Originalbetriebsanleitung SIRIUS AS-Interface-Modul für

Click here to load reader

  • date post

    28-Nov-2021
  • Category

    Documents

  • view

    0
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of Originalbetriebsanleitung SIRIUS AS-Interface-Modul für

Originalbetriebsanleitung SIRIUS AS-Interface-Modul für Signalsäulen 8WD4428-0BEN AS-Interface module for signal columns Original Operating Instructions EL
Μονδα AS-Interface για κολνες σηματοδτησης Πρωττυπες οδηγες χρσης
PL Modu AS-Interface do kolumn sygnalizacyjnych Oryginalna instrukcja obsugi
FR Module AS-Interface pour colonnes de signalisation Instructions de service originales
ET AS-liidese moodul signaaltornidele Originaal-kasutusjuhend RO
Modul AS-Interface pentru coloane de semnalizare Instruciuni originale de utilizare
ES Módulo AS-Interface para columnas de señalización Instructivo original
FI AS-liitäntämoduuli signaalipylväisiin Alkuperäinen käyttöohje SK
Rozhranie snímaa/regulátora pre signalizané stpce Originálny návod na obsluhu
IT Modulo AS-Interface per colonne segnaletiche Istruzioni operative originali HR Modul AS-suelja za signalne stupove
Originalne upute za uporabu SL Modul AS-vmesnika za signalne stolpce Originalno navodilo za obratovanje
PT Módulo de interface AS para colunas de sinal Instruções de Serviço Originais HU AS interfész modulok jelzoszlopokhoz
Eredeti üzemeltetési útmutató SV AS-gränssnittsmodul för signalpelare Originalbruksanvisning
BG AS-Interface LT
AS ssajos modulis signaliniams stulpeliams Originali eksploatacijos instrukcija
TR Sinyal sütunlar için AS arayüz modülü Orijinal letme Klavuzu
CS Modul rozhraní AS pro signální sloupky Originální návod k obsluze LV
AS saskarnes modulis signlu kolonnm Oriinl lietošanas pamcba
AS-
DA AS-interface-modul til signalsøjle Original brugsanvisning NL
AS-interfacemodule voor signaalkolommen Originele handleiding
AS
+50 °C
-20 °C
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
http://support.industry.siemens.com 3ZX1012-0SB10-0AC0
Breslauer Str. 5 E-mail: [email protected]
D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi. Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG . . . .
CS NEBEZPEÍ Nebezpené naptí. Nebezpeí smrtelného nebo tkého úrazu. Ped zahájením prací odpojte zaízení a modul od naptí. Instalaní a údrbáské práce smí na tomto pístroji provádt pouze kvalifikovaný elektriká.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser. Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικνδυνη τση. Κνδυνος-θνατος κνδυνος σοβαρο τραυματισμο. Πριν απ την ναρξη των εργασιν απομοννετε την εγκατσταση και τη συσκευ απ την παροχ τσης. Οι εργασες εγκατστασης και συντρησης αυτς της συσκευς πρπει να πραγματοποιονται μνο απ εξουσιοδοτημνο ηλεκτρολγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht. Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od teških ozljeda. Prije poetka radova postrojenje i ureaj spojiti bez napona. Radove instalacije i odravanja na ureaju smije izvoditi samo ovlašteno struno elektrotehniko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. A munkák megkezdése eltt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelel felhatalmazással rendelkez villamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. Prieš darb pradi atjunkite sistemos ir prietaiso tamp. Šio renginio rengimo ir technins prieiros darbus leidiama atlikti tik galiotam elektrikui.
LV BSTAMI Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Pirms uzskt darbu, atsldziet iekrtu un ierci no barošanas. Šs ierces uzstdšanu un tehnisks apkopes darbus drkst veikt viengi pilnvarots elektriis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZESTWO Niebezpieczne napicie. Zagroenie ycia lub niebezpieczestwo cikich obrae. Przed rozpoczciem wszelkich prac naley urzdzenie i przyrzd odczy od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na tym urzdzeniu moe przeprowadza wycznie posiadajcy odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Înaintea începerii lucrrilor, deconectai instalaia i aparatul de la tensiune. Lucrrile de instalare i întreinere pentru acest dispozitiv pot fi efectuate doar de ctre un electrician autorizat.
SK NEBEZPEENSTVO Nebezpené napätie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku akých zranení. Pred zaatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalané a údrbárske práce na tomto prístroji môe vykonáva výlune autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih poškodb. Pred zaetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrevalna dela na tej napravi sme izvesti samo pooblašen elektriar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ar yaralanma tehlikesi. Çalmalara balamadan önce, sistemin ve cihazn gerilim beslemesini kapatnz.Bu cihazn montaj ve bakm yalnz yetkili bir elektrik teknisyeni tarafndan yaplmaldr.
. . . .

!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
0,5 ... 0,75 mm2 —
— 0,25 ... 1,5 mm2
7 10
7 10
7 10
7 10
2
8ZX1012-0WD44-0DA1 © Siemens AG 2005