SMA COM GATEWAY - SMA Italia Srlfiles.sma.de/dl/29238/COMGW-10-IS-xx-12.pdf · configuration and...

36
SMA COM GATEWAY COMGW-10 COMGW-10-IS-xx-12 | 103669-00.01 | Version 1.2

Transcript of SMA COM GATEWAY - SMA Italia Srlfiles.sma.de/dl/29238/COMGW-10-IS-xx-12.pdf · configuration and...

SMA COM GATEWAYCOMGW-10

COMGW-10-IS-xx-12 | 103669-00.01 | Version 1.2

ENGLISH Quick Reference Guide ............................................................3

DEUTSCH Schnelleinstieg...........................................................................6

ČEŠTINA Stručný průvodce ......................................................................9

ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ....................................................................12

ESPAÑOL Instrucciones breves ...............................................................15

FRANÇAIS Notice résumée .......................................................................18

ITALIANO Guida rapida...........................................................................21

NEDERLANDS Beknopte handleiding ............................................................24

PORTUGUÊS Instruções sumárias ................................................................27

COMGW-10-IS-xx-122

1 Information on this Document

1.1 ValidityThis document is valid for the device type "COMGW-10" (SMA Com Gateway) from firmwareversion 1.00.01.R.

1.2 StructureThis document is divided into a language-specific and a language-neutral section.The language-specific section contains general and safety-relevant information on the product,which is listed in various languages consecutively. The language-specific section is identified byregisters in the page margin.The language-neutral section describes the steps necessary for installing and commissioning theproduct in graphic form. The language-neutral section follows the language-specific section and isidentified by the gray page margin. Perform the actions illustrated graphically in the language-neutral section in the specified order and observe all information.The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning,configuration and decommissioning are to be found in PDF format at www.SMA-Solar.com.

1.3 Target groupThe tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualifiedpersons must have the following skills:

• Training in the installation and configuration of IT systems• Knowledge of how an inverter works and is operated• Training in how to deal with the dangers and risks associated with installing and using

electrical devices and installations• Training in the installation and commissioning of electrical devices and installations• Knowledge of the applicable standards and directives• Knowledge of and compliance with this document and all safety information

2 Safety

2.1 Intended UseThe SMA Com Gateway is a media and protocol converter that integrates PV systems andcomponents connected with each other via RS485 into the SMA Speedwire network.In connection with a SMA data logger, the SMA Com Gateway must be operated with Speedwire(e.g. SMA Cluster Controller). The system data of all detected RS485 devices is forwarded fromSMA Com Gateway via Speedwire to the SMA data logger. At the same time, the SMA ComGateway supports communication with up to 50 RS485 devices.The USB interface of the SMA Com Gateway may only be used for firmware updates.The product is designed for indoor use only.

1 Information on this DocumentSMA Solar Technology AG

Quick Reference Guide 3COMGW-10-IS-xx-12

ENG

LISH

All components must remain within their permitted operating ranges at all times.Use this product only in accordance with the information provided in the enclosed documentationand with the locally applicable standards and directives. Any other application may causepersonal injury or property damage.Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express writtenpermission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee andwarranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AGshall not be held liable for any damage caused by such changes.Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify asappropriate.The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in aconvenient place for future reference and observe all instructions contained therein.The type label must remain permanently attached to the product.

2.2 Safety InformationThis section contains safety information that must be observed at all times when working on or withthe product.To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product,read this section carefully and observe all safety information at all times.

Danger to life due to electric shockUnder fault conditions, when working on the power supply circuit there may be dangerousvoltages present on the product.

• With permanently connected power supply units, ensure that there is a disconnection unit(e.g. circuit breaker) present outside of the power supply unit.

• With pluggable power supply units, ensure that the outlet for the power supply unit is closeto the power supply unit.

• The disconnect unit and the outlet for the power supply unit must be freely accessible at alltimes.

Danger of fire due to incorrect installation• Have the product mounted, installed and commissioned only by qualified persons with the

appropriate skills.• Never open the product.

1 Information on this Document SMA Solar Technology AG

Quick Reference GuideCOMGW-10-IS-xx-124

ENG

LISH

Damage to the product due to moistureThe product is not splash-proof (IP20). Moisture can penetrate the product and damage it.

• Only use the product in a dry, indoor environment.

Damage to the product due to condensationIf the product is moved from a cold environment to a warm environment, condensation may formin the product.

• When there is a large temperature difference, wait for the product to reach roomtemperature before connecting to the voltage supply.

• Make sure the product is dry.

3 EU Declaration of Conformitywithin the scope of the EU directives

• Electromagnetic compatibility 2014/30/EU (L 96/79-106, March 29,2014) (EMC)

• Restriction of the use of certain hazardous substances 2011/65/EU(RoHS)

SMA Solar Technology AG confirms herewith that the product described in this document is incompliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above-mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA-Solar.com.

3 EU Declaration of ConformitySMA Solar Technology AG

Quick Reference Guide 5COMGW-10-IS-xx-12

ENG

LISH

1 Hinweise zu diesem Dokument

1.1 GültigkeitsbereichDieses Dokument gilt für den Gerätetyp "COMGW-10" (SMA Com Gateway) ab der Firmware-Version 1.00.01.R.

1.2 AufbauDieses Dokument ist unterteilt in einen sprachbehafteten und einen sprachneutralen Teil.Der sprachbehaftete Teil enthält allgemeine und sicherheitsrelevante Informationen zum Produkt,die nacheinander in verschiedenen Sprachen aufgeführt sind. Der sprachbehaftete Teil ist durchRegister am Seitenrand erkennbar.Der sprachneutrale Teil beschreibt grafisch die Schritte zur Installation und Inbetriebnahme desProdukts. Der sprachneutrale Teil ist hinter dem sprachbehafteten Teil angeordnet und erkennbardurch den grauen Seitenrand. Führen Sie die grafisch dargestellten Handlungen im sprachneutralenTeil in der vorgegebenen Reihenfolge aus und beachten Sie alle Hinweise.Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation,Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format unter www.SMA-Solar.com.

1.3 ZielgruppeDie in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräftemüssen über folgende Qualifikation verfügen:

• Ausbildung für die Installation und Konfiguration von IT-Systemen• Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb eines Wechselrichters• Schulung im Umgang mit Gefahren und Risiken bei der Installation und Bedienung

elektrischer Geräte und Anlagen• Ausbildung für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen• Kenntnis der gültigen Normen und Richtlinien• Kenntnis und Beachtung dieses Dokuments mit allen Sicherheitshinweisen

2 Sicherheit

2.1 Bestimmungsgemäße VerwendungDas SMA Com Gateway ist ein Medien- und Protokollkonverter, der über RS485 miteinanderverbundene PV-Anlagenteile und -Systeme in das SMA Speedwire Netzwerk integriert.Das SMA Com Gateway muss in Verbindung mit einem SMA Datenlogger mit Speedwire (z. B.SMA Cluster Controller) betrieben werden. Die Systemdaten aller erfassten RS485-Geräte werdenvom SMA Com Gateway über Speedwire an den SMA Datenlogger weitergeleitet. Dabeiunterstützt das SMA Com Gateway die Kommunikation mit bis zu 50 RS485-Geräten.

