SEITE U1 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14 ... · Application in the Root Canal 5 ......

80
RelyX Ultimate Adhesive Resin Cement Adhäsives Befestigungscomposite Ciment de scellement composite adhésif Cemento composito adesivo Cemento composite de fijación adhesiva Cimento compósito de fixação adesiva Adhesief composite bevestigingscement Συγκολλητικής κονία σύνθετης ρητίνης Adhesiv resincement Komposiitti-kiinnityssementti Adhæsiv resincement Adhesiv kompositt-festesement Instructions for Use Gebruiksaanwijzing Gebrauchsinformation Οδηγίες χρήσεως Mode d’emploi Bruksanvisning Informazioni per l’uso Käyttöohjeet Instrucciones de uso Brugsanvisning Instruções de Utilização Bruksinformasjon de no da fi sv el nl pt es it fr en

Transcript of SEITE U1 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14 ... · Application in the Root Canal 5 ......

SEITE U1 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

RelyX™ UltimateAdhesive Resin CementAdhäsives BefestigungscompositeCiment de scellement composite adhésifCemento composito adesivoCemento composite de fijación adhesivaCimento compósito de fixação adesivaAdhesief composite bevestigingscementΣυγκολλητικής κονία σύνθετης ρητίνηςAdhesiv resincementKomposiitti-kiinnityssementtiAdhæsiv resincementAdhesiv kompositt-festesement

Instructions for Use GebruiksaanwijzingGebrauchsinformation Οδηγίες χρήσεωςMode d’emploi BruksanvisningInformazioni per l’uso KäyttöohjeetInstrucciones de uso BrugsanvisningInstruções de Utilização Bruksinformasjon

�de

�no

�da

�fi

�sv

�el

�nl

�pt

�es

�it

�fr

�en

SEITE U2 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

1

SEITE 1 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ENGLISH

RelyX™ UltimateAdhesive Resin Cement

�en ENGL

ISH

�en

CONTENTSProduct Description 2

Indications 2

Contraindications 2

Precautionary Measures 2For Patients and Dental Personnel 2For Patients 2For Dental Personnel 2Precautions during Processing 2

Pulp Protection 2

Tooth Preparation 2Preparation of the Cavity/Tooth Stump 2Preparation of Root Canals 3Preparation for Veneers 3Preparation for Maryland and Inlay/Onlay Bridges 3Preparation for Chairside CAD/CAM Restorations 3

Trial Fitting of the Restoration 3

Pre-treatment of Restorations 3Pre-treatment of Metal Restorations 3Pre-treatment of Etchable Glass Ceramic Restorations 3Pre-treatment of Zirconia and Aluminum Oxide Ceramic Restorations 3Pre-treatment of Composite Restorations 4Pre-treatment of Glass Fiber-reinforced Posts 4Pre-treatment of Maryland and Inlay/Onlay Bridges 4

Etching of the Tooth Structure (Optional, depending on material type and indication) 4

Dosing and Applying Adhesive 4Application of the Adhesive 4

Times 5

Application of the Cement 5When Using a New RelyX Ultimate Automix Syringe 5Before Every Application 5Application to Tooth or Restoration 5Application in the Root Canal 5

Removal of Excess 6Option 1 for best aesthetic results 6Option 2 for fast removal of excess 6

Polymerization and Shaping 6

After Shaping 6

Hygiene and Disinfection 6

Disposal 6

Notes 6

Storage and Stability 6

Customer Information 6Warranty 6Limitation of Liability 6

2

SEITE 2 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

• Scotchbond Universal Etchant: Contact with eyes or skinmay cause burns.Wear suitable protective clothing, gloves,and eye/face protection. In case of contact, flush area withplenty of water and seek medical advice.

For Patients• RelyX Ultimate and Scotchbond Universal Adhesive contain

substances that may cause an allergic reaction by skin contact in certain individuals. Avoid use of this product inpatients with known acrylate or perester allergies.

• If prolonged contact with oral tissue occurs, flush with largeamounts of water. If allergic reaction occurs, seek medicalattention as needed, remove the product if necessary, anddiscontinue future use.

For Dental Personnel• RelyX Ultimate and Scotchbond Universal Adhesive contain

substances that may cause an allergic reaction by skin contact in certain individuals. To reduce the risk of allergicresponse, minimize exposure to these materials. In particular,avoid exposure to uncured paste. If skin contact occurs,wash immediately with soap and water.

• The use of protective gloves and a no-touch technique is recommended. Acrylates may penetrate commonly usedgloves. If RelyX Ultimate or Scotchbond Universal Adhesivecontacts the glove, remove and discard the gloves. Washyour hands immediately with soap and water and re-glove.

• If allergic reaction occurs, seek medical attention as needed.

• Scotchbond Universal Adhesive is highly flammable. Avoidstatic electricity build-up. Keep away from heat, sparks, openflame, pilot lights, and other ignition sources.

3M MSDSs can be obtained from www.3m.com, or contact your local subsidiary.

Precautions during Processing• Seat temporary restorations using a eugenol-free product

(e.g.,with RelyX™ Temp NE). The use of temporary cementscontaining eugenol can inhibit the polymerization process of RelyX Ultimate during the final cementing.

• Do not use hydrogen peroxide (H2O2) as the residues canadversely affect the adhesive strength and setting reactionof RelyX Ultimate.

• For the best possible bond, do not treat the surface of Zirconia, aluminum oxide, or metal restorations with phosphoric acid.

Pulp ProtectionTo avoid pulpal irritation, cover areas in close proximity to the pulp by applying small amounts of hard-setting calciumhydroxide material. To avoid bite increases during the cementingof the later restoration, the pulp protection should be appliedprior to taking an impression for the final restoration.

Tooth PreparationPreparation of the Cavity/Tooth Stump� Remove loose preparation debris by spraying with water.� Clean the stump or the cavity thoroughly, rinse with a water

spray, and lightly air dry in only 2-3 bursts of water-free

Product DescriptionRelyX™ Ultimate is a dual-curing resin cement supplied in anautomix syringe. It is used for the adhesive cementation of indirect restorations and available in various shades. RelyX Ultimate is used in combination with Scotchbond™ UniversalAdhesive.

The adhesive can be used either as a “Total Etch” or “Self-Etch”procedure. The additional etching of the tooth structure withScotchbond™ Universal Etchant increases the adhesive strengthof the adhesive even further.

RelyX Ultimate contains bi-functional (meth)acrylate. The proportion of inorganic fillers is about 43% by volume; the grain size (D 90%) is about 13 µm.The mixing ratio, basedon volume, is 1 part base paste :1 part catalyst.

� These Instructions for Use must be kept for reference for the duration of product use. Please see the pertinent information for use for details on all of the products mentioned below.

IndicationsScotchbond Universal Etchant:

• Etching of enamel and dentin using the acid etching technique

RelyX Ultimate in combination with Scotchbond Universal as anadhesive for:

• Final cementation of all-ceramic, composite, or metal inlays,onlays, crowns and bridges. 2-3-unit Maryland bridges and3-unit inlay/onlay bridges

• Final cementation of posts and screws

• Final cementation of all-ceramic, or composite veneers

• Final cementation of all-ceramic, composite, or metal restorations on implant abutments

Indications such as Maryland and inlay/onlay bridges (resinbonded bridges) demand especially high adhesive bondstrength. Regardless of the manufacturer of the cement andrestoration, these indications may be exposed to a higher riskof decementation. For Resin Nano Ceramic restorations (e.g.Lava™ Ultimate) it is important to maximize bond strength. Forthe detailed bonding procedure, please refer to the instructionsfor use of the restoration material.

ContraindicationsMaryland and inlay/onlay bridges are contraindicated for patients with bruxism or periodontitis.

Precautionary MeasuresFor Patients and Dental Personnel• Scotchbond Universal Adhesive: contact with eyes may

cause severe eye damage.Wear eye protection to preventinjury. In case of contact with eyes, rinse immediately withplenty of water and seek medical advice.

• RelyX Ultimate base paste: contains sodium persulfate thatmay trigger an allergic reaction in certain individuals wheninhaled. This product may not be appropriate for use in thoseindividuals with known sensitivity to sulfites since a cross-reaction may occur with sodium persulfate.

3

SEITE 3 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

Pre-treatment of RestorationsAvoid any contamination whatsoever of the surfaces to betreated during pre-treatment and until the final cementation.

Pre-treatment of Metal RestorationsPlease follow the instructions for use of the restoration material.In the absence of deviating instructions, we recommend thefollowing procedure:� Blast the restoration surface to be luted with aluminum

oxide ≤50 µm.� Clean the blasted surface with alcohol and dry it with water-

free and oil-free air.� Use the disposable applicator to apply Scotchbond Universal

Adhesive to the entire surface to be luted and allow it toreact for 20 sec.- During treatment, rewet the disposable applicator as

required.� Subsequently direct a gentle stream of air over the liquid

for about 5 sec until it no longer moves and the solvent hasevaporated completely.

For Maryland and inlay/onlay bridges, please refer to “Pre-treatment of Maryland and Inlay/Onlay bridges”.

Pre-treatment of Etchable Glass Ceramic RestorationsPlease follow the instructions for use of the restoration material.In the absence of deviating instructions, we recommend thefollowing procedure:� Use hydrofluoric acid to etch the glass ceramic restoration

surface to be luted.� Rinse thoroughly with water for 15 seconds and dry with

water-free and oil-free air.� Use the disposable applicator to apply Scotchbond Universal

Adhesive to the entire surface to be luted and allow it toreact for 20 sec.- During treatment, rewet the disposable applicator as

required.� Subsequently direct a gentle stream of air over the liquid

for about 5 sec until it no longer moves and the solvent hasevaporated completely.

Alternatively, instead of Scotchbond Universal Adhesive any silane can be applied in accordance with its Instructions forUse after etching, e.g., RelyX™ Ceramic Primer: allow to reactfor 5 sec, then air dry completely so that the solvent evaporatescompletely.

Pre-treatment of Zirconia and Aluminum Oxide CeramicRestorationsPlease follow the instructions for use of the restoration material.In the absence of deviating instructions, we recommend thefollowing procedure:� Blast the restoration surface to be luted with aluminum

oxide ≤50 µm.� Clean the blasted surface with alcohol and dry it with water-

free and oil-free air.� Use the disposable applicator to apply Scotchbond Universal

Adhesive to the entire surface to be luted and allow it toreact for 20 sec.- During treatment, rewet the disposable applicator as

required.

and oil-free air, or use cotton pellets or similar materials todry it off. Do not overdry.- The cavity should be just dry enough that the surface

has a slightly glossy appearance. As is the case with anypermanent cement, overdrying can lead to post-operativesensitivity.

Do not use substances such as desensitizers, disinfectants,astringents, dentin sealants, rinsing solutions containing EDTA,etc., after the final cleaning. Their residues may have a detri-mental effect on the bonding strength and setting reaction ofthe adhesive.

Preparation of Root Canals� Treat the root canal endodontically as usual (root canal filling

with guttapercha and removal of the root canal filling, leaving4 mm of guttapercha apically).

� Clean the root canal with a 2.5%-5.25% solution of sodiumhypochlorite (NaOCl).

� Rinse immediately with water, dry with paper tips, and continue with the application of the adhesive; see “Dosingand Applying Adhesive”.- The use of a rubber dam during the cementation of posts

is recommended.

Preparation for Veneers� Prepare and clean the tooth as is usual for veneers.� Subsequently, it must be etched, as described under

“Etching of the Tooth Structure.”

Preparation for Maryland and Inlay/Onlay BridgesAbutment teeth must have an adequate enamel surface forbonding. They should be healthy or only slightly restored and theperiodontal conditions should be good. It is the sole responsibilityof the dentist to ensure proper selection of indication and technique. The guidelines of the relevant national professionalassociations must be observed for such indications.� Prepare retentive elements such as cingular rests and/or

approximal grooves.� Subsequently, it must be etched, as described under

“Etching of the Tooth Structure.”� Use a rubber dam and keep the cavity free of any

contamination during cementation.

Preparation for Chairside CAD/CAM RestorationsPlease follow the instructions for use of the restoration material.For Lava Ultimate Resin Nano Ceramic restorations, please referto the Lava Ultimate Instructions for Use.

Trial Fitting of the Restoration� Remove the temporary restoration and thoroughly clean the

tooth structure of any residue from the temporary cement.� Make a trial insertion of the final restoration and check

its fit, color, and contact points. Use RelyX™ Try-In Paste orsimilar material for this purpose.- If a low viscosity silicone is used for the trial fit, the

silicone residue must then be removed completely, e.g.,with alcohol.

- For glass ceramic restorations, do not check the occlusionuntil the restoration has been cemented. Breakage couldoccur if done prior to being cemented in place.

ENGL

ISH

�en

4

SEITE 4 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

� Subsequently direct a gentle stream of air over the liquidfor about 5 sec until it no longer moves and the solvent hasevaporated completely.

As an alternative, the restoration surface to be luted can becoated (silicated) with the micro-blasting device CoJet™ Prepand the blast-coating agent CoJet™ Sand from a distance of2-10 mm and vertically to the surface for 15 sec, see instruc -tions for use for CoJet Prep and CoJet Sand. Then blow awayany residues of the blasting agent with water-free and oil-freeair. Use a disposable applicator to apply Scotchbond UniversalAdhesive over the entire surface to be luted, rub in for 20 secbefore blowing a gentle stream of air over the liquid for about5 sec, or use a suitable silane in accordance with the instruc -tions for use.

For Maryland and inlay/onlay bridges, please refer to “Pre-treatment of Maryland and Inlay/Onlay bridges”.

Pre-treatment of Composite and Resin Nano Ceramic(e.g. Lava Ultimate) RestorationsPlease follow the instructions for use of the restoration material.In the absence of deviating instructions, we recommend thefollowing procedure:� Sandblast the composite restoration surface to be luted with

aluminum oxide ≤50 µm (e.g. with Cojet Sand or RocatecSoft) at two bar (30 psi) pressure until the entire bondingsurface appears matt. Do not etch with HF or phosphoricacid.

� Clean the blasted surface with alcohol and dry it with water-free and oil-free air.

� Use a disposable applicator to apply Scotchbond UniversalAdhesive over the entire surface to be luted, rub in for 20 secbefore blowing a gentle stream of air over the liquid forabout 5 sec. As an alternative, a suitable silane can be usedin accordance with the instructions for use.

Pre-treatment of Glass Fiber-reinforced PostsPlease follow the instructions for use of the post to be used.In the absence of deviating instructions, we recommend thefollowing procedure:� Clean the post with alcohol and dry it with water-free and

oil-free air.� Use a disposable applicator to apply Scotchbond Universal

Adhesive over the entire surface to be luted, rub in for 20 secbefore blowing a gentle stream of air over the liquid forabout 5 sec. As an alternative, a suitable silane can be usedin accordance with the instructions for use.

Pre-treatment of Maryland and Inlay/Onlay BridgesIn the absence of deviating instructions, we recommend the following procedure for metal, Zirconia, and aluminum oxidesurfaces:� Coat (silicate) the restoration surface to be luted with the

micro-blasting device CoJet Prep and the blast-coatingagent CoJet Sand from a distance of 2-10 mm and verticallyto the surface for 15 sec, see instructions for use for CoJetPrep and CoJet Sand.

� Blow away any residues of the blasting agent with water-free and oil-free air.

� Use a disposable applicator to apply Scotchbond UniversalAdhesive over the entire surface to be luted, rub in for 20 secbefore blowing a gentle stream of air over the liquid forabout 5 sec. As an alternative, a suitable silane can be usedin accordance with the instructions for use.

For Maryland and inlay/onlay bridges made of etchable glassceramics, please refer to “Pre-treatment of Etchable Glass Ceramic Restorations”.

Etching of the Tooth Structure (Optional, depending on material type and indication)A clinically adequate adhesive bond is achieved by the applica-tion of RelyX Ultimate in combination with Scotchbond UniversalAdhesive. However, selective etching of the enamel or the etching of the enamel and dentin (“Total Etch Procedure”) canproduce higher adhesive values.For veneers, Maryland and inlay/onlay bridges in general aswell as for all Lava Ultimate restorations, higher adhesivestrengths are necessary; therefore, etching is mandatory withthese indications.� The application of a rubber dam is recommended.� Remove the Scotchbond Universal Etchant syringe from

the foil pouch, unscrew the cap, and attach an Etchant Dispensing Tip.

� Apply the etching gel to the precise area of the enameland/or dentin and allow to react for 15 sec. Rinse thoroughlyfor 15 sec with water, using a suction at the same time.

� Dry with water-free and oil-free air or with cotton pellets;do not overdry.

� Avoid any contamination of the etched surfaces. If contamination occurs, repeat the etching, rinsing, anddrying.

� Continue immediately with the application of the adhesive.� After etching, remove the Etchant Dispensing Tip from the

syringe and replace the cap.

Dosing and Applying AdhesiveThe dosing bottle cap has a thumb depression so that it can beopened to one side and closed again with one hand. The capwill remain open if the opening angle is >90°.� To open, take the bottle in your hand, place your thumb in

the thumb depression, and push the cap to the side until itremains in the open position.

� Hold the bottle upside down in a vertical position and pourthe required quantity of Scotchbond Universal Adhesive in a mixing well. Protect the adhesive in the mixing well fromlight.

� After use, carefully close the bottle again by applying pressure to the lever from above.- The cap tangibly snaps into place when pressed closed

and a small, even gap between the cap and bottle canbe seen all the way around.

Application of the AdhesiveAvoid any contamination with blood, saliva, or sulcus fluid during application. A rubber dam is recommended to keep thetreated area sufficiently dry.

5

SEITE 5 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ENGL

ISH

�en

� Use the disposable applicator to apply the adhesive to theentire tooth structure and rub it in for 20 sec. Avoid contactbetween the adhesive and the oral mucosa.

� If necessary, rewet the disposable applicator during treat-ment.

� Blow a gentle stream of air over the liquid for about 5 secuntil it no longer moves and the solvent has evaporatedcompletely. Remove any excess in the root canal with apaper tip and blow a gentle stream of air over it for 5 secas well.

� When cementing indirect restorations or posts, ScotchbondUniversal Adhesive is not light-cured, but it can optionallybe polymerized for 10 sec using any commonly availablelight-curing device with a lightwave range of 400-500 nm.

Note: For maximum adhesion of Resin Nano Ceramic restora -tions (e.g. Lava Ultimate), light cure the adhesive for 10 seconds.For detailed bonding procedure, please refer to the instructionsfor use of the restoration material.

TimesThe processing and setting times of RelyX Ultimate depend onthe ambient and oral temperature. The times shown are basedon conditions relevant for practice. As is the case with everycomposite cement, the setting of RelyX Ultimate cement slowsdown significantly at room temperature.RelyX Ultimate is a dual-curing cement and therefore also sensitive to natural or artificial light. The working time is significantly reduced during application under operating lights.

Before Every Application� Remove and discard the mixing tip remaining on the automix

syringe from the previous application.� Attach one of the two types of mixing tips (“Standard” or

“Wide”) and secure it by turning it to the right.- The mixing tip “Standard” is used without an Intraoral Tip

for application in easily accessible areas.- The mixing tip “Wide” is used for the application with the

Intraoral Tip or the Endo Tip. When using the mixing tip“Wide”, always attach an Intraoral Tip or an Endo Tip.

� Squeeze out and discard a peppercorn-size quantity of RelyXUltimate until an evenly mixed paste in a homo geneous colorflows out of the tip.- The paste requires a certain amount of time to flow

through the mixing tip. The flowthrough speed cannot beaccelerated by increasing the pressure on the plunger.

- As soon as the pressure on the plunger decreases, thematerial flow stops and the paste begins to set up. Do not use force to press out paste that has set as thiscould cause damage to the mixing tip and the automixsyringe.

Application to Tooth or RestorationProtect the working area from contamination with water, blood,saliva, and sulcal fluid during the application and setting phase.� Wet the entire area of the cavity walls, the cavity floor, and,

if necessary, the surface of the restoration to be cementedevenly with RelyX Ultimate.- Keep the opening of the mixing tip “Standard” or of the

Intraoral or Endo Tip immersed in the material during the entire application to prevent the inclusion of any airbubbles.

� Seat the restoration and stabilize long enough for the cementto fully set.

� Leave the used mixing tip on the automix syringe as a capuntil the next application.

For veneers: owing to the relatively short processing time ofRelyX Ultimate (dual curing begins after 2 min 30 sec), we recommend cementing a maximum of 2 veneers at the sametime.

Application in the Root CanalDo not use Lentulo spirals to insert the cement in the root canalas this can excessively accelerate setting.� Attach an Endo Tip to the mixing tip “Wide” for application

in the root canal.� Insert the Endo Tip as deeply as possible in the root canal

and apply RelyX Ultimate, beginning apically. Keep the tip ofthe Endo Tip immersed in the cement and slowly move theEndo Tip upwards as the level of the paste rises.- Do not remove the Endo Tip from the cement until the

root canal has been completely filled.- This so-called immersion filling should be carried out

slowly and take at least 5 sec to minimize the inclusionof air bubbles.

� Place the post in the root canal filled with cement; applymoderate pressure to hold it in position. We recommend rotating the post slightly during insertion to avoid the inclusion of air bubbles.

Application of the CementWhen Using a New RelyX Ultimate Automix Syringe� Remove the automix syringe with the required color from

the foil pouch, note the removal date on the syringe label,and discard the foil pouch.

� Remove and discard the cap from the automix syringe; itmust not be used to reclose the syringe because air bubblescould be introduced in this way.

� Check the syringe openings for blockage; remove any pasteplugs.

� Squeeze out a small quantity of paste onto a block to equalthe base paste and catalyst paste in the automix syringe.Discard the paste which has been squeezed out.

RelyX ScotchbondUltimate Universal

Adhesivemin:sec min:sec

Working time from start of mixing 02:30 -

Light-curing in a lightwave (optional)range of 400-500 nm 00:10- single surface, from occlusal 00:20 -- any other surface additional 00:20 -- RelyX Fiber Post posts,

from occlusal 00:40 -

Self-curing- Setting time after start of mixing 06:00 -

6

SEITE 6 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

Removal of ExcessNotes on oxygen inhibition: As is the case with all compositematerials, RelyX Ultimate is subject to oxygen inhibition, i.e., the upper layer (about 50 µm) which is in contact with atmospheric oxygen during the polymerization does not harden. Leaving sufficient excess permits the removal of theuncured layer during shaping/polishing without leaving behinda deficit.

Option 1 for best aesthetic results� Remove the excess before polymerization, e.g., using a

sponge pellet, while using a suitable instrument to hold therestoration in position.

� Cover the margins of the restoration with a glycerin gel toprevent oxygen inhibition.

� Immediately light-cure or wait for the self-curing to finish(see Polymerization and Shaping).

Option 2 for fast removal of excess� Chip away cement excess after brief light curing (about

1-2 seconds using a commonly available polymerizationdevice) or use a suitable instrument (e.g., scaler) to removethe cement excess during the self-curing (from 3 minutesafter start of mixing in the “gel phase”). Larger volumes ofexcess are easier to remove.

- If the excess is removed during the self-curing, a suitableinstrument must be used to hold the restoration in posi-tion.

Polymerization and Shaping� We recommend light-curing the cement through the restora-

tion when doing ceramic and composite work. Select theexposure times appropriate for the number of surfaces(please refer to “Times”). Polymerize the cement throughthe post when using translucent posts. The exposure timedepends on the translucency of the post being used; forRelyX Fiber Post, it is 40 sec.

� Shape any remaining uneven areas on the margins of restorations and polish the marginal area with diamond devices, aluminum oxide-coated discs (e.g., Sof-Lex™), and diamond polishing paste.

� Then check the occlusion.

After Shaping� Carefully check the sulcus of the treated teeth and the

surrounding areas; remove any cement residues still remaining. This is especially important when cementing toimplant abutments.

Hygiene and Disinfection� We recommend the use of commonly available hygienic

protective covering to avoid any contamination of the RelyXUltimate automix syringes during the treatment.

� Clean any contaminated RelyX Ultimate automix syringes,Scotchbond Universal Adhesive bottles, and ScotchbondUniversal Etchant syringes with commonly used agents and disinfect them in accordance with the commonly usedhygienic regulations. Information valid as of May 2014

Disposal• Scotchbond Universal Etchant syringes must be completely

emptied before being disposed of for recycling. Smallamounts of Etching Gel can be disposed of with normal wastewater when well diluted with water or when neutralized.

• Dispose of empty RelyX Ultimate Automix syringes andScotchbond Universal Adhesive bottles with the normal household waste.

Notes• RelyX Ultimate and Scotchbond Universal Adhesive can

prematurely polymerize when exposed to natural or artificiallighting. Avoid intensive light exposure during application.

Storage and StabilityStore RelyX Ultimate in the foil pouch at 15°-25° C/59°-77° F.After removal from the foil pouch, use RelyX Ultimate within6 months and before the lapse of the expiration date. Constantlyhigh humidity influences the setting and must be avoided.

Store Scotchbond Universal Adhesive and Scotchbond UniversalEtchant at 02°-25° C/36°-77° F.

Do not use after the expiration date.

Customer InformationNo person is authorized to provide any information which deviates from the information provided in this instruction sheet.

Warranty3M Deutschland GmbH warrants this product will be free fromdefects in material and manufacture. 3M Deutschland GmbHMAKES NO OTHER WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIEDWARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. User is responsible for determining thesuitability of the product for user’s application. If this product is defective within the warranty period, your exclusive remedyand 3M Deutschland GmbH’s sole obligation shall be repair orreplacement of the 3M Deutschland GmbH product.

Limitation of LiabilityExcept where prohibited by law, 3M Deutschland GmbH willnot be liable for any loss or damage arising from this product,whether direct, indirect, special, incidental or consequential,regardless of the theory asserted, including warranty, contract,negligence, or strict liability.

7

SEITE 7 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

DEUTSCH

RelyX™ UltimateAdhäsives Befestigungscomposite

�de

DEUT

SCH

�deINHALTProduktbeschreibung 8

Anwendungsgebiete 8

Kontraindikationen 8

Vorsichtsmaßnahmen 8Für Patienten und Dental-Personal 8Für Patienten 8Für Dental-Personal 8Vorsichtsmaßnahmen bei der Verarbeitung 8

Pulpenschutz 8

Präparation 9Kavitäten-/Stumpfpräparation 9Wurzelkanalpräparation 9Präparation für Veneers 9Präparation für Maryland und Inlay-/Onlay-Brücken 9Vorbereitung für Chairside CAD/CAM Restaurationen 9

Einprobe der Restauration 9

Vorbehandlung der Restauration 9Vorbehandlung von Metalloberflächen 9Vorbehandlung von ätzbaren Glaskeramik-Restaurationen 9Vorbehandlung von Zirkonoxid- und Aluminiumoxidkeramik-Restaurationen 9Vorbehandlung von Composite-Restaurationen 10Vorbehandlung von glasfaserverstärkten Wurzelstiften 10Vorbehandlung von Maryland und Inlay-/Onlay-Brücken 10

Ätzen der Zahnsubstanz (Optional, in Abhängigkeit von Materialart und Indikation) 10

Adhäsiv dosieren und applizieren 10Applikation des Adhäsivs 11

Zeiten 11

Applikation des Zementes 11Bei Verwendung einer neuen RelyX Ultimate-Automix-Spritze 11Vor jeder Applikation 11Applikation auf Zahn- bzw. Restauration 11Applikation in den Wurzelkanal 11

Überschussentfernung 12Option 1 für beste ästhetische Ergebnisse 12Option 2 für schnelle Überschussentfernung 12

Polymerisation und Ausarbeitung 12

Nach der Ausarbeitung 12

Hygiene und Desinfektion 12

Entsorgung 12

Hinweise 12

Lagerung und Haltbarkeit 12

Kundeninformation 12Garantie 12Haftungsbeschränkung 12

8

SEITE 8 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ProduktbeschreibungRelyX™ Ultimate ist ein dualhärtendes Befestigungscompositein der Automix-Spritze. Er wird für die adhäsive Befestigungvon indirekten Restaurationen eingesetzt und ist in verschiede-nen Farben erhältlich. RelyX Ultimate wird mit Scotchbond™

Universal Adhäsiv angewendet.Das Adhäsiv kann im „Total-Etch-“ oder „Self-Etch“-Verfahrenangewendet werden. Durch das zusätzliche Ätzen der Zahn-substanz mit Scotchbond™ Universal Etchant können die Haft-werte des Adhäsivs noch weiter erhöht werden.RelyX Ultimate enthält bifunktionelle (Meth-)Acrylate. Der Anteilanorganischer Füllkörper beträgt ca. 43 Vol%, die Korngröße(D 90%) liegt bei ca.13 µm. Das Mischverhältnis nach Volumenbeträgt 1:1 Basispaste zu Katalysatorpaste.

� Diese Gebrauchsinformation ist für die Dauer der Verwendung des Produktes aufzubewahren. Details zuallen nachfolgend erwähnten Produkten entnehmen Siebitte der jeweiligen Gebrauchsinformation.

AnwendungsgebieteScotchbond Universal Etchant:• Ätzen von Schmelz- und Dentin im Rahmen der Säure-Ätz-

Technik

RelyX Ultimate mit Scotchbond Universal als Adhäsiv für:• Definitive Zementierung von Vollkeramik-, Composite- oder

Metall-Inlays, Onlays, Kronen und Brücken. 2-3-gliedrigeMarylandbrücken und 3-gliedrige Inlay-/Onlaybrücken

• Definitive Zementierung von Stiften und Schrauben• Definitive Zementierung von Vollkeramik- oder Composite-

Veneers• Definitive Zementierung von Vollkeramik-, Composite- oder

Metall-Restaurationen auf Implantat-AbutmentsIndikationen wie Maryland und Inlay/Onlay-Brücken (Adhäsiv-brücken) stellen besonders hohe Anforderungen an die Haft-kraft der adhäsiven Verbindung. Unabhängig vom Herstellerdes Zementes und der Restauration können diese Indikationenein höheres Ausfallrisiko durch Dezementierung aufweisen. FürResin Nano Keramikrestaurationen (z.B. Lava™ Ultimate) ist eswichtig die Haftung zu maximieren. Details zur Vorgehensweisebeim Bonding entnehmen Sie bitte der Gebrauchsinformationdes Restaurationsmaterials.

KontraindikationenMaryland- und Inlay-/Onlay-Brücken sind kontraindiziert beiPatienten mit Bruxismus oder Periodontitis.

VorsichtsmaßnahmenFür Patienten und Dental-Personal• Scotchbond Universal Adhäsiv: Der Kontakt mit den Augen

kann schwere Augenschäden hervorrufen. Zur Vorbeugungeine Schutzbrille tragen. Bei Berührung mit den Augen sofortgründlich mit Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.

• RelyX Ultimate Basispaste: Enthält Natriumpersulfat, das beiempfindlichen Personen allergische Reaktionen durch Ein -atmen auslösen kann. Dieses Produkt darf bei Personen mitbekannter Sulfit-Empfindlichkeit nicht angewendet werden,da Natriumpersulfat Kreuzreaktionen auslösen kann.

• Scotchbond Universal Etchant: Der Kontakt mit den Augenoder der Haut kann Verätzungen verursachen. GeeigneteSchutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichts -schutz tragen. Bei Berührung sofort gründlich mit Wasserabspülen und einen Arzt konsultieren.

Für Patienten• RelyX Ultimate und Scotchbond Universal Adhäsiv enthalten

Substanzen, die bei empfindlichen Personen bei Hautkontaktallergische Reaktionen hervorrufen können. Die Verwendungdieses Produktes bei Patienten mit bekannter Acrylat- oderPeresterallergie ist zu vermeiden.

• Bei längerem Kontakt mit der Mundschleimhaut mit reichlichWasser spülen. Bei auftretenden allergischen Reaktionen dasProdukt entfernen und nicht wieder verwenden, ggf. einenArzt konsultieren.

Für Dental-Personal• RelyX Ultimate und Scotchbond Universal Adhäsiv enthalten

Substanzen, die bei empfindlichen Personen bei Hautkontaktallergische Reaktionen hervorrufen können. Um das Risikoallergischer Reaktionen zu reduzieren, den Kontakt mit diesen Materialien vermeiden, insbesondere den Kontaktmit unausgehärteter Paste. Bei versehentlichem Kontakt mitder Haut sofort mit Wasser und Seife abwaschen.

• Die Verwendung von Schutzhandschuhen und eine berüh-rungsfreie Arbeitstechnik werden empfohlen. Acrylate könnenhandelsübliche Schutzhandschuhe durchdringen. Bei Kontaktmit RelyX Ultimate oder Scotchbond Universal Adhäsiv dieSchutzhandschuhe ausziehen und vernichten. Die Händesofort mit Wasser und Seife waschen und neue Schutzhand-schuhe anziehen.

• Bei Auftreten einer allergischen Reaktion ggf. einen Arztkonsultieren.

• Scotchbond Universal Adhäsiv ist leicht entzündlich. Statische Aufladung vermeiden.Von Hitze, Funken, offenemFeuer, Zündflammen und anderen Zündquellen fern halten.

3M Sicherheitsdatenblätter sind unter www.3m.com oder bei Ihrer lokalen Niederlassung erhältlich.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verarbeitung• Temporäre Restaurationen mit einem eugenolfreien Produkt

befestigen (z. B. mit RelyX™ Temp NE). Die Anwendung von eugenolhaltigen temporären Befestigungsmaterialienkann den Polymerisations prozess von RelyX Ultimate bei der definitiven Zementierung inhibieren.

• Wasserstoffperoxid (H2O2) nicht verwenden, da die verblei-benden Rückstände die Haftfestigkeit und Aushärtereaktionvon RelyX Ultimate beeinträchtigen können.

• Für einen optimalen Verbund die Oberfläche der Zirkonoxid-,Aluminiumoxid- oder Metallrestauration nicht mit Phosphor-säure behandeln.

PulpenschutzUm Irritationen der Pulpa vorzubeugen, sollten pulpennahe Bereiche punktförmig mit einem fest abbindenden Calcium -hydroxid-Präparat abgedeckt werden. Um Bisserhöhungen beider Zementierung der späteren Restauration zu vermeiden,sollte der Pulpenschutz aufgetragen werden, bevor der Zahnfür die definitive Versorgung abgeformt wird.

9

SEITE 9 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

DEUT

SCH

�de

PräparationKavitäten-/Stumpfpräparation� Losen Präparationsabrieb mit Wasserspray entfernen.� Den Stumpf oder die Kavität gründlich reinigen, mit Wasser

spülen und mit wasser- und ölfreier Luft in 2-3 Intervallenleicht trocknen - oder z.B. Baumwollpellets zum Trocknenverwenden. Nicht Übertrocknen!- Die Kavität soll gerade eben so trocken sein, dass die

Oberfläche seidenmatt erscheint. Wie bei jedem Befesti-gungszement kann zu starkes Trocknen zu postoperativenSensitivitäten führen.

Von der Verwendung von Substanzen wie Desensibilisierungs-mitteln, Desinfektionsmitteln, Adstringenzien, Dentinversiegelern,Spüllösungen mit EDTA, etc., nach der abschließenden Reinigungwird abgeraten. Die Rückstände dieser Mittel können die Haft-festigkeit und Aushärtereaktion des Adhäsivs beeinträchtigen.

Wurzelkanalpräparation� Den Wurzelkanal wie üblich endodontisch aufbereiten (Wur-

zelkanalfüllung mit Guttapercha und Entfernen der Wurzel-kanalfüllung, dabei 4 mm Guttapercha apikal belassen).

� Den Wurzelkanal mit einer 2,5-5,25%igen Natriumhypo-chloritlösung (NaOCl) reinigen.

� Sofort anschließend mit Wasser spülen und mit Papierspitzentrocknen und mit dem Auftragen des Adhäsivs fortfahren,siehe „Adhäsiv dosieren und applizieren“.- Bei der Zementierung von Wurzelstiften wird die Verwen-

dung eines Kofferdams empfohlen.

Präparation für Veneers� Den Zahn wie für Veneers üblich präparieren und reinigen.� Anschließend muss, wie unter „Ätzen der Zahnsubstanz“

beschrieben, geätzt werden.

Präparation für Maryland und Inlay-/Onlay-BrückenDie Pfeilerzähne müssen eine adäquate Schmelzoberfläche fürdie Befestigung aufweisen. Sie sollten gesund, oder nur wenigrestauriert sein und das Parodont sollte in gutem Zustand sein.Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Behandlers, dierichtige Auswahl bzgl. Indikation und Technik zu treffen. DieVorgaben der relevanten, nationalen Verbände müssen für dieseIndikationen berücksichtigt werden.� Retentionselemente wie Cingulum-Kerben und/oder

approximale Rillen präparieren.� Anschließend muss, wie unter „Ätzen der Zahnsubstanz“

beschrieben, geätzt werden.� Einen Kofferdam anlegen und die Kavität während der

Zementierung von jeglicher Kontamination freihalten.

Vorbereitung für Chairside CAD/CAM RestaurationenBitte folgen Sie der Gebrauchsinformation des Restaurations-materials. Für Lava Ultimate Resin Nano Keramikrestaurationenbitte die Lava Ultimate Gebrauchsinformation beachten.

Einprobe der Restauration� Das Provisorium abnehmen und evtl. vorhandene Reste des

provisorischen Zements gründlich von der Zahnsubstanzentfernen.

� Die definitive Restauration einprobieren und Passform, Farbeund Kontaktpunkte überprüfen. Hierfür kann z.B. RelyX™

Try-In Paste verwendet werden.

- Wird die Restauration mit einem leicht fließenden Silikoneinprobiert, müssen anschließend die Silikonrückständegründlich, z.B. mit Alkohol, entfernt werden.

- Bei Glaskeramik, wegen der Bruchgefahr, die Okklusionerst nach der Befestigung kontrollieren.

Vorbehandlung der RestaurationWährend der Vorbehandlung und bis zur definitiven Befestigungjegliche Kontamination der zu behandelnden Flächen vermeiden.

Vorbehandlung von MetalloberflächenBitte die Gebrauchsinformation des Restaurationsmaterials be-achten. Sofern nichts anderes vorgeschrieben ist, gilt folgendeEmpfehlung:� Die zu verklebende Fläche der Restauration mit Aluminium-

oxid ≤50 µm abstrahlen.� Die abgestrahlte Fläche mit Alkohol reinigen und mit wasser-

und ölfreier Luft trocknen.� Scotchbond Universal Adhäsiv mit dem Einmalapplikator

flächendeckend auf die zu verklebende Fläche auftragenund 20 sec lang einwirken lassen.- Den Einmalapplikator ggf. im Laufe der Behandlung

wieder befeuchten.� Anschließend die Flüssigkeit ca. 5 sec mit sanftem Luft-

strom verblasen, bis sie sich nicht mehr bewegt und dasLösungsmittel vollständig verdunstet ist.

Für Maryland und Inlay/Onlay-Brücken bitte den Abschnitt „Vor -behandlung von Maryland und Inlay-/Onlay-Brücken“ beachten.

Vorbehandlung von ätzbaren Glaskeramik-RestaurationenBitte die Gebrauchsinformation des Restaurationsmaterials be-achten. Sofern nichts anderes vorgeschrieben ist, gilt folgendeEmpfehlung:� Die zu verklebende Fläche der Glaskeramikrestauration mit

Flusssäure anätzen.� Anschließend 15 sec gründlich mit Wasser spülen und mit

wasser- und ölfreier Luft trocknen.� Scotchbond Universal Adhäsiv mit dem Einmalapplikator

flächendeckend auf die zu verklebende Fläche auftragenund 20 sec lang einwirken lassen.- Den Einmalapplikator ggf. im Laufe der Behandlung

wieder befeuchten.� Anschließend die Flüssigkeit ca. 5 sec mit sanftem Luft-

strom verblasen, bis sie sich nicht mehr bewegt und dasLösungsmittel vollständig verdunstet ist.

Alternativ kann nach dem Ätzen anstelle von Scotchbond Universal Adhäsiv ein geeignetes Silan gemäß Gebrauchs -information aufgetragen werden, z.B. RelyX™ Ceramic Primer:5 sec einwirken lassen und vollständig trocken blasen, damitdas Lösungsmittel restlos verdunstet.

Vorbehandlung von Zirkonoxid- und Aluminiumoxid -keramik-RestaurationenBitte die Gebrauchsinformation des Restaurationsmaterials be-achten. Sofern nichts anderes vorgeschrieben ist, gilt folgendeEmpfehlung:� Die zu verklebende Fläche der Restauration mit Aluminium-

oxid ≤50 µm abstrahlen.� Die abgestrahlte Fläche mit Alkohol reinigen und mit wasser-

und ölfreier Luft trocknen.

10

SEITE 10 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

� Scotchbond Universal Adhäsiv mit dem Einmalapplikatorflächendeckend auf die zu verklebende Fläche auftragenund 20 sec lang einwirken lassen.- Den Einmalapplikator ggf. im Laufe der Behandlung

wieder befeuchten.� Anschließend die Flüssigkeit ca. 5 sec mit sanftem Luft-

strom verblasen, bis sie sich nicht mehr bewegt und dasLösungsmittel vollständig verdunstet ist.

Alternativ kann die zu verklebende Fläche der Restauration mitdem Mikro-Strahlgerät CoJet™ Prep und dem Beschichtungs-strahlmittel CoJet™ Sand in einem Abstand von 2-10 mm undsenkrecht zur Oberfläche 15 sec lang beschichtet (silikatisiert)werden, siehe CoJet Prep und CoJet Sand Gebrauchsinforma-tion. Danach die Reste des Strahlmittels mit wasser- und ölfreierLuft abblasen. Anschließend Scotchbond Universal Adhäsiv mitdem Einmalapplikator flächendeckend auf die zu verklebendeFläche auftragen, 20 sec lang einmassieren und anschließenddie Flüssigkeit ca. 5 sec mit sanftem Luftstrom verblasen, oderein geeignetes Silan gemäß Gebrauchsinformation verwenden.Für Maryland und Inlay/Onlay-Brücken bitte den Abschnitt „Vor -behandlung von Maryland und Inlay-/Onlay-Brücken“ beachten.

Vorbehandlung von Composite-Restaurationen undResin Nano Keramik Restaurationen (z.B. Lava Ultimate)Bitte die Gebrauchsinformation des Restaurationsmaterials be-achten. Sofern nichts anderes vorgeschrieben ist, gilt folgendeEmpfehlung:� Die zu verklebende Fläche der Composite-Restauration mit

Aluminiumoxid ≤50 µm bei einem Druck von 2 bar (30 psi)abstrahlen (z.B. mit Cojet Sand oder Rocatec Soft), bisdie komplette Fläche matt erscheint. Nicht mit HF oderPhosphorsäure ätzen.

� Die abgestrahlte Fläche mit Alkohol reinigen und mit wasser-und ölfreier Luft trocknen.

� Scotchbond Universal Adhäsiv mit dem Einmalapplikatorflächendeckend auf die zu verklebende Fläche auftragen,20 sec lang einmassieren und die Flüssigkeit ca. 5 sec mitsanftem Luftstrom verblasen. Alternativ kann ein geeignetesSilan gemäß Gebrauchsinformation verwendet werden.

Vorbehandlung von glasfaserverstärkten WurzelstiftenBitte die Gebrauchsinformation des Wurzelstiftes beachten. So-fern nichts anderes vorgeschrieben ist, gilt folgende Empfehlung:� Den Wurzelstift mit Alkohol reinigen und mit wasser- und

ölfreier Luft trocknen.� Scotchbond Universal Adhäsiv mit dem Einmalapplikator

flächendeckend auf die zu verklebende Fläche auftragen,20 sec lang einmassieren und die Flüssigkeit ca. 5 sec mitsanftem Luftstrom verblasen. Alternativ kann ein geeignetesSilan gemäß Gebrauchsinformation verwendet werden.

Vorbehandlung von Maryland und Inlay-/Onlay-BrückenSofern nichts anderes vorgeschrieben ist, gilt folgende Empfeh-lung für Metall-, Zirkonoxid- und Aluminiumoxidoberflächen:� Die zu verklebende Fläche der Restauration mit dem Mikro-

Strahlgerät CoJet Prep und dem BeschichtungsstrahlmittelCoJet Sand in einem Abstand von 2-10 mm und senkrechtzur Oberfläche 15 sec lang beschichten (silikatisieren), sieheCoJet Prep und CoJet Sand Gebrauchsinformation.

� Die Reste des Strahlmittels mit wasser- und ölfreier Luftabblasen.

� Scotchbond Universal Adhäsiv mit dem Einmalapplikatorflächendeckend auf die zu verklebende Fläche auftragen,20 sec lang einmassieren und die Flüssigkeit ca. 5 sec mit sanftem Luftstrom verblasen. Alternativ kann ein geeignetes Silan gemäß Gebrauchsinformation verwendetwerden.

Für Maryland und Inlay-/Onlay-Brücken aus ätzbarer Glas -keramik, bitte den Abschnitt „Vorbehandlung von ätzbarenGlaskeramik-Restaurationen“ beachten.

Ätzen der Zahnsubstanz (Optional, in Abhängigkeitvon Materialart und Indikation)Durch Anwendung von RelyX Ultimate zusammen mit ScotchbondUniversal Adhäsiv wird ein klinisch ausreichender Haftverbunderzielt. Durch selektive Schmelzätzung oder das Ätzen vonSchmelz und Dentin („Total-Etch-Verfahren“), können jedochnoch höhere Haftwerte erzielt werden.

Für Veneers, Maryland- und Inlay-/Onlay-Brücken im Allgemei-nen und auch für Lava Ultimate Restaurationen sind höhereHaftwerte notwendig, daher muss bei diesen Indikationen geätztwerden.� Das Anlegen eines Kofferdams wird empfohlen.� Die Scotchbond Universal Etchant-Spritze aus dem Folien-

beutel entnehmen, die Verschlusskappe abschrauben undeine Ätzgel-Applikationskanüle aufsetzen.

� Das Ätzgel gezielt auf Schmelz und/oder Dentin auftragenund 15 sec einwirken lassen. Anschließend 15 sec gründlichmit Wasser spülen, dabei eine Absaugung verwenden.

� Mit wasser- und ölfreier Luft oder mit Baumwollpelletstrocknen, nicht übertrocknen!

� Jegliche Kontamination der geätzten Oberflächen vermeiden.Falls eine Kontamination erfolgen sollte, das Ätzen, Spülenund Trocknen wiederholen.

� Anschließend sofort mit Auftragen des Adhäsivs fortfahren.� Nach dem Ätzen die Ätzgel-Applikationskanüle von der

Spritze abschrauben und die Verschlusskappe wieder auf-schrauben.

Adhäsiv dosieren und applizierenDer Deckel der Dosierflasche hat eine Daumenmulde und kannmit einer Hand zur Seite aufgeklappt und wieder geschlossenwerden. Bei einem Aufklappwinkel von >90° bleibt der Deckelgeöffnet stehen.� Zum Öffnen die Flasche in die Hand nehmen, den Daumen

in die Daumenmulde legen und den Deckel seitlich aufklap-pen, bis er in geöffneter Position bleibt.

� Die Flasche kopfüber senkrecht halten und die benötigteMenge Scotchbond Universal Adhäsiv in ein Mischgefäßdosieren. Das Adhäsiv im Mischgefäß vor Licht schützen.

� Die Flasche nach dem Dosieren, durch Druck von oben aufden Hebel, wieder sorgfältig verschließen.

- Der Deckel rastet beim Zudrücken spürbar ein und eingleichmäßiger kleiner Abstand zwischen Deckel und Flasche ist rundum sichtbar.

11

SEITE 11 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

DEUT

SCH

�de

Applikation des AdhäsivsWährend der Applikation jegliche Kontamination mit Blut, Speichel oder Sulkusflüssigkeit vermeiden. Zur ausreichendenTrockenlegung wird ein Kofferdam empfohlen.� Das Adhäsiv mit dem Einmalapplikator flächendeckend auf

die Zahnsubstanz auftragen und 20 sec lang einmassieren.Den Kontakt des Adhäsivs mit der Mundschleimhaut ver-meiden.

� Den Einmalapplikator ggf. im Laufe der Behandlung erneutbenetzen.

� Anschließend die Flüssigkeit ca. 5 sec mit sanftem Luft-strom verblasen, bis sie sich nicht mehr bewegt und dasLösungsmittel vollständig verdunstet ist. Überschüsse imWurzelkanal mit einer Papierspitze entfernen und ebenfalls5 sec mit sanftem Luftstrom verblasen.

� Bei der Zementierung von indirekten Restaurationen oderWurzelstiften wird Scotchbond Universal Adhäsiv unbelichtetbelassen, es kann aber optional 10 sec lang mit einem han-delsüblichen Lichtgerät in einem Lichtwellenlängenbereichvon 400-500 nm polymerisiert werden.

Hinweis: Für maximale Haftung von Nano Keramik-Restauratio-nen (z.B. Lava Ultimate), das Adhäsiv 10 sec lichthärten. Detailszum Bonding-Prozedere entnehmen Sie bitte der Gebrauchs -information des Restaurationsmaterials.

ZeitenDie Verarbeitungs- und Abbindezeiten von RelyX Ultimate sindabhängig von der Umgebungs- bzw. Mundtemperatur. Die an-gegebenen Zeiten sind auf praxisrelevante Bedingungen aus-gelegt.Wie bei jedem Composite-Zement, verlangsamt sich dieAbbindung von RelyX Ultimate bei Raumtemperatur erheblich.RelyX Ultimate ist ein dualhärtendes Material und daher auchempfindlich gegenüber Tageslicht oder künstlicher Beleuchtung.Die Verarbeitungszeit verkürzt sich deutlich bei Applikation unterder OP-Leuchte!

