Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put...

292
QP2630, QP2620

Transcript of Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put...

Page 1: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

QP2630, QP2620

Page 2: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving
Page 3: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3mm

11

12

133

1

4

56

7

8

9

10

2

15

14

16

Page 4: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

empty page before TOC

Page 5: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

English 6Dansk 27Deutsch 48Español 71Français 93Italiano 116Nederlands 139Norsk 161Português 181Suomi 204Svenska 225Türkçe 246Ελληνικα 266

Page 6: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

English

Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product atwww.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)1 Protection cap2 Face blade3 Blade release slide4 On/off button5 Battery status indicator (QP2630 only)6 Small plug7 Battery charge indicator (QP2620 only)8 Supply unit (QP2630: adapter type HQ850.

QP2620: adapter type A00390.)9 Replacement blade (specific types only)10 Click-on stubble comb 5mm11 Click-on stubble comb 3mm12 Click-on stubble comb 2mm (QP2630 only)13 Click- on stubble comb 1mm14 Body blade15 Sensitive skin guard16 Body comb 3mm

Important safety informationRead this important information carefully beforeyou use the appliance and its accessories and saveit for future reference. The accessories suppliedmay vary for different products.

6 English

Page 7: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Danger- Keep the supply unit dry.

Warning- To charge the battery, only use the

detachable supply unit provided with theappliance. For the type number of theoriginal supply unit, please see ' Generaldescription' in the manual.

- The supply unit contains a transformer. Donot cut off the supply unit to replace it withanother plug, as this causes a hazardoussituation.

7English

Page 8: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- This appliance can be used by children agedfrom 8 years and above and persons withreduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience andknowledge if they have been givensupervision or instruction concerning use ofthe appliance in a safe way and understandthe hazards involved. Children shall not playwith the appliance. Cleaning and usermaintenance shall not be made by childrenwithout supervision.

- Always unplug the appliance before youclean it under the tap.

- Always check the appliance before you useit. Do not use the appliance if it is damaged,as this may cause injury. Always replace adamaged part with one of the original type.

- Do not open the appliance to replace therechargeable battery.

Caution- Never immerse the charging

stand in water and do not rinseit under the tap.

8 English

Page 9: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Do not use the supply unit in ornear wall sockets that containan electric air freshener toprevent irreparable damage tothe supply unit.

- Only use this appliance for itsintended purpose as shown inthe user manual.

- For hygienic reasons, theappliance should only be usedby one person.

- Never use water hotter than60°C to rinse the appliance.

- Never use compressed air,scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressiveliquids such as petrol oracetone to clean the appliance.

Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all applicablestandards and regulations regarding exposure toelectromagnetic fields.

9English

Page 10: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

General- This appliance is waterproof. It is suitable for

use in the bath or shower and for cleaningunder the tap. For safety reasons, the appliancecan therefore only be used without cord.

- The supply unit is suitable for mains voltagesranging from 100 to 240 volts.

- The supply unit transforms 100-240 volts to asafe low voltage of less than 24 volts.

ChargingCharge the appliance before first use and whenthe display indicates that the battery is almostempty.

QP2630: Charging takes approx. 4 hours.

QP2620: Charging takes approx. 8 hours.

A fully charged appliance has an operating time ofup to 60 minutes (QP2630) or 45 minutes(QP2620).Note: This appliance can only be used withoutcord.

Battery status indicator QP2630:When the battery status indicator flashes orange,the battery is almost empty.

When the appliance is charging, the battery statusindicator light flashes green.

10 English

Page 11: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

When the battery is fully charged, the batterystatus indicator lights up green continuously.

Approx. 30 minutes after the battery is fullycharged or when you disconnect the appliancefrom the wall socket, the light of the battery statusindicator switches off automatically.

Battery status indicator QP2620:The battery status is indicated by the performanceof the appliance. When the appliance startsworking more slowly, the battery is almost emptyand needs to be charged for optimal performance.

Charging with the supply unit1 Insert the small plug into the appliance and put

the supply unit in the wall socket.

QP2620 only: The battery charge indicator onthe adapter lights up continuously, when theappliance is connected to the wall socket.

2 After charging, remove the supply unit from thewall socket and pull the small plug out of theappliance.

Using the appliance Your appliance comes with 2 blades. Useone blade for your face only and the otherblade for your body.

The face blade and the stubble combs arefor use on facial hair. It is not intended forshaving, edging or trimming hairs on lowerbody parts or scalp hair.

The body blade and body comb are for useon body parts below the neck.

11English

Page 12: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

The body blade with the skin guardattached are for use on sensitive bodyareas.Note: This appliance can only be used withoutcord.- Use the appliance with the face blade to trim,

edge or shave facial hair (beard, moustache andsideburns). Shave for a smooth result, trim withthe stubble comb to obtain a certain length andedge to create perfect edges and sharp lines.

- Use the appliance with the body blade to trimand/or shave your body hair. Shave your chestwithout the skin guard or body comb for asmooth result, shave your sensitive areas (e.g.groin, armpits) with the skin guard, use the bodycomb to trim your body.

- Take your time when you first start to use theappliance. You have to acquire practice with theappliance.

Switching the appliance on and off1 To switch on the appliance, press the on/off

button once.2 To switch off the appliance, press the on/off

button once.

FaceShaving

Warning: Before you use the appliance,always check the blade for damage or wear.If the blade is damaged or worn, do not usethe appliance, as injury may occur. Replacea damaged blade before you use theappliance (see chapter ‘Replacement’).

12 English

Page 13: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Shaving tips and tricks- Make sure that the blade is in full contact with

the skin by placing it flat on the skin.- For the best result, move the appliance against

the grain.- Make long strokes while pressing lightly.- You can use the appliance dry or wet with gel or

foam. You can even use the appliance in theshower.

- Shaving a clean beard and face gives the bestresults.

Shaving1 Switch on the appliance.2 Place the blade on the skin and move the

appliance up or against the grain in long strokeswhile you press it lightly.

Note: Make sure you hold the surface of theblade flat against your skin.

3 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).

EdgingYou can also use both edges of the blade to createsharp lines and perfect edges. Hold the appliancein such a way that the blade is perpendicular tothe skin and one of its edges touches the skin. Thisallows more precise detailing of sideburns and thearea around the mouth and nose.

13English

Page 14: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 To create sharp edges and lines, you can useeither edge of the blade.

2 Switch on the appliance.

3 Place the edge of the blade perpendicular ontothe skin.

- Make straight strokes while applying gentlepressure.

4 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).

TrimmingTrimming tips

- Always make sure that the tips of the click-on stubble comb point in the direction inwhich you move the appliance.

- Make sure that the flat part of the comb isalways in full contact with the skin to obtainan even trimming result.

- Since hair grows in different directions, youneed to move the appliance in differentdirections as well (upward, downward oracross).

- Trimming is easier when the skin and hair aredry.

Trimming combsThe click-on stubble combs allow you to trim hairto different lengths.

14 English

Page 15: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- QP2630 come with 4 click-on stubble combs:5mm, 3mm, 2mm and 1mm.

- QP2620 comes with 3 click-on stubble combs:5mm, 3mm and 1mm.

Start with the 5mm comb to acquire practice withthis appliance.

The indication on each comb corresponds to thehair length in millimeters.Trimming with comb1 Place the comb onto the blade, with the teeth

of the comb pointing upwards.Note: Always trim in the direction of the teeth ofthe comb. This will give you the best results.

2 Switch on the appliance.

3 Place the comb onto the skin and move theappliance in the direction of the teeth of thecomb.Note: For the best result, move it against thegrain.

4 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).

5 To remove the comb, hold it on both sides andpull it off the blade.

Body- For hygienic reasons, only use the body blade

for trimming and shaving your body.- For body trimming and shaving, make sure hair

is clean and dry as wet hair tends to stick to thebody and, when shaving sensitive areas, alwaysuse the skin guard.

15English

Page 16: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Since all hairs do not grow in the samedirection, you may want to try differenttrimming positions (i.e. upwards, downwards, oracross). Practice is best for optimum results.

- For the best result, move the appliance againstthe grain.

- Make long strokes while pressing lightly.- Use the appliance dry or wet with gel or foam,

even in the shower.- Shaving a clean body gives the best results.

Shaving with skin guardFor optimal performance, use the skin guard onlyon sensitive areas (for example the scrotum andarmpits).1 Hold the skin guard on both sides and press

onto the blade.2 Switch the appliance on.

3 Place the skin guard onto the skin and stretchthe skin with your free hand. Move theappliance upwards slowly, against the grain.

- When using the appliance on your armpits,raise your arm and put your hand on theback of your head to stretch the skin.

- Regularly remove cut hair from the guard. If alot of hair has accumulated in the guard,remove it from the appliance and blowand/or shake out the hairs.

4 Switch off and clean the appliance after eachuse.

16 English

Page 17: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1

25 To remove the skin guard, put one finger under

the edge of the guard and press on the bladewith your thumb.

Shaving without skin guardThe body blade without the skin guard allows youto shave hair on your body below the neckline (forexample the chest) with a smooth result.

1

21 To remove the skin guard, put one finger under

the edge of the guard and press with yourthumb on the blade.

2 Switch the appliance on.

3 Place the blade on the skin and move theappliance against the grain in long strokes whilepressing lightly. Stretch the skin with your freehand. Note: Make sure you hold the surface of theblade flat against your skin.- When you use the appliance on your

armpits, raise your arm and put your handon the back of your head to stretch the skin.

4 Switch off and clean the appliance after everyuse.

Trimming with body combThe 3mm (1.8in.) body comb allows you to trim hairon your body below the neckline (for examplechest, armpits, scrotum).

1 Hold the body comb on both sides and pressonto the blade.

2 Switch the appliance on.

17English

Page 18: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Place the comb onto the skin and stretch theskin with your free hand. Move the applianceupwards slowly, against the grain. - When you use the appliance on your

armpits, raise your arm and put your handon the back of your head to stretch the skin.

- Regularly remove cut hair from the guard. If alot of hair has accumulated in the guard,remove it from the appliance and blowand/or shake out the hairs.

4 Switch off and clean the appliance after eachuse.

5 To remove the comb, hold it on both sides andpull it off the blade.

Cleaning and maintenanceClean the appliance after every use.

Caution: Never use compressed air, scouringpads, abrasive cleaning agents or aggressiveliquids such as petrol or acetone to clean theappliance.Caution: Do not tap the appliance against asurface to remove water from it, as this maycause damage. Replace the blade if it isdamaged.

18 English

Page 19: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Cleaning the appliance1 Remove the comb from the blade. Always turn

the appliance off before putting on or taking offcombs.

2 If a lot of hairs have accumulated on the comb,first blow them off.

3 If a lot of hairs have accumulated on theappliance, first blow them off.

4 Switch on the appliance and rinse the bladewith lukewarm water.Caution: Do not dry the blade with a towel or atissue as this may cause damage.

5 Rinse the combs with lukewarm water.6 Carefully shake off excess water and let all parts

air dry completely.Note: The blade is fragile. Handle it carefully.Replace the blade if it is damaged.

19English

Page 20: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

StorageAlways attach the protection cap on the blade toprotect the blade from damage during travelling orstorage.

We advise you to let the appliance and itsattachments dry before you store them for thenext use.1 Place the protection cap onto the edge of the

blade.

2 Close the protection cap.- Attach the body comb on the body blade to

protect the blade from damage.

ReplacementUsage indicator

For optimal cutting and gliding performance, weadvise you to replace the blade every 4 months,when it no longer provides the shaving or trimmingresults you expect.The blade is equipped with a usage indicator. Agreen bar will gradually appear on the blade asyou use it. When it is highly visible, it isrecommended to replace your blade for the bestOneBlade experience. Always replace the bladewith original Philips blade.

Depending on your usage behavior, the exactlifetime of the blade could be longer or shorter.

20 English

Page 21: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Similar to a manual blade, the blade becomesblunt over time, which results in increased hairpulling and reduced cutting performance.

Replacing the blade1 Switch off the appliance.

1

2

2 Push the blade release slide upwards carefully,and hold the blade on both sides to remove theblade. This will prevent the blade from flying offthe handle.

3 Hold the new blade on its sides and press itonto the handle (‘click’).

Note: When you hear a click, the new blade isplaced correctly and ready for use.

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visitwww.shop.philips.com/service or go to yourPhilips dealer. You can also contact the PhilipsConsumer Care Center in your country (see theinternational warranty leaflet for contact details).

The following parts are available:- Model QP210 Philips Replacement Blade,

1-Pack- Model QP220 Philips Replacement Blade,

2-Pack- Model QP610 Philips Body replacement pack- Model QP620 Philips Face and Body

replacement pack.

21English

Page 22: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Recycling- This symbol means that this product shall not

be disposed of with normal household waste(2012/19/EU).

- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). Please take your product to anofficial collection point or a Philips servicecenter to have a professional remove therechargeable battery.

- Follow your country’s rules for the separatecollection of electrical and electronic productsand rechargeable batteries. Correct disposalhelps prevent negative consequences for theenvironment and human health.

Removing the rechargeable batteryOnly remove the rechargeable battery whenyou discard the product.

Before you remove the battery, make surethat the product is disconnected from thewall socket and that the battery iscompletely empty.

Take any necessary safety precautionswhen you handle tools to open the productand when you dispose of the rechargeablebattery.1 Disconnect the appliance from the mains and

let the appliance run until the motor stops.2 Remove the blade from the appliance.

22 English

Page 23: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Remove the bottom of the appliance bybending it downwards and pull it off.

4 Take out the battery compartment byseparating the bottom part from the top part.

5 Separate the battery section from the bottompart.

6 Lift the battery out of the inner body with thescrewdriver. The battery is connected withdouble-sided tape.

Warning: Be careful, the battery strips arevery sharp.

Warranty and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read theinternational warranty leaflet.

Guarantee restrictionsThe blade is not covered by the terms of theinternational guarantee because it is subject towear.

23English

Page 24: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

TroubleshootingThis chapter summarizes the most commonproblems you could encounter with the appliance.If you are unable to solve the problem with theinformation below, visit www.philips.com/supportfor a list of frequently asked questions or contactthe Consumer Care Center in your country.

Problem Possible cause Solution

The appliancedoes not chargewhen it isconnected to themains.

The appliance hasto be switched offwhen you charge it.

Switch off the appliance.

I cannot switchon the appliancewhen it isconnected to themains.

You cannot use theappliance when itis charging. You canonly use theappliance withoutcord.

Disconnect the appliancefrom the mains before use.

The appliancedoes not workanymore.

The rechargeablebattery is empty.

Charge the appliance (seechapter ‘Charging’).QP2630, QP2530: Duringcharging, the batterycharge indicator flashes.QP2630, QP2520: Duringcharging, the chargeindicator on the adapterlights up. If the batterycharge indicator does notflash or light up, checkwhether there is a powerfailure or if the wall socketis live. If there is no powerfailure and the wall socketis live but the batterycharge indicator still doesnot flash or light up, takethe appliance to yourdealer or a Philips servicecenter.

24 English

Page 25: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problem Possible cause Solution

The blade isblocked by dirt.

Switch on the applianceand rinse the blade underthe tap with warm water.

Hold the blade in a cupwith warm water (60°C andno hotter) for approx.30seconds.

The appliancedoesn’t cut hairsanymore.

The blade is placedon the handleincorrectly.

Push the blade onto theappliance until you hear aclick.

The blade isdamaged or worn.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

The appliancemakes a strangenoise.

The blade isdamaged or worn.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

The blade is placedonto the handleincorrectly.

Remove and reattach theblade. Push it onto theappliance until you hear aclick.

The blade isblocked by dirt.

Remove the blade andclean it thoroughly.

The appliancedoesn’t functionoptimallyanymore.

The blade isblocked by dirt.

Remove the blade andclean it thoroughly.

The blade issubject to wearand therefore itsperformancedecreases overtime.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

25English

Page 26: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problem Possible cause Solution

The blade is adelicate part of theappliance and caneasily be damaged.If the blade isdamaged, it maynot functionoptimally anymore.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

26 English

Page 27: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Dansk

Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produkt påwww.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)1 Beskyttelseshætte2 Knivenhed til ansigtet3 Udløser til knivenhed4 On/off-knap5 Batteristatusindikator (kun QP2630)6 Lille stik7 Batteriopladningsindikator (kun QP2620)8 Oplader (QP2630: adaptertype HQ850.

QP2620: adaptertype A00390).9 Udskiftningsknivenhed (kun visse typer)10 Stubbekam til at klikke på 5 mm11 Stubbekam til at klikke på 3 mm12 Stubbekam til at klikke på 2 mm (kun QP2630)13 Stubbekam til at klikke på 1 mm14 Knivenhed til kroppen15 Beskytter til følsom hud16 Kropskam 3 mm

Vigtige sikkerhedsoplysningerLæs disse vigtige oplysninger omhyggeligtigennem, inden apparatet og tilbehøret tages ibrug, og gem dem til eventuel senere brug. Detmedfølgende tilbehør kan variere for forskelligeprodukter.

27Dansk

Page 28: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Fare- Hold forsyningsenheden tør.

Advarsel- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed,

der fulgte med apparatet, til at opladebatteriet. For typenummeret af den originaleforsyningsenhed, så se "Generel beskrivelse"i manualen.

- Strømforsyningsenheden indeholder entransformator. Klip ikkestrømforsyningsenheden af og udskift denmed et andet stik, da dette vil føre til farligesituationer.

- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år ogopefter og personer med reduceredefysiske, sensoriske eller mentale evner ellermanglende erfaring og viden, hvis de erblevet instrueret i sikker brug af apparatetog forstår de medfølgende risici. Lad ikkebørn lege med apparatet. Rengøring ogvedligeholdelse må ikke foretages af børnuden opsyn.

28 Dansk

Page 29: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Tag altid stikket ud af apparatet, inden detskylles under vandhanen.

- Kontroller altid apparatet, inden duanvender det. Anvend ikke apparatet, hvisdet er beskadiget, da dette kan forårsagepersonskade. Udskift altid en beskadiget delmed en tilsvarende original type.

- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse medudskiftning af det genopladelige batteri.

Forsigtig- Opladeren må aldrig kommes

ned i vand eller skylles undervandhanen.

- Brug ikkestrømforsyningsenheden i eller inærheden af stikkontakter, somindeholder en elektriskluftfrisker, for at forhindreuoprettelig beskadigelse afstrømforsyningsenheden.

- Brug kun apparatet til dettilsigtede formål som vist ibrugervejledningen.

29Dansk

Page 30: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Af hygiejniske grunde børapparatet kun anvendes af enog samme person.

- Rens aldrig apparatet medvand, der er varmere end 60°C.

- Brug aldrig trykluft,skuresvampe eller skrapperengøringsmidler, som f.eks.benzin, acetone eller lignende,til rengøring af apparatet.

Elektromagnetiske felter (EMF)Dette Philips-apparat overholder alle branchensgældende standarder og regler angåendeeksponering for elektromagnetiske felter.

Generelt- Dette apparat er vandtæt. Apparatet er

velegnet til brug i badet eller under bruseren ogkan rengøres under vandhanen. Afsikkerhedsmæssige årsager kan apparatet kunbetjenes trådløst.

- Forsyningsenheden er egnet til netspændingerfra 100 til 240 volt.

- Strømforsyningsenheden omformer 100-240Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24Volt.

OpladningOplad apparatet, før du bruger det første gang, ognår displayet viser, at batteriet næsten er tomt.

QP2630: En fuld opladning tager ca. 4 timer.

30 Dansk

Page 31: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

QP2620: En fuld opladning tager ca. 8 timer.

En fuld opladning giver mulighed for op til 60minutters (QP2630) eller 45 minutters (QP2620)brug af apparatet.Bemærk: Dette apparat kan kun bruges udenledning.

Batteristatusindikator QP2630:Når batteriet næsten er tomt, blinkerbatteriopladningsindikatoren orange.

For at indikere, at apparatet oplades, blinkerbatteristatusindikatoren grønt.

Når batteriet er fuldt opladet, lyser batteristatus indikatoren konstant grønt konstant.

Ca. 30 minutter efter at batteriet er fuldt opladet,eller når du kobler apparatet fra stikkontakten,slukkes batteristatusindikatorens lys automatisk.

Batteristatusindikator QP2620:Batteristatus angives af apparatets ydeevne. Nårapparatet begynder at køre langsommere, erbatteriet næsten tomt og skal oplades for at opnåoptimal ydeevne.

31Dansk

Page 32: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Opladning med oplader1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren i

stikkontakten.

Kun QP2620: Batteriopladningsindikatoren påadapterens lyser konstant, når apparatet erkoblet til stikkontakten.

2 Efter opladning skal du tage forsyningsenhedenud af stikkontakten og tage det lille stik ud afapparatet.

Sådan bruges apparatet Apparatet leveres med 2 knive. Brug denene kniv til ansigtet og den anden kniv tilkroppen.

Ansigtsknivenheden og stubbekammen ertil brug på ansigtshår. De er ikke beregnet tilbarbering, kantretning eller trimning af hårpå de nedre kropsdele eller hovedhår.

Knivenheden til kroppen og kropskammener til brug på kropsdele fra halsen ognedefter.

Knivenheden til kroppen medhudbeskytteren påsat er til brug på sartesteder på kroppen.Bemærk: Dette apparat kan kun bruges udenledning.- Brug apparatet med ansigtsknivenheden til at

trimme, rette kanter på eller barbere ansigtshår(skæg, moustache og bakkenbarter). Barber forat opnå et glat resultat, trim medstubbekammen for at opnå en bestemt længde,og ret kanter for at skabe perfekte kanter ogskarpe linjer.

32 Dansk

Page 33: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Brug apparatet med kropsknivenheden til attrimme og/eller barbere kropsbehåring. Barberbrystet uden hudbeskytter eller kropskam for atfå et glat resultat, barber de følsomme områder(f.eks. skridtet og armhulerne) medhudbeskytteren, og brug kropskammen til attrimme kropsbehåringen.

- Tag dig god tid, når du begynder at brugeapparatet første gang. Du skal vænne dig lidt tilat bruge apparatet.

Sådan tændes og slukkes apparatetSådan tændes og slukkes apparatet1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på

tænd/sluk-knappen.2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang på

on/off-knappen.

AnsigtBarbering

Advarsel: Inden du bruger apparatet, skaldu altid kontrollere, om knivenheden erbeskadiget eller slidt. Hvis knivenheden erbeskadiget eller slidt, må du ikke brugeapparatet, da du kan risikere at komme tilskade. Udskift en beskadiget knivenhed,inden du bruger apparatet (se afsnittet"Udskiftning").

Barberingstips og tricks- Sørg for, at knivenheden er i fuld kontakt med

huden ved at anbringe den fladt på huden.- Bevæg apparatet mod hårene for at opnå det

bedste resultat.- Brug lange strøg, mens du trykker let.

33Dansk

Page 34: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Du kan bruge apparatet på et tørt eller vådtansigt med sæbe eller skum. Du kan også brugeapparatet i badet eller under bruseren.

- Resultatet bliver bedst, hvis skægget ogansigtet er rent.

Barbering1 Tænd for apparatet.2 Anbring knivenheden på huden, og før

apparatet op eller mod hårene med lange strøg,mens du trykker let.

Bemærk: Sørg for at holde knivenhedensoverflade fladt mod huden.

3 Sluk for apparatet, og rengør apparatet før hverbrug (se "Rengøring og vedligeholdelse").

KantretningDu kan også bruge begge knivenhedens kanter tilat skabe skarpe linjer og perfekte kanter. Holdapparatet i en sådan vinkel, at knivenheden ervinkelret på huden, og en af dens kanter berørerhuden. Dette gør det muligt at tilrettebakkenbarter og området omkring munden ognæsen mere præcist.

1 Du kan bruge en af knivenhedens kanter til atskabe skarpe kanter og linjer.

2 Tænd for apparatet.

34 Dansk

Page 35: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Placer knivenhedens kant vinkelret på huden.

- Brug lige strøg, mens du trykker let.4 Sluk for apparatet, og rengør apparatet før hver

brug (se "Rengøring og vedligeholdelse").

TrimningTips til trimning

- Sørg altid for, at spidserne påstubbekammen, der kan klikkes på, peger iden retning, du bevæger apparatet.

- Sørg for, at den flade del af kammen altid er ifuld kontakt med huden for at opnå etensartet trimningsresultat.

- Da hår vokser i forskellige retninger, skal duogså bevæge apparatet i forskelligeretninger (opad, nedad eller på tværs).

- Trimningen er nemmest på tør hud og hår. TrimmekammeMed kammene, der kan klikkes på, kan du trimmehår til forskellige længder.- QP2630 leveres med fire stubbekamme, der

kan klikkes på: 5 mm, 3 mm, 2 mm og 1 mm.- QP2620 leveres med tre stubbekamme, der kan

klikkes på: 5 mm, 3 mm og 1 mm.

Begynd med 5 mm-kammen for at vænne dig til atbruge apparatet.

Angivelsen på den enkelte kam svarer tilhårlængden i millimeter.Trimning med kam

35Dansk

Page 36: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Anbring kammen på knivenheden, så kammenstænder peger opad.Bemærk: Trim altid i retning med tænderne påkammen. Dette giver det bedste resultat.

2 Tænd for apparatet.

3 Anbring kammen på huden, og før apparatet isamme retning som kammens tænder.Bemærk: Bevæg apparatet mod hårene for atopnå det bedste resultat.

4 Sluk for apparatet, og rengør apparatet før hverbrug (se "Rengøring og vedligeholdelse").

5 Tag kammen af ved at holde i begge sider afden og trække den af knivenheden.

Krop- Af hygiejniske grunde bør du kun bruge

kropsknivenheden til at trimme og barberekropsbehåring.

- For kropstrimning og barbering skal du sørgefor, at håret er rent og tørt, da våde hår hartendens til at klæbe sig til kroppen. Brug altidhudbeskytteren, når du barberer følsommeområder.

- Da ikke alt hår vokser i samme retning, skal dubevæge apparatet i forskellige retninger (opad,nedad og tværs over kroppen). Det bedsteresultat opnås med lidt øvelse.

- Bevæg apparatet mod hårene for at opnå detbedste resultat.

- Brug lange strøg, mens du trykker let.- Brug apparatet på et tørt eller vådt ansigt med

sæbe eller skum, også under bruseren.

36 Dansk

Page 37: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- At barbere en ren krop giver de bedsteresultater.

Barbering med hudbeskytterFor at få den optimale ydeevne skal du kun brugehudbeskytteren på følsomme områder (f.eks.pungen og armhulerne).1 Hold på begge sider af hudbeskytteren, og tryk

på knivenheden.2 Tænd for apparatet.

3 Placer hudbeskytteren mod huden, og strækhuden ud med din frie hånd. Før apparatetlangsomt opad imod hårenes vækstretning.

- Når du bruger apparatet til armhulen, skal duløfte armen og føre hånden om til nakken forat stramme huden.

- Fjern afklippede hår fra beskytterenregelmæssigt undervejs. Har der samlet sigmange hår i beskytteren, tages den af, oghårene pustes og/eller rystes væk.

4 Sluk og rengør apparatet efter hver brug.

1

25 For at fjerne hudbeskytteren skal du placere en

finger under beskytterens kant og trykke medtommelfingeren på knivenheden.

Barbering uden hudbeskytterKropsknivenheden uden hudbeskytteren giver digmulighed for at barbere hår på kroppen fra halsenog nedefter (f.eks. på brystet) med et perfektresultat.

37Dansk

Page 38: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1

21 For at fjerne hudbeskytteren skal du placere en

finger under beskytterens kant og trykke medtommelfingeren på knivenheden.

2 Tænd for apparatet.

3 Anbring knivenheden på huden, og førapparatet mod hårene med lange strøg, mensdu trykker let. Stræk huden med din frie hånd. Bemærk: Sørg for at holde knivenhedensoverflade fladt mod huden.- Når du bruger apparatet til armhulen, skal du

løfte armen og føre hånden om til nakken forat stramme huden.

4 Sluk og rengør apparatet efter hver brug.

Trimning med kropskamKropskammen på 3 mm giver dig mulighed for attrimme hår på kroppen fra halsen og nedefter(f.eks. brystet, armhulerne, pungen).

1 Hold på begge sider af kropskammen, og trykpå knivenheden.

2 Tænd apparatet.

3 Placer kammen mod huden, og stræk huden udmed din frie hånd. Før apparatet langsomtopad imod hårenes vækstretning. - Når du bruger apparatet til armhulen, skal du

løfte armen og føre hånden om til nakken forat stramme huden.

38 Dansk

Page 39: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Fjern afklippede hår fra beskytterenregelmæssigt undervejs. Har der samlet sigmange hår i beskytteren, tages den af, oghårene pustes og/eller rystes væk.

4 Sluk og rengør apparatet efter hver brug.

5 Tag kammen af ved at holde i begge sider afden og trække den af knivenheden.

Rengøring og vedligeholdelseRengør altid apparatet efter brug.

Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe ellerskrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin,acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.Forsigtig: Bank ikke apparatet mod en overfladefor at fjerne vand fra det, da det kan beskadigeapparatet. Udskift knivenheden, hvis den erbeskadiget.

Rengøring af apparatet1 Fjern kammen fra knivenheden. Sluk altid for

apparatet, inden du monterer eller afmontererkamme.

39Dansk

Page 40: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

2 Hvis der har samlet sig en masse hår påkammen, skal du først blæse dem af.

3 Hvis der har samlet sig en masse hår påapparatet, skal du først blæse dem af.

4 Tænd derefter for apparatet, og skylknivenheden med lunkent vand.Forsigtig: Tør ikke knivenheden med ethåndklæde eller køkkenrulle, da dette kanbeskadige apparatet.

5 Skyl derefter kammen med lunkent vand.6 Lad apparatet og kammen tørre.Bemærk: Knivenheden er sart. Behandl denforsigtigt. Udskift knivenheden, hvis den erbeskadiget.

OpbevaringSæt altid beskyttelseskappen på knivenheden forat beskytte den mod beskadigelse på rejser ellerunder opbevaring.

Vi anbefaler, at du lader apparatet ogtilbehørsdelene tørre, før du opbevarer dem tilnæste brug.

40 Dansk

Page 41: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Sæt beskyttelseskappen på kanten af kniven.

2 Luk beskyttelseskappen.- Sæt altid kropskammen på kropsknivenheden

for at beskytte den mod beskadigelse.

UdskiftningBrugsindikator

For at knivenheden skal skære og glide perfektanbefaler vi, at du udskifter knivenheden hverfjerde måned, eller når den ikke længere giver debarberings- og trimningsresultater, du forventer.Knivenheden er udstyret med en brugsindikator.En grøn streg vil gradvist dukke op, i takt med at dubruger den. Når stregen er meget synlig, anbefalesdet, at du udskifter knivenheden for den bedsteOneBlade-oplevelse. Udskift altid knivenhedenmed originale Philips-knivenheder.

Afhængigt af dine brugsvaner kan knivenhedenslevetid være længere eller kortere end det angivne.På samme måde som et almindeligt barberbladbliver knivenheden sløv med tiden, hvilketmedfører at den hiver mere i hårene og skærerdårligere.

Udskiftning af knivenheden1 Sluk for apparatet.

41Dansk

Page 42: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1

2

2 Skub udløseren til knivenheden forsigtigt opad,og hold på siderne af knivenheden for at tageknivenheden af. Dette vil forhindre den i at flyvevæk.

3 Hold på siderne af den nye knivenhed, og trykden på håndtaget ("klik").

Bemærk: Når du hører et klik, sidder den nyeknivenhed korrekt og er klar til brug.

Bestilling af tilbehørDu kan købe tilbehør og reservedele påwww.shop.philips.com/service eller hos dinPhilips-forhandler. Du kan også kontakte detlokale Philips-kundecenter (du kan findekontaktoplysninger i folderen "World-WideGuarantee").

Der findes følgende dele:- Model QP210 Philips udskiftningskniv, pakke

med 1 stk.- Model QP220 Philips udskiftningskniv, pakke

med 2 stk.- Model QP610 Philips udskiftningspakke til

kroppen- Model QP620 Philips udskiftningspakke til

ansigtet og kroppen.

42 Dansk

Page 43: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Genanvendelse- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må

bortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (2012/19/EU).

- Dette symbol betyder, at produktet indeholderet indbygget genopladeligt batteri, som ikke måbortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (2006/66/EF). Afleverproduktet på et officielt indsamlingssted ellerhos en Philips-forhandler, hvor du kan få enfagmand til at tage det genopladelige batteriud.

- Følg den nationale lovgivning om særskiltindsamling af elektriske og elektroniskeprodukter og genopladelige batterier. Korrektbortskaffelse er med til at forhindre negativpåvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Udtagning af det genopladelige batteriDet genopladelige batteri må kun tages udaf apparatet, når det skal bortskaffes. Førdu fjerner batteriet, skal du sørge for, atapparatet er taget ud af stikkontakten, ogat batteriet er fuldstændigt afladet.

Overhold de nødvendigesikkerhedsforanstaltninger, når du anvenderværktøj til at åbne apparatet.

Bemærk: Vi anbefaler på det kraftigste, at du får enfagmand til at tage det genopladelige batteri ud.

1 Tag stikket ud af stikkontakten, og ladapparatet køre, indtil motoren stopper af sigselv.

43Dansk

Page 44: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

2 Fjern knivenheden fra apparatet.3 Fjern den nederste del af apparatet ved at bøje

den nedad og trække den af.

4 Tag batterirummet ud ved at adskille dennederste del fra den øverste del.

5 Adskil batteridelen fra den nederste del.

6 Løft batteriet ud af den indvendige del medskruetrækkeren. Batteriet er tilsluttet meddobbeltsidet tape.

Advarsel: Pas på - strimlerne på batteriet ermeget skarpe.

Reklamationsret og supportHvis du har brug for hjælp eller support, bedes dubesøge www.philips.com/support eller læse ifolderen om international garanti.

Gældende forbehold i reklamationsrettenKnivenheden er ikke omfattet af den internationalegaranti, da den udsættes for slitage.

44 Dansk

Page 45: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

FejlfindingDette afsnit opsummerer de mest almindeligeproblemer, der kan forekomme ved brug afenheden. Har du brug for yderligere hjælp ogvejledning, så besøg www.philips.com/support forat få en liste med ofte stillede spørgsmål, ellerkontakt dit lokale Philips Kundecenter.

Problem Mulig årsag Løsning

Apparatet virkerikke, selvom deter tilsluttetstikkontakten.

Apparatet skalvære slukket, nåropladningenpåbegyndes.

Sluk for apparatet.

Du kan ikketændeapparatet, mens det er tilsluttet enstikkontakt.

Du kan ikke brugeapparatet, mensdet oplader. Du kankun brugeapparatet udenledning.

Tag stikket ud afstikkontakten, førapparatet bruges.

45Dansk

Page 46: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problem Mulig årsag Løsning

Apparatetfungerer ikkemere.

Det genopladeligebatteri er afladet.

Oplad apparatet (seafsnittet "Opladning").QP2630, QP2530: Underopladning blinkerbatteriopladningsindikatoren. QP2620, QP2520:Under opladningen lyseropladningsindikatoren påadapteren. Hvisbatteriopladningsindikatoren ikke blinker eller lyser,skal du kontrollere, om derer strømsvigt, eller om derer noget galt medstikkontakten. Hvis der ikkeer strømsvigt, og der ikke ernoget galt medstikkontakten, menbatteriopladningsindikatoren stadig ikke blinker ellerlyser, skal du tageapparatet med til dinforhandler eller et Philips-servicecenter.

Knivenheden erblokeret af snavs.

Tænd for apparatet, ogskyl knivenheden undervandhanen med varmtvand.

Hold knivenheden nede ien kop med varmt vand(højst 60 °C) i ca. 30sekunder.

Apparatet klipperikke hår mere.

Knivenhedensidder forkert påhåndtaget.

Skub knivenheden påapparatet, indtil du høreret klik.

Knivenheden erbeskadiget ellerslidt.

Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftning".

46 Dansk

Page 47: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problem Mulig årsag Løsning

Apparatet sigeren mærkelig lyd.

Knivenheden erbeskadiget ellerslidt.

Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftning".

Knivenhedensidder forkert påhåndtaget.

Tag knivenheden af, ogsæt den på igen. Skub denpå apparatet, indtil duhører et klik.

Knivenheden erblokeret af snavs.

Tag knivenheden af, ogrengør den grundigt.

Apparatetfungerer ikkeoptimalt mere.

Knivenheden erblokeret af snavs.

Tag knivenheden af, ogrengør den grundigt.

Knivenheden bliverslidt, og densydeevne forringesmed tiden.

Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftning".