1 Hinweise zu diesem Dokument SMA Solar Technology AG

SchnelleinstiegCOMGW-10-IS-xx-126

DEU

TSCH

Die USB-Schnittstelle des SMA Com Gateway darf ausschließlich für Firmware-Updates genutztwerden.Das Produkt ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich geeignet.Der erlaubte Betriebsbereich aller Komponenten muss jederzeit eingehalten werden.Setzen Sie das Produkt ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen undgemäß der vor Ort gültigen Normen und Richtlinien ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen-oder Sachschäden führen.Eingriffe in das Produkt, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicherschriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffeführen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zumErlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrundsolcher Eingriffe ist ausgeschlossen.Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschriebengilt als nicht bestimmungsgemäß.Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssengelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.Das Typenschild muss dauerhaft am Produkt angebracht sein.

2.2 SicherheitshinweiseDieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen Arbeiten an und mit dem Produkt immerbeachtet werden müssen.Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen dauerhaften Betrieb des Produkts zugewährleisten, lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und befolgen Sie zu jedem Zeitpunkt alleSicherheitshinweise.

Lebensgefahr durch StromschlagBei Arbeiten am Versorgungsstromkreis können im Fehlerfall gefährliche Spannungen am Produktanliegen.

• Bei Netzteilen mit Festanschluss sicherstellen, dass eine Trenneinrichtung (z. B.Leitungsschutzschalter) außerhalb des Netzteils vorhanden ist.

• Bei Netzteilen mit Steckanschluss sicherstellen, dass sich die Steckdose für das Netzteil inder Nähe des Netzteils befindet.

• Die Trenneinrichtung und die Steckdose für das Netzteil müssen jederzeit leicht zugänglichsein.

Brandgefahr durch fehlerhafte Installation• Das Produkt ausschließlich von Fachkräften mit entsprechender Qualifikation montieren,

installieren und in Betrieb nehmen lassen.• Das Produkt nie öffnen.

1 Hinweise zu diesem DokumentSMA Solar Technology AG

Schnelleinstieg 7COMGW-10-IS-xx-12

DEU

TSCH

Beschädigung des Produkts durch FeuchtigkeitDas Produkt ist nicht spritzwassergeschützt (IP20). Dadurch kann Feuchtigkeit eindringen und dasProdukt beschädigen.

• Das Produkt nur im Innenbereich in trockener Umgebung verwenden.

Beschädigung des Produkts durch KondenswasserWenn das Produkt von einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung gebracht wird, kannsich im Produkt Kondenswasser bilden.

• Bei großen Temperaturunterschieden mit dem Anschluss der Spannungsversorgung warten,bis das Produkt Raumtemperatur erreicht hat.

• Sicherstellen, dass das Produkt trocken ist.

3 EU-Konformitätserklärungim Sinne der EU-Richtlinien

• Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU(29.3.2014 L 96/79-106) (EMV)

• Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 2011/65/EU (RoHS)

Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich das in diesem Dokument beschriebeneProdukt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevantenBestimmungen der oben genannten Richtlinien befindet. Die vollständige EU-Konformitätserklärungfinden Sie unter www.SMA-Solar.com.

3 EU-Konformitätserklärung SMA Solar Technology AG

SchnelleinstiegCOMGW-10-IS-xx-128

DEU

TSCH

1 Informace k tomuto dokumentu

1.1 Rozsah platnostiTento dokument platí pro přístroje typu „COMGW-10“ (SMA Com Gateway) s firmwarem odverze 1.00.01.R.

1.2 StrukturaTento dokument je rozdělený na jazykově specifickou a jazykově neutrální část.Jazykově specifická část obsahuje všeobecné informace o produktu a informace týkající sebezpečnosti. Tyto informace jsou postupně uvedeny v různých jazycích. Jazykově specifická část sevyznačuje značkami na okraji stránek.Jazykově neutrální část graficky popisuje kroky, které je třeba provést při instalaci produktu a jehouvádění do provozu. Jazykově neutrální část je umístěna za jazykově specifickou částí a vyznačujese šedým okrajem stránek. Úkony graficky vyobrazené v jazykově neutrální části proveďte vestanoveném pořadí a dbejte všech upozornění.Aktuální verzi tohoto dokumentu i podrobný návod k instalaci, uvedení do provozu, konfiguracia odstavení z provozu najdete ve formátu PDF na adrese www.SMA-Solar.com.

1.3 Cílová skupinaČinnosti popsané v tomto dokumentu smějí vykonávat pouze odborní pracovníci. Odbornípracovníci musejí mít následující kvalifikaci:

• vzdělání pro instalaci a konfiguraci IT systémů• znalost principu fungování a provozu střídače• proškolení o zacházení s nebezpečími a riziky při instalaci a obsluze elektrických přístrojů

a zařízení• vzdělání pro instalaci elektrických přístrojů a zařízení a jejich uvádění do provozu• znalost platných norem a směrnic• znalost a dodržování tohoto dokumentu včetně všech bezpečnostních upozornění

2 Bezpečnost

2.1 Použití v souladu s určenímSMA Com Gateway je media konvertor a převodník protokolů, který je prostřednictvímfotovoltaických dílů a systémů navzájem propojených pomocí RS485 integrován do sítě SMASpeedwire.Brána SMA Com Gateway musí být provozována ve spojení s dataloggerem SMA se Speedwire(např. SMA Cluster Controller). Systémová data všech detekovaných zařízení RS485 jsou bránouSMA Com Gateway předávána SMA dataloggeru prostřednictvím Speedwire.SMA Com Gateway přitom podporuje komunikaci s až 50 RS485 přístroji.

1 Informace k tomuto dokumentuSMA Solar Technology AG

Stručný průvodce 9COMGW-10-IS-xx-12

ČEŠT

INA

USB rozhraní brány SMA Com Gateway smí být používáno výhradně pro aktualizace firmware.Produkt je vhodný pouze pro použití ve vnitřních prostorech.Vždy musí být dodržován povolený rozsah provozních hodnot všech komponent.Používejte produkt pouze podle údajů uvedených v přiložené dokumentaci a podle norema směrnic platných v místě instalace. Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vznikumateriálních škod.Zásahy do produktu (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemnýmsouhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátěnároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také k zániku povoleník provozu. Odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody způsobené v důsledkutakových zásahů je vyloučena.Jakékoliv jiné použití produktu, než je popsáno v použití v souladu s určením, se považuje zapoužití v rozporu s určením.Přiložená dokumentace je součástí produktu. Všechny součásti dokumentace je nutné přečíst, dbátjich a uchovávat je tak, aby byly kdykoliv přístupné.Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu.

2.2 Bezpečnostní upozorněníV této kapitole jsou obsažena bezpečnostní upozornění, kterých je třeba dbát při prováděníveškerých prací na produktu a za použití produktu.Aby se předešlo poranění osob a vzniku materiálních škod a aby byl zajištěn trvalý provozproduktu, pozorně si tuto kapitolu přečtěte a vždy dbejte všech bezpečnostních upozornění.

VAROVÁNÍ

Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudemPři práci na obvodu napájecího proudu může produkt v případě poruchy vykazovat nebezpečnénapětí.