Verschluss aufgesetzt werden, da andernfalls Luftblaseneingebracht werden könnten.

� Die Spritzenöffnungen auf Verstopfungen hin kontrollieren,ggf. vorhandene Pastenpfropfen entfernen.

� Eine kleine Menge Paste auf einen Block dosieren, um Basispaste und Katalysatorpaste in der Automix-Spritze aufGleichstand zu bringen. Die ausgedrückte Paste verwerfen.

Vor jeder Applikation� Die von der vorherigen Anwendung auf der Automix-Spritze

verbliebene Mischkanüle abnehmen und verwerfen.� Eine der beiden Mischkanülen („Standard“ oder „Breit“)

aufsetzen und durch Rechtsdrehen fixieren.- Die Mischkanüle „Standard“ wird ohne Intraoral Tip

für die Applikation in leicht zugänglichen Bereichen verwendet.

- Für die Applikation mit dem Intraoral Tip oder Endo Tipwird die Mischkanüle „Breit“ verwendet. Bei Verwendungder Mischkanüle „Breit“, immer ein Intraoral Tip oderEndo Tip aufsetzen.

� Eine pfefferkorngroße Menge RelyX Ultimate ausdrücken undverwerfen, bis gleichmäßig gemischte Paste in homogenerFarbe ausfließt.- Die Paste benötigt eine entsprechende Zeit, um durch

die Mischkanüle zu fließen, Die Durchflussgeschwindig-keit kann nicht durch höheren Druck auf die Kolben beschleunigt werden,

- Sobald der Druck auf den Kolben nachlässt, stoppt der Materialfluss und die Paste beginnt abzubinden. Abgebundene Paste darf nicht mit Gewalt ausgedrücktwerden, da andernfalls Mischkanüle und Automix-Spritzebeschädigt werden können.

Applikation auf Zahn- bzw. RestaurationWährend der Applikation und der Abbindephase das Arbeitsfeldvor Kontamination mit Wasser, Blut, Speichel und Sulkusflüssig-keit schützen.� Die gesamten Kavitätenwände, den Kavitätenboden und

gegebenenfalls auch die zu zementierende Oberfläche derRestauration gleichmäßig mit RelyX Ultimate benetzen.- Die Öffnung der Mischkanüle „Standard“ bzw. des Intra -

oral- oder Endo Tips während der gesamten Applikationin die Masse eingetaucht lassen, um Lufteinschlüsse zuvermeiden.

� Die Restauration einsetzen und so lange stabilisieren, bisder Zement vollständig abgebunden ist.

� Die gebrauchte Mischkanüle bis zur nächsten Anwendungals Verschluss auf der Automix-Spritze belassen.

Bei Veneers: Wegen der relativ kurzen Verarbeitungszeit vonRelyX Ultimate (Beginn der Dualhärtung nach 2 min 30 sec)wird empfohlen, maximal 2 Veneers gleichzeitig zu befestigen.

Applikation in den WurzelkanalKeine Lentulo-Spirale zum Einbringen des Zements benutzen,da die Abbindung dadurch zu sehr beschleunigt werden kann.� Zur Applikation in den Wurzelkanal ein Endo Tip auf die

Mischkanüle „Breit“ aufstecken.� Den Endo Tip so tief wie möglich in den Wurzelkanal ein-

bringen und RelyX Ultimate von apikal beginnend applizieren.Dabei die Spitze des Endo Tips in den Zement eingetaucht

RelyX ScotchbondUltimate Universal

Adhäsivmin:sec min:sec

Verarbeitung ab Mischbeginn 02:30 -

Lichthärtung in einem Lichtwellen- (optional)längenbereich von 400-500 nm 00:10- einflächig, von okklusal 00:20 -- jede weitere Fläche zusätzlich 00:20 -- RelyX Fiber Post Wurzelstifte,

von okklusal 00:40 -

Selbsthärtung- Abbindezeit nach Mischbeginn 06:00 -

Applikation des ZementesBei Verwendung einer neuen RelyX Ultimate-Automix-Spritze� Die Automix-Spritze der gewünschten Farbe aus dem Folien -

beutel entnehmen, das Entnahmedatum auf dem Spritzen -etikett notieren, und den Folienbeutel verwerfen.

� Die Verschlusskappe der Automix-Spritze abnehmen undverwerfen, sie darf unter keinen Umständen wieder als

12

SEITE 12 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

lassen und den Endo Tip zusammen mit der aufsteigendenPaste langsam nach oben bewegen.- Den Endo Tip erst aus dem Zement ziehen, wenn der

Wurzelkanal vollständig gefüllt ist.- Diese so genannte Tauchbefüllung sollte langsam erfolgen

und mindestens 5 sec dauern, um das Einbringen vonLuftblasen zu minimieren.

� Den Stift in den mit Zement gefüllten Wurzelkanal einsetzenund mit moderatem Druck in Position halten. Es ist empfeh-lenswert, den Stift beim Einbringen leicht zu drehen, umLufteinschlüsse zu vermeiden.

ÜberschussentfernungHinweis zur Sauerstoffinhibierung: RelyX Ultimate unterliegt,wiealle Composite-Materialien, der Sauerstoffinhibierung, d.h. dieoberste Schicht (ca. 50 µm), die während der Polymerisationmit dem Luftsauerstoff in Kontakt ist, härtet nicht aus. Wird genügend Überschuss belassen, kann die unausgehärteteSchicht bei der Ausarbeitung/Politur entfernt werden, ohneeinen Unterschuss zu hinterlassen.

Option 1 für beste ästhetische Ergebnisse� Den Überschuss vor der Polymerisation, z.B. mit einem

Schaumstoffpellet entfernen, dabei die Restauration miteinem geeigneten Instrument in Position halten.

� Die Ränder der Restauration mit einem Glyzeringel abdecken,um eine Sauerstoffinhibierung zu vermeiden.

� Sofort anschließend lichthärten oder die Selbsthärtung abwarten (siehe Polymerisation und Ausarbeitung).

Option 2 für schnelle Überschussentfernung� Zementüberschüsse nach kurzem Belichten (ca.1-2 sec mit

einem handelsüblichen Polymerisationsgerät) wegsprengenoder während der Selbsthärtung (ab 3 min nach Misch -beginn in der „Gel-Phase“) mit einem geeigneten Instrument(z.B. Scaler) entfernen. Überschüsse mit größerem Volumenlassen sich leichter entfernen!- Wird der Überschuss während der Selbsthärtung entfernt,

muss die Restauration mit einem geeigneten Instrumentin Position gehalten werden.

Polymerisation und Ausarbeitung� Bei Keramik- und Composite-Arbeiten wird empfohlen, den

Zement durch die Restauration zu belichten. Je nach Anzahlder Flächen entsprechende Belichtungszeiten wählen (sieheunter „Zeiten“). Bei transluzenten Stiften den Zement durchden Stift hindurch polymerisieren. Die Zeiten richten sichnach der Transluzenz des jeweiligen Wurzelstiftes, bei RelyXFiber Post 40 sec.

� Noch verbleibende Unebenheiten an den Rändern von Restaurationen mit Diamantfinierern, aluminiumoxid -beschichteten Scheiben (z.B. Sof-Lex™) und Diamantpolier-paste ausarbeiten und polieren.

� Anschließend die Okklusion überprüfen.

Nach der Ausarbeitung� Den Sulkus der behandelten Zähne und die umliegenden

Bereiche sorgfältig überprüfen und ggf. zurückgebliebeneZementreste entfernen. Dies ist besonders wichtig bei Zementierung auf Implantat-Abutments. Stand der Information: Mai 2014

Hygiene und Desinfektion� Um eine Kontamination der RelyX Ultimate-Automix-Spritzen

während der Behandlung zu vermeiden, wird empfohlen,handelsübliche Hygieneschutzhüllen zu verwenden.

� Verschmutzte RelyX Ultimate-Automix-Spritzen, ScotchbondUniversal Adhäsiv-Flaschen und Scotchbond Universal Etchant-Spritzen mit praxisüblichen Mitteln reinigen undentsprechend den praxisüblichen Hygienevorschriften desinfizieren.

Entsorgung• Nur vollständig entleerte Scotchbond Universal Etchant-

Spritzen zur Verwertung geben. Reste von Ätzgel können,stark mit Wasser verdünnt oder neutralisiert, mit dem Abwasser entsorgt werden.

• Leere RelyX Ultimate-Automix-Spritzen und Scotchbond Universal Adhäsiv-Flaschen werden mit dem Hausmüll entsorgt.

Hinweise• Bei Tageslicht oder künstlicher Beleuchtung können RelyX

Ultimate und Scotchbond Universal Adhäsiv vorzeitig polymerisieren. Deshalb während der Applikation intensiveBeleuchtung vermeiden.

Lagerung und HaltbarkeitRelyX Ultimate im Folienbeutel bei 15°-25 °C/59°-77 °F lagern.Nach Entnahme aus dem Folienbeutel RelyX Ultimate innerhalbvon 6 Monaten und vor Ablauf des Verfallsdatums verbrauchen.Dauerhaft hohe Luftfeuchtigkeit beeinflusst die Abbindung undist zu vermeiden.Scotchbond Universal Adhäsiv und Scotchbond Universal Etchant bei 02°-25 °C/36°-77 °F lagern.Nach Ablauf des Verfalldatums nicht mehr verwenden.

KundeninformationNiemand ist berechtigt, Informationen bekannt zu geben, dievon den Angaben in diesen Anweisungen abweichen.

Garantie3M Deutschland GmbH garantiert, dass dieses Produkt frei vonMaterial- und Herstellungsfehlern ist. 3M Deutschland GmbHÜBERNIMMT KEINE WEITERE HAFTUNG, AUCH KEINE IMPLIZITEGARANTIE BEZÜGLICH VERKÄUFLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜREINEN BESTIMMTEN ZWECK. Der Anwender ist verantwortlichfür den Einsatz und die bestimmungsgemäße Verwendung desProdukts. Wenn innerhalb der Garantiefrist Schäden am Produktauftreten, bestehen der einzige Anspruch und die einzige Ver-pflichtung von 3M Deutschland GmbH in der Reparatur oderdem Ersatz des 3M Deutschland GmbH Produkts.

HaftungsbeschränkungSoweit ein Haftungsausschluss gesetzlich zulässig ist, bestehtfür 3M Deutschland GmbH keinerlei Haftung für Verluste oderSchäden durch dieses Produkt, gleichgültig ob es sich dabeium direkte, indirekte, besondere, Begleit- oder Folgeschäden,unabhängig von der Rechtsgrundlage, einschließlich Garantie,Vertrag, Fahrlässigkeit oder Vorsatz, handelt.

13

SEITE 13 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

FRAN

ÇAIS

�fr

FRANÇAIS

RelyX™ UltimateCiment de scellement composite adhésif

�fr

SOMMAIREDescription du produit 14

Indications 14

Contre-indications 14

Précautions d’emploi 14Pour les patients et le personnel de l’équipe dentaire 14Pour les patients 14Pour le personnel de l’équipe dentaire 14Précautions d’emploi lors de la préparation 14

Protection pulpaire 14

Préparation de la dent 15Préparation de la cavité/de la préparation dentaire 15Préparation des canaux radiculaires 15Préparation des facettes 15Préparation des bridges collés Maryland et des bridges sur inlay/onlay 15Préparation pour les prothèses CAD/CAM réalisées au cabinet dentaire 15

Essai de la prothèse 15

Traitement préalable des prothèses 15Traitement préalable de prothèses métalliques 15Traitement préalable de prothèses en vitrocéramique mordançable 15Traitement préalable des prothèses en zircone ou en alumine 15Traitement préalable des prothèses en composite et en résine nano-céramique (Lava Ultimate, par exemple) 16Traitement préalable de tenons radiculaires renforcés par de la fibre de verre 16Traitement préalable des bridges collés Maryland et des bridges sur Inlay/Onlay 16

Mordançage de la structure dentaire (facultatif, en fonction du type de matériau et de l’indication) 16

Dosage et application de l’adhésif 16Application de l’adhésif 17

Temps 17

Application du ciment 17Lors de l’utilisation d’une nouvelle seringue d’auto-mélange RelyX Ultimate 17Avant chaque application 17Application sur la dent ou la restauration 17Application dans le canal radiculaire 17

Élimination des excès 18Option 1 pour de meilleurs résultats esthétiques 18Option 2 pour l’élimination rapide de l’excès 18

Polymérisation et finition 18

Après la finition 18

Hygiène et désinfection 18

Élimination 18

Remarques 18

Stockage et conservation 18

Information clients 18Garantie 18Limitation de responsabilité 18

14

SEITE 14 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

Description du produitRelyX™ Ultimate est un ciment de scellement composite universelchémopolymérisable ou photopolymérisable (dual), présenté enseringue d’auto-mélange. Il est utilisé pour le scellement par collage de restaurations indirectes et disponible en différentesteintes. RelyX Ultimate est utilisé avec l’adhésif Scotchbond Universal Adhesive.L’adhésif peut être utilisé en « mordançage total » ou « auto-mordançant ». Le mordançage supplémentaire de la structuredentaire à l’aide de Scotchbond™ Universal Etchant augmentel’adhérence de l’adhésif.RelyX Ultimate contient des (méth-)acrylates bifonctionnels. Le taux de charges inorganiques est d’environ 43% en volume,la granulométrie (D 90%) est d’environ 13 µm. Le rapport du mélange base/catalyseur est de 1:1.

� Ce mode d’emploi doit être conservé pendant toute la duréed’utilisation du produit. Pour tous les détails concernant lesautres produits mentionnés ci-dessous, veuillez consulterleur mode d’emploi respectif.

IndicationsAgent de mordançage Scotchbond Universal Etchant :• Mordançage de l’émail et de la dentine

RelyX Ultimate combiné avec l’adhésif Scotchbond Universal :• Scellement définitif par collage d’inlays, onlays, couronnes

et bridges, entièrement en céramique, composite ou métal.Bridges collés Maryland de 2-3 éléments et bridges surinlay/onlay de 3 éléments.

• Scellement définitif par collage de tenons radiculaires.• Scellement définitif par collage des facettes, entièrement en

céramique ou composite.• Scellement définitif par collage de prothèses, entièrement en

céramique, composite ou métal, sur des piliers implantaires.Les indications telles les bridges collés Maryland et les bridgessur inlay/onlay (bridges collés) requièrent notamment une grandeforce d’adhésion. Indépendamment du fabriquant du ciment etde la restauration, ces indications peuvent être exposées à unplus grand risque de descellement. Il est important de maximiserla force d’adhésion en cas de prothèses en résine nano-céramique(Lava™ Ultimate, par exemple). Pour plus d’informations concernantla procédure de collage, référez-vous au mode d’emploi du matériau de la prothèse définitive.

Contre-indicationsL’utilisation des bridges collés Maryland et bridges sur inlay/onlayest contre-indiquée chez les patients souffrant de bruxisme oud’une parodontite.

Précautions d’emploiPour les patients et le personnel de l’équipe dentaire• Adhésif Scotchbond Universal Adhesive : le contact avec les

yeux peut provoquer des lésions sévères. Nous recommandonsde porter des lunettes de protection. En cas de contact avecles yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l’eauet consulter un spécialiste.

• Pâte base RelyX Ultimate : contient du persulfate de sodium qui,lorsqu’il est inhalé, peut provoquer des réactions allergiqueschez les personnes sensibles. Ce produit ne doit pas être utiliséauprès de personnes présentant une allergie connue auxsulfites, car le persulfate de sodium est susceptible d’entraînerdes réactions allergiques croisées.

• Agent de mordançage Scotchbond Universal Etchant : toutcontact avec les yeux et la peau peut entraîner des brûlures.Porter un vêtement de protection approprié, des gants et unmoyen de protection des yeux/du visage. En cas de contact,rincer abondamment à l’eau claire et consulter un médecin.

Pour les patients• RelyX Ultimate et l’adhésif Scotchbond Universal Adhesive

contiennent des substances susceptibles de provoquer desréactions cutanées allergiques chez les personnes sensiblesen cas de contact. L’utilisation de ce produit chez les patientsprésentant une allergie connue à l’acrylique ou au peresterest vivement déconseillée.

• En cas de contact prolongé avec les muqueuses buccales,rincer abondamment à l’eau claire. En cas de réaction allergique, retirer le produit et ne plus l’utiliser ; le cas échéant,consulter un médecin.

Pour le personnel de l’équipe dentaire• RelyX Ultimate et l’adhésif Scotchbond Universal Adhesive

contiennent des substances susceptibles de provoquer desréactions cutanées allergiques chez les personnes sensiblesen cas de contact. Afin de limiter le risque de réactions allergi-ques, éviter tout contact avec la peau, en particulier avec lapâte lorsqu’elle n’est pas encore polymérisée. En cas de contact involontaire avec la peau, nettoyer immédiatement àl’eau et au savon.

• L’utilisation de gants de protection et d’une technique d’appli-cation évitant tout contact est recommandée. L’acrylate peuttraverser les gants de protection vendus dans le commerce.En cas de contact avec RelyX Ultimate ou l’adhésif ScotchbondUniversal Adhesive, enlever les gants et les jeter. Laver immé-diatement les mains avec de l’eau et du savon et mettre desnouveaux gants.

• En cas de réaction allergique, consulter un médecin.• L’adhésif Scotchbond Universal Adhesive est facilement

inflammable. Éviter la formation d’électricité statique. Teniréloigné de toute source de chaleur, d’étincelles, de flammesnues, d’un voyant lumineux et de toute autre source d’ignition.

Vous pouvez vous procurer les fiches de sécurité 3M MSDSs sur le site Internet www.3m.com ou auprès de votre filiale locale. Précautions d’emploi lors de la préparation• Sceller les restaurations provisoires avec un produit ne

contenant pas d’eugénol (par exemple RelyX™ Temp NE).L’utilisation de matériaux de scellement provisoire contenantde l’eugénol peut inhiber le processus de polymérisation deRelyX Ultimate lors du scellement définitif.

• Ne pas utiliser de peroxyde d’hydrogène (H2O2), les résidusétant susceptibles de nuire à l’adhésion et à la prise de RelyXUltimate.

• Pour le meilleur collage possible, ne pas traiter la surface desprothèses en métal, en zircone ou en alumine avec de l’acidephosphorique.

Protection pulpaireAfin de prévenir les irritations pulpaires, il est conseillé de recouvrir ponctuellement les zones juxtapulpaires de la prépara-tion avec un matériau à base d’hydroxyde de calcium durcissantlors de sa prise. Afin d’éviter une sur-occlusion lors du scellementde la prothèse, la protection pulpaire doit être appliquée avant deprocéder à la prise d’empreinte pour la réalisation de la prothèsedéfinitive.

15

SEITE 15 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

FRAN

ÇAIS

�fr

Préparation de la dentPréparation de la cavité/de la préparation dentaire� Retirer les résidus de la préparation à l’aide d’un jet d’eau.� Nettoyer soigneusement le moignon dentaire ou la cavité,

rincer avec un spray d’eau puis sécher avec seulement 2 ou3 jets d’air courts et exempts d’eau et d’huile ou buvarderavec, par exemple, une boulette de coton avant de procéderau scellement définitif. Ne pas sécher excessivement !- La cavité doit être juste assez sèche pour présenter une

surface satinée. Comme pour tout ciment de scellement,un séchage excessif peut contribuer à l’apparition de sensibilités post-opératoires.

Il est déconseillé d’utiliser d’autres substances telles que desagents désensibilisants, des désinfectants, des astringents,des vernis isolants dentinaires, des solutions de rinçage à based’EDTA, etc. après le nettoyage final. Les résidus de ces substances peuvent nuire à l’adhésion et à la prise de l’adhésif.

Préparation des canaux radiculaires� Traiter le canal radiculaire de manière endodontique comme

d’habitude (obturation du canal radiculaire avec de la gutta-percha et retrait de l’obturation du canal radiculaire en laissant4 mm de gutta-percha apicalement).

� Nettoyer le canal radiculaire avec une solution d’hypochloritede sodium (NaOCI) à 2,5 %-5,25 %.

� Rincer immédiatement à l’eau claire, sécher avec des pointesde papier et continuer l’application de l’adhésif (cf. dosage etapplication de l’adhésif).- Lors du scellement des tenons radiculaires, il est

recommandé de placer la digue.

Préparation des facettes� Préparer et nettoyer la dent comme d’habitude pour la pose

de facettes.� Puis, mordancer comme indiqué à la section « Mordançage

de la structure dentaire ».

Préparation des bridges collés Maryland et des bridgessur inlay/onlayLes dents piliers des bridges collés doivent avoir une surfaced’émail adaptée au collage. Les dents doivent être saines ou légèrement restaurées et les conditions parodontales doiventêtre bonnes. Il est de la responsabilité du dentiste de s’assurerdu bon choix des indications et des techniques. Les directivesdes associations professionnelles nationales à ce sujet doiventêtre consultées pour ce type d’indications.� Préparer des éléments de rétention comme des appuis

cingulaires et /ou des cannelures proximales.� Puis, mordancer comme indiqué à la section « Mordançage

de la structure dentaire ».� Utiliser une digue et conserver la cavité à l’abri de toute

contamination pendant le collage.

Préparation pour les prothèses CAD/CAM réalisées au cabinet dentairePrière de respecter les recommandations du matériau de la prothèse définitive. Pour les prothèses en résine nano-céramiqueLava Ultimate, veuillez vous référer au mode d’emploi Lava Ultimate.

Essai de la prothèse� Retirer la restauration provisoire et les résidus éventuels de

ciment provisoire de la préparation dentaire avec le plus grandsoin.

� Essayer la restauration définitive, vérifier sa mise en place, lateinte et les points de contact. Utiliser RelyX™ Try-In Paste ouun matériau similaire conçu pour ce type d’utilisation.- Si le matériau utilisé pour l’essayage est un matériau

silicone fluide, il faudra ensuite soigneusement enlever,par exemple à l’alcool, les restes de silicone.

- Si le matériau de restauration utilisé est de la vitrocérami-que, ne contrôler l’occlusion qu’après le scellement /collagedéfinitif pour éviter les fractures.

Traitement préalable des prothèsesLors du traitement préalable jusqu’au scellement/collage définitif,il est primordial d’éviter toute contamination de la surface à traiter.

Traitement préalable de prothèses métalliquesPrière de respecter les recommandations du matériau de la prothèse définitive. Sauf indications contraires de la part du fabricant, veuillez suivre les recommandations suivantes :� Sabler avec de l’alumine ≤50 µm l’intrados de la prothèse à

sceller/coller.� Nettoyer ensuite à l’alcool la surface sablée puis sécher par

jet d’air exempt d’eau et d’huile.� Utiliser un applicateur jetable pour appliquer l’adhésif Scotch-

bond Universal Adhesive sur toute la surface à sceller/colleret le laisser agir 20 secondes.- Pendant le traitement, réhumidifier d’adhésif l’applicateur

jetable au besoin.� Diriger ensuite un jet d’air doux sur le liquide pendant environ

5 secondes jusqu’à ce que le liquide ne bouge plus et que lesolvant se soit complètement évaporé.

Pour les bridges collés Maryland et les bridges sur inlay/onlay,référez-vous à la section «Traitement préalable des bridges collésMaryland et des bridges sur inlay/onlay ».

Traitement préalable de prothèses en vitrocéramiquemordançablePrière de respecter les recommandations du matériau de la prothèse définitive. Sauf indications contraires de la part du fabricant, veuillez suivre les recommandations suivantes :� L’intrados de la prothèse en vitrocéramique à sceller/coller

doit être mordancée avec un acide hydrofluorhydrique.� Rincer ensuite pendant 15 secondes soigneusement avec un

spray d’eau puis sécher par jet d’air exempt d’eau et d’huile.� Utiliser un applicateur jetable pour appliquer l’adhésif Scotch-

bond Universal Adhesive sur toute la surface à sceller/colleret le laisser agir 20 secondes.- Pendant le traitement, réhumidifier d’adhésif l’applicateur

jetable au besoin.� Diriger ensuite un jet d’air doux sur le liquide pendant environ

5 secondes jusqu’à ce que le liquide ne bouge plus et que lesolvant se soit complètement évaporé.

Après le mordançage, il est possible, conformément au moded’emploi, d’appliquer en alternance, en remplacement de l’adhésifScotchbond Universal Adhesive, tout type de silane, commeRelyX™ Ceramic Primer : laisser agir 5 secondes, puis sécher àl’aide d’un jet d’air afin que le solvant s’évapore entièrement.

Traitement préalable des prothèses en zircone ou en aluminePrière de respecter les recommandations du matériau de la prothèse définitive. Sauf indications contraires de la part du fabricant, veuillez suivre les recommandations suivantes :� Sabler avec de l’alumine ≤50 µm l’intrados de la prothèse

à sceller/coller.

16

SEITE 16 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

� Nettoyer ensuite à l’alcool la surface sablée puis sécher parjet d’air exempt d’eau et d’huile.

� Utiliser un applicateur jetable pour appliquer l’adhésif Scotchbond Universal Adhesive sur toute la surface à sceller/coller et le laisser agir 20 secondes.- Pendant le traitement, réhumidifier d’adhésif l’applicateur

jetable au besoin.� Diriger ensuite un jet d’air doux sur le liquide pendant environ

5 secondes jusqu’à ce que le liquide ne bouge plus et que lesolvant se soit complètement évaporé.

Autrement, l’intrados de la prothèse à sceller/coller peut êtretraité à l’aide de la micro-sableuse CoJet™ Prep et le sable spécifique CoJet™ Sand à une distance de 2 à 10 mm pendant15 secondes et verticalement sur la surface (voir le mode d’emploidu CoJet Prep et du CoJet Sand). Puis éliminer les résidus desablage par un jet d’air exempt d’eau et d’huile. Utiliser un applicateur jetable pour appliquer l’adhésif Scotchbond UniversalAdhesive sur toute la surface à sceller/coller, faire pénétrer enfrottant pendant 20 secondes avant de passer un jet d’air douxsur le liquide pendant environ 5 secondes ou utiliser un silaneadapté conformément au mode d’emploi.Pour les bridges collés Maryland et les bridges sur inlay/onlay,référez-vous à la section «Traitement préalable des bridges collésMaryland et des bridges sur inlay/onlay ».

Traitement préalable des prothèses en composite et enrésine nano-céramique (Lava Ultimate, par exemple)Prière de respecter les recommandations du matériau de la prothèse définitive. Sauf indications contraires de la part du fabricant, veuillez suivre les recommandations suivantes :� Sabler avec de l’alumine ≤50 µm l’intrados de la prothèse en

composite à sceller/coller (avec Cojet Sand ou Rocatec Soft,par exemple) à une pression de deux bars (30 psi) jusqu’à ceque l’intégralité de la surface de collage devienne mate. Ne pasmordancer à l’acide fluorhydrique ou à l’acide phosphorique.

� Nettoyer ensuite à l’alcool la surface sablée puis sécher parjet d’air exempt d’eau et d’huile.

� Utiliser un applicateur jetable pour appliquer l’adhésif Scotchbond Universal Adhesive sur toute la surface à sceller/coller, faire pénétrer en frottant pendant 20 secondes avantde passer un jet d’air doux sur le liquide pendant environ 5 secondes. Autrement, un silane adapté peut être utiliséconformément au mode d’emploi.

Traitement préalable de tenons radiculaires renforcés parde la fibre de verrePrière de respecter les recommandations du tenon radiculairesélectionné. Sauf indications contraires de la part du fabricant,veuillez suivre les recommandations suivantes :� Nettoyer le tenon radiculaire à l’alcool puis sécher par jet

d’air exempt d’eau et d’huile.� Utiliser un applicateur jetable pour appliquer l’adhésif

Scotchbond Universal Adhesive sur toute la surface à sceller/coller, faire pénétrer en frottant pendant 20 secondes avantde passer un jet d’air doux sur le liquide pendant environ 5 secondes. Autrement, un silane adapté peut être utiliséconformément au mode d’emploi.

Traitement préalable des bridges collés Maryland et desbridges sur Inlay/OnlaySauf indications contraires de la part du fabricant, veuillez suivreles recommandations suivantes quant aux surfaces en métal, zircone et alumine :

� Traiter l’intrados des bridges collés à l’aide de la micro-sableuseCoJet Prep et du sable spécifique CoJet Sand à une distancede 2 à 10 mm pendant 15 secondes et verticalement sur lasurface (voir le mode d’emploi du CoJet Prep et du CoJet Sand).

� Éliminer les résidus de sablage par un jet d’air exempt d’eauet d’huile.

Utiliser un applicateur jetable pour appliquer l’adhésif ScotchbondUniversal Adhesive sur toute la surface à sceller/coller, faire pénétrer en frottant pendant 20 secondes avant de passer un jetd’air doux sur le liquide pendant environ 5 secondes. Autrement,un silane adapté peut être utilisé conformément au mode d’emploi.Pour les bridges collés Maryland et les bridges sur inlay/onlay envitrocéramiques mordançables, référez-vous à la section «Traite-ment préalable des prothèses en vitrocéramique mordançable ».

Mordançage de la structure dentaire (facultatif, enfonction du type de matériau et de l’indication)L’application de RelyX Ultimate combiné à l’adhésif ScotchbondUniversal Adhesive permet l’obtention de performances d’adhérence cliniquement pertinentes. Toutefois, le mordançagesélectif de l’émail ou le mordançage de l’émail et de la dentine(« Procédure de mordançage total ») peut permettre de meilleuresperformances d’adhérence.Comme une adhésion plus forte est requise pour la pose des facettes, des bridges collés Maryland et des bridges sur inlays/onlays en général comme sur toutes les prothèses Lava Ultimate,un mordançage doit obligatoirement être effectué.� Il est recommandé d’utiliser une digue en caoutchouc.� Sortir la seringue d’agent de mordançage Scotchbond

Universal Etchant du sachet métallisé, dévisser le capuchonet fixer un embout d’application pour le gel de mordançage.

� Appliquer le gel de mordançage sur la zone précise de l’émailet/ou de la dentine et laisser agir pendant 15 secondes. Rincer abondamment à l’eau claire pendant 15 secondes touten aspirant.

� Sécher par jet d’air exempt d’eau et d’huile ou avec des boulettes de coton. Ne pas sécher excessivement !

� Éviter toute contamination des surfaces mordancées. Si unecontamination se produit, répéter le mordançage, le rinçageet le séchage.

� Appliquer ensuite immédiatement l’adhésif.� Après application, ôter l’embout d’application de la seringue

et remettre le capuchon.

Dosage et application de l’adhésifLe bouchon du flacon de dosage est doté d’un système de dépression activable à l’aide du pouce qui permet l’ouverture etla fermeture du flacon d’une seule main. Le bouchon restera ouvert si l’angle d’ouverture est supérieur à 90 °.� Pour ouvrir, prendre le flacon dans votre main, placer votre

pouce sur le bouton de dépression et pousser le bouchon surle côté jusqu’à ce qu’il reste en position ouverte.

� Maintenir le flacon en position verticale, le bouchon vers lehaut, et verser la quantité d’adhésif Scotchbond UniversalAdhesive requise dans un godet de mélange. Protéger l’adhésifde la lumière une fois versé dans le godet de mélange.

� Après utilisation, refermer soigneusement le flacon en appliquant une pression sur le haut du levier.- Le bouchon se remet en place tangiblement lorsqu’il est

fermé (un petit espace demeure entre le bouchon et le flacon).

17

SEITE 17 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

FRAN

ÇAIS

�fr

Application de l’adhésifÉviter toute contamination avec du sang, de la salive ou du liquidesulculaire pendant l’application. Une digue en caoutchouc est recommandée pour garder la zone traitée suffisamment sèche.� Utiliser l’applicateur jetable pour appliquer l’adhésif sur

l’intégralité de la structure dentaire et faire pénétrer enmassant pendant 20 secondes. Éviter tout contact entrel’adhésif et la muqueuse buccale.

� Si nécessaire, réhumidifier d’adhésif l’applicateur jetablependant le traitement.

� Diriger un jet d’air doux sur le liquide pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que le liquide ne bouge plus et que lesolvant se soit complètement évaporé. Retirer tout excès ducanal radiculaire à l’aide d’une pointe de papier et diriger unnouveau jet d’air doux sur le canal pendant 5 secondes.

� Lors du scellement de restaurations indirectes ou de tenonsradiculaires, l’adhésif Scotchbond Universal Adhesive n’est pasphotopolymérisé, mais il peut éventuellement être polymérisépendant 10 secondes à l’aide d’une lampe à photopolymériserstandard dont la longueur d’onde lumineuse est compriseentre 400 et 500 nm.

Remarque : pour optimiser l’adhérence des prothèses en résinenano-céramique (Lava Ultimate, par exemple), photopolymériserl’adhésif pendant 10 secondes. Pour plus d’informations concernant la procédure de collage, référez-vous au mode d’emploi de la prothèse définitive.

TempsLes temps de travail et de prise de RelyX Ultimate dépendent dela température ambiante et de la température buccale. Les tempsindiqués sont basés sur des conditions telles qu’on les rencontredans la pratique. Comme pour tout ciment composite, le tempsde prise du ciment RelyX Ultimate est considérablement ralenti àtempérature ambiante.RelyX Ultimate est un matériau à prise double (chémo ou photo-polymérisable) et est donc également sensible à la lumière dujour et à la lumière artificielle. Le temps de travail est nettementréduit lorsqu’on procède à l’application sous le scialytique.

� Retirer le capuchon de la seringue d’auto-mélange et le jeter.Il ne doit pas servir à refermer la seringue, car des bullesd’air pourraient alors se former.

� Contrôler les ouvertures de la seringue pour y décelerd’éventuels bouchons : il est nécessaire d’enlever les résidusde pâte s’y trouvant.

� Purger une petite quantité de pâte sur un bloc de mélangepour égaliser la pâte base et la pâte catalyseur de la seringued’auto-mélange. Jeter cette pâte extrudée.

Avant chaque application� Enlever et jeter l’embout de mélange resté sur la seringue

d’auto-mélange lors de l’application précédente.� Placer l’un des deux embouts de mélange (« Standard » ou

« Large ») et le fixer en le tournant vers la droite.- L’embout de mélange « Standard » est utilisé sans embout

intra-oral pour l’application dans des zones facilement accessibles.

- Pour l’application à l’aide de l’embout intra-oral ou emboutendo, l’embout de mélange « Large » doit être utilisé. Lorsde l'utilisation de l’embout de mélange « Large », toujoursplacer un embout intra-oral ou embout endo.

� Purger une quantité de RelyX Ultimate de la grosseur d’ungrain de poivre jusqu’à ce qu’une pâte de couleur homogènesorte bien mélangée.- La pâte a besoin d'un certain temps pour couler par

l’embout de mélange. La vitesse de débit ne peut pas êtreaccélérée en pressant plus fortement sur le piston.

- Dès que la pression sur le piston faiblit, le flux de matériaus’arrête et la pâte commence à prendre. La pâte prisene doit pas être sortie brutalement, ce qui pourrait endommager l’embout de mélange et la seringue d’auto-mélange.

Application sur la dent ou la restaurationPendant l’application et la phase de prise, protéger le champopératoire de toute contamination par l’eau, le sang, la salive etle liquide sulculaire.� Humidifier généreusement avec RelyX Ultimate les parois de

la cavité, la cavité et, si nécessaire, la surface de la restaura-tion à sceller/coller.- Laisser l’ouverture de l’embout mélangeur « Standard »,

de l’embout intraoral ou de l’embout endo plongée dansle matériau pendant toute l'application pour éviter les inclusions de bulles d’air.

� Sceller la restauration et la stabiliser suffisamment longtempsjusqu’à la prise complète du ciment.

� Laisser l’embout de mélange utilisé sur la seringue d’auto-mélange comme obturateur jusqu’à la prochaine application.

Pour les facettes en raison de la durée relativement courte dutraitement avec RelyX Ultimate (la prise duale commence au boutde 2 minutes 30 secondes), nous conseillons de ne coller que2 facettes à la fois.

Application dans le canal radiculaireNe pas utiliser d’instruments du type « bourre-ciment ou bourrepâte » (type Lentulo) pour introduire le ciment dans le canal car ilpeut accélérer la prise du ciment.� Pour l’application dans le canal radiculaire, placer un embout

endo sur l’embout de mélange « Large ».� Introduire l’embout endo le plus profondément possible dans

le canal radiculaire et appliquer RelyX Ultimate en commençantpar la zone apicale. À cet effet, laisser plonger la pointe de

RelyX ScotchbondUltimate Universal

Adhesivemin:s min:s

Temps de travail à partir du débutdu mélange 02:30 -

Photopolymérisation avec unelongueur d’onde lumineuse (optionnel)comprise entre 400 et 500 nm 00:10- monoface, en occlusal 00:20 -- ajouter, pour chaque face

supplémentaire 00:20 -- Tenons radiculaires

RelyX Fiber Post, en occlusal 00:40 -

Chémopolymérisation- Temps de prise après le début

du mélange 06:00 -

Application du cimentLors de l’utilisation d’une nouvelle seringue d’auto-mélange RelyX Ultimate� Retirer la seringue d’auto-mélange de la bonne teinte du

blister, inscrire la date de retrait sur l’étiquette de la seringueet jeter le blister.

18

SEITE 18 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

l’embout endo dans le ciment et remonter lentement l’emboutendo avec la pâte qui monte.- Ne retirer l’embout endo du ciment que lorsque le canal

radiculaire est entièrement rempli.- Cette méthode appelée remplissage par plongée doit être

effectuée lentement et durer au moins 5 secondes afin deminimiser l’inclusion de bulles d’air.

� Insérer le tenon dans le canal radiculaire rempli de ciment etle maintenir en position en exerçant une pression modérée.Il est conseillé de tourner légèrement le tenon lors de son insertion afin d’éviter l’inclusion de bulles d’air.

Élimination des excèsRemarques concernant l’inhibition par l’oxygène : comme tousles matériaux composite, RelyX Ultimate est sujet à une inhibitionpar l’oxygène, ce qui signifie que la couche supérieure (d’environ50 µm) qui est en contact avec l’oxygène atmosphérique pendantla polymérisation ne durcit pas. Un excès suffisamment importantpermet le retrait de la couche non encore polymérisée pendant lafinition/le polissage sans laisser de creux.

Option 1 pour de meilleurs résultats esthétiques� Retirer l’excès avant la polymérisation à l’aide d’une

mini-éponge en mousse, par exemple, tout en utilisant un instrument adéquat pour maintenir la prothèse en position.

� Recouvrir les bords de la prothèse à l’aide d’un gel à base deglycérine afin d’éviter toute inhibition par l’oxygène.

� Photopolymériser immédiatement ou attendre la fin de lachémopolymérisation (voir polymérisation et finition).

Option 2 pour l’élimination rapide de l’excès� Éliminer progressivement l’excès de ciment après une brève

photopolymérisation (environ 1 à 2 secondes à l’aide d’unelampe à photopolymériser conventionnelle) ou utiliser un instrument adéquat (comme un instrument à détartrer) pourretirer l'excès de ciment pendant la chémopolymérisation(environ 3 minutes après le début du mélange dans la « phasegel »). Des excès plus importants sont plus faciles à enlever.- Si l’excès est enlevé durant la phase de chémopolymérisa-

tion, la prothèse doit être maintenue en position avec uninstrument adéquat.

Polymérisation et finition� Dans le cas de prothèses en céramique ou composite, il est

conseillé de photopolymériser le ciment au travers de la prothèse. Sélectionner la durée d’insolation en fonction dunombre de faces de la prothèse (voir la rubrique «Temps »).Pour les tenons translucides, photopolymériser le ciment autravers du tenon. Les durées d’exposition sont fonction dudegré de translucidité des tenons, pour les tenons RelyX FiberPost, la durée est de 40 secondes.

� Supprimer les dernières inégalités autour de la prothèse avec des instruments à finir diamantés, des disques à poliren alumine (Sof-Lex™, par exemple) et de la pâte à polir diamantée et finir de polir la prothèse.

� Puis vérifier l’occlusion.

Après la finition� Vérifier soigneusement le sulcus des dents traitées et les

surfaces voisines et le cas échéant éliminer les résidus de ciment. Ceci est particulièrement important lors du scelle-ment/collage de piliers implantaires.

Hygiène et désinfection� Pour éviter une contamination des seringues d’auto-mélange

RelyX Ultimate pendant le traitement, nous recommandonsl’utilisation de gaines de protection hygiéniques disponiblesdans le commerce.

� Nettoyer toutes les seringues d’auto-mélange RelyX Ultimatecontaminées, toutes les seringues de Scotchbond UniversalEtchant ainsi que tous les flacons d’adhésif ScotchbondUniversal Adhesive avec des agents couramment utilisés et lesdésinfecter conformément aux règles d’hygiène en vigueur.

Élimination• Les seringues Scotchbond Universal Etchant doivent être

complètement vidées avant d’être mise au rebut ou recyclée.De petites quantités de gel de mordançage peuvent être éliminées avec les eaux usées courantes lorsqu’elles sont diluées avec de l’eau ou lorsqu’elles sont neutralisées.

• Éliminer les seringues d’auto-mélange RelyX Ultimate et lesflacons d’adhésif Scotchbond Universal Adhesive vides avecles déchets ménagers.

Remarques• Exposés à la lumière du jour ou à la lumière artificielle, RelyX

Ultimate et l’adhésif Scotchbond Universal Adhesive peuventpolymériser plus vite que prévu. Éviter tout éclairage intensifdurant l’application.

Stockage et conservationStocker RelyX Ultimate dans son sachet métallisé entre 15-25°C/59-77°F. Une fois retiré du sachet métallisé, RelyX Ultimate doitêtre utilisé dans les 6 mois. Veuillez respecter la date de péremp-tion indiquée. Une forte humidité ambiante influence la prise etest donc à éviter.Stocker l’adhésif Scotchbond Universal Adhesive et l’agent demordançage Scotchbond Universal Etchant entre 02-25°C/36-77°F.Ne pas dépasser la date limite de péremption.

Information clientsNul n’est autorisé à divulguer des informations non conformesaux recommandations données dans ce mode d’emploi.

Garantie3M Deutschland GmbH garantit ce produit contre tous défautsde matière et de fabrication. 3M Deutschland GmbH NE FOURNITAUCUNE AUTRE GARANTIE, NI AUCUNE GARANTIE IMPLICITEOU DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN EMPLOIPARTICULIER. L’utilisateur est responsable de la déterminationde l’adéquation du produit à son utilisation. Dans le cas où ceproduit s’avérerait défectueux durant la période de garantie, laseule obligation de 3M Deutschland GmbH se limite à remplacerou à réparer le produit 3M Deutschland GmbH.

Limitation de responsabilitéÀ l’exception des lieux où la loi l’interdit, 3M Deutschland GmbHne sera tenu responsable d’aucune perte ou dommage découlantde ce produit, qu’ils soient directs, indirects, spécifiques, accidentels ou consécutifs, quels que soient les arguments avancés, y compris la garantie, le contrat, la négligence ou lastricte responsabilité.

Mise à jour de l’information : mai 2014

19

SEITE 19 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ITAL

IANO

�it

ITALIANO

RelyX™ UltimateCemento composito adesivo

�it

INDICEDescrizione del prodotto 20

Campi d’applicazione 20

Controindicazioni 20

Precauzioni 20Precauzioni per i pazienti e per il personale dello studio odontoiatrico 20Per i pazienti 20Per il personale dello studio odontoiatrico 20Precauzioni durante la lavorazione 20

Protezione della polpa 20

Preparazione del dente 21Preparazione della cavità/del moncone 21Preparazione del canale radicolare 21Preparazione di faccette 21Preparazione di ponti Maryland e ponti inlay/onlay 21Preparazione per restauri Chairside CAD/CAM 21

Preparazione di prova del restauro 21

Pretrattamento del restauro 21Pretrattamento di restauri metallici 21Pretrattamento di restauri in vetroceramica mordenzabile 21Pretrattamento di restauri in ossido di zirconio e ossido di alluminio 21Pretrattamento di restauri con compositi ed in resina nanoceramica (ad esempio Lava Ultimate) 22Pretrattamento di perni radicolari rinforzati con fibre di vetro 22Pretrattamento di ponti Maryland e ponti inlay/onlay 22

Mordenzatura dei tessuti dentali (opzionale, secondo il tipo di materiale e l’indicazione) 22

Dosaggio e applicazione dell’adesivo 22Applicazione dell’adesivo 23

Tempi 23

Applicazione del cemento 23Se si usa una nuova siringa automiscelante RelyX Ultimate 23Prima di ogni applicazione 23Applicazione al dente o restauro 23Applicazione nel canale radicolare 24

Rimozione del cemento in eccesso 24Opzione 1 per i migliori risultati estetici 24Opzione 2 per l’eliminazione veloce del materiale in eccesso 24

Polimerizzazione e rifinitura 24

Dopo la lavorazione 24

Igiene e disinfezione 24

Smaltimento 24

Indicazioni 24

Conservazione e scadenza 24

Informazione per i clienti 24Garanzia 24Limitazioni di responsabilità 24

20

SEITE 20 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

con sensibilità accertata ai solfiti, poiché il persolfato di sodiopuò scatenare reazioni incrociate.

• Scotchbond Universal Etchant: Il contatto con gli occhi o lapelle può causare ustioni. Indossare indumenti protettivi, guanti e occhiali protettivi/protezione per il volto. In caso dicontatto sciacquare accuratamente con acqua e consultareun medico.

Per i pazienti• RelyX Ultimate e Scotchbond Universal Adhesive contengono

sostanze che possono provocare, in soggetti sensibili, unareazione allergica al contatto con la pelle. Evitare l’utilizzo diquesto prodotto su pazienti con allergie note verso gli acrilatio i peresteri.

• In caso di contatto prolungato con i tessuti molli orali, risciacquare con abbondante acqua. Se si verifica una reazione allergica, rimuovere il prodotto e non utilizzarlo più,eventualmente consultare un medico.

Per il personale dello studio odontoiatrico• RelyX Ultimate e Scotchbond Universal Adhesive contengono

sostanze che possono provocare, in soggetti sensibili, unareazione allergica al contatto con la pelle. Per ridurre il rischiodi reazioni allergiche, evitare il contatto con questi materiali,in particolare il contatto con pasta non polimerizzata. In casodi contatto accidentale con la pelle, lavare subito la parte conacqua e sapone.

• Si consiglia di usare guanti protettivi e di non toccare ilprodotto con le mani. Gli acrilati possono penetrare attraversoi guanti protettivi più comunemente utilizzati. Se RelyX Ultimate o Scotchbond Universal Adhesive viene a contattocon il guanto, rimuovere e buttare il guanto. Lavare imme-diatamente le mani con acqua e sapone e successivamenteindossare un altro guanto.

• Se si verifica una reazione allergica, consultare eventual-mente un medico.

• Scotchbond Universal Adhesive è estremamente infiamma-bile. Evitare la formazione di energia statica e tenerlo lontanoda fonti di calore, scintille, fiamme aperte, spie d’accensionee altre fonti d’accensione.

Per acquistare 3M MSDSs andare all’indirizzo www.3m.como contattare il vostro rivenditore locale.

Precauzioni durante la lavorazione• Cementare i restauri provvisori con un prodotto non

contenente eugenolo (ad esempio con RelyX™ Temp NE).L’impiego di cementi provvisori contenenti eugenolo può inibire il processo di polimerizzazione di RelyX Ultimate durante la cementazione definitiva.

• Non usare perossido di idrogeno (H2O2) perché i relativi residui possono avere un effetto negativo sulla capacitàd’adesione e sulla reazione d’indurimento di RelyX Ultimate.

• Per l’adesione ottimale non trattare la superficie di restauriin ossido di zirconio, ossido d’alluminio o metallo con acidofosforico.

Protezione della polpaPer prevenire le irritazioni della polpa si suggerisce una coper-tura puntiforme con un preparato a base di idrossido di calcioa rapido indurimento delle aree vicino alla polpa. Per prevenire

Descrizione del prodottoRelyX™ Ultimate è un cemento composito a polimerizzazioneduale, fornito in siringa automiscelante. Viene impiegato per il fissaggio adesivo di restauri indiretti ed è disponibile indiversi colori. RelyX Ultimate viene usato in combinazione conScotchbond Universal Adhesive.Questo adesivo può essere usato per la procedura «self-etch»,senza mordenzatura separata, o «total-etch», con mordenzaturaseparata. Una mordenzatura supplementare dei tessuti dentalicon Scotchbond™ Universal Etchant aumenta ulteriormente ilpotere legante dell’adesivo.RelyX Ultimate contiene (met)acrilati bifunzionali. La percentualedi riempitivo inorganico è del 43% in volume circa, la dimen-sione delle particelle (D 90%) è di circa 13 µm. Il rapporto volu-metrico di miscelazione è di 1:1 pasta base/pasta catalizzatrice.

� Queste informazioni per l’uso devono essere conservateper l’intera durata di utilizzo del prodotto. Per informazionidettagliate sui prodotti indicati qui di seguito, consultare lerelative informazioni per l’uso.

Campi d’applicazioneScotchbond Universal Etchant:• Mordenzatura di smalto e dentina nell’ambito della tecnica

di mordenzatura acida

RelyX Ultimate con Scotchbond Universal come adesivo per:• Cementazione definitiva di inlay, onlay, corone e ponti, in

ceramica, composito o metallo. Ponti Maryland a 2-3 elementi e ponti inlay/onlay a 3 elementi.

