System air conditioner - Daikin

32
Series System air conditioner INSTALLATION MANUAL English Deutsch Français Español Italiano Ελληνικά Nederlands Portugues Русский Türkçe Installation manual VRVIII System air conditioner Installationsanleitung VRVIII System Klimaanlage Manuel d’installation Conditionneur d’air VRVIII System Manual de instalación Sistema de acondicionador de aire VRVIII Manuale di installazione Condizionatore d’aria a sistema VRVIII Εγχειρίδιο εγκατάστασης Κλιματιστικό με σύστημα VRVIII Installatiehandleiding Airconditioner met VRVIII Systeem Manual de instalação Ar condicionado VRVIII System Руководство по монтажу Кондиционер системы VRVIII Montaj elkitabı VRVIII System Klima MODELS RQYQ140PY1 RQYQ180PY1 RQCYQ280PY1 RQCYQ360PY1 RQCYQ460PY1 RQCYQ500PY1 RQCYQ540PY1 RQEQ140PY1 RQEQ180PY1 RQEQ212PY1 RQCEQ280PY1 RQCEQ360PY1 RQCEQ460PY1 RQCEQ500PY1 RQCEQ540PY1 RQCEQ636PY1 RQCEQ712PY1 RQCEQ744PY1 RQCEQ816PY1 RQCEQ848PY1

Transcript of System air conditioner - Daikin

Page 1: System air conditioner - Daikin

Series

System air conditioner

INSTALLATION MANUAL

English

Deutsch

Français

Español

Italiano

Ελληνικά

Nederlands

Portugues

Русский

Türkçe

Installation manual

VRVIII System air conditioner

Installationsanleitung

VRVIII System Klimaanlage

Manuel d’installation

Conditionneur d’air VRVIII System

Manual de instalación

Sistema de acondicionador de aire VRVIII

Manuale di installazione

Condizionatore d’aria a sistema VRVIII

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Κλιµατιστικό µε σύστηµα VRVIII

Installatiehandleiding

Airconditioner met VRVIII Systeem

Manual de instalação

Ar condicionado VRVIII System

Руководство по монтажу

Кондиционер системы VRVIII

Montaj elkitabı

VRVIII System Klima

MODELS

RQYQ140PY1RQYQ180PY1RQCYQ280PY1RQCYQ360PY1RQCYQ460PY1RQCYQ500PY1RQCYQ540PY1

RQEQ140PY1RQEQ180PY1RQEQ212PY1RQCEQ280PY1RQCEQ360PY1RQCEQ460PY1RQCEQ500PY1RQCEQ540PY1RQCEQ636PY1RQCEQ712PY1RQCEQ744PY1RQCEQ816PY1RQCEQ848PY1

00_CV_3P226891_9.fm Page 1 Tuesday, December 1, 2009 6:06 PM

Page 2: System air conditioner - Daikin

1 Español

RQYQ140PY1RQYQ180PY1RQCYQ280PY1RQCYQ360PY1RQCYQ460PY1RQCYQ500PY1RQCYQ540PY1

RQEQ140PY1RQEQ180PY1RQEQ212PY1RQCEQ280PY1RQCEQ360PY1RQCEQ460PY1RQCEQ500PY1

RQCEQ540PY1RQCEQ636PY1RQCEQ712PY1RQCEQ744PY1RQCEQ816PY1RQCEQ848PY1

Sistema de acondicionador de aire VRVIII

Serie VRVIII-QManual de instalación

INDICE1. EN PRIMER LUGAR................................................................ 1

1-1. Precauciones de seguridad ............................................ 11-2. Aviso especial sobre el producto.................................... 21-3. Requisitos para desechar la unidad y sus

componentes .................................................................. 32. INTRODUCCIÓN ..................................................................... 3

2-1. Combinación................................................................... 32-2. Accesorios estándar suministrados................................ 42-3. Accesorio opcional ......................................................... 42-4. Especificaciones técnicas y eléctricas............................ 42-5. Componentes principales ............................................... 42-6. Proceso de instalación ................................................... 4

3. SELECCIÓN DEL LUGAR....................................................... 4

4. INSPECCIÓN Y MANEJO DE LA UNIDAD ............................. 5

5. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD............................................... 6

6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE .............................................. 6

6-1. Selección del material de las tuberías y juego de derivación de refrigerante............................................... 6

6-2. Protección contra la contaminación al instalar los tubos............................................................................... 6

6-3. Conexión de tubos.......................................................... 66-4. Conexión de la tubería del refrigerante .......................... 76-5. Ejemplo de conexión .................................................... 10

7. TENDIDO DE CABLES.......................................................... 16

7-1. Circuito eléctrico, dispositivo de seguridad y requisitos de cables...................................................... 16

7-2. Ejemplo de conexión de cables para todo el sistema ......................................................................... 17

7-3. Procedimiento de cable conductor ............................... 177-4. Procedimiento de conexión del cableado de

transmisión ................................................................... 177-5. Procedimiento de conexión del cableado de

alimentación ................................................................. 187-6. Procedimiento de cableado de las unidades

interiores....................................................................... 198. PRUEBA DE HERMETICIDAD Y DE SECADO EN VACÍO........19

8-1. Preparativos ................................................................. 198-2. Método de secado en vacío y prueba de hermeticidad.....19

9. AISLAMIENTO DE TUBOS.................................................... 20

10. COMPROBACIÓN DE LAS CONDICIONES DE

DISPOSITIVOS E INSTALACIÓN ......................................... 20

11. CARGA DE REFRIGERANTE ADICIONAL Y

COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO ......................... 20

11-1. Antes del trabajo........................................................... 2011-2. Procedimiento de comprobación .................................. 22

12. AJUSTES EN LA OBRA ........................................................ 28

12-1. Ajustes en la obra con la alimentación apagada...............2812-2. Ajustes en la obra con la alimentación encendida ............28

13. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO......................................... 28

13-1. Antes de la prueba de funcionamiento ......................... 2813-2. Prueba de funcionamiento............................................ 2813-3. Comprobaciones después de la prueba de

funcionamiento ............................................................. 2814. PRECAUCIÓN SOBRE FUGAS DE REFRIGERANTE......... 29

15. DIAGRAMA DE CABLEADO ................................................. 30

1. EN PRIMER LUGAR• Use la unidad BS con la serie de recuperación de calor (RQCEQ).• Este documento es un manual de instalación para el Inverter VRV

Daikin de la Serie VRVIII-Q. Antes de instalar la unidad, lea este manual cuidadosamente y siga las instrucciones que incluye. Después de la instalación, realice una prueba de funcionamiento para garantizar que la unidad funciona correctamente; use luego el manual de uso para explicar al cliente cómo usar y cuidar la unidad.

• Finalmente, asegúrese de que el cliente guarde este manual junto con el manual de uso en un lugar seguro.

• Este manual no describe cómo instalar la unidad interior. Consulte el manual de instalación incluido con la unidad exterior con ese propósito.

1-1 Precauciones de seguridadLea detenidamente estas “Precauciones de seguridad” antes de instalar el sistema de climatización y asegúrese de instalarlo correc-tamente. Una vez terminada la instalación, realice una prueba de funciona-miento para comprobar que no haya fallos y explique al cliente cómo usar el sistema de climatización. Pida al cliente que guarde este manual de instalación junto con el manual de uso para consultarlo en el futuro. Este sistema de climatización se distribuye bajo la clasificación “aparatos no accesibles al público en general”.El Sistema VRV es un producto clase A. Dentro de la vivienda, este producto puede producir radio interferencias, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas adecuadas.Significado de los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA ... No seguir estas instrucciones correcta-mente puede provocar lesiones personales o la muerte.

PRECAUCIÓN..... No seguir estas instrucciones correcta-mente puede provocar daños materiales o lesiones personales, que pueden ser graves en función de las circunstancias.

ADVERTENCIA

• Solicite a su distribuidor o a personal debidamente preparado que realice los trabajos de instalación. No intente instalar el sistema de climatización usted mismo. Una instalación incorrecta puede provocar escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.

• Instale el sistema de climatización de acuerdo con las instruccio-nes que se proporcionan en este manual de instalación. Una instalación incorrecta puede provocar escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.

• Cuando se instale la unidad en una sala pequeña, debe procu-rarse que la concentración de refrigerante se mantenga dentro de los límites de seguridad permitidos, en caso de producirse un escape de refrigerante. Para más información, póngase en contacto con el estableci-miento donde adquirió la unidad. Una cantidad excesiva de refrigerante en un ambiente cerrado puede dar lugar a una reducción de oxígeno.

• Asegúrese de utilizar exclusivamente los accesorios y componentes especificados para el trabajo de instalación.No utilizar los componentes especificados puede dar lugar a la caída de la unidad, escapes de agua, descargas eléctricas o incendio.

• Instale el sistema de climatización sobre unos cimientos lo suficientemente fuertes como para soportar su peso.Unos cimientos que no resulten lo suficientemente fuertes pueden dar lugar a que el equipo se caiga o que se produzcan lesiones.

• Realice el trabajo de instalación especificado teniendo en cuenta los vientos fuertes, tifones o terremotos.Realizar el trabajo de instalación sin tener en cuenta estos facto-res puede dar lugar a la caída de la unidad y a accidentes.

• Asegúrese de que esta unidad disponga de un circuito de alimen-tación independiente y que toda la instalación eléctrica la lleve a cabo personal debidamente preparado de acuerdo con las leyes y reglamentos locales y de conformidad con este manual de instalación.Una alimentación eléctrica insuficiente o una construcción eléc-trica incorrecta puede producir descargas eléctricas o incendios.

• Asegúrese de que todos los cables estén protegidos, tanto los especificados como los utilizados, y que las conexiones termina-les o cables no estén sometidos a esfuerzos.La conexión o sujeción incorrecta de los cables puede dar lugar a la acumulación anormal de calor o a incendios.

• Cuando se instala el cableado eléctrico y se conectan los cables del mando a distancia y el cableado de transmisión, los cables deben colocarse de manera que la tapa del CUADRO ELÉCTRICO quede perfectamente cerrada.Si la tapa del CUADRO ELÉCTRICO no se cierra correctamente, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o recalenta-miento de los terminales.

04_ES_3P226891_9.fm Page 1 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 3: System air conditioner - Daikin

Español 2

• Si hay un escape de gas refrigerante durante la instalación, ventile la zona inmediatamente.Pueden producirse emanaciones de gas tóxico si el refrigerante entra en contacto con fuego.

• Una vez terminada la instalación, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante.Pueden producirse emanaciones de gas tóxico si hay escapes de gas refrigerante en la sala y entra en contacto con una fuente de incendio, como ventiladores, hornos o cocinas.

• No toque directamente el refrigerante de las fugas de los tubos de refrigerante u otras áreas, ya que existe el peligro de congelación.

• Asegúrese de desconectar la alimentación antes de tocar compo-nentes eléctricos.

• No permita a los niños que se monten en la unidad exterior y no coloque objetos encima de la unidad exterior. Si la unidad está floja y cae, puede provocar lesiones.

• Asegúrese de conectar a tierra el sistema de climatiza-ción. No conecte a tierra la unidad a una tubería de servicios, pararrayos o toma de teléfono. Una conexión a tierra inco-rrecta puede provocar descargas eléctricas o incendios.Una corriente de alta tensión de los rayos u otras fuentes puede producir daños en el sistema de climatización.

• Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra.No instalar un disyuntor de fugas a tierra, puede producir descargas eléctricas o incendios.

PRECAUCIÓN

• Al tiempo que sigue las instrucciones de este manual de instala-ción, instale la tubería de drenaje para garantizar un drenaje adecuado y aislar la tubería contra la condensación.Una tubería de drenaje incorrecta puede dar lugar a escapes de agua en interiores y daños a la propiedad.

• Instale las unidades interior, BS y exterior, el cable de alimenta-ción y los cables de conexión por lo menos a 1 metro de distancia de televisores o radios, para evitar interferencias con la imagen o ruido.(En función de la intensidad de la señal de entrada, 1 metro de distancia puede no ser suficiente para eliminar el ruido.)

• La distancia de transmisión al mando a distancia (kit inalámbrico) puede ser más corta de lo previsto en salas con lámparas fluores-centes electrónicas (tipos de inverter o arranque rápido).Instale la unidad interior y la unidad BS lo más lejos posible de las lámparas fluorescentes.

• Asegúrese de aplicar medidas adecuadas para evitar que la uni-dad exterior sea utilizada como refugio de animales pequeños. Si los animales pequeños hacen contacto con los componentes eléctricos, pueden provocar averías, humo o incendios. Instruya al cliente para que mantenga el área alrededor de la unidad limpia.

• No instale el sistema de climatización en los siguientes lugares:1. Donde haya una alta concentración de neblinas o vapores de

aceite mineral (por ej., la cocina).Los componentes plásticos pueden deteriorarse o caerse, y dar lugar a escapes de agua.

2. Donde se produzcan gases corrosivos, como el del ácido sulfurosoLos tubos de cobre corroídos o los componentes soldados pueden producir escapes de refrigerante.

3. Cerca de maquinaria que emita radiación electromagnética.La radiación electromagnética puede afectar el funciona-miento del sistema de control y producir una avería en la unidad.

4. Donde pueda haber escapes de gases inflamables, donde pueda haber suspensión de fibras de carbono o polvos inflamables en el aire, o donde se utilicen sustancias inflamables volátiles como disolventes de pintura o gasolina.Utilizar la unidad en esas condiciones puede provocar incendios.

• El sistema de climatización no está previsto para el uso en atmós-feras potencialmente explosivas.

1-2 Aviso especial sobre el producto[CLASIFICACIÓN]Este sistema de climatización se distribuye bajo la clasificación "aparatos no accesibles al público en general”.[CARACTERÍSTICAS EMC]El Sistema VRVIII es un producto clase A. Dentro de la vivienda, este producto puede producir radio interferencias, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas adecuadas.

[REFRIGERANTE]El Sistema VRVIII usa refrigerante R410A.• El refrigerante R410A exige que se respeten precauciones para

que el sistema se mantenga estrictamente limpio, seco y cerrado. Lea detenidamente el capítulo “TUBERÍA DEL REFRIGERANTE” y siga correctamente estos procedimientos.

A.Limpio y secoEs necesario tomar medidas estrictas para evitar la entrada de impurezas (incluyendo líquidos, polvo y suciedad) al sistema.

B.Herméticamente sellado El R410A no contiene cloro, no destruye la capa de ozono y no reduce la protección de la tierra contra radiaciones ultra-violetas peligrosas. El R410A puede contribuir ligeramente al efecto invernadero, si se producen emanaciones de este refrigerante que lleguen a la atmósfera. En consecuencia, la hermeticidad es un factor especialmente importante de la instalación. Lea detenidamente el capítulo “TUBERÍA DEL REFRIGERANTE” y siga estrictamente los procedimientos correctos.

• Como la presión de diseño de las tuberías de conexión local (tubo de gas de AP/BP, tubo de aspiración, tubo de gas y tubo de líquido) es de por lo menos 3,3 MPa, es posible usar las tuberías existentes (presión de diseño de por lo menos 3,3 MPa); consulte "6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE" y compruebe que las tuberías existentes (incluso la tubería de derivación) sean compatibles con esta unidad en cuanto a materiales y espesor, y que no haya indicios de corrosión.Realice una prueba de hermeticidad (3,3 MPa 24/h) para com-probar la resistencia de las tuberías existentes y que no haya fugas de gas.Si no fuera posible realizar una prueba de presión, cambie las tuberías existentes por tuberías de por lo menos 3,3 MPa.

• Compruebe que no se hayan producido averías del compresor, agotamiento del suministro de gas, o problemas similares impu-tables a problemas de los tubos en el pasado. Si hubieran surgido problemas de este tipo, compruebe que se hayan realizado las reparaciones apropiadas y, de no ser así, realícelas.

• El cableado de transmisión y de alimentación eléctrica existente también ha sido diseñado para el uso con el cableado existente, pero compruebe que las especificaciones concuerden y que las piezas (especialmente los terminales) no parezcan estar desgas-tadas, y realice los procedimientos apropiados (como el reem-plazo).

• Puesto que el R410A es un refrigerante compuesto, el refrige-rante adicional requerido debe cargarse en estado líquido. (Si el sistema se carga con refrigerante en estado gaseoso, como consecuencia del cambio de composición el sistema no funcio-nará normalmente).

• La unidad interior ha sido diseñada para el uso con el R410A. Consulte el catálogo para buscar los modelos de unidades interiores que se pueden conectar. (No se consigue un funciona-miento normal cuando se conectan unidades diseñadas original-mente para otros refrigerantes.)

• Use BSVQ-P, BSV4Q100P o BSV6Q100P con la serie de recu-peración de calor (RQCEQ). (La serie de recuperación de calor no se puede conectar a unidades BS anteriores.)

Límite de la carga total máxima de refrigeranteEl la carga total máxima de refrigerante de un sistema VRVIII debe ser inferior a 100 kg, para respetar la exigencia CE (norma EN60335-2-40).Esto significa que en caso de que la carga máxima total de refrige-rante del sistema (carga de fábrica y adicional) sea igual o superior a 100 kg, usted debe dividir su sistema de unidades exteriores múl-tiples en sistemas independientes más pequeños con menos de 100 kg de carga de refrigerante cada uno.Para la carga recomendada de fábrica, consulte la placa de identifi-cación de la unidad.Información importante sobre el refrigerante utilizadoEste producto contiene gases invernadero fluorados cubiertos por el protocolo de Kyoto. No ventile gases a la atmósfera.Tipo de refrigerante: R410A

GWP(1) valor: 1975(1) GWP = factor de calentamiento global

04_ES_3P226891_9.fm Page 2 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 4: System air conditioner - Daikin

3 Español

Complete con tinta indeleble,

la cantidad de refrigerante cargada en fábrica del producto,

la cantidad adicional de refrigerante cargada en la obra y

+ la carga total de refrigerante que aparece en la etiqueta de carga de refrigerante que se suministra con el producto.La etiqueta rellenada debe pegarse cerca del orificio de carga del producto (por ejemplo, dentro de la cubierta de servicio).

(2) En caso de sistemas exteriores múltiples, sólo debe pegarse 1 etiqueta, que indique la carga de refrigerante total de fábrica de todas las unidades conectadas en el sistema de refrigerante.

[PRESIÓN DE DISEÑO]• Como la presión de diseño de las tuberías de conexión local (tubo

de gas de AP/BP, tubo de aspiración, tubo de gas y tubo de líquido) es de por lo menos 3,3 MPa, es posible usar las tuberías existentes (presión de diseño de por lo menos 3,3 MPa); consulte "6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE" y compruebe que las tube-rías existentes (incluso la tubería de derivación) sean compati-bles con esta unidad en cuanto a materiales y espesor, y que no haya indicios de corrosión.Realice una prueba de hermeticidad (3,3 MPa 24/h) para com-probar la resistencia de las tuberías existentes y que no haya fugas de gas.Si no fuera posible realizar una prueba de presión, cambie las tuberías existentes por tuberías de por lo menos 3,3 MPa.

• Compruebe que no se hayan producido averías del compresor, agotamiento del suministro de gas, o problemas similares impu-tables a problemas de los tubos en el pasado. Si hubieran surgido problemas de este tipo, compruebe que se hayan realizado las reparaciones apropiadas y, de no ser así, realícelas.

1-3 Requisitos para desechar la unidad y sus

componentesEl desmontaje de la unidad y el tratamiento del refrigerante, el aceite y otros componentes, debe realizarse de acuerdo con las normativas locales y nacionales pertinentes.

2. INTRODUCCIÓN

• Las unidades de la Serie VRVIII-Q están diseñadas para instala-ción exterior y para ser utilizadas en aplicaciones de refrigeración y como bombas de calor. Las unidades exteriores se ofrecen en tres tamaños estándar, con un sistema único o sistema múltiple que combina hasta tres unidades interiores (Serie de bomba de calor) y hasta cuatro undidades exteriores (Serie de recuperación de calor). La capacidad nominal se indica a continuación.RQ(C)YQ: Refrigeración 14,0~54,0 kW, calefacción 16,0~60,0 kWRQCEQ: Refrigeración 28,0~84,8 kW, calefacción 32,0~89,6 kW

• Las unidades BS que se combinan con el sistema RQCEQ para cambiar el flujo de refrigerante a las unidades interiores son de tipo BSVQ100,160, 250P, BSV4Q100P y BSV6Q100P sola-mente. La combinación con otros tipos de unidades BS provoca-ría averías.

• Las unidades VRV pueden combinarse con las unidades interio-res Daikin serie VRV para fines de climatización. Utilice siempre unidades interiores adecuadas compatibles con R410A. Para conocer los modelos de unidades interiores compatibles con R410A, consulte los catálogos de productos.La combinación con otras unidades interiores de refrigeración pro-vocaría averías.

2-1 CombinaciónLas unidades interiores pueden instalarse en el siguiente rango:

• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)<Unidad exterior> <Índice de capacidad total <Cantidad total de

de unidades interiores> unidades interiores>RQYQ140PY1.................... 7,0 ~ 18,2 8 unidadesRQYQ180PY1.................... 9,0 ~ 23,4 10 unidadesRQCYQ280PY1 .............. 14,0 ~ 36,4 16 unidadesRQCYQ360PY1 .............. 17,8 ~ 46,2 20 unidadesRQCYQ460PY1 .............. 22,5 ~ 58,5 26 unidadesRQCYQ500PY1 ............... 25,0 ~ 65,0 29 unidadesRQCYQ540PY1 ............... 28,0 ~ 72,8 33 unidades

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)<Unidad exterior> <Índice de capacidad total <Cantidad total de

de unidades interiores> unidades interiores>RQCYQ280PY1 ............... 14,0 ~ 36,4 16 unidadesRQCEQ360PY1 ............... 17,8 ~ 46,2 20 unidadesRQCEQ460PY1 ............... 22,5 ~ 58,5 26 unidadesRQCEQ500PY1 ............... 25,0 ~ 65,0 29 unidadesRQCEQ540PY1 ............... 28,0 ~ 72,8 33 unidadesRQCEQ636PY1 ............... 30,8 ~ 80,0 36 unidadesRQCEQ712PY1 ............... 34,5 ~ 89,7 40 unidadesRQCEQ744PY1 ............... 36,5 ~ 94,9 43 unidadesRQCEQ816PY1 ............... 40,0 ~ 104 47 unidadesRQCEQ848PY1 ............... 42,5 ~ 111 50 unidades

Nota• Asegúrese de conectar una unidad interior R410A.

Consulte el catálogo para buscar los modelos de unidades inte-riores que se pueden conectar.

• Arriba se observa la capacidad total y el número total de unidades de las unidades interiores cuando se las configura en combina-ción estándar. Consulte la referencia técnica para obtener más detalles sobre la capacidad total y el número total de unidades interiores cuando se usa una configuración que no es la combi-nación estándar. La combinación estándar es la siguiente.

• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)<Unidad combinada> <Unidad independiente>RQYQ140PY1 RQYQ140PY1RQYQ180PY1 RQYQ180PY1RQCYQ280PY1 RQYQ140PY1+RQYQ140PY1RQCYQ360PY1 RQYQ180PY1+RQYQ180PY1RQCYQ460PY1 RQYQ180PY1+RQYQ140PY1+RQYQ140PY1RQCYQ500PY1 RQYQ180PY1+RQYQ180PY1+RQYQ140PY1RQCYQ540PY1 RQYQ180PY1+RQYQ180PY1+RQYQ180PY1

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)<Unidad combinada> <Unidad independiente>RQCEQ280PY1 RQEQ140PY1+RQEQ140PY1RQCEQ360PY1 RQEQ180PY1+RQEQ180PY1RQCEQ460PY1 RQEQ180PY1+RQEQ140PY1+RQEQ140PY1RQCEQ500PY1 RQEQ180PY1+RQEQ180PY1+RQEQ140PY1RQCEQ540PY1 RQEQ180PY1+RQEQ180PY1+RQEQ180PY1RQCEQ636PY1 RQEQ212PY1+RQEQ212PY1+RQEQ212PY1RQCEQ712PY1 RQEQ212PY1+RQEQ180PY1+RQEQ180PY1+RQEQ140PY1RQCEQ744PY1 RQEQ212PY1+RQEQ212PY1+RQEQ180PY1+RQEQ140PY1RQCEQ816PY1 RQEQ212PY1+RQEQ212PY1+RQEQ212PY1+RQEQ180PY1RQCEQ848PY1 RQEQ212PY1+RQEQ212PY1+RQEQ212PY1+RQEQ212PY1

Nota• Otras combinaciones que aquellos encima son prohibidas.

