SIERRA ALTERNATIVA - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/RSM6026 Lidl Manual E 0812-22...

40
ES SIERRA ALTERNATIVA Instrucciones de utilización y de seguridad GB MT RECIPROCATING SAW Operation and Safety Notes SIERRA ALTERNATIVA PRS-710 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2008 · Ident.-No.: PRS-710 0812-22 IT MT SEGA ALTERNATIVA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza DE AT SÄBELSÄGE Bedienings- en veiligheidsinstructies ES Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. IT MT Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. GB MT Before you begin reading this information, please unfold the page with the illus- trations and familiarize yourself with all functions of the tool. DE AT Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 05 IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14 GB/MT Operation and Safety Notes Page 25 DE/AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Site 33 RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 1-3 12/22/08 1:41:32 PM

Transcript of SIERRA ALTERNATIVA - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/RSM6026 Lidl Manual E 0812-22...

ES SIERRA ALTERNATIVAInstrucciones de utilización y de seguridad

GB

MT

RECIPROCATING SAWOperation and Safety Notes

SIERRA ALTERNATIVA

PRS-710

Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus

Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet

Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:

09 / 2008 · Ident.-No.: PRS-710 0812-22

IT

MT

SEGA ALTERNATIVAIndicazioni per l’uso e per la sicurezza

DE

AT

SÄBELSÄGEBedienings- en veiligheidsinstructies

ES Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

IT

MT

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

GB

MT

Before you begin reading this information, please unfold the page with the illus-trations and familiarize yourself with all functions of the tool.

DE

AT

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 05IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14GB/MT Operation and Safety Notes Page 25DE/AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Site 33

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 1-3 12/22/08 1:41:32 PM

A CB3

4

2

1 5

6

7

38 4

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 4-6 12/22/08 1:41:35 PM

5ES

Contenido

1. Información sobre la máquina Página 62. Instrucciones de seguridad Página 7-103. Accesorios de instalación Página 10-114. Funcionamiento Página 11-125. Servicio & mantenimiento Página 126. Eliminación y garantía Página 137. Declaración de conformidad / Fabricante de la CE Página 148. Piezas de recambio / Exploded view Página 43-44

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 5 12/22/08 1:42:01 PM

6 ES

SIERRA ALTERNATIVA

Lea las instrucciones de servicio detenidamente antes de utilizar el aparato. Familiarícese con sus funciones y manejo básico. Utilice el aparato conforme a las instrucciones para garantizar su funcionamiento correcto. Las instrucciones de servicio así como la documentación que acompaña al aparato han de estar siempre al alcance.

1. INFORMACIÓN SOBRE LAMÁQUINA

Datos técnicos

Voltaje principal 230-240 V~Frecuencia 50 HzEntrada de alimentación 710 WVelocidad sin carga 0-2500 min-1

Carrera de la sierra 20 mmCapacidad máx. de la sierra, madera 115 mmCapacidad máx. de la sierra, plástico 115 mmCapacidad máx. de la sierra, acero 5 mmVibración 12,388+1,5 m/s2

LPA (Nivel de presión sonora) 88,8+3 dB(A)LWA (Nivel de potencia sonora) 99,8+3 dB(A)Clase de protección IICódigo IP IP 20

Contenidos del embalaje1 Sierra alternativa1 Hoja para madera 150 6TPI1 Hoja para acero 150 mm bimetal

18TPI1 Llave hexagonal

1 Instrucciones de seguridad1 Tarjeta de garantía

Compruebe que el aparato, las piezas de repuesto y los accesorios carecen de fallos provocados durante el transporte.

Esta sierra caladora es adecuada para el uso en madera y materiales parecidos a la madera, el plástico y el metal. Puede utilizarse para realizar cortes rectos y en curva. Este dispositivo se destina exclusivamente al uso en hogares privados. Las aplicaciones comerciales o similares no constituyen el uso previsto y cancelarán cualquier reclamación de garantía.

Product information (Los números del texto hacen referencia a los diagramas de la página 2.)1. Placa de pie2. Brida de suspensión de sierra3. Interruptor de encendido/apagado4. Botón de bloquear del interruptor5. Tuercas de instalación en placa de pie6 Hoja para madera7. Hoja para metal

2. INSTRUCCIONES DESEGURIDAD

Explicación de los símbolos

Lea las instrucciones detenidamente.

Conforme con las normas principales de seguridad aplicables de las directivas europeas.

Información sobre la máquina / Instrucciones de seguridad

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 6 12/22/08 1:42:02 PM

7ES

Si no se observan las instrucciones de este manual se corre el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte y de provocar daños en la herramienta.

Indica un riesgo de electrocución.

Lleve una mascarilla antipolvo. Al cortar madera, metales y otros materiales puede producirse polvo perjudicial para la salud. ¡No corte materiales que contengan asbesto (amianto)!Utilice siempre gafas de seguridad y protección para los oídos.

Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra.

No elimine los aparatos eléctricos junto con los desechos domésticos ordinarios.De conformidad con la directiva

europea 2002/96/EG sobre los dispositivos electrónicos y eléctricos y su implementación en la ley nacional, los dispositivos eléctricos utilizados deben recogerse separadamente y reciclarse de una forma que respete el medioambiente.Alternativas de reciclaje para devolver el equipo: En lugar de devolver el dispositivo, en caso de una transmisión de propiedad, el titular del dispositivo eléctrico deberá explicar su correcto uso.Para ello, el dispositivo utilizado también puede gestionarse mediante una fábrica de recogida que efectuará su eliminación de conformidad con la economía circular nacional y la ley de eliminación de residuos.

No están afectadas las piezas de accesorios y herramientas que acompañan los dispositivos utilizados pero que no incluyen componentes eléctricos.

Instrucciones generales de seguridad

¡Precaución!Lea to das las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica”, en todas las advertencias enumeradas a continuación. se refiere a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que funciona con una batería o a través de la red eléctrica. Conserve estas instrucciones.

1) Área de trabajoa. Trabaje en un lugar limpio y bien

iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.

b. No use herramientas eléctricas donde haya riesgo de fuego o explosión, p.ej: cerca de líquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo.

c. Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

2) Seguridad eléctricaa. Cerciórese de que las clavijas

de la herramienta eléctrica están correctamente enchufadas. Nunca modifique la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herramienta eléctrica con conexión a tierra. Las clavijas que no se hayan cambiado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.

Instrucciones de seguridad

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 7 12/22/08 1:42:03 PM

8 ES

b. Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo.

c. No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito.

d. No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sacar la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de cortocircuito.

e. Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herramienta eléctrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utilize un cable alargador adecuado para exteriores. Emplee siempre herramientas junto con un dispositivo de disyuntor residual.

3) Seguridad personala. No se descuide, preste atención a lo

que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herramientas eléctricas cuando esté cansado o esté bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves.

b. Utilice el equipo de seguridad. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apropiadas del equipo de seguridad como por ejemplo:

mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales.

c. Evite la puesta en marcha accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Nunca mantenga sus dedos sobre el interruptor o la conecte a la toma de electricidad cuando el interruptor esté en la posición de encendido ya que esto puede ocasionar accidentes.

d. Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesions personales graves.

e. No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f. Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g. Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica

a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica

Instrucciones de seguridad

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 8 12/22/08 1:42:03 PM

9ES

apropiada realizará un trabajo major y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada.

b. No use herramientas que no pueden encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.

c. Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.

d. Mantenga a los niños alejados de una herramienta eléctrica sin utilizar y no permita a personas que no estén familiarizadas con la máquina o estas instrucciones utilizar la herramienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia.

e. Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifique cualquier desalineación o agarrotamiento de piezas movibles, piezas dañadas y cualquier otra causa, que pudiera repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los accidentes están causados por un mantenimiento insuficiente del equipo eléctrico.

f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.

g. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atendiendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada.