• Cementazione definitiva di perni radicolari.• Cementazione definitiva di faccette in ceramica o composito.• Cementazione definitiva di restauri in ceramica, composito o

metallo su abutment implantari.Indicazioni come ponti Maryland e ponti inlay/onlay (pontiadesivi) pongono requisiti particolarmente elevati alla capacità dilegame del sistema adesivo. Indipendentemente dal produttoredel cemento e del restauro, queste indicazioni possono avere unmaggiore rischio di fallimento a causa della decementazione.Per restauri in resina nanoceramica (ad esempio Lava™ Ultimate)è importante massimizzare l’adesione. Per i dettagli sulla procedura del fissaggio consultare le informazioni d’uso delmateriale del restauro.

ControindicazioniI ponti Maryland e inlay/onlay sono controindicati nei pazientiaffetti da bruxismo o periodontite.

PrecauzioniPrecauzioni per i pazienti e per il personale dello studioodontoiatrico• Scotchbond Universal Adhesive: il contatto con gli occhi può

provocare gravi danni agli occhi. Per prevenirli, indossareocchiali protettivi. In caso di contatto con gli occhi, lavareimmediatamente e abbondantemente con acqua e consultareun medico.

• Pasta base RelyX Ultimate: contiene persolfato di sodio, chesu soggetti sensibili può provocare una reazione allergica seinalato. Questo prodotto non deve essere utilizzato su persone

21

SEITE 21 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ITAL

IANO

�it

� Provare il restauro definitivo, controllare la precisione, il colore ed i punti di contatto usando la pasta RelyX™ Try-InPaste o prodotti simili.- Se l’adattamento del restauro è stato verificato con un

silicone «light-body», rimuovere infine accuratamenteeventuali residui di silicone, ad esempio con alcool.

- A causa del pericolo di frattura, per elementi in vetro -ceramica controllare l’occlusione solo dopo il fissaggio.

Pretrattamento del restauroDurante il pretrattamento e fino al fissaggio definitivo, evitarequalsiasi contaminazione delle superfici da trattare.

Pretrattamento di restauri metalliciSi prega di rispettare le informazioni d’uso del materiale del restauro. Salvo diverse indicazioni, vale la seguente raccoman-dazione:� Sabbiare la superficie del restauro da cementare con ossido

di alluminio ≤50 µm.� Lavare con alcool la superficie sabbiata e asciugare con un

getto d’aria asciutta e priva di olio.� Usare l’applicatore usa e getta per applicare Scotchbond

Universal Adhesive a tutta la superficie da cementare e lasciare agire per 20 sec.- Durante il trattamento riinumidire eventualmente

l’applicatore usa e getta.� Poi puntare un getto d’aria non troppo forte sul liquido per

circa 5 sec finché non si muove più e il solvente è completa -mente evaporato.

Per i ponti Maryland e ponti inlay/onlay leggere la sezione«Pretrattamento di ponti Maryland e ponti inlay/onlay».

Pretrattamento di restauri in vetroceramica mordenzabileSi prega di rispettare le informazioni d’uso del materiale del restauro. Salvo diverse indicazioni, vale la seguente raccoman-dazione:� Mordenzare la superficie del restauro in vetroceramica da

cementare con acido idrofluoridrico.� Quindi sciacquare a fondo con acqua per 15 sec e asciugare

con un getto d’aria asciutta priva di olio.� Usare l’applicatore usa e getta per applicare Scotchbond

Universal Adhesive a tutta la superficie da cementare e lasciare agire per 20 sec.- Durante il trattamento riinumidire eventualmente

l’applicatore usa e getta.� Poi puntare un getto d’aria non troppo forte sul liquido per

circa 5 sec finché non si muove più e il solvente è completa -mente evaporato.

Alternativamente, dopo la mordenzatura, invece di ScotchbondUniversal Adhesive si può applicare un silano adeguato conformemente alle informazioni d’uso, ad esempio RelyX™

Ceramic Primer: lasciare agire per 5 sec e soffiare fino allacompleta asciugatura, affinché il solvente evapori senza lasciareresidui.

Pretrattamento di restauri in ossido di zirconio e ossidodi alluminioSi prega di rispettare le informazioni d’uso del materiale del restauro. In assenza di istruzioni diverse, vale la seguente raccomandazione:

rialzi occlusali durante la cementazione del successivo restauro,si suggerisce di applicare la protezione della polpa prima dellarealizzazione dell’impronta per il restauro definitivo.

Preparazione del dentePreparazione della cavità /del moncone� Rimuovere i residui della preparazione con un getto d’acqua.� Pulire accuratamente il moncone o la cavità, lavandolo con

acqua ed asciugandolo con un leggero getto d’aria privad’acqua/olio in 2-3 intervalli o asciugarlo ad esempio conpellet di cotone. Non asciugare troppo.- La cavità dovrebbe essere asciutta, in modo tale che la

superficie abbia un aspetto satinato. Come per ogni cemento, un’asciugatura eccessiva con aria compressapuò causare sensibilità postoperatoria.

Si sconsiglia l’uso di altre sostanze come desensibilizzatori,disinfettanti, astringenti, sigillanti per la dentina, collutori conEDTA ecc… dopo la pulizia finale. I residui di questi ultimipossono avere un effetto negativo sull’adesione e sulla reazioned’indurimento dell’adesivo.

Preparazione del canale radicolare� Preparare il canale radicolare con le consuete tecniche

endodontiche (otturazione del canale radicolare con gutta-perca e rimozione dell’otturazione del canale radicolare lasciando 4 mm di guttaperca in posizione apicale).

� Pulire il canale radicolare con una soluzione di ipoclorito disodio (NaOCl) al 2,5-5,25%.

� Sciacquare immediatamente con acqua, asciugare con puntedi carta e continuare con l’applicazione dell’adesivo, vedi«Dosaggio e applicazione dell’adesivo».- Per la cementazione dei perni radicolari si consiglia l’uso

della diga.

Preparazione di faccette� Preparare e pulire il dente come si fa normalmente per le

faccette.� Poi si deve mordenzare come descritto nella sezione

«Mordenzatura dei tessuti dentali».

Preparazione di ponti Maryland e ponti inlay/onlayI denti pilastro devono avere una superficie di smalto adeguataper il fissaggio. Devono essere sani o restaurati solo minima-mente e i tessuti parodontali dovrebbero essere in buono stato.Il dentista che effettua il trattamento è l’unico ad essere respon-sabile della scelta adottata, ovvero indicazione e tecnica giusta.Per queste indicazioni occorre tenere conto delle indicazionidelle associazioni nazionali rilevanti.� Preparare gli elementi di ritenzione con zone di arresto nel

cingolo e/o solchi prossimali.� Poi si deve mordenzare come descritto nella sezione

«Mordenzatura dei tessuti dentali».� Applicare una diga e tenere libera da qualsiasi contamina-

zione la cavità durante l’operazione di cementazione.

Preparazione per restauri Chairside CAD/CAMSi prega di rispettare le informazioni d’uso del materiale del restauro. Per restauri Lava Ultimate in resina nanoceramica rispettare le informazioni d’uso di Lava Ultimate.

Preparazione di prova del restauro� Rimuovere il restauro provvisorio e rimuovere a fondo dai

tessuti dentali gli eventuali residui del cemento provvisorio.

22

SEITE 22 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

� Sabbiare la superficie del restauro da cementare con ossidodi alluminio ≤50 µm.

� Lavare con alcool la superficie sabbiata e asciugare con ungetto d’aria asciutta e priva di olio.

� Usare l’applicatore usa e getta per applicare ScotchbondUniversal Adhesive a tutta la superficie da cementare e lasciare agire per 20 sec.- Durante il trattamento riinumidire eventualmente

l’applicatore usa e getta.� Poi puntare un getto d’aria non troppo forte sul liquido per

circa 5 sec finché non si muove più e il solvente è completa -mente evaporato.

In alternativa si può rivestire (silicatizzare) la superficie del restauro da cementare con silicati mediante sabbiatura con lasabbiatrice CoJet™ Prep e la polvere CoJet™ Sand usata a distanza di 2-10 mm, ortogonalmente alla superficie per 15 sec(vedere le informazioni d’uso di CoJet Prep e CoJet Sand).Quindi soffiare via i residui del materiale di sabbiatura con ungetto d’aria asciutta e priva di olio. Usare un applicatore usa egetta per applicare Scotchbond Universal Adhesive su tutta lasuperficie da cementare, sfregando per 20 sec prima di dirigereun getto d’aria non troppo forte sul liquido per circa 5 sec, o applicare un silano adatto in conformità alle istruzioni d’uso.Per i ponti Maryland e ponti inlay/onlay leggere la sezione«Pretrattamento di ponti Maryland e ponti inlay/onlay».

Pretrattamento di restauri con compositi ed in resinananoceramica (ad esempio Lava Ultimate)Si prega di rispettare le informazioni d’uso del materiale del restauro. Salvo diverse indicazioni, vale la seguente raccoman-dazione:� Sabbiare la superficie del restauro da cementare con ossido

d’alluminio ≤50 µm (ad esempio con Cojet Sand o RocatecSoft) a una pressione di 2 bar (30 psi) finché la superficie difissaggio appare completamente opaca. Non mordenzarecon acido fluoridrico o acido fosforico.

� Lavare con alcool la superficie sabbiata e asciugare con ungetto d’aria asciutta e priva di olio.

� Usare un applicatore usa e getta per applicare ScotchbondUniversal Adhesive su tutta la superficie da cementare,sfregando per 20 sec prima di dirigere un getto d’aria nontroppo forte sul liquido per circa 5 sec. In alternativa si puòapplicare un silano adatto in conformità alle istruzioni d’uso.

Pretrattamento di perni radicolari rinforzati con fibre di vetroSi prega di rispettare le informazioni d’uso fornite con il pernoradicolare da usare. Salvo diverse indicazioni, vale la seguenteraccomandazione:� Lavare il perno radicolare con alcool e asciugare con un

getto d’aria asciutta e priva di olio.� Usare un applicatore usa e getta per applicare Scotchbond

Universal Adhesive su tutta la superficie da cementare,sfregando per 20 sec prima di dirigere un getto d’aria nontroppo forte sul liquido per circa 5 sec. In alternativa si puòapplicare un silano adatto in conformità alle istruzioni d’uso.

Pretrattamento di ponti Maryland e ponti inlay/onlayIn assenza di istruzioni diverse, vale la seguente raccomandazioneper superfici in metallo, ossido di zirconio e ossido d’alluminio:

� Rivestire (silicatizzare) la superficie del restauro da cemen-tare con silicati mediante sabbiatura con la sabbiatrice CoJetPrep e la polvere CoJet Sand usata a distanza di 2-10 mm,ortogonalmente alla superficie per 15 sec (vedere le informa-zioni d’uso di CoJet Prep e CoJet Sand).

� Soffiare via i residui del materiale di sabbiatura con un gettod’aria asciutta e priva di olio.

� Usare un applicatore usa e getta per applicare ScotchbondUniversal Adhesive su tutta la superficie da cementare,sfregando per 20 sec prima di dirigere un getto d’aria nontroppo forte sul liquido per circa 5 sec. In alternativa si puòapplicare un silano adatto in conformità alle istruzioni d’uso.

Per i ponti Maryland e ponti inlay/onlay in vetroceramica mordenzabile consultare la sezione «Pretrattamento di restaurimordenzabili in vetroceramica».

Mordenzatura dei tessuti dentali (opzionale, secondo il tipo di materiale e l’indicazione)Applicando RelyX Ultimate insieme a Scotchbond Universal Adhesive si ottiene un’adesione clinicamente sufficiente. Tuttavia, la mordenzatura selettiva dello smalto o la mordenza-tura di smalto e dentina («procedura di mordenzatura totale»)può determinare valori d’adesione più elevati.Per le faccette e i ponti Maryland e inlay/onlay in generalee anche per restauri Lava Ultimate sono necessari valori d’adesione più alti, quindi per queste indicazioni si deve eseguire la mordenzatura.� Si consiglia l’applicazione della diga di gomma.� Estrarre dal sacchetto la siringa di Scotchbond Universal

Etchant, svitare il tappo e fissare la cannula d’applicazionedel gel mordenzante.

� Applicare il gel mordenzante in modo mirato su smalto e/odentina e farlo agire per 15 secondi. Sciacquare quindi accuratamente con acqua per 15 secondi utilizzando unaspiratore.

� Asciugare con aria priva di acqua e olio o usare pellet dicotone per l’asciugatura. Non asciugare troppo!

� Evitare qualsiasi contaminazione delle superfici mordenzate.In caso di contaminazione ripetere la mordenzatura, la puliziae l’asciugatura.

� Continuare immediatamente con l’applicazione dell’adesivo.� Dopo l’applicazione svitare la cannula d’applicazione dalla

siringa e riavvitare il tappo di chiusura.

Dosaggio e applicazione dell’adesivoIl tappo del flacone dosatore ha una cavità per il pollice e si puòaprire e chiudere lateralmente con una mano sola. Se lo siapre con un angolo superiore a 90° il tappo rimane in posizioneaperta.� Per aprire il flacone, prenderlo in mano, appoggiare il pollice

nell’apposita cavità e spingere il tappo di lato finché rimanein posizione aperta.

� Tenere il flacone a testa in giù in posizione verticale e versarela quantità necessaria di Scotchbond Universal Adhesive inun pozzetto di miscelazione. Proteggere l’adesivo dalla lucenel pozzetto di miscelazione.

� Dopo l’uso, richiudere accuratamente il flacone premendosulla leva.

23

SEITE 23 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ITAL

IANO

�it

- Premendolo, il tappo tornerà in posizione con un rumorechiaramente udibile e si potrà osservare un piccolovuoto uniforme tra il tappo e il flacone per tutta la circonferenza.

Applicazione dell’adesivoDurante l’applicazione, evitare qualsiasi contaminazione consangue, saliva o fluido del solco. Si consiglia l’uso di una diga di gomma per mantenere l’area trattata sufficientementeasciutta.� Usare l’applicatore usa e getta per applicare l’adesivo a tutti

i tessuti dentali e strofinarlo per 20 sec. Evitare il contattotra l’adesivo e la mucosa orale.

� Se necessario, riinumidire l’applicatore usa e getta duranteil trattamento.

� Dirigere un getto d’aria non troppo forte sul liquido per circa5 sec finché non si muove più e il solvente è completamenteevaporato. Rimuovere gli eventuali eccessi nel canale radi-colare con una punta di carta e trattare con getto d’aria nontroppo forte per 5 sec.

� Quando si cementano restauri indiretti o perni radicolari,Scotchbond Universal Adhesive non è fotopolimerizzato malo si può polimerizzare in via opzionale per 10 sec con unostrumento di polimerizzazione normalmente usato con unintervallo di lunghezza delle onde luminose di 400-500 nm.

Nota: Per l’adesione massima dei restauri in resina nanocera-mica (ad esempio Lava Ultimate), fotopolimerizzare l’adesivoper 10 secondi. Per i dettagli sulla procedura del fissaggio consultare le informazioni d’uso del materiale del restauro.

TempiI tempi di lavorazione e di indurimento di RelyX Ultimate dipendono dalla temperatura ambiente e di quella all’internodella bocca. I tempi indicati sono validi per le condizioni presenti di norma negli studi. Come per il cemento composito,l’indurimento del cemento RelyX Ultimate rallenta notevolmentea temperatura ambiente.RelyX Ultimate è un materiale a polimerizzazione duale ed èquindi sensibile alla luce del giorno e a quella artificiale. Il tempodi lavorazione si riduce nell’applicazione sotto una lampadaoperativa.

Applicazione del cementoSe si usa una nuova siringa automiscelante RelyX Ultimate� Rimuovere dal blister la siringa automiscelante del colore

desiderato, annotare la data di rimozione sull’etichetta dellasiringa e gettare via il blister.

� Rimuovere e gettare via il tappo dalla siringa automiscelante;non lo si deve usare per richiudere la siringa perché si possono introdurre bolle d’aria.

� Controllare che le aperture della siringa non siano bloccatee rimuovere eventuali resti di pasta.

� Fare fuoriuscire una piccola quantità di pasta su un bloccoper rendere uguali la pasta base e quella catalizzatrice nellasiringa automiscelante. Eliminare la pasta che è stata fattafuoriuscire.

Prima di ogni applicazione� Rimuovere e gettare via il puntale di miscelazione rimasto

sulla siringa automiscelante dalla precedente applicazione.� Attaccare uno dei due tipi di puntali di miscelazione

(«standard» o «largo») e fissarlo facendolo ruotare a destra.- Il puntale di miscelazione «standard» si usa senza un

puntale intraorale per l’applicazione in aree facilmenteaccessibili.

- Per l’applicazione con il puntale intraorale o endo utilizzare il puntale di miscelazione «largo». Quando siusa il puntale di miscelazione «largo», fissare sempre un puntale intraorale o endo.

� Fare fuoriuscire e gettare via la quantità corrispondentea un grano di pepe di RelyX Ultimate finché fuoriescedal puntale la pasta miscelata in parti uguali in un coloreomogeneo.- La pasta richiede una certa quantità di tempo per

scorrere attraverso il puntale di miscelazione. La velocitàdi scorrimento non si può accelerare aumentando lapressione esercitata sul pistone.

- Appena diminuisce la pressione sul pistone cessa il flussodel materiale e la pasta inizia ad indurire. Non usare laforza per fare fuoriuscire pasta che sia indurita perché sipuò danneggiare il puntale di miscelazione e la siringaautomiscelante.

Applicazione al dente o restauroProteggere l’area di lavoro dalla contaminazione con acqua,sangue, saliva e fluido del solco durante l’applicazione e nellafase d’indurimento.� Applicare uniformemente all’intera area delle pareti della

cavità, al fondo della cavità e se necessario alla superficiedel restauro da cementare RelyX Ultimate.- Tenere l’apertura del puntale di miscelazione «standard»

o il puntale intraorale o endo immersi nel materiale durante l’intera applicazione per prevenire l’inclusione dieventuali bolle d’aria.

� Inserire il restauro e stabilizzarlo finché il cemento è completamente indurito.

� Lasciare il puntale di miscelazione usato come cappucciosulla siringa automiscelante fino all’applicazione successiva.

Per faccette: dato il tempo di lavorazione relativamente brevedi RelyX Ultimate (la polimerizzazione duale inizia dopo 2 min e 30 sec) si consiglia di cementare contemporaneamente2 faccette al massimo.

RelyX ScotchbondUltimate Universal

Adhesivemin:sec min:sec

Lavorazione dall’inizio dellamiscelazione 02:30 -

Fotopolimerizzazione con unintervallo di lunghezza delle onde (opzionale)luminose di 400-500 nm 00:10- per ogni superficie, da occlusale 00:20 -- per ogni altra superficie,

in aggiunta 00:20 -- Perni radicolari RelyX Fiber Post,

da occlusale 00:40 -

Autoindurimento- Tempo di presa dall’inizio della

miscelazione 06:00 -

24

SEITE 24 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

Applicazione nel canale radicolareNon impiegare spirali Lentulo per applicare il cemento, in quantol’indurimento potrebbe essere troppo rapido.� Fissare un puntale endo al puntale di miscelazione «largo» per

l’applicazione nel canale radicolare.� Inserire il puntale endo più profondamente possibile nel canale

radicolare e applicare RelyX Ultimate, iniziando apicalmente.Tenere la punta del puntale endo immersa nel cemento espostare lentamente in alto il puntale endo contemporanea-mente all’aumento del livello della pasta.- Non rimuovere dal cemento il puntale endo finché non si è

riempito completamente il canale radicolare.- Questo cosiddetto riempimento a immersione dovrebbe

essere eseguito lentamente e durare almeno 5 sec, cosìda minimizzare l’inclusione di bolle d’aria.

� Inserire il perno nel canale radicolare pieno di cemento emantenerlo in posizione esercitando una moderata pressione.Si suggerisce di far rotare leggermente il perno mentre vieneinserito per evitare la formazione di bolle d’aria.

Rimozione del cemento in eccessoNote sull’inibizione dell’ossigeno: come tutti i materiali compositi,RelyX Ultimate è soggetto all’inibizione dell’ossigeno, ovvero lostrato superiore (circa 50 µm) che è in contatto con l’ossigenoatmosferico durante la polimerizzazione non s’indurisce. Se silascia materiale in eccesso sufficiente è possibile rimuovere lostrato non polimerizzato durante la rifinitura/lucidatura senza lasciare un deficit.

Opzione 1 per i migliori risultati estetici� Rimuovere il materiale in eccesso prima della polimerizza-

zione usando ad esempio un pellet di spugna mentre si usauno strumento adatto per tenere in posizione il restauro.

� Coprire i bordi del restauro con un gel alla glicerina per prevenire l’inibizione dell’ossigeno.

� Fotopolimerizzare subito o attendere che termini l’autoinduri- mento (vedi Polimerizzazione e rifinitura).

Opzione 2 per l’eliminazione veloce del materiale in eccesso� Rimuovere il cemento in eccesso dopo una breve polimerizza-

zione (circa 1-2 secondi con un apparecchio di polimerizza-zione convenzionale) o eliminarlo durante l’autoindurimento(a partire da 3 minuti dall’inizio della miscelazione nella «fasegel») con uno strumento adatto (ad esempio un dispositivo aultrasuoni). In questo modo è più facile rimuovere eccessi dicemento di maggiori dimensioni!- Se si elimina l’eccesso durante l’autoindurimento, si deve

tenere in posizione il restauro con uno strumento adatto.

Polimerizzazione e rifinitura� Nei lavori di ceramica e composito, si consiglia di fotopoli-

merizzare il cemento attraverso il restauro. A seconda del numero di superfici, scegliere tempi di polimerizzazione adeguati (vedere il punto «Tempi»). In caso di perni trans -lucenti, effettuare la polimerizzazione attraverso il perno. I tempi si basano sulla translucenza del rispettivo perno radicolare, per RelyX Fiber Post 40 sec.

� Rifinire e lucidare le irregolarità residue ai bordi dei restauricon strumenti diamantati, dischi rivestiti di ossido di alluminio(ad esempio Sof-Lex™) e pasta lucidante diamantata.

� Infine controllare l’occlusione.

Dopo la lavorazione� Controllare accuratamente il solco dei denti trattati e le parti

circostanti, rimuovendo gli eventuali residui di cemento. E’ particolarmente importante in caso di cementazione suabutment implantari.

Igiene e disinfezione� Consigliamo l’uso di coperture protettive igieniche normal-

mente in vendita per evitare la contaminazione delle siringheautomiscelanti RelyX Ultimate durante il trattamento.

� Pulire le siringhe automiscelanti RelyX Ultimate contaminate,i flaconi d’adesivo Scotchbond Universal e le siringhe diScotchbond Universal Etchant con prodotti comunementeusati e disinfettarle rispettando le precauzioni igieniche normalmente adottate.

Smaltimento• Gettare via solo siringhe Scotchbond Universal Etchant

completamente vuote. I resti di gel mordenzante potranno essere eliminati nelle acque di scarico dopo essere stati diluiti molto con acqua o neutralizzati.

• Le siringhe automiscelanti RelyX Ultimate e i flaconi d’adesivoScotchbond Universal si possono eliminare insieme ai rifiutidomestici.

Indicazioni• RelyX Ultimate e Scotchbond Universal Adhesive possono

polimerizzare più velocemente di quanto indicato se espostoalla luce del giorno o a quella artificiale. Evitare un’illumina-zione intensa durante l’applicazione.

Conservazione e scadenzaConservare RelyX Ultimate nel sacchetto a temperature compresetra 15-25°C/59-77°F. Una volta tolto dal sacchetto, RelyXUltimate va utilizzato entro 6 mesi e prima della data di scadenza.Un’umidità dell’aria costantemente elevata influisce sull’induri-mento e deve essere evitata.Conservare Scotchbond Universal Adhesive e ScotchbondUniversal Etchant a temperature comprese tra 02-25°C/36-77°F.Non usare dopo la data di scadenza.

Informazione per i clientiNessuna persona è autorizzata a fornire informazioni diverse daquelle indicate in questo foglio di istruzioni.

Garanzia3M Deutschland GmbH garantisce che questo prodotto è privo didifetti per quanto riguarda materiali e manifattura. 3M Deutsch-land GmbH NON OFFRE ULTERIORI GARANZIE, COMPRESE EVEN -TUALI GARANZIE IMPLICITE O DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀPER PARTICOLARI SCOPI. L’utente è responsabile di determinarel’idoneità del prodotto nelle singole applicazioni. Se questo prodottorisulta difettoso nell'ambito del periodo di garanzia, l’esclusivorimedio e unico obbligo da parte di 3M Deutschland GmbH sarà lariparazione o la sostituzione del prodotto 3M Deutschland GmbH.

Limitazioni di responsabilitàEccetto ove diversamente indicato dalla legge, 3M DeutschlandGmbH non si riterrà responsabile per eventuali perdite o danniderivanti da questo prodotto, diretti o indiretti, speciali, incidentalio consequenziali, qualunque sia la teoria affermata, compresi garanzia, contratto, negligenza o diretta responsabilità.

Data delle informazioni: maggio 2014

25

SEITE 25 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ESPA

ÑOL

�es

ESPAÑOL

RelyX™ UltimateCemento composite de fijación adhesiva

�es

CONTENIDODescripción del producto 26

Ámbitos de aplicación 26

Contraindicaciones 26

Medidas de precaución 26Para pacientes y personal dental 26Para pacientes 26Para personal dental 26Medidas de precaución en la elaboración 26

Protección de la pulpa 26

Preparación 26Preparación de cavidades y muñón 26Preparación del canal radicular 27Preparación para carillas 27Preparación de puentes Maryland y puentes inlay u onlay 27Preparación para restauraciones CAD/CAM Chairside 27

Prueba de la restauración 27

Tratamiento previo de la restauración 27Tratamiento previo de superficies metálicas 27Tratamiento previo de restauraciones de vitrocerámica que se pueden corroer 27Tratamiento previo de restauraciones de cerámica de óxido de circonio y de óxido de aluminio 27Tratamiento previo de restauraciones de composite y de resina nanocerámica (p.ej.: Lava Ultimate) 28Tratamiento previo de clavijas radiculares reforzadas con fibra de vidrio 28Tratamiento previo de puentes Maryland y puentes inlay u onlay 28

Grabado ácido del tejido dentario (opcional, según el tipo de material y la indicación) 28

Dosificar y aplicar adhesivo 28Aplicación del adhesivo 28

Tiempos 29

Aplicación del cemento 29En caso de utilizar una jeringa nueva RelyX Ultimate-Automix 29Antes de cada aplicación 29Aplicación sobre diente o restauración 29Aplicación en el canal radicular 29

Eliminación de excesos 30Opción 1 para mejores resultados estéticosa 30Opción 2 para eliminación rápida de excesos 30

Polimerización y acabado 30

Después del acabado 30

Higiene y desinfección 30

Eliminación 30

Notas 30

Almacenaje y conservación 30

Información al cliente 30Garantía 30Limitación de responsabilidades 30

26

SEITE 26 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

Descripción del productoRelyX™ Ultimate es un cemento composite de fijación de polimeri-zación dual en jeringa Automix. Se aplica para la fijación adhesivade restauraciones indirectas y está disponible en diferentes colores.RelyX Ultimate se emplea con el adhesivo Scotchbond™ Universal.El adhesivo se puede emplear en el procedimiento «Total-Etch» oen el «Self-Etch». Mediante la corrosión adicional de la sustanciadental con Scotchbond™ Universal Etchant se pueden incrementartodavía más los valores de adherencia del adhesivo.RelyX Ultimate contiene (met)acrilatos bifuncionales. La fracciónde cuerpos llenadores inorgánicos es aprox. del 43 % en volumen,el tamaño del grano (D 90%) es aprox.13 µm. La proporción demezcla en volumen de pasta base respecto a pasta de catalizadores de 1:1.

� Estas instrucciones de uso se han de guardar durante todoel tiempo de utilización del producto. Véanse los detallessobre todos los productos que se mencionan a continuaciónen las instrucciones correspondientes.

Ámbitos de aplicaciónScotchbond Universal Etchant:• Corrosión de esmalte y dentina en el marco de la técnica de

corrosión con ácidoRelyX Ultimate con Scotchbond Universal como adhesivo para:• Cementado definitivo de inlays, onlays, coronas y puentes de

cerámica completa, composite o metal. Puentes Maryland de2-3 elementos y puentes inlay u onlay de 3 elementos

• Cementado definitivo de clavijas y tornillos• Cementado definitivo de veneers de cerámica completa o de

composite• Cementado definitivo de restauraciones de cerámica completa,

composite o metal, sobre pilares de implanteLas indicaciones como puentes Maryland y puentes inlay u onlay(puentes adhesivos) imponen exigencias especialmente elevadasa la adherencia de la unión adhesiva. Estas indicaciones puedenpresentar un elevado riesgo de fallo por descementado, indepen -dientemente del fabricante del cemento y de la restauración. Pararestauraciones de resina nanocerámica (p.ej.: Lava™ Ultimate) esimportante maximizar la fuerza de adherencia. Para el procedi-miento de fijación detallado, consulte las instrucciones de uso delmaterial de restauración.

ContraindicacionesLos puentes Maryland y los puentes inlay u onlay están contra -indicados para pacientes con bruxismo o periodontitis.

Medidas de precauciónPara pacientes y personal dental• Scotchbond Universal adhesivo: El contacto con los ojos puede

ocasionar daños oculares graves. Como prevención, usargafas protectoras. En caso de contacto con los ojos, lavarlosinmediatamente con agua abundante y consultar al médico.

• RelyX Ultimate pasta base: Contiene persulfato sódico que,en caso de inhalación, puede causar reacciones alérgicasen personas sensibles. Este producto no se debe emplearen personas con sensibilidad reconocida al sulfito, ya que el persulfato sódico puede desencadenar reacciones cruzadas.

• Scotchbond Universal Etchant: El contacto con los ojos o con lapiel puede causar causticaciones. Utilizar ropa, guantes y gafaso careta de protección adecuados. En caso de contacto lavarinmediatamente con agua abundante y consultar al médico.

Para pacientes• RelyX Ultimate y Scotchbond Universal adhesivo contienen

sustancias que, en caso de contacto con la piel, pueden causar en personas sensibles reacciones alérgicas. Se debeevitar el empleo de este producto en pacientes con alergiaconocida a los acrilatos o a los perésteres.

• En caso de contacto prolongado con la mucosa bucal, enjuagarabundantemente con agua. En caso de producirse reaccionesalérgicas, retirar el producto y no volver a utilizarlo, consultarcon un médico en caso necesario.

Para personal dental• RelyX Ultimate y Scotchbond Universal adhesivo contiene

sustancias que, en caso de contacto con la piel, pueden causar en personas sensibles reacciones alérgicas. Para reducir el riesgo de reacciones alérgicas se debe evitar elcontacto con estos materiales, en especial el contacto con lapasta que todavía no se ha endurecido. En caso de contactoaccidental con la piel, lavar inmediatamente con agua y jabón.

• Se recomienda emplear guantes protectores y una técnica detrabajo sin contacto. Los acrilatos pueden penetrar a travésde los guantes protectores habituales en los comercios. Encaso de contacto con RelyX Ultimate o Scotchbond Universal,quitarse los guantes protectores y destruirlos. Lavarse lasmanos inmediatamente con agua y jabón, y ponerse nuevosguantes protectores.

• Si se produce una reacción alérgica, consultar con un médicosi fuera necesario.

• Scotchbond Universal adhesivo es fácilmente inflamable. Evitar la carga electrostática. Mantenerlos alejados del calor,las chispas, el fuego descubierto, las llamas de encendido yotras fuentes de ignición.

Las hojas de datos de seguridad de 3M están disponibles en www.3m.com o en su distribuidor local.

Medidas de precaución en la elaboración• Fijar las restauraciones temporales con un producto exento de

eugenol (p. ej.: con RelyX™ Temp NE). El empleo de materialesde fijación temporal que contengan eugenol puede inhibir después el proceso de polimerización del RelyX Ultimate en elcementado definitivo.

• No emplear agua oxigenada (H2O2), dado que los restos quepermanezcan pueden perjudicar la adherencia y la reacciónde endurecimiento del RelyX Ultimate.

• Para lograr una adherencia óptima, no tratar con ácido fosfórico la superficie de la restauración metálica, de óxidode aluminio o de óxido de circonio.

Protección de la pulpaPara prevenir las irritaciones de la pulpa, se deberán cubrir laszonas cercanas a la pulpa puntualmente con un preparado de hidróxido cálcico de fraguado duro. Para evitar las elevacionesde la mordida en el cementado de la posterior restauración, sedeberá aplicar la protección de la pulpa antes de que se hayamoldeado el diente para la restauración definitiva.

PreparaciónPreparación de cavidades y muñón� Eliminar los restos sueltos de la abrasión con el espray de agua.� Limpiar a fondo el muñón o la cavidad, enjuagar con agua y

secar ligeramente en 2-3 intervalos con aire exento de aguay de aceite o utilizar p. ej. bolitas de algodón para el secado.¡No secar excesivamente!

27

SEITE 27 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ESPA

ÑOL

�es

- La cavidad debe secarse lo justo para que la superficietenga un brillo satinado mate. Al igual que en el cementode fijación, un secado demasiado intenso puede causarsensibilidades postoperatorias.

Se desaconseja emplear después de la limpieza final sustanciascomo los productos desensibilizantes, desinfectantes, adstrin-gentes, selladores de la dentina, soluciones para enjuague conEDTA, etc. Los residuos de estos productos pueden perjudicarla adherencia y la reacción de endurecimiento del adhesivo.

Preparación del canal radicular� Preparar el canal radicular como habitualmente para la

endodoncia (relleno del canal radicular con gutapercha yretirada del relleno del canal radicular, pero dejando 4 mmde gutapercha en zona apical).

� Limpiar el canal radicular con una solución de hipocloritosódico (NaOCl) al 2,5-5,25%.

� Inmediatamente después, enjuagar con agua y secar conpuntas de papel, y continuar con la aplicación del adhesivo,ver «Dosificar y aplicar el adhesivo».- En el cementado de clavijas radiculares se recomienda

la utilización de un dique de goma.

Preparación para carillas� Preparar y limpiar el diente, como es habitual para las

carillas.� A continuación, debe procederse al grabado ácido, según se

describe en el apartado «Grabado ácido del tejido dentario».

Preparación de puentes Maryland y puentes inlay u onlayLos dientes pilares deben presentar una superficie de esmalteadecuada para la fijación. Deben estar sanos o sólo poco restaurados y el parodonto debe estar en buen estado. Entradentro de la responsabilidad general de quien hace el trata-miento, de seleccionar la correcta indicación y técnica. Paraestas indicaciones se deben tener en cuenta las especificacio-nes de las asociaciones nacionales relevantes.� Preparar los elementos de retención, como entalladuras de

cíngulo y/o estrías proximales.� A continuación, debe procederse agrabado ácido, según se

describe en el apartado «Grabado ácido del tejido dentario».� Colocar un dique de goma y mantener la cavidad libre de

toda contaminación durante el cementado.

Preparación para restauraciones CAD/CAM ChairsideSeguir las instrucciones de uso del material de restauración.Para restauraciones de resina nanocerámica Lava Ultimate,consulte las instrucciones de uso de Lava Ultimate.

Prueba de la restauración� Retirar la provisional y eliminar meticulosamente los

posibles restos del cemento provisional de la sustanciadental.

� Probar la restauración definitiva y verificar ajuste de forma,color y puntos de contacto. Para este fin se puede emplearpasta RelyX™ Try-In.- Si se prueba la restauración con una silicona fluida,

seguidamente se deberán eliminar meticulosamente losrestos de silicona, p. ej. con alcohol.

- En el caso de la vitrocerámica, debido al peligro de rotura, controlar la oclusión sólo después de la fijación.

Tratamiento previo de la restauraciónDurante el tratamiento previo y hasta la fijación definitiva, sedebe evitar cualquier contaminación de las superficies a tratar.

Tratamiento previo de superficies metálicasSeguir las instrucciones de uso del material de restauración. Sino se indica lo contrario, es válida la siguiente recomendación:� Chorrear la superficie a pegar de la restauración con óxido

de aluminio ≤50 µm.� Limpiar con alcohol la superficie chorreada y secarla con

aire exento de agua y de aceite.� Aplicar adhesivo Scotchbond Universal con el aplicador

desechable sobre la superficie a pegar y dejar actuar durante20 segundos.- En caso necesario, humedecer otra vez el aplicador

desechable en el transcurso del tratamiento.� Seguidamente soplar el líquido durante aprox. 5 segundos

con una suave corriente de aire, hasta que ya no se muevay el disolvente se haya evaporado por completo.

Para los puentes Maryland e inlay u onlay, seguir la sección«Tratamiento previo de puentes Maryland e inlay u onlay».

Tratamiento previo de restauraciones de vitrocerámicaque se pueden corroerSeguir las instrucciones de uso del material de restauración. Sino se indica lo contrario, es válida la siguiente recomendación:� Corroer con ácido fluorihídrico la superficie a pegar de la

restauración vitrocerámica.� Seguidamente, enjuagar a fondo con agua durante

15 segundos y secar con aire exento de agua y de aceite.� Aplicar adhesivo Scotchbond Universal con el aplicador

desechable sobre la superficie a pegar y dejar actuar durante20 segundos.- En caso necesario, humedecer otra vez el aplicador

desechable en el transcurso del tratamiento.� Seguidamente soplar el líquido durante aprox. 5 segundos

con una suave corriente de aire, hasta que ya no se muevay el disolvente se haya evaporado por completo.

Como alternativa después de la corrosión en lugar del adhesivoScotchbond Universal se puede aplicar un silano adecuadosegún las instrucciones de uso, p. ej. RelyX™ Ceramic Primer:Dejar actuar 5 segundos y secar totalmente soplando, paraque el disolvente se evapore por completo.

Tratamiento previo de restauraciones de cerámica deóxido de circonio y de óxido de aluminioSeguir las instrucciones de uso del material de restauración. Sino se indica lo contrario, es válida la siguiente recomendación:� Chorrear la superficie a pegar de la restauración con óxido

de aluminio ≤50 µm.� Limpiar con alcohol la superficie chorreada y secarla con

aire exento de agua y de aceite.� Aplicar adhesivo Scotchbond Universal con el aplicador

desechable sobre la superficie a pegar y dejar actuar durante20 segundos.- En caso necesario, humedecer otra vez el aplicador

desechable en el transcurso del tratamiento.� Seguidamente soplar el líquido durante aprox. 5 segundos

con una suave corriente de aire, hasta que ya no se muevay el disolvente se haya evaporado por completo.

28

SEITE 28 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

Como alternativa se puede recubrir la superficie a pegar de larestauración con la microarenadora CoJet™ Prep y el productode recubrimiento por chorrreado CoJet™ Sand a una distanciade 2-10 mm y perpendicular a la superficie durante 15 segun-dos (silicatar), ver instrucciones de uso de CoJet Prep y CoJetSand. A continuación, eliminar los restos del producto de chorrear soplando con aire exento de agua y de aceite. Seguidamente, aplicar el adhesivo Scotchbond Universal con elaplicador desechable cubriendo la superficie a pegar, friccionardurante 20 segundos y a continuación soplar el líquido duranteaprox. 5 segundos con una suave corriente de aire, o emplearun silano adecuado según las instrucciones de uso.Para los puentes Maryland e inlay u onlay, seguir la sección«Tratamiento previo de puentes Maryland e inlay u onlay».

Tratamiento previo de restauraciones de composite y deresina nanocerámica (p.ej.: Lava Ultimate)Seguir las instrucciones de uso del material de restauración. Sino se indica lo contrario, es válida la siguiente recomendación:� Deslustrar la superficie a pegar de la restauración de

composite con óxido de aluminio ≤50 µm (p.ej.: con CojetSand o Rocatec Soft) a una presión de dos bar (30 psi) hastaque toda la superficie de fijación aparezca de color mate.No grabe con ácido fluorhídrico (HF) o ácido fosfórico.

� Limpiar con alcohol la superficie chorreada y secarla conaire exento de agua y de aceite.

� Aplicar adhesivo Scotchbond Universal con un aplicadordesechable cubriendo la superficie a pegar, friccionar durante20 segundos y soplar el líquido durante aprox. 5 segundoscon una suave corriente de aire. Como alternativa se puedeemplear un silano adecuado según las instrucciones de uso.

Tratamiento previo de clavijas radiculares reforzadascon fibra de vidrioSeguir las instrucciones de uso de la clavija radicular. Si no seindica lo contrario, es válida la siguiente recomendación:� Limpiar con alcohol la clavija radicular y secarla con aire

exento de agua y de aceite.� Aplicar adhesivo Scotchbond Universal con un aplicador

desechable cubriendo la superficie a pegar, friccionar durante20 segundos y soplar el líquido durante aprox. 5 segundoscon una suave corriente de aire. Como alternativa se puedeemplear un silano adecuado según las instrucciones de uso.

Tratamiento previo de puentes Maryland y puentes inlayu onlaySi no se indica lo contrario, es válida la siguiente recomendaciónpara superficies de metal, óxido de circonio y óxido de aluminio:� Recubrir la superficie a pegar de la restauración con la

microarenadora CoJet Prep y el producto de recubrimientopor chorreado CoJet Sand a una distancia de 2-10 mm yperpendicular a la superficie durante 15 segundos (silicatar),ver instrucciones de uso de CoJet Prep y CoJet Sand.

� Eliminar los restos del producto de chorrear soplando conaire exento de agua y de aceite.

� Aplicar adhesivo Scotchbond Universal con un aplicadordesechable cubriendo la superficie a pegar, friccionar durante20 segundos y soplar el líquido durante aprox. 5 segundoscon una suave corriente de aire. Como alternativa se puedeemplear un silano adecuado según las instrucciones de uso.

Para los puentes Maryland e inlay u onlay de vitrocerámicaque se puede corroer, seguir la sección «Tratamiento previo derestauraciones de vitrocerámica que se puede corroer».

Grabado ácido del tejido dentario (opcional, segúnel tipo de material y la indicación)Mediante el uso de RelyX Ultimate junto con adhesivoScotchbond Universal se logra una unión adhesiva clínicamentesuficiente. Mediante la corrosión selectiva del esmalte o la corrosión del esmalte y la dentina («procedimiento Total-Etch»)se pueden lograr valores de adherencia todavía más elevados.Para carillas, puentes Maryland y puentes inlays u onlays engeneral, así como para todas las restauraciones Lava Ultimate,se necesitan elevados valores de adhesión; por tanto, se debeproceder al grabado ácido para estas indicaciones.� Se aconseja la colocación de dique de goma.� Sacar la jeringa de Scotchbond Universal Etchant de la

bolsa de lámina, desenroscar el tapón y enroscar una cánulaaplicadora de gel corrosivo.

� Aplicar el gel corrosivo de forma selectiva sobre el esmaltey/o la dentina y dejar actuar durante 15 segundos. Seguida-mente enjuagar a fondo con agua durante 15 segundos yemplear una aspiración al hacerlo.

� Secar con aire exento de agua y de aceite o con bolitas dealgodón, ¡no secar excesivamente!

� Evitar cualquier contaminación de las superficies corroídas.En caso de producirse una contaminación, repetir la corro-sión, el enjuague y el secado.

� Seguidamente continuar inmediatamente con la aplicacióndel adhesivo.

� Después de la corrosión, desenroscar la cánula aplicadorade gel corrosivo de la jeringa y volver a enroscar el tapón.

Dosificar y aplicar adhesivoLa tapa de la botella dosificadora tiene una depresión para elpulgar y se puede abrir y volver a cerrar con una sola mano. Latapa permanece abierta con un ángulo de apertura de >90°.� Para abrir la botella, tomarla con una mano, apoyar el pulgar

en la correspondiente depresión y abatir la tapa hacia ellado, hasta que permanezca en posición abierta.

� Mantener la botella verticalmente cabeza abajo y dosificarla cantidad necesaria de adhesivo Scotchbond Universal enun recipiente de mezcla. Proteger de la luz el adhesivo queestá en el recipiente de mezcla.

� Después de la dosificación, cerrar de nuevo cuidadosamentela botella, presionando para ello desde arriba la palanca.- La tapa se enclava perceptiblemente al presionarla y

resulta visible alrededor una pequeña distancia uniformeentre la tapa y la botella.

Aplicación del adhesivoDurante la aplicación, evitar cualquier contaminación con sangre, saliva o líquido del surco gingival. Se recomienda usarun dique de goma para secar suficientemente la zona.� Aplicar el adhesivo con el aplicador desechable cubriendo la

superficie sobre la sustancia del diente y friccionar durante20 segundos. Evitar que el adhesivo entre en contacto conla mucosa bucal.

29

SEITE 29 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ESPA

ÑOL

�es

� Comprobar si hay obstrucciones en las aberturas de la jeringa y, en caso necesario, retirar el grumo de pasta.

� Dosificar una pequeña cantidad de pasta sobre un bloque,para igualar el nivel de pasta base y de pasta de catalizadoren la jeringa Automix. Desechar la pasta expulsada.

Antes de cada aplicación� Retirar y desechar la cánula mezcladora que ha quedado

sobre la jeringa Automix de la anterior aplicación.� Colocar una de las dos cánulas mezcladoras («estándar» o

«ancha») y fijarla mediante giro a la derecha.- La cánula mezcladora «estándar» se emplea sin punta

Intraoral Tip para la aplicación en las zonas fácilmenteaccesibles.

- Para la aplicación con las puntas Intraoral Tip o el EndoTip se emplea la cánula mezcladora «ancha». En caso deutilizar la cánula mezcladora «ancha», colocar siempreuna punta Intraoral Tip o Endo Tip.

� Exprimir una cantidad del tamaño de un grano de pimientade RelyX Ultimate y desecharla, hasta que la pasta fluyauniformemente mezclada en color homogéneo.- La pasta requiere un cierto tiempo para fluir a través de

la cánula mezcladora, la velocidad de flujo no se puedeacelerar mediante mayor presión sobre el émbolo,

- Tan pronto como cesa la presión sobre el émbolo, sedetiene el flujo de material y la pasta comienza a fraguar.La pasta fraguada no se debe exprimir a la fuerza, ya quede lo contrario se pueden dañar la cánula mezcladora yla jeringa Automix.

Aplicación sobre diente o restauraciónDurante la aplicación y la fase de fraguado, proteger el campode trabajo de cualquier contaminación con agua, sangre, salivay líquido del surco gingival.� Humedecer uniformemente con RelyX Ultimate todas las

paredes de la cavidad, el fondo de la cavidad y en caso nece- sario también la superficie a cementar de la restauración.- Mantener sumergido en la masa el orificio de la cánula

mezcladora «estándar» o de la punta Intraoral Tip o EndoTip durante toda la aplicación, para evitar las inclusionesde aire.

� Colocar la restauración y estabilizarla hasta que el cementoesté totalmente fraguado.

� Dejar puesta la cánula mezcladora hasta la siguiente aplica -ción, como cierre de la jeringa Automix.

En los veneers: Debido al tiempo de elaboración relativamentecorto del RelyX Ultimate (inicio de la polimerización dual a los 2 min 30 seg) se recomienda fijar como máximo 2 veneers almismo tiempo.

Aplicación en el canal radicularNo utilizar ninguna espiral de léntulo para colocar el cemento,ya que el fraguado se puede acelerar demasiado con este procedimiento.� Para la aplicación en el canal radicular, colocar una punta

Endo Tip sobre la cánula mezcladora «ancha».� Introducir la punta Endo Tip lo más profundamente posible

en el canal radicular y aplicar RelyX Ultimate comenzandodesde apical. Dejar el extremo de la punta Endo Tip sumer-gida en el cemento y mover lentamente hacia arriba laEndo Tip junto con la pasta ascendente.

� En caso necesario, humedecer de nuevo el aplicador desechable en el transcurso del tratamiento.

� Seguidamente, soplar el líquido durante aprox. 5 segundoscon una suave corriente de aire, hasta que ya no se muevay el disolvente se haya evaporado por completo. Retirar losexcesos del canal radicular con una punta de papel y soplartambién durante 5 segundos con una suave corriente de aire.

� En el cementado de restauraciones indirectas o de clavijasradiculares se deja sin iluminar el adhesivo ScotchbondUniversal, no obstante, se puede polimerizar opcionalmentedurante 10 segundos con un fotopolimerizador de los habi-tuales en el comercio en un intervalo de longitud de ondade 400-500 nm.

Nota: Para una máxima adhesión de restauraciones de resinananocerámica (p.ej.: Lava Ultimate), fotopolimerice el adhesivodurante 10 segundos. Para el procedimiento de fijación detallado,consulte las instrucciones de uso del material de restauración.

TiemposLos tiempos de elaboración y de fraguado del RelyX Ultimatedependen de la temperatura ambiente o de la oral, respectiva-mente. Los tiempos indicados están concebidos para las condiciones relevantes del consultorio. Como en todo cementode composite, el fraguado de RelyX Ultimate se retarda considerablemente a temperatura ambiente.El RelyX Ultimate es un material de polimerización dual y porello también sensible a la luz diurna o a la iluminación artificial.El tiempo de elaboración se acorta considerablemente cuandose aplica bajo la lámpara de quirófano.