• Si la capacidad total de las unidades exteriores conectadas sobrepasa la capacidad de la unidad exterior, el rendimiento de refrigeración y calefacción puede disminuir cuando se usan las unidades interiores. Para más detalles, consulte la tabla de capa-cidad en el libro de datos de ingeniería.

• Hay restricciones para el orden de conexión del tubo de refrige-rante entre unidades exteriores en el caso del sistema múltiple. Instale cumpliendo con las restricciones siguientes.<Restricciones>Las capacidades de las unidades exteriores A y B deben cumplir las siguientes condiciones.A ≥ B

3

56

2

1

4

1

cantidad de refrigerante cargada en fábrica del producto: consulte la placa de identificación de la

unidad(2)

2cantidad adicional de refrigerante cargada en la obra

3 Carga total de refrigerante

4Contiene gases invernadero fluorados cubierto por el protocolo de Kyoto

5 unidad exterior

6cilindro de refrigerante y colector de carga

a la unidad interior

Unidad exterior A

Unidad exterior B

Kit de tubería de conexión de unidades exteriores múltiples

04_ES_3P226891_9.fm Page 3 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 5: System air conditioner - Daikin

Español 4

2-2 Accesorios estándar suministradosSe incluyen los siguientes accesorios. La figura 1 muestra la ubica-ción de almacenamiento de los accesorios.

• Serie de bomba de calor (RQYQ)

• Serie de recuperación de calor (RQEQ)

(Consulte la figura 1)1. Abrazaderas, manual de operación, etc.2. Tubos accesorios3. Manual de instalación

NotaConserve los accesorios hasta que la instalación esté terminada.

2-3 Accesorio opcionalPara instalar las unidades exteriores también se necesitan las siguientes piezas opcionales. Para seleccionar un kit óptimo, con-sulte “6-5 Ejemplo de conexión”.• Juego de derivación de refrigerante

Si no fuera posible usar la tubería de derivación existente, o si fuera necesario instalar nuevas tuberías cuando se instala la tubería de refrigerante en las unidades BS/interiores, se necesitan las piezas siguientes. (Use siempre tuberías de derivación con una presión de diseño mínima de 3,3 MPa.)

• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)

• Kit de tubería de conexión múltiple de unidades exteriores

• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)

NotaAsegúrese de que los accesorios comprados por separado hayan sido diseñados para el uso con R410A.

2-4 Especificaciones técnicas y eléctricasConsulte la guía de datos de ingeniería para obtener la lista com-pleta de especificaciones.

2-5 Componentes principalesPara obtener datos sobre los componentes principales y la función de los componentes principales, consulte la guía de datos de inge-niería.

2-6 Proceso de instalaciónLa figura 2 muestra el proceso de instalación. Realice la instalación en el orden de los pasos que se indica.

(Consulte la figura 2)1. “3. SELECCIÓN DEL LUGAR”2. “4. INSPECCIÓN Y MANEJO DE LA UNIDAD”3. “5. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD”4. “6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE”5. “7. TENDIDO DE CABLES”6. “8. PRUEBA DE HERMETICIDAD Y DE SECADO EN

VACÍO”7. “9. AISLAMIENTO DE TUBOS”8. “10. COMPROBACIÓN DE LAS CONDICIONES DE

DISPOSITIVOS E INSTALACIÓN”9. “11. CARGA DE REFRIGERANTE ADICIONAL Y COM-

PROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO”10. “13. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO”11. Operaciones que requieren encender la alimentación.

3. SELECCIÓN DEL LUGARSeleccione un lugar para la instalación que cumpla las siguientes condiciones. Pida permiso al cliente.

1. No debe existir peligro de incendio debido a escapes de gases inflamables.

2. Seleccione la ubicación de la unidad de manera que ni el aire descargado ni el sonido generado por la unidad sean una moles-tia para nadie.

3. Los cimientos deben ser lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de la unidad, y el suelo ha de ser llano y uniforme para evitar vibraciones y ruidos.

Nombre

Tubo accesorio

del lado de gas (1)

Tubo accesorio

del lado de gas (2)

Tubo accesorio

del lado de líquido (1)

Tubo accesorio

del lado de líquido (2)

Junta accesoria de tipo L

Cantidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad

Forma

(Larga) (Corta)

Nombre Abrazadera (1) Abrazadera (2) Abrazadera (3) Otros

Cantidad 1 unidad 8 unidades 1 unidad1 unidad de cada

elemento

Forma

(Grande) (Pequeña)

• Manual de funcionamiento

• Manual de instalación• Declaración de

conformidad (PED, EMC, MD)

• Etiqueta “SOLICITUD DE INDICACIÓN” (registros de instalación)

• Etiqueta “CARGA DE REF. ADICIONAL”

Nombre

Tubo acce-

sorio del

lado de gas

de aspira-

ción (1)

Tubo acce-

sorio del

lado de gas

de aspira-

ción (2)

AP/BP

tubo acce-

sorio del

lado de gas

(1)

AP/BP

tubo acce-

sorio del

lado de gas

(2)

Tubo acce-

sorio del

lado de

líquido (1)

Tubo acce-sorio del lado de

líquido (2)

Cantidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad

Forma

Tipo Q140: φ 15,9,

Tipo Q180·212: φ 19,1

Tipo Q140: φ 12,7,

Tipo Q180·212: φ 15,9

Nombre

Junta

accesoria

de tipo L

Abrazadera

(1)

Abrazadera

(2)

Abrazadera

(3)Otros

Cantidad 2 unidades 1 unidad 8 unidades 1 unidad1 unidad de cada

elemento

Forma

(Grande) (Pequeña)

• Manual de

funcionamiento

• Manual de

instalación

• Declaración de

conformidad

(PED, EMC, MD)

• Etiqueta “SOLICI-

TUD DE INDICA-

CIÓN” (registros de

instalación)

• Etiqueta “CARGA

DE REF.

ADICIONAL”

Colector REFNET

KHRP26M22H KHRP26M33H KHRP26M72H KHRP26M73H

Junta REFNET KHRP26A22T KHRP26A33T KHRP26A72T KHRP26A73T

para 3 tuberías para 2 tuberías

Colector REFNET

- KHRP25M33H KHRP26M22H KHRP26M33H

KHRP25M72H KHRP25M73H KHRP26M72H KHRP26M73H

Junta REFNETKHRP25A22T KHRP25A33T KHRP26A22T KHRP26A33T

KHRP25A72T KHRP25A73T KHRP26A72T KHRP26A73T

Nombre del kit

2 unidades BHFP22P36C

3 unidades BHFP22P54C

Nombre del kit

2 unidades BHFP26P36C

3 unidades BHFP26P63C

4 unidades BHFP26P84C

04_ES_3P226891_9.fm Page 4 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 6: System air conditioner - Daikin

5 Español

4. La longitud de la tubería entre la unidad exterior y la interior no puede exceder la longitud de tubería permitida. (Consulte “6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE”)

5. Lugares donde la abertura de aspiración y la abertura de salida de la unidad generalmente no queden cara al viento. Si el viento sopla directamente a la abertura de aspiración o salida, afectará el funcionamiento de la unidad.Si fuera necesario, instale algún tipo de obstrucción para blo-quear el viento.

6. El espacio alrededor de la unidad debe ser adecuado para reali-zar tareas de servicio y debe haber el espacio mínimo necesario para la entrada y salida de aire. (Consulte los “Ejemplos de espacio de instalación”, donde encon-trará los requisitos de espacio mínimo).

Ejemplos de espacio de instalación• La exigencia de espacio de instalación mostrada en la figura 3 es

una referencia para funcionamiento en modo de refrigeración con una temperatura del aire exterior de 35 ºC. Si la temperatura exterior de diseño supera los 35 °C o si la carga de calor supera la capacidad máxima en todas las unidades exte-riores, tome un espacio aun mayor para la entrada, según se ilus-tra en la figura 3.

• Durante la instalación, instale las unidades usando el patrón más adecuado de los que muestra la figura 3 para el lugar en cuestión, teniendo en cuenta tránsito humano y viento.

• Si el número de unidades instaladas fuera mayor que el que se muestra en el patrón de la figura 3, instale las unidades de modo que no se produzcan cortocircuitos.

• En cuanto al espacio delante de la unidad, considere el espacio necesario para la tubería de refrigerante local cuando instala las unidades.

• Si las condiciones de trabajo que muestra la figura 3 no tienen vigencia, comuníquese con su concesionario o directamente con Daikin.

(Consulte la figura 3)1. Parte frontal2. Sin límite de altura de pared3. Espacio de servicio de la parte delantera4. Espacio de servicio del lado de aspiración

Para los patrones 1 y 2 de la figura 3:• Altura de pared para la parte frontal de no más de 1.500 mm.• Altura de pared para el lado de aspiración de no más de 500

mm.• Altura de pared para los costados – sin límite.• Si la altura supera los valores mencionados, calcule h1 y h2

que muestra la figura siguiente y añada h1/2 al espacio de servicio de la parte frontal y h2/2 al espacio de servicio del lado de aspiración.

Nota

1. Un sistema de climatización con inverter puede producir rui-dos electrónicos generados por la transmisión de AM. Busque un lugar para instalar la unidad principal de climatización y los cables eléctricos a una distancia adecuada de equipos de música, ordenadores, etc. Especialmente en el caso de lugares con recepción débil, asegúrese de que haya una distancia de no menos de 3 metros para los mandos a distancia interiores, coloque el cableado de alimentación y el cableado de transmisión en conductos y ponga a tierra los conductos.

(Consulte la figura 4)1. Unidad interior2. Interruptor de derivación, disyuntor de sobreintensidad,

disyuntor de pérdida a tierra3. Mando a distancia4. Selector de FRÍO/CALOR5. Ordenador o radio

2. Cuando realiza la instalación en lugares con mucha nieve, tome las medidas siguientes para la nieve.• Asegúrese de que la base sea lo suficientemente alta para

que las aberturas de entrada no queden obstruidas por la nieve.

• Retire la la rejilla trasera de entrada para evitar que se acumule la nieve en las aletas.

3. Si podría gotear condensado en el piso de abajo (o en el pasillo), en función del estado del piso tome medidas como la instalación de un kit de bandeja de drenaje central.

4. El refrigerante R410A en sí mismo no resulta tóxico ni inflama-ble y es seguro. Sin embargo, si se produce un escape de refri-gerante su concentración puede exceder el límite permitido según el tamaño de la sala. Por ese motivo, podría ser nece-sario tomar medidas preventivas contra escapes. Consulte “14. PRECAUCIÓN SOBRE FUGAS DE REFRIGERANTE” para ver más detalles.

4. INSPECCIÓN Y MANEJO DE LA UNIDAD

• A la entrega del producto, debe comprobarse el embalaje y noti-ficar de inmediato cualquier daño que se observe al departa-mento de reclamaciones del transportista.

• Al manipularse la unidad, téngase en cuenta lo siguiente:

1. Se trata de un producto frágil y debe manejarse la unidad

con cuidado.

Mantenga la unidad en posición vertical para evitar daños al compresor.

2. Decida la ruta de transporte.

3. Si se usara una carretilla elevadora, pase los brazos de la carretilla a través de las aberturas grandes en la parte inferior de la unidad. (Consulte la figura 5)

4. Si se ha de colgar la unidad, use una eslinga de tela para no dañar la unidad. Tenga en cuenta los puntos que siguen y cuel-gue la unidad siguiendo el procedimiento ilustrado en la figura 6.• Use una eslinga lo suficientemente fuerte para soportar la

masa de la unidad.• Use 2 correas de no menos de 8m de largo.• Coloque tela o tablas adicionales en los lugares en los que la

carcasa entra en contracto con la eslinga para evitar daños. • Levante la unidad asegurándose de que se la eleve en su cen-

tro de gravedad.

5. Después de la instalación, retire la presilla de transporte unida a

las aberturas grandes. (Consulte la figura 6)

6. Si se transporta la unidad, sujete el asa trasera superior de mano

del producto y la pata frontal inferior del producto, y llévela según se ilustra en la figura 7.• Para evitar que el equipo se rompa, no incline el producto más

de 60 grados.• Use siempre guantes cuando trabaja.• Respete las leyes locales sobre el método de trabajo y trabaje

en equipos de más de 4 personas.(Consulte la figura 5)

1. Horquilla2. Agujero (grande)3. Presilla de transporte (amarilla)4. Tornillos fijos de la presilla de transporte

(Consulte la figura 6)1. Correa2. Placa3. Agujero (grande)

(Consulte la figura 7)1. Placa amortiguadora2. Pata de cimentación3. Suspensor

NotaAplique una tela de relleno en la horquilla para evitar que se des-prenda el revestimiento del bastidor inferior y que se produzca herrumbre cuando se implanta la unidad con tratamiento anticorro-sión usando una carretilla elevadora.

1.50

0

500

h1

h2

Par

te fr

onta

l

Lado

de

aspi

raci

ón

B

A

h1 = A (Altura real) – 1.500h2 = B (Altura real) – 500

04_ES_3P226891_9.fm Page 5 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 7: System air conditioner - Daikin

Español 6

5. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD

• Asegúrese de que la unidad se instale nivelada sobre una base lo suficientemente fuerte como para impedir vibraciones y ruidos. (Consulte la figura 8)

• La base debe ser más grande alrededor que la anchura de las patas de la unidad (66 mm) y debe sustentar la unidad. (Véase la figura 9)Si se coloca caucho de protección, colóquelo en toda la cara de la base.

• La altura de la base debe ser de no menos de 150 mm desde el piso.

• Fije la unidad a sus cimientos con pernos de anclaje. (Utilice cua-tro pernos, con sus correspondientes tuercas y arandelas, del tipo M12 que se adquiere en cualquier establecimiento.)

• Los pernos deben insertarse 20 mm.

(Consulte la figura 8)1. El producto se apoyar con cuatro

esquinas.

(Consulte la figura 9)1. Punto de perno de anclaje (φ15 diá. : 4 posiciones)2. Profundidad del producto

Nota• Hay restricciones para el orden de conexión del tubo de refri-

gerante entre unidades exteriores en el caso del sistema múl-tiple.Consulte la Nota en “2-1 Combinación” para conocer más deta-lles.

• Cuando la instalación se realiza en un techo, asegúrese de que el piso del techo sea lo suficientemente resistente y imper-meabilice todo el trabajo.

• Asegúrese de que el área alrededor del equipo tenga un drenaje adecuado disponiendo ranuras de drenaje alrededor de los cimientos.A veces, la unidad exterior descarga agua de drenaje cuando está en funcionamiento.

• Para el tipo anticorrosión, use tuercas con arandelas de resina. Si se desprende la pintura en las conexiones de tuerca, el efecto anticorrosión puede reducirse.

6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE

Nota• La instalación de tuberías debe realizarla un técnico en refrigera-

ción homologado y cumplir con las normas locales y nacionales pertinentes.

• Una vez terminado el trabajo de las tuberías, no abra en ningún caso la válvula de cierre hasta terminar “7. TENDIDO DE CABLES” y “10. COMPROBACIÓN DE LAS CONDICIONES DE DISPOSITIVOS E INSTALACIÓN” estén terminados.

• No utilice fundente para soldar la tubería de refrigerante. Use metal de relleno de soldadura de cobre al fósforo (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677) que no precisa fundente.(El fundente tiene una influencia extremadamente dañina sobre los sistemas de tubería de refrigerante. Por ejemplo, si se usa un fundente basado en cloro se corroerán los tubos o, más concretamente, si el fundente contiene flúor se dañará el aceite refrigerante.)

6-1 Selección del material de las tuberías y juego

de derivación de refrigerante• Use solamente tubos que estén limpios por dentro y por fuera y

que no acumulen azufre, oxidantes, suciedad, aceites de corte, humedad u otros contaminantes nocivos. (Los materiales extra-ños dentro de las tuberías, incluso aceites de fabricación, debe ser de 30 mg/10 m o menos.)

• Utilice los elementos siguientes para la tubería de refrigerante.Material: Tubo de cobre sin juntas de cobre desoxidado con fósforoTamaño: Ver “6-5 Ejemplo de conexión” para determinar el tamaño correcto.Grosor: Seleccione un grosor para las tuberías de refrige-rante que se ajuste a las correspondientes leyes locales y nacionales.El tubo de refrigerante (tubo de gas y tubo de líquido) y la deri-vación de refrigerante deben cumplir la condición de presión de diseño de 3,3 MPa.Si no fuera posible confirmarlo, use el kit de derivación de refrigerante seleccionado con 6-56-5 Ejemplo de conexión.Los tubos existentes deben cumplir la condición de presión de diseño de 3,3 MPa.Específicamente, no debe haber corrosión y el grosor del tubo no debe menor que el grosor más pequeño indicado abajo.El grado de temple (tipos O y 1/2H) de la tabla indica los tipos de material especificados en JIS H 3300.

(unidad: mm)

* En el caso de flexión 3×D o más (D: D.E. del tubo de refrigerante)(unidad: mm)

• Para la instalación de la tubería, respete la longitud máxima tole-rada, la diferencia de altura y la longitud después de una deriva-ción indicada en “6-5 Ejemplo de conexión”.

• Se necesita un kit de derivación de refrigerante (vendido por separado) para instalar las derivaciones y para la conexión de tuberías entre las unidades exteriores (en el caso de un sistema múltiple).Use solamente elementos vendidos por separado específica-mente seleccionados de acuerdo con la selección del kit de deri-vación de refrigerante en “6-5 Ejemplo de conexión”.

• Sustituya todos los tubos afilados que son usados como tubos que se bifurcan.

• Si el diámetro de la tubería existente se diferencia de aquella de unidades AL AIRE LIBRE/licenciado en ciencias/de interior, use un enchufe irregular en la localidad conseguido.

6-2 Protección contra la contaminación al insta-

lar los tubosProteja la tubería para evitar la entrada de humedad, polvo, suciedad, etc. a la tubería.

NotaTenga especial cuidado para evitar la entrada de polvo o sucie-dad cuando se hace pasar la tubería a través de agujeros en las paredes y cuando se hacen pasar bordes de tubos al exterior.

6-3 Conexión de tubos• Asegúrese de realizar una permutación de nitrógeno o un

soplado de nitrógeno al soldar. (Véase la figura 11)Soldar sin permutación de nitrógeno o soplado de nitrógeno en la tubería creará grandes cantidades de película oxidada en la cara interna de los tubos, afectando negativamente a las válvulas y compresores del sistema de refrigeración e impi-diendo el funcionamiento normal.(Consulte la figura 11)

1. Tubo de refrigerante2. Lugar que va a soldarse3. Nitrógeno4. Encintado5. Válvula manual6. Regulador

20

Arandelas de resina

Grado de temple: Tipo O

diámetro exterior φ 6,4 φ 9,5 φ 12,7φ 15,9φ 19,1

grosor más pequeño 0,4* 0,5* 0,7* 0,9* 1,0*

Grado de temple: Tipo 1/2H

diámetro exterior φ 19,1 φ 22,2 φ 25,4 φ 28,6 φ 31,8 φ 34,9 φ 38,1 φ 41,3

grosor más pequeño 0,6 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,1

Lugar Período de instalación Método de protección

UnidadMás de un mes Presión localizada en el tubo

Menos de un mes Presión localizada o encintado del tuboInterior Cualquier período

04_ES_3P226891_9.fm Page 6 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 8: System air conditioner - Daikin

7 Español

• El regulador de presión del nitrógeno liberado cuando se realiza la soldadura debe fijarse a 0,02 MPa (aproximadamente 0,2kg/

cm2: lo suficiente para sentir una ligera brisa en la mejilla).

NotaNo utilice antioxidantes cuando suelde las juntas de los tubos.Los residuos pueden obstruir los tubos y averiar el equipo.

6-4 Conexión de la tubería del refrigerante

1. Dirección de salida de los tubos

Las tuberías locales entre unidades se pueden conectar hacia adelante o a los costados (salida por el fondo) según se ilustra en la figura 12. (Al pasar por el fondo, use el orificio ciego del bastidor inferior).

(Consulte la figura 12)1. Conexión izquierda2. Conexión frontal3. Conexión derecha

Precauciones al expulsar la placa de los orificios ciegos• Abra el orificio ciego del bastidor de base perforando 4 concavi-

dades alrededor del orificio con una mecha de 6 mm. (Consulte la figura 13)

(Consulte la figura 13)1. Orificio ciego2. Taladro3. Sección cóncava

• Evite daños a la carcasa• Después de quitar la placa de los orificios, recomendamos retirar

las rebabas y pintarlos usando la pintura de reparación para evi-tar la oxidación.

• Cuando se hace pasar cableado eléctrico a través de los orificios ciegos, proteja el cableado con un conducto o casquillo, con cui-dado para evitar daños al cableado.

2. Para retirar el tubo pinzado

• Cuando conecta la tubería de refrigerante a una unidad exterior, retire el tubo pinzado.

• Hay que retirar el tubo pinzado siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.

• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ) (Consulte la figura 14.1)1. Tubos pinzados (2 tubos)2. No se usa el tubo3. Nota: No disuelva la soldadura.

<Procedimiento>• Confirme que la válvula de cierre esté cerrada.• Conecte una manguera de carga a la compuerta de servicio

de las válvulas de corte del lado de gas y del lado de líquido y retire el gas del tubo pinzado.

• Después de retirar el gas del tubo pinzado, disuelva la soldadura con un quemador y retire el tubo pinzado.

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ) (Consulte la figura 14.2)

1. Tubos pinzados (3 tubos)2. Nota: No disuelva la soldadura.

<Procedimiento>• Confirme que la válvula de cierre esté cerrada.• Conecte una manguera de carga a la compuerta de servicio

de las válvulas de corte del lado de líquido, del lado de gas de aspiración y del lado de gas de AP/BP, y retire el gas del tubo pinzado.

• Después de retirar el gas del tubo pinzado, disuelva la solda-dura con un quemador y retire el tubo pinzado.

Nota(Consulte la figura 14.3)• Cuando sale aceite de la pieza de corte, corte el tubo pinzado

(grande) con un cortador de tubos.1. Compuerta de servicio2. Tapa de la válvula3. Abierto4. Cerrado5. Tubería de la obra6. Corte7. Tubo pinzado (Grande)8. Tubo pinzado (pequeño)

PRECAUCIÓN

Una vez retirado el gas, retire el tubo pinzado.Si queda gas en el interior, podría hacer estallar el tubo pinzado cuando se disuelve la soldadura, con los consiguientes daños.

