino

βελτιωτικό για το νερό των λιμνών σε κήπους

ANTYCHLOR POND

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34115 5900469341155 Antychlor Pond bottle 250 ml 5 / –

Präparat für die schnelle Aufbereitung von Leitungswasser für den Gebrauch im Gartenteich. Es wir besonders empfohlen zum Auff üllen bereits eingerichtete

Gartenteiche, in denen ein Wasserwechsel vorgenommen werden soll. ANTYCHLOR POND neutralisiert giftiges Chlor, das für die Fische gefährlich ist und in mit Chlorverbindungen desinfi ziertem Leitungswasser vorliegt. Wenn Sie innerhalb kurzer Zeit Fische in den Teich mit frischem Leitungswasser einsetzen wollen, empfehlen wir den Gebrauch von ANTYCHLORPOND bei starker Belüftung des Wassers. Geben Sie nach wenigen Minuten das PräparatESKLARIN POND dazu, das die empfi ndliche Haut Ihrer Fische gegen im Leitungswasserenthaltene schädliche Substanzen. Beide Präparate garantieren raschen und sicheren Jungfi sch--Einsatz.

D

Page 146: Katalog Euro

144

CARE

PRO

DUCT

S FO

R GA

RDEN

PON

DS /

PFL

EGEP

RODU

KTE

FÜR

DEN

GART

ENTE

ICH

/ PRO

DUIT

S TRA

ITAN

TS P

OUR

ÉTAN

GS D

E JA

RDIN

/ PR

ODUC

TEN

VOOR

VIJV

ERON

DERH

OUD

/ PR

ODOT

TI P

ER L

A CU

RA D

EL L

AGHE

TTO

IN G

IARD

INO

/ ΠΡΟ

ΪΟΝΤ

Α Φ

ΡΟΝΤ

ΙΔΑΣ

ΛΙΜ

ΝΩΝ

ΚΗΠΩ

Ν

Ένα προϊόν για την βελτίωση του νερού της βρύσης για ενυδρεία συστήνεται ειδικά για τις νέες δεξαμενές και για αυτές που προορίζονται για αλλαγή του νερού. Το ESKLARIN

εξουδετερώνει τα άλατα των βαριών μετάλλων. Περιέχει κολλοειδή που προστατεύουν το δέρμα, τα βράγχια και τα μάτια των ψαριών από τις επιβλαβείς ουσίες που βρίσκονται στο φρέσκο νερό της βρύσης. Η προσθήκη της αντιαγχωτικής ουσίας διευκολύνει τη μεταφορά και τον εγκλιματισμό των ψαριών στη νέα δεξαμενή τους. Εάν θέλετε να εισαγάγετε τα ψάρια στο ενυδρείο με το φρέσκο νερό βρύσης σε μια πολύ μικρή χρονική περίοδο, συστήνουμεANTYCHLOR POND, αερίζοντας έντονα το νερό και ρυθμίζοντας τη θερμοκρασία στις ανάγκεςτων δεδομένων ψαριών. Μετά από λίγα λεπτά πρεπεν να προσθέστε ESKLARIN.

GRProdotto sviluppato per il trattamento dell’acqua nel laghetto da giardino, consigliato in particolare per riempire laghetti di nuovo allestimento o per i cambi parziali d’acqua.

ESKLARIN POND neutralizza i sali di metalli pesanti. Contiene colloidi che proteggono la pelle, le branchie e gli occhi dei pesci da sostanze aggressive presenti nell’acqua di rubinetto appena sgorgata. L’aggiunta di sostanze anti-stress facilita il trasporto e l’acclimatazione dei pesci nelle nuove vasche. Se si desidera immettere i pesci in un acquario con acqua di rubinetto in tempi molto brevi, suggeriamo di usare ANTYCHLOR POND, aerando intensamente l’acqua e impostando la temperatura secondo le esigenze delle specie ospitate. Dopo pochi minuti aggiungere ESKLARIN POND.

I

Preparaat voor het conditioneren van water in vijvers, vooral aanbevolen voor nieuwe vijvers en bij waterverversingen. ESKLARIN POND neutraliseert de zouten van

zware metalen. Het bevat colloïden de de huid, kieuwen en ogen van de vis beschermen tegen schadelijke stoff en aanwezig in vers leidingwater. De toevoeging van een anti-stress stof maakt transport en acclimatisering van vis in nieuwe aquaria mogelijk. Wanneer u vis wilt uitzetten in een vijver met vers leidingwater in een kort tijdsbestek dan bevelen wij ANTYCHLOR POND aan en een sterke beluchting van het water. Na enkele minuten dient ESKLARIN POND toegevoegd te worden.

NLPréparation pour le conditionnement de l’eau dans les étangs de jardin, surtout recommandée pour de nouveaux étangs et ceux destinés aux changements d’eau.

ESKLARIN POND neutralise les sels des métaux lourds. Il contient des colloïdes protégeant la peau, les branchies et les yeux des poissons contre les substances nocives présentes dans l’eau de ville fraîche. L’addition d’une substance anti stress facilite le transport et l’acclimatation des poissons dans leur nouvel habitat. Si vous désirez introduire des poissons dans un étang avec de l’eau de ville fraîche dans un laps de temps très court, nous recommandons l’emploi de ANTYCHLOR POND tout en aérant l’eau profondément. Après quelques minutes vous ajouterez ESKLARIN POND.

F

Ein Präparat zur Aufbereitung von Wasser in Gartenteichen, besonders empfohlen für neue Teiche und solche, bei denen ein Wasserwechsel vorgesehen ist ESKLARIN

POND neutralisiert Salze von Schwermetallen. Es enthält Kolloide, welche Haut, Kiemen und Augen der Fische vor schädlichen Substanzen schützen, die in frischem Leitungswasser vorhandensind. Der Zusatz einer Stress abbauenden Substanz erleichtert den Transportvon Fischen und deren Eingewöhnung in ihrem neuen Teich. Wenn Sie Fische innerhalb kurzer Zeit in einen Teich mit frischem Leitungswasser einführen wollen, empfehlen wir die Verwendung von ANTYCHLOR POND bei starker Belüftung des Wassers. Nach einigen Minuten sollte ESKLARIN POND hinzugefügt werden.

D

conditioning of water in garden ponds

Aufbereitungsmittel für Gartenteichwasser

conditionnement de l’eau des étangs de jardin

conditioneren van water in vijvers

condizionatore dell’acqua in laghetti da giardino

βελτίωση του νερού των ενυδρείων

ESKLARIN POND

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34105 5900469341056 Esklarin Pond bottle 250 ml 5 / –

34108 5900469341087 Esklarin Pond canister 2 l 1 / –

Tap water usually contains chlorine and many other substances that negatively aff ect the fi sh.You need to use proper agents intended for ponds before introducing fi sh to such water.

Leitungswasser enthält für gewöhnlich Chlor und viele andere Substanzen, die für die Fische schädlich sind.Bevor man Fische in solches Wasser einsetzt, ist die Anwendung geeigneter Mittel für Teiche notwendig.

En général l’eau de ville contient du chlore et beaucoup d’autres substances ayant un eff et négatif sur les poissons.Vous devrez employer des agents appropriés destinés aux étangs avant d’introduire des poissons dans une telle eau.

Leidingwater bevat in de regel chloor en vele andere stoff en die een negatief eff ect op de vis hebben.De juiste middelen voor vijvers dienen gebruikt te worden eer de vis in het water kan worden uitgezet.

L’acqua di rubinetto in genere contiene cloro e molte altre sostanze che incidono negativamente sulle condizioni dei pesci.Prima di inserire i pesci in quest’acqua è necessario utilizzare degli adeguati condizionatori sviluppati per il laghetto.

Το νερό της βρύσης συνήθως περιέχει χλώριο και πολλές άλλες ουσίες που έχουν δυσμενείς επιπτώσεις στα ψάρια.Πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα κατάλληλα διαλύματα που προορίζονται για λίμνες πρίν εισάγετε ψάρια σε τέτοιο νερό.

Preparation for conditioning of water in garden ponds, especially recommended for new ponds and the ones intended for water change. ESKLARIN POND neutralizes

salts of heavy metals. It contains colloids which protect fi sh’s skin, gills and eyes against harmful substances present in fresh tap water. The addition of anti-stress substance facilitate transportation and acclimatisation of fi sh in their new tank. If you want to introduce fi sh to the pond with fresh tap water in a very short period of time, we recommend using ANTYCHLOR POND and strongly aerating the water. After a few minutes ESKLARIN POND should be added.

GB

Page 147: Katalog Euro

145

CARE

PRO

DUCT

S FO

R GA

RDEN

PON

DS /

PFL

EGEP

RODU

KTE

FÜR

DEN

GART

ENTE

ICH

/ PRO

DUIT

S TRA

ITAN

TS P

OUR

ÉTAN

GS D

E JA

RDIN

/ PR

ODUC

TEN

VOOR

VIJV

ERON

DERH

OUD

/ PR

ODOT

TI P

ER L

A CU

RA D

EL L

AGHE

TTO

IN G

IARD

INO

/ ΠΡΟ

ΪΟΝΤ

Α Φ

ΡΟΝΤ

ΙΔΑΣ

ΛΙΜ

ΝΩΝ

ΚΗΠΩ

Ν

Fluid multi-ingredient fertilizer for plants in garden ponds. It contains a complete range of mineral salts to ensure proper growth and development of aquatic plants.

AQUA PLANT POND is especially recommended for aquaria without fi sh or with a small number of them, in which the weak growth of aquatic plants clearly indicates the defi ciency of nutrients. To protect the pond and the plants cultivated against algae infestation it is recommended to use BLUE GUARD POND, a completely safe prophylactic agent, which gives water a beautiful sky blue colour and limits algae’s access to radiation.

GB

Υγρό λίπασμα πολυ-συστατικών για φυτά στις λίμνες κήπων. Περιέχει μια πλήρη σειρά των ορυκτών αλάτων για να εξασφαλίσει την κατάλληλη αύξηση και την εξέλιξη των

υδρόβιων φυτών. Το AQUA PLANT POND συστήνεται ειδικά για τα ενυδρεία χωρίς ψάρια ή με έναν μικρό αριθμό τους, στον οποίο η αδύνατη αύξηση των υδρόβιων εγκαταστάσεων δείχνει σαφώς την ανεπάρκεια των θρεπτικών ουσιών. Για να προστατεύσετε τη λίμνη και τα φυτά που καλλιεργούνται από την προσβολή αλγών συστήνεται να χρησιμοποιηθεί BLUE GUARD POND,ένα απολύτως ασφαλές προϊόν προφύλαξης, ο οποίος δίνει στο νερό ένα όμορφο μπλε χρώματου ουρανού και περιορίζει την πρόσβαση των αλγών στην ακτινοβολία.

GRFertilizzante liquido per piante acquatiche. Contiene una gamma completa di sali minerali per garantire una crescita e uno sviluppo rigoglioso delle piante acquatiche.

AQUA PLANT POND è consigliato per laghetti privi o con un numero esiguo di pesci in cui la scarsa crescita delle piante acquatiche è chiaro sintomo di carenza di nutrienti. Per proteggere il laghetto e le piante coltivate contro le infestazioni algali consigliamo di usare BLUE GUARD POND, una sostanza preventiva assolutamente sicura che conferisce all’acqua un magnifi co colore azzurro e limita il contatto delle alghe con i raggi solari.

I

Vloeibare mest rijk aan ingrediënten voor vijverplanten. Het bevat een complete reeks aan minerale zouten voor een juiste groei en ontwikkeling van waterplanten.

AQUA PLANT POND is speciaal bedoeld voor aquaria zonder vis of met slechts eenkleine hoeveelheid waarin slecht groeiende planten een indicatie zijn voor het gebrekaan voedingsstoff en. Om de vijver en de planten te beschermen tegen een algenexplosieis het aan te bevelen om BLUE GUARD POND te gebruiken, een compleet preventief middel dathet water een prachtig hemelsblauwe kleur geeft en de groei van alg door zonnestraling vermindert.

NLEngrais liquide à multi ingrédients pour plantes dans les étangs de jardin. Il contientune gamme complète de sels minéraux pour assurer une croissance et un

développement appropriés des plantes aquatiques. AQUA PLANT POND est spécialement recommandé pour des aquariums sans poissons ou peu peuplés, où la faible croissancedes plantes aquatiques indique un manque de substances nutritives. Pour protéger l’étanget les plantes cultivées contre une infestation d’algues nous recommandons l’emploi deBLUE GUARD POND, un agent prophylactique absolument sûr qui donne à l’eau une magnifi que couleur bleu ciel et limite l’exposition des algues à la radiation.

F

fl uid fertilizer for plants in garden ponds

Flüssigdünger für Pfl anzen im Gartenteich

engrais liquide pour plantes dans les étangs de jardin

vloeibare mest voor vijverplanten

fertilizzante liquido per piante in laghetti da giardino

υγρό λίπασμα για τα φυτά στις λίμνες κήπων

AQUA PLANT POND

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

33125 5900469331255 Aqua Plant Pond bottle 250 ml 5 / –

Komponentenreicher Flüssigdünger für Pfl anzen im Gartenteich. Er enthält ein komplettes Spektrum an Mineralsalzen, um ein gesundes Wachstum und eine korrekte

Entwicklung von Wasserpfl anzen zu gewährleisten. AQUA PLANT POND wird besonders für Gartenteichen ohne Fische oder mit geringem Fischbesatz empfohlen, in denen das spärliche Wachstum von Wasserpfl anzen deutlich einen Nährstoff mangel anzeigt. Zum Schutz des Teiches und der in ihm kultivierten Pfl anzen gegen Algenbefall wird BLUE GUARD POND empfohlen,ein völlig sicheres Prophylaktikum, das dem Wasser eine wunderbar himmelblaue Farbe verleiht und und die Algen vor Lichteinfall abschirmt.

D

Page 148: Katalog Euro

146

CARE

PRO

DUCT

S FO

R GA

RDEN

PON

DS /

PFL

EGEP

RODU

KTE

FÜR

DEN

GART

ENTE

ICH

/ PRO

DUIT

S TRA

ITAN

TS P

OUR

ÉTAN

GS D

E JA

RDIN

/ PR

ODUC

TEN

VOOR

VIJV

ERON

DERH

OUD

/ PR

ODOT

TI P

ER L

A CU

RA D

EL L

AGHE

TTO

IN G

IARD

INO

/ ΠΡΟ

ΪΟΝΤ

Α Φ

ΡΟΝΤ

ΙΔΑΣ

ΛΙΜ

ΝΩΝ

ΚΗΠΩ

Ν

Ein Präparat, das Gartenteiche auf einfache Art und eff ektiv vor übermäßigem Algenwachstum schützt. Es ist unschädlich für Fische, Wirbellose und Wasserpfl anzen.

BLUE GUARD POND bildet eine Barriere gegen UV-Strahlen, wodurch ein unerwünschtes übemäßiges Algenwachstum gehemmt wird. Dazu gehören auch Algen, die das sogenannte Grünwasser und die Verschlechterung der allgemeinen Lebensbedingungen für Fische und Pfl anzen im Gartenteich verursachen. Gleichzeitig verhindert BLUE GUARD POND aber nicht die Photosynthese anderer Wasserpfl anzen. Es verleiht dem Wasser eine himmelblaue Farbe, welche die herrliche Färbung von Koi und anderen Zierfi schen im Gartenteich schön zur Geltung bringt.

D

Ένα προϊόν που εύκολα και αποτελεσματικά προστατεύει τις λίμνες των κήπων από την υπερβολική φυκώδη άλγη. Είναι αβλαβές για τα ψάρια, ασπόνδυλα και υδρόβια φυτά.

Το BLUE GUARD POND δημιουργεί ένα εμπόδιο ενάντια στη UV ακτινοβολία, η οποία εμποδίζει την ανεπιθύμητη υπερβολική αύξηση των αλγών, συμπεριλαμβανομένων των αλγών τα οποία κάνουν το αποκαλούμενο πράσινο νερό και για την επιδείνωση των γενικών συνθηκών ζωής για τα ψάρια και τα φυτά στη λίμνη των κήπων. Συγχρόνως το BLUE GUARD POND δεν εμποδίζει τη φωτοσύνθεση άλλων υδρόβιων φυτών. Δίνει επίσης στο νερό ένα μπλε χρώμα του ουρανού που υπογραμμίζει τον όμορφο χρωματισμό των koi και των άλλων διακοσμητικών ψαριών που διατηρούνται στις λίμνες των κήπων.

GRQuesto prodotto protegge in modo semplice ed effi cace i laghetti in giardino da un’infestazione di alghe. E’ innocuo per pesci, invertebrati e piante acquatiche. BLUE

GUARD POND crea una barriera contro i raggi UV che inibisce un’indesiderata crescita eccessiva delle alghe, comprese le alghe responsabili della cosiddetta fi oritura dell’acqua, e scongiurail deterioramento delle condizioni di vita generali per pesci e piante nel laghetto. Nel contempo BLUE GUARD POND, invece, non ostacola la fotosintesi delle altre piante acquatiche. Inoltre, conferisce all’acqua un colore azzurro che sottolinea la magnifi ca colorazione delle koi e di altri pesci ornamentali nel laghetto in giardino.

I

Een preparaat dat op eenvoudige en eff ectieve wijze vijvers beschermd tegenovermatige algengroei. Het is onschadelijk voor vissen, ongewervelden en waterplanten.

BLUE GUARD POND vormt een barrière tegen UV-straling waardoor een overmatige algengroei wordt geremd, inclusief de alg verantwoordelijk voor het zogenoemde groene water en de aantasting van de algemene leefomstandigheden voor vissen en planten in vijvers. BLUE GUARD POND belemmert niet de fotosynthese van andere waterplanten. Het zorgt voor een hemelsblauwe kleur van het water en benadrukt de prachtige kleuring van koi en andere siervissen in de vijver.

NLUne préparation protégeant facilement et effi cacement les étangs de jardin contre la croissance excessive d’algues. Elle est sans danger pour les poissons, les invertébrés et

les plantes aquatiques. BLUE GUARD POND crée une barrière contre la radiation UV, empêchant la croissance excessive et non-désirée d’algues, y compris les algues responsables pour une eau soi-disant verte et pour la détérioration des conditions essentielles et générales pour la vie des poissons et des plantes dans l’étang. En même temps BLUE GUARD POND n’empêche nullement la photosynthèse des autres plantes aquatiques. Elle donne une couleur bleu ciel à l’eau, soulignant la coloration magnifi que des koi et autres poissons d’ornement des étangs de jardin.

F

inhibiting algal growth

Algenwachstumshemmer

inhibition de croissance d’algues

algengroeiremmer

inibisce la crescita di alghe

προϊόν για την καταπολέμηση της φυκώδους άλγης

BLUE GUARD POND

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

33145 5900469331453 Blue Guard Pond bottle 250 ml 5 / –

33148 5900469331484 Blue Guard Pond canister 2 l 1 / –

To fi ght algae infestation a number of various methods, both chemical and natural,should be used simultaneously – reducing the amount of food and the number of fi sh, placing peat in the fi lters or at the bottom.

Zur Bekämpfung eines Algenbefalls sollte man mehrere Methoden – chemische wie natürliche – gleichzeitig anwenden.Die Futtermenge und die Anzahl der Fische sollten verringert und Torf in den Filtern oder auf den Beckengrund platziert werden.

Pour combattre les infestations d’algues on devra utiliser en même temps bon nombre de méthodes variées, aussi bien chimiquesque naturelles – réduisant la quantité de la nourriture et le nombre de poissons, mettant de la tourbe dans les fi ltres ou dans le fond.

Er zijn verschillende methoden om een algenplaag te bestrijden, zowel de chemische als de natuurlijke dienen gelijktijdig toegepastte worden – verminderen van de hoeveelheid voer en het aantal vissen, turf in het fi lter of op de bodem.

Per debellare un’infestazione di alghe si dovrebbe ricorrere contemporaneamente a una serie di sistemi sia chimici sia naturali:ridurre il dosaggio di cibo e il numero di pesci e immettere della torba nel fi ltro o sul fondo del laghetto.

Για να καταπολεμήσουμε την προσβολή αλγών υπάρχουν διάφορες μέθοδοι, χημικές και φυσικές, που πρέπει να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα – μειώνοντας το ποσό τροφών και τον αριθμό ψαριών, τοποθετώντας τύρφη στα φίλτρα ή στο κατώτατο σημείο του ενυδρείου.

A preparation which easily and eff ectively protects garden ponds against excessive algal growth. It is harmless to fi sh, invertebrates and aquatic plants. BLUE GUARD

POND creates a barrier against UV radiation, which inhibits unwelcome excessive growth of algae, including algae responsible for the so called green water and the deterioration of the general life conditions for fi sh and plants in garden pond. At the same time BLUE GUARD POND does not inhibit photosynthesis of other aquatic plants. It also gives water a sky blue colour which emphasizes beautiful coloration of koi and other ornamental fi sh in garden ponds.

GB

Page 149: Katalog Euro

147

CARE

PRO

DUCT

S FO

R GA

RDEN

PON

DS /

PFL

EGEP

RODU

KTE

FÜR

DEN

GART

ENTE

ICH

/ PRO

DUIT

S TRA

ITAN

TS P

OUR

ÉTAN

GS D

E JA

RDIN

/ PR

ODUC

TEN

VOOR

VIJV

ERON

DERH

OUD

/ PR

ODOT

TI P

ER L

A CU

RA D

EL L

AGHE

TTO

IN G

IARD

INO

/ ΠΡΟ

ΪΟΝΤ

Α Φ

ΡΟΝΤ

ΙΔΑΣ

ΛΙΜ

ΝΩΝ

ΚΗΠΩ

Ν

Σκεύασμα ενυδρείου που προορίζεται για την καταπολέμηση και τον περιορισμό της ανάπτυξης των πράσινων φυκιών στις μικρές λίμνες κήπων, τα οποία υπό ευνοϊκές

για την ανάπτυξή τους συνθήκες μπορούν να μετατραπούν σε δύσκολη για την αντιμετώπιση επιδημία. Τα φύκια που αναπτύσσονται μαζικά περιορίζουν την ανάπτυξη ανώτερων φυτών, οδηγώντας με το χρόνο στην νέκρωση. Πέρα από αυτό, χαλούν την αισθητική των μικρών λιμνών κήπου και επηρεάζουν στη χειροτέρευση χημικών παραμέτρων του νερού. Γι’αυτότο λόγο η καταπολέμηση των φυκιών, παρά τη δυσκολία της, είναι απαραίτητη. Η μαζική εμφάνιση πράσινων φυκιών ευνοείται από την αυξημένη σκληρότητα του νερού καθώς καιτην υψηλή περιεκτικότητα ενώσεων αζώτου. Για έλεγχο αυτών των παραμέτρων προτείνουμε κείμενα ενυδρείου της μάρκας Tropical.

