SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions...
Transcript of SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions...
Instructions for useMode d’emploiBedienungsanleitungInstrucciones de usoManuale d’istruzioniBruksanvisning
GebruiksaanwijzingInstruções de utilizaçãoBrugervejledningΟδηγίες χρήσης使用说明书
SKF TMRT 1
English 2
Deutsch 21
Español 30
Italiano 39
Svenska 49
Nederlands 58
Dansk 76
Português 67
Ελληνικά 85
Français 11
中文 94
2 SKFTMRT1
Table of contents
EC Declaration of conformity ...........................................................3
Safety recommendations .................................................................3
1. General features .......................................................................4
2. Features and operation .............................................................5
3. Default setting - rpm mode, non autoranging ............................73.1 Programming-measurementmodeselection...........................73.2 Opticalrevolutionsspeedmeasurement-rpmorrps...............73.3 Contactrevolutionspeedmeasurement-rpmorrps...............73.4 Linearcontactspeedsmeasurement-metres,yds,feetetc....83.5 Autorangeselection-speedmodesonly.....................................83.6 Averagespeedmonitoringmode-av..........................................83.7 OperationofMaximum&Minimummodes SpeedCapturefunctions-mx,mn..............................................83.8 Countmeasurementmode-cnt...................................................93.9 TotalLinearLengthmeasurements-mt,ft,yd........................93.10 Timeintervalmeasurement-int..................................................93.11 Displayorientation-Invertingfunction-Allmodes..................93.12 RemoteInput..................................................................................103.13 Batteryreplacement......................................................................10
4. Maintenance ...........................................................................10
5. Spare parts and accessories ....................................................10
Original instructions
3SKFTMRT1
Safety recommendations
• Alwaysreadandfollowtheoperatinginstructionsforuse.• Theunitsusealaserdiodewithanoutputpowerbelow1mW. Neverstaredirectlyintothelasersource.• Neveraimthelaserbeamintoanyoneelse’seyes.• Neveropentheinstrumentandattempttoadjusttheoutputof thelaser.• AllrepairworkshouldbetakencareofbyanSKFrepairshop.
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT
Safety label Explanatory label
EC Declaration of conformity
We,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,TheNetherlands,declarethatthe
SKF Multi–functional laser / contact tachometer TMRT 1
isdesignedandmanufacturedinaccordancewithEMCDIRECTIVE89/336/EECasoutlinedintheharmonisednormforEmissionEN50081-1,EN55011(B)ImmunityEN50082-2,EN61000-4-2,-3,level3.
ThelaserisclassifiedinaccordancewiththeSwedishStandardSS-EN-60825-1-1994BritishStandardBS4803Parts1to3DeutscheIndustrieNormDINSEC76(CO)6USAFDAStandard21CFR,Ch1,Part1040.10andisprovidedwiththeEuropeanCEapproval.
TheNetherlands,July2003
EbbeMalmstedtManagerProductDevelopmentandQuality
4 SKFTMRT1
1. General featuresTheSKFlasertachometersetTMRT1featuresalargeverticalLCDdisplaythatgivesexcellentvisibilityinmostapplications.Ithasan“Invertingdisplayfeature”whichmaintainsthedisplayinthecorrectplanefortheuser,forexamplewhenpointingtheunitdownintomachinery.
Thisinvertingdisplayfeatureoffersgreateroperationalflexibilityinalmostanyapplicationwhereaccessisdifficult.Laseropticsprovideenhancedopticalperformancecomparedtostandardnon-contacttachometers.Itissuppliedwithacontactadaptorforrpmandlinearspeedcontactapplications.OtherfeaturesincludeMaximumandMinimumspeedCaptureandAveragespeedmodes.
Batterylow
Autorange
OntargetProgram
ONup
ONdown
5SKFTMRT1
2. Features and operation
Common Display features & Specification
Display InvertingLCDVertical5digitdisplay
Displayfunctions 180°Inverting
Ontargetindicator Yes
LowBatteryindicator YesFunctionicons Comprehensiveselectionofrangesshown
indisplay
Controls - 3 push-buttons
On/offnormalmode Dualactionswitch(UPARROW)
On/offinvertedmode Dualactionswitch(DOWNARROW)Programcontrol Selectsprogrammodeinconjunctionwith
Up/Downswitches
Optical system - Laser
Opticalrange 50mm-2000mm
Angleofoperation +/-80°
Lightsource RedSpotLaserClassII
Measurement modesOptical rpmandrps
(alsoCountandTimeinterval)Viacontactadaptor rpm&rps,metres,yards,feet,
permin&persecCount Totalrevs,metres,feet,yardsMeasureTime Intervalinsecondsbetweenpulses
(reciprocalrate)SpeedCapturefeature
Maximum,minimumoraveragerate
Speed range
Opticalmode 3-99,999rpm(orequivalentinrps)
Contactmode Max.15000rpmfor10sec(orequivalentinrps)
Linearspeeds-maximum
0,30-1500metresorYds/min.(4500ft/min)orequivalentinseconds
6 SKFTMRT1
Specifications
Resolutionrangefeatures
Fullyautorangingupto0,001digitor+/-1digitfixed,userselectable
Countmoderesolution
+/-0,1metres(orequivalentinallranges)
Accuracyspeedmodesonly
0,01%ofreading+/-1digit
Timeintervalmode 0-99999secondsautorangingonly(max.0,01resolution)
Timebasestandard 0,8secondsortimebetweenpulses,whicheverislongest
Timebase,Fastmodes
0,1secondsauto-selectioninmaximumorminimumcapturemode
Memoryfeatures Lastreadingheldfor1minute,AutoSwitchOffProgramsettingsretainedinmemoryafterpowerdownoff
Contactadaptor Includedcompletewithrpmcone&metricwheelassembly(removable)
Batterytype 4xAAAalkalinecells
Operatingtemperature 0to+40°C(32to104°F)
Storagetemperature –10to+50°C(14to122°F)
Unitdimensions 213x40x39mm(8,3x1,5x1,5in)
Unitweightincl.batteries 170g(5.9oz)Carryingcasedimensions
238x49x102mm(9,3x1,9x4,0in)
Totalweight(incl.case)
355g(12,5oz)
Warranty 12months
Standard package
Setofbatteries,contactadaptor,packofreflectivetape,certificateofcalibration,customcarrycaseandinstructionsforuse.
7SKFTMRT1
3. Default setting - rpm mode, non autoranging
3.1 Programming - measurement mode selectionAllmeasurementmodesarechosenbythismethodandonceconfirmed,selectedmoderemainsinpermanentmemoryuntilre-programmedbytheuser.• Tochangemodeholdprogrammebuttononandpressupmeasure
buttonandthenreleasebothbuttons,thedisplaywillnowilluminateallicons,andthecurrentrangewillflash.
• Toselectnewmeasurementmodepresseitherupordownbuttontoscanthroughthemodes,whentherequiredmodeiconsflashreleasemeasurebutton&pressprogrammebuttononcetoconfirmsettings.Fornon-speedmodestheunitisnowprogrammedandreadyforuse.
• Toselectmx,mn,av.modescontinuetoscrollthrougheachone,ifthemodeisnotrequired,stopscanwhenallthreeiconsilluminatecontinuously,thenpressprogrammebuttononce.Theinstrumentisnowreadytouse.
Note:Selectedparameterswillberetaineduntilreprogrammed.
3.2 Optical revolutions speed measurement - rpm or rps Seesection3.1• Attachsmallreflectivetargettomachineshaft
(typically6mmx25mm).• Startmachineandpointthetachometertowardsthetarget.• PressandholdeitheroftheONup/downbuttonstosuitapplication
andholdcontinuously.• Aimlightbeamontotarget,ensure“on-target”signislitorflashing
steadily.• Readoffrpm,releasingbuttonwillholdlastreading.• Lastrpmreadingwillbeheldindisplayfor1minute.• PresstheOnbuttontozeroreadingortakeanothermeasurement.• ReleasingtheONswitchwillholdthereadingautomaticallyfor
1minute,automaticswitchoff.
3.3 Contact revolution speed measurement - rpm or rps Seesection3.1• Fitcontactadapterintothetachometerandensureagoodclickfit
connection.• Startmachineandmakecleancontactwiththerecessinshaftend
(wheelcanberemoved).• Contacttheshaftendviatherubbercone,ensureasteadyfirm
pressureisappliedandthattheinstrumentisinlineaccuratelywiththemachineshaft.
• Pressandholdeitherupordownmeasurebuttonasrequired&readspeed.
• ReleasingtheONswitchwillholdthereadingautomaticallyfor1minute,automaticswitchoff.
8 SKFTMRT1
3.4 Linear contact speeds measurement - metres, yds, feet etc.
Seesection3.1• Fitcontactadaptorasabove.• Keepingtheonbuttonpressed,nowplacethecontactwheelonthe
movingsurfaceandreadthelinearrate,ensurewheelisverticaltothemovingsurface.
• Releasingtheonbuttonwillthenholdthelastreadinginthedisplayfor1min.
• Theinstrumentretainsselectedmeasurementmodeforfurtherlinearmeasurementsafterswitchoffuntilprogrammedtoadifferentmode.
3.5 Autorange selection - speed modes only• Whiletakingameasurementusingeitherupordownmeasure
button,theusercantogglebetweenautoandnon-automodebypressingtheprogrammebutton,intheautomode,theAiconwillilluminate.
3.6 Average speed monitoring mode - av. Seesection3.1• Averagespeedmode-thismodeprovidesarollingaverageofthe
last8measuredvalues.• PressandholdtheOn/offbuttonattheforwardarrowpositionand
holdcontinuously• Aimlightbeamontotarget,ensure“on-target”signisonatbottom
ofdisplayscreen.• Takerpmreading.
3.7 Operation of Maximum & Minimum modes Speed Capture functions - mx, mn. Seesection3.1• Havingselectedtherequiredmode,i.e.MaximumorMinimum,
(mx,mn).• YouarenowreadytoCaptureareading“OnDemand”butcontinuing
tooperatenormally.• Whenacapturetestisreadytocommence,whiletheMeasure
buttonisheldOn,pressProgrammebuttononce,atthispointtheinstrumentwillswitchintohighspeedTimebasemode,(0,1Seconds)andwillCapturethehighestorlowestreadingafterpressingtheProgrammebutton.ReleasingtheOnbuttonwillholdthereadingandcanceltheCapturemodeuntilanotherCapturemeasurementisrequired,when3.7shouldberepeated.
9SKFTMRT1
3.8 Count measurement mode - cnt Seesection3.1• Selectthecountmode(cnt).• Forcountingrevolutionoptically,pointthelightbeamatthetarget
andtheinstrumentwillmeasureallrevolutions(revs)untilbuttonisreleased,thedisplaywillholdCountfor1minute.
• Bycontactmethod,fitcontactadaptor,pressspeedconeontotheendoftheshaft,theInstrumentwillcountrevolutionds.
3.9 Total Linear Length measurements - mt, ft, yd Seesection3.1• Selectanylinearunitofmeasurement,presscontactwheelonto
movingsurfaceandcommenceCountbypressing&holdingMeasurebuttonOn,Countwillincrementuntilbuttonisreleased.
• ThedisplayedvaluecanbescannedthroughtheequivalentvaluesofMetres,Feet,Yards,CountbypressingtheProgrammingbutton,theinstrumentautomaticallycalculatestheappropriatereading.
Note:MeasurementUnitswillbestoredinoriginallyprogrammedparametere.g.metres.
3.10 Time interval measurement - int Seesection3.1• Selectintmode.• ThismodeallowsmeasurementofTimebetweenpulsesfrom
opticalsystem(orcontactor).• Opticallytheinstrumentwillmeasurethetimeinsecondsbetween
pulses,usefulforcycletimingofreciprocatingmachinery.• (Timeinsecondsperrevolution),whichequalsreciprocalspeed.• Veryslowspeedscanbemeasuredinthismodebelow3rpm.
3.11 Display orientation - Inverting function - All modes• Theinstrumentcanbeusedthrough180°rotation
(e.g.withthelightbeampointingdownwardintoamachine),thedisplayinvertssothatnormalreadingcantakeplace.
• TheUPButtonselectsnormalmodeforopticalandcontactmeasurements.
• TheDownbuttonselectsthedisplayinversionmodeandthewholedisplayincludingrelevanticonswillreversethrough180degreesallowingaccesstodifficultapplications.
10 SKFTMRT1
3.12 Remote Input• TheTMRT1canbeconnectedtoaremotelasersensor,designation
TMRT1-56.Plugtheremoteinputintothejacksocketlocatedattherearendoftheinstrument.TheTMRT1willnowoperateasnormalbutthesensingwillbeviatheremotelaser.
• Theremotesensormaybehandheldormountedonabracket,designationTMRT1-60,enablingpermanentmounting.
Note:Theinternalopticalsystemisautomaticallydisabledinthismode.
3.13 Battery replacement• Powerrequirements:4xAAAalkalinecells.
4. MaintenanceImportant:RepairorservicingshouldonlybecarriedoutbySKF.
1. TheTMRT1isnotintendedtobeexposedtodustyconditions.2. Ifexcessivewear/corrosionhastakenplacetotheplatingon
thehousingandanothercolourbeginstoshowthrough,theunitmustbereturnedtoSKFforattention.
3. TheTMRT1shouldnotbesubjectedtomechanicalorthermalstress,norshoulditbesubjectedtoanyaggressivesubstances.
Note:Thisinstrumenthasbeendesignedsuchthatitwillnotgiverisetoinjuryorotherharmduetocontact,norwillitproduceexcessiveheat,infrared,electromagneticorionisingradiation,nordoesithaveanynon-electricaldangers.
5. Spare parts and accessoriesDesignation Description
TMRT1-56 Laserremotesensor
TMRT1-57 Contactadapter
TMRT1-57K TyreandRPMconeset
TMRT1-59 Reflectivetape
TMRT1-60 Bracketforlaserremotesensor
11SKF TMRT 1
Table des matières
Déclaration de conformité UE ........................................................12
Recommandations de sécurité .......................................................12
1. Caractéristiques générales ......................................................13
2. Fonctions et utilisation ............................................................14
3. Configuration par défaut: mode tr/min, auto-réglage désactivé ............................................................16
3.1 Programmation-sélectiondumodedemesure.......................163.2 Mesureoptiquedesvitessesderotation-entr/minoutr/s..... 163.3 Mesureparcontactdesvitessesderotation-entr/min outr/s...............................................................................................173.4 Mesureparcontactdevitesseslinéaires-enmètres, yds,piedsetc...................................................................................173.5 Sélectiondelafonctionauto-réglage-modesvitesse uniquement.....................................................................................173.6 ModeContrôledelavitessemoyenne-av.................................173.7 Utilisationdesmodesdecapturedesvitesses MaximumetMinimum-mx,mn.................................................183.8 ModeCompteur-cnt.....................................................................183.9 Mesuresdelongueurstotales-mt,ft,yd...................................183.10 Mesured’intervallesdetemps-int..............................................183.11 Orientationdel’affichage-Fonctionaffichageinversible -Ensembledesmodes..................................................................193.12 Entréepourcapteuràdistance....................................................193.13 Remplacementdespiles...............................................................19
4. Maintenance ...........................................................................20
5. Pièces de rechange et accessoires ...........................................20
Traduction extraite du mode d’emploi d’origine
12 SKF TMRT 1
Recommandations de sécurité
• Lisezattentivementcesconsignesetveillezàtoujourslesrespecterlorsdel’utilisation.
• Cesappareilssontéquipésd’unediodelaserd’unepuissancedesortieinférieureà1mW.Nefixezjamaisdirectementlasourcelaser.
• Nedirigezjamaislerayonlaserverslesyeuxd’unetiercepersonne.• Netentezjamaisd’ouvrirl’instrumentnideréglerlapuissancedu
laser.• TouteréparationdoitêtreeffectuéedansunatelierderéparationSKF.
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT
Etiquette explicative Etiquette de mise en garde
Déclaration de conformité UE
Nous,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Pays-Bas,déclaronsque
Tachymètre multifonctions laser / contactTMRT 1
estconçuetfabriquéconformémentàla:DIRECTIVE89/336/EECrelativeàlacompatibilitéélectromagnétiquetellequeprésentéedanslanormeharmoniséeenglobantEN50081-1,EN55011(B)surlesémissionsEN50082-2,EN61000-4-2,-3,niveau3,surl’immunité.
LelaseresthomologuéCEetsaclassificationestconformeauxnormes:SwedishStandardSS-EN-60825-1-1994BritishStandardBS4803Sections1à3DeutscheIndustrieNormDINSEC76(CO)6USAFDAStandard21CFR,Ch1,Sections1040.10.
LesPays-Bas,Juillet2003
EbbeMalmstedtResponsableDéveloppementdesproduitsetQualité
13SKF TMRT 1
1. Caractéristiques généralesLetachymètrelaseretparcontactSKFTMRT1estéquipéd’ungrandafficheurverticalàcristauxliquidesquioffreunelisibilitéoptimaledanslaplupartdesapplications.Ildisposed’une«fonctionaffichageinversé»quiconsisteàafficherlerésultatdansunplanadaptéàl’orientationdel’instrument,parexemplelorsquecelui-ciestinclinéverslebasàl’intérieurd’unemachine.
Cettefonctiond’affichageinverséconfèreàl’instrumentunegrandesouplessed’utilisationdanslaplupartdesapplicationsdifficilesd’accès.Lesystèmelaseroffredesperformancesoptiquessupérieuresauxtachymètressanscontactstandards.LeTMRT1estfourniavecunadaptateurdestinéàlamesureparcontactdesvitessesderotationetvitesseslinéaires.D’autresfonctionssontégalementdisponiblescommelesmodesdemesuredelavitessemaximum,minimumetmoyenne.
Batterylow/Pilesdéchargées
Autorange/AjustementplageautomatiqueOntarget/TémoindeviséeProgram/Programme
ONup/MarchemodenormalONdown/Marchemodeinversé
14 SKF TMRT 1
2. Fonctions et utilisation
Caractéristiques et fonctions d’affichage communesAffichage Affichageverticalinversible5chiffresà
cristauxliquidesFonctionsd’affichage Inversionà180°Témoindeviséecorrecte OuiTémoindepilesdéchargées OuiIcônesdefonction Sélectioncomplètedeplagesaffichées
surl’écran
Commandes - 3 boutons-poussoirsActivation/désactivation
Interrupteurdouble(FLECHEVERSLEHAUT)enmodenormal
Activation/désactivation
Interrupteurdouble(FLECHEVERSLEBAS)enmodeinversé
BoutonProgramme
Permetdesélectionnerleprogrammeenassociationaveclesboutons-flèches
Système optique - Laser
Plageoptique 50mm-2000mm
Angled’utilisation +/-80°
Eclairage LaseràpointrougedeclasseII
Modes de mesure Optical entr/minettr/s(égalementcompteur
etintervalledetemps).Vial’adaptateurdecontact
entr/minettr/s,mètres,yards,piedsparminetpars.
Comptagedunombre totaldetours,mètres,piedsetyardsMesuredeladurée ensecondesdel’intervalleentredeux
impulsions(mouvementalternatif)Fonctioncapturedevitesse
Vitessemaximum,minimumoumoyenne
Plage de vitesse
Modeoptique 3–99,999tr/min(oul’équivalententr/s)
Modemesureparcontact
Max.15000tr/minpendant10s(oul’équivalententr/s)
Vitesseslinéaires-maximum
0,30–1500mètresouYds/min.oul’équivalentensecondes
15SKF TMRT 1
Spécifications
Caractéristiquesdelaplage
Auto-réglagejusqu’à0,001ouplagestandardderésolution+/-1chiffre,sélectionnableparl’utilisateur
RésolutionenmodeCompteur
+/-0,1mètre(oul’équivalentsurtouteslesplages)
Précision,modesvitesse
1chiffredelectureuniquement
ModeIntervalledetemps
0-99999secondesauto-réglageuniquement(résolutionmax0,01)
Basedetempsstandard
0,8secondeouintervalleentredeuximpulsions,lavaleurpriseencompteétantlaplusélevéedesdeux
Basedetemps,Modesmesurerapide
Sélectionautomatique0,1secondeenmodemesuredelavitessemaximumouminimum
Mémoire Rappeldeladernièrevaleurpendant1minute,ArrêtautomatiqueConfigurationdesparamètresconservéeenmémoireaprèslamisehorstension
Adaptateurdecontact Ensemblecompletinclusavecpointetr/minetrouemétrique(démontable)
Typedepile 4pilesalcalinesAAA
Températuredefonctionnement 0à+40°CTempératuredestockage -10à+50°CDimensionsdel’appareil 213x40x39mmMassedel’appareil(pilesincluses) 170gDimensionsdelamallettedetransport 238x49x102mmMassetotale355g(mallettecomprise) 355g
Garantie 12mois
Contenu de l’ensemble
Jeudepiles,adaptateurdecontact,réservederubanréfléchissant,certificatd’étalonnage,mallettedetransportpersonnaliséeetnoticed’utilisation.
16 SKF TMRT 1
3. Configuration par défaut: mode tr/min, auto-réglage désactivé
3.1 Programmation - sélection du mode de mesureLaméthodeci-dessouspermetdesélectionnern’importequelmodedemesure.Aprèsconfirmationdelasélection,celui-ciestconservédanslamémoirerémanentejusqu’àcequel’utilisateurmodifielaprogrammation.• Pourmodifierlemode,maintenezleboutonProgrammeetlaflèche
verslehautenfoncés,puisrelâchezcesdeuxboutons:touteslesicôness’allumentsurl’afficheuretlaplageencoursd’utilisationclignote.
• Poursélectionnerunnouveaumodedemesure,utilisezl’unedesflèchespourfairedéfilerlesmodes.Lorsquelesicônescorrespondantaumodesouhaitéclignotent,relâchezleboutonflècheetappuyezunefoissurleboutonProgrammepourconfirmerlaconfiguration.L’appareilestdésormaisprogramméetprêtàfonctionnerpourlesmodesautresquelesmodesdecapturedevitesse.
• Poursélectionnerlesmodesmx,mn,av.(maximum,minimumoumoyenne),poursuivezledéfilement.Sivousnesouhaitezpasactivercesmodes,arrêtezledéfilementlorsquelestroisicôness’allumentencontinu,puisappuyezunefoissurleboutonProgramme.L’instrumentestmaintenantprêtàfonctionner.
Remarque : Lesparamètressélectionnéssontconservésenmémoirejusqu’àcequ’unenouvelleprogrammationsoiteffectuée.
