Download - explaining Creative Commons in Greek

Transcript
Page 1: explaining Creative Commons in Greek

WINTERTemplate

Σήμερα γιορτάζει τα 10α γενέθλιά της

Page 2: explaining Creative Commons in Greek

WINTERTemplate

01

Δίκαιο της Πληροφορίας

ΧΑΡΟΚΟΠΕΙΟΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

ΠΜΣ "Πληροφορική και Τηλεματική"

ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ ΛΙΛΙΑΝ ΜΗΤΡΟY

παρουσίαση Νόελ Κουτλής, Δεκέμβριος 2012

Page 3: explaining Creative Commons in Greek

WINTERTemplate

01

Περιεχόμενα:

1.Περιπτωσιολογία Oracle vs Google – μια περίεργη διαμάχη copyright

2.Creative Commons – τι είναι, που χρησιμοποιούνται

3.ποιες είναι οι άδειες Creative Commons

4.Αναλυτικά οι περιπτώσεις αδειών Creative Commons

5.Παράδειγμα άδειας Creative Commons

Δίκαιο της Πληροφορίας

Page 4: explaining Creative Commons in Greek

WINTERTemplateΠερίπτωση

Oracle vs Google

01

μια περίεργη διαμάχη copyright

Page 5: explaining Creative Commons in Greek

WINTERTemplate

01

Εδώ βλέπουμε αριστερά τον κώδικα* της JAVA (1991)και δεξιά τον κώδικα του Android (2003). Αφορά μια ρουτίνα στο API.Η SUN και μαζί η JAVA αγοράστηκε από την ORACLE ενώ η ANDROIDαγοράστηκε από την Google.

*το αρχείο που περιέχει το κώδικα είναι 924 γραμμές, ενώ ο κώδικας του Android 15 εκατομμύρια γραμμές

Page 6: explaining Creative Commons in Greek

WINTERTemplate

01Παρότι και τα δύο σύνολα λογισμικού είναι ελεύθερα η ORACLE οδήγησε την GOOGLE στα δικαστήρια για την πνευματική ιδιοκτησία της και χρήση πατέντας χωρίς άδεια, παρότι η Google προσπαθούσε επί αρκετό καιρό να συνεργαστεί με την Oracle. Αρχικά υπήρχε απαίτηση για 1 δις $

Τι είπε η Google

APIs cannot be copyrighted and a recent EU court decision supports that view. The Court of Justice of the European Union ruled in SAS Institute Inc. v World Programming Ltd. that neither the functionality of computer program nor the format of its data files are expressive enough to merit copyright protection.

http://www.informationweek.com/development/java/google-copied-java-jury-says-fair-use-qu/232901575

Page 7: explaining Creative Commons in Greek

WINTERTemplate

01Το δικαστήριο αποφάνθηκε ότι δεν υπάρχει θέμα copyright στο API διότι ο κάθε προγραμματιστής μπορεί να υλοποιήσει μια μέθοδο όπως τον βολεύει και ο συγκεκριμένος κώδικας δεν προστατεύεται από την παράγραφο 102(b) του Copyright Act γιατί αφορά σε «σύστημα ή μέθοδο λειτουργίας»

http://en.wikipedia.org/wiki/Joshua_Bloch

- ο συγκεκριμένος κώδικας “Timsort” γράφτηκε από τον Joshua Bloch όταν ήταν υπάλληλος της SUN (copyright 2004) και απλά τον αντέγραψε όταν προσλήφθηκε στην Google ως “Chief Java Architect”

- Η απάντηση του Bloch ήταν “the same order and same name is a strong indicator that it is likely that I did.” ,

- “if I did, it was a mistake, and I’m sorry I did it.”http://www.slashgear.com/googles-bloch-on-oracle-it-was-a-mistake-20223916/

Page 8: explaining Creative Commons in Greek

WINTERTemplate

01

Copyright : οι άνθρωποι που δημιουργούν, παράγουν ή επενδύουν σε καλλιτεχνικά έργα πρέπει να είναι οι μόνοι που θα αποφασίζουν πώς θα χρησιμοποιούνται τα έργα τους και με ποιόν τρόπο θα φτάνουν στο κοινό

http://news.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_civ_2_21/10/2007_245666