Knivenheden er ensart del afapparatet og kannemt blivebeskadiget. Hvisknivenhedenbeskadiges,fungerer denmuligvis ikkeoptimalt længere.

Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftning".

47Dansk

Page 48: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Deutsch

Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie IhrProdukt unter www.philips.com/welcomeregistrieren.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)1 Schutzkappe2 Klinge für das Gesicht3 Entriegelungsschieber für Klinge4 Ein-/Ausschalter5 Akkustands-Anzeige (nur QP2630)6 Gerätestecker7 Akkustands-Anzeige (nur QP2620)8 Stromversorgungseinheit (QP2630: Adaptertyp

HQ850. QP2620: Adaptertyp A00390.)9 Ersatzklinge (nur bestimmte Gerätetypen)10 Aufsteckbarer Kammaufsatz für Drei-Tage-Bart:

5 mm11 Aufsteckbarer Kammaufsatz für Drei-Tage-Bart:

3 mm12 Aufsteckbarer Kammaufsatz für Drei-Tage-Bart:

2 mm (nur QP2630)13 Aufsteckbarer Kammaufsatz für Drei-Tage-Bart:

1 mm14 Klinge für den Körper15 Schutz für empfindliche Haut16 Kammaufsatz für Körperhaar: 3 mm

Wichtige SicherheitsinformationenLesen Sie diese wichtigen Informationen vor demGebrauch des Geräts und des Zubehörsaufmerksam durch, und bewahren Sie sie für einespätere Verwendung auf. Das mitgelieferteZubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

48 Deutsch

Page 49: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.

Warnhinweis- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des

Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil, umden Akku aufzuladen. Die Nummer desOriginal-Netzteils finden Sie unter"Allgemeine Beschreibung" im Handbuch.

- Das Netzteil enthält einen Transformator.Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf,um einen anderen Stecker anzubringen, weildies eine gefährliche Situation verursachenkönnte.

49Deutsch

Page 50: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahrenund Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder psychischen Fähigkeitenoder Mangel an Erfahrung und Kenntnisverwendet werden, wenn sie bei derVerwendung beaufsichtigt werden oderAnleitung zum sicheren Gebrauch desGeräts erhalten und die Gefahrenverstanden haben. Kinder dürfen nicht mitdem Gerät spielen. Die Reinigung undPflege des Geräts darf von Kindern nichtohne Aufsicht durchgeführt werden.

- Ziehen Sie stets das Netzteil aus derSteckdose, bevor Sie das Gerät unterfließendem Wasser reinigen.

- Überprüfen Sie das Gerät vor jedemGebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden,benutzen Sie das Gerät nicht, wenn esbeschädigt ist. Ersetzen Sie einbeschädigtes Teil nur durch Originalteile.

- Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zuersetzen.

50 Deutsch

Page 51: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Achtung- Tauchen Sie die Ladestation

niemals in Wasser. Spülen Siesie auch nicht unter fließendemWasser ab.

- Verwenden Sie das Netzteilnicht in oder in der Nähe vonWandsteckdosen, die einenelektrischen Lufterfrischerenthalten, um irreparableSchäden am Netzteil zuvermeiden.

- Verwenden Sie dieses Gerät nurfür den vorgesehenen Zweckwie in der Bedienungsanleitungangegeben.

- Aus hygienischen Gründensollte das Gerät nur von einerPerson verwendet werden.

- Das Wasser zur Reinigung desGeräts darf nicht heißer als60 °C sein.

51Deutsch

Page 52: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Benutzen Sie zum Reinigen desGeräts keine Druckluft,Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeitenwie Benzin oder Azeton.

Elektromagnetische FelderDieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigenNormen und Vorschriften zur Expositiongegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines- Dieses Gerät ist wasserdicht. Es ist für die

Verwendung im Bad oder unter der Duschegeeignet ist und kann mit Leitungswassergereinigt werden. Aus Sicherheitsgründen kanndieses Gerät daher nur kabellos verwendetwerden.

- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis240 Volt geeignet.

- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannungvon unter 24 Volt um.

AufladenLaden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufund wenn das Display anzeigt, dass der Akku fastleer ist.

QP2630: Das Laden dauert ca. 4 Stunden.

QP2620: Das Laden dauert ca. 8 Stunden.

Ein vollständig geladenes Gerät kann bis zu 60Minuten (QP2630) oder 45 Minuten (QP2620)schnurlos betrieben werden.

52 Deutsch

Page 53: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabelverwendet werden.

Akkustands-Anzeige QP2630:Wenn die Akkuladestandsanzeige orange blinkt, istder Akku fast leer.

Wenn das Gerät aufgeladen wird, blinkt dieAkkustandsanzeige grün.

Ist der Akku vollständig geladen,leuchtetdie Akkustandanzeige dauerhaft grün.

Rund 30 Minuten, nachdem der Akku vollständigaufgeladen ist, oder wenn Sie das Gerät von derSteckdose trennen, schaltet sich das Licht derAkkustands-Anzeige automatisch aus.

Akkustands-Anzeige QP2620:Der Akkustand wird durch die Leistung des Gerätsangezeigt. Sobald das Gerät langsamer wird, ist derAkku fast leer und muss für optimale Leistungaufgeladen werden.

Aufladen mit der Stromversorgungseinheit1 Führen Sie den Gerätestecker in das Gerät, und

stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.

Nur QP2620: Wenn das Gerät an eineSteckdose angeschlossen ist, leuchtet derAkkuladestands-Anzeiger am Adapterdauerhaft.

53Deutsch

Page 54: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

2 Nach dem Ladevorgang trennen Sie dieStromversorgungseinheit von der Steckdoseund ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerätab.

Das Gerät benutzen Ihr Gerät ist mit 2 Klingen ausgestattet.Verwenden Sie eine Klinge nur für IhrGesicht und die andere Klinge nur für IhrenKörper.

Die Gesichtsklinge und die Kammaufsätzefür Drei-Tage-Bärte sind für dieVerwendung im Gesicht vorgesehen. Sie istnicht zum Rasieren, Konturieren oderTrimmen von Haaren in unterenKörperbereichen oder von Kopfhaarbestimmt.

Die Körperklinge und der Kammaufsatz fürKörperhaar sind für die Verwendung anKörperpartien unterhalb des Halses.

Die Körperklinge mit angebrachtemHautschutz ist für die Verwendung anempfindlichen Körperpartien.Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabelverwendet werden.- Verwenden Sie das Gerät mit der Gesichtsklinge

ausschließlich zum Trimmen, Konturieren oderRasieren von Gesichtshaar (Bart, Schnurrbartund Koteletten). Für ein glattes Ergebnisrasieren Sie, für eine bestimmte Längeverwenden Sie einen Aufsatz für einen Drei-Tage-Bart, für perfekte Kanten und scharfeLinien konturieren Sie.

54 Deutsch

Page 55: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Verwenden Sie das Gerät mit der Körperklinge,um Ihr Körperhaar zu trimmen und/oder zurasieren. Rasieren Sie Ihre Brust ohneHautschutz oder Kammaufsatz für Körperhaarfür ein glattes Ergebnis, rasieren Sieempfindliche Partien (z. B. Intimbereich,Achseln) mit dem Hautschutz, verwenden Sieden Kammaufsatz für den Körper, um IhrKörperhaar zu trimmen.

- Nehmen Sie sich beim ersten Gebrauch desGeräts Zeit. Sie müssen Übung mit dem Gerätbekommen.

Das Gerät ein- und ausschaltenDas Gerät ein- und ausschalten1 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie

einmal den Ein-/Ausschalter.2 Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie

einmal den Ein-/Ausschalter.

GesichtRasieren

Warnhinweis: Überprüfen Sie das Scherblattvor Gebrauch des Geräts immer aufSchäden oder Abnutzung. Wenn dasScherblatt beschädigt oder abgenutzt ist,verwenden Sie das Gerät nicht, umVerletzungen zu vermeiden. Ersetzen Sie einbeschädigtes Scherblatt immer vorGebrauch des Geräts (siehe Kapitel„Ersatzteile“).

55Deutsch

Page 56: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Tipps und Tricks zum Rasieren- Achten Sie darauf, dass die Klinge vollständig in

Kontakt mit der Haut ist, indem Sie sie flachauflegen.

- Führen Sie das Gerät entgegen derHaarwuchsrichtung, um beste Ergebnisse zuerzielen.

- Streichen Sie in langen Bahnen und drücken Siedabei leicht.

- Sie können das Gerät auch auf einemangefeuchteten Gesicht mit Rasierschaum oder‑gel verwenden. Sie können das Gerät sogar inder Dusche oder Badewanne rasieren.

- Die beste Rasur erzielen Sie bei sauberer Hautund einem sauberen Bart.

Rasieren1 Schalten Sie das Gerät ein.2 Setzen Sie die Schereinheit auf die Haut und

bewegen Sie das Gerät unter leichtem Druck inlangen Zügen nach oben oder gegen dieHaarwuchsrichtung.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie dieOberfläche des Scherblatts flach an Ihre Hauthalten.

3 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus und reinigen Sie es (siehe Kapitel„Reinigung und Wartung“).

KonturierenDie beiden Kanten des Scherblatts lassen sichauch nutzen, um scharfe Linien und perfekteKanten zu erhalten. Halten Sie das Gerät so, dasssich das Scherblatt in einem Winkel zur Hautbefindet und eine der Ecken die Haut berührt. So

56 Deutsch

Page 57: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

lassen sich Koteletten und die Gegend um Mundund Nase genauer herausarbeiten.

1 Um scharfe Linien und perfekte Kanten zuschaffen, können Sie beide Kanten desScherblatts nutzen.

2 Schalten Sie das Gerät ein.

3 Halten Sie die Ecke des Scherblatts in einemWinkel an die Haut.

- Führen Sie gerade Züge unter leichtemDruck aus.

4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus und reinigen Sie es (siehe Kapitel„Reinigung und Wartung“).

TrimmenTipps zum Trimmen

- Die Spitzen der Kammaufsätze für Drei-Tage-Bärte müssen in die Richtung zeigen,in die Sie das Gerät bewegen.

- Die flache Seite des Kammaufsatzes mussimmer vollständig auf der Haut aufliegen, umeinen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen.

- Da Haare in unterschiedliche Richtungenwachsen, müssen Sie das Gerät auch inunterschiedliche Richtungen bewegen (nachoben, nach unten, seitlich).

- Das Schneiden von Körperhaar ist beitrockener Haut und trockenem Haar ameinfachsten.

57Deutsch

Page 58: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

KammaufsätzeMit den Kammaufsätzen für Drei-Tage-Bärtekönnen Sie Haare auf verschiedene Schnittlängenkürzen.- QP2630 wird mit 4 aufsteckbaren

Kammaufsätzen für Drei-Tage-Bärte geliefert:5 mm, 3 mm, 2 mm und 1 mm.

- QP2620 wird mit 3 aufsteckbarenKammaufsätzen für Drei-Tage-Bärte geliefert:5 mm, 3 mm und 1 mm.

Beginnen Sie mit dem 5-mm-Kammaufsatz, umErfahrungen beim Schneiden mit diesem Gerät zusammeln.

Die Angabe auf jedem Kammaufsatz entspricht derHaarlänge in Millimetern.Mit Kammaufsatz schneiden1 Setzen Sie den Kamm auf das Scherblatt auf,

wobei die Zähne des Kammaufsatzes nachoben zeigen.Hinweis: Schneiden Sie immer in Richtung derZähne des Kammaufsatzes. Damit erzielen Siedie besten Ergebnisse.

2 Schalten Sie das Gerät ein.

3 Halten Sie den Kammaufsatz an die Haut undführen Sie das Gerät in Richtung der Zähne desKamms.Hinweis: Führen Sie es entgegen derHaarwuchsrichtung, um beste Ergebnisse zuerzielen.

4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus und reinigen Sie es (siehe Kapitel„Reinigung und Wartung“).

58 Deutsch

Page 59: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

5 Um den Kammaufsatz zu entfernen, halten Sieihn auf beiden Seiten und ziehen Sie ihn vomScherblatt ab.

Körper- Aus hygienischen Gründen verwenden Sie die

Körperklinge nur zum Trimmen und RasierenIhres Körperhaars.

- Zum Trimmen und Rasieren von Körperhaarstellen Sie sicher, dass das Haar sauber undtrocken ist, da nasses Wasser dazu neigt amKörper zu kleben, und verwenden Sie beimRasieren von Körperhaar in sensiblen Bereichenimmer einen Hautschutz.

- Nachdem nicht alle Haare in die gleicheRichtung wachsen, werden Sie mitunterverschiedene Schneidepositionen ausprobieren(d. h. aufwärts, abwärts oder schräg). Mit etwasÜbung werden Sie optimale Ergebnisseerzielen.

- Führen Sie das Gerät entgegen derHaarwuchsrichtung, um beste Ergebnisse zuerzielen.

- Führen Sie das Gerät in langen Bahnen mitleichtem Druck über die Haut.

- Verwenden Sie das Gerät für die Trocken- oderNassrasur mit Gel oder Schaum, sogar unter derDusche.

- Rasieren Sie den sauberen Körper für diebesten Resultate.

Rasur mit HautschutzVerwenden Sie den Hautschutz nur fürempfindliche Bereiche (z. B. Hodensack und

59Deutsch

Page 60: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Achseln), um eine optimale Leistung zugewährleisten.1 Halten Sie den Hautschutz an beiden Seiten

fest und drücken Sie ihn auf die Klinge.2 Schalten Sie das Gerät ein.

3 Setzen Sie den Hautschutz auf die Haut undstraffen Sie die Haut mit Ihrer freien Hand.Führen Sie das Gerät langsam, gegen dieHaarwuchsrichtung, nach oben.

- Wenn Sie das Gerät für die Achselnverwenden, heben Sie Ihren Arm und legenSie die Hand auf den Hinterkopf, um dieHaut zu straffen.

- Entfernen Sie regelmäßig dieabgeschnittenen Haare vom Hautschutz.Wenn sich viele Haare im Hautschutzangesammelt haben, nehmen Sie ihn vomGerät ab und blasen bzw. schütteln Sie dieHaare heraus.

4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus, und reinigen Sie es.

1

25 Um den Hautschutz zu entfernen, legen Sie

einen Finger unter den Rand des Schutzes unddrücken mit Ihrem Daumen auf die Klinge.

Rasur ohne HautschutzMit der Körperklinge ohne den Hautschutz könnenSie Ihren Körper unterhalb des Halses (z. B. derBrust) glatt rasieren.

60 Deutsch

Page 61: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1

21 Um den Hautschutz zu entfernen, legen Sie

einen Finger unter den Rand des Schutzes unddrücken mit Ihrem Daumen auf die Klinge.

2 Schalten Sie das Gerät ein.

3 Setzen Sie die Klinge auf die Haut und bewegenSie das Gerät unter leichtem Druck in langenZügen gegen die Haarwuchsrichtung. StraffenSie Ihre Haut mit der freien Hand. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie dieOberfläche der Klinge flach an Ihre Haut halten.- Wenn Sie das Gerät für die Achseln

verwenden, heben Sie Ihren Arm und legenSie die Hand auf den Hinterkopf, um dieHaut zu straffen.

4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus, und reinigen Sie es.

Trimmen mit Kammaufsatz für den KörperMit dem Kammaufsatz für den Körper für eineLänge von 3 mm können Sie Körperhaareunterhalb des Halses (z. B. Brust, Achseln,Hodensack) trimmen.

1 Halten Sie den Kammaufsatz für den Körper anbeiden Seiten fest, und drücken Sie auf dieKlinge.

2 Schalten Sie das Gerät ein.

3 Setzen Sie den Kammaufsatz auf die Haut undstraffen Sie die Haut mit Ihrer freien Hand.Führen Sie das Gerät langsam gegen dieHaarwuchsrichtung nach oben.

61Deutsch

Page 62: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Wenn Sie das Gerät für die Achselnverwenden, heben Sie Ihren Arm und legenSie die Hand auf den Hinterkopf, um dieHaut zu straffen.

- Entfernen Sie regelmäßig dieabgeschnittenen Haare vom Hautschutz.Wenn sich viele Haare im Hautschutzangesammelt haben, nehmen Sie ihn vomGerät ab und blasen bzw. schütteln Sie dieHaare heraus.

4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus, und reinigen Sie es.

5 Um den Kammaufsatz zu entfernen, halten Sieihn an beiden Seiten fest und ziehen Sie ihnvon der Klinge ab.

Reinigung und PflegeReinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.

Achtung: Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätskeine Druckluft, Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oderAzeton.Achtung: Klopfen Sie nicht mit dem Gerät gegeneine Oberfläche, um Wasser zu entfernen, da dasGerät dadurch beschädigt werden könnte.Ersetzen Sie das Scherblatt, wenn es beschädigtist.

62 Deutsch

Page 63: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Das Gerät reinigen1 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Scherblatt

ab. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor SieKämme aufstecken oder abnehmen.

2 Wenn sich viele Haare auf dem Kammaufsatzangesammelt haben, pusten Sie sie erst weg.

3 Wenn sich viele Haare auf dem Gerätangesammelt haben, pusten Sie sie erst weg.

4 Schalten Sie das Gerät dann ein und spülen Siedas Scherblatt mit lauwarmem Wasser.Achtung: Trocknen Sie das Scherblatt nicht miteinem Handtuch oder Taschentuch ab, da diesdas Scherblatt beschädigen kann.

5 Spülen Sie dann den Kammaufsatz mitlauwarmem Wasser.

6 Lassen Sie das Gerät und den Kammaufsatztrocknen.

Hinweis: Das Scherblatt ist zerbrechlich. Seien Sieim Umgang mit ihm vorsichtig. Ersetzen Sie dasScherblatt, wenn das beschädigt ist.

63Deutsch

Page 64: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

LagerräumeSetzen Sie die Schutzkappe immer auf dasScherblatt auf, damit das Scherblatt auf Reisenoder bei Nichtgebrauch geschützt ist.

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und diezugehörigen Aufsätze trocken sind, bevor Sie siefür den nächsten Einsatz verstauen.1 Setzen Sie die Schutzkappe auf die Kante des

Scherblatts.

2 Schließen Sie die Schutzkappe.- Setzen Sie den Kammaufsatz für den Körper auf

die Klinge für den Körper, um die Klinge vorBeschädigungen zu schützen.

ErsatzNutzungsanzeige

Für optimale Schneide- und Gleitleistungempfehlen wir, das Scherblatt alle 4 Monateauszuwechseln, oder wenn nicht mehr dieerwarteten Rasur- oder Trimming-Ergebnisseerzielt werden.Das Scherblatt ist mit einer Nutzungsanzeigeausgestattet. Am Scherblatt erscheint nach undnach ein grüner Streifen, je länger Sie es nutzen.Wenn er ganz sichtbar ist, sollten Sie dasScherblatt wechseln, um weiterhin dasbestmögliche OneBlade-Erlebnis zu haben.

64 Deutsch

Page 65: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Tauschen Sie das Scherblatt immer gegen einOriginal-Scherblatt von Philips aus.

Je nach Nutzung ist die Lebensdauer desScherblatts eventuell länger oder kürzer. Ähnlichwie bei einem Handrasierer wird das Scherblatt mitder Zeit stumpf. Dadurch werden mehr Haareausgerissen und die Schneideleistung sinkt.

Austausch des Scherblatts1 Schalten Sie das Gerät aus.

1

2

2 Zum Entfernen des Scherblatts drücken Sie denEntriegelungsschieber vorsichtig nach oben undhalten Sie das Scherblatt an beiden Seiten fest.Dadurch wird sichergestellt, dass das Scherblattnicht vom Griff wegfliegt.

3 Halten Sie das neue Scherblatt seitlich fest unddrücken Sie es auf den Halter, sodass es klickt.

Hinweis: Wenn Sie einen Klick hören, ist das neueScherblatt korrekt eingesetzt und einsatzbereit.

Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sieauf www.shop.philips.com/service, oder suchenSie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auchan ein Philips Service-Center in Ihrem Landwenden. Die Kontaktdaten finden Sie in derinternationalen Garantieschrift.

Die folgenden Teile sind erhältlich:- Modell QP210 Philips Ersatzklinge, 1er-Pack- Modell QP220 Philips Ersatzklinge, 2er-Pack- Modell QP610 Philips Ersatzpackung Körper

65Deutsch

Page 66: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Modell QP620 Philips Ersatzpackung Gesichtund Körper.

Recycling- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgtwerden kann (2012/19/EU).

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkteinen Akku enthält, der nicht mit dem normalenHausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellenSammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauenzu lassen.

- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zurgetrennten Entsorgung von elektrischen undelektronischen Produkten, Akkus und Batterien.Die ordnungsgemäße Entsorgung dient demSchutz von Umwelt und Gesundheit.

Den Akku entfernenBauen Sie den wiederaufladbaren Akku nurzur Entsorgung des Geräts aus. Bevor Sieden Akku entfernen, stellen Sie sicher, dassdas Gerät nicht in eine Steckdoseeingesteckt ist und dass der Akkuvollständig entleert ist.

Treffen Sie angemesseneSicherheitsvorkehrungen, wenn Sie dasGerät mithilfe von Werkzeug öffnen.

Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Akku voneinem Fachmann entfernen zu lassen.

66 Deutsch

Page 67: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, undlassen Sie es so lange laufen, bis es zumStillstand kommt.

2 Nehmen Sie das Scherblatt vom Gerät ab.3 Entfernen Sie die Unterseite des Geräts, indem

Sie sie nach unten biegen und dann abziehen.

4 Nehmen Sie das Akkufach heraus, indem Siedas Unterteil vom Oberteil trennen.

5 Trennen Sie das Akkufach vom Unterteil.

6 Heben Sie den Akku mit dem Schraubendreheraus dem inneren Rahmen. Der Akku ist mitdoppelseitigem Klebeband angeschlossen.

Warnhinweis: Vorsicht: Die Schienen amAkku sind sehr scharf!

Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Informationenbesuchen Sie die Philips Website unterwww.philips.com/support, oder lesen Sie dieinternationale Garantieschrift.

67Deutsch

Page 68: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

GarantieeinschränkungenDie Schereinheit unterliegt nicht den Bedingungender internationalen Garantie, da sie einemnormalen Verschleiß ausgesetzt ist.

FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häufigsten Problemeaufgeführt, die beim Gebrauch des Gerätsauftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfeder nachstehenden Informationen nicht behebenkönnen, besuchen Sie unsere Website unterwww.philips.com/support, und schauen Sie in derListe „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wendenSie sich an das Philips Service-Center in IhremLand.

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Das Gerät lädtnicht auf, obwohles an dieSteckdoseangeschlossen ist.

Das Gerät mussausgeschaltet sein,wenn Sie esaufladen.

Schalten Sie das Gerät aus.

Ich kann dasGerät nichteinschalten, wennes ans Netzangeschlossen ist.

Sie können dasGerät nichtverwenden,während esaufgeladen wird.Das Gerät kann nurohne Kabelverwendet werden.

Trennen Sie das Gerät vonder Stromversorgung,bevor Sie es nutzen.

68 Deutsch

Page 69: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Das Gerätfunktioniert nichtmehr.

Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf(siehe Kapitel „Laden“).QP2630, QP2530:Während des Aufladensblinkt die Akkuladestands-Anzeige. QP2620, QP2520:Während desLadevorgangs leuchtet dieLadeanzeige am Adapter.Wenn die Akkuladestands-Anzeige nicht blinkt oderleuchtet, istmöglicherweise der Stromausgefallen oder dieSteckdose ist defekt. Fallsder Strom nichtausgefallen ist und dieSteckdose funktioniert, dieAkkuladestands-Anzeigeaber immer noch nichtblinkt oder leuchtet,bringen Sie das Gerät zumHändler oder einem PhilipsKundendienst.

Das Scherblatt istverstopft.

Schalten Sie das Gerät einund spülen Sie dasScherblatt unter demWasserhahn mit warmemWasser ab.

Halten Sie das Scherblattfür ca. 30 Sekunden in eineTasse mit warmem Wasser(maximal 60 °C).

Das Gerätschneidet keineHaare mehr.

Das Scherblattsteckt falsch aufdem Halter.

Drücken Sie das Scherblattauf das Gerät, bis es klickt.

69Deutsch

Page 70: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Das Scherblatt istbeschädigt oderabgenutzt.

Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.

Das Gerät erzeugtein seltsamesGeräusch.

Das Scherblatt istbeschädigt oderabgenutzt.

Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.

Das Scherblattsteckt falsch aufdem Halter.

Entfernen Sie dasScherblatt und stecken Siees neu auf. Drücken Sie esauf das Gerät, bis es klickt.

Das Scherblatt istverstopft.

Entfernen Sie dasScherblatt und reinigen Siees gründlich.

Das Gerätarbeitet nichtmehr optimal.

Das Scherblatt istverstopft.

Entfernen Sie dasScherblatt und reinigen Siees gründlich.

Das Scherblatt wirdmit der Zeitabgenutzt,wodurch sich seineLeistung verringert.

Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.

Das Scherblatt istein zerbrechlichesTeil des Geräts undkann leichtbeschädigt werden.Wenn dasScherblattbeschädigt ist,arbeitet esmöglicherweisenicht mehr optimal.

Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.

70 Deutsch

Page 71: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Español

Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le ofrece, registre elproducto en www.philips.com/welcome.

Descripción general (fig. 1)1 Tapa protectora2 Cuchilla para la cara3 Botón de liberación de la cuchilla4 Botón de encendido/apagado5 Indicador de estado de la batería (solo modelo

QP2630)6 Clavija pequeña7 Indicador de carga de la batería (solo modelo

QP2620)8 Unidad de alimentación (QP2630: adaptador

HQ850. QP2620: adaptador A00390).9 Cuchilla de sustitución (solo en determinados

modelos)10 Peine-guía para barba incipiente de fácil

montaje de 5 mm11 Peine-guía para barba incipiente de fácil

montaje de 3 mm12 Peine-guía para barba incipiente de fácil

montaje de 2 mm (solo modelo QP2630)13 Peine-guía para barba incipiente de fácil

montaje de 1 mm14 Cuchilla para el cuerpo15 Protector para piel sensible16 Peine-guía para el cuerpo de 3 mm

Información de seguridad importanteAntes de utilizar el aparato y sus accesorios, leaatentamente esta información importante yconsérvela por si necesitara consultarla en un

71Español

Page 72: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

futuro. Los accesorios suministrados pueden variarsegún los diferentes productos.

Peligro- Mantenga seca la fuente de

alimentación.

Advertencia- Para cargar la batería, utilice únicamente la

unidad de alimentación extraíblesuministrada con el aparato. Consulte elnúmero de tipo de la unidad dealimentación original en el apartado"Descripción general" del manual.

- La fuente de alimentación contiene untransformador. No corte la fuente dealimentación para sustituirla por otra clavija,ya que podría provocar situaciones depeligro.

72 Español

Page 73: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Este aparato puede ser usado por niños apartir de ocho años y por personas con sucapacidad física, psíquica o sensorialreducida y por quienes no tengan losconocimientos y la experiencia necesarios,si han sido supervisados o instruidos acercadel uso del aparato de forma segura ysiempre que sepan los riesgos que conllevasu uso. No permita que los niños jueguencon el aparato. Los niños no deben limpiarel aparato ni realizar tareas demantenimiento sin supervisión.

- Desenchufe siempre el aparato antes delimpiarlo bajo el grifo.

- Compruebe siempre el aparato antes deutilizarlo. No utilice el aparato si estádañado, ya que podría ocasionar lesiones.Sustituya las piezas dañadas por repuestosoriginales.

- No abra el aparato para cambiar la bateríarecargable.

73Español

Page 74: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Precaución- No sumerja nunca el soporte de

carga en agua ni lo enjuaguebajo el grifo.

- No utilice la fuente dealimentación cerca o en tomasde corriente en las que esté ohaya estado enchufado unambientador eléctrico paraevitar daños irreparables.

- Utilice este aparato solo para eluso al que está destinadocomo se indica en el manual deusuario.

- Por razones de higiene, elaparato debería ser usadoúnicamente por una persona.

- Nunca enjuague el aparato conagua a una temperaturasuperior a 60 °C.

74 Español

Page 75: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- No utilice nunca airecomprimido, estropajos,agentes de limpieza abrasivosni líquidos agresivos, comogasolina o acetona, para limpiarel aparato.

Campos electromagnéticos (CEM)Este Philips cumple los estándares y lasnormativas aplicables sobre exposición a camposelectromagnéticos.

General- Este aparato es resistente al agua. Puede

utilizarse en la bañera o en la ducha y puedelimpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, pormotivos de seguridad, el aparato solo puedeutilizarse sin cable.

- La unidad de alimentación es adecuada paravoltajes de red de 100 a 240 voltios.

- La fuente de alimentación transforma lacorriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltajede seguridad inferior a 24 voltios.

CargaCargue el aparato antes de utilizarlo por primeravez y cuando la pantalla indique que la bateríaestá casi vacía.

QP2630: La afeitadora tarda aproximadamente4 horas en cargarse.

QP2620: La afeitadora tarda aproximadamente8 horas en cargarse.

75Español

Page 76: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Un aparato completamente cargado tiene untiempo de funcionamiento sin cable de hasta 60minutos (QP2630) o 45 minutos (QP2620).Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.

Indicador de estado de la batería QP2630:Si el indicador de estado de la batería parpadeaen color naranja, significa que la batería está casivacía.

Mientras el aparato se carga, el indicador deestado de la batería parpadea en color verde.

Cuando la batería está completamente cargada,el indicador de estado de la batería se ilumina enverde de forma continua.

La luz del indicador de estado de la batería seapagará automáticamente 30 minutos después definalizar la carga de la batería o cuandodesenchufe el aparato de la toma de corriente.

Indicador de estado de la batería QP2620:El rendimiento del aparato indica el estado de labatería. Cuando el aparato empieza a funcionarmás despacio, significa que la batería está casiagotada y necesita cargarse para obtener unrendimiento óptimo.

76 Español

Page 77: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Carga con la unidad de alimentación1 Inserte la clavija pequeña en el aparato y

enchufe el adaptador a la toma de corriente.

Solo modelo QP2620: El indicador de carga dela batería del adaptador se ilumina de formacontinua cuando el aparato está conectado a latoma de corriente.

2 Después de la carga, desenchufe la unidad dealimentación de la toma de corriente y la clavijapequeña del aparato.

Uso del aparato El aparato incluye 2 cuchillas. Utilice unacuchilla para la cara solamente y la otrapara el cuerpo.

La cuchilla de la cara y los peines-guía parabarba incipiente se utilizan con vello facial.No están diseñados para afeitar, perfilar nirecortar el vello de las zonas corporalesinferiores ni el cabello.

La cuchilla y el peine-guía para el cuerpo seemplean en la zonas del cuerpo por debajodel cuello.

La cuchilla para el cuerpo con el protectorde piel acoplado se utiliza en las zonassensibles del cuerpo.Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.- Utilice el aparato con la cuchilla de la cara para

recortar, perfilar o afeitar el vello facial (barba,bigote y patillas). Afeite para un resultadosuave, recorte con el peine-guía para barbaincipiente para obtener una longituddeterminada y perfile para dibujar líneas ybordes perfectos.

77Español

Page 78: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Utilice el aparato con la cuchilla del cuerpo pararecortar o afeitar el vello corporal. Afeite elpecho sin el protector o el peine-guía para elcuerpo para conseguir un resultado suave,afeite las zonas sensibles (por ejemplo, ingles yaxilas) con el protector de piel y utilice el peinedel cuerpo para recortar el vello corporal.

- Tómese su tiempo cuando utilice el aparato porprimera vez. Debe adquirir práctica con elaparato.

Encendido y apagado del aparatoEncendido y apagado del aparato1 Para encender el aparato, pulse el botón de

encendido/apagado una vez.2 Para apagar el aparato, pulse el botón de

encendido/apagado una vez.

CaraAfeitar

Advertencia: Antes de usar el aparato,compruebe siempre que la cuchilla no estédañada o deteriorada. Si la cuchilla estádañada o deteriorada, no utilice el aparato,ya que podría ocasionar lesiones. Sustituyala cuchilla dañada antes de usar el aparato(consulte el capítulo "Sustitución").

Consejos y trucos de afeitado- Asegúrese de que la cuchilla esté totalmente en

contacto con la piel, apoyándola sobre ella.- Para obtener los mejores resultados, mueva el

aparato a contrapelo.- Realice pasadas largas presionando

ligeramente.

78 Español

Page 79: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Puede utilizar el aparato en seco o húmedo congel o espuma. El aparato se puede utilizarincluso en la ducha.

- Aféitese con la cara limpia y seca para obtenerlos mejores resultados..

Afeitado1 Encienda el aparato.2 Coloque la cuchilla sobre la piel y mueva el

aparato hacia arriba o a contrapelo, en pasadaslargas, ejerciendo una ligera presión.

Nota: Asegúrese de mantener la superficie de lacuchilla completamente en contacto con la piel.

3 Apague el aparato y límpielo después de cadauso (consulte el capítulo "Limpieza ymantenimiento").

PerfiladoPuede usar los bordes de la cuchilla para dibujarlíneas y bordes perfectos. Sujete el aparato deforma que la cuchilla esté en posiciónperpendicular a la piel y uno de sus extremos estéen contacto con la piel. Esto permite obtener unamayor precisión en las patillas y en la zonaalrededor de la boca y la nariz.

1 Para crear líneas y bordes bien definidos,puede utilizar cualquier borde de la cuchilla.

2 Encienda el aparato.

79Español

Page 80: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Coloque el borde de la cuchilla en un ánguloperpendicular a la piel.

- Realice pasadas rectas ejerciendo una ligerapresión.

4 Apague el aparato y límpielo después de cadauso (consulte el capítulo "Limpieza ymantenimiento").

RecorteConsejos para recortar

- Asegúrese siempre de que las puntas delpeine-guía para barba incipiente de fácilmontaje apuntan en la dirección en la quemueve el aparato.

- Asegúrese de que la parte plana del peine-guía esté siempre totalmente en contactocon la piel para conseguir un corte uniforme.

- Debido a que el cabello crece en distintasdirecciones, el aparato también hay quemoverlo en diferentes direcciones (haciaarriba, hacia abajo o en diagonal).

- Es más fácil recortar cuando el vello y la pielestán secos.

Peines-guíaLos peines-guía para barba incipiente de fácilmontaje permiten recortar el pelo con longitudesdiferentes.- El modelo QP2630 incluye 4 peines-guía para

barba incipiente de fácil montaje: 5 mm, 3 mm,2 mm y 1 mm.

80 Español

Page 81: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- El modelo QP2620 incluye 3 peines-guía parabarba incipiente de fácil montaje: 5 mm, 3 mm y1 mm.

Empiece con el peine-guía de 5 mm para adquirirpráctica con este aparato.

La indicación en cada peine-guía corresponde a lalongitud de corte en milímetros.Cómo recortar con el peine-guía1 Coloque el peine-guía en la cuchilla con los

dientes del peine-guía apuntando hacia arriba.Nota: Recorte siempre en la dirección de losdientes del peine-guía. Esto le proporcionarámejor resultado.

2 Encienda el aparato.

3 Coloque el peine-guía sobre la piel y mueva elaparato en la dirección de los dientes delpeine-guía.Nota: Para obtener los mejores resultados,mueva el aparato a contrapelo.

4 Apague el aparato y límpielo después de cadauso (consulte el capítulo "Limpieza ymantenimiento").

5 Para retirar el peine-guía, sujételo por amboslados y tire de él para separarlo de la cuchilla.

Cuerpo- Por razones de higiene, utilice solo la cuchilla

del cuerpo para recortar y afeitar el cuerpo.

81Español

Page 82: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Cuando vaya a afeitar y recortar el vellocorporal, asegúrese de que el vello esté limpio yseco, ya que el vello húmedo tiende a pegarseal cuerpo. Para afeitar las zonas sensibles,utilice siempre un protector para la piel.

- Puesto que no todo el vello crece en la mismadirección, puede probar diferentes posicionesde corte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o endiagonal). Practique para obtener mejoresresultados.

- Para obtener los mejores resultados, mueva elaparato a contrapelo.

- Realice pasadas largas presionandoligeramente.

- El aparato se puede utilizar en seco o enhúmedo, con gel o con espuma, incluso en laducha.

- Al afeitarse con el cuerpo limpio se obtienenmejores resultados.

Afeitado con el protector de pielPara obtener un resultado óptimo, utilice elprotector de piel únicamente en zonas sensibles(por ejemplo, el escroto y las axilas).1 Sujete el protector para la piel por ambos lados

y empuje la cuchilla.2 Encienda el aparato.

3 Coloque el protector sobre la piel y estire la pielcon la mano libre. Mueva el aparato lentamentehacia arriba, a contrapelo.

