ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

160
Μάρτιος 2008 9650-0200-19 Rev. B ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ MONITOR ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ OFF ΑΝΑΛΥΣΗ ΑΠΑΓΩΓΗ ΜΕΓΕΘΟΣ 4:1 ΑΝΑΣΤΟΛΗ ALARM ΔΕΙΚΤΗΣ ΚΩΔΙΚΟΥ ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ ΑΠΟΔΟΣΗ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ mA ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ ppm ΦΟΡΤΙΣΗ ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ 3 2 1 CO2 Hg RR 31 x1.5 72 17 PADS 100 Sp02 % ECG ECG CO2 Param Wave 2 Alarms ΑΠΑΓΩΓΗ ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΡΔ.ΣΥΧΝ. m m ID# 12 Lead

Transcript of ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Page 1: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Μάρτιος 2008 9650-0200-19 Rev. B

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣMONITOR

ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ

OFF

ΑΝΑΛΥΣΗΑΠΑΓΩΓΗ

ΜΕΓΕΘΟΣ

4:1

ΑΝΑΣΤΟΛΗALARM

ΔΕΙΚΤΗΣΚΩΔΙΚΟΥ

ΠΕΡΙΛΗΨΗ

ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ

ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON

ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ

ΑΠΟΔΟΣΗΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗmA

ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ

ppm

ΦΟΡΤΙΣΗ

ΕΠΙΛΟΓΗΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

32

1

CO2 Hg

RR

31 x1.5 72 17 PADS100

Sp02 % ECG

ECG

CO2

Param Wave 2 Alarms

ΑΠΑΓΩΓΗ ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΡΔ.ΣΥΧΝ.mm

ID# 12 Lead

Page 2: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Η ημερομηνία έκδοσης ή ανατύπωσης αυτού του εγχειριδίου αναγράφεται στο μπροστινό εξώφυλλο. Εάν έχουν παρέλθει περισσότερα από τρία έτη από αυτή την ημερομηνία, επικοινωνήστε με την ZOLL Medical Corporation, για να διαπιστώσετε εάν διατίθενται επιπρόσθετες ενημερώσεις. ZOLL, M Series, CPR-D•padz, stat•padz, RescueNet, Real CPR Help και “Advancing Resusciation. Today.” είναιεμπορικά σήματα της ZOLL Medical Corporation. Τα 12SL και Catalyst MUSE είναι εμπορικά σήματα της GE MedicalSystems.Copyright © 2008 της ZOLL Medical Corporation. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.

Page 3: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

iii

Πινακασ ΠεριεΧομενωνΕΝΟΤΗΤΑ 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ............................................................. 1-1

Περιγραφή προϊόντος................................................................................... 1-1Τρόπος χρήσης αυτού του εγχειριδίου ....................................................... 1-2Μη αυτόματες ενημερώσεις ......................................................................... 1-2Αφαίρεση συσκευασίας................................................................................ 1-2Εξαρτήματα .................................................................................................... 1-2Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στον εξοπλισμό ..................................... 1-3Λειτουργία απινιδωτή ................................................................................... 1-4

Προοριζόμενη χρήση — Μη αυτόματη λειτουργία ..................................... 1-4Προοριζόμενη χρήση — Ημιαυτόματη λειτουργία (AED) ........................... 1-4Προοριζόμενη χρήση — Παρακολούθηση ΚΑΡΠΑ .................................... 1-4Ημιαυτόματη λειτουργία — Αντενδείξεις για τη χρήση ............................... 1-4Επιπλοκές απινιδωτή ................................................................................. 1-4Ενέργεια απόδοσης απινιδωτή .................................................................. 1-4

Εξωτερικός βηματοδότης (μόνο στην έκδοση με βηματοδότη) ................ 1-5Προοριζόμενη χρήση — Βηματοδότης....................................................... 1-5Επιπλοκές βηματοδότη .............................................................................. 1-5Παιδιατρική βηματοδότηση ........................................................................ 1-6

Παρακολούθηση ............................................................................................ 1-6Λειτουργία καταγραφέα ................................................................................ 1-6Πέδιλο – Επιλογές ηλεκτροδίων .................................................................. 1-6Μπαταρίες ...................................................................................................... 1-6Εσωτερικός φορτιστής μπαταρίας .............................................................. 1-7Εξωτερικός φορτιστής μπαταρίας ............................................................... 1-7Διαγνωστικός έλεγχος .................................................................................. 1-7Λήψη μέτρων ασφαλείας .............................................................................. 1-8

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ .................................................................................. 1-8ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ....................................................................................... 1-10

Επανεκκίνηση της συσκευής ..................................................................... 1-10Κανονισμοί FDA ...........................................................................................1-11

Aπαιτήσεις εντοπισμού ............................................................................ 1-11Γνωστοποίηση ανεπιθύμητων ενεργειών................................................. 1-11

Άδεια χρήσης λογισμικού............................................................................1-11Τεχνική εξυπηρέτηση...................................................................................1-11

Διεθνείς πελάτες....................................................................................... 1-11Πληροφορίες κυματομορφών του απινιδωτή .......................................... 1-12Ακρίβεια αλγόριθμου κατά την ανάλυση ΗΚΓ .......................................... 1-13

Κλινικά αποτελέσματα απόδοσης ............................................................ 1-13

Page 4: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

iv

ΕΝΟΤΗΤΑ 2 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ .............................. 2-1Δείκτες κωδικού .............................................................................................2-4Αναφορά περίληψης......................................................................................2-5

Μορφές αναφορών περίληψης ...................................................................2-5Μορφή απινίδωσης .....................................................................................2-6Μορφή βηματοδότησης (μόνο στην έκδοση με βηματοδότη) .....................2-6Μορφή ενεργοποίησης συναγερμού καρδιακής συχνότητας ......................2-6Μορφή ενεργοποίησης συναγερμού VF (Ανατρέξτε στην ενότητα 8) .........2-7Μορφή καταγραφέα ....................................................................................2-7Μορφή ανάλυσης ........................................................................................2-7Ενεργοποίηση μη αυτόματου τρόπου λειτουργίας......................................2-8

Εκτύπωση αναφοράς ....................................................................................2-9Εκτύπωση τμήματος αναφοράς ...................................................................2-9Προσθήκη ονόματος ασθενούς και αριθμού αναγνωριστικού σε μια αναφορά ...................................................................................................2-9Εκτύπωση ενός αρχείου καταγραφής συμβάντων ...................................2-10Διαγραφή μνήμης αναφοράς περίληψης ..................................................2-10

ΕΝΟΤΗΤΑ 3 ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ........................................................ 3-1Διαδικασία απινίδωσης έκτακτης ανάγκης με πέδιλα ...............................3-1Διαδικασία απινίδωσης έκτακτης ανάγκης με αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια MFE .............................................................................................3-4Απινίδωση ανοικτού θώρακα με εσωτερικές λαβές και ηλεκτρόδια .........3-6Αντιμετώπιση προβλημάτων........................................................................3-6

ΕΝΟΤΗΤΑ 4 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΠΙΝΙΔΩΣΗΣ .......................................................... 4-1Συμβουλές απινίδωσης .................................................................................4-1Μηνύματα συμβουλευτικής λειτουργίας ......................................................4-4Προειδοποιητικά μηνύματα...........................................................................4-4Αντιμετώπιση προβλημάτων........................................................................4-4

ΕΝΟΤΗΤΑ 5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΠΙΝΙΔΩΤΗ (AED) ... 5-1Εισαγωγή ........................................................................................................5-1Ημιαυτόματη λειτουργία AED .......................................................................5-1

Μηνύματα λειτουργίας ................................................................................5-4Μη αυτόματος τρόπος λειτουργίας AED......................................................5-6

Φωνητικά μηνύματα AED ...........................................................................5-6Αντιμετώπιση προβλημάτων........................................................................5-6

ΕΝΟΤΗΤΑ 6 ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΕΝΗ ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΤΑΞΗ......................................... 6-1Γενικές πληροφορίες .....................................................................................6-1Συγχρονισμένη καρδιοανάταξη ....................................................................6-1Αντιμετώπιση προβλημάτων........................................................................6-3

Page 5: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕXΟΜΕΝΩΝ

v

ΕΝΟΤΗΤΑ 7 ΥΠΟΒΟHΘΗΣΗ ΚΑΡΠΑ ................................................................ 7-1Προετοιμασία του ασθενή και τοποθέτηση του συνδέσμου CPRD-σε-MFC.7-1Οθόνη υποβοήθησης ΚΑΡΠΑ .......................................................................7-1Ένδειξη συμπιέσεων κατά την ΚΑΡΠΑ........................................................7-2Προβολή χρόνου αδράνειας κατά την ΚΑΡΠΑ............................................7-2Μετρονόμος ΚΑΡΠΑ ......................................................................................7-2

ΕΝΟΤΗΤΑ 8 ΑΝΑΙΜΑΚΤΗ ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ (ΜΟΝΟ ΣΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΜΕ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ) .............................. 8-1

Αναίμακτη προσωρινή βηματοδότηση ........................................................8-1Ειδικές εφαρμογές βηματοδότησης .............................................................8-3

Βηματοδότηση αναμονής............................................................................8-4Ασύγχρονη βηματοδότηση .........................................................................8-4Παιδιατρική βηματοδότηση .........................................................................8-4

Αντιμετώπιση προβλημάτων........................................................................8-4

ΕΝΟΤΗΤΑ 9 ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΗΚΓ .............................................................. 9-1Εισαγωγή........................................................................................................9-1Προετοιμασίες ................................................................................................9-1

Τοποθέτηση ηλεκτροδίων ...........................................................................9-1Επικόλληση των ηλεκτροδίων παρακολούθησης .......................................9-2

Αντιμετώπιση προβλημάτων........................................................................9-2Ρύθμιση των χειριστηρίων............................................................................9-2Αιχμές από ενσωματωμένους βηματοδότες ...............................................9-3Συναγερμοί .....................................................................................................9-3

Ρύθμιση των ορίων συναγερμού ................................................................9-3Λειτουργία συναγερμού ..............................................................................9-3Όρια συναγερμού........................................................................................9-4Αναβολή και σίγηση συναγερμών ...............................................................9-4Smart Alarms ..............................................................................................9-4

Λειτουργία καταγραφέα .................................................................................9-5Διαγνωστικό εύρος ζώνης...........................................................................9-5

Παρακολούθηση πέντε (5) απαγωγών ........................................................9-5Ταυτόχρονη εκτύπωση 3 απαγωγών (εάν έχει ρυθμιστεί)..........................9-5Αλλαγή από παρακολούθηση ΗΚΓ πέντε (5) απαγωγών σε παρακολούθηση ΗΚΓ τριών (3) απαγωγών ...............................................9-6

Καταγραφή τάσεων ζωτικών σημείων .........................................................9-6Προβολή δεδομένων καταγραφής τάσεων ζωτικών σημείων στην οθόνη..9-6Εκτύπωση μιας αναφοράς τάσεων ζωτικών σημείων.................................9-7Λειτουργία τάσεων NIBP.............................................................................9-7Διαγραφή αναφορών τάσεων ζωτικών σημείων .........................................9-8

Page 6: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

vi

ΕΝΟΤΗΤΑ 10 ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.................................................................. 10-1Περιοδικός έλεγχος ......................................................................................10-1

Επιθεώρηση..............................................................................................10-1Καθαρισμός...............................................................................................10-1Καθαρισμός της κεφαλής εκτύπωσης του καταγραφέα ............................10-1

Ημιαυτόματος έλεγχος απινιδωτή ..............................................................10-21. Έλεγχος ακολουθίας ενεργοποίησης ...................................................10-22. Έλεγχος απινιδωτή ..............................................................................10-23. Έλεγχος καταγραφέα (εάν ισχύει)........................................................10-2

Μη αυτόματος έλεγχος απινιδωτή..............................................................10-21. Έλεγχος ακολουθίας ενεργοποίησης ...................................................10-22. Χορηγηθείσα ενέργεια και κουμπιά απινίδωσης ..................................10-23. Έλεγχος χορήγησης ενέργειας (Πέδιλα/ηλεκτρόδια MFE) ...................10-34. Λειτουργία βηματοδότη (μόνο για την έκδοση με βηματοδότη) ...........10-35. Έλεγχος καταγραφέα ...........................................................................10-3

Αλλαγή χαρτιού ............................................................................................10-4Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας .................................................................10-4

Μη αυτόματη μέθοδος ..............................................................................10-4Αυτοματοποιημένη μέθοδος .....................................................................10-4

Λίστα ελέγχου χειριστή βάρδιας για τα προϊόντα M Series (μη αυτόματος τρόπος λειτουργίας)...........................................................10-6Λίστα ελέγχου χειριστή βάρδιας για τα προϊόντα M Series (ημιαυτόματος τρόπος λειτουργίας)...........................................................10-7

ΕΝΟΤΗΤΑ 11 ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ........................................................... 11-1Φροντίδα μπαταριών...................................................................................11-1

Διάρκεια ζωής μπαταριών.........................................................................11-1Μήνυμα χαμηλής μπαταρίας.....................................................................11-1Αλλαγή μπαταριών ...................................................................................11-2Φόρτιση και έλεγχος μπαταριών ...............................................................11-2

Επίτευξη βέλτιστης απόδοσης μπαταριών ...............................................11-2

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ A ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ...........................................................................A-1Γενικές............................................................................................................ A-1Βηματοδότης (Μόνο στην έκδοση με βηματοδότη) ................................... A-2Παρακολούθηση ΗΚΓ ................................................................................... A-3Παρακολούθηση ΚΑΡΠΑ .............................................................................. A-3Οθόνη ............................................................................................................. A-3Καταγραφέας ................................................................................................. A-4Κάρτα PCMCIA .............................................................................................. A-4Μπαταρίες...................................................................................................... A-4Οδηγίες και στοιχεία κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές ..... A-5Δήλωση περί ηλεκτρομαγνητικής ατρωσίας (EID).................................... A-6Δήλωση περί ηλεκτρομαγνητικής ατρωσίας λειτουργιών υποστήριξης ζωτικών λειτουργιών ............................................................. A-7

Page 7: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕXΟΜΕΝΩΝ

vii

Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού από τον εξοπλισμό ραδιοσυχνοτήτων για τις λειτουργίες υποστήριξης ζωτικών λειτουργιών της συσκευής M Series........................................................... A-8Δήλωση περί ηλεκτρομαγνητικής ατρωσίας για λειτουργίες υποστήριξης μη ζωτικών λειτουργιών ........................................................ A-9Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού από τον εξοπλισμό ραδιοσυχνοτήτων για τις λειτουργίες υποστήριξης μη ζωτικών λειτουργιών της συσκευής M Series......................................................... A-10

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ B ΟΔΗΓΟΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ...............................B-1Γενικά ............................................................................................................. B-1

Παρακολούθηση ........................................................................................ B-1Καταγραφέας ............................................................................................. B-3Βηματοδότης (Μόνο έκδοση με βηματοδότη) ............................................ B-4Απινιδωτής................................................................................................. B-5Φορτιστής .................................................................................................. B-8

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ C ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΙΑΤΡΙΚΩΝ ΓΝΩΜΑΤΕΥΣΕΩΝ .............................C-1Κάρτα δεδομένων PCMCIA ............................................................................ C-1Τοποθέτηση της κάρτας δεδομένων PCMCIA................................................. C-1Διαγραφή κάρτας μνήμης ................................................................................ C-1Προειδοποιητικά μηνύματα ............................................................................. C-2Μεταφορά δεδομένων σε προσωπικό υπολογιστή με μια συσκευή ανάγνωσης κάρτας δεδομένων PCMCIA ........................................................................... C-2Αποστολή δεδομένων σε προσωπικό υπολογιστή μέσω σειριακής σύνδεσηςC-2Αντιμετώπιση προβλημάτων ........................................................................... C-4Μηνύματα οθόνης ........................................................................................... C-4

Page 8: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

viii

(Η σελίδα αυτή είναι σκόπιμα κενή.)

Page 9: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

1-1

ΕΝΟΤΗΤΑ 1ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μονάδα M Series® που διαθέτετε ενδέχεται να περιέχει ή όχι όλες τις δυνατότητες που απαριθμούνται σε αυτό το εγχειρίδιο ανάλογα με τη συγκεκριμένη διαμόρφωση.

Περιγραφή προϊόντοςΤα προϊόντα M Series® της ZOLL® συνδυάζουν έναν απινιδωτή, μια οθόνη ΗΚΓ, προηγμένες δυνατότητες παρακολούθησης και Αναίμακτη Διαδερμική Βηματοδότηση (NTP) με επικοινωνία, εκτύπωση δεδομένων και δυνατότητες καταγραφής σε ένα μόνο ελαφρύ, φορητό όργανο. Η μονάδα έχει σχεδιαστεί για όλες τις καταστάσεις ανάνηψης και η μικρή, συμπαγής, ελαφριά σχεδίασή της την καθιστά κατάλληλη για ασθενείς που ταξιδεύουν. Το προϊόν τροφοδοτείται με εναλλασσόμενο ή συνεχές ρεύμα και μια μπαταρία που αντικαθίσταται εύκολα και είναι γρήγορα επαναφορτιζόμενη μέσα στη συσκευή, όταν αυτή συνδεθεί με το ρεύμα. Επιπλέον, οι μπαταρίες της συσκευής μπορούν να επαναφορτιστούν και να ελεγχθούν χρησιμοποιώντας τα συστήματα φόρτισης PowerCharger της ZOLL που έχουν σχεδιαστεί για τυπικές, εναλλάξιμες μπαταρίες ZOLL.Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για χρήση τόσο σε νοσοκομεία όσο και στο απαιτητικό περιβάλλον υπηρεσιών έκτακτης ιατρικής βοήθειας. Η στιβαρότητα της μονάδας ενισχύει την αντοχή της σε νοσοκομειακές εφαρμογές. Η συσκευή αποτελεί έναν ευέλικτο αυτοματοποιημένο εξωτερικό απινιδωτή με ή χωρίς μη αυτόματες δυνατότητες και μπορεί να ρυθμιστεί για χρήση σε μη αυτόματο, συμβουλευτικό ή ημιαυτόματο τρόπο λειτουργίας. Οι ημιαυτόματες εκδόσεις της συσκευής διαθέτουν έναν χαρακτηριστικό πρόσθιο πίνακα με μία μόνο θέση “ON” (Ενεργοποίηση). Οι συμβατικές νοσοκομειακές μονάδες, οι οποίες μπορούν να ρυθμιστούν για μη αυτόματη, συμβουλευτική ή ημιαυτόματη λειτουργία, διαθέτουν μια τυποποιημένη διασύνδεση χρήστη της ZOLL. Όταν έχει ρυθμιστεί στη μη αυτόματη διαμόρφωση, η συσκευή λειτουργεί ως συμβατικός απινιδωτής, όπου η φόρτιση και η αποφόρτιση της συσκευής ελέγχεται πλήρως από το χειριστή. Στον συμβουλευτικό και τον ημιαυτόματο τρόπο λειτουργίας, ορισμένα χαρακτηριστικά της συσκευής είναι αυτοματοποιημένα, ενώ χρησιμοποιείται ένας σύνθετος αλγόριθμος για τον εντοπισμό της κοιλιακής μαρμαρυγής και τον προσδιορισμό της καταλληλότητας χορήγησης απινίδωσης. Οι μονάδες μπορούν να ρυθμιστούν έτσι, ώστε να φορτίζουν, να αναλύουν, να επαναφορτίζουν και να προτρέπουν αυτόματα το χρήστη να χορηγεί απινιδώσεις ανάλογα με τα τοπικά πρωτόκολλα. Η μονάδα μεταβαίνει από τον ημιαυτόματο στο μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας για χρήση ACLS πατώντας το κατάλληλο πλήκτρο οθόνης στον πρόσθιο πίνακα.Το M Series βοηθά τους φροντιστές κατά τη διάρκεια της καρδιοναναπνευστικής αναζωογόνησης (ΚΑΡΠΑ) υπολογίζοντας τη συχνότητα και το βάθος των θωρακικών συμπιέσεων και παρέχοντας πληροφορίες στο διασώστη. Το Real CPR Help™ απαιτεί τη χρήση CPR-D•padz® και συνδέσμου CPRD-σε-MFC. Το Real CPR Help διατίθεται στη μονάδα M Series με έκδοση λογισμικού 38.90 ή νεότερη.Οι πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία της μονάδας, το ΗΚΓ ασθενούς και τις άλλες φυσιολογικές κυματομορφές εμφανίζονται σε μια μεγάλη διαγώνια οθόνη 5,66 ιντσών, η οποία παρέχει υψηλή αντίθεση και ορατότητα κάτω από σχεδόν οποιαδήποτε συνθήκη φωτισμού. Τα μηνύματα λειτουργίας και τα προειδοποιητικά μηνύματα εμφανίζονται στην οθόνη και η μονάδα μπορεί επίσης να ρυθμιστεί έτσι, ώστε να εκπέμπει φωνητικά μηνύματα, τα οποία θα προειδοποιούν το χρήστη σχετικά με την κατάσταση της μονάδας. Πραγματοποιούνται αυτοδιαγνωστικοί έλεγχοι, όταν το όργανο ενεργοποιείται και η μονάδα ελέγχεται περιοδικά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.Η μονάδα αυτή διαθέτει ένα εξελιγμένο σύστημα συλλογής δεδομένων, μια προαιρετική δυνατότητα εσωτερικών αναφορών περίληψης με εκτυπωτή και κάρτες PCMCIA. Μια κάρτα PCMCIA μπορεί να τοποθετηθεί στη μονάδα, για να καταγράψει ΗΚΓ και σχεδόν όλα τα δεδομένα της συσκευής, όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Επιπλέον, είναι επίσης δυνατή η καταγραφή των φωνητικών δεδομένων από κάθε περιστατικό που σχετίζεται με τη συσκευή. Τα δεδομένα που αποθηκεύονται στην κάρτα PCMCIA μπορούν να εξεταστούν και να αρχειοθετηθούν σε έναν κατάλληλα εξοπλισμένο προσωπικό υπολογιστή χρησιμοποιώντας το λογισμικό ελέγχου δεδομένων RescueNet® της ZOLL.Μπορεί να συμπεριληφθεί ένας καταγραφέας διαγραμμάτων για την παροχή άμεσης τεκμηρίωσης και λειτουργιών αναφοράς περίληψης σχετικά με τη φροντίδα και τη θεραπεία ασθενών κατά τη διάρκεια της χρήσης. Ορισμένα προϊόντα M Series προορίζονται για χρήση σε ημιαυτόματη λειτουργία από προσωπικό ή τεχνικούς επείγουσας ιατρικής βοήθειας, οι οποίοι έχουν πιστοποιηθεί από μια κατάλληλη ομοσπονδιακή, κρατική ή τοπική κυβερνητική αρχή. Ορισμένα προϊόντα M Series προορίζονται για χρήση σε μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας από προσωπικό που έχει πιστοποιηθεί από κατάλληλη ομοσπονδιακή, κρατική ή τοπική κυβερνητική αρχή, για να παράσχει προχωρημένη φροντίδα υποστήριξης ζωτικών λειτουργιών.

Page 10: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

1-2

Ορισμένα προϊόντα M Series προορίζονται για χρήση σε προνοσοκομειακό περιβάλλον επείγουσας ιατρικής βοήθειας, τόσο σε εσωτερικούς όσο και σε εξωτερικούς χώρους, συμπεριλαμβανομένων των οχημάτων πρώτων βοηθειών, των πυροσβεστικών οχημάτων, των ασθενοφόρων βασικού και προηγμένου επιπέδου, καθώς και από νοσοκομειακό προσωπικό τόσο Βασικής Καρδιοπνευμονικής Αναζωογόνησης (BLS) όσο και Προχωρημένης καρδιακής υποστήριξης (ACLS) σύμφωνα με τον έλεγχο πρωτοκόλλων.

Τρόπος χρήσης αυτού του εγχειριδίουΟ Οδηγός χρήσης της μονάδας M Series παρέχει τις πληροφορίες που χρειάζονται οι χειριστές για την ασφαλή και αποτελεσματική χρήση και φροντίδα των προϊόντων M Series. Είναι σημαντικό όλοι οι χειριστές της συσκευής αυτής να διαβάσουν και να κατανοήσουν όλες τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε αυτό τον οδηγό.Αυτό το εγχειρίδιο έχει συνταχθεί για χειριστές του μη αυτόματου, συμβουλευτικού και ημιαυτόματου τρόπου λειτουργίας. Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε μη αυτόματο ή συμβουλευτικό τρόπο λειτουργίας, τότε δεν χρειάζεται να διαβάσετε την Ενότητα 5. Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε ημιαυτόματο τρόπο λειτουργίας, τότε δεν χρειάζεται να διαβάσετε την Ενότητα 3, 4 ή 6. Διαβάστε προσεκτικά την ενότητα που αφορά τα ζητήματα ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις.Οι διαδικασίες για τον καθημερινό έλεγχο και τη φροντίδα περιλαμβάνονται στην ενότητα Συντήρησης.Αυτό το εγχειρίδιο συμπληρώνεται από ένθετα που αφορούν στις επιλογές που είναι διαθέσιμες στη μονάδα M Series. Αυτά τα ένθετα περιέχουν επιπρόσθετες προειδοποιήσεις, προφυλάξεις και πληροφορίες που αφορούν στην ασφάλεια.

Μη αυτόματες ενημερώσειςΗ ZOLL Medical Corporation παρέχει ενημερώσεις εγχειριδίων, για να πληροφορεί τους πελάτες σχετικά με αλλαγές στις πληροφορίες και τη χρήση της συσκευής. Οι ενημερώσεις αποστέλλονται στους εγγεγραμμένους αγοραστές της μονάδας M Series αυτόματα. Όλοι οι χρήστες θα πρέπει να διαβάσουν προσεκτικά όλες τις ενημερώσεις εγχειριδίων, για να κατανοήσουν τη σημασία τους και, στη συνέχεια, να τις αρχειοθετήσουν στην κατάλληλη ενότητα σε αυτό το εγχειρίδιο για μεταγενέστερη αναφορά.

Αφαίρεση συσκευασίαςΕλέγξτε προσεκτικά κάθε κουτί συσκευασίας για τυχόν βλάβη. Εάν η συσκευασία αποστολής ή το προστατευτικό υλικό έχει υποστεί ζημιά, δεν θα πρέπει να τα πετάξατε, έως ότου βεβαιωθείτε ότι τα περιεχόμενα είναι πλήρη και έως ότου ελεγχθεί η μηχανική και ηλεκτρική ακεραιότητα του οργάνου . Εάν τα περιεχόμενα είναι ελλιπή, εάν υπάρχει μηχανική βλάβη ή εάν το όργανο δεν ολοκληρώνει με επιτυχία τον ηλεκτρικό αυτοδιαγνωστικό έλεγχο, οι Διεθνείς πελάτες θα πρέπει να επικοινωνήσουν με τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της ZOLL. Εάν η συσκευασία αποστολής έχει υποστεί ζημιά, ενημερώστε και τη μεταφορική εταιρεία.

ΕξαρτήματαΣημείωση: Οι όροι “Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών (MFE) της ZOLL” και “Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια

MFE” χρησιμοποιούνται εναλλακτικά σε όλο το παρόν εγχειρίδιο.• Εγχειρίδιο συντήρησης• Λαβές εσωτερικού απινιδωτή και διάταξη καλωδίων*• Ηλεκτρόδια εσωτερικού απινιδωτή: διαμέτρου 3,0" (7,6 cm), 2,7" (6,8 cm), 2,0" (5,1 cm), 1,6" (4,0 cm), & 1,0" (2,5 cm).* • Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια βηματοδότησης/απινίδωσης πολλαπλών λειτουργιών για ενήλικες (12 ζευγάρια/συσκευασία)• Παιδιατρικά αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια βηματοδότησης/απινίδωσης πολλαπλών λειτουργιών (6 ζευγάρια/συσκευασία)• Ηλεκτρόδια stat•padz® βηματοδότησης/απινίδωσης πολλαπλών λειτουργιών για ενήλικες• Διάταξη καλωδίων πολλαπλών λειτουργιών για χρήση με αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια βηματοδότησης/απινίδωσης πολλαπλών

λειτουργιών*• CPR-D•padz• Σύνδεσμος CPRD-σε-MFC• Φορτιστής Base PowerCharger4x4

• Φορτιστής Base PowerCharger1x1

• Εξομοιωτής ΗΚΓ• Εγχειρίδιο προγράμματος διαχείρισης μπαταριών• Εφεδρικές μπαταρίες*• Μπαταρίες Smart• Βασικό καλώδιο ασθενούς ΗΚΓ 3 απαγωγών κατά AAMI & καλώδιο ασθενούς ΗΚΓ 5 απαγωγών κατά AAMI• Βασικό καλώδιο ασθενούς ΗΚΓ 3 απαγωγών κατά IEC & καλώδιο ασθενούς ΗΚΓ 5 απαγωγών κατά IEC• Θήκη μεταφοράς * Αυτά τα εξαρτήματα θεωρούνται εξαρτήματα ασφαλείας

Page 11: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΓενικές πληροφορίες

1-3

Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στον εξοπλισμόΟποιαδήποτε ή όλα από τα ακόλουθα σύμβολα ενδέχεται να χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο ή αυτό τον εξοπλισμό:

Σύνδεση ασθενούς τύπου B

Σύνδεση ασθενούς τύπου BF

Σύνδεση ασθενούς τύπου CF

Σύνδεση ασθενή τύπου BF, που παρέχει προστασία κατά της απινίδωσης.

Σύνδεση ασθενή τύπου CF, που παρέχει προστασία κατά της απινίδωσης.

Προσοχή Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο για περισσότερες πληροφορίες

Εύτηκτος σύνδεσμος

Προστατευτικός ακροδέκτης γείωσης

ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υψηλή τάση

Εναλλασσόμενο ρεύμα

Conformité Européenne Συμμορφώνεται με την οδηγία περί ιατροτεχνικού εξοπλισμού 93/42/EEC

Page 12: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

1-4

Λειτουργία απινιδωτήΤα προϊόντα M Series περιέχουν έναν απινιδωτή συνεχούς ρεύματος που μπορεί να χορηγήσει ενέργεια έως και 360 joule. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συγχρονισμένο τρόπο λειτουργίας για την εκτέλεση συγχρονισμένης καρδιοανάταξης χρησιμοποιώντας το έπαρμα R του ΗΚΓ του ασθενούς ως χρονική αναφορά. Η μονάδα χρησιμοποιεί πέδιλα ή ηλεκτρόδια MFE μίας χρήσης με προεφαρμοσμένη γέλη για την απινίδωση.

Προοριζόμενη χρήση — Μη αυτόματη λειτουργία Η χρήση των προϊόντων M Series στη μη αυτόματη λειτουργία για απινίδωση ενδείκνυται σε θύματα καρδιακής ανακοπής, όταν υπάρχει προφανής έλλειψη κυκλοφορίας όπως υποδεικνύεται από τα εξής:• Απώλεια των αισθήσεων• Απώλεια αναπνοής• Απώλεια σφυγμού.Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από έμπειρο ιατρικό προσωπικό για τη μετατροπή της κοιλιακής μαρμαρυγής και της ταχείας κοιλιακής ταχυκαρδίας σε φλεβοκομβικό ρυθμό ή άλλους καρδιακούς ρυθμούς που μπορούν να παράγουν αιμοδυναμικά σταθερούς παλμούς καρδιάς.

Προοριζόμενη χρήση — Ημιαυτόματη λειτουργία (AED)Τα προϊόντα M Series έχουν σχεδιαστεί για χρήση από προσωπικό επείγουσας ιατρικής βοήθειας, το οποίο έχει ολοκληρώσει την εκπαίδευση και πληροί τις προδιαγραφές πιστοποίησης που ισχύουν για τη χρήση ενός απινιδωτή, όπου ο χειριστής της συσκευής διαχειρίζεται τη χορήγηση απινιδώσεων σε ασθενή.Έχουν ειδικά σχεδιαστεί για χρήση σε προγράμματα πρώιμων απινιδώσεων, όπου η χορήγηση απινίδωσης κατά τη διάρκεια μιας ανάνηψης που συμπεριλαμβάνει ΚΑΡΠΑ, μεταφορά και οριστικής φροντίδας ενσωματώνονται σε ένα ιατρικά εγκεκριμένο πρωτόκολλο ασθενούς.Η χρήση των προϊόντων M Series πρέπει να εγκρίνεται από έναν ιατρό ή ιατρικό σύμβουλο που ανήκει σε ομάδα επείγουσας ιατρικής βοήθειας.Η χρήση της συσκευής M Series στον ημιαυτόματο τρόπο λειτουργίας για απινίδωση ενδείκνυται σε θύματα καρδιακής ανακοπής, όταν υπάρχει προφανής έλλειψη κυκλοφορίας όπως υποδεικνύεται από τα εξής:• Απώλεια των αισθήσεων• Απώλεια αναπνοής• Απώλεια σφυγμού.Οι προδιαγραφές για τη λειτουργία ανάλυσης του ρυθμού ΗΚΓ παρέχονται στο τέλος αυτής της ενότητας.

Προοριζόμενη χρήση — Παρακολούθηση ΚΑΡΠΑΗ λειτουργία της παρακολούθησης της καρδιοπνευμονικής αναζωογόνησης παρέχει οπτικές και ηχητικές πληροφορίες που έχουν σχεδιαστεί για να βοηθούν τους διασώστες στην εκτέλεση θωρακικών

συμπιέσεων σύμφωνα με την κατά AHA/ERC συχνότητα 100 συμπιέσεων ανά λεπτό. Σύμφωνα με τα ηχητικά και οπτικά μηνύματα, συνιστάται συμπίεση βάθους 3,8 – 5,0 εκ. για τους ενήλικες ασθενείς.

Η λειτουργία παρακολούθησης ΚΑΡΠΑ δεν προορίζεται για χρήση σε ασθενείς κάτω των 8 ετών.

Ημιαυτόματη λειτουργία — Αντενδείξεις για τη χρήσηΗ λειτουργία ανάλυσης ρυθμού ενδέχεται να μην εντοπίσει με αξιοπιστία την κολπική μαρμαρυγή, εάν υπάρχει εμφυτευμένος βηματοδότης. Ο έλεγχος του ηλεκτροκαρδιογραφήματος και οι κλινικές ενδείξεις της καρδιοπνευμονικής ανακοπής θα πρέπει να αποτελέσουν τη βάση για οποιαδήποτε θεραπεία ασθενών με εμφυτευμένους βηματοδότες.Μη χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ανάλυσης ρυθμού, όσο ο ασθενής βρίσκεται σε φορείο, ασθενοφόρο ή άλλο μέσο μεταφοράς που βρίσκεται εν κινήσει. Ο ασθενής πρέπει να παραμένει ακίνητος κατά τη διάρκεια της ανάλυσης ΗΚΓ. Μην αγγίζετε τον ασθενή κατά τη διάρκεια της ανάλυσης. Διακόψτε κάθε είδους κίνηση, είτε του φορείου είτε του οχήματος, πριν από την ανάλυση ΗΚΓ. Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ασθενοφόρο, ακινητοποιήστε το όχημα, προτού ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ανάλυσης.

Σημείωση: Μη χρησιμοποιείτε τη λειτουργία AED της μονάδας σε ασθενείς κάτω των 8 ετών.

Επιπλοκές απινιδωτήΗ ακατάλληλη απινίδωση ή καρδιοανάταξη ενός ασθενούς (π.χ. χωρίς κακοήθη αρρυθμία) ενδέχεται να επιφέρει κοιλιακή μαρμαρυγή, ασυστολία ή άλλες επικίνδυνες αρρυθμίες. Η απινίδωση χωρίς την κατάλληλη εφαρμογή γέλης ηλεκτρολυτών στα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια ή τα πέδιλα ενδέχεται να είναι αναποτελεσματική και να προκαλέσει εγκαύματα, ειδικά, όταν απαιτούνται επανειλημμένες απινιδώσεις. Συχνά παρατηρείται ερύθημα ή υπεραιμία του δέρματος κάτω από τα πέδιλα ή τα ηλεκτρόδια MFE. Αυτό το φαινόμενο ενισχύεται συνήθως περιμετρικά του πέδιλου ή του ηλεκτροδίου. Αυτός ο ερεθισμός θα πρέπει να έχει μειωθεί σημαντικά εντός 72 ωρών.

Ενέργεια απόδοσης απινιδωτήΤα προϊόντα M Series μπορούν να χορηγήσουν ενέργεια έως και 360 joule σε σύνθετη αντίσταση 50 ohm. Η ενέργεια που χορηγείται μέσω του θωρακικού τοιχώματος, ωστόσο, αποφασίζεται από τη διαθωρακική σύνθετη αντίσταση του ασθενούς. Πρέπει να εφαρμοστεί μια επαρκής ποσότητα γέλης ηλεκτρολυτών στα πέδιλα και πρέπει να εφαρμοστεί μια δύναμη 10-12 κιλών σε κάθε πέδιλο, προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί αυτή η σύνθετη αντίσταση. Εάν χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρόδια MFE, βεβαιωθείτε ότι τα εφαρμόζετε σωστά. (Ανατρέξτε στις οδηγίες της συσκευασίας Ηλεκτροδίων πολλαπλών λειτουργιών).

Page 13: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΓενικές πληροφορίες

1-5

Εξωτερικός βηματοδότης (μόνο στην έκδοση με βηματοδότη)Η αναίμακτη διαδερμική βηματοδότηση (NTP) είναι μια καθιερωμένη και δοκιμασμένη τεχνική. Αυτή η θεραπεία εφαρμόζεται εύκολα και γρήγορα σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης ή μη, όταν σημειώνεται προσωρινή καρδιακή διέγερση.Ορισμένα προϊόντα M Series ενδέχεται να περιέχουν έναν προαιρετικό βηματοδότη κατ' επίκληση που αποτελείται από μια γεννήτρια παλμών και έναν αισθητήρα ΗΚΓ. Το ρεύμα εξόδου του βηματοδότη είναι συνεχώς μεταβαλλόμενο από 0 έως 140 mA και η συχνότητα συνεχώς μεταβαλλόμενη από 30 έως 180 παλμούς ανά λεπτό (ppm).Ο παλμός εξόδου βηματοδότησης χορηγείται στην καρδιά από ειδικά σχεδιασμένα ηλεκτρόδια MFE της ZOLL, τα οποία τοποθετούνται στη ράχη και το περικάρδιο. Τα χαρακτηριστικά του παλμού εξόδου σε συνδυασμό με το σχεδιασμό και την τοποθέτηση των ηλεκτροδίων ελαχιστοποιούν τη δερματική νευρική διέγερση, τα ρεύματα κατωφλίου καρδιακής διέγερσης και μειώνουν τη δυσφορία που οφείλεται σε συστολή των σκελετικών μυών.Ο μοναδικός σχεδιασμός των προϊόντων M Series επιτρέπει την καθαρή προβολή και ερμηνεία του ηλεκτροκαρδιογράμματος (ECG) στην οθόνη χωρίς απόκλιση ή παραμόρφωση κατά τη διάρκεια εξωτερικής βηματοδότησης. Η σωστή λειτουργία της συσκευής σε συνδυασμό με τη σωστή τοποθέτηση των ηλεκτροδίων είναι κρίσιμης σημασίας για την απόκτηση των βέλτιστων αποτελεσμάτων. Οι χειριστές πρέπει να είναι πλήρως εξοικειωμένοι με αυτές τις οδηγίες λειτουργίας.

Προοριζόμενη χρήση — ΒηματοδότηςΑυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την προσωρινή εξωτερική καρδιακή βηματοδότηση σε ασθενείς που έχουν ή όχι τις αισθήσεις τους ως εναλλακτική λύση στην ενδοκαρδιακή διέγερση.

Σημείωση: Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να συνδέεται με τα ηλεκτρόδια του εσωτερικού βηματοδότη.

Οι στόχοι της βηματοδότησης είναι οι εξής:

Η ανάνηψη από παύση ή βραδυκαρδία οποιασδήποτε αιτιολογίας:Η αναίμακτη βηματοδότηση έχει χρησιμοποιηθεί για ανάνηψη από καρδιακή παύση,αντανακλαστική πνευμονογαστρική παύση, φαρμακευτική παύση (εξαιτίας προκαϊναμίδης, κινιδίνης, δακτυλίτιδας, αναστολέων β-αδρενεργικών υποδοχέων, παραπαμίλης, κ.λπ.) και απροσδόκητη κυκλοφοριακή ανακοπή (εξαιτίας αναισθησίας, χειρουργικής επέμβασης, αγγειογραφίας και άλλων θεραπευτικών ή διαγνωστικών διαδικασιών). Επίσης έχει χρησιμοποιηθεί για προσωρινή επιτάχυνση της βραδυκαρδίας στο σύνδρομο Stokes-Adams και στο σύνδρομο νοσούντος φλεβοκόμβου. Εφαρμόζεται με μεγαλύτερη ασφάλεια, αξιοπιστία και ταχύτητα σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης αντί για τα ενδοκαρδιακά ή άλλα προσωρινά ηλεκτρόδια.

Ως εναλλακτική λύση έκτακτης ανάγκης, όταν αναμένεται παύση ή βραδυκαρδία:Η μη αναίμακτη βηματοδότηση ενδέχεται να είναι χρήσιμη ως εναλλακτική λύση έκτακτης ανάγκης σε περιπτώσεις όπου αναμένεται καρδιακή ανακοπή ή συμπτωματική βραδυκαρδία εξαιτίας οξέος εμφράγματος του μυοκαρδίου, φαρμακευτικής τοξικότητας, αναισθησίας ή χειρουργικής επέμβασης. Επίσης είναι χρήσιμη ως προσωρινή θεραπεία σε ασθενείς, στους οποίους πρόκειται να εμφυτευτεί βηματοδότης ή οι οποίοι θα υποβληθούν σε διαφλεβική βηματοδότηση. Στις εφαρμογές βηματοδότησης έκτακτης ανάγκης, η αναίμακτη βηματοδότηση μπορεί να αποτελέσει μια εναλλακτική λύση για τη διαφλεβική βηματοδότηση, με την οποία αποτρέπονται οι κίνδυνοι της μετατόπισης, λοίμωξης, αιμορραγίας, εμβολισμού, διάτρησης, φλεβίτιδας και μηχανικής ή ηλεκτρικής διέγερσης της κοιλιακής ταχυκαρδίας ή της μαρμαρυγής που σχετίζονται με την ενδοκάρδια βηματοδότηση.Καταστολή ταχυκαρδίας:Η αυξημένη καρδιακή συχνότητα ως απόκριση στην εξωτερική βηματοδότηση συχνά καταστέλλει την κοιλιακή έκτοπη δραστηριότητα και ενδέχεται να αποτρέψει την ταχυκαρδία.

Επιπλοκές βηματοδότηΗ κοιλιακή μαρμαρυγή δεν θα αποκριθεί στη βηματοδότηση και θα απαιτηθεί άμεση απινίδωση. Η δυσρυθμία του ασθενούς πρέπει συνεπώς να καθοριστεί αμέσως έτσι, ώστε να εφαρμοστεί η κατάλληλη θεραπεία. Εάν ο ασθενής παρουσιάζει κοιλιακή μαρμαρυγή και η απινίδωση είναι επιτυχής, αλλά ακολουθήσει καρδιακή παύση (ασυστολία), θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ο βηματοδότης.Οι κοιλιακές ή υπερκοιλιακές ταχυκαρδίες ενδέχεται να διακοπούν με τη βηματοδότηση, αλλά σε μια έκτακτη περίπτωση ή κατά τη διάρκεια της κυκλοφοριακής κατάρρευσης, η συγχρονισμένη καρδιοανάταξη είναι ταχύτερη και ασφαλέστερη μέθοδος. (Ανατρέξτε στην ενότητα “Συγχρονισμένη καρδιοανάταξη”.)Ενδέχεται να λάβει χώρα ηλεκτρομηχανικός διαχωρισμός μετά από μια παρατεταμένη καρδιακή ανακοπή ή σε άλλες καταστάσεις ασθένειας με συμπίεση του μυοκαρδίου. Η βηματοδότηση μπορεί στη συνέχεια να προκαλέσει αποκρίσεις ΗΚΓ χωρίς αποτελεσματικές μηχανικές συσπάσεις και συνεπώς θα απαιτείται άλλη θεραπεία.Η βηματοδότηση ενδέχεται να προκαλέσει ανεπιθύμητες επαναλαμβανόμενες αποκρίσεις, ταχυκαρδία ή μαρμαρυγή παρουσία γενικευμένης υποξίας, ισχαιμίας του μυοκαρδίου, καρδιακής φαρμακευτικής τοξικότητας, ηλεκτρολυτικών διαταραχών ή άλλων καρδιακών ασθενειών.Η βηματοδότηση με οποιαδήποτε μέθοδο έχει την τάση να αναστέλλει την ενδογενή ρυθμικότητα. Η απότομη διακοπή της βηματοδότησης, ειδικά σε ταχείες συχνότητες μπορεί να προκαλέσει κοιλιακή παύση και θα πρέπει να αποφεύγεται.

Page 14: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

1-6

Η αναίμακτη, προσωρινή βηματοδότηση μπορεί να προκαλέσει δυσφορία ποικίλης έντασης, η οποία μπορεί να είναι περιστασιακά οξεία, άρα αποκλείεται η χρήση της σε ασθενείς χωρίς απώλεια των αισθήσεών τους. Ομοίως, η αναπόφευκτη σύσπαση των σκελετικών μυών ενδέχεται να είναι επιζήμια σε πολύ άρρωστους ασθενείς και η συνεχής χρήση της ενδέχεται να πρέπει να περιοριστεί σε λίγες ώρες. Συχνά παρατηρείται ερύθημα ή υπεραιμία του δέρματος κάτω από τα ηλεκτρόδια MFE. Αυτό το φαινόμενο ενισχύεται συνήθως περιμετρικά του ηλεκτροδίου. Αυτός ο ερεθισμός θα πρέπει να έχει μειωθεί σημαντικά εντός 72 ωρών.Έχουν αναφερθεί δερματικά εγκαύματα κάτω από το πρόσθιο ηλεκτρόδιο κατά τη βηματοδότηση ενήλικων ασθενών με σημαντικά περιορισμένη αιματική ροή προς το δέρμα. Η παρατεταμένη βηματοδότηση θα πρέπει να αποφεύγεται σε αυτές τις περιπτώσεις, ενώ συνιστάται ο περιοδικός έλεγχος του δέρματος.Έχει αναφερθεί μεταβατική αναστολή της αυτόματης αναπνοής σε ασθενείς με απώλεια αισθήσεων κατά τη χρήση παλαιότερων μοντέλων, όταν το πρόσθιο ηλεκτρόδιο τοποθετήθηκε υπερβολικά χαμηλά στην κοιλιακή χώρα.Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να συνδέεται με ηλεκτρόδια του εσωτερικού βηματοδότη.

Παιδιατρική βηματοδότησηΗ βηματοδότηση μπορεί να εκτελεστεί σε παιδιατρικούς ασθενείς με βάρος 33lbs / 15kg ή μικρότερο βάρος χρησιμοποιώντας τα ειδικά παιδιατρικά ηλεκτρόδια MFE της ZOLL. Η παρατεταμένη βηματοδότηση (που υπερβαίνει τα 30 λεπτά) ειδικά σε νεογνά, ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα. Συνιστάται περιοδικός έλεγχος του υποκείμενου δέρματος.

Παρακολούθηση Το ΗΚΓ ασθενούς παρακολουθείται συνδέοντας τον ασθενή στη μονάδα μέσω του καλωδίου ασθενούς 3 ή 5 απαγωγών, των ηλεκτροδίων MFE ή των πέδιλων. Εμφανίζεται ένα ΗΚΓ τεσσάρων δευτερολέπτων μαζί με τις ακόλουθες πληροφορίες: • μέση καρδιακή συχνότητα, η οποία προκύπτει από τη

μέτρηση του χρονικού διαστήματος ανάμεσα σε δύο διαδοχικά επάρματα R

• επιλογές απαγωγών - I, II, III, aVR, aVL, aVF, V (με καλώδιο ΗΚΓ), PADDLES (πέδιλα) ή PADS (αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια)

• μέγεθος ΗΚΓ - 0,5, 1, 1,5, 2, 3 cm/mV• έξοδος βηματοδότη σε milliamps (μόνο στην έκδοση

βηματοδότη)• συχνότητα ερεθίσματος βηματοδότη σε παλμούς ανά

λεπτό (μόνο στην έκδοση με βηματοδότη)• έξοδος απινιδωτή σε joule• άλλες λειτουργικές εντολές, μηνύματα και διαγνωστικοί

κωδικοίΕίναι δυνατή η επιλογή της παρακολούθησης ή του διαγνωστικού εύρους ζώνης ΗΚΓ.

Λειτουργία καταγραφέαΠαρέχεται ένας καταγραφέας για την καταγραφή των συμβάντων. Ο καταγραφέας κανονικά λειτουργεί σε τρόπο λειτουργίας καθυστέρησης (6 δευτερολέπτων), προκειμένου να εξασφαλίσει την σύλληψη των κρίσιμων πληροφοριών ΗΚΓ. Ο καταγραφέας μπορεί να ενεργοποιηθεί μη αυτόματα πατώντας το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ. Θα ενεργοποιηθεί αυτόματα κατά τη χορήγηση μιας απινίδωσης μετά από πάτημα του κουμπιού ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ, όταν σημειωθεί συναγερμός καρδιακής συχνότητας ή όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία ανάλυσης ρυθμού. Ο καταγραφέας διαγραμμάτων μπορεί επίσης να ρυθμιστεί έτσι, ώστε να μην εκτυπώνει κατά τη διάρκεια αυτών των συμβάντων.

Πέδιλο – Επιλογές ηλεκτροδίωνΤα προϊόντα M Series εκτελούν απινίδωση, καρδιοανάταξη και παρακολούθηση ΗΚΓ χρησιμοποιώντας είτε πέδιλα απινίδωσης είτε αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών (MFE) της ZOLL.Η έκδοση με βηματοδότη του M Series εκτελεί επίσης βηματοδότηση με τη χρήση ηλεκτροδίων MFE της ZOLL. Τα κουμπιά “ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ”, “ΦΟΡΤΙΣΗ” και “ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ” βρίσκονται στα πέδιλα και στον πρόσθιο πίνακα της μονάδας. Όταν χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρόδια MFE, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα χειριστήρια στον πρόσθιο πίνακα της μονάδας. Για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή ανάμεσα στα πέδιλα και στα ηλεκτρόδια MFE, αφαιρέστε το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών από το πέδιλο κορυφής και συνδέστε τα ηλεκτρόδια MFE στο καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών.Η συμβουλευτική λειτουργία δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί, εκτός κι αν τα ηλεκτρόδια MFE έχουν συνδεθεί με το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών και χρησιμοποιούνται ως απαγωγή παρακολούθησης ΗΚΓ.

Σημείωση: Τα ηλεκτρόδια MFE, τα παιδιατρικά ηλεκτρόδια MFE, τα ηλεκτρόδια stat•padz και τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ (όχι το καλώδιο ΗΚΓ) είναι αναλώσιμα εξαρτήματα μίας χρήσης.

ΜπαταρίεςΤα προϊόντα M Series χρησιμοποιούν εύκολα αντικαταστήσιμες, μπαταρίες κλειστού τύπου μολύβδου-οξέος, οι οποίες όταν φορτιστούν πλήρως, παρέχουν παρακολούθηση τουλάχιστον 2,5 ωρών. Η χρήση του απινιδωτή, του καταγραφέα διαγραμμάτων και του βηματοδότη θα μειώσουν αυτό το χρονικό διάστημα.Όταν εμφανιστεί στην οθόνη το μήνυμα “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία) και η μονάδα εκπέμπει δύο προειδοποιητικά ηχητικά σήματα σε συνδυασμό με το εμφανιζόμενο μήνυμα, η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται και να επαναφορτίζεται.

Page 15: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΓενικές πληροφορίες

1-7

Εσωτερικός φορτιστής μπαταρίαςΗ φόρτιση των μπαταριών μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσα στη συσκευή με εναλλασσόμενο ρεύμα, με μια προαιρετική είσοδο σταθερού ρεύματος ή με ένα εξωτερικό φορτιστή μπαταρίας.Όταν τα προϊόντα M Series είναι συνδεδεμένα με το ρεύμα, οι ενδείξεις ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON (Ενεργοποιημένος) θα έχουν την ακόλουθη μορφή:Η πορτοκαλί-κίτρινη ένδειξη ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON θα ανάβει συνέχεια όποτε: η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (OFF) και φορτίζει τη μπαταρία ή ενεργοποιημένη (ON) και έχει τοποθετηθεί μπαταρία. Η πράσινη ένδειξη ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΟΝ θα ανάβει συνέχεια, όποτε η μονάδα είναι απενεργοποιημένη (OFF) και η τοποθετημένη μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. Οι πράσινες και πορτοκαλί-κίτρινες ενδείξεις ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΟΝ θα ανάβουν εκ περιτροπής, όταν δεν έχει τοποθετηθεί μπαταρία στη μονάδα ή έχει εντοπιστεί ένα σφάλμα φόρτισης μπαταρίας. Όταν η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα, οι ενδείξεις ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON θα παραμείνουν σβηστές.Εάν η μονάδα M Series δεν λειτουργεί όπως είναι αναμενόμενο, ανατρέξτε στην ενότητα αντιμετώπισης προβλημάτων φορτιστή ρεύματος στη σελίδα Β-8.

Εξωτερικός φορτιστής μπαταρίας Η εξωτερική φόρτιση και η αξιολόγηση της χωρητικότητας των μπαταριών εκτελείται με το φορτιστή Base PowerCharger4x4 της ZOLL. Είναι δυνατή η φόρτιση έως τεσσάρων μπαταριών ταυτόχρονα και ο έλεγχος είναι αυτόματος. Ανατρέξτε στον κατάλληλο Οδηγό χρήσης φορτιστών μπαταρίας της ZOLL και το Πρόγραμμα διαχείρισης μπαταριών για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τις προδιαγραφές, τη χρήση και τη διαχείριση των μπαταριών ZOLL.

Διαγνωστικός έλεγχοςΈνας υπολογιστής που περιέχεται στη μονάδα εκτελεί αυτοδιαγνωστικούς ελέγχους κατά την αρχική ενεργοποίηση του προϊόντος και, στη συνέχεια, περιοδικά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα “Function* FAULT XX” (Λειτουργία* ΣΦΑΛΜΑ ΧΧ), εάν εντοπιστεί ένα σφάλμα. Εάν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε τη μονάδα και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε την και ελέγξτε ξανά τη λειτουργία. Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο προσωπικό συντήρησης, εάν το μήνυμα συνεχίσει να εμφανίζεται. * Στη θέση Function (Λειτουργία) μπορεί να εμφανιστούν

τα εξής: Recorder (Καταγραφέας), Pace (Βηματοδότης), Defib (Απινιδωτής), κ.λπ.

Page 16: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

1-8

Λήψη μέτρων ασφαλείαςΤα προϊόντα M Series είναι συσκευές υψηλής ενέργειας που είναι σε θέση να χορηγήσουν ενέργεια έως και 360 joule. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, πρέπει να περιστρέψετε τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ στη θέση OFF (Απενεργοποίηση).Για να θέσετε έναν φορτισμένο απινιδωτή εκτός λειτουργίας:• Περιστρέψτε τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ στη θέση MONITOR

(Παρακολούθηση), OFF (Απενεργοποίηση) ή ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ (μόνο στις εκδόσεις με βηματοδότη)ή

• Αλλάξτε την επιλεγμένη ενέργεια απινιδωτή Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή θα τεθεί αυτόματα εκτός λειτουργίας, εάν έχει παραμείνει φορτισμένη για περισσότερο από 60 δευτερόλεπτα (15 δευτερόλεπτα για τις εκδόσεις AED).

Σημείωση: Οι όροι “Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών (MFE) της ZOLL” και “Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια MFE” χρησιμοποιούνται εναλλακτικά σε όλο το παρόν εγχειρίδιο.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΓενικές• Η ομοσπονδιακή νομοθεσία των Η.Π.Α. περιορίζει τη

χρήση αυτής της συσκευής μόνο σε ιατρούς ή κατόπιν εντολής ιατρών.

• Δε συνιστάται η χρήση εξωτερικών ηλεκτροδίων βηματοδότησης/απινίδωσης ή προσαρμογέων από άλλους κατασκευαστές εκτός της ZOLL. Η ZOLL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή δε δίνει εγγυήσεις σχετικά με την απόδοση ή αποτελεσματικότητα των προϊόντων της, όταν αυτά χρησιμοποιηθούν σε συνδυασμό με ηλεκτρόδια βηματοδότησης/απινίδωσης ή προσαρμογείς άλλων κατασκευαστών. Οι βλάβες της συσκευής που αποδίδονται στη χρήση ηλεκτροδίων βηματοδότησης/απινίδωσης ή προσαρμογέων που δεν έχουν κατασκευαστεί από τη ZOLL ενδέχεται να ακυρώσουν την εγγύηση της ZOLL.

• Η κανονική λειτουργία της μονάδας μαζί με τη σωστή τοποθέτηση των ηλεκτροδίων είναι κρίσιμη για την επίτευξη των βέλτιστων αποτελεσμάτων. Οι χειριστές θα πρέπει να είναι πλήρως εξοικειωμένοι με την κατάλληλη λειτουργία της συσκευής.

• Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε ημιαυτόματο τρόπο λειτουργίας, όσο ο ασθενής βρίσκεται σε κίνηση. Ο ασθενής πρέπει να παραμένει ακίνητος κατά τη διάρκεια της ανάλυσης ΗΚΓ. Μην αγγίζετε τον ασθενή κατά τη διάρκεια της ανάλυσης. Διακόψτε κάθε είδους κίνηση, είτε του φορείου είτε του οχήματος, πριν από την ανάλυση ΗΚΓ. Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ασθενοφόρο, ακινητοποιήστε το όχημα, προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα σε ημιαυτόματο τρόπο λειτουργίας.

• Τοποθετήστε τον ασθενή σε στερεή επιφάνεια πριν από τη διεξαγωγή της καρδιοπνευμονικής αναζωογόνησης.

• Η συσκευή προστατεύεται από τις παρεμβολές που προέρχονται από εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων όπως αυτές των αμφίδρομων ραδιοφωνικών συσκευών και των κινητών (ψηφιακών και αναλογικών) που χρησιμοποιούνται σε δραστηριότητες υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης/δημόσιας ασφαλείας. Οι χρήστες πρέπει να αξιολογούν την απόδοση της συσκευής στο τυπικό περιβάλλον χρήσης της για την πιθανότητα παρεμβολών ραδιοσυχνοτήτων από πηγές υψηλής τάσης. Ενδέχεται να παρατηρηθεί παρεμβολή ραδιοσυχνότητας (RFI) με τη μορφή αποκλίσεων της γραμμής βάσης στην οθόνη, συμπίεσης ίχνους, αλλαγών στη φωτεινότητα της οθόνης ή μεταβατικών αιχμών στην οθόνη.

• Οι μονάδες M Series που έχουν εξοπλιστεί με Bluetooth® περιλαμβάνουν έναν αναμεταδότη RF, ο οποίος αναμεταδίδει με ισχύ 0dBm σε ζώνη συχνότητας ISM 2,4 GHz.

• Μην λειτουργείτε τη μονάδα χωρίς μπαταρία. Φροντίστε να υπάρχει πάντα μια πλήρως φορτισμένη εφεδρική μπαταρία μαζί με τη συσκευή.

• Η συχνή χρήση μερικώς φορτισμένων μπαταριών χωρίς να έχει προηγηθεί πλήρη επαναφόρτιση ανάμεσα στις χρήσεις θα έχει ως αποτέλεσμα τη μόνιμη μείωση της χωρητικότητας και την πρόωρη βλάβη των μπαταριών.

• Ελέγχετε τις μπαταρίες τακτικά. Οι μπαταρίες που δεν επιτυγχάνουν κατά τη διάρκεια του ελέγχου χωρητικότητας της ZOLL ενδέχεται να απενεργοποιηθούν απροσδόκητα χωρίς προειδοποίηση.

• Αντικαταστήστε την μπαταρία με μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία αμέσως μόλις εμφανιστεί το μήνυμα “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία) ή “REPLACE BATTERY” (Αντικαταστήστε τη μπαταρία).

• Η απινίδωση έκτακτης ανάγκης θα πρέπει να επιχειρείται μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένο, πεπειραμένο προσωπικό, το οποίο είναι εξοικειωμένο με τη λειτουργία του εξοπλισμού. Η καταλληλότητα της εκπαίδευσης, όπως η πιστοποίηση της Προχωρημένης καρδιακής υποστήριξης (ACLS) ή της Βασικής Καρδιοπνευμονικής Αναζωογόνησης (BLS), θα πρέπει να καθορίζεται από τον ιατρό.

• Η συγχρονισμένη καρδιοανάταξη θα πρέπει να επιχειρείται μόνο από πεπειραμένο προσωπικό που έχει λάβει εκπαίδευση Προχωρημένης καρδιακής υποστήριξης (ACLS) και είναι εξοικειωμένο με τη λειτουργία του εξοπλισμού. Πρέπει να καθοριστεί η ακριβής καρδιακή αρρυθμία, προτού επιχειρηθεί η απινίδωση.

• Προτού επιχειρήσετε συγχρονισμένη καρδιοανάταξη, βεβαιωθείτε ότι η ποιότητα σήματος ΗΚΓ είναι καλή και οι δείκτες συγχρονισμού εμφανίζονται παραπάνω ως σύμπλεγμα QRS.

• Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας περιγράφουν τις δυνατότητες και την σωστή λειτουργία των προϊόντων M Series . Δεν μπορούν να υποκαταστήσουν ένα επίσημο εκπαιδευτικό πρόγραμμα. Οι χειριστές θα πρέπει να λάβουν επίσημη εκπαίδευση από μια κατάλληλη αρχή, προτού χρησιμοποιήσουν τη συσκευή για τη φροντίδα των ασθενών.

• Μην αποσυναρμολογείτε τη μονάδα. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αναφέρετε όλα τα προβλήματα στο εξουσιοδοτημένο προσωπικό συντήρησης.

• Ακολουθήστε όλες τις συνιστώμενες οδηγίες συντήρησης. Εάν προκύψει πρόβλημα, απευθυνθείτε αμέσως στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, έως ότου το κατάλληλο προσωπικό ελέγξει τη μονάδα.

• Μη χρησιμοποιείτε το σήμα εξόδου ΗΚΓ της συσκευής ως παλμό συγχρονισμού για άλλο απινιδωτή ή καρδιοανατάκτη.

Page 17: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΓενικές πληροφορίες

1-9

• Το σήμα εξόδου ΗΚΓ καθυστερεί έως 25 ms. Αυτή η καθυστέρηση πρέπει να λαμβάνεται υπόψη, όταν το σήμα εξόδου ΗΚΓ χρησιμοποιείται ως είσοδος σε άλλες συσκευές που απαιτούν συγχρονισμό επάρματος R.

• Η συσκευή M Series ενδέχεται να μη λειτουργήσει σύμφωνα με τις προδιαγραφές, όταν αποθηκεύεται στο ανώτατο ή κατώτατο όριο της θερμοκρασίας αποθήκευσης και τίθεται αμέσως σε λειτουργία.

• Αποφύγετε τη χρήση της μονάδας M Series δίπλα σε ή πάνω σε άλλο εξοπλισμό. Εάν είναι αναπόφευκτο, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα M Series λειτουργεί κανονικά σε αυτή τη διάταξη πριν από την κλινική χρήση της.

• Η μονάδα M Series θα πρέπει να εγκαθίσταται και να τίθεται σε λειτουργία σύμφωνα με τις πληροφορίες ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) που βρίσκονται στο Παράρτημα A του παρόντος εγχειριδίου.

• Η χρήση εξαρτημάτων, μετατροπέων και καλωδίων διαφορετικών από αυτών που ορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο και στα σχετικά ένθετα των εγχειριδίων της μονάδας M Series ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα αυξημένες εκπομπές ή μειωμένη ατρωσία της μονάδας M Series.

Ασφάλεια χειριστών• Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα M Series σε ατμόσφαιρες

πλούσιες σε οξυγόνο, παρουσία εύφλεκτων αναισθητικών ή άλλων εύφλεκτων υλικών (όπως βενζίνη). Η χρήση του οργάνου κοντά σε σημείο όπου έχει χυθεί βενζίνη μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.

• Μη χρησιμοποιείτε το όργανο κοντά ή μέσα σε νερό. Όταν η συσκευή είναι υγρή, διακυβεύεται η ηλεκτρική ασφάλεια.

• Μην πραγματοποιείτε εκκένωση με τα πέδιλα ή τα ηλεκτρόδια MFE βραχυκυκλωμένα ή στον αέρα.

• Προειδοποιήστε όλα τα άτομα που φροντίζουν τον ασθενή να ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΘΟΥΝ πριν από την εκκένωση του απινιδωτή.

• Μην αγγίζετε το κρεβάτι, τον ασθενή ή οποιονδήποτε εξοπλισμό συνδέεται με τον ασθενή κατά τη διάρκεια της απινίδωσης. Ενδέχεται να προκληθεί σοβαρή ηλεκτροπληξία. Μην επιτρέπεται να έλθουν τα εκτεθειμένα τμήματα του σώματος του ασθενούς σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα, όπως το πλαίσιο του κρεβατιού, επειδή ενδέχεται να προκληθούν ανεπιθύμητες διαδρομές για το ρεύμα της απινίδωσης.

• Για την απινίδωση που γίνεται με πέδιλα, χρησιμοποιήστε μόνο γέλη ηλεκτρολυτών υψηλής αγωγιμότητας, η χρήση της οποίας έχει προδιαγραφεί από τον κατασκευαστή.

• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην επιτρέπετε τη συγκέντρωση της γέλης ηλεκτρολυτών στα χέρια σας ή στις λαβές των πέδιλων.

• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην αγγίζετε την επίστρωση γέλης στα ηλεκτρόδια MFE κατά τη διάρκεια της βηματοδότησης.

• Όταν πραγματοποιείτε απινίδωση με πέδιλα, χρησιμοποιήστε τους αντίχειρές σας, για να πατήσετε τα κουμπιά απινίδωσης, προκειμένου να αποφύγετε την ακούσια ηλεκτροπληξία του χειριστή. Κανένα τμήμα του χεριού σας δεν πρέπει να βρίσκετε κοντά στις πλάκες των πέδιλων.

• Χρησιμοποιήστε μόνο τους αντίχειρες, για να πατήσετε τα κουμπιά ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ. Διαφορετικά, μπορεί να πατηθούν ακούσια τα κουμπιά επιλογής ενέργειας προκαλώντας την απενεργοποίηση του απινιδωτή.

• Πραγματοποιείτε εκκένωση του απινιδωτή μόνο με τον τρόπο που υποδεικνύεται στις οδηγίες. Μην εκκενώνετε τον απινιδωτή, εάν τα ηλεκτρόδια MFE δεν έχουν επικολληθεί σωστά στον ασθενή.

• Ελέγχετε πάντα ότι ο εξοπλισμός λειτουργεί κατάλληλα και βρίσκεται σε σωστή κατάσταση πριν από τη χρήση.

• Αποσυνδέστε τον ηλεκτροιατρικό εξοπλισμό που δεν φέρει προστασία κατά της απινίδωσης, προτού εκτελέσετε απινίδωση.

• Η χρήση ΒΟΗΘΗΤΙΚΟΥ εξοπλισμού που δεν πληροί τις ισοδύναμες απαιτήσεις ασφαλείας του εξοπλισμού ενδέχεται να οδηγήσει σε μειωμένο επίπεδο ασφαλείας του συστήματος. Κατά την επιλογή εξοπλισμού λάβετε υπόψη σας τα εξής:• Χρήση του βοηθητικού εξοπλισμού ΚΟΝΤΑ ΣΤΟΝ

ΑΣΘΕΝΗ• Βεβαίωση ότι η πιστοποίηση ασφαλείας του

ΒΟΗΘΗΤΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ έχει πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τα κατάλληλα εναρμονισμένα εθνικά πρότυπα IEC (EN) 60601-1 ή/και IEC (EN) 60601-1-1.

Ασφάλεια ασθενούς• Τα επίπεδα ενέργειας απινίδωσης για τα νεογνά και

τα παιδιά θα πρέπει να ρυθμίζονται βάσει των συγκεκριμένων κλινικών πρωτοκόλλων στο χώρο λειτουργίας.

• Μη χρησιμοποιείτε τη λειτουργία AED της μονάδας σε ασθενείς κάτω των 8 ετών.*

• Η συσκευή εντοπίζει μόνο ηλεκτρικά σήματα ΗΚΓ. Δεν θα εντοπίσει σφυγμό (δηλαδή αποτελεσματική κυκλοφοριακή αιμάτωση). Επαληθεύετε πάντα το σφυγμό και την καρδιακή συχνότητα του ασθενούς διεξάγοντας φυσική εξέταση. Μην υποθέτετε ποτέ ότι μια μη-μηδενική καρδιακή συχνότητα σημαίνει ότι ο ασθενής έχει σφυγμό.

• Οι εμφυτευμένοι βηματοδότες ενδέχεται να επηρεάσουν το μετρητή καρδιακής συχνότητας έτσι, ώστε να πραγματοποιεί μέτρηση της συχνότητας του βηματοδότη κατά τη διάρκεια περιστατικών καρδιακής ανακοπής ή άλλων αρρυθμιών. Πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στους ασθενείς με βηματοδότες. Ελέγξτε το σφυγμό του ασθενούς. Μη στηρίζεστε αποκλειστικά στους μετρητές καρδιακής συχνότητας. Το αποκλειστικό κυκλωματικό εντοπισμού βηματοδότη ενδέχεται να μην εντοπίζει όλες τις αιχμές των εμφυτευμένων βηματοδοτών. Το ιστορικό του ασθενούς και η φυσική εξέταση είναι σημαντικά για τον καθορισμό της παρουσίας ενός εμφυτευμένου βηματοδότη.

• Χρησιμοποιείτε μόνο ηλεκτρόδια ΗΚΓ υψηλής ποιότητας. Τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ προορίζονται μόνο για την καταγραφή του ρυθμού. Μην επιχειρείτε να πραγματοποιήσετε απινίδωση ή βηματοδότηση με τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ.

• Η λειτουργία ανάλυσης ρυθμού ΗΚΓ δεν προειδοποιεί το χειριστή για ασυστολία του ασθενούς, εφόσον δεν πρόκειται για ρυθμό που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης.

• Μην χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ ή τα ηλεκτρόδια MFE, εάν η γέλη έχει στεγνώσει, έχει αποκολλήσει, διαρρηχθεί ή διαχωριστεί από την επιφάνεια επαφής. Η χρήση τέτοιων ηλεκτροδίων ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα. Η λανθασμένη επικόλληση ή/και εισχώρηση αέρα κάτω από τα ηλεκτρόδια MFE μπορεί να οδηγήσει σε ενδεχόμενο σχηματισμό βολταϊκού τόξου και εγκαύματα του δέρματος.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ (Συνέχεια)

Page 18: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

1-10

* Οδηγίες AHA 2000 σχετικά με την Καρδιοπνευμονική Αναζωογόνηση και την Επείγουσα Καρδιαγγειακή Φροντίδα, I-64, 2000.

Επανεκκίνηση της συσκευήςΟρισμένα συμβάντα απαιτούν την επανεκκίνηση των προϊόντων M Series, αφού απενεργοποιηθούν ή τεθούν εκτός λειτουργίας. Ένα παράδειγμα είναι όταν η μπαταρία αδειάσει και απενεργοποιηθεί η μονάδα. Ο επιλογέας θα πρέπει να είναι πάντα ρυθμισμένος στη θέση “OFF” (Απενεργοποίηση), προτού αφαιρεθεί η μπαταρία. Ο επιλογέας θα πρέπει, στη συνέχεια, να περιστραφεί στον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας, για να συνεχιστεί η λειτουργία μετά από την τοποθέτηση μιας νέας μπαταρίας. Αυτή η διαδικασία απαιτείται για την επανεκκίνηση της συσκευής και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για τη διαγραφή ορισμένων μηνυμάτων “X FAULT XX” (Χ Σφάλμα ΧΧ), εάν απαιτείται άμεση χρήση της συσκευής. Σημειώστε ότι ενδέχεται να απαιτείται επαναφορά ορισμένων ρυθμίσεων (για παράδειγμα, οι ρυθμίσεις συναγερμού, η επιλογή απαγωγής, το μέγεθος ΗΚΓ) από τις προεπιλεγμένες τιμές τους, όταν πραγματοποιηθεί επαναφορά της λειτουργίας της συσκευής.

• Η υπερβολική τριχοφυΐα ή υγρασία, το ιδρωμένο δέρμα ενδέχεται να αναστείλουν την καλή επικόλληση (επαφή) των ηλεκτροδίων, πράγμα που ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτρικό τόξο ή δερματικά εγκαύματα. Ψαλιδίστε τις τρίχες και στεγνώστε την περιοχή, στην οποία θα επικολληθεί το ηλεκτρόδιο.

• Τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια MFE θα πρέπει να αντικατασταθούν μετά από 8 ώρες συνεχόμενης βηματοδότησης (2 ώρες για ηλεκτρόδια Radiolucent stat2padz), προκειμένου να εξασφαλιστεί το μέγιστο δυνατό όφελος για τον ασθενή).

• Για να αποφύγετε εγκαύματα ηλεκτροχειρουργικής στα σημεία παρακολούθησης, εξασφαλίστε τη σωστή σύνδεση του κυκλώματος επιστροφής ηλεκτροχειρουργικής έτσι, ώστε η διαδρομή επιστροφής να μην πραγματοποιείται μέσω των ηλεκτροδίων παρακολούθησης ή των κεφαλών.

• Η παρατεταμένη βηματοδότηση (που υπερβαίνει τα 30 λεπτά), ειδικά στα νεογνά ή τους ενήλικες με σοβαρά περιορισμένη αιματική ροή ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα. Συνιστάται περιοδικός έλεγχος του υποκείμενου δέρματος.

• Ελέγξτε τα επίπεδα διαρροής πριν από τη χρήση. Ενδέχεται να σημειωθεί υπερβολική ποσότητα ρεύματος διαρροής, εάν περισσότερες από μία οθόνες ή άλλος εξοπλισμός είναι συνδεδεμένα με τον ασθενή.

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ• Μην τοποθετείτε μπαταρίες στη συσκευή, όταν ο χρόνος αποθήκευσης ενδέχεται να υπερβεί τις

90 ημέρες. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στις μπαταρίες.• Το διάστημα ανάμεσα στην εμφάνιση του μηνύματος “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία) και την

απενεργοποίηση του εξοπλισμού ενδέχεται να είναι μικρότερο από ένα λεπτό, όταν αδειάσουν οι παλαιότερες μπαταρίες.

• Η μονάδα M Series αποστέλλεται με μια μπαταρία συμβατή με PD 4410, αλλά μπορεί εναλλακτικά να χρησιμοποιηθεί μπαταρία XL εάν έχει γίνει κατάλληλη ρύθμιση. Η εσφαλμένη ρύθμιση της μονάδας για λειτουργία με μπαταρία XL όταν έχει τοποθετηθεί ο PD 4410, θα μειώσει σημαντικά τον αριθμό των απινιδώσεων που μπορούν να χορηγηθούν από τη στιγμή εμφάνισης του προειδοποιητικού μηνύματος “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία) έως την απενεργοποίηση της μονάδας M Series. (Ανατρέξτε στον Οδηγό M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series), REF 9650-0201-01, για ολοκληρωμένες λεπτομέρειες σχετικά με την κατάλληλη ρύθμιση του επιλεγμένου τύπου μπαταρίας.)

• Μην αποστειρώνετε τη συσκευή.• Μην αποστειρώνετε το σύνδεσμο CPRD-σε-MFC.• Μην βυθίζετε τμήματα της συσκευής σε νερό.• Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή κετόνες (μεθυλ-αιθυλ-κετόνη, ασετόν, κλπ.) στη συσκευή.• Αποφύγετε τη χρήση υλικών με σκληρή επιφάνεια (π.χ. χαρτοπετσέτες) για τον καθαρισμό της οθόνης.• Η αξιοπιστία της γείωσης μπορεί να εξασφαλιστεί μόνο όταν ο εξοπλισμός έχει συνδεθεί σε αντίστοιχο

καλώδιο που φέρει την επισήμανση “ΜΟΝΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ” ή “ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΑΚΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ”. Εάν αμφιβάλλετε για τη γείωση του καλωδίου ρεύματος ή της πρίζας λειτουργήστε τη μονάδα μόνο με μπαταρία.

• Χρησιμοποιείτε μόνο τα καλώδια ΗΚΓ (δηλαδή αυτά με τις εσωτερικές αντιστάσεις περιορισμού ρεύματος) που ορίζονται ή παρέχονται από την ZOLL Medical Corporation, για να προστατεύσετε τη μονάδα M Series από ζημιά κατά τη διάρκεια της απινίδωσης, καθώς επίσης για να εξασφαλίσετε την ακριβή πληροφόρηση ΗΚΓ και την προστασία ενάντια στο θόρυβο και άλλη παρεμβολή.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ (Συνέχεια)

Page 19: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΓενικές πληροφορίες

1-11

Κανονισμοί FDAAπαιτήσεις εντοπισμούΗ ομοσπονδιακή νομοθεσία των Η.Π.Α. (Κώδικας ομοσπονδιακής νομοθεσίας (CFR) 21 Μέρος 821) επιβάλλει τη δυνατότητα εντοπισμού των απινιδωτών. Ως ιδιοκτήτης αυτής της συσκευής φέρετε την ευθύνη σύμφωνα με τη νομοθεσία αυτή να ενημερώσετε τη ZOLL Medical Corporation για την παραλαβή του παρόντος προϊόντος, όπως επίσης για το εάν έχει χαθεί, κλαπεί ή καταστραφεί. Επίσης οφείλετε να την ενημερώσετε εάν το προϊόν εκχωρηθεί σε τρίτους, επαναπωληθεί ή διανεμηθεί με οποιοδήποτε άλλο τρόπο σε ένα διαφορετικό οργανισμό. Σε οποιαδήποτε από τις παραπάνω περιπτώσεις, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε εγγράφως με την ZOLL Medical Corporation παρέχοντας τις ακόλουθες πληροφορίες:1. Οργανισμός προέλευσης – Επωνυμία εταιρείας,

διεύθυνση, υπεύθυνος επικοινωνίας και τηλέφωνο επικοινωνίας.

2. Αριθμός εξαρτήματος/αριθμός μοντέλου και σειριακός αριθμός.

3. Κατάσταση της συσκευής (π.χ. έχει ληφθεί, χαθεί, κλαπεί, καταστραφεί, διανεμηθεί σε άλλον οργανισμό) Νέα τοποθεσία ή/και οργανισμός (αν είναι διαφορετικά από τον #1 παραπάνω) - Επωνυμία εταιρείας, διεύθυνση, υπεύθυνος επικοινωνίας και τηλέφωνο επικοινωνίας.

