SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM -...

12
VERSIO IsVECANA SELECTORUM EX PAULI Ν IS EPISTOLIS LOCORUM AD EXAMEN REVOCATA Dissertatione Academica, Cujus Part. XVII. ConfenC AmpliiT. Ordin. PhiloE In Regia Acaäctma Upfalienfi, PRiESIDE, MAG. JOHANNE FLODERO, GrjEc. Litt. Prof. Reg. et Ord. Publice Ventilandam Siftit Stipendiarius Ablufvianus PETRUS HARKMAN, Veftmannns. In Auditorio Carol. Maj. Die XVIII. Dec. A. MDCCLXXV. Η. Ρ. Μ 51. UPSALLE, Typis Edmannianis»

Transcript of SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM -...

Page 1: SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM - uu.diva-portal.orguu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1252912/FULLTEXT01.pdfTillBergsfogden AdelochHögaktad, Err PER CASTORIN H«kanmitthjertaickeröja

VERSIO IsVECANASELECTORUM EX PAULI Ν IS

EPISTOLIS LOCORUMAD EXAMEN REVOCATADissertatione Academica,

Cujus Part. XVII.ConfenC AmpliiT. Ordin. PhiloE

In Regia Acaäctma Upfalienfi,

PRiESIDE,

MAG. JOHANNEFLODERO,

GrjEc. Litt. Prof. Reg. et Ord.Publice Ventilandam Siftit

Stipendiarius AblufvianusPETRUS HARKMAN,

Veftmannns.

In Auditorio Carol. Maj. Die XVIII. Dec.A. MDCCLXXV.

Η. Ρ. Μ 51.

UPSALLE,Typis Edmannianis»

Page 2: SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM - uu.diva-portal.orguu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1252912/FULLTEXT01.pdfTillBergsfogden AdelochHögaktad, Err PER CASTORIN H«kanmitthjertaickeröja

Till BergsfogdenAdel och Högakt ad,

Err PER CASTORINH« kan mitt hjerta icke röjaDen nit och drift, fom råder där TJ tyflhet med min lott mig ni)jaMig ftörfia tvang och börda är».Det är ju vällufi för en Jjäl %

Som rått värderar fina värmer,Att yttrct, hvad defi hjerta känner P

Och fädant kunna tolka väl.Den gimfi, J velat mig förklara ,

Min vördnad ökat dag frän dag5

Jag vet min ρ ligt, att tackjam vara

Faß ån förmågan finnes jvag»Jag här en gofva lägger ner >

Den blott mitt hjerta varde gifver P

Jag båttre känner, än jag fkrifver,Hur mycket jag år fkyldig Er*

PER BARKMAN.

Page 3: SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM - uu.diva-portal.orguu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1252912/FULLTEXT01.pdfTillBergsfogden AdelochHögaktad, Err PER CASTORIN H«kanmitthjertaickeröja

tau/ » m mmκ $ κ & κ ^ #

©

Poftquatn Apoftohis in antecedentibus verficulis ce-lebravit parta a Chriilo hominibusque oblata atqueimpertita beneficia, dicic porro ie, quum deEphe-

fiorum fide & caricate certior faSus eilet, nunquam prae-terraittere Deum precibus adire, vellet ipfis largiri fpi-ritum iapientise & revelationis ad Dei cognitionem, nem-pe illuftratos oculos, Iis το siUvou% rls Ιτιν η ih7us τηεκλήσεως olurä. Ubi non inepte την Ιλτu$cc explicueris meto-nymice de re fperata, boc fenfu: ut fciatis, quid ab il«lo vocati fperare debeant: quomodo Ιλτr)s ufurpatur Gal.V: 5. Gol. I: 5. atque alias paflim. Sed neque male fe-ci(Te putabens. Γι proprie acceperis vocabulum hoc, prodono ipei, quo (peramus & fperare jübemur, hoc indeemergente fenfu:: ut intelligatis, qualis quam certa acbene fundate fit ipes,qua vos, qui in fidelium (ocieca-tem adfciti eilis, futura fperare juffit Deus. Non e;goeft, cur Svecanam ioliciteraus verfionem: Att J forfidkunnen, hvad hopp han hafver kallat eder uti: vel re£hui:Till hvad hopp han hafver kallat Eder. K«} ris ό πλάτοςτης. άο.ζης της κληξονομίΰίϊ άυτ8 h to7s uylois, Recentio-rum quidam Phiioiogus docec κληξονομΙαν\ non heic defi-gnare hoereditatem fidelibus repoiitam, fed ipfos eleilosvocari κληξονομίαν eodem fenfu, quo Popuius Ifraé-

