RF 260 RF 260 S -...

56
RF 260 RF 260 S FRIŽIDER SA ZAMRZIVAČEM Uputstvo za upotrebu ФРИЖИДЕР СО ДВЕ ВРАТИ ЛАДИЛНИК - ДЛАБОКО ЗАМРЗНУВАЊЕ Упатство за користење DOUBLE DOOR REFRIGERATOR Freezer - Fridge Instruction booklet ΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟ Καταψυκτη-Ψυγείο Οδηγίες Χρήσης

Transcript of RF 260 RF 260 S -...

RF 260RF 260 S

FRIŽIDER SA ZAMRZIVAČEMUputstvo za upotrebu

ФРИЖИДЕР СО ДВЕ ВРАТИЛАДИЛНИК - ДЛАБОКО ЗАМРЗНУВАЊЕ

Упатство за користење

DOUBLE DOOR REFRIGERATORFreezer - Fridge

Instruction booklet

ΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟΚαταψυκτη-Ψυγείο

Οδηγίες Χρήσης

SB - 1 -

SadrzajSTA UCINITI PRE UPOTREBE UREDJAJA ........................................... 2

Opšta upozorenja .......................................................................................... 2Uputstvo za sigurnu upotrebu ......................................................................... 4Preporuke...................................................................................................... 4Instaliranje I pustanje uredaja u rad ................................................................ 5Sta treba uciniti pre ukljucenja ....................................................................... 5

RAZNE FUNKCIJE I MOGUCNOSTI ...................................................... 6Podesavanje termostata ................................................................................. 6Upozorenja za postavke temperature .............................................................. 6Dodaci ........................................................................................................... 7

Posuda za led ............................................................................................................... 7

NACIN ODLAGANJA HRANE .................................................................. 7Frizider .......................................................................................................... 7Zamrzivac ...................................................................................................... 7

CISCENJE I ODRZAVANJE ..................................................................... 8Odledjivanje ................................................................................................... 9Zamena sijalice............................................................................................. 10Zamena LED lampe ...................................................................................... 10

TRANSPORT I PREMESTANJE UREDJAJA ...................................... 10Promena položaja vrata ................................................................................. 10

STA UCINITI PRE NEGO STO POZOVETE SERVIS ........................... 11Saveti za uštedu energije .............................................................................. 12

SASTAVNI DELOVI ................................................................................ 13

SB - 2 -

DEO 1. STA UCINITI PRE UPOTREBE UREDJAJA

Opšta upozorenjaUPOZORENJE: Držite bez opstrukcija otvore ventilacije koje senalaze u okruženju uređaja ili u ugrađenu strukturu.UPOZORENJE: Ne koristiti mehaničke uređaje ili druge načine zaubrzavanje odleđivanja, osim preporučenih sa strane proizvođača.UPOZORENJE: Ne koristiti električne uređaje unutar odeljaka ovoguređaja, osim ako nisu od tipa preporučenog sa strane proizvođača.UPOZORENJE: Nemojte oštećivati rashladnog kola.UPOZORENJE: Kako bi izbegli opasnost zbog nestabilnosti uređaja,on mora se fiksirati u skladu sa instrukcijama.

• Ako model sadrzi R 600a (vidi plocicu na dnu frizidera) prirodnigas, koji nije stetan za okolinu ali treba obratiti paznju na njegovuzapaljivost. Kada se uredaj transportuje mora se paziti da nedode do ostecenja kondenzatora na poledini uredaja. Ukolikodode do ostecenja, izbeci dodir otvorenog plamena i provetritiprostoriju nekoliko minuta.

• Ne čuvati eksplozivne stvari, kao limenke aerozola sa zapaljivimpropelentom, u ovom uređaju.

• Uređaj je namenjen domaćoj upotrebi i sličnim aplikacijama kaošto su:- Kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugim radnim okolinama- Farme i sa strane klijenata u hotelima, motelima i drugerezidencijalne okoline.

- Okoline tipa noćenje sa doručkom- Ugostiteljstvo i slične nemaloprodajne namene

• Ukoliko šteker ne odgovara na utikač frižidera, mora biti zamenjensa strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnokvalifikovane osobe kako bi se izbjegla opasnost.

SB - 3 -

• Ovaj uređaj nije namenjen upotrebi sa strane osoba (uključujućii deca) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnimsposobnostima, ili bez iskustva i znanja, osim ukoliko nisu podnadzorom ili dobili su instrukcije oko upotrebe uređaja, date sastrane osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca moraju senadzirati kako se ne bi igrala uređajem.

• Specijalno uzemljeni utikač je povezan na kabel frižidera. Tajutikač mora se koristiti sa specijalno uzemljenim štekerom od 16ampera. Ukoliko nemate takvog štekera kod kuće, nek vamautorizovani električar instalira jedan.

• Ovaj uređaj se može koristiti sa strane dece veća od 8 godina isa strane osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnimsposobnostima ili sa nedostatka iskustva i znanja ukoliko te osobesu pod nadzorom ili su dobile instrukcije oko upotrebe uređajana bezbedan način i razumeju povezane opasnosti. Deca se nesmeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje se ne sme obavljatisa strane dece bez nadzora.

• Ukoliko je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen sa straneproizvođača, njegovog servisnog agenta ili slično kvalifikovaneosobe kako bi se izbjegla opasnost.

SB - 4 -

Uputstvo za sigurnu upotrebu• Ne upotrebljavati mehanicke alate ili druga sredstva da bi ubrzali proces odledivanja.• Ne upotrebljavati elektricne uredaje u prostoru za smestanje hrane.• Stari zamrzivaci I frizideri sadrze izolacione gasove i sredstva za hladenje koji moraju

biti propisno odlozeni. Odlaganje ovih uredaja treba poveriti ustanovama koje suodgovorne i kompetentne za to. Ukoliko Vam nesto nije jasno pozovite najblizi servis.

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa timproizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umestotoga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažuelektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravljeljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjemotpadom ovog proizvoda.

Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovogproizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanjekućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.

Vazne napomene:Molimo procitajte ovo uputstvo pre nego sto instalirate i ukljucite uredaj. Proizvodac nesnosi odgovornost ukoliko uredaj nije instaliran i upotrebljen kao sto je navedeno u ovomuputstvu.

Preporuke• Ne upotrerbljavati ispravljace koji mogu da izazovu pregrejavanje

i pozar na uredaju.• Ne koristiti stare, deformisane elektricne kablove.• Ne savijajte i ne guzvajte kablove

• Ne dozvoljavajte deci da igraju sa uredajem ili da sede na vratimauredaja.

• Ne upotrebljavati ostre predmete za skodanje leda sa zidovauredaja; oni mogu da ostete kondenzator i da naprave kvarovekoje je nemoguce popraviti.

• Ne prikljucujte uredaj na mrezu mokrim rukama.• Ne ostavljajte posude napunjene tecnostima, posebno gasovima

u zamrzivacu jer bi mogle da popucaju.• Flase koje sadrze tecnosti sa visokim sadrzajem alkohola moraju

biti dobro zatvorene i postavljene uspravno.

SB - 5 -

• Ne dodirujte hladne povrsine mokrim rukama jer moze doci do povreda.• Nemojte jesti led koji je izvaden iz zamrzivaca.

Instaliranje I pustanje uredaja u rad• Uredaj radi pri naponu od 220-240 V ili 200-230 V i 50 Hz.• U slucaju da Vam treba pomoc pri instaliranju I ukljucivanju uredaja pozovite servis.• Pre nego sto prikljucite uredaj na mrezu podesite da napon na uredaju bude jednak

naponu mreze.• Za prikljucivanje uredaja na mrezu koristite uticnice sa uzemljenjem. Ako nemaju

uzemljenje ili ne odgovaraju, savetujemo da pozovete servis.• Uticnica bi trebalo da bude dostupna nakon pravilnog postavljanja uredaja.• Proizvodac nije odgovoran za ostecenja koja nastanu kao

posledica nepravilnog uzemljenja.• Ne postavljati uredaj direktno na suncevu svetlost.• Ne drzati uredaj na otvorenom I ne izlagati ga uticaju vlage.• Uredaj postaviti daleko od izvora toplote i u prostoriju koja se

dobro provetrava. Uredaj treba da bude udaljen najmanje 50cm od radijatora, peci na gas ili ugalj i 5 cm od elektricnih peci.

• Ne postavljajte teske predmete na uredaj.• Ako je uredaj postavljen pored drugog zamrzivaca ili frizidera

minimalno rastojanje izmedu njih treba da bude 2 cm da nebidoslo do kondenzacije.

• Ne stavljajte vrele posude ili hranu na uredaj jer se moze ostetitigornja ploca.

