Download - Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Transcript
Page 1: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

4-459-705-42(1)

SLT-A58©2013 Sony Corporation

Cámara Digital de Lentes Intercambiables

Guía práctica de α

Montura A

Preparación de la cámara

Toma y visionado de imágenes

Toma de imágenes adecuadas al motivo

Utilización de las funciones de toma de imagen

Utilización de las funciones de reproducción

Lista de funciones

Visualización de imágenes en un ordenador

Otros

Operaciones avanzadas

Índice

Page 2: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

ContenidoOperaciones básicas ................................................................10

Esta sección ofrece información básica sobre cómo utilizar la cámara.

Notas sobre la utilización de la cámara ........................... 11

Preparación de la cámaraComprobación de los elementos suministrados .............. 13Identificación de las partes .............................................. 15

Lado delantero ............................................................ 15Lado trasero ................................................................ 17Lado superior ............................................................. 18Laterales/Lado inferior ............................................... 19Objetivo ...................................................................... 21

Carga de la batería ........................................................... 22Inserción de la batería/tarjeta de memoria

(se vende por separado)............................................... 24Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ............... 26

Colocación de un objetivo ............................................... 27Encendido de la cámara y ajuste del reloj ....................... 30Antes de tomar imágenes ................................................. 32

Ajuste de la agudeza visual del visor (ajuste de dioptrías) ............................................ 32

Sujeción correcta de la cámara ................................... 32

Toma y visionado de imágenesToma de imágenes fijas ................................................... 33Grabación de películas .................................................... 35Reproducción de imágenes .............................................. 36Borrado de imágenes (Borrar) ......................................... 37

2

Page 3: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma de imágenes adecuadas al motivoAjuste del ángulo de la pantalla LCD ............................. 38Selección de un modo de toma de imagen ...................... 39

Automático superior ........................................ 40 Selección escena ................................................ 41 Barrido panorámico ............................................ 42 Tele-zoom AE prioridad continua ..................... 43

Utilización de las funciones de toma de imagenUtilización del flash ......................................................... 44Ajuste del brillo de la imagen .......................................... 46

Selección del modo de manejo ........................... 48Cambio de la visualización de la información de

grabación (DISP) ........................................................ 49Ajuste del tamaño de imagen .......................................... 50

Tamaño de imagen ..................................................... 50Panorama: tamaño ...................................................... 51

Utilización de las funciones de reproducciónAmpliación de imágenes ................................................. 52Para cambiar a la visualización de la lista de

imágenes ..................................................................... 53Visualización de imágenes en la pantalla de un

televisor ...................................................................... 54

Lista de funcionesFunciones que se pueden utilizar con los botones/

conmutador.................................................................. 55Selección de una función utilizando el botón Fn

(Función) .................................................................... 56Funciones que pueden seleccionarse utilizando

el botón Fn (Función) ................................................57Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU ...... 59Utilización de la función de guía de la cámara ................ 67

Guía en la cámara ....................................................... 67Consejos para la toma ................................................ 67

3

Page 4: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Visualización de imágenes en un ordenadorLo que puede hacer con el software ................................ 69

Lo que puede hacer con “PlayMemories Home” ....... 69Lo que puede hacer con “Image Data Converter” ..... 70

Instalación del software ................................................... 71Instalación de “PlayMemories Home” ....................... 71Visionado de “Guía de ayuda de PlayMemories

Home” ............................................................... 71Instalación de “Image Data Converter” ..................... 72Visionado de “Guía de Image Data Converter” ......... 72Instalación de “Remote Camera Control” .................. 73

Selección del método para crear un disco de película ..... 74Creación de un disco utilizando un ordenador ........... 75Creación de un disco con un dispositivo que no

sea un ordenador ................................................ 75

OtrosLista de iconos de la pantalla ........................................... 76Funciones disponibles en cada modo de toma de

imágenes ..................................................................... 79Modos de flash disponibles ............................................. 80

4

Page 5: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Operaciones avanzadas ...............................................................81

Esta sección ofrece información adicional sobre cómo utilizar la cámara.

PreparaciónPreparación de la cámara ................................................. 82

Para quitar la caperuza de ocular ............................... 82Visualización de la pantalla de modo de toma de

imagen ........................................................................ 83Selección del modo de pantalla .................................. 83Histograma ................................................................. 84Observación del motivo a través del objetivo sin

visualización de efectos .................................... 85Lista de iconos en modo de visor ............................... 85

Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara .................................................................... 88Indicador de aviso de movimiento de la cámara ........ 88Utilización de la función SteadyShot ......................... 88Utilización de un trípode ............................................ 89

Toma de imágenesSelección del modo de toma de imagen .......................... 90

Auto. inteligente/ Flash desactiv. .................... 90Automático superior ......................................... 90

Selección escena ................................................ 91 Barrido panorámico ............................................ 94 Tele-zoom AE prioridad continua ..................... 96

Programa auto. ....................................................... 97 Priorid. abertura ..................................................... 98 Prior. tiempo expos. ............................................. 100 Exposición manual .............................................. 103 BULB .................................................................. 104

Preparación para grabación de película ......................... 107Grabación de películas fácilmente ........................... 107Zoom digital ............................................................. 108Cambio de la sensibilidad de seguimiento del enfoque

automático durante la toma de película ........... 109Grabación de películas con el tiempo de exposición

y la abertura ajustados ..................................... 109

5

Page 6: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Formato de archivo .................................................. 110Grabar ajuste ............................................................ 111Grabación de sonido ................................................. 112

Ajuste del enfoque ......................................................... 113Enfoque autom. ........................................................ 113Bloqueo del enfoque ................................................ 115Enfoque autom. ........................................................ 116Área AF .................................................................... 117Iluminador AF .......................................................... 118AF de bloqueo .......................................................... 118Enfoque manual ....................................................... 120Resalte ...................................................................... 122Amplific. enfoque .................................................... 122

Detección de caras ......................................................... 124Detección de cara ..................................................... 124Registro de rostros .................................................... 125Encuadre automático ................................................ 126Captador sonrisas ..................................................... 127

Ajuste del brillo de la imagen ........................................ 130Bloqueo AE .............................................................. 130AEL con obturador ................................................... 131Modo medición ........................................................ 131Compensac. flash ..................................................... 132Control flash ............................................................. 133

El flash ........................................................................... 134Flash inalámbrico ..................................................... 135

Ajuste de ISO ................................................................ 136Reduc. ruido varios fotogr. ....................................... 136

Compensación del brillo y el contraste automáticamente (Gama dinámica) ...................................................... 137Opt.gama diná. ......................................................... 137HDR automát. .......................................................... 138

Ajuste del procesamiento de imagen ............................. 140Efecto de foto ........................................................... 140Estilo creativo ........................................................... 141

Ajuste de los tonos de color (Balance blanco) .............. 143Pantalla de ajuste fino para color ............................. 144Temper. color/Filtro de color ................................... 145Balance blanco personalizado .................................. 145

6

Page 7: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Acercamiento con zoom ................................................ 147 Selección del modo de manejo ......................... 150

Captura única ........................................................... 150Captura continua ...................................................... 150Autodispar ................................................................ 151Var.exp: Cont./Var. exp. sencilla ............................. 152Var.exp.Bal.Bla. ....................................................... 154

ReproducciónVisualización de la pantalla de modo de

reproducción ............................................................. 155Para cambiar de pantalla durante la

reproducción .................................................... 155Lista de iconos de la visualización de

histograma ....................................................... 155Utilización de las funciones de reproducción ................ 157

Para girar una imagen ............................................... 157Selec. im. fija/pelíc. .................................................. 157Diapositivas .............................................................. 158Visualización reprod. ............................................... 159Desplazamiento de imágenes panorámicas .............. 159

Protección de imágenes (Proteger) ................................ 160Borrado de imágenes (Borrar) ....................................... 161

Borrar (Múlt. imágenes) ........................................... 161Borrado de todas las imágenes o películas en cada

modo de visionado ..........................................162Reproducción en televisor ............................................. 163

Utilización de “BRAVIA” Sync .............................. 163

Configuración de la cámaraAjuste de la relación de aspecto y la calidad de

imagen ...................................................................... 165Relación de aspecto .................................................. 165Calidad ..................................................................... 165

Ajuste de las otras funciones de la cámara .................... 167RR Exp.Larga ........................................................... 167RR ISO Alta ............................................................. 167Rango color .............................................................. 168Liberar sin objetivo .................................................. 168Línea de cuadrícula .................................................. 169

7

Page 8: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Rev.automática ......................................................... 169Función botón AEL .................................................. 169Botón ISO ................................................................. 170Botón de vista previa ................................................ 170Obturador con cortina frontal electrónica ................ 171Brillo del visor .......................................................... 171Ahorro energía ......................................................... 172Ajuste FINDER/LCD ............................................... 172

Compensación de objetivo ............................................ 173Comp. objetivo: sombras periféricas ........................ 173Comp. objetivo: aberración cromática ..................... 173Compensación objetivo: distorsión .......................... 173

Ajuste del método de grabación de la tarjeta de memoria .................................................................... 174Formatear ................................................................. 174Número archivo ........................................................ 174Nombre carpeta ........................................................ 174Selec. carpeta grab. .................................................. 175Carpeta nueva ........................................................... 175Recuperar BD imág. ................................................. 176Ajustes de carga ....................................................... 176

Restauración de los ajustes predeterminados ................ 178Confirmación de la versión de la cámara ...................... 182

OrdenadorUtilización de la cámara con el ordenador .................... 183

Entorno informático recomendado (Windows)......... 183Entorno informático recomendado (Mac) ................ 184

Conexión de la cámara a un ordenador ......................... 185Realización de una conexión USB ........................... 185Ajuste del modo de conexión USB (Ajuste USB

LUN) ................................................................ 186Conexión a un ordenador ......................................... 186Importación de imágenes a un ordenador

(Windows) ....................................................... 187Importación de imágenes a un ordenador (Mac) ...... 188Eliminación de la conexión USB ............................. 188

8

Page 9: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Creación de un disco de película ................................... 190Creación de un disco de calidad de alta definición

(HD) (disco de grabación AVCHD) en un ordenador ........................................................ 190

Creación de un disco de calidad de definición estándar (STD) ................................................. 191

Discos que se pueden usar con “PlayMemories Home” ............................................................. 192

ImpresiónEspecificación de DPOF ............................................... 193

Imprimir fecha .......................................................... 193

LimpiezaLimpieza de la cámara y el objetivo .............................. 194Limpieza del sensor de imagen ..................................... 195

Solución de problemas/OtrosSolución de problemas .................................................. 198Mensajes de aviso .......................................................... 207Precauciones .................................................................. 210Utilización de la cámara en el extranjero — Fuentes

de alimentación ........................................................ 214Formato AVCHD .......................................................... 215Tarjetas de memoria ...................................................... 216Batería/Cargador de batería ........................................... 218Licencia ......................................................................... 220

Índice ............................................................................ 221

9

Page 10: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

1

Operaciones básicas

Esta sección ofrece información básica sobre cómo

utilizar la cámara. Lea esta sección primero. Para

utilizar la cámara aún más eficazmente, consulte,

“Operaciones avanzadas” (página 81).

0

Page 11: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Notas sobre la utilización de la cámaraProcedimiento de toma de imagenEsta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor utilizando el visor.

Notas acerca de las funciones disponibles con la cámaraPara comprobar si la cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o compatible con 1080 50i, busque los siguientes distintivos en la parte inferior de la cámara.Dispositivo compatible con 1080 60i: 60iDispositivo compatible con 1080 50i: 50i

No hay compensación para el contenido grabadoNo hay compensación por el contenido grabado si no se puede hacer la grabación o la reproducción debido a un fallo de funcionamiento de la cámara o la tarjeta de memoria, etc.

Recomendación de copia de seguridadPara evitar el riesgo de perder los datos, copie siempre los datos (copia de seguridad) en otro soporte.

Notas sobre la pantalla LCD, el visor electrónico, el objetivo, y el sensor de imagen• La pantalla LCD y el visor electrónico

están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para su uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en la pantalla LCD y el visor electrónico. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan a las imágenes de ninguna forma.

• No agarre la cámara por la pantalla LCD.• No exponga la cámara a la luz solar ni

tome imágenes en dirección al sol durante periodos de tiempo prolongados. El mecanismo interno podría dañarse. Si la luz solar reflejada se enfoca en un objeto cercano, puede ocasionar un incendio.

• En la parte posterior y alrededor del eje giratorio de la articulación de la pantalla LCD hay un imán. No acerque a la pantalla LCD ningún objeto sensible al magnetismo, como un disquete o una tarjeta de crédito.

• Es posible que las imágenes dejen estela a través de la pantalla en lugares fríos. Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Si se enciende la cámara en un lugar frío, es posible que la pantalla se vuelva negra temporalmente. Cuando la cámara se caliente, la pantalla funcionará de forma normal.

• La imagen grabada podrá variar de la imagen que usted observa antes de hacer la grabación.

Notas sobre la grabación durante periodos de tiempo prolongados• Cuando continúe tomando imágenes

durante largo tiempo, la temperatura de la cámara subirá. Si la temperatura supera un determinado nivel, aparecerá el icono

en la pantalla y la cámara se apagará automáticamente. Si la cámara se apaga, no la utilice durante 10 minuto o más para permitir que la temperatura dentro de la cámara descienda hasta un nivel seguro.

• Bajo temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube rápidamente.

11

Page 12: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Notas sobre la utilización de la cámara

• Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de las imágenes puede deteriorarse. Se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara baje antes de seguir tomando imágenes.

• La superficie de la cámara puede calentarse. Esto no es indicio de un mal funcionamiento.

Notas sobre la importación de películas AVCHD a un ordenadorCuando importe películas AVCHD a un ordenador, para ordenadores con Windows, utilice el software “PlayMemories Home”.

Notas sobre la reproducción de películas en otros dispositivos• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264

High Profile para la grabación en formato AVCHD. Las películas grabadas en formato AVCHD con esta cámara no se pueden reproducir utilizando los siguientes dispositivos.– Otros dispositivos compatibles con el

formato AVCHD que no admitan High Profile

– Dispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD

Esta cámara también utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la grabación en formato MP4. Por este motivo, las películas grabadas en formato MP4 con esta cámara no se pueden reproducir en dispositivos que no admiten MPEG-4 AVC/H.264.

• Los discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición) se pueden reproducir solamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los reproductores o grabadores basados en DVD no pueden reproducir discos con calidad de imagen HD, ya que son incompatibles con el formato AVCHD. Además, es posible que los reproductores o grabadores basados en DVD no puedan expulsar los discos con calidad de imagen HD.

Aviso sobre los derechos de autorLos programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.

Las imágenes utilizadas en este manualLas fotografías que se utilizan como ejemplos de imágenes en este manual son reproducciones; no son imágenes tomadas con esta cámara.

Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manualLos datos relativos al rendimiento y las especificaciones se han definido en las condiciones siguientes, excepto en los casos en que se describan de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente de 25 ºC y utilizando una batería que ha sido cargada completamente durante una hora aproximadamente después de haberse apagado la luz de carga.

Nombre de modeloEste manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función del país o la región.

Nombre de modelo Objetivo

SLT-A58 —

SLT-A58K DT18-55mm

SLT-A58M DT18-135mm

SLT-A58Y DT18-55mm y DT55-200mm

12

Page 13: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Preparación de la cámara

Preparación de la cám

ara

Comprobación de los elementos suministradosCompruebe primero el nombre de modelo de su cámara (página 12). Los accesorios suministrados varían en función del modelo.El número entre paréntesis indica la cantidad.

Suministrados con todos los modelos• Cámara (1)• Cargador de batería BC-VM10A

(1)

• Cable de alimentación (1)* (no suministrado en Estados Unidos y en Canadá)

* Con su cámara podrán suministrarse varios cables de alimentación. Utilice el cable adecuado que sirva en su país/región.

• Batería recargable NP-FM500H (1)

• Cable micro USB (1)

• Correa de bandolera (1)

• Tapa de la cámara (1) (Colocada en la cámara)

• Caperuza de ocular (1) (Colocada en la cámara)

• Manual de instrucciones (1)

SLT-A58K• Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/

Tapa delantera de objetivo (1)/Tapa de protección (1)

SLT-A58M• Objetivo zoom DT18-135 mm

(1)/Tapa delantera del objetivo (1)/Tapa trasera de objetivo (1)/Visera del objetivo (1)

13

Page 14: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Comprobación de los elementos suministrados

SLT-A58Y• Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/

Tapa delantera de objetivo (1)/Tapa de protección (1)

• Objetivo zoom DT55-200 mm (1)/Tapa delantera del objetivo (1)/Tapa trasera de objetivo (1)/Visera del objetivo (1)

14

Page 15: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Preparación de la cámara

Identificación de las partesConsulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes.

A Botón disparador (33)

B Interruptor de alimentación (30)

C Dial de control (98, 100, 103)

D Luz del autodisparador (151)

E Contactos del objetivo*

F Espejo*

• Este espejo está hecho de una lámina transmisible. No toque el espejo. El espejo podrá mancharse o deformarse si lo toca, y la calidad de imagen y el rendimiento de la cámara podrán deteriorarse.

G Botón de vista previa (100)/Botón amplificador de enfoque (122)

H Montura

I Flash incorporado* (44, 134)

J Micrófono** (112)

K Dial de modo (39)

L Botón (extracción de flash) (44, 134)

M Índice de montaje (27)

N Botón de liberación del objetivo (28)

O Conmutador de modo de enfoque (113, 120)

Lado delantero

15

Page 16: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Identificación de las partes

* No toque directamente estas partes.

** No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o bajar el volumen.

16

Page 17: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Identificación de las partes

Preparación de la cám

ara

A Sensores del ocular (82)

B Visor*

• Cuando mira por el visor, se activa el modo de visor y, cuando aparta la cara del visor, el modo de visualización vuelve al modo de pantalla LCD.

C Dial de ajuste de dioptrías (32)

D Pantalla LCD (76, 85, 155)

E Caperuza de ocular (82)

F Para toma de imagen: Botón Fn (Función) (56, 57)Para visionado: Botón

(Rotación de imagen) (157)

G Botón de controlv/V/b/B/DISP (Mostrar contenido) (49, 155)/WB (Balance blanco) (143)/

(Modo manejo) (48, 150)/ (Efecto de foto) (140)

H Botón de control (Intro)/Botón AF (117)/Botón AF de bloqueo (118)

I Botón (Guía en la cámara) (67)Para visionado: Botón

(Borrar) (37)

J Botón (Reproducción) (36)

* No toque directamente esta parte.

Lado trasero

17

Page 18: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Identificación de las partes

A Zapata de interfaz múltiple1)2) (135)

B Botón MENU (59)

C Marca de posición del sensor de imagen (115)

D Botón FINDER/LCD (172)

E Botón ZOOM (147)

F Botón ISO (136, 170)

G Para toma de imagen: Botón (Exposición) (46)/Botón AV (Valor de abertura) (103)Para visionado: Botón (Acercar) (52)

H Para toma de imagen: Botón AEL (Bloqueo AE) (130, 169)Para visionado: Botón (Alejar) (52)/Botón

(Índice de imágenes) (53)

I Botón MOVIE (35, 107)1) Para más detalles sobre accesorios

compatibles para la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio Web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony en su área. También se pueden utilizar accesorios para la zapata para accesorios. La operación con accesorios de otros fabricantes no está garantizada.

2) Los accesorios para la zapata de accesorios de bloqueo automático también se pueden colocar utilizando el adaptador de zapata (se vende por separado).

Lado superior

18

Page 19: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Identificación de las partes

Preparación de la cám

ara

A Ganchos para la correa de bandolera

• Coloque ambos extremos de la correa en la cámara.

B Altavoz

C Terminal DC IN

• Cuando vaya a conectar el adaptador de alimentación de ca AC-PW10AM (se vende por separado) a la cámara, apague la cámara, después enchufe el conector del adaptador de alimentación de ca en el terminal DC IN de la cámara.

D Toma m (Micrófono)

• Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono interno se apaga automáticamente. Si el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono será suministrará por la cámara.

E Toma micro HDMI (54, 163)

F Terminal multi/micro USB (186)

• Admite dispositivo compatible con micro USB.

Laterales/Lado inferior

19

Page 20: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Identificación de las partes

G Ranura de inserción de la batería (24)

H Tapa de la batería (24)

I Receptáculo para trípode

• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No le será posible sujetar firmemente la cámara en trípodes con un tornillo de más de 5,5 mm de longitud, y si intenta hacerlo podrá dañar la cámara.

J Luz de acceso (25)

K Ranura de inserción de la tarjeta de memoria (24)

L Tapa de la tarjeta de memoria (24)

20

Page 21: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Identificación de las partes

Preparación de la cám

ara

DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM II (suministrado con la SLT-A58K/A58Y)

DT 55-200mm F4-5,6 SAM (suministrado con la SLT-A58Y)

DT 18-135mm F3,5-5,6 SAM (suministrado con la SLT-A58M)

A Anillo de enfoque

B Anillo de zoom

C Escala de distancia focal

D Índice de distancia focal

E Contactos del objetivo

F Conmutador de modo de enfoque

G Índice de montaje

H Índice de la visera del objetivo

I Conmutador de bloqueo del zoom

• Los objetivos DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM II/DT 55-200mm F4-5,6 SAM/DT 18-135mm F3,5-5,6 SAM están diseñados para cámaras Sony de montura A (modelos equipados con sensor de imagen de tamaño APS-C). Estos objetivos no se pueden utilizar en cámaras de formato de 35 mm

• Para otros objetivos aparte de DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM II/DT 55-200mm F4-5,6 SAM/DT 18-135mm F3,5-5,6 SAM, consulte el manual de instrucciones suministrado con el objetivo correspondiente.

Objetivo

21

Page 22: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Carga de la bateríaAntes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FM500H (suministrada).La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la batería otra vez antes de tomar imágenes.

1 Inserte la batería en el cargador de batería.Empuje la batería hacia dentro hasta que produzca un chasquido.

22

Page 23: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Carga de la batería

Preparación de la cám

ara

Notas• El tiempo de carga varía dependiendo de la capacidad restante de la batería o las

condiciones de la carga.• Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C

Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de temperaturas.

• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más cercana.

2 Conecte el cargador de batería a una toma de corriente de la pared.Encendida: CargandoApagada: Carga completada

• Cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C

• La luz CHARGE se apaga cuando es completada la carga.

Para Estados Unidos y Canadá

Para países y regiones aparte de Estados Unidos y Canadá

Tiempo de carga

Aprox. 175 minuto

Clavija

Luz CHARGE

A una toma de corriente de la pared

Luz CHARGE

23

Page 24: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)

1 Abra la tapa de la batería deslizando la palanca.

2 Inserte la batería completamente, utilizando la punta de la batería para presionar la palanca de bloqueo.

Palanca de bloqueo

3 Cierre la cubierta.

4 Deslice y abra la tapa de la tarjeta de memoria.

24

Page 25: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)

Preparación de la cám

araPara extraer la batería

Para extraer la tarjeta de memoriaAsegúrese de que la luz de acceso no está encendida, después abra la tapa y empuje la tarjeta de memoria una vez.

5 Inserte una tarjeta de memoria.• Con la esquina recortada orientada en

la dirección mostrada, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido. Asegúrese de orientar correctamente

la esquina recortada.

6 Cierre la cubierta.

Apague la cámara y compruebe que la vibración de la cámara ha cesado y que tanto la pantalla LCD como la luz de acceso (página 20) están apagadas. Después, deslice la palanca de bloqueo en la dirección de la flecha para extraer la batería. Procure que no se caiga la batería.

Palanca de bloqueo

25

Page 26: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)

Para comprobar el nivel de batería restanteLa batería suministrada es una batería de iones de litio que puede intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con la cámara. El tiempo de batería restante se visualiza en forma de porcentaje de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.

Las tarjetas de memoria siguientes son compatibles con esta cámara. Sin embargo, no se garantiza que todas las tarjetas de memoria vayan a funcionar con esta cámara.

Notas• Las imágenes grabadas en un “Memory Stick XC-HG Duo” o una tarjeta de

memoria SDXC no pueden importarse a ni reproducirse en ordenadores o dispositivos de audio/vídeo que no sean compatibles con exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivos utilizado en “Memory Stick XC-HG Duo” o tarjetas de memoria SDXC.)

Nivel de batería

“Batería descargada.”

Alto BajoNo se pueden tomar más imágenes.

Tarjetas de memoria que se pueden utilizar

Tipos de tarjetas de memoria Imágenes fijas Películas En este manual

Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO DuoMemory Stick PRO-HG Duo

Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick XC Duo

Tarjeta de memoria SD (clase 4 o más rápida)

Tarjeta SDTarjeta de memoria SDHC (clase 4 o más rápida)

Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o más rápida)

26

Page 27: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Preparación de la cámara

Colocación de un objetivo

1 Quite la tapa de la cámara de la cámara y la tapa de protección de la parte trasera del objetivo.• Cambie rápidamente el objetivo en un

lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.

• Cuando vaya a hacer la toma, quite la tapa delantera del objetivo de la parte delantera del objetivo.

Tapa delantera del objetivo

Tapa de protección

2 Monte el objetivo alineando las marcas de índice anaranjadas (índices de montaje) del objetivo y la cámara.

Marcas de índice anaranjadas

3 Gire el objetivo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.• Asegúrese de que el objetivo queda

recto.

Tapa de la cámara

27

Page 28: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Colocación de un objetivo

Notas• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.• No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.• Los objetivos de montura E no son compatibles con esta cámara.• Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el

receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara

y el objetivo.• No sujete la parte del objetivo que sobresale para zoom ni los ajustes de enfoque.

Para quitar el objetivo

1 Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.

Botón de liberación del objetivo

2 Coloque las tapas en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa de la cámara en la cámara.• Quite el polvo de las tapas antes de

colocarlas.• Con el kit del objetivo DT 18-55mm

F3,5-5,6 SAM II no se suministra una tapa trasera de objetivo. Si almacena el objetivo sin colocarlo en la cámara, compre la tapa trasera de objetivo ALC-R55.

28

Page 29: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Colocación de un objetivo

Preparación de la cám

ara

Para colocar una visera de objetivo

Notas• Con el DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM II no se suministra una visera de objetivo. Puede

utilizar la ALC-SH108 (se vende por separado).• Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la visera del

objetivo cuando utilice el flash.• Cuando almacene la cámara, dé la vuelva a la visera del objetivo y colóquela sobre el

objetivo hacia atrás.

Nota sobre el cambio de objetivoCuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.El sensor de imagen está equipado con una función contra el polvo para evitar que el polvo se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o extraiga el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo.

Se recomienda utilizar una visera de objetivo para reducir el destello y garantizar una calidad de imagen óptima.Encaje la visera en la montura en el extremo del tubo del objetivo y gire la visera en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido.

29

Page 30: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Encendido de la cámara y ajuste del relojCuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.

1 Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara.Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.• Para apagar la cámara, ajuste el

interruptor de alimentación en OFF.

2 Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla LCD, después pulse el centro del botón de control.

3 Seleccione su área utilizando b/B del botón de control, después pulse el centro del botón de control.

4 Seleccione cada elemento utilizando b/B y ajuste el valor numérico utilizando v/V.[Horario verano]: Activa o desactiva el ajuste de horario de verano.[Formato fecha]: Selecciona el formato para visualizar la fecha.• La medianoche se indica como 12:00

AM y el mediodía como 12:00 PM.

30

Page 31: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Encendido de la cámara y ajuste del reloj

Preparación de la cám

ara

Para cancelar la operación de ajuste de fecha y horaPulse el botón MENU.

Para ajustar la fecha y hora otra vezLa pantalla de ajuste de fecha y hora aparece automáticamente solamente cuando se enciende la cámara por primera vez. Para ajustar la fecha y hora otra vez, utilice el menú.

Botón MENU t 1 t [Ajuste fecha/hora]

Para ajustar el área otra vezPuede ajustar el área donde utiliza la cámara. Esto permite ajustar el área local cuando se utiliza la cámara en el extranjero.

Botón MENU t 1 t [Configuración área]

Mantenimiento del ajuste de fecha y horaEsta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada o de si la batería está instalada o no (página 211).

5 Repita el paso 4 para ajustar otros elementos, después pulse el centro del botón de control.

6 Compruebe que [Intro] está seleccionado, después pulse el centro del botón de control.

31

Page 32: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Antes de tomar imágenes

Notas• El accesorio de ajuste de dioptrías (se vende por separado) no se puede usar con esta

cámara.

Estabilice la parte superior de su cuerpo y adopte una postura que impida el movimiento de la cámara.

Punto 1Sujete la cámara con una mano, y sostenga el objetivo con la otra.

Punto 2Separe los pies a una distancia equivalente al ancho de los hombros para mantener una postura firme.

Punto 3Pliegue los codos ligeramente contra su cuerpo. Cuando tome imágenes puesto de rodillas, apoye uno de los codos sobre la rodilla para estabilizar la parte superior de su cuerpo.

Ajuste de la agudeza visual del visor (ajuste de dioptrías)

Ajuste el dial de ajuste de dioptrías según su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor.

Sujeción correcta de la cámara

En modo de pantalla LCD En modo de visor En modo de visor (posición vertical)

32

Page 33: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma y visionado de imágenes

Tom

a y visionado de imágenes

Toma de imágenes fijasEn modo [Auto. inteligente], la cámara analiza el motivo y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados.Seleccione cuando tome imágenes en un lugar donde el uso del flash esté restringido.

1 Ajuste el dial de modo a (Auto. inteligente) o

(Flash desactiv.).

2 Sujete la cámara, observando la toma en la pantalla LCD o el visor.

3 Superponga el área AF sobre el motivo deseado.• Si el indicador (Aviso de

movimiento de la cámara) parpadea, tome la imagen del motivo con cuidado, sujetando la cámara sin moverla o utilizando un trípode.

• Cuando la cámara reconoce la escena, aparece en pantalla el icono de reconocimiento de escena y se utilizan los ajustes adecuados para esa escena.

4 Cuando utilice un objetivo zoom, gire el anillo de zoom y decida su toma.

o

Indicador(Aviso de

movimiento de lacámara)Área AF

Anillo de zoom

33

Page 34: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma de imágenes fijas

5 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.Cuando se confirma el enfoque, se ilumina z o (Indicador de enfoque) (página 114).

Indicador de enfoque

6 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.• Cuando [Encuadre automático] está

ajustado a [Automático] y la cámara toma imágenes de caras, primeros planos, o motivos seguidos con [AF de bloqueo], la cámara recorta la imagen automáticamente formando una composición adecuada. Se guardan tanto las imágenes originales como las imágenes recortadas (página 126).

34

Page 35: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma y visionado de im

ágenes

Grabación de películas

Notas• Durante la grabación de una película es posible que se grabe el sonido de

funcionamiento de la cámara y el objetivo. Puede desactivar la grabación de sonido ajustando [Grabación de sonido] a [Desactivar] (página 112).

• El tiempo de grabación continua de una película podrá ser más corto, dependiendo de la temperatura ambiente o del estado de la cámara. Consulte “Notas sobre la grabación de película continua”.

• Cuando aparece el icono , la temperatura de la cámara es demasiado alta. Apague la cámara y espere hasta que la temperatura de la cámara baje (página 208).

1 Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación.• La grabación de películas se puede

iniciar desde cualquier modo de exposición.

• El tiempo de exposición y la abertura se ajustan automáticamente. Si los quiere ajustar a valores específicos, ajuste el dial de modo a (Película) (página 109).

• La cámara continúa ajustando el enfoque cuando está en modo de enfoque automático.

Botón MOVIE

2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.

35

Page 36: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Reproducción de imágenes

Notas• Es posible que las películas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en

esta cámara en algunos casos.

