Download - Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Transcript
Page 1: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Fonemas y alófonos

Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos).La realidade fónica es el alófono [m], pero lo que creemos pronunciar es el fonema /n/.

“un beso” [um’beso]

• Fonema: sonido ideal y abstracto. Lo que pensamos que pronunciamos. Representamos los fonemas entre barras //

• Alófono: variante de un fonema que depende del contexto fónico que le rodea o de la variedad geográfica, social o situacional. Realización concreta. Lo que realmente pronunciamos.

Page 2: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Fonemas

/’θinko/ “cinco”

• Fonema: - unidad de la lengua que, aun no teniendo significado, puede alterar el significado de una palabra. Cuando substituimos un fonema por otro dentro de una palabra, cambiamos la palabra: función distintiva.

- unidad mínima de la lengua no divisible en unidades sucesivas. Última división a la que podemos llegar cuando segmentamos el habla:

a. mañana / es lunesb. mañana / es / lunesc. ma - ña - na - es - lu - nesd. /m-/a/-/ñ/-/a/-/n/-/a/-/e/-/s/-/l/-/u/-/n/-/e/-/s/

[‘θiŋko]

[‘θimko] [‘θirko] /’θirko/ “circo”

Page 3: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Correspondencia entre fonemas y grafías en español

Page 4: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Alófonos de vocales

Page 5: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Alófonos de oclusivas

Page 6: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Alófonos de fricativas

Page 7: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Alófonos de sonantes

Page 8: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Realización de los alófonos• Decimos que los alófonos de un fonema están en distribución complementaria si es el contexto fónico el que determina qué alófono debe aparecer.

/g/[g] [uŋ’gato]

[ɣ] [la’ɣata]

• Decimos que los alófonos de un fonema estén en variación libre si pueden aparecer todos en el mismo contexto.

/y/[y] [‘yweβe][ŷ] [‘ŷweβe][š] [‘šweβe][λ] [‘λweβe]

Page 9: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Rasgos distintivos de /b/

/’bota/[‘βota]

[‘bota] La diferencia “oclusión/fricación” no da lugar a ningún cambio de significado (no es un rasgo distintivo que permita distinguir /b/ de otros fonemas).

/’bota/ /’pota/

[‘bota] [‘pota]

La diferencia “sonoro/sordo” da lugar a un cambio de significado

(la sonoridad es un rasgo distintivo de /b/).

/’bota/ /’mota/

[‘bota] [‘mota]

La diferencia “nasal/oral” da lugar a un cambio de significado (la oralidad es um rasgo distintivo de /b/).

Page 10: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Rasgos distintivos[‘bota]

[‘gota]

La diferencia en el lugar de articulación (bilabial/velar) da lugar a un cambio de significado (ser bilabial es un rasgo distintivo de /b/).

/b/ se define por sus rasgos distintivos:oral, bilabial, sonoro

/’bota/ /’gota/

[b] se define por sus rasgos distintivos y redundantes:oral, bilabial, sonoro, oclusivo, relajado, …

Los rasgos no distintivos son redundantes en la definición de un fonema. Permiten describir con precisión el sonido con el que se realiza el fonema, pero no sirven para diferenciar ese fonema de otro.

Page 11: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Rasgos distintivos

Cuando aprendemos una lengua segunda, somos sordos psíquicamente a todo lo que no es distintivo en nuestra lengua materna Somos sordos funcionales.

Cada lengua se caracteriza, no por los sonidos específicos que se utilizam para materializar sus fonemas, sino por las oposiciones distintivas que los definen.

Tenemos que re-educar primero nuestro oído para poder PERCIBIR las oposiciones distintivas. Solo entonces, podremos mejorar nuestras habilidades articulatorias.

Page 12: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Rasgos distintivos

- Son pares mínimos: necesitamos sólo un fonema para distinguir cada par de palabras. - Son oposiciones privativas: los fonemas en oposición sólo se distinguen por un rasgo distintivo.

/’bota/ /’gota/

/’bota/ /’pota/

/’bota/ /’mota/

/’bota/ /’sota/

/’bota/ /’nota/

/’bota/ /’kota/

- Son pares mínimos: necesitamos sólo un fonema para distinguir cada par de palabras. -- No son oposiciones privativas: los fonemas en oposición se distinguen por más de un rasgo distintivo.

Page 13: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Neutralización y Archifonemas• Existen posiciones en las que se neutraliza la función distintiva de dos o más fonemas. • Sólo son neutralizables las oposiciones que tienen un conjunto de rasgos comunes. • El archifonema representa los rasgos que son comunes a los fonemas que se

neutralizan.

Ex:/n/ y /m/ en sílaba implosiva se neutralizan y se represen por medio del archifonema: /N//’deNso//’kaNbio//’albuN/

En este contexto silábico, el lugar de articulación deja de ser distintivo.

Page 14: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Neutralización y Archifonemas/r/ y /ſ/ en sílaba implosiva se neutralizan y se representan por medio del archifonema: /R//kaR’tel//ko’meR/

En este contexto silábico, el rasgo de cantidad (simple / múltiple) deja de ser distintivo.