4. Ημερομηνία κατά την οποία επήλθε αλλαγή.5. Άλλες πληροφορίες ή σχόλια

Αποστείλετε τις πληροφορίες σας στην παρακάτω διεύθυνση:ZOLL Medical CorporationAttn: Tracking Coordinator269 Mill RoadChelmsford, MA 01824-4105

Φαξ: (978) 421-0010Τηλ: (978) 421-9655

Γνωστοποίηση ανεπιθύμητων ενεργειώνΩς παροχέας ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης, φέρετε ευθύνη σύμφωνα με τη νομοθετική πράξη περί ασφαλών ιατρικών συσκευών να αναφέρετε στη ZOLL και πιθανώς στον Οργανισμό Τροφίμων και Φαρμάκων (FDA, Food and Drug Administration) την ύπαρξη ορισμένων συμβάντων.Οι ενέργειες αυτές, που περιγράφονται στον Κώδικα ομοσπονδιακής νομοθεσίας (CFR) 21 Μέρος 803, περιλαμβάνουν θάνατο και σοβαρό τραυματισμό ή πάθηση, που σχετίζεται με τη συσκευή. Σε κάθε περίπτωση, σύμφωνα και με το εφαρμοζόμενο πρόγραμμα διασφάλισης ποιότητας, η ZOLL πρέπει να ενημερωθεί για οποιαδήποτε βλάβη ή δυσλειτουργίες της συσκευής. Η ενημέρωση αυτή είναι απαραίτητη ώστε η ZOLL να παρέχει μόνο προϊόντα υψηλής ποιότητας.

Άδεια χρήσης λογισμικούΣημείωση: Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και

την συμφωνία άδειας χρήσης προσεκτικά, προτού θέσετε σε λειτουργία οποιοδήποτε από τα προϊόντα M Series.

Το λογισμικό που έχει ενσωματωθεί στο σύστημα προστατεύεται από τη νομοθεσία και τις διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας, καθώς και άλλη νομοθεσία ή συμβάσεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας. Στο λογισμικό αυτό παρέχεται άδεια, δεν πωλείται. Η παραλαβή και χρήση του συστήματος αυτού σημαίνει ότι ο αγοραστής συμφωνεί με και αποδέχεται τους ακόλουθους όρους και προϋποθέσεις:1. Εκχώρηση άδειας: Λαμβάνοντας υπόψη την

καταβολή του τιμήματος για την άδεια χρήσης του λογισμικού, η οποία αποτελεί τμήμα της τιμής που καταβλήθηκε για το παρόν προϊόν, η ZOLL Medical Corporation χορηγεί στον αγοραστή μια μη αποκλειστική άδεια χρήσης, χωρίς δικαίωμα χορήγησης υποάδειας και χρήσης του λογισμικού του συστήματος αποκλειστικά σε μορφή αντικειμενικού κώδικα.

2. Κατοχή λογισμικού/υλικολογισμικού: Οι τίτλοι, η ιδιοκτησία και όλα τα δικαιώματα του λογισμικού του συστήματος, καθώς επίσης και όλα τα αντίγραφά του εναπόκειται ανά πάσα στιγμή στον κατασκευαστή και στους εκχωρούντες την άδεια χρήσης στη ZOLL Medical Corporation και δεν μεταβιβάζονται στον αγοραστή.

3. Εκχώρηση: Ο αγοραστής συμφωνεί να μην εκχωρεί, να χορηγεί υποάδεια, να μεταβιβάζει με άλλο τρόπο ή να ασκεί από κοινού τα δικαιώματά που προβλέπει η άδεια χρήσης χωρίς την ρητή έγγραφη άδεια της ZOLL Medical Corporation.

4. Περιορισμοί χρήσης: Ως αγοραστής, έχετε το δικαίωμα να μεταφέρετε τα προϊόντα από τη μια τοποθεσία στην άλλη, με την προϋπόθεση ότι το λογισμικό/υλικολογισμικό δεν αντιγράφεται. Δεν επιτρέπεται η γνωστοποίηση, δημοσίευση, μετάφραση, αποδέσμευση ή διανομή αντιγράφων του λογισμικού/υλικολογισμικού σε άλλους. Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση, προσαρμογή, μετάφραση, αποσυμπίληση, ανακατασκευή του πηγαίου κώδικα, η μεταγλώττιση για άλλα περιβάλλοντα εκτέλεσης, η ανακατασκευή του αντικειμενικού κώδικα ή η δημιουργία παράγωγων έργων που βασίζονται σε λογισμικό/υλικολογισμικό.

Τεχνική εξυπηρέτησηΔεν απαιτείται περιοδική επαναβαθμονόμηση ή ρύθμιση για τη συσκευή. Ωστόσο, εκπαιδευμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να εκτελεί περιοδικούς ελέγχους στη συσκευή για τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας. (Ανατρέξτε στην ενότητα Γενική συντήρηση).

Διεθνείς πελάτεςΕάν η μονάδα απαιτεί συντήρηση, επιστρέψτε την στην αρχική της συσκευασία στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης της ZOLL Medical Corporation.

Page 20: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

1-12

Πληροφορίες κυματομορφών του απινιδωτήΓενικέςΟι ακόλουθες κυματομορφές απινιδωτή παράγονται, όταν η συσκευή εκκενώνεται σε φορτία 25, 50 και 100 ohm σε μέγιστη ενέργεια. Κάθε μεγάλη κάθετη υποδιαίρεση ισοδυναμεί με 1000 volt. κάθε μεγάλη οριζόντια υποδιαίρεση ισοδυναμεί με 2 millisecond.

Εκφόρτιση σε φορτίο 25 ohm

Εκφόρτιση σε φορτίο 50 ohm

Εκφόρτιση σε φορτίο 100 ohm

Page 21: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΓενικές πληροφορίες

1-13

Ακρίβεια αλγόριθμου κατά την ανάλυση ΗΚΓΗ ευαισθησία, η ειδικότητα, η συχνότητα εμφάνισης ψευδών θετικών αποτελεσμάτων και η θετική ειδικότητα είναι εκφράσεις της ακρίβειας ενός συστήματος ανάλυσης ΗΚΓ, όταν συγκρίνεται με κλινικούς ιατρούς ή ειδικούς. Οι λεπτομέρειες των υπολογισμών παρατίθενται παρακάτω. Τα συνοδευτικά δεδομένα αναλύουν την ακρίβεια του αλγορίθμου όπως ελέγχεται από τους ανεξάρτητους ερευνητές. Ο αλγόριθμος:• Διαιρεί το ρυθμό του ΗΚΓ σε τμήματα των 3 δευτερολέπτων.• Αναλύει και μετρά το θόρυβο, την παραμόρφωση (artifact) και την απόκλιση της γραμμής βάσης.• Μετρά το περιεχόμενο της γραμμής βάσης (“κυματότητα” στις σωστές συχνότητες - ανάλυση του πεδίου συχνότητας)

του σήματος.• Μετρά τη συχνότητα, το εύρος και τη διακύμανση του QRS.• Μετρά το πλάτος και την χρονική περιοδικότητα (“αυτοσυσχετισμός”) των ανώτατων και κατώτατων τιμών.• Καθορίζει εάν δύο εκ των τριών τμημάτων 3 δευτερολέπτων επιτρέπουν τη χορήγηση απινίδωσης και, στη συνέχεια, εμφανίζει

το μήνυμα “SHOCK ADVISED” (Συνιστάται απινίδωση). Η ακολουθία αλγορίθμου διαρκεί 9 δευτερόλεπτα περίπου.

Κλινικά αποτελέσματα απόδοσης

Εφαρμογές: # αναλύσεων # ασθενών

316 194

Ρυθμός που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσηςΣυνολική ευαισθησία 95,7%Θετική ειδικότητα 100,0%

Ρυθμός που δεν επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσηςΣυνολική ευαισθησία 100%Συχνότητα ψευδών αποτελεσμάτων 0%

Ευαισθησία = # σωστών αποφάσεων για τη χορήγηση απινίδωσης από τον αλγόριθμοΣυνολικός # ρυθμών, για τους οποίους συνιστάται κλινικά η χορήγηση απινίδωσης

Ειδικότητα = # σωστών αποφάσεων για τη μη χορήγηση απινίδωσης από τον αλγόριθμοΣυνολικός # ρυθμών, για τους οποίους συνιστάται κλινικά η χορήγηση απινίδωσης

Συχνότητα ψευδών θετικών αποτελεσμάτων = # εσφαλμένων αποφάσεων για τη χορήγηση απινίδωσης από τον αλγόριθμοΣυνολικός # ρυθμών, για τους οποίους δεν συνιστάται κλινικά η χορήγηση απινίδωσης

Θετική ειδικότητα = # σωστών αποφάσεων για τη χορήγηση απινίδωσης από τον αλγόριθμοΣυνολικός # ρυθμών, για τους οποίους συνιστάται κλινικά η χορήγηση απινίδωσης από τη μονάδα

Page 22: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

1-14

(Η σελίδα αυτή είναι σκόπιμα κενή.)

Page 23: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

2-1

ΕΝΟΤΗΤΑ 2ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

1. ΕΠΙΛΟΓΕΑΣΟ επιλογέας σας επιτρέπει να επιλέξετε τους ακόλουθους τρόπους λειτουργίας: OFF (Απενεργοποίηση), MONITOR (Παρακολούθηση), ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ και ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ, (μόνο στην έκδοση με βηματοδότη)

2. ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΔύο ζεύγη κουμπιών με πάνω και κάτω βέλος ελέγχουν το επίπεδο ενέργειας του απινιδωτή, το ένα εκ των οποίων βρίσκεται στον πρόσθιο πίνακα της μονάδας και το άλλο στο πέδιλο του στέρνου.Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κατάλληλο κουμπί με το πάνω ή το κάτω βέλος, έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη το επιθυμητό επίπεδο ενέργειας.

3. ΦΟΡΤΙΣΗ ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΕάν πατήστε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ που βρίσκεται στον πρόσθιο πίνακα ή, στην περίπτωση που χρησιμοποιείτε πέδιλα, στη λαβή του πέδιλου κορυφής, ο απινιδωτής θα φορτιστεί στο επιθυμητό επίπεδο ενέργειας.

4. ΑΠΙΝΙΔΩΣΗΤο κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ ανάβει, όταν ο απινιδωτής έχει φορτιστεί και είναι έτοιμος. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί, για να αποφορτίσετε τον απινιδωτή. Το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ είναι ενεργό μόνο, όταν χρησιμοποιείτε αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών-λειτουργιών (MFE), εξωτερικά πέδιλα που μπορούν να αποστειρωθούν σε αυτόκλειστο ή εσωτερικά πέδιλα απινίδωσης χωρίς κουμπί εκκένωσης. Το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ δεν λειτουργεί, όταν είναι συνδεδεμένα εξωτερικά πέδιλα στη μονάδα.

ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣMONITOR

ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ

OFF

ΑΝΑΛΥΣΗΑΠΑΓΩΓΗ

ΜΕΓΕΘΟΣ

4:1

ΑΝΑΣΤΟΛΗALARM

ΔΕΙΚΤΗΣΚΩΔΙΚΟΥ

ΠΕΡΙΛΗΨΗ

ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ

ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON

ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ

ΑΠΟΔΟΣΗΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗmA

ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ

ppm

ΦΟΡΤΙΣΗ

ΕΠΙΛΟΓΗΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

32

1

CO2 Hg

RR

31 x1.5 72 17 PADS100

Sp02 % ECG

ECG

CO2

Param Wave 2 Alarms

ΑΠΑΓΩΓΗ ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΡΔ.ΣΥΧΝ.mm

4

1

2

5

7 8 910

22

21

2019

16151413 61211 17 18

3

23

Page 24: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

2-2

Κάθε εξωτερικό πέδιλο διαθέτει ένα κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ κοντά στο μπροστινό άκρο της λαβής. Πατήστε και κρατήστε πατημένα και τα δύο κουμπιά ταυτόχρονα, για να αποφορτίσετε τον απινιδωτή.

5. ΑΝΑΛΥΣΗΤο κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ ξεκινά ανάλυση ΗΚΓ για τον εντοπισμό ρυθμών που επιτρέπουν τη χορήγηση απινίδωσης.

6. ΠΛΗΚΤΡΑ ΟΘΟΝΗΣ Πέντε κουμπιά χωρίς ετικέτα ακριβώς κάτω από την οθόνη ελέγχουν διαφορετικές λειτουργίες ανάλογα με τον τρόπο λειτουργίας της μονάδας. Οι ετικέτες για τα πλήκτρα οθόνης εμφανίζονται στο κάτω μέρος της οθόνης ακριβώς πάνω από κάθε πλήκτρο οθόνης, για να υποδηλώσουν τη λειτουργία του.

7. ΑΠΑΓΩΓΗ Το κουμπί ΑΠΑΓΩΓΗ προσδιορίζει την επιλογή της πηγής ΗΚΓ. Το διαδοχικό πάτημα του κουμπιού αυτού επιλέγει και εμφανίζει σήματα ΗΚΓ που προκύπτουν από κάθε μία από τις ακόλουθες διαμορφώσεις απαγωγής - “I”, “II”, “III”, “aVR, aVF, aVL, PADDLES” (πέδιλα απινιδωτή) ή “PADS” (Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών MFE). Η ρύθμιση απαγωγής “PADS” ή “PADDLES” επιλέγεται αυτόματα, όταν το όργανο ενεργοποιείται σε τρόπο λειτουργίας ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ ή MONITOR (Παρακολούθηση) και τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια MFE ή τα πέδιλα είναι συνδεδεμένα στο καλώδιο πολλαπλών-λειτουργιών.Η απαγωγή II επιλέγεται αυτόματα, όταν η μονάδα M Series ενεργοποιείται σε τρόπο λειτουργίας ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ (μόνο στην έκδοση με βηματοδότη). Η παρακολούθηση με αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια ή πέδιλα δεν είναι διαθέσιμη στον τρόπο λειτουργίας ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ.

8. ΜΕΓΕΘΟΣΤο κουμπί ΜΕΓΕΘΟΣ σας επιτρέπει να αλλάξετε το μέγεθος προβολής του σήματος ΗΚΓ. Οι επιλογές μεγέθους είναι 0,5, 1, 1,5, 2, 3 cm/mV και υποδεικνύονται πάνω δεξιά στην οθόνη.

9. ΑΝΑΣΤΟΛΗ ALARMΤο κουμπί ΑΝΑΣΤΟΛΗ ALARM (Αναστολή συναγερμού) χρησιμοποιείται, για να ενεργοποιήσει, να απενεργοποιήσει και να παρατείνει ηχητικά όλες τις λειτουργίες συναγερμού. Εμφανίζεται ένα σύμβολο κουδουνιού ( ) στο κέντρο της κορυφής της οθόνης, όταν οι συναγερμοί έχουν ενεργοποιηθεί. Όταν οι συναγερμοί έχουν απενεργοποιηθεί είτε ηχητικά είτε μόνιμα, εμφανίζεται ένα “X” πάνω από το σύμβολο του κουδουνιού ( ). Όταν οι συναγερμοί ενεργοποιούνται και σημειώνεται μια συνθήκη συναγερμού, εκπέμπεται ένα ηχητικό σήμα και το σύμβολου του κουδουνιού αναβοσβήνει. Για να αποφύγετε μια πιθανή σύγχυση με το ηχητικό σήμα φόρτισης του απινιδωτή, ο ήχος συναγερμού καρδιακής

συχνότητας εκπέμπεται σε διαφορετική συχνότητα, όταν ο επιλογέας έχει ρυθμιστεί στη θέση ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ.

10. ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣΑυτό το χειριστήριο ξεκινά και σταματά τον καταγραφέα διαγραμμάτων. Υπάρχει ένα κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ στον πρόσθιο πίνακα της μονάδας και ένα άλλο στο πέδιλο του στέρνου.Η μονάδα μπορεί να ρυθμιστεί στο διαγνωστικό εύρος ζώνης ΗΚΓ (0,05-150 Hz) πατώντας και κρατώντας πατημένο το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ.Το διαγνωστικό εύρος ζώνης διατηρείται όσο κρατάτε πατημένο το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ. Η μονάδα επανέρχεται στο τυπικό εύρος ζώνης παρακολούθησης, όταν απελευθερώσετε το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ.

11. ΕΝΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΗΧΗΤΙΚΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ (ΗΚΓ) Αυτό το κουμπί επιτρέπει την μη αυτόματη ρύθμιση του προειδοποιητικού ηχητικού σήματος QRS από τη μέγιστη ένταση έως και την αθόρυβη λειτουργία. (Η ένταση του συναγερμού της καρδιακής συχνότητας και του ηχητικού σήματος ετοιμότητας φόρτισης δεν μπορούν να ρυθμιστούν.) Πατήστε αυτό το κουμπί, για να εμφανίσετε ένα μενού για τη ρύθμιση της έντασης χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα οθόνης.

12. ΡΥΘΜΙΣΗ ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑΣ/ΑΝΤΙΘΕΣΗΣΑυτό το κουμπί εμφανίζει στην οθόνη ένα μενού, από το οποίο μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης χρησιμοποιώντας πλήκτρα οθόνης (αντίθεση στην οθόνη LCD).

13. ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ONΌταν τα προϊόντα M Series είναι συνδεδεμένα στο ρεύμα, οι ενδείξειςΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON (Ενεργοποιημένος) θα έχουν την ακόλουθη μορφή:Η πορτοκαλί-κίτρινη ένδειξη ΦΟΡΤΙΣΤΗ ON θα ανάβει συνεχώς όποτε: η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (OFF) και φορτίζει τη μπαταρία ή ενεργοποιημένη (ON) και φέρει μια μπαταρία. Η πράσινη ένδειξη ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON θα ανάβει συνεχώς όποτε: η μονάδα είναι απενεργοποιημένη (OFF) και η τοποθετημένη μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. Οι πράσινες και πορτοκαλί-κίτρινες ενδείξεις ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON θα ανάβουν εναλλασσόμενα όταν: Δεν έχει τοποθετηθεί καμία μπαταρία στη μονάδα ή έχει εντοπιστεί ένα σφάλμα φόρτισης μπαταρίας. Όταν η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα, οι ενδείξεις ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON θα παραμείνουν σβηστές.

14. Θήκη χαρτιούΣυγκρατεί το χαρτί για τον καταγραφέα. Πατήστε προς τα κάτω και τραβήξτε, για να ανοίξετε τη συρταρωτή υποδοχή και να αντικαταστήσετε το χαρτί.

Page 25: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χειριστήρια και ενδείξεις λειτουργίας

2-3

15. ΠΕΡΙΛΗΨΗΤο κουμπί ΠΕΡΙΛΗΨΗ ανακτά αποθηκευμένες πληροφορίες ασθενούς και τις εκτυπώνει στον καταγραφέα της μονάδας σε μια “Αναφορά περίληψης”. Η λειτουργία αναφοράς περίληψης συλλέγει αυτόματα δεδομένα ΗΚΓ ασθενούς κρίσιμης σημασίας, ρυθμίσεις ελέγχου, την ημερομηνία, την ώρα και τις θεραπείες που χορηγήθηκαν κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου περιστατικού.Ανατρέξτε στην ενότητα “Αναφορά περίληψης” για περισσότερες πληροφορίες.

16. ΔΕΙΚΤΗΣ ΚΩΔΙΚΟΥΤο κουμπί ΔΕΙΚΤΗΣ ΚΩΔΙΚΟΥ ενεργοποιεί ένα μενού και πλήκτρα οθόνης που επιτρέπουν στη μονάδα να καταγράφει τη χορήγηση συγκεκριμένων φαρμάκων και θεραπειών στην εσωτερική μνήμη της.Ανατρέξτε στην ενότητα “Δείκτες κωδικού” για περισσότερες πληροφορίες.

17. Υποδοχή κάρτας δεδομένων PCMCIAΣυγκρατεί την κάρτα μνήμης flash PCMCIA για την αποθήκευση και την ανάκτηση δεδομένων.

18. Υποδοχή μόντεμ κάρτας PC (μόνο επιλογή 12 απαγωγών)Συγκρατεί την κάρτα μόντεμ για τη μετάδοση πληροφοριών ΗΚΓ 12 απαγωγών σε απομακρυσμένες τοποθεσίες μέσω επίγειας και κυψελοειδούς τηλεφωνίας. Ανατρέξτε στο ένθετο Παρακολούθηση ΗΚΓ 12 απαγωγών (κωδικός είδους 9650-0215-01) για περισσότερες πληροφορίες.

Σημείωση: Η υποδοχή μόντεμ είναι καλυμμένη από μια πλαστική πρόσοψη.

19. ΑΠΟΔΟΣΗ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ mA (Μόνο στην έκδοση με βηματοδότη) Όταν έχει επιλεγεί ο τρόπος λειτουργίας βηματοδότησης, αυτό το χειριστήριο ρυθμίζει την ποσότητα ρεύματος που χορηγείται στα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια MFE. Για τους ασθενείς που διατηρούν τις αισθήσεις τους, θα πρέπει να αυξηθεί σταδιακά, έως ότου αναγνωριστεί η σύλληψη. Η επιλεγμένη τρέχουσα ρύθμιση υποδεικνύεται στην οθόνη.

20. ΚΟΥΜΠΙ 4:1 (Μόνο στην έκδοση με βηματοδότη)Το κουμπί αυτό χρησιμοποιείται για τον έλεγχο ουδού ή για τον προσδιορισμό του υποκείμενου ρυθμού του ασθενούς. Όταν είναι πατημένο, αυτό το κουμπί προκαλεί τη χορήγηση ερεθίσματος βηματοδότησης στο ¼ της ρύθμισης ppm που υποδεικνύεται. Εάν απελευθερωθεί αυτό το κουμπί, το όργανο επανέρχεται στην κανονική λειτουργία βηματοδότησης.

21. ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ ppm (Μόνο έκδοση με βηματοδότη)Όταν έχει επιλεγεί ο τρόπος λειτουργίας βηματοδότησης, αυτό το κουμπί ρυθμίζει τη συχνότητα, στην οποία θα λειτουργήσει ο βηματοδότης. Πρέπει να ρυθμιστεί έτσι, ώστε να υπερβαίνει την ενδογενή καρδιακή συχνότητα του ασθενούς έτσι, ώστε ο βηματοδότης να παράσχει διέγερση. Η επιλεγμένη ρύθμιση συχνότητας βηματοδότησης υποδεικνύεται στην οθόνη.

22. Ηχείο συστολών και συναγερμούΕκπέμπει ένα ηχητικό σήμα καρδιακής συχνότητας κατά τη διάρκεια της παρακολούθησης ΗΚΓ και ηχητικές προειδοποιήσεις, όταν λάβει χώρα μια συνθήκη συναγερμού.

23. Μικρόφωνο (προαιρετικό)Καταγράφει την ηχητική δραστηριότητα σε μικρή απόσταση από τη μονάδα M Series για την αποθήκευση σε μη-πτητική μνήμη και κάρτα δεδομένων PCMCIA.

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ (Δεν απεικονίζεται) Βρίσκεται στο πέδιλο κορυφής και ενεργοποιείται, όταν ο απινιδωτής έχει φορτιστεί και είναι έτοιμος.

ΘΥΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΙΝΙΔΩΤΗ (Δεν απεικονίζεται)Βρίσκεται στο καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών. Η υποδοχή ελέγχου χρησιμοποιείται, για να ελέγχει την απόδοση του απινιδωτή χρησιμοποιώντας μόνο το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών.

ΠΑΙΔΙΑΤΡΙΚΑ ΠΕΔΙΛΑ (Δεν απεικονίζονται)Έχουν ενσωματωθεί ηλεκτρόδια παιδιατρικού μεγέθους στη διάταξη πέδιλων. Βρίσκονται κάτω από τα ηλεκτρόδια για ενήλικες και η πρόσβαση σε αυτά επιτυγχάνεται εάν πατήσετε το μαύρο κουμπί “PEDI” (Παιδιατρικά) στην μπροστινή πλευρά κάθε πέδιλου και σύρετε την επιφάνεια με τα πέδιλα για ενήλικες προς τα εμπρός. Όταν αντικαθιστάτε τα ηλεκτρόδια για ενήλικες, είναι σημαντικό να ασφαλίζετε σωστά το ηλεκτρόδιο στη λαβή του πέδιλου.

Κουμπί PEDIΗλεκτρόδιογια ενήλικες

(πέδιλο)

Παιδιατρικόηλεκτρόδιο (πλαίσιο)

Page 26: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

2-4

ΕΞΟΔΟΣ ΗΚΓ ΣΕ VOLT (Δεν απεικονίζεται)Η έξοδος του εμφανιζόμενου σήματος ΗΚΓ 1 volt/cm πραγματοποιείται μια τηλεφωνική υποδοχή εξαιρετικά μικρού μεγέθους στο πίσω μέρος της συσκευής. Αυτή η έξοδος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διασυνδέσεις με τις συσκευές παρακολούθησης ασθενών και τον εξοπλισμό ραδιοτηλεμετρίας. Το άκρο μεταφέρει το σήμα ΗΚΓ και το χιτώνιο είναι γειωμένο.

Δείκτες κωδικούΕάν πατήσετε το κουμπί ΔΕΙΚΤΗΣ ΚΩΔΙΚΟΥ, η μονάδα θα εμφανίσει μια προκαθορισμένη λίστα κλινικών ενεργειών. Εάν πατήσετε το πλήκτρο οθόνης που σχετίζεται με τη συγκεκριμένη ενέργεια, αυτή η ενέργεια καταγράφεται μαζί με τη σήμανση ημερομηνίας και ώρας στη μνήμη αναφοράς περίληψης.

Είναι δυνατή η εμφάνιση έως και πέντε δεικτών κωδικού ταυτόχρονα. Το πιο δεξιό πλήκτρο οθόνης είναι το “MORE” (Περισσότερα), όταν υπάρχουν περισσότερα από πέντε στοιχεία στη λίστα δεικτών κωδικού. Εάν πατήσετε το πλήκτρο οθόνης “MORE”, θα εμφανιστεί το επόμενο σύνολο δεικτών κωδικού πάνω από τα πλήκτρα οθόνης. Υπάρχουν ξεχωριστές λίστες δεικτών κωδικού για τους τρόπους λειτουργίας “ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ”, “MONITOR” (Παρακολούθηση) και “ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ” δίνοντας συνεπώς τη δυνατότητα εμφάνισης των κατάλληλων δεικτών κωδικού για το συγκεκριμένο πρωτόκολλο (π.χ. PACE: EPI, Atrop MONITOR: Valium, LIDO DEFIB: BRET, AMIO). Οι δείκτες κωδικού εξαφανίζονται από την οθόνη μετά από 10 δευτερόλεπτα. Εάν δεν πατήσετε ένα πλήκτρο οθόνης δείκτη κωδικού αυτό το χρονικό διάστημα, αποθηκεύεται ένα γενικό συμβάν “MARK” (Δείκτης) στη μνήμη αναφοράς περίληψης.

ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON ΠΕΡΙΛΗΨΗΔΕΙΚΤΗΣΚΩΔΙΚΟΥ

CPR EPI DOPA MOREAtrop

Page 27: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χειριστήρια και ενδείξεις λειτουργίας

2-5

Αναφορά περίληψηςΗ αναφορά περίληψης σας επιτρέπει να αποθηκεύετε και αργότερα να ανακτάτε σημαντικές πληροφορίες ΗΚΓ και συμβάντων συσκευής. Η εσωτερική μνήμη της μονάδας καταγράφει αυτόματα τα τμήματα απινίδωσης και καρδιοανάταξης, τον τρόπο λειτουργίας ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ (μόνο στην έκδοση με βηματοδότη), το συναγερμό καρδιακής συχνότητας και τα τμήματα ΕΚΓ, όταν ενεργοποιηθεί ο καταγραφέας διαγραμμάτων. Επίσης καταγράφονται οι σχετικές πληροφορίες συμβάντων συμπεριλαμβανομένων των ρυθμίσεων ελέγχου συσκευής, του ΗΚΓ ασθενούς, της ώρας και της ημερομηνίας.

Σημείωση: Καταγραφές που αφορούν το διαγνωστικό εύρος ζώνης δεν περιλαμβάνονται στην αναφορά περίληψης.Έξι συμβάντα θα ενεργοποιήσουν την αναφορά περίληψης έτσι, ώστε να πραγματοποιηθεί αυτόματη καταγραφή πληροροφιών: • Η ενεργοποίηση του συναγερμού VF• Η χορήγηση απινίδωσης• Η επιλογή του τρόπου λειτουργίας ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ (μόνο σε εκδόσεις με βηματοδότη)• Η ενεργοποίηση του συναγερμού καρδιακής συχνότητας• Η ενεργοποίηση του καταγραφέα διαγραμμάτων (ή η ενεργοποίησή του και στη συνέχεια η απενεργοποίησή του

σε γρήγορη ακολουθία)• Η εκκίνηση ανάλυσης του ΗΚΓΗ αναφορά περίληψης καταγράφει κάθε συμβάν σε χρονολογική σειρά και θα αποθηκεύσει έως και 65 απινιδώσεις ή 140 συμβάντα ΗΚΓ που έχουν ενεργοποιήσει τον καταγραφέα. Όλα τα δεδομένα συμβάντων θα παραμείνουν στη μνήμη και η πρόσβαση σε αυτά θα είναι δυνατή, έως ότου τα δεδομένα διαγραφούν μη αυτόματα. Δημιουργείται αυτόματα ένα νέο αρχείο ασθενούς, εάν η μονάδα έχει απενεργοποιηθεί για μια χρονική περίοδο που έχει ρυθμιστεί από το χρήστη και κυμαίνεται από 5 λεπτά έως 36 ώρες. Εάν όλη η μνήμη έχει χρησιμοποιηθεί για ένα συγκεκριμένο ασθενή, θα εμφανιστεί στην οθόνη ένα μήνυμα “REPORT FULL” (Αναφορά πλήρης) και δεν θα καταγραφούν περαιτέρω δεδομένα.

Μορφές αναφορών περίληψηςΗ αναφορά περίληψης εκτυπώνει μια επισκόπηση όλων των συμβάντων που αποθηκεύτηκαν πρόσφατα στη μνήμη συμπεριλαμβανομένου του συνολικού αριθμού των απινιδώσεων που χορηγήθηκαν, του συνολικού χρόνου βηματοδότησης (συγκεντρωτικά), της ώρας και της ημερομηνίας ενεργοποίησης της συσκευής (ή στην περίπτωση που έχετε διαγράψει μη αυτόματα τις αναφορές περίληψης, της ώρας και ημερομηνίας εκκίνησης της επόμενης αναφοράς), της ώρας του τελευταίου συμβάντος, καθώς και του ονόματος, της ημερομηνίας και των σχολίων του ασθενούς. Όλα τα τμήματα διαθέτουν κάθετες διακεκομμένες γραμμές κοπής ανά διαστήματα 8,5 ιντσών, για να διευκολύνουν την τοποθέτηση σε χαρτί 8,5" x 11". Μετά από το τελευταίο καταγεγραμμένο συμβάν θα τυπωθεί η ένδειξη “SUMMARY COMPLETE” (Η περίληψη ολοκληρώθηκε) στο κάτω αριστερό τμήμα του καταγραφέα διαγραμμάτων.

Page 28: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

2-6

Μορφή απινίδωσηςΗ Αναφορά περίληψης καταγράφει τα δεδομένα ΗΚΓ του ασθενούς έξι (6) δευτερόλεπτα πριν από τη χορήγηση της απινίδωσης και οκτώ (8) δευτερόλεπτα μετά από τη χορήγηση της απινίδωσης. Επίσης καταγράφονται τα επιλεγμένα joule, τα joule που χορηγήθηκαν, ο συγχρονισμός εφόσον είχε ενεργοποιηθεί, (συμπεριλαμβανομένων των δεικτών συγχρονισμού), η απαγωγή ΗΚΓ, το μέγεθος ΗΚΓ, η σύνθετη αντίσταση του ασθενούς, η ώρα και η ημερομηνία. Οι μονάδες AED θα συμπεριλάβουν επιπρόσθετα μια μέτρηση απινιδώσεων και σχόλια του τρόπου λειτουργίας AED.

Μορφή βηματοδότησης (μόνο στην έκδοση με βηματοδότη)Η Αναφορά περίληψης καταγράφει τα δεδομένα ΗΚΓ του ασθενούς έξι (6) δευτερόλεπτα πριν από τη βηματοδότηση. Επίσης καταγράφονται η απαγωγή ΗΚΓ, το μέγεθος ΗΚΓ, η καρδιακή συχνότητα του ασθενούς, η ώρα και η ημερομηνία.

Αφού καθοριστεί ένας ρυθμός βηματοδότησης, η σύντομη ενεργοποίηση του καταγραφέα θα καταγράψει το ρυθμό βηματοδότησης για μεταγενέστερες αναφορές. Εάν είναι ενεργή η ασύγχρονη λειτουργία βηματοδότησης θα καταγραφεί επίσης το σχόλιο “ASYNC PACE” (Ασύγχρονη βηματοδότηση).

Μορφή ενεργοποίησης συναγερμού καρδιακής συχνότηταςΗ Αναφορά περίληψης καταγράφει δεδομένα ΗΚΓ του ασθενούς έξι (6) δευτερόλεπτα πριν από το συναγερμό. Επίσης καταγράφονται η απαγωγή ΗΚΓ, το μέγεθος ΗΚΓ, η καρδιακή συχνότητα του ασθενούς, η ώρα και η ημερομηνία. Εάν ο βηματοδότης είναι ενεργοποιημένος κατά τη διάρκεια αυτού του συμβάντος, καταγράφονται επίσης η συχνότητα και το ρεύμα βηματοδότησης.

Page 29: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χειριστήρια και ενδείξεις λειτουργίας

2-7

Μορφή ενεργοποίησης συναγερμού VF (Ανατρέξτε στην ενότητα 8)Η αναφορά περίληψης καταγράφει δεδομένα ΗΚΓ του ασθενούς δεκαπέντε (15) δευτερολέπτων, τα οποία σχετίζονται με κάθε συναγερμό “VF”. Επίσης καταγράφονται η μέτρηση των απινιδώσεων, η απαγωγή ΗΚΓ, το μέγεθος ΗΚΓ, η καρδιακή συχνότητα του ασθενούς και τα συμβάντα με θόρυβο.

Μορφή καταγραφέαΗ Αναφορά περίληψης καταγράφει το ΗΚΓ του ασθενούς 6 δευτερόλεπτα, προτού ενεργοποιηθεί ο καταγραφέας. Επίσης καταγράφονται η απαγωγή ΗΚΓ, το μέγεθος ΗΚΓ, η καρδιακή συχνότητα του ασθενούς, η ώρα και η ημερομηνία. Εάν ο βηματοδότης είναι ενεργοποιημένος κατά τη διάρκεια αυτού του συμβάντος, καταγράφονται επίσης η συχνότητα και το ρεύμα βηματοδότησης. Εάν είναι ενεργή η ασύγχρονη βηματοδότηση θα καταγραφεί το σχόλιο “ASYNC PACE” (Ασύγχρονη βηματοδότηση). Οι μονάδες AED θα συμπεριλάβουν επιπρόσθετα μια μέτρηση των απινιδώσεων και σχόλια του τρόπου λειτουργίας AED.

Μορφή ανάλυσηςΗ Αναφορά περίληψης καταγράφει το ΗΚΓ του ασθενούς έξι (6) δευτερόλεπτα πριν από την ανάλυση και εννέα (9) δευτερόλεπτα κατά τη διάρκεια του χρόνου ανάλυσης ΗΚΓ με το σχόλιο “SHOCK ADVISED” (συνιστάται απινίδωση) ή “NO SHOCK ADVISED” (δεν συνιστάται απινίδωση). Οι μονάδες AED θα συμπεριλάβουν επιπρόσθετα μια μέτρηση των απινιδώσεων και σχόλια του τρόπου λειτουργίας AED.

Page 30: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

2-8

Ενεργοποίηση μη αυτόματου τρόπου λειτουργίαςΟι εκδόσεις AED της μονάδας M-Series που διαθέτουν δυνατότητες μη αυτόματου τρόπου λειτουργίας θα καταγράψουν ένα συμβάν “MANUAL MODE STARTED” (Εκκίνηση μη αυτόματου τρόπου λειτουργίας) στην Αναφορά περίληψης, όποτε η συσκευή μεταβαίνει από τον τρόπο λειτουργίας AED (προεπιλογή) στον μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας.Τα ακόλουθα σχόλια ενδέχεται επίσης να εκτυπωθούν στην κορυφή της εκτύπωσης μορφής ανάλυσης:

Σχόλιο Περιγραφή

1. POOR PAD CONTACT (Κακή επαφή ηλεκτροδίων):

Έχει διαπιστωθεί ότι τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών MFE δεν έχουν καλή επαφή.

2. ANALYSIS HALTED(Η ανάλυση διακόπηκε):

Η ανάλυση ΗΚΓ διακόπηκε είτε γιατί πατήθηκε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ είτε εξαιτίας μιας εσφαλμένης συνθήκης.

3. NOISY ECG (ΗΚΓ με θόρυβο): Έχει εντοπιστεί υπερβολικός θόρυβος.

4. SHOCK ADVISED(Συνιστάται απινίδωση):

Έχει εντοπιστεί ρυθμός που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης στο τέλος της ανάλυσης ΗΚΓ που έχει εκκινηθεί από το χρήστη.

5. NO SHOCK ADVISED(Δεν συνιστάται απινίδωση)

Δεν έχει εντοπιστεί ρυθμός που να επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης στο τέλος της ανάλυσης ΗΚΓ που έχει εκκινηθεί από το χρήστη.

6. ECG TOO LARGE(Υπερβολικά μεγάλο ΗΚΓ)

Το πλάτος του σήματος ΗΚΓ είναι υπερβολικά μεγάλο για κανονική ανάλυση ρυθμού.

Page 31: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χειριστήρια και ενδείξεις λειτουργίας

2-9

Εκτύπωση αναφοράςΓια να εκτυπώσετε τις αποθηκευμένες πληροφορίες, πατήστε το κουμπί ΠΕΡΙΛΗΨΗ κάτω από την οθόνη. Στη συνέχεια, πατήστε το αντίστοιχο πλήκτρο οθόνης, για να εκτυπώσετε τις ρυθμίσεις διαμόρφωσης, το διάγραμμα εκτύπωσης ή το αρχείο καταγραφής εκτύπωσης.

Ο καταγραφέας θα εκτυπώσει όλα τα συμβάντα που βρίσκονται στη μνήμη τη δεδομένη στιγμή σε χρονολογική σειρά. Εάν ο καταγραφέας διαγραμμάτων είναι ενεργοποιημένος ή εάν ο απινιδωτής είναι φορτισμένος, η εκτύπωση της αναφοράς περίληψης είναι απενεργοποιημένη. Για να διακόψετε την εκτύπωση μιας αναφοράς, πατήστε το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ ή απενεργοποιήστε τη μονάδα. Ενδέχεται να εκτυπωθεί ένας απεριόριστος αριθμός αντιγράφων της αναφοράς πατώντας απλά το κουμπί ΠΕΡΙΛΗΨΗ και το αντίστοιχο πλήκτρο οθόνης εκτύπωσης ξανά.

Εάν πατήσετε το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ, ενώ εκτυπώνετε μια αναφορά περίληψης, θα διακοπεί η εκτύπωση της αναφοράς. Πατήστε το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ ξανά, για να ξεκινήσετε την εκτύπωση ενός ίχνους ΗΚΓ. Ο καταγραφέας διαγραμμάτων θα λειτουργεί συνεχώς, έως ότου πατηθεί ξανά το κουμπί.

Εάν πατήσετε το κουμπί ΠΕΡΙΛΗΨΗ και ένα αντίστοιχο πλήκτρο οθόνης εκτύπωσης, ενώ εκτελείται μια αναφορά, θα διακοπεί η εκτύπωση της τρέχουσας αναφοράς και θα ξεκινήσει η εκτύπωση μιας νέας αναφοράς.

Η εκτύπωση διακόπτεται, εάν λάβει χώρα ένας συναγερμός ζωτικών σημείων (π.χ. HR, SpO2, κ.λπ.), εάν έχετε πατήσει το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ ή έχει φορτιστεί ο απινιδωτής.

Εάν δεν υπάρχει άλλο χαρτί στον καταγραφέα, όταν έχετε πατήσει το κουμπί ΠΕΡΙΛΗΨΗ και ένα αντίστοιχο πλήκτρο οθόνης εκτύπωσης, θα εμφανιστεί στην οθόνη ένα μήνυμα “CHECK RECORDER” (Ελέγξτε τον καταγραφέα). Τοποθετήστε χαρτί και πατήστε ξανά το κουμπί ΠΕΡΙΛΗΨΗ, για να επιλέξετε την αναφορά προς εκτύπωση.

Εκτύπωση τμήματος αναφοράςΕάν θέλετε να εκτυπώσετε μόνο ένα τμήμα της αναφοράς περίληψης:1. Πατήστε το κουμπί ΠΕΡΙΛΗΨΗ.2. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Print Chart (Εκτύπωση

διαγράμματος).3. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Print Range (Εύρος

εκτύπωσης).4. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Prev. Event

(Προηγούμενο συμβάν) ή Next Event (Επόμενο συμβάν), για να μετακινηθείτε μεταξύ των συμβάντων.

5. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Print (Εκτύπωση).Η μονάδα M Series εκτυπώνει το συμβάν που εμφανίζεται και όλα τα ακόλουθα συμβάντα.

Προσθήκη ονόματος ασθενούς και αριθμού αναγνωριστικού σε μια αναφοράΓια να προσθέσετε το όνομα του ασθενούς και τον αριθμό αναγνωριστικού στην αναφορά περίληψης:1. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης ID # (Αριθμός

αναγνωριστικού).2. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Prev. Digit

(Προηγούμενο ψηφίο) ή Next Digit (Επόμενο ψηφίο), για να επιλέξετε ψηφίο για το όνομα του ασθενούς.

3. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Inc Digit (Αποδοχή ψηφίου) ή Dec. Digit (Απόρριψη ψηφίου), για να αλλάξετε ένα ψηφίο ή γράμμα για τον αριθμό αναγνωριστικού.Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3, έως ότου έχετε εισαγάγει ολόκληρο τον αριθμό αναγνώρισης.

4. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Enter Name (Εισαγωγή ονόματος).

5. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Prev. Digit (Προηγούμενο ψηφίο) ή Next Digit (Επόμενο ψηφίο), για να επιλέξετε ψηφίο για το όνομα του ασθενούς.

6. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Inc Digit (Αποδοχή ψηφίου) ή Dec. Digit (Απόρριψη ψηφίου), για να αλλάξετε το γράμμα.Επαναλάβετε τα βήματα 5 και 6, έως ότου έχετε εισαγάγει ολόκληρο το όνομα του ασθενούς.

7. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Enter ID and Return (Εισαγωγή αριθμού αναγνωριστικού και επιστροφή).

Σημείωση: Δεν είναι δυνατή η αναδρομική προσθήκη του ονόματος ασθενούς στα συμβάντα αναφοράς περίληψης που έχουν ήδη αποθηκευτεί στη μνήμη. Το όνομα του ασθενούς αποθηκεύεται μόνο με τα συμβάντα περίληψης που αποθηκεύονται, αφού έχει καταχωρηθεί το όνομα του ασθενούς.

ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON ΠΕΡΙΛΗΨΗΔΕΙΚΤΗΣΚΩΔΙΚΟΥ

Page 32: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

2-10

Εκτύπωση ενός αρχείου καταγραφής συμβάντωνΈνα αρχείο καταγραφής συμβάντος είναι μια συνοπτική λίστα όλων των σημαντικών συμβάντων που καταγράφηκαν στην αναφορά περίληψης. Μπορείτε να εκτυπώσετε ένα αρχείο καταγραφής συμβάντος που συμπεριλαμβάνει την ώρα, κατά την οποία έλαβαν χώρα τα ακόλουθα συμβάντα:• Ενεργοποίηση μονάδας M Series.• Μηνύματα συμβουλών απινίδωσης (για παράδειγμα,

“CHECK PATIENT” (Ελέγξτε τον ασθενή) και “SHOCK ADVISED” (Συνιστάται απινίδωση)).

• Απινιδώσεις (συμπεριλαμβανομένου του επιπέδου ενέργειας).

• Ενεργοποίηση του τρόπου λειτουργίας βηματοδότη.• Εκκίνηση του μη αυτόματο τρόπου λειτουργίας

(μόνο στη μονάδα AED).• Ενεργοποίηση συναγερμών.• Δείκτες κωδικών.• Εκκίνηση της ανάλυσης 12 απαγωγών.• Μεταφορά δεδομένων 12 απαγωγών.• Ενεργοποίηση καταγραφέα.• Ενεργοποίηση μετρήσεων NIBP.

Επιπλέον, το αρχείο καταγραφής περιστατικών περιλαμβάνει τα ακόλουθα:• Ώρα έναρξης αναφοράς (ώρα διαγραφής μνήμης

αναφοράς περίληψης).• Ώρα τελευταίου συμβάντος (ώρα τελευταίου

συμβάντος στη μνήμη).• Συνολικός αριθμός απινιδώσεων.• Συνολικός χρόνος βηματοδότη.• Σειριακός αριθμός συστήματος.• Αριθμός αναγνώρισης συσκευής.Για να εκτυπώσετε ένα αρχείο καταγραφής συμβάντων:1. Πατήστε το κουμπί ΠΕΡΙΛΗΨΗ.2. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Print Log (Αρχείο

καταγραφής εκτύπωσης).Η μονάδα M Series εκτυπώνει το αρχείο καταγραφής περιστατικών.

Διαγραφή μνήμης αναφοράς περίληψηςΓια να διαγράψετε όλες τις αποθηκευμένες πληροφορίες, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΠΕΡΙΛΗΨΗ για 4 περίπου δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια, πατήστε το αντίστοιχο πλήκτρο οθόνης, για να διαγράψετε την περίληψη, να διαγράψετε την τάση ή να διαγράψετε όλες τις αναφορές συμβάντων. Θα εμφανιστεί στην οθόνη το μήνυμα “ERASING REPORT” (Διαγραφή αναφοράς σε εξέλιξη).

Εάν απενεργοποιήσετε τη μονάδα για περισσότερο από δεκαπέντε (15) λεπτά, εκτός κι αν έχει πραγματοποιηθεί άλλη ρύθμιση, θα διαγραφεί και η μνήμη αναφοράς περίληψης και τάσεων.

ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON ΠΕΡΙΛΗΨΗΔΕΙΚΤΗΣΚΩΔΙΚΟΥ

Page 33: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

3-1

ΕΝΟΤΗΤΑ 3ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

Διαδικασία απινίδωσης έκτακτης ανάγκης με πέδιλα

Προσδιορισμός της κατάστασης του ασθενούς βάσει ιατρικών πρωτοκόλλωνΕλέγξτε εάν ισχύει κάποια από τις ακόλουθες καταστάσεις:• Απώλεια των αισθήσεων• Απώλεια αναπνοής• Απώλεια σφυγμού

Έναρξη καρδιοπνευμονικής αναζωογόνησης (ΚΑΡΠΑ) βάσει ιατρικών πρωτοκόλλωνΑναζητήστε επιπρόσθετη βοήθεια.

1 Επιλέξτε “ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ”Περιστρέψτε τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ ΣΤΗ θέση ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ. Η μονάδα ρυθμίζεται αυτόματα στην προεπιλεγμένη τιμή των 200 Joule ή την πρώτη επιλογή ενέργειας απινίδωσης που έχει προκαθοριστεί από το χρήστη.

Σημείωση: Τα πέδιλα (“PADDLES”) του απινιδωτή επιλέγονται ως την πηγή ΗΚΓ, όταν το όργανο έχει ρυθμιστεί στον τρόπο λειτουργίας “MONITOR” (Παρακολούθηση) ή “ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ” και τα πέδιλα συνδέονται στο καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών.

Επιλογή ενέργειαςΕλέγξτε την οθόνη και βεβαιωθείτε ότι η επιλεγμένη ενέργεια είναι κατάλληλη. Για να αλλάξετε τη ρύθμιση της ενέργειας, χρησιμοποιήστε οποιοδήποτε ζεύγος κουμπιών με το πάνω και κάτω βέλος. Το ένα ζεύγος βρίσκεται στον πρόσθιο πίνακα της μονάδας, ενώ το άλλο ζεύγος βρίσκεται στο πέδιλο στέρνου. Το επιλεγμένο επίπεδο ενέργειας θα εμφανιστεί στην οθόνη ως “DEFIB XXXJ SEL” (Επιλέχθηκε απινίδωση ΧΧΧJ).

Τα πέδιλα είναι μια σύνδεση ασθενούς τύπου BF που παρέχει προστασία κατά της απινίδωσης.

Οι απαγωγές ΗΚΓ είναι μια σύνδεση ασθενούς τύπου CF που παρέχει προστασία κατά της απινίδωσης.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην επιτρέπετε τη συγκέντρωση της γέλης

ηλεκτρολυτών στα χέρια σας ή στις λαβές των πέδιλων. • Όταν πραγματοποιείτε απινίδωση με πέδιλα, χρησιμοποιήστε τους αντίχειρές σας, για να

πατήσετε τα κουμπιά “ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ”, προκειμένου να αποφύγετε ακούσια ηλεκτροπληξία του χειριστή. Κανένα τμήμα του χεριού σας δεν πρέπει να βρίσκετε κοντά στις πλάκες των πέδιλων.

ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ

OFF

MONITOR ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ1

DEFIB 200J SEL.

ID#Param

00:01

ECG

Wave 2 Alarms

SyncOn/Off

Page 34: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

3-2

Εάν η μονάδα M Series έχει ρυθμιστεί ανάλογα, θα ρυθμίζει αυτόματα την ενέργεια στο προκαθορισμένο επίπεδο ενέργειας: Ρύθμιση απινίδωσης 1, 2, 3 κατά την ενεργοποίηση και μετά από κάθε μία εκ των δύο πρώτων απινιδώσεων. Το μήνυμα “ENERGY INCREMENTED” (Η ενέργεια αυξήθηκε) εμφανίζεται, όταν συμβαίνει κάτι τέτοιο. Η μη αυτόματη αλλαγή του επιπέδου ενέργειας εκτός της προκαθορισμένης ακολουθίας και η χορήγηση απινίδωσης απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία. Αυτή η λειτουργία απενεργοποιείται, όταν είναι συνδεδεμένες οι εσωτερικές κουτάλες. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series).

Σημείωση: Τα επίπεδα ενέργειας του απινιδωτή για τα νεογνά και τα παιδιά θα πρέπει να ρυθμίζονται με βάση των συγκεκριμένων κλινικών πρωτοκόλλων στο χώρο λειτουργίας.

Προετοιμασία πέδιλωνΑφαιρέστε τα πέδιλα από τις θήκες τους κρατώντας τις λαβές και πιέζοντας προς τα κάτω τη διάταξη απασφάλισης των πέδιλων που βρίσκεται πάνω από κάθε πέδιλο. Εφαρμόστε όση γέλη ηλεκτρολυτών θέλετε στην επιφάνεια των ηλεκτροδίων κάθε πέδιλου. (Η χρήση επιθεμάτων γέλης ηλεκτροδίων μπορεί να αντικατασταθεί με γέλη που εφαρμόζεται στις επιφάνειες των πέδιλων.)Τρίψτε τις επιφάνειες ηλεκτροδίων τη μία με την άλλη, για να διανείμετε την εφαρμοσμένη γέλη ομοιόμορφα.

Τοποθέτηση των πέδιλων στο στήθοςΤοποθετήστε τα πέδιλα σταθερά στο πρόσθιο θωρακικό τοίχωμα. Τοποθετήστε το πέδιλο με την ένδειξη “Στέρνο” στα δεξιά (τη δεξιά πλευρά του ασθενούς) του στέρνου του ασθενούς, ακριβώς κάτω από την κλείδα.Τοποθετήστε το πέδιλο με την ένδειξη “Κορυφή” στο θωρακικό τοίχωμα, ακριβώς κάτω από και στα αριστερά της αριστερή θηλής του ασθενούς κατά μήκος της πρόσθιας μασχαλιαίας γραμμής.

Τρίψτε τα πέδιλα στο δέρμα, για να μεγιστοποιήσετε την επαφή του ασθενούς με τα πέδιλα.

Τα πέδιλα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την παρακολούθηση ΗΚΓ σε επείγουσες καταστάσεις, όταν ο χρόνος δεν επιτρέπει τη σύνδεση των βασικών ηλεκτροδίων παρακολούθησης ΗΚΓ. Η μονάδα επιλέγει αυτόματα τα πέδιλα (“PADDLES”) κατά την αρχική ενεργοποίησή της και τα πέδιλα συνδέονται με το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών. Εάν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο ΗΚΓ και ηλεκτρόδια ΗΚΓ, πατήστε το κουμπί ΑΠΑΓΩΓΗ, για να επιλέξετε την επιθυμητή διαμόρφωση απαγωγών ΗΚΓ. - I, II, III ή PADDLES (επίσης aVR, aVF, aVL και V, εάν η μονάδα έχει ρυθμιστεί ανάλογα).

2 Φορτίστε τον απινιδωτήΠατήστε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ στον πρόσθιο πίνακα ή στη λαβή πέδιλων κορυφής.

Εάν έχετε πατήσει και τα δύο κουμπιά ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στα πέδιλα, όταν το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ έχει ενεργοποιηθεί, η συσκευή δεν θα φορτίσει και θα εμφανιστεί στην οθόνη το μήνυμα “RELEASE SHOCK BUTTON” (Μην πατάτε “ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ”) ή ένα άλλο μήνυμα. Για να αυξήσετε ή να μειώσετε την επιλεγμένη ενέργεια αφού πατήσετε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά επιλογής ενέργειας του απινιδωτή που βρίσκονται είτε στο πέδιλο στέρνου είτε στον πρόσθιο πίνακα του απινιδωτή.

3 ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

2 ΑΝΑΛΥΣΗΦΟΡΤΙΣΗ

ΕΠΙΛΟΓΗΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ή

ΣΤΕΡΝΟ

ΚΟΡΥΦΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Μην επιτρέπετε τη συγκέντρωση γέλης ανάμεσα στα

ηλεκτρόδια των πέδιλων στο θωρακικό τοίχωμα (γεφύρωση γέλης). Κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα και να μειώσει την ποσότητα της ενέργειας που χορηγείται στην καρδιά.

• Εάν χρησιμοποιείτε αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια γέλης βεβαιωθείτε ότι το αυτοκόλλητο ηλεκτρόδιο είναι αρκετά μεγάλο έτσι, ώστε να καλύπτει ολόκληρη την περιοχή ηλεκτροδίων του πέδιλου.

ΠΡΟΣΟΧΗ• Εάν αλλάξετε την επιλεγμένη ενέργεια, ενώ η μονάδα

φορτίζει ή είναι φορτισμένη, ο απινιδωτής ενδέχεται να τεθεί εκτός λειτουργίας. Πατήστε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ ξανά, για να φορτίσετε τη μονάδα.

3 ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

2 ΑΝΑΛΥΣΗΦΟΡΤΙΣΗ

ΕΠΙΛΟΓΗΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ή

Page 35: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ Μη αυτόματη απινίδωση

3-3

Αφού φορτίσετε τη μονάδα στην επιλεγμένη ενέργεια, ο δείκτης φόρτισης στο στέρνο κορυφής θα ανάψει. Θα ηχήσει ένα χαρακτηριστικό ηχητικό σήμα (συνεχές) που θα υποδηλώνει την ετοιμότητα φόρτισης και θα εμφανιστεί το μήνυμα ετοιμότητας ενέργειας “DEFIB XXXJ READY” (Απινίδωση ΧΧΧJ έτοιμη). Ο απινιδωτής είναι τώρα έτοιμος.

3 Χορηγήστε ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

Χρησιμοποιώντας τους αντίχειρές σας, πατήστε και κρατήστε πατημένα και τα δύο κουμπιά ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ (ένα σε κάθε πέδιλο), έως ότου χορηγηθεί η ενέργεια στον ασθενή.

Μόλις χορηγηθεί η ενέργεια, η οθόνη θα εμφανίσει ταυτόχρονα τα μηνύματα “XXXJ DELIVERED” (Χορηγήθηκε ενέργεια ΧΧΧJ) και “DEFIB XXXJ SEL” (Επιλέχθηκε απινίδωση ΧΧΧJ). Μετά από 5 δευτερόλεπτα περίπου το μήνυμα “XXXJ DELIVERED” θα εξαφανιστεί και θα παραμείνει το μήνυμα “DEFIB XXXJ SEL”, για να υποδηλώσει το επιλεγμένο επίπεδο ενέργειας.

Σημείωση: Εάν ο απινιδωτής δεν εκκενωθεί εντός 60 δευτερολέπτων, αφού επιτευχθεί το επιλεγμένο επίπεδο ενέργειας, η μονάδα τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας.

Για δέκα δευτερόλεπτα πριν από την απενεργοποίηση της, η μονάδα θα εκπέμψει ένα διακεκομμένο ηχητικό σήμα ετοιμότητας φόρτισης. Τότε το ηχητικό σήμα ετοιμότητας φόρτισης θα σταματήσει, η ενδεικτική λυχνία φόρτισης θα σβήσει και θα εμφανιστεί το μήνυμα “DEFIB XXXJ SEL” (Επιλέχθηκε απινίδωση ΧΧΧJ). Πατήστε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ, για να επαναφορτίσετε τη μονάδα.

Καθαρισμός πέδιλωνΟι πλάκες και οι λαβές των πέδιλων πρέπει να καθαρίζονται πλήρως μετά από κάθε χρήση. Ανατρέξτε στην ενότητα Γενική συντήρηση για τη σωστή διαδικασία καθαρισμού.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• Προειδοποιήστε όλα τα άτομα που φροντίζουν τον ασθενή να ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΘΟΥΝ πριν από την εκκένωση του απινιδωτή.

• Μην αγγίζετε το κρεβάτι, τον ασθενή ή οποιονδήποτε εξοπλισμό συνδέεται με τον ασθενή κατά τη διάρκεια της απινίδωσης. Ενδέχεται να προκληθεί σοβαρή ηλεκτροπληξία. Μην επιτρέπεται να έλθουν τα εκτεθειμένα τμήματα του σώματος του ασθενούς με μεταλλικά αντικείμενα, όπως το πλαίσιο του κρεβατιού, επειδή ενδέχεται να προκληθούν ανεπιθύμητες διαδρομές για το ρεύμα της απινίδωσης.

ΠΡΟΣΟΧΗ• Χρησιμοποιείτε μόνο τους αντίχειρες, για να πατήσετε

τα κουμπιά ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στα πέδιλα. Διαφορετικά, μπορεί να πατηθούν ακούσια τα κουμπιά ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ προκαλώντας την απενεργοποίηση της απινίδωσης.

Page 36: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

3-4

Διαδικασία απινίδωσης έκτακτης ανάγκης με αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια MFE

Προσδιορισμός της κατάστασης του ασθενούς βάσει ιατρικών πρωτοκόλλωνΕλέγξτε εάν ισχύει κάποια από τις ακόλουθες καταστάσεις:• Απώλεια των αισθήσεων• Απώλεια αναπνοής• Απώλεια σφυγμού

Έναρξη καρδιοπνευμονικής αναζωογόνησης (ΚΑΡΠΑ) βάσει ιατρικών πρωτοκόλλωνΑναζητήστε επιπρόσθετη βοήθεια.

Προετοιμασία ασθενούςΑπομακρύνετε κάθε είδος ρουχισμού που καλύπτει το θώρακα του ασθενούς. Σκουπίστε το θώρακα, εάν χρειάζεται. Αν ο ασθενής έχει υπερβολική τριχοφυΐα στο θώρακα, ψαλιδίστε τις τρίχες για να εξασφαλιστεί η σωστή επικόλληση των ηλεκτροδίων. Επικολλήστε τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών (MFE) σύμφωνα με τις οδηγίες στη συσκευασία των ηλεκτροδίων.Βεβαιωθείτε ότι όλα τα ηλεκτρόδια MFE έχουν καλή επαφή με το δέρμα του ασθενούς και δεν καλύπτουν κανένα τμήμα των ηλεκτροδίων ΗΚΓ.Συνδέστε τα ηλεκτρόδια MFE με το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών, εάν δεν είναι ήδη συνδεδεμένα.Τα μηνύματα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) και “POOR PAD CONTACT” (Κακή επαφή ηλεκτροδίων) θα εμφανιστούν εκ περιτροπής και δεν θα χορηγηθεί ενέργεια, εάν τα ηλεκτρόδια MFE δεν έχουν καλή επαφή με τον ασθενή Το μήνυμα “DEFIB PAD SHORT” (Βραχυκύκλωμα ηλεκτροδίων απινιδωτή) θα εμφανιστεί, για να υποδηλώσει ότι υπάρχει ένα βραχυκύκλωμα ανάμεσα στα ηλεκτρόδια MFE.

Εφαρμογή ηλεκτροδίων MFE

1. Επικολλήστε το ένα άκρο του αυτοκόλλητου ηλεκτροδίου με ασφάλεια πάνω στον ασθενή.

2. Απλώστε το ηλεκτρόδιο ομοιόμορφα πιέζοντας από τη μια άκρη στην άλλη προσέχοντας να μην παγιδευτούν φυσαλίδες αέρα ανάμεσα στη γέλη και το δέρμα.

Σημείωση: Εάν δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του ηλεκτροδίου MFE “BACK” (Πίσω) στην πλάτη του ασθενούς, το ηλεκτρόδιο MFE θα πρέπει να τοποθετηθεί στην τυπική διαμόρφωση κορυφής-στέρνου. Θα επιτευχθεί αποτελεσματική απινίδωση, αλλά η βηματοδότηση με τη συσκευή θα είναι συνήθως λιγότερο αποτελεσματική.

1 Επιλέξτε ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣΠεριστρέψτε τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ ΣΤΗ θέση ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ. Η μονάδα ρυθμίζεται αυτόματα στην προεπιλεγμένη τιμή των 200 Joule ή την πρώτη επιλογή ενέργειας απινίδωσης που έχει προκαθοριστεί από το χρήστη.

Σημείωση: Τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών (“PADS”) επιλέγονται ως την πηγή ΗΚΓ, όποτε το όργανο έχει ρυθμιστεί στη θέση “MONITOR” (Παρακολούθηση) ή “ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ” και τα πέδιλα δεν συνδέονται στο καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών. Μπορείτε να επιλέξετε οποιεσδήποτε από τις άλλες διαμορφώσεις απαγωγών ΗΚΓ - I, II, III (επίσης aVR, aVF, aVL και V), εάν η μονάδα έχει ρυθμιστεί ανάλογα και το καλώδιο ΗΚΓ/ηλεκτροδίων χρησιμοποιείται.

Τα πέδιλα είναι μια σύνδεση ασθενή τύπου BF που παρέχει προστασία κατά της απινίδωσης.

Οι απαγωγές ΗΚΓ είναι μια σύνδεση ασθενή τύπου CF που παρέχει προστασία κατά της απινίδωσης

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Η λανθασμένη επικόλληση ή/και εισχώρηση αέρα

κάτω από τα ηλεκτρόδια MFE μπορεί να οδηγήσει σε ενδεχόμενο σχηματισμό βολταϊκού τόξου και σε δερματικά εγκαύματα.

Αυτοκόλλητοηλεκτρόδιο δέρμα

ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ

OFF

MONITOR ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ1

Page 37: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ Μη αυτόματη απινίδωση

3-5

Επιλογή ενέργειαςΕλέγξτε την οθόνη και βεβαιωθείτε ότι η επιλεγμένη ενέργεια είναι κατάλληλη. Για να αλλάξετε τη ρύθμιση της ενέργειας, χρησιμοποιήστε οποιοδήποτε ζεύγος κουμπιών με το πάνω και κάτω βέλος. Το ένα ζεύγος βρίσκεται στον πρόσθιο πίνακα της μονάδας, ενώ το άλλο ζεύγος βρίσκεται στο πέδιλο στέρνου. Το επιλεγμένο επίπεδο ενέργειας θα εμφανιστεί στην οθόνη ως “DEFIB XXXJ SEL” (Επιλέχθηκε απινίδωση ΧΧΧJ).Εάν η μονάδα M Series έχει ρυθμιστεί ανάλογα, θα ρυθμίζει αυτόματα την ενέργεια στο προκαθορισμένο επίπεδο ενέργειας: Ρύθμιση απινίδωσης 1, 2, 3 κατά την ενεργοποίηση και μετά από κάθε μία εκ των δύο πρώτων απινιδώσεων. Το μήνυμα “ENERGY INCREMENTED” (Η ενέργεια αυξήθηκε) εμφανίζεται, όταν συμβαίνει κάτι τέτοιο. Η μη αυτόματη αλλαγή του επιπέδου ενέργειας εκτός της προκαθορισμένης ακολουθίας απινιδώσεων 1, 2, 3 και η χορήγηση μιας απινίδωσης απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία. Αυτή η λειτουργία απενεργοποιείται, όταν είναι συνδεδεμένες οι εσωτερικές κουτάλες. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series).Σημείωση: Τα επίπεδα ενέργειας του απινιδωτή για τα

νεογνά και τα παιδιά θα πρέπει να ρυθμίζονται με βάση των συγκεκριμένων κλινικών πρωτοκόλλων στο χώρο λειτουργίας.

2 Φορτίστε τον απινιδωτήΠατήστε το πλήκτρο “ΦΟΡΤΙΣΗ” στον πρόσθιο πίνακα.

Για να αυξήσετε ή να μειώσετε την επιλεγμένη ενέργεια, αφού πατήσετε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά επιλογής ενέργειας του απινιδωτή είτε στο πέδιλο στέρνου είτε στον πρόσθιο πίνακα του απινιδωτή.

Αφού φορτίσετε τη συσκευή στην επιλεγμένη ενέργεια, το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στον πρόσθιο πίνακα θα ανάψει. Θα ηχήσει ένα χαρακτηριστικό ηχητικό σήμα (συνεχές) που θα υποδηλώνει την ετοιμότητα φόρτισης και θα εμφανιστεί το μήνυμα ετοιμότητας ενέργειας “DEFIB XXXJ READY” (Απινίδωση ΧΧΧJ έτοιμη). Ο απινιδωτής είναι τώρα έτοιμος.

3 Χορηγήστε ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στον πρόσθιο πίνακα, έως ότου χορηγηθεί η ενέργεια στον ασθενή.

Μόλις χορηγηθεί η ενέργεια, η οθόνη θα εμφανίσει ταυτόχρονα τα μηνύματα “XXXJ DELIVERED” (Χορηγήθηκε ενέργεια ΧΧΧJ) και “DEFIB XXXJ SEL” (Επιλέχθηκε απινίδωση ΧΧΧJ). Μετά από 5 δευτερόλεπτα περίπου το μήνυμα “XXXJ DELIVERED” θα εξαφανιστεί και θα παραμείνει το μήνυμα “DEFIB XXXJ SEL”, για να υποδηλώσει το επιλεγμένο επίπεδο ενέργειας. Σημείωση: Εάν ο απινιδωτής δεν εκκενωθεί εντός

60 δευτερολέπτων, αφού επιτευχθεί το επιλεγμένο επίπεδο ενέργειας, η μονάδα θα τεθεί αυτόματα εκτός λειτουργίας.

Για δέκα δευτερόλεπτα πριν από την απενεργοποίηση της, η μονάδα θα εκπέμψει ένα διακεκομμένο ηχητικό σήμα ετοιμότητας φόρτισης. Τότε το ηχητικό σήμα ετοιμότητας φόρτισης θα σταματήσει, η ενδεικτική λυχνία του κουμπιού ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ θα σβήσει και θα εμφανιστεί το μήνυμα “DEFIB XXXJ SEL” (Επιλέχθηκε απινίδωση ΧΧΧJ). Πατήστε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ, για να επαναφορτίσετε τη μονάδα.

DEFIB 200J SEL.

ID#Param

00:01

ECG

Wave 2 Alarms

SyncOn/Off

3 ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

2 ΑΝΑΛΥΣΗΦΟΡΤΙΣΗ

ΕΠΙΛΟΓΗΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

3 ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

2 ΑΝΑΛΥΣΗΦΟΡΤΙΣΗ

ΕΠΙΛΟΓΗΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ• Εάν αλλάξετε την επιλεγμένη ενέργεια, ενώ η μονάδα

φορτίζει ή είναι φορτισμένη, ο απινιδωτής ενδέχεται να τεθεί εκτός λειτουργίας. Πατήστε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ ξανά, για να φορτίσετε τη μονάδα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Προειδοποιήστε όλα τα άτομα που φροντίζουν τον

ασθενή να ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΘΟΥΝ πριν από την εκκένωση του απινιδωτή.

• Μην αγγίζετε το κρεβάτι, τον ασθενή ή οποιονδήποτε εξοπλισμό συνδέεται με τον ασθενή κατά τη διάρκεια της απινίδωσης. Ενδέχεται να προκληθεί σοβαρή ηλεκτροπληξία. Μην επιτρέπεται να έλθουν τα εκτεθειμένα τμήματα του σώματος του ασθενούς με μεταλλικά αντικείμενα, όπως το πλαίσιο του κρεβατιού, επειδή ενδέχεται να προκληθούν ανεπιθύμητες διαδρομές για το ρεύμα της απινίδωσης.

3 ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

2 ΑΝΑΛΥΣΗΦΟΡΤΙΣΗ

ΕΠΙΛΟΓΗΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

Page 38: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

3-6

Απινίδωση ανοικτού θώρακα με εσωτερικές λαβές και ηλεκτρόδια Οι εσωτερικές λαβές ZOLL που μπορούν να αποστειρωθούν σε κλίβανο έχουν σχεδιαστεί για χρήση με ένα μη αυτόματο απινιδωτή ZOLL και εσωτερικά ηλεκτρόδια απινίδωσης, για τη χορήγηση απινίδωσης στην καρδιά κατά τη διάρκεια χειρουργικών διαδικασιών ανοικτού θώρακα.Όταν χρησιμοποιούνται με έναν απινιδωτή ZOLL, ο οποίος διαθέτει συμβουλευτική λειτουργία ή δυνατότητα ανάλυσης ΗΚΓ, οι εσωτερικές λαβές ZOLL που μπορούν να αποστειρωθούν σε κλίβανο επιτρέπουν στον απινιδωτή να λειτουργεί μόνο ως μη αυτόματη συσκευή.Η σύνδεση των εσωτερικών λαβών ZOLL με τον απινιδωτή προκαλεί αυτόματα τον περιορισμό της απόδοσης ενέργειας στη μέγιστη τιμή των 50 joule.Ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης εσωτερικής λαβής και ηλεκτροδίων που μπορούν να αποστειρωθούν σε κλίβανο για να πληροφορηθείτε για τη διαδικασία απινίδωσης ανοικτού θώρακα βήμα προς βήμα, καθώς και για σημαντικές πληροφορίες καθαρισμού και αποστείρωσης.

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν η μονάδα M Series δεν λειτουργεί όπως είναι αναμενόμενο, ανατρέξτε στην ενότητα αντιμετώπισης προβλημάτων απινιδωτή που ξεκινά στη σελίδα B-5.

Page 39: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

4-1

ΕΝΟΤΗΤΑ 4ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΠΙΝΙΔΩΣΗΣ

Συμβουλές απινίδωσης

Η συσκευή μπορεί να ανιχνεύει καρδιακούς ρυθμούς που επιτρέπουν τη χορήγηση απινίδωσης χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη δυνατότητα ανάλυσης ΗΚΓ, όταν γίνεται χρήση ηλεκτροδίων MFE για την παρακολούθηση ΗΚΓ και τη χορήγηση απινίδωσης. Ο χειριστής πρέπει να διαβάσει τα μηνύματα συμβουλών, να φορτίζει τον απινιδωτή στο επίπεδο ενέργειας που έχει επιλεγεί από το χρήστη ή έχει προεπιλεγεί (εάν είναι απενεργοποιημένη η αυτόματη φόρτιση) και να χορηγήσει απινίδωση στον ασθενή, όταν απαιτείται σύμφωνα με το πρωτόκολλο και την κατάσταση του ασθενούς.Η συμβουλευτική λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί, όταν:• Τα ηλεκτρόδια MFE έχουν συνδεθεί και επιλεγεί ως την

πηγή του ΗΚΓ• Τα ηλεκτρόδια MFE έχουν προσαρτηθεί σταθερά στον

ασθενή έτσι, ώστε να έχει μειωθεί τυχόν θόρυβος ή παραμόρφωση (artifact) των ηλεκτροδίων

και• Ο ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ έχει ρυθμιστεί στη θέση ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ

Προσδιορισμός της κατάστασης του ασθενούς βάσει ιατρικών πρωτοκόλλωνΕλέγξτε εάν ισχύει κάποια από τις ακόλουθες καταστάσεις:• Απώλεια των αισθήσεων• Απώλεια αναπνοής• Απώλεια σφυγμού

Έναρξη καρδιοπνευμονικής αναζωογόνησης (ΚΑΡΠΑ) βάσει ιατρικών πρωτοκόλλωνΑναζητήστε επιπρόσθετη βοήθεια.

Προετοιμασία ασθενούςΑπομακρύνετε κάθε είδος ρουχισμού που καλύπτει το θώρακα του ασθενούς. Σκουπίστε και στεγνώστε το θώρακα, εάν χρειάζεται. Αν ο ασθενής έχει υπερβολική τριχοφυΐα στο θώρακα, ψαλιδίστε τις τρίχες, για να εξασφαλίσετε τη σωστή επικόλληση των ηλεκτροδίων. Επικολλήστε τα ηλεκτρόδια MFE σύμφωνα με τις οδηγίες στη συσκευασία των ηλεκτροδίων.Βεβαιωθείτε ότι όλα τα ηλεκτρόδια MFE έχουν καλή επαφή με το δέρμα του ασθενούς και δεν καλύπτουν κανένα τμήμα των ηλεκτροδίων ΗΚΓ.Συνδέστε τα ηλεκτρόδια MFE με το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών, εάν δεν είναι ήδη συνδεδεμένα.Τα μηνύματα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) και “POOR PAD CONTACT” (Κακή επαφή ηλεκτροδίων) θα εμφανίζονται εκ περιτροπής και δεν θα χορηγηθεί ενέργεια, εάν η επαφή των ηλεκτροδίων MFE με τον ασθενή δεν είναι καλή.Το μήνυμα “DEFIB PAD SHORT” (Βραχυκύκλωμα ηλεκτροδίων απινιδωτή) θα εμφανιστεί, για να υποδηλώσει ότι υπάρχει ένα βραχυκύκλωμα ανάμεσα στα ηλεκτρόδια MFE.

Εφαρμογή ηλεκτροδίων MFE

1. Επικολλήστε το ένα άκρο του αυτοκόλλητου ηλεκτροδίου με ασφάλεια πάνω στον ασθενή.

2. Απλώστε το ηλεκτρόδιο ομοιόμορφα πιέζοντας από τη μια άκρη στην άλλη προσέχοντας να μην παγιδευτούν φυσαλίδες αέρα ανάμεσα στη γέλη και το δέρμα.

Όταν χρησιμοποιούνται τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών (MFE), η σύνδεση του ασθενούς θεωρείται σύνδεση τύπου BF με προστασία κατά της απινίδωσης.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Μη χρησιμοποιείτε τη λειτουργία συμβουλών της

μονάδας σε ασθενείς κάτω των 8 ετών.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Η λανθασμένη επικόλληση ή/και εισχώρηση αέρα κάτω

από τα ηλεκτρόδια MFE μπορεί να οδηγήσει σε ενδεχόμενη δημιουργία βολταϊκού τόξου και δερματικά εγκαύματα.

Page 40: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

4-2

Σημείωση: Εάν δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του ηλεκτροδίου MFE “BACK” (Πίσω) στην πλάτη του ασθενούς, το ηλεκτρόδιο MFE θα πρέπει να τοποθετηθεί στην τυπική διαμόρφωση κορυφής-στέρνου. Θα επιτευχθεί αποτελεσματική απινίδωση, αλλά η βηματοδότηση με τη συσκευή θα είναι συνήθως λιγότερο αποτελεσματική.

1 Επιλέξτε “ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ”

Η μονάδα εμφανίζει στην οθόνη την ένδειξη “DEFIB 200J SEL” (Επιλέχθηκε απινίδωση 200J), έως ότου ο χειριστής πατήσει το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ.

Επιλογή ενέργειας Η απινίδωση 1 έχει ρυθμιστεί στα 200 joule, η απινίδωση 2 στα 200 joule και η απινίδωση 3 στα 360 joule (προεπιλεγμένη ρύθμιση). Εάν τα ιατρικά πρωτόκολλα το επιτρέπουν, ο χειριστής μπορεί να επιλέξει ένα διαφορετικό επίπεδο ενέργειας χρησιμοποιώντας τα κουμπιά ενέργειας με το επάνω () και το κάτω () βέλος. Η νέα ρύθμιση ενέργειας θα εμφανιστεί στην οθόνη.Η μη αυτόματη αλλαγή του επιπέδου ενέργειας εκτός της ήδη προγραμματισμένης ακολουθίας απινιδώσεων 1, 2, 3 και η χορήγηση απινίδωσης απενεργοποιεί την αυτόματη κλιμάκωση ενέργειας.

Ανατρέξτε στην ενότητα “Επίπεδο ενέργειας: Απινίδωση 1, 2, 3” του M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series) για περισσότερες λεπτομέρειες.

2 Πατήστε το κουμπί “ΑΝΑΛΥΣΗ”

Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ, για να ξεκινήσετε την ανάλυση του ρυθμού ΗΚΓ ασθενούς και για να ανιχνεύσετε την παρουσία ρυθμών που επιτρέπουν τη χορήγηση απινίδωσης. Θα εμφανιστεί το μήνυμα “ANALYZING ECG” (Ανάλυση ΗΚΓ σε εξέλιξη) για 9 έως 12 δευτερόλεπτα περίπου, ενώ πραγματοποιείται η ανάλυση ΗΚΓ του ασθενούς.

Μόλις ολοκληρωθεί η ανάλυση, η μονάδα υποδηλώνει εάν συνιστάται απινίδωση ή όχι.Όταν ανιχνευτεί ένα ρυθμός που δεν επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης, θα εμφανιστεί το μήνυμα “NO SHOCK ADV” (Δεν συνιστάται απινίδωση).

Ακολουθήστε τα τοπικά πρωτόκολλα, για να συνεχίσετε την ΚΑΡΠΑ ή άλλη καρδιοπνευμονική υποστήριξη ζωτικών λειτουργιών και να αναλύσετε εκ νέου το ΗΚΓ σε κατάλληλα διαστήματα.

Αυτοκόλλητοηλεκτρόδιο δέρμα

ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ

OFF

MONITOR ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ1

DEFIB 200J SEL.

ID#Param

00:01

ECG

Wave 2 Alarms

SyncOn/Off

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Ο ασθενής πρέπει να παραμείνει ακίνητος κατά τη

διάρκεια της ανάλυσης ΗΚΓ. Μην αγγίζετε τον ασθενή κατά τη διάρκεια της ανάλυσης. Διακόψτε κάθε είδους κίνηση, είτε του φορείου είτε του οχήματος, πριν από την ανάλυση ΗΚΓ.

ANALYZING ECG

ID#Param

00:01

ECG

Wave 2 Alarms

SyncOn/Off

DEFIB 200J SEL.

ID#Param

00:01

ECG

Wave 2 Alarms

SyncOn/Off

NO SHOCK ADV.