• U síťových zdrojů s pevným připojením zajistěte, aby byl odpojovač (např. jistič vedení)umístěn mimo síťový spoj.

• U síťových zdrojů se zástrčkou zajistěte, aby se zásuvka pro síťový zdroj nacházela vblízkosti síťového zdroje.

• Odpojovač a zásuvka pro síťový zdroj musejí být v jakémkoliv okamžiku snadno přístupné.

VAROVÁNÍ

Při nesprávné instalaci hrozí nebezpečí vzniku požáru.• Produkt smějí montovat, instalovat a uvádět do provozu pouze odborní pracovníci s

odpovídající kvalifikací.• Produkt nikdy neotvírejte.

1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG

Stručný průvodceCOMGW-10-IS-xx-1210

ČEŠTINA

OZNÁMENÍ

Poškození produktu vnikáním vlhkostiProdukt není chráněn proti stříkající vodě (IP20). Může tak dovnitř vnikat vlhkost a může dojítk poškození produktu.

• Používejte produkt pouze ve vnitřních prostorech a v suchém prostředí.

OZNÁMENÍ

Poškození produktu kondenzující vodouKdyž produkt přenesete ze studeného prostředí do teplého prostředí, může v produktukondenzovat voda.

• V případě velkých teplotních rozdílů s připojováním zdroje napětí počkejte, než produktdosáhne pokojové teploty.

• Ověřte, zda je produkt suchý.

3 EU prohlášení o shoděve smyslu směrnic EU

• elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EU (29. 3. 2014 L96/79-106) (EMC)

• omezení používání některých nebezpečných látek 2011/65/EU (RoHS)

Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že výrobek popsaný v tomto dokumentusplňuje základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EUprohlášení o shodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.

3 EU prohlášení o shoděSMA Solar Technology AG

Stručný průvodce 11COMGW-10-IS-xx-12

ČEŠT

INA

1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο

1.1 Τομέας ισχύοςΑυτό το έγγραφο ισχύει για τον τύπο συσκευής «COMGW-10» (SMA Com Gateway) από τηνέκδοση firmware 1.00.01.R.

1.2 ΔομήΑυτό το έγγραφο υποδιαιρείται σε ένα τμήμα με κείμενα και σε ένα τμήμα χωρίς κείμενα.Το τμήμα με κείμενα περιέχει γενικές πληροφορίες και πληροφορίες σχετικές με την ασφάλεια για τοπροϊόν, που αναφέρονται διαδοχικά σε διάφορες γλώσσες. Το τμήμα με κείμενα διακρίνεται απόκαρτέλες στην άκρη της σελίδας.Στο τμήμα χωρίς κείμενα παρουσιάζονται με γραφικά τα βήματα για την εγκατάσταση και τη θέσητου προϊόντος σε λειτουργία. Το τμήμα χωρίς κείμενα βρίσκεται πίσω από το τμήμα με κείμενα καιδιακρίνεται από το γκρι πλαίσιο της σελίδας. Εκτελέστε τις εργασίες που απεικονίζονται μεγραφικά στο τμήμα χωρίς κείμενα με την προκαθορισμένη σειρά και προσέξτε όλες τις υποδείξεις.Μπορείτε να βρείτε την τρέχουσα έκδοση αυτού του εγγράφου καθώς και τις αναλυτικές οδηγίεςγια την εγκατάσταση, τη θέση σε λειτουργία και τη θέση εκτός λειτουργίας σε μορφή PDF στηδιεύθυνση www.SMA-Solar.com.

1.3 Σε ποιους απευθύνεταιΟι εργασίες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο, επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά απόειδικευμένο προσωπικό. Το ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθα προσόντα:

• Εκπαίδευση για την εγκατάσταση και τη διαμόρφωση συστημάτων πληροφορικής• Γνώση του τρόπου λειτουργίας και της λειτουργίας ενός μετατροπέα• Κατάρτιση στην αντιμετώπιση κινδύνων κατά την εγκατάσταση και τον χειρισμό ηλεκτρικών

συσκευών και εγκαταστάσεων• Εκπαίδευση για την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία ηλεκτρικών συσκευών και

εγκαταστάσεων• Γνώση των προτύπων και των οδηγιών που ισχύουν• Γνώση και τήρηση του παρόντος εγγράφου με όλες τις υποδείξεις ασφαλείας

2 Ασφάλεια

2.1 Προβλεπόμενη χρήσηTo SMA Com Gateway είναι ένας μετατροπέας μέσων και πρωτοκόλλου, ο οποίος μέσω τουRS485 ενσωματώνει στο δίκτυο SMA Speedwire μέρη και συστήματα της Φ/Β εγκατάστασης πουσυνδέονται μεταξύ τους.

1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο SMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίεςCOMGW-10-IS-xx-1212

ΕΛΛ

ΗΝ

ΙΚΑ

Το SMA Com Gateway πρέπει να λειτουργεί σε συνδυασμό με έναν καταγραφέα δεδομένων τηςSMA με Speedwire (π.χ. SMA Cluster Controller). Τα δεδομένα συστήματος όλων τωνκαταγεγραμμένων συσκευών RS485 προωθούνται από το SMA Com Gateway μέσω τουSpeedwire στον καταγραφέα δεδομένων της SMA. Το SMA Com Gateway υποστηρίζει τηνεπικοινωνία με έως 50 συσκευές RS485.Η διεπαφή USB του SMA Com Gateway πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για ενημερώσειςfirmware.Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους.Πρέπει να τηρείται ανά πάσα στιγμή το επιτρεπτό εύρος λειτουργίας όλων των στοιχείων.Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικών εγγράφωντεκμηρίωσης και σύμφωνα με τα πρότυπα και τις οδηγίες που ισχύουν στον τόπο τηςεγκατάστασης. Κάθε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές.Επεμβάσεις στο προϊόν, π.χ. τροποποιήσεις και μετατροπές, επιτρέπονται μόνο με ρητή έγγραφηάδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια τωναξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται ηευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις.Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήσηθεωρείται ως μη προβλεπόμενη.Τα συνοδευτικά έγγραφα τεκμηρίωσης αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος. Ταέγγραφα τεκμηρίωσης πρέπει να διαβάζονται, να λαμβάνονται υπόψη και να φυλάσσονται σε ανάπάσα στιγμή προσβάσιμο μέρος.Η πινακίδα τύπου πρέπει να είναι μόνιμα εγκαταστημένη στο προϊόν.

2.2 Υποδείξεις ασφαλείαςΤο κεφάλαιο αυτό περιλαμβάνει υποδείξεις ασφαλείας, οι οποίες πρέπει να λαμβάνονται πάντοτευπόψη κατά τη διάρκεια εργασιών στο ή με το προϊόν.Για την αποφυγή σωματικών βλαβών και υλικών ζημιών και για τη διασφάλιση της μακρόχρονηςλειτουργίας του προϊόντος, μελετήστε προσεκτικά το παρόν κεφάλαιο και τηρείτε ανά πάσα στιγμήόλες τις υποδείξεις ασφαλείας.

Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξίαΣε περίπτωση σφάλματος κατά τη διάρκεια εργασιών στο κύκλωμα τροφοδοσίας ενδέχεται ναυπάρχουν στο προϊόν επικίνδυνες τάσεις.

• Στην περίπτωση χρήσης τροφοδοτικών με σταθερή σύνδεση βεβαιωθείτε ότι υπάρχειδιάταξη αποσύνδεσης (π.χ. διακόπτης προστασίας αγωγών) εκτός του τροφοδοτικού.

• Στην περίπτωση χρήσης τροφοδοτικών με σύνδεση βύσματος βεβαιωθείτε ότι η πρίζα γιατο τροφοδοτικό βρίσκεται κοντά στο τροφοδοτικό.

• Η διάταξη αποσύνδεσης και η πρίζα για το τροφοδοτικό πρέπει πάντα να είναι εύκολαπροσβάσιμες.

1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφοSMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίες 13COMGW-10-IS-xx-12

ΕΛΛ

ΗΝ

ΙΚΑ

Κίνδυνος πυρκαγιάς εξαιτίας λανθασμένης εγκατάστασης• Αναθέτετε την τοποθέτηση, την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία του προϊόντος

αποκλειστικά και μόνο σε ειδικευμένο προσωπικό με αντίστοιχα προσόντα.• Μην ανοίγετε ποτέ το προϊόν.

Ζημιά του προϊόντος από υγρασίαΤο προϊόν δεν διαθέτει προστασία από ψεκασμό νερού (IP20). Έτσι ενδέχεται να εισχωρήσειυγρασία και να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.

• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε εσωτερικούς χώρους και στεγνό περιβάλλον.

Ζημιά του προϊόντος από συμπύκνωμα νερούΌταν το προϊόν μεταφέρεται από ψυχρό σε θερμό περιβάλλον, μπορεί να σχηματιστείσυμπύκνωμα νερού στο προϊόν.

• Σε μεγάλες διαφορές θερμοκρασίας, περιμένετε με τη σύνδεση της τροφοδοσίας τάσης,μέχρι να φτάσει το προϊόν σε θερμοκρασία δωματίου.

• Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι στεγνό.

3 Δήλωση συμμόρφωσης EEμε την έννοια των οδηγιών της ΕE

• Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2014/30/EΕ (29.3.2014 L96/79-106) (ΗΜΣ)

• Περιορισμός της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών 2011/65/ΕΕ(RoHS)

Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι το προϊόν που περιγράφεται στοπαρόν έγγραφο ικανοποιεί τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σημαντικές διατάξεις τωνπροαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνσηwww.SMA-Solar.com.

3 Δήλωση συμμόρφωσης EE SMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίεςCOMGW-10-IS-xx-1214

ΕΛΛ

ΗΝ

ΙΚΑ

1 Indicaciones sobre este documento

1.1 Área de validezEste documento es válido para el modelo "COMGW-10" (SMA Com Gateway) a partir de laversión de firmware 1.00.01.R.

1.2 EstructuraEste documento está compuesto por una parte dividida por idiomas y otra parte común a todos losidiomas.La parte dividida por idiomas contiene información genérica y relevante para la seguridad delproducto. Se incluyen sucesivamente los distintos idiomas. Esta parte está marcada medianteindicadores en el borde de la página.La parte común a todos los idiomas incluye la descripción gráfica de los pasos necesarios para lainstalación y puesta en marcha del producto. Esta parte sigue al apartado dividido por idiomas yes reconocible por el color gris del borde de la página. Siga los pasos representados conimágenes en esta parte común a todos los idiomas en el orden indicado y tenga en cuenta todaslas indicaciones.Encontrará la versión actual de este documento así como las instrucciones detalladas para lainstalación, puesta en marcha, configuración y puesta fuera de servicio en formato PDF enwww.SMA-Solar.com.

1.3 Grupo de destinatariosLas actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas quehan de contar con esta cualificación:

• Formación profesional sobre la instalación y la configuración de sistemas informáticos• Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor• Formación sobre cómo actuar ante los peligros y riesgos relativos a la instalación y el

manejo de equipos eléctricos y plantas• Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos y

plantas• Conocimiento de las normativas y directivas aplicables• Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad

2 Seguridad

2.1 Uso previstoLa SMA Com Gateway es un convertidor de medios y protocolos, que integra mediante RS485partes y sistemas de la instalación fotovoltaica conectados entre sí en la red SMA Speedwire.

1 Indicaciones sobre este documentoSMA Solar Technology AG

Instrucciones breves 15COMGW-10-IS-xx-12

ESPA

ÑO

L

La SMA Com Gateway debe accionarse en combinación con un registrador de datos SMA conSpeedwire (p. ej. SMA Cluster Controller). Los datos de sistema de todos los aparatos RS485registrados son transferidos por la SMA Com Gateway al registrador de datos SMA medianteSpeedwire. Para ello, la SMA Com Gateway soporta la comunicación con hasta 50 aparatosRS485.La interfaz USB de la SMA Com Gateway únicamente debe utilizarse para actualizaciones defirmware.El producto es apto únicamente para su uso en interiores.Debe respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible de todos loscomponentes.Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta yobserve las normativas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones alusuario o daños materiales.Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones,deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios noautorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de laautorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG porlos daños derivados de dichos cambios.Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado.La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse,observarse y guardarse en un lugar accesible en todo momento.La placa de características debe estar en el producto en todo momento.

2.2 Indicaciones de seguridadEste capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos lostrabajos que se realizan en el producto y con el producto.Para evitar daños personales y materiales y garantizar el funcionamiento permanente delproducto, lea detenidamente este capítulo y cumpla siempre las indicaciones de seguridad.

Peligro de muerte por descarga eléctricaDurante los trabajos en el circuito eléctrico de alimentación, en caso de error pueden acoplarsetensiones peligrosas al producto.

• En fuentes de alimentación con conexión fija, asegúrese de disponer de un seccionador (p.ej. un disyuntor) fuera de la fuente de alimentación.

• En fuentes de alimentación con conexión fija, asegúrese de que la toma de pared para lafuente de alimentación se encuentre cerca de esta.

• Para la fuente de alimentación, el seccionador y la toma de pared deben ser de fácilacceso en todo momento.

1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG

Instrucciones brevesCOMGW-10-IS-xx-1216

ESPAÑ

OL

Peligro de incendio a causa de una instalación defectuosa• Encargue el montaje, la instalación y la puesta en marcha del producto únicamente a

especialistas con la cualificación adecuada.• Nunca abra el producto.

Daños en el producto debido a la penetración de humedadEl producto no está protegido contra las salpicaduras de agua (IP20). Podría penetrar humedady dañar el producto.

• Utilice el producto solamente en interiores y en entornos secos.

Daños en el producto por agua de condensaciónCuando se traslada el producto de un entorno frío a otro más cálido, puede formarse agua decondensación en el producto.

• En caso de grandes diferencias de temperatura, espere a que el producto se aclimate a latemperatura ambiente antes de conectar el suministro de tensión.

• Asegúrese de que el producto está seco.

