Download - Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

Transcript
Page 1: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ∆ΗΜΟΥ ΛΕΥΚΑ∆ΑΣ

ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ28 ΙΟΥΛΙΟΥ - 4 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2013

Page 2: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΜΟΥ ΛΕΥΚΑΔΑΣ

ΛΕΥΚΑΔΑ 2013

Νομικό πρόσωπο δημοσίου δικαίου, ιδρύεται επί δημαρχίας Απόστολου Φατούρου, με την αριθμ. 133/2-9-

1978 απόφαση του Δημοτικού Συμβουλίου Λευκάδας και εγκρίνεται με το αριθμ. 50/1979 Π.Δ.(ΦΕΚ 11/24-

1-1979 τεύχος Α).

Σκοπός του Πνευματικού Κέντρου είναι η άνοδος του πνευματικού και πολιτιστικού επιπέδου των κατοί-

κων της Λευκάδας, η καλλιέργεια, ενθάρρυνση και ανάπτυξη κάθε μορφής πνευματικής, πολιτιστικής και

καλλιτεχνικής δραστηριότητας των ανθρώπων της περιοχής, η υποβοήθηση της έρευνας στους τομείς της

επιστημονικής γνώσης, της τέχνης, των Γραμμάτων και εν γένει του πολιτισμού, η διατήρηση της παράδο-

σης και της πολιτιστικής κληρονομιάς και η προώθηση της ειρήνης ανάμεσα στους λαούς.

Από το 1979 που επίσημα αναλαμβάνει την ευθύνη της πολιτιστικής ζωής του τόπου σχεδιάζει και πραγ-

ματοποιεί κάθε χρόνο τις «Γιορτές Λόγου και Τέχνης», που υλοποιούνται στη Λευκάδα από το 1955 και το

ετήσιο Διεθνές Φεστιβάλ Φολκλόρ Λευκάδας, από το 1962.

Για την επίτευξη των σκοπών του διοργανώνει επίσης επιστημονικές συναντήσεις (συνέδρια, συμπόσια,

σεμινάρια, διαλέξεις, τιμητικά αφιερώματα), που καλύπτουν όλους τους τομείς πνευματικού, επιστημονι-

κού, πολιτιστικού, καλλιτεχνικού και κοινωνικού ενδιαφέροντος του σύγχρονου ανθρώπου. Διοργανώνει

ποικίλες πολιτιστικές και καλλιτεχνικές εκδηλώσεις: συναυλίες, θεατρικές παραστάσεις, χορευτικές και

εικαστικές εκδηλώσεις συχνά σε συνεργασία και με άλλους πολιτιστικούς φορείς, σωματεία ή φυσικά

πρόσωπα. Πολλές από τις παραπάνω δραστηριότητες απευθύνονται σε παιδιά ή εφήβους.

Έχει αναλάβει τη λειτουργία, τη φροντίδα και διαρκή εμπλουτισμό της Χαραμογλείου Ειδικής Λευκα-

διακής Βιβλιοθήκης ενώ μεριμνά για τη Βιβλιοθήκη Νίκου Σβορώνου. Δημιούργησε και λειτουργεί τη Λευ-

καδιακή Πινακοθήκη και την Αίθουσα Τέχνης «Θεόδωρος Στάμος». Ίδρυσε δυο Θεατρικά εργαστήρια: το

παιδικό-νεανικό και το ενηλίκων. Προκήρυξε διαγωνισμούς και αθλοθετήσεις βραβείων για συγγραφή με-

λετών τοπικού ενδιαφέροντος. Δημιούργησε το Μουσείο Ενθυμημάτων του Διεθνούς Φεστιβάλ Φολκλόρ.

Διοργανώνει ψυχαγωγικές εκδηλώσεις στη διάρκεια της χρονιάς, ειδικότερα μουσικοχορευτικές βραδιές,

ενώ την περίοδο της Αποκριάς διοργανώνει και συντονίζει τις εκδηλώσεις του Λευκαδίτικου Καρναβαλιού.

Αγκαλιάζει με ενδιαφέρον κάθε πνευματική, καλλιτεχνική, πολιτιστική πρωτοβουλία.

Για την αποτελεσματικότερη υλοποίηση των σκοπών του το Πνευματικό Κέντρο συνεργάζεται με κρατι-

κές υπηρεσίες, Πανεπιστήμια, οργανισμούς, ιδρύματα, ινστιτούτα, επιστημονικούς και πολιτιστικούς φο-

ρείς, ιδιαίτερα με τα πολιτιστικά σωματεία της Λευκάδας, σεβόμενο την οργανωτικής τους αυτοτέλεια και

υποστηρίζοντάς τα υλικά και ηθικά.

Το Πνευματικό Κέντρο διοικείται από 15μελές Διοικητικό Συμβούλιο, του οποίου Πρόεδρος είναι ο εκά-

στοτε Δήμαρχος. Η σύνθεση και συνεργασία των μελών του έχει να επιδείξει διαχρονικά ιδιαίτερα αξιόλο-

γο και επίμοχθο πολιτιστικό έργο.

Page 3: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΜΟΥ ΛΕΥΚΑΔΑΣ

ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣΛόγος - Μουσική - Χορός - Εικαστικά

28 ΙΟΥΛΙΟΥ - 4 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2013

ΠΕΡΙΟΔΟΣ 58η

51ο ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ18-25 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2013

ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΜΟΥ ΛΕΥΚΑΔΑΣΆγγελου Σικελιανού 1 & Νίκου Σβορώνου, 31 100 Λευκάδα

Τηλ.: 26450-26635, 26711, Fax: 26450-26715E-mail: [email protected], http: www.lefkasculturalcenter.gr

Page 4: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

6 7

ΜΗΝΥΜΑ ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΛΕΥΚΑΔΑΣ

Γιορτές Λόγου και Τέχνης και Διεθνές Φεστιβάλ Φολ-

κλόρ. Οι δίδυμοι θεσμοί του καλοκαιριού φέτος συ-

μπληρώνουν 58 και 51 χρόνια αντίστοιχα. Το Πνευμα-

τικό Κέντρο του Δήμου Λευκάδας αφουγκράζεται τον

παλμό της εποχής και σε μια προσπάθεια να ξεφύγει

από την εσωστρέφεια που επιβάλλει η οικονομική συ-

γκυρία κηρύσσει τη Λευκάδα ανοιχτή πόλη και αφιερώ-

νει τις Γιορτές Λόγου και Τέχνης στις αδελφοποιημένες

με τη Λευκάδα πόλεις.

Χορός, μουσική, λόγος, εικαστικά, λαϊκά δρώμενα,

είναι οι μορφές τέχνης που συναντάμε στην εβδομάδα των Γιορτών μαζί με το

κάλεσμα για γνωριμία με τις αδελφοποιημένες πόλεις μας: Εμαμπόντα (Σουη-

δία), Στράζνιτσε (Τσεχία), Παραλίμνι (Κύπρος), Σιντζούκου (Ιαπωνία), Ναχαρίγια

(Ισραήλ), Πλοϊέστι (Ρουμανία), Λεκάτ (Γαλλία), Λεβεράνο (Ιταλία), Πόλιανα (Σερ-

βία), Πριμόρσκι Οδησσού (Ουκρανία), Σφακιά και Σαλαμίνα.

Στο ίδιο μήκος κύματος κινείται και το Φεστιβάλ Φολκλόρ με χορευτικά συ-

γκροτήματα από διάφορες γωνιές του πλανήτη που ανταποκρίθηκαν πρόσχαρα

στο καθιερωμένο ετήσιο χορευτικό κάλεσμα.

Σας καλώ όλους για άλλη μια χρονιά να μοιραστείτε τη χαρά των Γιορτών και

του Φεστιβάλ, να συμμετέχετε και να επωφεληθείτε από την υψηλού επιπέδου

ψυχαγωγία που προσφέρουν τα δυο γεγονότα.

Κώστας Α. Αραβανής

Δήμαρχος Λευκάδας

Πρόεδρος Πνευματικού Κέντρου

Page 5: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

8 9

ΜΗΝΥΜΑ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΚΕΔΕ

Με ιδιαίτερη χαρά χαιρετίζω, ως Πρόεδρος της Κε-

ντρικής Ένωσης Δήμων Ελλάδας, την έναρξη των

Γιορτών Λόγου και Τέχνης (58η περίοδος) και του

51ου Διεθνούς Φεστιβάλ Φολκλόρ της Λευκάδας.

Πρόκειται για δύο πολύ σημαντικούς πολιτιστικούς

θεσμούς της Ελληνικής Περιφέρειας με πανελλήνια

απήχηση και διεθνή ακτινοβολία.

Η ΚΕΔΕ, ως φορέας συλλογικής έκφρασης της

Τοπικής Αυτοδιοίκησης, αναπτύσσει πολύπλευρη

δραστηριότητα σε όλους τους τομείς και δίνει προ-

τεραιότητα στον Πολιτισμό θεωρώντας ότι, στη δύσκολη οικονομική συγκυρία

που διανύει η χώρα μας, οι πολιτιστικές εκδηλώσεις αποτελούν διέξοδο από

την καθημερινότητα και συμβάλουν με συστηματικό τρόπο στην ικανοποίηση του

δικαιώματος των πολιτών να επικοινωνούν ανεμπόδιστα με την τέχνη και τις με-

γάλες αξίες του πολιτισμού.

Συγχαίρω το Πνευματικό Κέντρο του Δήμου Λευκάδας για την πολύχρονη προ-

σπάθειά του στη διοργάνωση εκδηλώσεων πανελλήνιου και ευρωπαϊκού επιπέ-

δου και εύχομαι ολόψυχα καλή επιτυχία.

Κώστας Ασκούνης

Πρόεδρος ΚΕΔΕ

Δήμαρχος Καλλιθέας

Page 6: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

10 11

ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ58η ΠΕΡΙΟΔΟΣ

28 ΙΟΥΛΙΟΥ - 4 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2013

Αφιερωμένες στις Αδελφοποιημένες Πόλεις με τη Λευκάδα

Υπό την αιγίδα

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΝΩΣΗ ΔΗΜΩΝ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ

ΔΗΜΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ

Page 7: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

12 ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ 13ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ

ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝΡΕΝΑΤΟ ΤΖΑΝΕΛΛΑ

“Η μουσική της Ελένης Κα-

ραΐνδρου είναι ένα ταξίδι από

μόνη της. Η λέξη «ταξίδι» εί-

ναι επίσης πολύ κοντά σε περι-

εχόμενο σ’ αυτό που προσπα-

θεί να είναι αυτή η παράσταση:

ένα σύντομο ταξίδι”.

“Η πρόθεσή μου δεν είναι βέ-

βαια να αφηγηθώ μια ιστορία

για τις ταινίες. Οι ταινίες είναι

από μόνες τους ένας κόσμος.

Θέλησα να αφεθώ να εμπνευ-

στώ από την ίδια τη μουσική και

από τις ταινίες και να δημιουρ-

γήσω κάτι που μεταδίδει αυτά

τα οποία ένιωσα κι εγώ βλέ-

ποντάς τις, αυτά για τα οποία

μιλούν όλα αυτά που βρίσκω

υπέροχα αλλά τόσο έντονα, που

αμέσως νιώθω ότι πρέπει να

πάρω μια απόσταση: τα έντονα

συναισθήματα, το πάθος, την

απελπισία, τη θλίψη”.

“Ήταν αναπόφευκτο αυτό το

έργο να αναπτύσσεται στη σκιά

του γίγαντα κινηματογραφιστή

και η αλήθεια είναι ότι ένιω-

σα στην αρχή μια πίεση. Αλλά

συμφωνήσαμε και οι τρεις, η

Ελένη, η Κατερίνα κι εγώ, ότι

πρέπει να απελευθερωθούμε

από τις ταινίες και να ερμη-

νεύσουμε τη μουσική στο νέο

έργο”.

“Το «ταξίδι» και η «αιωνιότη-

τα» είναι άλλωστε δύο έννοιες

που αφορούν άμεσα τον καλλι-

τέχνη. Η δημιουργία είναι σαν

το ταξίδι. Δεν ξέρεις ποτέ πού

θα σε βγάλει και δεν ξέρεις

ποτέ αν θα μείνει κάτι απ’ αυτό

που κάνεις, στο οποίο βάζεις

κάτι από τον εαυτό σου”.

ΕΛΕΝΗ ΚΑΡΑΪΝΔΡΟΥΗ πρώτη μου συνεργασία με το Θόδωρο Αγγελόπουλο ήταν το Ταξίδι

στα Κύθηρα, το ταξίδι στο ανέφικτο. Στην αιωνιότητα και μια μέρα, την

6η από τις 8 συνεργασίες μας, ο Θόδωρος κατακτούσε το Χρυσό Φοίνι-

κα στις Κάννες και παρέδιδε μια ταινία, ποιητικό στοχασμό, πάνω στην

ανθρώπινη ύπαρξη και τα όριά της, αφήνοντας παρακαταθήκη το μεγά-

λο ερώτημα, τι είναι το αύριο, πόσο διαρκεί το αύριο... Μια αιωνιότητα

και μια μέρα. Την απάντηση τη δανείζεται από το Σαίξπηρ, δίνοντάς της

ωστόσο την προέκταση του δικού του στοχασμού.

Όταν συναντήθηκα με το Ρενάτο Τζανέλλα, μετά από πρόσκληση του

Μύρωνα Μιχαηλίδη, μέσα μου γεννήθηκε η βεβαιότητα ότι η μουσική

που έγραψα, εμπνεόμενη από το ποιητικό όραμα του Αγγελόπουλου,

στα χέρια του χαρισματικού χορογράφου θα έπαιρνε άλλες διαστάσεις

και θα ζωντάνευε μέσα από τη γλώσσα του σώματος.

Δουλέψαμε μαζί με το Ρενάτο για να χτίσουμε μαζί ένα ενιαίο

έργο δραματουργικά, ένα μουσικό ταξίδι με πολλούς σταθμούς, με

πολλές εικόνες, με ανατροπές, με εναλλαγή χρωμάτων.

Από Το Λιβάδι που δακρύζει και το θέμα του πρόσφυγα, στην ανα-

χώρηση και το θέμα της αιωνιότητας κι από την Αναζήτηση στο Ταξίδι

στα Κύθηρα. Από το Βλέμμα του Οδυσσέα, στον αποχαιρετισμό του

Μελισσοκόμου κι από το Χορό στο ποτάμι της Σκόνης του Χρόνου, στο

Τοπίο στην ομίχλη και το Adagio - το θέμα του πατέρα.

Η συνάντηση μου με το Ρενάτο, ο τρόπος που ακούει τη μουσική,

η βαθειά του ευαισθησία, η γνώση και το ταλέντο του, πιστεύω θα

φωτίσουν αθέατες πλευρές της μουσικής μου.

Η παρουσία της Κατερίνας Αγγελοπούλου στη σκηνογραφία και τα

κοστούμια, μιας νέας καλλιτέχνιδας με φλόγα και όραμα, με γεμίζει

χαρά και συγκίνηση γιατί πιστεύω πως μαζί με το ταλέντο της κατα-

θέτει ένα σημαντικό συγκινησιακό φορτίο και μια βαθειά γνώση του

ψυχικού τοπίου του Θόδωρου Αγγελόπουλου.