Page 41: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΠΙΝΙΔΩΣΗΣ Συμβουλές απινίδωσης

4-3

Όταν ανιχνευτεί ένας ρυθμός που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης (κοιλιακή μαρμαρυγή ή ταχυκαρδία με καρδιακή συχνότητα > 150), οι μονάδες, στις οποίες η επιλογή αυτόματης φόρτισης είναι ενεργοποιημένη, θα φορτίσουν αυτόματα τον απινιδωτή στην προκαθορισμένη ή από το χρήση επιλεγμένη ενέργεια.Οι μονάδες, στις οποίες η επιλογή αυτόματης φόρτισης είναι απενεργοποιημένη, θα εμφανίσουν εκ περιτροπής τα μηνύματα “SHOCK ADVISED” (Συνιστάται απινίδωση) και “PRESS CHARGE” (Πατήστε “ΦΟΡΤΙΣΗ”), όταν ανιχνευτεί ένας ρυθμός που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης.

3 Πατήστε το κουμπί “ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ”

Μόλις η μονάδα φορτιστεί στην επιλεγμένη ενέργεια, το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ θα ανάψει και θα εμφανιστεί το μήνυμα “PRESS SHOCK” (Πατήστε “ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ”). Ταυτόχρονα, η οθόνη εμφανίζει το επίπεδο ενέργειας, στο οποίο έχει φορτιστεί ο απινιδωτής, “DEFIB XXXJ READY” (Απινίδωση XXXJ έτοιμη).

Θα παραχθεί ένα συνεχές ηχητικό σήμα 50 δευτερολέπτων, το οποίο θα ακολουθηθεί από ένα διαλείπον προειδοποιητικό ηχητικό σήμα 10 δευτερολέπτων. Η απινίδωση θα πρέπει να χορηγηθεί εντός 60 δευτερολέπτων, διαφορετικά ο απινιδωτής θα τεθεί εκτός λειτουργίας.Πατήστε και κρατήστε πατημένο το αναμμένο κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στον πρόσθιο πίνακα, έως ότου χορηγηθεί η ενέργεια στον ασθενή. Θα εμφανιστεί στην οθόνη ένα μήνυμα “XXXJ DELIVERED” (Χορηγήθηκε ενέργεια XXXJ) για 5 δευτερόλεπτα περίπου.Παρακολουθήστε τον ασθενή ή την απόκριση ΗΚΓ, για να βεβαιωθείτε ότι έχει χορηγηθεί η απινίδωση στον ασθενή.Αφού χορηγηθεί η ενέργεια στον ασθενή, η οθόνη επιστρέφει στην ένδειξη “DEFIB XXX J SEL” (Επιλέχθηκε απινίδωση XXX J).

Επανάληψη ανάλυσηςΠατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ, για να ξεκινήσετε εκ νέου μια ανάλυση ΗΚΓ και να καθορίσετε εάν απαιτούνται επιπρόσθετες απινιδώσεις. Σημείωση: Η επανάληψη της ανάλυσης του ρυθμού ΗΚΓ, είτε μη αυτόματα είτε αυτόματα (ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series)) παρεμποδίζεται για 3 δευτερόλεπτα μετά από τη χορήγηση μιας απινίδωσης.

Συνέχεια της φροντίδας του ασθενούςΣυνεχίστε τη φροντίδα του ασθενούς σύμφωνα με τα ιατρικά πρωτόκολλα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Προειδοποιήστε όλα τα άτομα που φροντίζουν τον

ασθενή να ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΘΟΥΝ πριν από την εκκένωση του απινιδωτή.

• Μην αγγίζετε το κρεβάτι, τον ασθενή ή οποιονδήποτε εξοπλισμό συνδέεται με τον ασθενή κατά τη διάρκεια της απινίδωσης. Ενδέχεται να προκληθεί σοβαρή ηλεκτροπληξία. Μην επιτρέπεται τα εκτεθειμένα τμήματα του σώματος του ασθενούς να έλθουν σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα, όπως το πλαίσιο του κρεβατιού, επειδή ενδέχεται να προκληθούν ανεπιθύμητες διαδρομές για το ρεύμα απινίδωσης.

SyncOn/Off

DEFIB 200J SEL.

AlarmsID#Wave 2Param

00:01

SHOCK ADVISEDECG

SyncOn/Off

DEFIB 200J READY

AlarmsID#Wave 2Param

00:01

PRESS SHOCKECG

Page 42: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

4-4

Μηνύματα συμβουλευτικής λειτουργίαςSELECT DEFIB MODE (Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας απινιδωτή)Αυτό το μήνυμα θα εμφανιστεί, εάν πατήσετε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ, αλλά η μονάδα δεν βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ. Περιστρέψτε τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ στην θέση ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ, για να ενεργοποιήσετε τη δυνατότητα απινίδωσης, καθώς και τη συμβουλευτική λειτουργία.

SELECT PADS (Επιλέξτε ηλεκτρόδια)Εμφανίζεται, εάν πατήσετε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ και η συσκευή λειτουρεί σε οποιαδήποτε διαμόρφωση απαγωγών εκτός από τη διαμόρφωση “PADS” (Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια). Πατήστε το κουμπί ΑΠΑΓΩΓΗ, έως ότου ορίσετε την επιλογή “PADS” (Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια).

DISABLE SYNC (Απενεργοποιήστε το συγχρονισμό)Εμφανίζεται, εάν έχετε πατήσει το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ και η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία “SYNC DEFIB” (Συγχρονισμός απινιδωτή). Θα πρέπει να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία συγχρονισμού της μονάδας πατώντας το πλήκτρο οθόνης SYNC (Συγχρονισμός). Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ ξανά, για να ξεκινήσετε την ανάλυση ρυθμού στον ασθενή.

Προειδοποιητικά μηνύματαΤα προειδοποιητικά μηνύματα ζητούν από το χειριστή να ελέγξει τον ασθενή, τη μονάδα και τα ηλεκτρόδια ή/και τις συνδέσεις.

NOISY ECG (ΗΚΓ με θόρυβο)/ RETRY ANALYSIS (Επαναλάβετε την ανάλυση)Το μήνυμα NOISY ECG (ΗΚΓ με θόρυβο) εναλλάσσεται με το μήνυμα RETRY ANALYSIS (Επαναλάβετε την ανάλυση) για 5 δευτερόλεπτα, όταν η μονάδα ανιχνεύσει ένα σήμα ΗΚΓ με θόρυβο. Ελέγξτε και προσαρμόστε την τοποθέτηση των ηλεκτροδίων και τις συνδέσεις καλωδίων, για να εξαλείψετε την πηγή θορύβου. Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ ξανά, για να ξεκινήσετε μια ανάλυση ΗΚΓ.

ECG TOO LARGE (Υπερβολικά μεγάλο ΗΚΓ)/ RETRY ANALYSIS (Επαναλάβετε την ανάλυση)Το μήνυμα ECG TOO LARGE (Υπερβολικά μεγάλο ΗΚΓ) θα εμφανιστεί, όταν το σήμα ΗΚΓ είναι υπερβολικά μεγάλο για μια κανονική ανάλυση ρυθμού. Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ ξανά, για να ξεκινήσετε την ανάλυση ΗΚΓ.

CHECK PATIENT (Ελέγξτε τον ασθενή)Η μονάδα ανιχνεύει ένα ρυθμό που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης κατά τη διάρκεια συνεχούς ανάλυσης ΗΚΓ που λαμβάνει χώρα στο παρασκήνιο χωρίς να ξεκινά μια ανάλυση (δηλ. Smart Alarms™). Το μήνυμα εμφανίζεται, όταν οι συναγερμοί της καρδιακής συχνότητας έχουν ενεργοποιηθεί και η μονάδα ανιχνεύει ένα ρυθμό που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης ή ένα ρυθμό που μεταβαίνει από τη μια κατάσταση στην άλλη. Το μήνυμα παραμένει στην οθόνη, όσο ανιχνεύεται ο ρυθμός που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης. Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ, για να ξεκινήσετε μια ανάλυση ΗΚΓ.

Σημείωση: Αυτή η λειτουργία ανάλυσης “CHECK PATIENT” (Ελέγξτε τον ασθενή) είναι συνεχώς ενεργοποιημένη, όταν οι συναγερμοί της καρδιακής συχνότητας είναι ενεργοποιημένοι και δεν απαιτούν το πάτημα του κουμπιού “ΑΝΑΛΥΣΗ” για λειτουργία.

CHECK PADS (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) / POOR PAD CONTACT (Κακή επαφή ηλεκτροδίων)Τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών δεν είναι πλέον σωστά προσαρτημένα ή οι συνδέσεις των καλωδίων είναι χαλαρές.Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρόδια MFE έχουν καλή επαφή με το δέρμα του ασθενούς και ότι τα καλώδια έχουν συνδεθεί με ασφάλεια. Αυτό το φωνητικό μήνυμα δεν θα ηχήσει, εάν τα ηλεκτρόδια MFE δεν ήταν προηγουμένως συνδεδεμένα με τον ασθενή.

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν η μονάδα M Series που διαθέτετε δεν λειτουργεί όπως είναι αναμενόμενο, ανατρέξτε στην ενότητα αντιμετώπισης προβλημάτων απινιδωτή που ξεκινά στη σελίδα B-5.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Η λειτουργία ρυθμού ΗΚΓ δεν προειδοποιεί το χειριστή

για ασυστολία του ασθενούς, εφόσον δεν πρόκειται για ρυθμό που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης.

Page 43: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

5-1

ΕΝΟΤΗΤΑ 5ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΠΙΝΙΔΩΤΗ (AED)

Εισαγωγή

Αυτή η ενότητα περιγράφει τη συνιστώμενη μέθοδο λειτουργίας. Εάν το τοπικό πρωτόκολλό σας απαιτεί μια διαφορετική διαδικασία, ακολουθήστε το πρωτόκολλο αυτό. Η μονάδα είναι σε θέση να αναλύσει το ρυθμό ΗΚΓ ενός ασθενούς με δύο διαφορετικούς τρόπους. Ο πρώτος τρόπος λειτουργίας ανάλυσης είναι πάντα ενεργός στο παρασκήνιο του ημιαυτόματου τρόπου λειτουργίας (συνεχής ανάλυση), όταν τα ηλεκτρόδια MFE ή το καλώδιο και τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ χρησιμοποιούνται. Ο άλλος τρόπος λειτουργίας ανάλυσης είναι μια ανάλυση που ενεργοποιείται από το χρήση και ξεκινά με το πάτημα του κουμπιού ΑΝΑΛΥΣΗ.Η ανάλυση ενός ΗΚΓ ασθενούς που ενεργοποιείται από το χρήστη μπορεί να διεξαχθεί μόνο όταν:• Τα ηλεκτρόδια MFE είναι συνδεδεμένα.• Τα ηλεκτρόδια MFE έχουν επικολληθεί σωστά στον

ασθενή έτσι, ώστε να έχει μειωθεί τυχόν θόρυβος ή παραμόρφωση (artifact) ηλεκτροδίων.

• Ο ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ έχει περιστραφεί στη θέση ON (Ενεργοποίηση).

Στον ημιαυτόματο τρόπο λειτουργίας, το πάτημα του κουμπιού ΑΝΑΛΥΣΗ ενεργοποιεί μια ανάλυση ΗΚΓ του ασθενούς, προκειμένου να καθοριστεί εάν υφίσταται ρυθμός που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης. Αυτή η ανάλυση αποτελείται από τρεις διαδοχικές αναλύσεις ρυθμού ΗΚΓ 3 δευτερολέπτων. Εάν τουλάχιστον δύο από τις τρεις αναλύσεις καθορίσουν ότι ο ασθενής παρουσιάζει ρυθμό που επιτρέπει τη

χορήγηση απινίδωσης, η μονάδα θα φορτιστεί αυτόματα στο προκαθορισμένο επίπεδο ενέργειας και θα ειδοποιήσει το χειριστή για την ανάγκη χορήγησης απινίδωσης. Εάν 2 ή περισσότερες από τις τρεις αναλύσεις ΗΚΓ των 3 δευτερολέπτων δεν εντοπίσουν ρυθμό που να επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης, η μονάδα θα προειδοποιήσει το χειριστή ότι δεν συνιστάται απινίδωση. Μετά από κάθε απινίδωση, η λειτουργία συνεχούς ανάλυσης επανεκκινείται, ενώ θα εμφανίσει ένα μήνυμα “CHECK PATIENT” (Ελέγξτε τον ασθενή) και θα εκπέμψει ένα ηχητικό σήμα, εάν εντοπιστεί ρυθμός που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης. (Η συνεχής ανάλυση λαμβάνει χώρα σε ένα κυλιόμενο παράθυρο 12 δευτερολέπτων με δεδομένα ΗΚΓ που παράγει αποτελέσματα κάθε 3 δευτερόλεπτα. Εάν τρία (3) από τα τέσσερα (4) τμήματα των 3-δευτερολέπτων επιτρέπουν τη χορήγηση απινίδωσης, εμφανίζεται το μήνυμα “CHECK PATIENT” (Ελέγξτε τον ασθενή).Το μήνυμα “CHECK PATIENT” (Ελέγξτε τον ασθενή) και το φωνητικό μήνυμα καθυστερούν για 70 δευτερόλεπτα, αλλά ακολουθούν την ολοκλήρωση της ανάλυσης ή εκκένωσης που έχει ενεργοποιηθεί από το χρήστη.

Ημιαυτόματη λειτουργία AEDΠροσδιορισμός της κατάστασης του ασθενούς βάσει ιατρικών πρωτοκόλλωνΕλέγξτε εάν ισχύει κάποια από τις ακόλουθες καταστάσεις:• Απώλεια των αισθήσεων• Απώλεια αναπνοής• Απώλεια σφυγμού

Έναρξη καρδιοπνευμονικής αναζωογόνησης (ΚΑΡΠΑ) βάσει ιατρικών πρωτοκόλλωνΑναζητήστε επιπρόσθετη βοήθεια.

Όταν χρησιμοποιούνται τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών (MFE), η σύνδεση του ασθενούς θεωρείται σύνδεση τύπου BF με προστασία κατά της απινίδωσης.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Μη χρησιμοποιείτε τη συμβουλευτική λειτουργία σε

ασθενείς κάτω των 8 ετών.

Page 44: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

5-2

Προετοιμασία ασθενούςΑπομακρύνετε κάθε είδος ρουχισμού που καλύπτει το θώρακα του ασθενούς. Σκουπίστε και στεγνώστε το θώρακα, εάν χρειάζεται. Αν ο ασθενής έχει υπερβολική τριχοφυΐα στο θώρακα, ψαλιδίστε τις τρίχες, για να εξασφαλίσετε τη σωστή επικόλληση των ηλεκτροδίων. Επικολλήστε τα ηλεκτρόδια MFE σύμφωνα με τις οδηγίες στη συσκευασία των ηλεκτροδίων.Βεβαιωθείτε ότι όλα τα ηλεκτρόδια MFE έχουν καλή επαφή με το δέρμα του ασθενούς και δεν καλύπτουν κανένα τμήμα των ηλεκτροδίων ΗΚΓ.Συνδέστε τα ηλεκτρόδια MFE στο καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών, εάν δεν είναι ήδη συνδεδεμένα.Το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) θα εμφανιστεί και δεν θα χορηγηθεί ενέργεια, εάν τα ηλεκτρόδια MFE δεν έχουν καλή επαφή με το δέρμα του ασθενούς ή εάν υπάρχει βραχυκύκλωμα ανάμεσα στα ηλεκτρόδια MFE.

Εφαρμογή ηλεκτροδίων MFE

1. Επικολλήστε το ένα άκρο του αυτοκόλλητου ηλεκτροδίου με ασφάλεια πάνω στον ασθενή.

2. Απλώστε το ηλεκτρόδιο ομοιόμορφα από αυτή την άκρη στην άλλη προσέχοντας να μην παγιδευτούν φυσαλίδες αέρα ανάμεσα στη γέλη και το δέρμα.

Σημείωση: Εάν δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του ηλεκτροδίου MFE “BACK” (Πίσω) στην πλάτη του ασθενούς, το ηλεκτρόδιο MFE θα πρέπει να τοποθετηθεί στην τυπική διαμόρφωση κορυφής-στέρνου. Θα επιτευχθεί αποτελεσματική απινίδωση, αλλά η βηματοδότηση με τη συσκευή θα είναι συνήθως λιγότερο αποτελεσματική.

1 Επιλέξτε “ON” (Ενεργοποίηση)

Η μονάδα θα εκπέμψει προειδοποιητικό ηχητικό σήμα 4 φορές, για να υποδηλώσει ότι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία ο αυτοδιαγνωστικός έλεγχος εκκίνησης. Εάν υπάρχει ηχητικός καταγραφέας, η μονάδα θα ξεκινήσει την καταγραφή των ηχητικών δεδομένων αμέσως.

Εάν δεν έχουν επικολληθεί ηλεκτρόδια MFE ή ηλεκτρόδια ΗΚΓ στον ασθενή και δεν έχουν συνδεθεί με τη συσκευή M Series, θα εμφανιστεί το μήνυμα “ATTACH PADS” (Επικολλήστε τα ηλεκτρόδια) και θα ακουστεί ένα φωνητικό μήνυμα.

Επιλογή ενέργειαςΓια τις μη διφασικές μονάδες, η απινίδωση 1 έχει ρυθμιστεί στα 200 joule, η απινίδωση 2 στα 200 joule και η απινίδωση 3 στα 360 joule (προεπιλεγμένη ρύθμιση). Για τις διφασικές μονάδες, η απινίδωση 1 έχει ρυθμιστεί στα 120 joule, η απινίδωση 2 στα 120 joule και η απινίδωση 3 στα 200 joule. Εάν το επιτρέπουν τα ιατρικά πρωτόκολλα, ο χειριστής μπορεί να επιλέξει ένα διαφορετικό προκαθορισμένο επίπεδο ενέργειας χρησιμοποιώντας τα κουμπιά ενέργειας με το επάνω

και το κάτω βέλος. Η νέα ρύθμιση ενέργειας θα εμφανιστεί στην οθόνη.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Η λανθασμένη επικόλληση ή/και εισχώρηση αέρα κάτω

από τα ηλεκτρόδια MFE μπορεί να οδηγήσει σε ενδεχόμενο σχηματισμό βολταϊκού τόξου και δερματικά εγκαύματα.

Αυτοκόλλητοηλεκτρόδιο δέρμα

ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ

OFF

ON 1

Manual Mode

200J SEL

ATTACH PADSECG

00:01

ID#NIBPMenu

ATTACH PADS

Page 45: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Λειτουργία Αυτόματου Εξωτερικού Απινιδωτή (AED)

5-3

2 Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ

Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ, για να ξεκινήσετε την ανάλυση του ρυθμού ΗΚΓ του ασθενούς. Η συσκευή αναγγέλλει και εμφανίζει το μήνυμα “STAND CLEAR” (Απομακρυνθείτε). Εάν τα ηλεκτρόδια MFE δεν έχουν τοποθετηθεί κατάλληλα στον ασθενή, θα εμφανιστεί το μήνυμα “USE PADS” (Χρησιμοποιήστε τα ηλεκτρόδια) και η ανάλυση θα παρεμποδιστεί. Στη συνέχεια, θα εμφανιστεί το μήνυμα “ANALYZING ECG” (Ανάλυση ΗΚΓ σε εξέλιξη) για έως και 12 δευτερόλεπτα, όσο πραγματοποιείται η ανάλυση ΗΚΓ του ασθενούς.

Μόλις ολοκληρωθεί η ανάλυση, η μονάδα υποδηλώνει εάν συνιστάται απινίδωση ή όχι.Όταν ανιχνευτεί ένα ρυθμός που δεν επιτρέπει χορήγηση απινίδωσης, η μονάδα θα εμφανίσει το μήνυμα “NO SHOCK ADV” (Δεν συνιστάται απινίδωση).

Ελέγξτε αμέσως το σφυγμό και την αναπνοή του ασθενούς και συνεχίστε με άλλη θεραπεία σύμφωνα με το πρωτόκολλο. Εάν ο ρυθμός του ασθενούς επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης, η μονάδα θα εμφανίσει το μήνυμα “SHOCK ADVISED” (Συνιστάται απινίδωση).

Ο απινιδωτής θα ξεκινήσει να φορτίζεται αυτόματα στην προκαθορισμένη ρύθμιση ενέργειας και θα εμφανίσει το μήνυμα “CHARGING” (Φόρτιση σε εξέλιξη). Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, η οθόνη εμφανίζει το επίπεδο ενέργειας, στο οποίο έχει φορτιστεί ο απινιδωτής, “XXXJ READY” (XXXJ έτοιμη).

3 Πατήστε το κουμπί “ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ”

Μόλις η μονάδα φορτιστεί στην επιλεγμένη ενέργεια, το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ ανάβει, ενώ θα εμφανιστεί και θα ακουστεί το μήνυμα “PRESS SHOCK” (Πατήστε “ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ”).

Θα ακουστεί ένα συνεχές ηχητικό σήμα 10 δευτερολέπτων, το οποίο θα ακολουθηθεί από ένα διαλείπον ηχητικό σήμα 5 δευτερολέπτων. Η απινίδωση θα πρέπει να χορηγηθεί εντός 15 δευτερολέπτων, διαφορετικά ο απινιδωτής θα τεθεί εκτός λειτουργίας.Πατήστε και κρατήστε πατημένο το αναμμένο κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στον πρόσθιο πίνακα, έως ότου χορηγηθεί η ενέργεια στον ασθενή.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε ημιαυτόματο τρόπο

λειτουργίας, όταν ο ασθενής βρίσκεται σε κίνηση. Ο ασθενής πρέπει να είναι ακίνητος κατά τη διάρκεια της ανάλυσης ΗΚΓ. Μην αγγίζετε τον ασθενή κατά τη διάρκεια της ανάλυσης. Διακόψτε κάθε είδους κίνηση, είτε του φορείου είτε του οχήματος, πριν από την ανάλυση ΗΚΓ. Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ασθενοφόρο, ακινητοποιήστε το όχημα, προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα σε ημιαυτόματο τρόπο λειτουργίας.

ANALYZING ECG

ID#ManualMode

00:01

ECG

NIBPMenu

STAND CLEAR

STAND CLEAR

200J SEL.

ID#ManualMode

00:01

ECG

NIBPMenu

NO SHOCK ADV.

NO SHOCK ADVISED

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Προειδοποιήστε όλα τα άτομα που φροντίζουν τον

ασθενή να ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΘΟΥΝ πριν από την εκκένωση του απινιδωτή.

• Μην αγγίζετε το κρεβάτι, τον ασθενή ή οποιονδήποτε εξοπλισμό συνδέεται με τον ασθενή κατά τη διάρκεια της απινίδωσης. Ενδέχεται να προκληθεί σοβαρή ηλεκτροπληξία. Μην επιτρέπεται τα εκτεθειμένα τμήματα του σώματος του ασθενούς να έλθουν σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα, όπως το πλαίσιο του κρεβατιού, επειδή ενδέχεται να προκληθούν ανεπιθύμητες διαδρομές για το ρεύμα απινίδωσης.

CHARGING 76J

ID#NIBPManualMode

00:01

SHOCK ADVISEDECG

200J READY

ID#NIBPManualMode

00:01

PRESS SHOCKECG

PRESS SHOCK

Page 46: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

5-4

Παρακολουθήστε τον ασθενή ή την απόκριση ΗΚΓ, για να βεβαιωθείτε ότι έχει χορηγηθεί η απινίδωση στον ασθενή.Αφού χορηγηθεί η ενέργεια στον ασθενή, η οθόνη επιστρέφει στην ένδειξη “XXX J SEL. SHOCKS: 1” (Επιλέχθηκε XXX J, Απινίδωση: 1) που υποδεικνύει τον αριθμό των απινιδώσεων που χορηγήθηκαν στον ασθενή.

Επανάληψη ανάλυσηςΠατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ, για να ξεκινήσετε εκ νέου μια ανάλυση ΗΚΓ και να καθορίσετε εάν απαιτούνται επιπρόσθετες απινιδώσεις.

Σημείωση: Η νέα ανάλυση ρυθμού ΗΚΓ, είτε μη αυτόματα είτε αυτόματα, (ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series)) καθυστερεί για 3 δευτερόλεπτα μετά από μια απινίδωση.

Συνέχεια της φροντίδας του ασθενούςΣυνεχίστε τη φροντίδα του ασθενούς σύμφωνα με τα ιατρικά πρωτόκολλα.

Μηνύματα λειτουργίας Η μονάδα χρησιμοποιεί τόσο ηχητικά όσο και οπτικά μηνύματα, για να παρουσιάσει κρίσιμες πληροφορίες στους χειριστές. Οι ακόλουθες πληροφορίες περιγράφουν την εργοστασιακή ρύθμιση της μονάδας. Εάν οι ρυθμίσεις της συσκευής σας έχουν προσαρμοστεί, ορισμένες πληροφορίες ενδέχεται να διαφέρουν.Υπάρχουν εννέα (9) φωνητικά μηνύματα που χρησιμοποιούνται στον ημιαυτόματο τρόπο λειτουργίας. Αυτά τα μηνύματα συνοδεύονται από ένα μήνυμα που εμφανίζεται στην οθόνη. Τα φωνητικά μηνύματα παράγονται μόνο μια φορά, αλλά η οθόνη συνεχίζει να εμφανίζει το μήνυμα, έως ότου ληφθεί μια νέα ενέργεια από το χειριστή ή η κατάσταση της συσκευής αλλάξει.Η μονάδα εκπέμπει επίσης ένα προειδοποιητικό ηχητικό σήμα, για να υποδηλώσει την κατάσταση της μονάδας. Τα τέσσερα προειδοποιητικά ηχητικά μηνύματα αμέσως μετά από την ενεργοποίηση της μονάδας υποδηλώνουν ότι ο αυτοδιαγνωστικός έλεγχος έχει ολοκληρωθεί και η μονάδα είναι έτοιμη για λειτουργία. Τα επιπρόσθετα ηχητικά σήματα περιγράφονται αργότερα.

Η οθόνη διαθέτει πεδία όπου εμφανίζονται τα μηνύματα. Τα μηνύματα που εμφανίζονται εξαρτώνται από τις λειτουργίες που εκτελεί η μονάδα, τον επιλεγμένο τρόπο λειτουργίας και τις πληροφορίες ΗΚΓ από τον ασθενή.Η μονάδα θα εμφανίζει εκ περιτροπής δύο διαφορετικά μηνύματα στο ίδιο πεδίο της οθόνης, όταν έχουν εντοπιστεί δύο συνθήκες ταυτόχρονα. Για παράδειγμα, το μήνυμα “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία) ενδέχεται να εμφανίζεται στην ίδια γραμμή της οθόνης εκ περιτροπής με το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια). Το άνω τμήμα της οθόνης εμφανίζει ορισμένα μηνύματα χειριστή και μηνύματα σφάλματος. Το κεντρικό τμήμα της οθόνης εμφανίζει ένα ίχνος ΗΚΓ 4 δευτερολέπτων. Το κάτω τμήμα της οθόνης εμφανίζει τα επιλεγμένα επίπεδα ενέργειας, τον αριθμό των απινιδώσεων που χορηγήθηκαν στον ασθενή κατά τη διάρκεια του περιστατικού, τον χρόνο που παρήλθε (εάν η δυνατότητα αυτή έχει ενεργοποιηθεί) και τις λειτουργίες των πλήκτρων οθόνης. Επίσης εμφανίζονται στην οθόνη επιπρόσθετες πληροφορίες για την κατάσταση της μονάδας.

Ηχητικά μηνύματα και μηνύματα οθόνηςΠαρακάτω περιγράφονται τα μηνύματα οθόνης και τα φωνητικά μηνύματα που εμφανίζονται/εκπέμπονται κατά τη διάρκεια του ημιαυτόματου τρόπου λειτουργίας.

ATTACH PADS (Επικολλήστε τα ηλεκτρόδια)Εάν η μονάδα έχει ενεργοποιηθεί χωρίς τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών ή τις απαγωγές ΗΚΓ, θα εμφανιστεί στην οθόνη το μήνυμα “ATTACH PADS”.

PRESS ANALYZE (Πατήστε ΑΝΑΛΥΣΗ) Η μονάδα θα εμφανίζει το μήνυμα “PRESS ANALYZE” στις εξής περιπτώσεις:• μετά από την εκκίνηση της μονάδας, όταν όμως δεν έχει

χορηγηθεί απινίδωση.• 70 δευτερόλεπτα μετά από την ολοκλήρωση μιας

ανάλυσης με αποτέλεσμα “NO SHOCK ADVISED” (Δεν συνιστάται απινίδωση), εάν η μονάδα έχει ρυθμιστεί στη λειτουργία “Auto Analyse 3 Times” (Αυτόματη διεξαγωγή τριών αναλύσεων).

• 70 δευτερόλεπτα μετά από τη χορήγηση της τρίτης απινίδωσης στην ακολουθία των τριών αναλύσεων, εάν η μονάδα έχει ρυθμιστεί στη λειτουργία “Auto Analyse 3 Times”.

ANALYZING ECG (Ανάλυση ΗΚΓ σε εξέλιξη)/STAND CLEAR (Απομακρυνθείτε) Αυτά τα μηνύματα εμφανίζονται μετά από το πάτημα του κουμπιού ΑΝΑΛΥΣΗ. Υποδηλώνουν ότι μια ενεργή ανάλυση ΗΚΓ βρίσκεται σε εξέλιξη.

Page 47: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Λειτουργία Αυτόματου Εξωτερικού Απινιδωτή (AED)

5-5

ECG TOO LARGE (Υπερβολικά μεγάλο ΗΚΓ)/RETRY ANALYSIS (Επαναλάβετε την ανάλυση) Το μήνυμα “ECG TOO LARGE” θα εμφανιστεί, όταν το σήμα ΗΚΓ είναι υπερβολικά μεγάλο για την κανονική ανάλυση ρυθμού. Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ ξανά, για να ξεκινήσετε την ανάλυση ΗΚΓ.

CHARGING XXXJ (Φόρτιση XXXJ σε εξέλιξη)Η ανάλυση ΗΚΓ βρίσκεται ακόμη σε εξέλιξη και έχει εντοπιστεί ένας ρυθμός που ενδέχεται να επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης. Εμφανίζεται το τρέχον επίπεδο φόρτισης και ένα μήνυμα ότι η μονάδα φορτίζεται

SHOCK ADVISED (Συνιστάται απινίδωση)/CHARGING (Φόρτιση σε εξέλιξη)Η ανάλυση ΗΚΓ καθόρισε ότι υφίσταται ρυθμός που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης και συνιστάται απινίδωση. Δεν έχει ακόμη επιτευχθεί το επιλεγμένο επίπεδο φόρτισης. Εμφανίζεται το τρέχον επίπεδο φόρτισης και ένα μήνυμα ότι η μονάδα φορτίζεται.

SHOCK ADVISED (Συνιστάται απινίδωση)/XXXJ READY (XXXJ έτοιμη)Η ανάλυση ΗΚΓ έχει καθορίσει ότι υφίσταται ρυθμός ΗΚΓ που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης και η επιλεγμένη ενέργεια είναι έτοιμη να χορηγηθεί.

PRESS SHOCK (Πατήστε ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ)Η ανάλυση ΗΚΓ έχει καθορίσει ότι συνιστάται η χορήγηση απινίδωσης. Η επιλεγμένη ενέργεια είναι έτοιμη να χορηγηθεί, ενώ θα εμφανιστεί και θα ακουστεί το μήνυμα “PRESS SHOCK”. Εάν πατήσετε και κρατήσετε πατημένο το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στον πρόσθιο πίνακα της συσκευής, θα χορηγηθεί απινίδωση στον ασθενή.

RELEASE SHOCK (Μην πατάτε ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ)Εάν το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ πατηθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης (προτού εμφανιστεί το μήνυμα “DEFIB XXX J READY” (Απινίδωση XXX J έτοιμη)), θα εμφανιστεί το μήνυμα “RELEASE SHOCK” και η μονάδα θα παράγει ένα προειδοποιητικό ηχητικό σήμα. Εάν συνεχίζετε να πατάτε το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ για 15 δευτερόλεπτα, αφού ακουστεί το ηχητικό σήμα ετοιμότητας, η μονάδα θα τεθεί εκτός λειτουργίας. Εάν απελευθερώσετε το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ, προτού παρέλθουν 15 δευτερόλεπτα, θα εμφανιστεί το μήνυμα “PRESS SHOCK” (Πατήστε ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ) και θα είναι δυνατή η χορήγηση της απινίδωσης.

SHOCKS: XX (Απινιδώσεις: ΧΧ)Υποδηλώνει τον αριθμό των απινιδώσεων που χορηγήθηκαν από τη μονάδα από την ενεργοποίησή της. Ο μετρητής μηδενίζεται, αφού η μονάδα απενεργοποιηθεί για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα. (Αυτό επιτρέπει την αντικατάσταση μιας μπαταρίας χωρίς το μηδενισμό του μετρητή απινιδώσεων.)

NO SHOCK ADVISED (Δεν συνιστάται απινίδωση)Όταν η ανάλυση ΗΚΓ καθορίσει ότι έχει εντοπιστεί ένας ρυθμός που δεν επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης, το μήνυμα αυτό θα εμφανιστεί για 10 δευτερόλεπτα μετά από την ολοκλήρωση της ανάλυσης.Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ, για να ξεκινήσετε μια άλλη ανάλυση ΗΚΓ.

CHECK PADS (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια)Τα ηλεκτρόδια MFE ή το καλώδιο MFC έχει αποσυνδεθεί από τον ασθενή.

CHECK PATIENT (Ελέγξτε τον ασθενή)/PRESS ANALYZE (Πατήστε ΑΝΑΛΥΣΗ)Η ανάλυση ΗΚΓ παρασκηνίου έχει εντοπίσει ένα ρυθμό ΗΚΓ που επιτρέπει τη χορήγηση απινίδωσης. Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ, για να αναλύσετε το ΗΚΓ και εάν χρειαστεί εκκινήστε μια φόρτιση του απινιδωτή.

ELAPSED TIME (Χρόνος που πέρασε)Όταν έχει ενεργοποιηθεί, αυτή η δυνατότητα υποδηλώνει το χρόνο που παρήλθε από την αρχική ενεργοποίηση της μονάδας. Εμφανίζεται στην κάτω αριστερή γωνία της οθόνης. Ο χρόνος που πέρασε εμφανίζεται με τη μορφή ΛΛ:ΔΔ, ενώ η ανώτατη τιμή του είναι 99:59. Εάν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη για πάνω από 100 λεπτά, ο χρόνος μηδενίζεται. Ο χρόνος που πέρασε θα διατηρηθεί για 10 δευτερόλεπτα μετά από την απενεργοποίηση. Έτσι θα δοθεί στο χειριστή επαρκής χρόνος για την αλλαγή της μπαταρίας της μονάδας χωρίς να μηδενιστεί ο χρόνος που παρήλθε.

MONITOR (Παρακολούθηση) Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται, όταν το καλώδιο ΗΚΓ είναι συνδεδεμένο στη σύνδεση εισόδου, έχει προσαρτηθεί στον ασθενή και το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών δεν χρησιμοποιείται. Η μονάδα επιλέγει την απαγωγή II και ορίζει αυτόματα το μέγεθος του ΗΚΓ (Δεν είναι δυνατή η αλλαγή της απαγωγής και του μεγέθους ΗΚΓ από το χειριστή).

Page 48: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

5-6

Μη αυτόματος τρόπος λειτουργίας AEDΠατήστε το πλήκτρο οθόνης Manual Mode (Μη αυτόματος τρόπος λειτουργίας) στον πρόσθιο πίνακα της μονάδας, για να ενεργοποιήσετε τον μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας.

Ανάλογα εάν η συσκευή έχει ρυθμιστεί ή όχι με έναν κωδικό πρόσβασης, θα εμφανιστεί μία από τις ακόλουθες δύο οθόνες.

Στην παραπάνω οθόνη, πρέπει να καταχωρήσετε έναν τριψήφιο κωδικό πρόσβασης, για να ενεργοποιήσετε το μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας (εάν έχει ρυθμιστεί). Πατήστε το μεμονωμένο πλήκτρο οθόνης που αντιστοιχεί στο ψηφίο που θα θέλετε να καταχωρήσετε (κάθε ψηφίο που καταχωρείτε πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 3). Η επισήμανση θα μετακινηθεί αυτόματα στο επόμενο διάστημα. Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία, έως ότου καταχωρηθεί ο κωδικός πρόσβασης σωστά, και ενεργοποιηθεί ο μη αυτόματος τρόπος λειτουργίας της μονάδας. Εάν πατάτε το πλήκτρο οθόνης Return to Auto (Επιστροφή στον αυτόματο τρόπο λειτουργίας), η μονάδα θα επιστρέψει στον ημιαυτόματο τρόπο λειτουργίας.

Εάν δεν έχει ρυθμιστεί ο κωδικός πρόσβασης, εμφανίζεται το μήνυμα “Confirm Manual Mode” (Επιβεβαιώστε τον μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας) και το πλήκτρο οθόνης “Confirm” (Επιβεβαίωση). Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Confirm”, για να ενεργοποιήσετε το μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας. Εάν δεν έχετε πατήσει το πλήκτρο οθόνης επιβεβαίωσης εντός 5 δευτερολέπτων η μονάδα θα επανέλθει στον ημιαυτόματο τρόπο λειτουργίας.Ανατρέξτε στις ενότητες “Μη αυτόματη απινίδωση”, “Συμβουλές απινίδωσης”, “Βηματοδότηση” και “Παρακολούθηση ΗΚΓ” για πληροφορίες σχετικά με τον μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας.

Φωνητικά μηνύματα AEDΠαρακάτω ακολουθεί μια λίστα με τα φωνητικά μηνύματα AED:• ATTACH PADS• STAND CLEAR• PRESS SHOCK• CHECK PADS• CHECK PULSE• CHECK PATIENT• IF NO PULSE, PERFORM CPR• PRESS ANALYZE• NO SHOCK ADVISED

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν η μονάδα M Series που διαθέτετε δεν λειτουργεί όπως είναι αναμενόμενο, ανατρέξτε στην ενότητα αντιμετώπισης προβλημάτων απινιδωτή που ξεκινά στη σελίδα B-5.

200J SEL.

ID#ManualMode

00:01

ECG

NIBPMenu

0

ENTER ACCESS CODE

1 2 3Return to Auto

1 100:01

ECG

200J SEL.

CONFIRM MANUAL MODE

Confirm

ECG

00:01

Page 49: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

6-1

ΕΝOΤΗΤΑ 6ΣΥΓXΡΟΝΙΣΜΕΝΗ ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΤΑΞΗ

Γενικές πληροφορίεςΟρισμένες αρρυθμίες όπως η κοιλιακή ταχυκαρδία (VT), η κολπική μαρμαρυγή και ο κολπικός πτερυγισμός απαιτούν συγχρονισμό της εκκένωσης του απινιδωτή με το έπαρμα R του ΗΚΓ, για να αποφευχθεί η πρόκληση κοιλιακής μαρμαρυγής. Σε αυτή την περίπτωση, ένα κύκλωμα συγχρονισμού εντός του οργάνου εντοπίζει τα επάρματα R του ασθενούς. Όταν πατάτε και κρατάτε πατημένα τα κουμπιά ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ, η μονάδα θα εκκενωθεί στο επόμενο εντοπιζόμενο έπαρμα R αποφεύγοντας έτσι το ευάλωτο τμήμα του επάρματος T του καρδιακού κύκλου.Όταν έχει ρυθμιστεί στον τρόπο λειτουργίας συγχρονισμού (SYNC), η μονάδα τοποθετεί δείκτες πάνω από το ίχνος ECG, για να υποδηλώσει τα σημεία στον καρδιακό κύκλο, όπου θα λάβει χώρα η εκκένωση. Οι δείκτες συγχρονισμού εμφανίζονται με τη μορφή βελών (“ ”) πάνω από το ίχνος ΗΚΓ.Βεβαιωθείτε ότι οι δείκτες φαίνονται καθαρά στην οθόνη και τα σημεία τους είναι σωστά και διέπονται από συνέπεια από παλμό σε παλμό. Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε το κουμπί ΑΠΑΓΩΓΗ και ΜΕΓΕΘΟΣ, για να προβείτε σε ρυθμίσεις που θα εξασφαλίσουν μια βέλτιστη προβολή.Η διαδικασία συγχρονισμένης καρδιοανάταξης για τα ηλεκτρόδια MFE είναι πανομοιότυπη με αυτή για τα πέδιλα με την εξαίρεση της θέσης του κουμπιού ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ.

Συγχρονισμένη καρδιοανάταξηΠροσδιορισμός της κατάστασης του ασθενούς και παροχή φροντίδας σύμφωνα με τα ιατρικά πρωτόκολλα.

Προετοιμασία ασθενούςΑπομακρύνετε κάθε είδος ρουχισμού που καλύπτει το θώρακα του ασθενούς. Σκουπίστε το θώρακα, εάν χρειάζεται. Αν ο ασθενής έχει υπερβολική τριχοφυΐα στο θώρακα, ψαλιδίστε τις τρίχες για να εξασφαλιστεί η σωστή επικόλληση των ηλεκτροδίων.Επικολλήστε τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ.Συνιστάται η χρήση βασικού καλωδίου ΗΚΓ και ηλεκτροδίων ΗΚΓ κατά τη διάρκεια της καρδιοανάταξης. Τα ηλεκτρόδια MFE μπορεί να χρησιμοποιηθούν ως πηγή ΗΚΓ και η ποιότητα του σήματος θα ισοδυναμεί με εκείνη των βασικών απαγωγών, εκτός εάν λάβει χώρα αμέσως μετά από μια εκκένωση, όπου ενδέχεται να σημειωθεί περισσότερος θόρυβος εξαιτίας μυϊκού τρόμου, ειδικά εάν ένα ηλεκτρόδιο δεν έχει πλήρη επαφή με το δέρμα του ασθενούς. Επικολλήστε τα ηλεκτρόδια MFE στον ασθενή σύμφωνα με τις οδηγίες στη συσκευασία των ηλεκτροδίων.Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρόδια έχουν καλή επαφή με το δέρμα του ασθενούς και δεν καλύπτουν κανένα τμήμα των άλλων ηλεκτροδίων.Συνδέστε τα ηλεκτρόδια MFE με το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών, εκτός κι αν είναι ήδη συνδεδεμένα.

Τα πέδιλα είναι μια σύνδεση ασθενούς τύπου BF που παρέχει προστασία κατά της απινίδωσης.

Οι απαγωγές ΗΚΓ είναι μια σύνδεση ασθενούς τύπου CF που παρέχει προστασία κατά της απινίδωσης.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Η συγχρονισμένη καρδιοανάταξη θα πρέπει να επιχειρείται μόνο από πεπειραμένο προσωπικό

που έχει λάβει εκπαίδευση Προχωρημένης καρδιακής υποστήριξης (ACLS) και είναι εξοικειωμένο με τη λειτουργία του εξοπλισμού. Πρέπει να καθοριστεί η ακριβής καρδιακή αρρυθμία, προτού επιχειρηθεί απινίδωση.

• Προτού επιχειρήσετε συγχρονισμένη καρδιοανάταξη, βεβαιωθείτε ότι η ποιότητα του σήματος ΗΚΓ επαρκεί για να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος συγχρονισμού με παραμόρφωση.

Page 50: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

6-2

Εάν τα πέδιλα χρησιμοποιούνται για συγχρονισμένη καρδιοανάταξη, ανατρέξτε στην ενότητα Διαδικασία απινίδωσης έκτακτης ανάγκης με πέδιλα για την προετοιμασία των πέδιλων, την εφαρμογή των πέδιλων, τη φόρτιση του απινιδωτή και τη χορήγηση απινίδωσης.

Ρύθμιση του επιλογέα στη θέση “MONITOR” (Παρακολούθηση)

Πατήστε το κουμπί ΑΠΑΓΩΓΗ, για να επιλέξετε την επιθυμητή απαγωγή ΗΚΓ. Η επιλεγμένη απαγωγή εμφανίζεται στην κορυφή της οθόνης.Δεν συνιστάται συγχρονισμένη εκκένωση με τα πέδιλα (“PADDLES”) ως πηγή ΗΚΓ, εφόσον οι παραμορφώσεις που προκαλούνται από την μετακίνηση των πέδιλων ενδέχεται να μοιάζουν με ένα έπαρμα R και να προκαλέσουν εκκένωση απινιδωτή τη λάθος χρονική στιγμή.Συνιστάται η χρήση βασικών απαγωγών ΗΚΓ κατά τη διάρκεια της καρδιοανάταξης, εφόσον παρέχουν ποιότητα σήματος που είναι τυπικά ανώτερη από αυτή των πέδιλων.Η χρήση των βασικών απαγωγών ΗΚΓ παρέχει επίσης την επιλογή πολλαπλών απαγωγών για την παρακολούθηση ΗΚΓ. Τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών παρέχουν μόνο μία.Εάν οι απαγωγές επιλεγούν ως πηγή ΗΚΓ και μια απαγωγή ΗΚΓ απενεργοποιηθεί, θα εμποδιστεί η συγχρονισμένη εκκένωση. Κάτι τέτοιο δεν θα εμποδίσει τη χρήση του απινιδωτή. Απλά παρεμποδίζει τη χρήση σε τρόπο λειτουργίας συγχρονισμού.

1 Επιλέξτε “ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ”Περιστρέψτε τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ ΣΤΗ θέση ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ. Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο ενέργειας χρησιμοποιώντας το πάνω () και το κάτω () βέλος στον πρόσθιο πίνακα ή το πέδιλο στέρνου.

Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “SYNC” (Συγχρονισμός)Το επιλεγμένο επίπεδο ενέργειας εμφανίζεται στην οθόνη.Θα εμφανιστεί στην οθόνη ένας δείκτης συγχρονισμού (“ ”) πάνω από κάθε εντοπισμένο έπαρμα R, για να υποδηλώσει το χρονικό σημείο, κατά το οποίο θα λάβει χώρα η εκκένωση.Βεβαιωθείτε ότι οι δείκτες φαίνονται καθαρά στην οθόνη και τα σημεία εμφάνισής τους είναι κατάλληλα και συνεπή από παλμό σε παλμό. Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε το κουμπί ΑΠΑΓΩΓΗ και ΜΕΓΕΘΟΣ, για να προβείτε σε ρυθμίσεις που θα εξασφαλίσουν μια βέλτιστη προβολή.• Θα εμφανιστεί στην οθόνη το μήνυμα “SYNC XXXJ

SEL” (Επιλέχθηκε συγχρονισμός XXXJ). Εάν εμφανιστεί το μήνυμα “DEFIB XXXJ SEL” (Επιλέχθηκε απινίδωση ΧΧΧJ), πατήστε το κουμπί SYNC (Συγχρονισμός). Θα ηχήσουν δύο γρήγορα ηχητικά σήματα, όταν πατήσετε το κουμπί συγχρονισμού.

Τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών επιλογών μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως πηγή ΗΚΓ παρέχοντας ποιότητα σήματος που είναι σημαντικά ισοδύναμη με αυτή των απαγωγών ΗΚΓ. Εκτός κι αν γίνει διαφορετική ρύθμιση, η μονάδα πραγματοποιεί αυτόματα έξοδο από τον τρόπο λειτουργίας συγχρονισμού μετά από κάθε απινίδωση ή εάν ο επιλογέας έχει περιστραφεί στη θέση “ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ” ή “OFF” (Απενεργοποίηση).Πατήστε το κουμπί “SYNC” ξανά, για να ενεργοποιήσετε εκ νέου τον τρόπο λειτουργίας συγχρονισμού. Η αλλαγή της επιλεγμένης ενέργειας δεν προκαλεί απενεργοποίηση του τρόπου λειτουργίας συγχρονισμού.Η μονάδα μπορεί να ρυθμιστεί έτσι, ώστε να επιστρέφει στον τρόπο λειτουργίας συγχρονισμού μετά από την απινίδωση, εάν το επιθυμεί ο χειριστής.

ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ

OFF

MONITOR ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ1

ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ

OFF

MONITOR ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ13 ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

2 ΑΝΑΛΥΣΗΦΟΡΤΙΣΗ

ΕΠΙΛΟΓΗΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

και

SYNC 200J SEL.

ID#Param

00:01

ECG

Wave 2 Alarms

SyncOn/Off

Page 51: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΥΓXΡΟΝΙΣΜΕΝΗ ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΤΑΞΗ Συγχρονισμένη καρδιοανάταξη

6-3

2 Φορτίστε τον απινιδωτήΠατήστε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ στον πρόσθιο πίνακα ή στη λαβή πέδιλων κορυφής.

Για να διακόψετε τη φόρτιση και να αυξήσετε ή να μειώσετε την επιλεγμένη ενέργεια, αφού έχετε πατήσει το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά επιλογής ενέργειας του απινιδωτή είτε στο πέδιλο στέρνου είτε στον πρόσθιο πίνακα του απινιδωτή. Πατήστε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ ξανά, για να φορτίσετε τη μονάδα. Μετά από τη φόρτιση στην επιλεγμένη ενέργεια, θα ανάψει το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στον πρόσθιο πίνακα ή η ένδειξη φόρτισης στο πέδιλο κορυφής. Θα ηχήσει ένα χαρακτηριστικό ηχητικό σήμα και θα εμφανιστεί το μήνυμα ετοιμότητας ενέργειας “SYNC XXXJ READY” (Συγχρονισμός ΧΧΧJ έτοιμος). Ο απινιδωτής είναι τώρα έτοιμος.

3 Χορηγήστε ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

Βεβαιωθείτε ότι η κυματομορφή ΗΚΓ είναι σταθερή και ότι ο δείκτης εμφανίζεται μόνο με κάθε έπαρμα R.Πατήστε και κρατήστε πατημένο το αναμμένο κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στον πρόσθιο πίνακα ή πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ (ένα σε κάθε πέδιλο), έως ότου χορηγηθεί η ενέργεια στον ασθενή. Ο απινιδωτής θα εκκενωθεί στο επόμενο εντοπιζόμενο έπαρμα R.Μόλις χορηγηθεί η ενέργεια, η οθόνη θα εμφανίσει ταυτόχρονα τα μηνύματα “XXXJ DELIVERED” (Χορηγήθηκε ενέργεια ΧΧΧJ) και “DEFIB XXXJ SEL” (Επιλέχθηκε απινίδωση ΧΧΧJ).

Μετά από 5 δευτερόλεπτα περίπου το μήνυμα “XXXJ DELIVERED” θα εξαφανιστεί και θα παραμείνει το μήνυμα “DEFIB XXXJ SEL”, για να υποδηλώσει το επιλεγμένο επίπεδο ενέργειας.Εάν απαιτούνται επιπρόσθετες απινιδώσεις, ρυθμίστε ξανά το επίπεδο ενέργειας όπως απαιτείται, πατήστε το πλήκτρο οθόνης “SYNC” και επαναλάβετε τη διαδικασία. Λάβετε υπόψη σας ότι το μήνυμα “SYNC XXXJ SEL” (Επιλέχθηκε συγχρονισμός ΧΧΧJ) πρέπει να εμφανιστεί, προτού πατήσετε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ.Εάν είναι απαραίτητη η απενεργοποίηση του φορτισμένου απινιδωτή (εάν δεν χρειάζεται επιπρόσθετη απινίδωση), περιστρέψτε τον επιλογέα στη θέση MONITOR (Παρακολούθηση) ή αλλάξτε το επιλεγμένο επίπεδο ενέργειας. Οποιαδήποτε αποθηκευμένη ενέργεια θα εκκενωθεί εσωτερικά από τον απινιδωτή. Εάν πατήσετε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ, ενώ η μονάδα βρίσκεται στον τρόπο λειτουργίας συγχρονισμού, η μονάδα θα εμφανίσει το μήνυμα “DISABLE SYNC” (Απενεργοποιήστε το συγχρονισμό) και θα αναστείλει την ανάλυση του ρυθμού ΗΚΓ, έως ότου η μονάδα πραγματοποιήσει έξοδο από τον τρόπο λειτουργίας συγχρονισμού.Εάν ο απινιδωτής δεν εκκενωθεί εντός 60 δευτερολέπτων, αφού επιτευχθεί το επιλεγμένο επίπεδο ενέργειας, η μονάδα θα τεθεί αυτόματα εκτός λειτουργίας. Για δέκα δευτερόλεπτα πριν από αυτή την εσωτερική απενεργοποίηση, η μονάδα θα εκπέμψει ένα διακεκομμένο ηχητικό σήμα ετοιμότητας. Τότε το ηχητικό σήμα ετοιμότητας φόρτισης θα σταματήσει και ο απινιδωτής θα παραμείνει στον τρόπο λειτουργίας συγχρονισμού.

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν η μονάδα M series δεν λειτουργεί όπως είναι αναμενόμενο, ανατρέξτε στην ενότητα αντιμετώπισης προβλημάτων απινιδωτή που ξεκινά στη σελίδα B-5.

ΠΡΟΣΟΧΗ• Εάν αλλάξετε την επιλεγμένη ενέργεια, ενώ η μονάδα

φορτίζει ή είναι φορτισμένη, ο απινιδωτής ενδέχεται να τεθεί εκτός λειτουργίας. Πατήστε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ ξανά, για να φορτίσετε τη μονάδα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Προειδοποιήστε όλα τα άτομα που φροντίζουν τον

ασθενή να ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΘΟΥΝ πριν από την εκκένωση του απινιδωτή.

• Βεβαιωθείτε ότι κανείς δεν βρίσκεται σε επαφή με τον ασθενή, το καλώδιο ή τις απαγωγές παρακολούθησης, το σκελετό του κρεβατιού ή οποιαδήποτε άλλη δυνητική διαδρομή ρεύματος.

3 ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ

2 ΑΝΑΛΥΣΗΦΟΡΤΙΣΗ

ΕΠΙΛΟΓΗΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ή

Page 52: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

6-4

(Η σελίδα αυτή είναι σκόπιμα κενή.)

Page 53: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

7-1

ENOTHTA 7ΥΠΟΒΟHΘΗΣΗ ΚΑΡΠΑ

Όταν χρησιμοποιείται με τα CPR-D•padz, η μονάδα M Series έχει τη δυνατότητα να δίνει στους διασώστες πληροφορίες για την ποιότητα της ΚΑΡΠΑ που παρέχουν στους ασθενείς τους. Ο τρόπος με τον οποίο παρέχονται οι εν λόγω πληροφορίες ποικίλλει ανάλογα με τον τρόπο λειτουργίας και τη διαμόρφωση χρήστη, αλλά οι ίδιες οι πληροφορίες αντλούνται από τη συχνότητα των συμπιέσεων και τη μέτρηση του βάθους συμπίεσης.

Όταν η εφαρμογή τους γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες της συσκευασίας, τα ZOLL CPR-D•padz παρέχουν έναν αισθητήρα θωρακικής συμπίεσης που βρίσκεται ανάμεσα στα χέρια του διασώστη και το κάτω μέρος του στέρνου του ασθενή. Ο αισθητήρας αυτός παρακολουθεί τη συχνότητα και το βάθος των θωρακικών συμπιέσεων και αποστέλλει τις αντίστοιχες πληροφορίες στη μονάδα M Series για επεξεργασία και προβολή.

Ο απινιδωτής M Series χρησιμοποιεί αυτές τις πληροφορίες για να ενημερώσει το διασώστη με έναν ή περισσότερους από τους εξής τρόπους:

• Ένδειξη συμπιέσεων κατά την ΚΑΡΠΑ• Προβολή χρόνου αδράνειας κατά την ΚΑΡΠΑ • Μετρονόμος συχνότητας ΚΑΡΠΑ

Προετοιμασία του ασθενή και τοποθέτηση του συνδέσμου CPRD-σε-MFCΠροετοιμάστε τον ασθενή σύμφωνα με την περιγραφή που δίνεται στη σελίδα 4-1. Τοποθετήστε τα CPR-D•padz στον ασθενή σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται στη συσκευασία των ηλεκτροδίων. Συνδέστε το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών στο στενό άκρο του συνδέσμου CPRD-σε-MFC (εάν δεν το έχετε κάνει ήδη). Συνδέστε τα CPR-D•padz στο ευρύ άκρο του συνδέσμου CPRD-σε-MFC.

Βεβαιωθείτε ότι τα CPR-D•padz έχουν καλή επαφή με το δέρμα του ασθενή. Εάν τα ηλεκτρόδια δεν έχουν καλή επαφή, θα εμφανιστούν τα μηνύματα CHECK PADS (ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑΗΛΕΚΤΡΟΔΙΑ) και POOR PAD CONTACT (Κακή επαφή ηλεκτροδίων) και δεν θα χορηγηθεί ενέργεια. Εάν υπάρχει βραχυκύκλωμα ανάμεσα στα ηλεκτρόδια, θα εμφανιστεί το μήνυμα DEFIB PAD SHORT (Βραχυκύκλωμα ηλεκτροδίων απινιδωτή).

Σημείωση: Εάν το M Series εμφανίσει το μήνυμα CABLE FAULT (ΣΦΑΛΜΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ) ή PADDLE FAULT(ΣΦΑΛΜΑ ΠΕΔΙΛΟΥ) δεν θα χορηγηθεί ενέργεια. Ελέγξτε την επαφή με το σύνδεσμο CPRD-σε-MFC. Εάν το μήνυμα εξακολουθεί να εμφανίζεται, αποσυνδέστε το σύνδεσμο CPRD-σε-MFC και συνδέστε το καλώδιο απευθείας στα CPR-D•padz. Εάν το μήνυμα σφάλματος εξαφανιστεί, δεν θα είναι διαθέσιμες οι πληροφορίες ΚΑΡΠΑ αλλά η συσκευή θα μπορεί να χορηγήσει ενέργεια.

Οθόνη υποβοήθησης ΚΑΡΠΑΚάθε φορά που τα CPR-D•padz συνδέονται στον απινιδωτή M Series, φωτίζεται το πεδίο Υποβοήθησης ΚΑΡΠΑ στο άνω δεξιά μέρος της οθόνης. Το πεδίο αυτό περιέχει τις ενδείξεις που περιγράφονται στις επόμενες ενότητες.

Ο αισθητήρας ΚΑΡΠΑ είναι εξοπλισμός τύπου BF με προστασία από απινίδωση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Η λειτουργία CRP Assist (Υποβοήθηση ΚΑΡΠΑ) δεν προορίζεται για χρήση σε ασθενείς κάτω των 8 ετών. • Ο σύνδεσμος CPRD-σε-MFC προορίζεται για χρήση με το M Series, ή, όπου επισημαίνεται, με άλλους

απινιδωτές της ZOLL.

Page 54: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες χρήσης M Series

7-2

Ένδειξη συμπιέσεων κατά την ΚΑΡΠΑΤο πλαίσιο που έχει σχήμα ορθογώνιας ράβδου παρέχει μία γρήγορη και συνολική ένδειξη του βαθμού στον οποίο ο συνδυασμός της συχνότητας και του βάθους των θωρακικών συμπιέσεων του διασώστη συμφωνεί με τις συστάσεις κατά AHA/ERC για ΚΑΡΠΑ σε ενήλικες.

Πριν από την έναρξη των θωρακικών συμπιέσεων (και μετά από κάθε απινίδωση) εμφανίζεται η Ένδειξη Θωρακικής Συμπίεσης υπό μορφήν κενού περιγράμματος. Η ένδειξη αυτή αρχίζει να γεμίζει με την έναρξη των συμπιέσεων (πλήρωση από τα αριστερά προς τα δεξιά) και γεμίζει πλήρως όταν επιτυγχάνεται σταθερό βάθος θωρακικής συμπίεσης άνω των 4,4 εκ. και συχνότητα που υπερβαίνει τις 90 συμπιέσεις το λεπτό (cpm). Σε περίπτωση που η συχνότητα ή το βάθος της θωρακικής συμπίεσης αρχίσουν να πέφτουν κάτω από τα συνιστώμενα κατά AHA/ERC επίπεδα, η πλήρωση της ένδειξης είναι ατελής, επισημαίνοντας την ανάγκη εντονότερης προσπάθειας. Μετά από την παύση των συμπιέσεων το επίπεδο πλήρωσης της ένδειξης σταδιακά μειώνεται μέχρι να επιστρέψει και πάλι στην αρχική του μορφή μετά από λίγη ώρα, να εμφανίζεται δηλαδή ως κενό περίγραμμα.

Όταν δεν επιτυγχάνεται πλήρες γέμισμα της Ένδειξης Συμπίεσης κατά την ΚΑΡΠΑ εξαιτίας μειωμένης συχνότητας ή βάθους συμπίεσης, το M Series θα εμφανίσει το γράμμα R (Συχνότητα) και/ή το γράμμα D (Βάθος) ώστε να καταλάβει ο διασώστης εάν πρέπει να αυξήσει τη συχνότητα ή το βάθος συμπίεσης αντίστοιχα. Μόλις επιτευχθεί η κατάλληλη συχνότητα και βάθος τα γράμματα εξαφανίζονται από το πεδίο της οθόνης.

Προβολή χρόνου αδράνειας κατά την ΚΑΡΠΑ Η οθόνη αυτή δείχνει το χρόνο, σε λεπτά και δευτερόλεπτα, που πέρασε από την τελευταία θωρακική συμπίεση που ανιχνεύθηκε. Όταν η παροχή των συμπιέσεων γίνεται με συχνότητα 11 cpm ή περισσότερο, ο χρόνος αδράνειας δεν προβάλλεται. Δέκα δευτερόλεπτα μετά από την παύση των συμπιέσεων, ο χρόνος αδράνειας θα εμφανιστεί στη θέση της ράβδου Ένδειξης Συμπίεσης. Μόλις ανιχνευτεί νέα συμπίεση, ο χρόνος αδράνειας εξαφανίζεται από την οθόνη. Εάν έχουν περάσει περισσότερα από 20 λεπτά

από την τελευταία συμπίεση, στο πεδίο του χρόνου θα εμφανιστούν διακεκομένες γραμμές (---).

Μετρονόμος ΚΑΡΠΑΤο M Series μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να περιλαμβάνει τη λειτουργία μετρονόμου ΚΑΡΠΑ, ο οποίος χρησιμοποιείται για να βοηθά τους διασώστες στην εκτέλεση θωρακικών συμπιέσεων με τη συνιστώμενη κατά AHA/ERC συχνότητα των 100 συμπιέσεων ανά λεπτό. Ο μετρονόμος αυτός μπορεί να λειτουργήσει τόσο με ημιαυτόματο και μη αυτόματο τρόπο όσο και μόνο με ημιαυτόματο τρόπο.

Κατά την ενεργοποίησή του, ο μετρονόμος εκπέμπει ήχο που αντιστοιχεί στη συνιστώμενη κατά AHA/ERC συχνότητα ώστε να επισημαίνει στους διασώστες τον κατάλληλο ρυθμό συμπίεσης που πρέπει να ακολουθήσουν. Ο μετρονόνος σταματάει να ηχεί όταν δεν ανιχνεύεται καμία θωρακική συμπίεση από τα ηλεκτρόδια ΚΑΡΠΑ χωρίς χειροσυσκευή (hands free).

Όταν λειτουργεί με μη αυτόματο τρόπο, ο μετρονόμος ηχεί μόνο όταν ανιχνεύονται θωρακικές συμπιέσεις των οποίων η συχνότητα έχει πέσει κάτω από τα κατά AHA/ERC συνιστώμενα επίπεδα. Ο μετρονόμος σταματάει να ηχεί όταν οι εκτελούμενες θωρακικές συμπιέσεις φθάνουν τις 80 ανά λεπτό ή περισσότερες. Αν η ανιχνευόμενη συχνότητα συμπίεσης πέσει κάτω από αυτό το επίπεδο, ο μετρονόμος θα αρχίσει να ηχεί εκ νέου μέχρι να επιτευχθούν και πάλι οι συνιστώμενες συχνότητες για αρκετούς κύκλους συμπίεσης. Ο μετρονόμος σταματάει να ηχεί περίπου 2 δευτερόλεπτα μετά από την τελευταία ανιχνευμένη θωρακική συμπίεση.

Στον ημιαυτόματο τρόπο λειτουργίας, ο μετρονόμος παραμένει ενεργοποιημένος κατά τη διάρκεια όλων των περιόδων ΚΑΡΠΑ. Αρχίζει να ηχεί μόλις ανιχνεύσει τις πρώτες συμπιέσεις και συνεχίζει να ηχεί μέχρι να τελειώσει η περίοδος ΚΑΡΠΑ ή μέχρι οι συμπιέσεις να διακοπούν για περισσότερο από λίγα δευτερόλεπτα. Εάν γίνει επανεκκίνηση των συμπιέσεων κατά τη διάρκεια μιας περιόδου ΚΑΡΠΑ, ο μετρονόμος θα αρχίσει εκ νέου να ηχεί μετά από την εκτέλεση των πρώτων συμπιέσεων.

Χρόνος αδράνειας κατά την ΚΑΡΠΑ

Page 55: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

8-1

ΕΝΟΤΗΤΑ 8ΑΝΑΙΜΑΚΤΗ ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ (ΜΟΝΟ ΣΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΜΕ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ)

Αναίμακτη προσωρινή βηματοδότησηΟρισμένα προϊόντα M Series περιέχουν έναν βηματοδότη VVI κατ' επίκληση—που είναι ασφαλέστερος και αποτελεσματικότερος για τους αναίμακτους προσωρινούς βηματοδότες. Η σωστή βηματοδότηση κατ' επίκληση απαιτεί ένα αξιόπιστο και υψηλής ποιότητας σήμα ΗΚΓ επιφάνειας.

Προσδιορισμός της κατάστασης του ασθενούς και παροχή φροντίδας σύμφωνα με τα ιατρικά πρωτόκολλα.

Προετοιμασία ασθενούςΑπομακρύνετε κάθε είδος ρουχισμού που καλύπτει το θώρακα του ασθενούς. Σκουπίστε το θώρακα, εάν χρειάζεται.

1 Επικολλήστε τα ηλεκτρόδια και τα ηλεκτρόδια MFEΕπικολλήστε τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ (δείτε την ενότητα “ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΗΚΓ”). Συνδέστε το καλώδιο ΗΚΓ. Προσαρμόστε το μέγεθος και την απαγωγή ΗΚΓ για τη σωστή εμφάνιση της κυματομορφής. Βεβαιωθείτε ότι έχει εντοπιστεί το σωστό έπαρμα R. Το σύμβολο της καρδιάς αναβοσβήνει με κάθε έπαρμα R, όταν ο εντοπισμός του επάρματος πραγματοποιείται σωστά.

Εφαρμογή των ηλεκτροδίων MFEΕπικολλήστε τα ηλεκτρόδια MFE σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται στη θήκη τους.Βεβαιωθείτε ότι όλα τα ηλεκτρόδια έχουν καλή επαφή με το δέρμα του ασθενούς και δεν καλύπτουν κανένα τμήμα των άλλων ηλεκτροδίων.Συνδέστε τα ηλεκτρόδια MFE με το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών.

Τα πέδιλα είναι μια σύνδεση ασθενούς τύπου BF που παρέχει προστασία κατά της απινίδωσης.

Οι απαγωγές ΗΚΓ είναι μια σύνδεση ασθενούς τύπου CF που παρέχει προστασία κατά της απινίδωσης.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην αγγίζετε την περιοχή των

αυτοκόλλητων ηλεκτροδίων πολλαπλών λειτουργιών (MFE) όπου έχει εφαρμοστεί γέλη κατά τη διάρκεια της βηματοδότησης.

• Τα ηλεκτρόδια MFE θα πρέπει να αντικατασταθούν μετά από 8 ώρες συνεχόμενης βηματοδότησης (2 ώρες για τα ηλεκτρόδια Radiolucent stat•padz), προκειμένου να εξασφαλιστεί το μέγιστο δυνατό όφελος για τον ασθενή.

• Η παρατεταμένη βηματοδότηση (που υπερβαίνει τα 30 λεπτά), ειδικά στα νεογνά ή τους ασθενείς με σοβαρά περιορισμένη αιματική ροή ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα. Συνιστάται περιοδικός έλεγχος του υποκείμενου δέρματος.

• Εάν η μονάδα δεν ήταν απενεργοποιημένη και έχουν παρέλθει λιγότερα από 10 λεπτά από την τελευταία φορά που χρησιμοποιήθηκε ο τρόπος λειτουργίας βηματοδότησης, η νέα ενεργοποίηση του τρόπου λειτουργίας βηματοδότησης θα συνεχιστεί με τις ρυθμίσεις mA και ppm που είχαν επιλεγεί προηγουμένως.

Page 56: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

8-2

2 Περιστρέψτε τον επιλογέα στη θέση “ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ”

Ρύθμιση απόδοσης βηματοδότη σε 0 mAΕάν η μονάδα έχει μόλις ενεργοποιηθεί, η ΑΠΟΔΟΣΗ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ θα ρυθμιστεί σε 0 mA.

3 Ρυθμίστε τη συχνότητα βηματοδότη Ρυθμίστε τη ΣΥχΝΟΤΗΤΑ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ σε μια τιμή που να υπερβαίνει κατά 10-20 ppm την ενδογενή συχνότητα του ασθενούς. Εάν δεν υπάρχει ενδογενής συχνότητα, ρυθμίστε τη συχνότητα βηματοδότη στα 100 ppm.Η συχνότητα του βηματοδότη θα αυξάνεται ή θα μειώνεται ανά 2 ppm στην οθόνη, όταν περιστρέφετε το κουμπί.

Ελέγξτε τον δείκτη ερεθίσματος βηματοδότησης στην οθόνη ή στο διάγραμμα ( ) και βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά τοποθετημένο στην κατάσταση διαστολής.

4 Ρυθμίστε την απόδοση του βηματοδότηΑυξήστε την ΑΠΟΔΟΣΗ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ mA, έως ότου να είναι αποτελεσματική η διέγερση (σύλληψη). Εμφανίζεται η τιμή απόδοσης mA.Η απόδοση του βηματοδότη θα αυξάνεται ή θα μειώνεται κατά 2 mA στην οθόνη, όταν περιστρέφετε το κουμπί.

Σημείωση: Όταν η συσκευή μεταβεί από τον τρόπο λειτουργίας βηματοδότη στους τρόπους λειτουργίας απινιδωτή ή παρακολούθησης (Monitor) και, στη συνέχεια, επιστρέψει στον τρόπο λειτουργίας βηματοδότη, οι ρυθμίσεις του βηματοδότη θα παραμείνουν αμετάβλητες.

Εάν η μονάδα έχει απενεργοποιηθεί για περισσότερα από 10 δευτερόλεπτα, θα πραγματοποιηθεί επαναφορά των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του βηματοδότη.

5 Καθορισμός σύλληψηςΕίναι σημαντικό να εντοπίζεται πότε η διέγερση της βηματοδότησης έχει προκαλέσει μια κοιλιακή απόκριση (σύλληψη). Ο προσδιορισμός της σύλληψης πρέπει να αξιολογηθεί τόσο ηλεκτρικά όσο και μηχανικά, προκειμένου να διασφαλιστεί η κατάλληλη κυκλοφορική υποστήριξη του ασθενούς. Η ηλεκτρική σύλληψη καθορίζεται από την παρουσία ενός ευρέος συμπλέγματος QRS, την απώλεια τυχόν υποκείμενου ενδογενούς ρυθμού και την εμφάνιση ενός παρατεταμένου και ορισμένες φορές μεγεθυμένου επάρματος T.

Η μηχανική σύλληψη αξιολογείται με την ψηλάφηση του περιφερικού σφυγμού.Προκειμένου να μην εκληφθεί η μυϊκή απόκριση στο ερέθισμα της βηματοδότησης ως αρτηριακοί σφυγμοί, συνιστούνται ΜΟΝΟ τα ακόλουθα σημεία για την ψηλάφηση του σφυγμού κατά τη διάρκεια της βηματοδότησης:• Μηριαία αρτηρία• Δεξιά βραχιόνια ή κερκιδική αρτηρία.Η κοιλιακή απόκριση χαρακτηρίζεται κανονικά από την καταστολή του ενδογενούς συμπλέγματος QRS.

ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ

OFF

MONITOR ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ1

ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ

ppm

ΑΠΟΔΟΣΗΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗmA

4:1

Pacing Stimuli Ερεθίσματα βηματοδότησης

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Ο καθορισμός της ηλεκτρικής σύλληψης θα πρέπει

να εκτελείται μόνο προβάλλοντας το ΗΚΓ στην οθόνη με το καλώδιο ΗΚΓ απευθείας συνδεδεμένο στον ασθενή.

• Η χρήση άλλων συσκευών παρακολούθησης ΗΚΓ ενδέχεται να παράσχει παραπλανητικές πληροφορίες εξαιτίας της παρουσίας παραμορφώσεων βηματοδότη.

4:1ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ

ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗppm

ΑΠΟΔΟΣΗΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗmA

Page 57: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Αναίμακτη προσωρινή βηματοδότηση (μόνο στην έκδοση με βηματοδότη)

8-3

Αποτελεσματική βηματοδότησηΟι ακόλουθες καταγραφές ΗΚΓ είναι ενδεικτικές μιας αποτελεσματικής βηματοδότησης:• Αρνητικό έπαρμα R και μεγάλα επάρματα T.

• Ευρύ θετικό QRS, το οποίο φαίνεται σαν έκτοπος παλμός. Ένας έκτοπος παλμός είναι εξ ορισμού ένας κοιλιακός έκτοπος παλμός.

• Ανεστραμμένα επάρματα T και απουσία επαρμάτων P.

Η αλλαγή των απαγωγών και του μεγέθους ΗΚΓ μπορούν ορισμένες φορές να βοηθήσουν στον καθορισμό της σύλληψης.

Σημείωση: Το σχήμα και το μέγεθος των κυματομορφών ΗΚΓ βηματοδότησης μπορεί να ποικίλουν ανάλογα με την διαμόρφωση απαγωγών ΗΚΓ που έχει επιλεγεί. Αναμένονται αποκλίσεις από ασθενή σε ασθενή.

6 Καθορισμός του βέλτιστου ουδούΤο ιδανικό ρεύμα απόδοσης είναι η χαμηλότερη τιμή που θα διατηρήσει τη σύλληψη. Συνήθως υπερβαίνει τον ουδό κατά 10%. Τα τυπικά ρεύματα ουδού κυμαίνονται μεταξύ 40 και 80 mA. Το σημείο τοποθέτησης των ηλεκτροδίων MFE θα επηρεάσει το ρεύμα που απαιτείται για τη σύλληψη της κοιλιακής σύλληψης. Η τοποθέτηση των ηλεκτροδίων MFE που παρέχει την αμεσότερη διαδρομή του ρεύματος στην καρδιά αποφεύγοντας τους μεγάλους θωρακικούς μυς θα παράσχει συνήθως τον κατώτατο ουδό. Τα ρεύματα χαμηλής διέγερσης προκαλούν λιγότερες συσπάσεις των σκελετικών μυών και είναι πιο ανεκτά.

Τρόπος λειτουργία “4:1”

Εάν πατήσετε και κρατήσετε πατημένο το κουμπί “4:1”, μπορείτε να αναχαιτίσετε προσωρινά το ερέθισμα βηματοδότησης επιτρέποντας έτσι στον χειριστή να

παρατηρήσει τον υποκείμενο ρυθμό και τη μορφολογία του ασθενούς. Όταν είναι πατημένο αυτό το κουμπί, προκαλεί τη χορήγηση του ερεθίσματος βηματοδότησης στο ¼ της ρύθμισης ppm που έχει καθοριστεί.

Σφάλμα βηματοδότησηςΕάν επιχειρηθεί η χορήγηση βηματοδότησης με τη μονάδα και λαμβάνει χώρα μία από τις ακόλουθες καταστάσεις:• Το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών δεν είναι

συνδεδεμένο με τη συσκευή,• Το καλώδιο είναι ελαττωματικό, • Τα ηλεκτρόδια MFE δεν είναι συνδεδεμένα με το

καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών ή• Τα ηλεκτρόδια MFE δεν έχουν καλή επαφή με το

δέρμα του ασθενούς.Θα εμφανιστούν εκ περιτροπής τα μηνύματα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) και “POOR PAD CONTACT” (Κακή επαφή ηλεκτροδίων), ενώ θα ηχήσει ένας συναγερμός. Ο συναγερμός θα συνεχίσει, έως ότου πατήσετε το πιο αριστερό πλήκτρο οθόνης (Clear Pace Alarm (Διαγραφή συναγερμού βηματοδότη)).

Ειδικές εφαρμογές βηματοδότησηςΗ αναίμακτη προσωρινή βηματοδότηση μπορεί να διεξαχθεί στο εργαστήριο καρδιακού καθετηριασμού είτε σε τρόπο λειτουργίας έκτακτης βηματοδότησης είτε σε τρόπο λειτουργίας αναμονής. Διατίθενται ηλεκτρόδια Radiolucent stat•padz για τη διευκόλυνση της βηματοδότησης σε ακτινολογικές και ακτινοσκοπικές εφαρμογές. Η αναίμακτη προσωρινή βηματοδότηση μπορεί επίσης να διεξαχθεί στο χειρουργείο χρησιμοποιώντας ηλεκτρόδια Sterile stat•padz.

Παρακολουθήστε προσεκτικά τη συσκευή για ενδείξεις κανονικής λειτουργίας.

ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ

ppm

ΑΠΟΔΟΣΗΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗmA

4:1

ΠΡΟΣΟΧΗ• Υπό συγκεκριμένες συνθήκες ενδέχεται να μην είναι

δυνατή η κανονική διεξαγωγή παρακολούθησης ή βηματοδότησης, ενώ βρίσκεται σε λειτουργία μια ηλεκτροχειρουργική συσκευή.

PACE

ClearPaceAlarm

00:01 AsyncPacingOn/Off

50 mA 70 PPM

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ECG

CHECK PADS

Page 58: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

8-4

Βηματοδότηση αναμονήςΓια ορισμένους ασθενείς με κίνδυνο ανάπτυξης συμπτωματικής βραδυκαρδίας, συνιστάται η χρήση της μονάδας σε τρόπο λειτουργίας αναμονής. Όταν χρησιμοποιείται σε τρόπο λειτουργίας αναμονής, η μονάδα παρέχει αυτόματα ένα ερέθισμα βηματοδότησης, όποτε η καρδιακή συχνότητα του ασθενούς πέσει κάτω από ένα προκαθορισμένο επίπεδο. Το ΗΚΓ του ασθενούς πρέπει να παρακολουθείται χρησιμοποιώντας απαγωγές ΗΚΓ και καλώδια ασθενούς για αυτή την εφαρμογή. Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε τρόπο λειτουργίας αναμονής:1. Εξασφαλίστε μια αποτελεσματική βηματοδότηση

(δείτε τις οδηγίες στις προηγούμενες σελίδες). Σημειώστε την απόδοση mA κατά τη σύλληψη και εκτυπώστε μια ταινία ΗΚΓ για να τεκμηριώσετε τη μορφολογία του ΗΚΓ κατά τη διάρκεια της σύλληψης.

2. Ρυθμίστε την απόδοση mA έτσι, ώστε να υπερβαίνει κατά 10% την ελάχιστη απόδοση mA που απαιτείται, προκειμένου να εξασφαλίσετε μια συνεπή κοιλιακή σύλληψη.

