OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG...

284
Li 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod k použití 34-42 DA Brugsanvisning 43-52 DE Bedienungsanweisung 53-63 EL Οδηγίες χρήσης 64-74 ES Manual de usuario 75-84 ET Kasutusjuhend 85-93 FI Käyttöohje 94-102 FR Manuel d'utilisation 103-112 HR Priručnik za korištenje 113-121 HU Használati utasítás 122-131 IT Manuale dell'operatore 132-141 LT Operatoriaus vadovas 142-151 LV Lietošanas pamācība 152-161 NL Gebruiksaanwijzing 162-171 NO Bruksanvisning 172-180 PL Instrukcja obsługi 181-190 PT Manual do utilizador 191-200 RO Instrucţiuni de utilizare 201-210 RU Руководство по эксплуатации 211-222 SK Návod na obsluhu 223-232 SL Navodila za uporabo 233-241 SR Priručnik za rukovaoca 242-251 SV Bruksanvisning 252-260 TR Kullanım kılavuzu 261-269 UK Посібник користувача 270-280 BHB58VPR

Transcript of OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG...

Page 1: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Li 58GB

EN Operator's manual 4-12BG Ръководство за експлоатация 13-23BS Korisnički priručnik 24-33CS Návod k použití 34-42DA Brugsanvisning 43-52DE Bedienungsanweisung 53-63EL Οδηγίες χρήσης 64-74ES Manual de usuario 75-84ET Kasutusjuhend 85-93FI Käyttöohje 94-102FR Manuel d'utilisation 103-112HR Priručnik za korištenje 113-121HU Használati utasítás 122-131IT Manuale dell'operatore 132-141LT Operatoriaus vadovas 142-151LV Lietošanas pamācība 152-161NL Gebruiksaanwijzing 162-171NO Bruksanvisning 172-180PL Instrukcja obsługi 181-190PT Manual do utilizador 191-200RO Instrucţiuni de utilizare 201-210RU Руководство по эксплуатации 211-222SK Návod na obsluhu 223-232SL Navodila za uporabo 233-241SR Priručnik za rukovaoca 242-251SV Bruksanvisning 252-260TR Kullanım kılavuzu 261-269UK Посібник користувача 270-280 BHB58VPR

Page 2: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

1

2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13

14 15 16

17 18

Page 3: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

19 20

21

Page 4: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

ContentsINTRODUCTION............................................................ 4

SAFETY..........................................................................5

ASSEMBLY.................................................................... 8

OPERATION...................................................................9

MAINTENANCE............................................................10

TROUBLESHOOTING..................................................10

TECHNICAL DATA.......................................................11

CONTENTS OF THE EC DECLARATION OFCONFORMITY..............................................................12

INTRODUCTIONOperator's manualThe initial language of this operator's manual is English.Operator's manuals in other languages are translationsfrom English.

Overview(Fig. 1 )1. Battery pack2. Battery pack charger3. Battery status button4. Battery state of charge LEDs5. Nozzle6. Blower tube7. Tab8. Digital cruise control9. Trigger10. Rear handle11. Digital control center12. Power meter13. Power boost button14. Power button15. Battery release button16. Air vent17. Electrical powerhead18. Operator's manual

Symbols on the product(Fig. 2 ) Warning

(Fig. 3 ) Read this manual.

(Fig. 4 ) Use approved head protection

(Fig. 5 ) Use approved hearing protection

(Fig. 6 ) Use approved eye protection

(Fig. 7 ) Use approved protective boots and gloves

(Fig. 8 ) Look out for thrown objects and ricochets.

(Fig. 9 ) Keep hair above shoulders

(Fig. 10 )Do not wear jewelry when you operate theproduct

(Fig. 11 ) Safe distance

(Fig. 12 ) Electrical shock

(Fig. 13 ) Guaranteed sound power level

(Fig. 14 )

The product or packaging cannot behandled as domestic waste. The productand packaging must be submitted to anappropriate recycling station for the recoveryof electrical and electronic equipment.

(Fig. 15 )Do not leave, store or use in the rain or inwet conditions.

(Fig. 16 ) Recycle

Note: Other symbols/decals on the product refer tocertification requirements for other commercial areas.

Product liabilityAs referred to in the product liability laws, we are notliable for damages that our product causes if:

• the product is incorrectly repaired.• the product is repaired with parts that are not from

the manufacturer or not approved by themanufacturer.

• the product has an accessory that is not from themanufacturer or not approved by the manufacturer.

• the product is not repaired at an approved servicecenter or by an approved authority.

4 451 - 002 - 20.11.2017

Page 5: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SAFETYSafety definitionsThe definitions below give the level of severity for eachsignal word.

WARNING: Injury to persons.

CAUTION: Damage to the product.

Note: This information makes the product easier to use.

General power tool safety warningsWARNING: Read all safety warnings and allinstructions. Failure to follow the warningsand instructions may result in electric shock,fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to yourmains-operated (corded) power tool or battery-operated(cordless) power tool.

Work area safety

• Keep work area clean and well lit. Cluttered or darkareas invite accidents.

• Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence of flammableliquids, gases or dust. Power tools create sparkswhich may ignite the dust or fumes.

• Keep children and bystanders away while operatinga power tool. Distractions can cause you to losecontrol.

Electrical safety

• Power tool plugs must match the outlet. Nevermodify the plug in any way. Do not use any adapterplugs with earthed (grounded) power tools.Unmodified plugs and matching outlets will reducerisk of electric shock.

• Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces, such as pipes, radiators, ranges andrefrigerators. There is an increased risk of electricshock if your body is earthed or grounded.

• Do not expose power tools to rain or wet conditions.Water entering a power tool will increase the risk ofelectric shock.

• Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying, pulling or unplugging the power tool. Keepcord away from heat, oil, sharp edges or moving

parts. Damaged or entangled cords increase the riskof electric shock.

• When operating a power tool outdoors, use anextension cord suitable for outdoor use. Use of acord suitable for outdoor use reduces the risk ofelectric shock.

• If operating a power tool in a damp location isunavoidable, use a ground fault circuit interrupter(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces therisk of electric shock.

Personal safety

• Stay alert, watch what you are doing and usecommon sense when operating a power tool. Do notuse a power tool while you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. A momentof inattention while operating power tools may resultin serious personal injury.

• Use personal protective equipment. Always weareye protection. Protective equipment such as dustmask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearingprotection used for appropriate conditions will reducepersonal injuries.

• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is inthe off-position before connecting to power sourceand/or battery pack, picking up or carrying the tool.Carrying power tools with your finger on the switchor energising power tools that have the switch oninvites accidents.

• Remove any adjusting key or wrench before turningthe power tool on. A wrench or a key left attached toa rotating part of the power tool may result inpersonal injury.

• Do not overreach. Keep proper footing and balanceat all times. This enables better control of the powertool in unexpected situations.

• Dress properly. Do not wear loose clothing orjewellery. Keep your hair, clothing and gloves awayfrom moving parts. Loose clothes, jewellery or longhair can be caught in moving parts.

• If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities, ensure these areconnected and properly used. Use of dust collectioncan reduce dust-related hazards.

Power tool use and care

• Do not force the power tool. Use the correct powertool for your application. The correct power tool willdo the job better and safer at the rate for which itwas designed.

• Do not use the power tool if the switch does not turnit on and off. Any power tool that cannot becontrolled with the switch is dangerous and must berepaired.

• Disconnect the plug from the power source and/orthe battery pack from the power tool before makingany adjustments, changing accessories, or storing

451 - 002 - 20.11.2017 5

Page 6: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

power tools. Such preventive safety measuresreduce the risk of starting the power toolaccidentally.

• Store idle power tools out of the reach of childrenand do not allow persons unfamiliar with the powertool or these instructions to operate the power tool.Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers.

• Maintain power tools. Check for misalignment orbinding of moving parts, breakage of parts and anyother condition that may affect the power tool’soperation. If damaged, have the power tool repairedbefore use. Many accidents are caused by poorlymaintained power tools.

• Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cutting edges areless likely to bind and are easier to control.

• Use the power tool, accessories and tool bits etc. inaccordance with these instructions, taking intoaccount the working conditions and the work to beperformed. Use of the power tool for operationsdifferent from those intended could result in ahazardous situation.

Battery tool use and care

• Recharge only with the charger specified by themanufacturer. A charger that is suitable for one typeof battery pack may create a risk of fire when usedwith another battery pack.

• Use power tools only with specifically designatedbattery packs. Use of any other battery packs maycreate a risk of injury and fire.

• When battery pack is not in use, keep it away fromother metal objects, like paper clips, coins, keys,nails, screws or other small metal objects, that canmake a connection from one terminal to another.Shorting the battery terminals together may causeburns or a fire.

• Under abusive conditions, liquid may be ejected fromthe battery; avoid contact. If contact accidentallyoccurs, flush with water. If liquid contacts eyes,additionally seek medical help. Liquid ejected fromthe battery may cause irritation or burns.

Service

• Have your power tool serviced by a qualified repairperson using only identical replacement parts. Thiswill ensure that the safety of the power tool ismaintained.

Blower safety warnings• To decrease the risk of electrical shock, do not use

the product on wet surfaces or in the rain.• Keep the product indoors during storage.• Do not let the product be used as a toy. Do not let

children near the product.• Obey the instructions in this manual. Only use

approved attachments.

• If the product has been damaged, fallen into water,left outdoors, or does not operate correctly, speak toan approved service center.

• Do not use the product with wet hands.• Do not put objects into the openings. Do not use with

a blocked opening.• Keep free of dust, lint, hair and anything that may

decrease air flow.• Keep hair, jewelry, loose clothing, fingers, and all

body parts away from the openings and movingparts.

• Be careful when you use the product on stairs.

General safety instructions• Use the product correctly. Injury or death is a

possible result of incorrect use. Only use the productfor the tasks found in this manual. Do not use theproduct for other tasks.

• Obey the instructions in this manual. Obey the safetysymbols and the safety instructions. If the operatordoes not obey the instructions and the symbols,injury, damage or death is a possible result.

• Do not discard this manual. Use the instructions toassemble, to operate and to keep your product ingood condition. Use the instructions for correctinstallation of attachments and accessories. Onlyuse approved attachments and accessories.

• Do not use a damaged product. Obey themaintenance schedule. Only do the maintenancework that you find an instruction about in thismanual. An approved service center must do allother maintenance work.

• This manual cannot include all situations that canoccur when you use the product. Be careful and useyour common sense. Do not operate the product ordo maintenance to the product if you are not sureabout of the situation. Speak to a product expert,your dealer, service agent or approved servicecenter for information.

• Remove the battery pack before you assemble theproduct, put the product into storage or domaintenance.

• Do not use the product if it is changed from its initialspecification. Do not change a part of the productwithout approval from the manufacturer. Only useparts that are approved by the manufacturer. Injuryor death is a possible result of incorrectmaintenance.

• Do not start the product indoors or near flammablematerial.

• The motor makes an electromagnetic field when youuse the product. The electromagnetic field can causedamage to medical implants. Speak to yourphysician and medical implant manufacturer beforeyou operate the product.

• Do not let a child operate the product. Do not let aperson, without knowledge of the instructionsoperate the product.

6 451 - 002 - 20.11.2017

Page 7: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Make sure that you always monitor a person, withdecreased physical capacity or mental capacity, thatuses the product. A responsible adult must alwaysbe.

• Lock the product in an area that children and notapproved persons cannot access.

• The product can eject objects and cause injuries.Obey the safety instructions to decrease the risk ofinjury or death.

• Do not go away from the product when the motor ison.

• The operator of the product is responsible if anaccident occurs.

• Make sure that parts are not damaged before youuse the product.

• Make sure that you are a safe distance away fromother persons or animals before you use the product.Make sure that a person in adjacent area knows thatyou will use the product.

• Refer to national or local laws. They can prevent ordecrease the operation of the product in someconditions.

Safety instructions for operation• Use the product only for the blowing or removal of

leaves and other unwanted material on the ground.• Do not let bystanders or animals be less than 15 m

(50 ft) from the operator.• This product can eject objects at high speed that can

ricochet in the direction of the operator. This cancause eye damage.

• Hold the product as shown.(Fig. 17 )

• Examine the work area before you use the product.Remove all unwanted material and hard objects,such as rocks, glass and wire, that can be ejected,ricochet, or cause injury or damage during operation.

• Do not point the blower nozzle in the direction ofpersons, animals, open windows or vehicles.

• Stop the motor before you assemble or disassemblethe accessories or other components.

• Do not operate the product without the guard.• Do not stay on a ladder while you operate the

product.• Safely attach the product during transport.• Operate the product only at the recommended hour.

Obey local regulations.• Operate the product at the lowest possible speed to

do the work.• Make sure that the product is in good condition

before operation.• Use a rake or broom to loosen unwanted material

from the ground before operation.• If the work area is dirty, spray it with a hose.• Use the product as an alternative to a hose to save

water.• Do not point the product at easily damaged plants.

• Control air flow by pointing the blower tube down orto one side. Do not blow air in the direction ofobjects, such as walls, large rocks, vehicles andfences.

• If you do work at inner corners blow from the cornerand into the center of the work area. If not, unwantedmaterial can hit your face and cause eye injury.

• Do not operate this product when you are tired, ill, orunder the influence of alcohol, drugs or medicine.

• Make sure that long hair is put above yourshoulders.

• Make sure that your hands, feet and the product arein the correct position during operation. Keep firmfooting and balance. Do not overreach.

• Bystanders must use eye protection.• Stop the motor if other persons enter the work area.• Do not operate the product on roofs or from other

high positions. This can cause injury.• Use the full nozzle extension to keep the air stream

near the ground.• Dispose the unwanted material in the waste

receptacles after use of the product.• Remove the battery pack before you remove a

blockage or other material.• Remove the battery pack if the product has an

unusual vibration.• Operate the product only in daylight or in good

artificial light.• Keep firm footing on slopes.• Walk, do not run.• Keep all air intakes clean.

Personal protective equipment• Always use correct personal protective equipment

when you operate the product. The personalprotective equipment does not erase the risk ofinjury. The personal protective equipment decreasesthe grade of injury if an accident occurs.

• Always use approved eye protection while youoperate the product.

• Do not operate the product with bare feet or withopen shoes. Always use heavy-duty slip-resistantboots.

• Use heavy, long pants.• If it is necessary, use approved protective gloves.• Use a helmet if it is possible that objects fall on your

head.• Always use approved ear protection while you

operate the product. Noise for a long period cancause noise-induced hearing loss.

• Make sure that you have a first aid kit near.• Always use an approved dust mask while you

operate the product in a dusty environment.

Protective devices on the product• Make sure that you regularly do the maintenance to

the product.

451 - 002 - 20.11.2017 7

Page 8: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• The life of the product increases.• The risk of accidents decreases.

Let an approved dealer or an approved servicecenter regularly examine the product to doadjustments or repairs.

• Do not use a product with damaged protectiveequipment. If the product is damaged, speak to anapproved service center.

Power buttonMake sure that the motor stops when you push thepower button.

Safety instructions for maintenance

WARNING: Incorrect maintenance canresult in motor damage or injury.

The operator of the product is responsible for theperformance of all necessary maintenance, as specifiedin the operator's manual.

Remove the battery pack before you do maintenance.

Battery safetyOnly use battery packs from the manufacturer and onlycharge them in a battery charger from the manufacturer.

The rechargeable battery packs are only used as apower supply for related cordless products. To preventinjury, the battery pack must not be used as a powersource for other devices.

• Do not disassemble, open or shred battery pack.• Do not keep battery packs in open sunlight or heat.

Keep battery packs away from fire.• Regularly examine the battery pack charger and the

battery pack for damage. Damaged or changedbattery packs can cause a fire, explosion or risk ofinjury. Do not repair or open damaged battery packs.

• Do not use a battery pack or product that isdefective, changed or damaged.

• Do not change or repair products or the battery pack.Only let your approved dealer do repairs.

• Do not short circuit a cell or battery pack. Do notsave battery packs in a box or drawer where theycan be short circuited by other metal objects.

• Do not remove a battery pack from its initial packageuntil necessary for operation.

• Do not mechanically shock battery packs.• If there is a battery leak, do not let the liquid touch

the skin or eyes. If you have touched the liquid,clean the area with a large quantity of water and getmedical aid.

• Do not use a battery charger other than what isspecified for operation with the battery pack.

• Look at the plus (+) and minus (-) marks on thebattery pack and product to make sure of correctoperation.

• Do not use a battery pack not made for operationwith the product.

• Do not mix battery packs of a different voltage ormanufacturer in a device.

• Keep battery packs away from children.• Always purchase the correct battery packs for the

product.• Keep batteries clean and dry.• Clean the battery pack terminals with a clean dry

cloth if they become dirty.• Secondary battery packs must be charged before

use. Always use the correct battery charger andrefer to the manual for correct charging instructions.

• Do not keep a battery pack on continuous chargewhen not in operation.

• Save the manual to refer to it in the future.• Only use the battery pack for its necessary

operation.• Remove the battery pack from the product when not

in operation.• Keep the battery pack away from paper clips, keys,

nails, screws, or other small metal objects while inoperation. This can make a connection betweenterminals. Shorting the battery pack terminalstogether can cause burns or a fire.

ASSEMBLY

WARNING: Read the safety chapter beforeyou assemble the product.

To assemble the blower tube(Fig. 18 )

1. Align the tab on the blower tube to the powerhead.2. Connect the blower tube to the powerhead until you

hear a click. Make sure they are locked together.3. Connect the nozzle to the blower tube until you hear

a click. Make sure they are locked together.

8 451 - 002 - 20.11.2017

Page 9: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

OPERATION

WARNING: Read and understand the safetychapter before you operate the product.

Before you start the product• Examine the product for missing, damaged, loose or

worn parts.• Examine the nuts, screws and bolts.• Examine the trigger for correct operation.• Examine the power button for correct operation.

To install the battery pack(Fig. 19 )

• Align the ribs of the battery pack with the slots in thebattery compartment. Push the battery pack into thebattery compartment until you hear a click.

• To remove the battery pack, push and hold thebattery release button and pull out the battery pack.

To start the motor1. Install the battery pack. See To install the battery

pack on page 9.2. Push the power button until the light is on.3. Squeeze the trigger to operate.

• Squeeze the trigger lightly for lower speed.• Squeeze the trigger more for higher speed.

4. Use the product.

To stop the motor1. Release the trigger.2. Push the power button until the light is off.

To change the power modeThe power mode of the product can be changed whilethe product is in operation. There are 2 power modes:

1. Standard mode - Saves energy and maximizes runtime. Standard mode is applicable for most tasks.

Note: The product is set to Standard mode whenstarted.

2. Boost mode - The product operates at high speed inBoost mode. Boost mode runs at maximum powerfor tasks that are not easy. To start Boost mode,push the Boost mode button until the light is on. Tostop Boost mode, push the Boost mode button untilthe light is off.

Note: If the trigger is released during operation, theproduct starts in the last mode. If the productautomatically stops, or if the operator pushes the power

button, the last used mode is erased from memory. Theproduct is set to Standard mode again when started.

To start the digital cruise controlThe digital cruise control lets you set and hold a blowerspeed without the trigger.

(Fig. 20 )

1. Hold the trigger at the necessary position andengage the digital cruise control.

2. Release the trigger after the digital cruise control isengaged.

Note: While the digital cruise control isengaged, the trigger can be pulled againto increase speed. After releasing thetrigger, the digital cruise control revertsto its last position.

3. Disengage the digital cruise control to continue usualoperation of the product.

Power meterThe power meter shows how much power the productuses during operation.

• LED lights 4 and 5 show the best performance andbest battery efficiency.

• LED light 6 on the right side shows maximum powerand the minimum battery efficiency.

Battery state of charge LEDThe status of the battery pack is shown until you pull thetrigger. When you release the trigger, the status of thebattery pack is shown again.

The number of LEDs that are on show the currentcharge level of the battery pack.

LED lights Battery statusAll Green LEDscome on

Fully Charged (100% - 76%)

LED 1, 2 and 3come on

The battery pack is 75% - 51%charged.

LED 1 and 2come on

The battery pack is 50% - 26%charged.

LED 1 comes on The battery pack is 25% - 6%charged.

LED 1 flashes The battery pack is 5% - 0% charg-ed.

Note: If the motor stops and the power LED stays on,push the button on the battery pack. For possiblesolutions, see TROUBLESHOOTING on page 10.

451 - 002 - 20.11.2017 9

Page 10: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Note: When the battery pack is fully discharged, themotor stops immediately.

Note: The motor automatically stops if the battery packor motor controller is too hot during heavy operation. Let

the motor and battery pack cool. The product thenresets.

MAINTENANCEWARNING: Read and understand the safetychapter before you clean, repair or domaintenance on the product.

Maintenance schedule• Make sure that you obey the maintenance schedule.

The intervals are calculated from daily use of theproduct. The intervals are different if you do not usethe product each day.

• Only do the maintenance work that is found in thismanual.

• Speak to an approved service center about othermaintenance work not found in this manual.

Daily maintenance• Remove the battery pack. Refer to the operating

instructions of the battery pack for correctmaintenance.

• Examine the nuts, screws and bolts.• Examine the trigger for correct operation.• Examine the power button for correct operation.• Remove external unwanted material from the

product with a soft brush or dry cloth. Do not cleanwith water, cleaning fluids, or solvents.

• Use a soft brush to remove unwanted material fromthe air vents.

• Examine the product for missing, damaged, loose orworn parts.

• Examine the product to make sure the moving partsalign and are safe for operation.

• If the product is damaged, speak to an approvedservice center. Do not use a damaged product.

TROUBLESHOOTING

Problem Possible cause Possible solution

The productdoes not start

The power is off. Start the power. See To start the motor on page 9.

No electrical contact betweenthe product and battery pack.

Install the battery pack correctly. See To install the battery packon page 9.

The battery pack is not charged. Charge the battery pack. See the operator's manual for the bat-tery pack.

The battery pack or product aretoo hot.

Let the battery pack and product cool down before you start theproduct.

The battery pack or product aretoo cold.

Let the battery pack and product become warm before you startthe product.

Motor controller is too hot. Let the battery pack and product cool down for a minimum of 1hour before you start the product.

Error codesThe error codes help you do troubleshooting on thebattery pack and/or the battery charger while it charges.

(Fig. 21 )

Note: Look at the battery state of charge LED with theribs of the battery pointed up to see the correctorientation of the LED lights.

10 451 - 002 - 20.11.2017

Page 11: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

LED screen Possible faults Possible steps

LED 1 is red and LED 4 isgreen, battery pack does notcharge or operate correctly inproduct

Internal fuse is blown Speak to an approved service center.

LED 1 is red Irregular cell voltage Speak to an approved service center.

LED 4 is green Battery pack is over-charged

Remove the battery pack from the battery charger and in-stall in the product. Operate the product. Battery chargermay be defective. Speak to an approved service center.

LED 1 is red and LED 2 isgreen, battery pack does notcharge or operate correctly inproduct

Battery pack failure Remove battery pack from the product. Do not charge.Battery pack is damaged and must be replaced. Speak toan approved service center.

RED LED comes on, LED 2is green and flashes duringcharging or when the batterypack is in the battery charger

Internal battery tempa-ture is too low or toohigh for charging

Move the battery charger and battery pack to a locationwhere the internal temperature of the battery pack can bebetween 5°C (41°F) and 45°C (113°F).

RED LED flashes and LED 2flashes green when the bat-tery pack is installed.

Internal battery tempera-ture is too low or toohigh

The internal temperature in the battery must be between-15°C (5°F) and 70°C (158°F). The environment tempera-ture in the battery pack is too low or too high.

• If the battery pack is too cold from the ambient envi-ronment, move the battery pack and battery charger toa warm environment.

• If the battery pack is too hot, especially after operation,move the battery pack and battery charger away fromthe hot environment.

TECHNICAL DATA

unit Li 58GB (BHB58VPR)

Motor specifications

Motor type Brushless

Motor voltage V (DC) 58

Motor power W 1200

Battery pack and battery charger specifications

Default battery pack type Li 585.2A

Default battery charger type Li 58V 2.5CGR

Noise and vibration data

Equivalent vibration level at handles equipped with blower tubes (origi-nal). See Note 1. m/s2 5.429

Sound power level, guaranteed (LWA). See Note 2. dB(A) 99

Sound power level, measured. See Note 2. dB(A) 96

451 - 002 - 20.11.2017 11

Page 12: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

unit Li 58GB (BHB58VPR)

Equivalent sound pressure level at the operators' ear measured ac-cording to ISO 22868 equipped with blower tubes (original)

dB(A) 84

Impeller fan performance (with nozzle and blower tube)

Max. air velocity m/s (mph) 58 (130)

Air volume (high) m3/min (cfm) 10 (380)

Air volume (boost) m3/min (cfm) 15 (540)

Product mass

Weight (without battery pack, with tubes) kg (lb) 2.7 (5.9)

Note 1: Reported data for equivalent vibration level hasa typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.5m/s2.

Note 2: Noise emissions in the environment measuredas sound power (LWA) in conformity with EC directive2000/14/ EC. Reported sound power level for themachine has been measured with the original cuttingattachment that gives the highest level. The difference

between guaranteed and measured sound power is thatthe guaranteed sound power also includes dispersion inthe measurement result and the variations betweendifferent machines of the same model according toDirective 2000/14/EC.

Note 3: Reported data for equivalent sound pressurelevel for the machine has a typical statistical dispersion(standard deviation) of 3 dB (A).

CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITYWe, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN,declare under our sole responsibility that therepresented product:

Description Blower

Brand McCulloch

Platform / Type / Model Platform BHB58VPR, rep-resenting model Li 58GB

Batch Serial number dating 2017and onwards

complies fully with the following EU directives andregulations:

Directive/Regulation Description

2006/42/EC “relating to machinery”

2014/30/EU “relating to electromagnet-ic compatibility”

2000/14/EC “relating to outdoor noise”

2011/65/EU “relating to hazardoussubstances”

Harmonized standards and/or technical specifications applied are as follows: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

In accordance with directive 2000/14/EC, Annex V, thedeclared sound values are stated in the technical datasection of this manual and in the signed EC Declarationof Conformity.

TUV Rheinland has carried out a voluntary examinationon behalf of Husqvarna AB, providing a Certificate ofconformity to EC Council directive 2006/42/EC formachinery.

The certificate, as provided on the signed ECDeclaration of Conformity, is applicable to allmanufacturing locations and Countries of Origin, asstated on the product.

The supplied blower conforms to the example thatunderwent examination.

12 451 - 002 - 20.11.2017

On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

SWEDEN, 2017-12-04

John Thompson, Product and Marketing Director

Responsible for technical documentation

Page 13: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

СодержаниеВЪВЕДЕНИЕ............................................................... 13

БЕЗОПАСНОСТ.......................................................... 14

МОНТАЖ......................................................................18

РАБОТА....................................................................... 19

ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ...................................20

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ.................21

ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ........................... 22

СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗАСЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС............................................ 23

ВЪВЕДЕНИЕИнструкция за експлоатацияОригиналната версия на настоящата инструкция заексплоатация е на английски език. Инструкциите за

експлоатация на други езици са преведени отанглийски.

Преглед(Фиг. 1 )1. Комплект батерии2. Зарядно устройство3. Бутон за статута на батерията4. Състояние на зареденост на светодиодите на

батерията5. Накрайник6. Продухваща тръба7. Фиксатор8. Цифров круиз контрол9. Спусък на газта10. Задна ръкохватка11. Цифров контролен център12. Индикатор на мощността13. Бутон за режим за максимална мощност14. Бутон за включване15. Бутон за освобождаване на батерията16. Вентилация на въздуха17. Електрическа силова глава18. Инструкция за експлоатация

Символи върху машината(Фиг. 2 ) Предупреждение

(Фиг. 3 ) Прочетете ръководството.

(Фиг. 4 ) Използвайте одобрена защита за глава

(Фиг. 5 ) Използвайте одобрени антифони

(Фиг. 6 )Използвайте одобрени защитни средстваза очите

(Фиг. 7 )Използвайте одобрени защитни ботуши иръкавици

(Фиг. 8 )Пазете се от отскачащи предмети ирикошети.

(Фиг. 9 ) Дръжте косата прибрана над раменете

(Фиг. 10 )Не носете бижута, когато работите спродукта

(Фиг. 11 ) Безопасно разстояние

(Фиг. 12 ) Електрически удар

(Фиг. 13 ) Гарантирано ниво на звукова мощност

(Фиг. 14 )

Продуктът и опаковката не трябва да сетретират като битов отпадък. Продуктът иопаковката трябва да бъдат доставени вподходящ пункт за рециклиране наелектрическо и електронно оборудване.

(Фиг. 15 )

Не оставяйте, не съхранявайте и неизползвайте в условия на дъжд иливлага.

(Фиг. 16 ) Рециклиране

Забележка: Останалите символи/стикери напродукта се отнасят до изисквания по отношение насертификати за други търговски зони.

Отговорност за вреди, причинени отстокиКакто е посочено в законите за отговорност завреди, причинени от стоки, ние не носим отговорностза щети, причинени от нашия продукт, ако:

• продуктът е неправилно ремонтиран.• продуктът е ремонтиран с части, които не са от

производителя или не са одобрени отпроизводителя.

• продуктът има принадлежност, която не е отпроизводителя или не е одобрена отпроизводителя.

451 - 002 - 20.11.2017 13

Page 14: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизенцентър или от одобрен орган.

БЕЗОПАСНОСТДефиниции за безопасностДефинициите по-долу предоставят нивото насериозност за всяка една предупредителна дума.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нараняване налица.

ВНИМАНИЕ: Повреда на продукта.

Забележка: Тази информация прави продукта по-лесен за използване.

Общи предупреждения забезопасност за силови инструменти

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочететевнимателно всички предупреждения забезопасността и инструкции.Неспазването на инструкциите и напредупрежденията за безопасност можеда доведе до електрически удар, пожари/или сериозни наранявания.

Запазете всички предупреждения и инструкции забъдещи справки.

Терминът "електрически инструмент" впредупрежденията се отнася за електрическиуправлявания (кабелен) електрически инструментили такъв на батерии (безжичен).

Безопасност на работната област

• Поддържайте работната област чиста и добреосветена. Мръсните и тъмните области са по-предразполагащи към инциденти.

• Не работете с електрически инструменти вексплозивна среда, като например вприсъствието на запалителни течности, газовеили прах. Електрическите инструменти създаватискри, които може да възпламенят праха илидима.

• Дръжте децата и наблюдателите далеч, докатоработите с електрически инструмент.Разсейването може да доведе до загуба наконтрол.

Електрическа безопасност

• Щепселите на електрическите инструментитрябва да съответстват на контакта. Никога непроменяйте щепселите по какъвто и да било

начин. Не използвайте никакви адаптернищепсели със заземени електрическиинструменти. Немодифицираните щепсели исъответстващи им изходи ще намалят рисковетеот токов удар.

• Избягвайте контакт на тялото със заземениповърхности, като тръби, радиатори ихладилници. Има повишен риск от електрическиудар, ако вашето тяло е заземено.

• Не излагайте електрическите инструменти надъжд или влажни условия. Водата, която влиза велектрически инструмент, ще увеличи риска отелектрически удар.

• Не насилвайте кабела. Никога не използвайтекабела за носене, дърпане или изключване наинструмента. Пазете кабела далече от топлинниизточници, масла, остри ръбове или движещи сечасти. Наранените и оплетени кабели увеличаватриска от електрически удар.

• Когато работите с електрически инструментнавън, използвайте удължителен кабел, който еподходящ за външна употреба. Кабелът,подходящ за използване на открито, намаляварисковете от токов удар.

• Ако работата с електрически инструмент навлажно място е неизбежна, използвайтезахранване със защита от прекъсвач на верига,задействан от грешки в заземяването (GFCI).Използването на GFCI намалява риска отелектрически удар.

Лична безопасност

• Бъдете нащрек, внимавайте какво правите ибъдете разсъдливи, когато работите селектрически инструмент. Не използвайтеелектрически инструмент, когато сте изморениили когато сте под влиянието на наркотици,алкохол или лекарства. Един миг на невниманиепо време на работа с електрически инструментиможе да доведе до сериозни наранявания.

• Използвайте лични предпазни средства. Винагиносете защитни средства за очите. Предпазнитесредства като респираторна маска, непързалящисе предпазни обувки, твърда каска или антифони,използвани за съответните условия, ще намаляттелесните повреди.

• Не допускайте нежелано стартиране. Уверете се,че ключът е в изключена позиция, преди дасвържете източника на мощност и/или батериите,когато вземате или носите инструмента.Носенето на електрически инструменти, докатопръстът ви е на фиксатора, или включването вмрежата на инструменти, чийто фиксатор е наON - включено, предразполага към инциденти.

14 451 - 002 - 20.11.2017

Page 15: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Извадете всички настройващи ключове илигаечни ключове, преди да включитеелектрическия инструмент. Гаечен ключ илиключ, оставен закачен за въртящата се част наелектрически инструмент, може да доведе дотелесна повреда.

• Не се протягайте прекалено надалеч, докатоработите. Поддържайте съответната стъпка ибаланс през цялото време. Това позволява по-добър контрол на електрическия инструмент внеочаквани ситуации.

• Обличайте се подходящо. Никога не носетешироки дрехи или украшения. Дръжте косата си,дрехите и ръкавиците си далеч от движещите сечасти на инструмента. Развети дрехи, бижута илидълга коса могат да бъдат закачени в движещитесе части.

• Ако са предоставени устройства за свързване наизсмукване на прах и съдове за събиране,уверете се, че те са свързани и се използватправилно. Използването на съдове за събиранена прах може да намали опасностите, свързани спраха.

Употреба и грижа за електрическия инструмент

• Не насилвайте електрическия инструмент.Използвайте подходящия електрическиинструмент за вашето приложение. Правилниятелектрически инструмент ще свърши работатапо-добре и по-безопасно със скоростта, за коятое бил създаден.

• Не използвайте електрическия инструмент, акофиксаторът не го включва и изключва. Всекиелектрически инструмент, който не може да бъдеуправляван с фиксатора, е опасен и трябва дабъде поправен.

• Откачете кабела от електрическия източник и/илибатериите от електрическия инструмент, предида правите настройки, да сменяте аксесоари илида съхранявате електрически инструменти. Тезипредпазни мерки намаляват риска от нежеланостартиране на електрическия инструмент.

• Съхранявайте неизползваните електрическиинструменти далеч от достъпа на деца и неразрешавайте на хора, които не са запознати селектрическия инструмент или тези инструкции,да работят с него. Електрическите инструментиса опасни в ръцете на необучени потребители.

• Поддържайте електрическите инструменти.Проверявайте за разцентроване или задиране надвижещите се части, счупвания на елементи илидруги състояния, които могат да се отразят наработата на електрическия инструмент. Акоелектрическият инструмент бъде повреден,дайте го на поправка, преди да го използвате.Много инциденти възникват с лошо поддържаниелектрически инструменти.

• Поддържайте режещите инструменти остри ичисти. Правилно поддържаните режещиинструменти с остри режещи краища са по-трудни за огъване и се контролират по-лесно.

• Използвайте електрическия инструмент,аксесоарите, приставките и т. н. в съответствие стези инструкции, като имате предвид условията иестеството на работата, която извършвате.Използването на електрическия инструмент заоперации, различни от тези, за които епредназначен, може да доведе до опасниситуации.

Употреба и грижа за инструмента на батерия

• Презареждайте само със зарядно устройство,определено от производителя. Зарядноустройство, което е подходящо за един видбатерия, може да създаде опасност от злополука,когато се използва с друга батерия.

• Използвайте електрическите инструменти самосъс специално определените комплекти батерии.Използването на други батерии може да създадеопасност от нараняване и пожар.

• Когато батерията не е в употреба, дръжте ядалече от други метални предмети, катокламери, монети, ключове, пирони, винтове илидруги, които могат да свържат едната клема сдругата. Окъсяване на изводите на батериятаможе да предизвика изгаряния или пожар.

• При злоупотреба от батерията може да бъдеизхвърлена течност – избягвайте допир. В случайна случаен контакт изплакнете с вода. Акотечността попадни в очите, потърсетедопълнителна медицинска помощ. Течността,изхвърлена от батерията, може да причинираздразнения или изгаряния.

Обслужване

• Техническото обслужване на вашия електрическиинструмент трябва да се извършва отквалифицирано лице, като се използват самоидентични резервни части. Това ще гарантирабезопасността на електрическия инструмент.

Предупреждения за безопасност приработа с компресорното оборудване• За да намалите риска от електрически удар, не

използвайте продукта на мокри повърхности илив дъжд.

• Съхранявайте продукта на закрито по време насъхранение.

• Не позволявайте да се използва като играчка. Недопускайте деца близо до продукта.

• Спазвайте инструкциите в тази инструкция заексплоатация. Използвайте само одобрениприкачени файлове.

• Ако продуктът е повреден, попаднал е във вода,оставен е на открито или не работи правилно,говорете с одобрен център за сервизнообслужване.

• Не използвайте продукта с мокри ръце.• Не поставяйте предмети в отворите. Не

използвайте при блокиран отвор.

451 - 002 - 20.11.2017 15

Page 16: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Не допускайте наслагвания от прах, мъх, косми идруги отпадъци, които могат да намалятвъздушния поток.

• Пазете косата, бижутата, свободните дрехи,пръстите и всички части на тялото си далеч ототворите и движещите се части.

• Бъдете внимателни, когато използвате продуктапо стълби.

Общи инструкции за безопасност• Използвайте правилно продукта. Неправилната

употреба може да доведе до нараняване илисмърт. Използвайте продукта само за задачите,описани в настоящето ръководство. Неизползвайте продукта за други задачи.

• Спазвайте инструкциите в тази инструкция заексплоатация. Спазвайте символите забезопасност и инструкциите за безопасност. Акооператорът не спазва инструкциите и символите,резултатът може да е нараняване, повреда илисмърт.

• Не изхвърляйте това ръководство. Следвайтеинструкциите за монтиране, използване иподдръжка на продукта в добро състояние.Следвайте инструкциите за правилен монтаж наприспособленията и принадлежностите.Използвайте само одобрени приспособления ипринадлежности.

• Не използвайте повреден продукт. Спазвайтеграфика за техническо обслужване. Извършвайтесамо дейностите по техническо обслужване, закоито ще намерите инструкция в товаръководство. Всички други дейности потехническото обслужване трябва да бъдатизвършени от одобрен сервизен център.

• Това ръководство не може да включва всичкиситуации, които биха могли да възникнат приизползване на продукта. Бъдете внимателни идействайте разумно. Не работете с продукта и неизвършвайте техническо обслужване, ако не стесигурни относно ситуацията. За да получитеинформация, говорете с експерт по продукта,Вашия дистрибутор, сервиз или с одобренсервизен център.

• Отстранете комплекта батерии предисглобяване, складиране или техническообслужване на продукта.

• Не използвайте продукта, ако е променен спрямопървоначалните му спецификации. Не сменяйтенякоя част на продукта без одобрение отпроизводителя. Използвайте само части, които саодобрени от производителя. Неправилнототехническо обслужване е възможно да доведе донараняване или смърт.

• Не стартирайте продукта на закрито или близо дозапалими материали.

• Моторът създава електромагнитно поле, когатоизползвате продукта. Електромагнитното полеможе да предизвика повреда на медицинскиимпланти. Говорете с Вашия лекар или с

производителя на медицинския имплант, предида започнете работа с продукта.

• Не позволявайте на деца да работят с продукта.Не позволявайте на лице, което не е запознато синструкциите, да работи с продукта.

• Уверете се, че винаги наблюдавате лица снамален физически или умствен капацитет, коитоизползват продукта. Винаги трябва да присъстваотговорен възрастен.

• Съхранявайте продукта под ключ на място,недостъпно за деца и неупълномощени лица.

• Възможно е от продукта да изхвърчат предмети iда причинят наранявания. Спазвайтеинструкциите за безопасност, за да намалитеопасността от нараняване или смърт.

• Не се отдалечавайте от продукта, когатодвигателят работи.

• Операторът на продукта е отговорен привъзникването на инцидент.

• Уверете се, че частите не са повредени, преди даизползвате продукта.

• Уверете се, че сте на безопасно разстояние отдруги лица или животни, преди да използватепродукта. Уверете се, че лицето в близост до Васе наясно, че ще използвате продукта.

• Направете справка с националните или местнитезакони. Те биха могли да предотвратят илиограничат работата на продукта при определениусловия.

Инструкции за безопасност по времена работа• Използвайте продукта само за издухване или

отстраняване на листа и други отпадъци поземята.

• Не допускайте странични наблюдатели илиживотни на разстояние по-малко от 15 m (50 ft) отоператора.

• Възможно е от продукта да изхвърчат предмети свисока скорост, които може да рикошират и даударят оператора. Това може да доведе доувреждане на очите.

• Задръжте продукта, както е показано.(Фиг. 17 )

• Проверете работната зона, преди да използватепродукта. Отстранете всички нежелани и твърдипредмети като камъни, стъкло и кабели, коитомогат да изхвърчат, рикошират или да причинятнараняване или повреда при работа.

• Не насочвайте накрайника на компресорнотооборудване по посока на хора, животни, отворенипрозорци или превозни средства.

• Спирайте двигателя преди монтиране илидемонтиране на приспособления или другикомпоненти.

• Не работете с продукта без предпазителя.• Не стойте на стълба, докато работите с продукта.

16 451 - 002 - 20.11.2017

Page 17: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Прикрепете продукта по безопасен начин повреме на транспортиране.

• Работете с продукта само в препоръчанитечасове. Съблюдавайте местните разпоредби.

• При работа с продукта използвайте най-нискатавъзможна скорост, необходима за конкретнатаработа.

• Уверете се, че продуктът е в добро състояниепреди работа.

• Използвайте гребло или метла, за да разхлабитенежеланите обекти от земята, преди дазапочнете работа.

• Ако работната площ е замърсена, напръскайте яс маркуч.

• Продуктът може да се използва вместо маркуч заспестяване на вода.

• Не насочвайте продукта към крехки растения.• Управлявайте въздушния поток, като насочвате

продухващата тръба надолу или настрана. Ненасочвайте въздушната струя към обекти от родана стени, големи камъни, превозни средства илиогради.

• Ако работите в ъглови части, издухвайте отъгъла към центъра на работната зона. Впротивен случай е възможно отпадъците да Виударят в лицето и да предизвикат увреждане наочите.

• Не използвайте продукта, ако сте уморени, болниили под въздействието на алкохол, наркотициили лекарства.

• Уверете се, че дългата коса е вдигната надраменете.

• Уверете се, че ръцете, краката и продукта са вправилната си позиция по време на работа.Поддържайте стабилна стойка и равновесие. Несе протягайте прекалено надалеч, докатоработите.

• Страничните наблюдатели трябва да използватзащитните средства за очите.

• Спрете двигателя, ако други лица навлязат вработната зона.

• Не работете с продукта на покриви или от другивисоки места. Това може да причини нараняване.

• Използвайте пълния удължител на накрайника,така че въздушният поток да бъде близо доземята.

• След използване на продукта изхвърлетеотпадъците в контейнерите за боклук.

• Извадете комплекта батерии, преди даотстраните блокировка или друг материал.

• Извадете комплекта батерии, ако продуктът иманеобичайни вибрации.

• Използвайте машината само на дневна светлинаили при добро изкуствено осветление.

• Поддържайте стабилна стойка по наклоните.• Вървете, не тичайте.• Поддържайте чисти смукателни въздухопроводи.

Лични предпазни средства• Винаги използвайте правилните лични предпазни

средства, когато работите с продукта. Личнитепредпазни средства не елиминират опасносттаот нараняване. Личните предпазни средстванамаляват степента на нараняване привъзникването на инцидент.

• Винаги използвайте одобрени защитни средстваза очите, когато работите с продукта.

• Не работете с продукта с голи крака или сотворени обувки. Винаги използвайте устойчивина плъзгане ботуши за тежък режим на работа.

• Използвайте дълги панталони от здрав плат.• Ако е необходимо, използвайте одобрени

защитни ръкавици.• Използвайте каска, ако е възможно, за да се

предпазите от падащи на главата предмети.• Винаги използвайте одобрени антифони, когато

работите с продукта. Продължителният шумможе да доведе до загуба на слуха, причинена отшум.

• Уверете се, че близо до Вас има комплект запърва помощ.

• Винаги използвайте одобрена респираторнамаска, докато работите с продукта в запрашенасреда.

Устройства за безопасност напродукта• Уверете се, че редовно извършвате техническо

обслужване на продукта.

• Срокът на експлоатация на продукта сеувеличава.

• Рискът от злополука намалява.

Позволете на одобрен дилър или одобренсервизен център да извършва редовна проверкана продукта за корекции или ремонтни дейности.

• Не използвайте продукт с повредени предпазнисредства. Ако продуктът е повреден, секонсултирайте с одобрен сервизен център.

Бутон за включванеУверете се, че моторът спира, когато натиснетебутона за захранване.

Инструкции за безопасност притехническо обслужване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправилнотехническо обслужване може да доведедо сериозна повреда на двигателя илинараняване.

Операторът на продукта носи отговорност заспазването на всички необходими операции потехническото обслужване, описани в инструкцията заексплоатация.

451 - 002 - 20.11.2017 17

Page 18: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Извадете батерията, преди да извършитеподдръжката.

Безопасност на батериятаИзползвайте само комплекти батерии отпроизводителя и ги зареждайте само в зарядноустройство от производителя.

Комплектите батерии се използват единствено зазахранване на съответните безжични продукти. Сцел избягване на наранявания комплектът батериине трябва да се използва за захранване на другиустройства.

• Не разглобявайте, отваряйте и режетекомплектите батерии.

• Не дръжте комплектите батерии на прякаслънчева светлина или топлина. Дръжтекомплектите батерии далече от огън.

• Редовно проверявайте зарядното устройство икомплекта батерии за повреди. Повредените илипроменени комплекти батерии могат да причинятпожар, взрив или опасност от нараняване. Неремонтирайте и не отваряйте повреденитекомплекти батерии.

• Не използвайте комплект батерии или продукт,който е дефектен, променен или повреден.

• Не променяйте и не ремонтирайте продуктите икомплекта батерии. Ремонтите трябва да сеизвършват само от одобрен търговскипредставител.

• Не свързвайте накъсо полюсите на клетка иликомплекта батерии. Не съхранявайтекомплектите батерии в кутия или чекмедже,където те могат да бъдат свързани накъсо отдруги метални предмети.

• Не изваждайте комплекта батерии оторигиналната опаковка до момента, в който енеобходима за експлоатация.

• Не удряйте механично комплектите батерии.• Ако има изтичане на батерия, не оставяйте

течността да влиза в контакт с кожата и очите.

Ако докоснете течността, измийте мястото собилно количество вода и потърсете медицинскапомощ.

• Не използвайте зарядно устройство забатерията, различно от определеното заупотреба с комплекта батерии.

• Вижте знаците плюс (+) и минус (–) върхукомплекта батерии и продукта, за да сте сигурни,че употребата е правилна.

• Не използвайте комплект батерии, който не епредназначен за работа с продукта.

• Не поставяйте комплекти батерии с различнонапрежение или от различен производител ведно устройство.

• Дръжте комплектите батерии далече от деца.• Винаги поръчвайте правилните комплекти

батерии за продукта.• Поддържайте батериите чисти и сухи.• Почиствайте клемите на комплекта батерии с

чиста и суха кърпа, ако се замърсят.• Вторите комплекти батерии трябва да се заредят

преди употреба. Използвайте винаги подходящозарядно устройство за батерията и спазвайтеинструкциите за зареждане в ръководството.

• Не оставяйте комплекта батерии да се зареждапродължително, когато не се използва.

• Запазете ръководството за бъдещи справки.• Използвайте комплекта батерии само по

предназначение.• Извадете комплекта батерии от продукта, когато

той не се използва.• Когато работи, пазете батерията далеч от

хартиените скоби, ключове, пирони, винтове илидруги малки метални предмети. По този начинможе да се направи връзка между клемите.Свързването накъсо на клемите на комплектабатерии може да предизвика изгаряния илипожар.

МОНТАЖПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете главатаза безопасност преди сглобяване напродукта.

За да монтирате продухващататръба(Фиг. 18 )

1. Подравнете фиксатора на продухващата тръбакъм силовата глава.

2. Свържете продухващата тръба към силоватаглава, докато чуете щракване. Уверете се, че сазахванати здраво заедно.

3. Свържете накрайника към продухващата тръба,докато усетите щракване. Уверете се, че сазахванати здраво заедно.

18 451 - 002 - 20.11.2017

Page 19: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

РАБОТАПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете иразберете раздела с инструкции забезопасност преди работа с продукта.

Преди да стартирате продукта• Проверете продукта за липсващи, повредени,

разхлабени или износени части.• Проверете гайките, винтовете и болтовете.• Проверете регулатора на газта за правилна

работа.• Проверете бутона за включване за правилна

работа.

За инсталиране на комплектабатерии(Фиг. 19 )

• Подравнете ребрата на комплекта батерии сотворите в отделението за батерии. Поставетебатерията в отделението за батериите, докаточуете щракване.

• За да извадите батерията, натиснете и задръжтебутона за освобождаване на батерията ииздърпайте комплекта батерии.

За стартиране на двигателя1. Инсталирайте комплекта батерии. Вижте За

инсталиране на комплекта батерии на страница19.

2. Натиснете бутона за захранване, докатоиндикаторът свети.

3. Натиснете спусъка за работа.

• Натиснете спусъка леко за по-ниска скорост.• Натиснете спусъка повече за по-висока

скорост.4. Използване на продукта.

За спиране на двигателя1. Освободете спусъка.2. Натиснете бутона за захранване, докато

индикаторът изгасне.

За промяна на режима на мощносттаРежимът на мощността на продукта може да сепромени, докато продуктът е в действие. Има 2режима на мощност:

1. Стандартен режим – спестява енергия иувеличава максимално времето за изпълнение.Стандартният режим е приложим за повечетозадачи.

Забележка: Продуктът е зададен в стандартенрежим при стартиране.

2. Режим за максимална мощност – продуктътработи с висока скорост в режим за максималнамощност. Режимът работи при максималнамощност за задачи, които не са лесни. За дастартирате режима за максимална мощност,натиснете бутона "Максимална мощност", докатоиндикаторът светне. За да спрете режима замаксимална мощност, натиснете бутона"Максимална мощност", докато индикаторътизгасне.

Забележка: Ако спусъка се освободи по време наработа, продуктът стартира отново в последнияизползван режим. Ако продуктът автоматично спреили ако операторът натисне бутона за мощност,последният използван режим се изтрива от паметта.Продуктът е зададен отново в стандартен режим пристартиране.

За да стартирате цифровия круизконтролЦифровият круиз контрол Ви позволява данастроите и задържите скоростта на вентилаторабез спусъка.

(Фиг. 20 )

1. Задръжте спусъка на необходимото положение ивключете цифровия круиз контрол.

2. Освободете спусъка, след като цифровият круизконтрол е включен.

Забележка: Докато цифровият круизконтрол е включен, спусъкът може дабъде изтеглен отново, за да сеувеличи скоростта. Следосвобождаване на спусъка цифровияткруиз контрол се връща в последнатаму позиция.

3. Изключете цифровия круиз контрол, за дапродължите обичайната работа на продукта.

Индикатор на мощносттаИндикаторът за мощността показва колко енергия сеизползва от продукта по време на работа.

• Светодиодите 4 и 5 показват най-добритеработни характеристики и най-добратаефективност на батерията.

• Светодиода 6 от дясната страна показвамаксимална мощност и минимална ефективностна батерията.

451 - 002 - 20.11.2017 19

Page 20: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Светодиод за състоянието назареденост на батериятаСъстоянието на батерията се показва, докато неиздърпате спусъка. Когато пуснете спусъка, отновосе показва състоянието на батерията.

Броят на светодиодите, които са включени, показватекущото ниво на зареждане на батерията.

Светодиоднилампи

Статус на батерията

Всички зеленисветодиодисветят

Напълно заредена (100% – 76%)

Светисветодиод 1, 2и 3

Батерията е заредена на 75% –51%.

Светисветодиод 1 и 2

Батерията е заредена на 50% –26%.

Светисветодиод 1

Батерията е заредена на 25% –6%.

Светодиоднилампи

Статус на батерията

Светодиод 1мига

Батерията е заредена на 5% –0%.

Забележка: Ако двигателят спре и светодиодът зазахранване остане включен, натиснете бутона накомплекта батерии. За възможни решения вижте ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ настраница 21.

Забележка: Когато батерията е напълно изтощена,двигателят спира незабавно.

Забележка: Моторът спира автоматично, акобатерията или регулаторът на двигателя сапрекалено горещи по време на тежка работа.Оставете двигателя и батерията да се охладят.След това продуктът се нулира.

ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете иразберете раздела с инструкции забезопасност преди почистване,ремонтиране или техническо обслужванена продукта.

График за техническо обслужване• Уверете се, че спазвате графика за техническо

обслужване. Интервалите са изчислени взависимост от ежедневната употреба напродукта. Интервалите са различни, ако неизползвате продукта всеки ден.

• Извършвайте само дейностите по техническообслужване, описани в това ръководство заексплоатация.

• Говорете с одобрен сервизен център относнодруги дейности по техническо обслужване, коитоне са описани в това ръководство.

Всекидневно обслужване• Извадете комплекта батерии. За правилна

поддръжка направете справка с инструкциите заработа на комплекта батерии.

• Проверете гайките, винтовете и болтовете.• Проверете регулатора на газта за правилна

работа.• Проверете бутона за включване за правилна

работа.• Отстранете външни нежелани предмети от

продукта с мека четка или суха кърпа. Непочиствайте с вода, почистващи течности илиразтворители.

• Използвайте мека четка, за да премахнетенежеланите предмети от вентилационнитеотвори.

• Проверете продукта за липсващи, повредени,разхлабени или износени части.

• Проверете продукта, за да сте сигурни, чеподвижните части са подравнени и са безопасниза работа.

• Ако продуктът е повреден, консултирайте се содобрен сервизен център. Не използвайтеповреден продукт.

20 451 - 002 - 20.11.2017

Page 21: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

Проблем Възможна причина Възможно решение

Двигателят несе стартира

Двигателят е изключен. Стартирайте косачката. Вижте За стартиране на двигателяна страница 19.

Няма електрически контактмежду продукта и комплектабатерии.

Монтирайте правилно батерията. Вижте За инсталиране накомплекта батерии на страница 19.

Комплектът батерии не езареден.

Заредете комплекта батерии. Вижте инструкцията заексплоатация за комплекта батерии.

Комплектът батерии илипродуктът са твърде горещи.

Оставете комплекта батерии и устройството да се охладят,преди да стартирате продукта.

Батерията или продуктът сатвърде студени.

Оставете комплекта батерии и устройството да се затоплят,преди да стартирате продукта.

Регулаторът на двигателя етвърде горещ.

Оставете батерията и продукта да се охладят за минимум 1час, преди да стартирате продукта.

Кодове за грешкиКодовете за грешки помагат за отстраняване нанеизправностите на комплекта батерии и/илизарядното устройство при зареждане.

(Фиг. 21 )

Забележка: Погледнете светодиода за състояниетона зареденост на батерията с ребрата на батерията,насочени нагоре, за да видите правилнатаориентация на светодиодите.

Светодиоден екран Възможнинеизправности

Възможни стъпки

Светодиод 1 е червен исветодиод 4 е зелен,батерията не се зареждаили не работи правилно впродукта

Изгорял вътрешенпредпазител

Свържете се с одобрен сервизен център.

Светодиод 1 е червен Неправилнонапрежение наклетките

Свържете се с одобрен сервизен център.

Светодиод 4 е зелен Комплектът батерии епрезареден

Извадете комплекта батерии от зарядното устройствои ги поставете в продукта. Работа с продукта.Зарядното устройство за батерии може да едефектно. Свържете се с одобрен сервизен център.

Светодиод 1 е червен исветодиод 2 е зелен,батерията не се зареждаили не работи правилно впродукта

Неизправност прибатерията

Отстранете батерията от продукта. Не я зареждайте.Батерията е повредена и трябва да се смени.Свържете се с одобрен сервизен център.

451 - 002 - 20.11.2017 21

Page 22: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Светодиоден екран Възможнинеизправности

Възможни стъпки

ЧЕРВЕНИЯТ светодиодсвети, светодиод 2 е зелени мига при зареждане илипри поставяне накомплекта батерии взарядното устройство

Вътрешнататемпература набатерията е твърдениска или твърдевисока за зареждане

Преместете зарядното устройство и комплектабатерии на място, където вътрешната температура набатерията ще е между 5°C (41°F) и 45°C (113°F).

ЧЕРВЕНИЯТ светодиодмига и светодиод 2 свети взелено при поставяне накомплекта батерии.

Вътрешнататемпература набатерията е твърдениска или твърдевисока

Вътрешната температура на батерията трябва дабъде между –15°C (5°F) и 70°C (158°F). Температуратана околната среда в комплекта батерии е твърдениска или твърде висока.

• Ако комплектът батерии е прекалено студен всравнение с околната среда, преместетебатерията и зарядното устройство в топла среда.

• Ако батерията е прекалено гореща, особено следработа, преместете батерията и заряднотоустройство далеч от горещата среда.

ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

единица Li 58GB (BHB58VPR)

Спецификации на двигателя

Тип двигател Без четка

Напрежение на двигателя V (DC) 58

Мощност на двигателя W 1200

Спецификации за комплекта батерии и зарядното устройство

Тип комплект батерии по подразбиране Li 585.2A

Тип на зарядното устройство по подразбиране Li 58V 2.5CGR

Данни за шум и вибрации

Еквивалентно ниво на вибрация при ръкохватки, оборудвани спродухващи тръби (оригинални). Вижте забележка 1. m/s2 5,429

Ниво на звуковата мощност, гарантирано (LWA). Вижте забележка2.

dB(A) 99

Ниво на звуковата мощност, измерено. Вижте забележка 2. dB(A) 96

Еквивалентно ниво на звуковото налягане върху ухото наоператора, измерено съгласно ISO 22868, с монтиранипродухващи тръби (оригинални)

dB(A) 84

Работа на вентилатора на ротора (с дюза и продухваща тръба)

Максимална скорост на въздуха m/s (mph) 58 (130)

Обем на въздуха (висок) m3/min (cfm) 10 (380)

Обем на въздуха (увеличен) m3/min (cfm) 15 (540)

22 451 - 002 - 20.11.2017

Page 23: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

единица Li 58GB (BHB58VPR)

Маса на продукта

Тегло (без батерия, с тръби) kg (lb) 2,7 (5,9)

Забележка 1: Отчетените данни за еквивалентнотониво на вибрациите имат типична статистическадисперсия (стандартно отклонение) от 1,5 m/s2.

Забележка 2: Шумови емисии в околната среда,измерени като звуков ефект (LWA) съгласноДиректива 2000/14/ЕО на ЕО. Отчетените нива нашума за машината са измерени с оригиналноторежещо оборудване, което дава най-високото ниво.Разликата между гарантираното и измереното ниво

на шума е в това, че гарантираното ниво на шумавключва също и дисперсията в резултатите отизмерването, както и вариациите между различнитемашини от един и същи модел в съответствие сДиректива 2000/14/ЕО.

Забележка 3: Отчетените данни за еквивалентнотониво на звуковото налягане за машината иматтипична статистическа дисперсия (стандартноотклонение) от 3 dB (A).

СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НАЕС

Ние, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ,декларираме на своя собствена отговорност, чепредставеният продукт:

Описание Компресорнооборудване

Марка McCulloch

Платформа/Вид/Модел Платформа BHB58VPR,представляваща моделLi 58GB

Партида Сериен номер, датиращот 2017 г. и след това

отговаря напълно на следните директиви ирегламенти на ЕС:

Директива/регламент Описание

2006/42/EО "относно машините"

2014/30/ЕС "относноелектромагнитнатасъвместимост"

2000/14/EО "относно шума наоткрито"

2011/65/ЕС "относно опаснивещества"

Приложените хармонизирани стандарти и/или технически спецификации са следните: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

В съответствие с Директива 2000/14/ЕО, приложение V, декларираните стойности на звука са посочени в раздела с технически характеристики на настоящето

ръководство и в подписаната Декларация засъответствие на EO.

TUV Rheinland извърши доброволен контрол отимето на Husqvarna AB и изготви сертификат засъответствие с Директива 2006/42/EО на Съветаотносно машините.

Сертификатът, както е предвиден в подписанатаДекларация за съответствие на EO, се прилага завсички места на производство и държави напроизход, както е посочено на продукта.

Доставеното компресорно оборудване съответствана екземпляра, който е преминал изпитания.

451 - 002 - 20.11.2017 23

От името на Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

ШВЕЦИЯ, 04.12.2017 г.

Джон Томпсън, продуктов и маркетинг директор

Отговорен за техническата документация

Page 24: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SadržajUVOD........................................................................... 24

SIGURNOST................................................................ 25

SASTAVLJANJE...........................................................28

RAD.............................................................................. 29

ODRŽAVANJE..............................................................30

RJEŠAVANJE PROBLEMA..........................................31

TEHNIČKI PODACI...................................................... 32

SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTI..... 33

UVODPriručnik za radInicijalni jezik priručnika za rad je engleski. Priručnici zarad na drugim jezicima su prijevodi s engleskog.

Pregled(Sl. 1 )1. Komplet baterije2. Punjač kompleta baterije3. Dugme stanja akumulatora4. LED lampice statusa punjenja baterije5. Mlaznica6. Cijev puhača7. Uška8. Digitalna kontrola brzine (tempomat)9. Okidač10. Zadnja drška11. Digitalni kontrolni centar12. Mjerač snage13. Dugme za pojačavanje snage14. Dugme za uključivanje15. Dugme za otpuštanje baterije16. Zračni otvor17. Električna pumpa18. Priručnik za rad

Simboli na proizvodu(Sl. 2 ) Upozorenje

(Sl. 3 ) Pročitajte ovaj priručnik.

(Sl. 4 ) Koristite odobrenu zaštitu za glavu

(Sl. 5 ) Koristite odobrenu zaštitu za uši

(Sl. 6 ) Koristite odobrenu zaštitu za oči

(Sl. 7 ) Koristite odobrene zaštitne čizme i rukavice

(Sl. 8 ) Čuvajte se izbačenih i odbijenih predmeta.

(Sl. 9 ) Pokupite kosu iznad ramena

(Sl. 10 )Nemojte nositi nakit kada rukujeteproizvodom.

(Sl. 11 ) Sigurna udaljenost

(Sl. 12 ) Električni udar

(Sl. 13 ) Garantovani nivo jačine zvuka

(Sl. 14 )

S proizvodom ili pakovanjem se ne možerukovati kao s otpadom iz domaćinstva.Proizvod i pakovanje se moraju predati uodgovarajuću stanicu za reciklažu radiobnove električne i elektronske opreme.

(Sl. 15 )Nemojte ostavljati, skladištiti ili koristiti nakiši ili u vlažnim uslovima.

(Sl. 16 ) Reciklirajte

Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvoduodnose se na zahtjeve certifikacije za drugakomercijalna područja.

Odgovornost za proizvodKao što je navedeno u zakonima o odgovornosti zaproizvod, mi nismo odgovorni za oštećenja koja uzrokujenaš proizvod ako:

• je proizvod pogrešno popravljen.• je proizvod popravljen koristeći dijelove koji nisu od

proizvođača ili koji nisu odobreni od straneproizvođača.

• proizvod ima dodatnu opremu koju nije napravioproizvođač ili koju proizvođač ne odobrava.

• proizvod nije popravljen u nekom od odobrenihservisa ili od strane odobrenog tijela.

24 451 - 002 - 20.11.2017

Page 25: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SIGURNOSTDefinicija sigurnostiDefinicije u nastavku daju stepen ozbiljnosti za svakusignalnu riječ.

UPOZORENJE: Ozljede kod osoba.

OPREZ: Oštećenje na proizvodu.

Napomena: Ove informacije čine proizvod lakšim zakorištenje.

Opšta upozorenja o električnim alatimaUPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja i sva uputstva. Nepoštivanjeupozorenja i uputstava može dovesti dostrujnog udara, požara i/ili ozbiljne povrede.

Sačuvajte sva upozorenja i upute za buduću referencu.

Pojam "električni alat" u upozorenjima odnosi se naelektrične alate koji kao pogon koriste električnu energijuiz utičnice (s kablom) ili električni alat koji za pogonkoristi bateriju (bez kabla).

Sigurnost područja rada

• Održavajte područje rada čistim i dobro osvijetljenim.Neuredna ili tamna područja pogoduju nesrećama.

• Nemojte rukovati električnim alatima u okruženjimagdje može doći do eksplozije, kao što je prisustvozapaljivih tekućina, gasova ili prašine. Električni alatistvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.

• Neka djeca i osobe koje stoje u blizini budu naodstojanju dok koristite električni alat. Ometanjamogu uzrokovati gubitak kontrole.

Sigurnost od struje

• Utikači električnog alata moraju odgovaratiutičnicama. Nemojte nikad i ni na koji načinpreinačivati utikač. Nemojte koristiti adapterepriključke s uzemljenim električnim alatima.Originalni utikači i odgovarajuće utičnice smanjujuopasnost od strujnog udara.

• Izbjegavajte fizički kontakt s uzmeljenim površinama,kao što su cijevi, radijatori, lanci i frižideri. Postojipovećani opasnost od strujnog udara ukoliko vašetijelo bude uzemljeno.

• Nemojte izlagati alate kiši ili vlazi. Ako voda uđe ualat, povećava se opasnost od strujnog udara.

• Nemojte nepropisno koristiti kabl. Nemojte nikadakoristiti kabl za nošenje, povlačenje ili isključivanje

električnog alata. Držite kabl dalje od izvora toplote,ulja, oštrih ivica ili pokretnih dijelova. Oštećeni ilizapetljani kablovi povećavaju opasnost od strujnogudara.

• Kada električni alat koristite vani, koristite produžnikabl koji je pogodan za vanjsku upotrebu.Korištenjem kabla koji je pogodan za vanjskuupotrebu smanjujete opasnost od strujnog udara.

• Ako se rad s alatom u vlažnom okruženju ne možeizbjeći, koristite izvor napajanja zaštićen uzemljenimblokatorom napajanja u slučaju kvara (GFCI).Korištenjem GFCI-ja smanjuje se opasnost odstrujnog udara.

Lična sigurnost

• Budite na oprezu, pazite šta radite i razumnorasuđujte kada rukujete električnim alatom. Nemojtekoristiti električni alat kada ste umorni ili poduticajem jakih lijekova, alkohola ili običnih lijekova.Trenutak nepažnje tokom rukovanja električnimalatima može za posljedicu imati teške fizičkepovrede.

• Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštituza oči. Zaštitna oprema kao što je maska za prašinu,sigurnosne protuklizne cipele, šljem ili zaštita sluhakoji se koriste u odgovarajućim uslovima umanjit ćelične povrede.

• Spriječite nehotično pokretanje mašine. Prijepriključivanja alata na struju i/ili baterije, podizanja iliprenošenja sklopka mora biti u položaju off(isključeno). Držanje prsta na prekidaču prilikomnošenja električnih alata ili napajanje električnihalata kojim je prekidač uključen priziva nesreće.

• Prije uključivanja električnog alata, uklonite ključ ilinasadni ključ. Nasadni ključ ili ključ koji ostaju narotirajućem dijelu električnog alata mogu uzrokovatifizičke povrede.

• Ne posežite predaleko. U svakom trenutku pazite napoložaj nogu i održavajte ravnotežu. Tako seomogućava bolja kontrola električnog alata uneočekivanim situacijama.

• Obucite se na prikladan način. Nemojte nositi labavuodjeću ili nakit. Sklonite kosu, odjeću i rukavice odpokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatitiširoku odjeću, nakit ili dugu kosu.

• Ukoliko se uz uređaje pruža spoj i prostor zaizvlačenje i prikupljanje prašine, vodite računa da onibudu pripojeni i da se koriste. Prikupljanjem prašinemogu se smanjiti opasnosti povezani s prašinom.

Korištenje i čuvanje električnog alata

• Nemojte preopterećivati električni alat. Koristiteodgovarajući električni alat predviđen za datuprimjenu. Odgovarajući električni alat će bolje isigurnije obaviti posao pri brzini za koju jeprojektovan.

451 - 002 - 20.11.2017 25

Page 26: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Nemojte koristiti električni alat ako ga prekidač neuključuje i ne isključuje. Električni alat kojeg nijemoguće kontrolirati prekidačem je opasan i mora sepopraviti.

• Prije bilo kakvog podešavanja, promjene pribora iliskladištenja električnih alata, isključite utikač izizvora struje i/ili komplet baterije iz električnog alata.Takve preventivne sigurnosne mjere smanjujuopasnost od slučajnog pokretanja električnog alata.

• Pohranite nekorištene električne alate van domašajadjece i nemojte dozvoliti da njima rukuju osobe kojenisu upoznate s tim alatom ili ovim uputstvima zarukovanje. Električni alati su opasni u rukamaneobučenih korisnika.

• Održavajte električne alate. Provjerite ima liodstupanja od poravnanja ili povezivanja pokretnihdijelova, lomova na dijelovima ili bilo kojih drugihstanja koja utiču na rad alata. Ako je alat oštećen,odnesite na popravku prije korištenja. Mnogenesreće su uzrokovane slabo održavanimelektričnim alatima.

• Održavajte rezne alate naoštrenim i čistim. Pravilnoodržavani rezni alati s oštrim reznim ivicama semanje povijaju i lakši su za upravljanje.

• Koristite električne alate, pribor i dijelova alate itd. uskladu s ovim uputstvima, vodeći računa o radnimuslovima i poslu kojeg treba izvršiti. Korištenjeelektričnih alata za poslove koji nisu predviđenimože uzrokovati opasnu situaciju.

Korištenje alata na baterije i briga

• Punite samo pomoću punjača kojeg je odredioproizvođač. Punjač koji je pogodan za jedan tipkompleta baterije može uzrokovati opasnost odpožara ako se koristi s drugim kompletom baterije.

• Koristite električne alate sa mo s predviđenimkompletom baterija. Korištenjem bilo kojeg drugogkompleta baterija može se uzrokovati opasnost odpovreda i požara.