• Postavite plasticne stitnike na kondenzator uredaja da biobezbedili bolji rad uredaja.

• Uredaj mora biti postavljen na ravnu podlogu. Upotrebite dve prednje nozice zapodesavanje da nivelisete uredaj.

• Spoljasnost uredaja I ladice trebalo bi cistiti rastvorom vode i tecnog sapuna;unutrasnjost uredaja sa sodom bikarbonom rastvorenom u mlakoj vodi.

Sta treba uciniti pre ukljucenja• Sacekajte 3 sata posle prikljucenja na mrezu da se uverite u

ispravnost uredaja.• Prilikom prvog ukljucenja uredaja moze se pojaviti neprijatan miris.

Taj miris nestaje kada uredaj pocinje da hladi.

SB - 6 -

DEO 2. RAZNE FUNKCIJE I MOGUCNOSTI

Podesavanje termostata

Termostat automatski regulise temperaturu unutar uredaja. Temperaturu mozete regulisatipomocu prekidaca sa podeocima od 1 do 5.Važna napomena: Ne rotirati dugme manje od poziciju 1, jer to će ugasiti uređaj.

• Za hranu koju je potrebno hladiti u kracem vremenskom periodu podesite prekidacizmedu 1 i 3.

• Za hranu koju je potrebno hladiti u duzem periodu podesite prekidac izmedu 3 i 4.• Upozorenje: sobna temperatura, temperatura hrane i frekvencija otvaranja vrata

uredaja uticu na temperaturu unutar uredaja.• Pri prvom ukljucenju uredaja trebao bi da radi 24 h konstantno da bi postigao

zeljenu temperaturu.• Za vreme 24 h ne treba cesto otvarati vrata I ne treba stavljati puno hrane u uredaj.• Ako je uredaj iskljucen, narednih 5 minuta ne treba ga ukljucivati kako se nebi

ostetio kompresor.

Upozorenja za postavke temperature• Ne preporučuje se da frižider radi u okolinama hladnijim od 10C zbog efikasnosti.• Postavke termostata moraju se postaviti uzimajući u obzir frekvencija otvoranje vrata,

količina hrane u okolini gde se frižider nalazi.• Vaš frižider mora raditi i do 24 h bez prekida nakon uključenja u struju kako bi se

kompletno ohladio. Ne otvarati vrata mnogo često i ne postavljati mnogo hranetokom ovog perioda.

• Uređaj ima zaštitnu funkciju od 5 minuta koja sprečava oštečenja kompresora frižidera,kada se uključuje i isključuje utikač ili kada ima prekid struje. Uređaj počinje normalnimradom nakon 5 minuta.

• Vaš frižider je namenjen radu na intervalima sobnih temperatura naznačene ustandardima, u skladu sa klasom klime navedenoj na informacionoj oznaci. Nepreporučuje se da frižider radi u okolinama koje nisu u napisanim intervalima, zbogefikasnost hlađenja.

Klimatska klasa Temperatura okoline °CT Izm eđu 16 i 43

ST Izm eđu 16 i 38N Izm eđu 16 i 32

SN Izm eđu 10 i 32

SB - 7 -

Posuda za led• Napunite posudu za led I stavite u zamrzivac• posto se led formirao okrenite posudu I dobice te kocke leda

Dodaci

Frizider• Da biste smanjili vlaznost nikada ne ostavljajte tecnost u nezatvornim posudama.

Led se najcesce pojavljuje u najhladnijim delovima isparivaca i vremenom moratesve cesce da odmrzavate uredjaj.

• Nikada ne ostavljajte toplu hranu u uredjaj. Toplu hranu treba ohladiti na sobnojtemperaturi.

• Rasporedite hranu tako da ne dodiruje zadnji zid uredjaja da ne bi mogla da sezaledi. Ne otvarajte cesto vrata uredjaja.

• U uredjaj mozete staviti meso i ociscenu ribu (upakovanu u plasticnu ambalazu)koju cete iskoristiti za dan dva.

• U odeljak mozete staviti voce i povrce neupakovano.Zamrzivac

• Zamrzivac sluzi za duboko zamrzavanje, zamrzavanje hrane i pravljenje leda. Neostavljajte toplu hranu u zamrzivac. Ne ostavljajte toplu i svezu hranu zajedno sazamrznutom hranom u zamrzivac. Svezu hranu koju zamrzavate podelite u vise delova.

• Za ostavljanje zamrznute hrane pridrzavajte se obavestenja koja su napisana napakovanju smrznute hrane , a ako uputstva nema takvu hranu ne treba zamrzavati ilicuvati duze od 3 meseca od datuma proizvodnje. Kada kupujete smrznutu hranuuverite se da je smrznuta na propisan nacin i da je pakovanje neosteceno.

• Zamrznuta hrana treba da bude odgovarajuce upakovana i treba je sto pre vratiti uzamrzivac nakon vadjenja iz njega. Ako se na pakovanju stvaraju kapljice vode moguceje da da pakovanje nije ispravno ili da je hrana pokvarena.

• Vreme potrebno za zamrzavanje odredjene hrane zavisi od sobne temperature,podesenosti temperature, frekvencije otvaranja vrata, vrste hrane. Uvek slediteuputstva istaknuta na pakovanju hrane.

DEO 3. NACIN ODLAGANJA HRANE

SB - 8 -

DEO 4. CISCENJE I ODRZAVANJE

• Iskljucite uredjaj sa mreze pre ciscenja

• Prilikom ciscenja ne sipajte vodu u uredjaj

• Frizider treba cistiti periodicno upotrebljavajuci sodu bikarbonui mlaku vodu

• Ladice cistiti posebno sa vodom i sapunom i nikakou masini za pranje

• Ne koristite abrazivne proizvode, detergente I slicno. Posle pranjaisperite cistom vodom i pazljivo osusite.

• Kondenzator bi trebalo cistiti najmanje dva puta godisnjeda bi ste poboljsali performance uredjaja.

SB - 9 -

OdledjivanjeFrizider:

• Odledjivanje se vrsi automatski tokom rada frizidera, a odledjena voda se sakulja uposebnu posudu i automatski isparava.

• Posudu za skupljanje otopljene vode I ispust za njeno oticanje povremeno trebaocistiti da ne bi doslo do zapusenja ispusta I sakupljanja vode na dnu frizidera.

• Mozete takodje da sipate 1/2 case vode u ispust da bi ga lakse ocistili iznutra.

Zamrzivac:Led koji se povremeno sakuplja u zamrzivacu treba s vremena na vreme skidati (Koristiteplasticnu lopaticu). Zamrzivac treba cistiti na isti nacin kao I frizider, najmanje dva putagodisnje.U tu svrhu treba:

• Dan ranije treba postaviti termostat u “S” poziciju da bi ste kompletno zamrzli hranu.• Tokom odmrzavanja, zamrznutu hranu treba staviti u papirne kese I cuvati na hladnom

mestu. Tu hranu treba iskoristi sto pre.• Postavite termostat u poziciju “•” ili iskljucite uredjaj. Treba otvoriti sirom vrata kako bi

se zamrzivac potpuno odledio.• Da bi ste ubrzali proces odmrzavanja mozete sataviti nekoliko sudova sa toplom

vodom u zamrzivac.• Osusite unutrasnjost zamrzivaca I postavite termostat u poziciju “MAX”

SB - 10 -

Zamena sijalice

Da bi zamenili sijalicu u frizideru treba da:1. Iskljucite uredaj sa mreze2. Pritisnete zabice sa strane zastitnog stakla sijalice I uklonite ga.3. Zamenite staru sijalicu novom, ne jacom od 15 W4.Vratite zastitno staklo i posle 5 min ukljucite uredaj.

DEO 5. TRANSPORT I PREMESTANJE UREDJAJA

• Originalno pakovanje i pena se mogu sačuvati za ponovni transport (po želji).• Morate pričvrstiti frižider u debelom

pakovanjem , lente ili jake vrpce i slediteinstrukcije za transport koje se nalaze naambalaži.

• Uklonite podvižne delove (police, dodatke,fioke, etc.) ili ih pričvrstite trakama tokomtransporta ili novog pozicioniranja.

Prevozite frižider uspravno.

Promena položaja vrata• Nije moguće promeniti smer otvaranja vrata frižidera ko su ručke na bratima

postavljene na prednjoj površini vrata.• Moguće je promeniti smer otvaranja vrata na modelima bez drške.• Ako se smer otvaranja vrata na vašem frižideru može promeniti, treba da kontaktirate

najbliži ovlašćeni servis da biste promenili smer otvaranja vrata.