3. Ρυθμίστε τη συχνότητα βηματοδότησης (ppm) έτσι, ώστε να είναι χαμηλότερη από την καρδιακή συχνότητα του ασθενούς. Με τον τρόπο αυτό καταστέλλεται η βηματοδότηση, εκτός κι αν η συχνότητα του ασθενούς μειωθεί κάτω από την καθορισμένη συχνότητα βηματοδότησης. Η συχνότητα βηματοδότησης θα πρέπει να καθοριστεί σε ένα επίπεδο κατάλληλο για μια επαρκή καρδιακή απόδοση.

4. Ελέγχετε τον ουδό κατά περιόδους.

Ασύγχρονη βηματοδότησηΕάν τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ δεν είναι διαθέσιμα ή κάποιο συμβάν εμποδίζει ή επηρεάζει τοΗΚΓ επιφάνειας, ίσως απαιτείται η ασύγχρονη λειτουργία του βηματοδότη.Η ασύγχρονη βηματοδότηση θα πρέπει να διεξάγεται μόνο σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, όταν δεν υπάρχουν εναλλακτικές λύσεις.

Για να διεξάγετε ασύγχρονη βηματοδότηση:

Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Async Pacing On/Off” (Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ασύγχρονης βηματοδότησης).Η οθόνη θα εμφανίσει το μήνυμα “ASYNC PACE” (Ασύγχρονη βηματοδότηση), για να υποδηλώσει ότι έχει ενεργοποιηθεί η ασύγχρονη βηματοδότηση. Θα εκτυπωθεί το σχόλιο “ASYNC PACE” (Ασύγχρονη βηματοδότηση) στο διάγραμμα, όταν ενεργοποιηθεί ο καταγραφέας με το πάτημα του κουμπιού “ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ”. Αυτό το σχόλιο θα εκτυπωθεί επίσης στην αντίστοιχη αναφορά περίληψης. Για να επιστρέψετε στη βηματοδότηση κατ' επίκληση, πατήστε το πλήκτρο οθόνης “ASYNC ON/OFF” (Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ασύγχρονης) ξανά και θα μεταβείτε στην οθόνη “PACE” (Βηματοδότηση).

Το ερέθισμα βηματοδότησης θα χορηγηθεί επίσης ασύγχρονα, όποτε εμφανιστεί το μήνυμα “ECG LEAD OFF” (Απενεργοποίηση απαγωγής ΗΚΓ). Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι δεν θα σημειωθεί δραστηριότητα ΗΚΓ στην οθόνη, όταν πραγματοποιείται βηματοδότηση με αυτή τη μέθοδο και θα απαιτηθούν άλλοι τρόποι καθορισμού της σύλληψης όπως ο έλεγχος του σφυγμού του ασθενούς. Όταν εκτελείται ασύγχρονη βηματοδότηση, ενώ έχει εμφανιστεί το μήνυμα “ECG LEAD OFF, η συχνότητα και η απόδοση mA θα πρέπει να ρυθμιστούν στο γνωστό επίπεδο σύλληψης ή σε αρκετά υψηλό επίπεδο (100mA), το οποίο θα εξασφαλίσει μια σύλληψη.

Παιδιατρική βηματοδότησηΗ μη αναίμακτη βηματοδότηση των παιδιατρικών ασθενών πραγματοποιείται με τρόπο πανομοιότυπο με τη βηματοδότηση για τους ενήλικες. Διατίθενται παιδιατρικά ηλεκτρόδια MFE μικρότερου μεγέθους για ασθενείς με βάρος μικρότερο των 33 lbs/15 kg. Η συνεχόμενη βηματοδότηση των νεογνών ενδέχεται να προκαλέσει δερματικά εγκαύματα. Εάν απαιτείται βηματοδότηση για περισσότερο από 30 λεπτά, συνιστάται ο περιοδικός έλεγχος του υποκείμενου δέρματος. Ακολουθήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες που παρέχονται στη συσκευασία ηλεκτροδίων.

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν η μονάδα M Series δεν λειτουργεί όπως είναι αναμενόμενο, ανατρέξτε στην ενότητα αντιμετώπισης προβλημάτων βηματοδότη που ξεκινά στη σελίδα B-4.

ASYNC PACE

ID#Param

00:01

Alarms

AsyncPacingOn/Off

50 mA 70 PPM

Page 59: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

9-1

ΕΝΟΤΗΤΑ 9ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΗΚΓ

ΕισαγωγήΤα προϊόντα M Series μπορούν να χρησιμοποιηθούν είτε για βραχυπρόθεσμη είτε για μακροπρόθεσμη παρακολούθηση ΗΚΓ. Τα προϊόντα M Series διαθέτουν ενσωματωμένα κυκλωματικά προστασίας, για να αποτρέπουν τη βλάβη στα κυκλώματα παρακολούθησης ΗΚΓ κατά τη διάρκεια των προσπαθειών απινίδωσης. Τα ηλεκτρόδια παρακολούθησης ενδέχεται να πολωθούν κατά τη διάρκεια της εκκένωσης του απινιδωτή με αποτέλεσμα η κυματομορφή ΗΚΓ να χαθεί για σύντομο χρονικό διάστημα από την οθόνη. Τα υψηλής ποιότητας ηλεκτρόδια από άργυρο/ χλωριούχο άργυρο (Ag/AgCl) ελαχιστοποιούν αυτό το φαινόμενο και το κυκλωματικό στο όργανο θα επιστρέψει το ίχνος στην οθόνη μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Η παρακολούθηση ΗΚΓ μπορεί να επιτευχθεί μέσω ενός καλωδίου ασθενούς ΗΚΓ, των αυτοκόλλητων ηλεκτροδίων πολλαπλών λειτουργιών ή μέσω των βασικών πέδιλων απινίδωσης. Ωστόσο, απαιτείται η χρήση ενός καλωδίου ασθενούς ΗΚΓ και ηλεκτροδίων για την παρακολούθηση κατά τη διάρκεια της βηματοδότησης.

ΠροετοιμασίεςΗ κανονική εφαρμογή και τοποθέτηση των ηλεκτροδίων είναι απαραίτητη για την παρακολούθηση ΗΚΓ υψηλής ποιότητας. Η καλή επαφή ανάμεσα στο ηλεκτρόδιο και το δέρμα του ασθενούς ελαχιστοποιεί την παραμόρφωση κίνησης και την παρεμβολή του σήματος.

Τοποθέτηση ηλεκτροδίωνΑνάλογα με το σημείο που τοποθετούνται, οι απαγωγές ΗΚΓ φέρουν τις ενδείξεις LA, RA, LL, RL και V ή L, R, F, N και C. Οι σημάνσεις και η χρωματική κωδικοποίηση για τις διάφορες ομάδες απαγωγών απεικονίζονται στο διάγραμμα.

Κατά τη διάρκεια της ηλεκτροχειρουργικής, τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες, προκειμένου να ελαχιστοποιήσετε την παρεμβολή στην ηλεκτροχειρουργική μονάδα και να παράσχετε τη μέγιστη ασφάλεια χρήστη και ασθενούς:• Διατηρείτε όλα τα καλώδια παρακολούθησης του ασθενούς

μακριά από τη γείωση, τα μαχαιρίδια και τα καλώδια επιστροφής της ηλεκτροχειρουργικής μονάδας.

• Χρησιμοποιείτε αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια γείωσης ηλεκτροχειρουργικής με τη μεγαλύτερη περιοχή επαφής και

• Διασφαλίζετε πάντα την κανονική εφαρμογή του ηλεκτροδίου επιστροφής της ηλεκτροχειρουργικής μονάδας στον ασθενή.

Οι απαγωγές ΗΚΓ είναι μια σύνδεση ασθενούς τύπου CF που παρέχει προστασία κατά της απινίδωσης.

ΠΡΟΣΟΧΗ• Για να αποφύγετε εγκαύματα ηλεκτροχειρουργικής

στα σημεία παρακολούθησης, εξασφαλίστε τη σωστή σύνδεση του κυκλώματος επιστροφής ηλεκτροχειρουργικής έτσι, ώστε η διαδρομή επιστροφής να μην πραγματοποιείται μέσω των ηλεκτροδίων παρακολούθησης ή των κεφαλών.

Χρωματική κωδικο-ποίηση κατά IEC

Χρωματική κωδικο-ποίηση κατά AHA

Τοποθέτηση ηλεκτροδίων

R/Κόκκινο ηλεκτρόδιο

RA/Λευκό ηλεκτρόδιο

Τοποθετήστε το κοντά στην δεξιά μεσοκλειδική γραμμή, ακριβώς κάτω από την κλείδα.

L/Κίτρινο ηλεκτρόδιο

LA/Μαύρο ηλεκτρόδιο

Τοποθετήστε το κοντά στην αριστερή μεσοκλειδική γραμμή, ακριβώς κάτω από την κλείδα.

F/Πράσινο ηλεκτρόδιο

LL/Κόκκινο ηλεκτρόδιο

Τοποθετήστε το ανάμεσα στο 6ο και 7ο μεσοπλεύριο διάστημα στην αριστερή μεσοκλειδική γραμμή.

Page 60: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

9-2

Επικόλληση των ηλεκτροδίων παρακολούθησηςΑφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από το ηλεκτρόδιο ΗΚΓ. Βεβαιωθείτε ότι η αυτοκόλλητη επιφάνεια δεν έχει γέλη ηλεκτρολυτώνΤοποθετήστε τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ σταθερά στο δέρμα του ασθενούς πιέζοντάς τα σε ολόκληρη την περίμετρό τους.Προσαρτήστε κουμπωτές απαγωγές και βεβαιωθείτε ότι υπάρχει καλή επαφή ανάμεσα στα ηλεκτρόδια και την απόληξη της απαγωγής.Συνδέστε τον ακροδέκτη του καλωδίου ασθενούς στην υποδοχή εισόδου ΗΚΓ (που βρίσκεται στον πίσω πίνακα του οργάνου).

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν η μονάδα M Series που διαθέτετε δεν λειτουργεί όπως είναι αναμενόμενο, ανατρέξτε στην ενότητα αντιμετώπισης προβλημάτων παρακολούθησης που ξεκινά στη σελίδα B-1.

Ρύθμιση των χειριστηρίωνΡυθμίστε τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ στη θέση ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ.

Πατήστε το κουμπί ΑΠΑΓΩΓΗ, έως ότου επιλεγεί η επιθυμητή διαμόρφωση απαγωγών (η επιλεγμένη απαγωγή υποδεικνύεται στο άνω δεξί μέρος της οθόνης).

Εάν εμφανιστεί στην οθόνη το μήνυμα “ECG LEAD OFF” (Απενεργοποίηση απαγωγής ΗΚΓ), ελέγξτε τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ, τα καλώδια απαγωγής και τις σχετιζόμενες συνδέσεις. Εάν εμφανιστεί το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) ή “POOR PAD CONTACT” (Κακή επαφή ηλεκτροδίων), ελέγξτε τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών (MFE), το καλώδια και τις αντίστοιχες συνδέσεις.Εάν οι συναγερμοί της καρδιακής συχνότητας έχουν ενεργοποιηθεί, ενώ έχουν επιλεγεί τα πέδιλα, η μονάδα εμφανίζει το μήνυμα “SELECT LIMB LEADS” (Επιλέξτε τις απαγωγές άκρων). Εάν δείτε αυτό το μήνυμα, επιλέξτε τις απαγωγές άκρων ή τις προκάρδιες απαγωγές.Πατήστε το κουμπί ΜΕΓΕΘΟΣ, έως ότου εμφανιστεί το επιθυμητό μέγεθος κυματομορφής.Προσαρμόστε την ένταση του προειδοποιητικού ηχητικού σήματος QRS στο κατάλληλο επίπεδο χρησιμοποιώντας το κουμπί έντασης προειδοποιητικού ηχητικού σήματος.

N/Μαύρο ηλεκτρόδιο

RL/Πράσινο ηλεκτρόδιο

Τοποθετήστε το ανάμεσα στο 6ο και 7ο μεσοπλεύριο διάστημα στη δεξιά μεσοκλειδική γραμμή.

C/Λευκό ηλεκτρόδιο

V/Καφέ ηλεκτρόδιο

Μοναδικό κινητό θωρακικό ηλεκτρόδιο.

Χρωματική κωδικο-ποίηση κατά IEC

Χρωματική κωδικο-ποίηση κατά AHA

Τοποθέτηση ηλεκτροδίων

RA LA

RL LL

V

ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ

OFF

MONITOR ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ1

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Οι εμφυτευμένοι βηματοδότες ενδέχεται να επηρεάσουν

το μετρητή καρδιακής συχνότητας έτσι, ώστε να πραγματοποιεί μέτρηση της συχνότητας του βηματοδότη κατά τη διάρκεια περιστατικών καρδιακής ανακοπής ή άλλων αρρυθμιών. Πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στους ασθενείς με βηματοδότες. Ελέγξτε το σφυγμό του ασθενούς. Μη στηρίζεστε αποκλειστικά στους μετρητές καρδιακής συχνότητας. Το αποκλειστικό κύκλωμα εντοπισμού βηματοδότη ενδέχεται να μην εντοπίζει όλες τις αιχμές των εμφυτευμένων βηματοδοτών. Το ιστορικό του ασθενούς και η φυσική εξέταση είναι σημαντικά για τον προσδιορισμό της παρουσίας ενός εμφυτευμένου βηματοδότη.

ΑΠΑΓΩΓΗ

ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ

ΜΕΓΕΘΟΣ

ΑΝΑΣΤΟΛΗALARM

Page 61: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Παρακολούθηση ΗΚΓ

9-3

Αιχμές από ενσωματωμένους βηματοδότεςΗ συσκευή είναι σε θέση να εντοπίζει και να υποδεικνύει στην οθόνη της τα σήματα ενός εμφυτευμένου βηματοδότη ασθενούς.Η συσκευή εμφανίζει μια λεπτή, συνεχή γραμμή στο ίχνος ΗΚΓ, όποτε εντοπίζει ένα σήμα βηματοδότη. Η “αιχμή” της κυματομορφής που παράγεται από το βηματοδότη θα εμφανιστεί εάν ο βηματοδότης είναι κολπικός, κοιλιακός ή και τα δύο.

ΣυναγερμοίΡύθμιση των ορίων συναγερμούΕκτός κι αν έχει γίνει διαφορετική ρύθμιση, οι συναγερμοί καρδιακής συχνότητας έχουν προκαθοριστεί σε 30 bpm (βραδυκαρδία) και 150 bpm (ταχυκαρδία). Ανατρέξτε στην ενότητα συναγερμών του(ων) Ένθετου(ων) φυσιολογικών παραμέτρων παρακολούθησης για περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με αυτές τις παραμέτρους. (Ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series) για λεπτομέρειες σχετικά με τη ρύθμιση ορίων συναγερμού ενεργοποίησης.)Για να ρυθμίσετε τους συναγερμούς, ακολουθείστε την εξής διαδικασία:1. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Alarms (Συναγερμοί)

που βρίσκεται στο κάτω μέρος της οθόνης, για να προβάλλετε την οθόνη και τα πλήκτρα οθόνης ρύθμισης συναγερμών.

2. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης SELECT PARAM (Επιλέξτε παραμέτρους). Με τον τρόπο αυτό η επισήμανση θα μετακινηθεί ανάμεσα στα διαφορετικά πιθανά ζωτικά σημεία. Επιλέξτε το πεδίο κατάστασης για την παράμετρο που θέλετε να τροποποιήσετε. Το πεδίο κατάστασης θα επισημανθεί μαζί με το επιλεγμένο πεδίο ζωτικού σημείου.

3. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Inc (Αποδοχή) ή Dec (Απόρριψη) για να επιλέξετε “ENABLE” (Ενεργοποίηση), “DISABLE” (Απενεργοποίηση) ή “AUTO” (Αυτόματο) στο πεδίο κατάστασης. Εάν πατήσετε το πλήκτρο οθόνης Next Field (Επόμενο πεδίο), όταν έχετε επιλέξει είτε “ENABLE” είτε “DISABLE”, η επιλεγμένη κατάσταση θα καταχωρηθεί και η επισήμανση θα μετακινηθεί στο επόμενο πεδίο (πεδίο κατώτατου ορίου “Low”). Εάν έχετε επιλέξει “AUTO” και έχετε πατήσει το πλήκτρο οθόνης Next Field, η μονάδα θα ρυθμίσει τα κατώτατα και ανώτατα όρια σε 80% και 120% της τρέχουσας καρδιακής συχνότητας του ασθενούς, εάν υπάρχουν έγκυρες μετρήσεις για το ζωτικό σημείο (Ανατρέξτε στο(α) κατάλληλο(α) Ένθετο(α) παρακολούθησης φυσιολογικών παραμέτρων για τα διάφορα ποσοστά). Η επισήμανση, στη συνέχεια, μετατοπίζεται στο επόμενο πεδίο παραμέτρου.

Σημείωση: Για να αλλάξετε τα κατώτατα και ανώτατα όρια για οποιαδήποτε παράμετρο, όταν αυτά τα όρια έχουν προηγουμένως ρυθμιστεί χρησιμοποιώντας την κατάσταση “AUTO”, πατήστε τα πλήκτρα οθόνης Inc (Αποδοχή) ή Dec (Απόρριψη), για να μεταβείτε στη ρύθμιση “ENABLE” και “DISABLE”, έως ότου επιλέξετε ξανά την κατάσταση “AUTO” και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Next Field” (Επόμενο πεδίο). Θα γίνει αυτόματη επαναφορά των κατώτατων και ανώτατων ορίων με βάση την τρέχουσα μέτρηση της τιμής των επιλεγμένων φυσιολογικών παραμέτρων.

4. Εάν δεν επιλέξατε το “AUTO”, πατήστε τα πλήκτρα οθόνης Inc ή Dec, για να ορίσετε την κατώτατη τιμή ορίου συναγερμού. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Next Field, για να επιβεβαιώσετε την επιλεγμένη τιμή και μετακινήστε την επισήμανση στο επόμενο πεδίο (πεδίο ανώτατου ορίου). Επαναλάβετε το παραπάνω βήμα για το πεδίο ανώτατου ορίου (“High”).

5. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Return (Επιστροφή), για να ρυθμίσετε όλες τις τιμές και να επιστρέψετε στον κανονικό τρόπο λειτουργίας.

Λειτουργία συναγερμούΗ συσκευή M Series έχει τρία επίπεδα συναγερμού.1. Υψηλής προτεραιότητας: Εάν ενεργοποιηθούν,

αυτοί οι συναγερμοί αντικατοπτρίζουν φυσιολογικές παραμέτρους που βρίσκονται εκτός ορίων. Θα προκληθεί ένα συνεχές ηχητικό σήμα, θα επισημανθούν οι παράμετροι που προκάλεσαν το συναγερμό και θα αρχίσει να αναβοσβήνει το σχετικό κουδούνι συναγερμού.

2. Μεσαίας προτεραιότητας: Αυτοί οι συναγερμοί αντικατοπτρίζουν σφάλματα εξοπλισμού που μπορούν να αποκατασταθούν από το χρήστη, όπως τα σφάλματα “LEAD OFF” (Απενεργοποίηση απαγωγής) και “CHECK SPO2 SENSOR” (Ελέγξτε τον αισθητήρα SPO2). Θα προκληθούν δύο προειδοποιητικά ηχητικά σήματα και θα εμφανιστεί ένα μήνυμα για μια συγκεκριμένη χρονική περίοδο.

Param Wave 2 Alarms 12 LeadID#

00:15

ECG

PADS70x1

ECG

LEAD SIZE HR

MONITOR

SelectParam Return

Inc>

NextField

Dec<

MOREMEAN ENABLE 60 130DIASTOLIC ENABLE 50 110

ENABLE 60 160ECG HR ENABLE 30 150SYSTOLIC

Parameter State Low High

Page 62: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

9-4

3. Χαμηλής προτεραιότητας: Πρόκειται για πληροφοριακά μηνύματα που απευθύνονται αποκλειστικά στο χρήστη και σηματοδοτούνται από την ίδια ηχητική ένδειξη με τους συναγερμούς μεσαίας προτεραιότητας.

Όρια συναγερμούΤο κατώτατο εύρος ορίων συναγερμού καρδιακής συχνότητας είναι 20 bpm έως 100 bpm με μια προεπιλεγμένη ρύθμιση 30 bpm. Όταν παρακολουθείται η καρδιακή συχνότητα ενός ασθενούς χρησιμοποιώντας ΗΚΓ, το ανώτατο εύρος ορίων συναγερμού καρδιακής συχνότητας κυμαίνεται μεταξύ 60 και 280 bpm με μια προεπιλεγμένη ρύθμιση 150 bpm. Όταν όμως η καρδιακή συχνότητα παρακολουθείται χρησιμοποιώντας παλμική οξυμετρία, το ανώτατο όριο συναγερμού καρδιακής συχνότητας μειώνεται σε 235 bpm αυτόματα, εάν είχε προηγουμένως ρυθμιστεί υψηλότερα για την παρακολούθηση ΗΚΓ. Θα πραγματοποιηθεί επαναφορά της αρχικής ρύθμισης ανώτατων ορίων συναγερμού, όταν συνεχιστεί η παρακολούθηση ΗΚΓ.

Αναβολή και σίγηση συναγερμώνΌταν λάβει χώρα ένας συναγερμός υψηλής προτεραιότητας, ηχεί ένα συνεχές ηχητικό σήμα, η μονάδα M Series επισημαίνει στην οθόνη την τιμή της παραμέτρου συναγερμού και το εικονίδιο του κουδουνιού που σχετίζεται με αυτή την παράμετρο αναβοσβήνει. Μπορείτε είτε να αναβάλετε το συναγερμό για 90 δευτερόλεπτα είτε να τον ρυθμίσετε στο αθόρυβο.

Αναβολή συναγερμώνΓια να αναβάλετε το συναγερμό για 90 δευτερόλεπτα, πατήστε και μετά απελευθερώστε το κουμπί ΑΝΑΣΤΟΛΗ ALARM (συναγερμού) σε λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο.Ο συναγερμός διακόπτεται, η μονάδα M Series εμφανίζει ένα “X” πάνω από το εικονίδιο κουδουνιού του συναγερμού που αναβοσβήνει και η τιμή της παραμέτρου συναγερμού παραμένει επισημασμένη. (Εάν πατήσετε το κουμπί ΑΝΑΣΤΟΛΗ ALARM ξανά, η διαδικασία συναγερμού ενεργοποιείται εκ νέου.) Μετά από 90 δευτερόλεπτα, εάν η φυσιολογική παράμετρος παραμείνει σε μια τιμή που ενεργοποιεί το συναγερμό, η μονάδα θα εκπέμψει το συναγερμό ξανά.Εάν ο συναγερμός αποκατασταθεί (η φυσιολογική παράμετρος επιστρέψει εντός του αποδεκτού εύρους), αφού έχετε αναβάλει το συναγερμό, η μονάδα M Series διακόπτει το συναγερμό και εμφανίζει το εικονίδιο του κουδουνιού (χωρίς να αναβοσβήνει και χωρίς το σημάδι “X”). Η παράμετρος συναγερμού εμφανίζεται κανονικά (χωρίς επισήμανση).Εάν λάβει χώρα ένας δεύτερος, διαφορετικός συναγερμός, αφού έχετε αναβάλει ένα συναγερμό, μπορείτε να αναβάλετε το συναγερμό για αυτή τη δεύτερη παράμετρο πατώντας και απελευθερώνοντας το κουμπί ΑΝΑΣΤΟΛΗ ALARM. Η μονάδα M Series θα

λειτουργήσει με τον ίδιο τρόπο που περιγράφεται παραπάνω για τον πρώτο συναγερμό.

Σίγηση συναγερμώνΓια να σιγήσετε το συναγερμό, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΑΝΑΣΤΟΛΗ ALARM για 1 έως 3 δευτερόλεπτα (κρατήστε το κουμπί πατημένο για τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο, αλλά λιγότερο από 3 δευτερόλεπτα). Ο συναγερμός διακόπτεται, η μονάδα M Series εμφανίζει το εικονίδιο του κουδουνιού με ένα “X”, αυτή τη φορά όμως σε ανάστροφο χρωματισμό, και η τιμή της παραμέτρου συναγερμού παραμένει επισημασμένη. (Εάν πατήσετε το κουμπί ΑΝΑΣΤΟΛΗ ALARM ξανά, η διαδικασία συναγερμού ενεργοποιείται ξανά.)Ο συναγερμός δεν θα ηχήσει ξανά, όσο η τιμή της φυσιολογικής παραμέτρου συνεχίζει να βρίσκεται εκτός του επιτρεπόμενου εύρους.Εάν αποκατασταθεί ο συναγερμός (η φυσιολογική παράμετρος επιστρέφει εντός του αποδεκτού εύρους τιμών), αφού τον έχετε ρυθμίσει στο αθόρυβο, η μονάδα M Series διακόπτει το συναγερμό και εμφανίζει το εικονίδιο του κουδουνιού (χωρίς ανάστροφο χρωματισμό και χωρίς το σημάδι “X”). Η τιμή της παραμέτρου συναγερμού εμφανίζεται κανονικά (χωρίς να αναβοσβήνει).Αφού αποκατασταθεί ο συναγερμός στη μονάδα M Series, εάν η φυσιολογική παράμετρος υπερβεί ξανά το επιτρεπτό εύρος τιμών, ο συναγερμός θα ενεργοποιηθεί.

Απενεργοποίηση και ενεργοποίηση συναγερμώνΓια να απενεργοποιήσετε όλους τους συναγερμούς στη μονάδα M Series, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΑΝΑΣΤΟΛΗ ALARM για 3 δευτερόλεπτα ή περισσότερο. Τα εικονίδια κουδουνιού για όλους τους συναγερμούς θα εμφανιστούν με ένα “X” υποδηλώνοντας ότι οι συναγερμοί έχουν απενεργοποιηθεί. Οι τιμές παραμέτρου συναγερμού εμφανίζονται κανονικά (χωρίς να αναβοσβήνουν).Για να ενεργοποιήσετε ξανά τους συναγερμούς, πατήστε και μετά απελευθερώστε το κουμπί ΑΝΑΣΤΟΛΗ ALARM σε λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο.

Smart AlarmsΣτον τρόπο λειτουργίας “ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ”, “MONITOR” (Παρακολούθηση) ή ON (Ενεργοποίηση), οι δυνατότητες συναγερμού ΗΚΓ/καρδιακής συχνότητας έχουν βελτιωθεί με τη δυνατότητα συμβουλών απινίδωσης που ονομάζεται Smart Alarms™. Όταν οι συναγερμοί βρίσκονται σε λειτουργία, αυτή η δυνατότητα ενεργοποιεί ένα ηχητικό σήμα συναγερμού όποτε εντοπιστεί κοιλιακή μαρμαρυγή ή κοιλιακές ταχυκαρδίες ευρέων συμπλεγμάτων. Για συναγερμούς που ενεργοποιούνται από τη δυνατότητα συμβουλών απινίδωσης, θα εμφανιστεί ένα επιπρόσθετο μήνυμα “CHECK PATIENT” (Ελέγξτε τον ασθενή) και θα πραγματοποιηθεί εκτύπωση από τον καταγραφέα διαγραμμάτων.

Page 63: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Παρακολούθηση ΗΚΓ

9-5

Εάν οι συναγερμοί λαμβάνουν χώρα σε τρόπο λειτουργίας βηματοδότησης (μόνο στην έκδοση με βηματοδότη), η μονάδα θα εμφανίσει το μήνυμα “VF ALARMS OFF” (Απενεργοποίηση συναγερμών VF) υποδηλώνοντας ότι η δυνατότητα Smart Alarms™ έχει απενεργοποιηθεί.Εάν οι συναγερμοί της καρδιακής συχνότητας είναι ενεργοποιημένοι, ενώ έχουν επιλεγεί τα πέδιλα, η μονάδα θα εμφανίσει το μήνυμα “SELECT LIMB LEADS” (Επιλέξτε τις απαγωγές άκρων). Εάν δείτε αυτό το μήνυμα, επιλέξτε τις απαγωγές άκρων ή τις προκάρδιες απαγωγές. Η ποιότητα σήματος θα βελτιωθεί, εάν χρησιμοποιήσετε τις απαγωγές άκρων ή τις προκάρδιες απαγωγές αντί για τα πέδιλα. Για να συνδυάσετε την παρακολούθηση και την απινίδωση με τους συναγερμούς καρδιακής συχνότητας ενεργοποιημένους, χρησιμοποιήστε τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών MFE.

Λειτουργία καταγραφέαΟ καταγραφέας διαγραμμάτων θα καταγράφει το ίχνος ΗΚΓ με μια καθυστέρηση 6 δευτερολέπτων κάθε φορά. Για να ξεκινήσετε τον καταγραφέα διαγραμμάτων, πατήστε το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ. Ο καταγραφέας διαγραμμάτων θα λειτουργεί συνεχώς, έως ότου πατήσετε ξανά το κουμπί “ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ”. Κάθε φορά που εκκινείται ο καταγραφέας, εκτυπώνεται η ώρα, η ημερομηνία, η απαγωγή ΗΚΓ, το μέγεθος και η καρδιακή συχνότητα στην κορυφή του χαρτιού. Εάν η μονάδα πραγματοποιεί βηματοδότηση, θα εκτυπωθεί και η τιμή του ρεύματος εξόδου. Ομοίως, εάν ο απινιδωτής έχει εκκενωθεί, θα εκτυπωθεί η τιμή της χορηγηθείσας ενέργειας.

Σημείωση: Η τροφοδοσία χαρτιού πρέπει να ελέγχεται κατά την έναρξη κάθε βάρδιας και στο τέλος κάθε χρήσης της μονάδας, προκειμένου να διασφαλιστεί μια επαρκής δυνατότητα καταγραφής. Εάν τυπωθεί μια έγχρωμη λωρίδα στο χαρτί υποδηλώνεται ότι η τροφοδοσία χαρτιού είναι χαμηλή.

Εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα “CHECK RECORDER” (Ελέγξτε τον καταγραφέα), όταν ο καταγραφέας διαγραμμάτων έχει ενεργοποιηθεί χωρίς χαρτί. Ο καταγραφέας διαγραμμάτων απενεργοποιείται αυτόματα, όταν δεν υπάρχει χαρτί.Πατήστε το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ, για να εκκινήσετε τον καταγραφέα διαγραμμάτων, αφού τοποθετήσετε νέο χαρτί.Εάν η μονάδα M Series δεν λειτουργεί όπως είναι αναμενόμενο, ανατρέξτε στην ενότητα αντιμετώπισης προβλημάτων καταγραφέα που ξεκινά στη σελίδα Β-3.

Διαγνωστικό εύρος ζώνης Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο ΗΚΓ για την παρακολούθηση, η μονάδα μπορεί να ρυθμιστεί στο διαγνωστικό εύρος ζώνης ΗΚΓ (0,05-150 Hz) πατώντας και κρατώντας πατημένο το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ.

Το διαγνωστικό εύρος ζώνης θα παραμείνει ενεργοποιημένο όσο κρατάτε πατημένο το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ. Η μονάδα θα επιστρέψει στο τυπικό εύρος ζώνης παρακολούθησης, όταν απελευθερώσετε το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ.

Παρακολούθηση πέντε (5) απαγωγώνΑποσυνδέστε το καλώδιο ασθενούς ΗΚΓ 3 απαγωγών, εάν έχει συνδεθεί. Συνδέστε το καλώδιο ασθενούς ΗΚΓ πέντε (5) απαγωγών στο προϊόν M Series. Ανατρέξτε στην αρχή αυτής της ενότητας για τις κατάλληλες προετοιμασίες (δηλαδή την τοποθέτηση των ηλεκτροδίων, την επικόλληση των ηλεκτροδίων, τη ρύθμιση των χειριστηρίων, κ.λπ.) και λάβετέ τις υπόψη πριν από τη διεξαγωγή της παρακολούθησης πέντε (5) απαγωγών.Εάν αποσυνδεθεί κάποια απαγωγή ΗΚΓ κατά τη διάρκεια της παρακολούθησης, θα εμφανιστεί το μήνυμα “ECG LEADS OFF” (Απενεργοποίηση απαγωγών ΗΚΓ).Η δυνατότητα “Smart Alarms” είναι πάντα απενεργοποιημένη κατά τη διάρκεια της παρακολούθησης, όταν έχουν επιλεγεί οι ενισχυμένες απαγωγές (AVR, AVF, AVL) ή V-. Τα μηνύματα “VF ALARMS OFF” (Απενεργοποίηση συναγερμών VF) και “SELECT LIMB LEADS” (Επιλέξτε τις απαγωγές άκρων) θα εμφανιστούν εκ περιτροπής, όταν ενεργοποιηθούν οι συναγερμοί (το σύμβολο κουδουνιού

θα εμφανιστεί στο πάνω τμήμα της οθόνης) και όταν επιλεγούν οι ενισχυμένες απαγωγές ή οι απαγωγές V. Αυτά τα μηνύματα εμφανίζονται μόνο την πρώτη φορά που επιλέγονται οι ενισχυμένες απαγωγές ή οι απαγωγές V. Δεν εμφανίζονται ξανά, όσο ο χρήστης μεταβαίνει μεταξύ των απαγωγών.

Ταυτόχρονη εκτύπωση 3 απαγωγών (εάν έχει ρυθμιστεί)Για να εκτυπώσετε ταυτόχρονα 3 απαγωγές του ΗΚΓ ασθενούς, όταν έχετε επιλέξει τις απαγωγές, πρέπει να χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο ΗΚΓ πέντε (5) απαγωγών και πρέπει να ρυθμίσετε την επιλογή “Print 3 Leads When Leads are Sel” (Εκτύπωση 3 απαγωγών όταν επιλεγούν οι απαγωγές) σε “YES” (Ναι) στη διαμόρφωση του συστήματος (Ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series)). Η επιλογή απαγωγής που εμφανίζεται στην οθόνη θα βρίσκεται πάντα στην κορυφή του ΗΚΓ που έχει εκτυπωθεί στο διάγραμμα του καταγραφέα. Τα σήματα που καταγράφηκαν ταυτόχρονα από τις άλλες απαγωγές κάθε τριάδας (απαγωγές άκρων, ενισχυμένες απαγωγές, κ.λπ.) θα καταγραφούν κάτω από αυτό το ίχνος. Για παράδειγμα, εάν έχετε επιλέξει την απαγωγή AVR, ο καταγραφέας θα καταγράψει ταυτόχρονα την απαγωγή AVR (κορυφή), στη συνέχεια, την απαγωγή AVL (κέντρο) και την απαγωγή AVF (κάτω μέρος).

Page 64: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

9-6

Αλλαγή από παρακολούθηση ΗΚΓ πέντε (5) απαγωγών σε παρακολούθηση ΗΚΓ τριών (3) απαγωγώνΓια να μεταβείτε από την παρακολούθηση ΗΚΓ πέντε (5) απαγωγών στην παρακολούθηση ΗΚΓ τριών (3) απαγωγών, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:• Απενεργοποιήστε τη μονάδα (“OFF”) για τουλάχιστον 10

δευτερόλεπτα.• Αποσυνδέστε το καλώδιο ΗΚΓ ασθενούς πέντε (5)

απαγωγών από το πίσω μέρος της μονάδας.• Συνδέστε το καλώδιο ΗΚΓ ασθενούς τριών (3) απαγωγών

στο πίσω μέρος της μονάδας.• Ενεργοποιήστε τη μονάδα.

Σημείωση: Θα εμφανιστεί το μήνυμα “ECG LEADS OFF” (Απενεργοποίηση απαγωγών ΗΚΓ), εάν η μονάδα δεν ήταν απενεργοποιημένη για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα, αφού έχει αφαιρεθεί το καλώδιο ΗΚΓ πέντε (5) απαγωγών, ακόμη κι αν οι απαγωγές έχουν τοποθετηθεί σωστά στον ασθενή.

Καταγραφή τάσεων ζωτικών σημείωνΟρισμένα μοντέλα M Series περιλαμβάνουν μια δυνατότητα καταγραφής τάσεων ζωτικών σημείων που πραγματοποιεί δειγματοληψία των στιγμιαίων τιμών των παρακολουθούμενων φυσιολογικών παραμέτρων και αποθηκεύει τα δεδομένα δειγματοληψίας σε ένα αρχείο καταγραφής που περιλαμβάνει το χρόνο καταγραφής αυτών των τιμών. Αυτά τα ζωτικά σήματα συμπεριλαμβάνουν την καρδιακή συχνότητα του ασθενούς, τον κορεσμό της αιμοσφαιρίνης με οξυγόνο SpO2, την τελοεισπνευστική συγκέντρωση διοξειδίου του άνθρακα CO2, το ρυθμό αναπνοής και την αναίμακτη συστολική, διαστολική και μέση αρτηριακή πίεση.Τα αποθηκευμένα δεδομένα τάσης ενδέχεται, στη συνέχεια, να εμφανιστούν στην οθόνη της μονάδας M Series σε μορφή πίνακα ή να εκτυπωθούν από τον καταγραφέα διαγραμμάτων της μονάδας. Εάν η μονάδα M Series έχει ρυθμιστεί έτσι, ώστε να είναι ενεργοποιημένη η δυνατότητα καταγραφής τάσεων, οι τιμές των παρακολουθούμενων ζωτικών σημείων συλλέγονται μία φορά κάθε λεπτό και αποθηκεύονται στη μνήμη καταγραφής τάσεων της μονάδας. Αποθηκεύονται οι καταγραφές τάσεων ενός λεπτού κατά τη διάρκεια ενός 24ώρου. Όταν συμπληρωθεί η μνήμη αποθήκευσης, οι νέες καταγραφές τάσεων αντικαθιστούν τις παλαιότερες. Θα αποθηκεύονται επιπρόσθετες καταγραφές τάσεων, όποτε ηχήσει συναγερμός ή ληφθεί μια μέτρηση NIBP. Σημειώστε ότι αυτές οι επιπρόσθετες καταγραφές θα μειώσουν το συνολικό αριθμό των καταγραφών τάσεων ενός λεπτού που μπορούν να αποθηκευτούν στη μνήμη της μονάδας.

Προβολή δεδομένων καταγραφής τάσεων ζωτικών σημείων στην οθόνηΗ οθόνη για τα δεδομένα τάσεων ζωτικών σημείων δείχνει πάντα το χρόνο των καταγεγραμμένων δεδομένων, την καρδιακή συχνότητα/συχνότητα σφυγμών και το SpO2. Η ημερομηνία της καταγραφής εμφανίζεται στο πάνω μέρος της οθόνης τάσεων. Η τελοεισπνευστική συγκέντρωση CO2 (EtCO2) και η αναίμακτη αρτηριακή πίεση (NIBP) εμφανίζονται προαιρετικά βάσει της διαμόρφωσης της μονάδας. Για να επιλέξετε είτε τα δεδομένα EtCO2 είτε τα δεδομένα NIBP για προβολή:1. Πατήστε το κουμπί ΠΕΡΙΛΗΨΗ.2. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Trend (Τάση) στο μενού

“Summary” (Περίληψη). 3. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο οθόνης Select (Επιλογή),

για να επισημάνετε είτε το EtCO2 είτε το NIBP.4. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Enter (Εισαγωγή), για να

επιλέξετε την επιθυμητή επιλογή.Για να δείτε μόνο τα δεδομένα SpO2, όταν υπάρχουν πολλαπλές παράμετροι στη μονάδα, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο οθόνης Select (Επιλογή), για να επισημάνετε το SpO2 από το υπομενού Trend (Τάση) και κατόπιν πατήστε το πλήκτρο οθόνης Enter (Εισαγωγή).Εάν υπάρχει μόνο μια παράμετρος στη μονάδα, η οθόνη τάσεων εμφανίζεται αυτόματα, όταν πατήσετε το πλήκτρο οθόνης Trend (Τάση).

Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση όλων των δεδομένων τάσεων στην οθόνη ταυτόχρονα. Ωστόσο, η οθόνη μπορεί να αλλάξει έτσι, ώστε να εμφανίσει επιπρόσθετα δεδομένα καταγραφής. Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο οθόνης Zoom (Ζουμ) ο χρήστης μπορεί να προβάλει τις καταγραφές τάσεων σε χρονικά διαστήματα του 1 λεπτού, των 5 λεπτών, 10 λεπτών, 15 λεπτών, 30 λεπτών και 60 λεπτών. Τα νεότερα δεδομένα εμφανίζονται στην κορυφή, ενώ έπονται τα παλαιότερα, τα οποία εμφανίζονται στο κάτω μέρος της οθόνης.Εάν λάβει χώρα ένας συναγερμός, ενώ η μονάδα παρακολουθεί τα ζωτικά σημεία, όπως ένας συναγερμός NIBP, η μονάδα καταγράφει τα δεδομένα τη στιγμή του συναγερμού ανεξάρτητα από την καταγραφή των δεδομένων ενός λεπτού.

Print Return

Newer

Zoom

Older

09:4209:47

120121122

979899

5.25.25.2

171919

TIME 5 MIN

HR/PR SpO2 CO2 EtCO2 RR

30-Aug-01

09:52

Page 65: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Παρακολούθηση ΗΚΓ

9-7

Μια συνθήκη συναγερμού υποδηλώνεται στην οθόνη τάσεων με την εμφάνιση παρενθέσεων γύρω από την(ις) παράμετρο(ους) που έχουν ενεργοποιήσει το συναγερμό. Τα μη έγκυρα δεδομένα υποδηλώνονται στην οθόνη με μια διακεκομμένη γραμμή που αντικαθιστά τα πραγματικά δεδομένα. Ενδέχεται να σημειωθούν μη έγκυρα δεδομένα, για παράδειγμα, όταν η κεφαλή μέτρησης ή η συσκευή δεν είναι σωστά συνδεδεμένη με τον ασθενή. Η εμφάνιση των πιο πρόσφατα καταγεγραμμένων τιμών υποδηλώνεται με την επισήμανση της ώρας που σχετίζεται με τα δεδομένα τάσεων. Εάν δεν έχει επισημανθεί κάποια καταχώρηση ώρας, εμφανίζονται τα παλαιότερα δεδομένα. Για να προβάλετε τις πιο πρόσφατες τιμές των καταγεγραμμένων δεδομένων, πατήστε το πλήκτρο οθόνης Newer (Πρόσφατες), έως ότου εμφανιστεί η επισημασμένη ώρα. Όταν προβάλλετε τα πιο πρόσφατα δεδομένα, η οθόνη ενημερώνεται αυτόματα, καθώς καταγράφονται οι νέες τάσεις. Για να προβάλετε τις παλαιότερες τιμές των καταγεγραμμένων δεδομένων, πατήστε το πλήκτρο οθόνης Older (Παλαιότερες), έως ότου εμφανιστούν τα επιθυμητά δεδομένα. Αφού παρέλθουν τρία λεπτά από την τελευταία ενεργοποίηση του πλήκτρου οθόνης κατά την προβολή των παλαιότερων δεδομένων, το μενού παρακολούθησης φυσιολογικών τιμών επιστρέφει στην προβολή.

Εκτύπωση μιας αναφοράς τάσεων ζωτικών σημείωνΤο διάγραμμα εκτυπώνει την αναφορά τάσεων χρησιμοποιώντας το ίδιο επίπεδο ζουμ με αυτό που χρησιμοποιεί η οθόνη. Εάν η ρύθμιση ζουμ έχει ρυθμιστεί σε 1 λεπτό, εάν πατήσετε το πλήκτρο οθόνης “Print” (Εκτύπωση) στην οθόνη τάσεων, θα εκτυπωθούν όλα τα δεδομένα τάσεων. Τα δεδομένα εκτυπώνονται στο διάγραμμα με τα πιο πρόσφατα δεδομένα να προηγούνται των παλαιοτέρων δεδομένων. Οι συνθήκες συναγερμού υποδηλώνονται στο διάγραμμα με την εμφάνιση παρενθέσεων που περικλείουν κάθε παράμετρο που ενεργοποίησε το συναγερμό. Όπως φαίνεται στην οθόνη, τα μη έγκυρα δεδομένα υποδηλώνονται με μια διακεκομμένη γραμμή που αντικαθιστά τα πραγματικά δεδομένα. Οι ενδείξεις NIBP θεωρούνται έγκυρες μόνο για μια καταγραφή τάσεων (δηλαδή, το λεπτό κατά τη διάρκεια του οποίου ολοκληρώθηκε η μέτρηση NIBP). Όλες οι άλλες εγγραφές τάσεων υποδηλώνουν μη έγκυρες ενδείξεις NIBP.

Εάν η ρύθμιση ζουμ έχει ρυθμιστεί σε 5 λεπτά (για παράδειγμα) και πατήσετε το πλήκτρο οθόνης “Print” (Εκτύπωση) στην οθόνη τάσεων, θα εκτυπωθεί μια εκτύπωση με ζουμ.

Λειτουργία τάσεων NIBPΌταν εμφανίζονται οι τάσεις NIBP, εμφανίζονται μόνο οι καταγραφές εκείνες που περιέχουν πραγματικές ενδείξεις NIBP. Οι αναφορές τάσεων NIBP περιέχουν όλες τις καταγραφές NIBP ανεξάρτητα από το επίπεδο ζουμ.

Page 66: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

9-8

Διαγραφή αναφορών τάσεων ζωτικών σημείωνΕίναι δυνατή η αποθήκευση δεδομένων τάσεων 24 ωρών, προτού αρχίσει η αντικατάσταση των δεδομένων αυτών από νέα δεδομένα. Εάν η μονάδα απενεργοποιηθεί κατά την καταγραφή δεδομένων τάσεων, το αντίστοιχο χρονικό κενό θα υποδηλωθεί στην οθόνη με μια σειρά από αστερίσκους στο πεδίο χρόνου. Στο διάγραμμα, στην περίπτωση ενός τέτοιου χρονικού κενού, το χαρτί προχωρά και ξεκινά μια νέα σελίδα δεδομένων τάσεων. Εάν η μονάδα είναι απενεργοποιημένη για περισσότερο χρονικό διάστημα από αυτό που έχει καθορίσει ο χρήστης, διαγράφονται αυτόματα όλα τα δεδομένα τάσεων ζωτικών σημείων. Για να διαγράψετε τα δεδομένα τάσεων, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί “ΠΕΡΙΛΗΨΗ”, έως ότου η οθόνη εμφανίσει τα πλήκτρα “Erase Summary” (Διαγραφή περίληψης), “Erase Trend” (Διαγραφή τάσεων) και “Erase All” (Διαγραφή όλων). Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Erase Trend” (Διαγραφή τάσεων). Το μήνυμα “ERASING REPORT” (Διαγραφή αναφοράς σε εξέλιξη) εμφανίζεται και τα δεδομένα τάσεων διαγράφονται.

Page 67: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

10-1

ΕΝΟΤΗΤΑ 10ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Περιοδικός έλεγχοςΟ εξοπλισμός ανάνηψης πρέπει να συντηρείται έτσι, ώστε να είναι έτοιμος για χρήση. Πρέπει να διεξάγονται οι ακόλουθοι λειτουργικοί έλεγχοι στην αρχή κάθε βάρδιας, προκειμένου να διασφαλιστεί η κατάλληλη λειτουργία του εξοπλισμού και η ασφάλεια των ασθενών.Ανατρέξτε στην κατάλληλη λίστα ελέγχου χειριστή βάρδιας στο τέλος αυτής της ενότητας. Φωτοτυπήστε και διανείμετε το αντίστοιχο φύλλο στο προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τη χρήση και την ετοιμότητα της συσκευής.

Σημείωση: Τα δεδομένα αυτοδιαγνωστικού ελέγχου απινίδωσης και βηματοδότησης καταγράφονται αυτόματα στην κάρτα δεδομένων PCMCIA, εάν υπάρχει. Η μονάδα μπορεί να ρυθμιστεί έτσι, ώστε να διαγράφει όλα τα δεδομένα αυτοδιαγνωστικού ελέγχου από την κάρτα δεδομένων κατά την απενεργοποίηση. Ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series) για περισσότερες πληροφορίες.

ΕπιθεώρησηΒεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι καθαρή (δεν έχει χυθεί υγρό) και δεν είναι τοποθετημένο κάτι πάνω στη μονάδα.Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν δύο σετ αυτοκόλλητων ηλεκτροδίων πολλαπλών χρήσεων (MFE) στις σφραγισμένες συσκευασίες. Ελέγξτε τις ημερομηνίες λήξης στις συσκευασίες των ηλεκτροδίων MFE.Βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες των πέδιλων είναι καθαρές και δεν φέρουν γέλη ηλεκτρολυτών ή άλλες ακαθαρσίες.Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια και οι σύνδεσμοι βρίσκονται σε καλή κατάσταση, δεν έχουν κοπεί, φθαρεί και οι ακίδες τους δεν είναι λυγισμένες.Επαληθεύστε την παρουσία και τη καλή κατάσταση όλων των εξαρτημάτων μίας χρήσης (γέλη ηλεκτρολυτών, ηλεκτρόδια παρακολούθησης, χαρτί καταγραφέα, μπατονέτες εμποτισμένες με αλκοόλη, ξυράφια, αντιιδρωτικό αποσμητικό).Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί μια άδεια κάρτα μνήμης στη μονάδα (εάν υπάρχει). Βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία στη μονάδα.Βεβαιωθείτε ότι κοντά στη μονάδα υπάρχει μια πλήρως φορτισμένη εφεδρική μπαταρία.

ΚαθαρισμόςΤα προϊόντα M Series και τα εξαρτήματά τους χαρακτηρίζονται από χημική αντοχή στα πιο γνωστά καθαριστικά διαλύματα και μη καυστικά καθαριστικά. Η ακόλουθη λίστα περιλαμβάνει τα εγκεκριμένα καθαριστικά διαλύματα.• 90% ισοπροπυλική αλκοόλη (εκτός από τους προσαρμογείς

και το καλώδιο ασθενούς)• Σαπούνι και νερό• Χλωρίνη (30ml/l νερού)

Η ZOLL συνιστά να καθαρίζετε τη συσκευή, τα πέδιλα και τα καλώδια με ένα μαλακό μουσκεμένο ύφασμα και τους προαναφερθέντες καθαριστικούς παράγοντες. Τα εξαρτήματα του καταγραφέα θα πρέπει να καθαρίζονται μόνο με ένα μουσκεμένο, μαλακό πανί.Μην βυθίζετε κανένα τμήμα της συσκευής (συμπεριλαμβανομένων των πέδιλων) σε νερό. Μη χρησιμοποιείτε κετόνες (μεθυλ-αιθυλ-κετόνη, ασετόν κ.λπ.). Αποφύγετε τη χρήση υλικών με σκληρή επιφάνεια (π.χ. χαρτοπετσέτες) για τον καθαρισμό της οθόνης. Μην αποστειρώνετε τη συσκευή.Τα πέδιλα του απινιδωτή πρέπει να καθαρίζονται πολύ προσεκτικά μετά από κάθε χρήση. Η συγκέντρωση γέλης θα επηρεάσει αρνητικά την παρακολούθηση ΗΚΓ με πέδιλα (πρώτη προβολή) και ενδέχεται να προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας στο χειριστή. Διατηρείτε τις λαβές των πέδιλων καθαρές.

Καθαρισμός της κεφαλής εκτύπωσης του καταγραφέαΓια να καθαρίσετε την κεφαλή εκτύπωσης του καταγραφέα ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:1. Πιέστε και τραβήξτε τη συρταρωτή υποδοχή χαρτιού με

την ετικέτα “ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ”.2. Αφαιρέστε το χαρτί (εάν χρειάζεται).3. Τραβήξτε τη συρταρωτή υποδοχή εντελώς προς τα έξω.4. Γείρετε τη μονάδα προς τα πίσω έτσι, ώστε να φαίνεται

εύκολα το πίσω μέρος της συρταρωτής υποδοχής.5. Βρείτε την πλαστική γλωττίδα στο πίσω μέρος της

συρταρωτής υποδοχής.6. Πιέστε τη γλωττίδα (απελευθερώνοντας την πλαστική

προεξοχή) και τραβήξτε τη συρταρωτή υποδοχή, έως ότου αφαιρεθεί.

7. Βρείτε τη μαλακή λεπτή βούρτσα. 8. Βρείτε μια λεπτή, μαύρη γραμμή (κεφαλή εκτύπωσης) δίπλα

και παράλληλα προς τη βούρτσα. 9. Σκουπίστε απαλά τη λεπτή, μαύρη γραμμή με μια μπατονέτα

που έχει εμποτιστεί με αλκοόλη (ισοπροπυλική). Στεγνώστε τυχόν υπολείμματα αλκοόλης με μια νέα μπατονέτα.

10. Τοποθετήστε τη συρταρωτή υποδοχή και το χαρτί ξανά στη μονάδα.

Page 68: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

10-2

Ημιαυτόματος έλεγχος απινιδωτή1. Έλεγχος ακολουθίας ενεργοποίησης Συνδέστε το άκρο του καλωδίου πολλαπλών λειτουργιών του ασθενούς με την υποδοχή ελέγχου του απινιδωτή.Ξεκινώντας με τον επιλογέα στη θέση “OFF” (Απενεργοποίηση), περιστρέψτε τον επιλογέα στη θέση ON (Ενεργοποίηση) και λάβετε υπόψη σας τα ακόλουθα:• Τέσσερα προειδοποιητικά ηχητικά σήματα υποδηλώνουν

ότι ο αυτοδιαγνωστικός έλεγχος ενεργοποίησης έχει ολοκληρωθεί επιτυχώς.

• Εμφανίζεται και ηχεί το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια).

2. Έλεγχος απινιδωτή• Πατήστε το πλήκτρο ΑΝΑΛΥΣΗ. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα

φορτίζει στα 30 J (μήνυμα “30J Ready” (30J Έτοιμη)).• Μόλις φορτιστεί η μονάδα, βεβαιωθείτε ότι το κουμπί

ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ ανάβει.• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ.• Θα πρέπει να εμφανιστεί το μήνυμα “TEST OK” (Ο έλεγχος

εντάξει), το οποίο ο καταγραφέας θα εκτυπώσει στο διάγραμμα (εάν ισχύει). Αυτά τα μηνύματα υποδηλώνουν ότι η μονάδα χορήγησε ενέργεια στα πλαίσια των προδιαγραφών.

• Εάν εμφανιστεί το μήνυμα “TEST FAILED” (Ο έλεγχος απέτυχε), επικοινωνήστε με το κατάλληλο τεχνικό προσωπικό ή το Τμήμα τεχνικής υποστήριξης της ZOLL αμέσως.

• Συνδέστε το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών στον προσομοιωτή ΗΚΓ της ZOLL. Ρυθμίστε τον εξομοιωτή σε VF.

• Βεβαιωθείτε ότι εμφανίζεται και ακούγεται το μήνυμα “CHECK PATIENT” (Ελέγξτε τον ασθενή) εντός 30 δευτερολέπτων.

• Πατήστε το πλήκτρο ΑΝΑΛΥΣΗ. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα φορτίζει στα 200 J (μη διφασική) ή στα 120 J (διφασική) ή σε άλλο προκαθορισμένο επίπεδο.

• Μόλις φορτίσει η μονάδα, βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ ανάβει, ενώ εμφανίζεται και ηχεί το μήνυμα “PRESS SHOCK” (Πατήστε “ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ”).

• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα εκκενώνεται.

3. Έλεγχος καταγραφέα (εάν ισχύει)• Ελέγξτε εάν υπάρχει αρκετό χαρτί.• Πατήστε το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ. Ο καταγραφέας

διαγραμμάτων θα λειτουργεί, έως ότου πατήσετε ξανά το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ.

• Βεβαιωθείτε ότι η κυματομορφή του καταγραφέα είναι ομοιόμορφη και ευδιάκριτη.

• Βεβαιωθείτε ότι οι χαρακτήρες σχολίων είναι ομοιόμορφοι και οι λέξεις είναι πλήρεις.Εάν εμφανιστεί ένα μήνυμα “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία) κατά τη διάρκεια του ελέγχου στην αρχή μιας βάρδιας, η μπαταρία που χρησιμοποιείται τη δεδομένη

στιγμή πρόκειται να εξαντληθεί και θα πρέπει να αντικατασταθεί και να φορτιστεί. Η συσκευή δεν ελέγχει εάν η μπαταρία διαθέτει επαρκές φορτίο για την υποστήριξη της παρατεταμένης χρήσης της μονάδας. Η χωρητικότητα μπορεί να προσδιοριστεί μόνο ελέγχοντας τη μπαταρία με έναν κατάλληλο φορτιστή μπαταριών ZOLL.

Μη αυτόματος έλεγχος απινιδωτή1. Έλεγχος ακολουθίας ενεργοποίησης Ξεκινώντας με τον επιλογέα στη θέση “OFF” (Απενεργοποίηση), περιστρέψτε τον επιλογέα στη θέση MONITOR (Παρακολούθηση) και λάβετε υπόψη σας τα ακόλουθα:• Τέσσερα προειδοποιητικά ηχητικά σήματα υποδηλώνουν

ότι ο αυτοδιαγνωστικός έλεγχος ενεργοποίησης έχει ολοκληρωθεί επιτυχώς.

• Το μέγεθος ΗΚΓ θα πρέπει να είναι x1 και η λέξη “MONITOR” (Παρακολούθηση) θα πρέπει να εμφανιστεί στο κέντρο της οθόνης.

• Τα μηνύματα “PADDLES” (Πέδιλα) ή “PADS” (Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια) θα πρέπει να εμφανιστούν πάνω δεξιά στην οθόνη.

• Το μήνυμα “ECG LEAD OFF” (Απενεργοποίηση απαγωγής ΗΚΓ) θα εμφανιστεί και η οθόνη ΗΚΓ θα εμφανίσει μια διακεκομμένη στη θέση της συνεχόμενης γραμμή, εάν δεν είναι συνδεδεμένο ένα καλώδιο ΗΚΓ στον εξομοιωτή.

2. Χορηγηθείσα ενέργεια και κουμπιά απινίδωσης

Διεξάγετε αυτόν τον έλεγχο στην αρχή κάθε βάρδιας χρησιμοποιώντας είτε το πέδιλο ή το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών (που περιγράφεται παρακάτω) ανάλογα με την εκάστοτε κατάσταση.

Ρύθμιση πέδιλων• Βεβαιωθείτε ότι τα πέδιλα για ενήλικες έχουν συνδεθεί και

είναι τοποθετημένα σωστά στις θήκες τους στο πλάι της μονάδας M Series.

• Περιστρέψτε τον επιλογέα στη θέση ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ. • Ρυθμίστε το επίπεδο ενέργειας απινιδωτή στα 30 joule.• Πατήστε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ στη λαβή κορυφής.• Όταν ακουστεί το ηχητικό σήμα ετοιμότητας φόρτισης,

χρησιμοποιήστε τα κουμπιά επιλογής ενέργειας του απινιδωτή που βρίσκονται είτε στο πέδιλο στέρνου είτε στον πρόσθιο πίνακα του απινιδωτή, για να αλλάξετε την επιλεγμένη ενέργεια σε 20 joule.

• Ο απινιδωτής θα τεθεί εκτός λειτουργίας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Όταν πραγματοποιείτε αυτό τον έλεγχο χρησιμοποιώντας

πέδιλα, χρησιμοποιήστε τους αντίχειρές σας, για να πατήσετε τα κουμπιά ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ, προκειμένου να αποφύγετε ακούσια μια ηλεκτροπληξία του χειριστή. Κανένα τμήμα του χεριού σας δεν πρέπει να βρίσκετε κοντά στις πλάκες των πέδιλων.

Page 69: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Γενική συντήρηση

10-3

• Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά επιλογής ενέργειας του απινιδωτή είτε στο πέδιλο στέρνου είτε στον πρόσθιο πίνακα του απινιδωτή, για να επαναφέρετε την επιλεγμένη ενέργεια σε 30 joule.

Ρύθμιση καλωδίου πολλαπλών λειτουργιών• Το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών θα πρέπει να είναι

συνδεδεμένο στη μονάδα. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών δεν έχει συνδεθεί με την υποδοχή ελέγχου.

• Περιστρέψτε τον επιλογέα της μονάδας στη θέση ΑΠΙΝΙΔΩΤΗΣ και ρυθμίστε την ενέργεια στα 30 joule.

• Θα εμφανιστούν τα μηνύματα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) και “POOR PAD CONTACT” (Κακή επαφή ηλεκτροδίων) εκ περιτροπής.

• Συνδέστε το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών με την υποδοχή ελέγχου.

• Θα εμφανιστεί το μήνυμα “DEFIB PAD SHORT” (Βραχυκύκλωμα ηλεκτροδίων απινιδωτή).

3. Έλεγχος χορήγησης ενέργειας (Πέδιλα/ηλεκτρόδια MFE)• Πατήστε το κουμπί ΦΟΡΤΙΣΗ στον πρόσθιο πίνακα ή στη

λαβή πέδιλων κορυφής. • Περιμένετε, έως ότου ακουστεί το ηχητικό σήμα

ετοιμότητας φόρτισης και βεβαιωθείτε ότι η τιμή ετοιμότητας ενέργειας που εμφανίζεται στην οθόνη είναι 30 joule (“DEFIB 30J READY” (Απινίδωση 30 J έτοιμη)).

• Εάν έχουν συνδεθεί τα πέδιλα, χρησιμοποιήστε τους αντίχειρές σας, πατήστε και κρατήστε πατημένα σταθερά τα κουμπιά ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ (ένα σε κάθε πέδιλο), έως ότου πραγματοποιηθεί η εκκένωση της μονάδας.

• Εάν έχουν συνδεθεί το καλώδιο MFE και η υποδοχή ελέγχου, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στον πρόσθιο πίνακα του απινιδωτή, έως ότου εκκενωθεί η μονάδα

• Ο καταγραφέας θα εκτυπώσει ένα διάγραμμα με την ένδειξη “TEST OK” (Ο έλεγχος εντάξει) και την χορηγηθείσα ενέργεια, εάν η μονάδα χορήγησε ενέργεια εντός των προδιαγραφών.

• Εάν εμφανιστεί το μήνυμα “TEST FAILED” (Ο έλεγχος απέτυχε), επικοινωνήστε με το κατάλληλο τεχνικό προσωπικό ή το Τμήμα τεχνικής υποστήριξης της ZOLL αμέσως.

Σημείωση: Κατά τη διάρκεια του ελέγχου χορήγησης ενέργειας, η μονάδα θα εκκενωθεί, όταν το επίπεδο ενέργειας έχει ρυθμιστεί στα 30 joule.

4. Λειτουργία βηματοδότη (μόνο για την έκδοση με βηματοδότη)• Περιστρέψτε τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ στη θέση ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ.• Περιστρέψτε το χειριστήριο ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ

ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ σε 150 ppm.• Πατήστε το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ, για να εκτυπώσετε

ένα διάγραμμα.

• Βεβαιωθείτε ότι οι δείκτες ερεθισμάτων βηματοδότη ( ) λαμβάνουν χώρα περίπου κάθε 10 μικρές υποδιαιρέσεις (2 μεγάλες υποδιαιρέσεις, 1 cm).

• Πατήστε το κουμπί 4:1 και βεβαιωθείτε ότι η συχνότητα των δεικτών μειώνεται (8 μεγάλες υποδιαιρέσεις, 4 cm ανάμεσα σε κάθε δείκτη).

• Περιστρέψτε το χειριστήριο ΑΠΟΔΟΣΗ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ σε 0 mA. Δεν πρέπει να εμφανίζονται μηνύματα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) ή “POOR PAD CONTACT” (Κακή επαφή ηλεκτροδίων).

• Αποσυνδέστε τα ηλεκτρόδια MFE ή τα πέδιλα από το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών.

• Περιστρέψτε αργά το περιστροφικό κουμπί στα 16 mA. Εμφανίζονται τα μηνύματα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) και “POOR PAD CONTACT” (Κακή επαφή ηλεκτροδίων) εκ περιτροπής. Ηχεί και αναβοσβήνει ο συναγερμός βηματοδότη.

• Συνδέστε το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών με την υποδοχή ελέγχου

• Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Clear Pace Alarm (Διαγραφή συναγερμού βηματοδότη). Εξαφανίζονται τα μηνύματα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) και “POOR PAD CONTACT” (Κακή επαφή ηλεκτροδίων) και σταματά ο συναγερμός του βηματοδότη.

5. Έλεγχος καταγραφέα• Ελέγξτε εάν υπάρχει αρκετό χαρτί.• Πατήστε το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ. Ο καταγραφέας

διαγραμμάτων θα λειτουργεί, έως ότου πατήσετε ξανά το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ.

Θύρα ελέγχου

Καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών

ΑΠΑΓΩΓΗ

ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ

ΜΕΓΕΘΟΣ

ΑΝΑΣΤΟΛΗALARM

ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ

ppm

ΑΠΟΔΟΣΗΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗmA

4:1

Page 70: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

10-4

• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΜΕΓΕΘΟΣ για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα, για να παράγετε ένα παλμό βαθμονόμησης. Ο παλμός βαθμονόμησης θα παραμείνει στην οθόνη όσο είναι πατημένο το κουμπί ΜΕΓΕΘΟΣ. Επιπλέον, το εύρος του παλμού βαθμονόμησης είναι 1 mv ανεξάρτητα από τη ρύθμιση ΜΕΓΕΘΟΣ.

• Βεβαιωθείτε ότι η κυματομορφή του καταγραφέα είναι ομοιόμορφη και ευδιάκριτη.

• Βεβαιωθείτε ότι οι χαρακτήρες σχολίων είναι ομοιόμορφοι και οι λέξεις είναι πλήρεις.

• Ελέγξτε την ταχύτητα του καταγραφέα διαγραμμάτων και βεβαιωθείτε ότι ο παλμός βαθμονόμησης έχει πλάτος 2,5 ± ½ mm και ύψος 10 ± 1 mm.

Αλλαγή χαρτιούΠιέστε προς τα κάτω και τραβήξτε τη συρταρωτή υποδοχή της θήκης χαρτιού με την ετικέτα “ΑΠΟΔΕΣΜΕΥΣΗ”. Η συρταρωτή υποδοχή ανοίγει.Ελέγξτε εάν υπάρχει αρκετό χαρτί. Εάν δεν υπάρχει αρκετό χαρτί, αφαιρέστε το χαρτί από τη θήκη. Τοποθετήστε ένα πακέτο θερμογραφικού χαρτιού στη συρταρωτή υποδοχή με το χαρτί να εξέρχεται από την κορυφή του πακέτου και η τετραγωνισμένη επιφάνεια να είναι στραμμένη προς τα πάνω.Τραβήξτε αρκετό χαρτί από το πακέτο έτσι, ώστε το χαρτί να προεξέχει από τον καταγραφέα, όταν η συρταρωτή υποδοχή της θήκης χαρτιού είναι κλειστή.Κλείστε τη συρταρωτή υποδοχή της θήκης χαρτιού ωθώντας τη συρταρωτή υποδοχή προς τα μέσα και πιέζοντας την ελαφρά προς τα κάτω στο σημείο με την ένδειξη “ΑΠΟΔΕΣΜΕΥΣΗ”, έως ότου η συρταρωτή θήκη ευθυγραμμιστεί με το μπροστινό μέρος της συσκευής.

Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίαςΕλέγξτε την ώρα και την ημερομηνία στα σχόλια του καταγραφέα. Εάν δεν είναι σωστά, ρυθμίστε τα ως εξής:Περιστρέψτε τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ ΣΤΗ θέση OFF. Η συσκευή πρέπει να παραμείνει απενεργοποιημένη για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα, προτού εμφανιστεί η οθόνη “Set Time” (Ρυθμίστε την ώρα), όπου μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα μη αυτόματα όπως περιγράφεται στην υποενότητα “Μη αυτόματη μέθοδο” παρακάτω ή στον τρόπο λειτουργίας βοηθητικών προγραμμάτων για την αυτόματη ρύθμιση της ώρας. Δείτε την υποενότητα “Αυτοματοποιημένη μέθοδος” για οδηγίες σχετικά με την αυτόματη ρύθμιση της ώρας.

Μη αυτόματη μέθοδος1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τέρμα

δεξιά στην οθόνη, ενώ περιστρέφετε τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ ΣΤΗ θέση “MONITOR” (Παρακολούθηση) ή “ON” (Ενεργοποίηση). Όταν εμφανιστεί η οθόνη “Set Time”, απελευθερώστε το πλήκτρο οθόνης.

2. Το πεδίο του μήνα θα επισημανθεί. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Inc Value (Αύξηση τιμής) ή Dec Value (Απόρριψη τιμής), για να επιλέξετε τον κατάλληλο μήνα. Εάν πατήσετε το πλήκτρο οθόνης Next Field (Επόμενο πεδίο), θα ρυθμιστεί ο επιλεγμένος μήνας και θα επισημανθεί το επόμενο πεδίο (ημέρα).

3. Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία, για να ρυθμίσετε σωστά τα πεδία ημέρας, έτους, ώρας και λεπτών.

Σημείωση: Από το τελευταίο πεδίο δεν μπορείτε να μεταβείτε αυτόματα στην αρχή. Πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο οθόνης Prev Field (Προηγούμενο πεδίο), για να εισαγάγετε τις τιμές για το τελευταίο πεδίο. Εάν πρέπει να κάνετε διορθώσεις, πατήστε το πλήκτρο οθόνης Prev Field (Προηγούμενο πεδίο), για να μετακινήσετε την επισήμανση στο πεδίο που βρισκόσασταν προηγουμένως.

4. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Enter and Return (Εισαγωγή και επιστροφή), για να ρυθμίσετε όλες τις τιμές και να επιστρέψετε στον κανονικό τρόπο λειτουργίας παρακολούθησης.

Σημείωση: Η επανειλημμένη εμφάνιση των μηνυμάτων “SET CLOCK” (Ρυθμιστε το ρολοι) ή “CLOCK FAULT” (Σφαλμα ρολογιου) ενδέχεται να υποδεικνύει ότι η εσωτερική μπαταρία που τροφοδοτεί το ρολόι πραγματικού χρόνου της μονάδας έχει αποφορτιστεί. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο Οδηγοί επίλυσης προβλημάτων στην ενότητα Β του παρόντος εγχειριδίου.

Αυτοματοποιημένη μέθοδοςΣημείωση: Αυτή η μέθοδος απαιτεί μια σύνδεση

μόντεμ. Επιπλέον, πρέπει να ρυθμιστεί η σωστή χρονική ζώνη στον τρόπο λειτουργίας διαμόρφωσης συστήματος έτσι, ώστε να είναι σωστή η ενημερωμένη ημερομηνία και ώρα.

1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πιο αριστερό πλήκτρο οθόνης, ενώ περιστρέφετε τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ ΣΤΗ θέση MONITOR (Παρακολούθηση) ή ON (Ενεργοποίηση). Όταν εμφανιστεί η οθόνη “System Utilities” (Βοηθητικά προγράμματα συστήματος), απελευθερώστε το πλήκτρο οθόνης.

Set Time

PrevField

Enterand

Return

12, 01 16:37

IncValue

DecValue

NextField

May

Page 71: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Γενική συντήρηση

10-5

2. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Clock Sync (Συγχρονισμός ρολογιού). Εμφανίζεται μια οθόνη ρύθμισης που επιτρέπει στο χρήστη να επιλέξει μια τοποθεσία NIST (Εθνικό Ινστιτούτο Επιστήμης και Τεχνολογίας της Αμερικής) και ένα πρόθεμα για τον αριθμό τηλεφώνου της επιλεγμένης τοποθεσίας NIST όπως απαιτείται. Για παράδειγμα, εάν η τοποθεσία NIST βρίσκεται εκτός της τοπικής περιοχής κλήσης, οι χρήστες εντός των ηπειρωτικών Ηνωμένων Πολιτειών θα εισαγάγουν τον αριθμό “1” ως πρόθεμα κλήσης. Οι άλλοι χρήστες θα εισαγάγουν το απαραίτητο πρόθεμα κλήσης για την πραγματοποίηση κλήσεων στις ηπειρωτικές Ηνωμένες Πολιτείες.

3. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Dial (Κλήση). Εμφανίζεται το μήνυμα “Initializing” (Προετοιμασία) και ακολουθείται από την οθόνη “Clock Synchronization” (Συγχρονισμός ρολογιού), η οποία εμφανίζει τον τηλεφωνικό αριθμό NIST που ρυθμίζεται από το χρήστη μαζί με το κατάλληλο πρόθεμα. Το μήνυμα “Dialing” (Κλήση σε εξέλιξη) εμφανίζεται από κάτω μαζί με ένα μετρητή δευτερολέπτων, ενώ η συσκευή συνδέεται με την τοποθεσία NIST.

Μετά από τη λήψη των ατομικών πληροφοριών ρολογιού από την τοποθεσία NIST, η μονάδα θα εμφανίσει τις ενημερωμένες πληροφορίες ημερομηνίας και ώρας, εκτός κι αν λάβουν χώρα τα ακόλουθα σφάλματα:

Βεβαιωθείτε ότι η ώρα και η ημερομηνία έχουν ρυθμιστεί σωστά εκτυπώνοντας ένα διάγραμμα με τον καταγραφέα. Πατήστε το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ και ελέγξτε ότι το διάγραμμα φέρει τη σωστή ώρα και ημερομηνία, το επιλεγμένο μέγεθος ΗΚΓ, την πηγή και την καρδιακή συχνότητα.Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι πραγματικού χρόνου λειτουργεί σωστά περιμένοντας για μερικά λεπτά και, στη συνέχεια, πραγματοποιώντας νέα εκτύπωση με τον καταγραφέα διαγραμμάτων.

Σημείωση: Ενδέχεται να χρειάζεται η νέα ρύθμιση της ώρας και της ημερομηνίας, εάν αδειάσει η εσωτερική μπαταρία της συσκευής ή η χρονική ζώνη έχει αλλάξει.

Μήνυμασφάλματος

Περιγραφή/Διορθωτική ενέργεια

MODEM REQUIRED (Απαιτείται μόντεμ)

Η μονάδα εντόπισε ότι δεν έχει τοποθετηθεί κάρτα μόντεμ. Τοποθετήστε μια υποστηριζόμενη κάρτα μόντεμ και προσπαθήστε ξανά.

MODEM INIT ERROR (Σφάλμα προετοιμασίας μόντεμ)

Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του μόντεμ. Αντικαταστήστε το μόντεμ και προσπαθήστε ξανά.

NO DIAL TONE (Δεν εντοπίστηκε τόνος κλήσης)

Η μονάδα δεν μπόρεσε να εντοπίσει ένα τόνο κλήσης. Ελέγξτε τη σύνδεση ανάμεσα στο μόντεμ και την τηλεφωνική υποδοχή ή δοκιμάστε μια άλλη τηλεφωνική γραμμή.

BUSY (Κατειλημμένο) Η μονάδα εντόπισε ένα σήμα κατειλημμένου από την επιλεγμένη τοποθεσία NIST. Προσπαθήστε ξανά.

NO ANSWER (Καμία απάντηση)

Η μονάδα δεν έλαβε απάντηση από την επιλεγμένη τοποθεσία NIST. Προσπαθήστε ξανά ή επιλέξτε μια άλλη τοποθεσία NIST.

NO CARRIER (Δεν υπάρχει γραμμή)

Η μονάδα καθόρισε ότι η γραμμή έχει διακοπεί. Διορθώστε τη γραμμή και προσπαθήστε ξανά.

HANG UP (Κλείσιμο γραμμής)

Η τοποθεσία NIST έστειλε στη μονάδα ειδοποίηση για το κλείσιμο της γραμμής. Προσπαθήστε ξανά.

MODEM DIAL ERROR (Σφάλμα κλήσης μόντεμ)

Το μόντεμ δεν μπόρεσε να καλέσει τον αριθμό τηλεφώνου. Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα μόντεμ είναι κανονικά συνδεδεμένη. Βεβαιωθείτε ότι το πρόθεμα κλήσης που έχει επιλέξει ο χρήστης (το οποίο έχει ρυθμιστεί στον τρόπο λειτουργίας διαμόρφωσης συστήματος ή βοηθητικών προγραμμάτων συστήματος) είναι σωστό. Προσπαθήστε ξανά.

NIST DATA ERROR (Σφάλμα δεδομένων NIST)

Η μονάδα εντόπισε ένα σφάλμα στα δεδομένα από το NIST. Προσπαθήστε ξανά.

Μήνυμασφάλματος

Περιγραφή/Διορθωτική ενέργεια

Page 72: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

10-6

Λίστα ελέγχου χειριστή βάρδιας για τα προϊόντα M Series (μη αυτόματος τρόπος λειτουργίας)Συνιστώμενοι έλεγχοι και διαδικασίες που πρέπει να διεξαχθούν κατά την εκκίνηση κάθε βάρδιας. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον M Series Operator’s Guide.

Ημερομηνία ________________________________________Τοποθεσία _________________________________________Σειριακός αριθμός της μονάδας _______________________

1. Κατάσταση 1η βάρδια

2η βάρδια

3η βάρδια

Παρατηρήσεις

Η μονάδα είναι καθαρή, δεν έχει χυθεί υγρό, δεν φέρει αντικείμενα πάνω της, η θήκη είναι άθικτη

2. Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών1 σετ έχει συνδεθεί ήδη/ 1 εφεδρικό

3. Πέδιλα Τα πέδιλα είναι καθαρά, η επιφάνειά τους δεν φέρει ανωμαλίεςΑφαιρούνται εύκολα από το περίβλημά τους

4. Έλεγχος καλωδίων για ρωγμές, λυγισμένα σύρματα και έλεγχος ακροδέκτηΑ Καλώδιο ηλεκτροδίων ΗΚΓ, ακροδέκτηςΒ Καλώδια πέδιλων απινιδωτήΓ Καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών, ακροδέκτης

5. ΜπαταρίεςA Πλήρως φορτισμένη μπαταρία στη μονάδαB Πλήρως φορτισμένη εφεδρική μπαταρία

6. Βοηθήματα μίας χρήσηςA Γέλη ηλεκτροδίων ή επιθέματα γέληςB Ηλεκτρόδια MFE σε σφραγισμένες θήκες — 2 σετΓ Ηλεκτρόδια ΗΚΓΔ Χαρτί καταγραφέαE Μαντηλάκια εμποτισμένα με αλκοόληΣΤ Ξυράφια

7. Λειτουργικοί έλεγχοιA Ακολουθία ενεργοποίησηςΕνεργοποιήστε την ΟΘΟΝΗ της μονάδας, ηχούν τέσσερα προειδοποιητικά ηχητικά σήματαΕμφανίζεται το μήνυμα “MONITOR” (Παρακολούθηση)Μέγεθος ΗΚΓ X 1Επιλογή “PADDLES” (Πέδιλα) ή “PADS” (Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια) ως απαγωγή

B Λειτουργία βηματοδότη (μόνο για την έκδοση με βηματοδότη)Το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών δεν είναι συνδεδεμένο με την υποδοχή ελέγχουΠεριστρέψτε τον επιλογέα στη θέση “ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ”, ρυθμίστε τη συχνότητα βηματοδότη στα 150 ppm, πατήστε το κουμπί “ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ”.Οι παλμοί του βηματοδότη λαμβάνουν χώρα κάθε 2 μεγάλες υποδιαιρέσεις (10 μικρές υποδιαιρέσεις)Εάν πατήσετε το κουμπί “4:1”, οι παλμοί λαμβάνουν χώρα κάθε 8 μεγάλες υποδιαιρέσειςΡυθμίστε την “ΑΠΟΔΟΣΗ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ” σε 0 mA, δεν εμφανίζεται το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια)Ρυθμίστε την “ΑΠΟΔΟΣΗ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ” σε 16 mA, εμφανίζεται το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) και ηχεί συναγερμόςΕπανασυνδέστε το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών με την υποδοχή ελέγχου.Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Clear Pace Alarm” (Διαγραφή συναγερμού βηματοδότη). Το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) εξαφανίζεται και σταματά ο συναγερμός του βηματοδότη.Γ ΑπινιδωτήςΤο καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών έχει συνδεθεί με την υποδοχή ελέγχου: Ρυθμίστε το επίπεδο ενέργειας του απινιδωτή στα 30 joule, πατήστε το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ. Εμφανίζεται το μήνυμα “TEST OK” (Ο έλεγχος εντάξει) στον καταγραφέα Δ Πέδιλα Τα πέδιλα βρίσκονται στην υποδοχή τους: Ρυθμίστε το επίπεδο ενέργειας του απινιδωτή στα 30 joule, πιέστε τα πέδιλα σταθερά στις θήκες τους και ταυτόχρονα πιέστε και κρατήστε και τα δύο κουμπιά εκκένωσης του απινιδωτή. Εμφανίζεται το μήνυμα “TEST OK” (Ο έλεγχος εντάξει) στον καταγραφέα.Ε ΚαταγραφέαςΠατήστε το κουμπί “ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ”. Ο καταγραφέας ενεργοποιείται. Πατήστε ξανά το κουμπί. Ο καταγραφέας τίθεται εκτός λειτουργίας. Ελέγξτε την εκτύπωση του καταγραφέα

8. Επιλέξτε το κατάλληλο πλαίσιο μετά από κάθε χρήση αυτής της λίστας ελέγχου ΥπογραφέςΔεν απαιτείται ενέργεια 1η ________________Αποκαταστάθηκαν μικροπροβλήματαΠραγματοποιήθηκε αντικατάσταση βοηθημάτων μίας χρήσης 2η _________________Εντοπίστηκαν μεγάλα προβλήματα — Η ΜΟΝΑΔΑ ΕΧΕΙ ΤΕΘΕΙ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

3η _________________

Page 73: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

10-7

Λίστα ελέγχου χειριστή βάρδιας για τα προϊόντα M Series (ημιαυτόματος τρόπος λειτουργίας)Συνιστώμενοι έλεγχοι και διαδικασίες κατά την εκκίνηση κάθε βάρδιας. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον M Series Operator’s Guide.