• Kada se komplet baterije ne koristi, držite ga dalje oddrugih metalnih predmeta kao što su spajalice,kovanice, ključevi, ekseri, vijci i drugi mali metalnipredmeti koji mogu izazvati spoj između priključaka.Kratak spoj priključaka kompleta baterije možeizazvati opekotine ili požar.

• Pod neodgovarajućim okolnostima, iz baterije možeiscuriti tečnost. Izbjegavajte kontakt s njom. Ukolikodođe do slučajnog kontakta, isperite vodom. Akotečnost dopre do očiju, potražite ljekarsku pomoć.Tekućina iz baterije može izazvati nadražaj iliopekotine kože.

Servis

• Neka vam električni alat servisira kvalificirana osobakoristeći isključivo identične zamjenske dijelove.Tako ćete biti sigurni da se električni alat održava.

Sigurnosno upozorenje za duvač• Da biste smanjili rizik od strujnog udara, nemojte

koristiti proizvod na mokrim površinama ili na kiši.

• Skladištite proizvod u zatvorenom prostoru.• Nemojte dopustiti da se proizvod koristi kao igračka.

Nemojte dopustiti da djeca prilaze blizu proizvoda.• Poštujte uputstva iz ovog priručnika. Koristite samo

odobrene dodatke.• Ako je proizvod oštećen, pao u vodu, ostavljen vani

ili ne radi ispravno, obratite se ovlaštenom servisu.• Nemojte koristiti proizvod mokrim rukama.• Ne ostavljajte predmete u otvor. Nemojte koristiti

proizvod ako je otvor začepljen.• Čistite proizvod od prašine, vlakana, dlake i bilo čeka

što može umanjiti protok zraka.• Nemojte dopustiti da kosa, nakit, ležerna odjeća,

prsti i ostali dijelova tijela budu blizu otvora ipokretnih dijelova.

• Budite pažljivi prilikom korištenja proizvoda nastepenicama.

Opća sigurnosna uputstva• Koristite proizvod na pravilan način. Povreda ili smrt

je moguć ishod nepravilnog korištenja. Proizvodkoristite samo za poslove koji su navedeni u ovompriručniku. Nemojte koristiti proizvod za drugeposlove.

• Poštujte uputstva iz ovog priručnika. Poštujtesigurnosne simbole i sigurnosna uputstva. Akooperater ne poštuje uputstva i simbole, povreda,oštećenje ili smrt su mogući ishodi.

• Nemojte bacati ovaj priručnik. Koristite uputstva dasastavite, rukujete i održavate svoj proizvod udobrom stanju. Koristite uputstva da biste pravilnougradili priključke i dodatke. Koristite samo odobrenepriključke i dodatke.

• Nemojte koristiti oštećen proizvod. Poštujte rasporedodržavanja. Obavljajte samo one radove naodržavanju za koje pronađete uputstva u ovompriručniku Sve druge radove na održavanju moraobavljati ovlašteni servisni centar

• Ovaj priručnik ne može uključivati sve situacije kojese mogu desiti kada koristite proizvod. Buditeoprezni i koristite svoj zdrav razum. Nemojte rukovatiproizvodom ili obavljati radove na održavanjuproizvoda ako niste sigurni u vezi situacije. Zainformacije se obratite stručnjaku za proizvod, svomtrgovcu, servisnom zastupniku ili ovlaštenomservisnom centru.

• Uklonite komplet baterije prije nego što sastaviteproizvod, odložite proizvod u skladište ili izvršiteodržavanje.

• Nemojte koristiti proizvod ako je promijenjen odsvoje inicijalne specifikacije. Nemojte mijenjati dioproizvoda bez odobrenja od proizvođača. Koristitesamo dijelove koji su odobreni od straneproizvođača. Povreda ili smrt je moguć ishodnepravilnog održavanja.

• Nemojte pokretati proizvod u zatvorenom prostoru iliu blizini zapaljivih materijala.

• Prilikom korištenja proizvoda, motor stvaraelektromagnetno polje. Elektromagnetno polje može

26 451 - 002 - 20.11.2017

Page 27: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

izazvati oštećenje na medicinskim implantatima.Porazgovarajte s ljekarom i proizvođačemmedicinskog implantata prije rada s proizvodom.

• Nemojte dopustiti da dijete rukuje proizvodom.Nemojte dopustiti osobi bez znanja o uputstvima darukuje proizvodom.

• Uvjerite se da uvijek nadgledate osobu, sasmanjenim fizičkim kapacitetom ili mentalnimsposobnostima, koja koristi proizvod. Uvijek mora bitiodgovorna odrasla osoba.

• Zaključajte proizvod u području koje nije pristupačnodjeci i ovlaštenim osobama.

• Proizvod može izbaciti predmete i izazvati povrede.Poštujte sigurnosna uputstva da biste smanjiliopasnost od povrede ili smrti.

• Nemojte napuštati proizvod dok je motor uključen.• Rukovalac proizvodom je odgovoran ako dođe do

nezgode.• Prije korištenja proizvoda, uvjerite se da dijelovi nisu

oštećeni.• Prije korištenja proizvoda vodite računa da se da se

nalazite na sigurnoj udaljenosti od drugih osoba iliživotinja. Uvjerite se da osoba koja se nalazi u bliziniupoznata da ćete koristiti proizvod.

• Pogledajte državne ili lokalne zakone. Oni moguspriječiti ili smanjiti rad proizvoda u nekim uslovima.

Sigurnosna uputstva za rad• Koristite ovaj proizvod samo kao puhalo za

uklanjanje lišća i drugog neželjenog materijala na tlu.• Nemojte dopustiti posmatračima ili životinjama da se

približe na udaljenost manju od 15 m (50 stopa) odrukovaoca.

• Proizvod može izbaciti predmete pri velikoj brzini kojise mogu odbiti u smjeru rukovaoca. To možeuzrokovati povredu oka.

• Držite proizvod kako je prikazano.(Sl. 17 )

• Prije korištenja proizvoda pregledajte radnookruženje. Uklonite sav neželjeni materijal i čvrstepredmete kao što su kamenje, staklo i žica koji setokom rada mogu izbaciti, odbiti ili nanijeti povredu ilištetu.

• Nemojte usmjeravati mlaznicu puhala premaosobama ili životinjama, otvorenim prozorima ilivozilima.

• Zaustavite motor prije dodavanja ili uklanjanjadodatne opreme ili drugih komponenti.

• Nemojte rukovati proizvodom bez zaštite.• Nemojte stajati na merdevinama dok rukujete

proizvodom.• Tokom transporta prčvrstite i stabilizirajte proizvod

na siguran način.• Proizvodom rukujte samo u preporučeno vrijeme.

Poštujte lokalne zakone.• Proizvodom rukujte uz najmanju moguću brzinu rada

za obavljanje posla.

• Vodite računa da prije rada proizvod bude u dobromstanju.

• Prije rada, upotrijebite grablje ili metlu da osloboditeneželjeni materijal s tla.

• Ako je radno područje prljavo, napršćite ga crijevom.• Koristite proizvod kao alternativu crijevu da biste

uštedjeli vodu.• Ne usmjeravajte proizvod prema biljkama koje je

lako oštetiti.• Kontrolirajte protok zraka usmjeravanjem cijev

puhača prema dolje ili u jednu stranu. Nemojtepuhati zrak prema predmetima kao što su zidovi,veliko kamenje, vozila ili ograde.

• Ako posao obavljate u unutrašnjim uglovima, pušiteod ugla i prema centru radnog područja. Ako touradite, neželjeni materijal vas može udariti u lice ipovrijediti oči.

• Nemojte koristiti proizvod kada ste umorni, bolesni ilipod utjecajem alkohola, jakih ili običnih lijekova.

• Uvjerite se da dugu kosu stavite iznad ramena.• Vodite računa da vam se tokom rada šake, stopala i

proizvod nalaze u pravilnom položaju. Obuća uvijekmora biti čista i stabilna. Ne posežite predaleko.

• Osobe koje stoje u blizini moraju nositi zaštitu za oči.• Ukoliko neko uđe u područje rada, zaustavite motor.• Nemojte upravljati proizvodom na krovovima ili na

velikim visinama. Možete se povrijediti.• Koristiti cijeli produžetak mlaznice da održavate

strujanje zraka blizu tla.• Neželjeni materijal odložite u kante za smeće nakon

upotrebe proizvoda.• Prije uklanjanja začepljenja ili drugog mateirjala

uklonite komplet baterije.• Ukoliko proizvod vibrira na neobičan način, uklonite

bateriju.• Rukujte proizvodom samo danju ili pod dobrim

vještačkim osvjetljenjem.• Čvrsto se oslonite nogama na nagibima.• Hodajte, nemojte trčati.• Održavajte usisnike zraka čistim.

Lična zaštitna oprema• Uvijek koristite pravilnu opremu za ličnu zaštitu kada

rukujete proizvodom. Oprema za ličnu zaštitu neeliminiše opasnost od povrede. Oprema za ličnuzaštitu smanjuje stepen povrede ako se nezgodadesi.

• Uvijek koristite odobrenu zaštitu za oči dok rukujeteproizvodom.

• Nemojte rukovati proizvodom bosim stopalima ili uobući otvorenog tipa. Uvijek koristite robusneprotuklizne čizme.

• Koristite jake, duge hlače.• Ako je potrebno, koristite odobrene zaštitne

rukavice.• Koristite kacigu ako postoji mogućnost pada

predmeta na glavu.

451 - 002 - 20.11.2017 27

Page 28: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Uvijek koristite odobrenu zaštitu za uši dok rukujeteproizvodom. Buka tokom dužeg perioda možeizazvati gubitak sluha uzrokovan bukom.

• Osigurajte da u blizini imate pribor prve pomoći.• Uvijek koristite odobrenu masku za prašinu kada

rukujete proizvodom u prašnjavim okruženjima.

Zaštitni uređaji na proizvodu.• Uvjerite se da redovno obavljate održavanje

proizvoda.

• Životni vijek proizvoda se time povećava.• Opasnost od nezgoda se smanjuje.

Dopustite ovlaštenom trgovcu ili ovlaštenomservisnom centru da redovno ispituju proizvod kakobi obavili prilagođavanja ili popravke.

• Nemojte koristiti proizvod koristeći oštećenu zaštitnuopremu. Ako je proizvod oštećen, obratite seovlaštenom servisnom centru.

Dugme za uključivanjeVodite računa da se motor zaustavi kada pritisnetedugme za napajanje.

Sigurnosna uputstva za održavanje

UPOZORENJE: Nepravilnom održavanjemože uzrokovati štetu ili povredu

Rukovalac je odgovoran za obavljanje svih neophodnihradova na održavanju kao što je navedeno u priručnikuza korisnika.

Prije održavanja uklonite bateriju.

Sigurnost baterijeKoristite komplet baterije samo od proizvođača i punitesamo na punjaču baterije od proizvođača.

Kompleti baterije koji se mogu ponovo puniti koriste sesamo za napajanje za odgovarajuće bežične proizvode.Da bi se spriječila povreda, komplet baterije se ne smijekoristiti kao izvor energije za druge uređaje.

• Nemojte rastavljati, otvarati ili sjeckati kompletbaterije.

• Nemojte čuvati komplet baterije na otvorenojsunčevoj svjetlosti ili vrućini. Čuvajte komplet baterijedalje od vatre.

• Redovno pregledajte punjač kompleta baterije ikomplet baterije radi oštećenja ili pukotina. Oštećenili izmijenjen komplet baterije može uzrokovati vatru,

eksploziju ili rizik od povrede. Nemojte popravljati iliotvarati oštećene komplete baterije.

• Nemojte koristiti komplet baterije ili proizvod koji je ukvaru, izmijenjen ili oštećen.

• Nemojte mijenjati ili popravljati proizvode ili kompletbaterije. Dopustite samo ovlaštenom trgovcu da radipopravke.

• Nemojte izazvati kratki spoj ćelije ili kompletabaterije. Nemojte čuvati komplete baterije u kutiji ililadici gdje može doći do kratkog spoja od stranedrugih metalnih predmeta.

• Nemojte uklanjati komplet baterije iz njenogoriginalnog pakovanja dok to ne bude neophodna zarad.

• Nemojte uzrokovati mehaničke udare kompletabaterije.

• Ako baterija procuri, ne dopustite da tečnost dodirnekožu ili oči. Ako ste dodirnuli tekućinu, očistitepodručje velikom količinom vode i zatražitemedicinsku pomoć.

• Nemojte koristiti punjač baterije drugačije nego što jenavedeno za rad uz komplet baterije.

• Pogledajte plus (+) i minus (-) oznake na kompletubaterije i proizvodu da osigurate ispravan rad.

• Nemojte koristiti komplet baterije koji nije napravljenza rad s ovim proizvodom.

• Nemojte miješati komplet baterije drugačijeg naponaili proizvođača u uređaju.

• Čuvajte komplet baterije dalje od djece.• Uvijek kupujte ispravne komplete baterije za ovaj

proizvod.• Održavajte komplet baterije čistim i suhim.• Očistite priključke kompleta baterije čistom suhom

tkaninom ako se zaprljaju.• Sekundarni kompleti baterije se moraju napuniti prije

upotrebe. Uvijek koristite ispravan punjač baterije iosvrnite se na priručnik za upute pravilnog punjenja.

• Nemojte držati komplete baterije na stalnompunjenju kada nije u upotrebi.

• Sačuvajte priručnik radi buduće upotrebe.• Koristite komplet baterije samo za neophodne

radnje.• Izvadite komplet baterije iz proizvoda kada nije u

upotrebi.• Sklonite komplet baterije dok je u upotrebi od

spajalica za papir, ključeva, eksera, vijaka ili drugihmetalnih predmeta. Može doći do spajanjapriključaka. Kratak spoj priključaka kompleta baterijemože izazvati opekotine ili požar.

SASTAVLJANJEUPOZORENJE: Pročitajte poglavlje zasigurnosna uputstva prije nego sastaviteproizvod.

Montiranje cijevi duvača(Sl. 18 )

28 451 - 002 - 20.11.2017

Page 29: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

1. Poravnajte jezičak na cijevi duvača s električnompumpom.

2. Povežite cijev duvača s električnom pumpom dok nečujete zvuk škljocanja. Vodite računa da sumeđusobno pričvršćeni.

3. Povežite mlaznicu na duvač dok ne čujete zvukškljocanja. Vodite računa da su međusobnopričvršćeni.

RADUPOZORENJE: Pročitajte i proučitepoglavlje za sigurnosna uputstva prijepočetka rada s proizvodom.

Prije pokretanja proizvoda• Provjerite proizvod po pitanju nedostajućih,

oštećenih, labavih ili pohabanih dijelova.• Provjerite podloške, vijke i navrtke.• Pregledajte prekidač gasa radi ispravnog rada.• Pregledajte dugme za napajanje radi ispravnog rada.

Postavljanje kompleta baterije(Sl. 19 )

• Poravnajte rebra kompleta baterije s utorima uodjeljku za bateriju. Gurnite komplet bateriju dok nečujete kako škljocne.

• Za uklanjanje kompleta baterije, pritisnite i držitedugme za otpuštanje baterije i izvucite kompletbaterije.

Pokretanje motora1. Postavljanje kompleta baterije. Pogledajte

Postavljanje kompleta baterije na strani 29.2. Pritisnite dugme za napajanje dok se lampica ne

upali3. Pritisnite prekidač za počnete raditi.

• Pritisnite prekidač lagano za manju brzinu.• Pritisnite prekidač lagano za manju brzinu.

4. Koristite proizvod.

Zaustavljanje motora1. Pustite prekidač.2. Pritisnite dugme za napajanje dok se lampica ne

upali

Promjena režima snageRežim snage proizvoda se može promijeniti dokproizvod radi. Postoje 2 režima snage:

1. Standardni režim - Štedi energiju i daje maksimalnovrijeme korištenja. Standardni režim je primjenjiv kodvećine zadataka.

Napomena: Proizvod je prilikom pokretanjapostavljen na Standardni režim.

2. Režim pojačane snage - U režimu pojačane snageproizvod radi velikom brzinom. Režim pojačanesnage koristi maksimalnu snagu za zadatke koji nisulagani. Da počnete rad u režim pojačane snage,pritisnite dugme za režim pojačane snage rada dokse lampica ne uključi. Da prestanete rad u režimpojačane snage, pritisnite dugme za režim pojačanesnage rada dok se lampica ne isključi.

Napomena: Ako se za vrijeme rukovanja pusti prekidač,prozivod počinje raditi u posljednjem korištenom režimu.Ako se proizvod automatski zaustavi, ili ako rukovalacpritisne dugme za napajanje, posljednji korišteni režimrada se briše iz memorije. Proizvod se prilikompokretanja ponovo postavlja na Standardni režim.

Pokretanje tempomata digitalnekontroleDigitalna kontrola brzine omogućava vam podešavanjebrzine duvača bez prekidača.

(Sl. 20 )

1. Držite prekidač u neophodnom položaju i aktivirajtedigitalnu kontrolu brzine (tempomat).

2. Pustite prekidač nakon aktiviranja digitalne kontrolebrzine (tempomata).

Napomena: Kada se aktivira digitalnakontrola brzine, prekidač se možeponovo pritisnuti za povećanje brzine.Nakon puštanja prekidača, digitalnakontrola brzine se vraća u posljednjipoložaj.

3. Deaktivirajte digitalnu kontrolu brzine da nastavitekoristiti proizvod na uobičajen način.

Mjerač snageMjerač snage pokazuje koliko snage proizvod koristi zavrijeme rada.

• LED lampice 4 i 5 pokazuju najbolji radi i najboljuefikasnost baterije.

• LED lampica 6 na desnoj strani pokazujemaksimalnu snagu i minimalnu efikasnost baterije.

LED lampica statusa punjenja baterijeStatus kompleta baterije se prikazuje dok ne povučeteprekidač. Kada pustite prekidač, status kompleta baterijese ponovo prikazuje.

451 - 002 - 20.11.2017 29

Page 30: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Broj LED lampica koji je uključen prikazuje trenutni nivonapunjenosti kompleta baterije.

LED svjetla Stanje baterijeSve zelene LEDlampice se uklju-čuju

U potpunosti napunjeno (100% -76%)

LED 1, 2 i 3 seuključuju

Komplet baterije je napunjen 75% -51%.

LED 1 i 2 se ukl-jučuju

Komplet baterije je napunjen 50% -26%.

LED 1 se uklju-čuje

Komplet baterije je napunjen 25% -6%.

LED 1 treperi Komplet baterije je napunjen 5% -0%.

Napomena: Ako se motor zaustavi a LED lampice snageostanu uključene, pritisnite dugme na kompletu baterije.Moguća rješenja potražite ovdje RJEŠAVANJEPROBLEMA na strani 31

Napomena: Kada je komplet baterije potpuno prazan,motor se odmah zaustavlja.

Napomena: Motor se automatski zaustavlja ukoliko jekomplet baterije ili kontrolor motora previše vruć tokomrada. Ostavite motor i komplet baterije da se ohlade.Proizvod se vraća na početno stanje.

ODRŽAVANJEUPOZORENJE: Pročitajte i proučitepoglavlje za sigurnosna uputstva priječišćenja, popravljanja ili održavanjaproizvoda.

Plan održavanja• Uvjerite se da se pridržavate rasporeda održavanja.

Intervali se računaju prema dnevnoj upotrebiproizvoda. Intervali se razlikuju ako ne koristiteproizvod svaki dan.

• Obavljajte samo one radove na održavanju kojepronađete u ovom priručniku

• Obratite se ovlaštenom servisnom centru u vezidrugih radova na održavanju koje ne možete pronaćiu ovom priručniku.

Svakodnevno održavanje• Uklanjanje kompleta baterije. Pogledajte uputstvo za

rad kompleta baterije za ispravno održavanje.

• Provjerite podloške, vijke i navrtke.• Pregledajte prekidač gasa radi ispravnog rada.• Pregledajte dugme za napajanje radi ispravnog rada.• Mekanom četkom ili suhom krpom uklonite iz

proizvoda neželjeni materijal. Nemojte čistiti vodom,tečnostima za čišćenje ili razrjeđivačem.

• Koristite mekanu četku da uklonite materijal s otvoraza zrak.

• Provjerite proizvod po pitanju nedostajućih,oštećenih, labavih ili pohabanih dijelova.

• Pregledajte proizvod kako biste bili sigurni da supokretni dijelovi poravnati i sigurni za rad.

• Ako je proizvod oštećen, obratite se ovlaštenomservisnom centru. Nemojte koristiti oštećen proizvod.

30 451 - 002 - 20.11.2017

Page 31: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Problem Mogući uzrok Moguće rješenje

Motor se nepokreće

Nema struje Pokrenite motor. Pogledajte Pokretanje motora na strani 29.

Nema električnog kontaktaizmeđu proizvoda i kompletabaterije.

Postavite komplet baterije ispravno. Pogledajte Postavljanjekompleta baterije na strani 29.

Komplet baterije nije napunjen. Napunite komplet baterije Pregledajte uputstvo za rukovanjekomplet baterije.

Komplet baterije ili proizvod jepreviše zagrijan.

Prije nego što pokrenete proizvod, ostavite da se komplet bater-ije i proizvod ohlade.

Komlet baterije ili proizvod jepreviše hlada.

Prije nego što pokrenete proizvod, ostavite da se komplet bater-ije i proizvod zagriju.

Kontroler motora je previše za-grijan.

Prije nego što pokrenete proizvod, ostavite ih najmanje 1 sat dase komplet baterije i proizvod ohlade.

Kodovi grešakaKodovi grešaka vam pomažu u rješavanju problema nakompletu baterije i/ili punjaču baterije dok se puni:

(Sl. 21 )

Napomena: Pogledajte LED lampice stanja napunjenostibaterije podizanjem rebara baterije prema gore da viditeispravnu orijentaciju LED lampica.

LED ekran Moguće greške Mogući koraci

LED 1 je crvena, a LED 4 jezelena. Komplet baterije sene puni ili ne radi ispravno uproizvodu.

Unutrašnji osigurač jepregorio

Razgovarajte s ovlaštenim servisnim centrom.

LED 1 je crvena Nepravilan napon ćelija Razgovarajte s ovlaštenim servisnim centrom.

LED 4 je zelena Komplet baterije je pre-više napunjen

Uklonite komplet baterije iz punjača i postavite u proizvod.Rukujte proizvodom. Punjač baterije je možda u kvaru.Razgovarajte s ovlaštenim servisnim centrom.

LED 1 je crvena, a LED 2 jezelena. Komplet baterije sene puni ili ne radi ispravno uproizvodu.

Kvar punjača kompletabaterije

Uklonite komplet baterije iz proizvoda. Nemojte puniti.Komplet baterije je oštećen i mora se zamijeniti. Razgo-varajte s ovlaštenim servisnim centrom.

Crvena LED lampica se pali,zelena LED 4 lampica treperitokom punjenja ili kada jekomplet baterije u punjačubaterije

Unutrašnja temperaturabaterije je preniska iliprevisoka za punjenje.

Premjestite punjač i komplet baterije na lokaciju gdje unu-trašnja temperatura kompleta baterije može biti između5°C (41°F) i 45°C (113°F).

451 - 002 - 20.11.2017 31

Page 32: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

LED ekran Moguće greške Mogući koraci

Crvena LED lampica svjetlu-ca a LED 2 lampica svjetlucazeleno kada je komplet ba-terije postavljen.

Unutrašnja temperaturabaterije je preniska iliprevisoka

Unutrašnja temperatura u bateriji mora biti između -15°C(5°F) i 70°C (158°F). Temperatura okruženja u kompletubaterije je preniska ili previsoka.

• Ukoliko je komplet baterije prehladan u odnosu na ok-ruženje, premjestite komplet baterije i punjač baterije utoplije okruženje.

• Ukoliko je komplet baterije prevruć, naročito nakon ra-da, sklonite komplet baterije i punjač baterije iz vreleogokruženja.

TEHNIČKI PODACI

jedinica Li 58GB (BHB58VPR)

Tehničke karakteristike motora

Vrsta motora Bez četkica

Napon motora V (DC) 58

Snaga motora W 1200

Tehničke karakteristike kompleta baterije i punjača baterije

Zadani tip kompleta baterije Li 585.2A

Zadani tip punjača baterije Li 58V 2.5CGR

Podaci o buci i vibracijama

Ekvivalentni nivo vibracije na ručicama opremljenim cijevima duvača(original). Pogledajte Napomenu 1 m/s2 5,429

Nivo jačine zvuka, zagarantovan (LWA) Pogledajte Napomenu 2 dB(A) 99

Nivo jačine zvuka, izmjereni Pogledajte Napomenu 2 dB(A) 96

Nivo pritiska ekvivalentnog zvuka u uhu operatora izmjeren u skladu sISO 22868 standardnom opremljen cijevima duvača (original)

dB(A) 84

Rad rotora pumpe (s mlaznicom i cijevi duvača)

Maksimalna brzina zraka m/s (mph) 58 (130)

Protok zraka (najveći) m3/min (cfm) 10 (380)

Količina zraka (pojačani) m3/min (cfm) 15 (540)

Masa proizvoda

Težina (bez kompleta baterije, s cijevima) kg (lb) 2,7 (5,9)

Napomena 1: Prijavljeni podaci ekvivalentnih nivoavibracije posjeduju tipičnu statičku disperziju(standardno odstupanje) od 1,5 m/s2.

Napomena 2: emisije buke u okruženju izmjerene kaojačina zvuka (LWA) u skladu sa EC direktivom2000/14/EC. Prijavljeni nivo jačine zvuka za mašinu

izmjeren je s originalnim reznim dodatkom koji dajenajviši nivo. Razlika između garantirane i izmjerenejačine zvuka je u tome da garantirana jačina zvukaobuhvata i disperziju rezultata mjerenja i varijacijeizmeđu različitih mašina istog modela u skladu sDirektivom 2000/14/EC.

32 451 - 002 - 20.11.2017

Page 33: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Napomena 3: Prijavljeni podaci za ekvivalentni nivopritiska zvuka za mašinu imaju tipičnu statističkudisperziju (standardno odstupanje) od 3 dB (A).

SADRŽAJ DEKLARACIJE EC O USKLAĐENOSTIMi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA,izjavljujemo pod punom odgovornošću da predstavljeniproizvod:

Opis Puhalo

Brend McCulloch

Platforma / tip / model Platforma BHB58VPR,predstavlja model Li 58GB

Serija Serijski broj s datumomod 2017 i nadalje

u potpunosti su u skladu sa sljedećim EU direktivama ipropisima:

Direktiva/propis Opis

2006/42/EC “o mašinama”

2014/30/EU “o elektromagnetnoj kom-patibilnosti”

2000/14/EC “o spoljnoj buci”

2011/65/EU "o opasnim materijama"

Harmonizirani standardi i/ili tehničke specifikacije koje su primijenjene su kako slijedi: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

U skladu s direktivom 2000/14/EC, Aneks V, deklarisane vrijednosti zvuka su navedene u odjeljku za tehničke podatke ovog priručnika i u potpisanoj Deklaraciji EC o usklađenosti.

Organizacija TÜV Rheinland je izvršila dobrovoljno ispitivanje u ime kompanije Husqvarna AB i dodijelila certifikat o usklađenosti s Direktivom 2006/42/EC za mašinsku opremu.

Certifikat, kao što je navedeno u potpisanoj Deklaraciji EC o usklađenosti, primjenjuje se na svim lokacijama proizvođača i u zemljama porijekla, kao što je navedeno na proizvodu.

Isporučeni duvač odgovara primjerku koji je podvrgnut ispitivanju.

451 - 002 - 20.11.2017 33

U ime kompanije Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

ŠVEDSKA, 4.12.2017.

John Thompson, direktor za marketing i proizvode,

odgovoran za tehničku dokumentaciju

Page 34: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

ObsahÚVOD........................................................................... 34

BEZPEČNOST............................................................. 35

SESTAVENÍ..................................................................38

PROVOZ.......................................................................39

ÚDRŽBA....................................................................... 40

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ................................................... 40

TECHNICKÉ ÚDAJE.................................................... 41

OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU......................... 42

ÚVODNávod k používáníNávod k obsluze byl původně napsán v angličtině.Návody k obsluze v ostatních jazycích jsou překladyz angličtiny.

Přehled(Obr. 1 )1. Baterie2. Nabíječka baterií3. Tlačítko stavu baterie4. Kontrolky LED stavu nabití baterie5. Tryska6. Trubka foukače7. Jazýček8. Digitální regulátor rychlosti9. Spínač10. Zadní rukojeť11. Digitální řídicí centrum12. Měřič výkonu13. Tlačítko Turbo14. Vypínač15. Tlačítko pro uvolnění baterie16. Větrací otvor17. Hlava elektrického motoru18. Návod k používání

Symboly na výrobku(Obr. 2 ) Varování

(Obr. 3 ) Přečtěte si tento návod.

(Obr. 4 ) Vždy používejte schválenou ochranu hlavy.

(Obr. 5 ) Vždy používejte schválenou ochranu sluchu

(Obr. 6 ) Vždy používejte schválenou ochranu očí

(Obr. 7 )Používejte schválenou ochrannou obuva rukavice.

(Obr. 8 ) Pozor na odvržené a odražené předměty.

(Obr. 9 ) Stáhněte si vlasy nad rameny.

(Obr. 10 ) Při provozování výrobku nenoste šperky.

(Obr. 11 ) Bezpečná vzdálenost

(Obr. 12 ) Úraz elektrickým proudem

(Obr. 13 ) Garantovaná hladina akustického výkonu

(Obr. 14 )

Výrobek ani obal nelze likvidovat jakodomácí odpad. Výrobek a obal musí býtodevzdány do příslušné recyklační stanicepro recyklaci elektrických a elektronickýchzařízení.

(Obr. 15 )

Neponechávejte, neskladujte aninepoužívejte výrobek v dešti nebo vevlhkém prostředí.

(Obr. 16 ) Recyklace

Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu setýkají certifikačních požadavků pro další komerčníoblasti.

Odpovědnost za výrobekJak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, nenesemeodpovědnost za žádnou škodu způsobenou našimvýrobkem, pokud:

• byl produkt nesprávně opraven,• byl produkt opraven pomocí součástí od jiného

výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcemschváleny,

• má produkt příslušenství od jiného výrobce nebopříslušenství, které není výrobcem schváleno,

• produkt nebyl opraven ve schváleném servisnímstředisku nebo schváleným odborníkem.

34 451 - 002 - 20.11.2017

Page 35: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

BEZPEČNOSTDefinice týkající se bezpečnostiNíže uvedené definice uvádí úroveň vážnostijednotlivých signálních slov.

VÝSTRAHA: Zranění osob.

VAROVÁNÍ: Poškození výrobku.

Povšimněte si: Díky těmto informacím je používánívýrobku snazší.

Obecné bezpečnostní výstrahy proelektrické nářadí

VÝSTRAHA: Pozorně si přečtěte všechnabezpečnostní upozornění a pokyny. Přinedodržení upozornění a pokynů může dojítk úrazu elektrickým proudem, požáru nebovážnému poranění.

Uložte si veškerá upozornění a pokyny pro použitív budoucnu.

Termín „elektrický nástroj“ v upozorněních označuje buďnástroj napájený ze sítě (kabelem), nebo napájenýbaterií (bezdrátový).

Bezpečnost pracovního prostoru

• Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětlený.Přeplněné či tmavé prostory nahrávají nehodám.

• Nepoužívejte elektrické nástroje ve výbušnémprostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin,plynů či prachu. Elektrické nástroje vytvářejí jiskry,které mohou zapálit prach nebo výpary.

• Při práci s elektrickým nástrojem musí být děti iokolostojící osoby v dostatečné vzdálenosti.Rozptýlení může způsobit, že ztratíte kontrolu nadnástrojem.

Bezpečnost při používání el. energie

• Zástrčky elektrických nástrojů musí odpovídatelektrické zásuvce. Nikdy zásuvku žádnýmzpůsobem neupravujte. U uzemněných elektrickýchnástrojů nepoužívejte žádné adaptéry. Původnízástrčky a odpovídající zásuvky snižují nebezpečíúrazu elektrickým proudem.

• Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnýmipovrchy, např. trubkami, radiátory, sporáky achladničkami. Pokud je lidské tělo uzemněno, hrozívětší nebezpečí úrazu el. proudem.

• Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo působenívlhkosti. Pokud do elektrického nástroje vnikne voda,zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

• Nezacházejte hrubě s napájecím kabelem. Nikdyelektrický nástroj za kabel nenoste. Za kabelnetahejte a neodpojujte nástroj od sítě taháním zakabel. Nevystavujte napájecí kabel působení tepla,oleje, nepoškoďte ho ostrými hranami nebopohyblivými částmi. Poškozený nebo ohnutý kabelzvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

• Při používání elektrického nástroje venku použijteprodlužovací kabel určený pro venkovní použití.Použití kabelu určeného pro venkovní použití snižujenebezpečí úrazu elektrickým proudem.

• Pokud je nezbytné pracovat s el. nástrojem vevlhkém prostředí, použijte zdroj s proudovýmchráničem. Použití proudového chrániče snižujenebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Osobní bezpečnost

• Při práci s elektrickým nástrojem dávejte pozor,sledujte, co děláte a používejte zdravý rozum.Nepracujte s elektrickým nástrojem pokud jsteunaveni nebo jste pod vlivem drog, alkoholu či léků.Při práci s elektrickým nástrojem stačí okamžiknepozornosti a následkem může být vážný úraz.

• Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždypoužívejte ochranu zraku. Ochranné vybavení, např.protiprachová maska, neklouzavá ochranná obuv,přilba nebo ochrana sluchu, použité správnýmzpůsobem snižují nebezpečí úrazu.

• Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením k el.napájení nebo vložením baterií, zvednutím nebonošením nástroje se přesvědčte, že je vypínačv poloze vypnuto. Přenášením elektrických nástrojůs prstem na spoušti nebo zapnutých elektrickýchnástrojů nahráváte nehodám.

• Před zapnutím el. nástroje vyjměte jakýkoliseřizovací klíč nebo klíč na matice. Klíč ponechanýna rotující části el. nástroje může způsobit úraz.

• Nenatahujte se příliš daleko. Neustále pevně stůjte adržte rovnováhu. Budete tak mít lepší kontrolu nadnástrojem v neočekávaných situacích.

• Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení anišperky. Udržujte vlasy, oděv i rukavice mimo dosahpohyblivých částí. Pohyblivé části mohou zachytitvolný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy.

• Pokud jsou zařízení přizpůsobena pro připojeníodsávačů a lapačů prachu, musí být připojeny asprávně použity. Použitím lapačů prachu snižujeterizika spojená s výskytem prachu.

Použití elektrických nástrojů a péče o ně

• Při práci s elektrickými nástroji nepoužívejte násilí.Používejte správný elektrický nástroj pro danouaplikaci. Správný elektrický nástroj vykoná práci lépea bezpečněji rychlostí, pro kterou byl navržen.

451 - 002 - 20.11.2017 35

Page 36: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Nepoužívejte el. nástroj, pokud nefunguje vypínačpro zapnutí a vypnutí. Každý elektrický nástroj, kterýnelze ovládat vypínačem, je nebezpečný a musí seopravit.

• Před jakýmkoli nastavováním, výměnoupříslušenství nebo uložením el. nástroje odpojtezástrčku od napájení nebo vyndejte z nástrojebaterie. Takováto preventivní bezpečnostní opatřenísnižují riziko náhodného spuštění el. nástroje.

• Nepoužívané el. nástroje ukládejte mimo dosah dětía nedovolte, aby s nástrojem pracovaly osoby, kterého dobře neznají nebo si nepřečetly tento návod kpoužití nástroje. Elektrické nástroje jsou v rukouneproškolených uživatelů nebezpečné.

• Provádějte údržbu el. nástrojů. Kontrolujte chybnézarovnání nebo spojení pohyblivých částí, rozbitíjakýchkoli částí nebo jiné stavy, které mohou ovlivnitprovoz elektrického nástroje. Pokud je elektrickýnástroj poškozen, nechte ho opravit. Mnohé nehodyjsou způsobeny špatnou údržbou elektrickýchnástrojů.

• Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správněudržované řezací nástroje s ostrým ostřím jsouméně náchylné k „zakousnutí“ a snadněji seovládají.

• Používejte elektrický nástroj, příslušenství a vsazenénože podle těchto pokynů. V úvahu je třeba brátpracovní podmínky a prováděnou práci. Použitímelektrického nástroje k jinému účelu, než pro který jeurčen, může mít za následek vznik nebezpečnésituace.

Použití nástrojů napájených z baterie a péče o ně

• Baterii dobíjejte pouze nabíječkou specifikovanouvýrobcem. Použití nabíječky vhodné pro jeden typbateriového modulu může pro jiný typ bateriovéhomodulu představovat nebezpečí vzniku požáru.

• El. nástroje používejte pouze s příslušnýmispeciálními bateriovými moduly. Při použití jakékolijiné baterie hrozí riziko úrazu a požáru.

• Když baterii nepoužíváte, udržujte ji stranou odkovových předmětů, např. kancelářských sponek,mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných malýchkovových předmětů, které by mohly spojit kontaktybaterie. Při zkratování kontaktů baterie může dojítk popáleninám nebo k požáru.

• V nevhodných podmínkách může dojít k vytečeníkapaliny z baterie; vyvarujte se kontaktu s kapalinou.Pokud dojde k náhodnému kontaktu, opláchnětepostižené místo vodou. Při zasažení očí kapalinouvyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina vytekláz baterie může způsobit podráždění nebopopáleniny.

Servis

• Servis elektrického nástroje smí provádět pouzekvalifikovaná osoba za použití identickýchnáhradních součástek. Tím bude zajištěnabezpečnost elektrického nástroje.

Bezpečnostní varování pro foukač:• Aby se snížilo nebezpečí úrazu elektrickým

proudem, nepoužívejte výrobek na mokrém povrchunebo v dešti.

• Během skladování uchovávejte výrobek ve vnitřníchprostorech.

• Nedovolte, aby si s výrobkem hrály děti. Zameztepřístupu dětí do blízkosti výrobku.

• Řiďte se pokyny v návodu. Používejte výhradněschválené nástavce.

• Pokud byl výrobek poškozen, spadl do vody, bylponechán venku nebo nefunguje správně, obraťte sena schválené servisní středisko.

• Nepoužívejte výrobek s mokrýma rukama.• Nevkládejte předměty do otvorů. Nepoužívejte

výrobek se zablokovaným otvorem.• V žádném z otvorů nesmí být prach, textilní vlákna,

vlasy ani jiné materiály, které mohou omezovatproudění vzduchu.

• Dbejte, aby se vlasy, šperky, volné oděvy, prstya jakékoli další části těla nedostaly do otvorů nebodo kontaktu s pohyblivými částmi.

• Dávejte pozor při používání výrobku na schodech.

Obecné bezpečnostní pokyny• Používejte výrobek správně. Nesprávné používání

může mít za následek zranění nebo smrt. Výrobekpoužívejte pouze k činnostem uvedeným v tomtonávodu. K jiným činnostem výrobek nepoužívejte.

• Řiďte se pokyny v návodu. Řiďte se bezpečnostnímisymboly a pokyny. Pokud se obsluha nebude říditpokyny a symboly, může dojít ke zranění, poškozenínebo smrti.

• Tento návod nevyhazujte. Použijte pokynyk sestavení, k používání a udržování výrobkuv dobrém stavu. Použijte pokyny k správné montážinástavců a příslušenství. Používejte pouzeschválené nástavce a příslušenství.

• Nepoužívejte poškozený výrobek. Dodržujte plánúdržby. Provádějte pouze údržbu, ke které najdetepokyny v tomto návodu. Veškerou údržbu musíprovádět schválené servisní středisko.

• Tento návod nemůže obsahovat všechny situace, kekterým při používání výrobku dochází. Buďte opatrnía používejte zdravý rozum. Výrobek nepoužívejtea neprovádějte údržbu, když si nejste jistí danousituací. Poraďte se s odborníkem, prodejcem,servisním pracovníkem nebo schváleným servisnímstřediskem.

• Před montáží, uskladněním nebo údržbou výrobkuvyjměte baterii.

• Pokud se změní původní specifikace výrobku,nepoužívejte ho. Bez schválení výrobcem neměňtežádné součásti výrobku. Používejte výhradněsoučásti schválené výrobcem. Nesprávná údržbamůže mít za následek zranění nebo smrt.

• Nestartujte výrobek uvnitř budovy ani v blízkostihořlavých materiálů.

36 451 - 002 - 20.11.2017

Page 37: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Motor při používání výrobku vytváříelektromagnetické pole. Elektromagnetické polemůže poškodit implantované lékařské přístroje. Předpoužitím výrobku se poraďte s lékařem a výrobcemimplantovaných lékařských přístrojů.

• Zamezte používání výrobku dětmi. Zameztepoužívání výrobku osobami, které naznají pokyny.

• Vždy sledujte osoby s fyzickým nebo mentálnímpostižením při práci s výrobkem. Na místě musí býtvždy odpovědná osoba.

• Výrobek zamykejte na místě, kam nemají přístupděti a nežádoucí osoby.

• Produkt může způsobit vymrštění předmětůa následné poranění. Dodržujte bezpečnostnípředpisy pro snížení rizika zranění a smrti.

• Neodcházejte od výrobku, když je spuštěný motor.• Za případnou nehodu nese zodpovědnost obsluha

výrobku.• Před použitím se přesvědčte, že nejsou poškozeny

součásti.• Před použitím výrobku zajistěte, abyste byli

v bezpečné vzdálenosti od ostatních osob a zvířat.Zajistěte, aby osoby ve vaší blízkosti věděli, žebudete výrobek používat.

• Podrobnosti naleznete v mezinárodních a místníchzákonech. Za určitých podmínek mohou použitívýrobku zakazovat nebo omezovat.

Bezpečnostní pokyny pro provoz• Používejte výrobek pouze k foukání nebo

odstraňování listí a dalšího nechtěného materiálu nazemi.

• Osoby v okolí ani zvířata se nesmí vyskytovat blíženež 15 m (50 stop) od obsluhy.

• Tento výrobek může vysokou rychlostí vymrštitpředměty, které se mohou odrazit směremk obsluze. Může dojít k poranění očí.

• Držte výrobek jako na obrázku.(Obr. 17 )

• Před použitím výrobku zkontrolujte pracovní oblast.Odstraňte veškerý nechtěný materiál a tvrdé objekty,jako jsou kameny, sklo a dráty, které by se mohlyodmrštit, odrazit nebo způsobit zranění nebopoškození při používání zařízení.

• Trysku foukače nesměrujte na osoby, zvířataotevřená okna nebo vozidla.

• Před prováděním montáže nebo demontážepříslušenství nebo jiných součástí vypněte motor.

• Nepoužívejte výrobek bez krytu.• S výrobkem nepracujte na žebříku.• Během přepravy musí být výrobek bezpečně

připevněný.• Výrobek používejte pouze v doporučených hodinách.

Dodržujte místní předpisy.• Výrobek používejte s nejmenším možným

nastavením rychlosti pro danou práci.• Před provozem výrobku zkontrolujte, zda je

v dobrém stavu.

• Před použitím výrobku pomocí hrábí nebo koštěteuvolněte nechtěný materiál ze země.

• Pokud je pracovní oblast prašná, postříkejte ji hadicí.• Používejte výrobek jako alternativu hadice a šetřete

tak vodou.• Nemiřte výrobkem na rostliny, které se snadno

poškodí.• Proud vzduchu směrujte namířením trubky foukače

dolů nebo na stranu. Nefoukejte vzduch ve směruobjektů, jako jsou stěny, velké kameny, vozidlaa ploty.

• Při práci ve vnitřních rozích foukejte od rohu dostředu pracovní oblasti. V opačném případě vásmůže nechtěný materiál udeřit do obličeje a způsobitporanění očí.

• Nepoužívejte tento výrobek, jste-li unavení, nemocnínebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.

• Dlouhé vlasy si vyčešte nahoru nad ramena.• Během provozu kontrolujte, zda jsou ruce, nohy

a výrobek ve správné poloze. Udržujte si pevný avyvážený postoj Nenatahujte se příliš daleko.

• Přihlížející osoby musí používat ochranu očí.• Pokud vstoupí do pracovní oblasti další osoby,

vypněte motor.• Nepoužívejte výrobek na střechách nebo na jiných

vysoko položených místech. Mohlo by dojít k úrazu.• Používejte celý nástavec trysky, aby byl proud

vzduchu co nejblíže u země.• Po použití vyhoďte nechtěný materiál do nádob na

odpad.• Než se pokusíte odstranit zablokovaný nebo jiný

materiál, vyjměte baterii.• Pokud výrobek neobvykle vibruje, vyjměte baterii.• S výrobkem pracujte pouze za denního světla nebo

při dobrém umělém osvětlení.• Na svazích udržujte stabilní postoj.• Choďte, neběhejte.• Udržujte všechny přívody vzduchu čisté.

Osobní ochranné prostředky• Při práci s výrobkem vždy používejte správné osobní

ochranné prostředky. Osobní ochranné prostředkyneodstraňují nebezpečí zranění. Osobní ochrannéprostředky snižují úroveň zranění v případě nehody.

• Při práci s výrobkem vždy používejte schválenouochranu očí.

• Nepracujte s výrobkem bosi nebo v otevřenýchbotách. Vždy používejte odolnou obuvs protiskluzovou podrážkou.

• Používejte silné, dlouhé kalhoty.• V případě nutnosti používejte schválené ochranné

rukavice.• Pokud hrozí nebezpečí pádu nějakého předmětu,

použijte helmu.• Při práci s výrobkem vždy používejte schválenou

ochranu sluchu. Dlouhodobé působení hluku můžezpůsobit ztrátu sluchu vyvolanou hlukem.

451 - 002 - 20.11.2017 37

Page 38: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Přesvědčte se, že máte v dosahu k dispozicilékárničku.

• Při práci v prašném prostředí vždy používejteschválenou protiprachovou masku.

Ochranná zařízení na produktu• Zajistěte pravidelnou údržbu výrobku.

• Prodlouží se tím jeho životnost.• Sníží se nebezpečí nehody.

U schváleného prodejce nebo ve schválenémservisním středisku nechte výrobek pravidelněkontrolovat, seřídit nebo případně opravit.

• Nepoužívejte výrobek s poškozenými ochrannýmiprostředky. V případě poškození výrobku se obraťtena schválené servisní středisko.

VypínačZkontrolujte, zda se motor zastaví, když stisknetevypínač.

Bezpečnostní pokyny pro údržbu

VÝSTRAHA: Nesprávná údržba může mít zanásledek poškození motoru nebo zranění.

Obsluha výrobku je odpovědná za provádění veškerénezbytné údržby tak, jak je stanovena v návoduk používání.

Před prováděním údržby vyjměte baterii.

Bezpečnostní pokyny týkající se bateriíPoužívejte výhradně baterie od výrobce a nabíjejte jepouze v nabíječce baterií od výrobce.

Dobíjecí baterie jsou používány výhradně jako zdrojenergie pro odpovídající akumulátorové výrobky. Abynemohlo dojít ke zranění, nesmí být baterie používánajako zdroj napájení pro jiná zařízení.

• Nedemontovávejte, neotevírejte ani nerozbíjejtebaterii.

• Nenechávejte baterie na přímém slunci a v horkémprostředí. Uchovávejte baterie v bezpečnévzdálenosti od ohně.

• Pravidelně kontrolujte nabíječku baterií a bateriiohledně poškození. Poškozené nebo upravenébaterie mohou způsobit požár, výbuch a představujínebezpečí poranění. Neopravujte ani neotevírejtepoškozené baterie.

• Nepoužívejte vadnou, upravenou nebo poškozenoubaterii nebo výrobek.

• Neupravujte ani neopravujte výrobky ani baterii.Opravu svěřte schválenému prodejci.

• Článek ani baterii nezkratujte. Neskladujte bateriev krabici nebo zásuvce, kde mohou být zkratoványjinými kovovými předměty.

• Až do použití baterii nevyjímejte z jejího původníhoobalu.

• Baterie nesmí být vystaveny mechanickým nárazům.• Pokud je baterie netěsná, kapalina nesmí přijít do

styku s kůží a očima. Po styku s kapalinou omyjtezasaženou oblast velkým množstvím vody a získejtelékařskou pomoc.

• Používejte výhradně nabíječku baterií, která jespecifikována pro nabíjení baterie.

• V zájmu zajištění správného provozu zkontrolujtesymboly plus (+) a mínus (-) na baterii a výrobku.

• Nepoužívejte baterii, která není určená k napájenívýrobku.

• Nekombinujte v zařízení baterie s různým napětímnebo od různých výrobců.

• Uchovávejte baterie z dosahu dětí.• Vždy zakupte správné baterie pro daný výrobek.• Udržujte baterie čisté a suché.• Pokud se kontakty baterie zašpiní, vyčistěte je

čistým suchým hadříkem.• Druhá baterie musí být před použitím nabitá. Vždy

používejte správnou nabíječku baterií a přečtěte sinávod, kde naleznete pokyny k nabíjení.

• Když baterii nepoužíváte, neponechávejte ji nabíjet.• Uschovejte návod pro budoucí použití.• Baterii používejte pouze pro nezbytný provoz.• Když výrobek nepoužíváte, vyjměte z něj baterii.• Při provozu zajistěte, aby se do blízkosti baterie

nedostaly kancelářské sponky, klíče, hřebíky, šroubya další malé kovové předměty. Mohlo by dojít kespojení kontaktů baterie. Při zkratování kontaktůbaterie může dojít k popáleninám nebo k požáru.

SESTAVENÍ

VÝSTRAHA: Než výrobek sestavíte,přečtěte si kapitolu o bezpečnosti.

Montáž trubky foukače(Obr. 18 )

1. Zarovnejte jazýček na trubce foukače s hlavoumotoru.

2. Zasuňte trubku foukače do hlavy motoru tak, aby seozvalo cvaknutí. Zkontrolujte, zda jsou díly vzájemnězajištěné.

3. Zasuňte trysku do trubky foukače tak, aby se ozvalocvaknutí. Zkontrolujte, zda jsou díly vzájemnězajištěné.

38 451 - 002 - 20.11.2017

Page 39: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

PROVOZVÝSTRAHA: Než začnete s výrobkempracovat, přečtěte si důkladně kapitoluo bezpečnosti.

Před spuštěním výrobku• Zkontrolujte, jestli na výrobku nechybí součásti,

nejsou povolené nebo opotřebované.• Zkontrolujte matice, vruty a šrouby.• Zkontrolujte správnou funkci spínače.• Zkontrolujte správnou funkci vypínače.

Instalace baterie(Obr. 19 )

• Zarovnejte žebra baterie s otvory v přihrádce nabaterii. Zatlačte baterii do přihrádky na baterii, dokudneuslyšíte cvaknutí.

• Chcete-li vyjmout baterie, stiskněte a podržte tlačítkopro uvolnění baterie a vyjměte baterii.

Spuštění motoru1. Instalujte baterii. Viz Instalace baterie na strani 39.2. Stiskněte vypínač, dokud se nerozsvítí kontrolka.3. Zmáčknutím spínače zapněte výrobek.

• Mírným zmáčknutím spínače se aktivuje nižšírychlost.

• Silnějším zmáčknutím spínače se rychlost zvýší.4. Použijte výrobek.

Zastavení motoru1. Uvolněte spínač.2. Stiskněte vypínač, dokud nezhasne kontrolka.

Změna režimu výkonuRežim výkonu výrobku lze měnit během jeho provozu.K dispozici jsou 2 režimy výkonu:

1. Standardní režim – Šetří energii a maximalizuje dobuprovozu. Standardní režim se používá při většiněúkonů.

Povšimněte si: Výrobek se po spuštění nastaví nastandardní režim.

2. Režim Turbo – V režimu Turbo výrobek pracuje přivyšší rychlosti. Režim Turbo využívá maximálnívýkon pro obtížnější úkony. Režim Turbo spustítestisknutím tlačítka režimu Turbo, dokud se nerozsvítíkontrolka. Režim Turbo zastavíte stisknutím tlačítkarežimu Turbo, dokud kontrolka nezhasne.

Povšimněte si: Uvolníte-li při práci spínač, výrobek sespustí v posledním nastaveném režimu. Pokud se

výrobek automaticky vypne nebo pokud obsluha stisknevypínač, poslední použitý režim se vymaže z paměti.Výrobek se po spuštění znovu nastaví na standardnírežim.

Spuštění digitálního regulátoru rychlostiDigitální regulátor rychlosti vám umožňuje nastavita udržovat rychlost foukače bez spínače.

(Obr. 20 )

1. Podržte spínač v nezbytné poloze a aktivujtedigitální regulátor rychlosti.

2. Po aktivaci digitálního regulátoru rychlosti uvolnětespínač.

Povšimněte si: Když je aktivovanýdigitální regulátor rychlosti, je možnézvýšit otáčky opětovným zmáčknutímspínače. Po uvolnění spínače se digitálníregulátor rychlosti vrátí do poslednípolohy.

3. Chcete-li pokračovat v normálním ovládání výrobku,deaktivujte digitální regulátor rychlosti.

Měřič výkonuMěřič výkonu ukazuje, kolik energie výrobek využíváběhem provozu.

• Kontrolky LED 4 a 5 ukazují nejlepší výkona nejlepší efektivitu baterie.

• Kontrolka LED 6 na pravé straně ukazuje maximálnívýkon a minimální efektivitu baterie.

Kontrolka LED stavu nabití baterieStav baterie se ukazuje, dokud nezmáčknete spínač. Pouvolnění spínače se znovu zobrazí stav baterie.

Počet rozsvícených kontrolek LED ukazuje aktuálníúroveň nabití baterie.

Kontrolky LED Stav baterieVšechny kontrol-ky LED svítí.

Zcela nabitá (76 až 100 %)

Svítí kontrolkaLED 1, 2 a 3.

Úroveň nabití baterie je v rozsahu51 až 75 %.

Svítí kontrolkaLED 1 a 2.

Úroveň nabití baterie je v rozsahu26 až 50 %.

Svítí kontrolkaLED 1.

Úroveň nabití baterie je v rozsahu 6až 25 %.

Bliká kontrolkaLED 1.

Úroveň nabití baterie je v rozsahu 0až 5 %.

Povšimněte si: Pokud se motor vypne a kontrolka LEDnapájení zůstane svítit, stiskněte tlačítko na baterii.Možná řešení viz ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ na strani 40.

451 - 002 - 20.11.2017 39

Page 40: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Povšimněte si: Pokud je baterie zcela vybitá, motor seokamžitě vypne.

Povšimněte si: Motor se okamžitě vypne, pokud se přináročném provozu baterie nebo řídicí jednotka motoru

příliš zahřeje. Nechte motor a baterii vychladnout.Výrobek se poté resetuje.

ÚDRŽBAVÝSTRAHA: Než začnete výrobek čistit,opravovat nebo provádět údržbu, přečtěte sidůkladně kapitolu o bezpečnosti.

Schéma technické údržby• Vždy dodržujte plán údržby. Intervaly se vypočítávají

z každodenního používání výrobku. Pokud výrobeknepoužíváte každý den, intervaly se liší.

• Provádějte pouze údržbu, kterou najdete v tomtonávodu.

• Pokud chcete provést údržbu, která není v tomtonávodu uvedena, obraťte se na schválené servisnístředisko.

Denní údržba• Vyjměte baterii. Informace o správném provádění

údržby naleznete v návodu k používání baterie.

• Zkontrolujte matice, vruty a šrouby.• Zkontrolujte správnou funkci spínače.• Zkontrolujte správnou funkci vypínače.• Odstraňte vnější nechtěný materiál z výrobku

pomocí měkkého kartáče nebo suché utěrky.Nečistěte výrobek vodou, čisticími kapalinami neborozpouštědly.

• Pomocí měkkého kartáče odstraňte nechtěnýmateriál z větracích otvorů.

• Zkontrolujte, jestli na výrobku nechybí součásti,nejsou povolené nebo opotřebované.

• Zkontrolujte výrobek, aby bylo zajištěno, že jsoupohyblivé díly zarovnané a lze je bezpečněprovozovat.

• V případě poškození výrobku se obraťte naschválené servisní středisko. Nepoužívejtepoškozený výrobek.

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Problém Možná příčina Možné řešení

Výrobek nes-tartuje.

Napájení je vypnuté. Spusťte napájení. Viz Spuštění motoru na strani 39.

Žádný elektrický kontakt mezivýrobkem a baterií.

Instalujte správně baterii. Viz Instalace baterie na strani 39.

Baterie není nabitá. Nabijte baterii. Informace ohledně baterie naleznete v přísluš-ném návodu k používání.

Příliš horká baterie nebo výro-bek.

Před spuštěním výrobku nechte baterii a výrobek vychladnout.

Příliš studená baterie nebo výr-obek.

Před spuštěním výrobku nechte baterii a výrobek zahřát.

Příliš horká řídicí jednotka mo-toru.

Před spuštěním výrobku nechte baterii a výrobek vychladnoutpřibližně po dobu 1 hodiny.

Chybové kódyChybové kódy vám pomáhají řešit problémy baterieanebo nabíječky baterií při nabíjení.

(Obr. 21 )

Povšimněte si: Podívejte se na kontrolku LED stavunabití baterie s žebry baterie směřujícími nahoru, abysteviděli správnou orientaci kontrolek LED.

40 451 - 002 - 20.11.2017

Page 41: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Obrazovka LED Možné závady Možné kroky

Kontrolka LED 1 je červenáa kontrolka LED 4 je zelená;baterie se nenabíjí nebo ne-funguje správně ve výrobku.

Vnitřní pojistka je spále-ná.

Obraťte se na schválené servisní středisko.

Kontrolka LED 1 je červená. Nestejnoměrné napětíčlánků

Obraťte se na schválené servisní středisko.

Kontrolka LED 4 je zelená. Baterie je příliš nabitá. Vyjměte baterii z nabíječky a instalujte ji do výrobku. Pou-žijte výrobek. Nabíječka baterií může být vadná. Obraťtese na schválené servisní středisko.

Kontrolka LED 1 je červenáa kontrolka LED 2 je zelená;baterie se nenabíjí nebo ne-funguje správně ve výrobku.

Vadná baterie Vyjměte baterii z výrobku. Nenabíjejte baterii. Baterie jepoškozená a je nutné ji vyměnit. Obraťte se na schválenéservisní středisko.

Při nabíjení nebo po vloženíbaterie do nabíječky bateriísvítí ČERVENÁ kontrolkaLED a kontrolka LED 4 je ze-lená a bliká.

Vnitřní teplota baterie jepříliš nízká nebo vysokápro nabíjení.

Přesuňte nabíječku baterií a baterii na místo, kde vnitřníteplota baterie může být v rozsahu 5 až 45°C (41 až113 °F).

Po instalaci baterie ČERVE-NÁ kontrolka LED blikáa kontrolka LED 2 bliká ze-leně.

Vnitřní teplota baterie jepříliš nízká nebo vysoká.

Vnitřní teplota baterie musí být v rozsahu -15 až 70 °C (5až 158 °F). Okolní teplota baterie je příliš nízká nebo přílišvysoká.

• Pokud je baterie příliš studená kvůli okolnímuprostředí, přemístěte baterii a nabíječku baterií do te-plejšího prostředí.

• Pokud je baterie příliš horká, zejména po provozu,přemístěte baterii a nabíječku baterií z horkéhoprostředí.

TECHNICKÉ ÚDAJE

jednotka Li 58GB (BHB58VPR)

Specifikace motoru

Typ motoru Bezkomutátorový

Napětí motoru V (DC) 58

Výkon motoru W 1200

Specifikace baterie a nabíječky baterií

Výchozí typ baterie Li 585.2A

Výchozí typ nabíječky baterií Li 58V 2.5CGR

Údaje o hluku a vibracích

Ekvivalentní hladina vibrací na rukojetích s trubkami foukače (originál-ní díly). Viz poznámka 1 m/s2 5,429

Hladina akustického výkonu, zaručená (LWA). Viz poznámka 2. dB (A) 99

451 - 002 - 20.11.2017 41

Page 42: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

jednotka Li 58GB (BHB58VPR)

Hladina akustického výkonu, změřená. Viz poznámka 2. dB (A) 96

Ekvivalentní hladina akustického tlaku v uších obsluhy měřená podlenormy ISO 22868 s trubkami foukače (originální díly)

dB (A) 84

Výkon ventilátoru (s tryskou a trubkou foukače)

Max. rychlost vzduchu m/s (mph) 58 (130)

Vzduchový výkon (vysoký) m3/min (cfm) 10 (380)

Vzduchový výkon (turbo) m3/min (cfm) 15 (540)

Hmotnost výrobku

Hmotnost (bez baterie, s trubkami) kg (lb) 2,7 (5,9)

Poznámka 1: Uváděná data pro ekvivalentní hladinuvibrací mají typickou statistickou odchylku (standardníodchylku) 1,5 m/s2.

Poznámka 2: Emise hluku do okolí naměřené jakoakustický výkon (LWA) podle směrnice ES 2000/14/ES.Uváděná hladina akustického výkonu pro stroj bylaměřena s originálním řezacím vybavením, kterégeneruje nejvyšší hladinu. Rozdíl mezi garantovaným

a měřeným akustickým výkonem je v tom, žegarantovaný akustický výkon rovněž zahrnuje rozptylvýsledků měření a rozdíly mezi různými stroji téhožmodelu podle Směrnice 2000/14/ES.

Poznámka 3: Uváděná data pro ekvivalentní hladinuakustického tlaku pro stroj mají typickou statistickouodchylku (standardní odchylku) 3 dB (A).

OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EUMy, společnost Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,ŠVÉDSKO, zcela zodpovědně prohlašujeme, žepříslušný výrobek:

Popis Foukač

Značka McCulloch

Platforma / typ / model Platforma BHB58VPR,představující modelLi 58GB

Šarže Výrobní číslo od ro-ku 2017 a dále

je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisyEU:

Směrnice/předpis Popis

2006/42/ES „o strojních zařízeních“

2014/30/EU „o elektromagnetickékompatibilitě“

2000/14/EC „o venkovním hluku“

2011/65/EU „o nebezpečných látkách“

Platí následující harmonizované normy a/nebo technické specifikace: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

Deklarované úrovně hluku jsou uvedeny v částis technickými údaji tohoto návodu a podepsanémprohlášení o shodě EU ve shodě se směrnicí2000/14/ES, příloha V.

Společnost TUV Rheinland provedla jménemspolečnosti Husqvarna AB dobrovolnou zkouškuzaručující Certifikát o shodě podle Směrnice 2006/42/ESEvropské rady pro strojní zařízení.

Tento certifikát, který je poskytnut na podepsanémprohlášení o shodě, se vztahuje na všechny výrobnízávody a země původu uvedené na produktu.

Dodaný foukač je shodný se vzorkem, který prošelzkouškou.

42 451 - 002 - 20.11.2017

Jménem společnosti Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna,

ŠVÉDSKO, 4.12.2017

John Thompson, produktový a marketingový ředitel

Osoba odpovědná za technickou dokumentaci

Page 43: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

IndholdINDLEDNING................................................................43

SIKKERHED................................................................. 44

MONTERING................................................................48

DRIFT........................................................................... 48

VEDLIGEHOLDELSE................................................... 49

FEJLFINDING...............................................................50

TEKNISKE DATA......................................................... 51

INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING......................52

INDLEDNINGBrugervejledningDet oprindelige sprog i denne brugervejledning erengelsk. Brugervejledninger på andre sprog eroversættelser fra engelsk.

Oversigt(Fig. 1 )1. Batteripakke2. Batterioplader3. Batteristatusknap4. LED-lamper med batteriets ladeniveau5. Mundstykke6. Blæserør7. Flig8. Digital hastighedsregulering9. Udløser10. Bageste håndtag11. Digitalt styringscenter12. Energimåler13. Turboknap14. Tænd/sluk-knap15. Knap til udløsning af batteri16. Ventilationshuller17. Elektrisk motordel18. Brugervejledning

Symboler på produktet(Fig. 2 ) Advarsel

(Fig. 3 ) Læs denne vejledning.

(Fig. 4 ) Brug godkendt sikkerhedshjelm

(Fig. 5 ) Brug godkendt høreværn

(Fig. 6 ) Brug godkendt øjenværn

(Fig. 7 )Brug godkendte beskyttelsesstøvler og -handsker

(Fig. 8 )Pas på udslyngede genstande ogrikochettering.

(Fig. 9 ) Hold håret over skulderhøjde

(Fig. 10 ) Bær ikke smykker, når du bruger produktet

(Fig. 11 ) Sikker afstand

(Fig. 12 ) Elektrisk stød

(Fig. 13 ) Garanteret lydeffektniveau

(Fig. 14 )

Produktet og emballagen må ikke behandlessom almindeligt husholdningsaffald.Produktet og emballagen skal afleveres tilen passende genbrugsstation med henblikpå genvinding af elektrisk og elektroniskudstyr.

(Fig. 15 )Må ikke efterlades, opbevares elleranvendes i regnvejr eller under våde forhold.

(Fig. 16 ) Genanvendelse

Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktethenviser til certificeringskrav i andre handelsområder.

ProduktansvarSom nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter viikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis:

• produktet er forkert repareret• produktet er repareret med dele, der ikke er fra

producenten eller ikke er godkendt af producenten• produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten

eller ikke er godkendt af producenten.• produktet ikke er repareret på et godkendt

servicecenter eller af en godkendt myndighed.

451 - 002 - 20.11.2017 43

Page 44: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SIKKERHEDSikkerhedsdefinitionerDefinitionerne nedenfor angiver alvorsgraden for hvertenkelt signalord.

ADVARSEL: Skade på personer.

BEMÆRK: Beskadigelse af produktet.

Bemærk: Disse oplysninger gør det lettere at brugeproduktet.

Generelle sikkerhedsadvarsler omelektrisk værktøj

ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarslerog instruktioner. Hvis man ignorereradvarsler og anvisninger, kan det medføreelektrisk stød, brand og/eller alvorligtilskadekomst.

Opbevar alle advarsler og instruktioner til senere brug.

Betegnelsen "elværktøj" i advarslerne henviser til ditværktøj, som drives af strøm fra elektricitetsnettet (medledning) eller fra batteri (ledningsfrit).

Sikkerhed i arbejdsområdet

• Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodedeeller mørke områder er en invitation til ulykker.

• Betjen ikke elværktøj i områder med eksplosionsfaresom f.eks. i nærheden af brændbare væsker,luftarter eller støv. Elværktøj danner gnister, somkan antænde støv eller dampe.

• Hold børn og tilskuere borte, mens elværktøjetbetjenes. Distraktion kan få dig til at miste styringen.

Elektrisk sikkerhed

• Stikket på elværktøjet skal passe til stikkontakten.Man må aldrig ændre på stikket. Benyt ikkeadapterstik i forbindelse med jordet elværktøj.Uændrede stik og passende stikkontakter reducererrisikoen for elektrisk stød.

• Undgå kropskontakt med jordede genstande somf.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der erøget risiko for elektrisk stød, hvis din krop harforbindelse til jord.

• Udsæt ikke elværktøj for regn eller våde omgivelser.Vand, som trænger ind i et elværktøj, forøgerrisikoen for elektrisk stød.

• Behandl kablet forsigtigt. Benyt aldrig kablet til atbære eller trække i elværktøjet eller til at trække

stikket ud. Hold ledningen væk fra varme, olie,skarpe kanter eller bevægelige dele. Beskadigedeeller filtrede kabler forøger risikoen for elektrisk stød.

• Når du betjener et elværktøj udendørs, skal dubenytte en forlængerledning, der egner sig tiludendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet tiludendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.

• Hvis det ikke kan undgås, at elværktøj benyttes ifugtige omgivelser, skal der benyttes enstrømforsyning, som er beskyttet medjordfejlsafbryder. Brug af et kabel medjordfejlsafbryder nedsætter risikoen for elektriskstød.

Personlig sikkerhed

• Vær altid opmærksom, hold øje med, hvad duforetager dig, og benyt sund fornuft, når du betjenerelværktøj. Benyt ikke elværktøj, hvis du er træt ellerer påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Etøjebliks uopmærksomhed under betjening afelværktøj kan resultere i alvorlig personskade.

• Bær personligt beskyttelsesudstyr. Brug altidbeskyttelsesbriller. Beskyttelsesudstyr somstøvmaske, skridsikre sikkerhedssko,beskyttelseshjelm eller høreværn, som benyttes tilde relevante formål vil nedsætte risikoen forpersonskade.

• Sørg for at forhindre uønsket start af værktøjet. Sørgfor, at kontakten er i frakoblet position, før dutilslutter produktet til strømkilden og/ellerbatterienheden, samt når du tager eller bærerproduktet. At bære elværktøj med fingeren påkontakten eller at sætte strøm til elværktøj medtændt kontakt er en invitation til ulykker.

• Fjern alle indstillingsnøgler eller tænger, førelværktøjet tændes. En tang eller nøgle, derefterlades på en roterende del af elværktøjet, kanforårsage personskade.

• Stræk dig ikke for langt. Sørg for altid at have godtfodfæste og god balance. Det sikre bedre kontrolmed elværktøjet i uventede situationer.

• Bær det korrekte tøj. Undgå at bære løstsiddende tøjeller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk frabevægelige dele. Løst tøj, smykker eller langt hårkan blive fanget af bevægelige dele.

• Hvis der forefindes udstyr til støvudsugning og -opsamling, skal du sikre, at det er tilsluttet, og at detbruges korrekt. Brug af støvopsamling kannedbringe støvrelaterede farer.

Brug og pleje af elværktøj

• Brug ikke magt ved brug af elværktøjet. Brug detkorrekte elværktøj til din opgave. Det korrekteelværktøj udfører arbejdet bedre og mere sikkert vedden norm, som det er konstrueret til.

44 451 - 002 - 20.11.2017

Page 45: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Benyt ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke kan slå tilog fra. Ethvert stykke elværktøj, som ikke kan styresmed kontakten, er farligt og skal repareres.

• Tag stikken ud af stikkontakten og/eller fjernbatterienheden fra elværktøjet, før du foretagerindstillinger, skifter tilbehør eller opbevarerelværktøjet. Denne form for forebyggendesikkerhedsforanstaltninger nedsætter risikoen for, atelværktøjet startes ved et uheld.