/g/ y /k/ , /d/ y /t/, /b/ y /p/ en sílaba implosiva se neutralizan y se representan por medio de los archifonemas: /G/, /D/ y /B/

/’aBto/, /’aBside//’aDlas/, /’eDniko//’aGto/, /’reGto/

En este contexto silábico, el rasgo de sonoridad (sonoro / sordo) deja de ser distintivo.

Page 15: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Neutralización en todos los contextos:“Yeísmo”, “seseo” y “ceceo”

• “Yeísmo” Neutraliza la diferencia entre los fonemas /y/ e /λ/, a favor del primero. /’yo ’yoro en la’yerba/

• “Seseo” Neutraliza la diferencia entre los fonemas /s/ e /θ/, a favor del primero. /es’toi ko’siendo sal’ĉiĉas/

“Ceceo” Neutraliza la diferencia entre los fonemas /s/ e /θ/, a favor de este último./es’toi ko’θiendo θal’ĉiĉas/

Page 16: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

• Oposição Fonética / Fonologia

Fonética

• descreve os sons das línguas usando as suas propriedades físicas.• estuda o son como objecto físico e material.• “investiga o que se pronuncia realmente” (Troubetzkoy – Escola de Praga)

Fonologia

• investiga o que imaginamos que pronunciamos. Interesa-se nos aspectos do som que são de carácter psicológico: sons distintos que não se percebem como distintos, sons iguais que não se percebem como iguais, … • estuda o som como objecto lingüístico: os fonemas. Estuda como os fonemas se usam para distinguir significados.• descreve as relações e oposições entre os sons dentro duma língua. O conjunto dessas relações forma um sistema (fonologia estruturalista).

Page 17: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

• Oposición Fonética / Fonología

Fonética• describe los sonidos de las lenguas usando sus propiedades físicas.• estudia el sonido como objeto físico y material.• “investiga lo que se pronuncia realmente” (Troubetzkoy – Escola de Praga)

Fonología• describe las relaciones entre los sonidos dentro de una lengua. El conjunto de esas relaciones forma un sistema (fonología estruturalista). • el sonido como objeto lingüístico: los fonemas. Estudia cómo se usan los fonemas para distinguir significados.• “investiga lo que imaginamos que pronunciamos” (Troubetzkoy – Escola de Praga)Interesan los aspectos del sonido que son de carácter psicológico: sonidos distintos que no se perciben como distintos, sonidos iguales que no se perciben como iguales, …

Page 18: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Una propuesta de sistema fonológico del español con “yeísmo” (Alarcos)

nasal

oral

ɾsimple

gdbsonoro

múltiple

sordo

rvibrante

llateral

ɲnm

x

ĉ

sθffricativo

k

y

tpoclusivo

velarpalataldentallabial

Page 19: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Características de un sistema fonológico

• Eliminar la redundancia: no usar los rasgos redundantes

• Buscar el máximo de productividad. Reglas para construir un sistema que contenga oposiciones fonológicas productivas:

- usar o menor número posible de rasgos distintivos

- usar cada rasgo para caracterizar el mayor número posible de fonemas- caracterizar los fonemas con el mayor número posible de rasgos.

• No alejarse demasiado de la realidad fonética

Page 20: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Sistema fonológico de las vocales españolas I

ui- abierta

oa

e+ abierta

posteriorcentralanterior

El sistema fonológico de las vocales árabes

ui a

posteriorcentralanterior

Page 21: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Otro sistema fonológico de las vocaless espanholas II

uoposterior

iea

anterior

cerradamediaabierta

Page 22: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

El sistema fonológico de las vocales gallegas

u

i

cerrada

oּכposterior

eεa

anterior

media cerrada

media abierta

abierta

Page 23: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Erros de pronúncia

/p/ + consoante*/ekli'se/ */auto'sia/

A RAE admite :

“setiembre” - “septiembre” ; “setimo” - “septimo”

Nas palavras que começam por ps- não se deve pronunciar o /p/.

/k/ + consoante*/se'so/ */esa'meN/

A RAE admite não pronunciar /k/ quando o “x” precedido de consoante:

/es'tasis/ /estraNxe'ro/

“Mexico” */meksico/ ; “Texas” */teksas/

Page 24: Fonemas y alófonos Existe, por un lado, lo que creemos que pronunciamos (fonemas) y, por otro, lo que realmente pronunciamos (alófonos). La realidade fónica.

Erros de pronúncia/b/ + consoanteE normal e correcto não pronunciar o /b/.

A RAE recomenda mesmo, nalguns casos, não escrever:

“suscribir”, “sustancia”, “sustituir”, “oscuro”, “sustracción”

/d/ + consoanteA relaxação do /d/ no fim de palavra leva a pronunciar /r/ nos

imperativos:

“callad”

*/kayaR/

em vez de:

/kayaT/

ditongo /ie/“hiedra” / “yedra” “hierba” / “yerba”