SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions...

108
Instructions for use Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Manuale d’istruzioni Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instruções de utilização Brugervejledning Οδηγίες χρήσης 使用说明书 SKF TMRT 1

Transcript of SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions...

Page 1: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

Instructions for useMode d’emploiBedienungsanleitungInstrucciones de usoManuale d’istruzioniBruksanvisning

GebruiksaanwijzingInstruções de utilizaçãoBrugervejledningΟδηγίες χρήσης使用说明书

SKF TMRT 1

http://www.tequipment.net
http://www.tequipment.net
Page 2: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never
Page 3: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

English 2

Deutsch 21

Español 30

Italiano 39

Svenska 49

Nederlands 58

Dansk 76

Português 67

Ελληνικά 85

Français 11

中文 94

Page 4: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

2 SKFTMRT1

Table of contents

EC Declaration of conformity ...........................................................3

Safety recommendations .................................................................3

1. General features .......................................................................4

2. Features and operation .............................................................5

3. Default setting - rpm mode, non autoranging ............................73.1 Programming-measurementmodeselection...........................73.2 Opticalrevolutionsspeedmeasurement-rpmorrps...............73.3 Contactrevolutionspeedmeasurement-rpmorrps...............73.4 Linearcontactspeedsmeasurement-metres,yds,feetetc....83.5 Autorangeselection-speedmodesonly.....................................83.6 Averagespeedmonitoringmode-av..........................................83.7 OperationofMaximum&Minimummodes SpeedCapturefunctions-mx,mn..............................................83.8 Countmeasurementmode-cnt...................................................93.9 TotalLinearLengthmeasurements-mt,ft,yd........................93.10 Timeintervalmeasurement-int..................................................93.11 Displayorientation-Invertingfunction-Allmodes..................93.12 RemoteInput..................................................................................103.13 Batteryreplacement......................................................................10

4. Maintenance ...........................................................................10

5. Spare parts and accessories ....................................................10

Original instructions

Page 5: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

3SKFTMRT1

Safety recommendations

• Alwaysreadandfollowtheoperatinginstructionsforuse.• Theunitsusealaserdiodewithanoutputpowerbelow1mW. Neverstaredirectlyintothelasersource.• Neveraimthelaserbeamintoanyoneelse’seyes.• Neveropentheinstrumentandattempttoadjusttheoutputof thelaser.• AllrepairworkshouldbetakencareofbyanSKFrepairshop.

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT

Safety label Explanatory label

EC Declaration of conformity

We,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,TheNetherlands,declarethatthe

SKF Multi–functional laser / contact tachometer TMRT 1

isdesignedandmanufacturedinaccordancewithEMCDIRECTIVE89/336/EECasoutlinedintheharmonisednormforEmissionEN50081-1,EN55011(B)ImmunityEN50082-2,EN61000-4-2,-3,level3.

ThelaserisclassifiedinaccordancewiththeSwedishStandardSS-EN-60825-1-1994BritishStandardBS4803Parts1to3DeutscheIndustrieNormDINSEC76(CO)6USAFDAStandard21CFR,Ch1,Part1040.10andisprovidedwiththeEuropeanCEapproval.

TheNetherlands,July2003

EbbeMalmstedtManagerProductDevelopmentandQuality

Page 6: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

4 SKFTMRT1

1. General featuresTheSKFlasertachometersetTMRT1featuresalargeverticalLCDdisplaythatgivesexcellentvisibilityinmostapplications.Ithasan“Invertingdisplayfeature”whichmaintainsthedisplayinthecorrectplanefortheuser,forexamplewhenpointingtheunitdownintomachinery.

Thisinvertingdisplayfeatureoffersgreateroperationalflexibilityinalmostanyapplicationwhereaccessisdifficult.Laseropticsprovideenhancedopticalperformancecomparedtostandardnon-contacttachometers.Itissuppliedwithacontactadaptorforrpmandlinearspeedcontactapplications.OtherfeaturesincludeMaximumandMinimumspeedCaptureandAveragespeedmodes.

Batterylow

Autorange

OntargetProgram

ONup

ONdown

Page 7: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

5SKFTMRT1

2. Features and operation

Common Display features & Specification

Display InvertingLCDVertical5digitdisplay

Displayfunctions 180°Inverting

Ontargetindicator Yes

LowBatteryindicator YesFunctionicons Comprehensiveselectionofrangesshown

indisplay

Controls - 3 push-buttons

On/offnormalmode Dualactionswitch(UPARROW)

On/offinvertedmode Dualactionswitch(DOWNARROW)Programcontrol Selectsprogrammodeinconjunctionwith

Up/Downswitches

Optical system - Laser

Opticalrange 50mm-2000mm

Angleofoperation +/-80°

Lightsource RedSpotLaserClassII

Measurement modesOptical rpmandrps

(alsoCountandTimeinterval)Viacontactadaptor rpm&rps,metres,yards,feet,

permin&persecCount Totalrevs,metres,feet,yardsMeasureTime Intervalinsecondsbetweenpulses

(reciprocalrate)SpeedCapturefeature

Maximum,minimumoraveragerate

Speed range

Opticalmode 3-99,999rpm(orequivalentinrps)

Contactmode Max.15000rpmfor10sec(orequivalentinrps)

Linearspeeds-maximum

0,30-1500metresorYds/min.(4500ft/min)orequivalentinseconds

Page 8: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

6 SKFTMRT1

Specifications

Resolutionrangefeatures

Fullyautorangingupto0,001digitor+/-1digitfixed,userselectable

Countmoderesolution

+/-0,1metres(orequivalentinallranges)

Accuracyspeedmodesonly

0,01%ofreading+/-1digit

Timeintervalmode 0-99999secondsautorangingonly(max.0,01resolution)

Timebasestandard 0,8secondsortimebetweenpulses,whicheverislongest

Timebase,Fastmodes

0,1secondsauto-selectioninmaximumorminimumcapturemode

Memoryfeatures Lastreadingheldfor1minute,AutoSwitchOffProgramsettingsretainedinmemoryafterpowerdownoff

Contactadaptor Includedcompletewithrpmcone&metricwheelassembly(removable)

Batterytype 4xAAAalkalinecells

Operatingtemperature 0to+40°C(32to104°F)

Storagetemperature –10to+50°C(14to122°F)

Unitdimensions 213x40x39mm(8,3x1,5x1,5in)

Unitweightincl.batteries 170g(5.9oz)Carryingcasedimensions

238x49x102mm(9,3x1,9x4,0in)

Totalweight(incl.case)

355g(12,5oz)

Warranty 12months

Standard package

Setofbatteries,contactadaptor,packofreflectivetape,certificateofcalibration,customcarrycaseandinstructionsforuse.

Page 9: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

7SKFTMRT1

3. Default setting - rpm mode, non autoranging

3.1 Programming - measurement mode selectionAllmeasurementmodesarechosenbythismethodandonceconfirmed,selectedmoderemainsinpermanentmemoryuntilre-programmedbytheuser.• Tochangemodeholdprogrammebuttononandpressupmeasure

buttonandthenreleasebothbuttons,thedisplaywillnowilluminateallicons,andthecurrentrangewillflash.

• Toselectnewmeasurementmodepresseitherupordownbuttontoscanthroughthemodes,whentherequiredmodeiconsflashreleasemeasurebutton&pressprogrammebuttononcetoconfirmsettings.Fornon-speedmodestheunitisnowprogrammedandreadyforuse.

• Toselectmx,mn,av.modescontinuetoscrollthrougheachone,ifthemodeisnotrequired,stopscanwhenallthreeiconsilluminatecontinuously,thenpressprogrammebuttononce.Theinstrumentisnowreadytouse.

Note:Selectedparameterswillberetaineduntilreprogrammed.

3.2 Optical revolutions speed measurement - rpm or rps Seesection3.1• Attachsmallreflectivetargettomachineshaft

(typically6mmx25mm).• Startmachineandpointthetachometertowardsthetarget.• PressandholdeitheroftheONup/downbuttonstosuitapplication

andholdcontinuously.• Aimlightbeamontotarget,ensure“on-target”signislitorflashing

steadily.• Readoffrpm,releasingbuttonwillholdlastreading.• Lastrpmreadingwillbeheldindisplayfor1minute.• PresstheOnbuttontozeroreadingortakeanothermeasurement.• ReleasingtheONswitchwillholdthereadingautomaticallyfor

1minute,automaticswitchoff.

3.3 Contact revolution speed measurement - rpm or rps Seesection3.1• Fitcontactadapterintothetachometerandensureagoodclickfit

connection.• Startmachineandmakecleancontactwiththerecessinshaftend

(wheelcanberemoved).• Contacttheshaftendviatherubbercone,ensureasteadyfirm

pressureisappliedandthattheinstrumentisinlineaccuratelywiththemachineshaft.

• Pressandholdeitherupordownmeasurebuttonasrequired&readspeed.

• ReleasingtheONswitchwillholdthereadingautomaticallyfor1minute,automaticswitchoff.

Page 10: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

8 SKFTMRT1

3.4 Linear contact speeds measurement - metres, yds, feet etc.

Seesection3.1• Fitcontactadaptorasabove.• Keepingtheonbuttonpressed,nowplacethecontactwheelonthe

movingsurfaceandreadthelinearrate,ensurewheelisverticaltothemovingsurface.

• Releasingtheonbuttonwillthenholdthelastreadinginthedisplayfor1min.

• Theinstrumentretainsselectedmeasurementmodeforfurtherlinearmeasurementsafterswitchoffuntilprogrammedtoadifferentmode.

3.5 Autorange selection - speed modes only• Whiletakingameasurementusingeitherupordownmeasure

button,theusercantogglebetweenautoandnon-automodebypressingtheprogrammebutton,intheautomode,theAiconwillilluminate.

3.6 Average speed monitoring mode - av. Seesection3.1• Averagespeedmode-thismodeprovidesarollingaverageofthe

last8measuredvalues.• PressandholdtheOn/offbuttonattheforwardarrowpositionand

holdcontinuously• Aimlightbeamontotarget,ensure“on-target”signisonatbottom

ofdisplayscreen.• Takerpmreading.

3.7 Operation of Maximum & Minimum modes Speed Capture functions - mx, mn. Seesection3.1• Havingselectedtherequiredmode,i.e.MaximumorMinimum,

(mx,mn).• YouarenowreadytoCaptureareading“OnDemand”butcontinuing

tooperatenormally.• Whenacapturetestisreadytocommence,whiletheMeasure

buttonisheldOn,pressProgrammebuttononce,atthispointtheinstrumentwillswitchintohighspeedTimebasemode,(0,1Seconds)andwillCapturethehighestorlowestreadingafterpressingtheProgrammebutton.ReleasingtheOnbuttonwillholdthereadingandcanceltheCapturemodeuntilanotherCapturemeasurementisrequired,when3.7shouldberepeated.

Page 11: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

9SKFTMRT1

3.8 Count measurement mode - cnt Seesection3.1• Selectthecountmode(cnt).• Forcountingrevolutionoptically,pointthelightbeamatthetarget

andtheinstrumentwillmeasureallrevolutions(revs)untilbuttonisreleased,thedisplaywillholdCountfor1minute.

• Bycontactmethod,fitcontactadaptor,pressspeedconeontotheendoftheshaft,theInstrumentwillcountrevolutionds.

3.9 Total Linear Length measurements - mt, ft, yd Seesection3.1• Selectanylinearunitofmeasurement,presscontactwheelonto

movingsurfaceandcommenceCountbypressing&holdingMeasurebuttonOn,Countwillincrementuntilbuttonisreleased.

• ThedisplayedvaluecanbescannedthroughtheequivalentvaluesofMetres,Feet,Yards,CountbypressingtheProgrammingbutton,theinstrumentautomaticallycalculatestheappropriatereading.

Note:MeasurementUnitswillbestoredinoriginallyprogrammedparametere.g.metres.

3.10 Time interval measurement - int Seesection3.1• Selectintmode.• ThismodeallowsmeasurementofTimebetweenpulsesfrom

opticalsystem(orcontactor).• Opticallytheinstrumentwillmeasurethetimeinsecondsbetween

pulses,usefulforcycletimingofreciprocatingmachinery.• (Timeinsecondsperrevolution),whichequalsreciprocalspeed.• Veryslowspeedscanbemeasuredinthismodebelow3rpm.

3.11 Display orientation - Inverting function - All modes• Theinstrumentcanbeusedthrough180°rotation

(e.g.withthelightbeampointingdownwardintoamachine),thedisplayinvertssothatnormalreadingcantakeplace.

• TheUPButtonselectsnormalmodeforopticalandcontactmeasurements.

• TheDownbuttonselectsthedisplayinversionmodeandthewholedisplayincludingrelevanticonswillreversethrough180degreesallowingaccesstodifficultapplications.

Page 12: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

10 SKFTMRT1

3.12 Remote Input• TheTMRT1canbeconnectedtoaremotelasersensor,designation

TMRT1-56.Plugtheremoteinputintothejacksocketlocatedattherearendoftheinstrument.TheTMRT1willnowoperateasnormalbutthesensingwillbeviatheremotelaser.

• Theremotesensormaybehandheldormountedonabracket,designationTMRT1-60,enablingpermanentmounting.

Note:Theinternalopticalsystemisautomaticallydisabledinthismode.

3.13 Battery replacement• Powerrequirements:4xAAAalkalinecells.

4. MaintenanceImportant:RepairorservicingshouldonlybecarriedoutbySKF.

1. TheTMRT1isnotintendedtobeexposedtodustyconditions.2. Ifexcessivewear/corrosionhastakenplacetotheplatingon

thehousingandanothercolourbeginstoshowthrough,theunitmustbereturnedtoSKFforattention.

3. TheTMRT1shouldnotbesubjectedtomechanicalorthermalstress,norshoulditbesubjectedtoanyaggressivesubstances.

Note:Thisinstrumenthasbeendesignedsuchthatitwillnotgiverisetoinjuryorotherharmduetocontact,norwillitproduceexcessiveheat,infrared,electromagneticorionisingradiation,nordoesithaveanynon-electricaldangers.

5. Spare parts and accessoriesDesignation Description

TMRT1-56 Laserremotesensor

TMRT1-57 Contactadapter

TMRT1-57K TyreandRPMconeset

TMRT1-59 Reflectivetape

TMRT1-60 Bracketforlaserremotesensor

Page 13: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

11SKF TMRT 1

Table des matières

Déclaration de conformité UE ........................................................12

Recommandations de sécurité .......................................................12

1. Caractéristiques générales ......................................................13

2. Fonctions et utilisation ............................................................14

3. Configuration par défaut: mode tr/min, auto-réglage désactivé ............................................................16

3.1 Programmation-sélectiondumodedemesure.......................163.2 Mesureoptiquedesvitessesderotation-entr/minoutr/s..... 163.3 Mesureparcontactdesvitessesderotation-entr/min outr/s...............................................................................................173.4 Mesureparcontactdevitesseslinéaires-enmètres, yds,piedsetc...................................................................................173.5 Sélectiondelafonctionauto-réglage-modesvitesse uniquement.....................................................................................173.6 ModeContrôledelavitessemoyenne-av.................................173.7 Utilisationdesmodesdecapturedesvitesses MaximumetMinimum-mx,mn.................................................183.8 ModeCompteur-cnt.....................................................................183.9 Mesuresdelongueurstotales-mt,ft,yd...................................183.10 Mesured’intervallesdetemps-int..............................................183.11 Orientationdel’affichage-Fonctionaffichageinversible -Ensembledesmodes..................................................................193.12 Entréepourcapteuràdistance....................................................193.13 Remplacementdespiles...............................................................19

4. Maintenance ...........................................................................20

5. Pièces de rechange et accessoires ...........................................20

Traduction extraite du mode d’emploi d’origine

Page 14: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

12 SKF TMRT 1

Recommandations de sécurité

• Lisezattentivementcesconsignesetveillezàtoujourslesrespecterlorsdel’utilisation.

• Cesappareilssontéquipésd’unediodelaserd’unepuissancedesortieinférieureà1mW.Nefixezjamaisdirectementlasourcelaser.

• Nedirigezjamaislerayonlaserverslesyeuxd’unetiercepersonne.• Netentezjamaisd’ouvrirl’instrumentnideréglerlapuissancedu

laser.• TouteréparationdoitêtreeffectuéedansunatelierderéparationSKF.

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT

Etiquette explicative Etiquette de mise en garde

Déclaration de conformité UE

Nous,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Pays-Bas,déclaronsque

Tachymètre multifonctions laser / contactTMRT 1

estconçuetfabriquéconformémentàla:DIRECTIVE89/336/EECrelativeàlacompatibilitéélectromagnétiquetellequeprésentéedanslanormeharmoniséeenglobantEN50081-1,EN55011(B)surlesémissionsEN50082-2,EN61000-4-2,-3,niveau3,surl’immunité.

LelaseresthomologuéCEetsaclassificationestconformeauxnormes:SwedishStandardSS-EN-60825-1-1994BritishStandardBS4803Sections1à3DeutscheIndustrieNormDINSEC76(CO)6USAFDAStandard21CFR,Ch1,Sections1040.10.

LesPays-Bas,Juillet2003

EbbeMalmstedtResponsableDéveloppementdesproduitsetQualité

Page 15: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

13SKF TMRT 1

1. Caractéristiques généralesLetachymètrelaseretparcontactSKFTMRT1estéquipéd’ungrandafficheurverticalàcristauxliquidesquioffreunelisibilitéoptimaledanslaplupartdesapplications.Ildisposed’une«fonctionaffichageinversé»quiconsisteàafficherlerésultatdansunplanadaptéàl’orientationdel’instrument,parexemplelorsquecelui-ciestinclinéverslebasàl’intérieurd’unemachine.

Cettefonctiond’affichageinverséconfèreàl’instrumentunegrandesouplessed’utilisationdanslaplupartdesapplicationsdifficilesd’accès.Lesystèmelaseroffredesperformancesoptiquessupérieuresauxtachymètressanscontactstandards.LeTMRT1estfourniavecunadaptateurdestinéàlamesureparcontactdesvitessesderotationetvitesseslinéaires.D’autresfonctionssontégalementdisponiblescommelesmodesdemesuredelavitessemaximum,minimumetmoyenne.

Batterylow/Pilesdéchargées

Autorange/AjustementplageautomatiqueOntarget/TémoindeviséeProgram/Programme

ONup/MarchemodenormalONdown/Marchemodeinversé

Page 16: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

14 SKF TMRT 1

2. Fonctions et utilisation

Caractéristiques et fonctions d’affichage communesAffichage Affichageverticalinversible5chiffresà

cristauxliquidesFonctionsd’affichage Inversionà180°Témoindeviséecorrecte OuiTémoindepilesdéchargées OuiIcônesdefonction Sélectioncomplètedeplagesaffichées

surl’écran

Commandes - 3 boutons-poussoirsActivation/désactivation

Interrupteurdouble(FLECHEVERSLEHAUT)enmodenormal

Activation/désactivation

Interrupteurdouble(FLECHEVERSLEBAS)enmodeinversé

BoutonProgramme

Permetdesélectionnerleprogrammeenassociationaveclesboutons-flèches

Système optique - Laser

Plageoptique 50mm-2000mm

Angled’utilisation +/-80°

Eclairage LaseràpointrougedeclasseII

Modes de mesure Optical entr/minettr/s(égalementcompteur

etintervalledetemps).Vial’adaptateurdecontact

entr/minettr/s,mètres,yards,piedsparminetpars.

Comptagedunombre totaldetours,mètres,piedsetyardsMesuredeladurée ensecondesdel’intervalleentredeux

impulsions(mouvementalternatif)Fonctioncapturedevitesse

Vitessemaximum,minimumoumoyenne

Plage de vitesse

Modeoptique 3–99,999tr/min(oul’équivalententr/s)

Modemesureparcontact

Max.15000tr/minpendant10s(oul’équivalententr/s)

Vitesseslinéaires-maximum

0,30–1500mètresouYds/min.oul’équivalentensecondes

Page 17: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

15SKF TMRT 1

Spécifications

Caractéristiquesdelaplage

Auto-réglagejusqu’à0,001ouplagestandardderésolution+/-1chiffre,sélectionnableparl’utilisateur

RésolutionenmodeCompteur

+/-0,1mètre(oul’équivalentsurtouteslesplages)

Précision,modesvitesse

1chiffredelectureuniquement

ModeIntervalledetemps

0-99999secondesauto-réglageuniquement(résolutionmax0,01)

Basedetempsstandard

0,8secondeouintervalleentredeuximpulsions,lavaleurpriseencompteétantlaplusélevéedesdeux

Basedetemps,Modesmesurerapide

Sélectionautomatique0,1secondeenmodemesuredelavitessemaximumouminimum

Mémoire Rappeldeladernièrevaleurpendant1minute,ArrêtautomatiqueConfigurationdesparamètresconservéeenmémoireaprèslamisehorstension

Adaptateurdecontact Ensemblecompletinclusavecpointetr/minetrouemétrique(démontable)

Typedepile 4pilesalcalinesAAA

Températuredefonctionnement 0à+40°CTempératuredestockage -10à+50°CDimensionsdel’appareil 213x40x39mmMassedel’appareil(pilesincluses) 170gDimensionsdelamallettedetransport 238x49x102mmMassetotale355g(mallettecomprise) 355g

Garantie 12mois

Contenu de l’ensemble

Jeudepiles,adaptateurdecontact,réservederubanréfléchissant,certificatd’étalonnage,mallettedetransportpersonnaliséeetnoticed’utilisation.

Page 18: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

16 SKF TMRT 1

3. Configuration par défaut: mode tr/min, auto-réglage désactivé

3.1 Programmation - sélection du mode de mesureLaméthodeci-dessouspermetdesélectionnern’importequelmodedemesure.Aprèsconfirmationdelasélection,celui-ciestconservédanslamémoirerémanentejusqu’àcequel’utilisateurmodifielaprogrammation.• Pourmodifierlemode,maintenezleboutonProgrammeetlaflèche

verslehautenfoncés,puisrelâchezcesdeuxboutons:touteslesicôness’allumentsurl’afficheuretlaplageencoursd’utilisationclignote.

• Poursélectionnerunnouveaumodedemesure,utilisezl’unedesflèchespourfairedéfilerlesmodes.Lorsquelesicônescorrespondantaumodesouhaitéclignotent,relâchezleboutonflècheetappuyezunefoissurleboutonProgrammepourconfirmerlaconfiguration.L’appareilestdésormaisprogramméetprêtàfonctionnerpourlesmodesautresquelesmodesdecapturedevitesse.

• Poursélectionnerlesmodesmx,mn,av.(maximum,minimumoumoyenne),poursuivezledéfilement.Sivousnesouhaitezpasactivercesmodes,arrêtezledéfilementlorsquelestroisicôness’allumentencontinu,puisappuyezunefoissurleboutonProgramme.L’instrumentestmaintenantprêtàfonctionner.

Remarque : Lesparamètressélectionnéssontconservésenmémoirejusqu’àcequ’unenouvelleprogrammationsoiteffectuée.