3. Conexión de la tubería de refrigerante a las unidades exteriores

<En caso de un sistema simple>• Serie de bomba de calor (RQYQ) (Consulte la figura 15.1)

1. Cuando se conecta a la parte frontal2. Cuando se conecta a la parte lateral (fondo)3. Extraiga la cubierta de la válvula de cierre para conectar4. Retire el orificio ciego del bastidor inferior y tienda la

tubería debajo del bastidor inferior5. Válvula de cierre del lado de líquido6. Válvula de cierre del lado de gas7. Tubo accesorio del lado de líquido (1)8. Tubo accesorio del lado de líquido (2)9. Tubo accesorio del lado de gas (1)

10. Tubo accesorio del lado de gas (2)11. Junta accesoria de tipo L12. Soldadura13. No se usa el tubo

• Serie de recuperación de calor (RQEQ) (Consulte la figura 15.2)1. Cuando se conecta a la parte frontal2. Cuando se conecta a la parte lateral (fondo)3. Extraiga la cubierta de la válvula de cierre para conectar4. Retire el orificio ciego del bastidor inferior y tienda la

tubería debajo del bastidor inferior5. Válvula de cierre del lado de líquido6. Válvula de cierre del lado de gas de aspiración7. Válvula de cierre del lado de gas de AP/BP8. Tubo accesorio del lado de líquido (1)9. Tubo accesorio del lado de líquido (2)

10. Tubo accesorio del lado de gas de aspiración (1)11. Tubo accesorio del lado de gas de aspiración (2)12. Tubo accesorio del lado de gas de AP/BP (1)13. Tubo accesorio del lado de gas de AP/BP (2)14. Junta accesoria de tipo L15. Soldadura

Nota<Conexión de la tubería de refrigerante>• Cuando se conecta la tubería en obra, use siempre la tubería

accesoria.• Asegúrese de que la tubería de la obra no entre en contacto con

otras tuberías, con el bastidor inferior o con los paneles laterales de la unidad.

<Sistemas múltiples>• La serie RQEQ no se puede usar como unidad independiente en

un sistema múltiple.• El kit de tubería de conexión múltiple de unidades exteriores

(vendido por separado) se necesita cuando se conecta la tubería entre unidades exteriores.Cuando instala estas tuberías, consulte el manual de instalación incluido en el kit.

4. Precauciones para conectar la tubería entre unidades exteriores

(en el caso de un sistema múltiple)El kit de tubería de conexión múltiple de unidades exteriores (vendido por separado) se necesita para conectar la tubería entre unidades exteriores en un sistema múltiple. Realice la instalación de la tubería sólo después de considerar las limitaciones de ins-talación enumeradas aquí y en “5. Derivación de la tubería de refrigerante”, consultando siempre el manual de instalación del kit.

04_ES_3P226891_9.fm Page 7 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 9: System air conditioner - Daikin

Español 8

(1) La tubería entre las unidades exteriores se debe instalar nivelada (patrón 1) o con elevación (patrón 2). De lo contra-rio podría acumularse aceite en los tubos.

: Posible, ×: Imposible

(2) Para evitar el riesgo de que el aceite se detenga en la unidad que se para, conecte siempre la válvula de corte y la tubería entre las unidades exteriores según se ilustra en la figura A o B.

(3) Si la longitud de tubería entre las unidades exteriores excede los 2 m, cree una elevación de 200 mm o más en la línea de gas a una distancia de 2 m del kit de tubería de conexión múltiple de unidades exteriores.

Patrón 1

Patrón 2

Patrón prohibido

a la unidad interior

a la unidad interior

Tuberías entre unidades exteriores

Tuberías entre unidades exteriores

Conexiones frontales

Conexiones laterales (fondo)

Nivel

Conexiones frontales

Conexiones laterales (fondo)

AumentoAumento

Aumento

Cambie al patrón 1 o patrón 2

Inclinación hacia abajo

Inclinación hacia abajo

El aceite queda en la tubería

Conexiones frontales

Conexiones laterales (inferiores)

Inclinación hacia abajo

La explicación que sigue corresponde a tres unidades exteriores múltiples.

a la unidad interior

a la unidad interior

a la unidad interior

a la unidad interior

A

BA

B

Conexiones frontales Conexiones laterales (inferiores)

Patrón prohibido

El aceite queda en la unidad exterior que se detiene.Cambie al patrón 1 o patrón 2

Conexiones frontales

Conexiones laterales (inferiores)

a la unidad interior

a la unidad interior

Cuando el sistema se detiene el aceite queda en la unidad exterior A.

Cuando el sistema se detiene el aceite queda en la unidad exterior C.

Cambie según se ilustra en la figura que sigue.Cambie según se ilustra

en la figura que sigue.

Altura de elevación: 200 mm o más

Elimine la diferencia de nivel

Elimine la diferencia de nivel

Ajuste la elevación

La explicación que sigue corresponde a tres unidades exteriores múltiples.

La explicación que sigue corresponde a tres unidades exteriores múltiples.

Si 2 m o más

Si menos de 2 m

a la unidad interior

a la unidad interior

Entre unidades exteriores Tubo de gas de aspiración Tubo de gas de AP/BP

Entre unidades exteriores Tubo de gas de aspiración Tubo de gas de AP/BP

inferior a 2 m inferior a 2 m

inferior a 2 m inferior a 2 m

Altura de elevación: 200 mm o más

Altura de elevación: 200 mm o más

04_ES_3P226891_9.fm Page 8 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 10: System air conditioner - Daikin

9 Español

5. Derivación de la tubería de refrigerante

Tenga en cuenta las restricciones que siguen cuando se instala el kit de derivación de refrigerante y lea el manual de instrucciones de instalación que se incluye en el kit.(Una instalación incorrecta puede dar lugar a una avería o un fallo de la unidad exterior.)

<Junta REFNET>Instale la junta REFNET para que se divida en sentido horizontal o vertical.

(Consulte la figura 16)1. Superficie horizontal2. ±30° o menos3. Horizontal4. Vertical

<Colector REFNET>Instale la junta REFNET para que se divida en sentido horizontal.

(Consulte la figura 17)1. Superficie horizontal

<Kit de tubería de conexión múltiple de unidades exteriores>• Instale la junta en sentido horizontal de modo que la etiqueta

de advertencia que lleva unida mire directamente hacia arriba, y la inclinación sea de no más de ±15°. (véase la figura 18-1)No la instale verticalmente. (véase la figura 18-2)

• Mantenga un tramo recto de 500 mm o más hasta la división de la junta sin envolver tuberías de la obra alrededor de esta área.Es posible mantener un largo recto de 500 mm conectando por lo menos 120 mm de tubo de la obra (recta) a la junta.(véase la figura 18-3)(Consulte la figura 18)

1. Etiqueta de advertencia2. Superficie horizontal3. ±15° o menos4. Tierra5. Tubo de la obra (longitud de 120 mm o más)6. Parte recta de 500 mm o más

04_ES_3P226891_9.fm Page 9 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 11: System air conditioner - Daikin

Español 10

6-5 Ejemplo de conexión Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)

Eje

mp

lo d

e c

on

exió

n

(conexió

n d

e 8

unid

ades inte

riore

s)

Sis

tem

a e

xte

rior

sim

ple

Eje

mp

lo d

e d

eriv

ació

n d

e re

frig

eran

te u

san

do

un

a ju

nta

RE

FN

ET

Ej

empl

o de

der

ivac

ión

de re

frige

rant

e m

edia

nte

una

junt

a RE

FNET

y u

n co

lect

or R

EFNE

TEj

empl

o de

der

ivac

ión

de re

frige

rant

e us

ando

un

cole

ctor

REF

NET

ab

cd

ef

gH

1

p

Unid

ad e

xte

rior

Junta

RE

FN

ET

(A

-G)

Unid

ades inte

riore

s (

1

- 8 )

H1

H2

aa

i

b

cd

ef

gh

kj

78

H1

H2

Un

ida

d e

xte

rio

rC

ole

cto

r R

EF

NE

T

cd

ef

gh

ib

12

34

56

7

8

Sis

tem

a e

xte

rior

múltip

le

(*2)

En e

l caso

del s

iste

ma e

xterior

múlti

ple

, re

lea a

l kit

de tuberí

a d

e c

onexi

ón m

últi

ple

de la

prim

era

unid

ad

ext

erior

vist

o d

esd

e la

unid

ad in

terior.

Longitud

máxim

a

perm

itid

a

Entr

e u

nid

ades e

xte

riore

s (

*2)

e inte

riore

s

Entre

uni

dad

exte

rior y

kit

de tu

bería

de

cone

xión

de

un

idad

es e

xter

iore

s m

últip

le (s

olam

ente

par

a si

stem

a m

últip

le)

Entr

e u

nid

ades e

xte

riore

s e

inte

riore

s

Entr

e u

nid

ades inte

riore

s

Entr

e u

nid

ades e

xte

riore

s

Longitud r

eal del tu

bo

Longitud r

eal de tubo

Longitud r

eal del tu

bo y

lo

ngitud e

quiv

ale

nte

Dife

rencia

de a

ltura

Dife

rencia

de a

ltura

Dife

rencia

de a

ltura

Longitud e

quiv

ale

nte

Lo

ng

itud

de

ext

en

sió

n t

ota

l

Longitud d

e las tuberí

as e

ntr

e las u

nid

ades e

xte

riore

s (

∗2)

y las u

nid

ades inte

riore

s ≤

120m

Eje

mplo

unid

ad 8 : a

+ b

+ c

+ d

+ e

+ f +

g +

p ≤

120m

Eje

mplo

unid

ad 8

: b

+ c

+ d

+ e

+ f +

g +

p ≤

40m

Lo

ng

itud

eq

uiv

ale

nte

de

las

tub

erí

as

en

tre

las

un

ida

de

s ex

teri

ore

s (∗

2)

e in

teri

ore

s ≤

15

0m

* N

ota

1 (

asu

mie

nd

o, p

ara

faci

lita

r e

l cá

lcu

lo,

qu

e la

lon

gitu

d e

qu

iva

len

te d

e la

jun

ta R

efn

et

es

de

0,5

m y

qu

e la

de

l co

lect

or

Re

fne

t e

s d

e 1

m)

(Ve

r N

ota

1 –

gin

a s

igu

ien

te)

Longitud d

e tuberí

a e

ntr

e la u

nid

ad e

xte

rior

y e

l kit d

e tuberí

a d

e c

onexió

n m

últip

le d

e la u

nid

ad e

xte

rior

≤ 10m

,

Longitud e

quiv

ale

nte

entr

e la u

nid

ad e

xte

rior

y e

l kit d

e tuberí

a d

e c

onexió

n m

últip

le d

e la u

nid

ad e

xte

rior

≤13m

Dife

rencia

de a

ltura

entr

e las u

nid

ades e

xte

riore

s e

inte

riore

s (

H1)

≤ 50m

(≤

40m

si la

unid

ad e

xte

rior

está

por

debajo

)

Dife

rencia

de a

ltura

entr

e las u

nid

ades inte

riore

s (

H2)

≤ 15m

Dife

rencia

de a

ltura

entr

e la u

nid

ad e

xte

rior

(H3)

≤ 5 m

Longitud d

e las tuberí

as d

esde e

l pri

mer

kit d

e d

eri

vació

n d

e r

efr

igera

nte

(ya

sea u

na junta

o u

n c

ole

cto

r R

efn

et)

hasta

la u

nid

ad inte

rior

≤ 40m

Longitud tota

l de las tuberí

as d

esde la u

nid

ad e

xte

rior

(∗2)

hasta

todas las u

nid

ades inte

riore

s)

≤ 300m

Altura

perm

itid

a

Longitud p

erm

isib

le d

espués d

e la d

eri

vació

n

Sele

cció

n d

el ju

eg

o d

e d

eri

vació

n d

e r

efr

igera

nte

Eje

mplo

unid

ad 8

: a

+ i ≤

120m

Eje

mplo

unid

ad 6

: a

+ b

+ h

≤ 1

65m

, unid

ad 8

: a

+ i +

k ≤

120m

Eje

mplo

unid

ad 8

: i ≤

40m

E

jem

plo

unid

ad 6

: b

+ h

≤ 4

0m

, unid

ad 8

: i +

k ≤

40m

r ≤

10m

(Longitud e

quiv

ale

nte

: ≤

13m

)

s ≤

10m

(Longitud e

quiv

ale

nte

: ≤

13m

)

t ≤

10m

(Longitud e

quiv

ale

nte

: ≤

13m

)

Los juegos d

e d

eri

vació

n d

e r

efr

igera

nte

sólo

se p

ueden u

tiliz

ar

con e

l re

frig

era

nte

R410A

.

Com

o s

ele

ccio

nar

la junta

RE

FN

ET

Al utiliz

ar

una junta

RE

FN

ET

en la p

rim

era

deri

vació

n c

onta

ndo d

esde e

l la

do d

e la u

nid

ad e

xte

rior.

Escoja

el ju

ego q

ue n

ecesite d

e e

ntr

e las d

e la s

iguie

nte

tabla

según e

l tipo d

e c

apacid

ad d

e la u

nid

ad e

xte

rior.

(Eje

mplo

: Ju

nta

RE

FN

ET

A)

Tip

o Q

140·1

80

Tip

o Q

280

Tip

o Q

360~

540

KH

RP

26A

22T

KH

RP

26A

33T

KH

RP

26A

72T

• E

scoja

las junta

s R

EF

NE

T q

ue n

o s

ean d

e la p

rim

era

deri

vació

n e

ntr

e las d

e la s

iguie

nte

tabla

según e

l ín

dic

e d

e

capacid

ad tota

l de todas las u

nid

ades inte

riore

s c

onecta

das d

ebajo

de la junta

RE

FN

ET.

Com

o s

ele

ccio

nar

el cole

cto

r R

EF

NE

T

• E

scoja

los c

ole

cto

res a

decuados e

ntr

e los d

e la s

iguie

nte

tabla

según e

l ín

dic

e d

e c

apacid

ad tota

l de todas las

unid

ades inte

riore

s a

l cole

cto

r R

EF

NE

T.

•N

ota

: La u

nid

ad inte

rior

de tip

o 2

50 n

o p

uede c

onecta

rse m

ás a

bajo

que e

l cole

cto

r R

EF

NE

T.

<

200

200 ≤

x <

290

290 ≤

x <

640

640 ≤

KH

RP

26M

33H

KH

RP

26M

33H

KH

RP

26M

72H

KH

RP

26M

73H

+ K

HR

P26M

73H

P

mo

se

lecc

ion

ar

un

kit

de

tu

be

ría

de

co

nexi

ón

ltip

le e

xte

rio

r d

e la

un

ida

d e

xte

rio

r (e

sto

es

ne

cesa

rio

cu

an

do

el

sist

em

a e

s u

n s

iste

ma

de

un

ida

de

s ext

eri

ore

s m

últi

ple

s).

•E

sco

ja e

l ju

eg

o q

ue

ne

cesi

te e

ntr

e lo

s d

e la

sig

uie

nte

ta

bla

se

n la

ca

ntid

ad

de

un

ida

de

s ext

eri

ore

s d

e s

u s

iste

ma

.

2 u

nid

ades

3 u

nid

ades

BH

FP

22P

36C

BH

FP

22P

54C

Eje

mplo

de junta

RE

FN

ET

C: unid

ades inte

riore

s

Eje

mpl

o de

uni

dade

s in

terio

res

cone

ctad

as d

e fo

rma

desc

ende

nte

Índi

ce d

e ca

paci

dad

tota

l de

la u

nida

d in

teri

orN

om

bre

del ju

eg

o d

e d

eri

vació

n d

e r

efr

igera

nte

Can

tid

ad

de u

nid

ad

es e

xte

rio

res

No

mb

re d

el kit

de t

ub

erí

as d

e c

on

exió

n

Tip

o d

e c

ap

ac

ida

d d

e l

a u

nid

ad

ex

teri

or

No

mb

re d

el ju

eg

o d

e d

eri

vació

n d

e r

efr

igera

nte

AB

(*

1)

" "

indic

a e

l kit

de tuberí

a d

e c

onexi

ón

de u

nid

ades

ext

eriore

s m

últi

ple

s

AB

CD

EF

TE

12

34

56

7

8H

2h

ij

kl

mn

12

34

56

Un

ida

d e

xte

rio

rJu

nta

RE

FN

ET

(A

• B

)

Col

ecto

r R

EF

NE

T

3 +

4 +

5 +

6 +

7 +

8E

jem

plo

de junta

RE

FN

ET

B: unid

ades inte

riore

sE

jem

plo

de c

ole

cto

r R

EF

NE

T: unid

ades inte

riore

s1 +

2 +

3 +

4 +

5 +

6

7 +

8

Eje

mp

lo d

e c

ole

cto

r R

EF

NE

T: u

nid

ad

es

inte

rio

res

1 +

2 +

3 +

4 +

5 +

6 +

7 +

8

ab

cd

ef

g

8

H2

H1

H3

p

Unid

ad e

xte

rior

Junta

RE

FN

ET

(A

-G)

hi

jk

lm

n1

23

45

67

Kit d

e t

uberí

a

de c

onexió

n m

últip

le

de p

rim

era

unid

ad e

xte

rior

Unid

ades inte

riore

s (

1 -

8 )

Un

ida

de

s in

teri

ore

s (

1 -

8 )

Un

ida

de

s in

teri

ore

s (

1 -

8 )

•C

uando e

sté in

stala

do u

n s

iste

ma e

xterior

múlti

ple

,

ase

gúre

se d

e u

tiliz

ar

el k

it de tuberí

a d

e c

onexi

ón d

e

unid

ades

ext

eriore

s m

últi

ple

s, q

ue s

e v

ende p

or

separa

do

de form

a e

speci

al.

La tabla

de la

dere

cha m

uest

ra c

óm

o e

legir e

l kit

adecu

ado.

AB

CD

EF

TE

H1

H2

ai

b

Un

ida

d e

xte

rio

r

cd

ef

gh

12

34

56

Col

ecto

r R

EF

NE

Tk

j7

8

H3

Jun

ta R

EF

NE

T (

A •

B)

AB

Un

ida

de

s in

teri

ore

s (

1 -

8 )

H2

8

H1

H3

a

Un

ida

d e

xte

rio

rC

ole

cto

r R

EF

NE

T

cd

ef

gh

ib

Un

ida

de

s in

teri

ore

s (

1 -

8 )

12

34

56

7

rt

s

Unid

ad e

xte

rior

<

200

200 ≤

x <

290

290 ≤

x <

640

640 ≤

KH

RP

26A

22T

KH

RP

26A

33T

KH

RP

26A

72T

KH

RP

26A

73T

+ K

HR

P26M

73T

P

Índi

ce d

e ca

paci

dad

tota

l de

la u

nida

d in

teri

orN

om

bre

del ju

eg

o d

e d

eri

vació

n d

e r

efr

igera

nte

04_ES_3P226891_9.fm Page 10 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 12: System air conditioner - Daikin

11 Español

Sele

cció

n d

el ta

mañ

o d

e lo

s t

ub

os

Tube

ría

entr

e ju

egos

de

deri

vaci

ón d

e re

frig

eran

te

•E

scoj

a la

s tu

berí

as a

decu

adas

ent

re la

s de

la s

igui

ente

tabl

a se

gún

la

ca

paci

dad

tota

l de

toda

s la

s un

idad

es in

teri

ores

con

ecta

das

a és

ta. (

part

e D

) •

No

perm

ita q

ue la

tube

ría

de c

onex

ión

supe

re e

l tam

año

de la

tube

ría

de

re

frig

eran

te p

rinc

ipal

.

Tube

ría

entr

e el

jueg

o de

der

ivac

ión

de r

efrig

eran

te y

la u

nida

d in

terio

r •

Hág

ala

coin

cidi

r co

n el

tam

año

de la

tube

ría

de c

onex

ión

en la

uni

dad

inte

rior.

(p

arte

E)

P

recau

ció

n

Consulte e

l dia

gra

ma

qu

e s

igu

e y

se

leccio

ne

la

tu

berí

a c

orr

ecta

de

la

s ta

bla

s d

e la d

ere

ch

a.

Tube

rías

ent

re la

uni

dad

exte

rior (

*2) y

el j

uego

de

deriv

ació

n de

refr

iger

ante

(par

te A

) •

Esc

oja

el ju

ego

que

nece

site

de

entre

las

de la

sig

uien

te ta

bla

segú

n el

tipo

de

capa

cida

d de

l sis

tem

a de

la u

nida

d ex

terio

r. (N

ota

1)

Tuberí

as

entr

e lo

s ki

ts d

e tuberí

as

de c

onexi

ón m

últi

ple

ext

eri

or

(part

e B

) •

Esc

oja

las

tuberí

as

adecu

adas

entr

e la

s de la

sig

uie

nte

tabla

según la

capaci

dad tota

l de todas

las

unid

ades

ext

eri

ore

s co

nect

adas

de form

a

asc

endente

Tuberí

as e

ntr

e e

l kit d

e tuberí

as d

e c

onexió

n m

últip

le e

xte

rior

y la

unid

ad e

xte

rior

(part

e C

) •

Escoja

la junta

que n

ecesite e

ntr

e las d

e la s

iguie

nte

tabla

según

el tipo d

e c

apacid

ad d

e la u

nid

ad e

xte

rior

conecta

da

(un

ida

d: m

m)

<S

iste

ma d

e u

na

so

la u

nid

ad

exte

rio

r>

<S

iste

ma d

e u

nid

ad

es

ex

teri

ore

s m

últ

iple

s>

Un

ida

d in

teri

or

Un

ida

d in

teri

or

Un

ida

d e

xte

rio

r

Un

ida

d e

xte

rio

r

Tu

be

ría

en

tre

ju

eg

os

de

de

riva

ció

n d

e

refr

ige

ran

te

(Se

cció

n D

)

Tub

erí

a e

ntr

e ju

eg

os

de

de

riva

ció

n d

e

refr

ige

ran

te

(Se

cció

n D

)

Tube

ría

entr

e el

jueg

o de

der

ivac

ión

de

refr

iger

ante

y la

uni

dad

inte

rior

(S

ecci

ón E

)

Tube

ría

entr

e el

jueg

o de

de

rivac

ión

de r

efrig

eran

te y

la

unid

ad in

terio

r (S

ecci

ón E

)

Tube

rías

entre

la u

nida

d ex

terio

r y e

l jue

go

de d

eriv

ació

n de

refri

gera

ción

(Sec

ción

A)

Tuberí

as

entr

e lo

s ki

ts d

e tuberí

as

de c

onexi

ón e

xteri

or

(Secc

ión B

)

Tube

rías

ent

re e

l kit

de

tube

rías

de

cone

xión

ex

terio

r y

la u

nida

d ex

terio

r (S

ecci

ón C

)

Tube

rías

entre

el ju

ego

de tu

bería

de

cone

xión

de la

uni

dad

exte

rior y

el ju

ego

de d

eriva

ción

de re

frige

ració

n (S

ecció

n A)

Ta

mañ

o d

e t

ub

erí

a (

D.E

.)

φ15

,9

φ19

,1

φ22

,2

φ25

,4

φ2

8,6

φ 25,4

φ28,6

φ41,3

φ9,5

φ12,7

φ15,9

φ12,7

φ15,9

φ19,1

Ta

ma

ño

e

stá

nd

ar

Tam

o

máxim

oT

am

o

está

nd

ar

Tam

o

máx

imo

Tam

año

de

gas

de

asp

irac

ión

Tu

bo

de l

íqu

ido

Q1

40

Q

18

0

Q2

80

Q

36

0

Q4

60

Q

50

0

Q5

40Índ

ice

de

c

ap

ac

ida

d

ex

teri

or

Índ

ice

de

cap

acid

ad

in

teri

or

Ta

mañ

o d

e t

ub

erí

a (

D.E

.)

φ22

,2

φ25

,4φ9

,5

φ12,7

Tu

bo

de g

as d

e a

sp

iració

nT

ub

o d

e l

íqu

ido

28

0

36

0

Tip

o d

e ca

pac

idad

de

la u

nid

ad e

xter

ior

Ta

mañ

o d

e t

ub

erí

a (

D.E

.)

