Download - ficha especifica de la Amasadora

Transcript
Page 1: ficha especifica de la Amasadora

MÁQUINAS PARA PASTA Y PASTELERÍA INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

AMASADORA DE ESPIRAL MOD. NTTIPO: 5/10/20/30/40/50/70 CE

ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR THE USER

MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG

GBRUIKSAANWIJZING BRUGERVEJLEDNING

INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCÕES DE UTILIZAÇÃO

ΟΟΟΟ∆∆∆∆ΗΗΗΗΓΓΓΓΙΙΙΙΕΕΕΕΣΣΣΣ ΛΛΛΛΕΕΕΕΙΙΙΙΤΤΤΤΟΟΟΟΥΥΥΥΡΡΡΡΓΓΓΓΙΙΙΙΑΑΑΑΣΣΣΣ

0049

CATERING EQUIPMENT

Deutschland GmbH

Page 2: ficha especifica de la Amasadora

E

a empresa constructora con el presente manual, entiende explicar las características,las calidades técnicas, el proceso de instalación y puesta en marcha y además losordinarios mantenimientos de la amasadora.

Quedan incluidos en el presente manual también los dispositivos contra los accidentes, losesquemas eléctricos y las tablas con las piezas de recambio.Para poder lograr de la máquina los mejores rendimientos y asegurar a todos sus órganosla máxima eficiencia, la empresa constructora invita a los operadores y a los encargados delmantenimiento a leer el presente manual y ajustarse escrupulosamente a las normas de usoy mantenimiento aquí descritas.

P R E M I S A AM

AS

AD

OR

A

L

G A R A N T Í A

a empresa garantiza que la máquina que describimos en la presente libreta ha sidoensayada, por lo que concierne la funcionalidad y seguridad, en el lugar de construcción.La garantía de la máquina es de 6 (seis) meses. De la garantía quedan excluidos los

motores y las partes eléctricas.Quedan excluidos también los daños procedentes por caídas,por mala gestión de la máquina, por la inobservancia de las normas de mantenimiento ytambién por uso incorrecto o equivocado de la máquina.Las manipulaciones, especialmente de los dispositivos de seguridad, determinan la caducidadde la GARANTÍA y el constructor resultará librado de cualquier tipo de responsabilidad. Paraintervenciones con máquina en garantía, diríjanse exclusivamente a su propio suministrador.

L

Page 3: ficha especifica de la Amasadora

Í N D I C EAM

AS

AD

OR

A

CAPÍTULO 1: DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA1.1 Premisa general1.2 Datos técnicos1.3 Transporte y levantamiento1.4 Instalación1.5 Enlace eléctrico1.6 Límites de uso1.7 Eliminación

CAPÍTULO 2: DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD2.1 Dispositivos de seguridad contra los riesgos mecánicos2.2 Dispositivos de seguridad contra los riesgos eléctricos2.3 Nivel sonoro

CAPÍTULO 3: DISPOSITIVOS DE MANDO3.1 Mandos de marcha y parada

CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES PARA EL USO4.1 Carga de la máquina4.2 Funcionamiento4.3 Descarga amasijo

CAPÍTULO 5: INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO5.1 Premisa5.2 Mantenimiento mecánico5.3 Mantenimiento eléctrico5.4 Limpieza

CAPÍTULO 6: PARTES DE RECAMBIO6.1 Modalidad de pedido6.2 Tabla piezas de recambio y su codificación

ESQUEMA ELÉCTRICO

E

Page 4: ficha especifica de la Amasadora

C A P Í T U L O 1 : DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA AM

AS

AD

OR

A

La máquina ha sido construida en el respeto de los esenciales requisitos de seguridad y dehigiene de la directrices máquinas 89/392/cee (y sucesivas modificaciones 91/368/CEE,93/44/CEE y 93/68/CEE) y siguiendo las instrucciones de la EN (normas europeas) aplicablesa las amasadoras para pan, pastelería y otros productos de horno.La máquina ha sido planeada y construida para producir exclusivamente amasijos de harina,agua, sal, azúcar, grasa, aceite.Queda esencialmente constituida por una tina rotatoria, dentro de la que se encuentra elutensilio, denominado espiral, ambas hechas de acero inoxidable, que gira en su propio eje.La empresa constructora no se hace cargo de ninguna responsabilidad en el caso en que lamáquina se utilizara para elaboraciones diferentes con respecto a las mencionadas arriba;además el constructor declina cualquier tipo de responsabilidad para modificaciones realizadasa la máquina o para sustituciones de piezas originales con otras si no se autorizan explícitamentepor la misma.La máquina tiene que utilizarla una persona de edad superior a los 14 años profesionalmentepreparada y calificada.

