Severin Steam Iron BA3241

58
FIN RUS Dampfbügelautomat Steam Iron Fer à repasser vapeur Stoomstrijkijzer Plancha de vapor Ferro da stiro a vapore Dampstrygejern Ångstrykjärn Höyrysilitysrauta Żelazko z nawilżaczem i strumieniem pary Σδερ ατμ Паровой утюг Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации δηγες ρσεως

description

Severin Steam Iron BA3241

Transcript of Severin Steam Iron BA3241

  • FIN

    RUS

    Dampfbgelautomat

    Steam Iron

    Fer repasser vapeur

    Stoomstrijkijzer

    Plancha de vapor

    Ferro da stiro a vapore

    Dampstrygejern

    ngstrykjrn

    Hyrysilitysrauta

    elazko z nawilaczem i strumieniem pary

    upsilonacute

    Manuale duso

    Instrucciones de uso

    Gebruiksaanwijzing

    Mode d'emploi

    Instructions for use

    Gebrauchsanweisung

    Brugsanvisning

    Bruksanvisning

    Kyttohje

    Instrukcja obsugi

  • 2Lieber Kunde!

    Sie haben sich fr ein SEVERIN-Qualittsproduktentschieden, vielen Dank fr Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogerte der Marke SEVERINproduziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung undmehrere modernste Produktionssttten wird der hoheQualittsstandard der Produkte garantiert.

    Mit ber 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wiekaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezukomplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingerte an.

    So umfasst das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellenKchengerten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplattenoder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgerte, Produktefr die Haarpflege sowie verschiedene Heizgerte undVentilatoren.

    Jedes Gert, das die Marke SEVERIN trgt, wurde mitSorgfalt hergestellt und geprft.

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfltig durch,bevor Sie Ihr Gert in Betrieb nehmen.

    Wir wnschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gert viel Freude!

    Aktion zum Schutz der Umwelt:

    Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe,die wieder aufbereitet werden knnen.

    Achten Sie deshalb auf die rtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mitRohstoffen ist aktiver Umweltschutz.

    Geschftsleitung und Mitarbeiterder SEVERIN-Unternehmen

  • 31

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    15

    13

    14

    17

    16

    12

    11

  • Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.

    AnschlussDas Gert nur an eine vorschriftsmiginstallierte Schutzkontaktsteckdoseanschlieen. Die Netzspannung muss derauf dem Typenschild des Gertesangegebenen Spannung entsprechen. DasGert entspricht den Richtlinien, die fr dieCE-Kennzeichnung verbindlich sind.

    Aufbau1. Wasserstandsanzeige2. Spraydse3. Wassereinfllffnung4. Dampfmengenregler5. Dampfstoknopf6. Sprayknopf7. grne Kontrolllampe8. Handgriff9. Schwenkbarer Kabelknickschutz10. Anschlussleitung11. Abstellflche (Heck)12. rote Kontrolllampe13. Typenschild14. Wassertank15. Reglerknopf zur stufenlosen

    Temperaturwahl16. Selbstreinigungsknopf17. Keramikbgelsohle

    Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme das komplette

    Gert incl. eventueller Zubehrteile aufMngel und Undichtigkeit berprfen,die die Funktionssicherheit des Gertesbeeintrchtigen knnten. Falls das Gertz.B. einer Fallbelastung ausgesetztwurde, knnen von auen nichterkennbare Schden vorliegen. Auch indiesem Fall das Gert nicht in Betrieb

    nehmen. Das Gert nur unter Aufsicht betreiben.

    Auch bei kurzfristigem Verlassen desArbeitsraumes immer den Netzsteckerziehen und das Gert auf seineAbstellflche stellen.

    Bei Betrieb des Gertes entstehen hoheTemperaturen an Gehuse undBgelsohle, die bei Berhrung zuVerbrennungen fhren. MglicheGefahren knnen auch durchaustretenden Dampf oder durch heiesWasser entstehen. Richten Sie denDampf nicht auf Personen.Benutzen Sie zur Handhabung nur denvorhandenen Handgriff.

    Der Bgelautomat muss auf einerstabilen, bestndigen Oberflche benutztund abgestellt werden.

    Wenn Sie den Bgelautomat auf seineAufstellflche setzen, stellen Sie sicher,dass die Oberflche, auf der dieAufstellflche gesetzt wird, stabil undbestndig ist.

    Die Anschlussleitung darf heieGerteteile nicht berhren und darf nichtum das Gert gewickelt sein.

    Nach jedem Gebrauch das Gertausschalten und den Netzstecker ziehen,ebenso bei- Strungen whrend des Betriebes,- jeder Reinigung.

    Den Netzstecker nicht an derAnschlussleitung aus der Steckdoseziehen; fassen Sie den Netzstecker an.

    Personen (einschlielich Kinder), dieaufgrund ihrer physischen, sensorischenoder geistigen Fhigkeiten oder ihrerUnerfahrenheit oder Unkenntnis nicht inder Lage sind, das Gert sicher zubenutzen, sollten dieses Gert nicht ohneAufsicht oder Anweisung durch eineverantwortliche Person benutzen.

    Kinder sollten beaufsichtigt werden, umsicherzustellen, dass sie nicht mit demGert spielen.

    Halten Sie Kinder fern vonVerpackungsmaterial. Es besteht u.a.

    4

    Dampfbgelautomat

  • Erstickungsgefahr. Nicht in Betrieb nehmen, wenn die

    Anschlussleitung einer unzulssigenZugbelastung ausgesetzt worden ist.Eine Beschdigung ist von auen nichtimmer erkennbar; deshalb lassen Sie dasGert vor der nchsten Inbetriebnahmeberprfen.

    Vor jedem Wassereinfllen oderEntleeren den Netzstecker ziehen.

    Wird das Gert falsch bedient, oderzweckentfremdet verwendet, kann keineHaftung fr evtl. auftretende Schdenbernommen werden.

    Das Gert ist zur Verwendung imHaushalt bestimmt, nicht fr dengewerblichen Einsatz.

    Reparaturen an Elektrogerten mssenvon Fachkrften durchgefhrt werden,da Sicherheitsbestimmungen zubeachten sind und um Gefhrdungen zuvermeiden. Dies gilt auch fr denAustausch der Anschlussleitung.Schicken Sie daher im Reparaturfall dasGert zu unserem Kundendienst. DieAnschrift finden Sie im Anhang derAnweisung.

    Anti-Kalk-SystemEin spezieller Filter im Wassertankenthrtet das Wasser und vermindertAblagerungen in der Bgelsohle.

    Einfllen von WasserZum Dampfbgeln und vor Benutzung derSpraydse fllen Sie den Wassertank mitWasser. Vor dem Einfllen den Netzsteckerziehen.- Der Dampfbgelautomat ist weitgehend

    kalkunempfindlich bis zum mittlerenHrtegrad (bis 15dH) des Wassers.Trotzdem empfehlen wir, entkalktesWasser zu verwenden. Sind dieHrtegrade des Wassers unbekannt, gibtIhr zustndiges Wasserwerk Auskunftdarber.

    - Dampfmengenregler in die Position 0drehen.

    - ffnen Sie die mit einer Klappeverschlossene Wassereinfllffnung.

    - Fllen Sie den leeren Wassertank mitdem beiliegenden Einfllbecher.Beachten Sie die Max-Markierung.

    - Schlieen Sie die Wassereinfllffnung.

    Anti-Tropf-FunktionDie Anti-Tropf-Funktion verhindert, dassWasser aus der Bgelsohle austritt, wenn dieBgeltemperatur zu niedrig ist.

    Allgemeine Hinweise zum BgelnPrfen Sie, ob in das zu bgelndeWschestck eine Bgelvorschrift eingenhtist.- Die Bgelsymbole haben folgende

    Bedeutung: Chemiefasern

    (niedrige Temperatur) Seide und Wolle

    (mittlere Temperatur) Baumwolle und Leinen

    (hohe Temperatur)- Diese Kennzeichen befinden sich

    ebenfalls als Punktsymbole auf demReglerknopf des Bgelautomaten.

    Sortieren Sie die Wschestcke(Gewebearten) in der Reihenfolge derBgelsymbole und beginnen Sie mit derniedrigsten Temperatureinstellung.

    Bei empfindlichen Geweben, oder wennSie nicht wissen, aus welchem Materialdas Wschestck besteht, fhren Sie eineBgelprobe an einer nicht sichtbarenStelle (z.B. Sauminnenkante) durch.Beginnen Sie mit einer niedrigenTemperatureinstellung.

    Wird Wsche zum Bgeln imWschetrockner getrocknet, sollte dieEinstellung Mangeltrocken gewhltwerden. Sehr trockene Wsche lsst sichnicht mhelos gltten.

    Erste Inbetriebnahme Den Bgelautomaten vor der erstenBenutzung, wie im Abschnitt Reinigungund Pflege beschrieben, reinigen. Dadurch

    5

  • werden evtl. Staubrckstnde aus derBgelsohle entfernt und der Eigengeruchdes Dampfbgelautomaten abgebaut.Bitte fr ausreichende Lftung sorgen.

    Bgeln Dampfbgeln und Dampfsto ist nur im

    hheren Temperaturbereich mglich.Dieser Temperaturbereich ist auf demRegelknopf gekennzeichnet.

    - Den mit Wasser geflltenBgelautomaten auf seine Abstellflchestellen und den Netzstecker in dieSteckdose stecken.

    - Die gewnschte Temperatur amReglerknopf unter Beachtung derBgelsymbole einstellen.

    - Solange der Bgelautomat aufheizt,leuchtet die rote Kontrolllampe auf. Diegrne Kontrolllampe leuchtet auf, sobalddie eingestellte Bgeltemperatur erreichtist.

    Bevor Wschestcke gebgelt werden,zunchst ber ein altes Tuch bgeln unddabei mehrfach die Dampfstoknopfbettigen, um eventuelleStaubrckstnde aus denDampfaustrittsffnungen zu entfernen.

    Am Dampfmengenregler knnen Sienun die gewnschte Dampfmengeeinstellen oder zum Trockenbgeln denDampf ganz abschalten.

    Zum Trockenbgeln kann der Tank leersein. Sofern sich Wasser im Tankbefindet kann auch beim Trockenbgelnim hheren Temperaturbereich derDampfsto genutzt werden.

    Stellen Sie den Bgelautomaten nachdem Gebrauch auf seine Abstellflcheund ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose.

    Automatische EndabschaltungDas Gert schaltet sich automatisch ausnachdem es im eingeschalteten Zustand einebestimmte Zeit nicht benutzt wird. DieAbschaltung wird durch einen Signalton unddurch die blinkende rote Kontrolllampe

    angezeigt. Sobald das Gert wieder bewegtwird, schaltet es sich wieder ein.

    Waagerechte Lage:Steht das Gert auf der Bgelsohle und wirdca. 30 Sekunden lang nicht bewegt, schaltetes sich aus.

    Senkrechte Lage:Das Gert schaltet sich nach ca. 8 Minutenaus, falls das Gert auf der Abstellflchesteht und nicht benutzt wird.

    DampfstoWenn Sie den Dampfstoknopf drcken,wird aus der Bgelsohle ein zustzlicherSto heier Dampf abgegeben. Dieses isteine groe Hilfe gegen Falten sowie beimBgeln schwieriger oder dicker Stoffe, wenndie normale Dampfmenge nicht ausreicht. Der Dampfsto kann auch in vertikalerRichtung ausgefhrt werden, um Textilienaufzufrischen.

    Anwendung der SpraydseDurch Druck auf den Sprayknopf kann dieWsche an schwierigen Stellen befeuchtetwerden. Die Spraydse kann sowohl beimTrocken- als auch beim Dampfbgeln,unabhngig von der eingestelltenTemperatur, verwendet werden.