1 Pulse el botón .

Botón

2 Botón MENU t 1 t [Selec. im. fija/pelíc.] t Seleccione el modo deseado• Para reproducir imágenes fijas, seleccione [Ver carpetas (Fija)], y para

reproducir películas, seleccione [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD], dependiendo del formato de archivo.

3 Seleccione una imagen utilizando b/B del botón de control.• Para reproducir películas, pulse el centro del botón de control.

Durante la reproducción de películas Operación del botón de control/dial de control

Para poner en pausa/reanudar z

Para avanzar rápidamente B

Para retroceder rápidamente b

Para avanzar lentamente Gire el dial de control hacia la derecha durante la pausa.

Para retroceder lentamente Gire el dial de control hacia la izquierda durante la pausa.• La película se reproduce fotograma a

fotograma.

Para ajustar el volumen del sonido V t v/V

Para visualizar la información v

36

Page 37: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma y visionado de im

ágenes

Borrado de imágenes (Borrar)Una vez que haya borrado una imagen, la imagen no se podrá recuperar. Asegúrese de que ya no quiere la imagen antes de borrarla.

Notas• Las imágenes protegidas no se pueden borrar.

1 Visualice la imagen que quiere borrar y pulse el botón .

Botón

2 Seleccione [Borrar] utilizando v del botón de control, después pulse el centro del botón de control.

37

Page 38: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma de imágenes adecuadas al motivo

Ajuste del ángulo de la pantalla LCD

Ajuste la pantalla LCD en un ángulo que sea fácilmente visible.• La pantalla LCD se inclina hacia abajo

unos 55 grados y hacia arriba unos 135 grados.

38

Page 39: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma de im

ágenes adecuadas al motivo

Selección de un modo de toma de imagen

Hay disponibles los modos de toma siguientes:

Gire el dial de modo hasta el modo de toma deseado.

(Auto. inteligente)/ (Flash desactiv.) (33, 90)

En modo [Auto. inteligente], la cámara analiza el motivo y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados.Seleccione [Flash desactiv.] cuando quiera tomar sin el flash.

(Automático superior) (40, 90)

La cámara reconoce y evalúa las condiciones de la toma, y se hacen los ajustes apropiados automáticamente. La cámara guarda 1 imagen adecuada combinando o extrayendo imágenes, según sea necesario.

(Selección escena) (41, 91)

Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados según la escena.

(Barrido panorámico) (42, 94)

Le permite tomar imágenes panorámicas.

(Efecto de foto) (140)

Le permite tomar imágenes fijas con una textura única para el efecto seleccionado.

(Tele-zoom AE prioridad continua) (43, 96)

La cámara continúa tomando imágenes mientras el botón disparador se mantiene pulsado a fondo. La cámara graba imágenes continuamente a una velocidad máxima de unas 8 imágenes por segundo.

(Película) (35, 107)

Le permite tomar películas con la exposición ajustada manualmente (tanto el tiempo de exposición como el valor de abertura).

(Programa auto.) (97)

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (tanto el tiempo de exposición como el valor de abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente.

(Priorid. abertura) (98)

Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de abertura manualmente utilizando el dial de control.

(Prior. tiempo expos.) (100)

Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de exposición manualmente utilizando el dial de control.

39

Page 40: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección de un modo de toma de imagen

Reconocimiento de escena

(Exposición manual) (103)

Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (tanto el tiempo de exposición como el valor de abertura) utilizando el dial de control.

Automático superior

1 Ajuste el dial de modo a (Automático superior).

2 Apunte la cámara hacia el motivo, y ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.

Cuando la cámara reconoce el motivo y se ajusta para las condiciones de la toma. aparece en la pantalla la información siguiente: El icono de reconocimiento de escena, la función de toma apropiada, y el número de imágenes a tomar.Escenas reconocidas: (Escena nocturna), (Crepúsculo manual),

(Paisaje), (Retrato a contraluz), (Retrato), (Escena nocturna

trípode), (Contraluz), (Macro), (Retrato nocturno), (Luz

puntual), (baja iluminac.), (Infante)

Funciones de toma: Captura continua, Sincroniz. lenta (páginas 44, 134), HDR automát. (página 137), Sincron. día, Tpo. exp. largo, Crepúsculo manual (página 93)

Icono de Reconocimiento de escena

Número de imágenes a tomar

Función de toma

40

Page 41: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección de un modo de toma de imagen

Tom

a de imágenes adecuadas al m

otivo

Selección escena

1 Ajuste el dial de modo a (Selección escena), después pulse el centro del botón de control.

2 Seleccione el modo deseado utilizando v/V, después pulse el centro del botón de control.• Para cambiar la escena, pulse el botón Fn y seleccione otra escena.

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.

(Retrato) Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Acentúa los tonos de piel suavemente.

(Acción deportiva)

Toma la imagen de un motivo en movimiento con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo está quieto. La cámara toma imágenes continuamente mientras está pulsado el botón disparador.

(Macro) Toma primeros planos de motivos tales como flores o platos de comida.

(Paisaje) Toma imágenes de toda la gama de paisajes de forma nítida y con colores vivos.

(Puesta de sol) Toma imágenes de los bellos tonos rojizos de la salida o puesta del sol.

(Escena nocturna) Toma imágenes de escenas nocturnas a cierta distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.

(Crepúsculo manual)

Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido.

(Retrato nocturno)

Toma imágenes de retratos en escenas nocturnas.

41

Page 42: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección de un modo de toma de imagen

Barrido panorámico

1 Ajuste el dial de modo a (Barrido panorámico).

2 Apunte la cámara hacia el motivo para el que quiere ajustar el brillo y el enfoque, y después pulse el botón disparador hasta la mitad.

3 Apunte la cámara hacia el extremo de la composición mientras pulsa el botón disparador hasta la mitad, y después pulse el botón disparador a fondo.

Esta parte no se tomará.

4 Mueva o incline la cámara hasta el final, siguiendo las indicaciones de la pantalla.

Barra de guía

42

Page 43: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección de un modo de toma de imagen

Tom

a de imágenes adecuadas al m

otivo

• Cuando [AEL con obturador] está ajustado a [Desactivar], la cámara continúa ajustando la exposición aun después de la primera toma en modo [Captura continua] o [Tele-zoom AE prioridad continua] (página 131).

• Cuando [Enfoque autom.] está ajustado a [AF continuo], la cámara continúa ajustando el enfoque durante la toma. Puede ajustar [ISO] al número deseado.

Tele-zoom AE prioridad continua

1 Ajuste el dial de modo a (Tele-zoom AE prioridad continua).

2 Ajuste el enfoque y tome imágenes de los motivos.• La cámara continúa tomando imágenes mientras el botón disparador se

mantiene pulsado a fondo.• El área del centro de la pantalla se recorta y la cámara graba las imágenes

continuamente a un máximo de unas 8 imágenes por segundo.• La escala de zoom mínima de la cámara se ajusta a 2 veces y el tamaño de

imagen se ajusta a S.

Técnicas de toma de imágenes

43

Page 44: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Utilización de las funciones de toma de imagen

Utilización del flashEn lugares oscuros, utilice el flash para tomar el motivo claramente y evitar el movimiento de la cámara. Cuando tome imágenes contra el sol, utilice el flash para iluminar la imagen del motivo a contraluz.

1 Botón Fn t (Modo flash) t Seleccione el ajuste deseado• Para más información sobre los modos de flash disponibles para cada modo

de toma de imágenes, consulte la página 80.

2 Pulse el botón .Aparece el flash incorporado.• En modo [Auto. inteligente],

[Automático superior], o [Selección escena], el flash incorporado no aparecerá aunque pulse el botón . En estos modos, el flash aparece automáticamente si no hay suficiente luz o el motivo está a contraluz.

Botón

3 Después de completarse la carga del flash, tome la imagen del motivo.

Parpadeando: El flash está siendo cargado. Mientras el indicador está parpadeando, no se puede accionar el disparador.

Encendido: El flash ha sido cargado y está listo para disparar.• Cuando pulsa el botón disparador hasta

la mitad en lugares oscuros en modo de enfoque automático, es posible que se dispare el flash para ayudarle a enfocar un motivo (Iluminador AF).

Indicador (Carga del flash)

44

Page 45: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Utilización del flash

Utilización de las funciones de tom

a de imagen

(Flash desactiv.) No se dispara aunque se levante el flash.• No se puede seleccionar este elemento cuando el dial de

modo está ajustado a P, A, S, o M. Si no quiere utilizar el flash en estos modos, empuje el flash hacia abajo.

(Flash automático)

Destella en entornos oscuros o cuando se toma hacia una luz brillante.

(Flash relleno) Se dispara cada vez que se activa el obturador.

(Sincroniz. lenta) Se dispara cada vez que se activa el obturador. La toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo y del fondo mediante el aumento del tiempo de exposición.

(Sincroniz. trasera)

Se dispara justo antes de completar la exposición cada vez que se activa el obturador.

(Inalámbrico) Se dispara un flash externo (se vende por separado) que es independiente de la cámara y no está conectado a ella (toma con flash inalámbrico).

45

Page 46: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del brillo de la imagenNormalmente, la exposición se selecciona automáticamente (Exposición automática).Tomando como base la exposición obtenida de forma automática, puede realizar una compensación de exposición. Puede aclarar toda la imagen cambiando la exposición hacia el lado +. Toda la imagen se vuelve más oscura cuando se cambia hacia el lado – (Compensación de exposición).

1 Pulse el botón . Botón

2 Ajuste la exposición utilizando el dial de control.Hacia + (más): aclara una imagen.Hacia – (menos): oscurece una imagen.• En modo de visor, confirme la

exposición utilizando la escala EV.

La pantalla LCD después de haberajustado la exposición.

Exposición compensada

La pantalla en el visor

Exposición normal

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.

46

Page 47: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del brillo de la imagen

Utilización de las funciones de tom

a de imagen

• Ajuste del nivel de compensación comprobando la imagen grabada.• Utilizando la toma con variación, puede tomar múltiples imágenes con la

exposición cambiada hacia los lados más o menos (página 152).

Notas• Este elemento no se puede ajustar cuando el modo de exposición está ajustado a

[Auto. inteligente], [Automático superior], o [Selección escena].• Cuando el modo de exposición está ajustado a M, la exposición solamente se puede

ajustar cuando [ISO] está ajustado a [AUTO]. Gire el dial de control durante el bloqueo AE para ajustar el valor de compensación.

• Aunque se puede ajustar la exposición entre –3,0 EV y +3,0 EV, cuando haga la toma, en la pantalla solamente aparecerá un valor de entre –2,0 EV y +2,0 EV con el brillo de imagen equivalente. Si ajusta una exposición fuera de este intervalo, el brillo de la imagen en la pantalla no muestra el efecto, que sí se reflejará en la imagen grabada.

Técnicas de toma de imágenes

47

Page 48: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de manejoPuede utilizar el modo de manejo adecuado, tal como toma de una sola imagen, continua o con variación, según sus fines.

del botón de control t Seleccione el modo deseado

(Captura única) (150)

Este modo es para toma de imágenes normal.

(Captura continua) (150)

La cámara graba las imágenes continuamente.

(Autodispar) (151)

El autodisparador de 10 segundo resulta útil cuando el fotógrafo quiere aparecer en la foto, mientras que el autodisparador de 2 segundo resulta útil para reducir el movimiento de la cámara.

(Var.exp: Cont.) (152)

Puede tomar 3 imágenes, cada una con distintos grados de exposición.

(Var. exp. sencilla) (152)

Puede tomar 3 imágenes, una a una, cada una con distintos grados de exposición.

(Var.exp.Bal.Bla.) (154)

Tomando como base el balance de blancos y la temperatura de color y el filtro de color seleccionados, se graban 3 imágenes con el balance de blancos cambiado.

48

Page 49: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Utilización de las funciones de toma de im

agen

Cambio de la visualización de la información de grabación (DISP)

Visualiz. gráfica

Cada vez que se pulsa el botón DISP del botón de control, la visualización de información de grabación cambia de la forma siguiente.Puede ajustar la visualización de información de grabación por separado para el modo de visor y el modo de pantalla LCD.

[Visualiz. gráfica] muestra el tiempo de exposición y el valor de abertura en forma de gráficos, e ilustra claramente el funcionamiento de la exposición. Los punteros de los indicadores de tiempo de exposición y de abertura indican el valor actual.

Tiempo de exposición

Sin informaciónMostrar toda info.Visualiz. gráfica

Valor de abertura

49

Page 50: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del tamaño de imagen

Botón MENU t 1 t [Tamaño de imagen] t Seleccione el tamaño deseado

[Relación de aspecto]: [3:2]

[Relación de aspecto]: [16:9]

Notas• Cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el tamaño de imagen de

la imagen RAW corresponde a L. Este tamaño no se visualiza en la pantalla.

Tamaño de imagen

Tamaño de imagen Guía de uso

L: 20M 5 456 × 3 632 píxeles Para tomar con la calidad de imagen más alta

M: 10M 3 872 × 2 576 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A3+

S: 5,0M 2 736 × 1 824 píxeles Para imprimir hasta tamaño A5

Tamaño de imagen Guía de uso

L: 17M 5 456 × 3 064 píxeles Para la visualización en un televisor de alta definiciónM: 8,4M 3 872 × 2 176 píxeles

S: 4,2M 2 736 × 1 536 píxeles

50

Page 51: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del tamaño de imagen

Utilización de las funciones de tom

a de imagen

Puede ajustar el tamaño de imagen para imágenes panorámicas. El tamaño de imagen varía dependiendo del ajuste de la dirección de la toma (página 95).

Botón MENU t 1 t [Panorama: tamaño] t Seleccione el tamaño deseado

Panorama: tamaño

Estándar [Panorama: dirección] está ajustado a [Arriba] [Abajo]: 3 872 × 2 160[Panorama: dirección] está ajustado a [Derecha] [Izquier.]: 8 192 × 1 856

Ancho [Panorama: dirección] está ajustado a [Arriba] [Abajo]: 5 536 × 2 160[Panorama: dirección] está ajustado a [Derecha] [Izquier.]:12 416 × 1 856

51

Page 52: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Utilización de las funciones de reproducción

Ampliación de imágenesSe puede ampliar una imagen fija para examinarla con más detalle. Esto resulta útil para comprobar la condición del enfoque de una imagen fija grabada.

Para cancelar la reproducción ampliadaPulse el centro del botón de control y la imagen volverá al tamaño normal.

1 Visualice la imagen que quiere ampliar, después pulse el botón

.

Botón

2 Acerque o aleje la imagen con el botón o el botón .• Gire el dial de control para alternar imágenes con el mismo aumento.

Cuando tome múltiples imágenes con la misma composición, puede comparar sus enfoques.

3 Seleccione la porción que quiere ampliar utilizando v/V/b/B del botón de control.

52

Page 53: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Utilización de las funciones de reproducción

Para cambiar a la visualización de la lista de imágenesPuede visualizar múltiples imágenes simultáneamente en la pantalla.

Para volver a la pantalla de una sola imagenPulse el centro del botón de control después de seleccionar la imagen deseada.

Para visualizar la carpeta deseada

Pulse el botón .Se visualiza la pantalla de índice de imágenes.• Puede seleccionar el número de

imágenes que se visualizarán en una página de la pantalla de índice de imágenes utilizando [Índice imágenes] en el menú de reproducción .

Botón

Seleccione la barra a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes utilizando el botón de control, después seleccione la carpeta deseada utilizando v/V. Pulse el centro del botón de control mientras está seleccionada la barra para cambiar el modo de visualización.

53

Page 54: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisorPara ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requieren un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor HD equipado con un conector HDMI (página 163).

1 Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara al televisor.

2 Encienda el televisor y cambie la entrada.• Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

3 Encienda la cámara, y pulse el botón .Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en la pantalla del televisor.Seleccione la imagen deseada utilizando b/B del botón de control.• La pantalla LCD de la cámara no se

enciende.

Botón

1 Al conector HDMI

Cable HDMI (se vende por separado)

2 A la toma micro HDMI

Botón de control

54

Page 55: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Lista de funciones

Lista de funciones

Funciones que se pueden utilizar con los botones/conmutadorPuede configurar o utilizar varias funciones utilizando los botones/conmutador.Para ver la ubicación de los botones/conmutador, consulte “Identificación de las partes” (página 15).

Botón (44, 134) Hace aparecer el flash.

Botón (46)/Botón AV (103)/Botón (52)

Ajusta la exposición./Configura el valor de abertura./Aumenta la escala de una imagen al visualizar imágenes.

Botón ISO (136) Ajusta la sensibilidad ISO.

Botón FINDER/LCD (172) Cambia la visualización entre la pantalla LCD y el visor.

Botón MENU (59) Visualiza la pantalla de menú para configurar los elementos de menú.

Botón MOVIE (35, 107) Graba películas.

Botón AEL (130)/Botón (53)/Botón (52)

Fija la exposición de toda la pantalla./Visualiza múltiples imágenes simultáneamente en la pantalla./Reduce la escala de una imagen cuya escala ha aumentado al visualizar imágenes.

Botón ZOOM (147) Amplía y toma una imagen del motivo utilizando la función de zoom de la cámara.

Botón Fn (56, 57)/Botón (157)

Visualiza la pantalla de configuración para una función ajustada utilizando el botón Fn./Gira imágenes.

Botón de control Ajusta las siguientes funciones: Mostrar contenido (49, 83, 155), Balance blanco (143), Modo manejo (48, 150), Efecto de foto (140), y Enfoque automático (117).

Botón (36) Reproduce imágenes.

Botón (67)/Botón (37)

Visualiza un consejo de toma de imagen o la Guía en la cámara./Borra imágenes.

Conmutador de modo de enfoque (113, 120)

Cambia entre el enfoque automático y el enfoque manual.

Botón de vista previa (100)/Botón amplificador de enfoque (122)

Comprueba el desenfoque del fondo./Le permite comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de tomarla.

55

Page 56: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección de una función utilizando el botón Fn (Función)Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se utilizan con frecuencia en la toma de imágenes.

Para configurar la cámara directamente desde la pantalla de información de grabaciónGire el dial de control sin pulsar el centro z en el paso 2. Puede configurar la cámara directamente desde la pantalla de información de grabación.

1 Pulse el botón Fn.

2 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B del botón de control, después pulse el centro z para ejecutar.Aparece la pantalla de configuración.

3 Siguiendo la guía de operación, seleccione y ejecute la función deseada.

Guía de operación

56

Page 57: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Lista de funciones

Funciones que pueden seleccionarse utilizando el botón Fn (Función)Las funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón Fn son las siguientes:

Selección escena (41, 91)

Selecciona un modo adecuado entre los ajustes predeterminados de Selección de escena según las condiciones de la toma.(Retrato/Acción deportiva/Macro/Paisaje/Puesta de sol/Escena nocturna/Crepúsculo manual/Retrato nocturno)

Película (109) Selecciona el modo de exposición según el motivo o el efecto y graba películas.(P/A/S/M)

Modo manejo (48, 150)

Ajusta el modo de manejo, tal como toma continua.(Captura única/Captura continua/Autodispar/Var.exp: Cont./Var. exp. sencilla/Var.exp.Bal.Bla.)

Modo flash (44, 134) Ajusta el modo de flash.(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/Sincroniz. lenta/Sincroniz. trasera/Inalámbrico)

Enfoque autom. (116)

Selecciona el método de enfoque de acuerdo con el movimiento del motivo.(AF toma sencilla/AF automático/AF continuo)

Área AF (117) Selecciona el área de enfoque.(Ancho/Zona/Punto/Local)

AF de bloqueo (118) Mantiene un motivo enfocado mientras lo sigue.(Desactivar/Activar/Activar(AF de bloqueo con obturador))

Sonrisa/Detec. cara (124, 127)

Captura automáticamente una cara(s) de persona con el enfoque y la exposición óptimos./Toma imágenes cuando se detecta una sonrisa.(Detección de cara Desactivar/Detección de cara Activar (reg. rostr.)/Detección de cara Activar/Captador sonrisas)

Encuadre automático (126)

Cuando se toman imágenes de caras, de primeros planos, o de motivos seguidos con [AF de bloqueo], la cámara analiza la escena y recorta la imagen automáticamente formando una composición adecuada.(Desactivar/Automático)

ISO (136) Ajusta la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor es el número, más corto es el tiempo de exposición.(Reduc. ruido varios fotogr./ISO AUTO, ISO 100 a 16000)

57

Page 58: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Funciones que pueden seleccionarse utilizando el botón Fn (Función)

Modo medición (131) Selecciona el método para medir el brillo.(Multisegmento/Ponderada/Puntual)

Compensac. flash (132)

Ajusta la intensidad de la luz del flash.(de –2,0 EV a +2,0 EV)

Balance blanco (143) Ajusta el tono de color de las imágenes.(Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Tem.col./filtro/Personalizado)

DRO/HDR automát. (137)

Ajusta el brillo y el contraste automáticamente.(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)

Estilo creativo (141) Selecciona el procesamiento de imagen deseado.(Estándar/Vívido/Retrato/Paisaje/Puesta de sol/Blanco y negro)

Efecto de foto (140) Toma imágenes con el filtro de efecto deseado para lograr imágenes más impresionantes.(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/Posterización/Foto retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura)

58

Page 59: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Lista de funciones

Funciones seleccionadas utilizando el botón MENUPuede configurar los ajustes básicos de la cámara en conjunto o ejecutar funciones tales como toma de imágenes, reproducción, u otras operaciones.Pulse el botón MENU, después configure el elemento deseado utilizando v/V/b/B del botón de control, después pulse el centro del botón de control.

Menú de toma de imágenes fijas

Seleccione una página del menú

Seleccione un elemento del menú

Tamaño de imagen (50)

Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.(L: 20M/M: 10M/S: 5,0M (Cuando [Relación de aspecto] está ajustado a [3:2])L: 17M/M: 8,4M/S: 4,2M (Cuando [Relación de aspecto] está ajustado a [16:9]))

Relación de aspecto (165)

Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.(3:2/16:9)

Calidad (165) Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.(RAW/RAW & JPEG/Fina/Estándar)

Panorama: tamaño (51)

Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.(Estándar/Ancho)

Panorama: dirección (95)

Ajusta la dirección de toma para las imágenes panorámicas.(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)

Zoom Imag. Clara (147)

Aumenta una imagen con una calidad mayor que el Zoom digital.(Activar/Desactivar)

59

Page 60: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU

Menú de grabación de películas

Zoom digital (108, 147)

Aumenta una imagen con un aumento mayor que el Zoom Imag. Clara. Esta función también está disponible para grabación de películas.(Activar/Desactivar)

RR Exp.Larga (167) Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas con un tiempo de exposición de 1 segundo o más.(Activar/Desactivar)

RR ISO Alta (167) Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad.(Alto/Normal/Bajo)

Control flash (133) Ajusta el método para determinar la intensidad de luz del flash.(Flash ADI/Preflash TTL)

Iluminador AF (118) Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura para ayudar a enfocarla.(Automático/Desactivar)

SteadyShot (88) Ajusta SteadyShot.(Activar/Desactivar)

Rango color (168) Cambia la gama de colores reproducibles.(sRGB/AdobeRGB)

AEL con obturador (131)

Ajusta si se fija o no la exposición pulsando el botón disparador hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado.(Activar/Desactivar)

Consejos de toma (67)

Permite acceder a todos los consejos de toma.

Formato de archivo (110)

Selecciona el formato de archivo de película.(AVCHD/MP4)

Grabar ajuste (111) Selecciona el tamaño de fotograma de la película grabada.(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1 440×1 080 12M/VGA 3M)

SteadyShot (88) Ajusta SteadyShot.(Activar/Desactivar)

60

Page 61: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU

Lista de funciones

Menú personalizado

Duración Seguim. AF (109)

Ajusta la sensibilidad del seguimiento de la función de enfoque automático para grabación de películas.(Alto/Medio/Bajo)

Grabación de sonido (112)

Ajusta si se graba o no el sonido cuando se toma una película.(Activar/Desactivar)

Reducc. ruido viento (112)

Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.(Activar/Desactivar)

AF Eye-Start Ajusta si se utiliza o no el enfoque automático cuando se mira por el visor.(Activar/Desactivar)

Ajuste FINDER/LCD (172)

Ajusta el método para cambiar entre el visor y la pantalla LCD.(Automático/Manual)

Reducción ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos durante la utilización del flash.(Activar/Desactivar)

Liberar sin objetivo (168)

Ajusta si puede abrirse o no el obturador cuando no hay un objetivo colocado.(Habilitar/Inhabilitar)

Auto. super. Capt. cont. (90)

Ajusta si se toman o no imágenes continuamente en modo [Automático superior].(Automático/Desactivar)

Auto. sup. Extrac. imág. (90)

Ajusta si se guardan o no todas las imágenes que han sido tomadas continuamente en modo [Automático superior].(Automático/Desactivar)

Línea de cuadrícula (169)

Ajusta una visualización de una línea de cuadrícula para permitir alinear con el contorno de una estructura.(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad. diag.+cuadr./Desactivar)

Rev.automática (169)

Visualiza la imagen capturada después de la toma. Ajusta la revisión automática.(10 seg. (segundo)/5 seg. (segundo)/2 seg. (segundo)/Desactivar)

61

Page 62: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU

Botón DISP (monitor) (83)

Ajusta los modos de visualización de la pantalla LCD que se pueden seleccionar pulsando DISP del botón de control.(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/Histograma/Para el visor)

Botón DISP (visor) (83)

Ajusta los modos de visualización del visor que se pueden seleccionar pulsando DISP del botón de control.(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/Histograma)

Nivel de resalte (122)

Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color específico en modo de enfoque manual.(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)

Color de resalte (122)

Ajusta el color utilizado en la función de resalte.(Rojo/Amarillo/Blanco)

Visualización en directo (85)

Define si se visualiza o no el efecto de una función en la pantalla, tal como el efecto del valor de compensación de la exposición.(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)

Función botón AEL (169)

Asigna la función deseada al botón AEL.(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Enfoque autom./Área AF/Sonrisa/Detec. cara/Encuadre automático/ISO/Modo medición/Compensac. flash/Balance blanco/DRO/HDR automát./Estilo creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/Retener AEL/Alternar AEL/ Retener AEL/ Alternar AEL/AF de bloqueo/Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul. toma/Zoom/Amplific. enfoque)

Botón ISO (170) Asigna la función deseada al botón ISO.(Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Enfoque autom./Área AF/Sonrisa/Detec. cara/Encuadre automático/ISO/Modo medición/Compensac. flash/Balance blanco/DRO/HDR automát./Estilo creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/Retener AEL/Alternar AEL/ Retener AEL/ Alternar AEL/AF de bloqueo/Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul. toma/Zoom/Amplific. enfoque)

Botón de vista previa (170)

Selecciona la función a asignar al botón de vista previa.(Vista previa resul. toma/Vista previa abertura/Amplific. enfoque)

62

Page 63: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU

Lista de funciones

Menú de reproducción

Botón retención enfoq.

Ajusta la función del botón de retención del enfoque del objetivo.(Retención enfoque/Vista previa de P.C.)

Botón MOVIE Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.(Siempre/Solo modo Película)

Comp. objetivo: sombras (173)

Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla causadas por el objetivo colocado.(Automático/Desactivar)

Comp. objet.: ab. crom. (173)

Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla causada por el objetivo colocado.(Automático/Desactivar)

Comp. objet.: distorsión (173)

Compensa la distorsión en la pantalla causada por el objetivo colocado.(Automático/Desactivar)

e-Prim. cortina obturad. (171)

Ajusta si se usa o no la función de primera cortina de obturador electrónico.(Activar/Desactivar)

Registro de rostros (125)

Registra o cambia la persona que tiene prioridad para el enfoque.(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)

Selec. im. fija/pelíc. (157)

Permite determinar cómo se agrupan las imágenes reproducidas.(Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver AVCHD)

Borrar (37, 161)* Borra imágenes.(Múlt. imágenes/Todo en carp./Todos archivos ver AVCHD)

Diapositivas (158) Reproduce un pase de diapositivas.(Repetir/Intervalo/Tipo de imagen)

Índice imágenes (53) Visualiza la lista de imágenes.(4 imágenes/9 imágenes)

Proteger (160)* Protege las imágenes o cancela la protección.(Múlt. imágenes/Cancelar todas las imágenes/Cancelar todas pelíc. (MP4)/Cancel. tod. arch. ver AVCHD)

Especific. Impresión (193)

Especifica o anula la especificación de imágenes para DPOF.(Ajustar DPOF/Imprimir fecha)

63

Page 64: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU

* Los elementos disponibles varían dependiendo del modo de visualización.

Menú Herramienta tarjeta memoria

Menú de configuración del reloj

Menú de configuración

Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.

Visualización reprod. (159)

Ajusta cómo reproducir una imagen grabada en retrato.(Girar automát./Girar manualm.)

Formatear (174) Formatea la tarjeta de memoria.

Número archivo (174)

Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes fijas y películas MP4.(Serie/Reponer)

Nombre carpeta (174)

Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas.(Forma normal/Forma fecha)

Selec. carpeta grab. (175)

Cambia la carpeta seleccionada para guardar imágenes fijas y películas MP4.

Carpeta nueva (175) Crea una carpeta nueva para guardar imágenes fijas y películas MP4.

Recuperar BD imág. (176)

Recupera el archivo de base de datos de imágenes y habilita la grabación y la reproducción.

Ver espacio tarjeta Visualiza el tiempo de grabación de películas restante y el número de imágenes fijas que pueden grabarse en la tarjeta de memoria.

Ajuste fecha/hora (30)

Ajusta la fecha y la hora y el horario de verano.

Configuración área (31)

Selecciona el área donde se utiliza la cámara.

Inicio menú Selecciona un menú inicial en la pantalla del primer menú o el último menú.(Principal/Anterior)

64

Page 65: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU

Lista de funciones

* Aparece cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado) en la cámara.

Guía del dial de modo

Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de cada modo de toma de imágenes).(Activar/Desactivar)

Brillo LCD Ajusta el brillo de la pantalla LCD.

Brillo del visor (171) Ajusta el brillo del visor.(Automático/Manual)

Temperatura color visor

Ajusta la temperatura de color de la pantalla en el visor. Al ajustarlo hacia + el color se vuelve más frío, y hacia – se vuelve más cálido.(+2 a 0 a –2)

Ahorro energía (172) Ajusta el nivel de la función de ahorro de energía.(Max/Estándar)

Hora inicio ahorro ener. (172)

Ajusta el intervalo tras el cual se activa el modo de ahorro de energía.(30 min. (minuto)/5 min. (minuto)/1 min. (minuto)/20 seg. (segundo)/10 seg. (segundo))

Resolución HDMI (163)

Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un televisor HDMI.(Automático/1 080p/1 080i)

CTRL.POR HDMI (164)

Controla la cámara desde un televisor compatible con “BRAVIA” Sync.(Activar/Desactivar)

Ajustes de carga* (176)

Ajusta si se utiliza o no la función de subida de datos a Internet de la cámara con una tarjeta Eye-Fi.(Activar/Desactivar)

Conexión USB (185) Seleccione el método de conexión USB adecuado para cadaordenador o dispositivo USB conectado a la cámara.(Automático/Almac.masivo/MTP/PC remoto)

Ajuste USB LUN (186)

Realza la compatibilidad limitando las funciones de conexión USB. Normalmente, utilice [Multi], y si no puede hacer una conexión, ajústelo a [Sencillo].(Multi/Sencillo)

Señales audio Ajusta si se debe utilizar o no el sonido de pitido cuando se logra el enfoque o cuando está funcionando el autodisparador.(Activar/Desactivar)

65

Page 66: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Funciones seleccionadas utilizando el botón MENU

Versión (182) Visualiza la versión del software de la cámara.

Idioma Selecciona el idioma.

Modo limpieza (195) Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen.

Modo demostración Activa o desactiva la reproducción de demostración de una película.(Activar/Desactivar)

Inicializar (178) Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.(Reponer predeterm./ReponerModoGrab/Reponer predet.)