1 .1 PREMISA GENERAL

E

Page 5: ficha especifica de la Amasadora

AM

AS

AD

OR

A

1 .2 DATOS TÉCNICOS

TABLA 1: CARACTER ÍSTICAS GENERALES

M O D E L

NT 5 3,5 2 280 500 550 40 0,37NT 10 8 5 305 590 590 46 0,37NT 20 17 11 390 685 690 75 0,75NT 30 25 16 420 755 720 82 1,2NT 40 35 22 480 830 780 125 1,5NT 50 45 29 540 970 860 155 1,2-1,8NT 70 55 36 590 1000 960 180 1,2-1,8

Capacidadamasijo (kg)

Capacidadharina (kg)

Amm

Bmm

Cmm

Pesomáquina

(kg)

Potenciamáquina

(kW)

MODELO NT5 NT10 NT20 NT30 NT40 NT50 NT70

Diámetro tina (mm) 250 280 360 400 450 500 550

Profundidad tina (mm) 140 195 240 260 260 330 345

Capacidad tina (Lt) 6 11 23 32 41 64 81

1ª velocidad tina (r.p.m.) - 15 12 12 12 12 12

2° velocidad tina (r.p.m.) 24 24 19 19 19 19 19

1ª velocidad espiral (r.p.m.) - 100 77 77 80 80 80

2° velocidad espiral (r.p.m.) 155 155 120 120 120 120 120

E

Page 6: ficha especifica de la Amasadora

AM

AS

AD

OR

A

La máquina queda transportada a la empresa compradora embalada con nailon; ella puedelevantarse con carretilla elevadora como se enseña en la fig. 1, o con cuerdas como se enseñaen la fig.2. A pedido, la máquina puede embalarse sobre paleta: para el levantamiento haganreferencia a las Fig. 3 y 4.

ATENCIÓN: Controlen la capacidad de la correa que tendrá que ser adecuada al peso dela máquina indicado en tabla 1.

1 .3 TRANSPORTE Y LEVANTAMIENTO

FIGURA 1 FIGURA 2

FIGURA 3 FIGURA 4

E

Page 7: ficha especifica de la Amasadora

Colocar la máquina en lugar idóneo al destino de usode la misma en condiciones de seguridad. La salatendrá que estar surtida de suficiente iluminación yventilación. Para conservar el espacio necesario paralas operaciones de trabajo, limpieza y mantenimientoordinario colocar la máquina respetando las distanciasmínimas de las paredes como indicado en la fig. 5.Esto permitirá además actuar en las condiciones deseguridad evitando posibles aplastamientos y/o arrastresentre tina y pared. La máquina colocada de esta formase estabiliza por sí misma y no necesita anclaje a tierra.

La máquina está surtida de un único enlace eléctrico con cable de conexión colocado en laparte trasera de la máquina, la instalación es conforme al esquema adjunto a la máquina.Verificar que la tensión de placa corresponda a la de red, que la potencia de placa sea Igualo inferior a la disponible para la red. El enlace tiene que producirse mediante la conexión aun dispositivo de seccionamiento de la tensión de mando manual, para permitir la separacióndel equipamiento eléctrico de la máquina de la red de alimentación cuando sea necesario (ej.:durante la limpieza o el mantenimiento). Este dispositivo tendrá que ser apto a transmitir lacorriente nominal de placa y los cables de conexión de la red principal y de protección externa(puesta a tierra) tendrán que ser de sección proporcional a la corriente nominal.Aplicar al cable de conexión de la máquina una clavija de retención apta al dispositivo deseccionamiento instalado y efectuar la conexión al enchufe. Haciendo referencia a las indicacionespara el funcionamiento en el punto 2.2, poner en moto la máquina y verificar que la espiralgire en el sentido indicado por la flecha colocada sobre el telar delantero bajo la tina. Si esono se verificara invertir en la clavija la posición de dos hilos de fase. La máquina no necesitaningún otro tipo de regulación y está lista para el uso.