GRProdotto per il controllo delle alghe verdi in laghetti da giardino, che in condizioni favorevoli possono costituire una pesante infestazione. Una crescita eccessiva di alghe

inibisce lo sviluppo di altre piante nel laghetto e col tempo può distruggerle completamente. Deteriora la qualità dell’acqua e compromette la naturale bellezza del laghetto. Pertanto,il controllo delle alghe, sebbene diffi coltoso, è essenziale. Se l’acqua nel laghetto non è soltanto dura ma contiene anche elevate concentrazioni di composti azotati e di fosfati, il laghettoè soggetto a infestazioni algali. Per monitorare questi parametri, consigliamo i misuratori Tropical.

I

Préparation pour contrôler les algues vertes dans les étangs de jardin qui, dans des conditions favorables, risquent de devenir une grave infestation d’algues.

Une croissance d’algues excessive refrène le développement d’autres plantes dans l’étanget peut les détruire complètement après un certain temps. Une telle infestation détériorela qualité de l’eau et aff ecte négativement la beauté naturelle de l’étang. Un contrôle régulier des algues, bien que diffi cile, s’impose donc. Si l’eau de l’étang s’avère non seulement dure mais contient également une haute concentration de composants de nitrogène et de phosphore,elle sera sujette à une infestation d’algues. Pour contrôler ces paramètres, nous recommandons les tests Tropical.

FEen aquaristisch middel bestemd voor het bestrijden en beperken van de groei vangroene algen in de vijvers, die in gunstige omstandigheden tot een moeilijk te

beheersen plaag zich kunnen ontwikkelen. Massal groeiende algen veroorzaken beperkingen en belemmeringen voor de groei van hogere planten, wat zelfs tot hun doodgaan kan leiden. Tegelijkertijd verstoren ze de esthetische indruk van de vijver en verslechten de chemische parameters van het water. Daarom is de bestrijding van algen misschien wel moeilijk, maar zeker ook noodzakelijk. De gunstige omstandigheden, die voor het verschijnen van de groene algen verantwoordelijk zijn, dat is meestal een te hoge hardheid van het water en een hoge concentratie van verbindingen van stikstof. Om een onderzoek naar deze parameters uit te voeren, raden wij aan om van onze aquaristische testen van de merk Tropical gebruik te maken.

NL

Preparation for controlling green algae in garden ponds, which in favourable conditions can turn into heavy algal infestation. Excessive algal growth inhibits the development

of other plants in the pond and may destroy them completely in time. It deteriorates the quality of water and negatively aff ects the natural beauty of the pond. Hence controlling algae, however diffi cult, is essential. If water in the pond is not only hard but also contains a high concentration of nitrogen and phosphorus compounds, it is subject to algae infestation. To monitor those parameters, we recommend Tropical tests.

GB

preparation for controlling green algae

Mittel zur Bekämpfung von Grünalgen

préparation pour contrôler les algues vertes

middel voor bestrijding van groene algen

prodotto per il controllo delle alghe verdi

σκεύασμα για την καταπολέμηση πράσινων φυκιών

ALGIN POND

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

33135 5900469331354 Algin Pond bottle 250 ml 5 / –

33138 5900469331385 Algin Pond canister 2 l 1 / –

Mittel zur Bekämpfung von Grünalgen in Gartenteichen, die sich bei für sie günstigen Bedingungen zu starken Algenplagen entwickeln können. Übermäßiges

Algenwachstum hemmt die Entwicklung anderer Pfl anzen im Tiech und kann sie mit derZeit völlig zerstören. Die Wasserqualität verschlechtert sich und die natürliche Schönheit des Teiches wird beeinträchtigt. Daher ist die Algenbekämpfung, wie schwierig sie auch seinmag, zwingend notwendig. Wenn Wasser im Teich nicht nur hart ist, sondern auch einen hohen Anteil an Stickstoff - und Phosphorverbindungen enthält, wird es von Algen befallen.Zur Überwachung dieser Parameter empfehlen wir Tropical-Wassertests.

D

Page 150: Katalog Euro

148

CARE

PRO

DUCT

S FO

R GA

RDEN

PON

DS /

PFL

EGEP

RODU

KTE

FÜR

DEN

GART

ENTE

ICH

/ PRO

DUIT

S TRA

ITAN

TS P

OUR

ÉTAN

GS D

E JA

RDIN

/ PR

ODUC

TEN

VOOR

VIJV

ERON

DERH

OUD

/ PR

ODOT

TI P

ER L

A CU

RA D

EL L

AGHE

TTO

IN G

IARD

INO

/ ΠΡΟ

ΪΟΝΤ

Α Φ

ΡΟΝΤ

ΙΔΑΣ

ΛΙΜ

ΝΩΝ

ΚΗΠΩ

Ν

Το προϊόν χρησιμοποιείται για την καταπολέμηση της βιολογικής θολότητας του νερού, η οποία προκαλείται από την μαζική ανάπτυξη των βακτηρίων και των πρωτίστων.

Η ανάπτυξη των μικροοργανισμών εμφανίζεται στις μικρές λίμνες κήπων με ανεπαρκές φιλτράρισμα, σε επιβαρημένα ενυδρεία καθώς και μετά από χρήση βακτηριοκτόνων φαρμάκων. Συχνά παρατηρείται θολότητα και στα πρόσφατα καθιερωμένα ενυδρεία, στα οποία δεν έχει ρυθμιστεί η βιολογική ισορροπία. Η μαζική ανάπτυξη των μικροοργανισμών χαλάει την αισθητική της λίμνης, αλλά επίσης μειώνει τη συγκέντρωση του οξυγόνου στο νερό θέτοντας σε κίνδυνοτη ζωή των ψαριών. Το QUELL CRISTAL POND επαναφέρει γρήγορα τη διαύγεια στο νερό, δίνοντάς του χρώμα τυρκουάζ και κρυστάλλινη καθαρότητα.

GRProdotto per eliminare l’intorbidamento biologico dell’acqua dovuto a infestazioni batteriche o protozoarie. L’eccessivo sviluppo di microrganismi è il risultato di una

scarsa fi ltrazione, di una sovrappopolazione del laghetto o di un trattamento con agenti battericidi. L’intorbidamento è un fenomeno comune in acquari appena allestiti in cui l’equilibrio biologico non si è ancora instaurato. Un’infestazione algale compromette l’estetica del laghettoe diminuisce la concentrazione di ossigeno, determinando condizioni che possono essere letali per i pesci. QUELL CRISTAL POND chiarifi ca l’acqua, le conferisce una bella tonalità turchesee rende l’acqua cristallina in poco tempo.

I

Dit middel is bestemd voor het verwijderen van de biologische troebeling van het water, die door de massale groei van bacteriën en protozoa ontstaat. De groei van

micro-organismen heeft plaats in vijvers met een slecht fi ltratiesysteem, in overgeviste vijvers of na een behandeling met bacteriën bestrijdende middelen. Heel vaak ontstaat de troebeling eveneens in nieuwe waterbakken, waar nog geen biologische evenwicht ontwikkeld is.Een massale groei van micro-organismen vernietigt niet alleen maar de esthetische indruk van de vijver, maar ook vermindert de concentratie van het zuurstof in het water, wat vooruw vissen dodelijk kan zijn. Door de toepassing van QUELL CRISTAL POND is het wateralweer zeer schoon, heeft een turkooisblauwe kleur en is doorzichtig.

NLPréparation pour l’élimination de troubles biologiques de l’eau causés par une infestation bactérienne ou protozoaire. La croissance excessive de micro organismes

est le résultat d’une fi ltration inadéquate, d’une surpopulation de l’étang ou d’un traitement avec des agents bactéricides. Le trouble est un phénomène normal dans de nouvels étangsoù l’équilibre biologique n’est pas encore établi. Suite à l’infestation d’algues l’esthétiquede l’étang décline et la concentration d’oxygène baisse, causant des conditions dangereusespour les poissons. QUELL CRISTAL POND ramène la clarté, ajoute une nuance turquoise magnifi que et rend l’eau limpide en un court laps de temps.

F

Mittel zur Beseitigung biologischer Wassertrübung, die durch einen Bakterien- oder Protozoenbefall entsteht. Zum übermäßigen Wachstum von Mikroorganismen

kommt es durch ungenügende Filterung, Überbevölkerung des Teiches oder durch den Einsatz bakterizid wirkender Mittel. Die Wassertrübung ist ein übliches Phänomen in neuen Teichen,in denen sich noch kein biologisches Gleichgewicht eingestellt hat. Als Folge eines Algenbefalls leidet der ästhetische Anblick des Teiches und die Sauerstoff konzentration wird geringer, wodurch für die Fische lebensgefährdende Bedingungen entstehen. QUELL CRISTAL POND stellt die Klarheit wieder her, verleiht dem Wasser eine wunderschöne türkisfarbene Tönungund liefert innerhalb kurzer Zeit kristallklares Wasser.

D

preparation for the elimination of biological cloudiness of water

Mittel zur Beseitigung biologischer Wassertrübung

préparation pour l’élimination de troubles biologiques de l’eau

middel voor het verwijderen van biologische troebeling van het water

prodotto per eliminare l’intorbidamento biologico dell’acqua

προϊόν καταπολέμησης της βιολογικής θολότητας του νερού

QUELL CRISTAL POND

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

34125 5900469341254 Quell Cristal Pond bottle 250 ml 5 / –

34128 5900469341285 Quell Cristal Pond canister 2 l 1 / –

Preparation for the elimination of biological cloudiness of water caused by bacterial or protozoan infestation. The excessive growth of micro-organisms is the result of poor

fi ltration, overpopulation of the pond or treatment with bactericidal agents. The cloudiness isa common phenomenon in new tanks where biological equilibrium has not been established yet. As a result of algae infestation aesthetics of the pond declines and the concentration of oxygen decreases, causing life-threatening conditions for fi sh. QUELL CRISTAL POND restores clarity, adds beautiful turquoise tinge and renders the water crystal clear in a short period of time.

GB

Page 151: Katalog Euro

149

CARE

PRO

DUCT

S FO

R GA

RDEN

PON

DS /

PFL

EGEP

RODU

KTE

FÜR

DEN

GART

ENTE

ICH

/ PRO

DUIT

S TRA

ITAN

TS P

OUR

ÉTAN

GS D

E JA

RDIN

/ PR

ODUC

TEN

VOOR

VIJV

ERON

DERH

OUD

/ PR

ODOT

TI P

ER L

A CU

RA D

EL L

AGHE

TTO

IN G

IARD

INO

/ ΠΡΟ

ΪΟΝΤ

Α Φ

ΡΟΝΤ

ΙΔΑΣ

ΛΙΜ

ΝΩΝ

ΚΗΠΩ

Ν

disinfecing preparation

Desinfektionsmittel

préparation désinfectante

desinfectiemiddel

prodotto disinfettante

προϊόν απολύμανσης

Προϊόν για μικρές λίμνες ευρείας χρήσης το οποίο προστατεύει αποτελεσματικάτα ψάρια από επικίνδυνα πρώτιστα – παράσιτα, που κατοικούν στις εξωτερικές επιφάνειες

του σώματος. Το ICHTIOSAN POND είναι ιδιαίτερα αποτελεσματικό στην καταπολέμηση του Ichthyophthirius multifi llis, πρωτόζωου που είναι υπεύθυνο για την «ιχθυοφθειρίαση» γνωστή με τον όρο Ick, η οποία εμφανίζεται συχνά στα προσφάτως αγορασμένα ψάρια. Τα συνήθη συμπτώματα από την επίθεση των πρωτόζωων στα ψάρια: τριβή μεταξύ τους, υπερπαραγωγή βλέννας, αραίωση των πτερυγίων, δίπλωση των πτερυγίων, απώλεια όρεξης, μερικές φορές άλλα χαρακτηριστικά συμπτώματα όπως λευκά σημεία στο σώμα στη διάρκεια της«ιχθυοφθειρίασης». Μετά την επίθεση των πρωτόζωων τα ψάρια χάνουν σταδιακά τις δυνάμεις τους. Αν δεν θεραπευθούν χάνονται.

GRProdotto per il laghetto con un ampio spettro di applicazioni. Protegge effi cacemente i pesci da protozoi pericolosi che parassitano gli strati esterni della pelle. ICHTIOSAN

POND si è rivelato particolarmente effi cace nel debellare il parassita diff uso Ichthyophthirius multifi llis, che causa la “malattia dei punti bianchi”, molto comune in pesci appena acquistati. I sintomi più frequenti delle infezioni protozoarie sono: sfregamento, sovraproduzione di muco, pinne sfrangiate, pinne strette, inappetenza; talvolta si possono osservare altri sintomi,come i puntini bianchi che hanno dato alla patologia il nome di “malattia dei puntini bianchi”.I pesci infettati con protozoi si indeboliscono gradualmente. Se non curati, muoiono.

I

Een aquaristisch middel met een breed toepassingsgebied voor vijvers, die de vissen tegen gevaarlijke protozoa beschermt, die op hun lichaam kunnen groeien. ICHTIOSAN

POND is bijzonder geschikt voor de bestrijding van het meest voorkomende parasiet – de witte stip (Ichthyophthirius multifi llis), die bij nieuw aangeschafte vissen een ziekte met dezelfde naam veroorzaakt. De verschijnselen die het meest vaak voorkomen, dat zijn schuren langs de rotsen, grote slijm productie, klemmen van de vinnen, geen voedsel opnemen en soms ook andere karakteristieke verschijnselen, bv. witte puntjes op het lichaam. Zieke vissen verliezen langzaam hun levenskrachten, zodat ze zonder behandeling doodgaan.

NLPréparation pour étang avec une large gamme d’applications. Elle protègeles poissons de manière effi cace contre les protozoaires dangereux parasitant

sur les couches externes de la peau. ICHTIOSAN POND est prouvé particulièrement effi cace pour combattre le parasite bien connu – Ichthyophthirius multifi llis, causant la ”maladiedes points blancs” très répandue chez des poissons nouvellement acquis. Les symptômesles plus frappants des infections avec des protozoaires sont: frottements, production excessivede mucus, nageoires effi lochées et resserrées, perte d’appétit, et parfois d’autres symptômes caractéristiques peuvent être constatés tels que points blancs en cas de ”maladie des points blancs”. Des poissons infectés avec des protozoaires aff aiblissent graduellementet meurent s’ils ne sont pas traités.

F

Pond preparation with a wide range of applications. It eff ectively protects fi shagainst dangerous protozoans which parasitize on the external layers of skin.

ICHTIOSAN POND proves particularly eff ective in fi ghting popular parasite – Ichthyophthirius multifi llis, which causes ”white spot disease”, very common in newly purchased fi sh. The most common symptoms of protozoan infections are: rubbing, overproduction of mucus, tattered fi ns, clamped fi ns, the loss of appetite, sometimes other characteristic symptoms can be observed, such as white spots in case of ”white spot disease”. Fish infected with protozoan are gradually becoming weaker. If not treated, they die.

GB

ICHTIOSAN POND

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

31125 5900469311257 Ichtiosan Pond bottle 250 ml 5 / –

31128 5900469311288 Ichtiosan Pond canister 2 l 1 / –

Teichmittel mit einem breiten Anwendungsspektrum. Es schützt Fische eff ektiv vor gefährlichen Protozoen, die an den äußeren Hautschichten schmarotzen. ICHTIOSAN

POND erweist sich besonders bei der Bekämpfung des verbreiteten Parasiten Ichthyophthirius multifi llis als eff ektiv, der die „Weißpünktchenkrankheit” verursacht, die bei neu erworbenen Fischen häufi g auftritt. Die allgemeinen Symptome für Protozoeninfektionen sind: Scheuern, Überproduktion von Schleim, ausgefranste Flossen, Flossenklemmen, Appetitverlust. Manchmal können andere typische Symptome beobachtet werden, z.B. weiße Pünktchen im Falle der „Weißpünktchenkrankheit”. Mit Protozoen infi zierte Fische werden immer schwächer und sterben, wenn sie nicht behandelt werden.

D

Page 152: Katalog Euro

150

CARE

PRO

DUCT

S FO

R GA

RDEN

PON

DS /

PFL

EGEP

RODU

KTE

FÜR

DEN

GART

ENTE

ICH

/ PRO

DUIT

S TRA

ITAN

TS P

OUR

ÉTAN

GS D

E JA

RDIN

/ PR

ODUC

TEN

VOOR

VIJV

ERON

DERH

OUD

/ PR

ODOT

TI P

ER L

A CU

RA D

EL L

AGHE

TTO

IN G

IARD

INO

/ ΠΡΟ

ΪΟΝΤ

Α Φ

ΡΟΝΤ

ΙΔΑΣ

ΛΙΜ

ΝΩΝ

ΚΗΠΩ

Ν

Προϊόν για μικρές λίμνες ευρείας χρήσης το οποίο προστατεύει αποτελεσματικάτα ψάρια από επικίνδυνα παθογόνα όπως βακτηρίδια, πρωτόζωα και μύκητες. Η γενική

και ευρεία δράση του επιτρέπει τη θεραπεία των ψαριών ακόμα και όταν ο ιδιοκτήτης τουςδεν είναι βέβαιος με ποια παθογόνα έχει να κάνει. Το MFC POND εφαρμόζεται σταμικρής ή μακράς διάρκειας μπάνια σε περίπτωση εμφάνισης στα ψάρια λευκών στιγμάτων, βακτηριδιακών μολύνσεων, επίθεσης πρωτόζωων παράσιτων και εμφανών πληγών. Το MFC POND είναι ιδιαίτερα αποτελεσματικό στην καταπολέμηση της Ichthyophthirius multifi llis,που είναι υπεύθυνο για την «ιχθυοφθειρίαση» των ψαριών.

GRProdotto per laghetti da giardino con un ampio spettro di applicazioni. Proteggein modo effi cace i pesci da pericolosi agenti patogeni quali batteri, protozoi

e funghi. Il suo ampio spettro di applicazioni permette il trattamento anche quando non sono stati diagnosticati degli agenti patogeni in particolare. MFC POND può essere utilizzato per bagni brevi o a lungo termine a cui sottoporre pesci che soff rono di infezioni da Candida albicans, infezioni batteriche e protozoarie e ferite visibili. Si è rivelato particolarmente effi cacenel debellare il comune parassita Ichthyophthirius multifi liis, che causa la cosiddetta “malattia dei punti bianchi”.

I

Een aquaristisch middel met een breed toepassingsgebied, dat uw vissen in de vijvers voor gevaarlijke pathogenen, zoals bacteriën, protozoa en schimmels eff ectief

beschermt. Een universeel en breed werkingsgebied maakt het mogelijk om de vissen te behandelen, zelfs als de aquarist niet zeker is met welke pathogegen hij te maken heeft.MFC POND is bestemd voor lange en korte baden indien uw vissen problemen met saprolegnia, infecties met bacteriën, protozoaparasieten en zichtbare wonden, hebben. MFC POND is bijzonder geschikt voor de bestrijding van het meest voorkomende parasiet – de witte stip (Ichthyophthirius multifi liis), die een ziekte met dezelfde naam veroorzaakt.

NLPréparation pour l’étang avec une large gamme d’applications. Elle protège effi cacement les poissons contre des pathogènes dangereux tels que bactéries,

protozoaires et fungus. Sa vaste gamme d’applications permet le traitement même si certains pathogènes n’ont pas été diagnostiqués. MFC POND peut être utilisé pour la préparation de bains de courte et de longue durée pour poissons souff rant d’infections avec Candida albicans, d’infections bactériennes et protozoaires et de blessures visibles. Elle est surtout prouvéeeffi cace pour combattre le parasite bien connu – Ichthyophthirius multifi llis, causant la”maladie des points blancs”.

F

Teichmittel mit einem breiten Anwendungsspektrum. Es schützt Fische eff ektiv vor gefährlichen Krankheitserregern wie Bakterien, Protozoen und Pilzen. Sein

breites Anwendungsspektrum ermöglicht die Behandlung sogar dann, wenn spezielle Krankheitserreger nicht diagnostiziert wurden. MFC POND kann zur Bereitung von Kurz- und Langzeitbädern für Fische verwendet werden, die an Candida albicans-Infektionen, Bakterien- und Protozoen-Infektionen und sichtbaren Wunden leiden. Es erweist sich als besonders eff ektiv bei der Bekämpfung des verbreiteten Parasiten Ichthyophthirius multifi llis, der die „Weißpünktchenkrankheit” verursacht.

D

disinfecting preparation

Desinfektionsmittel

préparation désinfectante

desinfectiemiddel

prodotto disinfettante

προϊόν απολύμανσης

MFC POND

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

31135 5900469311356 MFC Pond bottle 250 ml 5 / –

31138 5900469311387 MFC Pond canister 2 l 1 / –

Pond preparation with a wide range of applications. It eff ectively protects fi sh against dangerous pathogens, such as bacteria, protozoan and fungi. Its wide range of

applications allows the treatment even if particular pathogens have not been diagnosed.MFC POND can be used for the preparation of short-tem and long-term baths for fi sh which suff er from Candida albicans infections, bacterial and protozoan infections and visible wounds.It proves especially eff ective in fi ghting popular parasite – Ichthyophthirius multifi llis, which causes ”white spot disease”.

GB

Page 153: Katalog Euro
Page 154: Katalog Euro

152

INTRODUCTION – TERRARISTICS

Tropical offer includes ready foods for turtles and iguanas as well as natural substrates made of coconut fibre. The formulas of our foods are characterized by the proper proportion of calcium and phosphorus, which is essential in keeping turtles in excellent health.The deficiency of both compounds, incorrect proportion of Ca:P (too much phosphorusin relation to calcium) as well as the lack of vitamin D

3 may cause dangerous skeletal

deformations. The optimal ratio should be somewhere between 1,2:1 and 2:1. A perfect supplementation of diet would be GAMMARUS, which is rich in calcium, phosphorusand chitin that improves intestinal peristalsis. Professional breeders realize that thekey to success in breeding reptiles lies in the varied diet which perfectly matches their nutritional needs.