    Reinigung und Pflege Vor der Reinigung den Netzstecker

    ziehen und das Gert abkhlen lassen. Das Gert darf aus Grnden der

    elektrischen Sicherheit nicht mitFlssigkeiten behandelt oder gar darineingetaucht werden.

    - Das Gert, falls erforderlich, nur miteinem trockenen fusselfreien Lappenabwischen.

    - Um die Bgelsohle vonStrkerckstnden und Fettsubstanzenaus dem Bgelgut zu reinigen, gengt es,die Sohle mit einem Woll- oderStofflappen abzureiben, der mit einemEssig-Wasser-Gemisch getrnkt ist.

    6

  • - Zur Pflege einer sauberen Bgelsohlekann des fteren etwas Paraffin auf dienoch warme Sohle gestrichen werdenund mit einem wollenen Lappen wiederentfernt werden.

    Verwenden Sie keine scharfen oderscheuernden Reinigungsmittel.

    Niemals Essig oder ein anderesEntkalkungsmittel in den Wassertankfllen.

    SelbstreinigungDas Selbstreinigungssystem reinigt dasGert von Verunreinigungen. Nachlngerem Nichtgebrauch oder alle 10-15Tage sollte die Reinigung mit demSelbstreinigungssystem wie folgtdurchgefhrt werden:- Wassertank bis zur Max-Markierung mit

    Wasser fllen.- Gert auf die Abstellflche stellen und

    Netzstecker in eine Steckdose stecken.- Reglerknebel auf maximale Temperatur

    einstellen.- Warten Sie bis die grne Kontrolllampe

    leuchtet.- Netzstecker aus der Steckdose ziehen.- Das Gert in waagerechter Lage ber ein

    Splbecken halten.- Gert hin und her schwenken und dabei

    den Selbstreinigungsknopf gedrckthalten bis kein Dampf oder heiesWasser mehr austritt.

    - Mgliches Restwasser aus derEinfllffnung schtten.

    - Nachdem die Bgelsohle abgekhlt ist,kann sie mit einem feuchten Tuchgereinigt werden.

    Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker aus der

    Steckdose und lassen Sie denBgelautomaten vollstndig abkhlen.

    - Restliches Wasser im Tank gieen Siedurch die Einfllffnung aus.

    Stellen Sie den Bgelautomaten zurAufbewahrung nur auf seineAbstellflche, da sonst die Bgelsohle

    beschdigt werden knnte.

    Ersatzteile und ZubehrFalls Sie Ersatzteile oder Zubehr zu IhremGert bentigen, knnen Sie diese auchbequem ber unseren Internet-Bestellshopbestellen. Sie finden unseren Bestellshop aufunserer Homepage http://www.severin.deunter dem Unterpunkt Ersatzteilshop.

    EntsorgungUnbrauchbar gewordene Gertesind in den dafr vorgesehenenffentlichen Entsorgungsstellen zuentsorgen.

    GarantieSeverin gewhrt Ihnen eineHerstellergarantie von zwei Jahren abKaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigenwir kostenlos alle Mngel, die nachweislichauf Material- oder Fertigungsfehlernberuhen und die Funktion wesentlichbeeintrchtigen. Weitere Ansprche sindausgeschlossen. Von der Garantieausgenommen sind: Schden, die aufNichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,unsachgeme Behandlung oder normalenVerschlei zurckzufhren sind, ebensoleicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,Kunststoff oder Glhlampen. Die Garantieerlischt bei Eingriff nicht von unsautorisierter Stellen. Sollte eine Reparaturerforderlich werden, senden Sie bitte dasGert ohne Zubehrteile, gut verpackt, mitFehlererklrung und Kaufbeleg versehen,direkt an den Severin-Service. Diegesetzlichen Gewhrleistungsrechtegegenber dem Verkufer und eventuelleVerkufergarantien bleiben unberhrt.

    7

  • Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.

    Connection to the mains supplyThe appliance should only be connected toan earthed socket installed in accordancewith the regulations. Make sure that thesupply voltage corresponds with the voltagemarked on the rating label. This productcomplies with all binding CE labellingdirectives.

    Familiarisation1. Water level indicator2. Spray nozzle3. Water fill hole4. Steam control button5. Steam jet button6. Spray button7. Green indicator light8. Handle9. Swivelling anti-kink covering10. Power cord11. Base stand12. Red indicator light13. Rating label14. Water reservoir15. Temperature control knob16. Self-cleaning button17. Ceramic soleplate

    Important safety instructions Before the appliance is used, the main

    body including the power cord as well asany attachment fitted should be checkedthoroughly for any defects or leakage.Should the appliance, for instance, havebeen dropped onto a hard surface, itmust no longer be used: even invisibledamage may have adverse effects on theoperational safety of the appliance.

    Great care is necessary in using anyappliance, especially near children. Donot leave the steam iron unattended

    while connected or on an ironing board.Always remove the plug from the wallsocket and place the steam iron on itsbase stand.

    The appliance operates at very hightemperatures. Do not touch any part ofthe appliance except the handle. Burnscan occur from touching the hot parts ofthe housing or the soleplate and from hotwater or steam. When operating thesteam iron, hold only by the handle. Donot allow steam to escape in the directionof anyone nearby.

    The iron must be used and stored on astable and durable surface only.

    With the iron placed on its rest on thesteam generator, ensure that this too ison a stable and durable surface.

    Do not allow the power cord to touchhot surfaces. Do not coil the power cordround the appliance.

    Always switch off and remove the plugfrom the wall socket after use, and also- in case of any malfunction and,- during cleaning.

    When removing the plug from the wallsocket, never pull on the power cord;always grip the plug itself.

    This appliance is not intended for use byany person (including children) withreduced physical, sensory or mentalcapabilities, or lacking experience andknowledge, unless they have been givensupervision or instruction concerning theuse of the appliance by a personresponsible for their safety.

    Children should be supervised to ensurethat they do not play with the appliance.

    Caution: Keep any packaging materialswell away from children: there is a risk ofsuffocation.

    Do not operate the appliance if excessiveforce has been used to pull the powercord. Damage cannot always be detectedfrom the outside; the entire unit shouldtherefore be checked by a qualifiedtechnician before it is used again.

    Before refilling or emptying the water

    Steam Iron

    8

  • reservoir, remove the plug from the wallsocket.

    No responsibility is accepted if damageresults from improper use, or if theseinstructions are not complied with.

    This appliance is intended for domesticuse only and not for commercialapplications.

    In order to comply with safetyregulations and to avoid hazards, repairsof electrical appliances must be carriedout by qualified personnel, including thereplacement of the power cord. If repairsare needed, please send the appliance toone of our customer service departments.The addresses can be found in theappendix to this manual.

    Anti-scale filterA special filter in the reservoir softens thewater and reduces the build-up of limedeposits in the soleplate

    Filling with waterFill the water reservoir before using thesteam function or the spray nozzle.Remove the plug from the wall socketbefore filling the reservoir.- This steam iron is to a large extent

    resistant to hard water (up to 15 dH).Although normal tap water may be used,it is advisable to use distilled,demineralised or decalcified water.Should you be unsure about the hardnessof the water in your area, please enquireof the relevant local authoritydepartment.

    - Turn the steam control button to its 0position.

    - Open the cover of the water fill hole.- Fill the empty water reservoir using the

    measuring cup provided. Fill to theindicated Max level only.

    - Close the water fill hole.

    Anti-drip functionIf the temperature of the soleplate is notsufficient to produce steam, the water supply

    is cut off automatically to prevent dripping.

    General information about ironingAlways check first whether a label withironing instructions is attached to the articleto be ironed.- The meaning of the ironing symbols is as

    follows: synthetics

    (low temperature) silk and wool

    (medium temperature) cotton and linen

    (high temperature)- These markings can also be found on the

    temperature control knob of the steamiron in form of dot symbols.

    Laundry to be ironed should be sortedaccording to the fabric ironingtemperature. Follow the ironing symbolsand start with the lowest temperature.

    When ironing highly sensitive fabrics, orif you are not sure about the fabrics, youmay carefully test-iron at a non-visiblepoint, e.g. inside of seam. Start with thelowest temperature.

    If the laundry is being dried in a dryerbefore ironing, the temperature shouldbe adjusted to iron dry. Very dryfabrics are difficult to iron.

    Start upClean the steam iron before using for thefirst time, according to the instructions givenin the paragraph General Care andCleaning. This will result in the removal ofpossible dust particles from the soleplate andsubsequently lessen the smell typicallyencountered when first switching on.Please ensure sufficient ventilation.

    Ironing Steam ironing requires high

    temperatures. The temperature level forsteam ironing is indicated on thetemperature control knob.

    - After filling the reservoir with water,place the steam iron upright on its base

    9

  • stand and insert the plug into the wallsocket.

    - Set the temperature control knob to therequired ironing temperature asindicated by the ironing symbols.

    - During the heating-up process the redindicator light will be on. The greenindicator light will come on once therequired ironing temperature is reached.

    Before ironing any fabrics, the soleplateshould be cleaned by passing it over anold, clean cotton cloth, while using thesteam jet function; this helps to flush outany dirt residues or lint particles trappedinside the openings in the soleplate.

    The steam output can be adjusted withthe steam control button or completelyswitched off for dry ironing.

    For dry ironing, the water reservoir maybe empty. Should there be water left inthe reservoir, the steam jet function mayalso be used when dry-ironing at highertemperature settings.

    Place the steam iron upright on its basestand after use and remove the plug fromthe wall socket.

    Automatic switch-offIf the appliance is switched on but not beingused for a certain period of time, it willautomatically switch off. This automaticswitch-off is indicated by an acoustic signal;in addition, the green indicator light isflashing. As soon as the appliance is moved,it will switch on again.

    Horizontal position:With the iron standing on its soleplate, it willswitch off after approx 30 seconds ofinactivity.

    Vertical position:When upright on its base stand, the iron willswitch off after approx. 8 minutes ofinactivity. Steam JetWhen the steam jet button is depressed, anadditional hot steam jet is emitted from the

    soleplate. This function can be very usefulwhen the regular amount of steam emitted isnot sufficient to remove stubborn creases orwhen ironing difficult or thick fabrics.The steam jet function may also be usedwith the iron held vertically, to removecreases or wrinkles from fabrics.

    Using the Spray NozzleThe laundry can be dampened by pressingthe spray button. This will help to smoothout difficult areas. The spray nozzle may beused at any temperature level during dry orsteam ironing.

    General Care and Cleaning Before cleaning the appliance, ensure it is

    disconnected from the power supply andhas cooled down completely.

    To avoid the risk of electric shock, do notclean the appliance with water and donot immerse it in water.

    - If necessary, the unit may be wiped witha dry fuzz-free cloth.

    - Starch, fat and other deposits on thesoleplate may be removed with a woollencloth soaked in a vinegar-water solution.

    - In order to protect the clean soleplate,you may occasionally apply a smallamount of paraffin to the warm plate,wiping it off with a woollen cloth.

    Do not use abrasives or harsh cleaningsolutions.

    Do not put vinegar or other descalersinto the water reservoir.

    Self-cleaning systemThe self-cleaning system flushes out loosemineral deposits and keeps the appliancefree of lime and dust particles. Self-cleaningshould be performed if the iron has not beenused for an extended period of time, orotherwise every 10-15 days. Proceed asfollows:- Fill the water reservoir up to the

    maximum level mark with water.- Place the iron on its base stand and insert

    the plug into the wall socket.10

  • - Set the temperature control to itsmaximum.

    - Wait until the green indicator light comeson.

    - Remove the plug from the wall socket.- Hold the iron horizontally over a sink.- With the self-cleaning button depressed,

    swing the iron lightly to and fro until nomore steam or hot water is emitted.