82 Español

Page 83: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Cuando utilice el aparato en las axilas,levante el brazo y coloque la mano detrás dela cabeza para estirar la piel.

- Elimine con regularidad el pelo cortado delprotector. Si se ha acumulado mucho peloen el protector, sople o sacuda el aparatopara eliminarlo.

4 Apague y limpie el aparato después de cadauso.

1

25 Para quitar el protector de piel, coloque un

dedo debajo del borde del protector y presionela cuchilla con el pulgar.

Afeitado sin el protector de pielLa cuchilla para el cuerpo sin el protector de pielpermite afeitar el vello corporal situado por debajodel cuello (por ejemplo, el pecho) y obtener unresultado suave.

1

21 Para quitar el protector de piel, coloque un

dedo debajo del borde del protector y presionela cuchilla con el pulgar.

2 Encienda el aparato.

3 Coloque la cuchilla sobre la piel y mueva elaparato a contrapelo en pasadas largasmientras ejerce una ligera presión. Estire la pielcon la mano libre. Nota: Asegúrese de mantener la superficie de lacuchilla completamente en contacto con la piel.- Cuando utilice el aparato en las axilas,

levante el brazo y coloque la mano detrás dela cabeza para estirar la piel.

4 Apague y limpie el aparato después de cadauso.

83Español

Page 84: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Recorte con el peine-guía para el cuerpoEl peine-guía para el cuerpo de 3 mm (1,8 pulg.)permite recortar el vello corporal por debajo delcuello (por ejemplo, pecho, axilas y escroto).

1 Sujete el peine-guía para el cuerpo por amboslados y empuje la cuchilla.

2 Encienda el aparato.

3 Coloque el peine-guía sobre la piel y estire lapiel con la mano libre. Mueva el aparatolentamente hacia arriba, a contrapelo. - Cuando utilice el aparato en las axilas,

levante el brazo y coloque la mano detrás dela cabeza para estirar la piel.

- Elimine con regularidad el pelo cortado delprotector. Si se ha acumulado mucho peloen el protector, sople o sacuda el aparatopara eliminarlo.

4 Apague y limpie el aparato después de cadauso.

5 Para retirar el peine-guía, sujételo por amboslados y tire para separarlo de la cuchilla.

Limpieza y mantenimientoLimpie el aparato después de cada uso.

Precaución: No utilice nunca aire comprimido,estropajos, agentes de limpieza abrasivos nilíquidos agresivos, como gasolina o acetona, paralimpiar el aparato.

84 Español

Page 85: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Precaución: No golpee el aparato contra unasuperficie para eliminar el exceso de agua, ya quepodría dañarlo. Sustituya la cuchilla si estádañada.

Limpieza del aparato1 Quite el peine-guía de la cuchilla. Apague

siempre el aparato antes de colocar o retirar lospeines.

2 Si se ha acumulado mucho pelo en el peine-guía, sople para eliminarlo.

3 Si se ha acumulado mucho pelo en el aparato,sople para eliminarlo.

4 Encienda el aparato y enjuague la cuchilla conagua tibia.Precaución: No seque la cuchilla con una toallao pañuelo, ya que se podrían estropear.

85Español

Page 86: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

5 Enjuague el peine-guía con agua tibia.6 Mantenga el aparato y el peine-guía siempre

secos.Nota: La cuchilla es frágil. Manipúlela con cuidado.Sustituya la cuchilla si está dañada.

AlmacenamientoColoque siempre la tapa protectora en la cuchillapara protegerla de cualquier daño durante un viajeo al guardarla.

Le recomendamos secar el aparato y losaccesorios antes de guardarlos hasta el próximouso.1 Coloque la tapa protectora en el filo de la

cuchilla.

2 Cierre la tapa protectora.- Acople el peine-guía para el cuerpo en la

cuchilla correspondiente para protegerla decualquier daño.

SustituciónIndicador de uso

Para obtener un rendimiento óptimo de corte ydeslizamiento, le recomendamos que sustituya lacuchilla cada 4 meses o cuando ya no proporcionelos resultados de afeitado o recorte que espera.

86 Español

Page 87: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

La cuchilla está equipada con un indicador de uso.A medida que se utiliza, aparece una franja decolor verde en la cuchilla. Cuando está muy visible,es recomendable sustituir la cuchilla paraaprovechar al máximo las prestaciones deOneBlade. Sustituya siempre la cuchilla por unacuchilla original de Philips.

En función de su uso, la vida útil de la cuchillapuede ser mayor o menor. Igual que ocurre conuna cuchilla manual, la cuchilla se vuelve roma conel tiempo, lo cual da como resultado tirones en elvello y la disminución del rendimiento en el corte.

Sustitución de la cuchilla1 Apague el aparato.

1

2

2 Empuje el mecanismo deslizante de liberaciónde la cuchilla hacia arriba con cuidado y sujetela cuchilla por ambos lados para extraerla. Estoevitará que la cuchilla salga despedida delmango.

3 Sujete la nueva cuchilla por ambos lados einsértela en el aparato (oirá un clic).

Nota: Cuando oiga un clic, significa que la nuevacuchilla se ha colocado correctamente y está listapara usarse.

Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto,visite www.shop.philips.com/service o acuda a sudistribuidor de Philips. También puede ponerse encontacto con el Servicio de Atención al Cliente dePhilips en su país (consulte los datos de contactoen el folleto de la garantía mundial).

87Español

Page 88: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Las siguientes piezas de repuesto estándisponibles:- Cuchilla de sustitución de Philips modelo

QP210, paquete de 1 unidad- Cuchilla de sustitución de Philips modelo

QP220, paquete de 2 unidades- Paquete de repuesto para el cuerpo de Philips

modelo QP610- Paquete de repuesto para el cuerpo y la cara

de Philips modelo QP620.

Reciclaje- Este símbolo significa que este producto no

debe desecharse con la basura normal delhogar (2012/19/UE).

- Este símbolo significa que este productocontiene una batería recargable integrada, queno debe desecharse con los residuosdomésticos normales (2006/66/EC). Lleve elproducto a un punto de recogida oficial o a uncentro de asistencia de Philips para que unprofesional extraiga la batería recargable.

- Siga la normativa de su país para la recogidaselectiva de productos eléctricos y electrónicosy de baterías recargables. El desechadocorrecto ayuda a evitar consecuenciasnegativas para el medio ambiente y la saludhumana.

Cómo extraer la batería recargableNo quite la batería recargable hasta quedeseche el aparato. Antes de extraer labatería, asegúrese de que el aparato esté

88 Español

Page 89: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

desconectado de la toma de corriente y deque la batería esté completamente vacía.

Tome todas las precauciones de seguridadnecesarias al manejar herramientas paraabrir el aparato.

Nota: Le recomendamos encarecidamente queacuda a un profesional para que extraiga la bateríarecargable.

1 Desenchufe el aparato de la red y deje quefuncione hasta que el motor se pare.

2 Extraiga la cuchilla del aparato.3 Retire la parte inferior del aparato doblándola

hacia abajo y tirando de ella.

4 Retire el compartimento de la bateríaseparando la parte inferior de la parte superior.

5 Separe la sección de la batería de la parteinferior.

6 Saque la batería del cuerpo interior con eldestornillador. La batería está conectada concinta de doble cara.

Advertencia: Tenga cuidado con las tiras dela batería, ya que están muy afiladas.

89Español

Page 90: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visitewww.philips.com/support o lea el folleto degarantía internacional.

Restricciones de la garantíaLa cuchilla no está cubierta por las condiciones dela garantía internacional debido a que está sujetaa desgaste.

Resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas máscomunes que pueden surgir al usar el aparato. Sino puede resolver el problema con la siguienteinformación, visite www.philips.com/support paraconsultar una lista de preguntas frecuentes ocomuníquese con el servicio de atención al clienteen su país.

Problema Posible causa Solución

El aparato no secarga cuandoestá conectado ala red eléctrica.

El aparato debeestar apagado alcargarlo.

Apague el aparato.

No puedoencender elaparato cuandoestá conectado ala red eléctrica.

No puede usar elaparato mientrasse carga. El aparatosolo puedeutilizarse sin cable.

Desenchufe el aparato dela red antes de usarlo.

90 Español

Page 91: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problema Posible causa Solución

El aparato ya nofunciona.

La bateríarecargable estádescargada.

Cargue el aparato(consulte el capítulo"Carga"). QP2630, QP2530:Durante la carga, elindicador de carga de labatería parpadea. QP2620,QP2520: Durante la carga,el indicador de carga deladaptador se ilumina. Si elindicador de carga de labatería no parpadea ni seenciende, compruebe si hahabido un corte en elsuministro de energía o sila toma de corriente estáactiva. Si no ha habidoningún corte en elsuministro de energía y latoma de corriente estáactiva, pero el indicador decarga de la batería siguesin encenderse oparpadear, lleve el aparatoa su distribuidor o a uncentro de servicio Philips.

La cuchilla estáatascada por laacumulación deresiduos.

Encienda el aparato yenjuague la cuchilla bajo elgrifo con agua tibia.

Coloque la cuchilla en unrecipiente con agua tibia(no más de 60 °C) duranteaproximadamente30 segundos.

El aparato ya nocorta el vello.

La cuchilla no se hacolocadocorrectamente.

Presione la cuchilla einsértela en el aparatohasta que oiga un clic.

La cuchilla estádañada odeteriorada.

Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcapítulo "Sustitución".

91Español

Page 92: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problema Posible causa Solución

El aparato haceun ruido extraño.

La cuchilla estádañada odeteriorada.

Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcapítulo "Sustitución".

La cuchilla no se hacolocadocorrectamente.

Quite y vuelva a colocar lacuchilla. Presione lacuchilla e insértela en elaparato hasta que oiga unclic.

La cuchilla estáatascada por laacumulación deresiduos.

Quite la cuchilla y límpielabien.

El aparato ya nofuncionacorrectamente.

La cuchilla estáatascada por laacumulación deresiduos.

Quite la cuchilla y límpielabien.

La cuchilla se vadesgastando, porlo que elrendimiento va endescenso con elpaso del tiempo.

Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcapítulo "Sustitución".

La cuchilla es unapieza delicada delaparato y puededañarse confacilidad. Si lacuchilla se daña,puede que novuelva a funcionarcorrectamente.

Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcapítulo "Sustitución".

92 Español

Page 93: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Français

Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante :www.philips.com/welcome.

Description générale (fig. 1)1 Capuchon de protection2 Lame pour le visage3 Bouton coulissant de déverrouillage de la lame4 Bouton marche/arrêt5 Témoin d'état de la batterie (QP2630

uniquement)6 Petite fiche7 Témoin de charge de la batterie

(QP2620 uniquement)8 Bloc d’alimentation (QP2630 : type

d'adaptateur HQ850. QP2620 : typed'adaptateur A00390.)

9 Lame de rechange (certains modèlesuniquement)

10 Sabot à clipser pour barbe de 3 jours de 5 mm11 Sabot à clipser pour barbe de 3 jours de 3 mm12 Sabot à clipser pour barbe de 3 jours de 2 mm

(QP2630 uniquement)13 Sabot à clipser pour barbe de 3 jours de 1 mm14 Lame pour le corps15 Grille pour peau sensible16 Sabot corps 3 mm

Informations de sécurité importantesLisez attentivement ces informations importantesavant d'utiliser l'appareil et ses accessoires etconservez-les pour un usage ultérieur. Lesaccessoires fournis peuvent varier selon lesdifférents produits.

93Français

Page 94: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Danger- Gardez le bloc d’alimentation

au sec.

Avertissement- Pour charger la batterie, veuillez

uniquement utiliser le bloc d’alimentationamovible fourni avec l'appareil. Pour laréférence du bloc d'alimentation d'origine,veuillez consulter la section « Descriptiongénérale » du manuel d'utilisation.

- Le bloc d’alimentation contient untransformateur. N’essayez pas de remplacerle bloc d’alimentation par une autre ficheafin d’éviter tout accident.

94 Français

Page 95: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8 ans ou plus, des personnes dontles capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont réduites ou despersonnes manquant d'expérience et deconnaissances, à condition que ces enfantsou personnes soient sous surveillance ouqu'ils aient reçu des instructions quant àl'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ilsaient pris connaissance des dangersencourus. Les enfants ne doivent pas joueravec l'appareil. Le nettoyage et l'entretienne doivent pas être effectués par desenfants sans surveillance.

- Débranchez toujours l'appareil avant de lenettoyer sous l'eau du robinet.

- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation.Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pasl'appareil s'il est endommagé. Remplaceztoujours une pièce endommagée par unepièce du même type.

- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer lapile rechargeable.

95Français

Page 96: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Attention- Ne plongez jamais la base de

recharge dans l'eau et ne larincez pas sous le robinet.

- N’utilisez pas le blocd’alimentation dans ou àproximité de prises murales quicontiennent un assainisseurd’air électrique, afin d’éviter quele bloc d’alimentation nesubisse des dommagesirréversibles.

- N'utilisez pas cet appareil àd'autres fins que celles pourlesquelles il a été conçu (voir lemode d'emploi).

- Pour des raisons d'hygiène,l'appareil doit être utilisé parune seule personne.

- N'utilisez jamais d'eau dont latempérature est supérieure à60 °C pour rincer l'appareil.

96 Français

Page 97: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- N'utilisez jamais d'air comprimé,de tampons à récurer, deproduits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que del'essence ou de l'acétone pournettoyer l'appareil.

Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes lesnormes et à tous les règlements applicablesrelatifs à l'exposition aux champsélectromagnétiques.

Informations d'ordre général- Cet appareil est étanche. Il peut être utilisé

dans la baignoire et sous la douche, et peutêtre nettoyé sous l'eau du robinet. Pour desraisons de sécurité, l'appareil est uniquementprévu pour une utilisation sans fil.

- Le bloc d'alimentation est conçu pour unetension secteur comprise entre 100 V et 240 V.

- Le bloc d’alimentation transforme la tension de100-240 V en une tension de sécurité de moinsde 24 V.

ChargeMettez l'appareil en charge avant la premièreutilisation et lorsque l'afficheur indique que labatterie est presque déchargée.

QP2630 : La charge dure environ 4 heures.

QP2620 : La charge dure environ 8 heures.

Une fois chargé, l’appareil offre une autonomied’environ 60 minutes (QP2630) ou 45 minutes(QP2620).

97Français

Page 98: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Remarque : Cet appareil est uniquement prévupour une utilisation sans fil.

Témoin d'état de la batterie QP2630 :Lorsque le témoin d'état de la batterie clignote enorange, la batterie est presque vide.

Lorsque l'appareil est en charge, le témoin d'étatde la batterie clignote en vert.

Lorsque la batterie est entièrement chargée, son témoin d'état  s'allume en vert de manièrecontinue.

Environ 30 minutes après la recharge totale de labatterie ou lorsque vous débranchez l'appareil dela prise murale, le voyant du témoin d'état de labatterie s'éteint automatiquement.

Témoin d'état de la batterie QP2620 :L'état de la batterie est indiqué par lesperformances de l'appareil. Lorsque l'appareilcommence à fonctionner plus lentement, celasignifie que la batterie est presque vide et doit êtrerechargée.

98 Français

Page 99: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Charge avec le bloc d'alimentation1 Insérez la petite fiche dans l'appareil et

l'adaptateur secteur dans la prise secteur.

QP2620 uniquement : Le témoin de charge dela batterie de l'adaptateur s'allume en continulorsque l'appareil est branché sur une prisemurale.

2 Une fois la charge terminée, débranchez le blocd'alimentation de la prise secteur, puis retirez lapetite fiche de l'appareil.

Utilisation de l'appareil Votre appareil est livré avec 2 lames.Utilisez une lame pour votre visageuniquement et l'autre lame pour votrecorps.

La lame pour le visage et les sabots pourbarbe de 3 jours sont réservés aux poils duvisage. Ils ne sont pas conçus pour raser,tailler ou tondre les poils des partiesinférieures du corps ou pour tondre lescheveux.

La lame et le sabot pour le corps sontréservés aux zones situées sous le cou.

La lame pour le corps munie de la grille pourprotection de la peau est réservée à uneutilisation sur des zones sensibles du corps.Remarque : Cet appareil est uniquement prévupour une utilisation sans fil.

99Français

Page 100: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Utilisez l'appareil muni de la lame pour le visagepour tondre, tailler ou raser les poils du visage(barbe, moustache et pattes). Raser permetd'avoir une peau nette, tondre avec le sabot« barbe de 3 jours » permet de conserver unecertaine longueur de barbe et tailler permet decréer des contours et des lignes parfaites.

- Utilisez l'appareil muni de la lame pour le corpspour tondre et/ou raser les poils de votre corps.Rasez votre torse sans la grille de protection dela peau ou le sabot corps pour un résultatoptimal, rasez des zones sensibles (parexemple, aine, aisselles) avec la grille deprotection de la peau, utilisez le sabot corpsafin de tondre les poils de votre corps.

- Prenez votre temps lorsque vous utilisez latondeuse pour la première fois. Vous devezvous familiariser avec l'appareil.

Mise en marche et arrêt de l’appareilMise en marche et arrêt de l'appareil1 Pour allumer l'appareil, appuyez une fois sur le

bouton marche/arrêt.2 Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton

marche/arrêt.

VisageSe raser

Avertissement : Avant d'utiliser l'appareil,vérifiez toujours que la lame n'est pasendommagée ou usée Si la lame estendommagée ou usée, évitez d'utiliserl'appareil, car vous risqueriez de vousblesser. Avant d'utiliser l'appareil, veillez à

100 Français

Page 101: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

remplacer toute lame endommagée (voir lechapitre « Remplacement »).

Conseils et astuces de rasage- Assurez-vous que la lame est totalement en

contact avec la peau en la posant à plat surcelle-ci.

- Pour un résultat optimal, déplacez l'appareildans le sens inverse de la pousse des poils.

- Effectuez de longs mouvements en exerçantune légère pression.

- Vous pouvez utiliser l'appareil sur peau sècheou humidifiée avec du gel ou de la mousse.Vous pouvez même utiliser l'appareil sous ladouche.

- Vous obtiendrez de meilleurs résultats derasage sur une barbe et un visage propres..

Rasage1 Allumez l'appareil.2 Placez la lame sur la peau et déplacez l'appareil

dans le sens inverse de la pousse des poils enexerçant des mouvements longs tout enappuyant légèrement.

Remarque : Veillez à maintenir la surface de lalame à plat contre votre peau.

3 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaqueutilisation (voir le chapitre « Nettoyage etmaintenance »).

TaillerVous pouvez également utiliser les deuxtranchants de la lame pour créer des contours etdes lignes parfaites. Maintenez l'appareil demanière à ce que la lame soit perpendiculaire à lapeau et qu'un de ses tranchants touche la peau.

101Français

Page 102: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Cela permet de créer plus de détails sur les patteset dans la zone autour de la bouche et du nez.

1 Pour former des bords nets et des lignes, vouspouvez utiliser l'un des tranchants de la lame.

2 Allumez l'appareil.

3 Placez le bord de la lame perpendiculairementà la peau.

- Effectuez des mouvements légers enexerçant une légère pression.

4 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaqueutilisation (voir le chapitre « Nettoyage etmaintenance »).

TondeuseConseils de coupe

- Assurez-vous que les pointes du sabot àclipser pour barbe de 3 jours sont orientéesdans le sens de déplacement de l'appareil.

- Assurez-vous que la partie plate du sabotest toujours bien en contact avec la peaupour obtenir une coupe régulière.

- Comme les cheveux ne poussent pas tousdans le même sens, vous devez adapter lesmouvements de l'appareil (vers le haut, lebas ou en travers).

- Vous obtiendrez de meilleurs résultats sivous utilisez la tondeuse sur une peau sècheou des poils secs.

102 Français

Page 103: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

SabotsLes sabots à clipser pour barbe de 3 jours vouspermettent de tondre les poils à différenteslongueurs.- QP2630 est livré avec 4 sabots à clipser pour

barbe de 3 jours : 5 mm, 3 mm, 2 mm et 1 mm.- QP2620 est livré avec 3 sabots à clipser pour

barbe de 3 jours : 5 mm, 3 mm et 1 mm.

Utilisez le sabot de 5 mm pour vous familiariseravec l'appareil.

L'indication sur chaque peigne correspond à lalongueur de poils en millimètres.Tonte avec le sabot1 Placez le sabot sur la lame, avec les dents du

sabot orientées vers le haut.Remarque : Tondez toujours dans le sens desdents du sabot. Vous obtiendrez ainsi lesmeilleurs résultats.

2 Allumez l'appareil.

3 Placez le sabot sur la peau et orientez l'appareilvers les dents du sabot.Remarque : Pour un résultat optimal, déplacezl'appareil dans le sens inverse de la pousse despoils.

4 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaqueutilisation (voir le chapitre « Nettoyage etmaintenance »).

5 Pour retirer le sabot, maintenez-le sur les deuxcôtés et retirez-le de la lame.

103Français

Page 104: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Corps- Pour des raisons d'hygiène, utilisez uniquement

la lame pour le corps pour tondre ou raser lespoils de votre corps.

- Avant de tondre ou de raser les poils de votrecorps, assurez-vous que les poils sont propreset secs car les poils mouillés ont tendance àcoller à la peau. Lorsque vous rasez des zonessensibles, utilisez toujours la grille de protectionde la peau.

- Étant donné que tous les poils ne poussent pasdans le même sens, vous pouvez essayer despositions de tonte différentes (c'est-à-dire versle haut, vers le bas, ou en travers). Il estpréférable de s'entraîner pour obtenir lesmeilleurs résultats.

- Pour un résultat optimal, déplacez l'appareildans le sens inverse de la pousse des poils.

- Effectuez de longs mouvements en exerçantune légère pression.

- Utilisez l'appareil sur peau sèche ou humideavec du gel ou de la mousse, y compris sous ladouche.

- Le rasage sur un corps propre donne demeilleurs résultats.

Rasage avec grille de protection de la peauPour des performances optimales, utilisez la grillede protection de la peau uniquement sur les zonessensibles (par exemple, le scrotum et les aisselles).1 Tenez la grille de protection de la peau par les

côtés et appuyez sur la lame.2 Allumez l'appareil.

104 Français

Page 105: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Placez la grille de protection de la peau sur lapeau et tendez la peau avec votre main libre.Déplacez l'appareil lentement vers le haut, dansle sens inverse de la pousse des poils.

- Lorsque vous utilisez l’appareil sur vosaisselles, levez votre bras et posez votremain à l’arrière de votre tête pour tendre lapeau.

- Enlevez régulièrement les poils de la grille. Sides poils se sont accumulés dans la grille,sortez la grille de l'appareil et soufflezdessus ou secouez la grille pour éliminer lespoils.

4 Éteignez l'appareil et nettoyez-le après chaqueutilisation.

1

25 Pour retirer la grille de protection de la peau,

mettez un doigt sous le bord de la grille etappuyez sur la lame avec votre pouce.

Rasage sans la grille de protection de lapeauLa lame pour le corps non munie de la grille deprotection de la peau vous permet de raser lespoils des zones du corps situées sous la nuque(par exemple, le torse) avec un résultat optimal.

1

21 Pour retirer la grille de protection de la peau,

mettez un doigt sous le bord de la grille etappuyez sur la lame avec votre pouce.

2 Allumez l'appareil.

105Français

Page 106: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Placez la lame sur la peau et déplacez l'appareildans le sens inverse de la pousse des poils enexerçant des mouvements longs tout enappuyant légèrement. Tendez la peau avecvotre main libre. Remarque : Veillez à maintenir la surface de lalame à plat contre votre peau.- Lorsque vous utilisez l’appareil sur vos

aisselles, levez votre bras et posez votremain à l’arrière de votre tête pour tendre lapeau.

4 Éteignez l'appareil et nettoyez-le après chaqueutilisation.

Tonte avec le sabot pour le corpsLe sabot pour le corps de 3 mm vous permet detondre les poils des zones du corps situées sous lanuque (par exemple, torse, aisselles, scrotum).

1 Tenez le sabot pour le corps par les côtés etappuyez sur la lame.

2 Allumez l'appareil.

3 Placez le sabot sur la peau et tendez la peauavec votre main libre. Déplacez l'appareillentement vers le haut, dans le sens inverse dela pousse des poils. - Lorsque vous utilisez l’appareil sur vos

aisselles, levez votre bras et posez votremain à l’arrière de votre tête pour tendre lapeau.

106 Français

Page 107: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Enlevez régulièrement les poils de la grille. Sides poils se sont accumulés dans la grille,sortez la grille de l'appareil et soufflezdessus ou secouez la grille pour éliminer lespoils.

4 Éteignez l'appareil et nettoyez-le après chaqueutilisation.

5 Pour retirer le sabot, maintenez-le par les deuxcôtés et retirez-le de la lame.

Nettoyage et entretienNettoyez l'appareil après chaque utilisation.

Attention : N'utilisez jamais d'air comprimé, detampons à récurer, de produits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que de l'essence ou del'acétone pour nettoyer l'appareil.Attention : Ne tapotez pas l'appareil contre unesurface pour en retirer l'eau, car il risque d'êtreendommagé. Remplacez la lame si elle estendommagée.

Nettoyage de l'appareil1 Retirez le sabot de la lame. Éteignez toujours

l'appareil avant de placer ou retirer des sabots.

107Français

Page 108: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

2 Si beaucoup de poils se sont accumulés sur lesabot, retirez-les d'abord en soufflant dessus.

3 Si beaucoup de poils se sont accumulés surl'appareil, retirez-les d'abord en soufflantdessus.

4 Allumez ensuite l'appareil et rincez la lame avecde l'eau tiède.Attention : Ne séchez pas la lame avec uneserviette ou un mouchoir afin d'éviter del'endommager.

5 Rincez ensuite le sabot à l'eau tiède.6 Laissez sécher l'appareil et le sabot.Remarque : La lame est fragile. Manipulez-lasoigneusement. Remplacez la lame si elle estendommagée.

RangementVeillez à toujours fixer la protection sur la lame afinde protéger celle-ci contre tout risqued'endommagement pendant vos déplacements ouson rangement.

E_Nous vous conseillons de laisser l'appareil et sesaccessoires sécher avant de les ranger.

108 Français

Page 109: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Placez la protection sur le bord de la lame.

2 Fermez la protection.- Fixez le sabot pour le corps sur la lame pour le

corps pour ne pas endommager la lame.

RemplacementIndicateur d'utilisation

Pour une coupe et une glisse optimales, nous vousconseillons de remplacer la lame tous les 4 moisou lorsqu'elle ne fournit plus les résultats derasage ou de taille escomptés.La lame est équipée d'un indicateur d'utilisation.Une barre verte apparaît sur la lame à mesure quevous l'utilisez. Lorsqu'elle est très visible, il estrecommandé de remplacer la lame pour uneexpérience OneBlade optimale. Remplacez-latoujours par une lame Philips d'origine.

La durée de vie exacte de la lame sera plus oumoins longue selon vos habitudes d'utilisation.Comme pour une lame manuelle, la lames'émousse avec le temps, résultant en une tractionaccrue sur les poils et des performances de couperéduites.

Remplacement de la lame1 Éteignez l'appareil,

109Français

Page 110: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1

2

2 Poussez délicatement le bouton dedéverrouillage de la lame vers le haut etmaintenez la lame des deux côtés pour laretirer. Cela empêche la lame de se détacherbrutalement de la poignée.

3 Saisissez la nouvelle lame par les côtés et fixez-la sur la poignée (vous devez entendre un clic).

Remarque : Lorsque vous entendez un clic, lanouvelle lame est placée correctement et prête àl'emploi.

Commande d'accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces derechange, consultez le site Webwww.shop.philips.com/service ou rendez-vouschez votre revendeur Philips. Vous pouvezégalement communiquer avec le ServiceConsommateurs Philips de votre pays (consultez ledépliant de garantie internationale pour obtenirles coordonnées).

Les pièces suivantes sont disponibles :- Lame de rechange Philips modèle QP210, pack

de 1- Lame de rechange Philips modèle QP220, pack

de 2- Pack de rechange Corps Philips modèle QP610- Pack de rechange Visage et Corps

Philips modèle QP620

110 Français

Page 111: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas

être jeté avec les déchets ménagers(2012/19/EU).

- Ce symbole signifie que ce produit contient unebatterie rechargeable intégrée, qui ne doit pasêtre mise au rebut avec les déchets ménagers(2006/66/CE). Veuillez déposer votre produitdans un point de collecte agréé ou un centre deservice après-vente Philips pour faire retirer labatterie rechargeable par un professionnel.

- Respectez les réglementations de votre paysconcernant la collecte séparée des appareilsélectriques et électroniques et des pilesrechargeables. La mise au rebut appropriée despiles permet de protéger l'environnement et lasanté.

Retrait de la pile rechargeableNe retirez la pile rechargeable que lorsquevous mettez l'appareil au rebut. Avantd'enlever la batterie, assurez-vous quel'appareil est débranché de la prise secteuret que la batterie est complètementdéchargée.

Prenez les précautions de sécuriténécessaires lorsque vous manipulez desoutils pour ouvrir l'appareil.

Remarque : Nous vous conseillons vivement defaire retirer la batterie rechargeable par unprofessionnel.

111Français

Page 112: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Débranchez l'appareil de la prise secteur etlaissez-le fonctionner jusqu'à l'arrêt complet dumoteur.

2 Retirez la lame de l'appareil.3 Retirez la partie inférieure de l'appareil en

l'inclinant vers le bas et en la détachant.

4 Retirez le compartiment de la batterie enséparant la partie inférieure de la partiesupérieure.

5 Séparez le compartiment de la batterie de lapartie inférieure.

6 Sortez la batterie du boîtier interne à l'aide dutournevis. La batterie est attachée avec unruban double face.

Avertissement : Soyez prudent car leslanguettes de la batterie sont coupantes.

Garantie et assistanceSi vous avez besoin d'une assistance oud'informations supplémentaires, consultez le siteWeb www.philips.com/support ou lisez le dépliantsur la garantie internationale.

112 Français

Page 113: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Restrictions de garantieÉtant susceptible de s'user, la lame n'est pascouverte par la garantie internationale.

DépannageCette rubrique récapitule les problèmes les pluscourants que vous pouvez rencontrer avecl'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre unproblème à l'aide des renseignements ci-dessous,rendez-vous sur le site www.philips.com/supportet consultez la liste des questions fréquemmentposées ou contactez leService Consommateurs Philips de votre pays.

Problème Cause possible Solution

L'appareil necharge paslorsqu'il estbranché sur lesecteur.

L'appareil doit êtreéteint lorsque vousle chargez.

Éteignez l'appareil.

Je n'arrive pas àallumer l'appareillorsqu'il estraccordé ausecteur.

Vous ne pouvezpas utiliserl'appareil lorsqu'ilest en charge. Vouspouvezuniquement utiliserl'appareil sans fil.

Débranchez l'appareil de laprise secteur avant del'utiliser.

113Français

Page 114: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problème Cause possible Solution

L’appareil nefonctionne plus.

La batterierechargeable estvide.

Rechargez l'appareil (voirle chapitre « Charge »).QP2630, QP2530: Pendantla charge, le voyant decharge de la batterieclignote. QP2620, QP2520:Pendant la charge, levoyant de charge surl'adaptateur s'allume. Si letémoin de charge de labatterie ne clignote ou nes'allume pas, vérifiez qu'ilne s'est pas produit depanne de courant ou quela prise secteur estalimentée. S'il ne s'agit pasd'une panne de courant etque la prise secteur estalimentée mais que letémoin de charge de labatterie ne clignote ni nes'allume toujours pas,amenez l'appareil chezvotre revendeur ou dansunCentre Service Agréé Philips.

La lame estbloquée par lasaleté.

Allumez l'appareil et rincezla lame sous le robinetavec de l'eau chaude.

Maintenez la lame dansune tasse avec de l'eauchaude (60 C et pas pluschaud) pendant environ30 secondes.

L’appareil necoupe plus lespoils.

La lame est placéede manièreincorrecte sur lapoignée.

Appuyez la lame surl'appareil jusqu'à entendreun clic.

114 Français

Page 115: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problème Cause possible Solution

La lame estendommagée ouusée.

Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».

L'appareil émetun bruitinhabituel.

La lame estendommagée ouusée.

Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».

La lame est placéede manièreincorrecte sur lapoignée.

Retirez la lame et fixez-la ànouveau. Appuyez-la surl'appareil jusqu'à entendreun clic.

La lame estbloquée par lasaleté.

Retirez la lame etnettoyez-la en profondeur.

L’appareil nefonctionne plusde manièreoptimale.

La lame estbloquée par lasaleté.

Retirez la lame etnettoyez-la en profondeur.

La lame est sujetteà l'usure, aussi sesperformancesdiminuent-ellesavec le temps.

Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».

La lame est unepartie délicate del'appareil et peutêtre aisémentendommagée. Si lalame estendommagée, il sepeut qu'elle nefonctionne plus demanière optimale.

Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».

115Français

Page 116: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Italiano

Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostroprodotto sul sito www.philips.com/welcome.

Descrizione generale (Fig. 1)1 Cappuccio di protezione2 Lama per il viso3 Cursore di sgancio della lama4 Pulsante on/off5 Indicatore dello stato della batteria (solo

QP2630)6 Spinotto7 Indicatore di ricarica della batteria (solo

QP2620)8 Unità di alimentazione (QP2630: adattatore

modello HQ850. QP2620: adattatore modelloA00390).

9 Lama di ricambio (solo tipi specifici)10 Pettine a scatto per peli corti 5 mm11 Pettine a scatto per peli corti 3 mm12 Pettine a scatto per peli corti 2 mm (solo

QP2630)13 Pettine a scatto per peli corti 1 mm14 Lama per il corpo15 Protezione pelle sensibile16 Pettine per il corpo 3 mm

Informazioni di sicurezza importantiPrima di utilizzare l'apparecchio e i relativiaccessori, leggete attentamente questeinformazioni importanti e conservatele pereventuali riferimenti futuri. Gli accessori fornitipotrebbero variare a seconda del prodotto.

116 Italiano

Page 117: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Pericolo- Tenete l'unità di alimentazione

lontano dall'acqua.

Avvertenza- Per ricaricare la batteria, utilizzate solo

l'unità di alimentazione rimovibile fornita indotazione con l'apparecchio. Per il codicedell'unità di alimentazione originale,consultare la sezione "Descrizione generale"del manuale.

- L'unità di alimentazione contiene untrasformatore. Non tagliate l'unità dialimentazione per sostituirla con un'altraspina onde evitare situazioni pericolose.

117Italiano

Page 118: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Questo apparecchio può essere usato dabambini a partire da 8 anni di età e dapersone con capacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive di esperienza oconoscenze adatte a condizione che talipersone abbiano ricevuto assistenza oformazione per utilizzare l'apparecchio inmaniera sicura e capiscano i potenzialipericoli associati a tale uso. Evitate che ibambini giochino con l'apparecchio. Lamanutenzione e la pulizia non devonoessere eseguite da bambini se non inpresenza di un adulto.

- Scollegate sempre la spina dall'apparecchioprima di pulirlo sotto l'acqua corrente.

- Controllate sempre l'apparecchio prima diutilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, nonutilizzate l'apparecchio nel caso in cui siadanneggiato. Sostituite sempre le partidanneggiate con ricambi originali.

- Non aprite l'apparecchio per sostituire labatteria ricaricabile.

118 Italiano

Page 119: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Attenzione- Non immergete mai il supporto

di ricarica in acqua nésciacquatelo sotto l'acquacorrente.

- Per evitare danni irreparabili,non usate l'unità dialimentazione in o vicino aprese a muro che contengono ohanno contenuto undeodorante elettrico perambienti.

- Utilizzate questo apparecchioper lo scopo previsto comeindicato nel manualedell'utente.

- Per motivi igienici, l'apparecchiodeve essere usato da una solapersona.

- Non utilizzate acqua ad unatemperatura superiore a 60° Cper sciacquare l'apparecchio.

119Italiano

Page 120: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Non usate aria compressa,prodotti o sostanze abrasive odetergenti aggressivi, comebenzina o acetone, per pulirel'apparecchio.

Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti glistandard e alle norme relativi all'esposizione aicampi elettromagnetici.

Indicazioni generali- Questo apparecchio è impermeabile. Può

essere usato in vasca o doccia e pulito sottol'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza,l'apparecchio può quindi essere utilizzato solosenza filo.

- L'unità di alimentazione funziona con tensionicomprese fra 100 e 240 V.

- L'unità di alimentazione consente ditrasformare la tensione a 100-240 volt in unatensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.

Come ricaricare il dispositivoL'apparecchio deve essere caricato prima diutilizzarlo per la prima volta e quando il displayindica che la batteria è quasi scarica.

QP2630: La ricarica richiede circa 4 ore.