GB

INTRODUCTION – TERRARIUM

L’offre de Tropical comprend des nourritures préparées pour tortues et iguanes ainsi quedes substrats naturels élaborés à partir de fibre de noix de coco. Les formules de nos nourritures sont caractérisées par une proportion appropriée de calcium et de phosphore, essentielle pour garder les tortues en excellente santé. Une déficience des deux composants, une proportion incorrecte de Ca:P (trop de phosphore par rapport au calcium) ainsi qu’un manque de vitamine D

3

pourrait causer des déformations du squelette dangereuses. La proportion optimale devrait se situer quelque part entre 1,2:1 et 2:1. Un supplément parfait au régime serait le GAMMARUS, riche en calcium, en phosphore et en chitine améliorant le péristaltique intestinal. Les éleveurs professionnels se réalisent que la clé du succès en matière de reproduction de reptiles se trouve dans un régime varié comblant parfaitement leurs besoins nutritifs.

F

INTRODUZIONE – PRODOTTI PER IL TERRARIO

La gamma di prodotti Tropical per il terrario comprende mangimi pronti per tartarughe e iguane, nonché substrati naturali prodotti con fibra di noce di cocco. Le formulazioni dei nostri mangimisi contraddistinguono per una corretta proporzione tra calcio e fosforo, di fondamentale importanza per mantenere le tartarughe in eccellenti condizioni di salute. La carenza delle due sostanze, una sproporzione tra Ca e P (troppo fosforo rispetto al calcio), nonché la mancanza di vitamina D

3 possono causare pericolose deformazioni scheletriche. Un rapporto ottimale

dovrebbe attestarsi tra 1,2:1 e 2:1. Un’integrazione perfetta della dieta potrebbe consistere nell’aggiunta di GAMMARUS, ricco in calcio, fosforo e chitina per stimolare la peristalsi intestinale. Gli allevatori professionisti hanno compreso che la chiave del successo nella riproduzionedei rettili sta in un’alimentazione varia che soddisfi tutte le loro esigenze nutrizionali.

I

INLEIDING – TERRARIUM

Het aanbod van Tropical bevat naast kant-en-klare voeders voor schildpadden en leguanen ook natuurlijke substraten gemaakt van kokosnootvezel. De samenstellingen van onze voeders worden gekenmerkt door een juiste hoeveelheid calcium en fosfor, onmisbaar voor een uitstekende gezondheid van de schildpadden. Het ontbreken van beide elementen, onjuiste verhouding Ca:P (teveel fosfor in verhouding tot calcium) evenals een gebrek aan vitamine D

3,

kunnen gevaarlijke afwijkingen in het skelet veroorzaken. De optimale verhouding dient ongeveer tussen de 1,2:1 en 2:1 te liggen. Een uitstekend voedersupplement is GAMMARUS, rijk aan calcium, fosfor en chitine, ter verbetering van de peristaltische beweging van de darmen. Professionele kwekers zijn ervan overtuigd dat een succesvolle kweek van reptielen samenhangt met een gevarieerd voedselaanbod wat volledig tegemoet komt aan de voedingseisen van de dieren.

NL

ΕΙΣΑΓΩΓΉ – ΕΡΠΕΤΆΡΙΟ

Η τροπική προσφορά περιλαμβάνει τα έτοιμα τρόφιμα για τις χελώνες και τα iguanas καθώς επίσης και τα φυσικά υποστρώματα φιαγμένα από ίνα καρύδων. Οι τύποι των τροφίμων μας χαρακτηρίζονται από το κατάλληλο ποσοστό του ασβεστίου και του φωσφόρου, το οποίο είναι ουσιαστικό στην κράτηση των χελωνών στην άριστη υγεία. Η ανεπάρκεια και των δύο ενώσεων, ανακριβές ποσοστό του ασβεστίου: Το Π (πάρα πολύ ασβέστιο φωσφόρου σε σχέση με) καθώς επίσης και η έλλειψη βιταμίνης D

3 μπορούν να προκαλέσουν τις επικίνδυνες σκελετικές

παραμορφώσεις. Η βέλτιστη αναλογία πρέπει να είναι κάπου στις 1,2:1 και 2:1. Μια τέλεια συμπλήρωση της διατροφής θα ήταν GAMMARUS, το οποίο είναι πλούσιο στο ασβέστιο, το φώσφορο και chitin που βελτιώνει τον εντερικό περισταλτισμό. Οι επαγγελματικοί κτηνοτρόφοι συνειδητοποιούν ότι το κλειδί για την επιτυχία στα ερπετά αναπαραγωγής βρίσκεται στην ποικίλη διατροφή που τέλεια ταιριάζει με τις θρεπτικές ανάγκες τους.

GR

EINLEITUNG – TERRARISTIK

Zum Angebot von Tropical gehören Fertigfutter für Schildkröten und Leguane sowie natürliche Bodengrundsubstrate aus Kokosnussfaser. Die Rezepturen unserer Futter zeichnen sich durch das richtige Verhältnis von Calcium und Phosphor aus, welches besonders wichtig ist, wenndie Schildkröten bei bester Gesundheit bleiben sollen. Ein Mangel beider Inhaltsstoffe, ein falsches Ca/P-Verhältnis (zu viel Phosphor in Relation zu Calcium) sowie ein Mangel an Vitamin D

3 können

zu gefährlichen Skelettverformungen führen. Das optimale Verhältnis sollte zwischen 1,2:1 und2:1 liegen. Eine perfekte Ergänzung der Nahrung wären GAMMARUS, die reichlich Calcium, Phosphor und Chitin enthalten, welches die Darmperistaltik verbessert. Professionelle Züchter haben festgestellt, dass der Schlüssel zum Erfolg in der Reptilienzucht die abwechslungsreichen Ernährung ist, die ihren Ernährungsbedürfnissen genau gerecht wird.

D

Page 155: Katalog Euro

153

F

OODS

FOR

REP

TILE

S /

REPT

ILIE

NFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R RE

PTIL

ES

VOED

ERS

VOOR

REP

TIEL

EN /

MAN

GIM

I PER

RET

TILI

/ ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΕΡΠ

ΕΤΩ

Ν

Βυθιζόμενες ταμπλέτες πολυ-συστατικών για το καθημερινό τάισμα τωνυδρόβιων χελωνών (συμπεριλαμβανομένων των χελωνών λιμνών) που βρίσκονται

σε aquaterraria. Ένα ευρύ φάσμα των προσεκτικά επιλεγμένων συστατικών καλύπτει όλεςτις διαιτητικές απαιτήσεις των χελωνών. Οι ταμπλέτες είναι επίσης εξαιρετικά εύγευστες, ωςεκ τούτου τρώγονται μανιωδώς από τις χελώνες. Το REPTOTABIN περιέχει την προσθήκη των εύκολα αφομοιώσιμων ασβεστίου και του φωσφόρου που προέρχονται από τα θαλάσσια ψάρια. Το σωστό ποσοστό των δύο ενώσεων εξασφαλίζει καλό assimilability του ασβεστίου.Ο μεταβολισμός ασβεστίου υποστηρίζεται επίσης από το περιεχόμενο της βιταμίνης D

3.

Τα βέλτιστα επίπεδα ασβεστίου, φωσφόρου και βιταμίνης D3

μαζί με τις βέλτιστες αμοιβαίες αναλογίες τους εξασφαλίζουν το κατάλληλο κέλυφος και τη σκελετική ανάπτυξη και αποτρέπουν τις παραμορφώσεις.

GRCompresse da fondo ricche di ingredienti per la somministrazione quotidianaa tartarughe acquatiche allevate in laghetto e in acqua-terrari. Un’ampia gamma

di ingredienti accuratamente selezionati soddisfa tutte le esigenze alimentari delle tartarughe. Le compresse sono particolarmente appetibili e quindi mangiate avidamente dalle tartarughe. REPTOTABIN contiene un’aggiunta di calcio e fosforo facilmente assimilabili, derivati da pesci marini. La giusta proporzione di questi due composti favorisce l’assimilazione del calcio.Il metabolismo del calcio è inoltre coadiuvato dal contenuto in vitamina D

3. Concentrazioni

ottimali di calcio, fosforo e vitamina D3, abbinate a proporzioni ottimali di queste sostanze,

assicurano uno sviluppo sano del carapace e dello scheletro e prevengono deformazioni.

I

Bodemtabletten rijk aan ingrediënten voor het dagelijks voeren van waterschildpadden (inclusief vijverschildpadden) gehouden in aquaterraria.

Een breed spectrum aan zorgvuldig geselecteerde ingrediënten komt volledig tegemoetaan de voedingseisen van de schildpadden. De tabletten zijn buitengewoon smakelijken worden door de schildpadden graag gegeten. Aan REPTOTABIN is goed opneembaar calcium en fosfor toegevoegd afgeleid van zeewatervis. De juiste verhouding van deze twee elementen zorgt voor een goede opname van calcium. Calcium stofwisseling wordt eveneens ondersteund door de aanwezigheid van vitamine D

3. Het optimale gehalte aan calcium,

fosfor en vitamine D3, samen met hun optimale onderlinge verhoudingen, zorgt voor

een juiste ontwikkeling van het schild en skelet en voorkomt afwijkingen.

NLTablettes de fond à multi ingrédients pour l’alimentation quotidienne de tortues aquatiques (y compris les tortues d’étang) hébergées dans des aqua terrariums.

Une vaste gamme d’ingrédients soigneusement sélectionnés couvre tous les besoins nutritifs des tortues. Les tablettes sont également fort appétissantes et donc très appréciées parles tortues. REPTOTABIN est additionné de calcium aisément assimilable et de phosphoredérivé de poissons d’eau de mer. La bonne proportion de ces 2 composants assure la bonne assimilation du calcium. Le métabolisme calcaire est également soutenu par la teneuren vitamine D

3. Les taux optimalisés de calcium, phosphore et vitamines D

3 assurent, par leurs

proportions mutuelles optimales, un développement approprié de la carapace et du squelette tout en prévenant des malformations.

F

Multi-ingredient bottom tablets for everyday feeding of aquatic turtles (including pond turtles) kept in aquaterraria. A wide range of carefully selected ingredients

meets all the dietary requirements of turtles. The tablets are also exceptionally palatable, hence eagerly eaten by the turtles. REPTOTABIN contains the addition of easily assimilablecalcium and phosphorus derived from marine fi sh. The right proportion of those two compounds ensures good assimilability of calcium. Calcium metabolism is also supported by the content of vitamin D

3. Optimal levels of calcium, phosphorus and vitamin D

3 together with their optimal

mutual proportions ensure proper shell and skeletal development and prevent deformations.

GB

multi-ingredient tablets for aquatic turtles

zutatenreiche Tabletten für Wasserschildkröten

tablettes à multi ingrédients pour tortues aquatiques

tabletten rijk aan ingrediënten voor waterschildpadden

compresse ricche di ingredienti per tartarughe acquatiche

ταμπλέτες πολυ-συστατικών για τις υδρόβιες χελώνες

REPTOTABIN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

21341 5900469213414 ReptoTabin sachet 20 gca 100tablets

– / 25

21343 5900469213438 ReptoTabin tin 150 ml 116 gca 480tablets

6 / 192

21344 5900469213445 ReptoTabin tin 300 ml 230 gca 960tablets

6 / 96

Ø 8 mm

Zutatenreiche Bodentabletten für die tägliche Fütterung von Wasserschildkröten(einschließlich Teichschildkröten) in Aquaterrarien. Ein breites Spektrum an

sorfältig ausgewählten Zutaten wird allen Ernährungsansprüchen von Schildkröten gerecht.Die Tabletten sind zudem ungewöhnlich schmackhaft und sind daher bei den Schildkröten sehr beliebt. REPTOTABIN enthält einen Zusatz an leicht assimilierbarem Calcium und Phosphor von Meeresfi schen. Das richtige Verhältnis dieser beiden Komponenten stellt die gute Assimilierbarkeit von Calcium sicher. Der Calcium-Stoff wechsel wird auch durch den hohen Anteil an Vitamin D

3 unterstützt. Die richtigen Mengen an Calcium, Phosphor und Vitamin D

3

im optimalen Verhältnis zueinander gewährleisten eine gesunde Entwicklung des Panzersund des Skeletts und beugen Deformierungen vor.

D

Page 156: Katalog Euro

154

F

OODS

FOR

REP

TILE

S /

REPT

ILIE

NFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R RE

PTIL

ES

VOED

ERS

VOOR

REP

TIEL

EN /

MAN

GIM

I PER

RET

TILI

/ ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΕΡΠ

ΕΤΩ

Ν

Stick ricchi di ingredienti per la somministrazione quotidiana a tartarughe acquatiche (incluse quelle allevate in laghetto). Ingredienti naturali accuratamente selezionati,

di origine naturale, soddisfano tutte le esigenze alimentari delle tartarughe. Gli stick sono particolarmente appetibili e quindi mangiati avidamente dalle tartarughe. Vitaminee oligoelementi selezionati con cura garantiscono uno sviluppo sano del carapace e dello scheletro e prevengono disturbi clinici. Se somministrato regolarmente, BIOREPT W assicura una crescita sana ed eccellenti condizioni di salute. Per le tartarughe acquatiche e da laghetto consigliamo anche altri mangimi Tropical, quali REPTOTABIN e GAMMARUS.

IΠολύ-συστατική τροφή σε στικς για το καθημερινό τάισμα των υδρόβιων χελωνών (συμπεριλαμβανομένων των χελωνών που ζουν σε λίμνες). Τα προσεκτικά επιλεγμένα

συστατικά φυσικής προέλευσης καλύπτουν όλες τις διαιτητικές απαιτήσεις των χελωνών.Τα στικς είναι εξαιρετικά εύγευστα, και τρώγονται με ευχαρίστηση από τις χελώνες. Τα προσεκτικά επιλεγμένα ιχνοστοιχεία και βιταμίνες εξασφαλίζουν το κατάλληλο κέλυφος και τη σκελετική ανάπτυξη και αποτρέπουν άλλες διατροφικές αναταραχές. Το BIOREPT W, εάν ταΐζεται τακτικά, εξασφαλίζει την κατάλληλη ανάπτυξη και την άριστη υγεία. Για τις υδρόβιες χελώνες και χελώνες των λιμνών συστήνουμε επίσης και άλλες τροφές από την Tropical όπως – REPTOTABIN και GAMMARUS.

GR

Sticks rijk aan ingrediënten voor het dagelijks voeren van waterschildpadden (inclusief vijverschildpadden). Zorgvuldig geselecteerde ingrediënten van natuurlijke oorsprong

komen tegemoet an de voedingseisen van schildpadden. De sticks zijn uitermate smaakvol en worden door de schildpadden graag gegeten. Zorgvuldig geselecteerde vitaminen en sporenelementen zorgen voor een goed schild, een goede ontwikkeling van het geraamte en voorkomt medische afwijkingen. BIOREPT W zorgt voor een juiste groei en een uitstekende conditie wanneer met regelmaat gevoerd. Voor water- en vijverschildpadden bevelen wij eveneens andere Tropical voeders aan – REPTOTABIN en GAMMARUS.

NLBâtonnets à multi ingrédients pour l’alimentation quotidienne de tortues aquatiques (y compris tortues d’étang). Les ingrédients d’origine naturelle soigneusement

sélectés comblent tous les besoins nutritifs des tortues. Les bâtonnets sont exceptionnellement appétissants et donc très appréciés par les tortues. Des vitamines et des oligo éléments soigneusement sélectés assurent un développement approprié de la carapace et du squelette tout en prévenant d’autres troubles de santé. Utilisé régulièrement BIOREPT W assure une croissance appropriée et une excellente condition. Pour tortues aquatiques et tortues d’étang nous recommandons également d’autres nourritures Tropical – REPTOTABIN et GAMMARUS.

F

Zutatenreiche Sticks für die tägliche Fütterung von Wasserschildkröten (einschließlich Teichschildkräten). Sorgfältig ausgewählte Zutaten natürlichen Ursprungs erfüllen alle

Ernährungsansprüche von Wasserschildkröten. Die Sticks sind außergewöhnlich schmackhaft und werden daher von den Schildkröten sehr gerne angenommen. Sorgfältig ausgewählte Vitamine und Spurenelemente sorgen für eine gesunde Entwicklung des Skeletts unddes Panzers und beugen anderen medizinischen Störungen vor. BIOREPT W garantiert bei regelmäßiger Fütterung eine gesundes Wachstum und eine hervorragende Kondition.Für Wasser- und Teichschildkröten empfehlen wir auch andere Tropical-Futtersorten– REPTOTABIN and GAMMARUS.

D

multi-ingredient sticks for aquatic turtles

zutatenreiche Futtersticks für Wasserschildkröten

bâtonnets à multi ingrédients tortues aquatiques

sticks rijk aan ingrediënten voor waterschildpadden

stick ricchi di ingredienti per tartarughe acquatiche

πολύ-συστατική τροφή σε στικς για τις υδρόβιες χελώνες

BIOREPT W

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

11341 5900469113417 Biorept W sachet 20 g – / 25

11343 5900469113431 Biorept W tin 150 ml 40 g 6 / 192

11344 5900469113448 Biorept W tin 300 ml 85 g 6 / 96

11345 5900469113455 Biorept W tin 600 ml 190 g 5 / 60

11346 5900469113462 Biorept W tin 1200 ml 400 g 3 / 24

11347 5900469113479 Biorept W bucket 5 l 1.6 kg 1 / –

LARGE

Multi-ingredient sticks for everyday feeding of aquatic turtles (including pond turtles). Carefully selected ingredients of natural origin meet all the dietary requirements of

turtles. The sticks are exceptionally palatable, hence eagerly eaten by the turtles. Carefully selected vitamins and trace elements ensure proper shell and skeletal development and prevent other medical disorders. BIOREPT W, if fed regularly, ensures proper growth and excellent condition. For aquatic and pond turtles we also recommend other Tropical foods – REPTOTABIN and GAMMARUS.

GB

Page 157: Katalog Euro

155

F

OODS

FOR

REP

TILE

S /

REPT

ILIE

NFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R RE

PTIL

ES

VOED

ERS

VOOR

REP

TIEL

EN /

MAN

GIM

I PER

RET

TILI

/ ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΕΡΠ

ΕΤΩ

Ν

Πολύ-συστατική τροφή σε στικς για το καθημερινό τάισμα των χελωνώνπου βρίσκονται σε τερράρια. Τα προσεκτικά επιλεγμένα φυσικά συστατικά, κυρίως

φυτικής προέλευσης, καλύπτουν όλες τις διαιτητικές απαιτήσεις των χελωνών. Τα στικςείναι εξαιρετικά εύγευστα, και τρώγονται με ευχαρίστηση από τις χελώνες. Τα προσεκτικά επιλεγμένα ιχνοστοιχεία και βιταμίνες εξασφαλίζουν το κατάλληλο κέλυφος και τη σκελετική ανάπτυξη και αποτρέπουν άλλες διατροφικές αναταραχές. Το BIOREPT L, εάν ταΐζεταιτακτικά, εξασφαλίζει την κατάλληλη ανάπτυξη και την άριστη υγεία.

GRStick ricchi di ingredienti per la somministrazione quotidiana a tartarughe allevate in terrario. Ingredienti naturali accuratamente selezionati, principalmente di origine

vegetale, soddisfano tutte le esigenze alimentari delle tartarughe. Gli stick sono particolarmente appetibili e quindi mangiati avidamente dalle tartarughe. Vitamine e oligoelementi selezionati con cura garantiscono uno sviluppo sano del carapace e dello scheletro e prevengono disturbi clinici. Se somministrato regolarmente, BIOREPT L assicura una crescita sana ed eccellenti condizioni di salute.

I

Bâtonnets à multi ingrédients pour l’alimentation quotidienne de tortuesgardées en terrariums. Les ingrédients naturels soigneusement sélectés, surtout

d’origine végétale, comblent tous les besoins nutritifs des tortues. Les bâtonnets sont exceptionnellement appétissants et donc très appréciés par les tortues. Des vitamines etdes oligo éléments soigneusement sélectés assurent un développement approprié dela carapace et du squelette tout en prévenant d’autres troubles de santé. Utilisé régulièrement BIOREPT L assure une croissance appropriée et une excellente condition.

FSticks rijk aan ingrediënten voor het dagelijks voeren van waterschildpaddengehouden in aquaria. Zorgvuldig geselecteerde ingrediënten voornamelijk van

plantaardige oorsprong komen tegemoet aan alle voedingseisen van schildpadden. De stickszijn uitermate smaakvol en worden door de schildpadden graag gegeten. Zorgvuldig geselecteerde vitaminen en sporenelementen zorgen voor een goed schild, een goede ontwikkeling van het geraamte en voorkomt medische afwijkingen. BIOREPT L zorgt vooreen juiste groei en een uitstekende conditie wanneer met regelmaat gevoerd.

NL

Multi-ingredient sticks for everyday feeding of tortoises kept in terraria. Carefully selected natural ingredients, mainly of plant origin, meet all the dietary requirements

of tortoises. The sticks are exceptionally palatable, hence eagerly eaten by the tortoises. Carefully selected vitamins and trace elements ensure proper shell and skeletal development and prevent other medical disorders. BIOREPT L, if fed regularly, ensures proper growth and excellent condition.

GB

multi-ingredient sticks for tortoises

zutatenreiche Futtersticks für Landschildkröten

bâtonnets à multi ingrédients pour tortues

sticks rijk aan ingrediënten voor waterschildpadden

stick ricchi di ingredienti per tartarughe

πολύ-συστατική τροφή σε στικς για τις χελώνες

BIOREPT L

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

11333 5900469113332 Biorept L tin 150 ml 40 g 6 / 192

11334 5900469113349 Biorept L tin 300 ml 85 g 6 / 96

11335 5900469113356 Biorept L tin 600 ml 190 g 5 / 60

11337 5900469113370 Biorept L bucket 5 l 1.6 kg 1 / –

LARGE

Zutatenreiche Sticks für die tägliche Fütterung von Landschildkröten in Terrarien. Sorgfältig ausgewählte natürliche Zutaten hauptsächlich pfl anzlichen Ursprungs

erfüllen alle Ernährungsansprüche von Landschildkröten. Die Sticks sind außergewöhnlich schmackhaft und werden daher von den Schildkröten sehr gerne angenommen. Sorgfältig ausgewählte Vitamine und Spurenelemente sorgen für eine gesunde Entwicklung des Skeletts und des Panzers und beugen anderen medizinischen Störungen vor. BIOREPT L garantiert bei regelmäßiger Fütterung eine gesundes Wachstum und eine hervorragende Kondition.