66

Page 67: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Lista de funciones

Utilización de la función de guía de la cámara

La cámara visualiza consejos para la toma de imágenes de acuerdo con el modo de toma seleccionado.

Guía en la cámara

Cuando se pulsa el botón (Guía en la cámara) en la pantalla Fn (Función) o en la pantalla del menú, aparece automáticamente una guía para la función o el ajuste seleccionado actualmente.Para seleccionar funciones o ajustes no disponibles en la pantalla Fn, pulse el centro del botón de control para visualizar la configuración adecuada para habilitarlos.

Botón (Guía en la cámara)

Consejos para la toma

1 Pulse el botón (Guía en la cámara) cuando se visualice la visualización de la información de grabación.Aparece automáticamente una lista de consejos para la toma para el tema actual.

Botón (Guía en la cámara)

2 Seleccione el consejo para toma de imágenes deseado utilizando v/V del botón de control, después pulse el centro del botón de control.Se visualiza el consejo para la toma.• Puede desplazar la pantalla utilizando v/V.• Puede seleccionar el elemento utilizando b/B.

67

Page 68: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Utilización de la función de guía de la cámara

Para acceder a todos los consejos para la tomaPuede buscar a través de todos los consejos para la toma desde el menú.Utilice este elemento cuando quiera leer consejos para la toma que ha visto antes.

Botón MENU t 3 t [Consejos de toma]t Seleccione el consejo para la toma deseado

68

Page 69: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Visualización de imágenes en un ordenador

Visualización de im

ágenes en un ordenador

Lo que puede hacer con el softwarePara utilizar imágenes grabadas con la cámara, use el software siguiente:• “PlayMemories Home” (solamente Windows)

Puede importar imágenes fijas o películas grabadas con la cámara al ordenador para poder verlas, y utilizar varias funciones útiles para realzar las imágenes que ha tomado. Necesitará “PlayMemories Home” cuando quiera importar películas AVCHD a su ordenador.

• “Image Data Converter”Puede retocar imágenes de formato RAW y convertirlas en formato JPEG/TIFF.

Instalación de “PlayMemories Home” (para Windows solamente)Puede instalar “PlayMemories Home” en la URL siguiente (página 71):www.sony.net/pm

Lo que puede hacer con “PlayMemories Home”

Importar imágenes desde su cámara

Ver imágenes en calendario

Subir imágenes a un servicio de Internet

Compartir imágenes en “PlayMemories Online”

Creación de un disco de película

69

Page 70: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Lo que puede hacer con el software

Notas• Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”.• Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros

servicios de Internet. “PlayMemories Online” u otros servicios de Internet podrán no estar disponibles en algunos países o regiones.

• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL siguiente:http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Con “Image Data Converter”, puede hacer lo siguiente:• Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias

correcciones, tales como curva de tono y nitidez.• Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo

creativo], etc.• Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.

Puede guardar la imagen en formato RAW o guardarla en el formato de archivo general (JPEG/TIFF).

• Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG grabadas con esta cámara.

• Puede clasificar las imágenes en 5 grados.• Puede aplicar etiquetas de color, etc.

Instalación de “Image Data Converter” (Windows/Mac)Puede descargar “Image Data Converter” en la URL siguiente (página 72):http://www.sony.co.jp/ids-se/

Notas• Se necesita una conexión a Internet para instalar “Image Data Converter”.

Lo que puede hacer con “Image Data Converter”

70

Page 71: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Visualización de imágenes en un ordenador

Instalación del software

• Inicie la sesión como Administrador.• Si el software “PMB (Picture Motion Browser)”, suministrado con

modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, “PlayMemories Home” lo sobrescribirá y se instalará. Aunque algunas funciones de “PlayMemories Home” varían de las de “PMB”, utilice “PlayMemories Home”.

Para más detalles sobre cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.

Haga doble clic en el icono [Guía de ayuda de PlayMemories Home] del escritorio.• Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el menú de

inicio: Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].

Instalación de “PlayMemories Home”

1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar].www.sony.net/pm

2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.• Cuando se visualice el mensaje para

que conecte la cámara a un ordenador, conecte la cámara y el ordenador utilizando el cable micro USB (suministrado).

Visionado de “Guía de ayuda de PlayMemories Home”

A una toma USB

71

Page 72: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Instalación del software

• Para Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] en la pantalla de Inicio, después inicie “PlayMemories Home” y seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda].

• Para más detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede ver la página de soporte de PlayMemories Home siguiente (inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Para más detalles sobre cómo utilizar “Image Data Converter”, consulte la “Guía de Image Data Converter”.

Para Windows: Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].

Para Mac: Inicie Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t En la barra de menú, elija “Ayuda” t “Guía de Image Data Converter”.• Para Windows 8, inicie “Image Data Converter Ver.4” t En la barra de

menú, elija “Ayuda” t “Guía de Image Data Converter”.• Para más detalles sobre “Image Data Converter”, también puede ver la página

de soporte de “Image Data Converter” siguiente (inglés solamente):http://www.sony.co.jp/ids-se/

Instalación de “Image Data Converter”

1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente.Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.

Visionado de “Guía de Image Data Converter”

72

Page 73: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Instalación del software

Visualización de im

ágenes en un ordenador

Para utilizar “Remote Camera Control”, conecte la cámara a un ordenador. Están disponibles las funciones siguientes.• Puede configurar la cámara o tomar una imagen desde el ordenador.• Puede grabar una imagen directamente al ordenador.• Puede realizar toma con temporizador a intervalos.

• Para más detalles sobre cómo utilizar “Remote Camera Control”, consulte la “Ayuda”.

Instalación de “Remote Camera Control”

1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente.Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.

73

Page 74: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del método para crear un disco de películaLos dispositivos de reproducción pueden variar en función del tipo de disco. Seleccione el método adecuado para su reproductor de discos.Hay dos formas de crear un disco de película. Utilice “PlayMemories Home” en su ordenador o cree un disco utilizando dispositivos que no sean un ordenador, tales como un grabador.

* Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] son convertidas mediante “PlayMemories Home” para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original, almacene sus películas en un disco Blu-ray (página 191).

Tipo de disco/uso

Ajuste de grabación disponible Reproductor

FX FH

Para mantener la calidad de imagen en alta definición (HD)

Dispositivos de reproducción de discos Blu-ray(reproductor de discos Blu-ray, PlayStation®3 de Sony, etc.)

Para mantener la calidad de imagen en alta definición (HD) (disco de grabación AVCHD)

–*

Dispositivos de reproducción del formato AVCHD(reproductor de discos Blu-ray, PlayStation®3 de Sony, etc.)

Para mantener la calidad de imagen en definición estándar (STD)

–* –*

Dispositivos de reproducción de DVD normales(Reproductor de DVD, ordenador que pueda reproducir DVD, etc.)

74

Page 75: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del método para crear un disco de película

Visualización de im

ágenes en un ordenador

Puede importar películas AVCHD a un ordenador utilizando “PlayMemories Home”, y crear un disco de grabación AVCHD o un disco de calidad de definición estándar (STD). Para más detalles sobre cómo crear un disco utilizando “PlayMemories Home”, consulte “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.

Notas• Para crear discos Blu-ray utilizando “PlayMemories Home”, instale nuestro software

de propietario complementario. Para más detalles, visite la URL siguiente:http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/

• Es posible que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países/regiones.• Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o

[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] son convertidas mediante “PlayMemories Home” para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original, almacene sus películas en un disco Blu-ray (página 191).

Puede crear un disco utilizando un grabador de discos Blu-ray, etc.El tipo de disco que puede crear depende del dispositivo que utilice.

Notas• Para más detalles sobre cómo crear un disco, consulte el manual de instrucciones del

dispositivo que utilice.

Creación de un disco utilizando un ordenador

Creación de un disco con un dispositivo que no sea un ordenador

Dispositivo Tipo de disco

Grabador de discos Blu-ray: Para crear un disco Blu-ray o DVD con calidad de imagen estándar (STD) Calidad de

imagen de alta definición (HD)

Calidad de imagen de definición estándar (STD)

Grabador de HDD, etc.: Para crear un DVD con calidad de imagen estándar (STD) Calidad de imagen de definición

estándar (STD)

75

Page 76: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Otros

Lista de iconos de la pantallaVisualiz. gráfica (Pantalla LCD)

Mostrar toda info. (Pantalla LCD)

Para reproducir (Visualización de información básica)

A

Visualización Indicación

P A S M

Modo de exposición (39)

Iconos de reconocimiento de escena (40, 90)

Tarjeta de memoria (24, 216)/Subida de datos (176)

100 Número restante de imágenes grabables

Relación de aspecto de las imágenes fijas (165)

20M 10M 5,0M 17M 8,4M 4,2M

Tamaño de imagen de las imágenes fijas (50)

Calidad de imagen de las imágenes fijas (165)

Velocidad de fotogramas de las películas (111)

Tamaño de imagen de las películas (111)

100% Batería restante (26)

76

Page 77: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Lista de iconos de la pantalla

Otros

B

C

Carga de flash en curso (44)

Efecto ajust. desact. (85)

Sin grabación de audio en películas (112)

SteadyShot/Aviso de movimiento de la cámara (88)

Error de SteadyShot (206)

Aviso de recalentamiento (11)

Archivo de base de datos lleno (208)/Error de archivo de base de datos (208)

Modo de visualización (157)

100-0003 Número de carpeta - archivo (187)

- Proteger (160)

DPOF Ajuste DPOF (193)

Aviso de batería restante (26)

Visualización Indicación

Área de medición puntual (131)

Área AF (117)

Zoom inteligente (147)

Zoom Imag. Clara (147)

Zoom digital (147)

Aumento del zoom

Indicador de tiempo de exposición (49)

Visualización Indicación

Indicador de abertura (49)

Visualización Indicación

GRABAR 0:12

Tiempo de grabación de la película (min:s)

z Enfoque (34, 114)

1/250 Tiempo de exposición (100)

F4,0 Abertura (98)

Escala EV (46, 104, 153) (Solamente para el visor)

+3,0 Compensación de exposición (46)

Bloqueo AE (130)

Aviso de imagen HDR auto (138)

Error de Efecto de foto (141)

ISO400 Sensibilidad ISO (136)

3/7 Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización

2013-1-110:37AM

Fecha de grabación

Visualización Indicación

77

Page 78: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Lista de iconos de la pantalla

D

E

Visualización Indicación

Modo de manejo (48, 150)

Modo de flash (44, 134)/Reducción de ojos rojos (61)

Modo de enfoque (116)

Área AF (117)

AF de bloqueo (118)

Detección de cara (124)/Captador de sonrisas (127)

Encuadre automático de objeto (126)

Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas (127)

Visualización Indicación

Modo de medición (131)

Compensación del flash (132)

AWB

7 500K

A5 G5

Balance de blancos (automático, predeterminado, personalizado, temperatura de color, filtro de color) (143)

Optimizador de gama dinámica (137)/HDR auto (138)

+3 +3 +3

Estilo creativo (141)/Contraste, saturación, nitidez

Efecto de foto (140)

Visualización Indicación

78

Page 79: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Otros

Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenesLas funciones que pueden utilizarse dependen del modo de toma de imágenes seleccionado.En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica que la función no está disponible.Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan de color gris en la pantalla.

* Cuando el modo de exposición está ajustado a M, la exposición solamente se puede ajustar cuando [ISO] está ajustado a [AUTO].

Modo de toma

Compensar exp. (46)

Autodispar (151)

Captura continua (150)

Detección de cara (124)

Captador sonrisas (127)

Encuadre automático (126)

(33, 90) –

(33, 90) –

(40, 90) –

(41, 91)

– –

– –

– –

– –

– –

– –

– – – – –

– –

(42, 94) – – – – –

(43, 96) – – – – –

(97)

(98)

(100)

(103) *

(35, 107) * – –

79

Page 80: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Modos de flash disponiblesLos modos de flash que pueden seleccionarse dependen del modo de toma de imágenes y las funciones que se hayan seleccionado.En la tabla de abajo, indica que la función se puede seleccionar, y una – indica que la función no se puede seleccionar.Los modos de flash que no se pueden seleccionar se visualizan de color gris en la pantalla.

Modo de toma

(Flash desactiv.)

(Flash automático)

(Flash relleno)

(Sincroniz. lenta)

(Sincroniz. trasera)

(Inalámbrico)

(33, 90) – – –

(33, 90) – – – – –

(40, 90) – – –

(41, 91)

– – –

– – – –

– – –

– – – –

– – – –

– – – – –

– – – – –

– – – –

(42, 94) – – – – –

(43, 96) – –

(97) – –

(98) – –

(100) – –

(103) – –

(35, 107) – – – – –

80

Page 81: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Operaciones avanzadas

Esta sección ofrece información adicional

sobre cómo utilizar la cámara.

81

Operaciones avanzadas

Page 82: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

PreparaciónPreparación (Operaciones avanzadas)

Preparación de la cámara

Cuando coloque el buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por separado) en la cámara, quite la caperuza de ocular.

Notas• Cuando coloque un buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por separado) en la

cámara, ajuste [Ajuste FINDER/LCD] a [Manual] en el menú personalizado y alterne la visualización entre el visor y la pantalla LCD pulsando el botón FINDER/LCD. Se recomienda ajustar [AF Eye-Start] a [Desactivar] porque los sensores del ocular ubicados encima del visor pueden activarse.

Para quitar la caperuza de ocular

Deslice la caperuza de ocular con cuidado empujando en cada lado para sacarla.• Ponga los dedos debajo de la caperuza de

ocular y deslícela hacia arriba.

82

Page 83: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Preparación (Operaciones avanzadas)

Visualización de la pantalla de modo de toma de imagen

Puede seleccionar el modo de pantalla deseado. Cuando cambie la pantalla pulsando DISP del botón de control (página 49), solamente se visualizarán las pantallas seleccionadas. Puede ajustar las pantallas a visualizar en la pantalla LCD y en el visor por separado.

Selección del modo de pantalla

1 Botón MENU t 2 t [Botón DISP (monitor)] o [Botón DISP (visor)]

2 Seleccione la visualización deseada utilizando v/V/b/B del botón de control, después pulse el centro del botón de control.

3 Pulse el botón MENU.

83

Page 84: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Visualización de la pantalla de modo de toma de imagen

Notas• El histograma no indica la imagen grabada final. Indica la condición de la imagen

recién observada en la pantalla. El histograma variará en base al ajuste de abertura, etc.

• El histograma variará entre la toma y la reproducción en las situaciones siguientes:– Cuando se dispara el flash.– Cuando el motivo tiene poca intensidad de luz, tal como en escenas nocturnas.

Histograma

El histograma muestra la distribución de luminancia que indica cuántos píxeles de un brillo particular existen en la imagen.La compensación de exposición cambiará el histograma en conformidad.Ambos extremos del histograma muestran una porción de clave alta o clave baja. Estas áreas no se pueden restaurar con un ordenador más tarde. Ajuste la exposición si es necesario y tome la imagen otra vez.

Número de

píxeles

Oscuro Claro

84

Page 85: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Visualización de la pantalla de modo de toma de imagen

Preparación (Operaciones avanzadas)

Puede observar el motivo a través del objetivo sin visualizar efectos, tales como [Compensar exp.], [Balance blanco], [Estilo creativo], [Efecto de foto], etc.

Botón MENU t 2 t [Visualización en directo] t [Efecto ajust. desact.]• Cuando está seleccionado [Efecto ajust. desact.], la imagen Live View en

modo M siempre se visualiza con el brillo apropiado.

Notas• [Efecto ajust. desact.] no se puede seleccionar cuando el modo de exposición está

ajustado a [Auto. inteligente], [Automático superior], [Barrido panorámico], [Película], o [Selección escena].

Cuando está activado [Para el visor] en [Botón DISP (monitor)], la pantalla LCD puede ser ajustada al modo adecuado para tomar imagen con el visor pulsando DISP del botón de control.Consulte las páginas en paréntesis para ver detalles sobre la operación.

Observación del motivo a través del objetivo sin visualización de efectos

Lista de iconos en modo de visor

En modo [Auto. inteligente], [Automático superior], o [Selección escena]

En modo [Tele-zoom AE prioridad continua], [Efecto de foto],

P/A/S/M, o [Barrido panorámico]

85

Page 86: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Visualización de la pantalla de modo de toma de imagen

A

B

Visualización Indicación

P A S M

Modo de exposición (39)

Tarjeta de memoria (24, 216)/Subida de datos (176)

100 Número restante de imágenes grabables

Relación de aspecto de las imágenes fijas (165)

20M 10M 5,0M 17M 8,4M 4,2M

Tamaño de imagen de las imágenes fijas (50)

Calidad de imagen de las imágenes fijas (165)

Velocidad de fotogramas de las películas (111)

Tamaño de imagen de las películas (111)

100% Batería restante (26)

Carga de flash en curso (44)

Efecto ajust. desact. (85)

Sin grabación de audio en películas (112)

SteadyShot/Aviso de movimiento de la cámara (88)

Error de SteadyShot (206)

Aviso de recalentamiento (11)

Archivo de base de datos lleno (208)/Error de archivo de base de datos (208)

Visualización Indicación

Modo de manejo (48, 150)

Modo de flash (44, 134)/Reducción de ojos rojos (61)

Modo de enfoque (116)

Área AF (117)

AF de bloqueo (118)

Detección de cara (124)/Captador de sonrisas (127)

Modo de medición (131)

AWB

7 500K

A5 G5

Balance de blancos (automático, predeterminado, personalizado, temperatura de color, filtro de color) (143)

Optimizador de gama dinámica (137)/HDR auto (138)

Visualización Indicación

86

Page 87: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Visualización de la pantalla de modo de toma de imagen

Preparación (Operaciones avanzadas)

C

+3 +3 +3

Estilo creativo (141)/Contraste, saturación, nitidez

Efecto de foto (140)

Encuadre automático de objeto (126)

Visualización Indicación

1/125 Tiempo de exposición (100)

F3,5 Abertura (98)

Compensación de exposición (46)/Medida manual (104)

Compensación del flash (132)

Escala EV (153)

ISO AUTO Sensibilidad ISO (136)

Bloqueo AE (130)

Histograma (84)

z AF de bloqueo

AF de bloqueo (118)

Visualización Indicación

87

Page 88: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámaraEl “movimiento de la cámara” hace referencia al movimiento no deseado de la cámara que ocurre durante la toma, resultando en una imagen desenfocada.Para reducir el movimiento de la cámara, siga las instrucciones de abajo.

Notas• El indicador (Aviso de movimiento de la cámara) se visualiza solamente en

modos que ajustan automáticamente el tiempo de exposición. Este indicador no se visualiza en los modos M/S ni cuando se graban películas.

La función SteadyShot está disponible con esta cámara para reducir el movimiento de la cámara. La función SteadyShot se puede ajustar por separado para tomar imágenes fijas y para grabar películas.La función SteadyShot está ajustada a [Activar] en los ajustes predeterminados.

Botón MENU t 3 o 1 t [SteadyShot] t Seleccione el ajuste deseado

Indicador de aviso de movimiento de la cámara

Cuando la cámara detecta un movimiento potencial, el indicador (Aviso de movimiento de la cámara) parpadea. En este caso, utilice un trípode o el flash.

Indicador (Aviso demovimiento de la cámara)

Utilización de la función SteadyShot

88

Page 89: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara

Preparación (Operaciones avanzadas)

Notas• Es posible que la función SteadyShot no responda óptimamente justo después de

haber conectado la alimentación, justo después de que apunte la cámara hacia el motivo, o cuando el botón disparador haya sido pulsado a fondo sin detenerse en la mitad.

En los casos siguientes, se recomienda montar la cámara en un trípode.• Toma de imagen sin flash en condiciones oscuras.• Toma de imagen con tiempos de exposición largos, que se utilizan

típicamente en tomas nocturnas.• Toma de primeros planos de los motivos, tal como en toma macro.• Toma con un objetivo telescópico.

Notas• Cuando utilice un trípode, desactive la función SteadyShot, porque puede causar un

malfuncionamiento.

Utilización de un trípode

89

Page 90: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma de imágenesToma de imágenes (Operaciones avanzadas)

Selección del modo de toma de imagen

Ajuste el dial de modo a (Auto. inteligente), y tome imágenes (página 33).• Seleccione (Flash desactiv.) cuando tome imágenes en un lugar donde

el uso del flash esté restringido.

Notas• Como la cámara activa la función de ajuste automático, muchas funciones no estarán

disponibles, tales como la compensación de exposición y el ajuste ISO. Si quiere hacer algunos arreglos, ajuste el dial de modo a P, después tome la imagen del motivo.

Ajuste el dial de modo a (Automático superior), y tome imágenes (página 40).

Para ajustar toma continua

Botón MENU t 1 t [Auto. super. Capt. cont.] t Seleccione el ajuste deseado

Para seleccionar el método de almacenamiento a utilizar para las imágenes grabadasEn toma continua, puede seleccionar un método de almacenamiento que permite a la cámara o bien almacenar 1 imagen apropiada de entre las imágenes tomadas continuamente o bien almacenar todas las imágenes.

Botón MENU t 1 t [Auto. sup. Extrac. imág.] t Seleccione el ajuste deseado

Auto. inteligente/ Flash desactiv.

Automático superior

90

Page 91: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Notas• Aunque ajuste [Auto. sup. Extrac. imág.] a [Desactivar], cuando esté seleccionado

[Crepúsculo manual] como modo de escena reconocida, se guardará 1 imagen combinada.

• Cuando [Calidad] esté ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], se verá afectado el rendimiento.

Ajuste el dial de modo a (Selección escena), seleccione el modo deseado, y tome imágenes (página 41).

Selección escena

Este modo es apropiado parazTomar imágenes con ajustes predeterminados basados en la escena

(Retrato) Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Acentúa los tonos de piel suavemente.• Para desenfocar más el fondo, ajuste

el objetivo en la posición de telefoto.• Puede tomar una imagen vívida

enfocando el ojo que esté más cerca del objetivo.• Utilice la visera del objetivo para tomar motivos

iluminados a contraluz.• Utilice la función de reducción de ojos rojos si los ojos del

motivo se vuelven rojos debido al flash (página 61).

(Acción deportiva)

Toma la imagen de un motivo en movimiento con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo está quieto. La cámara toma imágenes continuamente mientras está pulsado el botón disparador.• Mantenga pulsado el botón disparador hasta la mitad y

espere el momento oportuno.

91

Page 92: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

(Macro) Toma primeros planos de motivos tales como flores, platos de comida.• Puede tomar un motivo a menos

distancia utilizando un objetivo macro (se vende por separado).

• Ajuste el modo de flash a [Flash desactiv.] cuando tome un motivo dentro de 1 m de distancia.

• Cuando tome en modo macro, la función SteadyShot no será completamente eficaz. Utilice un trípode para lograr mejores resultados.

• La distancia focal mínima no cambia.

(Paisaje) Toma toda la gama de paisaje con enfoque nítido y colores vivos.• Para acentuar la espaciosidad del

paisaje, ajuste el objetivo a gran angular.

(Puesta de sol) Toma los bellos tonos rojizos de la salida o puesta del sol.

(Escena nocturna) Toma escenas nocturnas a cierta distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.• El tiempo de exposición es más

largo, por lo que recomendamos utilizar un trípode.

• Es posible que la imagen no se tome debidamente cuando se tome una escena nocturna en la oscuridad total.

92

Page 93: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

• Cuando quiera imágenes más refinadas, ajuste el dial de modo a P, A, S, o M y utilice la función [Estilo creativo] (página 141) para poder ajustar la exposición, ISO, etc.

Notas• Como la cámara determina los ajustes automáticamente, muchas funciones no

estarán disponibles, tal como la compensación de exposición y el ajuste ISO.• El flash se ajusta a [Flash automático] o [Flash desactiv.] para cada modo de

[Selección escena]. Puede cambiar estos ajustes (páginas 44, 80, 134).

(Crepúsculo manual)

Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido.• La reducción del desenfoque es menos eficaz cuando se

toman:– Motivos que realizan movimientos imprevisibles– Motivos muy cerca de la cámara– Motivos con poco contraste tales como el cielo, una playa

de arena, o un prado– Motivos que cambian constantemente, tales como olas o

cascadas• Es posible que se produzca ruido en bloque cuando se

utilice una fuente luminosa que parpadea, tal como iluminación fluorescente.

(Retrato nocturno)

Toma retratos en escenas nocturnas.• El tiempo de exposición es más

largo, por lo que recomendamos utilizar un trípode.

Técnica de toma de imagen

93

Page 94: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Ajuste el dial de modo a (Barrido panorámico), y tome imágenes (página 42).

Notas• Si no puede mover panorámicamente o ladear la cámara hasta abarcar todo el motivo

en el tiempo dado, se crea un área de color gris en la imagen compuesta. Si esto ocurre, mueva la cámara más rápido para grabar una imagen panorámica completa.

• Dado que se unen varias imágenes, la parte de la unión no se grabará correctamente. Mientras hace la toma, no ladee la cámara hacia atrás y adelante ni hacia derecha e izquierda a medida que gira el cuerpo con la cámara enfrente de usted.

• En condiciones de poca luz, es posible que las imágenes panorámicas estén desenfocadas o que no se graben.

• Bajo luces parpadeantes tales como las luces fluorescentes, el brillo o el color de la imagen combinada no será siempre igual.

• Cuando la toma panorámica en conjunto y el ángulo en el que se fija el enfoque y la exposición con el bloqueo AE/AF difieren enormemente en brillo, color y enfoque, no será posible tomar la imagen correctamente. Si esto ocurre, cambie el ángulo de bloqueo y repita la toma.

• [Barrido panorámico] no es apropiado cuando se toman:– Motivos en movimiento.– Motivos muy cercanos de la cámara.– Motivos con poco contraste tal como el cielo, una playa de arena, o un prado.– Motivos que cambian constantemente, tales como olas o cascadas.– Motivos que por el sol o luces eléctricas, etc., son mucho más brillantes que el

entorno.• Es posible que la grabación [Barrido panorámico] se interrumpa en las situaciones

siguientes:– Si mueve panorámicamente o ladea la cámara muy rápido o muy despacio.– Si hay demasiado movimiento de la cámara.

• La cámara continúa tomando imágenes durante la grabación [Barrido panorámico], y el obturador sigue chasqueando hasta el final de la toma.

• [Encuadre automático] y la función de zoom de la cámara no se pueden utilizar.

Barrido panorámico

Este modo es apropiado parazTomar paisajes expansivos o edificios de gran altura con una composición

dinámica.

94

Page 95: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Consejos para la toma de imágenes panorámicas

• En [Barrido panorámico], se recomienda utilizar un objetivo gran angular.

• Cuando utilice un objetivo que tenga una distancia focal larga, mueva panorámicamente o ladee la cámara más despacio que cuando utiliza un objetivo gran angular.

• Determine la escena y pulse el botón disparador hasta la mitad, para poder bloquear el enfoque y la exposición. A continuación, pulse el botón disparador a fondo y mueva la cámara.

• Si una amplia variedad de formas o paisajes están concentrados en un borde de la pantalla, es posible que la composición de imágenes no se realice correctamente. En tales casos, ajuste la composición del marco para que la sección ocupe el centro de la imagen, después tome la imagen otra vez.

Para cambiar el tamaño de imagenPuede seleccionar el tamaño de imagen: Botón MENU t 1 t [Panorama: tamaño].

Para ajustar la dirección de movimiento panorámico o de ladeo de la cámaraPuede ajustar la dirección en la que quiere mover panorámicamente o ladear la cámara.

Botón MENU t 1 t [Panorama: dirección] t Seleccione el ajuste deseado

Mueva panorámicamente o ladee la cámara trazando un arco a velocidad constante y en la misma dirección que se indica en la pantalla. [Barrido panorámico] es más apropiado para motivos fijos que para motivos en movimiento.

Radio lo más corto posible

Dirección vertical

Dirección horizontal

95

Page 96: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Ajuste el dial de modo a (Tele-zoom AE prioridad continua), y tome imágenes (página 43).• La escala de zoom mínima de la cámara se ajusta a 2 veces y el tamaño de

imagen se ajusta a S.

• Cuando [Enfoque autom.] está ajustado a [AF continuo], la cámara continúa ajustando el enfoque durante la toma. Puede ajustar [ISO] al número deseado.

• En modo de enfoque manual o cuando el modo de enfoque automático está ajustado a [AF toma sencilla], puede ajustar la sensibilidad ISO y la abertura. Cuando está seleccionado [AF toma sencilla], el enfoque se fija con la primera imagen.

Notas• Dependiendo del ajuste ISO o de la abertura, el tiempo de exposición será más largo

y la velocidad de la toma continua podrá volverse más lenta.• La función Detección de cara se desactiva.• Cuando está seleccionado [HDR automát.], el procesamiento DRO se realiza

temporalmente de acuerdo con el ajuste de DRO.• Cuando está seleccionado (Tele-zoom AE prioridad continua), no se puede

ajustar [Calidad] a [RAW] ni [RAW & JPEG].• Nuestras condiciones de medición. La velocidad de la toma continua podrá ser más

lenta, dependiendo de las condiciones de la toma (Tamaño de imagen, Ajuste ISO, RR ISO Alta, o el ajuste de [Comp. objet.: distorsión]).

Tele-zoom AE prioridad continua

Este modo es apropiado parazTomar continuamente un motivo que se mueve rápidamente para capturar un

momento.zTomar expresiones faciales de niños que cambian de un momento a otro.

Técnicas de toma de imágenes

96

Page 97: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Cambio de programa

Programa auto.

Este modo es apropiado parazCambiar ajustes de Sensibilidad ISO, Estilo creativo, Optimizador de gama

dinámica, etc., mientras utiliza la exposición automática.

1 Ajuste el dial de modo a P.

2 Ajuste las funciones de toma de imagen a los valores que desee (páginas 113 a 154).• Para disparar el flash, pulse el botón .

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.

Puede cambiar temporalmente la combinación de tiempo de exposición y valor de abertura mientras mantiene la exposición correcta determinada por la cámara.Gire el dial de control para seleccionar la combinación que desee mientras se logra el enfoque.La indicación del modo de exposición cambia a “P*”.

97

Page 98: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Priorid. abertura

Este modo es apropiado parazEnfocar el motivo con nitidez y desenfocar todo lo que se encuentre enfrente y

más allá del motivo. Al abrir la abertura se estrecha el rango de enfoque. (Disminuye la profundidad de campo.)

zTomar profundidad de paisaje. Al estrechar la abertura se amplía el rango de enfoque. (Aumenta la profundidad de campo.)

1 Ajuste el dial de modo a A.

2 Seleccione el valor de la abertura (número F) utilizando el dial de control.• Número F menor: el primer plano y el

fondo del motivo aparecen desenfocados.Número F mayor: el motivo, así como el primer plano y el fondo, aparecen enfocados.

• No se puede comprobar el desenfoque de una imagen en la pantalla LCD ni en el visor. Compruebe la imagen grabada y ajuste la abertura. Abertura (número F)

98

Page 99: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

• El tiempo de exposición podrá volverse más largo dependiendo del valor de la abertura. Cuando el tiempo de exposición sea más largo, utilice un trípode.

• Para desenfocar más el fondo, utilice un objetivo telefoto o un objetivo que tenga un valor de abertura menor (objetivo brillante).

• Puede comprobar el desenfoque aproximado de la imagen antes de grabarla utilizando el botón de vista previa.

Notas• Pulse el botón cuando tome la imagen con el flash. Sin embargo, el alcance del

flash variará de acuerdo con el valor de la abertura. Cuando tome la imagen con el flash, compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.El tiempo de exposición se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta.• Cuando la cámara estima que la

exposición correcta no se puede obtener utilizando el valor de abertura seleccionado, el tiempo de exposición parpadea. Si ocurre esto, ajuste la abertura otra vez.