5) Servicioa. Haga reparar su herramienta eléctrica

por una persona especializada y cualificada, utilizando piezas de recambio originales. De este modo se garantiza el funcionamiento seguro de su herramienta eléctrica.

La máquina no debe estar húmeda y no debe actuarse en un entorno mojado. Protección frente al desgaste guantes y calzado robusto.

Sostenga la herramienta eléctrica por los mangos aislados al realizar cortes en los que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de corriente.Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable bajo tensión, dicha tensión puede pasar a los componentes de metal de la herramienta y provocar una electrocución.

No corte materiales que incluyan amianto

• Lleve gafas de protección cuando corte materiales que desprendan virutas.

• Lleve una máscara de protección cuando corte otros materiales fibrosos.

• Desmonte las llaves de ajuste y las llaves inglesas antes de encender la herramienta.

Instrucciones de seguridad

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 9 12/22/08 1:42:04 PM

10 ES

• Fije la pieza de trabajo con abrazaderas.

• Mueva la máquina hacia la pieza de trabajo sólo cuando esté encendida.

• Sostenga siempre la máquina con ambas manos y asegúrese de mantener el equilibrio mientras trabaja.

• La máquina sólo se utilizará con la placa base montada. Durante el corte la placa base tiene que descansar sobre la pieza de trabajo.

• El manejo incorrecto podrá dañar la máquina. Para el manejo correcto respete las siguientes instrucciones.

• Utilice sólo hojas afiladas y en perfecto estado; sustituya las hojas agrietadas, deformadas y romas inmediatamente.

• La máquina sólo se ha de poner en marcha con la hoja montada.

• Seleccione las herramientas, regímenes y operaciones conforme al material en cuestión, procure mantener un número de revoluciones constante.

• No intente detener la hoja de la sierra presionando lateralmente después de apagar la herramienta eléctrica.

• Utilice sólo accesorios originales.

3. ACCESORIOS DEINSTALACIÓN

Montar la hoja de la sierraFig. BEsta herramienta está equipada con un sistema de montaje rápido.

• Gire el anillo de sujeción (2) del soporte de la hoja de la sierra tanto como pueda hacia la izquierda y manténgalo en esa posición.

• Coloque la hoja de la sierra en el soporte.

• Suelte el anillo de sujeción.

• Asegúrese al sustituir la hoja de la sierra que en el soporte de la hoja no se encuentran restos de material (como pueden ser virutas de madera o metal).

• Antes de utilizar la sierra asegúrese de que la hoja está correctamente fijada.

Desmontar la hoja de la sierra• Gire el anillo de sujeción (2) del

soporte de la hoja de la sierra tanto como pueda hacia la izquierda y manténgalo en esa posición.

• Extraiga la hoja de la sierra del soporte.

• Suelte el anillo de sujeción.

Ajuste de la posición de la placa del pieCuando la cuchilla pierde su afilado en algunas secciones de su borde de corte, vuelva a colocar la placa de pie (1) para utilizar una parte afilada, no usada de su borde de corte. Tras ello, la placa de pie podrá utilizarse también para ajustar la profundidad máxima de la sierra, especialmente útil en las paredes con orificios.

• La placa de pie puede extenderse aflojando las dos tuercas de instalación de la placa del pie (5) utilizando la llave hexagonal de 4 mm y a continuación, empujando la placa del pie hasta alcanzar la longitud deseada.

Compruebe que las tuercas de ajuste de la placa del pie están seguras antes de reiniciar su trabajo.

Instrucciones de seguridad / Accesorios de instalación

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 10 12/22/08 1:42:04 PM

11ES

4. FUNCIONAMIENTO

Siempre siga estas notas de seguridad y el código de seguridad correspondiente.

Compruebe que la sierra caladora no entra en contacto con otros objetos cuando el dispositivo se encienda. El control del dispositivo podrá perderse al inicio. Podrán ocurrir daños personales y materiales

El interruptor de encendido/apagadoFig. A• Conecte la taladradora apretando el

interruptor disparador (3).

Bloqueo del interruptor• Podrá bloquear el interruptor de

encendido/apagado (3). Para ello, pulse el botón de bloqueo para el interruptor de encendido/apagado (4), cuando el interruptor de encendido/apagado esté activado. A continuación, el Interruptor de encendido/apagado se fija para un funcionamiento continuo. Pulse el interruptor de encendido/apagado para desbloquearlo.

Nota: El bloqueo es posible sólo con una velocidad de par máxima.

Consejos sobre el corte• Fije la sierra caladora y la velocidad

de par aproximadamente en el material con el que esté trabajando. Podrá controlar la velocidad de par continuamente a través de la posición del interruptor de encendido/apagado (3): Si el interruptor se pulsa ligeramente, el dispositivo funcionará más lento.

Si el interruptor se pulsa al completo, el dispositivo funciona a máxima velocidad. Para las curvas precisas, radiales, es mejor utilizar una cuchilla de sierra estrecha. Cuando corte metal, aplique un aceite de enfriamiento o lubricado a lo largo de la línea de corte para evitar el calentamiento.

• Compruebe la presencia de elementos ajenos en la madera, paneles centrales, materiales de construcción (tuercas, clavos, etc), antes de cortar y sáquelos, si es necesario.

• Agarre correctamente el material. No soporte la pieza de trabajo con la mano o el pie. No toque objetos o el suelo con la sierra girando (peligro de contragolpe).

• Ponga la placa del pie en la superficie de la pieza de trabajo, y siérrela ejerciendo una presión constante de contacto o con el pie. Si la cuchilla de la sierra se detiene, apague inmediatamente la máquina. Extienda la diferencia con una herramienta adecuada y tire de la cuchilla de la sierra.

• Tras terminar el trabajo, apague la máquina y tan sólo la vuelva a poner una vez que esté completamente estable.

Corte de desplomeFig. C• El corte de desplome tan sólo puede

utilizarse con materiales suaves como la madera, el hormigón aireado, los paneles de yeso, etc.

• Sin embargo, exige una determinada práctica y tan sólo es posible con cuchillas de sierra cortas.

• Coloque la sierra en la pieza de trabajo y enciéndala.

Funcionamiento

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 11 12/22/08 1:42:04 PM

12 ES

• Asegúrese de que el borde inferior de la placa de pie (1) permanece en la pieza de trabajo tal y como se indica.

• Corte lentamente la pieza de trabajo en ángulo, moviendo la sierra en posición vertical a lo largo de la línea de corte.

• Apague la sierra y levante la pieza de trabajo cuando haya acabado el trabajo.

Corte a ras• Las cuchillas de las sierras elásticas

bi-metálicas le permiten cortar objetos salientes (tuberías de agua, barras de acero, etc.) cercanas a la pared.

• Aplique la cuchilla de la sierra directamente a la pared y tuerza ligeramente para que la placa del pie permanezca frente a la pared.

• Encienda la máquina y sierre la pieza de trabajo manteniendo una presión lateral constante frente a la pared.

5. SERVICIO & MANTENIMIENTO

Compruebe que el dispositivo se desconecta durante la limpieza y el mantenimiento. Podrán registrarse daños o electrocuciones si el dispositivo se enciende de forma desintencionada.

Los aparatos han sido diseñados para funcionar durante un periodo muy largo de tiempo con un mantenimiento mínimo. La continuación de su funcionamiento satisfactorio dependerán del cuidado adecuado de la máquina y de la limpieza regular de la misma.

LimpiezaMantenga limpios los orificios de ventilación (8) de la máquina para evitar que el motor se sobrecaliente. Limpie las cubiertas de la máquina periódicamente con un paño suave, preferiblemente después de cada uso.Mantenga las ranuras de ventilación libres de toda suciedad y polvo. Si no consigue eliminar la suciedad, utilice un paño suave humedecido con agua y jabón. No utilice nunca disolventes, como pueden ser gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Este tipo de productos puede dañar las piezas de plástico.

LubricaciónEl aparato no necesita ningún tipo delubricación adicional.