    - Pour out any remaining water from thereservoir.

    - Allow the soleplate to cool down beforecleaning it with a damp, lint-free cloth.

    Storage Turn off the steam iron, remove the plug

    from the wall socket and let the unit cooldown completely.

    - Pour any remaining water out of thereservoir through the water fill hole.

    To avoid damage to the soleplate, storethe steam iron in upright position on itsbase stand.

    DisposalDo not dispose of old or defectiveappliances in domestic garbage,but only through public collectionpoints.

    GuaranteeThis product is guaranteed against defects inmaterials and workmanship for a period oftwo years from the date of purchase. Underthis guarantee the manufacturer undertakesto repair or replace any parts found to bedefective, providing the product is returnedto one of our authorised service centres. Thisguarantee is only valid if the appliance hasbeen used in accordance with theinstructions, and provided that it has notbeen modified, repaired or interfered withby any unauthorised person, or damagedthrough misuse.This guarantee naturally does not coverwear and tear, nor breakables such as glassand ceramic items, bulbs etc. This guaranteedoes not affect your statutory rights, nor any

    legal rights you may have as a consumerunder applicable national legislationgoverning the purchase of goods. If theproduct fails to operate and needs to bereturned, pack it carefully, enclosing yourname and address and the reason for return.If within the guarantee period, please alsoprovide the guarantee card and proof ofpurchase.

    11

  • Chre cliente, Cher client,Avant dutiliser lappareil, lutilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.

    Branchement la prise secteurCet appareil ne doit tre branch que surune prise de courant avec terre installeselon les normes en vigueur. Assurez-vousque la tension dalimentation corresponde la tension indique sur la fiche signaltique.Ce produit est conforme aux directivesobligatoires relatives au marquage CE.

    Nomenclature1. Indicateur du niveau d'eau2. Vaporisateur3. Orifice de remplissage pour l'eau4. Bouton de rglage de la vapeur5. Bouton pour jet de vapeur 6. Bouton pour vaporisateur7. Voyant lumineux vert8. Poigne9. Gaine orientable anti-tortillement10. Cordon d'alimentation11. Socle12. Voyant lumineux rouge 13. Fiche signaltique14. Rservoir eau15. Bouton de rglage de la temprature16. Bouton d'auto-nettoyage17. Semelle en cramique

    Rgles de scurit importantes Avant toute utilisation, vrifiez

    soigneusement que l'appareil, son cordond'alimentation et ses accessoires neprsentent aucun signe de dtrioration(par exemple une fuite) qui pourraitavoir un effet nfaste sur la scurit defonctionnement de l'appareil. Ne jamaisfaire fonctionner l'appareil si celui-ci esttomb par terre ou si le cordon a tsoumis une force de traction excessive,car il pourrait tre endommag sans que

    ces dommages soient visiblesextrieurement.

    L'utilisation d'appareils mnagers exigequ'on y concentre toute son attention,surtout en la prsence d'enfants. Nelaissez jamais l'appareil sans surveillancequand il est branch ou s'il se trouve surla planche repasser. Retirez toujours lafiche de la prise murale et placez le fersur son socle.

    Il y a risque de brlure si on touche lesparties chaudes du botier ou la semelleou encore l'eau chaude ou la vapeur.Ainsi, en cours d'utilisation, ne tenez lefer que par sa poigne. Ne dirigez pas lavapeur vers des personnes.

    Le fer doit tre utilis et ranguniquement sur une surface stable etrsistante.

    Lorsque le fer est plac sur son support,sur la chaudire, assurez-vous que celle-ciest galement place sur une surfacestable et solide.

    Ne laissez pas le cordon toucher dessurfaces chaudes. Droulez-leentirement avant utilisation.

    Eteignez toujours lappareil etdbranchez la fiche de la prise muraleaprs lemploi,- en cas de fonctionnement dfectueux, - avant de nettoyer lappareil.

    Ne tirez jamais le cordon quand vousenlevez la fiche de la prise murale, prenezla fiche en main.

    Cet appareil ne doit pas tre utilis parune personne (y compris un enfant)souffrant d'une dficience physique,sensorielle ou mentale, ou manquantd'exprience ou de connaissances, sauf sicette personne a t forme l'utilisationde l'appareil par une personneresponsable de sa scurit, ou estsurveille par celle-ci.

    Les enfants doivent tre surveills afinqu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

    Attention : Tenez les enfants l'cartdes emballages, qui reprsentent unrisque potentiel, par exemple, de

    12

    Fer repasser vapeur

  • suffocation. Ne pas faire fonctionner si une force

    excessive a t utilise pour tirer sur lecordon lectrique. Les dgts ne peuventpas toujours tre dtects de lextrieur;lappareil en entier doit donc tre vrifpar un technicien qualifi avant dtreutilis de nouveau.

    Avant de remplir ou de vider le rservoirdeau, dbranchez votre appareil.

    Aucune responsabilit nest accepte encas de dgts ds une mauvaiseutilisation ou si on ne se conforme pas ces consignes.

    Cet appareil est destin un usagemnager et ne doit pas servir un usageprofessionnel.

    En conformit avec les rgles de scuritet afin dviter un danger, les rparationsdappareils lectriques doivent treeffectues par du personnel qualifi, ycompris le remplacement du cordondalimentation. Si une rparation estncessaire, veuillez envoyer votreappareil un de nos services aprs-vente.Leurs adresses sont rpertories la finde ce mode demploi.

    Filtre anti-tartreUn filtre spcial situ dans le rservoir'adoucit' l'eau, rduisant ainsi les dpts decalcaire dans la semelle.

    Remplissage du rservoirRemplissez le rservoir deau avant dutiliserle fer repasser vapeur ou avantdactionner le vaporisateur. Dbranchezlappareil avant de remplir le rservoir.- Ce fer rsiste, dans une large mesure,

    l'eau calcaire. Cependant, bien que del'eau de robinet normale allant jusqu'15dH puisse tre utilise, il estrecommand d'utiliser plutt de l'eaudistille, dminralise ou dcalcifie. Sivous n'tes pas sr de la qualit de l'eaude votre rgion, veuillez vous renseignerauprs des autorits locales.

    - Tournez le bouton de rglage de la

    vapeur sur la position 0.- Ouvrez le couvercle de lorifice de

    remplissage du rservoir eau.- Remplissez le rservoir deau avec le

    gobelet livr. Veillez ne pas dpasserlindication Max.

    - Fermez lorifice de remplissage.

    Fonction anti-goutteSi la temprature de la semelle estinsuffisante pour la production de vapeur,l'arrive d'eau est interrompueautomatiquement afin d'viter les gouttes.

    Renseignements pratiquesDabord, vrifiez toujours sil y a desinstructions particulires pour le repassageattaches larticle repasser.- Ci-aprs voici la signification des

    symboles de repassage: tissus synthtiques

    (temprature minimum) soie et laine

    (temprature moyenne) coton et lin

    (temprature leve)- Ces symboles sont galement indiqus

    sur le bouton de rglage de latemprature du fer repasser.

    Le linge repasser doit tre tri selon ledegr de temprature quil ncessite pourtre repass. Suivez les symboles etcommencez par la temprature la plusbasse.

    Quand vous repassez des tissus trsdlicats, ou si vous n'tes pas sr de latemprature qu'il faut employer, vouspouvez faire un essai sur un endroit nonvisible de l'article repasser, sur la partieintrieure d'une couture par exemple.Commencez par la temprature la plusbasse.

    Si vous schez votre linge dans un sche-linge, nous vous conseillons de rgler latemprature de ce dernier sur positionhumide. Les tissus trs secs sontdifficiles repasser.

    13

  • Premire utilisationNettoyez le fer repasser avant de lutiliserpour la premire fois en suivant lesinstructions contenues dans le paragrapheSoins et entretien. Cela permettradenlever les particules ventuelles depoussire qui se trouveraient sur la semelle,ce qui diminuera lodeur typique qui sedgage lors de la premire utilisation dunfer. Veuillez vous assurer quil y aitsuffisamment de ventilation.

    Repassage Le repassage la vapeur exige des

    tempratures leves. Le degr detemprature employer est indiqu surle bouton de rglage de la temprature.

    - Aprs avoir rempli le rservoir avec deleau, posez le fer la verticale en lefaisant reposer sur son socle et insrez lafiche dans la prise murale.

    - Positionnez le bouton de rglage sur latemprature choisie (conformez-vousaux sigles d'entretien).

    - Pendant la phase de chauffe, le voyantlumineux rouge est allum. Le voyantlumineux vert s'allume lorsque latemprature de repassage choisie estatteinte.

    Avant de repasser tout tissu, nettoyez lasemelle en passant celle-ci sur un vieuxchiffon propre. Lutilisation de lafonction vapeur aide chasser les rsidusde crasse ou les particules de peluchecaptives dans les orifices de la semelle.

    Le dbit de vapeur peut tre rgl aumoyen du bouton de rglage de lavapeur ou bien compltement arrtpour un repassage sec.

    Pour le repassage sec le rservoir peuttre vide. Sil reste de leau dans lerservoir, la fonction jet de vapeurpourra tre utilise galement lors durepassage sec aux niveaux detemprature levs.

    Posez le fer la verticale en le faisantreposer sur son socle une fois que vous

    avez fini de repasser et retirez la fiche dela prise murale.

    Arrt automatiqueSi l'appareil reste allum sans tre utilis, ils'teint automatiquement aprs un certaintemps. Cette coupure automatique estsignale par un signal sonore; le voyant vertclignote galement Ds que l'appareil estdplac, il se rallume.

    Position horizontale :Lorsque le fer est sur la semelle, il s'teintaprs d'environ 30 secondes d'inactivit.

    Position verticale :Lorsque le fer est debout sur son socle, ils'teint aprs d'environ 8 minutesd'inactivit.

    Jet de vapeurQuand vous appuyez sur le bouton de jet devapeur, une vapeur chaude supplmentaireest mise par la semelle. Cette fonctionsavrera trs utile lorsque la quantitnormale de vapeur mise est insuffisante liminer les plis ou lors du repassage detissus difficiles repasser ou pais. Lafonction de jet de vapeur peut aussi treutilise avec le fer tenu verticalement, pourter froissements et plis des tissus.

    Utilisation du vaporisateurAu cours d'un repassage sec ou vapeur et n'importe quelle temprature, le linge peuttre humidifien appuyant sur le boutonvaporisateur. Ceci facilitera le repassaged'endroits difficiles repasser.

    Soins et entretien Dbranchez toujours la fiche de la prise

    murale et laissez refroidir avant denettoyer lappareil.

    Pour viter le risque de choc lectrique,ne nettoyez pas lappareil leau et ne leplongez pas dans leau.

    - Si ncessaire, vous pouvez passer unchiffon non pelucheux sec sur le botier.

    14

  • - Des dptsd'amidon, de graisse ouautres substances qui se trouveraient surla semelle peuvent tre enlevs avec untissu de laine imbib d'une solution d'eauet de vinaigre.

    - En vue de maintenir la semelle propre,vous pouvez occasionnellementappliquer une lgre couche de paraffinesur la semelle encore lgrement chaudeet l'enlever ensuite avec un chiffon delaine.

    Nutilisez pas de produits dentretiendtergents ou abrasifs.

    Ne mettez jamais de vinaigre ou autresdtartrants dans le rservoir eau.