3 Declaración de conformidad UEEn virtud de las directivas europeas

• Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE (29/3/2014 L96/79-106) (CEM)

• Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas(RUSP) 2011/65/UE

Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documentocumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadasanteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.

3 Declaración de conformidad UESMA Solar Technology AG

Instrucciones breves 17COMGW-10-IS-xx-12

ESPA

ÑO

L

1 Remarques relatives à ce document

1.1 Champ d’applicationCe document s’applique au type d’appareil « COMGW-10 » (SMA Com Gateway) à partir de laversion du micrologiciel 01.00.01.R.

1.2 StructureCe document se compose d’une partie disponible en plusieurs langues et d’une partie commune àtoutes les langues.La partie disponible en plusieurs langues contient des informations d’ordre général et desinformations relatives à la sécurité sur le produit. Les sections en différentes langues sont présentéessuccessivement. La partie disponible en plusieurs langues est identifiée par un onglet en marge dela page.La partie commune à toutes les langues est une description sous forme graphique des étapesd’installation et de mise en service du produit. Elle se trouve après la partie disponible en plusieurslangues. Elle est identifiée par une bordure de page grise. Exécutez les actions représentéesgraphiquement dans la partie commune à toutes les langues dans l’ordre donné et respectez toutesles consignes.Vous trouverez la version la plus récente de ce document ainsi que les instructions complètes pourl’installation, la mise en service, la configuration et la mise hors service du produit au format PDF surwww.SMA-Solar.com.

1.3 Groupe cibleLes opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par unpersonnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes :

• Formation à l’installation et à la configuration des systèmes informatiques• Connaissances relatives au mode de fonctionnement et à l’exploitation d’un onduleur• Formation au comportement à adopter face aux dangers et risques encourus lors de

l’installation et de la manipulation d’appareils et installations électriques• Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques• Connaissance des normes et directives applicables• Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité

2 Sécurité

2.1 Utilisation conformeLe SMA Com Gateway est un convertisseur de média et de protocoles qui intègre les parties del’installation photovoltaïque et les systèmes photovoltaïques reliés entre eux via RS485 dans leréseau SMA Speedwire.

1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG

Notice résuméeCOMGW-10-IS-xx-1218

FRAN

ÇAIS

Le SMA Com Gateway doit être utilisé en combinaison avec un enregistreur de données SMAcommuniquant via Speedwire (SMA Cluster Controller par exemple). Les données du système detous les appareils RS485 sont transmises par le SMA Com Gateway à l’enregistreur de donnéesSMA via Speedwire. Le SMA Com Gateway prend en charge à cet effet la communication jusqu’à50 appareils RS485.L’interface USB du SMA Com Gateway doit être uniquement utilisée pour des mises à jour dumicrologiciel.Le produit doit être utilisé uniquement en intérieur.La plage de fonctionnement autorisée de tous les composants doit être respectée en toutescirconstances.Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec lesnormes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité despersonnes ou entraîner des dommages matériels.Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autoriséesqu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraînel’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisationd’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommagesrésultant d’une telle intervention.Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considéréecomme non conforme.Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés etrester accessibles à tout moment.La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit.

2.2 Consignes de sécuritéCe chapitre contient des consignes de sécurité qui doivent être systématiquement respectées lors detoute opération effectuée sur et avec le produit.Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité pouréviter tout dommage corporel et matériel, et garantir un fonctionnement durable du produit.

Danger de mort par choc électriqueLors d’une intervention sur le circuit d’alimentation électrique, des tensions dangereuses peuventêtre présentes au niveau du produit en cas de dysfonctionnement.

• Pour les blocs d’alimentation reliés en permanence, assurez-vous qu’un dispositif dedéconnexion (disjoncteur miniature, par exemple) est présent à l’extérieur du blocd’alimentation.

• Pour les blocs enfichables d’alimentation, assurez-vous que la prise de courant du blocd’alimentation se trouve à proximité du bloc.

• Le dispositif de déconnexion et la prise de courant du bloc d’alimentation doivent toujoursêtre facilement accessible.

1 Remarques relatives à ce documentSMA Solar Technology AG

Notice résumée 19COMGW-10-IS-xx-12

FRA

NÇA

IS

Risque d’incendie en raison d’une installation défectueuse• Le montage, l’installation et la mise en service ne doivent être effectués que par du

personnel qualifié.• N’ouvrez jamais le produit.

Endommagement du produit par pénétration d’humiditéLe produit n’est pas protégé contre les éclaboussures d’eau (IP20). De l’humidité peut pénétrerdans le produit et l’endommager.

• N’utilisez le produit qu’à l’intérieur et dans un environnement sec.

Endommagement du produit par pénétration d’eau de condensationSi le produit est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, il peut seformer de l’eau de condensation dans le produit.

• En cas de différences de température importantes, attendez jusqu’à ce que le produitatteigne une température ambiante avant de raccorder l’alimentation en tension.

• Assurez-vous que le produit est sec.

3 Déclaration de conformité UEselon les directives UE

• Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE (29/03/2014 L96/79-106) (CEM)

• Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses 2011/65/UE (RoHS)

Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que le produit décrit dans ce document estconforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE sur www.SMA-Solar.com.

3 Déclaration de conformité UE SMA Solar Technology AG

Notice résuméeCOMGW-10-IS-xx-1220

FRAN

ÇAIS

1  Note relative al presente documento

1.1 Ambito di validitàIl presente documento è valido per il tipo di apparecchio "COMGW-10" (SMA Com Gateway) apartire dalla versione firmware 1.00.01.R.

1.2 StrutturaIl presente documento è suddiviso in una parte verbale e una parte averbale.La parte verbale contiene informazioni generali e rilevanti per la sicurezza relative al prodotto,tradotte in diverse lingue. La parte verbale è riconoscibile dall’indicazione della lingua sul bordodella pagina.La parte averbale descrive graficamente le fasi di installazione e messa in servizio del prodotto. Laparte averbale è posizionata dopo la parte verbale ed è riconoscibile dal bordo grigio dellapagina. Eseguire le operazioni rappresentate graficamente nella parte averbale nella sequenzaindicata, rispettando tutte le indicazioni.L’attuale versione del presente documento, così come le istruzioni dettagliate per l’installazione, lamessa in servizio, la configurazione e la messa fuori servizio sono disponibili in formato PDF sul sitowww.SMA-Solar.com.

1.3 DestinatariLe operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnicispecializzati. Questi ultimi devono disporre delle seguenti qualifiche:

• Addestramento all’installazione e configurazione di sistemi IT• Conoscenze in merito a funzionamento e gestione di un inverter• Corso di formazione su pericoli e rischi durante l’installazione e l’uso di apparecchi e impianti

elettrici• Addestramento all’installazione e alla messa in servizio di apparecchi e impianti elettrici• Conoscenza di norme e direttive vigenti• Conoscenza e rispetto del presente documento, comprese tutte le avvertenze di sicurezza

2 Sicurezza

2.1 Utilizzo conformeSMA Com Gateway è un convertitore di media e di protocollo che, tramite l’RS485, integra leparti dell’impianto FV e i sistemi FV nella rete Speedwire SMA.SMA Com Gateway deve essere utilizzato con un datalogger SMA con Speedwire (ad es.SMA Cluster Controller). I dati di sistema di tutti gli apparecchi RS485 registrati vengono inoltrati diSMA Com Gateway tramite Speedwire al datalogger SMA. A tale scopo, SMA Com Gatewaysupporta la comunicazione con un massimo di 50 apparecchi RS485.