Από το (C) στο (CC)

Creative Commons : Οι άνθρωποι παράγουν περιεχόμενο, το διανέμουν ελεύθερα και αυτό που εννοούν με την πράξη τους είναι «παρακαλώ πάρε αυτό και μοιράσου το και κάνε ό,τι θέλεις με αυτό»Λόρενς Λέσινγκ, 2007

Page 9: explaining Creative Commons in Greek

Creative Commons

02

Η Creative Commons είναι μια φιλανθρωπική εταιρεία «οργανισμός» που ιδρύθηκε το 2001 στην Καλιφόρνια από τον Lawrence Lessig για να αντιμετωπιστούν παρόμοια θέματα copyright σε περιπτώσεις πνευματικού έργου είτε πρόκειται για προγράμματα ανοιχτού κώδικα όπως η περίπτωση που αναφέραμε είτε άλλο έργο, μουσική, στίχο, τραγούδι, έρευνα, θεατρικό έργο, βιβλίο, φωτογραφίες κλπ

δεν αντικαθιστά το copyright, διευκολύνει τη διανομή έργων αλλά και διασκευή, τροποποίηση ή απαγόρευση αυτής, χωρίς τα νομικά έξοδα που συνεπάγονται οι άδειες με δικηγόρο/συμβολαιογράφοΣτα ελληνικά http://www.creativecommons.gr/

Page 10: explaining Creative Commons in Greek

Σήμερα υπάρχουν 400 εκατομμύρια έργα με άδειες Creative Commons

02

http://creativecommons.org/weblog/entry/28041

Page 11: explaining Creative Commons in Greek

02Στο Flickr μόνο, πάνω από 200 εκατομμύρια φωτογραφίες* έχουν άδεια αναπαραγωγής της Creative Commons

Η Wikipedia χρησιμοποιεί άδεια creative commons - όμως η ίδια η Creative Commons προωθεί (endorsement) για το λογισμικό τη χρήση των αδειών:

•BSD License (Berkeley Software Distribution)•GNU (GNU’s Not Unix!)•GPL (GNU General Public License, πάνω από το μισό ανοιχτό λογισμικό είναι σε αυτή τη κατηγορία..)

Οι παραπάνω άδειες έγιναν γνωστές από την ευρεία χρήση του λειτουργικού συστήματος ανοιχτού κώδικα Linux και άλλων unix-like εκδόσεων (η creative commons δεν συνιστά τις άδειες creative commons!)

*άρα τα μισά έργα είναι… φωτογραφίες. Μικρή λίστα έργων διαθέσιμων με την άδεια cc:http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_available_under_a_Creative_Commons_license

Page 12: explaining Creative Commons in Greek

Creative Commons – τι ΔΕΝ είναι

02

• Η Creative Commons ΔΕΝ είναι εταιρία δικηγόρων και ΔΕΝ παρέχει νομικές υπηρεσίες

• ΔΕΝ είναι DRM (ψηφιακή διαχείριση δικαιωμάτων).• ΔΕΝ φέρει ευθύνη για ζημιές που τυχόν προέλθουν από τη

χρήση της άδειας την οποία παρέχει

Στα ελληνικά http://www.creativecommons.gr/

• Η Creative Commons παρέχει ένα νομικό κείμενο «άδεια» όπως οι άδειες χρήσης που υπάρχουν σε ένα λογισμικό που εγκαθιστούμε ή ένα site που συνδεόμαστε και κλικάρουμε “accept” ότι την αποδεχόμαστε

• Βοηθάει στην έκφραση των ψηφιακών δικαιωμάτων

Page 13: explaining Creative Commons in Greek

ποιες είναι η άδειες Creative Commons ;