Zamena LED lampeAko vaš frižider poseduje LED lampu, obratite se korisničkoj službi jer nju treba da zameniisključivo ovlašćeno osoblje.

SB - 11 -

DEO 6. STA UCINITI PRE NEGO STO POZOVETE SERVIS

Ako uredaj ne funkcionise:Proverite:

• Da li ima dovoda struje• Da li je glavni kucni osigurac iskljucen• Da li je termostat podesen na “•“• Da li je ispravna uticnica. Da bi ste ovo proverili prikljucite neki uredaj za koji znate da

radi na tu uticnicu.

Ako uredaj slabo radi:Proverite:

• Da li ste prepunili uredaj• Da li su vrata dobro zatvorena• Da li ima prasine na kondenzatoru• Da li ima dovoljno prostora iza I oko uredaja

Ako uredaj radi bucno: Gas koji cirkulise uredajem moze da pravi odredeni zvuk cak i kada kompresor neradi. To je normalno i ne treba da Vas brine. Medutim, ako je ovaj zvuk jak proverite:

• Da li je uredaj dobro nivelisan• Da li nesto dodiruje poledinu uredaja

Ako ima vode na dnu uredajaProverite:Da li je ispust za vodu zapusen.Preporuke

• Ukoliko nećete koristiti frižider tokom dužeg perioda (na pr. Tokom godišnjeg odmora),isključite ga iz struje. Počistite frižider kao što je opisano u Deo 4 I ostavite vrataotvorena da biste sprečili vlagu i loš miris.

• Ukoliko problem još postoji nakon što ste uradili sve što je opisano iznad, molimoobratiti se najbližem servisu.

• Uređaj koji ste kupili namenjen je domaćoj upotrebi I može se jedino koristiti kodkuće i za navedene svrhe. Nije pogodan za komercijalne ili opšte svrhe. Ukolikomušterija koristi proizvod na način koji nije u skladu sa ovim odlikama, naglasujemoda proizvođač I trgovac neće biti odgovorni za bilo koji popravak ili kvar tokom periodagarancije.

• Život vašeg aparata naznačeni i proglašeni sa strane Ministarstva za industriju je 10godina (period tokom kojeg se čuvaju delovi neophodni za pravilni rad aparata).

Informacija o konformitetu• Ova oprema je dizajnirana za upotrebu kod temperaturu okoline od 16°C - 32°C.• Uređaj je us kladu sa standardima IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC.

SB - 12 -

Saveti za uštedu energije1– Instalacija aparata u hladnu prostoriju sa dobrom ventilacijom, koja nije izložena

direktnoj sunčevoj svetlosti i koja se ne nalazi blizu izvora toplote (radijator,šporet...itd.). U suprotnom koristite izolacionu ploču.

2– Pustite da se hrana i piće ohlade van uređaja.3– Kada otapate zamrznutu hranu, stavite je u odeljak frižidera. Niska temperatura

zamrznute hrane će pomoći da se odeljak frižidera hladi tokom odmrzavanja. Timese štedi energija. Ako se zamrznuta hrana ostavi napolje, time se gubi energija.

4– Pića i kaše koje stavljate u frižider moraju da budu pokriveni. U suprotnom sepovećava vlažnost u aparatu. Zato se povećava i vreme rada. Pokrivanje pića i kašapomaže da sprečite širenje mirisa i aroma.

5– Kada stavljate hranu i piće, vrata uređaja otvarajte što je kraće moguće.6– Poklopce pregrada u uređaju sa različitim temperaturama držite zatvorene (odeljak

za sveže povrće, hladnjak, itd.).7– Zaptivač vrata mora da bude čist i elastičan. Zamenite zaptivače ako izgledaju

istrošeni.

SB - 13 -

DEO 7. SASTAVNI DELOVI

Ova prezentacija je samo za informaciju o delovima aparata.Delovi mogu da budu različiti zavisno o modelu aparata.

A

B

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

A) ZAMRZIVACB) FRIZIDER

1) POSUDA ZA LED2) POLICA U ZAMRZIVACU3) POLICA FRIZIDERA4) (SIGURNOSNO STAKLO**)5) KUTIJA

6) NIVELISUCI NOGARI7) GORNJA POLICA8) POLICA ZA SIR I PUTER9) POKLOPAC POLICE ZA SIR10) DRZAC ZA JAJA11) KUCISTE TERMOSTATA

MK - 14 -

MK - 15 -

MK - 16 -

MK - 17 -

MK - 18 -

MK - 19 -

MK - 20 -

Климатска класа Температура на околината (°C)T Меѓу 18 и 43

ST Меѓу 18 и 38N Меѓу 16 и 32

SN Меѓу 10 и 32

MK - 21 -

MK - 22 -

MK - 23 -

MK - 24 -

MK - 25 -

MK - 26 -

EN - 27 -

IndexBEFORE USING THE APPLIANCE ...................................................... 28

General warnings .......................................................................................... 28Old and out-of-order fridges ........................................................................... 30Safety warnings ............................................................................................ 30Installing and operating your fridge ................................................................ 31Before Using your Fridge ............................................................................... 31

THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ................................ 32Thermostat Setting ....................................................................................... 32Warnings for Temperature Settings................................................................ 32Accessories ................................................................................................. 33

Ice tray ......................................................................................................................... 33

ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ............................................ 33Refrigerator Compartment ............................................................................. 33Freezer Compartment ................................................................................... 33

CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................... 35Defrosting .....................................................................................................36Replacing The Light Bulb .............................................................................. 37

SHIPMENT AND REPOSITIONING ...................................................... 37Repositioning the door .................................................................................. 37

BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE .......................... 38Tips For Saving Energy ................................................................................. 39

THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ....... 40

EN - 28 -

PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE

General warningsWARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosureor in the built-in structure, clear of obstruction.WARNING: Do not use mechanical devices or other means toaccelerate the defrosting process, other than those recommendedby the manufacturer.WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storagecompartments of the appliance, unless they are of the typerecommended by the manufacturer.WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance,it must be fixed in accordance with the instructions.

• If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learnthis information from the label on the cooler- you should be carefulduring shipment and installation to prevent your appliance’s coolerelements from being damaged. Although R600a is anenvironmentally friendly and natural gas. As it is explosive, in theevent of a leak due to damage to the cooler elements, move yourfridge from open flame or heat sources and ventilate the roomwhere the appliance is located for a few minutes.

• While carrying and positioning the fridge, do not damage thecooler gas circuit.

• Do not store explosive substances such as aerosol cans with aflammable propellant in this appliance.

• This appliance is intended to be used in household and similarapplications such as;- staff kitchen areas in shops, offices and other workingenvironments

- farm houses and by clients in hotels, motels and other residentialtype environments

EN - 29 -

- bed and breakfast type environments;- catering and similar non-retail applications

• If the socket does not match the refrigerator plug, it must bereplaced by the manufacturer, its service agent or similarlyqualified persons in order to avoid a hazard.

• A specially grounded plug has been connected to the powercable of your refrigerator. This plug should be used with aspecially grounded socket of 16 amperes. If there is no suchsocket in your house, please have it installed by an authorizedelectrician.

• This appliance can be used by children aged from 8 years andabove and persons with reduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience and knowledge if they havebeen given supervision or instruction concerning use of theappliance in a safe way and understand the hazard involved.Children shall not play with the appliance. Cleaning and usermaintenance, shall not be made by children without supervision.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by themanufacturer, its service agent or similar qualified persons inorder to avoid a hazard.

EN - 30 -

Safety warnings• Do not use multiple receptacles or extension cord.• Do not plug in damaged, torn or old plugs.• Do not pull, bend or damage the cord.

• This appliance is designed for use by adults, do not allow childrento play with the appliance or let them hang off the door.

• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands toprevent electrocution!

• Do not place glass bottles or beverage cans in the freezerdepartment. Bottles or cans may explode.

• Do not place explosive or flammable material in your fridge for yoursafety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and byclosing their necks tightly in the fridge department.

• When taking ice made in the freezer department, do not touch it, icemay cause ice burns and/or cuts.

• Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-creamand ice cubes immediately after you have taken them out of thefreezer department!

Old and out-of-order fridges• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because

children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with

CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discardingyour old fridges.Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for thereuse, recycle and recovery purposes.

Notes:• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.

We are not responsible for the damage occurred due to misuse.• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this

manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic

environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial orcommon use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelledand our company will not be responsible for the losses to be occurred.

• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling /storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storingsubstances except for food. Our company is not responsible for the losses to beoccurred in the contrary case.

EN - 31 -

• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may causehealth issues like food poisoning.

• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects theperformance of your fridge.

• Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage toaccessories.