QP2620: La ricarica richiede circa 8 ore.

Un apparecchio a piena carica ha un'autonomia difunzionamento fino a 60 minuti (QP2630) o 45minuti (QP2620).Nota: questo apparecchio può essere utilizzatosolo senza filo.

120 Italiano

Page 121: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Indicatore dello stato della batteria QP2630:Quando l'indicatore dello stato della batterialampeggia in arancione, la batteria è quasi scarica.

Quando l'apparecchio è in carica, l'indicatore dellostato della batteria emette una luce verdelampeggiante.

Quando la batteria è completamente carica,l'indicatore dello  stato della batteria  emette unaluce verde fissa.

Circa 30 minuti dopo avere caricatocompletamente la batteria o quando si scollegal'apparecchio dalla presa a parete, la lucedell'indicatore dello stato della batteria si spegneautomaticamente.

Indicatore dello stato della batteria QP2620:Lo stato della batteria è indicato dalle prestazionidell'apparecchio. Quando l'apparecchio inizia afunzionare più lentamente, significa che la batteriaè quasi scarica e deve essere ricaricata pergarantire prestazioni ottimali.

Carica tramite unità di alimentazione1 Inserite lo spinotto nella presa dell'apparecchio

e l'adattatore nella presa di corrente.

Solo QP2620: quando l'apparecchio vienecollegato alla presa a parete, l'indicatore diricarica della batteria sull'adattatore emette unaluce fissa.

121Italiano

Page 122: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

2 Dopo la ricarica, scollegate l'unità dialimentazione dalla presa e lo spinottodall'apparecchio.

Modalità d'uso dell'apparecchio L'apparecchio è dotato di 2 lame. Utilizzareuna sola lama per il viso e l'altra lama per ilcorpo.

La lama per il viso e i pettini a scattoservono per i peli del viso. Non è statoprogettato per rasare, profilare o rifinire ipeli di altre zone del corpo o i capelli.

La lama per il corpo e il pettine per il corposervono le parti sotto il collo.

La lama per il corpo con dispositivo diprotezione della pelle sensibile serve per lezone sensibili del corpo.Nota: questo apparecchio può essere utilizzatosolo senza filo.- Usare questo apparecchio con la lama per il

volto per rifinire, profilare o rasare i peli del viso(barba, baffi e basette). Rasare per una pelleliscia, rifinire con il pettine a scatto per ottenerela lunghezza desiderata e profilare per crearecontorni e linee perfette.

- Utilizzare l'apparecchio con la lama per il corpoper rifinire o rasare i peli del corpo. Rasare iltorace senza il dispositivo di protezione dellapelle o il pettine per il corpo per un risultatoottimale; rasare le parti sensibili (inguine,ascelle) con il dispositivo di protezione dellapelle, utilizzare il pettine per rifinire i peli delcorpo.

- La prima volta che utilizzate l'apparecchioprocedete con cautela. per acquisire familiarità

122 Italiano

Page 123: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Accensione e spegnimento dell'apparecchioAccensione e spegnimento dell'apparecchio1 Per accendere l'apparecchio, premete il

pulsante on/off una volta.2 Per spegnere l'apparecchio, premete una volta

il pulsante on/off.

VoltoRasatura

Avvertenza: prima di utilizzarel'apparecchio, controllate sempre che lalama non sia danneggiata o usurata. Nonutilizzate l'apparecchio nel caso in cui lalama sia danneggiata o usurata per evitareil rischio di lesioni. Se la lama èdanneggiata, sostituitela prima di utilizzarel'apparecchio (vedere il capitolo"Sostituzione").

Trucchi e suggerimenti per la rasatura- Assicuratevi di tenere la lama in posizione

piatta affinché sia perfettamente a contatto conla pelle.

- Per risultati ottimali, muovete l'apparecchio nelsenso opposto a quello della crescita dei peli.

- Effettuate passate ampie esercitando unaleggera pressione.

- Potete usare l'apparecchio sia sulla pelleasciutta che bagnata con gel o schiuma. Poteteusare l'apparecchio persino nella doccia.

- Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi chebarba e viso siano puliti.

Rasatura1 Accendete l'apparecchio.

123Italiano

Page 124: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

2 Appoggiate la lama sulla pelle e muovetel'apparecchio in lunghe passate verso l'alto onel senso opposto alla crescita dei peliesercitando una leggera pressione.

Nota: Assicuratevi di tenere la superficie dellalama in posizione piatta sulla pelle.

3 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo "Pulizia emanutenzione").

ProfilaturaPotete utilizzare entrambi i bordi della lama percreare linee e contorni perfetti. Tenetel'apparecchio in modo che la lama siaperpendicolare alla pelle e solo uno dei bordi entriin contatto con la pelle. Questo consente diottenere dettagli più precisi delle basette edell'area intorno alla bocca e al naso.

1 Per creare contorni e linee perfetti, poteteutilizzare uno dei due bordi della lama.

2 Accendete l'apparecchio.

3 Tenete il bordo della lama in posizioneperpendicolare sulla pelle.

124 Italiano

Page 125: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Effettuate passate lineari esercitando unaleggera pressione.

4 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo "Pulizia emanutenzione").

RifinituraConsigli per la rifinitura

- Controllate sempre che l'estremità delpettine a scatto per peli corti sia rivolta nelladirezione nella quale state muovendol'apparecchio.

- Per ottenere una rifinitura uniforme,controllate che la parte piatta del pettine siasempre perfettamente a contatto con lapelle.

- Poiché i peli crescono in diversedirezioni, anche l'apparecchio deve esserepassato in più direzioni (verso l'alto, verso ilbasso e in diagonale).

- La regolazione dell'altezza dei peli risulta piùfacile con la pelle e i peli asciutti.

Pettini regola altezzaI pettini a scatto per peli corti vi consentono dirifinire i peli su diverse lunghezze.- Il modello QP2630 è fornito con 4 pettini a

scatto: 5 mm, 3 mm, 2 mm e 1 mm.- Il modello QP2620 è fornito con 3 pettini a

scatto: 5 mm, 3 mm e 1 mm.

Utilizzate inizialmente il pettine da 5 mm peracquisire familiarità con l'apparecchio.

L'indicazione su ogni pettine corrisponde allalunghezza dei peli in millimetri.Rifinitura con il pettine

125Italiano

Page 126: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Posizionate il pettine sulla lama, con i denti delpettine rivolti verso l'alto.Nota: Seguite sempre la direzione dei denti delpettine. questo vi consentirà di ottenere risultatiottimali.

2 Accendete l'apparecchio.

3 Posizionate il pettine sulla pelle e muovetel'apparecchio nella direzione dei denti delpettine.Nota: per risultati ottimali, muovetel'apparecchio nel senso opposto a quello dellacrescita dei peli.

4 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo "Pulizia emanutenzione").

5 Per rimuovere il pettine, afferrate entrambi i latied estraetelo dalla lama.

Corpo- Per la massima sicurezza igienica, utilizzare la

lama per il corpo solo per il taglio e la rasaturadel corpo.

- Per il taglio e la rasatura dei peli del corpo,verificare che i peli siano puliti e asciutti, poichéi peli bagnati tendono ad attaccarsi al corpo, eutilizzare sempre il dispositivo di protezionedella pelle quando si radono aree sensibili.

- Poiché non tutti i peli crescono nella stessadirezione, si consiglia di provare diverseposizioni di rifinitura (ad esempio verso l'alto,verso il basso o trasversalmente). La pratica è lacosa migliore per ottenere risultati ottimali.

126 Italiano

Page 127: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Per risultati ottimali, muovete l'apparecchio nelsenso opposto a quello della crescita dei peli.

- Effettuare passate ampie esercitando unaleggera pressione.

- Usare l'apparecchio sia sulla pelle asciutta chebagnata con gel o schiuma, anche nella doccia.

- Rasare il corpo pulito dà i risultati migliori.

Rasatura con dispositivo di protezione dellapellePer prestazioni ottimali, utilizzare il dispositivo diprotezione della pelle solo su aree sensibili (adesempio lo scroto e ascelle).1 Impugnare il dispositivo di protezione della

pelle da entrambi i lati e poi premere sulla lama.2 Accendere l'apparecchio.

3 Posizionare il dispositivo di protezione dellapelle sulla pelle e tendere la pelle con la manolibera. Spostare l'apparecchio verso l'altolentamente, nel senso opposto a quello dellacrescita dei peli.

- Quando si usa l'apparecchio nella zona delleascelle, sollevare il braccio e appoggiare lamano sulla parte posteriore del capo pertendere la pelle.

- Rimuovere regolarmente i peli tagliati daldispositivo. Se sul dispositivo si èaccumulata una quantità eccessiva di peli,estrarlo dall'apparecchio ed eliminarlisoffiandoli via o scuotendolo.

4 Spegnete l'apparecchio e pulitelo dopo ogniuso.

127Italiano

Page 128: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1

25 Per rimuovere il dispositivo di protezione della

pelle, inserire un dito sotto il margine deldispositivo e premere sulla lama con il pollice.

Rasatura senza dispositivo di protezionedella pelleLa lama per il corpo senza dispositivo diprotezione della pelle consente una rasatura delcorpo sotto il collo (ad esempio il torace) con unrisultato ottimale.

1

21 Per rimuovere il dispositivo di protezione della

pelle, inserire un dito sotto il margine deldispositivo e premere con il pollice sulla lama.

2 Accendere l'apparecchio.

3 Appoggiare la lama sulla pelle e muoverel'apparecchio in lunghe passate nel sensoopposto alla crescita dei peli esercitando unaleggera pressione. Tendete la pelle con la manolibera. Nota: assicurarsi di tenere la superficie dellalama in posizione piatta sulla pelle.- Quando si usa l'apparecchio nella zona delle

ascelle, sollevare il braccio e appoggiare lamano sulla parte posteriore del capo pertendere la pelle.

4 Spegnere l'apparecchio e pulirlo dopo ogni uso.

Rifinitura con il pettine per il corpoIl pettine per il corpo da 3 mm consente di regolarei peli del corpo sotto il collo (ad esempio torace,ascelle, scroto).

128 Italiano

Page 129: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Impugnare il pettine per il corpo da entrambi ilati e poi premere sulla lama.

2 Accendete l'apparecchio.

3 Posizionare il pettine sulla pelle e tenderla conla mano libera. Spostare l'apparecchio versol'alto lentamente, nel senso opposto a quellodella crescita dei peli. - Quando si usa l'apparecchio nella zona delle

ascelle, sollevare il braccio e appoggiare lamano sulla parte posteriore del capo pertendere la pelle.

- Rimuovere regolarmente i peli tagliati daldispositivo. Se sul dispositivo si èaccumulata una quantità eccessiva di peli,estrarlo dall'apparecchio ed eliminarlisoffiandoli via o scuotendolo.

4 Spegnere l'apparecchio e pulirlo dopo ogni uso.

5 Per rimuovere il pettine, tenerlo da entrambi ilati ed estrarre la lama.

Pulizia e manutenzionePulite l'apparecchio ogni volta che lo usate.

Attenzione: Non usate aria compressa, prodotti osostanze abrasive o detergenti aggressivi, comebenzina o acetone, per pulire l'apparecchio.

129Italiano

Page 130: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Attenzione: Non battete l'apparecchio su unasuperficie per rimuovere l'acqua, poiché questopotrebbe danneggiarlo. Sostituite la lama se èdanneggiata.

Pulizia dell'apparecchio1 Rimuovete il pettine dalla lama. Spegnete

sempre l'apparecchio prima di inserire orimuovere i pettini.

2 Se sul pettine si è accumulata una quantitàeccessiva di peli, soffiateli via.

3 Se sull'apparecchio si è accumulata unaquantità eccessiva di peli, soffiateli via.

4 Accendete quindi l'apparecchio e sciacquate lalama con acqua tiepida.Attenzione: Non asciugate la lama con unasciugamano o un panno, poiché questopotrebbe danneggiarla.

130 Italiano

Page 131: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

5 Sciacquate quindi il pettine con acqua tiepida.6 Lasciate asciugare l'apparecchio e il pettine.Nota: la lama è fragile. Maneggiatela con cura.Sostituite la lama se è danneggiata.

ConservazioneQuando portate l'apparecchio in viaggio o loriponete, inserite sempre il cappuccio diprotezione sulla lama per proteggerla.

Si consiglia di lasciare asciugare l'apparecchio e isuoi accessori prima di riporli per il successivoutilizzo.1 Posizionate il cappuccio di protezione sul

bordo della lama.

2 Chiudete il cappuccio di protezione.- Fissare il pettine per il corpo sulla lama per il

corpo per proteggerla da eventuali danni.

SostituzioneIndicatore di utilizzo

Per prestazioni ottimali di taglio e scorrevolezza,consigliamo di sostituire la lama ogni 4 mesi,quando non offre più i risultati di rasatura orifinitura previsti.

131Italiano

Page 132: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

La lama è dotata di un indicatore di utilizzo. Unabarra verde appare gradualmente sulla lama manmano che la utilizzate. Quando tale barra èchiaramente visibile, si consiglia di sostituire lalama per ottenere i migliori risultati OneBlade.Sostituite la lama esclusivamente con una lamaPhilips originale.

A seconda della frequenza di utilizzo, la duratadella lama potrebbe essere superiore o inferiore.Analogamente a quanto accade con una rasoiomanuale, la lama diventa meno affilata nel corsodel tempo, con conseguenti prestazioni di taglioridotte.

Sostituzione della lama1 Spegnete l'apparecchio.

1

2

2 Spingete con cautela il cursore di sgancio dellalama verso l'alto e afferrate la lama su entrambii lati per rimuoverla. In tal modo si evita che lalama si stacchi di botto dall'impugnatura.

3 Tenete la nuova lama sui lati e premetelanell'impugnatura ("clic").

Nota: Quando la lama scatta in posizione, significache è fissata correttamente e pronta all'uso.

Ordinazione degli accessoriPer acquistare accessori o parti di ricambio,visitate il sito Web www.shop.philips.com/serviceo recatevi presso il rivenditore Philips di zona.Potete inoltre contattare il Centro AssistenzaClienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate

132 Italiano

Page 133: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

riferimento all'opuscolo della garanziainternazionale.

Sono disponibili le seguenti parti di ricambio:- Modello QP210 Lama di ricambio Philips,

Confezione da 1 lama- Modello QP220 Lama di ricambio Philips,

Confezione da 2 lame- Modello QP610 Confezione di ricambio Philips

Body- Modello QP620 Confezione di ricambio Philips

Face and Body.

Riciclaggio- Questo simbolo indica che il prodotto non può

essere smaltito con i normali rifiuti domestici(2012/19/UE).

- Questo simbolo indica che il prodotto contieneuna batteria ricaricabile incorporata che nondeve essere smaltita con i normali rifiutidomestici (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvipresso un punto di smaltimento ufficiale o uncentro di assistenza Philips per far rimuovere labatteria ricaricabile da un professionista.

- Ci sono due situazioni in cui potete restituiregratuitamente il prodotto vecchio a unrivenditore:

1 Quando acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire un prodotto simile al rivenditore.

133Italiano

Page 134: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire prodotti con dimensioni inferiori a 25cm (lunghezza, altezza e larghezza) airivenditori con superficie dedicata alla venditadi prodotti elettrici ed elettronici superiore ai400 m2.

- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative diraccolta differenziata dei prodotti elettrici,elettronici e delle batterie ricaricabili in vigorenel vostro paese: un corretto smaltimentoconsente di evitare conseguenze negative perl’ambiente e la salute.

Rimozione della batteria ricaricabilePrima di smaltire l'apparecchio, rimuoverele batterie ricaricabili. Prima di rimuovere labatteria, assicuratevi che l'apparecchio siascollegato dalla presa di corrente e che labatteria sia completamente scarica.

Adottate tutte le misure di sicurezzanecessarie quando utilizzate utensili peraprire l'apparecchio.

Nota: consigliamo di far rimuovere la batteriaricaricabile da un tecnico.

1 Scollegate l'apparecchio dalla presa di correntee lasciatelo in funzione fino al completo arresto.

2 Rimuovete la lama dall'apparecchio.3 Rimuovete la parte inferiore dell'apparecchio

piegandola verso il basso ed estraendola.

134 Italiano

Page 135: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

4 Estraete il vano batterie separando la parteinferiore da quella superiore.

5 Separate la batteria dalla parte inferiore.

6 Sollevate la batteria dal corpo interno con uncacciavite. La batteria è fissata con nastrobiadesivo.

Avvertenza: Attenzione: le estremità dellebatterie sono molto affilate.

Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni, visitate il sito Weball'indirizzo www.philips.com/support oppureleggete l'opuscolo della garanzia internazionale.

Limitazioni della garanziaLa lama non è coperta dalla garanziainternazionale perché è un componente soggettoa usura.

Risoluzione dei problemiQuesto capitolo riassume i problemi più comuniche potreste riscontrare con il dispositivo. Se nonriuscite a risolvere il problema con le informazioniriportate di seguito, visitate il sitowww.philips.com/support per un elenco di

135Italiano

Page 136: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

domande frequenti oppure contattate il CentroAssistenza Clienti del vostro paese.

Problema Possibile causa Soluzione

L'apparecchionon si ricaricaquando ècollegato allapresa di corrente.

L'apparecchio deveessere spentoquando è inricarica.

Spegnete l'apparecchio.

Non riesco adaccenderel'apparecchioquando ècollegatoall'alimentazioneprincipale.

Non potete usarel'apparecchiomentre è in ricarica.Potete usarel'apparecchio solosenza filo.

Scollegate l'apparecchiodall'alimentazioneprincipale prima di usarlo.

136 Italiano

Page 137: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problema Possibile causa Soluzione

L'apparecchionon funziona.

La batteriaricaricabile èscarica.

Caricate l'apparecchio(vedere il capitolo "Comericaricare l'apparecchio").QP2630, QP2530: durantela ricarica, l'indicatore diricarica della batterialampeggia. QP2620,QP2520: durante la carica,l'indicatore di ricaricasull'adattatore si accende.Se l'indicatore di ricaricadella batteria nonlampeggia o non siaccende, controllate chenon si sia verificataun'interruzione di correntee che la presa di correntefunzioni. Se non si èverificata un'interruzione dicorrente e la presa dicorrente funziona, mal'indicatore di ricarica dellabatteria ancora nonlampeggia o non siaccende, portatel'apparecchio presso ilvostro rivenditore o uncentro di assistenzaPhilips.

La lama è bloccatadallo sporco.

Accendete l'apparecchio esciacquate la lama sotto ilrubinetto con acqua calda.

Immergete la lama in unatazza di acqua calda(massimo 60°C) per circa30 secondi.

L'apparecchionon taglia più ipeli.

La lama è fissatasull'impugnatura inmodo errato.

Premere la lamanell'apparecchio fino a chenon scatta in posizione.

137Italiano

Page 138: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problema Possibile causa Soluzione

La lama èdanneggiata ousurata.

Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".

L'apparecchio fauno stranorumore.

La lama èdanneggiata ousurata.

Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".

La lama è fissatasull'impugnatura inmodo errato.

Rimuovetela e reinseritela.Premetela nell'apparecchiofino a che non scatta inposizione.

La lama è bloccatadallo sporco.

Rimuovete la lama epulitela accuratamente.

L'apparecchionon funziona piùin modo ottimale.

La lama è bloccatadallo sporco.

Rimuovete la lama epulitela accuratamente.

La lama è soggettaa usura e pertantole sue prestazionidiminuiscono nelcorso del tempo.

Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".

La lama è unaparte delicatadell'apparecchio epuò facilmentedanneggiarsi. Se lalama èdanneggiata,potrebbe nonfunzionare più inmodo ottimale.

Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".

138 Italiano

Page 139: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Nederlands

Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen maken van de door Philips gebodenondersteuning.

Algemene beschrijving (afb. 1)1 Beschermkap2 Mesje voor gezichtsbeharing3 Mesontgrendelschuif4 Aan-uitknop5 Accustatusindicator (alleen QP2630)6 Kleine stekker7 Acculadingsindicator (alleen QP2620)8 Voedingsunit (QP2630: adapter van het type

HQ850; QP2620: adapter van het type A00390)9 Vervangend mesje (alleen bepaalde typen)10 Opzetbare stoppelkam 5 mm11 Opzetbare stoppelkam 3 mm12 Opzetbare stoppelkam 2 mm (alleen QP2630)13 Opzetbare stoppelkam 1 mm14 Mesje voor lichaamsbeharing15 Bescherming voor gevoelige huid16 Kam voor lichaamsbeharing 3 mm

Belangrijke veiligheidsinformatieLees deze belangrijke informatie zorgvuldig doorvoordat u het apparaat en de accessoires gaatgebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodiglater te kunnen raadplegen. De meegeleverdeaccessoires kunnen per product verschillen.

139Nederlands

Page 140: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Gevaar- Houd de voedingsunit droog.

Waarschuwing- Gebruik alleen de afneembare voedingsunit

die met het apparaat is meegeleverd, om deaccu op te laden. Raadpleeg 'Algemenebeschrijving' in de handleiding voor hettypenummer van de originele voedingsunit.

- De voedingsunit bevat een transformator.Knip de voedingsunit niet af om deze tevervangen door een andere stekker. Dit leidttot een gevaarlijke situatie.

140 Nederlands

Page 141: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Dit apparaat kan worden gebruikt doorkinderen vanaf 8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of weinig ervaringen kennis, mits zij onder toezicht staan ofinstructies hebben gekregen voor veiliggebruik van het apparaat en mits zijbegrijpen welke gevaren het gebruik metzich mee kan brengen. Kinderen mogen nietmet het apparaat spelen. Kinderen mogenhet apparaat niet reinigen en geengebruikersonderhoud uitvoeren zondertoezicht.

- Koppel altijd de stekker los voordat u hetapparaat onder de kraan schoonspoelt.

- Controleer het apparaat altijd voordat u hetgebruikt. Gebruik het apparaat niet als hetbeschadigd is, aangezien dit verwondingenkan veroorzaken. Vervang een beschadigdonderdeel altijd door een onderdeel van hetoorspronkelijke type.

- Probeer het apparaat niet te openen om deherlaadbare batterij te vervangen.

141Nederlands

Page 142: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Let op- Dompel de oplader nooit in

water en spoel deze ook niet afonder de kraan.

- Gebruik de voedingsunit niet inof in de buurt vanstopcontacten waar eenelektrische luchtverfrisser in zit.Dit kan de voedingsunitonherstelbaar beschadigen.

- Gebruik dit apparaat alleenvoor het beoogde doeleindezoals beschreven in degebruiksaanwijzing.

- Om hygiënische redenen dienthet apparaat slechts door éénpersoon te worden gebruikt.

- Gebruik nooit water met eentemperatuur hoger dan 60 °Com het apparaat schoon tespoelen.

142 Nederlands

Page 143: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Gebruik nooit perslucht,schuursponzen, schurendeschoonmaakmiddelen ofagressieve vloeistoffen zoalsbenzine of aceton om hetapparaat schoon te maken.

Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijkerichtlijnen en voorschriften met betrekking totblootstelling aan elektromagnetische velden.

Algemeen- Dit apparaat is waterdicht. Dit betekent dat het

in bad of onder de douche kan worden gebruikten onder de kraan kan worden gereinigd. Hetapparaat kan derhalve om veiligheidsredenenalleen snoerloos worden gebruikt.

- De voedingsunit is geschikt voor eennetspanning tussen 100 en 240 volt.

- De voedingsunit zet 100-240 volt om in eenveilige laagspanning van minder dan 24 volt.

OpladenLaad het apparaat op voor het eerste keer gebruiken wanneer het display aangeeft dat de accu bijnaleeg is.

QP2630: Het opladen duurt ongeveer 4 uur.

QP2620: Het opladen duurt ongeveer 8 uur.

Een volledig opgeladen apparaat kan tot 60minuten (QP2630) of 45 minuten (QP2620)worden gebruikt.Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloosworden gebruikt.

143Nederlands

Page 144: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Accustatusindicator QP2630:Wanneer de accustatusindicator oranje knippert, isde accu bijna leeg.

De batterijstatusindicator knippert groen wanneerhet apparaat wordt opgeladen.

Wanneer de batterij volledig is opgeladen, brandtde groene  batterijstatus indicator ononderbroken.

Ongeveer 30 minuten nadat de accu volledig isopgeladen of wanneer u de stekker van hetapparaat uit het stopcontact trekt, gaat het lampjevan de accustatusindicator automatisch uit.

Accustatusindicator QP2620:De batterijstatus wordt aangegeven door deprestaties van het apparaat. Wanneer hetapparaat trager begint te werken, is de batterijbijna leeg en moet u de batterij opladen vooroptimale prestaties.

Opladen met de voedingsunit1 Steek de kleine stekker in het apparaat en steek

de adapter in het stopcontact.

Alleen QP2620: wanneer het apparaat isaangesloten op een stopcontact, blijft debatterijladingsindicator branden.

144 Nederlands

Page 145: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

2 Haal de voedingsunit na het opladen uit hetstopcontact en trek de kleine stekker uit hetapparaat.

Het apparaat gebruiken Uw apparaat wordt geleverd met 2 mesjes.Gebruik één mesje uitsluitend voor uwgezicht en het andere mesje voor uwlichaam.

Het mesje voor gezichtsbeharing en destoppelkammen zijn bedoeld om tegebruiken voor gezichtshaar. Ze zijn nietbedoeld voor het scheren, stileren entrimmen van hoofdhaar of haar op uwonderlichaam.

Het mesje voor lichaamsbeharing en de kamvoor lichaamsbeharing zijn bedoeld voorlichaamsdelen onder de hals.

Het mesje voor lichaamsbeharing metbevestigde huidbescherming is bedoeldvoor gebruik op gevoelige delen van hetlichaam.Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloosworden gebruikt.- Gebruik het apparaat met het mesje voor

gezichtsbeharing om gezichtshaar (baard, snoren bakkebaarden) te trimmen, te stileren of afte scheren. Met scheren krijgt u een gladresultaat, met trimmen met de stoppelkam kuntu gezichtshaar op een bepaalde lengte knippenen met stileren kunt u perfecte randen enscherpe lijnen maken.

145Nederlands

Page 146: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Gebruik het apparaat met het mesje voorlichaamsbeharing om lichaamsbeharing tetrimmen en/of af te scheren. Scheer uw borstzonder de huidbescherming of de kam voorlichaamsbeharing voor een glad resultaat,scheer uw gevoelige gebieden (bijvoorbeeld hetkruis, de oksels) met de huidbescherming engebruik de kam voor lichaamsbeharing om uwlichaamsbeharing te trimmen.

- Neem de tijd wanneer u het apparaat voor heteerst gebruikt. U moet namelijk vaardigheidkrijgen in het gebruik van het apparaat.

Het apparaat in- en uitschakelenHet apparaat in- en uitschakelen1 Druk één keer op de aan-uitknop om het

apparaat in te schakelen.2 Als u het apparaat wilt uitschakelen, drukt u één

keer op de aan-uitknop.

GezichtScheren

Waarschuwing: Controleer altijd het mes opschade of slijtage voordat u het apparaatgebruikt. Als het mes is beschadigd ofversleten, moet u het apparaat nietgebruiken omdat dit verwondingen kanveroorzaken. Vervang een beschadigd mesvoordat u het apparaat gaat gebruiken (ziehoofdstuk 'Vervanging').

Scheertips en -aanwijzingen- Zorg ervoor dat het mesje altijd volledig contact

maakt met de huid door het mesje plat op dehuid te plaatsen.

146 Nederlands

Page 147: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Beweeg het apparaat tegen dehaargroeirichting in voor het beste resultaat.

- Maak lange banen terwijl u lichte drukuitoefent.

- Het apparaat is geschikt voor droog en natgebruik met gel of scheerschuim. U kunt hetapparaat zelfs onder de douche gebruiken.

- Een baard stileren of uw gezicht gladscherengeeft het beste resultaat.

Scheren1 Schakel het apparaat in.2 Plaats het mesje voorzichtig op de huid en

beweeg het apparaat in lange banen omhoogof omlaag tegen de haargroeirichting in terwijl ulichte druk uitoefent.

Opmerking: Plaats het oppervlak van het mesplat tegen uw huid.

3 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maakhet schoon (zie 'Schoonmaken en onderhoud').

StilerenU kunt ook beide randen van het mesje gebruikenom scherpe lijnen en perfecte randen te maken.Houd het apparaat hiervoor zo vast dat het mesjeloodrecht op de huid staat en een van de randenvan het mesje in contact staat met de huid. Zokunt u bakkebaarden en het gebied rond mond enneus nauwkeurig bijwerken.

1 U kunt beide zijden van het mesje gebruikenom scherpe randen en lijnen te maken.

2 Schakel het apparaat in.

147Nederlands

Page 148: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Plaats de rand van het mesje loodrecht op dehuid.

- Maak rechte banen terwijl u lichte drukuitoefent.

4 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maakhet schoon (zie 'Schoonmaken en onderhoud').

TrimmenTrimtips

- Zorg ervoor dat de uiteinden van deopzetbare stoppelkam altijd in de richtingwijzen waarin u het apparaat beweegt.

- Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de kamsteeds goed in contact blijft met de huidvoor een gelijkmatig trimresultaat.

- Omdat haar in verschillende richtingengroeit, moet u het apparaat ook inverschillende richtingen bewegen (omhoog,omlaag of zijdelings).

- Het trimmen gaat gemakkelijker als de huiden het haar droog zijn.

TrimkammenMet de opzetbare stoppelkammen kunt u het haarop verschillende lengten trimmen.- De QP2630 wordt geleverd met 4 opzetbare

stoppelkammen: 5 mm, 3 mm, 2 mm en 1 mm.- De QP2620 wordt geleverd met drie opzetbare

stoppelkammen: 5 mm, 3 mm en 1 mm.

Begin met de kam van 5 mm om ervaring op tedoen met dit apparaat.

148 Nederlands

Page 149: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

De aanduiding op elke kam komt overeen met dehaarlengte in millimeter.Trimmen met kam1 Plaats de kam op het mesje en zorg dat de

tanden van de kam omhoog wijzen.Opmerking: Trim altijd in de richting van detanden van de kam. Hiermee krijgt u het besteresultaat.

2 Schakel het apparaat in.

3 Plaats de kam op de huid en beweeg hetapparaat in de richting van de tanden van dekam.Opmerking: Beweeg het apparaat tegen dehaargroeirichting in voor het beste resultaat.

4 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maakhet schoon (zie 'Schoonmaken en onderhoud').

5 Als u de kam wilt verwijderen, houdt u de kamaan beide zijden vast en trekt u de kam van hetmesje.

Lichaam- Uit hygiënisch oogpunt dient u het mesje voor

lichaamsbeharing uitsluitend te gebruiken voorhet trimmen en scheren van uw lichaam.

- Zorg dat het haar schoon en droog is wanneer ulichaamsbeharing trimt of scheert, aangeziennatte haren vaak aan het lichaam blijvenplakken. Gebruik altijd de huidbeschermingwanneer u gevoelige gebieden scheert.

149Nederlands

Page 150: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Omdat haar in verschillende richtingen groeit, ishet een goed idee om verschillende richtingentijdens het trimmen uit te proberen (bijv. naarboven, naar beneden of overdwars). Vooroptimale resultaten kunt u het beste oefenen.

- Beweeg het apparaat tegen dehaargroeirichting in voor het beste resultaat.

- Maak lange banen terwijl u lichte drukuitoefent.

- Gebruik het apparaat droog of nat met gel ofscheerschuim, zelfs onder de douche.

- Reinig uw lichaam voordat u begint voor hetbeste resultaat.

Scheren met huidbeschermingVoor optimale prestaties gebruikt u dehuidbescherming alleen op gevoelige gebieden(bijvoorbeeld het scrotum en de oksels).1 Houd de huidbescherming aan beide zijden

vast en druk deze op het mesje.2 Schakel het apparaat in.

3 Plaats de huidbescherming op de huid en trekde huid strak met uw vrije hand. Beweeg hetapparaat langzaam omhoog tegen dehaargroeirichting in.

- Wanneer u het apparaat voor uw okselsgebruikt, plaatst u uw hand achter op uwhoofd om de huid glad te trekken.

150 Nederlands

Page 151: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Verwijder regelmatig het afgeknipte haar datzich in de bescherming ophoopt. Als zichveel haar heeft verzameld in debescherming, verwijdert u de beschermingvan het apparaat en blaast en/of schudt uhet haar eruit.

4 Schakel het apparaat na gebruik uit en maakhet schoon.

1

25 Om de huidbescherming te verwijderen, plaatst

u één vinger onder de rand van de beschermingen drukt u met uw duim op het mesje.

Scheren zonder huidbeschermingGebruik het mesje voor lichaamsbeharing zonderde huidbescherming om lichaamshaar onder deneklijn (bijvoorbeeld de borst) met een gladresultaat te scheren.

1

21 Om de huidbescherming te verwijderen, plaatst

u één vinger onder de rand van de beschermingen drukt u met uw duim op het mesje.

2 Schakel het apparaat in.

3 Plaats het mesje voorzichtig op de huid enbeweeg het apparaat in lange banen tegen dehaargroeirichting in terwijl u lichte drukuitoefent. Trek de huid met uw vrije hand strak. Opmerking: Plaats het oppervlak van het mesjeplat tegen uw huid.- Wanneer u het apparaat voor uw oksels

gebruikt, plaatst u uw hand achter op uwhoofd om de huid glad te trekken.

4 Schakel het apparaat na gebruik uit en maakhet schoon.

151Nederlands

Page 152: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Trimmen met kam voor lichaamsbeharingGebruik de kam voor lichaamsbeharing van 3 mmom lichaamshaar onder de neklijn (bijvoorbeeld deborst, de oksels of het scrotum) te trimmen.

1 Houd de kam voor lichaamsbeharing aan beidezijden vast en druk deze op het mesje.

2 Schakel het apparaat in.

3 Plaats de kam op de huid en trek de huid strakmet uw vrije hand. Beweeg het apparaatlangzaam omhoog tegen de haargroeirichtingin. - Wanneer u het apparaat voor uw oksels

gebruikt, plaatst u uw hand achter op uwhoofd om de huid glad te trekken.

- Verwijder regelmatig het afgeknipte haar datzich in de bescherming ophoopt. Als zichveel haar heeft verzameld in debescherming, verwijdert u de beschermingvan het apparaat en blaast en/of schudt uhet haar eruit.

4 Schakel het apparaat na gebruik uit en maakhet schoon.

5 Als u de kam wilt verwijderen, houdt u de kamaan beide zijden vast en trekt u de kam van hetmesje.

Schoonmaken en onderhoudMaak het apparaat na elk gebruik schoon.

152 Nederlands

Page 153: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Let op: Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,schurende schoonmaakmiddelen of agressievevloeistoffen, zoals benzine of aceton, om hetapparaat schoon te maken.Let op: Tik niet met het apparaat tegen eenoppervlak om water uit het apparaat teverwijderen. Hierdoor kan het beschadigd raken.Vervang het mes als het beschadigd is.

Het apparaat schoonmaken1 Verwijder de kam van het mes. Schakel het

apparaat uit voor u kammen plaatst ofverwijdert.

2 Als zich veel haar heeft verzameld op de kam,blaast u het haar eraf.

3 Als zich veel haar heeft verzameld op hetapparaat, blaast u het haar eraf.

4 Schakel het apparaat vervolgens in en spoel hetmes af met lauw water.Let op: Droog het mes niet af met eenhanddoek of tissue omdat dit schade kanveroorzaken.

153Nederlands

Page 154: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

5 Spoel vervolgens de kam af met lauw water.6 Laat het apparaat en de kam drogen.Opmerking: Het mes is kwetsbaar. Behandel hetmes voorzichtig. Vervang het mes als hetbeschadigd is.

OpbergenPlaats altijd de beschermkap op het mes, zodathet mes niet beschadigd raakt wanneer u op reisbent of het apparaat opbergt.

Wij raden u aan om het apparaat en dehulpstukken te laten drogen voordat u dezeopbergt.1 Plaats de beschermkap op de rand van het

mes.

2 Sluit de beschermkap.- Bevestig de kam voor lichaamsbeharing op het

mesje voor lichaamsbeharing om het mesje tebeschermen tegen beschadiging.

VervangingGebruiksindicator

Voor de beste prestaties adviseren we u om hetmesje elke vier maanden te vervangen of wanneerhet scheren of trimmen niet meer het verwachteresultaat oplevert.

154 Nederlands

Page 155: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Het mesje is voorzien van een gebruiksindicator. Erverschijnt geleidelijk een groene rechthoeknaargelang uw gebruik. Vervang uw mesjewanneer de rechthoek vrijwel volledig zichtbaar isvoor de beste OneBlade ervaring. Vervang hetmesje altijd door een origineel Philips-mesje.

