Powerpoint politistiko germ

56
WASSER TEIL DES NATIONALEN KULTURERBES KULTUR: GESCHICHTE UND MYTHOLOGIE BRÄUCHE RELIGION MUSIK - LIEDER - TÄNZE LITERATUR (ERZÄHLUNGEN-GEDICHTE-MÄRCHEN) PHILOSOPHIE ARCHITEKTUR

Transcript of Powerpoint politistiko germ

Page 1: Powerpoint politistiko germ

WASSERTEIL DES NATIONALEN KULTURERBES

KULTUR:GESCHICHTE UND MYTHOLOGIE

BRÄUCHERELIGION

MUSIK - LIEDER - TÄNZELITERATUR (ERZÄHLUNGEN-GEDICHTE-MÄRCHEN)

PHILOSOPHIEARCHITEKTUR

Page 2: Powerpoint politistiko germ

Geschichte und MythologieWasser-und Antikes Griechenland / Antike MythenGötter und Kreaturen in der griechischen Mythologie (Aphrodite - Poseidon - Narziss -Feen-Drachen - NymphenSirenen - Skylla und Charybdis.

KULTUR

Page 3: Powerpoint politistiko germ

FOTOALBUM

WASSER-UND ANTIKES GRIECHENLAND

Poseidon - Die Geburt von Aphrodite -NARZISS - NERAIDES - NERAIDES und

ZWERGE; DRACHEN - Skylla und Charybdis - HERAKLES – DAS WASSER

VON STYX - DER TEMPEL DES POSEIDON – DER GOTT OKEANOS – DER FLUSS

ACHERON

Page 4: Powerpoint politistiko germ

4POSEIDON

Page 5: Powerpoint politistiko germ

Poseidon

• Poseidon ist der Gott des Meeres. Es ist der Sohn des Kronos und der Rhea und Bruder von Zeus. Er war der Herr der Meere der mit seinem Dreizack die Ozeane zähmte. Von seiner guten oder schlechten Laune hing auch der Zustand des Meeres ab.

Page 6: Powerpoint politistiko germ

6DIE GEBURT VON

APHRODITE

Page 7: Powerpoint politistiko germ

7NARZISS

Page 8: Powerpoint politistiko germ

8NERAIDES

Page 9: Powerpoint politistiko germ

9NERAIDES UND ZWERGE

Page 10: Powerpoint politistiko germ

10DRACHEN

Page 11: Powerpoint politistiko germ

11SKYLLA UND CHARYBDIS

Page 12: Powerpoint politistiko germ

• Die Charybdis ist ein weibliches Ungeheuer aus der griechischen Mythologie. Sie ist die Tochter von Poseidon und Gaia. Sie saugte das Seewasser auf und schluckte mit dem Wasser auch die vorbeifahrenden Schiffe und die Seeleute hinunter. Die Skylla hatte sechs Hälse und sie griff sechs Seeleute aus den vorbeifahrenden Schiffen

Page 13: Powerpoint politistiko germ

13HERAKLES

Page 14: Powerpoint politistiko germ

14DAS WASSER VON STYX

Page 16: Powerpoint politistiko germ

16DER GOTT OKEANOS

Page 17: Powerpoint politistiko germ

17DER FLUSS ACHERON

Page 18: Powerpoint politistiko germ

FOTOALBUM

ARCHEOLOGISCHES MUSEUM

Page 19: Powerpoint politistiko germ

• Mit der Teilnahme von 34 Schülern fand die erste gemeinsame Tätigkeit der Arbeitsgruppen im Rahmen des Projekts Comenius statt, ein Besuch im Archäologischen Nationalmuseum. Das Museum nahm am Programm des Griechischen Kultusministeriums teil, mit dem Titel: „Umwelt und Kultur 2010, Die unzähligen Stimmen des Wassers“. Die Schüler und Schülerinnen hatten die Aufgabe, die in den Broschüren angedeuteten Gegenstände im Museum zu finden. Natürlich all diese Gegenstände waren in irgendeinem Zusammenhang mit dem Wasser.