C 2 Ii ti-

Page 4: SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM - uu.diva-portal.orguu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1252912/FULLTEXT01.pdfTillBergsfogden AdelochHögaktad, Err PER CASTORIN H«kanmitthjertaickeröja

*4 EpheC I: 15. féqu.liticus dicitur κληςος H&j μέξίς T8 &S8 Deut, ΧΧΧΪΤ: 9.quod Deus iibi illurn, veluc pottionem quacndam a re-liquis feparatam feiegiilet. Ad quam illuftrandam expli-cationem adferuntur verba Pauli Col. I: 12, ubi fe di-cit gratias agers Patri τω Η^άαανη rés ΚoKoacaiis hs τψμεξϊό'οί Τ8 κλήξ8 των dyίων h τω φωτί. Νοη , CX ejus itl-terpretatione, ad participanaam üaereditatera fanftorum,fed quod adfciti litis in numerum fidelium, qui funt Deipeculium. Ut vero iila, ingeniofa admodum, nec omnidefiicuc-a fundamento videantur eile, quum Ecclefia nonminus Novi Teftamenti ac Veteris dici queat poriio Dei,a reliquorurn coetu hominum disjun£b, arque Chrifti ha?«reditas, qua? ipfi per Davidem promhtitur Pf. Ii: 8. nonelTe tarnen putamus, cur a receptiori difcedamus expli-candi ratione, inprimis quum a priori illa non ha?c rriul-tum difderatj eo enim fpeftat ilia feiicicas, qua undiquecollefHis fidelium coetus facfus eil Oei peculium, ut, quumper adoptionem fint fiiii Dei, hrereditario quodam jureconfequantur fpiritualia & a??erna bona, qua? iuntj i-pforum κλτήξονομίω. Quod fi ergo Nofiratis verfio: hururik hans arfs härlighet är uti helgonen non fatis videafureile plana, dicas clarius fenfu eodem; huru rikt och här¬ligt arf Han gifver tbe heliga. Pergit Apofiolus v. 19.& fequ. in exaggerandis beneficiis Divinis in ecclefiamcollatis: >{&j τί, inquit, το υττέςβάΚΚον yäys&cs Trjs δυνά¬μεως dvT8 its iμds tus πιςευονταε. Ad qua? verba pfl-roorn monemus,non nofira quidem fententia re£\c ro,råsτίιτευονταε, iungi fequentibus verbis, zg&tcc τψ higysiav τ&Kgdrxs· τψ ίσχυομ άυτϋ t quaft fen 1 us föret: ut fciatis ,

quanta fit magnitudo potentia? Ejus erga nos, qui credi-mus fecundum efficacifa em roboris potentia? Ejus.. Incon-ein na enim föret ha?c ejusdem fententiae repetitio. Po-tius dixero praepofitionem κατά, pofiifo inciio, dirimen-dam ab antecedentibus-, habere notionem convenientice

&

Page 5: SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM - uu.diva-portal.orguu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1252912/FULLTEXT01.pdfTillBergsfogden AdelochHögaktad, Err PER CASTORIN H«kanmitthjertaickeröja

