Download - es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Transcript
Page 1: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

n

es Instrucciones de uso y montaje pt Instruções de serviço e de montagem el Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης tr Montaj ve kullanma kılavuzu

K56

6..
Page 2: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

e

CdCeloVinLNCdPeCaFCAFC

p

IIOLAAdTaLFLRFCZS

s Índice

onsejos y advertencias e seguridad ............................................ 4onsejos para la eliminación del mbalaje y el desguace de s aparatos usados ............................... 7olumen de suministro (elementoscluidos en el equipo de serie) .......... 8ugar de emplazamiento ....................... 8ivelar el aparato .................................... 9ambiar el sentido de apertura e la puerta .............................................. 9restar atención a la temperatura delntorno y la ventilación del aparato .... 9onectar el aparato la red eléctrica .................................. 10amiliarizándose con la unidad ........ 11onectar el aparato ............................. 12justar la temperatura ......................... 13unción «alarm» ................................... 13apacidad útil ...................................... 15

Compartimento frigorífico .................. 15Superfrío ................................................ 15Compartimento fresco ........................ 16Compartimento de congelación ....... 17Capacidad máxima de congelación 17Congelar y guardar alimentos ........... 18Congelar alimentos frescos ............... 18Supercongelación ................................ 19Descongelar los alimentos ................ 20Equipamiento ........................................ 20Desconexión y paro del aparato ...... 21Al desescarchar el aparato ............... 22Limpieza del aparato .......................... 22Iluminación interior (LED) ................... 23Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica .................................. 23Ruidos de funcionamiento del aparato ............................................ 24Pequeñas averías de fácil solución . 25Servicio de Asistencia Técnica ......... 29

t Índice

nstruções de segurança e de aviso 30nstruções sobre reciclagem ............. 32

fornecimento inclui .......................... 32ocal da instalação ............................. 33linhar o aparelho ............................... 33

Zona de frio intensivo ......................... 39Zona de congelação ........................... 40Máx. capacidade de congelação ..... 40Congelação e conservação .............. 40Congelação de alimentos frescos ... 41

lteração do sentido de abertura a porta ................................................. 33er em atenção a temperatura mbiente e a ventilação ..................... 33igar o aparelho ................................... 34amiliarização com o aparelho ......... 35igar o aparelho ................................... 36egular a temperatura ........................ 36unção de alarme ................................ 37apacidade útil .................................... 38ona de refrigeração .......................... 38uperrefrigeração ................................ 38

Supercongelação ................................. 42Descongelação dos alimentos ......... 42Equipamento ........................................ 43Desligar e desactivar o aparelho ..... 44Descongelação .................................... 44Limpeza do aparelho .......................... 44Iluminação (LED) ................................. 45Como poupar energia ........................ 46Ruídos de funcionamento .................. 46Eliminação de pequenas anomalias 47Assistência Técnica ............................ 50

Page 3: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

e

ΥπΥΣΤΕΑΠτΣΓΘΡΛΩΧΥΟΧ

t

GGTCCKMhCbCCSAKSSTD

l Πίνακας περιεχομένων

ποδείξεις ασφαλείας και ροειδοποιητικές υποδείξεις .............. 51ποδείξεις απόσυρσης ........................ 53υνοδεύουν τη συσκευή ..................... 54όπος τοποθέτησης ............................. 54υθυγράμμιση της συσκευής ............. 55λλαγή της φοράς της πόρτας .......... 55ροσέχετε τη θερμοκρασία και ον αερισμό του χώρου ....................... 55ύνδεση της συσκευής ....................... 56νωρίστε τη συσκευή ........................... 57έση της συσκευής σε λειτουργία .... 58ύθμιση θερμοκρασίας ....................... 58ειτουργία συναγερμού ...................... 59φέλιμο περιεχόμενο .......................... 60ώρος συντήρησης .............................. 60περψύξη ............................................... 61 χώρος διατήρησης φρεσκάδας ..... 61ώρος κατάψυξης ................................ 62

Μέγ. απόδοση κατάψυξης .................. 63Κατάψυξη και αποθήκευση ................ 63Κατάψυξη νωπών τροφίμων ............... 63Υπερκατάψυξη ...................................... 64Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων ... 65Εξοπλισμός ............................................ 65Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας ...... 66Απόψυξη ................................................ 66Καθαρισμός της συσκευής ................ 67Φωτισμός (LED) ................................... 68Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια .............. 68Θόρυβοι λειτουργίας ........................... 69Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες ................................. 70Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ....................... 73

r İçindekiler

üvenlik ve ikaz bilgileri ..................... 74iderme bilgileri ................................... 76eslimat kapsamı ................................. 76ihazın kurulacağı yer ......................... 77ihazın doğru konumlandırılması ..... 77apı menteşelerinin değiştirilmesi .... 77

Azami dondurma kapasitesi .............. 84Besinlerin dondurulması vedepolanması ......................................... 84Taze besinlerin dondurulması ........... 85Süper dondurma .................................. 86Dondurulmuş besinlerin

ekan sıcaklığına ve avalandırmaya dikkat edilmelidir .... 78ihazın elektrik şebekesine ağlanması ............................................ 78ihaz özelliklerinin öğrenilmesi ......... 79ihazın devreye sokulması ................ 80ıcaklık derecesinin ayarlanması ...... 80larm fonksiyonu ................................. 81ullanılabilen hacim ............................. 81oğutucu bölmesi ................................ 82üper soğutma ..................................... 82aze tutma bölmesi ............................. 83ondurucu bölmesi ............................. 84

buzunun çözülmesi .............................. 86Dolab ...................................................... 86Cihazın kapatılması, cihazın tamamen kapatılması .......................... 87Cihazın buzunun çözülmesi ............... 88Cihazın temizlenmesi .......................... 88Aydınlatma (LED) ................................. 89Enerji tasarrufu ..................................... 89Çalışma sesleri ..................................... 90Basit hataları kendiniz giderebilirsiniz ....................................... 90Yetkili servis .......................................... 93

Page 4: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

4

esÍndice esI nstrucci ones de uso y monta

Cyde

Anel¡LeusoEnconseginscor

Elabspercasusude preinsultepro

SeEl pequn comes moparfríodessalpuelos

je

onsejos advertencias

seguridad

tes de emplear aparato nuevoa detenidamente las instrucciones de y de montaje de su aparato! éstas se facilitan informaciones y sejos importantes relativos a su uridad personal, así como a la

talación, el manejo y el cuidado rectos del mismo.

fabricante no se responsabiliza en oluto de eventuales daños y juicios que pudieran producirse en o de incumplimiento por parte del ario de los consejos y advertencias seguridad que se facilitan en las sentes instrucciones. Guarde las trucciones de uso y de montaje para riores consultas o para un posible pietario posterior.

guridad técnicapresente aparato incorpora una ueña cantidad de isobután (R 600a), gas natural de elevada patibilidad medioambiental, aunque

En caso de daños

■ Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del aparato.

■ Ventilar el recinto durante varios minutos.

■ Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la red eléctrica.

■ Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.

Cuanto mayor cantidad de agente refrigerante contenga el aparato, mayores dimensiones tiene que tener el recinto en donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse mezclas inflamables de aire y gas en caso de producirse fugas en el circuito de frío del aparato. Las dimensiones mínimas de la habitación o local en donde se encuentra instalado el aparato deberán ser 1 m³ por cada 8 gramos de agente refrigerante. La cantidad de agente refrigerante que incorpora su aparato figura en la placa de características, que se encuentra en el interior del mismo.En caso de resultar dañado el cable de conexión del aparato y tener que sustituirlo, estos trabajos sólo podrán ser ejecutados por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de

inflamable. Al efectuar la instalación y ntaje de la unidad, deberá prestarse ticular atención a que el circuito de no sufra ningún tipo de daño o perfecto. Tenga presente que la

ida a chorro del agente refrigerante de inflamarse o provocar lesiones en

ojos.

la marca o personas con una cualificación profesional similar. La instalación o reparación efectuadas de modo erróneo o incorrecto pueden implicar serios peligros para el usuario.Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo podrán ser ejecutadas por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar.

Page 5: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

SódelpiegarsegUnsólSe

Al■

es

lo podrán utilizarse piezas originales fabricante. Sólo en el caso de utilizar zas originales del fabricante, éste antiza que cumplan las exigencias de uridad planteadas.

a prolongación del cable de conexión o se puede adquirir a través del rvicio de Asistencia Técnica Oficial.

usar el aparatoNo usar aparatos eléctricos en el interior de la unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). ¡Existe peligro de explosión!

¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente podría penetrar en interior del aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente y provocar cortocircuitos. ¡Peligro de descarga eléctrica!

¡No rascar el hielo o la escarcha con ayuda de objetos metálicos puntiagudos o cortantes! dado que las rejillas congeladoras podrían resultar dañadas. Téngase presente que la salida a chorro del agente refrigerante puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos. No guardar productos combinados

■ Antes de desescarchar o limpiar el aparato, extraer el enchufe de conexión de la toma de corriente de la red o desconectar el fusible. ¡No tirar del cable de conexión del aparato, sino asirlo siempre por el cuerpo del enchufe!

■ Tenga presente que las bebidas con un alto grado de alcohol necesitan envases con cierre hermético, debiéndose colocar siempre en posición vertical.

■ No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad.

■ No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación y aireación del aparato.

■ Las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necesarios, sólo podrán manipular el aparato bajo vigilancia con una instrucción minuciosa y detallada por otras personas.

■ No guardar en el compartimento de congelación botellas ni tarros o latas que contengan líquidos, particularmente bebidas gaseosas. ¡Las botellas y latas pueden estallar!

5

con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato. ¡Existe peligro de explosión!

No utilizar el zócalo, los cajones o las puertas de la unidad como pisaderas o reposapiés.

■ No introducir en la boca directamente los helados, polos o cubitos de hielo extraídos del congelador. ¡Peligro de quemaduras!

■ ¡Evitar el contacto prolongado de las manos con los alimentos congelados, las capas de hielo o escarcha, o los tubos del evaporador! ¡Peligro de quemaduras a causa de las bajas temperaturas!

Page 6: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

6

Enen■

caso de haber niños el hogar

No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico!¡No permita que los niños jueguen con la unidad ni se sienten sobre los cajones o se columpien de las puertas!¡En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños!

Observaciones de carácter generalEl aparato es adecuado

■ para la refrigeración y congelación de alimentos,

■ para la preparación de cubitos de hielo.

El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno.

El aparato está dotado de un dispositivo de desparasitaje según la directiva de la Unión Europea 2004/108/EC.

La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica.

Este producto cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos (EN 60335-2-24).

Page 7: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Celemde

*elilosElpoTodutilamo ra lainsdederesSule ilasy aresde

*us¡Lomareca ddede

es

onsejos para la iminación del

balaje y el desguace los aparatos usados

Consejos para la minación del embalaje de

aparatosembalaje protege su aparato contra sibles daños durante el transporte. os los materiales de embalaje

izados son respetuosos con el medio biente y pueden ser reciclados eutilizados. Contribuya activamente protección del medio ambiente

istiendo en unos métodos eliminación y recuperación los materiales de embalaje petuosos con el medio ambiente.Distribuidor o Administración local nformará gustosamente sobre vías y posibilidades más eficaces ctuales para la eliminación petuosa con el medio ambiente estos materiales.

Desguace de los aparatos ados

ã=Advertencia

Antes de deshacerse de su aparato usado

1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.

2. Corte el cable de conexión del aparato y retírelo conjuntamente con el enchufe.

3. No retirar los soportes y baldas del aparato a fin de no facilitar a los niños el acceso al interior de éste.

4. No permita que los niños jueguen con los aparatos inservibles. ¡Peligro de asfixia!

Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (waste electrical and electronic equipment – WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

7

s aparatos usados incorporan teriales valiosos que se pueden uperar! Entregando el aparato icho efecto en un centro oficial recogida o recuperación materiales reciclables.

Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación específicos. Preste atención a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos. Antes de haberlo entregado en el correspondiente Centro Oficial de recogida.

Page 8: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

8

Vo(eenVedañtraEndesdiseledema

El eele■

lumen de suministro lementos incluidos el equipo de serie)

rifique que las piezas no presentan os ni desperfectos debidos al

nsporte tras desembalarlas. caso de constatar daños o perfectos deberá dirigirse al

tribuidor en donde adquirió su ctrodoméstico o al Servicio Asistencia Técnica Oficial de la rca.

nvío consta de los siguientes mentos:Aparato de libre instalación

Equipamiento (según modelo)Instrucciones de usoInstrucciones de montaje

Cuaderno de mantenimientoSuplemento de la garantíaInformaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato

Bolsa con material de montaje (véase el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje)

Lugar de emplazamientoEl lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado, o bien observar las siguientes distancias mínimas de separación con respecto a la fuente de calor en cuestión:

■ Cocinas eléctricas y de gas, 3 cm.■ Cocinas de gas-oil o de carbón,

30 cm.

El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato deberá poseer una suficiente capacidad de sustentación. En caso necesario deberá reforzarse adecuadamente. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar mediante calzos.

Distancia respecto a la paredFig. 1

En los aparatos con manillas superpuestas deberá observarse en el lateral con el tope una distancia mínima de 55 mm respecto a la pared, a fin de poder abrir la puerta en un ángulo de 90°.

Page 9: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

NFigCodefaseo birrecomrosenrreq

NoEl poayu

CapEnsen

es

ivelar el aparato. 2locar el aparato en su emplazamiento initivo y nivelarlo. El aparato deberá ntarse firmemente sobre un piso ase plana y horizontal. Las posibles gularidades del suelo se pueden pensar con ayuda de los soportes

cados del frontal del aparato. Para oscar o desenroscar los soportes se uiere una llave inglesa.

taaparato tiene que estar instalado en sición vertical. Nivelar el aparato con da de un nivel de burbuja.

ambiar el sentido de ertura de la puerta

este aparato no se puede cambiar el tido de apertura de la puerta.

Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato

Temperatura de la habitaciónEl aparato ha sido diseñado para una determinada clase climática. En función de la clase climática concreta, el aparato puede funcionar en los márgenes de temperatura que se indican más abajo.

La clase climática a la que pertenece el aparato figura en la placa de características del mismo, Fig. 1.

NotaEl aparato funciona perfectamente en los rangos de temperatura señalados por

Clase climática

Temperatura del entorno admisible

SN +10 °C hasta 32 °C

N +16 °C hasta 32 °C

ST +16 °C hasta 38 °C

T +16 °C hasta 43 °C

9

la clase climática. En caso funcionar un aparato de la clase climática SN a una temperatura ambiente más fría, pueden excluirse daños en el mismo hasta una temperatura de +5 °C.

Page 10: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

10

VeFig

El delpoconaumun elequeabeest

CaTraemrepantDuocucomLimsu (vé

ntilación. 5

aire recalentado en la pared posterior aparato El aire recalentado debe der escapar libremente. De lo trario, el aparato tendrá que entar su rendimiento, Provocando

consumo de energía eléctrica vado e inútil. Por esta razón habrá prestar particular atención a que las rturas de ventilación y aireación no

én nunca obstruidas!

onectar el aparato la red eléctricas colocar el aparato en su plazamiento definitivo deberá dejarse osar éste durante aprox. una hora es de ponerlo en funcionamiento. rante el transporte del aparato puede rrir que el aceite contenido en el presor penetre en el circuito del frío.

piar el interior del aparato antes de puesta en funcionamiento inicial ase el capítulo «Limpieza el aparato»).

Conexión a la red eléctricaLa toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalación. El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 220–240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada correctamente y provista de conductor de protección. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10–16 amperios.En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá verificarse si los valores de la tensión de conexión y el tipo de corriente que figuran en la placa de características del aparato coinciden con los de la red nacional. Ambos números se encuentran en la placa de características del aparato. Fig. 1

ã=Advertencia

El aparato no se podrá conectar en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro energético.

Nuestros aparatos se pueden conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o conmutados por red. Los

rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. Para aplicaciones aisladas, como por ejemplo en buques o albergues de montaña que no disponen de conexión a la red eléctrica, tienen que emplearse rectificadores de onda sinusoidal.
Page 11: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Fala

DeconinsvarEl epue

PomuequlasFig

1-910

1112

13141516171819

es

miliarizándose con unidad

spliegue, por favor, la última página las ilustraciones. Las presentes

trucciones de uso son válidas para ios modelos de aparato.quipamiento de los distintos modelos de variar.

r ello es posible que las ilustraciones estren detalles y características de ipamiento que no concuerdan con

de su aparato concreto.. 3

Elementos de mandoFig. 4

Elementos de mandoInterruptor de la iluminación interiorIluminación interiorBaldas en el compartimento frigorífico

20 Botellero para guardar botellas grandes

21 Acumuladores de frío22 Calendario de congelación

A Compartimento frigoríficoB Compartimento frescoC Compartimento de congelación

1 Tecla para conexión y desconexión del aparatopara la conexión y desconexión del aparato completo.

2 Tecla «alarm» Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo «Función alarm»).

3 Tecla «super» Compartimento de congelaciónConecta y desconecta la función de supercongelación.

4 Tecla de ajuste de la temperatura del compartimento de congelaciónSirve para ajustar la temperatura del compartimento

11

Abertura de salida del aireHueveraCajón frescoFiltro humidificadorCajón de alta humedadCajón de congelaciónSoportes para tarros y latas pequeñas

de congelación.5 Indicación de la temperatura

compartimento de congelación Las cifras indican, en °C, la temperatura ajustada en el compartimento de congelación.

Page 12: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

12

CFigAcy dla tde de hastemEstilumfrig

6

7

8

9

onectar el aparato. 4 cionar la tecla de conexión esconexión del aparato 1. Pulsando ecla «Alarma» 2. Los pilotos de aviso la temperatura parpadean y el piloto aviso de la tecla «alarm» se ilumina ta que el aparato ha alcanzado la peratura ajustada,ando la puerta abierta se activa la

De fábrica se aconseja ajustar las siguientes temperaturas:

■ Compartimento frigorífico: +4 °C■ Compartimento fresco: a los 0 °C■ Compartimento de congelación: –

18 °C

NotaEn caso de pulsar el interruptor para la iluminación interior, Fig. 3/10, estando la puerta abierta, se apagan la iluminación interior y las indicaciones del cuadro de mandos.

Advertencias relativas al funcionamiento del aparato■ El aparato puede necesitar varias

horas hasta alcanzar todas las temperaturas ajustadas.

■ Gracias al sistema automático No Frost, el compartimento de congelación permanece libre de escarcha, no siendo necesario efectuar su desescarchado. Por ello no hay que realizar el desescarchado del mismo.

■ Los lados frontales del cuerpo del aparato son calentados ligeramente. De este modo se impide la formación de agua de condensación en la zona de la junta de la puerta.

Tecla «super» Compartimento frigorífico Conecta y desconecta la función de superfrío.Mando regulador de la temperatura del compartimento frigoríficoSirve para ajustar la temperatura del compartimento frigorífico.Indicador de la temperatura del compartimento frigoríficoLas cifras indican, en °C, la temperatura ajustada en el compartimento frigorífico.Piloto de funcionamientoEl piloto de funcionamiento se ilumina cuando el aparato está funcionando.

inación interior del compartimiento orífico.

■ En caso de no poder abrir la puerta del compartimento de congelación inmediatamente después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta que la depresión generada haya sido compensada.

Page 13: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

AFig

CoLadePudehasajuvalesLa en

CoFig

La frey n

Enloscomtemel csol

es

justar la temperatura. 4

mpartimento frigoríficotemperatura se puede ajustar +3 °C a +8 °C.lsar la tecla de ajuste la temperatura 7 repetidas veces, ta alcanzar el valor que se desea star en el compartimento frigorífico. El or mostrado en último lugar memorizado.temperatura ajustada es mostrada la pantalla de visualización 8.

mpartimento fresco. 3B

temperatura en el compartimento sco, viene ajustada de fábrica a 0 °C o deberá modificarse.

caso de acumularse escarcha sobre alimentos guardados en este

partimento, puede ajustarse una peratura más elevada (calor). (Véase apítulo «Pequeñas averías de fácil

ución».)

Compartimento de congelaciónLa temperatura se puede ajustar de -16 °C a -24 °C.

Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura 4 repetidas veces, hasta alcanzar el valor que se desea ajustar en el compartimento de congelación. El valor mostrado en último lugar es memorizado.La temperatura ajustada es mostrada en la pantalla de visualización 5.Aconsejamos ajustar en el compartimento de congelación una temperatura de -18 °C.

Función «alarm»Desactivar la alarma acústica Fig. 4Pulsando la tecla «alarm» 2 se desactiva la alarma acústica.

Alarma PuertaLa alarma puerta se activa cuando una puerta del aparato permanece abierta durante más de 1 minuto. La alarma acústica se desactiva cerrando la puerta.

13

Page 14: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

14

AlLacuadeldem

Te«Ase

pa

pa

arma Temperaturaalarma de temperatura se activa ndo la temperatura en el interior compartimento de congelación es asiado elevada.

Señal acústica de aviso de temperatura demasiado elevada La alarma puede activarse, sin significar por ello ningún peligro de deterioro inmediato de los alimentos, en los casos siguientes:■ Al poner en marcha el aparato.■ Al introducir grandes cantidades

de alimentos frescos en el compartimento de congelación.

■ Al permanecer abierta la puerta del compartimento de congelación durante un tiempo prolongado.

Aviso de descongelación En caso de no constatar ninguna alteración en el aroma, sabor y aspecto de los alimentos, éstos se podrán volver a congelar si se asan, fríen, hierven o preparan con ellos platos cocinados antes de congelarlos. En este caso no se deberá agotar al máximo el tiempo de caducidad de los productos.

NotaLos alimentos que se hayan descongelado o hayan empezado a descongelarse Sólo se podrán volver a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados.En este caso no se deberá agotar al

cla larma»

Pantalla de visualización

Explicación

ilumina parpadea Alarma Temperatura:Los productos congelados no corren riesgo de deteriorarse.

rpadea parpadea Alarma de descongelación:Los productos congelados corren riesgo de deteriorarse.

rpadea se ilumina Alarma de descongelación:En algún momento, la temperatura reinante en el interior del compartimento de

máximo el tiempo de caducidad de los productos.

congelación ha sido demasiado elevada. Los productos congelados corren riesgo de deteriorarse.

Page 15: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

CLasde mis

ApcoPaalimtodLosconbalde

ReDeel clevdel

CfrEl idey bquey c

Prali■

es

apacidad útil indicaciones sobre la capacidad útil su aparato figuran en la placa del mo. Fig. 1

rovechar la capacidad de ngelación total del aparatora introducir la mayor cantidad de

entos posible se pueden retirar os los elementos y accesorios. alimentos se pueden colocar a tinuación directamente sobre las das y el fondo del compartimento congelación.

tirar elementos del aparatosplazar el cajón de congelación hacia uerpo del usuario hasta el tope,

antarlo por la parte frontal y retirarlo aparato. Fig. *

ompartimento igoríficocompartimento frigorífico es el lugar al para guardar platos cocinados, pan ollería, conservas, leche condensada, so duro, fruta sensible al frío, verdura

■ Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.

NotaEvite el contacto directo de los alimentos con el panel posterior del aparato, de lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada.

Los alimentos o envases podrían quedar adheridos al panel.

SuperfríoMediante esta función se enfría el compartimento frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la temperatura más baja posible, conmutando a continuación a la temperatura ajustada con anterioridad a la activación de la opción.

La función de superfrío se selecciona en caso de:

■ Antes de introducir grandes cantidades de alimentos.

■ Desear enfriar rápidamente bebidas.

Activar y desactivarFig. 4

15

ítricos.

estar atención al colocar los mentosColocar los alimentos empaquetados o bien cubiertos en la unidad. De este modo se evita que los alimentos se deshidraten, descoloren o pierdan su valor nutritivo y aroma. Además se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico.

Pulsar la tecla «super» 6.La tecla se ilumina estando activada la función de superfrío.

