Proposta di analisi del primo teorema deglidata.over-blog-kiwi.com/2/15/88/01/20161101/ob_003...Nov...
Transcript of Proposta di analisi del primo teorema deglidata.over-blog-kiwi.com/2/15/88/01/20161101/ob_003...Nov...
-
Proposta di analisi del primo teorema degli
‘Elementi - Στοιχεῖα’, libro I
© Prof.ssa Carla Vetere - tutti i diritti riservati
-
Di Euclide sono scarse le notizie biografiche.
Secondo il filosofo e matematico bizantino Proclo, vissuto nel V secolo d.C. (circa 412-485 d.C.),
Euclide era uno dei più giovani discepoli di Platone (circa 428-348 a.C.).
Tradizionalmente la sua nascita si colloca circa nel 365 a.C., la sua morte intorno al 300 a.C.
Sarebbe dunque anteriore sia ad Archimede (287-212 a.C.) che ad Eratostene (275-195 a.C.).
Ad Euclide sono state attribuite molti scritti. L’opera principale ha il titolo di ‘Elementi’ Στοιχεῖα, in
13 libri, e contiene 465 Teoremi (o Proposizioni), a cui si aggiungono i corollari e i lemmi (quelli
che oggi sono conosciuti come primo e secondo teorema di Euclide in realtà sono corollari dalla
Proposizione 8 contenuta nel Libro VI).
Gli ‘Elementi’ sono in effetti un trattato di matematica elementare, ove Euclide si occupa di algebra,
di geometria (dei cerchi, dei piani, delle linee, dei punti e delle sfere) e di aritmetica.
Altre opere importanti sicuramente di Euclide sono: ‘Ottica’, ‘Catottrica’ (trattato sugli specchi) e
‘Sectio Canonis’ (trattato di musica).
La tradizione dell’opera di Euclide dipende praticamente tutta da Teone di Alessandria, matematico
e filosofo vissuto ad Alessandria d’Egitto tra 335 e 405 d.C.
© Prof.ssa Carla Vetere - tutti i diritti riservati
-
Il cuore di questa lezione è l’analisi e la traduzione del primo postulato di Euclide.
Per farlo abbiamo bisogno di una ‘cassetta degli attrezzi’ contenente gli elementi fondamentali di
lessico. Cominciamo dai sostantivi
© Prof.ssa Carla Vetere - tutti i diritti riservati
διάστημα, ατος, τό Raggio o distanza tra due punti
εὐθεία, ας, ἡ Linea retta
ἴσος, η, ον Uguale
κέντρον, ου, τό Centro
κύκλος, ου, ὁ Cerchio
σημεῖον, ου, τό Punto
τρίγωνον, ου, τό
ἰσόπλευρος, ον
Triangolo
Equilatero
-
Quanto alle forme verbali, vi presento di seguito quelle contenute nel testo con relativa analisi
Qui di seguito le forme verbali sono evidenziate nel testo come segue:
box verde = modi finiti; box rosso = infiniti; box blu = participi.
δοθεῖσα Nominativo singolare femminile; participio aoristo 1 passivo di δίδωμι (dare)
δοθείσης Genitivo singolare femminile; participio aoristo 1 passivo di δίδωμι (dare)
πεπερασμένη Nominativo singolare femminile; participio perfetto passivo di περάω
(delimitare)
πεπερασμένης Genitivo singolare femminile; participio perfetto passivo di περάω
(delimitare)
συστήσασθαι Infinito aoristo 1 medio di συνίστημι (costruire)
ἔστω 3 singolare, imperativo del presente di εἰμί (essere)
δεῖ 3 singolare indicativo del presente attivo di δέω (essere necessario)
ἔδει 3 singolare, imperfetto attivo di δέω (essere necessario)
γεγράφθω 3 singolare, imperativo del perfetto passivo di γράφω (scrivere)
τέμνουσιν 3 plurale, indicativo del presente attivo di τέμνω (tagliare)
ἐπεζεύχθωσαν 3 plurale, imperativo del perfetto passivo di ζεύγνυμι (unire)
ἐδείχθη 3 singolare, indicativo dell’aoristo passivo di δείκνυμι (dimostrare)
συνέσταται 3 singolare, indicativo del perfetto passivo di συνίστημι (costruire)
ποιῆσαι Infinito dell’aoristo 1 attivo di ποιέω (fare)
© Prof.ssa Carla Vetere - tutti i diritti riservati
-
© Prof.ssa Carla Vetere - tutti i diritti riservati
-
Quanto ai connettivi, i più importanti sono:
δή = pertanto
μέν…δέ = da una parte…dall’altra
δέ = dunque
πάλιν = di nuovo
ἐπεί = poiché (con l’indicativo introduce una causale)
ἄρα = quindi
Inoltre è necessario tenere ben presenti i pronomi, ed in particolare quelli indefiniti, reciproci,
relativi semplici e rafforzati.
Qui di seguito si presenta il testo con i connettivi evidenziati da box rosso.
© Prof.ssa Carla Vetere - tutti i diritti riservati
-
© Prof.ssa Carla Vetere - tutti i diritti riservati
-
Nell’ambito della sperimentazione CLIL, si
propone di seguito la traduzione inglese,
curata nel 2007 da Richard Fitzpatrick sulla
base della traduzione latina di Johan Ludvig
Heiberg, presentata nella diapositiva
seguente.
© Prof.ssa Carla Vetere - tutti i diritti riservati
-
Si propone di seguito la traduzione latina,
splendidamente curata da Johan Ludvig
Heiberg in Euclidis Elementa, Lipsiae, in
aedibus B.G. Teubneri, 1883–1885.
© Prof.ssa Carla Vetere - tutti i diritti riservati