• Opbevar elværktøj der ikke er i brug uden for børnsrækkevidde og lad ikke personer, der ikke erbekendt med elværktøjet eller disse instruktioner,betjene elværktøjet. Elværktøj er farligt i hændernepå utrænede brugere.

• Vedligehold elværktøjet. Kontrollér, om bevægeligedele sidder korrekt, eller om de binder. Se ogsåefter, om der er defekte dele, og kontrollér alle andreforhold, som kan påvirke driften af produktet. Hviselværktøjet er beskadiget, skal det repareres, før detbruges igen. Mange ulykker skyldes dårligtvedligeholdt elværktøj.

• Hold skæreprodukter skarpe og rene. Korrektvedligeholdte skæreprodukter med skarpe klinger ermindre tilbøjelige til at binde og er lettere at styre.

• Benyt elværktøj, tilbehør, værktøjsbits osv. ioverensstemmelse med disse instruktioner og taghøjde for arbejdsforholdene og det arbejde, der skaludføres. Hvis man bruger det eldrevne produkt tilandre formål end de tiltænkte, kan det medførefarlige situationer.

Brug og pleje af batteriredskaber

• Genoplad kun med den oplader, som producentenforeskriver. En lader, der egner sig til en bestemttype batterienhed, kan medføre risiko for brand, hvisden benyttes sammen med en anden batterienhed.

• Brug kun elværktøj sammen med de batterienheder,der er beregnet specifikt til dem. Brug af andrebatterienheder medfører risiko for skader og brand.

• Når batterienheden ikke anvendes, skal du holdeden væk fra andre metalgenstande, såsom papir,clips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre småmetalgenstande, der kan kortslutte polerne.Kortslutning af batteripolerne kan forårsageforbrændinger eller brand.

• Under ugunstige forhold kan der sprøjte væske udfra batteriet, undgå kontakt. Hvis væsken alligevelberøres, skal der skylles med vand. Hvis du fårvæske i øjnene, skal du søge læge. Væske, dertrænger ud fra batteriet, kan medføre irritation ellerforbrænding.

Service

• Få en kvalificeret reparatør til at foretage service pådit eldrevne produkt, og brug kun originalereservedele. Det vil sikre, at elværktøjets sikkerhedbliver bibeholdt.

Sikkerhedsadvarsler for blæser• For at reducere risiko for elektrisk stød må du ikke

bruge dette produkt på våde overflader eller iregnvejr.

• Opbevar produktet indendørs under opbevaring.• Produktet må ikke bruges som legetøj. Lad ikke børn

være i nærheden af produktet.• Følg instruktionerne i denne vejledning. Brug kun

godkendt tilbehør.• Hvis produktet er blevet beskadiget, faldet i vandet,

efterlades udendørs eller ikke fungerer korrekt, skaldu kontakte et godkendt servicecenter.

• Brug ikke produktet med våde hænder.• Sæt ikke genstande ind i åbningerne. Brug ikke

produktet med en blokeret åbning.• Hold produktet fri for støv, fnug, hår og alt, der kan

mindske luftstrømmen.• Hold hår, smykker, løstsiddende tøj, fingre og alle

dele af kroppen væk fra åbninger og bevægeligedele.

• Pas på, når du bruger produktet på trapper.

Generelle sikkerhedsinstruktioner• Brug produktet korrekt. Forkert brug kan medføre

personskader eller dødsfald. Brug kun produktet tilde opgaver, der angives i denne vejledning. Brugikke produktet til andre opgaver.

• Følg instruktionerne i denne vejledning. Overholdsikkerhedssymboler og sikkerhedsinstruktioner. Hvisoperatøren ikke følger vejledningen og symbolerne,kan det medføre personskader, beskadigelse ellerdødsfald.

• Smid ikke denne vejledning ud. Brug vejledningen tilat samle, betjene og vedligeholde dit produkt. Brugvejledningen til korrekt montering af udstyr ogtilbehør. Brug kun godkendt udstyr og tilbehør.

• Brug ikke et beskadiget produkt. Overholdvedligeholdelsesskemaet. Udfør kun detvedligeholdelsesarbejde, du kan finde vejledning til idenne vejledning. Et godkendt servicecenter skaludføre alt andet vedligeholdelsesarbejde.

• Denne vejledning beskriver ikke alle situationer, derkan opstå, når du bruger produktet. Vær forsigtig ogbrug din sunde fornuft. Du må ikke bruge produkteteller foretage vedligeholdelse på produktet, hvis duikke er sikker på, hvad du skal gøre. Snak med enproduktekspert, forhandler, serviceværksted ellergodkendt servicecenter for at få mere at vide.

• Fjern batteriet før du samler produktet, sætterproduktet til opbevaring eller foretagervedligeholdelse.

• Brug ikke produktet, hvis det er blevet ændret fraden oprindelige specifikation. Du må ikke ændredele af produktet uden producentens godkendelse.Brug kun reservedele, der er godkendt afproducenten. Forkert vedligeholdelse kan medførepersonskader eller dødsfald.

451 - 002 - 20.11.2017 45

Page 46: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Start ikke produktet indendørs eller i nærheden afbrandfarligt materiale.

• Motoren skaber et elektromagnetisk felt, når dubruger produktet. Det elektromagnetiske felt kanbeskadige medicinske implantater. Tal med din lægeog producenten af det medicinske implantat, før dubetjener produktet.

• Lad ikke børn betjene produktet. Lad ikke en personuden kendskab til vejledningen betjene produktet.

• Sørg for at overvåge personer med nedsat fysiskeller mental kapacitet, der bruger produktet. Envoksen skal altid være til stede.

• Lås produktet i områder, hvor børn og ikke-autoriserede personer ikke kan få adgang.

• Produktet kan slynge genstande ud og forårsageskader. Overhold sikkerhedsinstruktionerne for atmindske risikoen for personskader eller dødsfald.

• Du må ikke gå væk fra produktet, når motoren ertændt.

• Brugeren af produktet er ansvarlig, hvis der sker etuheld.

• Sørg for, at delene ikke er beskadigede, før dubruger produktet.

• Sørg for at holde sikker afstand til andre personereller dyr, før du bruger produktet. Sørg for, atpersoner i det tilstødende område ved, at du brugerproduktet.

• Se nationale eller lokale love. Visse love kanforhindre eller mindske brugen af produktet undernogle forhold.

Sikkerhedsinstruktioner for drift• Brug kun apparatet til at blæse eller fjerne blade og

andet uønsket materiale væk fra jorden.• Lad ikke andre personer eller dyr opholde sig inden

for 15 m af brugeren.• Dette produkt kan slynge genstande ud ved høj

hastighed, der kan rikochettere i retning af brugeren.Dette kan forårsage øjenskader.

• Hold produktet som vist.(Fig. 17 )

• Undersøg arbejdsområdet, før du anvenderproduktet. Fjern alt uønsket materiale og hårdegenstande, såsom sten, glas og ledninger, som kanudstødes, rikochettere eller forårsage skade ellerbeskadigelse under betjening.

• Ret ikke løvblæserens mundstykke mod personer,dyr, åbne vinduer eller køretøjer.

• Stands motoren, før du samler eller skiller tilbehøreller andre komponenter ad.

• Du må ikke bruge produktet uden afskærmningen.• Stå ikke på en stige, mens du betjener produktet.• Tilslut produktet korrekt under transport.• Brug kun produktet på det anbefalede tidspunkt.

Overhold lokale bestemmelser.• Brug produktet ved den lavest mulige hastighed for

at udføre arbejdet.

• Sørg for, at produktet er i god stand før betjening.• Brug en rive eller en kost til at løsne uønsket

materiale fra jorden før betjening.• Hvis arbejdsområdet er snavset, skal du sprøjte det

med en vandslange.• Brug produktet som alternativ til en vandslange for at

spare vand.• Ret aldrig produktet mod skrøbelige planter.• Styr luftstrømmen ved at pege blæserrøret nedad

eller til den ene side Der må ikke blæses luft i retningaf genstande såsom vægge, store sten, køretøjereller hegn.

• Skal du arbejde i de inderste hjørner, blæs da frahjørnet og ind mod midten af arbejdsområdet. Hvisikke, kan uønsket materiale ramme dig i ansigtet ogforårsage øjenskader.

• Brug aldrig dette produkt, hvis du er træt, syg ellerpåvirket af alkohol, narkotika eller medicin.

• Sørg for, at langt hår sættes, så det er overskuldrene.

• Sørg for, at hænder, fødder og produktet er i denkorrekte position under betjening. Sørg for at havegodt fodfæste og god balance. Stræk dig ikke forlangt.

• Tilskuere skal bære øjenværn.• Stands motoren, hvis andre personer kommer ind i

arbejdsområdet.• Du må ikke bruge produktet på tage eller fra andre

høje positioner. Dette kan forårsage personskader.• Brug den fulde mundstykkeforlængelse til at holde

luftstrømmen tæt ved jorden.• Bortskaf uønsket materiale i affaldsbeholdere efter

brugen af produktet.• Fjern batteriet, før du fjerner en blokering eller andet

materiale.• Fjern batteriet, hvis produktet har en usædvanlig

vibration.• Kør kun med produktet i dagslys eller i god kunstig

belysning.• Sørg for at have et godt fodfæste på skråninger.• Gå, ikke løbe.• Hold alle luftindtag rene.

Personligt beskyttelsesudstyr• Brug altid korrekt personligt beskyttelsesudstyr, når

du bruger produktet. Personligt beskyttelsesudstyrfjerner ikke risikoen for skader. Personligtbeskyttelsesudstyr mindsker eventuelle skader, hvisder sker et uheld.

• Anvend altid godkendt øjenværn, når du betjenerproduktet.

• Du må ikke betjene produktet med bare fødder elleråbne sko. Brug altid kraftige, skridsikre støvler.

• Brug kraftige, lange bukser.• Hvis det er nødvendigt, skal du bruge godkendte

beskyttelseshandsker.

46 451 - 002 - 20.11.2017

Page 47: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Brug en hjelm, hvis der er risiko for, at genstandekan falde ned på dit hoved.

• Brug altid godkendt høreværn, når du brugerproduktet. Støj over længere perioder kan forårsagestøjbetinget høretab.

• Sørg for, at du har en førstehjælpskasse inærheden.

• Anvend altid en godkendt støvmaske, når du brugerproduktet i støvede omgivelser.

Beskyttelsesanordninger på produktet• Sørg for, at du regelmæssigt foretager

vedligeholdelse af produktet.

• Levetiden for produktet øges.• Risikoen for ulykker mindskes.

Lad en godkendt forhandler eller et godkendtservicecenter regelmæssigt undersøge produktet ogudføre justeringer eller reparationer.

• Brug ikke et produkt, hvis beskyttelsesudstyret erbeskadiget. Hvis produktet er beskadiget, skal dukontakte et godkendt servicecenter.

Tænd/sluk-knapSørg for, at motoren standser, når du trykker på tænd/sluk-knappen.

Sikkerhedsinstruktioner forvedligeholdelse

ADVARSEL: Ukorrekt vedligeholdelse kanresultere i beskadigelse eller personskade.

Brugeren af produktet er ansvarlig for, at al dennødvendige vedligeholdelse, der er beskrevet ibrugervejledningen, bliver udført.

Fjern batteriet, før du udfører vedligeholdelse.

BatterisikkerhedBrug kun batteripakker fra producenten, og oplad demaltid kun i en batterioplader fra producenten.

De genopladelige batteripakke anvendes udelukkendesom strømforsyning til tilhørende trådløse produkter. Forat undgå personskade må batteripakken ikke anvendessom strømforsyning til andre enheder.

• Undlad at adskille, åbne og destruere batteripakker.• Opbevar ikke batteripakker i direkte sol eller ved

varmekilder. Hold batteripakker væk fra åben ild.• Undersøg regelmæssigt batteriopladeren og

batteripakken for skader. Beskadigede og

modificerede batteripakker kan forårsage brand ellereksplosion samt medføre risiko for personskade.Reparér og åbn aldrig beskadigede batteripakker.

• Brug ikke en batteripakke eller et produkt, som erdefekt, modificeret eller beskadiget.

• Det er ikke tilladt at ændre og reparere produkteteller batteripakken. Overlad altid reparationer til denautoriserede forhandler.

• Celler og batteripakker må ikke kortsluttes. Gem ikkebatteripakker i en kasse eller skuffe, hvor de kanblive kortsluttet af andre metalgenstande.

• Lad batteripakken være i den oprindelige emballage,indtil den skal bruges.

• Udsæt ikke batteripakker for mekaniske stød.• Sørg for, at væsken ikke kommer i kontakt med hud

eller øjne i tilfælde af en cellelækage. Ved berøringaf væsken skal området skylles med en stormængde vand, og opsøg derefter lægehjælp.

• Brug ikke en anden batterioplader end den, der erspecificeret til betjening med batteripakken.

• Se på plus- (+) og minus- (-) mærkerne påbatteripakken og produktet for at sikre korrektbetjening.

• Brug ikke en batteripakke, som ikke er beregnet tilbetjening sammen med produktet.

• Bland ikke batteripakker med forskellig spændingeller fra forskellige producenter i den sammeanordning.

• Opbevar batteripakker utilgængeligt for børn.• Køb altid de rigtige batteripakker til produktet.• Hold batterierne rene og tørre.• Aftør batteripakkens poler med en ren og tør klud,

hvis de skulle blive snavsede.• Sekundære batteripakker skal oplades før brug.

Brug altid den korrekte batterioplader, og læsvejledningen for at få korrekteopladningsanvisninger.

• Batteripakken må ikke efterlades i opladeren ilængere tid, når den ikke er i drift.

• Gem vejledningen med henblik på senere brug.• Brug kun batteripakken til dens nødvendige

betjening.• Tag batteripakken ud af produktet, når det ikke er i

drift.• Hold batteriet væk fra papirclips, nøgler, søm, skruer

og andre små metalgenstande under drift. Dette kanudgøre en forbindelse mellem terminalerne.Kortslutning af batteripakkens poler kan medføreforbrændinger eller brand.

451 - 002 - 20.11.2017 47

Page 48: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

MONTERING

ADVARSEL: Læs kapitlet om sikkerhed, førdu samler produktet.

Sådan samles blæserøret(Fig. 18 )

1. Flugt tappen på blæserøret med motordelen.2. Kobl blæserøret til motordelen, indtil du hører et klik.

Sørg for, at de er låst sammen.3. Tilslut dysen til blæserøret, indtil du hører et klik.

Sørg for, at de er låst sammen.

DRIFT

ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet omsikkerhed, før du betjener produktet.

Før du starter produktet• Undersøg produktet for manglende, beskadigede,

løse eller slidte dele.• Undersøg møtrikker, skruer og bolte.• Undersøg, om udløseren fungerer korrekt.• Undersøg, om strømkontakten fungerer korrekt.

Sådan installeres batteriet(Fig. 19 )

• Flugt ribberne på batteriet med hullerne ibatterirummet. Skub batteriet ind i batterirummet,indtil du hører et klik.

• For at fjerne batteriet skal du trykke og holde nedepå batteriets udløserknap og derefter trækkebatteriet ud.

Sådan startes motoren1. Monter batteriet. Se Sådan installeres batteriet på

side 48.2. Tryk på tænd/sluk-knappen, indtil lyset tænder.3. Tryk på udløseren for at starte betjening.

• Klem let på udløseren for at få en laverehastighed.

• Klem mere på udløseren for at få en højerehastighed.

4. Brug produktet.

Sådan stoppes motoren1. Slip udløseren.2. Tryk på tænd/sluk-knappen, indtil lyset slukker.

Sådan skifter du strømtilstandProduktets strømtilstand kan ændres, når produktet er ibrug. Der findes to strømtilstande:

1. Standardtilstand - sparer energi og maksimererdriftstid. Standardtilstand kan bruges til de flesteopgaver.

Bemærk: Produktet er indstillet til standardtilstand,når det startes.

2. Turbotilstand - produktet kører ved høj hastighed iturbotilstand. Turbotilstand kører ved maksimaleffekt for opgaver, der er ikke lette. For at starteturbotilstand skal du trykke på turboknappen, indtillyset er tændt. For at stoppe turbotilstand skal dutrykke på turboknappen, indtil lyset er slukket.

Bemærk: Hvis udløseren er blevet frigivet underbetjening, starter produktet i den sidste tilstand. Hvisproduktet stopper automatisk, eller hvis brugeren trykkerpå tænd/sluk-knappen, bliver den sidst anvendte tilstandslettet fra hukommelsen. Produktet er igen indstillet tilstandardtilstand, når det startes.

Sådan startes den digitalehastighedsreguleringMed den digitale hastighedsregulering kan du indstilleog holde en blæsehastighed uden at holde nede påudløseren.

(Fig. 20 )

1. Hold udløseren nede til den ønskede position, ogaktiver den digitale hastighedsregulering.

2. Slip udløseren, efter den digitalehastighedsregulering er aktiveret.

Bemærk: Du kan trække igen iudløseren, mens hastighedsreguleringener aktiveret, for at øge hastigheden. Efterdu har sluppet udløseren, vender dendigitale hastighedsregulering tilbage tilsin sidste position.

3. Frakobl den digitale hastighedsregulering for atfortsætte med almindelig betjening af produktet.

EnergimålerBatterimåleren viser, hvor meget strøm produktet brugerunder drift.

48 451 - 002 - 20.11.2017

Page 49: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• LED-lamperne 4 og 5 viser bedste ydelse og bedstebatterieffektivitet.

• Lysdiode 6 på højre side viser maksimal effekt ogminimal batterieffektivitet.

LED-lampe med batteriets ladeniveauStatus for batteriet vises, indtil du trækker udløseren.Når du slipper udløseren, vises status for batteriet igen.

Antallet af LED-lamper angiver den aktuellebatterikapacitet.

LED-lys BatteristatusAlle grønne kon-trollamper tæn-der

Fuldt opladet (100-76 %)

Kontrollampe 1,2 og 3 tænder

Batteriet er 75-51 % opladet.

Kontrollampe 1og 2 tænder

Batteriet er 50-26 % opladet.

LED-lys BatteristatusKontrollampe 1tænder

Batteriet er 26-6 % opladet.

Kontrollampe 1blinker

Batteriet er 5-0 % opladet.

Bemærk: Hvis motoren stopper, og LED-lampen forstrøm lyser, skal du trykke på knappen på batteriet. Formulige løsninger, se FEJLFINDING på side 50.

Bemærk: Når batteripakken er helt afladet, stoppermotoren øjeblikkeligt.

Bemærk: Motoren stopper automatisk, hvis batterieteller motorstyringen er for varm under tung belastning.Lad motoren og batteriet køle af. Produktet nulstillesderefter.

VEDLIGEHOLDELSEADVARSEL: Læs og forståsikkerhedskapitlet, før du rengør, reparerereller udfører vedligeholdelse på produktet.

Vedligeholdelsesskema• Sørg for, at du overholder vedligeholdelsesskemaet.

Intervallerne er fastlagt baseret på daglig brug afproduktet. Intervallerne er anderledes, hvis du ikkebruger produktet hver dag.

• Foretag kun vedligeholdelsesarbejde, som beskreveti denne vejledning.

• Snak med et godkendt servicecenter vedrørendeyderligere vedligeholdelsesarbejde, som ikke erbeskrevet i denne vejledning.

Dagligt eftersyn• Fjern batteriet. Se betjeningsvejledningen til batteriet

for korrekt vedligeholdelse.

• Undersøg møtrikker, skruer og bolte.• Undersøg, om udløseren fungerer korrekt.• Undersøg, om strømkontakten fungerer korrekt.• Fjern uønsket materiale fra produktets yderside med

en blød børste eller en tør klud. Rengør ikke medvand, rengøringsmidler eller opløsningsmidler.

• Brug en blød børste til at fjerne uønsket materiale fraventilationshullerne.

• Undersøg produktet for manglende, beskadigede,løse eller slidte dele.

• Undersøg produktet for at sikre, at de bevægeligedele flugter og er sikre for betjening.

• Hvis produktet er beskadiget, skal du kontakte etgodkendt servicecenter. Brug ikke et beskadigetprodukt.

451 - 002 - 20.11.2017 49

Page 50: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

FEJLFINDING

Problem Mulig årsag Mulig løsning

Produktet start-er ikke

Strømmen er slået fra. Tænd for strømmen. Se Sådan startes motoren på side 48.

Ingen elektrisk kontakt mellemprodukt og batteri.

Installer batteriet korrekt. Se Sådan installeres batteriet på side48.

Batteriet er ikke opladet. Oplad batteriet. Se betjeningsvejledningen til batteriet.

Batteriet eller produktet er forvarmt.

Lad batteriet og produkt køle af, før du starter produktet.

Batteriet eller produktet er forkoldt.

Lad batteriet og produktet blive varmt, inden du starter produk-tet.

Motorstyringen er for varm. Lad batteriet og produktet køle af i mindst 1 time, før du starterproduktet.

FejlkoderFejlkoderne hjælper med fejlfinding på batteriet og/ellerbatteriopladeren, mens den oplader:

(Fig. 21 )

Bemærk: Se på LED-lampen for batteriets ladeniveaumed ribberne på batteriet vendt opad for at se denkorrekte retning af LED-lamperne.

Kontrollampeskærm Mulige fejl Mulige trin

LED-lampe 1 er rød og LED-lampe 4 er grøn, batterietoplades ikke eller fungererikke korrekt i produktet

Intern sikring er sprun-get

Tal med et godkendt servicecenter.

LED-lampe 1 er rød Uregelmæssig celles-pænding

Tal med et godkendt servicecenter.

LED-lampe 4 er grøn Batteri er overopladet Fjern batteriet fra batteriopladeren, og installer det i pro-duktet. Betjening af produktet. Batteriopladeren kan væredefekt. Tal med et godkendt servicecenter.

LED-lampe 1 er rød og LED-lampe 2 er grøn, batterietoplades ikke eller fungererikke korrekt i produktet

Fejl på batteri Fjern batteriet fra produktet. Oplad ikke. Batteriet er be-skadiget og skal udskiftes Tal med et godkendt service-center.

RØD LED-lampe tændes,LED-lampe 2 lyser grønt ogblinker under opladning, ellernår batteriet er i batteriopla-deren

Den indvendige batteri-temperatur er for lav el-ler for høj til opladning

Flyt batteriopladeren og batteriet til et sted, hvor den in-terne temperatur i batteripakken kan bringes til mellem5 °C og 45 °C.

50 451 - 002 - 20.11.2017

Page 51: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Kontrollampeskærm Mulige fejl Mulige trin

Den røde LED-lampe blinkerog LED-lampe 2 blinkergrønt, når batteriet er instal-leret.

Den indvendige batteri-temperatur er for lav el-ler for høj

Den interne temperatur i batteriet skal være mellem-15 °C og 70 °C. Den omgivende temperatur i batteriet erfor lav eller for høj.

• Hvis batteriet er for koldt på grund af dets omgivelser,skal du flytte batteriet og batteriopladeren til varmereomgivelser.

• Hvis batteriet er for varmt, især efter betjening, skal duflytte batteriet og batteriopladeren væk fra de varmeomgivelser.

TEKNISKE DATA

enhed Li 58GB (BHB58VPR)

Motorspecifikationer

Motortype Børstefri

Motorspænding V (DC) 58

Motorkraft W 1200

Specifikationer for batteri og batterilader

Standard batteritype Li 585.2A

Standard batteriopladertype Li 58V 2.5CGR

Støj- og vibrationsoplysninger

Tilsvarende vibrationsniveau på håndtag udstyret med blæserør (origi-nal). Se bemærkning 1 m/s2 5,429

Lydeffektniveau, garanteret (LWA). Se bemærkning 2 dB(A) 99

Lydeffektniveau, målt. Se bemærkning 2 dB(A) 96

Tilsvarende lydtrykniveau i brugerens øre målt i henhold til ISO 22868udstyret med blæser og mundstykke (original)

dB(A) 84

Kasteblæserens ydelse (med dyse og blæserør)

Maks. lufthastighed m/s (mph) 58 (130)

Luftvolumen (høj) m3/min (cfm) 10 (380)

Luftvolumen (boost) m3/min (cfm) 15 (540)

Produktmasse

Vægt (uden batteri, med rør) kg (lb) 2,7 (5,9)

Note 1: Rapporterede data for ækvivalentvibrationsniveau har en typisk statistisk spredning(standardafvigelse) på 1,5 m/s2.

Note 2: Emission af støj til omgivelserne målt somlydeffekt (LWA) i henhold til Rådets direktiv 2000/14/EF.Rapporteret lydeffektniveau for maskinen er målt med

det originale skæreudstyr, der giver det højeste niveau.Forskellen mellem garanteret og målt lydeffekt er, at dengaranterede lydeffekt også omfatter spredning imåleresultatet og variationerne mellem forskelligemaskiner af samme model i henhold til direktivet2000/14/EF.

451 - 002 - 20.11.2017 51

Page 52: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Note 3: Rapporterede data for ækvivalent lydtrykniveaufor maskinen har en typisk statistisk spredning(standardafvigelse) på 3 dB(A).

INDHOLD I EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGVi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE,erklærer under eget ansvar, at det repræsenteredeprodukt:

Beskrivelse Blæser

Mærke McCulloch

Platform / type / model Platform BHB58VPR, re-præsenterer model Li58GB

Batch Serienumre fra 2017 ogfremefter

overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser:

Direktiv/bestemmelser Beskrivelse

2006/42/EF "angående maskiner"

2014/30/EU "angående elektromagne-tisk kompatibilitet"

2000/14/EF "vedrørende udendørsstøj"

2011/65/EU "vedrørende farlige stoff-er"

Harmoniserede standarder og/eller tekniske specifikationer anvendt er som følger: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

I overensstemmelse med direktiv 2000/14/EF, bilag V, er de erklærede lydværdier angivet i afsnittet om tekniske data i denne manual og i den underskrevne EF-overensstemmelseserklæring.

TV Rheinland har udført en frivillig afprøvning p vegne af Husqvarna AB med opnelse af overensstemmelsesattest iht. Rdets maskindirektiv 2006/42/EF.

Certifikatet, som findes i den underskrevne EF-overensstemmelseserklæring, gælder for alle produktionssteder og oprindelseslande, som angivet p produktet.

Den leverede blæser stemmer overens med det eksemplar, der har gennemget afprøvningen.

52 451 - 002 - 20.11.2017

På vegne af Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

SVERIGE, 04-12-2017

John Thompson, produkt- og marketingchef

Ansvarlig for tekniske dokumentation

Page 53: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

InhaltEINLEITUNG................................................................ 53

SICHERHEIT................................................................ 54

MONTAGE....................................................................58

BETRIEB...................................................................... 59

WARTUNG................................................................... 60

FEHLERBEHEBUNG................................................... 61

TECHNISCHE DATEN................................................. 62

INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...... 63

EINLEITUNGBedienungsanleitungDie Ausgangssprache dieser Betriebsanleitung istEnglisch. Bedienungsanleitungen in anderen Sprachensind Übersetzungen aus dem Englischen.

Übersicht(Abb. 1 )1. Akku2. Akkuladegerät3. Akkustatustaste4. Akku-Ladezustand-LEDs5. Blasdüse6. Blasrohr7. Lasche8. Digitale Geschwindigkeitsregelung9. Gashebel10. Hinterer Handgriff11. Digitales Steuerungszentrum12. Energieanzeige13. Power Boost-Schalter14. Ein-/Aus-Schalter15. Akkuentriegelungstaste16. Luftdüse17. Elektrischer Antriebsmotor18. Bedienungsanleitung

Symbole auf dem Produkt(Abb. 2 ) Warnung

(Abb. 3 ) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.

(Abb. 4 ) Tragen Sie einen zugelassenen Kopfschutz

(Abb. 5 )Tragen Sie einen zugelassenenGehörschutz

(Abb. 6 )Tragen Sie einen zugelassenenAugenschutz

(Abb. 7 )Tragen Sie zugelassene Schutzstiefel und -handschuhe.

(Abb. 8 )Achten Sie auf hochgeschleuderte undabprallende Gegenstände.

(Abb. 9 )Achten Sie darauf, dass Ihre Haare nur bisauf Schulterhöhe reichen

(Abb. 10 )Tragen Sie keinen Schmuck, wenn Sie dasProdukt betreiben

(Abb. 11 ) Sicherheitsabstand

(Abb. 12 ) Stromschlaggefahr

(Abb. 13 ) Garantierter Schallleistungspegel

(Abb. 14 )

Weder das Produkt noch die Verpackungdürfen über den Hausmüll entsorgt werden.Das Produkt und die Verpackung sind aneiner entsprechenden Recyclingstationabzugeben, damit die elektrischen undelektronischen Komponentenwiedergewonnen werden können.

(Abb. 15 )

Das Produkt nicht im Regen oder in feuchterUmgebung zurücklassen, lagern oderverwenden.

(Abb. 16 ) Recycling

Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerätbeziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen fürandere kommerzielle Bereiche.

ProdukthaftungIm Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wirkeine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht,wenn...

• das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde.• das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom

Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassensind.

451 - 002 - 20.11.2017 53

Page 54: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, dasnicht vom Hersteller stammt oder vom Herstellerzugelassen ist.

• das Gerät nicht bei einem autorisierten ServiceCenter oder von einem zugelassenen Fachmannrepariert wurde.

SICHERHEITSicherheitsdefinitionenDie nachstehenden Definitionen geben denSchweregrad für jedes Signalwort an.

WARNUNG: Personenschäden.

ACHTUNG: Schäden am Gerät.

Hinweis: Diese Informationen erleichtern dieVerwendung des Geräts.

Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge

WARNUNG: Lesen Sie sämtlicheSicherheitshinweise und Anweisungendurch. Wenn Sie die Warn- undSicherheitshinweise nicht befolgen, kanndies zu Elektroschock, Brand und/oderschweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen fürspätere Referenzzwecke auf.

Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisenbezieht sich auf ein Elektrowerkzeug mit Netzbetrieb(über ein Kabel) oder mit Akkubetrieb (kabellos).

Sicherheit im Arbeitsbereich

• Sorgen Sie für einen sauberen und gutausgeleuchteten Arbeitsbereich. Durch zugestellteoder dunkle Arbeitsbereiche steigt die Unfallgefahrstark an.

• Betreiben Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten,an denen Explosionsgefahr besteht, z. B. in derNähe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten, Gasenoder Staubansammlungen. Bei der Arbeit mitElektrowerkzeugen kann es zu Funkenbildungkommen, wodurch sich Staub oder Dämpfeentzünden können.

• Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugendafür, dass sich keine Kinder oder unbefugtePersonen in der Nähe befinden. Durch Ablenkungenkönnen Sie die Kontrolle über das Werkzeugverlieren.

Elektrische Sicherheit

• Die Netzstecker von Elektrowerkzeugen müssen zurSteckdose passen. Der Netzstecker darf in keinerWeise verändert werden. Verwenden Sie beiElektrowerkzeugen mit Schutzkontakt (geerdet)niemals Adapterstecker. Nicht modifizierte Steckerund Steckdosen reduzieren das Risiko einesElektroschocks.

• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdetenGegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen,Herden oder Kühlschränken. Bei Körperkontakt mitgeerdeten Gegenständen besteht ein erhöhtesStromschlagrisiko.

• Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen odersonstiger Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in einElektrowerkzeug eindringt, erhöht sich dasStromschlagrisiko.

• Verwenden Sie das Anschlusskabel nichtmissbräuchlich. Verwenden Sie das Anschlusskabelniemals zum Tragen oder Heranziehen desElektrowerkzeugs, und ziehen Sie den Stecker nichtam Anschlusskabel aus der Steckdose. Halten Siedas Kabel fern von Hitzequellen, Öl, scharfenKanten und beweglichen Teilen. Beschädigte oderverdrehte Anschlusskabel erhöhen dasStromschlagrisiko.

• Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen,verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetesVerlängerungskabel. Die Verwendung eines für denAußeneinsatz geeigneten Kabels verringert dasRisiko eines Stromschlags.

• Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in einerfeuchten Umgebung nicht zu vermeiden ist,benutzen Sie eine Stromversorgung mit einem FI-Schutzschalter (RCD). Die Verwendung eines FI-Schutzschalters (RCD) verringert das Risiko eineselektrischen Schlags.

Persönliche Sicherheit

• Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie auf das, wasSie tun, und setzen Sie gesundenMenschenverstand ein, wenn Sie mitElektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen Sie keineElektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind oder unterEinfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamentenstehen. Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugenkönnen bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeitzu schweren Verletzungen führen.

• Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.Tragen Sie stets einen Augenschutz.Schutzausrüstung wie Atemschutzmaske,rutschsichere Sicherheitsschuhe, Schutzhelm undGehörschutz senkt bei angemessenem Einsatz dasVerletzungsrisiko.

54 451 - 002 - 20.11.2017

Page 55: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Vermeiden Sie ein versehentliches Starten. AchtenSie darauf, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie das Elektrowerkzeug andie Stromversorgung und/oder den Akkuanschließen oder es hochheben oder herumtragen.Durch Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit demFinger am Schalter und das Einstecken desSteckers bei betätigtem Schalter steigt dasUnfallrisiko stark an.

• Entfernen Sie sämtliche Einstellschlüssel, bevor Siedas Elektrowerkzeug einschalten. Ein an einembeweglichen Teil des Elektrowerkzeugsangebrachter Schlüssel kann zu Verletzungenführen.

• Sorgen Sie für einen festen Stand. Achten Siejederzeit darauf, sicher zu stehen und dasGleichgewicht zu bewahren. Dadurch haben Sie dasElektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besserim Griff.

• Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie niemals losesitzende Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar,Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilenfern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haarkann von beweglichen Teilen erfasst werden.

• Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- undStaubsammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgenSie dafür, dass diese richtig angeschlossen undeingesetzt werden. Die Verwendung vonStaubsammelvorrichtungen vermindert durch Staubverursachte Gefahren.

Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen

• Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für IhrenEinsatzzweck. Das richtige Elektrowerkzeug erledigtseine Arbeit bei bestimmungsgemäßem Einsatzbesser und sicherer.

• Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn essich nicht am Schalter ein- und ausschalten lässt.Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalterbetätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar undmuss repariert werden.

• Trennen Sie das Elektrowerkzeug von derStromversorgung bzw. vom Akku, bevor SieEinstellarbeiten vornehmen, Zubehörteileaustauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmenverhindern den unbeabsichtigten Start desElektrowerkzeugs.

• Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeugeaußerhalb der Reichweite von Kindern, und lassenSie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeugbedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.Elektrowerkzeuge stellen in ungeschulten Händeneine Gefahr dar.

• Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie,ob bewegliche Teile falsch eingestellt sind oderklemmen, ob Teile gebrochen oder so weitbeschädigt sind, dass der sichere Betrieb desElektrowerkzeugs beeinträchtigt werden kann. Bei

Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeugreparieren, bevor Sie es benutzen. Viele Unfälle mitElektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartungzurückzuführen.

• Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mitscharfen Schneidkanten bleiben seltener hängenund sind einfacher zu bedienen.

• Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör,Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmungmit diesen Anweisungen und auf die für dasjeweilige Elektrowerkzeug bestimmungsgemäßeWeise, und beachten Sie dabei die jeweiligenArbeitsbedingungen und die Art der auszuführendenArbeiten. Der Einsatz eines Elektrowerkzeugs fürZwecke, die von den hier angegebenen abweichen,kann zu Gefahrensituationen führen.

Verwendung und Pflege von akkubetriebenenWerkzeugen

• Eine Aufladung darf nur mit dem vom Herstellervorgeschriebenen Ladegerät durchgeführt werden.Durch ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetesLadegerät kann Brandgefahr entstehen, wenn es füreine andere Batterie verwendet wird.

• Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziellausgezeichneten Akkus. Die Verwendung andererAkkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahrführen.

• Wird der Akku nicht verwendet, halten Sie ihn vonMetallgegenständen wie Büroklammern, Münzen,Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderenkleineren Metallobjekten fern, da es zu einerÜberbrückung der Kontakte kommen könnte. DurchKurzschluss der Akkuklemmen kann es zuVerbrennungen oder Bränden kommen.

• Unter missbräuchlichen Bedingungen kannFlüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden SieKontakt damit. Bei versehentlichem Hautkontaktsofort mit Wasser abspülen. Sollten Ihre Augendamit in Berührung gekommen sein, suchen Siesofort ärztliche Hilfe auf. Austretende Akkuflüssigkeitkann Reizungen oder Verätzungen verursachen.

Service

• Lassen Sie das Elektrowerkzeug von einemqualifizierten Fachmann reparieren, und bestehenSie darauf, dass nur Originalersatzteile verwendetwerden. Auf diese Weise wird dafür gesorgt, dassdie Sicherheit des Elektrowerkzeugs nichtbeeinträchtigt wird.

Sicherheitswarnhinweise für dasLaubblasgerät• Zur Verringerung der Gefahr eines elektrischen

Schlags dürfen Sie das Gerät nicht auf nassenOberflächen oder im Regen betreiben.

• Lagern Sie das Gerät in einem geschlossenenRaum.

451 - 002 - 20.11.2017 55

Page 56: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Das Gerät ist nicht als Spielzeug geeignet. LassenSie Kinder das Gerät nicht bedienen.

• Beachten Sie die Anweisungen in dieserBedienungsanleitung. Verwenden Sie nurzugelassene Anbaugeräte.

• Wenn das Gerät beschädigt wurde, ins Wassergefallen ist, im Freien zurückgelassen wurde odernicht mehr korrekt funktioniert, sprechen Sie miteinem autorisierten Service Center.

• Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mit nassenHänden.

• Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.Verwenden Sie das Gerät nicht mit verstopftenÖffnungen.

• Halten Sie es frei von Staub, Haaren undMaterialien, die den Luftstrom beeinträchtigenkönnen.

• Stellen Sie sicher, dass keine Haare,Schmuckstücke, lose Kleidungsstücke, Finger oderandere Körperteile in die Nähe von Öffnungen undbeweglichen Teilen gelangen.

• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt aufStufen verwenden.

Allgemeine Sicherheitshinweise• Verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Eine

falsche Verwendung kann zu schweren bis tödlichenVerletzungen führen. Verwenden Sie das Gerät nurfür die in dieser Betriebsanleitung aufgeführtenArbeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht für andereAufgaben.

• Beachten Sie die Anweisungen in dieserBedienungsanleitung. Beachten Sie die Symboleund die Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung derAnweisungen und Symbole kann zu Verletzungenoder zum Tod führen.

• Werfen Sie diese Bedienungsanleitung nicht weg.Verwenden Sie die Anweisungen für dasZusammensetzen und den Betrieb, und halten SieIhr Gerät in gutem Zustand. Befolgen Sie dieAnweisungen für die korrekte Installation vonAnbaugeräten und Zubehörteilen. Verwenden Sieausschließlich zugelassene Anbaugeräte undZubehörteile.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigtist. Halten Sie sich an den Wartungsplan. Führen Sienur diejenigen Wartungsarbeiten aus, die Sie in denAnweisungen in dieser Bedienungsanleitung finden.Alle sonstigen Wartungsarbeiten müssen von einemautorisierten Service Center durchgeführt werden.

• Diese Bedienungsanleitung kann nicht alleSituationen abdecken, die bei der Verwendung desGeräts auftreten können. Seien Sie immer vorsichtigund arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand.Führen Sie keine Arbeiten mit oder Wartungen amGerät durch, wenn Sie sich in einer Situationunsicher sind. Wenden Sie sich an einenProduktfachmann, Ihren Fachhändler, Ihren Service

Vertreter oder das autorisierte Service Center fürweitere Informationen.

• Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Produktzusammenbauen, einlagern oder warten.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht mehrder ursprünglichen Spezifikation entspricht. ÄndernSie kein Teil des Geräts ohne Genehmigung desHerstellers. Verwenden Sie nur Teile, die vomHersteller genehmigt wurden. Eine falsche Wartungkann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen.

• Das Gerät sollte nicht im Innenbereich oder in derNähe von feuergefährlichen Stoffen gestartetwerden.

• Der Motor bildet ein elektromagnetisches Feld, wennSie das Gerät benutzen. Das elektromagnetischeFeld kann medizinische Implantate beschädigen.Sprechen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts mitIhrem Arzt und dem Hersteller des medizinischenImplantats.

• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerätverwenden. Erlauben Sie nicht, dass Personen ohneKenntnis der Anweisungen das Gerät bedienen.

• Stellen Sie sicher, dass Personen mit verminderterphysischer oder psychischer Leistungsfähigkeitdieses Gerät nicht unbeobachtet verwenden. Esmuss immer ein verantwortlicher Erwachseneranwesend sein.

• Verschließen Sie das Gerät in einem Bereich, zumdem Kinder und nicht autorisierte Personen keinenZugang haben.

• Das Gerät kann Objekte auswerfen undVerletzungen verursachen. Beachten Sie dieSicherheitshinweise, um das Risiko vonVerletzungen oder Tod zu verringern.

• Entfernen Sie sich nicht vom Produkt, wenn derMotor eingeschaltet ist.

• Der Bediener des Geräts trägt bei einem Unfall dieVerantwortung.

• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät aufschadhafte Teile.

• Bevor Sie das Produkt benutzen, stellen Sie sicher,dass Sie sich in sicherem Abstand von anderenPersonen oder Tieren befinden. Stellen Sie sicher,dass eine Person in einem angrenzenden Bereichweiß, dass Sie das Gerät benutzen.

• Halten Sie sich an nationale und lokale gesetzlicheBestimmungen. Diese können den Betrieb desGeräts unter bestimmten Bedingungen verhindernoder einschränken.

Sicherheitshinweise für den Betrieb• Dieses Produkt ist nur für das Zusammenblasen und

Aufsaugen von Laub und unerwünschtes Materialauf dem Boden geeignet.

• Umstehende Personen oder Tiere dürfen sich demBediener höchstens auf 15 m nähern.

• Dieses Gerät kann Gegenstände mit hoherGeschwindigkeit auswerfen, die in Richtung des

56 451 - 002 - 20.11.2017

Page 57: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Bedieners abprallen können. Dadurch könnenVerletzungen an den Augen entstehen.

• Halten Sie das Gerät wie abgebildet.(Abb. 17 )

• Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vor demGebrauch des Geräts. Entfernen Sie sämtlichesunerwünschtes Material sowie harte Gegenständewie Steine, Glasscherben oder Draht, die beiGebrauch des Geräts herausgeschleudert werden,abprallen oder während des Betriebs Verletzungenund Schäden verursachen können.

• Richten Sie die Ausblasöffnung nicht auf Personen,Tiere, offene Fenster oder Fahrzeuge.

• Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie ein Zubehörteiloder andere Komponenten an- oder abmontieren.

• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Abdeckungabmontiert ist.

• Halten Sie sich beim Betrieb des Produkts nicht aufeiner Leiter auf.

• Sichern Sie das Gerät während des Transports.• Benutzen Sie das Gerät nur zu den empfohlenen

Tageszeiten. Beachten Sie die örtlichenVorschriften.

• Benutzen Sie das Gerät in der für die zu erledigendeArbeit niedrigsten möglichen Geschwindigkeit.

• Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor dem Betriebin gutem Zustand ist.

• Verwenden Sie einen Rechen oder Besen, um vordem Betrieb unerwünschtes Material vom Boden zulösen.

• Wenn der Arbeitsbereich verschmutzt ist, bewässernSie ihn mit einem Schlauch.

• Verwenden Sie das Gerät als Alternative zu einemWasserschlauch, um Wasser zu sparen.

• Richten Sie das Gerät nicht auf Pflanzen, die leichtbeschädigt werden können.

• Regulieren Sie den Luftstrom, indem Sie dieAusblasöffnung des Rohrs stärker nach unten oderzu einer Seite richten. Richten Sie das Gerät nichtauf Objekte wie Wände, große Steine, Fahrzeugeund Zäune.

• Richten Sie das Gerät bei der Arbeit an einerInnenecke von der Ecke aus zur Mitte desArbeitsbereichs hin. Wenn Sie dies nicht beachten,kann unerwünschtes Material in Ihr Gesichtgelangen und Augenverletzungen verursachen.

• Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie müdeoder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol,Drogen oder Medikamenten stehen.

• Achten Sie darauf, langes Haar über den Schulternzusammenzubinden.

• Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände, Füße unddas Produkt während des Betriebs in der korrektenPosition befinden. Achten Sie darauf, dass Sieimmer standsicher stehen und das Gleichgewichthalten. Sorgen Sie für einen festen Stand.

• Umstehende Personen müssen Augenschutz tragen.

• Schalten Sie den Motor ab, sobald andere Personenin den Arbeitsbereich eintreten.

• Arbeiten Sie mit dem Produkt nicht auf Dächern odervon anderen hohen Positionen aus. Dies kann zuVerletzungen führen.

• Nutzen Sie die volle Länge der Blasdüse, so dassder Luftstrom knapp über dem Boden arbeitet.

• Entsorgen Sie das unerwünschte Material nach derBenutzung des Geräts in den entsprechendenAbfallbehältern.

• Entfernen Sie die Akkus, bevor Sie eine Blockierungoder anderes Material entfernen.

• Entfernen Sie den Akku, wenn das Gerätungewöhnliche Vibrationen aufweist.

• Betreiben Sie das Produkt nur bei Tageslicht oderbei guter künstlicher Beleuchtung.

• Achten Sie auf einen sicheren Stand am Hang.• Gehen Sie, und rennen Sie nicht.• Achten Sie darauf, dass die Lufteinlässe immer

sauber sind.

Persönliche Schutzausrüstung• Verwenden Sie immer geeignete persönliche

Schutzausrüstung bei der Benutzung des Geräts.Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung schließtdas Risiko von Verletzungen nicht aus. Das Tragenpersönlicher Schutzausrüstung verringert dasAusmaß der Verletzungen bei einem Unfall.

• Tragen Sie immer einen zugelassenen Augenschutzbeim Arbeiten mit dem Gerät.

• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht barfuß oder mitoffenen Schuhen. Tragen Sie stets robuste undrutschfeste Schuhe.

• Tragen Sie schwere, lange Hosen.• Tragen Sie bei Bedarf auch zugelassene

Schutzhandschuhe.• Tragen Sie einen Helm, wenn Ihnen Gegenstände

auf den Kopf fallen könnten.• Tragen Sie immer einen zugelassenen Gehörschutz

beim Arbeiten mit dem Gerät. Lärmbelastung übereinen längeren Zeitraum kann zu lärmbedingtenHörschäden führen.

• Vergewissern Sie sich, dass Sie einen Erste-Hilfe-Kasten griffbereit haben.

• Tragen Sie stets eine zugelassene Staubmaske,wenn Sie das Gerät in einer staubigen Umgebungbenutzen.

Schutzvorrichtungen am Gerät• Achten Sie darauf, das Gerät regelmäßig zu warten.

• Dies erhöht die Lebensdauer des Geräts.• Die Gefahr von Unfällen sinkt.

Lassen Sie einen Vertragshändler oder einautorisiertes Service Center das Gerät regelmäßigüberprüfen, um Einstellungen oder Reparaturenvorzunehmen.

451 - 002 - 20.11.2017 57

Page 58: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Benutzen Sie kein Gerät mit defektenSchutzvorrichtungen. Wenn das Gerät beschädigtist, wenden Sie sich an ein autorisiertes ServiceCenter.

Ein-/Aus-SchalterStellen Sie sicher, dass der Motor anhält, wenn Sie denEin-/Aus-Schalter drücken.

Sicherheitshinweise für die Wartung

WARNUNG: Fehlerhafte Wartung kann zuMotorschäden oder zu ernsthaftenVerletzungen führen.

Der Betreiber des Geräts ist dafür verantwortlich, dassdas Gerät entsprechend den Wartungsanweisungen derBedienungsanleitungen gewartet wird.

Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Wartungsarbeitendurchführen.

SICHERHEIT IM UMGANG MITAKKUSVerwenden Sie nur Akkus des Herstellers, und ladenSie diese ausschließlich in einem Akkuladegerät desHerstellers.

Die wiederaufladbaren Akkus dürfen nur zurEnergieversorgung zugehöriger kabelloser Produkteverwendet werden. Um Verletzungen vorzubeugen, darfder Akku nicht zur Energieversorgung anderer Geräteverwendet werden.

• Sie dürfen den Akku nicht zerlegen, öffnen oderzerkleinern.

• Setzen Sie Akkus nicht direkter Sonneneinstrahlungoder Hitze aus. Halten Sie Akkus von Feuer fern.

• Überprüfen Sie das Akkuladegerät und den Akkuregelmäßig auf Beschädigungen. Beschädigte oderveränderte Akkus können zu Feuer, Explosionenoder Verletzungsgefahr führen. Reparieren Sie keinebeschädigten Akkus und öffnen Sie auch keinebeschädigten Akkus.

• Verwenden Sie keinen Akku und kein Produkt, derbzw. das defekt ist, verändert wurde oder beschädigtist.

• Verändern oder reparieren Sie keine Produkte oderden Akku. Lassen Sie Reparaturen ausschließlichvon Ihrem autorisierten Händler durchführen.

• Schließen Sie weder eine Speicherzelle noch einenAkku kurz. Bewahren Sie die Akkus nicht in einer

Box oder einer Schublade auf, in der es durchandere Metallobjekte zu einem Kurzschluss kommenkann.

• Nehmen Sie den Akku erst aus seinerOriginalverpackung, wenn dieser für den Betriebgebraucht wird.

• Setzen Sie die Akkus keinen mechanischenErschütterungen aus.

• Wenn aus einem Akku Flüssigkeit austritt,vermeiden Sie Haut- oder Augenkontakt mit dieser.Sollten Sie dennoch mit der Flüssigkeit in Berührunggekommen sein, reinigen Sie den Bereich mitausreichend Wasser und suchen Sie medizinischeHilfe auf.

• Verwenden Sie ausschließlich das Akkuladegerät,welches für den Betrieb mit dem Akku vorgesehenist.

• Achten Sie für einen korrekten Betrieb auf das Plus(+) und das Minus (-) auf dem Akku und demProdukt.

• Verwenden Sie keinen Akku, der nicht für denBetrieb mit dem Produkt vorgesehen ist.

• Verwenden Sie nicht gleichzeitig Akkus mitunterschiedlicher Spannung oder vonunterschiedlichen Herstellern in einem Gerät.

• Achten Sie darauf, die Akkus von Kindernfernzuhalten.

• Kaufen Sie stets die richtigen Akkus für das Produkt.• Bewahren Sie die Akkus sauber und trocken auf.• Reinigen Sie verschmutze Akkukontakte mit einem

sauberen, trockenen Tuch.• Sekundäre Akkus müssen vor dem Gebrauch

aufgeladen werden. Verwenden Sie immer dasrichtige Akkuladegerät, und beachten Sie dieAnweisungen zum korrekten Laden in der Anleitung.

• Sehen Sie von einem Dauerladen eines Akkus ab,wenn dieser nicht in Betrieb ist.

• Heben Sie die Gebrauchsanweisung zum späterenNachschlagen auf.

• Verwenden Sie den Akku ausschließlich für seinenerforderlichen Betrieb.

• Entfernen Sie den Akku vom Produkt, wenn diesesnicht verwendet wird.

• Halten Sie den Akku während des Betriebs fern vonBüroklammern, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben undanderen kleinen Metallobjekten. Hierdurch kann eszu einer Überbrückung der Kontakte kommen. DurchKurzschluss der Akkukontakte kann es zuVerbrennungen oder Bränden kommen.

MONTAGEWARNUNG: Lesen Sie vor demZusammensetzen des Geräts das Kapitelüber Sicherheit.

Zur Montage des Blasrohrs(Abb. 18 )

1. Richten Sie den Vorsprung am Blasrohr amAntriebsmotor aus.

58 451 - 002 - 20.11.2017

Page 59: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

2. Schließen Sie das Blasrohr am Antriebsmotor an, bisein Klicken zu hören ist. Stellen Sie sicher, dass siemiteinander verriegelt sind.

3. Drehen Sie die Düse in Richtung des Blasrohrs, bisein Klicken zu hören ist. Stellen Sie sicher, dass siemiteinander verriegelt sind.

BETRIEBWARNUNG: Lesen Sie vor der Nutzung desGeräts das Kapitel über Sicherheit, undmachen Sie sich damit vertraut.

Bevor Sie das Produkt starten• Untersuchen Sie das Gerät auf fehlende,

beschädigte, lose oder abgenutzte Teile.• Überprüfen Sie die Muttern, Schrauben und Bolzen.• Überprüfen Sie den Gashebel auf korrekte Funktion.• Überprüfen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf korrekte

Funktion.

So setzen Sie den Akku ein(Abb. 19 )

• Richten Sie die Rippen des Akkus an den Schlitzenim Akkufach aus. Setzen Sie den Akku in dasAkkufach, bis ein Klicken zu hören ist.

• Um den Akku herauszunehmen, drücken und haltenSie die Freigabetaste, und ziehen Sie den Akkuheraus.

So starten Sie den Motor1. Setzen Sie den Akku ein. Siehe So setzen Sie den

Akku ein auf Seite 59.2. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, bis die Anzeige

aufleuchtet.3. Drücken Sie den Gashebel für den Betrieb.

• Drücken Sie den Gashebel leicht für eineniedrigere Geschwindigkeit.

• Drücken Sie den Gashebel fester für eine höhereGeschwindigkeit.

4. Beginnen Sie mit dem Betrieb.

So schalten Sie den Motor aus1. Lösen Sie den Gashebel.2. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, bis die Anzeige

erlischt.

Zum Wechseln des BetriebsmodusDer Betriebsmodus des Geräts kann geändert werden,während das Gerät in Betrieb ist. Es gibt zweiBetriebsmodi:

1. Standard-Modus - Spart Energie und maximiertLaufzeit. Der Standard-Modus ist für die meistenAufgaben geeignet.

Hinweis: Das Gerät ist beim Start aufStandardmodus geschaltet.

2. Boost-Modus - Im Boost-Modus läuft das Gerät beihoher Geschwindigkeit. Der Boost-Modus läuft mitmaximaler Leistung für anspruchsvollere Aufgaben.Um den Boost-Modus zu starten, drücken Sie dieBoost-Mode-Taste, bis die Anzeige aufleuchtet. ZumStoppen des Boost-Modus drücken Sie die Boost-Mode-Taste, bis die Anzeige nicht mehr aufleuchtet.

Hinweis: Wenn der Gashebel während des Betriebslosgelassen wird, startet das Gerät erneut im letztenModus. Wenn das Gerät automatisch angehalten wirdoder wenn der Betreiber den Ein-/Aus-Schalter drückt,wird der zuletzt verwendete Modus aus dem Speichergelöscht. Das Gerät wird beim Start wieder aufStandardmodus geschaltet.

Verwenden Sie die digitaleGeschwindigkeitsregelung zum StartenDie digitale Geschwindigkeitsregelung ermöglicht Ihnen,eine bestimmte Geschwindigkeit des Laubblasgerätsauch ohne Gashebel einzurichten und beizubehalten.

(Abb. 20 )

1. Halten Sie den Gashebel an der notwendigenPosition und aktivieren Sie die digitaleGeschwindigkeitsregelung.

2. Lösen Sie den Gashebel, nachdem die digitaleGeschwindigkeitsregelung aktiviert wurde.

Hinweis: Bei Aktivierung der digitalenGeschwindigkeitsregelung kann derGashebel erneut gezogen werden, umdie Geschwindigkeit zu erhöhen. Nachdem Loslassen des Gashebels kehrt diedigitale Geschwindigkeitsregelung in ihreletzte Position zurück.

3. Lösen Sie die digitale Geschwindigkeitsregelung, ummit der normalen Bedienung des Gerätsfortzufahren.

EnergieanzeigeDie Energieanzeige zeigt an, wie viel Energie das Gerätwährend des Betriebs verbraucht.

• Die LED-Leuchten 4 und 5 zeigen die beste Leistungund beste Effizienz an.

• Die LED-Leuchte 6 auf der rechten Seite zeigt diemaximale Leistung und die geringste Akkueffizienzan.

451 - 002 - 20.11.2017 59

Page 60: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Akku-Ladezustand-LEDDer Status des Akkus wird angezeigt, bis Sie denGashebel ziehen. Wenn Sie den Gashebel loslassen,wird der Status des Akkus wieder angezeigt.

Die Anzahl der aufleuchtenden LEDs zeigt den aktuellenLadezustand des Akkus an.

LED-Leuchten AkkuladezustandAlle grünenLEDs leuchtenauf

Vollständig geladen (100 %–76 %)

LED 1, 2 und 3leuchten auf

Der Akku ist zu 75 % - 51 % gela-den.

LED 1 und 2leuchten auf

Der Akku ist zu 50 % - 26 % gela-den.

LED 1 leuchtetauf

Der Akku ist zu 25 % - 6 % gela-den.

LED-Leuchten AkkuladezustandLED 1 blinkt Der Akku ist zu 5 % - 0 % geladen.

Hinweis: Wenn der Motor anhält und die Betriebs-LEDeingeschaltet bleibt, drücken Sie die Taste auf demAkku. Mögliche Lösungen finden Sie unter FEHLERBEHEBUNG auf Seite 61.

Hinweis: Wenn der Akku vollständig entladen ist, wirdder Motor sofort angehalten.

Hinweis: Der Motor stoppt automatisch, wenn der Akkuoder die Motorsteuerung bei anspruchsvollem Betrieb zuheiß sind. Lassen Sie Motor und Akku abkühlen. DasGerät wird dann zurückgesetzt.

WARTUNGWARNUNG: Lesen Sie vor dem Reinigen,Reparieren oder Warten des Geräts dasKapitel über Sicherheit, und machen Siesich damit vertraut.

Wartungsplan• Achten Sie darauf, den Wartungsplan einzuhalten.

Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichenNutzung des Gerätes berechnet. Wenn Sie nichtjeden Tag mit dem Gerät arbeiten, sind die Intervalleanders.

• Führen Sie nur diejenigen Wartungsarbeiten aus, dieSie in den Anweisungen in dieserBedienungsanleitung finden.

• Wenden Sie sich bezüglich andererWartungsarbeiten, die in dieser Betriebsanleitungnicht aufgeführt sind, an ein autorisiertes ServiceCenter.

Tägliche Wartung• Entfernen Sie den Akku. Informationen zur korrekten

Wartung finden Sie in der Betriebsanleitung desAkkus.

• Überprüfen Sie die Muttern, Schrauben und Bolzen.• Überprüfen Sie den Gashebel auf korrekte Funktion.• Überprüfen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf korrekte

Funktion.• Entfernen Sie externes, unerwünschtes Material mit

einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuchaus dem Gerät. Reinigen Sie nicht mit Wasser,Reinigungsmitteln oder Lösungsmitteln.

• Verwenden Sie eine weiche Bürste, umunerwünschtes Material aus den Lüftungsschlitzenzu entfernen.

• Untersuchen Sie das Gerät auf fehlende,beschädigte, lose oder abgenutzte Teile.

• Überprüfen Sie das Produkt, um sicherzustellen,dass die beweglichen Teile richtig ausgerichtet undsicher für den Betrieb sind.

• Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich anein autorisiertes Service Center. Verwenden Sie dasGerät nicht, wenn es beschädigt ist.

60 451 - 002 - 20.11.2017

Page 61: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

FEHLERBEHEBUNG

Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe

Das Gerätspringt nicht an

Die Stromversorgung ist ausge-schaltet.

Starten Sie den Motor. Siehe So starten Sie den Motor auf Seite59.

Keine elektrische Verbindungzwischen Gerät und Akku.

Setzen Sie den Akku korrekt ein. Siehe So setzen Sie den Akkuein auf Seite 59.

Der Akku ist nicht geladen. Laden Sie den Akku auf. Weitere Informationen finden Sie inden Bedienungsanleitungen des Akkus.

Der Akku oder das Gerät sindzu heiß.

Lassen Sie den Akku und das Gerät abkühlen, bevor Sie dasGerät starten.

Der Akku oder das Gerät sindzu kalt.

Lassen Sie den Akku und das Gerät wärmer werden, bevor Siedas Gerät starten.

Die Motorsteuerung ist zu heiß. Lassen Sie den Akku und das Gerät mindestens 1 Stunde langabkühlen, bevor Sie das Gerät starten.

FehlercodesDie Fehlercodes helfen Ihnen bei der Fehlersuche amAkku und/oder Akkuladegerät während desLadevorgangs.

(Abb. 21 )

Hinweis: Sehen Sie sich die Akku-Ladezustand-LED mitden Rippen des Akkus nach oben an, um die korrekteAusrichtung der LED-Leuchten zu sehen.

LED-Bildschirm Mögliche Fehler Mögliche Maßnahmen

LED 1 ist rot und LED 4grün, Akku lädt nicht oderfunktioniert nicht richtig imProdukt

Die innere Sicherung istdurchgebrannt

Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center.

LED 1 leuchtet rot auf Unregelmäßige Spei-cherzellenspannung

Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center.

LED 4 leuchtet grün auf Akku ist überladen Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät und setzenSie diesen in das Gerät ein. Nehmen Sie das Gerät in Be-trieb. Möglicherweise ist das Akkuladegerät defekt. Wen-den Sie sich an ein autorisiertes Service Center.

LED 1 ist rot und LED 2grün, Akku lädt nicht oderfunktioniert nicht richtig imProdukt

Versagen des Akkulade-geräts

Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät. Nicht aufladen.Der Akku ist beschädigt und muss ausgetauscht werden.Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center.

ROTE LED leuchtet auf,grüne LED 2 blinkt währenddes Ladenvorgangs oderwenn sich der Akku im Lade-gerät befindet

Interne Akkutemperaturist zu niedrig oder zuhoch für das Laden

Platzieren Sie das Ladegerät und den Akku an einem Ort,an dem die innere Temperatur des Akkus zwischen 5°Cund 45°C liegt.

451 - 002 - 20.11.2017 61

Page 62: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

LED-Bildschirm Mögliche Fehler Mögliche Maßnahmen

ROTE LED blinkt, und LED 2blinkt grün, wenn der Akkuinstalliert ist.

Interne Akkutemperaturist zu niedrig oder zuhoch

Die innere Temperatur im Akku muss zwischen -15°C und70°C liegen. Die Umgebungstemperatur des Akkus ist zuniedrig oder zu hoch.

• Wenn der Akku durch die Umgebung zu stark abge-kühlt ist, bringen Sie den Akku und das Ladegerät aneinen warmen Ort.

• Wenn der Akku zu heiß ist, insbesondere nach demBetrieb, entfernen Sie den Akku und Ladegerät ausder heißen Umgebung.

TECHNISCHE DATEN

Einheit Li 58GB (BHB58VPR)

Motorspezifikationen

Motortyp Bürstenlos

Motorspannung V (DC) 58

Motorleistung Mi 1200

Akku und Ladegerät: Technische Daten

Standard-Akkutyp Li 585.2A

Standard-Ladegerättyp Li 58V 2.5CGR

Lärm- und Vibrationsdaten

Äquivalenter Vibrationspegel an den Griffen mit Blasrohren (Original).Siehe Anmerkung 1. m/s2 5,429

Schallleistungspegel, garantiert (LWA). Siehe Anmerkung 2. dB(A) 99

Gemessener Schallleistungspegel. Siehe Anmerkung 2. dB(A) 96

Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Anwenders, gemessen ge-mäß ISO 22868, ausgestattet mit Blasrohren (Original)

dB(A) 84

Leistung des Lüfterrads (mit Düse und Blasrohr)

Max. Luftgeschwindigkeit m/s 58

Luftdurchsatzvolumen (hoch) m3/min 10

Luftdurchsatzvolumen (Boost) m3/min 15

Masse des Geräts

Gewicht (ohne Akku, mit Röhrchen) kg 2,7

Hinweis 1: Berichten zufolge liegt der äquivalenteVibrationspegel normalerweise bei einerAusbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1,5m/s2.

Hinweis 2: Umweltbelastende Geräuschemissiongemessen als Schallleistung (LWA) gemäß EG-

Richtlinie 2000/14/EG. Der aufgezeichneteLautstärkepegel für das Gerät wurde unter Verwendungder originalen Schneidausrüstung mit dem höchstenPegel gemessen. Die Differenz zwischen garantiertemund gemessenem Schallleistungspegel besteht darin,dass beim garantierten Schallleistungspegel auch eine

62 451 - 002 - 20.11.2017

Page 63: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Streuung im Messergebnis und Variationen zwischenverschiedenen Geräten desselben Modells gemäß derRichtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden.

Hinweis 3: Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegelfür dieses Gerät normalerweise bei einerAusbreitungsklasse (Standardabweichung) von 3 dB(A).

INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dassdas Gerät Folgendem genügt:

Beschreibung Laubblasgerät

Marke McCulloch

Plattform/Typ/Modell Plattform BHB58VPR,Modell Li 58GB

Charge Seriennummer ab Bau-jahrs 2017

Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien:

Richtlinie/Verordnung Beschreibung

2006/42/EG „Über Maschinen“

2014/30/EG EMV-Richtlinie

2000/14/EG „über umweltbelastendeGeräuschemissionen“

2011/65/EG „über gefährliche Stoffe“

Harmonisierte Normen und/oder technische Spezifikationen gelten wie folgt: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

Die im Abschnitt „Technische Daten“ in dieser Bedienungsanleitung und in der signierten EU-Konformittserklrung angegebenen Schallwerte entsprechen der EU-Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V.

Der TV Rheinland fhrte im Auftrag von Husqvarna AB eine freiwillige Typenprfung durch, und stellte eine Konformittsbescheinigung nach EG-Richtlinie2006/42/EC fr Maschinen aus.

Das Zertifikat, wie auf der unterzeichneten EU-Konformittserklrung angegeben, gilt fr alle Fertigungsstandorte und Ursprungslnder, wie auf dem Gert angegeben.

Das gelieferte Laubblasgert entspricht dem Gerteexemplar, das die Prfung durchlaufen hat.

451 - 002 - 20.11.2017 63

Im Auftrag von Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

SCHWEDEN, 04.12.2017

John Thompson, Produkt- und Marketing-Leiter

Verantwortlich für die technische Dokumentation

Page 64: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

ΠεριεχόμεναΕΙΣΑΓΩΓΗ.....................................................................64

ΑΣΦΑΛΕΙΑ....................................................................65

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ......................................................69

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.................................................................70

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ................................................................ 71

ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ......................................... 72

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ..................................................... 73

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ....................................................74

ΕΙΣΑΓΩΓΗΕγχειρίδιο χρήσηςΗ αρχική γλώσσα του παρόντος εγχειριδίου χρήσης είναιτα Αγγλικά. Τα εγχειρίδια χρήσης σε άλλες γλώσσες είναιμεταφράσεις από τα Αγγλικά.

Επισκόπηση(Εικ. 1 )1. Μπαταρία2. Φορτιστής μπαταρίας3. Κουμπί κατάστασης μπαταρίας4. Λυχνίες LED κατάστασης φόρτισης μπαταρίας5. Ακροφύσιο6. Σωλήνας του φυσητήρα7. Πτερύγιο8. Ψηφιακός ταχοστάτης9. Σκανδάλη10. Οπίσθια χειρολαβή11. Ψηφιακό κέντρο ελέγχου12. Μετρητής ισχύος13. Κουμπί ενίσχυσης ισχύος14. Κουμπί λειτουργίας15. Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας16. Άνοιγμα αερισμού17. Ηλεκτρική κινητήρια κεφαλή18. Εγχειρίδιο χρήσης

Σύμβολα στο προϊόν(Εικ. 2 ) Προειδοποίηση

(Εικ. 3 ) Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο.

(Εικ. 4 )Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμέναπροστατευτικά κεφαλής

(Εικ. 5 )Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμέναπροστατευτικά ακοής

(Εικ. 6 )Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα μέσαπροστασίας των ματιών

(Εικ. 7 )Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένες μπότεςπροστασίας και γάντια

(Εικ. 8 )Προσέχετε για αντικείμενα που μπορεί ναεκτοξευθούν ή να εξοστρακιστούν.

(Εικ. 9 )Πιάνετε τα μαλλιά σας ψηλότερα από τουςώμους

(Εικ. 10 )Μην φοράτε κοσμήματα όταν χρησιμοποιείτετο προϊόν

(Εικ. 11 ) Απόσταση ασφαλείας

(Εικ. 12 ) Ηλεκτροπληξία

(Εικ. 13 ) Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος

(Εικ. 14 )

Μην διαχειρίζεστε το προϊόν ή τησυσκευασία μαζί με τα υπόλοιπα οικιακάαπόβλητα. Πρέπει να τα παραδώσετε σεκατάλληλο σταθμό ανακύκλωσης γιαανάκτηση του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικούεξοπλισμού.

(Εικ. 15 )Μην αφήνετε, αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτετο προϊόν στη βροχή ή σε υγρές συνθήκες.

(Εικ. 16 ) Ανακύκλωση

Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στοπροϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης γιαάλλες εμπορικές περιοχές.

Ευθύνη προϊόντοςΌπως αναφέρεται στη νομοθεσία περί ευθύνης για ταπροϊόντα, δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές πουοφείλονται στο προϊόν μας εάν:

• Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα.• Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν

προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουνεγκριθεί από τον κατασκευαστή.

64 451 - 002 - 20.11.2017

Page 65: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Το προϊόν διαθέτει ένα αξεσουάρ που δενπροέρχεται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχειεγκριθεί από τον κατασκευαστή.

• Το προϊόν δεν έχει επισκευαστεί σε εγκεκριμένοκέντρο σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή.

ΑΣΦΑΛΕΙΑΟρισμοί για την ασφάλειαΟι παρακάτω ορισμοί παρέχουν το βαθμό σοβαρότηταςγια κάθε προειδοποιητική λέξη.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τραυματισμός ατόμων.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ζημιά του προϊόντος.

Περιεχόμενα Αυτές οι πληροφορίες διευκολύνουν τηχρήση του προϊόντος.

Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείαςηλεκτρικού εργαλείου

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τιςπροειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τιςοδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεωνκαι των οδηγιών μπορεί να προκαλέσειηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρότραυματισμό.

Φυλάσσετε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες ώστε ναανατρέχετε αργότερα σε αυτές.

Ο όρος "ηλεκτρικό εργαλείο" που χρησιμοποιείται στιςπροειδοποιήσεις αναφέρεται στο εργαλείο πουτροφοδοτείται από το δίκτυο ρεύματος (με καλώδιο) ήστο εργαλείο που τροφοδοτείται από μπαταρία (χωρίςκαλώδιο).