Page 16: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

16

CLa frea lograproparEnguaveccom

ElFig

El podelPocomcanhumconparveraro

AlgucoEnFig

ompartimento frescotemperatura del compartimento sco se mantiene siempre en torno s 0 °C. La baja temperatura y el do de humedad del aire óptimo porcionan unas condiciones ideales a guardar los alimentos frescos.

el compartimento fresco se pueden rdar los alimentos frescos hasta tres es más tiempo que en el partimento frigorífico normal.

cajón de alta humedad. 3/17

cajón de alta humedad está cubierto r un filtro especial que permite el paso aire y retiene la humedad del mismo. r esta razón reina, en este

partimiento, en función de la tidad de alimentos guardados, una edad del aire de hasta un 95%. Las diciones de almacenamiento ideales a guardar fruta fresca, lechugas, duras y setas, así como hierbas máticas.

imentos adecuados para ardar en el cajón para nservación fresca:

En el cajón de alta humedad:Fig. 3/17

■ Verduras y hortalizas (por ejemplo zanahorias, espárragos, apio, puerro, remolacha colorada, setas, coles, como por ejemplo brécoles, coliflor, col de Bruselas, colinabo)

■ Lechugas (por ejemplo lechuga silvestre, lechuga iceberg, endibia de Bruselas, lechuga)

■ Hierbas aromáticas (eneldo, perejil, cebolleta, albahaca)

■ Fruta (fruta no sensible al frío, como por ejemplo manzanas, melocotones, bayas, uvas)

Alimentos no adecuados para guardar en el compartimento fresco:La fruta y verdura sensible al frío (por ejemplo cítricos y frutas tropicales como piñas, plátanos, papayas, naranjas, limones, melones y sandías, así como tomates, berenjenas, calabacines, pimientos, pepinos, patatas).

El lugar adecuado para guardar estos alimentos es el compartimento frigorífico.

Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos:

el cajón fresco:. 3/15

Pescado, marisco, carne, embutido, productos lácteos, platos preparados

Que un alimento esté más o menos fresco en el momento de comprarlo es fundamental para su conservación.Téngase presente: Cuanto más frescos sean los alimentos al introducirlos en el compartimento fresco, más tiempo se pueden guardar y conservar en el mismo.

Page 17: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

PoatelosEno aen pro

Ca(a

sedePemaAvasCaceemPebrLealbQure(suco

es

r lo tanto le aconsejamos preste suma nción a comprar siempre alimentos más frescos posible. el caso de los platos preparados limentos envasados, deberá tenerse cuenta la fecha de caducidad del ducto indicada por el fabricante.

lendario de conservación 0 °C)

Compartimento de congelación

El compartimento de congelación es adecuado■ para guardar productos

ultracongelados,■ para preparar cubitos de hielo,■ para congelar alimentos frescos.

Nota¡Cerciorarse siempre de que la puerta del compartimento de congelación está cerrada correctamente! En caso de no estar bien cerrada la puerta, los alimentos se pueden descongelar. En el compartimento de congelación se produce una fuerte acumulación de escarcha. Además se produce un elevado consumo de energía eléctrica.

Capacidad máxima de congelaciónLas indicaciones relativas a la máxima capacidad de congelación en 24 horas se facilitan en la placa del aparato.

gún la calidad de partida l productoscado fresco, risco

hasta 3 días

es, carne (cocida/ada)

hasta 5 días

rne de vaca (buey), rdo, cordero, butido cortado

hasta 7 días

scado ahumado, écoles

hasta 14 días

chugas, hinojo, aricoques, ciruelas

hasta 21 días

eso blando, yogur, quesón, mazada ero de mantequilla), liflor

hasta 30 días

17

Fig. 1

Page 18: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

18

Cal

Pucoult■

GucoCeconel acircapa

ongelar y guardar imentos

ntos a tener en cuenta al mprar alimentos racongelados

Prestar atención a que la envoltura del alimento o producto congelado no presente ningún tipo de daño.Verifique la fecha de caducidad de los alimentos. Cerciórese de que ésta no ha vencido.La indicación de la temperatura del congelador del establecimiento en donde adquiera los alimentos deberá señalar un valor mínimo de -18 °C.

Al hacer la compra, recuerde que conviene adquirir los alimentos congelados en el último momento. Procure transportarlos directamente a casa envueltos en una bolsa isotérmica. Una vez en el hogar, deberá colocarlos inmediatamente en el compartimento de congelación.

ardar los alimentos ngeladosrciorarse de que el cajón de

Congelar alimentos frescosSi decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones.Blanquear (escaldar) las verduras antes de su congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se deteriore, ni pierdan tampoco su valor nutritivo. Las berenjenas, los calabacines y espárragos no hay que escaldarlos.Más detalles sobre este método podrán hallarse en cualquier libro o manual de cocina que trate los aspectos de la congelación de alimentos y en donde se describa el método del blanqueado.

NotaProcurar que los alimentos congelados que ya hubiera en el congelador no entren en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.

■ Alimentos adecuados para la congelación: Pan y bollería, pescado y marisco, carne, caza, aves, verduras y hortalizas, frutas, hierbas aromáticas, huevos sin cáscara, productos lácteos tales como queso, mantequilla y requesón, platos cocinados y restos

gelación esté introducido a tope en

parato a fin de asegurar una ulación impecable del aire por el rato.

de comidas como por ejemplo sopas, potajes, carnes o pescados cocinados, platos de patatas, gratinados y platos dulces.

■ Alimentos que no deben congelarse: Verduras que se consumen normalmente crudas, como por ejemplo lechugas o rabanitos, huevos en su cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, nata fresca acidulada, crema fresca y mayonesa.

Page 19: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

EnEnparsab

1.

2.

3.4.

Made Lámdey ela cTodpuesupo e

MaparPapapdede

MadeGocinLasdeuna

CaDey nque

es

vasado de los alimentosvasar los alimentos herméticamente a que no se deshidraten o pierdan su or.

Introducir los alimentos en la envoltura prevista a dicho efecto.

Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.Cerrarlo herméticamente.Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha de congelación.

teriales indicados para el envasado los alimentos:inas de plástico, bolsitas y láminas

polietileno, papel de aluminio, cajitas nvases específicos para ongelación de alimentos. os estos productos y materiales se den adquirir en la mayoría de los ermercados, grandes almacenes n el comercio especializado.

teriales no apropiados a el envasado de alimentos:

pel de empaquetar, el apergaminado, celofán, bolsas la basura y bolsitas de plástico la compra ya usadas.

teriales apropiados para el cierre los envases:

A una temperatura de -18 °C:

■ El pescado, el embutido y los platos cocinados, así como el pan y la bollería:

hasta 6 meses■ El queso, las aves y la carne:

hasta 8 meses

■ La fruta y verdura:hasta 12 meses

SupercongelaciónPara que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo más rápidamente posible.

Con objeto de evitar que se produzca un aumento indeseado de la temperatura interior del aparato al colocar alimentos frescos en el compartimento de congelación, deberá activarse la función de supercongelación varias horas antes de introducir los alimentos en el aparato. Normalmente basta con 4–6 horas.En caso de desear aprovechar la máxima capacidad de congelación del aparato deberá conectarse la función «Supercongelación» 24 horas antes de introducir los alimentación frescos en el

19

mitas, clips de plástico, bramante, ta adhesiva incongelable, etc. bolsitas o láminas de plástico polietileno se pueden termosellar con soldadora de plásticos.

lendario de congelaciónpende de las características aturaleza específica de los alimentos se desean congelar.

aparato.Pequeñas cantidades de alimentos (hasta 2 kg) se pueden congelar sin necesidad de activar la supercongelación.

NotaEstando activada la función de supercongelación, el nivel sonoro del aparato puede aumentar.

Page 20: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

20

AcFig

PuEnsupLa desapr

DalSese pro

ãLosdesempofreplaEnmápro

tivar y desactivar. 4

lsar la tecla «super» 3. caso de estar activada la ercongelación, la tecla se ilumina.función de supercongelación se activa automáticamente pasadas ox. 60 horas (dos días y medio).

escongelar los imentosgún el tipo y la naturaleza de su uso, puede elegir entre los siguientes cedimientos:

Temperatura ambienteEn el frigorífico

En un horno eléctrico, con/sin calentador de aire

Con horno microondas

=¡Atención!

alimentos que se hayan congelado o hayan pezado a descongelarse sólo se drán volver a congelar tras asarlos, írlos, hervirlos o preparar con ellos tos cocinados.

EquipamientoLa posición de las baldas y los estantes de las puertas se puede variar individualmente:

■ Desplazar la bandeja hacia adelante, abatirla hacia abajo y extraerla inclinándola por uno de sus laterales. Fig. 6

■ Los estantes y soportes de la puerta, por su parte, se deberán levantar de su posición para extraerlos. Fig. 7

Equipos opcionales(no disponible en todos los modelos)

Soporte para botellasFig. 8 En la balda portabotellas se pueden colocar con toda seguridad las botellas. El soporte es variable.

BotelleroFig. 9 El botellero sirve de sujeción a las botellas, impidiendo que éstas vuelquen al abrir o cerrar la puerta del aparato.

Cubiteras

este caso no se deberá agotar al ximo el tiempo de caducidad de los ductos.

Fig. + Llenar ¾ partes de la cubitera de hielo con agua.Desprender la cubitera adherida sólo con ayuda de un objeto sin aristas, como por ejemplo el mango de una cuchara.Para retirar los cubitos de hielo de la cubitera, colocar ésta brevemente debajo del chorro de agua del grifo o doblarla.

Page 21: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

CaFig

Panutneccadconvarcona loplalosconadqtenfablos

AcFigLosa rproo aretloscomsobPadisguapueLosextparbreiso

es

lendario de congelación. ,/A

ra evitar pérdidas de calidad y valor ritivo de los alimentos congelados, es esario consumirlos antes de que uque su plazo máximo de servación. El plazo de conservación ía en función del tipo del alimento gelado. Las cifras que figuran junto s símbolos señalan, en meses, el

zo de conservación admisible para diferentes productos. En caso de servar alimentos ultracongelados uiridos en el comercio, deberá

erse en cuenta la fecha de ricación o el tiempo de caducidad de mismos.

umuladores de frío. ,/B acumuladores de frío contribuyen

etardar la descongelación de los ductos congelados en caso de corte vería del suministro de corriente. El ardo más efectivo se logra colocando acumuladores de frío en el

partimento superior, directamente re los alimentos.

ra mejor aprovechamiento del espacio ponible, los acumuladores se pueden rdar en el compartimento de la

Desconexión y paro del aparato

Desconectar el aparatoFig. 4

Accionar la tecla de conexión y desconexión 1. El piloto de aviso de la temperatura ajustada se apaga y el grupo frigorifico se desconecta.

Paro del aparatoEn caso de largos períodos de inactividad de la unidad:1. Desconectar el aparato2. Extraer el enchufe del aparato de la

toma de corriente o desactivar el fusible.

3. Limpiar el aparato.

4. Dejar la puerta abierta.

21

rta. acumuladores de frío se pueden raer de su emplazamiento y usarlos a mantener alimentos frescos por ve tiempo, por ejemplo en una bolsa térmica.

Page 22: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

22

Aap

CoEl dautEl tradreevaapa

CodeGraNodedeefehaydel

Liã■

l desescarchar el arato

mpartimento frigoríficoesescarchado del aparato se efectúa omáticamente.agua de descongelación es nsportada, a través del orificio de naje, hasta la bandeja de poración en la parte posterior del rato.

mpartimento congelacióncias al sistema automático Frost, el compartimento congelación permanece libre escarcha, no siendo necesario ctuar su desescarchado. Por ello no que realizar el desescarchado mismo.

mpieza del aparato=¡Atención!

No utilizar detergentes que contengan arena, cloro o ácidos. ¡No emplear

Modo de proceder:

1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza.

2. ¡Extraer para ello el enchufe del aparato de la red de corriente, o desactivar el fusible!

3. Retirar los alimentos del aparato y colocarlos en un lugar frío.

4. Limpiar el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro. Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrar en contacto con la iluminación.

5. Limpiar la junta de la puerta sólo con agua clara, secándola bien a continuación.

6. Prestar atención a que el agua empleada en la limpieza del aparato no acceda en ningún en caso a la zona de evaporación a través del orificio de drenaje.

7. Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la red y ponerlo en funcionamiento.

8. Colocar los alimentos congelados en el compartimento de congelación.

Notas■ Limpiar regularmente las canaletas de

tampoco disolventes!No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión.No lavar nunca las bandejas, compartimentos o estantes del aparato en el lavavajillas. ¡Las piezas pueden deformarse!

desagüe y el orificio de drenaje, Fig. /, con una torunda de algodón o un objeto semejante, a fin de asegurar que el agua pueda evacuarse libremente.

■ Por razones técnicas, el tapón en el orifico de drenaje del compartimento frigorífico tiene que volver a colocarse en su sitio tras concluir la limpieza.

Page 23: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

EqLospue

ReFigLevdeshacpo

ReFigDehacparPasobemLoshac

ReFigEl fdelretefede conemfiltremtemsiti

ReFigDeel clevdel

es

uipamiento elementos variables del aparato se den extraer para su limpieza.

tirar las bandejas de vidrio. 6antar las baldas de vidrio, plazarlas hacia adelante, se inclinan ia abajo y se extraen inclinándolas

r uno de sus laterales.

tirar los cajones. -splazar los cajones completamente ia el cuerpo del usuario y levantarlos a soltarlos de su enclavamiento.

ra montar los cajones, colocarlos re los carriles telescópicos y pujarlos hacia el interior del aparato. cajones enclavan presionándolos ia abajo.

tirar el filtor humidificador. 3/16 iltro humidificador situado por encima cajón de alta humedad se puede irar para su limpieza. Retirar a tal cto primero completamente el cajón alta humedad del aparato y extraer a tinuación el filtro humidificador de su plazamiento. Levantar la tapa del o, Fig. ., y retirar el filtro de su

Consejos generales para el cuidado de las superficies del aparatoLimpiar las superficies del aparato con agua templada y un poco de lavavajillas manual. Tras concluir la limpieza, secar a fondo con un paño.

Iluminación interior (LED)Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento.

Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente por el fabricante.

Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica■ ¡Emplazar el aparato en una

habitación seca y fresca, dotada de

23

plazamiento. Lavarlo con agua plada, dejarlo secar y montarlo en su

o.

tirar el cajón de congelación. *splazar el cajón de congelación hacia uerpo del usuario hasta el tope,

antarlo por la parte frontal y retirarlo aparato.

una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc.No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado.

Page 24: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

24

¡Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato!Descongelar los productos congelados en el interior del frigorífico. De esta manera se puede aprovechar el frío desprendido por los mismos para la refrigeración de los restantes alimentos guardados.

¡Mantenga abiertas las puertas del aparato el menos tiempo posible a fin de evitar al máximo las pérdidas de frío!

Limpiar de vez en cuando la parte posterior del aparato con objeto de evitar que la acumulación de polvo pueda dar lugar a un aumento del consumo de corriente. Hay que observar una distancia de 60 mm respecto al panel posterior a fin de permitir la libre evacuación del aire recalentado.

Ruidos de funcionamiento del aparato

Ruidos de funcionamiento normales del aparatoRuidos en forma de murmullos sordosLos motores están trabajando (compresores, ventilador).

Ruidos en forma de gorgoteoSe producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor.

Ruidos en forma de clicEl motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan/desconectan.

Ruidos que se pueden evitar fácilmenteEl aparato está colocado en posición desniveladaNivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necesario.

El aparato entra en contacto con

muebles u otros objetosRetirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que esté en contacto.

Los cajones o baldas oscilan o están agarrotadosVerificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos en un nuevo emplazamiento.

Las botellas o recipientes entran en contacto mutuoSeparar algo las botellas y los recipientes.

Page 25: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

PeAnCosigTendel

Av

Lafueaju

Lafun

Nopalos

es

queñas averías de fácil solucióntes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:mpruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los uientes consejos y advertencias.ga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones servicio de garantía.

ería Posible causa Forma de subsanarla

temperatura difiere rtemente del valor stado.

En algunos casos es posible que sea suficiente desconectar el aparato durante 5 minutos.Si la temperatura es demasiado elevada (calor), verifique al cabo de unas pocas horas si se ha producido una aproximación a la temperatura ajustada.

Si la temperatura es demasiado baja (frío), verifique la temperatura nuevamente al día siguiente.

iluminación no ciona.

La iluminación de diodos luminosos está defectuosa.

Véase el capítulo «Iluminación interior (LED)».

El interruptor de la luz está agarrotado.

Verificar la libre movilidad del interruptor.

se ilumina ninguna ntalla ni ninguno de pilotos de aviso.

Se ha producido un corte del suministro de corriente eléctrica;

Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente. Verificar si hay que corriente; verificar los fusibles.

25

el fusible se ha fundido; el enchufe del aparato no está asentado correctamente en la toma de corriente.

Page 26: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

26

Av

Seagap

Lacoes(mo(m

ería Posible causa Forma de subsanarla

ha acumulado ua en el fondo del arato.

Las canaletas de desagüe o el tubo de desagüe del agua de descongelación están obstruidos.

Limpie las canaletas y el tubo de desagüe (véase a respecto el capítulo «Limpieza del aparato».) Fig. /

El tapón del tubo de desagüe del agua de descongelación no está colocado en su sitio.

Colocar el tapón.

temperatura en el mpartimento fresco demasiado baja ucho frío) demasiado elevada ucho calor).

El valor ajustado fijamente es demasiado elevado (calor) o demasiado bajo (por ejemplo en caso de registrarse temperaturas bajas (en torno al punto de congelación) en el compartimento fresco).

Pulsar la tecla super, Fig. 4/6, para el compartimento frigorífico durante tres segundos, hasta que se escuche un sonido en forma de pío. El piloto de aviso de la temperatura del compartimento frigorífico 8 oscila.

La temperatura del compartimento fresco se puede modificar en dos escalones hacia más calor o más frío. Estando la banda luminosa en la posición o escalón 5, el compartimento fresco tiene una temperatura de aprox. 0 °C.

Posición 3 – temperatura más baja (frío)Posición 8 – temperatura más elevada (calor)

Modificar la temperatura ajustada en

el compartimento frigorífico con la tecla de ajuste de la temperatura 7.

El aparato memoriza la temperatura al cabo de un minuto.

Page 27: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Av

Laintcocode(c

Lacocode(cLode4

Laav

LaFigavtemcocopa

es

ería Posible causa Forma de subsanarla

temperatura en el erior del mpartimento de ngelación es masiado elevada alor).

La puerta del aparato se ha abierto con demasiada frecuencia.

No abrir la puerta del aparato innecesariamente.

Las aberturas de ventilación y aireación están obstruidas.

Eliminar la causa de la obstrucción.

Se ha introducido una gran cantidad de alimentos frescos.

No superar la máxima capacidad de congelación de alimentos frescos del aparato.

temperatura del mpartimento de ngelación es masiado elevada alor).s pilotos de aviso la temperatura, Fig /5 o 8, parpadean.

La puerta del aparato se ha abierto con demasiada frecuencia.

No abrir la puerta del aparato innecesariamente.

Se ha introducido una cantidad de alimentos demasiado elevada.

Activar la función de supercongelación antes de introducir los alimentos en el aparato.

señal acústica de iso se activa.

tecla de alarma, . 4/2, y el piloto de

iso de la peratura del

mpartimento de ngelación, Fig. 4/5, rpadean.

¡Avería! – ¡La temperatura en el interior del compartimento de congelación es demasiado elevada!¡Existe peligro de descongelación de los alimentos!

Véase el capítulo «Función alarm».

NotaLos alimentos que se hayan descongelado o hayan empezado a descongelarse, se podrán volver a congelar teniendo en cuenta lo siguiente: En el caso de las carnes y los pescados, sólo podrán volverse a congelar si no han permanecido más de un día, en caso de otros productos, tres días,

27

expuestos a una temperatura superior a los +3 °C.

En caso de no constatar ninguna alteración en el aroma, sabor y aspecto de los alimentos, éstos se podrán volver a congelar si se asan, fríen, hierven o preparan con ellos platos cocinados antes de congelarlos.En este caso no se deberá agotar al máximo el tiempo de caducidad de los productos.

Page 28: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

es

28

Av

Lacocopedupralcaju

ería Posible causa Forma de subsanarla

puerta del mpartimento de ngelación ha rmanecido abierta rante un tiempo olongado; no se anza la temperatura stada.

El evaporador (generador de frío) del sistema No Frost presenta tal acumulación de hielo o escarcha, que no es capaz de realizar automáticamente el ciclo de desescarchado.

Para desescarchar el evaporador, retirar primero los alimentos de los cajones y gavetas de congelación y guardarlos, bien aislados, en un lugar lo más frío posible.

Desconectar el aparato y retirarlo de la pared. Dejar la puerta abierta.Al cabo de 20 minutos comienza a correr el agua de descongelación hasta la bandeja de evaporación situada en la parte posterior del aparato. Fig. 0

Con objeto de evitar en este caso que el agua de descongelación pueda rebosar en la bandeja de evacuación, recoger el agua de descongelación con una esponja.Cuando deje de acceder agua de descongelación a la bandeja de evaporación, el evaporador está desescarchado. Limpiar el interior del aparato. Volver a conectar el aparato.

Page 29: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

SeTéLa SedelosteledelOfiSeindy edeAmplaFigDeinnloscubser

es

rvicio de Asistencia cnica

dirección y el número de teléfono del rvicio de Asistencia Técnica Oficial la marca más próximo a su domicilio podrá localizar a través de la guía fónica de su localidad o el directorio Servicio de Asistencia Técnica cial. Al solicitar la intervención del rvicio de Asistencia Técnica, no olvide icar el Número de producto (E-Nr.) l Número de fabricación (FD-Nr.) su unidad.bos números se encuentran en la ca de características del aparato. . 1 este forma se evitará usted gastos ecesarios, dado que en estos casos, gastos del técnico no quedan iertos por las prestaciones del vicio de garantía.

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averíasLas señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

E 902 351 352

29

Page 30: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

pt

30

ptÍn dice ptInst ruções de serviço e de montagem

Inse

AnemDedeconinsdoO fsee adea dutil

SeO aredR6cuidoquaourefferEm■

struções de gurança e de aviso

tes de colocar o aparelho funcionamento

verá ler atentamente as instruções serviço e de montagem! Delas stam informações importantes sobre

talação, utilização e manutenção aparelho.abricante não se responsabiliza, não forem observadas as instruções visos constantes das instruções serviço. Guarde toda ocumentação para posterior ização ou para outro possuidor.

gurança técnicaparelho contém, em quantidades uzidas o agente de refrigeração 00a não poluente, mas inflamável. Ter dado, para que a tubagem do circuito agente refrigerador não sofra lquer dano durante o transporte durante a montagem. O agente rigerador, ao libertarse, poderá causar imentos nos olhos ou inflamarse.caso de danos

Manter o aparelho afastado

Quanto mais agente de refrigeração existir num aparelho, maior tem que ser o espaço onde se encontra o aparelho. Em espaços muito pequenos e havendo uma fuga, pode formar-se uma mistura de gás/ar inflamável. Por cada 8 gramas de agente de refrigeração, o espaço da instalação tem que ser, no mínimo, de 1 m³. A quantidade de agente refrigerador do seu aparelho vem indicada na chapa de características, que se encontra no interior do aparelho.

Se o cabo eléctrico deste aparelho sofrer algum dano, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante, pelos Serviços Técnicos ou por um técnico igualmente qualificado. Instalações e reparações inadequadas podem acarretar perigos vários para o utilizador.As reparações no aparelho só devem ser efectuadas pelo fabricante, pelos Serviços Técnicos ou por um técnico igualmente qualificado.Só devem ser utilizadas peças originais do fabricante. Só com estas peças o fabricante pode garantir que elas satisfazem as exigências de segurança.

Uma extensão do cabo de ligação à rede só pode ser adquirida através dos Serviços Técnicos.

de chamas ou de fontes de ignição,arejar bem o compartimento durante alguns minutos,

desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada,

contactar os Serviços Técnicos.