φ15

,9

φ19

,1φ9

,5

Tu

bo

de

ga

sT

ub

o d

e l

íqu

ido

Q1

40

Q

18

0Índ

ice

de

ca

pac

idad

ext

erio

r

< 1

1,2

kW

11

,2 k

W ≤

x<

22,4

kW

22

,4 k

W ≤

x<

33,0

kW

33

,0 k

W ≤

x<

37,0

kW

37

,0 k

W ≤

x<

47,0

kW

47

,0 k

W ≤

x<

71,0

kW

71

,0 k

W ≤

φ15,9

φ22,2

φ25,4

φ28,6

φ34,9

Ta

mañ

o

es

tán

dar

Ta

ma

ño

xim

o

Ta

mañ

o

es

tán

dar

Ta

ma

ño

xim

o

φ19

,1

φ25

,4

φ28

,6

φ34

,9

φ41

,3

φ9

,5

φ12

,7

φ1

5,9

φ19

,1

φ12,7

φ15,9

φ19,1

φ22,2

Tubo

de

gas

de a

spira

ción

Índ

ice

de

cap

acid

ad

inte

rio

r

Q2

0

Q2

5

Q3

2

Q4

0

Q5

0

Q6

3

Q8

0

Q10

0

Q12

5

Q20

0

Q25

0

φ1

2,7

φ15

,9

φ19

,1

φ22

,2

φ15

,9

φ19

,1

φ25

,4

φ28

,6

φ6,4

φ9,5

φ9,5

φ12

,7

φ15

,9

Ta

mañ

o

es

tán

dar

Ta

ma

ño

xim

o

Tam

o

está

nd

ar

Ta

ma

ño

xim

o

Tu

bo

de g

as d

e a

sp

iració

nT

ub

o d

e l

íqu

ido

Tam

o d

e t

ub

erí

a (

D.E

.)

Tu

bo

de l

íqu

ido

Tam

o d

e t

ub

erí

a (

D.E

.)

(Un

idad

: m

m)

(Unid

ad: m

m)

(unid

ad: m

m)

04_ES_3P226891_9.fm Page 11 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 13: System air conditioner - Daikin

Español 12

a:

φ15

,9 ×

30

m

b:

φ15

,9 ×

10

m

c:

φ9,5

× 2

0 m

d : φ

9,5

× 2

0 m

e : φ

9,5

× 2

0 m

f : φ

9,5

× 2

0 m

g : φ

9,5

× 2

0 m

h : φ

9,5

× 2

0 m

i : φ

9,5

× 1

0 m

j :

φ6,4

× 1

0 m

k:

φ6,4

× 1

0 m

r :

φ9,5

× 1

m

s:

φ9,5

× 1

m

t :

φ9,5

× 1

m

u:

φ12,7

× 3

m

R=

++

+

ua

, b

c~

i, r

~t

j, k

5,1

kg

×0,2

6

kg/m

×0

,18

kg

/m

×0,1

2

kg/m

×

0,02

2 kg

/m

Eje

mp

lo d

e d

erivació

n d

e r

efr

ige

ran

te m

ed

ian

te u

na

ju

nta

RE

FN

ET

y u

n c

ole

cto

r R

EF

NE

T

RQ

CY

Q54

0PY

111

6%

+

×

0,05

9 kg

/m(A

: L

a r

ela

ció

n d

el ín

dic

e

de c

ap

acid

ad t

ota

l de

las

unid

ade

s inte

rio

res

co

ne

cta

ble

s a

l ín

dic

e d

e

ca

pa

cid

ad

exte

rior

(%))

Si la

un

ida

d e

xte

rio

r e

s d

el tip

o

RQ

CY

Q5

40

PY

1 y

las lo

ng

itu

de

s

de

la

s tu

be

ría

s c

oin

cid

en

co

n la

s

de

la

de

rech

a

Ca

pa

cid

ad

to

tal d

e la

un

ida

d in

terio

r: 1

16%

RQ

YQ

140

RQ

YQ

180

RQ

CY

Q28

0 R

QC

YQ

360

RQ

CY

Q46

0 R

QC

YQ

500

RQ

CY

Q54

0

2,4

kg

2,4

kg

6,8

kg

6,8

kg

11

,2 k

g

11

,2 k

g

11

,2 k

g

A ≤

10

0%

A

> 1

00

%0 k

g

0,5

kg

mo

calc

ula

r la

can

tid

ad

ad

icio

nal d

e

refr

igera

nte

qu

e s

e d

eb

e a

ñad

ir

Ref

riger

ante

adi

cion

al q

ue d

eber

á añ

adirs

e: R

(en

kg)

(E

l val

or R

deb

erá

redo

ndea

rse

en u

nida

des

de 0

,1K

g.)

Lo

ng

itud

to

tal (

en

m

etr

os)

de

l ta

ma

ño

d

e la

s tu

be

ría

s d

el

líqu

ido

co

n φ

19

,1

Lo

ng

itud

to

tal (

en

m

etr

os)

de

l ta

ma

ño

d

e la

s tu

be

ría

s d

el

líqu

ido

co

n φ

15

,9

Lo

ng

itud

to

tal (

en

m

etr

os)

de

l ta

ma

ño

d

e la

s tu

be

ría

s d

el

líqu

ido

co

n φ

6,4

Lo

ng

itud

to

tal (

en

m

etr

os)

de

l ta

ma

ño

d

e la

s tu

be

ría

s d

el

líqu

ido

co

n φ

9,5

Lo

ng

itud

to

tal (

en

m

etr

os)

de

l ta

ma

ño

d

e la

s tu

be

ría

s d

el

líqu

ido

co

n φ

12

,7

∗Nota

1:

Cu

an

do

la lo

ng

itud

de

tu

be

ría

s e

qu

iva

len

te e

ntr

e e

l kit

de

tu

be

ría

de

co

ne

xió

n m

últi

ple

de

las

un

ida

de

s e

xte

rio

res

es

de

90

m o

s, e

l ta

ma

ño

de

las

tub

erí

as

prin

cip

ale

s (d

el l

ad

o d

el g

as

y d

el l

ad

o d

e lí

qu

ido

) d

eb

e

au

me

nta

rse

de

acu

erd

o c

on

la t

ab

la s

igu

ien

te.

Se

n la

lon

gitu

d d

e la

tu

be

ría

de

re

frig

era

nte

, la

ca

pa

cid

ad

pu

ed

e d

ism

inu

ir,

pe

ro in

clu

so e

n e

sos

caso

s e

s p

osi

ble

au

me

nta

r e

l ta

ma

ño

de

los

tub

os

prin

cip

ale

s.

(C

on

su

lte

la

fig

ura

10

.1)

1.

Un

ida

d e

xte

rio

r 2

. T

ub

erí

as

prin

cip

ale

s 3

. A

um

en

to

4.

El p

rim

er

kit

de

de

riva

ció

n d

e r

efr

ige

ran

te

5.

Un

ida

d in

terio

r

R=

( 4

0×0

,18 +

3×0

,12 +

1,3

3×0

,059 +

20

×0,0

22

) 1

1,2

+ 0

,5 =

5,1

47

Tam

año d

e tuberí

a (

D.E

.)

φ15,9

à φ

19

,1

φ19,1

à φ

22

,2

φ22,2

à φ

25

,4

φ25,4

à φ

28

,6

φ2

8,6

à φ

34

,9

φ9,5

à S

in a

um

ento

φ9

,5 à

Sin

aum

ento

φ9

,5 à

φ12,7

φ12,7

à φ

15,9

φ15,9

à φ

19,1

Tubo d

e g

as

Tubo d

e líq

uid

oR

QY

Q140

RQ

YQ

180

RQ

CY

Q280

RQ

CY

Q360

RQ

CY

Q460

RQ

CY

Q500, 540

No

mb

re d

el m

od

elo

04_ES_3P226891_9.fm Page 12 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 14: System air conditioner - Daikin

13 Español

Serie de bomba de calor (RQ(C)EQ)

Eje

mp

lo d

e c

on

exió

n

(conexió

n d

e 8

unid

ades inte

riore

s)

Lad

o d

e

la

unid

ad

in

terio

r

Lado d

e

unid

ad

exte

rior

12

Unid

ad

BS

Tubo

de

gas

de a

spira

ción

Tu

bo d

e ga

s de

AP/

BP

Tubo

de

líqui

do

Tubo

de

gas

(asp

iraci

ón)

Tubo

de

líqui

do

Tu

be

ría

de

la u

nid

ad

ext

erio

r a

la u

nid

ad

BS

Tuberí

a d

esd

e la

unid

ad B

S a

la u

nid

ad

inte

rior

o tube

ría

desd

e e

l ju

ego

de

derivació

n d

e r

efr

ige

ran

te a

la u

nid

ad

inte

rior

usada p

ara

sólo

frí

o

(Gru

eso)

: 3 tu

bos

(Del

gado

): 2

tubo

s

(*1)

" "

indic

a e

l kit d

e tuberí

a d

e c

onexió

n

de m

últip

les u

nid

ades e

xte

riore

s.

(*2)

En e

l caso d

el sis

tem

a e

xte

rior

múltip

le,

re

lea "

unid

ad e

xte

rior"

al "k

it d

e tuberí

a

de c

onexió

n m

últip

le d

e la p

rim

era

unid

ad

exte

rior"

vis

to d

esde la u

nid

ad inte

rior.

De

rivac

ión

co

n j

un

ta R

EF

NE

TD

eri

va

ció

n c

on

co

lecto

r y

ju

nta

RE

FN

ET

Deri

va

ció

n c

on

co

lecto

r R

EF

NE

T

Sis

tem

a

exte

rio

r

ltip

le

(RQ

CE

Q)

Lo

ng

itu

d

máx

ima

p

erm

itid

a

Dif

eren

cia

d

e al

tura

p

erm

itid

a

Lo

ng

itu

d p

erm

isib

le d

esp

ués d

e la d

eri

vació

n

En

tre

un

ida

d in

terio

r y

ext

erio

r (*

2)

Entre

el k

it de

tube

ría d

e co

nexió

n m

últip

le

de la

prim

era

unid

ad e

xter

ior y

la u

nida

d ex

terio

r (e

n el

cas

o de

un

siste

ma

múl

tiple

)

Ent

re u

nida

des

exte

riore

s e

inte

riore

s

Ent

re u

nida

des

inte

riore

s

Ent

re u

nida

des

exte

riore

s

Longitu

d r

eal

de tubo

Lo

ng

itud

eq

uiv

ale

nte

Lo

ng

itud

de

tubo

re

al y

eq

uiv

ale

nte

Lo

ng

itud

re

al

de

tub

o

Dife

renc

ia d

e al

tura

Dife

renc

ia d

e al

tura

Dife

renc

ia d

e al

tura

Long

itud d

e exte

nsión

total

Lo

ng

itud

de la

s t

ub

erí

as e

ntr

e la

unid

ad e

xte

rio

r (*

2)

e in

terio

r ≤

12

0m

Eje

mp

lo 8

:

a +

b +

c +

d +

e +

s ≤

12

0m

Eje

mp

lo 6

:

a +

b +

12

0m

, 8

: a

+ m

+ n

+ p

≤ 1

20

mE

jem

plo

8 : a

+ o

≤ 1

20

m

Lon

gitu

d t

ota

l de

las t

ub

erí

as d

esde

la u

nid

ad

exte

rio

r (*

2)

ha

sta

to

da

s las u

nid

ad

es inte

rio

res ≤

300

m

Long

itud

real

de

tube

ría

desd

e el

kit

de tu

berí

a de

con

exió

n m

últip

le d

e la

prim

era

unid

ad e

xter

ior

a la

uni

dad

exte

rior ≤

10

m

Long

itud

equi

vale

nte

de tu

berí

a de

sde

el k

it de

tube

ría

de c

onex

ión

múl

tiple

de

la p

rimer

a un

idad

ext

erio

r a

la u

nida

d ex

terio

r ≤

13 m

Lo

ng

itud

de la

s t

ub

erí

as d

esd

e e

l p

rim

er

kit d

e d

eriva

ció

n d

e r

efr

ige

ran

te (

ya s

ea

una ju

nta

o u

n c

ole

cto

r R

efn

et)

ha

sta

la u

nid

ad

inte

rio

r ≤

40

m

Eje

mp

lo

8 :

b +

c +

d +

e +

s ≤

40

m

Dife

ren

cia

de

altu

ra e

ntr

e la

s u

nid

ad

es

ext

erio

r e

inte

rio

r (H

1)

≤ 5

0 m

(m

áxi

mo 4

0 m

si l

a u

nid

ad e

xterior

est

á d

eba

jo)

Dife

ren

cia

de

altu

ra e

ntr

e la

s u

nid

ad

es

inte

rio

res

ad

yace

nte

s (H

2)

≤ 1

5 m

Dife

ren

cia

de

altu

ra e

ntr

e la

s u

nid

ad

es

ext

erio

res

ad

yace

nte

s (H

3)

≤ 5

m

Un

idad

exte

rior

r ≤ 1

0m

(Lon

gitu

d de

tube

ría e

quiv

alen

te ≤

10

m)

u +

s ≤

10m

(Lon

gitu

d de

tube

ría e

quiv

alen

te ≤

13m

)

u +

s ≤

10m

(Lon

gitu

d de

tube

ría e

quiv

alen

te ≤

13m

)

Eje

mp

lo 6

: b

+

≤ 4

0 m

, 8: m

+ n

+ p

≤ 4

0 m

Eje

mp

lo 8

: o ≤

40m

B1 ~

B4

: U

nid

ad B

S

1 ~

6

: Uni

dad

inte

rior

(se

pued

e se

lecc

iona

r en

tre

frío

/cal

or)

7 ,

8

: U

nid

ad in

terior

(sólo

frí

o)

B1 ~

B5

: U

nid

ad

BS

1 ~

4 ,

7 ,

8

: U

nid

ad in

terio

r (s

e p

ue

de

se

lecc

iona

r en

tre frí

o/c

alo

r)

5 ,

6

: U

nid

ad

inte

rior

(sólo

frí

o)

B1 ~

B4

: U

nid

ad B

S

1 ~

6

: U

nid

ad inte

rior

(se p

uede s

ele

ccio

nar

entr

e f

río/c

alo

r)

7 , 8

: U

nid

ad inte

rior

(sólo

frí

o)

rt

s

u

1 2

Kit

de t

ub

erí

as d

e c

on

exió

n d

e u

nid

ad

exte

rio

r m

últ

iple

y s

ele

cció

n d

e ju

eg

o

de d

eri

vació

n d

e r

efr

igera

nte

• Juego d

e d

erivació

n d

e r

efr

igera

nte

se

deb

e

usar

para

dete

rmin

ar

el ju

eg

o.

• R

espete

esta

tab

la p

ara

la s

ele

cció

n d

el ju

eg

o.

Com

o s

ele

ccio

na

r la

jun

ta R

EF

NE

TC

om

o s

ele

ccio

nar

el cole

cto

r R

EF

NE

T

Al u

tiliz

ar u

na ju

nta

RE

FN

ET

en

la p

rimer

a de

rivac

ión

cont

ando

des

de e

l lad

o de

la u

nida

d

exte

rior,

esc

oja

entr

e la

s de

la s

igui

ente

tabl

a se

gún

la c

apac

idad

de

su u

nida

d ex

terio

r.

(Eje

mpl

o: J

unta

RE

FN

ET

A)

Esc

oja

los

cole

cto

res

ad

ecu

ad

os

de

en

tre

los

de

la s

igu

ien

te t

ab

la s

eg

ún

el í

nd

ice

d

e c

ap

aci

da

d t

ota

l de

to

da

s la

s u

nid

ad

es

inte

rio

res

al c

ole

cto

r R

EF

NE

T.

La

un

ida

d in

terio

r d

e t

ipo

25

0 n

o p

ue

de

co

ne

cta

rse

s a

ba

jo q

ue

el c

ole

cto

r R

EF

NE

T.

Cóm

o s

ele

ccio

nar

el kit d

e tu

be

ría d

e c

one

xió

n m

últip

le d

e u

nid

ad

es e

xte

rio

res

(ob

liga

torio c

ua

nd

o e

l sis

tem

a e

s d

e m

últip

les u

nid

ade

s e

xte

riore

s).

Esco

ja e

l jueg

o qu

e ne

cesit

e de

ent

re la

s de

la s

igui

ente

tabl

a se

gún

la c

antid

ad d

e un

idad

es e

xter

iore

s de

su

siste

ma.

Esc

oja

las

junt

as R

EFN

ET

que

no s

ean

de la

prim

era

deriv

ació

n de

ent

re la

s de

la s

igui

ente

tabl

a se

gún

el

índi

ce d

e ca

paci

dad

tota

l de

toda

s la

s un

idad

es in

terio

res

cone

ctad

as d

ebaj

o de

la ju

nta

RE

FNE

T.

Tipo

de

capa

cida

d de

la u

nida

d ex

terio

r

Tip

o Q

280

Tip

o Q

360

~7

12

Tip

o Q

744

~

Índ

ice

de c

ap

acid

ad t

ota

l

de la

unid

ad in

terio

r x <

20

0

20

0 ≤

x <

290

29

0 ≤

x <

640

64

0 ≤

x

No

mb

re d

el j

ue

go

de

de

riva

ció

n d

e r

efr

ige

ran

te

K

HR

P2

5A

33

T

K

HR

P2

5A

72

T+

KH

RP

25

M7

2T

P

K

HR

P2

5A

73

T+

KH

RP

25

M7

3T

P

3 t

ub

erí

as

KH

RP

25

A2

2T

K

HR

P2

5A

33

T

KHR

P25A

72T+

KHR

P25M

72TP

KH

RP2

5A73

T+KH

RP2

5M73

TP

2

tu

be

ría

s

KH

RP

26

A2

2T

K

HR

P2

6A

33

T

KH

RP

26

A7

2T

No

mb

re d

el j

ue

go

de

de

riva

ció

n d

e r

efr

ige

ran

te

Índ

ice

de

ca

pa

cid

ad

to

tal

de

la u

nid

ad

inte

rio

r x

< 2

00

20

0 ≤

x <

290

29

0 ≤

x <

640

64

0 ≤

x

Cantid

ad d

e u

nid

ades

ext

eriore

s 2 u

nid

ad

es

3 u

nid

ad

es

4 u

nid

ad

es

Nom

bre

de

l kit d

e tu

be

rías d

e c

one

xió

n

BH

FP

26

P3

6C

B

HF

P26

P6

3C

B

HF

P26

P8

4C

3 tu

be

rías

KH

RP

25

M3

3H

KH

RP2

5M72

H+K

HR

P25M

72H

P KH

RP2

5M73

H+K

HR

P25M

73H

P

2 tub

erí

as

KHR

P26M

22H

o K

HR

P26M

33H

KH

RP

26

M3

3H

K

HR

P26

M7

2H

KH

RP2

6M73

H+K

HR

P26M

73H

P

Nom

bre

del j

uego d

e d

eriva

ción d

e r

efr

igera

nte

Eje

mplo

de

unid

ad

es in

terio

res

con

ecta

das d

e f

orm

a d

escen

de

nte

Eje

mpl

o de

junt

a R

EF

NE

T C

: Uni

dade

s in

terio

res

5 +

6 +

7 +

8E

jem

plo

de

jun

ta R

EF

NE

T B

: U

nid

ad

es

inte

rio

res

7 +

8

Ejem

plo

de c

olec

tor R

EFN

ET: U

nida

des

inte

riore

s 1

+ 2

+ 3

+ 4

+ 5

+ 6

Eje

mpl

o de

col

ecto

r R

EF

NE

T:

Uni

dade

s in

terio

res

1 +

2 +

3 +

4 +

5 +

6 +

7 +

8

Unid

ad e

xte

rio

r

Junta

RE

FN

ET

(A

~G

)

Kit

de tu

berí

a de

con

exió

n m

últip

le d

e la

prim

era

unid

ad e

xter

ior

Un

idad

exte

rior

Un

idad

exte

rior

Ju

nta

RE

FN

ET

(A

, B

)

Col

ecto

r R

EF

NE

T

Col

ecto

r R

EF

NE

T

Lo

ng

itud d

e t

ub

erí

a e

quiv

ale

nte

entr

e la

un

ida

d e

xte

rio

r (*

2)

e in

terio

r ≤

15

0m

(N

ota

1)

(Se c

onsi

de

ra u

na lo

ngitu

d d

e t

ub

o e

quiv

ale

nte

de

la ju

nta

RE

FN

ET

de

0,5

m, la

de

l co

lect

or

RE

FN

ET

de

1 m

, la

de

BS

VQ

10

0, 1

60

, 4 m

, la

de B

SV

Q2

50

, 6 m

, a e

fect

os

de

cálc

ulo

) (E

n e

l ca

so d

e B

SV

4Q

100

PV

1 y

BS

V6

Q10

0P

V1

(u

nid

ad

BS

de

tip

o c

om

bin

ad

a),

ca

lcule

a 4

m p

or

1 u

nid

ad).

04_ES_3P226891_9.fm Page 13 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 15: System air conditioner - Daikin

Español 14

Tub

ería

s en

tre

la u

nida

d ex

terio

r (*

2) y

el j

uego

de

deriv

ació

n de

ref

riger

ante

(pa

rte

A)

Esco

ja el

juego

que

nec

esite

ent

re la

s de

la sig

uient

e ta

bla se

gún

el tip

o de

capa

cidad

del

siste

ma

de la

unid

ad e

xterio

r.T

ube

ría e

ntr

e jue

go

s d

e d

erivació

n d

e r

efr

igera

nte

Tu

be

ría e

ntr

e e

l ju

eg

o d

e d

eriva

ció

n d

e r

efr

ige

rante

y la u

nid

ad

BS

Tu

be

ría e

ntr

e la u

nid

ad

BS

y e

l ju

eg

o d

e d

eriva

ció

n d

e r

efr

ige

rante

Escoja

las tu

be

rías a

decu

ad

as e

ntr

e la

s d

e la

sig

uie

nte

ta

bla

seg

ún

el tipo

de

ca

pacid

ad to

tal de

tod

as la

s u

nid

ade

s inte

rio

res c

one

cta

da

s d

e fo

rma d

escen

de

nte

.

*1 L

a tub

erí

a d

e c

on

exió

n n

o d

ebe

su

pe

rar

el ta

mañ

o d

e la tu

be

ría d

e r

efr

ige

rante

e

ntr

e la

unid

ad e

xte

rio

r y e

l ju

eg

o d

e d

eriva

ció

n d

e r

efr

ige

rante

(p

art

e A

).

*2 S

i se

se

leccio

na

n 2

lín

eas d

e tub

erí

as (

tubo

de g

as y

de

líq

uid

o),

utilic

e la

co

lum

na

del tu

bo d

e g

as d

e a

spira

ció

n p

ara

el tu

bo

de líq

uid

o.

Tu

be

ría e

ntr

e e

l ju

eg

o d

e d

eriva

ció

n d

e r

efr

ige

rante

, la

un

idad

BS

y la u

nid

ad

inte

rio

r

ga

la c

oin

cid

ir c

on

el t

am

o d

e la

tu

be

ría

de

co

ne

xió

n e

n la

un

ida

d in

terio

r.

Sele

cció

n d

el ta

mañ

o d

e lo

s t

ub

os

Tub

ería

s en

tre

el k

it de

tube

rías

de

con

exió

n m

últip

le e

xter

ior

y

la u

nida

d ex

terio

r (p

arte

C)

Tuberí

as

entr

e lo

s ki

ts d

e t

uberí

as

de c

onexi

ón m

últi

ple

ext

erior

(part

e B

)

Tuberí

as e

ntr

e la u

nid

ad e

xte

rior

y e

l

juego d

e d

erivació

n d

e r

efr

igera

nte

(part

e A

)

Consulte e

l dia

gra

ma q

ue s

igue y

sele

ccio

ne la t

uberí

a

corr

ecta

de las tabla

s d

e la d

ere

cha.

Unida

d ind

epen

diente

1

Unida

d ind

epen

diente

2

Unida

d ind

epen

diente

3

Unida

d ind

epen

diente

4

Tub

ería

s en

tre

el k

it de

tube

rías

de

cone

xión

múl

tiple

ext

erio

r y

la u

nida

d ex

terio

r (p

arte

C)

Esc

oja

la ju

nta

qu

e n

ece

site

en

tre

las

de

la s

igu

ien

te t

ab

la s

eg

ún

el t

ipo

de

ca

pa

cid

ad

de

la u

nid

ad

ext

erio

r co

ne

cta

da

.