Installing and operating your fridgeBefore starting to use your fridge, you should pay attention to the following points:

• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.• We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded

usage.• Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight.• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas

ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away fromelectrical ovens.

• Your fridge should never be used outdoors or left under the rain.• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at

least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a

suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side.• The adjustable front legs should be adjusted to make sure your appliance is level

and stable. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the oppositedirection). This should be done before placing food in the fridge.

• Before using your fridge, wipe all parts back with warm wateradded with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and thenrinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning.

• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at therear) by turning it 90° as shown in the figure to prevent thecondenser from touching the wall.

• Refrigerator should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75mm.

Before Using your Fridge• When it is operated for the first time or after transportation, keep

your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on toallow efficient operation. Otherwise, you may damage thecompressor.

• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fadeaway when your fridge starts to cool.

EN - 32 -

PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES

Thermostat Setting

Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartmentand freezer compartment.By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperaturescan be obtained.Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance.

• For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knobbetween 1 and 3 position.

• For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knop 3-4position.

Note that ; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how oftenthe door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. Ifrequired,change the temperature setting.

Warnings for Temperature Settings• The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the

door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. Ifrequired,change the temperature setting.

• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°Cin terms of its efficiency.

• The thermostat setting should be done by taking into consideration how often thefresh food and freezer doors are opened and closed, how much food is stored in therefrigerator, and the environment in which the refrigerator is located.

• Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperaturewithout interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not opendoors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period.

• A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of yourfridge, when you take the plug off and then plug it on again to operate it or when anenergy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.

EN - 33 -

Ice tray• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get

the ice cube.

Accessories

Refrigerator Compartment• To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed

containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of theevaporator and in time will require more frequent defrosting.

• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool atroom temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in therefrigerator compartment.

• Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the packages canstick on the back wall. Do not open the refrigerator door too frequently.

• Arrange the meat and cleaned fish(wrapped in packages or sheets of plastic) whichyou will use in 1-2 days,in the bottom section of the refrigerator compartment(that isabove the crisper) as this is the coldest section and will ensure the best storingconditions.

• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.

Freezer Compartment• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen foods for long periods of time

and making ice cubes.• To freeze fresh food, ensure that as much of the surface as possible of food to be

frozen is in contact with the cooling surface.

PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE

• Your fridge is designed to operate in theambient temperature intervals stated inthe standards, according to the climateclass stated in the information label. It isnot recommended that your fridge isoperated in the environments which areout of the stated temperature intervals interms of cooling efficiency.

Climate Class Ambient Temperature (°C)

T Between 16 and 43 (°C)ST Between 16 and 38 (°C)N Between 16 and 32 (°C)

SN Between 10 and 32 (°C)

EN - 34 -

• Do not put fresh food with frozen on side by side as it can thaw the frozen food.• While freezing fresh foods(i.e meat,fish and mincemeat), divide them in parts you

will use in one time.• Once the unit has been defrosted replace the foods into freezer and remember to

consume them in as short period of time.• Never place warm food in the freezer compartment. As it will disturb the frozen foods.• For storing the frozen foods;the instructions shown on frozen food packages should

always be followed carefully and if no information is provided food should not bestored for more than 3 months from the purchased date.

• When buying frozen foods ensure that these have been frozen at suitabletemperatures and that the packing is intact.

• Frozen foods should be transported in appropriate containers to maintain the qualityof the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortestpossible time.

• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it isprobable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and thatthe contents have deteriorated.

• The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting,how often the door is opened, the type of food and the length of time required totransport the product from the shop to your home. Always follow the instructionsprinted on the package and never exceed the maximum storage life indicated.

Not that; if you want to open again immediately after closing the freezer door, it will not beopened easily. It’s quite normal! After reaching equilibrium condition, the door will beopened easily.

EN - 35 -

PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE

• Make sure to unplug the fridge before starting to clean it.

• Do not wash your fridge by pouring water onto it.

• You can wipe the inner and outer sides of your appliance with asoft cloth or a sponge using warm and soapy water.

• Clean the accessories separately with soap andwater Do not clean them in the washing machine.

• Never use flammable, explosive or corrosive material like thinner,gas, acid for cleaning.

• The condenser (the back part with black wings) shouldbe cleaned using a vacuum cleaner or a dry brush atleast once a year. This will help your fridge to operatemore efficiently and save energy.

EN - 36 -

Defrosting

Refrigerator Compartment;

• Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; thedefrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically.

• The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodicallywith defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of therefrigerator instead of flowing out.

• You can also pour 1/2 glass of the water to drain hole to clean inside.Freezer Compartment;The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically. (Usethe plastic scraper provided) The freezer compartment should be cleaned in the way asthe refrigerator compartment, with the defrost operations of the compartment at leasttwice a year.For this;

• The day before you defrost, set the thermostat dial to “5” position to freeze the foodscompletely.

• During defrosting, frozen foods should be wrapped in several layers of paper andkept in a cool place. The inevitable rise in temperature will shorten their storage life.Remember to use these foods within a relatively short period of time.

• Set thermostat knob to position “•” or unplug the unit; leave the door open untilcompletely defrosted.

• To accelerate the defrosting process one or more basins of warm water can beplaced in the freezer compartment.

• Dry the inside of the unit carefully and set the thermostat knob to MAX position.

EN - 37 -

Replacing The Light Bulb

To replace the bulb in freezer and fridge departments;1- Unplug your fridge.2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver.3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts.4- Install the cover.5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position.

PART - 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING

Repositioning the door• It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door

handles on your fridge are installed from the front surface of the door.• It is possible to change the opening direction of the door on models without any

handles.• If the door opening direction of your fridge may be changed, you should contact the

nearest Authorised Service to have the opening direction changed.

Transportation and changing of installation position• Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).• You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow

the instructions for transportation on the package for re-transportation.• Remove movable parts (shelves,

accessories, vegetable bins etc.) or fixthem into the fridge against shocks usingbands during re-positioning andtransportation.

Carry your fridge in the upright position.

Replacing LED LightingIf your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed byauthorized personnel only.

EN - 38 -

PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE

If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check thefollowing, before calling an electrician to save time and money.

What to do if your refrigerator does not operate ;Check that ;

• There is no power ,• The general switch in your home is disconnected ,• The thermostat setting is on “•” position ,• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know

which is working into the same socket.

What to do if your refrigerator performs poorly ;Check that ;

• You have not overloaded the appliance ,• The doors are closed perfectly ,• There is no dust on the condenser ,• There is enough place at the rear and side walls.

If there is noise ; The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slightnoise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this isquite normal. If these sounds are different check that ;

The appliance is well levelled ,• Nothing is touching the rear.• The stuffs on the appliance are vibrating.

If there is water in the lower part of the refrigerator ;Check that ;The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean the drainhole)

Recommendations• While power cut, to prevent any compressor problem you should plug out the

refrigerator. You should delay plugging in 5 – 10 minutes after you power supply. Ifyou plug out the refrigerator for a reason you should wait at least 5 min to replug. It isimportant for avoiding damage to refrigerator’s components.

• The cooling unit of your refrigerator is hidden in the rear wall. Therefore, water dropletsor icing may occur on the rear surface of your fridge due to the operation of thecompressor in specified intervals. This is normal. There is no need to perform adefrosting operation unless the icing is excessive.

• If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays), put thethermostat to “•” position. After defrosting, clean your fridge and leave the door opento prevent humidity and smell.

EN - 39 -

Conformity Information• This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 32°C

range.• The appliance is designed in compliance with the , IEC60335-1 / IEC60335-2-24,

2004/108/EC standards.

Tips For Saving Energy1– Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and

not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.2– Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance.3– When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low tem-

perature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it isthawing. So it causes energy saving. If the frozen food is put out, it causes wastageof energy.

4– When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity in-creases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also coveringdrinks and slops helps to save smell and taste.

5– When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible.6– Keep close the covers of any different temperature compartment in the appliance

(crisper, chiller ...etc ).7– Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.

• If the problem persists after you have followed all the instructions above, pleaseconsult to the nearest Authorised Service.

• The appliance you have purchased is designed for home type use and can be usedonly at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or commonuse. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with thesefeatures, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsiblefor any repair and failure within the guarantee period.

• The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry(the period for retaining parts required for the proper functioning of the appliance) is10 years.

EN - 40 -

PART - 7. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THECOMPARTMENTS

A) FREEZER COMPARTMENTB) REFRIGERATOR COMPARTMENT

1) ICE TRAY2) FREEZER SHELF3) REFRIGERATOR SHELF4) CRISPER COVER5) CRISPER

6) LEVELLING FEET7) BOTTLE SHELF8) BUTTER CHEESE SHELF9) BUTTER CHEESE SHELF COVER10) EGG HOLDER11) THERMOSTAT BOX

This presentation is only for information about the parts of the appliance.Parts may vary according to the appliance model.