Ασφάλεια στο χώρο εργασίας

• Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και με καλόφωτισμό. Οι ακατάστατοι ή σκοτεινοί χώροι ενέχουντον κίνδυνο ατυχημάτων.

• Μην χειρίζεστε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικέςατμόσφαιρες, π.χ. παρουσία εύφλεκτων υγρών,αερίων ή σωματιδίων σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλείαδημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι ενδέχεται ναπροκαλέσουν την ανάφλεξη των σωματιδίων ή τωνκαπνών.

• Κατά το χειρισμό ενός ηλεκτρικού εργαλείου, δενπρέπει να βρίσκονται κοντά παιδιά ή άλλοιπαρευρισκόμενοι. Ενδέχεται να αποσπάσουν τηνπροσοχή σας, με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο.

Ασφάλεια με το ηλεκτρικό ρεύμα

• Το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει ναταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιείτε ποτέ το

βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε προσαρμογείς μεγειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Η χρήση μητροποποιημένων φις και συμβατών πριζών μειώνειτον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

• Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένεςεπιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες καιψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνοςηλεκτροπληξίας, εάν το σώμα σας έρθει σε επαφή μεγείωση.

• Μην εκθέτετε ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή σεσυνθήκες υγρασίας. Σε περίπτωση εισχώρησηςνερού σε ηλεκτρικό εργαλείο, αυξάνεται ο κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.

• Μην προκαλείτε φθορά στο καλώδιο. Μηνχρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για τη μεταφορά, τοτράβηγμα ή την αποσύνδεση του ηλεκτρικούεργαλείου. Φυλάσσετε το καλώδιο μακριά απόθερμότητα, λάδια, αιχμηρές άκρες ή κινούμεναεξαρτήματα. Εάν το καλώδιο καταστραφεί ήεμπλακεί, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

• Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σεεξωτερικό χώρο, χρησιμοποιήστε καλώδιο επέκτασηςγια χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίωνκατάλληλων για εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνοηλεκτροπληξίας.

• Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η χρήση ενόςηλεκτρικού εργαλείου σε τοποθεσίες με υγρασία,χρησιμοποιήστε ασφαλειοδιακόπτη προστασίας απόδιαρροές προς τη γείωση (GFCI). Η χρήση GFCIμειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Προσωπική ασφάλεια

• Να είστε προσεκτικοί, να παρακολουθείτε αυτό πουκάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική ότανχρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μηνχρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία όταν είστεκουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας, κατά τοχειρισμό ηλεκτρικών εργαλείων, μπορεί να οδηγήσεισε σοβαρό τραυματισμό.

• Χρησιμοποιείτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό.Φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Οεξοπλισμός προστασίας, όπως προστατευτική μάσκααναπνοής, αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,κράνος ή προστατευτικά ακοής σε κατάλληλεςσυνθήκες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.

• Φροντίστε ώστε να μην είναι εφικτή η ακούσιαεκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στηθέση Off προτού συνδέσετε το εργαλείο στην πηγήτροφοδοσίας ή/και στην μπαταρία και προτούπιάσετε ή μεταφέρετε το εργαλείο. Η μεταφορά τωνηλεκτρικών εργαλείων, ενώ έχετε το χέρι σας στοδιακόπτη ή η σύνδεση σε πρίζα των ηλεκτρικών

451 - 002 - 20.11.2017 65

Page 66: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

εργαλείων με διακόπτη ενέχει τον κίνδυνοατυχήματος.

• Αφαιρέστε τυχόν κλειδιά προσαρμογής ή σύσφιξης,πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Ένακλειδί σύσφιξης ή προσαρμογής που παραμένειπροσαρτημένο σε κινούμενο μέρος του ηλεκτρικούεργαλείου, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.

• Μην υπερεκτιμάτε τις δυνατότητές σας. Να πατάτεκαλά τα πόδια σας και να διατηρείτε την ισορροπίασας συνέχεια. Έτσι επιτυγχάνεται καλύτερος έλεγχοςτου ηλεκτρικού εργαλείου, σε τυχόν απρόβλεπτεςκαταστάσεις.

• Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μην φοράτε φαρδιάρούχα ή κοσμήματα. Φροντίστε ώστε τα μαλλιά, ταρούχα και τα γάντια σας να βρίσκονται μακριά απότα κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματαή τα μακριά μαλλιά ενδέχεται να πιαστούν σεκινούμενα μέρη.

• Εάν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεσησυστημάτων συλλογής και απομάκρυνσης σκόνης,βεβαιωθείτε ότι αυτές έχουν συνδεθεί καιχρησιμοποιούνται σωστά. Χρησιμοποιείτε σύστημασυλλογής σκόνης για να μειώσετε τους κινδύνουςπου σχετίζονται με τη σκόνη.

Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων

• Μην ασκείτε μεγάλη δύναμη στο ηλεκτρικό εργαλείο.Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο γιατην εφαρμογή σας. Το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείοθα έχει καλύτερα αποτελέσματα για την εργασία σαςκαι θα είναι ασφαλέστερο, στο βαθμό για τον οποίοείναι σχεδιασμένο.

• Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, εάν δενμπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί μετο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείνα ελεγχθεί από το διακόπτη είναι επικίνδυνο καιπρέπει να επισκευαστεί.

• Αποσυνδέστε το βύσμα από την πηγή τροφοδοσίαςή/και αφαιρέστε τη μπαταρία από το ηλεκτρικόεργαλείο, πριν πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, πριναλλάξετε εξαρτήματα ή αποθηκεύσετε το εργαλείο.Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τονκίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του ηλεκτρικούεργαλείου.

• Φυλάσσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που βρίσκονται σεαδράνεια, μακριά από παιδιά και μην επιτρέπετε σεάτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτά ή με τιςοδηγίες να χρησιμοποιούν το ηλεκτρικό εργαλείο. Ταηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μηεκπαιδευμένων χρηστών.

• Φροντίζετε για τη συντήρηση των ηλεκτρικώνεργαλείων. Ελέγξτε το ηλεκτρικό εργαλείο για τυχόνεσφαλμένη ευθυγράμμιση ή κινούμενα εξαρτήματαπου μαγκώνουν, σπασμένα εξαρτήματα ή άλλεςκαταστάσεις που ενδέχεται να επηρεάσουν τηλειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωσηζημιάς, φροντίστε για την επισκευή του ηλεκτρικούεργαλείου πριν το χρησιμοποιήσετε. Πολλάατυχήματα προκαλούνται από ηλεκτρικά εργαλείαπου δεν συντηρούνται σωστά.

• Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά.Εάν τα εργαλεία κοπής συντηρούνται σωστά, μεαιχμηρές άκρες κοπής, είναι λιγότερο πιθανή ηεμπλοκή τους και πιο εύκολος ο έλεγχός τους.

• Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήματακαι τα τρυπάνια σύμφωνα με τις οδηγίες αυτές,λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και τηνεργασία που πρέπει να εκτελεστεί. Η χρήση τωνηλεκτρικών εργαλείων για εφαρμογές διαφορετικέςαπό αυτές για τις οποίες προορίζονται μπορεί ναοδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις.

Χρήση και φροντίδα εργαλείων μπαταρίας

• Να επαναφορτίζετε μόνο με το φορτιστή που ορίζεταιαπό τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής κατάλληλοςγια έναν τύπο συστοιχίας μπαταριών μπορεί ναδημιουργήσει κίνδυνο φωτίας κατά τη χρήση με άλλησυστοιχία μπαταριών.

• Χρησιμοποιήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο με τιςκαθορισμένες συστοιχίες μπαταριών. Η χρήσηοποιασδήποτε άλλης μπαταρίας μπορεί ναπροκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς.

• Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να τηνφυλάσσετε μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα,όπως συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδεςή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα, που μπορεί ναπροκαλέσουν ένωση των πόλων. Η βραχυκύκλωσητων ακροδεκτών της μπαταρίας μεταξύ τους μπορείνα προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά.

• Σε περίπτωση ακατάλληλου χειρισμού, μπορεί ναεκτιναχθεί υγρό από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθεεπαφή. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής, ξεπλύνετε μενερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια,ζητήστε επίσης ιατρική βοήθεια. Το υγρό πουεκτοξεύεται από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσειερεθισμό ή εγκαύματα.

Σέρβις

• Αναθέστε το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου σεεξειδικευμένο τεχνικό για επισκευή με τη χρήση μόνοπανομοιότυπων ανταλλακτικών. Έτσι θαδιασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας τουηλεκτρικού εργαλείου.

Προειδοποιήσεις ασφαλείας για τοφυσητήρα• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην

χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρές επιφάνειες ή στηβροχή.

• Να διατηρείτε το προϊόν σε εσωτερικούς χώρουςκατά την αποθήκευση.

• Μην επιτρέπετε τη χρήση του προϊόντος ως παιχνίδι.Μην αφήνετε τα παιδιά να πλησιάσουν το προϊόν.

• Τηρείτε τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Ναχρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα εξαρτήματα.

• Αν το προϊόν έχει φθαρεί, πέσει σε νερό, αφεθεί σεεξωτερικούς χώρους ή δεν λειτουργεί σωστά,επικοινωνήστε με ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις.

• Μην χειρίζεστε το προϊόν με βρεγμένα χέρια.

66 451 - 002 - 20.11.2017

Page 67: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα. Μην τοχρησιμοποιείτε με φραγμένο άνοιγμα.

• Να διατηρείτε το μηχάνημα χωρίς σκόνη, χνούδια,τρίχες και άλλα υπολείμματα που μπορεί ναμειώσουν τη ροή αέρα.

• Φροντίστε ώστε τυχόν μαλλιά, ριχτά ρούχα, δάχτυλακαι όλα τα μέρη του σώματος να βρίσκονται μακριάαπό ανοίγματα και κινούμενα μέρη.

• Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε το προϊόνσε σκάλες.

Γενικές οδηγίες ασφαλείας• Χρησιμοποιήστε σωστά το προϊόν. Λόγω της

εσφαλμένης χρήσης μπορεί να προκληθείτραυματισμός ή θάνατος. Χρησιμοποιήστε το προϊόνμόνο για τις εργασίες που αναφέρονται στο παρόνεγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλεςεργασίες.

• Τηρείτε τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Τηρείτετα σύμβολα ασφαλείας και τις οδηγίες ασφαλείας.Εάν ο χειριστής δεν τηρεί τις οδηγίες και τα σύμβολα,μπορεί να προκληθεί τραυματισμός, ζημιά ή θάνατος.

• Μην απορρίψετε αυτό το εγχειρίδιο. Χρησιμοποιήστετις οδηγίες για τη συναρμολόγηση, τη χρήση και τηδιατήρηση του προϊόντος σε καλή κατάσταση.Χρησιμοποιήστε τις οδηγίες για τη σωστήεγκατάσταση των εξαρτημάτων και τωνπαρελκόμενων. Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμέναεξαρτήματα και παρελκόμενα.

• Να μην χρησιμοποιείτε προϊόντα που παρουσιάζουνζημιά. Να τηρείτε το πρόγραμμα συντήρησης. Ναεκτελείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης πουαναφέρονται σε οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου.Όλες οι υπόλοιπες εργασίες συντήρησης πρέπει ναεκτελούνται από ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις.

• Το παρόν εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνει όλες τιςκαταστάσεις που μπορεί να προκύψουν κατά τηχρήση του προϊόντος. Να είστε προσεκτικοί και ναχρησιμοποιείτε την κοινή λογική. Να μηνχρησιμοποιείτε το προϊόν και μην εκτελείτεσυντήρηση σε αυτό, εάν δεν είστε σίγουροι για τηνκατάσταση. Απευθυνθείτε σε έναν ειδικό για τοπροϊόν, τον αντιπρόσωπό σας, τον αντιπρόσωποσέρβις ή ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις γιαπληροφορίες.

• Πρέπει να αφαιρείτε την μπαταρία προτούσυναρμολογήσετε το προϊόν, προτού τοαποθηκεύσετε ή προτού εκτελέσετε εργασίεςσυντήρησης σε αυτό.

• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν τροποποιηθεί απότις αρχικές του προδιαγραφές. Μην αλλάξετε έναεξάρτημα του προϊόντος χωρίς έγκριση από τονκατασκευαστή. Χρησιμοποιήστε μόνο εξαρτήματαπου έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Λόγω τηςεσφαλμένης συντήρησης μπορεί να προκληθείτραυματισμός ή θάνατος.

• Μην θέτετε το προϊόν σε λειτουργία σε εσωτερικόχώρο ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.

• Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν, το μοτέρ δημιουργείένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Το ηλεκτρομαγνητικόπεδίο μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα ιατρικάεμφυτεύματα. Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν,συμβουλευθείτε το γιατρό σας ή τον κατασκευαστήτου ιατρικού εμφυτεύματος.

• Μην επιτρέψετε σε παιδιά να χρησιμοποιήσουν τοπροϊόν. Μην αφήνετε να χρησιμοποιήσουν το προϊόνάτομα που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες.

• Φροντίστε να παρακολουθείτε πάντα τα άτομα μεμειωμένες σωματικές ή διανοητικές ικανότητες πουχρησιμοποιούν το προϊόν. Πρέπει να παρευρίσκεταιπάντα ένας υπεύθυνος ενήλικας.

• Ασφαλίστε το προϊόν σε σημείο στο οποίο δεν έχουνπρόσβαση παιδιά και μη εγκεκριμένα άτομα.

• Το προϊόν μπορεί να εκτινάξει αντικείμενα και ναπροκληθούν τραυματισμοί. Τηρείτε τις οδηγίεςασφαλείας για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμούή θανάτου.

• Μην απομακρύνεστε από το προϊόν όταν το μοτέρείναι σε λειτουργία.

• Ο χειριστής του προϊόντος είναι υπεύθυνος σεπερίπτωση ατυχήματος.

• Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα δεν έχουν υποστείζημιά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.

• Βεβαιωθείτε ότι είστε σε απόσταση ασφαλείας απόάλλα άτομα ή ζώα πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.Βεβαιωθείτε ότι τυχόν άτομα σε κοντινή περιοχήγνωρίζουν ότι θα χρησιμοποιήσετε το προϊόν.

• Ανατρέξτε στην εθνική ή τοπική νομοθεσία. Μπορείνα εμποδίσει ή να μειώσει τη λειτουργία τουπροϊόντος σε ορισμένες περιπτώσεις.

Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία• Πρέπει να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για ώθηση

με αέρα ή απομάκρυνση φύλλων και άλλουανεπιθύμητου υλικού που υπάρχει στο έδαφος.

• Μην αφήνετε τα παριστάμενα άτομα ή ζώα ναπλησιάσουν σε απόσταση μικρότερη από 15 m (50ft) από τη θέση του χειριστή.

• Το προϊόν αυτό μπορεί να εκσφενδονίσει αντικείμεναμε μεγάλη ταχύτητα τα οποία μπορεί ναεξοστρακιστούν προς την κατεύθυνση του χειριστή.Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια.

• Κρατήστε το προϊόν, όπως φαίνεται στην εικόνα.(Εικ. 17 )

• Να εξετάζετε την περιοχή εργασίας πρινχρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αφαιρέστε τυχόνανεπιθύμητο υλικό και σκληρά αντικείμενα όπωςπέτρες, γυαλιά, σύρματα κ.λπ., τα οποία μπορεί νααναπηδήσουν, να εκσφενδονιστούν ή ναπροκαλέσουν με άλλο τρόπο τραυματισμό ή ζημιάκατά τη διάρκεια της λειτουργίας.

• Μην στρέφετε το ακροφύσιο του φυσητήρα προς τηνκατεύθυνση ανθρώπων, ζώων, ανοιχτώνπαραθύρων ή οχημάτων.

• Προτού συναρμολογήσετε ή αποσυναρμολογήσετεαξεσουάρ ή άλλα εξαρτήματα, πρέπει να σβήνετε τομοτέρ.

451 - 002 - 20.11.2017 67

Page 68: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Δεν πρέπει να χειρίζεστε το προϊόν χωρίς τονπροφυλακτήρα.

• Μην παραμένετε επάνω σε σκάλα ενώχρησιμοποιείτε το προϊόν.

• Να στερεώνετε με ασφάλεια το προϊόν κατά τημεταφορά.

• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο τη συνιστώμενηώρα. Να τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς.

• Χρησιμοποιήστε το προϊόν με τη χαμηλότερη δυνατήταχύτητα για την εκτέλεση της εργασίας.

• Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι σε καλή κατάστασηπριν τη λειτουργία.

• Χρησιμοποιήστε τσουγκράνα ή σκούπα για νααπομακρύνετε τυχόν ανεπιθύμητο υλικό από τοέδαφος πριν τη λειτουργία.

• Αν η περιοχή εργασίας είναι βρώμικη, ψεκάστε τη μελάστιχο ποτίσματος.

• Χρησιμοποιήστε το προϊόν ως εναλλακτική λύση αντίτου λάστιχου ποτίσματος, για να εξοικονομήσετενερό.

• Μην στρέφετε το προϊόν προς ευαίσθητα φυτά.• Ελέγξτε τη ροή αέρα στρέφοντας το σωλήνα του

φυσητήρα προς τα κάτω ή προς τη μία πλευρά. Μηνκατευθύνετε τον αέρα σε αντικείμενα όπως τοίχους,μεγάλες πέτρες, οχήματα και φράχτες.

• Αν κάνετε εργασίες σε εσωτερικές γωνίες,κατευθύνετε τον αέρα από τη γωνία προς το κέντροτης περιοχής εργασίας. Σε αντίθετη περίπτωση,τυχόν ανεπιθύμητο υλικό μπορεί να χτυπήσει στοπρόσωπό σας και να προκαλέσει τραυματισμό σταμάτια.

• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό αν είστεκουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ,ναρκωτικών ή φαρμάκων.

• Αν έχετε μακριά μαλλιά, φροντίστε να τα έχετεπιασμένα ψηλότερα από τους ώμους σας.

• Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια, τα πόδια σας και το προϊόνείναι στη σωστή θέση κατά τη διάρκεια τηςλειτουργίας. Διατηρήστε σταθερό βάδισμα καιισορροπία. Μην υπερεκτιμάτε τις δυνατότητές σας.

• Τα παριστάμενα άτομα πρέπει να χρησιμοποιούνπροστασία ματιών.

• Σβήστε το μοτέρ αν εισέλθουν άλλα άτομα στηνπεριοχή εργασίας.

• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν πάνω σε οροφές ήαπό άλλες υψηλές θέσεις. Μπορεί να προκληθείτραυματισμός.

• Πρέπει να χρησιμοποιείτε την πλήρη προέκταση τουακροφυσίου, για να διατηρείτε το ρεύμα του αέρακοντά στο έδαφος.

• Μετά από τη χρήση του προϊόντος, πρέπει νααπορρίπτετε το ανεπιθύμητο υλικό στα δοχείααπορριμμάτων.

• Αφαιρέστε την μπαταρία προτού αφαιρέσετε μιαεμπλοκή ή άλλο υλικό.

• Αφαιρέστε την μπαταρία αν το προϊόν έχειασυνήθιστους κραδασμούς.

• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο με το φως τηςημέρας ή με επαρκή τεχνητό φωτισμό.

• Να διατηρείτε σταθερό πάτημα σε πρανή.• Να περπατάτε και να μην τρέχετε.• Να διατηρείτε καθαρές τις εισαγωγές αέρα.

Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστό προσωπικό εξοπλισμό

προστασίας κατά τη χρήση του προϊόντος. Οπροσωπικός εξοπλισμός προστασίας δεν εξαλείφειτον κίνδυνο τραυματισμού. Ο προσωπικόςεξοπλισμός προστασίας μειώνει το βαθμότραυματισμού σε περίπτωση ατυχήματος.

• Χρησιμοποιήστε πάντα εγκεκριμένη προστασίαματιών κατά τη χρήση του προϊόντος.

• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με γυμνά πόδια ή μεανοικτά παπούτσια. Χρησιμοποιήστε πάντοτεαντιολισθητικές μπότες βαρέος τύπου.

• Χρησιμοποιήστε χοντρά, μακριά παντελόνια.• Εάν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε εγκεκριμένα

προστατευτικά γάντια.• Χρησιμοποιήστε κράνος εάν υπάρχει πιθανότητα να

πέσουν αντικείμενα στο κεφάλι σας.• Χρησιμοποιήστε πάντα εγκεκριμένη προστασία

αυτιών κατά τη χρήση του προϊόντος. Τυχόνθόρυβος για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί ναπροκαλέσει θορυβογενή απώλεια ακοής.

• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ένα κιτ πρώτων βοηθειών σεμικρή απόσταση.

• Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον μεπολλή σκόνη, πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτεεγκεκριμένη προστατευτική μάσκα αναπνοής.

Προστατευτικές διατάξεις στο προϊόν• Βεβαιωθείτε ότι εκτελείτε τακτικά συντήρηση στο

προϊόν.

• Αυξάνεται η διάρκεια ζωής του προϊόντος.• Μειώνεται ο κίνδυνος ατυχημάτων.

Ένας εγκεκριμένος αντιπρόσωπος ή ένα εγκεκριμένοκέντρο σέρβις πρέπει να εξετάζει τακτικά το προϊόνγια την εκτέλεση ρυθμίσεων ή επισκευών.

• Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα με κατεστραμμένοεξοπλισμό προστασίας. Εάν το προϊόν έχει υποστείζημιά, απευθυνθείτε σε ένα εγκεκριμένο κέντροσέρβις.

Κουμπί λειτουργίαςΒεβαιωθείτε ότι το μοτέρ σβήνει όταν πατάτε το κουμπίλειτουργίας.

Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η συντήρηση δενγίνει σωστά, μπορεί να προκληθεί ζημιά στομοτέρ ή τραυματισμός.

68 451 - 002 - 20.11.2017

Page 69: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Ο χειριστής του προϊόντος είναι υπεύθυνος για τηνεκτέλεση όλων των απαιτούμενων εργασιώνσυντήρησης, οι οποίες καθορίζονται στο εγχειρίδιοχρήσης.

Πρέπει να αφαιρείτε την μπαταρία προτού εκτελέσετεεργασίες συντήρησης.

Ασφάλεια μπαταρίαςΠρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες πουπαράγονται από τον κατασκευαστή και να τις φορτίζετεμόνο σε φορτιστές που παράγονται από τονκατασκευαστή.

Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες χρησιμοποιούνται ωςπηγή ηλεκτρικής ισχύος μόνο στα σχετικά ασύρματαπροϊόντα. Για την αποφυγή τραυματισμών, η μπαταρίαδεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως πηγή τροφοδοσίαςάλλων συσκευών.

• Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή καταστρέφετετην μπαταρία.

• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες στο άμεσο ηλιακό φως ήκοντά σε πηγές θερμότητας. Να διατηρείτε τιςμπαταρίες μακριά από τη φωτιά.

• Πρέπει να ελέγχετε τακτικά τον φορτιστή και τηνμπαταρία για ζημιές. Τυχόν κατεστραμμένεςμπαταρίες ή μπαταρίες που έχουν υποστείμετατροπές μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά,έκρηξη ή κίνδυνο τραυματισμού. Μην επιχειρήσετενα επισκευάσετε ή να ανοίξετε τυχόν κατεστραμμένεςμπαταρίες.

• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες ή προϊόντα που είναιελαττωματικά, έχουν υποστεί μετατροπές ή έχουνυποστεί βλάβη.

• Μην τροποποιείτε ή επισκευάζετε τα προϊόντα ή τηνμπαταρία. Οι επισκευές πρέπει ναπραγματοποιούνται μόνο από εγκεκριμένοαντιπρόσωπο.

• Μην βραχυκυκλώνετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες.Μην αποθηκεύετε τις μπαταρίες σε κουτιά ήσυρτάρια όπου μπορεί να βραχυκυκλωθούν απόάλλα μεταλλικά αντικείμενα.

• Μην αφαιρέσετε την μπαταρία από την αρχική τηςσυσκευασία μέχρι να χρειαστεί να τηχρησιμοποιήσετε.

• Μην προκαλείτε μηχανικές δονήσεις στις μπαταρίες.• Αν σημειωθεί διαρροή σε μια μπαταρία, φροντίστε να

μην έρθει σε επαφή το υγρό με το δέρμα ή τα μάτιασας. Αν έρθετε σε επαφή με το υγρό, καθαρίστε τηνπεριοχή με μεγάλη ποσότητα νερού και ζητήστειατρική βοήθεια.

• Μην χρησιμοποιείτε άλλο φορτιστή μπαταρίας εκτόςαπό αυτόν που ορίζεται για τη συγκεκριμένημπαταρία.

• Ελέγξτε τα σύμβολα συν (+) και πλην (-) στηνμπαταρία και στο προϊόν για να εξασφαλίσετε τησωστή λειτουργία.

• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που δεν έχουνκατασκευαστεί για λειτουργία με αυτό το προϊόν.

• Μην συνδυάζετε στη συσκευή μπαταρίες μεδιαφορετική τάση ή από διαφορετικούςκατασκευαστές.

• Να διατηρείτε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.• Να αγοράζετε πάντα τις κατάλληλες μπαταρίες για το

κάθε προϊόν.• Να διατηρείτε τις μπαταρίες καθαρές και στεγνές.• Αν οι ακροδέκτες των μπαταριών λερωθούν,

σκουπίστε τους με ένα καθαρό και στεγνό πανί.• Οι εφεδρικές μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται πριν

τη χρήση. Πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα τονσωστό φορτιστή και να ανατρέχετε στο εγχειρίδιο γιατις οδηγίες σωστής φόρτισης.

• Μην αφήνετε τις μπαταρίες σε παρατεταμένη φόρτισηόταν δεν χρησιμοποιούνται.

• Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήσης για μελλοντικήαναφορά.

• Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο για τηναπαραίτητη εργασία.

• Να αφαιρείτε την μπαταρία από το προϊόν όταν δενχρησιμοποιείται.

• Μην πλησιάζετε την μπαταρία σε συνδετήρες,κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικάαντικείμενα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Μπορείνα προκύψει ένωση των πόλων. Η βραχυκύκλωσητων πόλων της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσειεγκαύματα ή πυρκαγιά.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε το κεφάλαιοπου αφορά την ασφάλεια πριν από τησυναρμολόγηση του προϊόντος.

Συναρμολόγηση του σωλήνα τουφυσητήρα(Εικ. 18 )

1. Ευθυγραμμίστε την γλωττίδα στον σωλήνα τουφυσητήρα με την κινητήρια κεφαλή.

2. Συνδέστε τον σωλήνα του φυσητήρα στην κινητήριακεφαλή μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Βεβαιωθείτε ότιέχουν ασφαλίσει.

3. Συνδέστε το ακροφύσιο με τον σωλήνα τουφυσητήρα, μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Βεβαιωθείτεότι έχουν ασφαλίσει.

451 - 002 - 20.11.2017 69

Page 70: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτούχρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε καικατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια.

Πριν εκκινήσετε το προϊόν• Ελέγξτε το προϊόν για εξαρτήματα που λείπουν,

έχουν υποστεί ζημιά, έχουν χαλαρώσει ή φθαρεί.• Ελέγξτε τα παξιμάδια, τις βίδες και τα μπουλόνια.• Ελέγξτε αν λειτουργεί σωστά η σκανδάλη.• Ελέγξτε αν λειτουργεί σωστά το κουμπί λειτουργίας.

Τοποθέτηση της μπαταρίας(Εικ. 19 )

• Ευθυγραμμίστε τις νευρώσεις της μπαταρίας με τιςυποδοχές στον χώρο της μπαταρίας. Σπρώξτε τηνμπαταρία μέσα στον χώρο της μπαταρίας μέχρι ναακούσετε ένα κλικ.

• Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πατήστεπαρατεταμένα το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίαςκαι τραβήξτε έξω την μπαταρία.

Εκκίνηση του μοτέρ1. Τοποθετήστε την μπαταρία. Ανατρέξτε στην ενότητα

Τοποθέτηση της μπαταρίας στη σελίδα 70.2. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας μέχρι να ανάψει η

λυχνία.3. Πιέστε τη σκανδάλη για να λειτουργήσει.

• Πιέστε τη σκανδάλη ελαφρά για χαμηλότερηταχύτητα.

• Πιέστε τη σκανδάλη περισσότερο για υψηλότερηταχύτητα.

4. Χρησιμοποιήστε το προϊόν.

Για να διακόψετε τη λειτουργία τουκινητήρα1. Ελευθερώστε την σκανδάλη.2. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας μέχρι να σβήσει η

λυχνία.

Αλλαγή τρόπου λειτουργίαςΟ τρόπος λειτουργίας του προϊόντος μπορεί να αλλάξειενώ το προϊόν είναι σε λειτουργία. Υπάρχουν 2 τρόποιλειτουργίας:

1. Κανονική λειτουργία - Εξοικονομεί ενέργεια καιμεγιστοποιεί τον χρόνο λειτουργίας. Η κανονικήλειτουργία ισχύει για τις περισσότερες εργασίες.

Περιεχόμενα Το προϊόν είναι ρυθμισμένο σε κανονικήλειτουργία κατά την εκκίνηση.

2. Δυνατή λειτουργία - Το προϊόν λειτουργεί σε υψηλήταχύτητα στη δυνατή λειτουργία. Στη δυνατήλειτουργία, το προϊόν λειτουργεί στη μέγιστη ισχύ γιαεργασίες που δεν είναι εύκολες. Για την εκκίνηση τηςδυνατής λειτουργίας, πατήστε το κουμπί της δυνατήςλειτουργίας μέχρι να ανάψει η λυχνία. Για τη διακοπήτης δυνατής λειτουργίας, πατήστε το κουμπί τηςδυνατής λειτουργίας μέχρι να σβήσει η λυχνία.

Περιεχόμενα Αν απελευθερωθεί η σκανδάλη κατά τηδιάρκεια της λειτουργίας, το προϊόν εκκινείται στηντελευταία λειτουργία. Αν το προϊόν σταματήσει αυτόματα,ή αν ο χειριστής πιέσει το κουμπί λειτουργίας,διαγράφεται από τη μνήμη η τελευταία λειτουργία πουχρησιμοποιήθηκε. Το προϊόν είναι ξανά ρυθμισμένο σεκανονική λειτουργία κατά την εκκίνηση.

Εκκίνηση του ψηφιακού ταχοστάτηΟ ψηφιακός ταχοστάτης σάς επιτρέπει να ρυθμίσετε καινα διατηρήσετε μια ταχύτητα φυσητήρα χωρίς τηνσκανδάλη.

(Εικ. 20 )

1. Κρατήστε την σκανδάλη στην απαραίτητη θέση καιενεργοποιήστε τον ψηφιακό ταχοστάτη.

2. Απελευθερώστε την σκανδάλη γκαζιού μετά τηνενεργοποίηση του ψηφιακού ταχοστάτη.

Περιεχόμενα Ενώ είναι ενεργοποιημένοςο ψηφιακός ταχοστάτης, μπορείτε νατραβήξετε και πάλι τη σκανδάλη για νααυξήσετε την ταχύτητα. Μετά τηναπελευθέρωση της σκανδάλης, οψηφιακός ταχοστάτης επιστρέφει στηντελευταία του θέση.

3. Αποσυμπλέξτε τον ψηφιακό ταχοστάτη για νασυνεχίσετε τη συνήθη λειτουργία του προϊόντος.

Μετρητής ισχύοςΟ μετρητής ισχύος δείχνει πόση ισχύ χρησιμοποιεί τοπροϊόν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.

• Οι λυχνίες LED 4 και 5 δείχνουν την καλύτερηαπόδοση και την καλύτερη απόδοση της μπαταρίας.

• Η λυχνία LED 6 στη δεξιά πλευρά δείχνει τη μέγιστηισχύ και την ελάχιστη απόδοση της μπαταρίας.

Λυχνία LED κατάστασης φόρτισηςμπαταρίαςΗ κατάσταση της μπαταρίας εμφανίζεται μέχρι νατραβήξετε την σκανδάλη. Όταν απελευθερώνετε τηνσκανδάλη, εμφανίζεται ξανά η κατάσταση της μπαταρίας.

Ο αριθμός των λυχνιών LED που είναι αναμμένεςδείχνουν το τρέχον επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας.

70 451 - 002 - 20.11.2017

Page 71: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Ενδεικτικέςλυχνίες LED

Κατάσταση μπαταρίας

Ανάβουν όλες οιπράσινες λυχνίεςLED

Πλήρως φορτισμένη (100% - 76%)

Ανάβουν οιλυχνίες LED 1, 2και 3

Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά75% - 51%.

Ανάβουν οιλυχνίες LED 1και 2

Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά50% - 26%.

Ανάβει η λυχνίαLED 1

Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά25% - 6%.

Αναβοσβήνει ηλυχνία LED 1

Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά5% - 0%.

Περιεχόμενα Αν το μοτέρ σταματά και η λυχνία LEDπαραμένει αναμμένη, πατήστε το κουμπί πάνω στηνμπαταρία. Για πιθανές λύσεις, βλ. ΕΠΙΛΥΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ στη σελίδα 72.

Περιεχόμενα Όταν η μπαταρία είναι πλήρωςαποφορτισμένη, το μοτέρ σταματά αμέσως.

Περιεχόμενα Το μοτέρ σταματά αυτόματα αν η μπαταρίαή ο ελεγκτής του μοτέρ είναι υπερβολικά ζεστά κατά τηδιάρκεια βαριάς εργασίας. Αφήστε το μοτέρ και τηνμπαταρία να κρυώσουν. Στη συνέχεια το προϊόνεπαναφέρεται.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε καικατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλειαπροτού εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού,επισκευής ή συντήρησης στο προϊόν.

Πρόγραμμα συντήρησης• Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να τηρείτε το πρόγραμμα

συντήρησης. Τα διαστήματα υπολογίζονται με βάσητην καθημερινή χρήση του προϊόντος. Τα διαστήματαείναι διαφορετικά εάν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόνκαθημερινά.

• Εκτελείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης πουαναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.

• Απευθυνθείτε σε ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβιςσχετικά με τις υπόλοιπες εργασίες συντήρησης πουδεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.

Καθημερινή συντήρηση• Αφαιρέστε την μπαταρία. Ανατρέξτε στις οδηγίες

λειτουργίας της μπαταρίας για τη σωστή συντήρηση.

• Ελέγξτε τα παξιμάδια, τις βίδες και τα μπουλόνια.• Ελέγξτε αν λειτουργεί σωστά η σκανδάλη.• Ελέγξτε αν λειτουργεί σωστά το κουμπί λειτουργίας.• Αφαιρέστε τυχόν εξωτερικό ανεπιθύμητο υλικό από

το προϊόν με μια μαλακή βούρτσα ή ένα στεγνό πανί.Μην καθαρίζετε ποτέ με νερό, καθαριστικά υγρά ήδιαλύτες.

• Χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα για νααφαιρέσετε τυχόν ανεπιθύμητο υλικό από τουςαεραγωγούς.

• Ελέγξτε το προϊόν για εξαρτήματα που λείπουν,έχουν υποστεί ζημιά, έχουν χαλαρώσει ή φθαρεί.

• Εξετάστε το προϊόν για να βεβαιωθείτε ότι τακινούμενα μέρη ευθυγραμμίζονται και μπορούν ναλειτουργήσουν με ασφάλεια.

• Εάν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά, απευθυνθείτε σεένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις. Να μηνχρησιμοποιείτε προϊόντα που παρουσιάζουν ζημιά.

451 - 002 - 20.11.2017 71

Page 72: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση

Το προϊόν δενεκκινείται

Το μοτέρ είναι σβηστό. Εκκινήστε το μοτέρ. Ανατρέξτε στην ενότητα Εκκίνηση του μοτέρστη σελίδα 70.

Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφήμεταξύ του προϊόντος και τηςμπαταρίας.

Τοποθετήστε την μπαταρία σωστά. Ανατρέξτε στην ενότητα Τοποθέτηση της μπαταρίας στη σελίδα 70.

Η μπαταρία δεν είναιφορτισμένη.

Φορτίστε την μπαταρία. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης τηςμπαταρίας.

Η μπαταρία ή το προϊόν είναιυπερβολικά ζεστά.

Αφήστε την μπαταρία και το προϊόν να κρυώσουν πρινεκκινήσετε το προϊόν.

Η μπαταρία ή το προϊόν είναιυπερβολικά κρύα.

Αφήστε την μπαταρία και το προϊόν να ζεσταθούν πρινεκκινήσετε το προϊόν.

Ο ελεγκτής του μοτέρ είναιυπερβολικά ζεστός.

Αφήστε την μπαταρία και το προϊόν να κρυώσουν γιατουλάχιστον 1 ώρα πριν εκκινήσετε το προϊόν.

Κωδικοί σφαλμάτωνΟι κωδικοί σφαλμάτων σάς βοηθούν να αντιμετωπίζετετυχόν προβλήματα σχετικά με την μπαταρία ή/και τονφορτιστή κατά τη διάρκεια της φόρτισης.

(Εικ. 21 )

Περιεχόμενα Κοιτάξτε τη λυχνία LED κατάστασηςφόρτισης μπαταρίας με τις νευρώσεις της μπαταρίαςστραμμένες προς τα επάνω, για να βλέπετε τον σωστόπροσανατολισμό των λυχνιών LED.

Οθόνη LED Πιθανά σφάλματα Πιθανά βήματα

Η λυχνία LED 1 είναι κόκκινηκαι η λυχνία LED 4 πράσινη,η μπαταρία δεν φορτίζει ήδεν λειτουργεί σωστά στοπροϊόν

Η εσωτερική ασφάλειαείναι καμένη

Επικοινωνήστε με ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις.

Η λυχνία LED 1 είναι κόκκινη Ασταθής τάση κυψέλης Επικοινωνήστε με ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις.

Η λυχνία LED 4 είναιπράσινη

Η μπαταρία έχειυπερφορτιστεί

Αφαιρέστε την μπαταρία από τον φορτιστή καιτοποθετήστε την στο προϊόν. Λειτουργήστε το προϊόν. Οφορτιστής της μπαταρίας ενδέχεται να είναι ελαττωματικός.Επικοινωνήστε με ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις.

Η λυχνία LED 1 είναι κόκκινηκαι η λυχνία LED 2 πράσινη,η μπαταρία δεν φορτίζει ήδεν λειτουργεί σωστά στοπροϊόν

Αστοχία μπαταρίας Αφαιρέστε την μπαταρία από το προϊόν. Μην φορτίζετε. Ημπαταρία έχει υποστεί ζημιά και πρέπει να αντικατασταθεί.Επικοινωνήστε με ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις.

Ανάβει η ΚΟΚΚΙΝΗ λυχνίαLED, αναβοσβήνει η πράσινηλυχνία LED 2 κατά τηφόρτιση ή όταν η μπαταρίαβρίσκεται στον φορτιστή

Η εσωτερικήθερμοκρασία τηςμπαταρίας είναιυπερβολικά χαμηλή ήυπερβολικά υψηλή γιαφόρτιση

Μετακινήστε τον φορτιστή της μπαταρίας και την μπαταρίασε ένα σημείο όπου η εσωτερική θερμοκρασία τηςμπαταρίας μπορεί να σταθεροποιηθεί μεταξύ 5°C (41°F)και 45°C (113°F).

72 451 - 002 - 20.11.2017

Page 73: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Οθόνη LED Πιθανά σφάλματα Πιθανά βήματα

Αναβοσβήνει η ΚΟΚΚΙΝΗλυχνία LED και η πράσινηλυχνία LED 2, όταν ημπαταρία είναιτοποθετημένη.

Η εσωτερικήθερμοκρασία τηςμπαταρίας είναιυπερβολικά χαμηλή ήυπερβολικά υψηλή

Η εσωτερική θερμοκρασία της μπαταρίας πρέπει να είναιμεταξύ -15°C (5°F) και 70°C (158°F). Η θερμοκρασίαπεριβάλλοντος στην μπαταρία είναι υπερβολικά χαμηλή ήυπερβολικά υψηλή.

• Αν η μπαταρία είναι υπερβολικά κρύα από τηθερμοκρασία περιβάλλοντος, μετακινήστε τηνμπαταρία και τον φορτιστή σε ζεστό περιβάλλον.

• Αν η μπαταρία είναι υπερβολικά ζεστή, ιδιαίτερα μετάτη λειτουργία, μετακινήστε την μπαταρία και τονφορτιστή μακριά από το ζεστό περιβάλλον.

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

μονάδα Li 58GB (BHB58VPR)

Προδιαγραφές μοτέρ

Τύπος κινητήρα Χωρίς ψήκτρες

Τάση μοτέρ V (DC) 58

Ισχύς μοτέρ Τετ 1200

Προδιαγραφές μπαταρίας και φορτιστή μπαταρίας

Προεπιλεγμένος τύπος μπαταρίας Li 585.2A

Προεπιλεγμένος τύπος φορτιστή μπαταρίας Li 58V 2.5CGR

Δεδομένα θορύβου και κραδασμών

Αντίστοιχη στάθμη κραδασμών σε λαβές εξοπλισμένες με τουςσωλήνες του φυσητήρα (αρχικό). Βλ. Σημείωση 1. m/s2 5,429

Επίπεδο ηχητικής ισχύος, εγγυημένο (LWA). Βλ. Σημείωση 2. dB(A) 99

Επίπεδο ηχητικής ισχύος, μετρούμενο. Βλ. Σημείωση 2. dB(A) 96

Ισοδύναμη στάθμη ηχητικής πίεσης στο αυτί του χειριστή, μετρημένησύμφωνα με το πρότυπο ISO 22868 και με το προϊόν εξοπλισμένο μετους (αρχικούς) σωλήνες του φυσητήρα

dB(A) 84

Απόδοση ανεμιστήρα φτερωτής (με το ακροφύσιο και τον σωλήνα του φυσητήρα)

Μεγ. ταχύτητα αέρα m/s (mph) 58 (130)

Όγκος αέρα (υψηλός) m3/min (cfm) 10 (380)

Όγκος αέρα (προώθηση) m3/min (cfm) 15 (540)

Μάζα προϊόντος

Βάρος (χωρίς μπαταρία, με σωλήνες) kg (λίβρες) 2,7 (5,9)

Σημείωση 1: Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τηνισοδύναμη στάθμη δονήσεων έχουν τυπική στατιστικήδιασπορά (τυπική απόκλιση) ίση με 1,5 m/s2.

Σημείωση 2: Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλονελέγχονται ως ηχητική ισχύς (LWA) σύμφωνα με τηνΟδηγία ΕΚ 2000/14/ ΕΚ. Η καταγεγραμμένη στάθμηηχητικής ισχύος για το μηχάνημα έχει μετρηθεί με το

451 - 002 - 20.11.2017 73

Page 74: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

αυθεντικό παρελκόμενο κοπής, που δίνει την υψηλότερηστάθμη. Η διαφορά μεταξύ της εγγυημένης και τηςμετρούμενης ηχητικής ισχύος είναι ότι η εγγυημένηηχητική ισχύς περιλαμβάνει επίσης τη διασπορά στοαποτέλεσμα της μέτρησης και τις αποκλίσεις μεταξύ τωνδιαφορετικών μηχανημάτων του ίδιου μοντέλουσύμφωνα με την Οδηγία 2000/14/ΕΚ.

Σημείωση 3: Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τηναντίστοιχη στάθμη ηχητικής πίεσης για το μηχάνημαέχουν μια τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση)της τάξης του 3 dB (A).

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚΕμείς, η Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Σουηδία,δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι τοεκπροσωπούνται προϊόν:

Περιγραφή Φυσητήρας

Επωνυμία McCulloch

Πλατφόρμα / Τύπος /Μοντέλο

Πλατφόρμα BHB58VPR,που αντιστοιχεί στομοντέλο Li 58GB

Παρτίδα Σειριακός αριθμός σειράς2017 και εφεξής

συμμορφώνεται πλήρως με τις ακόλουθες οδηγίες τηςΕΕ και τους κανονισμούς:

Οδηγία/κανονισμού Περιγραφή

2006/42/ΕΚ "σχετικά με τις μηχανές"

2014/30 /ΕΕ "σχετικά με τηνηλεκτρομαγνητικήσυμβατότητα"

2000/14/ΕΚ "σχετικά με εξωτερικόθόρυβο"

2011/65/ΕΕ "σχετικά με επικίνδυνεςουσίες"

Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα ή/και τεχνικές προδιαγραφές: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

Σύμφωνα με την οδηγία 2000/14/ΕΚ, Παράρτημα V, οι δηλωθείσες τιμές για τον ήχο αναφέρονται στο κεφάλαιο Τεχνικά στοιχεία αυτού του εγχειριδίου και στην υπογεγραμμένη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ.

Η TÜV Rheinland εκτέλεσε εθελοντικά έλεγχο για λογαριασμό της Husqvarna AB και εξέδωσε πιστοποιητικό συμμόρφωσης με την Οδηγία του Συμβουλίου ΕΚ 2006/42/ΕΚ για τα μηχανήματα.

Το πιστοποιητικό, όπως παρέχεται στην υπογεγραμμένη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ, ισχύει για όλες τις εγκαταστάσεις παραγωγής και τις χώρες προέλευσης, όπως αναφέρονται στο προϊόν.

Ο παρεχόμενος φυσητήρας είναι σύμφωνος με το δείγμα που υποβλήθηκε σε εξέταση.

74 451 - 002 - 20.11.2017

Εξ ονόματος της Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

Σουηδία, 4/12/2017

John Thompson, Διευθυντής προϊόντων και μάρκετινγκ

Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση

Page 75: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

ContenidoINTRODUCCIÓN..........................................................75

SEGURIDAD................................................................ 76

MONTAJE.....................................................................80

FUNCIONAMIENTO..................................................... 80

MANTENIMIENTO........................................................81

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................82

DATOS TÉCNICOS......................................................83

CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DECONFORMIDAD CE.....................................................84

INTRODUCCIÓNManual de usuarioEl idioma original de este manual de instrucciones es elinglés. Los manuales de usuario en otros idiomas sontraducciones del inglés.

Revisar(Fig. 1 )1. Batería2. Cargador de baterías3. Botón de estado de la batería4. Estado de la batería de los LED de carga5. Boquilla6. Tubo del soplador7. Lengüeta8. Control de crucero digital9. Gatillo10. Mango trasero11. Centro de control digital12. Medidor de potencia13. Botón de potencia adicional14. Botón de encendido15. Botón para extraer la batería16. Conducto de ventilación17. Cabezal eléctrico18. Manual de usuario

Símbolos que aparecen en el producto(Fig. 2 ) Advertencia

(Fig. 3 ) Lea este manual.

(Fig. 4 )Utilice protección para la cabezahomologada

(Fig. 5 ) Utilice protección auditiva homologada

(Fig. 6 ) Utilice protección ocular homologada

(Fig. 7 )Utilice botas y guantes de protecciónhomologados

(Fig. 8 )Tenga cuidado con los objetos lanzados orebotados.

(Fig. 9 )Mantenga el cabello por encima de loshombros.

(Fig. 10 ) No lleve joyas mientras utiliza el producto.

(Fig. 11 ) Distancia de seguridad

(Fig. 12 ) Sacudida eléctrica

(Fig. 13 ) Nivel acústico garantizado

(Fig. 14 )

El producto o envase no puedendesecharse junto con los residuosdomésticos. El producto y el envase debenenviarse a una estación de reciclajeapropiada para la recuperación de piezaseléctricas y electrónicas.

(Fig. 15 )No deje, almacene ni utilice el producto conlluvia ni en condiciones húmedas.

(Fig. 16 ) Reciclado

Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en elproducto corresponden a requisitos de homologaciónespecíficos en otras zonas comerciales.

Responsabilidad sobre el productoComo se estipula en las leyes de responsabilidad delproducto, no nos hacemos responsables de los daños yperjuicios causados por nuestro producto si:

• El producto se ha reparado incorrectamente.• El producto se ha reparado con piezas que no eran

del fabricante o no autorizadas por el fabricante.• El producto tiene un accesorio que no es del

fabricante o no está autorizado por este.• El producto no se ha reparado en un centro de

servicio autorizado o por un organismo homologado.

451 - 002 - 20.11.2017 75

Page 76: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SEGURIDADDefiniciones de seguridadLas definiciones siguientes indican el nivel de gravedadpara cada palabra de señalización de riesgo.

ADVERTENCIA: Lesiones a personas.

PRECAUCIÓN: Daños en el producto.

Nota: Esta información hace que el producto sea másfácil de usar.

Advertencias generales de seguridadrelacionadas con la herramientaeléctrica

ADVERTENCIA: Lea todas las advertenciase instrucciones de seguridad. Elincumplimiento de las advertencias einstrucciones de seguridad puede ocasionardescargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para suconsulta.

El término «herramienta eléctrica» empleado en lasadvertencias hace referencia a una herramientaeléctrica que funciona con conexión a la red desuministro (con cable) o a una herramienta que funcionacon batería (sin cable).

Seguridad en el área de trabajo

• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las zonas abarrotadas de cosas u oscurasfavorecen los accidentes.

• No maneje herramientas eléctricas en ambientesexplosivos como aquellos en los que hay líquidos,gases o polvo inflamables. Las herramientaseléctricas producen chispas que pueden inflamar elpolvo o los vapores.

• Mantenga alejados a los niños y a otras personasmientras trabaje con una herramienta eléctrica. Lasdistracciones pueden hacer que pierda el control deesta.

Seguridad eléctrica

• Los enchufes de las herramientas eléctricas debencorresponder a la toma de corriente utilizada. Nuncamodifique el enchufe. No utilice adaptadores paralas herramientas eléctricas con conexión a tierra.Use enchufes sin modificar y tomas de corriente del

mismo tipo que estos, evitando así el uso deadaptadores, para reducir el riesgo de descargaeléctrica.

• Evite el contacto de su cuerpo con superficiespuestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinasy neveras. Si su cuerpo está en contacto con elsuelo, existe un mayor riesgo de descarga eléctrica.

• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia oa ambientes húmedos. El riesgo de recibirdescargas eléctricas aumentará si penetra agua enla herramienta eléctrica.

• Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nuncapara transportar, tirar o desenchufar la herramientaeléctrica. Manténgalo alejado de fuentes de calor,aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los cablesdañados o enredados incrementan el riesgo dedescarga eléctrica.

• Cuando trabaje con una herramienta eléctrica enexteriores, utilice un alargador indicado para esteuso. Utilizar un cable adecuado para su uso enexteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

• Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica enun lugar húmedo, utilice suministro eléctricoprotegido con un interruptor diferencial. La utilizaciónde un interruptor diferencial reduce el riesgo dedescargas eléctricas.

Seguridad personal

• Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendoy utilice el sentido común cuando maneje unaherramienta eléctrica. No utilice herramientaseléctricas si está cansado o bajo los efectos deestupefacientes, alcohol o medicamentos. Unmomento de descuido, mientras se trabaja conherramientas eléctricas, puede causar lesionesgraves.

• Utilice el equipo de protección individual. Protéjasesiempre los ojos. El equipo de protección, como lamascarilla antipolvo, los zapatos de seguridadantideslizantes, el casco o los protectores auditivos,utilizados en función de las condiciones de trabajo,reducirán el riesgo de lesiones.

• Evite el encendido accidental de la herramienta.Asegúrese de que el interruptor está en la posiciónde apagado antes de conectar la máquina a lafuente de alimentación y/o la batería, cogerla otransportarla. Transportar herramientas eléctricascon el dedo puesto sobre el interruptor oencenderlas con el interruptor en la posición deencendido puede provocar accidentes.

• Quite todas las clavijas de ajuste o llaves de tuercasantes de encender la herramienta eléctrica. Unallave de tuercas o clavija de ajuste que se ha dejadocolocada en una pieza giratoria de la herramientaeléctrica puede causar lesiones.

• No se estire demasiado. Mantenga una posicióncorrecta y el equilibrio en todo momento. Esto le

76 451 - 002 - 20.11.2017

Page 77: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica ensituaciones imprevistas.

• Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropaamplia ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y losguantes alejados de las piezas móviles. La ropaamplia, las joyas o el pelo largo pueden quedaratrapados en las piezas móviles.

• Si se suministran equipos de aspiración o captaciónde polvo, asegúrese de que estén conectados y seutilicen correctamente. El uso de estos equipospuede reducir los riesgos derivados del polvo.

Uso y cuidado de la herramienta eléctrica

• No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice laherramienta eléctrica adecuada para el trabajo quedebe realizar. Con la herramienta eléctricaapropiada hará el trabajo mejor y con mayorseguridad a la potencia para la que fue diseñada.

• No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor nofunciona. Las herramientas que no se puedancontrolar con el interruptor son peligrosas y debenrepararse.

• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacióny/o la batería de la herramienta eléctrica antes derealizar cualquier ajuste, cambiar accesorios oguardarla. Estas medidas de seguridad preventivasreducen el riesgo de encendido accidental de laherramienta eléctrica.

• Guarde las herramientas eléctricas que no seutilicen fuera del alcance de los niños y no permitaque personas no familiarizadas con su uso o conestas instrucciones las manejen. Las herramientaseléctricas resultan peligrosas en manos de usuariosno cualificados.

• Cuide las herramientas. Compruebe que no hayapartes móviles mal alineadas o trabadas, piezasrotas o cualquier otra circunstancia que puedaafectar al funcionamiento de la herramientaeléctrica. Si detecta daños, haga reparar laherramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchosaccidentes se deben al uso de herramientaseléctricas que carecen de un mantenimientoadecuado.

• Mantenga las herramientas de corte afiladas ylimpias. Las herramientas de corte con aristasafiladas y un mantenimiento adecuado tienen menosprobabilidades de trabarse y son más fáciles decontrolar.

• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles,etc. según se indica en estas instrucciones, teniendoen cuenta las condiciones de trabajo y la tarea quedebe realizar. El uso de la herramienta eléctrica paratrabajos distintos a aquellos para los que fuediseñada podría dar lugar a situaciones peligrosas.

Uso y cuidado de la herramienta con batería

• Efectúe las recargas únicamente con el cargadorespecificado por el fabricante. Un cargador aptopara un tipo de batería puede comportar riesgo deincendio al utilizarse con otra batería distinta.

• Utilice las herramientas eléctricas únicamente conlas baterías específicas para ellas. El uso de otrabatería puede comportar riesgo de lesiones eincendio.

• Cuando no utilice la batería, manténgala alejada deobjetos metálicos que puedan conectar un terminal aotro, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos uotros objetos metálicos pequeños. Un cortocircuitoen los terminales de la batería puede causarquemaduras o un incendio.

• En condiciones extremas, el líquido puede salirexpulsado de la batería; evite cualquier contacto. Sise produjera un contacto accidentalmente,enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra encontacto con los ojos, busque asistencia médica. Ellíquido expulsado de la batería puede causarirritaciones o quemaduras.

Servicio técnico

• Solicite que su herramienta eléctrica sea reparadapor personal cualificado y utilizando únicamentepiezas de repuesto originales. Esto garantizará laseguridad de la herramienta.

Advertencias de seguridad de lasopladora• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no

utilice el producto sobre superficies húmedas o bajola lluvia.

• Mantenga el producto en interiores durante elalmacenamiento.

• No permita que el producto se utilice como juguete.No deje el producto al alcance de los niños

• Respete las instrucciones de este manual. Utiliceúnicamente accesorios homologados.

• Si el producto ha sido dañado, ha caído al agua, seha dejado en el exterior, o no funcionacorrectamente, póngase en contacto con un centrode servicio autorizado.

• No utilice el producto con las manos mojadas.• No coloque objetos en las aberturas. No lo utilice

con una apertura bloqueada.• Evite la acumulación de polvo, pelusas, pelos y

cualquier elemento que pudiera limitar el flujo deaire.

• Mantenga el pelo, las joyas, la ropa suelta, losdedos y todas las partes del cuerpo lejos de lasaberturas y las piezas en movimiento.

• Tenga cuidado cuando utilice el producto en unasescaleras.

Instrucciones generales de seguridad• Use el producto correctamente. Las lesiones o la

muerte son un posible resultado de un usoincorrecto. Utilice el producto solo para las tareasindicadas en este manual. No utilice el productopara otras tareas.

451 - 002 - 20.11.2017 77

Page 78: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Respete las instrucciones de este manual. Respetelos símbolos de seguridad y las instrucciones deseguridad. Si el operador no respeta lasinstrucciones y los símbolos, pueden producirselesiones, daños materiales o la muerte.

• No se deshaga de este manual. Utilice lasinstrucciones para montar su producto, utilizarlo ymantenerlo en buen estado. Utilice las instruccionespara la correcta instalación de los complementos yaccesorios. Utilice únicamente complementos yaccesorios autorizados.

• No utilice un producto dañado. Respete el programade mantenimiento. Realice solamente el trabajo demantenimiento indicado en las instrucciones de estemanual. Todos los demás trabajos demantenimiento debe hacerlos un centro de servicioautorizado.

• Este manual no puede incluir todas las situacionesque pueden producirse cuando utilice el producto.Proceda con cuidado y utilice el sentido común. Noutilice el producto ni realice el mantenimiento delproducto si no está seguro de cuál es la situación.Hable con un experto en el producto, su distribuidor,un taller de servicio o centro de servicio autorizadopara obtener información.

• Retire la batería antes de montar el producto,almacenarlo o realizar tareas de mantenimiento.

• No utilice el producto si se ha modificado respectode sus especificaciones iniciales. No cambie unaparte del producto sin la autorización del fabricante.Utilice únicamente las piezas que están autorizadaspor el fabricante. Las lesiones o la muerte son unposible resultado de un mantenimiento incorrecto.

• Nunca arranque el producto en interiores ni cerca dematerial inflamable.

• El motor crea un campo electromagnético cuandoutilice el producto. El campo electromagnético puedeprovocar daños en implantes médicos. Consulte asu médico y al fabricante del implante médico antesde usar el producto.

• No deje que un niño maneje el producto. No permitaque nadie maneje el producto sin conocer lasinstrucciones.

• Si una persona con discapacidad física o mental usael producto, asegúrese de supervisarla en todomomento. Debe haber siempre un adultoresponsable.

• Cierre con llave el producto en un área a la que nopueden acceder las personas no autorizadas ni losniños.

• El producto puede proyectar objetos con fuerza ycausar lesiones. Respete las instrucciones deseguridad para reducir el riesgo de lesiones omuerte.

• No deje desatendido el producto con el motorencendido.

• El operador del producto es el responsable si seproduce un accidente.

• Asegúrese de que las piezas no estén dañadasantes de utilizar el producto.

• Asegúrese de que se encuentra a una distanciasegura de otras personas o animales antes deutilizar el producto. Asegúrese de que cualquierpersona que se encuentre cerca sabe que va a usarel producto.

• Consulte las leyes nacionales o locales. Puedenprohibir o limitar el funcionamiento del producto encircunstancias determinadas.

Instrucciones de seguridad para elfuncionamiento• Utilice el producto sólo para soplar o quitar hojas y

otros materiales no deseados en el suelo.• No permita que haya espectadores o animales a

menos de 15 m (50 pies) del operador.• Este producto puede expulsar objetos a gran

velocidad que pueden rebotar en la dirección deloperador. Esto puede causar lesiones oculares.

• Mantenga el producto como se muestra.(Fig. 17 )

• Examine la zona de trabajo antes de usar elproducto. Elimine todos los materiales y objetossólidos no deseados, como piedras, vidrio yalambres que pudieran rebotar, salir despedidos, oprovocar de algún modo lesiones o daños durante laoperación.

• No oriente la boquilla del soplador hacia personas oanimales, ventanas abiertas o vehículos.

• Detenga el motor antes de montar o desmontar losaccesorios u otros componentes.

• No utilice el producto sin protección.• No permanezca sobre una escalera mientras utiliza

el producto.• Asegure el producto durante el transporte.• Utilice el producto solamente en las horas

recomendadas. Cumpla con las normas locales.• Utilice el producto a la menor velocidad posible para

realizar el trabajo.• Asegúrese de que el producto está en buen estado

antes del funcionamiento.• Utilice un rastrillo o una escoba para despegar

material no deseado del suelo antes delfuncionamiento.

• Si la zona de trabajo está muy sucia, rocíela con unamanguera.

• Utilice el producto como una alternativa a unamanguera para ahorrar agua.

• No apunte el producto hacia plantas frágiles.• Dirija la corriente de aire orientando el tubo de

soplador hacia abajo o a los lados. No sople airehacia objetos tales como paredes, rocas grandes,vehículos y vallas.

• Si trabaja en esquinas internas, sople desde laesquina y hacia el centro de la zona de trabajo. De

78 451 - 002 - 20.11.2017

Page 79: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

no hacerlo, el material no deseado puede golpearleen la cara y causar lesiones oculares.

• No utilice este producto si está cansado, enfermo ose encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas omedicamentos.

• Si lleva el pelo largo, asegúrese de sujetárselo porencima de los hombros.

• Asegúrese de que las manos, los pies y el productoestán en la posición correcta durante elfuncionamiento. Mantenga el equilibrio y la posiciónde los pies. No se estire demasiado.

• Las personas que se encuentren cerca debenutilizar protección para los ojos.

• Detenga el motor si otras personas entran en el áreade trabajo.

• No utilice el producto en tejados o desde otrasposiciones elevadas. Esto puede causar lesiones.

• Utilice la extensión de boquilla completa paramantener la corriente de aire cerca del suelo.

• Deseche los materiales no deseados en loscontenedores de residuos después de usar elproducto.

• Extraiga la batería antes de quitar una obstrucción uotro material.

• Extraiga la batería si el producto tiene una vibracióninusual.

• Use el producto únicamente con la luz del día o conbuena iluminación artificial.

• Mantenga los pies bien apoyados en las pendientes.• Camine, no corra.• Mantenga todas las tomas de aire limpias.

Equipo de protección personal• Utilice siempre el equipo de protección personal

adecuado cuando utilice el producto. El equipo deprotección personal no elimina el riesgo de lesiones.El equipo de protección personal reduce la gravedadde las lesiones en caso de accidente.

• Utilice siempre protección ocular homologadamientras utiliza el producto.

• No utilice el producto con los pies descalzos o concalzado abierto. Utilice siempre botas de trabajoantideslizantes.

• Utilice pantalones largos gruesos.• Si es necesario, utilice guantes protectores

homologados.• Utilice un casco si existe la posibilidad de caída de

objetos sobre la cabeza.• Utilice siempre protección auditiva homologada

mientras utiliza el producto. La exposición al ruidodurante un periodo de tiempo prolongado puedecausar pérdida de audición.

• Asegúrese de que tiene cerca un botiquín deprimeros auxilios.

• Utilice siempre una máscara de polvo homologadamientras utiliza el producto en entornos con muchopolvo.

Dispositivos de seguridad en elproducto• Asegúrese de efectuar regularmente el

mantenimiento del producto.

• La vida útil del producto aumenta.• El riesgo de accidentes disminuye.

Deje que un concesionario autorizado o un centro deservicio autorizado examine regularmente elproducto para realizar ajustes o reparaciones.

• No utilice un producto con equipo de proteccióndañado. Si el producto está dañado, hable con uncentro de servicio autorizado.

Botón de encendidoAsegúrese de que el motor se detiene al pulsar el botónde encendido.

Instrucciones de seguridad para elmantenimiento

ADVERTENCIA: Un mantenimientoincorrecto puede provocar daños al motor olesiones.

El operador del producto es responsable de llevar acabo el mantenimiento que se indica en el manual deusuario.

Extraiga la batería antes de realizar tareas demantenimiento.

Seguridad de la bateríaUtilice solo baterías específicas del fabricante ycárguelas exclusivamente en un cargador del fabricante.

Las baterías recargables solo deben utilizarse comofuente de alimentación de los productos sin cable paralos que han sido diseñadas. Para evitar daños, labatería no debe utilizarse como fuente de alimentaciónde otros dispositivos.

• No desmonte, abra ni destruya las baterías.• No guarde las baterías donde reciban luz solar o

calor. Mantenga las baterías alejadas de fuegos.• Compruebe periódicamente que el cargador de

batería y la batería no están dañados. Las bateríasdañadas o modificadas pueden provocar unincendio, una explosión o riesgo de lesiones. Norepare ni abra baterías dañadas.

• No utilice una batería o una producto que estédefectuoso, dañado o se haya modificado.

• No modifique ni repare productos ni la batería.Únicamente el distribuidor autorizado puede realizarlas reparaciones.

• No cortocircuite una celda ni la batería. No guardelas baterías en una caja o cajón donde se puedancortocircuitar con otros objetos metálicos.

451 - 002 - 20.11.2017 79

Page 80: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• No extraiga la batería de su embalaje original hastaque vaya a utilizarla.

• Procure que las baterías no sufran impactosmecánicos.

• Si se produce una fuga en la batería, no permita queel líquido entre en contacto con la piel ni con losojos. Si toca el líquido, limpie el área con abundanteagua y busque asistencia médica.

• No utilice un cargador de batería que no sea elespecificado para la batería.

• Respete las marcas más (+) y menos (-) de labatería y el producto para garantizar un correctofuncionamiento.

• No utilice una batería que no esté diseñada para suuso con el producto.

• No mezcle baterías de una tensión diferente o defabricantes distintos en un dispositivo.

• Mantenga las baterías alejadas de los niños.• Adquiera siempre las baterías adecuadas para el

producto.

• Mantenga las baterías limpias y secas.• Limpie los terminales de la batería con un trapo seco

y limpio si se ensucian.• Las baterías secundarias deben cargarse antes de

su uso. Utilice siempre el cargador de bateríaadecuado y consulte el manual para cargar labatería correctamente.

• No deje una batería en carga prolongada cuando nola utilice.

• Guarde el manual para consultarlo en un futuro.• Utilice únicamente la batería cuando necesite utilizar

el producto.• Quite la batería del producto si no lo está utilizando.• Mantenga la batería lejos de clips, llaves, clavos,

tornillos u otros objetos metálicos pequeñosmientras está en funcionamiento. Estos objetospueden crear una conexión entre los terminales. Uncortocircuito en los terminales de la batería puedecausar quemaduras o un incendio.

MONTAJE

ADVERTENCIA: Lea el capítulo deseguridad antes de montar el producto.

Montaje del tubo de la sopladora(Fig. 18 )

1. Alinee la pestaña en el tubo de la sopladora hasta elcabezal.

2. Conecte el tubo de la sopladora al cabezal hastaque oiga un clic. Asegúrese de que están acoplados.

3. Conecte la boquilla en el tubo de la sopladora hastaque oiga un clic. Asegúrese de que están acoplados.

FUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: Asegúrese de leer ycomprender el capítulo sobre seguridadantes de utilizar el producto.

Antes de arrancar el producto• Examine el producto para asegurarse de que no

faltan piezas, ni están dañadas, sueltas odesgastadas.

• Inspeccione tuercas, tornillos y pernos.• Compruebe que el gatillo funciona correctamente.• Compruebe que el botón de encendido funciona

correctamente.

Instalación de la batería(Fig. 19 )

• Alinee los rebordes de la batería con las ranuras enel compartimento de la batería. Empuje la batería enel compartimento de la batería hasta que oiga unclic.

• Para extraer la batería, mantenga presionado elbotón de liberación de la batería y saque la batería.

Arranque del motor1. Instale la batería. Consulte Instalación de la batería

en la página 80.2. Presione el botón de encendido hasta que la luz

está encendida.3. Apriete el gatillo para utilizarlo.

• Apriete el gatillo ligeramente para bajar lavelocidad.

• Apriete el gatillo más para conseguir una mayorvelocidad.

4. Use el producto.

Para detener el motor1. Suelte el gatillo.2. Presione el botón de encendido hasta que la luz se

apague.

Cambio del modo de alimentaciónEl modo de alimentación del producto puede cambiarsemientras el producto está en funcionamiento. Existen 2modos de alimentación:

80 451 - 002 - 20.11.2017

Page 81: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

1. Modo estándar: ahorra energía y maximiza el tiempode funcionamiento. El modo estándar es válido parala mayoría de tareas.

Nota: El producto está configurado en modoestándar cuando se arranca.

2. Modo de impulso: el producto funciona a velocidadalta en el modo de impulso. El modo de impulsofunciona a la máxima potencia en las tareas que noson fáciles. Para iniciar el modo de impulso, pulse elbotón de modo de impulso hasta que la luz seencienda. Para detener el modo de impulso, pulse elbotón de modo de impulso hasta que la luz seapague.

Nota: Si se suelta el gatillo durante el funcionamiento, elproducto arranca en el último modo. Si el producto sedetiene automáticamente, o si el operador presiona elbotón de encendido, el último modo se borra de lamemoria. El producto está configurado en modoestándar de nuevo cuando se arranca.

Arranque del control de crucero digitalEl control de crucero digital permite ajustar y manteneruna velocidad de sopladora sin el gatillo pulsado.

(Fig. 20 )

1. Mantenga presionado el gatillo en la posiciónnecesaria y acople el control de crucero digital.

2. Suelte el gatillo después de activar el control decrucero digital.

Nota: Mientras el control de crucerodigital está activado, el gatillo se puedevolver a apretar para aumentar lavelocidad. Después de soltar el gatillo, elcontrol de crucero digital vuelve a suúltima posición.

3. Desacople el control de crucero digital paracontinuar con normalidad el funcionamiento delproducto.

Medidor de potenciaEl medidor de potencia muestra cuánta energía utiliza elproducto durante el funcionamiento.

• Las luces LED de 4 y 5 muestran el mejorrendimiento y la mejor eficacia de la batería.

• La luz LED 6 en el lado derecho muestra la potenciamáxima y eficacia mínima de la batería.

Estado de la batería del LED de cargaSe muestra el estado de la batería hasta que se aprietael gatillo. Cuando se suelta el gatillo, el estado de labatería se muestra de nuevo.

El número de LED encendidos muestra el nivel de cargaactual de la batería.

Indicadores LED Estado de la bateríaTodos los LEDverdes encendi-dos

Totalmente cargada (100 % -76 %).

LED 1, 2 y 3 en-cendidos

La batería tiene una carga del 75 %- 51 %.