    Systme d'auto-nettoyageLe systme d'auto-nettoyage expulse lesdpts minraux dtachs et garde l'appareillibre du calcaire et de toute particule depoussire. L'auto-nettoyage doit treeffectu lorsque le fer est rest longtempssans tre utilis ou, sinon, tous les 10 15jours. La procdure est la suivante :- Remplissez le rservoir d'eau jusqu'au

    repre maximum.- Placez le fer sur son socle, puis branchez

    la fiche surune prise murale.- Rglez la temprature sur maximum.- Attendez que le voyant lumineux vert

    s'allume. - Retirez la fiche de la prise murale.- Tenez le fer l'horizontale au-dessus

    d'un vier.- Appuyez sur le bouton d'auto-nettoyage,

    puis bougezdoucement le fer d'avant enarrire jusqu' ce que la vapeur ou l'eauchaude ne s'chappe plus.

    - Videz l'eau restante du rservoir.- Laissez refroidir la semelle avant de la

    nettoyer l'aide d'un chiffon humidenon-pelucheux.

    Rangement Retirez la fiche de la prise murale et

    laissez le fer se refroidir compltement.- Versez leau qui pourrait rester dans le

    rservoir par lorifice pour le remplissage

    de leau. Pour viter d'endommager la semelle,

    rangez le fer repasser enpositionverticale sur son socle.

    Mise au rebutNe jetez pas vos appareilsmnagers vtustes ou dfectueuxavec vos ordures mnagres;apportez-les un centre de collecte

    slective des dchets lectriques etlectroniques.

    GarantieCet appareil est garanti par le fabricantpendant une dure de deux ans partir de ladate d'achat, contre tous dfauts de matireet vices de fabrication. Au cours de cettepriode, toute pice dfectueuse seraremplace gratuitement. Cette garantie necouvre pas l'usure normale de l'appareil, lespices cassables telles que du verre, desampoules, etc., ni les dtriorationsprovoques par une mauvaise utilisation etle non-respect du mode d'emploi. Aucunegarantie ne sera due si l'appareil a fait l'objetd'une intervention titre de rparation oud'entretien par des personnes non-agrespar nous-mmes. Cette garantie n'affectepas les droits lgaux des consommateurssous les lois nationales applicables envigueur, ni les droits du consommateur faceau revendeur rsultant du contrat devente/d'achat. Si votre appareil nefonctionne plus normalement, veuillezl'adresser, sous emballage solide, une denos stations de service aprs-vente agres,muni de votre nom et adresse. Si vousretournez votre appareil pendant la priodede garantie, n'oubliez pas de joindre votreenvoi la preuve de garantie (ticket de caisse,facture etc.) certifie par le vendeur.

    15

  • Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.

    AansluitingDit apparaat mag alleen aangeslotenworden op een geaard stopcontact wat op dejuiste wijze geinstaleerd is. Zorg ervoor datde netspanning overeenkomt met despanning zoals aangegeven op hettypeplaatje. Dit produkt komt overeen metde richtlijnen aangegeven op het CE-label.

    Opbouw1. Waterstandaanwijzer2. Sproeier3. Vulopening4. Stoom controleknop 5. Knop voor stoomstoot 6. Sproeiknop 7. Groen controlelampje8. Handvat9. Zwenkbare kabelkinkbeveiliging10. Aansluitsnoer11. Standvlak (achterkant)12. Rood controlelampje13. Typeplaatje14. Waterreservoir15. Temperatuurregelknop16. Zelfreinigingsknop17. Keramische zoolplaat

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voordat het apparaat wordt gebruikt

    moet zowel de hoofdeenheid als gelijkwelk hulpstuk, dat wordt aangebracht,eerst zorgvuldig op eventuele defecten oflekken worden gecontroleerd. Ingevalhet apparaat, bij voorbeeld, op een hardoppervlak is gevallen mag het niet meerworden gebruikt: zelfs onzichtbarebeschadigingen kunnen ongewensteeffecten hebben op de gebruiksveiligheid

    van het apparaat. Is het apparaat ingeschakeld, laat het dan

    nooit onbeheerd achter; haal al-tijd eerstde stekker uit het stopcontact en zet hetop het standvlak, ook al blijft u maareven weg.

    Bij gebruik van het apparaat wordensommige onderdelen, zoals de zoolplaat,erg heet. Hieraan kunt u zich ernstigverbranden. Dit geldt ook voorontsnappende stoom en heet water in hetapparaat. Pak het apparaat dan ookalleen maar beet bij de daarvoorbedoelde handgreep. Laat geen stoomontsnappen in de richting van een nabijstaand persoon.

    Het strijkijzer moet alleen gebruikt enopgeborgen worden op een stabiel enduurzaam oppervlak.

    Wanneer men het strijkijzer met hetstandvlak op de stoomgenerator plaatst,moet men ervoor zorgen dat dit op eenstabiel en duurzaam oppervlak is.

    Let op dat het elektrische snoer niet inaanraking komt met hete onderdelen.Wikkel het snoer geheel af voor gebruik.

    Schakel het apparaat altijd uit enverwijder de stekker uit het stopcontactwanneer- het apparaat niet juist werkt en- tijdens het schoonmaken.

    Trek de stekker niet aan het snoer uit hetstopcontact, trek aan de stekker zelf.

    Dit apparaat is niet bestemd voorgebruik door personen (Kindereninbegrepen) met verminderde fysische,zintuiglijke of mentale bekwaamheid, ofgebrek aan ervaring en wetenschap,behalve wanneer men begeleiding ofinstructies van het apparaat gehad heeftvan een persoon verantwoordelijk voorhun veiligheid.

    Kinderen moeten onder begeleiding zijnom ervoor te zorgen dat ze niet met hetapparaat spelen.

    Waarschuwing: houdt kinderen weg vaninpakmateriaal, daar deze een bron vangevaar zijn b.v. door verstikking.

    16

    Stoomstrijkijzer

  • Niet gebruiken wanneer excessievekracht is gebruikt om het aansluitsnoeruit de contactdoos te trekken. Schade isniet altijd aan de buitenkant te zien;alvorens het opnieuw wordt gebruiktmoet het hele apparaat daarom wordennagekeken door een gekwalificeerdmonteur.

    Voor het vullen en legen van hetwaterreservoir altijd de stekker uit hetstopcontact halen.

    Wordt dit apparaat op een verkeerdemanier gebruikt of worden deveiligheidsregels niet gevolgt, dan kan defabrikant niet aansprakelijk wordengesteld voor eventuele schades.

    Dit apparaat is alleen geschikt voorhuishoudelijk gebruik.

    Bij de reparatie van elektrischeapparaten moeten veiligheidsaspecten inacht genomen worden. Reparatiesmogen derhalve slechts door erkendevakmensen uitgevoerd worden, zelfs devervanging van het snoer. Indien ditapparaat kapot is, stuur het dan aan deklantenservice van de fabrikant. Hetadres vindt u achterin dezegebruiksaanwijzing.

    AntiaanslagfilterEen speciale filter in het reservoir verzachthet water en verlaagt de opbouw vankalkaanslag in het strijkzool.

    Vullen met waterVul het waterreservoir voor gebruik van destoomfunctie of de sproeier. Voor het vullenvan het reservoir altijd de stekker uit hetstopcontact halen.- Uw stoomstrijkijzer is, voor zover het

    door u te gebruiken water niet harder isdan middelhard (15dH), ongevoeligvoor kalkaanslag. Desondanks is hetraadzaam om ontkalkt water tegebruiken. Indien u geen idee heeft vande hardheid van het water neem dancontact op met uw waterleidingbedrijfvoor nadere informatie.

    - Draai de stoom controleknop in zijn 0-stand.

    - Open de sluiter van de vulopening.- Vul het waterreservoir met de

    maatbeker tot de aangegeven Maxstand.

    - Sluit nu de vulopening.

    AntilekfunctieWanneer de temperatuur van het strijkzoolniet voldoende is om stoom te producerenzal het water automatisch afgesloten wordenom lekken te voorkomen.

    Informatie voor het strijkenControleer eerst of het te strijken artikel eenlabel heeft met strijkinstructies.- Onderstaande strijksymbolen hebben de

    volgende betekenis: kunstvezels

    (lage temperatuur) zijde en wol

    (middelmatige temperatuur) katoen en linnen

    (hoge temperatuur)- Deze symbolen kunnen ook gevonden

    worden op de temperatuurregelknop vanhet stoomstrijkijzer.

    Sorteer het strijkgoed (op volgorde vanstrijktemperatuur- zie internationaleaanduidingen) en begin met het strijkenvan de meest gevoelige kledingstukken(laagste temperatuur).

    Indien u kwetsbare stoffen gaat strijken,is het raadzaam om eerst een stukje vande betreffende stoffen te gaanproefstrijken (bijv. de binnenkant van dezoom). Start met de laagste temperatuur.

    Komt het wasgoed uit de droogtrommel,dan dient u voor de instellingstrijkdroog te kiezen. Zeer drogekleding laat zich niet altijd eenvoudigstrijken.

    Voor het eerste gebruikMaak het stoomstrijkijzer schoon voor heteerste gebruik, volgens de instructiesaangegeven in de paragraaf Reiniging en

    17

  • onderhoud. Hierdoor worden eventuelestofdeeltjes uit de zoolplaat verwijderd enverdwijnt bovendien de typischeapparatengeur. Zorg in de betreffenderuimte voor voldoende ventilatie.

    Stoomstrijken Stoomstrijken kan alleen bij hoge

    temperatuur. De temperatuurstandenzijn aangegeven op detemperatuurregelknop.

    - Vul eerst het reservoir met water, zet hetstrijkijzer hierna rechtop op znachterkant en steek de stekker in hetstopcontact.

    - Zet de temperatuurregelknop op degewenste strijktemperatuur (let op desymbolen).

    - Tijdens het verhittingsproces zal het rodeindicatielampje aan zijn. Het groeneindicatielampje zal aangaan wanneer destrijktemperatuur bereikt is.

    Voordat welke stoffen ook wordengestreken eerst moet de strijkzoolworden gereinigd door een oude, schonekatoenen doek te strijken terwijl destoomstootfunctie aan is; dit helpt omeventuele vuilresten of pluisjes uit tespoelen die anders in de openingen vande strijkzool achterblijven.

    De hoeveelheid stoom kan geregeldworden met de stoomstootknop ofgeheel uitgeschakeld worden voordroogstrijken.

    Voor droogstrijken mag hetwaterreservoir leeg zijn. Mocht er waterin het waterreservoir zitten dan kan menook bij het droogstrijken bij hogeretemperaturen de stoomstootfunctiegebruiken.

    Na gebruik zet het strijkijzer rechtop opzn achterkant en haal de stekker uit hetstopcontact.

    Automatisch uitschakelenWanneer het apparaat aangezet is, maarvoor een langere periode niet gebruikt wordzal het automatisch uitgeschakeld worden.

    De automatische uitschakeling wordtaangegeven door een akoestisch signaal;bovendien, zal het groene controlelampjeknipperen. Zodra het apparaat bewogenwordt zal het weer aangezet worden.

    Horizontale positie:Wanneer het strijkijzer op het strijkzool staaten voor ongeveer 30 seconden niet gebruiktword zal het automatisch uitgeschakeldworden.

    Verticale positie:Wanneer het strijkijzer rechtop op hetstandvlak staat en voor ongeveer 8 minutenniet gebruikt word zal het automatischuitgeschakeld worden.

    StoomstootEen extra stoomstoot wordt afgegeven doorde zoolplaat wanneer u de stoomstootknopindrukt. Deze functie kan goed gebruiktworden wanneer de normale hoeveelheidstoom niet voldoende is om moeilijkekreukels te verwijderen, wanneer hetstrijken moeilijk gaat of wanneer de stof ergdik is.De stoomstraalfunctie kan ook wordengebruikt met het strijkijzer in verticale standom plooien en kreukels uit stoffen teverwijderen.