Tiempo de exposición

Técnicas de toma de imágenes

99

Page 100: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Para comprobar el desenfoque del fondo (Botón de vista previa)

• Pulse el botón de vista previa después de ajustar el enfoque.• Puede ajustar la abertura en modo de vista previa.

Notas• Cuando [Amplific. enfoque] esté asignado al botón de vista previa, ajuste [Botón de

vista previa] a [Vista previa resul. toma] o [Vista previa abertura] en el menú personalizado (página 170).

La pantalla LCD y el visor muestran una imagen capturada con la abertura más amplia. El cambio en abertura afecta a la nitidez de la imagen del motivo, creando una discrepancia entre la nitidez de la imagen antes de la toma y la de la imagen actual.Mientras esté pulsando el botón de vista previa, puede ver la imagen con la abertura utilizada en la toma actual y comprobar la nitidez aproximada del motivo antes de tomar la imagen.

Botón de vista previa

Prior. tiempo expos.

Este modo es apropiado parazTomar un motivo en movimiento en un momento en el tiempo. Utilice un tiempo

de exposición más corto para tomar nítidamente un instante de movimiento.zSeguir el movimiento para expresar dinamismo y fluidez. Utilice un tiempo de

exposición más largo para tomar una imagen fluida de un motivo en movimiento.

100

Page 101: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

• Cuando el tiempo de exposición sea más largo, utilice un trípode.• Cuando tome imágenes de deportes practicados en interiores, seleccione

una sensibilidad ISO más alta.

1 Ajuste el dial de modo a S.

2 Seleccione el tiempo de exposición utilizando el dial de control.

Tiempo de exposición

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta.• Cuando la cámara estima que la

exposición correcta no se puede obtener con el tiempo de exposición seleccionado, el valor de la abertura parpadea. Si esto ocurre, ajuste el tiempo de exposición otra vez.

Abertura (número F)

Técnicas de toma de imágenes

101

Page 102: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Notas• El indicador (Aviso de movimiento de la cámara) no aparece en modo

[Prior. tiempo expos.].• Cuanto más alta sea la sensibilidad ISO, más conspicuo será el ruido.• Cuando el tiempo de exposición sea de 1 segundo o más, se realizará la reducción de

ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador después de tomar la imagen. No se puede tomar imagen durante la reducción de ruido.

• Pulse el botón cuando tome la imagen con el flash. Sin embargo, cuando utilice el flash, si cierra la abertura (un número F más alto) aumentando el tiempo de exposición, la luz del flash no alcanzará motivos distantes.

102

Page 103: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Exposición manual

Este modo es apropiado parazTomar imágenes con el ajuste de exposición deseado ajustando el tiempo de

exposición y la abertura.

1 Ajuste el dial de modo a M.

2 Gire el dial de control para ajustar el tiempo de exposición y, mientras pulsa el botón AV, gire el dial de control para ajustar la abertura.• Puede ajustar [ISO] a [AUTO] incluso

en modo [Exposición manual]. Cuando [ISO] está ajustado a [AUTO], la sensibilidad ISO cambia automáticamente para obtener una exposición correcta de acuerdo con el tiempo de exposición y valor de abertura ajustados.

• Cuando [ISO] está ajustado a [AUTO], si no se obtiene una exposición correcta con sus ajustes, los indicadores de valor de ajuste en la pantalla parpadearán. En este caso, ajuste el tiempo de exposición o el valor de abertura otra vez.

Botón AV

Tiempo de exposición

Abertura (número F)

103

Page 104: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Notas• El indicador (Aviso de movimiento de la cámara) no se visualiza en modo de

exposición manual.• Pulse el botón cuando tome la imagen con el flash. Sin embargo, el alcance del

flash variará de acuerdo con el valor de la abertura. Cuando tome la imagen con el flash, compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.

3 Tome la imagen después de haber ajustado la exposición.• Cuando [ISO] esté ajustado a algo

distinto de [AUTO], compruebe el valor de la exposición utilizando la Medida manual*.Hacia +: imágenes más claras.Hacia –: imágenes más oscuras.

* Cuando la cámara esté en modo M, mostrará un valor de compensación inferior o superior basado en la exposición correcta. En modo de pantalla LCD, se visualiza un valor numérico. En modo de visor, el valor se indica en la escala EV.

Pantalla LCD

Medida manual

La pantalla en el visor

Medida manual

BULB

Este modo es apropiado parazTomar estelas de luz, tal como de fuegos artificiales.zTomar estelas de estrellas.

1 Ajuste el dial de modo a M.

104

Page 105: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

2 Gire el dial de control hacia la izquierda hasta que se visualice [BULB].

BULB

3 Mientras pulsa el botón AV, gire el dial de control para ajustar la abertura (número F).

Botón AV

4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque.

5 Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de la toma.Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá abierto.

105

Page 106: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de toma de imagen

• Utilice un trípode.• Ajuste el enfoque a infinito en modo de enfoque manual cuando tome

fuegos artificiales, etc. Cuando la posición de infinito del objetivo sea desconocida, primero ajuste el enfoque en fuegos artificiales que estén siendo lanzados en la misma área general, después tome la imagen.

• Si utiliza un mando a distancia* que tenga función de bloqueo del botón disparador (se vende por separado), podrá mantener el obturador abierto utilizando el mando a distancia.* Utilice un mando a distancia que sea compatible con el terminal multi/

micro USB.

Notas• Cuando utilice un trípode, desactive la función SteadyShot (página 89).• Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más evidente será el ruido en la

imagen.• Después de la toma, se realizará la reducción de ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo

igual al que estuvo abierto el obturador. No podrá hacer ninguna otra toma durante la reducción.

• Cuando está activada la función Captador de sonrisas o HDR automát., o cuando [Efecto de foto] está ajustado a [Pintura HDR] o [Monocr. tonos ricos], el tiempo de exposición no se puede ajustar a [BULB].

• Si se utiliza la función Captador de sonrisas, HDR automát. o el ajuste [Pintura HDR] o [Monocr. tonos ricos] de [Efecto de foto] con el tiempo de exposición ajustado a [BULB], el tiempo de exposición se ajustará temporalmente en 30 segundo.

• Se recomienda comenzar la toma BULB mientras la temperatura de la cámara es moderada para evitar que la calidad de imagen se deteriore.

Técnicas de toma de imágenes

106

Page 107: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma de im

ágenes (Operaciones avanzadas)

Preparación para grabación de película

La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de exposición.El tiempo de exposición y valor de abertura se ajustan automáticamente.

Pulse el botón MOVIE para comenzar a grabar (página 35).

• Comience a grabar después de ajustar el enfoque.• Los ajustes siguientes que hayan sido hechos durante la toma de imagen

fija también se pueden utilizar en grabación de película.– ISO– Balance blanco– Estilo creativo– Compensar exp.– Área AF– Modo medición– Detección de cara– AF de bloqueo– Opt.gama diná.– Comp. objetivo: sombras– Comp. objet.: ab. crom.– Comp. objet.: distorsión– Efecto de foto

• [ISO], [Compensar exp.], [AF de bloqueo], o [Área AF] se pueden ajustar durante la grabación de película.

• Si asigna [Bloqueo AF] al botón AEL o botón ISO, puede bloquear el enfoque pulsando estos botones en modo de enfoque automático.

Grabación de películas fácilmente

Técnicas de toma de imágenes

107

Page 108: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Preparación para grabación de película

Notas• En modo de grabación de película, el área que se puede grabar (ángulo de visión) es

más estrecha que la de toma de imagen fija. Para grabar con el mismo ángulo de visión que el de una imagen fija de 16:9, ajuste [SteadyShot] a [Desactivar] (página 88).

• Cuando se visualice la pantalla [Para el visor] en la pantalla LCD, la pantalla LCD cambiará a la pantalla [Mostrar toda info.] en el momento de comenzar la grabación de película.

• No tome la imagen de una fuente luminosa fuerte, tal como el sol. El mecanismo interno de la cámara podrá dañarse.

• Cuando importe películas AVCHD a un ordenador, utilice “PlayMemories Home” (páginas 69, 187).

• Cuando continúe tomando imágenes durante un periodo de tiempo prolongado, la temperatura de la cámara subirá y la calidad de imagen se podrá deteriorar.

• Cuando aparece el icono , la temperatura de la cámara es demasiado alta. Apague la cámara y espere hasta que la temperatura de la cámara se baje. Si continúa tomando imágenes, la cámara se apagará automáticamente.

• Como el tiempo de exposición y la abertura se ajustan automáticamente, el tiempo de exposición será más corto y el movimiento del motivo podrá no ser uniforme en condiciones de mucha claridad. La selección del enfoque manual y el ajuste del tiempo de exposición o la abertura podrán hacer más uniforme el movimiento (página 109).

• Cuando se graban películas se puede seleccionar un valor para la sensibilidad ISO de entre ISO 100 y ISO 3200. Si comienza la grabación de película con un valor de ISO 3200 o mayor seleccionado, la sensibilidad ISO cambiará a ISO 3200. Cuando termine de grabar su película, el ajuste de sensibilidad ISO volverá al valor anterior.

• Cuando [ISO] está ajustado a [Reduc. ruido varios fotogr.], se selecciona [AUTO] temporalmente.

• No se puede seleccionar [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos], ni [Miniatura] en [Efecto de foto]. Cuando comienza la grabación de película, [Efecto de foto] se ajusta temporalmente a [Desactivar].

• [Zoom Imag. Clara] no se puede utilizar durante la grabación de película.

Puede utilizar la función de zoom digital durante la grabación de película. La calidad, sin embargo, se deteriorará porque se realiza un procesamiento de imagen.

Zoom digital

108

Page 109: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Preparación para grabación de película

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Cuando grabe motivos que se mueven rápidamente, seleccione [Alto], y cuando varios motivos se estén moviendo o cruzando de acá para allá, seleccione [Bajo].

Botón MENU t 1 t [Duración Seguim. AF] t Seleccione el ajuste deseado

Puede grabar películas con el tiempo de exposición y la abertura ajustados, controlando el desenfoque del fondo o la fluidez como quiera.

1 Pulse el botón ZOOM.• El zoom digital está disponible durante

la grabación de película aun cuando [Zoom digital] está ajustado a [Desactivar] en el menú de toma de imágenes fijas .

Botón ZOOM

2 Amplíe la imagen hasta el factor de zoom deseado utilizando b/B del botón de control.• Hay disponible un factor de zoom de hasta unas 4 veces.

Cambio de la sensibilidad de seguimiento del enfoque automático durante la toma de película

Grabación de películas con el tiempo de exposición y la abertura ajustados

1 Ajuste el conmutador de modo de enfoque a MF (página 120).

2 Ajuste el dial de modo a (Película).

3 Seleccione el modo deseado utilizando v/V del botón de control, después pulse el centro del botón de control.• Para cambiar el modo, pulse el botón Fn, después seleccione otro modo.

109

Page 110: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Preparación para grabación de película

Botón MENU t 1 t [Formato de archivo] t Seleccione el formato deseado

4 Ajuste el tiempo de exposición y valor de abertura utilizando el dial de control.

5 Ajuste el enfoque, después pulse el botón MOVIE para comenzar a grabar.

(Programa auto.) (97)

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (tanto el tiempo de exposición como el valor de abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente, y puede guardar los valores de los ajustes.

(Priorid. abertura) (98)

Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de abertura manualmente utilizando el dial de control.

(Prior. tiempo expos.) (100)

Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de exposición manualmente utilizando el dial de control.

(Exposición manual) (103)

Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (tanto el tiempo de exposición como el valor de abertura) utilizando el dial de control.

Formato de archivo

AVCHD Graba películas de 60i/50i o películas de 24p/25p en formato AVCHD. Este formato de archivo es adecuado para ver la película en un televisor de alta definición.Puede crear un disco Blu-ray, un disco de grabación AVCHD, o un disco DVD-Video utilizando el software “PlayMemories Home”.• Las películas de 60i/50i se graban a 60 campos/segundo o

50 campos/segundo, respectivamente. Tanto las películas de 60i como de 50i utilizan el sistema de exploración entrelazada, audio Dolby Digital y el formato AVCHD.

• Las películas de 24p/25p se graban a 24 fotogramas/segundo o 25 fotogramas/segundo, respectivamente. Tanto las películas de 24p como de 25p utilizan el sistema de exploración progresiva, audio Dolby Digital y el formato AVCHD.

110

Page 111: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Preparación para grabación de película

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Cuanto más alta sea la velocidad de bits promedia, más alta será la calidad de imagen.

Botón MENU t 1 t [Grabar ajuste] t Seleccione el ajuste deseado[Formato de archivo]: [AVCHD]

[Formato de archivo]: [MP4]

* Dispositivo compatible con 1080 60i**Dispositivo compatible con 1080 50i

MP4 Graba películas mp4 (AVC). Este formato es adecuado para cargas en Internet, datos adjuntos de correo electrónico, etc.• Las películas se graban en formato MPEG-4 a

aproximadamente 30 fotogramas/segundo, utilizando el sistema de exploración progresiva, audio AAC, y el formato mp4.

• No se puede crear un disco con las películas grabadas en este formato utilizando el software “PlayMemories Home”.

Grabar ajuste

Grabar ajuste Velocidad de bits Grabación

60i 24M(FX)*50i 24M(FX)**

Máximo 24 Mbps

Graba películas con calidad de imagen alta a 1 920 × 1 080 (60i/50i).

60i 17M(FH)*50i 17M(FH)**

Promedio 17 Mbps

Graba películas con calidad de imagen estándar a 1 920 × 1 080 (60i/50i).

24p 24M(FX)*25p 24M(FX)**

Máximo 24 Mbps

Graba películas con calidad de imagen alta a 1 920 × 1 080 (24p/25p). Crea una atmósfera similar al cine.

24p 17M(FH)*25p 17M(FH)**

Promedio 17 Mbps

Graba películas con calidad de imagen estándar a 1 920 × 1 080 (24p/25p). Crea una atmósfera similar al cine.

Grabar ajusteVelocidad de bits promedia

Grabación

1 440×1 080 12M 12 Mbps Graba películas a 1 440 × 1 080.

VGA 3M 3 Mbps Graba películas en tamaño VGA.

111

Page 112: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Preparación para grabación de película

Notas• Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p

24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] son convertidas mediante “PlayMemories Home” para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original, almacene sus películas en un disco Blu-ray.

• Para ver películas de 24p/25p en un televisor, necesita un televisor que sea compatible con 24p/25p. Si utiliza un televisor no compatible, las películas serán convertidas a 60i/50i y emitidas al televisor.

Cuando grabe películas, es posible que se grabe el ruido de operación de la cámara o el objetivo. Puede grabar películas sin audio.

Botón MENU t 1 t [Grabación de sonido] t [Desactivar]Cuando el modo de enfoque esté ajustado a enfoque manual, el ruido de operación del objetivo durante el enfoque automático no se grabará (página 120).

Para reducir el ruido del vientoPuede reducir el ruido del viento cortando la entrada de sonido grave por el micrófono incorporado.

Botón MENU t 1 t [Reducc. ruido viento] t [Activar]

Notas• El ajustar [Reducc. ruido viento] a [Activar] puede hacer que algunos sonidos graves

se graben a un volumen muy bajo. Seleccione [Desactivar] cuando no sople viento.• Cuando se utiliza un micrófono externo (se vende por separado), [Reducc. ruido

viento] no funciona.

Grabación de sonido

112

Page 113: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma de im

ágenes (Operaciones avanzadas)

Ajuste del enfoqueHay 2 métodos para ajustar el enfoque: enfoque automático y enfoque manual.Dependiendo del objetivo, el método para cambiar entre el enfoque automático y el enfoque manual será diferente.

El tipo de objetivo El conmutador a utilizar

Para cambiar a enfoque automático

Para cambiar a enfoque manual

Objetivo equipado con conmutador de modo de enfoque

El del objetivo (Ajuste siempre el conmutador de modo de enfoque de la cámara a AF.)

Ajuste el conmutador de modo de enfoque del objetivo a AF.

Ajuste el conmutador de modo de enfoque del objetivo a MF.

Objetivo no equipado con conmutador de modo de enfoque

Cámara Ajuste el conmutador de modo de enfoque de la cámara a AF.

Ajuste el conmutador de modo de enfoque de la cámara a MF.

Enfoque autom.

1 Ajuste el conmutador de modo de enfoque de la cámara a AF.

2 Cuando el objetivo esté equipado con conmutador de modo de enfoque, ajústelo a AF.

113

Page 114: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del enfoque

Notas• Mientras la cámara esté enfocando automáticamente, no toque el anillo de enfoque

que gira.

• Para seleccionar el área AF utilizada para enfocar, configure [Área AF] (página 117).

Indicador de enfoque

Motivos que pueden requerir un enfoque especialCuando utilice el enfoque automático, será difícil enfocar los motivos siguientes. En tales casos, utilice la función de toma con bloqueo del enfoque (página 115) o el enfoque manual (página 120).• Un motivo que tenga poco contraste, tal como el cielo azul o una pared

blanca.• Dos motivos a distancias diferentes solapándose en el área AF.• Un motivo que esté compuesto de patrones repetitivos, tal como la

fachada de un edificio.

3 Pulse el botón disparador hasta la mitad para comprobar el enfoque y tome la imagen.• Cuando el enfoque sea confirmado, el

indicador de enfoque cambiará a z o (abajo).

• El área AF en la que el enfoque ha sido confirmado se vuelve verde. Indicador de enfoque

Técnica de toma de imagen

Indicador de enfoque Estado

z encendido Enfoque bloqueado. Listo para tomar.

encendido Enfoque confirmado. El punto focal se desplaza siguiendo a un motivo en movimiento. Listo para tomar.

encendido Se está realizando el enfoque. No se puede liberar el obturador.

z parpadeando No se puede enfocar. El obturador está bloqueado.

Área AF

114

Page 115: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del enfoque

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

• Un motivo que tenga mucho brillo o sea muy reluciente, tal como el sol, la carrocería de un automóvil, o la superficie del agua.

• La luz ambiental no es suficiente.

Para medir la distancia exacta hasta el motivo

Notas• Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo colocado,

no podrá confirmarse el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.

La marca situada en la parte superior de la cámara muestra la ubicación del sensor de imagen*. Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal.* El sensor de imagen es la parte de la

cámara que actúa como película.

Bloqueo del enfoque

1 Ponga el motivo dentro del área AF y pulse el botón disparador hasta la mitad.El enfoque se bloquea.• Ajuste [Enfoque autom.] en [AF toma

sencilla].

2 Siga pulsando el botón disparador hasta la mitad, y vuelva a poner el motivo en su posición original para recomponer la toma.

115

Page 116: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del enfoque

Botón Fn t (Enfoque autom.) t Seleccione el ajuste deseado

• Utilice [AF toma sencilla] cuando el motivo esté quieto.• Utilice [AF continuo] cuando el motivo moviéndose.

Notas• [AF automático] se selecciona cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto.

inteligente], [Automático superior] o uno de los modos de [Selección escena] siguientes: [Retrato], [Paisaje], [Puesta de sol], [Escena nocturna], [Retrato nocturno], o [Crepúsculo manual].

• [AF toma sencilla] se selecciona cuando el modo de exposición está ajustado a [Barrido panorámico] o [Macro] en [Selección escena].

• [AF continuo] se selecciona cuando el modo de exposición está ajustado a [Acción deportiva] en [Selección escena] o cuando se utiliza el Captador de sonrisas.

3 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.

Enfoque autom.

(AF toma sencilla)

La cámara enfoca y el enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad.

(AF automático)

[Enfoque autom.] cambia entre [AF toma sencilla] y [AF continuo] basándose en el movimiento del motivo.Cuando mantenga pulsado el botón disparador hasta la mitad, si el motivo está quieto, el enfoque se bloqueará y si el motivo se mueve, la cámara continuará enfocándolo.

(AF continuo) La cámara continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad.• Las señales de audio no sonarán cuando el motivo esté

enfocado.• No se puede utilizar el bloqueo del enfoque.

Técnicas de toma de imágenes

116

Page 117: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del enfoque

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Botón Fn t (Área AF) t Seleccione el ajuste deseado

Notas• [Área AF] se fija a [Ancho] y no se pueden seleccionar otros ajustes cuando el modo

de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático superior] o [Selección escena], o cuando está siendo utilizada la función [AF de bloqueo] o está activado el captador de sonrisas.

• Es posible que el área AF no se ilumine durante la toma continua ni cuando el botón disparador sea pulsado a fondo sin pausa.

• Cuando [AF de bloqueo] está ajustado a [Activar], la pantalla de configuración utilizada para la opción [Zona] o [Local] no se visualiza pulsando el botón AF.

Área AF

Seleccione el área AF deseada según las condiciones de la toma o sus preferencias. El área AF donde se ha confirmado el enfoque se vuelve verde y las otras áreas AF desaparecen.

Área AF

(Ancho) La cámara determina cuál de las 15 áreas AF se utiliza en el enfoque.

(Zona) Elija la zona para la que quiere activar el enfoque de entre zona izquierda, derecha, o centro utilizando el botón de control. La cámara determina cuál de las áreas AF de la zona seleccionada se utiliza en el enfoque.Pulse el botón AF para que aparezca la pantalla de configuración, y después seleccione la zona deseada.

(Punto) La cámara utiliza únicamente el área AF situada en el área central.

(Local) Elija el área para la que quiere activar el enfoque de entre 15 áreas AF utilizando el botón de control.Pulse el botón AF para visualizar la pantalla de configuración y seleccione el área deseada.

117

Page 118: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del enfoque

Puede ajustar el iluminador AF para enfocar un motivo en un lugar oscuro.

Botón MENU t 2 t [Iluminador AF] t Seleccione el ajuste deseado• Como la cámara utiliza el flash incorporado como iluminador AF, pulse

el botón para abrir el flash.• El iluminador AF no funcionará cuando [Enfoque autom.] esté ajustado a

(AF continuo) o el motivo esté moviéndose en (AF automático). (El indicador o se ilumina.)

• Es posible que el iluminador AF no funcione a distancias focales de 300 mm o más.

• Cuando se coloque un flash externo (se vende por separado) con iluminador AF, se utilizará el iluminador AF del flash externo. Empuje el flash incorporado hacia abajo.

• El iluminador AF no funcionará cuando [Captador sonrisas] esté ajustado a [Activar].

Mantiene el enfoque de un motivo que se mueve mientras lo sigue. Cuando [Enfoque autom.] esté ajustado a [AF continuo], funcionará [Activar(AF de bloqueo con obturador)].

Iluminador AF

AF de bloqueo

1 Ajuste [Enfoque autom.] a [AF continuo] (página 116).

2 Botón Fn t (AF de bloqueo) t [Activar(AF de bloqueo con obturador)]

118

Page 119: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del enfoque

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

• Para capturar personas, puede detectar y seguir la cara de la persona utilizando los ajustes siguientes: [AF de bloqueo] está ajustado a [Activar(AF de bloqueo con obturador)], [Área AF] está ajustado a [Ancho], y [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Detección de cara Activar]

• Cuando el motivo se ve pequeño en la pantalla Live View, puede seguir el motivo con certeza ajustando el área de enfoque automático de antemano utilizando los ajustes siguientes: [AF de bloqueo] está ajustado a [Activar(AF de bloqueo con obturador)], [Área AF] está ajustado a [Local] o [Zona].

3 Pulse el botón disparador hasta la mitad para que la cámara se bloquee automáticamente en un objetivo y siga al motivo.La cámara continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad. Cuando el motivo está enfocado, el marco de objetivo se vuelve verde.

Marco de objetivo

4 Pulse el botón disparador para tomar el motivo.Cuando [Área AF] está ajustado a [Ancho], la cámara comienza a seguir el motivo alrededor del área central.La cámara enfoca el motivo utilizando todas las áreas durante el seguimiento.• La cámara puede comenzar a seguir el motivo desde el área seleccionada

cuando [Área AF] está ajustado a [Local], [Punto], o [Zona].

Técnicas de toma de imágenes

119

Page 120: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del enfoque

Para cambiar el modo

Botón Fn t (AF de bloqueo) t [Activar] o [Desactivar].

Notas• [AF de bloqueo] puede ser difícil en las siguientes situaciones:

– El motivo se mueve muy deprisa.– El motivo es muy pequeño o muy grande.– El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente.– El motivo está en condiciones de iluminación oscuras.– La luz ambiental cambia.

• [AF de bloqueo] no se puede utilizar cuando el modo de exposición está ajustado a [Barrido panorámico], [Tele-zoom AE prioridad continua], o [Crepúsculo manual] en [Selección escena], ni cuando está seleccionado el enfoque manual.

• La cámara deja de seguir un motivo cuando éste se mueve fuera de la pantalla.

Cuando resulte difícil obtener un enfoque adecuado en modo de enfoque automático, puede ajustar el enfoque manualmente.

(Activar) Pulse el centro del botón de control en la visualización de información de grabación para visualizar un marco de objetivo. Alinee el marco de objetivo con el motivo que quiere seguir, y pulse el centro del botón de control. La cámara comenzará a seguir el motivo.Cuando el motivo está enfocado, el marco de objetivo se vuelve verde. Para cancelar la función de seguimiento, pulse el centro del botón de control otra vez.

(Desactivar) Desactiva la función [AF de bloqueo].

Enfoque manual

1 Ajuste el conmutador de modo de enfoque del objetivo a MF.

120

Page 121: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del enfoque

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Notas• Cuando se utilice el área AF ancha, se usará el área central para enfocar; cuando se

utilice el área AF de zona, se usará un área típica de la zona seleccionada; y cuando se utilice el área AF local, se usará un área que se seleccione con el botón de control.

• Cuando utilice un teleconvertidor (se vende por separado), etc., es posible que el giro del anillo de enfoque no sea uniforme.

• En enfoque correcto en el visor no se logrará si las dioptrías no están ajustadas debidamente en modo de visor (página 32).

• Asegúrese de ajustar el conmutador de modo de enfoque del objetivo a MF para enfoque manual. Si gira el anillo de enfoque a la fuerza sin cambiarlo a MF podrá dañarlo.

Enfoque manual directoCuando coloque un objetivo que tenga una función de enfoque manual directo y [Enfoque autom.] esté ajustado a [AF toma sencilla] o [AF automático], podrá hacer ajustes finos utilizando el anillo de enfoque después de que se bloquee el enfoque (DT 18-135mm F3,5-5,6 SAM, etc.). Podrá enfocar rápidamente un motivo en lugar de utilizar el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en casos tales como la toma macro.

2 Si el objetivo no tiene conmutador de modo de enfoque, ajuste el conmutador de modo de enfoque de la cámara a MF.

3 Gire el anillo de enfoque del objetivo para lograr un enfoque nítido.

Anillo de enfoque

121

Page 122: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del enfoque

Puede resaltar el contorno de los rangos enfocados con un color específico en enfoque manual. Esta función le permite confirmar el enfoque fácilmente.

Botón MENU t 2 t [Nivel de resalte] t Seleccione el ajuste deseado

Notas• Como la cámara estima que las áreas nítidas están enfocadas, el nivel de resalte varía

dependiendo del motivo, la situación de la toma, o el objetivo utilizado.• El contorno de los rangos enfocados no se resaltará cuando la cámara esté conectada

utilizando un cable HDMI.

Para ajustar el color de la función de resaltePuede ajustar el color utilizado para la función de resalte en enfoque manual.

Botón MENU t 2 t [Color de resalte] t Seleccione el ajuste deseado

Notas• [Color de resalte] no se puede ajustar cuando [Nivel de resalte] está ajustado a

[Desactivar].

Puede comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de hacer la toma.

Resalte

Amplific. enfoque

1 Botón MENU t 3 t [Botón de vista previa] t [Amplific. enfoque]

122

Page 123: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del enfoque

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

2 Pulse el botón lupa de enfoque.

Botón lupa de enfoque

3 Pulse el botón lupa de enfoque otra vez para ampliar la imagen y seleccionar la porción que quiere ampliar utilizando v/V/b/B del botón de control.• Cada vez que pulse el botón lupa de

enfoque, la escala de aumento cambiará de la forma siguiente: Visualización completa t Aprox. ×6,8 t Aprox. ×13,6

4 Confirme y ajuste el enfoque.• Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque en modo de enfoque

manual.• Si pulsa el botón AF, la porción ampliada volverá al centro.• La función [Amplific. enfoque] se cancelará si pulsa el botón disparador

hasta la mitad.

5 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.• Puede grabar imágenes mientras una imagen está ampliada, pero la cámara

grabará una imagen de visualización completa.• La función [Amplific. enfoque] se cancelará después de tomar la imagen.

123

Page 124: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Detección de caras

La cámara detecta caras, ajusta el enfoque y la exposición, realiza un procesamiento de imagen, y hace los ajustes del flash.

Botón Fn t (Sonrisa/Detec. cara) t Seleccione el ajuste deseado

El marco de detección de cara

• Si una cara no está dentro del área AF disponible cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad, el área AF que se utiliza para enfocar se vuelve verde.

• Cuando detecta múltiples caras, la cámara selecciona una cara prioritaria automáticamente y solamente un marco de detección de cara se vuelve blanco. Un marco magenta aparece sobre una cara registrada con [Registro de rostros].

Detección de cara

Detección de cara Desactivar

Desactiva la detección de cara.

Detección de cara Activar (reg. rostr.)

Habilita la detección de cara y prioriza las caras reconocidas que han sido registradas en [Registro de rostros] (página 125).

Detección de cara Activar

Habilita la detección de cara, pero no prioriza las caras reconocidas.

Captador sonrisas Detecta y toma una sonrisa automáticamente.

Cuando la cámara detecta caras, aparecen marcos de detección de cara grises. Cuando la cámara estima que es posible el enfoque automático, el marco de detección de cara se vuelve blanco. Cuando pulse el botón disparador hasta la mitad, el marco de detección de cara se volverá verde.

Marcos dedetección decara (grises)

Marcos de detección de

cara (blancos)

124

Page 125: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Detección de caras

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

• Componga para solapar el marco de detección de cara y el área AF.

Notas• Cuando el modo de exposición está ajustado a [Barrido panorámico] o [Tele-zoom

AE prioridad continua], [Detección de cara] no se puede utilizar.• Se pueden detectar hasta 8 caras.• Es posible que la cámara no detecte ninguna cara, o que detecte algún otro objeto,

dependiendo de las condiciones de la toma.

La cámara detecta caras para las que ha sido introducida información de antemano.

Para cambiar la prioridad de las caras previamente registradas.Cuando se registran múltiples caras, se establece el orden de prioridad. Puede cambiar el orden de prioridad.

Botón MENU t 4 t [Registro de rostros] t [Cambiar orden] t Seleccione una cara para la que quiera cambiar la prioridad y el nivel de prioridad.

Técnica de toma de imagen

Registro de rostros

1 Botón MENU t 4 t [Registro de rostros] t [Nuevo registro]

2 Alinee el marco de guía con la cara que se va a registrar y pulse el botón disparador.

3 Seleccione [Intro] utilizando v/V del botón de control, después pulse el centro del botón de control.• Es posible registrar un máximo de 8 caras.• Tome la imagen de la cara de frente y en un lugar bien iluminado. Es

posible que la cara no se registre correctamente si está oscurecida por sombreros, máscaras, gafas, etc.

125

Page 126: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Detección de caras

Para borrar una cara registradaPuede borrar una cara registrada.

Botón MENU t 4 t [Registro de rostros] t [Borrar] t Seleccione la cara que quiere borrar.• Cuando seleccione [Borrar todo], puede borrar todas las caras registradas

de una vez.

Notas• Aunque seleccione [Borrar], los datos de las caras registradas seguirán almacenados

en la cámara. Si quiere borrar estos datos de la cámara, seleccione [Borrar todo].• Las caras registradas no se borrarán aunque utilice [Inicializar].