Afhankelijk van uw gebruik kan het mesje mogelijklanger of korter meegaan. Net als bij handmatigscheren wordt het mesje na verloop van tijd botwaardoor er meer haren worden uitgetrokken ende snijresultaten minder worden.

Het mesje vervangen1 Schakel het apparaat uit.

1

2

2 Druk de mesontgrendelsleuf voorzichtigomhoog en houd het mesje aan beide zijkantenvast om het mesje te verwijderen. Hiermeevoorkomt u dat het mesje wegschiet van dehandgreep.

3 Houd het nieuwe mesje aan beide zijden vasten druk het mesje in de handgreep('vastklikken').

Opmerking: Als u een klik hoort, is het nieuwemesje correct geplaatst en klaar voor gebruik.

Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.com/service of uwPhilips-dealer om accessoires ofreserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ookcontact opnemen met het Philips Consumer CareCentre in uw land (zie de meegeleverdewereldwijde garantieverklaring voorcontactgegevens).

155Nederlands

Page 156: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar:- Model QP210 Philips vervangend mesje, 1 stuks- Model QP220 Philips vervangend mesje, 2 stuks- Model QP610 Philips vervangingsset voor

lichaam- Model QP620 Philips vervangingsset voor

gezicht en lichaam

Recyclen- Dit symbool betekent dat dit product niet

samen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU).

- Dit symbool betekent dat dit product eeningebouwde oplaadbare batterij bevat die nietmet het gewone huishoudelijke afval magworden weggegooid (2006/66/EG). Lever uwproduct in bij een officieel inzamelpunt of eenPhilips servicecentrum, waar de oplaadbarebatterij deskundig wordt verwijderd.

- Volg de in uw land geldende regels voor degescheiden inzameling van elektrische enelektronische producten en accu’s. Als u oudeproducten correct verwijdert, voorkomt unegatieve gevolgen voor het milieu en devolksgezondheid.

De oplaadbare batterij verwijderenVerwijder de oplaadbare batterij alleenwanneer u het apparaat weggooit. Haal destekker van het apparaat uit hetstopcontact en zorg dat de accu helemaalleeg is voordat u de accu verwijdert.

156 Nederlands

Page 157: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Neem de benodigde voorzorgsmaatregelenwanneer u gereedschap hanteert om hetapparaat te openen.

Opmerking: We raden u sterk aan om een vakmande accu te laten verwijderen.

1 Haal het apparaat van de netspanning en laathet apparaat ingeschakeld totdat de motorstopt.

2 Verwijder het mesje uit het apparaat.3 Verwijder de onderzijde van het apparaat door

de onderzijde naar beneden te buigen en vanhet apparaat te trekken.

4 Verwijder het batterijvak door het onderstegedeelte los te maken van het bovenstegedeelte.

5 Verwijder het batterijvak uit het onderstegedeelte.

6 Til de batterij uit het apparaat met deschroevendraaier. De batterij is bevestigd metdubbelzijdig plakband.

Waarschuwing: Pas op: de batterijstrips zijnzeer scherp.

157Nederlands

Page 158: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Garantie en ondersteuningHebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dannaar www.philips.com/support of lees deinternationale garantieverklaring.

GarantiebeperkingenHet mes is onderhevig aan slijtage en valt daaromniet onder de internationale garantie.

Problemen oplossenIn dit hoofdstuk worden in het kort de meestvoorkomende problemen behandeld die zichkunnen voordoen tijdens het gebruik van hetapparaat. Als u het probleem niet kunt oplossenmet behulp van de onderstaande informatie, gaatu naar www.philips.com/support voor een lijst metveelgestelde vragen of neemt u contact op methet Consumer Care Center in uw land.

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Het apparaatwordt nietopgeladenwanneer het isaangesloten opeen stopcontact.

Het apparaat moetzijn uitgeschakeldwanneer u hetoplaadt.

Schakel het apparaat uit.

Ik kan hetapparaat nietinschakelenwanneer het isaangesloten opeen stopcontact.

U kunt hetapparaat nietgebruiken tijdenshet opladen. U kunthet apparaat alleensnoerloosgebruiken.

Trek de stekker van hetapparaat uit hetstopcontact voordat u hetapparaat gaat gebruiken.

158 Nederlands

Page 159: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Het apparaatwerkt niet meer.

De oplaadbarebatterij is leeg.

Laad het apparaat op (ziehoofdstuk 'Opladen').QP2630, QP2530: debatterijladingsindicatorknippert tijdens hetopladen. QP2620, QP2520:de ladingsindicator gaatbranden tijdens hetopladen. Als debatterijladingsindicatorniet gaan knipperen ofbranden, controleert u ofde stroom is uitgevallen enof het stopcontact werkt.Als de stroom niet isuitgevallen en stopcontactwerkt maar debatterijladingsindicatorgaat niet branden, brengt uhet apparaat naar dedealer of een Philips-servicecentrum.

Het mes wordtgeblokkeerd doorvuil.

Schakel het apparaat in enspoel het mes af onder dekraan met warm water.

Houd het mes ongeveerdertig seconden in eenbeker met warm water(maximaal 60°C).

Het apparaatknipt geen harenmeer.

Het mes is verkeerdop de handgreepgeplaatst.

Druk het mes op hetapparaat tot u een klikhoort.

Het mes isbeschadigd ofversleten.

Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.

159Nederlands

Page 160: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Het apparaatmaakt eenvreemd geluid.

Het mes isbeschadigd ofversleten.

Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.

Het mes is verkeerdop de handgreepgeplaatst.

Verwijder het mes enbevestig het opnieuw. Drukhet mes op het apparaattot u een klik hoort.

Het mes wordtgeblokkeerd doorvuil.

Verwijder het mes om ditgrondig schoon te maken.

Het apparaatwerkt niet meeroptimaal.

Het mes wordtgeblokkeerd doorvuil.

Verwijder het mes om ditgrondig schoon te maken.

Het mes isonderhevig aanslijtage waardoorde prestaties in deloop van de tijdafnemen.

Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.

Het mes is eenkwetsbaaronderdeel van hetapparaat en kangemakkelijkwordenbeschadigd. Als hetmes is beschadigd,is de werkingmogelijk niet meeroptimaal.

Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.

160 Nederlands

Page 161: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Norsk

Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.

Generell beskrivelse (fig. 1)1 Beskyttelsesdeksel2 Ansiktsblad3 Bladets utløserbryter4 Av/på-knapp5 Batteristatusindikator (bare QP2630)6 Liten kontakt7 Ladeindikator for batteri (bare QP2620)8 Forsyningsenhet (QP2630: adaptertype HQ850.

QP2620: adaptertype A00390.)9 Erstatningsblad (bare bestemte typer)10 Klikk-på-skjeggstubbkam 5 mm11 Klikk-på-skjeggstubbkam 3 mm12 Klikk-på-skjeggstubbkam 2 mm (bare QP2630)13 Klikk-på-skjeggstubbkam 1 mm14 Kroppsblad15 Hudbeskyttelse for sensitiv hud16 Kroppskam 3 mm

Viktig sikkerhetsinformasjonLes denne viktige informasjonen nøye før dubruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på denfor senere referanse. Tilbehøret som følger med,kan variere for de ulike produktene.

Fare- Hold forsyningsenheten tørr.

161Norsk

Page 162: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Advarsel- Bruk bare den avtakbare forsyningsenheten

som følger med apparatet, til å ladebatteriet. For typenummeret på denoriginale forsyningsenheten, se «Generellbeskrivelse» i bruksanvisningen.

- Strømadapteren inneholder en omformer.Ikke skjær av strømadapteren for å erstatteden med en annen kontakt. Da kan detoppstå en farlig situasjon.

- Dette apparatet kan brukes av barn over8 år og av personer med nedsatt sanseevneeller fysisk eller psykisk funksjonsevne, ellerpersoner med manglende erfaring ellerkunnskap, hvis de får instruksjoner om sikkerbruk av apparatet eller tilsyn som sikrersikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.Ikke la barn leke med apparatet. Ikke la barnrengjøre eller vedlikeholde apparatet utentilsyn.

- Trekk alltid ut støpselet før du rengjørapparatet under springen.

162 Norsk

Page 163: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikkebruk apparatet hvis det er skadet, da dettekan føre til personskade. Bytt alltid ut enødelagt del med tilsvarende originaldel.

- Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte detoppladbare batteriet.

Forsiktig- Ladestativet må aldri senkes

ned i vann eller skylles underspringen.

- For å unngå skader som ikkekan repareres, skal du ikkebruke strømadapteren i eller inærheten av vegguttak sominneholder elektriskeluftfriskere.

- Bruk bare dette apparatet tilberegnet formål som vist ibrukerhåndboken.

- Apparatet bør bare brukes avén person av hygieniskeårsaker.

- Apparatet må aldri rengjøresmed vann som er varmere enn60 °C.

163Norsk

Page 164: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Ikke bruk trykkluft, skurebørster,skuremidler eller væsker sombensin eller aceton for årengjøre apparatet.

Elektromagnetiske felt (EMF)Dette Philips-apparatet overholder alle aktuellestandarder og forskrifter for eksponering forelektromagnetiske felt.

Generelt- Dette apparatet er vanntett. Det kan brukes

både i badekaret og i dusjen, og det kanrengjøres i springen. Av sikkerhetsmessigeårsaker kan apparatet derfor bare brukes utenledning.

- Forsyningsenheten er passende forhovedspenning som varierer mellom 100 og 240volt.

- Strømadapteren omformer 100–240 V til ensikker lavspenning på under 24 V.

LadingLad apparatet før første gangs bruk og nårdisplayet viser at batteriet er nesten tomt forstrøm.

QP2630: Lading tar ca. 4 timer.

QP2620: Lading tar ca. 8 timer.

Et fulladet apparat har en driftstid på opptil 45minutter (QP2620) eller 60 minutter (QP2630).Merk: Dette apparatet kan bare brukes trådløst.

164 Norsk

Page 165: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Batteristatusindikator QP2630:Når batteriet nesten er tomt for strøm, begynnerbatterinivåindikatoren å blinke oransje.

For å indikere at apparatet lader, vilindikatorlysene for batteristatus blinke grønt.

Når batteriet er fulladet, vil indikatorlysetfor batteristatus  lyse konstant grønt.

Ca. 30 minutter etter at batteriet har blitt fulladeteller når du kobler apparatet fra stikkontakten, slåslampen på batteristatusindikatoren automatisk av.

Batteristatusindikator QP2620:Batteristatusen indikeres av apparatets ytelse. Nårapparatet begynner å fungere saktere, er batterietnesten tomt og må lades for optimal ytelse.

Lade med forsyningsenhet1 Sett det lille støpselet i apparatet, og koble

adapteren til stikkontakten.

Bare QP2620: Ladeindikatoren for batteriet påadapteren lyser kontinuerlig når apparatet erkoblet til stikkontakten.

2 Etter ladingen trekker du ut forsyningsenhetenfra stikkontakten, og den lille kontakten ut avapparatet.

165Norsk

Page 166: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Bruke apparatet Apparatet leveres med to blader. Bruk detene bladet bare til ansiktet og det andrebladet til kroppen.

Ansiktsbladet og skjeggstubbkammene erberegnet på å brukes på ansiktshår. De erikke beregnet på barbering, kantklipp ellertrimming av hår på nedre deler av kroppeneller hår på hodet.

Kroppsbladet og kroppskammen erberegnet på å brukes på kroppsdeler underhalsen.

Kroppsbladet med hudbeskyttelsenpåfestet skal brukes på sensitive områderpå kroppen.Merk: Dette apparatet kan bare brukes trådløst.- Bruk apparatet med ansiktsbladet til å trimme,

lage kant eller barbere ansiktshår (skjegg, bartog kinnskjegg). Barber for et glatt resultat, trimmed skjeggstubbkammen for å få en bestemtlengde, og kantklipp for å lage perfekte kanterog skarpe linjer.

- Bruk apparatet med kroppsbladet til å trimmeog/eller barbere kroppshår. Barber brystet utenhudbeskyttelsen eller kroppskammen for etglatt resultat. Barber sensitive områder (f.eks.lysken, armhulene) med hudbeskyttelsen ogbruk kroppskammen til å trimme kroppen.

- Ta deg god tid når du først begynner å brukeapparatet. Du må øve deg litt på å brukeapparatet.

Slå apparatet på og avSlå apparatet av eller på

166 Norsk

Page 167: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.

2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.

AnsiktBarbering

Advarsel: Sjekk alltid bladet for skade ellerslitasje, før du bruker apparatet. Ikke brukapparatet hvis bladet er skadet eller slitt,da personskade kan oppstå. Skift ut etskadet blad før du bruker apparatet (sekapitlet «Utskiftning»).

Tips og triks for barbering- Sørg for at knivbladet er helt inntil huden, ved å

legge det flatt mot huden.- For best resultat beveger du apparatet mot

retningen håret vokser i.- Foreta lange strykebevegelser mens du utøver

lett trykk.- Du kan bruke apparatet tørt eller vått med gel

eller skum. Du kan barbere deg med apparatet idusjen.

- Barbering av rent skjegg og ansikt gir bestresultater.

Barbering1 Slå på apparatet.2 Sett bladet på huden og beveg apparatet opp

eller mot retningen håret vokser med langestrykebevegelser mens du trykker lett på det.

167Norsk

Page 168: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Merk: Sørg for at du holder overflaten av bladetflatt mot huden.

3 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).

KantklippingDu kan også bruke begge kantene på bladet for ålage skarpe linjer og perfekte kanter. Holdapparatet slik at bladet er vertikalt mot huden ogen av kantene berører huden. Dette gir mer presisedetaljer i kinnskjegget og området rundt munn ognese.

1 For å bruke bladet til å lage skarpe kanter oglinjer, bruk hvilken som helst side av bladet.

2 Slå på apparatet.

3 Sett kanten av bladet vertikalt på huden.

- Foreta rette strykebevegelser med et letttrykk.

4 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).

TrimmingTrimmetips

- Sørg alltid for at tuppene på klikk-på-skjeggstubbkammen peker i retningen dubeveger apparatet i.

168 Norsk

Page 169: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Sørg for at den flate delen av kammen alltider fullstendig i kontakt med huden, for å få etjevnt trimmeresultat.

- Siden hår vokser i forskjellige retninger, mådu bevege apparatet i forskjellige retningerogså (oppover, nedover eller på tvers).

- Det er enklere å trimme håret når huden oghåret er tørt.

TrimmekammerMed klikk-på-skjeggstubbkammene kan dutrimme håret i ulike lengder.- QP2630 leveres med 4 klikk-på-

skjeggstubbkammer: 5 mm, 3 mm, 2 mm og 1mm.

- QP2620 leveres med 3 klikk-på-skjeggstubbkammer: 5 mm, 3 mm og 1 mm.

Start med kammen på 5 mm for å få øvelse i brukav apparatet.

Indikasjonen på hver kam tilsvarer hårlengden imillimeter.Trimming med kammen1 Sett kammen på bladet, med tennene på

kammen pekende oppover.Merk: Foreta alltid trimming i samme retningsom tennene i kammen. Dette vil gi deg debeste resultater.

2 Slå på apparatet.

3 Sett kammen på huden og beveg apparatet iretningen til tennene på kammen.Merk: For best resultat, beveg den mot håretsvekstretning.

4 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).

169Norsk

Page 170: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

5 For å fjerne kammen, hold den på begge siderog dra den av bladet.

Kropp- Av hygieniske grunner skal kroppsbladet bare

brukes til trimming og barbering av kroppen.- For kroppstrimming og -barbering må du

kontrollere at håret er rent og tørt, da vått hårofte klistrer seg til kroppen. Ved barbering avsensitive områder må du alltid brukehudbeskyttelsen.

- Siden ikke alle hår vokser i samme retning, kandet være lurt å forsøke ulike trimmeposisjoner(dvs. oppover, nedover eller på tvers). Øvelse girde beste resultatene.

- For best resultat beveger du apparatet motretningen håret vokser i.

- Gjør lange strykebevegelser mens du utøver letttrykk.

- Apparatet kan brukes tørt eller vått med geleller skum, selv i dusjen.

- Barbering av ren kropp gir de beste resultatene.

Barbering med hudbeskyttelseFor best resultat bruker du hudbeskyttelsen barepå følsomme områder (for eksempel på pungen ogarmhuler).1 Hold hudbeskyttelsen på begge sider, og trykk

på bladet.2 Slå på apparatet.

170 Norsk

Page 171: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Plasser hudbeskyttelsen inntil huden, og strekkhuden med den ledige hånden. Bevegapparatet sakte oppover, mot håretsvekstretning.

- Når du bruker apparatet på armhulene, løfterdu armen og legger hånden på baksiden avhodet for å strekke huden.

- Fjern regelmessig løse hår frahudbeskyttelsen. Hvis det har samlet segmye hår i hudbeskyttelsen, tar du den avapparatet og blåser og/eller rister håret ut.

4 Slå av og rengjør apparatet etter hver gangsbruk.

1

25 Hudbeskyttelsen fjernes ved å plassere én

finger under kanten av beskyttelsen og trykkepå bladet med tommelen.

Barbering uten hudbeskyttelseKroppsbladet uten hudbeskyttelse kan brukes til åbarbere kroppen under halsen (for eksempel påbrystet) med et glatt resultat.

1

21 Hudbeskyttelsen fjernes ved å plassere én

finger under kanten av beskyttelsen og trykkepå bladet med tommelen.

2 Slå på apparatet.

3 Sett bladet på huden og beveg apparatet motretningen håret vokser i, med langestrykebevegelser og lett trykk. Strekk hudenmed den ledige hånden. Merk: Sørg for at du holder overflaten av bladetflatt mot huden.

171Norsk

Page 172: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Når du bruker apparatet på armhulene, løfterdu armen og legger hånden på baksiden avhodet for å strekke huden.

4 Slå av og rengjør apparatet etter hver gangsbruk.

Trimming med kroppskamMed kroppskammen på 3 mm kan du trimme håretpå kroppen som befinner seg under halsen (foreksempel bryst, armhuler og pung).

1 Hold kroppskammen på begge sider, og trykkpå bladet.

2 Slå på apparatet.

3 Plasser kammen inntil huden, og strekk hudenmed den ledige hånden. Beveg apparatet sakteoppover, mot hårets vekstretning. - Når du bruker apparatet på armhulene, løfter

du armen og legger hånden på baksiden avhodet for å strekke huden.

- Fjern regelmessig løse hår frahudbeskyttelsen. Hvis det har samlet segmye hår i hudbeskyttelsen, tar du den avapparatet og blåser og/eller rister håret ut.

4 Slå av og rengjør apparatet etter hver gangsbruk.

5 Kammen fjernes ved å holde den på beggesider og dra den av bladet.

172 Norsk

Page 173: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Rengjøring og vedlikeholdRengjør alltid apparatet etter bruk.

Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer,rengjøringsmidler med skure-effekt eller væskersom bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.Forsiktig: Ikke dunk apparatet mot en overflatefor å fjerne vann fra det, da dette kan forårsakeskade. Skift ut bladet hvis det er skadet.

Rengjøre apparatet1 Fjern kammen fra bladet. Slå alltid av apparatet

før du setter på eller tar av kammer.

2 Hvis det har samlet seg mye hår på kammen,må disse først blåses bort.

3 Hvis det har samlet seg mye hår på apparatet,må disse først blåses bort.

173Norsk

Page 174: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

4 Slå så på apparatet og skyll bladet med lunketvann.Forsiktig: Tørk ikke bladet med et håndkle elleren papirklut da dette kan forårsake skade.

5 Skyll kammen med lunkent vann.6 La apparatet og kammen tørke.Merk: Bladet er skjørt. Behandle det forsiktig. Skiftut bladet hvis det er skadet.

OppbevaringFest alltid beskyttelsesdekselet på bladet for åunngå at det skades under transport elleroppbevaring.

Vi råder deg til å la apparatet med tilbehør tørkefør du lagrer dem for neste gangs bruk.1 Plasser beskyttelsesdekselet på kanten av

bladet.

2 Lukk beskyttelsesdekselet.- Fest kroppskammen på kroppsbladet for å

beskytte bladet fra skader.

174 Norsk

Page 175: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

UtskiftningBruksindikator

For optimal kutting og glideytelse for bladetanbefaler vi deg å skifte ut bladet hver fjerdemåned, eller når det ikke lenger gir de resultatenefor barbering eller trimming som du forventer.Strykejernet har en blå varsellampe. En grønn linjevises gradvis på bladet mens du bruker det. Nårdet er svært synlig, anbefales det å skifte ut bladet,så får du en garantert god opplevelse medOneBlade. Skjærehodene må erstattes medoriginale blad fra Philips.

Varigheten til bladet kan være lengre eller kortereavhengig av din bruksmåte. På lignende måte somdu vil oppleve med et manuelt blad, blir bladetuskarpt over tid, noe som resulterer i merhårdraging og redusert kutteytelse.

Utskifting av bladet1 Slå av apparatet.

1

2

2 Skyv bladløseren forsiktig oppover og holdbladet på sidene for å fjerne bladet og hindredet i å fly av gårde. Dette hindrer bladet i å flybort fra håndtaket.

3 Hold det nye bladet på sidene og trykk det inn ihåndtaket («klikk»).

Merk: Når du hører et klikk, er det nye bladet riktigplassert og klar til bruk.

175Norsk

Page 176: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Bestille tilbehørGå til www.shop.philips.com/service eller dinlokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør ellerreservedeler. Du kan også kontakte Philips sinforbrukerstøtte i landet der du bor (du finnerkontaktinformasjonen i garantiheftet).

Følgende deler er tilgjengelig:- Modell QP210, Philips-erstatningsblad,

enkeltpakning- Modell QP220, Philips-erstatningsblad,

dobbeltpakning- Modell QP610, Philips-erstatningspakning for

kroppen- Modell QP620, Philips-erstatningspakning for

ansiktet og kroppen

Resirkulering- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke

må avhendes i vanlig husholdningsavfall(2012/19/EU).

- Dette symbolet betyr at produktet inneholderet innebygd oppladbart batteri som ikke skalkastes i vanlig husholdningsavfall(2006/66/EC). Ta med produktet til et offentliginnsamlingssted eller Philips-servicesenter,sånn at batteriet kan fjernes av fagfolk.

- Følg nasjonale bestemmelser omavfallsdeponering av elektriske og elektroniskeprodukter samt oppladbare batterier. Riktigavfallshåndtering bidrar til å forhindre negativekonsekvenser for helse og miljø.

176 Norsk

Page 177: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Fjerne det oppladbare batterietDet oppladbare batteriet skal bare fjernesnår apparatet skal kastes. Før du fjernerbatteriet, må du sjekke at støpselet tilapparatet er tatt ut av stikkontakten, og atbatteriet er helt tomt.

Følg nødvendige sikkerhetsregler når dubruker verktøy for å åpne apparatet.

Merk: Vi anbefaler på det sterkeste at du får enfaglært til å fjerne det oppladbare batteriet.

1 Koble apparatet fra stikkontakten, og la det gåtil motoren stopper.

2 Fjern bladet fra apparatet.3 Fjern bunnen av apparatet ved å bøye det

nedover og dra det av.

4 Ta ut batterirommet ved å ta den nederstedelen fra den øverste delen.

5 Separer batteriseksjonen fra den nederstedelen.

177Norsk

Page 178: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

6 Løft batteriet ut av den indre delen medskrujernet. Batteriet er koblet til meddobbeltsidig tape.

Advarsel: Vær forsiktig, batteristrimlene erveldig skarpe.

Garanti og støtteBesøk www.philips.com/support eller se detinternasjonale garantiheftet for mer informasjoneller hjelp.

Begrensninger i garantienKnivbladet er ikke dekket av betingelsene i deninternasjonale garantien fordi dette er enslitasjedel.

FeilsøkingDette kapitlet oppsummerer de vanligsteproblemene som kan oppstå med apparatet. Hvisdu ikke kan løse problemet ved hjelp avinformasjonen under, gå tilwww.philips.com/support for en liste med oftestilte spørsmål, eller ta kontakt med PhilipsForbrukerstøttesenter i ditt eget land.

Problem Mulig årsak Løsning

Apparatet laderikke når det erkoblet tilstrømnettet.

Apparatet må væreslått av når dulader det.

Slå av apparatet.

Jeg får ikke slåttpå apparatet nårdet er koblet tilstrømnettet.

Du kan ikke brukeapparatet når detlader. Du kan barebruke apparatetuten ledning.

Koble apparatet frastrømnettet før bruk.

178 Norsk

Page 179: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problem Mulig årsak Løsning

Apparatet virkerikke lenger.

Det oppladbarebatteriet er utladet.

Lade apparatet (se kapitlet«Lading»). QP2630,QP2530: Under ladingblinker ladeindikatoren forbatteriet. QP2620, QP2520:Under lading lyserladeindikatoren påadapteren. Hvisladeindikatoren forbatteriet ikke blinker ellerlyser, sjekk om strømmener gått eller omstikkontakten fungerer.Hvis strømmen ikke er gåttog stikkontakten fungerer,men ladeindikatoren forbatteriet likevel ikke blinkereller lyser, ta apparatet tildin forhandler eller etPhilips kundestøttesenter.

Bladet er blokkertav skitt.

Slå på apparatet og skyllbladet under springen medvarmt vann.

Hold bladet i en kopp medvarmt vann (60 °C og ikkevarmere) i om lag 30sekunder.

Apparatet kutterikke hår lenger.

Bladet er satt feilpå håndtaket.

Skyv bladet på apparatettil du hører et klikk.

Bladet er skadeteller slitt.

Skift ut bladet med et nytt.Se kapitlet «Utskiftning».

Apparatet lageren merkelig lyd.

Bladet er skadeteller slitt.

Skift ut bladet med et nytt.Se kapitlet «Utskiftning».

Bladet er satt feilpå håndtaket.

Fjern og fest bladet pånytt. Skyv det på apparatettil du hører et klikk.

179Norsk

Page 180: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problem Mulig årsak Løsning

Bladet er blokkertav skitt.

Fjern bladet og rengjør detgrundig.

Apparatetfungerer ikkeoptimalt lenger.

Bladet er blokkertav skitt.

Fjern bladet og rengjør detgrundig.

Bladet er utsettesfor slitasje ogderfor reduseresytelsen over tid.

Skift ut bladet med et nytt.Se kapitlet «Utskiftning».

Bladet er enømfintlig del avapparatet og kanlett bli skadet. Hvisbladet er skadet,fungerer det gjerneikke optimaltlenger.

Skift ut bladet med et nytt.Se kapitlet «Utskiftning».

180 Norsk

Page 181: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Português

Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o seuproduto em www.philips.com/welcome.

Descrição geral (fig. 1)1 Tampa de proteção2 Lâmina para o rosto3 Cursor de libertação da lâmina4 Botão ligar/desligar5 Indicador do estado da bateria (apenas

QP2630)6 Ficha pequena7 Indicador de carga da bateria (apenas QP2620)8 Unidade de alimentação (QP2630: adaptador

tipo HQ850. QP2620: adaptador tipo A00390).9 Lâmina de substituição (apenas em modelos

específicos)10 Pente para pelos curtos de encaixe de 5 mm11 Pente para pelos curtos de encaixe de 3 mm12 Pente para pelos curtos de encaixe de 2 mm

(apenas QP2630)13 Pente para pelos curtos de encaixe de 1 mm14 Lâmina para o corpo15 Proteção para pele sensível16 Pente para o corpo de 3 mm

Informações de segurança importantesLeia cuidadosamente estas informaçõesimportantes antes de utilizar os aparelhos erespetivos acessórios e guarde-as para umaeventual consulta futura. Os acessórios fornecidospodem variar consoante os produtos.

181Português

Page 182: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Perigo- Mantenha a unidade de

alimentação seca.

Aviso- Para carregar a bateria, utilize apenas a

fonte de alimentação fornecida com oaparelho. Para obter o número da fonte dealimentação original, consulte a secção"Descrição geral" no manual.

- A unidade de alimentação contém umtransformador. Não corte a unidade dealimentação para a substituir por outraficha, pois isto representa uma situação deperigo.

182 Português

Page 183: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Este aparelho pode ser utilizado porcrianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentais reduzidas ousem experiência e conhecimentos, casosejam supervisionadas ou lhes tenham sidodadas instruções relativas à utilizaçãosegura do aparelho e se compreenderem osperigos envolvidos. As crianças não devembrincar com o aparelho. A limpeza emanutenção não devem ser efetuadas porcrianças sem supervisão.

- Antes de lavar em água corrente, desliguesempre a ficha do aparelho.

- Verifique sempre o aparelho antes de outilizar. Não utilize o aparelho se este estiverdanificado ou partido, pois isto podeprovocar ferimentos. Substitua sempre umapeça danificada por uma equivalente deorigem.

- Não abra o aparelho para substituir abateria recarregável.

183Português

Page 184: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Cuidado- Nunca imerja a base de carga

em água, nem a enxague emágua corrente.

- Não utilize a unidade dealimentação em/perto detomadas que tenham umambientador eléctrico, paraevitar danos irreparáveis àunidade de alimentação.

- Utilize este aparelho apenaspara o fim a que se destina,conforme indicado no manualdo utilizador.

- Por questões de higiene, oaparelho só deve ser utilizadopor uma pessoa.

- Não lave o aparelho em água auma temperatura superior a60 °C.

184 Português

Page 185: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Nunca utilize ar comprimido,esfregões, agentes de limpezaabrasivos ou líquidosagressivos, tais como petróleoou acetona, para limpar oaparelho.

Campos electromagnéticos (CEM)Este aparelho Philips cumpre todas as normas eregulamentos aplicáveis relativos à exposição acampos electromagnéticos.

Geral- Este aparelho é à prova de água. É adequado

para utilização durante o banho ou duche epara lavar na torneira. Por motivos desegurança, o aparelho só pode ser utilizadosem o fio.

- A unidade de alimentação é indicada paravoltagens entre 100 e 240 volts.

- A unidade de alimentação transforma 100-240volts numa tensão segura e baixa inferior a 24volts.

CarregamentoCarregue o aparelho antes da primeira utilização equando o visor indicar que a bateria está quasevazia.

QP2630: O carregamento demoraaproximadamente 4 horas.

QP2620: O carregamento demoraaproximadamente 8 horas.

185Português

Page 186: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Um aparelho totalmente carregado tem umaautonomia de até 60 minutos (QP2630) ou 45minutos (QP2620).Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.

Indicador do estado da bateria (QP2630):Quando o indicador do estado da bateria pisca acor de laranja, a bateria está quase vazia.

Quando o aparelho está a carregar, o indicador doestado da bateria pisca a verde.

Quando a bateria está completamente carregada,o indicador do estado da bateria permanececontinuamente aceso a verde.

Aproximadamente 30 minutos após a bateria estarcompletamente carregada ou quando desligar oaparelho da tomada elétrica, a luz do indicador doestado da bateria desliga-se automaticamente.

Indicador do estado da bateria (QP2620):O estado da bateria é indicado pelo desempenhodo aparelho. Quando o aparelho começa afuncionar mais lentamente, a bateria está quasevazia e precisa de ser carregada para obter umdesempenho ideal.

186 Português

Page 187: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Carregar com a unidade de alimentação1 Introduza a ficha pequena no aparelho e

coloque o adaptador na tomada elétrica.

Apenas QP2620: O indicador de carga dabateria no adaptador mantém-se acesocontinuamente quando o aparelho está ligadoà tomada elétrica.

2 Após a carga, retire a unidade de alimentaçãoda tomada elétrica e retire a ficha pequena doaparelho.

Utilizar o aparelho O seu aparelho inclui 2 lâminas. Utilize umalâmina para o rosto e outra para o corpo.

A lâmina para o rosto e os pentes parapelos curtos devem ser utilizados nos pelosfaciais. O aparelho não se destina a cortar,delinear os limites ou aparar os pelos naárea inferior do corpo nem o cabelo.

A lâmina para o corpo e o pente para ocorpo devem ser utilizados nas partes docorpo abaixo do pescoço.

A lâmina para o corpo com a proteção paraa pele colocada devem ser utilizadas naszonas do corpo sensíveis.Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.- Utilize o aparelho com a lâmina para o rosto

para aparar, delinear os limites ou cortar ospelos faciais (a barba, o bigode e as patilhas).Barbeie para obter um resultado suave, aparecom o pente para pelos curtos para obter umdeterminado comprimento e delineie linhas elimites perfeitos.

187Português

Page 188: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Utilize o aparelho com a lâmina para o corpopara aparar e/ou cortar os pelos do corpo.Corte os pelos do peito sem a proteção para apele ou o pente para o corpo para obter umresultado suave; corte os pelos das zonassensíveis (por exemplo, as virilhas ou as axilas)com a proteção para a pele; utilize o pente parao corpo para aparar os pelos do corpo.

- Demore o tempo necessário na primeira vezque utilizar o aparelho. Deve ganhar práticacom o aparelho.

Ligar e desligar o aparelhoLigar e desligar o aparelho1 Para ligar o aparelho, prima o botão

ligar/desligar uma vez.2 Para desligar o aparelho, prima o botão

ligar/desligar uma vez.

RostoCorte

Aviso: Antes de utilizar o aparelho, verifiquesempre se a lâmina apresenta danos oudesgaste. Se as lâminas estiveremdanificadas ou desgastadas, não utilize oaparelho, visto que isto pode provocarferimentos. Substitua as lâminasdanificadas antes de utilizar o aparelho(consulte o capítulo "Substituição").

Sugestões e dicas para barbear- Certifique-se de que a lâmina está totalmente

em contacto com a pele ao colocá-la sobre apele.

188 Português

Page 189: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Para obter o melhor resultado, mova oaparelho no sentido oposto ao crescimento dopelo.

- Efetue passagens longas enquanto pressionaligeiramente.

- Pode utilizar o aparelho seco ou molhado, comgel ou espuma. Pode até utilizar o aparelho noduche.

- Se a barba e o rosto estiverem limpos, obtémos melhores resultados.

Corte1 Ligue o aparelho.2 Coloque a lâmina sobre a pele e mova o

aparelho para cima ou no sentido oposto aocrescimento do pelo, efetuando passagenslongas enquanto o pressiona ligeiramente.

Nota: Certifique-se de que coloca a superfícieda lâmina sobre a sua pele.

3 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização (consulte o capítulo "Limpeza emanutenção").

Delinear os limitesIgualmente, pode utilizar ambos os rebordos daslâminas para criar linhas e limites perfeitos. Segureno aparelho numa posição em que a lâmina fiqueperpendicular à pele e um dos respetivos rebordostoque na pele. Deste modo, pode aparar aspatilhas e a zona em torno da boca e do nariz commaior precisão.

189Português

Page 190: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Para criar linhas e limites bem definidos, podeutilizar qualquer um das extremidades dalâmina.

2 Ligue o aparelho.

3 Coloque a extremidade da lâminaperpendicularmente sobre a pele.

- Efetue passagens retas, enquanto aplicauma leve pressão.

4 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização (consulte o capítulo "Limpeza emanutenção").

ApararDicas para aparar

- Certifique-se sempre de que as pontas dopente para pelos curtos de encaixe estãovoltadas na direção em que movimenta oaparelho.

- Certifique-se de que a parte plana do penteestá sempre em contacto total com a pelepara garantir que os pelos são aparadosuniformemente.

- Visto que os pelos crescem em diferentesdireções, o aparelho tem também de sermovimentado em diferentes direções (paracima, para baixo ou transversalmente).

- É mais fácil aparar quando a pele e os pelosestão secos.

190 Português

Page 191: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Pentes aparadoresOs pentes para pelos curtos de encaixe permitemaparar o pelo a comprimentos diferentes.- O modelo QP2630 são fornecidos com 4

pentes para pelos curtos de encaixe: 5 mm,3 mm, 2 mm e 1 mm.

- O modelo QP2620 é fornecido com 3 pentespara pelos curtos de encaixe: 5 mm, 3 mm e1 mm.

Comece pelo pente de 5 mm para ganharprática com a utilização deste aparelho.

A indicação em cada pente corresponde aocomprimento do pelo em milímetros.Aparar com pente1 Coloque o pente na lâmina, com os dentes do

pente a apontar para cima.Nota: Apare sempre na direção dos dentes dopente. Deste modo, obtém os melhoresresultados.

2 Ligue o aparelho.

3 Coloque o pente sobre a pele e mova oaparelho na direção dos dentes do pente.Nota: Para obter o melhor resultado, mova-ono sentido oposto ao do crescimento do pelo.

4 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização (consulte o capítulo "Limpeza emanutenção").

5 Para remover o pente, segure-o pelos doislados e puxe-o para fora da lâmina.

191Português

Page 192: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Corpo- Por motivos de higiene, utilize apenas a lâmina

para o corpo para aparar e cortar os pelos docorpo.