Errores de funcionamientoSi ocurren defectos o interrupciones (por ej, a través del desgaste o el daño de una parte), por favor, póngase en contacto con nuestro servicio de reparaciones (véase la tarjeta de garantía). El dispositivo no incluye ninguna pieza que pueda ser cambiada por el usuario. Al final de este manual, encontrará una lista de piezas de recambio que podrá pedir, así como un diagrama explicativo del dispositivo.

6. ELIMINACIÓN y GARANTíA

Medio ambientePara prevenir daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje resistente que está compuesto por materiales reutilizables.Por ello se ruega hacer uso de todas las opciones posibles para reciclar el embalaje.

Servicio & mantenimiento / Eliminación y garantía

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 12 12/22/08 1:42:04 PM

13ES

No elimine los aparatos eléctricos junto con los desechos domésticos ordinarios.De conformidad con la directiva

europea 2002/96/EG sobre los dispositivos electrónicos y eléctricos y su implementación en la ley nacional, los dispositivos eléctricos utilizados deben recogerse separadamente y reciclarse de una forma que respete el medioambiente.Alternativas de reciclaje para devolver el equipo: En lugar de devolver el dispositivo, en caso de una transmisión de propiedad, el titular del dispositivo eléctrico deberá explicar su correcto uso.Para ello, el dispositivo utilizado también puede gestionarse mediante una fábrica de recogida que efectuará su eliminación de conformidad con la economía circular nacional y la ley de eliminación de residuos. No están afectadas las piezas de accesorios y herramientas que acompañan los dispositivos utilizados pero que no incluyen componentes eléctricos.

GarantíaLas condiciones de la garantía se encuentran en la tarjeta de garantía adjunta.

7. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / FABRICANTE DE LA CE

Nosotros, Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028PM, Zwolle, Netherlands, declaramos por la presente que este producto cumple las siguientes directrices europeas:

Directiva de máquinas (98/37/EC)

Directiva de baja tensión UE (2006/95/EC)

Compatibilidad electromagnética (2004/108/EC)

EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50366, EN 62233

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

Denominación del producto:Parkside Sierra alternativa PRS-710

from 01-10-2008ZWOLLE NL

J.A. Bakker - van Ingen J. LodewijkCEO Ferm BV Quality Manager Ferm

Global

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands

Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.

Declaración de conformidad / Fabricante de la CE

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 13 12/22/08 1:42:05 PM

14 IT/MT

1. Informazioni sulla macchina Pagina 152. Istruzioni di sicurezza Pagina 16-193. Accessori di montaggio Pagina 19-204. Funzionamento Pagina 20-215. Assistenza & manutenzione Pagina 226. Smaltimento & garanzia Pagina 227. Dichiarazione di conformità / produttore CE Pagina 238. Exploded view Pagina 43-44

Indice

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 14 12/22/08 1:42:05 PM

15IT/MT

SEGA ALTERNATIVA

Leggete attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare questo dispositivo. Imparare dettagliatamente le sue funzioni e funzionamento di base. Eseguire la manutenzione del dispositivo secondo le istruzioni per ottenerne sempre un funzionamento corretto. Le istruzioni per l’uso e la documentazione di accompagnamento devono essere tenute vicino al dispositivo.

1. INFORMAZIONI SULLAMACCHINA

Caratteristiche tecniche

Tensione di corrente 230-240 V~Frequenza 50 HzPotenza d’ingresso 710 WVelocità in assenza di carico 0-2500 min-1

Corsa della sega 20 mmMax. capacità di segatura legno 115 mmMax. capacità di segatura plastica 115 mmMax. capacità di segatura acciaio 5 mmVibrazioni 12,388+1,5 m/s2

LPA (Livello pressione sonora) 88,8+3 dB(A)LWA (Livello di potenza sonora) 99,8+3 dB(A)Classe di protezione IICodice IP IP 20

Contenuto della confezione1 Sega alternativa1 Lama della sega per legno 150 6TPI

1 Lama della sega per acciaio 150 mm bimetallo 18TPI

1 Chiave esagonale1 Istruzioni di sicurezza1 Scheda di garanzia

Controllare l’apparecchio, le parti sfuse e gli accessori per verificare l’assenza di danni causati dal trasporto.

Questa sega frontale elettrica è adatta per l’uso sul legno e i materiali simili al legno, plastica e metallo. Può essere utilizzata per tagli dritti e curvati.Questo dispositivo è progettato per l’uso solamente nelle abitazioni private.Applicazioni commerciali o simili non costituiscono un uso previsto e annullerà tutte le rivendicazioni di garanzia.

Informazioni sul prodotto (I numeri nel testo si riferiscono ai diagrammi a pagina 2.)1. Piastra base2. Fermaglio della sega3. Interruttore On/off (acceso/spento)4. Sicura dell’interruttore5. Viti di montaggio della piastra base6 Lama della sega per legno7. Lama della sega per metallo

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Spiegazione dei simboli

Leggere attentamente le istruzioni.

In conformità con gli standard essenziali di sicurezza applicabili delle direttive europee.

Informazioni sulla macchina / Istruzioni di sicurezza

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 15 12/22/08 1:42:05 PM

16 IT/MT

Indica rischio di lesioni personali, morte o danni all’utensile in caso di mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale.

Indica rischio di shock elettrico.

Indossare una maschera antipolvere. La lavorazione del legno, dei metalli e di altri materiali potrebbe produrre polveri dannose alla vostra salute. Non lavorate con materiali contenenti amianto!

Indossare occhiali di sicurezza e cuffia di protezione.

Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra.

Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai normali rifiuti domestici.In conformità alla Direttiva

Europea 2002/96/EG sui dispositivi elettrici ed elettronici usati e la sua implementazione nella legge nazionale, i dispositivi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in maniera ecologica.Alternative di riciclaggio al requisito di restituzione: In alternativa alla restituzione del dispositivo, nel caso di un trasferimento di proprietà, un proprietario di dispositivi elettrici è tenuto fornire assistenza nell’utilizzo corretto.Per questo scopo, il dispositivo usato può anche essere portato presso una struttura di raccolta che si occuperà del suo smaltimento secondo la legge nazionale sull’economia circolare e lo smaltimento dei rifiuti. Sono esenti da ciò le parti e gli utensili che accompagnano i dispositivi ma non contengono componenti elettrici.

Algemene veiligheidsvoorschriften

Waarschuwing!Lees alle instructies goed door. Het niet opvolgen van onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. De term “elektrisch gereedschap” in onderstaande waarschuwingen heeft betrekking op zowel apparatuur met een vaste elektriciteitskabel als op apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). Bewaar deze instructies.

1) Werkgebieda. Zorg voor een opgeruimde en goed

verlichte werkomgeving. Rommelige en donkere werkomgevingen leiden tot ongelukken.

b. Gebruik elektrisch gereedschap nooit in een omgeving waar explosiegevaar bestaat, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen, dampen of andere stoffen. Elektrische gereedschappen kunnen vonken veroorzaken, die deze stoffen tot ontbranding kunnen brengen.

c. Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, houd dan kinderen en omstanders op afstand. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.

2) Elektrische veiligheida. Stekkers van elektrische

gereedschappen moeten probleemloos passen op het stopcontact. Breng nooit wijzigingen aan in of aan de stekker. Gebruik geen adapters voor geaarde elektrische gereedschappen. Standaardstekkers en passende stopcontacten verkleinen de kans op een elektrische schok.

Istruzioni di sicurezza

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 16 12/22/08 1:42:05 PM

17IT/MT

b. Voorkom lichamelijk contact met geaarde oppervlakken van bijvoorbeeld pijpen, leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Wanneer uw lichaam geaard is, wordt de kans op een elektrische schok groter.

c. Stel elektrische gereedschappen nooit bloot aan regen of vocht. Wanneer er water binnendringt in een elektrisch gereedschap, wordt de kans op een elektrische schok groter.

d. Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap te dragen, te verplaatsen of de stekker uit het stopcontact te trekken.

Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten de kans op een elektrische schok.

e. Wanneer u elektrische gereedschappen buiten gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor buitengebruik. Door een kabel te gebruiken die geschikt is voor buitengebruik, wordt de kans op een elektrische schok kleiner. Gebruik elektrische apparatuur altijd in combinatie met een reststroomverbreker.

3) Persoonlijke veiligheida. Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet

en gebruik uw gezonde verstand wanneer u een elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrische gereedschappen wanneer u moe bent, of drugs, alcohol of medicijnen hebt gebruikt. Eén moment van onachtzaamheid bij het gebruik van elektrische gereedschappen kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben.

b. Gebruik veiligheidsvoorzieningen. Draag altijd een veiligheidsbril. Een gepast gebruik van veiligheidsvoorzieningen, zoals een stofmasker, speciale werkschoenen met antislipzolen, een veiligheidshelm en gehoorbescherming verkleinen de kans op persoonlijk letsel.

c. Voorkom dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op de UIT-positie staat, voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Draag elektrisch gereedschap nooit met uw vinger op de schakelaar en steek ook nooit de stekker van ingeschakelde elektrische gereedschappen in het stopcontact: dit leidt tot ongelukken.

d. Verwijder alle instel- en andere sleutels uit het elektrisch gereedschap voordat u hem inschakelt. Instel- en andere sleutels aan een ronddraaiend onderdeel van het elektrisch gereedschap kunnen tot verwondingen leiden.

e. Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt verliezen; houd altijd twee voeten stevig op de vloer. Hierdoor kunt u het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.

f. Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lang haar kunnen vast komen te zitten in bewegende delen.

g. Wanneer er voorzieningen zijn voor de aansluiting van stofafzuiginstallaties, zorg dan dat ze op de juiste wijze worden aangesloten en gebruikt. Gebruik van deze voorzieningen vermindert de gevaren die door stof worden veroorzaakt.

Istruzioni di sicurezza

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 17 12/22/08 1:42:06 PM

18 IT/MT

4) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap

a. Oefen geen overmatige kracht uit op elektrisch gereedschap. Gebruik het juiste gereedschap voor uw specifieke toepassing. Met het juiste elektrische gereedschap voert u de taak beter en veiliger uit wanneer dit op de snelheid gebeurt waarvoor het apparaat is ontworpen.

b. Gebruik nooit elektrisch gereedschap waarvan de AAN/UIT-schakelaar niet werkt. Ieder elektrisch gereedschap dat niet kan worden in- en uitgeschakeld met de schakelaar is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.

c. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u wijzigingen aanbrengt aan elektrische gereedschappen, accessoires verwisselt of het elektrisch gereedschap opbergt. Wanneer u zich aan deze preventieve veiligheidsmaatregelen houdt, beperkt u het risico dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart.

d. Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of deze instructies het apparaat niet gebruiken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongeoefende gebruikers.

e. Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer of bewegende delen op de juiste wijze zijn vastgezet. Controleer ook of er geen onderdelen defect zijn of dat er andere omstandigheden zijn die van invloed kunnen zijn op de werking van het gereedschap. Laat het gereedschap bij beschadigingen repareren vóór gebruik.

Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhoud van het gereedschap.

f. Zorg dat snij- en zaagwerktuigen scherp en schoon blijven. Goed onderhouden snij- en zaagwerktuigen met scherpe randen zullen minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger onder controle te houden.

g. Gebruik alle elektrische gereedschappen, accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze instructies en op de wijze waarvoor het gereedschap is ontworpen. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch gereedschap voor handelingen die afwijken van de taken waarvoor het apparaat is ontworpen kunnen leiden tot gevaarlijke situaties.

5) Servicea. Neem contact op met een

gekwalificeerd specialist die originele onderdelen gebruikt bij de reparatie van uw elektrisch gereedschap. Dit garandeert een goede werking van het apparaat.

La macchina non deve essere umida e non deve essere utilizzata in un ambiente bagnato. Indossare guanti protettivi e scarpe robuste.

Tenere l’utensile elettrico tramite le superfici di afferraggio isolate durante l’esecuzione di un’operazione dove l’accessorio di taglio potrebbe venire a contatto con i cablaggi nascosti o con il suo stesso cavo.

Istruzioni di sicurezza

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 18 12/22/08 1:42:06 PM

19IT/MT

L’accessorio di taglio che viene a contatto con un cavo “in tensione” potrebbe rendere le parti metalliche esposte a sua volta “in tensione” e potrebbe provocare scosse elettriche all’operatore.

Non segare materiali contenenti amianto!!!

• Indossare guanti protettivi quando si lavora con materiali che producono grandi quantità di trucioli.

• Indossare una machera protettiva quando si segano altri materiali fibrosi.

• Rimuovere le chiavi di regolazione e le chiavi prima di accendere l’utensile.

• Fissare il pezzo da lavorare con morsetti.

• Spostare la macchina verso il pezzo da lavorare solo quando è accesa.

• Tenere sempre la macchina con entrambe le mani e assicurarsi di avere un punto d’appoggio sicuro durante la lavorazione.

• La macchina può essere utilizzata solo con la piastra di base montata. Durante la segatura, la piastra di base deve essere sempre appoggiata sul pezzo da lavorare.

• Una manipolazione scorretta potrebbe danneggiare la macchina. Pertanto, attenersi sempre alle seguenti istruzioni.

• Usare solo lame di sega affilate in condizioni perfette; sostituire immediatamente lame crepate, distorte o smussate.

• La macchina deve essere accesa solamente con la lama installata

• Selezionare gli utensili, la velocità della corsa e le azioni del pendolo a seconda del materiale. Fare attenzione a mantenere una velocità di alimentazione costante.

• Non tentare di fermare la lama della sega con una pressione laterale dopo lo spegnimento.

• Usare solo accessori originali.

3. ACCESSORI DI MONTAGGIO

Inserimento della lama della segaFig. BLa macchina è munita di un sistema di installazione rapida.

• Ruotare l’anello di fissaggio (2) del supporto della lama della sega il più possibile a sinistra e tenerlo lì.

• Posizionare la lama della sega nel supporto della lama.

• Lasciar andare l’anello di fissaggio.• Assicurarsi durante la sostituzione

della lama della sega che il supporto della lama sia privo di detriti di materiale (come schegge di legno o metallo).

• Prima dell’uso, controllare sempre che la lama della sega sia saldamente fissata.

Rimozione della lama della sega• Ruotare l’anello di fissaggio (2) del

supporto della lama della sega il più possibile a sinistra e tenerlo lì.

• Togliere la lama della sega dal suo supporto.

• Lasciar andare l’anello di fissaggio.

Regolamento della posizione della piastra di baseQuando la lama perde la sua affilatezza in alcune sezioni della sua estremità di taglio, riposizionare la piastra di base (1) ad usare una porzione affilata, non utilizzata della sua estremità di taglio.

Istruzioni di sicurezza / Accessori di montaggio

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 19 12/22/08 1:42:06 PM

20 IT/MT

Oltre a ciò, la piastra di base può anche essere utilizzata per regolare la massima profondità della sega, specialmente utile quando si segano pareti concave.

• La piastra di base può essere prolungata allentando le due viti di montaggio della piastra di base (5) usando la chiave esagonale da 4 mm e quindi estraendo la piastra di base fino alla lunghezza desiderata.

Assicurarsi che le viti di regolazione della piastra di base siano fisse prima di riprendere la lavorazione.

4. FUNZIONAMENTO

Seguire sempre le note di sicurezza e il relativo codice di sicurezza.

Assicurarsi che la lama della sega non entri a contatto con altri oggetti quando viene acceso il dispositivo. Il controllo sul dispositivo può essere perduto all’avvio. Potrebbero verificarsi danni al corpo e agli oggetti!