3.2 Mesure optique des vitesses de rotation - en tr/min ou tr/s. Voirsection3.1• Fixezunepetitecibleréfléchissantesurl’arbredelamachine

(dimensionstypes6mmx25mm)• Démarrezlamachineetorientezletachymètreendirectiondela

cible.• Appuyezsurl’undesboutons-flèchesenfonctiondel’applicationet

maintenez-leenfoncé.• Dirigezlerayonlumineuxsurlacibleenvérifiantqueletémoinde

«viséecorrecte»estalluméouclignotedemanièrerégulière.• Relevezlavitessederotation.Lorsquevousrelâchezlebouton,

ladernièrevaleurresteaffichée.• Ladernièrevaleurdevitessederotationresteaffichéependant

1minute.• Appuyezsurlebouton-flèchepourréinitialiserl’affichageou

procéderàuneautremesure.• Lorsquel’onrelâchelebouton-flèche,ladernièrevaleurest

automatiquementrappeléependant1minuteavantlamisehorstension,égalementautomatique.

Page 19: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

17SKF TMRT 1

3.3 Mesure par contact des vitesses de rotation - en tr/min ou tr/s. Voirsection3.1• Installezl’adaptateurdecontactsurletachymètreenveillantàce

qu’ilsoitcorrectementenclenché.• Démarrezlamachineetétablissezuncontactfrancaveclarainure

enboutd’arbre(larouepeutêtreretirée).• Etablissezlecontactavecl’extrémitédel’arbreàl’aidedelapointe

encaoutchouc,enveillantàappliquerunepressionfermeetconstanteetàobtenirunalignementprécisdel’instrumentavecl’arbredelamachine.

• Maintenezl’undesboutons-flèchesenfoncéselonlesbesoinsetrelevezlavitesse.

• Lorsquel’onrelâchelebouton-flèche,ladernièrevaleurestautomatiquementrappeléependant1minuteavantlamisehorstension,égalementautomatique

3.4 Mesure par contact de vitesses linéaires - en mètres, yds, pieds etc. Voirsection3.1• Installezl’adaptateurdecontactcommeexpliquéci-dessus.• Toutenmaintenantlebouton-flècheenfoncé,placezlarouede

contactcontrelasurfaceenmouvementdemanièreparfaitementverticaleetrelevezlavitesselinéaire.

• Lorsquel’onrelâchelebouton-flèche,ladernièrevaleurrelevéeresteaffichéependant1minute.

• Envuedemesuresdevitesseslinéairesultérieures,lemodedemesuresélectionnéestconservéenmémoireaprèslamisehorstensiondel’instrumentjusqu’àcequ’unmodedifférentsoitprogrammé.

3.5 Sélection de la fonction auto-réglage - modes vitesse uniquement• Lorsd’unemesureeffectuéeàl’aidedel’undesboutons-flèches,

l’utilisateurpeutbasculerdumodeauto-réglageaumodemanuelenappuyantsurleboutonProgramme.Enmodeauto-réglage,l’icôneAestactivée.

3.6 Mode Contrôle de la vitesse moyenne - av. Voirsection3.1• ModeVitessemoyenne–cemodedéterminelamoyennemobiledes

8dernièresvaleursmesurées.• MaintenezlaflècheverslehautduboutonActivation/désactivation

enfoncée.• Dirigezlerayonlumineuxsurlacibleenvérifiantqueletémoinde«

viséecorrecte»estalluméenbasdel’afficheur.• Relevezlavitessederotation.

Page 20: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

18 SKF TMRT 1

3.7 Utilisation des modes de capture des vitesses Maximum et Minimum - mx, mn. Voirsection3.1• Sélectionnezlemodesouhaité,MaximumouMinimum(mx,mn).• L’instrumentcontinuedefonctionnernormalement,maisvousavez

maintenantlapossibilitédecapturerunevaleur«Alademande».• Lorsqu’untestdecaptureestsurlepointdedémarrer,appuyez

unefoissurleboutonProgrammetoutenmaintenantlebouton-flèche14enfoncé.L’instrumentpassealorsenmodeBasedetempsvitesserapide(0,1seconde)etcapturelavaleurlaplusgrandeoulaplusfaible.Sil’onrelâchelebouton-flèche,lavaleurresteaffichéeetlemodeCaptureestdésactivé.L’utilisateurdoitrépéterl’étape3.7pourprocéderàunenouvellecapture.

3.8 Mode Compteur - cnt Voirsection3.1• SélectionnezlemodeCompteur(cnt)• Pourprocéderaucomptageoptiquedunombredetours,dirigezle

rayonlumineuxverslacible.L’instrumentmesurealorslenombredetours(revs)jusqu’àcequevousrelâchiezlebouton.Lerésultatducomptageresteaffichépendant1minute.

• Pourlaméthodedemesureparcontact,appuyezlapointecontrel’extrémitédel’arbreafinquel’instrumentpuissecompterlenombredetours.

3.9 Mesures de longueurs totales - mt, ft, yd Voirsection3.1• Sélectionnezuneunitédemesurelinéaire,appuyezlarouede

contactcontreunesurfaceenmouvementetlancezleCompteurenappuyantsurlebouton-flèche.Lecompteurs’arrêtelorsquel’onrelâchelebouton.

• Lavaleuraffichéepeutêtreconvertieautomatiquementparl’instrumentenmètres,pieds,yardsouvaleurcumuléeàl’aideduboutonProgramme.

Remarque : Lavaleurestenregistréedansl’unitédemesureparamétréedanslaconfigurationd’origine,lemètreparexemple.

3.10 Mesure d’intervalles de temps - int Voirsection3.1• Sélectionnezlemodeint.• Cemodepermetdemesurerletempsécouléentredeuximpulsions

àl’aidedusystèmeoptique(oud’uncontacteur).• L’instrumenteffectueunemesureoptiquedutempsensecondes

écouléentredeuximpulsions,cequis’avèretrèsutilepourlaprogrammationdescyclesdesmachinesalternatives.

• (Duréed’untourensecondes),cequiéquivautàunevitessealternative.

• Cemodepermetdemesurerdesvitessestrèsfaibles,inférieuresà3tr/min.

Page 21: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

19SKF TMRT 1

3.11 Orientation de l’affichage - Fonction affichage inversible - Ensemble des modes• Unerotationdel’instrumentjusqu’à180°(rayonlumineuxorienté

verslebasàl’intérieurdelamachine,parex.)nenuitpasàlalecturepuisquel’affichages’inverse.

• Laflècheverslehautpermetdesélectionnerlemodenormalpourlesmesuresoptiquesetparcontact.

• Laflècheverslebaspermetdesélectionnerlemodeinversiondel’affichage.L’affichagedel’ensembledesdonnées,ycomprislesicônesactives,s’inversede180degréspourfaciliterlalecturedanslesapplicationsd’accèsdifficile.

3.12 Entrée pour capteur à distance• LeTMRT1peutêtreconnectéàuncapteurlaseràdistanceTMRT

1-56.Connectezlecapteuràdistanceàlaprisefemellesituéeàl’arrièredel’instrument.LeTMRT1fonctionnenormalementmaislamesures’effectuedésormaisparl’intermédiaireducapteurlaseràdistance.

• Lecapteurlaseràdistancepeutêtretenud’unemainoufixésurunsupportTMRT1-60pouruneinstallationpermanente.

Remarque : Lorsquecemodeestutilisé,lesystèmeoptiqueinterneestautomatiquementdésactivé.

3.13 Remplacement des piles• Alimentation:4pilesalcalinesAAA

Page 22: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

20 SKF TMRT 1

4. MaintenanceImportant : LesopérationsderéparationoudemaintenancedoiventêtreeffectuéesexclusivementparSKF.

1. LeTMRT1n’estpasconçupourêtreexposéàlapoussière.2. Silerevêtementduboîtierprésentedestracesd’usure/corrosion

importanteetqu’uneautrecouleurcommenceàtransparaître,l’unitédoitêtreretournéeàSKFpouruncontrôle.

3. LeTMRT1nedoitêtresoumisàaucunecontraintemécaniqueouthermique,nimisencontactavecdessubstancesagressives.

Remarque:Cetinstrumentaétéconçudemanièreàévitertoutrisquedeblessureparcontact,dedégagementdechaleurexcessive,derayonnementinfrarouge,électromagnétiqueouionisantainsiquetoutautrerisquenonélectrique.

5. Pièces de rechange et accessoiresDésignation Description

TMRT1-56 Capteurlaseràdistance

TMRT1-57 Adaptateurdecontact

TMRT1-57K Ensembleroueetpointetr/min

TMRT1-59 Rubanréfléchissant

TMRT1-60 Supportpourcapteurlaseràdistance

Page 23: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

21SKF TMRT 1

Inhalt

CE Konformitätserklärung .............................................................22

Sicherheitshinweise.......................................................................22

1. Beschreibung ..........................................................................23

2. Eigenschaften und Betrieb ......................................................24

3. Standardeinstellung: Drehzahlmodus, ohne Autoranging .........263.1 Programmierung-WahldesMessmodus.................................263.2 OptischeDrehzahlmessung-U/minoderU/s.............................263.3 DrehzahlmessungmitKontaktadapterU/minoderU/s............263.4 LineargeschwindigkeitsmessungmitKontaktadapter -Meter,Yards,Fußusw................................................................273.5 AutorangeWahl-nurGeschwindigkeitsmodi............................273.6 ÜberwachungderDurchschnittsgeschwindigkeit -Symbolav.....................................................................................273.7 ErfassungvonHöchst-undMindestgeschwindigkeitswerten -mx,mn.........................................................................................273.8 Zählermodus-cnt.........................................................................283.9 MessungdeslinearenGesamtweges-Meter,Fuß,Yards.......283.10 Zeit-Intervallmessung-int..........................................................283.12 Fern-Messwertaufnehmer............................................................293.13 Batterie............................................................................................29

4. Wartung ............................................................................29

5. Ersatzteile ............................................................................29

Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen

Page 24: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

22 SKF TMRT 1

Sicherheitshinweise• LesenSiedieBetriebsanleitunggrundsätzlichdurchundhalten

Siesichdaran.• DasGerätsetzteineLaserdiodemiteinerAusgangsleistungvon

wenigerals1mWein.SchauenSietrotzdemkeinesfallsdirektindenLasertransmitter.

• RichtenSiedenLaserstrahlniemalsaufdieAugen.• ÖffnenSiedasGerätunterkeinenUmständenundversuchen

Sienicht,dieAusgangsleistungdesLaserseinzustellen.• AlleReparaturensindvoneinerSKFWerkstattdurchzuführen.

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT

Sticker mit Sicherheitshinweis Warnung Sticker

CE Konformitätserklärung

DieSKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Niederlande,erklärt,dassder

Multifunktions-TachometerTMRT 1

konstruiertundhergestelltwurdeinÜbereinstimmungmit:derEMC-RICHTLINIE89/366/EWG,wiealsharmonisierteNormdargelegtfür:EmissionEN50081-1,EN55011(B)ImmunityEN50082-2,EN61000-4-2,-3,level3.

DerLaseristgemäßdenfolgendenNormenklassifiziert:SwedishStandardSS-EN-60825-1-1994BritishStandardBS4803Parts1to3DeutscheIndustrieNormDINSEC76(CO)6USAFDAStandard21CFR,Ch1,Part1040.10undmitdemeuropäischenCE-Zeichenausgestattet.

Niederlande,Juli2003

EbbeMalmstedtLeiterProduktentwicklungundQualität

Page 25: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

23SKF TMRT 1

1. BeschreibungDerSKFLaser-TachometerTMRT1hateingroßes,vertikalesLCDDisplaywelchesbeidenmeistenAnwendungenausgezeichnetsichtbarist.BeidiesemGerätistdieLCD-AnzeigeinvertierbarwodurchdieimDisplayangezeigtenWerteweiterhinlesbarbleibenauch,wennderTachometerzumBeispielnachuntenindieMaschinegerichtetwird.

DieseEigenschaftderinvertierbarenAnzeigeermöglichteinegrößerefunktionaleFlexibilitätbeifastallenAnwendungen,dienurschwerzugänglichsind.LaserOptiklieferteinehöhereoptischeLeistungimVergleichzuberührungslosenStandard-Tachometern.DerTachometerTMRT1wirdmiteinemKontaktadapterfürU/minundlineareGeschwindigkeitsmessungengeliefert.WeitereMöglichkeitensindzumBeispieldieMessungvonMinimumundMaximumGeschwindigkeitenunddesDurchschnittsgeschwindigkeitsModus.

Batterylow/Batterie-spannungsanzeige

Autorange/Autorange

Ontarget/“Ziel”-AnzeigeProgram/Programm-

steuerungONup/EINTasteoben

ONdown/EINTasteunten

Page 26: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

24 SKF TMRT 1

2. Eigenschaften und Betrieb

Allgemeine Merkmale und Bedienung der AnzeigeAnzeige Invertierbare,vertikale,

5-stelligeLCD-AnzeigeDisplayfunktionen 180Gradinvertierbar

“Ziel”-Anzeige JaBatteriespannungs-anzeige JaFunktionssymbole UmfassendeMessbereichsauswahlim

Displayangezeigt

Bedienungselemente - 3 TastenEin/AusNormalbetrieb

Kippschalter(AUFWÄRTS-PFEIL=Auf-Taste)

Ein/AusinvertierterBetrieb

Kippschalter(ABWÄRTS-PFEIL=Ab-Taste)

Programmsteuerung AuswahldesProgrammsmittelsKippschalter

Optisches System - LaserOptischerEinsatzbereich 50mm-2000mmEinsatzwinkel +/-80Grad

Lichtquelle Rotpunkt-LaserKlasseII

MessbereichMessmodioptisch

min-1unds-1optisch(auchZählenundZeitintervalle)

MittelsKontaktadapter

min-1unds-1,Meter,Yard,FußproMinuteundproSekunde

GesamtUmdrehungen Meter,Fuß,YardsMessungvonZeitabständen zwischenImpulseninSekundenGeschwindigkeits-erfassung

Höchst-,Mindest-undDurchschnittswert

Geschwindigkeitsbereich

OptischerModus 3-99,999min-1(oderÄquivalentins-1)

Kontaktmodus max.15000min-1für10s(oderÄquivalentins-1)

LineareGeschwindigkeitmaximal

0,3-1500MeteroderYardspromin.(4500Fuß/min)oderÄquivalentinSekunden

Page 27: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

25SKF TMRT 1

Spezifikationen

Auflösungsbereich Autorangingbiszu0,001Stellenoder+/-1Stellefest,vomBenutzerauszuwählen

Auflösung(zählen)

+/-0,1Meter(oderäquivalentinallenBereichen)

Genauigkeit,nurGeschwindigkeits-modus

0,01%,+/-1Stelle

Zeitintervallmodus 0-99999Sekunden,ausschließlichAutoranging(max.0.01Auflösung)

ZeitbasisStandard

0,8SekundenoderZeitintervallzwischenImpulsen,jenachdem,waslängerdauert

Zeitbasis,Schnellmodus

0,1Sekunden,autom.WahlinMaximumoderMinimumErfassungsmodus

Speicher LetzteMessungwird1Minutelanggehalten,schaltetsichdanachautomatischaus,Programmeinstellungenbleibenerhalten

Kontaktadapter WirdkomplettmitMesswertaufnehmer-KonusundabnehmbarerAndruckrollemitgeliefert

Stromversorgung 4xAAAAlkaline

Betriebstemperatur 0bis+40°C

Lagertemperatur -10bis+50°C

Abmessungen 213x40x39mm

Gewichteinschl.Batterien 170g

AbmessungenKoffer 238x49x102mm

Gesamtgewichteinschl.Koffer 355g

Gewährleistung 12Monate

Inhalt

Batteriesatz,Kontaktadapter,1PackungReflektorband,Kalibrierungszertifikat,TragekofferundBedienungsanleitung.

Page 28: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

26 SKF TMRT 1

3. Standardeinstellung: Drehzahlmodus, ohne Autoranging

3.1 Programmierung - Wahl des MessmodusAlleMessmodiwerdenauffolgendeWeisegewähltundbleiben,nachdemsiebestätigtwordensind,imPermanentspeicher,bissievomAnwenderumprogrammiertwerden:• UmdenMessmoduszuändern,dieProgrammtastedrückenunddie

“Auf”-Tastebetätigen,danachbeideTastenloslassen-imDisplayleuchtenalleSymboleundderaktuelleBereichblinkt.

• UmeinenneuenMessmoduszuwählen,entwederAuf-oderAb-Tastedrücken,umdieerhältlichenModidurchzugehen.WenndasgewünschteModus-Symbolblinkt,MesstasteloslassenundProgrammtasteeinmaldrücken,umdieneueEinstellungzubestätigen.

• UmdieModimx,mn,avzuwählen,dieeinzelnenModi,dienichtgewünschtwerden,überspringen.WennalledreiSymbolegleichzeitigkonstantleuchten,dieProgrammtasteeinmaldrücken;dasInstrumentistnunbetriebsbereit.

Hinweis:DieeingestelltenParameterbleibenerhalten,bissieneuprogrammiertwerden.

3.2 Optische Drehzahlmessung -U/min oder U/s SieheAbschnitt3.1 Sicherstellen,dassdieBatterienkorrekteingelegtsind.• KleineReflektorflächeanMaschinenwelleanbringen(normalerweise

6x25mm,beiLaserversionkleinermöglich).• MaschinestartenundTachometeraufReflektorrichten.• JenachAnwendungdieAuf-/Ab-Tastedrückenundununterbrochen

gedrückthalten.• LichtstrahlaufReflektorrichten,sicherstellen,dassdie“Ziel”-Anzeige

leuchtetbzw.regelmäßigblinkt.• Drehzahlablesen;nachLoslassenderTastebleibtMesswert

1Minuteangezeigt.• LetzterDrehzahlmesswertbleibtimDisplay1Minutelangangezeigt.• An-Tastedrücken,umAnzeigezunullenbzw.eineweiterMessung

vorzunehmen.• NachdemLoslassenderAn-TastebleibtdergemesseneWerteine

MinuteimDisplaystehen,dasGerätschaltetautomatischaus.

3.3 Drehzahlmessung mit Kontaktadapter U/min oder U/s SieheAbschnitt3.1

• KontaktadapteramTachometermontierenundaufKlickgeräuschachten,umgutePassungzugewährleisten.

• MaschinestartenundschlüssigenKontaktmitAussparungamEndederWelleherstellen(Radkannabgenommenwerden).

• EndederWellemitGummikonusberühren,daraufachten,dassgleichmäßiger,festerDruckausgeübtwirdunddassdasInstrumentgenaumitderMaschinenwelleausgerichtetist.

Page 29: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

27SKF TMRT 1

• JenachBedarfentwederAuf-oderAb-Tastedrückenundfesthalten,Geschwindigkeitablesen.

• An-Tasteloslassen-Messwertbleibt1Minutelangangezeigt.AutomatischeAbschaltung.

3.4 Lineargeschwindigkeitsmessung mit Kontaktadapter - Meter, Yards, Fuß usw SieheAbschnitt3.1• Adapterwieobenmontieren.• DieAn-Tastegedrückthalten,danndieAndruckrolleandiesich

bewegendeFlächeheranbringenunddieLineargeschwindigkeitablesen.Daraufachten,dassdieAndruckrollezurbewegendenFlächesenkrechtist.

• WennEin-Tastelosgelassenwird,bleibtderletzteMesswert1MinutelangimDisplaystehen.

• NachdemAbschaltenbleibtdereingestellteMessmodusbeibehaltenfürweitereLineargeschwindigkeitsmessungen,biseinandererModusprogrammiertwird.

3.5 Autorange Wahl - nur Geschwindigkeitsmodi• WährendeinerMessung-mittelsAuf-oderAb-Taste-kannder

BenutzerdurchDrückenderProgrammtastezwischenautom.undnichtautom.Moduswechseln.ImAuto-Moduswirddas“a”alsSymbolleuchten.

3.6 Überwachung der Durchschnittsgeschwindigkeit - Symbol av. SieheAbschnitt3.1• Durchschnittsgeschwindigkeitsmodus-dieserModuslieferteinen

laufendenMittelwertderjeweils8letztenMesswerte.• Auf-TasteohneUnterbrechungdrücken.• Laseraufdas‘Ziel’richten.Sicherstellen,dassdas‘Ziel’Zeichen

untenaufdemDisplayerscheint.• Messungdurchführen.

3.7 Erfassung von Höchst- und Mindestgeschwindigkeitswerten - mx, mn. SieheAbschnitt3.1• ZuerstdengewünschtenModuswählen,z.B.Höchst-oder

Mindestwert(mx,mn).• DasInstrumentistnunbereit,eineMessung“aufWunsch”

durchzuführen,wirdaberzunächstnormalweiterarbeiten.• SobaldeineErfassungbeginnenkann,undwährenddieMesstaste

gedrücktgehaltenwird,dieProgrammtasteeinmaldrücken.DasInstrumentwirdindiesemMomentaufHochgeschwindigkeits-Zeitbasis-Modusumschalten(0,1Sekunden)undnachDrückenderProgrammtastedenhöchstenbzw.denniedrigstenMesswerterfassen.NachLoslassenderEin-TastewirdderMesswertgehaltenundderErfassungsmodusabgebrochen.WenneineneueMomentanwerterfassunggewünschtwird,mussPunkt3.7wiederholtwerden.

Page 30: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

28 SKF TMRT 1

3.8 Zählermodus - cnt SieheAbschnitt3.1• Modus-wieunterMessmodusauswahlbeschrieben-wählen.• FüroptischenUmdrehungs-ZählerbetriebdenLichtstrahlaufden

Reflektorrichten.DasInstrumentwird,solangedieTastegedrücktbleibt,alleUmdrehungen(Pulse)zählen.DerZählerwertbleibt1MinutelangimDisplayangezeigt.

• FürKontaktbetriebdenKontaktadaptermontierenunddanndenMessaufnehmer-KonusaufdasEndederWelledrücken.DasInstrumentzähltnundieUmdrehungen.

3.9 Messung des linearen Gesamtweges - Meter, Fuß, Yards SieheAbschnitt3.1• EinebeliebigelineareMaßeinheitwählen,Andruckrolleaufdiesich

bewegendeFlächedrückenundZählbetriebdurchDrückenundHaltenderAn-Tastebeginnen.Zählerläuftsolange,bisdieTastelosgelassenwird.

• BeimangezeigtenWertkannzwischendenäquivalentenWerteninMeter,Fuß,Yardgewechseltwerden.ZählengeschiehtnachDrückenderProgramm-Taste.DasInstrumenterrechnetdenjeweiligenMesswertautomatisch.

Anmerkung: Maßeinheitenwerdenwieursprünglichprogrammiertgespeichert-z.B.inMeter

3.10 Zeit- Intervallmessung - int SieheAbschnitt3.1• ÜberMessmoduswahlint-Moduseinstellen.• MitdiesemModuskanndieZeitzwischenImpulsendesoptischen

Systems(oderdesKontaktadapters)gemessenwerden.• ImoptischenBetriebmisstdasInstrumentdieZeitinSekunden

zwischenImpulsen.• ZeitinSekundenproUmdrehung.• EskönnenindiesemModussehrlangsameGeschwindigkeitenbis

unter3min-1gemessenwerden.

3.11 Displayorientierung - Invertierung - alle Modi• DasInstrumentkannübereinenWinkelvon180Gradeingesetzt

werden(z.B.mitLichtstrahlnachuntenindieMaschinegerichtet).DasDisplayistinvertierbar,sodasseinnormalesAblesenmöglichist.