EpheC I: ij.& fimilitudinis, atque indicare veüe Apoflolurft illam po-tentiam, quam in convertendis atque ad fidem perdu-cendis hominibus exferat Deus, non eile minorem illa,qua Chriilum e moreuis excitavit; quemadmodum etiamnoη in capite hu jus Epiilols, ied aliasquoque, ut P^om. VI. haut obfcure docet ανάςασν Chri-fti eile exemplar, ad quod fpiritualrs noilra excitatio &refurreåio conformanda fit. Deinde non ego quidemdubiiavero , conjungere prima verba verficuli ip cumprimo capitis iequcntis commate, parenthefi inclufis in-termediis; fic enim facillima ratione evitabimus illudhyperbaton j illam συγχμσιν & , ad quae confuge-re coguntur illi, qui rc a&j ύμας v. i. dependere ajunt averbo ζωοποκΊν v. $. occurrente. Sed ne longiuscula par·enthefis minus exercitatis Ledforibus remoram objiciat,poterunt, fme ullo ienfus detrimento, verficuli omnes a19 ad finem capitis unam efficere non interruptam fie-riem & continuationem, ita tarnen, ut ad v. t. cap. II,nexus declarandi caufia , ex antecedentibns nonnihil re-petatur hoc ferme modo : huru oåndefigen ftor hans viagtär, (om han hevijar på o/s, (om tro, hvilken av lika (lov,Jom den mågtiga kraft, hvarmed han hafver upvåkt Chri-fium ifrån tbe döda, och fatt honom pd fin hhgra hand ihimmelen c, Samma magt hafver ock Gud hevilat på e-der, fom voren döde uti δ]vertvädel]er och fynder &~c..

Cap. III. v. τ.Tår8 χοίξΐν iyo> παυλός, c δέσμιος re Ιή?8 υπέρ

C ro ro y(\ ro 3υμων των εσνων.·

Conflructionem hcic eile mancam nemo non videt;ied quomodo fuppleri debtaf, non convenit iη ter Inter-pretes. Svecus Metaphraftes addit verbum fubilantivum:For thenna Jak [kull, är jag Paulus jfeju Chrifli fånge föreder, hedningar. Quam etjam explicandi viam alii inter-

pre-

Page 6: SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM - uu.diva-portal.orguu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1252912/FULLTEXT01.pdfTillBergsfogden AdelochHögaktad, Err PER CASTORIN H«kanmitthjertaickeröja

üpheC ΠΙ: ι.pretam tioft pauci lunt ingreflL Sed nobis famen al?tc;rfe res habere videtur. Non enim fatis concmnus eritlenfus, Γι dicamus^ propterea quod vos, qui gemiles e-ratiSj in Chriito exftrucli eftis in domicilium Dei fpiri-tuale, Tum ego vin&us proper vcs Neque in-doles Grsecas di£Honis hanc ferre videtur ellipfin Γ fi nul-lus tu, δέσμιος, additus eilet articulus, tolerari quodam-modo poffet: at quum ille adjiciatur, refpiciatur opor¬tet ad parficipium verbi fubftantivi, ut plena ha?c fiatiententia: Ιγα; ποινλος ο δέσμιος ΙησΗ Χξίςχ νπάξ-χιων, Sic er¬go conftituit totus hic verficulus fubje&um propoiitio-nis: cui reipondens prasdicatum poft longiorem paren-thefin, yerfu dernum 14. oecurrit Hac ratione expedi-ta erunt omnia & plana. Quae a v. 2. ad v. 14. legun-tur verba, ita inter fe coharrent , ut divelli prorfus nonpoilint: & qua? v. 14 ae fequ. occurrunt, cum fine ca¬pitis prsecedentis vinculo conjunguntur admodum con-einno & apto; quum enim dixiflet fideles conftituere ipi-rituale Dei domicilium, aptiflime inde alt, ie, quum es-fet vinrus Jefu Chrifti, rogare Deum, ut Chriftus illudfuum domicilium inhabitet. Quo vero manifeftius pa-teat, Apoftolum v. 14. redire ad abruptam v. x. ienten-:tiam fupplendam, addendura ibi in verfione eil, Jagerjag, ut haec fiat contitnuatio & feries: f&rtbenfkuü böjerjag Paulus, [om efter jfeju Chrifti vilja är fangen jor E-der fkull, Jom bafven vartt hedningar ; heic inierantur ver¬ba parenthefeos, & redeatur v. 14. ad abruptam fenten-tiam, hac forma fermonis : Förtben,fkull, Jäger jag, böjerjag mina knä för var Herras jlefu Chrifti Fader &c. Ce¬teram verbo monemus parum adcurate verba in v. 2.