03

Page 14: explaining Creative Commons in Greek

03Υπάρχουν 6 άδειες για να διαλέξει ο δημιουργός

• Attribution v.3.0 (αναφορά)• Αναφορά-Μη-Εμπορική v.3.0• Αναφορά-Όχι Παράγωγο Έργο v.3.0• Αναφορά-Παρόμοια Διανομή v.3.0• Αναφορά-Μη-Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγο Έργο v. 3.0• Αναφορά-Μη-Εμπορική Χρήση-Παρόμοια Διανομή v.3.0

Στα ελληνικά http://www.creativecommons.gr/?page_id=71

- 3 βασικές άδειες και 3 παραλλαγές ανάλογα με το πώς θέλουμε να διαθέσουμε το έργο μας

- Για παράδειγμα δηλώνουμε ότι ήμαστε δημιουργοί, επιτρέπουμε την αναπαρωγή της πληροφορίας για προσωπική χρήση αλλά θέλουμε να αποκτήσουμε οικονομικά οφέλη από την εμπορική χρήση του πνευματικού μας έργου. Πχ ένας καθηγητής δίνει δωρεάν το βιβλίο του στους φοιτητές του μέσω internet αλλά εισπράττει δικαιώματα από την πώληση του βιβλίου

Page 15: explaining Creative Commons in Greek

03Οι άδειες ΔΕΝ ανακαλούνται

• Αν διαθέσω ελεύθερα ένα έργο και μετά αλλάξω γνώμη προφανώς όσοι το αντιγράψανε όταν το είχα ελεύθερο δεν μπορούν να το επιστρέψουν

• Ειδικά στην περίπτωση που το έργο μου ενσωματώθηκε σε άλλα έργα, με τροποποιήσεις, είναι προφανές ότι δημιουργούνται πολύ περισσότερα νομικά προβλήματα

Στα ελληνικά http://www.creativecommons.gr/?page_id=21

Page 16: explaining Creative Commons in Greek

03Οι άδειες Creative Commons έχουν τρία τμήματα:

RDF/XML Syntax Specification: www.w3.org/TR/rdf-syntax-grammar/

1. Το περιληπτικό μέρος που είναι εύκολο να αναγνωσθεί από ανθρώπους που δε γνωρίζουν νομικά θέματα (πχ «ου κλέψεις»)

2. Το νομικό μέρος που αφορά τους δικηγόρους (η πραγματική άδεια) και χρησιμοποιείται στα δικαστήρια

3. Το τεχνικό μέρος, πχ λογότυπα ή αρχεία RDF/XML που ενσωματώνουμε στην ιστοσελίδα μας ώστε άνθρωποι ή προγράμματα να γνωρίζουν τι μοιράζουμε (εμφανίζονται στα αποτελέσματα αναζήτησης πχ Google)

Στα ελληνικά http://www.creativecommons.gr/?page_id=21

Page 17: explaining Creative Commons in Greek

03Παράδειγμα τεχνικού τμήματος της άδειας

Web service http://wiki.creativecommons.org/Web_Services

<!-- Creative Commons License --><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0/"><img alt="Creative Commons License" border="0" src="http://creativecommons.org/images/public/somerights.gif" /></a><br />This work is licensed under a<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0/">Creative Commons License</a>.<!-- /Creative Commons License -->

<!--

<rdf:RDF xmlns="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"><Work rdf:about=""><license rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0/" /></Work>

<License rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0/"> <requires rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Attribution" /> <requires rdf:resource="http://web.resource.org/cc/ShareAlike" /> <permits rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Reproduction" /> <permits rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Distribution" /> <permits rdf:resource="http://web.resource.org/cc/DerivativeWorks" /> <requires rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Notice" /></License>

</rdf:RDF>

-->

πχ πάρε την άδεια αναπαραγωγής απόαυτό το σύνδεσμο

http://api.creativecommons.org/docs/readme_10.html

Page 18: explaining Creative Commons in Greek

04

Οι έξι άδειες αναλυτικά

http://creativecommons.org/licenses/

Page 19: explaining Creative Commons in Greek

04Attribution v.3.0

• Το πιο «ελεύθερο»• Ο δημιουργός δίνει άδεια για αναπαραγωγή, διασκευή (remix),

αλλαγές και τροποποιήσεις (tweaks) ενώ πρέπει να αναφέρεται πάντα ο αρχικός δημιουργός που δίνει αυτή την άδεια