Utilização■ Nunca utilizar aparelhos eléctricos

dentro do aparelho (por ex. aquecedores, aparelhos eléctricos para fazer gelados, etc.). Perigo de explosão!

■ Nunca descongelar nem limpar o aparelho com um aparelho de limpeza a vapor! O vapor pode atingir os componentes eléctricos e provocar um curto-circuito. Perigo de choque eléctrico!

Page 31: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

pt

Não utilizar quaisquer objectos pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas. Poderá, assim, danificar a tubagem do agente refrigerador. O agente refrigerador, ao libertar-se, pode incendiar-se ou provocar ferimentos nos olhos.

Não guardar no aparelho produtos com gases propulsores (por ex. latas de spray) e produtos explosivos. Perigo de explosão!Não utilizar rodapés, gavetas, portas, etc. como estribos ou zonas de apoio.Para descongelar e limpar, desligar a ficha da tomada ou o fusível de segurança. Puxar pela ficha e não pelo cabo eléctrico.Álcool de elevada percentagem só pode ser guardado no aparelho, se em recipiente hermeticamente fechado e em posição vertical.Ter cuidado para não sujar as peças de plástico e o vedante da porta com óleo ou gordura. As peças de plástico e o vedante da porta podem, de contrário, tornar-se porosos.

Nunca tapar ou obstruir as grelhas de ventilação do aparelho.Este aparelho só pode ser utilizado

■ Nunca levar imediatamente à boca alimentos congelados e acabados de retirar da zona de congelação. Perigo de queimaduras provocadas pelo frio!

■ Deverá evitar o contacto prolongado das mãos com os alimentos congelados, o gelo ou com a tubagem do evaporador, etc.. Perigo de queimaduras provocadas pelo frio!

Crianças em casa■ Não deixar a embalagem e seus

componentes ao alcance de crianças. Perigo de asfixia provocado por cartões dobráveis e películas!

■ O aparelho não é um brinquedo para crianças!

■ No caso de aparelhos com fechadura: Guardar a chave fora do alcance das crianças!

Determinações geraisO aparelho destina-se

■ à refrigeração e congelação de alimentos,

■ à preparação de gelo.Este aparelho está preparado para utilização doméstica em casas

31

por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou, ainda, falta de conhecimentos, se vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que por esta tenham recebido formação sobre como utilizar o aparelho.Não guardar na zona de congelação líquidos em garrafas ou latas (especialmente bebidas gaseificadas). As garrafas e as latas podem rebentar!

particulares e para o ambiente doméstico.

O aparelho está protegido contra interferências, de acordo com a directiva UE 2004/108/EC.

O circuito de frio foi testado quanto à sua estanquidade.Este produto corresponde às determinações sobre segurança em vigor para aparelhos eléctricos (EN 60335-2-24).

Page 32: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

pt

32

Inre

*A edeutilreudacom

JunMusobde

*usOsquacompoval

ãEm1.

2.

struções sobre ciclagem

Reciclagem da embalagemmbalagem protege o seu aparelho danos no transporte. Os materiais izados não são poluentes e são tilizáveis. Proceda à reciclagem embalagem de forma compatível o meio ambiente.

to do seu Agente ou dos Serviços nicipalizados poderá informar-se re os procedimentos actuais reciclagem.

Reciclagem dos aparelhos adosaparelhos antigos não são lixo sem lquer valor! Através duma reciclagem patível com o meio ambiente,

dem ser recuperadas matérias primas iosas.

3. Não retirar as prateleiras e os recipientes, para evitar que as crianças trepem com a ajuda destes.

4. Não deixar que as crianças brinquem com o aparelho fora de serviço. Perigo de asfixia!

Os aparelhos de frio contêm agente refrigerador e, no isolamento, gases. O agente refrigerador e os gases devem ser eliminados correctamente. Ter cuidado para não danificar a tubagem do agente refrigerador até à sua reciclagem correcta.

O fornecimento incluiDepois de desembrulhar o aparelho, há que verificar todas as peças quanto eventuais danos de transporte.

Para reclamações, dirija-se ao Agente, onde comprou o aparelho ou à nossa Assistência Técnica.

O fornecimento é constituído pelas seguintes peças:■ Aparelho Solo

■ Equipamento (dependente do modelo)

■ Instruções de serviço

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2002/96/EG relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva

=Aviso

aparelhos fora de serviçoDesligar a ficha da tomada.

Cortar o cabo eléctrico e afastá-lo do aparelho com a respectiva ficha.

■ Instruções de montagem■ Folheto sobre Assistência Técnica

■ Anexo sobre garantia■ Informações sobre consumo de

energia e ruídos■ Saco com material para a montagem

(ver quadro sobre instruções de montagem)

estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.

Page 33: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

LoCoumlocirraestcomSecalisosegà fo

O ppoCodo

DiFig

Osaplbatdisa p

AFigCoalinapaAscomrosapautil

pt

cal da instalaçãomo local de instalação, recomenda-se local seco e com boa ventilação. O al de instalação não deve sofrer a diação directa dos raios solares, nem ar próximo de uma fonte de calor, o fogão, corpo de aquecimento etc.

a instalação junto de uma fonte de or for inevitável, utilizar uma placa de lamento adequada ou manter as uintes distâncias mínimas em relação nte de calor:

Em relação a fogões eléctricos e a gás 3 cm.Em relação a fogões a óleo ou a carvão 30 cm.avimento no local da instalação não

de ceder, se necessário, reforçá-lo. mpensar as eventuais irregularidades chão com calços.

stância em relação à parede. 1

aparelhos com os puxadores icados necessitam, no lado do ente, de um mínimo de 55 mm de tância em relação à parede, para que orta possa ser aberta 90°.

IndicaçãoO aparelho tem que ficar na vertical. Alinhar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha de ar.

Alteração do sentido de abertura da portaNeste aparelho não é possível alterar o sentido de abertura da porta.

Ter em atenção a temperatura ambiente e a ventilação

Temperatura ambienteO aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependendo da classe climática, o aparelho pode funcionar com as seguintes temperaturas ambiente.

A classe climática encontra-se na chapa de características, Fig. 1.

Classe climática

Temperatura ambiente permitida

33

linhar o aparelho. 2locar o aparelho no local previsto e há-lo. Depois de instalado, o relho tem que ficar firme e nivelado.

irregularidades no chão devem ser pensadas através dos dois pés

cados existentes na parte frontal do relho. Para ajustar os pés roscados,

izar uma chave de parafusos.

SN +10 °C até 32 °CN +16 °C até 32 °CST +16 °C até 38 °CT +16 °C até 43 °C

Page 34: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

pt

34

IndO aopdaclimdaa tepoaté

VeFigO aé atemimpdeaumissabe

LiDedevantDuqueten

Anfundoapa

icaçãoparelho está completamente

eracional dentro dos limites temperatura ambiente da classe ática indicada. Se um aparelho

classe climática SN for operado mperaturas ambientes mais baixas,

dem ser excluídos danos no mesmo uma temperatura de +5 °C.

ntilação. 5r na parte de trás do aparelho quecido. O ar aquecido que poder ser expelido sem

edimentos. De contrário, a máquina frio tem que trabalhar mais. Isto entará o consumo de energia. Por

o: Não tapar nem obstruir as rturas de ventilação!

gar o aparelhopois do aparelho estar instalado, er-se-á esperar, pelo menos, 1 hora, es de pôr o aparelho a funcionar. rante o transporte, pode acontecer

o óleo existente no compressor se ha infiltrado no sistema de frio.

tes da primeira colocação em

Ligação eléctricaA tomada deve situar-se junto do aparelho e ficar facilmente acessível, depois da instalação do aparelho. O aparelho corresponde à classe de protecção I. Ligar o aparelho a uma tomada de corrente alterna de 220–240 V/50 Hz instalada de acordo com as normas e com fio de terra. A tomada de corrente tem que estar protegida por um fusível de 10 até 16 A.

No caso de aparelhos, que vão funcionar em países fora da Europa, há que verificar, se a tensão e o tipo de energia indicados coincidem com os valores da sua instalação doméstica. Estas indicações constam da placa de características, Fig. 1

ã=Aviso

O aparelho não deve, de forma alguma, ser ligado a uma tomada electrónica de poupança de energia.

Para utilização dos nossos aparelhos podem ser usados conversores de condução de rede e de condução sinusoidal. Conversores condutores de rede são utilizados em instalações fotovoltáicas, que são directamente ligadas à rede eléctrica pública. Em caso de soluções em forma de ilha (por

cionamento, deverá limpar o interior aparelho (ver «Limpeza do relho»).

ex. no caso de barcos ou de cabanas de montanha), que não dispõem de qualquer ligação à rede pública, devem ser utilizados conversores de condução sinusoidal.

Page 35: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Fao

Favilusapl

O epo

SãimaFig

1-9101112

13141516171819

202122

ABC

pt

miliarização com aparelho

or desdobrar a última página com as trações. Estas instruções de serviço icam-se a vários modelos.

quipamento dos vários modelos de variar.

o, por isso, possíveis diferenças nas gens.. 3

Elementos de comandoFig. 4

Elementos de comandoInterruptor da luzIluminaçãoPrateleiras na zona de refrigeraçãoAbertura de ventilaçãoSuporte para ovosGaveta de frio intensivoFiltro de humidade

1 Tecla ligar/desligarServe para ligar e desligar todo o aparelho.

2 Tecla alarme Serve para desligar o aviso sonoro (ver capítulo «Função de alarme»).

3 Tecla «super» Zona de congelaçãoServe para ligar e desligar a supercongelação.

4 Tecla de regulação de temperatura da zona de congelaçãoCom a tecla, será regulada a temperatura da zona de congelação.

5 Indicadores de temperatura zona de congelação Os dígitos junto à barra luminosa correspondem às temperaturas da zona de congelação em °C.

6 Tecla «super» Zona de refrigeração Serve para ligar e desligar a Superrefrigeração.

7 Tecla de regulação de

35

Gaveta de humidadeGavetas de congeladosPrateleira para bisnagas e caixas pequenasPrateleira para garrafas grandesAcumulador de frioCalendário de congelação

Zona de refrigeraçãoZona de frio intensivoZona de congelação

temperatura para a zona de refrigeraçãoCom a tecla, será regulada a temperatura da zona de refrigeração.

Page 36: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

pt

36

LiFigPrePreacúinda pdeo aregCoa il

Detem■

IndSeprea ilele

8

9

gar o aparelho. 4 mir a tecla de Ligar/Desligar 1. mindo a tecla de alarme 2 io aviso stico de temperatura é desligado. As icações de temperatura estão iscar e a indicação da tecla alarme está iluminada, enquanto parelho não atingir as temperaturas uladas.m a abertura da porta, é activada uminação da zona de refrigeração.

fábrica, recomendam-se as seguintes peraturas:

Zona de refrigeração: +4 °C

Zona de frio intensivo: próxima de 0 °C

Zona de congelação: –18 °C

Indicações sobre funcionamento■ Depois do aparelho ligado, pode

demorar horas até que as temperaturas reguladas sejam atingidas.

■ Graças ao sistema No Frost totalmente automático, não há formação de gelo na zona de congelação. Deixa, assim, de ser necessária a sua descongelação.

■ As áreas frontais do exterior do aparelho ficam parcial e ligeiramente aquecidas, o que impede a formação de condensação na zona do vedante da porta.

■ Se não conseguir abrir a porta da zona de congelação, imediatamente após a ter fechado, deverá aguardar um momento até que seja compensado o vácuo formado entretanto.

Regular a temperaturaFig. 4

Zona de refrigeração

Indicador de temperatura da zona de refrigeraçãoOs dígitos junto à barra luminosa correspondem às temperaturas da zona de refrigeração em °C.Indicação de funcionamentoA indicação de funcionamento acende quando o aparelho está a trabalhar.

icação o interruptor da luz, Fig. 3/10, for mido com a porta aberta, uminação e a indicação dos mentos de comando apagam-se.

A temperatura é regulável de +3 °C até +8 °C.

Premir a tecla de regulação de temperatura 7 tantas vezes até que fique regulada a temperatura pretendida para a zona de refrigeração. O valor regulado em último lugar fica memorizado.A temperatura regulada é mostrada na indicação 8.

Page 37: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

ZoFig

A tvemdealteSealimpo(Veano

ZoA t-24

PredeatépreO vmeA tnaDeregde

FuDeFigPreacú

AlO adosupacú

pt

na de frio intensivo. 3B

emperatura na zona de frio intensivo regulada de fábrica em cerca

0 °C e não deve, se possível, ser rada.

houver formação de gelo nos entos refrigerados, a temperatura

de ser regulada para mais quente. r capítulo «Eliminação de pequenas malias».)

na de congelaçãoemperatura é regulável de -16 °C até °C.

mir a tecla de regulação temperatura 4 tantas vezes que fique regulada a temperatura tendida para a zona de congelação. alor regulado em último lugar fica morizado.emperatura regulada é mostrada indicação 5. fábrica, recomendamos um ulação de -18 °C para a zona congelação.

nção de alarme

Alarme de temperaturaO alarme de temperatura dispara, se a temperatura ficar demasiado alta na zona de congelação.

Aviso de temperatura O alarme pode disparar sem perigo para os alimentos:■ na colocação do aparelho em

funcionamento,

Tecla alarme

Indicação de temperatura

Esclarecimento

acende está a piscar

Alarme de temperatura:Os alimentos congelados não correm perigo.

está a piscar

está a piscar

Alarme de início de descongelação:Os alimentos congelados correm perigo.

está a piscar

acende Alarme de início de descongelação:Anteriormente, a temperatura esteve demasiado alta. Os alimentos congelados correm perigo.

37

sligar o aviso sonoro . 4mindo a tecla alarm 2, o aviso stico fica desactivado.

arme da portalarme da porta dispara, se uma porta aparelho estiver aberta por tempo erior a um minuto. La alarma stica se desactiva cerrando la puerta.

■ quando se coloca grande quantidade de alimentos frescos,

■ no caso da porta da zona de congelação estar demasiado tempo aberta.

Aviso de descongelação Se não houver alteração de sabor, odor e aspecto, os alimentos podem ser novamente congelados, mas depois de cozinhados. Não utilizar mais o prazo máximo de conservação.

Page 38: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

pt

38

IndNãdesa ddepoNãde

CAsestdeFig

ApcaPaderetdoalimdiree econ

RePuatéFig

ZoA zparproconfrucom

icaçãoo voltar a congelar alimentos congelados ou que iniciaram escongelação. Só depois cozinhados, é que estes alimentos dem voltar a ser congelados.o utilizar mais o prazo máximo conservação.

apacidade útil indicações sobre capacidade útil ão indicadas na placa características do seu aparelho. . 1

roveitar totalmente a pacidade de congelaçãora se arrumar a quantidade máxima alimentos congelados, podem ser irados todos os elementos equipamento dispensáveis. Os entos podem, então, ser colocados ctamente sobre as prateleiras mpilhados sobre a base da zona de gelação.

tirar os elementos de equipamentoxar todas as gavetas de congelados prender, elevar à frente e retirar.

Ao arrumar alimentos, ter atenção■ Os alimentos devem ser bem

embalados ou tapados. Deste modo, conservarão o aroma, a cor e a frescura. Evitam-se, assim, também, a transmissão de sabores e as mudanças de cor das peças de plástico.

■ Deixar arrefecer alimentos e bebidas, antes de os arrumar no aparelho.

IndicaçãoEvitar o contacto entre os alimentos e a parede do fundo. A circulação de ar ficará, assim, prejudicada.Os alimentos ou as embalagens podem congelar na parede do fundo.

SuperrefrigeraçãoCom a «Superrefrigeração», a zona de refrigeração arrefece o máximo possível durante cerca de 6 horas. Depois, é feita a comutação automática para a temperatura ajustada antes da activação da superrefrigeração.Activar a «superrefrigeração», por ex.:

■ Antes da colocação de grande

. *

na de refrigeraçãoona de refrigeração é o local ideal a a conservação de refeições ntas, produtos de pastelaria, servas, leite condensado, queijo rijo,

ta e legumes sensíveis ao frio, bem o frutos tropicais.

quantidade de alimentos.■ Para a refrigeração rápida

de bebidas.

Ligar e desligarFig. 4Premir a tecla «super» 6.A tecla está iluminada, se a Superrefrigeração estiver ligada.

Page 39: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

ZoA tse baiassfreNapoperzonfrecon

GaFigA gummada dequapreEstprofrearo

Alo fNaFig

pt

na de frio intensivoemperatura na zona de 0 °C mantém-próxima dos 0 °C. A temperatura xa e a humidade optimizada do ar eguram as condições ideais para a

scura dos alimentos. zona de frio intensivo, os alimentos dem manter-se frescos durante um íodo três vezes mais longo do que na a normal de refrigeração – para uma

scura durante mais tempo, servando os nutrientes e o sabor.

veta de humidade. 3/17aveta de humidade está coberta por filtro especial que optimiza a nutenção da humidade do ar dentro gaveta. Deste modo, na gaveta humidade, dependendo da ntidade de alimentos aí guardados, domina até 95% de humidade do ar. e ambiente de conservação porciona as condições ideais para a

scura de fruta, salada, legumes, ervas máticas ou cogumelos.

imentos adequados para rio intensivo:

Na gaveta de humidade:Fig. 3/17

■ Legumes (por ex. cenouras, espargos, aipo, alho francês, beterraba, couves diversas (como brócolos, couve flor, couve de Bruxelas, couve-rábano)

■ Saladas (por ex. erva.benta, alface tipo repolho, chicória, alface)

■ Ervas aromáticas (por ex. aneto, salsa, manjerico)

■ Fruta (fruta não sensível ao frio, como por ex. maçãs, pêssegos, frutos de baga, cachos de uvas)

Alimentos não indicados para o frio intensivo:Fruta e legumes sensíveis ao frio (por ex. fruta tropical tal como ananás, bananas, papaia, citrinos, melões e, ainda, tomates, beringelas, corgetes, pimerntos, pepinos, batatas).O local ideal para conservação destes alimentos é a zona de refrigeração.

Na compra de alimentos, ter em atenção o seguinte:Importante para o período de conservação dos seus alimentos é a «frescura no momento da compra».

39

gaveta de frio intensivo:. 3/15

Peixe, frutos do mar, carne, carnes frias, lacticínios, refeições prontas

Princípio válido: Quanto mais frescos estiverem os alimentos, quando colocados na zona de frio intensivo, tanto maior será o tempo em que se manterão frescos.Deverá, por isso, prestar atenção ao grau de frescura dos mesmos no momento da sua compra.No caso de produtos prontos e de artigos refrigerados, deve ser observada e data mínima de validade indicada pelo fabricante.

Page 40: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

pt

40

Te(a

Zo

Utde■

IndÉ imdea pdesdedisdeele

deiniPemaAvasVacaPeSadaQurede

mpos de conservação 0 °C)

na de congelação

ilização da zona congelação

Para a conservação de alimentos ultracongelados.

Para produção de cubos de gelo.Para congelação de alimentos.

icaçãoportante verificar, se a porta da zona

Máx. capacidade de congelaçãoOs dados sobre a capacidade máxima de congelação em 24 horas podem ser encontrados na chapa de características. Fig. 1

Congelação e conservação

Compra de alimentos ultracongelados■ A embalagem não deve estar

danificada.■ Dar atenção à data de validade.■ A temperatura na arca congeladora

da loja deve ser de -18 °C ou inferior.

■ Se possível, transportar os alimentos ultracongelados num saco térmico e arrumá-los rapidamente na zona de congelação.

Conservação de alimentos congeladosImportante para uma correcta circulação

pendente da qualidade cialixe fresco, frutos do r

até 3 dias

es, carne (cozida/sada)

até 5 dias

ca, porco, carneiro, rnes frias (em fatias)

até 7 dias

ixe fumado, brócolos até 14 diaslada, funcho, mascos, ameixas

até 21 dias

eijo mole, iogurte, queijão, soro manteiga, couve-flor

até 30 dias

congelação fica bem fechada. Com orta aberta, os alimentos congelam. O compartimento congelação forma muito gelo. Além so: Verifica-se um desperdício energia, devido ao seu consumo vado!

de ar dentro do aparelho, introduzir bem as gavetas de congelados até encostar.

Page 41: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

CdePaalim

Pae apobraNocouo bNasob

IndCua ccom

pt

ongelação alimentos frescos

ra congelação, deverá utilizar sempre entos frescos e em perfeito estado.

ra que o valor nutricional, o aroma cor se mantenham o melhor

ssível, os legumes devem ser nqueados, antes da sua congelação. caso de beringelas, pimentos, rgetes e espargos não é necessário ranqueamento.s livrarias poderá encontrar literatura re congelação e branqueamento.

icaçãoidado para que os alimentos ongelar não entrem em contactos os alimentos já congelados.

Alimentos adequados para congelação: Bolos, peixe e frutos do mar, carne, caça, aves, legumes, fruta, ervas aromáticas, ovos sem casca, lacticínios, como queijo, manteiga e requeijão, refeições prontas e restos de comida, como sopas, guisados, peixe e carne cozinhados, refeições com batata, souflés e doces.Alimentos não adequados para

Embalagem dos alimentos congeladosEmbalar os alimentos hermeticamente, para que não percam o sabor nem sequem.

1. Introduzir os alimentos na embalagem.

2. Expelir o ar para o exterior.3. Fechar a embalagem

hermeticamente.4. Etiquetar a embalagem

com o conteúdo e a data de congelação.

Adequado como embalagem:Película de plástico, manga de polietileno, folha de alumínio, caixas próprias para congelação. Estes produtos encontram-se à venda no comércio da especialidade.

Inadequado como embalagem:Papel de embrulho, papel de pergaminho, celofane, sacos do lixo, sacos de compras usados.

Adequdo para fechar:Elásticos, clips de plástico, fios, fita adesiva resistente ao frio, entre outros.Sacos e mangas de película

41

congelação: Legumes habitualmente consumidos crus, como saladas de folha ou rabanetes, ovos com casca, uvas, maças inteiras, peras e pêssegos, ovos bem cozidos, iogurt, leite gordo, natas azedas, crème fraîche e maionese.

de polietileno podem ser fechados com um aparelho próprio.

Page 42: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

pt

42

PraliDe

Co

SuOsatépoval

Paindacthorfre6 hSemáa s24proPe2 kSu

IndSeosma

azo de validade dos mentos congeladospende do tipo de alimento.

m uma temperatura de -18 °C:

Peixe, charcutaria, refeições prontas, bolos:

até 6 mesesQueijo, aves, carne:até 8 meses

Legumes, fruta:até 12 meses

percongelação alimentos devem congelar ao núcleo o mais rapidamente

ssível, para que conservem vitaminas, ores nutritivos, aspecto e sabor.

ra que não haja uma subida esejada de temperatura, deverá ivar a Supercongelação, algumas as antes de colocar os alimentos scos. Em geral, são suficientes 4–oras antes. tiver que ser utilizada a capacidade xima de congelação, upercongelação deve ser activada horas antes da colocação dos

Ligar e desligarFig. 4

Premir a tecla «super» 3.Se a supercongelação estiver activada, a tecla fica iluminada.A supercongelação desliga automaticamente, após 2½ dias.

Descongelação dos alimentosDependendo do tipo e da fim a que se destina o alimento, podem ser escolhidas as seguintes possibilidades:

■ à temperatura ambiente■ no frigorífico

■ no forno eléctrico, com/sem ventilação de ar quente

■ no micro-ondas

ã=Atenção

Não voltar a congelar alimentos descongelados ou que iniciaram a descongelação. Só depois de cozinhados, é que estes alimentos podem voltar a ser congelados.

Não utilizar mais o prazo máximo

dutos frescos.quenas quantidades de alimentos (até g) podem ser congeladas, sem percongelação.

icação a supercongelação estiver ligada, ruídos de funcionamento podem ser is elevados.

de conservação dos alimentos.