D

Page 158: Katalog Euro

156

F

OODS

FOR

REP

TILE

S /

REPT

ILIE

NFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R RE

PTIL

ES

VOED

ERS

VOOR

REP

TIEL

EN /

MAN

GIM

I PER

RET

TILI

/ ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΕΡΠ

ΕΤΩ

Ν

Gammarus pulex è un piccolo crostaceo (circa 2-3 cm) appartenente all’ordine Amphipoda. In natura i GAMMARUS sono una componente importante nella dieta

dei pesci. Questi gamberetti d’acqua dolce essiccati e facili da somministrare sono fonte di macronutrienti e oligoelementi, nonché di beta-carotene – un carotenoide naturale – che gioca un ruolo importante in numerosi processi fi siologici e aiuta a mantenere il pesce in condizioni eccellenti. Inoltre, i gamberetti d’acqua dolce apportano chitina, che ha funzione di fi bra regolando i processi digestivi e prevenendo la costipazione. GAMMARUS può essere somministrato a tartarughe e testuggini, nonché a pesci d’acquario e da laghetto di taglia grande.

IΤο Gammarus pulex είναι μικροσκοπικές γαρίδες (περίπου 2-3 εκατ.) της οικογένειας Amphipoda. Το GAMMARUS είναι ένα σημαντικό στοιχείο στη διατροφή των ψαριών

στις άγριες περιοχές. Αυτές οι ξηρές του γλυκού νερού γαρίδες είναι μια πηγή macronutrientsκαι ιχνοστοιχείων καθώς επίσης και beta-carotene – ένα φυσικό καρωτινοειδές – που διαδραματίζει έναν σημαντικό ρόλο σε πολλές φυσιολογικές διαδικασίες ώστε να διατηρούντα ψάρια σε άριστη υγεία. Οι του γλυκού νερού γαρίδες παρέχουν επίσης chitin, το οποίοενεργεί ως roughage, ρυθμίζοντας τις χωνευτικές διαδικασίες και παρεμπόδιση της δυσκοιλιότητας. Το GAMMARUS προορίζεται για το τάισμα των χελωνών και tortoisesκαθώς επίσης και των μεγάλων ψαριών των ενυδρείων και των λιμνών.

GR

Gammarus pulex zijn kleine schaaldieren (circa 2-3 cm) van de orde Amphipoda. GAMMARUS vormen een belangrijk onderdeel in het voedsel van in het wild

levende vis. De eenvoudig te voeren gedroogde zoetwatergarnalen zijn een bron van macrovoedingsstoff en en sporenelementen evenals betacaroteen – een natuurlijke carotenoïde – wat een belangrijke rol speelt in vele fysiologische processen en zorgt voor een uitstekende conditie. Zoetwatergarnalen voorzien eveneens in chitine, wat als een ruwe vezel zorgt voor de regulering van de spijsverteringsprocessen en het voorkomen van verstopping. GAMMARUS is bedoeld voor het voeren van waterschildpadden, schildpadden en grote aquarium- en vijvervissen.

NLGammarus pulex sont des petits crustacés (à peu près 2-3 cm) de l’ordre des Amphipodes. GAMMARUS est un élément essentiel dans le régime des poissons

sauvages. Ces crevettes d’eau douce aisément applicables sont une source de macro substances alimentaires et d’oligo éléments ainsi que de beta-carotène – un caroténoïde naturel – qui joue un rôle important dans beaucoup de processus physiologiques et aide à garder les poissons dans une excellente condition. Les crevettes d’eau douce procurent également de la chitine agissant en tant que matériaux rudes pour régler les processus digestifs et prévenir la constipation. GAMMARUS est destiné à l’alimentation de tortues et de tortues aquatiques ainsi que pour des poissons de grande taille de l’aquarium et de l’étang.

F

Gammarus pulex sind winzige Süßwasserkrebse (ca. 2-3 cm) aus der Ordnungder Amphipoda (Flohkrebse). GAMMARUS sind ein Hauptbestandteil der Nahrung

wild lebender Fische. Diese einfach zu fütternden Süßwasserkrebschen sind eine Quellevon Makronährstoff en, Spurenelementen und Beta-Carotin, einem natürlichen Carotinoid,das eine wichtige Rolle in vielen physiologischen Prozessen spielt und dabei hilft, Fische bei bester Gesundheit zu erhalten. Süßwasserkrebse liefern auch Chitin, welches als Ballaststoff dient, der Verdauungsprozesse reguliert und Verstopfung verhindert. GAMMARUS ist einFutter für Wasser- und Landschildkröten sowie für große Aquarien- und Teichfi sche.

D

dried freshwater shrimps for turtles, tortoises, and large ornamental fi shgetrocknete Bachfl ohkrebse für Wasser- und Landschildkröten sowie große Zierfi sche

crevettes d’eau douce séchées pour tortues,tortues aquatiques et poissons d’ornement de grande taille

gedroogde zoetwatergarnalen voor waterschildpadden, schildpadden en grote siervissengamberetti d’acqua dolce essiccati per tartarughe,

testuggini e pesci ornamentali di taglia grandeξηρές του γλυκού νερού γαρίδες για τις χελώνες, tortoises, και τα μεγάλα διακοσμητικά ψάρια

GAMMARUS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

00301 5900469003015 Gammarus sachet 12 g – / 25

10303 5900469103036 Gammarus tin 150 ml 15 g 6 / 480

10304 5900469103043 Gammarus tin 300 ml 28 g 6 / 192

10305 5900469103050 Gammarus tin 600 ml 65 g 5 / 90

10306 5900469103067 Gammarus tin 1200 ml 140 g 3 / 54

Gammarus pulex are tiny crustaceans (around 2-3 cm) of the order Amphipoda. GAMMARUS are a major element in the diet of fi sh in the wild. These easy-to-feed

dried freshwater shrimps are a source of macronutrients and trace elements as well asbeta-carotene – a natural carotenoid – which plays an important role in many physiological processes and helps maintain fi sh in excellent condition. Freshwater shrimps also provide chitin, which acts as roughage, regulating digestive processes and preventing constipation.GAMMARUS is intended for feeding turtles and tortoises as well as large aquarium andpond fi sh.

GB

Page 159: Katalog Euro

157

F

OODS

FOR

REP

TILE

S /

REPT

ILIE

NFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R RE

PTIL

ES

VOED

ERS

VOOR

REP

TIEL

EN /

MAN

GIM

I PER

RET

TILI

/ ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΕΡΠ

ΕΤΩ

Ν

Βασική τροφή σε στικς με υψηλό περιεχόμενο προσεκτικά επιλεγμένων συστατικών φυτικής προέλευσης για το καθημερινό τάισμα των μικρών και έφηβων πράσινων

iguanas, μέχρι 2½ ετών. Τα IGUANA BABY STICKS κατασκευάζονται μόνο από φυσικό υλικό κορυφαίας ποιότητας για να καλύψουν τις διαιτητικές απαιτήσεις αυτών των εξαιρετικών ερπετών. Οι βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία εξασφαλίζουν την άριστη υγεία και τον διαβίωση. Τα προσεκτικά ισορροπημένα επίπεδα ασβεστίου, φωσφόρου και βιταμίνης D

3 εγγυώνται την

κατάλληλη σκελετική ανάπτυξη.

GRMangime di base in stick con un elevato contenuto in ingredienti di originale vegetale accuratamente selezionati, per la somministrazione quotidiana a iguane

giovanili e subadulte, fi no a un’età di due anni e mezzo. IGUANA BABY STICKS è prodotto soltanto con ingredienti naturali di prima qualità, per soddisfare le esigenze alimentari di questi rettili eccezionali. Vitamine e oligoelementi assicurano salute e condizioni eccellenti. Dosaggi attentamente bilanciati di calcio, fosforo e vitamina D

3 garantiscono un sano sviluppo

scheletrico.

I

Basissticks met een hoog gehalte aan zorgvuldig geselecteerde ingrediënten van plantaardige oorsprong voor het dagelijks voeren van jonge en volwassen groene

leguanen tot 2½ jaar oud. IGUANA BABY STICKS zijn uitsluitend samengesteld uit natuurlijk materiaal van topkwaliteit om tegemoet te komen aan de voedingseisen van deze bijzondere reptielen. Vitaminen en sporenelementen zorgen voor een uitstekende gezondheid en conditie. De zorgvuldig uitgebalanceerde hoeveelheid aan calcium, fosfor en vitamine D

3 zorgen voor een

juiste ontwikkeling van het skelet.

NLBâtonnets de base à haute teneur en ingrédients soigneusement sélectionnés, d’origine végétale, pour l’alimentation quotidienne d’iguanes verts jeunes ou

adolescents, jusqu’à l’age de 2,5 ans. IGUANA BABY STICKS est uniquement élaboré à partirde matériel de la meilleure qualité pour couvrir les besoins nutritifs de ces reptiles exceptionnels. Des vitamines et des oligo éléments assurent une santé et une condition excellentes. Des suppléments soigneusement balancés de calcium, de phosphore et de vitamine D

3 assurent

un développement approprié du squelette.

F

Basic sticks with high content of carefully selected ingredients of plant origin for everyday feeding of juvenile and adolescent green iguanas, up to 2½ years old.

IGUANA BABY STICKS is manufactured only from top quality natural material to meet the dietary requirements of those exceptional reptiles. Vitamins and trace elements ensure excellent health and condition. Carefully balanced levels of calcium, phosphorus and vitamin D

3 guarantee

proper skeletal development.

GB

basic food for young green iguanas

Basisfuttersticks für Grüner Leguane

nourriture de base pour jeunes iguanes verts

basisvoer voor jonge groene ieguanen

mangime di base per giovani iguane

βασική τροφή για μικρά πράσινα iguanas

IGUANA BABY STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

11544 5900469115442 Iguana Baby Sticks tin 300 ml 55 g 6 / 96

11546 5900469115466 Iguana Baby Sticks tin 1200 ml 260 g 3 / 24

11547 5900469115473 Iguana Baby Sticks bucket 5 l 1.2 kg 1 / –

MEDIUM

Iguanas sometimes refuse to eat foods in the form of granules, particularly when fi rst introduced to such food.IGUANA BABY STICKS can be soaked in water or vegetable juice – such a procedure helps iguanas accept new kind of food.

Leguane verweigern manchmal Granulatfutter, besonders dann, wenn sie es zum ersten Mal erhalten.IGUANA BABY STICKS kann in Wasser oder pfl anzlichem Saft eingeweicht werden – dieses Vorgehen hilft den Leguanen, diese neue Futterart anzunehmen.

Parfois les iguanes refusent de manger des nourritures sous forme de granules, surtout lors d’une première connaissance avec une telle nourriture.IGUANA BABY STICKS peut être trempé dans de l’eau ou dans un jus végétal – cette procédure peut aider les iguanes à accepter une nouvelle nourriture.

Soms weigeren leguanen voer te eten in de vorm van korrels, vooral wanneer dit voor het eerst wordt gegeven.IGUANA BABY STICKS kunnen in water of plantaardig sap gedompeld worden – dit helpt leguanen nieuwe soorten voer te accepteren.

Talvolta le iguane si rifi utano di assumere cibo sotto forma di granuli, in particolare le prime volte che si somministra questo tipo di mangime.IGUANA BABY STICKS può essere imbevuto in acqua o in succo di frutta; questo sistema aiuta le iguane ad accettare il nuovo tipo di alimento.

Το iguana αρνείται μερικές φορές να φάει τροφή υπό μορφή κόκκων, ιδιαίτερα όταν εισάγονται πρώτα σε τέτοιες τρυφές.Τα IGUANA BABY STICKS μπορούν να διαποτιστούν στο νερό ή το φυτικό χυμό – μια τέτοια διαδικασία βοηθά τα iguanas να δεχτούν το νέο είδος τροφών.

Basisfuttersticks mit einem hohen Gehalt an sorgfältig ausgewählten Inhaltsstoff en pfl anzlichen Ursprungs für die tägliche Fütterung junger und heranwachsender Grüner

Leguane bis zu einem Alter von 2½ Jahren. IGUANA BABY STICKS wird nur aus natürlichen Rohstoff en höchster Qualität hergestellt, um den Ernährungsansprüchen dieser ungewöhnlichen Reptilien gerecht zu werden. Vitamine und Spurenelemente sorgen für ausgezeichnete Gesundheit und Kondition. Sorgfältig aufeinander abgestimmte Mengen an Calcium, Phosphor und Vitamin D

3 garantieren eine gesunde Entwicklung des Skeletts.

D

Page 160: Katalog Euro

158

F

OODS

FOR

REP

TILE

S /

REPT

ILIE

NFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R RE

PTIL

ES

VOED

ERS

VOOR

REP

TIEL

EN /

MAN

GIM

I PER

RET

TILI

/ ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΕΡΠ

ΕΤΩ

Ν

Βασική τροφή σε στικς με υψηλό περιεχόμενο προσεκτικά επιλεγμένων συστατικών φυτικής προέλευσης για το καθημερινό τάισμα των μεγάλων πράσινων iguanas.

Τα IGUANA STICKS κατασκευάζονται μόνο από φυσικό υλικό κορυφαίας ποιότητας για να καλύψουν τις διαιτητικές απαιτήσεις αυτών των εξαιρετικών ερπετών. Οι βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία εξασφαλίζουν την άριστη υγεία και τον διαβίωση. Τα προσεκτικά ισορροπημένα επίπεδα ασβεστίου, φωσφόρου και βιταμίνης D

3 εγγυώνται την κατάλληλη σκελετική ανάπτυξη.

GRMangime di base in stick con un elevato contenuto in ingredienti di originale vegetale accuratamente selezionati, per la somministrazione quotidiana a iguane adulte.

IGUANA STICKS è prodotto soltanto con ingredienti naturali di prima qualità, per soddisfare le esigenze alimentari di questi rettili eccezionali. Vitamine e oligoelementi assicurano salutee condizioni eccellenti. Dosaggi attentamente bilanciati di calcio, fosforo e vitamina D

3 garantiscono

un sano sviluppo scheletrico.

I

Sticks met een hoog gehalte aan zorgvuldig geselecteerde ingrediënten vanplantaardige oorsprong voor het dagelijks voeren van volwassen groene leguanen.

IGUANA STICKS zijn uitsluitend samengesteld uit natuurlijk materiaal van topkwaliteit om tegemoet te komen aan de voedingseisen van deze bijzondere reptielen. Vitaminen en sporenelementen zorgen voor een uitstekende gezondheid en conditie. De zorgvuldig uitgebalanceerde hoeveelheid aan calcium, fosfor en vitamine D

3 zorgen voor een juiste

ontwikkeling van het skelet.

NLBâtonnets de base à haute teneur en ingrédients soigneusement sélectionnés,d’origine végétale, pour l’alimentation quotidienne d’iguanes verts adultes. IGUANA

STICKS est uniquement élaboré à partir de matériel de la meilleure qualité pour couvrirles besoins nutritifs de ces reptiles exceptionnels. Des vitamines et des oligo éléments assurent une santé et une condition excellentes. Des suppléments soigneusement balancés de calcium,de phosphore et de vitamine D

3 assurent un développement approprié du squelette.

F

Zutatenreiche Futtersticks mit einem hohen Gehalt an sorgfältig ausgewählten Inhaltsstoff en pfl anzlichen Ursprungs für die tägliche Fütterung ausgewachsener

Grüner Leguane. IGUANA STICKS wird nur aus natürlichen Rohstoff en höchster Qualität hergestellt, um den Ernährungsansprüchen dieser ungewöhnlichen Reptilien gerecht zu werden. Vitamine und Spurenelemente sorgen für ausgezeichnete Gesundheit und Kondition. Sorgfältig aufeinander abgestimmte Mengen an Calcium, Phosphor und Vitamin D

3 garantieren

eine gesunde Entwicklung des Skeletts.

D

basic food for adult green iguanas

basisfutter für Grüne Leguane

nourriture de base pour iguanes verts adultes

basisvoer voor volwassen groene leguanen

mangime di base per iguane adulte

βασική τροφή για ενήλικα πράσινα iguanas

IGUANA STICKS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

11444 5900469114445 Iguana Sticks tin 300 ml 85 g 6 / 96

11446 5900469114469 Iguana Sticks tin 1200 ml 400 g 3 / 24

11447 5900469114476 Iguana Sticks bucket 5 l 1.6 kg 1 / –

LARGE

Multi-ingredient sticks with high content of carefully selected ingredients of plant origin for everyday feeding of adult green iguanas. IGUANA STICKS is manufactured

only from top quality natural material to meet the dietary requirements of those exceptional reptiles. Vitamins and trace elements ensure excellent health and condition. Carefully balanced levels of calcium, phosphorus and vitamin D

3 guarantee proper skeletal development.

GB

Page 161: Katalog Euro

159

F

OODS

FOR

REP

TILE

S /

REPT

ILIE

NFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R RE

PTIL

ES

VOED

ERS

VOOR

REP

TIEL

EN /

MAN

GIM

I PER

RET

TILI

/ ΤΡ

ΟΦΕΣ

ΕΡΠ

ΕΤΩ

Ν

Σύγχρονο σκεύασμα από βιταμίνες και μεταλλικά στοιχεία με προσθήκη βήτα-γλυκάνισου. Η μορφή του σε σκόνη διευκολύνει τη χρήση του προϊόντος, το οποίο

χωρίς πρόβλημα εφαρμόζει στην επιφάνεια των τροφών, ανάμεσά τους στα έντομα που τρέφονται. Η συστηματική χρήση εξασφαλίζει την κανονική ανάπτυξη των εντόμων, δρα κατά της ραχίτιδας και παραμόρφωσης του καβουκιού της χελώνας. Επίσης, δρα και κατά άλλων επικίνδυνων για την υγεία επιπτώσεων λόγω έλλειψης ασβεστίου και φωσφόρου. Η βιταμίνη D

3

ρυθμίζει την διαχείρηση του αβεστίου και φωσφόρου στον οργανισμό. Οι υπόλοιπες βιταμίνες που περιέχονται στο σκεύασμα επιδρούν θετικά στη γενική υγεία των ζώων. Το ανοσοποιητικό σύστημα των ερπετών ενεργοποιεί το φυσικό ζωτικό κίνητρο του ανοσοποιητικού συστήματος – βήτα-γλυκάνισος, αυξάνοντας την ανοσία και την ικανότητά τους να προστατεύονται από μολύνσεις. Συνιστούμε και άλλα προϊόντα της μάρκας Tropical, επίσης προορισμένα για ερπετά.

GRUn preparato vitaminico-minerale innovativo con l’aggiunta di beta-glucano.La polvere aderisce facilmente al mangime, anche agli insetti, e questo ne rende

molto semplice la somministrazione. Se usato regolarmente, garantisce una crescita e uno sviluppo adeguato dei rettili, previene deformazioni del carapace e altri eff etti pericolosi dovuti a carenza di calcio e fosforo. La vitamina D

3 regola il metabolismo del calcio e del fosforo.

Le altre vitamine presenti in VIGOREPT assicurano eccellenti condizioni di salute. Il beta-glucano, un immunostimolante, stimola il sistema immunitario, aumenta la resistenza alle malattie e la capacità di debellare le infezioni. Consigliamo anche altri prodotti Tropical sviluppatiper i rettili.

I

Een modern middel met vitaminen en mineralen en een toevoeging van beta-glucaan. Het is te koop in de vorm van poeder, wat de toediening van het product zeer makkelijk

maakt, het blijft gewoon op de voeding, waaronder voerinsecten. Een regelmatig gebruik garandeert de juiste groei en ontwikkeling van uw reptielen en voorkomt rachitis en deformaties van het schild van de schildpadden, alsook andere gevaarlijke voor de gezondheid gevolgenvan gebrek aan calcium en fosfor. VIGOREPT bevat vitamine D

3, die voor de processen verbonden

met calcium-fosfor verhouding in het organisme verantwoordelijk is. Andere vitamines die dit middel bevat, verbeteren de algemene conditie van de dieren. Het immunologisch systeem van de reptielen wordt door de immune stimulator – beta-glucaan - geactiveerd, wat hun gezondheid en strijd tegen de infecties steunt. Wij raden u ook andere producten voor reptielen van de merk Tropical aan.

NLUne préparation innovatrice vitaminée-minéralisée avec addition de beta-glucan.La poudre adhère facilement à la nourriture, y compris les insectes, ce qui rend l’application

très facile. Utilisé régulièrement elle assure une croissance et un développement adéquats des reptiles, prévient des déformations de la carapace et d’autres eff ets dangereux suite à un manque de calcium et de phosphore. La vitamine D

3 règle le métabolisme de calcium-phosphore.

Les autres vitamines présentes dans VIGOREPT assurent une excellente condition. Le stimulateur naturel de l’immunité – beta-glucan stimule le système immunitaire, renforce la résistance contre les maladies et l’aptitude à combattre les infections. Nous recommandons égalementles autres produits Tropical destinés aux reptiles.

F

vitamin-mineral preparation with beta-glucan for reptiles

Vitamin-Mineralstoff präparat mit Beta-Glucan für Reptilien

préparation vitaminée et minéralisée pour reptiles, avec beta-glucan

middel met vitamines en mineralen voor reptielen, met beta-glucaan

preparato vitaminico-minerale con beta-glucano per rettili

σκεύασμα από βιταμίνες και μεταλλικά στοιχεία για ερπετά, με βήτα-γλυκάνισο

An innovative vitamin-mineral preparation with the addition of beta-glucan.The powder easily sticks to the food, including the insects, which makes application

very easy. If used regularly, it ensures proper growth and development of reptiles, preventsshell deformations and other dangerous eff ects of calcium and phosphorus defi ciency.Vitamin D

3 regulates calcium-phosphorus metabolism. The remaining vitamins present in

VIGOREPT ensure excellent condition. Natural immune stimulator – beta-glucan stimulatesthe immunity system, increases the resistance to diseases and ability to fi ght infections.We also recommend other Tropical products intended for reptiles.