    Gebruik van de sproeikopDoor een druk op de sproeiknop kan de wasop de moeilijkste plekken bevochtigdworden. De sproeiknop kan zowel bij droog-als stoomstrijken gebruikt worden. Desproeikop mag bij iedere temperatuurgebruikt worden bij droogstrijken ofstoomstrijken.

    Reiniging en onderhoud Haal altijd de stekker uit het stopcontact

    en laat het apparaat geheel afkoelenvoordat men het schoonmaakt

    Om electrische schokken te voorkomenmaak dit apparaat nooit schoon metwater en dompel het nooit onder.

    18

  • - Maak het strijkijzer, indien nodig, alleenmaar met een droge en pluisvrije doekschoon.

    - Om de strijkzool van vettige aanslag ofstijfselresten te ontdoen, kunt u dezoolplaat het beste schoonwrijven meteen wollen doek gedrenkt in een water-azijnoplossing.

    - Voor het onderhoud van de strijkzoolkunt u het beste regelmatig wat paraffineop de nog warme zool aanbrengen en ditvervolgens na korte tijd weer verwijderenmet een wollen doek.

    Gebruik geen scherpe voorwerpen ofschuurmiddelen.

    Gebruik nooit azijn in het waterreservoir.

    ZelfreinigingssysteemHet zelfreinigingssysteem spoelt uit alle lossemineraalaanslag en houdt het apparaat vrijvan kalk en stof. Het Zelfreinigen moetalleen gedaan worden wanneer men hetstrijkijzer voor langere periode niet gebruiktheeft of anders iedere 10-15 dagen. Ga verder zoals hier aangegeven:- Vul het waterreservoir tot de maximale

    waterstandaanwijzer met water. - Plaats het strijkijzer op het standvlak en

    stop de stekker in het stopcontact. - Zet de temperatuurcontroleknop op

    maximaal.- Wacht totdat het groene indicatielampje

    aangaat. - Verwijder de stekker uit het stopcontact. - Houdt het strijkijzer horizontaal over de

    gootsteen. - Met de zelfreinigingsknop ingedrukt,

    schommel het strijkijzer langzaam heenen weer totdat er geen stoom of heetwater meer uitgestoten wordt.

    - Giet het achtergebleven water uit hetwaterreservoir.

    - Laat het strijkzool geheel afkoelenvoordat men het schoonmaakt met eenvochtige pluisvrij doek.

    Opbergen Schakel het stoomstrijkijzer uit, haal de

    stekker uit het stopcontact en laat hetapparaat geheel afkoelen.

    - Giet achtergebleven water uit hetwaterreservoir door de vulopening.

    Om beschadiging aan de zoolplaat tevoorkomen berg het stoomstrijkijzer opdoor het op zn achterkant te zetten.

    WeggooienGooi nooit oude of defecteapparaten weg in het normalehuisvuil, maar alleen in dedaarvoor beschikbare publieke

    collectiepunten.

    GarantieverklaringVoor dit apparaat geldt een garantie vantwee jaar na de aankoopdatum voormateriaal- en fabrieksfouten. Uitgeslotenvan garantie is schade die ontstaan is doorhet niet in acht nemen van degebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeerbreekbare onderdelen als glaskannen etc.Deze garantieverklaring heeft geen invloedop uw wettelijke rechten, en ook niet op uwlegale rechten welke men heeft als eenconsument onder de toepasselijke nationalewetgeving welke de aankoop van goederenbeheerst. De garantie vervalt bij reparatiedoor niet door ons bevoegde instellingen.

    19

  • Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.

    Conexin a la red principalEste aparato slo debe ser conectado a unenchufe a tierra instalado de acuerdo a lasregulaciones existentes. Asegrese de que latensin de la red coincide con el voltajeindicado en la etiqueta de caractersticas.Este producto cumple con las directivasobligatorias que acompaan el etiquetadode la CEE.

    Disposicin de los elementos1. Indicador del nivel de agua2. Boquilla de rociar3. Abertura de llenado de agua4. Botn de control de vapor5. Botn de chorro de vapor 6. Botn de rociar spray7. Luz indicadora verde8. Mango9. Cubierta antienroscamiento10. Cable de conexin11. Base de apoyo12. Luz indicadora roja 13. Placa de caractersticas14. Depsito de agua 15. Escala del selector de temperatura16. Botn de autolimpieza17. Suela cermica

    Instrucciones importantes de seguridad Antes de utilizar el aparato, se debe

    comprobar que tanto la unidad principalcomo cualquier accesorio no estndefectuosos (por ejemplo algn goteo).En caso de que el aparato caiga sobreuna superficie dura, por ejemplo, no sedebe utilizar de nuevo: incluso losdesperfectos no visibles pueden tenerefectos adversos sobre la seguridad en el

    uso del aparato. Es necesario tener mucho cuidado al

    usar cualquier aparato, especialmentecerca de los nios. Supervise la planchade vapor cuando est conectada o sobrela mesa de planchar. Siempre desenchufela plancha de vapor despus de usarla ypngala en su apoyo de base.

    Este aparato funciona alcanzandotemperaturas muy elevadas. El contactocon la carcasa, la suela, el vapor o el aguacaliente pueden ocasionar quemadurasgraves, por esta razn, no toque ningunaotra parte de la plancha que no sea elmango. No permita que se escape vaporhacia personas situadas cerca.

    La plancha se debe utilizar y guardarsobre una superficie estable y resistente.

    Al colocar la base de la plancha sobre elgenerador de vapor, compruebe que stetambin est sobre una superficie establey resistente.

    No permita que el cable de conexin seponga en contacto con superficiescalientes. No enrolle el cable alrededorde la plancha.

    Desenchfelo siempre despus del uso, ytambin- si hay una avera y- durante la limpieza.

    Cuando se desenchufa la clavija de lapared, nunca tirar del cable dealimentacin; sino asir siempre la clavijamisma.

    Este aparato no debe ser utilizado porninguna persona (incluidos nios) conreducidas facultades fsicas, sensoriales omentales y tampoco por personas sinexperiencia ni conocimiento, a menosque hayan recibido supervisin oinstrucciones sobre el uso del aparato porparte de una persona responsable y porsu propia seguridad.

    Los nios deben estar bajo supervisinpara garantizar que no juegan con elaparato.

    Precaucin: mantenga a los niosalejados del material de embalaje,

    Plancha de vapor

    20

  • porque podra ser peligroso, existe elpeligro de asfixia.

    No se debe utilizar si se ha tirado delcable elctrico con excesiva fuerza. Unaavera no se puede detectar siempredesde fuera; por lo tanto, el aparatocompleto debe ser examinado por untcnico cualificado antes de utilizarse denuevo.

    Siempre desenchufe la plancha antes dellenar o vaciar el depsito de agua.

    No se acepta responsabilidad alguna sihay averas a consecuencia del usoincorrecto del aparato o si estasinstrucciones no han sido observadasdebidamente.

    Este aparato est diseado slo para usodomstico y no comercial.

    Para cumplir con las normas deseguridad y para evitar riesgos, lasreparaciones de los aparatos elctricosdeben ser efectuadas por tcnicoscualificados, incluso al reemplazar elcable de alimentacin. Si es precisorepararlo, se debe mandar el aparato auno de nuestros servicios de asistenciapostventa. Las direcciones se encuentranen el apndice de este manual.

    Filtro anti-calcificacinExiste un filtro especial en el depsito queablanda el agua y reduce la acumulacin dedepsitos de cal en la suela de la plancha

    Llenado de aguaLlene el depsito de agua antes de usar lafuncin de vapor o la boquilla de rociar.Desenchufe la plancha antes de llenar eldepsito de agua.- Esta plancha de vapor es en gran parte

    resistente al agua dura (hasta 15 dH).Aunque puede usarse agua del grifo, serecomienda el uso de agua destilada,desmineralizada o descalcificada. Si setiene duda de la dureza del agua en suregin, por favor pngase en contactocon el departamento de autoridadcorrespondiente.

    - Gire el botn de control de vapor hastala posicin 0.

    - Abra la tapa de la abertura de llenado deagua.

    - Llene el depsito de agua utilizando elvaso de medicin incluido. Llene eldepsito slo hasta el nivel Maxindicado.

    - Cierre la tapa de la abertura de llenadode agua

    Funcin anti-goteoSi la temperatura de la suela no es suficientepara producir vapor, automticamente seinterrumpe el suministro de agua para evitarel consecuente goteo.

    Informacin general de planchadoCompruebe siempre si la marca de fbricacon las instrucciones de planchado seencuentra en la prenda que se va a planchar.- El significado de los smbolos de

    planchado son los siguientes: Fibras sintticas

    (temperatura baja) Seda y lana

    (temperatura media) Algodn y lino

    (temperatura alta)- Esta clasificacin se encuentra tambin

    en la escala del selector de temperaturausando puntos como smbolo.

    La ropa a planchar debe separarse portejidos siguiendo la clasificacininternacional y empezando por lasprendas que necesiten una temperaturade planchado ms baja.

    Antes de planchar una prenda delicada,es aconsejable hacer una prueba en unazona no visible de la misma, empezandocon la temperatura ms baja.

    Si se utiliza una mquina secadora, debeseleccionarse el modo de secadoparcial, ya que la ropa demasiado secase plancha con ms dificultad.

    Puesta en marchaLimpie la plancha de vapor antes de usarla

    21

  • por primera vez, siguiendo las instruccionesdadas en el prrafo Mantenimiento ylimpieza. Este proceso permitir eliminarposibles partculas de polvo de la suela de laplancha, ayudando a disminuir el olor tpicode aparatos conectados por primera vez.Asegrese que la ventilacin sea suficiente.

    Planchado El planchando con vapor requiere altas

    temperaturas. El nivel de temperaturaest indicado en la escala del selector detemperatura.

    - Despus de llenar el depsito con agua,coloque la plancha en posicin vertical deforma que descanse sobre la superficie debase de apoyo y enchfela en la toma depared.

    - Gire el selector de temperatura hasta laposicin deseada de acuerdo a lossmbolos indicados en las etiquetas de laprenda a planchar o al tipo de tejido.

    - Durante el proceso de calentamiento dela placha la luz indicadora roja estarencendida. La luz indicadora verde seencender cuando haya alcanzado latemperatura de planchado seleccionada.

    Antes de planchar cualquier tejido, sedebe limpiar la suela pasndola sobre unpao de algodn viejo y limpio, a la vezque se utiliza la funcin de vapor achorro; esto ayuda a eliminar cualquierresiduo de suciedad retenido en losorificios de la suela.

    La funcin de expulsin de vapor puedeser ajustada con el botn de control devapor, o totalmente desactivada para elplanchado en seco.

    El depsito de agua puede estar vacocuando se planche en seco. Si queda aguaen el depsito, tambin se puede emplearla funcin de vapor a chorro al plancharen seco con ajustes de temperatura msaltas.

    Coloque la plancha en posicin verticalde forma que descanse sobre la superficiede apoyo de base despus de usarla ydesenchfela.

    Desconexin automticaSi se conecta el aparato pero no se utilizadurante un cierto periodo de tiempo, seapagar automticamente. Esta desconexinautomtica vendr indicada por una sealacstica; adems, la luz indicadora verdeparpadear. Cuando se mueva el aparato, seconectar de nuevo.

    Posicin horizontal:Mientras la plancha est apoyada sobre lasuela, se apagar despus de 30 segundos deinactividad.

    Posicin vertical:Cuando la plancha est en posicin verticalsobre la base de apoyo, la plancha seapagar despus de 8 minutos deinactividad.

    Chorro de vapor Cuando el botn de chorro de vapor espulsado, un chorro adicional de vaporcaliente es expulsado por la suela. Estafuncin es muy til cuando la cantidad devapor normal emitida no es suficiente paraquitar las arrugas ms tenaces o al planchartejidos gruesos o difciles. La funcin chorrode vapor tambin puede usarse con laplancha en posicin vertical, para eliminarpliegues o arrugas de telas.