LED 1 y 2 en-cendidos

La batería tiene una carga del 50 %- 26 %.

LED 1 encendi-do

La batería tiene una carga del 25 %- 6 %.

El LED 1 parpa-dea

La batería tiene una carga del 5 % -0 %.

Nota: Si el motor se detiene y el LED de alimentaciónpermanece encendido, pulse el botón de la batería.Para ver las posibles soluciones, consulte RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 82.

Nota: Cuando la batería está completamentedescargada, el motor se detiene inmediatamente.

Nota: El motor se detiene automáticamente si la bateríao el controlador del motor están muy calientes duranteun funcionamiento exigente. Deje que el motor y labatería se enfríen. A continuación se restablece elproducto.

MANTENIMIENTOADVERTENCIA: Asegúrese de leer ycomprender el capítulo sobre seguridadantes de limpiar, reparar o realizar tareas demantenimiento en el producto.

Programa de mantenimiento• Asegúrese de que se respete el programa de

mantenimiento. Los intervalos se calculan a partir de

uso diario del producto. Los intervalos son diferentessi no utiliza el producto cada día.

• Realice solamente el trabajo de mantenimientoindicado en este manual.

• Hable con un centro de servicio autorizado acercade otros trabajos de mantenimiento que noaparezcan en este manual.

451 - 002 - 20.11.2017 81

Page 82: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Mantenimiento diario• Retire la batería. Consulte el manual de

instrucciones de la batería para un mantenimientocorrecto.

• Inspeccione tuercas, tornillos y pernos.• Compruebe que el gatillo funciona correctamente.• Compruebe que el botón de encendido funciona

correctamente.• Retire el material no deseado externo del producto

con un cepillo suave o un trapo seco. No limpie conagua, líquidos de limpieza o disolventes.

• Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar elmaterial no deseado de los orificios de ventilación.

• Examine el producto para asegurarse de que nofaltan piezas, ni están dañadas, sueltas odesgastadas.

• Examine el producto para asegurarse de que laspiezas móviles estén alineadas y sean seguras parasu funcionamiento.

• Si el producto está dañado, hable con un centro deservicio autorizado. No utilice un producto dañado.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución posible

El producto noarranca

La alimentación está apagada. Arranque el motor. Consulte Arranque del motor en la página80.

No hay contacto eléctrico entreel producto y la batería.

Instale la batería correctamente. Consulte Instalación de la ba-tería en la página 80.

La batería no está cargada. Cargue la batería. Consulte el manual de usuario de la batería.

La batería o el producto estándemasiado calientes.

Deje que la batería y el producto se enfríen antes de arrancar elproducto.

La batería o el producto estándemasiado fríos.

Deje que la batería y el producto se calienten antes de arrancarel producto.

El controlador del motor estádemasiado caliente.

Deje que la batería y el producto se enfríen durante un mínimode 1 hora antes de arrancar el producto.

Códigos de errorLos códigos de error le ayudan a solucionar losproblemas de la batería o el cargador durante la carga.

(Fig. 21 )

Nota: Mire el LED de estado de carga de la batería conlos rebordes de la batería apuntando hacia arriba paraver la posición correcta de las luces LED.

Pantalla LED Posibles errores Posibles pasos

El LED 1 es de color rojo y elLED 4 es verde, la batería nocarga o no funciona correcta-mente en el producto

Fusible interno fundido Acuda a un centro de servicio autorizado.

El LED 1 es de color rojo Tensión de celda irregu-lar

Acuda a un centro de servicio autorizado.

El LED 4 es de color verde La batería está sobre-cargada

Retire la batería del cargador de baterías e instálela en elproducto. Use el producto. El cargador de baterías puedeestar defectuoso. Acuda a un centro de servicio autoriza-do.

82 451 - 002 - 20.11.2017

Page 83: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Pantalla LED Posibles errores Posibles pasos

El LED 1 es de color rojo y elLED 2 es verde, la batería nocarga o no funciona correcta-mente en el producto

Error en el cargador debaterías

Retire la batería del producto. No cargue. La batería estádañada y se debe sustituir. Acuda a un centro de servicioautorizado.

El LED rojo se enciende, elLED 2 es de color verde yparpadea durante la carga ocuando la batería se instalaen el cargador

La temperatura de la ba-tería interna es dema-siado baja o demasiadoalta durante la carga

Lleve el cargador de baterías y la batería a un lugardonde la temperatura interna de la batería puede estarentre 5 °C (41 °F) y 45 °C (113 °F).

El LED rojo parpadea y elLED 2 parpadea de colorverde cuando la batería estáinstalada.

La temperatura de la ba-tería interna es dema-siado baja o demasiadoalta

La temperatura interna de la batería debe estar entre-15 °C (5 °F) y 70 °C (158 °F). La temperatura ambienteen la batería es demasiado baja o demasiado alta.

• Si la batería está demasiado fría del ambiente, muevala batería y el cargador de baterías a un ambiente cáli-do.

• Si la batería está demasiado caliente, especialmentedespués del funcionamiento, mueva la batería y elcargador de baterías lejos del ambiente cálido.

DATOS TÉCNICOS

unidad Li 58GB (BHB58VPR)

Especificaciones del motor

Tipo de motor Sin escobillas

Tensión del motor V (CC) 58

Potencia del motor Mi 1200

Especificaciones de la batería y del cargador de la batería

Tipo de batería predeterminada Li 585.2A

Tipo de cargador predeterminado Li 58V 2.5CGR

Datos de vibración y ruido

Nivel de vibración equivalente en mangos equipados con tubos de so-pladora (original). Consulte la nota 1. m/s2 5,429

Nivel de potencia acústica garantizado (LWA). Consulte la nota 2. dB(A) 99

Nivel de potencia acústica medida Consulte la nota 2. dB(A) 96

Nivel de presión de sonido equivalente en el oído del operador medidosegún el ISO 22868 equipado con tubos de la sopladora (original)

dB(A) 84

Rendimiento del propulsor del ventilador (con boquilla y tubo de la sopladora)

Velocidad máxima del aire m/s (mph) 58 (130)

Volumen del aire (alto) m3/min (cfm) 10 (380)

Volumen del aire (adicional) m3/min (cfm) 15 (540)

451 - 002 - 20.11.2017 83

Page 84: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

unidad Li 58GB (BHB58VPR)

Masa del producto

Peso (sin batería, con tubos) kg (lb) 2,7 (5,9)

Nota 1: Los datos referidos al nivel de vibración tienenuna dispersión estadística habitual (desviaciónestándar) de 1,5 m/s2.

Nota 2: Emisiones de ruido en el entorno medidas comopotencia acústica (LWA) según la directiva CE2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de lamáquina se ha medido con el equipo de corte originalque produce el nivel más elevado. La diferencia entre la

potencia sonora garantizada y medida es que lapotencia sonora garantizada también incluye ladispersión en el resultado de la medición y lasvariaciones entre diferentes máquinas del mismomodelo, según la directiva 2000/14/CE.

Nota 3: Los datos referidos al nivel de presión sonoraequivalente de la máquina tienen una dispersiónestadística típica (desviación estándar) de 3 dB(A).

CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CENosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusivaresponsabilidad que el producto representado:

Descripción Soplador

Marca McCulloch

Plataforma/tipo/modelo Plataforma BHB58VPR,que representa el modeloLi 58GB

Lote Número de serie a partirdel año 2017 y en ade-lante

Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:

Directiva/Norma Descripción

2006/42/CE "relativa a las máquinas"

2014/30/UE "relativa a la compatibili-dad electromagnética"

2000/14/CE "relativa al ruido en exteri-ores"

2011/65/UE "relativa a las sustanciaspeligrosas"

Las normas armonizadas o especificaciones técnicas aplicadas son las siguientes: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

De acuerdo con la directiva 2000/14/CE, Anexo V, los valores de sonido declarados se indican en el capítulo Datos técnicos de este manual y en la declaración de conformidad CE firmada.

TÜV Rheinland ha efectuado un examen voluntario para Husqvarna AB, que proporciona el certificado de conformidad con la directiva del Consejo Europeo 2006/42/CE referente a máquinas.

El certificado, como se indica en la declaración deconformidad CE firmada, es aplicable a todas lasplantas de fabricación y países de origen, tal y como seindica en el producto.

La sopladora suministrada concuerda con el ejemplarque fue sometido a examen.

84 451 - 002 - 20.11.2017

En nombre de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

SUECIA, 04/12/2017

John Thompson, director de productos y marketing

Responsable de la documentación técnica

Page 85: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SisukordSISSEJUHATUS...........................................................85

OHUTUS.......................................................................86

KOKKUPANEK............................................................. 89

Kasutamine...................................................................90

HOOLDUS.................................................................... 91

TÕRKEOTSING............................................................91

TEHNILISED ANDMED................................................ 92

EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISU.................. 93

SISSEJUHATUSKasutusjuhendSelle kasutusjuhendi originaal on koostatud inglisekeeles. Teistes keeltes kasutusjuhendid on tõlgitudinglise keelest.

Ülevaade(Joon. 1 )1. Aku2. Akulaadur3. Aku laetustaseme nupp4. Aku laadimisoleku märgutuled5. Otsak6. Puhuri toru7. Nupp8. Digitaalne kiirusehoidik9. Päästik10. Tagumine käepide11. Digitaalne juhtseade12. Võimsusmõõtur13. Võimendusnupp14. Toitenupp15. Aku vabastamise nupp16. Õhuava17. Elektriline mootoriosa18. Kasutusjuhend

Sümbolid tootel(Joon. 2 ) Hoiatus

(Joon. 3 ) Lugege kasutusjuhendit.

(Joon. 4 ) Kandke heakskiidetud kiivrit

(Joon. 5 ) Kandke heakskiidetud kõrvaklappe

(Joon. 6 ) Kandke heakskiidetud kaitseprille

(Joon. 7 )Kandke heakskiidetud kaitsejalatseid ja -kindaid

(Joon. 8 )Olge ettevaatlik - lenduvad esemed ningtagasipõrkumise oht.

(Joon. 9 )Jälgige, et juuksed ei ulatuks õlgadestallapoole

(Joon. 10 ) Ärge kandke toote kasutamise ajal ehteid

(Joon. 11 ) Ohutsoon

(Joon. 12 ) Elektrilöök

(Joon. 13 ) Garanteeritud helivõimsuse tase

(Joon. 14 )

Toodet ja selle pakendit ei tohi kasutuseltkõrvaldada koos olmeprügiga. Toode jaselle pakend tuleb toimetada ettenähtudvastuvõtupunkti, kus elektri- jaelektroonikaseadmed võetakse uuestiringlusesse.

(Joon. 15 )

Ärge hoidke ega kasutage toodet vihmakäes ega niisketes tingimustes ega jätketoodet sellistesse tingimustesse.

(Joon. 16 ) Ringlussevõtt

Märkus: Seadmel toodud ülejäänud sümbolid/tähisedvastavad muude kommertsvaldkondadesertifitseerimisnõuetele.

TootevastutusTootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootesttingitud kahjustuste eest, kui:

• toodet on valesti parandatud;• toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole

tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;• tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt

valmistatud või heaks kiidetud;• toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses

või volitatud isiku poolt.

451 - 002 - 20.11.2017 85

Page 86: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

OHUTUSOhutuse määratlusedJärgnevad määratlused näitavad märgusõnaderaskusastet.

HOIATUS: Kehavigastused.

ETTEVAATUST: Toote kahjustus.

Märkus: See teave hõlbustab toote kasutamist.

Üldised ohutusalased märkusedelektritööriistade kohta

HOIATUS: Lugege kõik ohutusalasedhoiatused ja kõik juhised läbi. Hoiatuste jajuhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi,tulekahju ja/või raskeid vigastusi.

Hoidke kõik ohutusalased märkused ja juhisededasiseks kasutamiseks alles.

Märkustes kasutatud elektritööriista mõiste tähistabvõrgutoitel (juhtmega) elektritööriista või akutoitel(juhtmeta) elektritööriista.

Tööala ohutus

• Hoidke tööala puhas ja tagage hea valgustatus.Segamini või hämarad alad on õnnetusealtid.

• Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikuskeskkonnas, näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside võitolmu läheduses. Elektritööriistad võivad tekitadasädemeid, mis võivad tolmu või gaasid süüdata.

• Hoidke elektritööriista kasutamise ajal lapsed jakõrvalseisjad tööalast eemal. Tähelepanu hajuminevõib põhjustada kontrolli kaotamist.

Elektriohutus

• Elektritööriista pistikud peavad sobima pistikupessa.Ärge muutke pistikut mis tahes viisil. Ärge kasutagemaandusega elektritööriistade puhuladapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivadpistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.

• Vältige kehalist kokkupuudet maandatud pindadega(nt torud, radiaatorid, elektripliidid ja külmikud). Teiekeha maandamise korral on elektrilöögi oht suurem.

• Vältige elektritööriistade kokkupuudet vihma jamärgade tingimustega. Tööriista pääsenud vesisuurendab elektrilöögi saamise ohtu.

• Kasutage juhet õigesti. Ärge kunagi kasutage juhetelektritööriista kandmiseks, tõmbamiseks võipistikupesast eemaldamiseks. Kaitske juhet

kuumuse, õli, teravate servade ja liikuvate osadeeest. Kahjustatud või sõlmes juhe suurendabelektrilöögi ohtu.

• Elektritööriistaga õues töötamisel kasutagevälistingimustes kasutamiseks sobivatpikendusjuhet. Välistingimustes kasutamiseks sobivapikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögiohtu.

• Kui elektritööriista kasutamine niiskes keskkonnason vältimatu, kasutage maandusega lühisekaitsega(GFCI) kaitstud toidet. GFCI kasutamine vähendabelektrilöögi ohtu.

Inimeste kaitsmine

• Olge elektritööriista kasutamisel tähelepanelik,jälgige oma tegevust ja kasutage tervet mõistust.Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud võiuimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkelinetähelepanematus elektritööriistade kasutamise ajalvõib lõppeda tõsiste kehavigastustega.

• Kasutage isikukaitsevahendeid. Kasutage alatikaitseprille. Asjakohastes tingimusteskaitsevahendite (nt tolmumask, mittelibisevadturvajalatsid, kiiver või kõrvaklapid) kasutaminevähendab kehavigastuste ohtu.

• Vältige soovimatut käivitumist. Enne seadmeühendamist toiteallika või akuga, üles tõstmist võikandmist veenduge, et lüliti on väljalülitatud asendis.Kui kannate elektritööriistu nii, et teie sõrm ontoitelülitil, või pingestate lülitiga varustatudelektritööriistu, võib see lõppeda õnnetusega.

• Eemaldage enne elektritööriista sisselülitamist kõikreguleerimis- ja mutrivõtmed. Elektritööriistapöörleva osa külge jäetud mutri- vm võti võibpõhjustada kehavigastusi.

• Ärge küünitage liiga kaugele. Säilitage kogu aegkindel jalgealune ja tasakaal. See annabootamatutes olukordades parema kontrollielektritööriista üle.

• Kandke nõuetekohaseid riideid. Ärge kandkelahtiseid rõivaid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivadja kindad liikuvatest osadest eemal. Lahtised rõivad,ehted või pikad juuksed võivad liikuvate osadevahele kinni jääda.

• Kui seadmetel on ühendus tolmueemaldus- jakogumisseadmete jaoks, veenduge, et need onühendatud ja neid kasutatakse õigesti.Tolmukogumise kasutamise abil saab vähendadatolmuga seotud ohte.

Elektritööriista kasutamine ja hooldamine

• Ärge suruge elektritööriista jõuga. Kasutagerakenduse jaoks asjakohast elektritööriista. Õigeelektritööriist teeb töö ära paremini, ohutumalt jaettenähtud kiirusel.

• Ärge kasutage elektritööriista, kui lüliti vajutamisel eilülitu seade sisse ega välja. Mis tahes elektritööriist,

86 451 - 002 - 20.11.2017

Page 87: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

mida pole võimalik juhtida, on ohtlik ja tulebviivitamatult parandada.

• Enne elektritööriista reguleerimist, tarvikutevahetamist või hoiulepanekut eemaldage pistiktoiteallikast ja/või aku elektritööriista küljest. Taolisedennetavad ohutusmeetmed vähendavadelektritööriista tahtmatu käivitamise ohtu.

• Hoidke elektritööriistu, mida te parasjagu ei kasuta,lastele kättesaamatus kohas ja ärge lubageelektritööriista kasutada isikutel, kes ei oska sedakasutada või pole neid juhiseid läbi lugenud.Elektritööriistad on koolitamata kasutajate käesohtlikud.

• Kandke elektritööriista eest hoolt. Kontrolligeliikuvate osade joondust ja kinnitusi, osadepurunemist või muid tööriista kasutamist mõjutadavõivaid tegureid. Kahjustuse korral laskeelektritööriist enne kasutamist remontida. Paljudeõnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatudelektritööriistad.

• Hoidke lõikevahendid teravad ja puhtad.Nõuetekohaselt hooldatud teravate lõikeservadegalõikevahendite kinnikiilumise tõenäosus on väiksemja neid on hõlpsam juhtida.

• Järgige elektritööriista, tarvikute, tööriistaotsikute jmkasutamisel neid juhiseid ning arvestagetöötingimuste ja -ülesandega. Elektritööriistakasutamine muuks kui ettenähtud otstarbeks võibpõhjustada ohtliku olukorra.

Akutööriistade kasutamine ja hooldamine

• Kasutage laadimiseks ainult tootja soovitatudlaadijat. Ühte tüüpi aku laadimiseks sobiv laadijavõib koos teist tüüpi akuga kasutades tuleohtupõhjustada.

• Kasutage mootortööriistades vaid spetsiaalselt neileloodud akusid. Teisi akukogumeid kasutades riskitevigastuste ja tulekahjuga.

• Kui aku pole hetkel kasutuses, hoidke seda eemalteistest metallesemetest (nt kirjaklambrid, mündid,võtmed, naelad, kruvid vms väiksed metallesemed),mis võiksid akuklemme omavahel ühendada.Akuklemmide lühistamine võib põhjustadapõletushaavu või tulekahju.

• Väärkasutamise korral võib akust vedelikku lekkida;vältige kokkupuudet. Kokkupuute korral loputagekannatada saanud kohta veega. Kui vedelik satubsilma, loputage silma veega ja pöörduge arsti poole.Akust lekkinud vedelik võib põhjustada ärritust võipõletushaavu.

Hooldus

• Laske elektritööriista hooldada vastava väljaõppegaremontijal, kes tohib kasutada ainult identseidasendusosi. See tagab elektritööriista ohutusesäilimise.

Puhuri ohutusalased hoiatused:• Elektrilöögiohu vähendamiseks ärge kasutage toodet

märgadel pindadel ega vihmase ilmaga.

• Hoidke toodet siseruumides.• Ärge lubage toodet kasutada mänguasjana. Ärge

lubage lapsi toote lähedale.• Järgige käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiseid.

Kasutage ainult heakskiidetud tarvikuid.• Kui toode on saanud kahjustada, kukkunud vette,

jäänud õue või ei tööta korralikult, pöördugeheakskiidetud hooldustöökoja poole.

• Ärge kasutage toodet märgade kätega.• Ärge pange avadesse esemeid. Ärge kasutage, kui

avad on blokeeritud.• Hoidke seade puhtana tolmust, ebemetest,

karvadest ja muust prahist, mis võib õhuvoolutakistada.

• Hoidke juuksed, ehted, avarad riided, sõrmed ja kõikmuud kehaosad avadest ja liikuvatest osadesteemal.

• Olge toote treppidel kasutamisel ettevaatlik.

Üldised ohutuseeskirjad• Kasutage toodet õigesti. Valesti kasutamise

tagajärjeks võib olla kehavigastus või surm.Kasutage toodet ainult käesolevas kasutusjuhendiskirjeldatud tööde tegemiseks. Ärge kasutage toodetmuude tööde tegemiseks.

• Järgige käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiseid.Järgige hoiatussümboleid ja ohutuseeskirju. Kuioperaator ei järgi juhiseid, eeskirju ja sümboleid, võibselle tagajärjeks olla kahjustus, kehavigastus võisurm.

• Hoidke see kasutusjuhend alles. Tarvitagekasutusjuhendit toote kokkupanemisel, kasutamiselja heas töökorras hoidmisel. Tarvitagekasutusjuhendit tarvikute ja lisavarustuse õigekspaigaldamiseks. Kasutage ainult heakskiidetudtarvikuid ja lisavarustust.

• Ärge kasutage kahjustatud toodet. Järgigehooldusskeemi. Tehke ainult neid hooldustöid, millejuhised on toodud selles kasutusjuhendis. Kõikülejäänud hooldustööd peab tegema volitatudhoolduskeskus.

• Selles kasutusjuhendis ei saa kirjeldada kõikiolukordi, mis võivad toote kasutamise käigus ettetulla. Olge ettevaatlik ja kasutage tervet mõistust.Ärge kasutage toodet ega tehke hooldustöid, kui tepole antud olukorras kindel. Vestelge lisateabesaamiseks toote asjatundja, edasimüüja,hooldustöökoja või volitatud hoolduskeskuseesindajaga.

• Enne toote kokkupanemist, hoiule asetamist võihooldustööde tegemist eemaldage aku.

• Ärge kasutage toodet, kui selle algseid tehnilisinäitajaid on muudetud. Ärge muutke toote ühtegi osailma tootja heakskiiduta. Kasutage ainult tootja pooltheaks kiidetud osi. Vale hooldamise tagajärjeks võibolla kehavigastus või surm.

• Ärge käivitage toodet siseruumis ega tuleohtlikematerjalide ligidal.

451 - 002 - 20.11.2017 87

Page 88: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Mootor tekitab toote kasutamise ajalelektromagnetvälja. Elektromagnetväli võibkahjustada meditsiinilisi implantaate. Enne tootekasutamist pidage nõu oma arsti ja implantaadivalmistajaga.

• Ärge lubage lastel toodet käsitseda. Ärge lubagekasutusjuhistega mitte tutvunud isikul toodetkäsitseda.

• Kui toodet kasutab piiratud füüsiliste või vaimsetevõimetega isik, peab ta olema kogu aeg järelevalveall. Juures peab alati viibima vastutusvõimelinetäiskasvanu.

• Kasutusel mitte olev toode lukustage kohta, kuslapsed ja volitamata isikud selle juurde ei pääse.

• Toode võib esemeid õhku paisata ja põhjustadakehavigastusi. Vigastus- ja surmaohuvähendamiseks järgige ohutuseeskirju.

• Ärge lahkuge töötava mootoriga toote juurest.• Õnnetusjuhtumite eest toote kasutamisel vastutab

toote operaator.• Enne toote kasutamist veenduge, et kõik osad

oleksid terved.• Enne toote kasutamise alustamist veenduge, et

teised inimesed ja loomad asuksid teist ohutulkaugusel. Veenduge, et läheduses viibivad inimesedoleksid toote kasutamisest teadlikud.

• Tutvuge riiklike või kohalike eeskirjadega. Needvõivad toote kasutamist teatud asjaoludel piirata võiselle keelata.

Ohutusjuhised kasutamisel• Kasutage seadet üksnes lehtede ja muu prahi

maapinnalt eemale puhumiseks või eemaldamiseks.• Kõrvalised isikud ja loomad peavad asuma seadme

operaatorist vähemalt 15 m kaugusel.• Seade võib suurel kiirusel õhku paisata esemeid,

mis võivad rikošeti tõttu seadme kasutajat tabada.See võib põhjustada silmakahjustusi.

• Hoidke toodet, nagu joonisel näidatud.(Joon. 17 )

• Enne toote kasutamist uurige tööala läbi. Eemaldagekogu praht ning kõvad esemed, nagu kivid, klaas,traat jne, mis võivad rikošettida, lendu tõusta võimuul viisil töötamise ajal vigastusi või kahjustusipõhjustada.

• Ärge suunake puhurseadme otsakut inimeste,loomade, avatud akende ega sõidukite suunas.

• Enne tarvikute ja muude komponentide paigaldamistvõi eemaldamist seisake alati mootor.

• Ärge kasutage toodet ilma kaitsepiirdeta.• Ärge seiske toote kasutamise ajal redelil.• Kinnitage seade transportimise ajaks.• Kasutage toodet ainult soovitatud kellaaegadel.

Järgige kohalikke kehtivaid eeskirju.• Kasutage toodet antud tööülesande tegemiseks

kõige madalama vajaliku gaasitasemega.• Enne töö alustamist veenduge, et toode oleks heas

seisukorras.

• Enne töö alustamist eemaldage reha või luua abilpraht maapinnalt.

• Kui tööpiirkond on määrdunud, kastke see voolikugaüle.

• Vee säästmiseks võite kasutada toodet voolikuasemel.

• Ärge suunake toodet õrnade taimede poole.• Juhtige õhuvoolu, suunates puhuritoru allapoole või

ühele küljele. Ärge puhuge õhku objektide (seinad,suured kivid, sõidukid, aiad) suunas.

• Kui töötate sisenurgas, suunake õhuvool nurgasttööala keskosa poole. Muidu võib praht teile näkkupaiskuda ja põhjustada silmavigastusi.

• Ärge kasutage toodet, kui olete väsinud, haige võitarvitanud alkoholi, narkootikume või ravimeid.

• Jälgige, et pikad juuksed ei ulatuks õlgadestallapoole.

• Jälgige, et teie käed, jalad ja seade oleksidtöötamise ajal õiges asendis. Seiske kindlal pinnal jasäilitage tasakaal. Ärge küünitage liiga kaugele.

• Läheduses viibijad peavad kasutama kaitseprille.• Kui tööalasse siseneb teisi inimesi, seisake mootor.• Ärge kasutage seadet katustel ega teistel kõrgetel

kohtadel. See võib põhjustada kehavigastuse.• Õhujoa maapinna lähedal hoidmiseks kasutage

otsaku pikendust.• Pärast toote kasutamist toimetage praht

jäätmekäitluspunkti.• Enne ummistuse eemaldamist eemaldage aku.• Kui toode vibreerib ebatavaliselt, eemaldage aku.• Kasutage masinat ainult päevavalguses või hea

kunstliku valgustusega.• Kallakutel seiske kindlal pinnal.• Kõndige, ärge jookske.• Hoidke õhu sissevõtuavad puhtana.

Isiklik kaitsevarustus• Toote kasutamise ajal kandke alati kohast isiklikku

kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei kõrvaldatäielikult kehavigastuste ohtu. Isiklik kaitsevarustusvähendab õnnetuse korral kehavigastuseraskusastet.

• Toote kasutamisel kandke alati heakskiidetudkaitseprille.

• Ärge käsitsege toodet paljajalu või lahtistejalatsitega. Kandke alati vastupidavaidlibisemiskindlaid jalanõusid.

• Kandke tugevaid pikki pükse.• Vajaduse korral kandke heakskiidetud kaitsekindaid.• Kui valitseb kõrgel asuvate esemete allakukkumise

oht, kandke kiivrit.• Toote kasutamisel kandke alati heakskiidetud

kõrvaklappe. Pikaajaline mürakeskkonnas viibiminevõib põhjustada mürast tingitud kuulmiskadu.

• Veenduge, et läheduses asuks esmaabikomplekt.• Toote kasutamisel tolmurikkas keskkonnas kandke

alati heakskiidetud tolmumaski.

88 451 - 002 - 20.11.2017

Page 89: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Toote kaitseseadised• Tehke regulaarselt toote ettenähtud hooldustöid.

• Toote kasutusiga pikeneb.• Õnnetuste oht väheneb.

Laske toode edasimüüja juures või volitatudhoolduskeskuses regulaarselt läbi vaadata ja tehavajalikud reguleerimis- või parandustööd.

• Ärge kasutage toodet, kui kaitseseadised onkahjustatud. Kui toode saab kahjustada, pöördugevolitatud hoolduskeskusesse.

ToitenuppVeenduge, et mootor seiskub, kui vajutate toitenuppu.

Ohutusjuhised hooldamisel

HOIATUS: Vale hooldus võib mootoritkahjustada või põhjustada kehavigastusi.

Toote kasutaja vastutab kõigi kasutusjuhendis loetletudvajalike hooldustööde läbiviimise eest

Enne hooldustöid eemaldage aku.

Aku ohutusKasutage ainult toote valmistaja akusid ja laadige neidainult toote valmistaja akulaadijaga.

Seotud juhtmevabadel seadmetel kasutataksetoiteallikana ainult laetavaid akusid. Kehavigastustevältimiseks ei tohi akut kasutada muude seadmetetoiteallikana.

• Ärge võtke lahti, avage ega purustage akut.• Ärge hoidke akut otsese päikesevalguse või

kuumuse käes. Hoidke aku eemal leekidest.• Kontrollige regulaarselt, kas akulaadijal ja akul leidub

kahjustusi. Kahjustatud või muudetud aku võibpõhjustada tulekahju, plahvatuse või vigastuse ohu.Ärge püüdke kahjustatud akut parandada egaavada.

• Ärge kasutage defektset, muudetud või kahjustatudakut või toodet.

• Ärge muutke ega parandage toodet või akut. Kõikparandustööd laske teha üksnes volitatudedasimüüjal.

• Ärge laske elemendis või akus lühist tekkida. Ärgeasetage akut kasti või sahtlisse, kus mõni metallesevõib akus lühise tekitada.

• Ärge eemaldage akut originaalpakendist enne, kuiseda on vaja kasutada.

• Ärge tekitage akudele mehaanilisi põrutusi.• Lekke korral vältige vedeliku kokkupuudet naha ja

silmadega. Kui vedelik satub kehale, puhastagekokkupuutunud ala rohke veega ja seejärelpöörduge arsti poole.

• Kasutage aku laadimiseks ainult selleks ette nähtudlaadijat.

• Õigesti kasutamise tagamiseks jälgige pluss- (+) jamiinustähiste (–) asukohti akul ja tootel.

• Ärge kasutage akut, mis ei ole spetsiaalselt selletoote jaoks valmistatud.

• Ärge kasutage seadmes korraga erineva pingega võierinevate tootjate valmistatud akusid.

• Hoidke aku eemal lastest.• Ostke tootele alati õige aku.• Hoidke akud puhta ja kuivana.• Kui akuklemmid määrduvad, puhastage need kuiva

puhta lapiga.• Laetav aku tuleb enne kasutamist laadida. Kasutage

alati õiget laadijat ja lugege kasutusjuhendist läbiõige laadimise juhised.

• Kui akut ei kasutata, ärge jätke seda pikemaks ajakslaadima.

• Hoidke kasutusjuhend alles.• Kasutage akut ainult sihtotstarbeliselt.• Kui te seadet ei kasuta, võtke aku sellest välja.• Hoidke aku töötamise ajal eemal kirjaklambritest,

võtmetest, naeltest, kruvidest ja muudest väikestestmetallesemetest. Need võivad akuklemmidomavahel ühendada. Akuklemmide lühistamine võibpõhjustada põletushaavu või tulekahju.

KOKKUPANEK

HOIATUS: Enne toote kokkupanemisealustamist lugege läbi ohutuspeatükk.

Puhuritoru kinnitamine(Joon. 18 )

1. Seadke puhuritoru nupp mootoriosa suhtes õigesseasendisse.

2. Lükake puhuritoru mootoriosa poole, kuni kuuleteklõpsatust. Veenduge, et detailid on omavahellukustunud.

3. Lükake otsakut puhuritoru poole, kuni kuuleteklõpsatust. Veenduge, et detailid on omavahellukustunud.

451 - 002 - 20.11.2017 89

Page 90: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

KasutamineHOIATUS: Enne toote kasutamist lugegeohutuspeatükki ja tehke selles olev teaveendale arusaadavaks.

Enne toote käivitamist• Veenduge, et tootel poleks puuduvaid, kahjustatud,

lahtisi või kulunud osi.• Kontrollige mutreid, kruvisid ja polte.• Kontrollige, kas päästik töötab korralikult.• Kontrollige, kas toitenupp töötab korralikult.

Aku paigaldamine(Joon. 19 )

• Seadke aku sooned akupesa avadega kohakuti.Lükake aku akupessa, kuni kuulete klõpsatust.

• Aku eemaldamiseks vajutage akuvabastusnupp allaja tõmmake aku välja.

Mootori käivitamine1. Paigaldage aku. Vt jaotist Aku paigaldamine lk 90.2. Vajutage toitenuppu, kuni süttib valgus.3. Töötamiseks vajutage päästikut.

• Väikese kiiruse jaoks vajutage päästikut kergelt.• Suurema kiiruse jaoks vajutage päästikut

tugevamalt.4. Kasutage toodet.

Mootori seiskamine1. Vabastage gaasipäästik.2. Vajutage toitenuppu, kuni valgus kustub.

Kiirusrežiimi muutmineToote kiirusrežiimi saab töö ajal muuta. Kiirusrežiime onkaks.

1. Tavarežiim – säästab energiat ja pikendab käitusajamaksimumini. Tavarežiimi saab kasutada enamikutööde jaoks.

Märkus: Toode käivitub tavarežiimis.

2. Võimendusrežiim – võimendusrežimil töötab toodesuurel kiirusel. Võimendusrežiimi korral kasutataksemaksimaalset kiirust ja see on mõeldud rasketetööde jaoks. Võimendusrežiimi käivitamiseksvajutage võimendusrežiimi nuppu, kuni süttib tuli.Võimendusrežiimi väljalülitamiseks vajutagevõimendusrežiimi nuppu, kuni tuli kustub.

Märkus: Kui päästik kasutamise ajal vabastatakse,käivitub toode viimatises režiimis. Kui toodeautomaatselt seiskub või kui kasutaja vajutab

toitenuppu, kustutatakse viimati kasutatud režiim mälust.Toode käivitub taas tavarežiimis.

Digitaalse kiirusehoidiku käivitamineDigitaalne kiirusehoidik võimaldab puhuri kiirust määrataja hoida ilma päästikuta.

(Joon. 20 )

1. Hoidke päästikut vajalikus asendis ja käivitagedigitaalne kiirusehoidik.

2. Kui digitaalne kiirusehoidik on tööle rakendunud,vabastage päästik.

Märkus: Kui digitaalne kiirusehoidik ontööle rakendatud, saab kiirustsuurendada päästiku tõmbamisega.Pärast päästiku vabastamist taastabkiirusehoidik viimatise kiiruse.

3. Toote tavapärase kasutamise jätkamiseks lülitagedigitaalne kiirusehoidik välja.

VõimsusmõõturVõimsusmõõtur näitab, kui palju võimsust kasutab toodetöö ajal.

• LED-tuled 4 ja 5 näitavad parimat toimivust jatõhusaimat aku kasutamist.

• LED-tuli 6 näitab maksimaalset võimsust jaminimaalselt tõhusat aku kasutamist.

Aku laadimisoleku märgutuliAku olekut näidatakse seni, kuni vajutate päästikut. Kuite päästiku vabastate, näidatakse taas aku olekut.

Aku laetuse taset näitavad põlevad LED-tuled.

LED-tuled Aku olekSüttivad kõik ro-helised LED-tul-ed

Täielikult laetud (100–76%)

Süttivad LED-tuled 1, 2 ja 3

Aku on 75–51% laetud.

Süttivad LED-tuled 1 ja 2

Aku on 50–26% laetud.

Süttib LED-tuli 1 Aku on 25–6% laetud.Vilgub LED-tuli 1 Aku on 5–0% laetud.

Märkus: Kui mootor seiskub ja toite märgutuli jääbpõlema, vajutage akul olevat nuppu. Võimalikkelahendusi vt jaotisest TÕRKEOTSING lk 91.

Märkus: Kui aku on täiesti tühjaks saanud, seiskubmootor kohe.

90 451 - 002 - 20.11.2017

Page 91: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Märkus: Kui aku või mootori kontroller kuumeneb töökäigus liialt, seiskub mootor automaatselt. Laskemootoril ja akul jahtuda. Seejärel lähtestab toode end.

HOOLDUSHOIATUS: Enne toote puhastamist,remontimist või hooldamist lugegeohutuspeatükki ja tehke selles olev teaveendale arusaadavaks.

Hooldusskeem• Järgige kindlasti hooldusskeemi. Intervallide

arvutamisel on aluseks võetud toote igapäevanekasutamine. Kui toodet ei kasutata igapäevaselt, onintervallid erinevad.

• Tehke ainult neid hooldustöid, mida on selleskasutusjuhendis kirjeldatud.

• Hooldustööde osas, mida selles kasutusjuhendiskirjeldatud ei ole, pöörduge volitatud hoolduskeskusepoole.

Igapäevane hooldus• Eemaldage aku. Uurige mutreid, kruvisid ja polte.

• Kontrollige mutreid, kruvisid ja polte.• Kontrollige, kas päästik töötab korralikult.• Kontrollige, kas toitenupp töötab korralikult.• Eemaldage praht toote välispinnalt pehme harja või

kuiva lapiga. Ärge puhastage toodet vee,puhastusvedelike ega lahustitega.

• Eemaldage õhuavadest praht pehme harjaga.• Veenduge, et tootel poleks puuduvaid, kahjustatud,

lahtisi või kulunud osi.• Veenduge, et toote liikuvad osad on õiges asendis ja

tööks ohutud.• Kui toode saab kahjustada, pöörduge volitatud

hoolduskeskusesse. Ärge kasutage kahjustatudtoodet.

TÕRKEOTSING

Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus

Toode ei käivi-tu

Mootor on seisatud. Käivitage mootor. Vt jaotist Mootori käivitamine lk 90.

Toote ja aku vahel ei ole elek-triühendust.

Paigaldage aku õigesti. Vt jaotist Aku paigaldamine lk 90.

Aku pole laetud. Laadige aku täis. Lugege aku kasutusjuhendit.

Aku või toode on liiga kuum. Laske enne toote käivitamist akul ja tootel jahtuda.

Aku või toode on liiga külm. Laske enne toote käivitamist akul ja tootel soojeneda.

Mootori kontroller on liiga kuum. Laske enne toote käivitamist akul ja tootel vähemalt üks tundjahtuda.

TõrkekoodidLaadimise ajal tekkivate aku ja/või akulaaduriprobleemide korral on veaotsingul abiks tõrkekoodid.

(Joon. 21 )

Märkus: LED-tulede õige suuna nägemiseks vaadakeaku laadimisoleku märgutulesid nii, et aku sooned onsuunatud ülespoole.

LED-ekraan Võimalikud tõrked Võimalik tegevus

LED 1 on punane ja LED 4on roheline, aku ei laadi võiei tööta tootes õigesti

Sisemine kaitse on läbipõlenud

Pöörduge volitatud hoolduskeskusesse.

451 - 002 - 20.11.2017 91

Page 92: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

LED-ekraan Võimalikud tõrked Võimalik tegevus

LED 1 on punane Elemendi pinge on eba-korrapärane

Pöörduge volitatud hoolduskeskusesse.

LED 4 on roheline Aku on ülelaaditud Eemaldage aku laadurist ja paigaldage tootesse. Kasut-age toodet. Akulaadur võib olla defektne. Pöörduge volita-tud hoolduskeskusesse.

LED 1 on punane ja LED 2on roheline, aku ei laadi võiei tööta tootes õigesti

Aku viga Eemaldage aku tootest. Ärge laadige. Aku on saanud kah-justada ja tuleb välja vahetada. Pöörduge volitatud hool-duskeskusesse.

Süttib punane LED-tuli, LED2 on roheline ja vilgub laadi-mise ajal või aku asetamisellaadurisse

Aku sisetemperatuur onlaadimiseks liiga madalvõi liiga kõrge.

Viige aku ja akulaadur kohta, kus aku sisetemperatuur pü-sib vahemikus 5...45 °C.

Aku paigaldamisel vilgub pu-nane LED-tuli ja LED 2 vil-gub roheliselt.

Aku sisetemperatuur onliiga madal või liigakõrge.

Aku sisetemperatuur peab olema vahemikus –15...70°C.Aku keskkonna temperatuur on liiga madal või liiga kõrge.

• Kui aku on ümbritseva keskkonna tõttu liiga külm, viigeaku ja laadur sooja keskkonda.

• Kui aku on liiga kuum, eriti pärast kasutamist, viigeaku ja laadur soojast keskkonnast eemale.

TEHNILISED ANDMED

Ühik Li 58GB (BHB58VPR)

Mootori tehnilised andmed

Mootori tüüp Harjadeta

Mootori pinge V (DC) 58

Mootori võimsus W 1200

Aku ja akulaaduri tehnilised andmed

Aku vaiketüüp Li 585.2A

Akulaaduri vaiketüüp Li 58V 2.5CGR

Müra- ja vibratsiooniandmed

Samaväärne vibratsioonitase käepidemetes, mis on varustatud puhuri-torudega (originaalvarustus) Vt märkust 1. m/s2 5,429

Müravõimsustase, garanteeritud (LWA). Vt märkust 2. dB (A) 99

Helivõimsuse tase, mõõdetud. Vt märkust 2. dB (A) 96

Samaväärne helirõhu tase kasutaja kõrva juures, mõõdetud vastavaltstandardile ISO 22868, varustatud puhuritorudega (originaalvarustus)

dB (A) 84

Tiivikventilatori jõudlus (otsaku ja puhuritoruga)

Õhu max kiirus m/s (miili/h) 58 (130)

Õhuhulk (suurel kiirusel) m3/min (cfm) 10 (380)

92 451 - 002 - 20.11.2017

Page 93: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Ühik Li 58GB (BHB58VPR)

Õhuhulk (võimendusega) m3/min (cfm) 15 (540)

Toote mass

Mass (ilma akuta, koos torudega) kg (naela) 2,7 (5,9)

1. märkus. Ekvivalentse vibratsioonitaseme kohtatoodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon(standardhälve) on 1,5 m/s2.

2. märkus: müraemissioon ümbritsevasse keskkonda,mõõdetud helivõimsuse tasemena (LWA) vastavalt EÜdirektiivile 2000/14/EÜ. Seadme antud müratasemõõdeti enim müra tekitava originaalsaagimisseadmekasutamisel. Erinevus garanteeritud ja mõõdetud

helivõimsustaseme vahel seisneb selles, et direktiivi2000/14/EÜ alusel hõlmab garanteeritudhelivõimsustase ka mõõtmistulemuste dispersiooni jakõrvalekaldeid sama mudeli erinevate seadmete vahel.

3. märkus. Antud andmetel seadme helitugevusetaseme ekvivalendi kohta on statistiline tüüplevi 3 dB(A)(standardne kõrvalekalle).

EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOONI SISUMeie, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ROOTSI,deklareerime ainuvastutusel, et kirjeldatud toode:

Kirjeldus Puhur

Kaubamärk McCulloch

Platvorm/tüüp/mudel Platvorm BHB58VPR, mu-del Li 58GB

Partii Seerianumber alates2017. aastast

vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele jaeeskirjadele:

Direktiiv/eeskiri Kirjeldus

2006/42/EÜ „masinadirektiiv”

2014/30/EL „elektromagnetilise ühildu-vuse direktiiv”

2000/14/EÜ „välitingimustes kasutata-vate seadmete müra dir-ektiiv”

2011/65/EL „ohtlike ainete kasutamistpiirav direktiiv”

Kohalduvad järgmised ühtlustatud standardid ja/või tehnilised spetsifikatsioonid: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

Vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale V on deklareeritud helitaseme väärtused toodud tehniliste andmete jaotises ja allkirjastatud EÜ vastavusdeklaratsioonis.

TÜV Rheinland on teostanud Husqvarna AB tellimusel vabatahtliku ekspertiisi ja väljastanud vastavussertifikaadi vastavalt EÜ Nõukogu masinadirektiivile 2006/42/EÜ.

Allkirjastatud EÜ vastavusdeklaratsioonil toodudsertifikaat kehtib kõikidele tootel viidatudtootmiskohtadele ja päritoluriikidele.

Tarnitud puhur vastab ekspertiisiks esitatud näidisele.

451 - 002 - 20.11.2017 93

Ettevõtte Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ROOTSI,

4.12.2017 nimel:

John Thompson, toote- ja turundusjuht

Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutaja

Page 94: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SisältöJOHDANTO.................................................................. 94

TURVALLISUUS...........................................................95

ASENNUS.................................................................... 98

KÄYTTÖ....................................................................... 99

KUNNOSSAPITO....................................................... 100

VIANMÄÄRITYS......................................................... 100

TEKNISET TIEDOT.................................................... 101

EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS........102

JOHDANTOKäyttöohjekirjaTämän käyttöohjekirjan alkuperäiskieli on englanti.Muunkieliset käyttöohjekirjat ovat käännöksiäenglannista.

Yleiskatsaus(Kuva 1 )1. Akku2. Akkulaturit3. Akun varaustilan ilmaisinpainike4. Akun lataustilan merkkivalot5. Suutin6. Puhallusputki7. Nappula8. Digitaalinen vakionopeudensäädin9. Liipaisin10. Takakahva11. Digitaalinen ohjauskeskus12. Tehomittari13. Power Boost -painike14. Virtapainike15. Akun vapautuspainike16. Tuuletusaukko17. Sähkövirtalähde18. Käyttöohjekirja

Laitteen symbolit(Kuva 2 ) Varoitus

(Kuva 3 ) Lue tämä käyttöohjekirja.

(Kuva 4 ) Käytä hyväksyttyä kypärää.

(Kuva 5 ) Käytä hyväksyttyjä kuulonsuojaimia.

(Kuva 6 ) Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia.

(Kuva 7 )Käytä hyväksyttyjä turvajalkineita ja -käsineitä.

(Kuva 8 ) Varo sinkoutuvia esineitä ja kimmokkeita.

(Kuva 9 ) Sido pitkät hiukset olkapäiden yläpuolelle.

(Kuva 10 ) Älä käytä koruja, kun käytät laitetta.

(Kuva 11 ) Turvaetäisyys.

(Kuva 12 ) Sähköiskun vaara.

(Kuva 13 ) Taattu äänitehotaso

(Kuva 14 )

Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenmukana. Laite ja sen pakkaus ontoimitettava asianmukaiseen sähkö- jaelektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen.

(Kuva 15 )Älä säilytä tai käytä laitetta sateessa taimärissä olosuhteissa.

(Kuva 16 ) Kierrätys

Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaanmuilla markkina-alueilla ilmaisemaansertifiointivaatimuksia.

TuotevastuuTuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussatuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos

• tuote on korjattu virheellisesti• tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin

valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia• tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen

hyväksymä lisävaruste• tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä

tai hyväksytyllä asiantuntijalla.

94 451 - 002 - 20.11.2017

Page 95: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

TURVALLISUUSTurvallisuusmääritelmätOheiset määritelmät kertovat huomiosanojenvakavuustason.

VAROITUS: Henkilövahinko.

HUOMAUTUS: Laitevaurio.

Huomautus: Nämä tiedot helpottavat laitteen käyttöä.

Yleiset sähkötyökaluja koskevatvaroitukset

VAROITUS: Lue kaikki turvavaroitukset jakaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeidennoudattamisen laiminlyöminen voi johtaasähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaantapaturmaan.

Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöävarten.

Varoituksissa termillä ”sähkötyökalu” tarkoitetaanverkkosähköllä toimivaa (johdollista) sähkötyökalua taiakkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua.

Työalueen turvallisuus

• Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Sotkuiset taihämärät alueet ovat alttiita onnettomuuksille

• Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässäympäristössä, esimerkiksi herkästi syttyviennesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä.Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttääpölyn tai kaasut.

• Pidä lapset ja sivulliset poissa, kun käytätsähkötyökalua. Häiriöt voivat saada sinutmenettämään työkalun hallinnan.

Sähköturvallisuus

• Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pistorasiaan.Älä koskaan muuta pistoketta millään tavoin. Äläkäytä mitään pistokesovittimia maadoitettujensähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat pistokkeetja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.

• Varo koskettamasta maadoitettuja pintoja, kutenputkia, pattereita, liesiä ja jääkaappeja. Sähköiskunriski kasvaa, jos käyttäjän keho on maadoitettu.

• Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai märilleolosuhteille. Sähkötyökaluun päässyt vesi lisääsähköiskun riskiä.

• Älä vahingoita johtoa. Älä koskaan käytä johtoakantamiseen, vetämiseen tai pistokkeenirrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto etäälläkuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tailiikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneetjohdot lisäävät sähköiskun riskiä.

• Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkotiloihinsopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sopivan johdonkäyttäminen vähentää sähköiskuvaaraa.

• Mikäli et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissaolosuhteissa, käytä maavuotokatkaisinta.Maavuotokatkaisimen käyttö vähentää sähköiskunvaaraa.

Henkilökohtainen turvallisuus

• Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettäjärkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä käytäsähkötyökalua väsyneenä tai alkoholin, huumeidentai lääkityksen vaikutuksen alaisena. Hetkenepähuomio sähkötyökaluja käytettäessä voi johtaavakavaan henkilövahinkoon.

• Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Pidä ainasilmäsuojia. Hengityssuojain, luistamattomatturvakengät, kypärä, kuulosuojaimet ja muutsuojavarusteet niitä vaativissa oloissa käytettyinävähentävät henkilövahinkoja.

• Estä tahaton käynnistys. Varmista, että katkaisin onsammutetussa asennossa ennen virtalähteeseenja/tai akkuun kytkemistä, työkaluun tarttumista taisen kantamista. Sähkötyökalujen kantaminen sormikatkaisijalla tai niiden kytkeminen sähköverkkoon taiakkuun katkaisimen ollessa päällä altistaaonnettomuuksille.

• Irrota mahdolliset säätöavaimet ennen virrankytkemistä sähkötyökaluun. Sähkötyökalunpyörivään osaan kiinnitetty avain voi aiheuttaahenkilövahingon.

• Älä kurota. Säilytä aina tukeva asento ja tasapaino.Tämä mahdollistaa sähkötyökalun paremmanhallinnan odottamattomissa tilanteissa.

• Pukeudu oikein. Älä käytä löysästi istuvia vaatteitatai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesipoissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut taipitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.

• Jos käytettävissä on kytkentämahdollisuuspölynpoistojärjestelmälle, varmista, että se kytketäänja että sitä käytetään oikein. Pölynpoistojärjestelmänkäyttö voi vähentää pölyyn liittyviä riskejä.

Sähkötyökalujen käyttö ja huolto

• Älä pakota sähkötyökalua. Käytä käyttötarkoitukseensopivaa sähkötyökalua. Oikea sähkötyökalu tekeetyön paremmin ja turvallisemmin nopeudella, jotavarten se on suunniteltu.

• Älä käytä sähkötyökalua, jos virtaa ei voi kytkeä jakatkaista virtakatkaisimella. Mikä tahansa

451 - 002 - 20.11.2017 95

Page 96: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

sähkötyökalu, jota ei voi hallita katkaisimella, onvaarallinen, ja se pitää korjata.

• Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai akkusähkötyökalusta ennen kuin teet mitään säätöjä,vaihdat lisävarusteita tai varastoit sähkötyökalun.Sellaiset varotoimet vähentävät riskiä, ettäsähkötyökalu käynnistetään vahingossa.

• Varastoi käyttämättömät sähkötyökalut pois lastenulottuvilta, äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunnesähkötyökalua tai näitä ohjeita, käyttääsähkötyökalua. Sähkötyökalut ovat vaarallisiakouluttamattomien käyttäjien käsissä.

• Huolla sähkötyökaluja. Tarkista, etteivät liikkuvatosat ole pois kohdaltaan tai juuttuneet, että mikäänosa ei ole rikkoutunut ja että mikään muu olosuhdeei vaikuta sähkötyökalun toimintaan. Jossähkötyökalu on vahingoittunut, korjauta se ennenkäyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat huonostihuolletuista sähkötyökaluista.

• Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina. Oikeinhuolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovatterävät, eivät juutu kiinni niin helposti ja ovathelpommin hallittavissa.

• Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, teriä jne. näidenohjeiden mukaisesti ottaen huomioontyöskentelyolosuhteet ja suoritettavan työn laadun.Sähkötyökalun käyttäminen ennakoiduistapoikkeavissa olosuhteissa voi johtaavaaratilanteeseen.

Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto

• Lataa akku ainoastaan valmistajan tarkoitukseennimeämällä laturilla. Tietynlaiseen akustoonsoveltuva laturi voi aiheuttaa toisen akustonlataamiseen käytettynä tulipalon vaaran.

• Liitä työkaluihin ainoastaan niissä käytettäviksihyväksyttyjä akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö voiaiheuttaa tapaturmien tai tulipalon vaaran.

• Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällämetalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista,avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistämetalliesineistä, jotka saattavat aiheuttaakosketuksen liitinten välillä. Akkuliitinten saattaminenkeskenään oikosulkuun voi aiheuttaa palovammojatai tulipalon.

• Akusta voi tihkua nestettä väärissä olosuhteissa.Vältä kosketusta akkunesteeseen. Jos akkunestettäjoutuu iholle, huuhtele ihoalue vedellä. Jos nestejoutuu kosketuksiin silmien kanssa, ota myös yhteyslääkäriin. Akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä taipalovammoja.

Huolto

• Anna sähkötyökalun korjaaminen pätevän korjaajantehtäväksi, joka käyttää vain täysin samanlaisiavaihto-osia. Tämä varmistaa, että sähkötyökalusäilyy turvallisena käyttää.

Puhaltimen turvavaroitukset• Älä käytä laitetta sateessa tai märillä pinnoilla. Näin

sähköiskun riski pienenee.• Varastoi laite sisätiloissa.• Älä anna käyttää laitetta leluna. Älä päästä lapsia

laitteen lähelle.• Noudata tämän käyttöohjekirjan ohjeita. Käytä vain

hyväksyttyjä lisälaitteita.• Jos laite ei toimi niin kuin pitäisi tai jos se on

vaurioitunut, joutunut veteen tai jätetty ulos, otayhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.

• Älä pitele laitetta märillä käsillä käytön aikana.• Älä aseta mitään esineitä laitteen aukkoihin. Älä

käytä laitetta, jos jokin sen aukoista on tukkeutunut.• Pidä ne vapaina pölystä, nukasta, hiuksista ja

kaikesta muusta, mikä voi vähentää ilman virtausta.• Pidä hiukset, korut, löysät vaatteet, sormet ja muut

vartalon osat etäällä aukoista ja liikkuvista osista.• Ole varovainen käyttäessäsi tuotetta portaissa.

Yleiset turvaohjeet• Käytä laitetta oikein. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa

tapaturman tai kuoleman. Käytä laitetta vain tässäkäyttöohjekirjassa esitettyihin tehtäviin. Älä käytälaitetta muihin tehtäviin.

• Noudata tämän käyttöohjekirjan ohjeita. Noudataturvallisuussymboleita ja turvaohjeita. Jos käyttäjä einoudata ohjeita ja symboleita, seurauksena voi ollavamma, vaurio tai kuolema.

• Älä hävitä tätä käyttöohjekirjaa. Noudata laitteenasennusta, käyttöä ja kunnossapitoa koskeviaohjeita. Asenna lisälaitteet ja lisävarusteet oikeinohjeiden mukaisesti. Käytä vain hyväksyttyjälisälaitteita ja lisävarusteita.

• Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Noudatahuoltokaaviota. Tee vain sellaisia huoltotöitä, joitakoskevat ohjeet löytyvät tästä käyttöohjekirjasta.Valtuutetun huoltopisteen on tehtävä kaikki muuthuoltotyöt.

• Tämä käyttöohjekirja ei voi sisältää kaikkia laitteenkäyttöön liittyviä tilanteita. Ole varovainen ja käytätervettä järkeä. Älä käytä laitetta tai huolla sitä, jos etole varma tilanteesta. Kysy ohjeita laitteenasiantuntijalta, jälleenmyyjältä, huoltoliikkeestä taivaltuutetusta huoltopisteestä.

• Irrota akku ennen laitteen asentamista, säilytykseensiirtämistä tai huoltoa.

• Älä käytä laitetta, jos sen alkuperäisiä ominaisuuksiaon muutettu. Älä muuta edes osaa laitteesta ilmanvalmistajan lupaa. Käytä vain valmistajanhyväksymiä osia. Virheellinen huolto voi aiheuttaatapaturman tai kuoleman.

• Älä käynnistä laitetta sisätiloissa tai lähellä herkästisyttyvää materiaalia.

• Moottori muodostaa laitteen käytön aikanasähkömagneettisen kentän. Sähkömagneettinenkenttä voi vaurioittaa lääketieteellisiä implantteja.

96 451 - 002 - 20.11.2017

Page 97: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Neuvottele lääkärin ja lääketieteellisen implantinvalmistajan kanssa, ennen kuin käytät laitetta.

• Älä anna lasten käyttää laitetta. Älä anna kenenkäänsellaisen henkilön käyttää laitetta, joka ei tunneohjeita.

• Muista aina valvoa laitetta käyttävää henkilöä, jonkafyysiset tai psyykkiset taidot ovat heikentyneet.Vastuullisen aikuisen on oltava aina paikalla.

• Lukitse laite paikkaan, johon lapset ja asiattomathenkilöt eivät pääse.

• Laite voi saada esineitä sinkoutumaan ja aiheuttaanäin vammoja. Noudata turvaohjeita tapaturmien taikuoleman vaaran ehkäisemiseksi.

• Älä poistu laitteen luota, kun moottori on käynnissä.• Laitteen käyttäjä on vastuussa, jos tapahtuu

onnettomuus.• Varmista ennen laitteen käyttämistä, ettei osissa ole

vaurioita.• Varmista ennen laitteen käyttämistä, että olet

turvallisen välimatkan etäisyydellä muista ihmisistätai eläimistä. Varmista, että lähistöllä olevat henkilöttietävät sinun aikovan käyttää laitetta.

• Noudata kansallisia ja paikallisia lakeja. Ne voivatestää laitteen käytön tai rajoittaa sitä joissakinolosuhteissa.

Turvallisuusohjeet käyttöä varten• Käytä puhallinta ainoastaan lehtien ja muun

ylimääräisen materiaalin puhaltamiseen taipoistamiseen maasta.

• Älä päästä paikallaolevia henkilöitä tai eläimiälähemmäksi kuin 15 metriä käyttäjästä.

• Laite voi saada esineitä sinkoutumaan kovallavauhdilla käyttäjää kohti. Se voi vahingoittaa silmiä.

• Pidä laitetta kuvan osoittamassa asennossa.(Kuva 17 )

• Tarkista työalue, ennen kuin alat käyttää laitetta.Poista kaikki ylimääräinen materiaali ja kovatesineet, kuten kivet, lasinsirut ja johdot, jotka voivatsinkoutua, lentää tai aiheuttaa muulla tavallavahinkoja tai vaurioita käytön aikana.

• Älä suuntaa puhaltimen suutinta ihmisiä, eläimiä,avoimia ikkunoita tai ajoneuvoja kohden.

• Pysäytä moottori ennen lisävarusteiden tai muidenosien asennusta tai irrottamista.

• Älä käytä laitetta ilman suojusta.• Älä käytä laitetta seisoessasi tikapuilla.• Varmista laitteen turvallinen kiinnitys kuljetuksen

aikana.• Käytä laitetta vain suositeltuina kellonaikoina.

Noudata paikallisia säädöksiä.• Käytä laitetta mahdollisimman pienellä nopeudella.• Varmista, että laite on hyvässä kunnossa ennen

käyttöä.• Irrota ylimääräinen materiaali maasta haravan tai

harjan avulla ennen laitteen käyttämistä.• Jos työalue on likainen, pese se letkulla.

• Voit käyttää laitetta letkun sijaan ja säästää vettä.• Älä suuntaa laitetta herkästi hajoavia kasveja kohti.• Säädä ilmavirtaus suuntaamalla puhallusputki alas

tai toiselle sivulle. Älä puhalla ilmaa seiniä, suuriakiviä, ajoneuvoja ja aitoja kohti.

• Jos puhallat sisäreunoja puhtaaksi, puhalla reunastakeskelle työaluetta kohti. Jos et tee niin,ylimääräinen materiaali voi sinkoutua kasvoihisi jaaiheuttaa silmävamman.

• Älä käytä laitetta ollessasi väsynyt tai sairas tai josolet alkoholin, huumaavien aineiden tai lääkkeidenvaikutuksen alaisena.

• Sido pitkät hiukset olkapäiden yläpuolelle.• Pidä huolta, että kätesi ja jalkasi ovat pois laitteen

tieltä ja että laite on oikeassa asennossa käytönaikana. Säilytä tukeva asento ja tasapaino. Äläkurota.

• Muiden paikallaolevien on käytettävä silmäsuojaimia.• Pysäytä moottori, jos joku tulee työskentelyalueelle.• Älä käytä laitetta katolla tai muissa korkeissa

paikoissa. Muutoin voi syntyä vammoja.• Käytä suuttimen koko jatkoputkea, jotta ilmavirta

pysyy lähellä maata.• Kun olet valmis, hävitä ylimääräinen materiaali

muiden jätteiden mukana.• Irrota akku, ennen kuin poistat tukoksen.• Irrota akku, jos laitteessa ilmenee epänormaalia

tärinää.• Käytä laitetta ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä

keinovalaistuksessa.• Varo, ettet liukastu kaltevassa maastossa.• Kävele, älä juokse.• Pidä ilmanotto puhtaana.

Henkilökohtainen suojavarustus• Käytä aina oikeanlaista henkilökohtaista

suojavarustusta, kun käytät laitetta.Henkilökohtainen suojavarustus ei poistatapaturmien vaaraa. Henkilökohtainen suojavarustuslieventää vammaa, jos sattuu onnettomuus.

• Käytä aina hyväksyttyjä silmäsuojaimia, kun käytätlaitetta.

• Älä käytä laitetta paljain jaloin tai avonaisissajalkineissa. Käytä aina kestäviä luistamattomiajalkineita.

• Käytä vahvakankaisia, pitkiä housuja.• Käytä suojakäsineitä tarvittaessa.• Käytä kypärää, jos on mahdollista, että päähän

putoaa esineitä.• Käytä aina hyväksyttyjä kuulonsuojaimia, kun käytät

laitetta. Pitkäkestoinen melulle altistuminen voiaiheuttaa kuulovaurioita.

• Varmista, että lähistöllä on ensiapupakkaus.• Käytä aina hyväksyttyä hengityssuojainta, kun käytät

laitetta pölyisessä ympäristössä.

451 - 002 - 20.11.2017 97

Page 98: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Laitteen turvalaitteet• Muista huoltaa laite säännöllisesti.

• Laitteen käyttöikä pitenee.• Onnettomuusvaara pienenee.

Anna valtuutetun jälleenmyyjän tai huoltopisteentarkastaa laite säännöllisesti säätöjen tai korjaustenvaralta.

• Älä käytä laitetta, jos turvalaitteet ovat vaurioituneet.Jos laitteessa on vaurioita, ota yhteyttä valtuutettuunhuoltopisteeseen.

VirtapainikeVarmista, että moottori sammuu, kun painatvirtapainiketta.

Turvaohjeet huoltoa varten

VAROITUS: Huolimaton huolto voi johtaamoottorivikoihin ja onnettomuuksiin.

Laitteen käyttäjän velvollisuus on suorittaa kaikki tämänkäyttöohjeen mukaiset huoltotoimenpiteet.

Irrota akku, ennen kuin alat tehdä huoltotoimia.

AkkuturvallisuusKäytä vain valmistajan akkuja ja lataa niitä vainvalmistajan akkulatureissa.

Ladattavia akkuja käytetään niihin yhteensopivienjohdottomien tuotteiden virtalähteenä. Tapaturmienvälttämiseksi akkuja ei saa käyttää muiden laitteidenvirtalähteenä.

• Älä pura, avaa tai silppua akkuja.• Älä pidä akkuja suorassa auringonvalossa tai

kuumissa olosuhteissa. Pidä akut kaukana tulesta.• Tarkasta akkulaturi ja akku säännöllisesti vaurioiden

varalta. Vaurioituneet tai muunnellut akut voivataiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai tapaturman. Äläkorjaa tai avaa vaurioituneita akkuja.

• Älä käytä viallista, muunneltua tai vaurioitunuttaakkua tai tuotetta.

• Älä tee muutoksia tai korjaa tuotteita tai akkua. Sallivain valtuutetun jälleenmyyjän huoltaa laitteesi.

• Älä aiheuta kennon tai akun oikosulkua. Älä säilytäakkuja laatikossa, jossa ne saattavat joutuaoikosulkuun muiden metalliesineiden vaikutuksesta.

• Älä poista akkua alkuperäisestä pakkauksestaennen kuin sitä tarvitaan käyttöön.

• Älä altista akkuja mekaanisille iskuille.• Jos akku vuotaa, älä anna nesteen joutua

kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos nestettäjoutuu iholle, puhdista alue heti runsaalla vedellä jahakeudu lääkäriin.

• Älä käytä muuta kuin akun kanssa käytettäväksitarkoitettua laturia.

• Noudata akun ja laitteen plus- ja miinusmerkintöjä (+ja -), ja varmista oikea käyttö.

• Älä käytä akkua, jota ei ole tarkoitettu laitteenkanssa käytettäväksi.

• Älä käytä laitteessa samaan aikaan eri jännitteisiä taierimerkkisiä akkuja.

• Pidä akut poissa lasten ulottuvilta.• Osta aina laitteeseen oikeanlainen akku.• Pidä akut puhtaina ja kuivina.• Jos akkujen liittimet likaantuvat, puhdista ne

puhtaalla ja kuivalla rätillä.• Toissijaiset akut on ladattava ennen käyttöä. Käytä

aina oikeaa laturia, ja katso asianmukaisetlatausohjeet käyttöohjeesta.

• Älä pidä akkua jatkuvassa latauksessa, kun sitä eikäytetä.

• Säilytä käyttöohjekirja myöhempää käyttöä varten.• Käytä akkua vain, kun sitä välttämättä tarvitaan.• Poista akku laitteesta, kun laitetta ei käytetä.• Kun laitetta käytetään, pidä akku etäällä

paperiliittimistä, avaimista, nauloista, ruuveista taimuista pienistä metalliesineistä. Ne saattavataiheuttaa kosketuksen liitinten välillä. Akkuliitintensaattaminen keskenään oikosulkuun voi aiheuttaapalovammoja tai tulipalon.

ASENNUS

VAROITUS: Lue turvallisuutta käsitteleväluku ennen laitteen asentamista.

Puhallusputken kokoaminen(Kuva 18 )

1. Kohdista puhallusputken merkki virtalähteeseen.2. Kytke puhallusputki virtalähteeseen niin, että se

napsahtaa paikalleen. Varmista, että osat ovattiukasti kiinni toisissaan.

3. Kiinnitä suutin puhallusputkeen niin, että senapsahtaa paikalleen. Varmista, että osat ovattiukasti kiinni toisissaan.

98 451 - 002 - 20.11.2017

Page 99: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

KÄYTTÖ

VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuuttakäsittelevä luku ennen laitteen käyttämistä.

Ennen laitteen käynnistämistä• Tarkista laite puuttuvien, vaurioituneiden,

löystyneiden tai kuluneiden osien varalta.• Tarkista mutterit, ruuvit ja pultit.• Tarkista liipaisimen asianmukainen toiminta.• Tarkista virtapainikkeen asianmukainen toiminta.

Akun asentaminen(Kuva 19 )

• Kohdista akun kielekkeet akkutilan uriin. Työnnäakku paikalleen niin, että kuulet naksahduksen.

• Voit irrottaa akun painamalla akunvapautuspainiketta ja vetämällä akun ulos.

Moottorin käynnistäminen1. Asenna akku paikalleen. Katso Akun asentaminen

sivulla 99.2. Paina virtapainiketta, kunnes valo syttyy.3. Purista liipaisinta.

• Jos haluat hitaan nopeuden, purista liipaisintakevyesti.

• Jos haluat lisää nopeutta, purista liipaisintakovemmin.

4. Käytä laitetta.

Moottorin sammuttaminen1. Vapauta liipaisin.2. Paina virtapainiketta, kunnes valo sammuu.

Tehotilan vaihtaminenLaitteen tehotilaa voi vaihtaa laitteen ollessa käynnissä.Tehotiloja on kaksi:

1. Normaali tila – säästää energiaa ja maksimoikäyttöajan. Normaali tila sopii useimpiin työtehtäviin.

Huomautus: Normaali tila on valittuna oletuksena,kun laite käynnistetään.

2. Boost-tila – laite toimii suurella nopeudella. Boost-tilassa laite toimii suurimmalla teholla. Se sopii hyvinhaastaviin työtehtäviin. Kun haluat käynnistää Boost-tilan, paina Boost-painiketta, kunnes valo syttyy. Kunhaluat ottaa Boost-tilan pois käytöstä, paina Boost-painiketta, kunnes valo sammuu.

Huomautus: Jos liipaisin vapautetaan käytön aikana,laite käynnistyy seuraavan kerran viimeksi käytetyssä

tilassa. Jos laite pysähtyy automaattisesti tai jos käyttäjäpainaa virtapainiketta, viimeksi käytetty tila pyyhkiytyypois laitteen muistista. Normaali tila on jälleen valittunaoletuksena, kun laite käynnistetään seuraavan kerran.

Digitaalisen vakionopeudensäätimenkäyttöDigitaalisen vakionopeudensäätimen avulla voit asettaavalitsemasi puhallusnopeuden pysymään käytössäilman, että joudut painamaan koko ajan liipaisinta.

(Kuva 20 )

1. Paina liipaisin haluamaasi asentoon ja kytkedigitaalinen vakionopeudensäädin käyttöön.

2. Kun digitaalinen vakionopeudensäädin on kytkettykäyttöön, vapauta liipaisin.

Huomautus: Kun digitaalinenvakionopeudensäädin on kytkettykäyttöön, voit lisätä nopeutta painamallaliipaisinta. Kun vapautat liipaisimen,digitaalinen vakionopeudensäädin palaaedelliseen asentoonsa.

3. Kun haluat palata käyttämään laitetta tavalliseentapaan, kytke digitaalinen vakionopeudensäädin poiskäytöstä.

TehomittariTehomittari näyttää, kuinka paljon tehoa laite käyttäätyöskentelyn aikana.

• Merkkivalot 4 ja 5 kertovat parhaan suorituskyvyn japarhaan akkutehon.

• Oikeanpuoleinen merkkivalo 6 kertooenimmäistehon ja pienimmän akkutehon.

Akun lataustilan merkkivaloAkun tila näkyy, kunnes vedät liipaisimesta. Kunvapautat liipaisimen, akun tila näytetään jälleen.