• MitderAuf-TastewirddernormaleBetriebfüroptischeundKontaktmessungengewählt.

• MitderAb-TastewirdderinvertierteDisplay-ModuseingestelltunddasganzeDisplay-samtSymbolen-um180Gradinvertiert.

Page 31: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

29SKF TMRT 1

3.12 Fern-Messwertaufnehmer• AmTMRT1kanneinFern-Messwertaufnehmerangeschlossen

werden,BezeichnungTMRT1-56.SteckenSiedenSteckerdesFern-MesswertaufnehmersindieBuchseamunterenEndedesGerätes.DieHandhabungdesGerätesbleibtunverändert,nurdieMesswertaufnahmeerfolgtüberdenFern-Messwertaufnehmer.

• DerFern-MesswertaufnehmerkannentwederinderHandgehaltenwerdenoderaufderHaltevorrichtungmitderBezeichnungTMRT1-60,montiertwerden.

Anmerkung: DasinterneoptischeSystemistautomatischausgeschaltetindiesemModus.

3.13 Batterie• Stromversorgung:4xAAAAlkaline

4. WartungWichtig: AlleReparaturensindvoneinerSKFWerkstattdurchzuführen.

1. TMRT1solltenichtstaubigenBedingungenausgesetztwerden.2. WennübermäßigeAbnutzung/Korrosionander

GehäusebeschichtungbeginntundeineandereFarbedurchscheint,mussdasGerätzurWartunganSKFzurückgeschicktwerden.

3. TMRT1solltenichtmechanischemoderthermischemDruckausgesetztwerden,nochsollteesjeglichenaggressivenStoffenausgesetztwerden.

Anmerkung:DiesesInstrumentwurdesokonstruiert,dassesimdirektenKontaktkeineVerletzungenoderanderenSchadenverursacht.ZudemproduzierteskeinerleiübermäßigeHitzenochinfrarote,elektromagnetischeoderionisierendeStrahlung.

5. ErsatzteileBezeichnung Beschreibung

TMRT1-56 Fern-Messwertaufnehmer

TMRT1-57 Kontaktadapter

TMRT1-57K MessradundKegelsatz(U/min)

TMRT1-59 Reflektorband

TMRT1-60 HalterungfürdenFern-Messwertaufnehmer

Page 32: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

30 SKF TMRT 1

Índice

Declaración de conformidad CE .....................................................31

Recomendaciones de seguridad .....................................................31

1. Características generales ........................................................32

2. Características y funcionamiento .............................................33

3. Configuración por defecto: modo de rpm, sin intervalo automático ...................................35

3.1 Programación:seleccióndelmododemedición.......................353.2 Mediciónópticadelavelocidadenrevoluciones:rpmorps...353.3 Mediciónporcontactodelavelocidadenrevoluciones: rpmorps.........................................................................................353.4 Medicióndevelocidadeslinealesporcontacto: metros,yardas,pies,etc...............................................................363.5 Seleccióndeintervaloautomático:sólomodosdevelocidad..363.6 Mododecontroldevelocidadmedia:av....................................363.7 UtilizacióndelasfuncionesdeCapturadeVelocidad enmodosMáximoyMínimo:mx,mn........................................363.8 Mododemedicióndecontador:cnt............................................373.9 Medicionesdelalongitudlinealtotal:mt,ft,yd........................373.10 Medicióndeintervalosdetiempo:int........................................373.11 Orientacióndelapantalla–Funcióndeinversión –Todoslosmodos..........................................................................373.12 Entradaremota..............................................................................383.13 Sustitucióndelapila.....................................................................38

4. Mantenimiento........................................................................38

5. Piezas de repuesto y accesorios ...............................................38

Traducción de las instrucciones originales

Page 33: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

31SKF TMRT 1

Recomendaciones de seguridad

• Leaysigasiempreestasinstruccionesdeuso.• Lasunidadesutilizanundiodoláserconunapotenciadesalida

inferiora1mW.Nomirenuncadirectamentelaluzláser.• Nodirijanuncaelrayoláserhacialosojosdeotrapersona.• Noabranuncalacarcasadeltacómetroniintenteajustarla

salidadelláser.• TodoslostrabajosdereparacióndebenserefectuadosporSKF.

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT

Etiqueta explicativa Etiqueta de seguridad

Declaración de conformidad CE

SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,PaísesBajos,declaramosqueel

Tacómetro láser y de contacto multifuncionalTMRT 1

hasidodiseñadoyfabricadodeacuerdocon:laDIRECTIVA89/336/CEEsobreCEM,comoseindicaenlasnormasarmonizadassobreEmisionesEN50081-1,EN55011(B)InmunidadEN50082-2,EN61000-4-2,-3,nivel3.

ElláserestáclasificadodeacuerdoconlaNormaSuecaSS-EN-60825-1-1994NormaBritánicaBS4803Partes1a3NormadelaIndustriaAlemanaDINSEC76(CO)6Norma21CFR,Cap1,Parte1040.10delaFDAdelosEE.UU.yseentregaconlaDeclaracióndeConformidaddelaUE.

Holanda,Juliode2003

EbbeMalmstedtJefedeDesarrollodeProductoyCalidad.

Page 34: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

32 SKF TMRT 1

1. Características generalesEltacómetrolaserSKFTMRT1poseeunaampliapantallaLCDverticalqueofreceunaexcelentevisibilidadenlamayoríadelasaplicaciones.Ademásincorporauna“Funcióndeinversióndepantalla”quemantienelapantallaenelplanocorrectoparaelusuario,porejemplo,alapuntarconlaunidadbocaabajohaciaunamáquina.

Estafuncióndeinversióndepantallaofreceunamayorflexibilidaddeusoprácticamenteencualquieraplicacióndedifícilacceso.Elláserofreceunfuncionamientoópticomejoradoencomparaciónconlostacómetrossincontactoestándar.Estemodeloseentregaconunadaptadordecontactoparamedirenaplicacioneslasrpmylavelocidadlineal.DentrodesusfuncionesincluyelosmodosdeCapturadevelocidadmáximaymínimaydeVelocidadmedia.

Batterylow/Bateríabaja

Autorange/Intervaloautomático

Ontarget/ObjetivoProgram/Programa

ONup/Encendidoarriba

ONdown/Encendidoabajo

Page 35: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

33SKF TMRT 1

2. Características y funcionamiento

Características comunes de la pantalla y especificaciones

Pantalla PantallaLCDverticalde5dígitosFuncionesdelapantalla

Inversiónde180°

Indicadordeobjetivo SíIndicadordebateríabaja Sí

Iconosdefunciones Seleccióncompletadeintervalosindicadaenlapantalla

Controles - 3 botonesEncendido/apagadomodonormal

Interruptordeaccióndoble(FLECHAARRIBA)

Encendido/apagadomodoinvertido

Interruptordeaccióndoble(FLECHAABAJO)

Controldelprograma SeleccionaelmododelprogramajuntoconlosinterruptoresArriba/Abajo

Sistema óptico - Láser

Rangoóptico 50-2000mm

Ángulooperativo +/-80°

Fuenteluminosa LáserdepuntorojoclaseII

Modos de mediciónÓptico rpmyrps

(tambiénContadoreIntervalodetiempo).Poradaptadordecontacto

rpmyrps,metros,yardas,pies,pormin.yporseg

Contador derevolucionestotales,metros,pies,yardas

Medida delintervalodetiempoensegundosentreimpulsos(velocidadrecíproca)

Funcióndecapturadevelocidad

velocidadmáxima,mínimaomedia

Límites de velocidad

Modoóptico 3-99999rpm(oequivalenteenrps)

Mododecontacto Máx.15000rpmen10seg.(oequivalenteenrps)

Velocidadeslineales-máxima

0,30-1500metrosoyardas/min.oequivalenteensegundos

Batterylow/Bateríabaja

Autorange/Intervaloautomático

Ontarget/ObjetivoProgram/Programa

ONup/Encendidoarriba

ONdown/Encendidoabajo

Page 36: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

34 SKF TMRT 1

Especificaciones

Característicasdelrangoderesolución

Amplitudtotalmenteautomáticahasta0,001dígitoso+/-1dígitofijo,seleccionableporelusuario

Resolucióndelmododecontador

+/-0,1metros(oequivalenteentodaslasamplitudes)

Precisión,sólomodosdevelocidad

0,01%delalectura+/-1dígito

Mododeintervalodetiempo

0-99999segundos,sólointervaloautomático(máx.resolución0,01)

Basedetiemposestándar

0,8segundosotiempoentreimpulsos(loqueseamáslargo)

Basedetiempos,modosrápidos

0,1segundosdeselecciónautomáticaenmododecapturaMáximaoMínima

Característicasdelamemoria

Últimalecturaconservadadurante1minutoApagadoautomáticoConservalaconfiguracióndelprogramaenlamemoriadespuésdelapagado

Adaptadordecontacto

Incluidocompletamenteconconoderpmyconjuntoderuedamétrica(extraíble)

Tipodebatería 4pilasalcalinasAAA

Temperaturadefuncionamiento de0a+40°CTemperaturadealmacenamiento de-10a+50°C

Dimensiones 213x40x39mm

Pesodelaunidadconpilas 170gDimensionesdelmaletín 238x49x102mmPesototal(incluidoelmaletín) 355g

Garantía 12meses

Contenido estándar

Juegodepilas,adaptadordecontacto,rollodecintareflectante,certificadodecalibración,maletíneinstruccionesdeuso.

Page 37: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

35SKF TMRT 1

3. Configuración por defecto: modo de rpm, sin intervalo automático

3.1 Programación: selección del modo de mediciónTodoslosmodosdemediciónseeligenpormediodeestemétodoy,unavezconfirmado,elmodoseleccionadoseconservaenlamemoriapermanentehastaquevuelvaaserprogramadoporelusuario.• Paracambiarelmodo,mantengapulsadoelbotóndeprogramay

pulseelbotóndemedidaarriba;luegosuelteambosbotones:lapantallailuminarátodoslosiconosyelintervaloactualparpadeará.

• Paraseleccionarunnuevomododemedición,pulseelbotónarribaoabajoparaverlosmodos.Cuandolosiconosdelmododeseadoparpadeen,suelteelbotóndemedidaypulseelbotóndeprogramaparaconfirmarlaconfiguración.Enlosmodosdistintosalosdevelocidad,launidadyaestáprogramadaylistaparasuuso.

• Paraseleccionarlosmodosmx,mn,av,pasedeunoaotro,sielmodonoeselrequerido.Dejedecambiarcuandolostresiconosseiluminencontinuamenteyluegopulseunavezelbotóndeprograma.Elinstrumentoyaestálistoparasuuso.

Nota:Losparámetrosseleccionadosseconservaránhastaquesevuelvanaprogramar.

3.2 Medición óptica de la velocidad en revoluciones: rpm o rps. Véaselasección3.1• Coloqueunpequeñotrozodecintareflectanteenelejedela

máquina(normalmente6mmx25mm)• Pongaenmarchalamáquinayapunteconeltacómetrohaciael

objetivo.• MantengapulsadocualquieradelosdosbotonesdeENCENDIDO

arriba/abajodeacuerdoconlaaplicaciónydéjelopulsado.• Dirijaelrayoláserhaciaelobjetivoycompruebequeelindicadorde

“objetivo”estéencendidoointermitentecontinuamente.• Lealasrpm.Alsoltarelbotónseconservarálaúltimalectura.• Laúltimalecturaderpmsemantendráenpantalladurante

1minuto.• PulseelbotóndeENCENDIDOparaponerlalecturaaceroopara

efectuarotramedición.• AlsoltarelinterruptordeENCENDIDOsemantendrá

automáticamentelalecturadurante1minuto,despuésseapagaautomáticamente.

3.3 Medición por contacto de la velocidad en revoluciones: rpm o rps. Véaselasección3.1• Conecteeladaptadordecontactoaltacómetroycompruebequela

conexiónseacorrecta.• Pongaenmarchalamáquinayhagacontactoconelrebajedel

extremodeleje(laruedasepuederetirar).• Pongaeltacómetroencontactoconelextremodelejeusando

elconodegoma.Asegúresedequeaplicaunapresiónfirmeyconstanteydequeelinstrumentoestáalineadoexactamenteconelejedelamáquina.

Page 38: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

36 SKF TMRT 1

• Mantengapulsadoelbotóndemedidaarribaoabajosegúnseanecesarioylealavelocidad.

• AlsoltarelinterruptordeENCENDIDOsemantendráautomáticamentelalecturadurante1minuto,despuésseapagaautomáticamente.

3.4 Medición de velocidades lineales por contacto: metros, yardas, pies, etc.

Véaselasección3.1• Conecteeladaptadordecontactodelmodoexplicadoanteriormente.• Manteniendopulsadoelbotóndeencendido,sitúelaruedade

contactosobrelasuperficieenmovimientoylealavelocidadlineal.Asegúresedequelaruedaestéverticalrespectoalasuperficieenmovimiento.

• Alsoltarelbotóndeencendidosemantendráenpantallalaúltimalecturadurante1minuto.

• Elinstrumentoconservaelmododemediciónseleccionadoparanuevasmedicioneslinealesdespuésdelapagadohastaqueseprogrameunmododistinto.

3.5 Selección de intervalo automático: sólo modos de velocidad• Mientrasefectúaunamediciónconelbotóndemedidaarribao

abajo,elusuariopuedecambiarentreelmodoautomáticoynoautomáticopulsandoelbotóndeprograma.EnelmodoautomáticoseiluminaráeliconoA.

3.6 Modo de control de velocidad media: av. Véaselasección3.1• Mododevelocidadmedia:estemodoindicaunamediaactualizada

delos8últimosvaloresmedidos.• MantengapulsadoelbotóndeEncendido/Apagadoenlaposición

conlaflechahaciaarribaydéjelopulsado.• Dirijaelrayoláserhaciaelobjetivoycompruebequeelindicadorde

“objetivo”estéencendidoenlaparteinferiordelapantalla.• Observelalecturadelasrpm.

3.7 Utilización de las funciones de Captura de Velocidad en modos Máximo y Mínimo: mx, mn.

Véaselasección3.1• Seleccioneelmododeseado,esdecir,MáximooMínimo(mx,mn).• Ahorapuedecapturarunalectura“Apetición”,perocontinuareluso

normal.• Cuandounapruebadecapturaestélistaparaempezar,mientras

mantienepulsadoelbotóndeMedida,pulseunavezelbotóndePrograma.EnesemomentoelinstrumentopasaráamodoBasedetiempodealtavelocidad(0,1segundos)ycapturarálalecturamáximaomínimadespuésdepulsarelbotóndePrograma.AlsoltarelbotóndeEncendidoseconservarálalecturaysecancelaráelmododeCapturahastaqueseanecesariaotramedicióndeCaptura,momentoenelquedeberárepetirseelpaso3.7.

Page 39: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

37SKF TMRT 1

3.8 Modo de medición de contador: cnt Véaselasección3.1• Seleccioneelmododecontador(cnt).• ParaelContadorópticoderevoluciones,apunteelrayoláserhaciael

objetivoyelinstrumentomedirátodaslasrevoluciones(revs)hastaquesesuelteelbotón.LapantallamantendráelvalordelContadordurante1minuto.

• Porelmétododecontacto,conecteeladaptador,presioneelconodevelocidadsobreelextremodelejeyelInstrumentocontarálasrevoluciones.

3.9 Mediciones de la longitud lineal total: mt, ft, yd Véaselasección3.1• Seleccionecualquierunidadlinealdemedida,presionelaruedade

contactocontralasuperficieenmovimientoypongaenmarchaelContadormanteniendopulsadoelbotóndeMedida.ElContadoraumentarásuvalorhastaquesesuelteelbotón.

• Elvalormostradosepuedeverenlosvaloresequivalentes:Metros,Pies,Yardas.PulsandoelbotóndeProgramación,elinstrumentocalculaautomáticamentelalecturaapropiada.

Nota:Lasunidadesdemedidasealmacenaránenelparámetroprogramadooriginalmente(p.ej.,metros).

3.10 Medición de intervalos de tiempo: int Véaselasección3.1• Seleccioneelmodoint.• Estemodopermitemedireltiempoentrelosimpulsosdelsistema

óptico(odelcontactor).• Elinstrumentomediráópticamenteeltiempoensegundosentre

impulsos,loqueresultaútilparacontarlosciclosdelasmáquinasrecíprocas.

• Eltiempoensegundosporrevoluciónequivalealavelocidadrecíproca.

• Enestemodosepuedemedirvelocidadesmuylentas,hastapordebajode3rpm.

3.11 Orientación de la pantalla – Función de inversión – Todos los modos

• Elinstrumentosepuedeutilizarconunarotaciónde180°(p.ej.conelrayoluminosoapuntandohaciaabajoaunamáquina).Lapantallaseinvierteparaquepuedaefectuarselalecturanormal.

• ElbotónArribaseleccionaelmodonormalparalasmedicionesópticasyporcontacto.

• ElbotónAbajoseleccionaelmododeinversióndelapantalla:lapantallacompleta,incluidoslosiconoscorrespondientes,seinvierte180grados,permitiendoelaccesoaaplicacionesdifíciles.

Page 40: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

38 SKF TMRT 1

3.12 Entrada remota• ElTMRT1sepuedeconectaraunsensorláserremoto(designación

TMRT1-56).Conectelaentradaremotaenlatomasituadaenelextremoposteriordelinstrumento.ElTMRT1funcionarádemodonormal,peroladetecciónseefectuaráatravésdelsensorláserremoto.

• Elsensorláserremotosepuedesostenerenlamanoobiensepuedemontarsobreunsoporte(designaciónTRMT1-60),loquepermiteunmontajepermanente.

Nota:Elsistemaópticointernoquedadesactivadoautomáticamenteenestemodo.

3.13 Sustitución de la pila• Alimentación:4pilasalcalinasAAA

4. MantenimientoImportante: LareparaciónoelmantenimientosólodebenserefectuadosporSKF.

1. ElTMRT1noestádestinadoparausarseenambientesconabundanciadepolvo.

2. Sisehaproducidounexcesivodesgaste/corrosiónenlachapadelacarcasayempiezaaversedeotrocolor,launidaddebeenviarseaSKFparasureparación.

2. ElTMRT1nodebesersometidoatensionesmecánicasotérmicasnidebeexponerseasustanciasagresivas.

Nota:Esteinstrumentohasidodiseñadoparanoproducirlesionesniotrosdañosdebidoalcontacto.Tampocoproduciráexcesivocalor,infrarrojos,radiaciónelectromagnéticaoionizante,nisupondráningúnriesgonoeléctrico.

5. Piezas de repuesto y accesoriosDesignación Descripción

TMRT1-56 Sensorláserremoto

TMRT1-57 Adaptadordecontacto

TMRT1-57K JuegodeneumáticoyconodeRPM

TMRT1-59 Cintareflectante

TMRT1-60 Soporteparasensorláserremoto

Page 41: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

39SKF TMRT 1

Indice

Dichiarazione di conformità CE ......................................................40

Norme di sicurezza ........................................................................40

1. Caratteristiche generali ...........................................................41

2. Funzioni e uso di TMRT 1 ........................................................42

3. Impostazione predefinita: modalità giri/minuto, regolazione non automatica ...................443.1 Programmazione,selezionedellamodalitàdimisurazione.....443.2 Misurazioneotticadellavelocitàdirivoluzione-rpmorps....443.3 Misurazionepercontattodellavelocitàdirivoluzione -rpmorps.....................................................................................453.4 Misurazionepercontattodellavelocitàlineare -metri,iarde,piediecc.................................................................453.5 Selezioneauto-range -solomodalitàdimisurazionedellavelocità............................453.6 Modalitàdimonitoraggiodellavelocitàmedia-av..................453.7 Funzionamentodellemodalitàmassimaeminima efunzionidirilevamentodellavelocità-mx,mn.....................463.8 Modalitàdimisurazioneconteggi-cnt......................................463.9 Misurazionedellalunghezzalinearetotale-mt,ft,yd............463.10 Misurazionedell’intervalloditempo-int...................................473.11 Orientamentodellavisualizzazione-funzionedireversione -Tuttelemodalità..........................................................................473.12 Inputadistanza..............................................................................473.13 Sostituzionedellabatteria............................................................47

4. Manutenzione .........................................................................48

5. Ricambi e accessori .................................................................48

Traduzione delle istruzioni originali

Page 42: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

40 SKF TMRT 1

Norme di sicurezza

• Consultareeseguiresemprelepresentiistruzionid’uso.• Leunitàutilizzanoundiodolaserconpotenzainuscitainferiore

a1mW.Nonosservaremaidirettamentelasorgentelaser.• Nondirigeremaiilfasciolaserversogliocchiditerzi.• Nonapriremailostrumentopertentarediregolarelapotenza

inuscitadellaser.• Tuttigliinterventidiriparazionedevonoessereeseguitipressole

officineSKF.

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT

Targhetta esplicativa Etichetta sulla sicurezza

Dichiarazione di conformità CE

LaSKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,TheNetherlands,dichiaracheil

Kit tachimetro laserTMRT 1

èstatoprogettatoefabbricatoinconformitàdelleseguentinormative:NORMATIVAEMC89/336/CEEcomeindicatonellanormaarmonizzataperleemissioniEN50081-1,EN55011(B)l’immunitàEN50082-2,EN61000-4-2,-3,livello3Illaserèclassificatoinconformitàdellenormeseguenti:normasvedeseSS-EN-60825-1-1994normabritannicaBS4803,paragrafida1a3normatedescaDINSEC76(CO)6normaFDAUSA21CFR,cap.1,paragrafi1040.10eharicevutol’attestatodicertificazioneCE.

Olanda,Luglio2003

EbbeMalmstedtResponsabilequalitàesviluppoprodotto

Page 43: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

41SKF TMRT 1

1. Caratteristiche generaliIkitdeltachimetrolaserSKFTMRT1èprovvistodiunampiodisplayLCDverticalecheoffreunavisibilitàeccellenteperlamaggiorpartedelleapplicazioni.Haundisplayreversibilecheconsentedimanteneresemprecorrettoilpianodivisualizzazione,adesempioquandol’unitàvienepuntatainbassoall’internodiunmacchinario.

Lareversibilitàdeldisplayoffreunamaggioreflessibilitàoperativapergarantirerisultatiottimalisuvirtualmentequalsiasiapplicazioneincuil’accessosiadifficoltoso.Inconfrontoaitachimetristandard,nonacontatto,l’impiegodellalentelaseroffreprestazioniottichepotenziate.HaindotazioneunadattatorepercontattodausareperlemisurazioniconcontattodivelocitàlineareedRPM(giri/minuto).Tralealtrefunzionisonoincluselemodalitàperilrilevamentodellavelocitàmassimaeminimaedellavelocitàmedia.