    Usando la boquilla de rociarPara facilitar el planchado de las arrugas, lasprendas pueden ser humedecidas pulsandoel botn de rociar. La boquilla de rociar sepuede emplear a cualquier temperaturadurante el planchado en seco o a vapor.

    Mantenimiento y limpieza Antes de limpiar el aparato, asegurarse

    de que est desconectado de la redelctrica y se haya enfriado porcompleto.

    Para evitar riesgo de electrocucin, nolimpie la unidad con agua ni la sumerja.

    - Si es necesario, el aparato puede serlimpiado con un pao seco que no suelte

    22

  • pelusa.- Para eliminar residuos de almidn, grasa,

    etc. limpie la suela con un pao de lanaempapado con una pequea cantidad devinagre.

    - Para proteger la suela ya limpia,ocasionalmente pase una pequeacantidad de parafina por la suela antemplada y elimine los residuos con unpao de lana.

    No use lquidos abrasivos. No use vinagre en el depsito de agua.

    Sistema de autolimpiezaEl sistema de autolimpieza expulsa losdepsitos de minerales y conserva el aparatolibre de partculas de cal y polvo. Laautolimpieza se debe efectuar si la planchano se ha utilizado durante un largo periodode tiempo, o en otras circunstancias cada 10-15 das. Proceda del modo siguiente:- Llene el depsito con agua hasta la seal

    de nivel mximo.- Coloque la plancha sobre el apoye de la

    base y enchufe el cable elctrico en latoma de la pared.

    - Ajuste el control de temperatura al nivelmximo.

    - Espere hasta que la luz indicadora verdese haya encendido.

    - Desenchufe el cable elctrico de la toma.- Sujete la plancha horizontalmente sobre

    un fregadero.- Con el botn de autolimpieza pulsado,

    balancee la plancha suavemente hacia unlado y el contrario hasta que no salga msvapor y slo se expulse agua.

    - Vace el agua restante en el depsito.- Permita que la suela se enfre antes de

    limpiarla con un pao hmedo, sinpelusa.

    Almacenamiento Apague la plancha de vapor,

    desenchfela y deje que se enfretotalmente.

    - Vace el depsito de agua por la aberturade llenado.

    Para evitar daos en la suela, guardesiempre la plancha en posicin vertical deforma que descanse sobre la superficie deapoyo de base.

    EliminacinLos electrodomsticos viejos odefectuosos no se deben tirar en labasura de su hogar, sino que debendesecharse en los puntos pblicos

    de reciclaje y recogida.

    GarantaEste producto est garantizado por unperodo de dos aos, contado a partir de lafecha de compra, contra cualquier defectoen materiales o mano de obra. Esta garantaslo es vlida si el aparato ha sido utilizadosiguiendo las instrucciones de uso, sempreque no haya sido modificado, reparado omanipulado por cualquier persona noautorizada o haya sido estropeado comoconsecuencia de un uso inadecuado delmismo. Naturalmente esta garanta nocubre las averas debidas a uso o desgastenormales, as como aquellas piezas de fcilrotura tales como cristales, piezas cermicas,etc. Esta garanta no afecta a los derechoslegales del consumidor ante la falta deconformidad del producto con el contratode compraventa.

    23

  • Gentile Cliente,La preghiamo di leggere attentamente leistruzioni duso prima di utilizzarelapparecchio.

    Collegamento alla reteLapparecchio deve essere esclusivamentecollegato a una presa di corrente con messaa terra, installata a norma di legge.Assicuratevi che la tensione dalimentazionecorrisponda alla tensione indicata sullatarghetta portadati dellapparecchio. Questoprodotto conforme alle direttive vincolantiper letichettatura CE.

    Imparate a conoscere il vostro ferro1. Indicatore del livello dell'acqua2. Beccuccio spruzzatore3. Foro di riempimento dell'acqua4. Regolatore del vapore5. Pulsante di fuoriuscita vapore 6. Tasto spray7. Spia luminosa verde8. Impugnatura9. Attacco girevole antiavvitamento10. Cavo di alimentazione11. Staffa d'appoggio12. Spia luminosa rossa 13. Targhetta portadati14. Serbatoio dell'acqua15. Regolatore della temperatura16. Tasto del dispositivo autopulente17. Soletta in ceramica

    Importanti norme di sicurezza Prima di ogni utilizzo, controllate

    attentamente che l'apparecchio nonpresenti tracce di deterioramento operdite. Non usate l'apparecchio nelcaso in cui lo stesso abbiaincidentalmente subito colpi: danni ancheinvisibili ad occhio nudo potrebberocomportare conseguenze negative sullasicurezza nel funzionamento

    dell'apparecchio. Luso di ogni apparecchio - sopratutto

    vicino ai bambini - esige moltaattenzione. Non lasciate incustodito ilferro da stiro a vapore mentre collegatoo mentre si trova sullasse da stiro.Disinserite sempre la spina dalla presa dicorrente a muro e ponete il ferro da stiroa vapore sullapposita staffa dappoggio.

    L'apparecchio funziona a temperaturealtissime. Non toccate nessun elementodellapparecchio tranne l'impugnatura. Ilcontatto con gli elementi caldi quali ilcorpo dell'apparecchio, la piastra, lacquacalda e il vapore potrebbe causare dellescottature. Durante l'utilizzo il ferro dastiro a vapore deve essere tenutoesclusivamente per l'impugnatura. Fateattenzione a non indirizzare il getto divapore sulle persone.

    Il ferro da stiro deve essere utilizzato eriposto solo su una superficie stabile eresistente.

    Quando il ferro da stiro si trova sul suoapposito piano d'appoggio sul generatoredi vapore, accertatevi che anche questo sitrovi su una superficie stabile e resistente.

    Evitate che il cavo di alimentazionevenga in contatto con le parti caldedellapparecchio. Non attorcigliate il cavodi alimentazione intorno allapparecchio.

    Spegnete sempre lapparecchio edisinserite la spina dalla presa di correntedopo luso nonch- in caso di cattivo funzionamento,- durante la pulizia.

    Per disinserire la spina dalla presa dicorrente, non tirate mai il cavo dialimentazione ma afferrate direttamentela spina.

    Questo apparecchio non previsto perl'utilizzo da parte di persone (bambinicompresi) con ridotte capacit fisiche,sensoriali o mentali, o con scarsaesperienza o conoscenza, a meno chenon siano adeguatamente sorvegliate oistruite sull'uso dell'apparecchio dallapersona responsabile della loro sicurezza.

    24

    Ferro da stiro a vapore

  • necessario sorvegliare che i bambininon giochino con l'apparecchio.

    Avvertenza: Tutto il materiale diimballaggio deve essere tenuto fuoridella portata dei bambini a causa delrischio potenziale, per esempio disoffocamento, esistente.

    Non utilizzate pi lapparecchio se il cavodi alimentazione stato tirato con unaforza eccessiva. Gli eventuali danniprovocati non sono sempre visibilidallesterno; lintero apparecchio vacontrollato da un tecnico qualificatoprima di essere riutilizzato.

    Prima di riempire o di vuotare ilserbatoio dellacqua disinserite la spinadalla presa di corrente a muro.

    Nessuna responsabilit verr assunta incaso di danni risultanti da un uso errato odalla non conformit alle istruzioni.

    Questo apparecchio destinato ad usoesclusivamente domestico e non intesoper uso professionale.

    In conformit alle norme di sicurezza eper evitare ogni pericolo, tutte leriparazioni di un apparecchio elettrico -compresa la sostituzione del cavo dialimentazione - devono essere effettuateda personale specializzato. Nel caso in cuil'apparecchio richieda una riparazione,rinviatelo ad uno dei nostri CentriAssistenza Clienti i cui indirizzi si trovanoin appendice al presente manuale.

    Filtro anticalcare Uno speciale filtro posto allinterno delserbatoio addolcisce lacqua riducendo cos ildepositarsi di incrostazioni calcaree sullapiastra.

    Riempimento del serbatoio dellacquaRiempite il serbatoio dellacqua prima diutilizzare la funzione vapore o il beccucciospruzzatore. Disinserite la spina dalla presadi corrente a muro prima di riempire ilserbatoio.- Sebbene sia possibile utilizzare la

    normale acqua di rubinetto, per una

    maggior durata del prodotto consigliamolutilizzo di acqua distillata,demineralizzata o decalcificata. Nel casonon siate sicuri della durezza dellacquadella vostra zona, potete informarvipresso le autorit locali competenti.

    - Riportare il regolatore del vapore allaposizione 0.

    - Aprite il coperchio del foro diriempimento dell'acqua.

    - Riempite dacqua il serbatoio vuotousando il misurino graduato fornito indotazione. Non superate il segno dilivello massimo Max.

    - Richiudete il coperchio del foro diriempimento dellacqua.

    Dispositivo antisgocciolamentoSe la temperatura della piastra non sufficiente per la formazione del vapore, ilsistema di rifornimento dacqua verrbloccato automaticamente per evitaresgocciolii.

    Informazioni generali per la stiraturaPrima di procedere alla stiratura di un capo,controllate sempre se presente letichettaspecifica di istruzioni.- Il significato dei simboli di stiratura il

    seguente : sintetici

    (bassa temperatura) seta e lana

    (temperatura media) cotone e lino

    (alta temperatura)- Questi segni figurano anche sul

    regolatore della temperatura del ferro dastiro a vapore sotto forma di simbolipunteggiati.

    Il bucato da stirare dovrebbe esseresmistato secondo la temperatura distiratura del tessuto. Osservate i simbolidi stiratura e iniziate dalla temperaturapi bassa.

    Quando stirate tessuti delicati, o se nonsiete sicuri dei tessuti, potete fare unaprova di stiratura in un punto invisibile,

    25

  • per esempio allinterno di una cucitura.Iniziate dalla temperatura pi bassa.

    Se, prima della stiratura, il bucato vieneasciugato con unapposita asciugatrice, laregolazione del livello di asciugaturadovr essere su iron dry (stiratura asecco). I tessuti troppo asciuttirisulteranno difficili da stirare.

    Al primo utilizzoPulite il ferro da stiro a vapore prima diusarlo per la prima volta, seguendo leistruzioni contenute nel paragrafoManutenzione generale e pulizia. Servirad eliminare dalla piastra eventuali particelledi polvere e a ridurre il tipico odore di nuovoche si potrebbe verificare al primo utilizzodellapparecchio. Assicuratevi che il locale in cui effettuateloperazione sia ben aerato.

    Stiratura La stiratura a vapore esige temperature

    alte. Il livello di temperatura del ferro dastiro a vapore viene indicato sulregolatore della temperatura.

    - Dopo aver riempito dacqua il serbatoioponete il ferro da stiro a va vapore inverticale sulla propria staffa dappoggio einserite la spina nella presa di corrente amuro.

    - Posizionate il regolatore dellatemperatura sulla temperatura distiratura desiderata osservando i simbolidi stiratura.

    - Durante la fase di riscaldamento, siaccende la spia luminosa rossa. La spialuminosa verde, invece, si accendequando stata raggiunta la temperaturaimpostata per stirare.

    Prima di procedere alla stiratura, lasoletta deve essere pulita con un pannoin cotone pulito. Per eliminare tutti iresidui di sporco o i fili incastratiall'interno dei fori della soletta, siconsiglia di utilizzare la funzione difuoriuscita del vapore.

    Luscita del vapore potr essere regolata

    tramite il regolatore del vapore oppurechiusa completamente per la stiratura asecco.