3.2 Mesure optique des vitesses de rotation - en tr/min ou tr/s. Voirsection3.1• Fixezunepetitecibleréfléchissantesurl’arbredelamachine
(dimensionstypes6mmx25mm)• Démarrezlamachineetorientezletachymètreendirectiondela
cible.• Appuyezsurl’undesboutons-flèchesenfonctiondel’applicationet
maintenez-leenfoncé.• Dirigezlerayonlumineuxsurlacibleenvérifiantqueletémoinde
«viséecorrecte»estalluméouclignotedemanièrerégulière.• Relevezlavitessederotation.Lorsquevousrelâchezlebouton,
ladernièrevaleurresteaffichée.• Ladernièrevaleurdevitessederotationresteaffichéependant
1minute.• Appuyezsurlebouton-flèchepourréinitialiserl’affichageou
procéderàuneautremesure.• Lorsquel’onrelâchelebouton-flèche,ladernièrevaleurest
automatiquementrappeléependant1minuteavantlamisehorstension,égalementautomatique.
17SKF TMRT 1
3.3 Mesure par contact des vitesses de rotation - en tr/min ou tr/s. Voirsection3.1• Installezl’adaptateurdecontactsurletachymètreenveillantàce
qu’ilsoitcorrectementenclenché.• Démarrezlamachineetétablissezuncontactfrancaveclarainure
enboutd’arbre(larouepeutêtreretirée).• Etablissezlecontactavecl’extrémitédel’arbreàl’aidedelapointe
encaoutchouc,enveillantàappliquerunepressionfermeetconstanteetàobtenirunalignementprécisdel’instrumentavecl’arbredelamachine.
• Maintenezl’undesboutons-flèchesenfoncéselonlesbesoinsetrelevezlavitesse.
• Lorsquel’onrelâchelebouton-flèche,ladernièrevaleurestautomatiquementrappeléependant1minuteavantlamisehorstension,égalementautomatique
3.4 Mesure par contact de vitesses linéaires - en mètres, yds, pieds etc. Voirsection3.1• Installezl’adaptateurdecontactcommeexpliquéci-dessus.• Toutenmaintenantlebouton-flècheenfoncé,placezlarouede
contactcontrelasurfaceenmouvementdemanièreparfaitementverticaleetrelevezlavitesselinéaire.
• Lorsquel’onrelâchelebouton-flèche,ladernièrevaleurrelevéeresteaffichéependant1minute.
• Envuedemesuresdevitesseslinéairesultérieures,lemodedemesuresélectionnéestconservéenmémoireaprèslamisehorstensiondel’instrumentjusqu’àcequ’unmodedifférentsoitprogrammé.
3.5 Sélection de la fonction auto-réglage - modes vitesse uniquement• Lorsd’unemesureeffectuéeàl’aidedel’undesboutons-flèches,
l’utilisateurpeutbasculerdumodeauto-réglageaumodemanuelenappuyantsurleboutonProgramme.Enmodeauto-réglage,l’icôneAestactivée.
3.6 Mode Contrôle de la vitesse moyenne - av. Voirsection3.1• ModeVitessemoyenne–cemodedéterminelamoyennemobiledes
8dernièresvaleursmesurées.• MaintenezlaflècheverslehautduboutonActivation/désactivation
enfoncée.• Dirigezlerayonlumineuxsurlacibleenvérifiantqueletémoinde«
viséecorrecte»estalluméenbasdel’afficheur.• Relevezlavitessederotation.
18 SKF TMRT 1
3.7 Utilisation des modes de capture des vitesses Maximum et Minimum - mx, mn. Voirsection3.1• Sélectionnezlemodesouhaité,MaximumouMinimum(mx,mn).• L’instrumentcontinuedefonctionnernormalement,maisvousavez
maintenantlapossibilitédecapturerunevaleur«Alademande».• Lorsqu’untestdecaptureestsurlepointdedémarrer,appuyez
unefoissurleboutonProgrammetoutenmaintenantlebouton-flèche14enfoncé.L’instrumentpassealorsenmodeBasedetempsvitesserapide(0,1seconde)etcapturelavaleurlaplusgrandeoulaplusfaible.Sil’onrelâchelebouton-flèche,lavaleurresteaffichéeetlemodeCaptureestdésactivé.L’utilisateurdoitrépéterl’étape3.7pourprocéderàunenouvellecapture.
3.8 Mode Compteur - cnt Voirsection3.1• SélectionnezlemodeCompteur(cnt)• Pourprocéderaucomptageoptiquedunombredetours,dirigezle
rayonlumineuxverslacible.L’instrumentmesurealorslenombredetours(revs)jusqu’àcequevousrelâchiezlebouton.Lerésultatducomptageresteaffichépendant1minute.
• Pourlaméthodedemesureparcontact,appuyezlapointecontrel’extrémitédel’arbreafinquel’instrumentpuissecompterlenombredetours.
3.9 Mesures de longueurs totales - mt, ft, yd Voirsection3.1• Sélectionnezuneunitédemesurelinéaire,appuyezlarouede
contactcontreunesurfaceenmouvementetlancezleCompteurenappuyantsurlebouton-flèche.Lecompteurs’arrêtelorsquel’onrelâchelebouton.
• Lavaleuraffichéepeutêtreconvertieautomatiquementparl’instrumentenmètres,pieds,yardsouvaleurcumuléeàl’aideduboutonProgramme.
Remarque : Lavaleurestenregistréedansl’unitédemesureparamétréedanslaconfigurationd’origine,lemètreparexemple.
3.10 Mesure d’intervalles de temps - int Voirsection3.1• Sélectionnezlemodeint.• Cemodepermetdemesurerletempsécouléentredeuximpulsions
àl’aidedusystèmeoptique(oud’uncontacteur).• L’instrumenteffectueunemesureoptiquedutempsensecondes
écouléentredeuximpulsions,cequis’avèretrèsutilepourlaprogrammationdescyclesdesmachinesalternatives.
• (Duréed’untourensecondes),cequiéquivautàunevitessealternative.
• Cemodepermetdemesurerdesvitessestrèsfaibles,inférieuresà3tr/min.
19SKF TMRT 1
3.11 Orientation de l’affichage - Fonction affichage inversible - Ensemble des modes• Unerotationdel’instrumentjusqu’à180°(rayonlumineuxorienté
verslebasàl’intérieurdelamachine,parex.)nenuitpasàlalecturepuisquel’affichages’inverse.
• Laflècheverslehautpermetdesélectionnerlemodenormalpourlesmesuresoptiquesetparcontact.
• Laflècheverslebaspermetdesélectionnerlemodeinversiondel’affichage.L’affichagedel’ensembledesdonnées,ycomprislesicônesactives,s’inversede180degréspourfaciliterlalecturedanslesapplicationsd’accèsdifficile.
3.12 Entrée pour capteur à distance• LeTMRT1peutêtreconnectéàuncapteurlaseràdistanceTMRT
1-56.Connectezlecapteuràdistanceàlaprisefemellesituéeàl’arrièredel’instrument.LeTMRT1fonctionnenormalementmaislamesures’effectuedésormaisparl’intermédiaireducapteurlaseràdistance.
• Lecapteurlaseràdistancepeutêtretenud’unemainoufixésurunsupportTMRT1-60pouruneinstallationpermanente.
Remarque : Lorsquecemodeestutilisé,lesystèmeoptiqueinterneestautomatiquementdésactivé.
3.13 Remplacement des piles• Alimentation:4pilesalcalinesAAA
20 SKF TMRT 1
4. MaintenanceImportant : LesopérationsderéparationoudemaintenancedoiventêtreeffectuéesexclusivementparSKF.
1. LeTMRT1n’estpasconçupourêtreexposéàlapoussière.2. Silerevêtementduboîtierprésentedestracesd’usure/corrosion
importanteetqu’uneautrecouleurcommenceàtransparaître,l’unitédoitêtreretournéeàSKFpouruncontrôle.
3. LeTMRT1nedoitêtresoumisàaucunecontraintemécaniqueouthermique,nimisencontactavecdessubstancesagressives.
Remarque:Cetinstrumentaétéconçudemanièreàévitertoutrisquedeblessureparcontact,dedégagementdechaleurexcessive,derayonnementinfrarouge,électromagnétiqueouionisantainsiquetoutautrerisquenonélectrique.
5. Pièces de rechange et accessoiresDésignation Description
TMRT1-56 Capteurlaseràdistance
TMRT1-57 Adaptateurdecontact
TMRT1-57K Ensembleroueetpointetr/min
TMRT1-59 Rubanréfléchissant
TMRT1-60 Supportpourcapteurlaseràdistance
21SKF TMRT 1
Inhalt
CE Konformitätserklärung .............................................................22
Sicherheitshinweise.......................................................................22
1. Beschreibung ..........................................................................23
2. Eigenschaften und Betrieb ......................................................24
3. Standardeinstellung: Drehzahlmodus, ohne Autoranging .........263.1 Programmierung-WahldesMessmodus.................................263.2 OptischeDrehzahlmessung-U/minoderU/s.............................263.3 DrehzahlmessungmitKontaktadapterU/minoderU/s............263.4 LineargeschwindigkeitsmessungmitKontaktadapter -Meter,Yards,Fußusw................................................................273.5 AutorangeWahl-nurGeschwindigkeitsmodi............................273.6 ÜberwachungderDurchschnittsgeschwindigkeit -Symbolav.....................................................................................273.7 ErfassungvonHöchst-undMindestgeschwindigkeitswerten -mx,mn.........................................................................................273.8 Zählermodus-cnt.........................................................................283.9 MessungdeslinearenGesamtweges-Meter,Fuß,Yards.......283.10 Zeit-Intervallmessung-int..........................................................283.12 Fern-Messwertaufnehmer............................................................293.13 Batterie............................................................................................29
4. Wartung ............................................................................29
5. Ersatzteile ............................................................................29
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen
22 SKF TMRT 1
Sicherheitshinweise• LesenSiedieBetriebsanleitunggrundsätzlichdurchundhalten
Siesichdaran.• DasGerätsetzteineLaserdiodemiteinerAusgangsleistungvon
wenigerals1mWein.SchauenSietrotzdemkeinesfallsdirektindenLasertransmitter.
• RichtenSiedenLaserstrahlniemalsaufdieAugen.• ÖffnenSiedasGerätunterkeinenUmständenundversuchen
Sienicht,dieAusgangsleistungdesLaserseinzustellen.• AlleReparaturensindvoneinerSKFWerkstattdurchzuführen.
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT
Sticker mit Sicherheitshinweis Warnung Sticker
CE Konformitätserklärung
DieSKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Niederlande,erklärt,dassder
Multifunktions-TachometerTMRT 1
konstruiertundhergestelltwurdeinÜbereinstimmungmit:derEMC-RICHTLINIE89/366/EWG,wiealsharmonisierteNormdargelegtfür:EmissionEN50081-1,EN55011(B)ImmunityEN50082-2,EN61000-4-2,-3,level3.
DerLaseristgemäßdenfolgendenNormenklassifiziert:SwedishStandardSS-EN-60825-1-1994BritishStandardBS4803Parts1to3DeutscheIndustrieNormDINSEC76(CO)6USAFDAStandard21CFR,Ch1,Part1040.10undmitdemeuropäischenCE-Zeichenausgestattet.
Niederlande,Juli2003
EbbeMalmstedtLeiterProduktentwicklungundQualität
23SKF TMRT 1
1. BeschreibungDerSKFLaser-TachometerTMRT1hateingroßes,vertikalesLCDDisplaywelchesbeidenmeistenAnwendungenausgezeichnetsichtbarist.BeidiesemGerätistdieLCD-AnzeigeinvertierbarwodurchdieimDisplayangezeigtenWerteweiterhinlesbarbleibenauch,wennderTachometerzumBeispielnachuntenindieMaschinegerichtetwird.
DieseEigenschaftderinvertierbarenAnzeigeermöglichteinegrößerefunktionaleFlexibilitätbeifastallenAnwendungen,dienurschwerzugänglichsind.LaserOptiklieferteinehöhereoptischeLeistungimVergleichzuberührungslosenStandard-Tachometern.DerTachometerTMRT1wirdmiteinemKontaktadapterfürU/minundlineareGeschwindigkeitsmessungengeliefert.WeitereMöglichkeitensindzumBeispieldieMessungvonMinimumundMaximumGeschwindigkeitenunddesDurchschnittsgeschwindigkeitsModus.
Batterylow/Batterie-spannungsanzeige
Autorange/Autorange
Ontarget/“Ziel”-AnzeigeProgram/Programm-
steuerungONup/EINTasteoben
ONdown/EINTasteunten
24 SKF TMRT 1
2. Eigenschaften und Betrieb
Allgemeine Merkmale und Bedienung der AnzeigeAnzeige Invertierbare,vertikale,
5-stelligeLCD-AnzeigeDisplayfunktionen 180Gradinvertierbar
“Ziel”-Anzeige JaBatteriespannungs-anzeige JaFunktionssymbole UmfassendeMessbereichsauswahlim
Displayangezeigt
Bedienungselemente - 3 TastenEin/AusNormalbetrieb
Kippschalter(AUFWÄRTS-PFEIL=Auf-Taste)
Ein/AusinvertierterBetrieb
Kippschalter(ABWÄRTS-PFEIL=Ab-Taste)
Programmsteuerung AuswahldesProgrammsmittelsKippschalter
Optisches System - LaserOptischerEinsatzbereich 50mm-2000mmEinsatzwinkel +/-80Grad
Lichtquelle Rotpunkt-LaserKlasseII
MessbereichMessmodioptisch
min-1unds-1optisch(auchZählenundZeitintervalle)
MittelsKontaktadapter
min-1unds-1,Meter,Yard,FußproMinuteundproSekunde
GesamtUmdrehungen Meter,Fuß,YardsMessungvonZeitabständen zwischenImpulseninSekundenGeschwindigkeits-erfassung
Höchst-,Mindest-undDurchschnittswert
Geschwindigkeitsbereich
OptischerModus 3-99,999min-1(oderÄquivalentins-1)
Kontaktmodus max.15000min-1für10s(oderÄquivalentins-1)
LineareGeschwindigkeitmaximal
0,3-1500MeteroderYardspromin.(4500Fuß/min)oderÄquivalentinSekunden
25SKF TMRT 1
Spezifikationen
Auflösungsbereich Autorangingbiszu0,001Stellenoder+/-1Stellefest,vomBenutzerauszuwählen
Auflösung(zählen)
+/-0,1Meter(oderäquivalentinallenBereichen)
Genauigkeit,nurGeschwindigkeits-modus
0,01%,+/-1Stelle
Zeitintervallmodus 0-99999Sekunden,ausschließlichAutoranging(max.0.01Auflösung)
ZeitbasisStandard
0,8SekundenoderZeitintervallzwischenImpulsen,jenachdem,waslängerdauert
Zeitbasis,Schnellmodus
0,1Sekunden,autom.WahlinMaximumoderMinimumErfassungsmodus
Speicher LetzteMessungwird1Minutelanggehalten,schaltetsichdanachautomatischaus,Programmeinstellungenbleibenerhalten
Kontaktadapter WirdkomplettmitMesswertaufnehmer-KonusundabnehmbarerAndruckrollemitgeliefert
Stromversorgung 4xAAAAlkaline
Betriebstemperatur 0bis+40°C
Lagertemperatur -10bis+50°C
Abmessungen 213x40x39mm
Gewichteinschl.Batterien 170g
AbmessungenKoffer 238x49x102mm
Gesamtgewichteinschl.Koffer 355g
Gewährleistung 12Monate
Inhalt
Batteriesatz,Kontaktadapter,1PackungReflektorband,Kalibrierungszertifikat,TragekofferundBedienungsanleitung.
26 SKF TMRT 1
3. Standardeinstellung: Drehzahlmodus, ohne Autoranging
3.1 Programmierung - Wahl des MessmodusAlleMessmodiwerdenauffolgendeWeisegewähltundbleiben,nachdemsiebestätigtwordensind,imPermanentspeicher,bissievomAnwenderumprogrammiertwerden:• UmdenMessmoduszuändern,dieProgrammtastedrückenunddie
“Auf”-Tastebetätigen,danachbeideTastenloslassen-imDisplayleuchtenalleSymboleundderaktuelleBereichblinkt.
• UmeinenneuenMessmoduszuwählen,entwederAuf-oderAb-Tastedrücken,umdieerhältlichenModidurchzugehen.WenndasgewünschteModus-Symbolblinkt,MesstasteloslassenundProgrammtasteeinmaldrücken,umdieneueEinstellungzubestätigen.
• UmdieModimx,mn,avzuwählen,dieeinzelnenModi,dienichtgewünschtwerden,überspringen.WennalledreiSymbolegleichzeitigkonstantleuchten,dieProgrammtasteeinmaldrücken;dasInstrumentistnunbetriebsbereit.
Hinweis:DieeingestelltenParameterbleibenerhalten,bissieneuprogrammiertwerden.
3.2 Optische Drehzahlmessung -U/min oder U/s SieheAbschnitt3.1 Sicherstellen,dassdieBatterienkorrekteingelegtsind.• KleineReflektorflächeanMaschinenwelleanbringen(normalerweise
6x25mm,beiLaserversionkleinermöglich).• MaschinestartenundTachometeraufReflektorrichten.• JenachAnwendungdieAuf-/Ab-Tastedrückenundununterbrochen
gedrückthalten.• LichtstrahlaufReflektorrichten,sicherstellen,dassdie“Ziel”-Anzeige
leuchtetbzw.regelmäßigblinkt.• Drehzahlablesen;nachLoslassenderTastebleibtMesswert
1Minuteangezeigt.• LetzterDrehzahlmesswertbleibtimDisplay1Minutelangangezeigt.• An-Tastedrücken,umAnzeigezunullenbzw.eineweiterMessung
vorzunehmen.• NachdemLoslassenderAn-TastebleibtdergemesseneWerteine
MinuteimDisplaystehen,dasGerätschaltetautomatischaus.
3.3 Drehzahlmessung mit Kontaktadapter U/min oder U/s SieheAbschnitt3.1
• KontaktadapteramTachometermontierenundaufKlickgeräuschachten,umgutePassungzugewährleisten.
• MaschinestartenundschlüssigenKontaktmitAussparungamEndederWelleherstellen(Radkannabgenommenwerden).
• EndederWellemitGummikonusberühren,daraufachten,dassgleichmäßiger,festerDruckausgeübtwirdunddassdasInstrumentgenaumitderMaschinenwelleausgerichtetist.
27SKF TMRT 1
• JenachBedarfentwederAuf-oderAb-Tastedrückenundfesthalten,Geschwindigkeitablesen.
• An-Tasteloslassen-Messwertbleibt1Minutelangangezeigt.AutomatischeAbschaltung.
3.4 Lineargeschwindigkeitsmessung mit Kontaktadapter - Meter, Yards, Fuß usw SieheAbschnitt3.1• Adapterwieobenmontieren.• DieAn-Tastegedrückthalten,danndieAndruckrolleandiesich
bewegendeFlächeheranbringenunddieLineargeschwindigkeitablesen.Daraufachten,dassdieAndruckrollezurbewegendenFlächesenkrechtist.
• WennEin-Tastelosgelassenwird,bleibtderletzteMesswert1MinutelangimDisplaystehen.
• NachdemAbschaltenbleibtdereingestellteMessmodusbeibehaltenfürweitereLineargeschwindigkeitsmessungen,biseinandererModusprogrammiertwird.
3.5 Autorange Wahl - nur Geschwindigkeitsmodi• WährendeinerMessung-mittelsAuf-oderAb-Taste-kannder
BenutzerdurchDrückenderProgrammtastezwischenautom.undnichtautom.Moduswechseln.ImAuto-Moduswirddas“a”alsSymbolleuchten.
3.6 Überwachung der Durchschnittsgeschwindigkeit - Symbol av. SieheAbschnitt3.1• Durchschnittsgeschwindigkeitsmodus-dieserModuslieferteinen
laufendenMittelwertderjeweils8letztenMesswerte.• Auf-TasteohneUnterbrechungdrücken.• Laseraufdas‘Ziel’richten.Sicherstellen,dassdas‘Ziel’Zeichen
untenaufdemDisplayerscheint.• Messungdurchführen.
3.7 Erfassung von Höchst- und Mindestgeschwindigkeitswerten - mx, mn. SieheAbschnitt3.1• ZuerstdengewünschtenModuswählen,z.B.Höchst-oder
Mindestwert(mx,mn).• DasInstrumentistnunbereit,eineMessung“aufWunsch”
durchzuführen,wirdaberzunächstnormalweiterarbeiten.• SobaldeineErfassungbeginnenkann,undwährenddieMesstaste
gedrücktgehaltenwird,dieProgrammtasteeinmaldrücken.DasInstrumentwirdindiesemMomentaufHochgeschwindigkeits-Zeitbasis-Modusumschalten(0,1Sekunden)undnachDrückenderProgrammtastedenhöchstenbzw.denniedrigstenMesswerterfassen.NachLoslassenderEin-TastewirdderMesswertgehaltenundderErfassungsmodusabgebrochen.WenneineneueMomentanwerterfassunggewünschtwird,mussPunkt3.7wiederholtwerden.
28 SKF TMRT 1
3.8 Zählermodus - cnt SieheAbschnitt3.1• Modus-wieunterMessmodusauswahlbeschrieben-wählen.• FüroptischenUmdrehungs-ZählerbetriebdenLichtstrahlaufden
Reflektorrichten.DasInstrumentwird,solangedieTastegedrücktbleibt,alleUmdrehungen(Pulse)zählen.DerZählerwertbleibt1MinutelangimDisplayangezeigt.
• FürKontaktbetriebdenKontaktadaptermontierenunddanndenMessaufnehmer-KonusaufdasEndederWelledrücken.DasInstrumentzähltnundieUmdrehungen.
3.9 Messung des linearen Gesamtweges - Meter, Fuß, Yards SieheAbschnitt3.1• EinebeliebigelineareMaßeinheitwählen,Andruckrolleaufdiesich
bewegendeFlächedrückenundZählbetriebdurchDrückenundHaltenderAn-Tastebeginnen.Zählerläuftsolange,bisdieTastelosgelassenwird.
• BeimangezeigtenWertkannzwischendenäquivalentenWerteninMeter,Fuß,Yardgewechseltwerden.ZählengeschiehtnachDrückenderProgramm-Taste.DasInstrumenterrechnetdenjeweiligenMesswertautomatisch.
Anmerkung: Maßeinheitenwerdenwieursprünglichprogrammiertgespeichert-z.B.inMeter
3.10 Zeit- Intervallmessung - int SieheAbschnitt3.1• ÜberMessmoduswahlint-Moduseinstellen.• MitdiesemModuskanndieZeitzwischenImpulsendesoptischen
Systems(oderdesKontaktadapters)gemessenwerden.• ImoptischenBetriebmisstdasInstrumentdieZeitinSekunden
zwischenImpulsen.• ZeitinSekundenproUmdrehung.• EskönnenindiesemModussehrlangsameGeschwindigkeitenbis
unter3min-1gemessenwerden.
3.11 Displayorientierung - Invertierung - alle Modi• DasInstrumentkannübereinenWinkelvon180Gradeingesetzt
werden(z.B.mitLichtstrahlnachuntenindieMaschinegerichtet).DasDisplayistinvertierbar,sodasseinnormalesAblesenmöglichist.
• MitderAuf-TastewirddernormaleBetriebfüroptischeundKontaktmessungengewählt.