GB

VIGOREPT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

12003 5900469120033 Vigorept tin 150 ml 85 g 1 / –

Ein innovatives Vitamin-Mineralstoff präparat mit einem Zusatz an Beta-Glucan.Das Pulver heftet sich leicht an das Futter, auch an die Insekten, was die Anwendung

sehr einfach macht. Bei regelmäßiger Verwendung garantiert es ein gesundes Wachstumund eine artgerechte Entwicklung der Reptilien, verhindert Panzer-Deformationen und andere gefährliche Folgen von Kalzium- und Phosphormangel. Vitamin D

3 reguliert den Kalzium-

-Phosphor-Stoff wechsel. Die übrigen in VIGOREPT enthaltenen Vitamine sorgen für eine hervorragende Kondition. Das natürliche Immunstimulans Beta-Glucan regt das Immunsystem an, steigert die Abwehrkraft gegen Krankheiten und die Fähigkeit Infektionen zu bekämpfen.Wir empfehlen auch andere Tropical-Produkte für Reptilien.

D

Page 162: Katalog Euro

160

CA

RE –

FOR

REP

TILE

S /

PFL

EGEP

RODU

KTE

– F

ÜR

REPT

ILIE

N

PROD

UIT

S TR

AITA

NTS

– P

OUR

REPT

ILES

/ O

NDE

RHOU

D –

VOO

R RE

PTIE

LEN

/ P

RODO

TTI P

ER L

A CU

RA –

PER

RET

TILI

/ Π

ΡΟΪΟ

ΝΤΑ

ΦΡΟ

ΝΤΙ

ΔΑΣ

– Ε

ΡΠΕΤ

ΩΝ

Η κακή διατροφή, η έλλειψη βιταμινών και μεταλλικών στοιχείων καθώς και προβλήματα με τα νεφρά έχουν ως αποτέλεσμα τις μη αναστρέψιμες παραμορφώσεις του καβουκιού.

Γι’ αυτό η φροντίδα του καβουκιού των χελωνών αποτελείται από πολλούς παράγοντες.Πρέπει να παρέχονται στα ζώα αυτά κατάλληλες συνθήκες διαβίωσης και ισορροπημένηδιατροφή πλούσια σε ασβέστιο και βιταμίνη D

3. Το καβούκι πρέπει να διατηρείται καθαρό.

Μετά από κάθε μπάνιο των χελωνών ξηράς συνιστούμε τη χρήση παρασκευάσματος SANIREPT από εκχύλισμα γαρύφαλλου. Το καβούκι θα αποκτήσει λάμψη και υγιεινή εμφάνιση.Το έλαιο γαρύφαλλου που περιέχεται στο παρασκεύασμα έχει δράση αντισηπτική, βακτηριοκτόνο και κατά των μυκήτων. Επιπλέον καταστρέφει σαπρόφυτα και πρωτόζωα και διώχνειτα παράσιτα. Για τις χελώνες ξηράς συνιστούμε επίσης το VIGOREPT – παρασκεύασμα μεβιταμίνες και μεταλλικά στοιχεία καθώς και την τροφή BIOREPT L.

GRUn regime alimentare inadeguato, la carenza di vitamine e sostanze minerali, nonché disturbi a livello renale possono determinare deformazioni irreversibili del carapace.

Una serie di fattori andrebbero soddisfatti in modo da garantire un guscio sano. Si devono assicurare condizioni di vita adeguate e un’alimentazione varia e accuratamente bilanciata, ricca di calcio e vitamina D

3. Si consiglia, inoltre, di ungere il guscio con SANIREPT (con olio di chiodi

di garofano) dopo ogni bagno. In questo modo il guscio rimarrà lucido e avrà un aspetto sano. L’olio di chiodi di garofano è una sostanza antisettica, battericida e fungicida. Debella inoltre organismi saprofi ti e protozoi e tiene lontani i parassiti. Consigliamo anche VIGOREPT, preparato vitaminico-minerale per tartarughe, e BIOREPT L.

I

Een slecht dieet, gebrek aan vitamines en minerale elementem, alsook problemem met nieren, kunnen gevolg hebben in een onherroepelijke deformatie van het exoskelet.

De dieren verdienen goede verblijfsomstandigheden en een gevaarierd en gebalanceerd dieet, dat rijk aan calcium en vitamine D

3 is. Het schild moet wel schoon gehouden blijven. Na elk bad

van een landschildpad dient het schild met het middel SANIREPT met anjerolie bevet worden. Daardoor krijgt hij een mooie glans en gezond eruitzien. In het middel gebruikte anjerolie heeft een antiseptieke werking, waardoor het tegen bacteriën en schimmels beschermt. Tegelijkertijd het bestrijdt saprofi eten, protazoa en voorkomt paraseiten. Voor landschildpadden radenwij ook VIGOREPT aan – een middel met vitamines en mineralen en het voer BIOREPT L.

NLUn régime inapproprié, un manque de vitamines et de minéraux ainsi qu’un disfonctionnement des reins peut résulter en déformations irréversibles de la carapace.

Une carapace saine exige quelques conditions. Nous devons assurer des conditions de vieadéquates et procurer un régime varié et soigneusement équilibré, riche en calcium et en vitamine D

3. Nous recommandons également d’enduire la carapace avec SANIREPT (avec

de l’huile caryophyllus) après chaque bain. La carapace présentera un aspect brillant et sain. L’huile caryophyllus est un agent antiseptique, bactéricide et fungicide. Elle combat égalementdes parasites saprophytes, protozoaires et repels. Nous recommandons également VIGOREPT– une préparation avec vitamines et minéraux pour tortues et BIOREPT L.

F

Nicht artgerechte Ernährung, Vitamin- und Mineralstoff mangel sowie Nierenfehlfunktionenkönnen zu irreversiblen Panzerverformungen führen. Für den Erhalt eines gesunden

Panzers sollte eine Reihe von Bedingungen erfüllt werden. Die Schildkröten müssen unter artgerechten Umständen leben und eine abwechslungsreiche und sorgfältig ausgewogene Nahrung erhalten, die reich an Kalzium und Vitamin D

3 ist. Es wird auch empfohlen, nach jedem

Bad den Panzer mit SANIREPT (mit Caryophyllus-Öl) für einzuölen. So behält der Panzer seinen Glanz und ein gesundes Aussehen. Caryophyllus-Öl für ist ein antiseptisches, bakterizidesund fungizides Mittel. Es bekämpft auch Saprophyten und Protozoen und wehrt Parasitenab. Wir empfehlen auch VIGOREPT, ein Vitamin-Mineralstoff präparat für Schildkröten, und BIOREPT L.

D

a preparation with caryophyllus oil for tortoises’ shell

Mittel mit Caryophyllus-Öl für den Panzer von Landschildkröten

une préparation avec huile caryophyllus pour la carapace de tortues

middel met anjerolie voor verzorging van schilden van landschildpadden

un prodotto con olio di chiodi di garofano per il guscio delle tartarughe

παρασκεύασμα με έλαιο γαρύφαλλου για φροντίδα του καβουκιού των χελωνών ξηράς

SANIREPT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

13001 5900469130018 Sanirept bottle 15 ml 1 / –

In appropriate diet, the defi ciency of vitamins and minerals as well as kidney disorders may result in irreversible shell deformations. A number of conditions should be met

in order to ensure healthy shell. Proper living conditions must be guaranteed and varied and carefully balanced diet rich in calcium and vitamin D

3 provided. It is also recommended to oil the

shell with SANIREPT (with caryophyllus oil) after each bath. The shell will remain glossy and healthy looking. Caryophyllus oil is an antiseptic, bactericidal and fungicidal agent. It also fi ghts saprophyte, protozoan and repels parasites. We also recommend VIGOREPT – vitamin-mineral preparation for turtles and BIOREPT L.

GB

Page 163: Katalog Euro

161

SU

BSTR

ATE F

OR TE

RRAR

IUM

AND

INSE

CTAR

IUM

/ BO

DENG

RUND

FÜR

TERR

ARIU

M U

ND IN

SEKT

ARIU

M /

SUBS

TRAT

POU

R TER

RARI

UM ET

INSE

CTAR

IUM

/ SU

BSTR

AAT V

OOR T

ERRA

RIUM

EN IN

SECT

ARIU

M / T

ERRI

CCIO

PER

UN

TERR

ARIO

O U

N IN

SETT

ARIO

/ ΥΠ

ΟΣΤΡ

ΩΜΑ

ΓΙΑ ΕΡ

ΠΕΤΑ

ΡΙΑ

ΚΑΙ Ε

ΝΤΟΜ

ΟΤΡΟ

ΦΕΙΑ

Un materiale di fondo naturale composto da fi bre di cocco frantumate, privo di additivi chimici, per un impiego assolutamente sicuro in terrari con gli animali più delicati.

BIOTERRA ha la forma di un mattone compresso di fi bra di cocco naturale. Va imbevuto in3-4 litri d’acqua per espandersi fi no a un volume di 8-9 litri, diventando così un substrato soffi ce e umido da utilizzare in terrari con anfi bi e rettili provenienti dalla foresta pluviale tropicale,come pure in insettari. Può essere utilizzato da solo o insieme ad altri tipi di substrato per terrario. BIOTERRA è anche un substrato per la coltivazione di piante tropicali.

IΈνα φυσικό υπόστρωμα φτιαγμένο από θρυμματισμένη ίνα καρύδων και απαλλαγμένοαπό οποιεσδήποτε χημικές πρόσθετες ουσίες, η οποία εγγυάται την ασφάλεια της

χρήσης στα terraria ακόμη και με περισσότερα λεπτά ζώα. Το BIOTERRA έχει μια μορφήενός συμπιεσμένου τούβλου φυσικής ίνας καρύδων. Πρέπει να ενυδατωθεί σε 3-4 λίτρανερούα. Ο όγκος του θα επεκταθεί σε 8-9 λίτρα που κάνουν ένα λεπτό και υγρό υπόστρωμαπου χρησιμοποιείται στα terraria με τα αμφίβια και τα ερπετά από τα τροπικά δάση καθώςεπίσης και στο insectaria. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανεξάρτητα και ως συμπλήρωση άλλωνυποστρωμάτων terrarium. Το BIOTERRA είναι επίσης ένα καλό υπόστρωμα για τα τροπικάφυτά.

GR

Een natuurlijk substraat gemaakt van versnipperd kokosnootvezel en vrij van chemische toevoegingen waardoor het zelfs in terraria met de meest gevoelige dieren veilig

te gebruiken is. BIOTERRA heeft de vorm van een samengeperste baksteen van kokosnootvezel. Het dient zich in 3-4 liter water vol te zuigen. De omvang zal toenemen tot 8-9 liter fi jn en vochtig substraat bruikbaar voor zowel terraria met amfi biën en reptielen van het tropisch regenwoud als insectaria. Het kan los en als aanvulling op andere terrariumsubstraten worden gebruikt. BIOTERRA is eveneens bruikbaar als potgrond voor tropische planten.

NLUn substrat naturel élaboré à partir de fi bres de noix de coco émiettées, sans additifs chimiques, assurant un emploi tout à fait sûr même dans des terrariums hébergeant les

animaux les plus délicats. BIOTERRA est présenté sous forme de briques comprimées de fi bre de noix de coco naturelle. Le produit devra être mis à tremper dans 3-4 litres d’eau. Son volume s’étendra jusqu’à 8-9 litres pour devenir un substrat délicat et humide dans des terrariums avec des amphibiens et des reptiles des forêts de pluie tropicales, ainsi que dans les insectariums.Il peut aussi bien être utilisé indépendamment qu’en tant que supplément à d’autres substrats pour terrariums. BIOTERRA est également un médium pour la culture de plantes tropicales.

F

A natural substrate made of crumbled coconut fi bre and free from any chemical additives, which guarantees safety of use in terraria with even most delicate animals.

BIOTERRA has a shape of a compressed brick of natural coconut fi bre. It should be soakedin 3-4 litres of water. Its volume will expand to 8-9 litres making a delicate and moist substrate to be used in terraria with amphibians and reptiles from tropical rain forests as well as in insectaria. It can be used independently and as a supplementation of other terrarium substrates. BIOTERRA is also a potting medium for tropical plant culture.

GB

a coconut substrate

kokosnuss-Bodengrund

un substrat de noix de coco

een kokosnoot substraat

fi bre di cocco per il fondo

ένα υπόστρωμα από ίνες καρύδων

BIOTERRA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

82005 5900469820056 Bioterra pc 650 g 1 / 24

BIOTERRA substratum placed in terraria with reptiles can be slightly acidifi ed by adding AQUACID pH MINUS to the water.

BIOTERRA als Substrat in Terrarien mit Reptilien kann durch die Anreicherung des Wassers mit AQUACID pH MINUS ein wenig angesäuert werden.

Le substrat BIOTERRA placé dans des terrariums avec des reptiles peut être acidifi é légèrement en ajoutant AQUACID pH MINUS à l’eau.

BIOTERRA substraat geplaatst in terraria met reptielen kan licht aangezuurd worden door toevoeging van AQUACID pH MINUS aan het water.

Il substrato BIOTERRA collocato in terrari con rettili può essere leggermente acidifi cato aggiungendo all’acqua dell’AQUACID pH MINUS.

Το υπόστρωμα BIOTERRA που τοποθετείται στο τεραριουμ με τα ερπετά μπορεί να οξυνθεί ελαφρώς με την προσθήκη του AQUACID pH MINUS στο νερό.

Ein natürlicher Bodengrund aus zerkleinerter Kokosnuss-Faser, die frei von jeglichen chemischen Zusätzen ist, was Sicherheit für den Einsatz in Terrarien garantiert, selbst

für solche mit äußerst empfi ndlichen Tieren. Die zu einem Ziegel gepressten Kokosfasern sollten in 3-4 Liter Wasser eingeweicht werden. Durch die Ausdehnung ergibt sich ein Volumen von 8-9 Liter eines fein strukturierten und feuchten Bodengrundes für Terrarien mit Amphibien und Reptilien aus tropischen Regenwäldern sowie für Insektarien. BIOTERRA kann allein oder zusammen mit anderen Einstreusubstraten für das Terrarium verwendet werden. Es ist auch ein Pfl anzsubstrat für die Kultur tropischer Pfl anzen.

D

Page 164: Katalog Euro

162

SU

BSTR

ATE F

OR TE

RRAR

IUM

AND

INSE

CTAR

IUM

/ BO

DENG

RUND

FÜR

TERR

ARIU

M U

ND IN

SEKT

ARIU

M /

SUBS

TRAT

POU

R TER

RARI

UM ET

INSE

CTAR

IUM

/ SU

BSTR

AAT V

OOR T

ERRA

RIUM

EN IN

SECT

ARIU

M / T

ERRI

CCIO

PER

UN

TERR

ARIO

O U

N IN

SETT

ARIO

/ ΥΠ

ΟΣΤΡ

ΩΜΑ

ΓΙΑ ΕΡ

ΠΕΤΑ

ΡΙΑ

ΚΑΙ Ε

ΝΤΟΜ

ΟΤΡΟ

ΦΕΙΑ

Ένα φυσικό υπόστρωμα φτιαγμένο από θρυμματισμένη ίνα καρύδων απαλλαγμένη από οποιεσδήποτε χημικές πρόσθετες ουσίες, η οποία εγγυάται την ασφάλεια της

χρήσης στα terraria με ακόμη και τα περισσότερα λεπτά ζώα. Η COCOCHIPS έχει μια μορφή ενός συμπιεσμένου τούβλου της φυσικής ίνας καρύδων. Πρέπει να ενυδατωθεί σε 3-4 λίτρα του νερού. Ο όγκος του θα επεκταθεί σε 4 λίτρα που κάνουν ένα λεπτό και υγρό υπόστρωμα που χρησιμοποιείται στα terraria με τα αμφίβια και τα ερπετά από τα τροπικά τροπικά δάση καθώς επίσης και στο insectaria. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανεξάρτητα και ως συμπλήρωση άλλων υποστρωμάτων terrarium. COCOCHIPS είναι επίσης ένα potting μέσο για τα τροπικά φυτά.

GRUn materiale di fondo naturale composto da fi bre di cocco frantumate, privo di additivi chimici, per un impiego assolutamente sicuro in terrari con gli animali più delicati.

COCOCHIPS ha la forma di un mattone compresso di fi bra di cocco naturale. Va imbevuto in 3-4 litri d’acqua per espandersi fi no a un volume di 4 litri, diventando così un substrato soffi cee umido da utilizzare in terrari con anfi bi e rettili provenienti dalla foresta pluviale tropicale, come pure in insettari. Può essere utilizzato da solo o insieme ad altri tipi di substrato per terrario. COCOCHIPS è anche un substrato per la coltivazione di piante tropicali.

I

Een natuurlijk substraat gemaakt van versnipperd kokosnootvezel en vrij vanchemische toevoegingen waardoor het zelfs voor terraria met de meest gevoelige

dieren veilig te gebruiken is. COCOCHIPS heeft de vorm van een samengeperste baksteenvan kokosnootvezel. Het dient zich in 3-4 liter water vol te zuigen. De omvang zal toenementot 4 liter fi jn en vochtig substraat bruikbaar voor zowel terraria met amfi biën en reptielenvan het tropisch regenwoud als insectaria. Het kan los en als aanvulling op andere terrariumsubstraten worden gebruikt. COCOCHIPS is eveneens bruibbaar als potgrond voor tropische planten.

NLUn substrat naturel élaboré à partir de fi bres de noix de coco émiettées, sans additifs chimiques, assurant un emploi tout à fait sûr même dans des terrariums hébergeant les

animaux les plus délicats. COCOCHIPS est présenté sous forme de briques comprimées de fi bre de noix de coco naturelle. Le produit devra être mis à tremper dans 3-4 litres d’eau. Son volume s’étendra jusqu’à 4 litres pour devenir un substrat délicat et humide dans des terrariums avec des amphibiens et des reptiles des forêts de pluie tropicales, ainsi que dans les insectariums. Il peut aussi bien être utilisé indépendamment qu’en tant que supplément à d’autres substrats pour terrariums. COCOCHIPS est également un médium pour la culture de plantes tropicales.

F

Ein natürlicher Bodengrund aus zerkleinerter Kokosnuss-Faser, die frei von jeglichen chemischen Zusätzen ist, was Sicherheit für den Einsatz in Terrarien garantiert, selbst

für solche mit äußerst empfi ndlichen Tieren. COCOCHIPS hat die Form eines aus natürlicher Kokosnussfaser gepressten Ziegels. Dieser sollte in 3-4 Liter Wasser eingeweicht werden.Durch die Ausdehnung ergibt sich ein Volumen von 4 Litern eines fein strukturierten und feuchten Bodengrundes für Terrarien mit Amphibien und Reptilien aus tropischen Regenwäldernsowie für Insektarien. Es kann allein oder zusammen mit anderen Einstreusubstraten fürdas Terrarium verwendet werden. COCOCHIPS ist auch ein Pfl anzsubstrat für die Kultur tropischer Pfl anzen.

D

a coconut substrate

kokosnuss-Bodengrund

un substrat de noix de coco

een kokosnoot substraat

fi bre di cocco per il fondo

ένα υπόστρωμα καρύδων

COCOCHIPS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

82004 5900469820049 Cocochips pc 500 g 1 / 24

Coconut layer is an ideal supplement of substrata for tropical plants. It ensures greater permeability and proper humidity.

Eine Schicht aus zerleinerten Kokosnussschalen ist eine ideale Ergänzung des Substrats für tropische Pfl anzen.Sie sorgen für eine bessere Durchlässigkeit und eine angemessene Feuchtigkeit.

Une couche de noix de coco est un supplément idéal aux substrats pour plantes tropicales. Elle assure une plus grande perméabilité et une humidité appropriée.

Kokosnootlaag is een ideale aanvulling voor het substraat voor tropische planten. Het zorgt voor een grotere doorlaatbaarheid en een juist vochtgehalte.

Le mattonelle di noce di cocco sono un’integrazione ideale al substrato di coltivazione di piante tropicali. Assicurano una maggiore permeabilità e un’umidità idonea.

Ένα στρώμα καρυδών είναι ένα ιδανικό συμπλήρωμα των υποστρωμάτων για τις τροπικά φυτά.Εξασφαλίζει τη μεγαλύτερη διαπερατότητα και την κατάλληλη υγρασία.

A natural substrate made of crumbled coconut fi bre free from any chemical additives, which guarantees safety of use in terraria with even most delicate animals. COCOCHIPS

has a shape of a compressed brick of natural coconut fi bre. It should be soaked in 3-4 litres of water. Its volume will expand to 4 litres making a delicate and moist substrate to be used in terraria with amphibians and reptiles from tropical rain forests as well as in insectaria. It can be used independently and as a supplementation of other terrarium substrates. COCOCHIPS is also a potting medium for tropical plant culture.

GB

Page 165: Katalog Euro
Page 166: Katalog Euro

164

INTRODUCTION – TROPIFIT

Tropi – means professional quality by TROPICAL

fit – attention to health and condition of the animals

TROPIFIT includes complete foods for birds and rodents. These mixtures arecombinations of selected grains, seeds, pulses and dried fruit originating from ecologicallyclean regions. The variety of ingredients encourages great coat/plumage and ensuresexcellent condition. TROPIFIT products have been developed to satisfy the needs of mostdemanding clients who wish to keep their pets in excellent condition. The best qualityand reasonable price are the greatest advantages of TROPIFIT products. Barrier foil andthe modern technology of packing which utilises an inert atmosphere protect the foodfrom external factors that could negatively affect the quality of the products. New imagemakes the products eye-catching, user-friendly and ensures that freshness and qualityare maintained.

GB

INTRODUCTION – TROPIFIT

Tropi – signifie la qualité professionnelle de TROPICAL

fit – attention à la santé et à la condition des animaux

TROPIFIT comprend des nourritures complètes pour oiseaux et rongeurs. Ces mélanges sont des combinaisons de céréales sélectionnées, de graines, de pousses et de fruits séchés originaires de régions écologiquement saines. La variété des ingrédients stimule une robe/un plumage magnifiques et assure une condition excellente. Les produits TROPIFIT ont été développés pour satisfaire les besoins des clients les plus exigeants désirant garder leurs animaux domestiques dans une condition excellente. La meilleure qualité ainsi que le prix raisonnable sont les plus grands atouts des produits TROPIFIT. Un film protecteur et la technologie moderne d’emballage utilisant une atmosphère inerte, protègent la nourriture contre les facteurs externes qui pourraient affecter négativement la qualité des produits. Un nouvel emballage rend les produits très attrayants, facile à l’emploi et assure que la fraîcheur et la qualité restent maintenues.