- Para aparar e cortar os pelos do corpo,certifique-se de que os pelos estão limpos esecos, pois quando estão molhados tendem aficar colados ao corpo e, ao cortar os pelos naszonas sensíveis, use sempre a proteção para apele.

- Visto que os pelos não crescem todos namesma direção, poderá ter de experimentarposições diferentes para aparar (para cima,para baixo ou para os lados). Os melhoresresultados são conseguidos com a prática.

- Para obter o melhor resultado, mova oaparelho no sentido oposto ao crescimento dopelo.

- Efetue passagens longas enquanto pressionaligeiramente.

- Utilize o aparelho seco ou molhado, com gel ouespuma, mesmo no duche.

- Se o corpo estiver limpo, obtém os melhoresresultados.

Cortar com a proteção para a pelePara obter o desempenho ideal, utilize a proteçãopara a pele apenas em áreas sensíveis (porexemplo, no escroto e axilas).1 Segure na proteção para a pele em ambos os

lados e pressione-a contra a lâmina.2 Ligue o aparelho.

192 Português

Page 193: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Coloque a proteção na pele e estique a pelecom a mão livre. Deslize o aparelho para cimalentamente, no sentido oposto ao crescimentodo pelo.

- Quando utilizar o aparelho nas axilas,levante o braço e coloque a mão na parte detrás da cabeça para esticar a pele.

- Remova regularmente os cabelos cortadosda proteção. Se houver muitos pelosacumulados na proteção, retire-a doaparelho e sopre/sacuda os pelos.

4 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização.

1

25 Para remover a proteção, coloque um dedo sob

a extremidade da proteção e pressione alâmina com seu polegar.

Cortar sem a proteção para a peleA lâmina para o corpo sem a proteção para a pelepermite-lhe cortar o pelo do corpo abaixo da linhado pescoço (por exemplo, do peito) e obter umresultado suave.

1

21 Para remover a proteção, coloque um dedo sob

a extremidade da proteção e pressione alâmina com o seu polegar.

2 Ligue o aparelho.

3 Coloque a lâmina sobre a pele e mova oaparelho para cima, no sentido oposto aocrescimento do pelo, efetuando passagenslongas enquanto o pressiona ligeiramente.Estique a pele com a mão livre.

193Português

Page 194: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Nota: Certifique-se de que coloca a superfícieda lâmina sobre a sua pele.- Quando utilizar o aparelho nas axilas,

levante o braço e coloque a mão na parte detrás da cabeça para esticar a pele.

4 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização.

Aparar com o pente para o corpoO pente para o corpo de 3 mm (1,8 pol.) permite-lhe aparar o pelo do corpo abaixo da linha dopescoço (por exemplo, do peito, das axilas, doescroto).

1 Segure no pente para o corpo em ambos oslados e pressione-o contra a lâmina.

2 Ligue o aparelho.

3 Coloque o pente na pele e estique a pele com amão livre. Deslize o aparelho para cimalentamente, no sentido oposto ao crescimentodo pelo. - Quando utilizar o aparelho nas axilas,

levante o braço e coloque a mão na parte detrás da cabeça para esticar a pele.

- Remova regularmente os cabelos cortadosda proteção. Se houver muitos pelosacumulados na proteção, retire-a doaparelho e sopre/sacuda os pelos.

4 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização.

194 Português

Page 195: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

5 Para remover o pente, segure-o pelos doislados e puxe-o para fora da lâmina.

Limpeza e manutençãoLimpe o aparelho após cada utilização.

Atenção: Nunca utilize ar comprimido, esfregões,agentes de limpeza abrasivos ou líquidosagressivos, tais como petróleo ou acetona, paralimpar o aparelho.Atenção: Não deixe que o aparelho toque numasuperfície para remover a água do mesmo, vistoque isto pode causar danos. Substitua a lâminase esta estiver danificada.

Limpeza do aparelho1 Retire o pente da lâmina. Desligue sempre o

aparelho antes de colocar ou de retirar pentes.

2 Se se tiverem acumulado muitos pelos nopente, sopre para que estes saiam.

195Português

Page 196: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Se se tiverem acumulado muitos pelos noaparelho, sopre para que estes saiam.

4 Em seguida, ligue o aparelho e lave a lâminacom água tépida.Atenção: Não seque as lâminas com umatoalha ou com papel, visto que isto podecausar danos.

5 A seguir, enxague o pente com água tépida.6 Deixe o aparelho e o pente secarem.Nota: A lâmina é frágil. Manuseie-a com cuidado.Substitua a lâmina se esta estiver danificada.

ArrumaçãoInsira sempre a tampa de proteção na lâmina paraprotegê-la contra danos durante o transporte ou oarmazenamento.

Aconselhamo-lo a deixar secar o aparelho e osrespetivos acessórios antes de os armazenar paraa próxima utilização.1 Coloque a tampa de proteção na extremidade

da lâmina.

196 Português

Page 197: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

2 Feche a tampa de proteção.- Encaixe o pente para o corpo na lâmina para o

corpo para protegê-la contra danos.

SubstituiçãoIndicador de utilização

Para obter um desempenho de corte edeslizamento ideal, recomendamos que substituaa lâmina a cada 4 meses, quando deixar deproporcionar os resultados esperados ao cortar ouao aparar.A lâmina está equipada com um indicador deutilização. Uma barra verde aparecerágradualmente na lâmina durante a respetivautilização. Quando estiver claramente visível, éaconselhável substituir a lâmina para obter amelhor experiência OneBlade. Substitua sempre alâmina por uma lâmina original Philips.

A vida útil exata da lâmina pode ser mais longa oumais curta, dependendo do tipo de utilização quefaz. Tal como no caso de uma lâmina manual, alâmina desgasta-se ao longo do tempo, o que fazpuxar mais os pelos e reduzir o desempenho decorte.

Substituir a lâmina1 Desligue o aparelho.

197Português

Page 198: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1

2

2 Empurre cuidadosamente o cursor delibertação da lâmina para cima e segure nalâmina pelos lados para a remover. Istoimpedirá que a lâmina seja projetada para forado suporte.

3 Segure na nova lâmina pelos lados e pressione-a contra a pega (ouve-se um estalido).

Nota: Quando ouvir um estalido, a nova lâminaestará posicionada corretamente e pronta para serutilizada.

Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobresselentes,visite www.shop.philips.com/service ou dirija-seao seu revendedor Philips. Também podecontactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philipsno seu país (consulte os dados de contacto nofolheto de garantia mundial).

Estão disponíveis as seguintes peças:- Lâmina de substituição Philips QP210, 1

conjunto- Lâmina de substituição Philips QP220, 2

conjuntos- Conjunto de substituição para o corpo Philips

modelo QP610- Conjunto de substituição para o rosto e o corpo

Philips modelo QP620.

198 Português

Page 199: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Reciclagem- Este símbolo significa que este produto não

deve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE).

- Este símbolo significa que este produto contémuma bateria recarregável incorporada que nãodeve ser eliminada juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2006/66/CE). Leve o seuproduto a um ponto de recolha oficial ou a umcentro de assistência Philips para que umtécnico qualificado retire a bateria recarregável.

- Cumpra as regras nacionais de recolha selectivade produtos eléctricos e electrónicos, e pilhasrecarregáveis. A eliminação correcta ajuda aevitar consequências prejudiciais para o meioambiente e a saúde pública.

Retirar a bateria recarregávelRetire a bateria recarregável apenasquando se desfizer do aparelho. Antes deretirar a bateria, certifique-se de que oaparelho está desligado da tomada elétricae de que a bateria está completamenteesgotada.

Tome todas as precauções de segurançanecessárias quando manusear ferramentaspara abrir o aparelho.

Nota: Recomenda-se vivamente que a bateriarecarregável seja removida por um técnicoqualificado.

1 Desligue o aparelho da corrente e deixe-o atrabalhar até o motor parar.

199Português

Page 200: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

2 Retire a lâmina do aparelho.3 Para retirar a parte inferior do aparelho deve

dobrá-la para baixo e puxá-la para fora.

4 Retire o compartimento da bateria ao separar aparte inferior da parte superior.

5 Separe a secção da bateria da parte inferior.

6 Levante a bateria, retirando-a do corpo interiorcom a chave de parafusos. A bateria está fixacom fita adesiva de dupla face.

Aviso: Tenha cuidado porque as bandas dabateria são muito aguçadas.

Garantia e assistênciaSe precisar de informações ou assistência, visitewww.philips.com/support ou leia o folheto dagarantia internacional.

Restrições à garantiaO acessório de corte não está coberto pelostermos da garantia internacional porque estásujeito a desgaste.

200 Português

Page 201: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comunsque pode ter com o aparelho. Se não conseguirresolver o problema com as informaçõesfornecidas a seguir, visitewww.philips.com/support para consultar uma listade perguntas frequentes ou contacte o Centro deApoio ao Cliente no seu país.

Problema Possível causa Solução

O aparelho nãocarrega quandoestá ligado àcorrente elétrica.

O aparelho tem deestar desligadodurante ocarregamento.

Desligue o aparelho.

Não consigo ligaro aparelhoembora estejaligado à corrente.

Não pode utilizar oaparelho enquantoeste está acarregar. Apenaspode utilizar oaparelho sem fios.

Desligue o aparelho dacorrente elétrica antes deo utilizar.

201Português

Page 202: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problema Possível causa Solução

O aparelhodeixou defuncionar.

A bateriarecarregável estávazia.

Carregue o aparelho(consulte o capítulo"Carga"). QP2630, QP2530:Durante o carregamento, oindicador de carga dabateria fica intermitente.QP2620, QP2520: Duranteo carregamento, oindicador de carga noadaptador acende-se. Se oindicador de carga dabateria não ficarintermitente nem seacender, verifique se existeuma falha de energia ou sea tomada de parede temcorrente. Se apesar de nãohaver falha de energia e atomada de parede tercorrente o indicador decarga da bateria não ficarintermitente nem seacender, deve levar oaparelho ao seurevendedor ou a um centrode assistência Philips.

A lâmina estábloqueada comsujidade.

Ligue o aparelho e lave alâmina com água quenteda torneira.

Coloque a lâmina numcopo com água quente (auma temperatura máximade 60 °C) duranteaproximadamente 30segundos.

O aparelhodeixou de cortarpelos.

A lâmina estácolocadaincorretamente napega.

Empurre a lâmina nadireção do aparelho atéouvir um estalido.

202 Português

Page 203: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problema Possível causa Solução

A lâmina estádanificada ougasta.

Substitua a lâmina poruma nova. Consulte ocapítulo "Substituição".

O aparelho fazum ruídoestranho.

A lâmina estádanificada ougasta.

Substitua a lâmina poruma nova. Consulte ocapítulo "Substituição".

A lâmina estáincorretamentecolocada na pega.

Retire a lâmina e volte acolocá-la. Empurre-a nadireção do aparelho atéouvir um estalido.

A lâmina estábloqueada comsujidade.

Retire a lâmina e limpe-acuidadosamente.

O aparelhodeixou defuncionarcorretamente.

A lâmina estábloqueada comsujidade.

Retire a lâmina e limpe-acuidadosamente.

A lâmina estásujeita a desgastee, como tal, orespetivodesempenhodiminui ao longodo tempo.

Substitua a lâmina poruma nova. Consulte ocapítulo "Substituição".

A lâmina é umapeça delicada doaparelho e podeser facilmentedanificada. Se alâmina estiverdanificada, poderádeixar de funcionarcorretamente.

Substitua a lâmina poruma nova. Consulte ocapítulo "Substituição".

203Português

Page 204: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Suomi

Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällätuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Laitteen osat (kuva 1)1 Suojus2 Kasvoterä3 Terän vapautuskytkin4 Virtapainike5 Akun latauksen ilmaisin (vain QP2630)6 Pieni liitin7 Akun latauksen ilmaisin (vain QP2620)8 Virtalähde (QP2630: sovittimen tyyppi HQ850.

QP2620: sovittimen tyyppi A00390.)9 Vaihtoterä (ei kaikissa malleissa)10 Helposti kiinnitettävä sänkikampa, 5 mm11 Helposti kiinnitettävä sänkikampa, 3 mm12 Helposti kiinnitettävä sänkikampa, 2 mm (vain

QP2630)13 Helposti kiinnitettävä sänkikampa, 1 mm14 Vartaloterä15 Ihosuoja herkälle iholle16 Ohjauskampa ihokarvojen siistimiseen, 3 mm

Tärkeitä turvallisuustietojaLue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennenlaitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaaja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdellatuotekohtaisesti.

204 Suomi

Page 205: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Vaara- Pidä virtalähde kuivana.

Varoitus- Käytä akun lataamiseen vain laitteen

mukana toimitettua irrotettavaavirtalähdettä. Alkuperäisen virtalähteentyyppinumeron löydät oppaan Yleiskuvaus-osasta.

- Virtalähteessä on jännitemuuntaja. Äläkatkaise virtalähteen johtoa ja vaihda siihentoista pistoketta, koska tämä aiheuttaavaaratilanteen.

205Suomi

Page 206: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaatlapset ja henkilöt, joiden fyysinen taihenkinen toimintakyky on rajoittunut taijoilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteenkäytöstä, jos heitä on neuvottu laitteenturvallisesta käytöstä tai tarjolla onturvallisen käytön edellyttämä valvonta jajos he ymmärtävät laitteeseen liittyvätvaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella.Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaalaitetta ilman valvontaa.

- Irrota laite sähköverkosta aina ennen senpuhdistamista vesihanan alla.

- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Äläkäytä laitetta, jos se on vaurioitunut, koskasen käyttö saattaa tällöin aiheuttaavammoja. Vaihda vahingoittuneen osantilalle aina alkuperäisen tyyppinen osa.

- Älä avaa laitetta akun vaihtamista varten.Varoitus

- Älä upota lataustelinettäveteen, äläkä huuhtele sitävesihanan alla.

206 Suomi

Page 207: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Älä käytä virtalähdettäsellaisissa pistorasioissa taisellaisten pistorasioiden lähellä,joissa on sähköisiäilmanraikastimia, sillä virtalähdevoi vahingoittua pysyvästi.

- Käytä tätä laitetta vaintarkoituksenmukaisestikäyttöoppaassa esitetyllätavalla.

- Hygieniasyistä laitettasuositellaan vain yhdenhenkilön käyttöön.

- Huuhtele laite korkeintaan60-asteisella vedellä.

- Älä käytä paineilmaa,naarmuttavia tai syövyttäviäpuhdistusaineita tai -välineitä(kuten bensiiniä tai asetonia)laitteen puhdistamiseen.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä laite (Philips) vastaa kaikkiasähkömagneettisille kentille (EMF) altistumistakoskevia standardeja ja säännöksiä.

207Suomi

Page 208: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Yleistä- Tämä laite on vesitiivis. Se sopii käytettäväksi

kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaajuoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitettavoi käyttää vain ilman johtoa.

- Virtalähde soveltuu 100–240 voltinverkkojännitteelle.

- Virtalähde muuttaa 100–240 voltin jännitteenturvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi.

LataaminenLataa laite ennen ensimmäistä käyttökertaa tainäytön varauslukemien ilmaistessa, että akku onlähes tyhjä.

QP2630: Lataaminen kestää noin 4 tuntia.

QP2620: Lataaminen kestää noin 8 tuntia.

Täyteen ladatun laitteen käyttöaika on jopa 60minuuttia (QP2630) tai 45 minuuttia (QP2620).Huomautus: tätä laitetta voi käyttää vain ilmanjohtoa.

Akun latauksen ilmaisin QP2630:Kun akun latauksen ilmaisin vilkkuu oranssina,akku on lähes tyhjä.

Kun lataus on käynnissä, akun latauksen ilmaisinvilkkuu vihreänä.

208 Suomi

Page 209: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Kun akku on ladattu täyteen, akun latauksenilmaisin palaa jatkuvasti vihreänä.

Akun varauksen ilmaisin sammuu automaattisestinoin 30 minuuttia sen jälkeen, kun akku onlatautunut täyteen, tai kun irrotat laitteenpistokkeen pistorasiasta.

Akun latauksen ilmaisin QP2620:Akun lataustila ilmenee laitteen suorituskyvystä.Kun laite alkaa toimia tavallista hitaammin, akkuon lähes tyhjä, ja se on ladattava optimaalisensuorituskyvyn varmistamiseksi.

Lataaminen virtalähteen avulla1 Työnnä pieni liitin laitteeseen ja kytke

latauslaite pistorasiaan.

Vain malli QP2620: Verkkolaitteessa oleva akunlatauksen ilmaisin palaa jatkuvasti, kun laite onliitetty pistorasiaan.

2 Irrota lataamisen jälkeen virtalähdepistorasiasta ja pieni liitin laitteesta.

Käyttö Laitteen toimitukseen sisältyy 2 terää.Käytä toista terää vain kasvoihin ja toistavain vartaloon.

Kasvoterä ja sänkikammat on tarkoitettukasvojen alueen karvoille. Niitä ei oletarkoitettu kehon alaosan karvojen taihiusten ajamiseen, rajaamiseen taimuotoiluun.

Vartaloterä ja ohjauskampa ihokarvojensiistimiseen on tarkoitettu kaulanalapuolisten alueiden ihokarvoille.

209Suomi

Page 210: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Vartaloterä yhdessä ihosuojan kanssa ontarkoitettu vartalon herkille alueille.Huomautus: tätä laitetta voi käyttää vain ilmanjohtoa.- Käytä laitetta kasvoterän kanssa, kun muotoilet,

rajaat tai ajat kasvojen alueen karvoja (parta,viikset, pulisongit). Aja, jos haluat saada sileäntuloksen; muotoile sänkikamman kanssa, joshaluat saavuttaa tietyn pituuden; ja muotoile,jos haluat luoda täydellisiä reunoja ja teräviäviivoja.

- Käytä laitetta vartaloterän kanssa, kun siistitja/tai ajat vartalon ihokarvoja. Käytärintakarvoja ajaessasi laitetta ilman ihosuojaa jaohjauskampaa, jotta saavuttaisit sileänlopputuloksen. Käytä ihosuojaa herkillä alueilla(kuten kainalot ja kivespussien alue). ja käytäohjauskampaa vartalon ihokarvojensiistimisessä.

- Varaa reilusti aikaa laitteen ensimmäistäkäyttökertaa varten. Laitteen käyttö edellyttääharjoittelua.

Laitteen virran kytkeminen päälle ja pois päältäLaitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen1 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta

kerran.2 Sammuta laite painamalla kerran

virtapainiketta.

KasvotParran ajaminen

Varoitus: Tarkista aina ennen laitteenkäyttöä, ettei siinä ole merkkejä vaurioistatai kulumisesta. Älä käytä laitetta, jos terä

210 Suomi

Page 211: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

on vaurioitunut tai kulunut, koska laitteenkäyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja.Vaihda vaurioitunut terä ennen laitteenkäyttöä (katso kohtaa Varaosat).

Parranajon vinkkejä- Aseta terä ihoa vasten ja varmista, että se

koskettaa kokonaan ihoa.- Saat parhaat tulokset liikuttamalla laitetta

karvojen kasvusuuntaa vastaan.- Tee pitkiä vetoja painamalla samalla kevyesti.- Voit käyttää laitetta kuiva- tai märkäajoon

geelin tai vaahdon kanssa. Voit käyttää laitettajopa suihkussa.

- Paras tulos saadaan ajamalla parta ja kasvotsileiksi.

Parran ajaminen1 Käynnistä laite.2 Aseta terä ihoa vasten ja liikuta laitetta pitkillä

vedoilla ylöspäin tai karvojen kasvusuuntaavastaan painaen sitä samalla kevyesti.

Huomautus: Pidä terän pintaa ihoa vasten.

3 Katkaise laitteesta virta ja puhdista laitejokaisen käytön jälkeen (katso kohtaa Puhdistusja hoito).

RajaaminenTerän terävillä reunoilla voit luoda teräviä viivoja jatäydellisiä reunoja. Pitele laitetta niin, että terä onkohtisuorassa ihoa vasten ja yksi sen reunoistakoskettaa ihoa. Tämä mahdollistaa pulisonkiensekä suun ja nenän ympärillä olevien alueidentavallista tarkemman rajaamisen.

211Suomi

Page 212: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Jos haluat luoda teräviä reunoja ja viivoja, voitkäyttää terän jompaakumpaa reunaa.

2 Käynnistä laite.

3 Aseta terän reuna kohtisuorassa ihoa vasten.

- Tee suoria vetoja painamalla samallakevyesti.

4 Katkaise laitteesta virta ja puhdista laitejokaisen käytön jälkeen (katso kohtaa Puhdistusja hoito).

Ihokarvojen trimmaaminenTrimmausvihjeitä

- Varmista aina, että helposti kiinnitettävänsänkikamman kärjet osoittavat suuntaan,johon liikutat laitetta.

- Varmista, että ohjauskamman sileä osa onaina tiiviisti kiinni ihossa, jotta saat tasaisentrimmaustuloksen.

- Hiukset kasvavat eri suuntiin, joten liikutamyös laitetta eri suuntiin (ylös- ja alaspäinsekä sivusuunnassa).

- Muotoileminen on helpompaa ihon jaihokarvojen ollessa kuivat.

OhjauskammatHelposti kiinnitettävien sänkikampojen avulla voittasata karvat eri pituuksille.

212 Suomi

Page 213: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Mallin QP2630 mukana toimitetaan neljähelposti kiinnitettävää sänkikampaa: 5 mm, 3mm, 2 mm ja 1 mm.

- Mallin QP2620 mukana toimitetaan kolmehelposti kiinnitettävää sänkikampaa: 5 mm, 3mm ja 1 mm.

Aloita 5 mm:n kammalla, jotta saat tuntumaalaitteeseen.

Ohjauskampojen merkinnät vastaavat karvojenkasvua millimetreinä.Käyttö ohjauskammalla1 Aseta ohjauskampa terän päälle niin, että

ohjauskamman hampaat osoittavat ylöspäin.Huomautus: Liikuta laitetta aina ohjauskammanhampaiden suuntaan. Tämä takaa parhaattulokset.

2 Käynnistä laite.

3 Aseta ohjauskampa ihoa vasten ja liikutalaitetta ohjauskamman hampaiden suuntaan.Huomautus: Saat parhaat tulokset liikuttamallalaitetta karvojen kasvusuuntaa vastaan.

4 Katkaise laitteesta virta ja puhdista laitejokaisen käytön jälkeen (katso kohtaa Puhdistusja hoito).

5 Voit irrottaa ohjauskamman pitelemällä sitämolemmin puolin ja vetämällä sen irti terästä.

Vartalo- Käytä hygieniasyistä vartaloterää vain vartalon

ihokarvojen siistimiseen ja ajamiseen.

213Suomi

Page 214: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Varmista ennen vartalon ihokarvojen siistimistäja ajamista, että karvat ovat puhtaita ja kuivia,sillä märät karvat tarttuvat helposti ihonpintaan. Käytä herkillä alueilla ainaohjauskampaa ihokarvojen siistimiseen.

- Koska kaikki ihokarvat eivät kasva samaansuuntaan, laitetta on ehkä liikutettava erileikkaussuunnissa (ylös- ja alaspäin sekäsivusuunnassa). Opit saavuttamaan parhaantuloksen kokemuksen myötä.

- Saat parhaat tulokset liikuttamalla laitettakarvojen kasvusuuntaa vastaan.

- Tee pitkiä vetoja painamalla samalla kevyesti.- Voit käyttää laitetta kuiva- tai märkäajoon

geelin tai vaahdon kanssa jopa suihkussa.- Paras tulos saavutetaan, kun vartalo on puhdas.

Käyttö ihosuojan kanssaSaavutat parhaan tuloksen, kun käytät ihosuojaavain herkillä alueilla (esimerkiksi kivespussien alueja kainalot).1 Pitele ihosuojaa sen molemmista reunoista ja

paina se terään.2 Kytke laite päälle.

3 Aseta ihosuoja ihoa vasten ja venytä ihoavapaalla kädellä. Liikuta laitetta hitaastiylöspäin karvojen kasvusuuntaa vastaan.

214 Suomi

Page 215: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Kun käytät laitetta kainaloissa, venytä ihoanostamalla käsivartesi ylös ja asettamallakätesi pääsi taakse.

- Poista karvat säännöllisesti suojuksesta. Jossuojukseen on kertynyt paljon ihokarvoja,irrota se laitteesta ja poista karvatpuhaltamalla ja/tai ravistamalla.

4 Katkaise laitteesta virta ja puhdista laitejokaisen käytön jälkeen.

1

25 Irrota ihosuoja asettamalla sormi sen reunan

alle ja painamalla terää peukalolla.

Käyttö ilman ihosuojaaKäyttämällä vartaloterää ilman ihosuojaa voitsiistiä ihokarvoja kaulan alapuolisilta alueilta(esimerkiksi rinnasta).

1

21 Irrota ihosuoja asettamalla sormi sen reunan

alle ja painamalla terää peukalolla.2 Kytke laite päälle.

3 Aseta terä ihoa vasten ja liikuta laitetta pitkillävedoilla karvojen kasvusuuntaa vastaanpainaen sitä samalla kevyesti. Venytä ihoavapaalla kädellä. Huomautus: Pidä terän pintaa ihoa vasten.- Kun käytät laitetta kainaloissa, venytä ihoa

nostamalla käsivartesi ylös ja asettamallakätesi pääsi taakse.

4 Katkaise laitteesta virta ja puhdista se jokaisenkäytön jälkeen.

Käyttö ohjauskamman kanssaIhokarvojen siistimiseen tarkoitettua 3 mm:nohjauskampaa käyttämällä voit siistiä ihokarvoja

215Suomi

Page 216: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

kaulan alapuolisilta alueilta (esimerkiksi rinnasta,kainaloista ja kivespussien alueelta).

1 Pitele ohjauskampaa sen molemmistareunoista ja paina se terään.

2 Kytke laite päälle.

3 Aseta ohjauskampa ihoa vasten ja venytä ihoavapaalla kädellä. Liikuta laitetta hitaastiylöspäin karvojen kasvusuuntaa vastaan. - Kun käytät laitetta kainaloissa, venytä ihoa

nostamalla käsivartesi ylös ja asettamallakätesi pääsi taakse.

- Poista karvat säännöllisesti suojuksesta. Jossuojukseen on kertynyt paljon ihokarvoja,irrota se laitteesta ja poista karvatpuhaltamalla ja/tai ravistamalla.

4 Katkaise laitteesta virta ja puhdista laitejokaisen käytön jälkeen.

5 Voit irrottaa ohjauskamman tarttumalla senmolemmista reunoista ja vetämällä sen irtiterästä.

Puhdistus ja huoltoPuhdista laite aina käytön jälkeen.

Varoitus: Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia taisyövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä (kutenbensiiniä tai asetonia) laitteen puhdistamiseen.

216 Suomi

Page 217: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Varoitus: Älä kopauta laitetta jotakin pintaavasten siinä olevan veden poistamista varten,sillä tämä voi aiheuttaa vahinkoa. Vaihda terä, josse on vaurioitunut.

Laitteen puhdistaminen1 Irrota ohjauskampa terästä. Sammuta laite aina

ennen ohjauskampojen asentamista taipoistamista.

2 Jos ohjauskampaan on kertynyt paljon karvoja,poista ne ensin puhaltamalla.

3 Jos laitteeseen on kertynyt paljon karvoja,poista ne ensin puhaltamalla.

4 Käynnistä laite ja huuhtele terä haaleallavedellä.Varoitus: Älä kuivaa terää pyyheliinalla taipaperipyyhkeellä, sillä tämä voi aiheuttaavahinkoa.

217Suomi

Page 218: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

5 Huuhtele sitten ohjauskampa haalealla vedellä.6 Anna laitteen ja ohjauskamman kuivua.Huomautus: Terä rikkoutuu helposti. Käsittele sitävarovasti. Vaihda terä, jos se on vaurioitunut.

SäilytysKiinnitä suojus aina terään, jotta terä ei pääserikkoutumaan matkan tai säilytyksen aikana.

Suosittelemme, että annat laitteen ja sen lisäosienkuivua, ennen kuin asetat ne säilytykseenseuraavaa käyttökertaa varten.1 Aseta suojus terän reunaan.

2 Sulje suojus.- Kiinnitä ohjauskampa ihokampojen siistimiseen

vartaloterään, jotta terä ei pääse rikkoutumaan.

VaraosatKäytön ilmaisin

Optimaalisten leikkaus- ja liukumisominaisuuksienvarmistamiseksi suosittelemme, että vaihdat teränneljän kuukauden välein, kun ajo- taitrimmaustulokset eivät enää vastaa odotuksiasi.

218 Suomi

Page 219: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Terässä on käytön ilmaisin. Terään ilmestyyasteittain vihreä palkki, kun käytät terää. Kun senäkyy hyvin selkeästi, terä kannattaa vaihtaaparhaan mahdollisen OneBlade-käyttökokemuksen varmistamiseksi. Vaihda teräaina Philipsin alkuperäiseen terään.

Käytöstä riippuen terän todellinen käyttöikä voiolla tätä pidempi tai lyhyempi. Manuaalisen teräntapaan terä muuttuu ajan myötä tylsäksi, mikälisää karvojen vetämistä ja huonontaaleikkaustulosta.

Terän vaihtaminen1 Katkaise laitteesta virta.

1

2

2 Irrota terä painamalla terän vapautuskytkintävarovasti ylöspäin ja pitele terää senmolemmista reunoista. Näin se ei pääselennähtämään pois rungosta.

3 Pitele uutta terää sen reunoista ja paina sekiinni kahvaan niin, että se napsahtaapaikalleen.

Huomautus: Kun kuulet napsahduksen, uusi teräon asetettu paikalleen oikein ja se on valmiinakäyttöön.

Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteestawww.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä omanmaasi Philips-asiakaspalveluun (eri maidentukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä).

Saatavissa on seuraavia varaosia:- Malli QP210 Philips-vaihtoterä, 1 kpl

219Suomi

Page 220: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Malli QP220 Philips-vaihtoterä, 2 kpl- Malli QP610 Philips Body -vaihtopakkaus- Malli QP620 Philips Face and Body -

vaihtopakkaus.

Kierrätys- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei

saa hävittää tavallisen kotitalousjätteenmukana (2012/19/EU).

- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältääkiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittäätavallisen kotitalousjätteen mukana(2006/66/EY). Toimita laite viralliseenkeräyspisteeseen tai Philipsin valtuuttamaanhuoltoliikkeeseen, jossa ammattilaiset irrottavatakun.

- Noudata oman maasi sähkö- jaelektroniikkalaitteiden sekä akkujen japaristojen kierrätystä ja hävittämistä koskeviasääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaaehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituviahaittavaikutuksia.

Akun poistaminenPoista akku vain laitetta hävitettäessä.Varmista ennen akun irrottamista, että laiteon irrotettu pistorasiasta ja että akku ontäysin tyhjä.

Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kunkäsittelet laitteen avaamiseen tarvittaviatyökaluja.

Huomautus: Suosittelemme, että laitteen akunpoistaa alan ammattilainen.

220 Suomi

Page 221: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Irrota laite sähköverkosta ja anna laitteenkäydä, kunnes moottori pysähtyy.

2 Irrota terä laitteesta.3 Irrota laitteen takaosa taivuttamalla sitä

alaspäin ja vetämällä se irti.

4 Irrota akkulokero erottamalla sen ala- ja yläosattoisistaan.

5 Irrota akku alaosasta.

6 Nosta akku sisäosasta ruuvimeisselillä. Akku onkiinnitetty kaksipuolisella teipillä.

Varoitus: Ole varovainen, sillä akunmetalliliuskat ovat teräviä.

Takuu ja tukiJos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsinverkkosivuilla osoitteessawww.philips.com/support tai lue kansainvälinentakuulehtinen.

221Suomi

Page 222: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Takuun rajoituksetKansainvälinen takuu ei kata terää, koska se onkuluva osa.

VianmääritysTähän osaan on koottu tavallisimmat laitteenkäytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydäongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lueosoitteesta www.philips.com/support vastauksiausein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasiasiakaspalveluun.

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Laite ei lataudu,vaikka se onliitettyverkkovirtaan.

Varmista, ettälaitteen virta onkatkaistu, kunaloitat lataamisen.

Katkaise laitteesta virta.

Laitetta ei voikäynnistää, kunse on kytkettyverkkovirtaan.

Laitetta ei voikäyttää lataamisenaikana. Laitetta voikäyttää vain ilmanjohtoa.

Irrota laite verkkovirrastaennen käyttöä.

222 Suomi

Page 223: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Laite ei toimi. Ladattava akku ontyhjä.

Lataa laite (katso kohtaLataaminen). QP2630,QP2530: Akun latauksenilmaisin vilkkuu lataamisenaikana. QP2620, QP2520:Verkkolaitteessa olevalatauksen ilmaisin palaalataamisen aikana. Josakun latauksen ilmaisin eivilku tai pala, tarkista, ettäonko ilmennyt sähköhäiriötai että pistorasia toimii.Jos sähköhäiriötä ei ole japistorasia toimii, muttaakun latauksen ilmaisin eisilti vilku tai pala, vie laitetarkistettavaksijälleenmyyjälle tai Philipsinhuoltoliikkeeseen.

Terä ontukkeutunut.

Käynnistä laite ja huuhteleterä vesihanan allalämpimällä vedellä.

Pidä terää lämpimällävedellä (enintään 60 °C)täytetyssä kupissa noin 30sekunnin ajan.

Laite ei enääleikkaa karvoja.

Terä on asetettukahvaan väärin.

Työnnä terää laitteeseen,kunnes kuuletnapsahduksen.

Terä onvaurioitunut taikulunut.

Vaihda terä uuteen. Katsokohtaa Varaosat.

Laitteesta kuuluuomituista ääntä.

Terä onvaurioitunut taikulunut.

Vaihda terä uuteen. Katsokohtaa Varaosat.

223Suomi

Page 224: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Terä on asetettukahvaan väärin.

Irrota terä ja kiinnitä seuudelleen. Työnnä teräälaitteeseen, kunnes kuuletnapsahduksen.

Terä ontukkeutunut.

Irrota terä ja puhdista sehuolellisesti.

Laite ei enäätoimioptimaalisesti.

Terä ontukkeutunut.

Irrota terä ja puhdista sehuolellisesti.

Terä on kuluva osa,joten sensuorituskykyheikkenee ajanmyötä.

Vaihda terä uuteen. Katsokohtaa Varaosat.

Terä on laitteenherkkä osa, joka voihelposti vaurioitua.Jos terä vaurioituu,se ei ehkä enäätoimioptimaalisesti.

Vaihda terä uuteen. Katsokohtaa Varaosat.

224 Suomi

Page 225: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Svenska

Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produkt påwww.philips.com/welcome.

Allmän beskrivning (bild 1)1 Skyddskåpa2 Ansiktsblad3 Frigöringsknapp för skärblad4 På/av-knapp5 Batteristatusindikator (endast (QP2630)6 Liten kontakt7 Batteriladdningsindikator (endast QP2620)8 Nätadapter (QP2630: HQ850-adapter. QP2620:

A00390-adapter.)9 Ersättningsblad (endast vissa modeller)10 5 mm stubbkam med klickfäste11 3 mm stubbkam med klickfäste12 2 mm stubbkam med klickfäste (endast

QP2630)13 1 mm stubbkam med klickfäste14 Kroppsblad15 Hudskydd för känsliga områden16 Kroppskam 3 mm

Viktig säkerhetsinformationLäs den här viktiga informationen noggrant innandu använder apparaten och dess tillbehör. Sparadet här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kanmedfölja olika modeller.

225Svenska

Page 226: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Fara- Blöt inte ned

strömförsörjningsenheten.

Varning- Använd endast den löstagbara nätadapter

som medföljer apparaten för att laddabatteriet. Se "Allmän beskrivning" ibruksanvisningen för den ursprungligaströmförsörjningsenhetens modellnummer.

- Nätadaptern innehåller en transformator.Modifiera inte strömförsörjningsenhetenmed någon annan typ av kontakt, eftersomdet kan medföra risker.

- Den här apparaten kan användas av barnfrån 8 år och uppåt och av personer medolika funktionshinder, eller som inte harkunskap om hur apparaten används, sålänge de övervakas och får anvisningar omsäker användning och förstår vilka riskersom föreligger. Barn ska inte leka medapparaten. Rengöring och underhåll ska inteutföras av barn utan övervakning.

226 Svenska

Page 227: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Dra alltid ur nätsladden innan du rengörapparaten under rinnande vatten.

- Kontrollera alltid aparaten innan duanvänder den. Använd inte apparaten omden är skadad eftersom det kan medförarisk för personskador. Skadade delar skaalltid bytas ut mot originaldelar.