1  Note relative al presente documentoSMA Solar Technology AG

Guida rapida 21COMGW-10-IS-xx-12

ITA

LIA

NO

L’interfaccia USB di SMA Com Gateway può essere utilizzata esclusivamente per gliaggiornamenti del firmware.Il prodotto è idoneo esclusivamente all’impiego in ambienti interni.Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti.Utilizzare il prodotto esclusivamente in conformità con le indicazioni fornite nella documentazioneallegata nonché nel rispetto di norme e direttive vigenti a livello locale. Un uso diverso puòprovocare danni personali o materiali.Gli interventi sul prodotto, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicitaautorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzaticomportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revocadell’autorizzazione di funzionamento. È esclusa ogni responsabilità di SMA Solar Technology AGper danni derivanti da tali interventi.Non è consentito alcun utilizzo del prodotto diverso da quanto specificato nel capitolo “Utilizzoconforme”.La documentazione in allegato è parte integrante del prodotto. La documentazione deve essereletta, rispettata e conservata in modo tale da essere sempre accessibile.La targhetta di identificazione deve essere applicata in maniera permanente sul prodotto.

2.2 Avvertenze di sicurezzaIl presente capitolo riporta le avvertenze di sicurezza che devono essere rispettate per qualsiasioperazione sul e con il prodotto.Per evitare danni a cose e persone e garantire il funzionamento duraturo del prodotto, leggereattentamente il presente capitolo e seguire in ogni momento tutte le avvertenze di sicurezza.

Pericolo di morte per folgorazioneDurante gli interventi sul circuito di alimentazione, in caso di errore, sul prodotto possonosussistere tensioni pericolose.

• Per gli alimentatori con attacco fisso accertarsi che sia disponibile un dispositivo diseparazione (ad es. interruttore automatico) al di fuori dell’alimentatore.

• Con gli alimentatori con collegamento a spina accertarsi che la presa dell’alimentatore sitrovi vicino a quest’ultimo.

• Per l’alimentatore, il dispositivo di separazione e la presa devono rimanere semprefacilmente accessibili.

Pericolo d’incendio a causa dell’installazione errata• Affidare il montaggio, l’installazione e la messa in servizio del prodotto esclusivamente a

tecnici specializzati provvisti di apposita qualifica.• Non aprire mai il prodotto.

1  Note relative al presente documento SMA Solar Technology AG

Guida rapidaCOMGW-10-IS-xx-1222

ITALIA

NO

Danneggiamento del prodotto a causa dell’umiditàIl prodotto non è protetto contro gli spruzzi d’acqua (IP20). L’umidità potrebbe penetrareall’interno e danneggiare il prodotto.

• Impiegare il prodotto solo all’interno e in un ambiente asciutto.

Danneggiamento del prodotto a causa dell’acqua di condensaSe il prodotto viene trasferito da un ambiente freddo a un ambiente caldo è possibile che al suointerno si formi acqua di condensa.

• In caso di grandi sbalzi di temperatura, aspettare che il prodotto abbia raggiunto latemperatura ambiente prima di collegare l’alimentazione di tensione.

• Assicurarsi che il prodotto sia asciutto.

3 Dichiarazione di conformità UEAi sensi delle direttive UE

• Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE (29.3.2014 L 96/79-106)(CEM)

• Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose (RoHS)2011/65/UE

Con la presente, SMA Solar Technology AG dichiara che il prodotto descritto all’interno delpresente documento è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delledirettive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.

3 Dichiarazione di conformità UESMA Solar Technology AG

Guida rapida 23COMGW-10-IS-xx-12

ITA

LIA

NO

1 Toelichting bij dit document

1.1 GeldigheidDit document is geldig voor het apparaattype "COMGW-10" (SMA Com Gateway) vanaffirmwareversie 1.00.01.R.

1.2 OpbouwDit document is verdeeld in een tekstgedeelte en een taalneutraal gedeelte.Het tekstgedeelte bevat algemene en veiligheidsrelevante informatie over het product inverschillende talen. Het tekstgedeelte kan worden herkend aan de index aan de rand van debladzijden.Het taalneutrale gedeelte omschrijft in grafische vorm de stappen voor het installeren en deinbedrijfstelling van het product. Het taalneutrale gedeelte bevindt zich achter het tekstgedeelte enis herkenbaar aan de grijze rand langs de bladzijden. Voer de in het taalneutrale gedeelte grafischweergegeven handelingen in de aangegeven volgorde uit en volg alle aanwijzingen op.De nieuwste versie van dit document evenals de uitgebreide handleiding voor installeren,inbedrijfstelling, configuratie en buitenbedrijfstelling vindt u in pdf-formaat op www.SMA-Solar.com.

1.3 DoelgroepDe in dit document beschreven werkzaamheden mogen uitsluitend door vakmensen wordenuitgevoerd. De vakmensen moeten over de volgende kwalificaties beschikken:

• scholing voor de installatie en configuratie van IT-systemen• kennis over het functioneren en het bedienen van een omvormer• geschoold in de omgang met de gevaren en risico’s bij het installeren en bedienen van

elektrische apparaten en installaties• opgeleid voor de installatie en inbedrijfstelling van elektrische apparaten en installaties• kennis van de geldende normen en richtlijnen• kennis over en naleving van dit document, inclusief alle veiligheidsaanwijzingen

2 Veiligheid

2.1 Reglementair gebruikDe SMA Com Gateway is een media- en protocolconverter, die via RS485 verbonden PV-installatiecomponenten en -systemen in het SMA Speedwire-netwerk integreert.De SMA Com Gateway moet in combinatie met een SMA datalogger met Speedwire (bijv.SMA Cluster Controller) worden gebruikt. De systeemgegevens van alle geregistreerde RS485-apparaten worden door de SMA Com Gateway via Speedwire aan de SMA-dataloggerdoorgegeven. Daarbij ondersteent de SMA Com Gateway de communicatie met maximaal 50RS485-apparaten.

1 Toelichting bij dit document SMA Solar Technology AG

Beknopte handleidingCOMGW-10-IS-xx-1224

NED

ERLAN

DS

De USB-interface van de SMA Com Gateway mag uitsluitend voor Firmware-updates wordengebruikt.Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.Alle componenten moeten altijd binnen het toegestane operationele bereik worden gebruikt.Gebruik het product uitsluitend conform de aanwijzingen van de bijgevoegde documentatie enconform de plaatselijke normen en richtlijnen. Andere toepassingen kunnen tot persoonlijk letsel ofmateriële schade leiden.Wijzigingen van het product, bijvoorbeeld veranderingen of montage van onderdelen, zijn alleentoegestaan met uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG. Als er nietgoedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ookde typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade diedoor zulke wijzigingen is ontstaan.Elke vorm van gebruik die niet overeenkomt met het onder reglementair gebruik omschrevengebruik, wordt als niet-reglementair gebruik beschouwd.De meegeleverde documentatie maakt deel uit van het product. De documentatie moet wordengelezen, in acht worden genomen en op een altijd toegankelijke plek worden bewaard.Het typeplaatje moet permanent op het product zijn aangebracht.