Κυριακή 28 Ιουλίου 2013, ώρα 21.00ΑΝΟΙΧΤΟ ΘΕΑΤΡΟ

Μπαλέτο Εθνικής Λυρικής Σκηνής

«ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗΝ ΑΙΩΝΙΟΤΗΤΑ»Ο Ρενάτο Τζανέλλα χορογραφεί εμβληματικές συνθέσεις της Ελένης Καραΐνδρου που έντυσαν ταινίες

του Θόδωρου Αγγελόπουλου. Η χορογραφία εκφράζει τα συναισθήματα που αναδύονται από τη μουσική

της Ε. Καραΐνδρου και τις εικόνες του Θ. Αγγελόπουλου.

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣΧορογραφία: Ρενάτο Τζανέλλα

Μουσική: Ελένη Καραΐνδρου

Σκηνικά και κοστούμια: Κατερίνα Αγγελοπούλου

Χορευτές: Στράτος Παπανούσης

Ευριδίκη Ισαακίδου – Αλεξάντερ Νέσκωβ

Μαρία Κουσουνή – Βαγγέλης Μπίκος

Χριστίνα Μακρίδου – Ντανίλο Ζέκα

Μάνια Καραβασίλη – Έλτον Ντιμρότσι

Άννα Φράγκου – Αγάπιος Αγαπιάδης

Ζωή Σχοινοπλοκάκη – Μιχάλης Παππάς

Βανέσα Κούρκουλου – Θανάσης Σολωμός

Βίκυ Μπούρχα – Γιάννης Μπενέτος

ΕΝΑΡΞΗ ΓΙΟΡΤΩΝ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ

Page 8: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

14 ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ 15ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ

πολιτισμό, τους νέους, την ιθαγένεια, τη βιώσιμη

ανάπτυξη, τις τοπικές δημόσιες υπηρεσίες, την το-

πική οικονομική ανάπτυξη, την κοινωνική ένταξη,

την αλληλεγγύη.

Η αδελφοποίηση αποτελεί μια μακροπρόθεσμη

δέσμευση μεταξύ των εταίρων και όχι μια βραχυ-

πρόθεσμη συνεργασία ενός έργου. Θα πρέπει πά-

ντα να είναι σε θέση να επιβιώσει αλλαγές στην

πολιτική ηγεσία και βραχυπρόθεσμες δυσκολίες

του ενός ή άλλου εταίρου έτσι ώστε να υποστη-

ρίξουν ο ένας τον άλλον σε περιόδους ανάγκης,

π.χ. μια μεγάλη πλημμύρα. Για να διασφαλιστεί

μια πράξη αδελφοποίησης θα πρέπει η εταιρική

σχέση να αναθεωρείται τακτικά, να ικανοποιεί τις

Δευτέρα 29 Ιουλίου 2013, ώρα 21.00ΚΗΠΟΘΕΑΤΡΟ ΑΓΓΕΛΟΣ ΣΙΚΕΛΙΑΝΟΣ

Παρουσίαση

ΑΔΕΛΦΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΠΟΛΕΙΣ ΜΕ ΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑΕμαμπόντα (Σουηδία) 1985, Στράζνιτσε (Τσεχία) 1987, Παραλίμνι (Κύπρος) 1989, Σιντζούκου (Ιαπωνία)

1989, Ναχαρίγια (Ισραήλ) 1992, Πλοϊέστι (Ρουμανία) 1997, Λεκάτ (Γαλλία) 2001, Λεβεράνο (Ιταλία)

2004, Σφακιά 2006, Πόλιανα (Σερβία) 2008, Πριμόρσκι-Οδησσού (Ουκρανία) 2010, Σαλαμίνα

Το Πνευµατικό Κέντρο του Δήµου Λευκάδας παρουσιάζει στο κοινό ένα οπτικο-ακουστικό αφι-

έρωµα στις αδελφοποιηµένες πόλεις του µε αφορµή τη φετινή αφιέρωση των Γιορτών Λόγου &

Τέχνης (58η περίοδος) στην ιδέα της αδελφοποίησης.

«Αδελφοποίηση είναι η συνάντηση δύο κοινοτήτων

που επιδιώκουν, με τον τρόπο αυτό, να αναλάβουν

δράση με μια ευρωπαϊκή προοπτική και με στόχο

να αντιμετωπίζουν τα προβλήματά τους και να ανα-

πτύσσουν μεταξύ τους όλο και πιο στενούς δεσμούς

φιλίας». Αυτός ήταν ο ορισμός της αδελφοποίησης

που έδωσε πριν από πολλά χρόνια ο Jean Bareth,

ένας από τους ιδρυτές του Συμβουλίου Ευρωπαϊκών

Δήμων και Περιφερειών (CEMR) μετά τον 2ο παγκό-

σμιο πόλεμο. Με τον τρόπο αυτό, ο ίδιος προσδιόρι-

σε τις βασικές αξίες που αντιπροσωπεύει η αδελ-

Εμαμπόντα (Σουηδία) Στράζνιτσε (Τσεχία)

φοποίηση: τη φιλία, τη συνεργασία και την αμοιβαία

κατανόηση μεταξύ των λαών της Ευρώπης.

Σήμερα η πρακτική της αδελφοποίησης γνωρίζει

παγκόσμια ανάπτυξη, με χιλιάδες πόλεις και χωριά

να δηλώνουν περήφανα, καθώς εισέρχεται κανείς

στο έδαφός τους, τις κοινότητες με τις οποίες έχουν

αδελφοποιηθεί.

Η αδελφοποίηση εφαρμόζεται μεταξύ χωριών,

πόλεων, χωρών και αποτελεί ένα θαυμάσια ευέλικτο

μέσο συνεργασίας. Το πλαίσιο της αδελφοποίησης

καλύπτει ένα ευρύ φάσμα θεμάτων -την τέχνη, τον

ανάγκες του σήμερα και να παραμένει φρέσκια και

δυναμική.

Εξίσου σημαντική είναι η διπλή δέσμευση που

απαιτείται για τις επιτυχείς αδελφοποιήσεις από

τις τοπικές αρχές, αλλά και τους πολίτες. Με λίγα

λόγια: δεν μπορεί να υπάρξει αδελφοποίηση χωρίς

την ενεργό συμμετοχή των πολιτών!

Το Πνευματικό Κέντρο του Δήμου Λευκάδας, θε-ωρώντας ότι μόνο οφέλη μπορεί να αποκομίσει από μια καλή συνεργασία με τις Αδελφοποιημένες Πό-λεις του ανά τον κόσμο, διοργανώνει φέτος την 1η Συνάντηση των Αδελφοποιημένων Πόλεων με τη Λευκάδα.

Παραλίμνι (Κύπρος)

Σιντζούκου (Ιαπωνία) Ναχαρίγια (Ισραήλ) Πλοϊέστι (Ρουμανία)

Λεκάτ (Γαλλία) Λεβεράνο (Ιταλία) Σφακιά

Πόλιανα (Σερβία) Πριμόρσκι-Οδησσού (Ουκρανία) Σαλαμίνα

Page 9: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

16 ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ 17ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

FLORENTINER MARCH Composer: Julius Fucik

Arranger: M. L. Lake

SWEDISH RHAPSODY Composer: Alfven - Faith

Arranger: Alfred Delbecq

LA MOME PIAF Arranger: Elphege Proisy

CINEMA PARADISO Composer: E. Morricone

Arranger: J. Rypens

SPEAK SOFTLY LOVE Composer: Nino Rota

Arranger: Naohiro Iwai

MEMORIES OF CYPRUS Arranger: Σπύρος Μαυρόπουλος

RICUDIM Arranger: Jan Van der Roost

DONAUWELLEN Composer: Ivan Ivanovici

Arranger: John Glenesk Mortimer

COSSACK FOLK DANCES Arranger: Franco Cessarini

GREEK FOLK DANCES Arranger: Franco Cessarini

ZORBA THE GREEK Composer: Μίκης Θεοδωράκης

Arranger: Γιάννης Τσανακάς

ΧΟΡΟΣ ΜΕ ΤΗΝ ΣΚΙΑ ΜΟΥ Composer: Μάνος Χατζιδάκης

Arranger: Μιχάλης Μιχαλόπουλος

Τρίτη 30 Ιουλίου 2013, ώρα 21.00ΚΗΠΟΘΕΑΤΡΟ ΑΓΓΕΛΟΣ ΣΙΚΕΛΙΑΝΟΣ

Συναυλία

ΛΕΥΚΑΔΙΩΝ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΩΝ ΚΑΙ ΦΙΛΩΝΛευκαδίτες επαγγελματίες μουσικοί και φίλοι, συνεργάτες μας καλλιτέχνες των άλλων Καλών Τεχνών,

καθώς και ερασιτέχνες, λάτρεις της μουσικής, αποτελούν το νεοσύστατο σύνολο «Λευκαδίων Καλλιτε-

χνών και Φίλων».

Μεγαλώνοντας στο νησί του Βαλαωρίτη, του Σικελιανού, της Μπάλτσα, του Στάμου και του Λευκάδιου

Χέρν, και παρακολουθώντας με ιδιαίτερο ενδιαφέρον τις περίφημες «Γιορτές Λόγου και Τέχνης» -εκ-

δηλώσεις που, εκτός του ότι αποτελούν πόλο έλξης πολιτιστικών δρώμενων από όλη την Ελλάδα και το

εξωτερικό σε διάρκεια πενήντα χρόνων, προάγουν τον πολιτισμό και διαπαιδαγωγούν, επίσης, τους νέ-

ους- δημιουργήθηκε σε μας η ανάγκη να εκφράσουμε, με τρόπο συλλογικό, τις καλλιτεχνικές μας ανη-

συχίες, ενώνοντας τις δυνάμεις μας, με στόχο την περαιτέρω ανάπτυξη του πολιτισμού - την προσφορά

στον τόπο μας.

Σκοπός μας είναι η μόνιμη συνεργασία Λευκαδιτών που θα αναδεικνύει τους νεότερους Λευκαδίτες

καλλιτέχνες, δίνοντας έτσι το έναυσμα για τη δημιουργία πνευματικού πυρήνα ικανού να προσελκύει

τους καλλιτέχνες του νησιού, που μακριά από την ιδιαιτέρα πατρίδα τους, καλλιεργούν με μεράκι και

αγάπη τις Τέχνες και τα Γράμματα.

ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΟΥΣΙΚΩΝΑντωνοπούλου Αικατερίνη, Γεωργάκη Χρυσούλα, Γλένης Βασίλης, Γλένης Ιωάννης, Γλένης Σπύρος,

Γρατσά Άννα, Γράψα Ευρυδίκη, Δαραβέλης Γεώργιος, Ζησιμοπούλου Χρυσούλα, Θύμης Ισίδωρος, Κα-

γκελάρης Αποστόλης, Καμινάρης Δημήτρης, Κόγκας Μιχάλης, Κολέτου Μαρία, Κοσκινά Σπυριδούλα,

Κότσιφα Κωνσταντίνα, Λάζαρης Ιωάννης, Λάμπρου Ηλίας, Λειβαδίτη Σόφι, Λογοθέτης Σπύρος, Μαλακά-

σης Δημήτρης, Μαλακάσης Ιωάννης, Μάλφας Μάριος, Μάλλιος Βασίλης, Μεσσήνης Γεράσιμος, Μεσσή-

νης Κώστας, Μεσσήνης Θέμης, Μεταλληνός Παναγιώτης, Μερκούρης Έκτορας, Μίχας Σπύρος, Πολίτης

Σπύρος, Πολυμέρης Δημοσθένης, Σκληρός Γεράσιμος, Σταματέλου Ουρανία, Σουλαΐδόπουλος Στέργιος,

Τσακίρης Λεωνίδας, Φίλιππας Γεώργιος, Χαλικιάς Βασίλης, Χαντζή Ροδούλα, Ωραιόπουλος Χρήστος.

Page 10: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

18 ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ 19ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ

ΛΕΚΑΤ (Γαλλία)

ΛΕΒΕΡΑΝΟ (Ιταλία)

ΣΦΑΚΙΑ

ΠΟΛΙΑΝΑ (Σερβία)

ΠΡΙΜΟΡΣΚΙ ΟΔΗΣΣΟΥ (Ουκρανία)

ΣΑΛΑΜΙΝΑ

Παρουσίαση βιβλίου του Γιώργου Λογοθέτη«ΟΥΛΩΦ ΠΑΛΜΕ:

Η ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΙΝΑΙ ΘΕΜΑ ΑΡΧΩΝ»Το θέμα και το περιεχόμενο του βιβλίου με τίτλο Η ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΙΝΑΙ ΘΕΜΑ ΑΡΧΩΝ είναι επίκαιρο και αποκτά ιδιαίτερο ενδιαφέρον στις μέρες μας. Την παρουσίαση συνοδεύει η προβολή σημαντικού τηλεο-πτικού υλικού όπου συμμετέχει ο ίδιος ο Πάλμε. Να σημειωθεί ότι έχουν γραφτεί πάνω από 15 βιβλία για τον Πάλμε αλλά είναι πρώτη φορά που γράφεται βιβλίο από μη Σουηδό, γεγονός που έχει γίνει γνωστό στην Σουηδία και έχει εντυπωσιάσει το σουηδικό κοινό.

Τετάρτη 31 Ιουλίου 2013, ώρα 21.00ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΦΑΚΙΩΤΩΝ - ΛΑΖΑΡΑΤΑ

Αφιέρωμα στον Ελληνισμό της Ν. Ιταλίας

CALIMERA KALOS IRTATE!ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΣΦΑΚΙΩΤΩΝ «ΦΩΤΕΙΝΟΣ»

ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ:

ΟΜΙΛΙΕΣ

ΝΤΟΚΥΜΑΝΤΕΡ

ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΟΡΩΔΙΑ ΤΟΥ ΣΥΛΛΟΓΟΥ

ΧΟΡΟΥΣ

Τετάρτη 31 Ιουλίου 2013, ώρα 21.00ΚΗΠΟΘΕΑΤΡΟ ΑΓΓΕΛΟΣ ΣΙΚΕΛΙΑΝΟΣ

ΠΑΡΑΛΛΗΛΕΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ

Τετάρτη 31 Ιουλίου 2013, ώρα 10.00ΑΙΘΟΥΣΑ ΣΥΝΕΔΡΙΩΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΔΗΜΟΥ ΛΕΥΚΑΔΑΣ

Συνάντηση

ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΔΕΛΦΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΠΟΛΕΙΣ ΤΗΣ ΛΕΥΚΑΔΑΣ

ΕΜΑΜΠΟΝΤΑ (Σουηδία)

ΣΤΡΑΖΝΙΤΣΕ (Τσεχία)

ΠΑΡΑΛΙΜΝΙ (Κύπρος)

ΣΙΝΤΖΟΥΚΟΥ (Ιαπωνία)

ΝΑΧΑΡΙΓΙΑ (Ισραήλ)

ΠΛΟΙΕΣΤΙ (Ρουμανία)

Οι αντιπρόσωποι των Αδελφοποιημένων Πόλεων θα συζητήσουν με τους τοπικούς φορείς

αλλά και με το κοινό, σε μια ανοιχτή συνάντηση για θέματα γενικού ενδιαφέροντος,

με σκοπό τη διερεύνηση των δυνατοτήτων συνεργασίας.

ΛΕΥΚΑΔΑ

Η ατζέντα της συζήτησης ανάμεσα στις δημοτικές αντιπροσωπείες των πόλεων, το κοινό και τους φο-

ρείς της Λευκάδας περιλαμβάνει θέματα πολιτιστικά, κοινωνικά, εκπαιδευτικά, τουριστικά κ.ά. μέσα

στο πλαίσιο διαχείρισής τους από τις Δημοτικές Αρχές των πόλεων που συμμετέχουν στην 1η Συνάντη-

ση των Αδελφοποιημένων Πόλεων με τη Λευκάδα.