Page 20: Powerpoint politistiko germ

BESUCH IM ARCHEOLOGISCHEN MUSEUM

Page 21: Powerpoint politistiko germ

21

ΑΝΑΓΛΤΦΟ ΚΕΦΑΛΙ ΓΕΝΕΙΟΦΟΡΟΤ,ΠΡΟΩΠΟΠΟΙΗΗ

ΠΟΣΑΜΟΤ ΑΧΕΛΩΟΤ,Ο ΠΑΝΑ ΠΑΙΖΕΙ ΤΡΙΓΓΑ ΚΑΙ Ο ΕΡΜΗ ΕΡΝΕΙ

Page 22: Powerpoint politistiko germ

22ΑΝΑΔΤΟΜΕΝΗ ΑΦΡΟΔΙΣΗ

Page 23: Powerpoint politistiko germ

23ΑΝΔΡΙΚΟ ΕΙΔΩΛΙΟ ΤΔΡΙΑΦΟΡΟΤ

Page 24: Powerpoint politistiko germ

24ΕΙΔΩΛΙΟ ΕΡΩΣΑ ΠΟΤ ΚΡΑΣΑ ΦΙΑΛΗ

Page 25: Powerpoint politistiko germ

25

ΕΡΤΘΡΟΜΟΡΦΗ ΛΟΤΣΡΟΦΟΡΟ. ΕΙΚΟΝΙΖΕΣΑΙ ΛΟΤΣΡΟΦΟΡΙΑ (ΜΕΣΑΦΟΡΑ ΣΟΤ ΝΕΡΟΤ ΓΙΑ ΣΟ ΛΟΤΣΡΟ ΣΗ ΝΤΦΗ )

Page 26: Powerpoint politistiko germ

26ΕΡΤΘΡΟΜΟΡΦΗ ΤΔΡΙΑ. Ο ΕΡΩΣΑ-

ΑΝΑΜΕΑ Ε ΔΙΟΝΤΟ ΚΑΙ ΔΤΟ ΜΑΙΝΑΔΕ-ΠΟΣΙΖΕΙ ΛΟΤΛΟΤΔΙΑ.