Batterylow/Batteriaesaurita

Autorange/Autorange

Ontarget/SubersaglioProgram/programma

ONup/Onsu

ONdown/Ongiù

Page 44: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

42 SKF TMRT 1

2. Funzioni e uso di TMRT 1

Caratteristiche tecniche e funzioni comuni di visualizzazione

Display DisplayLCDverticalereversibilea5cifre

Funzionideldisplay ruotabilea180°

Indicatorebersaglio SìIndicatorebatteriaesaurita

Iconedellefunzioni Selezionecompletadeicampimostratasuldisplay

Comandi - 3 pulsantiOn/offmodalitànormale

Interruttoreadoppiafunzione(FRECCIASU)

On/offmodalitàdireversione

Interruttoreadoppiafunzione(FRECCIAGIÙ)

Controlloprogrammi SelezionedellamodalitàdiprogrammaincombinazionecongliinterruttoriSu/Giù

Laser - sistema ottico

Campoottico 50mm-2000mmAngolodifunzionamento

+/-80°

Sorgenteluminosa laserrossodiclasseII

Modalità di misurazioneOttica rpmedrps

(ancheconteggioeintervalloditempo).tramiteadattatorepercontatto

rpmedrps,metri,iarde,piedi,alminutoealsecondo,

Conteggio Giritotali,metri,piedi,iardeMisurazionedegliintervalliditempo

espressecomeseconditraimpulsi(velocitàreciproca)

Funzioneperilrilevamentodellavelocità

massimaeminimaomediatralevelocità

Campo di velocità

Modalitàottica 3-99,999giri/minuto(ol’equivalenteingiri/secondo)

Modalitàacontatto max.15000giri/minutoper10secondi(ol’equivalenteingiri/secondo)

Velocitàlineari-massimo

0,30-1500metrioiardealminutool’equivalenteinsecondi

Page 45: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

43SKF TMRT 1

Dati tecnici

Funzionigammadirisoluzione

automaticafinoa0,001cifre+/-1cifra,selezionabiledall’utente

Risoluzionemodalitàdiconteggio

+/-0,1metri(oequivalenteintuttiicampi)

Precisione,solomodalitàvelocità

0,01%dilettura+/-1cifra

Modalitàintervalloditempo

0-99999secondi,soloauto-ranging(risoluzionemax0,01)

Standardtempo 0,8secondiotempotraimpulsi,asecondadelvalorepiùlungo

Basetempo,modalitàveloci

autoselezionein0,1secondiinmodalitàdirilevamentomassimaominima

Funzionidimemoria Ultimovalorerilevatomemorizzatoper1minutoSpegnimentoautomaticoLeimpostazionidiprogrammarestanoinmemoriadopolospegnimento

Adattatorepercontatto

Incluso,completodiconoRPMerotella(amovibile)permisurazionimetriche

Tipodibatteria 4batteriealcalineAAA

Temperaturadifunzionamento da0a+40°CTemperaturadiconservazione da-10a+50°C

Dimensionidell’unità 213x40x39mm

Peso(inclusebatterie) 170g

Dimensionivaligettaperiltrasporto 238x49x102mmPesocomplessivo(inclusavaligetta) 355g

Garanzia 12mesi

Contenuto kit

Seriedibatterie,adattatoredacontatto,confezionedinastrocatarifrangente,certificatodicalibratura,custodiapersonalizzataeistruzioniperl’uso.

Page 46: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

44 SKF TMRT 1

3. Impostazione predefinita: modalità giri/minuto, regolazione non automatica

3.1 Programmazione, selezione della modalità di misurazioneTuttelemodalitàdimisurazionevannoselezionateconquestometodoe,dopoconferma,lemodalitàselezionaterimangononellamemoriapermanentefinchénonvengonoriprogrammatedall’utente.• Percambiarelamodalità,premereilpulsantediprogrammazione

epoiilpulsantedimisurazione;poirilasciareentrambiipulsanti:siilluminanotutteleiconesuldisplayelampeggialaregolazionecorrente.

• Perselezionarelanuovamodalitàdimisurazione,premereilpulsanteSuoGiùperscorreretuttelemodalità;quandolampeggianoleiconedellamodalitàprescelta,rilasciareilpulsantedimisurazioneepremereunavoltailpulsantediprogrammazioneperconfermareleimpostazioni.Perlemodalitànondivelocità,oral’unitàèprogrammataeprontaperl’uso.

• Perselezionarelemodalitàmx,mn,av.,continuareascorrereogniimpostazionee,selamodalitànonèquelladesiderata,interrompereloscorrimentoquandotutteetreleicones’illuminanocostantementeepoipremereunavoltailpulsantediprogrammazione.Orailsistemaèprontoperl’uso.

Nota: iparametriselezionatirimangonoimpostatifinoallanuovariprogrammazione.

3.2 Misurazione ottica della velocità di rivoluzione - rpm o rps Vedereilparagrafo3.1• Fissareilpiccolobersaglioriflettentesull’alberodellamacchina

(disolito6mmx25mm)• Avviarelamacchinaepuntareiltachimetroversoilbersaglio.• TenerepremuticostantementeipulsantiONSu/Giùinbase

all’applicazione.• Dirigereilfascioluminososulbersaglio,verificandocheilsimbolo

“ontarget”siailluminatoolampeggicostantemente.• Leggereilvaloredeigiri/minuto;rilasciandoilpulsantesi

memorizzal’ultimovaloremisurato.• L’ultimovaloredigiri/minutorimanevisualizzatoper1minuto.• PremereilpulsanteONperazzerareilvaloreoprocederecon

un’altramisurazione.• Quandosirilascial’interruttoreON,ilvalorerilevatorimane

automaticamentememorizzatoperunminutoepoil’unitàsispegneautomaticamente.

Page 47: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

45SKF TMRT 1

3.3 Misurazione per contatto della velocità di rivoluzione - rpm o rps

Vedere il paragrafo 3.1• Installarel’adattatoreacontattosultachimetrofinchénonscattain

posizione.• Avviarelamacchinaestabilireuncontattosaldoconlacavità

nell’estremitàdell’albero(larotellapuòessererimossa).• Toccarel’estremitàdell’alberotramiteilconoingomma;applicare

unapressionedecisaecostanteeverificarechelostrumentosiaesattamenteinlineaconl’alberodellamacchina.

• PremereetenerepremutoilpulsantedimisurazioneSuoGiùcomenecessarioerilevarelavelocità.

• Quandosirilascial’interruttoreON,ilvalorerilevatorimaneautomaticamentememorizzatoperunminutoepoil’unitàsispegneautomaticamente.

3.4 Misurazione per contatto della velocità lineare - metri, iarde, piedi ecc.

Vedere il paragrafo 3.1• Installarel’adattatoreacontatto,comesopra.• Tenerepremutoilpulsantediaccensioneecollocarelarotelladi

contattosullasuperficieinmovimento;leggerelavelocitàlineare,accertandochelarotellasiaverticalerispettoallasuperficieinmovimento.

• QuandosirilasciailpulsanteOn,suldisplayrimanevisualizzatoper1minutol’ultimovalorerilevato.

• Lostrumentomemorizzalamodalitàdimisurazioneselezionataperconsentireulteriorimisurazionilinearianchedopolospegnimento,finchénonvieneprogrammatosuunamodalitàdiversa.

3.5 Selezione auto-range - solo modalità di misurazione della velocità

• MentreeffettuadeirilieviusandoilpulsantedimisurazioneSuoGiù,l’utentepuòpassaredallamodalitàautomaticaaquellanonautomaticaeviceversapremendoilpulsantediprogrammazione;quandoèattivalamodalitàautomaticas’illuminal’iconaA.

3.6 Modalità di monitoraggio della velocità media - av. Vedere il paragrafo 3.1• Modalitàvelocitàmedia:questamodalitàconsentedirilevarela

mediadirotazionedegliultimiottovalorimisurati.• PremereilpulsanteOn/Offsullafrecciainavantietenerlopremuto.• Dirigereilfascioluminososulbersaglio,verificandocheilsimbolo

“ontarget”siailluminatoallabasedeldisplay.• Rilevareilvaloredeigiri/minuto.

Page 48: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

46 SKF TMRT 1

3.7 Funzionamento delle modalità massima e minima e funzioni di rilevamento della velocità - mx, mn. Vedere il paragrafo 3.1• •Selezionarelamodalitàdesiderata,cioèmassimaominima

(mx,mn).• Oralostrumentoèprontoperrilevareunvalore“surichiesta”,

macontinuaafunzionarenormalmente.• Quandosièprontiacominciareuntestdiacquisizione,attivare

ilpulsantedimisurazioneepremereunavoltailpulsantediprogrammazione;aquestopuntolostrumentopassaallamodalitàTimebaseadaltavelocità(0,1secondi)erilevailvalorepiùaltoopiùbassodopochevienepremutoilpulsantediprogrammazione.QuandosirilasciailpulsanteOn,ilvalorerimanememorizzatoelamodalitàdiacquisizionevieneannullatafinoachenonènecessariadinuovounamisurazionediquestotipo;inquestocasoripetereda3.7.

3.8 Modalità di misurazione conteggi - cnt Vedere il paragrafo 3.1• Selezionarelamodalitàdiconteggio(cnt)• Perunarilevazioneotticadeigiritotali,puntareilfascioluminososul

bersaglio;lostrumentomisuratuttelerivoluzioni(revs)finchénonsirilasciailpulsante.Ilvalorerilevatorimanevisualizzatosuldisplayper1minuto.

• Conilmetododimisurazioneacontatto,installarel’adattatorepercontattoepremereilconodivelocitàall’estremitàdell’albero;lostrumentoconteggeràigiri.

3.9 Misurazione della lunghezza lineare totale - mt, ft, yd Vedere il paragrafo 3.1• Selezionarequalsiasiunitàdimisuralineare,premerelarotellina

dicontattosullasuperficieinmovimentoecominciareilcalcolopremendoetenendopremutosuOnilpulsantedimisurazione;ilvaloredelconteggiosalefinchénonsirilasciailpulsante.

• Ilvalorevisualizzatopuòessereconvertitoinmetri,piedi,iardeetotalepremendoilpulsantediprogrammazione;lostrumentocalcolaautomaticamenteilvalorecorretto.

Nota: leunitàdimisurarimangonomemorizzatenelsistemadimisuraprogrammatoinorigine,ovveroinmetri.

Page 49: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

47SKF TMRT 1

3.10 Misurazione dell’intervallo di tempo - int Vedere il paragrafo 3.1• Selezionarelamodalitàint.• Questamodalitàconsentedimisurareiltempotragliimpulsi

medianteilsistemaottico(oilcontattore).• Otticamente,lostrumentomisurailtempoinseconditraimpulsi,

utileperconoscerelefasidiciclosuimacchinarialternativi.• (tempoinsecondi/giro)cheequivaleallavelocitàalternativa.• Inquestamodalitàèpossibilemisurarevelocitàmoltobasse,inferiori

a3giri/minuto.

3.11 Orientamento della visualizzazione - funzione di reversione - Tutte le modalità

• Lostrumentopuòessereruotatodi180°(adesempioconilfascioluminosochepuntainbasso,inunamacchina).Ildisplaysicapovolgeperconsentiredieffettuareunamisurazionenormale.

• IlpulsanteSuconsentediselezionarelamodalitànormaleperlemisurazioniacontattoeottiche.

• IlpulsanteGiùconsentediselezionarelamodalitàdiinversionedeldisplay,percuil’interodisplay,incluseleiconedelcaso,ruotadi180°,consentendol’accessoalleareepiùdifficili.

3.12 Input a distanza• IlTMRT1puòesserecollegatoaunsensorelaseradistanza,

designazioneTMRT1-56.Inserirelaspinaperlamisurazioneadistanzanellapresajackchesitrovasullatoposterioredellostrumento.OrailTMRT1funzionanormalmente,mailrilievoavvienetramiteilsensorelaseradistanza.

• Ilsensorelaseradistanzapuòesseretenutoconlemaniomontatosuunsostegno,codiceTMRT1-60,perottenereun’installazionepermanente.

Nota: inquestamodalitàilsistemaotticointernovienedisattivatoautomaticamente.

3.13 Sostituzione della batteria• Requisitidialimentazione:4batteriealcalineAAA

Page 50: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

48 SKF TMRT 1

4. ManutenzioneImportante: gliinterventidiriparazionee/omanutenzionedevonoessereaffidatiesclusivamenteallaSKF.

1. IlTMRT1nondeveessereusatoinambientipolverosi.2. Seilrivestimentoesternohasubitoun’usura/corrosioneeccessiva

percuicominciaadapparireilcoloresottostante,l’unitàdeveessereresaallaSKFperuncontrollo.

3. IlTMRT1nondevesubiresollecitazionidinaturameccanicaotermicanél’azionedisostanzeabrasive.

NotaQuestostrumentoèstatoprogettatoinmododanonesporrealrischiodilesionie/oaltridanniinseguitoacontattoenonprodurrecaloree/oeccessiveradiazioniainfrarossi,elettromagneticheoionizzanti.Nonsussistonorischidinaturanonelettrica.

5. Ricambi e accessoriAppellativo Descrizione

TMRT1-56 Sensorelaseradistanza

TMRT1-57 Adattatorepercontatto

TMRT1-57K KitrotellaeconoperRPM

TMRT1-59 Nastrocatarifrangente

TMRT1-60 Sostegnopersensorelaseradistanza

Page 51: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

49SKF TMRT 1

Innehållsförteckning

EG-Försäkran om överensstämmelse .............................................50

Säkerhetsrekommendationer ........................................................50

1. Allmänna egenskaper ..............................................................51

2. Funktioner och drift ................................................................52

3. Standardinställning - rpm-läge, ingen automatisk skala ..........543.2 Optiskavarvtalsmätningar-rpmellerrps................................543.3 Varvtalsmätningarmedkontaktadaptern-rpmellerrps.......543.4 Hastighetsmätningmedlinjärkontakt-meter,yard,fotetc..553.5 Automatisktvalavskala-endasthastighetslägen...................553.6 Lägeförmätningavgenomsnittlighastighet-Av...................553.7 Användningavmaximalaochminimalalägen Mätfunktioner-mx,mn...............................................................553.8 Lägeförräkna-cnt......................................................................563.9 Mätningaravtotallinjärlängd-mt,ft,yd.................................563.10 Tidsintervallmätning-int.............................................................563.11 Displayorientering-inverteringsfunktion-allalägen.............563.12 Fjärravläsning..................................................................................573.13 Byteavbatteri................................................................................57

4. Underhåll ............................................................................57

5. Reservdelar och tillbehör ........................................................57

Översättning av de ursprungliga anvisningarna

Page 52: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

50 SKF TMRT 1

Säkerhetsrekommendationer

• Läsalltidigenomochföljbruksanvisningen.• Enheternaharenlaserdiodmedenuteffektsomärlägreän 1mW.Tittaaldrigdirektinilaserkällan.• Riktaaldriglaserstrålenmotögonenpånågonannanperson.• Öppnaaldriginstrumentetförattjusteralaseruteffekten.• AllareparationerbörutförasavenSKF-Serviceverkstad.

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT

Säkerhets Etikett Förklarande Etikett

EG-Försäkran om överensstämmelse

Vi,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Nederländerna,försäkraratt

SKF multifunktionslaser/kontakttakometer TMRT 1

ärkonstrueradochtillverkadenligtEMC-DIREKTIV89/336/EEGenligtbeskrivningenidenharmoniseradestandardenförEmissionEN50081-1,EN55011(B)ImmunityEN50082-2,EN61000-4-2,-3,nivå3.

LasernärklassificeradienlighetmedSvenskstandardSS-EN-60825-1-1994BrittiskstandardBS4803Del1till3TyskaindustrinormenDINSEC76(CO)6USAFDA-standard21CFR,Kap1,Del1040.10ochharerhållitdeteuropeiskaCE-godkännandet.

Nederländerna,juli2003

EbbeMalmstedtChefProduktutvecklingochKvalitet

Page 53: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

51SKF TMRT 1

1. Allmänna egenskaperSKFlasertakometerTMRT1harenstorvertikalLCD-displaysomgörattavläsningfördeflestamätningarblirutmärkt.Denharen”inverterandedisplayfunktion”somhållerkvardisplayenirätvinkelföranvändaren,tillexempelnärmanriktarenhetennedåtinienmaskin.

Dennainverterbaradisplayfunktionengerstörreflexibilitetvidanvändninginästanallasvåråtkomligamätningar.Laseroptikgerförbättradoptiskprestationsförmågajämförtmedvanligakontaktlösatakometrar.Denlevererasmedenkontaktadapterförrpmochkontaktmätningarförlinjärhastighet.Andraegenskaperinkluderarlägenförmaximalochminimalhastighetsmätningochlägeförgenomsnittlighastighet.

Batterylow/Lågtbatteri

Autorange/Automatiskskala

Ontarget/MålindikatorProgram/Program

ONup/PÅupp

ONdown/PÅner

Page 54: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

52 SKF TMRT 1

2. Funktioner och drift

Vanliga displayfunktioner och specifikationer

Display InverterandevertikalfemsiffrigLCD-display

Displayfunktioner 180°invertering

Målindikator JaIndikatorförlågtbatteri JaFunktionsikoner Omfattandeurvalavområdenvisaspå

displayen

Kontroller - 3 tryckknappar

På/avnormaltläge Knappmeddubbelfunktion(PILUPP)

På/avinverteratläge Knappmeddubbelfunktion(PILNER)Programkontroll Väljerprogramlägeikombinationmed

knapparnaupp/ner

Optiskt system - laser

Optiskräckvidd 50mm-2000mm

Mätvinkel +/-80°

Ljuskälla RödpunktlaserklassII

MätlägenOptiskt rpmochrps

(ävenräkning-ochtidsintervall).Medkontaktadapter rpmochrpssamtmeter,yard,fot,

perminochpersekundRäkna totaltantalvarv,meter,fot,yardMättid Intervallisekundermellanpulser

(reciprokhastighet)Funktionsommäterhastighet Maximal,minimalellergenomsnittlig

Hastighetsområde

Optisktläge 3-99,999rpm(ellermotsvarandeirps)

Kontaktläge Max.15000rpmi10sekunder(ellermotsvarandeirps)

Linjärahastighetermax

0,30-1500meterelleryard/min.ellermotsvarandeisekunder

Page 55: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

53SKF TMRT 1

Specifikationer

Funktionerförupplösningsområde

Helautomatisktvalavskalaupptill0,001siffraeller+/-1siffrafixerad,användarenkanvälja

Räkningsläges-upplösning

+/-0,1meter(ellermotsvarandeförövrigaområden)

Noggrannhet,endasthastighetslägen 0,01%avavläsning+/-1siffraTidsintervallsläge 0-99999sekunderendastautomatiskt

områdesval(max0,01upplösning)Tidsbaseradstandard 0,8sekunderellertidmellanpulser,

beroendepåvilkensomärlängstTidsbaserad,snabbalägen

0,1sekunderauto-urvalimaximaltellerminimaltmätläge

Minnesfunktioner Senasteavläsninghållskvari1minut,AutomatiskavstängningPrograminställningarhållskvariminnetefteravstängning

Kontaktadapter Inkluderadkomplettmedrpm-konochmetriskthjul(avtagbart)

Batterityp 4xAAAalkaliskaceller

Drifttemperatur 0till+40°C

Förvaringstemperatur –10till+50°C

Enhetensmått 213x40x39mm

Instrumentetsviktinkl.batterier 170gFörvaringsväskansmått 238x49x102mm

Totalvikt(inkl.väska) 355g

Garanti 12månader

Standardförpackning

Batterisats,kontaktadapter,paketmedreflekterandetape,kalibreringscertifikat,väskaochbruksanvisning.

Page 56: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

54 SKF TMRT 1

3. Standardinställning - rpm-läge, ingen automatisk skala3.1 Programmering - val av mätlägeAllamätlägenväljsmeddenhärmetodenochnärdevälbekräftatsfinnsdetvaldalägetkvaridetpermanentaminnetändatillsanvändarenprogrammeraromenheten.• Förattändraläge,hållnerprogramknappenochtrycksamtidigtpå

upp-knappenochfrigörsedanbådaknapparna.Displayentändernuallaikonerochaktuelltområdeblinkar.

• Förattväljaettnyttmätområde,tryckantingenpåupp-ellerner-knappenförattavläsalägena.Närönskadlägesikonblinkar,släppmätknappenochtryckpåprogramknappenengångförattbekräftainställningen.Omickehastighetslägenvaltsärinstrumentetnuklartattanvändas.

• Förattväljahastighetslägenamx(maxvärde),mn(minvärde),av(medelvärde)fortsättermanattbläddragenomvarochen.Omlägetinteönskas,slutabläddranärallatreikonernalyserkonstant.Tryckdärefterpåprogramknappenengång.Instrumentetärnuklartattanvändas.

Obs:Valdaparametrarkommeratthållaskvartillsomprogrammeringgjorts.

3.2 Optiska varvtalsmätningar - rpm eller rps. Seavsnitt3.1• Fästenlitenreflekterandetapepåmaskinaxeln(vanligen6mmx25

mm).• Startamaskinenochriktatakometernmotmålet.• TryckochhållnereenavknapparnaPÅupp/nerförattanpassa

tillämpningenochhålldennedtrycktkontinuerligt.• Riktaljusstrålenmotmålet,försäkradigomatttecknet”påmål”

tändsellerblinkarkonstant.• Avläsrpm.Genomattsläppaknappensparasdensenaste

avläsningen.• Senasteavläsningenförrpmvisaspådisplayenienminut.• TryckpåknappenPåförnollställningellergörennymätning.• GenomattfrigöraknappenPÅhållsavläsningenkvarautomatiskti

enminut,automatiskavstängning.

3.3 Varvtalsmätningar med kontaktadaptern - rpm eller rps Seavsnitt3.1• Sättinkontaktadapternitakometernochförsäkradigomattdet

klickartill.• Rengörkontaktytan(dubbhålet)iaxeländanochstartamaskinen

(hjuletkantasav).• Tryckgummikonenmotaxeländanochförsäkradigomattettstadigt

tryckutövasochattinstrumentetärilinjemedmaskinaxeln.• Tryckochhållnereantingenmätknappenförupp-ellernerenligt

önskanochavläsvarvtalet.• GenomattfrigöraknappenPÅhållsavläsningenkvarautomatiskti

enminut,automatiskavstängning.

Page 57: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

55SKF TMRT 1

3.4 Hastighetsmätning med linjär kontakt - meter, yard, fot etc.

Seavsnitt3.1• Sättikontaktadapternenligtovan.• HållknappenPÅnedtrycktochplacerakontakthjuletpådenrörliga

ytanochavläsdetlinjäravärdet.Försäkradigomatthjuletärvertikaltmotdenrörligaytan.

• NärknappenPÅfrigörskommerdensenasteavläsningenattvisaspådisplayenienminut.

• Instrumentethållerkvardetvaldamätlägetförytterligarelinjäramätningarefteravstängningändatillsennyprogrammeringtillettannatlägegörs.

3.5 Automatiskt val av skala - endast hastighetslägen• Underdetattenmätninggörsmedhjälpavmätknappenupp

ellernerkananvändarenväxlamellanautomatisk(flytandedecimalkomma)ochickeautomatiskskalagenomatttryckapåprogramknappen.IautomatisktlägetändsikonenA.

3.6 Läge för mätning av genomsnittlig hastighet - Av Seavsnitt3.1• Lägeförgenomsnittlighastighet-dethärlägetgerettrullande

genomsnittfördeåttasenastavlästavärdena.• TrycknerPå/Av-knappenilägetmedpilframåtochfortsätthållaner

den• Riktaljusstrålenmotmålet,försäkradigomattmålindikatornsyns

längstnerpådisplayen.• Görenrpm-avläsning.