AM

AS

AD

OR

A

1 .4 INSTALACIÓN

1 .5 ENLACE ELÉCTRICO

1 .6 L ÍMITES DE USO

1 . 7 ELIMINACIÓN

FIGURA 5

No existen particulares límites de la máquina para su propio destino de uso. Único límite salvoindicación diferente es la dureza del amasijo realizable que se expresa en el límite mínimodel 45% de litros de agua con respecto al peso expresado en kilogramos de harina a amasar.La capacidad máxima de la harina está indicada en la tabla 1.

La estructura de la máquina está construida en chapa pintada con pintura de polvo, la tina,la columna de contraste, la protección contra los accidentes y la espiral están hechos de aceroinoxidable AISI 304. Con el objeto de la eliminación, la máquina tiene que separarse en suspartes de diversa naturaleza constructiva.

E

Page 8: ficha especifica de la Amasadora

La zona de trabajo de la espiral colocada en el interior de la tina está protegida medianteuna protección de acero con unas hendeduras con dimensiones que respetan la EN 294; estashendeduras permiten la inspección del amasijo en condiciones de seguridad. Esta protección,siendo principalmente una protección continua, limita el desarrollo de los polvos, quedandoen los límites tolerables.Además al ser articulada en la cabeza de la máquina está surtida de un interbloqueo eléctricode seguridad que en el momento en que la protección se tuviera que levantar hasta que lamáquina estuviera en fase de elaboración, la misma se bloquea. Para reanudar la elaboraciónes necesario apretar el pulsador de marcha.Otro interbloqueo para los modelos NT/R y NT/RE está colocado en la parte trasera de lacabeza para evitar que la misma se vuelque con la espiral en movimiento.El peligro de arrastre entre la tina y la estructura se evita manteniendo la distancia entre ambassuperior a los 30 mm, respetando la EN 294.Todos los órganos de transmisión quedan encerrados dentro de la estructura de la máquina;se pueden alcanzar tan solo mediante el desmontaje de las protecciones con llaves odestornilladores porque están fijadas con tornillos.

2 .2 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

C A P Í T U L O 2 : DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD AM

AS

AD

OR

A

2 .1 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA LOS RIESGOS MECÁNICOS

2 .3 NIVEL SONORO

Todos los componentes eléctricos a la tensión nominal y los motores eléctricos están encerradosdentro de un armazón con grado de protección IP54. Los órganos de mando funcionan en bajatensión de 24 voltios y están encerrados dentro armazones con grado de protección IP 54.La máquina está predispuesta para la conexión a tierra contra los riesgos de contacto indirecto.El circuito eléctrico de potencia y de mando está surtido de propios dispositivos de proteccióncontra los cortacircuitos y las sobrecargas.

El ruido de la máquina tanto en vacío que a carga máxima está dentro de los límites tolerablesprevistos por las normas actualmente en vigor.

E

Page 9: ficha especifica de la Amasadora

AM

AS

AD

OR

A

3 .1

1. Pulsador de emergencia: detiene en cualquier momento y de modo continuo, salvo sucesivadeshabilitación, la rotación de la tina y de la espiral (fig. 6 - ref. 1)

2. Pulsador marcha: manda, con protección bajada y pulsador de emergencia desactivado,el inicio del funcionamiento de la máquina (fig. 6 - ref. 2)

3. Indicador luminoso red (fig. 6 - ref.3)4. A pedido la máquina puede suministrarse con dos velocidades, en este caso será presente

en el panel mandos otro pulsador de marcha (fig.7 - ref. 4)

C A P Í T U L O 3 : DISPOSITIVOS DE MANDO

FIGURA 6 : DISPOSITIVO DE MANDO CON UNA VELOCIDAD

FIGURA 7 : DISPOSITIVO DE MANDO CON DOS VELOCIDADES

MANDOS DE MARCHA Y PARADA

1 3 2

1 2 4

E

Page 10: ficha especifica de la Amasadora

Introducir en la tina tras haber levantado la protección, los ingredientes de la receta en lacantidad total máxima de la capacidad de amasijo indicado en el punto 1.6. No se suministraninguna prescripción particular sobre el orden de introducción de los ingredientes.