2.2 VeiligheidsaanwijzingenDit hoofdstuk bevat veiligheidsaanwijzingen die bij alle werkzaamheden aan en met het product inacht genomen moeten worden.Lees dit hoofdstuk aandachtig door en neem altijd alle veiligheidsaanwijzingen in acht omlichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen en een lange levensduur van het product tegaranderen.

Levensgevaar door elektrische schokBij werkzaamheden aan het voedingscircuit kunnen in geval van storing gevaarlijke spanningenop het product komen te staan.

• Waarborg bij voedingseenheden met vaste aansluiting, dat er een scheidingsinrichting(bijv. leidingbeveiligingsschakelaar) buiten de voedingseenheid voorhanden is.

• Waarborg bij voedingseenheden met stekker, dat het stopcontact voor de voedingseenheidzich in de buurt van de voedingseenheid bevindt.

• De scheidingsinrichting en het stopcontact voor de voedingseenheid moeten te allen tijdeeenvoudig toegankelijk zijn.

Brandgevaar door verkeerde installatie• Laat het product uitsluitend monteren, installeren en in bedrijf stellen door vakmensen met

de juiste kwalificaties.• Open het product nooit.

1 Toelichting bij dit documentSMA Solar Technology AG

Beknopte handleiding 25COMGW-10-IS-xx-12

NED

ERLA

ND

S

LET OP

Beschadiging van het product door vochtHet product is niet beschermd tegen spatwater (IP20). Daardoor kan vocht binnendringen en hetproduct beschadigen.

• Gebruik het product alleen binnen en in een droge omgeving.

LET OP

Beschadiging van het product door condenswaterAls het product van een koude omgeving naar een warme omgeving wordt verplaatst, kan in hetproduct condenswater ontstaan.

• Wacht bij grote temperatuurverschillen met de aansluiting van de spanningsvoorziening tothet product op kamertemperatuur is.

• Waarborg dat het product droog is.

3 EU-markering van overeenstemmingconform de EU-richtlijnen

• Elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU (29.3.2014 L96/79-106) (EMC)

• Beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen 2011/65/EU (RoHS)

Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat het in dit document beschreven product inovereenstemming is met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van debovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-markering van overeenstemming vindt u opwww.SMA-Solar.com.

3 EU-markering van overeenstemming SMA Solar Technology AG

Beknopte handleidingCOMGW-10-IS-xx-1226

NED

ERLAN

DS

1 Observações relativas a este documento

1.1 AplicabilidadeEste documento é válido para o modelo de aparelho "COMGW-10" (SMA Com Gateway) apartir da versão de firmware 1.00.01.R.

1.2 ApresentaçãoEste documento está dividido em duas partes: uma com textos em vários idiomas e outra comilustrações comuns a todos.A parte de texto contém informações gerais e relevantes para a segurança relativas ao produto,apresentando os diversos idiomas sequencialmente. Esta parte é facilmente identificada pelosseparadores na margem das páginas.A parte gráfica apresenta ilustrações das etapas de instalação e colocação em serviço doproduto. Esta parte vem depois da parte dos textos e é facilmente identificada pela margemcinzenta das páginas. Execute as operações representadas na parte gráfica do documento,seguindo a ordem indicada e respeitando todas as instruções.A actual versão deste documento, bem como o manual completo de instalação, colocação emserviço, configuração e colocação fora de serviço estão disponíveis no formato PDF emwww.SMA-Solar.com.

1.3 Grupo-alvoAs actividades descritas neste documento só podem ser executadas por técnicos especializados.Os técnicos especializados devem ter as seguintes qualificações:

• Formação sobre a instalação e configuração de sistemas de TI• Conhecimento sobre o funcionamento e a operação de um inversor• Formação sobre perigos e riscos na instalação e operação de aparelhos e sistemas

eléctricos• Formação sobre a instalação e colocação em serviço de aparelhos e sistemas eléctricos• Conhecimento sobre as normas e directivas em vigor• Conhecimento e cumprimento deste documento, incluindo todos os avisos de segurança

2 Segurança

2.1 Utilização previstaO SMA Com Gateway é um conversor de meios e protocolos que integra à rede SMA Speedwiresistemas e secções de instalações fotovoltaicas que estão ligados entre si através de RS485.O SMA Com Gateway tem de ser operado com Speedwire em conjunto com um dispositivo deregisto de dados SMA (p. ex. SMA Cluster Controller). Os dados do sistema de todos osaparelhos RS485 abrangidos são encaminhados do SMA Com Gateway para o dispositivo deregisto de dados SMA através de Speedwire. Neste processo, o SMA Com Gateway permite acomunicação com até 50 aparelhos RS485.

1 Observações relativas a este documentoSMA Solar Technology AG

Instruções sumárias 27COMGW-10-IS-xx-12

PORT

UG

UÊS

A interface USB do SMA Com Gateway só pode ser utilizada para actualizações de firmware.O produto destina-se exclusivamente à utilização em espaços interiores.As condições operacionais permitidas de todos os componentes têm de ser sempre respeitadas.Utilizar o produto exclusivamente de acordo com as indicações da documentação em anexo e asnormas e directivas em vigor no local de instalação. Qualquer outra utilização pode resultar emdanos físicos ou materiais.Intervenções no produto, p. ex., modificações e conversões, só são permitidas se tal forexpressamente autorizado, por escrito, pela SMA Solar Technology AG. Intervenções nãoautorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, emregra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquerresponsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.Qualquer outra utilização do produto, que não se encontre descrita como utilização prevista, éconsiderada como desadequada e indevida.Os documentos fornecidos são parte integrante do produto. Os documentos têm de ser lidos,respeitados e guardados sempre em local acessível.A placa de identificação tem de estar sempre afixada no produto.

2.2 Avisos de segurançaEste capítulo contém avisos de segurança que têm de ser sempre respeitados em todos ostrabalhos no e com o produto.Para evitar danos pessoais e materiais e para garantir um funcionamento duradouro do produto,leia este capítulo com atenção e siga sempre todos os avisos de segurança.

Perigo de morte devido a choque eléctricoDurante os trabalhos no circuito de alimentação eléctrica, podem ocorrer, em caso de erro,tensões perigosas no produto.

• No caso de fontes de alimentação com conexão fixa, assegurar que existe um dispositivode seccionamento da alimentação (p. ex. um disjuntor) fora da fonte de alimentação.

• No caso de fontes de alimentação com conexão de encaixe, assegurar que a tomadapara a fonte de alimentação está próxima da fonte de alimentação.

• O dispositivo de seccionamento da alimentação e a tomada têm de estar semprefacilmente acessíveis para a fonte de alimentação.

Perigo de incêndio devido a instalação incorrecta• O produto deve ser montado, instalado e colocado em funcionamento exclusivamente por

técnicos especializados devidamente qualificados.• Nunca abrir o produto.