Page 11: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

20 ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ 21ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ

Παρασκευή 2 Αυγούστου 2013, ώρα 21.00ΑΝΟΙΧΤΟ ΘΕΑΤΡΟ

Μουσική Παράσταση

«ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ ΜΙΑ ΘΑΛΑΣΣΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ»Ιόνιο, Κορσική, Κάτω Ιταλία, Μαγιόρκα...

Ένα άρωμα από τη μεγάλη αγκαλιά της Μεσογείου που επί αιώνες συνεχίζει

να φιλοξενεί και να αναπλάθει ένα πολύχρωμο μωσαϊκό αύρας και ήθους ζωής…

με έμφαση στη γειτονιά μας το Ιόνιο.

ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝΔανάη Σγουροπούλου - τραγούδι

Βαλεντίνος Σταματέλος - τραγούδι

Ανδρέας Σγουρόπουλος - κιθάρα, τραγούδι

Μουσικό Σύνολο Λευκάδας

Γεράσιμος Μεσσήνης - τρομπέτα

Θεμιστοκλής Μεσσήνης - εμφώνιο

Γεράσιμος Σκληρός - τρομπέτα

Γιάννης Λάζαρης - τένορ κορν Εb

Λάμπρος Κατσούλης - πιάνο

Πέτρος Κούρτης - κρουστά

Και φίλοι…

Υπό την αιγίδα του Ιδρύματος Μεσογειακών Μελετών

Page 12: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

22 ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ 23ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ

Σάββατο 3 και Κυριακή 4 Αυγούστου 2013, ώρα 21.00ΑΝΟΙΧΤΟ ΘΕΑΤΡΟ

Μουσική

ΔΙΗΜΕΡΟ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΙΛΑΡΜΟΝΙΚΩΝ

ΦΙΛΑΡΜΟΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΛΕΥΚΑΔΟΣΗ Φιλαρμονική Εταιρία Λευκάδος ιδρύθηκε το 1850

από επιφανείς Λευκαδίτες. Είναι το αρχαιότερο σωμα-

τείο στην περιοχή και η δεύτερη χρονολογικά ιδρυθεί-

σα φιλαρμονική στην Ελλάδα. Στη διάρκεια του μακρού

της βίου γνώρισε μέρες δόξας και απέσπασε πολλές

και σπουδαίες διακρίσεις. Το 1864 παιανίζει για την

Ένωση των Επτανήσων, το 1896 συμμετέχει στους Ολυ-

μπιακούς Αγώνες της Αθήνας, το 1906 παίρνει μέρος

στη Μεσολυμπιάδα (μοναδική φιλαρμονική από τα

Επτάνησα).

Στην πανηγυρική συνεδρίαση της Ακαδημίας Αθηνών που έγινε στις 30 Δεκεμβρίου 1983 απονεμήθη-

κε βραβείο στη Φιλαρμονική Εταιρεία Λευκάδας για τη μακρά και λαμπρή της καλλιτεχνική δραστηριό-

τητα 133 ετών και την προσφορά μουσικής παιδείας υψηλής στάθμης.

Πρώτη η Φιλαρμονική μας, τον περασμένο αιώνα, παρουσίασε θέατρο και άλλες αξιόλογες εκδηλώ-

σεις. Επωμίσθηκε την πνευματική και καλλιτεχνική κίνηση του τόπου μας και δεν ανέστειλε τις δραστη-

ριότητές της ακόμη και σε πολύ δύσκολες για το Νησί και την Πατρίδα μας περιόδους.

Αποτελεί ένα μεγάλο κεφάλαιο για τη Λευκάδα και είναι το αυθεντικότερο κομμάτι της παράδοσής

μας. Πρόκειται για μουσικό οργανισμό, πυρήνα της πολιτισμικής μας δραστηριότητας, που παράλληλα

καταρτίζει επαγγελματικά τους νέους και μάλιστα με εκπληκτικά αποτελέσματα, αφού από τα σπλάχνα

της έχουν βγει κορυφαίοι μουσικοί, που αυτή τη στιγμή μετέχουν σε μεγάλα μουσικά σύνολα της Αθή-

νας, παίζοντας στα πρώτα αναλόγια, έχοντας πρωταγωνιστικό ρόλο σ’ αυτές. Η Φιλαρμονική Εταιρία

Λευκάδας είναι σωματείο μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα και σήμερα έχει περισσότερα από 1.000 μέλη.

Στη Φιλαρμονική λειτουργεί Μουσική σχολή, Μπάντα, Μπαντίνα και Μουσικά σύνολα. Κάθε χρόνο τα

Τμήματα της Φιλαρμονικής πραγματοποιούν εμφανίσεις σε δεκάδες εκδηλώσεις (συναυλίες, εθνικές

και θρησκευτικές γιορτές). Έχουν συμμετάσχει, με εξαιρετική επιτυχία, σε πολλά Φεστιβάλ Φιλαρμονι-

κών ορχηστρών εντός Ελλάδας όπως στην Κέρκυρα, Ρόδο, Θεσσαλονίκη, Κω, Αθήνα και αλλού, αλλά και

εκτός Ελλάδας όπως στην Αυστρία, Γαλλία, Ελβετία, Κύπρο, Ιταλία, Αλβανία και αλλού.

Το 2012 συνεργάστηκε με τις Λευκαδίτικες χορωδίες του Ορφέα και της Νέας Χορωδίας και έδωσαν

από κοινού μεγάλη κεντρική συναυλία στα πλαίσια των εορτών λόγου και τέχνης. Το 2013 μέσω των

προγραμμάτων ΕΣΠΑ και σε συνεργασία με την Περιφερειακή Διοίκηση Ιονίων Νήσων, η Φιλαρμονική

παρέλαβε 240 στολές και 105 όργανα, που είναι ίσως η μεγαλύτερη επιτυχία στη σύγχρονη ιστορία της.

Τη Φιλαρμονική Εταιρία Λευκάδος διευθύνει από το 2006 και για δεύτερη φορά (1993-1998 πρώτη φορά)

ο Αρχιμουσικός Αθανάσιος Μήτσουρας, που είναι και αυτός, όπως και πολλοί άλλοι, ένα από τα παιδιά

της, αφού υπηρέτησε σ’ αυτή από το 1969 σαν μαθητευόμενος μουσικός και συνεχίζει και προσφέρει τις

υπηρεσίες του και τώρα σαν Αρχιμουσικός.

Page 13: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

24 ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ 25ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ

τους Ολυμπιακούς αγώνες στην Αθήνα το 1896 και άλλοι αξιόλογοι

μουσικοί δάσκαλοι.

Σήμερα στη Σχολή λειτουργεί μουσικό σώμα πνευστών (Μπάντα)

που αριθμοί 60 μαθητές καθώς και ωδείο αναγνωρισμένο από το

κράτος στο οποίο διδάσκουν 12 καθηγητές και φοιτούν 126 μαθη-

τές απ’ όλα τα διαμερίσματα της Κεφαλονιάς. Λειτουργούν Σχολές

ενόργανης μουσικής: Πιάνο, Βιολί, Κιθάρα, Φλάουτο, Αρμόνιο,

Κρουστά, τμήμα μονωδίας (φωνητική), τμήμα μουσικοκινητικής αγωγής για παιδιά προσχολικής ηλικίας

(4-6 ετών) και τμήμα προπαιδείας στο πιάνο για παιδιά (5-7 ετών), όλες οι Σχολές Ανώτερων Θεωρητικών

καθώς και τμήμα προετοιμασίας για εισαγωγή μαθητών στο πανεπιστήμιο (τμήμα μουσικολογίας). Επί-

σης διδάσκονται και παραδοσιακά όργανα (μπουζούκι-μαντολίνο-μπαγλαμάς & τζουράς).

Λειτουργεί Ορχήστρα σπουδαστών καθώς και μικτή καθηγητών και σπουδαστών με κλασικό και σύγ-

χρονο ρεπερτόριο. Η Σχολή έχει τιμηθεί με το βραβείο της Ακαδημίας Αθηνών για την προσφορά της

στην μουσική τέχνη και τον πολιτισμό.

ΦΙΛΑΡΜΟΝΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΣΚΡΙΠΕΡΟΥΣτην πρωτεύουσα του παλαιού Δήμου Απηλιωτών,

το Σκριπερό, ενός Δήμου από τους 13 που δημι-

ουργήθηκαν το 1865 μετά την ένωση της Επτα-

νήσου με την Ελλάδα, ιδρύθηκε στις 3 Μαΐου του

1909, ο Φιλαρμονικός Σύλλογος Σκριπερού, με

βασικό σκοπό την εκμάθηση μουσικής στα παιδιά

των κατοίκων του Σκριπερού και της ευρύτερης

περιοχής και απώτερο στόχο την πολιτιστική ανα-

βάθμιση της κερκυραϊκής υπαίθρου στα πρότυ-

πα του αστικού ιστού. Είναι η τέταρτη κατά σειρά

ίδρυσης Φιλαρμονική στο Νομό της Κέρκυρας.

Ο Φιλαρμονικός Σύλλογος Σκριπερού είναι

μουσικός και πολιτιστικός Σύλλογος μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα, με δυνατότητα παρέμβασης σε όλα

τα τοπικά πολιτιστικά δρώμενα και προσπαθεί ανελλιπώς να ανταποκριθεί στους στόχους που είναι η

πολιτιστική αναβάθμιση και προβολή της πλούσιας τοπικής πολιτιστικής κληρονομιάς και παράδοσης.

Στους κόλπους του Συλλόγου λειτουργεί σχολείο μουσικής με τμήματα θεωρητικών της μουσικής,

πνευστών και κρουστών οργάνων από εξειδικευμένους και άριστα καταρτισμένους δασκάλους, όπου οι

μικροί μαθητές μαθαίνουν όχι μόνο μουσική αλλά και πολιτισμό, να σέβονται τον συνάνθρωπο, να ενδι-

αφέρονται για τα κοινά, να διαμορφώνουν χαρακτήρα, να ανακαλύπτουν και να γνωρίζουν τις αξίες του

Πολιτισμού και της Παράδοσης.

Ο Φιλαρμονικός Σύλλογος Σκριπερού με τα τμήματα που διατηρεί (μπάντα, μπαντίνα, μαθητική μπά-

ντα και σύνολα μουσικής δωματίου) συμμετέχει από την ίδρυσή του ως σήμερα σε πλήθος κοινωνικών,

πολιτιστικών, θρησκευτικών και μορφωτικών εκδηλώσεων.

Πραγματοποιεί περί τις 50 δημόσιες εμφανίσεις το χρόνο εκ των οποίων οι 10 είναι συναυλίες, τόσο

στην Κέρκυρα όσο και εκτός, ενώ εκδίδει και ετήσιο τετρασέλιδο ενημερωτικό δελτίο με σκοπό την

προώθηση των δράσεών του. Έχει δώσει συναυλίες σε Αθήνα, Πειραιά, Θεσσαλονίκη, Πύργο, Λάρισα,

Λευκάδα, Γαστούνη, Μέτσοβο, Χίο, Παραμυθιά, Πρέβεζα, Βελβεντό Κοζάνης, Πτολεμαΐδα κ.α., καθώς

επίσης και σε Ιταλία, Αυστρία και Πολωνία. Τον Μάρτη του 2009 παρουσίασε το επετειακό λεύκωμα των

100 χρόνων του Συλλόγου, ενώ οι 2 επετειακές εορταστικές εκδηλώσεις κορυφώθηκαν τον Οκτώβρη του

2009 με συναυλία στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών. Με τη φιλαρμονική έχουν εμφανιστεί ως σολίστ διε-

θνώς καταξιωμένοι μουσικοί όπως οι Vince Di Martino (ΗΠΑ, τρομπέτα), Scott Hartman (ΗΠΑ, τρομπόνι)

αλλά και οι έλληνες Θόδωρος Μαυρομμάτης (φλάουτο), Γεράσιμος Ιωαννίδης (τρομπέτα) & Μαρκέλλα

Βανδώρου (βιολί). Πρόεδρος του Δ.Σ. είναι ο Νίκος Κένταρχος και Αρχιμουσικός, από το 2004, ο Σπύρος

Ρουβάς.

ΦΙΛΑΡΜΟΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΚΕΦΑΛΛΗΝΙΑΣΩΔΕΙΟ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙΟΥ «ΡΟΚΚΟΣ ΒΕΡΓΩΤΗΣ»

Η Φιλαρμονική Σχολή Κεφαλληνίας είναι ιστορικό ιδιωτικό σωματείο μη κερδοσκοπικό και από της

ιδρύσεώς της το έτος 1838 απετέλεσε και αποτελεί την εστία του μουσικού πολιτισμού της Κεφαλονιάς

και τον πυρήνα της μουσικής μορφώσεως των νέων της.

Στη μακρόχρονη ιστορία της εκτός του εκπαιδευτικού της έργου έχει συμβάλλει τα μέγιστα και στα

πολιτιστικά δρώμενα του τόπου. Από τη Σχολή έχουν περάσει εξαίρετες προσωπικότητες δασκάλων της

μουσικής τέχνης. Ο Δημιουργός του ελληνικού μελοδράματος Διονύσιος Λαυράγκας για πολλά χρόνια

Καλλιτεχνικός σύμβουλος και επίτιμος πρόεδρός της, ο Νικόλαος Τζανής-Μεταξάς που έγραψε και τον

ύμνο των ριζοσπαστών, ο Francesco Nicolini ο οποίος Διεύθυνε την Μπάντα της Σχολής κατά τους πρώ-

Page 14: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

26 ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ 27ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ

3, 4 και 5 Αυγούστου 2013, ώρα 20.30ΠΛΑΤΕΙΑ ΚΑΡΥΑΣ

Λαϊκό Δρώμενο

ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΧΩΡΙΑΤΙΚΟΥ ΓΑΜΟΥΟ Μουσικοφιλολογικός Όμιλος Απόλλωνας Καρυάς διοργανώνει κάθε χρόνο την εκδήλωση της «ΑΝΑ-

ΠΑΡΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΧΩΡΙΑΤΙΚΟΥ ΓΑΜΟΥ», η οποία είναι μια από τις σπουδαιότερες πολιτιστικές εκδηλώ-

σεις στη Λευκάδα.

Το 1954 γίνεται για πρώτη φορά «Η Αναπαράσταση του Χωριάτικου Γάμου» στην πλατεία της Καρυάς,

με ντόπιο γαμπρό και νύφη, ενώ γίνεται με κάθε λεπτομέρεια η παρουσίαση όλων των εθίμων του γάμου

από την πρώτη ως την τελευταία μέρα. Σύσσωμο το χωριό συμμετέχει στην κορυφαία αυτή εκδήλωση, η

οποία αποτέλεσε τη σπίθα για τον προγραμματισμό των Γιορτών Λόγου και Τέχνης στη Λευκάδα μιας και

βασίστηκε στην ιδέα του Αντώνη Τζεβελέκη, του εμπνευστή των Γιορτών Λόγου και Τέχνης.

Το 1977 την εκδήλωση κινηματογραφεί ο Νέστωρας Μάτσας, ενώ το 1980 ο Χωριάτικος Γάμος παρου-

σιάζεται στις Γιορτές Λόγου και Τέχνης της Λευκάδας, εκδήλωση που παρακολουθεί ο τότε πρωθυπουρ-

γός της Ελλάδας κ. Γεώργιος Ράλλης.