Page 43: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

EqAsdade

Eq(nã

PrFigNaarrA f

SuFigO simpe fe

CuFigEne c

Seape(ca

Paa clige

pt

uipamento prateleiras interiores e as prateleiras porta podem ser mudadas posição, se necessário:

Puxar a prateleira para a frente, rebaixar e deslocá-la lateralmente inclinada para fora. Fig. 6 Elevar e retirar as prateleiras e suportes da porta. Fig. 7

uipamento especialo existente em todos os modelos)

ateleiras para garrafas. 8 prateleira para garrafas, podem ser

umadas garrafas com segurança. ixação é variável.

porte para garrafas. 9 uporte para garrafas ede que estas tombem com o abrir char da porta.

vetes de gelo. + cher a cuvete até ¾ com água

Calendário de congelaçãoFig. ,/A

Para se evitar a redução da qualidade dos alimentos congelados, não deve ser ultrapassado o prazo máximo de conservação. O prazo de conservação depende do tipo de alimentos. Os símbolos junto aos alimentos indicam, em meses, o prazo máximo de conservação permitido para os alimentos. No caso de alimentos congelados e já cozinhados, adquiridos no comércio, tem que se dar atenção à data de fabrico e à data de validade.

Acumulador de frioFig. ,/B

Em caso de falha de energia ou de anomalia, o acumulador de frio retarda o aquecimento dos alimentos guardados. O tempo máximo de conservação é alcançado, se o acumulador for colocado directamente sobre os alimentos na gaveta superior.Para se aproveitar melhor o espaço, o acumulador pode ser guardado no compartimento da porta.O acumulador de frio pode, também, ser retirado para a manutenção temporária de frio de alimentos, por ex. numa mala

43

olocá-la na zona de congelação.

a cuvete estiver agarrada, utilizar nas um objecto rombo para a soltar bo de uma colher).

ra soltar os cubos de gelo, colocar uvete sob água corrente e trocê-la iramente.

térmica.

Page 44: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

pt

44

Do

DeFig

PreA ie a

DeSelon1.

2.

3.4.

D

ZoA dautA ádumrecpo

ZoGraautnade

esligar e desactivar aparelho

sligar o aparelho. 4

mir a tecla de ligar/desligar 1. ndicação de temperatura apaga-se máquina de frio desliga-se.

sactivar o aparelhoo aparelho não for utilizado por um go período de tempo:Desligar o aparelho.

Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis.Limpar o aparelho.Deixar a porta do aparelho aberta.

escongelação

na de refrigeraçãoescongelação processa-se omaticamente.gua da descongelação passa através orifício de escoamento para um

Limpeza do aparelhoã=Atenção

■ Não utilizar quaisquer produtos de limpeza e solventes com teor abrasivo, de cloro ou ácidos.

■ Não utilizar esponjas abrasivas ou ásperas. Nas superfícies metálicas poderia formar-se corrosão.

■ Não lavar prateleiras nem recipientes na máquina de lavar loiça. As peças podem ficar deformadas.

Procedimento:1. Antes da limpeza, desligar o aparelho.2. Desligar a ficha da tomada ou os

fusíveis!3. Retirar os alimentos congelados

e colocá-los em local frescos.

4. Limpar o aparelho com um pano macio, água morna e um produto de limpeza neutro. A água da limpeza não pode infiltrar-se na iluminação.

5. Limpar o vedante da porta só com água limpa e depois secar bem.

6. A água da lavagem não pode escorrer através do furo de escoamento para a zona

ipiente de evaporação na parede sterior do aparelho.

na de congelaçãoças ao sistema No Frost totalmente omático, não há formação de gelo zona de congelação. Deixa, assim, ser necessária a sua descongelação.

de evaporação.7. Depois da limpeza: Ligar novamente

o aparelho e colocá-lo em funcionamento.

8. Voltar a arrumar os alimentos congelados.

Page 45: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Ind■

EqPavarret

ReFigElemelate

ReFigPumeencPacaldenlige

pt

icaçõesLimpar regularmente a calha de escoamento da água da descongelação e o orifício de escoamento, Fig. /, com uma cotonete ou objecto similar, para que a água da descongelação possa escoar livremente.O tampão no furo de escoamento da zona de refrigeração tem, por questões técnicas de funcionamento, que ser encaixado de novo, após a limpeza.

uipamentora limpeza, todos os componentes iáveis do aparelho podem ser irados.

tirar as prateleiras de vidro. 6var as prateleiras de vidro, puxar as smas para a frente, oscilar ralmente e retirar.

tirar os recipientes. -xar completamente as gavetas e, diante elevação, soltar as mesmas do aixe.

ra colocação, encaixar as gavetas nas has e empurrar as gavetas para

Retirar o filtro de humidadeFig. 3/16 O filtro de humidade sobre a gaveta de humidade pode ser retirado para fora, para limpeza. Para isso, retirar, primeiro, a gaveta de humidade e, depois, retirar o filtro. Levantar a cobertura do filtro, Fig. ., e retirar o filtro para fora. Lavar o filtro em água morna, deixar secar e voltar a colocar.

Retirar as gavetas de congeladosFig. *

Puxar todas as gavetas de congelados até prender, elevar à frente e retirar.

Indicações gerais sobre limpeza das superfícies do aparelhoLimpar todas as superfícies do aparelho com água morna misturada com um pouco de detergente para a loiça. Depois da limpeza, secar bem o aparelho.

Iluminação (LED)O seu aparelho está equipado com uma iluminação LED que não carece de manutenção.

45

tro. As gavetas encaixam com uma ira pressão.

Reparações neste tipo de iluminação só devem ser executadas pelos nossos Serviços Técnicos ou por técnicos especializados devidamente autorizados.

Page 46: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

pt

46

C■

omo poupar energiaInstalar o aparelho em local seco e arejado! O aparelho não deve estar directamente sujeito à acção dos raios solares, nem próximo duma fonte de calor (por ex. radiadores, fogão).Se necessário, utilizar uma placa isoladora.Deixar arrefecer alimentos e bebidas, antes de os arrumar no aparelho!Colocar os alimentos a descongelar na zona de refrigeração. Aproveitar o frio dos alimentos congelados para refrigeração dos alimentos na zona de refrigeração.Abrir a porta do aparelho o mínimo tempo possível!A parte de trás do aparelho deve ser limpa simplesmente, para evitar o aumento do consumo de energia. É necessário manter uma distância de 60 mm em relação à parede traseira, para que o ar quente possa sair sem qualquer impedimento.

Ruídos de funcionamento

Ruídos absolutamente normaisZumbidoOs motores trabalham (por ex. agregados de frio, ventilador).

Ruídos semelhantes a água a borbulhar ou sussurrosO agente de refrigeração está a circular através dos tubos.

CliquesMotor, interruptor ou válvulas magnéticas ligam/desligam.

Evitar ruídosO aparelho está desniveladoFavor nivelar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha dear. Utilizar, para isso, os pés de enroscar ou colocar qualquer coisa por baixo.

O aparelho está encostadoFavor afastar o aparelho dos móveis ou aparelhos vizinhos.

Recipientes e prateleiras abanam ou

estão presosVerificar as peças removíveis e voltar a colocá-las no lugar.

Garrafas ou outros recipientes tocam-seAfastar, ligeiramente, as garrafas e recipientes uns dos outros.

Page 47: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

ElAnDeindO co p

An

Abadare

Aa

Nees

Odemo

pt

iminação de pequenas anomaliastes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos:verá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das icações seguintes.liente terá sempre que suportar os custos do nosso técnico, mesmo durante eríodo de garantia!

omalia Causa possível Ajuda

temperatura difere stante temperatura

gulada.

Para alguns casos, basta desligar o aparelho durante 5 minutos.Se a temperatura estiver demasiado alta, verificar após algumas horas, se houve uma aproximação em relação à temperatura regulada.Se a temperatura estiver demasiado baixa, voltar a verificar a temperatura no dia seguinte.

iluminação não está funcionar.

A iluminação LED está avariada.

Ver capítulo «Iluminação (LED)».

O interruptor da luz está preso.

Verificar, se é possível mover o interruptor de luz.

nhuma indicação tá iluminada.

Falha de energia; os fusíveis dispararam; a ficha não está bem ligada na tomada.

Ligar a ficha à tomada. Verificar, se há corrente na instalação doméstica, controlar o fusível.

fundo da zona As calhas colectoras Limpar as calhas colectoras e o furo

47

refrigeração está lhado.

da água de descongelação ou o furo de passagem da água de descongelação estão entupidos.

de escoamento (ver capítulo «Limpeza do aparelho»). Fig. /

Falta o tampão do furo de escoamento da água de descongelação.

Aplicar o tampão.

Page 48: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

pt

48

An

Anaintdeou

A dede

Nadede

Astemou

omalia Causa possível Ajuda

temperatura zona de frio

ensivo está masiado fria demasiado quente.

A regulação de precisão está demasiado alta ou demasiado baixa (por exemplo em caso de gelo na zona de frio intensivo).

Premir a tecla super da zona de refrigeração, Fig. 4/6, durante 3 segundos, até soar um «pip». A indicação de temperatura da zona de refrigeração 8 está a cintilar.

A temperatura na zona de frio intensivo pode ser alterada 2 níveis para baixo ou para cima. Se a barra luminosa estiver regulada para o nível 5, esta zona tem uma temperatura de cerca de 0 °C.

Nível 3 – Regulação para temperatura mais baixa

Nível 8 – Regulação para temperatura mais altaCom a tecla de regulação de temperatura da zona de refrigeração 7, alterar a regulação.Decorrido um minuto, a temperatura regulada fica memorizada.

temperatura na zona congelação está

masiado elevada.

Maior frequência na abertura da porta do aparelho.

Não abrir a porta sem necessidade.

As aberturas de ventilação estão tapadas.

Afastar os obstáculos.

Congelação de maior quantidade

Não ultrapassar a capacidade máxima de congelação.

de alimentos frescos.

zona congelação está

masiado quente.

indicações de peratura, Fig. 4/5 8, estão a piscar.

Maior frequência na abertura da porta do aparelho.

Não abrir a porta sem necessidade.

Foram colocados demasiados alimentos de uma só vez.

Activar a supercongelação, antes da colocação dos alimentos.

Page 49: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

An

O A FigindtemdeFigpis

AesmuAé

pt

omalia Causa possível Ajuda

aviso sonoro soa.tecla de alarme, . 4/2, e a icação de peratura da zona

congelação, . 4/5, estão a car.

Anomalia – na zona de congelação está demasiado quente!Perigo para os alimentos congelados!

Ver capítulo «Função de alarme».

IndicaçãoAlimentos que descongelados ou que iniciaram a descongelação podem voltar a ser congelados, se, no caso de carne e peixe, não estiveram a uma temperatura superior a +3 °C por mais de um dia e, no caso de outros alimentos, por mais de três dias.Se não houver alteração de sabor, odor e aspecto, os alimentos podem ser novamente congelados, mas depois de cozinhados.

Não utilizar mais o prazo máximo de conservação.

porta do congelador teve aberta durante ito tempo.

temperatura não atingida.

O evaporador (gerador de frio) no sistema «No Frost» tem muito gelo acumulado, o que não permite a descongelação automática.

Para descongelar o evaporador, retirar os alimentos congelados com as gavetas e guardá-los bem isolados num local fresco.Desligar o aparelho e afastá-lo da parede. Deixar a porta do aparelho aberta.Passados ca de 20 minutos, a água da descongelação começa a correr para a taça de evaporação, na parte de trás do aparelho. Fig. 0Para se evitar um derrame para fora da taça de evaporação, recolher

49

a água da descongelação com uma esponja.

E se já não correr água da descongelação para a tina de evaporação, isso significa que o evaporador está descongelado. Limpar o interior do aparelho. Voltar a colocar o aparelho em funcionamento.

Page 50: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

pt

50

ANadedeho,Técfavo nde

PonaInddedesadi

ssistência Técnicalista telefónica ou no índice Postos Assistência que acompanha o aparel encontrará o Posto de Assistência nica da sua zona de residência. Por

or, indique aos Serviços Técnicos úmero de produto (E-Nr.) e o número fabrico (FD) do seu aparelho.

de encontrar estas indicações chapa de características. Fig. 1icando o n.º de produto e o n.º fabrico, evitará deslocações necessárias. Assim, irá evitar custos cionais.

Ordem de reparação e apoio em caso de anomaliasOs dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.

PT 707 500 545

Page 51: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

elΠίνακας περ

Υπκαυπ

ΠρσεΔιακαισημεγκτηΟ κκαμπροπροοδτακάπ

ΤεΗ στοαβεύφτοπνατης(ρεμποσεΣε

elι εχομένων el Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης

οδείξεις ασφαλείας ι προειδοποιητικές οδείξεις

οτού θέσετε τη συσκευή λειτουργίαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης τοποθέτησης! Αυτές περιέχουν αντικές πληροφορίες για την ατάσταση, τη χρήση και συντήρηση της συσκευής.ατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ία ευθύνη για τυχόν βλάβες, αν δεν σεχθούν οι υποδείξεις και ειδοποιήσεις που δίνονται στις

ηγίες χρήσης. Φυλάξτε όλα έγγραφα αυτά για μετέπειτα χρήση και οιον τυχόν μετέπειτα χρήστη.

χνική ασφάλειαυσκευή περιέχει σε μικρή ποσότητα ψυκτικό μέσο R600a, το οποίο είναι λαβές μεν για το περιβάλλον, αλλά λεκτο. Κατά τη μεταφορά και την οθέτηση της συσκευής προσέξτε μην πάθει βλάβη κανένας σωλήνας κυκλοφορίας του ψυκτικού μέσου υστού). Το διαρρέον ψυκτικό μέσο ρεί να αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει

Όσο περισσότερο ψυκτικό μέσο περιέχει μία συσκευή, τόσο μεγαλύτερος πρέπει να είναι ο χώρος, μέσα στον οποίο βρίσκεται αυτή. Σε πολύ μικρούς χώρους είναι δυνατό σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί εύφλεκτο μίγμα αερίου-αέρα. Ανά 8 g του ψυκτικού μέσου πρέπει να υπολογιστεί τουλάχιστον 1 m³ χώρου τοποθέτησης. Την ποσότητα του ψυκτικού μέσου της συσκευής σας θα την βρείτε στην πινακίδα τύπου στο εσωτερικό της συσκευής σας.

Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό καλώδιο της παρούσας συσκευής, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια καταρτισμένο άτομο. Οι εγκαταστάσεις και επισκευές που δεν έγιναν σωστά, μπορούν να αποτελέσουν σημαντικό κίνδυνο για τον χρήστη.

Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή παρόμοια καταρτισμένο άτομο.Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον γνήσια εξαρτήματα του κατασκευαστή. Μόνο για αυτά τα εξαρτήματα ο κατασκευαστής εγγυάται, ότι αυτά πληρούν τις απαιτήσεις ασφαλείας.

51

τραύματα των ματιών σας.περίπτωση ζημιάς:

αποφεύγετε την ανοιχτή φλόγα ή πηγές ανάφλεξης,αερίζετε για μερικά λεπτά καλά τον χώρο,θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και τραβάτε το φις από την πρίζα,Kαλέστε την Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας.

Επιμήκυνση του τροφοδοτικού καλωδίου επιτρέπεται να προμηθευτείτε μόνο μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

Page 52: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

el

52

Κα■

τά τη χρήσηΜη χρησιμοποιήσετε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής (π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικές παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος έκρηξης!Ποτέ μην κάνετε απόψυξη ούτε να καθαρίζετε τη συσκευή με ατμοκαθαριστές! Ο ατμός μπορεί να διεισδύσει σε ηλεκτρικά μέρη και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά αντικείμενα για την αφαίρεση πάχνης και στρωμάτων πάγου. Θα μπορούσατε να προκαλέσετε μ' αυτά ζημιές στις σωληνώσεις του ψυκτικού ρευστού. Το διαρρέον ψυκτικό μέσο μπορεί να αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει σε τραύματα των ματιών σας. Μην αποθηκεύετε μέσα στη συσκευή προϊόντα με εύκαυστα προωθητικά αέρια (π.χ. σπρέι) και εκρηκτικές ύλες. Κίνδυνος έκρηξης!

Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, τις συρταρωτές προεκτάσεις, τις πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή στηρίγματα.

Για την απόψυξη και τον καθαρισμό τραβάτε το φις από την πρίζα ή κατεβάζετε την ασφάλεια. Τραβήξτε από το φις και όχι από το τροφοδοτικό

■ Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή ψυχικές ικανότητες ή ελλιπείς γνώσεις μόνον, όταν αυτά επιβλέπονται από πρόσωπο αρμόδιο για την ασφάλειά τους ή έχουν κατατοπιστεί από αυτό σχετικά με τον χειρισμό της συσκευής.

■ Μην αποθηκεύετε στον χώρο κατάψυξης υγρά σε φιάλες και κουτιά (ιδιαίτερα ποτά περιέχοντα ανθρακικό οξύ). Οι φιάλες και τα κουτιά μπορούν να σπάσουν!

■ Μη βάζετε ποτέ στο στόμα σας κατεψυγμένα τρόφιμα αμέσως μετά την αφαίρεσή τους από την κατάψυξη. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων!

■ Αποφεύγετε να κρατάτε για μεγάλο διάστημα στα χέρια σας κατεψυγμένα τρόφιμα, πάγο ή τους σωλήνες του εξατμιστή κτλ. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων!

Παιδιά στο νοικοκυριό■ Μην αφήσετε να περιέλθουν στα χέρια

παιδιών η συσκευασία και τα μέρη της. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από τα χαρτόνια που διπλώνουν και τα λεπτά πλαστικά φύλλα!

καλώδιο.Οινοπνευματώδη ποτά με μεγάλο ποσοστό περιεκτικότητας σε αλκοόλη πρέπει να αποθηκεύονται μόνον καλά κλεισμένα και σε όρθια θέση.Προσέχετε να μην έλθει σε επαφή λάδι και λίπος με τα πλαστικά μέρη και την τσιμούχα της πόρτας, διότι διαφορετικά αυτά γίνονται πορώδη.Μην καλύπτετε και μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού της συσκευής.

■ Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι για παιδιά!

■ Σε συσκευή με κλειδαριά πόρτας: Φυλάτε το κλειδί σε μέρος απρόσιτο για τα παιδιά!

Page 53: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

ΓεΗ σ

Η ποικσπιΗ σσύμECΟ ψσε

Τοσχεηλε

Υπ

*τηΗ σσαταείνμποΠαστην' ααβΓιαπαραπόαγοτηπερ

el

νικές διατάξειςυσκευή είναι κατάλληλη

για την ψύξη και την κατάψυξη τροφίμων,για την παρασκευή παγοκύβων (παγάκια).αρούσα συσκευή προορίζεται για ιακή χρήση στον ιδιωτικό τομέα και σε τικό περιβάλλον.υσκευή φέρει αντιπαρασιτική διάταξη φωνα με την Οδηγία ΕΕ 2004/108/

.υκτικός κύκλος έχει υποβληθεί έλεγχο στεγανότητας.

προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στις τικές διατάξεις ασφαλείας για κτρικές συσκευές (EN 60335-2-24).

οδείξεις απόσυρσης

Απόσυρση ς συσκευασίαςυσκευασία προστατεύει τη συσκευή ς από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα χρησιμοποιούμενα υλικά συσκευασίας αι αβλαβή για το περιβάλλον και ρούν να ξαναχρησιμοποιηθούν. ρακαλούμε να συντελέσετε κι εσείς

* Απόσυρση της παλιάς συσκευήςΟι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίμματα! Με την απόσυρσή τους σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος μπορούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες ύλες.

ã=ΠροειδοποίησηΣε παλιές συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον1. Τραβάτε το φις από την πρίζα.2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο

δίκτυο του ρεύματος και απομακρύνετέ το μαζί με το φις.

3. Μη βγάλετε τα ράφια και τα δοχεία, ώστε να μην μπορούν να μπούν εύκολα μέσα στη συσκευή τα παιδιά!

4. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν

Η συσκευή αυτή έχει σημανθεί βάσει της ευρωπαϊκής οδηγίας 2002/96/ΕΚ περί παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Η οδηγία θέτει το πλαίσιο για την επιστροφή και αξιοποίηση των παλιών συσκευών που ισχύει σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση.

53

ν προστασία του περιβάλλοντος και ποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο λαβή για το περιβάλλον. τους επίκαιρους τρόπους απόσυρσης ακαλείσθε να ζητήσετε πληροφορίες το ειδικό κατάστημα, από το οποίο ράσατε τη συσκευή ή από Δημοτική ή Κοινοτική Αρχή της ιοχής σας.

με την άχρηστη παλιά συσκευή. Κίνδυνος ασφυξίας!

Οι ψυκτικές συσκευές περιέχουν ψυκτικά μέσα και στη μόνωση αέρια. Τα ψυκτικά μέσα και τα αέρια απαιτούν απόσυρση από τον ειδικό. Προσέξτε να μην καταστραφούν οι σωληνώσεις της κυκλοφορίας του ψυκτικού μέσου, μέχρι να παραληφθεί αυτή για την ανάλογη, αβλαβή για το περιβάλλον απόσυρση.

Page 54: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

el

54

ΣυσυΜεμέρ

Σε στοτηεξυ

Η πμέρ■

νοδεύουν τη σκευή

τά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα η για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς.

περίπτωση παραπόνων απεθυνθείτε κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε συσκευή ή στην υπηρεσία τεχνικής πηρέτησης των πελατών μας.

αράδοση αποτελείται από τα εξής η:Ανεξάρτητη συσκευήΕξοπλισμός (ανάλογα με το μοντέλο)

Οδηγίες χρήσηςΟδηγίες τοποθέτησηςΦυλλάδιο με τις υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών

Επισυναπτόμενο φύλλο εγγύησηςΠληροφορίες σχετικά με την κατανάλωση ενέργειας και τους θορύβουςΣακούλα με υλικά τοποθέτησης (βλ. Ανασκόπηση στις Οδηγίες τοποθέτησης)

Τόπος τοποθέτησηςΩς τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας όπως κουζίνα, καλοριφέρ κτλ. Αν η τοποθέτηση δίπλα σε πηγή θερμότητας είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε κατάλληλη μονωτική πλάκα ή τηρήστε τις ακόλουθες ελάχιστες αποστάσεις από την πηγή θερμότητας:

■ Από ηλεκτρικές κουζίνες και κουζίνες αερίου 3 cm.

■ Από κουζίνες πετρελαίου ή κάρβουνου 30 cm.

Το δάπεδο στον τόπο τοποθέτησης δεν επιτρέπεται να υποχωρεί, ενισχύστε ενδεχομένως το δάπεδο. Αντισταθμίστε ενδεχόμενες ανωμαλίες του δαπέδου τοποθετώντας κάτω από τη συσκευή κατάλληλο υπόθεμα.

Απόσταση από τον τοίχοΕικόνα 1Οι συσκευές με πρόσθετες, μη ενσωματωμένες λαβές χρειάζονται στην πλευρά, στην οποία ανοίγει η πόρτα,

τουλάχιστον 55 mm απόσταση από τον τοίχο, ώστε να μπορείτε να ανοίγετε την πόρτα στις 90°.
Page 55: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

ΕυσυΕικ

Τοππροτηνσταανωεμπτωνκατ

ΥπΗ σΠασυσ

ΑπόΗ αείν

Πτητοχώ

ΘεΗ σσυγΑνάη σακό

el

θυγράμμιση της σκευής

όνα 2

οθετήστε τη συσκευή στον βλεπόμενο χώρο και ευθυγραμμίστε . Η συσκευή πρέπει να στέκεται θερά και επίπεδα. Αντισταθμίστε τις μαλίες του δαπέδου με τα δύο ρόσθια βιδωτά πόδια. Για τη ρύθμιση βιδωτών ποδιών χρησιμοποιήστε σαβίδι.

όδειξηυσκευή πρέπει να στέκεται κάθετα. ρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε τη κευή με τη βοήθεια αλφαδιού.