Palavien merkkivalojen määrä kertoo akun lataustason.

LED-valot Akun tilaKaikki vihreätmerkkivalot syt-tyvät

Täysin ladattu (100–76 %)

Merkkivalot 1, 2ja 3 syttyvät

Akun lataustaso on 75–51 %.

Merkkivalot 1 ja2 syttyvät

Akun lataustaso on 50–26 %.

Merkkivalo 1 syt-tyy

Akun lataustaso on 25–6 %.

Merkkivalo 1vilkkuu

Akun lataustaso on 5–0 %.

451 - 002 - 20.11.2017 99

Page 100: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Huomautus: Jos moottori pysähtyy ja virran merkkivalojää palamaan, paina akussa olevaa painiketta. Katsomahdolliset ratkaisut: VIANMÄÄRITYS sivulla 100.

Huomautus: Kun akku on purkautunut, moottoripysähtyy välittömästi.

Huomautus: Moottori pysähtyy automaattisesti, jos akkutai moottorin ohjain kuumenee liikaa raskaassakäytössä. Anna moottorin ja akun jäähtyä, jotta laitepalautuu käyttövalmiiksi.

KUNNOSSAPITOVAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuuttakäsittelevä luku ennen laitteenpuhdistamista, korjaamista tai huoltamista.

Huoltokaavio• Muista noudattaa huoltokaaviota. Välit on laskettu

laitteen päivittäisen käytön perusteella. Ne ovaterilaiset, jos et käytä laitetta joka päivä.

• Tee vain tästä käyttöohjekirjasta löytyvät huoltotyöt.• Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen muiden,

tästä käyttöohjekirjasta puuttuvien huoltotöidenosalta.

Päivittäiset toimenpiteet• Irrota akku. Tarkista akun huoltotoimenpiteet

käyttöohjeesta.

• Tarkista mutterit, ruuvit ja pultit.• Tarkista liipaisimen asianmukainen toiminta.• Tarkista virtapainikkeen asianmukainen toiminta.• Poista ylimääräinen materiaali laitteen ulkopinnoilta

pehmeällä harjalla tai kuivalla liinalla. Älä pesevedellä, puhdistusnesteillä tai liuottimilla.

• Poista ylimääräinen materiaali tuuletusaukoistapehmeällä harjalla.

• Tarkista laite puuttuvien, vaurioituneiden,löystyneiden tai kuluneiden osien varalta.

• Tarkista, että laitteen liikkuvat osat ovat oikeassaasennossa ja että laitetta on turvallista käyttää.

• Jos laitteessa on vaurioita, ota yhteyttä valtuutettuunhuoltopisteeseen. Älä käytä vaurioitunutta laitetta.

VIANMÄÄRITYS

Vika Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu

Laite ei käyn-nisty.

Virta on sammutettu. Käynnistä virta. Katso Moottorin käynnistäminen sivulla 99.

Laitteen ja akun välillä ei olesähköyhteyttä.

Asenna akku oikein paikalleen. Katso Akun asentaminen sivulla99.

Akkua ei ole ladattu. Lataa akku. Katso lisätietoja akun käyttöohjeesta.

Akku tai laite ovat liian kuumat. Anna akun ja laitteen jäähtyä, ennen kuin käynnistät laitteen.

Akku tai laite ovat liian kylmät. Anna akun ja laitteen lämmetä, ennen kuin käynnistät laitteen.

Moottorin ohjain on liian kuuma. Anna akun ja laitteen jäähtyä vähintään tunnin ajan, ennen kuinkäynnistät laitteen.

VirhekooditVirhekoodit auttavat akun ja/tai akkulaturinvianmäärityksessä latauksen aikana.

(Kuva 21 )

Huomautus: Tarkista akun lataustilan merkkivalot niin,että akun kielekkeet ovat ylöspäin.

100 451 - 002 - 20.11.2017

Page 101: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Merkkivalot Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet

Merkkivalo 1 on punainen jamerkkivalo 4 on vihreä, akkuei lataudu tai toimi kunnollalaitteessa

Sisäinen sulake on pala-nut

Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.

Merkkivalo 1 on punainen Epätasainen kennonjännite

Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.

Merkkivalo 4 on vihreä Akku on ylilatautunut Irrota akku laturista ja aseta se paikalleen laitteeseen.Käytä laitetta. Akkulaturi saattaa olla viallinen. Ota yhteyt-tä valtuutettuun huoltopisteeseen.

Merkkivalo 1 on punainen jamerkkivalo 2 on vihreä, akkuei lataudu tai toimi kunnollalaitteessa

Akkulaturin vika Poista akku laitteesta. Älä lataa. Akku on vaurioitunut jase on vaihdettava. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopis-teeseen.

Punainen merkkivalo syttyy,vihreä merkkivalo 2 vilkkuulatauksen aikana tai kun ak-ku on asetettu laturiin

Akun sisäinen lämpötilaon liian matala tai kor-kea lataamiseen

Siirrä laturi ja akku paikkaan, jossa akun sisäinen lämpöti-la on välillä 5–45 °C (41–113 °F).

Punainen merkkivalo vilkkuuja vihreä merkkivalo 2 vilk-kuu, kun akku on paikallaan

Akun sisäinen lämpötilaon liian matala tai kor-kea

Akun sisäisen lämpötilan on oltava -15–70 °C (-5–158 F).Akkua ympäröivä lämpötila on liian matala tai korkea.

• Jos akku kylmenee liikaa ympäröivän lämpötilan takia,siirrä akku ja laturi lämpimämpään paikkaan.

• Jos akku on liian kuuma (erityisesti käytön jälkeen),siirrä akku ja laturi pois kuumasta ympäristöstä.

TEKNISET TIEDOT

Yksikkö Li 58GB (BHB58VPR)

Moottorin tiedot

Moottorityyppi Hiiliharjaton

Moottorin jännite V (DC) 58

Moottorin teho W 1 200

Akun ja akkulaturin tiedot

Akun oletustyyppi Li 585.2A

Akkulaturin oletustyyppi Li 58V 2.5CGR

Ääni- ja tärinätiedot

Vastaava tärinätaso kahvojen kohdalla, varusteena puhallusputki (al-kuperäinen) – katso huomautus 1. m/s2 5,429

Äänentehotaso, taattu (LWA) – katso huomautus 2. dB(A) 99

Äänentehotaso, mitattu – katso huomautus 2. dB(A) 96

451 - 002 - 20.11.2017 101

Page 102: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Yksikkö Li 58GB (BHB58VPR)

Vastaava äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna standar-din ISO 22868 mukaan, varusteena puhallusputki (alkuperäinen)

dB(A) 84

Puhallinpyörän puhallusteho (suuttimen ja puhallusputken kanssa)

Enimmäisilmannopeus m/s (mph) 58 (130)

Ilmamäärä (korkea) m3/min (cfm) 10 (380)

Ilmamäärä (Boost-toiminnolla) m3/min (cfm) 15 (540)

Tuotteen paino

Paino (ilman akkua, putkien kanssa) kg (lb) 2,7 (5,9)

Huomautus 1: Ilmoitetuilla tiedoilla vastaavastatärinätasosta tyypillinen tilastollinen hajonta(vakiopoikkeama) on 1,5 m/s2.

Huomautus 2: Melupäästöt ympäristöön äänentehona(LWA) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna.Koneen ilmoitettu äänentehotaso on mitattu käyttäenalkuperäistä terälaitetta, joka antaa suurimman

äänentehotason. Taatun ja mitatun äänitehon erona onse, että taattu ääniteho sisältää myös mitatun tuloksenhajonnan ja vaihtelun saman mallin eri koneiden välillädirektiivin 2000/14/EY mukaisesti.

Huomautus 3: Ilmoitetuilla tiedoilla vastaavasta koneenäänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta(vakiopoikkeama) on 3 dB(A).

EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSHusqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, RUOTSI,vakuuttaa täten, että oheinen tuote:

Kuvaus Puhallin

Tuotemerkki McCulloch

Alusta / Tyyppi / Malli Alusta BHB58VPR, edus-taa mallia Li 58GB

Erä Sarjanumero 2017 alkaen

vastaa täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetustenvaatimuksia:

Direktiivi/asetus Kuvaus

2006/42/EY Konedirektiivi

2014/30/EU EMC-direktiivi

2000/14/EY Melupäästödirektiivi

2011/65/EU RoHS-direktiivi

Asiassa sovelletaan seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja ja/tai teknisiä määräyksiä: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

Ilmoitetut meluarvot on annettu direktiivin 2000/14/EY liitteen V mukaisesti tmn kyttohjekirjan teknisiss tiedoissa sek allekirjoitetussa EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.

TV Rheinland on suorittanut Husqvarna AB:lle vapaaehtoisen tyyppitarkastuksen ja tuottanut nin

Euroopan parlamentin ja neuvoston konedirektiivin2006/42/EY mukaisen sertifikaatin.

Allekirjoitetussa EY:nvaatimustenmukaisuusvakuutuksessa ilmoitettusertifikaatti pätee kaikkiin valmistuspaikkoihin ja -maihintuotteessa ilmoitettujen tietojen mukaisesti.

Oheinen puhallin on tarkistetun mallikappaleenmukainen.

102 451 - 002 - 20.11.2017

Husqvarna AB:n, SE 561 82 Huskvarna, Ruotsi, puolesta,

4.12.2017

John Thompson, Product and Marketing Director

Teknisestä dokumentaatiosta vastaava edustaja

Page 103: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SommaireINTRODUCTION........................................................ 103

SÉCURITÉ..................................................................104

MONTAGE..................................................................108

FONCTIONNEMENT..................................................108

ENTRETIEN............................................................... 109

RECHERCHE DE PANNES....................................... 110

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.......................111

CONTENU DE LA DÉCLARATION DECONFORMITÉ DE LA CE.......................................... 112

INTRODUCTIONManuel de l'opérateurLa langue d'origine du présent manuel d'utilisation estl'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles dansd'autres langues sont des traductions de l'anglais.

Aperçu(Fig. 1 )1. Bloc batterie2. Chargeur de batterie3. Bouton d'état de la batterie4. DEL d'état de charge de la batterie5. Embout6. Tube du souffleur7. Languette8. Régulateur de vitesse numérique9. Gâchette10. Poignée arrière11. Centre de commande numérique12. Capteur de puissance13. Bouton Power Boost14. Bouton d'alimentation15. Bouton de libération de la batterie16. Grille d'aération17. Tête d'alimentation électrique18. Manuel de l'opérateur

Symboles concernant le produit(Fig. 2 ) Avertissement

(Fig. 3 ) Lisez attentivement ce manuel.

(Fig. 4 ) Utilisez un casque homologué

(Fig. 5 ) Utilisez des protège-oreilles homologués

(Fig. 6 )Utilisez des protections pour les yeuxhomologuées

(Fig. 7 )Utilisez des bottes de protection et desgants homologués

(Fig. 8 ) Attention : projections et ricochets.

(Fig. 9 ) Attachez vos cheveux

(Fig. 10 )Ne portez pas de bijoux lorsque vous utilisezle produit

(Fig. 11 ) Distance de sécurité

(Fig. 12 ) Choc électrique

(Fig. 13 ) Niveau sonore garanti

(Fig. 14 )

Le produit ou l'emballage ne peuvent êtretraités comme des déchets domestiques. Leproduit et l'emballage doivent être déposésdans un site de recyclage prévu pour larécupération d'équipements électriques etélectroniques.

(Fig. 15 )Ne pas laisser, ranger ou utiliser sous lapluie ou dans un environnement humide.

(Fig. 16 ) Recyclage

Remarque: Les autres symboles/autocollants présentssur le produit concernent des exigences de certificationspécifiques à d'autres zones commerciales.

ResponsabilitéConformément à la loi sur la responsabilité du fait desproduits, nous déclinons toute responsabilité pour toutdommage causé par notre produit si :

• le produit n'est pas correctement réparé ;• le produit est réparé avec des pièces qui ne

proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pashomologuées par le fabricant ;

• le produit est équipé d'un accessoire qui ne provientpas du fabricant ou qui n'est pas homologué par lefabricant.

• le produit n'est pas réparé par un centre d'entretienagréé ou par une autorité homologuée.

451 - 002 - 20.11.2017 103

Page 104: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SÉCURITÉDéfinitions de sécuritéLes définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravitépour chaque mention d'avertissement.

AVERTISSEMENT: Blessures auxpersonnes.

REMARQUE: Dommages au produit.

Remarque: Cette information facilite l'utilisation duproduit.

Consignes générales de sécuritérelatives à l'outil à moteur

AVERTISSEMENT: Lire toutes lesconsignes et instructions de sécurité. Lenon-respect des consignes et mises engarde peut être à l'origine d'un chocélectrique, d'un incendie et/ou de blessuresgraves.

Conservez toutes ces consignes et instructions pourtoute consultation ultérieure.

Le terme « outil électrique » utilisé dans lesavertissements fait référence à l'outil branché sursecteur (fil) ou à l'outil alimenté par batterie (sans fil).

Sécurité dans l'espace de travail

• Maintenez un espace de travail propre et bienéclairé. Les espaces encombrés ou sombresexposent à des accidents.

• N'utilisez pas de machines à usiner dans desatmosphères explosives, en présence de liquides,de gaz ou de poussières inflammables par exemple.Les machines à usiner provoquent des étincelles quipeuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

• Tenez les enfants et les spectateurs à distancelorsque la machine à usiner est en marche. Unmoment d'inattention peut vous faire perdre lecontrôle.

Sécurité électrique

• Les fiches des machines à usiner doivent êtreadaptées à la prise. N'apportez jamais demodifications à la fiche. Ne pas utiliser de fichesd'adaptation avec des machines mises à la terre.Des fiches non modifiées et des prises compatiblesréduiront le risque de choc électrique.

• Éviter tout contact physique avec les surfaces misesà la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les

cuisinières et les réfrigérateurs. Le risqued'électrocution est plus important si le corps est reliéà la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou àl'humidité. L'infiltration d'eau dans une machine àusiner augmente le risque d'électrocution.

• Ne pas malmener le cordon. N'utilisez jamais lecordon pour porter, tirer ou débrancher la machine.Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de lachaleur, de bords tranchants ou de pièces enmouvement. Les cordons endommagés ou emmêlésaugmentent le risque d'électrocution.

• Lorsqu'une machine à usiner est utilisée àl'extérieur, installer une rallonge adaptée à un usageextérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentationpour usage extérieur réduit le risque d'électrocution.

• Si l'outil électrique doit être mis sous tension dans unendroit humide, utilisez une alimentation protégéepar un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre(DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit le risqued'électrocution.

Sécurité du personnel

• Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayezrecours à votre bon sens lorsque vous utilisez unoutil électrique. N'utilisez pas de machine à usiner sivous êtes fatigué ou si vous êtes sous l'emprise dedrogues, de l'alcool ou de médicaments. Un momentd'inattention pendant l'utilisation des machines àusiner peut entraîner des blessures corporellesgraves.

• Utilisez un équipement de protection personnelle.Travaillez toujours avec des lunettes de protection.Les équipements de protection tels que les masquesanti-poussières, les chaussures de sécuritéantidérapantes, le casque ou les protège-oreillesutilisés dans les conditions qui conviennentréduisent les blessures corporelles.

• Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez quel'interrupteur est en position d'arrêt avant debrancher l'outil sur l'alimentation et/ou la batterie, dele ramasser ou de le transporter. Le fait de garder ledoigt sur l'interrupteur pendant le transport des outilsou le branchement des machines alors quel'interrupteur est en position ON exposent à desaccidents.

• Retirez toute clé ou clavette de calage avant demettre la machine à usiner sous tension. Une clé ouune clavette reliée à une pièce mobile de la machineà usiner peut entraîner des blessures corporelles.

• Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours enéquilibre et sur vos appuis. Cela favorise le contrôlede la machine à usiner dans les situationsinattendues.

• Habillez-vous correctement. Ne portez jamais devêtements amples ou de bijoux. Éloignez voscheveux, vêtements et gants des pièces mobiles.

104 451 - 002 - 20.11.2017

Page 105: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Les vêtements amples, les bijoux et les cheveuxlongs peuvent rester coincés dans les piècesmobiles.

• Si des dispositifs sont fournis pour raccorder dessystèmes de collecte et d'extraction de la poussière,vérifiez qu'ils sont correctement branchés et utilisés.L'utilisation de systèmes de collecte de poussièrepeut réduire les risques associés à la poussière.

Utilisation et entretien de la machine à usiner

• Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez lamachine à usiner qui convient à l'application. Lamachine qui convient réalisera mieux son travail etde façon plus sûre, à la vitesse pour laquelle elle aété conçue.

• N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur nepermet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toutemachine à usiner impossible à commander avecl'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.

• Débrancher la fiche de la prise et/ou du blocd'alimentation avant de procéder aux réglages, dechanger les accessoires ou de stocker la machine.Ces mesures de sécurité préventive réduisent lerisque de mise sous tension accidentelle de lamachine à usiner.

• Rangez les machines à usiner hors de la portée desenfants et ne pas laisser des personnes qui neconnaissent pas la machine ou ces consignesutiliser l'appareil. Les machines à usiner sontdangereuses si elles sont entre les mainsd'utilisateurs non formés.

• Entretenir les machines à usiner. Vérifiez que despièces en mouvement ne sont pas désalignées ougrippées, que des composants ne sont pas cassésou détériorés de façon telle à nuire au bonfonctionnement de l'outil électrique. Si elle estendommagée, la machine à usiner doit être réparéeavant toute réutilisation. De nombreux accidentssont dus à des machines mal entretenues.

• Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres.Des outils tranchants correctement entretenus avecdes bords aiguisés sont moins susceptibles de secoincer et sont plus faciles à contrôler.

• Utiliser la machine à usiner, les accessoires, lesgrains, etc. en suivant ces consignes et en tenantcompte des conditions de travail et de la tâche àréaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électriquepour tout autre usage que celui prévu.

Utilisation et entretien d'un outil à batterie

• Ne rechargez la machine qu'avec le chargeurindiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à untype de bloc de batteries particulier peut entraîner unrisque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.

• N'utilisez des outils à moteur qu'avec des blocs debatteries spécifiquement désignés. L'utilisation d'uneautre batterie peut entraîner un risque de blessure etd'incendie.

• Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-la àdistance d'objets métalliques, tels que des

trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ouautres petits objets en métal risquant de relier uneborne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterieentraîne un risque de brûlures et d'incendie.

• En cas d'utilisation abusive, du liquide peuts'échapper de la batterie ; évitez tout contact. En casde contact accidentel, rincez à l'eau. En cas decontact avec les yeux, consultez un médecin. Leliquide éjecté de la batterie peut provoquer desirritations ou brûlures.

Entretien

• Confiez l'entretien de votre outil électrique à unmécanicien qualifié qui utilisera uniquement despièces de rechange identiques. Cela permet degarantir la sécurité de la machine.

Consignes de sécurité relatives ausouffleur• Afin de réduire le risque de choc électrique, n'utilisez

pas le produit sur des surfaces humides ou sous lapluie.

• Conservez le produit à l'intérieur pendant la périodede remisage.

• Empêchez l'utilisation du produit en tant que jouet.Mettez le produit hors de portée des enfants.

• Respectez les instructions de ce manuel. N'utilisezque des pièces de rechange homologuées.

• Si le produit a été endommagé, est tombé dansl'eau, a été laissé à l'extérieur ou ne fonctionne pascorrectement, contactez un centre d'entretien agréé.

• N'utilisez jamais l'appareil avec les mains mouillées.• Ne placez pas d'objets dans les ouvertures.

N'utilisez pas le produit avec une ouverture bloquée.• Veillez à éliminer la poussière, les peluches, les

cheveux et tous objets pouvant réduire la circulationde l'air.

• Maintenez les cheveux, les bijoux, les vêtementsamples, les doigts et tout le corps à l'écart desouvertures et des pièces mobiles.

• Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit enhauteur.

Instructions générales de sécurité• Utilisez le produit correctement. Une utilisation

inappropriée peut causer des blessures graves,voire mortelles. Utilisez uniquement le produit pourles tâches décrites dans le présent manuel. N'utilisezpas ce produit pour d'autres travaux.

• Respectez les instructions de ce manuel. Respectezles symboles et les instructions de sécurité. Le non-respect des instructions et des symboles parl'opérateur peut causer des blessures graves, voiremortelles, ou des dommages.

• Ne jetez pas ce manuel. Utilisez les instructions pourassembler, utiliser et conserver votre produit en bonétat. Utilisez les instructions pour l'installationappropriée des équipements et accessoires. Utilisez

451 - 002 - 20.11.2017 105

Page 106: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

uniquement des équipements et accessoireshomologués.

• N'utilisez pas de produit endommagé. Respectez leschéma d'entretien. Effectuez uniquement lestravaux d'entretien dont les instructions sontcomprises dans ce manuel. Tous les autres travauxd'entretien doivent être effectués par un centred'entretien agréé.

• Ce manuel ne peut pas inclure toutes les situationsqui peuvent se produire lorsque vous utilisez leproduit. Soyez prudent et utilisez votre bon sens.N'utilisez pas ou n'effectuez pas de travauxd'entretien sur le produit si vous n'êtes pas sûr de lasituation. Contactez un spécialiste du produit, votrerevendeur, votre agent d'entretien ou centred'entretien agréé pour plus d'informations.

• Enlevez la batterie avant d'assembler, de stocker oud'effectuer l'entretien du produit.

• N'utilisez pas le produit si ses caractéristiquesinitiales ont été changées. Ne remplacez pas unepièce du produit sans l'approbation du fabricant.Utilisez uniquement les pièces qui sont approuvéespar le fabricant. Un entretien inapproprié peut causerdes blessures graves, voire mortelles.

• Ne démarrez pas le produit dans un local clos ou àproximité de matériaux inflammables.

• Le moteur émet un champ électromagnétiquelorsque vous utilisez le produit. Le champélectromagnétique peut endommager les implantsmédicaux. Consultez votre médecin et le fabricantde votre implant avant d'utiliser ce produit.

• Ne laissez pas un enfant utiliser le produit. Nelaissez personne utiliser le produit sans en connaîtreles instructions d'utilisation.

• Assurez-vous de toujours surveiller une personneaux capacités physiques ou mentales réduites quiutilise le produit. Un adulte responsable doit toujoursêtre présent.

• Stockez le produit dans une zone dont l'accès estfermé aux enfants et aux personnes non autorisées.

• Le produit peut projeter des objets et causer desblessures. Respectez les consignes de sécurité afinde réduire le risque de blessures graves oumortelles.

• Ne vous éloignez pas du produit lorsque le moteurest allumé.

• L'opérateur du produit est tenu responsable en casd'accident.

• Assurez-vous que les pièces ne soient pasendommagées avant d'utiliser le produit.

• Assurez-vous de maintenir une distance de sécuritéentre vous et les autres personnes ou animauxavant d'utiliser le produit. Assurez-vous que toutepersonne présente dans une zone adjacente sacheque vous allez utiliser le produit.

• Référez-vous aux lois nationales ou locales. Ellespeuvent empêcher ou limiter le fonctionnement duproduit dans certaines conditions.

Consignes de sécurité pour lefonctionnement• Utilisez le produit dans le seul but de souffler ou

d'aspirer les feuilles et tout autre matériauindésirable se trouvant au sol.

• Assurez-vous que toute personne ou tout animal àproximité se trouve à un minimum de 15 m (50 pi) del'utilisateur.

• Le produit peut projeter des objets à grande vitessequi peuvent ricocher et heurter l'utilisateur, et causerdes lésions oculaires.

• Tenez le produit comme illustré.(Fig. 17 )

• Examinez la zone de travail avant d'utiliser leproduit. Éliminez tous les matériaux indésirables etobjets solides, tels que les cailloux, morceaux deverre et câbles qui peuvent ricocher, être projetés ouoccasionner, de quelque autre façon, des blessuresou des dommages pendant le fonctionnement de lamachine.

• Ne dirigez pas la buse du souffleur vers despersonnes, des animaux, des fenêtres ouvertes oudes véhicules.

• Arrêtez le moteur avant d'installer ou de retirer lesaccessoires ou d'autres composants.

• N'utilisez pas le produit lorsque la protection n'estpas installée.

• N'utilisez pas le produit lorsque vous vous trouvezsur une échelle.

• Fixez fermement le produit pendant le transport.• Respectez les restrictions d'horaires en matière de

bruit lorsque vous utilisez le produit. Respectez lesréglementations locales.

• Utilisez le produit au régime le plus faible possiblevous permettant de faire vos travaux.

• Assurez-vous que le produit est en bon état avanttoute utilisation.

• Utilisez un râteau ou un balai pour retirer lesmatériaux indésirables du sol avant toute utilisation.

• Si la zone de travail est sale, arrosez-la à l'aide d'untuyau.

• Utilisez le produit comme une alternative à unnettoyage à l'eau.

• Ne dirigez pas le produit en direction de plantesfragiles.

• Dirigez le flux d'air en orientant le tube du souffleurvers le bas ou sur un côté. Ne soufflez pas endirection d'objets tels que les murs, les grossespierres, les véhicules et les clôtures.

• Si vous travaillez à l'intérieur d'un angle, assurez-vous de souffler en direction du centre de la zone detravail. Dans le cas contraire, des matériauxindésirables pourraient heurter votre visage et vosyeux et provoquer des lésions oculaires.

• N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué oumalade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, dedrogues ou de médicaments.

106 451 - 002 - 20.11.2017

Page 107: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Assurez-vous que les cheveux longs sont attachésau-dessus des épaules.

• Assurez-vous que vos mains, vos pieds et le produitse trouvent dans la position correcte pendant lefonctionnement. Gardez l'équilibre, les pieds biend'aplomb sur le sol. Ne vous éloignez pas trop.

• Les personnes situées à proximité doivent utiliserdes protections pour les yeux.

• Arrêtez le moteur si d'autres personnes pénètrentdans la zone de travail.

• N'utilisez pas le produit sur les toits ou en hauteur.Cela peut entraîner des blessures.

• Utilisez l'extension complète de la buse afin demaintenir le flux d'air près du sol.

• Après l'utilisation du produit, mettez les déchets aurebut dans les conteneurs appropriés.

• Retirez la batterie avant de retirer un blocage oud'autres matériaux.

• Retirez la batterie si le produit vibre de façoninhabituelle.

• Utilisez le produit uniquement à la lumière du jour ouavec une bonne lumière artificielle.

• Gardez l'équilibre sur les terrains en pente.• Marchez, ne courez pas.• Gardez toutes les prises d'air propres.

Équipement de protection individuelle• Utilisez toujours un équipement de protection

individuel approprié lorsque vous faites fonctionnerle produit. L'équipement de protection individueln'empêche pas le risque de blessures. L'équipementde protection individuel diminue la gravité desblessures en cas d'accident.

• Utilisez toujours des protections pour les yeuxhomologuées pendant que vous faites fonctionner leproduit.

• N'utilisez pas le produit pieds nus ou avec deschaussures ouvertes. Utilisez toujours des bottesantidérapantes robustes.

• Utilisez des pantalons longs et épais.• Si nécessaire, utilisez des gants de protection

homologués.• Utilisez un casque s'il est possible que des objets

tombent sur votre tête.• Utilisez toujours des protections auditives

homologuées lorsque vous faites fonctionner leproduit. Une exposition au bruit sur de longuespériodes peut provoquer une perte d'audition.

• Assurez-vous de disposer d'une trousse de premierssoins à proximité.

• Utilisez toujours un masque anti-poussièrehomologué lorsque vous utilisez le produit dans desenvironnements poussiéreux.

Dispositifs de protection sur le produit• Assurez-vous de régulièrement entretenir le produit.

• La durée de vie du produit augmente.

• Le risque d'accident diminue.

Laissez un revendeur ou un centre d'entretien agréérégulièrement examiner le produit pour effectuer desréglages ou des réparations.

• N'utilisez pas un produit dont les équipements deprotection sont endommagés. Si le produit estendommagé, contactez un centre d'entretien agréé.

Bouton d'alimentationAssurez-vous que le moteur s'arrête lorsque vouspressez le bouton d'alimentation.

Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Un entretien incorrectpeut entraîner des dommages du moteur oudes blessures.

Il incombe à l'opérateur du produit d'assurer sonentretien conformément aux indications figurant dans lemanuel d'utilisation.

Retirez la batterie avant d'effectuer la maintenance.

Consignes de sécurité relatives àl'utilisation de la batterieUtilisez uniquement une batterie du fabricant etrechargez-la uniquement avec un chargeur de batteriedu fabricant.

La batterie rechargeable est exclusivement utilisée pourl'alimentation électrique des produits sans câble. Pouréviter toute blessure, n'utilisez pas le bloc batterie pourd'autres appareils.

• Ne démontez pas, n'ouvrez pas et ne déchirez pasla batterie.

• Tenez les blocs batteries à l'écart de la lumière dusoleil et de la chaleur. Tenez les blocs batteries àl'écart du feu.

• Examinez régulièrement la batterie et le chargeurafin de détecter d'éventuels dommages. Des blocsbatteries endommagés ou modifiés peuventprovoquer un incendie, une explosion ou un risquede blessure. Ne réparez pas ou n'ouvrez pas lesblocs batterie endommagés.

• N'utilisez pas un bloc batterie ou un produitdéfectueux, modifié ou endommagé.

• Ne modifiez pas et ne réparez pas un produit ou unbloc batterie. Ne laissez que le concessionnaireagréé effectuer des réparations.

• Ne court-circuitez pas un accumulateur ou unebatterie. Ne conservez pas une batterie dans uneboîte ou un tiroir où elle peut être court-circuitée pard'autres objets métalliques.

• Ne retirez pas les blocs batteries de leur emballageoriginal avant leur utilisation.

• Évitez les chocs mécaniques de la batterie.• En cas de fuite de la batterie, ne laissez pas le

liquide entrer en contact avec votre peau ou vos

451 - 002 - 20.11.2017 107

Page 108: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

yeux. Si vous avez touché le liquide, nettoyez lazone avec beaucoup d'eau claire et contactez unmédecin.

• N'utilisez pas un chargeur de batterie autre que celuispécialement conçu pour fonctionner avec labatterie.

• Repérez les signes plus (+) et moins (-) sur labatterie et le produit pour vous assurer de leur bonfonctionnement.

• N'utilisez pas de bloc batterie qui n'est pas fait pourfonctionner avec le produit.

• Ne mélangez pas les blocs batteries d'une tensiondifférente ou provenant d'un fabricant différent dansun produit.

• Tenez les blocs batteries à l'écart des enfants.• Achetez toujours le bloc batterie adéquat pour le

produit.• Garder la batterie propre et sèche.• Nettoyez les bornes du bloc batterie avec un chiffon

propre et sec s'ils sont sales.

• Les blocs de batterie de rechange doivent êtrechargés avant l'utilisation. Utilisez toujours lechargeur de batterie adéquat et référez-vous aumanuel pour les bonnes instructions de chargement.

• Ne laissez pas les blocs batteries charger de façoncontinue lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

• Enregistrez le manuel pour vous y référerultérieurement.

• Utilisez le bloc batterie uniquement pour ce pourquoiil est fait.

• Retirez le bloc batterie du produit s'il n'est pas utilisé.• Tenez la batterie à l'écart de trombones, clés, clous,

vis ou autres petits objets en métal lorsqu'ellefonctionne. Cela peut provoquer une connexionentre les bornes. Court-circuiter les bornes des blocsbatteries entre eux entraîne un risque de brûlures etd'incendie.

MONTAGE

AVERTISSEMENT: Lisez le chapitre dédié àla sécurité avant de monter le produit.

Pour monter le tube du souffleur(Fig. 18 )

1. Alignez la languette située sur le tube du souffleuravec la tête d'alimentation.

2. Branchez le tube du souffleur sur la têted'alimentation jusqu'à ce que vous entendiez undéclic. Assurez-vous qu'ils sont verrouillésensemble.

3. Branchez la buse au tube du souffleur jusqu'àentendre un déclic. Assurez-vous qu'ils sontverrouillés ensemble.

FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire etde comprendre le chapitre dédié à lasécurité avant d'utiliser le produit.

Avant de démarrer le produit• Vérifiez que le produit n'a pas de pièce manquante,

endommagée, desserrée ou usée.• Vérifiez les écrous, les vis et les boulons.• Assurez-vous du bon fonctionnement de la gâchette.• Vérifiez que le bouton d'alimentation fonctionne

correctement.

Pour installer la batterie(Fig. 19 )

• Alignez les nervures de la batterie avec les fentesdans le compartiment de batterie. Poussez labatterie dans son compartiment jusqu'à ce que vousentendiez un déclic.

• Pour retirer la batterie, enfoncez et maintenez lebouton de libération de la batterie et retirez celle-ci.

Pour démarrer le moteur1. Installez la batterie. Consultez la section Pour

installer la batterie à la page 108.2. Appuyez sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que

le voyant s'allume.3. Pressez la gâchette pour faire fonctionner la

machine.

• Pressez légèrement la gâchette pour réduire lavitesse.

• Pressez davantage la gâchette pour augmenterla vitesse.

4. Utilisez l’appareil.

Pour arrêter le moteur1. Relâchez la gâchette.2. Appuyez sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que

le voyant s'éteigne.

108 451 - 002 - 20.11.2017

Page 109: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Pour changer le mode d'alimentationLe mode d'alimentation du produit peut être changépendant le fonctionnement du produit. Il y a 2 modesd'alimentation :

1. Mode standard : permet d'économiser de l'énergie etoptimise la durée de fonctionnement. Le modestandard est applicable pour la plupart des tâches.

Remarque: Le produit est configuré en modeStandard lors du démarrage.

2. Mode Boost : le produit fonctionne à vitesse élevéeen mode Boost. Le mode Boost fonctionne àpuissance maximale pour les tâches difficiles. Pourdémarrer le mode Boost, appuyez sur le bouton demode Boost jusqu'à ce que le voyant s'allume. Pourarrêter le mode Boost, appuyez sur le bouton demode Boost jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.

Remarque: Si la gâchette est relâchée pendant lefonctionnement, le produit démarre dans le derniermode utilisé. Si le produit s'arrête automatiquement ousi l'opérateur actionne le bouton d'alimentation, ledernier mode utilisé est effacé de la mémoire. Le produitest configuré en mode Standard à nouveau lors dudémarrage.

Pour démarrer le régulateur de vitessenumériqueLe régulateur de vitesse numérique vous permet dedéfinir et de maintenir une vitesse de souffleur sans lagâchette.

(Fig. 20 )

1. Maintenez la gâchette dans la position nécessaire etengagez le régulateur de vitesse numérique.

2. Relâchez la gâchette une fois que le régulateur devitesse numérique est engagé.

Remarque: Lorsque le régulateur devitesse numérique est engagé, il estpossible de tirer la gâchette à nouveaupour augmenter la vitesse. Après avoirrelâché la gâchette, le régulateur de

vitesse numérique revient à sa dernièreposition.

3. Désengagez le régulateur de vitesse numériquepour continuer à utiliser normalement le produit.

Capteur de puissanceLe capteur de puissance indique la quantité depuissance utilisée par le produit pendant lefonctionnement.

• Les DEL 4 et 5 indiquent la meilleure performance etla meilleure efficacité de la batterie.

• La DEL 6 sur le côté droit indique la puissancemaximale et l'efficacité minimale de la batterie.

DEL d'état de charge de la batterieL'état de la batterie est indiqué jusqu'à ce que vousappuyiez sur la gâchette. Lorsque vous relâchez lagâchette, l'état de la batterie s'affiche à nouveau.

Le nombre de DEL allumées indique le niveau decharge actuel de la batterie.

Voyants DEL État de la batterieToutes les DELvertes s'allument

Batterie complètement chargée(100 - 76 %)

Les DEL 1, 2 et3 s'allument

La batterie est chargée à 75 % -51 %.

Les DEL 1 et 2s'allument

La batterie est chargée à 50 % -26 %.

La DEL 1 s'al-lume

La batterie est chargée à 25 % -6 %.

La DEL 1clignote.

La batterie est chargée à 5 % - 0 %.

Remarque: Si le moteur s'arrête et le voyantd'alimentation reste allumé, appuyez sur le bouton de labatterie. Pour trouver des solutions, voir RECHERCHEDE PANNES à la page 110.

Remarque: Lorsque la batterie est complètementdéchargée, le moteur s'arrête immédiatement.

Remarque: Le moteur s'arrête automatiquement en casde surchauffe de la batterie ou du contrôleur de moteurpendant un fonctionnement intensif. Laissez le moteur etla batterie refroidir. Ensuite, le produit se réinitialise.

ENTRETIENAVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire etde comprendre le chapitre sur la sécuritéavant de nettoyer, de réparer ou deprocéder à l'entretien du produit.

Calendrier de maintenance• Assurez-vous de respecter le schéma d'entretien.

Les intervalles sont calculés selon une utilisationquotidienne du produit. Les intervalles sont différentssi vous n'utilisez pas le produit tous les jours.

• Effectuez uniquement les travaux d'entretien décritsdans ce manuel.

451 - 002 - 20.11.2017 109

Page 110: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Contactez un centre d'entretien agréé pour effectuerd'autres travaux d'entretien ne figurant pas dans cemanuel.

Entretien quotidien• Enlevez la batterie. Reportez-vous aux instructions

d'utilisation de la batterie pour réaliser l'entretien.• Vérifiez les écrous, les vis et les boulons.• Assurez-vous du bon fonctionnement de la gâchette.• Vérifiez que le bouton d'alimentation fonctionne

correctement.• Retirez le matériau externe indésirable du produit

avec une brosse douce ou un chiffon sec. Ne

nettoyez pas avec de l'eau, du nettoyant liquide oudes solvants.

• Utilisez une brosse douce pour enlever le matériauindésirable des évents d'aération.

• Vérifiez que le produit n'a pas de pièce manquante,endommagée, desserrée ou usée.

• Vérifiez que les pièces mobiles du produit sontalignées et peuvent fonctionner en sécurité.

• Si le produit est endommagé, contactez un centred'entretien agréé. N'utilisez pas de produitendommagé.

RECHERCHE DE PANNES

Problème Cause possible Solution possible

Le produit nedémarre pas

L'alimentation est coupée. Mettez le produit sous tension. Consultez la section Pour dé-marrer le moteur à la page 108.

Aucun contact électrique entrele produit et la batterie.

Installez la batterie correctement. Consultez la section Pour in-staller la batterie à la page 108.

La batterie n'est pas chargée. Chargez la batterie. Lisez le manuel d'utilisation de la batterie.

La batterie ou le produit sonttrop chauds.

Laissez la batterie et le produit refroidir avant de démarrer leproduit.

La batterie ou le produit sonttrop froids.

Laissez la batterie et le produit chauffer avant de démarrer leproduit.

Le contrôleur du moteur est tropchaud.

Laissez la batterie et le produit refroidir pendant au moins1 heure avant de démarrer le produit.

Codes d'erreurLes codes d'erreur vous aident à résoudre lesproblèmes de la batterie et/ou du chargeur de batteriependant le chargement.

(Fig. 21 )

Remarque: Observez le voyant d'état de charge de labatterie avec les nervures de la batterie dirigées vers lehaut pour voir le sens correct des voyants.

Écran à DEL Défaillances possibles Étapes possibles

La DEL 1 est rouge et laDEL 4 est verte, la batteriene se charge pas ou ne fonc-tionne pas correctementdans le produit

Le fusible interne estgrillé

Contactez un point de service après-vente agréé.

La DEL 1 est rouge Tension de l'accumula-teur irrégulière

Contactez un point de service après-vente agréé.

La DEL 4 est verte La batterie est sur-chargée

Retirez la batterie du chargeur et installez-la dans le pro-duit. Utilisez l'appareil. Le chargeur de batterie est peut-être défectueux. Contactez un point de service après-vente agréé.

110 451 - 002 - 20.11.2017

Page 111: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Écran à DEL Défaillances possibles Étapes possibles

La DEL 1 est rouge et laDEL 2 est verte, la batteriene se charge pas ou ne fonc-tionne pas correctementdans le produit

Batterie défectueuse Retirez la batterie du produit. Ne rechargez pas. La batter-ie est endommagée et doit être remplacée. Contactez unpoint de service après-vente agréé.

La DEL rouge s'allume, laDEL 2 est verte et clignotependant le chargement oulorsque la batterie est install-ée sur le chargeur

La température internede la batterie est trop fa-ible ou trop élevée pourla charge

Déplacez le chargeur et la batterie à un endroit où la tem-pérature de la batterie interne peut être comprise entre5 °C (41 °F) et 45 °C (113 °F).

La DEL rouge clignote et laDEL 2 clignote en vert lors-que la batterie est installée.

La température internede la batterie est trop fa-ible ou trop élevée

La température interne de la batterie doit être compriseentre -15 °C (5 °F) et 70 °C (158 °F). La température am-biante dans la batterie est trop faible ou trop élevée.

• Si la batterie est trop froide à cause de l'environne-ment, déplacez la batterie et le chargeur dans un en-droit plus chaud.

• Si la batterie est trop chaude, surtout après utilisation,déplacez la batterie et le chargeur dans un endroitplus frais.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

unité Li 58GB (BHB58VPR)

Spécifications du moteur

Type de moteur Sans balais

Tension du moteur V (CC) 58

Puissance moteur W 1 200

Spécifications de la batterie et du chargeur

Type de batterie par défaut Li 585.2A

Type de chargeur de batterie par défaut Li 58V 2.5CGR

Données sur le son et les vibrations

Niveau de vibration équivalent au niveau des poignées avec les tubesde souffleur (d'origine). Voir remarque 1. m/s2 5,429

Niveau de puissance sonore garanti (LWA). Voir remarque 2. dB(A) 99

Niveau de puissance sonore mesuré. Voir remarque 2. dB(A) 96

Niveau de pression acoustique équivalente au niveau des oreilles del'utilisateur mesurée selon la norme ISO 22868, avec tubes du souf-fleur (d'origine)

dB(A) 84

Performances de la turbine (avec buse et tube du souffleur)

Vitesse de l'air max. m/s (mph) 58 (130)

Volume d'air (élevé) m3/min (cfm) 10 (380)

451 - 002 - 20.11.2017 111

Page 112: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

unité Li 58GB (BHB58VPR)

Volume d'air (boost) m3/min (cfm) 15 (540)

Masse du produit

Poids (sans batterie, avec tubes) kg (lb) 2,7 (5,9)

Remarque 1 : Les données reportées pour le niveau devibrations équivalent montrent une dispersion statistiquetype (déviation standard) de 1,5 m/s2.

Remarque 2 : émissions sonores dans l'environnementmesurées en tant que puissance acoustique (LWA)selon la directive européenne 2000/14/CE. Le niveau depuissance sonore reporté pour la machine a été mesuréavec l'équipement de coupe d'origine qui donne leniveau le plus élevé. Le niveau de puissance sonore

garanti diffère du niveau mesuré en cela qu'il prendégalement en compte la dispersion et les variationsd'une machine à l'autre du même modèle,conformément à la directive 2000/14/CE.

Remarque 3 : Les données reportées pour le niveau depression sonore équivalent pour la machine montrentune dispersion statistique typique (déviation standard)de 3 dB (A).

CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CENous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE,déclarons sous notre responsabilité exclusive que leproduit représenté :

Description Souffleur

Marque McCulloch

Plate-forme / Type / Mod-èle

Plate-forme BHB58VPR,représentant le modèleLi 58GB

Lot Numéro de série à partirde 2017

est entièrement conforme à la réglementation et auxdirectives de l'UE suivantes :

Directive/Réglementation Description

2006/42/EC « relative aux machines »

2014/30/UE « relative à la compatibi-lité électromagnétique »,

2000/14/EC « relative au bruit extéri-eur »

2011/65/UE « relative aux substancesdangereuses »

Les normes harmonisées et/ou les spécifications techniques appliquées sont comme suit : EEN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

Conformment la directive 2000/14/CE, Annexe V, les valeurs dclares saines sont stipules dans la section Donnes techniques de ce manuel et dans la Dclaration de Conformit signe de la CE.

TUV Rheinland a procd un examen volontaire pour Husqvarna AB et lui a attribu un certificat de conformit

à la directive 2006/42/CE du Conseil de la CE relativeaux machines.

Le certificat, comme indiqué dans la Déclaration deConformité signée de la CE, s'applique à l'ensemble dessites de fabrication et des pays d'origine, comme indiquésur le produit.

Le souffleur fourni correspond à l'exemplaire soumis àl'examen.

112 451 - 002 - 20.11.2017

Pour le compte de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

SUÈDE, 04/12/2017

John Thompson, directeur des produits et du marketing.

Responsable de la documentation technique

Page 113: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SadržajUVOD......................................................................... 113

SIGURNOST.............................................................. 114

SASTAVLJANJE.........................................................117

RAD............................................................................ 118

ODRŽAVANJE............................................................119

RJEŠAVANJE PROBLEMA........................................119

TEHNIČKI PODACI.................................................... 120

SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE OUSKLAĐENOSTI........................................................ 121

UVODKorisnički priručnikPrvi jezik u ovom korisničkom priručniku je engleski.Korisnički priručnici na drugim jezicima prijevod su izengleskog jezika.

Pregled(Sl. 1 )1. Baterijski komplet2. Punjač baterijskog kompleta3. Gumb stanja baterije4. LED diode za stanje napunjenosti baterije5. Mlaznica6. Cijev puhača7. Jezičac8. Digitalni tempomat9. Okidač10. Stražnja ručka11. Digitalni upravljački centar12. Mjerač snage13. Gumb za povećanje snage14. Gumb napajanja15. Gumbi za otpuštanje baterije16. Ventilacijski otvor17. Električna pogonska glava18. Korisnički priručnik

Simboli na proizvodu(Sl. 2 ) Upozorenje

(Sl. 3 ) Pročitajte ovaj priručnik.

(Sl. 4 ) Upotrebljavajte odobrenu zaštitu za glavu

(Sl. 5 ) Upotrebljavajte odobrenu zaštitu sluha

(Sl. 6 ) Upotrebljavajte odobrenu zaštitu za oči

(Sl. 7 )Upotrebljavajte odobrene zaštitne čizme irukavice

(Sl. 8 ) Pazite na izbačene predmete i odbijanja.

(Sl. 9 ) Kosu držite iznad ramena

(Sl. 10 )Tijekom rada s proizvodom nemojte nositinakit

(Sl. 11 ) Sigurna udaljenost

(Sl. 12 ) Električni udar

(Sl. 13 ) Zajamčena razina jakosti zvuka

(Sl. 14 )

Proizvod ili pakiranje ne može se zbrinutikao kućanski otpad. Proizvod i pakiranjeumjesto toga treba odnijeti u prikladnireciklažni centar za prihvat električne ielektroničke opreme.

(Sl. 15 )Nemojte ostavljati, čuvati ni upotrebljavati nakiši ni u vlažnim uvjetima.

(Sl. 16 ) Recikliranje

Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvoduodnose se na zahtjeve za certifikaciju na drugim tržišnimpodručjima.

Pouzdanost proizvodaSukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismoodgovorni za oštećenja uzrokovana našim proizvodimaako je:

• proizvod nepravilno popravljen.• proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo

proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača.• proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo

proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača.• proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom

centru ili kod ovlaštene osobe.

451 - 002 - 20.11.2017 113

Page 114: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SIGURNOSTSigurnosne definicijeDefinicije u nastavku prikazuju razinu ozbiljnosti svakesignalne riječi.

UPOZORENJE: Ozljede osoba.

OPREZ: Oštećenje proizvoda.

Napomena: Informacije olakšavaju korištenje proizvoda.

Opća sigurnosna upozorenja zaelektrične alate

UPOZORENJE: Pažljivo pročitajte svesigurnosne upute i upozorenja. Nepoštivanjeupozorenja i uputa može uzrokovatielektrični udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.

Spremite sva upozorenja i upute za buduće potrebe.

Pojam "električni alat" u upozorenjima odnosi se naelektrični alat koji se napaja kabelom putem mrežneutičnice (ožičeni) ili električni alat na baterije (bežični).

Sigurnost na radnom mjestu

• Radno mjesto mora biti čisto i dobro osvijetljeno.Zakrčeni i tamni prostori čest su uzrok nesreća.

• Nemojte koristiti električne alate u eksplozivnimokruženjima, primjerice u blizini zapaljivih tekućina,plinova i prašine. Električni alati stvaraju iskre kojemogu zapaliti prašinu i isparenja.

• Dok rukujete električnim alatom, pazite da u blizininema djece ni promatrača. Svako ometanje možeuzrokovati gubitak nadzora nad strojem.

Električna sigurnost

• Utikači električnog alata moraju odgovaratiutičnicama. Nemojte ni na koji način mijenjati utikač.Nemojte koristiti utikače prilagodnika za električnealate s uzemljenjem. Originalni utikači iodgovarajuće utičnice smanjuju opasnost odstrujnog udara.

• Izbjegavajte kontakt s uzemljenim površinama kaošto su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postojivelika opasnost od strujnog udara ako dođete udodir s uzemljenom površinom.

• Električne alate nemojte izlagati kiši ili vlažnimuvjetima. U slučaju dospijevanja vode u električnialat povećava se opasnost od strujnog udara.

• Pazite na kabel. Nemojte ga koristiti za nošenje,povlačenje ili isključivanje električnog alata. Držite ga

podalje od vrućine, ulja, oštrih rubova ili pokretnihdijelova. Oštećeni ili zapetljani kabeli povećavajuopasnost od strujnog udara.

• Kada električni alat upotrebljavate na otvorenom,morate upotrebljavati odgovarajući produžni kabel.Kabel predviđen za upotrebu na otvorenom smanjujeopasnost od strujnog udara.

• Ako električnim alatom neizbježno morate rukovatina vlažnom mjestu, koristite napajanje zaštićenozaštitnom sklopkom (GFCI). Korištenje sklopke GFCIsmanjuje rizik od strujnog udara.

Osobna sigurnost

• Budite usredotočeni, pazite što radite i razumnoupravljajte električnim alatom. Ne upotrebljavajteelektrični alat kada ste umorni ili pod djelovanjemdroga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje prirukovanju električnim alatom može uzrokovatiozbiljne ozljede.

• Upotrebljavajte osobnu zaštitnu opremu. Uvijeknosite zaštitu za oči. Pravilno korištenje zaštitneopreme, kao što su maska za prašinu, zaštitnecipele koje se ne kližu, kaciga i štitnici za ušismanjuje opasnost od ozljeda.

• Spriječite nehotično pokretanje stroja. Prijepodizanja ili prenošenja alata ili pak njegovapriključivanja na napajanje i/ili baterijski kompletsklopka mora biti u isključenom položaju. Držanjeprsta na prekidaču prilikom nošenja električnih alataili priključivanje napajanja električnih alata kojima jeprekidač uključen povećava rizik od nesreće.

• Prije uključivanja električnog alata izvadite klin zaprilagođavanje ili uklonite ključ. Ako ključ ili klinostanu na pokretnom dijelu električnog alata, možedoći do tjelesnih ozljeda.

• Ne posežite predaleko. Uvijek imajte dobar oslonac iodržavajte ravnotežu. To omogućuje bolju kontroluelektričnog alata u neočekivanim situacijama.

• Nosite prikladnu odjeću. Nemojte nositi široku odjećuni nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite podalje odpomičnih dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosamogu zapeti u pokretnim dijelovima stroja.

• Ako su priloženi uređaji za povezivanje mehanizamaza izdvajanje i prikupljanje prašine, pripazite nanjihovo pravilno priključivanje i upotrebu. Upotrebamehanizma za prikupljanje prašine može smanjitiopasnosti uzrokovane prašinom.

Korištenje i održavanje električnog alata

• Nemojte preopterećivati električni alat. Za određenunamjenu koristite odgovarajući električni alat.Odgovarajući električni alat posao će obaviti bolje isigurnije pri onoj brzini za koju je oblikovan.

• Ne koristite električni alat ako mu se sklopka nemože uključiti i isključiti. Električni alat kojim nemožete upravljati putem sklopke opasan je ipotrebno ga je popraviti.

114 451 - 002 - 20.11.2017

Page 115: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Isključite utikač iz izvora napajanja i/ili izvaditebaterije iz električnog alata prije bilo kakvih izmjena,mijenjanja dodataka ili spremanja alata. Tepreventivne sigurnosne mjere smanjuju opasnost odnehotičnog pokretanja električnog alata.

• Spremite električne alate koji se ne koriste izvandohvata djece i nemojte dopustiti osobama koje nepoznaju alat i nisu pročitale ove upute da rukujualatom. Električni alati mogu biti opasni kada njimarukuju neiskusni korisnici.

• Održavajte električne alate. Provjerite jesu li spojni ilipokretni dijelovi pogrešno namješteni, je li neki diooštećen te postoje li neki drugi uzroci koji bi moglionemogućiti ispravan rad električnog alata. Akopostoje oštećenja, popravite električni alat prijeupotrebe. Uzrok mnogim nesrećama jest lošeodržavanje električnih alata.

• Alati za rezanje moraju biti oštri i čisti. Ispravnoodržavani alati za rezanje s oštrim reznim oštricamaneće se zablokirati te ih je lakše kontrolirati.

• Upotrebljavajte električni alat, dodatke i dijelove itd.u skladu s ovim uputama, uzimajući u obzir radneuvjete i posao koji treba obaviti. Upotreba električnihalata u neodgovarajuće svrhe može dovesti doopasnih situacija.

Upotreba i čišćenje alata za bateriju

• Bateriju punite samo punjačom koji je odredioproizvođač. Punjač prikladan za jedan tip baterijemože izazvati rizik od požara ako se koristi s drugombaterijom.

• Koristite električne alate samo s posebnonamijenjenim baterijama. Upotreba bilo koje drugebaterije može izazvati rizik od ozljede i požara.

• Kad bateriju ne koristite, držite je daleko od ostalihmetalnih predmeta poput spojnica za papir, novčića,ključeva, čavala, vijaka ili drugih malih metalnihpredmeta koji bi mogli dovesti do spoja izmeđupriključaka. Kratki spoj između priključaka baterijemože prouzročiti opekline ili požar.

• U uvjetima lošeg postupanja, iz baterije možeštrcnuti tekućina, izbjegavajte dodir s njom. Akoslučajno dođe do dodira, isperite vodom. Akotekućina dođe u dodir s očima, potražite i liječničkupomoć. Tekućina koja štrcne iz baterije možeizazvati iritacije ili opekline.

Servisiranje

• Električni alat mora servisirati kvalificirani serviserkoristeći potpuno jednake zamjenske dijelove. Timese zadržava sigurnost električnog alata.

Sigurnosna upozorenja za puhač• Kako biste smanjili opasnost od električnog udara,

proizvod nemojte upotrebljavati na mokrimpovršinama ili na kiši.

• Proizvod skladištite u zatvorenom prostoru.• Proizvod nije dopušteno upotrebljavati kao igračku.

Djeci nemojte dopustiti pristup proizvodu.

• Poštujte upute iz ovog priručnika. Upotrebljavajteusključivo odobrene priključke.

• Ako je proizvod oštećen, pao u vodu, ostavljen vaniili ne radi ispravno, obratite se odobrenom servisnomcentru.

• Proizvod nemojte upotrebljavati s mokrim rukama.• Nemojte umetati predmete u otvore. Nemojte

upotrebljavati s neprohodnim otvorom.• Redovno čistite prašinu, vlakna, kosu i sve što može

smanjiti protok.• Kosu, nakit, široku odjeću, prste i sve dijelove tijela

držite dalje od otvora i pokretnih dijelova.• Budite pažljivi pri uporabi proizvoda na stepenicama.

Opće sigurnosne upute• Proizvod koristite ispravno. Nepravilno korištenje

može uzrokovati ozljede ili smrt. Proizvod koristitesamo za zadatke iz ovog priručnika. Proizvodnemojte koristiti za druge zadatke.

• Poštujte upute iz ovog priručnika. Poštujtesigurnosne simbole i sigurnosne upute. Ako operaterne poštuje upute i simbole, može doći do ozljeda,oštećenja ili smrti.

• Čuvajte ovaj priručnik. Koristite upute zasastavljanje, korištenje i održavanje proizvoda.Koristite upute za pravilnu ugradnju priključaka idodatne opreme. Koristite isključivo odobrenepriključke i dodatnu opremu.

• Nemojte koristiti oštećen proizvod. Pridržavajte serasporeda održavanja. Provodite samo radoveodržavanja za koje su u priručniku navedene upute.Svi drugi radovi održavanja moraju se provesti uodobrenom servisnom centru.

• Priručnik ne može sadržavati sve situacije koje mogunastati prilikom korištenja proizvoda. Budite pažljivi irazumni. Nemojte koristiti ili održavati proizvod akoniste sigurni u situaciju. Informacije zatražite odstručnjaka za proizvod, servisera ili odobrenogservisnog centra.

• Prije sastavljanja, pohrane ili održavanja proizvodaizvadite baterijski komplet.

• Nemojte koristiti proizvod ako su mu promijenjenepočetne specifikacije. Nemojte mijenjati dioproizvoda bez odobrenja proizvođača. Koristiteisključivo dijelove s odobrenjem proizvođača.Nepravilno održavanje može uzrokovati ozljede ilismrt.

• Proizvod nemojte pokretati u zatvorenom prostoru iliu blizini zapaljivog materijala.

• Motor pri uporabi proizvoda stvara elektromagnetskopolje. Elektromagnetsko polje može oštetitimedicinske implantate. Prije uporabe proizvodaobratite se liječniku ili proizvođaču medicinskogimplantata.

• Djeci nemojte dopustiti korištenje proizvoda.Osobama koje nisu upoznate s uputama nemojtedopustiti upotrebu proizvoda.

• Osobu smanjenih fizičkih ili mentalnih sposobnostiobavezno nadzirite tijekom korištenja proizvoda.

451 - 002 - 20.11.2017 115

Page 116: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Cijelo vrijeme mora biti prisutna odgovorna odraslaosoba.

• Proizvod zaključajte u prostor u koji je djeci ineovlaštenim osobama onemogućen pristup.

• Proizvod može izbacivati predmete i uzrokovatiozljede. Poštujte sigurnosne upute kako bistesmanjili opasnost od ozljede i smrti.

• Nemojte se udaljavati od proizvoda dok je motoruključen.

• Za nezgode je odgovoran korisnik proizvoda.• Prije korištenja proizvoda provjerite jesu li njegovi

dijelovi neoštećeni.• Prije uporabe proizvoda provjerite jeste li na sigurnoj

udaljenosti od drugih osoba i životinja. Certifique-sede que uma pessoa numa área adjacente sabe queirá utilizar o produto.

• Pogledajte nacionalne ili lokalne zakone. Njima uodređenim uvjetima može biti spriječeno iliograničeno korištenje proizvoda.

Sigurnosne upute za rad• Proizvod upotrebljavajte samo za puhanje ili

uklanjanje lišća i drugih neželjenih materijala na tlu.• Promatrači i životinje ne smiju se približiti korisniku

na bliže od 15 m (50').• Proizvod može izbaciti predmete velikom brzinom

koji se mogu odbiti i udariti korisnika. To možeuzrokovati ozljede očiju.

• Proizvod držite kako je prikazano.(Sl. 17 )

• Prije uporabe proizvoda pregledajte radno područje.Uklonite sav neželjeni materijal i tvrde objekte poputkamenja, stakla i žica koji bi se izbaciti, odbiti, ili naizazvati povrede ili štetu tijekom rada.

• Mlaznicu puhača nemojte usmjeravati premaosobama,životinjama, otvorenim prozorima ilivozilima.

• Prije postavljanja ili uklanjanja opreme ili drugihkomponenti obavezno zaustavite motor.

• Proizvod nemojte upotrebljavati bez štitnika.• Tijekom uporabe proizvoda nemojte upotrebljavati

ljestve.• Proizvod sigurno učvrstite tijekom prijevoza.• Proizvod upotrebljavajte samo u preporučenom

vremenu. Poštujte lokalne propise.• Proizvod pri obavljanju rada pogonite na najnižoj

mogućoj brzini.• Prije rada provjerite je li proizvod u dobrom stanju.• Prije rada grabljama ili metlom otpustite neželjeni

materijal s tla.• Ako je radno područje prljavo, isperite ga crijevom.• Upotrebljavajte proizvod kao zamjenu za crijevo

kako biste štedjeli vodu.• Proizvod nemojte usmjeravati na biljke koje se lako

oštećuju.• Upravljajte protokom zraka usmjeravanjem cijevi

puhača prema dolje ili u stranu. Zrak nemojte

upuhivati u smjeru zidova, velikog kamenja, vozila iograda.

• Ako radite u unutarnjim rubovima, pušite iz kuta usredište radnog područja. Ako to ne činite, neželjenimaterijal može vas udariti u lice i uzrokovati ozljedu.

• Ovaj proizvod nemojte upotrebljavati kada steumorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, droge ililijekova.

• Duga kosa obavezno mora biti iznad ramena.• Vaše šake, stopala i proizvod tijekom rada moraju

biti u ispravnom položaju. Obuća uvijek mora bitičista i stabilna. Ne posežite predaleko.

• Promatrači moraju nositi zaštitu za oči.• Zaustavite motor ako druge osobe pristupe radnom

području.• Proizvod nemojte upotrebljavati na krovovima ili u

visokim položajima. Tako mogu nastati ozljede.• Pomoću punog produžetka mlaznice strujanje mlaz

održavajte blizu tla.• Neželjeni materijal nakon upotrebe proizvoda bacite

u kantu za smeće.• Prije uklanjanja začepljenja ili drugog materijala

uklonite baterijski komplet.• Ako proizvod neuobičajeno vibrira, uklonite baterijski

komplet.• Proizvod upotrebljavajte samo pri dnevnom svjetlu ili

dostatnom umjetnom osvjetljenju.• Na nagibima održavajte sigurno uporište.• Hodajte, nemojte trčati.• Održavajte čistoću svih dovoda zraka.

Oprema za osobnu zaštitu• Prilikom korištenja stroja obavezno koristite

prikladnu opremu za osobnu zaštitu. Oprema zaosobnu zaštitu ne poništava opasnost od ozljede.Oprema za osobnu zaštitu smanjuje ozbiljnostozljede u slučaju nezgode.

• Tijekom uporabe proizvoda obavezno nositeodobrenu zaštitu za oči.

• Proizvod nemojte koristiti bez obuće ili s otvorenimcipelama. Obavezno koristite čizme za teške uvjeterada otporne na klizanje.

• Nosite teške, duge hlače.• Po potrebi nosite odobrene zaštitne rukavice.• Ako postoji opasnost od padanja predmeta na glavu,

nosite kacigu.• Tijekom korištenja stroja obavezno koristite

odobrenu zaštitu sluha. Dugotrajna izloženost bucimože uzrokovati gubitak sluha.

• U blizini obavezno imajte kutiju prve pomoći.• Obavezno upotrebljavajte odobrenu masku za

prašinu pri upotrebi proizvoda u prašnjavim uvjetima.

Zaštitni uređaji na proizvodu• Redovno održavajte proizvod.

• Time produljujete vijek trajanja proizvoda.

116 451 - 002 - 20.11.2017

Page 117: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Također smanjujete opasnost od nezgoda.

Redovno pregledavajte proizvoda kod odobrenogtrgovca ili odobrenog servisera radi provedbeprilagodbi ili popravaka.

• Nemojte koristiti uređaj s oštećenom zaštitnomopremom. Ako je proizvod oštećen, obratite seodobrenom servisnom centru.

Gumb napajanjaProvjerite zaustavlja li se motor po pritisku gumbanapajanja.

Sigurnosne upute za održavanje

UPOZORENJE: Neispravno održavanjemože uzrokovati oštećenje motora iliozljedu.

Korisnik proizvoda odgovoran je za provedbu svihneophodnih održavanja u skladu s uputama zarukovanje.

Prije održavanja izvadite baterijski komplet.

Sigurnost baterijeKoristite samo baterijske komplete originalnogproizvođača i punite ih samo u punjaču tog istogproizvođača.

Punjivi baterijski kompleti koriste se isključivo kao izvornapajanja za povezane proizvode bez kabela. Kakobiste izbjegli ozljede, baterijski komplet ne smijetekoristiti kao izvor napajanja za ostale uređaje.

• Baterijski komplet nemojte rastavljati, otvarati nitrgati.

• Baterijske komplete nemojte držati na izravnomSunčevu svjetlu ni vrućini. Baterijske komplete držitepodalje od vatre.

• Redovito provjeravajte jesu li baterijski komplet ipunjač neoštećeni. Oštećeni ili izmijenjeni baterijskikompleti mogu prouzročiti požar, eksploziju iliopasnost od ozljede. Oštećene baterijske kompletenemojte popravljati ni otvarati.

• Nemojte koristiti baterijski komplet ili proizvod ako suoštećeni, izmijenjeni ili neispravni.

• Nemojte modificirati ni popravljati proizvode nibaterijski komplet. Popravke smije obavljati samoovlašteni distributer.

• Nemojte izazivati kratki spoj na ćeliji ni baterijskomkompletu. Baterijske komplete nemojte čuvati u kutijini ladici u kojima drugi predmeti mogu izazvati kratkispoj.

• Baterijski komplet nemojte vaditi iz originalnejedinice pakiranja sve do trenutka upotrebe.

• Baterijske komplete nemojte izlagati udarcima.• Ako baterija počne propuštati, pazite da vam

tekućina ne dospije na kožu ili u oči. Ako stedodirnuli tekućinu, očistite to mjesto velikomkoličinom vode i zatražite medicinsku pomoć.

• S baterijskim kompletom koristite isključivopredviđeni punjač.

• Kako biste osigurali pravilno funkcioniranje, pazitena oznake plus (+) i minus (-) na baterijskomkompletu i proizvodu.

• S proizvodom nemojte koristiti baterijski komplet kojinije za to predviđen.

• U uređaju nemojte kombinirati baterijske kompleterazličitih napona ili proizvođača.

• Baterijske komplete držite podalje od djece.• Uvijek kupite odgovarajući baterijski komplet za

proizvod.• Baterije održavajte čistima i suhima.• Ako se kontakti baterijskog kompleta zaprljaju,

očistite ih čistom suhom krpom.• Sekundarne baterijske komplete potrebno je napuniti

prije upotrebe. Uvijek koristite odgovarajući punjač iu priručniku potražite upute za pravilno punjenje.

• Dok baterijski komplet nije u upotrebi, nemojte gaostavljati na stalnom punjenju.

• Spremite priručnik za kasniju upotrebu.• Baterijski komplet koristite samo za predviđenu

namjenu.• Dok ne upotrebljavate baterijski komplet, izvadite ga

iz proizvoda.• Dok je baterijski komplet u upotrebi, držite ga podalje

od spajalica, ključeva, čavala, vijaka i drugih malihmetalnih predmeta. Oni mogu dovesti do spojaizmeđu kontakata. Kratki spoj između kontakatabaterijskog kompleta može prouzročiti opekline ilipožar.

SASTAVLJANJE

UPOZORENJE: Prije sastavljanja proizvodapročitajte poglavlje o sigurnosti.

Sastavljanje cijevi puhača(Sl. 18 )

1. Poravnajte jezičak na cijevi puhača s pogonskomglavom.

2. Cijev puhača pravilno je priključena na pogonskuglavu nakon škljocaja. Uvjerite se kako sumeđusobno pričvršćeni.

3. Postavljajte mlaznicu na cijev puhača dok ne čujeteškljocaj. Uvjerite se kako su međusobno pričvršćeni.

451 - 002 - 20.11.2017 117

Page 118: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

RAD

UPOZORENJE: Prije korištenja proizvodapročitajte i usvojite poglavlje o sigurnosti.

Prije pokretanja proizvoda• Pregledajte nedostaju li na proizvodu dijelovi te ima li

oštećenih, nepričvršćenih ili istrošenih dijelova.• Pregledajte matice i vijke.• Provjerite ispravnost rada regulatora.• Provjerite ispravnost rada gumba napajanja.

Ugradnja baterijskog kompleta(Sl. 19 )

• Poravnajte rebra na baterijskom kompletu s utorimau odjeljku za bateriju. Pritiskujte baterijski komplet uodjeljak za bateriju dok ne čujete škljocaj.

• Za uklanjanje baterijskog kompleta pritisnite izadržite gumb za otpuštanje baterije i izvaditebaterijski komplet.

Pokretanje motora1. Umetnite baterijski komplet. Pogledajte Ugradnja

baterijskog kompleta na stranici 118.2. Pritiskujte gumb napajanja dok se ne uključi svjetlo.3. Pritisnite regulator za rad.

• Regulator pritisnite malo za nižu brzinu.• Regulator pritisnite jače za višu brzinu.

4. Možete koristiti proizvod.

Za zaustavljanje motora1. Otpustite regulator.2. Pritiskujte gumb napajanja dok se ne isključi svjetlo.

Za promjenu načina rada napajanjaNačin rada napajanja proizvoda može se promijeniti dokje proizvod u pogonu. 2 su načina rada napajanja:

1. Standardni način rada – za uštedu energije imaksimalno povećanje vremena rada. Standardninačin rada prikladan je za većinu zadataka.

Napomena: Proizvod je pri pokretanju postavljen ustandardni način rada.

2. Način rada za pojačanje – proizvod radi na visokojbrzini u načinu rada za pojačanje. U načinu rada zapojačanje upotrebljava se maksimalna snaga zazahtjevne zadatke. Za pokretanje načina rada zapojačanje gumb načina rada za pojačanje zadržitepritisnutim dok se ne uključi svjetlo. Za zaustavljanjenačina rada za pojačanje gumb načina rada za

pojačanje zadržite pritisnutim dok se ne isključisvjetlo.

Napomena: Ako se tijekom rada otpusti regulator,proizvod se pokreće u posljednjem načinu rada. Ako seproizvod automatski zaustavi ili ako rukovatelj pritisnegumb napajanja, posljednji upotrijebljeni način radabriše se iz memorije. Proizvod je pri ponovnompokretanju postavljen u standardni način rada.

Uključivanje digitalnog tempomataPomoću digitalnog tempomata brzinu puhača možetepostaviti i održavati bez regulatora.