Tuberí

as e

ntr

e los k

its d

e t

uberí

as d

e c

onexió

n m

últip

le e

xte

rio

r (p

art

e B

)

Esc

oja

las

tube

rías

ade

cuad

as e

ntre

las

de la

sig

uien

te ta

bla

segú

n la

cap

acid

ad to

tal

de to

das

las

unid

ades

ext

erio

res

cone

ctad

as d

e fo

rma

asce

nden

te.

Índ

ice

de

cap

acid

ad

in

teri

or

< 5

6 k

W

56

kW

≤ x

< 1

12 k

W

11

2 k

W ≤

x<

160

kW

16

0 k

W ≤

x<

180

kW

18

0 k

W ≤

x<

224

kW

22

4 k

W ≤

x<

330

kW

33

0 k

W ≤

x<

370

kW

37

0 k

W ≤

x<

470

kW

47

0 k

W ≤

x<

530

kW

53

0 k

W ≤

x<

710

kW

71

0 k

W ≤

x<

784

kW

78

4 k

W ≤

x<

101

0 k

W

10

10

kW

φ12

,7

φ15

,9

φ1

9,1

φ22

,2

φ25

,4

φ2

8,6

φ34

,9

φ15,9

φ1

9,1

φ25,4

φ28,6

φ34,9

φ41,3

φ9,5

φ12,7

φ15,9

φ19,4

φ25,4

φ28,6

φ12,7

φ15,9

φ19,1

φ22,2

φ25,4

φ28,6

φ6,4

φ9,5

φ12

,7

φ1

5,9

φ19

,1

φ9,5

φ12

,7

φ1

5,9

φ19

,1

φ2

2,2

Ta

mañ

o

es

tán

dar

Ta

ma

ño

m

áx

imo

Ta

ma

ño

m

áx

imo

Ta

mañ

o

es

tán

dar

Ta

ma

ño

m

áx

imo

Ta

mañ

o

es

tán

dar

Tubo

de

gas

de a

spira

ción

Tu

bo

de

gas

de

AP

/BP

Tu

bo

de líq

uid

o

Índ

ice d

e

cap

ac

ida

d

inte

rio

r

Q20

Q

25

Q

32

Q

40

Q

50

Q

63

Q

80

Q

100

Q

125

Q

200

Q

250

φ1

2,7

φ15

,9

φ1

9,1

φ2

2,2

φ1

5,9

φ19

,1

φ2

5,4

φ28

,6

φ6

,4

φ9

,5

φ9

,5

φ1

2,7

φ15

,9

Ta

mañ

o

es

tán

dar

Ta

mañ

o

máx

imo

Ta

mañ

o

es

tán

dar

Ta

mañ

o

máx

imo

Tu

bo

de

ga

s d

e a

sp

ira

ció

nT

ub

o d

e l

íqu

ido

Tam

o d

e t

ub

erí

a (

D.E

.)

Ta

mañ

o d

e t

ub

erí

a (

D.E

.)

Tip

o Q

280

Tip

o Q

360

Tip

o Q

460

Tip

o Q

500

Tip

o Q

540

Tip

o Q

636

Tip

o Q

712

Tip

o Q

744

Tip

o Q

816

Tip

o Q

848

Tipo

de

capa

cidad

de

la u

nida

d ex

terio

r T

ipo Q

140

Tip

o Q

180·2

12

Nom

bre

del

modelo

de la

unid

ad e

xterior

Tam

año d

e t

ube

ría

s (

diá

m. e

xt.)

φ22,2

φ2

5,4

φ28,6

φ34,9

φ9,5

φ12

,7

φ1

5,9

φ19

,1

φ12

,7

φ15

,9

φ1

9,1

φ22

,2

φ28,6

φ34,9

φ41,3

φ1

9,1

φ22,2

φ25,4

φ28,6

φ2

2,2

φ25

,4

φ2

8,6

Tubo

de

gas

de a

spira

ción

Ta

ma

ño

e

stá

nd

ar

Tam

año

máxi

mo

Ta

ma

ño

e

stá

nd

ar

Tam

año

máxi

mo

Ta

ma

ño

e

stá

nd

ar

Tam

año

máxi

mo

Tubo

de

gas

de A

P/B

PT

ub

o d

e líq

uid

o

Tipo

de

capa

cidad

de

la u

nida

d ex

terio

r 280·3

20

360~

392

424

500~

532

604~

636

Tam

año d

e t

ub

erí

as (

diá

m. e

xt.)

Tubo

de

gas

de a

spira

ción

φ2

2,2

φ2

5,4

φ28,6

Tub

o de

gas

de

AP

/BP

φ19

,1

φ2

2,2

φ25

,4

Tu

bo

de

líq

uid

o

φ9,5

φ12

,7

φ1

5,9

Tam

año d

e tu

be

ría

s (

diá

m. e

xt.)

Tubo

de

gas

de a

spira

ción

φ15,9

φ1

9,1

Tub

o de

gas

de

AP

/BP

φ1

2,7

φ1

5,9

Tu

bo

de

líq

uid

o

φ9,5

(u

nid

ad

: m

m)

(u

nid

ad

: m

m)

(unid

ad: m

m)

(uni

dad:

mm

)

04_ES_3P226891_9.fm Page 14 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 16: System air conditioner - Daikin

15 Español

mo

calc

ula

r la

can

tid

ad

ad

icio

nal d

e r

efr

igera

nte

q

ue s

e d

eb

e a

ñad

ir

Refr

igera

nte

adic

ional

que s

e d

ebe c

arg

ar:

R (

kg)

R d

eberá

redondears

e

en u

nid

ades

de 0

,1 k

g.

R=

Long

itud

tota

l (en

m

etro

s) d

el ta

mañ

o

de la

s tu

berí

as d

el

líqui

do c

on φ

22,2

Long

itud

tota

l (en

m

etro

s) d

el ta

mañ

o

de la

s tu

berí

as d

el

líqui

do c

on φ

15,9

Longitu

d tota

l (en

metr

os)

del t

am

año

de la

s tu

berí

as

del

líquid

o c

on φ

9,5

Lo

ng

itud

to

tal (

en

m

etr

os)

de

l ta

ma

ño

d

e la

s tu

be

ría

s d

el

líqu

ido

co

n φ

19

,1

Long

itud

tota

l (en

m

etro

s) d

el ta

mañ

o

de la

s tu

berí

as d

el

líqui

do c

on φ

12,7

Long

itud

tota

l (en

m

etro

s) d

el ta

mañ

o

de la

s tu

berí

as d

el

líqui

do c

on φ

6,4

0,37

kg

/m 0,18

kg

/m

0,05

9 kg

/m

0,26

kg

/m 0,12

kg

/m

0,02

2 kg

/m

1,02

RQ

CE

Q28

0

RQ

CE

Q36

0

RQ

CE

Q46

0

RQ

CE

Q50

0

RQ

CE

Q54

0

RQ

CE

Q63

6

RQ

CE

Q71

2

RQ

CE

Q74

4

RQ

CE

Q81

6

RQ

CE

Q84

8

5,2

5,8

9,1

9,4

9,7

11,2

13,8

14,3

15,1

15,6

A ≤

100

%

A >

100

%

0 k

g

0,5

kg

Eje

mp

lo p

ara

un

a d

eriva

ció

n d

e r

efr

ige

ran

te u

tiliz

an

do

un

a ju

nta

y u

n c

ole

cto

r R

EF

NE

T p

ara

lo

s s

iste

ma

s y

la

lo

ng

itu

d d

e c

ad

a t

ub

o c

om

o s

e in

dic

a a

co

ntin

ua

ció

n.

Corr

ecció

n p

or

la u

nid

ad

exte

rior

Sis

tem

a e

xte

rior:

RQ

CE

Q848P

Y1

Capacid

ad t

ota

l de la u

nid

ad inte

rior:

11

6%

R =

( 5

0 ×

0,2

6 +

3 ×

0,1

8 +

3 ×

0,1

2 +

15

6 ×

0,0

59

+ 2

0 ×

0,0

22

1,0

2

15

,6 +

0,5

a:

φ19

,1 ×

30

m

b:

φ19

,1 ×

20

m

c:

φ9,5

× 1

0 m

d

: φ9

,5 ×

10

m

e:

φ9,5

× 1

0 m

f :

φ9,5

× 1

0 m

g

: φ9

,5 ×

10 m

h

: φ9

,5 ×

10 m

i :

φ9,5

× 1

0 m

j :

φ9,5

× 1

0 m

k:

φ9,5

× 2

0 m

l :

φ9,5

× 2

0 m

m:

φ9,5

× 2

0 m

n : φ

9,5

× 1

0 m

o : φ

6,4

× 1

0 m

p : φ

6,4

× 1

0 m

r: φ

9,5

× 1

m

s:

φ9,5

× 1

m

t :

φ9,5

× 1

m

u:

φ9,5

× 3

m

v : φ

15

,9 ×

3 m

w

: φ1

2,7

× 3

m

a, b

vw

c~

n, r~

uo,

pR

QC

EQ84

8PY1

112%

= 8

,915

8,9

kg

Redondeo e

n u

nid

ades d

e 0

,1 k

g.

Nota

1 C

uando la longitud d

e t

uberí

as e

quiv

ale

nte

entr

e la t

uberí

a d

e c

onexió

n

múltip

le d

e u

nid

ades e

xte

riore

s y

las u

nid

ades inte

riore

s e

s d

e 9

0 m

o m

ás,

el ta

maño d

e las t

uberí

as p

rincip

ale

s d

el la

do d

e líq

uid

o (

consulte la f

igura

9)

debe a

um

enta

rse s

egún la t

abla

de la d

ere

cha.

(No a

um

ente

nunca e

l tu

bo d

e g

as d

e a

spiració

n n

i el tu

bo d

e g

as d

e A

P/B

P.)

(Co

nsu

lte l

a f

igu

ra 1

0.2

) 1. U

nid

ad e

xte

rior

2. T

ubos p

rincip

ale

s

3. S

ólo

aum

ento

del tu

bo d

e líq

uid

o

4. P

rim

er

kit d

e d

erivació

n d

e r

efr

igera

nte

5. U

nid

ad B

S

6. U

nid

ad inte

rior

Sis

tem

a R

QC

EQ

280P

R

QC

EQ

360~

460P

R

QC

EQ

500~

712P

R

QC

EQ

744~

848P

Tu

bo

de

líq

uid

o

φ9,5

à φ

12

,7

φ12

,7 à

φ1

5,9

φ1

5,9

à φ

19

,1

φ 1

9,1

à φ

22

,2

(A:

La

rela

ció

n d

el ín

dic

e d

e

cap

acid

ad t

ota

l de

las u

nid

ad

es

inte

riore

s c

on

ecta

ble

s a

l ín

dic

e d

e

cap

acid

ad e

xte

rio

r (%

))

04_ES_3P226891_9.fm Page 15 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 17: System air conditioner - Daikin

Español 16

7. TENDIDO DE CABLES

PRECAUCIÓN

• La instalación del tendido de cables y sus componentes debe estar a cargo de un técnico electricista y cumplir con las normas locales y nacionales pertinentes.

• Debe utilizarse un circuito eléctrico específico. No debe compar-tirse nunca la alimentación con otro aparato.

• No debe instalarse nunca un modificador de fase. Puesto que la unidad está equipada con un inverter, la instalación de un modifi-cador de fase no sólo deteriorará el efecto de mejora del factor de potencia sino que además puede provocar un accidente por calentamiento anormal de modificador debido a las ondas de alta frecuencia.

• Continúe con la instalación del cableado después de desconectar las fuentes de alimentación eléctrica.

• Siempre conecte a tierra los cables de acuerdo con las normas pertinentes locales y nacionales.

• Esta unidad contiene un dispositivo inverter. Realice la conexión a tierra y deje que la carga elimine el impacto en otros dispositi-vos mediante la reducción del ruido generado por el dispositivo de conversión y para impedir que la corriente perdida a tierra se cargue en el casco exterior del producto.

• No conecte el cable de conexión a tierra a tubos de gas o de agua, tubos de alcantarillado, pararrayos cables de conexión a tierra del teléfono.Tubos del gas : pueden explotar o incendiarse si se produce un escape de gas.Tubos de alcantarillado: no hay efecto de descarga a tierra si se utiliza tubería plástica rígida.Cables de conexión a tierra del teléfono y pararrayos: peligrosos cuando son alcanzados por un rayo, debido a un aumento anormal de la potencia eléctrica en la conexión a tierra.

• Asegúrese de instalar un disyuntor de pérdida a tierra.Esta unidad utiliza un inverter, de manera que es preciso instalar un disyuntor de pérdida a tierra capaz de manejar altos armóni-cos a fin de impedir que el disyuntor de pérdida a tierra mismo se averíe.

• Debe utilizarse un disyuntor de pérdida a tierra especial para la protección de averías de la conexión a tierra, conjuntamente con el interruptor principal o fusible, en el cableado.

Nota• El cableado eléctrico se debe hacer de acuerdo con los diagra-

mas de cableado y la descripción que incluye este manual.• No debe ponerse en funcionamiento hasta que la instalación de

la tubería del refrigerante esté terminada.(Si se lo hace funcionar antes de terminar la instalación de las tuberías, puede averiarse el compresor.)

• No retire el termistor, sensor, etc. cuando conecte el cableado de alimentación y el de transmisión.(Si se pone en funcionamiento la unidad sin ellos, puede ave-riarse el compresor.)

• Este producto dispone de un detector de protección de inversión de fase que sólo funciona cuando se enciende la unidad. Si existe una posibilidad de apagón momentáneo o interrupciones de la alimentación mientras el producto está funcionando, añada un circuito de protección de inversión de fase local. Permitir que el producto funcione durante una inversión de fase puede provocar la avería del compresor y de otros componentes.

• Fije el cable de alimentación de forma segura. Si utiliza una ali-mentación a la que le falte una fase N o ésta sea la equivocada, se averiará la unidad.

• No conecte nunca el cable de alimentación eléctrica en inversión de fase. La unidad normalmente no puede funcionar en inversión de fase.Si usted la conecta en inversión de fase, cambie dos de las tres fases.

• Asegúrese de que la relación de desequilibrio eléctrico no sea superior a 2%. Si fuera superior, se reduciría la vida de servicio de la unidad.Si la relación fuera de más de 4%, la unidad se apagará y apare-cerá un código de avería en el mando a distancia interior.

• Conecte el cable de forma segura utilizando el cable específico, y fíjelo con la abrazadera suministrada sin aplicar presión externa en los elementos terminales (terminal del cableado eléctrico, terminal del cableado de transmisión y terminal de conexión a tierra).

7-1 Circuito eléctrico, dispositivo de seguridad y

requisitos de cables• Debe proporcionarse un circuito eléctrico (véase la tabla a conti-

nuación) para la conexión de la unidad. Este circuito ha de estar protegido con los dispositivos de seguridad necesarios, como un interruptor principal, un fusible de acción retardada en cada fase y un disyuntor de pérdida a tierra.

• Cuando se utilicen disyuntores de corriente residual, asegúrese de usar una corriente de funcionamiento residual tipo 200 mA de alta velocidad (1 segundo o menos).

• Utilice únicamente conductores de cobre.• Utilice cable con aislamiento para el cable eléctrico.• Seleccione el tipo y tamaño del cable eléctrico de acuerdo con

las normas pertinentes locales y nacionales.• Las especificaciones técnicas del cableado eléctrico deben ser

conformes con IEC60245.• Use cable tipo H05VV cuando se usan tubos protegidos.

Use cable tipo H07RN-F cuando no se usan tubos protegidos.

NotaLa tabla anterior indica las especificaciones de alimentación eléc-trica para combinaciones estándar (véase 2. INTRODUCCIÓN).

Punto importante referente a la calidad de la red de alimenta-ción eléctrica pública.Este equipo cumple respectivamente con:

• EN/IEC 61000-3-11*(1) siempre y cuando la impedancia Zsys del

sistema sea menor o igual a Zmax y

• EN/IEC 61000-3-12*(2) siempre y cuando la alimentación Ssc de

cortocircuito sea mayor o igual al valor Ssc mínimo en el punto de

interfaz entre la alimentación del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o usuario del equipo garantizar, consultando a la empresa responsable de la red de distribución si fuera necesario, que el equipo se conecte solamente a un sumi-nistro con respectivamente:

*(1) Norma Técnica Europea/Internacional que establece los límites para cambios de tensión, fluctuaciones de tensión e intermitencias en sistemas de alimentación públicos de baja tensión para equipos con una corriente nominal =75 A.

*(2) Norma Técnica Europea/Internacional que establece los límites para corrientes armónicas producidas por equipos conectados a sistemas de alimentación públicos de baja ten-sión con una corriente de entrada >16 A y=75 A por fase

• Zsys menor o igual a Zmax y

• Ssc mayor o igual al valor sc mínimo.

Fase y frecuencia

TensiónAmperios

mínimos del circuito

Fusibles recomendados

RQYQ140PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 11,9 A 15 A

RQYQ180PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 17,2 A 20 A

RQCYQ280PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 23,8 A 30 A

RQCYQ360PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 34,5 A 40 A

RQCYQ460PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 41,0 A 50 A

RQCYQ500PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 46,4 A 60 A

RQCYQ540PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 51,7 A 60 A

RQCEQ280PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 23,8 A 30 A

RQCEQ360PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 34,5 A 40 A

RQCEQ460PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 41,0 A 50 A

RQCEQ500PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 46,4 A 60 A

RQCEQ540PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 51,7 A 60 A

RQCEQ636PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 55,5 A 70 A

RQCEQ712PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 64,9 A 80 A

RQCEQ744PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 66,1 A 80 A

RQCEQ816PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 72,7 A 90 A

RQCEQ848PY1 φ 3, 50 Hz 380 -415 V 74,0 A 90 A

04_ES_3P226891_9.fm Page 16 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 18: System air conditioner - Daikin

17 Español

• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)

7-2 Ejemplo de conexión de cables para todo el

sistema• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)

(Consulte la figura 19.1)1. Alimentación eléctrica2. Interruptor principal3. Disyuntor de pérdida a tierra4. Fusible5. Unidad exterior6. Selector de FRÍO/CALOR7. Mando a distancia8. Unidad interior

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)(Consulte la figura 19.2)

1. Alimentación eléctrica2. Interruptor principal3. Disyuntor de pérdida a tierra4. Fusible5. Unidad exterior6. Selector de FRÍO/CALOR7. Mando a distancia8. Unidad interior9. Unidad BS

Nota• Asegúrese de que el cableado eléctrico débil (p.ej. para el

mando a distancia, entre unidades, etc.) y el fuerte no pasen uno cerca del otro, manteniéndolos a una distancia mínima de 50 mm.La proximidad puede provocar interferencias eléctricas, ave-rías y roturas.

• Asegúrese de conectar el cableado eléctrico al bloque de ter-minales del cableado eléctrico, y fíjelo como se describe en "7-5 Procedimiento de conexión del cableado de alimen-tación".

• El cableado de transmisión debe fijarse como se describe en "7-4 Procedimiento de conexión del cableado de transmisión".

• Fije el cableado con una abrazadera de modo que el bloquea-dor de aislamiento se sujete para evitar el contacto con las tuberías.

• Dé forma a los cables para evitar la deformación de estructu-ras como la tapa de la CAPA DE COMPONENTES ELÉCTRI-COS. y cierre la tapa firmemente.

7-3 Procedimiento de cable conductor• El cableado de alimentación y el cableado de tierra salen

pasando por el agujero del cableado de alimentación a los costa-dos, la parte delantera (orificio ciego) o el bastidor inferior (orificio ciego).

• El cableado de transmisión sale pasando por el agujero del cableado (orificio ciego) en la parte delantera de la unidad o por un agujero de tubería.

(Consulte la figura 20)1. Diagrama del cableado eléctrico2. En la parte de atrás de la tapa del CUADRO ELÉCTRICO.3. Cableado de alimentación, cableado de tierra (dentro de

un conducto)4. (Cuando el cableado sale a través del panel lateral).5. Cableado de transmisión6. Abertura del tubo7. Conducto8. Para el cableado de alimentación y el cableado de tierra9. A través de la tapa

10. Corte las zonas sombreadas antes de usar.11. Virutas12. Orificio ciego13. Para el cableado de transmisión

Nota• Abra los orificios ciegos con un martillo o elemento similar.• Después de quitar la placa de los orificios, recomendamos retirar

las rebabas y pintarlos usando la pintura de reparación para evi-tar la oxidación.

• Cuando se hace pasar cableado a través de orificios ciegos, retire las rebabas alrededor de los orificios ciegos y proteja el cableado con cinta protectora. (Consulte la figura 20)

• Si existe la posibilidad de que entren animales pequeños a la uni-dad, bloquee los huecos (partes sombreadas en la figura 20) con material (suministrado en obra).

7-4 Procedimiento de conexión del cableado de

transmisión• Consultando las figuras 21, 22 conecte el cableado de transmi-

sión entre la unidad exterior y la unidad interior, entre unidades exteriores de otro sistema, unidades exteriores del mismo sis-tema (sistema múltiple solamente) o al selector de FRÍO/CALOR.• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)

(Consulte la figura 21.1)1. Ejemplo de conexión para sistema simple2. Unidad exterior3. Selector de FRÍO/CALOR4. A la unidad exterior de otro sistema5. Haga coincidir los símbolos de los terminales. (Con

polaridad)6. Use cables dobles7. Unidad interior8. No conectar nunca el cable eléctrico

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)(Consulte la figura 21.2)

1. CUADRO ELÉCTRICO2. No debe conectarse nunca a los cables eléctricos.3. A la unidad exterior de otro sistema4. Use cables dobles (sin polaridad)5. Unidad BS6. Unidad interior7. Unidad interior (sólo frío)

(Consulte la figura 22)1. Ejemplo de conexión para sistema múltiple2. Unidad exterior A (unidad maestra)3. Unidad exterior B (unidad secundaria)4. Selector de FRÍO/CALOR5. A unidad interior6. A la unidad exterior de otro sistema

• Todo el cableado de transmisión se suministra en la obra. Para todo el cableado hay que usar cable de vinilo forrado de 0,75-

1,25 mm2 o cable (doble). (Triple solamente para el selector de FRÍO/CALOR.)

• El cableado de transmisión (acerca del símbolo ~ , véase

las figuras 21, 22) debe respetar las limitaciones siguientes.Si se superan los valores límite, pueden surgir problemas de transmisión.