• MitderAb-TastewirdderinvertierteDisplay-ModuseingestelltunddasganzeDisplay-samtSymbolen-um180Gradinvertiert.
29SKF TMRT 1
3.12 Fern-Messwertaufnehmer• AmTMRT1kanneinFern-Messwertaufnehmerangeschlossen
werden,BezeichnungTMRT1-56.SteckenSiedenSteckerdesFern-MesswertaufnehmersindieBuchseamunterenEndedesGerätes.DieHandhabungdesGerätesbleibtunverändert,nurdieMesswertaufnahmeerfolgtüberdenFern-Messwertaufnehmer.
• DerFern-MesswertaufnehmerkannentwederinderHandgehaltenwerdenoderaufderHaltevorrichtungmitderBezeichnungTMRT1-60,montiertwerden.
Anmerkung: DasinterneoptischeSystemistautomatischausgeschaltetindiesemModus.
3.13 Batterie• Stromversorgung:4xAAAAlkaline
4. WartungWichtig: AlleReparaturensindvoneinerSKFWerkstattdurchzuführen.
1. TMRT1solltenichtstaubigenBedingungenausgesetztwerden.2. WennübermäßigeAbnutzung/Korrosionander
GehäusebeschichtungbeginntundeineandereFarbedurchscheint,mussdasGerätzurWartunganSKFzurückgeschicktwerden.
3. TMRT1solltenichtmechanischemoderthermischemDruckausgesetztwerden,nochsollteesjeglichenaggressivenStoffenausgesetztwerden.
Anmerkung:DiesesInstrumentwurdesokonstruiert,dassesimdirektenKontaktkeineVerletzungenoderanderenSchadenverursacht.ZudemproduzierteskeinerleiübermäßigeHitzenochinfrarote,elektromagnetischeoderionisierendeStrahlung.
5. ErsatzteileBezeichnung Beschreibung
TMRT1-56 Fern-Messwertaufnehmer
TMRT1-57 Kontaktadapter
TMRT1-57K MessradundKegelsatz(U/min)
TMRT1-59 Reflektorband
TMRT1-60 HalterungfürdenFern-Messwertaufnehmer
30 SKF TMRT 1
Índice
Declaración de conformidad CE .....................................................31
Recomendaciones de seguridad .....................................................31
1. Características generales ........................................................32
2. Características y funcionamiento .............................................33
3. Configuración por defecto: modo de rpm, sin intervalo automático ...................................35
3.1 Programación:seleccióndelmododemedición.......................353.2 Mediciónópticadelavelocidadenrevoluciones:rpmorps...353.3 Mediciónporcontactodelavelocidadenrevoluciones: rpmorps.........................................................................................353.4 Medicióndevelocidadeslinealesporcontacto: metros,yardas,pies,etc...............................................................363.5 Seleccióndeintervaloautomático:sólomodosdevelocidad..363.6 Mododecontroldevelocidadmedia:av....................................363.7 UtilizacióndelasfuncionesdeCapturadeVelocidad enmodosMáximoyMínimo:mx,mn........................................363.8 Mododemedicióndecontador:cnt............................................373.9 Medicionesdelalongitudlinealtotal:mt,ft,yd........................373.10 Medicióndeintervalosdetiempo:int........................................373.11 Orientacióndelapantalla–Funcióndeinversión –Todoslosmodos..........................................................................373.12 Entradaremota..............................................................................383.13 Sustitucióndelapila.....................................................................38
4. Mantenimiento........................................................................38
5. Piezas de repuesto y accesorios ...............................................38
Traducción de las instrucciones originales
31SKF TMRT 1
Recomendaciones de seguridad
• Leaysigasiempreestasinstruccionesdeuso.• Lasunidadesutilizanundiodoláserconunapotenciadesalida
inferiora1mW.Nomirenuncadirectamentelaluzláser.• Nodirijanuncaelrayoláserhacialosojosdeotrapersona.• Noabranuncalacarcasadeltacómetroniintenteajustarla
salidadelláser.• TodoslostrabajosdereparacióndebenserefectuadosporSKF.
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT
Etiqueta explicativa Etiqueta de seguridad
Declaración de conformidad CE
SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,PaísesBajos,declaramosqueel
Tacómetro láser y de contacto multifuncionalTMRT 1
hasidodiseñadoyfabricadodeacuerdocon:laDIRECTIVA89/336/CEEsobreCEM,comoseindicaenlasnormasarmonizadassobreEmisionesEN50081-1,EN55011(B)InmunidadEN50082-2,EN61000-4-2,-3,nivel3.
ElláserestáclasificadodeacuerdoconlaNormaSuecaSS-EN-60825-1-1994NormaBritánicaBS4803Partes1a3NormadelaIndustriaAlemanaDINSEC76(CO)6Norma21CFR,Cap1,Parte1040.10delaFDAdelosEE.UU.yseentregaconlaDeclaracióndeConformidaddelaUE.
Holanda,Juliode2003
EbbeMalmstedtJefedeDesarrollodeProductoyCalidad.
32 SKF TMRT 1
1. Características generalesEltacómetrolaserSKFTMRT1poseeunaampliapantallaLCDverticalqueofreceunaexcelentevisibilidadenlamayoríadelasaplicaciones.Ademásincorporauna“Funcióndeinversióndepantalla”quemantienelapantallaenelplanocorrectoparaelusuario,porejemplo,alapuntarconlaunidadbocaabajohaciaunamáquina.
Estafuncióndeinversióndepantallaofreceunamayorflexibilidaddeusoprácticamenteencualquieraplicacióndedifícilacceso.Elláserofreceunfuncionamientoópticomejoradoencomparaciónconlostacómetrossincontactoestándar.Estemodeloseentregaconunadaptadordecontactoparamedirenaplicacioneslasrpmylavelocidadlineal.DentrodesusfuncionesincluyelosmodosdeCapturadevelocidadmáximaymínimaydeVelocidadmedia.
Batterylow/Bateríabaja
Autorange/Intervaloautomático
Ontarget/ObjetivoProgram/Programa
ONup/Encendidoarriba
ONdown/Encendidoabajo
33SKF TMRT 1
2. Características y funcionamiento
Características comunes de la pantalla y especificaciones
Pantalla PantallaLCDverticalde5dígitosFuncionesdelapantalla
Inversiónde180°
Indicadordeobjetivo SíIndicadordebateríabaja Sí
Iconosdefunciones Seleccióncompletadeintervalosindicadaenlapantalla
Controles - 3 botonesEncendido/apagadomodonormal
Interruptordeaccióndoble(FLECHAARRIBA)
Encendido/apagadomodoinvertido
Interruptordeaccióndoble(FLECHAABAJO)
Controldelprograma SeleccionaelmododelprogramajuntoconlosinterruptoresArriba/Abajo
Sistema óptico - Láser
Rangoóptico 50-2000mm
Ángulooperativo +/-80°
Fuenteluminosa LáserdepuntorojoclaseII
Modos de mediciónÓptico rpmyrps
(tambiénContadoreIntervalodetiempo).Poradaptadordecontacto
rpmyrps,metros,yardas,pies,pormin.yporseg
Contador derevolucionestotales,metros,pies,yardas
Medida delintervalodetiempoensegundosentreimpulsos(velocidadrecíproca)
Funcióndecapturadevelocidad
velocidadmáxima,mínimaomedia
Límites de velocidad
Modoóptico 3-99999rpm(oequivalenteenrps)
Mododecontacto Máx.15000rpmen10seg.(oequivalenteenrps)
Velocidadeslineales-máxima
0,30-1500metrosoyardas/min.oequivalenteensegundos
Batterylow/Bateríabaja
Autorange/Intervaloautomático
Ontarget/ObjetivoProgram/Programa
ONup/Encendidoarriba
ONdown/Encendidoabajo
34 SKF TMRT 1
Especificaciones
Característicasdelrangoderesolución
Amplitudtotalmenteautomáticahasta0,001dígitoso+/-1dígitofijo,seleccionableporelusuario
Resolucióndelmododecontador
+/-0,1metros(oequivalenteentodaslasamplitudes)
Precisión,sólomodosdevelocidad
0,01%delalectura+/-1dígito
Mododeintervalodetiempo
0-99999segundos,sólointervaloautomático(máx.resolución0,01)
Basedetiemposestándar
0,8segundosotiempoentreimpulsos(loqueseamáslargo)
Basedetiempos,modosrápidos
0,1segundosdeselecciónautomáticaenmododecapturaMáximaoMínima
Característicasdelamemoria
Últimalecturaconservadadurante1minutoApagadoautomáticoConservalaconfiguracióndelprogramaenlamemoriadespuésdelapagado
Adaptadordecontacto
Incluidocompletamenteconconoderpmyconjuntoderuedamétrica(extraíble)
Tipodebatería 4pilasalcalinasAAA
Temperaturadefuncionamiento de0a+40°CTemperaturadealmacenamiento de-10a+50°C
Dimensiones 213x40x39mm
Pesodelaunidadconpilas 170gDimensionesdelmaletín 238x49x102mmPesototal(incluidoelmaletín) 355g
Garantía 12meses
Contenido estándar
Juegodepilas,adaptadordecontacto,rollodecintareflectante,certificadodecalibración,maletíneinstruccionesdeuso.
35SKF TMRT 1
3. Configuración por defecto: modo de rpm, sin intervalo automático
3.1 Programación: selección del modo de mediciónTodoslosmodosdemediciónseeligenpormediodeestemétodoy,unavezconfirmado,elmodoseleccionadoseconservaenlamemoriapermanentehastaquevuelvaaserprogramadoporelusuario.• Paracambiarelmodo,mantengapulsadoelbotóndeprogramay
pulseelbotóndemedidaarriba;luegosuelteambosbotones:lapantallailuminarátodoslosiconosyelintervaloactualparpadeará.
• Paraseleccionarunnuevomododemedición,pulseelbotónarribaoabajoparaverlosmodos.Cuandolosiconosdelmododeseadoparpadeen,suelteelbotóndemedidaypulseelbotóndeprogramaparaconfirmarlaconfiguración.Enlosmodosdistintosalosdevelocidad,launidadyaestáprogramadaylistaparasuuso.
• Paraseleccionarlosmodosmx,mn,av,pasedeunoaotro,sielmodonoeselrequerido.Dejedecambiarcuandolostresiconosseiluminencontinuamenteyluegopulseunavezelbotóndeprograma.Elinstrumentoyaestálistoparasuuso.
Nota:Losparámetrosseleccionadosseconservaránhastaquesevuelvanaprogramar.
3.2 Medición óptica de la velocidad en revoluciones: rpm o rps. Véaselasección3.1• Coloqueunpequeñotrozodecintareflectanteenelejedela
máquina(normalmente6mmx25mm)• Pongaenmarchalamáquinayapunteconeltacómetrohaciael
objetivo.• MantengapulsadocualquieradelosdosbotonesdeENCENDIDO
arriba/abajodeacuerdoconlaaplicaciónydéjelopulsado.• Dirijaelrayoláserhaciaelobjetivoycompruebequeelindicadorde
“objetivo”estéencendidoointermitentecontinuamente.• Lealasrpm.Alsoltarelbotónseconservarálaúltimalectura.• Laúltimalecturaderpmsemantendráenpantalladurante
1minuto.• PulseelbotóndeENCENDIDOparaponerlalecturaaceroopara
efectuarotramedición.• AlsoltarelinterruptordeENCENDIDOsemantendrá
automáticamentelalecturadurante1minuto,despuésseapagaautomáticamente.
3.3 Medición por contacto de la velocidad en revoluciones: rpm o rps. Véaselasección3.1• Conecteeladaptadordecontactoaltacómetroycompruebequela
conexiónseacorrecta.• Pongaenmarchalamáquinayhagacontactoconelrebajedel
extremodeleje(laruedasepuederetirar).• Pongaeltacómetroencontactoconelextremodelejeusando
elconodegoma.Asegúresedequeaplicaunapresiónfirmeyconstanteydequeelinstrumentoestáalineadoexactamenteconelejedelamáquina.
36 SKF TMRT 1
• Mantengapulsadoelbotóndemedidaarribaoabajosegúnseanecesarioylealavelocidad.
• AlsoltarelinterruptordeENCENDIDOsemantendráautomáticamentelalecturadurante1minuto,despuésseapagaautomáticamente.
3.4 Medición de velocidades lineales por contacto: metros, yardas, pies, etc.
Véaselasección3.1• Conecteeladaptadordecontactodelmodoexplicadoanteriormente.• Manteniendopulsadoelbotóndeencendido,sitúelaruedade
contactosobrelasuperficieenmovimientoylealavelocidadlineal.Asegúresedequelaruedaestéverticalrespectoalasuperficieenmovimiento.
• Alsoltarelbotóndeencendidosemantendráenpantallalaúltimalecturadurante1minuto.
• Elinstrumentoconservaelmododemediciónseleccionadoparanuevasmedicioneslinealesdespuésdelapagadohastaqueseprogrameunmododistinto.
3.5 Selección de intervalo automático: sólo modos de velocidad• Mientrasefectúaunamediciónconelbotóndemedidaarribao
abajo,elusuariopuedecambiarentreelmodoautomáticoynoautomáticopulsandoelbotóndeprograma.EnelmodoautomáticoseiluminaráeliconoA.
3.6 Modo de control de velocidad media: av. Véaselasección3.1• Mododevelocidadmedia:estemodoindicaunamediaactualizada
delos8últimosvaloresmedidos.• MantengapulsadoelbotóndeEncendido/Apagadoenlaposición
conlaflechahaciaarribaydéjelopulsado.• Dirijaelrayoláserhaciaelobjetivoycompruebequeelindicadorde
“objetivo”estéencendidoenlaparteinferiordelapantalla.• Observelalecturadelasrpm.
3.7 Utilización de las funciones de Captura de Velocidad en modos Máximo y Mínimo: mx, mn.
Véaselasección3.1• Seleccioneelmododeseado,esdecir,MáximooMínimo(mx,mn).• Ahorapuedecapturarunalectura“Apetición”,perocontinuareluso
normal.• Cuandounapruebadecapturaestélistaparaempezar,mientras
mantienepulsadoelbotóndeMedida,pulseunavezelbotóndePrograma.EnesemomentoelinstrumentopasaráamodoBasedetiempodealtavelocidad(0,1segundos)ycapturarálalecturamáximaomínimadespuésdepulsarelbotóndePrograma.AlsoltarelbotóndeEncendidoseconservarálalecturaysecancelaráelmododeCapturahastaqueseanecesariaotramedicióndeCaptura,momentoenelquedeberárepetirseelpaso3.7.
37SKF TMRT 1
3.8 Modo de medición de contador: cnt Véaselasección3.1• Seleccioneelmododecontador(cnt).• ParaelContadorópticoderevoluciones,apunteelrayoláserhaciael
objetivoyelinstrumentomedirátodaslasrevoluciones(revs)hastaquesesuelteelbotón.LapantallamantendráelvalordelContadordurante1minuto.
• Porelmétododecontacto,conecteeladaptador,presioneelconodevelocidadsobreelextremodelejeyelInstrumentocontarálasrevoluciones.
3.9 Mediciones de la longitud lineal total: mt, ft, yd Véaselasección3.1• Seleccionecualquierunidadlinealdemedida,presionelaruedade
contactocontralasuperficieenmovimientoypongaenmarchaelContadormanteniendopulsadoelbotóndeMedida.ElContadoraumentarásuvalorhastaquesesuelteelbotón.
• Elvalormostradosepuedeverenlosvaloresequivalentes:Metros,Pies,Yardas.PulsandoelbotóndeProgramación,elinstrumentocalculaautomáticamentelalecturaapropiada.
Nota:Lasunidadesdemedidasealmacenaránenelparámetroprogramadooriginalmente(p.ej.,metros).
3.10 Medición de intervalos de tiempo: int Véaselasección3.1• Seleccioneelmodoint.• Estemodopermitemedireltiempoentrelosimpulsosdelsistema
óptico(odelcontactor).• Elinstrumentomediráópticamenteeltiempoensegundosentre
impulsos,loqueresultaútilparacontarlosciclosdelasmáquinasrecíprocas.
• Eltiempoensegundosporrevoluciónequivalealavelocidadrecíproca.
• Enestemodosepuedemedirvelocidadesmuylentas,hastapordebajode3rpm.
3.11 Orientación de la pantalla – Función de inversión – Todos los modos
• Elinstrumentosepuedeutilizarconunarotaciónde180°(p.ej.conelrayoluminosoapuntandohaciaabajoaunamáquina).Lapantallaseinvierteparaquepuedaefectuarselalecturanormal.
• ElbotónArribaseleccionaelmodonormalparalasmedicionesópticasyporcontacto.
• ElbotónAbajoseleccionaelmododeinversióndelapantalla:lapantallacompleta,incluidoslosiconoscorrespondientes,seinvierte180grados,permitiendoelaccesoaaplicacionesdifíciles.
38 SKF TMRT 1
3.12 Entrada remota• ElTMRT1sepuedeconectaraunsensorláserremoto(designación
TMRT1-56).Conectelaentradaremotaenlatomasituadaenelextremoposteriordelinstrumento.ElTMRT1funcionarádemodonormal,peroladetecciónseefectuaráatravésdelsensorláserremoto.
• Elsensorláserremotosepuedesostenerenlamanoobiensepuedemontarsobreunsoporte(designaciónTRMT1-60),loquepermiteunmontajepermanente.
Nota:Elsistemaópticointernoquedadesactivadoautomáticamenteenestemodo.
3.13 Sustitución de la pila• Alimentación:4pilasalcalinasAAA
4. MantenimientoImportante: LareparaciónoelmantenimientosólodebenserefectuadosporSKF.
1. ElTMRT1noestádestinadoparausarseenambientesconabundanciadepolvo.
2. Sisehaproducidounexcesivodesgaste/corrosiónenlachapadelacarcasayempiezaaversedeotrocolor,launidaddebeenviarseaSKFparasureparación.
2. ElTMRT1nodebesersometidoatensionesmecánicasotérmicasnidebeexponerseasustanciasagresivas.
Nota:Esteinstrumentohasidodiseñadoparanoproducirlesionesniotrosdañosdebidoalcontacto.Tampocoproduciráexcesivocalor,infrarrojos,radiaciónelectromagnéticaoionizante,nisupondráningúnriesgonoeléctrico.
5. Piezas de repuesto y accesoriosDesignación Descripción
TMRT1-56 Sensorláserremoto
TMRT1-57 Adaptadordecontacto
TMRT1-57K JuegodeneumáticoyconodeRPM
TMRT1-59 Cintareflectante
TMRT1-60 Soporteparasensorláserremoto
39SKF TMRT 1
Indice
Dichiarazione di conformità CE ......................................................40
Norme di sicurezza ........................................................................40
1. Caratteristiche generali ...........................................................41
2. Funzioni e uso di TMRT 1 ........................................................42
3. Impostazione predefinita: modalità giri/minuto, regolazione non automatica ...................443.1 Programmazione,selezionedellamodalitàdimisurazione.....443.2 Misurazioneotticadellavelocitàdirivoluzione-rpmorps....443.3 Misurazionepercontattodellavelocitàdirivoluzione -rpmorps.....................................................................................453.4 Misurazionepercontattodellavelocitàlineare -metri,iarde,piediecc.................................................................453.5 Selezioneauto-range -solomodalitàdimisurazionedellavelocità............................453.6 Modalitàdimonitoraggiodellavelocitàmedia-av..................453.7 Funzionamentodellemodalitàmassimaeminima efunzionidirilevamentodellavelocità-mx,mn.....................463.8 Modalitàdimisurazioneconteggi-cnt......................................463.9 Misurazionedellalunghezzalinearetotale-mt,ft,yd............463.10 Misurazionedell’intervalloditempo-int...................................473.11 Orientamentodellavisualizzazione-funzionedireversione -Tuttelemodalità..........................................................................473.12 Inputadistanza..............................................................................473.13 Sostituzionedellabatteria............................................................47
4. Manutenzione .........................................................................48
5. Ricambi e accessori .................................................................48
Traduzione delle istruzioni originali
40 SKF TMRT 1
Norme di sicurezza
• Consultareeseguiresemprelepresentiistruzionid’uso.• Leunitàutilizzanoundiodolaserconpotenzainuscitainferiore
a1mW.Nonosservaremaidirettamentelasorgentelaser.• Nondirigeremaiilfasciolaserversogliocchiditerzi.• Nonapriremailostrumentopertentarediregolarelapotenza
inuscitadellaser.• Tuttigliinterventidiriparazionedevonoessereeseguitipressole
officineSKF.
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT
Targhetta esplicativa Etichetta sulla sicurezza
Dichiarazione di conformità CE
LaSKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,TheNetherlands,dichiaracheil
Kit tachimetro laserTMRT 1
èstatoprogettatoefabbricatoinconformitàdelleseguentinormative:NORMATIVAEMC89/336/CEEcomeindicatonellanormaarmonizzataperleemissioniEN50081-1,EN55011(B)l’immunitàEN50082-2,EN61000-4-2,-3,livello3Illaserèclassificatoinconformitàdellenormeseguenti:normasvedeseSS-EN-60825-1-1994normabritannicaBS4803,paragrafida1a3normatedescaDINSEC76(CO)6normaFDAUSA21CFR,cap.1,paragrafi1040.10eharicevutol’attestatodicertificazioneCE.
Olanda,Luglio2003
EbbeMalmstedtResponsabilequalitàesviluppoprodotto
41SKF TMRT 1
1. Caratteristiche generaliIkitdeltachimetrolaserSKFTMRT1èprovvistodiunampiodisplayLCDverticalecheoffreunavisibilitàeccellenteperlamaggiorpartedelleapplicazioni.Haundisplayreversibilecheconsentedimanteneresemprecorrettoilpianodivisualizzazione,adesempioquandol’unitàvienepuntatainbassoall’internodiunmacchinario.
Lareversibilitàdeldisplayoffreunamaggioreflessibilitàoperativapergarantirerisultatiottimalisuvirtualmentequalsiasiapplicazioneincuil’accessosiadifficoltoso.Inconfrontoaitachimetristandard,nonacontatto,l’impiegodellalentelaseroffreprestazioniottichepotenziate.HaindotazioneunadattatorepercontattodausareperlemisurazioniconcontattodivelocitàlineareedRPM(giri/minuto).Tralealtrefunzionisonoincluselemodalitàperilrilevamentodellavelocitàmassimaeminimaedellavelocitàmedia.