Ημερομηνία _________________________________________Τοποθεσία _________________________________________Σειριακός αριθμός της μονάδας ________________________

1. Κατάσταση 1η βάρδια

2η βάρδια

3η βάρδια

Παρατηρήσεις

Η μονάδα είναι καθαρή, δεν έχει χυθεί υγρό, δεν φέρει αντικείμενα πάνω της, η θήκη είναι άθικτη

2. Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών1 σετ έχει συνδεθεί ήδη / 1 εφεδρικό

3. Πέδιλα (εάν υπάρχουν)Τα πέδιλα είναι καθαρά, η επιφάνειά τους δεν φέρει ανωμαλίεςΑφαιρούνται εύκολα από το περίβλημά τους

4. Έλεγχος καλωδίων για ρωγμές, λυγισμένα σύρματα και έλεγχος ακροδέκτηΑ Καλώδιο ηλεκτροδίων ΗΚΓ, ακροδέκτηςΒ Καλώδια πέδιλων απινιδωτήΓ Καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών, ακροδέκτης

5. ΜπαταρίεςA Πλήρως φορτισμένη μπαταρία στη μονάδαB Πλήρως φορτισμένη εφεδρική μπαταρία

6. Βοηθήματα μίας χρήσηςA Γέλη ηλεκτροδίων ή επιθέματα γέληςB Ηλεκτρόδια MFE σε σφραγισμένες θήκες — 2 σετΓ Ηλεκτρόδια ΗΚΓΔ Χαρτί καταγραφέαE Μαντηλάκια εμποτισμένα με αλκοόληΣΤ Ξυράφια

7. Λειτουργικοί έλεγχοιA Ακολουθία ενεργοποίησηςΕνεργοποιήστε τη μονάδα, ακούγονται τέσσερα προειδοποιητικά ηχητικά σήματαΒ ΑπινιδωτήςΤο καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών είναι συνδεδεμένο με την υποδοχή ελέγχου: εμφανίζεται το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια). Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ, η μονάδα φορτίζει στα 30 JΠατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ. Εμφανίζεται και εκτυπώνεται το μήνυμα “TEST OK” (Ο έλεγχος εντάξει)Συνδέστε το καλώδιο MFC στον εξομοιωτή ΗΚΓ, ρυθμίστε σε VF (Κοιλιακή μαρμαρυγή)Βεβαιωθείτε ότι εμφανίζεται το μήνυμα “CHECK PATIENT” (Ελέγξτε τον ασθενή)Πατήστε το κουμπί “ΑΝΑΛΥΣΗ”. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα φορτίζει στα 200 JΠατήστε το κουμπί “ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ” και ελέγξτε ότι η απινίδωση χορηγήθηκε.Γ Πέδιλα (εάν υπάρχουν) (ΜΟΝΟ σε μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας)Τα πέδιλα βρίσκονται στην υποδοχή τους: Ρυθμίστε το επίπεδο ενέργειας του απινιδωτή στα 30 joule, πιέστε τα πέδιλα σταθερά στις θήκες τους και ταυτόχρονα πιέστε και κρατήστε και τα δύο κουμπιά εκκένωσης του απινιδωτή, εμφανίζεται το μήνυμα “TEST OK” (Ο έλεγχος εντάξει) στον καταγραφέα.Δ Λειτουργία βηματοδότη (ΜΟΝΟ στον μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας)Το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών δεν είναι συνδεδεμένο με την υποδοχή ελέγχουΠεριστρέψτε τον επιλογέα στη θέση “ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ”, ρυθμίστε τη συχνότητα βηματοδότη στα 150 ppm, πατήστε το κουμπί “ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ”.Οι παλμοί του βηματοδότη λαμβάνουν χώρα κάθε 2 μεγάλες υποδιαιρέσεις (10 μικρές υποδιαιρέσεις)Εάν πατήσετε το κουμπί “4:1”, οι παλμοί λαμβάνουν χώρα κάθε 8 μεγάλες υποδιαιρέσειςΡυθμίστε την “ΑΠΟΔΟΣΗ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ” σε 0 mA, δεν εμφανίζεται το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια)Ρυθμίστε την “ΑΠΟΔΟΣΗ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ” σε 16 mA, εμφανίζεται το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) και ηχεί συναγερμόςΕπανασυνδέστε το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών με την υποδοχή ελέγχου.Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Clear Pace Alarm” (Διαγραφή συναγερμού βηματοδότη). Το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) εξαφανίζεται και διακόπτεται ο συναγερμός του βηματοδότη.Ε ΚαταγραφέαςΠατήστε το κουμπί “ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ”. Ο καταγραφέας ενεργοποιείται. Πατήστε ξανά. Ο καταγραφέας τίθεται εκτός λειτουργίας. Ελέγξτε την εκτύπωση του καταγραφέα

8. Επιλέξτε το κατάλληλο πλαίσιο μετά από κάθε χρήση αυτής της λίστας ελέγχου ΥπογραφέςΔεν απαιτείται ενέργεια 1η _______________Αποκαταστάθηκαν μικροπροβλήματαΠραγματοποιήθηκε αντικατάσταση βοηθημάτων μίας χρήσης 2η ________________Εντοπίστηκαν μεγάλα προβλήματα — Η ΜΟΝΑΔΑ ΕΧΕΙ ΤΕΘΕΙ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

3η ________________

Page 74: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

10-8

(Η σελίδα αυτή είναι σκόπιμα κενή.)

Page 75: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

11-1

ΕΝOΤΗΤΑ 11ΔΙΑXΕΙΡΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

Φροντίδα μπαταριών

Η ασφαλής, αξιόπιστη χρήση του συστήματος απαιτεί ένα καλά σχεδιασμένο πρόγραμμα διαχείρισης μπαταριών, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι είναι πάντα διαθέσιμη μια επαρκής τροφοδοσία μπαταρίας.Η ZOLL έχει συντάξει το φυλλάδιο προγράμματος διαχείρισης μπαταριών ZOLL. Περιέχει πληροφορίες που σας βοηθούν να καθορίσετε τις συγκεκριμένες απαιτήσεις μπαταριών που έχετε, καθώς και βήματα υλοποίησης του προγράμματος για τη ρύθμιση ενός περιεκτικού, αποτελεσματικού και ασφαλούς προγράμματος. Για την ασφαλή απόρριψη των μπαταριών μολύβδου-οξέος και των ηλεκτροδίων μίας χρήσης, ακολουθήστε τους εθνικούς, κρατικούς και τοπικούς κανονισμούς. Επιπλέον, προκειμένου να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης, μην απορρίπτετε ποτέ την μπαταρία σε φωτιά.

Διάρκεια ζωής μπαταριώνΟι μπαταρίες μολύβδου-οξέος απαιτούν πλήρη φόρτιση μετά από τη χρήση. Οι επαναλαμβανόμενες μη πλήρεις φορτίσεις θα έχουν ως αποτέλεσμα τη μειωμένη χωρητικότητα και την πρόωρη βλάβη των μπαταριών.Η συχνότητα χρήσης, ο αριθμός των μπαταριών που χρησιμοποιούνται για τη λειτουργία και η συχνότητα αποφόρτισης και επαναφόρτισης συμβάλλουν στην απώλεια χωρητικότητας των μπαταριών. Για αυτό το λόγο η ZOLL συνιστά στους χρήστες να αντικαθιστούν και να απορρίπτουν τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες προληπτικά και συστηματικά. Το πιο αποτελεσματικό προληπτικό χρονικό διάστημα αντικατάστασης θα πρέπει να βασίζεται στη εκτιμώμενη συχνότητα χρήσης, τα αποτελέσματα ελέγχου των μπαταριών και την εμπειρία με τη συσκευή σε πραγματική λειτουργία. Η ZOLL συνιστά να αντικαθιστάτε τις μπαταρίες κάθε δέκα οκτώ μήνες ή και νωρίτερα.

Μήνυμα χαμηλής μπαταρίαςΘα εμφανιστεί το μήνυμα “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία) στην οθόνη και θα επαναλαμβάνεται μία φορά κάθε ένα λεπτό, ενώ θα ακουστούν δύο ηχητικά σήματα που θα προειδοποιούν για χαμηλή μπαταρία (προαιρετικά) μία φορά κάθε ένα λεπτό ή μία φορά κάθε 5 λεπτά, όποτε η μονάδα εντοπίσει μια κατάσταση Χαμηλή μπαταρία. Αντικαταστήστε αμέσως τις μπαταρίες, για να εξασφαλίσετε μια συνεχή λειτουργία. Αυτό το μήνυμα και τα προειδοποιητικά ηχητικά σήματα θα συνεχίσουν, ενώ λίγο πριν απενεργοποιηθεί η συσκευή, η μονάδα θα παράγει το προειδοποιητικό σήμα δύο φορές και θα εμφανίσει το μήνυμα “REPLACE BATTERY” (Αντικαταστήστε τη μπαταρία) για 20 δευτερόλεπτα περίπου. Ο χρόνος από την εμφάνιση του μηνύματος “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία) έως την απενεργοποίηση του οργάνου ποικίλει ανάλογα με την ηλικία και την κατάσταση της μπαταρίας.

Αντικαταστήστε την μπαταρία με μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία αμέσως μετά από την εμφάνιση του μηνύματος “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία) ή “REPLACE BATTERY” (Αντικαταστήστε τη μπαταρία).Καθώς η χωρητικότητα των μεμονωμένων μπαταριών μειώνεται, μειώνεται εξίσου και ο υπολειπόμενος χρόνος λειτουργίας μετά από το μήνυμα “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία). Για πιο καινούργιες ή λιγότερο χρησιμοποιημένες μπαταρίες, ο χρόνος λειτουργίας που απομένει μετά από αυτή την προειδοποίηση θα είναι σημαντικά μεγαλύτερος από το χρόνο λειτουργίας που απομένει στην περίπτωση μπαταριών που έχουν χρησιμοποιηθεί περισσότερο. Σε κάθε περίπτωση, αυτή η προειδοποίηση θα οδηγήσει εν τέλει στην απενεργοποίηση του απινιδωτή και, κατά συνέπεια, η μπαταρία με χαμηλή φόρτιση θα πρέπει να αντικατασταθεί με μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία το συντομότερο δυνατό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Η συχνή χρήση μερικώς φορτισμένων μπαταριών

χωρίς να έχει προηγηθεί πλήρη επαναφόρτιση τους ανάμεσα στις χρήσεις θα έχει ως αποτέλεσμα τη μόνιμη μείωση της χωρητικότητας και την πρόωρη βλάβη των μπαταριών.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Ελέγχετε τις μπαταρίες τακτικά. Οι μπαταρίες που

δεν ολοκληρώνουν με επιτυχία τον έλεγχο χωρητικότητας της ZOLL ενδέχεται να προκαλέσουν απροσδόκητη και χωρίς προειδοποίηση απενεργοποίηση της μονάδας.

Page 76: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

11-2

Αλλαγή μπαταριώνΤα προϊόντα M Series έχουν σχεδιαστεί για μια γρήγορη αφαίρεση και αντικατάσταση των μπαταριών.Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, απενεργοποιήστε τη μονάδα. Τοποθετήστε το δάκτυλό σας στην εγκοπή στο αριστερό άκρο των μπαταριών, πιέστε τις μπαταρίες, για να αποδεσμεύσετε το κλιπ ασφάλισης των μπαταριών και βγάλτε τις μπαταρίες. Για να τοποθετήσετε μπαταρίες, ευθυγραμμίστε την ετικέτα της θήκης μπαταριών με την εγκοπή αφαίρεσης των μπαταριών στο πάνω μέρος της μονάδας. Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη θήκη των μπαταριών. Το σχήμα των μπαταριών θα επιτρέψει στις μπαταρίες να εδράσουν σωστά στη θήκη τους. Ενεργοποιήστε τον απινιδωτή στον τρόπο λειτουργίας που είχατε επιλέξει. Εάν η μονάδα έχει ρυθμιστεί στον τρόπο λειτουργίας “ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ”, η βηματοδότηση μπορεί να επανεκκινηθεί αμέσως μετά από την αντικατάσταση της μπαταρίας. Εάν δεν επιθυμείτε κάτι τέτοιο, απενεργοποιήστε τη μονάδα για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα προτού αντικαταστήσετε μπαταρίες. Όταν συνεχιστεί η λειτουργία της μονάδας μετά από την αντικατάσταση της μπαταρίας, οι ρυθμίσεις της μονάδας (για παράδειγμα οι συναγερμοί, η απαγωγή, το πλάτος και η συχνότητα βηματοδότησης) θα πρέπει να επαληθευτούν.

Φόρτιση και έλεγχος μπαταριώνΟι μπαταρίες της ZOLL έχουν σχεδιαστεί για φόρτιση στη συσκευή ή σε άλλους φορτιστές που έχουν σχεδιαστεί για χρήση με τις συσκευές ZOLL (οι μπαταρίες XL απαιτούν επιπρόσθετα λογισμικό M Series έκδοση 30.0 ή μεταγενέστερη). Η ZOLL συνιστά να υπάρχει πάντα ένας

βοηθητικός φορτιστής μπαταριών ZOLL διαθέσιμος, προκειμένου να φορτίζετε τις εφεδρικές μπαταρίες και να εκτελείτε περιοδικούς ελέγχους μπαταριών.

Ο φορτιστής Base PowerCharger4x4 της ZOLL σχεδιάστηκε ακριβώς για αυτό το σκοπό. *Ενώ η μονάδα M Series είναι συνδεδεμένη και απενεργοποιημένη, η συσκευή θα επαναφορτίσει τη μπαταρία PD4410 σε 4 ώρες και τις μπαταρίες XL σε 7,2 ώρες. Ενώ η μονάδα M Series είναι συνδεδεμένη και σε λειτουργία, η συσκευή θα επαναφορτίσει τις πλήρως αποφορτισμένες μπαταρίες PD4410 σε 24 ώρες και τις μπαταρίες XL σε 32 ώρες. Οι μπαταρίες μπορούν να φορτιστούν μέσα στη συσκευή ή χρησιμοποιώντας έναν εξωτερικό φορτιστή μπαταριών.Όταν τα προϊόντα M Series είναι συνδεδεμένα με το ρεύμα, οι ενδείξειςΦΟΡΤΙΣΤΗΣ OΝ (ενεργοποιημένος) θα έχουν την ακόλουθη μορφή:Η πορτοκαλί-κίτρινη ένδειξη ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ OΝ θα ανάβει συνέχεια, όποτε: η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (OFF) και φορτίζει τη μπαταρία ή ενεργοποιημένη (ON) και έχει τοποθετηθεί μια μπαταρία. Η πράσινη ένδειξη ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΟΝ θα ανάβει συνέχεια, όποτε: η μονάδα είναι απενεργοποιημένη (OFF) και η τοποθετημένη μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. Οι πράσινες και πορτοκαλί ενδείξεις ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ OΝ θα ανάβουν συνέχεια, όταν: Δεν έχει τοποθετηθεί καμία μπαταρία στη μονάδα ή έχει εντοπιστεί ένα σφάλμα φόρτισης της μπαταρίας. Όταν η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα, οι ενδείξεις ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON θα παραμείνουν σβηστές.

Επίτευξη βέλτιστης απόδοσης μπαταριώνΟι ακόλουθες γενικές πρακτικές θα διασφαλίσουν τη μεγαλύτερη διάρκεια των μπαταριών σας: Τι πρέπει και τι απαγορεύεται να κάνετε, όταν χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες σας:

• Φορτίζετε τις μπαταρίες σας πλήρως. Όταν απαιτείται η αντικατάσταση των μπαταριών σας, τοποθετήστε μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία στη μονάδα. Εάν χρησιμοποιήσετε μερικώς φορτισμένες μπαταρίες, ο χρόνος λειτουργίας παρακολούθησης/απινιδωτή ενδέχεται να είναι κατά συνέπεια πολύ σύντομος. Εάν χρησιμοποιούνται μερικώς φορτισμένες μπαταρίες, συνιστάται η πλήρης φόρτισή τους πριν από την επόμενη χρήση τους. Η επαναλαμβανόμενη χρήση μετά από μερική φόρτιση θα εξασθενίσει τη χωρητικότητα των μπαταριών και συνεπώς θα βραχύνει τη διάρκεια ζωής τους.Η συχνή χρήση μερικώς φορτισμένων μπαταριών απαιτεί επανεκτίμηση σχετικά με το εάν είναι διαθέσιμες αρκετές μπαταρίες.

• Αντικαταστήστε τις μπαταρίες, όταν εμφανίζεται η προειδοποίηση “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία).Η προειδοποίηση “Low Battery” θα οδηγήσει εν τέλει στην απενεργοποίηση της παρακολούθησης/του απινιδωτή. Με την πάροδο του χρόνου, ο χρόνος λειτουργίας ανάμεσα στην προειδοποίηση “Low Battery” και την απενεργοποίηση της παρακολούθησης/του απινιδωτή θα μειώνεται προοδευτικά. Σε περίπτωση παλαιότερων μπαταριών, ο χρόνος λειτουργίας ανάμεσα στην προειδοποίηση “Low Battery” και την απενεργοποίηση της παρακολούθησης/του απινιδωτή ενδέχεται να είναι πολύ σύντομος. Συνεπώς, όταν εμφανίζεται η προειδοποίηση “Low Battery” θα πρέπει να τοποθετείτε πλήρως φορτισμένες μπαταρίες στη μονάδα το συντομότερο δυνατόν.

* Για τις μπαταρίες XL, ο φορτιστής Base PowerCharger4x4 πρέπει να φέρει την ένδειξη “XL Battery Ready” (Έτοιμος για μπαταρίες XL).

Page 77: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Διαχείριση μπαταριών

11-3

Το Σχήμα 1 απεικονίζει τις συνέπειες της μειωμένης χωρητικότητας μπαταριών στο χρόνο λειτουργίας της παρακολούθησης/του απινιδωτή που απομένει μετά από την εμφάνιση της προειδοποίησης “LOW BATTERY”.

• Πραγματοποιείτε τακτικά έλεγχο μπαταριών. Ο οργανισμός σας πρέπει να καθορίσει και να υλοποιήσει ένα κατάλληλο πρόγραμμα ελέγχων. Η τήρηση αυτού του προγράμματος είναι αποφασιστικής σημασίας για τον εντοπισμό μπαταριών που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους και πρέπει να αποσυρθούν από τη χρήση. Οι μπαταρίες που εκτίθενται σε επανειλημμένη μη πλήρη φόρτιση ενδέχεται να χάσουν τη χωρητικότητά τους γρήγορα. Οι μπαταρίες που χρησιμοποιούνται με τον τρόπο αυτό θα πρέπει να ελέγχονται συχνότερα.

• Υλοποιήστε μια μέθοδο προσδιορισμού της κατάστασης φόρτισης των μπαταριών. Είναι σημαντικό να μπορείτε να διακρίνετε οπτικά τις μπαταρίες που φορτίζονται από αυτές που δεν φορτίζονται. Καθορίστε ένα σύστημα, με το οποίο θα αναγνωρίζετε οπτικά εάν μια μπαταρία είναι φορτισμένη και έτοιμη για χρήση ή πρέπει να φορτιστεί. Η ZOLL παρέχει ετικέτες κατάστασης μπαταριών για αυτό το σκοπό ή μπορείτε εναλλακτικά να χρησιμοποιήσετε δικές σας ετικέτες και μεθόδους.

• Αντικαθιστάτε τις μπαταρίες σας τακτικά. Οι μπαταρίες θα πρέπει να αντικαθιστούνται μία φορά σε κάθε βάρδια και μία φορά την ημέρα ανάλογα με τη χρήση τους.

• Φροντίστε να υπάρχει πάντα μια πλήρως φορτισμένη εφεδρική μπαταρία.

Χρόνοςπριν από την

απενεργο-ποίηση

Χρόνοςπριν από την

προειδο-ποίηση

ΕΞΑΣΘΕΝΗ-ΜΕΝΗΣ

ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Εξασθενημένημπαταρία

Σχήμα 1

Χρόνοςλειτουργίας

Ηλικία της μπαταρίας

Καινούργιαμπαταρία

Μπαταρία που ολοκληρώνειμε επιτυχία τον έλεγχο

Μπαταρία που αποτυγχάνειστον έλεγχο

Εξασθενημένημπαταρία

Εξασθενημένημπαταρία

Εξασθενημένημπαταρία Εξασθενημένη

μπαταρία Εξασθενημένημπαταρία Εξασθενημένη

μπαταρία

Page 78: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

11-4

∅ ΜΗΝ αφαιρείτε μερικώς φορτισμένες μπαταρίες από το φορτιστή.Εάν χρησιμοποιείτε μερικώς φορτισμένες μπαταρίες, συνιστάται η πλήρης φόρτισή τους πριν από την επόμενη χρήση τους. Η επαναλαμβανόμενη χρήση των μπαταριών μετά από τη μερική φόρτιση τους θα εξασθενίσει τη χωρητικότητα τους και συνεπώς θα βραχύνει τη διάρκεια ζωής τους.

∅ ΜΗΝ αποθηκεύετε τις μπαταρίες, όταν είναι αποφορτισμένες. Η χωρητικότητα των μπαταριών θα μειωθεί, εάν παραμείνουν αποφορτισμένες για παρατεταμένες χρονικές περιόδους.

∅ ΜΗΝ υποθέτετε ότι ο έλεγχος της παρακολούθησης/του απινιδωτή που έχει διεξαχθεί σε μια βάρδια εξασφαλίζει έναν επαρκή χρόνο λειτουργίας με μπαταρίες. Η παρακολούθηση/ο απινιδωτής θα πρέπει να ελέγχονται καθημερινά, για να επαληθεύεται η ετοιμότητα της συσκευής. Αυτός ο έλεγχος, ωστόσο, δεν επαληθεύει την επαρκή κατάσταση φόρτισης ή την χωρητικότητα των μπαταριών και ενδέχεται να οδηγήσει σε ανεπαρκή χρόνο λειτουργίας για την παρακολούθηση/τον απινιδωτή.Εάν η συσκευή εμφανίσει την προειδοποίηση “LOW BATTERY” κατά τη διάρκεια του ελέγχου, οι μπαταρίες θα πρέπει να αντικατασταθούν και να φορτιστούν αμέσως.

∅ ΜΗΝ τοποθετείτε μπαταρίες που έχουν φορτιστεί με φορτιστή Base PowerCharger 4x4, φορτιστή PowerCharger ή PD 4420C (φορτιστές σταθερού ρεύματος) στο φορτιστή PD 4420 ή φορτιστή μεμονωμένης μπαταρίας (φορτιστή συνεχούς τάσης) χωρίς να προηγηθεί μια περίοδος ηρεμίας τουλάχιστον 12 ωρών.Αυτό θα οδηγήσει σε βλάβη των μπαταριών.

∅ ΜΗΝ φορτίζετε τις μπαταρίες σε ακραίες θερμοκρασίες. Η ZOLL συνιστά φόρτιση των μπαταριών σε ή κοντά σε κανονική θερμοκρασία δωματίου (15 °C έως 35 °C ή 59 °F έως 95 °F).

∅ ΜΗΝ φυλάσσετε τις μπαταρίες, ενώ είναι αποφορτισμένες. Μόλις μια μπαταρία αφαιρεθεί από τη συσκευή, θα πρέπει να τοποθετηθεί αμέσως σε μια υποδοχή φόρτισης ή ελέγχου. Οι αδρανείς μπαταρίες θα χάσουν κάποιο από το φορτίο τους και ενδέχεται να μειωθεί σημαντικά η χωρητικότητά τους, εάν αποθηκευτούν αποφορτισμένες.

Page 79: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

A-1

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ AΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

ΓενικέςΜέγεθος Ύψος 6,8 ίντσες X πλάτος 10,3 ίντσες X βάθος 8,2 ίντσες

ύψος 17,3 εκ. X πλάτος 26,2 εκ. X βάθος 20,8 εκ.

Βάρος 11,5 λίβρες (5,23 κιλά) με το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών και τη μπαταρία, 13,5 λίβρες (6,14 κιλά) με τα πέδιλα

Τροφοδοσία Μπαταρίες κλειστού τύπου μολύβδου-οξέος, 5 μπαταρίες, 2 V/μπαταρία (συνδεδεμένες εν σειρά)

Τροφοδοσία εναλλασσόμενου ρεύματος (AC)

100-120 ~ 50/60 Hz, 220-240 ~ 50 Hz, 220 VA

Είσοδος συνεχούς ρεύματος (προαιρετικό)

10-29 V. 130 W

Κατηγορία συσκευής Κατηγορία I και τροφοδοτούμενη εσωτερικά κατά IEC 601-1.Κατηγορία II και τροφοδοτούμενη εσωτερικά κατά IE 601-1. (ΜΟΝΟ είσοδος DC).

Προδιαγραφές σχεδιασμού

Πληροί ή υπερβαίνει τα πρότυπα UL 2601, AAMI DF-39, AAMI DF-2, IEC 601-2-4, IEC 601-2-25 και IEC 601-2-27.

Ασφάλεια ασθενούς Όλες οι συνδέσεις του ασθενούς είναι ηλεκτρικά μονωμένες.

Περιβαλλοντικές Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C έως 55 °C.

Σημείωση: Η συσκευή M Series ενδέχεται να μη λειτουργήσει σύμφωνα με τις προδιαγραφές, όταν αποθηκεύεται στο ανώτατο ή κατώτατο όριο της θερμοκρασίας αποθήκευσης και τίθεται αμέσως σε λειτουργία.

Θερμοκρασία αποθήκευσης και αποστολής: -20° έως 60°CΥγρασία: σχετική υγρασία 5 έως 95%, χωρίς συμπύκνωσηΔόνηση: Mil Std 810E, Έλεγχος ελάχιστης ακεραιότηταςΑπινίδωση: IEC 68-2-27, 50g 6mS ημίσεως ημιτόνουΠίεση λειτουργίας: 594 έως 1060 mBarΕίσοδος σωματιδίων: IEC 529, IP24Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC): CISPR 11 Κατηγορία B - Ακτινοβολούμενες και αγώγιμες εκπομπέςΗλεκτρομαγνητική ατρωσία: AAMI DF-2: IEC 1000-4-3 έως 20 V/mΗλεκτροστατική εκφόρτιση: AAMI DF-2: IEC 1000-4-2Αγώγιμη ευαισθησία: IEC 1000-4-4, 1000-4-5, 1000-4-6

Page 80: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

A-2

Βηματοδότης (Μόνο στην έκδοση με βηματοδότη)

Απινιδωτής

Τύπος VVI, κατ' επίκληση (demand) ασύγχρονος (σταθερή συχνότητα), όταν χρησιμοποιείται χωρίς απαγωγές ΗΚΓ ή σε ασύγχρονο τρόπο λειτουργίας βηματοδότησης (ASYNC).

Τύπος παλμών ευθύς, σταθερού ρεύματος.

Σχήμα και διάρκεια παλμών

Ευθείς, 40 millisecond ±2 millisecond

Πλάτος παλμών Μεταβλητό 0 mA έως 140 mA ±5% ή 5 mA, όποια τιμή είναι μεγαλύτερη.Ψηφιακή εμφάνιση στην οθόνη (αύξηση ή μείωση με βήματα των 2 mA).

Συχνότητα βηματοδότησης

Μεταβλητή από 30 ppm έως 180 ppm ±1,5% (αύξηση ή μείωση με βήματα των 2 ppm).

Προστασία εξόδου Πλήρης προστασία και μόνωση κατά της απινίδωσης

Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών εφαρμογών (MFE)

Ειδικά σχεδιασμένα πρόσθια/οπίσθια αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών MFE για ενήλικες με προεφαρμοσμένη γέλη και ηλεκτρόδια Stat•Padz πολλαπλών λειτουργιών σε ζεύγη της ZOLL.

Κυματομορφή Ημιτονοειδής, περικεκομμένη.

Επιλογή ενέργειας Δυνατότητα επιλογής 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 75, 100, 150, 200, 300, 360 J(Χορήγηση σε φορτίο 50 Ω). Η επιλογή πραγματοποιείται με χειριστήρια στα πέδιλα στέρνου ή στον πρόσθιο πίνακα της συσκευής

Χρόνος φόρτισης Λιγότερο από 7 δευτερόλεπτα με μια νέα πλήρως φορτισμένη μπαταρία (οι πρώτες 15 φορτίσεις σε 360 joule).Οι άδειες μπαταρίες θα επιμηκύνουν το χρόνο φόρτισης του απινιδωτή.

Εμφάνιση ενέργειας Η οθόνη εμφανίζει τόσο την επιλεγμένη όσο και την χορηγηθείσα ενέργεια.

Συγχρονισμένος τρόπος λειτουργίας

Συγχρονίζει τον παλμό του απινιδωτή με το έπαρμα R του ασθενούς. Εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα “SYNC” (Συγχρονισμός). Ένας δείκτης στην οθόνη και στο χαρτί του καταγραφέα υποδηλώνει το σημείο εκκένωσης του επάρματος R.

Χειριστήρια φόρτισης Έλεγχος στο πέδιλο κορυφής και στον πρόσθιο πίνακα της συσκευής.

Πέδιλα Βασικά πρόσθια/οπίσθια για ενήλικες και παιδιά. Τα παιδιατρικά πέδιλα βρίσκονται κάτω από τα πέδιλα για τους ενήλικες.

Αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών (MFE)

Ειδικά σχεδιασμένα πρόσθια/οπίσθια αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών (MFE) για ενήλικες με προεφαρμοσμένη γέλη και ηλεκτρόδια Stat•Padz πολλαπλών εφαρμογών σε ζεύγη της ZOLL.

Ενσωματωμένη διάταξη ελέγχου απινιδωτή

Παρέχει επαλήθευση της φόρτισης και αποφόρτισης του απινιδωτή χωρίς την αφαίρεση των πέδιλων από τις αποθηκευτικές θήκες τους ή επαλήθευση της συσκευής που έχει ρυθμιστεί με το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών.

Συμβουλές απινίδωσης Ελέγχει τη σύνδεση των ηλεκτροδίων και το ΗΚΓ του ασθενούς, για να καθορίσει αν απαιτείται απινίδωση.Ρυθμοί που επιτρέπουν τη χορήγηση απινίδωσης: Κοιλιακή μαρμαρυγή με τιμή εύρους> 100 μV και κοιλιακή

ταχυκαρδία ευρέων συμπλεγμάτων με τιμή που υπερβαίνει τα 150 bpm. Ανατρέξτε στην ενότητα “Ακρίβεια αλγόριθμου κατά την ανάλυση ΗΚΓ” σχετικά με την ευαισθησία και ειδικότητα της απόδοσης.

Ακρίβεια μέτρησης σύνθετης αντίστασης ηλεκτροδίου πολλαπλών λειτουργιών

0 ohm - 250 ohm ±10% ή 5 ohm, όποια τιμή είναι μεγαλύτερη.

Page 81: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Προδιαγραφές

A-3

Παρακολούθηση ΗΚΓ

Παρακολούθηση ΚΑΡΠΑ

Οθόνη

Σύνδεση ασθενούς Καλώδιο ΗΚΓ 3 απαγωγών, καλώδιο ΗΚΓ 5 απαγωγών, πέδιλα ή αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών (MFE). Δυνατότητα επιλογής από το αντίστοιχο χειριστήριο στον πρόσθιο πίνακα.

Προστασία εισόδου Πλήρης προστασία κατά της απινίδωσης. Ένα ειδικό κύκλωμα εμποδίζει την παραμόρφωση του ΗΚΓ από τον παλμό του βηματοδότη. (Μόνο έκδοση με βηματοδότη)

Εμφάνιση αιχμών εμφυτευμένων βηματοδοτών

Το αποκλειστικό κυκλωματικό εντοπίζει τις αιχμές των περισσότερων εμφυτευμένων βηματοδοτών και παρέχει τυπική ένδειξη αιχμών στο ίχνος ΗΚΓ.

Εύρος ζώνης 0,5 Hz - 21 Hz (-3 dB) στο βασικό τρόπο λειτουργίας/0,05 Hz - 150 Hz στον τρόπο λειτουργίας διάγνωσης 0,5 Hz - 27 Hz και 1 Hz - 21 Hz στον τρόπο λειτουργίας που ρυθμίζεται από χρήστη

Επιλογή απαγωγών Εμφάνιση στην οθόνη

Μέγεθος ΗΚΓ 0,5, 1, 1,5, 2, 3 cm/mV - εμφάνιση στην οθόνη

Καρδιακή συχνότητα Ψηφιακή οθόνη 0 bpm - 300 bpm ±5%

Συναγερμός καρδιακής συχνότητας

Η κατάσταση λειτουργίας τους εμφανίζεται στην οθόνη Δυνατότητα επιλογής από χρήστη, ταχυκαρδία 60 bpm - 280 bpm, Βραδυκαρδία 20 bpm - 100 bpm

Έξοδος ΗΚΓ 1 Volt 1,0 Volt/cm απόκλισης στον καταγραφέα διαγραμμάτων.< Καθυστέρηση 25 ms από την είσοδο ΗΚΓ του ασθενούς.

Μορφή προβολής Προβολή αδιάλειπτης κινούμενης ράβδου.

Βάθος συμπίεσης 1,9 έως 7,6 cm ±0,6 cm

Συχνότητα συμπίεσης 50 έως 150 συμπιέσεις ανά λεπτό

Τύπος οθόνης Υψηλή ανάλυση, οθόνη ηλεκτροφωταύγειας ή υγρών κρυστάλλων (LCD)

Μέγεθος οθόνης 5,66 ίντσες (14,4 εκ.) διαγώνια (οθόνη ηλεκτροφωταύγειας)

Ταχύτητα σάρωσης 25 χιλ./δευτ.

Χρόνος προβολής 4 δευτερόλεπτα

Μηνύματα Erasing Report (Διαγραφή αναφοράς σε εξέλιξη), Insert Card (Εισαγάγετε κάρτα), Card Full(Κάρτα πλήρης), Replace Battery (Αντικαταστήστε τη μπαταρία), Low Battery (Χαμηλήμπαταρία), Perform CPR (Διεξάγετε ΚΑΡΠΑ), ECG Too Large (Υπερβολικά μεγάλο ΗΚΓ),Noisy ECG (ΗΚΓ με θόρυβο), Retry Analysis (Επαναλάβετε την ανάλυση), Check Patient(Ελέγξτε τον ασθενή), Analysis Halted (Η ανάλυση διακόπηκε), Press Analyze (Πατήστε“ΑΝΑΛΥΣΗ”), No Shock Adv. (Δεν συνιστάται απινίδωση), Check Pulse (Ελέγξτε τοσφυγμό), Shock Advised (Συνιστάται απινίδωση), Press Charge (Πατήστε “ΦΟΡΤΙΣΗ”),Select Pads (Επιλέξτε ηλεκτρόδια), Select ECG Leads (Επιλέξτε απαγωγές ΗΚΓ),Select Defib Mode (Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας απινιδωτή), VF Alarms Off(Απενεργοποίηση συναγερμών VF), Disable Sync (Απενεργοποιήστε το συγχρονισμό),Analysis Restarted (Επανεκκίνηση ανάλυσης), Check Pads (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια),Poor Pad Contact (Κακή επαφή ηλεκτροδίων), Defib Pad Short (Βραχυκύκλωμαηλεκτροδίων απινιδωτή), Paddle Fault (Σφάλμα πέδιλων), ECG Lead Off (Απενεργοποίησηαπαγωγής ΗΚΓ), Use Paddle DIschg (Χρησιμοποιήστε εκκένωση πέδιλων),Open Air Discharge (Εκκένωση στον αέρα), Cannot Charge (Δεν είναι δυνατή η φόρτιση),Release Shock (Μην πατάτε “ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ”), 50 J Max (Μέγ. 50 J), Press Shock (Πατήστε“ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ”), Test OK (Ο έλεγχος εντάξει), Test Fail (Αποτυχία ελέγχου), Pacer Disabled(Απενεργοποίηση βηματοδότη), Defib Disabled (Απενεργοποίηση απινιδωτή), Set Pace mA(Ρυθμίστε mA βηματοδότησης), Set Pace Rate (Ρυθμίστε τη συχνότητα βηματοδότησης),Check Recorder (Ελέγξτε τον καταγραφέα), Analyzing ECG (Ανάλυση ΗΚΓ σε εξέλιξη).

Page 82: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

A-4

Καταγραφέας

Κάρτα PCMCIA

Μπαταρίες

Χαρτί Θερμογραφικό χαρτί 80 χιλ. (πλάτος πλέγματος)90 mm (πλάτος χαρτιού)

Ταχύτητα 25 χιλ./δευτ

Καθυστέρηση 6 δευτερόλεπτα

Σχόλια Ώρα, ημερομηνία, ενέργεια απινίδωσης, καρδιακή συχνότητα, απόδοση βηματοδότη (μόνο στην έκδοση με βηματοδότη), δείκτης συγχρονισμού QRS, μέγεθος ΗΚΓ, απαγωγή, συναγερμός, ένδειξη επιτυχίας/αποτυχίας ελέγχου απινίδωσης (test ok/test fail), ανάλυση ΗΚΓ, απενεργοποίηση αυτοκόλλητων ηλεκτροδίων, διακοπή ανάλυσης (analysis halted), ΗΚΓ με θόρυβο (noisy ECG), συνιστάται απινίδωση (shock advised), δεν συνιστάται απινίδωση (no shock advised), υπερβολικά μεγάλο ΗΚΓ (ECG too large) και εύρος ζώνης διαγνωστικού τρόπου λειτουργίας.

Μέθοδος εκτύπωσης

Υψηλή ανάλυση, θερμική κεφαλή εκτύπωσης

Τρόποι λειτουργίας εκτύπωσης

Μη αυτόματη ή αυτόματη — ρυθμιζόμενη από το χρήστη.

Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

Μπροστινός πίνακας και πέδιλο.

Αυτόματη λειτουργία

Καταγραφή 15 δευτερολέπτων που εκκινείται από την ενεργοποίηση συναγερμού ή την εκκένωση του απινιδωτή.

Χωρητικότητα Τυπική κάρτα flash series II - 1 megabyte έως 16 megabyte.

Καταγραφή ήχου Ψηφιακά συμπιεσμένα ηχητικά δεδομένα.

PD 4410 Μπαταρία XLΤύπος Επαναφορτιζόμενη, κλειστού τύπου

μολύβδου-οξέοςΕπαναφορτιζόμενη, κλειστού τύπου μολύβδου-οξέος

Βάρος 1 κιλό (2,2 λίβρες) 1,7 κιλό (3,7 λίβρες)

Τάση 2 V/μπαταρία, 5 μπαταρίες συνδεδεμένες εν σειρά

2V/μπαταρία, 5 μπαταρίες συνδεδεμένες εν σειρά

Χρόνος επαναφόρτισης

4 ώρες ή λιγότερο με εσωτερικό φορτιστή 7,2 ώρες ή λιγότερο με εσωτερικό φορτιστή

Χρόνος λειτουργίας Για νέες, πλήρως φορτισμένες μπαταρίες στους 20 °C: 35 εκκενώσεις απινιδωτή σε μέγιστη ενέργεια (360 J) ή 2,75 ώρες συνεχούς παρακολούθησης ΗΚΓ ή 2,25 ώρες συνεχούς παρακολούθησης ΗΚΓ/βηματοδότησης σε 60 mA, 80 παλμούς/λεπτό.

Για μια νέα, πλήρως φορτισμένη μπαταρία στους 20 °C: 60 εκκενώσεις απινιδωτή στη μέγιστη ενέργεια (360 J) ή 4 ώρες συνεχούς παρακολούθησης ΗΚΓ ή 3,25 ώρες συνεχούς παρακολούθησης ΗΚΓ/βηματοδότησης σε 60 mA, 80 σφυγμούς/λεπτό.

Σημείωση: Κάθε επιλογή παρακολούθησης που προστίθεται στη συσκευή M Series μειώνει το χρόνο λειτουργίας που μπορεί να επιτευχθεί από μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία. Ανατρέξτε στο ξεχωριστό Ένθετο επιλογών για το χρόνο λειτουργίας που αφορά στη συσκευή σας. Για περαιτέρω λεπτομέρειες που αφορούν στη συσκευή σας, επικοινωνήστε με το Τμήμα Τεχνικής Υποστήριξης της ZOLL.

Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης μπαταρίας

Εμφανίζεται στην οθόνη ένα μήνυμα και παράγονται 2 ηχητικά σήματα που προειδοποιούν για τη χαμηλή φόρτιση της μπαταρίας μία φορά κάθε λεπτό, ενώ λίγο πριν απενεργοποιηθεί η συσκευή, το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα θα ηχήσει δύο φορές κάθε 2 δευτερόλεπτα. Ο χρόνος από την εμφάνιση του μηνύματος “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία) ή “REPLACE BATTERY” (Αντικαταστήστε τη μπαταρία) έως την απενεργοποίηση του οργάνου ποικίλει ανάλογα την ηλικία και την κατάσταση των μπαταριών.

Page 83: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Προδιαγραφές

A-5

Οδηγίες και στοιχεία κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές

Η συσκευή M Series προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που περιγράφεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της συσκευής M Series πρέπει να βεβαιωθεί ότι η συσκευή χρησιμοποιείται στο αντίστοιχο περιβάλλον.

Έλεγχος εκπομπών Συμβατότητα Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον – οδηγίες

Εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων CISPR 11

Ομάδα 1 Η συσκευή M Series χρησιμοποιεί την ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων μόνο για την εσωτερική της λειτουργία. Κατά συνέπεια, οι εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων της είναι πολύ χαμηλές και δεν ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές σε γειτονικές ηλεκτρονικές συσκευές.

Εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων CISPR 11

Κατηγορία Β

Αρμονική εκπομπήIEC 61000-3-2

Κατηγορία A Η συσκευή M Series ενδείκνυται για χρήση σε όλες τις εγκαταστάσεις, συμπεριλαμβανομένων των οικιακών εγκαταστάσεων και όσων είναι άμεσα συνδεδεμένων στο δημόσιο δίκτυο παροχής ισχύος χαμηλής τάσης, το οποίο τροφοδοτεί κτήρια που προορίζονται για κατοικίες.

Διακυμάνσεις ισχύος/Ασταθής εκπομπήIEC 61000-3-3

Συμμορφώνεται με

Page 84: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

A-6

Δήλωση περί ηλεκτρομαγνητικής ατρωσίας (EID)Οδηγίες και στοιχεία κατασκευαστή — ηλεκτρομαγνητική ατρωσία για τη συσκευή M Series.

Η συσκευή M Series προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που περιγράφεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της συσκευής M Series πρέπει να βεβαιωθεί ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε αντίστοιχο περιβάλλον.

Έλεγχος ανοσίας Επίπεδο ελέγχου IEC 60601

Επίπεδο συμβατότητας

Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον – οδηγίες

Ηλεκτροστατική εκφόρτισηIEC 61000-4-2

Επαφή ± 6 kVΑέρας ± 8 kV

Επαφή ± 6kVΑέρας ± 8 kV

Τα δάπεδα θα πρέπει να είναι από ξύλο, τσιμέντο ή κεραμικό υλικό. Αν τα πατώματα έχουν επίστρωση συνθετικού υλικού, η σχετική υγρασία θα είναι τουλάχιστον 30%.

Αιφνίδια μεταβολή ηλεκτρικής τάσης/έκρηξηIEC 61000-4-4

± 2 kV για γραμμές τροφοδοσίας± 1 kV για γραμμές εισόδου/ εξόδου

± 2 kV για γραμμές τροφοδοσίαςΔεν ισχύει

Η ποιότητα του ρεύματος δικτύου πρέπει να είναι αυτή ενός τυπικού εμπορικού ή/και κλινικού περιβάλλοντος.

Άνοδος τάσηςIEC 61000-4-5

Διαφοροποιημένη λειτουργία ± 1 kVΚοινή λειτουργία ±2 kV

Διαφοροποιημένη λειτουργία ± 1 kVΚοινή λειτουργία ±2 kV

Η ποιότητα του ρεύματος δικτύου πρέπει να είναι αυτή ενός τυπικού εμπορικού ή/και κλινικού περιβάλλοντος.

Πτώσεις βολταϊκής ισχύος, μικρές διακοπές και διακυμάνσεις της τάσεως στις γραμμές τροφοδοσίας εισόδουIEC 61000-4-11

<5% UT (>95% πτώση σε UT) για 0,5 κύκλο

40% UT (60% πτώση σε UT) για 5 κύκλους

70% UT (30% πτώση σε UT) για 25 κύκλους

<5% UT (>95% πτώση σε UT) για 5 δευτερόλεπτα

<5% UT (>95% πτώση σε UT) για 0,5 κύκλο

40% UT (60% πτώση σε UT) για 5 κύκλο

70% UT (30% πτώση σε UT) για 25 κύκλους

<5% UT (>95% πτώση σε UT) για 5 δευτερόλεπτα

Η ποιότητα του ρεύματος δικτύου πρέπει να είναι αυτή ενός τυπικού εμπορικού ή/και κλινικού περιβάλλοντος. Εάν ο χρήστης της συσκευής M Series απαιτεί συνεχόμενη λειτουργία κατά τις διακοπές ηλεκτρικού ρεύματος, συνιστάται η τροφοδοσία της συσκευής M Series με αδιάλειπτη παροχή ρεύματος ή μπαταρία.

Μαγνητικό πεδίο συχνότητας ισχύος (50/60 Hz).IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Τα μαγνητικά πεδία συχνότητας ισχύος πρέπει να βρίσκονται στα χαρακτηριστικά επίπεδα μιας τυπικής τοποθεσίας σε συνηθισμένο εμπορικό ή κλινικό περιβάλλον.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:UT είναι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου εναλλασσόμενου ρεύματος πριν από την εφαρμογή του ελέγχου επιπέδου.

Page 85: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Προδιαγραφές

A-7

Δήλωση περί ηλεκτρομαγνητικής ατρωσίας λειτουργιών υποστήριξης ζωτικών λειτουργιώνΟδηγίες και στοιχεία κατασκευαστή — ηλεκτρομαγνητική ατρωσία – για εξοπλισμό και συστήματα υποστήριξης ζωτικών λειτουργιών.

Οι λειτουργίες υποστήριξης ζωτικών λειτουργιώνa της συσκευής M Series προορίζονται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που περιγράφεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της συσκευής M Series πρέπει να βεβαιωθεί ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε αντίστοιχο περιβάλλον.

a. Οι λειτουργίες υποστήριξης ζωτικών λειτουργιών στη συσκευή M Series ορίζονται ως οι λειτουργίες που σχετίζονται με την παρακολούθησηΗΚΓ, τη βηματοδότηση, την απινίδωση και την ανάλυση απινίδωσης. Ειδικότερα, αυτές οι λειτουργίες συμπεριλαμβάνουν ενδεικτικά αλλά όχιπεριοριστικά στην παρακολούθηση κυματομορφών ΗΚΓ από απαγωγές ή αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια, την έξοδο παλμών βηματοδότησης, τονεντοπισμό QRS, την εκκένωση ενέργειας απινιδωτή και τις συμβουλευτικές λειτουργίες απινίδωσης.

Έλεγχος ανοσίας

Επίπεδο ελέγχου IEC 60601

Επίπεδο συμβατότητας

Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον – οδηγίες

Ο φορητός και κινητός επικοινωνιακός εξοπλισμός ραδιοσυχνοτήτων δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε πιο κοντινή απόσταση με οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής M Series, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων, από την συνιστώμενη απόσταση που έχει υπολογιστεί από την εξίσωση που εφαρμόζεται στη συχνότητα του αναμεταδότη.

Συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού

Αγώγιμες ραδιοσυχνότητεςIEC 61000-4-6

3 Vrms150 kHz έως 80 MHzέξω από τις ζώνες συχνότητας ISMb

b. Οι ζώνες ISM (βιομηχανική, επιστημονική και ιατρική χρήση) μεταξύ 150 kHz και 80 MHz είναι 6,765 MHz έως 6,795 MHz, 13,553 MHz έως13,567 MHz, 26,957 MHz έως 27,283 MHz, και 40,66 MHz έως 40,70 MHz.

10 Vrms d = 0,35

10 Vrms150 kHz έως 80 MHzστις ζώνες συχνότητας ISMb.

10 Vrms d = 1,2

Εκπεμπόμενες ραδιοσυχνότητεςIEC 61000-4-3

10 V/m80 MHz έως 2,5 GHz

20 V/m d = 0,6 80 MHz έως 800 MHz

d = 1,2 800 MHz έως 2,6 GHzόπου P είναι η ανώτατη ισχύς εξόδου του αναμεταδότη σε watt (W) σύμφωνα με τον κατασκευαστή του αναμεταδότη και d είναι η συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού σε μέτρα.cΟι δυνάμεις πεδίων από σταθερούς αναμεταδότες ραδιοσυχνοτήτων, όπως ορίζεται από έρευνα του ηλεκτρομαγνητικού πεδίου,dθα πρέπει να είναι μικρότερες από το επίπεδο συμβατότητας σε κάθε εύρος συχνότητας.eΜπορεί να σημειωθούν παρεμβολές σε μικρή απόσταση από τον εξοπλισμό που διαθέτει το ακόλουθο σύμβολο:

c. Τα επίπεδα συμβατότητας στις ζώνες συχνοτήτων ISM μεταξύ των 150 kHz και 80 MHz και στο εύρος συχνότητας από 80 MHz έως 2,5 GHzέχουν στόχο τη μείωση της πιθανότητας παρεμβολών από κινητό/φορητό επικοινωνιακό εξοπλισμό σε περίπτωση που τέτοιος εξοπλισμός βρεθείαπροειδοποίητα μέσα στη περιοχή του ασθενούς. Για το λόγο αυτό, χρησιμοποιείται ένας πρόσθετος σταθερός όρος 10/3 για τον υπολογισμό τηςσυνιστώμενης απόστασης διαχωρισμού των αναμεταδοτών σε αυτό το εύρος συχνότητας.d. Οι δυνάμεις του πεδίου από σταθερούς αναμεταδότες, όπως σταθμοί βάσης από (κινητά/ ασύρματα) ραδιοτηλέφωνα και κινητά ραδιοσυστήματαξηράς, πειρατικούς ραδιοφωνικούς σταθμούς και ραδιοφωνικές AM και FM μεταδόσεις καθώς και τηλεοπτικές μεταδόσεις δεν μπορούν ναπροβλεφθούν θεωρητικά με ακρίβεια. Για να υπολογίσουμε το ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προκαλείται από τους σταθερούς αναμεταδότεςραδιοσυχνοτήτων, πρέπει να διεξαχθεί έρευνα του ηλεκτρομαγνητικού πεδίου της περιοχής. Αν η καταμετρημένη δύναμη πεδίου στην περιοχή στηνοποία χρησιμοποιείται η συσκευή M Series υπερβαίνει τα ισχύοντα όρια συμβατότητας ραδιοσυχνότητας όπως αυτά ορίστηκαν παραπάνω, ησυσκευή M Series πρέπει να ελεγχθεί, ώστε να εξακριβωθεί η φυσιολογική λειτουργία της. Αν παρατηρηθεί μη φυσιολογική λειτουργία, ίσως πρέπεινα ληφθούν επιπρόσθετα μέτρα, όπως επαναπροσανατολισμός ή επανατοποθέτηση της συσκευής M Series.e. Στο εύρος συχνοτήτων από 150 kHz έως 80 MHz οι δυνάμεις πεδίου θα πρέπει να είναι μικρότερες από 10 V/m.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Στα 80 MHz και 800 MHz, σημειώνεται το υψηλότερο εύρος συχνότητας.ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2 Οι οδηγίες αυτές δεν ισχύουν για κάθε περίπτωση. Η ηλεκτρομαγνητική διάδοση επηρεάζεται από την απορρόφηση και αντανάκλαση σε κατασκευές, αντικείμενα και ανθρώπους.

√ P

√ P

√ P√ P

Page 86: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

A-8

Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού από τον εξοπλισμό ραδιοσυχνοτήτων για τις λειτουργίες υποστήριξης ζωτικών λειτουργιών της συσκευής M SeriesΣυνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού μεταξύ φορητού και κινητού επικοινωνιακού εξοπλισμού ραδιοσυχνοτήτων και της συσκευής M Series.

Οι λειτουργίες υποστήριξης ζωτικών λειτουργιώνa της συσκευής M Series προορίζονται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον, στο οποίο ελέγχονται οι πιθανές παρεμβολές από εκπεμπόμενες ραδιοσυχνότητες. Ο πελάτης ή χρήστης της συσκευής M Series μπορεί να αποτρέψει τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές διατηρώντας την ελάχιστη συνιστώμενη απόσταση ανάμεσα σε φορητό και κινητό επικοινωνιακό εξοπλισμό ραδιοσυχνοτήτων και στη συσκευή M Series όπως περιγράφεται παρακάτω, σύμφωνα με τη μέγιστη ισχύ εξόδου του επικοινωνιακού εξοπλισμού.

a. Οι λειτουργίες υποστήριξης ζωτικών λειτουργιών στη συσκευή M Series ορίζονται ως οι λειτουργίες που σχετίζονται με την παρακολούθησηΗΚΓ, τη βηματοδότηση, την απινίδωση και την ανάλυση απινίδωσης. Ειδικότερα, αυτές οι λειτουργίες συμπεριλαμβάνουν ενδεικτικά αλλά όχιπεριοριστικά στην παρακολούθηση κυματομορφών ΗΚΓ από απαγωγές ή αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια, την έξοδο παλμού βηματοδότησης, τονεντοπισμό QRS, την εκκένωση ενέργειας του απινιδωτή και τις συμβουλευτικές λειτουργίες απινίδωσης.

Εκτιμώμενη μέγιστη ισχύς εξόδου εξοπλισμού(σε watt)

Απόσταση διαχωρισμού σύμφωνα με τη συχνότητα του αναμεταδότη(σε μέτρα)

150 kHz έως 80 MHzέξω από τις ζώνες συχνότητας ISM

150 kHz έως 80 MHzστις ζώνες συχνότητας ISM

80 MHz έως 800 MHz 800 MHz έως 2,5 GHz

0,01 0,035 0,12 0,06 0,12

0,1 0,11 0,38 0,19 0,38

1 0,35 1,2 0,6 1,2

10 1,1 3,8 1,9 3,8

100 3.5 12 6 12

Για αναμεταδότες των οποίων η μέγιστη ισχύς εξόδου δεν αναγράφεται παραπάνω, η συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού d σε μέτρα μπορεί να οριστεί με τη χρήση της εξίσωσης για τη συχνότητα του αναμεταδότη, όπου Ρ είναι η μέγιστη ισχύς εξόδου του αναμεταδότη σε watt σύμφωνα με τον κατασκευαστή του αναμεταδότη.ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Στα 80 MHz και 800 MHz, ισχύει η απόσταση διαχωρισμού για το εύρος υψηλότερων συχνοτήτων.Σημείωση 2: Οι ζώνες ISM (βιομηχανική, επιστημονική και ιατρική χρήση) μεταξύ 150 kHz και 80 MHzείναι 6,765 MHz έως 6,795 MHz, 13,553 MHz έως 13,567 MHz, 26,957 MHz έως 27,283 MHz και 40,66 MHz έως 40,70 MHz.ΣΗΜΕΙΩΣΗ 3: Χρησιμοποιείται ένας επιπρόσθετος σταθερός όρος 10/3 για τον υπολογισμό των συνιστώμενων αποστάσεων διαχωρισμού των αναμεταδοτών σε ζώνες συχνότητας ISM από 150 kHz έως 80 MHz και στο εύρος συχνότητας από 80 MHz έως 2,5 GHz για τη μείωση της πιθανότητας παρεμβολών αν βρεθεί απροειδοποίητα κινητός/ φορητός επικοινωνιακός εξοπλισμός μέσα στην περιοχή του ασθενούς.ΣΗΜΕΙΩΣΗ 4: Οι οδηγίες αυτές δεν ισχύουν για κάθε περίπτωση. Η ηλεκτρομαγνητική διάδοση επηρεάζεται από την απορρόφηση και αντανάκλαση σε κατασκευές, αντικείμενα και ανθρώπους.

d =0,35 √ P d =1,2 √ P d =0,6 √ P d =1,2 √ P

Page 87: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Προδιαγραφές

A-9

Δήλωση περί ηλεκτρομαγνητικής ατρωσίας για λειτουργίες υποστήριξης μη ζωτικών λειτουργιώνΟδηγίες και στοιχεία κατασκευαστή — ηλεκτρομαγνητική ατρωσία – για εξοπλισμό και συστήματα που δεν αφορούν ανάνηψη.

Οι λειτουργίες υποστήριξης μη ζωτικών λειτουργιών a της συσκευής M Series προορίζονται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που περιγράφεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της συσκευής M Series πρέπει να βεβαιωθεί ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε αντίστοιχο περιβάλλον.

a. Οι λειτουργίες υποστήριξης μη ζωτικών λειτουργιών της συσκευής M Series ορίζονται ως οποιαδήποτε λειτουργία που δεν αναφέρεται ωςλειτουργία υποστήριξης ζωτικών λειτουργιών στον πίνακα “Δήλωση περί ηλεκτρομαγνητικής ατρωσίας λειτουργιών υποστήριξης ζωτικώνλειτουργιών” (Υποσημείωση α). Ειδικότερα, οι λειτουργίες αυτές είναι η Αναίμακτη αρτηριακή πίεση (NIBP), η τελοεισπνευστική συγκέντρωσηδιοξειδίου του άνθρακα CO2 (EtCO2) και ο Κορεσμός της αιμοσφαιρίνης με οξυγόνο (SpO2).

Έλεγχος ανοσίας Επίπεδο ελέγχου IEC 60601

Επίπεδο συμβατότητας

Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον – οδηγίες

Ο φορητός και κινητός επικοινωνιακός εξοπλισμός ραδιοσυχνοτήτων δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε πιο κοντινή απόσταση με οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής M Series, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων, από την συνιστώμενη απόσταση που έχει υπολογιστεί από την εξίσωση που εφαρμόζεται στη συχνότητα του αναμεταδότη.

Συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού

Αγώγιμες ραδιοσυχνότητεςIEC 61000-4-6

3 Vrms150 kHz έως 80 MHz

3 Vrms d = 1,2

Εκπεμπόμενες ραδιοσυχνότητεςIEC 61000-4-3

3 V/m80 MHz έως 2,5 GHz

20 V/m d = 0,18 80 MHz έως 800 MHz

d = 0,35 800 MHz έως 2,6 GHz

όπου P είναι η ανώτατη ισχύς εξόδου του αναμεταδότη σε watt (W) σύμφωνα με τον κατασκευαστή του αναμεταδότη και d είναι η συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού σε μέτρα.

Οι δυνάμεις πεδίων από σταθερούς αναμεταδότες ραδιοσυχνοτήτων, όπως ορίζεται από έρευνα του ηλεκτρομαγνητικού πεδίου,b θα πρέπει να είναι μικρότερες από το επίπεδο συμβατότητας σε κάθε εύρος συχνότητας.cΜπορεί να σημειωθούν παρεμβολές σε μικρή απόσταση από τον εξοπλισμό που διαθέτει το ακόλουθο σύμβολο:

b. Οι δυνάμεις του πεδίου από σταθερούς αναμεταδότες, όπως σταθμοί βάσης από (κινητά/ ασύρματα) ραδιοτηλέφωνα και κινητά ραδιοσυστήματαξηράς, πειρατικούς ραδιοφωνικούς σταθμούς και ραδιοφωνικές AM και FM μεταδόσεις καθώς και τηλεοπτικές μεταδόσεις δεν μπορούν ναπροβλεφθούν θεωρητικά με ακρίβεια. Για να υπολογίσουμε το ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προκαλείται από τους σταθερούς αναμεταδότεςραδιοσυχνοτήτων, πρέπει να διεξαχθεί έρευνα του ηλεκτρομαγνητικού πεδίου της περιοχής. Αν η καταμετρημένη δύναμη πεδίου στην περιοχή στηνοποία χρησιμοποιείται η συσκευή M Series υπερβαίνει τα ισχύοντα όρια συμβατότητας ραδιοσυχνότητας όπως αυτά ορίστηκαν παραπάνω, ησυσκευή M Series πρέπει να ελεγχθεί, ώστε να εξακριβωθεί η φυσιολογική λειτουργία της. Αν παρατηρηθεί μη φυσιολογική λειτουργία, ίσως πρέπεινα ληφθούν επιπρόσθετα μέτρα, όπως επαναπροσανατολισμός ή επανατοποθέτηση της συσκευής M Series .c. Στο εύρος συχνοτήτων από 150 kHz έως 80 MHz οι δυνάμεις πεδίου θα πρέπει να είναι μικρότερες από 3 V/m.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Στα 80 MHz και 800 MHz, σημειώνεται το υψηλότερο εύρος συχνότητας.ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Οι οδηγίες αυτές δεν ισχύουν για κάθε περίπτωση. Η ηλεκτρομαγνητική διάδοση επηρεάζεται από την απορρόφηση και αντανάκλαση σε κατασκευές, αντικείμενα και ανθρώπους.

√ P

√ P

√ P

Page 88: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

A-10

Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού από τον εξοπλισμό ραδιοσυχνοτήτων για τις λειτουργίες υποστήριξης μη ζωτικών λειτουργιών της συσκευής M SeriesΣυνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού μεταξύ φορητού και κινητού επικοινωνιακού εξοπλισμού ραδιοσυχνοτήτων και της συσκευής M Series.

Οι λειτουργίες υποστήριξης μη ζωτικών λειτουργιώνa της συσκευής M Series προορίζονται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον, στο οποίο ελέγχονται οι πιθανές παρεμβολές από εκπεμπόμενες ραδιοσυχνότητες. Ο πελάτης ή χρήστης της συσκευής M Series μπορεί να αποτρέψει τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές διατηρώντας την ελάχιστη συνιστώμενη απόσταση ανάμεσα σε φορητό και κινητό επικοινωνιακό εξοπλισμό ραδιοσυχνοτήτων και στη συσκευή M Series όπως περιγράφεται παρακάτω, σύμφωνα με τη μέγιστη ισχύ εξόδου του επικοινωνιακού εξοπλισμού.

a. Οι λειτουργίες υποστήριξης μη ζωτικών λειτουργιών της συσκευής M Series ορίζονται ως οποιαδήποτε λειτουργία που δεν αναφέρεται ωςλειτουργία υποστήριξης ζωτικών λειτουργιών στον πίνακα “Δήλωση περί ηλεκτρομαγνητικής ατρωσίας λειτουργιών υποστήριξης ζωτικώνλειτουργιών” (Υποσημείωση α). Ειδικότερα, οι λειτουργίες αυτές είναι η Αναίμακτη αρτηριακή πίεση (NIBP), η τελοεισπνευστική συγκέντρωσηδιοξειδίου του άνθρακα CO2 (EtCO2) και ο Κορεσμός της αιμοσφαιρίνης με οξυγόνο (SpO2).

Εκτιμώμενη μέγιστη ισχύς εξόδου του εξοπλισμού(σε watt)

Απόσταση διαχωρισμού σύμφωνα με τη συχνότητα του αναμεταδότη(σε μέτρα)

150 kHz έως 80 MHz 80 MHz έως 800 MHz 800 MHz έως 2,5 GHz

0,01 0,12 0,018 0,035

0,1 0,38 0,057 0,11

1 1,2 0,18 0,35

10 3,8 0,57 1,1

100 12 1,8 3,5

Για αναμεταδότες των οποίων η μέγιστη ισχύς εξόδου δεν αναγράφεται παραπάνω, η συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού d σε μέτρα μπορεί να οριστεί με τη χρήση της εξίσωσης για τη συχνότητα του αναμεταδότη, όπου Ρ είναι η μέγιστη ισχύς εξόδου του αναμεταδότη σε watt σύμφωνα με τον κατασκευαστή του αναμεταδότη.ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Στα 80 MHz και 800 MHz, ισχύει η απόσταση διαχωρισμού για το εύρος υψηλότερων συχνοτήτων.ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Οι οδηγίες αυτές δεν ισχύουν για κάθε περίπτωση. Η ηλεκτρομαγνητική διάδοση επηρεάζεται από την απορρόφηση και αντανάκλαση σε κατασκευές, αντικείμενα και ανθρώπους.

d =1,2 √ P d =0,18 √ P d =0,35 √ P

Page 89: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Προδιαγραφές

A-11

Page 90: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

A-12

Page 91: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

B-1

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ BΟΔΗΓΟΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΟι οδηγοί αντιμετώπισης προβλημάτων που παρατίθενται στις ακόλουθες σελίδες προορίζονται για χρήση από μη τεχνικό ιατρικό προσωπικό κατά τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής. Αυτή η ενότητα παρέχει απαντήσεις σε πολλά από τα συνήθη προβλήματα ή τις ερωτήσεις που ενδέχεται να προκύψουν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί με τις οδηγίες του παρόντος οδηγού, επικοινωνήστε με το κατάλληλο τεχνικό προσωπικό ή το Τμήμα τεχνικής υποστήριξης της ZOLL. Ένας αναλυτικότερος οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων παρατίθεται στο Εγχειρίδιο συντήρησης M Series.

ΓενικάΠαρακολούθηση

Σύμπτωμα Ενδεικνυόμενη ενέργεια

1. Η μονάδα δεν ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται απροσδόκητα.

• Ελέγξτε ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί κατάλληλα.• Ελέγξτε ότι η μονάδα έχει συνδεθεί με το ρεύμα.• Αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια πλήρως φορτισμένη

μπαταρία.• Όταν η εσωτερική μπαταρία λιθίου που τροφοδοτεί το ρολόι

πραγματικού χρόνου της μονάδας έχει αποφορτιστεί πλήρως, δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της μονάδας παρά μόνον εάν είναι συνδεδεμένη σε δίκτυο ρεύματος. Το αρμόδιο προσωπικό συντήρησης μπορεί να συμβουλευθεί το εγχειρίδιο Συντήρησης του M Series για οδηγίες σχετικά με την αντικατάσταση της εσωτερικής μπαταρίας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα τεχνικής υποστήριξης της ZOLL για βοήθεια.

2. Μήνυμα “X FAULT XX” (X Σφάλμα XX) • Έχει εντοπιστεί ένα σφάλμα.• Προσπαθήστε να διαγράψετε το μήνυμα “X FAULT XX”

περιστρέφοντας τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ στη θέση OFF (Απενεργοποίηση) και, στη συνέχεια, πάλι στον τρόπο λειτουργίας που θέλετε. Σημείωση: Ενδέχεται να απαιτείται επαναφορά ορισμένων ρυθμίσεων (π.χ. ρυθμίσεις συναγερμών, επιλογή απαγωγής, μέγεθος ΗΚΓ).

3. Μήνυμα “SET CLOCK” (Ρυθμίστε το ρολόι) ή “CLOCK FAULT” (Σφαλμα ρολογιου).

• Ρυθμίστε την ώρα και την ημερομηνία. • Βεβαιωθείτε ότι η εσωτερική μπαταρία λιθίου έχει

αντικατασταθεί τα τελευταία 5 χρόνια. Επικοινωνήστε με το Τμήμα τεχνικής υποστήριξης της ZOLL για βοήθεια

Σημείωση:Όταν η εσωτερική μπαταρία λιθίου αποφορτιστεί πλήρως, δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της μονάδας παρά μόνον εάν είναι συνδεδεμένη σε δίκτυο ρεύματος AC.

Page 92: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

B-2

4. Μήνυμα “ECG LEAD OFF” (Απενεργοποίηση απαγωγής ΗΚΓ)

• Ελέγξτε ότι το καλώδιο ΗΚΓ είναι συνδεδεμένο με τον ασθενή και το όργανο.

• Ελέγξτε ότι τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ έχουν καλή επαφή και δεν έχουν στεγνώσει.

• Εάν πραγματοποιήσετε αλλαγή από καλώδιο ΗΚΓ ασθενούς πέντε (5) απαγωγών σε καλώδιο ΗΚΓ τριών (3) απαγωγών, απενεργοποιήστε τη μονάδα για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα.

• Αντικαταστήστε το καλώδιο ΗΚΓ

5. Μήνυμα “POOR LEAD CONTACT” (Κακή επαφή απαγωγής)

• Ελέγξτε ότι το καλώδιο ΗΚΓ είναι συνδεδεμένο με τον ασθενή και το όργανο.

• Ελέγξτε ότι τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ έχουν καλή επαφή και δεν έχουν στεγνώσει.

• Εάν πραγματοποιήσετε αλλαγή από καλώδιο ΗΚΓ ασθενούς πέντε (5) απαγωγών σε καλώδιο ΗΚΓ τριών (3) απαγωγών, απενεργοποιήστε τη μονάδα για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα.

• Αντικαταστήστε το καλώδιο ΗΚΓ.

6. ΗΚΓ με θόρυβο, παραμόρφωση, απόκλιση βάσης • Εξετάστε το ενδεχόμενο εύρους ζώνης φίλτρου 1 – 21Hz (ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series))

• Προετοιμάστε το δέρμα του ασθενούς, προτού τοποθετήσετε τα ηλεκτρόδια.

• Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρόδια έχουν επικολληθεί σωστά στον ασθενή.

• Μειώστε ή εξαλείψετε την παραμόρφωση ΗΚΓ εξαιτίας της μετακίνησης ηλεκτροδίων ή του καλωδίου ασθενούς. Περάστε τα καλώδια έτσι, ώστε να μην τραβούν ηλεκτρόδια ή να μην ταλαντώνονται υπερβολικά.

• Βεβαιωθείτε ότι ο ασθενής είναι ακίνητος.• Ελέγξτε την ύπαρξη τυχόν υπερβολικής παρεμβολής

ραδιοσυχνοτήτων.

7. Χαμηλό επίπεδο σήματος ΗΚΓ, κανονικός παλμός βαθμονόμησης.

• Επιλέξτε μια άλλη απαγωγή.• Τοποθετήστε καινούργια ηλεκτρόδια χρησιμοποιώντας

διαφορετική τοποθέτηση.

8. Ασυνεπές ηχητικό σήμα QRS ή ασυνεπής καρδιακή συχνότητα.

• Αυξήστε την ένταση του προειδοποιητικού ηχητικού σήματος.

• Επιλέξτε μια άλλη απαγωγή.• Αλλάξτε την τοποθέτηση των ηλεκτροδίων ΗΚΓ.

Σύμπτωμα Ενδεικνυόμενη ενέργεια

Page 93: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγοί αντιμετώπισης προβλημάτων

B-3

Καταγραφέας

9. Ο δείκτης συγχρονισμού απουσιάζει ή δεν είναι συνεπής με την κυματομορφή QRS στην οθόνη και τον καταγραφέα.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας συγχρονισμού.

• Αλλάξτε την επιλογή απαγωγής ΗΚΓ.• Αλλάξτε την τοποθέτηση των ηλεκτροδίων ΗΚΓ.• Το χαρτί είναι υπερβολικά στενό. Θα πρέπει να έχει

πλάτος 90 mm.

10.Η μονάδα εμφανίζει το μήνυμα CABLE FAULT (Σφαλμα καλωδιου) ή PADDLE FAULT (Σφαλμα Πεδιλου).

• Ελέγξτε την επαφή μεταξύ του καλωδίου πολλαπλών λειτουργιών και των ηλεκτροδίων MFE.

• Αφαιρέστε το σύνδεσμο CPRD-σε-MFC, εάν χρησιμοποιείται, και συνδέστε το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών απευθείας στα CPR-D•padz.

Σύμπτωμα Ενδεικνυόμενη ενέργεια

11.Μήνυμα “CHECK RECORDER” (Ελέγξτε τον καταγραφέα).

• Έχει τελειώσει το χαρτί στον καταγραφέα.• Αφαιρέστε το χαρτί, ελέγξτε τον τύπο χαρτιού, ελέγξτε

για τυχόν εμπλοκές στον καταγραφέα, τοποθετήστε ξανά χαρτί.

• Η θύρα του καταγραφέα είναι ανοικτή.

12.Ο καταγραφέας παράγει ένα διακεκομμένο ήχο, όταν ενεργοποιείται.

• Ελέγξτε τον καταγραφέα για τυχόν εμπλοκές χαρτιού.

13.Αχνή ή χαμηλής ποιότητας εκτύπωση. • Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείται το σωστό χαρτί.• Βεβαιωθείτε ότι το χαρτί έχει τοποθετηθεί με την

τετραγωνισμένη πλευρά στραμμένη στην κεφαλή εκτύπωσης.• Η κεφαλή εκτύπωσης του καταγραφέα απαιτεί καθαρισμό

(μόνο εκπαιδευμένο προσωπικό).

14.Η αναφορά περίληψης δεν πραγματοποιεί εκτύπωση με το πάτημα του κουμπιού ΠΕΡΙΛΗΨΗ.

• Δεν έχουν παρέλθει δεκαπέντε (15) δευτερόλεπτα από τη στιγμή που έλαβε χώρα ένα από τα συμβάντα που ενεργοποίησε την καταγραφή της Αναφοράς περίληψης. Περιμένετε δεκαπέντε (15) δευτερόλεπτα και προσπαθήστε ξανά.

Σύμπτωμα Ενδεικνυόμενη ενέργεια

Page 94: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

B-4

Βηματοδότης (Μόνο έκδοση με βηματοδότη)

Σύμπτωμα Ενδεικνυόμενη ενέργεια

15.Μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια). • Βεβαιωθείτε ότι τα αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών (MFE) δεν είναι συνδεδεμένα με το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών.

• Βεβαιωθείτε ότι η γέλη ηλεκτρολυτών δεν έχει στεγνώσει. Αντικαταστήστε τα ηλεκτρόδια MFE, εάν χρειάζεται.

• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει καλή επαφή ανάμεσα στα ηλεκτρόδια και τον ασθενή.

• Ελέγξτε την ακεραιότητα του καλωδίου πολλαπλών λειτουργιών συνδέοντάς το στην υποδοχή ελέγχου. Το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) θα πρέπει να εξαφανιστεί.

16.Δεν υπάρχει δείκτης ερεθίσματος ( ) στο ίχνος ΗΚΓ.

• Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα βρίσκεται στον τρόπο λειτουργίας ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣ.

• Βεβαιωθείτε ότι η ΣΥχΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΒΗΜΑΤΟΔΟΤΗ (ppm) υπερβαίνει την καρδιακή συχνότητα του ασθενούς.

17.Δεν υπάρχει κοιλιακός παλμός σύλληψης μετά από το δείκτη ερεθίσματος στην οθόνη ΗΚΓ.

• Ελέγξτε το σφυγμό του ασθενούς.• Αυξήστε το ρεύμα εξόδου.• Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρόδια MFE έχουν καλή επαφή

με τον ασθενή.• Επιλέξτε μια διαφορετική διαμόρφωση απαγωγών ΗΚΓ.• Ελέγξτε την τοποθέτηση των ηλεκτροδίων MFE.

18.Η βηματοδότηση είναι διακεκομμένη, όταν βρίσκεται στον τρόπο λειτουργίας “Standby” (Αναμονή).

• Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ έχουν συνδεθεί και τοποθετηθεί κανονικά. Εάν αποσυνδεθεί το καλώδιο της απαγωγής ΗΚΓ, ο βηματοδότης θα εκτελέσει βηματοδότηση ασύγχρονα.

• Ελέγξτε το καλώδιο ΗΚΓ για τυχόν ζημιά.• Το χρονικό διάστημα ανάμεσα σε δύο διαδοχικά επάρματα R

κυμαίνεται ανάλογα με τον ασθενή. Η συχνότητα βηματοδότησης είναι παραπλήσια της συχνότητας του ασθενούς.

• Βεβαιωθείτε ότι η συχνότητα έχει ρυθμιστεί κατάλληλα

19.Η ένδειξη καρδιακής συχνότητας είναι 0, ενώ η κανονική σύλληψη βηματοδότησης εμφανίζεται στο ίχνος ΗΚΓ.

• Ελέγξτε το σφυγμό του ασθενούς.• Επιλέξτε μια διαφορετική διαμόρφωση απαγωγών ΗΚΓ.

20.Η οθόνη ΗΚΓ του κρεβατιού/κεντρικού σταθμού/τηλεμετρίας εμφανίζει σφάλματα, όταν πραγματοποιείται βηματοδότηση.

• Οι καταχωρήσεις ΗΚΓ παρακολούθησης ασθενούς έχουν υπερφορτωθεί από τα σήματα του βηματοδότη. Το ΗΚΓ μπορεί να παρακολουθηθεί από τη συσκευή κατά τη βηματοδότηση.

Page 95: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγοί αντιμετώπισης προβλημάτων

B-5

Απινιδωτής

Σύμπτωμα Ενδεικνυόμενη ενέργεια

21.Υπερβολική παραμόρφωση κατά τη χρήση πέδιλων ως πηγή ΗΚΓ.

• Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει “PADDLES” (Πέδιλα).• Πιέστε τα πέδιλα σταθερά πάνω στο δέρμα του ασθενούς. • Χρησιμοποιήστε γέλη στα πέδιλα.• Καθαρίστε την επιφάνεια των πέδιλων.• Ελέγξτε και καθαρίστε τη διαχωριστική επιφάνεια ανάμεσα

στα πέδιλα ενηλίκων και στα παιδιατρικά πέδιλα.• Ελέγξτε το καλώδιο για τυχόν ζημιά.• Χρησιμοποιήστε τα ηλεκτρόδια ΗΚΓ.

22.Ο απινιδωτής δεν αλλάζει (το επίπεδο ενέργειας δεν αυξάνεται στην οθόνη).

• Βεβαιωθείτε ότι το(α) κουμπί(ά) ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στα πέδιλα ή στον πρόσθιο πίνακα δεν έχουν μπλοκάρει.

• Φορτίστε τις μπαταρίες.

23.Ο χρόνος φόρτισης στα 360 J υπερβαίνει τα 10 δευτερόλεπτα.

• Σύνηθες σε περίπτωση χαμηλής μπαταρίας (έως 20 δευτερόλεπτα)

• Αλλάξτε τη μπαταρία• Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα.• Τοποθετήστε μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία.• Τοποθετήστε μια καινούργια πλήρως φορτισμένη μπαταρία.

24.Η ενέργεια δεν εκκενώνεται με το πάτημα του(ων) κουμπιού(ιών) ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ.

• Έχουν παρέλθει εξήντα (60) δευτερόλεπτα σε μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας, από τότε που η αρχική φόρτιση είχε ολοκληρωθεί. Η ενέργεια εκκενώθηκε εσωτερικά.

• Έχουν παρέλθει δεκαπέντε (15) δευτερόλεπτα σε αυτόματο τρόπο λειτουργίας, από τότε που η αρχική φόρτιση είχε ολοκληρωθεί. Η ενέργεια εκκενώθηκε εσωτερικά.

• Η συσκευή βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας συγχρονισμού (SYNC) και δεν εντοπίζεται σύμπλεγμα QRS.

• Η ενέργεια εκκενώνεται εσωτερικά, επειδή η επιλογή ενέργειας μεταβλήθηκε κατά τη διάρκεια της φόρτισης ή αφού η συσκευή ήταν έτοιμη.

• Η μονάδα δεν έχει φορτιστεί πλήρως, όταν πατήθηκαν τα κουμπιά ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ. Περιμένετε για το μήνυμα “DEFIB XXXJ READY” (Απινίδωση ΧΧΧJ έτοιμη) και το ηχητικό σήμα ετοιμότητας.

• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το(α) κουμπί(ά) ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στον πρόσθιο πίνακα, έως ότου χορηγηθεί η ενέργεια στον ασθενή.

Page 96: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

B-6

25.Δεν είναι δυνατή η χορήγηση απινίδωσης με πάτημα του κουμπιού ΑΠΙΝΙΔΩΣΗΣ, όταν η μονάδα βρίσκεται στον τρόπο λειτουργίας συγχρονισμού.

• Βεβαιωθείτε ότι έχει εμφανιστεί στην οθόνη το μήνυμα “SYNC XXXJ SEL” (Επιλέχθηκε συγχρονισμός ΧΧΧJ).

• Ελέγξτε ότι εμφανίζεται ο δείκτης συγχρονισμού (ένα βέλος “” πάνω από το έπαρμα R). Εάν δεν εμφανίζεται, αλλάξτε το μέγεθος ΗΚΓ, την επιλογή απαγωγής ή την τοποθέτηση των ηλεκτροδίων.

• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το(α) κουμπί(ά) ΑΠΙΝΙΔΩΣΗ στον πρόσθιο πίνακα, έως ότου χορηγηθεί η ενέργεια στον ασθενή.

• Αλλάξτε την τοποθέτηση των ηλεκτροδίων ΗΚΓ.• Βεβαιωθείτε ότι εμφανίζονται τα σήματα ΗΚΓ.

26.Προφανώς δεν χορηγείται ενέργεια στον ασθενή. • Υπό ορισμένες συνθήκες δεν παρατηρούνται “συσπάσεις” σε ορισμένους ασθενείς, όταν τους χορηγείται ενέργεια.

• Πραγματοποιήστε αυτοδιαγνωστικό έλεγχο στον απινιδωτή όπως περιγράφεται στην ενότητα ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.

• Βεβαιωθείτε ότι τα μηνύματα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) και “POOR PAD CONTACT” (Κακή επαφή ηλεκτροδίων) εμφανίζονται στην οθόνη εκ περιτροπής.

• Εάν χρησιμοποιούνται τα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών, βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά και έχουν καλή επαφή.

27.Μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια). • Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών / τα ηλεκτρόδια MFE αποσυνδέοντας και επανασυνδέοντας το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών και τα ηλεκτρόδια MFE.

• Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών έχουν καλή επαφή και ότι ο ασθενής δεν έχει υπερβολική τριχοφυΐα κάτω από τα ηλεκτρόδια.

• Εάν το μήνυμα επιμείνει, αποσυνδέστε το καλώδιο πολλαπλών λειτουργιών από τα ηλεκτρόδια MFE και συνδέστε το καλώδιο στην υποδοχή ελέγχου. Το μήνυμα “CHECK PADS” (Ελέγξτε τα ηλεκτρόδια) θα πρέπει να αλλάξει σε “DEFIB PAD SHORT” (Βραχυκύκλωμα ηλεκτροδίων απινιδωτή) (μόνο στον μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας).

• Εάν ο έλεγχος αποτύχει, προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε πέδιλα για την απινίδωση.

28.Μήνυμα “USE PADS” (Χρησιμοποιήστε τα ηλεκτρόδια).

• Η ανάλυση ΗΚΓ θα λειτουργήσει μόνο, όταν τα ηλεκτρόδια MFE έχουν επικολληθεί στον ασθενή.

• Αποσυνδέστε το πέδιλο και συνδέστε τα ηλεκτρόδια MFE για χρήση στην ημιαυτόματη απινίδωση.

• Ενεργοποιήστε το μη αυτόματο τρόπο λειτουργίας, για να χρησιμοποιήσετε τα πέδιλα

Σύμπτωμα Ενδεικνυόμενη ενέργεια

Page 97: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγοί αντιμετώπισης προβλημάτων

B-7

29.Μήνυμα “NOISY ECG” (ΗΚΓ με θόρυβο) “RETRY ANALYSIS” (Επαναλάβετε την ανάλυση)

• Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρόδια πολλαπλών λειτουργιών έχουν τοποθετηθεί και επικολληθεί σωστά.

• Βεβαιωθείτε ότι κανείς δεν αγγίζει τον ασθενή και ότι ο ασθενής είναι ακίνητος.

30.Μήνυμα “ECG TOO LARGE” (Υπερβολικά μεγάλο ΗΚΓ)“RETRY ANALYSIS” (Επαναλάβετε την ανάλυση)

• Πατήστε το κουμπί ΑΝΑΛΥΣΗ ξανά, για να ξεκινήσετε την ανάλυση ΗΚΓ.

31.Δεν εμφανίζεται κανένα μήνυμα “TEST OK” (Ο έλεγχος είναι εντάξει) κατά την εκτέλεση του αυτοδιαγνωστικού ελέγχου απινιδωτή.

• Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα έχει ρυθμιστεί στα 30 Joule.• Εάν πραγματοποιείται έλεγχος με το καλώδιο πολλαπλών

λειτουργιών, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο έχει συνδεθεί σταθερά με την υποδοχή ελέγχου.

• Εάν πραγματοποιείται έλεγχος με πέδιλα, βεβαιωθείτε ότι πιέζετε τα πέδιλα σταθερά στα πλάγια της μονάδας κατά την εκκένωση.

32.Μήνυμα “DEFIB MAINT. REQUIRED” (Απαιτείται συντήρηση απινιδωτή).

• Επικοινωνήστε με το Τμήμα Τεχνικής Υπηρεσίας της ZOLL

Σύμπτωμα Ενδεικνυόμενη ενέργεια

Page 98: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

B-8

Φορτιστής

Σύμπτωμα Ενδεικνυόμενη ενέργεια

33.Οι ενδείξεις “ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON” πράσινου και πορτοκαλί-κίτρινου χρώματος φωτίζουν εναλλασσόμενα:

• Ελέγξτε ότι έχουν τοποθετηθεί μπαταρίες.• Ενεργοποιήστε τη μονάδα ρυθμίζοντάς την στο ON, για

να εντοπίσετε την κατάσταση του σφάλματος.• Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με πλήρως φορτισμένες

μπαταρίες.• Εάν το πρόβλημα δεν λυθεί, αντικαταστήστε τις μπαταρίες,

αποσυνδέστε και, στη συνέχεια, συνδέστε ξανά τη συσκευή στο ρεύμα.

34.Το μήνυμα “LOW BATTERY” (Χαμηλή μπαταρία) εμφανίζεται στην οθόνη, όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.

• Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με μια πλήρως φορτισμένες μπαταρίες.

• Αποσυνδέστε και, στη συνέχεια, συνδέστε ξανά τη συσκευή στο ρεύμα.

• Βεβαιωθείτε ότι το δίκτυο ρεύματος λειτουργεί σωστά.

35.Δεν ανάβει καμία ένδειξη “ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON” (Ενεργοποιημένος), όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.

• Αποσυνδέστε και, στη συνέχεια, συνδέστε ξανά τη συσκευή στο ρεύμα.

• Βεβαιωθείτε ότι το δίκτυο ρεύματος λειτουργεί σωστά.

Page 99: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

C-1

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ CΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΙΑΤΡΙΚΩΝ ΓΝΩΜΑΤΕΥΣΕΩΝ

Η δυνατότητα ιατρικών γνωματεύσεων της μονάδας καταγράφει αυτόματα πληροφορίες περιστατικών για επακόλουθη εξέταση και αρχειοθέτηση. Τα δεδομένα αποθηκεύονται σε μια αφαιρούμενη κάρτα δεδομένων PCMCIA τύπου II (κάρτα μνήμης) για αποστολή σε έναν κατάλληλα εξοπλισμένο προσωπικό υπολογιστή.Η δυνατότητα ιατρικών γνωματεύσεων ξεκινά την καταγραφή, όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη και συνεχίζει έως ότου απενεργοποιηθεί η μονάδα. Καταγράφονται το ΗΚΓ του ασθενούς, η κατάσταση της μονάδας, η ημερομηνία, η ώρα και οι ρυθμίσεις ελέγχου. Η καταγραφή ήχου με ένα μικρόφωνο που βρίσκεται στον πρόσθιο πίνακα της μονάδας είναι προαιρετική.Τα δεδομένα που καταγράφηκαν κατά τη διάρκεια ενός περιστατικού διατηρούνται στην κάρτα μνήμης έως ότου διαγραφούν. Η απενεργοποίηση της μονάδας, ενώ η κάρτα μνήμης είναι τοποθετημένη ή η αφαίρεση της κάρτας μνήμης από τη μονάδα δεν θα προκαλέσει τη διαγραφή των δεδομένων.

Κάρτα δεδομένων PCMCIAΗ κάρτα μνήμης είναι μια ανεξάρτητη ηλεκτρονική μονάδα αποθήκευσης που μοιάζει με δισκέτα. • Μην εκθέτετε την κάρτα σε ακραίες θερμοκρασίες. • Μην εμβαπτίζετε την κάρτα σε υγρά. • Μην τοποθετείτε την κάρτα κοντά σε μαγνητικά

αντικείμενα. • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στην κάρτα. • Προστατεύετε τον ακροδέκτη που βρίσκεται στην κάρτα

από υλική ζημιά. Επικοινωνήστε με το Τμήμα τεχνικής υποστήριξης της ZOLL για την τρέχουσα λίστα των υποστηριζόμενων καρτών PCMCIA.Είναι δυνατή η αποθήκευση δεδομένων περιστατικού έως και δύο ωρών (ΗΚΓ και κατάσταση μονάδας) ή δεδομένων περιστατικού έως και 38 λεπτών με ταυτόχρονη καταγραφή ήχου σε μια κάρτα μνήμης 4 megabyte. Η ZOLL συνιστά να υπάρχει πάντα διαθέσιμη μαζί με τη μονάδα μια εφεδρική κάρτα μνήμης και να αντικαθιστάτε την κάρτα μνήμης μετά από κάθε περιστατικό.

Τοποθέτηση της κάρτας δεδομένων PCMCIAΕλέγξτε ότι δεν υπάρχει υλική ζημιά στην άκρη του ακροδέκτη και ότι η άκρη του ακροδέκτη είναι καθαρή και χωρίς ακαθαρσίες ή υπολείμματα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης στην υποδοχή που βρίσκεται στο κάτω μέρος της μονάδας. Η ετικέτα πρέπει να είναι στραμμένη προς τα πάνω. Σύρετε την κάρτα στη μονάδα, έως ότου σταθεροποιηθεί στη θέση της στην υποδοχή της κάρτας.Για να αφαιρέσετε την κάρτα, πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης και τραβήξτε την κάρτα έξω από τη μονάδα. Εάν η κάρτα μνήμης αφαιρεθεί, ενώ η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, η μονάδα θα λειτουργεί ακόμη κανονικά, αλλά δεν θα καταγράφονται πληροφορίες συμβάντων.

Διαγραφή κάρτας μνήμηςΕάν η μονάδα έχει ρυθμιστεί έτσι, ώστε να επιτρέπει τη διαγραφή καρτών, τότε είναι δυνατή η διαγραφή των καρτών μνήμης. Ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series) για περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την επιλογή ρύθμισης διαγραφής καρτών.Για να διαγράψετε τη μνήμη της κάρτας:1. Απενεργοποιήστε τη μονάδα. Η μονάδα πρέπει να

παραμείνει απενεργοποιημένη για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα.

2. Κρατήστε πατημένο το πιο αριστερό πλήκτρο οθόνης για 4 δευτερόλεπτα, ενώ περιστρέφετε τον επιλογέα στη θέση “MONITOR” (Παρακολούθηση) (θέση “ON” για τη μονάδα AED). Η συσκευή M Series θα πρέπει τώρα να βρίσκεται στον τρόπο λειτουργίας “System Utilities” (Βοηθητικά προγράμματα συστήματος).

3. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Erase Cards” (Διαγραφή καρτών).

4. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Next Item” (Επόμενο στοιχείο), για να επιλέξετε “YES” (Ναι).

5. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Enter” (Εισαγωγή).Η μονάδα M Series διαγράφει την κάρτα και εμφανίζει το μήνυμα “Erasing Card” (Διαγραφή κάρτας σε εξέλιξη). Εμφανίζεται μια ράβδος προόδου κατά τη διάρκεια διαγραφής της κάρτας. Όταν ολοκληρωθεί η διαγραφή της κάρτας θα εμφανιστεί το μήνυμα “Card Erased” (Η κάρτα διαγράφηκε).

Page 100: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

C-2

Εάν εμφανιστεί το μήνυμα “No Card Inserted” (Δεν έχει τοποθετηθεί κάρτα), τοποθετήστε μια κάρτα PCMCIA στην υποδοχή κάρτας. Εάν εμφανιστεί το μήνυμα “Card Operation Failed” (Αποτυχία λειτουργίας κάρτας), η κάρτα είτε έχει προστασία εγγραφής είτε έχει υποστεί βλάβη.

6. Κάντε ένα από τα ακόλουθα:• Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Enter” (Εισαγωγή), για να

διαγράψετε μια άλλη κάρτα.• Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Next Item” (Επόμενο

στοιχείο) και, στη συνέχεια, το πλήκτρο οθόνης “Enter” (Εισαγωγή), για να πραγματοποιήσετε έξοδο.

Όταν ολοκληρωθεί η διαγραφή των καρτών μνήμης, μπορεί να επαναφέρετε τη συσκευή M Series στην κανονική χρήση της απενεργοποιώντας τη μονάδα και, στη συνέχεια, ενεργοποιώντας την ξανά.

Προειδοποιητικά μηνύματαΕφόσον έχει γίνει ανάλογη ρύθμιση, εμφανίζονται τα ακόλουθα μηνύματα, τα οποία ειδοποιούν το χρήστη να ελέγξει την κάρτα PCMCIA.

CARD FULL (Κάρτα πλήρης)Η κάρτα δεδομένων PCMCIA είναι πλήρης. Δεν θα αποθηκευτούν περισσότερα δεδομένα στην κάρτα, αλλά η μονάδα θα συνεχίσει να λειτουργεί. Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται μόνο, όταν η μονάδα δεν πραγματοποιεί ανάλυση ή φορτίζει. Τοποθετήστε μια άλλη κάρτα ή εκτυπώστε τα δεδομένα του συμβάντος στον καταγραφέα διαγραμμάτων.

INSERT CARD (Τοποθετήστε κάρτα)Η κάρτα μνήμης δεν έχει τοποθετηθεί ή δεν έχει εδράσει σωστά στη μονάδα.

REPLACE CARD (Αντικαταστήστε την κάρτα)Είτε έχει τοποθετηθεί λανθασμένος τύπος κάρτας είτε η κάρτα είναι ελαττωματική είτε διακόπηκε μια λειτουργία διαγραφής κάρτας. Η μονάδα θα λειτουργήσει, αλλά δεν θα αποθηκευτούν δεδομένα. Η διαγραφή της κάρτας ενδέχεται να επιτρέψει την επιστροφή σε λειτουργία αποθήκευσης κανονικών δεδομένων.

NO AUDIO RECORDING (Δεν καταγράφεται ήχος)(Διαθέσιμο μόνο με την επιλογή φωνητικής καταγραφής.)Η κάρτα δεδομένων PCMCIA έχει αφαιρεθεί από τη μονάδα M Series, ενώ η μονάδα είναι ενεργοποιημένη. Η μονάδα δεν θα καταγράψει πληροφορίες συμβάντων ή ήχου.

Μεταφορά δεδομένων σε προσωπικό υπολογιστή με μια συσκευή ανάγνωσης κάρτας δεδομένων PCMCIAΤο λογισμικό ZOLL Data Control για Windows® πρέπει να εγκατασταθεί στον προσωπικό υπολογιστή, προκειμένου να πραγματοποιηθεί πρόσβαση σε πληροφορίες που είναι αποθηκευμένες στις κάρτες PCMCIA.Αφαιρέστε την κάρτα δεδομένων από τη μονάδα. Τοποθετήστε την κάρτα στη συσκευή ανάγνωσης δεδομένων PCMCIA στον προσωπικό υπολογιστή. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο αναφοράς ZOLL Data Control για Windows® της ZOLL, για οδηγίες σχετικά με την ανάκτηση πληροφοριών και τις απαιτήσεις εξοπλισμού προσωπικού υπολογιστή.

Αποστολή δεδομένων σε προσωπικό υπολογιστή μέσω σειριακής σύνδεσης Πρέπει να έχει εγκατασταθεί το λογισμικό ZOLL Data Control για Windows® της ZOLL στον προσωπικό υπολογιστή, προκειμένου να πραγματοποιηθεί πρόσβαση σε οποιαδήποτε δεδομένα έχουν αποσταλεί από την κάρτα δεδομένων PCMCIA που έχει τοποθετηθεί στη συσκευή M Series. Συνδέστε το καλώδιο RS-232 (ZOLL PN 9500-0605-01) στη θύρα RS 232/ECG στο πίσω μέρος της συσκευής M Series και στη σειριακή θύρα του προσωπικού υπολογιστή. Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα 9 έως 25 ακίδων στον προσωπικό υπολογιστή. Τα δεδομένα μπορούν να αποσταλούν από τη συσκευή M Series στον προσωπικό υπολογιστή χρησιμοποιώντας το λογισμικό ZOLL Data Control για Windows® της ZOLL ως πακέτο επικοινωνίας μέσω μεταφοράς δεδομένων. (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο αναφοράς ZOLL Data Control για Windows® της ZOLL για περισσότερες λεπτομέρειες.) Μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης ένα πακέτο λογισμικού βοηθητικών προγραμμάτων όπως το HyperTerminal. Οι σωστές ρυθμίσεις επικοινωνίας είναι οι εξής:

Bit ανά δευτερόλεπτο*

115 200 bps (προεπιλογή)Επίσης μπορείτε να χρησιμο-ποιήσετε 9600 bps ή 38 400 bps

Bit δεδομένων 8

Ισοτιμία Καμία

Bit διακοπής 1

Έλεγχος ροής Κανένας

*Η ρύθμιση bit ανά δευτερόλεπτο πρέπει να είναι πανομοιότυπη με τη ρύθμιση ρυθμού baud της μονάδας M Series. Ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series) για οδηγίες σχετικά με τη ρύθμιση του ρυθμού baud της μονάδας M Series.

Page 101: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Δυνατότητα ιατρικών γνωματεύσεων

C-3

Λάβετε υπόψη σας ότι ο χρόνος αποστολής κυμαίνεται. Για παράδειγμα, η αποστολή των δεδομένων μιας κάρτας 2 MB που περιέχει ένα καταγεγραμμένο συμβάν και δεδομένα ήχου 30 λεπτών ενδέχεται να διαρκέσει έως και τέσσερα λεπτά σε ρυθμό baud 115 200 bps. Σε ρυθμό baud 9600 bps, η αποστολή των ίδιων δεδομένων ενδέχεται να διαρκέσει 40 λεπτά. Για να μεταφέρετε δεδομένα: 1. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι απενεργοποιημένη

για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα. Πατήστε το πιο αριστερό πλήκτρο οθόνης, ενώ περιστρέφετε τον επιλογέα στη θέση “ON” (Ενεργοποίηση) ή “MONITOR” (Παρακολούθηση). Περιμένετε 4 δευτερόλεπτα. Εμφανίζεται η οθόνη “System Utilities” (Βοηθητικά προγράμματα συστήματος).

Σημείωση: Τα πλήκτρα οθόνης και τα μηνύματα που υποδηλώνονται με έναν αστερίσκο (*) εμφανίζονται μόνο εάν η μονάδα έχει ρυθμιστεί έτσι, ώστε να επιτρέπει τη διαγραφή καρτών.

2. Τοποθετήστε την κάρτα δεδομένων, τα δεδομένα της οποίας θέλετε να αποστείλετε, στην κάτω υποδοχή κάρτας του προσωπικού υπολογιστή της μονάδας.

3. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Upload” (Αποστολή). Εμφανίζεται η κύρια οθόνη “Upload” (Αποστολή).

4. Ενεργοποιήστε το λογισμικό επικοινωνίας στον προσωπικό υπολογιστή λήψης. Εάν δεν το έχετε ήδη κάνει, προετοιμάστε το κεντρικό σύστημα (προσωπικό υπολογιστή) για τη λήψη ενός αρχείου δεδομένων εισαγάγοντας τις ρυθμίσεις επικοινωνίας όπως φαίνεται στην προηγούμενη σελίδα.

5. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης “Send” (Αποστολή). Η αποστολή ξεκινά σε ένα περίπου δευτερόλεπτο. Η οθόνη “Upload” (Αποστολή) εμφανίζει μια ράβδο προόδου που υποδηλώνει το ποσοστό των δεδομένων που μεταφέρονται στον προσωπικό υπολογιστή. Για να διακόψετε τη μεταφορά

δεδομένων, μετακινήστε τον περιστρεφόμενο επιλογέα της μονάδας στη θέση “OFF” (Απενεργοποίηση).

Σημείωση: Η μεταφορά των δεδομένων της κάρτας πρέπει να επαναληφθεί, εάν η μονάδα έχει απενεργοποιηθεί, προτού αποθηκευτούν όλα τα δεδομένα στην κάρτα που έχει μεταφερθεί.

6. Μετά από μια επιτυχή μεταφορά, η μονάδα εμφανίζει την οθόνη “Card Uploaded” (Ολοκληρώθηκε η αποστολή δεδομένων κάρτας). Για να αποστείλετε τα δεδομένα μιας άλλης κάρτας, αφαιρέστε την τρέχουσα κάρτα, εισαγάγετε μια νέα κάρτα και πατήστε ξανά το πλήκτρο οθόνης “Send” (Αποστολή). (Το πλήκτρο οθόνης “Send” εμφανίζεται, μόλις τοποθετηθεί η νέα κάρτα.)

Μετά από τη μεταφορά, τα ονόματα αρχείων που δημιουργήθηκαν από το πρόγραμμα επικοινωνίας στην υπολογιστή σας έχουν την ακόλουθη μορφή:

ZLσσσσσσσσ_ΕΕΕΕMMΗΗ_ΩΩΛΛΔΔL.crdόπου:

Παράδειγμα: ZL12345678_20010825_183005A.crdΜονάδα 12345678 25 Αυγούστου 2001,6:30:05 μ.μ.

Press a Key orPower Off to Exit

UploadPrint

Config

System Utilities

Erase*Cards

Approx. Upload Time: 00:04:21

Send

Upload

Erase* Return

σσσσσσσσ = Σειριακός αριθμός της μονάδαςΕΕΕΕMMΗΗ = Έτος, μήνας και ημέρα μεταφοράςΩΩΛΛΔΔ = Ώρα, λεπτά και δευτερόλεπτα

μεταφοράς

L = Ένα μοναδικό αναγνωριστικό που σχετίζεται με το αρχείο, το οποίο αυξάνει διαδοχικά βάσει του αγγλικού αλφαβήτου (π.χ., A, B, C, κ.λπ.)

Uploading 20%

Upload

Power Off to Abort

Card Uploaded Erase or Insert Next Card

Upload

Erase* Return

Page 102: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ M SERIES

C-4

Αντιμετώπιση προβλημάτων (Ανατρέξτε στον πίνακα “Μηνύματα οθόνης” παρακάτω για επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την αντιμετώπιση προβλημάτων.)Εάν δεν τοποθετήσετε την κάρτα κανονικά στην υποδοχή κάρτας PCMCIA, όταν επιχειρήσετε τη μεταφορά δεδομένων, εμφανίζεται η ακόλουθη οθόνη. Ελέγξτε εάν έχει τοποθετηθεί η κάρτα. Ίσως χρειάζεται να τοποθετήσετε ξανά την κάρτα έτσι, ώστε να εδράσει σωστά.

Εάν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς ο προσωπικός υπολογιστής διακόψει τη λήψη δεδομένων, εμφανίζεται το μήνυμα “Host Fault” (Σφάλμα κεντρικού υπολογιστή) και η αποστολή διακόπτεται.

Μηνύματα οθόνης

Card Removed Insert Card to Upload

Upload

Return

Host Fault Upload Aborted

Send

Upload

Erase* Return

Μήνυμα Αιτία/ΕνέργειαCard Removed (Η κάρτα αφαιρέθηκε)

Η κάρτα αφαιρέθηκε από την υποδοχή PCMCIA ή δεν έχει εδράσει σωστά.Τοποθετήστε ξανά την κάρτα

Empty Card (Άδεια κάρτα)

Έχει τοποθετηθεί άδεια κάρτα στην υποδοχή PCMCIA ή η κάρτα διαγράφηκε.Καταγράψτε δεδομένα στην κάρτα πριν από τη μεταφορά ή τοποθετήστε μια άλλη κάρτα.

Not a Data Card (Δεν τοποθετήθηκε κάρτα δεδομένων)

Λανθασμένος τύπος κάρτας.Τοποθετήστε μια κάρτα δεδομένων.

Host Fault (Σφάλμα κεντρικού υπολογιστή)

Η μεταφορά διακόπηκε, επειδή ο προσωπικός υπολογιστής εντόπισε ένα σφάλμα ή ο χρήστης ακύρωσε την μεταφορά μέσω του προγράμματος επικοινωνίας του προσωπικού υπολογιστή.Ελέγξτε το πακέτο επικοινωνιών ή το βοηθητικό πρόγραμμα που εκτελείται στον προσωπικό υπολογιστή, για να εντοπίσετε την αιτία του σφάλματος.

Serial Fault (Σφάλμα σειριακής θύρας)

Το καλώδιο δεν είναι συνδεδεμένο, ο κεντρικός υπολογιστής δεν έχει εντοπιστεί ή έχει παρουσιαστεί ένα σφάλμα μεταφοράς.Ελέγξτε και ασφαλίστε το καλώδιο RS 232 στο πίσω μέρος της μονάδας ή του προσωπικού υπολογιστή. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις στο πακέτο επικοινωνιών ή το HyperTerminal.

Card Uploaded (Ολοκληρώθηκε η αποστολή δεδομένων κάρτας)

Η αποστολή δεδομένων ολοκληρώθηκε με επιτυχία

Card Previously Uploaded (Τα δεδομένα κάρτας έχουν ήδη αποσταλεί)

Ο χρήστης τοποθέτησε μια έγκυρη κάρτα δεδομένων, τα δεδομένα της οποίας έχουν ήδη αποσταλεί με επιτυχία. Τα δεδομένα στην κάρτα δεν έχουν διαγραφεί.Χρησιμοποιήστε μια διαφορετική κάρτα δεδομένων, διαγράψτε τα δεδομένα στην κάρτα που χρησιμοποιείτε ή επαναλάβετε την αποστολή των δεδομένων.

Page 103: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

9650-0202-19 Αναθ. A

Παλμική οξυμετρία (SpO2)

Page 104: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Η ημερομηνία έκδοσης ή ο βαθμός ανατύπωσης αυτού του οδηγού χρήσης αναγράφεται στο εξώφυλλο.Τα ZOLL και M Series είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της ZOLL Medical Corporation. Τα Masimo SET και LNCS είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Masimo Corporation.

© 2007 από την ZOLL Medical Corporation. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.

Page 105: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

SpO2 - 1

ΠΑΛΜΙΚΗ ΟΞΥΜΕΤΡΙΑ (SpΟ2)Γενικές πληροφορίεςΠεριγραφή προϊόντοςΤο Παλμικό οξύμετρο της συσκευής M Series® (SpO2) μετρά συνεχώς και αναίμακτα τον κορεσμό του οξυγόνου της αρτηριδιακής αιμοσφαιρίνης σε ένα περιφερικό σημείο μέτρησης, (δηλαδή πατούσα, δάχτυλο του ποδιού ή του χεριού). Χρησιμοποιείται για την παρακολούθηση ασθενών που κινδυνεύουν να αναπτύξουν υποξαιμία. Η παρακολούθηση της SpO2 παρέχει πληροφορίες τόσο για το καρδιακό όσο και το αναπνευστικό σύστημα ενώ παρέχει και στοιχεία για τη μεταφορά του οξυγόνου στο σώμα. Χρησιμοποιείται ευρέως διότι είναι αναίμακτη, συνεχής, εύκολη στην εφαρμογή της και ανώδυνη.Ο αισθητήρας οξυμετρίας περιλαμβάνει δύο διόδους φωτοεκπομπής (LED), οι οποίες εκπέμπουν ερυθρό και υπεριώδες φως διαμέσου των άκρων του σώματος. Το εκπεμπόμενο φως λαμβάνεται έπειτα από έναν φωτοανιχνευτή.Το κορεσμένο σε οξυγόνο αίμα απορροφά το φως με διαφορετικό τρόπο απ' ό,τι το μη κορεσμένο. Έτσι, η ποσότητα ερυθρού και υπέρυθρου φωτός που απορροφάται από το αίμα που ρέει σε ένα κατάλληλο περιφερικό σημείο του σώματος, τυπικά το δάχτυλο του χεριού για τους ενήλικες και την πατούσα για τα νεογνά, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό της αναλογίας της οξυγονωμένης αιμοσφαιρίνης προς τη συνολική αιμοσφαιρίνη στο αρτηριακό αίμα. Η αναλογία αυτή εμφανίζεται στην οθόνη ως ποσοστό SpO2. Οι τυπικές φυσιολογικές τιμές κυμαίνονται από το 95% έως το 100% στο επίπεδο της θάλασσας.Η ποιότητα των μετρήσεων της SpO2 εξαρτάται από τη σωστή εφαρμογή και το σωστό μέγεθος του αισθητήρα, την επαρκή ροή του αίματος διαμέσου του σημείου τοποθέτησης του αισθητήρα και την έκθεση στο περιβαλλοντικό φως. Για τη σωστή τοποθέτηση και θέση των αισθητήρων, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης που περιλαμβάνονται σε όλες τις συσκευασίες αισθητήρων οξυμετρίας LNCS®.

Τρόπος χρήσης αυτού του εγχειριδίουΤο παρόν ένθετο παρέχει τις πληροφορίες που απαιτούνται για τη λειτουργία και τη συντήρηση της επιλογής Παλμικής οξυμετρίας της μονάδας M Series. Τοποθετήστε αυτό το ένθετο στο ντοσιέ που περιέχει τις Οδηγίες χρήσης M Series και όλα τα άλλα ένθετα επιλογών της συσκευής M Series.Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας που αφορούν στη γενική χρήση του Παλμικού οξύμετρου της συσκευής M Series βρίσκονται στην ενότητα “Λήψη μέτρων ασφαλείας” του παρόντος εγγράφου. Άλλες σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας βρίσκονται στην ενότητα “Λήψη μέτρων ασφαλείας” των συσκευασιών αισθητήρα οξυμετρίας LNCS.Οι Οδηγίες χρήσης M Series παρέχουν τις πληροφορίες που χρειάζονται οι χειριστές για την ασφαλή και αποτελεσματική χρήση και φροντίδα των προϊόντων M Series. Είναι σημαντικό όλοι οι χειριστές της συσκευής αυτής να διαβάσουν και να κατανοήσουν όλες τις πληροφορίες που τη συνοδεύουν.Διαβάστε προσεκτικά την ενότητα “Λήψη μέτρων ασφαλείας” πριν λειτουργήσετε το προϊόν σας M Series.

Page 106: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕ χΡΗΣΗ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗ

SpO2 - 2

Λήψη μέτρων ασφαλείας

ΠροειδοποιήσειςΓενικά Αισθητήρες

• Πριν τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης M Series, τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας και τις οδηγίες χρήσης του αισθητήρα LNCS της ZOLL/ Masimo.

• Μόνο εξειδικευμένο προσωπικό πρέπει να λειτουργεί το Παλμικό οξύμετρο της συσκευής M Series.

• ΜΗ χρησιμοποιείτε το παλμικό οξύμετρο ως συσκευή παρακολούθησης άπνοιας.

• ΜΗΝ εμβαπτίζετε τη συσκευή M Series, τα καλώδια ασθενούς ή τους αισθητήρες σε νερό, διαλύτες ή καθαριστικά διαλύματα.

• Τα παλμικά οξύμετρα θα πρέπει να θεωρούνται ως συσκευές πρώιμης προειδοποίησης. Καθώς υποδηλώνεται τάση αποοξυγόνωσης του ασθενούς, δείγματα αίματος θα πρέπει να αναλύονται από εργαστηριακό οξύμετρο CO για την πλήρη κατανόηση της κατάστασης του ασθενούς.

• Σε περίπτωση ύπαρξης συναγερμού ενόσω οι συναγερμοί έχουν ανασταλεί, οι ενδείξεις του ανασταλθέντος συναγερμού θα προβάλλονται μόνο στην οθόνη και ως σύμβολα.

• Για τη διασφάλιση της ασφάλειας του ασθενούς, το βύσμα εξόδου ΗΚΓ και το μόντεμ (εφόσον υπάρχει) θα πρέπει να συνδέονται αποκλειστικά σε άλλο εξοπλισμό με γαλβανικά απομονωμένα κυκλώματα.

• Παρεμποδίζουσες ουσίες: Η ανθρακυλαιμοσφαιρίνη και η μεθαιμοσφαιρίνη ενδέχεται να τροποποιήσουν εσφαλμένα τις ενδείξεις της SpO2. Το επίπεδο αλλαγής ισούται περίπου με την ποσότητα ανθρακυλαιμοσφαιρίνης ή της μεθαιμοσφαιρίνης που απαντάται. Οι χρωστικές ή οποιαδήποτε ουσία περιέχει χρωστικές, οι οποίες τροποποιούν την αρτηριακή χρώση, ενδέχεται να προκαλέσουν εσφαλμένες ενδείξεις.

• Μη χρησιμοποιείτε το παλμικό οξύμετρο της συσκευής M Series ούτε τους αισθητήρες LNCS κατά την εξέταση απεικόνισης μαγνητικού συντονισμού (MRI). Το παρεχόμενο ηλεκτρικό ρεύμα ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα. Το Παλμικό οξύμετρο της συσκευής M Series ενδέχεται να επηρεάσει την εικόνα μαγνητικού συντονισμού και η μονάδα μαγνητικού συντονισμού ενδέχεται να επηρεάσει την ακρίβεια των οξυμετρικών μετρήσεων.

• Κατευθύνετε προσεκτικά τα καλώδια του ασθενούς για να μειώσετε την πιθανότητα μπερδέματος ή στραγγαλισμού του ασθενούς.

• Χρησιμοποιείτε ΜΟΝΟ το καλώδιο ρεύματος που παρέχεται από την ZOLL Medical Corporation για συνεχή ασφάλεια και απόδοση ελεύθερη ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών (EMI).

• Χρησιμοποιείτε μόνο τους Αισθητήρες οξυμετρίας LNCS της ZOLL/Masimo για τις μετρήσεις της SpO2. Οι αισθητήρες άλλων κατασκευαστών ενδέχεται να προκαλέσουν εσφαλμένη απόδοση του οξυμέτρου.

• Βλάβη στους ιστούς μπορεί να προκληθεί από τη λανθασμένη εφαρμογή ή χρήση ενός αισθητήρα LNCS, για παράδειγμα από το υπερβολικά σφιχτό τύλιγμα του αισθητήρα. Επιθεωρήστε το σημείο εφαρμογής του αισθητήρα σύμφωνα με τις Οδηγίες χρήσης του αισθητήρα για να διασφαλίσετε την ακεραιότητα του δέρματος, τη σωστή τοποθέτηση και επικόλληση του αισθητήρα.

• ΜΗ χρησιμοποιείτε αισθητήρες LNCS ή καλώδια που έχουν υποστεί ζημία.

• ΜΗ χρησιμοποιείτε αισθητήρα LNCS με εκτεθειμένα τα οπτικά του εξαρτήματα.

• ΜΗΝ αποστειρώνετε τον αισθητήρα με ακτινοβολία, ατμό ή αιθυλενοξείδιο. Ανατρέξτε στις οδηγίες καθαρισμού, που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες χρήσης, των επαναχρησιμοποιούμενων αισθητήρων Masimo LNCS.

• ΜΗΝ αφήνετε τον αισθητήρα σε ένα σημείο για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, ειδικά κατά την παρακολούθηση νεογνών. Ελέγχετε το σημείο εφαρμογής ανά τακτά χρονικά διαστήματα —τουλάχιστον κάθε δύο ώρες— και αλλάζετε το σημείο εφόσον διακυβεύεται η ποιότητα του δέρματος με οποιονδήποτε τρόπο. Ανατρέξτε στις ειδικές οδηγίες χρήσης του αισθητήρα.

• ΜΗΝ εφαρμόζετε τον αισθητήρα SpO2 σε άκρο που παρακολουθείται με περιχειρίδα αρτηριακής πίεσης ή σε άκρο με περιορισμένη ροή αίματος.

• Αισθητήρας με κακή εφαρμογή ενδέχεται να δώσει εσφαλμένες τιμές κορεσμού. Η ένδειξη ισχύος σήματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναγνώριση ενός αισθητήρα με κακή εφαρμογή ή της κακής επιλογής σημείου εφαρμογής.

• Επιλέξτε ένα σημείο με επαρκή αιμάτωση για να διασφαλίσετε ακριβείς οξυμετρικές τιμές.

• Συγκεκριμένες διαταραχές των ονύχων, το βερνίκι νυχιών, οι ονυχομύκητες κλπ. ενδέχεται να προκαλέσουν ανακριβείς οξυμετρικές ενδείξεις. Αφαιρέστε το βερνίκι νυχιών ή/και μετακινήστε τον αισθητήρα σε άλλο δάχτυλο.

• Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης του αισθητήρα SpO2.

• Οι πηγές δυνατού περιβαλλοντικού φωτός όπως ο φωτισμός χειρουργείου (ειδικά ο φωτισμός με πηγή φωτός ξένον), οι λάμπες διάσπασης χολερυθρίνης, οι λάμπες φθορισμού, οι λάμπες θέρμανσης υπερύθρων και το άμεσο ηλιακό φως μπορούν να επηρεάσουν την ακρίβεια των ενδείξεων της SpO2.

Page 107: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Παλμική οξυμετρία (SpO2)

SpO2 - 3

Προοριζόμενη χρήση της SpO2Το Παλμικό οξύμετρο της συσκευής M Series της ZOLL, με τεχνολογία Masimo SET® και η σειρά αισθητήρων LNCS, ενδείκνυνται για τη συνεχή, αναίμακτη παρακολούθηση του κορεσμού του αρτηριακού οξυγόνου (SpO2) και των καρδιακών σφυγμών. Το παλμικό οξύμετρο ενδείκνυται για τη χρήση τόσο κατά τη διάρκεια συνθηκών ακινησίας και όσο και συνθηκών κίνησης για τους ενήλικες ασθενείς και κατά τη διάρκεια συνθηκών ακινησίας για τους παιδιατρικούς και τους νεογνικούς ασθενείς, σε νοσοκομειακό και προνοσοκομειακό περιβάλλον. Οι μετρήσεις κορεσμού του οξυγόνου με χρήση της παλμικής οξυμετρίας εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τη σωστή τοποθέτηση του αισθητήρα και τις συνθήκες του ασθενούς. Συνθήκες ασθενούς όπως η εισπνοή καπνού ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα εσφαλμένες μετρήσεις κορεσμού του οξυγόνου. Αν υπάρχουν αμφιβολίες για την ορθότητα των μετρήσεων μέσω παλμικής οξυμετρίας, επιβεβαιώστε την ένδειξη με χρήση άλλης κλινικά αποδεκτής μεθόδου, όπως η μέτρηση αερίων του αρτηριακού αίματος. Η επιλογή Παλμικής οξυμετρίας της συσκευής M Series προορίζεται για χρήση μόνο με τους αισθητήρες LNCS της ZOLL/Masimo.

Επιπλοκές μέτρησηςΑν υπάρχουν αμφιβολίες σχετικά με την ακρίβεια οποιασδήποτε ένδειξης, ελέγξτε πρώτα τα ζωτικά σημεία του ασθενούς με εναλλακτικά μέσα και έπειτα ελέγξτε την ορθή λειτουργία του Παλμικού οξύμετρου της M Series.Ανακριβείς μετρήσεις μπορεί να προκληθούν από:

• λανθασμένη εφαρμογή ή χρήση του αισθητήρα• σημαντικά επίπεδα παθολογικών αιμοσφαιρινών

(π.χ. ανθρακυλαιμοσφαιρίνης ή μεθαιμοσφαιρίνης)

• ενδοαγγειακές χρωστικές, όπως το πράσινο ινδοκυανίνης ή το κυανό του μεθυλενίου

• την έκθεση σε υπερβολικό φωτισμό, όπως σε χειρουργικές λάμπες (ειδικά εκείνες με πηγή φωτός ξένον), σε λάμπες διάσπασης χολερυθρίνης, σε λάμπες φθορισμού, σε λάμπες θέρμανσης υπερύθρων ή σε άμεσο ηλιακό φως· η έκθεση σε υπερβολικό φωτισμό μπορεί να διορθωθεί καλύπτοντας τον αισθητήρα με κάποιο σκούρο ή αδιαφανές υλικό

• υπερβολική κίνηση του ασθενούς• φλεβικές σφύξεις• την τοποθέτηση ενός αισθητήρα σε άκρο με

περιχειρίδα αρτηριακής πίεσης, αρτηριακό καθετήρα ή ενδοαγγειακή γραμμή έγχυσης

Απώλεια του σήματος σφυγμού μπορεί να συμβεί όταν:

• ο αισθητήρας εφαρμόζεται πολύ σφιχτά• υπάρχει υπερβολικός φωτισμός από πηγές

φωτός όπως μια χειρουργική λάμπα, μια λάμπα διάσπασης χολερυθρίνης ή το ηλιακό φως

• μια περιχειρίδα αρτηριακής πίεσης διογκώνεται στο ίδιο άκρο με αυτό που φέρει τον αισθητήρα SpO2

• υπάρχει υπερβολική κίνηση από τον ασθενή. • ο ασθενής πάσχει από υπόταση, βαριάς μορφής

αγγειοσυστολή ή υποθερμία• αρτηριακή απόφραξη υφίσταται πλησίον του

αισθητήρα• ο ασθενής υφίσταται καρδιακή ανακοπή ή

καταπληξία

Σύνδεσμος και αισθητήρες SpO2 Ο σύνδεσμος της SpO2 βρίσκεται στον οπίσθιο πίνακα της μονάδας M Series. Μόνο εξαρτήματα και αισθητήρες ZOLL ή Masimo μπορούν να χρησιμοποιηθούν με την επιλογή Παλμικής οξυμετρίας της συσκευής M Series.Κάθε αισθητήρας έχει σχεδιαστεί προς εφαρμογή σε συγκεκριμένο σημείο της ανατομίας ασθενών συγκεκριμένου εύρους σωματικού βάρους. Για τη διασφάλιση της βέλτιστης απόδοσης, χρησιμοποιείτε τον κατάλληλο αισθητήρα, εφαρμόζετέ τον όπως περιγράφεται στις Οδηγίες χρήσης του, διατηρήστε τον στο επίπεδο της καρδιάς του ασθενούς και τηρείτε πάντα όλες τις προειδοποιήσεις και προφυλάξεις.Βλάβη στους ιστούς μπορεί να προκληθεί από την εσφαλμένη εφαρμογή ή χρήση ενός αισθητήρα (π.χ. την πολύ σφιχτή εφαρμογή του αισθητήρα, την εφαρμογή συμπληρωματικής ταινίας, τη μη τακτική επιθεώρηση του σημείου του αισθητήρα). Ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης που παρέχονται με κάθε αισθητήρα για συγκεκριμένες οδηγίες σχετικά με την εφαρμογή και τη χρήση του.

Page 108: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕ χΡΗΣΗ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗ

SpO2 - 4

Άδεια χρήσης λογισμικούΔιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τη συμφωνία άδειας χρήσης, προτού λειτουργήσετε οποιοδήποτε από τα προϊόντα M Series.Το λογισμικό που έχει ενσωματωθεί στο σύστημα προστατεύεται από τη νομοθεσία και διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας, καθώς και άλλη νομοθεσία ή συμβάσεις περί προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων. Το λογισμικό αυτό αδειοδοτείται, δεν πωλείται. Η παραλαβή και χρήση του συστήματος αυτού σημαίνει ότι ο αγοραστής συμφωνεί με και αποδέχεται τους ακόλουθους όρους και προϋποθέσεις:1. Εκχώρηση άδειας: Λαμβάνοντας υπόψη την

καταβολή του τιμήματος της άδειας χρήσης του λογισμικού, η οποία αποτελεί μέρος της τιμής που καταβάλλεται για το παρόν προϊόν, η ZOLL Medical Corporation χορηγεί στον Αγοραστή μια μη αποκλειστική άδεια χρήσης, χωρίς δικαίωμα χορήγησης υποάδειας για χρήση του λογισμικού του συστήματος αποκλειστικά σε μορφή αντικειμενικού κώδικα.

2. Κατοχή λογισμικού/υλικολογισμικού: Οι τίτλοι, η ιδιοκτησία και όλα τα δικαιώματα του λογισμικού συστήματος και όλων των αντιγράφων αυτού εναπόκεινται ανά πάσα στιγμή στον κατασκευαστή και στους Εκχωρούντες την άδεια χρήσης στην ZOLL Medical Corporation και δεν μεταβιβάζονται στον Αγοραστή.

3. Εκχώρηση: Ο αγοραστής συμφωνεί να μην εκχωρεί, χορηγεί υποάδεια, να μεταβιβάζει με άλλο τρόπο ή να ασκεί τα δικαιώματά του από κοινού σύμφωνα με την άδεια χρήσης χωρίς τη ρητή έγγραφη άδεια της ZOLL Medical Corporation.

4. Περιορισμοί χρήσης: Ως αγοραστής, έχετε το δικαίωμα να μεταφέρετε τα προϊόντα από τη μια τοποθεσία στην άλλη, με την προϋπόθεση ότι το λογισμικό/υλικολογισμικό δεν αντιγράφεται. Δεν επιτρέπεται η γνωστοποίηση, η δημοσίευση, η μετάφραση, η έκδοση ή η διανομή αντιγράφων του λογισμικού/υλικολογισμικού σε τρίτους. Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση, η προσαρμογή, η μετάφραση, η αποσυμπίληση, η ανακατασκευή του πηγαίου κώδικα, η μεταγλώττιση για άλλα περιβάλλοντα εκτέλεσης, η ανακατασκευή του αντικειμενικού κώδικα ή η δημιουργία παράγωγων έργων που βασίζονται σε λογισμικό/υλικολογισμικό.

ΑΠΟΥΣΙΑ ΣΙΩΠΗΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣ

Η κατοχή ή η αγορά της παρούσας συσκευής δε μεταβιβάζει κανενός είδους ρητή ή σιωπηρή άδεια χρήσης της συσκευής με ανταλλακτικά τα οποία θα μπορούσαν να εμπέσουν, μεμονωμένα ή σε συνδυασμό με την παρούσα συσκευή, στο αντικείμενο ενός ή περισσοτέρων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας που σχετίζονται με την παρούσα συσκευή. Σημείωση: Η αξιοπιστία του λογισμικού M Series έχει

ελεγχθεί ως προς τη χρήση του σε συνδυασμό με την τεχνολογία παλμικής οξυμετρίας Masimo SET.

Page 109: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Παλμική οξυμετρία (SpO2)

SpO2 - 5

Πώς εμφανίζεται στην οθόνη η SpO2

Η επιλογή Παλμικής οξυμετρίας της συσκευής M Series εμφανίζει μια πληθυσμογραφική καμπύλη που προέρχεται από τον αισθητήρα. Η αριθμητική τιμή του κορεσμού του οξυγόνου εμφανίζεται με τη μορφή “SpO2%”. Μια ένδειξη ισχύος σήματος, στα αριστερά του πεδίου της SpO2, δείχνει τη σχετική μεταβολή στο παλμικό σήμα (βλ. παρακάτω).

Σημείωση: Στο πεδίο αριθμητικής τιμής της SpO2 θα εμφανιστούν παύλες (-----) όταν οι τιμές παλμικής οξυμετρίας έχουν πιθανώς επηρεαστεί αρνητικά από την παρουσία υπερβολικού περιβαλλοντικού φωτός, από ανεπαρκή αιμάτωση, από υπερβολικές παραμορφώσεις στο σήμα, από ελαττωματικό ή αποσυνδεμένο αισθητήρα, κλπ.

Προβολή της Πληθυσμογραφικής καμπύλης Η μονάδα M Series μπορεί να προβάλει μία ή δύο καμπύλες στη λειτουργία Monitor (Παρακολούθηση), τη λειτουργία Απινιδωτή ή τη Μη αυτόματη λειτουργία (AED), εφόσον δε φορτίζει ο απινιδωτής και εφόσον δε βρίσκεται σε εξέλιξη ηλεκτροκαρδιογραφική ανάλυση. Η μονάδα προβάλει μόνο μία καμπύλη στη λειτουργία Βηματοδότη. Με την παρακολούθηση της SpO2, η μονάδα μπορεί να προβάλει μια πληθυσμογραφική καμπύλη κάτω από το ίχνος ΗΚΓ για την οπτική ένδειξη της παρακολούθησης SpO2. Πατώντας το πλήκτρο οθόνης Wave 2 (Κυματομορφή 2) από το μενού παρακολούθησης φυσιολογίας, η προβολή αλλάζει από την κυματομορφή καπνογράφου στην πληθυσμογραφική καμπύλη και τη μη προβολή δεύτερης κυματομορφής.

Η μονάδα αφαιρεί προσωρινά από την οθόνη τη δεύτερη κυματομορφή όταν ο χρήστης πατήσει τα κουμπιά Φόρτιση, Ανάλυση ή Επιλογή ενέργειας, ή το πλήκτρο οθόνης Sync On/Off (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση συγχρονισμού). Η μονάδα επαναφέρει τη δεύτερη κυματομορφή στην οθόνη:

• 3 δευτερόλεπτα μετά τη χορήγηση απινίδωσης• 3 δευτερόλεπτα μετά την ολοκλήρωση μιας

ανάλυσης, εκτός και αν φορτίζει ο απινιδωτής• 4 δευτερόλεπτα μετά το τελευταίο πάτημα του

κουμπιού Energy Select (Επιλογή ενέργειας)• 3 δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση της

λειτουργίας Sync (Συγχρονισμού)

Παρακολούθηση φυσιολογίαςΌταν ο χρήστης ρυθμίσει τη μονάδα M Series στη λειτουργία MONITOR (Παρακολούθηση), θα προβληθεί το μενού παρακολούθησης φυσιολογίας με τα ακόλουθα πλήκτρα οθόνης: Param (Παράμετροι), Wave 2 (Κυματομορφή 2), ID# (Αρ. αναγνωριστικού), Alarms (Συναγερμοί) και 12 Lead (12 απαγωγές) (εφόσον έχει εγκατασταθεί).

Πλήκτρο οθόνης Param (Παράμετροι)Όταν πατηθεί το πλήκτρο οθόνης Param (Παράμετροι), εμφανίζονται τα ακόλουθα πλήκτρα οθόνης: Select (Επιλογή), Enter (Εισαγωγή) και Return (Επιστροφή).

Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Select (Επιλογή) η επισημασμένη περιοχή μετακινείται μεταξύ των διαφόρων διαθέσιμων φυσιολογικών παραμέτρων. Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Enter (Εισαγωγή) επιλέγεται η επισημασμένη παράμετρος. Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Return (Επιστροφή) ο χρήστης επιστρέφει στο μενού παρακολούθησης φυσιολογίας.Όταν ο χρήστης επιλέγει την παράμετρο SpO2, εμφανίζονται τα ακόλουθα πλήκτρα οθόνης: Sens. (Ευαισθησία), Average (Μέση τιμή), Alarms (Συναγερμοί) και Return (Επιστροφή).

Πλήκτρο οθόνης Sens. (Ευαισθησία)Το πλήκτρο οθόνης Sens. επιτρέπει στο χρήστη να επιλέξει είτε τη “Normal” (Φυσιολογική) είτε τη “High” (Υψηλή) ευαισθησία για την παρακολούθηση της SpO2.

SpO2%

98 Ένδειξη ισχύος σήματος

Αριθμητική τιμήκορεσμού του οξυγόνου

Ένδειξη κατάστασης συναγερμού

Param Wave 2 Alarms 12 LeadID#

00:15

SpO2%

98

ECG

PADS

70x1

ECG

LEAD SIZE HR

SpO2

Wave 2Param 12 LeadAlarms ID#

EnterSelect

Return

SpO2EtCO2NIBP

AverageSens.

Return

Alarms

Page 110: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕ χΡΗΣΗ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗ

SpO2 - 6

Συνιστάται η ρύθμιση ευαισθησίας στο “Normal” (Φυσιολογική) και η επιλογή της για τους περισσότερους ασθενείς. Η ρύθμιση ευαισθησίας στο “High” (Υψηλή) επιτρέπει την πραγματοποίηση παρακολούθησης της SpO2 ακόμα και υπό συνθήκες χαμηλής αιμάτωσης. Αντίστοιχες συνθήκες ενδέχεται να περιλαμβάνουν βαριάς μορφής υπόταση ή καταπληξία. Ωστόσο, όταν χρησιμοποιείται η ρύθμιση της ευαισθησίας στο “High” (Υψηλή), τα αποτελέσματα της SpO2 επηρεάζονται ευκολότερα από παραμορφώσεις. Για τη διασφάλιση της ακρίβειας των ενδείξεων SpO2 όταν χρησιμοποιείται η ρύθμιση “High” για την ευαισθησία, συνιστάται η συνεχής και προσεκτική παρακολούθηση του ασθενούς. Οι λειτουργίες Normal (Φυσιολογική) και High (Υψηλή) ευαισθησίας μπορούν να επιλεγούν πατώντας το πλήκτρο οθόνης Sens. Η επισήμανση εναλλάσσεται μεταξύ των επιλογών “Normal” και “High”, επιτρέποντας στο χρήστη να επιλέξει την κατάλληλη ευαισθησία.

Η επιλογή της επισημασμένης ευαισθησίας γίνεται πατώντας το πλήκτρο οθόνης Enter (Εισαγωγή). Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Return (Επιστροφή) ο χρήστης επιστρέφει στο υπομενού SpO2.

Πλήκτρο οθόνης Average (Μέση τιμή)Η συσκευή M Series παρέχει τρεις (3) διαφορετικές χρονικές περιόδους για τις οποίες προσδιορίζονται οι μέσες τιμές της SpO2: 4 δευτερόλεπτα, 8 δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένη) και 16 δευτερόλεπτα. Η περίοδος προσδιορισμού της μέσης τιμής σπάνια αλλάζει από την προεπιλεγμένη ρύθμιση των 8 δευτερολέπτων. Για τους ασθενείς υψηλού κινδύνου με ταχεία αλλαγή της SpO2, συνιστάται η ρύθμιση των 4 δευτερολέπτων. Η ρύθμιση των 16 δευτερολέπτων θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όταν η ρύθμιση των 8 δευτερολέπτων (προεπιλεγμένη) είναι ανεπαρκής λόγω εξαιρετικά μεγάλης παραμόρφωσης. Ο χρήστης μπορεί να επιλέξει την περίοδο προσδιορισμού της μέσης τιμής (4, 8 ή 16 δευτερόλεπτα) πατώντας το πλήκτρο οθόνης Average (Μέση τιμή). Όταν ο χρήστης πατάει το πλήκτρο οθόνης Average (Μέση τιμή), εμφανίζονται τα ακόλουθα πλήκτρα οθόνης: Average (Μέση τιμή), Enter (Εισαγωγή) και Return (Επιστροφή).

Η επισημασμένη περιοχή μετακινείται μεταξύ των διαφορετικών περιόδων προσδιορισμού της μέσης τιμής, δηλαδή των 4, 8 και 16 δευτερολέπτων, κάθε φορά που πατιέται το πλήκτρο οθόνης Average (Μέση τιμή). Η επιλογή της επισημασμένης περιόδου προσδιορισμού μέσης τιμής γίνεται πατώντας το πλήκτρο οθόνης Enter (Εισαγωγή). Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Return (Επιστροφή) ο χρήστης επιστρέφει το υπομενού SpO2.

Συναγερμοί Η επιλογή M Series SpO2 παρέχει προγραμματιζόμενους από το χρήστη συναγερμούς “εκτός εύρους” τόσο για την SpO2 όσο και για την καρδιακή συχνότητα. Ανατρέξτε στις “Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις” στη σελίδα 12 για τις προεπιλεγμένες τιμές και εύρη των υψηλών και χαμηλών ορίων συναγερμού.Όταν παρακολουθείται η καρδιακή συχνότητα ενός ασθενούς χρησιμοποιώντας ΗΚΓ, το όριο συναγερμού υψηλής καρδιακής συχνότητας κυμαίνεται μεταξύ 60 και 280 bpm με μια προεπιλεγμένη ρύθμιση 150 bpm. Όταν όμως η καρδιακή συχνότητα παρακολουθείται χρησιμοποιώντας παλμική οξυμετρία, το μέγιστο όριο συναγερμού υψηλής καρδιακής συχνότητας μειώνεται στα 235 bpm αυτόματα, εάν είχε προηγουμένως ρυθμιστεί υψηλότερα για την παρακολούθηση ΗΚΓ. Η μονάδα επαναφέρει την αρχική ρύθμιση για το όριο συναγερμού υψηλής καρδιακής συχνότητας, όταν επανέλθει η παρακολούθηση ΗΚΓ.Όταν η κατάσταση συναγερμού SpO2 ρυθμίζεται στο “AUTO” (Αυτόματη), η μονάδα ρυθμίζει αυτομάτως το κατώτερο όριο συναγερμού στο 95% και το 105% της τρέχουσας μετρούμενης εκατοστιαίας τιμής κορεσμού (με τη μέγιστη ρύθμιση να είναι το 100%) SpO2 του ασθενούς, αντίστοιχα. Τα αυτόματα όρια συναγερμού ρυθμίζονται μόνο εφόσον υπάρχουν έγκυρες μετρήσεις για το ζωτικό σημείο.Ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης M Series για λεπτομέρειες σχετικά με την ενεργοποίηση, την απενεργοποίηση και την αναβολή των λειτουργιών συναγερμού στη μονάδα M Series.

Λειτουργία Αυτόματου Εξωτερικού Απινιδωτή (AED) Οι μονάδες AED της συσκευής M Series που έχουν εξοπλιστεί με Παλμικό οξύμετρο λειτουργούν με ελαφρώς διαφορετικό τρόπο απ' ό,τι τα Μη αυτόματα και Συμβουλευτικά μοντέλα που έχουν εξοπλιστεί με SpO2, όπως περιγράφεται παρακάτω.

Ημιαυτόματη λειτουργίαΟι παράμετροι παρακολούθησης της SpO2 μπορούν να αλλάξουν με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Param (Παράμετροι) όπως περιγράφεται στην ενότητα “Παρακολούθηση φυσιολογίας” στη σελίδα 5. Η πληθυσμογραφική καμπύλη δε μπορεί να προβληθεί στην ημιαυτόματη λειτουργία.

EnterSens.

Return

NormalHigh

EnterAverage

Return

4 secs8 secs16 secs

Page 111: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Παλμική οξυμετρία (SpO2)

SpO2 - 7

Αν και οι λειτουργίες συναγερμού SpO2 λειτουργούν στην ημιαυτόματη λειτουργία, οι λειτουργίες συναγερμού της καρδιακής συχνότητας είναι απενεργοποιημένες. Οι λειτουργίες ανάλυσης ΗΚΓ στο παρασκήνιο συνεχίζουν να λειτουργούν όπως περιγράφεται στην ενότητα “AED”, στις Οδηγίες χρήσης M Series. Το κουμπί Αναστολή ALARM (συναγερμού) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ενεργοποίηση, την απενεργοποίηση ή την ηχητική απενεργοποίηση των συναγερμών SpO2 όπως περιγράφεται στις Οδηγίες χρήσης M Series. Ωστόσο, οι ρυθμίσεις ορίου συναγερμού δε μπορούν να αλλάξουν στην ημιαυτόματη λειτουργία· μόνο τα προεπιλεγμένα όρια συναγερμού είναι διαθέσιμα. Ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series) για πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση των προεπιλεγμένων ορίων συναγερμού.

Μη αυτόματος τρόπος λειτουργίαςΌταν η μονάδα AED βρίσκεται στη μη αυτόματη λειτουργία, η μονάδα μπορεί να προβάλει την πληθυσμογραφική καμπύλη όπως περιγράφεται στην ενότητα “Προβολή της Πληθυσμογραφικής καμπύλης” στη σελίδα 5. Λειτουργούν τόσο οι συναγερμοί της καρδιακής συχνότητας όσο και αυτοί της SpO2. Τα όρια συναγερμού μπορούν να αλλάξουν με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Alarms (Συναγερμοί). Οι παράμετροι παρακολούθησης της SpO2 μπορούν να αλλάξουν με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Param (Παράμετροι) όπως περιγράφεται στην ενότητα “Παρακολούθηση φυσιολογίας” στη σελίδα 5.

Εγκατάσταση της SpO2

1. Επιθεωρήστε το περίβλημα και τα καλώδια της συσκευής M Series για τυχόν ζημίες.

2. Διασφαλίστε ότι ο αισθητήρας και το καλώδιο είναι συμβατά μοντέλα πριν τα συνδέσετε στη μονάδα M Series (βλ. “Λήψη μέτρων ασφαλείας” στη σελίδα 2).

3. Τοποθετήστε τον αισθητήρα στον ασθενή και συνδέστε τον με το καλώδιο ασθενούς της SpO2 (βλ. “Εφαρμογή επαναχρησιμοποιούμενου αισθητήρα” στη σελίδα 8 ή “Εφαρμογή αισθητήρα μίας χρήσης” στη σελίδα 9).Αν χρησιμοποιείτε επαναχρησιμοποιούμενο αισθητήρα, βεβαιωθείτε ότι ανοίγει και κλείνει ομαλά και ελέγξτε για τυχόν ξένα υλικά, όπως ταινία ή βαμβάκι, στο άνοιγμα του εκπομπού και του ανιχνευτή. Απομακρύνετε τυχόν ουσίες που ενδέχεται να επηρεάσουν τη μετάδοση του φωτός μεταξύ της πηγής φωτός του αισθητήρα και του φωτοανιχνευτή.

4. Συνδέστε το καλώδιο ασθενούς στο σύνδεσμο της SpO2 στο πίσω μέρος της μονάδας M Series (βλ. Εικόνα 1).

Εικόνα 15. Στρέψτε τον επιλογέα στη λειτουργία “MONITOR”

(Παρακολούθηση) (ON για τις μονάδες AED). Επιβεβαιώστε ότι η κόκκινη φωτοδίοδος (LED) του αισθητήρα είναι ενεργοποιημένη. Το οξύμετρο λειτουργεί πλέον κανονικά.Μια διακεκομμένη γραμμή προβάλλεται στο πεδίο SpO2 έως ότου ανιχνευτεί σφυγμός. Μόλις πραγματοποιηθεί η μέτρηση, οι τιμές κορεσμού θα εμφανιστούν στο αριθμητικό πεδίο (π.χ. 98).

6. Βεβαιωθείτε ότι προβάλλονται οι κατάλληλες αριθμητικές τιμές κορεσμού του οξυγόνου και ότι η ράβδος ισχύος σήματος υποδεικνύει την παρουσία ισχυρού σήματος σχετιζόμενου με κάθε καρδιακό παλμό.

7. Ρυθμίστε τα όρια συναγερμού και, εφόσον επιθυμείτε, ενεργοποιήστε τους συναγερμούς SpO2.

Σημείωση: Αν δεν είναι συνδεμένες απαγωγές ΗΚΓ, οι καρδιακοί σφυγμοί του ασθενούς, όπως αυτοί μετρούνται από τον αισθητήρα SpO2, θα προβάλλονται ως η Καρδιακή συχνότητα (HR) στο πεδίο ΗΚΓ και το σύμβολο της καρδιάς δε θα αναβοσβήνει.

Αν η μονάδα προβάλει το μήνυμα “SpO2 FAULT XX” (Σφάλμα ΧΧ SpO2) λίγο μετά την ενεργοποίησή της, αυτό σημαίνει ότι απέτυχε το υποσύστημα παρακολούθησης SpO2 της μονάδας. Επικοινωνήστε με το Τμήμα τεχνικής υποστήριξης της ZOLL.

Επιλογή αισθητήρα και καλωδίου ασθενούςΚατά την επιλογή ενός αισθητήρα, λάβετε υπόψη το βάρος του ασθενούς, την επάρκεια αιμάτωσης, τα διαθέσιμα σημεία τοποθέτησης του αισθητήρα και την αναμενόμενη διάρκεια της παρακολούθησης. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ακόλουθο πίνακα ή επικοινωνήστε με την ZOLL Medical Corporation. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αισθητήρες και καλώδια ασθενούς της ZOLL/Masimo. Επιλέξτε τον κατάλληλο αισθητήρα, εφαρμόστε τον σύμφωνα με τις οδηγίες και τηρήστε το σύνολο των προειδοποιήσεων και προφυλάξεων που απαριθμούνται στις Οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν τον αισθητήρα.

Σύνδεσμος SpO2

Page 112: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕ χΡΗΣΗ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗ

SpO2 - 8

Η ZOLL προσφέρει δύο επαναχρησιμοποιούμενα καλώδια ασθενούς, σχεδιασμένα ώστε να λειτουργούν αποκλειστικά με αισθητήρες LNCS και με το παλμικό οξύμετρο της συσκευής M Series:

• LNC-04 (καλώδιο μήκους 1,22 m),• LNC-10 (καλώδιο μήκους 3,05 m)

Επιλογή σημείου εφαρμογής του αισθητήραΕπιλέξτε ένα σημείο που αιματώνεται καλά και το οποίο θα περιορίζει στο ελάχιστο τις κινήσεις ενός ασθενή που έχει τις αισθήσεις του. Προτιμούνται ο παράμεσος ή ο μέσος του μη επικρατούντος χεριού.Εναλλακτικά, μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα υπόλοιπα δάχτυλα του μη επικρατούντος χεριού. Βεβαιωθείτε ότι ο φωτοανιχνευτής του αισθητήρα καλύπτεται πλήρως από το δέρμα του δαχτύλου. Το μεγάλο ή το δεύτερο δάχτυλο του ποδιού (δίπλα από το μεγάλο δάχτυλο) μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε περιορισμένους ασθενείς των οποίων τα χέρια δεν είναι διαθέσιμα.Οι πηγές δυνατού περιβαλλοντικού φωτός όπως ο φωτισμός χειρουργείου (ειδικά ο φωτισμός με πηγή φωτός ξένον), οι λάμπες διάσπασης χολερυθρίνης, οι λάμπες φθορισμού, οι λάμπες θέρμανσης υπερύθρων και το άμεσο ηλιακό φως μπορούν να επηρεάσουν την απόδοση ενός αισθητήρα SpO2. Προς αποφυγή της παρεμβολής από το περιβαλλοντικό φως, διασφαλίστε ότι ο αισθητήρας είναι σωστά τοποθετημένος και, εφόσον απαιτείται, καλύψτε το σημείο εφαρμογής του με αδιαφανές υλικό. Η μη λήψη της προφύλαξης αυτής σε συνθήκες υπερβολικού περιβαλλοντικού φωτός ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα ανακριβείς μετρήσεις.

Εφαρμογή επαναχρησιμοποιούμενου αισθητήραΣημείωση: Ο επαναχρησιμοποιούμενος αισθητήρας δεν

ενδείκνυται προς χρήση στον αντίχειρα ή κατά μήκος της παλάμης ή της πατούσας παιδιατρικού ασθενούς.

1. Τοποθετήστε το δάχτυλο που επιλέχθηκε πάνω από το άνοιγμα του επαναχρησιμοποιούμενου αισθητήρα. Το πιο σαρκώδες μέρος του δαχτύλου θα πρέπει να καλύπτει το άνοιγμα ανιχνευτή στο κάτω ήμισυ του αισθητήρα (βλ. Εικόνα 2).

Εικόνα 2Τα αρθρωτά πτερύγια του αισθητήρα θα πρέπει να ανοίγουν με τρόπο ώστε ο αισθητήρας να σφίγγει εξίσου όλο το μήκος του δαχτύλου.

2. Στις περιπτώσεις τοποθέτησης σε δάχτυλα του χεριού, το άκρο του δαχτύλου θα πρέπει να ακουμπά το ανυψωμένο τελικό σημείο στο εσωτερικό του αισθητήρα. Αν το νύχι του χεριού είναι μακρύ, μπορεί να προεκτείνεται και να υπερβαίνει το τελικό σημείο (βλ. Εικόνα 3).

Εικόνα 3Σημείωση: Σε περιπτώσεις μικρότερων δακτύλων,

το δάχτυλο ενδέχεται να μη χρειάζεται να σπρωχτεί έως το τελικό σημείο για να καλύπτει το άνοιγμα του ανιχνευτή.

3. Ελέγξτε τη θέση του αισθητήρα για να διασφαλίσετε ότι το επάνω και το κάτω ήμισύ του είναι παραλληλισμένα. Το άνοιγμα του ανιχνευτή πρέπει να καλύπτεται πλήρως για τη διασφάλιση ορθών δεδομένων (βλ. Εικόνα 4).

Εικόνα 4Προσανατολίστε τον αισθητήρα ώστε το καλώδιο να περνά από την επάνω πλευρά του χεριού του ασθενούς.

Αισθητήρας

Μίας χρήσης/Επαναχρησι-μοποιούμενος Βάρος ασθενούς

LNCS Adtx Μίας χρήσης Ενήλικες ασθενείς βάρους > 30 kg

LNCS Pdtx Μίας χρήσης Παιδιατρικοί και Αδύνατοι ενήλικες ασθενείς βάρους 10 - 50 kg

LNCS Neo-L Μίας χρήσης Νεογνικοί ασθενείς βάρους < 3 kg

LNCS NeoPt-L Μίας χρήσης Νεογνικοί ασθενείς βάρους < 1 kg

LNCS Inf-L Μίας χρήσης Βρέφη βάρους 3 - 20 kg

LNCS DCI Επαναχρησιμο-ποιούμενος

Ενήλικες και παιδιατρικοί ασθενείς βάρους > 30 kg

LNCS DCIP Επαναχρησιμο-ποιούμενος

Παιδιατρικοί ασθενείς βάρους 10 - 50 kg

Page 113: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Παλμική οξυμετρία (SpO2)

SpO2 - 9

4. Ανασηκώστε το διαφανές πλαστικό προστατευτικό κάλυμμα από το θηλυκό άκρο του καλωδίου ασθενούς, έπειτα συνδέστε πλήρως τον αρσενικό σύνδεσμο του καλωδίου του αισθητήρα στο σύνδεσμο του καλωδίου ασθενούς (βλ. Εικόνα 5).

Εικόνα 55. Κατεβάστε το διαφανές πλαστικό προστατευτικό

κάλυμμα πάνω από τη σύνδεση για να την ασφαλίσετε (βλ. Εικόνα 6).

Εικόνα 66. Συνδέστε το καλώδιο ασθενούς της SpO2 στον

σύνδεσμο της SpO2 στο πίσω μέρος της μονάδας M Series όπως φαίνεται στο βήμα 4 της ενότητας “Εγκατάσταση της SpO2” στη σελίδα 7.

Εφαρμογή αισθητήρα μίας χρήσης Ένας αισθητήρας μίας χρήσης μπορεί να εφαρμοστεί εκ νέου στον ίδιο ασθενή εφόσον τα ανοίγματα του εκπομπού και του ανιχνευτή είναι καθαρά και το αυτοκόλλητο μέρος συνεχίζει να προσκολλάται στο δέρμα. Το αυτοκόλλητο μέρος μπορεί να ανανεωθεί μερικώς σκουπίζοντας με πανί εμποτισμένο με αλκοόλη και αφήνοντας τον αισθητήρα να στεγνώσει πλήρως με τον ατμοσφαιρικό αέρα πριν την επανατοποθέτησή του στον ασθενή.

Σημείωση: Οι αισθητήρες LNCS Adtx δεν προορίζονται προς χρήση κατά μήκος της παλάμης ή της πατούσας παιδιατρικού ασθενούς. Για οδηγίες σχετικά με τη σωστή εφαρμογή νεογνικών αισθητήρων, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης του αισθητήρα.

1. Ανοίξτε τη συσκευασία και αφαιρέστε τον αισθητήρα. 2. Κρατώντας τον αισθητήρα με τη σκουρόχρωμη

πλευρά στραμμένη προς τα κάτω, κάμψτε τον

αισθητήρα προς τα πίσω και αφαιρέστε το προστατευτικό υλικό από τον αισθητήρα.

3. Προσανατολίστε τον αισθητήρα ώστε το δάχτυλο να μπορεί να στερεωθεί πρώτα στην πλευρά ανίχνευσης του αισθητήρα (βλ. Εικόνα 7).

Εικόνα 74. Πιέστε τον ανιχνευτή στο σαρκώδες μέρος του

δαχτύλου κοντά στο ακροδάχτυλο. Το άνοιγμα του ανιχνευτή πρέπει να καλύπτεται πλήρως για τη διασφάλιση ορθών μετρήσεων.

5. Με τον εκπομπό τοποθετημένο πάνω από το νύχι του δαχτύλου, ασφαλίστε τα πτερύγια γύρω από το δάχτυλο (βλ. Εικόνα 8).

Εικόνα 8Όταν έχει τοποθετηθεί σωστά:

• ο εκπομπός και ο ανιχνευτής είναι κάθετα παραλληλισμένοι

• το δάχτυλο καλύπτει πλήρως το άνοιγμα του ανιχνευτή

• οι γυαλιστερές επαφές επί του αισθητήρα είναι στραμμένες προς τα επάνω

6. Ανασηκώστε το διαφανές πλαστικό προστατευτικό κάλυμμα από το θηλυκό άκρο του καλωδίου ασθενούς και έπειτα συνδέστε πλήρως τον αρσενικό σύνδεσμο του καλωδίου του αισθητήρα στο σύνδεσμο του καλωδίου ασθενούς (βλ. Εικόνα 5).

7. Κατεβάστε το διαφανές πλαστικό προστατευτικό κάλυμμα πάνω από τη σύνδεση για να την ασφαλίστε (βλ. Εικόνα 6).

8. Συνδέστε το καλώδιο ασθενούς της SpO2 στον σύνδεσμο της SpO2 στο πίσω μέρος της μονάδας M Series όπως φαίνεται στο βήμα 4 της ενότητας “Εγκατάσταση της SpO2” στη σελίδα 7.

ZM 040022

Σύνδεσμος καλωδίου αισθητήρα

Σύνδεσμοςκαλωδίου ασθενούς

Διαφανές προστατευτικό κάλυμμα

ZM 040024A

Άνοιγμα ανιχνευτή

Page 114: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕ χΡΗΣΗ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗ

SpO2 - 10

Διασφάλιση της ακριβούς παρακολούθησης της SpO2

Τα ακόλουθα γενικά σημεία θα συμβάλλουν στην επιτυχή οξυμετρική παρακολούθηση:

• Επιλέξτε ένα σημείο εφαρμογής με καλή αιμάτωση και το οποίο επιτρέπει τη σωστή ευθυγράμμιση του φωτοεκπομπού και του ανιχνευτή.

• Επιλέξτε ένα σημείο εφαρμογής που έχει απεριόριστη αιματική ροή.

• Μην περιορίζετε την αιματική ροή όταν ασφαλίζετε έναν αισθητήρα με ταινία.

• Μην επιλέγετε σημεία εφαρμογής που βρίσκονται κοντά σε πιθανές πηγές ηλεκτρικών παρεμβολών (ηλεκτρικά καλώδια, για παράδειγμα).

• Μη χρησιμοποιείτε αισθητήρα που έχει υποστεί ζημία ή αισθητήρα με εκτεθειμένα ηλεκτρικά κυκλώματα.

• Διασφαλίστε ότι το σημείο του αισθητήρα δεν υφίσταται υπερβολική κίνηση. Η υπερβολική κίνηση ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την απόδοση του αισθητήρα.

• Επιθεωρήστε το σημείο του αισθητήρα SpO2 τουλάχιστον μία φορά κάθε δύο (2) ώρες για να διασφαλίσετε τη σωστή επικόλληση, την ακεραιότητα του δέρματος και τη σωστή ευθυγράμμιση του φωτοεκπομπού και το ανιχνευτή. Σε περίπτωση εμφάνισης μεταβολών της ακεραιότητας του δέρματος, αφαιρέστε τον αισθητήρα και επανατοποθετήστε τον σε άλλο συνιστώμενο σημείο εφαρμογής. Αποφύγετε την εφαρμογή του αισθητήρα σε οιδηματώδη ή εύθραυστο ιστό.

• Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε τον αισθητήρα κάθε οκτώ (8) ώρες και, εφόσον το επιτρέπει η κυκλοφορική κατάσταση ή η ακεραιότητα του δέρματος, εφαρμόστε εκ νέου σε διαφορετικό σημείο παρακολούθησης.

• Μην τυλίγετε υπερβολικά σφιχτά το αυτοκόλλητο μέρος και μη χρησιμοποιείτε επιπλέον ταινία για να ασφαλίσετε τον αισθητήρα, μιας και αυτό μπορεί να προκαλέσει φλεβικές σφύξεις, οι οποίες θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε ανακριβείς μετρήσεις κορεσμού.