A

B

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

GR - 41 -

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ .............................................. 42

Ειδικές Οδηγίες ............................................................................................ 44Συστάσεις .....................................................................................................44Εγκατάσταση και λειτουργία του Ψυγειοκαταψύκτη σας ................................45Πριν θέσετε σε λειτουργία τον ψυγειοκαταψύκτη σας ..................................... 46

ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ..................... 46Ρύθμιση Θερμοστάτη .................................................................................... 46Προειδοποιήσεις για τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας ........................................... 47Εξαρτήματα .................................................................................................. 47

Παγοθήκες .................................................................................................................. 47

ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ...................................... 48Ψυκτικός χώρος ............................................................................................ 48Θάλαμος Καταψύξεως .................................................................................. 48

ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ............................................................ 49Απόψυξη ......................................................................................................50

Ψυκτικός Χώρος ......................................................................................................... 50Θάλαμος Κατάψυξης .................................................................................................. 50

Αντικατάσταση της Ηλεκτρικής Λάμπας Φωτισμού ......................................... 51

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ..................... 51Αλλαγή της Κατεύθυνσης Ανοίγματος της Πόρτας .......................................... 52

ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ............ 52Συμβουλές για να εξοικονομήσετε ενέργεια .................................................... 53

ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ ...................................... 54

GR - 42 -

ΜΕΡΟΣ 1 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από περιορισμούς ταανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στηνκατασκευή εντοιχισμού.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλαμέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός απόαυτά που συνιστά ο κατασκευαστής.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσαστους θαλάμους φύλαξης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν αυτέςείναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα τουψυκτικού μέσου.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε κίνδυνο λόγω έλλειψηςευστάθειας της συσκευής, αυτή πρέπει να στερεωθεί σύμφωνα μετις οδηγίες.

• Εάν το μοντέλο σας περιέχει R600a - δείτε την πινακίδα στοιχείωνστο εσωτερικό του ψυγείου (το ψυκτικό ισοβουτάνιο), αυτό είναιένα φυσικό αέριο το οποίο είναι φιλικό προς το περιβάλλοναλλά επίσης αναφλέξιμο. Όταν μεταφέρετε και εγκαθιστάτε τημονάδα πρέπει να φροντίζετε να εξασφαλίσετε ότι κανένα απότα μέρη του ψυκτικού κυκλώματος δεν θα υποστεί ζημιά. Σεπερίπτωση ζημιάς αποφύγετε γυμνές φλόγες ή πηγέςανάφλεξης και αερίστε για λίγα λεπτά το χώρο στον οποίο έχειτοποθετηθεί η μονάδα.

• Μην αποθηκεύετε στη συσκευή αυτή εκρηκτικά υλικά όπωςείναι τα δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό μέσο.

• Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιεςεφαρμογές όπως:

- περιοχές κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία καιάλλα περιβάλλοντα εργασίας

GR - 43 -

- αγροτικά σπίτια και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλαπεριβάλλοντα οικιακού τύπου

- περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόμενου δωματίου με πρωινό- κέτερινγκ και άλλες εφαρμογές μη λιανικής πώλησης• Αν η πρίζα δεν ταιριάζει με το καλώδιο του ψυγείου, αυτή πρέπεινα αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπότου για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με παρόμοιαεξουσιοδότηση, για την αποφυγή έκθεσης σε κινδύνους.

• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα(περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές,αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίαςκαι γνώσης, εκτός αν τα άτομα αυτά έχουν λάβει επιτήρηση ήκαθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομουπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονταιυπό επίβλεψη, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τησυσκευή.

• Στο καλώδιο ρεύματος του ψυγείου σας έχει συνδεθεί ένα ειδικάγειωμένο φις. Το φις αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται με ειδικάγειωμένη πρίζα 16 Α. Αν δεν υπάρχει τέτοια πρίζα στο σπίτισας, αναθέστε την εγκατάστασή της σε εξειδικευμένοηλεκτρολόγο.

• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές,αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίαςκαι γνώσης, αν τους έχει δοθεί επιτήρηση ή εκπαίδευση σχετικάμε τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τονενεχόμενο κίνδυνο. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τησυσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δενθα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

• Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, για να αποφύγετεκινδύνους πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,τον αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομαμε παρόμοια εξουσιοδότηση.

GR - 44 -

Ειδικές Οδηγίες• Εάν αυτή η συσκευή πρόκειται να αντικαταστήσει ένα παλαιό ψυγείο με λουκέτο, σπάστε

ή αφαιρέστε την κλειδαριά ως μέτρο ασφαλείας πριν να το αποθηκεύσετε, ώστε ναπροστατεύσετε τα παιδιά που μπορεί να εγκλειστούν στη συσκευή ενώ παίζουν.

• Τα παλαιά ψυγεία και καταψύκτες περιέχουν αέρια μόνωσης και ψυκτικά υλικά πουπρέπει να αφαιρεθούν με κατάλληλο τρόπο. Επιβεβαιώστε ότι οι σωληνώσεις τουψυκτικού σας δεν έχουν βλαφτεί.

Προσοχή;Το προϊόν σας είναι επισημασμένο με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι ταχρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει νααναμιγνύονται με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τα προϊόντα αυτάυπάρχει διαφορετικό σύστημα συλλογής.Αν θέλετε να απορρίψετε το προϊόν αυτό, απευθυνθείτε στις τοπικές σας αρχέςκαι ρωτήστε σχετικά με τη σωστή μέθοδο τελικής διάθεσης.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία τηςσυσκευής. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη εάν δε ληφθούν υπόψη οικάτωθι λανθασμένοι τρόποι χρήσεως.

Συστάσεις• Μη χρησιμοποιείτε μετασχηματιστές ή παράλληλα κυκλώματα που

μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση ή καύση.• Μη συνδέσετε τη συσκευή σε παλαιά παραμορφωμένη πρίζα.

• Μη στρίβετε και λυγίζετε τα καλώδια.• Μην επιτρέψετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά

δεν πρέπει ΠΟΤΕ να κάθονται πάνω στα συρτάρια ή να κρέμονταιαπό την πόρτα του ψυγείου.

• Μην συνδέσετε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος με βρεγμέναχέρια.

• Μην χρησιμοποιείτε κανένα αιχμηρό μεταλλικό αντικείμενο για τηναφαίρεση πάγου από τον θάλαμο καταψύξεως. Τα αιχμηράμεταλλικά αντικείμενα μπορεί να τρυπήσουν το κύκλωμα ψύξεωςκαι να προκαλέσουν ανεπανόρθωτη βλάβη στην συσκευή.Χρησιμοποιήστε τον εφοδιασμένο πλαστικό ξύστη.

• Μην τοποθετείτε εμφιαλωμένα υγρά (ποτήρια, μπουκάλια ή κουτιάαλουμινίου) στον θάλαμο κατάψυξης, ειδικά ποτά εμπλουτισμέναμε ανθρακικό οξύ, επειδή μπορεί να προκληθεί έκρηξη τουδοχείου κατά τη διάρκεια της ψύξεως.

GR - 45 -

• Οινοπνευματώδεις ουσίες με υψηλό ποσοστό αλκοόλ, πρέπει να κλείνονταισφιχτά και να τοποθετούνται όρθια στο ψυγείο.

• Μην αγγίζετε τις ψυχραντικές επιφάνειες, ειδικά με βρεγμένα χέρια, επειδήμπορεί να καείτε ή να τραυματιστείτε.

• Μην τρωτέ τον πάγο που έχει αφαιρεθεί από τον καταψύκτη.

Εγκατάσταση και λειτουργία του Ψυγειοκαταψύκτη σας• Η τάση λειτουργίας του ψυγείου σας είναι 220-240 V και 50 Hz.• Η εταιρεία μας δεν φέρει ευθύνη για βλάβες που ενδέχεται να προκύψουν από τη χρήση

της συσκευής χωρίς εγκατάσταση γείωσης.• Τοποθετήστε τον ψυγειοκαταψύκτη σας σε κατάλληλο σημείο που δεν εκτίθεται απευθείας

στο φως του ήλιου.• Πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 50 εκ. από πηγές θερμότητας όπως

εστίες, φούρνους, καλοριφέρ και ηλεκτρικές κουζίνες και τουλάχιστον 5 εκ. απόηλεκτρικούς φούρνους.

• Ο ψυγειοκαταψύκτης σας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στηνύπαιθρο και δεν πρέπει να παραμένει εκτεθειμένος στη βροχή.