Batterylow/Batteriaesaurita
Autorange/Autorange
Ontarget/SubersaglioProgram/programma
ONup/Onsu
ONdown/Ongiù
42 SKF TMRT 1
2. Funzioni e uso di TMRT 1
Caratteristiche tecniche e funzioni comuni di visualizzazione
Display DisplayLCDverticalereversibilea5cifre
Funzionideldisplay ruotabilea180°
Indicatorebersaglio SìIndicatorebatteriaesaurita
Sì
Iconedellefunzioni Selezionecompletadeicampimostratasuldisplay
Comandi - 3 pulsantiOn/offmodalitànormale
Interruttoreadoppiafunzione(FRECCIASU)
On/offmodalitàdireversione
Interruttoreadoppiafunzione(FRECCIAGIÙ)
Controlloprogrammi SelezionedellamodalitàdiprogrammaincombinazionecongliinterruttoriSu/Giù
Laser - sistema ottico
Campoottico 50mm-2000mmAngolodifunzionamento
+/-80°
Sorgenteluminosa laserrossodiclasseII
Modalità di misurazioneOttica rpmedrps
(ancheconteggioeintervalloditempo).tramiteadattatorepercontatto
rpmedrps,metri,iarde,piedi,alminutoealsecondo,
Conteggio Giritotali,metri,piedi,iardeMisurazionedegliintervalliditempo
espressecomeseconditraimpulsi(velocitàreciproca)
Funzioneperilrilevamentodellavelocità
massimaeminimaomediatralevelocità
Campo di velocità
Modalitàottica 3-99,999giri/minuto(ol’equivalenteingiri/secondo)
Modalitàacontatto max.15000giri/minutoper10secondi(ol’equivalenteingiri/secondo)
Velocitàlineari-massimo
0,30-1500metrioiardealminutool’equivalenteinsecondi
43SKF TMRT 1
Dati tecnici
Funzionigammadirisoluzione
automaticafinoa0,001cifre+/-1cifra,selezionabiledall’utente
Risoluzionemodalitàdiconteggio
+/-0,1metri(oequivalenteintuttiicampi)
Precisione,solomodalitàvelocità
0,01%dilettura+/-1cifra
Modalitàintervalloditempo
0-99999secondi,soloauto-ranging(risoluzionemax0,01)
Standardtempo 0,8secondiotempotraimpulsi,asecondadelvalorepiùlungo
Basetempo,modalitàveloci
autoselezionein0,1secondiinmodalitàdirilevamentomassimaominima
Funzionidimemoria Ultimovalorerilevatomemorizzatoper1minutoSpegnimentoautomaticoLeimpostazionidiprogrammarestanoinmemoriadopolospegnimento
Adattatorepercontatto
Incluso,completodiconoRPMerotella(amovibile)permisurazionimetriche
Tipodibatteria 4batteriealcalineAAA
Temperaturadifunzionamento da0a+40°CTemperaturadiconservazione da-10a+50°C
Dimensionidell’unità 213x40x39mm
Peso(inclusebatterie) 170g
Dimensionivaligettaperiltrasporto 238x49x102mmPesocomplessivo(inclusavaligetta) 355g
Garanzia 12mesi
Contenuto kit
Seriedibatterie,adattatoredacontatto,confezionedinastrocatarifrangente,certificatodicalibratura,custodiapersonalizzataeistruzioniperl’uso.
44 SKF TMRT 1
3. Impostazione predefinita: modalità giri/minuto, regolazione non automatica
3.1 Programmazione, selezione della modalità di misurazioneTuttelemodalitàdimisurazionevannoselezionateconquestometodoe,dopoconferma,lemodalitàselezionaterimangononellamemoriapermanentefinchénonvengonoriprogrammatedall’utente.• Percambiarelamodalità,premereilpulsantediprogrammazione
epoiilpulsantedimisurazione;poirilasciareentrambiipulsanti:siilluminanotutteleiconesuldisplayelampeggialaregolazionecorrente.
• Perselezionarelanuovamodalitàdimisurazione,premereilpulsanteSuoGiùperscorreretuttelemodalità;quandolampeggianoleiconedellamodalitàprescelta,rilasciareilpulsantedimisurazioneepremereunavoltailpulsantediprogrammazioneperconfermareleimpostazioni.Perlemodalitànondivelocità,oral’unitàèprogrammataeprontaperl’uso.
• Perselezionarelemodalitàmx,mn,av.,continuareascorrereogniimpostazionee,selamodalitànonèquelladesiderata,interrompereloscorrimentoquandotutteetreleicones’illuminanocostantementeepoipremereunavoltailpulsantediprogrammazione.Orailsistemaèprontoperl’uso.
Nota: iparametriselezionatirimangonoimpostatifinoallanuovariprogrammazione.
3.2 Misurazione ottica della velocità di rivoluzione - rpm o rps Vedereilparagrafo3.1• Fissareilpiccolobersaglioriflettentesull’alberodellamacchina
(disolito6mmx25mm)• Avviarelamacchinaepuntareiltachimetroversoilbersaglio.• TenerepremuticostantementeipulsantiONSu/Giùinbase
all’applicazione.• Dirigereilfascioluminososulbersaglio,verificandocheilsimbolo
“ontarget”siailluminatoolampeggicostantemente.• Leggereilvaloredeigiri/minuto;rilasciandoilpulsantesi
memorizzal’ultimovaloremisurato.• L’ultimovaloredigiri/minutorimanevisualizzatoper1minuto.• PremereilpulsanteONperazzerareilvaloreoprocederecon
un’altramisurazione.• Quandosirilascial’interruttoreON,ilvalorerilevatorimane
automaticamentememorizzatoperunminutoepoil’unitàsispegneautomaticamente.
45SKF TMRT 1
3.3 Misurazione per contatto della velocità di rivoluzione - rpm o rps
Vedere il paragrafo 3.1• Installarel’adattatoreacontattosultachimetrofinchénonscattain
posizione.• Avviarelamacchinaestabilireuncontattosaldoconlacavità
nell’estremitàdell’albero(larotellapuòessererimossa).• Toccarel’estremitàdell’alberotramiteilconoingomma;applicare
unapressionedecisaecostanteeverificarechelostrumentosiaesattamenteinlineaconl’alberodellamacchina.
• PremereetenerepremutoilpulsantedimisurazioneSuoGiùcomenecessarioerilevarelavelocità.
• Quandosirilascial’interruttoreON,ilvalorerilevatorimaneautomaticamentememorizzatoperunminutoepoil’unitàsispegneautomaticamente.
3.4 Misurazione per contatto della velocità lineare - metri, iarde, piedi ecc.
Vedere il paragrafo 3.1• Installarel’adattatoreacontatto,comesopra.• Tenerepremutoilpulsantediaccensioneecollocarelarotelladi
contattosullasuperficieinmovimento;leggerelavelocitàlineare,accertandochelarotellasiaverticalerispettoallasuperficieinmovimento.
• QuandosirilasciailpulsanteOn,suldisplayrimanevisualizzatoper1minutol’ultimovalorerilevato.
• Lostrumentomemorizzalamodalitàdimisurazioneselezionataperconsentireulteriorimisurazionilinearianchedopolospegnimento,finchénonvieneprogrammatosuunamodalitàdiversa.
3.5 Selezione auto-range - solo modalità di misurazione della velocità
• MentreeffettuadeirilieviusandoilpulsantedimisurazioneSuoGiù,l’utentepuòpassaredallamodalitàautomaticaaquellanonautomaticaeviceversapremendoilpulsantediprogrammazione;quandoèattivalamodalitàautomaticas’illuminal’iconaA.
3.6 Modalità di monitoraggio della velocità media - av. Vedere il paragrafo 3.1• Modalitàvelocitàmedia:questamodalitàconsentedirilevarela
mediadirotazionedegliultimiottovalorimisurati.• PremereilpulsanteOn/Offsullafrecciainavantietenerlopremuto.• Dirigereilfascioluminososulbersaglio,verificandocheilsimbolo
“ontarget”siailluminatoallabasedeldisplay.• Rilevareilvaloredeigiri/minuto.
46 SKF TMRT 1
3.7 Funzionamento delle modalità massima e minima e funzioni di rilevamento della velocità - mx, mn. Vedere il paragrafo 3.1• •Selezionarelamodalitàdesiderata,cioèmassimaominima
(mx,mn).• Oralostrumentoèprontoperrilevareunvalore“surichiesta”,
macontinuaafunzionarenormalmente.• Quandosièprontiacominciareuntestdiacquisizione,attivare
ilpulsantedimisurazioneepremereunavoltailpulsantediprogrammazione;aquestopuntolostrumentopassaallamodalitàTimebaseadaltavelocità(0,1secondi)erilevailvalorepiùaltoopiùbassodopochevienepremutoilpulsantediprogrammazione.QuandosirilasciailpulsanteOn,ilvalorerimanememorizzatoelamodalitàdiacquisizionevieneannullatafinoachenonènecessariadinuovounamisurazionediquestotipo;inquestocasoripetereda3.7.
3.8 Modalità di misurazione conteggi - cnt Vedere il paragrafo 3.1• Selezionarelamodalitàdiconteggio(cnt)• Perunarilevazioneotticadeigiritotali,puntareilfascioluminososul
bersaglio;lostrumentomisuratuttelerivoluzioni(revs)finchénonsirilasciailpulsante.Ilvalorerilevatorimanevisualizzatosuldisplayper1minuto.
• Conilmetododimisurazioneacontatto,installarel’adattatorepercontattoepremereilconodivelocitàall’estremitàdell’albero;lostrumentoconteggeràigiri.
3.9 Misurazione della lunghezza lineare totale - mt, ft, yd Vedere il paragrafo 3.1• Selezionarequalsiasiunitàdimisuralineare,premerelarotellina
dicontattosullasuperficieinmovimentoecominciareilcalcolopremendoetenendopremutosuOnilpulsantedimisurazione;ilvaloredelconteggiosalefinchénonsirilasciailpulsante.
• Ilvalorevisualizzatopuòessereconvertitoinmetri,piedi,iardeetotalepremendoilpulsantediprogrammazione;lostrumentocalcolaautomaticamenteilvalorecorretto.
Nota: leunitàdimisurarimangonomemorizzatenelsistemadimisuraprogrammatoinorigine,ovveroinmetri.
47SKF TMRT 1
3.10 Misurazione dell’intervallo di tempo - int Vedere il paragrafo 3.1• Selezionarelamodalitàint.• Questamodalitàconsentedimisurareiltempotragliimpulsi
medianteilsistemaottico(oilcontattore).• Otticamente,lostrumentomisurailtempoinseconditraimpulsi,
utileperconoscerelefasidiciclosuimacchinarialternativi.• (tempoinsecondi/giro)cheequivaleallavelocitàalternativa.• Inquestamodalitàèpossibilemisurarevelocitàmoltobasse,inferiori
a3giri/minuto.
3.11 Orientamento della visualizzazione - funzione di reversione - Tutte le modalità
• Lostrumentopuòessereruotatodi180°(adesempioconilfascioluminosochepuntainbasso,inunamacchina).Ildisplaysicapovolgeperconsentiredieffettuareunamisurazionenormale.
• IlpulsanteSuconsentediselezionarelamodalitànormaleperlemisurazioniacontattoeottiche.
• IlpulsanteGiùconsentediselezionarelamodalitàdiinversionedeldisplay,percuil’interodisplay,incluseleiconedelcaso,ruotadi180°,consentendol’accessoalleareepiùdifficili.
3.12 Input a distanza• IlTMRT1puòesserecollegatoaunsensorelaseradistanza,
designazioneTMRT1-56.Inserirelaspinaperlamisurazioneadistanzanellapresajackchesitrovasullatoposterioredellostrumento.OrailTMRT1funzionanormalmente,mailrilievoavvienetramiteilsensorelaseradistanza.
• Ilsensorelaseradistanzapuòesseretenutoconlemaniomontatosuunsostegno,codiceTMRT1-60,perottenereun’installazionepermanente.
Nota: inquestamodalitàilsistemaotticointernovienedisattivatoautomaticamente.
3.13 Sostituzione della batteria• Requisitidialimentazione:4batteriealcalineAAA
48 SKF TMRT 1
4. ManutenzioneImportante: gliinterventidiriparazionee/omanutenzionedevonoessereaffidatiesclusivamenteallaSKF.
1. IlTMRT1nondeveessereusatoinambientipolverosi.2. Seilrivestimentoesternohasubitoun’usura/corrosioneeccessiva
percuicominciaadapparireilcoloresottostante,l’unitàdeveessereresaallaSKFperuncontrollo.
3. IlTMRT1nondevesubiresollecitazionidinaturameccanicaotermicanél’azionedisostanzeabrasive.
NotaQuestostrumentoèstatoprogettatoinmododanonesporrealrischiodilesionie/oaltridanniinseguitoacontattoenonprodurrecaloree/oeccessiveradiazioniainfrarossi,elettromagneticheoionizzanti.Nonsussistonorischidinaturanonelettrica.
5. Ricambi e accessoriAppellativo Descrizione
TMRT1-56 Sensorelaseradistanza
TMRT1-57 Adattatorepercontatto
TMRT1-57K KitrotellaeconoperRPM
TMRT1-59 Nastrocatarifrangente
TMRT1-60 Sostegnopersensorelaseradistanza
49SKF TMRT 1
Innehållsförteckning
EG-Försäkran om överensstämmelse .............................................50
Säkerhetsrekommendationer ........................................................50
1. Allmänna egenskaper ..............................................................51
2. Funktioner och drift ................................................................52
3. Standardinställning - rpm-läge, ingen automatisk skala ..........543.2 Optiskavarvtalsmätningar-rpmellerrps................................543.3 Varvtalsmätningarmedkontaktadaptern-rpmellerrps.......543.4 Hastighetsmätningmedlinjärkontakt-meter,yard,fotetc..553.5 Automatisktvalavskala-endasthastighetslägen...................553.6 Lägeförmätningavgenomsnittlighastighet-Av...................553.7 Användningavmaximalaochminimalalägen Mätfunktioner-mx,mn...............................................................553.8 Lägeförräkna-cnt......................................................................563.9 Mätningaravtotallinjärlängd-mt,ft,yd.................................563.10 Tidsintervallmätning-int.............................................................563.11 Displayorientering-inverteringsfunktion-allalägen.............563.12 Fjärravläsning..................................................................................573.13 Byteavbatteri................................................................................57
4. Underhåll ............................................................................57
5. Reservdelar och tillbehör ........................................................57
Översättning av de ursprungliga anvisningarna
50 SKF TMRT 1
Säkerhetsrekommendationer
• Läsalltidigenomochföljbruksanvisningen.• Enheternaharenlaserdiodmedenuteffektsomärlägreän 1mW.Tittaaldrigdirektinilaserkällan.• Riktaaldriglaserstrålenmotögonenpånågonannanperson.• Öppnaaldriginstrumentetförattjusteralaseruteffekten.• AllareparationerbörutförasavenSKF-Serviceverkstad.
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT
Säkerhets Etikett Förklarande Etikett
EG-Försäkran om överensstämmelse
Vi,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Nederländerna,försäkraratt
SKF multifunktionslaser/kontakttakometer TMRT 1
ärkonstrueradochtillverkadenligtEMC-DIREKTIV89/336/EEGenligtbeskrivningenidenharmoniseradestandardenförEmissionEN50081-1,EN55011(B)ImmunityEN50082-2,EN61000-4-2,-3,nivå3.
LasernärklassificeradienlighetmedSvenskstandardSS-EN-60825-1-1994BrittiskstandardBS4803Del1till3TyskaindustrinormenDINSEC76(CO)6USAFDA-standard21CFR,Kap1,Del1040.10ochharerhållitdeteuropeiskaCE-godkännandet.
Nederländerna,juli2003
EbbeMalmstedtChefProduktutvecklingochKvalitet
51SKF TMRT 1
1. Allmänna egenskaperSKFlasertakometerTMRT1harenstorvertikalLCD-displaysomgörattavläsningfördeflestamätningarblirutmärkt.Denharen”inverterandedisplayfunktion”somhållerkvardisplayenirätvinkelföranvändaren,tillexempelnärmanriktarenhetennedåtinienmaskin.
Dennainverterbaradisplayfunktionengerstörreflexibilitetvidanvändninginästanallasvåråtkomligamätningar.Laseroptikgerförbättradoptiskprestationsförmågajämförtmedvanligakontaktlösatakometrar.Denlevererasmedenkontaktadapterförrpmochkontaktmätningarförlinjärhastighet.Andraegenskaperinkluderarlägenförmaximalochminimalhastighetsmätningochlägeförgenomsnittlighastighet.
Batterylow/Lågtbatteri
Autorange/Automatiskskala
Ontarget/MålindikatorProgram/Program
ONup/PÅupp
ONdown/PÅner
52 SKF TMRT 1
2. Funktioner och drift
Vanliga displayfunktioner och specifikationer
Display InverterandevertikalfemsiffrigLCD-display
Displayfunktioner 180°invertering
Målindikator JaIndikatorförlågtbatteri JaFunktionsikoner Omfattandeurvalavområdenvisaspå
displayen
Kontroller - 3 tryckknappar
På/avnormaltläge Knappmeddubbelfunktion(PILUPP)
På/avinverteratläge Knappmeddubbelfunktion(PILNER)Programkontroll Väljerprogramlägeikombinationmed
knapparnaupp/ner
Optiskt system - laser
Optiskräckvidd 50mm-2000mm
Mätvinkel +/-80°
Ljuskälla RödpunktlaserklassII
MätlägenOptiskt rpmochrps
(ävenräkning-ochtidsintervall).Medkontaktadapter rpmochrpssamtmeter,yard,fot,
perminochpersekundRäkna totaltantalvarv,meter,fot,yardMättid Intervallisekundermellanpulser
(reciprokhastighet)Funktionsommäterhastighet Maximal,minimalellergenomsnittlig
Hastighetsområde
Optisktläge 3-99,999rpm(ellermotsvarandeirps)
Kontaktläge Max.15000rpmi10sekunder(ellermotsvarandeirps)
Linjärahastighetermax
0,30-1500meterelleryard/min.ellermotsvarandeisekunder
53SKF TMRT 1
Specifikationer
Funktionerförupplösningsområde
Helautomatisktvalavskalaupptill0,001siffraeller+/-1siffrafixerad,användarenkanvälja
Räkningsläges-upplösning
+/-0,1meter(ellermotsvarandeförövrigaområden)
Noggrannhet,endasthastighetslägen 0,01%avavläsning+/-1siffraTidsintervallsläge 0-99999sekunderendastautomatiskt
områdesval(max0,01upplösning)Tidsbaseradstandard 0,8sekunderellertidmellanpulser,
beroendepåvilkensomärlängstTidsbaserad,snabbalägen
0,1sekunderauto-urvalimaximaltellerminimaltmätläge
Minnesfunktioner Senasteavläsninghållskvari1minut,AutomatiskavstängningPrograminställningarhållskvariminnetefteravstängning
Kontaktadapter Inkluderadkomplettmedrpm-konochmetriskthjul(avtagbart)
Batterityp 4xAAAalkaliskaceller
Drifttemperatur 0till+40°C
Förvaringstemperatur –10till+50°C
Enhetensmått 213x40x39mm
Instrumentetsviktinkl.batterier 170gFörvaringsväskansmått 238x49x102mm
Totalvikt(inkl.väska) 355g
Garanti 12månader
Standardförpackning
Batterisats,kontaktadapter,paketmedreflekterandetape,kalibreringscertifikat,väskaochbruksanvisning.
54 SKF TMRT 1
3. Standardinställning - rpm-läge, ingen automatisk skala3.1 Programmering - val av mätlägeAllamätlägenväljsmeddenhärmetodenochnärdevälbekräftatsfinnsdetvaldalägetkvaridetpermanentaminnetändatillsanvändarenprogrammeraromenheten.• Förattändraläge,hållnerprogramknappenochtrycksamtidigtpå
upp-knappenochfrigörsedanbådaknapparna.Displayentändernuallaikonerochaktuelltområdeblinkar.
• Förattväljaettnyttmätområde,tryckantingenpåupp-ellerner-knappenförattavläsalägena.Närönskadlägesikonblinkar,släppmätknappenochtryckpåprogramknappenengångförattbekräftainställningen.Omickehastighetslägenvaltsärinstrumentetnuklartattanvändas.
• Förattväljahastighetslägenamx(maxvärde),mn(minvärde),av(medelvärde)fortsättermanattbläddragenomvarochen.Omlägetinteönskas,slutabläddranärallatreikonernalyserkonstant.Tryckdärefterpåprogramknappenengång.Instrumentetärnuklartattanvändas.
Obs:Valdaparametrarkommeratthållaskvartillsomprogrammeringgjorts.
3.2 Optiska varvtalsmätningar - rpm eller rps. Seavsnitt3.1• Fästenlitenreflekterandetapepåmaskinaxeln(vanligen6mmx25
mm).• Startamaskinenochriktatakometernmotmålet.• TryckochhållnereenavknapparnaPÅupp/nerförattanpassa
tillämpningenochhålldennedtrycktkontinuerligt.• Riktaljusstrålenmotmålet,försäkradigomatttecknet”påmål”
tändsellerblinkarkonstant.• Avläsrpm.Genomattsläppaknappensparasdensenaste
avläsningen.• Senasteavläsningenförrpmvisaspådisplayenienminut.• TryckpåknappenPåförnollställningellergörennymätning.• GenomattfrigöraknappenPÅhållsavläsningenkvarautomatiskti
enminut,automatiskavstängning.
3.3 Varvtalsmätningar med kontaktadaptern - rpm eller rps Seavsnitt3.1• Sättinkontaktadapternitakometernochförsäkradigomattdet
klickartill.• Rengörkontaktytan(dubbhålet)iaxeländanochstartamaskinen
(hjuletkantasav).• Tryckgummikonenmotaxeländanochförsäkradigomattettstadigt
tryckutövasochattinstrumentetärilinjemedmaskinaxeln.• Tryckochhållnereantingenmätknappenförupp-ellernerenligt
önskanochavläsvarvtalet.• GenomattfrigöraknappenPÅhållsavläsningenkvarautomatiskti
enminut,automatiskavstängning.
55SKF TMRT 1
3.4 Hastighetsmätning med linjär kontakt - meter, yard, fot etc.
Seavsnitt3.1• Sättikontaktadapternenligtovan.• HållknappenPÅnedtrycktochplacerakontakthjuletpådenrörliga
ytanochavläsdetlinjäravärdet.Försäkradigomatthjuletärvertikaltmotdenrörligaytan.
• NärknappenPÅfrigörskommerdensenasteavläsningenattvisaspådisplayenienminut.
• Instrumentethållerkvardetvaldamätlägetförytterligarelinjäramätningarefteravstängningändatillsennyprogrammeringtillettannatlägegörs.
3.5 Automatiskt val av skala - endast hastighetslägen• Underdetattenmätninggörsmedhjälpavmätknappenupp
ellernerkananvändarenväxlamellanautomatisk(flytandedecimalkomma)ochickeautomatiskskalagenomatttryckapåprogramknappen.IautomatisktlägetändsikonenA.
3.6 Läge för mätning av genomsnittlig hastighet - Av Seavsnitt3.1• Lägeförgenomsnittlighastighet-dethärlägetgerettrullande
genomsnittfördeåttasenastavlästavärdena.• TrycknerPå/Av-knappenilägetmedpilframåtochfortsätthållaner
den• Riktaljusstrålenmotmålet,försäkradigomattmålindikatornsyns
längstnerpådisplayen.• Görenrpm-avläsning.