Cuando se toman imágenes de caras, de primeros planos, o de motivos seguidos con [AF de bloqueo], la cámara analiza la escena y recorta la imagen automáticamente formando una composición adecuada. Se guardan tanto las imágenes originales como las imágenes recortadas.

Para cambiar el ajuste de [Encuadre automático]El ajuste predeterminado es [Automático].

Botón Fn t (Encuadre automático) t Seleccione el ajuste deseado

Encuadre automático

• se vuelve verde cuando la función de recorte está disponible en modo Live View.

• El marco utilizado para recortar se indica en la pantalla de revisión automática después de tomar la imagen.

Pantalla de revisión automática

Rango de recorte

126

Page 127: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Detección de caras

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Notas• La función [Encuadre automático] no se puede utilizar cuando el modo de

exposición está ajustado a [Barrido panorámico], [Tele-zoom AE prioridad continua], [Película], o [Crepúsculo manual] o [Acción deportiva] en [Selección escena].

• Es posible que la imagen recortada no sea la mejor composición posible, dependiendo de las condiciones de la toma.

• Cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], esta función no se puede utilizar.

• Esta función no se puede utilizar con las funciones siguientes; Toma continua, variación continua, [Reduc. ruido varios fotogr.], [HDR automát.], la función de zoom de la cámara, enfoque manual, o [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos], o [Miniatura] en [Efecto de foto].

Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.

Captador sonrisas

1 Botón Fn t (Sonrisa/Detec. cara) t [Captador sonrisas Activar: sonrisa normal] t Seleccione el modo deseado de sensibilidad de detección de sonrisas utilizando b/B del botón de controlPuede ajustar la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas a una de las 3 opciones siguientes: (Activar: sonrisa leve),

(Activar: sonrisa normal), y (Activar: sonrisa grande).• Cuando el Captador de sonrisas está activado, aparece el indicador de

sensibilidad de detección de sonrisas en la pantalla.

127

Page 128: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Detección de caras

• Para enfocar la sonrisa, solape el marco de detección de cara y el área AF.• No cubra los ojos con flequillo, etc. Mantenga los ojos entornados.• No oscurezca la cara con un sombrero, una máscara, gafas de sol, etc.• Trate de orientar la cara hacia el frente de la cámara y manténgala lo más

nivelada posible.• Mantenga una sonrisa clara con la boca abierta. Es más fácil detectar una

sonrisa si se muestran los dientes.• Si pulsa el botón disparador mientras está activada la función Captador de

sonrisas, la cámara tomará la imagen, y después volverá a Captador de sonrisas.

2 Espere mientras se detecta una sonrisa.La cámara detecta una sonrisa y se confirma el enfoque. Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara graba imágenes automáticamente.• Cuando la cámara detecta caras

requeridas, aparecen marcos de detección de cara anaranjados alrededor de las caras. Los marcos de detección de cara se vuelven verdes cuando estos motivos son enfocados.

• Cuando [Encuadre automático] está ajustado a [Automático], la imagen será recortada automáticamente para ofrecer una composición adecuada.

3 Para detener la toma, botón Fn t (Sonrisa/Detec. cara) t Seleccione un elemento distinto de [Captador sonrisas].

Técnicas de toma de imágenes

Marco de detecciónde caraIndicador de

sensibilidad de detección de sonrisas

128

Page 129: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Detección de caras

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Notas• La función [Captador sonrisas] no se puede utilizar cuando el modo de exposición

está ajustado a [Barrido panorámico], [Tele-zoom AE prioridad continua], [Película], o [Crepúsculo manual] en [Selección escena], ni cuando está seleccionado el enfoque manual.

• [Modo manejo] se ajusta automáticamente a [Captura única].• El iluminador AF no responderá con la función Captador de sonrisas.• Si la cámara no detecta una sonrisa, cambie los ajustes para la sensibilidad de

detección de sonrisas.• Las sonrisas podrán no detectarse correctamente, dependiendo de las condiciones de

la toma.• Si la cámara sigue una cara utilizando [AF de bloqueo] con Captador de sonrisas

activado, la cara se convertirá en el objetivo de la función de detección de sonrisas (página 118).

129

Page 130: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del brillo de la imagen

Cuando tome una imagen en dirección al sol o por una ventana cuando la exposición pueda no ser adecuada para el motivo, utilice el fotómetro donde el motivo sea lo suficientemente brillante y bloqee la exposición antes de tomar la imagen. Para reducir el brillo del motivo, apunte la cámara hacia un punto que sea más brillante que el motivo y utilice el fotómetro para bloquear la exposición de toda la imagen. Para aumentar el brillo del motivo, apunte la cámara hacia un punto que sea más oscuro que el motivo y utilice el fotómetro para bloquear la exposición de toda la imagen.Esta sección describe cómo tomar una imagen más brillante de un motivo utilizando (Puntual).

Bloqueo AE

1 Botón Fn t (Modo medición) t (Puntual)

2 Ajuste el enfoque donde quiera bloquear la exposición.

3 Pulse el botón AEL para bloquear la exposición.Aparece el icono (Bloqueo AE).• El valor de la exposición basado en la

exposición bloqueada en el círculo de medición puntual también se indica en la escala EV.

Botón AEL

4 Mientras pulsa el botón AEL, enfoque el motivo y tome la imagen.• Si va a continuar tomando imágenes con el mismo valor de exposición,

mantenga pulsado el botón AEL después de tomar la imagen. El ajuste se cancelará cuando suelte el botón.

130

Page 131: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del brillo de la imagen

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Ajusta si se fija o no la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad.

Botón MENU t 3 t [AEL con obturador] t Seleccione el ajuste deseado

Notas• La operación del botón AEL tiene prioridad sobre los ajustes de [AEL con

obturador].

Botón Fn t (Modo medición) t Seleccione el modo deseado

• Utilice la medición [Multisegmento] para tomas generales.• Cuando haya un motivo con mucho contraste en el área AF, mida la luz

del motivo que quiere tomar con la exposición óptima utilizando la función de medición puntual y saque partido a la toma con bloqueo AE (página 130).

Notas• Cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático

superior], o [Selección escena], o cuando se utiliza la función de zoom de la cámara, [Modo medición] se fija a [Multisegmento] y no se pueden seleccionar otros modos.

AEL con obturador

Modo medición

(Multisegmento) Este modo mide la luz en cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determina la exposición adecuada de toda la pantalla.

(Ponderada) Al tiempo que enfatiza el área central de la pantalla, este modo mide el promedio de brillo de toda la pantalla.

(Puntual) Este modo mide la luz solamente en el círculo de medición puntual situado en área central.

Técnicas de toma de imágenes

131

Page 132: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del brillo de la imagen

Cuando tome con el flash, puede ajustar la cantidad de luz de flash solamente, sin cambiar la compensación de exposición. Solamente se puede cambiar la exposición del motivo principal dentro del alcance del flash.

Botón Fn t (Compensac. flash) t Seleccione el ajuste deseadoHacia +: Aumenta el nivel de flash.Hacia –: Reduce el nivel de flash.

Notas• [Compensac. flash] no se puede ajustar cuando el modo de exposición está ajustado

a [Auto. inteligente], [Automático superior], [Barrido panorámico], o [Selección escena].

• Es posible que el mayor efecto del flash no sea visible debido a la limitada cantidad de luz de flash si el motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo está muy cerca, es posible que no sea visible el efecto de flash menor.

Compensación de exposición y compensación de flashLa compensación de exposición cambia el tiempo de exposición, la abertura, y la sensibilidad ISO (cuando está seleccionado [AUTO]) para realizar la compensación.La compensación de flash solamente cambia la cantidad de luz de flash.

Compensac. flash

132

Page 133: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del brillo de la imagen

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Botón MENU t 2 t [Control flash] t Seleccione el ajuste deseado

ADI: Integración de distancia avanzadaTTL: A través de la lente• Cuando está seleccionado [Flash ADI], la utilización de un objetivo

provisto de una función de codificación de distancia ofrecerá una compensación de flash más precisa mediante la utilización de información de distancia más precisa.

Notas• Cuando la distancia entre el motivo y el flash externo (se vende por separado) no se

pueda determinar (toma con flash inalámbrico utilizando un flash externo (se vende por separado), toma con un flash separado de la cámara utilizando un cable, toma con un flash doble macro, etc.), la cámara seleccionará [Preflash TTL] automáticamente.

• Seleccione [Preflash TTL] en los casos siguientes, porque la cámara no puede hacer compensación de flash con [Flash ADI].– Cuando se coloque un panel ancho en el flash HVL-F36AM.– Cuando se utilice un difusor para la toma con flash.– Cuando se utilice un filtro con factor de exposición, tal como un filtro de densidad

neutra (ND).– Cuando se utilice un objetivo de primeros planos.

• El flash ADI solamente está disponible en combinación con un objetivo provisto de un codificador de distancia. Para determinar si el objetivo está equipado con un codificador de distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con el objetivo.

• [Control flash] no se puede ajustar cuando el modo de exposición está ajustado a [Barrido panorámico] o [Escena nocturna]/[Crepúsculo manual] en [Selección escena].

Control flash

Flash ADI Controla la iluminación del flash, teniendo en cuenta la información de la distancia de enfoque y los datos de la medición de luz del preflash. Este método permite una compensación de flash precisa con virtualmente ningún efecto por reflejo de luz del motivo.

Preflash TTL Controla la cantidad de luz de flash dependiendo solamente de los datos de la medición de luz del preflash. Este método es susceptible al reflejo de luz del motivo.

133

Page 134: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

El flashPulse el botón Fn, seleccione el modo de flash deseado, pulse el botón , y tome imágenes.(página 44).

• Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la visera del objetivo cuando utilice el flash.

• Cuando utilice el flash, tome la imagen del motivo a una distancia mínima de 1 m

• Cuando tome en interiores o escenas nocturnas, puede utilizar la sincronización lenta para tomar una imagen más clara de la gente y el fondo.

• Puede utilizar la sincronización trasera para tomar una imagen natural de la estela de motivos que se mueven, tal como una bicicleta en movimiento.

• Cuando utilice el flash HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM (se vende por separado), puede tomar con la función de sincronización de alta velocidad con cualquier tiempo de exposición. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el flash.

Notas• No agarre la cámara por el emisor de flash.• Las condiciones de toma de imagen requeridas para evitar la aparición de sombras

en una imagen varían, dependiendo del objetivo.• Cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático

superior], o [Selección escena], los elementos [Sincroniz. lenta], [Sincroniz. trasera], y [Inalámbrico] no se pueden seleccionar.

• Cuando el modo de exposición está ajustado a P, A, S, M, o [Tele-zoom AE prioridad continua], los elementos [Flash desactiv.] o [Flash automático] no se pueden seleccionar. Si no quiere utilizar el flash, empuje el flash hacia abajo.

• Si utiliza el flash con un micrófono estéreo o dispositivo similar colocado en la zapata de interfaz múltiple, es posible que el flash no aparezca en la posición correcta y las imágenes grabadas podrán tener sombras en sus esquinas. Retire cualquier dispositivo colocado en la zapata de interfaz múltiple.

Técnicas de toma de imágenes

134

Page 135: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

El flash

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Con un flash que tenga función de toma inalámbrica (se vende por separado), puede tomar imágenes con el flash sin un cable, aunque el flash no esté colocado en la cámara. Cambiando la posición del flash, puede tomar una imagen con una sensación tridimensional resaltando el contraste de la luz y las sombras en el motivo.Para ver los pasos a seguir para la toma, consulte el manual de instrucciones del flash.

Notas• Desactive el modo de flash inalámbrico después de la toma con flash inalámbrico. Si

se utiliza el flash incorporado estando todavía activo el modo de flash inalámbrico, se obtendrán exposiciones de flash inexactas.

• Cambie el canal del flash externo cuando otro fotógrafo esté utilizando un flash inalámbrico cerca de usted y la luz del flash de él o ella provoque el disparo de su flash externo. Para cambiar el canal del flash externo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el flash.

Configuración del botón AELCuando utilice un flash inalámbrico, se recomienda ajustar [Función botón AEL] a [Retener AEL] en el menú personalizado (página 169).

Flash inalámbrico con control de la relación de iluminaciónPuede utilizar el control de la relación de iluminación inalámbrico en combinación con múltiples flashes. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el flash (HVL-F60M (se vende por separado), HVL-F58AM (se vende por separado), o HVL-F43AM (se vende por separado)).

Flash inalámbrico

1 Coloque el flash inalámbrico en la zapata de interfaz múltiple y encienda la cámara y el flash.

2 Botón Fn t (Modo flash) t (Inalámbrico)

3 Retire el flash inalámbrico de la zapata de interfaz múltiple y extraiga el flash incorporado.• Para realizar un disparo de flash de prueba, pulse el botón AEL.

135

Page 136: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste de ISOLa sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición recomendado). Cuanto mayor es el número, mayor es la sensibilidad.

Notas• Cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático

superior], [Barrido panorámico], o [Selección escena], [ISO] se fija a [AUTO] y no se pueden seleccionar otros números ISO.

• Cuando el modo de exposición está ajustado a P/A/S/M y [ISO] está ajustado a [AUTO], [ISO] se ajusta automáticamente entre ISO 100 y ISO 3200.

La cámara automáticamente toma múltiples imágenes continuamente, combina las imágenes, reduce el ruido, y graba 1 imagen.Con la reducción de ruido de múltiples fotogramas, puede seleccionar números ISO mayores que la sensibilidad ISO máxima.La imagen grabada es 1 imagen combinada.

Notas• Cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], esta función no se

puede utilizar.• El flash, [Opt.gama diná.], y [HDR automát.] no se pueden utilizar.

1 Pulse el botón ISO para visualizar la pantalla ISO.

Botón ISO

2 Seleccione el ajuste deseado utilizando v/V del botón de control.• Cuanto mayor es el número, mayor es el nivel de ruido.• Si quiere seleccionar [Reduc. ruido varios fotogr.], visualice la pantalla de

configuración utilizando B, y seleccione el valor deseado utilizando v/V.

Reduc. ruido varios fotogr.

136

Page 137: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma de im

ágenes (Operaciones avanzadas)

Compensación del brillo y el contraste automáticamente (Gama dinámica)Botón Fn t (DRO/HDR automát.) t Seleccione el ajuste deseado

* Lv_ visualizado con es el paso seleccionado actualmente.

(Desactivar) No utiliza las funciones DRO/HDR automát.

(Opt.gama diná.)

La cámara divide la imagen en áreas pequeñas para analizar el contraste de la luz y las sombras entre el motivo y el fondo, logrando una imagen con un brillo y una gradación óptimos.

(HDR automát.) Toma 3 imágenes con exposiciones diferentes, y después superpone la imagen expuesta correctamente, las áreas brillantes de la imagen subexpuesta y las áreas oscuras de la imagen sobreexpuesta para crear una imagen con una gradación rica.Se graban 2 imágenes: una imagen con la exposición correcta y una imagen superpuesta.

Opt.gama diná.

1 Botón Fn t (DRO/HDR automát.) t (Opt.gama diná.)

2 Seleccione un nivel óptimo utilizando b/B del botón de control.

(Optimizador gama dinámica: auto.)

Corrige el brillo automáticamente.

(Nivel)* Optimiza las gradaciones de la imagen grabada en cada área de la imagen. Seleccione el nivel óptimo entre Lv1 (débil) y Lv5 (fuerte).

137

Page 138: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Compensación del brillo y el contraste automáticamente (Gama dinámica)

Notas• El ajuste se fija a [Desactivar] cuando el modo de exposición se ajusta a [Barrido

panorámico], o cuando se utiliza [Reduc. ruido varios fotogr.] o [Efecto de foto].• El ajuste se fija a [Desactivar] cuando se selecciona [Puesta de sol], [Escena

nocturna], [Retrato nocturno], o [Crepúsculo manual] en [Selección escena]. El ajuste se fija a [Automático] cuando se seleccionan otros modos en [Selección escena].

• Cuando se tome con el Optimizador de gama dinámica, es posible que la imagen contenga ruido. Especialmente si amplía el efecto, seleccione el nivel adecuado comprobando la imagen grabada.

* _EV visualizado con es el paso seleccionado actualmente.

• Dado que el obturador se libera 3 veces para una sola toma, tenga en cuenta lo siguiente:– Utilice esta función si el motivo no se mueve o no parpadea.– No recomponga la imagen.

HDR automát.

1 Botón Fn t (DRO/HDR automát.) t (HDR automát.)

2 Seleccione un nivel óptimo utilizando b/B del botón de control.

(HDR automát.: dif. exposic. auto.)

Corrige la diferencia de exposición automáticamente.

(Nivel de diferencia de exposición)*

Ajusta la diferencia de exposición en función del contraste del motivo. Seleccione el nivel óptimo entre 1,0 EV (débil) y 6,0 EV (fuerte).Por ejemplo: Cuando está seleccionado 2,0 EV, se superponen 3 imágenes: una imagen con –1,0 EV, una imagen con la exposición correcta, y una imagen con +1,0 EV.

Técnica de toma de imagen

138

Page 139: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Compensación del brillo y el contraste automáticamente (Gama dinámica)

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Notas• Esta función no se puede utilizar con imágenes RAW.• Cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático

superior], [Barrido panorámico], [Tele-zoom AE prioridad continua] o [Selección escena], o cuando está seleccionado [Reduc. ruido varios fotogr.], no se puede seleccionar [HDR automát.].

• No se puede comenzar la siguiente toma hasta que se ha completado el proceso de captura después de tomar la imagen.

• Es posible que no obtenga el efecto deseado dependiendo de la diferencia de luminancia de un motivo y las condiciones de la toma.

• Si se usa el flash, esta función apenas tiene efecto.• Cuando el contraste de la escena sea bajo o cuando se produzca movimiento de la

cámara o desenfoque del motivo, es posible que no obtenga buenas imágenes HDR. Si la cámara detecta un problema, se visualizará en la imagen grabada para informarle de la situación. Tome la imagen otra vez si es necesario, prestando atención al contraste o el desenfoque.

139

Page 140: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del procesamiento de imagen

Seleccione el filtro de efecto deseado para conseguir imágenes más impresionantes y artísticas.

Efecto de foto

Ajuste el dial de modo a (Efecto de foto), y seleccione el ajuste deseado.• Para un modelo que tenga opción de

ajuste fino, seleccione el ajuste deseado utilizando b/B.

(Cámara de juguete)

Crea el aspecto de una fotografía de cámara de juguete con esquinas sombreadas y colores pronunciados. Puede ajustar el tono del color utilizando b/B.

(Color pop) Crea un aspecto vivo enfatizando los tonos de color.

(Posterización) Crea un aspecto abstracto y de alto contraste poniendo gran énfasis en los colores primarios, o utilizando blanco y negro. Puede seleccionar colores primarios o blanco y negro utilizando b/B.

(Foto retro) Crea el aspecto de una fotografía antigua con tonos de color sepia y un contraste apagado.

(Clave alta suave)

Crea una imagen con la atmósfera indicada: brillante, transparente, etérea, delicada, suave.

(Color parcial) Crea una imagen que retiene 1 color específico, pero que convierte otros a blanco y negro. Puede seleccionar un color utilizando b/B.

(Monocr. alto contr.)

Crea una imagen de alto contraste en blanco y negro.

(Enfoque suave) Crea una imagen con un efecto de iluminación suave. Puede ajustar la intensidad del efecto utilizando b/B.

(Pintura HDR) Crea el aspecto de un cuadro, aumentando los colores y los detalles. La cámara activa el obturador 3 veces. Puede ajustar la intensidad del efecto utilizando b/B.

140

Page 141: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del procesamiento de imagen

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

• (Desactivar) se puede seleccionar si utiliza (Efecto de foto) del botón de control.

Notas• Cuando se utiliza la función de zoom de la cámara, los efectos [Cámara de juguete] y

[Miniatura] no están disponibles.• Cuando está seleccionado [Color parcial], es posible que las imágenes no retengan el

color seleccionado, dependiendo de las condiciones de la toma.• Cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático

superior], [Barrido panorámico] o [Tele-zoom AE prioridad continua], o cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], [Efecto de foto] no se puede utilizar.

• Cuando está seleccionado [Pintura HDR], [Miniatura], [Monocr. tonos ricos] o [Enfoque suave], no se puede confirmar el efecto antes de hacer la toma. Tampoco se puede ajustar el modo de manejo.

• Cuando el contraste de la escena sea bajo o cuando se produzca movimiento de la cámara o desenfoque del motivo considerables con [Pintura HDR] o [Monocr. tonos ricos] seleccionado, es posible que no obtenga buenas imágenes HDR. Si la cámara detecta tal situación, se visualizará en la imagen grabada. Tome la imagen otra vez si es necesario, recomponiendo o prestando atención al desenfoque.

Puede seleccionar el estilo que desea utilizar para realizar el procesamiento de imagen, y ajustar el contraste, la saturación, y la nitidez para cada [Estilo creativo]. También puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura), a diferencia de [Selección escena], donde la cámara ajusta la exposición.

(Monocr. tonos ricos)

Crea una imagen en blanco y negro con una gradación rica y reproduciendo los detalles. La cámara activa el obturador 3 veces.

(Miniatura) Crea una imagen que realza el motivo vividamente, con el fondo considerablemente desenfocado. Con frecuencia, este efecto se puede observar en las fotografías de modelos en miniatura. Puede seleccionar el área que debe enfocarse utilizando b/B. El enfoque de las demás áreas disminuye considerablemente.

Estilo creativo

141

Page 142: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del procesamiento de imagen

(Contraste), (Saturación), y (Nitidez) se pueden ajustar para cada elemento de Estilo creativo.

Notas• Cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático

superior] o [Selección escena], o [Efecto de foto] está seleccionado, [Estilo creativo] se fija a [Estándar] y no se pueden seleccionar otros ajustes.

• Cuando está seleccionado [Blanco y negro], no se puede ajustar la saturación.

1 Botón Fn t (Estilo creativo) t Seleccione el ajuste deseado

2 Si quiere ajustar (Contraste), (Saturación), o (Nitidez), seleccione el elemento deseado utilizando b/B del botón de control, después ajuste el valor utilizando v/V.

(Estándar) Para la toma de varias escenas con una gradación rica y colores hermosos.

(Vívido) La saturación y el contraste se aumentan para tomar imágenes impactantes de escenas y motivos llenos de color, tales como flores, vegetación primaveral, un cielo azul o vistas oceánicas.

(Retrato) Para tomar el color de la piel en un tono suave, ideal para tomar retratos.

(Paisaje) La saturación, el contraste y la nitidez se aumentan para tomar imágenes de escenarios vívidos y vigorosos. Los paisajes distantes también destacan más.

(Puesta de sol) Para la toma del hermoso color rojo de la puesta de sol.

(Blanco y negro)

Para tomar imágenes en blanco y negro.

(Contraste) Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentuará la diferencia entre la luz y las sombras, causando así un impacto en una imagen.

(Saturación) Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más vívido será el color. Si se selecciona un valor menor, el color de la imagen se limita y se atenúa.

(Nitidez) Ajusta la nitidez. Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentuarán los contornos, y cuanto menor sea el valor, más se suavizarán los contornos.

142

Page 143: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma de im

ágenes (Operaciones avanzadas)

Ajuste de los tonos de color (Balance blanco)El tono del color del motivo cambia dependiendo de las características de la fuente luminosa. La tabla de abajo muestra cómo cambia el tono del color en función de varias fuentes luminosas, en comparación con un motivo que aparece blanco bajo la luz del sol.

Utilice esta función cuando el tono de color de la imagen no haya aparecido del modo esperado o cuando quiera cambiar el tono del color a propósito para obtener una expresión fotográfica.

Notas• Cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático

superior], o [Selección escena], [Balance blanco] se fija a [Bal.bla.autom.] y no se pueden seleccionar otros modos.

• Si la única fuente luminosa disponible es una lámpara de vapor de mercurio o una lámpara de vapor de sodio, la cámara no podrá adquirir un balance blanco preciso debido a las características de la fuente luminosa. Utilice el flash en tales casos.

Temperie/iluminación

Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente

Características de la luz

Blanco Azulado Matiz verdoso Rojizo

WB del botón de control t Seleccione el ajuste deseado• Cuando seleccione un ajuste distinto de

[Tem.col./filtro], pulse B para que aparezca la pantalla de ajuste fino y pueda ajustar el tono del color utilizando v/V/b/B según sea necesario.

143

Page 144: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste de los tonos de color (Balance blanco)

• Utilice la función de variación balance blanco si no puede obtener el balance blanco deseado utilizando la opción seleccionada (página 154).

• Si selecciona [Tem.col./filtro], puede ajustar el valor a lo que desee (página 145).

• Cuando seleccione [Personalizado], puede registrar su ajuste (página 145).

AWB (Bal.bla.autom.)

La cámara detecta automáticamente una fuente luminosa y ajusta los tonos del color.

(Luz diurna) Si selecciona una opción apropiada para una fuente luminosa específica, los tonos del color se ajustarán para la fuente luminosa (balance blanco predeterminado).

(Sombra)

(Nublado)

(Incandescente)

(Fluor.: blanco cálido)

(Fluor.: blanco frío)

(Fluor.: blanco diurno)

(Fluor.: luz diurna)

(Flash)

Técnicas de toma de imágenes

Pantalla de ajuste fino para color

Puede hacer ajustes finos combinando la temperatura de color con el filtro de color.

144

Page 145: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste de los tonos de color (Balance blanco)

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Notas• Como los medidores de color han sido diseñados para cámaras de película, los

valores variarán con lámparas fluorescentes/de vapor de sodio/de vapor de mercurio. Se recomienda utilizar el balance blanco personalizado o realizar una toma de prueba.

En una escena donde la luz ambiental consista en múltiples tipos de fuentes luminosas, se recomienda utilizar el balance blanco personalizado para poder reproducir la blancura con exactitud.

Temper. color Afinar color en la dirección B (azul) utilizando b y en la dirección A (ámbar) utilizando B.

Filtro de color Afinar color en la dirección G (verde) utilizando v y en la dirección M (magenta) utilizando V.

Temper. color/Filtro de color

1 WB del botón de control t (Tem.col./filtro) t B

2 Ajuste la temperatura de color utilizando v/V del botón de control.

3 Pulse B para visualizar la pantalla de ajuste fino y compense el color como prefiera utilizando v/V/b/B.

Balance blanco personalizado

145

Page 146: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste de los tonos de color (Balance blanco)

Notas• El mensaje “Error balance blanco personal” indica que el valor sobrepasa el rango

esperado, cuando se utiliza el flash para un motivo muy próximo o en el marco hay un motivo con color brillante. Si registra este valor, el indicador se muestra en color amarillo en la visualización de información de grabación. Aunque puede tomar imágenes en este punto, se recomienda ajustar el balance de blancos de nuevo para obtener un valor de balance de blancos más preciso.

Para invocar el ajuste de balance blanco personalizado

WB del botón de control t (Personalizado)• Pulse B para visualizar la pantalla de ajuste fino y compense el color

como prefiera.

Notas• Si se utiliza el flash cuando se pulsa el botón disparador, se registrará un balance de

blancos personalizado teniendo en cuenta la luz del flash. Tome imágenes con el flash en tomas posteriores.

1 WB del botón de control t [ SET] t pulse el centro del botón de control

2 Sujete la cámara de manera que el área blanca cubra totalmente el área AF situada en el centro y luego pulse el botón disparador.El obturador produce un chasquido y se visualizan los valores calibrados (temperatura de color y filtro de color).

3 Pulse el centro del botón de control.La pantalla vuelve a la visualización de información de grabación con el ajuste de balance blanco personalizado memorizado retenido.• El ajuste de balance blanco personalizado registrado en esta operación será

efectivo hasta que se registre un ajuste nuevo.

146

Page 147: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Toma de im

ágenes (Operaciones avanzadas)

Acercamiento con zoomPuede ampliar imágenes con una escala mayor que la del zoom óptico del objetivo.

Las funciones de zoom disponibles con esta cámaraEl icono visualizado en la pantalla cambiará de la forma siguiente en función de la escala de zoom.

A : No se utiliza la función de zoom de la cámara (se indica ×1,0).

B Zoom inteligente: Puede ampliar imágenes recortándolas ligeramente. (Disponible solamente cuando [Tamaño de imagen] está ajustado a M o S.)

C [Zoom Imag. Clara]: Puede ampliar imágenes utilizando un procesamiento de imagen de alta calidad.

D [Zoom digital]: Puede ampliar imágenes utilizando un procesamiento de imagen.

1 Amplíe la imagen con el anillo de zoom cuando utilice un objetivo zoom (página 33).

2 Pulse el botón ZOOM. Botón ZOOM

3 Amplíe la imagen hasta la escala de zoom deseada utilizando b/B del botón de control.• Puede ampliar la imagen a intervalos más amplios utilizando v/V.

Escala de zoom (baja) Escala de zoom (alta)

147

Page 148: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Acercamiento con zoom

Notas• La función de zoom de la cámara no está disponible

– Cuando el modo de exposición está ajustado a [Barrido panorámico].– Cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG].

• El [Zoom Imag. Clara] no está disponible– Cuando el modo de exposición está ajustado a [Tele-zoom AE prioridad continua].– Cuando [Modo manejo] está ajustado a [Captura continua] o [Var.exp: Cont.].

• No se puede utilizar el zoom inteligente ni la función [Zoom Imag. Clara] con películas.

• Cuando el zoom electrónico está disponible, [Modo medición] se ajusta a [Multisegmento].

Ajuste Tamaño de imagen Escala de zoom con zoom óptico

Acerca imágenes con zoom recortándolas en el rango disponible (sin deterioro de la calidad de imagen).[Zoom Imag. Clara]: [Desactivar][Zoom digital]: [Desactivar]

L –

M Aproximadamente 1,4×

S Aproximadamente 2×

Da prioridad a la calidad de imagen cuando se acercan imágenes con zoom.[Zoom Imag. Clara]: [Activar][Zoom digital]: [Desactivar]

L Aproximadamente 2×

M Aproximadamente 2,8×

S Aproximadamente 4×

Da prioridad a mayor aumento cuando se acercan imágenes con zoom.[Zoom Imag. Clara]: [Activar][Zoom digital]: [Activar]

L Aproximadamente 4×

M Aproximadamente 5,6×

S Aproximadamente 8×

148

Page 149: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Acercamiento con zoom

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Para cambiar el ajuste de [Zoom Imag. Clara]El ajuste predeterminado es [Activar].

Botón MENU t 2 t [Zoom Imag. Clara] t Seleccione el ajuste deseado

Para cambiar el ajuste de [Zoom digital]El ajuste predeterminado es [Desactivar]. Si quiere utilizar un mayor aumento independientemente del deterioro de la imagen, ajústelo a [Activar].

Botón MENU t 2 t [Zoom digital] t Seleccione el ajuste deseado

149

Page 150: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de manejo

Este modo es para toma de imágenes normal.

Notas• Cuando el modo de exposición está ajustado a [Acción deportiva] en [Selección

escena], no se puede utilizar [Captura única].

La cámara graba las imágenes continuamente.

• Para tomar continuamente más rápido, ajuste el modo de exposición a [Tele-zoom AE prioridad continua] (páginas 43, 96).

• Cuando [AEL con obturador] está ajustado a [Desactivar], la cámara continúa ajustando la exposición aun después de la primera toma en modo [Captura continua] o [Tele-zoom AE prioridad continua] (página 131).

Captura única

del botón de control t (Captura única)

Captura continua

1 del botón de control t (Captura continua) t

Seleccione la velocidad deseada

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.• Cuando mantenga pulsado el botón disparador, la grabación continuará.

Técnica de toma de imagen

150

Page 151: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de manejo

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Notas• Cuando esté seleccionado , la imagen grabada se visualizará entre las tomas.• No se puede tomar continuamente cuando se utilizan modos de [Selección escena]

distintos de [Acción deportiva].