- Öppna inte apparaten för att byta ut detladdningsbara batteriet.

Varning!- Sänk aldrig ned laddningsstället

i vatten och spola inte av detunder kranen.

- Använd inteströmförsörjningsenheten i elleri närheten av vägguttag där detfinns en elektrisk luftrenareeftersom detta kan ge upphovtill permanenta skador påströmförsörjningsenheten.

- Använd endast apparaten förde ändamål som framgår avanvändarhandboken.

227Svenska

Page 228: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Av hygieniska skäl börapparaten endast användas aven person.

- Använd aldrig vatten som ärvarmare än 60 °C när du sköljerapparaten.

- Använd aldrig tryckluft,skursvampar, slipanderengöringsmedel eller vätskorsom bensin eller aceton för attrengöra enheten.

Elektromagnetiska fält (EMF)Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpligastandarder och regler gällande exponering avelektromagnetiska fält.

Allmänt- Apparaten är vattentät. Den kan användas

både i badet och duschen och kan rengörasunder vattenkranen. Av säkerhetsskäl kanapparaten därför endast användas sladdlöst.

- Nätadaptern är avsedd för nätspänningar på100–240 volt.

- Strömförsörjningsenheten omvandlar 100–240volt till en säker låg spänning på under 24 volt.

LaddningLadda apparaten före första användningen ochnär teckenfönstret visar att batteriet nästan ärtomt.

QP2630: Laddningen tar ca 4 timmar.

228 Svenska

Page 229: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

QP2620: Laddningen tar ca 8 timmar.

En fulladdad apparat kan användas i upp till 60minuter (QP2630) eller 45 minuter (QP2620).Obs! Den här apparaten kan endast användasutan sladd.

Batteristatusindikator QP2630:Batteristatusindikatorn blinkar orange när batterietnästan är tomt.

Batteristatusindikatorn blinkar grönt för att visa attapparaten laddas.

Batteristatusindikatorn lyser med  fast grönt sken när batteriet är fulladdat.

Batteristatusindikatorn släcks automatiskt cirka 30minuter efter att batteriet är fulladdat eller när dukopplar bort apparaten från vägguttaget.

Batteristatusindikator QP2620:Batteriets status indikeras av apparatensprestanda. När apparaten börjar arbetalångsammare är batteriet nästan är tomt ochbehöver laddas för att apparaten ska presteraoptimalt.

229Svenska

Page 230: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Ladda apparaten med nätadaptern1 Sätt i den lilla kontakten i apparaten och anslut

adaptern till ett vägguttag.

Endast QP2620: Batteriladdningsindikatorn påadaptern lyser med fast sken när apparaten äransluten till vägguttaget.

2 När laddningen är klar drar du ur nätadaptern ureluttaget och drar ur den lilla kontakten urapparaten.

Använda apparaten Apparaten levereras med 2 skärblad.Använd ett av skärbladen uteslutande föransiktet och det andra uteslutande förkroppen.

Ansiktsbladet och stubbkammarna äravsedda för trimning av hår i ansiktet. Denär inte avsedd för att raka, trimma ellerputsa hår på de nedre kroppsdelarna ellerpå huvudet.

Kroppsbladet och kroppskammen äravsedda för användning på kroppsdelarnedanför halsen.

Kroppsbladet ihop med hudskyddet äravsedda för användning på känsligakroppsdelar.Obs! Den här apparaten kan endast användasutan sladd.- Använd apparaten med ansiktsbladet för att

trimma, putsa eller raka ansiktshår (skägg,mustasch och polisonger). Raka för att få etthelt slätt resultat, trimma med stubbkammenför att få en önskad längd och putsa för attskapa perfekta kanter och raka linjer.

230 Svenska

Page 231: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Använd apparaten med kroppsbladet för atttrimma, putsa eller raka ansiktshår (skägg,mustasch och polisonger). Raka bröstet utanhudskyddet eller kroppskammen för ett slättresultat, raka känsliga områden (t.ex.ljumskområdet, armhålorna) med hudskyddet,använd kroppskammen för att trimma kroppen.

- Ta god tid på dig när du börjar användaapparaten. Du måste lära dig att användaapparaten.

Sätta på och stänga av apparatenSätta på och stänga av apparaten1 Slå på apparaten genom att trycka en gång på

på/av-knappen.2 Stäng av apparaten genom att trycka en gång

på på/av-knappen.

AnsikteRakning

Varning! Kontrollera alltid att skärbladetinte är slitet eller skadat innan du använderapparaten. Använd inte apparaten omskärbladet är skadat eller trasigt, eftersomdet kan orsaka skador. Byt ut ett skadatskärblad innan du använder apparaten (sekapitlet Byten).

Rakningstips- Se till att skärbladet har fullständig kontakt med

huden genom att hålla det platt mot huden.- Du får bäst resultat genom att föra apparaten

mothårs.- Tryck lätt och gör långa drag med apparaten.

231Svenska

Page 232: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Du kan använda den här apparaten för torr-eller våtrakning med raklödder eller rakgel. Dukan till och med använda apparaten i duschen.

- Resultatet blir bäst om skägget och ansiktet ärrent..

Rakning1 Slå på apparaten.2 Placera skärbladet mot huden och för

apparaten uppåt eller mot skäggstubben ilånga drag samtidigt som du trycker lätt.

Obs! Håll skärbladets yta plant mot huden.

3 Stäng av och rengör apparaten noggrant eftervarje användning (se kapitlet Rengöring ochunderhåll).

PutsningDu kan även använda skärbladets båda eggar föratt skapa markerade linjer och perfekta kanter. Hållapparaten med skärbladet vinkelrätt mot huden såatt en av dess eggar rör vid huden. Detta gör detmöjligt att fintrimma polisonger och området runtnäsan och munnen.

1 Du kan använda någon av skärbladets bådaeggar för att skapa markerade kanter och linjer.

2 Slå på apparaten.

232 Svenska

Page 233: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Placera skärbladets egg vinkelrätt mot huden.

- Gör raka drag samtidigt som du trycker lätt.4 Stäng av och rengör apparaten noggrant efter

varje användning (se kapitlet Rengöring ochunderhåll).

TrimningTrimningstips

- Se till att spetsen på stubbkammen medklickfäste pekar i den riktning du förapparaten.

- Se till att den platta delen av kammen alltidhar full kontakt med huden för att få ettjämnt resultat vid trimningen.

- Eftersom håret växer i olika riktningar måstedu även föra apparaten i olika riktningar(uppåt, nedåt eller tvärsöver).

- Det är enklare att trimma om huden ochhåret är torra.

TrimkammarStubbkammarna med klickfäste gör det möjligt atttrimma till olika längder.- QP2630 levereras med fyra stubbkammar med

klickfäste: 5 mm, 3 mm, 2 mm och 1 mm.- QP2620 levereras med tre stubbkammar med

klickfäste: 5 mm, 3 mm och 1 mm.

Börja med att använda 5 mm-kammen för att läradig använda apparaten.

Markeringen på varje kam anger hårlängden imillimeter.

233Svenska

Page 234: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Trimma med kam1 Sätt fast kammen på skärhuvudet så att

kammens tänder pekar uppåt.Obs! Trimma alltid längs riktningen förkammens tänder. Detta ger bäst resultat.

2 Slå på apparaten.

3 Håll kammen mot huden och för appararaten iden riktning kammens tänder pekar.Obs! Du får bäst resultat genom att föraapparaten mot skäggstubben.

4 Stäng av och rengör apparaten noggrant eftervarje användning (se kapitlet Rengöring ochunderhåll).

5 Du tar bort kammen genom att ta tag i dessbåda sidor och dra loss den från skärbladet.

Kropp- Av hygieniska skäl bör kroppsbladet endast

användas för att trimma och raka kroppen.- Se till att kroppshåret är rent och torrt innan du

trimmar eller rakar det, eftersom blött hårtenderar att fastna på kroppen och användalltid hudskyddet vid rakning av känsligaområden.

- Du kan behöva prova olika trimningslägen (dvs.uppåt, nedåt eller tvärs över) eftersom inte allahårstrån växer i samma riktning. Du kan behövaöva för att få bästa resultat.

- Du får bäst resultat genom att föra apparatenmothårs.

- Tryck lätt och gör långa drag med apparaten.

234 Svenska

Page 235: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Apparaten kan användas för torr- ellervåtrakning med raklödder eller rakgel och tilloch med i duschen.

- Resultatet blir bäst om kroppen är ren.

Raka med hudskyddetFör bästa resultat bör du endast användahudskyddet i känsliga områden (till exempelpungen och armhålorna).1 Håll hudskyddet på båda sidorna och tryck fast

det på skärbladet.2 Slå på apparaten.

3 Lägg hudskyddet mot huden och sträck uthuden med din lediga hand. För saktaapparaten uppåt och mothårs.

- Lyft armen och håll handen bakom huvudetför att sträcka huden när du använderapparaten i armhålorna.

- Ta bort avklippt hår från skyddet med jämnamellanrum. Om det samlas mycket hår iskyddet tar du loss det och blåser ellerskakar bort håret.

4 Stäng av och rengör apparaten efter varjeanvändningstillfälle.

1

25 Ta av hudskyddet genom att sätta ett finger

under skyddets kant och trycka mot skärbladetmed tummen.

235Svenska

Page 236: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Raka utan hudskyddetGenom att använda kroppsbladet utanhudskyddet kan du raka bort kroppsbehåringnedanför halslinjen (till exempel på bröstet) medett slätt resultat.

1

21 Ta av hudskyddet genom att sätta ett finger

under skyddets kant och trycka mot skärbladetmed tummen.

2 Slå på apparaten.

3 Placera skärbladet mot huden och förapparaten mothårs med långa drag samtidigtsom du trycker lätt. Sträck ut huden med denlediga handen. Obs! Håll skärbladets yta plant mot huden.- Lyft armen och håll handen bakom huvudet

för att sträcka huden när du använderapparaten i armhålorna.

4 Stäng av och rengör apparaten efter varjeanvändningstillfälle.

Trimma med kroppskammenGenom att använda kroppskammen på 3 mm kandu trimma håret nedanför halslinjen (till exempelpå bröstet, i armhålorna och på pungen).

1 Håll kroppskammen på båda sidorna och tryckfast den på skärbladet.

2 Slå på apparaten.

236 Svenska

Page 237: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Håll kammen mot huden och sträck ut hudenmed din lediga hand. För sakta apparatenuppåt och mothårs. - Lyft armen och håll handen bakom huvudet

för att sträcka huden när du använderapparaten i armhålorna.

- Ta bort avklippt hår från skyddet med jämnamellanrum. Om det samlas mycket hår iskyddet tar du loss det och blåser ellerskakar bort håret.

4 Stäng av och rengör apparaten efter varjeanvändningstillfälle.

5 Du tar bort kammen genom att ta tag i dessbåda sidor och dra loss den från skärbladet.

Rengöring och underhållRengör apparaten efter varje användning.

Varning! Använd aldrig tryckluft, skursvampar,slipande rengöringsmedel eller vätskor sombensin eller aceton för att rengöra apparaten.Varning! Knacka aldrig apparaten mot en yta föratt få bort vatten från den. Det kan skadaapparaten. Byt ut skärbladet om det är skadat.

237Svenska

Page 238: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Rengöring av apparaten1 Ta bort kammen från skärbladet. Stäng alltid av

apparaten innan du sätter fast eller tar bortkammarna.

2 Om mycket hår har samlats på kammen blåserdu först bort det.

3 Om mycket hår har samlats på apparatenblåser du först bort det.

4 Slå sedan på apparaten och skölj skärbladetunder rinnande ljummet vatten.Varning! Torka inte av skärbladet med enhandduk eller papper. Det kan skadaskärbladet.

5 Skölj sedan kammen under rinnande ljummetvatten.

6 Låt apparaten och kammen torka.Obs! Skärbladet är ömtåligt. Hantera det försiktigt.Byt ut skärbladet om det är skadat.

238 Svenska

Page 239: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

FörvaringSätt alltid fast skyddskåpan på skärbladet för attskydda bladet mot skador under resor eller vidförvaring.

Vi rekommenderar att du låter apparaten ochtillbehören torka ordentligt innan du lägger undandem inför nästa användning.1 Placera skyddskåpan på skärbladets egg.

2 Stäng skyddskåpan.- Fäst kroppskammen på kroppsbladet för att

skydda skärbladet mot skador.

BytenAnvändningsindikator

För att få optimal raknings- och glidförmågarekommenderar vi att du byter ut bladet var fjärdemånad eller när det inte längre ger förväntaderesultat vid rakning eller trimning.Bladet är försett med en användningsindikator. Engrön stapel kommer gradvis att visas på bladet närdu använder det. När den visas mycket tydligtrekommenderar vi att du byter ut bladet för bästaOneBlade-upplevelse. Byt alltid ut bladen motPhilips originalblad.

Skärbladets livslängd kan bli kortare eller längreberoende på hur du använder apparaten.

239Svenska

Page 240: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Skärbladet blir slött med tiden, på samma sätt somett vanligt rakblad, vilket resulterar i att bladet fåren sämre skärförmåga och kan rycka i skäggstrån.

Byta ut skärbladet1 Stäng av apparaten.

1

2

2 Tryck frigöringsknappen för skärbladet försiktigtuppåt och håll i bladets sidor för att ta bort det.Detta förhindrar att bladet flyger i väg frånhandtaget.

3 Håll det nya skärbladet längs sidorna och tryckfast det på handtaget. Ett klickljud hörs.

Obs! När du hör ett klickljud sitter det nyaskärbladet ordentligt på plats och är klart attanvändas.

Beställa tillbehörDu kan köpa tillbehör och reservdelar påwww.shop.philips.com/service och hos din lokalaPhilips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philipskundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du igarantibroschyren).

Följande delar är tillgängliga:- Philips ersättningsblad för modell QP210,

1-pack- Philips ersättningsblad för modell QP220,

2-pack- Philips ersättningspaket för kropp för modell

QP610- Philips ersättningspaket för ansikte och kropp

för modell QP620.

240 Svenska

Page 241: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Återvinning- Den här symbolen betyder att produkten inte

ska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU).

- Den här symbolen betyder att produkteninnehåller inbyggda laddningsbara batterier ochdärför inte får kasseras i vanliga hushållssopor(enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Lämnaprodukten till en lokal återvinningsstation ellertill ett Philips-servicecenter så att detladdningsbara batteriet tas om hand på korrektsätt.

- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriskaoch elektroniska produkter samtuppladdningsbara batterier. En korrekthantering bidrar till att förhindra negativpåverkan på miljö och hälsa.

Ta ur det laddningsbara batterietTa endast ur det laddningsbara batterietnär du kasserar apparaten. Se till attapparaten inte är ansluten till elnätet ochatt batteriet är helt tomt innan du tar ur det.

Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när duanvänder verktyg för att öppna apparaten.

Obs! Vi rekommenderar att du låter en yrkespersonta ut det laddningsbara batteriet.

1 Dra ur nätsladden ur eluttaget och låtapparaten gå tills motorn stannar.

2 Ta bort skärbladet från apparaten.

241Svenska

Page 242: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Ta bort apparatens nederdel genom att böjaden nedåt och dra loss den.

4 Ta ur batterifacket genom att lossa underdelenfrån överdelen.

5 Lossa batteridelen från underdelen.

6 Använd skruvmejseln för att lyfta ur batteriet urinnerdelen. Batteriet är fäst med dubbelsidigtejp.

Varning! Var försiktig eftersombatteriskenorna är mycket vassa.

Garanti och supportOm du behöver information eller support kan dubesöka www.philips.com/support eller läsa deninternationella garantibroschyren.

GarantibegränsningarSkärbladet omfattas inte av de internationellagarantivillkoren eftersom det utsätts för slitage.

242 Svenska

Page 243: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

FelsökningDet här kapitlet sammanfattar de vanligasteproblemen som kan uppstå med apparaten. Omdu inte kan lösa problemet med hjälp avinformationen nedan kan du besökawww.philips.com/support och läsa svaren påvanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i dittland.

Problem Möjlig orsak Lösning

Apparaten laddasinte när den äransluten tillelnätet.

Apparaten måstevara avstängd närden laddas.

Stäng av apparaten.

Jag kan intestarta apparatennär den äransluten tillelnätet.

Du kan inteanvända apparatenmedan den laddas.Du kan endastanvända apparatenutan sladd.

Koppla bort apparaten fråneluttaget innan duanvänder den.

243Svenska

Page 244: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problem Möjlig orsak Lösning

Apparaten harslutat fungera.

Det laddningsbarabatteriet ärurladdat.

Ladda apparaten (sekapitlet Laddning).QP2630, QP2530:Batteriladdningsindikatornblinkar under laddningen.QP2620, QP2520: Underladdningen lyserladdningsindikatorn påadaptern. Ombatteriladdningsindikatorninte blinkar eller tänds bördu kontrollera att det inteär strömavbrott eller omett fel har uppstått ivägguttaget. Om det inte ärströmavbrott ochvägguttaget fungerarkorrekt menbatteriladdningsindikatornfortfarande inte blinkareller tänds bör du ta meddig apparaten tillåterförsäljaren eller till ettPhilips-serviceombud.

Skärbladet ärblockerat av smuts.

Slå på apparaten och sköljskärbladet under rinnandevarmt vatten.

Håll bladet i en kopp medvarmt vatten (inte varmareän 60 °C) under cirka 30sekunder.

Apparaten skärinte längre avhårstråna.

Bladet är felaktigtplacerat ihandtaget.

Tryck fast bladet påapparaten tills du hör ettklickljud.

Skärbladet ärskadat eller slitet.

Byt ut skärbladet mot ettnytt. Se kapitlet Byten.

Apparaten gerifrån sig ettkonstigt ljud.

Skärbladet ärskadat eller slitet.

Byt ut skärbladet mot ettnytt. Se kapitlet Byten.

244 Svenska

Page 245: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Problem Möjlig orsak Lösning

Skärbladet ärfelaktigt placerat ihandtaget.

Ta loss skärbladet och sätttillbaka det på plats igen.Tryck fast det påapparaten tills du hör ettklickljud.

Skärbladet ärblockerat av smuts.

Ta loss skärbladet ochrengör det noggrant.

Apparatenfungerar intelängre optimalt.

Skärbladet ärblockerat av smuts.

Ta loss skärbladet ochrengör det noggrant.

Skärbladet slits ochfår sämreprestanda medtiden.

Byt ut skärbladet mot ettnytt. Se kapitlet Byten.

Skärbladet är enömtåligt del avapparaten och kanlätt skadas. Ombladet är skadatfungerar detkanske inte längreoptimalt.

Byt ut skärbladet mot ettnytt. Se kapitlet Byten.

245Svenska

Page 246: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Türkçe

Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ürününüzüwww.philips.com/welcome adresindenkaydettirin.

Genel açıklama (Şek. 1)1 Koruma kapağı2 Yüz bıçağı3 Bıçak ayırma kızağı4 Açma/kapama düğmesi5 Pil durum göstergesi (sadece QP2630)6 Küçük fiş7 Pil şarj göstergesi (sadece QP2620)8 Besleme ünitesi (QP2630: HQ850 tip adaptör.

QP2620: A00390 tip adaptör.)9 Yedek bıçak (sadece belirli modellerde)10 Takılıp çıkarılır kirli sakal tarağı 5 mm11 Takılıp çıkarılır kirli sakal tarağı 3 mm12 Takılıp çıkarılır kirli sakal tarağı 2 mm (sadece

QP2630)13 Takılıp çıkarılır kirli sakal tarağı 1 mm14 Vücut bıçağı15 Hassas cilt koruması16 Vücut tüyü tarağı 3 mm

Önemli güvenlik bilgileriCihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce buönemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecektebaşvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilenaksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.

246 Türkçe

Page 247: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Tehlike- Güç kaynağı ünitesini kuru

tutun.

Uyarı- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikte

verilen ayrılabilir besleme ünitesini kullanın.Orijinal besleme ünitesinin tip numarası için,lütfen kılavuzdaki 'Genel açıklamalar'bölümüne bakın.

- Besleme ünitesi içinde bir transformatörbulunur. Besleme ünitesini kesip başka birfişle değiştirmeyin, aksi takdirde cihazıkullanmak tehlikeli hale gelir.

247Türkçe

Page 248: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar vefiziksel, motor ya da zihinsel becerilerigelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayankişiler tarafından kullanımı sadece bukişilerin nezaretinden sorumlu kişilerinbulunması veya cihazın güvenli kullanımtalimatlarının bu kişilere sağlanması ve olasıtehlikelerin anlatılması durumundamümkündür. Çocuklar cihazlaoynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımıgözetim olmadan çocuklar tarafındanyapılmamalıdır.

- Cihazı musluk altında yıkamadan öncemutlaka prizden çekin.

- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontroledin. Yaralanmaya yol açabileceği için,hasarlı veya bozuksa cihazı kullanmayın.Zarar görmüş bir parçayı mutlaka orijinalyedek parçalarla değiştirin.

- Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmekamacıyla cihazı açmayın.

248 Türkçe

Page 249: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Dikkat- Şarj ünitesini kesinlikle suya

batırmayın ve musluk altındayıkamayın.

- Besleme ünitesini, üniteyitelafisi mümkün olmayanhasarlardan korumak içinelektrikli oda spreyi içerenduvar soketlerinde ya dabunların yakınında kullanmayın.

- Bu cihazı yalnızca kullanımamacına uygun olarak, kullanımkılavuzunda gösterildiği gibikullanın.

- Hijyenik nedenlerden dolayıcihaz sadece bir kişi tarafındankullanılmalıdır.

- Cihazı yıkamak için hiçbirzaman 60°C'den sıcak sukullanmayın.

- Cihazı temizlemek için kesinliklebasınçlı hava, ovalama bezleri,benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya dazarar verici sıvılar kullanmayın.

249Türkçe

Page 250: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruzkalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara vedüzenlemelere uygundur.

Genel- Bu cihaz su geçirmezdir. Banyo ve duşta

kullanılmaya ve musluk altında temizlemeyeuygundur. Cihaz güvenlik nedeniyle yalnızcakablosuz olarak kullanılabilir.

- Besleme ünitesi 100 ile 240 volt arasındakişebeke gerilimlerine uygundur.

- Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan dahadüşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir.

Şarj etmeCihazı ilk kullanımdan önce ve ekranda pilin bitmeküzere olduğu görüntülendiğinde şarj edin.

QP2630: Şarj olma süresi yaklaşık 4 saattir.

QP2620: Şarj olma süresi yaklaşık 8 saattir.

Tam olarak şarj edilmiş bir cihaz, 60 dakikaya(QP2630) veya 45 dakikaya (QP2620) kadarçalışabilir.Not: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir.

Pil durum göstergesi QP2630:Pil durumu göstergesi turuncu yanıp sönüyorsa, pilbitmek üzere demektir.

250 Türkçe

Page 251: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Cihazın şarj olurken pil durum göstergesi yeşilrenkte yanıp söner.

Pil tamamen şarj olduğunda, pil durumu göstergesiyeşil renkte sürekli olarak yanar.

Pil tamamen şarj edildikten yaklaşık 30 dakikasonra veya cihazı prizden çıkardığınızda pil durumgöstergesinin ışığı otomatik olarak söner.

Pil durum göstergesi QP2620:Pil durumu, cihaz performansıyla belirtilir. Cihazdaha yavaş çalışmaya başladığında pil bitmeküzeredir ve en iyi performansı verebilmesi için şarjedilmelidir.

Besleme ünitesiyle şarj etme1 Küçük fişi cihaza, adaptörü de duvardaki prize

takın.

Sadece QP2620: Cihaz prize bağlı olduğundaadaptör üzerindeki pil şarj göstergesi sürekliolarak yanar.

2 Şarj ettikten sonra besleme ünitesini prizdençıkarın ve küçük fişi cihazdan çekin.

Cihazın kullanımı Cihaz ile birlikte 2 bıçak verilir. Bıçaklardanbirini yalnızca yüzünüz için, diğerini devücudunuz için kullanın.

Yüz bıçağı ve kirli sakal tarakları yalnızcayüz bölgesindeki tüylerde kullanmak içindir.Vücudun alt yarısı veya saç derisindeki

251Türkçe

Page 252: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

tüyleri tıraş etmek, kenarlarınıkeskinleştirmek veya düzeltmek içintasarlanmamıştır.

Vücut bıçağı ve vücut tüyü tarağı yalnızcaboynun altındaki kısımlarda kullanmakiçindir.

Cilt koruması takılı vücut bıçağı hassasbölgelerde kullanmak içindir.Not: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir.- Yüz bıçağı takılı olan cihazı yüzdeki tüyleri

düzeltmek, kenarlarını keskinleştirmek veya tıraşetmek (sakal, bıyık ve favoriler) için kullanın.Pürüzsüz bir sonuç için tıraş olun, belirli biruzunluk elde etmek için kirli sakal tarağıyladüzeltin ve mükemmel kenarlar ve keskinçizgiler oluşturmak için kenarları keskinleştirin.

- Vücut bıçağı takılı olan cihazı, vücuttaki tüyleridüzeltmek ve/veya tıraş etmek için kullanın.Pürüzsüz bir sonuç için cilt korumasıyla veyavücut tüyü tarağıyla göğüs bölgenizi tıraş edin,cilt koruması ile hassas bölgeleri (örneğin kasıkbölgesi, koltuk altı) tıraş edin, vücuttaki tüyleridüzeltmek için vücut tüyü tarağını kullanın.

- Cihazı ilk defa kullanmaya başladığınızda aceleetmeyin. Cihazı kullanmaya alışmanız gerekir.

Cihazın açılması ve kapatılmasıCihazın açılması ve kapatılması1 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir

kez basın.2 Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine

bir kez basın.

252 Türkçe

Page 253: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

YüzTıraş olma

Uyarı: Cihazı kullanmadan önce daimabıçağı hasara veya aşınmaya karşı kontroledin. Bıçak hasarlı veya aşınmış ise cihazıkullanmayın; yaralanmalar meydanagelebilir. Cihazı kullanmadan önce hasarlıbıçağı yenisiyle değiştirin (bkz. 'Değiştirme'bölümü).

Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler- Bıçağı cilt üzerine düz şekilde koyarak ciltle

tamamen temas etmesini sağlayın.- En iyi sonucu elde etmek için cihazı sakalların

tersi yönde hareket ettirin.- Düğmeye hafifçe basarak uzun vuruşlar yapın.- Bu cihazı kuru veya ıslak bir ortamda jel veya

köpükle birlikte kullanabilirsiniz. Cihazı duşta dakullanabilirsiniz.

- Temiz bir sakal ve yüz tıraşı en iyi sonucu verir.

Tıraş olma1 Cihazı açın.2 Bıçağı cildin üzerine yerleştirin ve hafifçe

bastırarak uzun hareketlerle sakal yönününtersine veya dik açıyla hareket ettirin.

Not: Bıçak yüzeyini cildinize bakacak şekildetuttuğunuzdan emin olun.

3 Her kullanım sonrası cihazı kapatın vetemizleyin (bkz. 'Temizlik ve bakım').

Kenarlara şekil vermeKeskin çizgiler ve mükemmel kenarlar oluşturmakiçin bıçağın her iki kenarını da kullanabilirsiniz.

253Türkçe

Page 254: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Cihazı bıçak cilde dik olacak ve kenarlarından biriciltle temas edecek şekilde tutun. Bu tutuş,favorilerin ve ağız ve burun çevresinin daha ince birşekilde detaylandırılmasını sağlar.

1 Keskin kenarlar ve çizgiler oluşturmak içinbıçağın iki kenarını da kullanabilirsiniz.

2 Cihazı açın.

3 Bıçağın kenarını cilt üzerine dik şekildeyerleştirin.

- Hafif basınçla birlikte düz hareketler yapın.4 Her kullanım sonrası cihazı kapatın ve

temizleyin (bkz. 'Temizlik ve bakım').

DüzeltmeDüzeltme ipuçları

- Takılıp çıkarılır sakal tarağı uçlarınıncihazı hareket ettirdiğiniz yöne doğruolduğundan her zaman emin olun.

- Dengeli düzeltme yapabilmek için tarağındüz kısmının her zaman deriyle tam olaraktemas ettiğinden emin olun.

- Kıllar farklı doğrultularda uzadığından ayrıcacihazı farklı yönlerde hareket ettirmenizgerekmektedir (yukarı, aşağı veya çapraz).

- Düzeltme işlemi, cildiniz ve tüylerinizkuruyken daha kolay olur.

254 Türkçe

Page 255: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Düzeltme taraklarıTakılıp çıkarılır sakal tarakları sakallarınızı farklıuzunluklarda düzeltmenize olanak sağlar.- QP2630 ile birlikte 4 adet takılıp çıkarılır sakal

tarağı verilir: 5 mm, 3 mm, 2 mm ve 1 mm.- QP2620 ile birlikte 3 adet takılıp çıkarılır sakal

tarağı verilir: 5 mm, 3 mm ve 1 mm.

Cihazı kullanmaya alışmak için önce 5 mm'lik tarağıkullanın.

Her bir tarak üzerindeki gösterge milimetrecinsinden tüy uzunluğuna karşılık gelmektedir.Tarakla düzeltme1 Tarağı bıçağa dişleri yukarıya bakacak

şekilde takın.Not: Düzeltme işlemini daima tarağın dişleriyleaynı yönde gerçekleştirin. Bu şekilde en iyisonucu alırsınız.

2 Cihazı açın.

3 Tarağı cilt üzerine yerleştirin ve cihazı tarağındişleri yönünde hareket ettirin.Not: En iyi sonucu elde etmek için cihazı sakalıntersi yönde hareket ettirin.

4 Her kullanım sonrası cihazı kapatın vetemizleyin (bkz. 'Temizlik ve bakım').

5 Tarağı çıkarmak için her iki tarafından tutun vebıçaktan çekin.

Vücut- Hijyenik nedenlerden dolayı, vücuttaki tüyleri

düzeltmek ve tıraş etmek için yalnızca vücutbıçağını kullanın.

255Türkçe

Page 256: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Vücuttaki tüyleri düzeltirken ve tıraş ederken,ıslak tüyler vücuda yapışma eğilimi gösterdiğiiçin tüylerinizin temiz ve kuru olmasına özengösterin ve hassas bölgeleri tıraş ederken herzaman cilt koruması kullanın.

- Tüm kıllar aynı yönde uzamadığından farklıyönlerde düzeltme yapmayı (yukarı, aşağı veyaçapraz) deneyebilirsiniz. En iyi sonuca ulaşmakiçin alıştırma yapmalısınız.

- En iyi sonucu elde etmek için cihazı sakallarıntersi yönde hareket ettirin.

- Düğmeye hafifçe basarak uzun vuruşlar yapın.- Cihazı kuru veya ıslak bir ortamda jel veya

köpükle birlikte, hatta duşta da kullanabilirsiniz.- Temiz bir vücudu tıraş etmek en iyi sonucu verir.

Cilt koruması ile tıraş olmaEn iyi performans için hassas bölgelerde (örneğin,testis bölgesi ve koltuk altı) cilt korumasını kullanın.1 Cilt korumasını iki kenarından tutun ve bıçak

üzerine bastırın.2 Cihazı açın.

3 Cilt korumasını cildinize yerleştirin ve boştakielinizle cildinizi gerin. Cihazı yavaşça yukarıyadoğru, sakalların tersi yönde hareket ettirin.

- Cihazı koltuk altlarınızda kullanırken cildigermek için kolunuzu kaldırın ve elinizibaşınızın arkasına koyun.

256 Türkçe

Page 257: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Koruyucudaki kesilmiş tüyleri düzenli olaraktemizleyin. Koruyucu aparatında çokmiktarda tüy birikmiş ise aparatı çıkararak,üfleyerek veya sallayarak tüyleri temizleyiniz.

4 Her kullanımdan sonra cihazı kapatın vetemizleyin.

1

25 Cilt korumasını çıkarmak için parmağınızı

korumanın alt kenarına yerleştirin ve başparmağınızla bıçağa basın.

Cilt koruması olmadan tıraş olmaCilt koruması olmadan vücut bıçağı, vücudunuzdaboyun çizgisinin altındaki (örneğin, göğüs bölgesi)tüyleri pürüzsüz bir şekilde tıraş etmenizi sağlar.

1

21 Cilt korumasını çıkarmak için parmağınızı

korumanın alt kenarına yerleştirin ve başparmağınızla bıçağa basın.

2 Cihazı açın.

3 Bıçağı cildin üzerine yerleştirin ve hafifçebastırarak uzun hareketlerle sakal yönününtersine veya dik açıyla hareket ettirin. Eliniz ilecildinizi gerin. Not: Bıçak yüzeyini cildinize bakacak şekildetuttuğunuzdan emin olun.- Cihazı koltuk altlarınızda kullanırken cildi

germek için kolunuzu kaldırın ve elinizibaşınızın arkasına koyun.

4 Her kullanımdan sonra cihazı kapatın vetemizleyin.

Vücut tüyü tarağıyla düzeltme3 mm (1,8 inç) boyutundaki vücut tüyü tarağı,vücudunuzda boyun çizgisinin altındaki (örneğin,

257Türkçe

Page 258: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

göğüs bölgesi, koltuk altı, testis bölgesi) tüyleridüzeltme olanağı sağlar.

1 Vücut tüyü tarağını iki kenarından tutun ve bıçaküzerine bastırın.

2 Cihazı çalıştırın.

3 Tarağı cildinize yerleştirin ve boştaki elinizlecildinizi gerin. Cihazı yavaşça yukarıya doğru,sakalların tersi yönde hareket ettirin. - Cihazı koltuk altlarınızda kullanırken cildi

germek için kolunuzu kaldırın ve elinizibaşınızın arkasına koyun.

- Koruyucudaki kesilmiş tüyleri düzenli olaraktemizleyin. Koruyucu aparatında çokmiktarda tüy birikmiş ise aparatı çıkararak,üfleyerek veya sallayarak tüyleri temizleyiniz.

4 Her kullanımdan sonra cihazı kapatın vetemizleyin.

5 Tarağı çıkarmak için her iki tarafından tutun vebıçaktan çekin.

Temizlik ve bakımHer kullanım sonrasında cihazı mutlaka temizleyin.

Dikkat: Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlıhava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılarkullanmayın.

258 Türkçe

Page 259: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Dikkat: İçindeki suyu boşaltmak için cihazıherhangi bir yüzeye vurarak kullanmayın; bu işlemhasara neden olabilir. Bıçak hasar görmüşsedeğiştirin.

Cihazın temizliği1 Tarağı bıçaktan çıkarın. Tarakları yerleştirmeden

veya çıkarmadan önce daima cihazı kapatın.

2 Tarakta çok miktarda tüy biriktiğinde, öncetüyleri üfleyerek çıkarın.

3 Cihazda çok miktarda tüy biriktiğinde, öncetüyleri üfleyerek çıkarın.

4 Sonra cihazı çalıştırın ve bıçağı ılık suyladurulayın.Dikkat: Bıçağı kuruturken havlu veya peçetekullanmayın. Bıçağa zarar verebilirsiniz.

259Türkçe

Page 260: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

5 Sonra tarağı ılık suyla durulayın.6 Cihazı ve tarağı kurumaya bırakın.Not: Bıçak kolayca kırılabilir. Dikkatli tutun. Bıçağıhasar görmüşse değiştirin.

DepolamaSeyahat ederken veya saklama sırasında bıçağınzarar görmesini önlemek için her zaman koruyucukapağı bıçağa takın.

Cihazı ve parçalarını bir sonraki kullanım içinsaklamadan önce kurutmanızı öneririz.1 Koruyucu başlığı bıçağın kenarını yerleştirin.

2 Koruyucu başlığı kapatın.- Bıçağın zarar görmesini önlemek için vücut tüyü

tarağını vücut bıçağına takın.

DeğişimKullanım göstergesi

Bıçaktan en iyi kesme ve kayma performansınıalabilmeniz için, bıçağı 4 ayda bir, artık beklediğiniztıraş veya düzeltme sonuçlarını sağlayamadığızaman yenisiyle değiştirmenizi öneriyoruz.

260 Türkçe

Page 261: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Bıçakta bir kullanım göstergesi bulunmaktadır.Yeşil renkli bir çubuk, bıçağı kullandıkça giderekbelirgin hale gelecektir. En iyi OneBlade deneyimiiçin, bu çubuk çok belirgin hale geldiğinde bıçağındeğiştirilmesi önerilir. Bıçakları her zaman orijinalPhilips bıçağı ile değiştirin.