RelyX™ ScotchbondUltimate Universal

Adhesivemin:seg min:seg

Elaboración desde el comienzode la mezcla 02:30 -

Fotopolimerización en un intervalo de longitud de onda de (opcional)400-500 nm 00:10- una superficie, por oclusal 00:20 -- cada superficie más,

adicionalmente 00:20 -- clavijas radiculares

RelyX Fiber Post, por oclusal 00:40 -

Autopolimerización- tiempo de fraguado desde

comienzo de mezcla 06:00 -

Aplicación del cementoEn caso de utilizar una jeringa nueva RelyX Ultimate-Automix� Extraer de la bolsa de lámina la jeringa Automix del color

deseado, anotar la fecha de extracción en la etiqueta de lajeringa y desechar la bolsa.

� Desenroscar el tapón de la jeringa Automix y desecharlo, eltapón no podrá servir ya bajo ninguna circunstancia comocierre, ya que de lo contrario se podrían introducir burbujasde aire.

30

SEITE 30 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

- No sacar la punta Endo Tip del cemento hasta que noesté completamente lleno el canal radicular.

- Este llamado llenado de inmersión debe realizarse lenta-mente y durar por lo menos 5 segundos, para minimizarla introducción de burbujas de aire.

� Insertar la clavija en el canal radicular lleno de cemento ymantenerla en posición con presión moderada. Es reco-mendable girar ligeramente la clavija al introducirla, paraevitar las inclusiones de aire.

Eliminación de excesosNota sobre la inhibición del oxígeno: El RelyX Ultimate, comotodos los materiales de composite, es susceptible a la inhibi-ción del oxígeno, es decir, la capa superior (aprox. 50 µm) queestá en contacto con el oxígeno del aire durante la polimeriza-ción, no se endurece. Si se deja suficiente exceso, se puedeeliminar la capa inhibida durante el acabado/pulido, sin dejardefectos.

Opción 1 para mejores resultados estéticos� Eliminar los excesos de material antes de la polimerización,

p. ej. con una esponjilla, mientras se mantiene en posiciónla restauración con un instrumento adecuado.

� Cubrir los márgenes de la restauración con gel de glicerina,para evitar la inhibición por oxígeno.

� Inmediatamente después, fotopolimerizar o esperar a la autopolimerización (ver Polimerización y acabado).

Opción 2 para eliminación rápida de excesos� Eliminar los excesos de cemento tras una breve exposición

de luz (aprox.1-2 segundos con una lámpara de polimeri-zación habitual) o eliminarlos durante el proceso de auto -polimerización (a partir de 3 minutos tras el comienzo de lamezcla en la «fase de gel») con un instrumento adecuado(p. ej. sonda). ¡Excesos de más volumen resultan más fácilesde eliminar!- Si se elimina el exceso durante el proceso de autopoli-

merización, la restauración se tiene que mantener enposición con un instrumento adecuado.

Polimerización y acabado� En los trabajos en cerámica y en composite se recomienda

iluminar el cemento a través de la restauración. Seleccionarlos tiempos de aplicación de luz según la cantidad de super-ficies (ver «Tiempos»). En las clavijas traslúcidas, polimerizarel cemento a través de la clavija. Los tiempos se rigen porla translucidez de la correspondiente clavija radicular, en laRelyX Fiber Post, 40 segundos.

� Las irregularidades que todavía queden en los bordes de lasrestauraciones se pueden acabar y pulir con instrumentosdiamantados, discos recubiertos de óxido de aluminio (p. ej.Sof-Lex™) y pasta de pulir diamantada.

� Seguidamente comprobar la oclusión.

Después del acabado� Comprobar cuidadosamente el surco gingival de los dientes

tratados y, en caso necesario, eliminar los restos de cementoque todavía queden. Esto es especialmente importante parael cementado sobre pilares de implante.

Higiene y desinfección� Se recomienda utilizar las envolturas protectoras higiénicas

habituales en el comercio para evitar la contaminación delas jeringas RelyX Ultimate Automix durante el tratamiento.

� Limpiar con los medios habituales en la consulta las jeringasRelyX Ultimate Automix, las botellas de adhesivo ScotchbondUniversal y las jeringas de Scotchbond Universal Etchant quese hayan ensuciado y desinfectarlas siguiendo las normasde higiene habituales en la consulta.

Eliminación• Entregar al reciclaje sólo las jeringas de Scotchbond

Universal Etchant que estén completamente vacías. Los restos de gel corrosivo se pueden eliminar por el desagüemuy diluidos con agua o previamente neutralizados.

• Las jeringas RelyX Ultimate Automix vacías y las botellas deadhesivo Scotchbond Universal vacías se eliminan con losresiduos domésticos.

Notas• La acción de la luz diurna o de la iluminación artificial pueden

polimerizar prematuramente el RelyX Ultimate y el adhesivoScotchbond Universal. Por este motivo se debe evitar la iluminación intensa durante la aplicación.

Almacenaje y conservaciónAlmacenar RelyX Ultimate en la bolsa de lámina a 15°-25 °C/59°-77 °F. Después de extraer el RelyX Ultimate de la bolsa de lámina, consumirlo en 6 meses o antes de la fecha de caducidad. La humedad del aire constantemente elevada perjudica el fraguado y se debe evitar.Almacenar el adhesivo Scotchbond Universal y el ScotchbondUniversal Etchant a 2-25 °C/36-77 °F.No utilizar después de la fecha de caducidad.

Información al clienteNinguna persona está autorizada a proporcionar informaciónalguna que difiera de la suministrada en esta hoja de instruc-ciones.

Garantía3M Deutschland GmbH garantiza que este producto está libre dedefectos en el material y su fabricación. 3M Deutschland GmbHNO OTORGARÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DEADECUACIÓN A FINES PARTICULARES. El usuario tiene la responsabilidad de utilizar correctamente los productos paracada aplicación. Si este producto es defectuoso dentro del período de garantía, la única compensación y la única obliga-ción de 3M Deutschland GmbH será reparar o reemplazar elproducto de 3M Deutschland GmbH.

Limitación de responsabilidadesSalvo en lo dispuesto por la ley, 3M Deutschland GmbH noserá responsable de ninguna pérdida o daño producido poreste producto, ya sea directo, indirecto, especial, accidental oconsecuente, independientemente del argumento presentado,incluyendo los de garantía, contrato, negligencia o responsa -bilidad estricta.

Estado de la información: mayo de 2014

31

SEITE 31 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

PORT

UGUÊ

S�pt

PORTUGUÊS

RelyX™ UltimateCimento compósito de fixação adesiva

�pt

ÍNDICEDescrição do produto 32

Campos de aplicação 32

Contra-indicações 32

Medidas de precaução 32Para os pacientes e profissionais de estomatologia 32Para os pacientes 32Para os profissionais de estomatologia 32Medidas de precaução durante a preparação 32

Protecção da polpa 32

Preparação 33Preparação de cavidades/cotos 33Preparação do canal radicular 33Preparação para facetas 33Preparação para pontes Maryland e Inlay/Onlay 33Preparação para restaurações CAD/CAM Chairside 33

Prova da restauração 33

Pré-tratamento da restauração 33Preparação de superfícies metálicas 33Pré-tratamento de restaurações de cerâmica de vidro condicionáveis 33Pré-tratamento de restaurações de cerâmica de óxido de zircónio e óxido de alumínio 33Pré-tratamento de restaurações de compósito e de Resina Nanocerâmica (p.ex., Lava Ultimate) 34Pré-tratamento de espigões intra-radiculares reforçados a fibra de vidro 34Pré-tratamento de pontes Maryland e Inlay/Onlay 34

Condicionamento da substância dentária (opcional, dependendo do tipo de material e da indicação) 34

Doseamento e aplicação do adesivo 34Aplicação do adesivo 35

Tempos 35

Aplicação do cimento 35Em caso de utilização de uma seringa de RelyX Ultimate Automix nova 35Antes de cada aplicação 35Aplicação no dente ou restauração 35Aplicação no canal radicular 35

Remoção do excesso 36Opção 1 para resultados estéticos ideais 36Opção 2 para uma rápida remoção do excesso 36

Polimerização e acabamento 36

Após o acabamento 36

Higiene e desinfecção 36

Eliminação 36

Observações 36

Armazenamento e conservação 36

Informação para os clientes 36Garantia 36Limitação da responsabilidade 36

32

SEITE 32 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

Descrição do produtoO produto RelyX™ Ultimate é um cimento compósito de fixaçãode dupla polimerização em seringa Automix. É utilizado para afixação adesiva de restaurações indirectas e é disponibilizadoem diferentes cores. O RelyX Ultimate é utilizado com adesivoScotchbond™ Universal.O adesivo pode ser utilizado com o processo “Total-Etch” ou“Self-Etch”. Através do condicionamento adicional da substânciadentária com Scotchbond™ Universal Etchant é possível aumentar ainda mais os valores de adesão do adesivo.O RelyX Ultimate contém (met-)acrilatos bifuncionais. O teor de material de enchimento inorgânico é de aprox. 43 Vol%, a dimensão do grão (D 90%) é de aprox.13 µm. A proporçãode mistura em termos de volume é de 1:1 de pasta de base epasta catalisadora.

� Conservar estas instruções de utilização enquanto o produto estiver a uso. Consultar as respectivas instruçõesde utilização para obter informações adicionais sobre osprodutos mencionados em seguida.

Campos de aplicaçãoScotchbond Universal Etchant:• Condicionamento de esmalte e dentina no âmbito da técnica

de condicionamento ácido RelyX Ultimate com Scotchbond Universal como adesivo para:• Cimentação definitiva de Inlays de cerâmica pura, compósito

ou metal, Onlays, coroas e pontes. Pontes Maryland de 2-3 elementos e pontes Inlay/Onlay de 3 elementos

• Cimentação definitiva de espigões e parafusos• Cimentação definitiva de facetas de cerâmica pura ou

compósito• Cimentação definitiva de restaurações de cerâmica pura,

compósito ou metal sobre abutments de implanteIndicações como pontes Maryland e Inlay/Onlay (pontes ligadaspor resinas) exigem uma força de aderência particularmenteelevada. Independentemente do fabricante do cimento e da restauração, estas indicações podem apresentar um riscomais elevado de descimentação. Para restaurações de ResinaNanocerâmica (p.ex., Lava™ Ultimate) é importante maximizara força de adesão. Para obter informações detalhadas sobre oprocedimento de adesão, consultar as instruções de utilizaçãodo material de restauração.

Contra-indicaçõesAs pontes Maryland e Inlay/Onlay são contra-indicadas parapacientes com bruxismo ou periodontite.

Medidas de precauçãoPara os pacientes e profissionais de estomatologia• Adesivo Scotchbond Universal: o contacto com os olhos pode

provocar danos oculares graves. Para evitar o mesmo, usarsempre óculos de protecção. Em caso de contacto com osolhos, lavar imediata mente com água abundante e consultarum médico.

• Pasta base RelyX Ultimate: contém persulfato de sódio que,no caso de indivíduos sensíveis ao mesmo, poderá provocarreacções alérgicas por inalação. Este produto não deverá serutilizado em indivíduos identificados como sendo alérgicos a sulfitos pois o persulfato de sódio poderá desencadear reacções cruzadas.

• Scotchbond Universal Etchant: o contacto com os olhos ou com a pele pode provocar queimadura química. Usar vestuário, luvas e óculos de protecção/máscara adequados.Em caso de contacto, lavar imediatamente com água abun-dante e consultar um médico.

Para os pacientes• O RelyX Ultimate e o adesivo Scotchbond Universal contêm

substâncias que, em indivíduos sensíveis, poderão causarreacções alérgicas por contacto com a pele. Deverá serevitada a utilização deste produto em pacientes identificadoscomo sendo alérgicos a acrilatos ou perésteres.

• Em caso de contacto prolongado com as mucosas orais,lavar abundantemente com água. Caso ocorram reacçõesalérgicas, remover o produto e não voltar a utilizar o mesmoe, se necessário, consultar um médico.

Para os profissionais de estomatologia• O RelyX Ultimate e o adesivo Scotchbond Universal contêm

substâncias que, em indivíduos sensíveis, poderão causarreacções alérgicas por contacto com a pele. Para reduzir o risco de reacções alérgicas, evitar o contacto com estesmateriais, em particular o contacto com pasta não endure-cida. Em caso de contacto acidental com a pele, lavar imediatamente a zona afectada com água e sabão.

• Recomenda-se a utilização de luvas de protecção e umatécnica de manuseamento sem contacto directo com oproduto. Os acrilatos podem penetrar nas luvas de protecçãocomuns. Em caso de contacto com RelyX Ultimate ou adesivoScotchbond Universal, remover as luvas de protecção e eliminar as mesmas. Lavar imediatamente as mãos comágua e sabão e calçar um novo par de luvas de protecção.

• Caso ocorram reacções alérgicas, consultar eventualmenteum médico.

• O adesivo Scotchbond Universal é facilmente inflamável.Evitar a acumulação de electricidade estática. Manter afastado de fontes de calor, faíscas, chamas expostas, chamas de ignição e outras fontes de ignição.

Poderá obter as especificações de segurança (MSDS) da 3M em www.3m.com ou através do seu representante local. Medidas de precaução durante a preparação• Fixar as restaurações provisórias com um produto isento

de eugenol (p. ex., com RelyX™ Temp NE). A utilização demateriais de fixação provisórios que contêm eugenol podeinibir o processo de polimerização do RelyX Ultimate aquandoda cimentação definitiva.

• Não utilizar água oxigenada (peróxido de hidrogénio- H2O2),pois os resíduos acumulados podem afectar a presa e reacção de endurecimento do RelyX Ultimate.

• Para uma adesão ideal, não tratar a superfície de restau -rações de óxido de zircónio (zircónia), óxido de alumínio(alumina) ou metal com ácido fosfórico.

Protecção da polpaPara evitar irritações pulpares, as zonas contíguas à polpa deverão ser cobertas pontualmente com um preparado de hidróxido de cálcio de adesão fixa. Para evitar a elevação da oclusão na cimentação das restaurações posteriores, a protecção da polpa deverá ser aplicada antes de o dente sermoldado para o tratamento (restauração) definitivo.

33

SEITE 33 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

PORT

UGUÊ

S�pt

PreparaçãoPreparação de cavidades/cotos� Remover os resíduos soltos da preparação com spray de

água.� Limpar cuidadosamente o coto ou a cavidade, lavar com água

e secar com 2-3 sopros de ar isento de humidade e óleo, ouutilizando pontas de algodão para secagem. Não ressequir!- A cavidade tem de estar seca, de forma que a superfície

tenha um aspecto acetinado.Tal como sucede com todosos cimentos de fixação, uma secagem excessiva poderáoriginar sensibilidade pós-operatória.

É desaconselhada a utilização de substâncias como dessensi-bilizadores, desinfectantes, adstringentes, selantes de dentina,soluções de lavagem com EDTA, etc., após a limpeza final. Osresíduos destas substâncias podem afectar a adesão e reacçãode endurecimento do adesivo.

Preparação do canal radicular� Proceder ao tratamento endodôntico convencional do canal

radicular (obturação do canal radicular com guta-percha e remoção da obturação do canal radicular deixando 4 mmde guta-percha a nível apical).

� Limpar o canal radicular com solução de hipoclorito de sódio(NaOCl) a 2,5-5,25 %.

� Imediatamente a seguir, lavar com água e secar com pontasde papel, prosseguindo então com a aplicação do adesivo;consultar “Doseamento e aplicação do adesivo”.- Para a cimentação de espigões intra-radiculares é

recomendada a utilização de um dique dentário.

Preparação para facetas� Preparar e limpar o dente conforme habitual para a aplicação

de facetas.� Em seguida, é necessário proceder ao condicionamento

do dente, conforme descrito em “Condicionamento da substância dentária”.

Preparação para pontes Maryland e Inlay/OnlayOs dentes retentores deverão apresentar uma superfície deesmalte adequada para a adesão. Deverão ser saudáveis ouapenas ligeiramente restaurados, e apresentar boas condiçõesperiodontais. É da responsabilidade do dentista assegurar a selecção adequada da indicação e da técnica. Deverão ser observadas as directrizes das associações profissionaisnacionais relevantes para estas indicações.� Preparar os elementos retentores como entalhes do cingulum

e/ou sulcos proximais.� Em seguida, é necessário proceder ao condicionamento

do dente, conforme descrito em “Condicionamento da substância dentária”.

� Colocar um dique dentário e manter a cavidade isenta dequalquer contaminação durante o processo de cimentação.

Preparação para restaurações CAD/CAM ChairsideTer em atenção as instruções de utilização do material de restauração. Para restaurações de Resina Nanocerâmica LavaUltimate, consultar as Instruções de Utilização Lava Ultimate.

Prova da restauração� Retirar a restauração provisória e remover cuidadosamente

eventuais resíduos do cimento provisório presentes na substância dentária.

� Efectuar a prova da restauração definitiva e verificar o seuajuste, cor e pontos de contacto. Para este efeito poderá serutilizada a pasta RelyX™ Try-In.- Se a prova da restauração for efectuada com um silicone

de baixa viscosidade é necessário, em seguida, removertotalmente os restos de silicone, p. ex., com álcool.

- No caso de cerâmica de vidro, devido ao perigo de fractura, controlar a oclusão apenas após a fixação.

Pré-tratamento da restauraçãoDurante a preparação e até à fixação definitiva é necessárioevitar qualquer tipo de contaminação das superfícies a tratar.

Preparação de superfícies metálicasTer em atenção as instruções de utilização do material de restauração. Salvo indicação em contrário, é recomendado oseguinte procedimento:� Soprar a superfície da restauração a fixar, com óxido de

alumínio ≤50 µm.� Limpar a superfície tratada com álcool, e secar com ar isento

de humidade e óleo.� Utilizando o aplicador descartável, aplicar adesivo Scotchbond

Universal em toda a superfície a colar e deixar actuar durante20 segundos.- Se necessário, voltar a humedecer o aplicador

descartável durante o tratamento.� Em seguida, aplicar um sopro de ar leve sobre o líquido

durante 5 segundos, até que este deixe de evidenciar movi-mento e o solvente se tenha evaporado completamente.

Para pontes Maryland e Inlay/Onlay, ter em atenção a secção“Pré-tratamento de pontes Maryland e Inlay/Onlay”.

Pré-tratamento de restaurações de cerâmica de vidrocondicionáveisTer em atenção as instruções de utilização do material de restauração. Salvo indicação em contrário, é recomendado oseguinte procedimento:� Condicionar a superfície a colar da restauração de cerâmica

de vidro com ácido fluorídrico.� Em seguida, lavar bem com água durante 15 segundos,

e secar com ar isento de humidade e óleo.� Utilizando o aplicador descartável, aplicar adesivo Scotchbond

Universal em toda a superfície a colar e deixar actuar durante20 segundos.- Se necessário, voltar a humedecer o aplicador

descartável durante o tratamento.� Em seguida, aplicar um sopro de ar leve sobre o líquido

durante 5 segundos, até que este deixe de evidenciar movi-mento e o solvente se tenha evaporado completamente.

Em alternativa, após o condicionamento, em vez de adesivoScotchbond Universal poderá ser aplicado um silano adequado,de acordo com as instruções de utilização, p. ex., RelyX™

Ceramic Primer: deixar actuar durante 5 segundos e secarcompletamente com jacto de ar, para que o solvente se evapore na totalidade.

Pré-tratamento de restaurações de cerâmica de óxidode zircónio e óxido de alumínioTer em atenção as instruções de utilização do material de restauração. Salvo indicação em contrário, é recomendado oseguinte procedimento:� Soprar a superfície da restauração a fixar, com óxido de

alumínio ≤50 µm.

34

SEITE 34 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

� Limpar a superfície tratada com álcool, e secar com arisento de humidade e óleo.

� Utilizando o aplicador descartável, aplicar adesivo ScotchbondUniversal em toda a superfície a colar e deixar actuar durante20 segundos.- Se necessário, voltar a humedecer o aplicador

descartável durante o tratamento.� Em seguida, aplicar um sopro de ar leve sobre o líquido

durante 5 segundos, até que este deixe de evidenciar movi-mento e o solvente se tenha evaporado completamente.

Em alternativa, é possível, utilizando o micropulverizador CoJet™

Prep, aplicar sobre a superfície da restauração a colar o mate-rial de revestimento CoJet™ Sand a uma distância de 2-10 mme verticalmente à superfície durante 15 segundos (silicatização);consultar as instruções de utilização dos produtos CoJet Prepe CoJet Sand. Em seguida, limpar os resíduos do produto pulverizado, utilizando sopro de ar isento de humidade e óleo.Seguidamente, utilizando o aplicador descartável, aplicar adesivo Scotchbond Universal em toda a superfície a colar,“massajar” o produto durante 20 segundos e, em seguida,aplicar um sopro de ar moderado durante aprox. 5 segundossobre o líquido ou utilizar um silano adequado, de acordo comas respectivas instruções de utilização.Para pontes Maryland e Inlay/Onlay, ter em atenção a secção“Pré-tratamento de pontes Maryland e Inlay/Onlay”.

Pré-tratamento de restaurações de compósito e de Resina Nanocerâmica (p.ex., Lava Ultimate)Ter em atenção as instruções de utilização do material de restauração. Salvo indicação em contrário, é recomendado oseguinte procedimento:� Aplicar jacto de óxido de alumínio ≤50 µm (p.ex., com Cojet

Sand ou Rocatec Soft) a uma pressão de dois bar (30 psi)sobre a superfície da restauração de compósito a colar, atétoda a superfície de adesão ficar com um aspecto mate.Não utilize condicionamento com HF ou ácido fosfórico.

� Limpar a superfície tratada com álcool, e secar com arisento de humidade e óleo.

� Utilizando o aplicador descartável, aplicar adesivo ScotchbondUniversal na superfície a colar, “massajar” o produto durante20 segundos e aplicar um sopro de ar moderado duranteaprox. 5 segundos sobre o líquido. Em alternativa, poderá seraplicado um silano adequado, de acordo com as instruçõesde utilização.

Pré-tratamento de espigões intra-radiculares reforçadosa fibra de vidroTer em atenção as instruções de utilização dos espigões intra-radiculares. Salvo indicação em contrário, é recomendado oseguinte procedimento:� Limpar o espigão intra-radicular com álcool, e secar com ar

isento de humidade e óleo.� Utilizando o aplicador descartável, aplicar adesivo Scotchbond

Universal na superfície a colar, “massajar” o produto durante20 segundos e aplicar um sopro de ar moderado duranteaprox. 5 segundos sobre o líquido. Em alternativa, poderá seraplicado um silano adequado, de acordo com as instruçõesde utilização.

Pré-tratamento de pontes Maryland e Inlay/OnlaySalvo indicação em contrário, é recomendado o seguinte procedimento para superfícies de metal, óxido de zircónio eóxido de alumínio:

� Utilizando o micropulverizador CoJet Prep, aplicar sobre a superfície da restauração a fixar o material de revestimentoCojet Sand a uma distância de 2-10 mm e verticalmente àsuperfície durante 15 segundos (silicatização); consultar as instruções de utilização dos produtos CoJet Prep e CoJet Sand.

� Limpar os resíduos do produto pulverizado, utilizando soprode ar isento de humidade e óleo.

� Utilizando o aplicador descartável, aplicar adesivo ScotchbondUniversal na superfície a colar, “massajar” o produto durante20 segundos e aplicar um sopro de ar moderado duranteaprox. 5 segundos sobre o líquido. Em alternativa, poderá seraplicado um silano adequado, de acordo com as instruçõesde utilização.

Para pontes Maryland e Inlay/Onlay em cerâmica de vidro adequada para condicionamento ácido, ter em atenção a secção “Pré-tratamento de restaurações de cerâmica de vidroadequadas para condicionamento ácido”.

Condicionamento da substância dentária (opcional,dependendo do tipo de material e da indicação)Através da utilização do RelyX Ultimate em conjunto com oadesivo Scotchbond Universal é obtida uma adesão de fixaçãoclinicamente suficiente. Através do condicionamento selectivodo esmalte ou do condicionamento de esmalte e dentina(“processo de condicionamento ácido total”) é possível, contudo,obter valores de adesão ainda mais elevados.Para facetas, pontes Maryland e Inlay/Onlay em geral, bemcomo para todas as restaurações Lava Ultimate, são necessáriosvalores de adesão superiores e, por conseguinte, é necessárioproceder a um condicionamento prévio para estas indicações.� É recomendada a utilização de um dique dentário.� Remover a seringa de Scotchbond Universal Etchant da

bolsa de plástico, desenroscar a tampa e colocar uma cânulade aplicação de gel ácido.

� Aplicar o gel ácido sobre o esmalte e/ou dentina e deixaractuar durante 15 segundos. Em seguida, lavar bem comágua durante 15 segundos, utilizando simultaneamente umdispositivo de aspiração.

� Secar com ar isento de humidade e óleo ou com pontas dealgodão, sem ressequir!

� Evitar toda e qualquer contaminação das superfícies condi-cionadas. Caso ocorra contaminação, repetir os processosde condicionamento ácido, lavagem e secagem.

� Em seguida, prosseguir imediatamente com a aplicação doadesivo.

� Após o condicionamento ácido, desenroscar a cânula deaplicação de gel ácido da seringa e voltar a enroscar a tampa.

Doseamento e aplicação do adesivoA tampa do frasco de doseamento tem uma depressão para opolegar e pode ser aberta para um lado e novamente fechada.Quando o ângulo de abertura for >90°, a tampa permaneceaberta.� Para abrir, segurar o frasco, colocar o polegar na depressão

e empurrar a tampa lateralmente, até que permaneça naposição aberta.

� Manter o frasco virado ao contrário na vertical e verter aquantidade de adesivo Scotchbond Universal necessáriapara um recipiente de mistura. Proteger o adesivo da luzapós vertido para o recipiente de mistura.

35

SEITE 35 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

PORT

UGUÊ

S�pt

Aplicação do cimentoEm caso de utilização de uma seringa de RelyX Ultimate Automix nova� Retirar a seringa Automix com a cor pretendida da bolsa de

plástico, anotar a data de remoção na etiqueta da seringa eeliminar a bolsa.

� Remover a tampa da seringa Automix e deitar fora; esta nãopoderá, em circunstância alguma, voltar a ser colocada, poiscaso contrário poderá ocorrer infiltração de bolhas de ar.

� Controlar os orifícios da seringa relativamente a eventuaisobstruções e, se necessário, remover os resíduos de pastapresentes.

� Dosear uma pequena quantidade de pasta sobre um bloco,para que a pasta base e a pasta catalisadora fiquem aomesmo nível na seringa Automix. Eliminar a porção de pastaespremida.

Antes de cada aplicação� Remover a cânula de mistura utilizada na aplicação anterior

e eliminar a mesma.� Colocar uma das duas cânulas de mistura (“Standard” ou

“Larga”) e fixar rodando para a direita.- A cânula de mistura “Standard” é utilizada sem ponta

intraoral para a aplicação em zonas de fácil acesso.- Para a aplicação com a ponta intraoral ou do tipo Endo é

utilizada a cânula de mistura “Larga”. Caso seja utilizadauma cânula de mistura “Larga”, colocar sempre umaponta intraoral ou do tipo Endo.

� Espremer uma porção equivalente a um grão de pimenta deRelyX Ultimate e eliminar a mesma, até que seja extraídauma mistura de pasta de cor homogénea.- A pasta necessita de um determinado tempo para fluir

através da cânula de mistura. Não é possível acelerar avelocidade de passagem da pasta através de um aumentoda pressão exercida sobre o êmbolo.

- Assim que a pressão exercida sobre o êmbolo for aliviadao fluxo de material pára e a pasta começa a endurecer.A pasta endurecida não pode ser espremida à força, poiscaso contrário a cânula de mistura e a seringa Automixpoderão ser danificadas.

Aplicação no dente ou restauraçãoDurante a aplicação e a fase de presa, proteger o ambiente de trabalho de contaminação através de água, sangue, saliva efluido do sulco gengival.� Cobrir uniformemente com RelyX Ultimate todas as paredes

da cavidade, a base da cavidade e, eventualmente, tambéma superfície da restauração a cimentar.- Manter a abertura da cânula de mistura “Standard” ou

da ponta Intraoral ou Endo imersa na massa durantetoda a aplicação, a fim de evitar a infiltração de ar.

� Assentar a restauração e estabilizar durante o tempo necessário, até o cimento se encontrar perfeitamente fixo.

� Manter a cânula de mistura usada como tampa na seringaAutomix até à próxima utilização.

Para facetas: devido ao tempo de processamento relativamentecurto do RelyX Ultimate (início da dupla polimerização após 2 minutos e 30 segundos), é aconselhável fixar, no máximo, 2 facetas simultaneamente.

Aplicação no canal radicularNão utilizar uma espiral de lentulo para a aplicação do cimento,pois tal poderá acelerar excessivamente a presa.

� Após o doseamento, voltar a fechar o frasco aplicandopressão sobre a alavanca.- A tampa fecha de forma perceptível ao ser pressionada

e é visível um pequeno intervalo uniforme entre a tampae o frasco, a toda a volta.

Aplicação do adesivoDurante a aplicação, evitar toda e qualquer contaminação comsangue, saliva ou fluido do sulco gengival. Para manter a securaadequada é recomendada a utilização de um dique dentário.� Utilizando o aplicador descartável, aplicar o adesivo em

toda a substância dentária e pressionar (“massajando”) omesmo durante aprox. 20 segundos. Evitar o contacto doadesivo com as mucosas da boca.

� Se necessário, voltar a humedecer o aplicador descartáveldurante o tratamento.

� Em seguida, aplicar um sopro de ar leve sobre o líquido durante 5 segundos, até que este deixe de evidenciar movi-mento e o solvente se tenha evaporado completamente.Remover o excesso no canal radicular com uma ponta depapel e voltar a aplicar um sopro de ar moderado durante 5 segundos.

� Na cimentação de restaurações indirectas ou espigõesintra-radiculares, o adesivo Scotchbond Universal não é fotopolimerizado, mas pode opcionalmente ser polimerizadocom uma unidade de fotopolimerização comum durante10 segundos, com uma amplitude de comprimento de ondade luz de 400-500 nm.

Nota: para obter a máxima adesão de restaurações de ResinaNanocerâmica (p.ex., Lava Ultimate), fotopolimerizar o adesivodurante 10 segundos. Para obter informações detalhadassobre o procedimento de adesão, consultar as instruções deutilização do material de restauração.

TemposOs tempos de processamento e presa do RelyX Ultimatedependem da temperatura ambiente e oral. Os tempos indicadosbaseiam-se em condições relevantes no consultório. Tal comosucede com outros cimentos compósitos, o endurecimento doRelyX Ultimate é substancialmente retardado à temperaturaambiente.O RelyX Ultimate é um material de dupla polimerização e, comotal, sensível também à luz natural e artificial. O tempo de processamento é substancialmente reduzido quando o produtoé aplicado sob a luz de trabalho!

RelyX AdesivoUltimate Scotchbond

Universalmin:seg min:seg

Processamento a partir do inícioda mistura 02:30 -

Fotopolimerização numaamplitude de comprimento de (opcional)onda de 400-500 nm 00:10- uma superfície, oclusal 00:20 -- cada outra superfície adicional 00:20 -- Espigões intra-radiculares

RelyX Fiber Post, oclusal 00:40 -

Auto-polimerização- Tempo de presa após início

da mistura 06:00 -

36

SEITE 36 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

� Para aplicação no canal radicular, encaixar uma ponta do tipoEndo na cânula de mistura “Larga”.

� Introduzir a ponta Endo o mais profundamente possível nocanal radicular e aplicar RelyX Ultimate, a partir da região apical. Durante este processo, manter a extremidade daponta Endo submersa no cimento e deslocar a ponta Endolentamente para cima à medida que a pasta for subindo.- Retirar a ponta Endo do cimento apenas quando o canal

radicular se encontrar totalmente obturado.- Esta chamada obturação por imersão deverá ser lenta e

demorar, pelo menos 5 segundos, a fim de minimizar apossibilidade de infiltração de bolhas de ar.

� Colocar o espigão no canal radicular preenchido com cimentoe, com uma pressão moderada, manter o seu posiciona-mento. É aconselhável rodar ligeiramente o espigão ao inseriro mesmo, a fim de evitar a infiltração de ar.

Remoção do excessoNota sobre inibição de oxigénio: o RelyX Ultimate, tal como sucedecom todos os outros materiais compósitos, está sujeito a inibiçãode oxigénio, ou seja, a camada superior (aprox. 50 µm), que durante a polimerização fica em contacto com o oxigénio do ar,não endurece. Se for deixado excesso suficiente, a camada nãoendurecida poderá ser removida durante o processo de acaba-mento/polimento, sem que haja um défice de material.

Opção 1 para resultados estéticos ideais� Remover o excesso antes da polimerização, p. ex., com uma

ponta de esponja, utilizando simultaneamente um instru-mento adequado para manter a restauração na sua posição.

� Cobrir as margens da restauração com um gel de glicerina,a fim de evitar uma inibição de oxigénio.

� Fotopolimerizar imediatamente a seguir ou aguardar a conclusão da auto-polimerização (consultar polimerização e acabamento).

Opção 2 para uma rápida remoção do excesso� Soltar os restos de cimento em excesso após uma curta foto-

polimerização (aprox.1-2 seg. com um dispositivo de fotopoli -merização comum) ou remover com um instrumento adequado(p. ex., um raspador) durante a auto-polimerização (a partir de3 minutos após o início da mistura em “fase gel”). É mais fácilremover restos de material com uma maior dimensão!- Se o excesso for removido durante a auto-polimerização,

será necessário manter a restauração fixa na sua posição,utilizando um instrumento adequado.

Polimerização e acabamento� Para trabalhos de cerâmica e compósitos é recomendada

uma fotopolimerização do cimento através da restauração.Seleccionar os tempos de fotopolimerização consoante o número de superfícies (consultar a secção “Tempos”).No caso de pinos translúcidos, polimerizar o cimento atravésdo pino. Os períodos de tempo dependem da translucidez dorespectivo pino, no caso do RelyX Fiber Post 40 segundos.

� Rectificar e polir quaisquer áreas irregulares ainda existentesnas margens das restaurações com instrumentos (brocas) dediamante finas, discos com revestimento de óxido de alumínio(p. ex., Sof-Lex™) e pasta de polimento (de diamante).

� Em seguida, verificar a oclusão.

Após o acabamento� Controlar cuidadosamente o sulco do dente tratado e zonas

adjacentes e, se necessário, remover resíduos de cimento

existentes. Isto é particularmente importante na cimentaçãosobre abutments de implante.

Higiene e desinfecção� Para evitar uma contaminação das seringas RelyX Ultimate

Automix durante o tratamento é recomendada a utilizaçãodos invólucros de protecção higiénica habitualmente comercializados.

� Limpar as seringas de RelyX Ultimate Automix, os frascos deadesivo Scotchbond Universal e as seringas de ScotchbondUniversal Etchant contaminados com os agentes de limpezanormalmente utilizados no consultório e desinfectar os mesmosem conformidade com os regulamentos de higiene habituais.

Eliminação• Apenas as seringas de Scotchbond Universal Etchant total-

mente vazias deverão ser seleccionadas para efeitos de reciclagem. Os restos de gel ácido poderão ser eliminadosatravés do esgoto normal após fortemente diluídos com águaou neutralizados.

• As seringas de RelyX Ultimate Automix e de adesivo ScotchbondUniversal vazias podem ser eliminadas juntamente com o lixodoméstico.

Observações• O RelyX Ultimate e o adesivo Scotchbond Universal podem

sofrer polimerização precoce quando expostos à luz naturalou artificial. Por este motivo, evitar a incidência de luz intensadurante a aplicação.

Armazenamento e conservaçãoArmazenar o RelyX Ultimate na bolsa de plástico, a 15°-25 °C/59°-77 °F. Após ser retirado da bolsa de plástico, usar o RelyXUltimate no prazo de 6 meses e antes de expirada a data de validade do mesmo. A exposição contínua a condições de elevada humidade do ar afecta a presa e deverá ser evitada.Armazenar o adesivo Scotchbond Universal e o Scotchbond Universal Etchant a 02°-25 °C/36°-77 °F.Não utilizar o produto após expirada a data de validade.

Informação para os clientesNinguém está autorizado a fornecer qualquer informação diferenteda que é fornecida nesta folha de instruções.

GarantiaA 3M Deutschland GmbH garante que este produto está isento dedefeitos em termos de material e fabrico. A 3M Deutschland GmbHNÃO CONCEDE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, INCLUINDOQUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA OU DE COMERCIALIZAÇÃO EADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM. O utilizador é responsávelpor determinar a adequação do produto à aplicação em causa.Se este produto se apresentar defeituoso dentro do período degarantia, a sua única solução e única obrigação da 3M Deutsch-land GmbH será a reparação ou substituição do produto da3M Deutschland GmbH.

Limitação da responsabilidadeExcepto quando proibido por lei, a 3M Deutschland GmbH nãoserá responsável por quaisquer perdas ou danos resultantesdeste produto, sejam directos, indirectos, especiais, incidentaisou consequenciais, independentemente da teoria defendida, incluindo garantia, contrato, negligência ou responsabilidadeestrita.

Informação actualizada em: Maio de 2014

37

SEITE 37 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

NEDE

RLAN

DS�nl

NEDERLANDS

RelyX™ UltimateAdhesief composite bevestigingscement

�nl

INHOUDBeschrijving van het product 38

Toepassingsgebieden 38

Contra-indicaties 38

Voorzorgsmaatregelen 38Voor patiënten en tandheelkundig personeel 38Voor patiënten 38Voor tandheelkundig personeel 38Voorzorgsmaatregelen bij de verwerking 38

Bescherming van de pulpa 38

Preparatie 39Voorbereiding van de caviteit/stomp 39Wortelkanaalpreparatie 39Preparatie voor veneers 39Preparatie voor Maryland- en inlay-/onlay-bruggen 39Voorbereiding voor Chairside CAD/CAM-restauraties 39

De restauratie passen 39

Preparatie van de restauratie 39Preparatie van metalen oppervlakken 39Preparatie van etsbare restauraties van glaskeramiek 39Preparatie van zirkoonoxide- en aluminiumoxide keramiekrestauraties 39Preparatie van composiet- en Resin Nano keramiekrestauraties (bijv. Lava Ultimate) 40Preparatie van glasvezelversterkte wortelstiften 40Preparatie voor Maryland- en inlay-/onlay-bruggen 40

Etsen van het tandweefsel (optioneel en afhankelijk van de materiaalsoort en indicatie) 40

Adhesief doseren en aanbrengen 40Applicatie van adhesief 41

Tijden 41

Applicatie van het cement 41Bij gebruik van een nieuwe RelyX Ultimate-Automix-spuit 41Voor iedere applicatie 41Applicatie op tand c.q. restauratie 41Applicatie in het wortelkanaal 41

Verwijderen van overtollige resten 42Optie 1 voor het beste esthetische resultaat 42Optie 2 voor het snel verwijderen van overtollige resten 42

Polymerisatie en uitharding 42

Na het afwerken 42

Hygiëne en desinfectering 42

Afvalverwerking 42

Let op 42

Bewaren en houdbaarheid 42

Consumenteninformatie 42Garantie 42Beperkte aansprakelijkheid 42

38

SEITE 38 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

Beschrijving van het productRelyX™ Ultimate is een duaal uithardend composite bevestigings -cement voor in de Automix-spuit. Het wordt voor de adhesievebevestiging van indirecte restauraties gebruikt en is verkrijgbaarin verschillende kleuren. RelyX Ultimate wordt in combinatiemet Scotchbond™ Universal-adhesief gebruikt.Het adhesief kan in de “Total-Etch”- of “Self-Etch”-techniekworden gebruikt. Door het aanvullend etsen van het tandweefselmet Scotchbond™ Universal Etchant kunnen de hechtwaardenvan het adhesief nog verder worden verhoogd.RelyX Ultimate bevat bifunctionele (meth-)acrylaten. Het aandeelanorganisch vulmateriaal bedraagt ca. 43 gew.%, de korrel-grootte (D 90%) ligt bij 13 µm. De mengverhouding is naar volume 1:1 basispasta tot katalysatorpasta.

� De gebruiksinformatie van dit product dient zolang te worden bewaard als het product wordt gebruikt. Detailsten aanzien van de hierna genoemde producten staan vermeld in de desbetreffende gebruiksinformatie.

ToepassingsgebiedenScotchbond Universal Etchant:• Het etsen van smelt en dentine in het kader van de zuur-

etstechniek

RelyX Ultimate met Scotchbond Universal als adhesief voor:• Definitieve cementering van inlays, onlays, kronen, bruggen,

volledig van keramiek, composiet of metaal. 2-3-delige Maryland-bruggen en 3-delige inlay-/onlaybruggen.

• Definitieve cementering van stiften en schroeven• Definitieve cementering van volledig keramische of

composiet-veneers• Definitieve cementering van restauraties van keramiek,

composiet of metaal op implantaatabutmentsIndicaties zoals Maryland- en inlay-/onlay-bruggen (adhesief-bruggen) stellen bijzonder hoge eisen aan de hechtkracht vande adhesieve verbinding. Ongeacht de fabrikant van het cementen de restauratie kunnen deze indicaties tot een verhoogd risicoop fouten door decementering met zich meebrengen. Voor ResinNano keramiekrestauraties (bijv. Lava™ Ultimate) moet de hechting gemaximaliseerd worden. Raadpleeg de gebruiks -informatie van het restauratiemateriaal voor details over de tevolgen procedure bij de bevestiging.

Contra-indicatiesMaryland- en inlay-/onlay-bruggen zijn niet toegestaan bij pa-tiënten met bruxisme of paradontitis.

VoorzorgsmaatregelenVoor patiënten en tandheelkundig personeel• Scotchbond Universal-adhesief: contact met de ogen kan tot

ernstig oogletsel leiden. Ter bescherming een veiligheidsbrildragen. Bij contact met de ogen direct grondig met wateruitspoelen en een arts consulteren.

• RelyX Ultimate-basispasta: bevat natriumpersulfaat, dat bijsommige personen tot allergische ademhalingsproblemenals gevolg van inademen kan leiden. Dit product mag nietworden gebruikt bij personen met bekende sulfietgevoelig-heid, omdat natriumpersulfaat tot kruisreacties kan leiden.

• Scotchbond Universal Etchant: Contact met de ogen of dehuid kan tot veretsingen leiden. Geschikte beschermendekleding, handschoenen en veiligheidsbril/gezichtsbeschermingdragen. Bij contact direct grondig met water uitspoelen eneen arts consulteren.

Voor patiënten• RelyX Ultimate en Scotchbond Universal-adhesief bevatten

stoffen, die bij huidcontact bij sommige personen allergischereacties kunnen veroorzaken. Het gebruik van dit product bij patiënten met een allergie voor acrylaat of perester moetworden vermeden.

• Na langdurig contact met het mondslijmvlies met veel waterspoelen. Bij optredende allergische reacties, het productverwijderen en niet meer gebruiken, evt. een arts consulteren.

Voor tandheelkundig personeel• RelyX Ultimate en Scotchbond Universal-adhesief bevatten

stoffen, die bij huidcontact bij sommige personen allergischereacties kunnen veroorzaken. Om het risico op allergischereacties te verminderen, contact met dit materiaal vermijden,met name het contact met nog niet uitgeharde pasta. Bijabusievelijk contact met de huid, direct met water en zeepschoonwassen.

• Het gebruik van beschermende handschoenen en een contactvrije techniek wordt aanbevolen. Acrylaten kunnendoor in de handel verkrijgbare beschermende handschoenenheen dringen. Bij contact met RelyX Ultimate of ScotchbondUniversal-adhesief, de handschoenen direct uittrekken en vernietigen. De handen onmiddellijk met water en zeepwassen en nieuwe handschoenen aantrekken.

• Bij het optreden van allergische reacties evt. een arts consulteren.

• Scotchbond Universal-adhesief is licht ontvlambaar. Statischeoplading vermijden.Ver van hitte, vonken, open vuur, ontstekingsvlammen en andere ontstekingsbronnen houden.

3M-veiligheidsdatabladen zijn onder www.3m.com of bij uw plaatselijke vestiging verkrijgbaar.

Voorzorgsmaatregelen bij de verwerking• Provisorische restauraties met een eugenolvrij product

bevestigen (bijv. met RelyX™ Temp NE). Het gebruik van eugenolhoudende provisorische bevestigingsmaterialen kan het polymerisatieproces van RelyX Ultimate bij het definitief cementeren vertragen.

• Geen waterstofperoxide (H2O2) gebruiken, omdat de hecht-kracht en uithardingsreactie van RelyX Ultimate nadelig kanworden beïnvloed door achtergebleven resten.

• Voor een optimale verbinding het oppervlak van zirkoon-oxide-, aluminiumoxide- of metalen restauraties niet metfosforzuur behandelen.

Bescherming van de pulpaOm irritatie van de pulpa te voorkomen, moeten dicht bij depulpa gelegen delen puntvormig met een stevig uithardendcalciumhydroxidepreparaat worden afgedekt. Om beet -verhogingen bij het cementeren van de latere restauratie tevermijden, moet de pulpabescherming worden aangebracht,voordat de tand voor de definitieve afwerking wordt gevormd.

39

SEITE 39 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

NEDE

RLAN

DS�nl

PreparatieVoorbereiding van de caviteit/stomp� Losse preparatieresten met waterspray verwijderen.� De stomp of caviteit grondig reinigen, met water spoelen en

in slechts 2-3 intervallen met water-/olievrije lucht lichtdroogblazen - of met een wattenstaafje of de punt van eentissue drogen. Niet te droog maken!- De caviteit hoeft slechts zo droog te zijn, dat het oppervlak

zijdemat lijkt. Net als bij elk bevestigingscement kan eente sterk drogen tot postoperatieve gevoeligheden leiden.

Het gebruik van andere substanties, zoals desensibiliseermidde-len, desinfecteermiddelen, adstringentia, dentineverzegelingen,spoeloplossingen met EDTA, enz., na de afsluitende reinigingwordt afgeraden. De resten van deze middelen kunnen dehechtkracht en uithardingsreactie van het adhesief nadeligbeïnvloeden.

Wortelkanaalpreparatie� Het wortelkanaal zoals gebruikelijk endodontisch behandelen

(wortelkanaalvulling met Guttapercha en verwijderen van dewortelkanaalvulling, daarbij 4 mm Guttapercha apicaal laten).

� Het wortelkanaal met een 2,5-5,25%-ige natriumhypo-chlorideoplossing (NaOCl) reinigen.

� Direct aansluitend met water spoelen en met de punt vaneen tissue drogen. Daarna verder gaan met het aanbrengenvan adhesief, zie “Adhesief doseren en aanbrengen”.- Bij het cementeren van wortelstiften wordt het

aanbrengen van een cofferdam aanbevolen.

Preparatie voor veneers� De tand prepareren en reinigen zoals gebruikelijk voor

veneers.� Aansluitend moet de tand worden geëtst, zoals beschreven

onder “Etsen van het tandweefsel”.

Preparatie voor Maryland- en inlay-/onlay-bruggenDe pijlertanden moeten over een adequaat glazuuroppervlakvoor de bevestiging beschikken. Ze moeten gezond, of slechtsin geringe mate gerestaureerd zijn en de parodont moet ingoede staat zijn. Voor de juiste keuze c.q. indicatie en techniekis alleen de behandelaar verantwoordelijk. Voor dergelijke indi-caties moeten tevens de richtlijnen van de relevante nationalebrancheorganisaties in acht worden genomen.� Retentie-elementen zoals Cingulum-kerven en/of approxi-

male groeven prepareren.� Aansluitend moet de tand worden geëtst, zoals beschreven

onder “Etsen van het tandweefsel”.� Een cofferdam maken en elke besmetting van de caviteit

tijdens het cementeren vermijden.

Voorbereiding voor Chairside CAD/CAM-restauratiesDaarbij de aanwijzingen van de fabrikant van het restauratie-materiaal in acht nemen. Neem voor de Lava Ultimate ResinNano keramiekrestauraties de gebruiksinformatie van Lava Ultimate in acht.

De restauratie passen� De noodvoorziening verwijderen en evt. aanwezige resten

van het provisorische cement grondig van het tandweefselverwijderen.

� De definitieve restauratie proberen en de pasvorm, kleur encontactpunten controleren. Hiervoor kan bijv. RelyX™ Try-In-pasta worden gebruikt.- Indien de restauratie met een lichtvloeibare silicone

wordt gepast, moeten de siliconenresten daarna grondigworden verwijderd, bijv. met alcohol.

- Bij glaskeramiek de occlusie pas na de bevestiging controleren in verband met het risico op breuk.

Preparatie van de restauratieTijdens de preparatie en tot aan de definitieve bevestiging elkecontaminatie met de te behandelen oppervlakken vermijden.

Preparatie van metalen oppervlakkenDaarbij de aanwijzingen van de fabrikant van het restauratie-materiaal in acht nemen. Indien niets anders is voorgeschreven,geldt het volgende advies:� Het te verlijmen oppervlak van de restauratie opruwen met

aluminiumoxide ≤50 µm.� Het schoongestraalde oppervlak met alcohol reinigen en

met water- en olievrije lucht drogen.� Scotchbond Universal-adhesief met de wegwerpapplicator

op het gehele te verlijmen oppervlak aanbrengen en 20 sec.lang laten inwerken.- De wegwerpapplicator tijdens de behandeling evt.weer

bevochtigen.� Aansluitend de vloeistof ca. 5 sec. met een zachte lucht-

stroom verdelen, tot deze niet meer beweegt en het oplos-middel volledig is verdampt.

Zie voor Maryland- en inlay-/onlay-bruggen a.u.b. het hoofdstuk“Preparatie van Maryland- en inlay-/onlay-bruggen”.