3.7 Användning av maximala och minimala lägen Mätfunktioner - mx, mn. Seavsnitt3.1• Väljförstönskatläge,dvs.maximalellerminimal(mx,mn).• Nuärduredoattmätaenligtinställningen,menfortsättattanvända
instrumentetnormalt.• Närenmätningärklarattinledas,hållmätknappennedtrycktiläget
PÅochtryckpåprogramknappenengång.Nukommerinstrumentetattväxlatilletthöghastighetstidbasläge(0,1sekunder)ochfångarindenhögstaalternativtlägstaavläsningennärdutrycktpåprogramknappen.GenomattsläppaknappenPÅkommeravläsningenatthållaskvarochavbrytamätningenändatillsennymätningönskas.Isådanafallmåste3.7upprepas.
56 SKF TMRT 1
3.8 Läge för räkna - cnt Seavsnitt3.1• Väljlägeträkna(cnt).• Föratträknavarvoptiskt,riktaljusstrålenmotmålet.Instrumentet
kommerdåattmätaallavarv(pulser)ändatillsknappenfrigörs.Displayenkommeratthållakvarräkningenienminut.
• Förkontaktmetoden,sättikontaktadapternochtryckkonenmotaxeländan(dubbhålet).Instrumenteträknarantalvarv.
3.9 Mätningar av total linjär längd - mt, ft, yd Seavsnitt3.1• Väljenlinjärmätenhet,tryckkontakthjuletmotdenrörligaytanoch
påbörjamätningengenomatttryckaochhållanermätknappenPå.Mätenhetenökarändatillsknappenfrigörs.
• Värdetsomvisaskanavläsasgenommotsvarandevärdenimeter,fot,yard.Växlagenomatttryckapåprogrammeringsknappen.Instrumentetomvandlarautomatiskttillkorrektmåttenhet.
Obs:Måttenheternasparasioriginalprogrammeradparameter,texmeter
3.10 Tidsintervallmätning - int Seavsnitt3.1• Väljlägetint.• Meddethärlägetkantidsmätningargörasmellanpulserfrån
optiskasystem(ellerkontaktor).• Optisktkommerinstrumentetattmätatidenisekundermellan
pulser,vilketäranvändbartförcykeltimingavkolvmotorer.• (Tidisekunderpervarv),vilketmotsvararreciprokhastighet.• Mycketlångsammahastigheterkanmätasidethärlägetunder
3rpm.
3.11 Displayorientering - inverteringsfunktion - alla lägen• Instrumentetkananvändasmedrotationpå180°(texnär
ljusstrålenpekarnedåtinienmaskin).Displayenvändssåattnormalavläsningkangöras.
• KnappenUPPväljernormaltlägeföroptiskamätningarochkontaktmätningar.
• KnappenNerväljerdisplayinversionslägetochheladisplayen,inklusiverelevantaikoner,kommerattvändas180grader,vilketgeråtkomstvidsvåråtkomligamätningar.
57SKF TMRT 1
3.12 Fjärravläsning• TMRT1kananslutastillenfjärrlasersensor,beteckningTMRT1-56.
Anslutfjärrsensorniuttagetpåbaksidanavinstrumentet.TMRT1kommernuattfungerasomvanligtmenavkänningenskerviafjärrlasersensorn.
• FjärrsensornkanhållasihandenellermonteraspåettfästemedbeteckningenTMRT1-60,vilketmöjliggörpermanentmontering.
Obs:Detinternaoptiskasystemetavaktiverasautomatisktidethärläget.
3.13 Byte av batteri• Strömkrav:4xAAAalkaliskaceller
4. UnderhållViktigt:ReparationerellerunderhållfårendastutförasavSKF.
1. TMRT1fårinteutsättasfördammigaförhållanden.2. Omförgyllningenpåkåpanharslititsut/korroderatochenannan
färgbörjarlysaigenom,måsteenhetenreturnerastillSKFförunderhåll.
3. TMRT1fårinteutsättasförmekaniskellertermiskstressochfårintehellerutsättasföraggressivasubstanser.
Obs:Dethärinstrumentetharkonstrueratspåettsådantsättattmanintekanskadasellerdrabbasavandramentillföljdavkontakt.Denproducerarintehelleröverdrivenvärme,infraröd,elektromagnetiskellerjoniserandestrålning.Denkanintehellerutsättanågonförandraicke-elektriskafaror.
5. Reservdelar och tillbehörBeteckning Beskrivning
TMRT1-56 Fjärrlasersensor
TMRT1-57 Kontaktadapter
TMRT1-57K HjulochRPM-konsats
TMRT1-59 Reflekterandetape
TMRT1-60 Fästeförfjärrlasersensor
58 SKF TMRT 1
Inhoudsopgave
EU-conformiteitsverklaring............................................................59
Veiligheidsvoorschriften.................................................................59
1.. Algemene.eigenschappen.........................................................60
2.. Eigenschappen.en.bediening....................................................61
3.. Standaardinstellingen.–.functie.toeren/min,... geen.automatische.resolutie....................................................63
3.1 Programmeren–demeetfunctieselecteren.............................633.2 Hettoerentaloptischmeten–toeren/minoftoeren/sec.........633.3 Hetcontacttoerentalmeten–toeren/minoftoeren/sec..........643.4 Delineairecontactsnelhedenmeten –meters,yards,feet,etc...............................................................643.5 Automatischresolutieaanpassing -alleensnelheidsfuncties.............................................................643.6 Functievoorbewakingvandegemiddeldesnelheid-av........643.7 DefunctiesMaximum&Minimumbedienen Snelheidsbepalingsfuncties-mx,mn.........................................643.8 Telmeetfunctie–cnt.......................................................................653.9 Detotalelineairelengtemeten-mt,ft,yd..............................653.10 Detijdintervalmeten-int............................................................653.11 Weergaverichting–Omgekeerdefunctie–Allefuncties..........653.13 Batterijenvervangen.....................................................................66
4.. Onderhoud. .............................................................................66
5.. Reserveonderdelen.en.accessoires...........................................66
Vertaling.van.de.originele.handleiding
59SKF TMRT 1
Veiligheidsvoorschriften• Leesaltijdvoorgebruikdebedieningshandleidingenneemdezeinacht.• Deinstrumentenmakengebruikvaneenlaserdiodemeteen
uitgangsvermogenvanminderdan1mW.Kijknooitrechtindelaserbron.
• Richtdelaserstraalnooitopiemandsogen.• Opennooithetinstrumentenprobeernooitdegeproduceerde
laserstraalaantepassen.• LaatallereparatiewerkzaamhedendooreenSKF-reparatiewerkplaats
uitvoeren.
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT
Veiligheidslabel Laserstraal.waarschuwing
EU-conformiteitsverklaring
SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Nederland,verklaarthierbijdatde
SKF.Multifunctionele.laser/contacttachometer.TMRT.1
isontworpenengefabriceerdvolgensdeEMC-RICHTLIJN89/336/EG,zoalsbeschrevenindegeharmoniseerdenormvoorEmissieEN50081-1,EN55011(B)ImmuniteitEN50082-2,EN61000-4-2,-3,klasse3.
DelaserisgeclassificeerdvolgensdeZweedsenormSS-EN-60825-1-1994BritsenormBS4803Delen1t/m3DuitseIndustrienormDINSEC76(CO)6USAFDA-norm21CFR,Hfdst.1,Deel1040.10envoldoetaandeEuropeseCE-norm.
Nederland,juli2003
EbbeMalmstedtManagerProductontwikkelingenKwaliteit
60 SKF TMRT 1
1.. Algemene.eigenschappenDeSKFlasertachometersetTMRT1bevateengrootverticaalLCD-schermdatuitstekendzichtbiedtbijdemeestetoepassingen.Hetinstrumentheefteen‘mogelijkheidvooromgekeerdeweergave’diedeweergaveinhetjuistevlakhoudtvoordegebruiker,bijvoorbeeldalshetinstrumentomlaagineenmachineisgericht.
Dezemogelijkheidvooromgekeerdeweergavebiedtmeeroperationeleflexibiliteitbijnagenoegallemoeilijkbereikbaretoepassingen.Laseroptiekbiedtbetereoptischeprestatiesinvergelijkingmetstandaardtachometerszondercontact.Hetinstrumentisvoorzienvaneencontactadaptervoorcontacttoepassingenmettoeren/minenlineairesnelheid.Andereeigenschappenzijnfunctiesvoorbepalingvandemaximum-enminimumsnelheidendegemiddeldesnelheid.
Batterylow/Batterijbijnaleeg
Autorange/Automatischbereik
Ontarget/DoelProgram/Programma
ONup/AANomhoog
ONdown/AANomlaag
61SKF TMRT 1
2.. Eigenschappen.en.bediening
Normale.weergave–.eigenschappen.en.specificatiesWeergave Omkeerbaarverticaal5-cijferigLCD-
schermWeergavefuncties 180°omkeerbaar
Doelindicatie JaIndicatievoorbatterijbijnaleeg JaFunctiepictogrammen Hetschermgeefteenuitgebreideselectie
weer
Bedieningselementen.–.3.drukknoppenAan/uitnormalefunctie
Schakelaarmetdubbelewerking(PIJLOMHOOG)
Aan/uitomgekeerdefunctie
Schakelaarmetdubbelewerking(PIJLOMLAAG)
Programmabesturing Selecteertdeprogrammafunctiesamenmetdeomhoog/omlaagschakelaars
Optisch.systeem.-.Laser
Optischbereik 50mm-2000mm
Werkingshoek +/-80°
Lichtbron RodestiplaserKlasseII
MeetfunctiesOptisch toeren/minentoeren/sec
(ookTellenenTijdinterval)Viacontactadapter toeren/minentoeren/sec,meters,yards,
feet,perminuutenpersecondeTellen totaalaantalomwentelingen,
meters,feet,yardsMeettijd intervalinsecondentussenpulsen
(reciproquewaarde)Mogelijkheidvoorsnelheidsbepaling
Maximum,minimumofgemiddeldesnelheid
Snelheidsbereik
Optischefunctie 3–99,999toeren/min(ofequivalentintoeren/sec)
Contactfunctie max.15000toeren/mingedurende10sec.(ofequivalentintoeren/sec)
Lineairesnelheden–maximum
0,30-1500meterofyards/minofequivalentinseconden
62 SKF TMRT 1
Specificaties
Resolutiemogelijk-heden
Volautomatischtot0,001cijferof+/-1cijfervast,doorgebruikerteselecteren
Resolutievoortelfunctie
+/-0,1meter(ofequivalentinallebereiken)
Nauwkeurigheidalleensnelheidsfuncties
0,01%vandeaflezing+/-1cijfer
Tijdintervalfunctie 0-99999secondenautomatischresolutieaanpassing(max.0,01)
Standaardtijdbasis 0,8secondeoftijdtussenpulsen,afhankelijkvanwathetlangsteis
Tijdbasis,snellefuncties
0,1secondeautomatischeselectieinfunctievoorbepalingvanmaximumofminimum
Geheugen-eigenschappen
Delaatsteaflezingwordt1minuutbewaard,automatischeuitschakelingProgramma-instellingenblijvennauitschakelinginhetgeheugenbewaard.
Contactadapter Bijgevoegdcompleetmetkegeltoeren/min&metrischwiel(verwijderbaar)
Typebatterij 4×AAAalkalinebatterijen
Bedrijfstemperatuur 0tot+40°C
Opslagtemperatuur -10tot+50°C
Afmetingenvanhetinstrument 213x40x39mmGewichtvanhetinstrument(incl.batterij) 170gAfmetingendraagkoffer 238x49x102mmTotaalgewicht(incl.draagkoffer) 355g
Garantie 12maanden
Standaard.pakket
Batterijen,contactadapter,pakreflecterendetape,ijkingscertificaat,standaarddraagkofferengebruiksaanwijzing.
63SKF TMRT 1
3.. Standaardinstellingen.–.functie.toeren/min,... geen.automatische.resolutie
3.1.Programmeren.–.de.meetfunctie.selecterenAllemeetfunctieswordenviadezemethodegeselecteerdennabevestigingblijftdegeselecteerdefunctieinhetvastegeheugentotdegebruikerhetinstrumentopnieuwprogrammeert.• Houdomdefunctietewijzigendeprogrammaknopingedrukt,druk
opdemeetknopenlaatvervolgensbeideknoppenlos.Hetschermverlichtnuallepictogrammenenhethuidigebereikknippert.
• Drukomeennieuwemeetfunctieteselecterenopdeomhoog-ofomlaagknopomdefunctiestedoorlopen.Laatalsdegewenstefunctiepictogrammenknipperendemeetknoplosendrukeenmaalopdeprogrammaknopomdeinstellingentebevestigen.Nuzijndefunctiesdienietmetdesnelheidtemakenhebbeninhetinstrumentgeprogrammeerdengereedvoorgebruik.
• Blijfvoorhetselecterenvandefunctiesmx,mnenav.iederefunctiedoorlopen.Stopalsdefunctienietgewenstismetscannenalsalledriepictogrammenconstantbrandenendrukvervolgenseenmaalopdeprogrammaknop.Hetinstrumentisnugereedvoorgebruik.
Opmerking:Degeselecteerdeparametersblijvenbehoudentothetinstrumentopnieuwwordtgeprogrammeerd.
3.2.Het.toerental.optisch.meten.–.toeren/min.of.toeren/sec Zieparagraaf3.1.• Bevestigeenkleinreflecterenddoelaandemachineas(standaard6
mmx25mm).• Startdemachineenrichtdetachometerophetdoel.• HouddeAANomhoog/omlaagknopingedruktomdezefunctiete
gebruiken• Richtdelichtstraalophetdoelencontroleerofhetsignaal‘Doel’
constantbrandtofknippert.• Leeshettoerentalafenlaatdeknoplos.Delaatsteaflezingblijft
bewaard.• Hetschermbewaartdelaatsteaflezingvanhettoerentalgedurende
1minuut.• DrukopdeAAN-knopomdeaflezingopnultezettenofeenandere
metinguittevoeren.• BijhetloslatenvandeAAN-schakelaarblijftdeaflezingautomatisch
1minuutbewaardenschakeltdanautomatischuit.
64 SKF TMRT 1
3.3.Het.contacttoerental.meten.–.toeren/min.of.toeren/sec Zieparagraaf3.1.• Plaatsdeadapterindetachometerenluisterofueenklikhoort
voorgoedebevestiging.• Startdemachineenmaakeenzuivercontactmetdeuitsparingin
hetasuiteinde(hetwielkanwordenverwijderd).• Verbindhetasuiteindeviaderubberenkegelencontroleerofstevige
drukwordtuitgeoefendenofhetinstrumentnauwkeurigmetdemachineasisuitgelijnd.
• Drukopdegewensteomhoogofomlaagmeetknopenhouddezeingedrukt.Leesvervolgensdesnelheidaf.
• BijhetloslatenvandeAAN-schakelaarblijftdeaflezingautomatisch1minuutbewaardenschakeltdanautomatischuit.
3.4.De.lineaire.contactsnelheden.meten... –.meters,.yards,.feet,.etc. Zieparagraaf3.1.• Plaatsdecontactadapterzoalsbovenbeschreven.• Plaatsnuterwijludeknopingedrukthoudthetcontactwielophet
bewegendeoppervlakenleesdelineairesnelheidaf.Controleerhierbijofhetwielverticaalophetbewegendeoppervlakstaat.
• BijhetloslatenvandeAAN-knopblijftdelaatsteaflezing1minuutophetschermstaan.
• Hetinstrumentbewaartnahetuitschakelendegeselecteerdemeetfunctievoorverderelineairemetingentoteenanderefunctiewordtgeprogrammeerd.
3.5.Automatisch.resolutie.aanpassing... -.alleen.snelheidsfuncties• Tijdenshetmetenmetbehulpvandeomhoog-ofomlaagknop
kandegebruikeromschakelentussendeautomatischeendenietautomatischeresolutieaanpassingdooropdeprogrammaknoptedrukken.IndeautomatischeresolutiefunctiegaathetA-pictogrambranden.
3.6.Functie.voor.bewaking.van.de.gemiddelde.snelheid.-.av. Zieparagraaf3.1.• Degemiddeldesnelheidsfunctie–Dezefunctiebiedthet
voortschrijdendegemiddeldevandelaatste8meetwaarden.• Drukdeaan/uitknopbijdepijlvoorwaartsinenhouddezevast.• Richtdelichtstraalophetdoelencontroleerofhetsignaal‘Doel’aan
deonderzijdevanhetschermconstantbrandt.• Leesdetoeren/minaf.
3.7.De.functies.Maximum.&.Minimum.bedienen.. Snelheidsbepalingsfuncties.-.mx,.mn. Zieparagraaf3.1.• Selecteerdegewenstefunctie,d.w.z.MaximumofMinimum,
(mx,mn).• Ubentnugereedvoorhetbepalenvaneenaflezing‘opafroep’,maar
hetinstrumentblijftnormaalwerken.• Drukalseenbepalingstestgereedisomtestarteneenmaalopde
65SKF TMRT 1
ProgrammaknopterwijldemeetknopopAanwordtgehouden.OpditpuntschakelthetinstrumentnaardehogesnelheidTijdbasisfunctie(0,1seconde)enbepaaltnahetindrukkenvandeProgrammaknopdehoogsteoflaagsteaflezing.BijhetloslatenvandeAan-knopblijftdeaflezingbewaardenwordtdeBepalingsfunctieopgeheventoteenanderebepalingsmetingnodigis.Herhaaldan3.7.
3.8.Telmeetfunctie.–.cnt Zieparagraaf3.1.• Selecteerdetelfunctie(cnt).• Richtvoorhetoptischtellenvanhetaantalomwentelingende
lichtstraalophetdoelenhetinstrumentmeettotdeknopwordtlosgelaten.Hetschermbewaartdetelling1minuut.
• Plaatsbijdecontactmethodedecontactadapter,drukdesnelheidskegelophetasuiteindeenhetinstrumenttelthetaantalomwentelingen.
3.9.De.totale.lineaire.lengte.meten.-.mt,.ft,.yd. Zieparagraaf3.1.• Selecteerdegewenstemeeteenheid,drukhetcontactwielophet
bewegendeoppervlakenstartdetellingdooropmeetknopAANtedrukkenendezevasttehouden.Detellingzaloplopentotdeknopwordtlosgelaten.
• Degetoondewaardekanwordengescandaandehandvandeequivalentewaardeninmeters,feet,yards,tel(zie3.8).DooropdeProgrammeerknoptedrukkenberekenthetinstrumentautomatischdejuisteaflezing.
Opmerking:Meeteenhedenwordenindeoorspronkelijkeparameteropgeslagen,bijv.meters.
3.10.De.tijdinterval.meten.-.int Zieparagraaf3.1.• Selecteerdeint-functie.• Metdezefunctiekuntudetijdtussendepulsenvanuithetoptische
systeem(ofdecontactgever)meten.• Hetinstrumentmeetoptischdetijdinsecondentussendepulsen.
Ditisnuttigvoorbepalingvandecyclustijdbijzuigermachines• (tijdinsecondeperomwenteling).Ditisgelijkaandereciproque
snelheid.• Indezefunctiekunnenzeerlagesnelhedenvanminderdan3
toeren/minwordengemeten.
3.11.Weergaverichting.–.Omgekeerde.functie.–.Alle.functies• Hetinstrumentkan180°wordengedraaid(bijv.alsdelichtstraal
omlaagisgerichtineenmachine).Deweergavewordtzodanigomgekeerd,datnormaleaflezingmogelijkis.
• DeOMHOOG-knopselecteertdenormalefunctievooroptischeencontactmetingen.
• DeOmlaag-knopselecteertdeomgekeerdeweergavefunctieenhet
66 SKF TMRT 1
gehelescherm,inclusiefdebetreffendepictogrammen,wordt180°omgekeerdommoeilijketoepassingenbereikbaartemaken.
3.12.Invoer.op.afstand• DeTMRT1kanwordenaangeslotenopeenexternelasersensor
(TMRT1-56).Steekdestekkervandeexternelaserindeaansluitingaandeachterzijdevanhetinstrument.DeTMRT1werktnunormaal,maardewaarnemingvindtplaatsviadeexternelaser.
• Deexternesensorkanindehandwordengehoudenofvastopeenbeugel(TMRT1-60)wordengemonteerd.
Opmerking:Hetinterneoptischesysteemwordtindezefunctieautomatischuitgeschakeld.
3.13.Batterijen.vervangenVereistevoeding:4AAAalkalinebatterijen.
4.. OnderhoudBelangrijk:LaatallereparatiewerkzaamhedenofonderhoudsbeurtendoorSKFuitvoeren.
1. DeTMRT1isnietgeschiktvoorstoffigeomgevingen.2. StuurhetinstrumentnaarSKFterugvoorcontrolealsdebeplating
opdebehuizingbuitensporigeslijtage/corrosietoontofeenanderekleurbegintdoorteschemeren.
3. SteldeTMRT1nietblootaanmechanischeofthermischespanningenooknietaanbijtendestoffen.
Opmerking:Ditinstrumentiszodanigontworpen,datbijcontactgeenletselofandereschadezalontstaanenhetproduceertgeenbuitensporigewarmte,elektromagnetischeofioniserendestraling.Hetinstrumentlevertookgeenniet-elektrischegevarenop.
5.. Reserveonderdelen.en.accessoiresAanduiding. Beschrijving
TMRT1-56 Externelasersensor
TMRT1-57 Contactadapter
TMRT1-57K Bandentoeren/minkegelset
TMRT1-59 Reflecterendetape
TMRT1-60 Beugelvoorexternelasersensor
67SKF TMRT 1
Conteúdo
Declaração de conformidade EC .....................................................68
Recomendações de segurança .......................................................68
1. Características gerais ..............................................................69
2. Características e operação .......................................................70
3. Configuração padrão - modo rpm, sem faixa automática .........723.1 Programação-seleçãodomododemedição...........................723.2 Mediçãoóticadevelocidaderotacional-rpmourps..............723.3 Mediçãoporcontatodevelocidaderotacional-rpmourps..723.4 Mediçãoporcontatodevelocidadelinear -metros,jardas,pés,etc..............................................................733.5 Seleçãodefaixaautomática -somentemodosdevelocidade..................................................733.6 Mododemonitoramentodevelocidademédia-av.................733.7 OperaçãodosmodosMáximoeMínimo Funçõesdecapturadevelocidade-mx,mn.............................733.8 Mododemediçãodecontagem-cnt.........................................743.9 Mediçõesdeextensãolineartotal-mt,pé,jd.........................743.10 Mediçãodeintervalodetempo-int...........................................743.11 Orientaçãodevisor-Funçãodeinversão-Todososmodos.743.12 Entradaremota..............................................................................753.13 Substituiçãodebateria..................................................................75
4. Manutenção ............................................................................75
5. Peças de reposição e acessórios ..............................................75
Tradução das instruções originais
68 SKF TMRT 1
Recomendações de segurança
• Leiaesigasempreasinstruçõesdeutilização.• Asunidadesutilizamdiodolasercompotênciadesaídainferior
a1mW.Nuncaolhediretamenteparaoraiolaser.• Nuncadirecioneofeixedelaserparaosolhosdeoutrapessoa.• Nuncaabraoinstrumentoetenteajustarasaídadolaser.• Todosostrabalhosdemanutençãodeverãoserfeitosem
oficinasautorizadasSKF.