Page 27: Powerpoint politistiko germ

27

ΑΝΑΘΗΜΑΣΙΚΟ ΑΝΑΓΛΤΦΟ. ΠΡΟΩΠΟΠΟΙΗΗ ΣΟΤ ΑΧΕΛΩΟΤ. Ο ΠΑΝΑ

ΠΑΙΖΕΙ ΤΡΙΓΓΑ ΚΑΙ ΣΡΕΙ ΝΤΜΦΕ ΧΟΡΕΤΟΤΝ

Page 28: Powerpoint politistiko germ

28ΠΗΛΙΝΟ ΚΕΤΟ ΜΕ ΜΟΡΦΗ ΖΩΟΤ ΠΟΤ

ΚΡΑΣΑ ΚΤΠΕΛΟ, ΠΙΘΑΝΟΝ ΓΙΑ ΝΕΡΟ

Page 29: Powerpoint politistiko germ

29ΕΡΤΘΡΟΜΟΡΦΗ ΤΔΡΙΑ

Page 30: Powerpoint politistiko germ

30ΤΜΗ, ΤΔΡΟΡΟΕ-ΛΕΟΝΣΟΚΕΦΑΛΕ ΑΠΟ

ΣΗ ΘΟΛΟ ΣΟΤ ΑΚΛΗΠΙΕΙΟΤ ΣΗΝ ΕΠΙΔΑΤΡΟ

Page 31: Powerpoint politistiko germ

31ΤΔΡΟΡΟΕ-ΛΕΟΝΣΟΚΕΦΑΛΕ

Page 32: Powerpoint politistiko germ

32ΧΑΛΚΙΝΟ ΑΓΑΛΜΑ ΔΙΟ Η ΠΟΕΟΔΟΝΟ

Page 33: Powerpoint politistiko germ

33ΧΑΛΚΙΝΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ, ΚΡΙΝΟΙ

Page 34: Powerpoint politistiko germ

34ΚΡΟΤΝΟ Ε ΜΟΡΦΗ ΛΙΟΝΣΑΡΙΟΤ ΜΕ

ΒΑΣΡΑΧΟ ΕΠΑΝΩ ΣΟΤ

Page 35: Powerpoint politistiko germ

35ΕΠΙΣΤΜΒΙΑ ΣΗΛΗ ΜΕ ΑΝΑΓΛΤΦΗ ΛΟΤΣΡΟΦΟΡΟ ΠΛΑΙΙΩΜΕΝΗ ΑΠΟ

ΛΗΚΤΘΟΤ

Page 36: Powerpoint politistiko germ

36ΜΗΛΙΑΚΟ ΑΝΑΓΛΤΦΟ.ΣΟ ΝΙΨΙΜΟ ΣΩΝ

ΠΟΔΙΩΝ ΣΟΤ ΟΔΤΕΑ ΚΑΙ Η ΑΝΑΓΝΩΡΙΗ ΣΟΤ ΑΠΟ ΣΗΝ ΕΤΡΤΚΛΕΙΑ

Page 37: Powerpoint politistiko germ

37

ΛΕΤΚΗ ΛΗΚΤΘΟ.Ο ΧΑΡΩΝ ΜΕΑ ΣΗ ΛΕΜΒΟ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ ΣΟΝ ΑΧΕΡΟΝΣΑ ΓΙΑ

ΝΑ ΟΔΗΓΗΕΙ ΣΟΝ ΚΑΣΩ ΚΟΜΟ ΣΙ ΨΤΧΕ

Page 38: Powerpoint politistiko germ

38ΕΡΤΘΡΟΜΟΡΦΗ ΠΕΛΙΚΗ.ΝΕΑ ΓΤΝΑΙΚΑ ΛΟΤΖΕΣΑΙ ΚΑΙ ΧΣΕΝΙΖΕΣΑΙ ΣΗΝ ΚΡΗΝΗ

Page 39: Powerpoint politistiko germ

39ΕΡΤΘΡΟΜΟΡΦΗ ΛΟΤΣΡΟΦΟΡΟ.Η

ΠΡΟΕΣΟΙΜΑΙΑ ΣΗ ΝΤΦΗ ΣΟ ΓΤΝΑΙΚΩΝΙΣΗ

Page 40: Powerpoint politistiko germ

40ΑΧΙΛΛΕΑ ΚΑΙ ΠΟΛΤΞΕΝΗ ΣΗΝ ΚΡΗΝΗ

Page 41: Powerpoint politistiko germ

41ΑΝΑΘΗΜΑΣΙΚΟ ΑΝΑΓΛΤΦΟ.ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΕΣΑΙ

Ο ΑΧΕΛΩΟ ΜΕ ΚΕΦΑΛΙ ΑΝΘΡΩΠΟΤ ΚΑΙ ΩΜΑ ΣΑΤΡΟΤ ΚΑΙ ΟΙ ΣΡΕΙ ΝΤΜΦΕ

Page 42: Powerpoint politistiko germ

42ΕΠΙΣΤΜΒΙΑ ΛΟΤΣΡΟΦΟΡΟ-ΤΔΡΙΑ

Page 43: Powerpoint politistiko germ

BRÄUCHE

Die Fütterung der Quelle

Das Kalantoneron

Der Brauch Klidonas

Perperouna

Jerakina

Page 44: Powerpoint politistiko germ

Die Fütterung der Quelle

• Die Mädchen am Weihnachtsmorgen (oder am Silvestermorgen), gehen zur nächstgelegenen Quelle, um Wasser zu holen. Sie dürfen auf dem Weg nicht sprechen, deshalb nennt man das Wasser auch „sprachloses Wasser“. Als sie dort ankommen, füttern sie die Quelle mit verschiedenen Kostbarkeiten, wie: Butter, Brot, Käse, und sie sagen:"Wie dein Wasser fließt, meine liebe Quelle, so soll auch mein Leben fließen“.Dann in einen Krug werfen sie drei kleine Steine, "stehlen Wasser" von der Quelle, und kehren nach Hause wieder sprachlos zurück. Sie dürfen nicht sprechen, bis alle zu Hause von diesem Wasser nicht trinken.