λλαγή της φοράς της ρταςλλαγή της φοράς της πόρτας δεν αι δυνατή στη συσκευή αυτή.

ροσέχετε θερμοκρασία και

Η κατηγορία κλίματος υπάρχει στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Εικόνα 1

ΥπόδειξηΗ συσκευή λειτουργεί σωστά εντός των ορίων θερμοκρασίας περιβάλλοντος της αναφερόμενης κλιματικής κλάσης. Αν κάποια συσκευή της κλιματικής κλάσης SN λειτουργεί σε χαμηλότερες θερμοκρασίες περιβάλλοντος, δεν μπορούν να αποκλειστούν ζημιές στη συσκευή μέχρι τη θερμοκρασία των +5 °C.

ΑερισμόςΕικόνα 5Ο αέρας στο οπίσθιο τοίχωμα της συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά το ψυκτικό μηχάνημα πρέπει να λειτουργήσει με μεγαλύτερη ισχύ, πράγμα το οποίο αυξάνει την κατανάλωση του ρεύματος. Γι' αυτό: Μην καλύπτετε ποτέ ούτε να τοποθετείτε αντικείμενα μπροστά από τ'

Κατηγορία κλίματος

Επιτρεπτή θερμοκρασία χώρου

SN +10 °C έως 32 °CN +16 °C έως 32 °CST +16 °C έως 38 °CT +16 °C έως 43 °C

55

ν αερισμό του ρου

ρμοκρασία δωματίουυσκευή είναι κατασκευασμένη για κεκριμένη κατηγορία κλίματος. λογα με την κατηγορία κλίματος υσκευή μπορεί να λειτουργήσει στις λουθες θερμοκρασίες δωματίου.

ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού!

Page 56: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

el

56

ΣύΜεπερθέστη μετσυμΠρσεχώρσυσ

ΗλΗ πσυστηνΗ σπροτη22πρίπροασ

Σεσεελέρεύσεδικτα

νδεση της συσκευήςτά την τοποθέτηση της συσκευής ιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι να ετε τη συσκευή σε λειτουργία. Κατά μεταφορά μπορεί να συμβεί να αβεί το λάδι, που περιέχεται στον πυκνωτή, στο ψυκτικό σύστημα.ιν τη θέση για πρώτη φορά λειτουργία καθαρίστε τον εσωτερικό ο της συσκευής (βλ. Καθαρισμός της κευής).

εκτρική σύνδεσηρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη κευή και να είναι προσιτή επίσης μετά εγκατάσταση της συσκευής. υσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία στασίας (μόνωσης) I. Συνδέστε συσκευή σε εναλλασσόμενο ρεύμα 0–240 V/50 Hz μέσω γειωμένης ζας εγκατεστημένης σύμφωνα με τις διαγραφές. Η πρίζα πρέπει να είναι φαλισμένη με ασφάλεια 10 έως 16 A.

συσκευές, οι οποίες λειτουργούν μη ευρωπαϊκές χώρες, πρέπει να γξετε, αν η τάση και το είδος ματος που δίνονται, βρίσκονται συμφωνία με τις τιμές του τύου σας. Τα στοιχεία αυτά θα

ã=ΠροειδοποίησηΗ συσκευή δεν επιτρέπεται σε καμιά περίπτωση να συνδεθεί σε ηλεκτρονικές πρίζες εξοικονόμησης ενέργειας.Για τη χρήση των συσκευών μας μπορούν να χρησιμοποιηθούν μετατροπείς δικτύου και μετατροπείς ημιτόνου. Μετατροπείς δικτύου χρησιμοποιούνται στις φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις, οι οποίες συνδέονται απευθείας στο δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο. Σε μεμονωμένες εφαρμογές (π.χ. σε πλοία ή ορεινά καταφύγια και κατοικίες), οι οποίες δεν έχουν σύνδεση με το δημόσιο δίκτυο του ρεύματος πρέπει να χρησιμοποιούνται μετατροπείς ημιτόνου.

βρείτε στην πινακίδα τύπου. Εικόνα 1

Page 57: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Γν

Πασελοι οπερ

Ο ενα

ΟιναΕικ

1-910111213141516171819

202122

ABC

el

ωρίστε τη συσκευή

ρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία ίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές δηγίες χρήσης ισχύουν για ισσότερα μοντέλα.

ξοπλισμός των μοντέλων μπορεί ποικίλλει.

απεικονίσεις είναι δυνατόν διαφέρουν.όνα 3

Στοιχεία χειρισμούΕικόνα 4

Στοιχεία χειρισμούΔιακόπτης φωτισμούΦωτισμόςΡάφια στον χώρο συντήρησηςΆνοιγμα εξόδου αέραΡάφι για αβγάΔοχείο διατήρησης φρεσκάδαςΦίλτρο υγρασίαςΔοχείο υγρασίας

1 Πλήκτρο On/OffΧρησιμεύει για τη θέση της ολόκληρης συσκευής σε και εκτός λειτουργίας.

2 Πλήκτρο συναγερμού Χρησιμεύει για την απενεργοποίηση του προειδοποιητικού ηχητικού σήματος (βλ. Λειτουργία συναγερμού).

3 Πλήκτρο ”super” Χώρος κατάψυξηςΧρησιμεύει για τη θέση της υπερκατάψυξης σε και εκτός λειτουργίας.

4 Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου κατάψυξηςΜε το πλήκτρο ρυθμίζεται η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης.

5 Λυχνία ένδειξης χώρου κατάψυξης Οι αριθμοί στη φωτεινή ράβδο αντιστοιχούν σε θερμοκρασίες του χώρου κατάψυξης σε °C.

6 Πλήκτρο ”super” χώρου συντήρησης

57

Δοχείο κατεψυγμένων τροφίμωνΡάφι για σωληνάρια και μικρά κουτιάΡάφι για μεγάλες φιάλεςΠαγοκύστηΗμερολόγιο κατάψυξης

Χώρος συντήρησηςΧώρος διατήρησης φρεσκάδαςΧώρος κατάψυξης

Χρησιμεύει για τη θέση της υπερψύξης σε και εκτός λειτουργίας.

7 Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας στον χώρο συντήρησηςΜε το πλήκτρο ρυθμίζεται η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης.

Page 58: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

el

58

ΘσεΕικΠατο απεηχηθερένδανάρυθΜεφω

Απακό■

ΥπΑν Εικσβήστο

8

9

έση της συσκευής λειτουργία

όνα 4 τήστε το πλήκτρο On/Off 1. Πατώντας πλήκτρο συναγερμού 2 νεργοποιείται το προειδοποιητικό τικό σήμα θερμοκρασίας. Οι ενδείξεις μοκρασίας αναβοσβήνουν και η ειξη του πλήκτρου συναγερμού βει, μέχρι να φθάσει η συσκευή στις μισμένες θερμοκρασίες.

ανοιχτή την πόρτα είναι αναμμένο το ς μέσα στον χώρο συντήρησης.

ό το εργοστάσιο συνιστώνται οι λουθες θερμοκρασίες:Χώρος συντήρησης: +4 °CΧώρος διατήρησης φρεσκάδας: κοντά στους 0 °C

Υποδείξεις σχετικά με τη λειτουργία■ Μετά τη θέση σε λειτουργία μπορεί να

χρειαστούν αρκετές ώρες, μέχρι να επιτευχθούν οι ρυθμισμένες θερμοκρασίες.

■ Χάρη στο υπεραυτόματο σύστημα No Frost ο χώρος κατάψυξης παραμένει χωρίς πάγο. Απόψυξη δεν είναι πλέον απαραίτητη.

■ Οι μετωπικές πλευρές του περιβλήματος θερμαίνονται εν μέρει ελαφρά, αυτό εμποδίζει τον σχηματισμό νερού συμπύκνωσης στην περιοχή της τσιμούχας της πόρτας.

■ Σε περίπτωση που η πόρτα του χώρου κατάψυξης δεν ξανανοίγει αμέσως μετά το κλείσιμο, περιμένετε μια στιγμή, μέχρι να αντισταθμιστεί η υποπίεση που προέκυψε.

Ρύθμιση θερμοκρασίαςΕικόνα 4

Χώρος συντήρησηςΗ θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί

Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου συντήρησηςΟι αριθμοί αντιστοιχούν στις ρυθμισμένες θερμοκρασίες του χώρου συντήρησης σε °C.Ένδειξη λειτουργίαςΗ ένδειξη λειτουργίας ανάβει, όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.

Χώρος κατάψυξης: –18 °C

όδειξηπατηθεί ο διακόπτης φωτισμού, όνα 3/10, με ανοιχτή την πόρτα, νουν το φως και οι ενδείξεις των ιχείων χειρισμού.

από +3 °C έως +8 °C.Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας 7 τόσες φορές, μέχρι να ρυθμιστεί η επιθυμητή θερμοκρασία στον χώρο συντήρησης. Η τελευταία ρυθμισμένη τιμή αποθηκεύεται στη μνήμη της συσκευής.Η ρυθμισμένη θερμοκρασία δείχνεται στην ένδειξη 8.

Page 59: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

ΧώφρΕικ

Η θφρεργείν

Σε τρόυψδιομικ

ΧώΗ θ-16

ΠαθερρυθχώρρυθτηςΗ ρστηΑπστοτων

ΛσυΑππρΕικ

Μεαπεηχη

el

ρος διατήρησης εσκάδαςόνα 3B

ερμοκρασία στον χώρο διατήρησης εσκάδας είναι ρυθμισμένη από το οστάσιο σχεδόν στους 0 °C και αν αι δυνατόν δεν πρέπει να αλλαχτεί.

περίπτωση που σχηματιστεί πάγος στα φιμα, μπορείτε να ρυθμίσετε σε ηλότερη θερμοκρασία. (Βλ. ”Πώς θα ρθώσετε μόνες/-οι σας ροβλάβες”.)

ρος κατάψυξηςερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από °C έως -24 °C.

τήστε το πλήκτρο ρύθμισης μοκρασίας 4 τόσες φορές, μέχρι να μιστεί η επιθυμητή θερμοκρασία στον ο κατάψυξης. Η τελευταία μισμένη τιμή αποθηκεύεται στη μνήμη συσκευής.υθμισμένη θερμοκρασία δείχνεται ν ένδειξη 5.ό το εργοστάσιο εμείς σας συνιστούμε ν χώρο κατάψυξης τη ρύθμιση -18 °C.

Συναγερμός πόρταςΟ συναγερμός πόρτας ενεργοποιείται, όταν κάποια πόρτα της συσκευής παραμένει ανοιχτή για περισσότερο από ένα λεπτό. Με το κλείσιμο της πόρτας παύει ξανά το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα.

Συναγερμός θερμοκρασίαςΟ συναγερμός θερμοκρασίας ενεργοποιείται, όταν η θερμοκρασία στον χώρο κατάψυξης είναι πολύ υψηλή.

Πλήκτρο συναγερμού

Ένδειξη θερμοκρασίας

Επεξήγηση

ανάβει αναβοσβήνει

Συναγερμός θερμοκρασίας:Δεν υπάρχει κίνδυνος για τα κατεψυγμένα τρόφιμα.

αναβοσβήνει

αναβοσβήνει

Κίνδυνος μισοξεπαγώματος:Τα κατεψυγμένα τρόφιμα βρίσκονται σε κίνδυνο.

αναβοσβήνει

ανάβει Κίνδυνος μισοξεπαγώματος:Στο παρελθόν

59

ειτουργία ναγερμού

ενεργοποίηση του οειδοποιητικού σήματος όνα 4

πάτημα του πλήκτρου συναγερμού 2 νεργοποιείται το προειδοποιητικό τικό σήμα.

επικράτηση πολύ υψηλή θερμοκρασία. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα βρίσκονται σε κίνδυνο.

Page 60: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

el

60

Πρ Χωτρόενε■

ΠρΑν τρομποκατΜηδιά

ΥπΜηή ττρόμποέτοΜηδιά

ΩΤαθαπιν

ΠλαπΓιαποσμποτουτότράκατ

οειδοποίηση θερμοκρασίας ρίς κίνδυνο για τα κατεψυγμένα φιμα ο συναγερμός μπορεί να ργοποιηθεί:κατά τη θέση της συσκευής για πρώτη φορά σε λειτουργία,κατά την τοποθέτηση μεγάλων ποσοτήτων νωπών τροφίμων,

και όταν η πόρτα του χώρου κατάψυξης μείνει ανοιχτή για πολύ.

οειδοποίηση μισοξεπαγώματος η γεύση, η οσμή και η εμφάνιση των φίμων δεν έχουν μεταβληθεί, τότε ρείτε να τα μαγειρέψετε και να αψύξετε εκ νέου το έτοιμο φαγητό. ν εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη ρκεια αποθήκευσης.

όδειξην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα ελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα φιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε, ρείτε να καταψύξετε εκ νέου το ιμο φαγητό.ν εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη ρκεια αποθήκευσης.

φέλιμο περιεχόμενοστοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο

Αφαίρεση μερών εξοπλισμούΤραβήξτε το δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων μέχρι τέρμα προς τα έξω, ανασηκώστε το μπροστά και αφαιρέστε το. Εικόνα *

Χώρος συντήρησηςΟ χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός χώρος φύλαξης για έτοιμα φαγητά, αρτοσκευάσματα, κονσέρβες, συμπυκνωμένο γάλα, σκληρό τυρί, φρούτα και λαχανικά ευαίσθητα στο ψύχος καθώς και φρούτα των νοτίων χωρών.

Κατά την τακτοποίηση προσέξτε τα εξής■ Τοποθετείτε τα τρόφιμα κατά το

δυνατόν συσκευασμένα ή καλά σκεπασμένα. Έτσι διατηρείται το άρωμα, το χρώμα και η φρεσκάδα τους. Επιπλέον αποφεύγονται οι μεταδόσεις γεύσης και οι χρωματικές αλλοιώσεις των πλαστικών μερών.

■ Αφήνετε τα ζεστά φαγητά και ποτά να κρυώσουν πρώτα και τα τοποθετείτε μετά μέσα στη συσκευή.

Υπόδειξη

τα βρείτε μέσα στη συσκευή σας στην ακίδα τύπου. Εικόνα 1

ήρης εκμετάλλευση της όδοσης κατάψυξης να τοποθετήσετε τη μέγιστη ότητα κατεψυγμένων αγαθών, ρούν να αφαιρεθούν όλα τα μέρη εξοπλισμού. Τα τρόφιμα μπορούν ε να στοιβαχτούν απευθείας στα φια και στον πυθμένα του χώρου άψυξης.

Αποφεύγετε την επαφή μεταξύ των τροφίμων και του οπίσθιου τοιχώματος. Διαφορετικά διαταράσσεται η ομαλή κυκλοφορία του αέρα.Τρόφιμα ή συσκευασίες μπορεί να παγώσουν και να κολλήσουν με πάγο στο οπίσθιο τοίχωμα.

Page 61: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

ΥπΚαψύπερθεραυρυθυπεΕνε

ΕναπΕικΠαΤο βρ

ΟφΗ θφρ0 °η ιδδιααποΣτομπομέχδιάζώνπερκαι

el

ερψύξητά τη λειτουργία με ψύξη ”super” χεται ο χώρος συντήρησης επί . 6 ώρες στη χαμηλότερη δυνατή μοκρασία. Κατόπιν ρυθμίζεται τόματα στη θερμοκρασία που είχει μιστεί πριν την ενεργοποίηση της ρψύξη.ργοποιείτε την υπερψύξη π.χ.:

πριν την τοποθέτηση μεγάλων ποσοτήτων τροφίμων.για την ταχεία ψύξη ποτών.

εργοποίηση και ενεργοποίησηόνα 4τήστε το πλήκτρο ”super” 6.πλήκτρο ανάβει, όταν η υπερψύξη ίσκεται σε λειτουργία.

χώρος διατήρησης ρεσκάδαςερμοκρασία στον χώρο διατήρησης εσκάδας διατηρείται κοντά στους C. Η χαμηλή θερμοκρασία και

Δοχείο υγρασίαςΕικόνα 3/17

Το δοχείο υγρασίας καλύπτεται με ένα ειδικό φίλτρο, το οποίο βελτιώνει την κατακράτηση της υγρασίας αέρα στον χώρο αποθήκευσης. Έτσι επικρατεί στο δοχείο υγρασίας, ανάλογα με τη φόρτωση, έως και 95% υγρασία αέρα. Αυτό το κλίμα αποθήκευσης προσφέρει ιδανικές συνθήκες για φρέσκα φρούτα, σαλάτα, λαχανικά, αρωματικά χόρτα ή μανιτάρια.

Για την αποθήκευση στον χώρο διατήρησης φρεσκάδας:Στο δοχείο διατήρησης φρεσκάδας:Εικόνα 3/15

■ Ψάρι, θαλασσινά, κρέας, αλλαντικά, γαλακτοκομικά προϊόντα, έτοιμα φαγητά

Στο δοχείο υγρασίας:Εικόνα 3/17

■ Λαχανικά (π.χ. καρότα, σπαράγγια, σέλινο, πράσο, πατζάρια, μανιτάρια, είδη λάχανου όπως π.χ. μπρόκολο, κουνουπίδι, λαχανάκια Βρυξελών, λαχανόγουλα)

■ Σαλατικά (π.χ. βαλεριάνα, άισμπεργκ, σικορέ, μαρούλι)

61

ανική υγρασία του αέρα σφαλίζουν ιδανικές συνθήκες θήκευσης για φρέσμα τρόφιμα.ν χώρο διατήρησης φρεσκάδας ρούν να διατηρηθούν τα τρόφιμα για ρι και τρεις φορές μεγαλύτερη ρκεια φρέσκα απ’ ότι στην κανονική η συντήρησης – για ακόμα ισσότερη φρεσκάδα, θρεπτική αξία γεύση.

■ Αρωματικά χόρτα (π.χ. άνηθος, μαϊντανός, σχοινόπρασο, βασιλικός)

■ Φρούτα (είδη μη ευαίσθητα στο ψύχος, όπως π.χ. μήλα, ροδάκινα, μούρα, σταφύλια)

Page 62: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

el

62

ΓιαδιαείνΦρψύαναεσπκαθκολΟ ιτρό

ΚαπρΣημτωνκατ

Βατα φρδιά

Πραγοτρο

Σε τρόλήξκατ

τη διατήρηση στον χώρο τήρησης φρεσκάδας δεν αι κατάλληλα:ούτα και λαχανικά ευαίσθητα στο χος (π.χ.: τροπικά φρούτα όπως νάς, μπανάνες, παπάγια, εριδοειδή, καρπούζια και πεπόνια ώς και ντομάτες, μελιτζάνες, οκύθια, πιπεριές, αγγούρια, πατάτες)δανικός τόπος αποθήκευσης για τα φιμα αυτά είναι ο χώρος συντήρησης.

τά την αγορά τροφίμων οσέχετε τα εξής:αντικό για τη διάρκεια αποθήκευσης τροφίμων σας είναι η φρεσκάδα τους ά την αγορά.

σικά ισχύει: όσο φρεσκότερα μπαίνουν τρόφιμα στον χώρο διατήρησης εσκάδας, για τόσο μεγαλύτερο στημα διατηρούνται φρέσκα.

οσέχετε λοιπόν πάντοτε κατά την ρά τον βαθμό φρεσκάδας των φίμων.

έτοιμα προϊόντα και τυποποιημένα φιμα προσέχετε την ημερομηνία ης που δίνεται από τον ασκευαστή.

Διάρκειες αποθήκευσης (στους 0 °C)

Χώρος κατάψυξης

Χρησιμοποιείτε τον χώρο κατάψυξης■ Για την αποθήκευση κατεψυγμένων

τροφίμων.■ Για την παρασκευή παγοκύβων.

■ Για την κατάψυξη τροφίμων.

Υπόδειξη

ανάλογα με την αρχική ποιότηταΦρέσκο ψάρι, θαλασσινά

έως 3 ημέρες

Πουλερικά, κρέας (μαγειρευτά/ψητά)

έως 5 ημέρες

Βοδινό, χοιρινό, αρνί, αλλαντικά (σε φέτες)

έως 7 ημέρες

Καπνιστό ψάρι, μπρόκολο

έως 14 ημέρες

Σαλατικά, φοινόκιο, βερύκοκα, δαμάσκηνα

έως 21 ημέρες

Μαλακό τυρί, γιαούρτι, μυζήθρα, βουτυρόγαλα, κουνουπίδι

έως 30 ημέρες

Προσέξτε να είναι πάντοτε κλειστή η πόρτα του χώρου κατάψυξης. Με ανοιχτή την πόρτα ξεπαγώνουν τα τρόφιμα και ο χώρος κατάψυξης καλύπτεται από παχύ στρώμα πάγου. Εκτός αυτού: Σπατάλη ενέργειας λόγω μεγάλης κατανάλωσης ρεύματος!

Page 63: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

ΜκαΣτοκατστη

Καπ

Αγτρ■

ΑπτρΓιαμέσκατ

el

έγ. απόδοση τάψυξηςιχεία σχετικά με τη μέγιστη απόδοση άψυξης εντός 24 ωρών θα βρείτε ν πινακίδα τύπου. Εικόνα 1

ατάψυξη και οθήκευση

ορά κατεψυγμένων οφίμωνΗ συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι χαλασμένη.Προσέχετε την ημερομηνία λήξης.

Η θερμοκρασία στα ψυγεία των καταστημάτων πώλησης πρέπει να είναι -18 °C ή χαμηλότερη.

Μεταφέρετε τα κατεψυγμένα τροφιμα που αγοράσατε κατά δυνατότητα σε μονωτική σακούλα και τοποθετήστε τα χωρίς καθυστέρηση στον χώρο κατάψυξης.

οθήκευση κατεψυγμένων οφίμων

Κατάψυξη νωπών τροφίμωνΑν πρόκειται να καταψύξετε τρόφιμα, χρησιμοποιείτε μόνον φρέσκα και αρίστης ποιότητας τρόφιμα.Για να διατηρηθεί η θρεπτική αξία, το άρωμα και το χρώμα όσο το δυνατόν καλύτερα, τα λαχανικά θα πρέπει να ζεματίζονται, προτού καταψυχθούν. Για μελιτζάνες, πιπεριές, κολοκύθια και σπαράγγια το ζεμάτισμα δεν είναι απαραίτητο.

Βιβλιογραφία σχετικά με την κατάψυξη και το ζεμάτισμα θα βρείτε στα βιβλιοπωλεία.

ΥπόδειξηΠροσέξτε να μην έρχονται σε επαφή τα τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα.

■ Για κατάψυξη είναι κατάλληλα: Αρτοσκευάσματα, ψάρια και θαλασσινά, κρέας, κυνήγι, πουλερικά, λαχανικά, φρούτα, αρωματικά χόρτα, αβγά χωρίς το τσίφλι, γαλακτοκομικά προϊόντα όπως τυρί, βούτυρο και χλωρή μυζήθρα, έτοιμα φαγητά και περισσεύματα φαγητών όπως σούπες, μαγειρευτά φαγητά, ψημένο κρέας και ψάρι, φαγητά με πατάτες, σουφλέ,

63

την απρόσκοπτη κυκλοφορία αέρα α στη συσκευή, εισάγετε το δοχείο εψυγμένων τροφίμων μέχρι τέρμα.

ογκρατέν και γλυκίσματα.

■ Για κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα: Είδη λαχανικών, τα οποία καταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως σαλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το τσόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα, αχλάδια και ροδάκινα, σφιχτοβρασμένα αβγά, γιαούρτι, ξυνόγαλο, ξυνή κρέμα γάλακτος, φρέσκια κρέμα γάλακτος και μαγιονέζα.

Page 64: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

el

64

ΣυκαΣυσούττου

1.

2.

3.4.