Σήμερα, η εκδήλωση πραγματοποιείται το πρώτο Σαββατοκύριακο του Αυγούστου κάθε έτους και δι-

αρκεί τρεις μέρες, ενώ συμμετέχει η πλειοψηφία των κατοίκων της Καρυάς, μεγάλος αριθμός εθελοντών,

κυρίως νέοι άνθρωποι που συνεισφέρουν με πολύ μεράκι και φαντασία, αλλά και πλήθος επισκεπτών.

Την πρώτη µέρα γίνεται η σκηνική αναπαράσταση όπου

παρουσιάζονται κατά σειρά όλα τα έθιμα που προηγούνταν

του μυστηρίου. Πρόκειται για μια σειρά προετοιμασιών

που αφορούν την προίκα της νύφης, το σπίτι, τη φορεσιά

της και όλα όσα χρειάζονται για το μυστήριο και το γλέντι.

«Τα προξενιά»

Η προξενήτρα, πηγαίνει στο σπίτι της νύφης και ανα-

κοινώνει στον πατέρα της το ενδιαφέρον της οικογέ-

νειας του νέου για την κοπέλα. Έπειτα, οι γονείς των δύο

νέων έρχονται σε επαφή και κανονίζουν την προίκα ή

αλλιώς λιγάτο.

«Το λιγατοχάρτι»

Πρόκειται για μια έγγραφη συμφωνία ανάμεσα στις δύο

οικογένειες, το οποίο περιλαμβάνει κάθε τι που παίρνει

η νύφη ως προίκα. Συνήθως, αυτό συντάσσονταν από

τον δάσκαλο ή τον παπά του χωριού.

«Οι αρραβώνες»

Η οικογένεια του γαμπρού πηγαίνει στο σπίτι της νύφης

με δώρα αλλά κυρίως με «τα στολίδια». Πρόκειται για

χρυσαφικά με τα οποία στολίζουν τη νύφη.

«Το πλύσιμο των μαλλιών»

Τα μαλλιά προέρχονται από το τρίχωμα των προβάτων.

Αυτά χρησιμεύουν για το γέμισμα των στρωμάτων και

των μαξιλαριών που παίρνει για προίκα η νύφη. Στην

αναπαράσταση του γάμου, οι γυναίκες φορτώνουν στο

κεφάλι τα μαλλιά μέσα σε μεγάλα κοφίνια και τραγου-

δώντας τα πηγαίνουν για πλύσιμο στη βρύση του χωριού

που βρίσκεται στην κεντρική πλατεία της Καρυάς. Εκεί,

αφού τα πλύνουν, τα φορτώνουν στα άλογα και τα πηγαί-

νουν στο σπίτι της νύφης, συνοδεία μουσικών οργάνων.

«Τα προζύμια»

Πρόκειται για μια τελετουργία κατά την οποία φτιά-

χνονται τα «Κουλούρια της νύφης και του γαμπρού», τα

οποία παίρνουν σχήμα μεγάλου ψωμιού και μοιράζονται

στο γλέντι που ακολουθεί μετά το μυστήριο του γάμου.

«Τα καρφώματα»

Τα καρφώματα είναι η τελετουργία καταμέτρησης των

προικιών της νύφης. Η διαδικασία γίνεται κατά κανόνα από

γυναίκες. Σε αυτή συμμετέχει και ο γαμπρός και έχει ως

εξής: Οι συμπέθεροι συγκεντρώνουν τα προικιά της νύ-

φης. Ο γαμπρός κρατώντας το λιγάτο στο χέρι διαβάζει τα

προικιά της νύφης και καλεί τις γυναίκες κρατώντας τα στα

χέρια να τα παρουσιάσουν ένα προς ένα. Στη συνέχεια, κε-

ντούν στα προικιά μια κόκκινη κλωστή για το καλορίζικο.

Τη δεύτερη µέρα της εκδήλωσης γίνεται το μυστήριο και

το γλέντι. Το ζευγάρι, ο παπάς και ο κουμπάρος, πάνω στα

άλογα, συνοδεία μουσικών οργάνων καθώς και πλήθος

κόσμου πηγαίνουν σε ένα παραδοσιακό λιθόκτιστο σπίτι,

όπου θα γίνει η αναπαράσταση του μυστηρίου, έτσι όπως

γίνονταν και στο παρελθόν. Μετά το τέλος του μυστηρίου

τα προικιά φορτώνονται στα άλογα και μεταφέρονται στο

σπίτι του γαμπρού, ενώ την πομπή συνοδεύουν μουσικά

όργανα. Ακολουθεί παραδοσιακό γλέντι στην πλατεία

του χωριού συνοδεία μουσικών οργάνων.

Την τρίτη µέρα ολοκληρώνεται η εκδήλωση με το έθι-

μο της «της πίτας του γάμου». Πρόκειται για την πα-

ρασκευή της παραδοσιακής λευκαδίτικης λαδόπιτας,

γλύκισμα που φτιάχνεται αποκλειστικά και μόνο στη

Λευκάδα, σε όλες τις σημαντικές στιγμές της κοινω-

νικής και οικογενειακής ζωής. Ετοιμάζεται ενώπιον

όλων των παρευρισκομένων όπου και μοιράζεται. Στο

τέλος της εκδήλωσης ακολουθεί γλέντι με παραδοσια-

κή ορχήστρα στο οποίο συμμετέχει πλήθος κόσμου.

Λευκαδίτισσα με νυφικά.

Λιθογραφία της Marie Scavai

(Αρχείο Γιάννη Βουκελάτου)

Page 15: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

28 ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ 29ΓΙΟΡΤΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ ΣΤΗ ΛΕΥΚΑΔΑ

21.10-21.30 ΑΠΟΝΟΜΗ ΒΡΑΒΕΙΩΝ

Ο Πρόεδρος της Εταιρείας Λευκαδικών Μελετών Θωμάς Π. Κατωπόδης απονέμει τα

βραβεία Πέτρου και Νίτας Αργύρη στον πρώτο αποφοιτήσαντα μαθητή των Λυκείων

της πόλης Λευκάδας κατά το σχολικό έτος 2012-2013, Αλέξανδρου (Αλέκου) Πανα-

γούλη στον πρώτο αποφοιτήσαντα μαθητή των Λυκειακών Τάξεων του Γυμνασίου

Βασιλικής κατά το σχολικό έτος 2012-2013

Κυριακή, 11 Αυγούστου 2012, ώρες 19.00-21.30Πρόεδρος: Κώστας Γλένης

19.00-19.15 ΠΡΟΣΕΛΕΥΣΗ ΚΟΙΝΟΥ

ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΖώης Ζαβερδινός

Οικογένεια Γαζή-Σίδερη

19.15-19.35 Αθηνά Σχινά, Κριτικός, Ιστορικός Τέχνης,

ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΚΑΣΤΙΚΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΖΩΗ ΖΑΒΕΡΔΙΝΟΥ

19.35-19.55 Αργύρης Σφουντούρης,

ΧΩΜΑ ΚΑΙ ΧΡΩΜΑ

19.55-20.15 Ντενίζ-Χλόη Αλεβίζου, Δρ. Ιστορικός της Τέχνης,

ΓΕΝΕΑΛΟΓΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΓΑΖΗ-ΣΙΔΕΡΗ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΗ

ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ

20.15-20.35 Χαρά Σαΐτη, Εικαστικός και Θεωρητικός της Τέχνης,

ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΟ ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ ΘΑΝΑΣΗ ΣΙΔΕΡΗ

20.35-20.45 Ζώης Ζαβερδινός,

ΑΥΤΟΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ

20.45-20.55 Θανάσης Σίδερης,

ΑΥΤΟΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ

20.55-21.15 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ & ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ

Σάββατο 10 και Κυριακή 11 Αυγούστου 2013, ώρα 19.00ΑΙΘΟΥΣΑ ΣΥΝΕΔΡΙΩΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΔΗΜΟΥ ΛΕΥΚΑΔΑΣ

ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΛΕΥΚΑΔΙΚΩΝ ΜΕΛΕΤΩΝΙΗ΄ ΣΥΜΠΟΣΙΟ

ΣΥΓΧΡΟΝΟΙ ΛΕΥΚΑΔΙΟΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΙΕΠΙΣΤΗΜΗ

Πέτρος Ν. Αργύρης

Παναγιώτης Ι. Χόρτης

ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΖώης Ζαβερδινός

Οικογένεια Γαζή-Σίδερη

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΣάββατο, 10 Αυγούστου 2012, ώρες 19.00-21.30

Πρόεδρος: Θωμάς Μεσσήνης

19.00-19.15 ΠΡΟΣΕΛΕΥΣΗ ΚΟΙΝΟΥ

19.15-19.30 ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ

19.30-19.35 Κώστας Αραβανής, Δήμαρχος Λευκάδας, ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ

19.35-19.40 Θωμάς Π. Κατωπόδης, Πρόεδρος Εταιρείας Λευκαδικών Μελετών,

Η ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΤΟΥ ΙΖ΄ ΣΥΜΠΟΣΙΟΥ

ΕΠΙΣΤΗΜΗΠέτρος Ν. Αργύρης

Παναγιώτης Ι. Χόρτης

19.40-20.00 Κωνσταντίνος Παρασκευαΐδης, Αναπληρωτής Καθηγητής ΕΜΠ

ΠΕΤΡΟΣ ΑΡΓΥΡΗΣ: Ο ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΑΣ, Ο ΔΑΣΚΑΛΟΣ, Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ

20.00-20.20 Νίκος Κατηφόρης, Δικηγόρος ε.τ.

Ο ΑΓΩΝΙΣΤΗΣ ΠΕΤΡΟΣ Ν. ΑΡΓΥΡΗΣ

20.20-20.30 Πέτρος Ν. Αργύρης, Ομότιμος Καθηγητής Πανεπιστημίου

ΑΥΤΟΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ

20.30-20.50 Θεοδόσης Παναγιωτακόπουλος, Ιατρός

ΤΟ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ ΠΑΝΟΥ ΧΟΡΤΗ

20.50-21.10 Άγγελος Χόρτης, Δρ Ιστορίας

ΠΑΝΟΣ ΧΟΡΤΗΣ: Ο ΓΙΑΤΡΟΣ, Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ

Κυριακή 11 Αυγούστου - Κυριακή 25 Αυγούστου 2013

ΕικαστικάΑίθουσα Τέχνης Πνευματικού Κέντρου (ισόγειο)

Εγκαίνια Κυριακή 11 Αυγούστου, ώρα 20.00

Έκθεση Ζωγραφικής Ζώη Ζαβερδινού

Αίθουσα Τέχνης «Θεόδωρος Στάμος»

Εγκαίνια Κυριακή 11 Αυγούστου, ώρα 21.00

Έκθεση Ζωγραφικής

Οικογένειας Σίδερη-Γαζή-Βεντούρα

Page 16: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

30 31

51ο ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ18-25 Αυγούστου 2013

51st LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

18-25 August 2013

Page 17: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

32 ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ ΛΕΥΚΑΔΑΣ 33LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

ΜΗΝΥΜΑ ΤΟΥ ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΥΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΤΟΥ ΔΗΜΟΥ ΛΕΥΚΑΔΑΣ

Με το βλέμμα στραμμένο στο μέλλον και λαμβάνοντας

υπόψη την ανάγκη επαναπροσδιορισμού του ρόλου

των Φεστιβάλ στη νέα πραγματικότητα, το Πνευματι-

κό Κέντρο του Δήμου Λευκάδας διοργανώνει φέτος

το 51ο Διεθνές Φεστιβάλ Φολκλόρ της Λευκάδας στο

διάστημα από 18-25 Αυγούστου 2013.

Μετά την πρόκληση του εορτασμού του ιωβηλαί-

ου του ιστορικού αυτού θεσμού, που με επιτυχία δι-

οργανώσαμε πέρυσι, το Πνευματικό Κέντρο επιχει-

ρεί φέτος κάποιες αλλαγές με γνώμονα πάντα την

ικανοποίηση των θεατών του Φεστιβάλ. Έτσι αύξησε τον αριθμό των ελληνικών

συμμετοχών και αφιερώνει την πρώτη βραδιά του, Δευτέρα 19 Αυγούστου στην

παρουσίαση χορών και τραγουδιών αποκλειστικά της Ελλάδας. Τα δε ξένα συ-

γκροτήματα ξεκινούν τις εμφανίσεις τους από την Τρίτη 20 Αυγούστου και συμ-

μετέχουν στο διαγωνιστικό μέρος του Φεστιβάλ το οποίο εγκαινιάζεται φέτος

-αρχικά μόνο με τα ξένα συγκροτήματα– και φιλοδοξεί να δώσει μια ξεχωριστή

νότα στο πρόγραμμα του Φεστιβάλ.

Το Νησί της Λευκάδας με τη μακρά χορευτική παράδοση συμμετέχει και με

τους οκτώ χορευτικούς συλλόγους του, με πάνω από 500 χορευτές, οι οποίοι προ-

στίθενται στο μωσαϊκό των χορευτών του κόσμου.

Πιστεύουμε ότι και φέτος έχουμε εξασφαλίσει όλα τα απαραίτητα για τη σωστή

και άρτια διοργάνωση αυτού του κορυφαίου θεσμού για τη Λευκάδα. Το Πνευματι-

κό Κέντρο παραμένει πιστό στις πολιτιστικές παραδόσεις του Νησιού και ατενίζει

με εμπιστοσύνη το μέλλον προτείνοντας αλλαγές ανανέωσης θεσμών και παραδό-

σεων καταξιωμένων στη συνείδηση των ανθρώπων στην Ελλάδα και στον κόσμο.

Αναστάσιος Ι. Γαζής

Αντιδήμαρχος

Αντιπρόεδρος Πνευματικού Κέντρου Δήμου Λευκάδας

Page 18: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

34 ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ ΛΕΥΚΑΔΑΣ 35LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

Ημερήσιο πρόγραμμα Διεθνούς Φεστιβάλ Φολκλόρ

Κυριακή 18 Αυγούστου 2013

Ώρα 11.00 Υποδοχή Αποστολών Φολκλορικών Συγκροτημάτων στο Πολιτιστικό Κέντρο του Δήμου Λευκάδας. Ανακοίνωση του προγράμματος

Ώρα 18.30 Μεγάλη Χορευτική παρέλαση Διεθνούς Φεστιβάλ Φολκλόρ. Διαδρομή: Οδός Ευ. Ζάκκα-Πλατεία Αγ. Μηνά-Κεντρική Αγορά-Κεντρική Πλατεία-Παραλία

Ώρα 21.00 Τελετή έναρξης 51ου Διεθνούς Φεστιβάλ Φολκλόρ. Χαιρετισμός του Δημάρχου Κώστα Αραβανή. Κήρυξη έναρξης του Φεστιβάλ. Ολιγόλεπτη (5’) αντιπροσωπευτική εμφάνιση όλων των συγκροτημάτων διαδοχικά στο Ανοιχτό Θέατρο.

Παρουσίαση προγράμματος από τον κ. Αλέξη Κωστάλα

Page 19: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

36 ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ ΛΕΥΚΑΔΑΣ 37LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

χοροδιδάσκαλο όλων των κρητικών χορών. Στο άμεσο μέλλον προγραμματίζεται

και η διδασκαλία εκμάθησης κρητικών μουσικών οργάνων.