• Αν ο αισθητήρας δεν ανιχνεύει σταθερά το σφυγμό, οι αισθητήρες ενδέχεται να είναι λανθασμένα τοποθετημένοι. Επανατοποθετήστε τον αισθητήρα ή επιλέξτε διαφορετικό σημείο παρακολούθησης.

• Διασφαλίστε ότι το γράφημα της ράβδου ισχύος του σήματος υποδεικνύει την παρουσία ισχυρού σήματος σχετιζόμενου με κάθε καρδιακό παλμό.

• Αποφεύγετε την τοποθέτηση του αισθητήρα SpO2 σε άκρο με αρτηριακό καθετήρα, περιχειρίδα αρτηριακής πίεσης ή ενδοαγγειακή γραμμή έγχυσης.

Διαδικασία ελέγχου1. Συνδέστε τον αισθητήρα στο καλώδιο ασθενούς της

SpO2 και τοποθετήστε τον αισθητήρα στο υποκείμενο της εξέτασης (στον εαυτό σας).

2. Συνδέστε το καλώδιο ασθενούς της SpO2 στο σύνδεσμο της SpO2 στο πίσω μέρος της μονάδας M Series.

3. Ρυθμίστε τον επιλογέα στη λειτουργία MONITOR (Παρακολούθηση) (ON για τις μονάδες AED και έπειτα επιλέξτε “Manual Mode” (Μη αυτόματη λειτουργία)).

4. Με τους συναγερμούς ενεργοποιημένους, βεβαιωθείτε ότι λειτουργούν οι συναγερμοί ασθενούς τοποθετώντας τον αισθητήρα στο δάχτυλό σας και ρυθμίζοντας τα ανώτερα και κατώτερα όρια έως ότου:• ακουστεί ένας συνεχής ηχητικός τόνος• επισημανθεί η τιμή της παραμέτρου συναγερμού

και στην οθόνη αναβοσβήνει το κουδούνι συναγερμού

5. Αποσυνδέστε το καλώδιο ΗΚΓ και επιβεβαιώστε ότι οι καρδιακοί σφυγμοί σας ισούνται με αυτούς που εμφανίζονται στην προβολή καρδιακής συχνότητας της συσκευής M Series.

6. Επιβεβαιώστε ότι λειτουργούν οι συναγερμοί του αισθητήρα αφαιρώντας τον αισθητήρα από το σημείο εφαρμογής του.• Το μήνυμα “CHECK SpO2 SENSOR”

(Ελέγξτε αισθητήρα SpO2) εμφανίζεται στην περιοχή μηνυμάτων της γραφικής απεικόνισης.

• ακούγονται δύο προειδοποιητικοί ηχητικοί τόνοι.

7. Αποσυνδέστε τον αισθητήρα από τη μονάδα M Series. Βεβαιωθείτε ότι:• εμφανίζεται το μήνυμα “CHECK SpO2 SENSOR”

(Ελέγξτε αισθητήρα SpO2)• ακούγονται δύο προειδοποιητικοί ηχητικοί τόνοι.

8. Επιβεβαιώστε την προβολή της δεύτερης κυματομορφής:• Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Wave 2

(Κυματομορφή 2)• Επιβεβαιώστε ότι η πληθυσμογραφική καμπύλη

εμφανίζεται και επαναλαμβάνεται σύμφωνα με τους καρδιακούς σφυγμούς του υποκειμένου της εξέτασης (τους δικούς σας) ή ότι εξαφανίζεται αν εμφανιζόταν αρχικά.

Page 115: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Παλμική οξυμετρία (SpO2)

SpO2 - 11

Καθαρισμός και επαναληπτική χρήση των αισθητήρων Οι επαναχρησιμοποιούμενοι αισθητήρες μπορούν να καθαρίζονται ως ακολούθως:1. Αποσυνδέστε τον αισθητήρα από το καλώδιο

ασθενούς.2. Σκουπίστε και καθαρίστε ολόκληρο τον αισθητήρα

με πανί εμποτισμένο με 70% ισοπροπυλική αλκοόλη.3. Αφήστε τον αισθητήρα να στεγνώσει φυσικά πριν τον

ξαναχρησιμοποιήσετε.

Καθαρισμός και επαναληπτική χρήση των καλωδίων ασθενούςΤα καλώδια ασθενούς μπορούν να καθαρίζονται ως ακολούθως:1. Αποσυνδέστε τον αισθητήρα από το καλώδιο

ασθενούς (εφόσον είναι συνδεδεμένος).2. Αποσυνδέστε το καλώδιο από το πίσω μέρος

της μονάδας M Series.3. Σκουπίστε και καθαρίστε το καλώδιο με πανί

εμποτισμένο με 70% ισοπροπυλική αλκοόλη.4. Αφήστε το καλώδιο να στεγνώσει φυσικά πριν

το ξαναχρησιμοποιήσετε.

Page 116: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕ χΡΗΣΗ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗ

SpO2 - 12

Προεπιλεγμένες ρυθμίσειςΌταν ενεργοποιείται το παλμικό οξύμετρο, οι ακόλουθες προεπιλεγμένες ρυθμίσεις επιλέγονται αυτομάτως και παραμένουν σε ισχύ έως ότου αλλάξουν.

Σημείωση: Στην ημιαυτόματη λειτουργία AED είναι διαθέσιμες μόνο οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Το προεπιλεγμένο όριο συναγερμού μπορεί να ρυθμιστεί στη λειτουργία System Configuration (Διαμόρφωση συστήματος). Βλ. M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series) για περισσότερες πληροφορίες.

Εξαρτήματα της συσκευής SpO2Ο πίνακας που ακολουθεί περιγράφει καθένα από τα εξαρτήματα της συσκευής SpO2.

Σημείωση: Οι μίας χρήσης και οι επαναχρησιμοποιούμενοι αισθητήρες LNOP δεν είναι πλέον διαθέσιμοι, παραμένουν όμως συμβατοί με τη συσκευή M Series.

Παράμετρος Προεπιλεγμένη ρύθμιση Εύρος

Λειτουργία προσδιορισμού μέσης τιμής

8 δευτερόλεπτα (μέση) 4 δευτερόλεπτα (βραχεία)8 δευτερόλεπτα (μέση)16 δευτερόλεπτα (μακρά)

Ευαισθησία Φυσιολογική Φυσιολογική ή Υψηλή

Ανώτερο όριο συναγερμού SpO2 OFF (Απενεργοποιημένο) (εμφανίζεται με τη μορφή: ---)

50% έως 100% ή OFF (Απενεργοποιημένο)

Κατώτερο όριο συναγερμού SpO2 85% 50% έως 100% ή OFF (Απενεργοποιημένο)

Συναγερμός υψηλής καρδιακής συχνότητας

150 bpm (παλμοί/λεπτό) 60 έως 280 bpm (παρακολούθηση μέσω ΗΚΓ)60 έως 235 bpm (παρακολούθηση μέσω Παλμικής οξυμετρίας)

Συναγερμός χαμηλής καρδιακής συχνότητας

30 bpm 20 έως 100 bpm

Στοιχείο ΠεριγραφήΑριθμός προϊόντος

LNCS Adtx Αισθητήρας μίας χρήσης για ασθενείς βάρους > 30 kg 8000-0320

LNCS Pdtx Αισθητήρας μίας χρήσης για παιδιατρικούς ασθενείς και αδύνατους ενήλικες ασθενείς βάρους 10 - 50 kg

8000-0321

LNCS Inf-L Αισθητήρας μίας χρήσης για βρέφη βάρους 3 - 20 kg 8000-0322

LNCS Neo-L Αισθητήρας μίας χρήσης για νεογνά βάρους < 3 kg 8000-0323

LNCS NeoPt-L Αισθητήρας μία χρήσης για νεογνά βάρους < 1 kg (πρόωρα) 8000-0324

LNCS DCI Επαναχρησιμοποιούμενος αισθητήρας για ενήλικες και παιδιατρικούς ασθενείς βάρους > 30 kg

8000-0294

LNCS DCIP Επαναχρησιμοποιούμενος αισθητήρας για παιδιατρικούς ασθενείς βάρους 10 - 50 kg

8000-0295

LNC-4 Επαναχρησιμοποιούμενο καλώδιο ασθενούς μήκους 1,22 m 8000-0298

LNC-10 Επαναχρησιμοποιούμενο καλώδιο ασθενούς μήκους 3,05 m 8000-0293

LNC Ext Καλώδιο επέκτασης LNC, με απόληξη DB-9, μήκους 1,22 m 8000-0325

LNCS προς LNOP Καλώδιο προσαρμογέα, αισθητήρα LNCS προς καλώδιο ασθενούς LNOP 8000-0327

LNCS DC-12 Επαναχρησιμοποιούμενο καλώδιο LNCS, ενηλίκων, άμεσης σύνδεσης, μήκους 3,66 m

8000-0296

Page 117: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Παλμική οξυμετρία (SpO2)

SpO2 - 13

Μηνύματα και επίλυση προβλημάτωνΟ παρακάτω πίνακας παραθέτει τα μηνύματα που μπορεί να εμφανιστούν στη μονάδα M Series και σχετίζονται με τη συσκευή SpO2, το λόγο που εμφανίστηκε το μήνυμα και την (τις) ενέργεια (ενέργειες) στην (στις) οποία (οποίες) πρέπει να προβείτε εφόσον το μήνυμα υποδεικνύει κάποιο πρόβλημα.Ο χειριστής πρέπει να είναι πλήρως εξοικειωμένος με αυτές τις πληροφορίες πριν χρησιμοποιήσει το οξύμετρο για την παρακολούθηση ασθενών.

Μήνυμα Πιθανή(ες) αιτία(ες) Ενδεικνυόμενη(ες) ενέργεια(ες)

SpO2 AMBIENT LIGHT/CHECK SpO2 SENSOR (Περιβαλλοντικός φωτισμός SpO2/ Ελέγξτε αισθητήρα SpO2)

Υπερβολικό περιβαλλοντικό φως. Επανατοποθετήστε τον αισθητήρα σε σημείο περισσότερο προστατευμένο από το φως ή μειώστε την ποσότητα του φωτός που πέφτει στον αισθητήρα.

SPO2 PULSE SEARCH (Αναζήτηση σφυγμού SpO2)

Εμφανίζεται όταν το οξύμετρο δε μπορεί να ανιχνεύσει το σφυγμό του ασθενούς.

Επανατοποθετήστε ή αλλάξτε θέση στον αισθητήρα ή/και αυξήστε την αιμάτωση.

CHECK SPO2 SITE (Ελέγξτε το σημείο του SpO2)

Ανεπαρκής αιμάτωση στο σημείο του αισθητήρα.

Επανατοποθετήστε ή αλλάξτε θέση στον αισθητήρα ή/και αυξήστε την αιμάτωση.

CHECK SPO2 SENSOR (Ελέγξτε τον αισθητήρα SpO2)

Εμφανίζεται όταν οι ενδείξεις της συσκευής SpO2 είναι ενδεχομένως μη έγκυρες λόγω κίνησης, μη αποδεκτού σημείου τοποθέτησης του αισθητήρα, κακής τοποθέτησης, χαμηλής αιμάτωσης ή απενεργοποίησης του αισθητήρα (OFF).

Για κάθε αιτία, επανατοποθετήστε ή αλλάξτε θέση στον αισθητήρα ή/και αυξήστε την αιμάτωση.

SPO2 FAULT XX (Σφάλμα ΧΧ του SpO2)

Εμφανίζεται όταν το υποσύστημα SpO2 της μονάδας απέτυχε.

Καλέστε το Τμήμα τεχνικής υποστήριξης της ZOLL.

Παύλες (-----) εμφανίζονται αντί για τον αριθμό της συσκευής SpO2 και δεν αλλάζουν σε πραγματικό αριθμό.

Υπερβολικός περιβαλλοντικός φωτισμός, ανεπαρκής αιμάτωση, υπερβολική παραμόρφωση στο σήμα, ελαττωματικός ή αποσυνδεμένος αισθητήρας, κλπ.

Επανατοποθετήστε ή αλλάξτε θέση στον αισθητήρα ή/και αυξήστε την αιμάτωση.

Page 118: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕ χΡΗΣΗ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗ

SpO2 - 14

Προδιαγραφές

Σημείωση: Η επιλογή Παλμικής οξυμετρίας της συσκευής M Series βαθμονομείται για το λειτουργικό κορεσμό της.

ΓενικάΕύρος κορεσμού (% SpO2) 1% - 100%

Εύρος καρδιακών σφυγμών (bpm) 25 - 240 bpm

Ακρίβεια (% SpO2) κορεσμούυπό συνθήκες ακινησίας

Ενήλικες 70% - 100%, ±2 ψηφία0% - 69%, μη προσδιορισμένο

Νεογνά 70% - 100%, ±2 ψηφία0% - 69%, μη προσδιορισμένο

Ακρίβεια (% SpO2) κορεσμούυπό συνθήκες κίνησης

Ενήλικες 70% - 100%, ±3 ψηφία0% - 69%, μη προσδιορισμένο

Ακρίβεια σφυγμών (bpm)υπό συνθήκες ακινησίας

25 - 240, ±3 ψηφία

Ακρίβεια σφυγμών (bpm)υπό συνθήκες κίνησης

25 - 240, ±5 ψηφία

Όρια συναγερμού SpO2 Η κατάσταση λειτουργίας τους εμφανίζεται στην οθόνη. Επιλέγονται από το χρήστη. Ανώτερο 72 - 100% κορεσμός, Κατώτερο 70 - 98% κορεσμός

Όρια συναγερμού καρδιακών σφυγμών Η κατάσταση λειτουργίας τους εμφανίζεται στην οθόνη. Επιλέγονται από το χρήστη. Ανώτερο 60 - 235 bpm, Κατώτερο 20 - 100 bpm

Ανάλυση κορεσμού (% SpO2) 1%

Ανάλυση καρδιακών σφυγμών 1 bpm

Ρυθμός ενημέρωσης προβολής κειμένου 100 millisecond

Ρυθμός ενημέρωσης ίχνους 52 millisecond

Βιοσυμβατότητα Το υλικό που έρχεται σε επαφή με τους ασθενείς πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου ISO 10993-1, Βιολογική αξιολόγηση προϊόντων για ιατρική χρήση - Μέρος I, για εξωτερικές συσκευές, ανέπαφες επιφάνειες και βραχυπρόθεσμη έκθεση.

Περιβαλλοντικές προδιαγραφές Θερμοκρασία λειτουργίας: 0° έως 40° CΘερμοκρασία φύλαξης και αποστολής: -20° έως 60° C

Σημείωση: Η συσκευή M Series ενδέχεται να μη λειτουργήσει σύμφωνα με τις προδιαγραφές, όταν αποθηκεύεται στο ανώτατο ή κατώτατο όριο της θερμοκρασίας αποθήκευσης και τίθεται αμέσως σε λειτουργία

Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία(Μόνο επιλογή SpO2)

AAMI DF-2: IEC 1000-4-3 έως 18 v/m

Χρόνος λειτουργίας Για μια νέα, πλήρως φορτισμένη μπαταρία στους 20°C:

• 35 εκκενώσεις του απινιδωτή στη μέγιστη ενέργεια (360J), ή • 2,0 ώρες ελάχιστης συνεχούς παρακολούθησης ΗΚΓ, ή • 1,75 ώρες συνεχούς παρακολούθησης ΗΚΓ/βηματοδότησης

στα 60 mA, 70 σφυγμοί/λεπτό.

Page 119: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

9650-0223-19 Αναθ. A

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

Page 120: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Η ημερομηνία έκδοσης ή ο βαθμός ανατύπωσης αυτού του οδηγού χρήσης αναγράφεται στο εξώφυλλο.Το ZOLL και το M Series είναι κατατεθέν εμπορικό σήμα της ZOLL Medical Corporation.Το CAPNOSTAT είναι κατατεθέν εμπορικό σήμα και το LoFlo είναι εμπορικό σήμα της Respironics Novametrix LLC.Το Cidex είναι κατατεθέν εμπορικό σήμα της Advanced Sterilization Products, εταιρία της Johnson and Johnson.Το Nafion είναι κατατεθέν εμπορικό σήμα της DuPont.Το System 1 είναι κατατεθέν εμπορικό σήμα της Steris Corporation.

© 2007 από την ZOLL Medical Corporation. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.

Page 121: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

EtCO2 - 1

ΤΕΛΟΕΚΠΝΕΥΣΤΙΚΟ ΔΙΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ (EtCO2)Γενικές πληροφορίεςΠεριγραφή προϊόντοςΟι μονάδες M Series®, με αναθεώρηση λογισμικού 38.25 ή μεταγενέστερη και οι μονάδες M Series CCT, με αναθεώρηση λογισμικού 57.50 ή μεταγενέστερη, υποστηρίζουν δύο επιλογές παρακολούθησης του Τελοεκπνευστικού διοξειδίου του άνθρακα (EtCO2) για τη συνεχή μέτρηση του αναπνευστικού διοξειδίου του άνθρακα (CO2) και της αναπνευστικής συχνότητας. Οι επιλογές αυτές χρησιμοποιούν τον ίδιο σύνδεσμο στη μονάδα M Series και μπορούν να χρησιμοποιηθούν εναλλάξ.Η πρώτη επιλογή χρησιμοποιεί έναν μοναδικό αισθητήρα κύριας ροής, υπέρυθρων, στέρεας κατάστασης που ονομάζεται αισθητήρας Κύριας ροής CO2 CAPNOSTAT® 3. Ο αισθητήρας CAPNOSTAT 3 είναι συνδεδεμένος σε προσαρμογέα αεραγωγού που συνδέεται με ενδοτραχειακό σωλήνα ή άλλο αεραγωγό και μετρά τα αέρια που περνούν από αυτά τα στοιχεία του αναπνευστικού κυκλώματος. Ένα επιστόμιο μίας χρήσης μπορεί να συνδεθεί στον προσαρμογέα για την παρακολούθηση μη διασωληνωμένων ασθενών. Μια μάσκα Capno2mask διατίθεται επίσης προς χρήση σε μη διασωληνωμένους ασθενείς. Αυτή η επιλογή εξασφαλίζει επίσης τη χορήγηση O2 κατά τη διάρκεια της παρακολούθησης του εκπνεόμενου CO2.Η δεύτερη επιλογή αποτελεί ένα σύστημα δειγματοληψίας περιφερικής ροής που ονομάζεται Τμήμα περιφερικής ροής CO2 LoFlo™. Το τμήμα LoFlo περιλαμβάνει αντλία δειγματοληψίας αερίων, η οποία αντλεί μικρά δείγματα αερίων από τον αεραγωγό του ασθενούς μέσω ενός ρινικού/στοματικού σωληνίσκου ή μέσω προσαρμογέα αεραγωγού· έπειτα περνά τα αέρια αυτά μέσω ενός αισθητήρα υπερύθρων στέρεας κατάστασης (που βρίσκεται μακριά από τον αεραγωγό του ασθενούς) ο οποίος μετρά το CO2. Αν και το σύστημα περιφερικής ροής χρησιμοποιείται τυπικά σε μη διασωληνωμένους ασθενείς, μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για τη μέτρηση του EtCO2 σε διασωληνωμένους βρεφικούς, παιδιατρικούς και ενήλικες ασθενείς. Ωστόσο, το σύστημα περιφερικής ροής δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε διασωληνωμένους ασθενείς που δεν μπορούν να ανεχθούν την αφαίρεση 50ml/min αερίων δείγματος από το αναπνευστικό τους κύκλωμα. Το τμήμα περιφερικής ροής χρησιμοποιεί ειδικά σχεδιασμένους σωληνίσκους δειγματοληψίας και προσαρμογείς αεραγωγού για τη δειγματοληψία των αερίων του αεραγωγού και το πέρασμά τους διαμέσου μιας ενσωματωμένης κυψελίδας δείγματος, η οποία συνδέεται με τον αισθητήρα CO2 του τμήματος LoFlo. Αυτοί οι σωληνίσκοι ενσωματώνουν φίλτρο και κυψελίδα δείγματος, τα οποία παρέχουν μέγιστη διήθηση των υγρών και των ακαθαρσιών, ενώ ταυτόχρονα προστατεύουν το σύστημα από την αναρρόφηση αυτών των υγρών.Και στα δύο συστήματα, ο αισθητήρας CO2 παράγει υπέρυθρο φως και το εκπέμπει με τη μορφή δέσμης, διαμέσου του προσαρμογέα αεραγωγού ή της κυψελίδας δείγματος, σε έναν ανιχνευτή που βρίσκεται στην απέναντι πλευρά. Το CO2 από τον ασθενή, το οποίο περνά από τον προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής ή αναρροφάται εντός της κυψελίδας δείγματος, απορροφά μέρος αυτής της υπέρυθρης ενέργειας. Η μονάδα M Series προσδιορίζει τη συγκέντρωση του CO2 στα αναπνευστικά αέρια μετρώντας την ποσότητα του φωτός που απορροφάται από τα αέρια που περνούν διαμέσου του αεραγωγού ή της κυψελίδας δείγματος. Η μονάδα M Series προβάλει το EtCO2 (τη συγκέντρωση διοξειδίου του άνθρακα που ανιχνεύεται στο τέλος κάθε εκπνοής) με τη μορφή αριθμητικής τιμής εκπεφρασμένης σε χιλιοστά του υδραργύρου (mmHg), σε ποσοστό επί τοις εκατό (%) ή σε kilopascal (kPa). Επιπρόσθετα, η μονάδα μπορεί να προβάλει μια κυματομορφή καπνογραφήματος. Αυτή η κυματομορφή αποτελεί πολύτιμο κλινικό εργαλείο, το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αξιολόγηση της ακεραιότητας του αεραγωγού του ασθενούς και της σωστής τοποθέτησης του ενδοτραχειακού σωλήνα. Η μονάδα υπολογίζει την αναπνευστική συχνότητα μετρώντας το χρονικό διάστημα μεταξύ των παρατηρηθέντων αιχμών της κυματομορφής του CO2. Η τεχνολογία διαφοροποιείται μεταξύ των κυματομορφών που προκαλούνται από την αναπνοή και εκείνων που προκαλούνται από καρδιογενείς ταλαντώσεις και από παραμορφώσεις.

Page 122: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

EtCO2 - 2

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

Τρόπος χρήσης αυτού του εγχειριδίουΑυτή η ενότητα εξηγεί τον τρόπο εγκατάστασης και χρήσης της επιλογής Τελοεκπνευστικού διοξειδίου του άνθρακα της συσκευής M Series. Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας σχετικά με τη γενική χρήση της συσκευής παρακολούθησης του Τελοεκπνευστικού διοξειδίου του άνθρακα της συσκευής M Series περιλαμβάνονται στην ενότητα “Λήψη μέτρων ασφαλείας” αυτού του εγχειριδίου.Οι Οδηγίες χρήσης M Series παρέχουν τις πληροφορίες που χρειάζονται οι χειριστές για την ασφαλή και αποτελεσματική χρήση και φροντίδα της μονάδας M Series. Είναι σημαντικό όλοι οι χειριστές της συσκευής αυτής να διαβάσουν και να κατανοήσουν όλες τις πληροφορίες που τη συνοδεύουν.Διαβάστε προσεκτικά τόσο την ενότητα λήψης μέτρων ασφαλείας όσο και αυτή των προειδοποιήσεων πριν λειτουργήσετε τη μονάδα M Series.Το σύνολο των ερωτήσεων για τα CAPNOSTAT 3, LoFlo, προσαρμογέα αεραγωγού και σωληνίσκους αναφορικά με τη Δήλωση συμμόρφωσης με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο διανομέα της Respironics Novametrix LLC:

Respironics Novametrix LLCΕξουσιοδοτημένη υπηρεσία επικοινωνίας για την Ευρώπη

Respironics DeutschlandGewerbestrasse 1782211 Herrsching

Germany+49 8152 93060

Page 123: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

EtCO2 - 3

Λήψη μέτρων ασφαλείας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΓενικά

• Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης M Series και αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πριν λειτουργήσετε την επιλογή παρακολούθησης του EtCO2.

• Διασφαλίστε ότι η λειτουργία της επιλογής EtCO2 της συσκευής M Series γίνεται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό.

• ΜΗ χρησιμοποιείτε την επιλογή EtCO2 της συσκευής M Series ως συσκευή παρακολούθησης άπνοιας.

• ΜΗΝ εμβαπτίζετε τη μονάδα M Series, τα καλώδια ασθενούς ή τους αισθητήρες σε νερό, διαλύτες ή καθαριστικά διαλύματα.

• Αν υπάρχουν αμφιβολίες σχετικά με την ακρίβεια οποιασδήποτε ένδειξης, ελέγξτε πρώτα τα ζωτικά σημεία του ασθενούς με εναλλακτικά μέσα και έπειτα ελέγξτε την ορθή λειτουργία της επιλογής EtCO2 της συσκευής M Series.

• Σε περίπτωση ύπαρξης κατάστασης συναγερμού ενόσω οι συναγερμοί έχουν ανασταλεί, οι ενδείξεις του ανασταλθέντος συναγερμού θα προβάλλονται μόνο στην οθόνη και ως σύμβολα. Δε θα υπάρξουν ηχητικές ενδείξεις συναγερμού.

• Για τη διασφάλιση της ασφάλειας του ασθενούς, διασφαλίστε ότι το βύσμα εξόδου ΗΚΓ και το μόντεμ (εφόσον υπάρχει) είναι συνδεδεμένα αποκλειστικά σε άλλο εξοπλισμό με γαλβανικά απομονωμένα κυκλώματα.

• Τα αυξημένα επίπεδα οξυγόνου, υποξειδίου του αζώτου ή αλογονωμένων παραγόντων που περιέχονται στα αναπνευστικά αέρια ενδέχεται να υποβαθμίσουν την ακρίβεια των μετρήσεων που πραγματοποιούνται με την επιλογή EtCO2 της συσκευής M Series. Ενεργοποιήστε την αντιστάθμιση οξυγόνου αν υπάρχουν επίπεδα O2 πάνω από 60%. Ενεργοποιήστε την αντιστάθμιση του N2O αν υπάρχει υποξείδιο του αζώτου στο κύκλωμα του αεραγωγού. Η παρουσία δεσφλουρανίου πάνω από το 5% ενδέχεται να πολώσει θετικά την ένδειξη του διοξειδίου του άνθρακα για έως και 3 mmHg.

• ΜΗ χρησιμοποιείτε το τμήμα LoFlo σε ασθενείς που δεν μπορούν να ανεχθούν την αφαίρεση των 50ml/min από τον αεραγωγό.

• Κατευθύνετε προσεκτικά τα καλώδια ασθενούς και τους σωλήνες δειγματοληψίας αερίων για να μειώσετε την πιθανότητα μπερδέματος ή στραγγαλισμού του ασθενούς.

• Μην αγγίζετε το κρεβάτι, τον ασθενή ή οποιονδήποτε εξοπλισμό συνδέεται με τον ασθενή κατά τη διάρκεια της απινίδωσης. Ενδέχεται να προκληθεί σοβαρή ηλεκτροπληξία. Μην επιτρέπετε να έλθουν τα εκτεθειμένα τμήματα του σώματος του ασθενούς σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα, όπως το πλαίσιο του κρεβατιού, επειδή ενδέχεται να προκληθούν ανεπιθύμητες διαδρομές για το ρεύμα της απινίδωσης.

Αισθητήρας και εξαρτήματα CAPNOSTAT 3 και LoFlo

• Διασφαλίζετε πάντα την ακεραιότητα του αναπνευστικού κυκλώματος του ασθενούς μετά την εισαγωγή του προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ή περιφερικής ροής επιβεβαιώνοντας την προβολή ορθής κυματομορφής CO2 (καπνογράφημα) στην οθόνη της συσκευής.

• ΜΗ χρησιμοποιείτε τους αισθητήρες CAPNOSTAT 3 ή LoFlo παρουσία εύφλεκτων αναισθητικών ή άλλων εύφλεκτων αερίων.

• Μην επιχειρείτε να ανοίξετε τον αισθητήρα. Εσωτερικά υφίσταται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αναφέρετε τις περιπτώσεις συντήρησης σε αρμόδιο προσωπικό.

Page 124: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

EtCO2 - 4

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ• ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο ομοσπονδιακός νόμος (Η.Π.Α.)

περιορίζει την πώληση ή χρήση της συσκευής αυτής από εξουσιοδοτημένο ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού.

• Χρησιμοποιείτε μόνο αισθητήρες CAPNOSTAT 3 και τμήματα LoFlo, προσαρμογείς αεραγωγού, ρινικούς και ρινικούς/στοματικούς σωληνίσκους της ZOLL/Respironics Novametrix με την επιλογή EtCO2 της συσκευής M Series.

• Η συσκευή προστατεύεται από τις παρεμβολές από εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων όπως αυτές των αμφίδρομων ραδιοφωνικών συσκευών και των κινητών τηλεφώνων (ψηφιακών και αναλογικών) που χρησιμοποιούνται σε δραστηριότητες υπηρεσιών έκτακτων περιστατικών/δημόσιας ασφαλείας. Οι χρήστες πρέπει να αξιολογούν την απόδοση της συσκευής στο τυπικό περιβάλλον χρήσης για την πιθανότητα παρεμβολών ραδιοσυχνοτήτων από πηγές υψηλής τάσης. Ενδέχεται να παρατηρηθεί παρεμβολή ραδιοσυχνότητας (RFI) με τη μορφή αποκλίσεων στη γραμμή βάσης της οθόνης, συμπίεσης ίχνους, αλλαγών στη φωτεινότητα της οθόνης ή μεταβατικών αιχμών στην οθόνη.

• ΜΗΝ αποστειρώνετε και μην εμβαπτίζετε τον αισθητήρα CAPNOSTAT 3 ή το τμήμα LoFlo.

• ΜΗΝ επαναχρησιμοποιείτε και μην αποστειρώνετε τον προσαρμογέα αεραγωγού μίας χρήσης, τον προσαρμογέα αεραγωγού με επιστόμιο, τη μάσκα Capno2mask, τους ρινικούς ή τους ρινικούς/στοματικούς σωληνίσκους δειγματοληψίας ή τους προσαρμογείς αεραγωγού, μιας και έτσι διακινδυνεύετε την απόδοση του συστήματος. Αυτά τα στοιχεία είναι αποκλειστικά μίας χρήσης.

• ΜΗ χρησιμοποιείτε αισθητήρα ή προσαρμογέα αεραγωγού που έχει υποστεί ζημία.

• ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν δε λειτουργεί σωστά.

• ΜΗΝ τοποθετείτε τους προσαρμογείς αεραγωγού κύριας ή περιφερικής ροής μεταξύ του ενδοτραχειακού σωλήνα και της γωνίας του σωλήνα του αναπνευστικού κυκλώματος μιας και αυτό ενδέχεται να επιτρέψει τη συσσώρευση εκκρίσεων του ασθενούς στον προσαρμογέα.

• Τοποθετήστε τους προσαρμογείς αεραγωγού κύριας ροής με τα ανοίγματά τους σε κάθετη και ΟΧΙ οριζόντια θέση. Αυτό συμβάλει στην αποτροπή της συσσώρευσης εκκρίσεων του ασθενούς στα ανοίγματα.

• ΜΗΝ εισάγετε οποιοδήποτε αντικείμενο πέρα από την κυψελίδα δείγματος στην υποδοχή της κυψελίδας δείγματος επί του τμήματος LoFlo.

• Η ZOLL Medical Corporation συνιστά την αφαίρεση του προσαρμογέα αεραγωγού CAPNOSTAT 3 από το κύκλωμα κατά τη χορήγηση αεροποιημένων φαρμάκων. Το αυξημένο ιξώδες των φαρμάκων ενδέχεται να μολύνει τα ανοίγματα του προσαρμογέα, με αποτέλεσμα την ανάγκη πρόωρου καθαρισμού ή αντικατάστασης του προσαρμογέα.

• Για την εξάλειψη της πιθανής συσσώρευσης CO2

εντός του σάκου αποθήκευσης, διασφαλίστε ότι ο σωλήνας απαγωγής του τμήματος LoFlo απομακρύνει τα αέρια από το περιβάλλον του τμήματος.

• Για την αποφυγή τραυματισμού του ασθενούς, αφαιρέστε τον ρινικό/στοματικό σωληνίσκο από τον ασθενή πριν κόψετε το άκρο του στοματικού σωληνίσκου.

• ΜΗΝ τεντώνετε το καλώδιο του αισθητήρα ή του τμήματος.

• Επιθεωρείτε περιοδικά τη σωλήνωση δειγματοληψίας για συστροφές.

• Παρακολουθείτε το καπνογράφημα για αυξημένη γραμμή βάσης. Σε περίπτωση που παρατηρηθεί αυξημένη γραμμή βάσης, επιβεβαιώστε πρώτα την κατάσταση του ασθενούς. Αν προσδιοριστεί ότι η κατάσταση του ασθενούς δε συμβάλει στην αυξημένη γραμμή βάσης, ακολουθήστε τις οδηγίες για το μηδενισμό του αισθητήρα ή του τμήματος, όπως περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο.

• ΜΗΝ αποθηκεύετε τους αισθητήρες, τα τμήματα, τους προσαρμογείς αεραγωγού ή τους σωληνίσκους σε θερμοκρασίες χαμηλότερες των -10° C ή μεγαλύτερες των 55° C.

• Μη λειτουργείτε τους αισθητήρες ή τα τμήματα σε θερμοκρασίες μικρότερες των 10° C ή μεγαλύτερες των 40° C.

• Αναφέρετε τις περιπτώσεις συντήρησης σε αρμόδιο προσωπικό.

• Μη χρησιμοποιείτε το τμήμα LoFlo με μονάδες M Series που διαθέτουν έκδοση λογισμικού παλαιότερη της 38.25 ή με μονάδες M Series CCT που διαθέτουν έκδοση λογισμικού παλαιότερη της 57.50.

• Βεβαιωθείτε ότι εισάγετε το προστατευτικό πώμα στο τμήμα LoFlo όταν αυτό δε χρησιμοποιείται.

Page 125: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

EtCO2 - 5

Άδεια χρήσης λογισμικούΔιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τη συμφωνία άδειας χρήσης, προτού λειτουργήσετε οποιοδήποτε από τα προϊόντα M Series.Το λογισμικό που έχει ενσωματωθεί στο σύστημα προστατεύεται από τη νομοθεσία και διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας, καθώς και άλλη νομοθεσία ή συμβάσεις περί προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων. Το λογισμικό αυτό αδειοδοτείται, δεν πωλείται. Η παραλαβή και χρήση του συστήματος αυτού σημαίνει ότι ο Αγοραστής συμφωνεί με και αποδέχεται τους ακόλουθους όρους και προϋποθέσεις:

1. Εκχώρηση άδειας: Λαμβάνοντας υπόψη την καταβολή του τιμήματος της άδειας χρήσης του λογισμικού, η οποία αποτελεί μέρος της τιμής που καταβάλλεται για το παρόν προϊόν, η ZOLL Medical Corporation χορηγεί στον Αγοραστή μια μη αποκλειστική άδεια χρήσης, χωρίς δικαίωμα χορήγησης υποάδειας για χρήση του λογισμικού του συστήματος αποκλειστικά σε μορφή αντικειμενικού κώδικα.

2. Κατοχή λογισμικού/υλικολογισμικού: Οι τίτλοι, η ιδιοκτησία και όλα τα δικαιώματα του λογισμικού συστήματος και όλων των αντιγράφων αυτού εναπόκεινται ανά πάσα στιγμή στον κατασκευαστή και στους Εκχωρούντες την άδεια χρήσης στην ZOLL Medical Corporation και δεν μεταβιβάζονται στον Αγοραστή.

3. Εκχώρηση: Ο Αγοραστής συμφωνεί να μην εκχωρεί, χορηγεί υποάδεια, να μεταβιβάζει με άλλο τρόπο ή να ασκεί τα δικαιώματά του από κοινού σύμφωνα με την άδεια χρήσης χωρίς τη ρητή έγγραφη άδεια της ZOLL Medical Corporation.

4. Περιορισμοί χρήσης: Ως Αγοραστής, έχετε το δικαίωμα να μεταφέρετε τα προϊόντα από τη μια τοποθεσία στην άλλη, με την προϋπόθεση ότι το λογισμικό/υλικολογισμικό δεν αντιγράφεται. Δεν επιτρέπεται η γνωστοποίηση, η δημοσίευση, η μετάφραση, η έκδοση ή η διανομή αντιγράφων του λογισμικού/υλικολογισμικού σε τρίτους. Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση, η προσαρμογή, η μετάφραση, η αποσυμπίληση, η ανακατασκευή του πηγαίου κώδικα, η μεταγλώττιση για άλλα περιβάλλοντα εκτέλεσης, η ανακατασκευή του αντικειμενικού κώδικα ή η δημιουργία παράγωγων έργων που βασίζονται σε λογισμικό/υλικολογισμικό.

ΑΠΟΥΣΙΑ ΣΙΩΠΗΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣΗ κατοχή ή η αγορά της παρούσας συσκευής δε μεταβιβάζει κανενός είδους ρητή ή σιωπηρή άδεια χρήσης της συσκευής με ανταλλακτικά τα οποία θα μπορούσαν να εμπέσουν, μεμονωμένα ή σε συνδυασμό με την παρούσα συσκευή, στο αντικείμενο ενός ή περισσοτέρων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας που σχετίζονται με την παρούσα συσκευή.

Page 126: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

EtCO2 - 6

Ενδείξεις χρήσης της επιλογής EtCO2

Η επιλογή EtCO2 της συσκευής M Series της ZOLL ενδείκνυται για τη συνεχή αναίμακτη παρακολούθηση του τελοεκπνευστικού διοξειδίου του άνθρακα (EtCO2) και της αναπνευστικής συχνότητας σε ασθενείς που απαιτούν υποστήριξη με συσκευή αερισμού, μεταφορά ή αναισθησία. Η επιλογή EtCO2 της συσκευής M Series με τεχνολογία Respironics Novametrix, υποστηρίζει δύο μεθόδους για τη συνεχή μέτρηση του τελοεκπνευστικού διοξειδίου του άνθρακα (EtCO2) και της αναπνευστικής συχνότητας. Η πρώτη μέθοδος χρησιμοποιεί τον Αισθητήρα κύριας ροής CO2 CAPNOSTAT 3, ο οποίος είναι συνδεδεμένος με έναν προσαρμογέα αεραγωγού που συνδέεται με έναν ενδοτραχειακό σωλήνα, μια μάσκα ή ένα επιστόμιο μίας χρήσης. Η δεύτερη μέθοδος χρησιμοποιεί το Τμήμα περιφερικής ροής CO2 LoFlo για την παρακολούθηση διασωληνωμένων και μη ασθενών με χρήση ειδικά σχεδιασμένων σωληνίσκων δειγματοληψίας και προσαρμογέων αεραγωγού. Η επιλογή EtCO2 της συσκευής M Series έχει σχεδιαστεί για την παρακολούθηση ενηλίκων, παιδιατρικών και νεογνικών ασθενών. Οι ακόλουθες ουσίες μπορεί να επηρεάσουν τις μετρήσεις του CO2 που πραγματοποιούνται με τον Αισθητήρα CAPNOSTAT 3:• αυξημένα επίπεδα οξυγόνου• το υποξείδιο του αζώτου• οι αλογονωμένοι παράγοντες

Η επιλογή EtCO2 της συσκευής M Series επιτρέπει στο χρήστη να ενεργοποιήσει την αντιστάθμιση υψηλού οξυγόνου ή/και υποξειδίου του αζώτου. Οι αλογονωμένοι αναισθητικοί παράγοντες τροποποιούν τις ενδείξεις του CO2, αλλά η μονάδα M Series θα παρακολουθεί το CO2

εντός των προδιαγραφών όταν οι παράγοντες αυτοί υπάρχουν σε φυσιολογικά κλινικά επίπεδα. Η παρουσία δεσφλουρανίου στον εκπνεόμενο αέρα πέρα από τις φυσιολογικές τιμές (5-6%) ενδέχεται να πολώσει θετικά τις μετρηθείσες τιμές του διοξειδίου του άνθρακα για έως και 2-3 mmHg επιπλέον. Η επιλογή EtCO2 της συσκευής M Series προορίζεται προς χρήση μόνο με τον αισθητήρα κύριας ροής CO2

CAPNOSTAT 3 και το Τμήμα περιφερικής ροής CO2

LoFlo, προσαρμογείς αεραγωγού κύριας ροής, ρινικούς και ρινικούς/στοματικούς σωληνίσκους δειγματοληψίας και προσαρμογείς περιφερικής ροής επί του αεραγωγού της ZOLL/Respironics Novametrix.

Εγκατάσταση επιλογής EtCO2 κύριας ροήςΥπάρχουν διάφορα βήματα που σχετίζονται με την εγκατάσταση της επιλογής EtCO2 κύριας ροής· είναι τα ακόλουθα:• Σύνδεση του καλωδίου του αισθητήρα

CAPNOSTAT 3.• Επιλογή ενός προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής.• Σύνδεση του προσαρμογέα αεραγωγού στον

αισθητήρα CAPNOSTAT 3.• Μηδενισμός του αισθητήρα/προσαρμογέα

αεραγωγού κύριας ροής.• Σύνδεση του προσαρμογέα αεραγωγού στο κύκλωμα

του αεραγωγού.• Εφαρμογή ενός προσαρμογέα αεραγωγού με

επιστόμιο.

Σύνδεση του καλωδίου του αισθητήρα CAPNOSTAT 3 Για να συνδέσετε το καλώδιο του αισθητήρα CAPNOSTAT 3, συνδέστε το καλώδιο στο σύνδεσμο CO2 στο πίσω μέρος της μονάδας M Series.

Σημείωση Ισχύει για συσκευές M Series με αναθεώρηση λογισμικού 38.35 και συσκευές M Series CCT με αναθεώρηση λογισμικού 57.50· τα στοιχεία “0” και “REF” επί του καλωδίου του αισθητήρα δε χρησιμοποιούνται πλέον. Ωστόσο, παραμένουν στο καλώδιο του αισθητήρα για λόγους ανάδρομης συμβατότητας με παλαιότερες εκδόσεις του λογισμικού.

Επιλογή ενός προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροήςΕπιλέξτε έναν προσαρμογέα αεραγωγού με βάση το μέγεθος του ασθενούς, τη διάμετρο του ενδοτραχειακού σωλήνα και την κατάσταση παρακολούθησης. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ακόλουθο πίνακα ή επικοινωνήστε με την ZOLL Medical Corporation.

*ΜΧ = Μίας χρήσης

Τύπος προσαρμογέα αεραγωγού

Διάμετρος ενδοτραχειακού σωλήνα

Παιδιατρικός/Ενηλίκων, ΜΧ > 4,0 mm

Ενηλίκων, επαναχρησιμοποιούμενος

> 4,0 mm

Νεογνικός/Παιδιατρικός, ΜΧ ≤ 4,0 mm

Νεογνικός, επαναχρησιμοποιούμενος

≤ 4,0 mm

Page 127: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

EtCO2 - 7

Σύνδεση του προσαρμογέα αεραγωγού στον αισθητήρα CAPNOSTAT 3Πριν συνδέσετε τον προσαρμογέα αεραγωγού στον αισθητήρα CAPNOSTAT 3, επιβεβαιώστε ότι τα ανοίγματα του προσαρμογέα αεραγωγού είναι καθαρά και στεγνά. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τον προσαρμογέα, εφόσον είναι απαραίτητο.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι μίας χρήσης (ΜΧ) προσαρμογείς αεραγωγού για παιδιατρικούς/ενήλικες ασθενείς και για νεογνικούς/παιδιατρικούς ασθενείς προορίζονται για μία και μόνο χρήση. ΜΗΝ επαναχρησιμοποιείτε και μην αποστειρώνετε αυτούς τους προσαρμογείς μιας και έτσι διακινδυνεύετε την απόδοση του συστήματος.

1. Συνδέστε τον προσαρμογέα αεραγωγού στον αισθητήρα CAPNOSTAT 3, ως ακολούθως.

α. Ευθυγραμμίστε το βέλος στο κάτω μέρος του προσαρμογέα αεραγωγού με το βέλος στο κάτω μέρος του αισθητήρα CAPNOSTAT 3.

β. Πιέστε τον αισθητήρα στον προσαρμογέα αεραγωγού έως ότου εφαρμόσουν.

2. Αν η μονάδα εμφανίζει το μήνυμα “CHECK CO2 ADAPTER” (Ελέγξτε τον προσαρμογέα CO2), ακολουθήστε τα βήματα α έως γ, ειδάλλως πηγαίνετε στο βήμα 3.

α. Επιβεβαιώστε τη σωστή σύνδεση του προσαρμογέα με τον αισθητήρα.

β. Επιβεβαιώστε ότι τα ανοίγματα του προσαρμογέα αεραγωγού είναι καθαρά και στεγνά.

γ. Αν ο προσαρμογέας είναι σωστά συνδεδεμένος και τα ανοίγματά του είναι καθαρά και στεγνά, τότε μηδενίστε τον προσαρμογέα όπως περιγράφεται στην επόμενη ενότητα, “Μηδενισμός του αισθητήρα/προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής”.

3. Στρέψτε τον επιλογέα της μονάδας M Series στη λειτουργία “MONITOR” (Παρακολούθηση) (ON για τις μονάδες AED).

4. Περιμένετε να προθερμανθούν ο προσαρμογέας αεραγωγού και ο αισθητήρας.Η μονάδα θα προβάλει το μήνυμα “WARM UP” (Προθέρμανση) για περίπου ένα λεπτό, ενόσω ο αισθητήρας και ο προσαρμογέας θερμαίνονται για την επίτευξη της θερμοκρασίας λειτουργίας. Το μήνυμα εξαφανίζεται όταν ο αισθητήρας είναι έτοιμος προς χρήση.

Σημείωση Ο χρόνος προθέρμανσης ποικίλει ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος του αισθητήρα.

Μηδενισμός του αισθητήρα/προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροήςΟ μηδενισμός του προσαρμογέα αντισταθμίζει τις οπτικές διαφορές μεταξύ των προσαρμογέων αεραγωγού και θα πρέπει να εκτελείται μετά την εναλλαγή μεταξύ των διαφορετικών τύπων προσαρμογέων αεραγωγού ώστε να γίνεται λήψη των μετρήσεων με ακρίβεια.Ο μηδενισμός είναι επίσης απαραίτητος την πρώτη φορά που ένας συγκεκριμένος αισθητήρας CAPNOSTAT 3 συνδέεται με τη μονάδα.Η μονάδα M Series διατηρεί τις ρυθμίσεις μηδενισμού του αισθητήρα CAPNOSTAT 3 κατά τη διάρκεια και μετά τη χρήση της. Όταν ένας αισθητήρας που έχει προηγουμένως χρησιμοποιηθεί επανασυνδέεται με τη μονάδα M Series, ο μηδενισμός του αισθητήρα δε χρειάζεται να επαναληφθεί, εφόσον στο μεσοδιάστημα δεν είχε συνδεθεί και μηδενιστεί στη μονάδα κάποιος άλλος τύπος αισθητήρα CAPNOSTAT 3 ή προσαρμογέα.

1. Τοποθετήστε τον αισθητήρα με τον εγκατεστημένο προσαρμογέα μακριά από κάθε πηγή CO2

(συμπεριλαμβανομένου του αέρα εκπνοής του ασθενούς – και του δικού σας – και των βαλβίδων εκκένωσης της συσκευής αερισμού).

2. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Param. (Παράμετροι) και επιλέξτε το στοιχείο μενού EtCO2, έπειτα πατήστε Enter (Εισαγωγή).

3. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Zero (Μηδενισμός) έως ότου επισημανθεί το στοιχείο μενού Start (Έναρξη), έπειτα πατήστε Enter (Εισαγωγή).

Η μονάδα μηδενίζει τον προσαρμογέα και προβάλει το μήνυμα “ZEROING CO2 ADAPTER” (Γίνεται μηδενισμός του προσαρμογέα CO2) για περίπου 15 δευτερόλεπτα.

Η μονάδα προβάλει το μήνυμα “ZERO DONE” (Μηδενισμός ολοκληρώθηκε) μετά την ολοκλήρωση του μηδενισμού.

Σημείωση Μην επιχειρήσετε την πραγματοποίηση μηδενισμού για χρονικό διάστημα 20 δευτερολέπτων μετά την αφαίρεση του προσαρμογέα από τον αεραγωγό του ασθενούς. Αυτός ο χρόνος επιτρέπει τη διάλυση του τυχόν εναπομείναντος CO2 εντός του προσαρμογέα πριν από το μηδενισμό. Μην επιχειρήσετε να μηδενίσετε τον προσαρμογέα ενόσω αυτός βρίσκεται στον αεραγωγό του ασθενούς. Ο μηδενισμός με CO2 εντός του προσαρμογέα μπορεί να οδηγήσει σε ανακριβείς μετρήσεις ή/και άλλες συνθήκες σφάλματος. Αν επιχειρήσετε μηδενισμό ενώ CO2 παραμένει στον προσαρμογέα, ο χρόνος που απαιτείται για το μηδενισμό του προσαρμογέα ενδέχεται να αυξηθεί. Αν ο μηδενισμός δε μπορεί να ολοκληρωθεί, θα εμφανιστεί το μήνυμα

Page 128: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

EtCO2 - 8

“ZERO FAILED” (Ο μηδενισμός απέτυχε). Αν αυτό συμβεί, καθαρίστε τυχόν απόφραξη στον προσαρμογέα, απομακρύνετε την πηγή CO2, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και εκτελέστε εκ νέου το μηδενισμό.

Σύνδεση του προσαρμογέα αεραγωγού στο κύκλωμα του αεραγωγού Αν δεν το έχετε κάνει ακόμα, τότε πρέπει να συνδέσετε τον προσαρμογέα αεραγωγού στον αισθητήρα CAPNOSTAT 3 πριν συνδέσετε τον προσαρμογέα αεραγωγού με το κύκλωμα αεραγωγού. Ανατρέξτε στην ενότητα “Σύνδεση του προσαρμογέα αεραγωγού στον αισθητήρα CAPNOSTAT 3” στη σελίδα 7 εφόσον είναι απαραίτητο.Συνδέστε τον προσαρμογέα αεραγωγού στο κύκλωμα αεραγωγού ως ακολούθως:

1. Τοποθετήστε τη διάταξη προσαρμογέα αεραγωγού/αισθητήρα CAPNOSTAT 3 στο εγγύς άκρο του κυκλώματος αεραγωγού μεταξύ της γωνίας του σωλήνα και της σύνδεσης Υ του κυκλώματος της συσκευής αερισμού. ΜΗΝ τοποθετείτε τον προσαρμογέα αεραγωγού μεταξύ του ενδοτραχειακού σωλήνα και της γωνίας του σωλήνα, μιας και αυτό ενδέχεται να επιτρέψει τη συσσώρευση εκκρίσεων του ασθενούς στον προσαρμογέα.

Τοποθετήστε τον προσαρμογέα αεραγωγού με τα ανοίγματά του σε κάθετη και ΟΧΙ σε οριζόντια θέση. Αυτό συμβάλει στην αποτροπή της συσσώρευσης εκκρίσεων του ασθενούς στα ανοίγματα. Σε περίπτωση συσσώρευσης εκκρίσεων, ο προσαρμογέας αεραγωγού μπορεί να αφαιρεθεί από το κύκλωμα, να ξεβγαλθεί με νερό και να επανατοποθετηθεί στο κύκλωμα. Για την αποφυγή διοχέτευσης υγρασίας στον προσαρμογέα αεραγωγού, ΜΗΝ τοποθετείτε τον προσαρμογέα αεραγωγού σε θέση εξαρτώμενη από τη βαρύτητα. Βλ. Εικόνες 1 και 2.

2. Ελέγξτε τη σωστή πραγματοποίηση των συνδέσεων επιβεβαιώνοντας την παρουσία σωστής κυματομορφής CO2 στην οθόνη της συσκευής M Series.

3. Το καλώδιο του αισθητήρα θα πρέπει να είναι στραμμένο προς κατεύθυνση αντίθετη από αυτήν του ασθενούς. Για να στερεώσετε με ασφάλεια το καλώδιο του αισθητήρα, στερεώστε τα κλιπ συγκράτησης του καλωδίου αισθητήρα στη σωλήνωση του αεραγωγού και έπειτα συνδέστε το καλώδιο του αισθητήρα σε αυτά.

Εφαρμογή ενός προσαρμογέα αεραγωγού με επιστόμιοΟ προσαρμογέας αεραγωγού μίας χρήσης με επιστόμιο για παιδιατρικούς/ενήλικες ασθενείς μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο επαλήθευσης του CO2 σε μη διασωληνωμένους ενήλικες ή παιδιατρικούς ασθενείς.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο προσαρμογέας αεραγωγού με επιστόμιο μίας χρήσης για ενήλικες/παιδιατρικούς ασθενείς προορίζεται για μία και μόνο χρήση. ΜΗΝ επαναχρησιμοποιείτε και μην αποστειρώνετε τον προσαρμογέα μιας και έτσι διακινδυνεύετε την απόδοση του συστήματος.

1. Αφαιρέστε τον προσαρμογέα με το επιστόμιο από τη συσκευασία. Επιβεβαιώστε ότι ο προσαρμογέας και το επιστόμιο είναι ανέπαφα και στερεωμένα με ασφάλεια το ένα στο άλλο.

2. Συνδέστε τον προσαρμογέα αεραγωγού στον αισθητήρα CAPNOSTAT 3, ως ακολούθως.

α. Ευθυγραμμίστε το βέλος στο κάτω μέρος του προσαρμογέα αεραγωγού με το βέλος στο κάτω μέρος του αισθητήρα CAPNOSTAT 3.

β. Πιέστε τον αισθητήρα στον προσαρμογέα αεραγωγού έως ότου εφαρμόσουν (βλ. Εικόνα 3).

CO2

Εικόνα 1

CO

Εικόνα 2

Page 129: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

EtCO2 - 9

3. Αν η μονάδα προβάλει το μήνυμα “CHECK CO2 ADAPTER” (Ελέγξτε τον προσαρμογέα CO2), ακολουθήστε τα βήματα α έως γ, ειδάλλως πηγαίνετε στο βήμα 4.

α. Επιβεβαιώστε τη σωστή σύνδεση του προσαρμογέα με τον αισθητήρα.

β. Επιβεβαιώστε ότι τα ανοίγματα του προσαρμογέα αεραγωγού είναι καθαρά και στεγνά.

γ. Αν ο προσαρμογέας είναι σωστά συνδεδεμένος και τα ανοίγματά του είναι καθαρά και στεγνά, τότε μηδενίστε τον προσαρμογέα όπως περιγράφεται στην ενότητα “Μηδενισμός του αισθητήρα/προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής” στη σελίδα 7.

4. Διασφαλίστε ότι ο ασθενής κλείνει εντελώς το στόμα του γύρω από το επιστόμιο και αναπνέει κανονικά.

Σημείωση Αν ο ασθενής εκπνέει από τη μύτη, είναι απαραίτητη η χρήση ρινικού κλιπ. Είναι σημαντικό το σύνολο, ή το μεγαλύτερο μέρος, του εκπνεόμενου αέρα να διοχετεύεται στον προσαρμογέα αεραγωγού.

Εγκατάσταση επιλογής EtCO2 περιφερικής ροήςΥπάρχουν διάφορα βήματα που σχετίζονται με την εγκατάσταση της επιλογής EtCO2 περιφερικής ροής· είναι τα ακόλουθα:• Επιλογή ενός σετ ή ενός σωληνίσκου προσαρμογέα

αεραγωγού περιφερικής ροής • Σύνδεση του καλωδίου του τμήματος LoFlo και

εισαγωγή της κυψελίδας δείγματος• Μηδενισμός του τμήματος CO2 LoFlo• Εφαρμογή ενός σετ προσαρμογέα αεραγωγού

περιφερικής ροής • Εφαρμογή ρινικού ή ρινικού/στοματικού σωληνίσκου

Επιλογή ενός σετ προσαρμογέα αεραγωγού περιφερικής ροήςΕπιλέξτε ένα σετ προσαρμογέα αεραγωγού με βάση το μέγεθος του ασθενούς, τη διάμετρο του ενδοτραχειακού σωλήνα και την κατάσταση παρακολούθησης. Τα σετ προσαρμογέα αεραγωγού είναι μίας χρήσης.

Σημείωση Για χρόνους παρακολούθησης που υπερβαίνουν τις 6 ώρες, συνιστάται η σωλήνωση Nafion.

Επιλογή σωληνίσκου περιφερικής ροής Επιλέξτε έναν σωληνίσκο περιφερικής ροής με βάση το μέγεθος του ασθενούς και την κατάσταση παρακολούθησης. Οι ρινικοί και οι ρινικοί/στοματικοί σωληνίσκοι είναι μίας χρήσης.

CO2 CAPNOSTAT 3

Εικόνα 3

Σετ προσαρμογέα αεραγωγού Διάμετρος ενδοτραχειακού σωλήνα

Σετ προσαρμογέα αεραγωγού ενηλίκων/παιδιατρικών ασθενών

> 4,0 mm

Σετ προσαρμογέα αεραγωγού ενηλίκων/παιδιατρικών ασθενών με σωλήνωση Nafion®

Σετ προσαρμογέα αεραγωγού παιδιατρικών/βρεφικών ασθενών

≤ 4,0 mm

Σετ προσαρμογέα αεραγωγού παιδιατρικών/βρεφικών ασθενών με σωλήνωση Nafion

Σωληνίσκος Εφαρμογή

Ρινικός σωληνίσκος δειγματοληψίας CO2, Ενηλίκων

Μόνο ρινική δειγματοληψία CO2

Ρινικός σωληνίσκος δειγματοληψίας CO2, Παιδιατρικός

Ρινικός σωληνίσκος δειγματοληψίας CO2, Βρεφικός

Στοματικός/Ρινικός σωληνίσκος δειγματοληψίας CO2, Ενηλίκων

Μόνο στοματική/ρινική δειγματοληψία CO2Στοματικός/Ρινικός σωληνίσκος

δειγματοληψίας CO2, Παιδιατρικός

Ρινική δειγματοληψία CO2 με σωληνίσκο χορήγησης O2, Ενηλίκων

Ρινική δειγματοληψία CO2 με χορήγηση οξυγόνουΡινική δειγματοληψία CO2 με

σωληνίσκο χορήγησης O2, Παιδιατρική

Στοματική/Ρινική δειγματοληψία CO2 με σωληνίσκο χορήγησης O2, Ενηλίκων

Στοματική/Ρινική δειγματοληψία CO2 με χορήγηση οξυγόνου

Στοματική/Ρινική δειγματοληψία CO2 με σωληνίσκο χορήγησης O2, Παιδιατρική

Page 130: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

EtCO2 - 10

Σύνδεση του καλωδίου του τμήματος LoFlo και εισαγωγή της κυψελίδας δείγματοςΑκολουθήστε τα παρακάτω βήματα:

1. Συνδέστε το καλώδιο του τμήματος LoFlo με το σύνδεσμο CO2 στο πίσω μέρος της μονάδας M Series.

2. Αφαιρέστε το σωληνίσκο δειγματοληψίας LoFlo ή το σετ προσαρμογέα αεραγωγού από τη συσκευασία.

3. Εισάγετε την κυψελίδα δείγματος LoFlo στην υποδοχή κυψελίδας δείγματος του τμήματος LoFlo και διασφαλίστε ότι ασφαλίζει στη θέση της.

4. Διασφαλίστε ότι ο σωλήνας απαγωγής του τμήματος LoFlo απομακρύνει τα αέρια από το περιβάλλον του τμήματος.

5. Στρέψτε τον επιλογέα της μονάδας M Series στη λειτουργία “MONITOR” (Παρακολούθηση) (ON για τις μονάδες AED).

6. Περιμένετε έως ότου προθερμανθεί το τμήμα CO2. Η μονάδα θα προβάλει το μήνυμα “WARM UP” (Προθέρμανση) για περίπου ένα λεπτό, ενόσω το τμήμα και το εξάρτημα θερμαίνονται για την επίτευξη της θερμοκρασίας λειτουργίας. Το μήνυμα εξαφανίζεται όταν το τμήμα είναι έτοιμο προς χρήση.

Σημείωση Ο χρόνος προθέρμανσης ποικίλει ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος του τμήματος.

Μηδενισμός του τμήματος CO2 LoFlo Την πρώτη φορά που ένα συγκεκριμένο τμήμα LoFlo συνδέεται με τη συσκευή M Series, η μονάδα προβάλει το μήνυμα “ZERO CO2 MODULE” (Μηδενίστε το τμήμα CO2), αμέσως μετά την περίοδο προθέρμανσης.Η μονάδα διατηρεί τις ρυθμίσεις μηδενισμού του τμήματος LoFlo κατά τη διάρκεια και μετά τη χρήση της. Όταν το τμήμα που έχει προηγουμένως χρησιμοποιηθεί επανασυνδέεται με τη μονάδαM Series, ο μηδενισμός του τμήματος δε χρειάζεται να επαναληφθεί, εφόσον στο μεσοδιάστημα δε συνδέθηκε και δε μηδενίστηκε κάποιο άλλο τμήμα LoFlo.

Σημείωση Μετά την πρώτη διαδικασία μηδενισμού, το τμήμα LoFlo μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της περιόδου προθέρμανσης.

Θα εμφανίζονται το καπνογράφημα, το EtCO2 και η αναπνευστική συχνότητα· ωστόσο, οι πλήρεις προδιαγραφές του προϊόντος δεν επιτυγχάνονται πριν την ολοκλήρωση της περιόδου προθέρμανσης.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν το μηδενισμό, διασφαλίζετε πάντα ότι η κυψελίδα δείγματος είναι σωστά συνδεδεμένη με το τμήμα LoFlo.

1. Διασφαλίστε ότι ο ρινικός σωληνίσκος ή ο προσαρμογέας επί του αεραγωγού δεν είναι συνδεδεμένος με τον ασθενή ή κοντά σε οποιαδήποτε πηγή CO2 (συμπεριλαμβανομένου του εκπνεόμενου αέρα του ασθενούς – και του δικού σας – και των βαλβίδων εκκένωσης της συσκευής αερισμού).

2. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Param. (Παράμετροι) και επιλέξτε το στοιχείο μενού EtCO2, έπειτα πατήστε Enter (Εισαγωγή).

3. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Zero (Μηδενισμός) έως ότου επισημανθεί το στοιχείο μενού Start (Έναρξη), έπειτα πατήστε Enter (Εισαγωγή).

Η μονάδα μηδενίζει το τμήμα και προβάλλει το μήνυμα “ZEROING CO2 MODULE” (Γίνεται μηδενισμός του τμήματος CO2) για περίπου 15 δευτερόλεπτα.

Η μονάδα προβάλλει το μήνυμα “ZERO DONE” (Μηδενισμός ολοκληρώθηκε) μετά την ολοκλήρωση του μηδενισμού.

Σημείωση Μην επιχειρήσετε την πραγματοποίηση μηδενισμού για χρονικό διάστημα 20 δευτερολέπτων μετά την αφαίρεση του προσαρμογέα ή του σωληνίσκου από τον αεραγωγό του ασθενούς. Αυτός ο χρόνος επιτρέπει τη διάλυση του τυχόν εναπομείναντος CO2 εντός του προσαρμογέα ή του σωληνίσκου πριν από το μηδενισμό. Μην επιχειρήσετε να μηδενίσετε το τμήμα ενόσω ο προσαρμογέας ή ο σωληνίσκος βρίσκεται στον αεραγωγό του ασθενούς. Ο μηδενισμός με CO2 εντός του προσαρμογέα ή του σωληνίσκου μπορεί να οδηγήσει σε ανακριβείς μετρήσεις ή/και άλλες συνθήκες σφάλματος. Αν επιχειρήσετε μηδενισμό ενώ CO2 παραμένει στον προσαρμογέα ή τον σωληνίσκο, ο χρόνος που απαιτείται για το μηδενισμό του τμήματος ενδέχεται να αυξηθεί. Αν ο μηδενισμός δε μπορεί να ολοκληρωθεί, θα εμφανιστεί το μήνυμα “ZERO FAILED” (Ο μηδενισμός απέτυχε). Αν αυτό συμβεί, καθαρίστε τυχόν απόφραξη στον προσαρμογέα ή το σωληνίσκο, απομακρύνετε την πηγή CO2, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και εκτελέστε εκ νέου το μηδενισμό.

Εικόνα 4

Καλώδιο τμήματος

Σωλήνας απαγωγής

Κυψελίδα δείγματος

ΥποδοχήΚυψελίδας

Τμήμα LoFlo

δείγματος

Page 131: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

EtCO2 - 11

Εφαρμογή ενός σετ προσαρμογέα αεραγωγού περιφερικής ροήςΤο σετ προσαρμογέα αεραγωγού περιφερικής ροής προορίζεται για την παρακολούθηση του EtCO2

διασωληνωμένων ασθενών.Πριν συνδέσετε τον προσαρμογέα αεραγωγού στο αναπνευστικό κύκλωμα, επιβεβαιώστε ότι ο προσαρμογέας είναι καθαρός, στεγνός και δεν έχει υποστεί βλάβη. Αντικαταστήστε εφόσον είναι απαραίτητο.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα σετ προσαρμογέα αεραγωγού μιας χρήσης (ΜΧ) για ενήλικες/παιδιατρικούς και παιδιατρικούς/βρεφικούς ασθενείς προορίζονται για μία χρήση. ΜΗΝ επαναχρησιμοποιείτε και μην αποστειρώνετε αυτούς τους προσαρμογείς μιας και έτσι διακινδυνεύετε την απόδοση του συστήματος.

1. Συνδέστε την κυψελίδα δείγματος του σετ προσαρμογέα αεραγωγού στην υποδοχή κυψελίδας δείγματος επί του τμήματος LoFlo και διασφαλίστε ότι εφαρμόζει καλά στη θέση της.

2. Αν η μονάδα προβάλλει οποιοδήποτε από τα ακόλουθα μηνύματα, προβείτε στις κατάλληλες ενέργειες.

3. Τοποθετήστε τη διάταξη προσαρμογέα αεραγωγού στο εγγύς άκρο του κυκλώματος αεραγωγού μεταξύ της γωνίας του σωλήνα και της σύνδεσης Υ του κυκλώματος της συσκευής αερισμού. ΜΗΝ τοποθετείτε τον προσαρμογέα αεραγωγού μεταξύ του ενδοτραχειακού σωλήνα και της γωνίας του σωλήνα, μιας και αυτό ενδέχεται να επιτρέψει τη συσσώρευση εκκρίσεων του ασθενούς στον προσαρμογέα.

Σε περίπτωση συσσώρευσης εκκρίσεων, ο προσαρμογέας αεραγωγού μπορεί να αφαιρεθεί από το κύκλωμα, να ξεβγαλθεί με νερό και να επανατοποθετηθεί στο κύκλωμα. Για να αποφύγετε τη διοχέτευση υγρασίας στη σωλήνωση δειγματοληψίας, διασφαλίστε ότι ο σωλήνας δειγματοληψίας εξέρχεται από το πάνω μέρος του προσαρμογέα αεραγωγού και όχι από το κάτω ή τα πλευρικά μέρη του. Βλ. Εικόνα 5.

4. Ελέγξτε τη σωστή πραγματοποίηση των συνδέσεων επιβεβαιώνοντας την παρουσία σωστού καπνογραφήματος στην οθόνη της συσκευής M Series.

Εφαρμογή ρινικού ή ρινικού/στοματικού σωληνίσκου Οι ρινικοί και οι ρινικοί/στοματικοί σωληνίσκοι προορίζονται για την παρακολούθηση του EtCO2 σε μη διασωληνωμένους ασθενείς. Οι στοματικοί/ρινικοί σωληνίσκοι δειγματοληψίας θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε ασθενείς που έχουν προδιάθεση αναπνοής από το στόμα, μιας και το μεγαλύτερο μέρος (αν όχι όλο) το CO2 εκπνέεται από το στόμα. Αν ένας τυπικός ρινικός σωληνίσκος δειγματοληψίας CO2 χρησιμοποιηθεί σε αντίστοιχους ασθενείς, οι τιμές του EtCO2 και η κυματομορφή του καπνογραφήματος που θα προβληθούν θα είναι σημαντικά χαμηλότερες από τα πραγματικά επίπεδα CO2

στον εκπνεόμενο αέρα του ασθενούς.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι ΜΧ ρινικοί και ρινικοί/στοματικοί σωληνίσκοι είναι μίας χρήσης. ΜΗΝ επαναχρησιμοποιείτε και μην αποστειρώνετε το σωληνίσκο μιας και έτσι διακινδυνεύετε την απόδοση του συστήματος.

Αν δείτε αυτό το μήνυμα:

Ενεργήστε ως ακολούθως:

CHECK CO2 LINE (Ελέγξτε τη γραμμή CO2)

Επιβεβαιώστε ότι η κυψελίδα δείγματος είναι συνδεδεμένη με το τμήμα και εφαρμόζει καλά.Επιβεβαιώστε ότι η γραμμή δείγματος και ο σωλήνας απαγωγής δεν αποφράσσονται, δεν έχουν συστραφεί ή μαγκωθεί. Επιβεβαιώστε ότι δεν αποφράσσεται ο προσαρμογέας αεραγωγού. Αν η γραμμή δείγματος, ο σωλήνας απαγωγής ή ο προσαρμογέας αεραγωγού έχουν αποφραχθεί ή η λειτουργία τους διακυβεύεται με άλλο τρόπο, η αντλία απενεργοποιείται εντός 15 δευτερολέπτων περίπου. Για να επανεκκινήσετε την αντλία, εξαλείψτε την απόφραξη και έπειτα αφαιρέστε και επανεισαγάγετε την κυψελίδα δείγματος στην υποδοχή κυψελίδας δείγματος.Αν το πρόβλημα συνεχίζεται, αντικαταστήστε τη γραμμή δείγματος.

CHECK CO2 MODULE (Ελέγξτε το τμήμα CO2)

Ελέγξτε ότι το καλώδιο του τμήματος έχει συνδεθεί και εφαρμόζει καλά.Ελέγξτε ότι το τμήμα δεν εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα.Αν το πρόβλημα συνεχίζεται, αντικαταστήστε το τμήμα.

Εικόνα 5

Σωλήνας δειγματοληψίας

Page 132: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

EtCO2 - 12

1. Αφαιρέστε το σωληνίσκο από τη συσκευασία. Επιβεβαιώστε ότι ο σωληνίσκος είναι καθαρός, στεγνός και δεν έχει υποστεί ζημία. Αντικαταστήστε εφόσον χρειάζεται.

2. Συνδέστε την κυψελίδα δείγματος του σωληνίσκου στην υποδοχή κυψελίδας δείγματος επί του τμήματος LoFlo και διασφαλίστε ότι εφαρμόζει καλά στη θέση της.

3. Αν η μονάδα προβάλλει οποιοδήποτε από τα ακόλουθα μηνύματα, προβείτε στις κατάλληλες ενέργειες χρήστη.

4. Τοποθετήστε τον ρινικό σωληνίσκο στον ασθενή, όπως φαίνεται στην Εικόνα 6.

5. Εφόσον είναι απαραίτητο, κόψτε το στοματικό μέρος του στοματικού/ρινικού σωληνίσκου (αν χρησιμοποιείτε στοματικό/ρινικό σωληνίσκο) στο κατάλληλο μήκος ώστε να ταιριάζει επαρκώς στον ασθενή, ως ακολούθως:

α. Τοποθετήστε το σωληνίσκο στον ασθενή, όπως φαίνεται στην Εικόνα 7.

β. Παρατηρήστε το μήκος του άκρου του στοματικού σωληνίσκου. Θα πρέπει να προεκτείνεται προς τα κάτω, να περνά από τα δόντια και να είναι τοποθετημένο στο άνοιγμα του στόματος (βλ. Εικόνα 7).

ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την αποφυγή τραυματισμού του ασθενούς, αφαιρέστε το σωληνίσκο από τον ασθενή πριν κόψετε το άκρο του στοματικού σωληνίσκου.

γ. Κόψτε στο κατάλληλο μήκος.

Καθαρισμός του αισθητήρα CAPNOSTAT 3 και του τμήματος LoFloΟ αισθητήρας CAPNOSTAT 3 και το τμήμα LoFlo (καθώς και το ελαστικό προστατευτικό κάλυμμα) μπορούν να καθαριστούν και να απολυμανθούν με ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διαλύματα:• 70% ισοπροπυλική αλκοόλη• 2% γλουταραλδεΰδη• 10% διάλυμα χλωρίου

Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί εμποτισμένο με ένα από τα ανωτέρω διαλύματα για να καθαρίσετε τον αισθητήρα ή το τμήμα. Μετά τον καθαρισμό, σκουπίστε με ένα καθαρό, βρεγμένο πανί για να ξεβγάλετε. Στεγνώνετε πριν από τη χρήση.

Σημείωση ΜΗΝ εμβαπτίζετε και μην αποπειραθείτε να αποστειρώσετε τον αισθητήρα CAPNOSTAT 3 ή το τμήμα LoFlo.

Αν δείτε αυτό το μήνυμα:

Ενεργήστε ως ακολούθως:

CHECK CO2 LINE (Ελέγξτε τη γραμμή CO2)

Επιβεβαιώστε ότι η κυψελίδα δείγματος είναι συνδεδεμένη στο τμήμα και εφαρμόζει καλά.Επιβεβαιώστε ότι η γραμμή δείγματος και ο σωλήνας απαγωγής δεν αποφράσσονται, δεν έχουν συστραφεί ή μαγκωθεί. Επιβεβαιώστε ότι δεν αποφράσσεται ο προσαρμογέας αεραγωγού. Αν η γραμμή δείγματος, ο σωλήνας απαγωγής ή ο προσαρμογέας αεραγωγού έχουν αποφραχθεί ή η λειτουργία τους διακυβεύεται με άλλο τρόπο, η αντλία απενεργοποιείται εντός 15 δευτερολέπτων περίπου. Για να επανεκκινήσετε την αντλία, εξαλείψτε την απόφραξη και έπειτα αφαιρέστε και επανεισάγετε την κυψελίδα δείγματος στην υποδοχή κυψελίδας δείγματος.Αν το πρόβλημα συνεχίζεται, αντικαταστήστε τη γραμμή δείγματος.

CHECK CO2 MODULE (Ελέγξτε το τμήμα CO2)

Ελέγξτε ότι το καλώδιο του τμήματος έχει συνδεθεί και εφαρμόζει καλά.Ελέγξτε ότι το τμήμα δεν εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα.Αν το πρόβλημα συνεχίζεται, αντικαταστήστε το τμήμα.

Εικόνα 6

Εικόνα 7

Page 133: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

EtCO2 - 13

Καθαρισμός των επαναχρησιμοποιούμενων προσαρμογέων αεραγωγούΟι επαναχρησιμοποιούμενοι προσαρμογείς αεραγωγού μπορούν να καθαριστούν σε ζεστό διάλυμα σαπουνιού και έπειτα σε υγρό απολυμαντικό όπως το Cidex® ή το System 1® (ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή του απολυμαντικού). Οι προσαρμογείς θα πρέπει έπειτα να ξεβγάζονται με αποστειρωμένο νερό και να στεγνώνονται.Οι επαναχρησιμοποιούμενοι προσαρμογείς αεραγωγού μπορούν επίσης να παστεριώνονται ή να αποστειρώνονται σε αυτόκαυστο. Αποστειρώστε σε αυτόκαυστο στους 121° C για 20 λεπτά, έχοντας αφαιρέσει το περίβλημα.Πριν επαναχρησιμοποιήσετε τον προσαρμογέα, διασφαλίστε ότι τα ανοίγματά του είναι στεγνά και χωρίς υπολείμματα και ότι ο προσαρμογέας δεν υπέστη ζημία κατά το χειρισμό του ή κατά τη διαδικασία καθαρισμού του.

Πώς εμφανίζεται στην οθόνη το EtCO2Η μονάδα M Series εμφανίζει στην οθόνη την αριθμητική τιμή του EtCO2 σε μονάδες mmHg, εκτός και αν ρυθμιστεί ώστε να την εμφανίζει ως ποσοστιαία τιμή ή kPa. Ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series) (Αρ. προϊόντος 9650-0201-01) για οδηγίες σχετικά με τον τρόπο ρύθμισης εναλλακτικών μονάδων μέτρησης. Η μονάδα προβάλει επίσης τον αριθμό των αναπνοών ανά λεπτό, που υποδεικνύεται με την ένδειξη “RR”, τα λατινικά αρχικά για την αναπνευστική συχνότητα (respiration rate). Επιπρόσθετα, μια κυματομορφή καπνογραφήματος μπορεί να προβληθεί με χρήση του πλήκτρου οθόνης Wave 2 (Κυματομορφή 2). Παρακολουθείτε το καπνογράφημα για αυξημένη γραμμή βάσης. Σε περίπτωση που παρατηρηθεί αυξημένη γραμμή βάσης, επιβεβαιώστε πρώτα την κατάσταση του ασθενούς. Εφόσον προσδιορίσετε ότι η κατάσταση του ασθενούς δε συμβάλει στην αυξημένη γραμμή βάσης, ακολουθήστε τις οδηγίες μηδενισμού του αισθητήρα CAPNOSTAT 3 ή του τμήματος LoFlo, όπως περιγράφονται σε αυτό το ένθετο.

Προβολή της κυματομορφής καπνογραφήματοςΗ μονάδα M Series μπορεί να προβάλει μία ή δύο κυματομορφές στη λειτουργία Monitor (Παρακολούθηση), Απινιδωτή ή τη Μη αυτόματη λειτουργία (AED), εφόσον ο απινιδωτής δεν φορτίζει ή δεν βρίσκεται σε εξέλιξη ηλεκτροκαρδιογραφική ανάλυση. Η μονάδα προβάλει μόνο μία κυματομορφή στη λειτουργία Βηματοδότη. Με την παρακολούθηση του EtCO2, η μονάδα μπορεί να προβάλει μια κυματομορφή καπνογραφήματος κάτω από το ίχνος ΗΚΓ για την οπτική ένδειξη της παρακολούθησης CO2 ανά πάσα στιγμή. Η μονάδα

προβάλει την κυματομορφή καπνογραφήματος στη μισή ταχύτητα από αυτήν του ΗΚΓ και παρέχει 8 δευτερόλεπτα δεδομένων.

Η μονάδα αφαιρεί προσωρινά από την οθόνη τη δεύτερη κυματομορφή όταν ο χρήστης πατήσει τα κουμπιά ΦΟΡΤΙΣΗ, ΑΝΑΛΥΣΗ ή ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ή το πλήκτρο οθόνης Sync On/Off (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση συγχρονισμού). Η μονάδα επαναφέρει τη δεύτερη κυματομορφή στην οθόνη:• 3 δευτερόλεπτα μετά τη χορήγηση απινίδωσης• 3 δευτερόλεπτα μετά την ολοκλήρωση μιας

ανάλυσης, εκτός και αν φορτίζει ο απινιδωτής• 4 δευτερόλεπτα μετά το τελευταίο πάτημα του

κουμπιού Επιλογή ενέργειας• 3 δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση της

λειτουργίας Sync (Συγχρονισμού)Πατώντας το πλήκτρο οθόνης Wave 2 (Κυματομορφή 2) από το μενού παρακολούθησης φυσιολογίας, η προβολή αλλάζει από την κυματομορφή καπνογραφήματος στην πληθυσμογραφική καμπύλη (εφόσον έχει εγκατασταθεί επιλογή SpO2) και τη μη προβολή δεύτερης κυματομορφής.Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο οθόνης Zoom (Εστίαση) από το υπομενού EtCO2 για να ρυθμίσετε το μέγεθος προβολής της κυματομορφής. Οι αριθμοί που εμφανίζονται στην αριστερή πλευρά της προβολής καπνογραφήματος υποδεικνύουν την κλίμακα εστίασης.