El autodisparador de 10 segundo resulta útil cuando el fotógrafo quiere aparecer en la foto y el autodisparador de 2 segundo resulta útil para reducir el movimiento de la cámara.

Para cancelar el autodisparadorPulse del botón de control.

Autodispar

1 del botón de control t (Autodispar) t Seleccione el

ajuste deseado• El número después de indica el

ajuste seleccionado actualmente.

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.• Cuando se activa el autodisparador, las señales de audio y la luz del

autodisparador indican la condición. La luz del autodisparador parpadea de prisa y la señal de audio suena de prisa antes de hacer la toma.

151

Page 152: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de manejo

La toma con variación le permite tomar varias imágenes, cada una con grados de exposición diferentes. Especifique el valor de desviación (pasos) desde la exposición base, y la cámara tomará 3 imágenes al tiempo que cambia la exposición automáticamente.

Var.exp: Cont./Var. exp. sencilla

1 del botón de control t (Var.exp: Cont.) o (Var. exp. sencilla) t

Seleccione el paso de variación deseado• _EV visualizado con es el valor

seleccionado actualmente.

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.La exposición base se ajusta con la primera toma de la variación.• Mantenga pulsado el botón disparador hasta que se detenga la grabación

cuando esté seleccionado [Var.exp: Cont.].• Pulse el botón disparador toma tras toma cuando esté seleccionado [Var.

exp. sencilla].

Exposición base Dirección – Dirección +

152

Page 153: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de manejo

Tom

a de imágenes (Operaciones avanzadas)

Notas• Cuando el dial de modo está ajustado a M y [ISO] está ajustado a algo distinto de

[AUTO], la exposición cambia ajustando el tiempo de exposición. Cuando [ISO] está ajustado a [AUTO], la cámara cambia la sensibilidad ISO y ajusta el valor de la exposición.

• Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado.• La variación no se puede utilizar cuando el modo de exposición está ajustado a

[Auto. inteligente], [Automático superior], [Tele-zoom AE prioridad continua], [Barrido panorámico], o [Selección escena].

• Cuando se utiliza el flash, la cámara cambia la cantidad de luz del flash utilizando la toma con variación con flash. Pulse el botón disparador toma tras toma aunque esté seleccionado [Var.exp: Cont.].

La escala EV en toma con variación

* Luz ambiental: Cualquier luz distinta de la luz del flash que brille en la escena durante un periodo de tiempo prolongado, tal como la luz natural, una luz incandescente, o una luz fluorescente.

• En toma con variación, el mismo número de índices que el número de imágenes que se pueden grabar se visualiza en la escala EV.

• Cuando comienza la toma con variación, los índices que indican imágenes ya grabadas comienzan a desaparecer uno a uno.

Variación con luz ambiental*(ejemplo, 0,3 pasos, 3 tomas, Compensación de exposición 0)

Variación flash(ejemplo, 0,7 pasos, 3 tomas, Compensación de flash –1,0)

Visor

Pantalla LCD (Cuando [Botón DISP (monitor)] está ajustado a [Para el visor]) Mostrado en la fila superior. Mostrado en la fila inferior.

153

Page 154: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Selección del modo de manejo

Tomando como base el balance de blancos y la temperatura de color y el filtro de color seleccionados, se graban 3 imágenes con el balance de blancos cambiado.

* MK–1: una unidad que indica la calidad de la conversión de color en filtros de temperatura de color. (El mismo valor que la unidad convencional “Mired”.)

Var.exp.Bal.Bla.

1 del botón de control t (Var.exp.Bal.Bla.) t

Seleccione el ajuste deseado• Cuando está seleccionado [Lo], la

cámara toma con el balance blanco cambiado en 10 MK–1*, y cuando está seleccionado [Hi], la cámara toma con el balance blanco cambiado en 20 MK–1.

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.

154

Page 155: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

ReproducciónReproducción (Operaciones avanzadas)

Reproducción (Operaciones avanzadas)

Visualización de la pantalla de modo de reproducción

Cada vez que pulse DISP del botón de control, la pantalla cambiará de la forma siguiente.

A

Para cambiar de pantalla durante la reproducción

Lista de iconos de la visualización de histograma

Info. general Histograma Sin información

Visualización Indicación

Tarjeta de memoria (24, 216)

Modo de visualización (157)

100-0003 Número de carpeta - archivo (187)

Relación de aspecto de las imágenes fijas (165)

20M 10M 5,0M 17M 8,4M 4,2M

Tamaño de imagen de las imágenes fijas (50)

Calidad de imagen de las imágenes fijas (165)

- Proteger (160)

DPOF Ajuste DPOF (193)

Visualización Indicación

155

Page 156: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Visualización de la pantalla de modo de reproducción

B

* Cuando la imagen tiene una porción de clave alta o clave baja, esa porción parpadea en la visualización de histograma (Aviso de límite de luminancia).

Aviso de batería restante (26)

Encuadre automático de objeto (126)

Batería restante (26)

Archivo de base de datos lleno (208)/Error de archivo de base de datos (208)

Aviso de recalentamiento (11)

Visualización Indicación

Histograma* (84)

P

A S M

Modo de exposición (39)

1/125 Tiempo de exposición (100)

F3,5 Abertura (98)

ISO200 Sensibilidad ISO (136)

–0,3 Compensación de exposición (46)

–0,3 Compensación del flash (132)

Modo de medición (131)

35mm Distancia focal

Estilo creativo (141)

Efecto de foto (140)

Visualización Indicación

AWB

5 500K A1 M1

Balance blanco (Automático, Predeterminado, Temperatura de color, Filtro de color, Personalizado) (143)

Optimizador de gama dinámica (137)/HDR auto/Aviso de imagen HDR auto (138)

2013-1-110:37AM

Fecha de grabación

3/7 Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización

Visualización Indicación

156

Page 157: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Reproducción (Operaciones avanzadas)

Utilización de las funciones de reproducción

Para volver a la pantalla de reproducción normalPulse el botón otra vez.

Notas• No se pueden girar películas ni imágenes 3D.• Cuando copie imágenes giradas a un ordenador, “PlayMemories Home” puede

visualizar correctamente las imágenes giradas. Sin embargo, las imágenes podrán no ser giradas dependiendo del software.

Selecciona la unidad para las imágenes que se van a reproducir.

Botón MENU t 1 t [Selec. im. fija/pelíc.] t Seleccione el ajuste deseado

Para girar una imagen

1 Visualice la imagen que quiere girar, después pulse el botón .

Botón

2 Pulse el centro del botón de control.La imagen gira en sentido contrario a las manecillas del reloj. Cuando quiera hacer otro giro, repita el paso 2.• Una vez que la haya girado, la imagen se reproducirá en la posición girada,

aun después de desconectar la alimentación.

Selec. im. fija/pelíc.

Ver carpetas (Fija) Muestra las imágenes fijas por carpeta.

Ver carpetas (MP4) Visualiza películas (MP4) por carpeta.

Ver AVCHD Visualiza películas AVCHD.

157

Page 158: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Utilización de las funciones de reproducción

Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Intro]Reproduce imágenes grabadas en orden (Diapositivas). Las diapositivas se detendrán automáticamente después de que se hayan reproducido todas las imágenes.• Puede ver la imagen anterior/siguiente utilizando b/B del botón de

control.• No se puede hacer una pausa de las diapositivas.

Para terminar a mitad de las diapositivasPulse el centro del botón de control.

Para cambiar el intervalo entre las imágenes de las diapositivas

Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Intervalo] t Seleccione el número de segundo deseado

Para reproducir repetidamente

Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Repetir] t [Activar]

Para reproducir imágenes 3DSi conecta la cámara a un televisor compatible con 3D utilizando un cable HDMI (se vende por separado), puede reproducir imágenes 3D.Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Tipo de imagen] t [Ver sólo 3D]

Notas• Esta cámara no puede grabar imágenes 3D.

Diapositivas

158

Page 159: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Utilización de las funciones de reproducción

Reproducción (Operaciones avanzadas)

Puede ajustar la orientación de reproducción de las imágenes grabadas en orientación retrato.

Botón MENU t 2 t [Visualización reprod.] t Seleccione el ajuste deseado

Seleccione una imagen panorámica, después pulse el centro del botón de control.• Pulse el centro del botón de control otra vez para hacer una pausa en la

reproducción. Puede desplazar una imagen panorámica manualmente pulsando v/V/b/B durante la pausa.

Visualización reprod.

Desplazamiento de imágenes panorámicas

159

Page 160: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Protección de imágenes (Proteger)Puede proteger imágenes contra el borrado accidental.

Para cancelar la protección de todas las imágenes o películasPuede cancelar la protección de todas las imágenes o películas en cada modo de visionado visualizado.

Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Cancelar todas las imágenes], [Cancelar todas pelíc. (MP4)] o [Cancel. tod. arch. ver AVCHD]

1 Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Múlt. imágenes]

2 Seleccione la imagen que quiere proteger utilizando b/B del botón de control, después pulse el centro del botón de control.Se pone una marca en la casilla de verificación.• Para cancelar una selección, pulse el

centro otra vez.

3 Para proteger otras imágenes, repita el paso 2.• Puede seleccionar todas las imágenes de la carpeta seleccionando la barra a

la izquierda de la pantalla de índice de imágenes.

4 Pulse el botón MENU.

5 Seleccione [Aceptar] utilizando v, después pulse el centro del botón de control.

160

Page 161: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Reproducción (Operaciones avanzadas)

Borrado de imágenes (Borrar)Puede borrar imágenes seleccionadas o todas las imágenes.Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de que ya no quiere la imagen antes de borrarla.

Notas• Las imágenes protegidas no se pueden borrar.

Para visualizar la carpeta deseadaSeleccione la barra a la izquierda de la pantalla utilizando el botón de control, después seleccione la carpeta deseada utilizando v/V.

Borrar (Múlt. imágenes)

1 Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Múlt. imágenes]

2 Seleccione la imagen que quiere borrar utilizando el botón de control, después pulse el centro del botón de control.Se pone una marca en la casilla de verificación.• Para cancelar una selección, pulse el

centro otra vez.

Número total

3 Para borrar otras imágenes, repita el paso 2.• Puede seleccionar todas las imágenes de la carpeta seleccionando la barra a

la izquierda de la pantalla de índice de imágenes.

4 Pulse el botón MENU.

5 Seleccione [Aceptar] utilizando v, después pulse el centro del botón de control.

161

Page 162: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Borrado de imágenes (Borrar)

Puede borrar todas las imágenes fijas o películas en cada modo de visionado visualizado.

Borrado de todas las imágenes o películas en cada modo de visionado

1 Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Todo en carp.] o [Todos archivos ver AVCHD]

2 Seleccione [Borrar] utilizando v del botón de control, después pulse el centro del botón de control.

162

Page 163: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Reproducción (Operaciones avanzadas)

Reproducción en televisorConecte la cámara a un televisor utilizando un cable HDMI (se vende por separado) y reproduzca las imágenes (página 54).

Notas• Utilice un cable HDMI que tenga el logotipo HDMI.• Utilice un cable HDMI con un miniconector en un extremo (para la cámara), y un

conector adecuado para la conexión al televisor en el otro extremo.• Cuando las imágenes no se puedan visualizar correctamente, ajuste [Resolución

HDMI] en el menú de configuración a [1080p] o [1080i], dependiendo del televisor.

• Puede que algunos dispositivos no funcionen debidamente.• No conecte la cámara y el televisor utilizando en ambos el terminal de salida. Se

podría ocasionar un mal funcionamiento.

“PhotoTV HD”Esta cámara es compatible con la norma “PhotoTV HD”.Conectando dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony con un cable HDMI, se puede disfrutar de todo un mundo fotográfico completamente nuevo con una asombrosa calidad Full HD.“PhotoTV HD” permite una expresión fotográfica muy detallada de sutiles texturas y colores.

Conectando la cámara a un televisor que admita “BRAVIA” Sync utilizando un cable HDMI (se vende por separado), puede controlar la cámara con el mando a distancia del televisor.

Utilización de “BRAVIA” Sync

1 Conecte un televisor que admita “BRAVIA” Sync a la cámara (página 54).La entrada se cambia automáticamente y la imagen tomada con la cámara aparece en la pantalla del televisor.

2 Pulse el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor.

163

Page 164: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Reproducción en televisor

Elementos del menú de sincronización

Notas• Las operaciones disponibles están restringidas cuando se conecta la cámara a un

televisor utilizando un cable HDMI (se vende por separado).• Solamente los televisores que admiten “BRAVIA” Sync pueden ofrecer estas

operaciones. Las operaciones de SYNC MENU varían dependiendo del televisor conectado. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

• Si la cámara realiza operaciones no deseadas en respuesta al mando a distancia del televisor cuando la cámara sea conectada a un televisor de otro fabricante utilizando una conexión HDMI, ajuste [CTRL.POR HDMI] en el menú de configuración a [Desactivar].

3 Realice operaciones utilizando los botones del mando a distancia del televisor.

Diapositivas Reproduce imágenes automáticamente (página 158).

Reproducción de una sola imagen

Vuelve a la pantalla de una sola imagen.

Índice imágenes Cambia a la pantalla de índice de imágenes.

Selec. im. fija/pelíc. Cambia el modo de visionado.

Borrar Borra imágenes.

164

Page 165: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Configuración de la cámaraConfiguración de la cámara (Operaciones avanzadas)

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)

Ajuste de la relación de aspecto y la calidad de imagen

Botón MENU t 1 t [Relación de aspecto] t Seleccione la relación deseada

Notas• [Relación de aspecto] no se puede ajustar cuando el modo de exposición está

ajustado a [Barrido panorámico].

Botón MENU t 1 t [Calidad] t Seleccione el ajuste deseado

Relación de aspecto

3:2 Relación normal.

16:9 Relación HDTV.

Calidad

(RAW) Formato de archivo: RAW (Graba utilizando el formato de compresión RAW.)Este formato no realiza ningún procesamiento digital en las imágenes. Seleccione este formato para procesar imágenes en un ordenador con fines profesionales.• El tamaño de imagen se fija en el tamaño máximo. El

tamaño de imagen no se visualiza en la pantalla.

(RAW & JPEG)

Formato de archivo: RAW (Graba utilizando el formato de compresión RAW.) + JPEGSe crean al mismo tiempo una imagen RAW y una imagen JPEG. Esto es apropiado cuando se necesitan 2 archivos de imagen, uno JPEG para ver y uno RAW para editar.• La calidad de imagen se fija a [Fina] y el tamaño de imagen

se fija a [L].

(Fina) Formato de archivo: JPEGLa imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba. Como la relación de compresión de (Estándar) es mayor que la de (Fina), el tamaño de archivo de es menor que el de . Esto permitirá grabar más archivos en un tarjeta de memoria, pero la calidad de imagen será más baja.

(Estándar)

165

Page 166: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste de la relación de aspecto y la calidad de imagen

Notas• [Calidad] no se puede ajustar cuando el modo de exposición está ajustado a [Barrido

panorámico].

Acerca de las imágenes RAWDescargue e instale “Image Data Converter” en su ordenador para abrir una imagen RAW grabada en esta cámara. Con este software, se puede abrir una imagen RAW y convertirla a un formato común, tal como JPEG o TIFF, y se puede reajustar su balance blanco, saturación de color, contraste, etc.• La imagen de formato RAW no se puede imprimir utilizando una

impresora con designación DPOF (orden de impresión).• No se puede ajustar [HDR automát.] o [Efecto de foto] para imágenes de

formato RAW.

166

Page 167: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)

Ajuste de las otras funciones de la cámara

Cuando ajuste el tiempo de exposición a 1 segundo o más (Toma de exposición larga), se activará la reducción de ruido durante el mismo tiempo que esté abierto el obturador. Esto reduce el ruido granular típico de una exposición larga. Durante la reducción de ruido, aparece un mensaje y no es posible tomar otra imagen. Seleccione [Activar] para dar prioridad a la calidad de imagen. Seleccione [Desactivar] para dar prioridad al momento de toma de imagen.

Botón MENU t 2 t [RR Exp.Larga] t Seleccione el ajuste deseado

Notas• La reducción de ruido no se realizará aun cuando [RR Exp.Larga] esté ajustado a

[Activar] en las situaciones siguientes.– Cuando el modo de exposición está ajustado a [Barrido panorámico], [Tele-zoom

AE prioridad continua], o [Acción deportiva] o [Crepúsculo manual] en [Selección escena]

– Cuando [Modo manejo] está ajustado a [Captura continua] o [Var.exp: Cont.]– Cuando [ISO] está ajustado a [Reduc. ruido varios fotogr.]

• Cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático superior] o [Selección escena], no se puede desactivar la reducción de ruido.

La cámara reduce el ruido que se vuelve más apreciable cuando la sensibilidad de la cámara es alta. Es posible que se visualice un mensaje durante el procesamiento y durante este tiempo no podrá grabar imágenes.Normalmente, ajústelo a [Normal]. Seleccione [Alto] para reducir el ruido. Seleccione [Bajo] para dar prioridad al momento de toma de imagen.

Botón MENU t 2 t [RR ISO Alta] t Seleccione el ajuste deseado

RR Exp.Larga

RR ISO Alta

167

Page 168: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste de las otras funciones de la cámara

Notas• Cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático

superior], [Barrido panorámico], o [Selección escena], este elemento no se puede ajustar.

• La reducción de ruido no se realiza en imágenes RAW.

La forma en que se representan los colores con combinaciones de números o el rango de la reproducción de color se denomina “rango de color”. Puede cambiar el rango de color como más le convenga.

Botón MENU t 3 t [Rango color] t Seleccione el ajuste deseado

Notas• Adobe RGB es para aplicaciones o impresoras que admiten gestión del color y el

rango de color de la opción DCF2,0. La utilización de aplicaciones o impresoras que no los admitan podrá resultar en imágenes o impresiones que no reproducen el color fielmente.

• Cuando se visualizan imágenes grabadas con Adobe RGB en la cámara o en dispositivos no compatibles con Adobe RGB, las imágenes se muestran con una saturación baja.

Puede liberar el obturador cuando no hay un objetivo colocado. Seleccione esto cuando coloque la cámara en un telescopio astronómico, etc.

Botón MENU t 1 t [Liberar sin objetivo] t [Habilitar]

Rango color

sRGB Rango de color estándar de la cámara digital. Utilice sRGB en la toma normal, tal como cuando piense imprimir las imágenes sin ninguna modificación.

AdobeRGB Reproducción de rango de color amplio. Cuando una gran parte del motivo tenga un color verde o rojo intenso, Adobe RGB resultará eficaz.• El nombre de archivo de la imagen comienza por “_DSC”.

Liberar sin objetivo

168

Page 169: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste de las otras funciones de la cámara

Configuración de la cám

ara (Operaciones avanzadas)

Notas• No es posible realizar una medición correcta si se utilizan objetivos que no ofrezcan

un contacto del objetivo, como los objetivos de un telescopio astronómico. En tales casos, ajuste la exposición manualmente comprobándola en la imagen grabada.

La línea de cuadrícula es una línea auxiliar para la composición de la toma. Puede activar o desactivar la línea de cuadrícula y seleccionar el tipo de línea de cuadrícula. También se visualiza el rango de grabación de película disponible.

Botón MENU t 2 t [Línea de cuadrícula] t Seleccione el ajuste deseado

Puede comprobar la imagen grabada en la pantalla inmediatamente después de tomarla. Puede cambiar la hora visualizada.

Botón MENU t 2 t [Rev.automática] t Seleccione el ajuste deseado

Notas• En la revisión automática, la imagen no se visualizará en posición vertical aunque

[Visualización reprod.] esté ajustado a [Girar automát.] (página 159).• En la revisión automática, la cámara podrá visualizar una imagen a la que no se ha

realizado un procesamiento de imagen, tal como [Comp. objet.: distorsión], y después visualizar la misma imagen a la que se ha realizado un procesamiento de imagen.

La función del botón AEL se puede seleccionar entre las 2 funciones siguientes (página 131):

– Reteniendo el valor de exposición bloqueado manteniendo pulsado el botón AEL ([Retener AEL]).

– Reteniendo el valor de exposición bloqueado pulsando el botón AEL hasta que el botón sea pulsado otra vez ([Alternar AEL]).

Línea de cuadrícula

Rev.automática

Función botón AEL

169

Page 170: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste de las otras funciones de la cámara

Cuando se selecciona [ Retener AEL] o [ Alternar AEL], la exposición se bloquea en modo de medición puntual.

Botón MENU t 3 t [Función botón AEL] t Seleccione el ajuste deseado

Notas• Mientras el valor de la exposición está bloqueado, aparece en la pantalla LCD y

en el visor. Tenga cuidado de no restaurar el ajuste.• Cuando esté seleccionado [Alternar AEL], asegúrese de pulsar el botón AEL otra

vez para liberar el bloqueo.

Para asignar otra función al botón AELPuede asignar una de las funciones siguientes al botón AEL además de la función AEL:Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Enfoque autom./Área AF/Sonrisa/Detec. cara/Encuadre automático/ISO/Modo medición/Compensac. flash/Balance blanco/DRO/HDR automát./Estilo creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/AF de bloqueo/Bloqueo AF/Vista previa abertura/Vista previa resul. toma/Zoom/Amplific. enfoque

También puede asignar otra función al botón ISO, aparte de la función ISO. Las funciones disponibles son las mismas que las de [Función botón AEL] (página 169).

Botón MENU t 3 t [Botón ISO] t Seleccione el ajuste deseado

Puede comprobar el desenfoque aproximado del fondo del motivo antes de tomar la imagen (página 100). También puede asignar [Amplific. enfoque] al botón de vista previa, que le permite ampliar la imagen para confirmar el enfoque antes de hacer la toma (página 122).

Botón ISO

Botón de vista previa

170

Page 171: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste de las otras funciones de la cámara

Configuración de la cám

ara (Operaciones avanzadas)

Botón MENU t 3 t [Botón de vista previa] t Seleccione el ajuste deseado

La función de primera cortina de obturador electrónico acorta el lapso de tiempo entre liberaciones del obturador.

Botón MENU t 4 t [e-Prim. cortina obturad.] t Seleccione el ajuste deseado

Notas• Cuando tome imágenes con tiempos de exposición muy cortos, podrá producirse

doble imagen de una área desenfocada y el brillo de la imagen ser desigual, dependiendo del motivo o las condiciones de la toma. En tales casos, ajuste [e-Prim. cortina obturad.] a [Desactivar].

• Cuando utilice un objetivo Minolta/Konica Minolta, ajuste [e-Prim. cortina obturad.] a [Desactivar].

El brillo del visor se ajusta automáticamente a las condiciones de iluminación del motivo.Puede ajustar el brillo del visor manualmente.

Botón MENU t 1 t [Brillo del visor] t [Manual] t Seleccione el ajuste deseado

Vista previa resul. toma

La abertura se estrecha para corresponder con el valor de abertura seleccionado y puede comprobar el desenfoque. También se refleja el efecto de DRO o el valor del tiempo de exposición. • La imagen de la vista previa podrá ser más oscura,

dependiendo del valor del tiempo de exposición. Sin embargo, puede grabar imágenes en base al brillo que ha ajustado.

Vista previa abertura La abertura se estrecha para corresponder con el valor de abertura seleccionado y puede comprobar el desenfoque.

Amplific. enfoque Puede ampliar la imagen para confirmar el enfoque antes de hacer la toma.

Obturador con cortina frontal electrónica

Brillo del visor

171

Page 172: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste de las otras funciones de la cámara

Puede acortar el tiempo de espera hasta que la cámara se pone en modo de ahorro de energía cuando no está siendo utilizada para evitar que la batería se consuma. Si utiliza la cámara, por ejemplo, pulsando el botón disparador hasta la mitad, la cámara volverá al modo de toma de imagen. Si no se utiliza la cámara durante un periodo de tiempo ajustado, el brillo de la pantalla LCD se reduce.

Botón MENU t 1 t [Ahorro energía] t Seleccione el ajuste deseado

Para cambiar el tiempo de espera hasta que la cámara se pone en modo de ahorro de energíaPuede ajustar intervalos de tiempo diferentes en los que la cámara cambia al modo de ahorro de energía.Botón MENU t 1 t [Hora inicio ahorro ener.] t Seleccione el tiempo deseado

Notas• Cuando se utiliza el adaptador de alimentación de ca AC-PW10AM (se vende por

separado), [Ahorro energía] no se puede ajustar a [Max].• La cámara no se pone en modo de ahorro de energía cuando está conectada a un

televisor.• Si ajusta [Ahorro energía] a [Max], [Hora inicio ahorro ener.] se ajusta a [10 seg.

(segundo)].

Puede inhabilitar el cambio automático entre la pantalla LCD y el visor y habilitar solamente el botón FINDER/LCD para cambiar entre ellos.

Botón MENU t 1 t [Ajuste FINDER/LCD] t [Manual]

Ahorro energía

Ajuste FINDER/LCD

172

Page 173: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Configuración de la cámara (Operaciones avanzadas)

Compensación de objetivoPuede compensar automáticamente las características siguientes: disminución de luz en los bordes, aberración cromática, y distorsión (solamente para objetivos compatibles con compensación automática). Para más información sobre los objetivos compatibles con compensación automática, visite el sitio Web de Sony, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla causadas por ciertas características del objetivo. El ajuste predeterminado es [Automático].

Botón MENU t 4 t [Comp. objetivo: sombras] t Seleccione el ajuste deseado

Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla causadas por ciertas características del objetivo. El ajuste predeterminado es [Automático].

Botón MENU t 4 t [Comp. objet.: ab. crom.] t Seleccione el ajuste deseado

Compensa la distorsión de la pantalla causada por ciertas características del objetivo. El ajuste predeterminado es [Desactivar].

Botón MENU t 4 t [Comp. objet.: distorsión] t Seleccione el ajuste deseado

Comp. objetivo: sombras periféricas

Comp. objetivo: aberración cromática

Compensación objetivo: distorsión

173

Page 174: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del método de grabación de la tarjeta de memoria

Tenga en cuenta que el formateo borra irrevocablemente todos los datos de la tarjeta de memoria, incluidas las imágenes protegidas.

Botón MENU t 1 t [Formatear] t [Intro]

Notas• Durante el formateo, se ilumina la luz de acceso. No expulse la tarjeta de memoria

mientras esté encendida la luz.• Formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara. Si la formatea en un ordenador,

es posible que la tarjeta de memoria no se pueda utilizar con la cámara, dependiendo del tipo de formateo utilizado.

• El formateo podrá llevar varios minutos dependiendo de la tarjeta de memoria.• Si el tiempo de batería restante es 1 por ciento o menos, no podrá formatear tarjetas

de memoria.

Botón MENU t 1 t [Número archivo] t Seleccione el ajuste deseado

Las imágenes fijas grabadas se almacenan en carpetas creadas automáticamente en la carpeta DCIM de la tarjeta de memoria.

Botón MENU t 1 t [Nombre carpeta] t Seleccione el ajuste deseado

Formatear

Número archivo

Serie La cámara no repone números y asigna números seguidos a los archivos hasta llegar al número “9999”.

Reponer La cámara repone números cuando se graba un archivo en una carpeta nueva y asigna números a los archivos empezando por “0001”. Cuando la carpeta de grabación contiene archivos, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto que haya.

Nombre carpeta

174

Page 175: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del método de grabación de la tarjeta de memoria

Configuración de la cám

ara (Operaciones avanzadas)

Notas• La forma de carpeta de película MP4 es fija como “número de carpeta + ANV01”.

Cuando seleccione una carpeta de forma estándar y haya 2 o más carpetas, podrá seleccionar la carpeta de grabación en la que se grabarán las imágenes.

Botón MENU t 1 t [Selec. carpeta grab.] t Seleccione la carpeta deseada

Notas• No se puede seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha].

Puede crear una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes.Se crea una carpeta nueva con un número de carpeta inmediatamente superior al número más alto que se esté usando actualmente, y la carpeta nueva pasa a ser la carpeta de grabación actual. Se crea una carpeta para imágenes fijas y una carpeta para películas MP4 al mismo tiempo.

Botón MENU t 1 t [Carpeta nueva]

Notas• Cuando se inserta en la cámara una tarjeta de memoria usada con otro equipo y se

toman imágenes, es posible que se cree automáticamente una nueva carpeta.• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se excede el

número de imágenes máximo, se crea una carpeta nueva automáticamente.

Forma normal El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de carpeta + MSDCF.Ejemplo: 100MSDCF

Forma fecha El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de carpeta + Año (el último dígito)/Mes/Día.Ejemplo: 10030405 (Nombre carpeta: 100, fecha: 2013/04/05)

Selec. carpeta grab.

Carpeta nueva

175

Page 176: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del método de grabación de la tarjeta de memoria

Cuando se produzcan incoherencias en el archivo de base de datos de imágenes debido al procesamiento de archivos en ordenadores, etc., las imágenes de la tarjeta de memoria no se reproducirán en esta cámara. Si ocurre eso, la cámara reparará el archivo.

Botón MENU t 1 t [Recuperar BD imág.] t [Intro]

Notas• Utilice una batería con carga suficiente. Una batería poco cargada durante las

reparaciones puede dañar los datos.

Seleccione [Activar] para utilizar la función de subida de datos de una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio).Este elemento aparece cuando hay una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara.

Botón MENU t 2 t [Ajustes de carga] t [Activar]

Estado de comunicación

Notas• La función de ahorro de energía no responderá mientras la cámara esté subiendo

imágenes.• Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, ajuste un punto de acceso a LAN inalámbrica y

el destino del envío. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi.

• Las tarjetas Eye-Fi se venden en Estados Unidos, Canadá, Japón, y en algunos países de la UE (a marzo de 2013).

• Si desea más información, póngase en contacto directamente con el fabricante o proveedor.

Recuperar BD imág.

Ajustes de carga

En espera. No hay imágenes para enviar.

En espera de subida de datos.

Conectando.

Subiendo datos.

Error.

176

Page 177: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ajuste del método de grabación de la tarjeta de memoria

Configuración de la cám

ara (Operaciones avanzadas)

• Las tarjetas Eye-Fi sólo pueden utilizarse en los países o regiones donde hayan sido adquiridas. Utilice las tarjetas Eye-Fi de acuerdo con las leyes de los países/regiones donde las compre.

• Las tarjetas Eye-Fi incluyen una función de LAN inalámbrica. No inserte ninguna tarjeta Eye-Fi en la cámara cuando esté prohibido hacerlo, tal como en un avión. Si hay una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara, ajuste [Ajustes de carga] a [Desactivar]. se visualiza en la pantalla cuando [Ajustes de carga] está ajustado a [Desactivar].

• Cuando utilice una tarjeta Eye-Fi nueva por primera vez, copie en el ordenador el archivo de instalación del administrador de Eye-Fi grabado en la tarjeta antes de formatear la tarjeta.

• Utilice una tarjeta Eye-Fi después de actualizar el firmware a la versión más reciente. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi.

• Si se visualiza (error), extraiga la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla, o desconecte y vuelva a conectar la alimentación. Si aparece otra vez, es posible que la tarjeta Eye-Fi esté dañada.

• La comunicación en la red Wi-Fi puede verse afectada por otros dispositivos de comunicación. Si el estado de la comunicación no es estable, acérquese al punto de acceso de la red Wi-Fi.

• Si desea información detallada sobre los tipos de archivo que pueden cargarse, consulte el manual de instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi.

• Este producto no admite el “modo de memoria infinita” de Eye-Fi. Asegúrese de que las tarjetas Eye-Fi que inserte en este producto tienen desactivado el “Modo de memoria infinita”.

177

Page 178: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Restauración de los ajustes predeterminadosPuede restaurar las funciones principales de la cámara.

Botón MENU t 3 t [Inicializar] t Seleccione el ajuste deseado t [Aceptar]Se restaurarán los elementos siguientes.