L’interruttore acceso/spentoFig. A• Accendere l’apparecchio premendo

l’interruttore a grilletto (3). Se si rilascia l’interruttore a grilletto (3) la macchina si spegne.

Blocco dell’interruttore• Potete bloccare l’interruttore on/off (3).

Per fare questo, premete il pulsante di blocco per l’interruttore on/off (4), quando l’interruttore on/off viene attivato.

Quindi l’Interruttore On/off (acceso/spento) viene impostato per il funzionamento continuo. Premete nuovamente l’interruttore on/off per sbloccarli.

Nota: Il blocco è possibile solamente alla massima velocità della corsa

Consigli per le operazioni di segatura• Impostate la lama della sega e la

velocità della corsa adattandole al materiale con il quale state lavorando. Non potete controllare la velocità della corsa continuamente attraverso la posizione dell’interruttore on/off (3): Se l’interruttore viene premuto delicatamente, il dispositivo funziona in maniera più fluida. Se l’interruttore viene premuto completamente verso il basso, il dispositivo funziona alla massima velocità. Per le curve precise e circolari, è meglio utilizzare una lama stretta. Quando segate il metallo, applicate dell’olio refrigerante o lubrificante lungo la linea di taglio per impedire il riscaldamento.

• Controllare la presenza di corpi estranei (chiodi, viti, ecc) su legno, tavole, materiali da costruzione, ecc, prima della segatura e rimuoverli, se necessario.

• Fissare bene il materiale. Non sostenere il pezzo da lavorare con le mani o i piedi. Non sfiorare oggetti o il pavimento con la sega in funzione (pericolo di rinculo).

• Posizionare la piastra di base sulla superficie del pezzo da lavorare e segare con una pressione di contatto o alimentazione costante. Se la lama della sega si blocca, spegnere immediatamente la macchina. Allargare la distanza con un utensile adatto ed estrarre la lama della sega.

Accessori di montaggio / Funzionamento

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 20 12/22/08 1:42:07 PM

21IT/MT

• Dopo aver finito il lavoro, spegnere la macchina e posarla solo quando si è fermata completamente.

Taglio a tuffoFig. C• Il taglio a tuffo può essere utilizzato

solo su materiali morbidi come legno, calcestruzzo aerato, cartoni in pietra da gesso, ecc.

• Tuttavia, questo richiede un certo esercizio ed è possibile solamente con lame di sega corte.

• Posizionare la sega sul pezzo da lavorare e accenderla.

• Assicurarsi che l’estremità inferiore della piastra di base sia appoggiata sulla superficie del pezzo da lavorare come indicato.

• Segare lentamente il pezzo da lavorare ad un’angolazione, spostando la sega in posizione verticale e continuando a segare lungo la linea di taglio.

• Spegnere la sega e sollevare il pezzo da lavorare quando il lavoro è completato.

Segatura a filo• Le lame di sega elastiche bimetalliche

consentono la segatura di oggetti sporgenti (es. tubi dell’acqua, barre di ferro, ecc) vicino a una parete.

• Applicare la lama della sega direttamente alla parete e piegarla leggermente in modo che la piastra di base rimanga appoggiata contro la parete.

• Accendere la macchina e segare il pezzo da lavorare mantenendo una pressione laterale costante contro la parete.

5. ASSISTENZA &MANUTENZIONE

Assicurarsi che il dispositivo sia scollegato durante la pulizia e la manutenzione. InjuryPotrebbero verificarsi lesioni o elettrocuzione se il dispositivo viene acceso inavvertitamente!

Le macchine sono state progettate per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Un funzionamento continuo e soddisfacente dipende dalla cura appropriata della macchina e da una regolare pulizia.

PuliziaMantenete pulite le aperture di ventilazione (8) della macchina per impedire il surriscaldamento del motore. Pulite regolarmente la carcassa della macchina con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Mantenete le prese d’aria libere da polvere e sporco. Se lo sporco non si stacca usate un panno morbido inumidito di acqua saponata. Non usare mai solventi come benzina, alcol, ammoniaca, ecc., che potrebbero danneggiare i componenti in plastica.

LubrificazioneLa macchina non richiede lubrificazione aggiuntiva.

MalfunzionamentiSe si verificano difetti o interruzioni nel funzionamento (es. per l’usura di una parte), contattate il nostro dipartimento di vendita (vedere scheda di garanzia). Il dispositivo non contiene parti che possono essere restituite dall’utente.

Funzionamento / Assistenza & manutenzione

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 21 12/22/08 1:42:07 PM

22 IT/MT

Alla fine del presente manuale, troverete un elenco di parti di ricambio che possono essere ordinate, insieme a un diagramma esploso del dispositivo.

6. SMALTIMENTO & GARANZIA

L’ambientemacchina viene consegnata con un resistente imballaggio con materiale prevalentemente riciclabile.Fare quindi uso delle opzioni di riciclaggio dell’imballaggio.

Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai normali rifiuti domestici.In conformità alla Direttiva

Europea 2002/96/EG sui dispositivi elettrici ed elettronici usati e la sua implementazione nella legge nazionale, i dispositivi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in maniera ecologica.Alternative di riciclaggio al requisito di restituzione: In alternativa alla restituzione del dispositivo, nel caso di un trasferimento di proprietà, un proprietario di dispositivi elettrici è tenuto fornire assistenza nell’utilizzo corretto.Per questo scopo, il dispositivo usato può anche essere portato presso una struttura di raccolta che si occuperà del suo smaltimento secondo la legge nazionale sull’economia circolare e lo smaltimento dei rifiuti. Sono esenti da ciò le parti e gli utensili che accompagnano i dispositivi ma non contengono componenti elettrici.

GaranziaLe condizioni di garanzia sono riportate nella scheda di garanzia allegata separatamente.

7. DICHIARAZIONE DI CONFORMITà / PRODUTTORE CE

Noi, Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028PM, Zwolle, Netherlands, dichiariamo la conformità di questo prodotto con le seguenti normative europee:

Normativa per i macchinar (98/37/EC)

Normativa CE per la bassa tensione (2006/95/EC)

Compatibilità elettromagnetica (2004/108/EC)

EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50366, EN 62233

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

Descrizione del prodotto:Parkside Sega alternativa PRS-710

from 01-10-2008ZWOLLE NL

J.A. Bakker - van Ingen J. LodewijkCEO Ferm BV Quality Manager Ferm

Global

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands

Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.

Smaltimento & garanzia / Dichiarazione di conformità / produttore CE

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 22 12/22/08 1:42:07 PM

25GB/MT

Table of contents

1. Machine information Page 262. Safety instructions Page 26-393. Mounting accessories Page 29-304. Operation Page 30-315. Service & maintenance Page 316. Disposal & warranty Page 317. Declaration of conformity / CE manufacturer Page 328. Replacement parts / Exploded view Page 43-44

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 25 12/22/08 1:42:08 PM

26 GB/MT

RECIPROCATING SAW

Read the operating instructions carefully before using this device. Familiarize yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the instructions to ensure that it always functions properly. The operating instructions and the accompanying documentation must be kept in the vicinity of the device.

1. MACHINE INFORMATION

Technische Daten

Mains voltage 230-240 V~Frequency 50 HzPower input 710 WNo-load speed 0-2500 min-1

Saw stroke 20 mmMax. saw capacity wood 115 mmMax. saw capacity plastic 115 mmMax. saw capacity steel 5 mmVibration 12,388+1,5 m/s2

LPA (sound pressure level) 88,8+3 dB(A)LWA (sound power level) 99,8+3 dB(A)Protection Class IIIP Code IP 20

Contents of packing1 Reciprocating saw1 Saw blade for wood 150 6TPI1 Saw blade for steel 150 mm bi-metal

18TPI1 Hex key1 Safety instructions1 Warranty card

Check the appliance, any loose parts and accessories for damage caused during transport.

This sabre saw is appropriate for use on wood and materials similar to wood, plastic and metal. It can be used for straight and curved cuts. This device is intended exclusively for use in private households. Commercial or similar applications do not constitute intended use and will void all warranty claims.