• Ο δημιουργός του remix ή ο άνθρωπος που πήρε τον κώδικά μας και τον τροποποίησε μπορεί να το εμπορευτεί και να βγάλει χρήματα αρκεί να αναφέρει τον αρχικό δημιουργό «BY τάδε»

Το κείμενο της άδειας βρίσκεται αναλυτικά στην ιστοσελίδα http://creativecommons.gr/?page_id=103

Page 20: explaining Creative Commons in Greek

04Αναφορά-Μη-Εμπορική v.3.0

• Η άδεια αυτή δεν έχει ουσιαστική διαφορά με την προηγούμενη αλλά αυτός που έφτιαξε πχ το remix ενός τραγουδιού ΔΕΝ μπορεί να το πουλήσει και να βγάλει χρήματα

• ο νέος δημιουργός (του remix) μπορεί να δημοσιεύσει το έργο του με νέα άδεια αρκεί να αναφέρεται ο αρχικός δημιουργός έργου

Το κείμενο της άδειας βρίσκεται αναλυτικά στην ιστοσελίδα http://creativecommons.gr/?page_id=114

Page 21: explaining Creative Commons in Greek

04Αναφορά-Όχι Παράγωγο Έργο v. 3.0

• Ο δημιουργός δίνει άδεια για αναπαρωγή του έργου του για εμπορική (πχ σε διαφημίσεις) ή μη-εμπορική χρήση αλλά χωρίς να επιτρέπεται να γίνονται αλλαγές

• Το έργο πρέπει να παραμένει ολόκληρο (δε μπορεί πχ να χρησιμοποιηθεί τμήμα αυτού)

• Δεν επιτρέπονται παράγωγα έργα (πχ remix τραγουδιού)• Υποχρεωτικά πρέπει να αναφέρεται ο δημιουργός

Το κείμενο της άδειας βρίσκεται αναλυτικά στην ιστοσελίδα http://creativecommons.gr/?page_id=111

Page 22: explaining Creative Commons in Greek

04Αναφορά-Παρόμοια Διανομή v.3.0

• SA “Share Alike” δηλαδή «μοίρασέ το με την ίδια άδεια»• Αυτός που έφτιαξε πχ το remix ενός τραγουδιού μπορεί να το

πουλήσει και να βγάλει χρήματα• Υπάρχει υποχρέωση ο νέος δημιουργός να δημοσιεύσει το έργο

του με την ίδια άδεια του δημιουργού ώστε όλα τα επόμενα αναπαράγωγα ή παραγόμενα έργα να έχουν την ίδια άδεια και όχι άλλη.

• Είναι η άδεια που χρησιμοποιεί και η Wikipedia

Το κείμενο της άδειας βρίσκεται αναλυτικά στην ιστοσελίδα http://creativecommons.gr/?page_id=108

Page 23: explaining Creative Commons in Greek

04Αναφορά-Μη-Εμπορική Χρήση-Παρόμοια Διανομή v.3.0

• Είναι ίδια με την προηγούμενη (παρόμοια διανομή) αλλά δεν επιτρέπεται η εμπορική χρήση

• Δηλαδή υπάρχει υποχρέωση ο νέος δημιουργός να δημοσιεύσει το έργο του με την ίδια άδεια του δημιουργού ώστε όλα τα επόμενα αναπαράγωγα ή παραγόμενα έργα να έχουν την ίδια άδεια και όχι άλλη.