Funciones de toma de imagen (Reponer predeterm./ReponerModoGrab)

Elementos Se restaura a

Compensar exp. (46) ±0,0

Modo manejo (48, 150) Captura única

Modo flash (44, 134) Flash relleno (variará en base a si se abre el flash incorporado)

Enfoque autom. (116) AF-A

Área AF (117) Ancho

AF de bloqueo (118) Activar

Sonrisa/Detec. cara (124, 127) Detección de cara Activar (reg. rostr.)

Encuadre automático (126) Automático

ISO (136) AUTO

Modo medición (131) Multisegmento

Compensac. flash (132) ±0,0

Balance blanco (143) AWB (Bal.bla.autom.)

Temper. color/Filtro de color (145) 5 500K, Filtro de color 0

Balance blanco personalizado (145) 5 500K

DRO/HDR automát. (137) Optimizador gama dinámica: auto.

Estilo creativo (141) Estándar

Efecto de foto (140) Desactivar

Selección escena (41, 91) Retrato

Película (109) P

178

Page 179: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Restauración de los ajustes predeterminados

Configuración de la cám

ara (Operaciones avanzadas)

Menú de toma de imágenes fijas (Reponer predeterm./ReponerModoGrab)

Menú de toma de película (Reponer predeterm./ReponerModoGrab)

Menú personalizado (Reponer predeterm./Reponer predet.)

Elementos Se restaura a

Tamaño de imagen (50) L: 20M

Relación de aspecto (165) 3:2

Calidad (165) Fina

Panorama: tamaño (51) Estándar

Panorama: dirección (95) Derecha

Zoom Imag. Clara (147) Activar

Zoom digital (108, 147) Desactivar

RR Exp.Larga (167) Activar

RR ISO Alta (167) Normal

Control flash (133) Flash ADI

Iluminador AF (118) Automático

SteadyShot (88) Activar

Rango color (168) sRGB

AEL con obturador (131) Activar

Elementos Se restaura a

Formato de archivo (110) AVCHD

Grabar ajuste (111) 60i 17M(FH), 50i 17M(FH)

SteadyShot (88) Activar

Duración Seguim. AF (61) Medio

Grabación de sonido (112) Activar

Reducc. ruido viento (112) Desactivar

Elementos Se restaura a

AF Eye-Start (82) Desactivar

Ajuste FINDER/LCD (172) Automático

Reducción ojos rojos (61) Desactivar

Liberar sin objetivo (168) Inhabilitar

Auto. super. Capt. cont. (90) Automático

179

Page 180: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Restauración de los ajustes predeterminados

Menú de reproducción (Reponer predeterm.)

Menú Herramienta tarjeta memoria (Reponer predeterm.)

Auto. sup. Extrac. imág. (90) Automático

Línea de cuadrícula (169) Desactivar

Rev.automática (169) 2 seg. (segundo)

Botón DISP (monitor) (83) Mostrar toda info./Visualiz. gráfica/Sin información

Botón DISP (visor) (83) Sin información/Visualiz. gráfica

Nivel de resalte (122) Desactivar

Color de resalte (122) Blanco

Visualización en directo (85) Efecto ajustes activ.

Función botón AEL (169) Retener AEL

Botón ISO (170) ISO

Botón de vista previa (170) Vista previa resul. toma

Botón retención enfoq. (63) Retención enfoque

Botón MOVIE (63) Siempre

Comp. objetivo: sombras (173) Automático

Comp. objet.: ab. crom. (173) Automático

Comp. objet.: distorsión (173) Desactivar

e-Prim. cortina obturad. (171) Activar

Elementos Se restaura a

Selec. im. fija/pelíc. (157) Ver carpetas (Fija)

Diapositivas – Intervalo (158) 3 seg. (segundo)

Diapositivas – Repetir (158) Desactivar

Índice imágenes (53) 4 imágenes

Especific. Impresión – Imprimir fecha (193) Desactivar

Ajustes de volumen (64) 2

Visualización reprod. (159) Girar automát.

Elementos Se restaura a

Número archivo (174) Serie

Nombre carpeta (174) Forma normal

Elementos Se restaura a

180

Page 181: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Restauración de los ajustes predeterminados

Configuración de la cám

ara (Operaciones avanzadas)

Menú de configuración (Reponer predeterm.)

Otros (Reponer predeterm.)

Notas• Las caras registradas utilizando [Registro de rostros] no se borrarán aunque utilice

[Reponer predeterm.]. Seleccione [Borrar todo] en [Registro de rostros] en el menú personalizado .

• Realice [Reponer predeterm.] para restaurar [Ajuste fecha/hora], [Configuración área], [Número archivo], y [ Idioma] a los ajustes predeterminados.

Elementos Se restaura a

Inicio menú (64) Principal

Guía del dial de modo (65) Activar

Brillo LCD (65) ±0

Brillo del visor (171) Automático

Temperatura color visor (65) 0

Ahorro energía (172) Estándar

Hora inicio ahorro ener. (172) 1 min. (minuto)

Resolución HDMI (163) Automático

CTRL.POR HDMI (163) Activar

Ajustes de carga (176) Activar

Conexión USB (185) Automático

Ajuste USB LUN (186) Multi

Señales audio (65) Activar

Modo demostración (66) Desactivar

Elementos Se restaura a

Visualización de la información de grabación (Pantalla LCD) (49)

Mostrar toda info.

Visualización de la información de grabación (Visor) (49)

Sin información

Visualización de reproducción (155) Pantalla de una sola imagen (con información de grabación)

181

Page 182: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Confirmación de la versión de la cámaraVisualiza la versión de la cámara. Confirme la versión cuando se produzca una actualización de firmware.Si monta un objetivo compatible con la función de actualización de versión de objetivo, también se visualizará la versión del objetivo.

Botón MENU t 3 t [Versión]

Notas• Sólo se puede realizar una actualización cuando el nivel de la batería es, como

mínimo, (3 iconos de batería restantes). Se recomienda utilizar una batería con carga suficiente o el adaptador de alimentación de ca AC-PW10AM (se vende por separado).

182

Page 183: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

OrdenadorOrdenador (Operaciones avanzadas)

Ordenador (Operaciones avanzadas)

Utilización de la cámara con el ordenadorUtilice las aplicaciones siguientes para permitir usos más versátiles de las imágenes tomadas con su cámara.• “PlayMemories Home”

Puede importar imágenes fijas o películas grabadas con la cámara al ordenador para poder verlas, y utilizar varias funciones útiles para realzar las imágenes que ha tomado.

• “Image Data Converter”Puede abrir archivos de imagen de formato RAW.

Para notas detalladas sobre la instalación, consulte la página 71.

Notas• Se necesita una conexión a Internet para instalar el software.• Utilice “Image Data Converter” para reproducir imágenes RAW.• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir

imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se suministra con el ordenador Mac.

Se recomienda usar el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el software y se importen imágenes a través de una conexión USB.

Entorno informático recomendado (Windows)

Sistema operativo (preinstalado)

Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

“PlayMemories Home”

CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o más rápido(Para reproducir/editar películas en alta definición: Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o más rápido, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o más rápido (AVC HD (FX/FH)))Memoria: Windows XP 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más), Windows Vista/Windows 7 1 GB o másDisco duro: se requiere un espacio en disco de 500 MB aproximadamente para la instalaciónPantalla: resolución de pantalla de 1 024 × 768 puntos o más

“Image Data Converter Ver.4”

CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o másPantalla: 1 024 × 768 puntos o más

183

Page 184: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Utilización de la cámara con el ordenador

* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Para utilizar la función para crear discos se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o posterior.

** Starter (Edition) no es compatible.

Se recomienda usar el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el software y se importen imágenes a través de una conexión USB.

Notas• No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualización de los

sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.• Si conecta 2 o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es

posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, dependiendo de los tipos de dispositivos USB que esté utilizando.

• La conexión de la cámara utilizando una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (cumple con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad), ya que la cámara es compatible con Hi-Speed USB (cumple con USB 2.0).

• Cuando el ordenador reanude la actividad a partir de un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

Entorno informático recomendado (Mac)

Sistema operativo (preinstalado)

Conexión USB: Mac OS X v10,3 – v10,8“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10,5, 10,6 (Snow Leopard), 10,7 (Lion), 10,8 (Mountain Lion)

“Image Data Converter Ver.4”

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o más rápidoMemoria: se recomienda 1 GB o más.Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más

184

Page 185: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Ordenador (Operaciones avanzadas)

Conexión de la cámara a un ordenador

Selecciona el método utilizado para hacer una conexión USB entre la cámara y un ordenador o un dispositivo USB utilizando un cable USB.

Botón MENU t 2 t [Conexión USB] t Seleccione el ajuste deseado

Notas• Cuando [Conexión USB] está ajustado a [Automático], es posible que lleve algún

tiempo establecer una conexión.• Si no se visualiza Device Stage* con Windows 7 o Windows 8, ajuste [Conexión

USB] a [Automático].* Device Stage es una pantalla de menú utilizada para gestionar dispositivos

conectados, tales como una cámara (Función de Windows 7 o Windows 8).

Realización de una conexión USB

Automático Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) o una conexión MTP automáticamente, según el ordenador u otros dispositivos USB que haya que conectar. Los ordenadores con Windows 7 o Windows 8 se conectan en MTP, y se habilita el uso de sus exclusivas funciones.

Almac.masivo Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara, un ordenador y otros dispositivos USB.

MTP Establece una conexión MTP entre la cámara, un ordenador, y otros dispositivos USB. Los ordenadores con Windows 7 o Windows 8 se conectan en MTP, y se habilita el uso de sus exclusivas funciones. En caso de otros ordenadores (Windows Vista/XP, Mac OS X), aparece el asistente de reproducción automática, y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara se importan al ordenador.

PC remoto Utiliza “Remote Camera Control” para controlar la cámara desde el ordenador, incluyendo funciones tales como toma de imagen y almacenamiento de imágenes en el ordenador (página 73).

185

Page 186: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Conexión de la cámara a un ordenador

Realza la compatibilidad limitando las funciones de conexión USB.

Botón MENU t 2 t [Ajuste USB LUN] t Seleccione el ajuste deseado

Ajuste del modo de conexión USB (Ajuste USB LUN)

Multi Por norma general, utilice [Multi].

Sencillo Ajuste [Ajuste USB LUN] a [Sencillo] solamente si no puede hacer una conexión.

Conexión a un ordenador

1 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte la cámara a una toma de corriente de pared con el adaptador de alimentación de ca AC-PW10AM (se vende por separado).

2 Encienda la cámara y el ordenador.

3 Compruebe que [Conexión USB] en 2 está ajustado a [Almac.masivo].

4 Conecte la cámara al ordenador.• Cuando se establece una conexión USB

por primera vez, el ordenador ejecuta un programa automáticamente para reconocer la cámara. Espere unos instantes.

1 A un terminal USB del ordenador

Cable USB (suministrado)

2 Al terminal multi/micro USB

186

Page 187: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Conexión de la cámara a un ordenador

Ordenador (Operaciones avanzadas)

“PlayMemories Home” le permite importar imágenes fácilmente.Para ver detalles sobre las funciones de “PlayMemories Home”, consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.

Importación de imágenes en el ordenador sin usar “PlayMemories Home”Cuando aparezca el asistente de reproducción automática después de establecer una conexión USB entre la cámara y un ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copie las imágenes que desee en el ordenador.

Nombre de archivo

• ssss (número de archivo) representa cualquier número dentro del rango de 0001 a 9999.

• Cuando [Calidad] está ajustado a [RAW & JPEG], las porciones numéricas del nombre de un archivo de datos RAW y su archivo JPEG correspondiente son iguales.

Notas• Para realizar operaciones como, por ejemplo, importar películas AVCHD en el

ordenador, utilice “PlayMemories Home”.• Cuando conecte la cámara al ordenador, si maneja películas AVCHD o carpetas

desde el ordenador conectado, es posible que las imágenes se dañen o que no puedan reproducirse. No borre ni copie películas AVCHD en la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que resulten de tales operaciones realizadas a través del ordenador.

Importación de imágenes a un ordenador (Windows)

Carpeta Tipo de archivo Nombre de archivo

Carpeta DCIM Archivo JPEG DSC0ssss.JPG

Archivo JPEG (AdobeRGB) _DSCssss.JPG

Archivo RAW DSC0ssss.ARW

Archivo RAW (AdobeRGB) _DSCssss.ARW

Carpeta MP_ROOT Archivo MP4 (1 440×1 080 12M)

MAH0ssss.MP4

Archivo MP4 (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4

187

Page 188: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Conexión de la cámara a un ordenador

Software para ordenadores MacPara más detalles sobre otro software para ordenadores Mac, visite la URL siguiente:http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Realice los pasos 1 y 2 de abajo antes de realizar las operaciones siguientes:• Desconecte el cable USB.• Extraiga la tarjeta de memoria.• Apague la cámara.

Importación de imágenes a un ordenador (Mac)

1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Mac. Haga doble clic en el nuevo icono creado en el escritorio t la carpeta donde se guardan las imágenes que quiere importar.

2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.Los archivos de imagen se copian en el disco duro.

3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados.Se visualizará la imagen.

Eliminación de la conexión USB

1 Haga doble clic en el icono de desconexión en la bandeja de tareas.• Para Windows 7 o Windows 8, haga

clic en , después haga clic en .

Icono de desconexión

Windows Vista

188

Page 189: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Conexión de la cámara a un ordenador

Ordenador (Operaciones avanzadas)

Notas• Con ordenadores Mac, arrastre el icono de la tarjeta de memoria o el icono de unidad

y suéltelo en el icono de “Papelera” antes de desconectar la cámara del ordenador.• Con Windows 7, es posible que el icono de desconexión no se visualice. En ese caso,

puede desconectar sin seguir el procedimiento de arriba.• No desconecte el cable USB cuando esté encendida la luz de acceso. Los datos

podrían dañarse.

2 Haga clic en (Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB).

189

Page 190: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Creación de un disco de película

Puede crear un disco de grabación AVCHD de calidad de alta definición (HD) a partir de películas AVCHD importadas a un ordenador utilizando el software “PlayMemories Home”.

Notas• Instale “PlayMemories Home” de antemano.• Las imágenes fijas y los archivos de película MP4 no se pueden grabar en el disco de

grabación AVCHD.• Es posible que lleve mucho tiempo crear un disco.

Reproducción de un disco de grabación AVCHD en un ordenadorPuede reproducir los discos utilizando “PlayMemories Home”. Seleccione la unidad DVD que contiene el disco y haga clic en [Player for AVCHD] de “PlayMemories Home”.Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.

Notas• En función del entorno informático, es posible que las películas no se reproduzcan

correctamente.

Creación de un disco de calidad de alta definición (HD) (disco de grabación AVCHD) en un ordenador

1 Inicie [PlayMemories Home] y seleccione Herramientas en la parte superior derecha de la pantalla t (Crear discos) t (AVCHD (HD)).

2 Seleccione las películas AVCHD que quiere copiar, después arrástrelas y suéltelas en el lado derecho de la pantalla.

3 Cree un disco, siguiendo las instrucciones en la pantalla.

190

Page 191: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Creación de un disco de película

Ordenador (Operaciones avanzadas)

Creación de un disco Blu-rayPuede crear un disco Blu-ray utilizando películas AVCHD previamente importadas a un ordenador. El ordenador debe admitir la creación de discos Blu-ray.Los soportes BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables) pueden usarse para crear discos Blu-ray. No es posible añadir contenido a ningún tipo de disco después de haberlo creado.Para crear discos Blu-ray utilizando “PlayMemories Home”, instale el software de propietario complementario. Para más detalles, visite la URL siguiente:http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/Se necesita un entorno de conexión a Internet para instalar el software.Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.

Notas• Instale “PlayMemories Home” de antemano.• Los archivos de película MP4 no se pueden grabar en un disco.• Llevará más tiempo crear un disco porque las películas AVCHD son convertidas a

películas de calidad de definición estándar (STD).• Se requiere un entorno con conexión a Internet para crear un disco DVD-Video

(STD) por primera vez.

Creación de un disco de calidad de definición estándar (STD)

1 Inicie [PlayMemories Home] y seleccione Herramientas en la parte superior derecha de la pantalla t (Crear discos) t (DVD-Video (STD)).

2 Seleccione las películas AVCHD que quiere copiar, después arrástrelas y suéltelas en el lado derecho de la pantalla.

3 Cree un disco, siguiendo las instrucciones en la pantalla.

191

Page 192: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Creación de un disco de película

Puede utilizar los tipos de discos de 12 cm siguientes utilizando “PlayMemories Home”. Para discos Blu-ray, consulte la página 191.

• Actualice siempre la PlayStation®3 con la versión más reciente del software de sistema de PlayStation®3.

• Es posible que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países/regiones.

Discos que se pueden usar con “PlayMemories Home”

Tipo de disco Características

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No reescribible

DVD-RW/DVD+RW Regrabable

192

Page 193: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

ImpresiónImpresión (Operaciones avanzadas)

Impresión (Operaciones avanzadas)

Especificación de DPOFUtilizando la cámara, puede especificar imágenes fijas antes de imprimirlas en una tienda o en su impresora. Siga el procedimiento de abajo.Las especificaciones DPOF se dejan con las imágenes después de imprimirlas. Se recomienda que anule la especificación después de imprimirlas.

Notas• No se puede especificar DPOF en archivos de datos RAW.• No se puede especificar el número de imágenes a imprimir.

Puede añadir la fecha a las imágenes cuando las imprime. La posición de la fecha (dentro o fuera de la imagen, tamaño de los caracteres, etc.) depende de su impresora.

Botón MENU t 1 t [Especific. Impresión] t [Imprimir fecha] t [Activar]

Notas• Es posible que esta función no esté disponible, dependiendo de la impresora.

1 Botón MENU t 1 t [Especific. Impresión] t [Ajustar DPOF] t [Múlt. imágenes] t [Intro]

2 Seleccione la imagen utilizando b/B del botón de control.

3 Pulse el centro del botón de control para añadir una marca .• Para anular la especificación DPOF, seleccione la imagen otra vez, después

pulse el centro del botón de control.

4 Pulse el botón MENU.

5 Seleccione [Aceptar] utilizando v, después pulse el centro del botón de control.

Imprimir fecha

193

Page 194: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

LimpiezaLimpieza (Operaciones avanzadas)

Limpieza de la cámara y el objetivo

• No toque partes dentro de la cámara, tales como los contactos del objetivo o el espejo. Como el polvo en el espejo o alrededor del espejo puede afectar a las imágenes o al rendimiento de la cámara, sople el polvo utilizando un soplador disponible en el comercio*. Para ver detalles sobre la limpieza del sensor de imagen, consulte la página siguiente.* No utilice un soplador de tipo rociador porque si lo hace podrá

ocasionar un mal funcionamiento.• Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente

humedecido con agua, después seque la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja, sigua las instrucciones de abajo.– No utilice productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol,

paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida, etc.– No toque la cámara con las sustancias de arriba en sus manos.– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante periodos de

tiempo prolongados.

• No utilice un líquido de limpieza que contenga disolventes orgánicos, como diluyente o bencina.

• Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo utilizando un soplador disponible en el comercio. Si hay suciedad adherida a la superficie, limpie utilizando un paño suave o pañuelo de papel ligeramente humedecido con líquido de limpieza de objetivos. Limpie en movimiento espiral desde el centro al exterior. No rocíe líquido de limpieza directamente sobre la superficie del objetivo.

Limpieza de la cámara

Limpieza del objetivo

194

Page 195: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Limpieza (Operaciones avanzadas)

Limpieza del sensor de imagenSi entra polvo o suciedad en la cámara y se adhiere en el sensor de imagen (la parte que actúa como película), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen de foto, dependiendo del entorno de la toma de imagen. Si hay polvo en el sensor de imagen, límpielo siguiendo los pasos de abajo.

Notas• No utilice un soplador de tipo rociador porque podría esparcir gotitas de agua dentro

del cuerpo de la cámara.

Limpieza del sensor de imagen automáticamente utilizando el modo de limpieza de la cámara

1 Pulse el botón MENU, después seleccione 3 utilizando b/B del botón de control.

Botón MENU

2 Seleccione [Modo limpieza] utilizando v/V, después pulse el centro del botón de control.

3 Seleccione [Intro] utilizando v, y después pulse el centro del botón de control.El sensor de imagen vibra durante un tiempo corto, y elimina el polvo del sensor.

4 Apague la cámara.

195

Page 196: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Limpieza del sensor de imagen

Si se necesita limpiar más después de utilizar el modo de limpieza, limpie el sensor de imagen utilizando un soplador, siguiendo los pasos de abajo.

Limpieza del sensor de imagen utilizando un soplador

1 Realice la operación de limpieza descrita en los pasos 1 al 4 de “Limpieza del sensor de imagen automáticamente utilizando el modo de limpieza de la cámara”.

2 Quite el objetivo (página 28).

3 Empuje la marca V en la palanca de bloqueo del espejo con el dedo para levantar el espejo.• Tenga cuidado de no tocar la superficie

del espejo.

Palanca de bloqueo del espejo

4 Utilice el soplador para limpiar la superficie del sensor de imagen y el área circundante.• No toque el sensor de imagen con la

punta del soplador ni ponga la punta del soplador dentro de la cavidad más allá de la montura.

• Mantenga la cara de la cámara hacia abajo para evitar que el polvo se vuelva a posar dentro de la cámara. Complete la limpieza rápidamente.

• Limpie también la parte trasera del espejo utilizando el soplador.

196

Page 197: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Limpieza del sensor de imagen

Lim

pieza (Operaciones avanzadas)

Notas• Después de terminar de limpiar, confirme que el espejo está bajado y bloqueado

firmemente cuando vaya a colocar el objetivo. De lo contrario el objetivo se podrá arañar o podrán ocurrir otros problemas adicionales. Además, si el espejo no está bajado y bloqueado firmemente, el enfoque automático no responderá mientras toma imágenes.

• No se pueden tomar imágenes mientras el espejo está subido.

5 Después de terminar la limpieza, baje el espejo con el dedo hasta que suene un chasquido.• Vuelva a bajar el marco del espejo con

el dedo. Tenga cuidado de no tocar la superficie del espejo.

• Baje el espejo hasta que se bloquee firmemente.

6 Coloque el objetivo y apague la cámara.• Confirme que el espejo está bloqueado firmemente cuando vaya a colocar el

objetivo.

197

Page 198: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Solución de problemas/OtrosSolución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)

Solución de problemasSi tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.

No se puede instalar la batería.• Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca

de bloqueo (página 24).• Solamente se puede utilizar una batería NP-FM500H. Asegúrese de que la

batería sea NP-FM500H.

El indicador del nivel de batería restante muestra un nivel incorrecto o la alimentación se agota rápidamente a pesar de que el indicador muestra suficiente nivel de batería. No es posible encender la cámara.

• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío (página 210).

• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 22).• La batería está inutilizable (página 219). Reemplácela con una nueva.• Instale la batería correctamente (página 24).

La alimentación se desconecta súbitamente.• Si no utiliza la cámara durante un cierto periodo de tiempo, la cámara se

pondrá de nuevo en modo de ahorro de energía. Para cancelar el ahorro de energía, utilice la cámara, tal como pulsando el botón disparador hasta la mitad (página 172).

1 Compruebe los elementos siguientes.

2 Retire la batería y vuelva a insertarla después de 1 minuto aproximadamente, y conecte la alimentación.

3 Restaure los ajustes (página 178).

4 Consulte con el distribuidor u oficina de servicio local autorizada.

Batería y alimentación

198

Page 199: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Solución de problemas

Solución de problem

as/Otros (Operaciones avanzadas)

La luz CHARGE parpadea cuando la batería se está cargando.• Solamente se puede utilizar una batería NP-FM500H. Asegúrese de que la

batería sea NP-FM500H.• Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es

posible que la luz CHARGE parpadee.• La luz CHARGE parpadea de 2 formas, rápidamente (a intervalos de unos

0,15 segundo) o lentamente (a intervalos de unos 1,5 segundo).Si está parpadeando rápidamente, extraiga la batería y vuelva a colocar la misma batería firmemente. Si la luz CHARGE parpadea rápidamente otra vez, sugiere que hay algún problema con la batería.Un parpadeo lento indica que la carga ha sido suspendida porque la temperatura ambiental está fuera del rango adecuado para cargar la batería. La carga se reanudará y la luz CHARGE permanecerá encendida cuando la temperatura ambiental vuelva a ser la adecuada.Cargue la batería a una temperatura adecuada de entre 10 °C y 30 °C

No se visualiza nada en la pantalla LCD en modo de visor cuando se conecta la alimentación.

• [Ajuste FINDER/LCD] está ajustado en [Manual]. Pulse el botón FINDER/LCD (página 172).

La imagen no aparece clara en el visor.• Ajuste la escala de dioptrías correctamente utilizando el dial de ajuste de

dioptrías (página 32).

No aparecen imágenes en el visor.• [Ajuste FINDER/LCD] está ajustado en [Manual]. Pulse el botón FINDER/

LCD (página 172).• Acerque el ojo un poco más al visor.

Toma de imágenes

199

Page 200: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Solución de problemas

El obturador no se libera.• Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección

contra escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación.

• Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria.• No se pueden grabar imágenes mientras se está cargando el flash

incorporado (páginas 44, 134).• En modo de enfoque automático, el obturador no se puede liberar cuando el

motivo está desenfocado.• El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo

correctamente (página 27).• Cuando coloque la cámara en otro dispositivo, tal como un telescopio

astronómico, ajuste [Liberar sin objetivo] a [Habilitar] (página 168).• Es posible que el motivo requiera un enfoque especial (página 114). Utilice

la función de bloqueo del enfoque o de enfoque manual (páginas 115, 120).

La grabación lleva mucho tiempo.• La función de reducción de ruido está activada (página 167). Esto no es

indicio de un mal funcionamiento.• Está tomando en modo RAW (página 165). Como los archivos de datos

RAW son grandes, la toma en modo RAW podrá llevar tiempo.• El HDR auto está procesando una imagen (página 137).

Se toma la misma imagen varias veces.• El modo de manejo está ajustado a [Captura continua] o [Var.exp: Cont.].

Ajuste [Modo manejo] a [Captura única] (páginas 48, 150).• El modo de exposición está ajustado a [Tele-zoom AE prioridad continua]

(páginas 43, 96).• El modo de exposición está ajustado a [Automático superior] y [Auto. sup.

Extrac. imág.] está ajustado a [Desactivar] (página 90).

La imagen está desenfocada.• El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del

objetivo.• Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste el

conmutador de modo de enfoque a AF (enfoque automático) (página 113).• Cuando el objetivo tenga un conmutador de modo de enfoque, ajústelo a

AF.• La luz ambiental no es suficiente.

200

Page 201: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Solución de problemas

Solución de problem

as/Otros (Operaciones avanzadas)

AF Eye-Start no responde.• Ajuste [AF Eye-Start] a [Activar] (página 82).• Pulse el botón disparador hasta la mitad.

El flash no funciona.• El modo de flash está ajustado a [Flash automático]. Si quiere asegurarse de

que el flash va a destellar cada vez, ajuste el modo de flash a [Flash relleno] (páginas 44, 134).

El flash tarda mucho tiempo en recargarse.• El flash ha sido disparado en sucesión rápida en un periodo corto. Cuando

el flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso de recarga podrá llevar más tiempo del normal para evitar el recalentamiento de la cámara.

Una imagen tomada utilizando el flash está muy oscura.• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede

alcanzar), las imágenes estarán oscuras porque la luz del flash no llegará hasta el motivo. Si se cambia la sensibilidad ISO, también cambiará el alcance del flash. Compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.

La fecha y hora se graban incorrectamente.• Ajuste la fecha y la hora correctas (página 30).• El área seleccionada en [Configuración área] es diferente del área actual.

Ajuste [Configuración área] otra vez (página 30).

El valor de la abertura y/o tiempo de exposición parpadea cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad.

• Como el motivo es muy brillante o muy oscuro, está fuera del rango disponible de la cámara. Haga el ajuste otra vez.

La imagen aparece blanquecina (llamarada).Aparece una borrosidad de luz en la imagen (doble imagen).

• La imagen fue tomada bajo una fuente luminosa fuerte, y ha entrado luz excesiva en el objetivo. Coloque una visera de objetivo.

201

Page 202: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Solución de problemas

Las esquinas de la imagen están muy oscuras.• Si se ha utilizado un filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra

vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera, es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen. Las propiedades ópticas de algunos objetivos pueden hacer que la periferia de la imagen aparezca muy oscura (luz insuficiente). Puede compensar este fenómeno con [Comp. objetivo: sombras] (página 173).

Los ojos del motivo están rojos.• Active la función de reducción de ojos rojos (página 61).• Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash

utilizando el flash. Compruebe el alcance del flash en “Especificaciones”.

En la pantalla LCD aparecen puntos que no desaparecen.• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Estos puntos no se graban

(página 11).

La imagen está desenfocada.• La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, resultando en

movimiento de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode o el flash (páginas 44, 89, 134).

La escala EV b B está parpadeando.• El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango de medición de la

cámara.

Su cámara no puede reproducir imágenes.• El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en el ordenador

(página 187).• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o

cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de la cámara, no se garantiza la reproducción en la cámara.

• Utilice “PlayMemories Home” para reproducir imágenes almacenadas en un PC con esta cámara.

• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 188).

Visualización de imágenes

202

Page 203: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Solución de problemas

Solución de problem

as/Otros (Operaciones avanzadas)

Su cámara no puede borrar una imagen.• Cancele la protección (página 160).

Ha borrado una imagen sin querer.• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se

recomienda proteger las imágenes que no quiera borrar (página 160).

No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara.

• Compruebe “Utilización de la cámara con el ordenador” (página 183).

Su ordenador no reconoce la cámara.• Compruebe que la cámara esté encendida.• Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale una batería cargada

(página 22) o utilice el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado).

• Utilice el cable USB (suministrado) (página 186).• Desconecte el cable USB y conéctelo otra vez firmemente.• Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de las

tomas USB del ordenador.• Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un

concentrador de conectores USB u otro dispositivo (página 186).

No puede copiar imágenes.• Haga la conexión USB conectando correctamente la cámara al ordenador

(página 186).• Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo

(página 187).• Si toma imágenes utilizando una tarjeta de memoria formateada con un

ordenador, es posible que no pueda copiar las imágenes a un ordenador. Tome imágenes utilizando una tarjeta de memoria formateada con la cámara (página 174).

Borrado de imágenes

Ordenadores

203

Page 204: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Solución de problemas

La imagen no se puede reproducir en un ordenador.• Si utiliza “PlayMemories Home”, consulte la “Guía de ayuda de

PlayMemories Home”.• Consulte al fabricante del software o del ordenador.

Después de hacer una conexión USB, “PlayMemories Home” no se inicia automáticamente.

• Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 186).

No es posible insertar una tarjeta de memoria.• Está insertando la tarjeta de memoria en la dirección incorrecta. Insértela en

la dirección correcta (página 24).

No es posible grabar en una tarjeta de memoria.• La tarjeta de memoria está llena. Borre las imágenes innecesarias (páginas

37, 161).• Ha sido insertada una tarjeta de memoria incompatible (páginas 26, 216).

Ha formateado una tarjeta de memoria sin querer.• Con el formateo se borran todos los datos de la tarjeta de memoria. No se

pueden recuperar.

No es posible imprimir imágenes.• Las imágenes RAW no se pueden imprimir. Para imprimir imágenes RAW,

primero conviértalas a imágenes JPEG utilizando el software “Image Data Converter”.

El color de la imagen es extraño.• Cuando imprima imágenes grabadas en modo Adobe RGB utilizando

impresoras sRGB que no sean compatibles con Adobe RGB (DCF2,0/Exif2,21), las imágenes se imprimirán a un nivel de intensidad menor (página 168).