eiys σκάσατε, reddi a noilro methaphrafte: Om jf eljeftbajven bort. Ignoravit particulam eiye, hunc, in paren-theli imprimis, habere ufum elegantem, ut exprimat La¬tinorum, namy enim. Sic enim loquitur iE LI A Ν US

«)

Page 7: SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM - uu.diva-portal.orguu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1252912/FULLTEXT01.pdfTillBergsfogden AdelochHögaktad, Err PER CASTORIN H«kanmitthjertaickeröja

EpheC III : 9. τ7

Ληϊ Ο V soff XVOVV&lOff SI ff Tην λο'Λξων 7loKlV ΤΐΟ&ξίων ( είγε tj Δω(Η5 ,η μύτης αυτέ?, λόκςιε ην) i. e. Dionyßus junior in Locrenftumurhem veniens (Doris enim ejus mäter Locrenfis erat). Etallo loco b) : ύιαφεςει ås μοι Heß τωτων , siys ςωμαιοε ειμί χintereil mea, nnm Romamis Jum. Reddas ergo etjam hsesPauli verba: siys- ηχύσατε, ty i hajven ju bort·

v.. 9.·-Και φωτίται πάντas, τι ff η-κοινωνία rS μυζης!& τ2 α7ίοκε-

κςυμμενα utto των αιώνων εν-τω θεω,Amplius XL. Manufcripti codicesr atque in Ulis e-

mendadores, a VESTENIO & MILLIO confulti habendris η οικονομία Τ8 μυςηςίκ. Quam etiam le&ionem comfirmant verfiones antiquiores, Fulgata, Syriaca, JEthio-pica, & Patrum infuper ingens vis, GREG. NYSSENUSCHRYSOSTOMUS, THEODORETUS THEOPHYLA-CTUS, HIERONYMUS &c. Hac multipiici auftoritatepermoti, BENGELIUS, MILLIUS, MICHAELIS aliiquenon dubitarunt adoptare illam ut genuinam, quemadmo-dum etiam Gallica CaLMETI & recentior Anglica ver-fio eara fequuntur, Eft auten μυςηςιον? de quo heic me-minit, arcanum illud Dei confilium, quo ftatuit, fubla-to diferimine gentium, in communionem promiilionumgratis populo Ifraelitico fadarum adfciPcere gentiles;hocabPconditum erat Judads, credentibus ad fe folos perti-nere promiftiones ; nec alia conditiune illarum partieipesfieri pofte geniiles, niii antegrefia circumcsfione, in Ec-elePia? illorum focietatem cooptarentur. Quum ergo Pau¬lus dicit, iuurn eile φωτίσαι τϊάνταε τίε η οικονομία τπ μυ ·ςηςίχ, indicat, fe ex mandato Divino docere, quam ar-canam oeconomiam Deus tunc vellet inducere, ex di-(peifts ac lingua, moribus & inftitutis diflociads gend-

bus

#) L, IX, c, S, Far* hiß, h) L, XII: 2j.

Page 8: SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM - uu.diva-portal.orguu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1252912/FULLTEXT01.pdfTillBergsfogden AdelochHögaktad, Err PER CASTORIN H«kanmitthjertaickeröja

Ephef. IV: 12, 13.

bus unura 'colligendo. populum , unum conficiendo cor¬pus myfticum, cujus caput efiet Chriftus; H?ec eft eäco-νομία μν~ί]ξ!& αποκεϊοξύμμεν8 απο των αιωνων. Svethice dixe-ris: En hemlig hushållning, fom ha {ver varit förborgad i-frän oåndeliga tider tillbaka.