Preparatie van etsbare restauraties van glaskeramiekDaarbij de aanwijzingen van de fabrikant van het restauratie-materiaal in acht nemen. Indien niets anders is voorgeschreven,geldt het volgende advies:� Het te verlijmen oppervlak van de glaskeramiekrestauratie

met fluorwaterstofzuur vooretsen.� Aansluitend 15 sec. grondig met water spoelen en met

water- en olievrije lucht drogen.� Scotchbond Universal-adhesief met de wegwerpapplicator

op het gehele te verlijmen oppervlak aanbrengen en 20 sec.lang laten inwerken.- De wegwerpapplicator tijdens de behandeling evt.weer

bevochtigen.� Aansluitend de vloeistof ca. 5 sec. met een zachte lucht-

stroom verdelen, tot deze niet meer beweegt en het oplos-middel volledig is verdampt.

Als alternatief kan na het etsen in plaats van Scotchbond Universal-adhesief een geschikte silaan conform de gebruiks -aanwijzing worden aangebracht, bijv. RelyX™ Ceramic Primer:5 sec. laten inwerken en helemaal droog blazen, zodat hetoplosmiddel zonder resten verdampt.

Preparatie van zirkoonoxide- en aluminiumoxide keramiekrestauratiesDaarbij de aanwijzingen van de fabrikant van het restauratie-materiaal in acht nemen. Indien niets anders is voorgeschreven,geldt het volgende advies:� Het te verlijmen oppervlak van de restauratie opruwen met

aluminiumoxide ≤50 µm.

40

SEITE 40 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

� Het schoongestraalde oppervlak met alcohol reinigen enmet water- en olievrije lucht drogen.

� Scotchbond Universal-adhesief met de wegwerpapplicatorop het gehele te verlijmen oppervlak aanbrengen en 20 sec.lang laten inwerken.- De wegwerpapplicator tijdens de behandeling evt.weer

bevochtigen.� Aansluitend de vloeistof ca. 5 sec. met een zachte lucht-

stroom verdelen, tot deze niet meer beweegt en het oplos-middel volledig is verdampt.

Als alternatief kan het te verlijmen oppervlak van de restauratiemet de microstraler CoJet™ Prep en het straalmiddel CoJet™

Sand op een afstand van 2-10 mm en loodrecht ten opzichtevan het oppervlak 15 sec. lang behandeld (gesilicatiseerd) worden, zie de gebruiksaanwijzing van CoJet Prep en CoJetSand. De resten van het straalmiddel met water- en olievrijelucht wegblazen. Aansluitend Scotchbond Universal-adhesiefmet de wegwerpapplicator op het gehele te verlijmen oppervlakaanbrengen, 20 sec. lang inmasseren en de vloeistof daarna ca.5 sec. met een zachte luchtstroom wegblazen, of een geschiktesilaan overeenkomstig de gebruiksaanwijzing gebruiken.Zie voor Maryland- en inlay-/onlay-bruggen a.u.b. het hoofdstuk“Preparatie van Maryland- en inlay-/onlay-bruggen”.

Preparatie van composiet- en Resin Nano keramiek -restauraties (bijv. Lava Ultimate)Daarbij de aanwijzingen van de fabrikant van het restauratie-materiaal in acht nemen. Indien niets anders is voorgeschreven,geldt het volgende advies:� Het te verlijmen oppervlak van de composiet-restauratie met

aluminiumoxide ≤50 µm bij een druk van 2 bar (30 psi)schoonstralen (bijv. met Cojet Sand of Rocatec Soft) tot hetcomplete bevestigingsoppervlak een mat uiterlijk heeft. Nietetsen met HF of fosforzuur.

� Het schoongestraalde oppervlak met alcohol reinigen enmet water- en olievrije lucht drogen.

� Scotchbond Universal-adhesief met de wegwerpapplicatorop het gehele te verlijmen oppervlak aanbrengen, 20 sec.lang inmasseren en de vloeistof ca. 5 sec. lang met eenzachte luchtstroom wegblazen. Als alternatief kan een geschikte silaan overeenkomstig de gebruiksaanwijzingworden gebruikt.

Preparatie van glasvezelversterkte wortelstiftenDaarbij de gebruiksaanwijzing van de wortelstift in acht nemen.Indien niets anders is voorgeschreven, geldt het volgende advies:� De wortelstift met alcohol reinigen en met water- en olievrije

lucht drogen.� Scotchbond Universal-adhesief met de wegwerpapplicator

op het gehele te verlijmen oppervlak aanbrengen, 20 sec.lang inmasseren en de vloeistof ca. 5 sec. lang met eenzachte luchtstroom wegblazen. Als alternatief kan een geschikte silaan overeenkomstig de gebruiksaanwijzingworden gebruikt.

Preparatie voor Maryland- en inlay-/onlay-bruggenTenzij anders voorgeschreven, geldt het volgende advies vooralle oppervlakken van metaal, zirkoonoxide en aluminiumoxide:� Het te verlijmen oppervlak van de restauratie met de micro-

straler CoJet Prep en het straalmiddel CoJet Sand op een

afstand van 2-10 mm en loodrecht ten opzichte van het oppervlak 15 sec. lang behandelen (silicatiseren), zie de gebruiksaanwijzing CoJet Prep en CoJet Sand.

� De resten van het straalmiddel met water- en olievrije luchtwegblazen.

� Scotchbond Universal-adhesief met de wegwerpapplicatorop het gehele te verlijmen oppervlak aanbrengen, 20 sec.lang inmasseren en de vloeistof ca. 5 sec. lang met eenzachte luchtstroom wegblazen. Als alternatief kan een geschikte silaan overeenkomstig de gebruiksaanwijzingworden gebruikt.

Zie voor Maryland- en inlay-/onlay-bruggen van etsbaar glaskeramiek a.u.b. het hoofdstuk “Preparatie van etsbareglaskeramiekrestauraties”.

Etsen van het tandweefsel (optioneel en afhankelijkvan de materiaalsoort en indicatie)Door het gebruik van RelyX Ultimate in combinatie met Scotchbond Universal-adhesief wordt een klinisch voldoendehechtende verbinding gerealiseerd. Door het selectief etsen vanglazuur of het etsen van glazuur en dentine (“Total-Etch-tech-niek”), kunnen echter nog hogere hechtwaarden worden bereikt.Voor veneers, Maryland- en inlay-/onlay-bruggen in het algemeen en ook voor Lava Ultimate restauraties zijn hogerehechtwaarden nodig, om deze reden moet bij deze indicatiesworden geëtst.� Het aanbrengen van een cofferdam wordt aanbevolen.� De Scotchbond Universal Etchant-spuit uit het plastic zakje

nemen, de dop losschroeven en een etsgel-applicatiecanuleaanbrengen.

� De etsgel doelgericht op de smelt en/of dentine aanbrengenen 15 sec. laten inwerken. Daarna 15 sec. grondig met waterspoelen; daarbij een afzuiging gebruiken.

� Met water- en olievrije lucht of met wattenstaafjes drogen,niet te droog maken!

� Iedere contaminatie van het geëtste oppervlak vermijden.Indien een contaminatie mocht plaatsvinden, het etsen,spoelen en drogen herhalen.

� Daarna direct verder gaan met het aanbrengen van adhesief.� De applicatiecanule na het etsen losschroeven van de spuit

en de dop er weer opschroeven.

Adhesief doseren en aanbrengenHet deksel van de doseerfles heeft een duimuitsparing en kanmet één hand naar de zijkant opgeklapt en weer gesloten worden. Bij een opklaphoek van >90° blijft het deksel in degeopende stand staan.� De fles voor het openen in de hand nemen, de duim in

de duimuitsparing leggen en het deksel naar de zijkant opklappen, tot het in de geopend stand blijft staan.

� De fles op zijn kop houden en de vereiste hoeveelheidScotchbond Universal-adhesief in een mengreservoir gieten.Het adhesief in het mengreservoir tegen licht beschermen.

� De fles na het doseren, door van boven op de hendel tedrukken, weer zorgvuldig afsluiten.- Het deksel klikt bij het dichtdrukken merkbaar vast en

rondom is een kleine afstand tussen het deksel en defles zichtbaar.

41

SEITE 41 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

NEDE

RLAN

DS�nl

Applicatie van adhesiefTijdens de applicatie iedere contaminatie met bloed, speekselof sulcusvocht vermijden. Geadviseerd wordt om een cofferdamte gebruiken om het geheel goed droog te maken.� Het hechtmiddel met de wegwerpapplicator op het gehele

tandweefsel aanbrengen en 20 sec. lang inmasseren.Contact van het hechtmiddel met het mondslijmvlies vermijden.

� De wegwerpapplicator tijdens de behandeling evt.weer bevochtigen.

� Aansluitend de vloeistof ca. 5 sec. met een zachte lucht-stroom verdelen, tot deze niet meer beweegt en het oplos-middel volledig is verdampt. Resten in het wortelkanaal metde punt van een tissue verwijderen en eventueel 5 sec. meteen zachte luchtstroom wegblazen.

� Bij het cementeren van indirecte restauraties of wortelstiftenwordt Scotchbond Universal-adhesief niet belicht, maar hetmag eventueel 10 sec. lang met een in de handel verkrijg -baar lichtapparaat met een golflengte van 400-500 nmgepolymeriseerd worden.

Opmerking: Voor een maximale hechting van Resin Nano keramiekrestauraties (bijv. Lava Ultimate), het adhesief10 seconden lichtuitharden. Raadpleeg de gebruiksinformatievan het restauratiemateriaal voor details over de te volgen procedure bij de bevestiging.

TijdenDe verwerkings- en uithardingstijden van RelyX Ultimate zijn afhankelijk van de omgevingstemperatuur en temperatuur in de mond. De aangegeven tijden zijn aan de hand van omstandigheden in de praktijk vastgelegd. Net als bij elk composietcement wordt de uitharding van RelyX Ultimate aanzienlijk vertraagd bij kamertemperatuur.RelyX Ultimate is een duaal uithardend materiaal en daaromook gevoelig voor daglicht of kunstmatige verlichting. De verwerkingstijd wordt duidelijk korter bij een applicatie onderOP-lampen!

� De dop van de Automix-spuit draaien en weggooien, dezemag onder geen enkele voorwaarde opnieuw worden gebruikt, omdat er anders luchtbellen kunnen ontstaan.

� De spuitopeningen op verstoppingen controleren, evt. eenaanwezige prop pasta verwijderen.

� Een kleine hoeveelheid pasta op een blok doseren, tot erevenveel basispasta en katalysatorpasta uit de Automix-spuitkomt. De reeds gedoseerde pasta vervolgens weggooien.

Voor iedere applicatie� De mengcanule die nog van het vorige gebruik op de

Automix-spuit zit losdraaien en verwijderen.� Een van de beide mengcanules (“Standaard” of “Breed”)

aanbrengen en vastzetten door deze rechtsom te draaien.- De mengcanule “Standaard” wordt zonder intraoraal tip

voor de applicatie bij gemakkelijk toegankelijke gebiedengebruikt.

- Voor de applicatie met de Intraoraal Tip of Endo Tip wordtde mengcanule “Breed” gebruikt. Bij het gebruik van demengcanule “Breed”, altijd een Intraoral Tip of Endo Tipaanbrengen.

� Een hoeveelheid RelyX Ultimate ter grootte van een peper-korrel uitdrukken en weggooien, tot een gelijkmatig gemengde pasta in een homogene kleur naar buiten komt.- De pasta heeft een bepaalde tijd nodig om door de meng-

canule te stromen. De doorstroomsnelheid kan niet dooreen hogere druk op de zuiger worden versneld.

- Zodra de druk op de zuiger achterwege blijft, stopt demateriaalstroom en de pasta begint te binden. Gebondenpasta mag niet met geweld worden uitgedrukt, omdatdaardoor de mengcanule en Automix-spuit beschadigdkunnen raken.

Applicatie op tand c.q. restauratieHet werkvlak tijdens de applicatie en de bindingsfase tegencontaminatie met water, bloed, speeksel en sulcusvocht beschermen.� Alle caviteitswanden, -bodems en eventueel ook het

te cementeren oppervlak van de restauratie gelijkmatig bevochtigen met RelyX Ultimate.- De opening van de mengcanule “Standaard” c.q. de

Intraoraal- of Endo Tip moet tijdens de gehele applicatieondergedompeld in het cement blijven, om luchtbellen tevermijden.

� De restauratie stevig aanbrengen en zo lang stabiliseren, tothet cement volledig is uitgehard.

� De gebruikte mengcanule tot aan het volgende gebruik alssluiting op de Automix-spuit laten zitten.

Bij veneers: door de relatief korte verwerkingstijd van RelyX Ultimate (begin van de duaal uitharding na 2 min 30 sec) wordtgeadviseerd, maximaal 2 veneers tegelijk te bevestigen.

Applicatie in het wortelkanaalGeen Lentulo-spiraal voor het inbrengen van het cement gebruiken, want daardoor kan het binden aanzienlijk wordenversneld.� Voor de applicatie in het wortelkanaal een Endo Tip op de

mengcanule “Breed” aanbrengen.� De Endo Tip zo diep mogelijk in het wortelkanaal steken en

RelyX Ultimate vanaf apicaal beginnend aanbrengen. Daarbijde punt van de Endo Tip ondergedompeld in het cement

RelyX ScotchbondUltimate Universal-

adhesiefmin:sec min:sec

Verwerken vanaf het mengbegin 02:30 -

Lichtuitharding bij een golflengte (optie)van 400-500 nm 00:10- enkelvlaks, vanaf occlusaal 00:20 -- elk ander vlak aanvullend 00:20 -- RelyX Fiber Post wortelstiften,

vanaf occlusaal 00:40 -

Zelfuithardend- Uithardingstijd na het mengbegin 06:00 -

Applicatie van het cementBij gebruik van een nieuwe RelyX Ultimate-Automix-spuit� De Automix-spuit in de gewenste kleur uit het zakje nemen,

de uitneemdatum noteren op het etiket van de spuit en hetzakje weggooien.

42

SEITE 42 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

laten en de Endo Tip samen met de opstijgende pasta lang-zaam naar boven bewegen.- De Endo Tip pas uit het cement trekken nadat het wortel-

kanaal volledig is gevuld.- Deze zogeheten dompelvulling moet langzaam worden

uitgevoerd en moet ten minste 5 sec. duren, want alleendan wordt het ontstaan van luchtbellen tot een minimumbeperkt.

� De stift in het met cement gevulde wortelkanaal plaatsenen met middelmatige druk in positie houden. Het is aan tebevelen om de stift bij het inbrengen lichtjes te draaien, omhet insluiten van luchtbellen te vermijden.

Verwijderen van overtollige restenAanwijzing bij zuurstofinhibitie: RelyX Ultimate is, net als allecomposietmaterialen, onderhevig aan zuurstofinhibitie, d.w.z.dat de bovenste laag (ca. 50 µm), die tijdens de polymerisatiemet de zuurstof in de lucht in contact komt, niet uithardt. Indienvoldoende overschot aanwezig is, kan de niet-uitgeharde laagtijdens de afwerking/het polijsten worden verwijderd, zonderoverschot achter te laten.

Optie 1 voor het beste esthetische resultaat� Het overschot van de polymerisatie met bijv. een watten-

staafje verwijderen terwijl de restauratie daarbij met eengeschikt instrument in positie wordt gehouden.

� De randen van de restauratie met glycerinegel afdekken,om zuurstofinhibitie te vermijden.

� Direct aansluitend lichtuitharden of het automatisch uithardenafwachten (zie Polymerisatie en afwerking).

Optie 2 voor het snel verwijderen van overtollige resten� Cementresten na kort belichten (ca.1-2 sec. met een in de

handel verkrijgbaar polymerisatielamp) weghalen of tijdenshet automatisch uitharden (vanaf 3 min. na het beginnenmet mengen in de “gel-fase”) met een geschikt instrument(bijv. scaler) verwijderen!- Indien overtollige resten tijdens het uitharden worden

verwijderd, dient de restauratie met een geschikt instru-ment in positie te worden gehouden.

Polymerisatie en uitharding� Bij keramische- en composietwerkzaamheden wordt aan-

bevolen, het cement door de restauratie heen te belichten.De belichtingstijden afhankelijk van het aantal vlakken kiezen(zie onder “Tijd”). De translucente stiften van het cementdoor de stift heen polymeriseren. De tijden zijn afhankelijkvan de translucentie van de betreffende wortelstiften, bijRelyX Fiber Post 40 sec.

� Nog aanwezige oneffenheden aan de randen van de restauraties door middel van diamantfineren, met behulpvan schijven met aluminiumoxidecoating (bijv. Sof-Lex™) en diamantpolijstpasta afwerken en polijsten.

� De occlusie aansluitend controleren.

Na het afwerken� De sulcus van de behandelde tanden en de omringende

gebieden zorgvuldig controleren en evt. achtergebleven cementresten verwijderen. Dit is met name van belang bijhet cementeren op implantaatabutments.

Hygiëne en desinfectering� Om contaminatie van RelyX Ultimate Automix-spuiten tijdens

de behandeling te vermijden, wordt het gebruik van op demarkt verkrijgbare hygiënische beschermhoezen aanbevolen.

� Vervuilde RelyX Ultimate-Automix-spuiten, Scotchbond Universal-adhesiefflessen en Scotchbond Universal Etchant-spuiten met in de praktijk aanwezige middelen reinigen enconform de hygiënevoorschriften in de praktijk desinfecteren.

Afvalverwerking• Alleen helemaal lege Scotchbond Universal Etchant-spuiten

voor hergebruik aanbieden. Resten van etsgel kunnen, sterkverdund met water of geneutraliseerd, door de gootsteenworden gegoten.

• Lege RelyX Ultimate-Automix-spuiten en Scotchbond Universal-adhesiefflessen worden via het huisvuil afgevoerd.

Let op• Bij daglicht of kunstmatige verlichting kunnen RelyX Ultimate

en Scotchbond Universal-adhesief vroegtijdig polymeriseren.Daarom een intensieve belichting tijdens de applicatie ver-mijden.

Bewaren en houdbaarheidRelyX Ultimate in het zakje bij 15°-25°C/59°-77°F bewaren.Na het verwijderen van het zakje moet RelyX Ultimate binnen 6 maanden en voor het verstrijken van de vervaldatum wordenverbruikt. Een permanent hoge luchtvochtigheid versnelt hetuitharden en moet derhalve worden vermeden.Scotchbond Universal-adhesief en Scotchbond Universal Etchantbij 2°C-25°C/36°F-77°F bewaren.Na het verstrijken van de houdbaarheidsdatum mag het productniet meer worden gebruikt.

ConsumenteninformatieGeen enkele persoon heeft het recht informatie te verschaffendie afwijkt van hetgeen beschreven is in deze gebruiksaanwijzing.

Garantie3M Deutschland GmbH garandeert dat dit product vrij is vanmateriaal- en fabricagefouten. 3M Deutschland GmbH BIEDTGEEN ENKEL ANDERE GARANTIE, INCLUSIEF STILZWIJGENDEGARANTIES OF GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Het is de verant-woordelijkheid van de gebruiker te bepalen of het product geschikt is voor het door de gebruiker beoogde doel. Als ditproduct binnen de garantieperiode defect raakt, is uw exclu-sieve rechtsmiddel en de enige verplichting van 3M Deutsch-land GmbH reparatie of vervanging van het product van3M Deutschland GmbH.

Beperkte aansprakelijkheidTenzij dit is verboden door de wet, is 3M Deutschland GmbHniet aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van hetgebruik van dit product, of dit nu direct of indirect, speciaal, incidenteel of resulterend is, ongeacht de verklaarde theorie,inclusief garantie, contract, nalatigheid of strikte aansprakelijk -heid.

Datum: mei 2014

43

SEITE 43 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ΕΛΛΗ

ΝΙΚΑ

�el

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

RelyX™ UltimateΣυγκολλητικής κονία σύνθετης ρητίνης

�el

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΠεριγραφή �ρο�όντος 44

Τοµείς εφαρµογής 44

Αντενδείξεις 44

Μέτρα �ροστασίας 44Για ασθενείς και οδοντιατρικό �ροσω�ικό 44Για ασθενείς 44Για οδοντιατρικό �ροσω�ικό 44Προστατευτικά µέτρα κατά την ε�εξεργασία 45

Προστασία �ολφού 45

Παρασκευή 45Παρασκευή κοιλοτήτων/κολοβωµάτων 45Παρασκευή ριζικών σωλήνων 45Παρασκευή για όψεις (veneers) 45Παρασκευή για γέφυρες Maryland και γέφυρες ενθέτων/ε�ενθέτων 45Προεργασία για α�οκαταστάσεις Chairside CAD/CAM 45

Δοκιµή �ροσαρµογής της α�οκατάστασης 45

Προεργασία της α�οκατάστασης 46Προεργασία των µεταλλικών ε�ιφανειών 46Προεργασία αδρο�οιήσιµων υαλοκεραµικών α�οκαταστάσεων 46Προεργασία των κεραµικών α�οκαταστάσεων οξειδίου του ζιρκονίου και

οξειδίου του αργιλίου 46Προεργασία α�οκαταστάσεων σύνθετης ρητίνης και Resin Nano Ceramic (�.χ. Lava Ultimate) 47Προεργασία ενδορριζικών αξόνων ενισχυµένων µε υαλονήµατα 47Προεργασία των γεφυρών Maryland και γεφυρών ενθέτων/ε�ενθέτων 47

Αδρο�οίηση του οδοντικού ιστού (�ροαιρετικά, ανάλογα µε τον τύ�ο υλικού και την ένδειξη) 47

Δοσοµέτρηση και το�οθέτηση του συγκολλητικού 47Εφαρµογή του συγκολλητικού 48

Χρόνοι 48

Εφαρµογή της κονίας 48Όταν χρησιµο�οιείτε µία καινούργια σύριγγα αυτόµατης µίξης RelyX Ultimate 48Πριν α�ό κάθε εφαρµογή 48Εφαρµογή στο δόντι ή την α�οκατάσταση 49Εφαρµογή στον ριζικό σωλήνα 49

Α�οµάκρυνση �ερίσσειας 49Ε�ιλογή 1 για τα �ιο καλά αισθητικά α�οτελέσµατα 49Ε�ιλογή 2 για γρήγορη αφαίρεση �ερίσσειας 49

Πολυµερισµός και Ε�εξεργασία 50

Μετά την διαµόρφωση 50

Υγιεινή και α�ολύµανση 50

Α�όρριψη 50

Σηµείωση 50

Α�οθήκευση και διατηρησιµότητα 50

Πληροφόρηση �ελατών 50Εγγύηση 50Περιορισµός ευθύνης 50

44

SEITE 44 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

Περιγραφή #ρο$όντοςΤο �ρο�όν RelyX™ Ultimate είναι µία συγκολλητικήκονία σύνθετης ρητίνης δι�λού �ολυµερισµού στηνσύριγγα αυτόµατης µίξης (automix). Χρησιµο�οιείταιγια την συγκολλητική στερέωση έµµεσωνα�οκαταστάσεων και διατίθεται σε διάφοραχρώµατα. Το RelyX Ultimate εφαρµόζεται µε τονσυγκολλητικό �αράγοντα Scotchbond™ Universal.Ο συγκολλητικός �αράγοντας µ�ορεί ναχρησιµο�οιηθεί στην «Διαδικασία ΟλικήςΑδρο�οίησης (Total Etch) ή στην διαδικασία«Αυτοαδρο�οίησης (Self-Etch)». Με την �ρόσθετηαδρο�οίηση της οδοντικής ουσίας µε Scotchbond™

Universal Etchant µ�ορούν να αυξηθούν ε�ι�λέον οιτιµές �ρόσφυσης του συγκολλητικού �αράγοντα.Το υλικό RelyX Ultimate �εριέχει διδραστικάµεθακρυλικά. Το �οσοστό ανόργανων �ληρωτικώνυλικών ανέρχεται σε 43 % κατ’ όγκον, το µέγεθοςκόκκων (D 90%) είναι �ερί�ου 13 µm. Η αναλογίαανάµιξης κατά όγκο είναι 1:1 �άστα βάσης �ρος�άστα καταλύτη.� Αυτές οι �ληροφορίες χρήσεως �ρέ�ει να

φυλάσσονται καθ’ όλη τη διάρκεια της χρήσηςτου �ρο�όντος. Για λε�τοµέρειες για όλα τα ακολούθως αναφερόµενα �ρο�όντα, �αρακαλούµε να ανατρέξετε στις αντίστοιχες�ληροφορίες/οδηγίες χρήσης τους.

Τοµείς εφαρµογήςScotchbond Universal Etchant:• Αδρο�οίηση αδαµαντίνης και οδοντίνης στα

�λαίσια της τεχνικής αδρο�οίησης µε οξύRelyX Ultimate µε Scotchbond Universal σανσυγκολλητικός �αράγοντας για:• Οριστική συγκόλληση ένθετων α�ό ολοκεραµικό

υλικό, σύνθετη ρητίνη ή µέταλλο, ε�ένθετων,στεφανών και γεφυρών. Γεφυρών Marylandµε 2-3 γεφυρώµατα και γεφυρών ενθέτων/ε�ενθέτων 3 γεφυρωµάτων

• Οριστική συγκόλληση αξόνων και βιδών• Οριστική συγκόλληση όψεων (veneers) α�ό

ολοκεραµικό υλικό ή σύνθετη ρητίνη• Οριστική συγκόλληση α�οκαταστάσεων α�ό

ολοκεραµικό υλικό, σύνθετη ρητίνη ή µέταλλο σεστηρίγµατα (abutments) εµφυτευµάτων

Ενδείξεις σαν τις γέφυρες Maryland και τις γέφυρεςενθέτων/ε�ενθέτων (γέφυρες συγκολλούµενες µε σύνθετη ρητίνη) έχουν ιδιαίτερα υψηλέςα�αιτήσεις σε ότι αφορά την δύναµη �ρόσφυσηςτης συγκολλητικής σύνδεσης. Ανεξάρτητα α�ό τον κατασκευαστή της κονίας και τηςα�οκατάστασης, αυτές οι ενδείξεις µ�ορεί ναεµ�εριέχουν υψηλότερο κίνδυνο α�ώλειας λόγωα�οσυγκόλλησης. Για α�οκαταστάσεις Resin NanoCeramic (�.χ. Lava™ Ultimate) είναι α�αραίτητονα µεγιστο�οιηθεί η συγκολλητική ισχύς. Για τη λε�τοµερή διαδικασία συγκόλλησης�αρακαλούµε ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσεωςτου υλικού α�οκατάστασης.

ΑντενδείξειςΓέφυρες Maryland και γέφυρες ενθέτων/ε�ενθέτωναντενδείκνυνται για ασθενείς �ου �άσχουν α�όβρυγµό οδόντων και �εριοδοντίτιδα.Μέτρα #ροστασίαςΓια ασθενείς και οδοντιατρικό #ροσω#ικό• Συγκολλητικός Scotchbond Universal: Η ε�αφή µε τα

µάτια µ�ορεί να �ροκαλέσει σοβαρές οφθαλµικέςβλάβες. Προλη�τικά, να φοράτε �ροστατευτικάγυαλιά. Σε �ερί�τωση ε�αφής µε τα µάτιαξε�λύνετε αµέσως µε άφθονο νερό και ζητήστειατρική συµβουλή.

• Πάστα βάσης RelyX Ultimate: Περιέχει υ�ερθει�κόνάτριο, το ο�οίο µ�ορεί να �ροκαλέσει κατάτην εισ�νοή αλλεργικές αντιδράσεις σε κά�οιαευαίσθητα άτοµα. Αυτό το �ρο�όν δενε�ιτρέ�εται να χρησιµο�οιηθεί σε άτοµα µεγνωστή ευαισθησία σε θειώδη, ε�ειδή του�ερθει�κό νάτριο είναι ικανό να �ροκαλέσειδιασταυρούµενες αντιδράσεις.

• Scotchbond Universal Etchant: Η ε�αφή µε τουςοφθαλµούς ή το δέρµα µ�ορεί να �ροκαλέσειεγκαύµατα. Να φοράτε κατάλληλη �ροστατευτικήενδυµασία, �ροστατευτικά γάντια και γυαλιά και�ροστασία �ροσώ�ου. Σε �ερί�τωση ε�αφήςξε�λύνετε αµέσως µε άφθονο νερό και ζητήστειατρική συµβουλή.

Για ασθενείς• Το RelyX Ultimate και ο συγκολλητικός �αράγοντας

Scotchbond Universal �εριέχουν ουσίες, οι ο�οίεςενδέχεται να �ροκαλέσουν αλλεργικέςαντιδράσεις, όταν έρθουν σε ε�αφή µε το δέρµαευαίσθητων ατόµων. Πρέ�ει να α�οφεύγεταιη χρήση αυτού του �ρο�όντος σε ασθενείς µεγνωστή αλλεργία σε ακρυλικές ουσίες ή σευ�εροξείδια εστέρων.

• Ξε�λύνετε µε άφθονο νερό σε �ερί�τωσηεκτενούς ε�αφής µε τους βλεννογόνους τουστόµατος. Εάν εµφανιστούν αλλεργικέςαντιδράσεις, αφαιρέστε το �ρο�όν και µην τοχρησιµο�οιήσετε ξανά, ζητήστε εάν χρειαστείτην συµβουλή ενός γιατρού.

Για οδοντιατρικό #ροσω#ικό• Το RelyX Ultimate και ο συγκολλητικός �αράγοντας

Scotchbond Universal �εριέχουν ουσίες, οι ο�οίεςενδέχεται να �ροκαλέσουν αλλεργικέςαντιδράσεις, όταν έρθουν σε ε�αφή µε το δέρµαευαίσθητων ατόµων. Για να �εριορίσετε τονκίνδυνο αλλεργικών αντιδράσεων να α�οφεύγετετην ε�αφή µε αυτά τα υλικά, και ιδιαίτερα τηνε�αφή µε α�ολυµέριστη �άστα. Ξε�λύνετεαµέσως µε νερό και σα�ούνι σε �ερί�τωσητυχαίας ε�αφής µε το δέρµα.

• Συνιστάται η χρήση �ροστατευτικών γαντιώνκαι η εφαρµογή της τεχνικής «µη-ε�αφής». Τα ακρυλικά υλικά µ�ορούν να δια�εράσουν τα συνήθους χρήσης γάντια. Σε �ερί�τωσηε�αφής του RelyX Ultimate ή του συγκολλητικούScotchbond Universal µε τα �ροστατευτικά γάντια

45

SEITE 45 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ΕΛΛΗ

ΝΙΚΑ

�el

βγάλτε τα και καταστρέψτε τα. Πλύνετε αµέσωςτα χέρια µε νερό και σα�ούνι και φορέστεκαινούργια �ροστατευτικά γάντια.

• Σε �ερί�τωση �ου �αρουσιαστεί αλλεργικήαντίδραση, ζητήστε εν ανάγκη την συµβουλήγιατρού.

• Το συγκολλητικό Scotchbond Universal είναιεύφλεκτο. Να α�οφεύγετε την ηλεκτροστατικήφόρτιση. Κρατήστε το µακριά α�ό θερµότητα,σ�ινθήρες, ανοιχτή φωτιά, φλόγες ανάφλεξηςκαι άλλες �ηγές ανάφλεξης.

Τα δελτία δεδοµένων ασφαλείας της 3M µ�ορείτενα τα �ροµηθευτείτε α�ό τον δικτυακό τό�οwww.3m.com ή ερχόµενοι σε ε�αφή µε την το�ική θυγατρική εταιρεία.Προστατευτικά µέτρα κατά την ε#εξεργασία• Το�οθετήστε τις �ροσωρινές α�οκαταστάσεις

µε ένα υλικό �ου δεν �εριέχει ευγενόλη(�.χ. µε RelyX™ Temp NE). Η χρήση ευγενολούχων�ροσωρινών συγκολλητικών υλικών µ�ορεί νααναστείλει την διαδικασία �ολυµερισµού τουRelyX Ultimate κατά την φάση της οριστικήςσυγκόλλησης.

• Μη χρησιµο�οιείτε υ�εροξείδιο του υδρογόνου(H2O2), ε�ειδή τα ενα�οµένοντα κατάλοι�αµ�ορεί να ε�ηρεάσουν δυσµενώς την αντοχή της�ρόσφυσης και την αντίδραση �ολυµερισµούτου RelyX Ultimate.

• Για να ε�ιτύχετε τον καλύτερο δυνατό δεσµό, µηνε�εξεργάζεστε µε φωσφορικό οξύ την ε�ιφάνειαα�οκατάστασης α�ό οξείδιο του ζιρκονίου,οξείδιο του αργιλίου ή α�ό µέταλλο.

Προστασία #ολφούΓια �ρόληψη ερεθισµού του �ολφού, θα �ρέ�ει οι�εριοχές �λησίον του �ολφού να καλύ�τονταιτο�ικά µε ένα σκεύασµα υδροξειδίου του ασβεστίου�ου στερεο�οιείται. Για να α�οφύγετε τηνανύψωση της άρθρωσης κατά την συγκόλληση τηςµεταγενέστερης α�οκατάστασης, θα �ρέ�ει νατο�οθετήσετε την �ροστασία �ολφού �ριν τηνα�οτύ�ωση της τελικής α�οκατάστασης.ΠαρασκευήΠαρασκευή κοιλοτήτων/κολοβωµάτων� Α�οµακρύνετε µε ψεκασµό νερού την α�οτριβή

κατά την �αρασκευή.� Καθαρίστε σχολαστικά το κολόβωµα ή την

κοιλότητα, ξε�λύνετε µε νερό και στεγνώστεελαφρά µε αέρα �ου δεν �εριέχει νερό και έλαιασε 2-3 διαστήµατα ή χρησιµο�οιήστε για τοστέγνωµα τολύ�ια βάµβακος. Μην στεγνώνετευ�ερβολικά!- Η κοιλότητα θα �ρέ�ει να είναι µόλις τόσο

ξηρή, έτσι ώστε η ε�ιφάνεια να εµφανίζεταιελαφρώς στιλ�νή. Ό�ως συµβαίνει µε κάθεσυγκολλητική κονία, µ�ορεί το υ�ερβολικόστέγνωµα να οδηγήσει σε µετεγχειρητικέςευαισθησίες.

Δεν συνιστούµε µετά τον τελικό καθαρισµό τηνχρήση ουσιών ό�ως µέσων α�ευαισθητο�οίησης,

α�ολυµαντικών, αιµοστατικών, υλικώνσφραγίσµατος οδοντίνης, διαλυµάτων έκ�λυσηςµε EDTA, κ.λ.�. Τα κατάλοι�α αυτών των ουσιώνµ�ορεί να ε�ηρεάσουν δυσµενώς την αντοχή�ρόσφυσης και την αντίδραση �ολυµερισµού τουσυγκολλητικού υλικού.Παρασκευή ριζικών σωλήνων� Προετοιµάστε τον ριζικό σωλήνα µε τον συνήθη

τρό�ο ενδοδοντικά (έµφραξη του ριζικού σωλήναµε γουτα�έρκα και αφαίρεση της έµφραξης τουριζικού σωλήνα, αφήνοντας ακρορριζικά 4 mmγουτα�έρκα).

� Καθαρίστε τον ριζικό σωλήνα µε ένα διάλυµαυ�οχλωριώδους νατρίου (NaOCl) �εριεκτικότητας2,5-5,25%.

� Ξε�λύνετε µετά αµέσως µε νερό και στεγνώστεµε άκρες χαρτιού και συνεχίστε µε την ε�ίστρωσητου συγκολλητικού �αράγοντα, βλέ�ε «Δοσολογίακαι το�οθέτηση του συγκολλητικού».- Κατά την συγκόλληση των ενδορριζικών

αξόνων συνιστάται η χρήση ενός ελαστικούα�οµονωτήρα.

Παρασκευή για όψεις (veneers)� Παρασκευάστε το δόντι µε τον συνήθη τρό�ο για

όψεις και καθαρίστε το.� Στη συνέχεια �ρέ�ει να αδρο�οιήσετε, µε τον

τρό�ο �ου �εριγράφεται στην �αράγραφο«Αδρο�οίηση του οδοντικού ιστού».

Παρασκευή για γέφυρες Maryland και γέφυρεςενθέτων/ε#ενθέτωνΤα δόντια στήριξης �ρέ�ει να διαθέτουν µίαικανο�οιητική ε�ιφάνεια αδαµαντίνης για τηστερέωση. Θα �ρέ�ει να είναι υγιή, ή να έχουνυ�οστεί µόνο ελάχιστη α�οκατάσταση και ο�εριοδοντικός χώρος να βρίσκεται σε καλήκατάσταση. Ενα�όκειται στην α�οκλειστική ευθύνητου θερά�οντα οδοντίατρου να ε�ιλέξει την σωστήένδειξη και τεχνική. Οι �ροδιαγραφές των σχετικώνεθνικών ε�αγγελµατικών συλλόγων για αυτές τιςενδείξεις �ρέ�ει να τηρούνται.� Παρασκευάστε στοιχεία συγκράτησης, ό�ως �.χ.

δέσµες εντοµών και/ή γειτονικές αυλακώσεις.� Στη συνέχεια �ρέ�ει να αδρο�οιήσετε, µε τον

τρό�ο �ου �εριγράφεται στην �αράγραφο«Αδρο�οίηση του οδοντικού ιστού».

� Το�οθετήστε έναν ελαστικό α�οµονωτήρα καιφροντίστε κατά την διάρκεια της συγκόλλησηςνα µην υ�οστεί η κοιλότητα καµία ε�ιµόλυνση.

Προεργασία για α#οκαταστάσεις Chairside CAD/CAMΠαρακαλούµε να λαµβάνετε υ�όψη τις�ληροφορίες χρήσεως του υλικού α�οκατάστασης.Για α�οκαταστάσεις Lava Ultimate Resin Nano Ceramic�αρακαλούµε ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσεως τουLava Ultimate.Δοκιµή #ροσαρµογής της α#οκατάστασης� Αφαιρέστε την �ροσωρινή α�οκατάσταση και

καθαρίστε σχολαστικά �ιθανά υ�ολείµµατα της�ροσωρινής κονίας α�ό την οδοντική ουσία.

46

SEITE 46 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

� Δοκιµάστε την οριστική α�οκατάσταση καιελέγξτε την εφαρµογή, το χρώµα και τα σηµείαε�αφής. Γι’ αυτό τον σκο�ό µ�ορείτε ναχρησιµο�οιήσετε ε�ί �αραδείγµατι την �άσταRelyX™ Try-In.- Εάν η δοκιµή �ροσαρµογής της α�οκατάστασης

γίνει µε µία λε�τόρρευστη σιλικόνη, �ρέ�ειεν συνεχεία τα υ�ολείµµατα σιλικόνης ναα�οµακρυνθούν σχολαστικά, �.χ. µε αλκοόλη.

- Σε �ερί�τωση υαλοκεραµικών υλικών ελέγξτε,λόγω του κινδύνου θραύσης, την σύγκλεισηµόνο µετά την συγκόλληση.

Προεργασία της α#οκατάστασηςΝα α�οφεύγετε κατά την διάρκεια της �ροεργασίαςκαι µέχρι την οριστική συγκόλληση οιαδή�οτε�ιθανή ε�ιµόλυνση των ε�εξεργάσιµων ε�ιφανειών.Προεργασία των µεταλλικών ε#ιφανειώνΠαρακαλούµε να λαµβάνετε υ�όψη τις �ληροφορίεςχρήσεως του υλικού α�οκατάστασης. Εφόσον δεν�ροβλέ�εται κάτι άλλο, ισχύει η εξής σύσταση:� Ε�εξεργαστείτε την ε�ιφάνεια της

α�οκατάστασης �ου �ρέ�ει να συγκολληθείµε αµµοβολή, χρησιµο�οιώντας οξείδιο τουαργιλίου ≤50 µm.

� Καθαρίστε την ε�εξεργασµένη µε αµµοβολήε�ιφάνεια µε αλκοόλη και στεγνώστε την µεαέρα �ου δεν �εριέχει νερό και λάδι.

� Ε�ιστρώστε το συγκολλητικό Scotchbond Universalµε το ρύγχος το�οθέτησης µίας χρήσης σεολόκληρη την ε�ιφάνεια �ου θέλετε νασυγκολλήσετε και αφήστε το να δράσει ε�ί 15 δευτερόλε�τα.- Εάν χρειαστεί, να υγραίνετε ξανά το ρύγχος

το�οθέτησης µίας χρήσης κατά την διάρκειατης θερα�είας.

� Φυσήξτε στη συνέχεια το υγρό ε�ί 5 δευτερόλε�ταµε ένα α�αλό ρεύµα αέρος, έως ότου να µηνκινείται �λέον και το διαλυτικό να εξατµιστείεντελώς.

Για γέφυρες Maryland και γέφυρες ενθέτων/ε�ενθέτων�αρακαλείσθε να ανατρέξετε στην �αράγραφο«Προεργασία των γεφυρών Maryland και γεφυρώνενθέτων/ε�ενθέτων».Προεργασία αδρο#οιήσιµων υαλοκεραµικώνα#οκαταστάσεωνΠαρακαλούµε να λαµβάνετε υ�όψη τις �ληροφορίεςχρήσεως του υλικού α�οκατάστασης. Εφόσον δεν�ροβλέ�εται κάτι άλλο, ισχύει η εξής σύσταση:� Αδρο�οιήστε την ε�ιφάνεια συγκόλλησης της

υαλοκεραµικής α�οκατάστασης µε υδροφθορικόοξύ.

� Πλύνετε στη συνέχεια ε�ί 15 δευτερόλε�τασχολαστικά µε νερό και στεγνώστε µε αέραελεύθερο α�ό νερό και λάδι.

� Ε�ιστρώστε το συγκολλητικό Scotchbond Universalµε το ρύγχος το�οθέτησης µίας χρήσης σεολόκληρη την ε�ιφάνεια �ου θέλετε να

συγκολλήσετε και αφήστε το να δράσει ε�ί 15 δευτερόλε�τα.- Εάν χρειαστεί, να υγραίνετε ξανά το ρύγχος

το�οθέτησης µίας χρήσης κατά την διάρκειατης θερα�είας.

� Φυσήξτε στη συνέχεια το υγρό ε�ί 5 δευτερόλε�ταµε ένα α�αλό ρεύµα αέρος, έως ότου να µηνκινείται �λέον και το διαλυτικό να εξατµιστείεντελώς.

Εναλλακτικά, µ�ορείτε να ε�ιστρώσετε µετά τηναδρο�οίηση αντί το συγκολλητικό Scotchbond Universalένα κατάλληλο σιλάνιο, ακολουθώντας τις�ληροφορίες χρήσεως, �.χ. RelyX™ Ceramic Primer:Αφήστε το να δράσει ε�ί 5 δευτερόλε�τα καιστεγνώστε το εντελώς φυσώντας µε αέρα, ώστενα εξατµιστεί τελείως το διαλυτικό µέσο.

Προεργασία των κεραµικών α#οκαταστάσεωνοξειδίου του ζιρκονίου και οξειδίου του αργιλίουΠαρακαλούµε να λαµβάνετε υ�όψη τις �ληροφορίεςχρήσεως του υλικού α�οκατάστασης. Εφόσον δεν�ροβλέ�εται κάτι άλλο, ισχύει η εξής σύσταση:� Ε�εξεργαστείτε την ε�ιφάνεια της

α�οκατάστασης �ου �ρέ�ει να συγκολληθείµε αµµοβολή, χρησιµο�οιώντας οξείδιο τουαργιλίου ≤50 µm.

� Καθαρίστε την ε�εξεργασµένη µε αµµοβολήε�ιφάνεια µε αλκοόλη και στεγνώστε την µεαέρα �ου δεν �εριέχει νερό και λάδι.

� Ε�ιστρώστε το συγκολλητικό Scotchbond Universalµε το ρύγχος το�οθέτησης µίας χρήσης σεολόκληρη την ε�ιφάνεια �ου θέλετε νασυγκολλήσετε και αφήστε το να δράσει ε�ί 15 δευτερόλε�τα.- Εάν χρειαστεί, να υγραίνετε ξανά το ρύγχος

το�οθέτησης µίας χρήσης κατά την διάρκειατης θερα�είας.

� Φυσήξτε στη συνέχεια το υγρό ε�ί 5 δευτερόλε�ταµε ένα α�αλό ρεύµα αέρος, έως ότου να µηνκινείται �λέον και το διαλυτικό να εξατµιστείεντελώς.

Εναλλακτικά, µ�ορείτε να ε�ιστρώσετε τηνε�ιφάνεια της α�οκατάστασης �ου �ρέ�ει νασυγκολληθεί µε την συσκευή µικροαµµοβολήςCoJet™ Prep και το υλικό ε�ίστρωσης µε αµµοβολήCoJet™ Sand σε µία α�όσταση 2-10 mm ε�ί 15 δευτερόλε�τα και κάθετα �ρος την ε�ιφάνεια(δηµιουργία στρώµατος �υριτίου), βλέ�ε�ληροφορίες χρήσεως CoJet Prep και CoJet Sand.Α�οµακρύνετε κατό�ιν τα υ�ολείµµατα του υλικούαµµοβολής φυσώντας µε αέρα �ου δεν �εριέχειίχνη νερού και λαδιών. Εν συνεχεία ε�ιστρώστετο συγκολλητικό Scotchbond Universal µε το ρύγχοςτο�οθέτησης µίας χρήσης σε ολόκληρη τηνε�ιφάνεια �ου θέλετε να συγκολλήσετε,ε�εξεργαστείτε το ε�ί 20 δευτερόλε�τα µεµαλάξεις και φυσήξτε µετά το υγρό �ερί�ουε�ί 5 δευτερόλε�τα µε α�αλό ρεύµα αέρος,ή χρησιµο�οιήστε ένα κατάλληλο σιλάνιο,ακολουθώντας τις �ληροφορίες χρήσης του.

47

SEITE 47 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ΕΛΛΗ

ΝΙΚΑ

�el

Για γέφυρες Maryland και γέφυρες ενθέτων/ε�ενθέτων�αρακαλείσθε να ανατρέξετε στην �αράγραφο«Προεργασία των γεφυρών Maryland και γεφυρώνενθέτων/ε�ενθέτων».Προεργασία α#οκαταστάσεων σύνθετης ρητίνηςκαι Resin Nano Ceramic (#.χ. Lava Ultimate)Παρακαλούµε να λαµβάνετε υ�όψη τις �ληροφορίεςχρήσεως του υλικού α�οκατάστασης. Εφόσον δεν�ροβλέ�εται κάτι άλλο, ισχύει η εξής σύσταση:� Ε�εξεργαστείτε µε αµµοβολή, χρησιµο�οιώντας

οξείδιο του αργιλίου ≤50 µm την ε�ιφάνεια τηςα�οκατάστασης σύνθετης ρητίνης �ου �ρέ�εινα συγκολληθεί (�.χ. µε CoJet Sand ή Rocatec Soft)σε �ίεση δύο bar (30 psi), µέχρι �ου ολόκληρη ησυγκολλητική ε�ιφάνεια να φαίνεται µατ. Μηναδρο�οιείτε µε HF ή φωσφορικό οξύ.

� Καθαρίστε την ε�εξεργασµένη µε αµµοβολήε�ιφάνεια µε αλκοόλη και στεγνώστε την µεαέρα �ου δεν �εριέχει νερό και λάδι.

� Ε�ιστρώστε το συγκολλητικό Scotchbond Universalµε το ρύγχος το�οθέτησης µίας χρήσης σεολόκληρη την ε�ιφάνεια �ου θέλετε νασυγκολλήσετε, ε�εξεργαστείτε το ε�ί 20 δευτε -ρόλε�τα µε µαλάξεις και φυσήξτε µετά το υγρό�ερί�ου ε�ί 5 δευτερόλε�τα µε α�αλό ρεύµααέρος. Εναλλακτικά, µ�ορείτε να ε�ιστρώσετεένα κατάλληλο σιλάνιο, ακολουθώντας τις�ληροφορίες χρήσεως.

Προεργασία ενδορριζικών αξόνων ενισχυµένωνµε υαλονήµαταΠαρακαλούµε να λαµβάνετε υ�όψη τις �ληροφορίεςχρήσεως του ενδορριζικού άξονα. Εφόσον δεν�ροβλέ�εται κάτι άλλο, ισχύει η εξής σύσταση:� Καθαρίστε τον ενδορριζικό άξονα µε αλκοόλη

και στεγνώστε τον µε αέρα �ου δεν �εριέχεινερό και λάδι.

� Ε�ιστρώστε το συγκολλητικό Scotchbond Universalµε το ρύγχος το�οθέτησης µίας χρήσης σεολόκληρη την ε�ιφάνεια �ου θέλετε νασυγκολλήσετε, ε�εξεργαστείτε το ε�ί 20 δευτε -ρόλε�τα µε µαλάξεις και φυσήξτε µετά το υγρό�ερί�ου ε�ί 5 δευτερόλε�τα µε α�αλό ρεύµααέρος. Εναλλακτικά, µ�ορείτε να ε�ιστρώσετεένα κατάλληλο σιλάνιο, ακολουθώντας τις�ληροφορίες χρήσεως.