Tarjeta de memoria

Impresión

204

Page 205: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Solución de problemas

Solución de problem

as/Otros (Operaciones avanzadas)

Las imágenes se imprimen con los dos bordes cortados.• Según la impresora, es posible que los bordes izquierdo, derecho, superior e

inferior de la imagen queden cortados. En particular, cuando imprima una imagen tomada con la relación de aspecto ajustada a [16:9], los laterales de la imagen podrán quedar cortados.

• Cuando imprima imágenes con su propia impresora, cancele los ajustes de recorte o sin marco de la impresora. Pregunte al fabricante de la impresora si la impresora incluye estas funciones o no.

• Cuando lleve a imprimir las imágenes a un establecimiento de impresión digital, pregunte si pueden imprimir las imágenes sin cortar ambos bordes.

No es posible imprimir imágenes con la fecha.• Utilizando “PlayMemories Home”, puede imprimir imágenes con la fecha

(página 69).• Esta cámara no tiene una función para superponer fechas sobre imágenes.

Sin embargo, dado que las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimir imágenes con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. Para saber si existe compatibilidad con la información Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software.

• Si imprime las imágenes en un establecimiento, podrá hacerlo con la fecha si así lo solicita.

El objetivo está empañado.• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela

durante 1 hora aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 211).

Aparece el mensaje “Ajustar área/fecha/hora.” cuando enciende la cámara.

• La cámara ha sido dejada algún tiempo sin utilizar con una batería poco cargada o sin batería. Cargue la batería y ajuste la fecha otra vez (páginas 30, 211). Si el ajuste de fecha se pierde cada vez que carga la batería, consulte con el distribuidor u oficina de servicio local autorizada.

Otros

205

Page 206: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Solución de problemas

El número de imágenes que se pueden grabar no disminuye o disminuye 2 cada vez.

• Esto se debe a que la relación de compresión y el tamaño de imagen después de la compresión cambian dependiendo de la imagen cuando se toma una imagen JPEG (página 165).

El ajuste se restaura sin realizar la operación de restauración.• Se extrajo la batería mientras el interruptor de alimentación estaba ajustado

a ON. Cuando vaya a extraer la batería, asegúrese de que la cámara está apagada y que la luz de acceso no está encendida (páginas 20, 24).

La cámara no funciona debidamente.• Apague la cámara. Quite la batería e insértela otra vez. Si la cámara está

caliente, extraiga la batería, y deje que se enfríe antes de intentar este procedimiento correctivo.

• Si está utilizando un adaptador de alimentación de ca (se vende por separado), desconecte la clavija de alimentación. Conecte la clavija de alimentación y encienda la cámara otra vez. Si la cámara sigue sin funcionar después de realizar estos pasos, consulte con su distribuidor Sony u oficina de servicio local autorizada de Sony.

aparece en la pantalla.• La función SteadyShot no responde. Puede continuar tomando imágenes

pero la función SteadyShot no responderá. Apague y encienda la cámara. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony u oficina servicio local autorizada de Sony.

“--E-” aparece en la pantalla.• Quite la tarjeta de memoria e insértela otra vez. Si el problema persiste

incluso después de realizar este procedimiento, formatee la tarjeta de memoria.

206

Page 207: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)

Mensajes de aviso

Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones de abajo.

Ajustar área/fecha/hora.• Ajuste el área, la fecha, y la hora.

Si no ha utilizado la cámara durante largo tiempo, cargue la batería interna recargable (páginas 30, 211).

No se puede utilizar tarj. memoria. ¿Formatear?

• La tarjeta de memoria se ha formateado en un ordenador y el formato de archivo se ha modificado.Seleccione [Intro] para formatear la tarjeta de memoria. Podrá utilizar la tarjeta de memoria otra vez, pero todos los datos anteriores de la tarjeta de memoria serán borrados. Es posible que lleve algún tiempo completar el formateo.Si todavía aparece el mensaje, cambie la tarjeta de memoria.

Error en la tarjeta de memoria.• Se ha insertado una tarjeta de

memoria incompatible o el formateo es erróneo.

Vuelva a insertar tarjeta memoria.• La tarjeta de memoria insertada

no se puede utilizar en la cámara.• La tarjeta de memoria está

dañada.• La sección del terminal de la

tarjeta de memoria está sucia.

Tarjeta de memoria bloqueada.• Está utilizando una tarjeta de

memoria con conmutador de protección contra escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación.

Procesando...• Se visualiza cuando se va a

realizar reducción de ruido de exposición larga o reducción de ruido ISO alta por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador. No se puede hacer ninguna otra toma durante esta reducción.

Imposible mostrar.• Es posible que las imágenes

grabadas con otras cámaras o modificadas con un ordenador no se visualicen.

207

Page 208: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Mensajes de aviso

Compruebe que un objetivo esté montado. Para objetivos no admitidos, ajuste "Liberar sin objetivo" en el menú para que se pueda "Habilitar".

• El objetivo no está colocado correctamente o no está colocado.

• Cuando coloque la cámara en un telescopio astronómico o algún dispositivo similar, ajuste [Liberar sin objetivo] a [Habilitar].

Imposible imprimir.• Ha intentado marcar imágenes

RAW con una marca DPOF.

Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe.

• La cámara se ha calentado porque ha estado tomando imágenes continuamente.Desconecte la alimentación. Deje que la cámara se enfríe y espere hasta que esté lista para tomar imágenes otra vez.

• Debido a que ha estado grabando durante largo tiempo, la temperatura dentro de la cámara ha subido a un nivel inaceptable. Deje de grabar.

La grabación no está disponible en este formato de película.

• Ajuste [Formato de archivo] en [MP4].

• El número de imágenes es superior a las imágenes totales cuya fecha puede gestionar la cámara en un archivo de base de datos.

• No se puede registrar en el archivo de base de datos. Importe todas las imágenes en un ordenador mediante “PlayMemories Home” y recupere la tarjeta de memoria.

Error de cámara. Apague y encienda.Error en el sistema

• Apague la cámara, retire la batería o el objetivo, después vuelva a insertarla o colocarlo. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con su distribuidor u oficina de servicio local autorizada.

208

Page 209: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Mensajes de aviso

Solución de problem

as/Otros (Operaciones avanzadas)

Error archivo base datos imagen. ¿Recuperar?

• No puede grabar o reproducir películas AVCHD porque el archivo de base de datos de imagen está dañado. Siga las instrucciones en pantalla para recuperar los datos.

Imposible aumentar.Imposible rotar imagen.

• Es posible que las imágenes grabadas con otras cámaras no se puedan ampliar o girar.

Imposible crear más carpetas.• En la tarjeta de memoria hay una

carpeta cuyo nombre empieza por “999”. En este caso, no podrá crear más carpetas.

209

Page 210: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Precauciones

No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares• En un lugar muy caluroso, seco o

húmedoEn lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto puede ocasionar un mal funcionamiento.

• Bajo luz solar directa o cerca de una estufaEl cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un mal funcionamiento.

• En un lugar expuesto a vibración basculante

• Cerca de un campo magnético fuerte

• En lugares arenosos o polvorientosTenga cuidado de no dejar entrar arena o polvo en la cámara. Esto puede ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no puede repararse.

• Lugares húmedosEsto puede ocasionar el crecimiento de moho en el objetivo.

Acerca del almacenamientoAsegúrese de colocar la tapa frontal del objetivo o de la cámara cuando no esté utilizando la cámara. Cuando coloque la tapa de la cámara, quite todo el polvo de la tapa antes de colocarla en la cámara. Cuando compre el kit de objetivo DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM II, compre la tapa trasera de objetivo ALC-R55 también.

CuidadoLa superficie de la pantalla LCD tiene un recubrimiento que se puede desprender si se araña. Tenga en cuenta los puntos siguientes para manejar y cuidar la cámara.• La grasa o la crema para las manos

dejada en la pantalla LCD con sus manos puede disolver el recubrimiento. Si algo de grasa o crema llega a la pantalla LCD, límpiela inmediatamente.

• Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el recubrimiento.

• Antes de limpiar la suciedad, quite el polvo o la arena de antemano utilizando un soplador, etc.

• Cuando quite la suciedad, limpie con cuidado con un paño suave, tal como un paño para limpiar gafas.

210

Page 211: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Precauciones

Solución de problem

as/Otros (Operaciones avanzadas)

Acerca de las temperaturas de funcionamientoSu cámara ha sido diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar imágenes en lugares muy fríos o muy cálidos que excedan este rango.

Acerca de la condensación de humedadSi la cámara es trasladada directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación de humedad puede ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.

Cómo evitar la condensación de humedadCuando traslade la cámara de un lugar frío a uno cálido, selle la cámara en una bolsa de plástico y deje que se adapte a las condiciones del nuevo lugar durante 1 hora aproximadamente.

Si se produce condensación de humedadApague la cámara y espere durante una hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.

Acerca de la batería interna recargableEsta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está cargada o descargada.Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara durante períodos cortos solamente, se descargará gradualmente. Si no utiliza la cámara en absoluto durante unos 3 meses, se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de utilizar la cámara.Sin embargo, aunque la batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la cámara siempre y cuando no grabe la fecha y hora. Si la cámara restaura los ajustes a los predeterminados cada vez que carga la batería, es posible que la batería interna recargable esté inservible. Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.

Modo de cargar la batería interna recargableInserte una batería cargada en la cámara, o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado), y deje la cámara 24 hora o más con la alimentación desconectada.

211

Page 212: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Precauciones

Utilización de los objetivos y accesoriosSe recomienda utilizar objetivos/accesorios de Sony* diseñados para las características particulares de esta cámara. El uso de productos de otros fabricantes puede impedir que la cámara funcione de manera óptima o puede provocar accidentes y un mal funcionamiento de la cámara.

* Incluidos productos de Konica Minolta

Tarjetas de memoriaNo adhiera ninguna etiqueta, etc., en una tarjeta de memoria ni en un adaptador de tarjeta. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.

Notas sobre el desecho o transferencia de la cámaraPara proteger la información personal, realice las operaciones siguientes cuando vaya a desechar o transferir la cámara a otra persona.• [Inicializar] t [Reponer

predeterm.] (página 178)• [Registro de rostros] t [Borrar

todo] (página 126)

Acerca de la grabación/reproducción• Cuando utilice una tarjeta de

memoria con esta cámara por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de comenzar a tomar imágenes.Tenga en cuenta que el formateo borra definitivamente todos los datos de la tarjeta de memoria, y que ya no se pueden recuperar. Guarde los datos importantes en un ordenador, etc.

• Si graba o elimina imágenes de manera repetida, puede ser que se fragmenten los datos de la tarjeta de memoria. Es posible que no puedan guardarse o grabarse películas. Si ocurre esto, guarde sus imágenes en un ordenador u otro lugar de almacenamiento, y después formatee la tarjeta de memoria (página 174).

• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.

• Esta cámara no es a prueba de polvo, a prueba de agua, ni a prueba de salpicaduras.

• No mire al sol o a una luz fuerte a través de un objetivo no colocado en la cámara ni a través del visor. Esto podría ocasionarle daños irreparables en los ojos. También puede ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.

212

Page 213: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Precauciones

Solución de problem

as/Otros (Operaciones avanzadas)

• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio intensas o que emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.

• La utilización de la cámara en un lugar arenoso o polvoriento puede ocasionar un mal funcionamiento.

• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 211).

• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que la tarjeta de memoria quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.

• Limpie la superficie del flash con un paño suave o material similar antes de utilizarlo. El calor de la emisión de flash puede hacer que la suciedad en la superficie del flash emita humo o arda.

• Mantenga la cámara, accesorios suministrados, etc., alejados del alcance de los niños. Podrían tragarse una tarjeta de memoria, etc. Si ocurre esto, consulte con un médico inmediatamente.

213

Page 214: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Utilización de la cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación

Puede utilizar la cámara, el cargador de batería y el adaptador de alimentación de ca AC-PW10AM (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de alimentación sea entre 100 V a 240 V de ca, 50/60 Hz

Notas• No utilice un transformador

electrónico (convertidor para viaje), porque podrá ocasionar un mal funcionamiento.

Cuando quiera ver imágenes en la pantalla de un televisor, la cámara y el televisor deberán utilizar el mismo sistema de color de televisión. Compruebe el sistema de televisión en color para el país o región donde esté utilizando la cámara.

Sistema NTSC (1080 60i)América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos, Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.

Sistema PAL (1080 50i)Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Rumanía, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Vietnam, etc.

Sistema PAL-M (1080 50i)Brasil

Sistema PAL-N (1080 50i)Argentina, Paraguay, Uruguay

Sistema SECAM (1080 50i)Bulgaria, Francia, Grecia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

Acerca de los sistemas de color del televisor

214

Page 215: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Solución de problemas/Otros (Operaciones avanzadas)

Formato AVCHD

El formato AVCHD es un formato para videocámaras digitales de alta definición que se utiliza para grabar una señal de alta definición (HD) de la especificación 1080i*1 o la especificación 720p*2 con una tecnología de codificación de compresión de datos eficaz. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se utiliza para comprimir datos de vídeo, y los formatos Dolby Digital y Linear PCM se utilizan para comprimir datos de audio.El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite comprimir imágenes con mayor eficacia que el formato convencional de compresión de imágenes. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar una señal de vídeo de alta definición tomada con una videocámara digital en discos DVD de 8 cm unidades de disco duro, memorias flash, tarjetas de memoria, etc.

Grabación y reproducción en la cámaraLa cámara se basa en el formato AVCHD para grabar con la calidad de imagen de alta definición (HD) que se menciona a continuación.

Señal de vídeo*3:Dispositivo compatible con 1080 60iMPEG-4 AVC/H.264 1 920 × 1080/60i, 1 920 × 1080/24pDispositivo compatible con 1080 50iMPEG-4 AVC/H.264 1 920 × 1080/50i, 1 920 × 1080/25p

Señal de audio: Dolby Digital 2 canalesSoporte de grabación: Tarjeta de memoria

*1 Especificación 1080iUna especificación de alta definición que utiliza 1 080 líneas de exploración efectivas y el sistema entrelazado.

*2 Especificación 720pUna especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y el sistema progresivo.

*3 Los datos grabados en formato AVCHD distinto de los mencionados arriba no se pueden reproducir en la cámara.

215

Page 216: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Tarjetas de memoria

• No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria.

• No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las siguientes condiciones:– Lugares con altas temperaturas,

tal como en un automóvil aparcado al sol.

– Lugares expuestos a la luz solar directa.

– Lugares húmedos o lugares donde haya sustancias corrosivas.

• La tarjeta de memoria puede estar caliente después de haberla utilizado durante largo tiempo. Tenga cuidado cuando la maneje.

• Si la luz de acceso está encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la batería, ni desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.

• Los datos podrán dañarse si pone la tarjeta de memoria cerca de materiales muy magnetizados o utiliza la tarjeta de memoria en un entorno propenso a interferencia estática o ruido eléctrico.

• Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes, por ejemplo en el disco duro de un ordenador.

• Cuando vaya a transportar o almacenar la tarjeta de memoria, póngala dentro de la caja suministrada con ella.

• No exponga la tarjeta de memoria al agua.

• No toque la sección del terminal de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.

• Cuando el interruptor de protección contra la escritura de una tarjeta de memoria esté ajustado en la posición LOCK, no podrá realizar operaciones tales como grabar o borrar imágenes.

• No se garantiza que las tarjetas de memoria formateadas en un ordenador funcionen con esta cámara. Asegúrese de formatear las tarjetas de memoria utilizando la cámara.

• Las velocidades de lectura/escritura de datos variarán dependiendo de la combinación de tarjeta de memoria y equipo que se utilice.

• No presione con fuerza cuando escriba sobre el área de anotación.

• No adhiera etiquetas en las propias tarjetas de memoria.

• No desarme ni modifique las tarjetas de memoria.

• No deje las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Los niños podrían tragarlas accidentalmente.

Notas sobre la utilización de tarjetas de memoria

216

Page 217: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Tarjetas de memoria

Solución de problem

as/Otros (Operaciones avanzadas)

Los tipos de “Memory Stick” que se pueden utilizar con esta cámara son los siguientes. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todas las funciones de “Memory Stick XC-HG Duo” y “Memory Stick PRO Duo”.

“Memory Stick XC-HG Duo”*1*2

“Memory Stick PRO Duo”*1*2*3

“Memory Stick PRO-HG Duo”*1*2

Compatible con su cámara

“Memory Stick Duo”No compatible con su cámara

“Memory Stick” y “Memory Stick PRO”No compatible con su cámara

*1 Éste está equipado con la función MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de encriptación. Con esta cámara no es posible realizar la grabación o reproducción de datos con funciones MagicGate.

*2 Admite transferencia de datos a alta velocidad utilizando una interfaz en paralelo.

*3 Cuando se utilice “Memory Stick PRO Duo” para grabar películas, solamente se podrán utilizar los marcados con Mark2.

Notas sobre el uso de un “Memory Stick Micro” (se vende por separado)• Este producto es compatible con

“Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es una abreviatura de “Memory Stick Micro”.

• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en un adaptador de “M2” tan grande como el tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador de “M2” tan grande como el tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo de la cámara.

• No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente.

Notas sobre el “Memory Stick” utilizado con la cámara

217

Page 218: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Batería/Cargador de batería

• El tiempo de carga varía dependiendo de la capacidad restante de la batería o las condiciones de la carga.

• Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiental de entre 10 °C y 30 °C Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de temperaturas.

• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más cercana.

• No intente cargar la batería de nuevo justo después de cargarla o cuando no se ha utilizado tras haberla cargado. Eso afectaría al rendimiento de la batería.

• No cargue ninguna batería aparte de la batería de la serie “InfoLITHIUM” M en el cargador de batería (suministrado) con la cámara. Las baterías distintas a las del tipo especificado pueden tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, presentando un riesgo de ocasionarle heridas por electrocución y/o quemaduras.

• Cuando la luz CHARGE parpadea, puede indicar un error de batería o que ha sido instalada una batería distinta de la del tipo especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela con una nueva o diferente y compruebe que el cargador de batería está funcionando correctamente. Si el cargador de batería funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería.

• Si el cargador de batería está sucio, es posible que la carga no se realice con éxito. Limpie el cargador de batería con un paño seco, etc.

• Utilice solamente una batería NP-FM500H. Tenga en cuenta que la NP-FM55H, NP-FM50 y NP-FM30 no se pueden utilizar.

• Es posible que el nivel de batería visualizado no sea correcto en ciertas circunstancias.

• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.

• No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa.

Notas sobre la utilización de la batería

218

Page 219: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Batería/Cargador de batería

Solución de problem

as/Otros (Operaciones avanzadas)

Utilización eficiente de la batería• El rendimiento de la batería

disminuye en entornos de bajas temperaturas. Esto significa que el tiempo que se puede utilizar la batería es más corto en lugares fríos y que la velocidad de la toma continua se reduce. Se recomienda poner la batería en un bolsillo pegado al cuerpo para calentarla, e insertarla en la cámara inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes.

• La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash con frecuencia, si utiliza la toma continua a menudo, enciende y apaga la cámara con frecuencia, o aumenta el brillo de la pantalla LCD.

Vida de servicio de la batería• La vida útil de la batería es

limitada. La capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida que la utiliza más y más, y con el paso del tiempo. Si el tiempo de operación de la batería parece haberse acortado considerablemente, una causa posible podrá ser que la batería ha alcanzado el final de su vida de servicio. Compre una batería nueva.

• La vida útil de la batería varía de acuerdo a cómo es almacenada y a las condiciones de funcionamiento y el ambiente en el que cada batería es utilizada.

Cómo guardar la bateríaAlmacene la batería en un lugar seco y fresco después de extraerla de la cámara. Aunque no utilice la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, cargue la batería y utilícela hasta agotarla al menos una vez al año para prolongar la vida de servicio de la batería.

219

Page 220: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Licencia

Notas sobre la licenciaEl software provisto en la cámara está basado en acuerdos de licencia con los propietarios del copyright. A petición de los propietarios del copyright de estas aplicaciones de software, tenemos la obligación de informarle de lo siguiente. Lea las siguientes secciones.Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su cámara. Establezca una conexión de almacenamiento masivo o Mass Storage entre la cámara y un ordenador para leer las licencias en la carpeta “PMHOME” - “LICENSE”.

ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO EN VIRTUD DE LA LICENCIA EN CARTERA DE PATENTES AVC, PARA EL USO PERSONAL POR UN CONSUMIDOR O PARA OTROS USOS CON LOS QUE NO SE RECIBA REMUNERACIÓN PARA(i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME AL ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y/O QUE HA SIDO OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC.

NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA PARA OTRO TIPO DE USO NI SE CONSIDERARÁ IMPLÍCITA.SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C.VISITEHTTP://WWW.MPEGLA.COM

Acerca del software GNU GPL/LGPL aplicadoEn la cámara se incluye software que es elegible para la siguiente GNU General Public License (en lo sucesivo referida como,“GPL”) o GNU Lesser General Public License (en lo sucesivo referida como“LGPL”).Se le informa de que tiene derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software en virtud de las condiciones del GPL/LGPL suministrado.El código fuente se proporciona en Internet. Puede descargarlo en la siguiente URL.http://www.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos no recibir consultas referidas al contenido del código fuente.

Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su cámara. Establezca una conexión de almacenamiento masivo o Mass Storage entre la cámara y un ordenador para leer las licencias en la carpeta “PMHOME” - “LICENSE”.

220

Page 221: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Índice

Índice

Índice

AA (Priorid. abertura)................... 98

Abertura ..................................... 98

Acción deportiva.................. 41, 91

AdobeRGB............................... 168

AEL.......................................... 169

AEL con obturador .................. 131

AF automático.......................... 116

AF continuo ............................. 116

AF de bloqueo.......................... 118

AF Eye-Start .............................. 61

AF toma sencilla ...................... 116

AF-A ........................................ 116

AF-C ........................................ 116

AF-S......................................... 116

Ahorro energía ......................... 172

Ajustar DPOF .......................... 193

Ajuste de dioptrías ..................... 32

Ajuste del reloj........................... 30

Ajuste fecha/hora ....................... 30

Ajuste FINDER/LCD .............. 172

Ajuste USB LUN ..................... 186

Ajustes de carga (Eye-Fi) ........ 176

Ajustes de volumen.................... 64

Almac.masivo .......................... 185

Amplific. enfoque .................... 122

Ancho (Área AF) ..................... 117

Área AF.................................... 117

Auto. inteligente................... 33, 90

Auto. sup. Extrac. imág.............. 90

Auto. super. Capt. cont............... 90

Autodispar ................................ 151

Automático superior............. 40, 90

AVCHD ................... 110, 111, 215

BBal.bla.autom. .......................... 144

Balance blanco ......................... 143

Barrido panorámico.............. 42, 94

Batería .......................... 22, 24, 218

Bloqueo AE.............................. 130

Bloqueo del enfoque ................ 115

Borrar ................................. 37, 161

Botón AEL ............................... 169

Botón de control......................... 55

Botón de función.................. 56, 57

Botón de vista previa................ 170

Botón DISP (monitor) ................ 83

Botón DISP (visor)..................... 83

Botón ISO ................................ 170

Botón MOVIE............................ 63

Botón retención enfoq. ............... 63

“BRAVIA” Sync...................... 163

Brillo del visor ......................... 171

Brillo LCD ................................. 65

221

Page 222: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Índice

CCalidad......................................165

Calidad de imagen ....................165

Cámara de juguete ....................140

Caperuza de ocular .....................82

Captador sonrisas......................127

Captura continua.......................150

Captura única............................150

Carga de la batería ......................22

Carpeta nueva ...........................175

Clave alta suave ........................140

Color de resalte.........................122

Color parcial .............................140

Color pop ..................................140

Comp. objetivo: aberración cromática ..............................173

Comp. objetivo: sombras periféricas .............................173

Compensac. flash......................132

Compensación de exposición .....46

Compensación de objetivo .......173

Compensación objetivo: distorsión ..............................173

Condensación de humedad .......211

Conexión USB..........................185

Configuración área .....................31

Consejos de toma........................68

Consejos para la toma.................67

Contraste...................................141

Control flash .............................133

Correa .........................................19

Correa de bandolera....................19

Creación de discos ..................... 74

Crepúsculo manual .............. 41, 93

CTRL.POR HDMI................... 163

DDetección de cara..................... 124

Dial de control ........... 98, 100, 103

Diapositivas ............................. 158

DISP................................... 49, 155

DRO/HDR automát. ................ 137

Duración Seguim. AF .............. 109

EEfecto de foto........................... 140

Encuadre automático ............... 126

Enfoque.................................... 113

Enfoque autom................. 113, 116

Enfoque manual ....................... 120

Enfoque manual directo ........... 121

Enfoque suave.......................... 140

e-Prim. cortina obturad. ........... 171

Escala EV................... 46, 104, 153

Escena nocturna ................... 41, 92

Especific. Impresión ................ 193

Estándar ................................... 165

Estilo creativo .......................... 141

Exposición manual................... 103

Eye-Fi ...................................... 176

222

Page 223: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Índice

Índice

FFiltro de color

(Balance blanco) .................. 145

Fina .......................................... 165

FINE......................................... 165

Flash (Balance blanco)............. 144

Flash ADI................................. 133

Flash automático ........................ 45

Flash desactiv................. 33, 45, 90

Flash inalámbrico..................... 135

Flash relleno............................... 45

Fluor.: blanco cálido (Balance blanco) .................. 144

Fluor.: blanco diurno (Balance blanco) .................. 144

Fluor.: blanco frío (Balance blanco) .................. 144

Fluor.: luz diurna (Balance blanco) .................. 144

Fn ......................................... 55, 57

Formatear ................................. 174

Formato de archivo (Película).............................. 110

Formato de archivo de película................................. 110

Foto retro.................................. 140

Función antipolvo .................... 195

Función botón AEL ................. 169

GGrabación de audio de

películas ............................... 112

Grabación de películas....... 35, 107

Grabación de sonido ................ 112

Grabar ajuste ............................ 111

Grabar ajuste (Película)............ 111

Guía en la cámara....................... 67

HHDMI......................................... 54

HDR ......................................... 137

HDR automát. .......................... 138

Histograma ................................. 84

Hora inicio ahorro ener. ........... 172

IIdioma ........................................ 66

Iluminador AF.......................... 118

Image Data Converter .......... 70, 72

Imagen ampliada ........................ 52

Imprimir ................................... 193

Imprimir fecha.......................... 193

Inalámbrico ................................ 45

Incandescente (Balance blanco) .................. 144

Indicador de enfoque................ 114

Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas ........... 127

Índice.......................................... 53

Índice imágenes.......................... 53

Inicializar ................................. 178

Instalar........................................ 71

JJPEG......................................... 165

223

Page 224: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Índice

LLiberar sin objetivo...................168

Limpieza ...................................194

Línea de cuadrícula...................169

Local (Área AF) .......................117

Luz ambiental ...........................153

Luz diurna (Balance blanco).....144

MM (Exposición manual) ............103

Mac .............................................72

Macro....................................41, 92

MENU ........................................59

Menú...........................................59

MF ............................................120

Miniatura ..................................141

Modo de toma.............................39

Modo demostración ....................66

Modo flash....................44, 80, 134

Modo limpieza..........................195

Modo manejo......................48, 150

Modo medición.........................131

Modo visualización ..................157

Monocr. alto contr. ...................140

Monocr. tonos ricos ..................141

Mostrar toda info. .......................49

MOVIE ...............................35, 107

MP4 ..........................................111

MTP..........................................185

Multisegmento ..........................131

NNitidez...................................... 141

Nivel de batería restante ............ 26

Nivel de resalte ........................ 122

Nombre carpeta........................ 174

Nublado (Balance blanco) ....... 144

Número archivo ....................... 174

OObjetivo ............................... 21, 27

Opt.gama diná.......................... 137

Ordenador .................. 71, 183, 185

PP (Programa auto.) ..................... 97

Paisaje .................................. 41, 92

Panorama: dirección .................. 95

Panorama: tamaño ..................... 51

Pantalla LCD ......... 38, 76, 85, 155

Para el visor (Monitor)............... 85

PC remoto ................................ 185

Película .............................. 35, 107

Personalizado (Balance blanco).................. 145

Pintura HDR ............................ 140

PlayMemories Home ........... 69, 71

Ponderada ................................ 131

Posterización............................ 140

Predeterminado ........................ 178

Preflash TTL............................ 133

Prior. tiempo expos. ................. 100

Priorid. abertura ......................... 98

224

Page 225: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Índice

Índice

Programa auto. ........................... 97

Proteger .................................... 160

Puesta de sol......................... 41, 92

Pulsar hasta la mitad .................. 34

Punto (Área AF)....................... 117

Puntual ..................................... 131

RRango color.............................. 168

RAW ........................................ 165

RAW+J .................................... 165

Recuperar BD imág. ................ 176

Reduc. ruido varios fotogr. ...... 136

Reducc. ruido viento ................ 112

Reducción de ruido .......... 136, 167

Reducción del movimiento de la cámara.................................... 88

Reducción ojos rojos.................. 61

Registro de rostros ................... 125

Relación de aspecto ................. 165

Relación de compresión........... 165

Remote Camera Control ............ 73

Reproducción de imágenes panorámicas ......................... 159

Reproducción desplazando ...... 159

Resalte...................................... 122

Resolución HDMI.................... 163

Restaurar .................................. 178

Retención de enfoque................. 63

Retrato.................................. 41, 91

Retrato nocturno .................. 41, 93

Rev.automática ........................ 169

Rotar......................................... 157

RR Exp.Larga........................... 167

RR ISO Alta ............................. 167

SS (Prior. tiempo expos.) ........... 100

Saturación................................. 141

SCN............................................ 41

Selec. carpeta grab. .................. 175

Selec. im. fija/pelíc................... 157

Selección escena .................. 41, 91

Señales audio.............................. 65

Sensibilidad ISO ...................... 136

Sensor de imagen ............. 115, 195

Sensor del ocular .................. 17, 82

Sin información.......................... 49

Sincroniz. lenta........................... 45

Sincroniz. trasera........................ 45

Sincronización de alta velocidad.............................. 134

SLOW SYNC............................. 45

Software ..................................... 69

Sombra (Balance blanco) ......... 144

Sonido de pitido (Señales audio)....................... 65

sRGB........................................ 168

STD .......................................... 165

SteadyShot ................................. 88

225

Page 226: Cámara Digital de Lentes Intercambiables - Sony UK · Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: un modo de pantalla LCD utilizando la pantalla LCD, y un modo de visor

Índice

TT8................................................43

Tamaño de imagen .....................50

Tarjeta de memoria.............24, 216

Tele-zoom AE prioridad continua ............................43, 96

Temperatura de color (Balance blanco)...................145

Terminal DC IN..........................19

Tiempo de exposición...............100

Toma BULB .............................104

Toma continua ..........................150

Toma de imágenes ......................33

Toma de micrófono ....................19

UUSB ..........................................185

VVar. exp. sencilla ......................152

Var.exp.Bal.Bla. .......................154

Var.exp: Cont. ..........................152

Variación ..................................152

Variación con flash...................152

Variación continua....................152

Ver AVCHD .............................157

Ver carpetas ..............................157

Versión .....................................182

Visionado de imagen ..........36, 157

Visor .........................................171

Vista previa...............................100

Vista previa abertura.................100

Vista previa resul. toma ........... 100

Visualiz. gráfica ......................... 49

Visualización ............................. 49

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor ......................... 54, 163

Visualización de la información de grabación................... 49, 155

Visualización en directo ............ 85

Visualización reprod. ............... 159

WWB........................................... 143

Windows .............................. 69, 72

ZZapata de interfaz múltiple ........ 18

Zona (Área AF)........................ 117

Zona horaria............................... 31

Zoom.................................. 33, 147

Zoom digital..................... 108, 147

Zoom Imag. Clara .................... 147

Zoom inteligente ...................... 147

226