Cap. IV. 12» 13.Ilfos τον καταξτισμον των dyΙων hs sgyov διακονίας, hs

οικοάομην τ$ σώματος τ£ %ξΐ^8 κ. τ. λ.In antecedente cornmate dicit Apoftolus Chriflum,

port adfceniUra ad fuperos, diilribuiiTe dona inter ho-mines, atque alios conftituiiTe Apoitolos, alios Prophetas,alios Evangeliflas, alios denique Paftores & Dolores,τίξος καταξτισμον αγίων hs εςγον διακονίας, qua? vejba Sve-cus Metaphraftcs fic reddit: att the heiige fkola fkickeligevara till embetjens värk, quafi dyίων nomine ipfi defigna-rentur miniflri Ecclefiac, quibus competit i-fyov διακονίαςhs-\οικο&ομψ Ts σώματος %ξΐ~&' Verum quum orones Chri-itianam fidem amplexi generatim in fcriptis Paulinis vo-centur dytoi, ad quorum καταξτισμον tendere debuit illo«rum minifirerium, qui ν. 11. recenfentur; dixero majorijure eile heic, more non prorfus Paulo inufitato, verbatranfpofita atque exponenda quafi fcriptum eilet: hs ΐς-yov Jιακονίας 7rgos τον καταξτισμον των dy ίων, quod idenavalet, ac il dixifiet: ωςε όιακονείν εν τη εκκλησία rtgos τονκαταξτισμον των dyίων. Nifi dicere malis, prtrpofitionemhs ufurpari pro- lv vel $td, atque indicari , Miniftros il-los ordinatos eiTe ad concinnationem fanäorum εν εξγωvei $i ϊξγα διακονίας, per opus minifterii ipfis demanda-ti. Uiramcunque harum explicationum amplectaris., fitfenfus idem, nempe Chriftum conftituifie Apoftolos &Evangeliflas, ut minifterii fui partes conferrent neos τοσ

,0 \ c ι Λ ·> ~ \ ~ ~ ~ Γ?II.

καταξτιζειν T8S ay i8s y&f οικοόομειν το σωμα τ8 Χξΐ$8. f.llaucem ab oiqtios, integer, perfecta, αςτίζειν vei καταξτί-

Page 9: SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM - uu.diva-portal.orguu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1252912/FULLTEXT01.pdfTillBergsfogden AdelochHögaktad, Err PER CASTORIN H«kanmitthjertaickeröja

EpheC IV: 12. 15.

ζ?>ν j componere, coagmentare, perficere, ita ut id di-catur κατγίξτισμΐνον, quod ita eft fuis numeris abfolutum,ut nulia fit pars mutila aut manca aut ineequalis. Atquceil adeo καταξτισμΕ των αγίων perfe&io & quafi coagmen-tatio fidelium, qua fide & caritate ita conglutinentur, utunum conftituant corpus myßicum. Quod fi ergo po-tiorem velis habere rationem fenfus, quam ordinis ver-borum, dicas Svethice: att the, med ßtt Embetes utföran¬de, må bidraga till tbe heligas fullkomnande och Chrifli kroppsupbyggelfe. Hinc docet, quousque hcec fpiritus dona &minifteria neceffaria futura eflent in Eccleiia, μεχξΐ, in-quit, καταντησωμεν οι παντεε hs την ενότητα τηε πίςεωε y\gjτης Ιπιγνάσεωε τ& vtS rS donec nos omnes, Judaeipariter ac gentiles, in unum coalefcamus corpus, fideiac cognicionis vinculo conjun&ifllmi, & donec devenia·mus hs άν$ξα τελειον, i is μετξον ηλικία? rS πληςοψατο? r5Χξΐ^ΰ. Svecus habet: Ocb vardom en ftillkommen manchentber är uti Chrifli fullbordiga ålders mått: Verfio ad lite«ram eil exprelTa, neque istis peripicua. Auclor verfio-nis conjungit verba , ηλικία πληγώματος, atque interpre¬tatur, jullbordig ålder, quaii fcriptum eilet, ηλικία, πλήξω·§έΐσα. Neque nos quidem iflam explicationem impro-bare aiidemus, quura corapertum fit, iflos loquendi nio¬dos, quibus ex junclis duobus iubfhntivis alterum, ingenitivo cafu pofitum, locum tenet adjewtivi, elfe Pauloperfamiliares, atque ißa prreterea expofitio iit receptis-fima. Sed ilc tarnen Eruditiorum judicio iubjiciemus,an alio modo explicari hare verba queant. Apoftolusdicit v. 10. hujus cap. Chriflum adfcendille in ccelos ,