Προεργασία των γεφυρών Maryland και γεφυρώνενθέτων/ε#ενθέτωνΕφόσον δεν �ροβλέ�εται κάτι άλλο, ισχύει η εξήςσύσταση για ε�ιφάνειες µετάλλου, οξειδίου τουζιρκονίου και οξειδίου του αργιλίου:� Ε�ιστρώστε την ε�ιφάνεια της α�οκατάστασης

�ου �ρέ�ει να συγκολληθεί µε την συσκευήµικροαµµοβολής CoJet Prep και το υλικόε�ίστρωσης µε αµµοβολή CoJet Sand σε µίαα�όσταση 2-10 mm ε�ί 15 δευτερόλε�τα καικάθετα �ρος την ε�ιφάνεια (δηµιουργίαστρώµατος �υριτίου), βλέ�ε Οδηγίες ΧρήσεωςCoJet Prep και CoJet Sand.

� Α�οµακρύνετε τα υ�ολείµµατα του υλικούαµµοβολής φυσώντας µε αέρα �ου δεν �εριέχειίχνη νερού και λαδιών.

� Ε�ιστρώστε το συγκολλητικό Scotchbond Universalµε το ρύγχος το�οθέτησης µίας χρήσης σεολόκληρη την ε�ιφάνεια �ου θέλετε νασυγκολλήσετε, ε�εξεργαστείτε το ε�ί 20 δευτε -ρόλε�τα µε µαλάξεις και φυσήξτε µετά το υγρό�ερί�ου ε�ί 5 δευτερόλε�τα µε α�αλό ρεύµααέρος. Εναλλακτικά µ�ορείτε να ε�ιστρώσετεένα κατάλληλο σιλάνιο, ακολουθώντας τις�ληροφορίες χρήσεως.

Για γέφυρες Maryland και γέφυρες ενθέτων/ε�ενθέτωνα�ό αδρο�οιούµενο υαλοκεραµικό υλικό�αρακαλείσθε να ανατρέξετε στην �αράγραφο«Προεργασία αδρο�οιούµενων υαλοκεραµικώνα�οκαταστάσεων».Αδρο#οίηση του οδοντικού ιστού(#ροαιρετικά, ανάλογα µε τον τύ#ο υλικούκαι την ένδειξη)Χρησιµο�οιώντας το υλικό RelyX Ultimate µαζί µε τοσυγκολλητικό Scotchbond Universal ε�ιτυγχάνεταιένας κλινικά ε�αρκής δεσµός συγκόλλησης. Με την ε�ιλεκτική αδρο�οίηση της αδαµαντίνηςή την αδρο�οίηση της αδαµαντίνης και οδοντίνης(«Διαδικασία Total-Etch») µ�ορούν όµως ναε�ιτευχθούν ισχυρότερες τιµές �ρόσφυσης.Για όψεις (veneers), γέφυρες Maryland και ένθετες/ε�ένθετες γενικες, καθώς και για όλες τιςα�οκαταστάσεις Lava Ultimate, είναι α�αραίτητεςυψηλότερες τιµές �ρόσφυσης, γι’ αυτό σε αυτέςτις ενδείξεις �ρέ�ει να αδρο�οιήσετε.� Συνιστάται η το�οθέτηση ενός ελαστικού

α�οµονωτήρα.� Αφαιρέστε την σύριγγα Scotchbond Universal Etchant

α�ό την διαφανή σακκούλα, ξεβιδώστε το�ώµα και το�οθετήστε ένα ρύγχος εφαρµογής�ηκτώµατος αδρο�οίησης.

� Ε�ιστρώστε το �ήκτωµα αδρο�οίησης α�ευθείαςε�άνω στην αδαµαντίνη και/ή οδοντίνη καιαφήστε το να δράσει ε�ί 15 δευτερόλε�τα. Στηνσυνέχεια ξε�λύνετε καλά ε�ί 15 δευτερόλε�ταµε νερό, χρησιµο�οιώντας µία συσκευήαναρρόφησης.

� Στεγνώστε µε αέρα �ου δεν �εριέχει νερό καιλάδια ή µε τολύ�ια βάµβακος, µην στεγνώνετευ�ερβολικά!

� Να α�οφεύγετε οιανδή�οτε ε�ιµόλυνση τηναδρο�οιηµένων ε�ιφανειών. Σε �ερί�τωση�ου �ροκληθεί ε�ιµόλυνση, ε�αναλάβετε τηναδρο�οίηση, το �λύσιµο και το στέγνωµα.

� Συνεχίστε αµέσως µε την ε�ίστρωση τουσυγκολλητικού.

� Μετά την αδρο�οίηση ξεβιδώστε το ρύγχοςεφαρµογής του �ηκτώµατος αδρο�οίησης α�ότην σύριγγα, το�οθετήστε ξανά το �ώµα καιβιδώστε το.

Δοσοµέτρηση και το#οθέτηση τουσυγκολλητικούΤο κα�άκι της δοσοµετρικής φιάλης έχει µίαεµβάθυνση για τον αντίχειρα και µ�ορείτε να τοανοίξετε µε ένα χέρι �ρος µία �λευρά και να το

48

SEITE 48 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

κλείσετε ξανά. Το κα�άκι �αραµένει ανοιχτό ότανη γωνία ανοίγµατος είναι >90°.� Για να το ανοίξετε �άρτε την φιάλη στο χέρι,

βάλτε τον αντίχειρα ε�άνω στην εµβάθυνση καιανασηκώστε το κα�άκι �ρος τα �λάγια, µέχρι�ου να �αραµείνει σε ανοιχτή θέση.

� Ανα�οδογυρίστε την φιάλη, κρατήστε τηνκάθετα και χύστε την α�αραίτητη �οσότητασυγκολλητικού Scotchbond Universal σε ένα δοχείοανάµιξης. Να �ροστατεύετε το συγκολλητικόστο δοχείο ανάµιξης α�ό την έκθεση στο φως.

� Μετά την δοσοµέτρηση κλείστε ξανά ερµητικάτην φιάλη �ιέζοντας τον µοχλό α�ό ε�άνω.- Το κα�άκι ασφαλίζει αισθητά µετά το κλείσιµο

και ανάµεσα στο κα�άκι και την φιάλη είναιορατό γύρω-γύρω ένα µικρό διάκενο.

Εφαρµογή του συγκολλητικούΝα α�οφεύγετε κατά την εφαρµογή κάθε ε�ιµόλυνσηµε αίµα, σίελο ή υγρό της ουλοδοντικής σχισµής.Για ε�αρκή α�οστράγγιση συνιστάται η χρήση ενόςελαστικού α�οµονωτήρα.� Ε�ιστρώστε τον συγκολλητικό �αράγοντα µε το

ρύγχος το�οθέτησης µίας χρήσης σε ολόκληρητην ε�ιφάνεια του οδοντικού ιστού και τρίψτετον µε µαλάξεις ε�ί 20 δευτερόλε�τα. Ναα�οφεύγετε την ε�αφή του συγκολλητικού�αράγοντα µε τους βλεννογόνους του στόµατος.

� Εάν χρειαστεί, να διαβρέχετε ξανά το ρύγχοςτο�οθέτησης µίας χρήσης κατά την διάρκεια τηςθερα�είας.

� Φυσήξτε στη συνέχεια το υγρό ε�ί 5 δευτερόλε�ταµε ένα α�αλό ρεύµα αέρος, έως ότου να µηνκινείται �λέον και το διαλυτικό να εξατµιστείεντελώς. Αφαιρέστε τις �ερίσσειες στον ριζικόσωλήνα µε την άκρη ενός χαρτιού και φυσήξτετις ε�ίσης ε�ί 5 δευτερόλε�τα µε α�αλό ρεύµααέρος.

� Κατά την συγκόλληση έµµεσων α�οκαταστάσεωνή ενδορριζικών αξόνων µην εκθέτετε τοσυγκολλητικό Scotchbond Universal στο φως,µ�ορείτε όµως �ροαιρετικά να το �ολυµερίσετεε�ί 10 δευτερόλε�τα µε µία συνήθη συσκευήφωτο�ολυµερισµού στην �εριοχή µήκους κύµατοςφωτός α�ό 400-500 nm.

Σηµείωση: Για µέγιστη �ρόσφυση τωνα�οκαταστάσεων Resin Nano Ceramic (�.χ. Lava Ultimate), φωτο�ολυµερίστε το συγκολλητικό υλικόε�ί 10 δευτερόλε�τα. Για λε�τοµερή διαδικασίασυγκόλλησης �αρακαλούµε ανατρέξτε στις οδηγίεςχρήσεως του υλικού α�οκατάστασης.ΧρόνοιΟι χρόνοι ε�εξεργασίας και �ήξης του RelyX Ultimateεξαρτώνται α�ό την θερµοκρασία του�εριβάλλοντος και του στόµατος. Οι αναφερόµενοιχρόνοι ισχύουν για συνθήκες �ου ε�ικρατούνστο οδοντιατρείο. Ό�ως σε κάθε κονία σύνθετηςρητίνης, ε�ιβραδύνεται σηµαντικά η �ήξη του RelyX Ultimate σε θερµοκρασία δωµατίου.

Εφαρµογή της κονίαςΌταν χρησιµο#οιείτε µία καινούργια σύριγγααυτόµατης µίξης RelyX Ultimate� Αφαιρέστε α�ό την διαφανή σακκούλα την

σύριγγα αυτόµατης µίξης �ου έχει το χρώµα �ουε�ιθυµείτε, σηµειώστε την ηµεροµηνία εξαγωγήςστην ετικέτα της σύριγγας και α�ορρίψτε τηνδιαφανή σακκούλα.

� Αφαιρέστε και α�ορρίψτε το �ώµα της σύριγγαςαυτόµατης µίξης, δεν ε�ιτρέ�εται σε καµία�ερί�τωση να το�οθετηθεί ξανά σαν �ώµα,αλλιώς µ�ορεί να εγκλωβιστούν φυσαλίδεςαέρος.

� Ελέγξτε εάν οι ο�ές της σύριγγας είναιβουλωµένες, εάν χρειαστεί, α�οµακρύνετε τυχόνσφαιρίδια �άστας.

� Το�οθετήστε µία µικρή �οσότητα �άστας ε�άνωσε ένα µ�λοκ, για να υ�άρχει η ίδια �οσότητα�άστας βάσης και �άστας καταλύτη στηνσύριγγα αυτόµατης µίξης. Α�ορρίψτε την �άστα�ου εξάγατε.

Πριν α#ό κάθε εφαρµογή� Αφαιρέστε και α�ορρίψτε το ρύγχος ανάµιξης

α�ό τη �ροηγούµενη εφαρµογή �ου �αρέµεινεε�άνω στην σύριγγα αυτόµατης µίξης.

� Το�οθετήστε και στερεώστε στρέφοντας�ρος τα δεξιά ένα α�ό τα δύο ρύγχη ανάµιξης(«Στάνταρ» ή «Φαρδύ»).

RelyX ΣυγκολλητικόUltimate Scotchbond

Universalλε�τά: λε�τά:

δευτερόλε�τα δευτερόλε�ταΕ�εξεργασία α�ό τηνέναρξη της ανάµιξης 02:30 -

Φωτο�ολυµερισµός σε�εριοχή µήκους κύµατος (�ροαιρετικά)φωτός α�ό 400-500 nm 00:10- µία ε�ιφάνεια, α�ό

µασητικά 00:20 -- κάθε �ρόσθετη

ε�ιφάνεια ε�ι�λέον 00:20 -- Ενδορριζικοί άξονες

RelyX Fiber Post,α�ό µασητικά 00:40 -

Αυτο�ολυµερισµός- Χρόνος �ήξης α�ό την

έναρξη της ανάµιξης 06:00 -

Το RelyX Ultimate είναι ένα υλικό δι�λού �ολυµερισµούκαι συνε�ώς ευαίσθητο έναντι του φωτός τηςηµέρας ή του τεχνητού φωτισµού. Ο χρόνοςε�εξεργασία µειώνεται αισθητά σε �ερί�τωσηεφαρµογής κάτω α�ό το φως χειρουργικούλαµ�τήρα!

49

SEITE 49 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ΕΛΛΗ

ΝΙΚΑ

�el

- Το ρύγχος ανάµιξης «Στάνταρ» χρησιµο�οιείταιχωρίς ενδοστοµατικό άκρο για την εφαρµογήσε �εριοχές µε εύκολη �ρόσβαση.

- Για την εφαρµογή µε το ενδοστοµατικό άκροή µε το άκρο εσωτερικής χρήσης (Endo Tip)χρησιµο�οιείται το ρύγχος ανάµιξης «Φαρδύ».Όταν χρησιµο�οιείτε το ρύγχος ανάµιξης«Φαρδύ», να το�οθετείτε �άντα έναενδοστοµατικό άκρο ή ένα άκρο εσωτερικήςχρήσης.

� Πιέστε �ρος τα έξω µία �οσότητα RelyX Ultimateµεγέθους ίσου µε έναν κόκκο �ι�εριού και �ετάξτετην, µέχρι �ου να ρέει �ρος τα έξω οµοιόµορφααναµεµιγµένη �άστα σε οµοιογενές χρώµα.- Η �άστα χρειάζεται τον ανάλογο χρόνο για

να εκρεύσει µέσα α�ό το ρύγχος ανάµιξης,η ταχύτητα ροής δεν µ�ορεί να ε�ιταχυνθείµε υψηλότερη �ίεση στο έµβολο.

- Μόλις υ�οχωρήσει η �ίεση στο έµβολο, η ροήτου υλικού σταµατάει και η �άστα αρχίζει να�ήζει. Πηγµένη �άστα δεν ε�ιτρέ�εται να�ιεστεί �ρος τα έξω δια της βίας, αλλιώςµ�ορεί να υ�οστούν ζηµιά το ρύγχος ανάµιξηςκαι η σύριγγα αυτόµατης µίξης.

Εφαρµογή στο δόντι ή την α#οκατάστασηΠροστατεύστε κατά την διάρκεια της εφαρµογήςκαι της φάσης �ολυµερισµού τον χώρο εργασίαςα�ό ε�ιµόλυνση µε νερό, αίµα, σίελο και υγρό τηςουλοδοντικής σχισµής.� Διαβρέξτε εξ ολοκλήρου τα τοιχώµατα της

κοιλότητας, τον �υθµένα της κοιλότητας καιενδεχοµένως την ε�ιφάνεια �ου θέλετε νασυγκολλήσετε οµοιόµορφα µε RelyX Ultimate.- Αφήστε την ο�ή του ρύγχους ανάµιξης

«Στάνταρ» ή του ενδοστοµατικού ή άκρουεσωτερικής χρήσης καθ’ όλη την διάρκεια τηςεφαρµογής βυθισµένο στην µάζα, για ναα�οφύγετε τον εγκλωβισµό φυσαλίδων αέρος.

� Το�οθετήστε την α�οκατάσταση καισταθερο�οιήστε την µέχρις ότου η κονία �ήξειεντελώς.

� Αφήστε το µεταχειρισµένο ρύγχος ανάµιξηςε�άνω στην σύριγγα αυτόµατης µίξης µέχρι τηνε�όµενη εφαρµογή.

Σε όψεις: Λόγω του σχετικά µικρού χρόνουε�εξεργασίας του RelyX Ultimate (έναρξη του δι�λού �ολυµερισµού µετά α�ό 2 λε�τά και30 δευτερόλε�τα) συνιστάται η ταυτόχρονηστερέωση το ανώτερο 2 όψεων.Εφαρµογή στον ριζικό σωλήναΜην χρησιµο�οιείτε την έλικα Lentulo για τηνεισαγωγή της κονίας, ε�ειδή στην �ερί�τωσηαυτή µ�ορεί να �ροκύψει µεγάλη ε�ιτάχυνσητης �ήξεως.� Για εφαρµογή στον ριζικό σωλήνα το�οθετήστε

ε�άνω στο ρύγχος ανάµιξης ένα άκρο εσωτερικήςχρήσης «Φαρδύ».

� Το�οθετήστε το άκρο εσωτερικής χρήσης όσοτο δυνατόν βαθύτερα στον ριζικό σωλήνα και

ε�ιστρώστε το υλικό RelyX Ultimate ξεκινώνταςακρορριζικά. Κατά την διάρκεια της εφαρµογήςαφήστε την µύτη του άκρου εσωτερικής χρήσηςβυθισµένη στην κονία και µετακινήστε το άκροεσωτερικής χρήσης µαζί µε την ανερχόµενη�άστα σιγά �ρος τα �άνω.- Τραβήξτε το άκρο εσωτερικής χρήσης έξω α�ό

την κονία µόνο όταν έχετε εµφράξει �λήρωςτον ριζικό σωλήνα.

- Αυτή η λεγόµενη έµφραξη εµβύθισης θα �ρέ�εινα �ραγµατο�οιηθεί αργά και να διαρκέσειτουλάχιστον 5 δευτερόλε�τα, µε αυτό τοντρό�ο ελαχιστο�οιείται ο εγκλωβισµόςφυσαλίδων αέρος.

� Το�οθετήστε τον άξονα στον γεµισµένο µε κονία ριζικό σωλήνα και κρατήστε τον µεελαφρά �ίεση σε αυτή την θέση. Συνιστάταινα στρίψετε ελαφρά τον άξονα κατά τηνεισαγωγή, για να α�οφευχθεί ο εγκλωβισµόςαέρος.

Α#οµάκρυνση #ερίσσειαςΕ�ισήµανση σχετικά µε την αναστολή οξυγόνου:Το RelyX Ultimate υ�όκειται, ό�ως όλα τα υλικάσύνθετης ρητίνης, σε αναστολή οξυγόνου, δηλ. το ανώτερο στρώµα (�ερί�ου 50 µm), το ο�οίοβρίσκεται κατά την διάρκεια του �ολυµερισµούσε ε�αφή µε το οξυγόνο της ατµόσφαιρας, δενσκληραίνει. Εάν αφήσετε αρκετή �ερίσσεια,µ�ορείτε να αφαιρέσετε το στρώµα �ου δεν έχεισκληρύνει κατά την διάρκεια της ε�εξεργασίας/στίλβωσης, χωρίς να �αρουσιαστεί έλλειµµα.Ε#ιλογή 1 για τα #ιο καλά αισθητικάα#οτελέσµατα� Αφαιρέστε την �ερίσσεια �ριν την έναρξη του

�ολυµερισµού, ε�ί �αραδείγµατι µε τολύ�ιααφρώδους υλικού, κρατήστε ε�’ αυτού τηνα�οκατάσταση στην θέση της µε ένα κατάλληλοόργανο.

� Ε�ικαλύψτε τα όρια της α�οκατάστασης µε�ήκτωµα γλυκερίνης, για να α�οτρέψετε τηναναστολή οξυγόνου.

� Συνεχίστε αµέσως µε τον φωτο�ολυµερισµόή αναµένετε τον αυτο�ολυµερισµό (βλέ�ε«Πολυµερισµός και Ε�εξεργασία»).

Ε#ιλογή 2 για γρήγορη αφαίρεση #ερίσσειας� Α�οτινάξτε τις �ερίσσειες κονίας µετά α�ό

σύντοµο φωτο�ολυµερισµό (�ερί�ου 1-2 secµε µία συνήθη συσκευή �ολυµερισµού) ήαφαιρέστε τις κατά την διάρκεια τουαυτο�ολυµερισµού (µετά α�ό 3 λε�τά α�ότην έναρξη ανάµιξης στην «φάση �ηκτώµατος»)µε ένα κατάλληλο όργανο (�.χ. scaler). Περίσσειες µε µεγαλύτερο όγκο αφαιρούνται�ιο εύκολα!- Εάν η �ερίσσεια αφαιρεθεί κατά την

διάρκεια του αυτο�ολυµερισµού, �ρέ�ειη α�οκατάσταση να κρατηθεί στην θέσητης µε ένα κατάλληλο όργανο.

50

SEITE 50 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

Πολυµερισµός και Ε#εξεργασία� Κατά την εκτέλεση εργασιών µε κεραµικά υλικά

και µε υλικά σύνθετης ρητίνης, συνιστούµενα φωτολυµερίζετε την κονία µέσα α�ό τηνα�οκατάσταση. Προβείτε ανάλογα µε τον αριθµότων ε�ιφανειών σε ε�ιλογή κατάλληλων χρόνωνφωτο�ολυµερισµού (βλέ�ε ε�ίσης κεφάλαιο µετίτλο «Χρόνοι»). Σε διαφανείς άξονες �ολυµερίστετην κονία µέσα α�ό τον άξονα. Οι χρόνοιεξαρτώνται α�ό την διαφάνεια του εκάστοτεενδορριζικού άξονα, στον RelyX Fiber Post είναι40 δευτερόλε�τα.

� Τις ανωµαλίες �ου έχουν α�οµείνει στα όριατων α�οκαταστάσεων τις ε�εξεργάζεστεκαι στιλβώνετε µε διαµάντια λείανσης,ε�ικαλυµµένους µε οξείδιο του αργιλίου δίσκους(�.χ. Sof-Lex™) και αδαµαντό�αστα στίλβωσης.

� Στην συνέχεια ελέγχετε την σύγκλειση.

Μετά την διαµόρφωση� Ελέγξτε σχολαστικά την ουλοδοντική σχισµή των

θερα�ευµένων δοντιών και τις �εριβάλλουσες�εριοχές, α�οµακρύνοντας τυχόν υ�ολείµµατακονίας �ου α�έµειναν. Αυτό έχει ιδιαίτερησηµασία κατά την συγκόλληση στηριγµάτωνεµφυτεύµατος.

Υγιεινή και α#ολύµανση� Για να α�οφύγετε την ε�ιµόλυνση των

συριγγών αυτόµατης µίξης RelyX Ultimate κατάτην διάρκεια της θερα�είας, συνιστάται ναχρησιµο�οιείτε συνήθη �ροστατευτικάκαλύµµατα υγιεινής.

� Καθαρίστε τις ε�ιµολυσµένες σύριγγεςαυτόµατης µίξης RelyX Ultimate, τις φιάλες τουσυγκολλητικού Scotchbond Universal και τιςσύριγγες Scotchbond Universal Etchant µε συνήθηα�ορρυ�αντικά του οδοντιατρείου καια�ολυµάνετε σύµφωνα µε τις συνήθεις οδηγίεςυγιεινής του οδοντιατρείου.

Α#όρριψη• Να διαθέτετε �ρος ανακύκλωση α�οκλειστικά

και µόνο εντελώς άδειες σύριγγες Scotchbond Universal Etchant. Υ�ολείµµατα του �ηκτώµατοςαδρο�οίησης µ�ορούν να α�ορριφθούν σανυγρά α�όβλητα µετά α�ό µεγάλη αραίωση µενερό ή µετά την εξουδετέρωσή τους.

• Οι άδειες σύριγγες αυτόµατης µίξης RelyX Ultimateκαι φιάλες του συγκολλητικού Scotchbond Universalα�ορρί�τονται µε τα οικιακά α�ορρίµµατα.

Σηµείωση• Στο φυσικό φως ή υ�ό συνθήκες τεχνητού

φωτισµού µ�ορεί το RelyX Ultimate και τοσυγκολλητικό Scotchbond Universal να �ολυµεριστούν�ρόωρα. Γι’ αυτό να α�οφεύγετε τον έντονοφωτισµό κατά την διάρκεια της εφαρµογής.

Α#οθήκευση και διατηρησιµότηταΝα α�οθηκεύετε το RelyX Ultimate στη διαφανήσακκούλα σε θερµοκρασίες α�ό 15°-25 °C/59°-77 °F.Μετά την εξαγωγή α�ό την διαφανή σακκούλα�ρέ�ει να καταναλώσετε το RelyX Ultimate εντός 6 µηνών και �ριν �αρέλθει η ηµεροµηνία λήξης.Διαρκής υψηλή υγρασία αέρος ε�ηρεάζει την �ήξηκαι �ρέ�ει να α�οφεύγεται.Να α�οθηκεύετε το συγκολλητικό Scotchbond Universalκαι το Scotchbond Universal Etchant σε θερµοκρασίεςα�ό 02°-25 °C/36°-77 °F.Να µη χρησιµο�οιούνται µετά την �άροδο τηςηµεροµηνίας λήξης των.

Πληροφόρηση #ελατώνΚανένα άτοµο δεν είναι εξουσιοδοτηµένο να �αρέχειο�οιεσδή�οτε �ληροφορίες �ου �αρεκκλίνουνα�ό τις �ληροφορίες οι ο�οίες �αρέχονται στο�αρόν φύλλο οδηγιών.ΕγγύησηΗ 3M Deutschland GmbH εγγυάται ότι το �αρόν �ρο�όνδεν έχει ελαττώµατα υλικών και κατασκευής. Η 3M Deutschland GmbH ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΚΑΘΕΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ή ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣΉ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΙΔΙΑΙΤΕΡΟ ΣΚΟΠΟ.Ο χρήστης είναι υ�εύθυνος για την εφαρµογήκαι τη σωστή χρησιµο�οίηση του �ρο�όντος.Σε �ερί�τωση, κατά την ο�οία το �ρο�όν βρεθείελαττωµατικό κατά τη διάρκεια της ισχύος τηςεγγύησης, η α�οκλειστική αξίωση έναντι της3M Deutschland GmbH και η µοναδική της υ�οχρέωσηείναι η ε�ισκευή ή αντικατάσταση του �ρο�όντος3M Deutschland GmbH.Περιορισµός ευθύνηςΕκτός α�ό τις �ερι�τώσεις ό�ου α�αγορεύεταια�ό το νόµο, η 3M Deutschland GmbH δεν φέρει καµία ευθύνη για ο�οιαδή�οτε α�ώλεια ή ζηµιά�ροκύ�τει α�ό το �αρόν �ρο�όν, είτε αυτή είναιάµεση, έµµεση, ειδική, τυχαία ή συνε�αγόµενη,ανεξάρτητα α�ό τη διεκδικούµενη υ�όθεση,συµ�εριλαµβανοµένης της εγγύησης, τουσυµβολαίου, της αµέλειας ή αντικειµενικήςευθύνης.

Κατάσταση ισχύος αυτών των �ληροφοριών: Μάιος 2014

51

SEITE 51 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

SVEN

SKA

�sv

SVENSKA

RelyX™ UltimateAdhesiv resincement

�sv

INNEHÅLLProduktbeskrivning 52

Indikationer 52

Kontraindikationer 52

Försiktighetsåtgärder 52För patienter och tandvårdspersonal 52För patienter 52För tandvårdspersonal 52Försiktighetsåtgärder vid hanteringen 52

Pulpaskydd 52

Förbereda tanden 52Förbereda kaviteten/tanden 52Förbereda rotkanalerna 53Förbereda fasaden 53Förberedelser för Maryland och inlay/onlay broar 53Förberedelser för Chairside CAD/CAM restaurationer 53

Inprovning av restaurationen 53

Förbehandling av restaurationer 53Förbehandling av metallrestaurationer 53Förbehandling av etsbara glaskeramikrestaurationer 53Förbehandla restaurationer av zirkoniumdioxid eller aluminiumoxid 53Förbehandling av kompositrestaurationer och restaurationer med resinbundna nanokeramer (t.ex. Lava Ultimate) 54Förbehandling av glasfiberförstärkta stift 54Förbehandling av Maryland och inlay/onlay broar 54

Etsning av tandytan (vid behov, beroende på materialtyp och indikation) 54

Dosera och applicera adhesiven 54Applicera adhesiven 54

Tider 54

Applicera cementet 55Vid användning av den nya RelyX Ultimate automixsprutan 55Före varje applicering 55Applicering på tanden eller restaurationen 55Applicering i rotkanalen 55

Borttagning av överskott 55Alternativ 1 för optimala estetiska resultat 56Alternativ 2 för snabbt avlägsnande av överskott 56

Polymerisering och finishering 56

Efter finisheringen 56

Hygien och desinfektion 56

Avfallshantering 56

Anmärkningar 56

Förvaring och hållbarhet 56

Kundinformation 56Garanti 56Ansvarsbegränsning 56

52

SEITE 52 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ProduktbeskrivningRelyX™ Ultimate är ett dualhärdande resincement som levererasi en automixspruta. Det används för adhesiv cementering av indirekta restaurationer och tillhandahålls i ett flertal färger.RelyX Ultimate används i kombination med Scotchbond™

Universal Adhesiv.

Adhesiven kan användas antingen genom tillämpning av”totalets” eller i en ”självetsande” procedur. Den extra etsningenav tandstrukturen med Scotchbond™ Universal Etchant förbättraradhesivens bindningsstyrka ytterligare.

RelyX Ultimate innehåller bifunktionell metakrylat. Andelen oorganiskt fillermaterial uppgår till ca 43% av volymen, korn-storleken (D 90%) är ca 13 µm. Blandningsförhållandet sommäts i volym är 1 del baspasta :1 del katalysatorpasta.

� Spara bruksanvisningen under produktens hela användningstid. Detaljer om alla nämnda produkter återfinns i bruksanvisningen till respektive produkt.

IndikationerScotchbond Universal etsmedel:• Etsning av emalj och dentin genom tillämpning av

syraetsningsmetoden.

RelyX Ultimate används i kombination med Scotchbond™

Universal som adhesiv för:• Definitiv cementering av helkeramik-, komposit- eller

metallinlägg, onlays, kronor och broar. Marylandbroar i 2-3led (etsbroar) och inlay/onlaybroar i 3 led

• Definitiv cementering av rotstift och skruvar• Definitiv cementering av helkeramiska eller komposit-fasader• Definitiv cementering av keramiska-, komposit- eller metall-

restaurationer på implantatdistanser

Indikationer som Marylandbroar och inlay/onlaybroar (adhesivabroar) ställer särskilt höga krav på den adhesiva bindnings -styrkan. Oberoende av tillverkaren av cementet och restaura-tionen kan dessa indikationer uppvisa en högre risk för decementering. För restaurationer med resinbundna nano -keramer (t.ex. Lava™ Ultimate) är det viktigt att maximera bindningsstyrkan. För detaljer om fastsättningsförfarandet,se bruksanvisningen för restaurationsmaterialet.

KontraindikationerMarylandbroar och inlay/onlaybroar är kontraindicerade för patienter med bruxism eller parodontit.

FörsiktighetsåtgärderFör patienter och tandvårdspersonal• Scotchbond Universal Adhesiv: kontakt med ögonen kan

förorsaka allvarliga ögonskador. Bär därför skyddsglasögon iförebyggande syfte. Vid kontakt med ögonen, spola genastmed mycket vatten och konsultera läkare.

• RelyX Ultimate baspasta: innehåller natriumpersulfat som vid inandning kan orsaka allergiska reaktioner hos känsligaindivider. Denna produkt får inte användas på personer medkänd känslighet mot sulfit eftersom det föreligger risk förkorsreaktioner med natriumpersulfat.

• Scotchbond Universal etsmedel: Hudkontakt kan orsakafrätskador. Använd avsedda skyddsglasögon, kläder ochhandskar. Vid kontakt spola omedelbart rikligt med vattenoch sök läkarhjälp.

För patienter• RelyX Ultimate och Scotchbond Universal Adhesiv innehåller

ämnen som kan förorsaka en allergisk hudreaktion hoskänsliga personer. Undvik användning av produkten på patienter med kända allergier mot akrylat eller perestrar.

• Skölj med rikligt med vatten om längre kontakt med munnensmjuka vävnad uppstår. Avlägsna produkten om det skulleuppstå allergiska reaktioner och använd den sedan inte igen.Konsultera läkare vid behov.

För tandvårdspersonal• RelyX Ultimate och Scotchbond Universal Adhesiv innehåller

ämnen som kan förorsaka en allergisk hudreaktion hoskänsliga personer. För att minska risken för allergiska reaktioner ska exponeringen för dessa material minimeras.Undvik framför allt exponering för pasta som inte har härdat klart. Tvätta genast av pastan med tvål och vatten om oavsiktlig kontakt har skett med huden.

• Vi rekommenderar att använda skyddshandskar och en beröringsfri arbetsteknik. Akrylater kan tränga igenom vanliga skyddshandskar. Ta av skyddshandskarna och kastadem direkt, om de har varit i kontakt med RelyX Ultimateeller Scotchbond Universal Adhesiv. Tvätta genast händernamed tvål och vatten och ta sedan på nya skyddshandskar.

• Konsultera läkare vid behov om det uppstår allergiska reaktioner.

• Scotchbond Universal Adhesiv är mycket lättantändligt. Undvik uppkomst av statisk elektricitet. Produkten får inte utsättas för hetta, gnistor, öppna lågor och andra antändningskällor.

3M MSDS säkerhetsdatablad finns att hämta på www.3m.com eller hos din lokala filial.

Försiktighetsåtgärder vid hanteringen• Fäst provisoriska restaurationer med en eugenolfri produkt

(t.ex. med RelyX™ Temp NE). Användning av eugenolhaltigaprovisoriska cement kan störa polymeriseringen av RelyX Ultimate vid den definitiva cementeringen.

• Använd inte väteperoxid (H2O2) eftersom kvarvarande resterkan försämra bindningen och härdningen av RelyX Ultimate.

• För optimal bindning får ytor av zirkoniumdioxid, aluminium-oxid eller metall inte behandlas med fosforhaltigt etsmedel.

PulpaskyddTäck pulpanära områden punktuellt med ett hårdstelnande kalciumhydroxidpreparat för att förebygga pulpairritation. I syfteatt undvika betthöjningar vid cementeringen av restaurationen,bör pulpaskyddet utföras innan det definitiva avtrycket tas förden permanenta protetiska restaurationen.

Förbereda tandenFörbereda kaviteten/tanden� Avlägsna lös preparationsrester med vattenspray.

53

SEITE 53 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

SVEN

SKA

�sv

� Rengör tanden eller kaviteten ordentligt, skölj med vatten-spray, och torka försiktigt med 2-3 intervaller med vattenoch oljefri luft, eller använd en bomullstuss för torkning.Övertorka inte.

- Kaviteten ska vara precis så torr att ytan är sidenmatt.Som med alla fastsättningscement kan alltför stark uttorkning leda till postoperativ känslighet.

Använd inte ytterligare ämnen, såsom desensibiliseringsmedel,desinfektionsmedel, adstringentia, dentinförsegling, spollösningarmed EDTA osv. efter den avslutande rengöringen. Kvarvaranderester av dessa medel kan försämra vidhäftningsförmågan ochhärdningsreaktionen för cementet.

Förbereda rotkanalerna� Förbered rotkanalen endodontiskt på vanligt vis (rotfyllning

med guttaperka och avlägsnande av rotfyllningen, låt 4 mmguttaperka vara kvar apikalt).

� Rengör rotkanalen med en 2,5-5,25 % natriumhypoklorit-lösning (NaOCI).

� Skölj omedelbart med vatten, torka med pappersspetsaroch fortsätt appliceringen av adhesiven, se ”Dosering ochapplicering av adhesiven”.

- Vi rekommenderar att en kofferdam appliceras vid cementering av stift.

Förbereda fasaden� Förbered och rengör tanden som vanligt för fasader.� Sedan måste tanden etsas enligt beskrivningarna i ”Etsning

av tandytan”.

Förberedelser för Maryland och inlay/onlay broarStödtänderna måste uppvisa en adekvat emaljyta för fast -sättningen. De bör vara friska eller endast något restaureradeoch parodontiet ska befinna sig i ett gott tillstånd. Det är behandlarens ansvar att göra ett korrekt val vad gäller indika-tionen och tekniken. Reglerna hos de relevanta, nationella yrkesföreningarna ska beaktas vid dessa indikationer.� Förbered retentionselement som kantliststöd och/eller

approximala spår.� Sedan måste tanden etsas enligt beskrivningarna i ”Etsning

av tandytan”.� Använd kofferdam och håll kaviteten fri från alla sorters

kontaminationer under cementeringen.

Förberedelser för Chairside CAD/CAM restaurationerFölj bruksanvisningen för restaurationsmaterialet. För LavaUltimate restaurationer med resinbundna nanokeramer, hänvisastill bruksanvisningen för Lava Ultimate.

Inprovning av restaurationen� Avlägsna provisoriet och ev förekommande provisoriska

cementrester från tandsubstansen.� Prova in den definitiva restaurationen och kontrollera

passform och kontaktpunkter. Använd RelyX™ Try-In Pasteeller liknande produkter för ändamålet.

- Om restaurationen provas med ett lättflytande silikon,måste sedan silikonresterna noggrant avlägsnas, t.ex.med alkohol.

- På grund av frakturrisken kontrolleras ocklusionen vidglaskeramik först efter fastsättningen. I annat fall kanrestaureringen frakturera.

Förbehandling av restaurationerUndvik all kontaminering av ytorna under förbehandlingen ochfram till den slutliga cementeringen.

Förbehandling av metallrestaurationerFölj bruksanvisningen för restaureringsmaterialet. Om ingetannat föreskrivs, rekommenderar vi följande procedur:� Blästra restaurationens bondningsytor med aluminiumoxid

≤50 µm.� Rengör den blästrade ytan med alkohol och torka den med

vatten- och oljefri luft.� Använd engångsapplikatorn för applicering av Scotchbond

Universal Adhesiv på bondningsytan och låt det reagera i20 sekunder.- Återfukta engångsapplikatorn under behandlingen vid

behov.� Blås sedan en mild luftström över vätskan i ca 5 sekunder

tills den inte är rörlig längre och lösningsmedlet har avdunstathelt.

För Maryland och inlay/onlay broar se ”Förbehandla Marylandoch inlay/onlay broar”.

Förbehandling av etsbara glaskeramikrestaurationerFölj bruksanvisningen för restaureringsmaterialet. Om ingetannat föreskrivs, rekommenderar vi följande procedur:� Använd fluorvätesyra för etsning av bondningsytan på den

glaskeramiska restaurationen.� Skölj noggrant med vatten i 15 sekunder och torka med

vatten- och oljefri luft.� Använd engångsapplikatorn för applicering av Scotchbond

Universal Adhesiv på ytan som ska cementeras och låt denreagera i 20 sekunder.- Återfukta engångsapplikatorn under behandlingen vid

behov.� Blås sedan en mild luftström över vätskan i ca 5 sekunder

tills den inte är rörlig längre och lösningsmedlet har avdunstathelt.

Alternativt kan efter etsningen, istället för Scotchbond UniversalAdhesiv, alla lämpliga silaner appliceras enligt resp. bruks -anvisning, t.ex. RelyX™ Ceramic Primer: låt reagera i 5 sekun-der, lufttorka sedan helt, så att lösningsmedlet avdunstar helt.

Förbehandla restaurationer av zirkoniumdioxid elleraluminiumoxidFölj bruksanvisningen för restaureringsmaterialet. Om ingetannat föreskrivs, rekommenderar vi följande procedur:� Blästra restaurationens bondningsyta med aluminiumoxid

≤50 µm.� Rengör den blästrade ytan med alkohol och torka med

vatten- och oljefri luft.� Använd engångsapplikatorn för applicering av Scotchbond

Universal Adhesiv på ytan som ska cementeras och låt denreagera i 20 sekunder.- Återfukta engångsapplikatorn under behandlingen vid

behov.

54

SEITE 54 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

� Blås sedan en mild luftström över vätskan i ca 5 sekundertills den inte är rörlig längre och lösningsmedlet har avdunstathelt.

Alternativt kan restaurationens bondningsyta beläggas(silikatiseras) i 15 sekunder med mikroblästern CoJet™ Prep ochbeläggningsmedlet CoJet™ Sand med ett avstånd på 2-10 mmvertikalt mot ytan, se bruksanvisningen för CoJet Prep ochCoJet Sand. Blås sedan bort rester av beläggningsmedlet medvatten- och oljefri luft. Använd en engångsapplikator för appli-cering av Scotchbond Universal Adhesiv över hela ytan somska cementeras, massera in i 20 sekunder, blås sedan en mild luftström över vätskan eller använd alternativt lämpligt silanenligt bruksanvisningen.

För Maryland och inlay/onlay broar se ”Förbehandla Marylandoch inlay/onlay broar”.

Förbehandling av kompositrestaurationer och restaurationer med resinbundna nanokeramer (t.ex. Lava Ultimate)Följ bruksanvisningen för restaureringsmaterialet. Om ingetannat föreskrivs, rekommenderar vi följande procedur:� Sandblästra kompositrestaurationerna som ska cementeras

med aluminiumoxid ≤50 µm (t.ex. med CoJet Sand ellerRocatec Soft) vid två bar (30 psi) tryck tills hela bondingytanverkar matt. Etsa inte med HF eller fosforsyra.

� Rengör den blästrade ytan med alkohol och torka den medvatten- och oljefri luft.

� Använd en engångsapplikator för applicering av ScotchbondUniversal Adhesiv över hela ytan som ska cementeras,massera in i 20 sekunder, blås sedan en mild luftström övervätskan eller använd alternativt lämpligt silan enligt bruks -anvisningen.

Förbehandling av glasfiberförstärkta stiftFölj bruksanvisningen för stiftet som ska användas. Om ingetannat föreskrivs, rekommenderar vi följande procedur:� Rengör den blästrade ytan med alkohol och torka den med

vatten- och oljefri luft.� Använd en engångsapplikator för applicering av Scotchbond

Universal Adhesiv över hela ytan som ska cementeras,massera in i 20 sekunder, blås sedan en mild luftström övervätskan eller använd alternativt lämpligt silan enligt bruks -anvisningen.

Förbehandling av Maryland och inlay/onlay broarOm inget annat föreskrivs, rekommenderar vi följande procedurför ytor av zirkoniumdioxid, aluminiumoxid eller metall.� Restaurationens bondningsyta beläggs (silikatiseras) i

15 sekunder med mikroblästern CoJet™ Prep och beläggningsmedlet CoJet™ Sand med ett avstånd på 2-10 mm vertikalt mot ytan, se bruksanvisningen för CoJet Prep och CoJet Sand.

� Blås sedan bort rester av beläggningsmedlet med vatten-och oljefri luft.

� Använd en engångsapplikator för applicering av ScotchbondUniversal Adhesiv över hela bondningsytan, massera in i 20 sekunder, blås sedan en mild luftström över vätskan elleranvänd alternativt lämpligt silan enligt bruksanvisningen.

För Maryland och inlay/onlay broar av etsbar glaskeramik, se”Förbehandling av etsbara glaskeramik restaurationer”.

Etsning av tandytan (vid behov, beroende på materialtyp och indikation)Kliniskt tillräcklig adhesiv bindningsstyrka kan uppnås genomapplicering av RelyX Ultimate i kombination med ScotchbondUniversal Adhesiv. Emellertid kan selektiv etsning av emalj elleretsning av emalj och dentin (”Totalets”) leda till högre adhesivstyrka.För fasader, Marylandbroar och inlay/onlaybroar i allmänhetsamt för alla Lava Ultimate restaurationer krävs högre vidhäftningsvärden, därför måste etsning utföras för dessa indikationer.� Användning av kofferdam rekommenderas.� Ta ut sprutan med Scotchbond Universal Etchant från folie-

påsen, ta av locket och sätt på etsmedlets appliceringsspets.� Applicera etsgelen exakt på emalj eller emalj/dentin och låt

reagera i 15 sekunder. Skölj noggrant med rikligt med vatteni 15 sekunder under samtidig sugning.

� Torka med vatten- och oljefri luft eller bomullstussar, över-torka inte.

� Undvik kontaminering av de etsade ytorna. Om kontamineringförekommer, ska etsningen och torkningen upprepas.

� Fortsätt sedan omedelbart med applicering av adhesiven.� Efter etsningen ska etsmedlets appliceringsspets avlägsnas

från sprutan och locket sättas tillbaka.

Dosera och applicera adhesivenDoseringsflaskans lock har en fördjupning för tummen, sa attdet med en hand kan öppnas och stängas mot sidan. Locketförblir öppet om öppningsvinkeln är >90°.� För att öppna flaskan tar du denna i din ena hand, placerar

tummen i fördjupningen för tummen och skjuter locket motsidan, så att det stannar öppet.

� Håll flaskan upp och ned i ett vertikalt läge och tryck ut dennödvändiga mängden Scotchbond Universal Adhesiv i enblandningsskål. Skydda adhesiven i blandningskoppen motljus.

� Efter användning stängs flaskan noggrant igen genom atttrycka på armen uppifrån.- Locket snäpper märkbart in när det stängs, och ett litet,

regelbundet avstånd är synligt mellan locket och flaskan.

Applicera adhesivenUndvik kontaminering av blod, saliv eller sulcusvätska underappliceringen. En kofferdam rekommenderas för att hålla behandlingsområdet rent och torrt.� Använd engångsapplikatorn för applicering av adhesiv på

hela tandstrukturen och massera in den i 20 sekunder.Undvik kontakt mellan adhesiven och munnens slemhinna.

� Återfukta vid behov engångsapplikatorn under behandlingen.� Blås en mild luftström över vätskan i ca 5 sekunder tills den

inte är rörlig längre och lösningsmedlet har avdunstat helt.Avlägsna överskott med en pappersspets och blås även meden mild luftström i 5 sekunder.

55

SEITE 55 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

SVEN

SKA

�sv

Applicera cementet

Vid användning av den nya RelyX Ultimate automixsprutan� Ta ut automixsprutan med önskad färg från foliepåsen.

Notera det datum då sprutan tagits i användning på sprutansetikett och kasta bort påsen.

� Avlägsna och kasta bort locket till automixsprutan, sprutanfår inte förslutas med locket igen eftersom luftbubblor dåkan hamna i sprutan.

� Kontrollera att sprutans öppningar inte är tilltäppta, avlägsnaeventuella pastaproppar.

� Tryck ut en liten mängd pasta på ett block, så att baspastanoch katalysatorpastan i automixsprutan blandas jämnt. Kastauttryckt pasta som avfall.

Före varje applicering� Avlägsna och kasta blandningsspetsen som sitter kvar på

sprutan efter den tidigare användningen.� Sätt på en av de båda typerna av blandningsspetsar

(”Normal” eller ”Vid”) och fixera den genom en vridningmot höger.

- Blandningsspets ”Normal” används utan en intraoralspets för applicering inom lätttillgängliga områden.

- Blandningsspets ”Vid” används tillsammans med intraoralspets eller endospets. Vid användning av blandnings-spets ”Vid” ska alltid en intraoral spets eller endospetsanvändas.

� Tryck ut och kasta så mycket RelyX Ultimate som motsvararett pepparkorn, använd pastan först när en jämnt blandadpasta med homogen färg trycks ut.

- Pastan behöver en viss tid för att flyta genom blandnings -spetsen. Denna tid kan inte förkortas genom ökat presspå kolven.

- När trycket på kolven minskar, stoppar materialflödet ochpastan börjar härda. Tryck inte ut den stelnade pastanmed våld eftersom blandningsspetsen och automix -sprutan då kan skadas.

Applicering på tanden eller restaurationenSkydda arbetsområdet för kontaminering av vatten, blod, saliveller sulcusvätska under behandlings- och härdningstiden.� Fukta hela området av kavitetsväggarna, kavitetsbottnen

och vid behov restaurationens bondningsyta jämnt medRelyX Ultimate.

- Öppningen på blandningsspets ”Normal”, respektive på intraoral spets eller endospets ska vara neddoppad i materialet under hela appliceringen för att förhindrauppkomsten av bubblor.

� Sätt in restaurationen och stabilisera den tills cementet härdat fullständigt.

� Låt blandningsspetsen sitta kvar på automixsprutan somförslutning till nästa gång den används.

För fasader: På grund av den relativt korta härdningstiden avRelyX Ultimate (dualhärdningen börjar efter 2 min 30 sek),rekommenderar vi att cementera maximalt 2 fasader åt gången.

Applicering i rotkanalenAnvänd inga lentulospiraler för applicering av cementet, dettakan påskynda cementets härdning för mycket.� Sätt på en endospets på en blandningsspets modell ”Vid”

för applicering i rotkanalen.� För in endospetsen så långt som möjligt i rotkanalen och

applicera RelyX Ultimate, börja apikalt). Spetsen på endo-spetsen ska vara neddoppad i cementet och spetsen skalångsamt dras uppåt i samma takt som pastanivån stiger.

- Dra inte ut endospetsen ur cementet innan rotkanalen ärfullständigt fylld.

- Denna så kallade doppfyllning bör inte göras snabbareän på 5 sekunder, för att minska risken för uppkomst avluftblåsor.

� Placera stiftet i den cementfyllda rotkanalen, använd lagomtryck för att hålla det på plats. Vi rekommenderar att roterastiftet lätt under appliceringen för att undvika att luftinne -slutningar.

Borttagning av överskottInformation om syreinhibition. Som alla andra kompositmaterialutsätts RelyX Ultimate för syreinhibition. Det betyder att det övreskiktet (ca 50 µm), som har kontakt med luftens syre under

RelyX ScotchbondUltimate Universal

Adhesivmin:sek min:sek

Arbetstid från blandningens början 02:30 -

Ljushärdning med en ljusvåglängd (vid behov):på 400-500 nm. 00:10- singelyta, från tuggytan 00:20 -- varje ytterligare yta 00:20 -- RelyX Fiber Post rotstift,

från tuggytan 00:40 -

Självhärdande- härdningstid från blandningens

början 06:00 -

� Vid cementering av indirekta restaurationer eller stift medScotchbond Universal Adhesiv, ska denna inte ljushärdas,den kan dock vid behov polymeriseras i 10 sekunder meden vanlig ljushärdningslampa med en ljusvåglängd på 400-500 nm.

Obs: För maximal vidhäftning av restaurationer med resinbundnananokeramer (t.ex. Lava Ultimate), ljushärda adhesiven i10 sekunder. För detaljer om fastsättningsförfarandet, se bruks -anvisningen för restaurationsmaterialet.