(Sl. 20 )

1. Postavite regulator u potreban položaj i uključitedigitalni tempomat.

2. Nakon uključenja digitalnog tempomata otpustiteregulator.

Napomena: Uz uključen digitalnitempomat ponovno možete povućiregulator kako biste povećali brzinu.Nakon otpuštanja regulatora digitalnitempomat vraća se u posljednji položaj.

3. Isključite digitalni tempomat kako biste s proizvodomnastavili raditi na uobičajen način.

Mjerač snageMjerač snage prikazuje koliko snage proizvod trošitijekom rada.

• LED diode 4 i 5 prikazuju najviše performanse inajbolju učinkovitost baterije.

• LED dioda 6 na desnoj strani prikazuje maksimalnusnagu i minimalnu učinkovitost baterije.

LED za stanje napunjenosti baterijeStanje baterijskog kompleta prikazuje se dok jepovučete regulator. Po otpuštanju regulatora ponovnose prikazuje stanje baterijskog paketa.

Broj uključenih LED dioda prikazuje trenutnu razinunapunjenosti baterijskog paketa.

LED indikatori Status baterijeSvijetle svi zele-ni LED indikatori

Potpuno napunjeno (100 % – 76 %)

Svijetle LED in-dikatori 1, 2 i 3

Baterijski paket napunjen je 75% –51%.

Svijetle LED in-dikatori 1 i 2

Baterijski paket napunjen je 50% –26%.

Svijetli LED indi-kator 1

Baterijski paket napunjen je 25% –6%.

Indikator LED 1treperi

Baterijski paket napunjen je 5% –0%.

118 451 - 002 - 20.11.2017

Page 119: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Napomena: Ako se motor zaustavi i LED diodanapajanja ostane uključena, pritisnite gumb nabaterijskom paketu. Moguća rješenja potražite pod RJEŠAVANJE PROBLEMA na stranici 119.

Napomena: Kada se baterijski paket potpuno isprazni,motor se odmah zaustavlja.

Napomena: Motor se automatski zaustavlja ako sekontroler baterijskog kompleta pregrije tijekomzahtjevnog rada. Pričekajte na hlađenje motora ibaterijskog paketa. Produkt se potom ponovnopostavlja.

ODRŽAVANJEUPOZORENJE: Prije čišćenja, popravljanjaili održavanja proizvoda pročitajte i usvojitesigurnosno poglavlje.

Raspored održavanja• Obavezno pratite raspored održavanja. Intervali su

izračunati za dnevno korištenje proizvoda. Intervalise razlikuju ako proizvod ne koristite svaki dan.

• Provodite samo zahvate održavanja navedene uovom priručniku.

• Za radove održavanja koji nisu navedeni u ovompriručniku obratite se odobrenom servisnom centru.

Dnevno održavanje• Izvadite baterijski komplet. Pravilno održavanje

potražite u uputama za rukovanje za baterijskikomplet.

• Pregledajte matice i vijke.• Provjerite ispravnost rada regulatora.• Provjerite ispravnost rada gumba napajanja.• Vanjski neželjeni materijal uklonite s proizvoda

mekom četkom ili suhom krpom. Nemojte čistitivodom, tekućinama za čišćenje ili otapalima.

• Mekom četkom uklonite neželjeni materijal izventilacijskog otvora.

• Pregledajte nedostaju li na proizvodu dijelovi te ima lioštećenih, nepričvršćenih ili istrošenih dijelova.

• Pregledajte proizvod kako biste provjerili jesu lipokretni dijelovi usklađeni i sigurni za rad.

• Ako je proizvod oštećen, obratite se odobrenomservisnom centru. Nemojte koristiti oštećen proizvod.

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Problem Mogući uzrok Moguće rješenje

Proizvod se neuključuje

Napajanje je isključeno. Uključite napajanje. Pogledajte Pokretanje motora na stranici118.

Nema električnog kontaktaizmeđu proizvoda i baterijskogkompleta.

Pravilno umetnite baterijski komplet. Pogledajte Ugradnja bater-ijskog kompleta na stranici 118.

Baterijski komplet nije napun-jen.

Napunite baterijski komplet. Pogledajte upute za rukovanje zabaterijski komplet.

Baterijski komplet ili proizvod jeprevruć.

Prije pokretanja proizvoda dopustite hlađenje baterijskog kom-pleta i proizvoda.

Baterijski komplet ili proizvod jeprehladan.

Prije pokretanja proizvoda dopustite zagrijavanje baterijskogkompleta i proizvoda.

Kontroler motora je prevruć. Prije pokretanja proizvoda pričekajte najmanje 1 sat na hlađenjebaterijskog kompleta i proizvoda.

Šifre pogreškeŠifre pogrešaka olakšavaju vam rješavanje problema nabaterijskom kompletu i/ili punjaču tijekom punjenja.

(Sl. 21 )

451 - 002 - 20.11.2017 119

Page 120: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Napomena: LED za stanje napunjenosti baterijepromatrajte s rebrima na bateriji usmjerenima premagore za ispravnu usmjerenost LED svjetala.

LED zaslon Moguće pogreške Mogući koraci

LED 1 je crvena, a LED 4 jezelena, baterijski paket nepuni ili ne napaja proizvod

Pregorio je interni osi-gurač

Obratite se ovlaštenom servisnom centru.

Dioda LED 1 je crvena Nepropisan napon ćelije Obratite se ovlaštenom servisnom centru.

Dioda LED 4 je zelena Baterijski paket je pre-više napunjen

Izvadite baterijski paket iz punjača baterije i umetnite ga uproizvod. Upotrijebite proizvod. Punjač baterije možda jeneispravan. Obratite se ovlaštenom servisnom centru.

LED 1 je crvena, a LED 2 jezelena, baterijski paket nepuni ili ne napaja proizvod

Kvar baterijskog komple-ta

Uklonite baterijski komplet iz proizvoda. Nemojte puniti.Baterijski komplet je oštećen i morate ga zamijeniti. Obra-tite se ovlaštenom servisnom centru.

CRVENA LED dioda se ukl-jučuje, a LED 2 treperi zele-no tijekom punjenja ili kadaje baterijski komplet na pun-jaču

Unutarnja temperaturabaterije preniska je iliprevisoka za punjenje

Punjač i baterijski komplet premjestite nekamo gdje unu-tarnja temperatura baterijskog kompleta može biti između5 °C (41 °F) i 45 °C (113 °F).

CRVENA LED dioda treperi,a LED 2 treperi zeleno priumetanju baterijskog kom-pleta.

Unutarnja temperaturabaterije je preniska iliprevisoka

Unutarnja temperatura baterije mora biti između -15 °C(5 °F) i 70 °C (158 °F). Okolna temperatura je previsoka ilipreniska za baterijski komplet.

• Ako okolina previše hladi baterijski komplet, baterijskikomplet i punjač baterije premjestite u toplije okru-ženje.

• Ako je baterijski komplet prevruć, poglavito nakon ra-da, baterijski komplet i punjač baterije sklonite iz vru-ćeg okruženja.

TEHNIČKI PODACI

jedinica Li 58GB (BHB58VPR)

Specifikacije motora

Vrsta motora Bez četkica

Napon motora V (DC) 58

Snaga motora W 1200

Specifikacije kompleta baterije i punjača baterije

Tvornički baterijski komplet Li 585.2A

Tvornički punjač baterije Li 58V 2.5CGR

Podaci o buci i vibracijama

Ekvivalentna razina vibracija na ručkama sa cijevima puhača (original-nim). Pogledajte napomenu 1. m/s2 5,429

120 451 - 002 - 20.11.2017

Page 121: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

jedinica Li 58GB (BHB58VPR)

Razina jačine zvuka, zajamčena, (LWA). Pogledajte napomenu 2. dB (A) 99

Razina jačine zvuka, izmjerena. Pogledajte napomenu 2. dB (A) 96

Ekvivalentne razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja izmjerene u skladus ISO 22868, sa cijevima puhača (originalne)

dB (A) 84

Performanse ventilatora rotora (s mlaznicom i cijevi puhača)

Maks. brzina zraka m/s (mi/h) 58 (130)

Volumen zraka (visoki) m3/min (cfm) 10 (380)

Volumen zraka (pojačanje) m3/min (cfm) 15 (540)

Masa proizvoda

Težina (bez baterijskog kompleta, sa cijevima) kg (lb) 2,7 (5,9)

Napomena 1: Podaci o ekvivalentnoj razini vibracijepokazuju tipičnu statističko raspršenje (standardnoodstupanje) od 1,5 m/s2.

Napomena 2: Stvaranje buke prema okolini izmjerenokao jačina zvuka (LWA) u skladu s direktivom EZ-a2000/14/EZ. Navedena razina jakosti zvuka izmjerena jeoriginalnim priključkom za rezanje koji proizvodi najveću

razinu. Razlika između zajamčene i izmjerene razinebuke jest da zajamčena razina uključuje i raspršenjerezultata mjerenja i varijacije između različitih uređajaistog modela u skladu s Direktivom 2000/14/EZ.

Napomena 3: Navedeni podaci za ekvivalentnu razinupritiska zvuka za stroj uključuju tipično statističkoraspršenje (standardno odstupanje) od 3 dB (A).

SADRŽAJ EUROPSKE DEKLARACIJE O USKLAĐENOSTITvrtka Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKAizjavljuje pod izričitom odgovornosti kako je predstavljeniproizvod:

Opis Puhač

Marka McCulloch

Platforma / Vrsta / Model Platforma BHB58VPR,predstavlja model Li 58GB

Grupa Serijski brojevi iz 2017. inoviji

u potpunosti sukladan sljedećim EU direktivama ipropisima:

Direktiva/propis Opis

2006/42/EC "koja se odnosi na stro-jeve"

2014/30/EU "koja se odnosi na elektro-magnetsku kompatibil-nost"

2000/14/EC "koja se odnosi na vanj-sku buku"

2011/65/EU "koja se odnosi na opasnetvari"

Primijenjene su sljedeće usklađene norme i/ili tehničke specifikacije: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

U skladu s dodatkom V direktive 2000/14/EC, objavljene vrijednosti zvuka navedene su u odjeljku s tehničkim podacima u ovom priručniku i u potpisanoj EC izjavi o sukladnosti.

TV Rheinland proveo je dobrovoljno ispitivanje za tvrtku Husqvarna AB i izdao certifikaciju za usklađenost s EC Direktivom vijeća 2006/42/EC za strojeve.

Certifikacija u potpisanoj EC izjavi o sukladnosti primjenjiva je za sve proizvodne lokacije i zemlje podrijetla navedene na proizvodu.

Isporučeni puhač sukladan je primjerku koji je podvrgnut ispitivanju.

451 - 002 - 20.11.2017 121

U ime tvrtke Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

ŠVEDSKA, 04/12/2017

John Thompson, direktor proizvoda i marketinga

Odgovorna osoba za tehničku dokumentaciju

Page 122: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

TARTALOMJEGYZÉKBEVEZETÉS...............................................................122

BIZTONSÁG............................................................... 123

ÖSSZESZERELÉS.....................................................127

HASZNÁLAT...............................................................127

KARBANTARTÁS.......................................................128

HIBAELHÁRÍTÁS....................................................... 129

MŰSZAKI ADATOK.................................................... 130

AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATTARTALMA.................................................................131

BEVEZETÉSKezelői kézikönyvA kezelői kézikönyv eredeti nyelve angol. A más nyelvűkezelői kézikönyvek az angol változat fordításai.

Áttekintés(ábra 1 )1. Akkumulátor2. Akkumulátortöltő3. Töltöttségjelző gomb4. Töltöttségjelző LED-ek5. Fúvócső6. Fúvócső7. Pecek8. Digitális fordulatszámtartás9. Gázadagoló10. Hátsó fogantyú11. Digitális vezérlőközpont12. Teljesítménymérő13. Teljesítményfokozó gomb14. Bekapcsológomb15. Akkumulátorkioldó gomb16. Szellőzőnyílás17. Elektromos hajtóegység18. Kezelői kézikönyv

A termék szimbólumai(ábra 2 ) Figyelmeztetés

(ábra 3 ) Olvassa el a kézikönyvet.

(ábra 4 ) Használjon jóváhagyott fejvédőt

(ábra 5 ) Használjon jóváhagyott fülvédőt

(ábra 6 ) Használjon jóváhagyott védőszemüveget

(ábra 7 )Használjon jóváhagyott munkavédelmilábbelit és kesztyűt

(ábra 8 )Legyen óvatos a kivetett és visszapattanótárgyakkal.

(ábra 9 ) A haját tartsa váll felett

(ábra 10 )Ne viseljen ékszert a termék működtetésesorán

(ábra 11 ) Biztonságos távolság

(ábra 12 ) Áramütés

(ábra 13 ) Garantált hangerőszint

(ábra 14 )

A termék vagy a csomagolása nemkezelhető háztartási hulladékként. Aterméket és csomagolását a megfelelőújrafeldolgozó pontra el kell juttatni azelektromos és elektronikus berendezésekhasznosítása érdekében.

(ábra 15 )Ne hagyja, tárolja vagy használja esőbenvagy nedves körülmények között.

(ábra 16 ) Újrahasznosítás

Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/címke atovábbi piacok specifikus vizsgáztatási követelményeirevonatkozik.

TermékszavatosságA termékszavatosságra vonatkozó jogszabályokértelmében nem vagyunk felelősek a termékeink általokozott károkért az alábbi esetekben:

• a termék javítását helytelenül végezték;• a termék javítása nem a gyártótól származó vagy

általa jóváhagyott alkatrészekkel történt;• a terméket nem a gyártótól származó vagy általa

jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel;• a termék javítását nem hivatalos szakszerviz vagy

jóváhagyott egyéb szerviz végezte.

122 451 - 002 - 20.11.2017

Page 123: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

BIZTONSÁGBiztonsági fogalommeghatározásokAz alábbi fogalommeghatározások az egyesfigyelmeztetésekhez tartózó, lehetséges veszélyeksúlyosságát határozzák meg.

FIGYELMEZTETÉS: Személyi sérülésveszélye.

VIGYÁZAT: A termék károsodásánakveszélye.

Megjegyzés: Ezek az információk a termék használatátkönnyítik meg.

A motoros szerszámmal kapcsolatosáltalános biztonsági figyelmeztetések

FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összesbiztonsági figyelmeztetést és az összesutasítást. A figyelmeztetések és azutasítások figyelmen kívül hagyásaáramütést, tüzet és/vagy komoly sérüléstokozhat.

Tegyen el minden figyelmeztetést és utasítást, mert ajövőben szüksége lehet rájuk.

A „motoros szerszám” kifejezés a figyelmeztetésekben ahálózatról működő (vezetékes) motoros szerszámravagy az akkumulátorról működő (vezeték nélküli)motoros szerszámra vonatkozik.

A munkaterület biztonsága

• Tartsa a munkaterületet tisztán és világítsa meg jól.A zsúfolt vagy sötét területeken könnyenbekövetkeznek balesetek.

• Ne működtesse a motoros szerszámotrobbanásveszélyes környezetben, pl. gyúlékonyfolyadékok, gázok vagy por jelenlétében. A motorosszerszám szikrát vethet, amely begyújthatja a portvagy a kipárolgást.

• Tartsa távol a gyermekeket és a szemlélődőket amotoros szerszám működtetése közben. A figyelemelvonása miatt elvesztheti az uralmát a szerszámfelett.

Elektromos biztonság

• A motoros szerszám dugaszának illeszkednie kell azaljzatba. A dugón soha semmilyen átalakítást nevégezzen. Ne használjon adapter dugaszt a földeltmotoros szerszámokhoz. Kisebb az áramütésveszélye, ha eredeti dugókat és hozzájuk illőaljzatokat használ.

• Kerülje el az érintkezést a földelt felületekkel, pl.csövekkel, radiátorokkal, tűzhelyekkel éshűtőszekrényekkel. Megnövekszik az áramütésveszélye, ha teste le van földelve.

• Ne tegye ki a szerszámot esőnek, és ne tartsa aztnedves környezetben. A szerszámba kerülő vízmegnöveli az áramütés kockázatát.

• Ne bánjon durván a kábellel. A kábelt ne használja amotoros szerszám hordozására, húzására vagy adugasz kihúzására. Tartsa távol a kábelt hőtől,olajtól, éles szélektől vagy mozgó alkatrészektől. Amegsérült vagy összegabalyodott kábel megnöveliaz áramütés kockázatát.

• Ha kültérben használja a szerszámot, használjonkültéri használatra megfelelő hosszabbítókábelt. Akültéri alkalmazáshoz megfelelő hosszabbítóhasználata csökkenti az áramütés veszélyét.

• Ha a motoros szerszámot feltétlenül nedves helyenkell használni, alkalmazzon földzárlati áramkörimegszakítóval (GFCI) védett tápellátást. GFCIhasználatával csökkenthető az áramütés kockázata.

Személyes biztonság

• Legyen elővigyázatos, figyeljen arra, amit csinál, éshasználja a józan eszét a motoros szerszámműködtetése során. Ne használja a szerszámot, hafáradt, vagy ha gyógyszer, gyógykezelés vagyalkohol hatása alatt áll. A szerszám működéseközben egy pillanatnyi figyelemkiesés súlyosszemélyi sérülést okozhat.

• Használjon személyi védőfelszerelést. Mindighasználjon szemvédőt. A megfelelő környezetben avédőfelszerelések, például a pormaszk, acsúszásgátló védőcipő, a kemény fejvédő és afülvédő használata csökkenti a személyi sérülésekkockázatát.

• Akadályozza meg a véletlen indítást. Ellenőrizze,hogy a bekapcsológomb kikapcsolt állásban van-e,mielőtt csatlakoztatja az áramforrást és/vagy azakkumulátort, illetve felveszi vagy szállítja aszerszámot. Az ujja kapcsolón tartásával vagy abekapcsolt motoros szerszám áram alá helyezésévelbalesetet okozhat.

• Távolítson el minden beállító kulcsot vagycsavarkulcsot, mielőtt bekapcsolná a motorosszerszámot. A motoros szerszám forgóalkatrészéhez csatlakozó kulcs vagy más szerszámszemélyi sérülést okozhat.

• Ne nyúljon át a gépen. Mindig szilárdan álljon atalajon, és őrizze meg az egyensúlyát. Így jobbanuralhatja a motoros szerszámot váratlanhelyzetekben.

• Öltözködjön megfelelően. Ne viseljen ékszereket,rövidnadrágot, szandált, illetve ne legyen mezítláb.Tartsa távol a haját, ruházatát és kesztyűjét a mozgóalkatrészektől. A mozgó alkatrészek bekaphatják alaza ruhát, az ékszert vagy a hosszú hajat.

451 - 002 - 20.11.2017 123

Page 124: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Ha a készülékhez csatlakoztatható porgyűjtőberendezés, akkor mindig csatlakoztassa éshasználja azt. A porgyűjtő alkalmazása csökkenti aporral kapcsolatos veszélyeket.

A motoros szerszám használata és karbantartása

• Ne erőltesse a motoros szerszámot. Használjon afeladathoz megfelelő motoros szerszámot. Amegfelelő szerszámgép jobb és biztonságosabbmunkát fog végezni azon a sebességen, amiretervezték.

• Ne használja a motoros szerszámot, ha a kapcsolónem kapcsolja ki vagy be. A kapcsolóval nemvezérelhető szerszámgépek veszélyesek ésjavítandók.

• Húzza ki a dugaszt az áramforrásból és/vagy vegyeki az akkumulátort, ha bármilyen beállítást végez,kicserél egy tartozékot vagy tárolja a motorosszerszámot. Az ilyen megelőző biztonságiintézkedések csökkentik a motoros szerszámvéletlen elindításának veszélyét.

• A nem használt motoros szerszámot tartsa távol agyermekektől, és ne engedje, hogy olyan személyekműködtessék a motoros szerszámot, akik nemismerik a motoros szerszámot és ezeket azutasításokat. A motoros szerszámok képzetlenfelhasználók kezében veszélyt jelentenek.

• Tartsa karban a szerszámokat. Ellenőrizze, hogy amozgó alkatrészek helyükön vannak-e, nemszorulnak-e, nem törtek-e le részek, illetve nem áll-efenn más olyan helyzet, amely befolyásolhatja aszerszámgép működését. Ha sérült, javítassa meg aszerszámot használat előtt. A rosszul karbantartottmotoros szerszámok rengeteg balesetet okoznak.

• Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. Amegfelelően karbantartott, éles vágószerszámokkevésbé hajlamosak a beszorulásra, és könnyebburalni őket.

• A szerszámot, a tartozékokat és az alkatrészeketstb. ezen utasításokkal összhangban használja,vegye figyelembe a munkakörülményeket és azelvégzendő feladatot. Ha a motoros szerszámotmásféle tevékenységre használják, mint amiretervezték, veszélyes helyzet állhat elő.

Az akkumulátor használata és karbantartása

• Csak a gyártó által meghatározott töltővel töltse. Aza töltő, amelyik az egyik típusú akkumulátorhozhasználható, tűzveszélyes lehet, ha másik típusúakkumulátorral használják.

• A motoros szerszámokat csak a típusuknakmegfelelő akkumulátorokkal használja. Bármilyenmás típusú akkumulátor használata sérülés- éstűzveszélyes.

• Amikor az akkumulátort nem használja, tartsa távolmás fémtárgyaktól, például gémkapcsoktól,érméktől, kulcsoktól, tűktől, csavaroktól vagy máskisebb fémtárgyaktól, amelyek összekapcsolhatják asarukat. Az akkumulátorsaruk rövidre zárása égéstvagy tüzet okozhat.

• Nem megfelelő körülmények hatására azakkumulátorból folyadék szivároghat ki. Kerülje azérintkezést. Ha ez véletlenül mégis megtörténik,öblítse le vízzel. Ha a folyadék szembe kerül,forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból távozófolyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat.

Szervizelés

• A motoros szerszám szervizelését képzett szerelővelvégeztesse el, aki kizárólag eredeticserealkatrészeket használ. Így fenntartható amotoros szerszám biztonsága.

Lombfúvó biztonsági figyelmeztetések• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében

ne használja a terméket nedves felületen és esőben.• A terméket beltéren tárolja.• Ne hagyja, hogy gyermekek játékként használják.

Ne engedjen gyermekeket a termék közelébe.• Tartsa be a kézikönyvben olvasható utasításokat.

Csak jóváhagyott feltéteket használjon.• Ha a termék sérül, vízbe esett, kültéren hagyták,

vagy nem működig megfelelően, beszéljen egyhivatalos szervizközponttal.

• Ne használja a terméket vizes kézzel.• He helyezzen tárgyakat a nyílásokba. Ne használja

eltömődött nyílással.• Tartsa távol a port, hajszálat és más dolgot, ami

mérsékelheti a levegőáramlást.• Tartsa távol haját, ruházatát, ujjait, illetve egyéb

testrészeit a nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől.• Legyen óvatos, amikor lépcsőn használja a

terméket.

Általános biztonsági utasítások• Használja a terméket megfelelően. A nem megfelelő

használat súlyos, akár halálos sérüléssel is járhat. Aterméket csak a kézikönyvben ismertetettfeladatokra használja. Ne használja a terméketegyéb feladatokra.

• Tartsa be a kézikönyvben olvasható utasításokat.Vegye figyelembe a biztonsági jelzéseket és tartsabe a biztonsági utasításokat. Ha a kezelő nem azutasítások és a szimbólumok szerint jár el, anyagikár, személyi sérülés, akár halál is bekövetkezhet.

• Őrizze meg a kézikönyvet. Használja az utasítást atermék összeszereléséhez, működtetéséhez és amegfelelő üzemállapot fenntartásához. Használja azutasítást a kiegészítők és tartozékok megfelelőfelszereléséhez. Csak jóváhagyott kiegészítőt éstartozékot használjon.

• Ne használjon sérült terméket. Tartsa be akarbantartási ütemtervet. Csak olyan karbantartásimunkát végezzen, amire a kézikönyvben utasításttalál. Az összes többi karbantartási munkát bízza ahivatalos szakszervizre.

• A kézikönyv nem tartalmazhatja minden olyanhelyzet leírását, ami a termék használata soránelőfordulhat. Legyen körültekintő és hagyatkozzon a

124 451 - 002 - 20.11.2017

Page 125: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

józan eszére. Ne működtesse a terméket és nevégezzen rajta karbantartást, ha nem biztos adolgában. Kérjen tájékoztatást a termékszakértőjétől, a forgalmazótól, szervizműhelytől vagya hivatalos márkaszerviztől.

• Vegye ki az akkumulátort, mielőtt a termékösszeszerelésébe kezd, elteszi azt, vagykarbantartásba kezd.

• Ne használja a terméket, ha megváltozott az eredetispecifikációja. Ne cseréljen a terméken alkatrészt agyártó jóváhagyása nélkül. Csak a gyártó általjóváhagyott alkatrészeket használjon. A nemmegfelelő karbantartás súlyos, akár végzetessérüléssel is járhat.

• Ne indítsa be az egységet zárt helyiségben vagygyúlékony anyagok közelében.

• A termék használatakor a motor elektromágnesesmezőt kelt. Az elektromágneses mező károsíthatjaaz orvosi implantátumokat. A termék használata előttkérje ki orvosa vagy orvosi implantátumagyártójának tanácsát.

• A terméket gyermekek nem használhatják. Nehasználja a terméket olyan személy, aki nem ismeria kezelési utasítást.

• Csökkent fizikai vagy szellemi képességekkelrendelkező személy csak felügyelet melletthasználhatja a terméket. Felelős felnőttnek mindigjelen kell lennie.

• A terméket zárja el olyan helyre, ahol gyermek vagyjogosulatlan személy nem férhet hozzá.

• A termék tárgyakat repíthet szét, és ezzel sérüléstokozhat. Tartsa be a biztonsági előírásokat, hogycsökkenthető legyen a súlyos, akár halálossérülések kockázata.

• Ne hagyja magára a járó motorú terméket.• Az esetleges balesetekért a termék kezelője a

felelős.• A termék használatának megkezdése előtt

ellenőrizze az alkatrészek épségét.• A termék használatának megkezdése előtt

gondoskodjon arról, hogy biztonságos távolságrakerüljön más személyektől, illetve állatoktól. Tudassaa közelben levő személyekkel, hogy használni fogjaa terméket.

• Tartsa be az állami vagy helyi törvényeket. Egyesfeltételek mellett ezek tilthatják vagy korlátozhatják atermék használatát.

Biztonsági utasítások azüzemeltetéshez• A készüléket csak arra használja, hogy elfújja vele a

földről a leveleket és más nem kívánt anyagot, illetveeltávolítsa azokat.

• Ne hagyja, hogy nézelődők vagy állatoktartózkodjanak a gépkezelő 15 méteres körzeténbelül.

• A termék olyan nagy sebességgel dobálhattárgyakat, hogy azok a kezelőre is

visszapattanhatnak, amivel szemsérülést isokozhatnak.

• A terméket az ábrán látható módon tartsa.(ábra 17 )

• A termék használata előtt vizsgálja meg amunkaterületet. Távolítson el minden nem kívántanyagot és kemény tárgyat, például kövek, üveg éshuzal, amelyek a működtetés alatt elrepülhetnek,visszapattanhatnak vagy másképpen okozhatnaksérülést vagy károkat.

• A fúvócső végét soha ne irányítsa emberekre vagyállatokra, nyitott ablakra és járművekre.

• Mielőtt tartozékokat vagy más elemeket szerelne felvagy le, állítsa le a motort.

• Ne működtesse a terméket a védőeleme nélkül.• A termék működtetése közben ne álljon létrán.• Szállításkor biztonságosan rögzítse a terméket.• A terméket csak az ajánlott időszakban működtesse.

Tartsa be a helyi előírásokat.• A készüléket a munka elvégzését lehetővé tévő

legalacsonyabb fordulatszámon üzemeltesse.• Működtetés előtt ellenőrizze, hogy a termék jó

állapotban van-e.• Használat előtt gereblyével vagy seprűvel lazítsa

meg a nem kívánt anyagot a talajon.• Ha a munkaterület poros, locsolja fel.• A víztakarékosság érdekében használjon

locsolótömlő helyett más megoldásokat.• Ne irányítsa a terméket könnyen sérülő növényekre.• A légáramlás irányításához a fúvócsövet lefelé, vagy

valamelyik oldalra tartsa. Ne fúvassa a levegőtobjektumok, például falak, nagyobb kövek, járművekés kerítések felé.

• Ha belső sarkokban dolgozik, a sarokból kifeléfúvasson a munkaterület közepe felé, máskülönbena nem kívánt anyag felrepülhet az arcába, ésmegsértheti a szemét.

• Ne használja a terméket, ha fáradt, beteg, illetvealkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll.

• Ha hosszú haja van, úgy kösse fel, hogy az ne érjenle a válláig.

• Ügyeljen arra, hogy keze, lába és a termékműködtetés közben a megfelelő pozícióban legyen.Mindig ügyeljen a megfelelő lábtartásra ésegyensúlyra. Ne nyújtózkodjon a termékkel.

• A nézelődőknek védőszemüveget kell használniuk.• Ha egy személy a munkaterületre lép, állítsa le a

motort.• Ne működtesse a terméket tetőn és más magas

helyen. Ez sérülést okozhat.• Használja az egész fúvócső-hosszabbítót, hogy a

légáramlat a talaj közelében fejthesse ki hatását.• A termék használatát követően a nem kívánt

anyagot helyezze hulladékgyűjtő edényekbe.• Vegye ki az akkumulátort, mielőtt az eltömődést

vagy más anyagot eltávolítja.

451 - 002 - 20.11.2017 125

Page 126: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Vegye ki az akkumulátort, ha a termék szokatlanulrezeg.

• Kizárólag nappali fényben vagy megfelelőmesterséges világítás mellett működtesse aterméket.

• Lejtőn ügyeljen a stabil állásra.• Lassan lépjen, ne fusson.• A légbeeresztő nyílásokat tartsa tisztán.

Személyi védőfelszerelés• Amikor a terméket használja, viseljen mindig

megfelelő személyi védőfelszerelést. A személyivédőfelszerelés nem szünteti meg a személyisérülés kockázatát. A személyi védőfelszerelés egyesetleges baleset esetén mérsékli a sérülésmértékét.

• A termék használatakor viseljen jóváhagyottvédőszemüveget.

• Ne mezítláb vagy nyitott cipőben működtesse aterméket. Mindig viseljen erős, csúszásmentesbakancsot.

• Viseljen vastag, hosszú szárú nadrágot.• Szükség esetén használjon jóváhagyott

védőkesztyűt.• Vegyen fel védősisakot, ha fennáll az esélye, hogy

valami a fejére eshet.• A termék használatakor viseljen jóváhagyott

fülvédőt. A zajnak való tartós kitettséghalláskárosodást okozhat.

• Legyen a közelben elsősegély-készlet.• Poros környezetben mindig viseljen jóváhagyott

porvédő maszkot a termék használatakor.

Biztonsági eszközök a terméken• Feltétlenül végezzen rendszeres karbantartást a

terméken.

• A termék élettartama így növelhető,• a balesetveszély pedig csökken.

Vizsgáltassa át rendszeresen a terméketmárkakereskedésben vagy szakszervizben, aholelvégzik a szükséges beállításokat, javításokat.

• Ne használja a terméket sérült biztonságieszközökkel. Ha a termék megsérült, forduljon velehivatalos szakszervizhez.

BekapcsológombEllenőrizze, hogy a motor leáll-e a bekapcsológombmegnyomásakor.

Biztonsági utasítások akarbantartáshoz

FIGYELMEZTETÉS: A helytelenkarbantartás a motor sérülését vagyszemélyi sérülést okozhat.

A termék kezelője felelős a használati utasításbanmeghatározott valamennyi szükséges karbantartáselvégzéséért.

Karbantartási munkák előtt szerelje ki az akkumulátort.

Az akkumulátorral kapcsolatosbiztonsági előírásokCsak a gyártótól származó akkumulátort használjon, ésazt csak a gyártótól származó akkumulátortöltővel töltse.

A tölthető akkumulátorok csak a megfelelő akkustermékekhez használhatók áramforrásként. A sérülésmegelőzése érdekében ne használja az akkumulátortmás eszköz áramforrásaként.

• Az akkumulátort ne szerelje szét, ne nyissa fel és nesemmisítse meg.

• Tartsa távol az akkumulátorokat közvetlennapfénytől vagy hőforrástól. Tartsa távol azakkumulátorokat a tűztől.

• Rendszeresen ellenőrizze az akkumulátortöltő és azakkumulátor épségét. A sérült vagy módosítottakkumulátor tüzet, robbanást vagy sérülésveszélytokozhat. Ne javítsa vagy nyissa fel a sérültakkumulátorokat.

• Ne használjon hibás, módosított vagy sérültakkumulátort vagy terméket.

• Ne módosítsa vagy javítsa a termékeket vagy azakkumulátort. Csak a márkakereskedő végezzenjavításokat.

• A cellát vagy akkumulátort ne zárja rövidre. Netárolja az akkumulátort dobozban vagy fiókban, aholmás fémtárgyak rövidre zárhatják.

• Amíg nem használja, ne vegye ki az akkumulátort azeredeti csomagolásból.

• Ne érje mechanikai ütés az akkumulátort.• Ha egy akkumulátor szivárog, akadályozza meg,

hogy a folyadék bőrre vagy szembe kerüljön. Ha afolyadékhoz ért, nagy mennyiségű vízzel tisztítsameg az adott testfelületet, és forduljon orvoshoz.

• Csak az akkumulátor töltéséhez meghatározott töltőthasználjon.

• Nézze meg az akkumulátoron és a terméken lévőplusz (+) és mínusz (-) jeleket a megfelelő működésérdekében.

• Ne használjon olyan akkumulátort, amely nem atermék működtetéséhez készült.

• Ne használjon egyszerre különböző feszültségűvagy gyártótól származó akkumulátorokat egyeszközben.

• Tartsa távol az akkumulátort a gyermekektől.• Mindig a terméknek megfelelő akkumulátort

vásároljon.• Az akkumulátort tartsa tisztán és szárazon.• Ha bekoszolódnak, az akkumulátorsarukat tiszta és

száraz ruhával törölje le.• A másodlagos akkumulátorokat fel kell tölteni

használat előtt. Mindig a megfelelő akkumulátortöltőt

126 451 - 002 - 20.11.2017

Page 127: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

használja, és a töltéssel kapcsolatos tudnivalókatolvassa el a használati útmutatóban.

• Amennyiben nem használja, ne hagyja azakkumulátort folyamatosan a töltőn.

• Tegye el a kézikönyvet későbbi használatra.• Az akkumulátort csak a szükséges működéshez

használja.

• Vegye ki az akkumulátort, ha nem használja aterméket.

• Tartsa távol az akkumulátort gémkapcsoktól,kulcsoktól, tűktől, csavaroktól vagy más kisebbfémtárgyaktól működés közben. Ezekösszekapcsolhatják a sarukat. Az akkumulátorsarukrövidre zárása égési sérülést vagy tüzet okozhat.

ÖSSZESZERELÉSFIGYELMEZTETÉS: Olvassa el abiztonságról szóló fejezetet, mielőttösszeszerelné a terméket.

A fúvócső összeszerelése(ábra 18 )

1. A fúvócső címkéjét igazítsa a hajtóegységhez.2. Csatlakoztassa a fúvócsövet a hajtóegységhez

kattanásig. Ellenőrizze, hogy összekapcsolódtak-e.3. Csatlakoztassa a fúvókát a fúvócsőhöz kattanásig.

Ellenőrizze, hogy összekapcsolódtak-e.

HASZNÁLATFIGYELMEZTETÉS: Olvassa el ésértelmezze a biztonságról szóló fejezetet,mielőtt használni kezdené a terméket.

A termék indítása előtt• Vizsgálja át a terméket hiányzó, sérült, meglazult

vagy elhasználódott alkatrészek tekintetében.• Ellenőrizze az anyákat és csavarokat.• Ellenőrizze az indítógomb megfelelő működését.• Ellenőrizze a bekapcsológomb megfelelő

működését.

Az akkumulátor beszerelése(ábra 19 )

• Az akkumulátor bordáit igazítsa azakkumulátorrekeszben a nyílásokhoz. Nyomja azakkumulátort az akkumulátorrekeszbe, míg kattanásthall.

• Az akkumulátor kiemeléséhez nyomja meg és tartsanyomva a kioldógombot, majd húzza ki azakkumulátort.

A motor indítása1. Helyezze be az akkumulátort. Lásd: Az akkumulátor

beszerelése127. oldalon.2. Nyomja az indítógombot, míg a fény kigyullad.3. Az indításhoz nyomja meg az indítógombot.

• Kisebb sebességhez enyhén nyomja be azindítógombot.

• Nagyobb sebességhez jobban nyomja be azindítógombot.

4. Használja a terméket.

A motor leállítása1. Engedje el az indítógombot.2. Nyomja az indítógombot, míg a fény kialszik.

A teljesítmény mód megváltoztatásaA termék teljesítmény módja a termék működtetéseközben módosítható. 2 teljesítmény mód állrendelkezésre:

1. Standard mód - energiatakarékos és maximalizálja aműködési időt. A standard mód a legtöbb feladathozmegfelel.

Megjegyzés: A termék indításkor Standard módbakerül.

2. Fokozott teljesítményű mód - a termék fokozottteljesítményű módban nagy sebességen működik. Afokozott teljesítményű mód maximális teljesítményűműködést tesz lehetővé a nehéz feladatokhoz. Afokozott teljesítményű mód indításához nyomja mega fokozott teljesítmény mód gombot, míg a lámpakigyullad. A fokozott teljesítményű mód leállításáhoznyomja meg a fokozott teljesítmény mód gombot,míg a lámpa kialszik.

Megjegyzés: Ha működés közben elengedi azindítógombot, a termék a legutóbb használt módbanindul el. Ha a termék automatikusan áll le, vagy ha akezelő megnyomja a bekapcsológombot, akkor alegutóbb használt mód törlődik a memóriából. A termékindításkor újra Standard módba kerül.

A digitális fordulatszámtartás indításaA digitális fordulatszámtartás az indítógomb nyomásanélkül lehetővé teszi a fúvás teljesítményének szintentartását.

451 - 002 - 20.11.2017 127

Page 128: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

(ábra 20 )

1. Tartsa az indítógombot a szükséges helyzetben,majd működtesse a digitális fordulatszámtartást.

2. A digitális fordulatszámtartás működésbe lépéseután engedje el az indítógombot.

Megjegyzés: Míg a digitálisfordulatszámtartás működésben van, azindítógombbal növelheti a teljesítményt.Az indítógomb elengedését követően adigitális fordulatszámtartás visszatérlegutóbbi helyzetébe.

3. Kapcsolja ki a digitális fordulatszámtartást a termékmegszokott módon történő működtetéséhez.

TeljesítménymérőA teljesítménymérő mutatja, mennyi energiát használ felműködés közben.

• A legnagyobb teljesítményt és a legnagyobbakkumulátor-hatékonyságot a 4. és 5. LED jelzi.

• A jobb oldali 6. LED a maximális teljesítményt és alegkisebb akkumulátor-hatékonyságot jelzi.

Töltöttségjelző LEDAz akkumulátor töltöttségének állapota addig látható,míg az indítógombot megnyomja. Az indítógombelengedésekor az akkumulátor töltöttségének állapotaújra látható.

A világító LED-ek mutatják az akkumulátor aktuálistöltöttségi szintjét.

LED lámpák AkkumulátorállapotMinden zöldLED világít

Teljes töltöttség (100–76%)

Az 1., 2. és 3.LED világít

Az akkumulátor 75% és 51% közöttitöltöttségű.

Az 1. és 2. LEDvilágít

Az akkumulátor 50% és 26% közöttitöltöttségű.

Az 1. LED világít Az akkumulátor 25% és 6% közöttitöltöttségű.

Az 1. LED villog Az akkumulátor 5% és 0% közöttitöltöttségű.

Megjegyzés: Ha a motor leáll, és a teljesítményjelzőLED tovább világít, nyomja meg a gombot azakkumulátoron. Lehetséges megoldások: ld. HIBAELHÁRÍTÁS129. oldalon.

Megjegyzés: Ha az akkumulátor teljesen lemerült, amotor azonnal leáll.

Megjegyzés: A motor automatikusan leáll, ha azakkumulátor agy a motorvezérlő túlságosan felforrósodiküzem közben. Hagyja a motort és akkumulátort lehűlni.Ekkor a termék visszaáll.

KARBANTARTÁSFIGYELMEZTETÉS: A termék javítása vagykarbantartása előtt olvassa el és értelmezzea biztonsággal foglalkozó fejezetet.

Karbantartási ütemterv• Feltétlenül tartsa be a karbantartási ütemtervet. Az

intervallumok meghatározásakor a termék napihasználatát feltételeztük. Ha nem használja aterméket naponta, az intervallumok eltérőek.

• Csak azt a karbantartási munkát végezze el, amire akézikönyvben utasítást talál.

• A kézikönyvben nem található egyéb karbantartásimunkákkal keresse fel a hivatalos szakszervizt.

Napi karbantartás• Vegye ki az akkumulátort. A karbantartás módját az

akkumulátor kezelési útmutatójából tudhatja meg.

• Ellenőrizze az anyákat és csavarokat.• Ellenőrizze az indítógomb megfelelő működését.• Ellenőrizze a bekapcsológomb megfelelő

működését.• Puha kefével vagy száraz ronggyal távolítson el

minden nem kívánatos anyagot a termékről. Netisztítsa vízzel, tisztítófolyadékokkal vagyoldószerekkel.

• Távolítsa el a nem kívánatos anyagokat aszellőzőnyílásokból egy puha kefével.

• Vizsgálja át a terméket hiányzó, sérült, meglazultvagy elhasználódott alkatrészek tekintetében.

• Vizsgálja át a terméket, hogy a mozgó alkatrészekilleszkednek-e, és biztonságosan működtethetők-e.

• Ha a termék megsérült, forduljon vele hivatalosszakszervizhez. Ne használjon sérült terméket.

128 451 - 002 - 20.11.2017

Page 129: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

HIBAELHÁRÍTÁS

Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás

A termék nemindul

A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. Lásd: A motor indítása127. oldalon.

A termék és az akkumulátornem érintkezik elektromosan.

Megfelelően szerelje be az akkumulátort. Lásd: Az akkumulátorbeszerelése127. oldalon.

Az akkumulátor nincs feltöltve. Töltse fel az akkumulátort. Tekintse meg az akkumulátor hasz-nálati utasítását.

Az akkumulátor vagy a terméktúl forró.

A termék indítása előtt hagyja lehűlni az akkumulátort és a ter-méket.

Az akkumulátor vagy a terméktúl hideg.

A termék indítása előtt hagyja felmelegedni az akkumulátort ésa terméket.

A motorvezérlő túl forró. A termék indítása előtt legalább 1 óráig hagyja lehűlni az akku-mulátort és a terméket.

HibakódokA hibakódok segítenek az akkumulátor és/vagy azakkumulátortöltő hibaelhárításában a töltés alatt.

(ábra 21 )

Megjegyzés: Az akkumulátor töltöttségének állapotát azakkumulátort bordáival felfelé tartva állapíthatja meghelyesen.

LED-kijelző Lehetséges hibák Lehetséges lépések

Az 1. LED pirosan és a 4.LED zölden világít, az akku-mulátor nem töltődik vagyműködik megfelelően a ter-mékben

Kiégett a belső biztosí-ték

Beszéljen egy hivatalos szervizközponttal.

Az 1. LED pirosan világít Szabálytalan cellafes-zültség

Beszéljen egy hivatalos szervizközponttal.

A 4. LED zölden világít Az akkumulátor túl vantöltve

Vegye ki az akkumulátort az akkumulátortöltőből és he-lyezze a termékbe. Működtesse a terméket. Az akkumulá-tortöltő hibás lehet. Beszéljen egy hivatalos szervizköz-ponttal.

Az 1. LED piros és a 2. LEDzöld, az akkumulátor nemtöltődik vagy működik megfe-lelően a termékben

Akkumulátor meghibá-sodás

Vegye ki az akkumulátort a termékből. Ne töltse fel. Azakkumulátor meghibásodott, ki kell cserélni. Beszéljen egyhivatalos szervizközponttal.

A piros LED világít, a 2. zöldLED villog a töltés alatt, vagyamikor az akkumulátort a töl-tőbe helyezi

Az akkumulátor belsőhőmérséklete túl alacso-ny vagy túl magas a töl-téshez

Helyezze át a töltőt és az akkumulátort olyan helyre, aholaz akkumulátor belső hőmérséklete 5 °C (41 °F) és 45 °C(113 °F) közötti lehet.

451 - 002 - 20.11.2017 129

Page 130: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

LED-kijelző Lehetséges hibák Lehetséges lépések

A piros LED villog és a 2.zöld LED villog az akkumulá-tor behelyezésekor.

Az akkumulátor belsőhőmérséklete túl alacso-ny vagy túl magas

Az akkumulátor belső hőmérsékletének -15 °C (5 °F) és70 °C (158 °F) között kell lennie. A környezeti hőmérsék-let miatt túl alacsony vagy túl magas az akkumulátor hőm-érséklete.

• Ha az akkumulátor túl hideg a környezeti hőmérsékletmiatt, vigye az akkumulátort és a töltőt meleg környe-zetbe.

• Ha az akkumulátor túl meleg, különösen működésután, akkor az akkumulátort és a töltőt vigye el a forrókörnyezetből.

MŰSZAKI ADATOK

mértékegység Li 58GB (BHB58VPR)

Motor műszaki adatai

Motortípus Szénkefe nélküli

Motor feszültség V (DC) 58

Motorteljesítmény W 1200

Akkumulátor és akkumulátortöltő műszaki adatai

Alap akkumulátortípus Li 585.2A

Alap akkumulátortöltő típus Li 58V 2.5CGR

Zaj és vibráció adatai

Ekvivalens rezgésszint a fúvócsőre szerelt (eredeti) fogantyúknál.Lásd 1. megjegyzés m/s2 5,429

Hangteljesítményszint, garantált (LWA). Lásd 2. megjegyzés dB(A) 99

Hangteljesítményszint, mért. Lásd 2. megjegyzés dB(A) 96

A kezelő hallószervére gyakorolt, ISO 22868 szerint mért hangnyo-másszint, felszerelt (eredeti) fúvócsövekkel

dB(A) 84

Forgólapátos ventilátor teljesítménye (fúvókával és fúvócsővel)

Max. légsebesség m/s (mph) 58 (130)

Légszállítás (nagy fokozat) m3/min (cfm) 10 (380)

Légszállítás (megnövelt teljesítmény) m3/min (cfm) 15 (540)

Termék tömege

Tömeg (akkumulátor nélkül, fúvócsövekkel) kg (lb) 2,7 (5,9)

1. megjegyzés: Az ekvivalens rezgésszintre vonatkozójelentési adatok az 1,5 m/s2 tipikus statisztikusingadozásával (szórásával) rendelkeznek.

2. megjegyzés: A környezetben a 2000/14/EK sz. EKirányelvvel összhangban hangteljesítményként mért

zajkibocsátás (LWA). A gép jelentésben szereplőhangteljesítményszintjét a legmagasabb szintetprodukáló eredeti vágófelszereléssel mérték. A garantáltés a mért hangteljesítmény közötti különbségnek az azoka, hogy a garantált hangteljesítmény tartalmazza a

130 451 - 002 - 20.11.2017

Page 131: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

mérési eredményben lévő ingadozást és az azonosmodellű gépek közti eltéréseket is a 2000/14/EK jelűirányelv értelmében.

3. megjegyzés: A gép ekvivalens hangnyomásszintjérevonatkozó jelentési adatok az 3 dB (A) tipikusstatisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek.

AZ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT TARTALMAA Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,SVÉDORSZÁG a saját felelősségére kijelenti, hogy ajelzett termék:

Leírás Lombfúvó

Márka McCulloch

Platform / Típus / Modell BHB58VPR platform, kép-viselő modell: Li 58GB

Köteg 2017-es és újabb soro-zatszámok

teljes mértékben megfelel a következő EU-irányelveknek és rendeleteknek:

Irányelv/rendelet Leírás

2006/42/EK „gépre vonatkozó”

2014/30/EU „elektromágneses megfe-lelőségre vonatkozó”

2000/14/EK „kültéri zajkibocsátásravonatkozó”

2011/65/EU „veszélyes anyagokkalkapcsolatos”

451 - 002 - 20.11.2017 131

Az alábbi harmonizált szabványok és/vagy műszaki előírások kerültek alkalmazásra: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

A zajrtkek a 2000/14/EK irnyelv V. mellkletnek megfelelően a használati utasításban, a műszaki adatok fejezetben, valamint az aláírt EK-megfelelőségi nyilatkozatban tallhatk.

A TV Rheinland nkntes vizsglatot vgzett a Husqvarna AB számára, és az alábbi megfelelőségi nyilatkozatot bocstotta ki az Eurpai Tancs gpekre vonatkoz, 2006/42/EK irnyelvre vonatkozan.Az aláírt EK-megfelelőségi nyilatkozatban található tanstvny a termken jelzettek szerint minden gyrtsi helyre s orszgra rvnyes.

A szlltott lombfv megfelel a vizsglaton tesett pldadarabnak.

A Husqvarna AB képviseletében, SE 561 82 Huskvarna,

SVÉDORSZÁG, 2017. 12. 04.

John Thompson, termék- és marketingigazgató

A műszaki dokumentációk felelőse

Page 132: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SommarioINTRODUZIONE........................................................ 132

SICUREZZA............................................................... 133

MONTAGGIO............................................................. 137

FUNZIONAMENTO.................................................... 137

MANUTENZIONE....................................................... 138

RICERCA DEI GUASTI.............................................. 139

DATI TECNICI............................................................ 140

CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DICONFORMITÀ CE......................................................141

INTRODUZIONEManuale operatoreLa lingua iniziale del presente manuale operatore èl'inglese. I manuali operatore in altre lingue sonotraduzioni dall'inglese.

Panoramica(Fig. 1 )1. Pacco batteria2. Caricabatterie del pacco batterie3. Pulsante di stato della batteria4. LED stato di carica della batteria5. Ugello6. Tubo dello spazzafoglie7. Linguetta8. Regolatore di velocità digitale9. Leva di comando10. Impugnatura posteriore11. Centro di comando digitale12. Misuratore di energia13. Pulsante Power Boost14. Pulsante di accensione15. Pulsante per il rilascio della batteria16. Diffusore aria17. Apparecchio elettrico18. Manuale operatore

Simboli riportati sul prodotto(Fig. 2 ) Avvertenza

(Fig. 3 ) Leggere il presente manuale.

(Fig. 4 ) Utilizzare protezioni per la testa omologate

(Fig. 5 ) Utilizzare cuffie protettive omologate

(Fig. 6 ) Utilizzare protezioni per gli occhi omologate

(Fig. 7 )Utilizzare stivali protettivi e guanti protettiviomologati

(Fig. 8 )Prestare attenzione a oggetti lanciati orimbalzati.

(Fig. 9 ) Tenere i capelli sopra le spalle

(Fig. 10 )Non indossare gioielli quando si utilizza ilprodotto

(Fig. 11 ) Distanza di sicurezza

(Fig. 12 ) Scosse elettriche

(Fig. 13 ) Livello di potenza acustica garantito

(Fig. 14 )

Il prodotto e l'imballaggio non possonoessere smaltiti come rifiuti domestici. Ilprodotto e l'imballaggio devono essereportati presso un centro di raccoltaspecializzato nel recupero diapparecchiature elettriche ed elettroniche.

(Fig. 15 )Non lasciare, conservare o utilizzare sotto lapioggia o in presenza di umidità.

(Fig. 16 ) Riciclaggio

Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodottoriguardano particolari requisiti necessari per ottenere lacertificazione in altre aree commerciali.

Responsabilità del prodottoCome indicato nelle leggi vigenti in materia diresponsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamoresponsabili per eventuali danni causati dal nostroprodotto se:

• Il prodotto viene riparato in modo errato.• Il prodotto viene riparato con parti che non

provengono o non sono omologate dal produttore.• Il prodotto contiene un accessorio che non proviene

o non è omologato dal produttore.• Il prodotto non viene riparato presso un centro di

assistenza autorizzato o presso un'autoritàcompetente.

132 451 - 002 - 20.11.2017

Page 133: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SICUREZZADefinizioni di sicurezzaLe definizioni riportate di seguito forniscono il livello digravità per ciascuna delle parole di avvertenza.

AVVERTENZA: Lesioni alle persone.

ATTENZIONE: Danni al prodotto.

Nota: Queste informazioni rendono più semplice l'usodel prodotto.

Avvertenze generali di sicurezzadell'attrezzo elettrico

AVVERTENZA: Leggere attentamente tuttele avvertenze di sicurezza e tutte leistruzioni. La mancata osservanza delleavvertenze e delle istruzioni può dare luogoa scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per lafutura consultazione.

Nelle avvertenze, il termine "attrezzo elettrico" siriferisce al vostro attrezzo elettrico alimentato tramiterete elettrica (con cavo) o a batteria (senza fili).

Sicurezza dell'area di lavoro

• Tenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Lezone in disordine o male illuminate possonoprovocare incidenti.

• Non mettere in funzione attrezzi elettrici in ambientiesplosivi, quali quelli che comportano la presenza diliquidi infiammabili, gas o polvere. Gli attrezzi elettricigenerano scintille che possono incendiare polveri ofumi.

• Tenere lontani bambini e spettatori mentre si fafunzionare un attrezzo elettrico. Le distrazionipossono causare la perdita del controllo.

Sicurezza elettrica

• Le spine degli attrezzi elettrici devono essere adattealle prese. Evitare assolutamente di apportaremodifiche alla spina. Non utilizzare adattatori perspine con attrezzi elettrici dotati di messa a terra. Lespine non modificate e le prese adatte allo scoporiducono il rischio di scosse elettriche.

• Evitare il contatto del corpo con superfici messe amassa o collegate a terra, come condutture,radiatori, stufe e frigoriferi. In casi simili si

verificherebbe un aumento del rischio di scosseelettriche.

• Non esporre gli attrezzi elettrici a pioggia o umidità.L'ingresso di acqua in un attrezzo elettrico faaumentare il rischio di scosse elettriche.

• Non rovinare il cavo elettrico. Non usare mai il cavoper trasportare, tirare o staccare dalla presal'attrezzo elettrico. Non avvicinare il cavo a fonti dicalore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti dellamacchina che siano in movimento. I cavi danneggiatio attorcigliati fanno aumentare il rischio di scosseelettriche.

• Per il funzionamento di un attrezzo elettricoall'aperto, usare una prolunga adatta per l'usoall'aperto. L'uso di un cavo di prolunga omologatoper l'impiego all'aperto riduce il rischio di scosseelettriche.

• Se è inevitabile l'uso di un attrezzo elettrico in unaubicazione umida, utilizzare una fonte dialimentazione protetta con interruttore di circuito perguasto di messa a terra (GFCI). L'uso di un GFCIriduce il rischio di scossa elettrica.

Sicurezza personale

• Nell'uso di un attrezzo elettrico, restare allerta, fareattenzione a ciò che si sta facendo e usare ilbuonsenso. Non usare un attrezzo elettrico quandosi è stanchi o sotto l'effetto di droga, alcol o farmaci.Un attimo di disattenzione può causare lesionipersonali gravi.

• Usare sempre abbigliamento protettivo personale.Indossare sempre una protezione per gli occhi. L'usoin condizioni adeguate dell'abbigliamento protettivo(come mascherina protettiva, calzature di sicurezzaantiscivolo, elmetto o cuffie protettive) riduce lelesioni personali.

• Prevenire la messa in funzione accidentale.Accertarsi che l'interruttore sia in posizione Off primadi effettuare il collegamento alla presadell'alimentazione e/o alla batteria, di sollevare otrasportare l'attrezzo. Il trasporto di attrezzi elettricitenendo le dita sull'interruttore o su attrezzi cheproducono corrente e il cui interruttore è acceso, puòprovocare incidenti.

• Rimuovere qualunque chiave o strumento diregolazione prima di accendere l'attrezzo elettrico.Qualunque chiave o attrezzo lasciato attaccato aparti rotanti può causare danni alla persona.

• Operare in sicurezza. Operare sempre facendoattenzione a posizionare bene i piedi e a mantenerel'equilibrio. Ciò permette un migliore controllodell'attrezzo elettrico in situazioni inattese.

• Vestirsi in maniera adeguata. Non indossare abititroppo ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti eguanti lontani dalle parti in movimento. Lasciati liberi,indumenti, gioielli o capelli lunghi possono restareimpigliati nelle parti in movimento.

451 - 002 - 20.11.2017 133

Page 134: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Qualora vengano forniti strumenti per il collegamentoa strutture di estrazione e raccolta della polvere,accertarsi che queste siano collegate e usate inmodo adeguato. La raccolta della polvere può ridurrei rischi legati alla presenza di questo agente.

Uso e cura dell'attrezzo elettrico

• Non forzare l'attrezzo elettrico. Usare l'attrezzoelettrico adatto all'applicazione. L'attrezzo elettricogiusto farà il lavoro meglio e in modo più sicuro seusato alla velocità per la quale è stato progettato.

• Non usare l'attrezzo elettrico se non è possibileaccenderlo o spegnerlo tramite interruttore.Qualunque attrezzo elettrico che non possa esserecontrollato tramite interruttore è pericoloso e deveessere riparato.

• Staccare la spina dalla presa dell'alimentazione e/ola batteria prima di procedere a qualunqueregolazione, cambio di accessori o allaconservazione degli attrezzi. Tali misure di sicurezzapreventive riducono il rischio di avvio accidentaledell'attrezzo elettrico.

• Riporre gli attrezzi elettrici fuori dalla portata deibambini e non permettere l'uso dei suddetti apersone che non hanno familiarità con tali attrezzi econ queste istruzioni. Nelle mani di personeinesperte, gli attrezzi elettrici sono pericolosi.

• Manutenzione degli attrezzi elettrici. Verificare che leparti mobili dell'attrezzo elettrico non sianodisallineate o inceppate, che non vi siano parti rotteo danneggiate al punto da compromettere ilfunzionamento dell'attrezzo stesso. Qualoradanneggiato, riparare l'attrezzo elettrico primadell'uso. Molti incidenti sono causati da attrezzielettrici con una manutenzione inadeguata.

• Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. Conuna manutenzione adeguata, gli strumenti da tagliocon bordi affilati risultano più facili da controllare emeno pericolosi.

• Usare l'attrezzo elettrico, gli accessori, le punte ecc.come indicato dalle presenti istruzioni, tenendoconto delle condizioni di lavoro e della prestazioneda effettuare. L'impiego di attrezzi elettrici per usidiversi da quelli previsti può dar luogo a situazioni dipericolo.

Utilizzo e manutenzione della batteria

• Ricaricare l'attrezzo esclusivamente utilizzando ilcaricabatterie specificato dal produttore. L'utilizzo diun caricabatterie indicato per un altro tipo di batteriapotrebbe provocare rischio di incendio.

• Utilizzare i dispositivi esclusivamente con le batteriespecificate. L'utilizzo di altre pacchi batteria potrebbeprovocare lesioni e incendi.

• Se la batteria non viene utilizzata, tenerla lontana daaltri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi,chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici chepotrebbero consentire il collegamento tra i terminali.Provocare il cortocircuito dei terminali della batteriapotrebbe causare ustioni o provocare un incendio.

• In condizioni non ottimali, la batteria potrebbeperdere liquido; evitare il contatto. Qualora il contattoavvenisse, sciacquare la parte con acqua. Se illiquido entra negli occhi, chiamare immediatamenteun medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteriapotrebbe causare irritazioni o ustioni.

Manutenzione

• Far riparare l'attrezzo elettrico solo edesclusivamente da personale specializzatoutilizzando solo pezzi di ricambio originali. Questogarantirà che sia salvaguardata la sicurezzadell'attrezzo elettrico.

Avvertenze di sicurezza relative alsoffiatore• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non

utilizzare il prodotto su superfici bagnate o sotto lapioggia.

• Conservare il prodotto in luoghi chiusi durante ilrimessaggio.

• Non consentire l'utilizzo della macchina come ungiocattolo. Non lasciare che i bambini siano nellevicinanze del prodotto.

• Attenersi alle istruzioni contenute nel presentemanuale. Utilizzare solo accessori omologati.

• Se il prodotto è stato danneggiato, è cadutonell'acqua, è stato lasciato all'aperto o non funzionacorrettamente, contattare a un centro di assistenza.

• Non utilizzare il prodotto con le mani bagnate.• Non inserire oggetti nelle aperture. Non usare la

macchina se è presente un'ostruzione in un'apertura.• Non fare entrare la macchina in contatto con

polvere, filacce, capelli e tutto ciò che può ridurre ilflusso dell'aria.

• Tenere capelli, gioielli, abiti larghi, dita e tutte le partidel corpo lontano da aperture o parti in movimento.

• Prestare attenzione quando si utilizza il prodottosulle scale.

Istruzioni di sicurezza generali• Utilizzare il prodotto in modo corretto. Un uso

improprio può causare lesioni o la morte. Utilizzare ilprodotto solo per le attività riportate nel presentemanuale. Non utilizzare il prodotto per altre attività.

• Attenersi alle istruzioni contenute nel presentemanuale. Rispettare i simboli di sicurezza e leistruzioni di sicurezza. In caso di mancataosservanza delle istruzioni e dei relativi simboli, sipotrebbero causare lesioni personali, danni o lamorte.

• Non gettare il presente manuale. Utilizzare leistruzioni per assemblare, azionare e mantenere ilprodotto in buone condizioni. Utilizzare le istruzioniper installare correttamente attrezzature e accessori.Utilizzare esclusivamente attrezzature e accessoriomologati.

134 451 - 002 - 20.11.2017

Page 135: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Non utilizzare un prodotto danneggiato. Attenersi alprogramma di manutenzione. Eseguire solo gliinterventi di manutenzione riportati nelle istruzioni diquesto manuale. Tutti gli altri interventi dimanutenzione devono essere effettuati da un centrodi assistenza autorizzato.

• Il presente manuale non include tutte le situazioniche possono verificarsi quando si utilizza il prodotto.Prestare la massima attenzione e usare il buonsenso. Non utilizzare mai il prodotto o eseguireinterventi di manutenzione sul prodotto se non si èsicuri. Per ulteriori informazioni parlare con unesperto del prodotto, il vostro rivenditore, l'officina oil centro di assistenza autorizzato.

• Rimuovere la batteria prima di assemblare ilprodotto, conservarlo in magazzino o eseguire lamanutenzione.

• Non utilizzare il prodotto se è stato modificato inqualche modo rispetto alle caratteristiche iniziali.Non sostituire una parte del prodotto senza previaapprovazione del produttore. Utilizzare solo partiapprovate dal produttore. Una manutenzioneimpropria può causare lesioni o la morte.

• Non avviare il prodotto in ambienti chiusi o vicino amateriale infiammabile.

• Il motore emette un campo elettromagnetico quandosi utilizza il prodotto. Il campo elettromagnetico puòdanneggiare gli impianti medici. Rivolgersi al medicoe al produttore degli impianti medici prima diutilizzare il prodotto.

• Non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto.Non permettere a chiunque non conosca le istruzionidi utilizzare il prodotto.

• Assistere sempre una persona, con capacità fisica omentale ridotta, quando utilizza il prodotto. Devesempre essere presente un adulto responsabile.

• Bloccare il prodotto in un'area a cui i bambini o lepersone non autorizzate non possano accedere.

• Il prodotto può espellere oggetti e causare lesioni.Attenersi alle istruzioni di sicurezza per ridurre ilrischio di lesioni o morte.

• Non allontanarsi dal prodotto con il motore infunzione.

• L'operatore del prodotto è responsabile in caso diincidente.

• Verificare che i componenti non siano danneggiatiprima di utilizzare il prodotto.

• Tenersi a una distanza di sicurezza da persone oanimali prima di utilizzare il prodotto. Verificare chele persone circostanti siano a conoscenza del fattoche il prodotto verrà azionato.

• Fare riferimento alle normative nazionali o locali, inquanto possono impedire o limitare il funzionamentodel prodotto in determinate condizioni.

Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo• Utilizzare il prodotto solo per soffiare o rimuovere

foglie e materiali indesiderati dal terreno.

• Non lasciare che persone o animali sostino a menodi 15 m (50 piedi) dall'operatore.

• Questo prodotto può espellere oggetti ad altavelocità che possono rimbalzare in direzionedell'operatore. Ciò può causare danni agli occhi.

• Tenere il prodotto come mostrato in figura.(Fig. 17 )

• Esaminare l'area di lavoro prima di utilizzare ilprodotto. Togliere tutti i materiali indesiderati e glioggetti solidi quali pietre, vetri e cavi elettrici chepotrebbero rimbalzare, essere proiettati o causarelesioni o danni durante il funzionamento.

• Non indirizzare l'ugello del soffiatore verso persone,animali, finestre aperte o veicoli.

• Spegnere il motore prima di montare o smontare gliaccessori o altri componenti.

• Non utilizzare il prodotto senza la protezione.• Non salire sulla scala durante l'utilizzo del prodotto.• Mettere in sicurezza l'unità durante il trasporto.• Utilizzare il prodotto solo agli orari consigliati.

Rispettare le norme locali.• Azionare il prodotto con l'acceleratore al minimo per

eseguire il lavoro.• Accertarsi che il prodotto sia in buone condizioni

prima di utilizzarlo.• Usare un rastrello o una scopa per rimuovere

materiale indesiderato da terra prima dell'utilizzo.• Se l'area di lavoro è sporca, irrorarla con un tubo.• Utilizzare il prodotto come alternativa al tubo per

risparmiare acqua.• Non puntare il prodotto su piante facilmente

danneggiabili.• Dirigere il flusso dell'aria orientando il tubo soffiatore

verso il basso o lateralmente. Non soffiare l'aria indirezione di oggetti quali pareti, grandi pietre, veicolie recinti.

• Se si lavora in angoli interni soffiare dall'angolo e alcentro dell'area di lavoro. In caso contrario, imateriali indesiderati possono colpire il viso ecausare lesioni agli occhi.

• Non utilizzare questo apparecchio quando si èstanchi, ammalati o sotto effetto di alcool, farmaci omedicinali.

• Raccogliere i capelli lunghi al di sopra delle propriespalle.

• Accertarsi che mani, piedi e prodotto si trovano nellaposizione corretta durante il funzionamento.Mantenere sempre i piedi stabili e un correttoequilibrio. Operare in sicurezza.

• Le persone nelle circostanze devono utilizzareprotezioni per gli occhi.

• Arrestare il motore se altre persone accedonoall'area di lavoro.

• Non utilizzare mai il prodotto su tetti o da altreposizioni ubicate in alto. Ciò può causare lesioni.

• Utilizzare la massima estensione dell'ugello in mododa mantenere il flusso d'aria in prossimità delterreno.

451 - 002 - 20.11.2017 135

Page 136: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Gettare il materiale indesiderato nei cassonetti dopol'utilizzo del prodotto.

• Rimuovere le batterie prima di rimuovereun'ostruzione o altro materiale.

• Rimuovere le batterie se il prodotto ha unavibrazione insolita.

• Utilizzare il prodotto soltanto alla luce diurna oppurese l'illuminazione artificiale è sufficiente.

• Mantenere sempre i piedi stabili su terreni inpendenza.

• Procedere adagio, non correre.• Tenere tutte le prese d'aria pulite.

Abbigliamento protettivo personale• Indossare sempre abbigliamento protettivo

personale durante l'utilizzo del prodotto.L'abbigliamento protettivo personale non eliminacompletamente il rischio di lesioni. L'abbigliamentoprotettivo personale riduce il grado di lesioni in casodi incidente.

• Utilizzare sempre una protezione per gli occhiomologata durante l'utilizzo del prodotto.

• Non utilizzare mai il prodotto a piedi nudi o concalzature aperte. Utilizzare sempre robusti stivaliantiscivolo.

• Utilizzare pantaloni lunghi di tessuto pesante.• Se necessario, utilizzare guanti protettivi omologati.• Utilizzare un elmetto in caso di possibile caduta di

oggetti in testa.• Utilizzare sempre protezioni acustiche omologate

durante l'uso del prodotto. Un rumore prolungato puòprovocare la perdita dell'udito.

• Tenere sempre a portata di mano la cassetta dipronto soccorso.

• Utilizzare sempre una mascherina protettivaomologata durante l'utilizzo del prodotto in ambientipolverosi.

Dispositivi di protezione sul prodotto• Eseguire regolarmente la manutenzione del

prodotto.

• Ciò aumenta la durata del prodotto.• E riduce il rischio di incidenti.

Far esaminare il prodotto da un rivenditore o uncentro di assistenza autorizzati per eventualiregolazioni o riparazioni.

• Non utilizzare un prodotto con abbigliamentoprotettivo danneggiato. Se il prodotto è danneggiato,rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

Pulsante di accensioneAccertarsi che il motore si arresti premendo il pulsantedi accensione.

Istruzioni di sicurezza per lamanutenzione

AVVERTENZA: La manutenzione noncorretta può causare lesioni o danni almotore.

L'operatore del prodotto è responsabile dell'esecuzionedi tutte le operazioni di manutenzione necessariespecificate nel manuale operatore.

Rimuovere il pacco batterie prima di eseguire lamanutenzione.

Sicurezza batterieUtilizzare esclusivamente pacchi batterie originali delproduttore e ricaricarli soltanto in caricabatterieomologati dal produttore.

I pacchi batterie ricaricabili si utilizzano esclusivamentecome alimentazione per i prodotti senza fili in questione.Per evitare lesioni, il pacco batterie non deve essereutilizzato come fonte di alimentazione per altridispositivi.

• Non smontare, aprire né distruggere i pacchibatterie.

• Non esporre i pacchi batterie ai raggi diretti del soleo a fonti di calore. Tenere i pacchi batterie lontanoda fiamme e incendi.

• Esaminare regolarmente il caricabatterie del paccobatterie e il pacco batterie per verificare l'eventualepresenza di danni. I pacchi batterie danneggiati omodificati possono provocare incendi, esplosioni orischio di lesioni. Non riparare o aprire i pacchibatterie danneggiati.

• Non usare un pacco batterie o un prodotto difettoso,modificato o danneggiato.

• Non modificare o riparare i prodotti o i pacchibatterie. Le riparazioni devono essere eseguiteesclusivamente dal proprio rivenditore autorizzato.