Ινα πληξάση τα πάντα} ut impleret orania, fine phyficaexpanfione & multiplicatione fui, per eccleiiam, corpusejus myflicum , ubique exßru&um & per omnes mun¬di plagas difFuiura; ob hane των πάντων πληξωσιν, Chri»ßo tributam, haut fine ratione dixeris, ipiam eccldiam

D vo-

Page 10: SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM - uu.diva-portal.orguu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1252912/FULLTEXT01.pdfTillBergsfogden AdelochHögaktad, Err PER CASTORIN H«kanmitthjertaickeröja

ÄO EpheC IV: 12. 13.

VOCari Eph. I: 23. το πhyξ®μ tx, τδ πάντα εν Τΐα,σι πληξϋ-μέΐ8. Quid ergo impedit, quominus τω πληρωματι eanvdem etiarn heic notionem tribuamus, stque explicemusμετρον ηλικίας τ3 πληρώματος'Xp/qS, aduitam statem, quasconveniat eccleiia?, Chrifh corpori, q,uod dici.tur ejusπληςωμα. Explico ηλικ'ιαν per adultam ietatem ; pra'ter-qunm enirn quod in genere quadibet ata» hoc nonninenötatur, accidit frequenriiTime, tit atas vegeta, ipfe flos& robur atntis, in fpecie dicatur ηλικία, quod innumerisprobari poflet exemplis, nr res foret norilliroa; nequepratetea exiftimavero mulcam in verfione habendarn eilerationem adje^h fubftantivi , μετρον, quuro ußfatiflimtefint illa loquendi formte, μετρον ηβης proγ,βη, μετρον Boo-λάσσης, κελευΒϋ pro θάλασσα, κελευΒος. Nifl förre dicerevelis, μετρον ηλικίας: effe plenam msniuram, perfeclam a-duha atacis robur. Sed quamodo cunque & πλήρωμα &μετξον ηλικίας- explicare iibear, certum tamen e(d, ecciciiamcompsrari vi ro, atque ejus maturitacem ά\Αρ) τελε'ω, quiii t in i ρ ib robo re a ta tis,, ut ii c fint i en in* horum ver¬borum, duratura eile dona illa, donec ardltilima tidei& notiria? fpirituaiis conjun&ione Judafi & gentiles in 11-rum 'coalefcant corpus, arque ecclefia conlequamr per-fedtum virilis tetaris robur. Quem fcnfom Svetbice ex-preiferis Γ Till thefs vi alla arnå en tro och enahanda kun-fknp om Guds Son, fa in t- I orfamlinv.cn hinner til fin man-itga fladga och växt, fem hofves Chrifti kropp*

v. 15 16.~

ΑληΒευοντες cd h αγάπη, αυξήσωμ ev εις αυτόν τάπάντα κ; τ. Α.