3.7 Användning av maximala och minimala lägen Mätfunktioner - mx, mn. Seavsnitt3.1• Väljförstönskatläge,dvs.maximalellerminimal(mx,mn).• Nuärduredoattmätaenligtinställningen,menfortsättattanvända

instrumentetnormalt.• Närenmätningärklarattinledas,hållmätknappennedtrycktiläget

PÅochtryckpåprogramknappenengång.Nukommerinstrumentetattväxlatilletthöghastighetstidbasläge(0,1sekunder)ochfångarindenhögstaalternativtlägstaavläsningennärdutrycktpåprogramknappen.GenomattsläppaknappenPÅkommeravläsningenatthållaskvarochavbrytamätningenändatillsennymätningönskas.Isådanafallmåste3.7upprepas.

Page 58: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

56 SKF TMRT 1

3.8 Läge för räkna - cnt Seavsnitt3.1• Väljlägeträkna(cnt).• Föratträknavarvoptiskt,riktaljusstrålenmotmålet.Instrumentet

kommerdåattmätaallavarv(pulser)ändatillsknappenfrigörs.Displayenkommeratthållakvarräkningenienminut.

• Förkontaktmetoden,sättikontaktadapternochtryckkonenmotaxeländan(dubbhålet).Instrumenteträknarantalvarv.

3.9 Mätningar av total linjär längd - mt, ft, yd Seavsnitt3.1• Väljenlinjärmätenhet,tryckkontakthjuletmotdenrörligaytanoch

påbörjamätningengenomatttryckaochhållanermätknappenPå.Mätenhetenökarändatillsknappenfrigörs.

• Värdetsomvisaskanavläsasgenommotsvarandevärdenimeter,fot,yard.Växlagenomatttryckapåprogrammeringsknappen.Instrumentetomvandlarautomatiskttillkorrektmåttenhet.

Obs:Måttenheternasparasioriginalprogrammeradparameter,texmeter

3.10 Tidsintervallmätning - int Seavsnitt3.1• Väljlägetint.• Meddethärlägetkantidsmätningargörasmellanpulserfrån

optiskasystem(ellerkontaktor).• Optisktkommerinstrumentetattmätatidenisekundermellan

pulser,vilketäranvändbartförcykeltimingavkolvmotorer.• (Tidisekunderpervarv),vilketmotsvararreciprokhastighet.• Mycketlångsammahastigheterkanmätasidethärlägetunder

3rpm.

3.11 Displayorientering - inverteringsfunktion - alla lägen• Instrumentetkananvändasmedrotationpå180°(texnär

ljusstrålenpekarnedåtinienmaskin).Displayenvändssåattnormalavläsningkangöras.

• KnappenUPPväljernormaltlägeföroptiskamätningarochkontaktmätningar.

• KnappenNerväljerdisplayinversionslägetochheladisplayen,inklusiverelevantaikoner,kommerattvändas180grader,vilketgeråtkomstvidsvåråtkomligamätningar.

Page 59: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

57SKF TMRT 1

3.12 Fjärravläsning• TMRT1kananslutastillenfjärrlasersensor,beteckningTMRT1-56.

Anslutfjärrsensorniuttagetpåbaksidanavinstrumentet.TMRT1kommernuattfungerasomvanligtmenavkänningenskerviafjärrlasersensorn.

• FjärrsensornkanhållasihandenellermonteraspåettfästemedbeteckningenTMRT1-60,vilketmöjliggörpermanentmontering.

Obs:Detinternaoptiskasystemetavaktiverasautomatisktidethärläget.

3.13 Byte av batteri• Strömkrav:4xAAAalkaliskaceller

4. UnderhållViktigt:ReparationerellerunderhållfårendastutförasavSKF.

1. TMRT1fårinteutsättasfördammigaförhållanden.2. Omförgyllningenpåkåpanharslititsut/korroderatochenannan

färgbörjarlysaigenom,måsteenhetenreturnerastillSKFförunderhåll.

3. TMRT1fårinteutsättasförmekaniskellertermiskstressochfårintehellerutsättasföraggressivasubstanser.

Obs:Dethärinstrumentetharkonstrueratspåettsådantsättattmanintekanskadasellerdrabbasavandramentillföljdavkontakt.Denproducerarintehelleröverdrivenvärme,infraröd,elektromagnetiskellerjoniserandestrålning.Denkanintehellerutsättanågonförandraicke-elektriskafaror.

5. Reservdelar och tillbehörBeteckning Beskrivning

TMRT1-56 Fjärrlasersensor

TMRT1-57 Kontaktadapter

TMRT1-57K HjulochRPM-konsats

TMRT1-59 Reflekterandetape

TMRT1-60 Fästeförfjärrlasersensor

Page 60: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

58 SKF TMRT 1

Inhoudsopgave

EU-conformiteitsverklaring............................................................59

Veiligheidsvoorschriften.................................................................59

1.. Algemene.eigenschappen.........................................................60

2.. Eigenschappen.en.bediening....................................................61

3.. Standaardinstellingen.–.functie.toeren/min,... geen.automatische.resolutie....................................................63

3.1 Programmeren–demeetfunctieselecteren.............................633.2 Hettoerentaloptischmeten–toeren/minoftoeren/sec.........633.3 Hetcontacttoerentalmeten–toeren/minoftoeren/sec..........643.4 Delineairecontactsnelhedenmeten –meters,yards,feet,etc...............................................................643.5 Automatischresolutieaanpassing -alleensnelheidsfuncties.............................................................643.6 Functievoorbewakingvandegemiddeldesnelheid-av........643.7 DefunctiesMaximum&Minimumbedienen Snelheidsbepalingsfuncties-mx,mn.........................................643.8 Telmeetfunctie–cnt.......................................................................653.9 Detotalelineairelengtemeten-mt,ft,yd..............................653.10 Detijdintervalmeten-int............................................................653.11 Weergaverichting–Omgekeerdefunctie–Allefuncties..........653.13 Batterijenvervangen.....................................................................66

4.. Onderhoud. .............................................................................66

5.. Reserveonderdelen.en.accessoires...........................................66

Vertaling.van.de.originele.handleiding

Page 61: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

59SKF TMRT 1

Veiligheidsvoorschriften• Leesaltijdvoorgebruikdebedieningshandleidingenneemdezeinacht.• Deinstrumentenmakengebruikvaneenlaserdiodemeteen

uitgangsvermogenvanminderdan1mW.Kijknooitrechtindelaserbron.

• Richtdelaserstraalnooitopiemandsogen.• Opennooithetinstrumentenprobeernooitdegeproduceerde

laserstraalaantepassen.• LaatallereparatiewerkzaamhedendooreenSKF-reparatiewerkplaats

uitvoeren.

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT

Veiligheidslabel Laserstraal.waarschuwing

EU-conformiteitsverklaring

SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Nederland,verklaarthierbijdatde

SKF.Multifunctionele.laser/contacttachometer.TMRT.1

isontworpenengefabriceerdvolgensdeEMC-RICHTLIJN89/336/EG,zoalsbeschrevenindegeharmoniseerdenormvoorEmissieEN50081-1,EN55011(B)ImmuniteitEN50082-2,EN61000-4-2,-3,klasse3.

DelaserisgeclassificeerdvolgensdeZweedsenormSS-EN-60825-1-1994BritsenormBS4803Delen1t/m3DuitseIndustrienormDINSEC76(CO)6USAFDA-norm21CFR,Hfdst.1,Deel1040.10envoldoetaandeEuropeseCE-norm.

Nederland,juli2003

EbbeMalmstedtManagerProductontwikkelingenKwaliteit

Page 62: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

60 SKF TMRT 1

1.. Algemene.eigenschappenDeSKFlasertachometersetTMRT1bevateengrootverticaalLCD-schermdatuitstekendzichtbiedtbijdemeestetoepassingen.Hetinstrumentheefteen‘mogelijkheidvooromgekeerdeweergave’diedeweergaveinhetjuistevlakhoudtvoordegebruiker,bijvoorbeeldalshetinstrumentomlaagineenmachineisgericht.

Dezemogelijkheidvooromgekeerdeweergavebiedtmeeroperationeleflexibiliteitbijnagenoegallemoeilijkbereikbaretoepassingen.Laseroptiekbiedtbetereoptischeprestatiesinvergelijkingmetstandaardtachometerszondercontact.Hetinstrumentisvoorzienvaneencontactadaptervoorcontacttoepassingenmettoeren/minenlineairesnelheid.Andereeigenschappenzijnfunctiesvoorbepalingvandemaximum-enminimumsnelheidendegemiddeldesnelheid.

Batterylow/Batterijbijnaleeg

Autorange/Automatischbereik

Ontarget/DoelProgram/Programma

ONup/AANomhoog

ONdown/AANomlaag

Page 63: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

61SKF TMRT 1

2.. Eigenschappen.en.bediening

Normale.weergave–.eigenschappen.en.specificatiesWeergave Omkeerbaarverticaal5-cijferigLCD-

schermWeergavefuncties 180°omkeerbaar

Doelindicatie JaIndicatievoorbatterijbijnaleeg JaFunctiepictogrammen Hetschermgeefteenuitgebreideselectie

weer

Bedieningselementen.–.3.drukknoppenAan/uitnormalefunctie

Schakelaarmetdubbelewerking(PIJLOMHOOG)

Aan/uitomgekeerdefunctie

Schakelaarmetdubbelewerking(PIJLOMLAAG)

Programmabesturing Selecteertdeprogrammafunctiesamenmetdeomhoog/omlaagschakelaars

Optisch.systeem.-.Laser

Optischbereik 50mm-2000mm

Werkingshoek +/-80°

Lichtbron RodestiplaserKlasseII

MeetfunctiesOptisch toeren/minentoeren/sec

(ookTellenenTijdinterval)Viacontactadapter toeren/minentoeren/sec,meters,yards,

feet,perminuutenpersecondeTellen totaalaantalomwentelingen,

meters,feet,yardsMeettijd intervalinsecondentussenpulsen

(reciproquewaarde)Mogelijkheidvoorsnelheidsbepaling

Maximum,minimumofgemiddeldesnelheid

Snelheidsbereik

Optischefunctie 3–99,999toeren/min(ofequivalentintoeren/sec)

Contactfunctie max.15000toeren/mingedurende10sec.(ofequivalentintoeren/sec)

Lineairesnelheden–maximum

0,30-1500meterofyards/minofequivalentinseconden

Page 64: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

62 SKF TMRT 1

Specificaties

Resolutiemogelijk-heden

Volautomatischtot0,001cijferof+/-1cijfervast,doorgebruikerteselecteren

Resolutievoortelfunctie

+/-0,1meter(ofequivalentinallebereiken)

Nauwkeurigheidalleensnelheidsfuncties

0,01%vandeaflezing+/-1cijfer

Tijdintervalfunctie 0-99999secondenautomatischresolutieaanpassing(max.0,01)

Standaardtijdbasis 0,8secondeoftijdtussenpulsen,afhankelijkvanwathetlangsteis

Tijdbasis,snellefuncties

0,1secondeautomatischeselectieinfunctievoorbepalingvanmaximumofminimum

Geheugen-eigenschappen

Delaatsteaflezingwordt1minuutbewaard,automatischeuitschakelingProgramma-instellingenblijvennauitschakelinginhetgeheugenbewaard.

Contactadapter Bijgevoegdcompleetmetkegeltoeren/min&metrischwiel(verwijderbaar)

Typebatterij 4×AAAalkalinebatterijen

Bedrijfstemperatuur 0tot+40°C

Opslagtemperatuur -10tot+50°C

Afmetingenvanhetinstrument 213x40x39mmGewichtvanhetinstrument(incl.batterij) 170gAfmetingendraagkoffer 238x49x102mmTotaalgewicht(incl.draagkoffer) 355g

Garantie 12maanden

Standaard.pakket

Batterijen,contactadapter,pakreflecterendetape,ijkingscertificaat,standaarddraagkofferengebruiksaanwijzing.

Page 65: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

63SKF TMRT 1

3.. Standaardinstellingen.–.functie.toeren/min,... geen.automatische.resolutie

3.1.Programmeren.–.de.meetfunctie.selecterenAllemeetfunctieswordenviadezemethodegeselecteerdennabevestigingblijftdegeselecteerdefunctieinhetvastegeheugentotdegebruikerhetinstrumentopnieuwprogrammeert.• Houdomdefunctietewijzigendeprogrammaknopingedrukt,druk

opdemeetknopenlaatvervolgensbeideknoppenlos.Hetschermverlichtnuallepictogrammenenhethuidigebereikknippert.

• Drukomeennieuwemeetfunctieteselecterenopdeomhoog-ofomlaagknopomdefunctiestedoorlopen.Laatalsdegewenstefunctiepictogrammenknipperendemeetknoplosendrukeenmaalopdeprogrammaknopomdeinstellingentebevestigen.Nuzijndefunctiesdienietmetdesnelheidtemakenhebbeninhetinstrumentgeprogrammeerdengereedvoorgebruik.

• Blijfvoorhetselecterenvandefunctiesmx,mnenav.iederefunctiedoorlopen.Stopalsdefunctienietgewenstismetscannenalsalledriepictogrammenconstantbrandenendrukvervolgenseenmaalopdeprogrammaknop.Hetinstrumentisnugereedvoorgebruik.

Opmerking:Degeselecteerdeparametersblijvenbehoudentothetinstrumentopnieuwwordtgeprogrammeerd.

3.2.Het.toerental.optisch.meten.–.toeren/min.of.toeren/sec Zieparagraaf3.1.• Bevestigeenkleinreflecterenddoelaandemachineas(standaard6

mmx25mm).• Startdemachineenrichtdetachometerophetdoel.• HouddeAANomhoog/omlaagknopingedruktomdezefunctiete

gebruiken• Richtdelichtstraalophetdoelencontroleerofhetsignaal‘Doel’

constantbrandtofknippert.• Leeshettoerentalafenlaatdeknoplos.Delaatsteaflezingblijft

bewaard.• Hetschermbewaartdelaatsteaflezingvanhettoerentalgedurende

1minuut.• DrukopdeAAN-knopomdeaflezingopnultezettenofeenandere

metinguittevoeren.• BijhetloslatenvandeAAN-schakelaarblijftdeaflezingautomatisch

1minuutbewaardenschakeltdanautomatischuit.

Page 66: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

64 SKF TMRT 1

3.3.Het.contacttoerental.meten.–.toeren/min.of.toeren/sec Zieparagraaf3.1.• Plaatsdeadapterindetachometerenluisterofueenklikhoort

voorgoedebevestiging.• Startdemachineenmaakeenzuivercontactmetdeuitsparingin

hetasuiteinde(hetwielkanwordenverwijderd).• Verbindhetasuiteindeviaderubberenkegelencontroleerofstevige

drukwordtuitgeoefendenofhetinstrumentnauwkeurigmetdemachineasisuitgelijnd.

• Drukopdegewensteomhoogofomlaagmeetknopenhouddezeingedrukt.Leesvervolgensdesnelheidaf.

• BijhetloslatenvandeAAN-schakelaarblijftdeaflezingautomatisch1minuutbewaardenschakeltdanautomatischuit.

3.4.De.lineaire.contactsnelheden.meten... –.meters,.yards,.feet,.etc. Zieparagraaf3.1.• Plaatsdecontactadapterzoalsbovenbeschreven.• Plaatsnuterwijludeknopingedrukthoudthetcontactwielophet

bewegendeoppervlakenleesdelineairesnelheidaf.Controleerhierbijofhetwielverticaalophetbewegendeoppervlakstaat.

• BijhetloslatenvandeAAN-knopblijftdelaatsteaflezing1minuutophetschermstaan.

• Hetinstrumentbewaartnahetuitschakelendegeselecteerdemeetfunctievoorverderelineairemetingentoteenanderefunctiewordtgeprogrammeerd.

3.5.Automatisch.resolutie.aanpassing... -.alleen.snelheidsfuncties• Tijdenshetmetenmetbehulpvandeomhoog-ofomlaagknop

kandegebruikeromschakelentussendeautomatischeendenietautomatischeresolutieaanpassingdooropdeprogrammaknoptedrukken.IndeautomatischeresolutiefunctiegaathetA-pictogrambranden.

3.6.Functie.voor.bewaking.van.de.gemiddelde.snelheid.-.av. Zieparagraaf3.1.• Degemiddeldesnelheidsfunctie–Dezefunctiebiedthet

voortschrijdendegemiddeldevandelaatste8meetwaarden.• Drukdeaan/uitknopbijdepijlvoorwaartsinenhouddezevast.• Richtdelichtstraalophetdoelencontroleerofhetsignaal‘Doel’aan

deonderzijdevanhetschermconstantbrandt.• Leesdetoeren/minaf.

3.7.De.functies.Maximum.&.Minimum.bedienen.. Snelheidsbepalingsfuncties.-.mx,.mn. Zieparagraaf3.1.• Selecteerdegewenstefunctie,d.w.z.MaximumofMinimum,

(mx,mn).• Ubentnugereedvoorhetbepalenvaneenaflezing‘opafroep’,maar

hetinstrumentblijftnormaalwerken.• Drukalseenbepalingstestgereedisomtestarteneenmaalopde

Page 67: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

65SKF TMRT 1

ProgrammaknopterwijldemeetknopopAanwordtgehouden.OpditpuntschakelthetinstrumentnaardehogesnelheidTijdbasisfunctie(0,1seconde)enbepaaltnahetindrukkenvandeProgrammaknopdehoogsteoflaagsteaflezing.BijhetloslatenvandeAan-knopblijftdeaflezingbewaardenwordtdeBepalingsfunctieopgeheventoteenanderebepalingsmetingnodigis.Herhaaldan3.7.

3.8.Telmeetfunctie.–.cnt Zieparagraaf3.1.• Selecteerdetelfunctie(cnt).• Richtvoorhetoptischtellenvanhetaantalomwentelingende

lichtstraalophetdoelenhetinstrumentmeettotdeknopwordtlosgelaten.Hetschermbewaartdetelling1minuut.

• Plaatsbijdecontactmethodedecontactadapter,drukdesnelheidskegelophetasuiteindeenhetinstrumenttelthetaantalomwentelingen.

3.9.De.totale.lineaire.lengte.meten.-.mt,.ft,.yd. Zieparagraaf3.1.• Selecteerdegewenstemeeteenheid,drukhetcontactwielophet

bewegendeoppervlakenstartdetellingdooropmeetknopAANtedrukkenendezevasttehouden.Detellingzaloplopentotdeknopwordtlosgelaten.

• Degetoondewaardekanwordengescandaandehandvandeequivalentewaardeninmeters,feet,yards,tel(zie3.8).DooropdeProgrammeerknoptedrukkenberekenthetinstrumentautomatischdejuisteaflezing.

Opmerking:Meeteenhedenwordenindeoorspronkelijkeparameteropgeslagen,bijv.meters.

3.10.De.tijdinterval.meten.-.int Zieparagraaf3.1.• Selecteerdeint-functie.• Metdezefunctiekuntudetijdtussendepulsenvanuithetoptische

systeem(ofdecontactgever)meten.• Hetinstrumentmeetoptischdetijdinsecondentussendepulsen.

Ditisnuttigvoorbepalingvandecyclustijdbijzuigermachines• (tijdinsecondeperomwenteling).Ditisgelijkaandereciproque

snelheid.• Indezefunctiekunnenzeerlagesnelhedenvanminderdan3

toeren/minwordengemeten.

3.11.Weergaverichting.–.Omgekeerde.functie.–.Alle.functies• Hetinstrumentkan180°wordengedraaid(bijv.alsdelichtstraal

omlaagisgerichtineenmachine).Deweergavewordtzodanigomgekeerd,datnormaleaflezingmogelijkis.

• DeOMHOOG-knopselecteertdenormalefunctievooroptischeencontactmetingen.

• DeOmlaag-knopselecteertdeomgekeerdeweergavefunctieenhet

Page 68: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

66 SKF TMRT 1

gehelescherm,inclusiefdebetreffendepictogrammen,wordt180°omgekeerdommoeilijketoepassingenbereikbaartemaken.

3.12.Invoer.op.afstand• DeTMRT1kanwordenaangeslotenopeenexternelasersensor

(TMRT1-56).Steekdestekkervandeexternelaserindeaansluitingaandeachterzijdevanhetinstrument.DeTMRT1werktnunormaal,maardewaarnemingvindtplaatsviadeexternelaser.

• Deexternesensorkanindehandwordengehoudenofvastopeenbeugel(TMRT1-60)wordengemonteerd.

Opmerking:Hetinterneoptischesysteemwordtindezefunctieautomatischuitgeschakeld.

3.13.Batterijen.vervangenVereistevoeding:4AAAalkalinebatterijen.

4.. OnderhoudBelangrijk:LaatallereparatiewerkzaamhedenofonderhoudsbeurtendoorSKFuitvoeren.

1. DeTMRT1isnietgeschiktvoorstoffigeomgevingen.2. StuurhetinstrumentnaarSKFterugvoorcontrolealsdebeplating

opdebehuizingbuitensporigeslijtage/corrosietoontofeenanderekleurbegintdoorteschemeren.

3. SteldeTMRT1nietblootaanmechanischeofthermischespanningenooknietaanbijtendestoffen.

Opmerking:Ditinstrumentiszodanigontworpen,datbijcontactgeenletselofandereschadezalontstaanenhetproduceertgeenbuitensporigewarmte,elektromagnetischeofioniserendestraling.Hetinstrumentlevertookgeenniet-elektrischegevarenop.

5.. Reserveonderdelen.en.accessoiresAanduiding. Beschrijving

TMRT1-56 Externelasersensor

TMRT1-57 Contactadapter

TMRT1-57K Bandentoeren/minkegelset

TMRT1-59 Reflecterendetape

TMRT1-60 Beugelvoorexternelasersensor

Page 69: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

67SKF TMRT 1

Conteúdo

Declaração de conformidade EC .....................................................68

Recomendações de segurança .......................................................68

1. Características gerais ..............................................................69

2. Características e operação .......................................................70

3. Configuração padrão - modo rpm, sem faixa automática .........723.1 Programação-seleçãodomododemedição...........................723.2 Mediçãoóticadevelocidaderotacional-rpmourps..............723.3 Mediçãoporcontatodevelocidaderotacional-rpmourps..723.4 Mediçãoporcontatodevelocidadelinear -metros,jardas,pés,etc..............................................................733.5 Seleçãodefaixaautomática -somentemodosdevelocidade..................................................733.6 Mododemonitoramentodevelocidademédia-av.................733.7 OperaçãodosmodosMáximoeMínimo Funçõesdecapturadevelocidade-mx,mn.............................733.8 Mododemediçãodecontagem-cnt.........................................743.9 Mediçõesdeextensãolineartotal-mt,pé,jd.........................743.10 Mediçãodeintervalodetempo-int...........................................743.11 Orientaçãodevisor-Funçãodeinversão-Todososmodos.743.12 Entradaremota..............................................................................753.13 Substituiçãodebateria..................................................................75

4. Manutenção ............................................................................75

5. Peças de reposição e acessórios ..............................................75

Tradução das instruções originais

Page 70: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

68 SKF TMRT 1

Recomendações de segurança

• Leiaesigasempreasinstruçõesdeutilização.• Asunidadesutilizamdiodolasercompotênciadesaídainferior

a1mW.Nuncaolhediretamenteparaoraiolaser.• Nuncadirecioneofeixedelaserparaosolhosdeoutrapessoa.• Nuncaabraoinstrumentoetenteajustarasaídadolaser.• Todosostrabalhosdemanutençãodeverãoserfeitosem

oficinasautorizadasSKF.