• Αν ο ψυγειοκαταψύκτης σας είναι τοποθετημένος δίπλα σε βαθιάκατάψυξη, πρέπει να υπάρχει απόσταση τουλάχιστον 2 εκ. μεταξύτους ώστε να αποτρέπεται η δημιουργία υδρατμών στιςεξωτερικές επιφάνειες.

• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στον ψυγειοκαταψύκτησας και τοποθετήστε τον σε κατάλληλο σημείο ούτως ώστε ναυπάρχει ελεύθερος χώρος τουλάχιστον 15 εκ. από την οροφή.

• Αν πρόκειται να τοποθετήσετε τον ψυγειοκαταψύκτη σας δίπλαστα ντουλάπια της κουζίνας, πρέπει να αφήσετε απόστασητουλάχιστον 2 εκ. μεταξύ τους.

• Για να αποτρέψετε την επαφή του συμπυκνωτή (του μαύρουεξαρτήματος με το δίχτυ στο πίσω μέρος) με τον τοίχο,τοποθετήστε το πλαστικό εξάρτημα για τη διατήρηση τηςαπόστασης στη θέση του περιστρέφοντάς το κατά 90°.

• Για να διασφαλίσετε την ομαλή λειτουργία του ψυγειοκαταψύκτη σας χωρίς δονήσεις,τα μπροστινά πόδια του πρέπει να ρυθμιστούν στο κατάλληλο ύψος και να είναι στοίδιο ύψος μεταξύ τους. Για να βεβαιωθείτε περιστρέψτε τα πόδια με τη φορά τωνδεικτών του ρολογιού (ή αντίθετα). Αυτή η διαδικασία πρέπει να πραγματοποιηθεί πριντοποθετήσετε τα τρόφιμα στο ψυγείο.

• Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, καθαρίστε όλα τα μέρη του με ζεστό νερό στοοποίο θα προσθέσετε μια κουταλιά του γλυκού μαγειρική σόδα, και στη συνέχειαξεπλύνετε με κρύο νερό και στεγνώστε τα. Αφού ολοκληρώσετε τη διαδικασία τουκαθαρισμού, βάλτε όλα τα μέρη στη θέση τους.

GR - 46 -

ΜΕΡΟΣ 2 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ

Ρύθμιση Θερμοστάτη

Ο θερμοστάτης ρυθμίζει αυτόματα την εσωτερική θερμοκρασία του ψυκτικού χώρου καιτου θαλάμου καταψύξεως. Γυρίζοντας το κουμπί από τη θέση Min. στη θέση Max. μπορούννα επιτευχθούν χαμηλότερες θερμοκρασίες.Σημαντική παρατήρηση: Μην επιχειρήσετε να περιστρέψετε το κουμπί πέρα από τη θέση 1,γιατί θα σταματήσει η λειτουργία της συσκευής σας.

• Για βραχυχρόνια αποθήκευση τροφίμων στο θάλαμο καταψύξεως, μπορείτε ναρυθμίσετε το κουμπί μεταξύ των θέσεων Min. και Med. (1-3)

• Για μακροχρόνια αποθήκευση τροφίμων στο θάλαμο καταψύξεως, ρυθμίστε το κουμπίστη θέση Med. (2-4)

• Σημειώστε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος, η θερμοκρασία των φρέσκωναποθηκευμένων τροφίμων και η συχνότητα ανοίγματος της πόρτας του ψυγείου,επηρεάζουν τη θερμοκρασία του ψυκτικού χώρου. Εάν είναι απαραίτητο, αλλάξτε τηρύθμιση της θερμοκρασίας.

Πριν θέσετε σε λειτουργία τον ψυγειοκαταψύκτη σας• Την πρώτη φορά που θα θέσετε σε λειτουργία τον

ψυγειοκαταψύκτη σας ή προκειμένου να διασφαλίσετε τηναποτελεσματική λειτουργία της συσκευής μετά τις διαδικασίεςεπανατοποθέτησης, αφήστε το αδρανές για 3 ώρες (σε κάθετηθέση), και στη συνέχεια βάλτε το βύσμα στην πρίζα. Διαφορετικά,ενδέχεται να προκαλέσετε βλάβη στον συμπυκνωτή.

• Την πρώτη φορά που θα λειτουργήσει το ψυγείο σας, μπορεί να εκλυθεί μια οσμή. Ηοσμή αυτή θα εξαφανιστεί μόλις το ψυγείο σας αρχίσει να ψύχεται.

GR - 47 -

Εξαρτήματα

Παγοθήκες• Γεμίστε με νερό τις παγοθήκες και βάλτε τες μέσα στην κατάψυξη.• Αφού το νερό παγώσει τελείως. στρίψτε τις παγοθήκες όπως φαίνεται στο σχέδιο

παρακάτω, για να βγάλετε τα παγάκια.

Προειδοποιήσεις για τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας• Η θερμοκρασία περιβάλλοντος, η θερμοκρασία των τροφίμων που μόλις φυλάχτηκαν

και η συχνότητα που ανοίγει η πόρτα είναι παράγοντες που επηρεάζουν τη θερμοκρασίαστο θάλαμο συντήρησης. Αν απαιτείται, αλλάξτε τη ρύθμιση θερμοκρασίας.

• Από άποψης απόδοσης, δεν συνιστάται να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας σε περιβάλλονπιο ψυχρό από 10 °C.

• Η ρύθμιση του θερμοστάτη θα πρέπει να γίνεται λαμβάνοντας υπόψη πόσο συχνάανοίγουν και κλείνουν οι πόρτες θαλάμου συντήρησης και κατάψυξης, πόσα τρόφιμαφυλάσσονται στο ψυγείο και το περιβάλλον όπου βρίσκεται το ψυγείο.

• Για να ψυχθεί πλήρως, το ψυγείο σας μετά τη σύνδεσή του στο ρεύμα, θα πρέπει ναλειτουργεί έως 24 ώρες χωρίς διακοπή, ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος.Στο διάστημα αυτό μην ανοίγετε συχνά τις πόρτες του ψυγείου σας και μην τοποθετείτεμέσα πολλά τρόφιμα.

• Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στο συμπιεστή του ψυγείου σας, έχει προβλεφθείμια λειτουργία καθυστέρησης 5 λεπτών όταν αποσυνδέετε και συνδέετε πάλι το φιςρευματοληψίας του ψυγείου σας στην πρίζα ή για περίπτωση διακοπής ρεύματος. Τοψυγείο σας θα αρχίσει να λειτουργεί κανονικά μετά από 5 λεπτά.

• Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί να λειτουργείστις περιοχές θερμοκρασιών περιβάλλοντοςπου αναφέρονται στα πρότυπα, σύμφωναμε την κατηγορία κλίματος που αναφέρεταιστην πληροφοριακή ετικέτα. Από άποψηψυκτικής απόδοσης, δεν συνιστάται ηλειτουργία του ψυγείου σας σε περιβάλλονμε θερμοκρασίες εκτός των αναφερόμενωνπεριοχών θερμοκρασίας

Κατηγορία κλίματος

Θερμοκρασία περιβάλλοντος (°C)

T Μεταξύ 16 και 43 (°C)ST Μεταξύ 16 και 38 (°C)N Μεταξύ 16 και 32 (°C)

SN Μεταξύ 10 και 32 (°C)

GR - 48 -

ΜΕΡΟΣ 3 ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΨυκτικός χώρος

• Για να μειωθεί η υγρασία και η ενδεχόμενη αύξηση του πάγου, μην τοποθετείτε ποτέυγρά σε ασφράγιστα δοχεία στο ψυγείο. Ο πάγος έχει την τάση να συμπυκνώνεται στακυριότερα μέρη του αποστακτήρα και τελικά θα απαιτείται πιο συχνή απόψυξη.

• Μην τοποθετείτε ποτέ ζεστά τρόφιμα στο ψυγείο. Τα ζεστά τρόφιμα πρέπει να κρυώσουνσε θερμοκρασία δωματίου και πρέπει να τακτοποιούνται στο ψυγείο με έναν τρόποώστε να επιβεβαιωθεί η επαρκής κυκλοφορία αέρος στον ψυκτικό χώρο.

• Τίποτα δεν πρέπει να αγγίζει το οπίσθιο τοίχωμα, αφού αυτό μπορεί να προκαλέσειπάγο και οι συσκευασίες μπορεί να κολλήσουν στο οπίσθιο τοίχωμα. Μην ανοίγετε τηνπόρτα του ψυγείου πολύ συχνά.