Product information (The numbers in the text refer to thediagrams on page 2)1. Foot plate2. Saw buckle3. On/Off switch4. Switch lock5. Footplate mounting screws.6 Saw blade for wood7. Saw blade for metal

2. SAFETy INSTRUCTIONS

Explanation of the symbols

Read instructions carefully.

In accordance with essential applicable safety standards of European directives.

Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual.

Indicates electrical shock hazard.

Wear a dust mask. Working with wood, metals and other materials may produce dust that is harmful to health. Do not work with material containing asbestos!

Machine information / Safety instructions

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 26 12/22/08 1:42:08 PM

27GB/MT

Wear ear and eye protection.

Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug.

Do not discard electric appliances together with ordinary household waste.According to European Directive

2002/96/EG on used electrical and electronic devices and its implementation in national law, used electrical devices must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner.Recycling alternatives to the return requirement: As an alternative to returning the device, in the case of a transfer of ownership, an electrical device owner is obliged to assist in proper utilisation.For this purpose, the used device can also be handed over to a collection facility that will see to its disposal in the accordance with the national circular economy and waste disposal law. Not affected are accessory parts and tools that accompany used devices but contain no electrical components.

Safety instructions

Warning!Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. Save these instructions.

1) Work areaa. Keep work area clean and well

lit. Cluttered and dark areas invite accidents.

b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gasses or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes.

c. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safetya. Power tool plugs must match the

outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs which earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Always use tool in conjunction with a residual circuit breaker device.

Safety instructions

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 27 12/22/08 1:42:08 PM

28 GB/MT

3) Personal safetya. Stay alert, watch what you are

doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b. Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.

d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards.

4) Power tool use and carea. Do not force the power tool. Use the

correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in hazardous situation.

Safety instructions

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 28 12/22/08 1:42:08 PM

29GB/MT

5) Servicea. Please use a qualified expert who

uses original replacement parts to repair your power tool. This will ensure proper functioning of the power tool.

The machine must not be damp and must not be operated in a wet environment. Wear protective gloves and sturdy footwear.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord.Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

Do not saw materials containing asbestos!!!

• Wear protective goggles when working with materials which produce large amounts of chips.

• Wear a protective mask when sawing other fibrous materials.

• Remove adjusting keys and wrenches before turning the tool on.

• Secure your workpiece with clamps.• Move machine towards the workpiece

only when switched on.• Always hold machine with both hands

and ensure that you have a safe footing while working.

• The machine may be operated only with the foot plate mounted. When sawing, the foot plate must always rest on the workpiece.

• Incorrect handling may damage the machine. Therefore always comply with the following instructions.

• Use only sharp saw blades in perfect condition; replace cracked, distorted or blunt saw blades immediately.

• Machine should only be switched on with blade installed

• Select tools, stroke rate and pendulum actions according to material, Take care to maintain a constant reed rate.

• Do not attempt to stop the saw blade with lateral pressure after switching off.

• Only use genuine accessories.

3. MOUNTING ACCESSORIES

Fitting a saw bladeFig. BThe machine is equipped with a quick fit system.

• Turn the clamping ring (2) of the saw blade holder as far to the left as possible and hold it there.

• Place the saw blade in the blade holder.

• Let go of the clamping ring.• Make sure when changing the saw

blade that the blade holder is free of material debris (such as splinters of wood or metal).

• Before use, always check that the saw blade is securely fixed.

Removing the saw blade• Turn the clamping ring (2) of the

saw blade holder as far to the left as possible and hold it there.

• Remove the saw blade from its holder.• Let go of the clamping ring.

Adjusting the foot plate positionWhen the blade loses its sharpness at some sections of it’s cutting edge, reposition the foot plate (1) to use a sharp, unused portion of its cutting edge.

Safety instructions / Mounting accessories

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 29 12/22/08 1:42:09 PM

30 GB/MT

Besides this, the foot plate can also be used for adjusting maximum saw depth, especially useful when sawing in hollow walls.

• The footplate can be extended by loosening the two footplate mounting screws (5) using the 4 mm hexagon key and then pulling the footplate out to the required length.

Ensure the footplate adjustment screws are secure before resuming work.

4. OPERATION

Always follow the safety notes and the relevant safety code.

Make sure that the saw blade does not come into contact with other objects when the device is being turned on. Control over the device can be lost at start-up. Bodily injury and property damage may occur!

The On/Off switchFig. A• Switch the machine on by pressing the

triggerswitch (3). When you release the triggerswitch (3) the machine will turn off.

Locking the switch• You can lock the on/off switch (3).

To do this, press the lock button for the on/off switch (4), when the on/off switch is activated. The On/Off switch is then set for continuous operation. Press the on/off switch again to unlock it. Note: Locking is possible only at maximum stroke speed.

Sawing tips• Set the saw blade and the stroke

speed appropriately to the material you are working with. You can control the stroke speed continuously through the position of the on/off switch (3): If the switch is pressed lightly, the device runs more slowly. If the switch is pressed down fully, the device runs at maximum speed. For precise, circular curves, it is best to use a narrow blade. When sawing metal, apply cooling or lubrication oil along the cutting line to prevent heating.

• Check wood, chip boards, building materials etc, for foreign bodies (nails, screws etc.), before sawing and remove them, if necessary.

• Clamp material well. Do not support the workpiece with hand or foot. Do not touch objects or the floor with the saw running (danger of backlash).

• Put the footplate on the surface of the workpiece, and saw through it with constant contact pressure or feed. If the saw blade seizes switch the machine off immediately. Spread the gap with a suitable tool and pull out the saw blade.

• After finishing work, switch off the machine and only put down after it has come to a complete standstill.

Plunge cuttingFig. C• Plunge cutting may only be used on

soft materials such as wood, aerated concrete, gypsum plaster boards, etc.

• However, this requires a certain practise and is only possible with short saw blades.

• Place the saw onto the workpiece and switch it on.

Mounting accessories / Operation

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 30 12/22/08 1:42:09 PM

31GB/MT

• Ensure that the bottom edge of the footplate (1) rests on the workpiece surface as shown.

• Slowly saw into the workpiece at an angle, moving the saw to a vertical position and continue to saw along the cutting line.

• Switch the saw off and lift off the workpiece when the work is complete.

Flush sawing• Elastic bi-metal saw blades allow you

to saw protruding objects (e,g, water pipes, iron bars, etc,) nearby the wall.

• Apply the saw blade directly to the wall and bend slightly so that the footplate rests against the wall.

• Switch the machine on and saw off the workpiece keeping constant lateral pressure against the wall.

5. SERVICE & MAINTENANCE

Make sure that the device is unplugged during cleaning and maintenance. Injury or electrocution could occur if the device is unintentionally turned on!

The machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning.

CleaningKeep the ventilation slots (8) of the machine clean to prevent overheating of the engine. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.

Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts.

LubricationThe machine requires no additional lubrication.

MalfunctionsIf defects or interruptions in operation should occur (e.g., through wear and tear on a part), please contact our service department (see warranty card). The device contains no parts that can be replaced by the user. At the end of this manual, you will find a list of replacement parts that can be ordered, as well as an exploded diagram of the device.

6. DISPOSAL & WARRANTy

EnvironmentTo prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material.Therefore please make use of options for recycling the packaging.

Do not discard electric appliances together with ordinary household waste.According to European Directive

2002/96/EG on used electrical and electronic devices and its implementation in national law, used electrical devices must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner.Recycling alternatives to the return requirement: As an alternative to returning the device, in the case of a transfer of ownership, an electrical device owner is obliged to assist in proper utilisation.

Service & maintenance / Disposal & warranty

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 31 12/22/08 1:42:10 PM

32 GB/MT

For this purpose, the used device can also be handed over to a collection facility that will see to its disposal in the accordance with the national circular economy and waste disposal law. Not affected are accessory parts and tools that accompany used devices but contain no electrical components.