Τhe Cretan Association of Kilkis is a member of the Panhellenic Federation of Cretan Associations and founding member of the Union of Cretan Associations in Macedonia. It was established in 1983 with the aim of contributing to the cul-tivation, preservation and dissemination of folklore art, customs and traditions of Crete, as well as maintain and further strengthen the historical ties between Crete and Macedonia. This is achieved by specific social, cultural and artistic ac-tivities in the local community of Kilkis and beyond. Today it has a membership of 108 families, Cretans (1st, 2nd and 3rd generation), living permanently in the prefecture of Kilkis. It offers dance classes for adults and children.

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΛΑΟΓΡΑΦΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ «ΟΙ ΦΙΛΟΙ ΤΗΣ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ»

Ο Πολιτιστικός Λαογραφικός Σύλλογος Θεσσαλονίκης «Οι

Φίλοι της Παράδοσης» ιδρύθηκε το 2008. Σκοπός του είναι

η διάσωση, διατήρηση και πιστή διάδοση της ελληνικής

παράδοσης και ιστορίας στις επερχόμενες γενιές. Διαθέ-

τει οχτώ χορευτικά τμήματα τα οποία διδάσκονται και πα-

ρουσιάζουν εκδηλώσεις πολιτιστικού και φιλανθρωπικού

χαρακτήρα τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό. Ο

Σύλλογος είναι περήφανος για την ιματιοθήκη του η οποία

εμπλουτίζεται συνεχώς και αποτελείται ήδη από 545 φο-

ρεσιές. Ένα τμήμα των φορεσιών προβάλλεται δημόσια σε

εκθεσιακό χώρο, γεγονός που ο Σύλλογος καθιέρωσε σαν ετήσιο θεσμό του.

The Cultural Association of Thessaloniki “Friends of Tradition” was founded in 2008. Its purpose is the preservation, conservation and dissemination of true Greek tradition and history to future gen-erations. It has eight dance sections which teach and present cultural events and charity both in Greece and abroad. The Association is proud of its cloakroom which is constantly enriched and al-ready consists of 545 costumes. A collection of the costumes is displayed in public showroom, which the Association established as an annual event.

«Ο ΠΗΓΑΣΟΣ» ΚΕΝΤΡΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΤΟΥ ΔΗΜΟΥ ΚΟΡΙΝΘΙΩΝ

Το Κέντρο Πολιτισμού, Αθλητισμού και Περιβάλλοντος του Δήμου Κορινθίων συναισθανόμενο την αξία

και το βάρος της πολιτιστικής κληρονομιάς καταβάλλει άοκνες προσπάθειες προκειμένου να διαφυλάξει

και να προβάλει όσα οι προηγούμενες γενιές μας κληροδότησαν. Στη λογική αυτή στηρίζεται η ίδρυση

και λειτουργία των χορευτικών τμημάτων τα οποία ξεκίνησαν τη δράση τους το 1984 και σήμερα αριθμούν

περι τα 300 μέλη όλων των ηλικιών τα οποία μυούνται στο πνεύμα του ελληνικού παραδοσιακού χορού

και του δημοτικού τραγουδιού. Αποτέλεσμα αυτής της προσπάθειας είναι η ουσιαστική γνώση και στη

συνέχεια η ανάδειξη της μουσικοχορευτικής και ενδυματολογικής κληρονομιάς της Κορινθίας συχνά

συνδυαζόμενη με την αναπαράσταση εθίμων και την αναβίωση παλαιότερων μορφών ζωής του τόπου. Τα

τμήματα έχουν συμμετάσχει σε φεστιβάλ στην Ελλάδα και το εξωτερικό αποσπώντας βραβεία και καλές

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΒΡΑΔΙΑ- Πολιτιστικός Επιμορφωτικός Σύλλογος Φερών «Η Αγία Σοφία»

- Σύλλογος Κρητών Ν. Κιλκίς «Το Αρκάδι»

- Πολιτιστικός Λαογραφικός Σύλλογος Θεσσαλονίκης «Οι φίλοι της παράδοσης»

- Πολιτιστικός Σύλλογος Σφακιωτών Λευκάδας «Φωτεινός»

- «Ο Πήγασος» Κέντρο Πολιτισμού Δήμου Κορινθίων

- Χορευτικός Όμιλος Σκάλας Λακωνίας

Δευτέρα 19 Αυγούστου 2013, ώρα 21.00ΑΝΟΙΧΤΟ ΘΕΑΤΡΟ

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΕΠΙΜΟΡΦΩΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΦΕΡΩΝ «Η ΑΓΙΑ ΣΟΦΙΑ»Ο Πολιτιστικός Επιμορφωτικός Σύλλογος Φερών «Η

Αγια Σοφιά» ιδρύθηκε το 1980. Σκοπός του Συλλόγου

είναι η ανάπτυξη των μορφωτικών, πολιτιστικών, καλ-

λιτεχνικών και ηθικοκοινωνικών σχέσεων των μελών

του και όλων των κατοίκων της πόλης καθώς και η κα-

ταγραφή και διατήρηση των εθίμων και παραδόσεων

της περιοχής και η προσπάθεια ανόδου του πνευματι-

κού επιπέδου. Αριθμεί 200 ενεργά μέλη και λειτουργεί

8 τμήματα εκμάθησης παραδοσιακών χορών. Διαθέτει

πλούσιο βεστιάριο με φορεσιές από όλες τις περιοχές

της Ελλάδας. Ο Σύλλογος είναι συνεργάτης του Αρχεί-

ου Ελληνικού Χορού και μέλος της ΔΟΛΤ-Ουνεσκο.

The Cultural Educational Association Feron Agia Sophia was founded in 1980. The purpose of the Associa-tion is to develop the cultural, artistic and social relations of its members and all the inhabitants of the town, the recording and preservation of the customs and traditions of the region and the rise of intellec-tual level. It has 200 active members and operates eight departments of traditional dances. It has a rich cloakroom with costumes from all regions of Greece. The Association is a partner of the Archive of Greek Dance and member of UNESCO.

ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΚΡΗΤΩΝ ΝΟΜΟΥ ΚΙΛΚΙΣ «ΤΟ ΑΡΚΑΔΙ»Είναι μέλος της Πανελλήνιας Ομοσπονδίας Κρητικών Σωματείων και ιδρυτικό μέλος της Ένωσης Κρη-

τικών Σωματείων Μακεδονίας. Έχει ιδρυθεί από το 1983, με σκοπό τη συμβολή στην καλλιέργεια, δι-

ατήρηση και διάδοση της λαϊκής παράδοσης, τέχνης, ηθών και εθίμων της Κρήτης, τη διατήρηση και

περαιτέρω σύσφιξη των ιστορικών δεσμών της Κρήτης με τη Μακεδονία. Αυτό επιτυγχάνεται με συγκε-

κριμένες κοινωνικές, πολιτιστικές και καλλιτεχνικές δράσεις στην τοπική κοινωνία του νομού Κιλκίς

και όχι μόνο. Σήμερα έχει ως μέλη τις 108 οικογένειες Κρητών (1ης, 2ης και 3ης γενιάς) από τις 110, που

ζουν μόνιμα στο νομό Κιλκίς. Διαθέτει χορευτικά τμήματα ενηλίκων και ανηλίκων για την εκμάθηση από

Page 20: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

38 ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ ΛΕΥΚΑΔΑΣ 39LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

κριτικές. Είναι μέλη της Διεθνούς Οργάνωσης Λαϊκής Τέχνης

(ΙΟV) και του Διεθνούς Συμβουλίου Χορού.

The Centre for Culture, Sport and Environment of the Munici-pality of Corinthos conscious of the value and the weight of cultural heritage made unremitting efforts to preserve and showcase what previous generations left us. It established dance sections which started their activities in 1984 and to-day it has approximately 300 members of all ages who are initiated into the spirit of Greek traditional dance and song. Result of this effort is the knowledge and then the emergence of musical, dance and costume heritage of Corinthos often combined with the rec-reation of customs and the revival of the old life of the area. The departments have participated in fes-tivals in Greece and abroad winning awards and good reviews. They are members of the International Organization of Folk Art (IOV) and the International Dance Council (CID).

ΧΟΡΕΥΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΣΚΑΛΑΣ ΛΑΚΩΝΙΑΣΟ ΧΟΡΕΥΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΣΚΑΛΑΣ ιδρύθηκε το 2000. Έδρα του

έχει τη Σκάλα, που είναι και έδρα του Δήμου Ευρώτα. Είναι σύλ-

λογος μη κερδοσκοπικός και τα έσοδά του προέρχονται από τις

εισφορές των μελών του. Έχει 200 ενεργά μέλη και διαθέτει

χορευτικά τμήματα όλων των ηλικιών.

Σκοπός του χορευτικού ομίλου είναι τόσο η εκμάθηση των

ελληνικών παραδοσιακών χορών όσο και η διάδοση της πολι-

τιστικής μας παράδοσης με τη διοργάνωση ποικίλων εκδηλώ-

σεων. Μέχρι σήμερα έχει παρουσιάσει μια πολυποίκιλη δράση

και δυναμική που τον κατατάσσουν στην κορυφή του πολιτιστικού γίγνεσθαι της περιοχής. Έχει λάβει μέ-

ρος σε εκδηλώσεις και φεστιβάλ σε πολλές ελληνικές πόλεις όπως Νάουσα, Πάτρα, Λειβαδιά, Ληξούρι,

Αργυρούπολη, Καλάβρυτα, Καρδίτσα, Άργος και άλλες. Το 2011 έχει πραγματοποιήσει δύο τηλεοπτικές

εμφανίσεις στην ΕΤ3, στην εκπομπή «Κυριακή στο χωριό».

Διαθέτει βεστιάριο με παραδοσιακές στολές από Μάνη, Τσακωνιά, Θράκη και Νησιά καθώς και πλού-

σιο φωτογραφικό υλικό. Κάθε χρόνο διοργανώνει παιδικό φεστιβάλ παραδοσιακών χορών και φεστιβάλ

ενηλίκων με τη συμμετοχή συγκροτημάτων από διάφορες περιοχές της Ελλάδας.

The Dancing Club of Skala Lakonias was founded in 2000. The Club is non-profit and its revenues derive from the contributions of its members. It has 200 active members and features dance groups of all ages. The purpose of the dance group is to teach Greek dances and disseminate our cultural herit-age by organizing quality-pound events.

So today the Club has unveiled a diverse and dynamic action that rank it at the top of the cultural life of the region. It has taken part in events and festivals in many Greek cities like Naoussa, Patras, Livadia, Lixouri, Argiroupolis, Kalavryta, Karditsa, Argos and others. In 2011 it made two television ap-pearances on ET3 for the show “Sunday in the village”.

It has a cloakroom with traditional costumes and rich photographic material. The Club organizes

the children’s festival of traditional dances and adults festival where groups from various regions of

Greece take part.

Tρίτη 20 Αυγούστου 2013, ώρα 21.00ΑΝΟΙΧΤΟ ΘΕΑΤΡΟ

ΤΣΕΧΙΑ – CZECH REPUBLICDanaj

ΚΥΠΡΟΣ – CYPRUSΠολιτιστικό Εργαστήρι «Παρά τη λίμνη» Δήμου Παραλιμνίου

ΚΙΝΑ – CHINAChinese Beijing Art Group

ΛΕΥΚΑ∆Α – LEFKADAΑπόλλων Καρυάς

ΙΡΑΚ – IRAQSulaimaniyah Folk Art Group

Tετάρτη 21 Αυγούστου 2013, ώρα 21.00ΑΝΟΙΧΤΟ ΘΕΑΤΡΟ

ΣΡΙ ΛΑΝΚΑ – SRI LANKARANRANGA Dance Academy

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ/ΣΚΩΤΙΑ – UNITED KINGDOM/SCOTLANDHIGHLAND Dancers

ΠΑΡΑΓΟΥΑΗ – PARAGUAYJeroky Paraguay

ΛΕΥΚΑ∆Α – LEFKADAΝέα Χορωδία

ΣΕΡΒΙΑ – SERBIATalija

Page 21: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

40 ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ ΛΕΥΚΑΔΑΣ 41LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

Πέμπτη 22 Αυγούστου 2013, ώρα 21.00ΑΝΟΙΧΤΟ ΘΕΑΤΡΟ

ΙΡΑΚ – IRAQ Sulaimaniyah Folk Art Group

ΤΣΕΧΙΑ – CZECH REPUBLIC Danaj

ΙΝ∆ΟΝΗΣΙΑ – INDONESIA IOV Youth Section

ΛΕΥΚΑ∆Α – LEFKADAΠήγασος

ΡΩΣΙΑ – RUSSIA Tanok Folk Dance Ensemble

Παρασκευή 23 Αυγούστου 2013, ώρα 21.00ΑΝΟΙΧΤΟ ΘΕΑΤΡΟ

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ/ΣΚΩΤΙΑ – UNITED KINGDOM/SCOTLANDHIGHLAND Dancers

ΣΡΙ ΛΑΝΚΑ – SRI LANKA RANRANGA Dance Academy

ΚΙΝΑ – CHINA Chinese Beijing Art Group

ΛΕΥΚΑ∆Α – LEFKADA Ορφέας

ΣΕΡΒΙΑ – SERBIA Talija

Page 22: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

42 ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ ΛΕΥΚΑΔΑΣ 43LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

Σάββατο 24 Αυγούστου 2013, ώρα 21.00ΑΝΟΙΧΤΟ ΘΕΑΤΡΟ

ΙΝ∆ΟΝΗΣΙΑ – INDONESIA IOV Youth Section

ΕΛΛΑ∆Α – GREECE Λύκειο Ελληνίδων Πύργου

ΡΩΣΙΑ – RUSSIA Tanok Folk Dance Ensemble

ΛΕΥΚΑ∆Α – LEFKADA Πολιτιστικός Σύλλογος Νικιάνας «Οι Σκάροι»

ΠΑΡΑΓΟΥΑΗ – PARAGUAY Jeroky Paraguay

ΛΕΥΚΑ∆Α – LEFKADAΠολιτιστικός Σύλλογος Τσουκαλάδων

Κυριακή 25 Αυγούστου 2013, ώρα 21.00ΑΝΟΙΧΤΟ ΘΕΑΤΡΟ

Ώρα 21.00 Διαδοχική εμφάνιση όλων των συγκροτημάτων με ολιγόλεπτο (5’) πρόγραμμα

Ώρα 23.00 Αποτελέσματα και απονομές διαγωνιστικού μέρους

Ώρα 23.30 Τελετή Λήξης 51ου Διεθνούς Φεστιβάλ Φολκλόρ της Λευκάδας Χορός της Ειρήνης (Αντιπροσωπευτική ομάδα χορευτών από όλα τα ξένα συγκροτήματα) Ανταλλαγή αναμνηστικών Υποστολή Σημαιών Ανάκρουση Εθνικού Ύμνου

Page 23: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

44 ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ ΛΕΥΚΑΔΑΣ 45LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

Παρουσίαση συγκροτημάτων

GROUPS PRESENTATION

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ/ΣΚΩΤΙΑ - UNITED KINGDOM/SCOTLAND SCHOOL OF DUNBAR HIGHLAND DANCERS

Η Σχολή Χορευτών «Highland» βρίσκεται στο Dunbar, στην ανα-

τολική περιοχή Lothian της Σκωτίας. Τα μαθήματα γίνονται κάθε

εβδομάδα. Στόχος της Σχολής Χορού είναι να προωθήσει την τέχνη

του χορού Highland με τη διδασκαλία των μαθητών, την εκτέλεση

και το διαγωνισμό. Η Σχολή Χορού είναι ανοικτή σε όλους πάνω από

την ηλικία των 4 ετών, ανεξάρτητα από την εμπειρία ή την ικανότη-

τα. Οι χορευτές με τη μεγαλύτερη εμπειρία πραγματοποιούν τακτι-

κά συναυλίες και συμμετέχουν σε διαγωνισμούς και φεστιβάλ.