• Εννοείται ότι αναφέρεται πάντα ο αρχικός δημιουργός (BY)

Το κείμενο της άδειας βρίσκεται αναλυτικά στην ιστοσελίδα http://creativecommons.gr/?page_id=116

Page 24: explaining Creative Commons in Greek

04Αναφορά-Μη-Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγο Έργο v. 3.0

• Είναι η πιο περιορισμένη άδεια που μπορεί να δώσει ένας δημιουργός με τις άδειες Creative Commons

• Πχ μοιράζουμε σε μια ιστοσελίδα τα έργα μας (ελεύθερο download) χωρίς να επιτρέπουμε ούτε τις αλλαγές ούτε την εμπορική χρήση

• Προφανώς εάν κάποιος μοιράσει στην ιστοσελίδα του το έργο μας πρέπει να αναφέρει τον δημιουργό και φυσικά δεν επιτρέπεται να βγάλει λεφτά από αυτό (νομικά θέματα…)

Το κείμενο της άδειας βρίσκεται αναλυτικά στην ιστοσελίδα http://creativecommons.gr/?page_id=118

Page 25: explaining Creative Commons in Greek

παράδειγμα

05

Page 26: explaining Creative Commons in Greek

05

Αναφορά-Μη-Εμπορική Χρήση-Παρόμοια Διανομή 3.0 Ελλάδα

• Έγραψα ένα θεατρικό έργο και θέλω να το διαθέσω δωρεάν στο Internet και μου το ζήτησε ένα σχολείο στην Αργεντινή να το μεταφράσει στα Ισπανικά και να το παρουσιάσει σε σχολική παράσταση.

• Αρα επιτρέπω να το αλλάξουν (μετάφραση σε άλλη γλώσσα) και μπορεί να το κατεβάσει όποιος θέλει (λογικό… το έβαλα online)

• Δε θέλω να κάνουν εμπορική χρήση (αν παιχτεί στο broadway θέλω να πάρω ποσοστά!)

Page 27: explaining Creative Commons in Greek

05Επιλέγω την άδεια που θέλω από

http://creativecommons.org/choose/και συμπληρώνω τα στοιχεία του έργου

Επιλογή Αδειας

Page 28: explaining Creative Commons in Greek

05Αναφορά-Μη-Εμπορική Χρήση-Παρόμοια Διανομή 3.0 Ελλάδα

το απλό κείμενο

ΤΟ ΕΡΓΟ (ΟΠΩΣ ΟΡΙΖΕΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ) ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΑΥΤΗΣΤΗΣ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΟΥ ΝΟΜΙΚΟΥ ΠΡΟΣΩΠΟΥ CREATIVE COMMONSCORPORATION (ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΦΕΞΗΣ ΚΑΛΟΥΜΕΝΗ «CCPL» Η «ΑΔΕΙΑ»).

ΤΟ ΕΡΓΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ ΠΕΡΙ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣΚΑΙ/Η ΑΛΛΟ ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΝΟΜΟ. ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΟΥ,ΕΚΤΟΣ ΑΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΑΔΕΙΑΣ Η ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΠΕΡΙΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ.

H ΑΣΚΗΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΛΟΓΙΖΕΤΑΙ ΩΣ ΑΠΟΔΟΧΗ ΤΩΝΟΡΩΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΑΔΕΙΑΣ. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΔΕΙΑΛΟΓΙΖΕΤΑΙ ΩΣ ΣΥΜΒΑΣΗ, Ο ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟΣ ΠΑΡΕΧΕΙ Σ’ ΕΣΕΝΑ ΤΟΝΑΝΤΙΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣΑΔΕΙΑΣ ΥΠΟ ΤΗΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΔΟΧΗΣ ΤΩΝ ΟΡΩΝ ΑΥΤΗΣ.

Page 29: explaining Creative Commons in Greek

05Αναφορά-Μη-Εμπορική Χρήση-Παρόμοια Διανομή 3.0 Ελλάδα

(το παρακάτω κείμενο είναι δείγμα από τις πολλές σελίδες)