• Τακτοποιήστε τα κρέατα και τα καθαρισμένα ψάρια (τυλιγμένα σε συσκευασίες ή σεπλαστικά φύλλα) που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν σε 1-2 ημέρες, στο κάτω μέροςτου ψυκτικού χώρου (πάνω από το συρταρωτό διαμέρισμα για τα λαχανικά), αφούείναι το πιο κρύο μέρος του ψυγείου και θα εξασφαλίζει καλύτερες συνθήκεςαποθηκεύσεως.

• Μπορείτε να τοποθετείτε τα φρούτα και τα λαχανικά στο συρταρωτό διαμέρισμα για ταλαχανικά χωρίς συσκευασία.

Θάλαμος Καταψύξεως• Η χρήση του καταψύκτη είναι να αποθηκεύει τα πολύ καταψυγμένα ή κατεψυγμένα

τρόφιμα για μακροπρόθεσμα χρονικά διαστήματα και για παγοποίηση• Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, επιβεβαιώστε ότι η επιφάνειά που καλύπτουν,

πρέπει να έρχεται σε άμεση επαφή με την επιφάνεια ψύξης.• Μην τοποθετείτε τα φρέσκα τρόφιμα κοντά σε κατεψυγμένα τρόφιμα, επειδή μπορεί να

ξεπαγώσουν τα κατεψυγμένα.• Ενώ καταψύχετε φρέσκα τρόφιμα (δηλαδή κρέας, ψάρια, και κιμά) χωρίστε τα στα

μέρη που θα χρησιμοποιήσετε κάθε φορά.• Αφού κάνετε απόψυξη, τοποθετήστε τα τρόφιμα στην κατάψυξη και καταναλώστε τα

το γρηγορότερο δυνατόν.• Μην τοποθετείτε ποτέ ζεστά τρόφιμα στην κατάψυξη, αφού θα πειραχθούν τα ήδη

κατεψυγμένα τρόφιμα.• Για διατήρηση των κατεψυγμένων τροφίμων: οι οδηγίες πάνω στις συσκευασίες των

κατεψυγμένων τροφίμων πρέπει να ακολουθούνται προσεκτικά και σε περίπτωση πουδεν έχει εφοδιασθεί καμία πληροφορία, τα τρόφιμα δεν πρέπει να διατηρούνται γιαπερισσότερο από τρεις μήνες από την ημερομηνία αγοράς.

• Όταν αγοράζετε κατεψυγμένα τρόφιμα, να επιβεβαιώνετε ότι έχουν καταψυχθεί υπόκατάλληλες θερμοκρασίες, και ότι η συσκευασία είναι ακέραια.

• Κατεψυγμένα τρόφιμα πρέπει να μεταφέρονται σε κατάλληλα δοχεία, ώστε να διατηρηθείη ποιότητά τους, και πρέπει να επιστραφούν στην κατάψυξη το γρηγορότερο δυνατόν.

• Εάν μια συσκευασία κατεψυγμένων τροφίμων δείχνει σημάδια υγρασίας ή μη φυσικάεξογκώματα, είναι πιθανό να έχει αποθηκευθεί προηγουμένως σε μια ακατάλληληθερμοκρασία και τα περιεχόμενα να έχουν αλλοιωθεί.

GR - 49 -

ΜΕΡΟΣ 4 ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

• Πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέετε πάντα τη μονάδα από το δίκτυορεύματος.

• Μην καθαρίζετε τη συσκευή χύνοντας πάνω της νερό.

• Ο θάλαμος συντήρησης θα πρέπει να καθαρίζεται περιοδικά μεδιάλυμα σόδας ζαχαροπλαστικής σε χλιαρό νερό.

• Καθαρίζετε τα αξεσουάρ χωριστά με σαπούνι και νερό.Μην τα πλένετε στο πλυντήριο πιάτων.

• Μη χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε προϊόντα καθώς καιαπορρυπαντικά ή σαπούνια που χαράζουν. Μετά το πλύσιμο,ξεπλύνετέ τα με καθαρό νερό και στεγνώστε τα προσεκτικά. Ότανέχετε τελειώσει τις διαδικασίες καθαρισμού, συνδέστε πάλι το φιςτης μονάδας στην πρίζα με στεγνά χέρια.

• Θα πρέπει να καθαρίζετε το συμπυκνωτή με σκούπα μιαφορά το χρόνο για λόγους εξοικονόμησης ενέργειας καιγια αυξημένη απόδοση.

• Ο χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων εξαρτάται από τη θερμοκρασίαδωματίου, τη ρύθμιση του θερμοστάτη, τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας, τοείδος των τροφίμων, και το χρονικό διάστημα που απαιτείται για τη μεταφορά τουπροϊόντος από το κατάστημα μέχρι το σπίτι σας. Πάντοτε να μεταφέρετε τα τρόφιμααμέσως στο σπίτι. Πάντοτε να ακολουθείτε τις οδηγίες πάνω στη συσκευασία και ποτένα μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ενδεικνυόμενη διάρκεια διατήρησης.

GR - 50 -

ΑπόψυξηΨυκτικός Χώρος

• Η απόψυξη μπορεί να γίνει αυτομάτως στον ψυκτικό χώρο, ενώ αυτός λειτουργεί. Τονερό της απόψυξης μαζεύεται από το δοχείο φορέα και εξατμίζεται αυτομάτως.

• Η τρυπά υδρορροής και το δοχείο φορέας του νερού απόψυξης πρέπει να καθαρίζονταικατά καιρούς με το βύσμα υδρορροής, ώστε να αποφευχθεί η συσσώρευση νερούστο κάτω μέρος του ψυγείου αντί να ρέει έξω.

• Μπορείτε επίσης να ρίξετε ½ ποτήρι νερό στην τρύπα υδρορροής για να καθαρίσετετο εσωτερικό της.

Θάλαμος ΚατάψυξηςΟ πάγος, που καλύπτει τα ράφια στον θάλαμο κατάψυξης, πρέπει να αφαιρείται περιοδικά.(χρησιμοποιήστε τον πλαστικό ξύστη που παρέχεται με τη συσκευή). Ο θάλαμος κατάψυξηςπρέπει να καθαριστεί με παρόμοιο τρόπο με αυτόν που καθαρίζεται ο ψυκτικός χώρος μελειτουργία απόψυξης δυο φορές το χρόνο.Για αυτό:

• Μια ημέρα πριν να κάνετε την απόψυξη, ρυθμίστε το θερμοστάτη στη θέση (5)MAX.,ώστε να παγώσουν τελείως τα τρόφιμα.

• Κατά την διάρκεια της απόψυξης, τα κατεψυγμένα τρόφιμα πρέπει να συσκευασθούνσε πολλά φύλλα χαρτιού και να κρατηθούν σε δροσερό μέρος. Η αναπόφευκτη αύξησητης θερμοκρασίας θα μειώσει τη διάρκεια αποθήκευσής τους. Θυμηθείτε ναχρησιμοποιήσετε αυτά τα τρόφιμα εντός μιας σχετικά σύντομης χρονικής περιόδου.

• Ρυθμίστε το κουμπί του θερμοστάτη στη θέση “•” ή αποσυνδέστε τη μονάδα. Αφήστεανοιχτή την πόρτα μέχρι την πλήρη απόψυξη.

• Για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, τοποθετήστε μία ή περισσότερες λεκάνεςμε ζεστό νερό στο θάλαμο του καταψύκτη.

• Στεγνώστε το εσωτερικό της μονάδας προσεκτικά.

GR - 51 -

Αντικατάσταση της Ηλεκτρικής Λάμπας Φωτισμού

Όταν αντικαθιστάτε την λάμπα του ψυκτικού χώρου1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα2. Πιέστε τους γάντζους στην πλευρά του καλύμματος της λάμπας, και το κάλυμμα θα

αφαιρεθεί.3. Αλλάξετε τη λάμπα με μια άλλη, όχι περισσότερων των 15 W.4. Τοποθετήστε το κάλυμμα της λάμπας και μετά από 5 λεπτά ανασυνδέστε τη συσκευή

στο ηλεκτρικό ρεύμα.

ΜΕΡΟΣ 5 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Μεταφορά και Αλλαγή της Θέσης Εγκατάστασης• Μπορείτε να διατηρήσετε την αρχική συσκευασία και το αφρολέξ για μεταγενέστερες

μεταφορές (προαιρετικά).• Πρέπει να δένετε το ψυγείο σας με ογκώδη υλικά συσκευασίας, ταινίες ή δυνατά κορδόνια

και να ακολουθείτε τις οδηγίες που αναγράφονται στη συσκευασία για τη μεταφοράτου ψυγείου.