Entre unidad exterior y unidad interior

Entre unidades exteriores de otros sistemasLongitud máx. del cableado : 1.000 mLongitud máx. total del cableado : 2.000 mNo. máx. de derivaciones : 16

[Nota] No se admite unaderivación después de otra (véase la figura 23)

No. máx. de unidades exteriores de otro sistema que es posible conectar : 10

Zmax (Ω)Valor Ssc

mínimo

RQYQ140 Ningunas exigencias 906902

RQYQ180 Ningunas exigencias 1179734

RQCYQ280=RQYQ140+RQYQ140 Ningunas exigencias 1813804

RQCYQ360=RQYQ180+RQYQ180 Ningunas exigencias 2359468

RQCYQ460=RQYQ140+RQYQ140+RQYQ180 Ningunas exigencias 2993538

RQCYQ500=RQYQ140+RQYQ180+RQYQ180 Ningunas exigencias 3266370

RQCYQ540=RQYQ180+RQYQ180+RQYQ180 Ningunas exigencias 3539202

Zmax (Ω)Valor Ssc

mínimo

RQCEQ280=RQEQ140+RQEQ140 Ningunas exigencias 1813804

RQCEQ360=RQEQ180+RQEQ180 Ningunas exigencias 2359468

RQCEQ460=RQEQ140+RQEQ140+RQEQ180 Ningunas exigencias 2993538

RQCEQ500=RQEQ140+RQEQ180+RQEQ180 Ningunas exigencias 3266370

RQCEQ540=RQEQ180+RQEQ180+RQEQ180 Ningunas exigencias 3539202

RQCEQ636=RQEQ212+RQEQ212+RQEQ212 Ningunas exigencias 3422187

RQCEQ712=RQEQ140+RQEQ180+RQEQ180+RQEQ212 Ningunas exigencias 4407099

RQCEQ744=RQEQ140+RQEQ180+RQEQ212+RQEQ212 Ningunas exigencias 4368094

RQCEQ816=RQEQ180+RQEQ212+RQEQ212+RQEQ212 Ningunas exigencias 4601921

RQCEQ848=RQEQ212+RQEQ212+RQEQ212+RQEQ212 Ningunas exigencias 4562916

1 3

1

04_ES_3P226891_9.fm Page 17 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 19: System air conditioner - Daikin

Español 18

(Consulte la figura 23)1. Unidad exterior2. Unidad interior3. Derivación 14. Derivación 25. No se admite una derivación después de otra.6. Línea principal7. Controlador remoto central, etc.8. Derivación 39. Cableado de transmisión entre unidad exterior y unidad

interior10. Cableado de transmisión entre unidades exteriores

Entre unidades exteriores del mismo sistema (solamente para

sistema múltiple)Longitud máx. del cableado : 30 m

Cableado de transmisión al selector de FRÍO/CALOR

Longitud máx. del cableado : 500 m

• El cableado de transmisión dentro del CUADRO ELÉCTRICO se debe sujetar con la abrazadera (2) según se ilustra en la figura 24.

(Consulte la figura 24)1. En el CUADRO ELÉCTRICO2. Sujete al CUADRO ELÉCTRICO con la abrazadera

accesoria (2).• Fuera de las unidades, el cableado de transmisión debe terminar

simultáneamente con la tubería de refrigerante local y se lo debe envolver con cinta (suministrada en la obra) según se ilustra en la figura 25.• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)

(Consulte la figura 25.1)1. Tubo de líquido2. Tubo de gas3. Cableado de transmisión4. Material aislante5. Cinta de acabado

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)(Consulte la figura 25.2)

1. Tubo de gas de aspiración2. Tubo de gas de AP/BP3. Tubo de líquido4. Material aislante5. Cinta de acabado6. Cableado de transmisión

• Para los sistemas múltiples1. El cableado de transmisión entre unidades exteriores en el

mismo sistema de tubos debe conectarse a los terminales Q1 y Q2 (TO MULTI UNIT).Conectar los cables a los terminales F1, F2 (TO OUT/D UNIT) da lugar a la avería del sistema.

2. El cableado a otros sistemas se debe conectar a los termina-les F1 y F2 (TO OUT/D UNIT) de la placa de circuito impreso de la unidad maestra. La unidad exterior que conecta el cableado de transmisión a la unidad interior es la unidad maestra. Las demás son unidades secundarias.

PRECAUCIÓN

• No conecte el cableado de alimentación a terminales destinadas al cableado de transmisión. Esto podría destruir el sistema com-pleto.

• Cuando conecta cables al bloque de terminales en la PCI, el exceso de calor o el apriete excesivo podría dañar la placa. Una con cuidado.En la tabla a continuación, consulte el par de apriete de los termi-nales del cableado de transmisión.

7-5 Procedimiento de conexión del cableado de

alimentaciónAsegúrese de conectar el cableado de alimentación al bloque de ter-minales de alimentación y fijarlo con la abrazadera incluida como se muestra en la figura 26.

(Consulte la figura 26)1. Alimentación eléctrica (3N~50Hz 380-415V)2. Disyuntor de pérdida a tierra3. Interruptor de derivación, disyuntor de sobreintensidad4. Cable de conexión a tierra5. Conecte los manguitos de aislamiento6. Bloque de terminales de la alimentación eléctrica7. Terminal de conexión a tierra8. Abrazadera (2) (accesoria)

• Las fases L1, L2, L3 y N del cableado de alimentación se deben sujetar por separado al gancho usando la abrazadera incluida (2).

• El cableado de tierra se debe unir al cableado de alimentación con la abrazadera incluida (2) para no someter a fuerzas exterio-res al área de los terminales.

• Tienda los cables de modo que el cableado de tierra no entre en contacto con el cableado conductor del compresor. Si se tocan, tendría un efecto adverso sobre otros dispositivos.

PRECAUCIÓN

• Use terminales engastados con manguitos de aislamiento para las conexiones. (Consulte la figura siguiente).

• Para el cableado utilice el cable de alimentación indicado y conéctelo firmemente, y a continuación fíjelo para impedir que se aplique presión externa al cuadro de terminales.

• Utilice el destornillador apropiado para apretar los tornillos del ter-minal. Un destornillador con una cabeza pequeña dañará la cabeza e imposibilitará un apriete adecuado.

• Un apriete excesivo de los tornillos del terminal puede romperlos.Consulte el par de apriete correcto para los tornillos del terminal en la siguiente tabla.

• Al tirar hacia fuera del cable de tierra, haga que pase a través de la sección recortada en la arandela cóncava. (Consulte la figura siguiente). Una conexión a tierra defectuosa puede impedir que se consiga una buena tierra.

• Cuando se conectan dos cables a un solo terminal, conéctelos de modo que las partes traseras del engarce queden frente a frente. Además, asegúrese de que el cable más delgado quede arriba, sujetando los dos cables simultáneamente al gancho de resina con la abrazadera incluida (2).Tamaño del tornillo Par de apriete (N · m)

M3 (A5P) 0,53 - 0,63

M3,5 (A1P) 0,80 - 0,96

2

3

Tamaño del tornillo Par de apriete (N·m)

Terminal de alimentación M8 5,5 ~7,2

Terminal de tierra M8 9,7~11,7

Cable de alimentaciónTerminal rizado

Manguito de aislamiento

Terminal rizado

Arandela cóncava

Sección del corte

Bloque de terminales

Terminal rizado Cable: angosto

Cable: grueso

Gancho de resina

04_ES_3P226891_9.fm Page 18 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 20: System air conditioner - Daikin

19 Español

7-6 Procedimiento de cableado de las unidades

interiores• Consulte la figura 27 de la guía de encaminamiento para alam-

brado de transmisión y suministro de energía.

(Consulte la figura 27)1. Conducto eléctrico2. Cuando se hace salir los cables de alimentación/tierra

por el lado izquierdo.3. Cuando se hace salir los cables de transmisión por la

abertura para tuberías.4. Cuando se hace salir los cables de alimentación/tierra

por la parte frontal.5. Deje al menos 50 mm del espacio abierto.6. Cuando se hace salir los cables de transmisión por el

orificio ciego.7. Sujete a la parte trasera del soporte de columna con la

abrazadera accesoria (3).8. Cuando se hace salir los cables de alimentación/tierra

por el lado derecho.9. Cableado eléctrico

10. Cableado de transmisión11. Cable de conexión a tierra

• Si fuera necesario, fije el cableado con la abrazadera incluida (1).

PRECAUCIÓN

• El cableado de transmisión debe estar por lo menos a 50 mm del cableado de alimentación.

• Asegúrese de que el cableado no entre en contacto con los tubos (partes sombreadas en la figura 27).

• Una vez terminada la instalación del cableado, compruebe que no haya conexiones flojas entre componentes eléctricos del CUADRO ELÉCTRICO

8. PRUEBA DE HERMETICIDAD Y DE SECADO EN VACÍO

Nota• Utilice siempre gas nitrógeno para la prueba de hermeticidad.• No abra en ningún caso la válvula de cierre hasta que haya ter-

minado la medición de aislamiento del circuito de alimentación principal. (Si se realiza la medición después de abrir la válvula de cierre, el valor de aislamiento caerá.)

8-1 Preparativos<Herramientas necesarias>

<Sistema para la prueba de hermeticidad y secado en vacío>• Consultando las figuras 28.1 y 28.2, conecte el depósito de nitró-

geno y la bomba de vacío a la unidad exterior.• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)

(Consulte la figura 28.1)1. Colector de manómetro2. Nitrógeno3. Bomba de vacío4. Manguera de carga5. Válvula A6. Válvula de cierre del lado de líquido7. Válvula de cierre del lado de gas8. Compuerta de carga de refrigerante9. Unidad exterior

10. A unidad interior11. Tubos entre unidades12. Flujo de gas13. Compuerta de servicio

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)(Consulte la figura 28.2)

1. Colector de manómetro2. Nitrógeno3. Bomba de vacío4. Manguera de carga5. Válvula A6. Válvula de cierre del lado de líquido7. Válvula de cierre del lado de gas de aspiración8. Válvula de cierre del lado de gas de AP/BP9. Compuerta de carga de refrigerante

10. Unidad exterior11. A unidad interior12. Tubos entre unidades13. Flujo de gas14. Compuerta de servicio

Nota• La prueba de hermeticidad y el secado en

vacío deben realizarse usando los puertos de servicio de la válvula de cierre del lado de gas y el lado de líquido.Consulte en la etiqueta [R410A] adjunta a la placa frontal de la unidad exterior la informa-ción sobre la ubicación del puerto de servicio (consulte la figura de la derecha).

• Consulte el [Procedimiento de acciona-miento de la válvula de cierre] en “11-1 Antes del trabajo” para obtener información sobre el manejo de la válvula.

• La compuerta de carga de refrigerante está conectada al tubo de la unidad.Cuando se envía, la unidad contiene refrigerante, por lo que debe prestar atención al conectar la manguera de carga.

8-2 Método de secado en vacío y prueba de

hermeticidad Una vez terminado el trabajo de las tuberías, realice la prueba de hermeticidad y el secado en vacío.

<Prueba de hermeticidad>Presurice los tubos de líquido y gas a 3,3 MPa (33 bar) (no pre-surice a más de 3,3 MPa (33 bar)). Si en 24 horas la presión no ha bajado, el sistema ha superado correctamente la prueba.Si se produce una caída de presión, compruebe si hay fugas, realice las reparaciones necesarias y lleve a cabo de nuevo la prueba de hermeticidad.

<Secado en vacío>Evacúe los tubos de líquido y gas del sistema utilizando una bomba de vacío durante más de 2 horas y lleve el sistema a –100,7 kPa o menos. Después de mantener el sistema en esas condiciones durante más de una hora, compruebe si el vacuóme-tro sube o no. Si sube, es posible que el sistema contenga hume-dad o bien tenga escapes.

NotaSi entra humedad en la tubería, siga las indicaciones.(Por ejemplo, si se realizan tareas en la temporada de lluvias, si el trabajo actual dura tanto como para que se forme condensa-ción en el interior de las tuberías, si existe la posibilidad de que entre agua de lluvia en las tuberías durante el trabajo, etc.)(1) Después de realizar el secado en vacío durante dos horas, pre-

surice a 0,05 MPa (esto es, interrupción de vacío) con gas nitró-geno y a continuación despresurice hasta –100,7 kPa durante una hora utilizando la bomba de vacío (secado en vacío).

(2) Si la presión no alcanza –100,7 kPa incluso después de despre-surizar durante un mínimo de dos horas, repita el proceso de interrupción y secado en vacío.

Después del secado en vacío, mantenga el secado durante una hora y asegúrese de que la presión no aumenta supervisando con ayuda de un vacuómetro.

Colector de manómetroVálvula de la manguera de carga

• Para impedir la entrada de impurezas y garantizar la suficiente resistencia a la presión, utilice siempre las herramientas especialmente destinadas al R410A.

• Utilice una manguera de carga con adhesión a presión para conectar el puerto de servicio de las válvulas de cierre o el puerto de carga de refrigerante.

Bomba de vacío

• La bomba para el secado en vacío debe poder reducir la presión a –100,7 kPa (5 Torr –755 mm Hg).

• Preste atención para que el aceite de la bomba no caiga hacia atrás en el tubo de refrigerante durante la parada de la bomba.

Etiqueta [R410A]

04_ES_3P226891_9.fm Page 19 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 21: System air conditioner - Daikin

Español 20

9. AISLAMIENTO DE TUBOS

• El aislamiento de los tubos se debe hacer después de realizar “8. PRUEBA DE HERMETICIDAD Y DE SECADO EN VACÍO”.

• Sobre todo se requiere que la tubería de lado de gas de AP/BP sea aislada como la tubería de lado de gas de succión en la ope-ración refrescante. (Serie de recuperación de calor)

• Siempre aísle la tubería de lado líquida, la tubería de lado de gas, la tubería de lado de gas de AP/BP y la tubería de gas de succión en la tubería de unidad enterraré y refrigerante que se bifurca el kit. En caso contrario, se podrían producir fugas o quemaduras. (La tubería del lado de gas puede alcanzar temperaturas de hasta 120°C. Asegúrese de que el aislamiento utilizado soporte estas temperaturas.)

• Refuerce el aislamiento de la tubería refrigerante de acuerdo con el entorno de la instalación. Puede formarse condensación en la superficie del aislamiento. Temperatura ambiente: 30°C, humedad: 75% al 80% hume-

dad relativa: grosor mín.: 15 mm. Si la temperatura ambiente supera 30°C y la humedad 80% de

humedad relativa, el grosor mín. es de 20 mm.• Si existe una posibilidad de que la condensación formada en la

válvula de cierre pueda gotear sobre la unidad interior a través de resquicios entre el aislamiento y la tubería debido a que la unidad exterior se encuentra más arriba que la interior, etc., debe impe-dirse esta fuga mediante el calafateo de las conexiones, etc. (consulte las figuras 29.1 y 29.2)

• La tapa del orificio de salida de tubería debe acoplarse después de abrir un orificio ciego. (Consulte la figura 30)

• Si cabe la posibilidad de que se introduzcan animales pequeños o similares en la unidad a través del orificio de salida de la tube-ría, ciérrelo con material de bloqueo (suministrado en la obra) después de llevar a cabo el paso “11. CARGA DE REFRIGE-RANTE ADICIONAL Y COMPROBACIÓN DE FUNCIONA-MIENTO”. (Consulte la figura 30)• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)

(Consulte la figura 29.1)1. Válvula de cierre del lado de gas2. No se usa RQYQ 3. Válvula de cierre del lado de líquido4. Tuberías interiores entre unidades5. Material aislante6. Utilice calafateo o sellador similar

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)(Consulte la figura 29.2)

1. Válvula de cierre del lado de gas de AP/BP2. Válvula de cierre del lado de gas de aspiración3. Válvula de cierre del lado de líquido4. Tuberías interiores entre unidades5. Material aislante6. Utilice calafateo o sellador similar

(Consulte la figura 30)1. Tapa del orificio de salida de tubería

2. Abra un orificio ciego en “ ”.

3. Bloquee “ ”.

Nota• Después de realizar los orificios, se recomienda retirar las reba-

bas de los orificios (consulte la figura 30) y pintar los bordes y las zonas alrededor de los bordes con la pintura para reparar.

10. COMPROBACIÓN DE LAS CONDICIO-NES DE DISPOSITIVOS E INSTALACIÓN

Asegúrese de comprobar lo siguiente.

Para quienes realizan el trabajo eléctrico

1. Asegúrese de que no existan cables de transmisión defectuosos

o que falten tuercas.Consulte “7-4 Procedimiento de conexión del cableado de transmisión”.

2. Asegúrese de que no hay ningún alambrado de poder defectuoso

y alambrado de tierra o soltar de una tuerca.Consulte “7-5 Procedimiento de conexión del cableado de alimentación”.

3. ¿Está en buen estado el aislamiento del suministro eléctrico prin-

cipal?Mida el aislamiento y compruebe que el valor supera el valor nor-mal de acuerdo con las correspondientes regulaciones locales y nacionales.

Para quienes realizan la instalación de tuberías

1. Asegúrese de que el tamaño de la tubería sea el adecuado.

Consulte “6-1 Selección del material de las tuberías y juego de derivación de refrigerante”.

2. Asegúrese de que se realice la instalación de aislamiento.

Consulte “9. AISLAMIENTO DE TUBOS”.

3. Asegúrese de que no existan cables de refrigerante defectuosos.

Consulte “6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE”.

11. CARGA DE REFRIGERANTE ADICIONAL Y COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO

La unidad exterior está cargada de fábrica con refrigerante y, en función del tamaño y de la longitud de los tubos cuando se instala, puede necesitar una carga adicional de refrigerante.Para cargar refrigerante adicional, siga el procedimiento que se indica en este capítulo.A continuación, lleve a cabo la prueba de funcionamiento.

11-1 Antes del trabajo[Acerca del depósito de refrigerante]Compruebe si el depósito dispone de un tubo de sifón antes de car-gar y coloque el depósito de forma que el refrigerante se cargue en forma líquida (Consulte la figura siguiente.)

PRECAUCIÓN

• Utilice siempre el refrigerante adecuado (R410A). Si se carga con un refrigerante que contenga un material inadecuado, se pueden producir explosiones o accidentes.

• El R410A es un refrigerante mezclado, por lo que cargarlo en forma gaseosa puede hacer que cambie la composición del refrigerante, impidiendo el funcionamiento normal.

[Procedimiento de operación de válvula de cierre]Cuando utilice la válvula de cierre, siga el procedimiento que se indica a continuación.

Nota• No abra la válvula de cierre hasta que se termine el “10. COM-

PROBACIÓN DE LAS CONDICIONES DE DISPOSITIVOS E INSTALACIÓN”. Si se deja abierta la válvula de cierre sin encen-der la unidad, puede provocar que el refrigerante se acumule en el compresor y con ello se degrade el aislamiento.

Con tubo de sifón

Otros depósitos

Mantenga el depósito en posición vertical y cargue. (El tubo de sifón se introduce totalmente, por lo que no es necesario cargar el depósito hacia abajo en forma de líquido.)

Mantenga el depósito en posición vertical y cargue.

04_ES_3P226891_9.fm Page 20 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 22: System air conditioner - Daikin

21 Español

• Asegúrese de utilizar las herramientas adecuadas.La válvula de cierre no es de tipo de control de dirección. Si se fuerza su apertura, se puede romper el cuerpo de la válvula.

• Cuando se utilice una compuerta de servicio, use la manguera de carga.

• Después de apretar la tapa, compruebe que no haya escapes de gas refrigerante.

[Par de apriete]Los tamaños de las válvulas de cierre de cada modelo y el par de apriete de cada uno se enumeran en la tabla siguiente.

<Tamaño de la válvula de cierre>• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)

<Par de apriete>• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)

(Consulte la figura 33)1. Compuerta de servicio2. Tapa3. Orificios hex.4. Eje (cuerpo de la válvula)5. Sección de sellado

[Para abrir]

1. Retire la tapa y gire el eje hacia la izquierda con la llave hexago-

nal (JISB4648).

2. Gírela hasta que se detenga el eje.

3. Asegúrese de apretar bien la tapa.

(Para el par de apriete, consulte el apartado <Par de apriete>.)

[Para cerrar]

1. Retire la tapa y gire el eje hacia la derecha con la llave hexagonal

(JISB4648).

2. Apriete bien la válvula hasta que el eje entre en contacto con el

precinto del cuerpo principal.

3. Asegúrese de apretar bien la tapa.

(Para el par de apriete, consulte el apartado <Par de apriete>.)

Utilización Tipo Q140 Tipo Q180

Válvula de cierre del lado de líquido

φ 9,5

Válvula de cierre del lado de gas

φ 15,9El tipo Q180 corresponde a la tubería en la

obra φ19.1 por la tubería accesoria.

Utilización Tipo Q140 Tipo Q180 Tipo Q212

Válvula de cierre del lado de líquido

φ 9,5

Válvula de cierre del lado de gas

φ 15,9Los tipos Q180 y Q212 corresponden a la

tubería en la obra φ19,1 por la tubería accesoria.

Válvula de cierre del lado de gas de AP/BP

φ 15,9El tipo Q140 corresponde a la tubería en la

obra φ12,7 por la tubería accesoria.

Tamaño de la válvula de cierre

Par de apriete N·m (gire a la derecha para cerrar)

Eje (cuerpo de la válvula)Tapa (tapa

de la válvula)Compuerta de servicio

φ 9,5 5,4 ~ 6,6Llave

hexagonal: 4 mm

13,5 - 16,5

11,5 ~ 13,9

φ 15,9 13,5 ~ 16,5Llave

hexagonal: 6 mm

22,5 - 27,5

Tamaño de la válvula de cierre

Par de apriete N·m (gire a la derecha para cerrar)

Eje (cuerpo de la válvula)Tapa (tapa

de la válvula)Compuerta de servicio

φ 9,5 5,4 ~ 6,6Llave

hexagonal: 4 mm

13,5 ~ 16,5

11,5 ~ 13,9

φ 15,9 13,5 ~ 16,5Llave

hexagonal: 6 mm

22,5 ~ 27,5

04_ES_3P226891_9.fm Page 21 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 23: System air conditioner - Daikin

Español 22

[Comprobación del número de unidades conectadas]Se puede averiguar cuántas unidades interiores o exteriores están activadas en el sistema utilizando el pulsador de la PCI (A1P) de la unidad exterior (en el caso de una unidad principal en un sistema múltiple).Siga el procedimiento que se indica a continuación para comprobar cuántas unidades interiores o exteriores están activadas.

NotaPulse el botón “MODE” (BS1) si tiene dudas durante el funciona-miento.De esta forma se vuelve al Modo de ajuste 1 (predeterminado).• Consulte “Función del pulsador”.

1. Comprobación de la alimentación eléctrica

• Asegúrese de encender las unidades interior, BS y exterior.Si el funcionamiento de comprobación se realiza con cualquier unidad interior apagada, la comprobación de la cantidad de refri-gerante no termina correctamente.

• Asegúrese de encender todas las unidades interiores conecta-das.Consulte [Comprobación del número de unidades conecta-das] (descripciones a la derecha) para comprobar el número de unidades interiores conectadas de una unidad exterior.

11-2 Procedimiento de comprobación

ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE DESCARGA ELÉCTRICA

• Asegúrese de cerrar la tapa del cuadro eléctrico antes de encender la alimentación al cargar el refrigerante.

• Configure la PCI (A1P) de la unidad exterior y compruebe el indi-cador LED después de encender la alimentación a través de la compuerta de inspección, que se encuentra en la tapa del cuadro eléctrico.

• Utilice una varilla aislada para usar los pulsadores a través de la compuerta de inspección del cuadro eléctrico.Existe riesgo de descargas eléctricas si se toca cualquier pieza con corriente, puesto que esta operación debe realizarse con la alimentación conectada.

(Consulte la figura 32)1. Tapa del CUADRO ELÉCTRICO2. Interruptor DIP (DS1-1~4)3. Compuerta de inspección4. Etiqueta "Precauciones de servicio"5. LED (H1~8P)6. Pulsador (BS1-5)7. Levantar la parte que sobresale para abrir la tapa

PRECAUCIÓN

• Asegúrese de usar herramientas de protección (guantes y gafas protectores) al cargar el refrigerante.

• Debido al riesgo de golpeteo de líquido, no se debe cargar más refrigerante que el máximo permitido.

• No cargue refrigerante cuando trabaje con las unidades interiores o BS. (La unidad BS se usa solamente para la serie RQCEQ)

• Cuando abra el panel frontal, preste atención a la rotación del ventilador durante el trabajo.Cuando la unidad exterior deje de funcionar, es posible que el ventilador siga girando durante un tiempo.

Nota• Si la operación se realiza 12 minutos después de encender las

unidades interior y exterior, H2P se encenderá y el compresor no funcionará.

• Para garantizar una distribución uniforme del refrigerante, es posible que el compresor tarde unos 10 minutos en arrancar después de que la unidad empiece a funcionar. Esto no significa que exista algún problema.