ΚαΠλμεμαλο(τάΑυειδ

ΑκΧασελμετ

ΚασυΛααυχαμ

Τ' ασωπολμε θερ

σκευασία των τεψυγμένων τροφίμωνκευάζετε τα τρόφιμα αεροστεγώς, ως ώστε να μη χάσουν ούτε τη γεύση ς ούτε την υγρασία τους.

Τοποθετείτε τα τρόφιμα μέσα στη συσκευασία.Πιέζετε τη συσκευασία, μέχρι να βγεί ο αέρας.Κλείνετε καλά τη συσκευασία.Αναγράφετε στη συσκευασία το περιεχόμενο του πακέτου και την ημερομηνία κατάψυξής του.

τάλληλα για τη συσκευασία είναι:αστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς βράνες από πολυαιθυλένιο, υμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης περ κτλ.). τά τα προϊόντα θα τα βρείτε στα ικά καταστήματα.

ατάλληλα για τη συσκευασία είναι:ρτί περιτυλίγματος, λαδόχαρτο, οφάν, σακούλες απορριμμάτων, αχειρισμένες σακούλες από ψώνια.

τάλληλα για το κλείσιμο της σκευασίας είναι:στιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, τοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις ηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια.

Χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμωνΕξαρτάται από το είδος των κατεψυγμένων τροφίμων.

Σε θερμοκρασία -18 °C:■ ψάρια, αλλαντικά, μαγειρεμένα

φαγητά, αρτοσκευάσματα και γλυκά:

μέχρι και 6 μήνες■ τυρί, πουλερικά, κρέας:

μέχρι και 8 μήνες

■ λαχανικά, φρούτα:μέχρι και 12 μήνες

ΥπερκατάψυξηΤα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο το δυνατόν γρήγορα μέχρι τον πυρήνα τους, ώστε να διατηρηθούν οι βιταμίνες, η θρεπτική αξία, η εμφάνιση και η γεύση τους.Για να μην επέλθει ανεπιθύμητη άνοδος της θερμοκρασίας κατά την τοποθέτηση νωπών τροφίμων, ενεργοποιήστε μερικές ώρες πριν την τοποθέτηση νωπών τροφίμων την υπερκατάψυξη. Γενικά αρκούν 4–6 ώρες.Αν πρόκειται να εκμεταλλευτείτε τη μέγιστη απόδοση κατάψυξης, τότε πρέπει

νοίγματα στις σακούλες και στις ληνοειδείς μεμβράνες από υαιθυλένιο μπορούν να συγκολληθούν την ειδική συσκευή μοσυγκόλλησης μεμβρανών.

να ενεργοποιήσετε την υπερκατάψυξη 24 ώρες πριν την τοποθέτηση των νωπών τροφίμων.

Μικρότερες ποσότητες τροφίμων (μέχρι και 2 kg) μπορούν να καταψυχθούν χωρίς υπερκατάψυξη.

ΥπόδειξηΑν είναι ενεργοποιημένη η υπερκατάψυξη, μπορεί να εμφανιστούν αυξημένοι θόρυβοι λειτουργίας.

Page 65: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

ΕναπΕικ

ΠαΑν υπεπλήΗ υ2½

ΑκατρΑνάχρήστι

ãΜηή ττρόμποέτοΜηδιά

el

εργοποίηση και ενεργοποίησηόνα 4

τήστε το πλήκτρο ”super” 3.είναι ενεργοποιημένη η ρκατάψυξη, τότε είναι αναμμένο το κτρο.περκατάψυξη τίθεται μετά από περ. ημέρες αυτόματα εκτός λειτουργίας.

πόψυξη τεψυγμένων οφίμωνλογα με το είδος και τον σκοπό σης μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα ς ακόλουθες δυνατότητες:

σε θερμοκρασία δωματίουστο ψυγείο

στον ηλεκτρικό φούρνο, με/χωρίς ανεμιστήρα θερμού αέρα

στον φούρνο μικροκυμάτων

=Προσοχήν ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα ελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα φιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε,

ΕξοπλισμόςΑν χρειάζεται μπορείτε να αλλάξετε τη θέση των ραφιών του εσωτερικού χώρου και των ραφιών της πόρτας:

■ Τραβηξτε το ράφι προς τα εμπρός, κατεβάστε το, βγάλτε το με πλευρική στροφή. Εικόνα 6

■ Ανασηκώστε το ράφι της πόρτας και αφαιρέστε το. Εικόνα 7

Ειδικός εξοπλισμός(όχι σε όλα τα μοντέλα)

Ράφι φιαλώνΕικόνα 8 Στο ράφι φιαλών μπορούν να τοποθετηθούν φιάλες με ασφάλεια. Η συγκράτηση είναι μεταβλητή.

Συγκράτηση φιαλώνΕικόνα 9 Η συγκράτηση φιαλών εμποδίζει την ανατροπή των φιαλών κατά το άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας.

Δοχείο για παγάκιαΕικόνα + Γεμίστε το δισκάκι κατά ¾ με νερό και

65

ρείτε να καταψύξετε εκ νέου το ιμο φαγητό.ν εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη ρκεια αποθήκευσης των τροφίμων.

τοποθετήστε το στον χώρο κατάψυξης.

Ξεκολλάτε το τυχόν κολλημένο δοχείο παγοκύβων μόνο με αμβλύ αντικείμενο (λαβή κουταλιού).

Για να ξεκολλήσουν τα παγάκια από τις κυψελίδες, κρατήστε για λίγο τα κάτω από το τρέχον νερό της βρύσης και κατόπιν λυγίστε ελαφρά τον δίσκο.

Page 66: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

el

66

ΗμΕικ

Γιαποιείνυπέαποεξακατσύμαποκατκατλαμπαρλήξ

ΠαΕικΣε ή βάνοαποΗ μεπιτοπαπε

Γιαπαγχώρ

Η πκαιδιατσά

ερολόγιο κατάψυξηςόνα ,/A

ν' αποφύγετε τη μείωση της ότητας των κατεψυγμένων τροφίμων, αι πολύ σημαντικό να μην γίνεται ρβαση της επιτρεπόμενης διάρκειας θήκευσης. Η διάρκεια αποθήκευσης ρτάται από το είδος των εψυγμένων τροφίμων. Οι αριθμοί στα βολα δίνουν την επιτρεπτή διάρκεια θήκευσης σε μήνες για τα εψυγμένα τρόφιμα. Στα έτοιμα εψυγμένα τρόφιμα του εμπορίου να βάνεται υπόψη η ημερομηνία αγωγής και να τηρείται η ημερομηνία ης.

γοκύστηόνα ,/Bπερίπτωση διακοπής ρεύματος λάβης η παγοκύστη καθυστερεί την δο της θερμοκρασίας των θηκευμένων κατεψυγμένων τροφίμων. εγαλύτερη διάρκεια αποθήκευσης τυγχάνεται, όταν η παγοκύστη οθετηθεί στο πάνω διαμέρισμα υθείας πάνω στα τρόφιμα.

την εξοικονόμηση χώρου η οκύστη μπορεί να αποθηκευτεί στον ο της πόρτας.

αγοκύστη μπορεί επίσης να αφαιρεθεί

Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας

Θέση της συσκευής εκτός λειτουργίαςΕικόνα 4Πατήστε το πλήκτρο On/Off 1. Η ένδειξη θερμοκρασίας σβήνει και το ψυκτικό μηχάνημα απενεργοποιείται.

Μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίαςΌταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή:1. Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.

2. Βγάζετε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια.

3. Καθαρίστε τη συσκευή.4. Αφήστε ανοιχτή την πόρτα της

συσκευής.

Απόψυξη

να χρησιμοποιθεί για την προσωρινή τήρηση της ψύξης τροφίμων π.χ. σε ντα-ψυγείο.

Χώρος συντήρησηςΗ απόψυξη εκτελείται αυτόματα.Το νερό απόψυξης τρέχει μέσω της υδρορροής μέσα σε ένα δοχείο εξάτμισης στην οπίσθια μεριά της συσκευής.

Χώρος κατάψυξηςΧάρη στο υπεραυτόματο σύστημα No Frost ο χώρος κατάψυξης παραμένει χωρίς πάγο. Απόψυξη δεν είναι πλέον απαραίτητη.

Page 67: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Κσυã■

Ακ1.

2.

3.

4.

5.

6.

el

αθαρισμός της σκευής=Προσοχή

Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά περιέχοντα οξέα ούτε μέσα καθαρισμού που περιέχουν άμμο ή οξέα.

Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά σφουγγάρια ή σφουγγάρια που δημιουργούν αμυχές. Στις μεταλλικές επιφάνειες θα μπορούσε να προκληθεί διάβρωση.Μην πλένετε ποτέ ράφια και δοχεία της συσκευής στο πλυντήριο πιάτων. Τα μέρη αυτά είναι δυνατόν να παραμορφωθούν!

ολουθήστε την εξής διαδικασία:Πριν τον καθαρισμό θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια!Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα και αποθηκεύστε τα σε δροσερό μέρος.Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και λίγο απορρυπαντικό πλυσίματος πιάτων με

7. Μετά τον καθαρισμό: Επανασυνδέετε τη συσκευή στο δίκτυο του ρεύματος και την θέτετε πάλι σε λειτουργία.

8. Επανατοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα μέσα στη συσκευή.

Υποδείξεις■ Καθαρίζετε τις υδρορροές και την οπή

αποστράγγισης, Εικόνα /, τακτικά με μπατονέτα ή παρόμοιο, ώστε να μπορεί να αποστραγγίζεται το νερό απόψυξης.

■ Η τάπα στην οπή αποστράγγισης του χώρου συντήρησης πρέπει για τεχνικούς λόγους λειτουργίας να επανατοποθετείται μετά τον καθαρισμό.

ΕξοπλισμόςΓια τον καθαρισμό αφαιρέστε όλα τα μεταβλητά μέρη της συσκευής.

Αφαίρεση των γυάλινων ραφιώνΕικόνα 6Ανασηκώστε τα γυάλινα ράφια, τραβήξτε τα προς τα εμπρός, κατεβάστε τα και βγάλτε τα στρέφοντάς τα στα πλάγια.

Αφαίρεση δοχείουΕικόνα -Τραβήξτε το δοχείο μέχρι τέρμα προς τα έξω και λύστε το από το κούμπωμα,

67

ουδέτερο pH. Το νερό πλυσίματος δεν επιτρέπεται να διεισδύσει στον φωτισμό.Σκουπίζετε την τσιμούχα της πόρτας με πανί βρεγμένο μόνο με καθαρό νερό και την τρίβετε κατόπιν καλά με στεγνό πανί.

Το νερό πλυσίματος δεν επιτρέπεται να τρέξει μέσα από την οπή αποστράγγισης στην περιοχή εξάτμισης.

ανασηκώνοντάς το.Για την τοποθέτηση τοποθετήστε το δοχείο πάνω στις συρταρωτές ράγες και ωθήστε το μέσα στον εσωτερικό χώρο. Το δοχείο κουμπώνει με πίεση προς τα κάτω.

Page 68: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

el

68

ΑφΕικΤο υγρκαθδουγρκάλαφχλιαεπα

ΑφδοΕικΤρατροανατο.

ΓεγιασυΚαμε πιάσκο

ΦΗ σμεΕπεπιτηνπελκατ

αίρεση του φίλτρου υγρασίαςόνα 3/16 φίλτρο υγρασίας πάνω από το δοχείο ασίας μπορεί να αφαιρεθεί για τον αρισμό. Γι’ αυτό αφαιρέστε πρώτα το

χείο υγρασίας και τραβήξτε το φίλτρο ασίας προς τα έξω. Σηκώστε το υμμα του φίλτρου, Εικόνα ., και αιρέστε το φίλτρο. Καθαρίστε με ρό νερό, στεγνώστε το και νασυναρμολογήστε το.

αίρεση δοχείου κατεψυγμένων χείωνόνα *βήξτε το δοχείο κατεψυγμένων φίμων μέχρι τέρμα προς τα έξω, σηκώστε το μπροστά και αφαιρέστε

νικές υποδείξεις φροντίδας τις επιφάνειες της σκευήςθαρίζετε τις επιφάνειες της συσκευής χλιαρό νερό και λίγο απορρυπαντικό των. Μετά τον καθαρισμό τις υπίζετε καλά να στεγνώσουν.

ωτισμός (LED)

Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια■ Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό,

αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία ούτε κοντά σε πηγή θερμότητας (π.χ. καλοριφέρ, ηλεκτρική κουζίνα).

Χρησιμοποιήστε ενδεχομένως μονωτική πλάκα.

■ Αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα και ποτά να κρυώσουν πρώτα και μετά τα βάζετε μέσα στη συσκευή!

■ Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα, που θέλετε να ξεπαγώσετε, μέσα στον χώρο συντήρησης. Να εκμεταλλεύεστε το ψύχος, που εκπέμπεται από τα κατεψυγμένα τρόφιμα, για την ψύξη των τροφίμων μέσα στον χώρο συντήρησης.

■ Ανοίγετε την πόρτα της συσκευής όσο το δυνατόν για μικρότερο χρονικό διάστημα!

■ Προς αποφυγή της αυξημένης κατανάλωσης ρεύματος, η πίσω πλευρά της συσκευής να καθαρίζεται κάπου-κάπου.

υσκευή σας είναι εξοπλισμένη φωτισμό LED.ισκευές αυτού του είδους φωτισμού τρέπεται να εκτελούνται μόνον από υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ατών ή από εξουσιοδοτημένο ειδικά αρτισμένο προσωπικό.

■ Μια απόσταση 60 mm από το οπίσθιο τοίχωμα είναι απαραίτητη, για να μπορεί να διαφεύγει ανεμπόδιστα ο ζεσταμένος αέρας.

Page 69: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Θ

ΣυλεΧαΟισυγ

ΘόγουΡοσω

ΒρΟ κοι μαπε

el

όρυβοι λειτουργίας

νηθισμένοι θόρυβοι ιτουργίαςμηλός θόρυβοςκινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά κροτήματα, ανεμιστήρας).

ρυβος αναβρασμού, ργουρίσματος ή βούϊσμα

ή του ψυκτικού ρευστού μέσα στους λήνες.

αχύς μεταλλικός ήχοςινητήρας, οι διακόπτες ή αγνητικές βαλβίδες ενεργοποιούνται/νεργοποιούνται.

Αποφυγή θορύβωνΗ συσκευή δεν βρίσκεται σε επίπεδη θέσηΠαρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε τη συσκευή με τη βοήθεια αλφαδιού. Χρησιμοποιήστε γι' αυτό τα βιδωτά πόδια ή τοποθετήστε κάτι από κάτω.

Η συσκευή ακουμπάει κάπουΠαρακαλείσθε να απομακρύνετε τη συσκευή από τα έπιπλα ή τις άλλες συσκευές που ακουμπάει.

Ταλαντευόμενα ή μαγκωμένα δοχεία ή ράφιαΠαρακαλείσθε να ελέγξετε όλα τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευής και ενδεχομένως να τα τοποθετήσετε εκ νέου.

Φιάλες ή δοχεία εφάπτονται μεταξύ τουςΠαρακαλείσθε να μετατοπίσετε λίγο τις φιάλες ή τα δοχεία, ούτως ώστε να μην αλληλεφάπτονται.

69

Page 70: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

el

70

ΠΠρΕξετη Σε πρέδω

Βλ

Ηαπτη

Ο λε

Καείν

O συβρ

ώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβεςοτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών:τάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι βλάβη.περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής ρεάν εγγύησης!

άβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση

θερμοκρασία οκλίνει ισχυρά από ρύθμιση.

Σε μερικές περιπτώσεις αρκεί να θέσετε τη συσκευή για 5 λεπτά εκτός λειτουργίας.Αν η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή, ελέγξτε μετά από λίγες ώρες, αν έχει γίνει προσέγγιση θερμοκρασίας.Αν η θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή, ελέγξτε την επόμενη μέρα τη θερμοκρασία ξανά.

φωτισμός δε ιτουργεί.

Ο φωτισμός LED είναι χαλασμένος.

Βλ. Φωτισμός (LED).

Ο διακόπτης του φωτός έχει μαγκώσει.

Εξετάστε, αν κινείται ο διακόπτης φωτός.

μιά ένδειξη δεν αι αναμμένη.

Διακοπή ρεύματος , η ασφάλεια έχει πέσει ή έχει καεί, το φις δεν βρίσκεται σωστά μέσα στην πρίζα.

Συνδέστε το φις στην πρίζα. Εξετάστε αν υπάρχει ρεύμα, ελέγξτε τις ασφάλειες.

πάτος του χώρου ντήρησης είναι εγμένος.

Οι υδρορροές νερού απόψυξης ή ο σωλήνας αποστράγγισης έχουν βουλώσει.

Καθαρίζετε τις υδρορροές νερού απόψυξης και τον σωλήνα αποστράγγισης (βλ. Καθαρισμός της συσκευής). Εικόνα /

Λείπει η τάπα από την υδρορροή νερών απόψυξης.

Τοποθετήστε την τάπα.

Page 71: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Βλ

Στφρποχα

Η χώπο

Στεπθε

ΟιθεΕικαν

el

άβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση

ον χώρο διατήρησης εσκάδας επικρατεί λύ υψηλή ή πολύ μηλή θερμοκρασία.

Η μόνιμη ρύθμιση είναι πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή (για παράδειγμα σε περίπτωση πάγου στον χώρο διατήρησης φρεσκάδας).

Πατήστε το πλήκτρο super χώρου συντήρησης, Εικόνα 4/6, επί 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί ένα χαρακτηριστικό ηχητικό σήμα. Η ένδειξη θερμοκρασίας του χώρου συντήρησης 8 τρεμοσβήνει.

Η θερμοκρασία στον χώρο διατήρησης φρεσκάδας μπορεί να ρυθμιστεί κατά 2 βαθμίδες υψηλότερα ή χαμηλότερα. Αν η φωτεινή ράβδος είναι ρυθμισμένη στη βαθμίδα 5, ο χώρος διατήρησης φρεσκάδας έχει μια θερμοκρασία κοντά στους 0 °C.

Βαθμίδα 3 – η ψυχρότερη ρύθμισηΒαθμίδα 8 – η θερμότερη ρύθμιση

Με το πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας του χώρου συντήρησης 7 αλλάξτε τη ρύθμιση.

Μετά από ένα λεπτό η ρυθμισμένη θερμοκρασία αποθηκεύεται.

θερμοκρασία στον ρο κατάψυξης είναι λύ υψηλή.

Συχνό άνοιγμα της συσκευής.

Μην ανοίγετε άσκοπα τη συσκευή.

Τα ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού είναι καλυμμένα.

Απομακρύνετε τα εμπόδια.

Καταψύχθηκαν μεμιάς Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη

71

μεγαλύτερες ποσότητες νωπών τροφίμων.

απόδοση κατάψυξης.

ον χώρο κατάψυξης ικρατεί ποκλύ υψηλή ρμοκρασία.

ενδείξεις ρμοκρασίας, όνα 4/5 ή 8, αβοσβήνουν.

Συχνό άνοιγμα της συσκευής.

Μην ανοίγετε άσκοπα τη συσκευή.

Τοποθετήθηκε πολύ μεγάλη ποσότητα τροφίμων.

Πριν την τοποθέτηση τροφίμων ενεργοποιήστε την υπερκατάψυξη.

Page 72: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

el

72

Βλ

ΤοσήΤοσυΕικέντοΕικαν

Η καμεανθεεπ

άβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση

προειδοποιητικό μα ηχεί. πλήκτρο ναγερμού, όνα 4/2, και η δειξη θερμοκρασίας υ χώρου κατάψυξης, όνα 4/5, αβοσβήνουν.

Βλάβη – πολύ ζέστη στο χώρο κατάψυξης!Κίνδυνος για τα κατεψυγμένα τρόφιμα!

Βλ. Λειτουργία συναγερμού.

ΥπόδειξηΤα μισοξεπαγωμένα ή τα τελείως ξεπαγωμένα τρόφιμα μπορούν να καταψυχθούν εκ νέου, όταν το κρέας και τα ψάρια δεν έμειναν πάνω από μία μέρα και τα άλλα τρόφιμα περισσότερο από τρεις ημέρες σε θερμοκρασία άνω των +3 °C.Αν η γεύση, η οσμή και η εμφάνιση των τροφίμων δεν έχουν μεταβληθεί, τότε μπορείτε να τα μαγειρέψετε ή να τα τηγανίσετε και να καταψύξετε εκ νέου το έτοιμο φαγητό.Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη διάρκεια αποθήκευσης.

πόρτα του χώρου τάψυξης ήταν για γάλο διάστημα οιχτή. Η ρμοκρασία δεν θα ιτευχθεί πλέον.

Ο εξατμιστής (ψυκτικό μηχάνημα) στο σύστημα No Frost έχει καταληφθεί από παχύ στρώμα πάγου, το οποίο δεν αποψύχεται πλέον υπεραυτόματα.

Για την απόψυξη του εξατμιστή βγάλτε τα κατεψυγμένα αγαθά μαζί με τους χώρους και αποθηκεύστε τα καλά μονωμένα σε δροσερό μέρος.

Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και την απομακρύνετε από τον τοίχο. Αφήστε ανοιχτή την πόρτα της συσκευής.

Μετά από περ. 20 λεπτά αρχίζουν τα νερά της απόψυξης να τρέχουν μέσα στο δοχείο εξάτμισης, στην

πίσω μεριά της συσκευής. Εικόνα 0Για να αποφύγετε στην περίπτωση αυτή την υπερχείλιση του δοχείου εξάτμισης, αναρροφήστε τα νερά της απόψυξης με σφουγγάρι.Όταν δεν τρέχει πλέον καθόλου νερό απόψυξης μέσα στο δοχείο εξάτμισης, ο εξατμιστής έχει αποψυχθεί. Καθαρίστε τον εσωτερικό χώρο. Επαναθέτετε τη συσκευή σε λειτουργία.
Page 73: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

ΥπεξπεΤηνπελστομετωννατεχαρκατΑυπινΠααποτεχπροεξοπρο

el

ηρεσία τεχνικής υπηρέτησης λατών

Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ατών στην περιοχή σας θα την βρείτε ν τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα τις Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας. Παρακαλείσθε δίνετε πάντοτε στην Υπηρεσία νικής εξυπηρέτησης πελατών τον ιθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό ασκευής (FD-Nr.).τά τα στοιχεία θα τα βρείτε στην ακίδα τύπου. Εικόνα 1ρακαλείσθε να βοηθήσετε στην φυγή ασκόπων μετακινήσεων των νικών, δίνοντας τους αριθμούς ϊόντος και κατασκευής. Έτσι ικονομούνται τα επιπλέον έξοδα που κύπτουν από αυτές.

Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση βλάβηςΤα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί.

GR 2104 277 701

73

Page 74: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

tr

74

trİçindekiler

Gbi

CiKudikcihkulbilgÜrevebir veihtiolu

TeBuverR6etmedisirkgöfışkyanola

Ha■

t rMontaj ve kullanma kılavuzu

üvenlik ve ikaz lgileri

hazı çalıştırmadan öncellanma ve montaj kılavuzlarını katlice okuyunuz! Bu kılavuzlarda azın kurulması, yerleştirilmesi, lanılması ve bakımı ile ilgili önemli iler bulunmaktadır.tici, kullanma talimatlarındaki bilgi uyarıları dikkate almazsanız, herhangi sorumluluk üstlenmez. Tüm belge dokümanları sonradan kullanma malinden veya cihazı satacak rsanız, yeni sahibi için saklayınız.

knik güvenlik cihaz az miktarda, çevreye zarar meyen fakat yanıcı özelliği olan 00a soğutma maddesini ihtiva ektedir. Cihaz taşınırken veya monte

lirken cihazın soğutucu madde ülasyon sistemindeki boruların zarar

rmemesine dikkat ediniz. Dışarı ıran soğutucu madde tutuşup abilir veya göz yaralanmasına sebep bilir.

sar durumundaAçık ateş veya alev kaynakları

Bir cihaz ne kadar fazla soğutucu madde ihtiva ederse, kurulduğu yer de o derece büyük olmalıdır. Çok küçük yerlerde, soğutma maddesi devresinde bir kaçak söz konusu olduğunda, yanıcı bir gaz hava karışımı oluşabilir. Her 8 gram soğutucu madde için gerekli olan yerin hacmi en az 1 m³ kadardır. Cihazınızın içinde bulunan soğutma maddesinin miktarı, cihazın iç kısmındaki tip levhasında yazılıdır.Eğer bu cihazın elektrik şebekesi kablosu zarar görürse, üretici, yetkili servis veya benzeri ustalık özelliklerine sahip başka bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekir. Hatalı veya gerektiği şekilde yapılmayan kurma çalışmalarından ve onarımlardan dolayı cihazı kullanan kişi için oldukça önemli tehlikeler ortaya çıkabilir.Onarımlar sadece üretici, yetkili servis veya benzeri eğitime sahip yetkili bir kişi tarafından yapılmalıdır.Sadece üreticinin orijinal parçaları kullanılmalıdır. Üretici sadece bu parçalarda güvenlik taleplerine uyulduğunu garanti eder.Elektrik şebekesi kablosu için bir uzatma parçası sadece yetkili servis üzerinden alınabilir.