• Αφαιρέστε τα κινητά μέρη (ράφια,εξαρτήματα, δοχεία για λαχανικά κλπ) ήστερεώστε τα μέσα στο ψυγείοχρησιμοποιώντας ταινίες για να αποφύγετεζημιές κατά τη μεταφορά και τηνεπανατοποθέτηση.

Μεταφέρετε το ψυγείο σας σε όρθια θέση.

Αντικατάσταση λαμπτήρα LEDΑν το ψυγείο σας έχει λαμπτήρα LED, επικοινωνήστε με το γραφείο βοήθειας, επειδή αυτόςπρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό.

GR - 52 -

ΜΕΡΟΣ 6

Εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί σωστά, μπορεί να οφείλεται σε έναν ασήμαντο λόγο,επομένως, πριν να καλέστε τον ηλεκτρολόγο σας, ελέγξτε τα ακόλουθα, για να εξοικονομήσετεχρόνο και χρήματα.

Τι να κάνετε εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί.Ελέγξτε ότι

• Δεν υπάρχει καμία διακοπή ρεύματος.• Ο γενικός διακόπτης του σπιτιού σας δεν έχει αποσυνδεθεί.• Ο θερμοστάτης δεν είναι ρυθμισμένος στη θέση “•”.• Η πρίζα είναι αποδοτική και σωστά συνδεδεμένη στην υποδοχή.• Η υποδοχή είναι αποδοτική. Για να το ελέγξετε αυτό, συνδέστε μια άλλη συσκευή, που

γνωρίζετε ότι λειτουργεί, στην ίδια υποδοχή.

Τι να κάνετε εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί σωστά;Ελέγξτε ότι:

• Η συσκευή δεν είναι υπερφορτωμένη.• Οι πόρτες είναι τελείως κλειστές.• Δεν υπάρχει σκόνη στο συμπυκνωτή.• Υπάρχει αρκετός χώρος στο πίσω μέρος του ψυγείου.

Εάν υπάρχει θόρυβος;Το ψυχραντικό αέριο που κυκλοφορεί στο κύκλωμα του ψυγείου μπορεί να κάνει ένανελαφρύ θόρυβο (ήχο από φυσαλίδες) ακόμη όταν ο συμπυκνωτής δεν λειτουργεί. Μηνανησυχήσετε, αυτό είναι πολύ φυσικό. Ένα αυτοί οι ήχοι είναι διαφορετικοί, ελέγξτε ότι:

• Η συσκευή είναι σε οριζόντια θέση με το έδαφος.• Τίποτα δεν αγγίζει το πίσω μέρος.• Τα πράγματα πάνω στο ψυγείο δεν δονούνται.

Εάν υπάρχει νερό στο κάτω μέρος του ψυγείου;Ελέγξτε ότι:τρύπα υδρορροής για το νερό απόψυξης δεν είναι μπλοκαρισμένη. (χρησιμοποιήστε τοβύσμα υδρορροής της απόψυξης για να καθαρίσετε την τρύπα υδρορροής)Συστάσεις

• Για να αυξήσετε το χώρο και να βελτιώσετε την εμφάνιση, το «τμήμα ψύχρανσης» τηςσυσκευής αυτής έχει τοποθετηθεί μέσα στο πίσω τοίχωμα ψυκτικού χώρου. Όταν η

ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΤΕΧΝΙΚΗΣΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ

Αλλαγή της Κατεύθυνσης Ανοίγματος της Πόρτας• Δεν μπορεί να αλλάξει η κατεύθυνση που ανοίγει η πόρτα του ψυγείου σας, αν οι λαβές

στις πόρτες του ψυγείου σας είναι τοποθετημένες στην μπροστινή επιφάνεια της πόρτας.• Η κατεύθυνση που ανοίγει η πόρτα μπορεί να αλλάξει σε μοντέλα χωρίς λαβές.• Για να μάθετε αν μπορεί να αλλάξει η κατεύθυνση που ανοίγει η πόρτα, θα πρέπει να

απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο σέρβις για να αλλάξουν την κατεύθυνσηανοίγματος.

GR - 53 -

συσκευή λειτουργεί, το τοίχωμα αυτό καλύπτεται από πάγο ή από σταγόνες νερού,ανάλογα με το εάν ο συμπυκνωτής λειτουργεί ή όχι. Μην ανησυχείτε. Αυτό είναι πολύφυσικό. Η συσκευή πρέπει να αποψύχεται μόνο εάν δημιουργηθεί ένα πολύ παχύστρώμα πάγου πάνω στο τοίχωμα (περισσότερο από 5 χιλιοστά). Για να το κάνετεαυτό, γυρίστε το κουμπί του θερμοστάτη.

• Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό (για παράδειγμα κατά τη διάρκειατων καλοκαιρινών διακοπών) ρυθμίστε το κουμπί του θερμοστάτη του θαλάμου πουπρόκειται να αποσυνδεθεί (συνήθως του ψυκτικού χώρου) στη θέση “•”. Κάντε απόψυξηκαι καθαρίστε το ψυγείο αφήνοντας την πόρτα ανοιχτή, ώστε να μην δημιουργηθούνμούχλα και οσμές.

• Για να απενεργοποιήστε τη συσκευή εντελώς, αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό ρεύμα(για καθάρισμα και όταν οι πόρτες παραμένουν ανοιχτές).

Πληροφορίες συμμόρφωσης• Ο εξοπλισμός αυτός έχει σχεδιαστεί για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος εντός

της περιοχής 16°C - 38°C.• Η συσκευή έχει σχεδιαστεί σε συμμόρφωση με τα πρότυπα EN62552, IEC60335-1 /

IEC60335-2-24, 2004/108/EK.

Συμβουλές για να εξοικονομήσετε ενέργεια1– Πραγματοποιήστε εγκατάσταση της συσκευής σε δροσερό, καλά αεριζόμενο

δωμάτιο, αλλά όχι σε απευθείας έκθεση στο φως του ήλιου ούτε κοντά σε πηγήθερμότητας (καλοριφέρ, εστία, κ.λπ.). Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε μονωτικήπλάκα.

2– Αφήνετε τα τρόφιμα και ποτά να κρυώνουν εκτός της συσκευής.3– Όταν αποψύχετε κατεψυγμένα τρόφιμα, τοποθετήστε τα στο ψυγείο. Η χαμηλή

θερμοκρασία των κατεψυγμένων τροφίμων θα συμβάλλει στην ψύξη του ψυγείουενώ αποψύχονται. Έτσι, εξοικονομείται ενέργεια. Όταν τοποθετείτε τα κατεψυγμένατρόφιμα εκτός ψυγείου, σπαταλάτε ενέργεια.

4– Τα ποτά και υγρά τρόφιμα που αποθηκεύονται πρέπει να είναι καλυμμένα.Διαφορετικά, αυξάνεται η υγρασία εντός της συσκευής και, κατά συνέπεια,αυξάνεται ο χρόνος λειτουργίας. Επίσης, καλύπτοντας ποτά και υγρά τρόφιμααποφεύγετε την έκλυση οσμών.

5– Κατά την αποθήκευση τροφίμων και ποτών, ανοίγετε την πόρτα της συσκευήςόσο το δυνατόν λιγότερο.

6– Διατηρείτε κλειστά τα καλύμματα των τμημάτων της συσκευής που έχουνδιαφορετική θερμοκρασία (συρτάρι, ψύκτης, κ.λπ.).

7– Η φλάντζα στεγανοποίησης της πόρτας πρέπει να είναι καθαρή και ελαστική.Αντικαθιστάτε τις κατεστραμμένες φλάντζες.

GR - 54 -

ΜΕΡΟΣ 7 ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ

A

B

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Η παρουσίαση αυτή προορίζεται μόνο για πληροφόρηση σχετικά με τα μέρη τηςσυσκευής.

Τα μέρη μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής.

A) ΚΑΤΑΨΥΞΗB) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

1) ΠΑΓΟΘΗΚΗ2) ΠΑΓΟΘΗΚΗ3) ΑΛΛΑΝΤΟΘΗΚΗ4) ΚΑΛΥΜΑ ΦΡΟΥΤ/ΚΑΝΗΣ(ΓΥΑΛΙΝΟ)5) ΦΡΟΥΤΟΛΕΚΑΝΗ6) ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ

7) ΜΕΣΑΙΑ ΜΠΟΥΚΑΛΟΘΗΚΗ8) ΒΟΟΥΤΗΡΟΘΗΚΗ9) ΚΑΛΥΜΜΑ ΒΟΥΤΗΡΟΘΗΚΗΣ10) ΑΥΓΟΘΗΚΗ11) ΚΟΥΤΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ

52194480