<Acerca de la carga de refrigerante>• La compuerta de carga de refrigerante está conectada al tubo en

el interior de la unidad.Cuando la unidad se entrega de fábrica, las tuberías internas de la unidad ya están cargadas con refrigerante, por lo que debe prestar atención al conectar la manguera de carga.

• Después de añadir el refrigerante, asegúrese de cerrar la tapa de la compuerta de carga de refrigerante.El par de apriete de la tapa es de 11,5 a 13,9 Nm.

• Consulte el apartado [Procedimiento de operación de la válvula de cierre] en el capítulo 11-1 para obtener información sobre la forma de manejar las válvulas de cierre.

• Cuando termine o interrumpa la carga de refrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósito de refrigerante. Si el depósito se deja con la válvula abierta, la cantidad de refrigerante correctamente cargado puede exceder del punto. Se puede car-gar más refrigerante por cualquier presión restante después de parar la máquina.

(Indicador LED: h ...Apagado k ...Encendido l ...Intermitente ∗ ...Indeterminado)Indicadores LED

H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P

(1) (Pulse el botón de MODE (BS1) una vez y ajústelo en el MODO DE SUPERVISIÓN (H1P: Intermitente).

l h h h h h h

(2) Pulse el botón de ajuste SET (BS2) las veces necesarias hasta que el LED corresponda.

Para comprobar el número de unidades exteriores: ocho veces

l h h k h h h

Para comprobar el número de unidades interiores: cinco veces

l h h h k h k

(3) Pulse el botón RETURN (BS3) y lea el número de unidades en la pantalla de H2P a H7P.[Método de lectura]La visualización de H2P a H7P debe leerse como un número binario, donde l

representa “1” y h “0”.

l ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗

l h l h l l h

(4) Pulse el botón MODE (BS1) una vez. De esta forma se vuelve al Modo de ajuste 1 (predeterminado).

h h k h h h h

Ej.: Para el LED de la derecha, sería “0 1 0 1 1 0 ”, que significa que están conectadas 22 unidades.

Nota: “000000” indica 64 unidades.

32 × 0 + 16 × 1 + 8 × 0 + 4 × 1 + 2 × 1 + 1 × 0 = 22 unidades

04_ES_3P226891_9.fm Page 22 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 24: System air conditioner - Daikin

23 Español

<Acerca de la operación de comprobación>• Asegúrese de realizar la comprobación de funcionamiento

después de la instalación. De lo contrario el código “U3” de avería será mostrado y la operación normal no puede ser realizada.El fallo “Comprobación de cableado incorrecto” también puede provocar un funcionamiento defectuoso. El rendimiento puede caer debido a un fallo de “Evaluación de la longitud de la tubería”.

• La prueba de funcionamiento debe llevarse a cabo en cada sis-tema de tuberías de refrigerante.La comprobación no se puede realizar si se realizan varios siste-mas a la vez.

• Los problemas individuales de cada unidad interior no se pueden comprobar.Acerca de estos problemas, realice la prueba de funcionamiento una vez terminada la operación de comprobación. (Véase el capítulo 13)

• La comprobación no se puede realizar en el modo de recupera-ción ni en otros modos de servicio.

<Acerca de la recarga de refrigerante>• Cuando los tamaños y longitudes de las tuberías de la obra han

sido determinados, calcule la cantidad de recarga de refrigerante usando el método de cálculo de la cantidad de carga de refrige-rante y luego cargue de acuerdo con “6-5. Ejemplo de conexión”. (La duración de la comprobación se debe acortar.)Si bien se supone que el cálculo no exigirá recarga, ocasional-mente se necesita recarga en función de las circunstancias de instalación, etc.

• En el caso de tuberías largas para las que no se han determinado los tamaños/las longitudes de las tuberías de la obra, el LED de la unidad exterior indica la recarga de refrigerante, y (en el caso de BRC1A52) en el mando a distancia.Consulte la lista de indicaciones del mando a distancia en “11-2. Procedimiento de comprobación”.

<Notas sobre la comprobación>• Si la comprobación se realiza aproximadamente dentro de los 12

minutos siguientes al encendido de las unidades interior, BS y exterior, H2P se encenderá y el compresor no se pondrá en fun-cionamiento. Inicie la comprobación después de confirmar la indicación correcta del LED de acuerdo con “11-2-2. Operación de compro-bación”.

• Para sistemas de unidades exteriores de conexión múltiple, las comprobaciones de las indicaciones de los LED se deben hacer en la unidad maestra, y se deben usar los pulsadores de la uni-dad.La unidad exterior a la que se conectan los cables de conexión de la unidad exterior es la unidad maestra.

• Puede tardar aproximadamente 10 min. desde que se activa el funcionamiento hasta que el compresor empieza a funcionar. Esto no es indicio de avería; es para estabilizar el estado del refri-gerante.

• Las unidades interiores no se pueden comprobar cada una por separado.Compruébelas en funcionamiento normal mediante el mando a distancia después de esta operación de comprobación.

• No realice la prueba de funcionamiento cuando trabaja en las uni-dades interiores.Durante la operación de comprobación no solamente funcionan las unidades exteriores sino también las unidades interiores.

• Cierre todos los paneles exteriores excepto el del cuadro eléc-trico cuando trabaja.

• La recarga de acuerdo con una operación de comprobación debe hacerse con una temperatura exterior de 0°C o más alta, y una temperatura interior de 10°C o más alta.Si la temperatura exterior es demasiado baja, la temperatura del depósito de refrigerante baja y puede ocurrir que no sea posible cargar.Si la temperatura interior es demasiado baja, puede dar lugar a un exceso de carga.

• Cierre los paneles exteriores, excepto cuando usa los pulsadores o cuando instala el tubo de carga.

• Es posible que el sonido del flujo de refrigerante, de la activación de las válvulas solenoide, etc., ocasionalmente sea más alto que de costumbre durante el funcionamiento.

11-2-1. Preparación previa a la operación de comprobación

1. Asegúrese de que se han realizado los siguientes trabajos de

conformidad con el manual de instalación. Canalización Cableado Prueba de hermeticidad Secado en vacío Instalación de la unidad interior Instalación de la unidad BS (Solamente para la serie RQCEQ)

2. Calcule la “cantidad de carga adicional” con ayuda del apartado

“Cómo calcular la cantidad adicional de refrigerante que se debe añadir” en “6-5 Ejemplo de conexión”.Si este cálculo indica que se necesita más refrigerante, prepare el depósito de refrigerante. Si no se han determinado el tamaño y la longitud de las tuberías locales, asuma la cantidad de refrige-rante adicional y el depósito de refrigerante apropiado.Aunque el cálculo no indique que se necesita refrigerante adicio-nal, es posible que haya que cargar refrigerante adicional de acuerdo con las condiciones de instalación.

11-2-2. Operación de comprobación• Asegúrese de realizar la operación de comprobación después de

la instalación inicial.• Si la operación de comprobación termina de forma anómala, se

muestra un código de avería en el mando a distancia. Com-pruebe el código de avería, subsane el problema y vuelva a rea-lizar la operación de comprobación.

• Si trata de reanudar el funcionamiento normal después de que la operación de comprobación terminó de forma anómala, aparece el código de avería "U3" y no se reanuda el funcionamiento nor-mal.

• Consulte "Indicación del LED de la unidad exterior después de la operación de comprobación" para terminar la operación de forma normal.

• La operación de comprobación realiza las siguientes pruebas. Realice la operación de comprobación de acuerdo con el proce-dimiento que sigue. Compruebe la apertura de la válvula de cierre Verifique errores de cableado Tratamiento de contaminantes Cálculo de la longitud de la tubería Comprobación de la cantidad de refrigerante Carga adicional de refrigerante (requiere la conexión del depó-

sito de refrigerante en función de la longitud de la tubería.)

Nota• Realice la operación de comprobación con una temperatura del

aire exterior de 0°C o superior y una temperatura interior de 10°C o superior.Las comprobaciones de la cantidad de refrigerante y la operación de carga de refrigerante adicional no se pueden realizar durante la operación de comprobación. (Si la temperatura del aire exterior es demasiado baja, la tempe-ratura del refrigerante puede bajar y puede ocurrir que no sea posible recargar. Si la temperatura interior es demasiado baja, el depósito de refrigerante se podría sobrecargar.)

Indicación del LED de la unidad exterior al terminar la operación de comprobación

Si la operación de comprobación termina de forma anómala, se muestra un código de avería en el mando a distancia.

[Procedimiento de la operación de comprobación]• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)

• Abra completamente la válvula de cierre de la tubería de gas/líquido. (*1)

• Si fuera necesario, configure el ajuste en la obra utilizando el conmutador dip (DS-1) de la PCI de la unidad exterior (A1P).Consulte la etiqueta "Precaución de servicio" (superior) en la tapa del cuadro eléctrico, donde encontrará instrucciones sobre los ajustes en la obra.

• Cierre la tapa del cuadro eléctrico y encienda todas las unida-des exteriores y unidades interiores del mismo sistema de refrigerante. (Para detener la compresión de líquido del compresor, encienda la unidad seis horas antes del funcionamiento y suministre corriente al calentador del cárter.)

H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P

Finalización normal h h k h h h h

Finalización anómala h k k h h h h

04_ES_3P226891_9.fm Page 23 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 25: System air conditioner - Daikin

Español 24

• Al realizar la instalación, realice la operación de comprobación de acuerdo con [Operación de comprobación].Después de hacer funcionar la unidad unos 45 minutos y no más de 60 minutos (*2), el sistema detiene automáticamente la operación de comprobación. (*3)Una vez que la operación de comprobación se detiene, ha ter-minado a menos que se muestre un código de avería. El fun-cionamiento normal es posible unos 5 minutos después de terminada la operación de comprobación.Si se muestra el código de avería, consulte el apartado [Códi-gos de avería de las indicaciones del mando a distancia] y realice de nuevo la comprobación.

(*1)(Consulte la figura 31.1)

1. Dispositivo de medición2. Depósito R410A (con sifón)3. Manguera de carga4. Flujo de refrigerante5. Válvula de cierre del lado de líquido6. Válvula de cierre del lado de gas7. Compuerta de carga de refrigerante8. Unidad exterior9. A unidad interior

10. Tubería instalada en la obra(*2) Si se necesita carga adicional del depósito de refrige-

rante, se necesita más tiempo para la carga adicional.(*3) Pulse el botón “RETURN” (BS3) en la PCI (A1P) de la

unidad exterior si la operación de comprobación se can-cela a la fuerza.

• Use un tubo de carga con saliente de empuje (en el extremo de conexión) para conectar la compuerta de carga de refrigerante a la placa de fijación de la válvula de corte.

• Tenga cuidado para evitar las fugas de refrigerante al conectar el tubo de carga.La compuerta de carga de refrigerante está montada en tuberías internas del producto, en las que el fabricante ya ha cargado refri-gerante.

• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)• Abra completamente la válvula de cierre de gas de AP/BP /

aspiración / líquido. (*1)• Cierre la tapa del cuadro eléctrico y encienda todas las unida-

des exteriores, BS e interiores del mismo sistema de refrige-rante.(Para detener la compresión de líquido del compresor, encienda la unidad seis horas antes del funcionamiento y suministre corriente al calentador del cárter.)

• Al realizar la instalación, realice la operación de comprobación de acuerdo con [Operación de comprobación].Después de hacer funcionar la unidad unos 45 minutos y no más de 60 minutos (*2), el sistema detiene automáticamente la operación de comprobación. (*3)Una vez que la operación de comprobación se detiene, ha ter-minado a menos que se muestre un código de avería. El fun-cionamiento normal es posible unos 5 minutos después de terminada la operación de comprobación.Si se muestra el código de avería, consulte el apartado [Códi-gos de avería de las indicaciones del mando a distancia] y realice de nuevo la comprobación.

(*1)(Consulte la figura 31.2)

1. Dispositivo de medición2. Depósito R410A (con sifón)3. Manguera de carga4. Flujo de refrigerante5. Válvula de cierre del lado de líquido6. Válvula de cierre del lado de gas de aspiración7. Válvula de cierre del lado de gas de AP/BP8. Compuerta de carga de refrigerante9. Unidad exterior

10. A unidad interior11. Tubería instalada en la obra

(*2) Si se necesita carga adicional del depósito de refrige-rante, se necesita más tiempo para la carga adicional.

(*3) Pulse el botón “RETURN” (BS3) en la PCI (A1P) de la unidad exterior si la operación de comprobación se can-cela a la fuerza.

• Use un tubo de carga con saliente de empuje (en el extremo de conexión) para conectar la compuerta de carga de refrigerante a la placa de fijación de la válvula de corte.

• Tenga cuidado para evitar las fugas de refrigerante al conectar el tubo de carga.La compuerta de carga de refrigerante está montada en tuberías internas del producto, en las que el fabricante ya ha cargado refri-gerante.

11-2-3. Después de la operación de comprobación• Una vez terminada la operación de comprobación, registre la

cantidad real de refrigerante cargada desde el depósito de refri-gerante en la etiqueta "Precauciones de servicio" (inferior) del cuadro eléctrico de la unidad exterior.

• Si fuera necesario, configure el ajuste local utilizando los conmu-tadores (BS1-5) de la PCI de la unidad exterior (A1P). Consulte "Ajuste en la obra" en la etiqueta "Precaución de servicio" de la tapa del cuadro eléctrico, donde encontrará instrucciones sobre el ajuste de valores de configuración.

Válvula de cierre del lado de líquido

Válvula de cierre del lado de gas

abierta abierta

Válvula de cierre del lado de líquido

Válvula de cierre del lado de gas de

aspiración

Válvula de cierre del lado de gas de

AP/BP

abierta abierta abierta

04_ES_3P226891_9.fm Page 24 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 26: System air conditioner - Daikin

25 Español

[Operación de comprobación]

Procedimientos

Condiciones operativas(Cada tiempo mencionado abajo es un tiempo de funcionamiento estándar.Puede cambiar en función de las circunstancias de la instalación, etc.)

(1) Cambie a [Modo de ajuste 1] (H1P: APAGADO).La luz H1P generalmente está apagada. Si H1P está l (PARPADEA) o k (ENCENDIDO), pulse el botón “MODE” (BS1) una vez para ir al [Modo de ajuste 1].(Si H2P está encendido, compruebe los códigos de avería con un mando a distancia para determinar la causa.Repare la pieza defectuosa de acuerdo con la lista del manual de instalación).

Normal (H2P: APAGADO)

Defecto (H2P: ENCENDIDO)

(2) Después de confirmar que ha vuelto al estado normal, pulse el botón “TEST” (BS4) más de 5 segundos.Empieza el calentamiento para el funcionamiento, y la indicación del LED cambia según se describe a la derecha.Cierre todos los paneles exteriores después de volver a colocar la tapa de servicio. (*2)

Arranque y operación de espera de la estabilidad (aproximadamente 10 a 25 min.)El ventilador de la unidad exterior y la unidad interior se usa para estabilizar las condiciones del refrigerante. Luego el compresor empieza a funcionar.

Funcionamiento para comprobar la válvula de cierre y el cableado mal conectado (aproximadamente 5 min.) (La prevención de la contaminación se activa de manera simultánea.)

Funcionamiento para comprobar la cantidad de refrigerante (aproximadamente 10 a 20 min.)Compruebe la cantidad de refrigerante y haga los ajustes necesarios.(La prevención de la contaminación se activa de manera simultánea.)

Cu

and

o n

o s

e n

ece

sita r

ecarg

a

(3)

Cuan

do

se n

ece

sita r

eca

rga (

*4)

1. • Cuando el sistema se detiene, abra el panel exterior del cuadro eléctrico y luego compruebe las indicaciones del LED a través de la puerta de inspección.Si la indicación del LED es la de la derecha, conecte el depósito de refrigerante a la compuerta de recarga de refrigerante.

• Pulse el botón de prueba de funcionamiento (BS4) durante más de 5 segundos después de la conexión del depósito de refrigerante.La indicación del LED cambia; luego, vuelva a arrancar. (Use un cilindro de refrigerante con una cantidad suficiente de refrigerante.)

El sistema deja de funcionar para calentamiento antes de la recarga de refrigerante; después el LED indica que hay que conectar el depósito de refrigerante (como a la derecha).

Espere que el sistema se estabilice después de volver a arrancar. (aproximadamente 1 a 3 min.)

2. • Abra la válvula del depósito de refrigerante cuando la indicación del LED cambia como a la derecha. (*3)

• Pulse el botón “TEST” (BS4) una vez dentro de los 3 min siguientes a la apertura de la válvula. La Indicación del LED cambia.

• Cierre inmediatamente la puerta de inspección y todos los paneles exteriores. (*2)

El LED indica que hay que abrir la válvula del depósito de refrigerante (como a la derecha) y esperar para pulsar el botón de “prueba” (BS4).

Funcionamiento para la recarga de refrigerante (1~60 min.)(La prevención de la contaminación se activa de manera simultánea.)

Si el código de avería PA se muestra en el mando a distancia, abra el panel exterior del cuadro eléctrico y luego compruebe las indicaciones del LED a través de la puerta de inspección.

El sistema deja de funcionar por recarga insuficiente de refrigerante; después el LED indica que hay que cambiar el depósito de refrigerante (como a la derecha).

Medición automática de la longitud de la tubería (aproximadamente 1 min.) Esta medición es para comprobar la longitud de las tuberías de la obra.

(4) • Una vez que el sistema se detiene, abra el panel exterior del cuadro eléctrico y luego compruebe las indicaciones del LED a través de la puerta de inspección.

• Cuando haya concluido correctamente.• Desconecte el depósito de refrigerante.• Cierre todos los paneles exteriores después de volver a colocar la puerta de inspección.

• En caso de parada anormal • El mando a distancia muestra un código de avería; compruebe el Nº del código de avería

Concluido correctamente (H2P: APAGADO)

Parada anormal debida a la caída de la presión (H2P: Intermitente)

Defecto determinado (H2P: ENCENDIDO)

04_ES_3P226891_9.fm Page 25 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 27: System air conditioner - Daikin

Español 26

Indicaciones del LED h:Apagado k:Encendido l:Intermitente

MODE HWL:kC/H SELECTOR

L.N.O.P.DEMAND

Aindicaciones

en el mando a distancia (*1)

Funciones del pulsador

IND MASTER SLAVE

H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P

h h k h h h h

h k k h h h h

h l h h h h k

h l h h h k k

Indicaciones del LED para conectar el depósito de refrigerante

l l l h k h h

h l h h k h h

Indicaciones del LED para [abrir] la válvula del depósito de refrigerante

l l l h k h k

h l h h k h k

Indicaciones del LED cuando la cantidad de recarga de refrigerante no es suficiente.

l l l h l h h

h l h h k k h

h h k h h h h

h l l h h h k

h k k h h h h

(*1) : Consulte [Indicaciones del mando a distancia durante la operación de comprobación] para confirmar los detalles de cada indicación.

(*2) : Si los paneles exteriores no están cerrados, es posible que la unidad no funcione normal-mente cuando la temperatura exterior es alta, etc.

(*3) : El mando a distancia no indica los procedi-mientos. Asegúrese de comprobar las indica-ciones del LED en funcionamiento.

(*4) : Registre la cantidad de refrigerante recargado en la etiqueta [Precauciones de seguridad].

ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE DESCARGA ELÉCTRICA

• No se aleje de la unidad exterior si el panel exterior no está cerrado durante una prueba de funcionamiento.

• Si debe alejarse de la unidad exterior, siga una de las instrucciones que se indican a continuación

1. Deje a otro técnico instalador en su lugar.

2. Pulse "RETURN" (BS3) para cancelar la prueba de funcionamiento.(En este caso, cierre todos los paneles exteriores y cierre también la válvula si hay un cilindro conectado).

A

B

C

C

C

C

C

A

B (P2)

B

D (P8)

D (PA)

C (*3)

• Si el sistema se detiene y un controlador a distancia interior indica cualquier defecto, repare la pieza defectuosa de acuerdo con [El controlador a distancia muestra un código de avería.] Vuelva a realizar un funcionamiento de prueba después de la reparación.

• Para volver a realizar un funcionamiento de prueba, pulse el botón “RETURN” (BS3) para que el LED vuelva a las indicaciones “normales” según el procedimiento (1).

En este caso, el depósito de refrigerante se ha vaciado o la válvula del depósito de refrigerante no está abierta. • Si el depósito de refrigerante está vacío, cambie el

tanque y luego pulse el botón TEST (BS4) durante más de 5 seg. para reiniciar el sistema.

• Si la válvula del depósito de refrigerante no está abierta, pulse el botón TEST (BS4) durante más de 5 seg. para reiniciar el sistema.

A continuación, abra la válvula del depósito de refrigerante con el procedimiento siguiente (3) 2.

• Si el sistema se detiene y un controlador a distancia interior indica cualquier defecto, repare la pieza defectuosa de acuerdo con [El controlador a distancia muestra un código de avería.] Vuelva a realizar un funcionamiento de prueba después de la reparación.

• Para volver a realizar un funcionamiento de comprobación, pulse el botón “RETURN” (BS3) para que el LED vuelva a las indicaciones “normales” según el procedimiento (1).

Si no se pulsa el botón “TEST” (BS4) dentro de los 3 min. siguientes a la indicación de abrir la válvula, vuelve al procedimiento (3) 1 y detiene el sistema nuevamente.

BS1

MODO

BS2

SET

BS3

RETURN

BS4

TEST

BS5

RESET

Pulse para reinicializar la dirección cuando cambia el cableado o se añaden unidades interiores.

Use para una operación de comprobación.• Pulse para confirmar los ajustes, • Para cancel la prueba de funcionamiento, • Para volver al procedimiento (1) después de la reparación

de la pieza defectuosa. (cancelación del código de error)Pulse para seleccionar valores de ajuste.

• Pulse para cambiar modos de ajuste, • Pulse para volver al procedimiento (1), cuando faltan los procedimientos.

((

04_ES_3P226891_9.fm Page 26 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 28: System air conditioner - Daikin

27 Español

Indicaciones del mando a distancia durante la operación de comprobación (para BRC1A52)

A.Antes de la operación de comprobaciónDespués de la operación de comprobación

*1 Independientemente de los ajustes anteriores, siempre indica modo de refrigeración después de una operación de comprobación.

*2 La indicación de “ ” ocasionalmente puede parpadear, encenderse o apagarse, de acuerdo con el ajuste del interruptor de refrigeración/calefacción del mando a distancia. Consulte el manual de instrucciones de la unidad interior, donde encontrará más detalles.

1 Luz piloto (apagada)

B.Códigos de error (indicaciones de defecto)(Nota) Los códigos de error son ejemplos y se muestran a los fines de referencia solamente.(1) Antes de la operación de comprobación

(2) Durante la operación de comprobación

1 2 3 5 6 7 parpadeando4 8 Luz piloto (parpadeando)Repare la pieza defectuosa de acuerdo con la lista en [El mando a distancia muestra un código de avería].

C.Indicaciones durante la operación de comprobación

1 Luz piloto (iluminada)

D.Indicaciones durante la operación de comprobación(Para cuando se necesita recarga del depósito de refrigerante. (El compresor no se hace funcionar.))

1 2 parpadeante3 Luz piloto (iluminada)

* Estos códigos aparecen en la pantalla de errores, pero no indi-can errores reales. Estos códigos dan instrucciones para el proceso de recarga de refrigerante. Los códigos mostrados dependen del mando a distancia y los accesorios opcionales usados. Para obtener más detalles, con-sulte "El mando a distancia muestra el código de avería".

[El mando a distancia muestra el código de avería]

Si aparece cualquier código de avería distinto de los anteriores, con-sulte en el manual de servicio la forma de actuar.

Todas las indicaciones están iluminadas.

Todas las demás indicaciones están iluminadas.

Todas las demás indicaciones están iluminadas.

Todas las demás indicaciones están iluminadas.

Todas las demás indicaciones están iluminadas.