F

INTRODUZIONE – TROPIFIT

Tropi – significa qualità professionale da TROPICAL

fit – attenzione alla salute e alle condizioni degli animali

TROPIFIT comprende mangimi completi per uccelli e roditori. Questi alimenti sono un mix di cereali, semi, legumi e frutta secca provenienti da regioni ecologicamente sicure. La varietà di ingredienti rende più bello il pelo e il piumaggio e assicura eccellenti condizioni. I prodotti TROPIFIT sono stati sviluppati per soddisfare le richieste dei clienti più esigenti che desiderano tenere i loro beniamini in condizioni eccellenti. La migliore qualità e un prezzo ragionevole sono i maggiori vantaggi dei prodotti TROPIFIT. La pellicola protettiva e la moderna tecnologia di confezionamento in atmosfera inerte salvaguardano il mangime da fattori esterni che potrebbero incidere negativamente sulla qualità del prodotto. Una nuova veste grafica rende il mangime accattivante per l’occhio, mentre il tipo di confezione assicura praticità d’uso e garantisce che si conservino la freschezza e la qualità dell’alimento.

I

INLEIDING – TROPIFIT

Tropi – betekent professionele kwaliteit door TROPICAL

fit – aandacht voor gezondheid en conditie van de dieren

TROPIFIT bevat complete voeders voor vogels en knaagdieren. Deze mengelingenzijn combinaties van geselecteerde granen, zaden, peulen en gedroogd fruit afkomstigvan ecologisch schone regio´s. De verscheidenheid aan ingrediënten bevordert een goedevacht/bevedering en zorgt voor een uitstekende conditie. TROPIFIT producten zijn ontwikkeld om tegemoet te komen aan de behoeften van de meest veeleisende klanten die eenuitstekende gezondheid voor hun huisdieren willen. De beste kwaliteit en redelijke prijs zijn de grootste voordelenvan TROPIFIT producten. Folie en de moderne verpakkingstechniek gebruikmakend van een inerte atmosfeer beschermen het voer tegen externe factorendie schadelijk zouden kunnen zijn voor de kwaliteit van onze producten. Een nieuw ontwerp maakt het product opvallend, gebruikersvriendelijk en verzekeren dat versheid en kwaliteit behouden blijven.

NL

ΕΙΣΑΓΩΓΗ – TROPIFIT

Tropi – σημαίνει επαγγελματική ποιότητα από την TROPICAL

fit – προσοχή στην υγεία και την (φυσική) κατάσταση των ζώων

Η TROPIFIT περιλαμβάνει πλήρη τροφή για τα πουλιά και τα τρωκτικά. Αυτά τα μίγματα είναι συνδυασμοί επιλεγμένων σιταριών, σπόροι, σφυγμοί και αποξηραμένα φρούτα που προέρχονται από οικολογικά καθαρές περιοχές. Η ποικιλία των συστατικών ενθαρρύνει θαυμάσιο φτέρωμα και εξασφαλίζει άριστη (φυσική) κατάσταση. Τα προϊόντα TROPIFIT έχουν αναπτυχθεί για να ικανοποιήσουν τις ανάγκες των περισσότερων απαιτητικών πελατών που επιθυμούν να διατηρούν τα κατοικίδια ζώα τους σε άριστη (φυσική) κατάσταση. Η βέλτιστη ποιότητα και η λογική τιμή είναι τα μέγιστα πλεονεκτήματα των προϊόντων TROPIFIT. Το φύλλο αλουμινίου και η σύγχρονη τεχνολογία της συσκευασίας που χρησιμοποιεί μια αδρανή ατμόσφαιρα προστατεύουν τις τροφές από τους εξωτερικούς παράγοντες που θα μπορούσαν να έχουν δυσμενείς επιπτώσεις στην ποιότητα των προϊόντων. Η νέα εικόνα καθιστά τα προϊόντα ευδιάκριτα, φιλικά προς το χρήστη και εξασφαλίζει ότι η φρεσκάδα και η ποιότητα διατηρούνται.

GR

EINLEITUNG – TROPIFIT

Tropi – das bedeutet professionelle Qualität von TROPICAL

fit – Augenmerk auf die Gesundheit und Kondition der Tiere

Zu TROPIFIT gehören Alleinfutter für Vögel und Nagetiere. Diese Mischungen kombinieren ausgesuchte Getreide, Samen, Hülsenfrüchte und getrocknete Früchte, die aus ökologisch sauberen Regionen stammen. Die Vielfalt der Zutaten fördert ein schönes Fell/Gefieder und sorgt für eine hervorragende Kondition der Tiere. TROPIFIT-Produkte wurden entwickelt, um den Bedürfnissen sehr anspruchsvoller Kunden gerecht zu werden, die ihre Haustiere bei bester Gesundheit halten wollen. Der größte Vorteil der TROPIFIT-Produkte ist ihre hervorragende Qualität zu einem günstigen Preis. Barrierefolie und die moderne Verpackungstechnik, die eine innere Atmosphäre nutzt, schützen das Futters vor äußeren Einwirkungen, die seine Qualität mindern könnten. Die Verpackungen sind benutzerfreundlich und sorgen für den Erhalt von Frische und Qualität. Ihr neues Erscheinungsbild macht sie zum Blickfang.

D

Page 167: Katalog Euro
Page 168: Katalog Euro

166

FOOD

S FO

R BI

RDS

/ VOG

ELFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R OI

SEAU

X / V

OER

VOOR

VOG

ELS

/ MAN

GIM

I PER

UCC

ELLI

/ ΤΡ

ΟΦΗ

ΓΙΑ

ΠΤΗ

ΝΑ

Το σιτάρι και οι σπόροι χλόης είναι τα βασικά τρόφιμα όλων των τύπων καναρινιών.Η ενέργεια του ήλιου και η γονιμότητα του χώματος των οικολογικά καθαρών περιοχών

που κλειδώνονται μέσα στους λαμπρούς, υγιείς σπόρους, εξασφαλίζουν την υγιή αύξηση και το όμορφο φτέρωμα στα καναρίνια. Η ποικίλη αυτή διατροφή ενθαρρύνει αυτά τα πουλιά για να τραγουδήσουν και αυξάνει την ετοιμότητα για την αναπαραγωγή.

GRGranaglie e semi di piante erbacee costituiscono l’alimentazione di base di tuttii tipi di canarini. L’energia del sole e la fertilità del terreno in regioni ecologicamente

incontaminate sono racchiuse in semi lucidi e salubri e assicurano una crescita sana e uno splendido piumaggio dei canarini. La dieta varia stimola questi uccelli a cantare e aumenta la loro disponibilità a riprodursi.

I

Granen en graszaden vormen het basisvoer voor alle soorten kanaries. De zonne-energie en de vruchtbare aarde van de ecologische schone regio´s opgesloten in de glanzende,

gezonde zaden, verzekeren een gezonde groei en prachtige bevedering bij kanaries. Het gevarieerde voer stimuleert de zang en verbetert de broedrijpheid.

NLDes graines et des semences d’herbes constituent la nourriture de base pour toutes sortes de canaris. L’énergie du soleil et la fertilité des sols purs au point de vue

écologique produisent des graines brillantes de santé, assurant une croissance saine et un plumage magnifi que chez les canaris. Le régime varié encourage ces oiseaux à chanter etles incite à procréer.

F

Getreidekörner und Grassamen sind die Grundnahrung aller Kanarienarten.Die Energie der Sonne und die Fruchtbarkeit des Bodens ökologisch sauberer Regionen,

eingefangen in glänzenden, gesunden Sämereien, sorgen für ein gesundes Wachstum undein wunderschönes Federkleid bei Kanarienvögeln. Das abwechslungsreiche Futter regt diese Vögel zum Singen an und steigert ihre Fortpfl anzungsbereitschaft.

D

food for canaries

Futter für Kanarienvögel

aliment pour canaris

voer voor kanaries

alimento per canarini

τροφh για τa καναριnia

CANARY

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

52341 5900469523414 Canary doypack 700 g – / 9

Grains and grass seeds are the basic food of all types of canaries. The sun’s energy and the fertility of the soil of ecologically clean regions locked into shiny, healthy seeds,

ensure healthy growth and beautiful plumage in canaries. The varied diet encourages these birds to sing and increases their readiness to breed.

GB

Page 169: Katalog Euro

167

FOOD

S FO

R BI

RDS

/ VOG

ELFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R OI

SEAU

X / V

OER

VOOR

VOG

ELS

/ MAN

GIM

I PER

UCC

ELLI

/ ΤΡ

ΟΦΗ

ΓΙΑ

ΠΤΗ

ΝΑ

Granen en graszaden vormen het basisvoer voor de familie der parkieten in hun natuurlijke leefomgeving. Het levert de vogels het grootste deel van de voor

hen noodzakelijke voedingsstoff en, mineralen en vitaminen. BUDGIE is een mengsel van geselecteerde granen en graszaden met een rijkdom aan voedingsstoff en vanwege devruchtbare aarde van de ecologische schone regio´s en de zonnestralen. De verscheidenheidaan smaken is plezierig voor de vogels en zet aan tot eten.

NL

Grains and grass seeds are the basic food of the parrot family in their natural environment, and from them the birds get most of the essential nutrients, minerals

and vitamins they require. BUDGIE is a mixture of selected grains and grass seeds, which owe their abundance of nutrients to the fertile soil of ecologically clean regions and the rays of the sun. The variety of tastes is enjoyable for the birds and encourages them to feed.

GB

Granaglie e semi di piante erbacee costituiscono l’alimentazione di base della famiglia degli Psittacidi nel loro ambiente naturale. Da questi gli uccelli ricavano la maggior

parte delle sostanze nutritive, dei minerali e delle vitamine essenziali di cui necessitano. BUDGIE è una miscela di granaglie e semi selezionati, la cui ricchezza in nutrienti è dovuta al terreno fertile di regioni ecologicamente incontaminate e all’irradiazione solare. La varietà di saporiè apprezzata dagli uccelli e li stimola a nutrirsi.

IΤο σιτάρι και οι σπόροι χλόης είναι η βασική τροφή στην οικογένεια των παπαγάλωνστο φυσικό τους περιβάλλον, και από αυτά παίρνουν τις περισσότερες από τις ουσιαστικές

θρεπτικές ουσίες, ανόργανα άλατα και βιταμίνες που απαιτούν. Η BUDGIE είναι ένα μίγμα επιλεγμένων σιταριών και σπόρων χλόης, οι οποίοι οφείλουν την αφθονία θρεπτικών ουσιών τους στο εύφορο χώμα των οικολογικά καθαρών περιοχών και τις ακτίνες του ήλιου. Η ποικιλία των προτιμήσεων είναι ευχάριστη για τα πουλιά και τους ενθαρρύνει για να ταϊστούν.

GR

Des graines et des semences d’herbe constituent la nourriture de base de la famille des perroquets dans leur environnement naturel. Les oiseaux y trouvent la plupart

des substances alimentaires, des minéraux et des vitamines dont ils ont besoin. BUDGIE est un mélange de graines et de semences d’herbes sélectées, riches en substances alimentaires grâce au sol fertile de régions pures au point de vue écologique et aux rayon du soleil. La variété des goûts est fort appréciée par les oiseaux et les encourage à manger.

F

food for budgerigars

Futter für Wellensittiche

aliment pour perruches

voer voor parkieten

alimento per pappagallini ondulati

τροφιμα για budgerigars

BUDGIE

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

52331 5900469523315 Budgie doypack 700 g – / 9

Getreide- und Grassamen sind die Grundnahrung der Papageien in ihrer natürlichen Umgebung. Diese liefern den Vögeln einen Großteil der essentiellen Nährstoff e,

Mineralstoff e und Vitamine, die sie benötigen. BUDGIE food ist eine Mischung aus ausgesuchten Getreidekörnern und Grassamen, die ihren Nährstoff reichtum dem fruchtbaren Boden ökologisch sauberer Regionen und den Sonnenstrahlen verdanken. Die Geschmacksvielfalt dieser Mischung erfreut die Vögel und ermuntert sie zum Fressen.

D

Page 170: Katalog Euro

168

FOOD

S FO

R BI

RDS

/ VOG

ELFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R OI

SEAU

X / V

OER

VOOR

VOG

ELS

/ MAN

GIM

I PER

UCC

ELLI

/ ΤΡ

ΟΦΗ

ΓΙΑ

ΠΤΗ

ΝΑ

Το σιτάρι και οι σπόροι χλόης είναι τα βασικά τρόφιμα της οικογένειας παπαγάλων στο φυσικό περιβάλλον τους, και από τα πουλιά παίρνουν τις περισσότερες από τις

ουσιαστικές θρεπτικές ουσίες, ανόργανα άλατα και βιταμίνες απαιτούν. COCKATIEL είναι ένα μίγμα σιταριών, σπόρων χλόης και ξηρών καρπών, οι οποίοι οφείλουν τη αφθονία θρεπτικών ουσιών στο εύφορο χώμα του οικολογικά καθαρού και τις ακτίνες του ήλιου Η ποικιλία των προτιμήσεων είναι ευχάριστη για τα πουλιά και τους ενθαρρύνει για να ταϊστούν.

GRGranaglie e semi di piante erbacee costituiscono l’alimentazione di base della famiglia degli Psittacidi nel loro ambiente naturale. Da questi gli uccelli ricavano la maggior

parte delle sostanze nutritive, dei minerali e delle vitamine essenziali di cui necessitano. COCKATIEL è una miscela di granaglie, semi di piante erbacee e frutta disidratata, la cuiricchezza in nutrienti è dovuta al terreno fertile di regioni ecologicamente incontaminatee all’irradiazione solare. La varietà di sapori è apprezzata dagli uccelli e li stimola a nutririsi.

I

Granen en graszaden vormen het basisvoer voor de familie der papegaaien in hun natuurlijke leefomgeving. Het levert de vogels het grootste deel van de voor hen

noodzakelijke voedingsstoff en, mineralen en vitaminen. COCKATIEL is een mengsel van granen, graszaden en gedroogd fruit met een rijkdom aan voedingsstoff en vanwege de vruchtbare aarde van de ecologische schone regio´s en de zonnestralen. De verscheidenheid aan smaken is plezierig voor de vogels en zet aan tot eten.

NLDes graines et des semences d’herbes constituent la nourriture de base pour la famille des perroquets dans leur environnement naturel. Ils leur procurent la plupart

des éléments nutritifs essentiels, ainsi que les minéraux et les vitamines dont ils ont besoin. COCKATIEL est un mélange de graines, de semences d’herbe et de fruits secs pleins d’éléments nutritifs, abondants grâce au sol fertile de régions pures au point de vue écologique et aux rayons du soleil. La variété des goûts est très appréciée par les oiseaux et les incite à manger.

F

Getreide- und Grassamen sind die Grundnahrung der Papageien in ihrer natürlichen Umgebung. Diese liefern den Vögeln einen Großteil der essentiellen Nährstoff e,

Mineralstoff e und Vitamine, die sie benötigen. COCKATIEL ist eine Mischung aus ausgesuchten Getreidekörnern, Grassamen und getrockneten Früchten, die ihren Nährstoff reichtum dem fruchtbaren Boden ökologisch sauberer Regionen und den Sonnenstrahlen verdanken.Die Geschmacksvielfalt dieser Mischung erfreut die Vögel und ermuntert sie zum Fressen.

D

food for cockatiels

Futter für Nymphensittiche

aliment pour perruches calopsittes

voer voor kaketoes

alimento per calopsitte

τροφη για cockatiels

COCKATIEL

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

52321 5900469523216 Cockatiel doypack 700 g – / 9

Grains and grass seeds are the basic food of the parrot family in their natural environment, and from them the birds get most of the essential nutrients, minerals

and vitamins they require. COCKATIEL is a mixture of grains, grass seeds and dried fruits, which owe their abundance of nutrients to the fertile soil of ecologically clean regions and the rays of the sun. The variety of tastes is enjoyable for the birds and encourages them to feed.

GB

Page 171: Katalog Euro

169

FOOD

S FO

R BI

RDS

/ VOG

ELFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R OI

SEAU

X / V

OER

VOOR

VOG

ELS

/ MAN

GIM

I PER

UCC

ELLI

/ ΤΡ

ΟΦΗ

ΓΙΑ

ΠΤΗ

ΝΑ

Το μίγμα τροφής για παπαγάλους είναι ένας συνδυασμός επιλεγμένων σιταριών, χλόη και άλλοι σπόροι, ξηροί καρποί και λαχανικά, που ωριμάζουν στον ήλιο οικολογικά σε

καθαρές περιοχές. Η πλούσια ποικιλία των προτιμήσεων ενθαρρύνει τα πουλιά για να ταϊστούν και ο πλούτος των θρεπτικών ουσιών εξασφαλίζει την άριστη κατάσταση και το όμορφο φτέρωμα.

GRLa miscela PARROT è una combinazione di granaglie selezionate, piante erbacee e altri semi, frutta e ortaggi disidratati, maturati sotto il sole in regioni ecologicamente incon-

taminate. La ricca varietà di sapori stimola gli uccelli a nutrirsi e la grande quantità di sostanze nutritive assicura eccellenti condizioni e uno splendido piumaggio.

I

PARROT mengsel is een combinatie van geselecteerde granen, gras en andere zaden, gedroogd fruit en groenten, gerijpt in de zon van ecologisch schone regio´s. De rijke

variatie aan smaken zet de vogel aan tot eten en de hoeveelheid voedingsstoff en verzekeren een uitstekende conditie en een prachtige bevedering.

NLLe mélange PARROT est une combinaison de graines sélectées, d’herbes et d’autres semences, de fruits secs et de légumes, mûris sous le soleil de régions pures au point

de vue écologique. La riche variété de goûts encourage les oiseaux à manger et la richesse des éléments alimentaires assure une condition excellente et un plumage magnifi que.

F

PARROT mixture is a combination of selected grains, grass and other seeds, driedfruits and vegetables, ripened in the sunshine in ecologically clean regions.

The rich variety of tastes encourages the birds to feed and a wealth of nutrients ensures excellent condition and beautiful plumage.

GB

food for parrots

Futter für große Papageien

aliment pour perroquets de grande taille

voer voor grote papegaaien

alimento per grandi pappagalli

τροφη για τους παπαγαλους

PARROT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

52311 5900469523117 Parrot doypack 700 g – / 8

The PARROT Mix ist eine Kombination aus ausgesuchten Getreidekörnern, Grassamen und anderen Sämereinen, Tockenfrüchten und –gemüse. Die Zutaten sind

sonnengereift in ökologisch sauberen Regionen. Die große Geschmacksvielfalt regt die Vögel zum Fressen an und der Reichtum an Nährstoff en sorgt für ihre hervorragende Kondition und ein wunderbares Federkleid.

D

Page 172: Katalog Euro

170

FOOD

S FO

R BI

RDS

/ VOG

ELFU

TTER

/ N

OURR

ITU

RES

POU

R OI

SEAU

X / V

OER

VOOR

VOG

ELS

/ MAN

GIM

I PER

UCC

ELLI

/ ΤΡ

ΟΦΗ

ΓΙΑ

ΠΤΗ

ΝΑ

Ένα πλούσιο μίγμα σιταριών και σπόρων χλόης για τα μικρά fi nches, π.χ. zebrafi nches, golden sparrows, silverbills, tricoloured nuns κ.λπ. EXOTEN περιέχει

τους λαμπρούς, υγιείς σπόρους από τις εγκαταστάσεις που καλλιεργούνται στα καλύτερα αγροκτήματα. Η κανονική σίτιση έχει μια θετική επίδραση στον όρο και το φτέρωμα τωνπουλιών και την ετοιμότητά τους να αναπαραγάγουν.

GRUna ricca miscela di granaglie e semi di piante erbacee per piccoli Passeriformi, come diamanti mandarino, passeri dorati, becchi d’argento, cappuccini tricolore. EXOTEN

contiene semi lucidi e salubri di piante coltivate nelle migliori aziende agricole. La sua regolare somministrazione ha eff etti benefi ci sulle condizioni e sul piumaggio degli uccelli e aumentala loro disponibilità a riprodursi.

I

Een rijk mengsel aan granen en graszaden voor kleine vinken, bijv. zebravinken, goudmussen, zilverbekjes, driekleurnonnen etc. EXOTEN bevat glanzende, gezonde

zaden van planten die op de beste plantages verbouwd zijn. Regelmatig voeren heeft een positieve uitwerking op de conditie en bevedering van de vogels en gereedheid tot broeden.

NLUn mélange riche de graines et de semences d’herbes pour pinsons zèbres, moineaux dorés, becs argentés, nonnettes tricolores etc. EXOTEN contient des graines

brillantes de santé de plantes cultivées dans les meilleures fermes. Une alimentation régulièrea un eff et bénéfi que sur la condition et le plumage des oiseaux, ainsi que sur leur dispositionà la reproduction.

F

Eine reichhaltige Mischung aus Körnern und Grassamen für kleine Finken,z.B. Zebrafi nken, Goldsperlinge, Silberschnäbel, Dreifarbennonnen etc. EXOTEN

enthält glänzende, gesunde Sämereien von Pfl anzen, die auf den besten Farmen angebaut werden. Die regelmäßige Fütterung hat einen positiven Eff ekt auf Kondition, Federkleidund Paarungsbereitschaft der Vögel.

D

food for exotic birds

Futter für exotische Vögel

aliment pour oiseaux exotiques

voer voor exoten

alimento per uccelli esotici

tροφη για τα εξωτικα πουλια

EXOTEN

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

52351 5900469523513 Exoten doypack 700 g – / 9

A rich mixture of grains and grass seeds for small fi nches, e.g. zebra fi nches, golden sparrows, silverbills, tricoloured nuns etc. EXOTEN contains shiny, healthy seeds from

plants cultivated on the best farms. Regular feeding has a positive eff ect on the condition and plumage of the birds and their readiness to breed.

GB

Page 173: Katalog Euro
Page 174: Katalog Euro

172

LI

TTLE

MAM

MAL

S / K

LEIN

SÄU

GER

/ PET

ITS

MAM

MIF

ERES

/ ZO

OGDI

ER /

PICC

OLI M

AMM

IFER

I / Μ

ΙΚΡΑ

ΘΗ

ΛΑΣΤ

ΙΚΑ

Το μίγμα HAMSTER είναι ένας συνδυασμός σιταριών, άλλων σπόρων, και γλυκιάς μπανάνας. Οι επιλεγμένες πρώτες ύλες από τα καλύτερα αγροκτήματα παρέχουν στην

εξαιρετικά ευκίνητη και εύθυμη χάμστερ την άφθονη ενέργεια, αναπόφευκτη για την καθημερινή διασκέδαση. Η περιεκτικότητα σε θρεπτικά συστατικά εξασφαλίζει τον άριστο όρο και τη μαλακή μεταξωτή γούνα.