Nofier interpres reddit prima verbu'«men varom rätt¬finnige t kärleken, fed malim ego quiden reor ere pro¬prium , τt άληΒευειν, notionem, qua notat verum dicere,quum opponatur erronbus in doårina Chiiftiana, qui·bus

Page 11: SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM - uu.diva-portal.orguu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1252912/FULLTEXT01.pdfTillBergsfogden AdelochHögaktad, Err PER CASTORIN H«kanmitthjertaickeröja

EpheC .W: '■ ι $. t6, $ ι

bus verfu antecedenti cficit Chriftianos , qui infames e-rant, nee-dum in veritare ccciefti ί-atis firmati, circuma-gt; atqucideo nifi ro, tv άγάπη, referre velis ad iequeasverbum , άυζησωμεν, erit άλη&ύι)stv &> ocyccTmjventatemυ na cum caritate iequi, amorern ventatis ftudio jünge¬re, Svethke: forena Janning och kårlek. In iequenti com-mate υ b tur Åpoftolus dupiici ve'bo, συνοίςμολο<γέϊ&οα St

ad defignandam ar&ilim£rn membrorumcorporis myftici conjun&ionem i η ter fe & cum capitefuo; quoriim illuq nota t ccmrßoda.m,.partium coapta-tionem , hoc vero earurn conrrexarum adftriftionem.Sveehice reddere. noilumus wm&fp&Ktyei&xt, hopjäftas, &συμβιαβάζεσΒαι, tätt hopfogas?. Cecerum vero in noftra ver-iione id obiérvandum habemus, quod verba hcec: hocπάσης άφης της Ίπιχοξη^/!οίς, jungit anteceaeotibus, ica e-nini ibi Af bvilkom hela kroppen tillhopa fogas, och enlem hänger iu till den avdra genom alla ledamoten, tberthen ene tjänar tben andra; quura tarnen commodius adfequentia refen i dcbere videantur, ut Pignificetur, qua ra-tione corpus Chrifti myfticum augmentum capiat, nem·pe λα πάσης άφης της επιχοξηγίας.· Eft autem επιχοξη-yeiv, iuppeditare > fubminiftrare. Unde επιχοξ^εΐ<Βοίν eftinftrui rebus iubminifträtis. Qvo verbo Paulus utiturCol. II. 19. in eade.m iententiaq dicit enim, corpus Chrkfti, λα των clφων inrftrui neceftario nutrimen-tOj ad iui augmentum, per commiifuras. Neque quuraheic dicit, το σωμα π·οιέϊ(&αι την άυ^ησίν λα πάσης άφηςτης επιχοςηγίοις, aliud indicatum voluit , quam tofumcorpus ex capite accipere Divinum incrementum, percomrniffuras & conjmivliones, quarum beneficio fpiri-tus fuppedftantur. Sunt enim «φα; της έπιχοξηγίας idemac άφάΐ, λ ων το σωμοί hχιχο^&ται, conjndHones, perquas corpori fuppéditatur nuirimentum. Hunc ergo Sve-

D 2 cansr

Page 12: SELECTORUMEX ΝIS EPISTOLIS LOCORUM - uu.diva-portal.orguu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1252912/FULLTEXT01.pdfTillBergsfogden AdelochHögaktad, Err PER CASTORIN H«kanmitthjertaickeröja

Mé Ephei. IV. 15. 16.

eanee verfioni habitum induxeris: Ifrån hvilken hela kröp-pen, bvars lemmar äro famrnanfatte och hopfogade, fär ,till egen upbyggelfe i kärleken fin tillväxt, tbermed att

fhda meddelas honom, genom alla fogningar, * tbenmän, /oz» hvarje delen

värkar.

; TTvad teckning fkulle pennan gifva,·* ^ Hvad oma uttryck finnas väl,

f Om hjertats Spräk jag hörde fkrifva ,

Och måla Dig, otm »0^ fjällJag rörs for Dig min häfta vän.

j«g vil en tackfwi drift förklara,Som kan emot Ditt hjerta fvara,

Hvars art jag rönt, or/; röner än.

Om vänfkap göms i redligt finneOch ej blott lyfer uti ord,

Så fkal, / hjerta och i minne,Hos mig, D« hli odödlig gjord\Nu, hvad jag kan, /tfg" önfkar Dig i

At inga moln den lycka hölja,5*0?/; hör ditt vittra JniUe följa :

Och famma vänfkap emot mig.

J. J. &

\£ ; Y £ *