1 Observações relativas a este documento SMA Solar Technology AG

Instruções sumáriasCOMGW-10-IS-xx-1228

PORTU

GU

ÊS

Danos no produto devido a humidadeO produto não está protegido contra salpicos de água (IP20). Por conseguinte, pode haverinfiltração de humidade que danifique o produto.

• Utilizar o produto apenas em espaços interiores e em ambiente seco.

Danos no produto devido a água de condensaçãoSe o produto for deslocado de um ambiente frio para um ambiente quente, pode formar-se águade condensação no produto.

• No caso de grandes diferenças de temperatura, aguardar que o produto atinja atemperatura ambiente antes de o ligar à alimentação de tensão.

• Certificar-se de que o produto está seco.

3 Declaração de conformidade UEnos termos das directivas UE

• Compatibilidade electromagnética 2014/30/UE (29.3.2014 L96/79-106) (CEM)

• Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas 2011/65/UE(RoHS)

A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que o produto descrito neste documentocumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acima mencionadas.A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.

3 Declaração de conformidade UESMA Solar Technology AG

Instruções sumárias 29COMGW-10-IS-xx-12

PORT

UG

UÊS

Scope of Delivery | Lieferumfang | Obsah dodávky | Παραδιδόμενος εξοπλισμός |Contenido de la entrega | Contenu de la livraison | Contenuto della fornitura |Leveringsomvang | Material fornecido

1x1x 1x

SMA COM GATEWAY

- +

10 - 30V

DC

X1

RS485RS485

SMA

Mounting location | Montageort | Místo montáže | Σημείο εγκατάστασης | Lugar demontaje | Lieu de montage | Luogo di montaggio | Montagelocatie | Local demontagem

-20 °C (-4 °F)

+60 °C(140 °F)

90°

IP 20(NEMA 1)indoor max. 3000 m

(9842 ft)

Mounting | Montage | Montáž | Εγκατάσταση | Montaje | Montage | Montaggio |Montage | Montagem

50

(2

)5

0 (

2)

108 (4.3)

162 (6.4)

98

(3

.9)

90

(3

.5)

10

4 (

4.1

)

mm (in)

1

2

1

21

COMGW-10-IS-xx-1230

Connecting RS485 devices | RS485-Geräte anschließen | Připojte zařízení RS485 |Σύνδεση συσκευών RS485 | Conexión de aparatos RS485 | Raccordement desappareils RS485 | Collegamento degli apparecchi RS485 | RS485-apparatenaansluiten | Ligar os aparelhos RS485

12 2x2x0.22 mm

twisted pair(2x2x24 AWG)

shield

6 mm (0.2 in)

40 mm (1.6 in)

2 3

1

2

4

D+ GND D−

X3

X2RS485

RS485

6

X2

5

1

2

Optional SMACOM GATEWAY

RS485 RS485

Connecting the SMA data logger | SMA Datenlogger anschließen | Připojenídataloggeru SMA | Σύνδεση καταγραφέα δεδομένων SMA | Conexión del registradorde datos de SMA | Raccordement de l’enregistreur de données SMA | Collegamentodel datalogger SMA | SMA datalogger aansluiten | Conectar o dispositivo de registo dedados SMA

X3

X2

X4

X5

RS485

RS485

Speedwire

SMADATALOGGER

SMACOM GATEWAY

1 RJ45Cat5/Cat5e/Cat6/Cat6a

X4

31COMGW-10-IS-xx-12

Connecting the voltage supply | Spannungsversorgung anschließen | Připojte zdrojnapětí | Σύνδεση τροφοδότησης τάσης | Conexión del suministro de tensión |Raccordement de l’alimentation en tension | Collegamento dell’alimentazione ditensione | Spanningsvoorziening aansluiten | Ligar a alimentação de tensão

− + 10-30V DC

X1

SMA COM GATEWAY

1

2

GNDVDC

1 2

4

POWER SUPPLYSMA

COM GATEWAYPower SupplyV = 10 to 30 VDC

P = 5 Wnom

I = < 8 ASC

2 0.2 to 1.5 mmMin. 2 wiresMax. length 3 m (9.8 ft)

(24 to 16 AWG)

6 mm (0.2 in)

40 mm (1.6 in)

3

max. 3 m(9.8 ft)OFF

AC

6 7

X1

X2

5

COMGW-10-IS-xx-1232

Commissioning the SMA Com Gateway | SMA Com Gateway in Betrieb nehmen |Uveďte bránu SMA Com Gateway do provozu | Θέση σε λειτουργία τουSMA Com Gateway | Puesta en marcha de la SMA Com Gateway | Mise en service duSMA Com Gateway | Messa in servizio di SMA Com Gateway | SMA Com Gateway inbedrijf stellen | Colocar o SMA Com Gateway em funcionamento

1 2

ON

ACFile Edit View Favorites Tools Help

SMA Datalogger

......

......Set user password

Set installer password

My Plant >

SMADATALOGGER

3

Contact | Kontakt | Kontakt | Επικοινωνία | Contacto | Contact | Contatto | Contact |Contactos

DanmarkDeutschlandÖsterreichSchweiz

SMA Solar Technology AGNiestetalSMA Online Service Center:www.SMA-Service.comSunny Boy, Sunny Mini Central,Sunny Tripower:+49 561 9522‑1499Monitoring Systems (Kommunika-tionsprodukte):+49 561 9522‑2499Fuel Save Controller (PV-Diesel-Hybridsysteme):+49 561 9522-3199Sunny Island, Sunny Boy Stora-ge, Sunny Backup, Hydro Boy:+49 561 9522-399Sunny Central:+49 561 9522-299

BelgienBelgiqueBelgiëLuxemburgLuxembourgNederland

SMA Benelux BVBA/SPRLMechelen+32 15 286 730

ČeskoMagyarországSlovensko

SMA Service Partner TERMSa.s.+420 387 6 85 111

Polska SMA Polska+48 12 283 06 66

France SMA France S.A.S.Lyon+33 472 22 97 00

ΕλλάδαΚύπρος

SMA Hellas AEΑθήνα+30 210 9856666

EspañaPortugal

SMA Ibérica Tecnología Solar,S.L.U.Barcelona+34 935 63 50 99

United King-dom

SMA Solar UK Ltd.Milton Keynes+44 1908 304899

33COMGW-10-IS-xx-12

BulgariaItaliaRomânia

SMA Italia S.r.l.Milano+39 02 8934-7299

United ArabEmirates

SMA Middle East LLCAbu Dhabi+971 2234 6177

India SMA Solar India Pvt. Ltd.Mumbai+91 22 61713888

SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.

+66 2 670 6999

대한민국 SMA Technology Korea Co.,Ltd.서울+82-2-520-2666

South Africa SMA Solar Technology South Af-rica Pty Ltd.Cape Town08600SUNNY (08600 78669)International: +27 (0)21 8260600

ArgentinaBrasilChilePerú

SMA South America SPASantiago+562 2820 2101

Australia SMA Australia Pty Ltd.SydneyToll free for Australia:1800 SMA AUS(1800 762 287)International: +61 2 9491 4200

Other countries International SMA Service LineNiestetal00800 SMA SERVICE(+800 762 7378423)

COMGW-10-IS-xx-1234

www.SMA-Solar.com