C A P Í T U L O 4 : INSTRUCCIONES PARA EL USO AM

AS

AD

OR

A

4 .1 CARGA DE LA MÁQUINA

4 .3 DESCARGA AMASIJO

Para los modelos NT/R al finalizar la elaboración, desconectar la cabeza tirando la palancacolocada en la parte inferior de la misma y volcándola se puede alcanzar la tina.Para los modelos NT/RE, tras haber desconectado y volcado la cabeza, se puede extraer latina, levantándola con fuerza.

IMPORTANTE: Para reactivar la máquina es obligatoria la introducción de la tina.

4 .2 FUNCIONAMIENTO

Al efectuar el enlace eléctrico (véase 1.5), la carga (véase 4.1) para poner en función lamáquina se tiene que dar tensión a la máquina, bajar la protección, para los modelos NT/Ry NT/RE, la cabeza se tiene que enganchar, reactivar el pulsador de emergencia y apretarel pulsador marcha. La máquina realizará la elaboración deseada y tras haber realizado lainspección del amasijo, parar la máquina. Esta operación puede efectuarse mediante laintervención del pulsador de emergencia.

E

Page 11: ficha especifica de la Amasadora

AM

AS

AD

OR

AC AP ÍTULO 5 : INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO

5 .2 MANTENIMIENTO MECÁNICO

Control mensual de la tensión de la correa.Control semestral de la tensión de las cadenas y su engrase.Para estas operaciones se alcanzan las partes mediante el desmontaje de las proteccionescolocadas sobre la cabeza de la máquina y en la parte trasera de la estructura.NOTA: La tensión ideal de la correa se consigue cuando con la presión de un dedo en el ladolibre de la correa se tiene una flexión igual al espesor de la correa misma.OBSERVACIÓN: Si durante dichos controles se verificara la necesidad de sustitución de laspiezas desgastadas diríjanse al vendedor de zona o bién a la casa constructora siguiendo lasinstrucciones indicadas en la pág. 3.

5 .3 MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Verificar el cable de alimentación y la relativa clavija mediante inspección visual cada semanay cada vez que sufriera roces, golpes, aplastamientos.Verificar el regular funcionamiento del microinterruptor del interbloqueo eléctrico de la proteccióncontra los accidentes y de la cabeza para los modelos NT/R y NT/RE.En caso de cortocircuito y consiguiente avería de los fusibles de protección, sustituirlos confusibles de iguales características. Para la sustitución actuar como sigue: abrir la caja eléctrica,tras haber quitado la clavija del enchufe, apartando el cárter trasero. Localizar los fusiblesaveriados y realizar la sustitución. Al finalizar la operación de sustitución volver a colocar yfijar las protecciones desmontadas.Para sucesivos arreglos, consultar el esquema adjunto a la máquina.

5 .1 PREMISA

Por sus características constructivas, la máquina necesita de pocas y raras intervenciones demantenimiento.ES OBLIGATORIO antes efectuar cualquier intervención de mantenimiento o limpieza quitarpreventivamente la clavija del enchufe. Al finalizar la intervención verificar que las apropiadasprotecciones eventualmente desmontadas se vuelvan a colocar y fijar en su lugar.

5 .4 L IMPIEZA

Para el buen funcionamiento de la máquina y para la higiene es necesario limpiar cada díala tina, la protección y la espiral de las incrustaciones. Toda la máquina en todo caso se tieneque desempolvar para evitar acumulaciones de harina y suciedad sobre las superficies (queluego en parte vuelven al amasijo.). Los productos a utilizar para esta limpieza son los comunesdetergentes de uso doméstico, y sucesivamente se realice el enjuague con agua, mientras paralas incrustaciones utilizar un raspador de plástico.

E

Page 12: ficha especifica de la Amasadora

dirección exacta y razón social del comprador eventualmente con la dirección para laentrega de la mercancía

medio de transporte deseado (en el caso no se especificara, la empresa constructora sereserva el derecho de usar a su arbitrio el medio más oportuno)

C AP ÍTULO 6 : PARTES DE RECAMBIO AM

AS

AD

OR

A

6 .1 MODALIDAD DE PEDIDO

1

2

3

4

5

6

7

tipo de máquina y número de matrícula

voltaje de los motores

número de referencia del particular descrito en la tabla

denominación

cantidad de las piezas deseadas

Para facilitar la búsqueda en el almacén y el envío de las piezas de recambio, rogamosvivamente los clientes ajustarse a las siguientes indicaciones especificando siempre:

E