*Código de error

indicado enProcedimientos que deben realizarse

P8 Conecte el depósito de refrigerante.

PA

El depósito de refrigerante se ha vaciado o la válvula del depósito de refrigerante no está abierta.• Si el depósito de refrigerante está vacío, cambie el

depósito y luego pulse y mantenga pulsado el botón “TEST” (BS4) durante más de 5 seg. para reiniciar la unidad.

• Si la válvula del depósito de refrigerante no está abierta, pulse y mantenga pulsado el botón “TEST” (BS4) durante más de 5 seg. para reiniciar la unidad.

Después de reiniciar la unidad, siga las instrucciones del procedimiento (3) 2 para abrir la válvula del depósito de refrigerante.

Indicaciones normales

˚C

*1*2

1

UNIT No.˚C

1

2 3 4

UNIT No.

TEST

5 6 7 8

TEST

1

TEST

UNIT No.

1 2 3

Código de avería

Error de instalación Solución

A*C*

(Nota)

La unidad interior del mando a distancia de conexión está averiada.

Subsane la avería consultando el manual de instalación de la unidad interior o el manual de uso de la unidad exterior.

E3, F4F3, UF

La válvula de cierre de una unidad exterior ha quedado cerrada.

Abra la válvula de cierre.

U1Las fases de la alimentación a la unidad exterior se invierten.

Cambie dos de las tres fases (L1, L2, L3) y conecte con la fase correcta.

U3La operación de comprobación no ha terminado normalmente.

Lleve a cabo nuevamente la operación de comprobación.

U1U4LC

No hay suministro de alimentación (incluso casos de interrupción de fase) a la unidad exterior, BS o interior.

Suministre alimentación eléctrica correctamente a la unidad exterior, BS o interior.

U7UA

Un modelo que no se puede conectar en un sistema de unidades exteriores múltiples se ha conectado en un sistema de unidades exteriores múltiples.

Cambie a tubería individual y desconecte el cableado de los terminales de las unidades exteriores múltiples (Q1, Q2)

U9Problemas en otra unidad BS y unidad interior dentro del mismo sistema.

Se muestra un código de avería en el mando a distancia, o bien han surgido problemas en la unidad BS o interior y el mando a distancia no muestra un código de avería. Subsane el problema en las unidades BS e interior correspondientes. Si el mando a distancia no muestra un código de avería, pulse el botón de inspección prueba "Inspection/Test" del mando a distancia para mostrar el código de avería.

UFCableado incorrecto entre unidades.

Haga concordar el sistema de refrigerante y los cables de conexión entre las unidades.

UF

Si se conectó o desconectó un cable de transmisión exterior-exterior durante la operación de comprobación.

Complete la instalación del cableado de transmisión y vuelva a realizar la operación de comprobación.

U4, U7UH, UF

Cableado incorrecto entre unidades.

Conecte el cableado entre unidades (interior-exterior, exterior-exterior, unidades exteriores múltiples).Si se aplicó una tensión de 100 V o más alta a la PCI de la unidad exterior (A1P), la PCI de la unidad exterior o la la PCI de la unidad BS puede estar dañada. Si aparece la indicación de avería "UH" aun después de corregir la conexión, es necesario cambiar la PCI. Consulte el manual de servicio detalladamente.

PJ

El ajuste del interruptor DIP (DS1) es incorrecto después del cambio de la la PCI de la unidad exterior (A1P).

Siga la información sobre piezas de repuesto con una PCI de repuesto de la unidad exterior y corrija el ajuste.

P2

No es posible continuar con la operación de comprobación por las caídas de presión.

Compruebe lo siguiente.• Todas las válvulas de cierre están

abiertas.• El depósito de refrigerante está

conectado.• La válvula del depósito de refrigerante

está abierta.• Hay un objeto extraño que impide el

cierre de la entrada o salida de la unidad interior.

P8PA

Indicación de realizar una carga de refrigerante adicional durante la operación de comprobación (no es una avería).

Realice la operación de comprobación según "11-2 Procedimiento de comprobación".

04_ES_3P226891_9.fm Page 27 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 29: System air conditioner - Daikin

Español 28

12. AJUSTES EN LA OBRA

NotaEn el caso de un sistema múltiple, todos los ajustes en la obra deben realizarse en la unidad maestra o principal. Los ajustes realizados en las unidades subordinadas no son válidos.La unidad exterior a la que está conectado el cable de transmi-sión de la unidad interior es la unidad maestra y todas las demás son unidades subordinadas.

12-1 Ajustes en la obra con la alimentación apa-

gadaSi se conectó el selector FRÍO/CALOR a la unidad exterior en “7. TENDIDO DE CABLES”, ajuste el interruptor dip (DS1) de la PCI de la unidad exterior (A1P) en “Encendido” (el ajuste cuando se lo envía de fábrica es “Apagado”).Para determinar la posición del interruptor dip (DS1), consulte la eti-queta “Precauciones de servicio” (a la derecha) pegada a la tapa del CUADRO ELÉCTRICO.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE DESCARGA ELÉCTRICA

No trabaje nunca con la alimentación encendida.Existe grave riesgo de descarga eléctrica si se toca cualquier parte en tensión.

12-2 Ajustes en la obra con la alimentación encen-

didaUtilice los pulsadores (BS1 a BS5) de la PCI de la unidad exterior (A1P) para realizar los ajustes en la obra necesarios.Consulte la etiqueta “Precauciones de servicio” de la tapa del cuadro eléctrico para obtener información sobre la ubicación y el método de funcionamiento de los pulsadores y la configuración en la obra.Asegúrese de registrar el ajuste en la etiqueta accesoria “SOLICI-TUD DE INDICACIÓN".

ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE DESCARGA ELÉCTRICA

Utilice una varilla aislada para utilizar los pulsadores a través de la compuerta de inspección del cuadro eléctrico.Existe riesgo de descargas eléctricas si se toca cualquier pieza con corriente, puesto que esta operación debe realizarse con la alimen-tación conectada.

13. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

13-1 Antes de la prueba de funcionamiento• Asegúrese de que se han terminado los siguientes trabajos de

acuerdo con el manual de instalación. Canalización Cableado Prueba de hermeticidad Secado en vacío Carga de refrigerante adicional.

• Asegúrese de que se han terminado todos los trabajos de la uni-dad interior y de que no existe peligro para utilizarla.

13-2 Prueba de funcionamientoUna vez finalizada la comprobación, ponga en marcha la unidad de la manera habitual y compruebe lo siguiente.

(1) Asegúrese de que las unidades interior y exterior funcionan nor-

malmente.

(2) Ponga en funcionamiento cada unidad interior individualmente y

asegúrese de que también esté funcionando su unidad exterior correspondiente.

(3) Compruebe si sale aire frío (o caliente) de la unidad interior.

(4) Pulse los botones de sentido y potencia del ventilador en el

mando a distancia para comprobar si funcionan correctamente.

Nota• La calefacción no será posible si la temperatura exterior es de

24°C o superior. Consulte el manual de funcionamiento.• Si se oye un sonido de golpe en la compresión líquida del com-

presor, detenga la unidad inmediatamente y suministre corriente al calentador del cárter durante un tiempo suficiente antes de reanudar la operación.

• Una vez detenido, el compresor no volverá a arrancar hasta den-tro de 5 minutos, incluso si pulsa el botón de encendido/apagado del mando a distancia.

• Cuando se detiene el funcionamiento del sistema con el mando a distancia, las unidades exteriores pueden continuar funcionando durante otros 5 minutos como máximo.

• El ventilador de la unidad exterior puede girar a baja velocidad si se efectúan los ajustes de bajo ruido nocturno o nivel de bajo ruido externo, pero no se trata de ninguna avería.

13-3 Comprobaciones después de la prueba de

funcionamientoRealice las siguientes comprobaciones una vez terminada la prueba de funcionamiento.• Registre el contenido del ajuste en la obra.

→ Regístrelo en la etiqueta accesoria “SOLICITUD DE INDICA-CIÓN”.Adhiera la etiqueta a la parte trasera del panel frontal.

• Registre la fecha de instalación.→ Registre la fecha de instalación en la etiqueta accesoria

“SOLICITUD DE INDICACIÓN” de conformidad con IEC60335-2-40.Adhiera la etiqueta a la parte trasera del panel frontal.

NotaUna vez finalizada la prueba, cuando se entregue la unidad al cliente, asegúrese de que la cubierta del cuadro eléctrico, la puerta de inspección y la carcasa de la unidad estén en su sitio.

Compuerta de inspección

Etiqueta [Precaución de servicio] Tapa del CUADRO ELÉCTRICO.

04_ES_3P226891_9.fm Page 28 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 30: System air conditioner - Daikin

29 Español

14. PRECAUCIÓN SOBRE FUGAS DE REFRIGERANTE

(Puntos que hay que tener en cuenta relacionados con la fuga de refrigerante)IntroducciónEl instalador y el especialista en el sistema deben garantizar seguridad contra fugas de acuerdo con los reglamentos y las normas locales. Las normas siguientes pueden tener vigencia si no rigen reglamentos locales.

El Sistema VRV, al igual que otros sistemas de climatización, usa R410A como refrigerante. R410A en sí es un refrigerante absoluta-mente seguro, no tóxico y no combustible. No obstante, hay que tener cuidado para garantizar que el equipo de climatización se ins-tale en un ambiente suficientemente grande. De esta forma, se garantiza que no se supere el nivel máximo de concentración de gas refrigerante, en el caso poco probable de fugas importantes en el sistema, de acuerdo con los reglamentos y las normas locales vigen-tes.

Nivel máximo de concentración

La carga máxima de refrigerantes y el cálculo de la concentración máxima de refrigerante están directamente relacionados con el espacio ocupado por personas al que pueden llegar las fugas.

La unidad de medida de la concentración es kg/m3 ( el peso en kg

del gas refrigerante en 1m3 de volumen de espacio ocupado).

Es necesario cumplir con los reglamentos y las normas locales vigentes, referentes al nivel de concentración máximo permitido.

En Australia, el nivel máximo permitido de concentración de refrige-

rante en un espacio habitado está limitado a 0,35kg/m3 para R407C

y 0,44 kg/m3 para R410A.

1. dirección del flujo de refrigerante2. recinto donde ocurrió la fuga de refrigerante (flujo de

salida del refrigerante del sistema)Preste especial atención al lugar, como el sótano, etc., donde puede quedar refrigerante, ya que el refrigerante es más pesado que el aire.

Procedimiento para comprobar la concentración máxima

Compruebe el nivel máximo de concentración de acuerdo con los pasos 1 a 4 que siguen, y tome las medidas necesarias para garan-tizar el cumplimiento.

1. Calcule la cantidad de refrigerante (kg) cargada a cada sistema por separado.

Nota• Cuando una instalación única de refrigerante se divide en dos sis-

temas de refrigerante totalmente independientes, use la cantidad de refrigerante con la que se carga cada sistema independiente.

2. Calcule el volumen de la habitación más pequeña (m3 )En casos como el siguiente, calcule el volumen de (A), (B) como habitación única o como la habitación más pequeña.

A.Cuando no hay divisiones de habitaciones más pequeñas

B.Cuando hay una división de la habitación pero hay una abertura entre las habitaciones lo suficientemente grande para permitir el flujo libre de aire de entrada y salida.

1. abertura entre habitaciones2. partición

(Cuando hay una abertura sin puerta o cuando hay aberturas por encima y por debajo de la puerta, cada una equivalente en tamaño a 0,15% o más del área de suelo).

3. Cálculo de la densidad de refrigerante usando los resultados de los cálculos de los pasos 1 y 2 anteriores.

Si el resultado del cálculo anterior supera el nivel máximo de con-centración, realice cálculos similares para la segunda y la tercera habitación más pequeña hasta que el resultado no llegue a la concentración máxima.

4. Para situaciones en las que el resultado supera el nivel máximo de concentración.Cuando la instalación de un equipo da lugar a una concentración superior al nivel máximo de concentración, será necesario revisar el sistema. Consulte con su distribuidor Daikin.

cantidad de refrigerante en un sistema de una sola unidad (cantidad de refrigerante con la que se carga el sistema antes de salir de la fábrica)

+cantidad de carga adicional (cantidad de refrigerante añadido en la obra de acuerdo con la longitud o el diámetro de la tubería de refrigerante)

=cantidad de refrigerante (kg) total del sistema

2

1

volumen total de refrigerante en el sistema de refrigerante

≤ nivel máximo de

concentración (kg/m3)tamaño (m3 ) de la habitación más pequeña en la que hay una unidad interior instalada

1

2

04_ES_3P226891_9.fm Page 29 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM

Page 31: System air conditioner - Daikin

Español 30

15. DIAGRAMA DE CABLEADO

8. C

OLO

RE

S B

LK:N

EG

RO

RE

D:R

OJO

BLU

:AZ

UL

WH

T:B

LAN

CO

PN

K:R

OS

A Y

LW:A

MA

RIL

LO B

RN

:MA

RR

ÓN

G

RY

:GR

IS G

RN

:VE

RD

E O

RG

:NA

RA

NJA

.

7. C

UAN

DO

LA

UN

IDAD

EST

É FU

NC

ION

AND

O, N

O P

RO

VOQ

UE

CO

RTO

CIR

CU

ITO

S PA

RA

EL D

ISPO

SITI

VO D

E PR

OTE

CC

IÓN

(S1P

H).

6. C

ON

SU

LTE

LA

ET

IQU

ETA

“P

RE

CA

UC

ION

ES

DE

SE

RV

ICIO

” EN

LA

TA

PA D

EL

CU

AD

RO

ELÉ

CT

RIC

O P

AR

A

SA

BE

R C

ÓM

O U

TIL

IZA

R L

OS

INT

ER

RU

PTO

RE

S B

S1~

5 y

DS

1.

5. C

ON

SU

LTE

EN

EL

MA

NU

AL

DE

INS

TALA

CIÓ

N E

L C

AB

LEA

DO

DE

CO

NE

XIÓ

N H

AC

IA L

A T

RA

NS

MIS

IÓN

INT

ER

IOR

-E

XT

ER

IOR

F1·

F2,

LA

TR

AN

SM

ISIÓ

N E

XT

ER

IOR

-EX

TE

RIO

R F

1· F

2, C

ON

SU

LTE

EL

MA

NU

AL

DE

INS

TALA

CIÓ

N

4. S

I DE

SE

A U

TILI

ZAR

EL

AD

AP

TAD

OR

OP

CIO

NA

L, C

ON

SU

LTE

EL

MA

NU

AL

DE

INS

TALA

CIÓ

N D

EL

AD

AP

TAD

OR

OP

CIO

NA

L.R

EG

LETA

DE

TE

RM

INA

LES

:PR

OT

EC

CIÓ

N A

TIE

RR

A (

TOR

NIL

LO)

:TE

RM

INA

LC

ON

EC

TOR

3.:T

EN

DID

O D

E C

AB

LES

.2.1.

ES

TE

DIA

GR

AM

A D

E C

AB

LEA

DO

ES

AP

LIC

AB

LE S

ÓLO

A L

A U

NID

AD

EX

TE

RIO

R.

NO

TAS

:

ENTR

ADA

DE D

ISPO

SITI

VOS

DE S

EGUR

IDAD

MÓD

ULO

DE A

LIM

ENTA

CIÓN

ELÉ

CTRI

CA (A

3P, A

4P)

PU

EN

TE

DE

DIO

DO

S (

A3P

)C

ON

EC

TOR

(M

1F)

CO

NE

CTO

R D

E R

ELÉ

(Y

8S)

REGL

ETA

DE TE

RMIN

ALES

(ALIM

ENTA

CIÓN

ELÉ

CTRI

CA)

REG

LETA

DE

TERM

INAL

ES (C

ONT

ROL)

(A1P

)R

EGLE

TA D

E TE

RM

INAL

ES (A

BC I/

P) (A

5P)

VÁLV

ULA

DE E

XPAN

SIÓN

ELE

CTRÓ

NICA

(PRI

NCIPA

L)VÁ

LVUL

A DE

EXP

ANSI

ÓN E

LECT

RÓNI

CA (C

ARGA

)VÁ

LVUL

A DE E

XPAN

SIÓN E

LECT

RÓNIC

A (SU

BREF

RIGER

ACIÓ

N)VÁL

VULA S

OLENOI

DE (TU

BO DE

VENTILA

CIÓN D

E GAS

DE REG

ULACIÓ

N DE R

EFRIGE

RANTE)

VÁLVU

LA SO

LENOID

E (TUB

O DE L

ÍQUIDO

DE RE

GULAC

IÓN DE

REFR

IGERA

NTE)

VÁLVUL

A SOLE

NOIDE

(TUBO

DE VEN

TILACIÓ

N DE G

AS DE

REGULA

CIÓN D

E REFR

IGERAN

TE)V

ÁLV

ULA

SO

LEN

OID

E (G

AS

CA

LIE

NTE

)V

ÁLV

ULA

SO

LEN

OID

E (

AC

EIT

E)

VÁLVU

LA SO

LENO

IDE (V

ÁLVUL

A DE 4

VÍAS-I

NTER

CAMB

IADOR

DE CA

LOR

VÁLV

ULA

SOLE

NOID

E (V

ÁLVU

LA D

E 4 V

ÍAS-

TUBO

)VÁ

LVUL

A SO

LENO

IDE

(VÁL

VULA

DE

4 VÍA

S-ME

ZCLA

)V

ÁLV

ULA

SO

LEN

OID

E (

ME

ZC

LA)

FILT

RO

DE

RU

IDO

(NÚ

CLE

O D

E FE

RR

ITA)

FILT

RO D

E RU

IDO

(CON

ABS

ORBE

DOR

DE O

NDAS

)

CONM

UTAD

OR S

ELEC

TOR

(VEN

TILAD

OR / F

RÍO·

CALO

R)C

ON

MU

TAD

OR

SEL

ECTO

R (F

RÍO

/CAL

OR

)

SE

LEC

TOR

DE

FR

ÍO/C

ALO

R

RE

LÉ M

AG

TIC

O (

Y6S

)R

ELÉ

MA

GN

ÉT

ICO

(E

1HC

)R

ELÉ

MA

GN

ÉT

ICO

(Y

7S)

RE

LÉ M

AG

TIC

O (

Y8S

, Y9S

)R

ELÉ

MA

GN

ÉT

ICO

(Y

3S)

RE

AC

TOR

MO

TOR

(C

OM

PR

ES

OR

)M

OTO

R (

VE

NT

ILA

DO

R)

CONM

UTAC

IÓN

DE LA

ALIM

ENTA

CIÓN

ELÉC

TRIC

A (A1

P, A3

P)CI

RCUI

TO D

E DET

ECCI

ÓN D

E INV

ERSIÓ

N DE

FASE

S (A1

P)RE

SIST

ENCI

A (S

ENSO

R DE

CO

RRIE

NTE)

(A4P

)R

ES

IST

EN

CIA

(A

3P)

RESI

STEN

CIA

(LIM

ITACI

ÓN D

E CO

RRIE

NTE)

(A3P

)T

ER

MIS

TOR

(A

IRE

) (A

1P)

TE

RM

ISTO

R (

ALE

TA)

(A3P

)T

ER

MIS

TOR

(D

ES

CA

RG

A M

1C)

TERM

ISTO

R (IN

TERC

AMBI

ADOR

DE

CALO

R, LÍ

QUID

O)TE

RMIST

OR (IN

TERC

AMBIA

DOR

DE C

ALOR

, TUB

O DE

GAS

)T

ER

MIS

TOR

(A

SP

IRA

CIÓ

N)

TERM

ISTOR

(INTE

RCAM

BIADO

R DE C

ALOR

DESIN

CRUS

TADOR

DE HI

ELO)

TER

MIS

TOR

(GAS

DE

SUBR

EFR

IGER

ACIÓ

N)

TERM

ISTO

R (L

ÍQUI

DO D

E SU

BREF

RIGE

RACI

ÓN)

TE

RM

ISTO

R (

LÍQ

UID

O)

SE

NS

OR

DE

PR

ES

IÓN

(A

LTA

)S

EN

SO

R D

E P

RE

SIÓ

N (

BA

JA)

PR

ES

OS

TATO

(A

LTA

)

PLAC

A D

E C

IRC

UIT

O IM

PRES

O (P

RIN

CIP

AL)

PLAC

A DE

CIR

CUIT

O IM

PRES

O (F

ILTRO

DE

RUID

O)P

LAC

A D

E C

IRC

UIT

OS

IMP

RE

SO

S (I

NV

)PL

ACA

DE C

IRCU

ITO

IMPR

ESO

(VEN

TILA

DOR)

PLA

CA

DE

CIR

CU

ITO

IMP

RE

SO

(AB

C I/

P)

CO

NM

UTA

DO

R P

ULS

AD

OR

(MO

DE

, SE

T, R

ET

UR

N, T

ES

T, R

ES

ET

)C

ON

DE

NS

AD

OR

CO

ND

EN

SA

DO

RC

ON

MU

TAD

OR

ES

DIP

CA

LEN

TAD

OR

DE

L C

ÁR

TE

RF

US

IBLE

(8

A, 6

50 V

de

CC

) (A

4P)

FU

SIB

LE (

T, 3

,15

A, 2

50 V

) (A

1P)

FU

SIB

LE (

T, 6

,3A

, 250

V)

(A2P

)LU

Z PI

LOTO

(MON

ITOR

DE

SERV

ICIO

: NAR

ANJA

)[H

2P] P

REPA

RADO

, PRO

BAND

O----

------

-----P

ARPA

DEAN

DODE

TECC

IÓN

DE A

VERÍ

A----

SE E

NCIE

NDE

LUZ

PILO

TO (M

ONI

TOR

DE S

ERVI

CIO

- VE

RDE)

RE

LÉ M

AG

TIC

O (

A3P

)R

ELÉ

MA

GN

ÉT

ICO

(A

2P)

CO

NTA

CTO

R M

AG

TIC

O (M

1C) (

A3P

)C

ON

TAC

TOR

MA

GN

ÉTI

CO

(M1C

) (A

2P)

RE

LÉ M

AG

TIC

O (

Y5S

)R

ELÉ

MA

GN

ÉT

ICO

(Y

1S)

RE

LÉ M

AG

TIC

O (

Y4S

)R

ELÉ

MA

GN

ÉT

ICO

(Y

2S)

ALI

ME

NTA

CIÓ

N E

LÉC

TR

ICA

Y1:

3N~

380-

415V

50H

zD

IAG

RA

MA

DE

CA

BLE

AD

O

CUAD

RO E

LÉCT

RICO

CU

AD

RO

ELÉ

CT

RIC

O

PO

SIC

IÓN

DE

M1C

, M1F

TE

RM

INA

L D

E M

1C

CA

RC

AS

A

EX

TE

RIO

R

(PA

RT

E T

RA

SE

RA

)

(PA

RT

E D

ELA

NT

ER

A)

NO

TA)

5N

OTA

) 5

NO

TA)

5

inte

rior

(F1)

(F

2)ex

terio

r (F

1) (

F2)

exte

rior

(Q1)

(Q

2)VE

NTI-

LADO

RC

ALEF

.R

EFR

.C

ALE

F.RE

FR.

SE

LEC

TOR

DE

FR

ÍO/C

ALO

R (A

CC

ES

OR

IO O

PC

ION

AL)

NO

TA) 4

COLO

R DEL

CONE

CTOR D

E LA P

LACA D

E CIRC

UITOS

IMPR

ESOS

COLO

R DEL

CONE

CTOR

PARA

EL CO

MPON

ENTE

.COL

OR DIF

ERENCI

ADOR P

ARA EL

CABLE C

ONDUCT

OR DEL

COMPO

NENTE.

09-3853.book Page 30 Tuesday, December 1, 2009 5:29 PM

Page 32: System air conditioner - Daikin

31 Español

04_ES_3P226891_9.fm Page 31 Tuesday, December 1, 2009 4:23 PM