The “School of Dunbar Highland Dancers” is based in Dunbar, East Lothian in Scotland. Classes are held weekly for group lessons and private lessons are also available upon request. The aims of the Dancing School are to promote the art of Highland Dancing by teaching pupils, performing, compet-ing and through examinations. The Dancing school is open to everyone over the age of 4, regardless of experience or ability. The more experience dancers within the school regularly perform traditional and modern highland dances throughout the world at competitions, shows and festivals.

ΙΝΔΟΝΗΣΙΑ – INDONESIA IOV YOUTH SECTIONΟι συμμετέχοντες της Νεολαίας του IOV της Ιν-

δονησίας παρατηρούν και μαθαίνουν πολλούς δι-

αφορετικούς χορούς από αυτόχθονες φυλές της

Ινδονησίας. Περίπου 90 νέοι εργάζονται σε ομά-

δες και μαθαίνουν την ιστορία πίσω από το χορό,

τη μουσική που παίζεται καθώς και κάποιες τε-

λετουργίες που εκτελούνται στη σκηνή. Όλες οι

ομάδες δίνουν παραστάσεις υψηλής ποιότητας

και καλλιτεχνικού επιπέδου και προσθέτουν χρώ-

μα στις γιορτές. Μαζί με την πολιτιστική αποστο-

λή, κάθε ομάδα μοιράζεται την άποψή της για τον

πολιτισμό, τα έθιμα και την παράδοση με άλλα συγκροτήματα από όλο τον κόσμο και τους κατοίκους της

περιοχής που επισκέπτονται.

The participants of IOV YOUTH Indonesia observe and learn many different dances from different indig-enous tribes of Indonesia. About 90 young people work in teams learning the story behind the dancing; the music they played; and some ritual to perform on stage together with magnificent folklore group around the world. All the teams give performances of high quality and artistic level and add color to the festivals. Along with the cultural mission, each team shares their idea and point of view about culture, custom and tradition with other folklore groups from around the world and the local people where they step on.

ΙΡΑΚ - IRAQ SULAIMANIYAH FOLK ART GROUPΗ φολκλορική ομάδα «Sulaimaniyah» ιδρύθηκε το 1997 με σκοπό

τη διατήρηση, την αναζωογόνηση και την ανάπτυξη της λαϊκής τέ-

χνης του Κουρδικού λαού ιδιαίτερα τους χορούς, τα τραγούδια και

τη μουσική, έτσι ώστε να κάνει γνωστή την εθνική ταυτότητα των

Κούρδων στους λαούς του κόσμου.

Με τις γεμάτες ζωντάνια παραστάσεις του ο Όμιλος έλαβε μέ-

ρος σε πολλές εθνικές περιστάσεις και φεστιβάλ τέχνης στην πε-

ριοχή του Κουρδιστάν. Επίσης, συμμετείχε στο Music Festival στο

Κουρδιστάν του Ιράν και έδειξε την τέχνη των δραστηριοτήτων του

σε πολλές πόλεις της Ολλανδίας.

The “Sulaimaniyah Folk Art Group” was founded in 1997 for the purpose of keeping, revitalizing, and developing folk arts of Kurd-ish people particularly, dances, songs and music so as to intro-duce the identity of their national arts to different people of the world.

With its vivid dance shows the Group took part in many national occasions and art festivals in Kurdis-tan region. It also participated in Kurdish Music Festival in Kurdistan of Iran and showed its art activi-ties in many cities of Holland.

KINA – CHINA CHINESE-BEIJING ART GROUPH κινεζική αντιπροσωπεία που συμμετέχει στο

Φεστιβάλ Φολκλόρ της Λευκάδας αποτελείται

από ομάδες τέχνης από την Εθνική Ακαδημία του

Κινεζικού Θεάτρου (NACTA), τα Πανεπιστήμια

Renmin (RUC), Minzu (MUC), Αεροναυτικής και

Αστροναυτικής (BUAA) και το Κέντρο του Δημο-

τικού Σχολείου Μποχάι. Αποστέλλεται από τη Δη-

μοτική Επιτροπή Παιδείας του Πεκίνου. Έτσι, το

όνομα της κινεζικής αντιπροσωπείας είναι Νεα-

νική Ομάδα Τέχνης Προπτυχιακών φοιτητών από

το Πεκίνο.

Η ομάδα δίνει πλούσιες και φανταστικές παραστάσεις και παρουσιάζει παραδοσιακούς χορούς των

διαφόρων εθνοτικών ομάδων της Κίνας. Μέσα από τις παραστάσεις τους τα μέλη του συγκροτήματος

παρουσιάζουν την υπέροχη κινεζική τέχνη σε όλο τον κόσμο. Ως φορείς διάδοσης του κινεζικού πολι-

τισμού οι καλλιτέχνες συναντούν το κοινό τόσο στη χώρα τους όσο και στο εξωτερικό και ενισχύουν την

επικοινωνία και τη φιλία των λαών.

Participating in the art festival, the Chinese delegation, consisting of art groups from National Academy of Chinese Theatre Arts (NACTA), Renmin University of China (RUC), Minzu University of China(MUC), University of Aeronautics and Astronautics (BUAA) and Bohai Center Primary School, is sent by Bei-jing Municipal Education Committee. So the name of the Chinese delegation is Chinese-Beijing Under-graduates Art Group. It makes adequate preparations on rich and fantastic performances including traditional dance of various ethnic groups in China and instrumental performances.Through this performance, members from Chinese-Beijing Art Group will show the wonderful Chinese

Page 24: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

46 ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ ΛΕΥΚΑΔΑΣ 47LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

arts to the friends from all around the world. As disseminators of Chinese art culture, they will meet more friends from home and abroad and enhance communication and friendship with them.

ΚΥΠΡΟΣ – CYPRUS ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ «ΠΑΡΑ ΤΗ ΛΙΜΝΗ» ΔΗΜΟΥ ΠΑΡΑΛΙΜΝΙΟΥ

Το πολιτιστικό εργαστήρι ιδρύθηκε το 1989 με

την αρχική επωνυμία «Χορευτικό Συγκρότημα

Δήμου Παραλιμνίου». Από το 2007 έχει εγγρα-

φεί σαν Σύλλογος με την επωνυμία ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ «ΠΑΡΑ ΤΗ ΛΙΜΝΗ» ΔΗΜΟΥ ΠΑΡΑ-

ΛΙΜΝΙΟΥ. Είναι μέλος της Παγκόσμιας Οργάνω-

σης Λαϊκής Τέχνης I.O.V. UNESCO και του Διε-

θνούς Συμβουλίου Χορού CID.

Πρωταρχικός σκοπός και στόχος του Συλλό-

γου είναι η γνωριμία, διατήρηση και διάσωση

των ηθών και εθίμων της Κύπρου, της παράδο-

σης και γενικότερα της πολιτιστικής κληρονο-

μιάς και η μεταλαμπάδευσή της στις νεότερες γενιές. Για τον σκοπό αυτό, εκτός από το Τμήμα Ενηλίκων,

λειτουργούν εφηβικά και παιδικά τμήματα. Όλα τα τμήματα ασχολούνται με την έρευνα και την εκμάθηση

παραδοσιακών χορών, τόσο κυπριακών όσο και ελληνικών. Το Τμήμα Ενηλίκων αποτελείται από έμπει-

ρους χορευτές οι οποίοι παρουσιάζουν προγράμματα και ολοκληρωμένες μουσικοχορευτικές παραστά-

σεις και δρώμενα του τόπου, με τη συνοδεία πάντοτε παραδοσιακής ορχήστρας. Έχει εκπροσωπήσει

επάξια το Δήμο Παραλιμνίου σε πολλές εκδηλώσεις, γιορτές και φεστιβάλ όχι μόνο του Δήμου αλλά και

άλλων περιοχών του νησιού, καθώς επίσης και στο εξωτερικό (Δήμος Αθηναίων, Καρδίτσα, Καστοριά,

Κατερίνη, Τρίπολη, Γαλλία, Σουηδία, Ουκρανία, Μάλτα), αποσπώντας πάντοτε τις καλύτερες κριτικές και

τα πιο κολακευτικά σχόλια. Τα Εφηβικά και Παιδικά Τμήματα ακολουθούν με ζήλο και περισσή αγάπη την

πορεία που έχει χαράξει το Τμήμα Ενηλίκων και έχουν παρουσιαστεί σε αρκετές εκδηλώσεις του Δήμου

Παραλιμνίου.

The Cultural Workshop “Next to the lake” of the Municipality of Paralimni was founded in 1989 with the original name “Dance Ensemble of Paralimni Municipality”. In 2007 it was registered as a Society under the name CULTURAL WORKSHOP “Next to the Lake” of the Municipality of Paralimni. It is a member of the World Organization of Folk Art IOV UNESCO and the International Dance Council CID.

The primary aim and objective of the Association is the acquaintance, conservation and preservation of customs and traditions of their island Cyprus, their tradition and generally of their cultural heritage which is passed down to younger generations.

For this purpose, it operates teen and children’s sections apart from the department of adults. All sections are involved in research and learning traditional dances, both Cypriot and Greek.

The adult section consists of experienced dancers who present programs and integrated musical performances and happenings of their country, accompanied always with traditional orchestra. They have represented Paralimni in many events, celebrations and festivals in Paralimni and other parts of the island, as well as abroad (Municipality of Athens, Karditsa, Kastoria, Katerini, Tripoli, France, Swe-den, Ukraine, Malta), receiving always the best reviews and the most flattering comments.

The teen and children’s sections follow with abundant love the path set out by the Department of Adults and they have taken part in several events of the municipality of Paralimni.

ΠΑΡΑΓΟΥΑΗ - PARAGUAY JEROKY PARAGUAYTo χορευτικό συγκρότημα «Jeroky Paraguay» διαδίδει τον πολιτισμό

της Παραγουάης στην Ευρώπη μέσα από τους χορούς της χώρας. Η ομά-

δα διαθέτει παραδοσιακά κοστούμια ρούχα, συμπεριλαμβανομένου του

όμορφου ρούχου Ñandutí με πολύ ωραία χειροποίητη δαντέλα, το οποίο

έφερε φήμη στην πόλη Itauguá. Το «Jeroky Παραγουάη» έχει κάνει ήδη

μια σειρά παρουσιάσεων στην Αυστρία, στη Γερμανία και στο πολύ ση-

μαντικό Gala στο Κάιρο της Αιγύπτου. Η χορευτική ομάδα συμμετείχε

επίσης στο μπαζάρ των Ηνωμένων Εθνών του περασμένου έτους, όπου

εκπροσώπησε την Παραγουάη με διάφορες χορογραφίες. Τα κορίτσια του

συγκροτήματος καταφέρνουν πάντα να κερδίζουν το θερμό χειροκρότη-

μα των θεατών στις παραστάσεις τους.

The Paraguayan Folk Dance Group ”Jeroky Paraguay” is releasing Paraguay culture in Europe through their dances. The Dance Team has typical costumes and outfits, including her beautiful Ñandutí made it very fine lace handmade, which brought fame to the city of Itauguá.”Jeroky Paraguay” has already made a number of presentations in Austria, in Germany and very impor-tant Gala in Cairo-Egypt. The Dance Team also participated in the United Nations Bazaar last year.The members of the group present Paraguayan culture in Europe and successfully manage to capture the attention of attendees. The girls of ”Jeroky Paraguay” gain affectionate applause from spectators.

ΡΩΣΙΑ - RUSSIA TANOK FOLK DANCE ENSEMBLE (Κρασνοντάρ)To χορευτικό συγκρότημα «Tanok» ιδρύθηκε

το 1970. Είναι το πιο ξεκάθαρο παράδειγμα

του πολιτισμού Kuban των Κοζάκων. Οι πα-

ραστάσεις του είναι σαν μια ασταμάτητη επί-

θεση του ιππικού!

Η ομάδα εκρήγνυται σε ένα εντυπωσια-

κό θέαμα με συναρπαστικές επιδόσεις όπου

ενώνονται ο γρήγορος χορός, η δεξιοτεχνία,

τα στοιχεία τσίρκου (σπάθες και λόγχες των

Κοζάκων), η απερισκεψία και η τόλμη των

Κοζάκων και τα τραγούδια με συγκινητικό

λυρισμό. Πρόκειται για μια πραγματική θεα-

τρική δράση. Έως 40 καλλιτέχνες βρίσκονται

πάνω στη σκηνή, χορεύουν και τραγουδούν. Ακόμα και το πιο απαιτητικό κοινό γοητεύεται από το εύρος και

τις αυθεντικές φορεσιές με χαρακτηριστικά, όπως λόγχες, σπάθες, μαχαίρια, κλπ.

Η ομάδα είναι γνωστή και αγαπήθηκε όχι μόνο στην κοινότητα καταγωγής της, το Κουμπάν, αλλά και σε ξένες

χώρες. Το σύνολο συμμετέχει ενεργά σε λαογραφικές εκδηλώσεις, κάνει συναυλίες, και προωθεί την ρωσική

λαογραφία χορού Κουμπάν και την παραδοσιακή χορογραφία μεταξύ των νέων. Το σύνολο συχνά παίρνει μέρος

σε ρωσικά και διεθνή φεστιβάλ και διαγωνισμούς. Έχει συμμετάσχει με επιτυχία σε διεθνείς εκδηλώσεις στην

Ελλάδα, την Τουρκία, την Πολωνία, τη Μεγάλη Βρετανία, τη Γαλλία, την Ισπανία, το Βέλγιο και την Ιταλία.

The folk dance ensemble “Tanok” was founded in 1970. It is the clearest example of Kuban Cossack culture. Tanok show is like an unstoppable cavalry attack!

Page 25: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

48 ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ ΛΕΥΚΑΔΑΣ 49LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

The group explodes in striking exciting performance where powerful energy of fast dance, virtuos-ity of almost circus-like elements (sabers and Cossack lances juggling, etc.), recklessness of dashing Cossack songs, and touching lyricism are joined together. It’s a real theatrical action. Up to 40 artists work on stage at the same time as the ensemble includes dance and vocal groups, and an orchestra of traditional instruments. Even the most sophisticated audience is fascinated by motley range of authen-tic costumes and such attributes as lances, sabres, daggers, etc.

The group is known and loved not only in its home community and Kuban region but in foreign coun-tries too. The ensemble actively participates in folk events, gives concerts, and promotes Russian Ku-ban dance folklore and traditional choreography among the youth.

The ensemble often takes part in Russian and international festivals and competitions. It success-fully performed at international events in Greece, Turkey, Poland, Great Britain, France, Spain, Belgium and Italy.

ΣΕΡΒΙΑ - SERBIA TALIJAO Πολιτιστικός παραδοσιακός σύλλογος «Τάλια» ιδρύθηκε το 1998 στο Βελιγράδι. H υψηλή ποιότητα

του θεάματος που προσφέρει και η άριστη

επιλογή του προγράμματός του σύντομα

προκάλεσαν μεγάλο θαυμασμό και έτσι το

συγκρότημα ξεκίνησε ταξίδια και συναυλί-

ες. Σήμερα η ομάδα παραδοσιακών χορών

«Τάλια» έχει συνολικά 200 μέλη από 6 ομά-

δες. Το «Τάλια» πραγματοποιεί κάθε χρόνο

πάνω από 300 συναυλίες.