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT

Etiqueta de segurança Etiqueta explanatória

Declaração de conformidade EC

Nós,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Holanda,declaramosqueo

Tacômetro a laser / de contato multifuncional SKF TMRT 1

éprojetadoefabricadodeacordocomaEMCDIRETIVA89/336/EECconformedescritonanormaharmonizadaparaEmissãoEN50081-1,EN55011(B)ImunidadeEN50082-2,EN61000-4-2,-3,nível3.

OlaserestáclassificadodeacordocomaNormaSueca-EN-60825-1-1994NormaBritânicaBS4803Partes1a3NormaAlemãDINSEC76(CO)6NormaAmericanaFDA21CFR,Cap.1,Parte1040.10eéfornecidacomaaprovaçãoEuropeiaCE.

Holanda,julhode2003

EbbeMalmstedtDiretordeDesenvolvimentoeQualidadedoProduto

Page 71: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

69SKF TMRT 1

1. Características geraisOconjuntoTMRT1dotacômetroalaserSKFapresentaumgrandevisorLCDverticalqueforneceexcelentevisibilidadenamaioriadasaplicações.Elepossuiuma“característicadeinversãodovisor”quemantémovisornoplanocorretoparaousuário,porexemplo,aoapontaraunidadeparabaixodamáquina.

Estacaracterísticadeinversãodovisorofereceumagrandeflexibilidadeoperacionalempraticamentequalqueraplicaçãoondeoacessoédifícil.Aslentesalaserfornecemdesempenhoóticomelhoradocomparadoaostacômetrossemcontatopadrão.Eleéfornecidocomumadaptadordecontatoparaaplicaçõesdecontatodevelocidaderotacionalelinear.Outrascaracterísticasincluemcapturadevelocidadesmáximaemínimaemodosdevelocidademédia.

Batterylow/Bateriafraca

Autorange/Faixaautomática

Ontarget/NoalvoProgram/Programa

ONup/LIGARparacimaONdown/LIGARparabaixo

Page 72: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

70 SKF TMRT 1

2. Características e operação

Visor comum - características e especificações

Visor Visorde5dígitosverticalLCDcominversão

Funçõesdovisor Inversãode180º

Indicadornoalvo SimIndicadordebateriafraca SimÍconesdefunção Seleçãoabrangentedefaixasmostradas

novisor

Controles - 3 botões de pressãoModonormalOn/Off Interruptordeaçãodupla

(SETAPARACIMA)ModoinvertidoOn/Off Interruptordeaçãodupla

(SETAPARABAIXO)Controledeprograma Selecionaomododeprogramaem

conjuntocomosinterruptoresParacima/Parabaixo

Sistema ótico - Laser

Faixaótica 50mm-2000mm

Ângulodeoperação +/-80º

Fontedeluz LaserdepontovermelhoclasseII

Modos de mediçãoÓtico rpmerps(tambémintervalode

contagemedetempo)Viaadaptadordecontato

rpmerps,metros,jardas,pés,pormineporseg

Contagem revoluções,metros,pés,jardastotaisTempodemedição Intervaloemsegundosentrepulsos

(taxarecíproca)Característicadecapturadevelocidade Taxamáxima,mínimaoumédia

Faixa de velocidade

Modoótico 3-99,999rpm(ouequivalenteemrps)

Mododecontato Máx.15000rpmpor10seg(ouequivalenteemrps)

Velocidadeslineares-máximo

0,30-1500metrosouJds/min.ouequivalenteemsegundos

Page 73: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

71SKF TMRT 1

Especificações

Característicasdefaixaderesolução

Faixaautomáticacompletadeaté0,001dígitosou+/-1dígitofixo,selecionávelpelousuário

Resoluçãodomododecontagem

+/-0,1metros(ouequivalenteemtodasasfaixas)

Somentemodosdevelocidadedeprecisão 0,01%deleitura+/-1dígitoSomentefaixaautomáticadomododeintervalodetempo

de0-99999segundos(resoluçãomáx.de0,01)

Padrãodebasedetempo

0,8segundosoutempoentrepulsos,oqueforomaislongo

Basedetempo,modosrápidos

autoseleçãode0,1segundosnomododecapturamáximooumínimo

Característicasdememória

Últimaleituraretidapor1minuto,desligamentoautomáticodesligadoConfiguraçõesdeprogramaretidasnamemóriaapósdesligamento

Adaptadordecontato Incluídocompletocomconerpmeconjuntoderodamétricorpm(removível)

Tipodebateria 4xAAAdecélulasalcalinas

Temperaturadeoperação 0a+40ºCTemperaturadearmazenamento -10a+50ºCDimensõesdaunidade 213x40x39mmPesodaunidadeincluindobaterias 170g

Dimensõesdacapa 238x49x102mm

Pesototal(incl.capa) 355g

Garantiade 12meses

Pacote padrão

Conjuntodebaterias,adaptadordecontato,conjuntodefitarefletiva,certificadodecalibração,bolsaeinstruçõesdeuso.

Page 74: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

72 SKF TMRT 1

3. Configuração padrão - modo rpm, sem faixa automática

3.1 Programação - seleção do modo de mediçãoTodososmodosdemediçãosãoescolhidosporestemétodoe,umavezconfirmado,omododeseleçãopermanecenamemóriaatéserreprogramadopelousuário.• Paraalteraromodo,mantenhapressionadoobotãodeprograma

epressioneobotãodemediçãoeentão,solteambososbotões,ovisoriluminarátodososíconeseafaixaatualpiscará.

• Paraselecionarumnovomododemedição,pressioneobotãoparacimaouparabaixoparasemoverpelosmodos.Quandoosíconesdemododesejadospiscarem,solteobotãodemediçãoepressioneobotãodeprogramaumavezparaconfirmarosajustes.Paramodossemvelocidade,aunidadeestáagoraprogramadaeprontaparauso.

• Paraselecionarosmodosmx,mn,médio,continuesemovendoporcadaum,seomodonãofornecessário,parequandoostrêsíconesseiluminaremcontinuamenteeentãopressioneobotãodeprogramaumavez.Oinstrumentoestáagoraprontoparaserutilizado.

Observação:Osparâmetrosselecionadosserãoretidosatéseremreprogramados.

3.2 Medição ótica de velocidade rotacional - rpm ou rps Consulteaseção3.1.• Fixeumalvorefletivopequenonoeixodamáquina(normalmentede

6mmx25mm).• Dêpartidanamáquinaeaponteotacômetroparaoalvo.• PressioneesegureosbotõesOnparacima/parabaixoparaa

aplicaçãodesejadaesegurecontinuamente.• Direcioneofeixedeluznoalvo,certifique-sedequeosinal“noalvo”

estejaacesooupiscandoconstantemente.• Naleituraderpm,aliberaçãodobotãomanteráaúltimaleitura.• Aúltimaleiturarpmficaránovisorpor1minuto.• PressioneobotãoOnparaleiturazerooufaçaoutramedição.• AliberaçãodobotãoOnmanteráaleituraautomaticamentepor1

minuto,desligamentoautomático.

3.3 Medição por contato de velocidade rotacional - rpm ou rps Consulteaseção3.1.• Encaixeumadaptadordecontatonotacômetroegarantaumbom

encaixe.• Inicieamáquinaefaçaumcontatolimpocomorecuona

extremidadedoeixo(rodapodeserremovida).• Contateaextremidadedoeixopeloconedeborracha,garantaque

umapressãofirmeeconstanteéaplicadaequeoinstrumentoestáprecisamenteemlinhacomoeixodamáquina.

• Pressioneesegureobotãodemediçãoparacimaouparabaixoeleiaavelocidade.

• AliberaçãodobotãoOnmanteráaleituraautomaticamentepor1minuto,desligamentoautomático.

Page 75: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

73SKF TMRT 1

3.4 Medição por contato de velocidade linear - metros, jardas, pés, etc.

Consulteaseção3.1.• Encaixeoadaptadordecontatocomodescritoacima.• MantendoobotãoOnpressionado,agoraposicionearodade

contatosobreasuperfícieemmovimentoeleiaataxalinear,garantaquearodaestáverticalàsuperfícieemmovimento.

• AliberaçãodobotãoOnmanteráentãoaúltimaleituranovisorpor1minuto.

• Oinstrumentoretémomododemediçãoselecionadoparamediçõeslinearesposterioresapósodesligamento,atéserprogramadoemummododiferente.

3.5 Seleção de faixa automática - somente modos de velocidade

• Enquantorealizaumamedição,usandotantoobotãodemediçãoparacimaouparabaixo,ousuáriopodealternarentreosmodosautoenão-autopressionandoobotãoprograma,nomodoauto,oíconeAseiluminará.

3.6 Modo de monitoramento de velocidade média - av. Consulteaseção3.1.• Mododevelocidademédia-estemodoforneceumamédiamóvela

partirdosúltimos8valoresmedidos.• PressioneesegureobotãoOn/Offnaposiçãodasetaparaafrente

esegurecontinuamente.• Direcioneofeixedeluznoalvo,certifique-sedequeosinal“noalvo”

estejaacesonaparteinferiordovisor.• Façaaleiturarpm.

3.7 Operação dos modos Máximo e Mínimo Funções de captura de velocidade - mx, mn. Consulteaseção3.1.• Tendoselecionadoomododesejado,porex.MáximoouMínimo,

(mx,mn).• Vocêagoraestáprontoparacapturarumaleitura“Sobdemanda”,

continuandoaoperarnormalmente.• Quandootestedecapturaestiverprontoparainiciar,enquantoo

botãodemediçãoOnépressionado,pressioneobotãoProgramaumavez,nestepontooinstrumentoiráparaomodoBase-de-tempodealtavelocidade,(0,1segundos)eirácapturarasleiturasmaisaltaemaisbaixa,apósopressionamentodobotãoPrograma.AliberaçãodobotãoOnirámanteraleituraecancelaromododeCapturaatéqueoutramediçãodecapturasejarequerida,quandooitem3.7deveserrepetido.

Page 76: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

74 SKF TMRT 1

3.8 Modo de medição de contagem - cnt Consulteaseção3.1.• Selecioneomododecontagem(cnt).• Paracontarrevoluçõesopticamente,aponteofeixedeluznoalvo

eoinstrumentomedirátodasasrevoluções(revs)atéobotãosersolto,ovisormanteráacontagempor1minuto.

• Pelométododecontato,encaixeoadaptadordecontato,pressioneoconedevelocidadenaextremidadedoeixo,oinstrumentocontarárevoluções.

3.9 Medições de extensão linear total - mt, pé, jd Consulteaseção3.1.• Selecionequalquerunidadedemedição,pressionearodade

contatosobreasuperfícieemmovimentoecomeceacontagempressionandoesegurandoobotãodemediçãoOn,Acontagemseráincrementadaatéqueobotãosejasolto.

• OvalorexibidopodesermedidoemvaloresequivalentesdeMetros,Pés,Jardas,ContagempelopressionamentodobotãoProgramação,oinstrumentoautomaticamentecalculaaleituraapropriada.

Observação:Asunidadesdemediçãoserãoarmazenadasnoparâmetroprogramadooriginalmente,porex.metros.

3.10 Medição de intervalo de tempo - int Consulteaseção3.1.• Selecioneomodoint.• Estemodopermiteamediçãodetempoentrepulsosemitidospelo

sistemaótico(ouporcontato)• Oinstrumentomediráoticamenteotempoentreospulsosem

segundos,útilparatemporizaçãodeciclosdemaquinariaalternante.• (Tempoemsegundosporrevolução),oqueéigualavelocidade

recíproca.• Velocidadesmuitobaixaspodemsermedidasnestemodoabaixode

3rpm.

3.11 Orientação de visor - Função de inversão - Todos os modos

• Oinstrumentopodeserutilizadocomumarotaçãode180°(porex.comofeixedeluzapontandoparabaixodentrodeumamáquina),ovisorseinvertedeformaqueumaleituranormalpodeserrealizada.

• ObotãoUpselecionaomodonormalparamediçõesóticaseporcontato.

• ObotãoDownselecionaomododeinversãodovisoretodoodisplay,incluindoosíconesrelevantesseinvertem180grauspermitindoacessoemaplicaçõesdifíceis.

Page 77: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

75SKF TMRT 1

3.12 Entrada remota• OTMRTpodeserconectadoaumsensorlaserremoto,de

designaçãoTMRT1-56.Conecteaentradaremotanoconectorlocalizadonaextremidadetraseiradoinstrumento.OTMRT1iráoperarnormalmentemasasleiturasserãorealizadaspelolaserremoto.

• Osensorremotopodeserseguronamãooumontadoemumsuporte,dedesignaçãoTMRT1-60,permitindoumafixaçãopermanente.

Observação:Osistemaóticointernoédesabilitadoautomaticamentenestemodo.

3.13 Substituição de bateria• Requisitosdealimentação:4xcélulasalcalinasAAA.

4. ManutençãoImportante:ReparoemanutençãodevemserrealizadossomentepelaSKF.

1. OTMRT1nãosedestinaaexposiçãoacondiçõespoeirentas.2. Casodesgaste/corrosãoexcessivasapareçamnorevestimentodo

alojamentoeoutracomeceaaparecer,aunidadedeveserretornadaàSKFparacuidados.

3. OTMRT1nãodevesersujeitoaestressemecânicooutérmico,nemsersujeitoaquaisquersubstânciasagressivas.

Observação:Esteinstrumentofoiprojetadodeformaanãocausarlesõesououtrosdanospelocontato,nemproduzircalorexcessivo,radiaçãoinfravermelha,eletromagnéticaouionizante,nemapresentaqualqueroutroperigonão-elétrico.

5. Peças de reposição e acessóriosDesignação Descrição

TMRT1-56 Sensorlaserremoto

TMRT1-57 Adaptadordecontato

TMRT1-57K PneueconjuntodeconeRPM

TMRT1-59 Fitarefletora

TMRT1-60 Suporteparaosensorlaserremoto

Page 78: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

76 SKF TMRT 1

Indholdsfortegnelse

EU-overensstemmelseserklæring...................................................77

Sikkerhedsforskrifter......................................................................77

1.. Generelle.funktioner................................................................78

2.. Funktioner.og.betjening...........................................................79

3.. Standardindstilling... -.rpm.måde,.ikke-automatisk.områdeindstilling.......................81

3.1 Programmering:Valgafmålemetode.........................................813.2 Optiskmålingafomdrejningshastigheder–rpmellerrps......813.3 Kontaktmålingafomdrejningshastigheder–rpmellerrps.....813.4 Kontaktmålingaflineærehastigheder –meter,yards,fodosv..................................................................823.5 Valgafautomatiskområde–kunhastighedsmetoder.............823.6 Overvågningafgennemsnitshastighed–av.............................823.7 Betjeningafmaksimalogmindstemetode Betjeningafhastighedsmåling–mx,mn...................................823.8 Målemetodevedtælling–cnt......................................................833.9 Samledelineærelængdemåling–m,ft,yd...............................833.10 Tidsintervalmåling–int.................................................................833.11 Retningafdisplayet–omvendtfunktion–allemetoder.........833.12 Ekstern-input..................................................................................843.13 Udskiftningafbatteriet..................................................................84

4.. Vedligehold..............................................................................84

5.. Reservedele.og.tilbehør...........................................................84

Oversættelse.af.de.oprindelige.instruktioner

Page 79: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

77SKF TMRT 1

Sikkerhedsforskrifter

• Brugervejledningenskalaltidlæsesogfølges.• Enhederneanvendertolaserdiodermedenudgangseffektpå

under1mW.Kigaldrigdirekteindilaserkilden.• Sigtaldrigmodandresøjnemedlaserstrålen.• Manmåaldrigåbneinstrumentetogforsøgeatjusterelaserens

udgangseffekt.• AllereparationerskalforetagesafSKF.

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT

Sikkerhedsetiket Forklarende.etiket

EU-overensstemmelseserklæring

Vi,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Holland,erklærerhermed,at

SKF.Multi–funktionslaser./.kontakt-omdrejningstæller.TMRT.1

erdesignetogfremstilletioverensstemmelsemedEMCDIREKTIV89/336/EECsombeskrevetidensammenpassedenormforemissionEN50081-1,EN55011(B)ImmunitetEN50082-2,EN61000-4-2,-3,niveau3.

LaserenerklassificeretioverensstemmelsemedSvenskstandardSS-EN-60825-1-1994BritishStandardBS4803Del1til3DeutscheIndustrieNormDINSEC76(CO)6USAFDAStandard21CFR,Kap1,Del1040.10ogerforsynetmedEU’sCE-mærke.

Holland,juli2003

EbbeMalmstedtChefforproduktudviklingogkvalitet

Page 80: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

78 SKF TMRT 1

1.. Generelle.funktionerSKFlaser-/kontakttachometerTMRT1harenstorLCD-skærm,derertydeligataflæseifm.deflesteapplikationer.Denharenvendbardisplay-funktion,somholderdisplayetidetrigtigeplanforbrugeren,fxhvisenhedenpegesnedadindimaskinen.

Denneomvendtedisplay-funktionharstorfleksibilitetogkananvendes,hvordetellersersværtatkommetil.Laseroptikkengiverforbedretoptiskpræstationsammenlignetmedstandardnon-contacttachometre.Denleveresmedenkontaktadaptertilmålingvedrpm/-ogomdrejningshastighed.Andrefunktionererindstillingertilatmålemaksimal,ogmindstehastighedsamtgennemsnitshastighed.

Batterylow/Batteriniveaulavt

Autorange/Autorange

Ontarget/PåmåletProgram/Program

ONup/Tændt/op

ONdown/Tændt/ned

Page 81: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

79SKF TMRT 1

2.. Funktioner.og.betjening

Almindeligt.display.funktioner.og.specifikationer

Display OmvendtLCDopretstående5-cifretdisplay

Displayfunktioner 180°omvendt

På-målet-indikator Ja

Lavt-batteri-indikator Ja

Funktionsikoner bredtudvalgafområdervisespådisplayet

Betjening.-.3.trykknapper

Tænd/sluk Dobbeltbetjeningskontakt(OP-PILEN)Tænd/slukomvendtfunktion Dobbeltbetjeningskontakt(NED-PILEN)Programkontrol Vælgprogramindstillingiforbindelsemed

Op/Ned-kontakterne

Optisk.system.-.Laser

Optiskområde50mm 2000mm

Betjeningsvinkel +/-80°

Lyskilde RødprojektørlaserklasseII

Målefunktioner

Optisk pmogrps(ogsåtælleogtidsinterval)Viakontaktadapter rpmogrps,meter,yards,fod,

permin.ogpersek.Tæller Totaleantalomdrejninger,meter,fod,yardsMålingstid Intervalisekundermellempulser

(reciprokkehastighed)Funktionenhastighedsmåler maksimal,mindsteoggennemsnit

Hastighedsområde

Optiskfunktion 3-99,999rpm(ellertilsvarendeirps)

Kontakt-funktion maksimalt15000rpmi10sek.(ellertilsvarendeirps)

Lineærhastighed maksimalt0,30–1500meterelleryards/minellertilsvarendeisekunder

Page 82: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

80 SKF TMRT 1

Specifikationer

Opløsningsområde-funktion

Fuldtautomatiskområdeindstillingoptil0,001ciffereller+/-1fastciffer,kanvælgesafbrugeren

Opløsningitællemetode

+/-0,1meter(ellertilsvarendeialleområder)

Præcisions-hastighedsmetodekun 0,01%afaflæsningen+/-1cifferTidsintervalmetode 0–99999sek.kuniauto

områdeindstilling(opløsningmaks.0,01)Tidsbase,standard 0,8sek.ellertidmellempulser,

denlængsteafdemTidsbase,hurtig 0,1sek.auto-valgimaksimaleeller

mindsteopsnapningsmådeHukommelses-funktioner

Sidsteaflæsningbevaresi1minut,automatiskafbryderProgramindstillingerbeholdesihukommelsenefterdererslukket

Kontaktadapter Følgermedinklusivrpm-kegleogmeter-hjul(kanfjernes)

Batteritype 4xAAAalkalineceller

Driftstemperatur 0til+40°C

Opbevarings-temperatur –10til+50°C

Enhedensmål 213x40x39mm

Enhedensvægtinkl.batterier 170g

Bæretaskensmål 238x49x102mm

Samletvægt(inkl.taske) 355g

Garanti 12måneders

Standardpakke

Etsætbatterier,kontaktadapter,reflekstape,kalibreringscertifikat,bæretaskeogbrugsanvisninger.

Page 83: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

81SKF TMRT 1

3.. Standardindstilling... -.rpm.måde,.ikke-automatisk.områdeindstilling.

3.1.Programmering:.Valg.af.målemetodeAllemålemetodervælgespådennemåde,ognårdeerblevetbekræftet,forbliverdevalgteidenpermanentehukommelse,indtildeomprogrammeresafbrugeren.• Foratskiftemetodeskalmanholdeprogramknappenslåettilog

trykkepåop-måle-knappenogderefterslippebeggeknapper.Nulyseralleikonernepådisplayet,ogdetnuværendeområdeblinker.

• Foratvælgeennymålemetodeskalmantrykkeentenpåop-ellerned-knappenforatscanneigennemdeforskelligemetoder.Nårdenønskedemetodesikonblinker,slippesmåleknappenogprogramknappentrykkesengangforatbekræfteindstillingen.Enhedenernuprogrammerettilikke-hastighedsmetoderogerklartilbrug.

• Foratvælgemetodermx,mn,av(maksimal,mindste,gennemsnit)skalmanfortsættemedatscannegennemhverenkelt.Hvismanikkeønskermetoden,skalmanholdeopmedatscanne,nåralletreikonerlyseropsamtidigtogdereftertrykkeengangpåprogramknappen.Instrumenteternuklartilbrug.

Bemærk:Devalgteparametrebibeholdes,tildenomprogrammeres.

3.2.Optisk.måling.af.omdrejningshastigheder.–.rpm.eller.rps Seafsnit3.1• Sætetlillereflekterendemålpåmaskinensaksel(normalt6mmx

25mm).• Startmaskinenogpegomdrejningstællerenmodmålet.• TrykogholdenafTÆNDop/ned-knapperne,derpassertil

anvendelsen,ogblivvedmedatholde.• Retlysstrålenmodmålet.Sørgforat“på-målet/ontarget”ikonet

lyserellerblinkerheletiden.• Aflæsrpm.Nårknappenslippesfastholdessidsteaflæsning.• Sidsterpm-aflæsningvisespådisplayeti1minut.• TrykpåTÆND-knappenforatnulstilleaflæsningenellerforetageen

nymåling.• NårmanslipperTÆND-knappen,bliveraflæsningenautomatiski1

minut,slukkerautomatisk.