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT
Etiqueta de segurança Etiqueta explanatória
Declaração de conformidade EC
Nós,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Holanda,declaramosqueo
Tacômetro a laser / de contato multifuncional SKF TMRT 1
éprojetadoefabricadodeacordocomaEMCDIRETIVA89/336/EECconformedescritonanormaharmonizadaparaEmissãoEN50081-1,EN55011(B)ImunidadeEN50082-2,EN61000-4-2,-3,nível3.
OlaserestáclassificadodeacordocomaNormaSueca-EN-60825-1-1994NormaBritânicaBS4803Partes1a3NormaAlemãDINSEC76(CO)6NormaAmericanaFDA21CFR,Cap.1,Parte1040.10eéfornecidacomaaprovaçãoEuropeiaCE.
Holanda,julhode2003
EbbeMalmstedtDiretordeDesenvolvimentoeQualidadedoProduto
69SKF TMRT 1
1. Características geraisOconjuntoTMRT1dotacômetroalaserSKFapresentaumgrandevisorLCDverticalqueforneceexcelentevisibilidadenamaioriadasaplicações.Elepossuiuma“característicadeinversãodovisor”quemantémovisornoplanocorretoparaousuário,porexemplo,aoapontaraunidadeparabaixodamáquina.
Estacaracterísticadeinversãodovisorofereceumagrandeflexibilidadeoperacionalempraticamentequalqueraplicaçãoondeoacessoédifícil.Aslentesalaserfornecemdesempenhoóticomelhoradocomparadoaostacômetrossemcontatopadrão.Eleéfornecidocomumadaptadordecontatoparaaplicaçõesdecontatodevelocidaderotacionalelinear.Outrascaracterísticasincluemcapturadevelocidadesmáximaemínimaemodosdevelocidademédia.
Batterylow/Bateriafraca
Autorange/Faixaautomática
Ontarget/NoalvoProgram/Programa
ONup/LIGARparacimaONdown/LIGARparabaixo
70 SKF TMRT 1
2. Características e operação
Visor comum - características e especificações
Visor Visorde5dígitosverticalLCDcominversão
Funçõesdovisor Inversãode180º
Indicadornoalvo SimIndicadordebateriafraca SimÍconesdefunção Seleçãoabrangentedefaixasmostradas
novisor
Controles - 3 botões de pressãoModonormalOn/Off Interruptordeaçãodupla
(SETAPARACIMA)ModoinvertidoOn/Off Interruptordeaçãodupla
(SETAPARABAIXO)Controledeprograma Selecionaomododeprogramaem
conjuntocomosinterruptoresParacima/Parabaixo
Sistema ótico - Laser
Faixaótica 50mm-2000mm
Ângulodeoperação +/-80º
Fontedeluz LaserdepontovermelhoclasseII
Modos de mediçãoÓtico rpmerps(tambémintervalode
contagemedetempo)Viaadaptadordecontato
rpmerps,metros,jardas,pés,pormineporseg
Contagem revoluções,metros,pés,jardastotaisTempodemedição Intervaloemsegundosentrepulsos
(taxarecíproca)Característicadecapturadevelocidade Taxamáxima,mínimaoumédia
Faixa de velocidade
Modoótico 3-99,999rpm(ouequivalenteemrps)
Mododecontato Máx.15000rpmpor10seg(ouequivalenteemrps)
Velocidadeslineares-máximo
0,30-1500metrosouJds/min.ouequivalenteemsegundos
71SKF TMRT 1
Especificações
Característicasdefaixaderesolução
Faixaautomáticacompletadeaté0,001dígitosou+/-1dígitofixo,selecionávelpelousuário
Resoluçãodomododecontagem
+/-0,1metros(ouequivalenteemtodasasfaixas)
Somentemodosdevelocidadedeprecisão 0,01%deleitura+/-1dígitoSomentefaixaautomáticadomododeintervalodetempo
de0-99999segundos(resoluçãomáx.de0,01)
Padrãodebasedetempo
0,8segundosoutempoentrepulsos,oqueforomaislongo
Basedetempo,modosrápidos
autoseleçãode0,1segundosnomododecapturamáximooumínimo
Característicasdememória
Últimaleituraretidapor1minuto,desligamentoautomáticodesligadoConfiguraçõesdeprogramaretidasnamemóriaapósdesligamento
Adaptadordecontato Incluídocompletocomconerpmeconjuntoderodamétricorpm(removível)
Tipodebateria 4xAAAdecélulasalcalinas
Temperaturadeoperação 0a+40ºCTemperaturadearmazenamento -10a+50ºCDimensõesdaunidade 213x40x39mmPesodaunidadeincluindobaterias 170g
Dimensõesdacapa 238x49x102mm
Pesototal(incl.capa) 355g
Garantiade 12meses
Pacote padrão
Conjuntodebaterias,adaptadordecontato,conjuntodefitarefletiva,certificadodecalibração,bolsaeinstruçõesdeuso.
72 SKF TMRT 1
3. Configuração padrão - modo rpm, sem faixa automática
3.1 Programação - seleção do modo de mediçãoTodososmodosdemediçãosãoescolhidosporestemétodoe,umavezconfirmado,omododeseleçãopermanecenamemóriaatéserreprogramadopelousuário.• Paraalteraromodo,mantenhapressionadoobotãodeprograma
epressioneobotãodemediçãoeentão,solteambososbotões,ovisoriluminarátodososíconeseafaixaatualpiscará.
• Paraselecionarumnovomododemedição,pressioneobotãoparacimaouparabaixoparasemoverpelosmodos.Quandoosíconesdemododesejadospiscarem,solteobotãodemediçãoepressioneobotãodeprogramaumavezparaconfirmarosajustes.Paramodossemvelocidade,aunidadeestáagoraprogramadaeprontaparauso.
• Paraselecionarosmodosmx,mn,médio,continuesemovendoporcadaum,seomodonãofornecessário,parequandoostrêsíconesseiluminaremcontinuamenteeentãopressioneobotãodeprogramaumavez.Oinstrumentoestáagoraprontoparaserutilizado.
Observação:Osparâmetrosselecionadosserãoretidosatéseremreprogramados.
3.2 Medição ótica de velocidade rotacional - rpm ou rps Consulteaseção3.1.• Fixeumalvorefletivopequenonoeixodamáquina(normalmentede
6mmx25mm).• Dêpartidanamáquinaeaponteotacômetroparaoalvo.• PressioneesegureosbotõesOnparacima/parabaixoparaa
aplicaçãodesejadaesegurecontinuamente.• Direcioneofeixedeluznoalvo,certifique-sedequeosinal“noalvo”
estejaacesooupiscandoconstantemente.• Naleituraderpm,aliberaçãodobotãomanteráaúltimaleitura.• Aúltimaleiturarpmficaránovisorpor1minuto.• PressioneobotãoOnparaleiturazerooufaçaoutramedição.• AliberaçãodobotãoOnmanteráaleituraautomaticamentepor1
minuto,desligamentoautomático.
3.3 Medição por contato de velocidade rotacional - rpm ou rps Consulteaseção3.1.• Encaixeumadaptadordecontatonotacômetroegarantaumbom
encaixe.• Inicieamáquinaefaçaumcontatolimpocomorecuona
extremidadedoeixo(rodapodeserremovida).• Contateaextremidadedoeixopeloconedeborracha,garantaque
umapressãofirmeeconstanteéaplicadaequeoinstrumentoestáprecisamenteemlinhacomoeixodamáquina.
• Pressioneesegureobotãodemediçãoparacimaouparabaixoeleiaavelocidade.
• AliberaçãodobotãoOnmanteráaleituraautomaticamentepor1minuto,desligamentoautomático.
73SKF TMRT 1
3.4 Medição por contato de velocidade linear - metros, jardas, pés, etc.
Consulteaseção3.1.• Encaixeoadaptadordecontatocomodescritoacima.• MantendoobotãoOnpressionado,agoraposicionearodade
contatosobreasuperfícieemmovimentoeleiaataxalinear,garantaquearodaestáverticalàsuperfícieemmovimento.
• AliberaçãodobotãoOnmanteráentãoaúltimaleituranovisorpor1minuto.
• Oinstrumentoretémomododemediçãoselecionadoparamediçõeslinearesposterioresapósodesligamento,atéserprogramadoemummododiferente.
3.5 Seleção de faixa automática - somente modos de velocidade
• Enquantorealizaumamedição,usandotantoobotãodemediçãoparacimaouparabaixo,ousuáriopodealternarentreosmodosautoenão-autopressionandoobotãoprograma,nomodoauto,oíconeAseiluminará.
3.6 Modo de monitoramento de velocidade média - av. Consulteaseção3.1.• Mododevelocidademédia-estemodoforneceumamédiamóvela
partirdosúltimos8valoresmedidos.• PressioneesegureobotãoOn/Offnaposiçãodasetaparaafrente
esegurecontinuamente.• Direcioneofeixedeluznoalvo,certifique-sedequeosinal“noalvo”
estejaacesonaparteinferiordovisor.• Façaaleiturarpm.
3.7 Operação dos modos Máximo e Mínimo Funções de captura de velocidade - mx, mn. Consulteaseção3.1.• Tendoselecionadoomododesejado,porex.MáximoouMínimo,
(mx,mn).• Vocêagoraestáprontoparacapturarumaleitura“Sobdemanda”,
continuandoaoperarnormalmente.• Quandootestedecapturaestiverprontoparainiciar,enquantoo
botãodemediçãoOnépressionado,pressioneobotãoProgramaumavez,nestepontooinstrumentoiráparaomodoBase-de-tempodealtavelocidade,(0,1segundos)eirácapturarasleiturasmaisaltaemaisbaixa,apósopressionamentodobotãoPrograma.AliberaçãodobotãoOnirámanteraleituraecancelaromododeCapturaatéqueoutramediçãodecapturasejarequerida,quandooitem3.7deveserrepetido.
74 SKF TMRT 1
3.8 Modo de medição de contagem - cnt Consulteaseção3.1.• Selecioneomododecontagem(cnt).• Paracontarrevoluçõesopticamente,aponteofeixedeluznoalvo
eoinstrumentomedirátodasasrevoluções(revs)atéobotãosersolto,ovisormanteráacontagempor1minuto.
• Pelométododecontato,encaixeoadaptadordecontato,pressioneoconedevelocidadenaextremidadedoeixo,oinstrumentocontarárevoluções.
3.9 Medições de extensão linear total - mt, pé, jd Consulteaseção3.1.• Selecionequalquerunidadedemedição,pressionearodade
contatosobreasuperfícieemmovimentoecomeceacontagempressionandoesegurandoobotãodemediçãoOn,Acontagemseráincrementadaatéqueobotãosejasolto.
• OvalorexibidopodesermedidoemvaloresequivalentesdeMetros,Pés,Jardas,ContagempelopressionamentodobotãoProgramação,oinstrumentoautomaticamentecalculaaleituraapropriada.
Observação:Asunidadesdemediçãoserãoarmazenadasnoparâmetroprogramadooriginalmente,porex.metros.
3.10 Medição de intervalo de tempo - int Consulteaseção3.1.• Selecioneomodoint.• Estemodopermiteamediçãodetempoentrepulsosemitidospelo
sistemaótico(ouporcontato)• Oinstrumentomediráoticamenteotempoentreospulsosem
segundos,útilparatemporizaçãodeciclosdemaquinariaalternante.• (Tempoemsegundosporrevolução),oqueéigualavelocidade
recíproca.• Velocidadesmuitobaixaspodemsermedidasnestemodoabaixode
3rpm.
3.11 Orientação de visor - Função de inversão - Todos os modos
• Oinstrumentopodeserutilizadocomumarotaçãode180°(porex.comofeixedeluzapontandoparabaixodentrodeumamáquina),ovisorseinvertedeformaqueumaleituranormalpodeserrealizada.
• ObotãoUpselecionaomodonormalparamediçõesóticaseporcontato.
• ObotãoDownselecionaomododeinversãodovisoretodoodisplay,incluindoosíconesrelevantesseinvertem180grauspermitindoacessoemaplicaçõesdifíceis.
75SKF TMRT 1
3.12 Entrada remota• OTMRTpodeserconectadoaumsensorlaserremoto,de
designaçãoTMRT1-56.Conecteaentradaremotanoconectorlocalizadonaextremidadetraseiradoinstrumento.OTMRT1iráoperarnormalmentemasasleiturasserãorealizadaspelolaserremoto.
• Osensorremotopodeserseguronamãooumontadoemumsuporte,dedesignaçãoTMRT1-60,permitindoumafixaçãopermanente.
Observação:Osistemaóticointernoédesabilitadoautomaticamentenestemodo.
3.13 Substituição de bateria• Requisitosdealimentação:4xcélulasalcalinasAAA.
4. ManutençãoImportante:ReparoemanutençãodevemserrealizadossomentepelaSKF.
1. OTMRT1nãosedestinaaexposiçãoacondiçõespoeirentas.2. Casodesgaste/corrosãoexcessivasapareçamnorevestimentodo
alojamentoeoutracomeceaaparecer,aunidadedeveserretornadaàSKFparacuidados.
3. OTMRT1nãodevesersujeitoaestressemecânicooutérmico,nemsersujeitoaquaisquersubstânciasagressivas.
Observação:Esteinstrumentofoiprojetadodeformaanãocausarlesõesououtrosdanospelocontato,nemproduzircalorexcessivo,radiaçãoinfravermelha,eletromagnéticaouionizante,nemapresentaqualqueroutroperigonão-elétrico.
5. Peças de reposição e acessóriosDesignação Descrição
TMRT1-56 Sensorlaserremoto
TMRT1-57 Adaptadordecontato
TMRT1-57K PneueconjuntodeconeRPM
TMRT1-59 Fitarefletora
TMRT1-60 Suporteparaosensorlaserremoto
76 SKF TMRT 1
Indholdsfortegnelse
EU-overensstemmelseserklæring...................................................77
Sikkerhedsforskrifter......................................................................77
1.. Generelle.funktioner................................................................78
2.. Funktioner.og.betjening...........................................................79
3.. Standardindstilling... -.rpm.måde,.ikke-automatisk.områdeindstilling.......................81
3.1 Programmering:Valgafmålemetode.........................................813.2 Optiskmålingafomdrejningshastigheder–rpmellerrps......813.3 Kontaktmålingafomdrejningshastigheder–rpmellerrps.....813.4 Kontaktmålingaflineærehastigheder –meter,yards,fodosv..................................................................823.5 Valgafautomatiskområde–kunhastighedsmetoder.............823.6 Overvågningafgennemsnitshastighed–av.............................823.7 Betjeningafmaksimalogmindstemetode Betjeningafhastighedsmåling–mx,mn...................................823.8 Målemetodevedtælling–cnt......................................................833.9 Samledelineærelængdemåling–m,ft,yd...............................833.10 Tidsintervalmåling–int.................................................................833.11 Retningafdisplayet–omvendtfunktion–allemetoder.........833.12 Ekstern-input..................................................................................843.13 Udskiftningafbatteriet..................................................................84
4.. Vedligehold..............................................................................84
5.. Reservedele.og.tilbehør...........................................................84
Oversættelse.af.de.oprindelige.instruktioner
77SKF TMRT 1
Sikkerhedsforskrifter
• Brugervejledningenskalaltidlæsesogfølges.• Enhederneanvendertolaserdiodermedenudgangseffektpå
under1mW.Kigaldrigdirekteindilaserkilden.• Sigtaldrigmodandresøjnemedlaserstrålen.• Manmåaldrigåbneinstrumentetogforsøgeatjusterelaserens
udgangseffekt.• AllereparationerskalforetagesafSKF.
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT
Sikkerhedsetiket Forklarende.etiket
EU-overensstemmelseserklæring
Vi,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Holland,erklærerhermed,at
SKF.Multi–funktionslaser./.kontakt-omdrejningstæller.TMRT.1
erdesignetogfremstilletioverensstemmelsemedEMCDIREKTIV89/336/EECsombeskrevetidensammenpassedenormforemissionEN50081-1,EN55011(B)ImmunitetEN50082-2,EN61000-4-2,-3,niveau3.
LaserenerklassificeretioverensstemmelsemedSvenskstandardSS-EN-60825-1-1994BritishStandardBS4803Del1til3DeutscheIndustrieNormDINSEC76(CO)6USAFDAStandard21CFR,Kap1,Del1040.10ogerforsynetmedEU’sCE-mærke.
Holland,juli2003
EbbeMalmstedtChefforproduktudviklingogkvalitet
78 SKF TMRT 1
1.. Generelle.funktionerSKFlaser-/kontakttachometerTMRT1harenstorLCD-skærm,derertydeligataflæseifm.deflesteapplikationer.Denharenvendbardisplay-funktion,somholderdisplayetidetrigtigeplanforbrugeren,fxhvisenhedenpegesnedadindimaskinen.
Denneomvendtedisplay-funktionharstorfleksibilitetogkananvendes,hvordetellersersværtatkommetil.Laseroptikkengiverforbedretoptiskpræstationsammenlignetmedstandardnon-contacttachometre.Denleveresmedenkontaktadaptertilmålingvedrpm/-ogomdrejningshastighed.Andrefunktionererindstillingertilatmålemaksimal,ogmindstehastighedsamtgennemsnitshastighed.
Batterylow/Batteriniveaulavt
Autorange/Autorange
Ontarget/PåmåletProgram/Program
ONup/Tændt/op
ONdown/Tændt/ned
79SKF TMRT 1
2.. Funktioner.og.betjening
Almindeligt.display.funktioner.og.specifikationer
Display OmvendtLCDopretstående5-cifretdisplay
Displayfunktioner 180°omvendt
På-målet-indikator Ja
Lavt-batteri-indikator Ja
Funktionsikoner bredtudvalgafområdervisespådisplayet
Betjening.-.3.trykknapper
Tænd/sluk Dobbeltbetjeningskontakt(OP-PILEN)Tænd/slukomvendtfunktion Dobbeltbetjeningskontakt(NED-PILEN)Programkontrol Vælgprogramindstillingiforbindelsemed
Op/Ned-kontakterne
Optisk.system.-.Laser
Optiskområde50mm 2000mm
Betjeningsvinkel +/-80°
Lyskilde RødprojektørlaserklasseII
Målefunktioner
Optisk pmogrps(ogsåtælleogtidsinterval)Viakontaktadapter rpmogrps,meter,yards,fod,
permin.ogpersek.Tæller Totaleantalomdrejninger,meter,fod,yardsMålingstid Intervalisekundermellempulser
(reciprokkehastighed)Funktionenhastighedsmåler maksimal,mindsteoggennemsnit
Hastighedsområde
Optiskfunktion 3-99,999rpm(ellertilsvarendeirps)
Kontakt-funktion maksimalt15000rpmi10sek.(ellertilsvarendeirps)
Lineærhastighed maksimalt0,30–1500meterelleryards/minellertilsvarendeisekunder
80 SKF TMRT 1
Specifikationer
Opløsningsområde-funktion
Fuldtautomatiskområdeindstillingoptil0,001ciffereller+/-1fastciffer,kanvælgesafbrugeren
Opløsningitællemetode
+/-0,1meter(ellertilsvarendeialleområder)
Præcisions-hastighedsmetodekun 0,01%afaflæsningen+/-1cifferTidsintervalmetode 0–99999sek.kuniauto
områdeindstilling(opløsningmaks.0,01)Tidsbase,standard 0,8sek.ellertidmellempulser,
denlængsteafdemTidsbase,hurtig 0,1sek.auto-valgimaksimaleeller
mindsteopsnapningsmådeHukommelses-funktioner
Sidsteaflæsningbevaresi1minut,automatiskafbryderProgramindstillingerbeholdesihukommelsenefterdererslukket
Kontaktadapter Følgermedinklusivrpm-kegleogmeter-hjul(kanfjernes)
Batteritype 4xAAAalkalineceller
Driftstemperatur 0til+40°C
Opbevarings-temperatur –10til+50°C
Enhedensmål 213x40x39mm
Enhedensvægtinkl.batterier 170g
Bæretaskensmål 238x49x102mm
Samletvægt(inkl.taske) 355g
Garanti 12måneders
Standardpakke
Etsætbatterier,kontaktadapter,reflekstape,kalibreringscertifikat,bæretaskeogbrugsanvisninger.
81SKF TMRT 1
3.. Standardindstilling... -.rpm.måde,.ikke-automatisk.områdeindstilling.
3.1.Programmering:.Valg.af.målemetodeAllemålemetodervælgespådennemåde,ognårdeerblevetbekræftet,forbliverdevalgteidenpermanentehukommelse,indtildeomprogrammeresafbrugeren.• Foratskiftemetodeskalmanholdeprogramknappenslåettilog
trykkepåop-måle-knappenogderefterslippebeggeknapper.Nulyseralleikonernepådisplayet,ogdetnuværendeområdeblinker.
• Foratvælgeennymålemetodeskalmantrykkeentenpåop-ellerned-knappenforatscanneigennemdeforskelligemetoder.Nårdenønskedemetodesikonblinker,slippesmåleknappenogprogramknappentrykkesengangforatbekræfteindstillingen.Enhedenernuprogrammerettilikke-hastighedsmetoderogerklartilbrug.
• Foratvælgemetodermx,mn,av(maksimal,mindste,gennemsnit)skalmanfortsættemedatscannegennemhverenkelt.Hvismanikkeønskermetoden,skalmanholdeopmedatscanne,nåralletreikonerlyseropsamtidigtogdereftertrykkeengangpåprogramknappen.Instrumenteternuklartilbrug.
Bemærk:Devalgteparametrebibeholdes,tildenomprogrammeres.
3.2.Optisk.måling.af.omdrejningshastigheder.–.rpm.eller.rps Seafsnit3.1• Sætetlillereflekterendemålpåmaskinensaksel(normalt6mmx
25mm).• Startmaskinenogpegomdrejningstællerenmodmålet.• TrykogholdenafTÆNDop/ned-knapperne,derpassertil
anvendelsen,ogblivvedmedatholde.• Retlysstrålenmodmålet.Sørgforat“på-målet/ontarget”ikonet
lyserellerblinkerheletiden.• Aflæsrpm.Nårknappenslippesfastholdessidsteaflæsning.• Sidsterpm-aflæsningvisespådisplayeti1minut.• TrykpåTÆND-knappenforatnulstilleaflæsningenellerforetageen
nymåling.• NårmanslipperTÆND-knappen,bliveraflæsningenautomatiski1
minut,slukkerautomatisk.