Kullanım alışkanlıklarınıza bağlı olarak, bıçağıngerçek kullanım ömrü uzayabilir veya kısalabilir. Elbıçağına benzer şekilde, bıçak zamanla körelir vebu durum sakal çekmede artışa ve kesmeperformansında azalmaya yol açar.

Bıçağın değiştirilmesi1 Cihazı kapatın.

1

2

2 Bıçak ayırma kızağını yukarıya doğru dikkatliceittirin ve bıçağı çıkarmak için her iki kenarındantutun. Böylece bıçağın saptan kurtulmasınıönleyebilirsiniz.

3 Yeni bıçağı kenarlarından tutun ve sap üzerinebastırın ('tık' sesi duyulmalıdır).

Not: Tık sesi duyduğunuzda, yeni bıçak düzgünşekilde yerleşmiş ve kullanıma hazır demektir.

Aksesuarların sipariş edilmesiAksesuar veya yedek parça satın almak içinwww.shop.philips.com/service adresini ziyaretedin ya da Philips bayinize gidin. ÜlkenizdekiPhilips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişimkurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapındageçerli garanti belgesine göz atın).

Aşağıdaki parçalar kullanılabilir:

261Türkçe

Page 262: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Model QP210 Philips Yedek Bıçak, Tekli Paket- Model QP220 Philips Yedek Bıçak, İkili Paket- Model QP610 Philips Yedek Vücut paketi- Model QP620 Philips Yedek Yüz ve Vücut

paketi.

Geri dönüşüm- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla

birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir(2012/19/EU).

- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıylabirlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarjedilebilir pil bulunduğu anlamına gelir(2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin uzman bir kişitarafından çıkarılması için, lütfen ürününüzüresmi bir toplama noktasına veya bir Philipsservisine götürün.

- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilirpillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkinülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun.İmha işleminin doğru şekilde yapılması çevreyive insan sağlığını olumsuz etkileyeceksonuçların önlenmesine yardımcı olur.

Şarj edilebilir pilin çıkarılmasıŞarj edilebilir pili yalnızca cihazı atarkençıkarın. Pili çıkarmadan önce cihazın şebekebağlantısını kestiğinizden ve pilin tamamenboş olduğundan emin olun.

Cihazı açmak için alet kullanırken gereklitüm güvenlik önlemlerini alın.

Not: Şarj edilebilir pilin bir uzman tarafındançıkarılmasını önemle tavsiye ederiz.

262 Türkçe

Page 263: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Cihazın fişini prizden çekin ve motoru duranakadar cihazı çalıştırın.

2 Bıçağı cihazdan çıkarın.3 Cihazı aşağı doğru bükerek alt kısmını çıkarın ve

dışarı doğru çekin.

4 Alt kısmı üst kısımdan ayırarak pil bölmesiniçıkarın.

5 Pil bölmesini alt kısımdan ayırın.

6 Pili iç gövdeden tornavida ile çıkarıp kaldırın. Pilçift taraflı bant ile bağlıdır.

Uyarı: Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun.

Garanti ve destekBilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfenwww.philips.com/support adresini ziyaret edinveya uluslararası garanti kitapçığını okuyun.

Garanti sınırlamalarıBıçak aşınmaya maruz kaldığından uluslararasıgaranti kapsamında değildir.

263Türkçe

Page 264: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Sorun gidermeBu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğinizsorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilenbilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan sorularıiçeren liste için www.philips.com/support adresiniziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri HizmetleriMerkezi ile iletişime geçin.

Sorun Olası neden Çözüm

Cihaz prizetakılıyken şarjolmuyor.

Cihazın şarjedilmeden öncekapatılması gerekir.

Cihazı kapatın.

Cihazı şebekeyebağlı olduğundaaçamıyorum.

Cihazı şarj olurkenkullanamazsınız.Cihazı sadecekablosuz olarakkullanabilirsiniz.

Kullanımdan önce cihazışebekeden ayırın.

Cihaz artıkçalışmıyor.

Yeniden şarjedilebilir pilbitmiştir.

Cihazı şarj edin (bkz. 'Şarj'bölümü). QP2630, QP2530:Şarj sırasında, pil şarjgöstergesi yanıp söner.QP2620, QP2520: Şarjsırasında, adaptörüzerindeki şarj göstergesiyanar. Pil şarj göstergesiyanıp sönmüyorsa veyayanmıyorsa, güç arızasıolup olmadığını veya duvarsoketinin çalışıpçalışmadığını kontrol edin.Güç arızası yoksa ve duvarsoketi çalışıyorsa, ancak pilşarj göstergesi hala yanıpsönmüyorsa veyayanmıyorsa, cihazı bayinizeveya Philips servismerkezine götürün.

Bıçak kirle blokeoldu.

Cihazı çalıştırın ve bıçağımuslukta ılık suyladurulayın.

264 Türkçe

Page 265: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Sorun Olası neden Çözüm

Bıçağı içinde ılık subulunan bir fincanın içinde(60°C'den sıcak değil)yaklaşık 30 saniye tutun.

Cihaz artık tüylerikesmiyor.

Bıçak sap üzerinedüzgünyerleştirilmemiş.

Tık sesi duyuncaya kadarbıçağı cihaza doğru ittirin.

Bıçak hasarlı veyaaşınmış.

Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

Cihazdan garipsesler geliyor.

Bıçak hasarlı veyaaşınmış.

Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

Bıçak sap üzerinedüzgünyerleştirilmemiş.

Bıçağı çıkarın ve yenidentakın. Tık sesi duyuncayakadar cihaza doğru ittirin.

Bıçak kirle blokeoldu.

Bıçağı çıkarın ve iyicetemizleyin.

Artık cihazdanistenen verimalınamıyor.

Bıçak kirle blokeoldu.

Bıçağı çıkarın ve iyicetemizleyin.

Bıçak aşınmayamaruz kalır ve bunedenleperformansızamanla azalır.

Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

Bıçak cihazınhassas birparçasıdır vekolayca zarargörebilir. Bıçakzarar görürseistenen şekildeçalışmayabilir.

Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

265Türkçe

Page 266: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Ελληνικα

Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στηδιεύθυνση www.philips.com/welcome.

Γενική περιγραφή (Εικ.1)1 Προστατευτικό κάλυμμα2 Λεπίδα προσώπου3 Διακόπτης απασφάλισης λεπίδας4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης5 Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας (μόνο QP2630)6 Μικρό βύσμα7 Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας (μόνο QP2620)8 Τροφοδοτικό (QP2630: τύπος μετασχηματιστή

HQ850. QP2620: τύπος μετασχηματιστή A00390.)9 Λεπίδα αντικατάστασης (μόνο σε συγκεκριμένους

τύπους)10 Κουμπωτή χτένα για κοντά γένια 5 mm11 Κουμπωτή χτένα για κοντά γένια 3 mm12 Κουμπωτή χτένα για κοντά γένια 2 mm (μόνο

QP2630)13 Κουμπωτή χτένα για κοντά γένια 1 mm14 Λεπίδα σώματος15 Προστατευτικό για ευαίσθητο δέρμα16 Χτένα σώματος 3 mm

Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειαΔιαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικάπριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα παρελκόμενάτης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Ταπαρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν γιαδιαφορετικά προϊόντα.

266 Ελληνικα

Page 267: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Κίνδυνος- Διατηρήστε το τροφοδοτικό

στεγνό.

Προειδοποίηση- Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε

αποκλειστικά το αποσπώμενο τροφοδοτικό πουπαρέχεται με τη συσκευή. Για τον αριθμό τύπουτου γνήσιου τροφοδοτικού, ανατρέξτε στη«Γενική περιγραφή» στο εγχειρίδιο.

- Το τροφοδοτικό περιλαμβάνει έναμετασχηματιστή. Μην αφαιρέσετε τοτροφοδοτικό προκειμένου να τοαντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, καθώς μπορείνα προκληθεί κίνδυνος.

267Ελληνικα

Page 268: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριεςή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία καιγνώση, με την προϋπόθεση ότι τηχρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβειοδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και ότικατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Ταπαιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Οκαθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δενθα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά πουδεν εποπτεύονται.

- Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζαπροτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης.

- Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τηχρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε τησυσκευή, εάν έχει υποστεί φθορά, καθώς μπορείνα προκληθεί τραυματισμός. Να αντικαθιστάτεπάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια.

- Μην ανοίγετε τη συσκευή για να αντικαταστήσετετην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.

268 Ελληνικα

Page 269: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Προσοχή- Μη βυθίζετε ποτέ τη βάση δοχείος

μέσα σε νερό και μην τηνξεπλένετε στη βρύση.

- Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σεεπιτοίχιες πρίζες στις οποίες έχειτοποθετηθεί αποσμητικό χώρουκαι μην το χρησιμοποιείτε κοντά σετέτοιες πρίζες, για να αποτρέψετετην πρόκληση ανεπανόρθωτηςβλάβης στο τροφοδοτικό.

- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνογια το σκοπό που προορίζεται καισύμφωνα με τις οδηγίες στοεγχειρίδιο χρήσης.

- Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θαπρέπει να χρησιμοποιείται μόνοαπό ένα άτομο.

- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σεθερμοκρασία υψηλότερη των 60°Cγια να ξεπλύνετε τη συσκευή.

269Ελληνικα

Page 270: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Μη χρησιμοποιείτε ποτέπεπιεσμένο αέρα, συρμάτινασφουγγαράκια, στιλβωτικάκαθαριστικά ή υγρά όπωςπετρέλαιο ή ασετόν για τονκαθαρισμό της συσκευής.

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα ταισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με τηνέκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Γενικά- Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη. Είναι κατάλληλη για

χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για καθαρισμό κάτωαπό τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας, η συσκευήμπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί μόνο χωρίςκαλώδιο.

- Το τροφοδοτικό είναι κατάλληλο για τάση ρεύματοςπου κυμαίνεται από 100 έως 240 V.

- Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλήχαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V.

- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75 dB(A).

ΦόρτισηΦορτίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση καικάθε φορά που στην οθόνη υποδεικνύεται ότι η μπαταρίαείναι σχεδόν άδεια.QP2630: Η φόρτιση διαρκεί περίπου 4 ώρες.QP2620: Η φόρτιση διαρκεί περίπου 8 ώρες.Μια πλήρως φορτισμένη συσκευή επιτρέπει έως και 60λεπτά αυτονομίας (QP2630) ή 45 λεπτά αυτονομίας(QP2620).

270 Ελληνικα

Page 271: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείμόνο χωρίς καλώδιο.

Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας QP2630:Όταν η ένδειξη κατάστασης της μπαταρίας αναβοσβήνειμε πορτοκαλί χρώμα, η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια.

Όταν η συσκευή φορτίζει, η ένδειξη κατάστασης τηςμπαταρίας αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.

Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως,η ένδειξη κατάστασης μπαταρίας ανάβει σταθερά μεπράσινο χρώμα.Περίπου 30 λεπτά μετά την πλήρη φόρτισης τηςμπαταρίας ή αφού αποσυνδέσετε τη συσκευή από τηνπρίζα, η λυχνία της ένδειξης κατάστασης μπαταρίαςσβήνει αυτόματα.

Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας QP2620:Η κατάσταση της μπαταρίας υποδεικνύεται από τηναπόδοση της συσκευής. Όταν αρχίσει να μειώνεται ηταχύτητα λειτουργίας της συσκευής, η μπαταρία έχεισχεδόν αδειάσει και πρέπει να ξαναφορτιστείπροκειμένου να έχει καλύτερη απόδοση.

271Ελληνικα

Page 272: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Φόρτιση με το τροφοδοτικό1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή και το

μετασχηματιστή στην πρίζα.

Μόνο στον τύπο QP2620: Η ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας στο μετασχηματιστή είναι συνεχώςαναμμένη, όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στηνπρίζα.

2 Μετά τη φόρτιση, αφαιρέστε το τροφοδοτικό από τηνπρίζα και το μικρό βύσμα από τη συσκευή.

Χρήση της συσκευής Η συσκευή σας συνοδεύεται από 2 λεπίδες.Χρησιμοποιήστε τη μία λεπίδα για το πρόσωποκαι την άλλη λεπίδα για το σώμα.

Η λεπίδα προσώπου και οι χτένες για κοντά γένιαπροορίζονται για χρήση στις τρίχες τουπροσώπου. Δεν προορίζονται για ξύρισμα,διαμόρφωση του περιγράμματος ή τριμάρισμα σεάλλα μέρη του σώματος ή για το τριχωτό τηςκεφαλής.

Η λεπίδα σώματος και η χτένα σώματοςπροορίζονται για χρήση σε μέρη του σώματοςαπό το λαιμό και κάτω.

Η λεπίδα σώματος με τοποθετημένο τοπροστατευτικό δέρματος προορίζεται για χρήσηστις ευαίσθητες περιοχές του σώματος.Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείμόνο χωρίς καλώδιο.

272 Ελληνικα

Page 273: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Χρησιμοποιήστε τη συσκευή με τη λεπίδα προσώπουγια να τριμάρετε, να διαμορφώσετε το περίγραμμα ήνα ξυρίσετε τις τρίχες του προσώπου (γένια, μουστάκικαι φαβορίτες). Ξυριστείτε για λείο αποτέλεσμα,τριμάρετε με τη χτένα για κοντά γένια για να δώσετεστα γένια ένα συγκεκριμένο μήκος και διαμορφώστετο περίγραμμα για να δημιουργήσετε τέλεια άκρα καιγραμμές σχηματισμένες με ακρίβεια.

- Χρησιμοποιήστε τη συσκευή με τη λεπίδα προσώπουγια να τριμάρετε ή/και να ξυρίσετε τις τρίχες τουσώματος. Ξυρίστε το στήθος σας χωρίς τοπροστατευτικό δέρματος ή τη χτένα σώματος για λείοαποτέλεσμα, ξυρίστε τις ευαίσθητες περιοχές (π.χ.βουβωνική χώρα, μασχάλες) με το προστατευτικόδέρματος και χρησιμοποιήστε τη χτένα σώματος γιανα τριμάρετε το σώμα σας.

- Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τησυσκευή, μην βιαστείτε. Πρέπει να εξοικειωθείτε με τηχρήση της συσκευής.

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευήςΕνεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί

ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορά.2 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το

κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορά.

ΠρόσωποΞύρισμαΠροειδοποίηση: Προτού χρησιμοποιήσετε τησυσκευή, να ελέγχετε πάντα τη λεπίδα για βλάβη ήφθορά. Εάν η λεπίδα έχει υποστεί βλάβη ή φθορά,μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, καθώς μπορεί ναπροκληθεί τραυματισμός. Αντικαταστήστε τη

273Ελληνικα

Page 274: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

φθαρμένη λεπίδα προτού χρησιμοποιήσετε τησυσκευή (βλ. κεφάλαιο "Αντικατάσταση").

Συμβουλές και μυστικά για το ξύρισμα- Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα έρχεται σε πλήρη επαφή με

το δέρμα τοποθετώντας την επίπεδα πάνω στηνεπιδερμίδα.

- Για το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, να μετακινείτε τησυσκευή κόντρα στη φορά της τρίχας.

- Κάντε μεγάλες κινήσεις πατώντας ελαφρά τη συσκευή.- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή είτε σε

στεγνό είτε σε βρεγμένο δέρμα με αφρόλουτρο ήαφρό ξυρίσματος. Μπορείτε ακόμα και ναχρησιμοποιήσετε τη συσκευή στο ντουζ.

- Το ξύρισμα σε καθαρή γενειάδα και πρόσωπο έχεικαλύτερα αποτελέσματα.

Ξύρισμα1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.2 Τοποθετήστε τη λεπίδα πάνω στο δέρμα και

μετακινήστε τη συσκευή προς ή κόντρα στηνκατεύθυνση που μεγαλώνουν οι τρίχες, σε μεγάλεςκινήσεις και ενώ την πιέζετε ελαφρά.

Σημείωση: Φροντίστε να κρατάτε την επιφάνεια τηςλεπίδας επίπεδα σε επαφή με το δέρμα σας.

3 Απενεργοποιήστε και καθαρίστε τη συσκευή μετά απόκάθε χρήση (δείτε "Καθαρισμός και συντήρηση").

Διαμόρφωση περιγράμματοςΜπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε και τις δύο ακμές τηςλεπίδας για να δημιουργήσετε γραμμές σχηματισμένες μεακρίβεια και τέλειες ακμές. Κρατήστε τη συσκευή μετέτοιο τρόπο ώστε η λεπίδα να είναι κάθετη προς τοδέρμα και ένα από τα άκρα της να είναι σε επαφή με τοδέρμα. Με τον τρόπο αυτό είναι δυνατή η ακριβέστερη

274 Ελληνικα

Page 275: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

περιποίηση της φαβορίτας και της περιοχής γύρω από τοστόμα και τη μύτη.1 Για να δημιουργήσετε αιχμηρές ακμές και γραμμές,

μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε από τιςακμές της λεπίδας.

2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

3 Τοποθετήστε την ακμή της λεπίδας κάθετα προς τοδέρμα.

- Κάντε ευθείες κινήσεις ασκώντας ελαφρά πίεση.4 Απενεργοποιήστε και καθαρίστε τη συσκευή μετά από

κάθε χρήση (δείτε "Καθαρισμός και συντήρηση").

ΤριμάρισμαΣυμβουλές τριμαρίσματος

- Να βεβαιώνεστε πάντα ότι τα άκρα τηςκουμπωτής χτένας για κοντά γένια είναιστραμμένα προς την κατεύθυνση στηνοποία μετακινείτε τη συσκευή.

- Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το επίπεδο μέρος τηςχτένας έρχεται σε πλήρη επαφή με το δέρμα, γιανα επιτυγχάνετε πάντα ομοιόμορφο τριμάρισμα.

- Δεδομένου ότι οι τρίχες μακραίνουν προςδιαφορετικές διευθύνσεις, πρέπει κι εσείς ναμετακινείτε τη συσκευή προς διαφορετικέςδιευθύνσεις (προς τα επάνω, προς τα κάτω ή κατάμήκος).

- Το τριμάρισμα είναι πιο εύκολο όταν το δέρμα καιοι τρίχες είναι στεγνά.

275Ελληνικα

Page 276: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Χτένες τριμαρίσματοςΜε τις κουμπωτές χτένες για κοντά γένια μπορείτε νατριμάρετε τις τρίχες σε διαφορετικά μήκη.- Η QP2630 διαθέτει 4 κουμπωτές χτένες για κοντά

γένια: 5 mm, 3 mm, 2 mm και 1 mm.- Η QP2620 διαθέτει 3 κουμπωτές χτένες για κοντά

γένια: 5 mm, 3 mm και 1 mm.Ξεκινήστε με τη χτένα των 5 mm προκειμένου ναεξοικειωθείτε με τη χρήση της συσκευής.Η ένδειξη σε κάθε χτένα αντιστοιχεί στο μήκος τωνγενιών σε χιλιοστά.Τριμάρισμα με χτένα κοπής1 Τοποθετήστε τη χτένα επάνω στη λεπίδα, με τα δόντια

της χτένας στραμμένα προς τα επάνω.Σημείωση: Να τριμάρετε πάντα προς την κατεύθυνσητων δοντιών της χτένας. Με τον τρόπο αυτό θαεπιτύχετε το καλύτερο αποτέλεσμα.

2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.3 Τοποθετήστε τη χτένα πάνω στο δέρμα και

μετακινήστε τη συσκευή προς την κατεύθυνση τωνδοντιών της χτένας.Σημείωση: Για καλύτερο αποτέλεσμα να τη μετακινείτεκόντρα στη φορά της τρίχας.

4 Απενεργοποιήστε και καθαρίστε τη συσκευή μετά απόκάθε χρήση (δείτε "Καθαρισμός και συντήρηση").

5 Για να αφαιρέσετε τη χτένα, κρατήστε την και από τιςδύο πλευρές και τραβήξτε την για να βγει από τηλεπίδα.

276 Ελληνικα

Page 277: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Σώμα- Για λόγους υγιεινής, χρησιμοποιείτε τη λεπίδα

σώματος για να τριμάρετε και να ξυρίζετε μόνο τοδικό σας σώμα.

- Για το τριμάρισμα και το ξύρισμα του σώματος,βεβαιωθείτε ότι οι τρίχες είναι καθαρές και στεγνές,καθώς οι βρεγμένες τρίχες τείνουν να κολλάνε στοσώμα και, κατά το ξύρισμα των ευαίσθητωνπεριοχών, να χρησιμοποιείτε πάντα το προστατευτικόδέρματος.

- Δεδομένου ότι όλες οι τρίχες δεν αναπτύσσονταιπρος την ίδια κατεύθυνση, σας συνιστούμε ναδοκιμάσετε διαφορετικές θέσεις κοπής (δηλαδή, προςτα επάνω, προς τα κάτω ή κατά μήκος). Θα επιτύχετεβέλτιστα αποτελέσματα μέσω της εξάσκησης.

- Για το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, να μετακινείτε τησυσκευή κόντρα στη φορά της τρίχας.

- Κάντε μεγάλες κινήσεις πιέζοντας ελαφρά τη συσκευή.- Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε στεγνό ή βρεγμένο

δέρμα με τζελ ή αφρό ξυρίσματος, ακόμα και στοντους.

- Το ξύρισμα σε καθαρό σώμα έχει καλύτερααποτελέσματα.

Ξύρισμα με προστατευτικό δέρματοςΓια βέλτιστη απόδοση, χρησιμοποιείτε το προστατευτικόδέρματος μόνο στις ευαίσθητες περιοχές (γιαπαράδειγμα, στο όσχεο και στις μασχάλες)1 Κρατήστε το προστατευτικό δέρματος από τις δύο

πλευρές του και πιέστε το επάνω στη λεπίδα.2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

277Ελληνικα

Page 278: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Τοποθετήστε το προστατευτικό δέρματος επάνω στοδέρμα και τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρισας. Μετακινήστε αργά τη συσκευή προς τα επάνωκόντρα στη φορά της τρίχας.

- Κατά τη χρήση της συσκευής στις μασχάλες,σηκώστε το χέρι σας και βάλτε την παλάμη σαςστο πίσω μέρος του κεφαλιού για να τεντώσετε τοδέρμα.

- Αφαιρείτε τακτικά τις κομμένες τρίχες από τοπροστατευτικό. Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλέςτρίχες στο προστατευτικό, αφαιρέστε τοπροστατευτικό από τη συσκευή και φυσήξτε ή/καιτινάξτε ώστε να απομακρυνθούν οι τρίχες.

4 Απενεργοποιείτε και καθαρίζετε τη συσκευή μετά απόκάθε χρήση.

1

25 Για να αφαιρέσετε το προστατευτικό δέρματος, βάλτε

ένα δάχτυλο στο κάτω άκρο του προστατευτικού καιπιέστε τη λεπίδα με τον αντίχειρά σας.

Ξύρισμα χωρίς προστατευτικό δέρματοςΜε τη λεπίδα σώματος χωρίς το προστατευτικόδέρματος μπορείτε να ξυρίζετε τις τρίχες του σώματοςαπό το λαιμό και κάτω (για παράδειγμα, στο στήθος) γιαένα λείο αποτέλεσμα.

1

21 Για να αφαιρέσετε το προστατευτικό δέρματος, βάλτε

ένα δάχτυλο στο κάτω άκρο του προστατευτικού καιπιέστε με τον αντίχειρά σας τη λεπίδα.

2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

278 Ελληνικα

Page 279: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

3 Τοποθετήστε τη λεπίδα πάνω στο δέρμα καιμετακινήστε τη συσκευή κόντρα στην κατεύθυνση πουμεγαλώνουν οι τρίχες, σε μεγάλες κινήσεις και ενώτην πιέζετε ελαφρά. Τεντώστε το δέρμα με τοελεύθερο χέρι σας. Σημείωση: Φροντίστε να κρατάτε την επιφάνεια τηςλεπίδας επίπεδα σε επαφή με το δέρμα.- Κατά τη χρήση της συσκευής στις μασχάλες,

σηκώστε το χέρι σας και βάλτε την παλάμη σαςστο πίσω μέρος του κεφαλιού για να τεντώσετε τοδέρμα.

4 Απενεργοποιείτε και καθαρίζετε τη συσκευή μετά απόκάθε χρήση.

Τριμάρισμα με χτένα σώματοςΜε τη χτένα σώματος 3 mm μπορείτε να ξυρίζετε τιςτρίχες του σώματος από το λαιμό και κάτω (γιαπαράδειγμα, στο στήθος, στις μασχάλες και στο όσχεο).1 Κρατήστε τη χτένα σώματος από τις δύο πλευρές της

και πιέστε την επάνω στη λεπίδα.2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

3 Τοποθετήστε τη χτένα κοπής επάνω στο δέρμα καιτεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας.Μετακινήστε αργά τη συσκευή προς τα επάνω κόντραστη φορά της τρίχας. - Κατά τη χρήση της συσκευής στις μασχάλες,

σηκώστε το χέρι σας και βάλτε την παλάμη σαςστο πίσω μέρος του κεφαλιού για να τεντώσετε τοδέρμα.

279Ελληνικα

Page 280: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

- Αφαιρείτε τακτικά τις κομμένες τρίχες από τοπροστατευτικό. Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλέςτρίχες στο προστατευτικό, αφαιρέστε τοπροστατευτικό από τη συσκευή και φυσήξτε ή/καιτινάξτε ώστε να απομακρυνθούν οι τρίχες.

4 Απενεργοποιείτε και καθαρίζετε τη συσκευή μετά απόκάθε χρήση.

5 Για να αφαιρέσετε τη χτένα, κρατήστε την και από τιςδύο πλευρές και τραβήξτε τη για να βγει από τηλεπίδα.

Καθαρισμός και συντήρησηΝα καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα,συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ήυγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό τηςσυσκευής.Προσοχή: Μην κτυπάτε τη συσκευή επάνω σεοποιαδήποτε επιφάνεια για να τινάξετε το νερό της,διότι μπορεί να προκληθεί ζημιά. Αντικαταστήστε τηλεπίδα εάν έχει υποστεί φθορά.

Καθαρισμός της συσκευής1 Αφαιρέστε τη χτένα από τη λεπίδα. Απενεργοποιείτε

πάντα τη συσκευή πριν από την τοποθέτηση ή τηναφαίρεση χτένας.

280 Ελληνικα

Page 281: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

2 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στηχτένα, απομακρύνετέ τις κατ' αρχάς με φύσημα.

3 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στησυσκευή, απομακρύνετέ τις κατ' αρχάς με φύσημα.

4 Κατόπιν ενεργοποιήστε τη συσκευή και ξεπλύνετε τηλεπίδα με χλιαρό νερό.Προσοχή: Μην δοκιμάζετε τη λεπίδα με χαρτίκουζίνας ή χαρτομάντηλο, καθώς αυτό μπορεί ναπροκαλέσει βλάβη.

5 Στη συνέχεια ξεπλύντε τη χτένα με χλιαρό νερό.6 Αφήστε τη συσκευή και τη χτένα να στεγνώσουν.Σημείωση: Η λεπίδα είναι εύθραυστη. Χειριστείτε την μεπροσοχή. Αντικαταστήστε τη λεπίδα εάν έχει υποστείφθορά.

ΑποθήκευσηΠάντα να τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στηλεπίδα, για να την προφυλάσσετε από ζημιά κατά τημεταφορά ή την αποθήκευσή της. Σας συνιστούμε να αφήσετε τη συσκευή και ταεξαρτήματά της να στεγνώσουν προτού τα αποθηκεύσετεγια την επόμενη χρήση.

281Ελληνικα

Page 282: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ακμήτης λεπίδας.

2 Κλείστε προστατευτικό κάλυμμα.- Τοποθετήστε τη χτένα σώματος επάνω στη λεπίδα

σώματος, ώστε η λεπίδα να προστατεύεται από τηφθορά.

ΑντικατάστασηΦωτεινή ένδειξη χρήσης

Για την ιδανική απόδοση κοπής και ολίσθησης, σαςσυνιστούμε να αντικαθιστάτε τη λεπίδα κάθε 4 μήνες,όταν δεν μπορεί να δώσει πια το επιθυμητό αποτέλεσμαστο ξύρισμα ή στο τριμάρισμα.Η λεπίδα διαθέτει μια φωτεινή ένδειξη χρήσης. Μιαπράσινη γραμμή θα εμφανιστεί σταδιακά στη λεπίδακαθώς τη χρησιμοποιείτε . Όταν είναι έντονα ορατή,συνιστάται να αντικαταστήσετε τη λεπίδα σας για τηβέλτιστη εμπειρία του OneBlade. Να αντικαθιστάτε πάντατη λεπίδα με γνήσια λεπίδα της Philips. Ανάλογα με τον τρόπο που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, ηακριβής διάρκεια ζωής της λεπίδας ενδέχεται να είναιμεγαλύτερη ή μικρότερη. Παραπλήσια με μια λεπίδαχειρός, η λεπίδα στομώνει με το χρόνο, και έχει σαναποτέλεσμα το τράβηγμα των τριχών και τη μειωμένηαπόδοση κατά την κοπή.

Αντικατάσταση της λεπίδας1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή.

282 Ελληνικα

Page 283: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

1

2

2 Πιέστε προσεκτικά προς τα επάνω το διακόπτηαπασφάλισης της λεπίδας και κρατήστε τη λεπίδα καιαπό τις δύο πλευρές της για να αφαιρέσετε τη λεπίδα.Αυτό θα αποτρέψει τη λεπίδα από το να φύγει από τηλαβή.

3 Κρατήστε τη νέα λεπίδα από τις πλευρές της καιπιέστε την επάνω στη λαβή (μέχρι να ακουστεί κλικ).

Σημείωση: Όταν ακούσετε κλικ, η νέα λεπίδα έχειτοποθετηθεί σωστά και είναι έτοιμη για χρήση.

Παραγγελία εξαρτημάτωνΓια να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτεστη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ήαπευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το ΤμήμαΕξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας(βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχείαεπικοινωνίας).Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα:- Μοντέλο QP210, Λεπίδα αντικατάστασης της Philips, 1

συσκευασία- Μοντέλο QP220, Λεπίδα αντικατάστασης της Philips, 2

συσκευασίες- Μοντέλο QP610, Πακέτο αντικατάστασης σώματος

της Philips- Μοντέλο QP620, Πακέτο αντικατάστασης προσώπου

και σώματος της Philips

283Ελληνικα

Page 284: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Ανακύκλωση- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν

δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).

- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχειενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποίαδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Προσκομίστε τοπροϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντροεπισκευών της Philips, για να αφαιρέσει τηνεπαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας.

- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για τηνξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικώνπροϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Ησωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγήαρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και τηνανθρώπινη υγεία.

Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςΑφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνοόταν απορρίπτετε τη συσκευή. Προτούαφαιρέσετε την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και ότιη μπαταρία είναι πλήρως αποφορτισμένη.

Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε τησυσκευή, να λαμβάνετε τυχόν απαραίτητεςπροφυλάξεις ασφαλείας.Σημείωση: Σας συνιστούμε η αφαίρεση τηςεπαναφορτιζόμενης μπαταρίας να γίνεται από κάποιονεπαγγελματία.1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε

τη να λειτουργήσει μέχρι το μοτέρ να σταματήσει.

284 Ελληνικα

Page 285: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

2 Αφαιρέστε τη λεπίδα από τη συσκευή.3 Αφαιρέστε το κάτω τμήμα της συσκευής λυγίζοντάς

το προς τα κάτω και τραβώντας το.

4 Βγάλτε τη θήκη μπαταριών, ξεχωρίζοντας το κάτωαπό το επάνω τμήμα.

5 Ξεχωρίστε το τμήμα της μπαταρίας από το κάτωτμήμα.

6 Ανασηκώστε την μπαταρία από το εσωτερικό σώμαμε τη βοήθεια του κατσαβιδιού. Η μπαταρία είναισυνδεδεμένη με ταινία διπλής όψεως.

Προειδοποίηση: Να είστε προσεκτικοί, καθώς οιεπαφές της μπαταρίας είναι πολύ αιχμηρές.

Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτετον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε τοφυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.

Περιορισμοί εγγύησηςΗ λεπίδα δεν καλύπτεται από τους όρους της διεθνούςεγγύησης, καθώς υπόκειται σε φθορά.

285Ελληνικα

Page 286: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΣε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμέναπροβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τησυσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τιςπαρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνώνερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ήεπικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτώνστη χώρα σας.

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η συσκευή δενφορτίζεται ότανείναι συνδεδεμένηστο ρεύμα.

Η συσκευή πρέπει ναείναιαπενεργοποιημένηόταν τη φορτίζετε.

Απενεργοποιήστε τη συσκευή.

Δεν μπορώ ναενεργοποιήσω τηόταν είναισυνδεδεμένη στηνπρίζα.

Δεν μπορείτε ναχρησιμοποιήσετε τησυσκευή κατά τηδιάρκεια τηςφόρτισης. Μπορείτενα χρησιμοποιήσετετη συσκευή μόνοχωρίς καλώδιο.

Αποσυνδέστε τη συσκευή απότην πρίζα προτού τηχρησιμοποιήσετε.

286 Ελληνικα

Page 287: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η συσκευήσταμάτησε ναλειτουργεί.

Η επαναφορτιζόμενημπαταρία είναι άδεια.

Φορτίστε τη συσκευή (δείτε τοκεφάλαιο "Φόρτιση"). QP2630,QP2530: Κατά τη διάρκεια τηςφόρτισης, η ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας αναβοσβήνει.QP2620, QP2520: Κατά τηφόρτιση, η ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας στομετασχηματιστή ανάβει. Εάν ηένδειξη φόρτισης μπαταρίαςδεν αναβοσβήνει ή είναιδιαρκώς αναμμένη, ελέγξτεεάν υπάρχει διακοπή ρεύματοςή εάν έχει ρεύμα η πρίζα. Εάνδεν υπάρχει διακοπή ρεύματοςκαι η πρίζα έχει ρεύμα αλλά ηένδειξη φόρτισης μπαταρίαςεξακολουθεί να μηναναβοσβήνει ή να είναιδιαρκώς αναμμένη,παραδώστε τη συσκευή στοναντιπρόσωπό σας ή σε έναεξουσιοδοτημένο κέντροσέρβις της Philips.

Η λεπίδα έχουνμπλοκάρει απόσκουπιδάκια.

Ενεργοποιήστε τη συσκευή καιξεπλύνετε τη λεπίδα μετρεχούμενο χλιαρό νερό.

Κρατήστε τη λεπίδα μέσα σεένα κύπελλο με χλιαρό νερό(60°C αλλά όχι θερμότερο) γιαπερίπου 30 δευτερόλεπτα.

Η συσκευήσταμάτησε να κόβειτρίχες.

Η λεπίδα έχειτοποθετηθεί με λάθοςτρόπο στη λαβή.

Σπρώξτε τη λεπίδα επάνω στησυσκευή μέχρι να ακούσετε τοχαρακτηριστικό κλικ.

Η λεπίδα είναιχαλασμένη ήφθαρμένη.

Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".

287Ελληνικα

Page 288: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η συσκευή κάνειένα παράξενοθόρυβο.

Η λεπίδα είναιχαλασμένη ήφθαρμένη.

Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".

Η λεπίδα έχειτοποθετηθεί με λάθοςτρόπο στη λαβή.

Αφαιρέστε τη λεπίδα καιτοποθετήστε την ξανά.Σπρώξτε την επάνω στησυσκευή μέχρι να ακούσετε τοχαρακτηριστικό κλικ.

Η λεπίδα έχουνμπλοκάρει απόσκουπιδάκια.

Αφαιρέστε τη λεπίδα καικαθαρίστε την καλά.

Η συσκευήσταμάτησε ναλειτουργεί κανονικά.

Η λεπίδα έχουνμπλοκάρει απόσκουπιδάκια.

Αφαιρέστε τη λεπίδα καικαθαρίστε την καλά.

Η λεπίδα φθείρεταικαι κατά συνέπεια ηαπόδοσή τηςελαττώνεται με τηνπάροδο του χρόνου.

Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".

Η λεπίδα είναι έναευαίσθητο μέρος τηςσυσκευής και μπορείεύκολα να πάθειβλάβη. Εάν η λεπίδαπάθει βλάβη,ενδέχεται να μην έχειπλέον την ιδανική τηςαπόδοση.

Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".

288 Ελληνικα

Page 289: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving
Page 290: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving
Page 291: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

Empty page before back cover

Page 292: Support location selector - Luxury A6 BW New …...16 English 1 2 5 To remove the skin guard, put one finger under the edge of the guard and press on the blade with your thumb. Shaving

© 2017 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved

xxxx.yyy.zzzz.a (16/11/2017)

>75% recycled paper>75% papier recyclé