    Per la stiratura a secco, il serbatoiodellacqua pu essere vuotato. Nel casoin cui rimanga acqua nel serbatoio, lafunzione getto di vapore potr essereutilizzata anche per la stiratura a secco adalti livelli di temperatura.

    Dopo luso, ponete il ferro da stiro avapore in verticale sullapposita staffadappoggio e disinserite la spina dallapresa di corrente a muro.

    Spegnimento automatico Se lapparecchio acceso rimane inutilizzatoper un certo periodo di tempo, si spegnerautomaticamente. Lo spegnimentoautomatico indicato da un segnale acusticoe dal lampeggiare della spia luminosa verde.Lapparecchio si riaccende nuovamente nonappena viene mosso.

    Posizione in orizzontale:Se lapparecchio rimane in posizioneorizzontale, poggiato cio sulla piastra, sispegner dopo circa 30 secondi di inattivit.

    Posizione in verticale:Se lapparecchio rimane in posizioneverticale, poggiato sullapposita staffa, sispegner dopo circa 8 minuti di inattivit.

    Getto di vapore Quando viene premuto il pulsante di uscitadel vapore, un getto di vapore caldo vieneemesso dalla soletta. Questa funzione si purivelare molto utile in caso la normaleemissione di vapore non sia sufficiente o pereliminare delle grinze tenaci da tessutidifficili da stirare o spessi. La funzione diuscita vapore pu essere utilizzata anche perla stiratura verticale, per eliminare dai tessutipieghe o grinze.

    Uso del beccuccio spruzzatoreIl bucato pu essere inumidito premendo iltasto spray. Questo aiuter a lisciare le parti

    26

  • difficili. Il beccuccio spruzzatore pu essereutilizzato a qualsiasi livello di temperaturadurante la stiratura a secco o a vapore.

    Manutenzione generale e pulizia Prima di procedere alla pulizia

    dellapparecchio, assicuratevi di averlodisinserito dalla rete elettrica e che si siaraffreddato completamente.

    Per evitare ogni rischio di scossa elettrica,non pulite lapparecchio con acqua e nonimmergetelo in acqua.

    - Se necessario, lapparecchio pu esserpulito con un panno asciutto nonlanuginoso.

    - Lamido, il grasso ed altri sedimentiaccumulati sulla soletta verranno tolticon un panno di lana bagnato in unasoluzione di aceto e acqua.

    - Per mantenere la soletta pulita potreteapplicare ogni tanto una piccola quantitdi paraffina sulla piastra calda,strofinando la stessa con un panno dilana.

    Non usate soluzioni abrasive o detergenticoncentrati.

    Non versate aceto o altri disincrostantidentro il serbatoio dellacqua.

    Dispositivo autopulenteIl dispositivo autopulente disincrosta daidepositi minerali e mantiene lapparecchiopulito dal calcare e da particelle di polvere. Ilprocesso di autopulizia va effettuato dopoun lungo periodo di non utilizzo del ferro dastiro o comuque ogni 10-15 giorni. Procedetenel modo seguente:- Riempite di acqua il serbatoio sino al

    segno di livello massimo.- Sistemate il ferro da stiro sullapposita

    staffa dappoggio e inserite la spina inuna presa di corrente a muro.

    - Impostate il regolatore di temperaturasul massimo.

    - Aspettate che si accenda la spia luminosaverde.

    - Disinserite la spina dalla presa dicorrente a muro.

    - Tenete il ferro da stiro su un lavello inposizione orizzontale.

    - Tenendo premuto il tasto del dispositivoautopulente, fate oscillare avanti eindietro il ferro da stiro sino a quandonon fuoriesce pi n vapore n acqua.

    - Svuotate il serbatoio da ogni residuo diacqua.

    - Lasciate raffreddare la piastra e poipulitela con un panno umido nonlanuginoso.

    Come riporre il ferro da stiro Spegnete il ferro da stiro a vapore,

    disinserite la spina dalla presa di correntea muro e lasciate che lapparecchio siraffreddi completamente.

    - Eliminate lacqua che resta nel serbatoioattraverso il foro di riempimentodellacqua.

    Per evitare di danneggiare la soletta,riponete il ferro da stiro a vapore inposizione verticale sulla propria staffadappoggio.

    SmaltimentoNon smaltite apparecchi vecchi odifettosi gettandoli tra i normalirifiuti domestici, ma solo tramite ipunti di raccolta pubblici.

    Dichiarazione di garanziaLa garanzia sui nostri prodotti ha validit di2 anni dalla data di vendita (certificata dascontrino fiscale) e comprende gli eventualidifetti del materiale o di particolari dicostruzione. I danni derivanti da un usoimproprio, rotture da caduta o similari nonvengono riconosciuti. La presente garanzianon pregiudica i vostri diritti legali, n i dirittiacquisiti in quanto consumatore ericonosciuti dalla legislazione nazionalevigente che disciplina l'acquisto di beni. Lagaranzia decade nel momento in cui gliapparecchi vengono aperti o manomessi daCentri non da noi autorizzati.

    27

  • Kre kunde, Inden strygejernet tages i brug br dennebrugsanvisning lses omhyggeligt.

    TilslutningApparatet br kun tilsluttes til enstikkontakt med jordforbindelse, der erinstalleret i overensstemmelse med el-regulativet. Vr opmrksom p omlysnettets spnding svarer til spndingenangivet p klassificeringsmrket. Detteprodukt overholder direktiverne, somglder for CE-mrkning.

    Opbygning1. Vandstandsindikator2. Spraydyse3. bning til vandpfyldning4. Knap til regulering af dampmngde5. Dampstdsknap6. Sprayknap7. Grnt indikatorlys8. Hndtag9. Ledningens drejeled10. Ledning11. Pausestilling12. Rdt indikatorlys13. Typeskilt14. Vandtank 15. Drejeknap til trinls indstilling af

    temperaturen16. Knap til selvrensning 17. Keramisk strygesl

    Sikkerhedshenvisningerne Inden apparatet benyttes m bde

    apparatet og dets tilbehr ses grundigtefter for fejl eller lkage. Hvis apparatetfor eksempel har vret tabt p en hrdoverflade m det ikke lngere anvendes:Selv skader der ikke er synlige kan haveugunstig indvirkning p sikkerheden vedbrug af apparatet.

    Brug kun apparatet under opsyn. Hvis

    man gr fra strygejernet - ogs kortvarigt- skal man altid tage stikket ud afstikkontakten og anbringe strygejernet ipausestilling.

    Nr strygejernet er tndt, kommer bdekabinettet og strygeslen op p megethje temperaturer. Fare kan ogs opstved udstrlende damp eller vand. Holdaltid kun i hndtaget. Lad aldrig dampslippe ud i retning af nogen i nrheden.

    Benyt og opbevar udelukkendestrygejernet p et stabilt og solidtunderlag.

    Nr strygejernet er placeret p basen pdampgeneratoren, skal man srge for atdenne ogs str p en stabil og solidoverflade.

    Ledningen m ikke berre strygejernetsvarme dele og m ikke vikles rundt omstrygejernet.

    Sluk altid for apparatet og tag stikket udaf stikkontakten efter brug, og ogs- i tilflde af fejlfunktion og- under rengring.

    Trk aldrig i selve ledningen, nrledningen tages ud af stikkontakten; tagaltid fat i selve stikket.

    Dette apparat er ikke beregnet til brug afpersoner (inkl. brn) med reduceredefysiske, sensoriske eller mentale evner,eller mangel p erfaring eller viden, medmindre de har fet vejledning ellerinstruktion i brugen af dette apparat afen person som er ansvarlig for deressikkerhed.

    Brn br vre under opsyn for at sikre atde ikke leger med apparatet.

    Advarsel: Hold brn vk fraemballeringen, da denne udgr en muligrisiko for tilskadekomst, ved f.eks.kvlning.

    Benyt ikke apparatet hvis der er trukket iledningen med alt for stor kraft.Beskadigelse kan ikke altid pvisesudefra; i sdanne tilflde br apparatetderfor gennemgs nje af en autoriserettekniker inden det atter tages i brug.

    Ved pfyldning eller tmning af28

    Dampstrygejern

  • vandtanken br stikket ogs tages ud afstikkontakten.

    Vi ptager os intet ansvar for skader, derskyldes misbrug eller manglendeoverholdelse af denne brugsanvisning.

    Dette apparat er kun beregnet til privatbrug, og ikke til erhvervsmssiganvendelse.

    For at overholde sikkerhedsreglerne ogfor at undg farer, skal reparationer af el-artikler, herunder udskiftning af el-ledningen, altid udfres af kvalificeretpersonale. Hvis dampstrygejernet skalrepareres, skal det sendes til en af voreafdelinger for kundeservice. Adressernefindes i tillgget til denne brugsanvisning.

    KalkfilterEt srligt filter i vandbeholderen bldgrvandet og mindsker kalkdannelse pstrygeslen.

    VandpfyldningFyld vandbeholderen indendampfunktionen eller spraydysen tages ibrug. Tag stikket ud af stikkontakten.- Strygejernet kan benytte kalkholdigt

    vand med en hrdhedsgrad p ca. 15dH.Vi anbefaler, at man anvender afkalketvand. Hvis De ikke kender vandetshrdhedsgrad i lokalomrdet, bedes Devenligst foresprge p det lokalevandvrk.

    - Drej dampreguleringsknappen ppositionen 0.

    - bn vandbeholderens lg.- Fyld vandbeholderen ved at bruge det

    medflgende mlebger. Vropmrksom p aldrig at fylde overmarkeringslinjen Max.

    - Luk vandbeholderens lg.

    DrypstopHvis strygeslens temperatur ikke er hj noktil at producere damp, bliver vandtilfrslenautomatisk afbrudt for at forhindre dryp.

    Generelle henvisningerUndersg frst, om der er enstrygeanvisning i den ting, som skal stryges.- Strygesymbolerne har flgende

    betydning: Kunststof

    (lav temperatur) Silke og uld

    (mellemste temperatur) Bomuld og linned

    (hj temperatur)- Disse kendetegn findes p drejeknappen

    p strygejernet som punktsymboler. Sorter strygetjet, sledes at De kan

    begynde med den laveste temperatur. I tvivlstilflde anbefaler vi, at De prver

    p et hjrne af strygetjet med en lavtemperatur.

    Hvis vasketjet trres i trretumbler, brtrretumblerens temperatur indstilles pstrygetrt. Hvis tjet er for trt, kandet ikke stryges glat uden problemer.

    Frste ibrugtagningRengr strygejernet som beskrevet i afsnittetom Rengring og vedligehold. Evt. stvp strygeslen vil forsvinde ligesomstrygejernets egenlugt.Srg for god udluftning.

    Strygning Dampstrygning er kun mulig i hjeste

    t e m p e r a t u r i n d s t i l l i n g .Temperaturindstillingen findes pdrejeknappen p strygejernet.

    - Anbring strygejernet i pausestilling ogindst stikproppen i stikkontakten.

    - Indstil den nskede temperatur pdrejeknappen som anvist afstrygesymbolerne.

    - Mens strygejernet varmer op vil det rdeindikatorlys vre tndt. Det grnneindikatorlys vil tnde nr den indstilledestrygetemperatur er net.

    Inden strygningen pbegyndes brstrygeslen rengres ved at stryge henover en forvasket, ren bomuldskludinden der stryges noget andet. Brug af

    29

  • dampfunktionen kan ogs vre med til atrense stvpartikler eller rester af fibre udaf bningerne i strygeslen.

    P dampreguleringsknappen kan manindstille den nskede dampmngde, ellerden kan frakobles helt ved trstrygning.

    Ved trstrygning kan vandbeholderenvre tom. Hvis der skulle vre vandtilbage i vandtanken, kan dampskud dogogs benyttes nr der trstryges ved hjetemperaturer.