3.3.Kontaktmåling.af.omdrejningshastigheder.–.rpm.eller.rps Seafsnit3.1• Sætkontaktadapterenindiomdrejningstælleren,ogsørgforatfåen
godklik-forbindelse.• Startmaskinen,ogfåengodkontaktmedrilleniakselenden(hjulet
kanfjernes).• Rørendenafakslenmedgummikeglen,ogsørgforderudøves
etjævnttryk,ogatinstrumenteternøjagtigtpålinjemedmaskinakslen.
• Trykogholdpåop-ellernedmåleknappenefterbehovforataflæsehastigheden.
• NårmanslipperTÆND-knappen,bliveraflæsningenautomatiski1minut,slukkerautomatisk.
82 SKF TMRT 1
3.4.Kontaktmåling.af.lineære.hastigheder... –.meter,.yards,.fod.osv. Seafsnit3.1• Sætkontaktadapterenpåsombeskrevetovenfor.• Mensmantrykkerogholderpåtænd-knappen,placeres
kontakthjuletpåoverfladenderbevægersig,ogdenlineærehastighedaflæses.Sørgforathjuletervinkelretiforholdtiloverfladen.
• Nårmanslippertænd-knappen,fastholdesdensidsteaflæsningpådisplayeti1minut.
• Instrumentetbibeholderdenvalgtemålemetodetilandrelineæremålinger,efterdererslukket,indtildetprogrammerestilenandenmetode.
3.5.Valg.af.automatisk.område.–.kun.hastighedsmetoder• Nårmanforetagerenaflæsningvha.entenop-ellerned-
måleknappen,kanbrugerenskiftemellemauto-ogikke-auto-metodevedattrykkepåprogramknappen.Iauto-metodeoplysesA-ikonet.
3.6.Overvågning.af.gennemsnitshastighed.–.av.. Seafsnit3.1• Gennemsnitshastighed–dennemetodegiveretløbendegennemsnit
afdesidste8målteværdier.• Trykogholdpåafbryderknappenveddenforrestepileposition,og
blivvedmedatholde.• Retlysstrålenmodmålet.Sørgforat“på-målet”lysernederstpå
billedskærmen.• Foretagrpm-aflæsningen.
3.7.Betjening.af.maksimal.og.mindste.metode... Betjening.af.hastighedsmåling.–.mx,.mn. Seafsnit3.1• Nårmanharvalgtdenønskedemetode,dvs.maksimalellermindste
(mx,mn).såermanklartilatforetageenmåling“efterbehov”,menkanfortsættemednormalbetjening.
• Nårmanerklartilatforetageentest,ogmensmanholdermåleknappennede,skalmantrykkepåprogramknappenengang,hvorefterinstrumentetskiftertilhøjhastighedstidsbase-metode(0,1sekund),ogmanvilmåledenhøjesteellerlavesteværdiefterathavetrykketpåprogramknappen.Nårmanslippertænd-knappenbibeholdesaflæsningenogannullerermålemetoden,indtilenandenopsnapningsmålingernødvendig,hvorefter3.7skalgentages.
83SKF TMRT 1
3.8.Målemetode.ved.tælling.–.cnt Seafsnit3.1• Vælgtællemetoden(cnt–count).• Forattælleomdrejningerneoptiskskalmanrettelysstrålenmod
målet,oginstrumentetmåleralleomdrejninger(revs),indtilknappenslippes.Displayetvisertalleti1minut.
• Vedkontaktmetodenskalmantrykkehastighedskeglenmodendenafakslen,dereftertællerinstrumentetomdrejningerne.
3.9.Samlede.lineære.længdemåling.–.m,.ft,.yd Seafsnit3.1• Vælgenlinearmåleenhed,sætkontakthjuletpåoverfladen,der
bevægersig,ogbegyndtællingenvedattrykkepåogholdemåleknappen.Tællingstigertilknappenslippes.
• Værdienpådisplayetkanscannesgennemdetilsvarendemåleenhederimeter,fod,yards,tællingvedattrykkepåprogramknappen.Instrumentetberegnerautomatiskdentilsvarendeaflæsning.
Bemærk:Måleenhederneopbevaresidenoprindeligeprogrammeredeparameter,fxmeter.
3.10.Tidsintervalmåling.–.int Seafsnit3.1• Vælgint-metode.• Dennemetodegørdetmuligtatmåletidenmellempulsenefradet
optiskesystem(ellerkontakt).• Instrumentetmåleroptisktidenmellemimpulserneisekunder.Det
ernyttigtvedcyklustimingafreciprokkemaskiner.• (Tidenisekunderperomdrejning)hvilketerdenreciprokke
hastighed.• Megetlangsommehastighederkanmålesmeddennemetodeunder
3rpm.
3.11.Retning.af.displayet.–.omvendt.funktion.–.alle.metoder• Instrumentetkanbenyttesien180°drejning(fxmedlysstrålen
rettetnedadindienmaskine).Displayetvendesom,såledesatennormalaflæsningkanforetages.
• Op-knappenvælgernormalmådetiloptiskeogkontaktmålinger.• Ned-knappenvælgeromvendtdisplay,ogheledisplayetinklusive
relevanteikonervendes180graderforatmuliggørevanskeligeanvendelser.
84 SKF TMRT 1
3.12.Ekstern-input• TMRT1kantilslutteseneksternlasersensor,betegnetTMRT1-56.
deteksterneinputindistikketvedbagendenafinstrumentet.TMRT1fungerersomsædvanligt,menregistreringenforegårviaeksternlaser.Deneksternesensorkanværehåndholdtellermonteretpåetbeslag,betegnetTMRT1-60,dermuliggørpermanentmontering.
Bemærk:Detindbyggedeoptiskesystemsættesautomatiskudafdriftidennemåde.
3.13.Udskiftning.af.batteriet• Strømkrav:4xAAAalkalineceller.
4.. VedligeholdVigtigt:ReparationerellerservicemåkunudføresafSKF.
1. TMRT1måikkeudsættesforstøvedemiljøer.2. Hvisderopstårformegetslid/korrosionpåbelægningenafhuset,
ellerenandenfarvebegynderatskinneigennem,såskalenhedensendestilbagetilSKFtileftersyn.
3. TMRT1måikkeudsættesformekaniskellertermiskstressogmåhellerikkeudsættesforkraftigevædsker.
Bemærk:Detteinstrumenterdesignet,såledesatdetikkegiveranledningtilulykkeellerandenskadevedkontakt,ogdetudgørhellerikkenogenikke-elektriskfare.
5.. Reservedele.og.tilbehørBetegnelse. Beskrivelse
TMRT1-56 Eksternlasersensor
TMRT1-57 Kontaktadapter
TMRT1-57K Dækogrpm-keglesæt
TMRT1-59 Reflekstape
TMRT1-60 Beslagtillasereksternsensor
85SKF TMRT 1
Περιεχόμενα
Δήλωση συμφωνίας με την ΕΕ ...................................................86
Συστάσεις Ασφάλειας ...................................................................86
1. Γενικά Χαρακτηριστικά .........................................................87
2. Χαρακτηριστικά και λειτουργία .............................................88
3. Ρύθμιση προεπιλογής – λειτουργία rpm, χωρίς αυτόματο εύρος ...........................90
3.1 Προγραμματίζοντας - επιλογή λειτουργία μέτρησης .......903.2 Οπτική μέτρηση ταχύτητας περιστροφών - rpm ή rps ....903.3 Μέτρηση ταχύτητας περιστροφήςμεεπαφής - rpm ή rps ......................................................................903.4 Μέτρησηταχυτήτωνγραμμικής επαφής - μέτρα, yds, πόδια κ.λπ. ................................................913.5 Επιλογή Autorange - λειτουργίες μόνο ταχύτητας ..........913.6 Λειτουργίαελέγχου μέσης ταχύτητας - μ.ο. ....................913.7 Χειρισμόςτων μέγιστων & ελάχιστων λειτουργιών Η ταχύτητα καταγραφής των λειτουργιών - mx, mn. .......913.8 Λειτουργία μέτρησης αρίθμησης - cnt ............................923.9 Συνολικές μετρήσεις γραμμικού μήκους - mt, ft, yd ........923.10 Χρονικό διάστημα μέτρησης - int .....................................923.11 Ένδειξηπροσανατολισμού -Λειτουργίααναστροφής -Όλες οι λειτουργίες ..............923.12 Μακρινή εισαγωγή ..........................................................933.13 Αντικατάσταση μπαταριών .............................................93
4. Συντήρηση ..............................................................................93
5. Ανταλλακτικά και εξαρτήματα ..............................................93
Μετάφρασηπρωτότυπωνοδηγιώνχρήσης
86 SKF TMRT 1
Συστάσεις Ασφάλειας• Πάνταδιαβάζετεκαιακολουθείτετιςοδηγίεςλειτουργίαςγιατη
χρήση.• Οιμονάδεςχρησιμοποιούνμιαδίοδολέιζερμεισχύςεξόδου
κάτωαπό1mW.Μηνκοιτάτεποτέάμεσατηνπηγήτουλέιζερ.• Μηστοχεύετεποτέτηακτίναλέιζερσταμάτιαοποιουδήποτε
άλλου.• Μηνανοίξετεποτέτοόργανοκαιπροσπαθήσετεναρυθμίσετε
τηνέξοδοτουλέιζερ.• Κάθεεργασίαεπισκευήςπρέπειναγίνεταιαπόένακατάστημα
επισκευήςSKF.
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT
Ετικέτα Ασφαλείας Επεξηγηματική ετικέτα
Δήλωση συμφωνίας με την ΕΕ
Εμείς,ηSKFΠροϊόνταΣυντήρησης,οδόςKelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Ολλανδία,δηλώνουμεότι
το πολύ-λειτουργικό ταχύμετρο λέιζερ / επαφής SKF TMRT 1
είναισχεδιασμένοκαικατασκευασμένοσεσυμφωνίαμετηνοδηγία89/336/EECEMCόπωςπεριγράφεταιστοεναρμονισμένοπρότυποπερίΕκπομπήςEN50081-1,EN55011(B)ΑσυλίαςEN50082-2,EN61000-4-2,-3,επίπεδο3.
Τολέιζερείναιταξινομημένοσύμφωναμετο ΣουηδικόΠρότυποSS-EN-60825-1-1994 ΒρετανικόΠρότυποBS4803Τμήμα1έως3 ΓερμανικόΒιομηχανικόΠρότυποDINSEC76(CO)6 ΠρότυποΗΠΑFDA21CFR,Κεφ1,Τμήμα1040.10 καιπαρέχεταιμετηνευρωπαϊκήέγκρισηCE.
Ολλανδία,Ιούλιος2003
EbbeMalmstedt ΔιευθυντήςΑνάπτυξηςΠροϊόντωνκαιΠοιότητας
87SKF TMRT 1
1. Γενικά Χαρακτηριστικά ΤοσετταχύμετρολέιζερSKFTMRT1διαθέτειμιαμεγάληκάθετηοθόνηLCDπουδίνειάριστηορατότηταστιςπερισσότερεςεφαρμογές.Έχειέναχαρακτηριστικό“αναστροφήοθόνης”,πουδιατηρείτηνοθόνηστοσωστόεπίπεδογιατοχρήστη,παραδείγματοςχάρινότανσημαδεύειςμετημονάδακάτωμέσασεέναμηχάνημα.
Αυτότοχαρακτηριστικόαναστροφήτηςοθόνηςπροσφέρειμεγαλύτερηευελιξίακατάτηλειτουργία,σχεδόνσεοποιαδήποτεεφαρμογήόπουηπρόσβασηείναιδύσκολη.Ηοπτικήτουλέιζερπαρέχειβελτιωμένηοπτικήαπόδοσηέναντιτωνβασικώνταχυμέτρωνμη-επαφής.Παρέχεταιμεένανπροσαρμογέαεπαφήςγιαεφαρμογέςμεrpmκαιγραμμικήταχύτητα.ΆλλαχαρακτηριστικάπεριλαμβάνουνΜέγιστηκαιηΕλάχιστηΚαταγραφήταχύτηταςκαιλειτουργίεςΜέσωνΌρωνταχύτητας.
Batterylow/ ΧαμηλήΜπαταρία
Autorange/ΑυτόματοεύροςOntarget/ΣτοστόχοProgram/Πρόγραμμα
ONup/Επάνω(ON)
ONdown/Κάτω(ON)
88 SKF TMRT 1
2. Χαρακτηριστικά και λειτουργία
Κανονική οθόνη χαρακτηριστικά & Προδιαγραφές Οθόνη 5ψηφίωνLCDκάθετηοθόνημε
αναστροφήΛειτουργίεςοθόνης αναστροφή180°Δείκτηςσεστόχο ΝαιΔείκτηςχαμηλήςμπαταρίας ΝαιΕικονίδιαλειτουργίας
Περιεκτικήεπιλογήτουεύρουςπουπαρουσιάζονταιστηνοθόνη
Χειριστήρια - 3 πλήκτρα On/offκανονικήλειτουργία
Διπλήςδράσηςδιακόπτης(UPARROW)
On/offλειτουργίααναστροφής
Διπλήςδράσηςδιακόπτης(DOWNARROW)
Έλεγχοςπρογράμματος
ΕπιλέγειςτηνλειτουργίαπρογράμματοςμετουςδιακόπτεςUp/Down
Οπτικό σύστημα - Λέιζερ Οπτικήεύρος 50 mm - 2 000 mm Γωνίατηςλειτουργίας +/-80°Πηγήφωτός ΛέιζερRedSpotClassII
Τρόποι μέτρησης Οπτικός rpmκαιrps(επίσηςδιαστήματα
ΑρίθμησηςκαιΧρόνου)Μέσωτουπροσαρμοστήεπαφής
rpm&rps,μέτρα,γυάρδες,πόδια,ανάλεπτό&ανάsec
Αρίθμηση Συνολικάrevs,μέτρα,πόδια,γυάρδες
ΧρόνοςΜέτρησης διαστήματασεδευτερόλεπταμεταξύτωνπαλμών(ποσοστόπαλινδρόμησης)
ΧαρακτηριστικόΤαχύτηταΚαταγραφής
Μέγιστο,ελάχιστοήμέσοποσοστό
Εύρος ταχύτητας
Οπτικήλειτουργία 3-99,999rpm(ήαντίστοιχοσεrps)Λειτουργίαεπαφής Μέγιστες15000rpmγια10sec
(ήαντίστοιχαrps)Γραμμικέςταχύτητες-Μέγιστο
0,30-1500μέτραήYds/minήαντίστοιχασεδευτερόλεπτα
89SKF TMRT 1
Προδιαγραφές Χαρακτηριστικάεύρουςανάλυσης
Πλήρωςαυτόματουεύρουςμέχριτοψηφίο0.001ήκαθορισμένο+/-1ψηφίο,επιλέξιμοαπότοχρήστη
ΑνάλυσηλειτουργίαςΑρίθμησης
+/-0,1μέτρα (ήαντίστοιχασεόλοτοεύρος)
Ακρίβειαλειτουργίαςταχύτηταςμόνο
0,01%σεανάγνωση+/-1ψηφίο
Λειτουργίαχρονικούδιαστήματος
0-99999δευτερόλεπταμόνοαυτόματουεύρους(μέγιστηανάλυση0,01)
ΒασικόςΜετρητήςΒάσηςΧρόνου
0.8δευτερόλεπταήχρόνοςμεταξύτωνπαλμών,οποιοδήποτεείναιμεγαλύτερο
ΜετρητέςΒάσηςΧρόνου,Γρήγορεςλειτουργίες
αυτόματης-επιλογής0,1δευτερολέπταστημέγιστηήτηνελάχιστηλειτουργίακαταγραφής
Χαρακτηριστικάμνήμης
ητελευταίαένδειξηκρατιέταιγια1λεπτό,AutoSwitchOffΟιρυθμίσειςπρογράμματοςδιατηρούνταιστημνήμημετάαπόδιακοπήτηςλειτουργίας
Προσαρμοστήςεπαφής
Συμπεριλαμβάνεταιπλήρηςμετονrpmκώνο&τημετρικήσυναρμολόγησητουτροχού(αφαιρούμενος)
Τύποςμπαταρίας 4xAAAαλκαλικέςΘερμοκρασίαλειτουργίας 0+40°CΘερμοκρασίααποθήκευσης –10+50°CΔιαστάσειςμονάδας 213 X 40 X 39 mmΒάροςμονάδαςσυμπεριλαμβανομένωντωνμπαταριών 170 gΔιαστάσειςθήκηςμεταφοράς 238Χ49X102mmΣυνολικόβάρος (συμπεριλαμβανομένηςτηςθήκης) 355 gΕγγύηση 12μήνες
Βασική συσκευασία Σύνολομπαταριών,προσαρμοστήςεπαφής,πακέτοαντανακλαστικήςταινίας,πιστοποιητικόδιακρίβωσης,συνήθηςθήκημεταφοράςκαιοδηγίεςγιατηχρήση.
90 SKF TMRT 1
3. Ρύθμιση προεπιλογής – λειτουργία rpm, χωρίς αυτόματο εύρος 3.1 Προγραμματίζοντας - επιλογή λειτουργία μέτρησης Όλεςοιλειτουργίεςμέτρησηςεπιλέγονταιμ’αυτόντοντρόποκαιμόλιςεπιβεβαιωθεί,ηεπιλεγμένηλειτουργίαπαραμένειστημόνιμημνήμημέχριτονεπαναπρογραμματισμόαπότοχρήστη.• Γιανααλλάξετελειτουργίακρατήστεπατημένοτοκουμπί
προγράμματοςonκαιπιέστεεπάνωτοκουμπίμέτρησηςκαιέπειτααπελευθερώστεκαιταδύοκουμπιά,ηοθόνηθαφωτίσειτώραόλαταεικονίδια,καιτοτρέχονεύροςθααναβοσβήσει.
• Γιαναεπιλέξετενέαλειτουργίαμέτρησηςπιέστεείτετοκουμπίupήdownπουανιχνεύειόλεςτιςλειτουργίες,όταντοεικονίδιοτηςαπαιτούμενηςλειτουργίαςαναβοσβήσειαπελευθερώστετοκουμπίμέτρησηςκαιπιέστετοκουμπίπρογράμματοςμιαφοράγιαναεπιβεβαιώσετετιςρυθμίσεις.Γιαλειτουργίεςμη-ταχύτηταςημονάδαείναιτώραπρογραμματισμένηκαιέτοιμηγιαχρήση.
• Γιαναεπιλέξετετιςλειτουργίεςmx,mn,av.συνεχίστετηνκύλισημέσωτουκαθενός,εάνηλειτουργίαδεναπαιτείται,σταματήστετηνανίχνευσηότανκαιτατρίαεικονίδιαφωτίζουνσυνεχώς,κατόπινπιέστετοκουμπίπρογράμματοςμιαφορά. Τοόργανοείναιτώραέτοιμοναχρησιμοποιήθει.
Σημείωση: Οιεπιλεγμένεςπαράμετροιθαδιατηρηθούνμέχριτονεπαναπρογραμματισμό.
3.2 Οπτική μέτρηση ταχύτητας περιστροφών - rpm ή rps Δείτετηνπαράγραφο3.1• Προσαρμόστετομικρόαντανακλαστικόστόχοστονάξονατης
μηχανής(συνήθως6mmx25mm).• Εκκινήστετημηχανήκαιστοχεύστετοταχύμετροπροςτο
στόχο.• ΠιέστεκαικρατήστεπατημένοείτετοκουμπίONείτεup/down
έωςτηνκατάλληληεφαρμογήκαικρατήστεσυνεχώς.• Στοχεύστετηνακτίναφωτόςεπάνωστοστόχο,εξασφαλίστεότι
τοσημάδι“on-target”ανάβειήαναλάμπεισταθερά.• Διαβάστετιςrpm,απελευθερώνονταςτοκουμπίθακρατηθείη
τελευταίαένδειξη.• Ητελευταίαένδειξητωνrpmθακρατηθείστηνοθόνηγια1
λεπτό.• ΠιέστετοπλήκτροΟΝγιαμηδενισμότωνενδείξεωνήπάρτεμια
άλλημέτρηση.• ΗαπελευθέρωσητουδιακόπτηONθακρατήσειτηνένδειξη
αυτόματαγια1λεπτό,αυτομάτωςθασβήσει.
3.3 Μέτρηση ταχύτητας περιστροφής με επαφής - rpm ή rps Δείτετηνπαράγραφο3.1• Αρμόστετονπροσαρμοστήεπαφήςστοταχύμετροκαι
εξασφαλίστεμίακατάλληλησύνδεσημεκλικ.• Εκκινήστετημηχανήκαικάνετεμιακαθαρήεπαφήμετην
91SKF TMRT 1
κοιλότηταστοτέλοςτουάξονα(οτροχόςμπορείνααφαιρεθεί).• Ελάτεσεεπαφήμετοτέλοςτουάξοναμέσωτουελαστικού
κώνου,εξασφαλίστεότιμιασταθερήαμετάβλητηπίεσηεφαρμόζεταικαιότιτοόργανοείναιστηνίδιαγραμμήακριβώςμετονάξονατηςμηχανής.
• Πιέστεκαικρατήστετοκουμπίμέτρησηςupήdownόπωςαπαιτείταικαιδιαβάστετηνταχύτητα.
• ΗαπελευθέρωσητουδιακόπτηONθακρατήσειτηνένδειξηαυτόματαγια1λεπτό,αυτομάτωςθασβήσει.
3.4 Μέτρηση ταχυτήτων γραμμικής επαφής - μέτρα, yds, πόδια κ.λπ. Δείτετηνπαράγραφο3.1• Εγκαταστήστετονπροσαρμοστήεπαφήςόπωςανωτέρω.• ΚρατώνταςτοπλήκτροΟΝπιεσμένο,τώρατοποθετήστε
τοντροχόεπαφήςστηνκινούμενηεπιφάνειακαιδιάβασετογραμμικόποσοστό,εξασφαλίστεότιοτροχόςείναικάθετοςστηνκινούμενηεπιφάνεια.
• ΑπελευθερώνονταςτοπλήκτροΟΝ,έπειταθακρατήσειτηντελευταίαένδειξηστηνοθόνηγια1λεπτό.
• Μετάαπότοσβήσιμο,τοόργανοδιατηρείτηνεπιλεγμένηλειτουργίαμέτρησηςγιαπεραιτέρωγραμμικέςμετρήσεις,μέχριναπρογραμματιστείμεένανδιαφορετικότρόπο.
3.5 Επιλογή Autorange - λειτουργίες μόνο ταχύτητας • Παίρνονταςμιαμέτρησηχρησιμοποιώνταςτοκουμπίμέτρησης
upήdown,οχρήστηςμπορείναεπιλέξειμεταξύαυτόματηςκαιμη-αυτόματηςλειτουργίαςμετηπίεσητουκουμπιούπρογράμματος,στηναυτόματηλειτουργία,τοεικονίδιοΑθαφωτίσει.