The traditional cultural association “Talija” was founded in 1998, in Belgrade. High quality construc-tion and excellent choice program launched short trips and concerts. Today “Talija” has a total of 200 members from six groups. The group gives more than 300 concerts every year.

ΣΡΙ ΛΑΝΚΑ – SRI LANKA RANRANGA DANCE ACADEMYΗ Ακαδημία Χορού RANRANGA είναι ένα αναγνωρισμένο καλλιτεχνικό

ινστιτούτο στη Λαϊκή Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Σρι Λάνκα από το

1994 και ειδικεύεται στην εκμάθηση των παραδοσιακών χορών της Σρι

Λάνκα. Έχει αποστείλει καλλιτέχνες σε πολλά φεστιβάλ, τόσο στην ίδια

τη χώρα όσο και στο εξωτερικό. Η κομψότητα και η χάρη των επιδόσεων

των μαθητών της έχουν χαρίσει την εκτίμηση και την επιδοκιμασία από

τους θεατές. Έχουν αντιπροσωπεύσει τη Σρι Λάνκα σε περισσότερα από

25 διεθνή γεγονότα αναγνωρισμένα από διεθνείς φολκλορικούς και πολιτιστικούς οργανισμούς.

The RANRANGA Dance Academy is a well recognized aesthetic institute in the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka since 1994, specializing students in traditional and folk dancing. They have been sending their artists to many festival and functions both held at home and abroad. The elegance and grace of performances of their students have earned appreciation and approbation by the audiences. They have represented Sri Lanka in more than 25 international events recognized by international folk and cultural organizations.

ΤΣΕΧΙΑ - CZECH REPUBLIC DANAJΤο φολκλορικό συγκρότημα «Danaj» ιδρύθηκε το

1959 στην πόλη Στράζνιτσε της Τσεχίας. Το έργο

του βασίζεται στην πλούσια παράδοση της λαϊκής

τέχνης της Τσεχίας. Οι χορευτές του ηλικίας 15-

35 ετών είναι κυρίως μαθητές και φοιτητές. Οι χο-

ρογράφοι του συγκροτήματος δίνουν έμφαση στην

αυθεντικότητα των χορών και των τραγουδιών, γι’

αυτό και συμβουλεύονται αρχειακές πηγές. Στις

παραστάσεις τους τα μέλη του συγκροτήματος αναπαριστούν σημαντικά έθιμα στη ζωή των ανθρώπων

όπως ο γάμος, η αναχώρηση για πόλεμο, το καλωσόρισμα των εποχών.

The folk ensemble “Danaj” was founded in 1959 in the city of Straznitse in the Czech Republic. The work of the group is based on the rich folklore tradition of the country. The dancers aged 15-35 years are mostly pupils and students. The choreographers of the group emphasize on the authenticity of the dances and songs, so they consult archival sources. In their performances the members of the group represent important customs in people’s lives such as marriage, departing for war, the welcome time of seasons.

ΕΛΛΑΔΑ – GREECE ΛΥΚΕΙΟ ΕΛΛΗΝΙΔΩΝ ΠΥΡΓΟΥΤο Λύκειο των Ελληνίδων ιδρύθηκε το 1911

από την πρωτοπόρο του ελληνικού φεμινι-

στικού κινήματος Καλλιρρόη Σιγανού-Παρ-

ρέν, η οποία με τη μαχητική της αρθρογρα-

φία από τις στήλες της Εφημερίδος των

Kυριών χάραξε καινούργιους δρόμους για

τις γυναίκες, μιλώντας πρώτη για το δικαί-

ωμα στη μόρφωση και στην εργασία, για το

δικαίωμα στην αξιοπρέπεια. Παράλληλα,

το Λύκειο των Ελληνίδων τάχθηκε ενάντια

στην «ξενομανία» της εποχής, προβάλλο-

ντας την ελληνική παράδοση, νεότερη και

παλαιότερη, και τονίζοντας την αισθητική, εθνική και κοινωνική της αξία.

Σήμερα το Λύκειο των Ελληνίδων διατηρεί τη δυναμική του παρουσία, στηριζόμενο πάντα στην εθε-

λοντική προσφορά των μελών του, επιχειρώντας συγχρόνως τη σύνδεση της μακρόχρονης εμπειρίας του

στην κοινωνική δράση και στη διαχείριση της πολιτιστικής κληρονομιάς με την επιστημονική γνώση. Το

Παράρτημα του Πύργου ιδρύθηκε το 1922. Σήμερα διευθύνεται από την κυρία Τούλα Καλαμπόκα.

The Lyceum of Greek Women was founded in 1911 by the leader of the Greek feminist movement Kallir-roi Siganou-Parren, who set new paths for women, talking first about the right to education and work and the right to dignity. Furthermore, the Lyceum of Greek Women highlighted the Greek tradition em-phasizing aesthetics, national and social value.

Today the Lyceum retains powerful presence, always relying on voluntary members, while attempting to connect the long experience in social action and the management of cultural heritage with scientific knowledge. The department of Pyrgos was founded in1922 and today it is run by Mrs Toula Kalaboka.

Page 26: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

50 ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ ΛΕΥΚΑΔΑΣ 51LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

ΕΛΛΑΔΑ/ΛΕΥΚΑΔΑ - GREECE/LEFKADA ΜΟΥΣΙΚΟΦΙΛΟΛΟΓΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ «ΟΡΦΕΥΣ» ΛΕΥΚΑΔΑΣ

Ο Μουσικοφιλολογικός Όμιλος «ΟΡΦΕΥΣ»

Λευκάδας ιδρύθηκε το 1937 και είναι ένα

σωματείο με πλούσια πολιτιστική δράση και

προσφορά. Γι’ αυτή την πολυσχιδή του δράση

και προσφορά τιμήθηκε το 1993 με το ΒΡΑ-

ΒΕΙΟ ΑΚΑΔΗΜΙΑΣ ΑΘΗΝΩΝ. Το χορευτικό

τμήμα του ΟΡΦΕΑ ιδρύθηκε το 1960 με σκο-

πό τη διάσωση και διατήρηση των χορών, των

τραγουδιών και των δρώμενων του νησιού,

της Επτανήσου και της υπόλοιπης Ελλάδας.

Διαθέτει πλούσια ιματιοθήκη με φορεσιές

από όλα τα γεωγραφικά διαμερίσματα της χώρας. Η κατάρτιση αυτών που διδάσκουν, που συνεχώς ασχο-

λούνται με την έρευνα των χορών, είναι η εγγύηση ενός άριστου τεχνικά αποτελέσματος, πάντα μέσα στα

πλαίσια της παράδοσης. Είναι το κεντρικό σημείο που συναντιούνται όσοι αγαπούν τους Ελληνικούς χο-

ρούς και προβληματίζονται μεθοδικά γι’ αυτούς. Ήταν ένα από τα τρία χορευτικά συγκροτήματα που συμ-

μετείχαν στο 1ο Διεθνές Φολκλορικό Φεστιβάλ της Λευκάδας και μέχρι σήμερα εμφανίζεται ανελλιπώς

κάθε χρόνο.

Έχει λάβει μέρος σχεδόν σε όλα τα Φεστιβάλ του Ελλαδικού χώρου και στο εξωτερικό (Ιταλία, Γαλλία,

Μ. Βρετανία, Ισπανία, Σουηδία, Λουξεμβούργο, Ελβετία, Τσεχοσλοβακία, Γιουγκοσλαβία, Πολωνία, Ουγ-

γαρία, Τουρκία, Ουκρανία και Μάλτα), αποσπώντας πρώτα βραβεία, τιμητικές διακρίσεις και κολακευτι-

κά σχόλια. Δάσκαλος χορού είναι ο Σπύρος Παπουτσόπουλος.

The Cultural Society Orfeas of Lefkada was founded in 1937. It is very active Society with a huge offer to the local tradition for which gained the prize of the Athens Academy in 1993. The dance group of Or-feas was founded in 1960. The aim of the group is to promote the dances, the songs and customs of the island, of the Seven Islands and Greece in general. Therefore Orfeas has a wide collection of costumes from all parts of Greece. The knowledge of the trainers is the guarantee for a perfect result in their dance performances.

It was one of the three dance groups which participated in the 1st International Folklore Festival of Lefkada and ever since it begins and ends the festival. Orfeas has taken part in almost every festival in Greece and abroad where they gained prizes and flattering comments. The dance teacher of the group is Mr Spiros Papoutsopoulos.

ΝΕΑ ΧΟΡΩΔΙΑ ΛΕΥΚΑΔΑΣΤο Σωματείο Νέα Χορωδία Λευκάδας, Μουσικο-

χορευτικός Όμιλος ιδρύθηκε το 1964 και διαθέτει

Μικτή Χορωδία, Τμήμα Τροβαδούρων, Παιδικό και

Μεγάλο Χορευτικό Τμήμα. Το Χορευτικό Τμήμα

χάρις στην άρτια τεχνική κατάρτιση των χορευτών

σε συνδυασμό με τη μεγάλη ποικιλία των ιδιαίτε-

ρα όμορφων στολών, έχει πραγματοποιήσει πολύ

εντυπωσιακές εμφανίσεις, χορεύοντας παραδο-

σιακούς χορούς απ’ όλη την Ελλάδα με τις αντί-

στοιχες στολές από τα Επτάνησα, Ήπειρο, Θεσσαλία, Μακεδονία, Θράκη, Αιγαίο, Μ. Ασία. Επίσης, έχει

πραγματοποιήσει με μεγάλη επιτυχία εμφανίσεις στο εξωτερικό όπως Γαλλία, Ιταλία, Ισπανία, Κύπρο,

Γερμανία, Ουγγαρία, Τσεχία, Σλοβακία κ.λπ. σε Φολκλορικά Φεστιβάλ. Έχει κάνει ειδικές εκπομπές για

την Ελληνική, την Ιταλική και τη Γαλλική Τηλεόραση. Είναι μέλος της ΔΟΛΤ-UNESCO (Διεθνής Οργάνω-

ση Λαϊκής Τέχνης). Τη διδασκαλία των χορών και την επιμέλεια έχει ο Χάρης Ορφανός.

The New Choir of Lefkada was founded in1964 aiming at preserving the music tradition of the Seven Islands. It consists of a Choir, a Dance School and a Music School. It has been taking part in the festival since it first started and has participated in many other festivals in Greece and abroad. Every year it organizes the traditional custom of Varcarola and since 1983 the Greek Choir Festival. It is a member of UNESCO and has performed for the Greek, Italian and French television. Trainer of the group is Mr Charis Orfanos.

«ΠΗΓΑΣΟΣ» ΛΕΥΚΑΔΑΣΟ Όμιλος ιδρύθηκε το 1990 με σκοπό τη διάσωση,

διατήρηση και διάδοση μέσω της διδασκαλίας της

παραδοσιακής χορευτικής μας κληρονομιάς, έχο-

ντας μια ισχυρή παρουσία στα πολιτιστικά δρώ-

μενα τόσο της Λευκάδας, όσο και της χώρας μας

γενικότερα. Βασικός ιδρυτής του, ο αείμνηστος

Σπύρος Πολίτης, καθηγητής φυσικής αγωγής που

μέχρι και την τελευταία στιγμή ήταν πρωτοστάτης

και άξιος καθοδηγητής. Στον όμιλο περισσότεροι

από 250 χορευτές όλων των ηλικιών έχουν τη δυνατότητα να βιώσουν τη μουσικοχορευτική μας παρά-

δοση, έτσι όπως διατηρείται ακόμη ζωντανή στην ελληνική ύπαιθρο διασφαλίζοντας τη συνέχεια της.

Λειτουργούν παιδικά-εφηβικά τμήματα και τμήματα ενηλίκων.

Ο Όμιλος διαθέτει κουστούμια από αρκετές περιοχές της Ελλάδας και παρουσιάζει χορούς, τραγού-

δια και δρώμενα από όλο τον ελλαδικό χώρο. Έχει συμμετάσχει σε αρκετά διεθνή φολκλορικά φεστιβάλ,

όπου ενδεικτικά αναφέρουμε την Ιταλία, Μάλτα, Κύπρο, Βέλγιο, Αυστρία, Τουρκία, Σερβία καθώς και

στις περισσότερες ελληνικές πόλεις. Έχει επίσης εμφανιστεί στην ελληνική και ιταλική τηλεόραση.

Ο Πήγασος και οι δραστηριότητες του βασίζονται στην ερασιτεχνική δημιουργία, τον ενθουσιασμό

και το μεράκι των μελών του. Πρόεδρος είναι ο κύριος Δουβίτσας Αντώνης. Υπεύθυνη διδασκαλίας η κα

Γρηγόρη Ερμιόνη, καθηγήτρια Φυσικής Αγωγής.

The Group was founded in 1990 to rescue, preserve and disseminate through the teaching, the traditional dance heritage, having a strong presence both in the cultural life of Lefkada, and the country in general. The main founder was Spiros Politis, professor of physical education who until the last moments of his life was a worthy leader and mentor. In the group more than 250 dancers of all ages have the opportunity to experience the musical tradition, as it is kept alive even in the Greek countryside ensuring continuity. The group operates child-teen sections and adult classes. The Group has costumes from several regions of Greece and presents dances, songs and performances from all over Greece. They have participated in many international folk festivals in Italy, Malta, Cyprus, Belgium, Austria, Turkey, Serbia, and in most Greek cities. They have also appeared in Greek and Italian television. The activities of Pegasus are based on the creation of leisure, excitement and passion of its members. President of the group is Mr. Antonis Douvitsas. Responsible for teaching Mrs. Hermione Gregory -Prof. οf Physical Education.

Page 27: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

52 ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ ΛΕΥΚΑΔΑΣ 53LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

«ΑΠΟΛΛΩΝ» ΚΑΡΥΑΣ ΛΕΥΚΑΔΑΣΟ Μουσικοφιλολογικός Όμιλος ΑΠΟΛΛΩΝ εκπρο-

σωπεί την Καρυά. Έχει πλούσια πολιτιστική δρά-

ση η οποία οφείλεται στη συνεχή παρουσία και

συμβολή του. Οι καταβολές του εντοπίζονται στη

δεκαετία του 1930. Τότε γίνονται οι πρώτες συζη-

τήσεις για πολιτιστική δράση. Οι έντονες πολιτι-

στικές ανησυχίες οδηγούν στην ιδέα ίδρυσης του

Μουσικοφιλολογικού Ομίλου το 1956, με σκοπό

την διατήρηση, διάδοση και προβολή των παρα-

δόσεων της Λευκάδας. Η εξέλιξη του χορευτικού

τμήματος ήταν εντυπωσιακή. Παιδιά και νέοι ηλι-

κίας 7 έως 35 χρόνων πλαισιώνουν τα τμήματα χορού.

Έχει συμμετάσχει στα περισσότερα Φολκλορικά Φεστιβάλ της χώρας μας και σε πολλά Διεθνή Φε-

στιβάλ. Ενδεικτικά αναφέρουμε Αγρίνιο, Δαφνί, Θεσσαλονίκη, Λιβαδειά, Ξάνθη, Πρέβεζα , Σιάτιστα, Φι-

λιατρά και σε Ιταλία, Γαλλία, Τουρκία, Βοσνία, Κροατία, Ουγγαρία, Ρουμανία, Βουλγαρία. Από το 1963

συμμετέχει ανελλιπώς στο Διεθνές Φεστιβάλ της Λευκάδας. Χοροδιδάσκαλος του χορευτικού τμήματος

είναι ο κύριος Σταύρακας Ευθύμιος.