GRLa miscela HAMSTER è una combinazione di granaglie, semi vari e banana dolce. Materie prime selezionate delle migliori aziende agricole forniscono ai criceti, animali

eccezionalmente agili e vivaci, molta energia, necessaria per il divertimento di tutti i giorni.Il contenuto in sostanze nutritive assicura condizioni eccellenti e un pelo morbido e setaceo.

I

HAMSTER mengsel is een combinatie van granen, andere zaden en zoete banaan. Geselecteerde ruwe materialen van de beste plantages voorzien de buitengewoon

levendige en vrolijke hamster van voldoende energie, onmisbaar voor het dagelijks plezier.Het gehalte aan voedingsstoff en verzekert een uitstekende conditie en een zachte zijige pels.

NLLe mélange HAMSTER est une combinaison de graines, d’autres semences etde banane séchée. Des matières rudes des meilleures fermes pourvoient le hamster

exceptionnellement agile et joyeux en énergie exubérante, indispensable pour l’amusement quotidien. Les éléments de cette nourriture assurent une condition excellente et une fourrure douce et satinée.

F

HAMSTER Mix ist eine Kombination aus Getreidekörnern, anderen Sämereienund süßer Banane. Ausgesuchte Rohstoff e von den besten Farmen versorgen

den außergewöhnlich agilen und fröhlichen Hamster mit dem hohen Maß an Energie, daser für den täglichen Zeitvertreib benötigt. Der Nährstoff gehalt sorgt für eine ausgezeichnete Kondition und ein weiches, seidiges Fell.

D

food for hamsters

Futter für Hamster

aliment pour hamsters

voer voor hamsters

alimento per criceti

τροφιμα για ta χαμστερ

HAMSTER

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

53111 5900469531112 Hamster doypack 700 g – / 8

HAMSTER mixture is a combination of grains, other seeds, and sweet banana.Selected raw materials from the best farms supply the exceptionally agile and cheerful

hamster with abundant energy, indispensable for everyday amusement. The nutrient content ensures excellent condition and soft silky fur.

GB

Page 175: Katalog Euro

173

LI

TTLE

MAM

MAL

S / K

LEIN

SÄU

GER

/ PET

ITS

MAM

MIF

ERES

/ Z

OOGD

IER

/ PIC

COLI

MAM

MIF

ERI /

ΜΙΚ

ΡΑ Θ

ΗΛΑ

ΣΤΙΚ

Α

Το μίγμα GUINEA PIG το μίγμα είναι ένας συνδυασμός επιλεγμένων σιταριών, άλλων σπόρων, και λαχανικών από τα καλύτερα αγροκτήματα, και είναι εμπλουτισμένο με τη

νόστιμη μπανάνα και την high-protein άλφα άλφα. Ο συνδυασμός προτιμήσεων και αρωμάτων θα δώσει στο κατοικίδιο ζώο σας πολλή απόλαυση, και θα το ενθαρρύνει για να ταϊστεί και να παίξει. Οι προσεκτικά επιλεγμένες θρεπτικές ουσίες θα εξασφαλίσουν τον άριστο όρο και την όμορφη λαμπρή γούνα στο ινδικό χοιρίδιό σας.

GRLa miscela GUINEA PIG è una combinazione di granaglie selezionate, semi varie ortaggi delle migliori aziende agricole, arricchita con gustose banane ed erba medica

altamente proteica. La combinazione di sapori e odori sarà molto apprezzata dal vostro animale e lo stimola a nutrirsi e a giocare. Le sostanze nutritive selezionate con cura assicurano al vostro porcellino d’India eccellenti condizioni e uno splendido pelo lucente.

I

Le mélange GUINEA PIG est une combinaison de graines sélectées, d’autres semences et de legumes des meilleures fermes, enrichi avec des bananes appétissantes et de

l’alfalfa riche en protéines. La combinaison de goûts et d’arômes procurera beaucoup de plaisir à votre animal domestique et l’encouragera à manger et à jouer. Les éléments alimentaires soigneusement sélectionnés assureront une condition excellente de votre cochon d’Inde en plus d’une fourrure magnifi que et brillante.

FGUINEA PIG mengsel is een combinatie van granen, andere zaden, en groenten van de beste plantages en is verrijkt met smaakvolle banaan en eiwitrijk alfalfa. De combinatie

van smaken en aroma´s zal uw huisdier veel plezier schenken en stimuleren tot eten en spelen. De zorgvuldig geselecteerde voedingsstoff en garanderen een uitstekende conditie en een mooie glanze pels van uw cavia.

NL

GUINEA PIG mixture is a combination of selected grains, other seeds, and vegetables from the best farms, and is enriched with tasty banana and high-protein alfalfa.

The combination of tastes and aromas will give your pet a lot of enjoyment, and encourage it to feed and play. The carefully selected nutrients will ensure excellent condition and beautifulshiny fur in your guinea pig.

GB

food for guinea pigs

Fütter für Meerschweinchen

aliment pour cochons d’inde

voer voor cavia’s

alimento per porcellini d’india

τροφη για τα ινδικα χοιριδια

GUINEA PIG

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

53121 5900469531211 Guinea Pig doypack 700 g – / 8

GUINEA PIG Mix ist eine Kombination aus ausgesuchten Getreidekörnern, anderen Sämereien und Gemüse von den besten Farmen, angereichert mit schmackhaften Bananen

und stark proteinhaltigem Alfalfa. Diese Kombination verschiedener Geschmacksrichtungen und Aromen bereitet Ihrem kleinen Freund viel Freude und regt das Tier zum Fressen und Spielen an. Die sorgfältig ausgesuchten Nährstoff e sorgen für eine hervorragende Kondition und ein herrlich glänzendes Fell Ihres Meerschweinchens.

D

Page 176: Katalog Euro

174

LI

TTLE

MAM

MAL

S / K

LEIN

SÄU

GER

/ PET

ITS

MAM

MIF

ERES

/ ZO

OGDI

ER /

PICC

OLI M

AMM

IFER

I / Μ

ΙΚΡΑ

ΘΗ

ΛΑΣΤ

ΙΚΑ

Το μίγμα RABBIT είναι ένας συνδυασμός επιλεγμένων σιταριών, χλόης καιάλλων σπόρων, ξηρών καρπών και λαχανικών. Οι υδατάνθρακες και πρωτεΐνες

που συσσωρεύονται μέσα στους σπόρους από τις οικολογικά καθαρές περιοχές παρέχουνστα κουνέλια την ενέργεια που απαιτείται για τις καθημερινές τους δραστηριότητες,και εξασφαλίζουν την υγιή αύξηση και τον άριστο όρο. Η κανονική σίτιση που ποικίλλειτη διατροφή κουνελιών με το σιτάρι παράγει τη στιλπνή γούνα που είναι ευχάριστη στην αφή.

GRLa miscela RABBIT è una combinazione di granaglie, piante erbacee e semi vari, frutta e ortaggi disidratati. I carboidrati e le proteine concentrate nei semi ottenuti in

regioni ecologicamente incontaminate forniscono ai conigli l’energia necessaria per le attività quotidiane, assicurano una crescita sana e garantiscono eccellenti condizioni fi siche. Variando regolarmente la dieta dei conigli con granaglie, il pelo diventa lucido e gradevole al tatto.

I

RABBIT mengsel is een combinatie van geselecteerde granen, gras en andere zaden, gedroogd fruit en groenten. De in de zaden van ecologisch schone regio´s aanwezige

koolhydraten en eiwitten voorzien konijnen van de noodzakelijke energie voor hun dagelijkse activiteiten en verzekeren een gezonde groei en uitstekende conditie. Het regelmatig afwisselen van het konijnenvoer met granen zorgt voor glimmende pels aangenaam om aan te raken.

NLLe mélange RABBIT est une combinaison de graines sélectées, d’herbes et d’autres semences, de fruits secs et de légumes. Les carbohydrates et les protéines accumulées

dans des graines provenant de régions pures au point de vue écologique pourvoient les lapins en énergie nécessaire aux activités quotidiennes tout en assurant une croissance saine et une excellente condition. En variant le régime régulièrement avec des graines les animaux obtiendront une fourrure lustrée fort agréable au toucher.

F

RABBIT Mix ist eine Kombination aus ausgesuchten Getreidekörnern, Grassamen und anderen Sämereien, Trockenfrüchten und -gemüse. Die Kohlenhydrate

und Proteine, die in den Sämereien aus ökologisch sauberen Regionen enthalten sind, versorgen Kaninchen mit der Energie, die sie für ihre täglichen Aktivitäten benötigen, und garantieren ein gesundes Wachstum und eine hervorragende Kondition. Das regelmäßige Abwechselndes Kaninchenfutters mit Getreide sorgt für ein glänzendes Fell und ein schönes Streichelgefühl.

D

food for rabbits

Futter für Kaninchen

aliment pour lapins

voer voor konijnen

alimento per conigli

τροφη για τα κουνελια

RABBIT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

53131 5900469531310 Rabbit doypack 700 g – / 8

RABBIT mixture is a combination of selected grains, grass and other seeds, dried fruits and vegetables. The carbohydrates and proteins accumulated in seeds from ecologically

clean regions supply rabbits with the energy needed for everyday activities, and ensure healthy growth and excellent condition. Regularly varying the rabbit diet with grains produces glossy fur that is pleasant to the touch.

GB

Page 177: Katalog Euro

175

LI

TTLE

MAM

MAL

S / K

LEIN

SÄU

GER

/ PET

ITS

MAM

MIF

ERES

/ Z

OOGD

IER

/ PIC

COLI

MAM

MIF

ERI /

ΜΙΚ

ΡΑ Θ

ΗΛΑ

ΣΤΙΚ

Α

La miscela CHINCHILLA è una combinazione di granaglie e semi vari, erba medica in granulato e ortaggi e frutta disidratati. Le sue materie prime provengono da regioni

ecologicamente incontaminate, dove sotto i raggi del sole hanno accumulato una grande quantità di nutrienti vari. Granaglie, frutta e ortaggi sono componenti essenziali per la dieta quotidiana dei cincillà. Essi forniscono a questi simpatici roditori preziose sostanze nutritive, vitamine e oligoelementi che assicurano eccellenti condizioni e uno splendido pelo.

IΤο μίγμα CHINCHILLA είναι ένας συνδυασμός σιταριών και άλλων σπόρων, κοκκοποιημένης άλφα άλφα, και ξηρών λαχανικών και φρούτων. Οι πρώτες ύλες αυτό

περιέχουν προερχόμενος από τις οικολογικά καθαρές περιοχές, όπου, στις ακτίνες του ήλιου, έχουν συσσωρεύσει έναν πλούτο των ποικίλων θρεπτικών ουσιών. Τα σιτάρια, τα φρούτα και τα λαχανικά είναι ουσιαστικό συστατικό της καθημερινής διατροφής των τσιντσιλά. Παρέχουν τα ομοειδή τρωκτικά τις πολύτιμα θρεπτικές ουσίες, τις βιταμίνες και τα ιχνοστοιχεία που εξασφαλίζουν τον άριστο όρο και την όμορφη γούνα.

GR

Le mélange CHINCHILLA est une combinaison de graines et d’autres semences, d’alfalfa granulé et de légumes et de fruits séchés. Les matériaux rudes qu’il contient

proviennent de régions pures au point de vue écologique où, sous les rayons du soleil, ils ont accumulé une richesse en substances alimentaires. Graines, fruits et légumes sontdes components essentiels du régime quotidien des chinchillas. Ils pourvoient ces rongeurs invétérés en substances alimentaires de haute valeur, en vitamines et en oligo-éléments assurant une condition excellente et une fourrure magnifi que.

FCHINCHILLA mengsel is een combinatie van granen en andere zaden, gegranuleerde alfalfa en gedroogde groenten en fruit. De ruwe materialen die het bevat zijn afkomstig

van ecologisch schone regio´s waar zij, in de zonnestralen, een rijkdom aan gevarieerde voedingsstoff en hebben opgeslagen. Granen, fruit en groenten zijn belangrijke componenten in het dagelijks voer voor chinchillas. Zij voorzien deze knaagdierachtigen van waardevolle voedingsstoff en, vitaminen en sporenelementen en garanderen een zeer goede conditie en een prachtige pels.

NL

CHINCHILLA mixture is a combination of grains and other seeds, granulated alfalfa, and dried vegetables and fruits. The raw materials it contains come from ecologically

clean regions, where, in the rays of the sun, they have accumulated a wealth of varied nutrients. Grains, fruits and vegetables are essential components of the everyday diet of chinchillas. They supply these congenial rodents with valuable nutrients, vitamins and trace elements that ensure excellent condition and beautiful fur.

GB

foods for chinchillas

Futter für Chinchillas

aliment pour chinchillas

voer voor chinchillas

alimento per cincillà

τροφιμα για τα τσιντσιλα

CHINCHILLA

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

53141 5900469531419 Chinchilla doypack 600 g – / 8

CHINCHILLA Mix ist eine Kombination aus Getreidekörnern und anderen Sämereien, granuliertem Alfalfa, Trockengemüse- und früchten. Die enthaltenen Rohstoff e

stammen aus ökologisch sauberen Regionen, wo sie im Sonnenschein einen großen Reichtum verschiedener Nährstoff e in sich angesammelt haben. Getreide, Früchte und Gemüse sind die lebenswichtigen Bestandteile der täglichen Nahrung der Chinchillas. Sie versorgen diese sympathischen Nager mit wertvollen Nährstoff en, Vitaminen und Spurenelementen, die ihnen zu einer hervorragenden Kondition und einem herrlichen Fell verhelfen.

D

Page 178: Katalog Euro

176

LI

TTLE

MAM

MAL

S / K

LEIN

SÄU

GER

/ PET

ITS

MAM

MIF

ERES

/ ZO

OGDI

ER /

PICC

OLI M

AMM

IFER

I / Μ

ΙΚΡΑ

ΘΗ

ΛΑΣΤ

ΙΚΑ

Το μίγμα RAT είναι ένας συνδυασμός επιλεγμένων σιταριών και άλλων σπόρων, γλυκά μήλα, μπανάνες και σταφίδες, που ωριμάζονται στην ηλιοφάνεια σέ καθαρές

οικολογικές περιοχές. Οι θρεπτικοί σπόροι, πλούσιοι σε ίχνοστοιχεία και βιταμίνες, παρέχουνσ’ αυτά τα ευφυή ζώα την ενέργεια απαραίτητη για τις καθημερινές τους δραστηριότητες.Η πλούσια ποικιλία των συστατικών που περιλαμβάνονται στο μίγμα RAT εξασφαλίζει τον άριστο όρο και την ελκυστική γούνα.

GRLa miscela RAT è una combinazione di granaglie selezionate e altri semi, mele dolci, banane e uva passa, maturati sotto il sole in regioni ecologicamente incontaminate.

I semi nutrienti, ricchi in oligo e macroelementi, forniscono ai ratti, animali intelligenti,la necessaria energia per le attività quotidiane. La ricca varietà di ingredienti contenuti nella miscela RAT assicura eccellenti condizioni e un pelo attraente.

I

RAT mengeling is een combinatie van geselecteerde granen en andere zaden, zoete appels, bananen en rozijnen, gerijpt in de zon in ecologisch schone regio´s. Voedzame

zaden, rijk aan sporenelementen, voorzien deze intelligente dieren van de energie noodzakelijk voor de dagelijkse activiteiten. De grote verscheidenheid aan voedingsstoff en die RAT mengeling bevat verzekert een uitstekende conditie en mooie pels.

NLLe mélange RAT est une combinaison de graines et d’autres semences sélectées,de pommes sucrées, de bananes et de raisins, mûris sous le soleil dans des régions

pures au point de vue écologique. Des semences nutritives riches en oligo- et macro éléments pourvoient ces animaux intelligents de l’énergie nécessaire pour leurs activités quotidiennes. La riche variété d’ingrédients du mélange RAT assure une condition excellente et une fourrure attrayante.

F

RAT Mix ist eine Zusammenstellung ausgesuchter Getreide und anderer Sämereien sowie süßer Äpfel, Bananen und Rosinen, die im Sonnenschein in ökologisch

sauberen Regionen gereift sind. Nahrhafte Sämereien, die reich an Spuren- und Makrolementen sind, versorgen diese intelligenten Tiere mit der für ihre täglichen Aktivitäten notwendigenEnergie. Die große Zutatenvielfalt in RAT Mix sorgt für eine hervorragende Kondition und ein schönes Fell.

D

food for rats

Futter für Ratten

aliment pour rats

voer voor ratten

mangime per ratti

τροφη για rats

RAT

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

53151 5900469531518 Rat doypack 700 g – / 8

RAT mixture is a combination of selected grains and other seeds, sweet apples,bananas and raisins, ripened in the sunshine in ecologically clean regions. Nutritious

seeds, rich in trace and macro-elements, supply these intelligent animals with the energy necessary for everyday activities. The rich variety of ingredients contained in RAT mixture ensures excellent condition and attractive fur.

GB

Page 179: Katalog Euro
Page 180: Katalog Euro

178

P.O.S. AND MARKETING

To drive traffic to your business of selling Tropical and Tropifit products we offer a great number of various points of sale. We keep improving them all the time and increasing their number. We provide a wide range of exhibition systems (product cabinets with light boxes), displays, pamphlet stands, as well as advertising materials (rollups, banners, stands, posters, wobblers etc.) and promotional items – such as gadgets (lanyards, ballpoints, balloons, bags etc.). In the catalogue we just present a sample of various P.O.S. If you wish to obtain detailed information concerning all available products (including gadgets, leaflets, catalogues etc.), please contact our company. Some elements presented may be slightly different than in case of actual products.

GB

P.D.V. ET MARKETING

Afin de faciliter pour votre commerce la vente de produits Tropical et Tropifit nous proposons un grand nombre de points de vente variés. Nous les améliorons constamment et augmentons leur nombre. Nous proposons une vaste gamme de systèmes de présentation (cabinets illuminés), étagères, stands avec pamphlets ainsi que du matériel publicitaire (dépliants, bannières, stands, posters etc.) et des articles promotionnels – tels que gadgets (stylos, ballons, sacs etc.).Dans le catalogue nous ne présentons qu’un exemple des moyens publicitaires variés. Si vous désirez obtenir une information détaillée de tous les produits dont nous disposons (y compris gadgets, feuillets, catalogues etc.), veuillez contacter notre compagnie. Certains élémentspeuvent être un peu différents des produits actuels.

F

P.O.S. E MARKETING

Per incrementare il vostro fatturato con la vendita di prodotti Tropical e Tropifit,mettiamo a disposizione numerosi articoli di merchandising. Continueremo a migliorarlie a implementarne la varietà. Forniamo un’ampia gamma di sistemi per l’esposizione deiprodotti (vetrine illuminate), display, espositori per brochure, nonché materiale pubblicitario (striscioni avvolgibili e tradizionali, stand, manifesti, wobbler) e oggetti promozionali,come gadget vari (lanyard, penne a sfera, palloncini, sacchetti ecc.). Sul catalogo presentiamogiusto un campionario dei nostri svariati articoli per il punto vendita. Se desideratericevere informazioni dettagliate su tutti i prodotti disponibili (compresi gadget, opuscoli,cataloghi ecc.), contattate la nostra azienda. Alcuni articoli presentati in queste paginepotrebbero differire leggermente da quelli attualmente in distribuzione.

I

P.O.S., MARKETING

Om aanloop naar uw zaak te genereren voor de verkoop van Tropical en Tropifit producten bieden wij een groot aantal verschillende points of sale. Deze worden permanent verbeterd en uitgebreid. Wij bieden een breed spectrum aan presentatiesystemen (productkasten met lichtbakken), displays, folderstands, evenals advertentiemateriaal (rollups, spandoeken, stands, posters, wiebelaars etc.) en promotiemateriaal – zoals gadgets (sleutelkoorden, balpennen, ballonnen, tassen etc.). De catalogus toont slechts een voorbeeld van verschillende P.O.S.Als u gedetailleerde informatie wenst te ontvangen aangaande alle beschikbare producten (inclusief gadgets, folders, catalogi etc.) verzoeken wij u contact met onze firma op te nemen. Sommige gepresenteerde onderdelen kunnen licht verschillen van de actuele producten.

NL

P.O.S. ΚΑΙ ΜAΡΚΕΤΙΝΓΚ

Για να οδηγήσουμε την κίνηση στην επιχείρησή στη πώληση της Tropical και προϊόντωνTropifit προσφέρουμε έναν μεγάλο αριθμό διάφορων σημείων πώλησης. Συνεχίζουμε την βελτίωση τους και αυξάνουμε τον αριθμό τους όλη την ώρα. Παρέχουμε ένα ευρύ φάσμα συστημάτων έκθεσης (βιτρίνα προϊόντων με φωτισμό), εκθετήρια, σταντ διαφημιστικής μπροσούρας, καθώς επίσης και των υλικών διαφήμισης (rollups, πανό, σταντ, αφίσες, wobblers κ.λπ.) και των προωθητικών προϊόντων – όπως (κορδόνια, στυλό, μπαλόνια, τσάντες κ.λπ.). Στον κατάλογο παρουσιάζουμε ακριβώς ένα δείγμα διάφορο P.O.S. Εάν επιθυμείτε να λάβετετις αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με όλα τα διαθέσιμα προϊόντα (συμπεριλαμβανομένωντων προωθητικών προϊόντων, των φυλλαδίων, των καταλόγων κ.λπ.), παρακαλώ ελάτεσε επαφή με την επιχείρησή μας. Μερικά στοιχεία που παρουσιάζονται μπορούν να είναιελαφρώς διαφορετικά απ’ό, τι των πραγματικών προϊόντων.

GR

P.O.S. UND MARKETING

Um Ihren Umsatz mit Tropical- und Tropifit-Produkten anzukurbeln, bieten wir eine große Anzahl von P.O.S.-Verkaufshilfen. Wir verbessern sie fortwährend und es kommen immer neue hinzu. Wir bieten ein breites Sortiment an Ausstellungssystemen (Produkt-Vitrinen mit Leuchtkästen), Displays, Prospektständern sowie Werbematerialien (Rollup-Werbeplakate, Banner, Ständer, Poster, Regalstopper etc.) und Werbegeschenken, (wie z.B. Schlüsselbänder, Kugelschreiber, Luftballons, Taschen etc.). Im Katalog zeigen wir nur ein Beispiel verschiedener P.O.S.-Verkaufshilfen.Wenn Sie nähere Einzelheiten zu den verfügbaren Produkten (einschl. Werbegeschenke, Handzettel, Broschüren etc.) wünschen, wenden Sie sich bitte an unser Unternehmen. Einige der angebotenen Artikel können von der Abbildung abweichen.