WarrantyThe warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card.

7. DECLARATION OF CONFORMITy / CE MANUFACTURER

We, Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028PM, Zwolle, Netherlands, hereby declare that this product conforms to the following EU Directives:

Machinery Directive (98/37/EC)

EC Low-Voltage Directive (2006/95/EC)

Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC)

EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50366, EN 62233

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

Product designation:Parkside Reciprocating Saw PRS-710

from 01-10-2008ZWOLLE NL

J.A. Bakker - van Ingen J. LodewijkCEO Ferm BV Quality Manager Ferm

Global

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands

We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.

Declaration of conformity / CE manufacturer

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 32 12/22/08 1:42:10 PM

33DE/AT

Inhaltsverzeichnis

1. Informationen über das Gerät Seite 342. Sicherheitshinweise Seite 35-383. Inbetriebnahme Seite 38-394. Betrieb Seite 39-405. Service & Wartung Seite 40-416. Entsorgung & Gewährleistung Seite 417. Konformitätserklärung / Hersteller CE Seite 428. Ersatzteile / Explosionszeichnung Seite 43-44

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 33 12/22/08 1:42:10 PM

34 DE/AT

SÄBELSÄGE

Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Machen Sie sich mit dessen Funktionen und dem grundlegenden Betrieb vertraut. Führen Sie Wartungsarbeiten am Gerät wie in den Anweisungen beschrieben durch, um sicherzustellen, dass es stets ordnungsgemäß funktioniert. Die Betriebsanleitung muss in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden.

1. INFORMATIONEN ÜBER DAS GERÄT

Technische Daten

Nennspannung 230-240 V~Nennfrequenz 50 HzLeistungsaufnahme 710 WLeerlaufdrehzahl 0-2500 min-1

Sägehub 20 mmMax. Schnitttiefe Holz 115 mmMax. Schnitttiefe Plastik 115 mmMax. Schnitttiefe Stahl 5 mmVibration 12,388+1,5 m/s2

Schalldruckpegel LpA 88,8+3 dB(A)Schallleistungspegel LWA 99,8+3 dB(A)Schutzklasse Klasse IISchutzart IP 20

Lieferumfang1 Säbelsäge1 Sägeblatt für Holz 150 6TPI1 Sägeblatt für Metall 150 mm Bimetall

18TPI1 Inbusschlüssel 4mm1 Bedienungsanleitung 1 Garantiekarte

Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und das Gerät sowie Zubehör auf Beschädigungen bzw. lose Teile.

Bestimmungsgemäßer GebrauchDiese Säbelsäge ist dazu geeignet, Holz und holzähnliche Werkstoffe, Kunststoffe und Metall zu sägen. Sie kann für gerade und kurvige Schnitte eingesetzt werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Privathaushalten vorgesehen. Eine gewerbliche oder vergleichbare Nutzung ist nicht bestimmungsgemäß und lässt sämtliche Garantieansprüche erlöschen.

Geräteübersicht (Siehe Abbildung auf Seite 2)1. Fußplatte2. Klemmring3. Ein-/Ausschalter4. Feststelltaste für Ein-/Ausschalter5. Befestigungsschrauben der Fußplatte6 Sägeblatt für Holz7. Sägeblatt für Metall

2. SICHERHEITSHINWEISE

Erklärung der Symbole

Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.

Mit der CE-Kennzeichnung garantiert der Hersteller, dass sein Produkt den Anforderungen der relevanten EG-Richtlinien entspricht (siehe Konformitätserklärung am Ende dieser Bedienungsanleitung).

Informationen über das Gerät / Sicherheitshinweise

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 34 12/22/08 1:42:10 PM

35DE/AT

Zeigt an, dass bei Nichtbeachten der Anweisungen in diesem Handbuch Verletzungs- oder Lebensgefahr bzw. das Risiko von Sachschäden besteht.

Hinweis auf die Gefahr eines elektrischen Schlags.

Tragen Sie eine Schutzmaske. Bei der Arbeit an Holz, Metallen oder anderen Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Arbeiten Sie nicht mit asbesthaltigen Materialien!

Tragen Sie Augenschutz.

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II, doppelt isoliert. Keine Erdung erforderlich.

Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll.Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und

Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle der Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne des nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

SicherheitshinweiseWARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1) Arbeitsplatzsicherheita) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich

sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheita) Der Anschlussstecker des

Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.

Sicherheitshinweise

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 35 12/22/08 1:42:11 PM

36 DE/AT

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels erringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personena) Seien Sie aufmerksam, achten Sie

darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

Sicherheitshinweise

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 36 12/22/08 1:42:11 PM

37DE/AT

Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug- und –auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5) Servicea) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur

von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 37 12/22/08 1:42:11 PM

38 DE/AT

Das Gerät darf nicht feucht sein und darf nicht in einer feuchten Umgebung betrieben werden. Tragen Sie Schutzhandschuhe und feste Schuhe.

Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie eine Arbeit ausführen, bei der das Schneidwerkzeug mit versteckten Kabeln oder seinem eigenen Kabel in Berührung kommen kann. Wenn das Schneidwerkzeug mit einer stromführenden Leitung in Berührung kommt, können freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs stromführend werden und dem Bediener einen Stromschlag versetzen.

Sägen Sie keine asbesthaltigen Materialien!

• Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit Materialien arbeiten, die Splitter erzeugen.

• Tragen Sie bei allen stauberzeugenden Arbeiten eine Schutzmaske.

• Entfernen Sie Einstellschlüssel und Schraubenschlüssel, bevor Sie das Werkzeug anschalten.

• Sichern Sie Ihr Werkstück mit Klemmen.

• Führen Sie das Gerät nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Andernfalls besteht die Gefahr eines Rückschlags, wenn das Sägeblatt im Werkstück verhakt.

• Halten Sie das Gerät mit beiden Händen, und achten Sie darauf, dass Sie beim Arbeiten sicher stehen.

• Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn die Fußplatte angebracht ist. Beim Sägen muss die Fußplatte immer auf dem Werkstück ruhen.

• Bei falscher Handhabung kann das Gerät beschädigt werden. Beachten Sie deshalb immer die vorliegenden Anweisungen.

• Benutzen Sie nur scharfe Sägeblätter, die in einem einwandfreien Zustand sind. Wechseln Sie sofort eingerissene, verbogene oder stumpfe Sägeblätter.

• Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn ein Sägeblatt angebracht ist.

• Wählen Sie Werkzeuge und Hubgeschwindigkeit entsprechend dem Material. Achten Sie darauf, dass Sie eine konstante Vorschubgeschwindigkeit beibehalten.

• Versuchen Sie nicht, das Sägeblatt nach dem Ausschalten durch Druck auf die Seite anzuhalten.

• Benutzen Sie nur Originalzubehör.

3. INBETRIEBNAHME

Montage eines SägeblattsAbb. BDas Gerät ist mit einem Schnellmontagesystem ausgestattet.

• Drehen Sie den Klemmring (2) der Sägeblattaufnahme so weit wie möglich nach links und halten ihn dort.

• Führen Sie das Sägeblatt in die Sägeblattaufnahme ein.

• Lassen Sie den Klemmring los.• Überzeugen Sie sich beim

Blattwechsel davon, dass die Sägeblattaufnahme frei von Materialresten (wie Holz- oder Metallspänen) ist.

• Überprüfen Sie vor der Benutzung immer, dass das Sägeblatt sicher befestigt ist.

Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 38 12/22/08 1:42:11 PM

39DE/AT

Entfernen des Sägeblatts• Drehen Sie den Klemmring (2) der

Sägeblattaufnahme so weit wie möglich nach links und halten ihn dort.

• Nehmen Sie das Sägeblatt aus der Sägeblattaufnahme.

• Lassen Sie den Klemmring los.