3.3.Kontaktmåling.af.omdrejningshastigheder.–.rpm.eller.rps Seafsnit3.1• Sætkontaktadapterenindiomdrejningstælleren,ogsørgforatfåen

godklik-forbindelse.• Startmaskinen,ogfåengodkontaktmedrilleniakselenden(hjulet

kanfjernes).• Rørendenafakslenmedgummikeglen,ogsørgforderudøves

etjævnttryk,ogatinstrumenteternøjagtigtpålinjemedmaskinakslen.

• Trykogholdpåop-ellernedmåleknappenefterbehovforataflæsehastigheden.

• NårmanslipperTÆND-knappen,bliveraflæsningenautomatiski1minut,slukkerautomatisk.

Page 84: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

82 SKF TMRT 1

3.4.Kontaktmåling.af.lineære.hastigheder... –.meter,.yards,.fod.osv. Seafsnit3.1• Sætkontaktadapterenpåsombeskrevetovenfor.• Mensmantrykkerogholderpåtænd-knappen,placeres

kontakthjuletpåoverfladenderbevægersig,ogdenlineærehastighedaflæses.Sørgforathjuletervinkelretiforholdtiloverfladen.

• Nårmanslippertænd-knappen,fastholdesdensidsteaflæsningpådisplayeti1minut.

• Instrumentetbibeholderdenvalgtemålemetodetilandrelineæremålinger,efterdererslukket,indtildetprogrammerestilenandenmetode.

3.5.Valg.af.automatisk.område.–.kun.hastighedsmetoder• Nårmanforetagerenaflæsningvha.entenop-ellerned-

måleknappen,kanbrugerenskiftemellemauto-ogikke-auto-metodevedattrykkepåprogramknappen.Iauto-metodeoplysesA-ikonet.

3.6.Overvågning.af.gennemsnitshastighed.–.av.. Seafsnit3.1• Gennemsnitshastighed–dennemetodegiveretløbendegennemsnit

afdesidste8målteværdier.• Trykogholdpåafbryderknappenveddenforrestepileposition,og

blivvedmedatholde.• Retlysstrålenmodmålet.Sørgforat“på-målet”lysernederstpå

billedskærmen.• Foretagrpm-aflæsningen.

3.7.Betjening.af.maksimal.og.mindste.metode... Betjening.af.hastighedsmåling.–.mx,.mn. Seafsnit3.1• Nårmanharvalgtdenønskedemetode,dvs.maksimalellermindste

(mx,mn).såermanklartilatforetageenmåling“efterbehov”,menkanfortsættemednormalbetjening.

• Nårmanerklartilatforetageentest,ogmensmanholdermåleknappennede,skalmantrykkepåprogramknappenengang,hvorefterinstrumentetskiftertilhøjhastighedstidsbase-metode(0,1sekund),ogmanvilmåledenhøjesteellerlavesteværdiefterathavetrykketpåprogramknappen.Nårmanslippertænd-knappenbibeholdesaflæsningenogannullerermålemetoden,indtilenandenopsnapningsmålingernødvendig,hvorefter3.7skalgentages.

Page 85: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

83SKF TMRT 1

3.8.Målemetode.ved.tælling.–.cnt Seafsnit3.1• Vælgtællemetoden(cnt–count).• Forattælleomdrejningerneoptiskskalmanrettelysstrålenmod

målet,oginstrumentetmåleralleomdrejninger(revs),indtilknappenslippes.Displayetvisertalleti1minut.

• Vedkontaktmetodenskalmantrykkehastighedskeglenmodendenafakslen,dereftertællerinstrumentetomdrejningerne.

3.9.Samlede.lineære.længdemåling.–.m,.ft,.yd Seafsnit3.1• Vælgenlinearmåleenhed,sætkontakthjuletpåoverfladen,der

bevægersig,ogbegyndtællingenvedattrykkepåogholdemåleknappen.Tællingstigertilknappenslippes.

• Værdienpådisplayetkanscannesgennemdetilsvarendemåleenhederimeter,fod,yards,tællingvedattrykkepåprogramknappen.Instrumentetberegnerautomatiskdentilsvarendeaflæsning.

Bemærk:Måleenhederneopbevaresidenoprindeligeprogrammeredeparameter,fxmeter.

3.10.Tidsintervalmåling.–.int Seafsnit3.1• Vælgint-metode.• Dennemetodegørdetmuligtatmåletidenmellempulsenefradet

optiskesystem(ellerkontakt).• Instrumentetmåleroptisktidenmellemimpulserneisekunder.Det

ernyttigtvedcyklustimingafreciprokkemaskiner.• (Tidenisekunderperomdrejning)hvilketerdenreciprokke

hastighed.• Megetlangsommehastighederkanmålesmeddennemetodeunder

3rpm.

3.11.Retning.af.displayet.–.omvendt.funktion.–.alle.metoder• Instrumentetkanbenyttesien180°drejning(fxmedlysstrålen

rettetnedadindienmaskine).Displayetvendesom,såledesatennormalaflæsningkanforetages.

• Op-knappenvælgernormalmådetiloptiskeogkontaktmålinger.• Ned-knappenvælgeromvendtdisplay,ogheledisplayetinklusive

relevanteikonervendes180graderforatmuliggørevanskeligeanvendelser.

Page 86: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

84 SKF TMRT 1

3.12.Ekstern-input• TMRT1kantilslutteseneksternlasersensor,betegnetTMRT1-56.

deteksterneinputindistikketvedbagendenafinstrumentet.TMRT1fungerersomsædvanligt,menregistreringenforegårviaeksternlaser.Deneksternesensorkanværehåndholdtellermonteretpåetbeslag,betegnetTMRT1-60,dermuliggørpermanentmontering.

Bemærk:Detindbyggedeoptiskesystemsættesautomatiskudafdriftidennemåde.

3.13.Udskiftning.af.batteriet• Strømkrav:4xAAAalkalineceller.

4.. VedligeholdVigtigt:ReparationerellerservicemåkunudføresafSKF.

1. TMRT1måikkeudsættesforstøvedemiljøer.2. Hvisderopstårformegetslid/korrosionpåbelægningenafhuset,

ellerenandenfarvebegynderatskinneigennem,såskalenhedensendestilbagetilSKFtileftersyn.

3. TMRT1måikkeudsættesformekaniskellertermiskstressogmåhellerikkeudsættesforkraftigevædsker.

Bemærk:Detteinstrumenterdesignet,såledesatdetikkegiveranledningtilulykkeellerandenskadevedkontakt,ogdetudgørhellerikkenogenikke-elektriskfare.

5.. Reservedele.og.tilbehørBetegnelse. Beskrivelse

TMRT1-56 Eksternlasersensor

TMRT1-57 Kontaktadapter

TMRT1-57K Dækogrpm-keglesæt

TMRT1-59 Reflekstape

TMRT1-60 Beslagtillasereksternsensor

Page 87: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

85SKF TMRT 1

Περιεχόμενα

Δήλωση συμφωνίας με την ΕΕ ...................................................86

Συστάσεις Ασφάλειας ...................................................................86

1. Γενικά Χαρακτηριστικά .........................................................87

2. Χαρακτηριστικά και λειτουργία .............................................88

3. Ρύθμιση προεπιλογής – λειτουργία rpm, χωρίς αυτόματο εύρος ...........................90

3.1 Προγραμματίζοντας - επιλογή λειτουργία μέτρησης .......903.2 Οπτική μέτρηση ταχύτητας περιστροφών - rpm ή rps ....903.3 Μέτρηση ταχύτητας περιστροφήςμεεπαφής - rpm ή rps ......................................................................903.4 Μέτρησηταχυτήτωνγραμμικής επαφής - μέτρα, yds, πόδια κ.λπ. ................................................913.5 Επιλογή Autorange - λειτουργίες μόνο ταχύτητας ..........913.6 Λειτουργίαελέγχου μέσης ταχύτητας - μ.ο. ....................913.7 Χειρισμόςτων μέγιστων & ελάχιστων λειτουργιών Η ταχύτητα καταγραφής των λειτουργιών - mx, mn. .......913.8 Λειτουργία μέτρησης αρίθμησης - cnt ............................923.9 Συνολικές μετρήσεις γραμμικού μήκους - mt, ft, yd ........923.10 Χρονικό διάστημα μέτρησης - int .....................................923.11 Ένδειξηπροσανατολισμού -Λειτουργίααναστροφής -Όλες οι λειτουργίες ..............923.12 Μακρινή εισαγωγή ..........................................................933.13 Αντικατάσταση μπαταριών .............................................93

4. Συντήρηση ..............................................................................93

5. Ανταλλακτικά και εξαρτήματα ..............................................93

Μετάφρασηπρωτότυπωνοδηγιώνχρήσης

Page 88: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

86 SKF TMRT 1

Συστάσεις Ασφάλειας• Πάνταδιαβάζετεκαιακολουθείτετιςοδηγίεςλειτουργίαςγιατη

χρήση.• Οιμονάδεςχρησιμοποιούνμιαδίοδολέιζερμεισχύςεξόδου

κάτωαπό1mW.Μηνκοιτάτεποτέάμεσατηνπηγήτουλέιζερ.• Μηστοχεύετεποτέτηακτίναλέιζερσταμάτιαοποιουδήποτε

άλλου.• Μηνανοίξετεποτέτοόργανοκαιπροσπαθήσετεναρυθμίσετε

τηνέξοδοτουλέιζερ.• Κάθεεργασίαεπισκευήςπρέπειναγίνεταιαπόένακατάστημα

επισκευήςSKF.

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT

Ετικέτα Ασφαλείας Επεξηγηματική ετικέτα

Δήλωση συμφωνίας με την ΕΕ

Εμείς,ηSKFΠροϊόνταΣυντήρησης,οδόςKelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Ολλανδία,δηλώνουμεότι

το πολύ-λειτουργικό ταχύμετρο λέιζερ / επαφής SKF TMRT 1

είναισχεδιασμένοκαικατασκευασμένοσεσυμφωνίαμετηνοδηγία89/336/EECEMCόπωςπεριγράφεταιστοεναρμονισμένοπρότυποπερίΕκπομπήςEN50081-1,EN55011(B)ΑσυλίαςEN50082-2,EN61000-4-2,-3,επίπεδο3.

Τολέιζερείναιταξινομημένοσύμφωναμετο ΣουηδικόΠρότυποSS-EN-60825-1-1994 ΒρετανικόΠρότυποBS4803Τμήμα1έως3 ΓερμανικόΒιομηχανικόΠρότυποDINSEC76(CO)6 ΠρότυποΗΠΑFDA21CFR,Κεφ1,Τμήμα1040.10 καιπαρέχεταιμετηνευρωπαϊκήέγκρισηCE.

Ολλανδία,Ιούλιος2003

EbbeMalmstedt ΔιευθυντήςΑνάπτυξηςΠροϊόντωνκαιΠοιότητας

Page 89: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

87SKF TMRT 1

1. Γενικά Χαρακτηριστικά ΤοσετταχύμετρολέιζερSKFTMRT1διαθέτειμιαμεγάληκάθετηοθόνηLCDπουδίνειάριστηορατότηταστιςπερισσότερεςεφαρμογές.Έχειέναχαρακτηριστικό“αναστροφήοθόνης”,πουδιατηρείτηνοθόνηστοσωστόεπίπεδογιατοχρήστη,παραδείγματοςχάρινότανσημαδεύειςμετημονάδακάτωμέσασεέναμηχάνημα.

Αυτότοχαρακτηριστικόαναστροφήτηςοθόνηςπροσφέρειμεγαλύτερηευελιξίακατάτηλειτουργία,σχεδόνσεοποιαδήποτεεφαρμογήόπουηπρόσβασηείναιδύσκολη.Ηοπτικήτουλέιζερπαρέχειβελτιωμένηοπτικήαπόδοσηέναντιτωνβασικώνταχυμέτρωνμη-επαφής.Παρέχεταιμεένανπροσαρμογέαεπαφήςγιαεφαρμογέςμεrpmκαιγραμμικήταχύτητα.ΆλλαχαρακτηριστικάπεριλαμβάνουνΜέγιστηκαιηΕλάχιστηΚαταγραφήταχύτηταςκαιλειτουργίεςΜέσωνΌρωνταχύτητας.

Batterylow/ ΧαμηλήΜπαταρία

Autorange/ΑυτόματοεύροςOntarget/ΣτοστόχοProgram/Πρόγραμμα

ONup/Επάνω(ON)

ONdown/Κάτω(ON)

Page 90: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

88 SKF TMRT 1

2. Χαρακτηριστικά και λειτουργία

Κανονική οθόνη χαρακτηριστικά & Προδιαγραφές Οθόνη 5ψηφίωνLCDκάθετηοθόνημε

αναστροφήΛειτουργίεςοθόνης αναστροφή180°Δείκτηςσεστόχο ΝαιΔείκτηςχαμηλήςμπαταρίας ΝαιΕικονίδιαλειτουργίας

Περιεκτικήεπιλογήτουεύρουςπουπαρουσιάζονταιστηνοθόνη

Χειριστήρια - 3 πλήκτρα On/offκανονικήλειτουργία

Διπλήςδράσηςδιακόπτης(UPARROW)

On/offλειτουργίααναστροφής

Διπλήςδράσηςδιακόπτης(DOWNARROW)

Έλεγχοςπρογράμματος

ΕπιλέγειςτηνλειτουργίαπρογράμματοςμετουςδιακόπτεςUp/Down

Οπτικό σύστημα - Λέιζερ Οπτικήεύρος 50 mm - 2 000 mm Γωνίατηςλειτουργίας +/-80°Πηγήφωτός ΛέιζερRedSpotClassII

Τρόποι μέτρησης Οπτικός rpmκαιrps(επίσηςδιαστήματα

ΑρίθμησηςκαιΧρόνου)Μέσωτουπροσαρμοστήεπαφής

rpm&rps,μέτρα,γυάρδες,πόδια,ανάλεπτό&ανάsec

Αρίθμηση Συνολικάrevs,μέτρα,πόδια,γυάρδες

ΧρόνοςΜέτρησης διαστήματασεδευτερόλεπταμεταξύτωνπαλμών(ποσοστόπαλινδρόμησης)

ΧαρακτηριστικόΤαχύτηταΚαταγραφής

Μέγιστο,ελάχιστοήμέσοποσοστό

Εύρος ταχύτητας

Οπτικήλειτουργία 3-99,999rpm(ήαντίστοιχοσεrps)Λειτουργίαεπαφής Μέγιστες15000rpmγια10sec

(ήαντίστοιχαrps)Γραμμικέςταχύτητες-Μέγιστο

0,30-1500μέτραήYds/minήαντίστοιχασεδευτερόλεπτα

Page 91: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

89SKF TMRT 1

Προδιαγραφές Χαρακτηριστικάεύρουςανάλυσης

Πλήρωςαυτόματουεύρουςμέχριτοψηφίο0.001ήκαθορισμένο+/-1ψηφίο,επιλέξιμοαπότοχρήστη

ΑνάλυσηλειτουργίαςΑρίθμησης

+/-0,1μέτρα (ήαντίστοιχασεόλοτοεύρος)

Ακρίβειαλειτουργίαςταχύτηταςμόνο

0,01%σεανάγνωση+/-1ψηφίο

Λειτουργίαχρονικούδιαστήματος

0-99999δευτερόλεπταμόνοαυτόματουεύρους(μέγιστηανάλυση0,01)

ΒασικόςΜετρητήςΒάσηςΧρόνου

0.8δευτερόλεπταήχρόνοςμεταξύτωνπαλμών,οποιοδήποτεείναιμεγαλύτερο

ΜετρητέςΒάσηςΧρόνου,Γρήγορεςλειτουργίες

αυτόματης-επιλογής0,1δευτερολέπταστημέγιστηήτηνελάχιστηλειτουργίακαταγραφής

Χαρακτηριστικάμνήμης

ητελευταίαένδειξηκρατιέταιγια1λεπτό,AutoSwitchOffΟιρυθμίσειςπρογράμματοςδιατηρούνταιστημνήμημετάαπόδιακοπήτηςλειτουργίας

Προσαρμοστήςεπαφής

Συμπεριλαμβάνεταιπλήρηςμετονrpmκώνο&τημετρικήσυναρμολόγησητουτροχού(αφαιρούμενος)

Τύποςμπαταρίας 4xAAAαλκαλικέςΘερμοκρασίαλειτουργίας 0+40°CΘερμοκρασίααποθήκευσης –10+50°CΔιαστάσειςμονάδας 213 X 40 X 39 mmΒάροςμονάδαςσυμπεριλαμβανομένωντωνμπαταριών 170 gΔιαστάσειςθήκηςμεταφοράς 238Χ49X102mmΣυνολικόβάρος (συμπεριλαμβανομένηςτηςθήκης) 355 gΕγγύηση 12μήνες

Βασική συσκευασία Σύνολομπαταριών,προσαρμοστήςεπαφής,πακέτοαντανακλαστικήςταινίας,πιστοποιητικόδιακρίβωσης,συνήθηςθήκημεταφοράςκαιοδηγίεςγιατηχρήση.

Page 92: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

90 SKF TMRT 1

3. Ρύθμιση προεπιλογής – λειτουργία rpm, χωρίς αυτόματο εύρος 3.1 Προγραμματίζοντας - επιλογή λειτουργία μέτρησης Όλεςοιλειτουργίεςμέτρησηςεπιλέγονταιμ’αυτόντοντρόποκαιμόλιςεπιβεβαιωθεί,ηεπιλεγμένηλειτουργίαπαραμένειστημόνιμημνήμημέχριτονεπαναπρογραμματισμόαπότοχρήστη.• Γιανααλλάξετελειτουργίακρατήστεπατημένοτοκουμπί

προγράμματοςonκαιπιέστεεπάνωτοκουμπίμέτρησηςκαιέπειτααπελευθερώστεκαιταδύοκουμπιά,ηοθόνηθαφωτίσειτώραόλαταεικονίδια,καιτοτρέχονεύροςθααναβοσβήσει.

• Γιαναεπιλέξετενέαλειτουργίαμέτρησηςπιέστεείτετοκουμπίupήdownπουανιχνεύειόλεςτιςλειτουργίες,όταντοεικονίδιοτηςαπαιτούμενηςλειτουργίαςαναβοσβήσειαπελευθερώστετοκουμπίμέτρησηςκαιπιέστετοκουμπίπρογράμματοςμιαφοράγιαναεπιβεβαιώσετετιςρυθμίσεις.Γιαλειτουργίεςμη-ταχύτηταςημονάδαείναιτώραπρογραμματισμένηκαιέτοιμηγιαχρήση.

• Γιαναεπιλέξετετιςλειτουργίεςmx,mn,av.συνεχίστετηνκύλισημέσωτουκαθενός,εάνηλειτουργίαδεναπαιτείται,σταματήστετηνανίχνευσηότανκαιτατρίαεικονίδιαφωτίζουνσυνεχώς,κατόπινπιέστετοκουμπίπρογράμματοςμιαφορά. Τοόργανοείναιτώραέτοιμοναχρησιμοποιήθει.

Σημείωση: Οιεπιλεγμένεςπαράμετροιθαδιατηρηθούνμέχριτονεπαναπρογραμματισμό.

3.2 Οπτική μέτρηση ταχύτητας περιστροφών - rpm ή rps Δείτετηνπαράγραφο3.1• Προσαρμόστετομικρόαντανακλαστικόστόχοστονάξονατης

μηχανής(συνήθως6mmx25mm).• Εκκινήστετημηχανήκαιστοχεύστετοταχύμετροπροςτο

στόχο.• ΠιέστεκαικρατήστεπατημένοείτετοκουμπίONείτεup/down

έωςτηνκατάλληληεφαρμογήκαικρατήστεσυνεχώς.• Στοχεύστετηνακτίναφωτόςεπάνωστοστόχο,εξασφαλίστεότι

τοσημάδι“on-target”ανάβειήαναλάμπεισταθερά.• Διαβάστετιςrpm,απελευθερώνονταςτοκουμπίθακρατηθείη

τελευταίαένδειξη.• Ητελευταίαένδειξητωνrpmθακρατηθείστηνοθόνηγια1

λεπτό.• ΠιέστετοπλήκτροΟΝγιαμηδενισμότωνενδείξεωνήπάρτεμια

άλλημέτρηση.• ΗαπελευθέρωσητουδιακόπτηONθακρατήσειτηνένδειξη

αυτόματαγια1λεπτό,αυτομάτωςθασβήσει.

3.3 Μέτρηση ταχύτητας περιστροφής με επαφής - rpm ή rps Δείτετηνπαράγραφο3.1• Αρμόστετονπροσαρμοστήεπαφήςστοταχύμετροκαι

εξασφαλίστεμίακατάλληλησύνδεσημεκλικ.• Εκκινήστετημηχανήκαικάνετεμιακαθαρήεπαφήμετην

Page 93: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

91SKF TMRT 1

κοιλότηταστοτέλοςτουάξονα(οτροχόςμπορείνααφαιρεθεί).• Ελάτεσεεπαφήμετοτέλοςτουάξοναμέσωτουελαστικού

κώνου,εξασφαλίστεότιμιασταθερήαμετάβλητηπίεσηεφαρμόζεταικαιότιτοόργανοείναιστηνίδιαγραμμήακριβώςμετονάξονατηςμηχανής.

• Πιέστεκαικρατήστετοκουμπίμέτρησηςupήdownόπωςαπαιτείταικαιδιαβάστετηνταχύτητα.

• ΗαπελευθέρωσητουδιακόπτηONθακρατήσειτηνένδειξηαυτόματαγια1λεπτό,αυτομάτωςθασβήσει.

3.4 Μέτρηση ταχυτήτων γραμμικής επαφής - μέτρα, yds, πόδια κ.λπ. Δείτετηνπαράγραφο3.1• Εγκαταστήστετονπροσαρμοστήεπαφήςόπωςανωτέρω.• ΚρατώνταςτοπλήκτροΟΝπιεσμένο,τώρατοποθετήστε

τοντροχόεπαφήςστηνκινούμενηεπιφάνειακαιδιάβασετογραμμικόποσοστό,εξασφαλίστεότιοτροχόςείναικάθετοςστηνκινούμενηεπιφάνεια.

• ΑπελευθερώνονταςτοπλήκτροΟΝ,έπειταθακρατήσειτηντελευταίαένδειξηστηνοθόνηγια1λεπτό.

• Μετάαπότοσβήσιμο,τοόργανοδιατηρείτηνεπιλεγμένηλειτουργίαμέτρησηςγιαπεραιτέρωγραμμικέςμετρήσεις,μέχριναπρογραμματιστείμεένανδιαφορετικότρόπο.

3.5 Επιλογή Autorange - λειτουργίες μόνο ταχύτητας • Παίρνονταςμιαμέτρησηχρησιμοποιώνταςτοκουμπίμέτρησης

upήdown,οχρήστηςμπορείναεπιλέξειμεταξύαυτόματηςκαιμη-αυτόματηςλειτουργίαςμετηπίεσητουκουμπιούπρογράμματος,στηναυτόματηλειτουργία,τοεικονίδιοΑθαφωτίσει.