Page 45: Powerpoint politistiko germ

KALANDONERO

• Kalandonero wurde das erste Wasser genannt, das um Mitternacht des Neujahrs aus dem Brunnen oder der Quelle erhalten wurde. Bevor man Wasser holte, sang man Weihnachtslieder für den Brunnen. Kurz vor Mitternacht hat man verschiedene Speisen in der Nähe der Quelle gelassen, wie Nüsse, Feigen, Weizen, süße Äpfel, Quitten, usw. und man sagte:, "Weihnachtslieder und gutes Wetter auch nächstes Jahr und immer."

Page 46: Powerpoint politistiko germ

Perperouna

• In der Trockenzeit hatte man in verschiedenen Teilen von Griechenland den Brauch der Perperouna. Die Mädchen des Dorfes versammelten sich, und es wurde ein armes Mädchen oder ein Waisenkind im Alter von 8-10 Jahren von ihnen ausgewählt. Es wurde mit Blumen und Gräsern geschmückt, es wurde in die Mitte gestellt und alle Mädchen gingen von Haus zu Haus und sangen das Lied der Perperouna.Wenn Sie das Lied beendet haben, kam die Hausfrau mit einem Krug mit Wasser gefüllt in der Hand. Sie goss das Wasser auf den Kopf der Perperouna und sagte: "Gott soll guten Regen geben“.

Page 47: Powerpoint politistiko germ

RELIGION

Taufe

Heiligung

Die Taufe von Siloah

Altes Testament / Sintflut

Die Hochzeit von Kana

Dreikönigsfest

Epitaph im Meer / Hydra

Page 48: Powerpoint politistiko germ

WASSER UND RELIGION ALBUM

• Epitaph im Meer - Dreikönigsfest

Page 49: Powerpoint politistiko germ

49Epitaph im Meer /

Hydra

Page 50: Powerpoint politistiko germ

50Dreikönigsfest

Page 51: Powerpoint politistiko germ

51Dreikönigsfest in ithaki

Page 52: Powerpoint politistiko germ

OSTERN AUF CORFU

52

Das „Töpfewerfen“; es geht auf venezianischen Einfluss zurück. Tönerne Krüge werden mit Wasser gefüllt und aus dem Fenster

rausgeworfen

Page 53: Powerpoint politistiko germ

53

ΚΕΡΚΤΡΑ. ΣΟ ΠΑΙΜΟ ΣΩΝ ΜΠΟΣΗΔΩΝ

(ΚΑΝΑΣΙΑ)

Page 54: Powerpoint politistiko germ

LITERATUR

Prosa (Die Stimmen des Wassers / S. Myrivilis)Gedichte (O. Elytis-K. Z.Papantoniou-D.Solomos)Märchen (Die Sonne und Wasser)

Page 55: Powerpoint politistiko germ

MUSIK - LIEDER - TÄNZE

CD (Spanoudakis-Theodorakis-Mikroutsikos -Tsitsanis etc.)Lieder (Thalassaki - Ein Glas Wasser-Frau Vaggelio - Jerakina-Die Ente geht zum Fluss usw.)

Page 56: Powerpoint politistiko germ

VAGELIO

• Ena nero kira – Vagelio, ena nero krio nero (2) ki apo pouthe kateveni Vagelio mou i penemeni.(2)

Apo gremno kira- Vagelio apo gremno gremizete,(2)se perivolaki beni , Vagelio mou i penemeni. (2) Potizi the- kira- Vagelio, potizi thedra ke klathia, (2) lemonies ke kiparisia san ke sas kala koritsia. (2)