TiderArbets- och härdningstiderna av RelyX Ultimate beror på omgivningens och munnens temperatur. Tiderna som visas baserar på förhållanden som är relevanta i praktiken. Som allaandra kompositcement härdar RelyX Ultimate cement avsevärtlångsammare vid rumstemperatur.

RelyX Ultimate är ett dualhärdande cement och därför ävenkänsligt för dagsljus eller artificiellt ljus. Arbetstiden förkortasavsevärt om cementet appliceras under operationsljus.

56

SEITE 56 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

polymeriseringen, inte härdar. Om tillräckligt med överskott appliceras kan det ohärdade skiktet avlägsnas före finishering/polering utan att detta leder till underskott.

Alternativ 1 för optimala estetiska resultat� Avlägsna överskottet före polymeriseringen, använd t.ex. en

skumgummipellet och håll samtidigt restaurationen på platsmed ett lämpligt instrument.

� Täck över restaurationens marginaler med glyceringel föratt förhindra syreinhibition.

� Ljushärda genast eller vänta tills självhärdningen har avslutats (se ”Polymerisering och finishering”).

Alternativ 2 för snabbt avlägsnande av överskott� Cementöverskott sprängs bort efter en kort ljusexponering

(ca 1-2 sek med en vanlig polymeriseringsapparat) eller avlägsnas under självhärdningen (från 3 min efter påbörjadblandning i ”gelfasen”) med ett lämpligt instrument (t.ex.scaler). Överskott med större volym är lättare att avlägsna!

- Om överskottet avlägsnas under självhärdningen, måsterestaurationen hållas på plats med ett lämpligt instrument.

Polymerisering och finishering� Vid keramik- och kompositarbeten rekommenderas att

cementet ljushärdas. Välj den härdningstid som passar förantalet ytor (se ”Tider”). När det gäller translucenta stift skacementet polymeriseras genom stiftet. Tiderna beror påtranslucensen hos det aktuella stiftet; för RelyX Fiber Postgäller 40 sekunder.

� Finishera och polera eventuella ojämnheter vid restaura -tionens marginaler med finisheringsdiamanter, aluminium-oxidbelagda trissor (t.ex. Sof-Lex™), och diamantpolerpasta.

� Kontrollera därefter ocklusionen.

Efter finisheringen� Kontrollera de behandlade tändernas sulcus och de

närliggande områdena noga; ta vid behov bort kvarblivnacementrester. Detta är särskilt viktigt vid cementering påimplantatdistanser.

Hygien och desinfektion� För att undvika kontaminering av RelyX Ultimate automix-

sprutor under behandlingen, rekommenderar vi användningav vanliga hygienskydd.

� Rengör kontaminerade RelyX Ultimate automixsprutor,Scotchbond Universal Adhesiv flaskor och sprutan medScotchbond Universal etsmedel med vanliga rengörings -medel och desinficera dem enligt de normalt tillämpade hygienbestämmelserna.

Avfallshantering• Scotchbond Universal etsmedelsprutor måste tömmas helt

innan de kastas eller återvinns. Mindre mängder etsgel kansköljas ut i avloppet om de späds ut med rikligt med vatteneller neutraliseras.

• Tomma RelyX Ultimate automixsprutor och Scotchbond Universal Adhesiv flaskor kastas i de normala hushålls -soporna.

Anmärkningar• RelyX Ultimate och Scotchbond Universal kan polymerisera i

förtid om de utsätts för dagsljus eller artificiellt ljus. Undvikintensiv ljusexponering under appliceringen.

Förvaring och hållbarhetFörvara RelyX Ultimate i foliepåsen vid 15°-25° C/59°-77° F.Efter avlägsnandet från påsen ska RelyX Ultimate förbrukasinom 6 månader och innan förfallodatumet har gått ut. Undvikpåverkan av konstant hög luftfuktighet.

Förvara Scotchbond Universal Adhesiv och Scotchbond UniversalEtchant vid 02°-25° C/36°-77° F.

Använd inte efter utgångsdatum.

KundinformationIngen har tillåtelse att lämna ut någon information som avvikerfrån den information som ges i detta instruktionsblad.

Garanti3M Deutschland GmbH garanterar att denna produkt är fri frånmaterial- och tillverkningsdefekter. 3M Deutschland GmbH UTFÄSTER INGA ANDRA GARANTIER, INKLUSIVE UNDER-FÖRSTÅDDA GARANTIER GÄLLANDE SÄLJBARHET ELLERLÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT SYFTE. Användaren är ansvarig för att avgöra produktens lämplighet i en specifik applikation. Om denna produkt visas vara defekt inom garanti-tiden är kundens enda krav och 3M Deutschland GmbHs endaåtagande att reparera eller byta ut produkten.

AnsvarsbegränsningI annat fall än då lag så föreskriver är 3M Deutschland GmbHinte ansvarigt för förlust eller skada som orsakas av denna produkt, oavsett om det rör sig om direkt, indirekt, speciell eller oförutsägbar skada eller följdskada. Detta gäller oavsetträttsläget med avseende på garanti, kontrakt, vårdslöshet elleruppsåt.

Version, maj 2014

57

SEITE 57 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

SUOM

I�fi

SUOMI

RelyX™ UltimateKomposiitti-kiinnityssementti

�fi

SISÄLTÖTuotekuvaus 58

Käyttöaiheet 58

Kontraindikaatiot 58

Varotoimenpiteet 58Potilaat ja hoitohenkilöstö 58Potilaat 58Hoitohenkilöstö 58Varotoimet käsittelyn aikana 58

Pulpan suojaus 58

Hampaan valmistelu 59Kaviteetin/pilariksi hiotun hampaan käsittely 59Juurikanavien valmistelu 59Laminaattien valmistelu 59Kevyt- ja Inlay-/Onlay-siltojen preparointi 59CAD/CAM-restauraatioiden esikäsittely 59

Restauraation sovitus 59

Restauraatioiden esikäsittely 59Metallirestauraatioiden esikäsittely 59Etsattavien lasikeramiarestauraatioiden esikäsittely 59Keraamisten zirkoniumoksidi- ja alumiinioksidirestauraatioiden esikäsittely 59Komposiittirestauraatioiden ja nanokeraamisten komposiittirestauraatioiden (esim. Lava Ultimate) esikäsittely 60Lasikuitulujittteisten nastojen esikäsittely 60Kevyt- ja Inlay-/Onlay-siltojen esikäsittely 60

Hammaspinnan etsaus (valinnainen, riippuu materiaalityypistä ja indikaatiosta) 60

Sidosaineen annostelu ja applikointi 60Sidosaineen applikointi 60

Ajat 61

Sementin annostelu 61Käytettäessä uutta RelyX Ultimate Automix ruiskua 61Ennen jokaista annostelukertaa 61Levitys hampaalle tai restauraatiolle 61Levitys juurikanavaan 61

Ylimäärien poisto 62Vaihtoehto 1: Paras esteettinen tulos 62Vaihtoehto 2: Ylimäärien nopea poisto 62

Polymerisoituminen ja muotoilu 62

Muotoilun jälkeen 62

Hygienia ja desinfiointi 62

Hävittäminen 62

Ohjeita 62

Säilytys ja säilyvyys 62

Asiakastiedote 62Takuu 62Vastuunrajoitus 62

58

SEITE 58 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

TuotekuvausRelyX™ Ultimate on kaksoiskovetteinen komposiittisementti,joka on pakattu automaattisesti sekoittavaan ruiskuun. Sementtiä käytetään epäsuorien restauraatioiden adhesiiviseen sementointiin. Materiaalia on saatavana useita eri värisävyjä.RelyX Ultimatea käytetään yhdessä Scotchbond™ Universal sidosaineen kanssa.Sidosaine voidaan kiinnittää hammasrakenteeseen joko total-etch tekniikalla tai itse-etsaavasti käyttäen Scotchbond™

Universal Etchant etsausgeeliä. Kiilteen valikoiva lisäetsaus fosforihapolla parantaa merkittävästi sidosaineen kiinnittymistäkiilteeseen.RelyX Ultimate sisältää metakrylaattipohjaisia kopolymeerejä.Epäorgaanisten fillereiden latausaste on noin 43 tilavuus % ja niiden raekoko on yli 90 %:sti noin 13 µm. Peruspastan jakatalysaattoripastan seossuhde on 1:1.

� Nämä käyttöohjeet on säilytettävä tuotteen koko käytönajan. Seuraavassa mainituista tuotteista saa lisätietoa niiden omista käyttöohjeista.

KäyttöaiheetScotchbond Universal Etchant etsausgeeli:• Kiilteen ja dentiinin etsaus fosforihapolla.

RelyX Ultimate muovisementtiä käytetään yhdessä ScotchbondUniversal sidosaineen kanssa seuraavissa käyttökohteissa:• Kokokeraamisten, yhdistelmämuovipohjaisten tai metallisten

täytteiden, paikkojen, kruunujen ja siltojen lopullinen sementointi. Kahden tai kolmen välihampaan kevytsillat jakolmen välihampaan inlay-/onlay-sillat.

• Nastojen ja ruuvien lopullinen sementointi.• Kokokeraamisten ja yhdistelmämuovipohjaisten laminaattien

sementointi.• Kokokeraamisten, yhdistelmämuovipohjaisten tai metallisten

restauraatioiden lopullinen sementointi implanttijatkeisiin.Kevyt- ja inlay-/onlay-siltojen tyyppiset käyttöaiheet (adhesiivisetsillat) edellyttävät erityisen suurta sidoslujuutta. Sementin ja restauraation valmistajasta riippumatta näihin käyttöaiheisiinvoi liittyä tavanomaista suurempi sementoinnin irtoamisen riski.Nanokeraamisesta komposiitista (esim. Lava™ Ultimate) valmistetuissa restauraatioissa on tärkeää maksimoida sidoslujuus. Katso yksityiskohdat sidostamisesta materiaalinkäyttöohjeesta.

KontraindikaatiotKevyt- ja inlay-/onlay-sillat on kontraindikoitu potilailla, jotkasairastavat bruksismia tai periodontiittia.

VarotoimenpiteetPotilaat ja hoitohenkilöstö• Scotchbond Universal sidosaine: Silmäkontakti voi aiheuttaa

vakavan silmävamman. Käytä sopivaa silmien suojainta vaurioiden estämiseksi. Jos ainetta joutuu silmiin, huuhtelealue viipymättä runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon.

• RelyX Ultimate muovisementti: Sisältää natriumpersulfaattia,joka voi hengitettynä aiheuttaa allergisen reaktion. Tuotettaei tule käyttää henkilöille, joilla on todettu sulfiittiyliherkkyys,sillä natriumpersulfaatti voi aiheuttaa allergisen ristireaktion.

• Scotchbond Universal Etchant etsaushappogeeli: Silmä- taiihokosketus voi aiheuttaa syöpymävamman. Käytä sopiviasuojavaatteita, käsineitä ja silmä-/kasvosuojainta. Jos ainettajoutuu silmiin tai iholle, huuhtele alue viipymättä runsaallavedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon.

Potilaat• RelyX Ultimate muovisementti ja Scotchbond Universal

sidosaine ja aktivaattori sisältävät aineita, jotka saattavat aiheuttaa ihokosketuksessa allergisen reaktion joillekin ihmisille. Vältä tuotteen käyttöä potilailla, joiden tiedetäänolevan allergisia akrylaateille tai perestereille.

• Jos aine on kosketuksessa suun limakalvoihin pitkään,huuhtele runsaalla vedellä. Jos potilas saa allergisen reaktion,hänen on tarvittaessa hakeuduttava lääkärin hoitoon. Poistatuote tarvittaessa äläkä käytä sitä enää kyseisellä potilaalla.

Hoitohenkilöstö• RelyX Ultimate muovisementti ja Scotchbond Universal

sidosaine ja aktivaattori sisältävät aineita, jotka saattavat aiheuttaa ihokosketuksessa allergisen reaktion joillekin ihmisille. Allergisen reaktion riskin vähentämiseksi altistuminen näille aineille on minimoitava.Vältä etenkin altistusta kovettumattomalle pastalle ja sidosaine -komponenteille. Jos ainetta joutuu iholle, pese iho välittömästipesuaineella ja vedellä.

• Suositellaan suojakäsineiden käyttöä ja sellaisen menetelmänvalitsemista, jossa aineisiin ei jouduta koskemaan. Akrylaatitvoivat läpäistä tavanomaiset käsineet. Jos RelyX Ultimateatai Scotchbond Universal sidosainetta joutuu kosketukseenkäsineen kanssa, poista käsineet ja hävitä ne. Pese kädetviipymättä pesuaineella ja vedellä ja ota käyttöön uudet käsineet.

• Jos saat allergisen reaktion, hakeudu tarvittaessa lääkärinhoitoon.

• Scotchbond Universal sidosaine on helposti syttyvää.Vältästaattisen sähkön muodostumista. Vältä voimakkaiden lämmönlähteiden, kipinöiden, avotulen, merkkivalojen jamuiden syttymislähteiden läheisyyttä.

3M käyttöturvallisuustiedotteet (KTT) saa osoitteesta www.3m.com tai Suomen tytäryhtiöstä.

Varotoimet käsittelyn aikana• Kiinnitä väliaikaiset restauraatiot eugenolia sisältämättömällä

tuotteella (esim. RelyX™ Temp NE). Eugenolia sisältävien väliaikaisten sementtien käyttö voi estää RelyX Ultimaten polymerisoitumisen lopullisen sementoinnin yhteydessä.

• Älä käytä vetyperoksidia (H2O2), sillä sen jäämät voivatheikentää RelyX Ultimaten sidoslujuutta ja kovettumisreaktiota.

• Parhaan mahdollisen kiinnityksen aikaansaamiseksi zirkoniumoksidi-, alumiinioksidi- ja metallirestauraatiopintojaei saa käsitellä fosforihapolla.

Pulpan suojausSuojaa pulpan lähellä olevat alueet pulpan ärsyyntymisen estämiseksi pienellä määrällä kovaksi kovettuvaa kalsium -hydroksidieristemateriaalia. Jotta purenta ei jää korottumaanlopullisen sementoinnin jälkeen, tulee pulpan suojaus tehdäennen jäljennöksen ottamista.

59

SEITE 59 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

SUOM

I�fi

Hampaan valmisteluKaviteetin /pilariksi hiotun hampaan käsittely� Poista irtoaines suihkuttamalla vedellä.� Puhdista hammas tai kaviteetti huolellisesti, huuhtele

vesisuihkulla ja kuivaa kevyesti puhaltamalla vain 2-3 sykäystä vedettömällä ja öljyttömällä ilmalla tai käytä kuivaamiseen esimerkiksi vanupalloja. Älä kuivaa liikaa.- Kaviteetin tulisi olla juuri sen verran kuiva, että sen pinta

näyttää hieman kiiltävältä. Aivan kuten minkä tahansapysyvän sementin kohdalla, dentiinin liiallinen kuivaaminenvoi aiheuttaa arkuutta toimenpiteen jälkeen.

Älä käytä lopullisen puhdistuksen jälkeen herkkyydenpoistoai -neita, desinfiointiaineita, astringedenttejä, dentiini kanavien sulkuaineita, EDTA-pitoisia huuhteluliuoksia jne. Niiden jäämätvoivat heikentää adhesiivin sidoslujuutta ja kovettumisreaktiota.

Juurikanavien valmistelu� Käsittele juurikanava endodonttisesti tavanomaiseen tapaan

(juurikanavan täyttö guttaperkalla ja juurikanavatäytteenosittainen poisto siten, että apikaalisesti jää guttaperkkaa4 mm).

� Puhdista juurikanava 2,5-5,25-prosenttisella natriumhypo-kloriittiliuoksella (NaOCl).

� Huuhtele välittömästi vedellä, kuivaa paperinastoilla ja jatkaadhesiivin viennillä, ks. ”Sidosaineen annostelu ja vienti”.- Kofferdamin käyttö nastojen sementoinnin aikana on

suositeltavaa.

Laminaattien valmistelu� Preparoi ja puhdista hammas tavalliseen tapaan laminaattia

varten.� Etsaa hammas sen jälkeen kohdan ”Hammasrakenteen

etsaus” ohjeiden mukaisesti.

Kevyt- ja Inlay-/Onlay-siltojen preparointiTukihampaissa on oltava riittävästi kiillettä sidoksen muodostamista varten. Hampaiden on oltava terveitä tai niissäsaa olla vain vähäisiä restauraatioita, ja parodontaalisten olosuhteiden on oltava hyvät. Oikean käyttöaiheen ja menetelmän valinta on täysin hammaslääkärin vastuulla. Myöskansallisia asiantuntijasuosituksia ja ohjeita tulee noudattaa.� Tee tarvittaessa preproteettiset ienraja- ja approksi -

maalihionnat.� Etsaa hammas sen jälkeen kohdan ”Hammasrakenteen

etsaus” ohjeiden mukaisesti.� Käytä kofferdamia kontaminaation välttämiseksi semen -

toinnin aikana.

CAD/CAM-restauraatioiden esikäsittelyNoudata materiaalin omia käyttöohjeita. Huomioi nano -keraamisesta komposiitista valmistetuissa Lava Ultimate -restau-raatioissa Lava Ultimaten käyttöohje.

Restauraation sovitus� Irrota väliaikainen restauraatio ja puhdista hampaan pinnalta

huolellisesti kaikki väliaikaisen sementin jäämät.� Sovita lopullinen restauraatio paikalleen ja tarkista sen

istuvuus, väri ja kontaktit. Käytä RelyX™ Try-In pastaa, taivastaavaa ainetta.

- Jos sovitukseen käytetään matalaviskoosista silikonia,silikonijäämät on poistettava täysin esimerkiksi alkoholilla.

- Lasikeraamisten restauraatioiden okkluusiota ei saa testata ennen restauraation lopullista sementointia. Restauraatio voi murtua.

Restauraatioiden esikäsittelyVältä sidostettavien pintojen kaikenlaista kontaminaatiota esikäsittelyn aikana aina lopulliseen sementointiin asti.

Metallirestauraatioiden esikäsittelyNoudata restauraatiomateriaalin omia käyttöohjeita. Jos muitaohjeita ei anneta, seuraava menettely on suositeltavaa:� Puhalla restauraation kiinnityspinta alumiinioksidilla, jonka

raekoko on ≤50 µm.� Puhdista puhallettu pinta alkoholilla ja kuivaa vedettömällä

ja öljyttömällä ilmalla. (Ei saa huuhdella vedellä).� Levitä Scotchbond Universal sidosaine kertakäyttöannosteli-

jalla koko kiinnitettävälle pinnalle ja hiero sitä 20 sekuntia jakuivaa sitten nestepinta kevyellä ilmavirralla, kunnes pintaon liikkumaton.- Kostuta kertakäyttöannostelija ja vie sidosainetta

toimenpiteen aikana tarvittaessa uudelleen.� Kuivaa nestepinta kevyellä ilmavirralla noin 5 sekunnin ajan,

kunnes pinta on liikkumaton ja liuotin on haihtunut kokonaan.Maryland- ja inlay-/onlay-siltojen osalta katso kohta ”Maryland-ja inlay-/onlay-siltojen esikäsittely”.

Etsattavien lasikeramiarestauraatioiden esikäsittelyNoudata restauraatiomateriaalin omia käyttöohjeita. Jos muitaohjeita ei anneta, seuraava menettely on suositeltava:� Etsaa lasikeramiarestauraation sidostuspinta

fluorivetyhapolla.� Huuhtele alue huolellisesti vedellä 15 sekuntia ja kuivaa

vedettömällä ja öljyttömällä ilmalla.� Levitä Scotchbond Universal sidosaine kertakäyttö -

annostelijalla koko kiinnitettävälle pinnalle ja hiero sitä 20 sekuntia ja kuivaa sitten nestepinta kevyellä ilmavirralla,kunnes pinta on liikkumaton.- Kostuta kertakäyttöannostelija ja vie sidosainetta

toimenpiteen aikana tarvittaessa uudelleen.� Kuivaa nestepinta kevyellä ilmavirralla noin 5 sekunnin ajan,

kunnes aine on liikkumaton ja liuotin on haihtunut kokonaan.Scotchbond Universal sidosaineen asemesta etsauksen jälkeenvoidaan käyttää vaihtoehtoisesti mitä tahansa silaania sen käyttöohjeiden mukaisesti, esimerkiksi RelyX™ Ceramic Primeriä. Anna aineen vaikuttaa 5 sekuntia ja kuivaa sitten ilmalla siten, että liuotin haihtuu kokonaan.

Keraamisten zirkoniumoksidi- ja alumiinioksidi -restauraatioiden esikäsittelyNoudata restauraatiomateriaalin omia käyttöohjeita. Jos muitaohjeita ei anneta, seuraava menettely on suositeltavaa:� Puhalla restauraation kiinnityspinta alumiinioksidilla, jonka

raekoko on ≤50 µm.� Puhdista puhallettu pinta alkoholilla ja kuivaa vedettömällä

ja öljyttömällä ilmalla. (Ei saa huuhdella vedellä).� Levitä Scotchbond Universal sidosaine kertakäyttö -

annostelijalla koko kiinnitettävälle pinnalle ja hiero sitä

60

SEITE 60 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

20 sekuntia ja kuivaa sitten nestepinta kevyellä ilmavirralla,kunnes pinta on liikkumaton.- Kostuta kertakäyttöannostelija ja vie sidosainetta

toimenpiteen aikana tarvittaessa uudelleen.� Kuivaa nestepinta kevyellä ilmavirralla noin 5 sekunnin ajan,

kunnes aine on liikkumaton ja liuotin on haihtunut kokonaan.Vaihtoehtoisesti restauraation kiinnityspinta voidaan silikapinnoittaa CoJet™ Prep mikropuhalluslaitteella ja CoJet™

Sand puhalluspinnoiteaineella: puhallus tehdään 2-10 mm:netäisyydeltä kohtisuoraan pintaa nähden 15 sekunnin ajan; ks.CoJet Prepin ja CoJet Sandin käyttöohjeet. Puhalla sen jälkeenmahdolliset puhallusainejäämät pois vedettömällä ja öljyttömälläilmalla. (Ei saa huuhdella vedellä). Levitä Scotchbond Universalsidosaine kertakäyttöannostelijalla koko kiinnityspinnalle jahiero sitä 20 sekuntia ja kuivaa sitten nestepinta kevyellä ilmavirralla noin 5 sekuntia, tai käytä sopivaa silaania sen käyttöohjeiden mukaisesti.Kevyt- ja inlay-/onlay-siltojen osalta katso kohta ”Kevyt- jainlay-/onlay-siltojen esikäsittely”.

Komposiittirestauraatioiden ja nanokeraamisten komposiittirestauraatioiden (esim. Lava Ultimate) esikäsittelyNoudata restauraatiomateriaalin omia käyttöohjeita. Jos muitaohjeita ei anneta, seuraava menettely on suositeltavaa:� Puhalla komposiittirestauraation kiinnityspinta alumiinioksi-

dilla, jonka raekoko on ≤50 µm paineen ollessa 2 baria(30 psi) (esim. Cojet Sand tai Rocatec Soft), kunnes koko sidostuspinta näyttää matalta. Älä etsaa fluorivety- tai fosforihapolla.

� Puhdista puhallettu pinta alkoholilla ja kuivaa alue vedettömällä ja öljyttömällä ilmalla.

� Levitä Scotchbond Universal sidosaine kertakäyttö -annostelijalla koko kiinnitettävälle pinnalle ja hiero sitä 20 sekuntia ja kuivaa sitten nestepinta kevyellä ilmavirrallanoin 5 sekuntia, kunnes pinta on liikkumaton. Vaihtoehtoisestivoidaan käyttää sopivaa silaania sen käyttöohjeiden mukaisesti.

Lasikuitulujittteisten nastojen esikäsittelyNoudata käytettävän nastan omia käyttöohjeita. Jos muita ohjeita ei anneta, seuraava menettely on suositeltavaa:� Puhdista nasta alkoholilla. Kuivaa vedettömällä ja öljyttömällä

ilmalla.� Levitä Scotchbond Universal sidosaine kertakäyttö -

annostelijalla koko kiinnitettävälle pinnalle ja hiero sitä 20 sekuntia ja kuivaa sitten nestepinta kevyellä ilmavirrallanoin 5 sekuntia. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää sopivaa silaania sen käyttöohjeiden mukaisesti, kunnes pinta on liikkumaton.

Kevyt- ja Inlay-/Onlay-siltojen esikäsittelyJos muita ohjeita ei anneta, seuraava menettely on suositeltavaametalli-, zirkoniumoksidi- ja alumiinioksidipinnoille:� Silikapinnoita restauraation kiinnitettävä pinta CoJet Prep

mikropuhalluslaitteella ja CoJet Sand puhalluspinnoiteaineella2-10 mm:n etäisyydeltä kohtisuoraan pintaa nähden15 sekunnin ajan; ks. CoJet Prepin ja CoJet Sandin käyttö-ohjeet.

� Puhalla sen jälkeen mahdolliset puhallusainejäämät poisvedettömällä ja öljyttömällä ilmalla.

� Levitä Scotchbond Universal sidosaine kertakäyttö -annostelijalla koko kiinnitettävälle pinnalle ja hiero sitä 20 sekuntia ja kuivaa sitten nestettä kevyellä ilmavirrallanoin 5 sekuntia. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää sopivaa silaania sen käyttöohjeiden mukaisesti.

Etsattavista lasikeraameista valmistettujen kevyt- ja inlay-/onlay-siltojen osalta katso kohta ”Etsattavien lasikeramia -restauraatioiden esikäsittely”.

Hammaspinnan etsaus (valinnainen, riippuu materiaalityypistä ja indikaatiosta)Kliinisesti riittävän luja sidos saavutetaan käyttämällä RelyX Ultimatea yhdessä Scotchbond Universal sidosaineen kanssa.Kiilteen valikoivalla etsauksella tai kiilteen ja dentiinin yhtäaikaisella etsauksella (”total etch”) voidaan saavuttaa vieläkin parempi sidoslujuus hampaaseen.

Laminaateille, kevyt- ja inlay/onlay-silloille, sekä Lava Ultimate-restauraatioille tarvitaan suurempi sidoslujuus, minkä vuoksietsaus on pakollinen näille käyttöindikaatioille. � Kofferdamin käyttö on suositeltavaa.� Ota Scotchbond Universal Etchant etsausgeeliruisku folio-

pussista. Avaa korkki ja kiinnitä etsausaineen annostelukärki.� Levitä etsausgeeliä kiilteen ja/tai dentiinin etsausalueelle ja

anna vaikuttaaa 15 sekuntia. Huuhtele huolellisesti vedellä15 sekuntia samalla imua käyttäen.

� Kuivaa vedettömällä ja öljyttömällä ilmalla tai vanupalloilla.Älä kuivaa liikaa.

� Vältä etsattujen pintojen kontaminaatiota. Jos kontaminaatiotaesiintyy, toista etsaus, huuhtelu ja kuivaus.

� Jatka välittömästi sidosaineen levityksellä.� Poista etsauksen jälkeen etsausaineen annostelukärki

ruiskusta ja laita korkki takaisin paikalleen.

Sidosaineen annostelu ja applikointiAnnostelupullon korkissa on mekanismi, jonka avulla pullo voidaan avata ja sulkea yhdellä kädellä. Korkki pysyy auki, josse avataan yli 90°.� Ota pullo käteen ja laita peukalosi peukalosyvennykseen.

Paina korkkia sivulle, kunnes se jää auki.� Pidä pulloa pystyssä ylösalaisin ja tiputa tarvittava määrä

Scotchbond Universal sidosainetta sekoitusastiansyvennykseen. Suojaa sekoitusastiassa oleva sidosaine valolta.

� Sulje pullo käytön jälkeen huolellisesti painamalla korkki kiinni.- Tunnet, kun korkki napsahtaa kiinni. Korkin ja pullon

väliin jää kapea, tasalevyinen rako.

Sidosaineen applikointiVältä veren, syljen tai ientaskunesteen aiheuttamaa kontaminaatiota applikoinnin aikana. Kofferdamin käyttö onsuositeltavaa, jotta käsiteltävä alue pysyy riittävän kuivana.� Levitä sidosaine kertakäyttöannostelijalla koko

sidostuspinnalle ja hiero sitä 20 sekuntia. Vältä sidosaineenjoutumista suun limakalvoille.

61

SEITE 61 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

SUOM

I�fi

� Tarkista, ettei ruiskun aukoissa ole tukoksia. Poista mahdolliset pastatulpat.

� Purista pieni määrä pastaa lehtiölle, jotta peruspasta ja katalyyttipasta tulevat ruiskusta yhtätaikaisesti ja tasaisesti.Hävitä ”niistetty” pasta.

Ennen jokaista annostelukertaa� Poista ja hävitä Automix ruiskuun edellisen levityskerran

jälkeen jätetty sekoituskärki.� Kiinnitä uusi sekoituskärki ”vakio” tai ”leveä” ja lukitse se

paikalleen kääntämällä sitä myötäpäivään.

- Vakiosekoituskärkeä käytetään ilman intraoraalikärkeäannosteltaessa helposti saavutettaville alueille.

- Leveää sekoituskärkeä käytetään annosteltaessa jokointraoraalikärjen tai endokärjen kautta.

� Purista ulos pippurin kokoinen määrä RelyX Ultimatea, kunnes kärjestä virtaa tasaväristä, tasaisesti sekoittunuttapastaa. Hävitä koeannos.

- Pastan sekoittuminen kärjessä vaatii tietyn ajan. Virtausnopeutta ei voi lisätä painamalla mäntää voimakkaammin.

- Kun männän paine hellittää, aineen virtaus lakkaa ja sekoitettu pasta alkaa kovettua. Älä purista väkisin ulos pastaa, joka on kovettunut, sillä se voi vaurioittaa sekoituskärkeä ja automaattisesti sekoittavaa ruiskua.

Levitys hampaalle tai restauraatiolleSuojaa työskentelyalue veden, veren, syljen ja ientaskunesteenaiheuttamalta kontaminaatiolta annostelu- ja kovettumis -vaiheessa.� Kostuta kaviteetin seinät, pohja ja tarvittaessa sementoitavan

restauraation pinta tasaisesti RelyX Ultimatella.

- Pidä vakiosekoituskärjen tai intraoraalikärjen tai endokärjen aukko upotettuna sementtiin koko annostelun ajan, jotta materiaaliin ei tule ilmakuplia.

� Aseta restauraatio paikalleen ja pidä paikallaan niin pitkään,että sementti on kovettunut täysin.

� Jätä käytetty sekoituskärki Automix ruiskuun korkiksi seuraavaan levityskertaan saakka.

Laminaatit: Koska RelyX Ultimaten käsittelyaika on melko lyhyt(kemiallinen kovettuminen alkaa 2 minuutin 30 sekunnin kuluttua), on suositeltavaa sementoida enintään 2 laminaattiakerrallaan.

Levitys juurikanavaanÄlä käytä lentuloa sementin annostelussa juurikanavaan. Kovettuminen kiihtyy liian nopeaksi.� Kiinnitä juurikanava-annostelua varten endokärki leveään

sekoituskärkeen.� Aseta endokärki mahdollisimman syvälle juurikanavaan

ja aloita RelyX Ultimaten annostelu apikaalisesti. Pidä endokärjen kärki sementissä ja siirrä endokärkeä hitaastiylöspäin pastan pinnan noustessa.

- Älä nosta endokärkeä sementistä ylös ennen kuin juurikanava on täynnä.

- Tämä niin sanottu immersiotäyttö on tehtävä hitaasti.Sen tulee kestää vähintään 5 sekuntia, jotta ei synny ilmakuplia.

� Kostuta kertakäyttöannostelija toimenpiteen aikana tarvittaessa uudelleen. Koko kiinnityspinnan tulee muuttuakiiltäväksi.

� Kuivaa neste kevyellä ilmavirralla noin 5 sekunnin ajan,kunnes pinta on liikkumaton ja liuotin on haihtunut kokonaan.Poista juurikanavaan jäänyt ylimääräinen aine paperinastallaja kuivaa kevyellä ilmavirralla 5 sekuntia, kunnes aine on liikkumaton.

� Epäsuorien restauraatioiden tai nastojen sementoinnissaScotchbond Universal sidosainetta ei yleensä valokovetetaerikseen, mutta se voidaan haluttaessa polymeroida10 sekunnin valokovetuksella.Valokovettimen aallonpituusalue400-500 nm.

Ohje: Valokoveta sidosta 10 sekuntia nanokeraamisen komposiittirestauraation (esim. Lava Ultimate) maksimaalistakiinnitystä varten. Katso sidostusprosessin yksityiskohdat restauraatiomateriaalin käyttöohjeesta.

AjatRelyX Ultimaten käsittely- ja kovettumisajat vaihtelevat ympäristön ja suun lämpötilan mukaan. Esitetyt ajat perustuvatkliiniseltä kannalta olennaisiin olosuhteisiin. Kuten kaikilla muovisementeillä, RelyX Ultimate sementin kovettuminen hidastuu huomattavasti huoneenlämpötilassa verrattuna suunoloihin.

RelyX Ultimate on kaksoiskovetteinen sementti ja on siten herkkäsekä luonnonvalolle että keinovalolle.Työskentelyaika lyheneehuomattavasti, jos ainetta applikoidaan toimenpidevalon alla.

RelyX ScotchbondUltimate Universal

muovisementti sidosainemin:sek. min:sek.

Työskentelyaika sekoittamisen alusta 02:30 -

Valokovetusaallonpituusalueella (vaihtoehtoinen)400-500 nm 00:10- yksi pinta,

okklusaalisuunnasta 00:20 -- muut pinnat: lisäksi 00:20 -- RelyX-kuitunastat,

okklusaalisuunnasta 00:40 -

Itsekovettuminen- Kovettumisaika

sekoittamisen alusta 06:00 -

Sementin annostelu

Käytettäessä uutta RelyX Ultimate Automix ruiskua� Valitse haluamasi värinen foliopussiin pakattu Automix

ruisku. Avaa pakkaus ja merkitse avauspäivä ruiskun etikettiin ja hävitä kalvopussi.

� Poista ja hävitä automaattisesti sekoittavan ruiskun korkki.Sitä ei saa käyttää ruiskun sulkemiseen uudelleen, koska ruiskuun voi silloin pakkautua ilmaa, joka synnyttääilmakuplia.

62

SEITE 62 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

� Aseta nasta sementillä täytettyyn juurikanavaan. Pitele sitäpaikallaan kohtalaisesti painaen. Nastaa on suositeltavaakiertää hieman asetuksen aikana, jotta rakenteeseen ei jääilmakuplia.

Ylimäärien poistoHappi-inhibitiokerrosta koskevia huomautuksia: Kuten kaikkiyhdistelmämuovimateriaalit, myös RelyX Ultimateen tuleehappi-inhibitiokerros eli sen pintakerros, joka on kosketuksessailmakehän hapen kanssa (noin 50 µm) ei polymerisoidu lainkaan. Jos ylimäärämateriaalia jätetään riittävän paksu kerros voidaan se poistaa muotoilun/kiillotuksen aikana ilman,että rakenteeseen jää defektiä.

Vaihtoehto 1: Paras esteettinen tulos� Poista ylimäärät ennen polymerisoimista esimerkiksi

minisienellä. Pidä samalla restauraatiota paikallaan sopivallainstrumentilla.

� Peitä restauraation reunat glyseriinigeelillä happi- inhibitiokerroksen muodostumisen estämiseksi.

� Valokoveta välittömästi tai odota, että aine kovettuu kemiallisesti (katso kohta ”Polymerisoituminen ja muotoilu”).

Vaihtoehto 2: Ylimäärien nopea poisto� Lohkaise irti ylimääräsementti lyhyen valokovetuksen

jälkeen (noin 1-2 sekuntia yleisesti saatavana olevalla poly-merisointilaitteella) tai käytä sopivaa instrumenttia (esim.sirppi) sementtiylimäärän lohkaisuun itsekovettumisvaiheenaikana (”geelifaasissa” 3 minuutin kuluttua sekoituksenaloittamisesta). Suuret ylimäärät ovat helpompia poistaa.

- Jos ylimäärät poistetaan itsekovettumisen aikana, restauraatiota on pidettävä paikallaan sopivalla instru-mentilla.

Polymerisoituminen ja muotoilu� Sementti on suositeltavaa valokovettaa restauraation läpi, jos

kyseessä on keraaminen tai yhdistelmämuovirestauraatio.Valotusaika on valittava pintojen määrän mukaan (katsokohta ”Ajat”). Polymerisoi sementti nastan kautta, jos kyseessä on läpikuultava nasta. Valotusaika vaihtelee käytettävän nastan läpikuultavuuden mukaan. RelyX- kuitunastalla se on 40 sekuntia.

� Muotoile restauraatioiden reunojen mahdolliset epätasaisetalueet ja kiillota reuna-alueet alumiinioksidipinnoitetuilla laikoilla (esim. Sof-Lex™) ja timanttikiillotuspastalla.

� Tarkista lopuksi okkluusio.

Muotoilun jälkeen� Tarkista hoidetun hampaan ientasku ja sitä ympäröivät

alueet huolellisesti. Poista mahdolliset sementtiylimäärät.Tämä on erityisen tärkeää implanttijatkeita sementoitaessa.

Hygienia ja desinfiointi� Hygieniasuojuksen käyttö on suositeltavaa, jotta RelyX

Ultimate Automix ruisku ei pääse kontaminoitumaan hoitotoimenpiteen aikana.

� Puhdista likaantuneet RelyX Ultimate Automix ruiskut,Scotchbond Universal sidosainepullot ja Scotchbond Universal

Etchant etsausgeeliruiskut yleisesti käytettävillä aineilla ja desinfioi ne yleisesti käytettävien hygieniamääräystenmukaisesti.

Hävittäminen• Scotchbond Universal Etchant -ruiskut on tyhjennettävä

kokonaan ennen hävittämistä tai kierrätystä. Pienet etsausgeelimäärät voi hävittää normaalin jäteveden mukanarunsaalla vedellä laimennettuina tai neutralisoituina.

• Tyhjät RelyX Ultimate Automix ruiskut ja Scotchbond Universalsidosainepullot hävitetään normaalin sekajätteen mukana.

Ohjeita• RelyX Ultimate ja Scotchbond Universal sidosaine voivat

polymeroitua ennenaikaisesti, jos ne altistuvat luonnon- taikeinovalolle. Vältä voimakasta valaistusta annostelun aikana.

Säilytys ja säilyvyysSäilytä RelyX Ultimate foliopussissa lämpötilassa 15-25 °C. Foliopussista poistamisen jälkeen käytä RelyX Ultimate muovisementti 6 kuukauden kuluessa ja käytä ennen viimeistäkäyttöpäiväystä. Jatkuva korkea ilmankosteus vaikuttaa kovettumiseen, ja sitä tulee välttää.

Säilytä Scotchbond Universal sidosaine ja Scotchbond UniversalEtchant lämpötilassa 2-25 °C. Käyttö huoneen lämpötilassa.

Älä käytä viimeisen käyttöpäiväyksen jälkeen.

AsiakastiedoteKenelläkään ei ole oikeutta muuttaa näissä ohjeissa annettujatietoja.

Takuu3M Deutschland GmbH takaa, ettei tuotteessa ole materiaali-tai valmistusvikoja. 3M Deutschland GmbH EI VASTAA MENETYKSISTÄ TAI VAHINGOISTA, JOTKA SUORAAN TAIVÄLILLISESTI SEURAAVAT TÄSSÄ MAINITUN TUOTTEEN KÄYTÖSTÄ TAI VÄÄRINKÄYTÖSTÄ. Käyttäjän tulee arvioida ennen tuotteen käyttöönottoa sen soveltuvuus käyttötarkoitukseensa, ja hän on itse vastuussa kaikista tuotteen käyttöön liittyvistä riskeistä. Jos tuotteessa ilmeneevikaa takuuaikana, 3M Deutschland GmbH sitoutuu korjaamaantai vaihtamaan viallisiksi osoitetut tuotteensa uusiin.

Vastuunrajoitus3M Deutschland GmbH ei vastaa menetyksistä tai vahingoista,jotka suoraan tai välillisesti seuraavat tässä mainitun tuotteenkäytöstä tai väärinkäytöstä. Käyttäjän tulee arvioida ennen tuotteen käyttöönottoa sen soveltuvuus käyttötarkoitukseensa,ja hän on itse vastuussa kaikista tuotteen käyttöön liittyvistäriskeistä.

Tietojen antoaika: Toukokuu 2014

63

SEITE 63 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

DANS

K�da

DANSK

RelyX™ UltimateAdhæsiv resincement

�da

INDHOLDProduktbeskrivelse 64

Anvendelsesområder 64

Kontraindikationer 64

Sikkerhedsforanstaltninger 64For patienter og dentalpersonale 64For patienter 64For dentalpersonale 64Sikkerhedsforanstaltninger i forbindelse med anvendelser 64

Pulpabeskyttelse 64

Forberedelse 64Forberedelse af kavitet/stub 64Forberedelse af rodkanal 65Forberedelse af facader 65Forberedelse af ætsbroer og indlægs-/onlaybroer 65Forberedelse til Chairside CAD/CAM-restaureringer 65

Indprøvning af restaureringen 65

Forbehandling af restaureringen 65Forbehandling af metaloverflader 65Forbehandling af ætsbare glaskeramikrestaureringer 65Forbehandling af zirkonia- og aluminiumoxidkeramikrestaureringer 65Forbehandling af kompositrestaureringer og Resin Nano Ceramic restaureringer (f.eks. Lava Ultimate) 66Forbehandling af glasfiberforstærkede rodstifter 66Forbehandling af ætsbroer og indlægs-/onlaybroer 66

Ætsning af tandsubstansen (option, afhængigt af materialetype og indikation) 66

Dosering og applicering af adhæsiv 66Applicering af adhæsivet 66

Tider 67

Applicering af cementen 67Ved anvendelse af en ny RelyX Ultimate Automix sprøjte 67Før hver applicering 67Applicering på tand eller restaurering 67Applicering i rodkanal 67

Fjernelse af overskud 67Option 1 for bedste æstetiske resultat 68Option 2 for hurtig fjernelse af overskud 68

Polymerisation og finisering 68

Efter finiseringen 68

Hygiejne og desinfektion 68

Bortskaffelse 68

Bemærk 68

Opbevaring og holdbarhed 68

Kundeinformation 68Garanti 68Ansvarsbegrænsning 68

64

SEITE 64 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ProduktbeskrivelseRelyX™ Ultimate er en dualhærdende resincement i en Automixsprøjte. Den anvendes til adhæsiv cementering af indirekte restaureringer og fås i forskellige farver. RelyX Ultimate anvendes med Scotchbond™ Universal adhæsiv.

Adhæsivet kan anvendes med ”Total-Etch”- eller ”Self-Etch”-metoden.Ved yderligere ætsning af tandsubstansen medScotchbond™ Universal Etchant kan adhæsivets bindingsværdierforøges endnu mere.

RelyX Ultimate indeholder bifunktionelle (met-)acrylater. Andelenaf uorganiske fillerpartikler udgør ca. 43 vol.%, -fillerpartikel -størrelsen (D 90 %) er ca.13 µm. Blandingsforholdet i volumener 1:1 (base og katalysator).

� Denne brugsanvisning skal opbevares, så længe produktetanvendes. Detaljer vedrørende alle nedenfor nævnte produkter fremgår af brugsanvisningen for det pågældendeprodukt.

AnvendelsesområderScotchbond Universal Etchant:• Ætsning af emalje og dentin i forbindelse med syreætse -

teknik.

RelyX Ultimate i kombination med Scotchbond Universal adhæsiv til:• Permanent cementering af indlæg, onlays, kroner og broer

fremstillet af fuldkeramik, komposit eller metal. 2-3-ledsætsbroer og 3-leds indlægs-/onlaybroer

• Permanent cementering af stifter og skruer• Permanent cementering af facader af fuldkeramik eller

komposit• Permanent cementering af fuldkeramik-, komposit- eller

metalrestaureringer på implantatabutments.

Indikationer som ætsbroer og indlægs-/onlaybroer (adhæsiv-broer) stiller særlig høje krav til den adhæsive bindingsstyrke.Uafhængigt af producenten af cementen og restaureringen kandisse indikationer have en større risiko for at falde ud på grundaf decementering. For Resin Nano Ceramic restaureringer(f.eks. Lava™ Ultimate) er det vigtigt at maksimere bindingen.Detaljer om fremgangsmåden i forbindelse med cementeringfremgår af brugsanvisningen til restaureringsmaterialet.

KontraindikationerÆtsbroer og indlægs-/onlaybroer er kontraindicerede ved patienter med bruxisme eller periodontitis.

SikkerhedsforanstaltningerFor patienter og dentalpersonale• Scotchbond Universal adhæsiv: Kontakt med øjnene kan

fremkalde alvorlige øjenskader. Anvend beskyttelsesbrillerfor at forebygge dette. I tilfælde af berøring med øjnene skalder straks skylles grundigt med vand og en læge konsulteres.

• RelyX Ultimate base: Indeholder natriumpersulfat, som vedindånding kan udløse allergiske reaktioner hos følsommepersoner. Dette produkt må ikke anvendes til personer medkendt sulfitfølsomhed, da natriumpersulfat kan udløse kryds- reaktioner.

• Scotchbond Universal Etchant: Kontakt med øjnene ellerhuden kan forårsage ætsninger. Brug egnet beskyttelsestøj,beskyttelseshandsker og beskyttelsesbriller/ansigtsbeskyt-telse. I tilfælde af berøring skal der straks skylles grundigtmed vand og en læge konsulteres.

For patienter• RelyX Ultimate og Scotchbond Universal adhæsiv indeholder

komponenter, der hos følsomme personer kan forårsageallergiske reaktioner ved hudkontakt. Undgå at anvende detteprodukt på patienter med kendt acrylat- eller peresterallergi.

• Skyl efter med rigelige mængder vand ved længere kontaktmed mundslimhinden. Hvis der forekommer allergiske reaktioner, skal produktet fjernes og ikke anvendes igen,konsulter i givet fald en læge.

For dentalpersonale• RelyX Ultimate og Scotchbond Universal adhæsiv indeholder

komponenter, der hos følsomme personer kan forårsageallergiske reaktioner ved hudkontakt. For at reducere risikoenfor allergiske reaktioner skal kontakt med disse materialerundgås, især kontakt med ikke hærdet materiale. Hvis produktet får kontakt med huden ved en fejl, skal der straksvaskes med vand og sæbe.

• Det anbefales at bruge beskyttelseshandsker samt en berøringsfri arbejdsteknik. Acrylater kan gennemtrængegængse beskyttelseshandsker. Ved kontakt med RelyX Ultimate eller Scotchbond Universal adhæsiv tagesbeskyttelseshandskerne af og kasseres.Vask straks hændernemed vand og sæbe, og tag nye beskyttelseshandsker på.

• Konsulter en læge ved forekomst af en allergisk reaktion.• Scotchbond Universal adhæsiv er let antændeligt. Undgå

statisk ladning. Hold afstand til kraftig varme, gnister, åbenild, flammer og andre antændelseskilder.

3M sikkerhedsdatablade kan rekvireres på www.3m.com eller hos din lokale afdeling.

Sikkerhedsforanstaltninger i forbindelse med anvendelser• Cementer temporære restaureringer med et eugenolfrit

produkt (f.eks. med RelyX™ Temp NE). Anvendelse af eugenolholdige temporære cementer kan inhibere polymeri-sationsprocessen for RelyX Ultimate ved den permanentecementering.

• Anvend ikke hydrogenperoxid (H2O2), da de tilbageblivenderester kan hæmme bindingsstyrken og hærdningsreaktionenfor RelyX Ultimate.

• For at opnå bedst mulig binding må overfladen af zirkonia-,aluminiumoxid- eller metalrestaureringer ikke behandlesmed fosforsyre.

PulpabeskyttelseFor at forebygge irritationer af pulpa bør områder i nærhedenaf pulpa dækkes punktformet med et fast afbindende calcium-hydroxidpræparat. For at undgå bidhævning under cementerin-gen af den senere restaurering bør pulpabeskyttelsen påføres,før der tages aftryk af tanden til den permanente restaurering.

ForberedelseForberedelse af kavitet/stub� Fjern løse rester af præparationsmateriale med vandspray.

65

SEITE 65 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

DANS

K�da

� Rens stubben eller kaviteten grundigt, skyl med vand, ogtørlæg let med vand- og oliefri luft i 2-3 intervaller - elleranvend f.eks. vatpellets til at tørlægge.Tørlæg ikke for meget!- Kaviteten skal være lige netop så tør, at overfladen

er silkemat. Som ved enhver cement kan for kraftig tørlægning medføre postoperativ sensitivitet.

Anvendelse af komponenter som desensibiliseringsmidler, desinfektionsmidler, astringerende midler, dentinforseglere,skylleopløsninger med EDTA etc. efter den afsluttende rensningfrarådes. Resterne af disse midler kan hæmme adhæsivetsbindingsstyrke og hærdningsreaktion.

Forberedelse af rodkanal� Forbered som sædvanligt rodkanalen endodontisk (rodkanal-

fyldning med guttaperka og fjernelse af rodkanalfyldningen,lad 4 mm guttaperka forblive apikalt).

� Rengør rodkanalen med en 2,5-5,25 %-natriumhypoklorit -opløsning (NaOCl).

� Skyl straks derefter med vand, tør med paperpoints, og tørmed paperpoints, og fortsæt med påføringen af adhæsivet,se ”Dosering og applicering af adhæsiv”.- Ved cementering af rodstifter anbefales det, at der

anlægges kofferdam.