Kullanım esnasında

cihazdan uzak tutulmalıdır.Cihazın kurulu olduğu yer birkaç dakika havalandırılmalıdır.Cihazı kapatınız ve elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.Yetkili servise haber verilmelidir.

■ Cihazın içinde kesinlikle elektrikli cihazlar kullanmayınız (örn. ısıtma cihazları, elektrikli buz yapma makineleri vs.). Patlama tehlikesi!

■ Cihazı temizlemek veya buzunu çözmek için asla buharlı temizleme cihazları kullanmayınız. Buhar elektrikli parçalara temas edebilir ve kısa devre olmasına sebep olabilir! Elektrik çarpma tehlikesi!

Page 75: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

tr

Kar, kırağı ve buz tabakalarını temizlemek için, sivri veya keskin kenarlı cisimler kullanmayınız. Aksi halde soğutucu madde sirkülasyon borularının zarar görme tehlikesi söz konusudur. Dışarı fışkıran soğutucu madde tutuşup yanabilir veya göz yaralanmasına sebep olabilir.

Cihazın içinde yanıcı tahrik gazı ihtiva eden ürünler (örn. sprey kutuları) ve patlayıcı maddeler bulundurmayınız. Patlama tehlikesi!Cihazın tabanını, raflarını, kapılarını ve bu gibi parçalarını basamak niyetine veya destek olarak kullanmayınız.Buz çözme ve temizleme işlemi için, cihazın elektrik fişini prizden çekip çıkarınız veya bağlı olduğu sigortayı kapatınız. Fişi prizden çıkarırken, fişin kendisi tutulmalıdır, kablodan tutulup çekilmemelidir.

Alkol oranı yüksek olan sıvı dolu şişeleri iyice kapatarak ve dik olarak buzdolabına koyunuz.

Cihazın plastik parçalarına ve kapının contasına sıvı ve katı yağ değmemesine özen gösteriniz. Aksi halde bu parçalar delinip aşınabilir.

Cihazın hava giriş ve çıkış delikleri kesinlikle örtülmemeli ve önleri

■ Şişe ve kutu içindeki sıvı maddeleri (özellikle karbonik asit ihtiva eden içecekleri) dondurucu bölümünde depolamayınız. Şişe ve kutular patlayabilir!

■ Dondurulmuş besinleri kesinlikle dondurucudan çıkarır çıkarmaz ağzınıza almayınız. Donma yanığı tehlikesi!

■ Ellerinizin uzun bir süre dondurulmuş besine, buza veya buharlaştırıcı borularına vs. temas etmesini önleyiniz. Donma yanığı tehlikesi!

Evdeki çocuklar■ Ambalajları ve ambalaj parçalarını

çocuklara vermeyiniz. Katlanan kartonlardan ve folyolardan dolayı boğulma tehlikesi söz konusudur!

■ Bu cihaz, çocuk oyuncağı değildir.■ Kilit tertibatı olan cihazlarda:

Anahtarı çocukların erişemiyecekleri bir yerde muhafaza ediniz!

Genel yönetmeliklerCihaz,

■ besinlerin soğutulması ve dondurulması için kullanılır,

75

kapatılmamalıdır.

Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında yeterince tecrübesi ve/veya bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu kişiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın nasıl kullanılacağı hakkında yeterli bilgi ve talimat verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir.

■ buz hazırlamak için kullanılır.Bu cihaz evde ve ev ortamında kişisel kullanımınız içindir, ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.Cihaz, 2004/108/EC AB direktiflerine istinaden parazitlenmeye karşı korunmuştur.Soğutucu madde devresinin sızdırmazlığı kontrol edilmiştir.Bu ürün, elektrikli cihazlar için geçerli olan güvenlik yönetmeliklerine uygundur (EN 60335-2-24).

Page 76: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

tr

76

G

*gidAmkartümtürsizzarGühaksatida

*Eskdeğgeçyendeğ

ãEskcih1.2.

iderme bilgileri

Yeni cihazın Ambalajının erilmesi

balaj, cihazınızı transport hasarlarına şı korur. Ambalajda kullanılmış olan malzemeler, çevreye zarar vermeyen

dendir ve yeniden kullanılabilir. Lütfen de yardımcı olunuz: Ambalajı çevreye ar vermeyecek şekilde gideriniz.ncel giderme yol ve yöntemleri kında bilgi edinmek için, lütfen yetkili ıcınıza veya bağlı olduğunuz belediye resine başvurunuz.

Eski cihazın giderilmesii cihazlar, hiç değeri olmayan çöp ildir! Çevreci bir giderme işleminden irilerek, çok değerli ham maddeler iden kullanılmak üzere erlendirilebilir.

3. Çocukların cihazın içine girmesini zorlaştırmak için, rafları, çekmeceleri ve eşya gözlerini cihazdan çıkarmayınız.

4. Çocukların eskimiş cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz. Boğulma tehlikesi!

Soğutma cihazlarının içinde soğutucu maddeler vardır, yalıtım tertibatlarında ise izolasyon gazları vardır. Soğutucu maddeler ve gazlar uzmanca giderilmelidir. Eski cihaz uzmanca ve çevreye zarar vermeyecek şekilde giderilinceye kadar, soğutucu madde sirkülasyon borularının zarar görmemesine dikkat ediniz.

Teslimat kapsamıAmbalajdan çıkardıktan sonra, tüm parçaları olası transport hasarları açısından kontrol ediniz.Şikayet veya itiraz söz konusu olduğunda, lütfen cihazı satın aldığınız yetkili satıcınıza veya yetkili servisimize başvurunuz.

Teslimat kapsamı, aşağıdaki parçalardan oluşmaktadır:

■ Solo cihaz

Bu cihaz, elektrikli ve elektronik eski cihazlar (waste electrical and electronic equipment – WEEE) ile ilgili 2002/96/EG numaralı Avrupa direktifine uygun bir şekilde işaretlenmiştir, yani tanımlanmıştır. Bu direktif, AB dahilinde eski cihazların geri

=Uyarı

imiş ve artύk kullanύlmayacak azlarda:Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.Elektrik kablosunu kesip, fişi ile birlikte cihazdan ayırınız.

■ Donanım (modele bağlı)■ Kullanma kılavuzu

■ Montaj kılavuzu■ Yetkili servis defteri■ Garanti ekleri

■ Enerji tüketimi ve çalışma sesleri ile ilgili bilgiler

■ Montaj malzemelerini içeren torba (montaj kılavuzundaki listeye bakınız).

alınması ve değerlendirilmesi için geçerli işlem çerçevesini belirler.

Page 77: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

CCihhavCihışınradyankayönllevolaolm

CihesnZeuyggid

DuReKokaptarolm

tr

ihazın kurulacağı yerazın kurulacağı yerin kuru ve alandırılabilen bir yer olması gerekir. azın kurulduğu yer doğrudan güneş larına maruz kalmamalı ve ocak, yatör vs. gibi bir ısı kaynağının ında olmamalıdır. Eğer cihazın bir ısı nağının yanına kurulması enemiyorsa, uygun bir izolasyon hası kullanılmalıdır veya ısı kaynağına n asgari mesafe aşağıdaki gibi alıdır:

Elektrikli veya gazlı ocak ve fırınlarda: 3 cm.Gaz yağı ve kömür sobalarından: 30 cm.azın kurulacağı yerdeki zemin ememelidir, gerekirse takviye ediniz.

minin düzgün olmaması halinde, un altlıklar kullanarak, dengesizliği eriniz.

var mesafesisim 1

lları cihaz üzerine takılan cihazlarda, ının 90° açılabilmesi için, menteşe

afında duvara 55 mm mesafeye ası gerekir.

Cihazın doğru konumlandırılmasıResim 2

Cihazı öngörülen yere yerleştiriniz ve bir su terazisi ile seviyesini ayarlayınız. Cihaz sağlam ve düzgün bir şekilde kurulmalıdır. Zeminin düzgün olmaması halinde, cihazın ön tarafındaki vida dişli iki ayar ayağı ile bu yamuklukları dengeleyiniz. Vida dişli ayakları ayarlamak için uygun bir cıvata anahtarı kullanınız.

BilgiCihaz dik konumda durmalıdır. Bir su terazisi yardımı ile ayarlayınız.

Kapı menteşelerinin değiştirilmesiBu cihazda kapı menteşesini değiştirmek mümkün değildir.

77

Page 78: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

tr

78

Mvedi

MeButasbu kulİkliRe

BilCihsıctümsınodkadolm

HaReCihbu gerfazeledokes

Kli

SNNSTT

ekan sıcaklığına havalandırmaya

kkat edilmelidir

kan sıcaklığı cihaz belli bir klima sınıfı için arlanmıştır. Klima sınıfına bağlı olarak cihazı şu çevre sıcaklıklarında lanabilirsiniz.m sınıfı tip levhasının üzerinde bulunur, sim 1.

giaz, bildirilmiş klima sınıfına ait oda aklığı sınırları dahilinde, sahip olduğu işlevleri ile çalışır. Eğer SN klima

ıfına dahil olan bir cihaz daha soğuk a sıcaklıklarında işletilirse, +5 °C'ye ar cihazda herhangi bir hasar ayacağı garanti edilir.

valandırma

Cihazın elektrik şebekesine bağlanmasıCihazı kurduktan sonra, çalıştırmadan önce en az 1 saat bekleyiniz. Transport esnasında, kompresörün içindeki yağ soğutma sistemi içine dağılabilir.Cihazı ilk kez devreye sokmadan önce, cihazın içini temizleyiniz (bakınız bölüm ”Cihazın temizlenmesi”).

Elektrik bağlantısıPriz cihazın yakınında ve cihaz kurulduktan sonra da rahat ulaşılabilir olmalıdır.

Bu cihaz, koruma sınıfı I tipi bir cihazdır. Cihazı 220–240 V/50 Hz alternatif akım üzerinden, kurallara uygun şekilde monte edilmiş, toprak hattına sahip bir prize bağlayınız. Priz, 10–16 A değerinde bir sigortaya sahip olmalıdır.Avrupa ülkelerinde işletilmeyen cihazlarda, bildirilen gerilimin ve akım türünün, sizin elektrik şebekenizin değerleri ile uyuşup uyuşmadığı kontrol edilmelidir. Bu bilgileri tip etiketi (levhası) üzerinde bulabilirsiniz. Resim 1

ã=Uyarı

Bu cihaz kesinlikle elektronik enerji

ma sınıfı Kabul edilebilir mekan sıcaklığı+10 °C ile 32 °C+16 °C ile 32 °C+16 °C ile 38 °C+16 °C ile 43 °C

sim 5

azın arka yüzündeki hava ısınır. Isınan havanın kolayca çıkıp gidebilmesi ekir. Aksi halde soğutucunun daha la çalışması gerekir. Bu da daha fazla ktrik sarfiyatına yol açar. Bu sebepten layı: Havalandırma deliklerinin önünün inlikle kapanmamasına dikkat ediniz!

tasarruf prizlerine bağlanmamalıdır.Cihazlarımızın işletilmesinde şebeke ve sinüs kontrollü konvertisörler kullanılabilir. Şebeke kontrollü konvertisörler, doğrudan umumi elektrik şebekesine bağlanan fotovoltaik sistemlerde kullanılır. Umumi elekrik şebekesine doğrudan bağlantısı olmayan tekil uygulamalarda (örn. gemilerde veya dağ evlerinde ya da dağ kulübelerinde), sinüs kontrollü konvertisörler kullanılmalıdır.

Page 79: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Cöğ

Lütsaybirç

Moola

ReRe

1-910111213141516171819202122

ABC

tr

ihaz özelliklerinin renilmesi

fen önce resimlerin bulunduğu son fayı açınız. Bu kullanma kılavuzu ok cihaz modeli için geçerlidir.

dellerin donanım kapsamı farklı bilir.

simlerde farklılıklar olabilir.sim 3

Kumanda elemanlarıResim 4

Kumanda elemanlarıIşık şalteriAydınlatmaSoğutma bölmesindeki raflarHava çıkış delikleriYumurtalıkTaze tutma kabıNem filtresiNem kabıDondurulacak besin kabı

1 Açma/kapama tuşuTüm cihazın açılması ve kapatılması için kullanılır.

2 ”alarm” tuşu İkaz sesinin kapatılması için kullanılır (”Alarm fonksiyonu” bölümüne bakınız).

3 ”süper” düğmesi (Dondurucu bölmesi)Süper dondurma fonksiyonunun açılmasına ve kapatılmasına yarar.

4 Dondurucu bölmesi ısı ayar tuşuBu tuş ile, dondurucu bölmesinin ısı derecesi ayarlanır.

5 Dondurucu bölmesi ısı derecesi göstergesi Işıklı gösterge çubuğundaki sayılar, dondurucu bölmesindeki soğukluk derecesinin °C türünden değerine eşittir.

6 ”Süper” düğmesi (Soğutucu bölmesi) Süper soğutma fonksiyonunun açılmasına ve kapatılmasına yarar.

7 Soğutucu bölmesi sıcaklık derecesi ayar düğmesi

79

Tüp ve küçük kutular koyma rafıBüyük şişe rafıSoğutma aküsüDondurucu takvimi

Soğutucu bölmesiTaze tutma bölmesiDondurucu bölmesi

Bu tuş ile, soğutucu bölmesinin ısı derecesi ayarlanır.

8 Soğutucu bölmesi ısı derecesi göstergesiSayılar, soğutucu bölmesindeki ısı derecelerini °C türünden gösterir.

9 Çalışma durumu göstergesiCihaz çalıştığı zaman, çalışma durumu göstergesi yanar.

Page 80: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

tr

80

CsoReAçAlakapderderala

Cihbö

Faböne

BilIşıkaçıkum

İşl■

ihazın devreye kulması

sim 4 ma/Kapama tuşuna 1 basılmalıdır. rm tuşuna (2) basılarak, ısı ikaz sesi atılır. Cihazda ayarlanmış olan ısı ecelerine ulaşılıncaya kadar, ısı ecesi göstergeleri yanıp söner ve rm tuşunun göstergesi yanar.

azın kapısı açık olduğunda, soğutucu lmesinin aydınlatması yanar.

rika ayarı olarak aşağıdaki dereceler rilmektedir:

Soğutucu bölmesi: +4 °CTaze tutma bölmesi: 0 °C’ye yakınDondurucu bölmesi: –18 °C

gi şalterine, Resim 3/10, cihazın kapısı kken basılırsa, aydınlatma ve anda birimlerinin göstergeleri söner.

etme hakkında bilgilerDevreye sokma işleminden sonra, ayarlanmış ısı derecelerine ulaşılıncaya kadar birkaç saat geçebilir.

Tam otomatik No Frost sistemi

Sıcaklık derecesinin ayarlanmasıResim 4

Soğutucu bölmesiIsı derecesi +3 °C ile +8 °C arasında ayarlanabilir.İstediğiniz soğutucu bölmesi ısı derecesi ayarlanıncaya kadar, ısı ayar tuşuna 7 arka arkaya basınız. Son olarak ayarlanmış olan değer hafızaya kaydedilir.Ayarlanmış olan sıcaklık ilgili göstergede 8 gösterilir.

Taze tutma bölmesiResim 3B

Taze tutma bölmesindeki sıcaklık, cihazın fabrika çıkışında 0 °C civarında ayarlanmıştır ve mümkün olduğu kadar değiştirilmemelidir.

Soğutulacak besinin üzerinde buzlanma veya kırağı oluşacak olursa, ısı derecesi daha sıcak ayarlanabilir. (”Küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz” bölümüne bakınız.)

Dondurucu bölmesi

sayesinde, dondurucu bölmesinde buz oluşmaz. Bu nedenle, buz çözme işlemi yapılması gerekmez.

Gövdenin ön yüzleri kısmen biraz ısıtılır; böylelikle kapı contasının bulunduğu alanda terlemeden kaynaklanan su oluşması önlenir.Dondurucu bölmesinin kapısı kapatıldıktan sonra hemen tekrar açılamazsa, oluşmuş olan vakum dengeleninceye kadar, biraz bekleyiniz.

Isı derecesi -16 °C ile -24 °C arasında ayarlanabilir.

İstediğiniz dondurucu bölmesi ısı derecesi ayarlanıncaya kadar, ısı ayar tuşuna 4 arka arkaya basınız. Son olarak ayarlanmış olan değer hafızaya kaydedilir.Ayarlanmış olan sıcaklık ilgili göstergede 5 gösterilir.

Fabrika ayarı olarak dondurucu bölmesi için -18 °C ayarlamanızı tavsiye ediyoruz.

Page 81: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

AİkaRe

Alakap

KaCihdakkaluya

IsıIsı çok

”altuşya

yasö

yasö

tr

larm fonksiyonuz sesinin kapatılması sim 4

rm tuşuna 2 basılarak, ikaz sesi atılır.

pı alarmıaz kapısı alarmı, cihazın kapısı bir ikadan daha uzun bir süre açık

ırsa devreye girer. Kapı kapatılınca, rı sesi de yine kapanır.

alarmıderecesi alarmı, dondurucu bölmesi sıcak olduğu zaman devreye girer.

Isı derecesi ikazı Dondurulmuş besinler için tehlike söz konusu olmadan, alarm şu durumlarda devreye girebilir:■ Cihaz ilk defa çalıştırıldığında.

■ Cihaza fazla miktarda taze gıda maddeleri konulduğu zaman.

■ Dondurucu bölmesinin kapısı çok uzun bir süre açık kaldıysa.

Buz çözülme ikazı Eğer besinlerin tadı, kokusu ve görünüşü değişmemişse, besinler pişirildikten veya kızartıldıktan sonra yeniden dondurulabilir. Azami depolama süresini bu durumda tamamen kullanmayınız.

BilgiBuzu çözülmeye başlamış veya çözülmüş olan besinleri tekrar dondurmayınız. Bu besinleri ancak pişirdikten sonra (pişiriniz veya kızartınız) yeniden dondurabilirsiniz.

Azami depolama süresini bu durumda tamamen kullanmayınız.

Kullanılabilen hacimCihazın kullanılabilen hacmi ile ilgili bilgiler için, cihazın tip etiketine (levhasına) bakınız. Resim 1

arm” u

Sıcaklık göstergesi

Açıklama

nıyor yanıp sönüyor

Isı alarmı:Dondurulmuş besinler için tehlike söz konusu değil.

nıp nüyor

yanıp sönüyor

Erime alarmı:Dondurulmuş besinler için tehlike söz konusu olunca.

nıp yanıyor Erime alarmı:

81

Dondurma kapasitesinin tamamen kullanılmasıCihaza azami dondurulacak besin miktarının yerleştirilebilmesi için, cihaz içindeki tüm donanım parçaları çıkarılabilir. Besinler doğrudan raflar ve dondurucu bölmesi tabanı üzerine istif edilebilir.

nüyor Belli bir zaman önce ilgili bölmenin içi çok sıcaktı. Dondurulmuş besinler için tehlike söz konusu olunca.

Page 82: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

tr

82

DoDodışve

SoSohamsütderseb

Yeko■

BilBetemhav

Beiç a

nanım parçalarının çıkarılmasındurulmuş besin kabını sonuna kadar arı çekiniz, ön tarafını yukarı kaldırınız dışarı çıkarınız. Resim *

ğutucu bölmesiğutucu bölmesi, hazır yemekler,

ur işleri, konserveler, yağlı kahve ü (kondanse), sert peynir, düşük ecelere karşı hassas meyve ve zeler ve narenciyeler için idealdir.

rleştirirken dikkat edilecek nularBesinleri ambalajlı veya iyice kapatılmış olarak dolaba yerleştiriniz. Böylelikle aroma, renk ve tazelik korunmuş olur. Ayrıca besinler arasında birbirlerine tad ve koku verme olayı ve plastik parçaların renginin değişmesi önlenmiş olur.Sıcak yiyecekleri ancak soğuduktan sonra cihaza yerleştiriniz.

gisinler ve cihazın iç arka yüzü arasında as olmasını önleyiniz. Aksi halde a dolaşımı kötü etkilenebilir.

sinler veya ambalajlar donarak cihazın

Süper soğutmaSüper soğutma fonksiyonunda, soğutucu bölmesi yaklaşık 6 saat boyunca mümkün olduğu kadar soğuk yapılır. Ardından otomatik olarak, süper soğutma fonksiyonundan önceki ayarlanmış olan ısı derecesine geçilir.Süper soğutma fonksiyonu örneğin şu durumlarda açılır:

■ Cihaza çok miktarda besin yerleştirilmeden önce.

■ İçecekleri çabuk soğutmak için.

Açılması ve kapatılmasıResim 4

”super” tuşuna 6 basınız.Süper soğutma açık olduğu zaman, tuş yanar.

rka yüzüne yapışabilir.

Page 83: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

TaTazyakdertazideNotutmuzudepbesiçin

NeReNekorkapbes%9depbahkoş

TaTazRe

NeRe

tr

ze tutma bölmesie tutma çekmecesinin ısı derecesi laşık 0 °C’de tutulur. Düşük ısı ecesi ve mükemmel hava nem oranı, e besinlerin muhafaza edilmesi için al koşullar sağlar.rmal soğutma bölmesine kıyasla, taze

a bölmesinde besinler üç kez daha n bir süre tazeliğini kaybetmeden olanabilir; daha uzun tazelik, leyici maddelerin ve tadın korunması .

m kabısim 3/17m kabı, ilgili gözdeki hava nemini uyarak optimize eden özel bir filtre ile atılır. Böylelikle nem kabı içinde, in doluluk miktarına bağlı olarak

5’e varan bir hava nemi elde edilir. Bu olama iklimi taze meyve, salata, otsu aratlar veya mantarlar için ideal ullar sunar.

ze tutmaya elverişli besinler:e tutma kabı içinde:

sim 3/15

Balık, deniz ürünleri, et, sucu türü

■ Otsu baharatlar (örn. dere otu, maydanoz, soğancık veya Frenk soğanı, fesleğen veya reyhan)

■ Meyve (soğuk derecelere dayanıklı türler, örn. elma, şeftali, üzümsü meyveler, üzüm)

Taze tutmak için uygun olmayan besinler:Soğuk derecelere karşı hassas meyve ve sebzeler (örn.: Ananas, muz, papaya, narenciyeler, kavun-karpuz gibi sıcak ülkelerde yetişen meyveler ve ayrıca domates, patlıcan, kabak, biber, salatalık ve patates).Bu besinler için en iyi depolama yeri soğutucu bölmesidir.