το νομικό κείμενο

1. Ορισμοία.«Παράγωγο Έργο (Τροποποίηση)» σημαίνειένα έργο βασισμένο στο αντικείμενο της αδειοδότησης ήστο αντικείμενο της αδειοδότησης και σε άλλα υφιστάμεναέργα, όπως μια μετάφραση, διασκευή, δημιουργίαπαραγώγου έργου, μουσική διασκευή ή άλλη τροποποίησησυγγραφικού ή καλλιτεχνικού έργου, ηχητική έκδοση(φωνογράφημα) ή δραματοποίηση, και περιέχει έκδοσηκινηματογραφικής ταινίας (οπτικοακουστικό έργο), ήοποιαδήποτε άλλη μορφή με την οποία το αντικείμενο τηςαδειοδότησης μπορεί να διασκευασθεί, μετατραπεί ή ναπροσαρμοσθεί σε οποιαδήποτε μορφή που εύλογα προέρχεταιαπό την αρχική, εκτός όταν πρόκειται για Συλλογικό Έργοπου δεν μπορεί να θεωρηθεί Παράγωγο Έργο για το σκοπότης Άδειας αυτής. Προς αποφυγή αμφιβολιών, όπου τοαντικείμενο της αδειοδότησης είναι μουσική σύνθεση ήεγγραφή ήχου (φωνογράφημα), ο συγχρονισμός τουαντικείμενο της αδειοδότησης με μια κινούμενη εικόνα(«συγχρονισμός») θα θεωρείται Παράγωγο Έργο για τοσκοπό της Άδειας αυτής.

3. Παροχή Άδειας.Βάσει των όρων και προϋποθέσεων της Άδειαςαυτής, ο Χορηγών την Άδεια με το παρόν ιδιωτικόσυμφωνητικό Σας παρέχει μια παγκόσμια, χωρίςπληρωμή (πνευματικών ή συγγενικών) δικαιωμάτων,μη αποκλειστική, διαρκή άδεια να ασκείτε ταδικαιώματα στo αντικείμενο της αδειοδότησηςόπως προσδιορίζεται παρακάτω:α.Να αναπαράγετε το αντικείμενο της αδειοδότησης, ναενσωματώνετε το αντικείμενο της αδειοδότησης σε ένα ήπερισσότερα Συλλογικά Έργα και να αναπαράγετε τοαντικείμενο της αδειοδότησης που έχει ενσωματωθεί σεΣυλλογικά Έργα.

β.Να δημιουργείτε και αναπαράγετε Παράγωγα Έργα(τροποποιήσεις) του αντικείμενου της αδειοδότησης υπότην προϋπόθεση ότι οποιαδήποτε τροποποίηση τουαντικείμενου της αδειοδότησης, συμπεριλαμβανομένης τηςμετάφρασής του σε οποιοδήποτε μέσο, εμπεριέχει σαφήενημέρωση και προσδιορισμό των τροποποιήσεων που έγινανστο πρωτότυπο αντικείμενο της αδειοδότησης. Γιαπαράδειγμα, η ενημέρωση για μία μετάφραση μπορεί ναέχει τη μορφή «Το πρωτότυπο αντικείμενο τηςαδειοδότησης μεταφράστηκε από την Αγγλική στην Ισπανικήγλώσσα», ή για μία τροποποίηση μπορεί να έχει τη μορφή«Το πρωτότυπο αντικείμενο της αδειοδότησης έχειτροποποιηθεί».

Page 30: explaining Creative Commons in Greek

05Αναφορά-Μη-Εμπορική Χρήση-Παρόμοια Διανομή 3.0 Ελλάδα

•Προσθέτουμε στην ιστοσελίδα μας το λογότυπο και ενσωματώνουμε τον παρακάτω κώδικα που μας δίνει αυτόματα η ιστοσελίδα της creative commons

κώδικας - λογότυπο

<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/gr/" rel="license"><img width="88" height="31" border="0" src="http://i.creativecommons.org/l/by-nc/3.0/gr/88x31.png" alt="Creative Commons License"/></a>Αυτό έργο χορηγείται με άδεια <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/gr/" rel="license">Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Ελλάδα</a>.

Αυτό έργο χορηγείται με άδεια Creative Commons Attribution-NonCommercial Greece 3.0 .(είναι link στο νομικό κείμενο)

Το attribute rel αναφέρεται στην Creative Commons Rights Expression Language (CC REL)

Page 31: explaining Creative Commons in Greek

05

το powerpoint template που χρησιμοποιήθηκε για την παρουσίαση διατείθεται δωρεάν από την ιστοσελίδα www.presentationmagazine.com

Ευχαριστούμε για την προσοχή σας!