3.6 Λειτουργία ελέγχου μέσης ταχύτητας - μ.ο. Δείτετηνπαράγραφο3.1• Λειτουργίαμέσηςταχύτητας-αυτόςηλειτουργίαπαρέχειέναν
μέσοόροκύλισηςτωντελευταίων8μετρημένωντιμών.• ΠιέστεκαικρατήστετοκουμπίOn/offστημπροστινήθέσητου
βέλουςκαικρατήστεσυνεχώς• Στοχεύστετηνακτίναφωτόςεπάνωστοστόχο,εξασφαλίστεότι
τοσημάδι“on-target”είναιonστοκατώτατοσημείοτηςοθόνηςενδείξεων.
• Πάρτετηνένδειξητωνrpm.
3.7 Χειρισμός των μέγιστων & ελάχιστων λειτουργιών Η ταχύτητα καταγραφής των λειτουργιών - mx, mn. Δείτετηνπαράγραφο3.1• Επιλέγονταςτηναπαραίτητηλειτουργία,δηλ.μέγιστηή
ελάχιστη,(mx,mn).• Είστετώραέτοιμοινακαταγράψετεμιαανάγνωση“OnDemand”
αλλάσυνεχίζειναλειτουργείτεκανονικά.• Ότανμιαδοκιμήκαταγραφήςείναιέτοιμηνααρχίσει,κιενώτο
κουμπίμέτρησηςκρατιέταιOn,πιέστετοκουμπίπρογράμματοςμίαφορά,σεαυτότοσημείοτοόργανοθααλλάξεισελειτουργίαυψηλήςταχύτηταςTimebase,(0,1Δευτερόλεπτα)καιθακαταγράψειτηνυψηλότερηήχαμηλότερηανάγνωσημετάαπό
92 SKF TMRT 1
τηνπίεσητουκουμπιούτουπρογράμματος. ΗαπελευθέρωσητουπλήκτρουΟΝθακρατήσειτηνανάγνωσηκαιθαακυρώσειτηνλειτουργίακαταγραφήςέωςότουαπαιτηθείμιαάλλημέτρησηκαταγραφής,όπουπρέπειναεπαναληφθείη3.7.
3.8 Λειτουργία μέτρησης αρίθμησης - cnt Δείτετηνπαράγραφο3.1• Επιλέξτετηλειτουργίααρίθμησης(cnt).• Γιαναμετρήσετετιςπεριστροφέςοπτικά,στοχεύστετην
ακτίναφωτόςστοστόχοκαιτοόργανοθαμετρήσειόλεςτιςπεριστροφές(revs)έωςότουαπελευθερώσετετοκουμπί,ηοθόνηθακρατήσειτηνΑρίθμησηγια1λεπτό.
• Μετημέθοδοεπαφής,εγκαταστήστετονπροσαρμοστήεπαφής,πιέστετονκώνοταχύτηταςεπάνωστοτέλοςτουάξονα,τοόργανοθαμετρήσειτιςπεριστροφές.
3.9 Συνολικές μετρήσεις γραμμικού μήκους - mt, ft, yd Δείτετηνπαράγραφο3.1• Επιλέξτεοποιαδήποτεγραμμικήμονάδαμέτρησης,πιέστετον
τροχόεπαφήςεπάνωστηνκινούμενηεπιφάνειακαιαρχίστετηνΑρίθμησηπιέζοντας&κρατώνταςτοκουμπίμέτρησηςOn,ηΑρίθμησηθααυξήσειέωςότουτοκουμπίαπελευθερωθεί.
• ΗεπιδειχθείσατιμήμπορείναανιχνευθείμέσωτωνισοδύναμωντιμώντωνΜέτρων,Ποδιών,Γυαρδών,ΑριθμήσεωνπιέζονταςτοκουμπίΠρογραμματισμού,τοόργανουπολογίζειαυτόματατηνκατάλληληανάγνωση.
Σημείωση: ΟιΜονάδεςμέτρησηςθααποθηκευτούνστηναρχικάπρογραμματισμένηπαράμετροπ.χ.μέτρα
3.10 Χρονικό διάστημα μέτρησης - int Δείτετηνπαράγραφο3.1• Επιλέξτετηλειτουργίαint.• ΑυτήηλειτουργίαεπιτρέπειτημέτρησητουΧρόνουμεταξύτων
παλμώναπότοοπτικόσύστημα(ήτουεπαφέα).• Οπτικάτοόργανοθαμετρήσειτοχρόνομεταξύτωνπαλμών
σεδευτερόλεπτα,χρήσιμωνγιατοχρόνοκύκλωντωνπαλινδρομικώνμηχανών.
• (Χρόνοςσεδευτερόλεπταανάπεριστροφή),τοοποίοείναιίσομετηνταχύτηταπαλινδρόμησης.
• Οιπολύαργέςταχύτητεςμπορούνναμετρηθούνσεαυτήντηλειτουργίακάτωαπό3rpm.
3.11 Ένδειξη προσανατολισμού - Λειτουργία αναστροφής - Όλες οι λειτουργίες • Τοόργανομπορείναχρησιμοποιηθείμέσωτηςπεριστροφής
180°(π.χ.μετηνακτίναφωτόςναδείχνειπροςτακάτωσεμιαμηχανή),ηοθόνηαναστρέφειέτσιώστεναμπορέσειναπραγματοποιηθείηανάγνωση.
• ΤοκουμπίUPεπιλέγειτηνκανονικήλειτουργίαγιατιςμετρήσειςοπτικέςκαιεπαφής.
• ΤοκουμπίDownεπιλέγειστηνοθόνηλειτουργίααναστροφής
93SKF TMRT 1
καιολόκληρηηοθόνη,συμπεριλαμβανομένωντωνσχετικώνεικονιδίωνθααντιστραφείμέσω180βαθμώνώστεναεπιτρέπειτηνπρόσβασηστιςδύσκολεςεφαρμογές.
3.12 Μακρινή εισαγωγή • ΤοTMRT1μπορείνασυνδεθείμεέναμακρινόαισθητήρα
λέιζερ,μεκωδικόTMRT1-56.Συνδέστετημακρινήεισαγωγήστηνυποδοχήπουβρίσκεταιστοοπίσθιοάκροτουοργάνου.ΤοTMRT1θαλειτουργήσειτώρακανονικάαλλάηανίχνευσηθαείναιμέσωτουμακρινούλέιζερ.
• Ομακρινόςαισθητήραςμπορείνακρατιέταιαπότοχέριήναείναιτοποθετημένοςσεέναβραχίονα,μεκωδικόTMRT1-60,επιτρέπονταςτομόνιμομοντάρισμα.
Σημείωση: Τοεσωτερικόοπτικόσύστημαείναιαυτόματαεκτόςλειτουργίαςσεαυτήντηλειτουργία.
3.13 Αντικατάσταση μπαταριών • Απαιτήσειςισχύς:4xAAAαλκαλικέςμπαταρίες.
4. ΣυντήρησηΣημαντικό: ΗεπισκευήήησυντήρησηπρέπειμόνοναπραγματοποιηθείαπότηνSKF.
1. ΤοTMRT1δενπροορίζεταιναεκτεθείσεσυνθήκεςσκόνης.2. Εάνυπερβολικήφθορά/διάβρωσηέχειπραγματοποιηθείστην
επένδυσητουπεριβλήματοςκαιέναάλλοχρώμααρχίζειναπαρουσιάζεται,ημονάδαπρέπειναεπιστραφείστηνSKFγιασυντήρηση.
3. ΤοTMRT1δενπρέπειναυποβληθείσεμηχανικήήθερμικήκαταπόνηση,ούτεθαπρέπειναυποβληθείσεοποιεσδήποτεδιαβρωτικέςουσίες.
Σημείωση: Αυτότοόργανοέχεισχεδιαστείέτσιώστεναμηδώσειαφορμήγιατραυματισμόήάλληζημιάλόγωτηςεπαφής,ούτεαυτόθαπαραγάγειυπερβολικήθερμότητα,ακτινοβολίαυπέρυθρη,ηλεκτρομαγνητικήήιονισμού,ούτεέχειοποιουσδήποτεμηηλεκτρικούςκινδύνους.
5. Ανταλλακτικά και εξαρτήματα Περιγραφή Κωδικού TMRT1-56 ΜακρινόςαισθητήραςλέιζερTMRT1-57 ΠροσαρμοστήςεπαφήςTMRT1-57K ΣετελαστικούκαιRPMκώνουTMRT1-59 ΑντανακλαστικήταινίαTMRT1-60 Βραχίοναςγιατομακρινόαισθητήραλέιζερ
94 SKF TMRT 1
目 录
符合欧盟相关产品条例的声明 .........................................................95
安全需知 .......................................................................................95
1. 一般功能 .................................................................................96
2. 功能与操作 ..............................................................................97
3. 出厂默认设置 RPM 模式,非自动范围调整 .............................993.1 设定– 测量模式选择 .........................................................993.2 光学测量转速 - RPM或RPS ...........................................993.3 接触式测量转速 - RPM或RPS ........................................993.4 接触式测量线性速度—米、码、英尺等 .........................1003.5 自动小数定位模式 – 只在速度模式时 ............................1003.6 量取平均速度模式 - av. .................................................1003.7 最高或最低速度模式速度捕捉功能 - Mx、Mn(最高、最低) .............................................1003.8 累计转数模式 – cnt ........................................................1013.9 所有线性长度测量 - mt, ft, yd ........................................1013.10 间隔时间测量 - int ..........................................................1013.11 显示屏幕简介 - 显示值倒转功能 ....................................1013.12 遥测输入 .......................................................................1023.13 电池更换 ........................................................................102
4. 保养 ......................................................................................103
5. 备件 ......................................................................................103
95SKF TMRT 1
安全需知
• 请仔细阅读本说明书,并严格遵从说明书进行操作。 • 该转速计使用输出功率低于1mW的激光二极管,
不要直视激光光源。 • 不要将激光对着他人眼睛。 • 不要打开仪器封装和试图调整激光输出功率。 • 对此仪器的维修只能由SKF授权的维修中心进行。
LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT
安全说明标签 安全标志
符合欧盟相关产品条例的声明
我们,SKF维护产品,Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN,荷兰,在此声明
SKF激光与接触式转速计TMRT 1
的设计和制造遵从欧盟电磁兼容指令EMC DIRECTIVE 89/336/EEC,以及其它相关条例辐射 Emission EN 50081-1,EN 55011(B)免疫Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, level 3
激光等级遵从瑞典标准SS-EN-60825-1-1994英国标准BS 4803 Part 1到3德国工业标准 DIN SEC 76(CO)6美国FDA标准 21 CFR,CH1,Part 1040.10并有欧盟CE认证
2003年7月,荷兰
Ebbe Malmstedt产品开发与质量经理
96 SKF TMRT 1
1. 一般功能
SKF 激光转速计TMRT 1具有大的垂直 LCD 显示屏,在众多的应用场合上可提供极佳的可视性。激光转速计都有“显示值翻转功能” 可与使用者保持相同的方向,例如当指向下方测量机器转速时。
几乎在任何难以测量的地方,该“倒转显示功能”都能保证操作的灵活性。 比起其它非接触式的光学式转速计来,激光测量有着更好的光学性能。该激光转速计还附有一个接触式测量转轮,以接触的方法测量转速RPM和线速度。其它功能还包含“最高速度”、“最低速度”和 “平均速度”模式。
Battery low / 电池电量低
Auto range / 自动识别范围
On target / 目标指示Program / 程序控制
ON up / 向上
ON down / 向下
97SKF TMRT 1
2. 功能与操作
显示功能和参数 显示 可翻转的LCD 5位显示显示功能 180o可翻转 目标指示 有 电量低提示 有 功能键 综合可选项显示在显示屏上
控制-3个按键开/关键 二次循环(向上键)翻转模式 二次循环(向下键)程序控制 与上/下键一起使用切换程序模式
光学系统-激光光学范围 50 mm - 2 000 mm工作角度 +/- 80o光源光源 红色点激光,II类
测量模式-光学 RPM和RPS(计数和时间间隔)-通过接触测量转轮测量
RPM、PRS,m/s、m/min (英尺Feet、码Yard/分、 秒等)
计数 转速,米,英尺,码周期 - 测量两个脉冲间的时间间隔
(往复运动速度)-速度捕捉功能 最大、最小、平均值
速度模式
光学模式 3-99,999 RPM(或等效的RPS)接触模式 最大15 000 RPM、10秒
(或等效的RPS)线性速度 - 最大 0,30-1500,00米或码/分钟 。
或等效的每秒线速度
98 SKF TMRT 1
参数说明显示精度 最高至0,001位或+/-1数字,
自动调节范围;或用户选择 计数模式精度 +/- 0,1米(或所有范围下的等同数值)
速度模式下的精度 读数的0,01%或+/-1个数字时间间隔模式 0-99 999秒,仅适用于自动范围
(最大0.01显示精度)时间基准 0.8秒或冲击间隔,
选最长的一个 时间基准快速模式 在最大值或最小值自动捕捉模式
下0.1秒,自动选择存储功能 最后一个读数保持1分钟,在电源关闭后
自动关闭程序设置保存在存储器中 接触式测量转轮 带转速RPM测量锥形头,
公制转轮组(可取下)电池类型 4节AAA碱性电池
电池 工作温度 0—+40oC
保存温度 -10—+50oC
尺寸 238 x 49 x 102 mm
单位重量(含电池) 170g
外箱尺寸 238 x 49 x 102 mm
重量(含仪器盒) 355g
质保期 12个月
标准配置激光转速计,电池,接触式测量转轮,反射胶带,校验证明书,仪器盒,说明书
99SKF TMRT 1
3. 出厂默认设置 RPM 模式,非自动范围调整3.1 设定– 测量模式选择所有测量模式藉由此法选择,一经选定即永久保持记忆,除非使用者的再更改设定。• 要更改测量模式同时按住 ”功能设定键” 和按 ”测量/上键”,然后
放开,此时显示屏会显示所 有功能图标,目前之功能将会闪烁。• 在选择新的测量模式时,按下”测量/上键”或”测量/下键”来浏览选
用,一旦到达所需功能图标闪烁,此时放开 ”测量 /上键” 或 ”测量/下键” ,后按一下”功能设定键”确认设定。如非速度模式,此时已设定好并 可使用。
• 选择 mx, mn, av. (最大值,最小值,平均值)模式,持续浏览选用,如果此功能不需要, 则当所有3个图示不闪烁后按下 ”功能设定键” 确认。此时已设定好并可使用。
备注:选定后即保持记忆设定,除非再作更改设定。
3.2 光学测量转速 - RPM或RPS 请参考3.1• 在轴上贴上一个反光条(一般为 6 x 25mm)• 启动机器然后将转速器激光点指向目标。• 配合应用方向按住 ”测量/上键” 或 ”测量/下键”。• 瞄准激光束指向目标,确认 “对准目标” 图标出现或持续闪烁。 • 读取 rpm,放开键,则将保留最后读数。• 最后rpm读数将在屏幕上保留一分钟。• 按下 ”测量/上键” 来归零读数或作下一次测量。• 放开键将自动保留最后rpm读数在屏幕上一分钟, 然后自动关闭电源。
3.3 接触式测量转速 - RPM或RPS 请参考3.1• 将旋转接触头正确地插入转速计,并使插榫良好地连接。• 启动机器,并使旋转接触头均匀地接触在轴心端面的中心凹处(
可取下转轮)。• 施以适当稳定的压力使橡胶锥头紧紧地接触于轴心端面,转速计
与轴心线方向一致。• 将显示调到容易读数的方向,按住 ”测量/上键” 或 ”测量/下键”,
然后读取速度。• 放开键将自动保留最后读数在屏幕上一分钟,然后自动关闭电
源。
100 SKF TMRT 1
3.4 接触式测量线性速度—米、码、英尺等 请参考3.1• 如上述将旋转接触头适当地插入转速计。• 持续按住 ”测量/上键” 或 ”测量/下键”,将接触转轮放在移动面上
然后读取线性速度,确保接 触滚轮垂直于移动面。• 放开键将自动保留最后读数在屏幕上一分钟。• 关闭电源后,仪器保持目前的测速模式设定,以待下一次同样的
测量方式。除非重新再更改 设定。
3.5 自动小数定位模式 – 只在速度模式时• 当利用按下 ”测量/上键” 或 ”测量/下键” 作测量时,再按下 ”功能设定键”,
使用者可切换自 动显示小数定位模式与非自动模式。当在自动模式时,会显示”A”图标。
3.6 量取平均速度模式 - av. 请参考3.1• 平均速度模式 - 此提供最后8个测量值的转动平均值。• 持续按住 ”测量/上键” 的上箭头位置。。• 将激光光束对准目标,确保 “对准目标” 图标在屏幕的下方。• 获得 rpm 读数
3.7 最高或最低速度模式 速度捕捉功能- Mx、Mn(最高、最低) 请参考3.1• 已经设定好所需模式如最高或最低速度(mx, mn).• 目前已经准备好可以捕捉所需之读数。但需藉由正常持续测量。• 当准备好,此时按住 ”测量/上键” 或 ”测量/下键” 开始,
按一下 ”功能设定键”,此时仪器会 切换入以时间为基础的高速模式(0.1秒),再按 ”功能设定键” 后会得到最高度或最低速度 的读数。 放开 ”测量/上键”将保留读数和解除捕捉动作模式。如要再进行另 一个捕捉测量,需重复3.7节。
101SKF TMRT 1
3.8 累计转数模式 – cnt 请参考3.1• 选择累计回转数模式(cnt)• 当开始光学功能来量取回转数,将激光束对准目标,此时仪器开
始累计所有回转数,直到放 开按键。读数将自动保留在屏幕上一分钟。
• 使用接触式来量取回转数,装好旋转接触头,将旋转接触头压向轴心端面,此时仪器开始累 计所有回转数。
3.9 所有线性长度测量 - mt, ft, yd 请参考3.1• 选择好所需长度单位,将接触滚轮压在活动物体表面,按下 ”测
量/上键” 或 ”测量/下键” 开始测量,直到放开按键停止测量。• 屏幕之读数可以按 ”功能设定键” 来浏览换算不同单位Metres,
Feet, Yards值。
注意:转速计将以原始设定参数保存,如 metres.
3.10 间隔时间测量 - int 请参考3.1• 选择 int 模式• 此模式可以藉光学式(或接触头)来测量讯号间隔之时间。• 光学式测量以秒为单位测量讯号间隔之时间,可用以测量机器往
复运动之时间。• 每秒几转的单位,相当于往复运动的速度。• 在此模式下可测量非常低之速度,低至3 rpm。
3.11 显示屏幕简介 - 显示值倒转功能• 本仪器可使显示值倒转180°,(如激光束对准下端机器时)。显示
值倒转可使读数正常读取。• 在光学式和接触式测量时,按下 ”测量/上键” 选择显示值在正常
方位。• 按下 ”测量/下键” 选择显示值倒转,所有相关图示会倒转180
度,适用不易读取之应用。
102 SKF TMRT 1
3.12 遥测输入 • TMRT 1 可以连接一遥测激光感应器(选配),规格为TMRT 1-56
。将遥测激光感应器的插头 插入仪器后方的插孔,TMRT 1 将会藉由遥测感应器来作测量工作。
• 可以手持或将遥测感应器装上脚架作永久固定,脚架规格为TMRT 1-60。
注意:仪器内部光学系统在此模式下将自动地停止作动。
3.13 电池更换• 电池:4 x AAA 碱性电池
103SKF TMRT 1
4. 保养
注意: 维修需送回SKF。
1. TMRT 1 不建议使用于布满粉尘的应用。2. 如果外表涂层过度磨损或生锈,可以看到其它颜色出现,
本仪器需送回SKF整修。3. TMRT 不可承受机械或热应力,也不可接触到侵蚀性物质。
注意:本仪器设计不会造成危险和接触时引起危害。它不会产生过度的热、红外线、电磁、离子辐射、和操作时非电气危险。
5. 备件订货号 描述TMRT 1-56 激光遥测感应器TMRT 1-57 旋转接触测速头 TMRT 1-57K 橡胶轮与RPM圆锥接触式测速转轮 TMRT 1-59 反射胶带 TMRT 1-60 脚架(适用于激光遥测感应器)
104 SKF TMRT 1
MP5225
® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2011/05
SKF Maintenance Products
www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount
The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of use of the information contained herein.
Le contenu de cette publication est la propriété intellectuelle de SKF qui en a le droit d’auteur, elle ne doit pas être reproduite (même partiellement) sans la permission de ce dernier. Tout a été mis en oeuvre pour assurer l’exactitude des informations contenues dans cette publication mais aucune responsabilité ne pourra être imputée à SKF en cas de perte, de dommage même direct ou indirect ou des conséquences résultant de l’utilisation de ces informations.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmignung gestattet. Die Angaben in dieser Druckschrift wurden mit größter Sorgfalt auf ihre Richtigkeit hin überprüft. Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen ergeben.
El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y no puede reproducirse (ni siquiera parcialmente) sin autorización. Se ha puesto el máximo cuidado para garantizar la exactitud de la información contenida en esta publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por pérdidas o daños, ya sean directos, indirectos o consecuentes, que se produzcan como resultado del uso de dicha información.
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché per danni o perdite diretti o indiretti derivanti dall’uso delle informazioni qui contenute.
Eftertryck - även i utdrag - får ske endast med SKFs medgivande. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.
De inhoud van deze publicatie is auteursrechtelijk beschermd en mag niet worden overgenomen (zelfs niet gedeeltelijk) tenzij schriftelijk toestemming is gegeven. Elke zorgvuldigheid is genomen om de nauwkeurigheid van de informatie in deze publicatie te verzekeren maar geen aansprakelijkheid kan voor om het even welke verlies of schade worden aanvaard die direct, indirect of volgend uit het gebruik van informatie uit deze publicatie volgt.
O conteúdo dessa publicação é de autoria do editor e não pode ser reproduzido sem prévia permissão. Todos os cuidados foram tomados para garantir as informações contidas nessa publicação, porém a SKF não assume qualquer responsabilidade por erro ou omissão contida na publicação.
I overensstemmelse med vores politik for kontinuerlig udvikling af vores produkter forbeholder vi os ret til at ændre på hvilken som helst af de i brochuren nævnte specifikationer, uden at meddel e dette i forvejen. Desuden tages der forbehold for eventuelle trykfejl.Τα περιεχόμενα αυτής της έκδοσης αποτελούν πνευματική ιδιοκτησία του εκδότη και δεν μπορούν να αναπαραχθούν (ακόμη και τμηματικά) χωρίς προηγούμενη γραπτή άδειά του. Εχουν ληφθεί όλα τα κατάλληλα μέτρα που θα διαφυλάξουν την ακρίβεια των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτή την έκδοση αλλά δεν υπάρχει καμμία ευθύνη για απώλεια ή καταστροφή που θα προέλθει από τη χρήση των πληροφοριών αυτών.
本出版物的版权归出版者所有,未经允许不得复制或摘录。我们力求保证出版内容的准确性,但对于使用本出版物中的信息而出现的直接或间接损失概不负责。