3.6 Λειτουργία ελέγχου μέσης ταχύτητας - μ.ο. Δείτετηνπαράγραφο3.1• Λειτουργίαμέσηςταχύτητας-αυτόςηλειτουργίαπαρέχειέναν

μέσοόροκύλισηςτωντελευταίων8μετρημένωντιμών.• ΠιέστεκαικρατήστετοκουμπίOn/offστημπροστινήθέσητου

βέλουςκαικρατήστεσυνεχώς• Στοχεύστετηνακτίναφωτόςεπάνωστοστόχο,εξασφαλίστεότι

τοσημάδι“on-target”είναιonστοκατώτατοσημείοτηςοθόνηςενδείξεων.

• Πάρτετηνένδειξητωνrpm.

3.7 Χειρισμός των μέγιστων & ελάχιστων λειτουργιών Η ταχύτητα καταγραφής των λειτουργιών - mx, mn. Δείτετηνπαράγραφο3.1• Επιλέγονταςτηναπαραίτητηλειτουργία,δηλ.μέγιστηή

ελάχιστη,(mx,mn).• Είστετώραέτοιμοινακαταγράψετεμιαανάγνωση“OnDemand”

αλλάσυνεχίζειναλειτουργείτεκανονικά.• Ότανμιαδοκιμήκαταγραφήςείναιέτοιμηνααρχίσει,κιενώτο

κουμπίμέτρησηςκρατιέταιOn,πιέστετοκουμπίπρογράμματοςμίαφορά,σεαυτότοσημείοτοόργανοθααλλάξεισελειτουργίαυψηλήςταχύτηταςTimebase,(0,1Δευτερόλεπτα)καιθακαταγράψειτηνυψηλότερηήχαμηλότερηανάγνωσημετάαπό

Page 94: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

92 SKF TMRT 1

τηνπίεσητουκουμπιούτουπρογράμματος. ΗαπελευθέρωσητουπλήκτρουΟΝθακρατήσειτηνανάγνωσηκαιθαακυρώσειτηνλειτουργίακαταγραφήςέωςότουαπαιτηθείμιαάλλημέτρησηκαταγραφής,όπουπρέπειναεπαναληφθείη3.7.

3.8 Λειτουργία μέτρησης αρίθμησης - cnt Δείτετηνπαράγραφο3.1• Επιλέξτετηλειτουργίααρίθμησης(cnt).• Γιαναμετρήσετετιςπεριστροφέςοπτικά,στοχεύστετην

ακτίναφωτόςστοστόχοκαιτοόργανοθαμετρήσειόλεςτιςπεριστροφές(revs)έωςότουαπελευθερώσετετοκουμπί,ηοθόνηθακρατήσειτηνΑρίθμησηγια1λεπτό.

• Μετημέθοδοεπαφής,εγκαταστήστετονπροσαρμοστήεπαφής,πιέστετονκώνοταχύτηταςεπάνωστοτέλοςτουάξονα,τοόργανοθαμετρήσειτιςπεριστροφές.

3.9 Συνολικές μετρήσεις γραμμικού μήκους - mt, ft, yd Δείτετηνπαράγραφο3.1• Επιλέξτεοποιαδήποτεγραμμικήμονάδαμέτρησης,πιέστετον

τροχόεπαφήςεπάνωστηνκινούμενηεπιφάνειακαιαρχίστετηνΑρίθμησηπιέζοντας&κρατώνταςτοκουμπίμέτρησηςOn,ηΑρίθμησηθααυξήσειέωςότουτοκουμπίαπελευθερωθεί.

• ΗεπιδειχθείσατιμήμπορείναανιχνευθείμέσωτωνισοδύναμωντιμώντωνΜέτρων,Ποδιών,Γυαρδών,ΑριθμήσεωνπιέζονταςτοκουμπίΠρογραμματισμού,τοόργανουπολογίζειαυτόματατηνκατάλληληανάγνωση.

Σημείωση: ΟιΜονάδεςμέτρησηςθααποθηκευτούνστηναρχικάπρογραμματισμένηπαράμετροπ.χ.μέτρα

3.10 Χρονικό διάστημα μέτρησης - int Δείτετηνπαράγραφο3.1• Επιλέξτετηλειτουργίαint.• ΑυτήηλειτουργίαεπιτρέπειτημέτρησητουΧρόνουμεταξύτων

παλμώναπότοοπτικόσύστημα(ήτουεπαφέα).• Οπτικάτοόργανοθαμετρήσειτοχρόνομεταξύτωνπαλμών

σεδευτερόλεπτα,χρήσιμωνγιατοχρόνοκύκλωντωνπαλινδρομικώνμηχανών.

• (Χρόνοςσεδευτερόλεπταανάπεριστροφή),τοοποίοείναιίσομετηνταχύτηταπαλινδρόμησης.

• Οιπολύαργέςταχύτητεςμπορούνναμετρηθούνσεαυτήντηλειτουργίακάτωαπό3rpm.

3.11 Ένδειξη προσανατολισμού - Λειτουργία αναστροφής - Όλες οι λειτουργίες • Τοόργανομπορείναχρησιμοποιηθείμέσωτηςπεριστροφής

180°(π.χ.μετηνακτίναφωτόςναδείχνειπροςτακάτωσεμιαμηχανή),ηοθόνηαναστρέφειέτσιώστεναμπορέσειναπραγματοποιηθείηανάγνωση.

• ΤοκουμπίUPεπιλέγειτηνκανονικήλειτουργίαγιατιςμετρήσειςοπτικέςκαιεπαφής.

• ΤοκουμπίDownεπιλέγειστηνοθόνηλειτουργίααναστροφής

Page 95: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

93SKF TMRT 1

καιολόκληρηηοθόνη,συμπεριλαμβανομένωντωνσχετικώνεικονιδίωνθααντιστραφείμέσω180βαθμώνώστεναεπιτρέπειτηνπρόσβασηστιςδύσκολεςεφαρμογές.

3.12 Μακρινή εισαγωγή • ΤοTMRT1μπορείνασυνδεθείμεέναμακρινόαισθητήρα

λέιζερ,μεκωδικόTMRT1-56.Συνδέστετημακρινήεισαγωγήστηνυποδοχήπουβρίσκεταιστοοπίσθιοάκροτουοργάνου.ΤοTMRT1θαλειτουργήσειτώρακανονικάαλλάηανίχνευσηθαείναιμέσωτουμακρινούλέιζερ.

• Ομακρινόςαισθητήραςμπορείνακρατιέταιαπότοχέριήναείναιτοποθετημένοςσεέναβραχίονα,μεκωδικόTMRT1-60,επιτρέπονταςτομόνιμομοντάρισμα.

Σημείωση: Τοεσωτερικόοπτικόσύστημαείναιαυτόματαεκτόςλειτουργίαςσεαυτήντηλειτουργία.

3.13 Αντικατάσταση μπαταριών • Απαιτήσειςισχύς:4xAAAαλκαλικέςμπαταρίες.

4. ΣυντήρησηΣημαντικό: ΗεπισκευήήησυντήρησηπρέπειμόνοναπραγματοποιηθείαπότηνSKF.

1. ΤοTMRT1δενπροορίζεταιναεκτεθείσεσυνθήκεςσκόνης.2. Εάνυπερβολικήφθορά/διάβρωσηέχειπραγματοποιηθείστην

επένδυσητουπεριβλήματοςκαιέναάλλοχρώμααρχίζειναπαρουσιάζεται,ημονάδαπρέπειναεπιστραφείστηνSKFγιασυντήρηση.

3. ΤοTMRT1δενπρέπειναυποβληθείσεμηχανικήήθερμικήκαταπόνηση,ούτεθαπρέπειναυποβληθείσεοποιεσδήποτεδιαβρωτικέςουσίες.

Σημείωση: Αυτότοόργανοέχεισχεδιαστείέτσιώστεναμηδώσειαφορμήγιατραυματισμόήάλληζημιάλόγωτηςεπαφής,ούτεαυτόθαπαραγάγειυπερβολικήθερμότητα,ακτινοβολίαυπέρυθρη,ηλεκτρομαγνητικήήιονισμού,ούτεέχειοποιουσδήποτεμηηλεκτρικούςκινδύνους.

5. Ανταλλακτικά και εξαρτήματα Περιγραφή Κωδικού TMRT1-56 ΜακρινόςαισθητήραςλέιζερTMRT1-57 ΠροσαρμοστήςεπαφήςTMRT1-57K ΣετελαστικούκαιRPMκώνουTMRT1-59 ΑντανακλαστικήταινίαTMRT1-60 Βραχίοναςγιατομακρινόαισθητήραλέιζερ

Page 96: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

94 SKF TMRT 1

目 录

符合欧盟相关产品条例的声明 .........................................................95

安全需知 .......................................................................................95

1. 一般功能 .................................................................................96

2. 功能与操作 ..............................................................................97

3. 出厂默认设置 RPM 模式,非自动范围调整 .............................993.1 设定– 测量模式选择 .........................................................993.2 光学测量转速 - RPM或RPS ...........................................993.3 接触式测量转速 - RPM或RPS ........................................993.4 接触式测量线性速度—米、码、英尺等 .........................1003.5 自动小数定位模式 – 只在速度模式时 ............................1003.6 量取平均速度模式 - av. .................................................1003.7 最高或最低速度模式速度捕捉功能 - Mx、Mn(最高、最低) .............................................1003.8 累计转数模式 – cnt ........................................................1013.9 所有线性长度测量 - mt, ft, yd ........................................1013.10 间隔时间测量 - int ..........................................................1013.11 显示屏幕简介 - 显示值倒转功能 ....................................1013.12 遥测输入 .......................................................................1023.13 电池更换 ........................................................................102

4. 保养 ......................................................................................103

5. 备件 ......................................................................................103

Page 97: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

95SKF TMRT 1

安全需知

• 请仔细阅读本说明书,并严格遵从说明书进行操作。 • 该转速计使用输出功率低于1mW的激光二极管,

不要直视激光光源。 • 不要将激光对着他人眼睛。 • 不要打开仪器封装和试图调整激光输出功率。 • 对此仪器的维修只能由SKF授权的维修中心进行。

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS II LASER PRODUCT

安全说明标签 安全标志

符合欧盟相关产品条例的声明

我们,SKF维护产品,Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN,荷兰,在此声明

SKF激光与接触式转速计TMRT 1

的设计和制造遵从欧盟电磁兼容指令EMC DIRECTIVE 89/336/EEC,以及其它相关条例辐射 Emission EN 50081-1,EN 55011(B)免疫Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, level 3

激光等级遵从瑞典标准SS-EN-60825-1-1994英国标准BS 4803 Part 1到3德国工业标准 DIN SEC 76(CO)6美国FDA标准 21 CFR,CH1,Part 1040.10并有欧盟CE认证

2003年7月,荷兰

Ebbe Malmstedt产品开发与质量经理

Page 98: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

96 SKF TMRT 1

1. 一般功能

SKF 激光转速计TMRT 1具有大的垂直 LCD 显示屏,在众多的应用场合上可提供极佳的可视性。激光转速计都有“显示值翻转功能” 可与使用者保持相同的方向,例如当指向下方测量机器转速时。

几乎在任何难以测量的地方,该“倒转显示功能”都能保证操作的灵活性。 比起其它非接触式的光学式转速计来,激光测量有着更好的光学性能。该激光转速计还附有一个接触式测量转轮,以接触的方法测量转速RPM和线速度。其它功能还包含“最高速度”、“最低速度”和 “平均速度”模式。

Battery low / 电池电量低

Auto range / 自动识别范围

On target / 目标指示Program / 程序控制

ON up / 向上

ON down / 向下

Page 99: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

97SKF TMRT 1

2. 功能与操作

显示功能和参数 显示 可翻转的LCD 5位显示显示功能 180o可翻转 目标指示 有 电量低提示 有 功能键 综合可选项显示在显示屏上

控制-3个按键开/关键 二次循环(向上键)翻转模式 二次循环(向下键)程序控制 与上/下键一起使用切换程序模式

光学系统-激光光学范围 50 mm - 2 000 mm工作角度 +/- 80o光源光源 红色点激光,II类

测量模式-光学 RPM和RPS(计数和时间间隔)-通过接触测量转轮测量

RPM、PRS,m/s、m/min (英尺Feet、码Yard/分、 秒等)

计数 转速,米,英尺,码周期 - 测量两个脉冲间的时间间隔

(往复运动速度)-速度捕捉功能 最大、最小、平均值

速度模式

光学模式 3-99,999 RPM(或等效的RPS)接触模式 最大15 000 RPM、10秒

(或等效的RPS)线性速度 - 最大 0,30-1500,00米或码/分钟 。

或等效的每秒线速度

Page 100: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

98 SKF TMRT 1

参数说明显示精度 最高至0,001位或+/-1数字,

自动调节范围;或用户选择 计数模式精度 +/- 0,1米(或所有范围下的等同数值)

速度模式下的精度 读数的0,01%或+/-1个数字时间间隔模式 0-99 999秒,仅适用于自动范围

(最大0.01显示精度)时间基准 0.8秒或冲击间隔,

选最长的一个 时间基准快速模式 在最大值或最小值自动捕捉模式

下0.1秒,自动选择存储功能 最后一个读数保持1分钟,在电源关闭后

自动关闭程序设置保存在存储器中 接触式测量转轮 带转速RPM测量锥形头,

公制转轮组(可取下)电池类型 4节AAA碱性电池

电池 工作温度 0—+40oC

保存温度 -10—+50oC

尺寸 238 x 49 x 102 mm

单位重量(含电池) 170g

外箱尺寸 238 x 49 x 102 mm

重量(含仪器盒) 355g

质保期 12个月

标准配置激光转速计,电池,接触式测量转轮,反射胶带,校验证明书,仪器盒,说明书

Page 101: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

99SKF TMRT 1

3. 出厂默认设置 RPM 模式,非自动范围调整3.1 设定– 测量模式选择所有测量模式藉由此法选择,一经选定即永久保持记忆,除非使用者的再更改设定。• 要更改测量模式同时按住 ”功能设定键” 和按 ”测量/上键”,然后

放开,此时显示屏会显示所 有功能图标,目前之功能将会闪烁。• 在选择新的测量模式时,按下”测量/上键”或”测量/下键”来浏览选

用,一旦到达所需功能图标闪烁,此时放开 ”测量 /上键” 或 ”测量/下键” ,后按一下”功能设定键”确认设定。如非速度模式,此时已设定好并 可使用。

• 选择 mx, mn, av. (最大值,最小值,平均值)模式,持续浏览选用,如果此功能不需要, 则当所有3个图示不闪烁后按下 ”功能设定键” 确认。此时已设定好并可使用。

备注:选定后即保持记忆设定,除非再作更改设定。

3.2 光学测量转速 - RPM或RPS 请参考3.1• 在轴上贴上一个反光条(一般为 6 x 25mm)• 启动机器然后将转速器激光点指向目标。• 配合应用方向按住 ”测量/上键” 或 ”测量/下键”。• 瞄准激光束指向目标,确认 “对准目标” 图标出现或持续闪烁。 • 读取 rpm,放开键,则将保留最后读数。• 最后rpm读数将在屏幕上保留一分钟。• 按下 ”测量/上键” 来归零读数或作下一次测量。• 放开键将自动保留最后rpm读数在屏幕上一分钟, 然后自动关闭电源。

3.3 接触式测量转速 - RPM或RPS 请参考3.1• 将旋转接触头正确地插入转速计,并使插榫良好地连接。• 启动机器,并使旋转接触头均匀地接触在轴心端面的中心凹处(

可取下转轮)。• 施以适当稳定的压力使橡胶锥头紧紧地接触于轴心端面,转速计

与轴心线方向一致。• 将显示调到容易读数的方向,按住 ”测量/上键” 或 ”测量/下键”,

然后读取速度。• 放开键将自动保留最后读数在屏幕上一分钟,然后自动关闭电

源。

Page 102: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

100 SKF TMRT 1

3.4 接触式测量线性速度—米、码、英尺等 请参考3.1• 如上述将旋转接触头适当地插入转速计。• 持续按住 ”测量/上键” 或 ”测量/下键”,将接触转轮放在移动面上

然后读取线性速度,确保接 触滚轮垂直于移动面。• 放开键将自动保留最后读数在屏幕上一分钟。• 关闭电源后,仪器保持目前的测速模式设定,以待下一次同样的

测量方式。除非重新再更改 设定。

3.5 自动小数定位模式 – 只在速度模式时• 当利用按下 ”测量/上键” 或 ”测量/下键” 作测量时,再按下 ”功能设定键”,

使用者可切换自 动显示小数定位模式与非自动模式。当在自动模式时,会显示”A”图标。

3.6 量取平均速度模式 - av. 请参考3.1• 平均速度模式 - 此提供最后8个测量值的转动平均值。• 持续按住 ”测量/上键” 的上箭头位置。。• 将激光光束对准目标,确保 “对准目标” 图标在屏幕的下方。• 获得 rpm 读数

3.7 最高或最低速度模式 速度捕捉功能- Mx、Mn(最高、最低) 请参考3.1• 已经设定好所需模式如最高或最低速度(mx, mn).• 目前已经准备好可以捕捉所需之读数。但需藉由正常持续测量。• 当准备好,此时按住 ”测量/上键” 或 ”测量/下键” 开始,

按一下 ”功能设定键”,此时仪器会 切换入以时间为基础的高速模式(0.1秒),再按 ”功能设定键” 后会得到最高度或最低速度 的读数。 放开 ”测量/上键”将保留读数和解除捕捉动作模式。如要再进行另 一个捕捉测量,需重复3.7节。

Page 103: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

101SKF TMRT 1

3.8 累计转数模式 – cnt 请参考3.1• 选择累计回转数模式(cnt)• 当开始光学功能来量取回转数,将激光束对准目标,此时仪器开

始累计所有回转数,直到放 开按键。读数将自动保留在屏幕上一分钟。

• 使用接触式来量取回转数,装好旋转接触头,将旋转接触头压向轴心端面,此时仪器开始累 计所有回转数。

3.9 所有线性长度测量 - mt, ft, yd 请参考3.1• 选择好所需长度单位,将接触滚轮压在活动物体表面,按下 ”测

量/上键” 或 ”测量/下键” 开始测量,直到放开按键停止测量。• 屏幕之读数可以按 ”功能设定键” 来浏览换算不同单位Metres,

Feet, Yards值。

注意:转速计将以原始设定参数保存,如 metres.

3.10 间隔时间测量 - int 请参考3.1• 选择 int 模式• 此模式可以藉光学式(或接触头)来测量讯号间隔之时间。• 光学式测量以秒为单位测量讯号间隔之时间,可用以测量机器往

复运动之时间。• 每秒几转的单位,相当于往复运动的速度。• 在此模式下可测量非常低之速度,低至3 rpm。

3.11 显示屏幕简介 - 显示值倒转功能• 本仪器可使显示值倒转180°,(如激光束对准下端机器时)。显示

值倒转可使读数正常读取。• 在光学式和接触式测量时,按下 ”测量/上键” 选择显示值在正常

方位。• 按下 ”测量/下键” 选择显示值倒转,所有相关图示会倒转180

度,适用不易读取之应用。

Page 104: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

102 SKF TMRT 1

3.12 遥测输入 • TMRT 1 可以连接一遥测激光感应器(选配),规格为TMRT 1-56

。将遥测激光感应器的插头 插入仪器后方的插孔,TMRT 1 将会藉由遥测感应器来作测量工作。

• 可以手持或将遥测感应器装上脚架作永久固定,脚架规格为TMRT 1-60。

注意:仪器内部光学系统在此模式下将自动地停止作动。

3.13 电池更换• 电池:4 x AAA 碱性电池

Page 105: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

103SKF TMRT 1

4. 保养

注意: 维修需送回SKF。

1. TMRT 1 不建议使用于布满粉尘的应用。2. 如果外表涂层过度磨损或生锈,可以看到其它颜色出现,

本仪器需送回SKF整修。3. TMRT 不可承受机械或热应力,也不可接触到侵蚀性物质。

注意:本仪器设计不会造成危险和接触时引起危害。它不会产生过度的热、红外线、电磁、离子辐射、和操作时非电气危险。

5. 备件订货号 描述TMRT 1-56 激光遥测感应器TMRT 1-57 旋转接触测速头 TMRT 1-57K 橡胶轮与RPM圆锥接触式测速转轮 TMRT 1-59 反射胶带 TMRT 1-60 脚架(适用于激光遥测感应器)

Page 106: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

104 SKF TMRT 1

Page 107: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never
Page 108: SKF TMRT 1SKF TMRT 1 3 Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never

MP5225

® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2011/05

SKF Maintenance Products

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of use of the information contained herein.

Le contenu de cette publication est la propriété intellectuelle de SKF qui en a le droit d’auteur, elle ne doit pas être reproduite (même partiellement) sans la permission de ce dernier. Tout a été mis en oeuvre pour assurer l’exactitude des informations contenues dans cette publication mais aucune responsabilité ne pourra être imputée à SKF en cas de perte, de dommage même direct ou indirect ou des conséquences résultant de l’utilisation de ces informations.

Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmignung gestattet. Die Angaben in dieser Druckschrift wurden mit größter Sorgfalt auf ihre Richtigkeit hin überprüft. Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen ergeben.

El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y no puede reproducirse (ni siquiera parcialmente) sin autorización. Se ha puesto el máximo cuidado para garantizar la exactitud de la información contenida en esta publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por pérdidas o daños, ya sean directos, indirectos o consecuentes, que se produzcan como resultado del uso de dicha información.

La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché per danni o perdite diretti o indiretti derivanti dall’uso delle informazioni qui contenute.

Eftertryck - även i utdrag - får ske endast med SKFs medgivande. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.

De inhoud van deze publicatie is auteursrechtelijk beschermd en mag niet worden overgenomen (zelfs niet gedeeltelijk) tenzij schriftelijk toestemming is gegeven. Elke zorgvuldigheid is genomen om de nauwkeurigheid van de informatie in deze publicatie te verzekeren maar geen aansprakelijkheid kan voor om het even welke verlies of schade worden aanvaard die direct, indirect of volgend uit het gebruik van informatie uit deze publicatie volgt.

O conteúdo dessa publicação é de autoria do editor e não pode ser reproduzido sem prévia permissão. Todos os cuidados foram tomados para garantir as informações contidas nessa publicação, porém a SKF não assume qualquer responsabilidade por erro ou omissão contida na publicação.

I overensstemmelse med vores politik for kontinuerlig udvikling af vores produkter forbeholder vi os ret til at ændre på hvilken som helst af de i brochuren nævnte specifikationer, uden at meddel e dette i forvejen. Desuden tages der forbehold for eventuelle trykfejl.Τα περιεχόμενα αυτής της έκδοσης αποτελούν πνευματική ιδιοκτησία του εκδότη και δεν μπορούν να αναπαραχθούν (ακόμη και τμηματικά) χωρίς προηγούμενη γραπτή άδειά του. Εχουν ληφθεί όλα τα κατάλληλα μέτρα που θα διαφυλάξουν την ακρίβεια των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτή την έκδοση αλλά δεν υπάρχει καμμία ευθύνη για απώλεια ή καταστροφή που θα προέλθει από τη χρήση των πληροφοριών αυτών.

本出版物的版权归出版者所有,未经允许不得复制或摘录。我们力求保证出版内容的准确性,但对于使用本出版物中的信息而出现的直接或间接损失概不负责。

http://www.tequipment.net
http://www.tequipment.net