Παρακολούθηση φυσιολογίαςΤο μενού παρακολούθησης φυσιολογίας περιλαμβάνει τα ακόλουθα πλήκτρα οθόνης: Param (Παράμετροι), Wave 2 (Κυματομορφή 2), ID# (Αριθμός αναγνωριστικού), Alarms (Συναγερμοί) και 12 Lead (12 απαγωγές).

Page 134: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

EtCO2 - 14

Πλήκτρο οθόνης Param (Παράμετροι)Όταν πατηθεί το πλήκτρο οθόνης Param (Παράμετροι), θα εμφανιστούν τα ακόλουθα πλήκτρα οθόνης: Select (Επιλογή), Enter (Εισαγωγή) και Return (Επιστροφή).

Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Select (Επιλογή) η επισημασμένη περιοχή μετακινείται μεταξύ των διαφόρων διαθέσιμων φυσιολογικών παραμέτρων. Το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Enter (Εισαγωγή) επιτρέπει στο χρήστη να επιλέξει την παράμετρο που έχει επισημανθεί. Το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Return (Επιστροφή) επιτρέπει στο χρήστη να επιστρέψει στο μενού παρακολούθησης φυσιολογίας.Η επιλογή της παραμέτρου EtCO2 προκαλεί την εμφάνιση των ακόλουθων πλήκτρων οθόνης: Zero (Μηδενισμός), Average (Μέση τιμή), Comp. (Αντιστάθμιση), Zoom (Εστίαση) και Return (Επιστροφή). Σημειώστε ότι το πλήκτρο οθόνης Zoom (Εστίαση) προβάλλεται μόνο αν προβάλλεται και η κυματομορφή καπνογραφήματος.

Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Return (Επιστροφή) ο χρήστης επιστρέφει στο μενού παρακολούθησης φυσιολογίας.

Πλήκτρο οθόνης Zero (Μηδενισμός)Ο μηδενισμός του προσαρμογέα θα πρέπει να πραγματοποιείται κάθε φορά που αλλάζει ο τύπος του προσαρμογέα αεραγωγού. Ο μηδενισμός του προσαρμογέα μπορεί επίσης να είναι απαραίτητος αν η μονάδα προβάλλει το μήνυμα “CHECK CO2 ADAPTER” (Ελέγξτε τον προσαρμογέα CO2). Ο μηδενισμός του τμήματος μπορεί να είναι απαραίτητος αν η μονάδα προβάλλει το μήνυμα “ZERO CO2 MODULE” (Μηδενίστε το τμήμα CO2).

Σημείωση Μην επιχειρήσετε την πραγματοποίηση μηδενισμού για χρονικό διάστημα 20 δευτερολέπτων μετά την αφαίρεση του προσαρμογέα ή του σωληνίσκου από τον αεραγωγό του ασθενούς. Αυτός ο χρόνος επιτρέπει τη διάλυση του τυχόν εναπομείναντος CO2 εντός του προσαρμογέα ή του σωληνίσκου πριν από το μηδενισμό. Μην επιχειρήσετε να μηδενίσετε ενόσω ο προσαρμογέας ή ο σωληνίσκος βρίσκεται στον αεραγωγό του ασθενούς. Ο μηδενισμός με CO2 εντός του προσαρμογέα ή του σωληνίσκου μπορεί να οδηγήσει σε ανακριβείς μετρήσεις ή/και άλλες συνθήκες σφάλματος. Αν επιχειρήσετε μηδενισμό ενώ

CO2 παραμένει στον προσαρμογέα ή το σωληνίσκο, ο χρόνος που απαιτείται για το μηδενισμό ενδέχεται να αυξηθεί. Αν ο μηδενισμός δε μπορεί να ολοκληρωθεί, θα προβληθεί το μήνυμα “ZERO FAILED” (Ο μηδενισμός απέτυχε). Αν αυτό συμβεί, καθαρίστε τυχόν απόφραξη στον προσαρμογέα ή το σωληνίσκο, απομακρύνετε την πηγή CO2, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και εκτελέστε εκ νέου το μηδενισμό.

Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Zero (Μηδενισμός) εμφανίζεται το μενού έναρξης/ακύρωσης. Πατώντας ξανά το πλήκτρο οθόνης Zero (Μηδενισμός) η επισήμανση εναλλάσσεται μεταξύ του Start (Έναρξη) και του Cancel (Ακύρωση).

Το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Enter (Εισαγωγή) με επισημασμένη την επιλογή Start (Έναρξη) εκκινεί το μηδενισμό του προσαρμογέα ή του τμήματος. Η μονάδα προβάλλει το μήνυμα “ZEROING CO2 ADAPTER” (Γίνεται μηδενισμός του προσαρμογέα CO2) ή “ZEROING CO2 MODULE” (Γίνεται μηδενισμός του τμήματος CO2) κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μηδενισμού, η οποία τυπικά ολοκληρώνεται εντός 15 δευτερολέπτων. Η μονάδα προβάλλει το μήνυμα “ZERO DONE” (Μηδενισμός ολοκληρώθηκε) όταν ολοκληρώνεται η διαδικασία μηδενισμού.Η μονάδα προβάλλει το μήνυμα “ZERO FAILED” (Ο μηδενισμός απέτυχε) αν η διαδικασία μηδενισμού δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Αν αυτό συμβεί, καθαρίστε τυχόν απόφραξη στον προσαρμογέα ή τη γραμμή δείγματος, απομακρύνετε την πηγή CO2 και εκτελέστε εκ νέου το μηδενισμό.Η επιλογή του Cancel (Ακύρωση) σταματά τη διαδικασία μηδενισμού του προσαρμογέα. Το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Enter (Εισαγωγή) επιτρέπει στο χρήστη να εισάγει την επισημασμένη επιλογή. Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Return (Επιστροφή) ο χρήστης επιστρέφει στο υπομενού του EtCO2.

Πλήκτρο οθόνης Average (Μέση τιμή)Η μονάδα M Series παρέχει τρεις (3) διαφορετικές χρονικές περιόδους για τις οποίες προσδιορίζονται οι μέσες τιμές του EtCO2: 1 αναπνοή, 10 δευτερόλεπτα (προεπιλογή) και 20 δευτερόλεπτα. Ο χρήστης μπορεί να επιλέξει την περίοδο προσδιορισμού της μέσης τιμής πατώντας το πλήκτρο οθόνης Average (Μέση τιμή). Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Average (Μέση τιμή), η μονάδα

Page 135: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

EtCO2 - 15

προβάλλει τα πλήκτρα οθόνης Average (Μέση τιμή), Enter (Εισαγωγή) και Return (Επιστροφή).

Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Average (Μέση τιμή) η επισημασμένη περιοχή μετακινείται μεταξύ των περιόδων προσδιορισμού μέσης τιμής της 1 αναπνοής, των 10 δευτερολέπτων και των 20 δευτερολέπτων.Το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Enter (Εισαγωγή) επιτρέπει στο χρήστη να επιλέξει την περίοδο προσδιορισμού της μέσης τιμής που έχει επισημανθεί. Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Return (Επιστροφή) ο χρήστης επιστρέφει στο υπομενού του EtCO2.

Πλήκτρο οθόνης Comp (Αντιστάθμιση)Η μονάδα M Series μπορεί να αντισταθμίσει τα αυξημένα επίπεδα οξυγόνου ή/και την παρουσία υποξειδίου του αζώτου. Η αντιστάθμιση του οξυγόνου θα πρέπει να ενεργοποιείται όταν επίπεδα οξυγόνου υπερβαίνοντα το 60% υπάρχουν στο κύκλωμα του αεραγωγού. Η αντιστάθμιση του υποξειδίου του αζώτου θα πρέπει να ενεργοποιείται όταν στο κύκλωμα του αεραγωγού ανιχνευθεί υποξείδιο του αζώτου. Αν η συγκέντρωση οξυγόνου στο αναπνευστικό κύκλωμα υπερβαίνει το 60% και χρησιμοποιείται υποξείδιο του αζώτου, θα πρέπει να ενεργοποιηθούν τόσο το O2 όσο και το N2O.Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Comp (Αντιστάθμιση), η μονάδα προβάλλει τα πλήκτρα οθόνης Comp. (Αντιστάθμιση), Enter (Εισαγωγή) και Return (Επιστροφή).

Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Comp. (Αντιστάθμιση) η επισήμανση μετακινείται μεταξύ των διαφορετικών τύπων της διαθέσιμης αντιστάθμισης (είτε NONE (Καμία), είτε O2, είτε N2O, είτε O2 & N2O). Η επιλογή του O2&N2O ενεργοποιεί την αντιστάθμιση του οξυγόνου και του υποξειδίου του αζώτου. Η μονάδα προβάλλει δύο αστερίσκους (*) στην αριστερή πλευρά του πεδίου του CO2 για να υποδείξει την αντιστάθμιση τόσο του οξυγόνου όσο και του υποξειδίου του αζώτου. Ο αριστερός αστερίσκος υποδεικνύει ότι είναι ενεργοποιημένη η αντιστάθμιση του οξυγόνου και ο δεξιός αστερίσκος υποδεικνύει ότι είναι ενεργοποιημένη η αντιστάθμιση του υποξειδίου του αζώτου. Η επιλογή του O2 ενεργοποιεί την αντιστάθμιση του οξυγόνου και ένας αστερίσκος προβάλλεται τέρμα αριστερά στο πεδίο του CO2. Η επιλογή του N2O ενεργοποιεί την αντιστάθμιση του υποξειδίου του αζώτου

και ένας αστερίσκος προβάλλεται στα δεξιά του αστερίσκου του O2. Η επιλογή NONE (Καμία) απενεργοποιεί όλες τις αντισταθμίσεις και αφαιρεί τους αστερίσκους από την οθόνη. Αφού επιλέξετε την κατάλληλη αντιστάθμιση, πατήστε Enter (Εισαγωγή) για να ενεργοποιήσετε την επιλεγμένη λειτουργία. Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Return (Επιστροφή) ο χρήστης επιστρέφει στο υπομενού του EtCO2.

Πλήκτρο οθόνης Zoom (Εστίαση)Ο χρήστης μπορεί να επιλέξει το επίπεδο εστίασης των κυματομορφών του καπνογραφήματος πατώντας το πλήκτρο οθόνης Zoom (Εστίαση). Με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Zoom (Εστίαση), η κλίμακα των προβαλλόμενων κυματομορφών καπνογραφήματος μετακινείται μεταξύ των επιπέδων εστίασης:• 0-12,5 mmHg• 0-25 mmHg• 0-50 mmHg• 0-75 mmHg• 0-100 mmHg

Οι κλίμακες είναι 0-1,7, 0-3,3, 0-6,6, 0-10 και 0-13,3 αν έχουν ρυθμιστεί μονάδες kPa ή %. Ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series) για οδηγίες σχετικά με τον τρόπο ρύθμισης εναλλακτικών μονάδων μέτρησης.

Συναγερμοί Η επιλογή EtCO2 της συσκευής M Series παρέχει προγραμματιζόμενους από το χρήστη συναγερμούς “εκτός εύρους” τόσο για το EtCO2 όσο και για την αναπνευστική συχνότητα. Ανατρέξτε στις “Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις” στη σελίδα 18 για τις προεπιλεγμένες τιμές και εύρη των υψηλών και χαμηλών ορίων συναγερμού.Οι συναγερμοί του EtCO2 και της αναπνευστικής συχνότητας μοιράζονται το ίδιο πεδίο κατάστασης στο μενού συναγερμών και δε μπορούν να ενεργοποιηθούν ή να απενεργοποιηθούν ξεχωριστά. Η ενεργοποίηση των συναγερμών του EtCO2 ενεργοποιεί τόσο τη λειτουργία συναγερμού του EtCO2 όσο και αυτή της αναπνευστικής συχνότητας· η απενεργοποίηση των συναγερμών του EtCO2 ή αυτών της αναπνευστικής συχνότητας απενεργοποιεί και την άλλη λειτουργία συναγερμού. Ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης M Series για λεπτομέρειες σχετικά με την ενεργοποίηση, την απενεργοποίηση και την αναβολή των λειτουργιών συναγερμού στη μονάδα M Series. Όταν η κατάσταση συναγερμού του EtCO2 και της αναπνευστικής συχνότητας ρυθμίζεται στο AUTO (Αυτόματη), η μονάδα ρυθμίζει αυτομάτως τα ανώτερα και κατώτερα όρια για το EtCO2 και την καρδιακή συχνότητα. Για το EtCO2, τα όρια θα ρυθμιστούν στο +/- 25% της τρέχουσας μετρηθείσας τιμής του EtCO2 του ασθενούς.

Page 136: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

EtCO2 - 16

Αν η τιμή του EtCO2 υπερβαίνει τα 40 mmHg (που αντιστοιχεί σε 5,3kPa ή το 5,3% σε βαρομετρική πίεση 760 mmHg), τότε 10 mmHg (1,3 για τα kPa ή το %) θα προστεθεί και θα αφαιρεθεί από την τρέχουσα ένδειξη για τη ρύθμιση του ανώτερου και του κατώτερου ορίου αντίστοιχα. Τα αυτόματα όρια συναγερμού ρυθμίζονται μόνο εφόσον υπάρχουν έγκυρες μετρήσεις για το ζωτικό σημείο.Για τα αυτόματα όρια συναγερμού αναπνευστικής συχνότητας, η μονάδα ρυθμίζει τα ανώτερα και κατώτερα όρια για την αναπνοή προσθέτοντας και αφαιρώντας τις τιμές που εμφανίζονται στον ακόλουθο πίνακα στην/από την τρέχουσα αναπνευστική συχνότητα του ασθενούς.

Λειτουργία καταγραφέαΕφόσον έχουν ληφθεί οι μετρήσεις του EtCO2, πατήστε το κουμπί ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΑΣ για να εκτυπώσετε ένα διάγραμμα, το οποίο περιλαμβάνει τις ακόλουθες τιμές στο πάνω μέρος του χαρτιού:• ημερομηνία και ώρα• απαγωγή και μέγεθος ΗΚΓ• καρδιακή συχνότητα• τιμή EtCO2

• αναπνευστική συχνότητα

Ο καταγραφέας λειτουργεί συνεχώς έως ότου πατηθεί ξανά το κουμπί. Εφόσον προβάλλεται στην οθόνη, η κυματομορφή του καπνογραφήματος θα εκτυπωθεί και στο χαρτί, κάτω από το ίχνος του ΗΚΓ. Όλες οι κυματομορφές που εκτυπώνονται από τον καταγραφέα καθυστερούν για έξι δευτερόλεπτα σε σχέση με το χρόνο κατά τον οποίο επέρχονται.

Λειτουργία Αυτόματου εξωτερικού απινιδωτή (AED)Οι μονάδες AED της συσκευής M Series που έχουν εξοπλιστεί με την επιλογή EtCO2 λειτουργούν με ελαφρώς διαφορετικό τρόπο απ' ό,τι τα Μη αυτόματα και Συμβουλευτικά μοντέλα που έχουν εξοπλιστεί με συσκευή EtCO2, όπως περιγράφεται παρακάτω.

Ημιαυτόματη λειτουργίαΟι παράμετροι παρακολούθησης του EtCO2 μπορούν να αλλάξουν με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Param (Παράμετροι) όπως περιγράφεται στην ενότητα “Παρακολούθηση φυσιολογίας” στη σελίδα 13. Η κυματομορφή καπνογραφήματος δεν μπορεί να προβληθεί στην ημιαυτόματη λειτουργία.Αν και οι λειτουργίες συναγερμού του EtCO2 λειτουργούν στην ημιαυτόματη λειτουργία, οι λειτουργίες συναγερμού της καρδιακής συχνότητας είναι απενεργοποιημένες. Οι λειτουργίες ανάλυσης ΗΚΓ στο παρασκήνιο συνεχίζουν να λειτουργούν όπως περιγράφεται στην ενότητα “AED”, στις Οδηγίες χρήσης M Series. Το κουμπί ΑΝΑΣΤΟΛΗ ALARM (Συναγερμού) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ενεργοποίηση, την απενεργοποίηση ή την ηχητική απενεργοποίηση των συναγερμών της συσκευής EtCO2 όπως περιγράφεται στις Οδηγίες χρήσης M Series. Ωστόσο, οι ρυθμίσεις ορίου συναγερμού δε μπορούν να αλλάξουν στην ημιαυτόματη λειτουργία· μόνο τα προεπιλεγμένα όρια συναγερμού είναι διαθέσιμα. Ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series) για πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση των προεπιλεγμένων ορίων συναγερμού.

Μη αυτόματος τρόπος λειτουργίαςΌταν η μονάδα AED βρίσκεται στη μη αυτόματη λειτουργία, η μονάδα μπορεί να προβάλει την κυματομορφή καπνογραφήματος όπως περιγράφεται στην ενότητα “Προβολή της κυματομορφής καπνογραφήματος” στη σελίδα 13. Λειτουργούν τόσο οι συναγερμοί της καρδιακής συχνότητας όσο και αυτοί του EtCO2. Τα όρια συναγερμού μπορούν να αλλάξουν με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Alarms (Συναγερμοί). Οι παράμετροι παρακολούθησης του EtCO2 μπορούν να αλλάξουν με το πάτημα του πλήκτρου οθόνης Param (Παράμετροι) όπως περιγράφεται στην ενότητα “Παρακολούθηση φυσιολογίας” στη σελίδα 13.

Διαδικασίες ελέγχουΟι ακόλουθες διαδικασίες επιβεβαιώνουν τη σωστή λειτουργία της επιλογής EtCO2.

EtCO2 κύριας ροής (Αισθητήρας CAPNOSTAT 3)

1. Συνδέστε το καλώδιο του αισθητήρα CAPNOSTAT 3 με το σύνδεσμο EtCO2 στο πίσω μέρος της μονάδας M Series.

2. Συνδέστε τον προσαρμογέα αεραγωγού στον αισθητήρα.

3. Ρυθμίστε τον επιλογέα στη λειτουργία MONITOR (Παρακολούθηση) (ON για τις μονάδες AED και έπειτα επιλέξτε Manual Mode (Μη αυτόματη λειτουργία)).

Αναπνευστικά όρια (Αυτόματα)

Μέση τιμή αναπνευστικής συχνότητας

Ανώτερο όριο Κατώτερο όριο

1-15 αναπνοές/λεπτό

+7 αναπνοές/λεπτό

τιμή -50%

16-40 αναπνοές/λεπτό

+10 αναπνοές/λεπτό

-7 αναπνοές/λεπτό

> 40 αναπνοές/λεπτό

+15 αναπνοές/λεπτό

-10 αναπνοές/λεπτό

Page 137: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

EtCO2 - 17

4. Περιμένετε έως ότου προθερμανθεί ο αισθητήρας CO2. Το μήνυμα “WARM UP” (Προθέρμανση) προβάλλεται για περίπου ένα λεπτό.

5. Εφόσον είναι απαραίτητο, πραγματοποιήστε τη διαδικασία μηδενισμού (ανατρέξτε στην ενότητα “Μηδενισμός του αισθητήρα/προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής” στη σελίδα 7).

6. Αναπνεύστε κανονικά στον προσαρμογέα.7. Επιβεβαιώστε ότι η μονάδα προβάλλει ενδείξεις

του EtCO2 στην περιοχή προβολής του EtCO2 στην οθόνη.

8. Επιβεβαιώστε ότι προβάλλεται η κυματομορφή καπνογραφήματος πατώντας το πλήκτρο οθόνης Wave 2 (Κυματομορφή 2).

EtCO2 περιφερικής ροής (Τμήμα LoFlo)Χρησιμοποιήστε προσαρμογέα αεραγωγού για ενήλικες/παιδιατρικούς ασθενείς κατά την εκτέλεση αυτής της διαδικασίας.

1. Συνδέστε το καλώδιο του τμήματος LoFlo με το σύνδεσμο EtCO2 στο πίσω μέρος της μονάδας M Series.

2. Εισάγετε την κυψελίδα δείγματος του προσαρμογέα στην υποδοχή κυψελίδας δείγματος του τμήματος LoFlo.

3. Ρυθμίστε τον επιλογέα στη λειτουργία MONITOR (Παρακολούθηση) (ON για τις μονάδες AED, επιλέξτε Manual Mode (Μη αυτόματη λειτουργία)) και περιμένετε περίπου ένα λεπτό ενόσω το τμήμα προθερμαίνεται στη θερμοκρασία λειτουργίας (η μονάδα προβάλλει το μήνυμα “WARM UP” (Προθέρμανση)).

4. Εφόσον είναι απαραίτητο, πραγματοποιήστε τη διαδικασία μηδενισμού (ανατρέξτε στην ενότητα “Μηδενισμός του τμήματος CO2 LoFlo” στη σελίδα 10).

5. Αναπνεύστε κανονικά στον προσαρμογέα.6. Επιβεβαιώστε ότι η μονάδα προβάλλει ενδείξεις του

EtCO2 στην περιοχή προβολής του EtCO2 στην οθόνη.

7. Επιβεβαιώστε ότι προβάλλεται η κυματομορφή του καπνογραφήματος πατώντας το πλήκτρο οθόνης Wave 2 (Κυματομορφή 2).

Page 138: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

EtCO2 - 18

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις Όταν ενεργοποιείται η μονάδα, οι ακόλουθες προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του EtCO2 επιλέγονται αυτομάτως και παραμένουν σε ισχύ έως ότου αλλάξουν.

Σημείωση Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ενεργοποίησης για την κλίμακα κυματομορφής του καπνογραφήματος και την αντιστάθμιση του CO2 πραγματοποιούνται στo System Configuration (Διαμόρφωση συστήματος), όπως και οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ενεργοποίησης για τα όρια συναγερμού. Βλ. M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series) για περισσότερες πληροφορίες.

Εξαρτήματα του EtCO2Οι πίνακες που ακολουθούν απαριθμούν τα διαθέσιμα εξαρτήματα για τις επιλογές παρακολούθησης Κύριας και Περιφερικής ροής EtCO2 της συσκευής M Series.

Πίνακας 1: Εξαρτήματα CAPNOSTAT 3 κύριας ροής CO2

*ΜΧ = Μίας χρήσης

Παράμετρος Προεπιλεγμένη ρύθμιση Εύρος

Λειτουργία προσδιορισμού μέσης τιμής

10 δευτερόλεπτα 1 αναπνοή 10 δευτερόλεπτα20 δευτερόλεπτα

Ανώτερο όριο συναγερμού του EtCO2 55 mmHg7,2%7,3 kPa

5 - 100 mmHg, OFF (Απενεργοποίηση)0,6 - 13,1%, OFF (Απενεργοποίηση)0,6 -13,3 kPa, OFF (Απενεργοποίηση)

Κατώτερο όριο συναγερμού του EtCO2 25 mmHg3,2%3,3 kPa

0 - 95 mmHg, OFF (Απενεργοποίηση)0 - 12,5%, OFF (Απενεργοποίηση)0 -12,6 kPa, OFF (Απενεργοποίηση)

Ανώτατο όριο συναγερμού αναπνευστικής συχνότητας

120 αναπνοές το λεπτό 5 - 150 αναπνοές το λεπτό, OFF (Απενεργοποίηση)

Κατώτατο όριο συναγερμού αναπνευστικής συχνότητας

5 αναπνοές το λεπτό 0 - 100 αναπνοές το λεπτό, OFF (Απενεργοποίηση)

Εξάρτημα (Αριθμός παραγγελίας προϊόντος της ZOLL) ΕφαρμογήΑισθητήρας και καλώδιο CO2 του CAPNOSTAT 3 (8000-0264-01)

Κλιπ συγκράτησης του καλωδίου αισθητήρα, συσκευασία των 5 (8000-0266-01)

ΜΧ προσαρμογέας αεραγωγού παιδιατρικών/ενηλίκων ασθενών (8000-0260-01)

Μίας χρήσης, για μεγέθη ενδοτραχειακού σωλήνα > 4,0 mm

ΜΧ προσαρμογέας αεραγωγού νεογνικών/παιδιατρικών ασθενών (8000-0261-01)

Μίας χρήσης, για μεγέθη ενδοτραχειακού σωλήνα ≤ 4,0 mm

Επαναχρησιμοποιούμενος προσαρμογέας αεραγωγού ενηλίκων ασθενών (8000-0262-01)

Επαναχρησιμοποιούμενος, για μεγέθη ενδοτραχειακού σωλήνα > 4,0 mm

Επαναχρησιμοποιούμενος προσαρμογέας αεραγωγού νεογνικών/παιδιατρικών ασθενών (8000-0263-01)

Επαναχρησιμοποιούμενος, για μεγέθη ενδοτραχειακού σωλήνα ≤ 4,0 mm

ΜΧ προσαρμογέας αεραγωγού με επιστόμιο για παιδιατρικούς/ενήλικες ασθενείς (8000-0265-01)

Μίας χρήσης, για μη διασωληνωμένους ασθενείς

Μάσκα Capno2mask, Μεγάλη ενηλίκων (8000-0761) ΜΧ, για μη διασωληνωμένους μεγαλόσωμους ενήλικες ασθενείς

Μάσκα Capno2mask, Τυπική ενηλίκων (8000-0760) ΜΧ, για μη διασωληνωμένους ενήλικες ασθενείς

Μάσκα Capno2mask, Παιδιατρική (8000-0762) ΜΧ, για μη διασωληνωμένους παιδιατρικούς ασθενείς

Page 139: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

EtCO2 - 19

Πίνακας 2: Εξαρτήματα LoFlo περιφερικής ροής CO2

*ΜΧ = Μίας χρήσης

Σημείωση Τα μέρη του προϊόντος αυτού και τα σχετικά με το EtCO2 εξαρτήματά του που έρχονται σε επαφή με τους ασθενείς δεν περιέχουν λάτεξ.

Σημείωση Ο αισθητήρας CAPNOSTAT 3, η μονάδα LoFlo και τα εξαρτήματά τους καλύπτονται από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας των Ηνωμένων Πολιτειών:

Τα άλλα διπλώματα ευρεσιτεχνίας εκκρεμούν.

Εξάρτημα (Αριθμός παραγγελίας προϊόντος της ZOLL) ΕφαρμογήΤμήμα και καλώδιο LoFlo (8000-0365)

Ρινικός σωληνίσκος δειγματοληψίας CO2, Ενηλίκων (8000-0351)

ΜΧ, μόνο ρινική δειγματοληψία CO2 (ενηλίκων)

Ρινικός σωληνίσκος δειγματοληψίας CO2, Παιδιατρικός (8000-0352)

ΜΧ, μόνο ρινική δειγματοληψία CO2 (παιδιατρική)

Ρινικός σωληνίσκος δειγματοληψίας CO2, Βρεφικός (8000-0353)

ΜΧ, μόνο ρινική δειγματοληψία CO2 (νεογνική)

Στοματικός/Ρινικός σωληνίσκος δειγματοληψίας CO2, Ενηλίκων (8000-0354)

ΜΧ, μόνο στοματική/ρινική δειγματοληψία CO2 (ενηλίκων)

Στοματικός/Ρινικός σωληνίσκος δειγματοληψίας CO2, Παιδιατρικός (8000-0355)

ΜΧ, μόνο στοματική/ρινική δειγματοληψία CO2 (παιδιατρική)

Ρινική δειγματοληψία CO2 με σωληνίσκο χορήγησης O2, Ενηλίκων (8000-0356)

ΜΧ, Ρινική δειγματοληψία CO2 με χορήγηση O2 (ενηλίκων)

Ρινική δειγματοληψία CO2 με σωληνίσκο χορήγησης O2, Παιδιατρική (8000-0357)

ΜΧ, Ρινική δειγματοληψία CO2 με χορήγηση O2 (παιδιατρική)

Στοματική/Ρινική δειγματοληψία CO2 με σωληνίσκο χορήγησης O2 Ενηλίκων (8000-0358)

ΜΧ, Στοματική/Ρινική δειγματοληψία CO2 με χορήγηση O2 (ενηλίκων)

Στοματική/Ρινική δειγματοληψία CO2 με σωληνίσκο χορήγησης O2, Παιδιατρική (8000-0359)

ΜΧ, Στοματική/Ρινική δειγματοληψία CO2 με χορήγηση O2 (παιδιατρική)

Σετ προσαρμογέα αεραγωγού ενηλίκων/παιδιατρικών ασθενών (8000-362)

ΜΧ, για μεγέθη ενδοτραχειακού σωλήνα > 4,0 mm

Σετ προσαρμογέα αεραγωγού ενηλίκων/παιδιατρικών ασθενών με σωλήνωση Nafion (8000-0363)

ΜΧ, για μεγέθη ενδοτραχειακού σωλήνα > 4,0 mm

Σετ προσαρμογέα αεραγωγού παιδιατρικών/βρεφικών ασθενών (8000-0361)

ΜΧ, για μεγέθη ενδοτραχειακού σωλήνα ≤ 4,0 mm

Σετ προσαρμογέα αεραγωγού παιδιατρικών/βρεφικών ασθενών με σωλήνωση Nafion (8000-0364)

ΜΧ, για μεγέθη ενδοτραχειακού σωλήνα ≤ 4,0 mm

• 4,859,858• 4,859,859• 4,914,720• 4,958,075

• 5,146,092• 5,153,436• 5,206,511• 5,251,121

• 5,369,277• 5,616,923• 5,693,944• 5,793,044

Page 140: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

EtCO2 - 20

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

Μηνύματα και επίλυση προβλημάτωνΟι ακόλουθοι τρεις πίνακες περιλαμβάνουν τα κοινά (λαμβάνουν χώρα τόσο στην κύρια όσο και στην περιφερική ροή), μηνύματα της κύριας και της περιφερικής ροής που ενδέχεται να προβληθούν στην οθόνη της μονάδας M Series, τα πιθανά αίτια και την (τις) ενέργεια (ενέργειες) που πρέπει να πραγματοποιηθεί (πραγματοποιηθούν) αν το μήνυμα υποδεικνύει κάποιο πρόβλημα. Θα πρέπει να εξοικειωθείτε ευρέως με τις πληροφορίες αυτές πριν την παρακολούθηση ασθενών.

ΚΟΙΝΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ

Μήνυμα/Σύμπτωμα Πιθανή(ες) αιτία(ες) Ενδεικνυόμενη(ες) ενέργεια(ες)

----- (διακεκομμένες γραμμές στο πεδίο του EtCO2)

Έπειτα από μια εκκένωση του απινιδωτή, η αριθμητική τιμή προβάλλεται με τη μορφή “----” για περίπου 10 δευτερόλεπτα.Όταν η αναπνευστική συχνότητα ισούται με το μηδέν, η αριθμητική τιμή του CO2 θα προβληθεί με τη μορφή “---”. Όταν η αναπνευστική συχνότητα είναι μεγαλύτερη του μηδενός, θα προβληθεί η πραγματική αριθμητική τιμή του CO2.

Καμία, φυσιολογική λειτουργία.

----- (διακεκομμένες γραμμές στο πάνω μέρος της κυματομορφής του καπνογραφήματος)

Η ρύθμιση της τιμής κλίμακας είναι λανθασμένη. Το μετρηθέν CO2 είναι υψηλότερο από τα όρια της κλίμακας.

Πραγματοποιήστε υψηλότερη ρύθμιση κλίμακας χρησιμοποιώντας το πλήκτρο Zoom (Εστίαση).

CO2 COMM ERROR (Σφάλμα επικοινωνίας CO2)

Απουσία επικοινωνίας από το τμήμα ή τον αισθητήρα του EtCO2.

Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε εκ νέου τη μονάδα M Series για την επαναφορά της.Αν το πρόβλημα συνεχίζεται, επιστρέψτε τη μονάδα για επισκευή.

CO2 DEVICE NOT READY (Η συσκευή CO2 δεν είναι έτοιμη)

Η διαδικασία μηδενισμού δεν μπορεί να ξεκινήσει διότι:• Ο αισθητήρας ή το τμήμα

προθερμαίνεται ακόμα.• Δεν έχει συνδεθεί αισθητήρας ή τμήμα

με τη μονάδα.

Περιμένετε έως ότου προθερμανθεί ο αισθητήρας ή το τμήμα.Συνδέστε αισθητήρα ή τμήμα με τη μονάδα.

CO2 OUT OF RANGE (CO2 εκτός εύρους) (διακεκομμένες γραμμές για το CO2)

Η υπολογισθείσα τιμή του CO2 υπερβαίνει τα 100 mmHg.

Αν το σφάλμα συνεχίζεται, πραγματοποιήστε μηδενισμό του αισθητήρα ή του τμήματος

CO2 UNIT ERROR (Σφάλμα μονάδας CO2)

Ελαττωματικό τμήμα ή ελαττωματικός αισθητήρας EtCO2.

Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε εκ νέου τη μονάδα M Series για την επαναφορά της.Αν το πρόβλημα συνεχίζεται, επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη.

INVALID CO2 DEVICE (Μη έγκυρη συσκευή CO2)

Ο αισθητήρας CAPNOSTAT 3 ή το τμήμα LoFlo δεν αποκρίνεται στη μονάδα M Series.

Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε εκ νέου τη μονάδα M Series για την επαναφορά της.Δοκιμάστε έναν άλλο αισθητήρα/ ένα άλλο τμήμα.Αν το πρόβλημα συνεχίζεται, επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη.

Page 141: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

EtCO2 - 21

WARM UP (Προθέρμανση) Ο αισθητήρας κύριας ροής ή το τμήμα περιφερικής ροής LoFlo προθερμαίνεται. Αυτό μπορεί να διαρκέσει έως και 5 λεπτά.

Περιμένετε έως ότου προθερμανθεί ο αισθητήρας ή το τμήμα (5 λεπτά κατά μέγιστο).Αν το μήνυμα επιμένει για περισσότερο από 5 λεπτά, αντικαταστήστε τον αισθητήρα ή το τμήμα.

ZERO DONE (Ο μηδενισμός πραγματοποιήθηκε)

Ο μηδενισμός του αισθητήρα ή του προσαρμογέα κύριας ροής ή ο μηδενισμός του τμήματος LoFlo, ολοκληρώθηκε.

Δεν απαιτείται κάποια ενέργεια.

ZERO FAILED(Αποτυχία μηδενισμού)

Η λειτουργία του μηδενισμού δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία.

Εξαλείψτε τυχόν απόφραξη, απομακρύνετε την πηγή του CO2 και εκτελέστε εκ νέου το μηδενισμό. Αν το πρόβλημα συνεχίζεται, επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη.

ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΚΥΡΙΑΣ ΡΟΗΣ

Μήνυμα/Σύμπτωμα Πιθανή(ες) αιτία(ες) Ενδεικνυόμενη(ες) ενέργεια(ες)

Ο αισθητήρας δεν αποκρίνεται στις αναπνοές. Η κυματομορφή του CO2 είναι πάντα στα 0 mmHg και δεν προβάλλονται μηνύματα.

ή

η γραμμή βάσης της κυματομορφής CO2 είναι > 25 mmHg και δεν προβάλλονται μηνύματα.

Ο αισθητήρας/προσαρμογέας μηδενίστηκε με χαμηλό επίπεδο υπολειπόμενου CO2 στον προσαρμογέα. Η γραμμή βάσης του CO2 έχει ρυθμιστεί κάτω από τα 0 mmHg.

Ο τύπος του προσαρμογέα αεραγωγού άλλαξε με τη μονάδα απενεργοποιημένη. Ο νέος συνδυασμός αισθητήρα/προσαρμογέα δε μηδενίστηκε.

Πραγματοποιήστε μηδενισμό του προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής όπως περιγράφεται στην ενότητα “Μηδενισμός του αισθητήρα/προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής” στη σελίδα 7.

Το μήνυμα “CHECK CO2 ADAPTER” (Ελέγξτε τον προσαρμογέα CO2) προβάλλεται σε κάθε εισπνοή. Το μήνυμα εξαφανίζεται κατά την εκπνοή.

Το μήνυμα “CHECK CO2 ADAPTER” (Ελέγξτε τον προσαρμογέα CO2) εναλλάσσεται με το μήνυμα “ZERO CO2 ADAPTER” (Μηδενίστε τον προσαρμογέα CO2) λίγο μετά τη διακοπή της αναπνοής.

Ο αισθητήρας/προσαρμογέας μηδενίστηκε με χαμηλό επίπεδο υπολειπόμενου CO2 στον προσαρμογέα. Η γραμμή βάσης του CO2 έχει ρυθμιστεί κάτω από τα 0 mmHg.

Πραγματοποιήστε μηδενισμό του προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής όπως περιγράφεται στην ενότητα “Μηδενισμός του αισθητήρα/προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής” στη σελίδα 7.

CHECK CO2 ADAPTER (Ελέγξτε τον προσαρμογέα CO2)

Συνήθως προκαλείται όταν ο προσαρμογέας αεραγωγού αφαιρείται από τον αισθητήρα CAPNOSTAT 3 ή όταν υπάρχει οπτική απόφραξη στα ανοίγματα του προσαρμογέα αεραγωγού. Μπορεί επίσης να προκληθεί αν δεν έχει πραγματοποιηθεί μηδενισμός του προσαρμογέα μετά την αλλαγή του τύπου προσαρμογέα.

Καθαρίστε τον προσαρμογέα αεραγωγού και επανατοποθετήστε τον. Αν το πρόβλημα συνεχίζεται ή αν έχει αλλαχθεί ο τύπος προσαρμογέα, πραγματοποιήστε μηδενισμό του προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής, όπως περιγράφεται στην ενότητα “Μηδενισμός του αισθητήρα/προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής” στη σελίδα 7.

ΚΟΙΝΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ (Συνέχεια)

Μήνυμα/Σύμπτωμα Πιθανή(ες) αιτία(ες) Ενδεικνυόμενη(ες) ενέργεια(ες)

Page 142: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

EtCO2 - 22

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

CHECK CO2 SENSOR (Ελέγξτε τον αισθητήρα CO2)

Το καλώδιο του αισθητήρα δεν έχει συνδεθεί σωστά ή ύπαρξη υψηλής θερμοκρασίας.

Ελέγξτε ότι το καλώδιο του αισθητήρα έχει συνδεθεί και εφαρμόζει καλά στο σύνδεσμο.Ελέγξτε ότι ο αισθητήρας δεν εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα.Αν το πρόβλημα συνεχίζεται, αντικαταστήστε τον αισθητήρα.

CO2 IN ADAPTER: WAIT (Ύπαρξη CO2 στον αισθητήρα: Περιμένετε)

Υπάρχει CO2 στον προσαρμογέα κατά την απόπειρα μηδενισμού.Έγινε προσπάθεια μηδενισμού εντός 20 δευτερολέπτων από την προηγούμενη διαδικασία μηδενισμού.

Απομακρύνετε τον προσαρμογέα από την πηγή CO2 συμπεριλαμβανομένου του εκπνεόμενου αέρα του ασθενούς –και του δικού σας- και των βαλβίδων εκκένωσης της συσκευής αερισμού.Περιμένετε έως και 20 δευτερόλεπτα πριν προσπαθήσετε να μηδενίσετε ξανά τον προσαρμογέα.

REPLACE CO2 SENSOR (Αντικαταστήστε τον αισθητήρα CO2)

Ο αισθητήρας είναι ελαττωματικός ή μη συμβατός (το μήνυμα εμφανίζεται όταν το μήνυμα “WARM UP” (Προθέρμανση) προβάλλεται για περισσότερα από 5 λεπτά).

Αντικαταστήστε τον αισθητήρα.

USE AIRWAY ADAPTER (Χρησιμοποιήστε προσαρμογέα αεραγωγού)

Ο αισθητήρας CO2 βρίσκεται στο στοιχείο “REF” ή “0” κατά την έναρξη του μηδενισμού.

Απομακρύνετε τον αισθητήρα CO2 από το στοιχείο “REF” ή “0” και συνδέστε έναν προσαρμογέα αεραγωγού στον αισθητήρα CO2.

ZERO CO2 ADAPTER (Μηδενίστε τον προσαρμογέα CO2)

Καλώδιο αισθητήρα συνδέεται για πρώτη φορά στη μονάδα M Series. Εντοπίστηκε πρόβλημα μηδενισμού ή σφάλμα διολίσθησης της κεφαλής.

Πραγματοποιήστε μηδενισμό του προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής όπως περιγράφεται στην ενότητα “Μηδενισμός του αισθητήρα/προσαρμογέα αεραγωγού κύριας ροής” στη σελίδα 7.

ZEROING CO2 ADAPTER (Γίνεται μηδενισμός του προσαρμογέα CO2)

Ο μηδενισμός του προσαρμογέα βρίσκεται σε εξέλιξη.

Περιμένετε έως ότου ολοκληρωθεί ο μηδενισμός του προσαρμογέα.

ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΚΥΡΙΑΣ ΡΟΗΣ (Συνέχεια)

Μήνυμα/Σύμπτωμα Πιθανή(ες) αιτία(ες) Ενδεικνυόμενη(ες) ενέργεια(ες)

Page 143: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

EtCO2 - 23

ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΠΕΡΙΦΕΡΙΚΗΣ ΡΟΗΣ

Μήνυμα/Σύμπτωμα Πιθανή(ες) αιτία(ες) Ενδεικνυόμενη(ες) ενέργεια(ες)

Οι αναπνοές δεν καταγράφονται (οι τιμές CO2 και RR (αναπνευστικής συχνότητας) συνεχίζουν να εμφανίζονται ως διακεκομμένες γραμμές και η κυματομορφή καπνογραφήματος παραμένει στη γραμμή βάσης)·

ή

CHECK CO2 LINE (Ελέγξτε γραμμή CO2) με την κυψελίδα δείγματος συνδεδεμένη και την αντλία σε λειτουργία·

ή

ZERO CO2 MODULE (Μηδενίστε το τμήμα CO2) χωρίς να είναι συνδεμένη κυψελίδα δείγματος.

Το τμήμα μηδενίστηκε λανθασμένα λόγω διακοπής της λειτουργίας της αντλίας ή η κυψελίδα δείγματος αποσυνδέθηκε κατά το μηδενισμό.

Επιβεβαιώστε ότι η γραμμή δείγματος και ο σωλήνας απαγωγής δεν έχουν συστραφεί και δεν αποφράσσονται. Αποσυνδέστε την κυψελίδα δείγματος από το τμήμα. Επανασυνδέστε την κυψελίδα δείγματος και επιβεβαιώστε ότι η αντλία λειτουργεί. Πραγματοποιήστε μηδενισμό του τμήματος όπως περιγράφεται στην ενότητα “Μηδενισμός του τμήματος CO2 LoFlo” στη σελίδα 10. Επαναλάβετε τη διαδικασία μηδενισμού. Το τμήμα LoFlo είναι πλέον έτοιμο προς χρήση.

Το μήνυμα “CHECK CO2 LINE” (Ελέγξτε τη γραμμή CO2) προβάλλεται σε κάθε εισπνοή. Το μήνυμα εξαφανίζεται κατά την εκπνοή.

ή

Το τμήμα δεν αποκρίνεται στις αναπνοές. Η κυματομορφή CO2 είναι πάντα στα 0 mmHg χωρίς να εμφανίζεται μήνυμα.

Το τμήμα LoFlo μηδενίστηκε με υπολειπόμενο CO2 στη γραμμή δειγματοληψίας. Η γραμμή βάσης του CO2 έχει ρυθμιστεί κάτω από τα 0 mmHg.

Πραγματοποιήστε μηδενισμό τμήματος περιφερικής ροής όπως περιγράφεται στην ενότητα “Μηδενισμός του τμήματος CO2 LoFlo” στη σελίδα 10.

CHECK CO2 LINE (Ελέγξτε τη γραμμή CO2)

Απόφραξη της γραμμής δείγματος Επιβεβαιώστε ότι η γραμμή δείγματος είναι συνδεδεμένη με το τμήμα και εφαρμόζει καλά.Επιβεβαιώστε ότι η γραμμή δείγματος και ο σωλήνας απαγωγής δεν αποφράσσονται, δεν έχουν συστραφεί ή μαγκωθεί. Επιβεβαιώστε ότι δεν αποφράσσεται ο προσαρμογέας αεραγωγού. Αν η γραμμή δείγματος, ο σωλήνας απαγωγής ή ο προσαρμογέας αεραγωγού έχουν αποφραχθεί ή η λειτουργία τους διακυβεύεται με άλλο τρόπο, η αντλία απενεργοποιείται εντός 15 δευτερολέπτων περίπου. Για να επανεκκινήσετε την αντλία, εξαλείψτε την απόφραξη και έπειτα αφαιρέστε και επανεισάγετε την κυψελίδα δείγματος στην υποδοχή κυψελίδας δείγματος.Αν το πρόβλημα συνεχίζεται, αντικαταστήστε τη γραμμή δείγματος.

Page 144: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

EtCO2 - 24

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

CHECK CO2 MODULE (Ελέγξτε το τμήμα CO2)

Το τμήμα δεν έχει συνδεθεί σωστά. Υψηλή θερμοκρασία τμήματος.

Ελέγξτε ότι το καλώδιο του τμήματος έχει συνδεθεί και εφαρμόζει καλά στο σύνδεσμο.Ελέγξτε ότι το τμήμα δεν εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα.Αν το πρόβλημα επιμένει, αντικαταστήστε το τμήμα.

CO2 IN LINE: WAIT (CO2 στη γραμμή: Περιμένετε)

Ύπαρξη CO2 στο σωληνίσκο/προσαρμογέα κατά την προσπάθεια μηδενισμού.Έγινε προσπάθεια μηδενισμού εντός 20 δευτερολέπτων από μια ανιχνευθείσα αναπνοή.

Περιμένετε έως και 20 δευτερόλεπτα πριν προσπαθήσετε ξανά να πραγματοποιήσετε το μηδενισμό του τμήματος.Απομακρύνετε τον προσαρμογέα ή το άκρο του σωληνίσκου από πηγές CO2 συμπεριλαμβανομένου του εκπνεόμενου αέρα του ασθενούς –και του δικού σας– και των βαλβίδων εκκένωσης της συσκευής αερισμού.

REPLACE CO2 MODULE (Αντικαταστήστε το τμήμα CO2)

Το τμήμα είναι ελαττωματικό, μη συμβατό, βρίσκεται σε χαμηλή θερμοκρασία ή η θερμοκρασία του είναι ασταθής για περισσότερα από 5 λεπτά.

Αντικαταστήστε το τμήμα.

ZERO CO2 MODULE (Μηδενίστε το τμήμα CO2)

Καλώδιο τμήματος συνδέεται για πρώτη φορά στη μονάδα M Series. Εντοπίστηκε σφάλμα διολίσθησης της κεφαλής ή ανιχνεύθηκε αρνητικό CO2.

Πραγματοποιήστε μηδενισμό του τμήματος όπως περιγράφεται στην ενότητα “Μηδενισμός του τμήματος CO2 LoFlo” στη σελίδα 10.

ZEROING CO2 MODULE (Γίνεται μηδενισμός του τμήματος CO2)

Ο μηδενισμός του τμήματος βρίσκεται σε εξέλιξη.

Περιμένετε έως ότου ολοκληρωθεί ο μηδενισμός του τμήματος.

ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΠΕΡΙΦΕΡΙΚΗΣ ΡΟΗΣ (Συνέχεια)

Μήνυμα/Σύμπτωμα Πιθανή(ες) αιτία(ες) Ενδεικνυόμενη(ες) ενέργεια(ες)

Page 145: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Τελοεκπνευστικό διοξείδιο του άνθρακα (EtCO2)

EtCO2 - 25

ΠροδιαγραφέςΑυτή η ενότητα συνοψίζει τις προδιαγραφές της επιλογής Τελοεκπνευστικού διοξειδίου του άνθρακα (EtCO2) της συσκευής M Series.

CAPNOSTAT 3 LoFlo

Τύπος μετατροπέα Κύριας ροής Περιφερικής ροής

Αρχή λειτουργίας Οπτική μιας δέσμης μη διασκεδαζόμενης υπέρυθρης ακτινοβολίας (NDIR), διπλού μήκους κύματος, χωρίς μετακινούμενα μέρη.

Χρόνος προθέρμανσης Πλήρεις προδιαγραφές εντός 60 δευτερολέπτων. Καπνογράφημα εντός 15 δευτερολέπτων.

Εύρος μέτρησης EtCO2 0 - 100 mmHg0 - 13% 0 - 12,5 kPa

Ακρίβεια EtCO2 (στα 760 mmHg, περιβαλλοντική θερμοκρασία 25°C)

0 - 40 mmHg, ±2 mmHg41 - 70 mmHg, ±5% της πραγματικής τιμής71 - 100 mmHg, ±8% της πραγματικής τιμής

0 - 40 mmHg, ±2 mmHg41 - 70 mmHg, ±5% της πραγματικής τιμής71 - 100 mmHg, ±8% της πραγματικής τιμής±12% για αναπνευστική συχνότητα υπερβαίνουσα τα 80 BrPM

Ανάλυση EtCO2 0,5 mmHg

Σταθερότητα EtCO2 Βραχυπρόθεσμη διολίσθηση: Διολίσθηση εντός τεσσάρων ωρών ≤ 0,8 mmHg.Μακροπρόθεσμη διολίσθηση: Η προδιαγραφή της ακρίβειας θα διατηρηθεί για περίοδο 120 ωρών μετά το μηδενισμό.

Θόρυβος EtCO2 Τιμή RMS του θορύβου του αισθητήρα ≤ 0,25 mmHg στο 7,5% CO2.

Χρόνος ανόδου EtCO2 (10-90%) < 60 ms (προσαρμογείς ενηλίκων/παιδιατρικών ασθενών)< 50 ms (προσαρμογείς νεογνικών ασθενών)

< 200 ms

Εύρος αναπνευστικής συχνότητας

0 - 150 αναπνοές το λεπτό

Ακρίβεια αναπνευστικής συχνότητας

±1 αναπνοή το λεπτό

Συχνότητα ροής δείγματος Δ/Ε 50 ml/min

Αντισταθμίσεις Βαρομετρική πίεση 550 - 780 mmHg (αυτόματη).Επιλεγόμενη από το χρήστη αντιστάθμιση O2/N2O.

Όρια συναγερμού EtCO2 Επιλεγόμενα από το χρήστη, Ανώτερο 5 - 100 mmHg, Κατώτερο 0 - 95 mmHg, OFF (Απενεργοποιημένο).

Όρια συναγερμού αναπνευστικής συχνότητας (RR)

Επιλεγόμενα από το χρήστη, Ανώτερο 5 - 150 αναπνοές το λεπτό, Κατώτερο 0 - 100 αναπνοές το λεπτό, OFF (Απενεργοποιημένο).

Αλογονωμένοι παράγοντες Οι προδιαγραφές επιτρέπουν αλογωνομένους αναισθητικούς παράγοντες, οι οποίοι μπορούν να είναι παρόντες σε φυσιολογικά κλινικά επίπεδα. Η παρουσία δεσφλουρανίου στον εκπνεόμενο αέρα πέρα από τις φυσιολογικές τιμές (5-6%) ενδέχεται να πολώσει θετικά τις τιμές του διοξειδίου του άνθρακα για έως και 2-3 mmHg επιπλέον.

Νεκρός χώρος προσαρμογέα αεραγωγού

Ενήλικες ασθενείς < 5 ccΠαιδιατρικοί ασθενείς < 1,0 cc

Ενήλικες ασθενείς 7,3 cc κατά μέγιστοΠαιδιατρικοί/Βρεφικοί ασθενείς < 1 cc

Page 146: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ χΡΗΣΗΣ Μ SERIES – ΕΝΘΕΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

EtCO2 - 26

Περιβαλλοντικές προδιαγραφές Θερμοκρασία λειτουργίας: 10° C έως 40° CΘερμοκρασία φύλαξης και αποστολής: -10° C έως 55° CΗ μονάδα M Series ενδέχεται να μη λειτουργήσει σύμφωνα με τις προδιαγραφές, όταν αποθηκεύεται στο ανώτατο ή κατώτατο όριο της θερμοκρασίας αποθήκευσης και τίθεται αμέσως σε λειτουργία.

Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία AAMI DF-39, IEC 60601-1-2, 20 V/m

Κίνδυνοι λογισμικού Ελαχιστοποιημένοι λόγω συμμόρφωσης με το πρότυπο EN1441

Χρόνος λειτουργίας Επιλογές EtCO2 και SpO2

Για μια νέα, πλήρως φορτισμένη μπαταρία PD4410 στους 20° C:• 35 εκκενώσεις του απινιδωτή στη μέγιστη ενέργεια (360J) ή• 1,5 ώρα ελάχιστης συνεχούς παρακολούθησης ΗΚΓ ή• 1,0 ώρα συνεχούς παρακολούθησης ΗΚΓ/βηματοδότησης στα 60 mA,

70 σφυγμοί/λεπτό.

Για μια νέα, πλήρως φορτισμένη μπαταρία XL στους 20° C:• 60 εκκενώσεις του απινιδωτή στη μέγιστη ενέργεια (360J) ή• 3,0 ώρες ελάχιστης συνεχούς παρακολούθησης ΗΚΓ ή• 2,75 ώρες συνεχούς παρακολούθησης ΗΚΓ/βηματοδότησης στα 60 mA,

70 σφυγμοί/λεπτό.

CAPNOSTAT 3 LoFlo

Page 147: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

9650-0307-19 Αναθ. A

Βελτιωμένη επικοινωνία δεδομένων Bluetooth/RS-232

Page 148: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Η ημερομηνία έκδοσης ή ο βαθμός ανατύπωσης αυτού του οδηγού χρήσης αναγράφεται στο εξώφυλλο.Τα ZOLL και M Series είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα και το ZOLL RescueNet είναι εμπορικό σήμα της ZOLL Medical Corporation.Το Bluetooth® είναι εμπορικό σήμα της Bluetooth SIG, Inc.

© 2007 από την ZOLL Medical Corporation. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.

Page 149: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

9650-0307-19 Αναθ. A Οδηγίες χρήσης Μ Series της ZOLL – Ένθετο επιλογής i

Πίνακας περιεχομένων

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ..................................................................................................... 1Τμήμα Bluetooth .....................................................................................................................................1Σειριακή θύρα RS-232 ............................................................................................................................2Ρυθμίσεις επικοινωνίας ..........................................................................................................................3

ΜΕΤΑΔΟΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ..................................................................................................... 4Ενεργοποίηση της αυτόματης μετάδοσης δεδομένων ............................................................................4Μετάδοση αρχείων ΗΚΓ 12 απαγωγών των ασθενών ...........................................................................6Μετάδοση δεδομένων ιστορικού τάσεων ή κάρτας υπολογιστή .............................................................8

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ........................................................................................... 9

Page 150: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΒΕΛΤΙΩΜΕΝΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ BLUETOOTH/RS-232

ii www.zoll.com 9650-0307-19 Αναθ. A

Page 151: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Περιγραφή προϊόντος

9650-0307-19 Αναθ. A Οδηγίες χρήσης Μ Series της ZOLL – Ένθετο επιλογής 1

Περιγραφή προϊόντοςΗ επιλογή Βελτιωμένης επικοινωνίας δεδομένων της συσκευής M Series® της ZOLL χρησιμοποιεί ασύρματη τεχνολογία Bluetooth® για να επικοινωνήσει με μια εγκεκριμένη από την ZOLL και εξοπλισμένη με Bluetooth επιπαλάμια συσκευή (ή έναν ηλεκτρονικό υπολογιστή) με εγκατεστημένο λογισμικό αναμετάδοσης δεδομένων της ZOLL. Η μονάδα M Series παρέχει επίσης δυνατότητα σειριακής επικοινωνίας μέσω μιας σειριακής θύρας RS-232. Με την επιλογή Βελτιωμένης επικοινωνίας δεδομένων, μπορείτε να μεταδώσετε σε μια απομακρυσμένη συσκευή με εγκατεστημένο λογισμικό αναμετάδοσης δεδομένων της ZOLL, δεδομένα ΗΚΓ 12 απαγωγών, δεδομένα τάσεων και πληροφορίες που έχουν αποθηκευτεί σε μια κάρτα δεδομένων υπολογιστή εγκατεστημένη στη συσκευή M Series. Η απομακρυσμένη συσκευή αποστέλλει με τη σειρά της τα δεδομένα σε έναν ηλεκτρονικό υπολογιστή στον οποίο έχει εγκατασταθεί η υπηρεσία αναμετάδοσης δεδομένων της ZOLL για την κατάλληλη επεξεργασία και μορφοποίηση. Το λογισμικό αναμετάδοσης δεδομένων της ZOLL πρέπει να έχει εγκατασταθεί στην απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή ώστε αυτή να μπορεί να έχει πρόσβαση σε οποιαδήποτε δεδομένα μεταδίδονται από τη μονάδα M Series. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση Βοηθητικών προγραμμάτων ανασκόπησης κώδικα RescueNet™ για οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας.

Τμήμα BluetoothΤο τμήμα Bluetooth περιλαμβάνει ένα μόντεμ για την ασύρματη μετάδοση δεδομένων καθώς και θύρα RS-232 για τη σειριακή μετάδοση δεδομένων και βρίσκεται στο πίσω μέρος της μονάδας M Series. Για τη μετάδοση δεδομένων μέσω της θύρας RS-232, πρέπει να χρησιμοποιήσετε καλώδιο μετάδοσης δεδομένων RS-232 της συσκευής M Series της ZOLL (Αρ. προϊόντος της ZOLL 8000-0605-01) και σειριακό καλώδιο δεδομένων συμβατό με την απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή.Εικόνα 1: Συσκευή M Series με τμήμα Bluetooth

Το τμήμα Bluetooth έχει δύο φωτοδιόδους (LED), οι οποίες υποδεικνύουν τη λειτουργία (πράσινη) και τη δραστηριότητα (μπλε) της συσκευής αντίστοιχα.

Δραστηριότητα φωτοδιόδου ΚατάστασηΣταθερό πράσινο Η μονάδα M Series τροφοδοτεί το τμήμα.

Μπλε που αναβοσβήνει (σταθερό) Το τμήμα Bluetooth διαπραγματεύεται τη σύνδεση με έναν δέκτη.

Σταθερό μπλε Το τμήμα Bluetooth είναι συνδεδεμένο με έναν δέκτη.

Μπλε που αναβοσβήνει (διαλείπον) Το τμήμα Bluetooth μεταδίδει δεδομένα σε έναν δέκτη.

Page 152: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΒΕΛΤΙΩΜΕΝΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ BLUETOOTH/RS-232

2 www.zoll.com 9650-0307-19 Αναθ. A

Σημείωση: Όταν η μπλε φωτοδίοδος ανάβει για να υποδείξει τη δραστηριότητα του τμήματος Bluetooth, η πράσινη φωτοδίοδος τροφοδοσίας σβήνει.

Προσοχή Αν αφαιρέσετε το τμήμα Bluetooth από τη μονάδα, ΠΡΕΠΕΙ πρώτα να αποσυνδέσετε την κύρια πηγή τροφοδοσίας (AC ή DC) και να αφαιρέσετε τη μπαταρία από τη μονάδα. Σε αντίθετη περίπτωση, θα υπάρξει υπερφόρτωση της εσωτερικής ασφάλειας και η μονάδα θα πρέπει να επιστραφεί για επισκευή.

Σειριακή θύρα RS-232Στις μονάδες M Series, οι οποίες δεν είναι εξοπλισμένες με τμήμα Bluetooth, η θύρα RS-232 στο πίσω μέρος της μονάδας παρέχει τη δυνατότητα σειριακής επικοινωνίας με την απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή ή με τον απομακρυσμένο ηλεκτρονικό υπολογιστή.

Προσοχή Η σειριακή θύρα RS-232/ο σύνδεσμος εξόδου ΗΚΓ δεν λειτουργεί σε μονάδες M Series εξοπλισμένες με τμήμα Bluetooth· πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη θύρα εξόδου RS-232/ΗΚΓ στο τμήμα Bluetooth για τη σειριακή επικοινωνία δεδομένων/την έξοδο ΗΚΓ.

Εικόνα 2: Μονάδα M Series με σειριακή θύρα RS-232

Για τη μετάδοση δεδομένων μέσω της σειριακής θύρας RS-232, πρέπει να χρησιμοποιήσετε καλώδιο μετάδοσης δεδομένων RS-232 της συσκευής M Series της ZOLL (Αρ. προϊόντος της ZOLL 8000-0605-01) και σειριακό καλώδιο δεδομένων συμβατό με την απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή. Το καλώδιο μετάδοσης δεδομένων της συσκευής M Series καταλήγει σε έναν θηλυκό σύνδεσμο DB9· το καλώδιο σειριακών δεδομένων που συνδέεται με την απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή πρέπει να καταλήγει σε αρσενικό σύνδεσμο DB9. Ενδέχεται επίσης να χρειαστείτε έναν προσαρμογέα μηδενικού μόντεμ για να συνδέσετε τα δύο καλώδια· ανατρέξτε στην τεκμηρίωση Βοηθητικών προγραμμάτων ανασκόπησης κώδικα RescueNet για περισσότερες πληροφορίες.

Page 153: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Περιγραφή προϊόντος

9650-0307-19 Αναθ. A Οδηγίες χρήσης Μ Series της ZOLL – Ένθετο επιλογής 3

Ρυθμίσεις επικοινωνίαςΓια την ορθή μετάδοση δεδομένων, πρέπει να πραγματοποιήσετε τις ίδιες ρυθμίσεις επικοινωνίας τόσο στη μονάδα M Series όσο και στην απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή. Η απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή ενδέχεται επίσης να απαιτεί κωδικό PIN για τη σύνδεση με τη μονάδα M Series: σε αντίστοιχη περίπτωση, χρησιμοποιήστε την προεπιλεγμένη τιμή 0.

Λογισμικό αναμετάδοσης δεδομένων της ZOLL πρέπει να έχει εγκατασταθεί στην απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή ώστε αυτή να μπορεί να έχει πρόσβαση σε οποιεσδήποτε πληροφορίες μεταδίδονται από τη μονάδα M Series. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση Βοηθητικών προγραμμάτων ανασκόπησης κώδικα RescueNet της ZOLL για οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Σημείωση: Αν μεταδίδετε δεδομένα μέσω του τμήματος Bluetooth και έπειτα περάσετε

στη σειριακή μετάδοση δεδομένων, πρέπει να απενεργοποιήσετε και να ενεργοποιήσετε ξανά το τμήμα Bluetooth (πατώντας τα πλήκτρα οθόνης Data Relay On (Αναμετάδοση δεδομένων ενεργή) και Data Relay Off (Αναμετάδοση δεδομένων ανενεργή)) πριν συνδέσετε το καλώδιο μετάδοσης δεδομένων. Σε αντίθετη περίπτωση, θα προκύψει το σφάλμα SERIAL FAULT (Σειριακό σφάλμα) κατά την πρώτη απόπειρα σειριακής μετάδοσης δεδομένων.

Παράμετρος ΤιμήΡυθμός Baud (bit ανά δευτερόλεπτο)

115 200 bps38 400 bps (προεπιλογή)9600 bps

Bit δεδομένων 8Ισοτιμία ΚαμίαBit διακοπής 1Έλεγχος ροής Κανένας

Page 154: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΒΕΛΤΙΩΜΕΝΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ BLUETOOTH/RS-232

4 www.zoll.com 9650-0307-19 Αναθ. A

Μετάδοση δεδομένωνΜπορείτε να ρυθμίσετε τη μονάδα M Series ώστε να μεταδίδει αυτομάτως τα δεδομένα ΗΚΓ 12 απαγωγών και τα δεδομένα τάσεων, μόλις αυτά ληφθούν, εφόσον η μονάδα μπορέσει να συνδεθεί με την απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή. Μπορείτε επίσης να εκκινήσετε τη μετάδοση δεδομένων ασθενών με μη αυτόματο τρόπο. Στη λειτουργία System Utilities (Βοηθητικά προγράμματα συστήματος), μπορείτε να εκκινήσετε τη μετάδοση του συνόλου των δεδομένων ιστορικού τάσεων ή του συνόλου των πληροφοριών που έχουν αποθηκευτεί σε μια κάρτα δεδομένων υπολογιστή. Η επιλογή “Trending” (Καταγραφή τάσεων) πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για τη συλλογή και τη μετάδοση δεδομένων τάσεων. Ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series) για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση αυτής της επιλογής.

Ενεργοποίηση της αυτόματης μετάδοσης δεδομένωνΑν ρυθμιστεί στην αυτόματη μετάδοση δεδομένων (λειτουργία Πραγματικού χρόνου), η μονάδα M Series προβάλλει δύο αστερίσκους (*) στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης. Όταν η μονάδα πραγματοποιεί μετάδοση δεδομένων τάσεων ή ενός αρχείου 12 απαγωγών ενός ασθενούς, οι αστερίσκοι αναβοσβήνουν εναλλάξ· σε αντίθετη περίπτωση, οι αστερίσκοι παραμένουν σταθεροί. Στη λειτουργία Πραγματικού χρόνου, η μονάδα M Series μεταδίδει μόνο δεδομένα τάσεων που συλλέχθηκαν από τη στιγμή ενεργοποίησης της μονάδας και ΔΕΝ μεταδίδει όλα τα δεδομένα που έχουν αποθηκευτεί στη μνήμη. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη μετάδοση του συνόλου των δεδομένων, ανατρέξτε στην ενότητα “Μετάδοση δεδομένων ιστορικού τάσεων ή κάρτας υπολογιστή” στη σελίδα 8.Στη λειτουργία Πραγματικού χρόνου, η μονάδα M Series μεταδίδει αυτομάτως τα δεδομένα 12 απαγωγών στην απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή. Ωστόσο, αν έχει ενεργοποιηθεί η επιλογή “Auto Transmit after 12 Lead Analysis” (Αυτόματη μετάδοση μετά την ανάλυση 12 απαγωγών), η μονάδα M Series προβάλλει την οθόνη Transmission Setup (Ρύθμιση μετάδοσης) μετά τη λήψη των δεδομένων 12 απαγωγών. Αν πατήσετε το πλήκτρο οθόνης Dial Phone# (Επιλογή τηλεφωνικού αριθμού), η μονάδα μεταδίδει εκ νέου τα δεδομένα 12 απαγωγών· πατήστε το πλήκτρο οθόνης Cancel Xmit (Ακύρωση επιπλέον μετάδοσης) για να αποτρέψετε τις μεταδόσεις δεδομένων πλεονασμού και να επιστρέψετε στο μενού 12 απαγωγών.Αν χρησιμοποιείτε τακτικά την επικοινωνία μέσω Bluetooth, μπορείτε να απενεργοποιήσετε την επιλογή “Auto Transmit after 12 Lead Analysis” (Αυτόματη μετάδοση μετά την ανάλυση 12 απαγωγών) για να αποκλείσετε την πρόσθετη οθόνη Transmission Setup (Ρύθμιση μετάδοσης)· για πληροφορίες, ανατρέξτε στον M Series Configuration Guide (Οδηγός ρύθμισης παραμέτρων M Series).

Page 155: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Μετάδοση δεδομένων

9650-0307-19 Αναθ. A Οδηγίες χρήσης Μ Series της ZOLL – Ένθετο επιλογής 5

ΔιαδικασίαΑκολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη μετάδοση δεδομένων στη μονάδα M Series.

Βήμα Ενέργεια Αποτέλεσμα

1. Με τη μονάδα M Series στη λειτουργία Monitor (Παρακολούθηση) (ON για τις μονάδες AED), πατήστε το κουμπί ΠΕΡΙΛΗΨΗ στον πρόσθιο πίνακα της συσκευής M Series.

Η μονάδα M Series προβάλει το μενού Περίληψης.

2. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Data Relay On (Αναμετάδοση δεδομένων ενεργή).

Η μονάδα M Series ενεργοποιεί την αυτόματη μετάδοση και προβάλλει την ένδειξη λειτουργίας Πραγματικού χρόνοου στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης.

Η πράσινη φωτοδίοδος τροφοδοσίας του τμήματος Bluetooth ανάβει. Το τμήμα Bluetooth της συσκευής M Series μπορεί πλέον να πραγματοποιήσει σύνδεση με την απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή και θα μεταδώσει αυτομάτως δεδομένα ΗΚΓ 12 απαγωγών και δεδομένα τάσεων.

Print

Config

Print

Chart

Data

Relay On Trend

Print

Log

00:17

MONITOR

ECG

24 NIBP

100

120

80

SpO2%

98

CO2 38 m m Hg 24 RR

ECG II 120 x2

ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΔΕΙΚΤΗΣΚΩΔΙΚΟΥ NIBP

00:17

MONITOR

ECG

24NIBP

100

120

80

SpO2%

98

CO2 38 mm Hg 24RR

ECG II 120x2

ΑΠΑΓΩΓΗ ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΡΔ.ΣΥΧΝ.

**

Param Wave 2 Alarms 12 LeadID#

Ένδειξη λειτουργίας Πραγματικού χρόνου

Page 156: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΒΕΛΤΙΩΜΕΝΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ BLUETOOTH/RS-232

6 www.zoll.com 9650-0307-19 Αναθ. A

Μετάδοση αρχείων ΗΚΓ 12 απαγωγών των ασθενώνΜπορείτε να μεταδώσετε αρχεία ΗΚΓ 12 απαγωγών των ασθενών σε μια απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή, στην οποία έχει εγκατασταθεί λογισμικό αναμετάδοσης δεδομένων της ZOLL, χωρίς να ρυθμίσετε τη μονάδα M Series στη λειτουργία Πραγματικού χρόνου.

ΔιαδικασίαΑκολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να μεταδώσετε δεδομένα αρχείων ασθενών σε μια απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή.

Βήμα Ενέργεια Αποτέλεσμα

1. Με τη μονάδα M Series στη λειτουργία Monitor (Παρακολούθηση) (ON για τις μονάδες AED), πατήστε το πλήκτρο οθόνης 12 Lead (12 απαγωγές).

Η μονάδα M Series προβάλει το μενού 12 απαγωγών.

2. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης PT Info (Πληροφορίες ασθενούς).

Η μονάδα M Series προβάλλει το μενού Patient Information (Πληροφορίες ασθενούς).

3. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Patient Records (Αρχεία ασθενών) .

Η μονάδα M Series προβάλλει το μενού Patient Records (Αρχεία ασθενών).

ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΔΕΙΚΤΗΣΚΩΔΙΚΟΥ NIBP

01:20

12 LEAD MONITOR

ECG

24NIBP

100

120

80

SpO2%

98

CO2 38 mm Hg 24RR

ECG II 120x2

ΑΠΑΓΩΓΗ ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΡΔ.ΣΥΧΝ.

Acquire Settings Alarms ReturnPT Info

ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΔΕΙΚΤΗΣΚΩΔΙΚΟΥ NIBP

01:22

24NIBP

100

120

80

SpO2%

98

CO2 38 mm Hg 24RR

ECG II 120x2

ΑΠΑΓΩΓΗ ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΡΔ.ΣΥΧΝ.

ID # Age

Patient

Records ReturnGender

PATIENT INFORMATION:Press Return to Exit to12 Lead Monitor Mode

60 Male

ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΔΕΙΚΤΗΣΚΩΔΙΚΟΥ NIBP

24NIBP

100

120

80

SpO2%

98

CO2 38 mm Hg 24RR

ECG II 120x2

ΑΠΑΓΩΓΗ ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΡΔ.ΣΥΧΝ.

Prev

Record

Next

Record Transmit ReturnPrint

PATIENT RECORDS:1: 2000009181317 18 SEP 02 13:23:262: 2000009181317 18 SEP 02 13:17:583: 2000009181317 18 SEP 02 14:46:12

Page 157: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Μετάδοση δεδομένων

9650-0307-19 Αναθ. A Οδηγίες χρήσης Μ Series της ZOLL – Ένθετο επιλογής 7

4. Επιλέξτε ένα Αρχείο ασθενούς και πατήστε το πλήκτρο οθόνης Transmit (Μετάδοση).

Η μονάδα M Series προβάλει την οθόνη Transmission Setup (Ρύθμιση μετάδοσης).

5. Κάντε την επιλογή Data Relay (Αναμετάδοση δεδομένων) και πατήστε το πλήκτρο οθόνης Dial Phone# (Επιλογή τηλεφωνικού αριθμού) .

Η πράσινη φωτοδίοδος τροφοδοσίας του τμήματος Bluetooth ανάβει. Η μονάδα M Series πραγματοποιεί σύνδεση με την απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή και μεταδίδει τα δεδομένα του αρχείου ασθενούς.

Βήμα Ενέργεια Αποτέλεσμα

ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ON ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΔΕΙΚΤΗΣΚΩΔΙΚΟΥ NIBP

24NIBP

100

120

80

SpO2%

98

CO2 38 mm Hg 24RR

ECG II 120x2

ΑΠΑΓΩΓΗ ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΡΔ.ΣΥΧΝ.

Prev

Phone#

Next

Phone#

Manual

Dial

Cancel

Xmit

Dial

Phone#

TRANSMISSION SETUP:Data RelayPhone #1Phone #2Phone #3

Page 158: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΒΕΛΤΙΩΜΕΝΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ BLUETOOTH/RS-232

8 www.zoll.com 9650-0307-19 Αναθ. A

Μετάδοση δεδομένων ιστορικού τάσεων ή κάρτας υπολογιστήΜπορείτε να μεταδώσετε στην απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή το σύνολο των δεδομένων ιστορικού τάσεων που είναι αποθηκευμένα στη μνήμη ή το σύνολο των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα σε μια κάρτα υπολογιστή από τη λειτουργία System Utilities (Βοηθητικά προγράμματα συστήματος). Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την αποστολή δεδομένων από μια κάρτα δεδομένων υπολογιστή μέσω σειριακής σύνδεσης RS-232, ανατρέξτε στο “Παράρτημα B”, στις Οδηγίες χρήσης M Series.

ΔιαδικασίαΑκολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να εκκινήσετε τη μετάδοση δεδομένων ιστορικού τάσεων ή των δεδομένων κάρτας υπολογιστή στην απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή μέσω του τμήματος Bluetooth.

Βήμα Ενέργεια Αποτέλεσμα

1. Ρυθμίστε τον επιλογέα στη θέση OFF (Εκτός λειτουργίας).

Έπειτα από 10 δευτερόλεπτα, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο οθόνης τέρμα αριστερά και ρυθμίστε τον επιλογέα στη λειτουργία MONITOR (Παρακολούθηση) (ON για τις μονάδες AED).

Η μονάδα M Series ενεργοποιείται στη λειτουργία System Utilities (Βοηθητικά προγράμματα συστήματος).

2. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Upload Trend (Αποστολή τάσης) ή Upload Card (Αποστολή κάρτας).

Η μονάδα M Series προβάλει την οθόνη Upload (Αποστολή).

3. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Send (Αποστολή).

Η πράσινη φωτοδίοδος τροφοδοσίας του τμήματος Bluetooth ανάβει. Η μονάδα M Series πραγματοποιεί σύνδεση με την απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή και εκκινεί τη μετάδοση δεδομένων. Η μονάδα προβάλλει μια ράβδο προόδου στην οθόνη Upload (Αποστολή).

EraseCards

PrintConfig

ClockSynch

UploadCard

UploadTrend

Press a Key orPower Off to Exit

System Utilities

ReturnSend

Approx. Upload Time00:00:02

Upload

Uploading

Upload

Power Off to Abort

20%

Page 159: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Αντιμετώπιση προβλημάτων

9650-0307-19 Αναθ. A Οδηγίες χρήσης Μ Series της ZOLL – Ένθετο επιλογής 9

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΗ μονάδα M Series προβάλλει συγκεκριμένα μηνύματα σφάλματος για να ειδοποιήσει το χρήστη σχετικά με προβλήματα που εντοπίστηκαν στη μετάδοση δεδομένων προς την απομακρυσμένη επιπαλάμια συσκευή. Για περαιτέρω βοήθεια, επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο διανομέα της ZOLL Medical Corporation.Πίνακας 1: Συνθήκες σφάλματος

Μήνυμα Πιθανές αιτίες Διορθωτική ενέργεια

HOST FAULT (Σφάλμα κεντρικού υπολογιστή)UPLOAD ABORTED (Η αποστολή ματαιώθηκε)

Η απομακρυσμένη συσκευή ματαίωσε τη μετάδοση.

Ελέγξτε το πρόγραμμα αναμετάδοσης δεδομένων της ZOLL στην επιπαλάμια συσκευή για την πηγή του σφάλματος· προσπαθήστε ξανά.

SERIAL FAULT (Σειριακό σφάλμα)UPLOAD ABORTED (Η αποστολή ματαιώθηκε)

Η μονάδα M Series ματαίωσε τη μετάδοση. Διασφαλίστε ότι η απομακρυσμένη συσκευή είναι ενεργοποιημένη και έτοιμη να δεχτεί τα δεδομένα· προσπαθήστε ξανά.

ΑΝ ... ΤΟΤΕ ...

Δεν μεταδόθηκαν δεδομένα (μόνο πράσινη φωτοδίοδος)

Οι συσκευές μπορεί να βρίσκονται σε μεγάλη απόσταση μεταξύ τους.

Μετακινήστε την απομακρυσμένη συσκευή πιο κοντά στη μονάδα M Series και προσπαθήστε ξανά.

Δεν μεταδόθηκαν δεδομένα (μπλε φωτοδίοδος ενεργή)

Ενδέχεται να μην ταιριάζουν οι ρυθμίσεις μετάδοσης.

Ελέγξτε τις ρυθμίσεις επικοινωνίας στη μονάδα M Series και την απομακρυσμένη συσκευή για να διασφαλίσετε ότι είναι οι ίδιες.

Μεταδόθηκαν κάποια δεδομένα(μπλε φωτοδίοδος ενεργή)

Ενδέχεται να υπάρχουν περιβαλλοντικές παρεμβολές.

Οι συσκευές μπορεί να βρίσκονται σε μεγάλη απόσταση μεταξύ τους.

Μειώστε το ρυθμό baud στη μονάδα M Series και την απομακρυσμένη συσκευή.

Μετακινήστε την απομακρυσμένη συσκευή πιο κοντά στη μονάδα M Series και προσπαθήστε ξανά.

SERIAL FAULT (Σειριακό σφάλμα)

Η ανάκτηση δεδομένων αντικαταστάθηκε από άλλες λειτουργίες της συσκευής M Series (όπως συνθήκες συναγερμού ή δραστηριότητα του απινιδωτή)· η μονάδα δεν κατέστη δυνατό να ανακτήσει τα δεδομένα από τη μνήμη.

Περιμένετε να επιλυθούν τα περιστατικά της συσκευής M Series και προσπαθήστε ξανά.

Page 160: ZOLL M series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΒΕΛΤΙΩΜΕΝΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ BLUETOOTH/RS-232

10 www.zoll.com 9650-0307-19 Αναθ. A