Besin satın alırken dikkat edilecek noktalar:Besinlerin dayanma süresi için, ”satın alma tazeliği” çok önemlidir.Genel olarak geçerli koşul: Besinler taze tutma bölmesine ne kadar taze yerleştirilirse, o kadar daha uzun taze kalır.Bu nedenle, besin satın alırken, besinlerin tazelik derecesine dikkat ediniz.Hazır ürünlerde ve doldurma ürünlerde,

83

ürünler, süt ürünleri, hazır yemeklerm kabı içinde:sim 3/17

Sebze (örn. havuç, kuşkonmaz, kereviz, pırasa, kırmızı pancar, mantar, örn. brokoli, karnabahar, Brüksel lahanası, alabaş gibi turpgiller veya hardalgiller)Salat (örn. Frenk salatası, aysberg salatası, hindiba veya acı marul, yeşil salata)

üretici tarafından bildirilmiş son kullanma tarihine dikkat ediniz.

Page 84: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

tr

84

De

D

Doku■

BilDokapoldbuzbuztükhar

BaTaürKaet SığsuürTübrSaerYusüsü

polama süreleri (0 °C’de)

ondurucu bölmesi

ndurucu bölmesinin llanımıDondurucu bölmesi.Küp buz üretmek için.

Besin dondurmak için.

gindurucu bölmesinin kapısının daima alı olmasına dikkat ediniz! Kapı açık

Azami dondurma kapasitesi24 saat içinde elde edilebilecek azami dondurma kapasitesi ile ilgili bilgiler için tip levhasına bakınız. Resim 1

Besinlerin dondurulması ve depolanması

Derin dondurulmuş besin satın alınması■ Ambalaj zarar görmemiş olmalıdır.■ Son kullanma tarihine dikkat

edilmelidir.■ Satış sandığındaki ısı derecesi -18 °C

veya daha soğuk olmalıdır.

■ Derin dondurulmuş besinleri mümkünse bir izole eden poşet veya çanta içinde sevk ediniz ve en kısa zamanda dondurucu bölmesine yerleştiriniz.

Dondurulmuş besinlerin depolanması

şlangıçtaki kaliteye göreze balık, deniz ünleri

azami 3 gün

natlı hayvanların eti, (pişirilmiş/kızartılmış)

azami 5 gün

ır, domuz, kuzu, cuk türü ürünler (dilim ün)

azami 7 gün

tsülenmiş balık, okoli

azami 14 gün

lata, rezene, kayısı, ik

azami 21 gün

muşak peynir, yoğurt, zme yoğurt, yağsız t, karnabahar

azami 30 gün

uğu zaman, dondurulmuş besinlerin u çözülür. Dondurucu bölmesi yoğun tutar. Ayrıca: Yüksek elektrik akımı etiminden dolayı gereksiz enerji canması söz konusudur!

Dondurulacak besin kaplarının sonuna kadar içeri itilmesi, cihaz içindeki kusursuz hava sirkülasyonu için önemlidir.

Page 85: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

TadoDobes

BemüsebhaşkabhaşDolitekita

BilDodoönl

tr

ze besinlerin ndurulması

ndurmak için sadece taze ve iyi inler kullanınız.

si değerinin, aromanın ve rengin mkün olduğu kadar korunması için, ze dondurulmadan önce kısa lanmalıdır. Patlıcanlarda, biberlerde, aklarda ve kuşkonmazda kısa lama işlemi yapılması gerekmez.

ndurma ve kısa haşlama hakkında ratür veya bilgi kaynakları için pçılara bakınız.

gindurulacak besinlerin, önceden ndurulmuş besinler ile temasını eyiniz.

Dondurulmaya elverişli besinler: Hamur işleri, balık ve deniz ürünleri, et, av eti, kanatlılar, sebze, meyve, otsu baharatlar, kabuksuz yumurta, peynir, tereyağı ve süzme yoğurt gibi süt ürünleri, hazır yemekler, çorba, türlü, pişmiş et ve balık gibi yemek artıkları, patates yemekleri, sufleler ve tatlı besinler.Dondurulmaya elverişli olmayan besinler:

Dondurulmuş besinlerin ambalajlanmasıBesinleri hava giremiyecek şekilde paketleyiniz ki, tadı bozulmasın veya kurumasın. Besinleri ambalajlamak için veya besin kaplarını kapatmak için, sağlığa zararlı olabilecek malzemeler kullanmayınız.1. Besinleri ambalaja koyunuz.

2. Havayı bastırıp boşaltınız.3. Ambalajı sıkı ve hava sızmayacak

şekilde kapatınız.4. Ambalaj üzerine içindeki besinlerin

ismini ve dondurma tarihini yazınız.

Ambalaj olarak kullanılabilecek uygun malzemler:Plastik folyo, polietilenden torba folyo, alüminyum folyo ve dondurmak için uygun kutular. Bu ürünleri ve malzemeleri ilgili alış veriş merkezlerinde bulabilirsiniz.

Paketlemek için şu malzemeler uygun değildir:Paketleme kağıdı, parşömen kağıdı, selofan (jelatinli kağıt), çöp torbası ve kullanılmış poşetler.

Paket kapatmak için uygun malzemeler:Lastik halkalar, plastik klipsler, bağlama iplikleri, soğuğa dayanıklı yapışkan

85

Yaprak salata, kırmızı turp, kabuğu içinde yumurta, üzüm, bütün elma, armut ve şeftali, katı pişmiş yumurta, yoğurt, kesilmiş süt, krema, crème fraîche ve mayonez.

bantlar veya benzeri malzemeler.

Polietilenden torba ve hortum folyoları, bir folyo kaynak yapıştırma cihazı ile yapıştırılabilir.

Page 86: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

tr

86

DokuBe

-18

SüVitagöbesşekdo

CihisteönlyerdosoköncAzmiste24fon

Az süpkul

BilSüdah

AçRe”su

ndurulmuş besinlerin son llanma tarihi:sinlerin türüne bağlıdır.

°C ısı derecesi ayarında:

Balık, sucuk, hazır yemek, hamur ürünleri:

6 aya kadarPeynir, kanatlı hayvanlar, et:8 aya kadar

Sebze, meyve:12 aya kadar

per dondurmaminlerin, besi değerlerinin,

rünüşün ve tadın korunması için, inler mümkün olduğu kadar hızlı bir ilde ortalarına kadar tamamen

ndurulmalıdır.

aza taze besin yerleştirildiğinde nmeyen bir ısınma olmasının enmesi için, taze besinleri leştirmeden birkaç saat önce süper ndurma fonksiyonunu devreye unuz. Genel olarak 4–6 saat kadar eden çalıştırmak yeterlidir.. dondurma kapasitesi kullanılmak

niyorsa, taze besin yerleştirilmeden

Süper soğutma fonksiyonu açık olduğu zaman, ilgili tuş yanar.

Süper dondurma fonksiyonu yakl. 2½ gün sonra otomatik olarak kapanır.

Dondurulmuş besinlerin buzunun çözülmesiBesin çeşitlerine ve kullanım amacına göre, şu olanaklar arasında seçme yapılabilir:

■ Oda sıcaklığında

■ Buzdolabında■ Elektrikli fırında, sıcak hava ventilatörü

kullanılarak/kullanılmadan■ Mikrodalga fırında

ã=Dikkat

Buzu çözülmeye başlamış veya çözülmüş dondurulmuş besinleri tekrar dondurmayınız. Bu besinleri ancak pişirdikten sonra (pişiriniz veya kızartınız) yeniden dondurabilirsiniz.Bu durumda besinin azami depolama süresini tamamen kullanmayınız.

saat önce süper dondurma ksiyonu devreye sokulmalıdır.

miktarda besin (azami 2 kg kadar), er dondurma fonksiyonu

lanılmadan da dondurulabilir.

giper dondurma devreye sokulmuşsa, a fazla işletme sesleri duyulabilir.

ılması ve kapatılmasısim 4

per” tuşuna 3 basınız.

Dolabİç kısmın raflarını, kapı içindeki rafları ve gözleri, ihtiyacınıza göre değiştirebilirsiniz:

■ Rafı öne doğru çekiniz, ön kısmı aşağı indiriniz ve yana doğru çevirip çıkarınız. Resim 6

■ Kapı içindeki rafı veya gözü yukarı kaldırınız ve dışarı çıkarınız. Resim 7

Page 87: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Öz(he

ŞiReŞişmudeğ

ŞiReŞişkap

BuReBudokoyBuolm(kaKükabaltıbük

DoRe

DokötkuldikdoSedodepPiydoveyedi

tr

el donanımr modelde değil)

şe rafısim 8 e rafında şişeler emin bir şekilde hafaza edilebilir. Tutucu düzen işkendir.

şe tutucususim 9 e tutucusu, cihazın kapısı açılıp atıldıkça şişelerin devrilmesini önler.

z kabısim + z kabının ¾ kadar olan kısmını su ile ldurunuz ve dondurucu bölmesine unuz.

z kabı tabana yapışırsa, keskin ve sivri ayan bir cisim ile çözmeye çalışınız şık sapı).p buzları buz kabından çıkarmak için, ı kısa bir süre musluktan akan su

na tutunuz veya biraz sağa sola ünüz.

ndurucu takvimisim ,/A

Soğutma aküsüResim ,/B

Soğutma aküsü, elektrik kesilmesi veya bir arıza durumunda, depolanmış dondurulmuş besinlerin ısınmasını yavaşlatır. Akü en üst kısma, doğrudan besinlerin üzerine konulursa, en uzun muhafaza etme süresine ulaşılır.Yerden tasarruf etmek için aküyü kapı içindeki göz içinde muhafaza etmek mümkündür.Soğutma aküsü, gıda maddelerinin geçici olarak, örn. bir soğutma çantasında soğuk tutulmaları için de kullanılabilir.

Cihazın kapatılması, cihazın tamamen kapatılması

Cihazın kapatılmasıResim 4

Açma/kapama tuşuna 1 basılmalıdır. Isı derecesi göstergesi söner ve kompresör kapanır.

Cihazın tamamen kapatılması

87

ndurulmuş besinlerin kalitesinin üleşmesini önlemek için, son lanma tarihinin geçmemesine önemle kat ediniz. Depolama süresi, ndurulacak besinin türüne bağlıdır. mbollere tertip edilmiş sayılar, ndurulmuş besinler için izin verilen olama süresini ay türünden bildirir.

asada satın alınabilen hazır derin ndurulmuş besinlerde, üretim tarihine a son kullanma tarihine dikkat lmelidir.

Eğer cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa:1. Cihazı kapatınız.2. Bunu emin bir şekilde sağlayabilmek

için, elektrik bağlantı fişini prizden çıkarınız veya cihazın bağlı olduğu sigortayı kapatınız.

3. Cihaz temizlenmelidir.

4. Cihazın kapısı açık bırakılmalıdır.

Page 88: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

tr

88

Cçö

SoBu

Ericihkab

DoTamsayoluyap

Cã■

Ya

1.

2.

ihazın buzunun zülmesi

ğutucu bölmesiz çözme işlemi otomatik gerçekleşir.

miş su, akıp boşalma deliği üzerinden, azın arka yüzündeki buharlaşma ına akar.

ndurucu bölmesi otomatik No Frost sistemi

esinde, dondurucu bölmesinde buz şmaz. Bu nedenle, buz çözme işlemi ılması gerekmez.

ihazın temizlenmesi=Dikkat

Kum, klor veya asit içeren temizleme maddeleri ve çözücü maddeler kullanmayınız.

Ovalama gerektiren veya çizen süngerler kullanmayınız. Metalik yüzeylerde korozyon oluşabilir.

Raflar ve kaplar kesinlikle bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır. Aksi

3. Dondurulmuş besini cihazdan dışarı çıkarınız ve serin bir yerde muhafaza ediniz.

4. Cihazı yumuşak bir bez, ılık su ve pH değeri nötr olan bir bulaşık deterjanı ile temizleyiniz. Temizleme suyu aydınlatmaya girmemelidir.

5. Kapı contası sadece temiz su ile silinmelidir ve ardından iyice silinip kurulanmalıdır.

6. Temizlik suyu, su akma deliği üzerinden buharlaşma kabına akmamalıdır.

7. Temizleme işleminden sonra: Cihazı yine bağlayınız ve devreye sokunuz.

8. Dondurulmuş besinleri tekrar cihaza yerleştiriniz.

Bilgiler■ Erimiş su akma oluğunu ve boşalma

deliğini, Resim /, erimiş suyun akıp boşalabilmesi için pamuk uçlu bir çubuk v.b. bir cisim yardımıyla muntazam aralıklar ile temizleyiniz.

■ Su akma deliğindeki tıkaç, teknik işlev sebeplerinden dolayı, temizleme işleminden sonra yine yerine takılmalıdır.

DolabTemizlenmek amacıyla, cihazın tüm yeri

halde bu parçalar deforme olabilir.

pacağınız işlem:

Temizleme işleminden önce cihazı kapatınız.

Bunu emin bir şekilde sağlayabilmek için, elektrik bağlantı fişini prizden çıkarınız veya cihazın bağlı olduğu sigortayı kapatınız.

değiştirilebilen parçaları dışarı çıkarılabilir.

Cam rafların dışarı çıkarılmasıResim 6

Cam rafları yukarı kaldırınız, öne çekiniz, aşağı indiriniz ve yana doğru çevirip dışarı çıkarınız.

Page 89: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

KaReİlgiyukçözİlgiçekcihbas

NeReNetemBuçıkFiltfiltrkuredi

DoçıkReDodışve

CibaCihbulTemkur

tr

pların dışarı çıkarılmasısim -

li kabı tamamen dışarı çekiniz ve arı kaldırarak, oturduğu düzenekten ünüz.li kabı yerine takmak için, dışarı me rayları üzerine yerleştiriniz ve azın içine itiniz. İlgili kap, aşağı doğru tırılınca yerine oturur.

m filtresinin dışarı çıkarılmasısim 3/16 m kabı üzerindeki nem filtresi, izlenmek üzere dışarı çıkarılabilir.

nun için önce nem kabını dışarı arınız ve nem filtresini dışarı çekiniz. re kapağını, Resim ., kaldırınız ve eyi çıkarınız. Ilık su içinde yıkayınız, umasını bekleyiniz ve yeniden monte niz.

ndurulmuş besin kabının dışarı arılmasısim *

ndurulmuş besin kabını sonuna kadar arı çekiniz, ön tarafını yukarı kaldırınız dışarı çıkarınız.

hazın üst yüzeyi için genel kım bilgileriazın üst yüzeyini ılık su ve biraz aşık deterjanı ile temizleyiniz.

Aydınlatma (LED)Cihazınız, bakım istemeyen bir LED aydınlatması ile donatılmıştır.

Bu aydınlatma donanımında yapılacak onarımlar sadece yetkili servis veya yetkilendirilmiş uzman elemanlar tarafından uygulanmalıdır.

Enerji tasarrufu■ Cihazı serin ve iyi havalandırılmış bir

yere kurunuz! Güneş ışınları doğrudan cihazın kurulacağı yere gelmemeli ve cihaz sıcaklık oluşturan cisimlerin ve ısı kaynaklarının (örn. soba, kalorifer, ocak, fırın gibi) yanına veya yakınına kurulmamalıdır.Gerekirse bir izolasyon plakası kullanınız.

■ Sıcak besinleri ve içecekleri cihaza yerleştirmeden önce soğumasını bekleyiniz ve soğuduktan sonra cihaza yerleştiriniz!

■ Donmuş gıda maddelerinin buzlarını çözmek istediğiniz zaman, bunları buzdolabının soğutma bölümüne koyunuz, buzları orada çözülsün. Dondurulmuş besinlerin soğukluğunu,

89

izleme işleminden sonra iyice silip ulayınız.

diğer besinlerin soğutulmasında kullanınız.

■ Cihaz kapılarını mümkün olduğu kadar kısa açınız!

■ Daha fazla elektrik tüketiminin önlenmesi için, cihazın arka yüzü ara sıra temizlenmelidir.

■ Isınan havanın herhangi bir engele maruz kalmadan çıkabilmesi için, arka duvara 60 mm mesafe olması gereklidir.

Page 90: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

tr

90

Ç

NogüBoMogru

FıkBoakı

ÇıtMoaçı

BYeAşediGatüm

Ar

Sıcyada

alışma sesleri

rmal çalışma ses ve rültüleriğuk horultutorlar çalışıyor (örn. soğutma ünite bu, ventilatör).

ırtı, şırıltı ve tınlama sesleriruların içinde soğutma maddesi yor.

lama sesitor, şalter veya manyetik valfler lıyor/kapanıyor.

Gürültü oluşmasının önlenmesiCihaz düz yerleştirilmemişCihazı lütfen bir su terazisinin yardımı ile dengeli ayarlayınız. Düzeltme işlemi için cihazın ayarlanabilen vidalı ayarlarını kullanınız veya altına uygun parçalar koyunuz.

Cihaz bir yere ”temas” ediyorCihazı, temas ettiği mobilya veya cihazlardan ayırınız.

Kaplar veya raflar sallanıyor veya sıkışıyorDışarı çıkarılabilen parçaları kontrol ediniz ve gerekirse yeniden takınız.

Şişeler veya kaplar birbirine değiyorŞişeleri veya kapları birbirinden biraz ayırınız.

asit hataları kendiniz giderebilirsiniztkili servisi çağırmadan önce:ağıdaki talimatların yardımıyla arızayı kendinizin giderip gideremiyeceğinizi kontrol niz.ranti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflarının ünü kendiniz ödemek zorundasınız!

ıza Muhtemel sebebi Giderilmesi

aklık derecesi, pılmış ayardan çok ha farklı.

Bazı durumlarda cihazı 5 dakika kapatmanız yeterlidir.Isı derecesi çok sıcak ise, birkaç saat sonra ısı derecesinin ayar derecesine yaklaşıp yaklaşmadığını kontrol ediniz.Sıcaklık derecesi düşükse, yani çok soğuksa, sıcaklık derecesini ertesi gün tekrar kontrol ediniz.

Page 91: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

Ar

Ay

Heya

Sotab

Taçoso

Dode

tr

ıza Muhtemel sebebi Giderilmesi

dınlatma çalışmıyor. LED aydınlatma bozuk. Bakınız bölüm ”Aydınlatma (LED)”.

Lamba şalteri sıkışmış. Işık şalterinin hareket edip etmediğini kontrol ediniz.

rhangi bir gösterge nmıyor.

Elektrik kesintisi; sigorta kapalı; elektrik fişi prize iyi takılmamış.

Elektrik fişini takınız. Elektrik akımı olup olmadığı kontrol edilmelidir, sigortalar kontrol edilmelidir.

ğutma bölmesinin anı ıslak.

Erimiş su akma olukları veya erimiş su akma borusu tıkanmış.

Erimiş su oluklarını ve su akma borusunu temizleyiniz (bakınız bölüm Cihazın temizlenmesi). Resim /

Erimiş su akma deliğindeki tıkaç yok.

Tıkacı takınız.

ze tutma bölmesi k sıcak veya çok ğuk.

Sabit ayar çok yüksek veya çok düşük ayarlanmış (örneğin taze tutma bölmesinde kar / buz oluşursa).

Bir bip sesi duyuluncaya kadar, soğutma bölmesi ”super” tuşuna, Resim 4/6, 3 saniye basınız. Soğutma bölmesi ısı derecesi göstergesi 8 titrer.Taze tutma bölmesindeki ısı derecesi, 2 kademe daha sıcak ya da daha soğuk olarak değiştirilebilir. Işıklı çubuk 5 kademesine ayarlanmışsa, taze tutma bölmesinin ısı derecesi yaklaşık 0 °C kadardır.

Kademe 3 – En soğuk ayar

Kademe 8 – En sıcak ayarSoğutma bölmesi ısı ayar tuşu 7 ile ayarı değiştiriniz.

91

Bir dakika sonra, ayarlanmış ısı derecesi belleğe kaydedilir.

ndurucu bölmesinin recesi çok sıcak.

Cihazın çok sık açılması.

Cihazı gereksiz açmayınız.

Hava giriş ve çıkış deliklerinin önü kapanmış.

Engeller giderilmelidir.

Çok miktarda taze besin donduruldu.

Azami dondurma kapasitesi aşılmamalıdır.

Page 92: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

tr

92

Ar

BudoçoIsıgö5

İka

Al2, bögö5,

ıza Muhtemel sebebi Giderilmesi

demektir ki, ndurucu bölmesi k sıcak. derecesi stergeleri, Resim 4/veya 8, yanıp söner.

Cihazın çok sık açılması.

Cihazı gereksiz açmayınız.

Cihaza çok fazla besin yerleştirildi.

Süper soğutma fonksiyonunu, besinleri yerleştirmeden önce devreye sokunuz.

z sesi duyulur.

arm tuşu, Resim 4/ve dondurucu lmesi ısı derecesi stergesi, Resim 4/yanıp söner.

Arıza – Dondurucu bölmesi çok sıcak!

Dondurulmuş besinler için tehlike söz konusu!

Bakınız bölüm ”Alarm fonksiyonu”.

BilgiBuzu çözülmüş olan veya çözülmeye başlamış olan besinleri, eğer et ve balık bir günden fazla, diğer dondurulmuş besinler ise üç günden fazla +3 °C’den daha sıcak olmadıysa, yeniden dondurmak mümkündür.Eğer besinlerin tadı, kokusu ve görünüşü değişmemişse, besinler pişirildikten veya kızartıldıktan sonra yeniden dondurulabilir.Azami depolama süresini bu durumda tamamen kullanmayınız.

Page 93: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

YeSizrehbulçağnum(FDBubul

Cihnumgidkayfazolu

Ar

Doböuzarsıc

tr

tkili servise yakın bir yetkili servisimizi telefon berinde veya yetkili servis listesinde abilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi ırdığınız zaman, cihazın ürün

Arızalarda onarım siparişi ve danışmaTüm ülkelerin iletişim bilgileri için, ekteki yetkili servis listesine bakınız.

ıza Muhtemel sebebi Giderilmesi

ndurucu lümünün kapısı un süre açık kaldı; tık ayarlanmış aklığa ulaşılamıyor.

No Frost sistemindeki evaporatör (soğuk üretici) aşırı oranda buz tutmuş ve bu nedenle tam otomatik buz çözme işlemini yapamıyor.

Evaporatörün buzunu çözmek için, dondurulmuş besinleri çekmeceler veye içine kondukları gözler ile birlikte cihazdan dışarı çıkarınız ve iyice izole ederek, serin bir yerde muhafaza ediniz.

Cihazı kapatınız ve iteleyerek duvardan uzaklaştırınız. Cihazın kapısı açık bırakılmalıdır.

Yaklaşık 20 dakika sonra, eriyen su cihazın arka yüzündeki buharlaşma kabının içine akmaya başlar. Resim 0

Bu işlem esnasında buharlaşma kabının taşmasını önlemek için, eriyen suyu bir sünger ile emerek kabın boşlmasını sağlayınız.Buharlaşma kabına artık buz suyu eriyip akmayınca, evaporatörün buzu çözülmüş demektir. Cihazın içini temizleyiniz. Cihazı tekrar çalıştırınız.

TR 444 6333

93

arasını (E-Nr.) ve imalat numarasını ) bildiriniz.

numaraları, tip levhasının üzerinde abilirsiniz. Resim 1

azın ürün numarasını ve imalat arasını bildirmek suretiyle, gereksiz

ip gelme masraflarını ve zaman bını önlemiş olursunuz. Böylelikle ilgili la masraflardan tasarruf etmiş rsunuz.

Page 94: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

1 2

SW 22

vitaFresh

+0°CFish and meat

+0°CFruit and vegeteables

alarmno frost super super

coolerfreezer °C -24 -20 -16 °C

0 °C vitafresh

-24 -20 -16

cold-tray

1-9

10

1112

13141516

19

20

A

B

3

2 - 6

4 - 86 - 12

17

18 21

22

C

Page 95: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

4

5 6

9876 54 3 21

7 8

Page 96: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

9 *

+ ,

- .

vitaFresh

+0°CFruit and vegeteables

Page 97: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

/ 0

1

Page 98: es Índice · de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ... el cuadro sinóptico de las instrucciones de montaje) Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para

EEE Yönetmeliğine Uygundur

Constructa-Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 MünchenGermany

*9000635203*9000635203 (9201)

el, es, pt, tr