    Efter brug anbringes strygejernet ipausestilling for afkling, og stikket tagesud af kontakten.

    Automatisk afbryderHvis apparatet er tndt men ikke bliverbenyttet i et stykke tid, vil det afbrydeautomatisk. Denne automatik blivertilkendegivet af et lydsignal; i tillg vil detgrnne indikatorlys begynde at blinke. Ssnart strygejernet bliver flyttet, vil det tndeigen.

    Vandret position:Hvis strygejernet str p strygeslen vil detslukke allerede efter 30 sekundersinaktivitet.

    Lodret position:Hvis strygejernet str i pausestilling vilstrygejernet slukke efter 8 minuttersinaktivitet.

    DampstdNr man trykker p dampstdsknappen,trykkes der ekstra damp ud gennemstrygejernets sl. Denne funktion er megetnyttig, nr den mngde damp deralmindeligvis slippes ud ikke er nok til atfjerne skarpe folder eller ved strygning afsvre eller kraftige stoffer. Denne funktionkan ogs anvendes, mens strygejernet holdeslodret til at fjerne folder eller rynker fra stof.

    Anvendelse af spraydysenVed tryk p sprayknappen tilfres vand.Denne knap bruges, hvis det man stryger er

    for trt. Spraydysen kan benyttes ved alletemperaturindstillinger og bde ved tr- ogdampstrygning.

    Rengring og vedligehold Srg for at stikket er taget ud af

    stikkontakten og at apparatet er kletfuldstndigt af inden rengring.

    For at undg elektrisk std br apparatetikke rengres med vand og heller ikkenedsnkes i vand.

    - Aftr om ndvendigt strygejernet meden ren, tr klud.

    - Strygeslen rengres for evt. fedt og lign.med en uld- eller stofklud, der er dyppet ien blanding af eddike og vand.

    - Strygeslen kan vedligeholdes ved atgnide paraffin p den endnu varmestrygesl og trre det af igen med en renklud.

    Brug aldrig skarpe genstande ellerskurende rengringsmidler.

    Fyld aldrig eddike eller andreafkalkningsmidler i vandbeholderen.

    SelvrensningssystemetSelvrensningssystemet skyller lsemineralaflejringer ud og holder apparatet frifor kalk- og stvpartikler. Selvrensningenbr udfres hvis apparatet ikke har vret ibrug i lngere tid, og ellers hver 10. 15.dag. Gr sledes:- Fyld vandbeholderen op til maksimum

    markeringen med rent vand. - Placer strygejernet i pausestilling og st

    stikket i stikkontakten. - St temperaturknappen p den hjeste

    indstilling. - Vent indtil det grnne indikatorlys

    tnder. - Tag stikket ud af stikkontakten. - Hold strygejernet vandret hen over en

    vask. - Mens knappen til selvrensning holdes

    nede, svinges strygejernet langsomt fremog tilbage indtil der ikke lngerekommer damp eller vand ud.

    - Hld overskydende vand ud af30

  • vandbeholderen. - Lad strygeslen kle af inden den

    rengres med en letfugtig, fnugfri klud.

    Opbevaring Tag stikket ud af stikkontakten og lad

    strygejernet kle af.- Overskydende vand i vandbeholderen

    hldes ud gennem pfyldningsbningen. Anbring altid strygejernet lodret - i

    pause-stilling - s slen ikke beskadiges.

    BortskaffelseGamle eller defekte apparater maldrig smides ud sammen medhusholdningsaffaldet, de skalafleveres p den lokale

    genbrugsstation.

    GarantierklringP dette husholdningsprodukt overtager vigarantien i to r fra salgsdatoen. Garantienglder for materiale- og fabrikationsfejl.Skader, der er opstet som flge af forkertbehandling, normalt slid samt p skrbaredele som f.eks. glas, dkkes ikke afgarantien. Denne garanti har ingenindvirkning p dine lovmssige rettigheder,heller ikke de nationale forbrugerrettighederom anskaffelse af varer. Hvis produktet ikkefungerer og m returneres, skal det pakkesforsvarligt ind, og navn, adresse samtrsagen til returneringen skal vedlgges.Hvis dette sker mens garantien stadigdkker, m garantibeviset og kvitteringenogs lgges ved. Garantien bortfalderligeledes ved indgreb p produktet af folk,der ikke er autoriseret af os.

    31

  • 32

    Bsta kund!Innan du anvnder apparaten mste du lsabruksanvisningen noga.

    Anslutning till vgguttagetApparaten br endast kopplas till ett jordatuttag som installerats i enlighet med gllandeelfreskrifter. Se till att ntspnningen ivgguttaget motsvarar den som r mrkt papparatens skylt. Denna produkt uppfyllerde krav som r gllande fr CE-mrkning.

    Beskrivning1. Vattennivns markering2. Spraypip3. Vattenbehllarens ppning4. ngreglage5. ngknapp6. Sprayknapp7. Grn signallampa8. Handtag9. Rrlig ledningsanslutning 10. Elsladd11. Avstllningsyta12. Rd signallampa13. Mrkskylt14. Vattenbehllare15. Temperaturvljare16. Sjlvrengringsknapp17. Keramisk stryksula

    Viktiga skerhetsfreskrifter Kontrollera noga om det mrks ngra fel

    eller lckage p huvudenheten och desstillbehr innan du anvnder apparaten.Om apparaten t. ex. har tappats p enhrd yta fr den inte lngre anvndas:t.o.m. osynliga skador kan frsmraapparatens driftskerhet.

    Stor frsiktighet br iakttas vidanvndningen av denna apparat, srskiltom smbarn finns i nrheten. Lmnaaldrig apparaten utan uppsikt nr det r ianvndning eller om det r placerat p

    strykbrdan. Dra alltid stickproppen uruttaget och placera strykjrnet pavstllningsytan.

    Nr apparaten r i bruk uppstr myckethga temperaturer. Vidrr inga andradelar av ngstrykjrnet utom handtaget.Brnnskador kan uppst om man rr deheta metalldelarna i hljet ellerstryksulan samt ocks av hett vatten ellernga. Vidrr strykjrnet endast ihandtaget nr det r inkopplat. Lt intengan slppas ut i riktning mot ngonsom befinner sig i nrheten.

    Strykjrnet br anvndas och frvaras pen stadig och hllbar yta.

    Nr du placerar strykjrnet i dessvilostllning p nggeneratorn br du setill denna ocks r p en stabil ochhllbar yta.

    Se till att sladden inte kommer i kontaktmed heta ytor. Rulla inte upp sladdenrunt strykjrnet.

    Stng alltid av apparaten och drastickproppen ur vgguttaget efteranvndningen, samt ocks- om apparaten skulle uppvisa fel och- fre rengring.

    Tag stickproppen ur vgguttaget genomatt dra i stickproppen, aldrig i sladden.

    Denna apparat br inte anvndas avpersoner (inklusive barn) som harminskad fysisk rrelsefrmga, reduceratsinnes- eller mentaltillstnd, eller somsaknar erfarenhet och kunskap. Dessapersoner br antingen endast anvndaapparaten under tillsyn av en person somr ansvarig fr deras skerhet eller ocksf tillrckliga instruktioner betrffandeapparatens anvndning.

    Se till att barn inte leker med apparaten. Varning: Hll barn p avstnd frn

    apparatens frpackningsmaterialeftersom fara eventuellt kan uppst. Detfinns t.ex. risk fr kvvning.

    Anvnd inte strykjrnet om vldsamkraft har anvnts fr att dra elsladden uruttaget. Skador mrks inte alltid frnutsidan; hela enheten borde drfr

    ngstrykjrn

  • kontrolleras av en kvalificerad teknikerinnan den anvnds igen.

    Dra kontakten ur vgguttaget innanvattenbehllaren pfylls eller tms.

    Inget ansvar godtas om skadauppkommer till fljd av felaktiganvndning, eller om dessa instruktionerinte fljts.

    Denna apparat r enbart avsedd frenskilt hushll.

    Fr att uppfylla skerhetsbestmmelseroch undvika risker fr reparationer avelektriska apparater endast utfras avfackmn, inklusive byte av sladden. Omdet krvs reparationer, var vnlig skickaapparaten till ngon av vrakundtjnstavdelningar. Adresserna str ibilagan till denna handbok.

    Filter som frhindrar kalkavlagringarEtt specialfilter i behllaren gr vattnetmjukt och minskar uppbyggnaden avkalkavlagringar i stryksulan.

    Pfyllning av vattenFyll p vattenbehllaren innan ng- ellersprayfunktionen anvnds. Dra stickproppenur vgguttaget innan vattenbehllaren fyllsp.- Detta ngstrykjrn tl i stor utstrckning

    hrt (kalkhaltigt) vatten. Kranvatten meden hrdhetsgrad p 15 dH kan anvndas,men vi rekommenderar destillerat,avmineraliserat eller avkalkat vatten. Omdu r osker p hur stora mngder kalkkranvattnet p din hemort innehller,kan du kontakta det lokalareningsverket.

    - Vrid ngregleringsknappen p 0positionen.

    - ppna locket till ppningen frvattenpfyllning.

    - Fyll vattenbehllaren med hjlp avmttet som medfljer ngstrykjrnet.Observera Max-markeringen.

    - Stng locket.

    Funktion som frhindrar droppande vattenOm stryksulans temperatur inte rtillrckligt hg fr att producera nga, stngsvattentillfrseln automatiskt av fr attfrhindra vattenlckage.

    Allmn information om strykningKontrollera alltid om plagget som du skallstryka har strykanvisningar.- Strykningssymbolerna har fljande

    betydelse: Syntet (akryl)

    (lg temperatur) Silke och ylle

    (medeltemperatur) Bomull och linne

    (hg temperatur)- Dessa markeringar finns ocks p

    ngstrykjrnets temperaturvljare i formav punktsymboler.

    Sortera de plagg som skall strykas enligtden strykningstemperatur de krver. Vljrtt temperatur enligtstrykningssymbolerna och brja med detygkvaliteter som krver den lgstatemperaturen.

    Om tyget verkar mycket mtligt ellerom du r osker p tygkvaliteten, kan dutesta det genom att stryka p osynligastllen ssom insidan av smmen. Prvamed den lgsta temperaturen frst.

    Om tvtten torkas i torktumlare, brtorktumlarens temperatur justeras tillstrykjrnstorrt. Om tyget r myckettorrt r det svrt att stryka.

    Innan frsta anvndningenRengr ngstrykjrnet innan det tas i brukfr frsta gngen enligt avsnittet Underhlloch rengring. Detta gr att eventuelltdamm avlgsnas frn stryksulan och minskarlukten som vanligen uppstr nr apparatenfrst kopplas p.Se till att vdra ordentligt.

    Hur strykjrnet anvnds Strykning med nga fordrar hga

    temperaturer. Temperaturnivn fr33

  • strykning med nga indikeras ptemperaturvljaren.

    - Fyll vattenbehllaren, placerangstrykjrnet p dess avstllningsytaoch stt stickproppen i vgguttaget.

    - Stll in temperaturvljaren p dennskade strykningstemperaturen, enligtstrykningssymbolerna.

    - Medan ngstrykjrnet vrms upp lyserden rda signallampan. Nr den grnalampan tnds har strykjrnet ntt deninstllda temperaturen.

    Innan strykningen pbrjas brstryksulan rengras genom att strykaver ett gammalt, rent tygstycke; medhjlp av ngfunktionen avlgsnas smuts-och dammpartiklar som samlats istryksulans ppningar.

    Med ngregleringsknappen kan du stllain den nskade ngmngden. Stng avden helt fr torrstrykning.

    Vid torrstrykning kan vattenbehllarenvara tom. Om vatten finns kvar ibehllaren kan ngfunktionen ocksanvndas