The “APPOLON” Cultural Society has its origins back in the 30’s. It is then when the first movements for cultural worries, the continuous action and contrast search led these people from Karia to the idea of establishing a musical and literary society. Therefore in 1956 “APOLLON” was established aiming to preserve the artistic and intellectual culture of its members, the preservation, propagation and promo-tion of the traditions of Lefkada.

They have taken part in many festivals in Greece and abroad and they have been performing for the Lefkas International Folklore Festival since 1963. Trainer of the group is Mr. Efthimios Stavrakas.

ΦΩΤΕΙΝΟΣ ΣΦΑΚΙΩΤΩΝΟ πολιτιστικός σύλλογος Σφακιωτών Λευκά-

δας ΦΩΤΕΙΝΟΣ ιδρύθηκε επίσημα το 1983. Η

δράση του όμως ανάγεται στη δεκαετία του 60

όπως μαρτυρούν δημοσιεύματα των τοπικών

εφημερίδων της εποχής αλλά και οι μαρτυ-

ρίες των ανθρώπων των χωριών μας που τότε

δραστηριοποιούνταν στα πολιτιστικά δρώμε-

να της περιοχής. Για αρκετά χρόνια ήταν ο κύ-

ριος εκφραστής πολιτιστικών δράσεων στους

Σφακιώτες. Με την ίδρυση του ενιαίου δήμου

το 1990 οι δραστηριότητες, τα στελέχη του και

οι υποδομές του πέρασαν στο Πνευματικό Κέντρο. Με την κατάργηση των δήμων το 2010 διαπιστώθηκε από

τους ανθρώπους των χωριών μας η ανάγκη ανασύστασής του. Έτσι από το Γενάρη του 2011 ξεκίνησε μια νέα

πορεία. Ιδρύθηκε ξανά το χορευτικό τμήμα. Αποτελείται σήμερα από πενήντα και πλέον χορευτές. Κυκλο-

φόρησε την εφημερίδα ΣΦΑΚΙΩΤΕΣ που απ’ την πρώτη στιγμή αγκαλιάστηκε απ’ τον κόσμο. Ίδρυσε τράπεζα

αίματος και πήρε μέρος σε διάφορες εκδηλώσεις. Το θεατρικό τμήμα παρουσίασε την παράσταση «Τ’ Αϊ

– Γιαννιού τα Λάμπαρδα». Δάσκαλος του χορευτικού είναι ο Λογοθέτης Γεράσιμος.

The cultural association Fotinos from Sfakiotes was officially founded in 1983. The action, however, goes back to the 60s as evidenced by reports in the local newspapers of the area but also the testimo-nies of the people of the villages which were active in the cultural life of the region. For several years Fotinos was the chief exponent of cultural activities in Sfakiotes. From January 2011 they launched a new society. Currently it consists of more than fifty dancers. They have released the newspaper SFAKI-OTES that from the first moment was embraced from the world. They have set up a blood bank and took part in various events. Teacher of the dance group is Gerasimos Logothetis.

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΝΥΔΡΙΟΥΟ Πολιτιστικός Σύλλογος Νυδρίου και Περιχώ-

ρων «Αλέξανδρος» ιδρύθηκε το 1990 με έδρα

το Νυδρί Λευκάδας. Το χορευτικό τμήμα δια-

τηρεί σε λειτουργία 5 χορευτικές ομάδες από

παιδιά 6 μέχρι 18 ετών που εκπαιδεύονται σε

χορούς της Επτανήσου αλλά και πολλών περι-

οχών της Ελλάδας. Ο «Αλέξανδρος» έχει πα-

ρουσιάσει μέχρι σήμερα πολλές παραστάσεις

στο Νυδρί, σε πολλά χωριά της Λευκάδας, στο

Διεθνές Φεστιβάλ Φολκλόρ της Λευκάδας και

σε πόλεις εκτός Λευκάδας. Οι παραστάσεις

αφορούν παραδοσιακούς χορούς της Λευκά-

δας, της Επτανήσου, της Ηπείρου, της Μακε-

δονίας, της Θράκης, της Μικράς Ασίας, του Αιγαίου και άλλων περιοχών του Ελληνισμού και γίνονται με

στολές του Συλλόγου και συνοδεία ορχήστρας. Οι δραστηριότητες του «Αλέξανδρου» τον καθιέρωσαν σε

όλη τη Λευκάδα και τον βοηθούν να συνεχίσει να προσφέρει τις υπηρεσίες του στην ανάπτυξη και διατή-

ρηση της πολιτιστικής μας κληρονομιάς.

The Cultural Association of Nydri and neighbouring communities “Alexandros” was founded in 1990 in Nydri of Lefkas. The dance group consists of 5 teams with children aged 6-18 years old who perform dances of the Seven Islands and other regions of Greece. The Association has given many perform-ances in Nydri, in villages of Lefkas as well as in cities outside Lefkas. They present their dances with traditional costumes and live orchestra. The remarkable activities of “Alexandros” have made the As-sociation famous throughout Lefkas and help it maintain our cultural heritage.

ΜΟΡΦΩΤΙΚΟΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΤΣΟΥΚΑΛΑΔΩΝ ΛΕΥΚΑΔΑΣΟ Μορφωτικός Πολιτιστικός Σύλλογος Τσουκαλάδων Λευκάδας ιδρύθηκε το 1976. Σκοποί του συλλόγου

είναι, η διάσωση και διάδοση της πολιτιστικής κληρονομιάς, η ανάδειξη των προβλημάτων του χωριού

τους, η δραστηριοποίηση των μελών και των κατοίκων του για την επίλυση τους, η άνοδος του πνευμα-

τικού και μορφωτικού τους επιπέδου η καλλιέργεια του πνεύματος αλληλεγγύης μεταξύ των μελών και

των κατοίκων καθώς επίσης η διαπαιδαγώγηση τους στις αρχές της ελευθερίας της ειρήνης και στην

προώθηση των ανθρωπιστικών ιδεών. Ο Πολιτιστικός Σύλλογος Τσουκαλάδων έχει παρουσιάσει πλούσια

δράση και διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στα κοινωνικά και πολιτιστικά δρώμενα του τόπου μας. Κάθε

καλοκαίρι διοργανώνονται οι πολιτιστικές εκδηλώσεις «ΤΣΟΥΚΑΛΑΔΙΩΤΙΚΑ», με χορευτικές και θεα-

τρικές παραστάσεις, μουσικές βραδιές, εκθέσεις, ομιλίες αναβιώσεις λαογραφικών δρώμενων. Σήμερα

λειτουργεί παιδικό θεατρικό καθώς και χορευτικό τμήμα ενηλίκων και παιδικό.

Page 28: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

54 ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ ΛΕΥΚΑΔΑΣ 55LEFKAS INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL

Έκθεση Ενθυμημάτων του Διεθνούς Φεστιβάλ Φολκλόρ

«ΤΑ ΔΩΡΑ ΤΟΥ ΦΕΣΤΙΒΑΛ»Στο κτήριο του Πνευματικού Κέντρου του Δήμου Λευκάδας λειτουργεί έκθεση ενθυμημάτων του Διε-

θνούς Φεστιβάλ Φολκλόρ Λευκάδας. Περιλαμβάνει αντικείμενα τα οποία είτε έχουν άμεση σχέση με τις

εκδηλώσεις του Φεστιβάλ, όπως μουσικά όργανα, παραδοσιακές ενδυμασίες, αυθεντικές και μη, δίσκοι

και κασέτες με παραδοσιακή μουσική, μετάλλια, σημαίες, είτε αποτελούν δώρα των χορευτικών συ-

γκροτημάτων που συμμετείχαν στο φεστιβάλ, ενδεικτικά της χώρας προέλευσής τους, όπως κούκλες με

αντίγραφα παραδοσιακών ενδυμασιών (λιγότερο ή περισσότερο πιστά), υφαντά, δίσκοι, κρύσταλλα, του-

ριστικά είδη, ενημερωτικά–τουριστικά έντυπα κ.ά. μικροαντικείμενα δώρα προς την οργανωτική αρχή

του Φεστιβάλ Φολκλόρ της Λευκάδας.

Η αντικειμενική–υλική αξία των αντικειμένων είναι μικρή, ωστόσο μέσα από την ποικιλία και την

πολυχρωμία τους, καθώς προέρχονται από πολλές και διαφορετικές χώρες και ηπείρους, αναδεικνύεται

ο πλούτος των ανθρώπινων σχέσεων που διαμορφώθηκαν μεταξύ των πολιτιστικών φορέων γειτονικών

αλλά και μακρινών χωρών κατά τη διάρκεια της ζωής και της επιτυχημένης πορείας του Διεθνούς Φε-

στιβάλ Φολκλόρ Λευκάδας.

Το χορευτικό έχει δώσει αρκετές παρα-

στάσεις τόσο σε διάφορα χωριά της Λευκάδας

όσο και σε άλλες πόλεις της Ελλάδας (Θεσ-

σαλονίκη, Σάμο κλπ). Δάσκαλος χορευτικού

είναι ο κ. Νίκος Σταματέλος.

The Educational and Cultural Association of Tsoukalades in Lefkada was founded in 1976. Aims of the association is the preservation and dissemination of cultural heritage, high-lighting the problems of their village. They also cultivate the spirit of solidarity among members and residents as well as instilling the principles of freedom and peace in the promotion of humanitarian ideas.

The Cultural Association has presented rich action and they play an important role in the social and cultural life of our island. Each summer they organize several cultural events with dance and theatrical performances, musical evenings, exhibitions, lectures, revivals of folklore events. Today they operate children’s theater and dance section of adults and children. The dance group has given many perform-ances both in different villages of Lefkada and in other cities of Greece (Thessaloniki, Samos, etc.). Trainer of the group is Mr. Nikos Stamatelos.

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΝΙΚΙΑΝΑΣ «ΟΙ ΣΚΑΡΟΙ»Ο Πολιτιστικός Σύλλογος Νικιάνας «Οι Σκάροι» ιδρύ-

θηκε τον Απρίλιο του 1991, με σκοπό την ανάπτυξη του

πολιτιστικού, πνευματικού και μορφωτικού επιπέδου

των μελών του και γενικότερα της περιοχής.

Ο σύλλογος σήμερα απαρτίζεται από 250 μέλη και

έχει έντονη πολιτιστική δραστηριότητα. Το χορευτικό του συλλόγου αποτελείται από τρία τμήματα (παι-

δικό-εφηβικό-ενηλίκων) που αριθμούν 70 χορευτές. Τα τμήματα του χορευτικού έχουν συμμετάσχει σε

εκδηλώσεις στο νησί της Λευκάδος (Νυδρί, Εξάνθεια, Καρυά) και στις εκδηλώσεις μνήμης και τιμής που

πραγματοποιεί ο σύλλογος κάθε χρόνο στις αρχές Ιουλίου, στο Νιοχώρι και στο Μενίδι Άρτας, στον Άγιο

Νικόλαο Αιτωλοακαρνανίας, στην Φιλιππιάδα και στη Βέροια. Χοροδιδάσκαλος είναι ο Ευθύμιος Σταύ-

ρακας. Υπεύθυνος χορευτικού είναι ο Νικόλαος Σούνδιας.

The Cultural Association «Skaroi» from Nikiana was established in April 1991 to develop the cultural, spiritual and cultural level of the area. Today it is composed of 250 members and it has intense cultural activity.

The dance section has 3 departments (children-teens-adults) and approximately 70 dancers. They have participated in many events on the island as well as other parts of Greece. Every year the asso-ciation organizes memorial events in Nikiana at the beginning of July. Trainer of the group is Efthimios Stavrakas and responsible for the dance department is Nikolaos Soundias.

Page 29: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΜΟΥ ΛΕΥΚΑΔΑΣ

ΕΤΗΣΙΕΣ ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ

2ο ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΨΗΦΙΑΚΟΥ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ

9-12 Οκτωβρίου 2013

Κινηματογράφος Απόλλων

ΒΗΜΑ ΝΕΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΩΝ

Περίοδος 7η - 2013

Αίθουσα Συνεδρίων Πνευματικού Κέντρου

Page 30: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

Το Πνευματικό Κέντρο του Δήμου Λευκάδας εκφράζει τις θερμές του ευχαριστίες:

- Στους Πολιτιστικούς Φορείς της πόλης και των Δημοτικών Διαμερισμάτων

για τη συμμετοχή τους στις Γιορτές Λόγου και Τέχνης και στο Διεθνές Φεστιβάλ Φολκλόρ.

- Στον κ. Αλέξη Κωστάλα για τη συνεχιζόμενη προσφορά του

στις εκδηλώσεις του Διεθνούς Φεστιβάλ Φολκλόρ.

- Στην κα Αγγελική Γαζή, Επίκουρη Καθηγήτρια στο Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου

για τη δημιουργία και παραγωγή των ραδιοφωνικών σποτ των Γιορτών και του Φεστιβάλ.

- Στον κ. Κωνσταντίνο Κατσαντώνη, Πτυχιούχο του Τμήματος Μουσικών Σπουδών

του Πανεπιστημίου Αθηνών για τη δημιουργία του βίντεο για τις Αδελφοποιημένες Πόλεις.

- Στον κ. Νίκο Σκεπετάρη για την επιμέλεια της χορογραφίας

της Τελετής Λήξης του Διεθνούς Φεστιβάλ Φολκλόρ.

- Σε επώνυμους και ανώνυμους που εργάστηκαν εθελοντικά και βοήθησαν

με τον τρόπο τους στην πραγματοποίηση των εκδηλώσεων.

Χορηγοί επικοινωνίας των Γιορτών Λόγου και Τέχνης

και του Διεθνούς Φεστιβάλ Φολκλόρ:

Τηλεοπτικοί Σταθμοί: ART TV, AXELOOS TV, ΗΠΕΙΡΟΣ ΤV, CORFU NEWS

Ραδιοφωνικοί Σταθμοί: Δημοτικό Ραδιόφωνο Λευκάδας-Ράδιο Καρυά,

Ράδιο Λευκάδα 88, Radio Prisma 95,1, Energy 93,4

Έντυπα: Λευκαδίτικος Λόγος, Τα Νέα της Λευκάδας, Τα Χαλαρά, Lefkas News

Ηλεκτρονικά Μέσα: www.mylefkada.gr, www.lefkadapress.gr,

www.lefkadanews.com, www.kolivas.de

Χορηγοί:

SUPER MARKET ΣΚΛΑΒΕΝΙΤΗΣ

ΜΕΤΑΛΛΙΚΟ ΝΕΡΟ ΚΟΡΠΗ

Επιμέλεια έντυπου προγράμματος: Ιωάννα Φίλιππα

Σκίτσο εξωφύλλου: Φανή Γράψα, μαθήτρια 2ου Λυκείου Λευκάδας

Φωτογραφίες: Φωτογραφικό αρχείο ΠΙΝ-ΠΕ Λευκάδας,

Φωτογραφικό αρχείο Πνευματικού Κέντρου Δήμου Λευκάδας

Θεοδώρα Γεωργάκη

Σχεδιασμός και εκτύπωση εντύπου: MRV Productions

Η τουριστική προβολή της Περιφέρειας Ιόνιων Νησιώνσυγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση (75%)

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑHELLENIC REPUBLIC

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗEUROPEAN UNION

Page 31: Πρόγραμμα Γιορτών Λόγου & Τέχνης 2013

51ο ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΦΟΛΚΛΟΡ18-25 Αυγούστου 2013

ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ∆ΗΜΟΥ ΛΕΥΚΑ∆ΑΣ