Forberedelse af facader� Præparer og rens tanden, som normalt ved facader.� Derefter ætses som beskrevet under ”Ætsning af tand -

substansen”.

Forberedelse af ætsbroer og indlægs-/onlaybroerStøttetænderne skal have en tilstrækkelig emaljeoverflade tilcementering. De bør være sunde eller kun lidt restaurerede, ogparodontiet bør være sundt. Det er alene behandlerens ansvarat træffe det rigtige valg, hvad angår indikation og teknik. Fordisse indikationer skal anbefalinger fra de relevante, nationaleorganisationer følges.� Præparer retentionselementer som cingulum støtter og/eller

aproximale furer.� Derefter ætses som beskrevet under ”Ætsning af tand -

substansen”.� Anlæg kofferdam, og hold kaviteten fri for enhver kontami-

nation under cementeringen.

Forberedelse til Chairside CAD/CAM-restaureringerFølg brugsanvisningen til restaureringsmaterialet. Til Lava Ultimate Resin Nano Ceramic restaureringer skal brugs - anvisningen til Lava Ultimate følges.

Indprøvning af restaureringen� Tag provisoriet af, og fjern evt. forekommende rester af den

provisoriske cement grundigt fra tandsubstansen.� Indprøv den permanente restaurering, og kontroller pasform,

farve og kontaktpunkter. Til det formål kan f.eks. anvendesRelyX™ Try-In Paste.- Hvis restaureringen indprøves med en letflydende silikone,

skal silikoneresterne derefter fjernes grundigt, f.eks. medalkohol.

- I forbindelse med glaskeramik må okklusionen, på grundaf brudrisikoen, først kontrolleres efter cementeringen.

Forbehandling af restaureringenUnder forbehandlingen og indtil den permanente cementeringskal enhver kontamination af de flader, der skal behandles,undgås.

Forbehandling af metaloverfladerFølg brugsanvisningen til restaureringsmaterialet. Såfremt derikke anbefales andet, gælder følgende:� Sandblæs den flade på restaureringen, der skal cementeres,

med aluminiumoxid ≤50 µm.� Rens den sandblæste flade med alkohol, og tør med vand-

og oliefri luft.� Påfør Scotchbond Universal adhæsiv på hele den flade, der

skal cementeres, med engangsapplikatoren, og lad det virkei 20 sek.- Fugt om nødvendigt engangsapplikatoren igen i løbet af

behandlingen.� Blæs efterfølgende væsken væk i ca. 5 sekunder med en

svag luftstrøm, indtil den ikke længere bevæger sig, og opløsningsmidlet er fordampet fuldstændigt.

Vær opmærksom på afsnittet ”Forbehandling af ætsbroer ogindlægs-/onlaybroer” i forbindelse med ætsbroer og indlægs-/onlay-broer.

Forbehandling af ætsbare glaskeramikrestaureringerFølg brugsanvisningen til restaureringsmaterialet. Såfremt derikke anbefales andet, gælder følgende:� Æts den flade på glaskeramikrestaureringen, der skal

cementeres, med flussyre.� Skyl derefter grundigt med vand i 15 sek., og tør med vand-

og oliefri luft.� Påfør Scotchbond Universal adhæsiv på hele den flade, der

skal cementeres, med engangsapplikatoren, og lad det virkei 20 sek.- Fugt om nødvendigt engangsapplikatoren igen i løbet af

behandlingen.� Blæs efterfølgende væsken væk i ca. 5 sekunder med en

svag luftstrøm, indtil den ikke længere bevæger sig, og opløsningsmidlet er fordampet fuldstændigt.

Alternativt kan der efter ætsningen i stedet for Scotchbond Universal adhæsiv påføres en egnet silan i henhold til brugs -anvisningen, f.eks. RelyX™ Ceramic Primer,: Lad den virke i 5 sek., og blæs fuldstændig tørt, for at opløsningsmidlet fordamper uden at efterlade rester.

Forbehandling af zirkonia- og aluminiumoxidkeramik -restaureringerFølg brugsanvisningen til restaureringsmaterialet. Såfremt derikke anbefales andet, gælder følgende:� Sandblæs den flade på restaureringen, der skal cementeres,

med aluminiumoxid ≤50 µm.� Rens den sandblæste flade med alkohol, og tør med vand-

og oliefri luft.� Påfør Scotchbond Universal adhæsiv på hele den flade, der

skal cementeres, med engangsapplikatoren, og lad det virkei 20 sek.- Fugt om nødvendigt engangsapplikatoren igen i løbet af

behandlingen.

66

SEITE 66 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

� Blæs efterfølgende væsken væk i ca. 5 sekunder med ensvag luftstrøm, indtil den ikke længere bevæger sig, og opløsningsmidlet er fordampet fuldstændigt.

Alternativt kan den flade på restaureringen, der skal cementeres,coates (silikatiseres) med mikro-sandblæseren CoJet™ Prep ogCoJet™ Sand i en afstand af 2-10 mm og lodret på overfladen i 15 sek., se brugsanvisningen til CoJet Prep og CoJet Sand.Blæs derefter resterne af sand væk med vand- og oliefri luft.Påfør derefter Scotchbond Universal adhæsiv på hele den flade,der skal cementeres, med engangsapplikatoren, masser detind i 20 sek., og blæs derefter væsken væk i ca. 5 sekundermed en svag luftstrøm, eller anvend en egnet silan i henhold tilbrugsanvisningen.

Vær opmærksom på afsnittet ”Forbehandling af ætsbroer ogindlægs-/onlaybroer” i forbindelse med ætsbroer og indlægs-/onlay-broer.

Forbehandling af kompositrestaureringer og Resin NanoCeramic restaureringer (f.eks. Lava Ultimate)Følg brugsanvisningen til restaureringsmaterialet. Såfremt derikke anbefales andet, gælder følgende:� Sandblæs den flade på restaureringen, der skal cementeres,

med aluminiumoxid ≤50 µm og med et tryk på 2 bar(30 psi) (f.eks. med Cojet Sand eller Rocatec Soft), indtilhele cementeringsfladen er mat. Æts ikke med flussyreeller fosforsyre.

� Rens den sandblæste flade med alkohol, og tørlæg medvand- og oliefri luft.

� Påfør Scotchbond Universal adhæsiv på hele den flade, derskal cementeres, med engangsapplikatoren, masser det ind i 20 sek., og blæs væsken væk i ca. 5 sekunder med ensvag luftstrøm. Alternativt kan der anvendes en egnet silan i henhold til brugsanvisningen.

Forbehandling af glasfiberforstærkede rodstifterFølg brugsanvisningen til rodstiften. Såfremt der ikke anbefalesandet, gælder følgende:� Rens rodstiften med alkohol, og tørlæg med vand- og oliefri

luft.� Påfør Scotchbond Universal adhæsiv på hele den flade, der

skal cementeres, med engangsapplikatoren, masser det indi 20 sek., og blæs væsken væk i ca. 5 sekunder med ensvag luftstrøm. Alternativt kan der anvendes en egnet silan i henhold til brugsanvisningen.

Forbehandling af ætsbroer og indlægs-/onlaybroerSåfremt der ikke er anbefalet andet, gælder følgende for metal-, zirkonia- og aluminiumoxidoverflader:� Coat (silikatiser) den flade på restaureringen, der skal

cementeres, med mikrosandblæseren CoJet Prep og CoJetSand i en afstand af 2-10 mm og lodret på overfladen i15 sek. Se brugsanvisningen til CoJet Prep og CoJet Sand.

� Blæs resterne af sand væk med vand- og oliefri luft.� Påfør Scotchbond Universal adhæsiv på hele den flade, der

skal cementeres, med engangsapplikatoren, masser det indi 20 sek., og blæs væsken væk i ca. 5 sekunder med ensvag luftstrøm. Alternativt kan der anvendes en egnet silan i henhold til brugsanvisningen.

Vær opmærksom på afsnittet ”Forbehandling af ætsbare glas-keramikrestaureringer” i forbindelse med ætsbroer og indlægs-/onlaybroer af ætsbar glaskeramik.

Ætsning af tandsubstansen (option, afhængigt afmaterialetype og indikation)Ved at anvende RelyX Ultimate sammen med Scotchbond Universal adhæsiv opnås der en klinisk tilstrækkelig adhæsion.Med selektiv emaljeætsning eller ætsning af emalje og dentin(”Total-Etch-metode”) kan der dog opnås endnu højere bindings-styrker.

Til facader, ætsbroer og indlægs-/onlaybroer generelt og ogsåtil Lava Ultimate restaureringer er det nødvendigt med så højbindingsstyrke som muligt. Derfor skal der ætses i forbindelsemed disse indikationer.� Det anbefales at anlægge kofferdam.� Tag Scotchbond Universal Etchant sprøjten ud af folieposen,

skru hætten af, og sæt en appliceringskanyle på.� Påfør ætsgelen præcist på emalje og/eller dentin, og lad den

virke i 15 sek. Skyl derefter grundigt med vand i 15 sek. medanvendelse af sug.

� Tørlæg med vand- og oliefri luft eller med vatpellets, tørlægikke for meget!

� Undgå enhver kontamination af de ætsede overflader. Hvisder skulle ske en kontamination, skal ætsningen, skylningenog tørlægningen gentages.

� Fortsæt derefter straks med påføringen af adhæsivet.� Efter ætsningen skal appliceringskanylen skrues af sprøjten,

og hætten skrues på igen.

Dosering og applicering af adhæsivDoseringsflaskens låg har en tommelfingerfordybning og kanvippes op til siden og lukkes igen med en hånd. Når det vippesop i en vinkel på >90°, forbliver låget åbent.� For at åbne den tages flasken i hånden, tommelfingeren

lægges i tommelfingerfordybningen, og låget vippes op tilsiden, indtil det bliver i den åbne position.

� Hold flasken lodret på hovedet, og doser den nødvendigemængde Scotchbond Universal adhæsiv i en blandeskål.Beskyt adhæsivet i blandeskålen mod lys.

� Luk flasken omhyggeligt igen efter doseringen ved at trykkeovenfra.

- Låget går mærkbart i indgreb, når det trykkes til, og derses en ensartet lille afstand mellem låget og flasken helevejen rundt.

Applicering af adhæsivetUndgå al kontamination med blod, spyt eller pochevæske under applikationen. For tilstrækkelig tørlægning anbefales kofferdam.� Påfør adhæsivet på hele tandoverfladen med engangsappli-

katoren, og masser det ind i 20 sek. Undgå, at adhæsivetkommer i kontakt med mundslimhinden.

� Fugt om nødvendigt engangsapplikatoren igen i løbet af behandlingen.

67

SEITE 67 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

DANS

K�da

� Sæt en af de to blandespidser (”Standard” eller ”Bred”) på,og fastgør den ved at dreje den mod højre.- Blandespidsen ”Standard” anvendes uden Intraoral Tip

til applicering i lettilgængelige områder.- Til applicering med Intraoral Tip eller Endo Tip anvendes

blandespidsen ”Bred”. Hvis blandespidsen ”Bred” anvendes, skal der altid påsættes en Intraoral Tip ellerEndo Tip.

� Tryk en mængde RelyX Ultimate på størrelse med et peber-korn ud, og kasser den, indtil der flyder ensartet materiale ien homogen farve ud.

- Pastaen har brug for en passende tid til at løbe gennemblandespidsen. Gennemstrømningshastigheden kan ikkeforøges med et større tryk på stemplerne.

- Så snart trykket på stemplet aftager, stopper materiale-strømningen, og materialet begynder at afbinde. Afbundet materiale må ikke trykkes ud med vold, da detkan beskadige blandespidsen og Automix sprøjten.

Applicering på tand eller restaureringUnder appliceringen og afbindingsfasen skal arbejdsfeltet beskyttes mod kontamination med vand, blod, spyt og pochevæske.� Fugt alle kavitetsvægge, kavitetsbunden og eventuelt også

den overflade på restaureringen, der skal cementeres, ensartet med RelyX Ultimate.- Hold åbningen på blandespidsen ”Standard” eller

Intraoral eller Endo Tip nede i materialet under hele appliceringen for at undgå luftlommer.

� Placer restaureringen, og stabiliser den, indtil cementen erfuldstændig afbundet.

� Lad den brugte blandespids blive på Automix sprøjten for atlukke den, indtil den anvendes næste gang.

Ved facader: På grund af den forholdsvist korte forarbejdnings-tid for RelyX Ultimate (begyndelse af dualhærdningen efter 2 min.og 30 sek.) anbefales det maksimalt at cementere 2 facadersamtidigt.

Applicering i rodkanalAnvend ingen Lentulospiral til at applicere cementen, da afbindingen på den måde kan fremskyndes for meget.� Til applicering i rodkanalen skal der sættes en Endo Tip på

blandespidsen ”Bred”.� Sæt Endo Tip så dybt ind i rodkanalen som muligt, og

applicer RelyX Ultimate begyndende apikalt. Lad spidsen af Endo Tip forblive nede i cementen, og bevæg Endo Tiplangsomt opad sammen med det opstigende materiale.- Træk først Endo Tip op af cementen, når rodkanalen er

fyldt helt.- Denne appliceringsmetode bør foretages langsomt

og vare mindst 5 sek. for at minimere inkorporering afporøsiteter.

� Sæt stiften i rodkanalen, som er fyldt med cement, og holdden på plads med et moderat tryk. Det kan anbefales atdreje stiften lidt, mens den sættes i, for at undgå luftlommer.

Fjernelse af overskudVedrørende iltinhibering: RelyX Ultimate danner, som alle kompositmaterialer, et iltinhiberet lag, dvs. det øverste lag (ca.

Applicering af cementenVed anvendelse af en ny RelyX Ultimate Automix sprøjte� Tag Automix sprøjten i den ønskede farve ud af folieposen,

noter datoen for udtagningen på sprøjteetiketten, og kasserfolieposen.

� Tag hætten af Automix sprøjten, og kasser den. Den måunder ingen omstændigheder sættes på igen for at lukke,da det kan føre til, at der dannes luftbobler.

� Kontroller sprøjteåbningerne for tilstopninger, og fjern i givetfald materialepropper.

� Doser en lille mængde materiale på en blok, så base og katalysator doseres ensartet. Kasser materialet, der ertrykket ud.

Før hver applicering� Tag den brugte blandespids af Automix sprøjten, og kasser

den.

RelyX ScotchbondUltimate Universal

adhæsivmin.:sek. min.:sek.

Arbejdstid fra blandestart 02:30 -

Lyshærdning i et lysbølgelængde- (option)område på 400-500 nm. 00:10- enkeltfladet, fra okklusal 00:20 -- hver yderligere flade derudover 00:20 -- RelyX Fiber Post rodstifter,

fra okklusal 00:40 -

Kemisk hærdning- Afbindingstid efter blandestart 06:00 -

� Blæs efterfølgende væsken væk i ca. 5 sekunder med ensvag luftstrøm, indtil den ikke længere bevæger sig, og opløsningsmidlet er fordampet fuldstændigt. Fjern overskudi rodkanalen med en paperpoint, og blæs det væk med ensvag luftstrøm i 5 sek.

� I forbindelse med cementering af indirekte restaureringereller rodstifter lyspolymeriseres Scotchbond Universal adhæsiv ikke, men det kan som option polymeriseres i10 sek. med en gængs polymeriseringslampe i et lysbølge-længdeområde på 400-500 nm.

Bemærk: For maksimal binding af Nano Ceramic restaureringer(f.eks. Lava Ultimate) skal adhæsivet polymeriseres i 10 sek.Detaljer om cementeringsproceduren fremgår af brugsanvisnin -gen til restaureringsmaterialet.

TiderArbejds- og afbindingstiderne for RelyX Ultimate afhænger af omgivelses- og mundhuletemperaturen. De angivne tider er beregnet til praksisrelevante betingelser. Som ved enhver resincement er afbindingen af RelyX Ultimate betydeligt lang-sommere ved rumtemperatur.

RelyX Ultimate er et dualhærdende materiale og derfor ogsåfølsomt over for dagslys eller kunstig belysning. Arbejdstidenafkortes betydeligt i forbindelse med applicering under opera -tionslampen!

68

SEITE 68 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

50 µm), som er i kontakt med luftens ilt under polymerisationen,hærder ikke. Hvis der lades tilstrækkeligt overskud sidde, kandet uhærdede lag fjernes ved finiseringen/poleringen uden atefterlade et underskud.

Option 1 for bedste æstetiske resultat� Fjern overskuddet før polymerisationen, f.eks. med en

skumpellet, mens restaureringen holdes på plads med etegnet instrument.

� Afdæk restaureringens kanter med en glyceringel for atundgå iltinhibering.

� Polymeriser straks derefter, eller afvent den kemiske hærdning (se Polymerisation og finisering).

Option 2 for hurtig fjernelse af overskud� Fjern cementoverskud efter spotpolymerisering (ca.1-2 sek.

med en gængs polymeriseringslampe), eller fjern det medet egnet instrument (f.eks. scaler) under den kemiske polymerisering (i ”gelfasen” fra 3 min. efter blandestart).Overskud med større volumen er lettere at fjerne!

- Hvis overskuddet fjernes under den kemiske polymerisering, skal restaureringen holdes på plads med et egnet instrument.

Polymerisation og finisering� I forbindelse med keramik- og kompositarbejder anbefales

det at polymerisere cementen gennem restaureringen.Vælgpassende polymeriseringstider afhængigt af antallet af flader (se under ”Tider”). I forbindelse med translucentestifter skal cementen polymeriseres gennem stiften.Tiderneretter sig efter translucensen af den pågældende rodstift, i forbindelse med RelyX Fiber Post 40 sek.

� Finiser og poler tilbageblivende ujævnheder ved kanterne afrestaureringer med diamantpolerere, aluminiumoxidbelagteskiver (f.eks. Sof-Lex™) og diamantpoleringspasta.

� Kontroller derefter okklusionen.

Efter finiseringen� Kontroller de behandlede tænders pocher og de

omkringliggende områder omhyggeligt, og fjern i givet fald resterende cementrester. Det er særlig vigtigt i forbindelse med cementering på implantatabutments.

Hygiejne og desinfektion� For at undgå en kontamination af RelyX Ultimate Automix

sprøjten under behandlingen anbefales det at anvendegængse ”hygiejnehætter”.

� Rengør tilsmudsede RelyX Ultimate Automix sprøjter,Scotchbond Universal adhæsiv flasker og Scotchbond Universal Etchant sprøjter med de sædvanlige midler, ogdesinficer dem i henhold til de gældende hygiejneforskrifter.

Bortskaffelse• Aflever kun fuldstændigt tømte Scotchbond Universal Etchant

sprøjter til genanvendelse. Rester af ætsgel kan, stærkt fortyndet med vand eller neutraliseret, bortskaffes med spildevandet.

• Tomme RelyX Ultimate Automix sprøjter og Scotchbond Universal adhæsiv flasker bortskaffes med husholdnings -affaldet.

Bemærk• Ved dagslys eller kunstig belysning kan RelyX Ultimate og

Scotchbond Universal adhæsiv polymerisere før tiden. Undgåderfor intensiv belysning under appliceringen.

Opbevaring og holdbarhedOpbevar RelyX Ultimate i folieposen ved 15-25 °C. Efter udtagningen fra folieposen skal RelyX Ultimate anvendes indenfor 6 måneder og før udløbsdatoen. Vedvarende høj luftfugtighedpåvirker afbindingen og skal undgås.

Opbevar Scotchbond Universal adhæsiv og Scotchbond UniversalEtchant ved 2-25 °C.

Anvend ikke produktet efter udløbsdatoens.

KundeinformationIngen personer er berettiget til at give informationer, som afvigerfra angivelserne i denne brugsanvisning.

Garanti3M Deutschland GmbH garanterer, at dette produkt er udendefekter i materiale og fremstilling. 3M Deutschland GmbHGIVER INGEN ANDRE GARANTIER, HERUNDER EVENTUEL UNDERFORSTÅET GARANTI ELLER GARANTI OM SALGBARHEDELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Brugeren er ansvarlig for benyttelsen samt en formålstjenlig anvendelse afproduktet. Hvis der inden for garantiperioden optræder skaderpå produktet, er det eneste krav og den eneste forpligtelse, derpåhviler 3M Deutschland GmbH, reparation eller en ombytningaf 3M Deutschland GmbH produktet.

AnsvarsbegrænsningMed mindre det er forbudt ved lov, påtager 3M DeutschlandGmbH sig intet ansvar for tab eller skader opstået som følge afanvendelsen af dette produkt, uanset om tabet eller skaden erdirekte, indirekte, speciel, tilfældig eller konsekvensmæssig,uanset hvilket retsgrundlag der påberåbes, herunder garanti,kontrakt, forsømmelse eller objektivt ansvar.

Opdatering af informationerne: maj 2014

69

SEITE 69 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

NORS

K�no

NORSK

RelyX™ UltimateAdhesiv kompositt-festesement

�no

INNHOLDProduktbeskrivelse 70

Indikasjonsområder 70

Kontraindikasjoner 70

Forholdsregler 70For pasienter og tannhelsepersonell 70For pasienter 70For tannhelsepersonell 70Forholdsregler for bearbeiding 70

Pulpabeskyttelse 70

Preparering 70Preparering av kavitet/pilar 70Preparering av rotkanal 71Preparering for laminater 71Preparering til ets- og innleggs-/onlay-broer 71Forberedelse for Chairside CAD/CAM restaureringer 71

Prøvetilpasning av restaureringen 71

Forbehandling av restaureringen 71Forbehandling av metalloverflater 71Forbehandling av glasskeramikk-restaureringer som kan etses 71Forbehandling av zirkoniumdioksid- og aluminiumoksidkeramikk-restaureringer 71Forbehandling av komposittrestaureringer og Resin Nano keramikkrestaureringer (f.eks. Lava Ultimate) 72Forbehandling av glassfiberforsterkede rotstifter 72Forbehandling av ets- og innleggs-/onlay-broer 72

Etsing av tannsubstans (ved behov, avhengig av materialtype og indikasjon) 72

Dosere og applisere bonding 72Applisere bondingen 72

Tider 72

Applisere sementen 73Ved bruk av en ny RelyX Ultimate Automix-sprøyte 73Før hver applisering 73Applisering på tann eller restaurering 73Applisering i rotkanalen 73

Fjerne overskudd 73Variant 1 for de beste estetiske resultatene 73Variant 2 for rask fjerning av overskytende sement 73

Polymerisering, puss og polering 74

Etter pussing og polering 74

Hygiene og desinfeksjon 74

Avfallsbehandling 74

Merk 74

Lagring og holdbarhet 74

Kundeinformasjon 74Garanti 74Ansvarsbegrensning 74

70

SEITE 70 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

ProduktbeskrivelseRelyX™ Ultimate er en dualherdende kompositt-festesement i Automix-sprøyte. Den brukes til adhesiv sementering av indirekte restaureringer, og fås i ulike farger. RelyX Ultimatebrukes med Scotchbond™ Universal bonding.

Bondingen kan brukes både til «Total-Etch»- og «Self-Etch»-prosessene. Etsing av tannsubstansen i tillegg med Scotchbond™

Universal Etchant kan øke bondingens adhesjonsstyrke.

RelyX Ultimate inneholder bifunksjonelle (met-)akrylater. Andelenav uorganisk filler er ca. 43 vol %, kornstørrelsen (D 90 %) liggerpå ca.13 µm. Blandeforholdet iht. volum er 1:1 basispasta tilkatalysatorpasta.

� Denne bruksinformasjonen skal oppbevares så lenge produktet er i bruk. Detaljert informasjon om alle nevnteprodukter finnes i de enkelte bruksinformasjonene.

IndikasjonsområderScotchbond Universal Etchant:• Etsing av emalje og dentin i forbindelse med syreetse-

teknikk

RelyX Ultimate med Scotchbond Universal som bonding til:• Permanent sementering av helkeramikk-, kompositt- eller

metallinnlegg, onlays, kroner og broer. Etsbroer med 2-3ledd og innleggs-/onlaybroer med 3 ledd

• Permanent sementering av stifter og skruer• Permanent sementering av helkeramikk eller laboratorie-

fremstilte komposittrestaureringer• Permanent sementering av helkeramikk-, kompositt- eller

metallrestaureringer på implantatdistanser

Indikasjoner som ets- og innleggs-/onlaybroer (adhesive broer)krever ekstra høy adhesjonsstyrke. Uavhengig av produsentenav sementen og restaureringen kan disse indikasjonene oppviseen høyere risiko for å løsne. For Resin Nano keramikk -restaureringer (f.eks. Lava™ Ultimate) er det viktig å maksimereadhesjonen. Detaljer om fremgangsmåten ved bonding finnerdu i bruksinformasjonen for restaureringsmaterialet.

KontraindikasjonerEts- og innleggs-/onlaybroer er kontraindisert for pasientermed bruxisme eller periodontitt.

ForholdsreglerFor pasienter og tannhelsepersonell• Scotchbond Universal bonding: Kontakt med øynene kan

forårsake alvorlige øyeskader. Bruk vernebrille for å unngåskader. Ved kontakt med øynene skal det omgående skyllesgrundig med vann. Kontakt lege.

• RelyX Ultimate basispasta: Inneholder natriumpersulfat som ved innånding kan fremkalle allergiske reaksjoner hos ømfintlige personer. Dette produktet skal ikke brukes påpersoner med kjent allergi mot sulfitt, da natriumpersulfatkan utløse kryssreaksjoner.

• Scotchbond Universal Etchant: Kontakt med øyne eller hud kan forårsake etseskader. Bruk egnede verneklær, vernehansker og vernebriller/visir. Ved berøring skal det omgående skylles grundig med vann. Kontakt lege.

For pasienter• RelyX Ultimate og Scotchbond Universal bonding inneholder

substanser som kan fremkalle allergiske reaksjoner hosømfintlige personer ved hudkontakt. Unngå å bruke produktetpå pasienter med kjent akrylat- eller peresterallergi.

• Ved langvarig kontakt med munnslimhinnen, skyll medrikelige mengder vann. Dersom allergiske reaksjoner opptrer,fjern produktet og ikke bruk det igjen. Ta ev. kontakt med lege.

For tannhelsepersonell• RelyX Ultimate og Scotchbond Universal bonding inneholder

substanser som kan fremkalle allergiske reaksjoner hos ømfintlige personer ved hudkontakt. For å redusere risikoenfor allergiske reaksjoner bør kontakt med disse materialeneunngås, spesielt kontakt med ufullstendig herdet pasta. Vedutilsiktet kontakt med huden,vask straks med vann og såpe.

• Bruk av beskyttelseshansker og en berøringsfri arbeids -teknikk anbefales. Akrylater kan trenge gjennom vanlige beskyttelseshansker. Ved kontakt med RelyX Ultimate ellerScotchbond Universal bonding skal beskyttelseshanskenetas av og destrueres.Vask straks hendene med vann ogsåpe, og ta på nye beskyttelseshansker.

• Ta ev. kontakt med lege dersom allergiske reaksjoner opptrer.• Scotchbond Universal bonding er lett antennelig. Unngå

statisk oppladning. Hold avstand til varme, gnister, åpen ild,tennflammer og andre tennkilder.

3M HMS datablad finner du på www.3m.com eller hos din lokale representant.

Forholdsregler for bearbeiding• Sementer temporære restaureringer med et eugenolfritt

produkt (f.eks. RelyX™ Temp NE). Bruk av eugenolholdigetemporære sementer kan inhibere herdingen av RelyX Ultimate under den permanente sementeringen.

• Ikke bruk hydrogenperoksid (H2O2), da rester kan redusereadhesjonsevnen og herdereaksjonen til RelyX Ultimate.

• For et optimalt feste skal overflaten på zirkoniumoksid-, aluminiumoksid- eller metallrestaureringer ikke behandlesmed fosforsyre.

PulpabeskyttelseFor å forebygge irritasjoner av pulpa bør områder nær pulpa tildekkes punktvis med et hardt herdende kalsiumhydroksid-preparat. For å unngå bittheving under sementering av den senere restaureringen bør pulpabeskyttelsen påføres før dettas avtrykk av tannen for permanent sementering.

PrepareringPreparering av kavitet/pilar� Fjern løse rester fra prepareringen med vannspray.� Rengjør pilaren eller kaviteten grundig, spyl med vann, og

tørk lett med vann- og oljefri luft i 2-3 intervaller eller brukf.eks. bomullspellets. Ikke overtørk!- Kaviteten skal være akkurat så tørr at overflaten virker

silkematt. Som for enhver sement kan for kraftig tørkingføre til postoperativ sensitivitet.

Bruk av substanser som desensibiliserende midler, desinfeksjonsmidler, astringedenter, dentinforseglere,

71

SEITE 71 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

NORS

K�no

skyllevæsker med EDTA etc. etter avsluttende rengjøring frarådes. Rester fra disse preparatene kan redusere adhesivetsadhesjonsstyrke og herdereaksjon.

Preparering av rotkanal� Rotkanalen behandles endodontisk som vanlig (rotkanal -

fylling med guttaperka og fjerning av rotkanalfyllingen, la4 mm guttaperka stå igjen apikalt).

� Rens rotkanalen med en 2,5-5,25 % natriumhypokloritt -løsning (NaOCl).

� Skyll deretter omgående med vann, og tørk med papirspisser.Fortsett med påføringen av bondingen, se «Dosere og applisere bonding».- Bruk av kofferdam anbefales under sementering av

rotstifter.

Preparering for laminater� Preparer og rengjør tannen på vanlig måte for laminater.� Etse deretter som beskrevet i «Etsing av tannsubstans».

Preparering til ets- og innleggs-/onlay-broerPilarene må ha en adekvat emaljeoverflate for bonding. De børvære friske eller kun lett restaurert, og de periodontale forholdbør være gode. Behandleren har eneansvaret for å treffe riktigvalg vedr. indikasjon og teknikk. Følg direktivene fra de relevantenasjonale forbund når det gjelder disse indikasjonene.� Preparer retensjonselementer som cingulum-innsnitt

og/eller approksimale riller.� Etse deretter som beskrevet i «Etsing av tannsubstans».� Bruk en kofferdam og unngå enhver form for kontaminering

under sementeringen.

Forberedelse for Chairside CAD/CAM restaureringerFølg bruksinformasjonen for restaureringsmaterialet. For LavaUltimate Resin Nano keramikkrestaureringer, vennligst følgbruksanvisningen for Lava Ultimate.

Prøvetilpasning av restaureringen� Ta av provisoriet og rengjør tannsubstansen grundig for å

fjerne ev. rester av den provisoriske sementen.� Prøvetilpass den permanente restaureringen, og kontroller

passform, farge og kontaktpunkter. Til dette kan det f.eks.brukes RelyX™ Try-In Paste.- Prøvetilpasses restaureringen med en lett flytende silikon,

må silikonrestene deretter fjernes grundig, f.eks. med alkohol.

- Glasskeramikk: på grunn av bruddfaren skal okklusjonenkontrolleres først etter sementering.

Forbehandling av restaureringenUnder forbehandlingen og fram til permanent sementering måenhver form for kontaminering av flatene som skal behandlesunngås.

Forbehandling av metalloverflaterFølg bruksinformasjonen for restaureringsmaterialet. Såfremtannet ikke er foreskrevet, gjelder følgende anbefaling:� Restaureringens retinerende flate sandblåses med

aluminiumoksid ≤50 µm.

� Rengjør deretter flaten grundig med alkohol, og tørk medvann- og oljefri luft.

� Påfør Scotchbond Universal bonding med engangs -applikatoren på hele den retinerende flaten, og la det virke i 20 sekunder.- Fukt evt.engangsapplikatoren på nytt under behandlingen.

� Blås deretter væsken med en svak luftstrøm i ca.5 sek. til denikke beveger seg lenger, og løsemiddelet er fordampet helt.

For ets- og innleggs-/onlay-broer, se avsnittet «Forbehandlingav ets- og innleggs-/onlay-broer».

Forbehandling av glasskeramikk-restaureringer somkan etsesFølg bruksinformasjonen for restaureringsmaterialet. Såfremtannet ikke er foreskrevet, gjelder følgende anbefaling:� Glasskeramikkens retinerende flate etses med flussyre.� Skyll deretter grundig med vann i 15 sek., og tørk med vann-

og oljefri luft.� Påfør Scotchbond Universal bonding med engangs -

applikatoren på hele den retinerende flaten, og la det virke i 20 sekunder.- Fukt evt. engangsapplikatoren på nytt under

behandlingen.� Blås deretter væsken med en svak luftstrøm i ca. 5 sek. til

den ikke beveger seg lenger, og løsemiddelet er fordampethelt.

Som et alternativ kan det i stedet for Scotchbond Universalbonding påføres et egnet silan iht. bruksinformasjonen, f.eks.RelyX™ Ceramic Primer. La det virke i 5 sek. og blås helt tørt,slik at løsemiddelet fordamper helt.

Forbehandling av zirkoniumdioksid- og aluminiumoksid -keramikk-restaureringerFølg bruksinformasjonen for restaureringsmaterialet. Såfremtannet ikke er foreskrevet, gjelder følgende anbefaling:� Den retinerende flaten sandblåses med aluminiumoksid

≤50 µm.� Rengjør deretter flaten grundig med alkohol, og tørk med

vann- og oljefri luft.� Påfør Scotchbond Universal bonding med engangs -

applikatoren på hele den retinerende flaten, og la det virke i 20 sekunder.- Fukt evt. engangsapplikatoren på nytt under

behandlingen.� Blås deretter væsken med en svak luftstrøm i ca. 5 sek. til

den ikke beveger seg lenger, og løsemiddelet er fordampethelt.

Alternativt kan den retinerende flaten silikatiseres med mikro-sandblåseren CoJet™ Prep og grunnsjiktmaterialet CoJet™ Sandmed en avstand på 2-10 mm vertikalt mot overflaten i 15 sekun -der, se bruksinformasjonene til CoJet Prep og CoJet Sand. Blåsderetter av restene av materialet med vann- og oljefri luft.Påfør deretter Scotchbond Universal bonding med engangs-applikatoren på hele den retinerende flaten, masser inn i 20 sek.og blås deretter væsken i 5 sekunder med en lett luftstrøm,eller bruk et egnet silan iht. bruksinformasjonen.

For ets- og innleggs-/onlay-broer, se avsnittet «Forbehandlingav ets- og innleggs-/onlay-broer».

72

SEITE 72 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

Forbehandling av komposittrestaureringer og ResinNano keramikkrestaureringer (f.eks. Lava Ultimate)Følg bruksinformasjonen for restaureringsmaterialet. Såfremtannet ikke er foreskrevet, gjelder følgende anbefaling:� Restaureringens retinerende flate sandblåses med

aluminiumoksid ≤50 µm med et trykk på 2 bar (30 psi)(f.eks. med Cojet Sand eller Rocatec Soft) til hele bonding-flaten er matt. Ikke ets med HF eller fosforsyre.

� Rengjør deretter flaten grundig med alkohol, og tørk medvann- og oljefri luft.

� Påfør Scotchbond Universal bonding med engangs -applikatoren på den retinerende flaten, masser inn i 20 sek. og blås væsken i 5 sekunder med en lett luftstrøm.Alternativt kan det brukes et egnet silan i henhold til bruks-informasjonen.

Forbehandling av glassfiberforsterkede rotstifterFølg bruksinformasjonen for rotstiften. Såfremt annet ikke erforeskrevet, gjelder følgende anbefaling:� Rengjør rotstiften med alkohol, og tørk med vann- og oljefri

luft.� Påfør Scotchbond Universal bonding med engangs -

applikatoren på den retinerende flaten, masser inn i 20 sek. og blås væsken i 5 sekunder med en lett luftstrøm.Alternativt kan det brukes et egnet silan i henhold til bruks-informasjonen.

Forbehandling av ets- og innleggs-/onlay-broerSåfremt annet ikke er foreskrevet, gjelder følgende anbefalingfor metall-, zirkoniumdioksid- og aluminiumoksidoverflater:� Den retinerende flaten silikatiseres med mikrosandblåseren

CoJet Prep og materialet CoJet Sand med en avstand på 2-10 mm vertikalt mot overflaten i 15 sekunder, se bruks -informasjonene til CoJet Prep og CoJet Sand.

� Blås bort restene av materialet med vann- og oljefri luft.� Påfør Scotchbond Universal bonding med engangsapplika-

toren på den retinerende flaten, masser inn i 20 sek. og blåsvæsken i 5 sekunder med en lett luftstrøm. Alternativt kandet brukes et egnet silan i henhold til bruksinformasjonen.

For ets- og innleggs-/onlay-broer av glasskeramikk som kan etses, se avsnittet «Forbehandling av glasskeramikk- restaureringer som kan etses».

Etsing av tannsubstans (ved behov, avhengig avmaterialtype og indikasjon)Ved bruk av RelyX Ultimate sammen med Scotchbond Universaloppnås en klinisk tilstrekkelig adhesjonsforbindelse. Med selektiv emaljeetsing eller med etsing av emalje og dentin(«Total-Etch-prosess») kan det imidlertid oppnås enda høyereadhesjonsstyrke.

Til laminater, ets- og innleggs-/onlaybroer generelt, og også tilLava Ultimate restaureringer, kreves høyere adhesjonsstyrke,derfor må det etses ved disse indikasjonene.� Bruk av kofferdam anbefales.� Ta Scotchbond Universal Etchant-sprøyten ut av folieposen,

skru av hetten og sett på en etsegel-applikasjonsspiss.

� Påfør etsegel presist på emaljen og/eller dentinet og la denvirke i 15 sek. Skyll deretter grundig med vann i 15 sek. medsamtidig avsug.

� Tørk med vann- og oljefri luft eller bomullspellets. Ikke over-tørk!

� Unngå enhver kontaminering av den etsede overflaten.Skulle kontaminering opptre, må det etses, skylles og tørkespå nytt.

� Begynn deretter straks med påføringen av bondingen.� Etter etsing skal etsegel-applikasjonsspissen skrus av

sprøyten og hetten settes på igjen.

Dosere og applisere bondingLokket på doseringsflasken har en grop til tommelen, og kan åpnes og lukkes med én hånd. Når lokket åpnes, blir detstående i >90° vinkel.� Åpne flasken ved å ta den i hånden, legge tommelen i

gropen og trykke lokket opp fra siden til det blir stående iåpnet posisjon.

� Hold flasken loddrett opp-ned og doser nødvendig mengdeScotchbond Universal bonding i en blandeskål. Beskytt adhesivet i skålen mot lys.

� Lukk flasken godt etter dosering ved å trykke ovenfra.- Det merkes at lokket smetter i, og det vises en jevn, liten

sprekk mellom lokk og flaske.

Applisere bondingenUnngå enhver kontaminering med blod, spytt eller sulkusvæskeunder appliseringen. Bruk av kofferdam anbefales for å holdeområdet tilstrekkelig tørt.� Bondingen påføres med engangsapplikator på hele tann-

substansen og masseres inn i 20 sekunder. Unngå atbondingen kommer i kontakt med munnslimhinnen.

� Fukt evt. engangsapplikatoren på nytt under behandlingen.� Blås deretter væsken med en svak luftstrøm i ca. 5 sek. til

den ikke beveger seg lenger, og løsemiddelet er fordampethelt. Overskytende mengder i rotkanalen fjernes med enpapirspiss og blåses likeså med svak luftstrøm i 5 sek.

� Under sementering av indirekte restaureringer eller rotstifterskal Scotchbond Universal adhesivet ikke belyses. Det kanimidlertid eventuelt herdes i 10 sek. med en vanlig herde-lampe som har et lysbølgelengdeområde på 400-500 nm.

Merk: Lysherd adhesivet i 10 sek. for maks. adhesjon av Nano keramikkrestaureringer (f.eks. Lava Ultimate). Detaljerom bonding-prosedyren finner du i bruksinformasjonen for restaureringsmaterialet.

TiderBearbeidings- og herdetidene for RelyX Ultimate er avhengigeav temperaturene i hhv. omgivelsene og munnen. De angitte tidene gjelder for praksisrelevante vilkår. Som for enhver komposittsement går herdingen av RelyX Ultimate betydeliglangsommere i romtemperatur.RelyX Ultimate er et dualherdende materiale, og derfor ogsåømfintlig overfor dagslys eller kunstig lys. Bearbeidingstidenreduseres betraktelig ved applisering under lys fra operasjons-lamper!

73

SEITE 73 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

NORS

K�no

- Sørg for at åpningen på blandespissen «standard» eller Intraoral- el. Endo Tip er nede i massen under heleappliseringen, ellers kan det oppstå luftlommer.

� Plasser restaureringen og stabiliser den helt til sementen erherdet fullstendig.

� La den brukte blandespissen stå på Automix-sprøyten framtil neste gangs bruk.

For laminater: På grunn av den relativt korte bearbeidingstidentil RelyX Ultimate (dualherdingen begynner etter 2 ½ min.) anbefales det å sementere maks. 2 laminater samtidig.

Applisering i rotkanalenIkke bruk en lentulo-spiral for å føre inn sementen, ellers kanherdingen akselereres for mye.� Til applisering i rotkanalen må det settes en Endo Tip på

blandekanylen «bred».� Før Endo Tip så dypt ned i rotkanalen som mulig og

begynn appliseringen av RelyX Ultimate apikalt. Påse atspissen av Endo Tip holdes nede i sementen, og bevegEndo Tip langsomt oppover sammen med pastaen som stiger opp.

- Ikke trekk Endo Tip ut av sementen før rotkanalen er fylthelt opp.

- Denne typen fylling fra bunnen og opp bør skje langsomtog vare i minst 5 sekunder, slik at faren for luftboblerminimeres.

� Sett deretter stiften inn i rotkanalen som er fylt med sement,og hold den på plass med et moderat trykk. Det anbefales å vri lett på stiften når den settes inn, slik at innkapsling avluftbobler unngås.

Fjerne overskuddMerknad vedr. oksygeninhibering: Som for alle andre kompositt -materialer er også RelyX Ultimate utsatt for oksygeninhibering.Dette innebærer at det øverste sjiktet (ca. 50 µm) som er i kontakt med oksygen i luften under polymeriseringen, ikke herdes. Ved tilstrekkelig overskudd kan det uherdete sjiktet fjernes under pussing og polering uten å etterlate et underskudd.

Variant 1 for de beste estetiske resultatene� Fjern overskytende mengde før polymeriseringen, f.eks. med

en skumgummipellet. Bruk samtidig et egnet instrument tilå holde restaureringen på plass.

� Dekk til kantene på restaureringen med en glyserolgel for åunngå oksygeninhibering.

� Herde deretter straks med lys, eller vent til selvherdingen eravsluttet (se «Polymerisering, puss og polering»).

Variant 2 for rask fjerning av overskytende sement� Overskytende sement fjernes etter kort belysning

(ca.1-2 sek. med vanlig herdelampe), eller med et egnet instrument (f.eks. scaler) under selvherdingen (i «gel-fasen»,fra 3 min. etter at blandingen begynner). Det er lettere åfjerne større volum av overskytende sement!

- Dersom overskytende materiale fjernes under selvherding, må restaureringen holdes på plass med et egnet instrument.

Applisere sementenVed bruk av en ny RelyX Ultimate Automix-sprøyte� Ta Automix-sprøyten i ønsket farge ut av folieposen, noter

datoen på sprøyteetiketten, og kast posen.� Ta hetten av Automix-sprøyten og kast den. Hetten må ikke

under noen omstendighet settes på som lokk igjen, ellerskan det lukkes inn luftbobler.

� Kontroller at sprøyteåpningene ikke er tettet til, fjern even-tuelle pastadråper.

� Doser en liten mengde pasta på en blokk for å få et jevntforhold mellom basispasta og katalysatorpasta i Automix-sprøyten. Kast pastaen som ble trykket ut.

Før hver applisering� Ta blandespissen fra forrige bruk av Automix-sprøyten og

kast den.� Sett på en av de to blandespissene («standard» eller «bred»)

og fest den ved å vri til høyre.

- Blandespissen «standard” brukes uten Intraoral Tip tilapplisering i lett tilgjengelige områder.

- Til applisering med Intraoral Tip eller Endo Tip brukesblandespissen «bred».Ved bruk av blandespissen «bred»må det settes på en Intraoral Tip eller en Endo Tip.

� Trykk ut en mengde RelyX Ultimate på størrelse med etpepperkorn og kast den. Gjenta dette til det kommer ut enjevnt blandet pasta i homogen farge.

- Pastaen trenger en viss tid til å komme gjennom blandespissen. Økt trykk på kolben vil ikke øke gjennomstrømningshastigheten.

- Så snart trykket på kolben reduseres, skyves materialetikke lenger fremover, og pastaen begynner å herdes.Herdet pasta må ikke presses ut med makt, ellers kanblandespissen og Automix-sprøyten skades.

Applisering på tann eller restaureringUnder applisering og i herdingsfasen må arbeidsområdet beskyttes mot kontaminering av vann, blod, spytt og sulkus-væske.� Alle kavitetsvegger, kavitetsbunnen, og eventuelt også

restaureringsoverflaten som skal sementeres, fuktes lettmed RelyX Ultimate,

RelyX ScotchbondUltimate Universal

adhesivmin:sek min:sek

Bearbeiding ved blandingsstart 02:30 -

Lysherding i et lysbølgeområde (eventuelt)på 400-500 nm. 00:10- én flate, okklusalt 00:20 -- hver ytterligere flate i tillegg 00:20 -- RelyX Fiber Post rotstifter,

okklusalt 00:40 -

Selvherding- Herdetid etter blandingsstart 06:00 -

74

SEITE 74 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

Polymerisering, puss og polering� Ved keramikk- og komposittarbeider anbefales det å belyse

sementen gjennom restaureringen.Velg belysningstideravhengig av antall flater (se «Tider»). Ved translucente stifter:Polymeriser sementen gjennom stiften. Tidene retter segetter de enkelte rotstiftenes translucens, for RelyX Fiber Post40 sek.

� Ujevnheter på restaureringskantene pusses og poleres med diamanter, skiver med aluminiumoksidbelegg (f.eks.Sof-Lex™) og diamantpoleringspasta.

� Kontroller deretter okklusjonen.

Etter pussing og polering� Kontroller de behandlede tennenes sulkus og områdene

rundt nøye, og fjern evt. sementrester. Dette er spesielt viktig ved sementering på implantatdistanser.

Hygiene og desinfeksjon� For å unngå kontaminering av RelyX Ultimate-Automix-

sprøytene under behandlingen anbefales bruk av vanligehygienebeskyttelseshylser.

� Rengjør RelyX Ultimate-Automix-sprøytene, ScotchbondUniversal bonding-flaskene og Scotchbond Universal Etchant-sprøytene med de vanlige rengjøringsmidler ogdesinfiser i henhold til vanlige hygieneforskrifter.

Avfallsbehandling• Lever kun helt tomme Scotchbond Universal Etchant-sprøyter

til gjenvinning. Rester av etsegel kan has i utslagsvasken omde er kraftig fortynnet med vann eller nøytralisert.

• Tomme RelyX Ultimate-Automix-sprøyter og ScotchbondUniversal bonding-flasker kastes i vanlig søppel.

Merk• I dagslys eller ved kunstig belysning kan RelyX Ultimate og

Scotchbond Universal bonding polymerisere før tiden. Unngåderfor kraftig belysning under applisering.

Lagring og holdbarhetRelyX Ultimate skal oppbevares i folieposen ved 15 °-25 °C/59 °-77 °F. Når den er tatt ut av folieposen, skal RelyX Ultimatebrukes opp innen 6 måneder, og før utløpsdato. Permanent høyluftfuktighet påvirker herdingen og skal derfor unngås.

Scotchbond Universal bonding og Scotchbond Universal Etchantskal oppbevares ved 02 °-25 °C/36 °-77 °F.

Skal ikke brukes etter utgått utløpsdato.

KundeinformasjonIngen person har myndighet til å gi informasjon som varierer iinnhold fra informasjonen i denne veiledningen.

Garanti3M Deutschland GmbH garanterer at dette produktet er fri for defekter i materiale og fremstilling. 3M Deutschland GmbH GIR INGEN ANNEN GARANTI, INKLUDERT UNDERFORSTÅTT Informasjonsstatus: mai 2014

GARANTI ELLER GARANTI OM SALGBARHET ELLER EGNETHETTIL ET SPESIELT FORMÅL. Brukeren er selv ansvarlig for åfastslå produktets egnethet til et spesielt formål. Dersom produktet vises å være defekt i løpet av garantiperioden, er reparasjon eller utskifting av 3M Deutschland GmbH produktet din eneste rettighet og 3M Deutschland GmbHs eneste forpliktelse.

AnsvarsbegrensningBortsett fra når dette forbys av lovgivning, aksepterer3M Deutschland GmbH ikke ansvar for tap eller skade i forbindelse med bruk av dette produktet, det være seg direkte,indirekte, spesiell, tilfeldig eller konsekvensmessig, uansetthevdet grunn, inkludert garanti, kontrakt, uaktsomhet eller ansvar.

75

SEITE 75 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

76

SEITE 76 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

SEITE U3 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

SEITE U4 - 148 x 210 mm - 44000188118/04 - SCHWARZ - 14-125 (sr)

3M Deutschland GmbHDental ProductsCarl-Schurz-Str. 141453 Neuss - Germany

3M ESPE Customer Care/MSDS Information: U.S.A.1-800-634-2249 and Canada 1-888-363-3685.

3M, ESPE, CoJet, RelyX, Scotchbond and Sof-Lex are trademarks of 3M or 3M Deutschland GmbH. Used under license in Canada. © 2014, 3M. All rights reserved. 44

0001

8811

8/04