Einstellung der FußplattenpositionRichten Sie die Fußplatte (1) neu aus, wenn das Sägeblatt stellenweise unscharf wird. Stellen Sie sie so ein, dass ein scharfer, unbenutzter Teil der Schneidkante benutzt wird. Durch ihre Beweglichkeit passt sich die Fußplatte im optimalen Winkel der Oberfläche des Werkstücks an. Außerdem kann die Fußplatte auch benutzt werden, um die maximale Sägetiefe einzustellen. Dies ist besonders nützlich, wenn in Hohlwänden gesägt wird.

• Sie können die Position der Fußplatte verändern. Lösen Sie dazu die beiden Befestigungsschrauben der Fußplatte (5) mit dem 4 mm-Inbusschlüssel. Nun können Sie die Fußplatte auf die erforderliche Länge herausziehen bzw. hineinschieben. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben wieder an.

Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben der Fußplatte fest sitzen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.

4. BETRIEB

Befolgen Sie immer die Sicherheitshinweise und die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen.

Vermeiden Sie den Kontakt des Sägeblattes mit anderen Gegenständen, wenn das Gerät angeschaltet wird. Sie könnten beim Anlauf die Kontrolle über das Gerät verlieren. Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden!

Ein/Aus-SchalterAbb. A• Schalten Sie die Maschine durch

Eindrücken des Ein-/Ausschalters (3) ein. Wenn Sie den Schalter (3) loslassen, wird die Maschine wieder ausgeschaltet.

Schalterverriegelung• Sie können den Ein-/Ausschalter

(3) arretieren. Dazu müssen Sie die Feststelltaste für den Ein-/Ausschalter (4) eindrücken, wenn der Ein-/Ausschalter betätigt wird. Der Ein-/Ausschalter ist nun für den kontinuierlichen Betrieb arretiert. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um die Arretierung wieder zu lösen. Hinweis: Die Arretierung ist nur bei maximaler Hubgeschwindigkeit möglich.

Tipps zum Sägen• Stellen Sie das Sägeblatt und die

Hubgeschwindigkeit entsprechend dem zu bearbeitenden Material ein. Sie können die Hubgeschwindigkeit stufenlos über die Position des Ein-/Ausschalters (3) kontrollieren: Bei leicht eingedrücktem Schalter läuft das Gerät mit niedriger Geschwindigkeit, bei voll eingedrücktem Schalter mit Maximalgeschwindigkeit. Für genaue, kreisrunde Kurven ist es am besten, ein schmales Sägeblatt zu benutzen.

Inbetriebnahme / Betrieb

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 39 12/22/08 1:42:12 PM

40 DE/AT

Tragen Sie beim Sägen von Metall wegen der Erwärmung des Materials entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel auf.

• Untersuchen Sie Holz, Spanplatten, Baumaterialien usw. vor dem Sägen auf Fremdkörper (Nägel, Schrauben usw.) und entfernen Sie diese, wenn nötig.

• Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Stützen bzw. halten Sie das Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß. Berühren Sie weder Fremdkörper noch den Fußboden mit der laufenden Säge (Rückschlaggefahr).

• Setzen Sie die Fußplatte auf der Oberfläche des Werkstücks auf. Sägen Sie es mit einem konstanten Anpressdruck und Vorschub durch. Wenn das Sägeblatt blockiert wird, schalten Sie das Gerät sofort aus. Spreizen Sie den Spalt mit einem geeigneten Werkzeug und ziehen das Sägeblatt heraus.

• Wenn Sie mit der Arbeit fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und legen es erst ab, wenn Motor und Sägeblatt völlig zum Stillstand gekommen sind.

TauchsägenAbb. C• Tauchsägen darf nur an weichen

Stoffen wie Holz, Gasbeton, Gipskartonplatten usw. durchgeführt werden.

• Dies erfordert jedoch eine gewisse Erfahrung und ist nur mit kurzen Sägeblättern möglich.

• Setzen Sie die Säge auf das Werkstück auf und schalten sie an.

• Achten Sie darauf, dass der untere Rand der Fußplatte (1) auf der Werkstückoberfläche ruht, wie in der Abbildung gezeigt.

• Sägen Sie langsam in einem Winkel in das Werkstück hinein, indem Sie die Säge in eine vertikale Lage bringen und entlang der Schneidlinie weitersägen.

• Schalten Sie die Säge aus, wenn die Arbeit beendet ist.

Bündiges Sägen• Elastische Bimetall-Sägeblätter

ermöglichen Ihnen, hervorstehende Gegenstände (z.B. Wasserleitungen, Eisenstangen usw.) unmittelbar an der Wand abzusägen.

• Legen Sie das Sägeblatt direkt an die Wand und biegen es leicht, so dass die Fußplatte direkt an der Wand ruht.

• Schalten Sie das Gerät an und sägen das Werkstück ab, wobei ein konstanter seitlicher Druck auf die Wand beibehalten wird.

5. SERVICE & WARTUNG

Überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist, wenn Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Es besteht das Risiko eines Stromschlags und Verletzungsgefahr bei unbeabsichtigtem Einschalten!

Das Gerät ist so konstruiert, dass es über einen langen Zeitraum mit minimaler Wartung arbeitet. Ein dauerhafter, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Geräts und der regelmäßigen Säuberung ab.

Betrieb / Service & Wartung

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 40 12/22/08 1:42:12 PM

41DE/AT

ReinigungHalten Sie die Belüftungsöffnungen (8) des Geräts sauber, damit der Motor nicht überhitzt. Reinigen Sie das Gerätegehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jeder Anwendung. Halten Sie die Belüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz. Wenn sich der Schmutz nicht leicht entfernen lässt, verwenden Sie ein weiches Tuch, das mit Wasser und ggf. einem milden Reinigungsmittel leicht angefeuchtet ist. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel wie zum Beispiel Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser, usw. Diese Lösungsmittel können die Kunststoffteile beschädigen.

SchmierungDas Gerät muss nicht geschmiert werden.

FunktionsstörungenSollten Fehler oder Störungen im Betrieb auftreten, z.B. durch Verschleiß eines Teils, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Kundendienst (siehe Garantiekarte) auf. Das Gerät enthält keine vom Benutzer austauschbaren Teile. Am Ende dieses Handbuchs finden Sie eine Liste der Ersatzteile, die bestellt werden können, sowie eine Explosionsdarstellung des Geräts.

6. ENTSORGUNG & GEWÄHRLEISTUNG

UmweltschutzUm Schäden beim Transport zu vermeiden, wird das Gerät in einer stabilen Verpackung geliefert, die größtenteils aus wiederverwertbaren Materialien besteht.

Wir bitten Sie deshalb, die Möglichkeiten zum Recyceln der Verpackung zu nutzen.

Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll.Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und

Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle der Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne des nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetzes durchführt.Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

GarantieDie Garantiebestimmungen können der mitgelieferten Garantiekarte entnommen werden.

Service & Wartung / Entsorgung & Gewährleistung

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 41 12/22/08 1:42:12 PM

42 DE/AT

7. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / HERSTELLER CE

Wir, Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028PM, Zwolle, Niederlande, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien und harmonisierten Normen:

Maschinenrichtlinie (98/37/EG)

Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)

Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (2004/108/EG)

EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50366, EN 62233

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

Typ / Gerätebezeichnung:Parkside Säbelsäge PRS-710

ab 01-10-2008ZWOLLE NL

J.A. Bakker - van Ingen J. LodewijkCEO Ferm BV Quality Manager Ferm

Global

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands

Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Konformitätserklärung / Hersteller CE

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 42 12/22/08 1:42:13 PM

43

SpArE pArtS liSt

REF NR DESCRIPTION NR1 till 12 Saw Blade Holder Complete 40991631 Adjustable Footplate 40991759 Switch 409920

Replacement parts

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 43 12/22/08 1:42:13 PM

44

Replacement parts

Exploded view

RSM6026 Lidl Manaul E # 0812-22 FC.indd 44 12/22/08 1:42:14 PM