D

Page 181: Katalog Euro

179

MAR

KETI

NG

/ ΠΩ

ΛΗΣΗ

POSTERS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

80001 5900469800010 Poster with koi pc 1 / –

80002 5900469800027 Poster with cichlids pc 1 / –

80003 5900469800034 Poster with discus 1 pc 1 / –

80004 5900469800041 Poster with discus 2 pc 1 / –

Page 182: Katalog Euro

180

MAR

KETI

NG

/ ΠΩ

ΛΗΣΗ

DISPLAY STANDS

Code No. Bar code No. Article Packing No. of pcs in oneblister / carton

EAN-Code

00001 5900469000014 Display stand STANDARD pc 1 / –

00002 5900469000021 Display stand PREMIUM pc 1 / –

00003 5900469000038 Display stand PROFI pc 1 / –

00004 5900469000045 Display stand NATURA pc 1 / –

00005 5900469000052 Display stand MAXI Tropical pc 1 / –

00006 5900469000069 Display stand MAXI Ichtio-vit pc 1 / –

00007 5900469000076 Display stand MAXI Bio-vit pc 1 / –

00008 5900469000083 Display stand MAXI Ovo-vit pc 1 / –

00009 5900469000090 Display stand MAXI Supervit pc 1 / –

00010 5900469000106 Display stand MAXI Koi Basic pc 1 / –

00011 5900469000113 Display stand MAXI Koi Colour pc 1 / –

00012 5900469000120 Display stand MAXI Koi Mix pc 1 / –

00090 5900469000908 Medium stand pc 1 / –

00091 5900469000915 Big stand pc 1 / –

00092 5900469000922 Garden medium stand pc 1 / –

00093 5900469000939 Garden big stand pc 1 / –

Page 183: Katalog Euro

181

5 in 1 TEST 124

ABIOSEPTYNA 111AKRYFLAWINA 110ALGIN 114ALGIN POND 147ANTYCHLOR 102ANTYCHLOR POND 143AQUACID pH MINUS 100AQUA-KALI 109AQUALKAL pH PLUS 101AQUA PLANT 115AQUA PLANT B 116AQUA PLANT POND 145ARTEMIA SALINA 92ASTACOLOR 62ASTATABIN 63

BAGS FOR TRANSPORTING FISH, TRANSPORTBEUTEL FÜR FISCHE, SACS POUR LE TRANSPORT DE POISSONS, TRANSPORTZAKKEN VOOR VIS, SACCHETTI PER TRASPORTO PESCI, ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΨΑΡΙΩΝ 132 BETTA 42BIO-VIT 18BIOREPT L 155BIOREPT W 154BIOTERRA 161BLUE GUARD POND 146BREEDER-MIX 44BUDGIE 167

CANARY 166CARBOLIT 128CHINCHILLA 175CHLORAMINA 108CICHLITABIN 51CICHLID COLOR 35CICHLID GRAN 36CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS 82CICHLID & AROWANA LARGE STICKS 83CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS 84CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS 85CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS 86CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS 87COCKATIEL 168COCO CARB 127COCOCHIPS 162COLORTABIN 50CRISTAL 107CRUSTA GUARD 99

D-50 PLUS 37D-50 PLUS GRANULAT 38D-ALLIO PLUS 59D-ALLIO PLUS GRANULAT 60D-ALLIOTABIN 61D-VITAL PLUS 64DAFNIA 89DAFNIA VITAMINISED 90DISCUS GRAN 40DISPLAY STANDS, STANDDISPLAYS, STANDS PUBLICITAIRES, UITSTALSTANDAARD, ESPOSITORI, ΣΤΑΝΤ ΠΡΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ 180

ESKLARIN POND 144ESKLARIN 98EXOTEN 170

FD BRINE SHRIMP 96FERRO-AKTIV 117FILTER MEDIA 130FILTERS 129FOOD FOR STERLET 142

GAMMARUS 91, 156GOLDFISH COLOR 33GOLDFISH COLOUR PELLET 34GREEN ALGAE WAFERS 79GUINEA PIG 173GUPPY 43

HAMSTER 172HOBBY MIX 23HYDRA-TOX 118

ICHTIOSAN 113ICHTIOSAN POND 149ICHTIO-VIT 17IGUANA BABY STICKS 157IGUANA STICKS 158

KEGEL 131KETAPANG 97KELP ALGAE FLAKE 74KOBALTOSAN 104KOI & GOLDFISH DAILY STICKS 138KOI & GOLDFISH SPIRULINA STICKS 140KOI & GOLDFISH SUPER COLOUR STICKS 139KOI & GOLDFISH WHEAT GERM & GARLIC STICKS 141KRILL FLAKE 80

MALAWI 73MARINE FLAKES 57MARINE GRAN 58MFC 112MFC POND 150MIKROVIT BASIC 53MIKROVIT HI-PROTEIN 55MIKROVIT SPIRULINA 56MIKROVIT VEGETABLE 54MINI WAFERS COLOUR 77MINI WAFERS MIX 78MINI WAFERS SPIRULINA 76MULTIMINERAL 103

OVO-VIT 19

PARROT 169PLASTIC HOSE, KUNSTSTOFFSCHLAUCH, DOUILLE ENPLASTIQUE, PLASTIC SLANG, TUBO DI PLASTICA, ΕΡΠΕΤΑΡΙΟ 132PLECO’STABIN 75POND FLAKES 135POND MIX 136POND TABIN 137PORO RING M 126PORO RING S 125POSTERS, POSTER, POSTERS, POSTERS, POSTER, ΑΦΙΣΕΣ 179QUELL CRISTAL POND 148QUEREX 106

INDEX 1

Page 184: Katalog Euro

182

RABBIT 174RAT 176RED MICO 95RED PARROT 81REGULAR 39REPTOTABIN 153

SALT FOR HATCHING ARTEMIA 93SANIREPT 160SHRIMP STICKS 88SPIRULINA FLAKES 29SPIRULINA GRANULAT 30SPIRUTABIN 52SUPER SPIRULINA FORTE 65SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT 66SUPER SPIRULINA FORTE MICRO GRANULAT 68SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT 67SUPER SPIRULINA FORTE MINI STICKS 69SUPER SPIRUTABIN A 70SUPER SPIRUTABIN B 71SUPERTABIN A 45SUPERTABIN B 46SUPERTABIN JUMBO SIZE 47SUPERVIT 25SUPERVIT GRANULAT 26SUPERVIT MINI GRANULAT 27 SUPER WAVIL 22

TANGANYIKA 72TEST GH/KH 123TEST NO3

- 121TEST NO2

- 122TEST pH 4.5-9.5 119TEST pH 6.0-7.8 120TORFIN 105TROPICAL 20TROPICAL GRANULAT 21TUBI CUBI 94TUBIVIT 24

VEGETABIN A 48VEGETABIN B 49VEGETABLE 28VIGOREPT 159VITALITY & COLOR 31VITALITY & COLOR GRANULAT 32

WELSI GRAN 41

INDEX 1

Page 185: Katalog Euro

183

INDEX 2MULTI-INGREDIENT / ZUTATENREICH / À MULTI-INGREDIENTS / ONDERHOUDSVOEREN / RICCHI DI INGREDIENTI / ΠΛΗΡΗΣBETTA 42BIOREPT L 155BIOREPT W 154BREEDER-MIX 44BUDGIE 167CANARY 166CHINCHILLA 175CICHLID GRAN 36CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS 87CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS 86CICHLITABIN 51COCKATIEL 168D-ALLIO PLUS 59D-ALLIO PLUS GRANULAT 60D-ALLIOTABIN 61DAFNIA 89DAFNIA VITAMINISED 90DISCUS GRAN 40EXOTEN 170FD BRINE SHRIMP 96FOOD FOR STERLET 142GAMMARUS 91, 156GOLDFISH COLOR 33GOLDFISH COLOUR PELLET 34GUINEA PIG 173GUPPY 43HAMSTER 172HOBBY MIX 23ICHTIO-VIT 17KELP ALGAE FLAKE 74KOI & GOLDFISH DAILY STICKS 138KOI & GOLDFISH WHEAT GERM & GARLIC STICKS 141MARINE FLAKES 57MARINE GRAN 58MIKROVIT BASIC 53MINI WAFERS MIX 78PARROT 169POND FLAKES 135POND MIX 136POND TABIN 137RABBIT 174RAT 176RED MICO 95REGULAR 39REPTOTABIN 153SHRIMP STICKS 88SUPERTABIN A 45SUPERTABIN B 46SUPERTABIN JUMBO SIZE 47SUPER WAVIL 22SUPERVIT 25SUPERVIT GRANULAT 26SUPERVIT MINI GRANULAT 27TANGANYIKA 72TUBI CUBI 94VIGOREPT 159WELSI GRAN 41

COLOUR-ENHANCING / FARBVERSTÄRKEND / REHAUSSANT LA COULEUR / KLEURVOEREN / PER INTENSIFICARE LA COLORAZIONE / ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΜΟΎASTACOLOR 62ASTATABIN 63BETTA 42CICHLID & AROWANA LARGE STICKS 83CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS 82CICHLID COLOR 35CICHLID GRAN 36CICHLITABIN 51COLORTABIN 50D-50 PLUS 37D-50 PLUS GRANULAT 38DISCUS GRAN 40FD BRINE SHRIMP 96GOLDFISH COLOR 33GOLDFISH COLOUR PELLET 34KOI & GOLDFISH SUPER COLOUR STICKS 139KRILL FLAKE 80MINI WAFERS COLOUR 77POND TABIN 137RED PARROT 81VITALITY & COLOR 31VITALITY & COLOR GRANULAT 32

VEGETABLE / PFLANZLICH / VÉGÉTALE / PLANTAARDIGE VOEREN / VEGETALI / ΦΥΤΙΚΕΣBIO-VIT 18CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS 85CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS 84GREEN ALGAE WAFERS 79IGUANA BABY STICKS 157IGUANA STICKS 158KOI & GOLDFISH SPIRULINA STICKS 140MALAWI 73MIKROVIT SPIRULINA 56MIKROVIT VEGETABLE 54MINI WAFERS SPIRULINA 76PLECO’STABIN 75SPIRULINA FLAKES 29SPIRULINA GRANULAT 30SPIRUTABIN 52SUPER SPIRULINA FORTE 65SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT 66SUPER SPIRULINA FORTE MICRO GRANULAT 68SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT 67SUPER SPIRULINA FORTE MINI STICKS 69SUPER SPIRUTABIN A 70SUPER SPIRUTABIN B 71VEGETABIN A 48VEGETABIN B 49VEGETABLE 28

HIGH-PROTEIN / PROTEINREICH / RICHE EN PROTÉINES / MET HOGE EIWIT INHOUD / ALTAMENTE PROTEICI / ΥΨΗΛΗΣ ΠΡΩΤΕΪΝΗΣCICHLID COLOR 35COLORTABIN 50D-50 PLUS 37D-50 PLUS GRANULAT 38D-VITAL PLUS 64MIKROVIT HI-PROTEIN 55OVO-VIT 19

Page 186: Katalog Euro

184

RED MICO 95TUBI CUBI 94TROPICAL 20TROPICAL GRANULAT 21TUBIVIT 24VITALITY & COLOR 31VITALITY & COLOR GRANULAT 32

FOR FRY / FÜR JUNGFISCHE / POUR ALEVINS / LARVENVOER / PER AVANNOTTI / ΓΙΑ ΓΟΝΟΥΣARTEMIA SALINA 92MIKROVIT BASIC 53MIKROVIT HI-PROTEIN 55MIKROVIT SPIRULINA 56MIKROVIT VEGETABLE 54

STIMULATING IMMUNITY SYSTEM / ZUR STÄRKUNG DES IMMUNSYSTEMS /STIMULANT LE SYSTÈME IMMUNITAIRE / IMMUNOLOGISCH SYSTEEM VERSTERKEND / PER STIMOLARE IL SISTEMA IMMUNITARIO / ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ ΑΝΤΟΧΗΣCICHLID COLOR 35CICHLID GRAN 36CICHLID & AROWANA LARGE STICKS 83CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS 82CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS 87CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS 86CICHLITABIN 51D-50 PLUS 37D-50 PLUS GRANULAT 38D-ALLIO PLUS 59D-ALLIO PLUS GRANULAT 60D-ALLIOTABIN 61KELP ALGAE FLAKE 74KOI & GOLDFISH DAILY STICKS 138KOI & GOLDFISH SPIRULINA STICKS 140KOI & GOLDFISH SUPER COLOUR STICKS 139KOI & GOLDFISH WHEAT GERM & GARLIC STICKS 141SUPERTABIN A 45SUPERTABIN B 46SUPERTABIN JUMBO SIZE 47SUPERVIT 25SUPERVIT GRANULAT 26SUPERVIT MINI GRANULAT 27

INDEX 2

Page 187: Katalog Euro

185

INDEX 3FLAKES / FLOCKEN / FLOCONS / VLOK / SCAGLIE / ΝΙΦΑΔΕΣASTACOLOR 62BETTA 42BIO-VIT 18BREEDER-MIX 44CICHLID COLOR 35D-50 PLUS 37D-ALLIO PLUS 59D-VITAL PLUS 64GOLDFISH COLOR 33GUPPY 43HOBBY MIX 23ICHTIO-VIT 17KELP ALGAE FLAKE 74KRILL FLAKE 80MALAWI 73MARINE FLAKES 57OVO-VIT 19POND FLAKES 135RED PARROT 81REGULAR 39SPIRULINA FLAKES 29SUPER SPIRULINA FORTE 65SUPER WAVIL 22SUPERVIT 25TANGANYIKA 72TROPICAL 20TUBIVIT 24VEGETABLE 28VITALITY & COLOR 31

GRANULES / GRANULAT / GRANULES /GRANULAAT / GRANULATI / ΚΟΚΚΟΙCICHLID GRAN 36D-50 PLUS GRANULAT 38D-ALLIO PLUS GRANULAT 60DISCUS GRAN 40MARINE GRAN 58SPIRULINA GRANULAT 30SUPER SPIRULINA FORTE GRANULAT 66SUPER SPIRULINA FORTE MICRO GRANULAT 68SUPER SPIRULINA FORTE MINI GRANULAT 67SUPERVIT GRANULAT 26SUPERVIT MINI GRANULAT 27TROPICAL GRANULAT 21VITALITY & COLOR GRANULAT 32WELSI GRAN 41

STICKS / STICKS / BÂTONNETS / STICKS / STICK / STICKSBIOREPT L 155BIOREPT W 154CICHLID & AROWANA LARGE STICKS 83CICHLID & AROWANA MEDIUM STICKS 82CICHLID RED & GREEN LARGE STICKS 87CICHLID RED & GREEN MEDIUM STICKS 86CICHLID SPIRULINA LARGE STICKS 85CICHLID SPIRULINA MEDIUM STICKS 84IGUANA BABY STICKS 157IGUANA STICKS 158KOI & GOLDFISH DAILY STICKS 138KOI & GOLDFISH SPIRULINA STICKS 140KOI & GOLDFISH SUPER COLOUR STICKS 139KOI & GOLDFISH WHEAT GERM & GARLIC STICKS 141 SHRIMP STICKS 88SUPER SPIRULINA FORTE MINI STICKS 69

PELLET / PELLETS / BOULETTES / PELLETFOOD FOR STERLET 142GOLDFISH COLOUR PELLET 34

ADHESIVE TABLETS / HAFTTABLETTEN / TABLETTES ADHÉSIVES / ZELFPLAKKENDE TABLETTEN / COMPRESSE ADESIVE / ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΕΣ ΤΑΜΠΛΕΤΕΣASTATABIN 63CICHLITABIN 51COLORTABIN 50D-ALLIOTABIN 61SPIRUTABIN 52SUPER SPIRUTABIN A 70SUPERTABIN A 45SUPERTABIN JUMBO SIZE 47VEGETABIN A 48

BOTTOM TABLETS / BODENTABLETTEN / TABLETTES DE FOND / BODEMTABLETTEN / COMPRESSE PER IL FONDO / ΤΑΜΠΛΕΤΕΣ ΠΑΤΟΥPLECO’STABIN 75POND TABIN 137REPTOTABIN 153SUPER SPIRUTABIN B 71SUPERTABIN B 46VEGETABIN B 49

WAFERS/ WAFERS / PASTILLES / WAFELS / WAFER / ΓΚΟΦΡΕΤΕΣGREEN ALGAE WAFERS 79MINI WAFERS SPIRULINA 76MINI WAFERS COLOUR 77MINI WAFERS MIX 78

NATURAL FOODS / NATURFUTTER / NOURRITURES NATURELLES / NATUUR VOEREN / MANGIMI NATURALI / ΦΥΣΙΚΕΣ ΤΡΟΦΕΣARTEMIA SALINA 92BUDGIE 167CANARY 166CHINCHILA 175COCKATIEL 168DAFNIA 89DAFNIA VITAMINISED 90EXOTEN 170FD BRINE SHRIMP 96GAMMARUS 91, 156GUINEA PIG 173HAMSTER 172PARROT 169RAT 176RABBIT 174RED MICO 95TUBI CUBI 94

MIKROVITS / MIKROVIT-FUTTER / MIKROVITS / MIKROVIT / MIKROVIT / MICROVITMIKROVIT BASIC 53MIKROVIT HI-PROTEIN 55MIKROVIT SPIRULINA 56MIKROVIT VEGETABLE 54VIGOREPT 159

OTHER FORMS AVAILABLE / IN ANDEREN FORMEN ERHÄLTLICH / AUTRES FORMESÀ VOTRE DISPOSITION / ANDERE BESCHIKBARE VORMEN / ALTRI TIPI /ΑΛΛΑ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΕΙΔΗPOND MIX 136

Page 188: Katalog Euro

www.tropical.com.pl / www.tropifi t.com.pl

Page 189: Katalog Euro

The contents of this catalogue do not constitute a commercial off er under the meaning of Article no. 66 § 1 of the Civil Code of the Republic of Poland.

All texts, photos, lay-outs and drawings, including graphs, and any other part of this catalogue are protected by copyright. Any copy, adaptation, modifi cation or exploitation of any part of this catalogue, in any form whatsoever, is expressly forbidden,

except in the case of prior written authorization by TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK.

TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK reserves the right to modify or adjust products without prior notifi cation.

Der Inhalt dieses Kataloges stellt kein kommerzielles Angebot im Sinne des Artikels Nr. 66 § 1 des Bürgerlichen Gesetzbuches der Republik Polen dar.

Alle Texte, Fotos, Pläne und Zeichnungen, einschlieβlich der Diagramme sowie alle anderen Inhalte dieses Kataloges unterliegen, sofern nicht anders gekennzeichnet, dem Copyright von TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK.

Jede Vervielfältigung, Weitergabe, Speicherung, Nutzung der Inhalte ist ohne schriftliche Genehmigung von TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK ausdrücklich untersagt.

TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder anzupassen.

Le contenu de ce catalogue n’est pas une off re commerciale comme stipulée dans l’article no. 66 § 1 du Code Civil de la République Polonaise.

Tous les textes, photos, esquisses et dessins, y compris les graphies, et toutes autres parties de ce catalogue sont protégés par droit d’auteur. Toute copie, adaptation, modifi cation ou exploitation de n’importe quelle partie de ce catalogue, sous n’importe quelle forme,

sont formellement interdites, excepté en cas d’une autorisation préalablement écrite par TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK.

TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK se réserve le droit de modifi er ou d’ajuster des produits sans notifi cation préalable.

De inhoud van deze catalogus maakt geen deel uit van een commercieel aanbod zoals bedoeld volgens Artikel no. 66 § 1 van het Burgerlijk Wetboek van de Republiek Polen.

Op alle teksten, foto´s, lay-outs en tekeningen, inclusief grafi eken, en ieder ander onderdeel van deze catalogus berust copyright. Iedere kopie, aanpassing, wijziging of gebruik van enig onderdeel van deze catalogus, in welke vorm dan ook, is uitdrukkelijk verboden,

uitgezonderd in het geval van voorafgaande schriftelijke goedkeuring door TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK.

TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK behoudt zich het recht voor om producten te wijzigen of aan te passen zonder voorafgaande in kennisstelling.

I contenuti di questo catalogo non costituiscono off erte commerciali ai sensi dell’Articolo n. 66 § 1 del Codice Civile della Repubblica di Polonia.

Tutti i testi, le fotografi e, la grafi ca e i disegni, compresi i grafi ci, e ogni altra parte di questo catalogo sono protetti da copyright. Qualsiasi uso, copia, adattamento o modifi ca di qualunque parte di questo catalogo, in qualsiasi forma, sono espressamente proibiti,

salvo precedente autorizzazione scritta da parte di TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK.

TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK si riserva il diritto di modifi care o adattare i prodotti senza preavviso.

Το περιεχόμενο αυτού του καταλόγου δεν υπόκειται στην έννοια προσφοράς, όπως ορίζεται στο Άρθρο 66 § 1 του Αστικού Κώδικα της Δημοκρατίας της Πολωνίας.

Όλα τα κείμενα, οι φωτογραφίες, τα σχεδιαγράμματα και τα σχέδια, συμπεριλαμβανομένων των γραφικών παραστάσεων, και οποιουδήποτε μέρους αυτού του καταλόγου προστατεύονται από τα πνευματικά δικαιώματα.

Οποιαδήποτε αντίγραφο, προσαρμογή, τροποποίηση ή εκμετάλλευση οποιουδήποτε μέρους αυτού του καταλόγου, με οποιαδήποτε μορφή, απαγορεύονται ρητώς, εκτός από την περίπτωση της προηγούμενης γραπτής έγκρισης από την TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK.

Η TROPICAL TADEUSZ OGRODNIK διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιηθούν ή να ρυθμιστούν τα προϊόντα χωρίς προγενέστερη ανακοίνωση.

Page 190: Katalog Euro

TADEUSZ OGRODNIKul. Opolska 25, PL 41-507 Chorzów

tel. (+48) 32 249 92 10, fax (+48) 32 249 94 58

www.tropical.com.pl

www.tropical-deutschland.de

TR

OP

ICA

L 2

00

8/2

00

9G

B /

D /

F /

NL

/ I

/ G

R