• Non provocare il cortocircuito di una cella o di unpacco batterie. Non conservare i pacchi batterie inuna scatola o in un cassetto dove possano esserecortocircuitati da altri oggetti di metallo.

• Non rimuovere un pacco batterie dal proprioimballaggio originale fino all'effettivo utilizzo.

• Non scuotere meccanicamente i pacchi batterie.• In caso di perdite dalla batteria, non lasciare che il

liquido entri in contatto con la pelle o con gli occhi. Incaso di contatto con il liquido, pulire l'area con grandiquantità di acqua e consultare un medico.

• Non utilizzare un caricabatterie diverso da quellospecificato per il funzionamento del pacco batterie.

• Osservare i segni più (+) e meno (-) presenti sulpacco batterie e sul prodotto per assicurare ilcorretto funzionamento.

• Non utilizzare un pacco batterie non realizzato per ilfunzionamento con il prodotto.

136 451 - 002 - 20.11.2017

Page 137: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Sullo stesso dispositivo, non mischiare tra loropacchi batterie di tensione o produttori diversi.

• Tenere i pacchi batterie lontano dalla portata deibambini.

• Acquistare sempre pacchi batterie adatti al prodotto.• Tenere le batterie pulite e asciutte.• Pulire i terminali dei pacchi batterie con un panno

asciutto e pulito, se necessario.• I pacchi batterie secondari devono essere caricati

prima dell'uso. Per la corretta procedura di carica,utilizzare sempre il caricabatterie adatto e fareriferimento al manuale.

• Non lasciare il pacco batterie in carica per unperiodo di tempo prolungato se non è in uso.

• Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro.• Utilizzare il pacco batterie esclusivamente per l'uso

previsto.• Rimuovere il pacco batterie dal prodotto quando non

viene utilizzato.• Tenere il pacco batterie lontano da graffette, chiavi,

chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici durante ilfunzionamento. Questo può creare un collegamentotra i terminali. Provocare il cortocircuito dei terminalidei pacchi batterie potrebbe causare ustioni oprovocare un incendio.

MONTAGGIO

AVVERTENZA: Leggere il capitolo sullasicurezza prima di assemblare il prodotto.

Per assemblare il tubo dellospazzafoglie(Fig. 18 )

1. Allineare la linguetta sul tubo dello spazzafoglieall'apparecchio principale.

2. Collegare il tubo dello spazzafoglie all'apparecchioprincipale finché non si sente uno scatto. Accertarsiche siano accoppiati.

3. Collegare l'ugello al tubo dello spazzafoglie finchénon si sente uno scatto. Accertarsi che sianoaccoppiati.

FUNZIONAMENTOAVVERTENZA: Leggere e comprendere ilcapitolo sulla sicurezza prima di utilizzare ilprodotto.

Prima di utilizzare il prodotto• Verificare che non ci siano parti mancanti,

danneggiate, allentate o usurate sul prodotto.• Controllare i dadi, i bulloni e le viti.• Verificare il corretto funzionamento del pulsante di

attivazione.• Verificare il corretto funzionamento dell'interruttore di

accensione.

Installare il pacco batterie(Fig. 19 )

• Allineare le filettature delle batterie con le fessure nelvano batteria. Spingere la batteria nell'apposito vanofinché non si sente uno scatto.

• Per rimuovere le batterie, premere e tenere premutoil pulsante di rilascio della batteria ed estrarre ilpacco batterie.

Per avviare il motore1. Installare il pacco batterie. Vedere Installare il pacco

batterie alla pagina 137.

2. Premere il pulsante di accensione fino a quando laspia non si accende.

3. Premere il pulsante di attivazione per farlofunzionare.

• Premere il pulsante di attivazione leggermenteper velocità inferiori.

• Premere più forte l'erogatore per una maggiorevelocità.

4. Utilizzare la motosega.

Per arrestare il motore1. Rilasciare la leva di attivazione.2. Premere il pulsante di accensione fino a quando la

spia non si spegne.

Per modificare la modalità dialimentazioneLa modalità di alimentazione del prodotto può esseremodificata mentre il prodotto è in funzione. Sonodisponibili 2 modalità di alimentazione:

1. Modalità standard: consente di risparmiare energia eaumenta la produttività. La modalità standard èapplicabile alla maggior parte delle attività.

Nota: Il prodotto è impostato sulla modalità standardquando viene avviato.

451 - 002 - 20.11.2017 137

Page 138: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

2. Modalità Boost - Il prodotto funziona ad alta velocitàin modalità Boost. La modalità Boost funziona allamassima potenza per compiti che non sono facili.Per avviare la Modalità Boost, premere il pulsante dimodalità Boost fino a quando la spia non si accende.Per arrestare la Modalità Boost, premere il pulsantedi modalità Boost fino a quando la spia non sispegne.

Nota: Se il pulsante viene rilasciato durante ilfunzionamento, il prodotto viene avviato nella modalitàpiù recente. Se il prodotto si arresta automaticamente, ose l'operatore preme il pulsante di accensione/spegnimento, l'ultima modalità usata viene cancellatadalla memoria. Il prodotto è reimpostato sulla modalitàStandard quando viene avviato.

Per avviare il regolatore di velocitàdigitaleIl regolatore di velocità digitale consente di impostare emantenere una velocità del soffiatore senza il pulsantedi attivazione.

(Fig. 20 )

1. Tenere premuto il pulsante di attivazione nellaposizione necessaria ed attivare il regolatore divelocità digitale.

2. Rilasciare la leva comando quando il regolatoredigitale risulta inserito.

Nota: Mentre il regolatore digitale èinnestato, il pulsante di attivazione puòessere tirato di nuovo per aumentare lavelocità. Dopo il rilascio del pulsante diattivazione, il regolatore di velocitàdigitale torna alla sua ultima posizione.

3. Disinnestare il regolatore di velocità digitale percontinuare il funzionamento normale del prodotto.

Misuratore di energiaIl misuratore di energia mostra quanta energia vieneutilizzata dal prodotto durante il funzionamento.

• Le lampade a LED 4 e 5 mostrano le miglioriprestazioni e la massima efficienza della batteria.

• La spia a LED 6 sul lato destro mostra la potenzamassima e l'efficienza della batteria minima.

LED stato di carica della batteriaLo stato del pacco batterie è indicato fino a quando nonsi tira la leva di attivazione. Quando si rilascia la leva dicomando, lo stato del pacco batterie viene visualizzatonuovamente.

Il numero dei LED mostra l'attuale livello di carica dellebatterie.

Spie LED Stato della batteriaTutti i LED verdisi accendono

Completamente carico (100% -76%)

I LED 1, 2 e 3 siaccendono

Il pacco batterie ha raggiunto il 75%- 51% di carica.

I LED 1 e 2 siaccendono

Il pacco batterie ha raggiunto il 50%- 26% di carica.

Il LED 1 si ac-cende

Il pacco batterie ha raggiunto il 25%- 6% di carica.

Il LED 1 lampeg-gia

Il pacco batterie ha raggiunto il 5% -0% di carica.

Nota: Se il motore si arresta e il LED di alimentazionerimane acceso, premere il pulsante sul pacco batterie.Per le possibili soluzioni, fare riferimento a RICERCADEI GUASTI alla pagina 139.

Nota: Quando la batteria è completamente scarica, ilmotore si arresta immediatamente.

Nota: Il motore si arresta automaticamente se il paccobatterie o la centralina motore sono troppo caldi duranteil funzionamento pesante. Lasciare girare il motore.Lasciare che la batteria si raffreddi. Il prodotto vieneripristinato.

MANUTENZIONEAVVERTENZA: Leggere e comprendere ilcapitolo sulla sicurezza prima di pulire eriparare il prodotto o prima di eseguire lamanutenzione.

Programma di manutenzione• Rispettare il programma di manutenzione. Gli

intervalli sono calcolati sulla base di un usoquotidiano del prodotto. Nel caso in cui il prodottonon venga utilizzato tutti i giorni, gli intervalli variano.

• Eseguire solo gli interventi di manutenzione riportatinel presente manuale.

• Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato peraltri interventi di manutenzione non contenuti inquesto manuale.

Manutenzione giornaliera• Rimuovere il pacco batterie. Fare riferimento alle

istruzioni per l'uso delle batterie per una correttamanutenzione.

• Controllare i dadi, i bulloni e le viti.• Verificare il corretto funzionamento del pulsante di

attivazione.

138 451 - 002 - 20.11.2017

Page 139: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Verificare il corretto funzionamento dell'interruttore diaccensione.

• Rimuovere materiale superfluo esterno dal prodottocon una spazzola morbida o un panno asciutto. Nonpulire con acqua, detergenti liquidi o solventi.

• Utilizzare una spazzola morbida per rimuovere imateriali indesiderati accumulatisi sulle prese d'aria.

• Verificare che non ci siano parti mancanti,danneggiate, allentate o usurate sul prodotto.

• Esaminare il prodotto per accertarsi che le parti inmovimento siano allineate e sicure per entrare infunzione.

• Se il prodotto è danneggiato, rivolgersi a un centro diassistenza autorizzato. Non utilizzare un prodottodanneggiato.

RICERCA DEI GUASTI

Problema Possibile causa Soluzione possibile

Il prodotto nonsi avvia

Il pulsante di accensione èspento.

Avviare il pulsante di accensione. Vedere Per avviare il motorealla pagina 137.

Nessun contatto elettrico tra ilprodotto e la batteria.

Installare il pacco batterie correttamente. Vedere Installare ilpacco batterie alla pagina 137.

Il pacco batterie non è carico. Caricare il pacco batterie. Vedere il manuale operatore per ipacchi batteria.

Il pacco batterie o il prodotto ètroppo caldo.

Lasciare che il pacco batterie e il prodotto si raffreddino prima diavviare il prodotto.

Il pacco batterie o il prodotto ètroppo freddo.

Lasciare che il pacco batterie e il prodotto si scaldino prima diavviare il prodotto.

La centralina del motore è trop-po calda.

Lasciare che il pacco batterie e il prodotto si raffreddino per al-meno un'ora prima di avviare il prodotto.

Codici erroreI codici di errore aiutano alla risoluzione dei problemi delpacco batterie e/o del caricabatterie del pacco batteriedurante la ricarica.

(Fig. 21 )

Nota: Osservare il LED dello stato di carica della batteriacon le nervature della batteria rivolte verso l'alto pervedere l'orientamento corretto delle luci LED.

Schermata dei LED Possibili guasti Possibili azioni

Il LED 1 è rosso e il LED 4 èverde, il pacco batterie non sicarica o non funziona corret-tamente nel prodotto

I fusibili interni sono bru-ciati

Contattare un centro assistenza autorizzato.

Il LED 1 è rosso Tensione della cella irre-golare

Contattare un centro assistenza autorizzato.

Il LED 4 è verde Il pacco batterie è sov-raccarico

Rimuovere il pacco batterie dal caricabatterie e installarenel prodotto. Far funzionare il prodotto. Il caricabatteriepotrebbe essere difettoso. Contattare un centro assisten-za autorizzato.

Il LED 1 è rosso e il LED 2 èverde, il pacco batterie non sicarica o non funziona corret-tamente nel prodotto

Difetto del pacco batter-ie

Rimuovere il pacco batterie dal prodotto. Non ricaricare. Ilpacco batterie è danneggiato e deve essere sostituito.Contattare un centro assistenza autorizzato.

451 - 002 - 20.11.2017 139

Page 140: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Schermata dei LED Possibili guasti Possibili azioni

Il LED ROSSO si accende, ilLED 2 è verde e lampeggiadurante la carica o quando ilpacco batterie è installato sulcaricabatterie

La temperatura dellabatteria interna è troppobassa o troppo alta perla ricarica

Spostare il caricabatterie e il pacco batterie in un luogo incui la temperatura interna del pacco batterie può esserecompresa tra 5 °C e 45 °C (41 °F e 113 °F).

Il LED ROSSO lampeggia eil LED 2 lampeggia in verdequando il pacco batterie nonè installato.

La temperatura internadella batteria è troppobassa o troppo alta

La temperatura interna nella batteria deve essere compre-sa tra -15 °C e 70 °C (5 °F e 158 °F). La temperatura am-biente nel pacco batterie è troppo bassa o troppo alta.

• Se il pacco batterie è troppo freddo a causa dell'am-biente circostante, spostare il pacco batterie e il cari-cabatterie in un ambiente caldo.

• Se il pacco batterie è troppo caldo, soprattutto dopo ilfunzionamento, spostare le batterie e caricabatterielontano dall'ambiente caldo.

DATI TECNICI

unità Li 58GB (BHB58VPR)

Specifiche del motore

Tipo di motore Senza spazzole (brush-less)

Tensione motore V (DC) 58

Motore Merc 1200

Specifiche pacco batterie e caricabatterie

Tipo batteria predefinito Li 585.2A

Tipo caricabatterie predefinito Li 58V 2.5CGR

Dati relativi a rumorosità e vibrazioni

Livello di vibrazioni equivalente all'impugnatura in dotazione con i tubidello spazzafoglie (originale). Vedere Nota 1. m/s2 5,429

Livello potenza acustica, garantito (LWA). Vedere Nota 2. dB(A) 99

Livello di potenza acustica, misurato. Vedere Nota 2. dB(A) 96

Livello di pressione acustica equivalente rispetto all'udito dell'opera-tore misurato ai sensi della norma ISO 22868 con tubi dello spazzafo-glie (originali)

dB(A) 84

Prestazioni della ventola girante (con ugello e tubo dello spazzafoglie)

Velocità massima dell'aria m/s (mph) 58 (130)

Volume dell'aria (elevata) m3/min (cfm) 10 (380)

Volume dell'aria (boost) m3/min (cfm) 15 (540)

Massa del prodotto

140 451 - 002 - 20.11.2017

Page 141: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

unità Li 58GB (BHB58VPR)

Peso (senza pacco batterie, con i tubi) kg (lb) 2,7 (5,9)

Nota 1: I dati riportati per il livello di vibrazioniequivalente hanno una dispersione statistica tipica(deviazione standard) di 1,5 m/s2.

Nota 2: Emissioni acustiche nell'ambiente misuratecome potenza acustica (LWA) in base alla direttiva CE2000/14/CE. Il livello di potenza acustica riportato per ilmacchinario è stato misurato con il gruppo di tagliooriginale che emette il livello massimo. La differenza tra

potenza acustica misurata e garantita è che la potenzaacustica garantita comprende anche la dispersione nelrisultato di misurazione e le variazioni tra le diversemacchine dello stesso modello come da Direttiva2000/14/CE.

Nota 3: I dati riportati per il livello di pressione acusticaequivalente del macchinario hanno una dispersionestatistica tipica (deviazione standard) di 3 dB (A).

CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEHusqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, dichiarasotto la propria esclusiva responsabilità che il prodottoindicato:

Descrizione Soffiatore

Marchio McCulloch

Piattaforma / Tipo / Mod-ello

Piattaforma BHB58VPR,rappresentanti i modelli Li58GB

Lotto A partire dal numero diserie 2017

È pienamente conforme alle seguenti norme e direttiveUE:

Direttiva/norma Descrizione

2006/42/CE "relativa alle macchine"

2014/30/UE "sulla compatibilità elettro-magnetica"

2000/14/CE "relativa al rumorenell'ambiente esterno"

2011/65/UE "relativa alle sostanze per-icolose"

Le norme armonizzate e/o specifiche tecniche applicate sono le seguenti: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

In conformità alla direttiva 2000/14/CE, Allegato V, i valori per i livelli sonori dichiarati sono riportati nella sezione Dati tecnici del presente manuale e nel documento firmato Dichiarazione di conformità CE.

TÜV Rheinland ha eseguito l'omologazione volontaria per conto di Husqvarna AB, emettendo il Certificato di conformità relativo alla direttiva del Consiglio2006/42/CE sulle macchine.

Il certificato, come riportato sulla Dichiarazione diconformità CE firmata, si applica a tutti i siti produttivi epaesi d'origine, così come riportati sul prodotto.

Il soffiatore fornito è conforme agli esemplari sottoposti aomologazione.

451 - 002 - 20.11.2017 141

Per conto di Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia,

04/12/2017

John Thompson, direttore Marketing e Prodotti

Responsabile della documentazione tecnica

Page 142: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

TURINYSĮVADAS.......................................................................142

SAUGA....................................................................... 143

SURINKIMAS............................................................. 147

NAUDOJIMAS............................................................ 147

PRIEŽIŪRA.................................................................148

GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS...................................... 149

TECHNINIAI DUOMENYS..........................................150

EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS..............151

ĮVADASNaudojimo instrukcijaPirminė šios naudojimo instrukcijos kalba yra anglų.Naudojimo instrukcijos kitomis kalbomis yra verstos išanglų kalbos.

Apžvalga(Pav. 1 )1. Akumuliatorių blokas2. Akumuliatorių bloko įkroviklis3. Akumuliatoriaus būsenos mygtukas4. Akumuliatoriaus įkrovimo būklės šviesos diodai5. Antgalis6. Pūstuvo vamzdis7. Iškyša8. Skaitmeninis pastovaus greičio palaikymas9. Gaidukas10. Galinė rankena11. Skaitmeninis valdymo centras12. Galingumo matuoklis13. Galios padidinimo mygtukas14. Įjungimo / išjungimo mygtukas15. Akumuliatoriaus nuėmimo mygtukas16. Ventiliatorius17. Elektrinis variklis18. Naudojimo instrukcija

Simboliai ant gaminio(Pav. 2 ) Įspėjimas

(Pav. 3 ) Perskaitykite šias instrukcijas

(Pav. 4 ) Naudokite patvirtintą galvos apsaugą

(Pav. 5 ) Naudokite patvirtintas apsaugines ausines

(Pav. 6 )Naudokite patvirtintas akių apsaugospriemones

(Pav. 7 )Naudokite patvirtintus apsauginius auliniusbatus ir pirštines

(Pav. 8 )Saugokitės išmetamų ir rikošetu atšokusiųdaiktų.

(Pav. 9 ) Plaukus pakelkite aukščiau pečių

(Pav. 10 ) Naudodami gaminį nesegėkite papuošalų

(Pav. 11 ) Saugus atstumas

(Pav. 12 ) Elektros smūgis

(Pav. 13 ) Garantuotas triukšmingumas

(Pav. 14 )

Šio gaminio arba pakuotės negalima išmestikaip buitinių atliekų. Gaminį ir pakuotę reikiaatiduoti į atitinkamą perdirbimo punktą,perdirbantį elektros ir elektronikos įrangą.

(Pav. 15 )Nepalikite, nelaikykite ir nenaudokite lietujearba drėgnoje aplinkoje.

(Pav. 16 ) Perdirbkite

Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai(lipdukai) nurodo kitų komercinių teritorijų sertifikavimoreikalavimus.

Gaminio patikimumasKaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mesnesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei:

• gaminys netinkamai suremontuotas.• gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo

arba gamintojo nepatvirtintas dalis.• gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo

nepatvirtintą priedą.• gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės

priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintasatstovas.

142 451 - 002 - 20.11.2017

Page 143: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SAUGASaugos ženklų reikšmėsToliau apibrėžiamas signalinių žodžių žymimas pavojus.

PERSPĖJIMAS: Gali susižeisti asmenys.

PASTABA: Galima sugadinti gaminį.

Pasižymėkite: Ši informacija padeda gaminį naudotisaugiau.

Bendrieji įspėjimai dėl saugosnaudojant elektros įrankius

PERSPĖJIMAS: Perskaitykite visusįspėjimus dėl saugos ir instrukcijas.Nesilaikydami įspėjimų ir instrukcijų galitesukelti gaisrą, gauti elektros smūgį ir (ar)rimtai susižeisti.

Saugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, nes jų galiprireikti vėliau.

Terminas „elektros įrankis“ įspėjimuose reiškia išelektros tinklo maitinamą (laidinį) elektros įrankį arbaakumuliatoriumi maitinamą (belaidį) elektros įrankį.

Sauga darbo vietoje

• Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta.Netvarkingose arba tamsiose darbo vietose dažnaiįvyksta nelaimės.

• Nenaudokite elektros įrankių sprogiose aplinkose,pavyzdžiui, ten, kur yra lengvai užsidegančiųskysčių, dujų arba dulkių. Elektros įrankiaikibirkščiuoja, todėl gali užsiliepsnoti dulkės arbagarai.

• Naudodami elektros įrankį, neleiskite arti būtivaikams ir pašaliniams asmenims. Išsiblaškę galiteprarasti įrenginio kontrolę.

Elektrosauga

• Elektros įrankių kištukai turi atitikti elektros lizdus.Niekada nebandykite kokiu nors būdu perdarytikištuko. Jei naudojate įžemintus elektros įrankius,nenaudokite jokių kištukų adapterių. Jeigu kištukainėra perdaryti ir atitinka elektros lizdus, elektrossmūgio pavojus yra mažesnis.

• Nesilieskite prie elektros laidininkų paviršių,pavyzdžiui, vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų.Jei kūnas taps elektros laidininku, iškils elektrossmūgio pavojus.

• Nelaikykite elektros įrankių lietuje arba drėgnojeaplinkoje. Į įrenginį patekęs vanduo padidina elektrossmūgio pavojų.

• Tinkamai naudokite laidą. Niekada neneškite įrankiolaikydami už laido, netraukite jo ir nebandykitetraukdami už jo ištraukti elektros įrankio kištuką.Laikykite laidą atokiai nuo šilumos šaltinių, tepalų,aštrių briaunų ar judančių dalių. Dėl pažeistų arbasusipainiojusių laidų padidėja elektros smūgio rizika.

• Jei elektros įrankį naudojate lauke, naudokite laukeskirtą naudoti ilgintuvą. Naudojant lauke skirtąnaudoti ilgintuvą, sumažėja elektros smūgio rizika.

• Jeigu elektros įrankį būtina naudoti drėgnojeaplinkoje, naudokite įžeminimo grandinėspertraukikliu (ĮGP) apsaugotą maitinimo šaltinį.Naudojant ĮGP, sumažėja elektros smūgio pavojus.

Asmens sauga

• Naudodami elektros įrankį, būkite budrūs, stebėkitesavo veiksmus ir vadovaukitės sveiku protu.Nenaudokite elektros įrankio, jei esate pavargę,apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio arba vaistų.Dirbant elektros įrankiais netgi akimirksnisneatidumo gali tapti sunkaus sužeidimo priežastimi.

• Naudokite asmenines apsaugines priemones.Visuomet užsidėkite akių apsaugos priemones. Dėlatitinkamomis sąlygomis naudojamų apsauginiųpriemonių, pavyzdžiui, respiratorių, neslystančiųapsauginių batų, šalmo arba apsauginių ausinių,sumažėja sužeidimų rizika.

• Saugokitės atsitiktinio įsijungimo. Prieš prijungdamiįrenginį prie maitinimo šaltinio ir (arba) akumuliatoriųbloko, paimdami arba nešdami įrenginį, įsitikinkite,kad jungiklis yra išjungimo padėtyje. Jei nešiteelektros įrankį laikydami pirštą ant jungiklio arprijungsite jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yraįjungimo padėtyje, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.

• Prieš įjungdami elektros įrankį, pašalinkite iš jo visusreguliavimo raktus ar veržliarakčius. Besisukančiojeelektros įrankio dalyje paliktas veržliaraktis arbaraktas gali sužeisti.

• Per plačiai neužsimokite. Visada tvirtai stovėkite antkojų ir laikykite pusiausvyrą. Tokiu būdu geriaukontroliuosite elektros įrankį netikėtose situacijose.

• Apsirenkite tinkamai. Niekada nedėvėkite palaidųdrabužių ar papuošalų. Nelaikykite plaukų, drabužiųir pirštinių arti judančių dalių. Palaidi drabužiai,papuošalai arba ilgi plaukai gali įkliūti į judančiasdalis.

• Jeigu naudojate įtaisus, skirtus dulkių surinkimoįrenginiams prijungti, įsitikinkite, kad jie tinkamaiprijungti ir naudojami. Naudojant dulkių surinkimoįrenginius, sumažėja su dulkėmis susijusių pavojųrizika.

Elektros įrankių naudojimas ir priežiūra

451 - 002 - 20.11.2017 143

Page 144: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Dirbdami su elektros įrankiu nenaudokite jėgos.Naudokite savo darbui tinkamą elektros įrankį.Naudojant tam tikslui skirtą elektros įrankį, darbasbus atliktas saugiau ir greičiau.

• Jeigu paspaudus jungiklį elektros įrankis neįsijungiaarba neišsijungia, nenaudokite įrankio. Elektrosįrankis, kurio nepavyksta tinkamai valdyti jungikliu,kelia pavojų ir turi būti taisomas.

• Prieš reguliuodami elektros įrankius, keisdamipriedus arba padėdami saugoti, ištraukite maitinimolaido kištuką iš elektros lizdo ir (arba) atjunkiteakumuliatorių bloką. Laikantis šių prevencinėsapsaugos priemonių, sumažėja netyčinio elektrosįrankio įjungimo rizika.

• Nenaudojamus elektros įrankius laikykite vaikamsnepasiekiamoje vietoje ir neleiskite naudoti elektrosįrankio asmenims, kurie nemoka juo naudotis arbanėra susipažinę su šiomis instrukcijomis.Nekvalifikuotų naudotojų rankose elektros įrankiaiyra pavojingi.

• Prižiūrėkite elektros įrankius. Patikrinkite, arsureguliuotos ir nestringa judančios dalys, ar nėrasulūžusių dalių ir kitų veiksnių, kurie gali daryti įtakąelektros įrankio veikimui. Prieš naudojant, sugedusįelektros įrankį reikia sutaisyti. Daug nelaimingųatsitikimų įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrosįrankių.

• Pjovimo įrankiai turi būti pagaląsti ir švarūs.Tinkamai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomispjovimo briaunomis rečiau užstringa ir juospaprasčiau valdyti.

• Elektros įrankius, priedus, įrankių galąstuvus ir pan.naudokite taip, kaip nurodyta šiose instrukcijose,atsižvelgdami į darbo sąlygas ir atliekamą darbą.Naudodami elektros įrankį ne pagal paskirtį, galitesukelti pavojingą situaciją.

Akumuliatorinių įrankių naudojimas ir priežiūra

• Akumuliatorius kraukite tik gamintojo nurodytuįkrovikliu. Įkroviklis, tinkamas vienam akumuliatoriųblokui, gali sukelti gaisro pavojų, naudojamas kitamakumuliatorių blokui įkrauti.

• Elektros įrankius naudokite tik su jiems skirtaisakumuliatorių blokais. Naudojant bet kokį kitąakumuliatorių bloką kyla sužeidimo ir gaisro pavojus.

• Nenaudojamą akumuliatorių bloką laikykite toliaunuo metalinių daiktų, galinčių sukurti jungtį tarpgnybtų, pavyzdžiui sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių,varžtų ir kitų smulkių metalinių daiktų. Trumpaisujungus akumuliatoriaus gnybtus gali kilti gaisrasarba galite nudegti.

• Esant nepalankioms sąlygoms, iš akumuliatoriausgali imti tekėti skystis. Nelieskite jo. Ant odos netyčiapatekusį skystį nuplaukite vandeniu. Skysčiuipatekus į akis kreipkitės medicininės pagalbos. Išakumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali sudirginti arbanudeginti.

Techninė priežiūra

• Elektros įrankio techninę priežiūrą privalo atliktikvalifikuotas remonto specialistas, naudodamas tiktokias pačias pakaitines dalis. Tokiu būdu busužtikrinta elektros įrankio sauga.

Pūstuvo saugos įspėjimai• Norėdami sumažinti elektros smūgio riziką,

nenaudokite pūstuvo ant šlapios dangos ar lietuje.• Gaminį laikykite patalpoje.• Neleiskite naudoti gaminio kaip žaislo. Neleiskite

vaikams būti šalia gaminio.• Paisykite šiose instrukcijose pateiktų nurodymų.

Naudokite tik patvirtintus priedus.• Jei gaminys buvo sugadintas, įkrito į vandenį, buvo

paliktas lauke ar netinkamai veikia, kreipkitės įpatvirtintą techninės priežiūros centrą.

• Nenaudokite gaminio šlapiomis rankomis.• Į angas nekiškite jokių daiktų. Nenaudokite gaminio,

jei užsikišusios angos.• Saugokite, kad neužsikištų dulkėmis, pūkeliais,

plaukais ir bet kuo, kas gali sumažinti oro srautą.• Laikykite plaukus, papuošalus, palaidus drabužius,

pirštus ir visas kūno dalis atokiau nuo angų irjudamųjų dalių.

• Būkite atsargūs, kai gaminį naudojate stovėdami antlaiptų.

Bendrieji saugos nurodymai• Naudokite gaminį tinkamai. Netinkamai naudojant

galima rimtai arba mirtinai susižeisti. Produktąnaudokite tik šiose instrukcijose nurodytiemsdarbams. Nenaudokite gaminio kitiems darbams.

• Paisykite šiose instrukcijose pateiktų nurodymų.Paisykite saugos simbolių ir saugos nurodymų.Naudotojui nepaisant instrukcijų ir simbolių, galimasugadinti įrangą arba susižeisti ar mirtinai susižeisti.

• Neišmeskite šių instrukcijų. Vadovaukitės šiomisinstrukcijomis surinkdami ir naudodami šį gaminį beiatlikdami jo techninę priežiūrą. Vadovaukitės šiomisinstrukcijomis, kad tinkamai prijungtumėte priedus.Naudokite tik patvirtintus priedus.

• Sugadinto gaminio nenaudokite. Paisykite techninėspriežiūros grafiko. Atlikite tik šiose instrukcijoseaprašytus priežiūros darbus. Visus kitus priežiūrosdarbus turi atlikti patvirtintas techninės priežiūroscentras.

• Šiose instrukcijose negali būti numatytos visossituacijos, su kuriomis galite susidurti naudodamigaminį. Būkite atsargūs ir apdairūs. Gaminionenaudokite ir nevykdykite jo priežiūros darbų, jeinesate tikri dėl jo būklės. Jei reikia informacijos,kreipkitės į gaminio ekspertą, pardavimo atstovą,techninės priežiūros atstovą arba patvirtintątechninės priežiūros centrą.

• Prieš surinkdami gaminį, ruošdami jį saugoti arbaatlikdami techninės priežiūros darbus, atjunkiteišimkite akumuliatorių bloką.

144 451 - 002 - 20.11.2017

Page 145: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Nenaudokite gaminio, jei pasikeitė jo pradinėsspecifikacijos. Nekeiskite gaminio dalių, neturinčiųgamintojo patvirtinimo. Naudokite tik gamintojopatvirtintas dalis. Netinkamai atliekant gaminiotechninę priežiūrą galima rimtai arba mirtinaisusižeisti.

• Neužveskite gaminio patalpoje arba greta degiųmedžiagų.

• Kai naudojate gaminį, variklis sukuriaelektromagnetinį lauką. Elektromagnetinis laukasgali sugadinti medicininius implantus. Priešpradėdami naudoti šį gaminį, pasitarkite su savogydytoju ir medicininio implanto gamintoju.

• Neleiskite gaminio naudoti vaikams. Neleiskitegaminio naudoti su instrukcijomis nesusipažinusiemsasmenims.

• Visada prižiūrėkite gaminį naudojantį fizinę arbaprotinę negalią turintį asmenį. Juos visada privaloprižiūrėti atsakingas suaugęs asmuo.

• Užrakinkite gaminį vaikams ir nepatvirtintiemsasmenims nepasiekiamoje vietoje.

• Iš gaminio gali išskrieti ir sužaloti pašaliniai objektai.Paisykite saugos nurodymų, kad sumažėtų rimtų armirtinų sužeidimų pavojus.

• Nepalikite gaminio be priežiūros, kai užvestasvariklis.

• Dėl nelaimingo įvykio yra atsakingas gaminionaudotojas.

• Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad jo dalysnepažeistos.

• Prieš naudodami gaminį, įsitikinkite, kad aplink jussaugiu atstumu nėra pašalinių žmonių arba gyvūnų.Įsitikinkite, kad šalia esantis žmogus žino, kadnaudojate gaminį.

• Atsižvelkite į nacionalinius arba vietos įstatymus. Jiegali drausti arba riboti gaminio naudojimąkonkrečiomis sąlygomis.

Naudojimo saugos instrukcijos• Gaminį naudokite tik lapams ar kitoms šiukšlėms

nupūsti arba pašalinti nuo žemės.• Neprileiskite žmonių arba gyvūnų arčiau nei 15 m

(50 pėdų) nuo naudotojo.• Šis gaminys į naudotoją gali dideliu greičiu išsviesti

daiktus, kurie gali atšokti ir jį užgauti. Taip galimapažeisti akis.

• Laikykite gaminį kaip parodyta.(Pav. 17 )

• Prieš naudodami gaminį, apžiūrėkite darbo vietą.Pašalinkite visas šiukšles ir kietus objektus,pavyzdžiui, akmenis, stiklą, vielas, kurie darbo metugali būti sviedžiami, atšokti arba kaip nors kitaipsužeisti ar padaryti žalos.

• Pūstuvo antgalio nenukreipkite į žmones, gyvūnus,atidarytus langus ar transporto priemones.

• Prieš sumontuodami ar išmontuodami priedus arkitas dalis, sustabdykite variklį.

• Nenaudokite gaminio be apsaugos.

• Naudodami gaminį, nestovėkite ant kopėčių.• Gabendami gaminį, jį saugiai pritvirtinkite.• Gaminį naudokite tik rekomenduojamą laiką.

Laikykitės vietinių įstatymų.• Darbo metu nustatykite mažiausią galimą gaminio

greitį.• Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad jis yra geros

būklės.• Prieš gaminio naudojimą grėbliu arba šluota nuo

žemės nugrėbkite arba nušluokite šiukšles.• Jei darbo sritis purvina, nuplaukite ją žarna.• Gaminį naudokite kaip alternatyvą žarnai, norėdami

taupyti vandenį.• Nenukreipkite gaminio į lengvai pažeidžiamus

augalus.• Oro srautą valdykite pūstuvo vamzdį nukreipdami

žemyn arba į vieną pusę. Nepūskite oro į tokiusobjektus kaip sienos, dideli akmenys, transportopriemonės ir tvoros.

• Jei dirbate prie vidinių kampų, pūskite nuo kampo įdarbo srities centrą. Antraip šiukšlės gali būtinusviestos jums į veidą ir sužeisti akis.

• Neeksploatuokite gaminio, jeigu esate pavargę,sergate, vartojote alkoholio, narkotikų ar vaistų.

• Ilgus plaukus pakelkite aukščiau pečių.• Įsitikinkite, kad darbo metu jūsų rankos, kojos ir

gaminys būtų tinkamoje padėtyje. Tvirtai stovėkite,laikykite pusiausvyrą Per plačiai neužsimokite.

• Pašaliniai asmenys turi naudoti akių apsaugospriemones.

• Jei į darbo vietą patenka kiti asmenys, išjunkitepūstuvo variklį.

• Nenaudokite gaminio stovėdami ant stogo ar kitųaukštų objektų. Tai kelia pavojų susižaloti.

• Naudokite pilnai sukomplektuotą pailgintą antgalį,kad oro srovė būtų pučiama arti žemės.

• Panaudoję gaminį išmeskite šiukšles į atliekųtalpyklas.

• Prieš pašalindami susidariusius kamščius ar kitasmedžiagas, išimkite akumuliatoriaus bloką.

• Jei gaminys neįprastai vibruoja, išimkiteakumuliatoriaus bloką.

• Dirbkite gaminiu tik dienos šviesoje arba esantgeram dirbtiniam apšvietimui.

• Tvirtai stovėkite nuožulniose vietose.• Eikite, o ne bėkite.• Visos oro įsiurbimo angos turi būti švarios.

Asmeninės apsauginės priemonės• Dirbdami gaminiu visada naudokite tinkamas

asmenines apsaugines priemones. Asmeninėsapsauginės priemonės nepašalina sužeidimųpavojaus. Asmeninės apsauginės priemonėssumažina sužalojimų laipsnį nelaimės atveju.

• Dirbdami gaminiu visada naudokite patvirtintas akiųapsaugos priemones.

451 - 002 - 20.11.2017 145

Page 146: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Nenaudokite gaminio basomis kojomis arba atviraavalyne. Visada avėkite patvarius, neslystančiusbatus.

• Dėvėkite storas, ilgas kelnes.• Jei būtina, naudokite patvirtintas apsaugines

pirštines.• Jei yra tikimybė, kad jums ant galvos gali nukristi

sunkus objektas, naudokite šalmą.• Dirbdami gaminiu visada naudokite apsaugines

ausines. Ilgalaikis triukšmas gali pakenkti klausai.• Šalia visada turėkite pirmosios pagalbos rinkinį.• Visada produktą naudodami dulkėtoje aplinkoje

naudokite patvirtintą respiratorių.

Gaminio apsauginės priemonės• Nepamirškite reguliariai atlikti gaminio priežiūros

darbų.

• Gaminio tarnavimo trukmė padidėja.• Nelaimių pavojus sumažėja.

Reguliariai perduokite gaminį patvirtintam pardavimoatstovui arba techninės priežiūros centrui, kuriamejis bus apžiūrėtas ir pakoreguotas arbasuremontuotas.

• Nenaudokite gaminio, jei jo apsauginės priemonėspažeistos. Jei gaminys pažeistas, kreipkitės įpatvirtintą techninės priežiūros centrą.

Įjungimo / išjungimo mygtukasPaspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką, įsitikinkite, kadvariklis sustojo.

Priežiūros saugos instrukcijos

PERSPĖJIMAS: Dėl netinkamos priežiūroskyla variklio sugadinimo ar susižalojimopavojus.

Gaminio naudotojas atsakingas už visos reikalingospriežiūros, aprašytos naudojimosi instrukcijoje, atlikimą.

Prieš atlikdami priežiūros darbus išimkite akumuliatoriųbloką.

Akumuliatorių naudojimo saugaNaudokite tik gamintojo akumuliatorių ir įkraukite jį tiknaudodami gamintojo akumuliatorių įkroviklį.

Įkraunamus akumuliatorių blokus galima naudoti tik kaipatitinkamų belaidžių gaminių maitinimo šaltinius. Norintišvengti sužeidimų akumuliatorių bloko negalima naudotikaip maitinimo šaltinio kitiems įrenginiams.

• Akumuliatorių blokų neardykite, neatidarinėkite irnepjaustykite.

• Saugokite akumuliatorių blokus nuo tiesioginiųsaulės spindulių arba karščio. Saugokiteakumuliatorių blokus nuo ugnies.

• Reguliariai patikrinkite akumuliatorių bloką ir joįkroviklį, ar nepažeisti. Pažeisti arba pakeistiakumuliatorių blokai gali sukelti gaisrą, sprogti arbasukelti sužeidimų pavojų. Netaisykite ir neatidarykitepažeistų akumuliatorių blokų.

• Nenaudokite pažeisto, pakeisto arba sugadintoakumuliatorių bloko arba gaminio.

• Nekeiskite ir netaisykite gaminio arba akumuliatoriųbloko. Remonto darbus patikėkite tik patvirtintamspecialistui.

• Nebandykite sujungti elemento ar akumuliatoriųbloko kontaktų trumpuoju jungimu. Nelaikykiteakumuliatorių blokų dėžėje ar stalčiuje, kur jųkontaktus trumpuoju jungimu gali sujungti kitimetaliniai objektai.

• Neišpakuokite akumuliatorių bloko, kol jo neketinatenaudoti.

• Nesutrenkite akumuliatorių blokų.• Jei iš akumuliatoriaus teka skystis, saugokite nuo jo

odą ir akis. Jei palietėte skystį, gerai nuplaukite šiąvietą vandeniu ir kreipkitės pagalbos į medikus.

• Nenaudokite akumuliatorių įkroviklio kitoms neinurodytoms akumuliatorių bloko operacijoms atlikti.

• Atsižvelkite į pliuso (+) ir minuso (-) ženklus antakumuliatorių bloko ir gaminio, kad užtikrintumėtetinkamą veikimą.

• Nenaudokite akumuliatorių bloko, neskirto naudoti sugaminiu.

• Nenaudokite gaminyje skirtingų įtampų arba skirtingųgamintojų akumuliatorių blokų.

• Saugokite akumuliatorių blokus nuo vaikų.• Visada pirkite nurodyto tipo gaminio akumuliatorių

blokus.• Akumuliatorius laikykite švarioje ir sausoje vietoje.• Jeigu akumuliatorių bloko kontaktai susitepa,

nuvalykite juos švaria ir sausa šluoste.• Prieš naudojant antrinius akumuliatorių blokus juos

reikia įkrauti. Visada naudokite tinkamąakumuliatorių įkroviklį ir vadovaukitės tinkamoįkrovimo instrukcijomis, pateikiamomis vadove.

• Jeigu akumuliatorių bloko nenaudojate, nepalikite joilgai prijungto prie įkroviklio.

• Išsaugokite vadovą, kad galėtumėte peržiūrėti jįvėliau.

• Akumuliatorių bloką naudokite tik pagal paskirtį.• Kai nenaudojate gaminio, išimkite iš jo akumuliatorių

bloką.• Laikykite naudojamą akumuliatorių bloką atokiau nuo

popieriaus sąvaržėlių, raktų, vinių, varžtų arba kitųmetalinių objektų. Taip gali įvykti trumpasis kontaktųjungimas. Trumpai sujungus akumuliatorių blokognybtus gali kilti gaisras arba galite nudegti.

146 451 - 002 - 20.11.2017

Page 147: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SURINKIMAS

PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami gaminįperskaitykite skyrių apie saugą.

Pūstuvo vamzdžių montavimas(Pav. 18 )

1. Sulygiuokite pūstuvo vamzdžio galą su varikliu.2. Prijunkite pūstuvo vamzdį prie variklio, kol išgirsite

spragtelėjimą. Įsitikinkite, kad jie būtų tvirtai sujungti.3. Prijunkite antgalį prie pūstuvo vamzdžio, kol išgirsite

spragtelėjimą. Įsitikinkite, kad jie būtų tvirtai sujungti.

NAUDOJIMAS

PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminįperskaitykite ir supraskite skyrių apie saugą.

Veiksmai prieš pradedant naudotiįrenginį• Apžiūrėkite, ar gaminiui netrūksta dalių, ar jis neturi

pažeistų, nepritvirtintų arba susidėvėjusių dalių.• Apžiūrėkite veržles ir varžtus.• Patikrinkite, ar tinkamai veikia gaidukas.• Patikrinkite, ar tinkamai veikia įjungimo / išjungimo

mygtukas.

Akumuliatorių bloko įstatymas(Pav. 19 )

• Sulygiuokite akumuliatorių bloko briauneles suakumuliatorių skyriaus grioveliais. Stumkiteakumuliatorių bloką į akumuliatorių skyrių tol, kolišgirsite spragtelėjimą.

• Norėdami išimti akumuliatorių bloką, paspauskite irlaikykite atleidimo mygtuką ir ištraukite akumuliatoriųbloką.

Variklio paleidimas1. Įstatykite akumuliatorių bloką. Žr. Akumuliatorių

bloko įstatymas psl. 1472. Spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kol pradės

šviesti lemputė.3. Paspauskite gaiduką, kad paleistumėte variklį.

• Gaiduką spauskite švelniai, jei norite mažesniogreičio.

• Gaiduką spauskite stipriau, jei norite didesniogreičio.

4. Naudokitės gaminiu.

Variklio stabdymas1. Atleiskite gaiduką.2. Spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kol užges

lemputė.

Galingumo režimo keitimasĮrenginiui veikiant galima keisti įrenginio galingumorežimą. Galimi 2 galingumo režimai:

1. Standartinis režimas – taupo energiją ir maksimaliaipailgina veikimo laiką. Standartinis režimas tinkaatliekant daugelį darbų.

Pasižymėkite: Įjungus įrenginį, nustatomasstandartinis režimas

2. Galios didinimo režimas – įjungus galios didinimorežimą, įrenginys veikia dideliu greičiu. Galiosdidinimo režimas tinka nelengviems darbams,kuriems reikia didžiausio galingumo. Norėdamiįjungti galios didinimo režimą, spauskite galiosdidinimo mygtuką, kol užsidegs lemputė. Norėdamisustabdyti galios didinimo režimą, spauskite galiosdidinimo mygtuką, kol užges lemputė.

Pasižymėkite: Jei atleisite gaiduką veikiant įrenginiui, vėlįjungus įrenginį, jis veiks paskutiniu naudotu režimu. Jeiįrenginys sustoja automatiškai arba naudotojaspaspaudžia įjungimo / išjungimo mygtuką, paskutinisnaudotas režimas ištrinamas iš atminties. Įjungusįrenginį, vėl nustatomas standartinis režimas.

Skaitmeninio pastovaus greičiopalaikymo įjungimasSkaitmeninis pastovaus greičio palaikymas leidžianenaudojant gaiduko nustatyti ir palaikyti pūstuvo greitį.

(Pav. 20 )

1. Nuspauskite ir laikykite gaiduką norimoje padėtyje,kad įjungtumėte skaitmeninio pastovaus greičiopalaikymo funkcija.

2. Kai skaitmeninis pastovaus greičio palaikymasįjungiamas, gaiduką atleiskite.

Pasižymėkite: Kol veikia skaitmeninispastovaus greičio palaikymas, gaidukąpaspauskite, jei norite padidinti greitį. Kaiatleisite gaiduką, skaitmeninio pastovausgreičio palaikymo valdiklis grįš įpaskutinę buvusią padėtį.

451 - 002 - 20.11.2017 147

Page 148: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

3. Išjunkite skaitmeninį pastovaus greičio palaikymą, jeipūstuvą toliau norite naudoti įprastai.

Galingumo matuoklisGalingumo matuoklis rodo, kiek energijos naudojaveikiantis įrenginys.

• 4 ir 5 šviesos diodai rodo, kad įrenginys veikiatinkamai ir efektyviausiai naudoja akumuliatorių.

• Dešinėje esantis 6 šviesos diodas rodo maksimalųgalingumą ir minimalų akumuliatoriaus efektyvumą.

Akumuliatoriaus įkrovimo šviesosdiodasKol spaudžiamas gaidukas, rodoma akumuliatorių blokobūsena. Atleidus gaiduką, akumuliatorių bloko būsenaparodoma dar kartą.

Degančių šviesos diodų skaičius nurodo esamąakumuliatorių blogo įkrovimo lygį.

Šviesos diodai Akumuliatoriaus būsenaDega visi žali di-odai

Visiškai įkrauta (100–76 %)

Dega 1, 2 ir 3 di-odai

Akumuliatorių blokas 75–51% įkrau-tas.

Šviesos diodai Akumuliatoriaus būsenaDega 1 ir 2 di-odai

Akumuliatorių blokas 50–26 %įkrautas.

Dega 1 diodas Akumuliatorių blokas 25–6 % įkrau-tas.

Mirksi 1 diodas Akumuliatorių blokas 5–0 % įkrau-tas.

Pasižymėkite: Jei varikliui sustojus maitinimo šviesosdiodas vis dar šviečia, paspauskite mygtuką, esantį antakumuliatorių bloko. Galimų sprendimų ieškokite GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS psl. 149.

Pasižymėkite: Kai akumuliatorių blokas visiškaiišsikrauna, variklis iškart sustoja.

Pasižymėkite: Variklis automatiškai sustoja, jeiakumuliatorių blokas ar elektros pavara tampa perkaršta dėl intensyvaus įrenginio naudojimo. Leiskitevarikliui ir akumuliatorių blokui atvėsti. Tuo metuįrenginys nustatomas iš naujo.

PRIEŽIŪRAPERSPĖJIMAS: Prieš valydami, taisydamiarba prižiūrėdami gaminį perskaitykite irsupraskite saugos skyrių.

Priežiūros grafikas• Būtinai vadovaukitės priežiūros grafiku. Priežiūros

intervalai apskaičiuojami pagal kasdienį gaminionaudojimą. Intervalai skiriasi, jei gaminionenaudojate kasdien.

• Atlikite tik šiose instrukcijose nurodytus priežiūrosdarbus.

• Dėl kitų, šiose instrukcijose neminimų priežiūrosdarbų kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūroscentrą.

Kasdienė priežiūra• Išimkite akumuliatorių bloką. Nurodymai, kaip

tinkamai prižiūrėti akumuliatorių bloką, pateiktinaudojimo instrukcijoje.

• Apžiūrėkite veržles ir varžtus.• Patikrinkite, ar tinkamai veikia gaidukas.• Patikrinkite, ar tinkamai veikia įjungimo / išjungimo

mygtukas.• Švelniu šepečiu ar sausa šluoste nuo gaminio

paviršiaus nuvalykite šiukšles. Neplaukite vandeniu,valymo skysčiais arba skiedikliais.

• Minkštu šepečiu išvalykite šiukšles iš oro angų.• Apžiūrėkite, ar gaminiui netrūksta dalių, ar jis neturi

pažeistų, nepritvirtintų arba susidėvėjusių dalių.• Patikrinkite, ar vienodai juda gaminio judamosios

dalis ir ar jas saugu naudoti.• Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į patvirtintą

techninės priežiūros centrą. Sugadinto gaminionenaudokite.

148 451 - 002 - 20.11.2017

Page 149: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS

Problema Galima priežastis Galimas sprendimas

Nepavyksta pa-leisti gaminio

Išjungtas maitinimas. Įjunkite maitinimą. Žr. Variklio paleidimas psl. 147

Nėra elektros kontakto tarp ga-minio ir akumuliatorių bloko.

Tinkamai įstatykite akumuliatorių bloką. Žr. Akumuliatorių blokoįstatymas psl. 147

Akumuliatorių blokas neįkrau-tas.

Įkraukite akumuliatorių bloką. Informacijos apie akumuliatoriųbloką ieškokite naudojimo instrukcijoje.

Akumuliatorių blokas ar gami-nys yra per karštas.

Prieš paleisdami gaminį, leiskite akumuliatorių blokui ir gaminiuiatvėsti.

Akumuliatorių blokas ar gami-nys yra per šaltas.

Prieš paleisdami gaminį, leiskite akumuliatorių blokui ir gaminiuisušilti.

Variklis per karštas. Prieš paleisdami gaminį, leiskite bent 1 minutę akumuliatoriųblokui ir gaminiui atvėsti.

Klaidų kodaiKlaidų kodai padeda šalinti akumuliatorių bloko ir (arba)jo įkroviklio gedimus įkrovimo metu.

(Pav. 21 )

Pasižymėkite: Kad tinkamai matytumėte šviesos diodųišdėstymą, žiūrėkite į akumuliatoriaus įkrovimo šviesos

diodą taip, kad akumuliatoriaus briaunas matytumėtenukreiptas į viršų.

Šviesos diodų ekranas Galimi gedimai Galimi veiksmai

1 šviesos diodas šviečia rau-donai, 4 šviesos diodas švie-čia žaliai, o akumuliatoriųblokas nesikrauna ir, įdėjus įįrenginį, tinkamai neveikia

Perdegęs vidinis saugi-klis

Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros centrą.

1 diodas šviečia raudonai Netinkama elementųįtampa

Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros centrą.

4 diodas šviečia žaliai Akumuliatorių blokasįkrautas per daug

Išimkite akumuliatorių bloką iš įkroviklio ir įdėkite į įrenginį.Naudokitės įrenginiu. Akumuliatorių bloko įkroviklis galibūtų sugedęs. Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūroscentrą.

1 šviesos diodas šviečia rau-donai, 2 šviesos diodas švie-čia žaliai, o akumuliatoriųblokas nesikrauna ir, įdėjus įįrenginį, tinkamai neveikia

Akumuliatorių blokas ne-veikia

Išimkite akumuliatorių bloką iš įrenginio. Nesikrauna. Aku-muliatorių blokas pažeistas ir jį būtina keisti. Kreipkitės įpatvirtintą techninės priežiūros centrą.

Įkraunant arba akumuliatoriųbloką įdėjus į įkroviklį šviečiaraudonas diodas ir mirksi 2žalias diodas

Vidinė akumuliatoriaustemperatūra per žemaarba per aukšta, kadbūtų galima įkrauti

Perneškite įkroviklį ir akumuliatorių bloką į tokią vietą, kurakumuliatorių bloko vidinė temperatūra galėtų būti 5 °C(41 °F) – 45 °C (113 °F).

451 - 002 - 20.11.2017 149

Page 150: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Šviesos diodų ekranas Galimi gedimai Galimi veiksmai

Įdėjus akumuliatorių bloką,diodas mirksi raudonai ir 2diodas mirksi žaliai.

Vidinė akumuliatoriaustemperatūra per žemaarba per aukšta

Vidinė akumuliatorių bloko temperatūra turi būti nuo –15 °C (5 °F) iki 70 °C (158 °F). Temperatūra aplink aku-muliatorių bloką yra per žema arba per aukšta.

• Jei akumuliatorių blokas yra per daug atšalęs nuoaplinkos temperatūros, perneškite akumuliatorių blokąir akumuliatorių įkroviklį į šiltą aplinką.

• Jei akumuliatorių blokas yra per daug įkaitęs, išneškiteakumuliatorių bloką ir akumuliatorių įkroviklį iš karštosaplinkos.

TECHNINIAI DUOMENYS

gaminys Li 58GB (BHB58VPR)

Variklio specifikacijos

Variklio tipas Be šepetėlių

Variklio įtampa V (DC) 58

Variklio galingumas W 1 200

Akumuliatorių bloko ir akumuliatoriaus įkroviklio specifikacijos

Numatytasis akumuliatorių bloko tipas Li 585.2A

Numatytasis akumuliatorių įkroviklio tipas Li 58V 2.5CGR

Triukšmo ir vibracijos duomenys

Ekvivalentiškas vibracijos lygis rankenose su pūstuvo vamzdžiais(originaliais). Žr. 1 pastabą m / s2 5 429

Garantuotas garso stiprumo lygis, (LWA) Žr. 2 pastabą. dB (A) 99

Garso galios lygis, išmatuotas. Žr. 2 pastabą. dB (A) 96

Atitinkamas garso slėgio lygis naudotojo ausims išmatuojamas pagalISO 22868, įrenginiuose su įtaisytais pūstuvo vamzdžiais (originaliais).

dB (A) 84

Sparnuotės ventiliatoriaus veikimas (su antgaliu ir pūstuvo vamzdžiu)

Didž. oro greitis m / s (mph) 58 (130)

Didelis oro tūris m3 / min (cfm) 10 (380)

Padidintas oro tūris m3 / min (cfm) 15 (540)

Gaminio masė

Svoris (be akumuliatorių bloko, su vamzdžiais) kg (svar.) 2,7 (5,9)

1 pastaba. Pateiktuose atitinkamo vibracijos lygioduomenyse yra 1,5 m/s2 tipiška statistinė sklaida(standartinis nuokrypis).

2 pastaba. Triukšmo emisija į aplinką išmatuota kaipgarso stiprumas (LWA) pagal EB direktyvą 2000/14/EB.Pateiktas įrenginio garso stiprumo lygis buvo išmatuotas

naudojant didžiausią garsą sukeliantį originalų pjovimoįtaisą. Skirtumas tarp garantuojamosios irmatuojamosios garso galios yra tas, kad pagal Direktyvą2000/14/EB garantuojamoji garso galia apima irmatavimo rezultatų sklaidą bei nukrypimus tarp skirtingųto paties modelio įrenginių.

150 451 - 002 - 20.11.2017

Page 151: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

3 pastaba. Pateiktuose duomenyse apie ekvivalentinįįrenginio garso slėgio lygį yra 3 dB (A) tipiška statistinėsklaida (standartinis nuokrypis).

EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYSMes, „Husqvarna AB“, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDIJA,savo atsakomybe pareiškiame, kad pateiktas gaminys:

Aprašas Pūstuvas

Gamintojas „McCulloch“

Platforma / tipas / modelis BHB58VPR platforma,nurodanti Li 58GB modelį

Partija Serijos numerių data nuo2017

visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus:

Direktyva / reikalavimas Aprašas

2006/42/EB „dėl mašinų“

2014/30/ES „dėl elektromagnetinio su-derinamumo“

2000/14/EB „dėl triukšmo lauke“

2011/65/ES „dėl pavojingų medžiagų“

Taikomi darnieji standartai ir (arba) techninės specifikacijos: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

Pagal 2000/14/EB direktyvos V priedą nustatytosios garso vertės pateikiamos šios instrukcijos techninių duomenų skyriuje iri pasirašytoje EB atitikties deklaracijoje.

Bendrovė „TUV Rheinland“ atliko neatlygintiną tyrimą bendrovės „Husqvarna AB“ vardu ir pateikia EB komisijos 2006/42/EB direktyvos dėl mašinų atitikties sertifikatą.

Šis sertifikatas, kaip nurodyta pasirašytoje EB atitikties deklaracijoje, galioja visoms gamybos vietoms ir kilmės šalims, nurodytoms gaminio etiketėje.

Pristatytas pūstuvas atitinka kontrolę praėjusį pavyzdį.

451 - 002 - 20.11.2017 151

„Husqvarna“ AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDIJA, vardu

2017.12.04

John Thompson, produktų ir rinkodaros direktorius.

Atsakingas už techninę dokumentaciją

Page 152: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SatursIEVADS.......................................................................152

DROŠĪBA....................................................................153

MONTĀŽA.................................................................. 157

DARBĪBA.................................................................... 157

APKOPE..................................................................... 158

PROBLĒMU NOVĒRŠANA........................................ 159

TEHNISKIE DATI........................................................160

ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURS............161

IEVADSLietotāja rokasgrāmataŠīs lietotāja rokasgrāmatas sākotnējā valoda ir angļu.Lietotāja rokasgrāmatas citās valodās ir tulkojumi noangļu valodas.

Pārskats(Att. 1 )1. Akumulatora bloks2. Akumulatora bloka lādētājs3. Akumulatora statusa poga4. Baterijas uzlādes statusa LED gaismas5. Sprausla6. Pūtēja caurule7. Cilpa8. Digitālā kruīza kontrole9. Mēlīte10. Aizmugurējais rokturis11. Digitālās vadības centrs12. Sprieguma mērītājs13. Sprieguma paaugstināšanas poga14. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga15. Akumulatora atvienošanas poga16. Ventilācijas vārsts17. Elektriskais galvas vagons18. Lietotāja rokasgrāmata

Simboli uz izstrādājuma(Att. 2 ) Brīdinājums

(Att. 3 ) Izlasiet šo rokasgrāmatu.

(Att. 4 )Izmantojiet apstiprinātus galvasaizsarglīdzekļus

(Att. 5 )Izmantojiet apstiprinātus dzirdesaizsarglīdzekļus

(Att. 6 )Izmantojiet apstiprinātus acuaizsarglīdzekļus

(Att. 7 )Izmantojiet apstiprinātus aizsargapavus uncimdus

(Att. 8 )Uzmanieties no mestiem un rikošetāatlecošiem priekšmetiem.

(Att. 9 ) Pārliecinieties, lai mati būtu virs pleciem

(Att. 10 )Neejiet atmuguriski izstrādājuma lietošanaslaikā

(Att. 11 ) Drošs attālums

(Att. 12 ) Strāvas trieciens!

(Att. 13 ) Noteiktais skaņas jaudas līmenis

(Att. 14 )

Ar izstrādājumu vai iepakojumu nedrīkstrīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem.Izstrādājums un tā iepakojums ir jānododatbilstošā elektrisko un elektronisko ierīčupārstrādes vietā.

(Att. 15 )Neatstājiet, neglabājiet un nelietojiet lietū vaimitros apstākļos.

(Att. 16 ) Pārstrāde

Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/uzlīmes attiecas uz citu tirdzniecības nozaru prasībām.

Atbildība par izstrādājuma kvalitātiSaskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēsneuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījismūsu izstrādājums, ja:

• ir veikts nepareizs izstrādājuma remonts;• izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko

nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;• izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav

nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;• izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā apkopes

centrā vai pie pilnvarota speciālista.

152 451 - 002 - 20.11.2017

Page 153: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

DROŠĪBADrošības definīcijasTālāk sniegtās definīcijas norāda katra signālvārdanozīmīguma līmeni.

BRĪDINĀJUMS: Traumas.

IEVĒROJIET: Izstrādājuma bojājumi.

Piezīme: Šī informācija atvieglo izstrādājuma lietošanu.

Vispārīgi drošības brīdinājumi parelektriskā darbarīka lietošanu

BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošībasbrīdinājumus un norādījumus. Neievērojotbrīdinājumus un norādījumus, var rastieselektrotrauma, aizdegšanās un/vai smagastraumas.

Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumusturpmākām uzziņām.

Brīdinājumos izmantotais termins “elektriskais darbarīks”attiecas uz elektrisko darbarīku, kura barošanunodrošina elektrotīkls (ar kabeli) vai akumulators (bezkabeļa).

Darba zonas drošība

• Darba zonai jābūt tīrai un labi apgaismotai.Nekārtīgās un tumšās vietās bieži notiek negadījumi.

• Nelietojiet elektriskos darbarīkus sprādzienbīstamāvidē, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu, gāzuvai putekļu tuvumā. Elektriskie darbarīki radadzirksteles, kas var izraisīt putekļu vai izgarojumuaizdegšanos.

• Elektriskā darbarīka lietošanas laikā neļaujiet tuvumāatrasties bērniem un citām personām. Uzmanībasnovēršanas dēļ varat zaudēt kontroli.

Elektrodrošība

• Elektriskā darbarīka kontaktspraudņiem jāatbilstelektrotīkla kontaktligzdām. Nekādā gadījumānepārveidojiet kontaktspraudni! Iezemētiemelektriskajiem darbarīkiem nedrīkst izmantot nekāduspārejas spraudņus. Oriģināli kontaktspraudņi unatbilstošas kontaktligzdas samazina elektriskāsstrāvas triecienu risku.

• Nepieļaujiet ķermeņa saskari ar zemētām virsmām,piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm unledusskapjiem. Ja ir izveidojies ķermeņa zemējums,

pastāv paaugstināts elektriskās strāvas triecienarisks.

• Elektriskos instrumentus nedrīkst pakļaut lietus vaimitruma iedarbībai. Elektriskajā instrumentā iekļuvisūdens paaugstina elektriskās strāvas trieciena risku.

• Lietojot vadu, ievērojiet piesardzību. Nekadneizmantojiet kabeli elektriskā darbarīkapārvietošanai, vilkšanai vai atvienošanai nokontaktligzdas. Vadu nedrīkst pakļaut karstuma,eļļas, asu šķautņu un kustīgu detaļu iedarbībai.Bojāti vai savijušies vadi paaugstina elektriskāsstrāvas trieciena risku.

• Lietojot elektrisko instrumentu ārpus telpām,izmantojiet lietošanai ārā piemērotu pagarinājumavadu. Lietošanai ārā piemērota pagarinājuma vadaizmantošana samazina elektriskās strāvas triecienarisku

• Ja no elektriskā darbarīka lietošanas mitrā vietānevar izvairīties, izmantojiet zemējuma kļūmesķēdes pārtraucēju (Ground Fault Circuit Interrupter,RCD). GFCI lietošana samazina elektriskās strāvastrieciena risku.

Personīgā aizsardzība

• Lietojot elektrisko darbarīku, ievērojiet piesardzību,pārdomājiet savas darbības un rīkojieties saprātīgi.Nelietojiet elektrisko instrumentu noguruma stāvoklīvai narkotiku, alkohola vai zāļu iespaidā. Īssneuzmanības brīdis darbā ar elektrisko instrumentuvar radīt nopietnas traumas.

• Lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus. Vienmērlietojiet acu aizsargus. Individuālo aizsardzībaslīdzekļu, piemēram, putekļu maskas, aizsargapavuar neslīdošām zolēm, ķiveres vai ausu aizsargu,lietošana attiecīgos apstākļos samazina traumugūšanas risku.

• Nepieļaujiet nejaušu ierīces ieslēgšanos. Pirmsdarbarīka pievienošanas strāvas avotam un/vaiakumulatora blokam, pacelšanas vai pārvietošanaspārbaudiet, vai slēdzis ir izslēgtā stāvoklī. Elektriskodarbarīku pārvietošana, turot pirkstu uz slēdža, vaidarbarīku pieslēgšana barošanai, ja slēdzis irieslēgts, var izraisīt negadījumus.

• Pirms elektriskā darbarīka ieslēgšanas noņemietregulēšanas atslēgu vai uzgriežņu atslēgu. Uzelektriskā darbarīka rotējošajām detaļām atstātauzgriežņu atslēga vai atslēga var radīt traumu.

• Nesniedzieties pārāk tālu. Vienmēr stāviet stabili unsaglabājiet līdzsvaru. Tādējādi var labāk vadītelektrisko darbarīku negaidītās situācijās.

• Attiecīgi apģērbieties. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu vairotaslietas. Nepieļaujiet, ka kustīgo detaļu tuvumāatrodas mati, drēbes vai cimdi. Vaļīgas drēbes,rotaslietas vai gari mati var ieķerties kustīgajāsdetaļās.

• Ja komplektācijā ir iekļautas pievienojamas putekļuiesūkšanas ierīces un savākšanas konteineri,

451 - 002 - 20.11.2017 153

Page 154: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

pārbaudiet, vai tie ir piestiprināti un tiek pareiziizmantoti. Putekļu savākšanas līdzekļu izmantošanavar samazināt ar tiem saistītos draudus.

Elektriskā darbarīka lietošana un uzturēšana

• Nelietojiet elektrisko darbarīku ar spēku. Izmantojietkonkrētajam darbam piemērotu elektrisko darbarīku.Izmantojot pareizo elektrisko darbarīku ar tamparedzēto ātrumu, darbu var paveikt labāk undrošāk.

• Nelietojiet elektrisko darbarīku, ja, nospiežot slēdzi,tas neieslēdzas vai neizslēdzas. Elektriskaisdarbarīks, kuru nevar vadīt, izmantojot slēdzi, radadraudus un ir jāremontē.

• Pirms jebkādu regulēšanas darbu veikšanas,piederumu maiņas vai novietošanas uzglabāšanai,atvienojiet kontaktspraudni no strāvas avota un/vaiakumulatora bloku no elektriskā darbarīka. Šādipiesardzības pasākumi samazina nejaušaselektriskā darbarīka palaišanas risku.

• Novietojiet elektrisko darbarīku, kas darbojastukšgaitā, bērniem nepieejamā vietā un neļaujiet tolietot personām, kas nepārzina tā lietošanu vai šeitsniegtos norādījumus. Nonākot rokās lietotājam bezatbilstošām zināšanām, elektriskie darbarīki irbīstami.

• Uzturiet elektriskos instrumentus labā stāvoklī.Pārbaudiet kustīgo detaļu nobīdi vai saķeri,bojājumus un jebkādus citus faktorus, kas varietekmēt elektriskā instrumenta darbību. Ja ir radiesbojājums, pirms elektriskā instrumenta lietošanasveiciet tā remontu. Daudzu nelaimes gadījumuiemesls ir slikti uzturēti elektriskie darbarīki.

• Griezējinstrumenti jāuztur asi un tīri. Pareizi uzturētigriezējinstrumenti ar asiem asmeņiem retāksaliecas, un tos ir vieglāk vadīt.

• Lietojiet elektriskos instrumentus, piederumus unasmeņus u.c. detaļas atbilstoši šeit sniegtajiemnorādījumiem, ņemot vērā darba apstākļus unveicamos uzdevumus. Elektriskā darbarīka lietošananeparedzētiem mērķiem var radīt bīstamassituācijas.

Akumulatora rīka lietošana un apkope

• Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādīto lādētāju.Lādētājs, kas ir piemērots viena tipa akumulatorablokam, var kļūt ugunsbīstams, lietojot to ar citaveida akumulatora bloku.

• Izmantojiet elektriskos darbarīkus tikai ar tiemparedzētajiem akumulatoru blokiem. Jebkura citaakumulatora bloka lietošana var radīt traumas unugunsgrēka risku.

• Kad akumulatora bloks netiek izmantots, turiet todrošā attālumā no metāla priekšmetiem, piemēram,papīra saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām,skrūvēm un citiem nelieliem metāla priekšmetiem,kas var savienot spailes. Akumulatora spaiļusavienošana var radīt apdegumus vai aizdegšanos.

• Nepareizi lietojot, no akumulatora var iztecētšķidrums; izvairieties no saskares ar to. Ja nejauši

notiek saskare, noskalojiet skarto vietu ar lieludaudzumu ūdens. Ja šķidrums iekļūst acīs,vērsieties pēc medicīniskās palīdzības. Noakumulatora iztecējis šķidrums var izraisītkairinājumu vai apdegumus.

Apkope

• Uzticiet elektriskā darbarīka apkopi kvalificētamremontdarbu speciālistam, kas izmanto tikaioriģinālas rezerves daļas. Tādējādi tiks garantētaelektriskā darbarīka lietošanas drošība.

Pūtēja drošības brīdinājumi• Neizmantojiet izstrādājumu lietū vai uz mitras

virsmas, lai mazinātu strāvas trieciena risku.• Uzglabājiet izstrādājumu iekštelpās.• Neļaujiet rotaļāties ar izstrādājumu. Neļaujiet

bērniem atrasties izstrādājuma tuvumā.• Ievērojiet šīs rokasgrāmatas norādījumus.

Izmantojiet tikai apstiprinātas palīgierīces.• Ja izstrādājums ir bojāts, iekrīt ūdenī, tiek atstāts ārā

vai nedarbojas pareizi, vērsieties apstiprinātā servisacentrā.

• Nelietojiet izstrādājumu ar mitrām rokām.• Nelieciet atverēs nekādus priekšmetus. Nelietojiet, ja

atvere ir aizsprostota.• Notīriet no ierīces putekļus, matus un jebko citu, kas

var mazināt gaisa plūsmu.• Turiet matus, vaļīgu apģērbu, pirkstus un visas

ķermeņa daļas drošā attālumā no atverēm unkustīgām daļām.

• Esiet piesardzīgs, izmantojot izstrādājumu uzkāpnēm.

Vispārīgi norādījumi par drošību• Lietojiet izstrādājumu pareizi. Nepareiza lietošana

var radīt smagas vai nāvējošas traumas. Izmantojietizstrādājumu tikai šajā rokasgrāmatā aprakstītajiemdarbiem. Nelietojiet izstrādājumu citiemuzdevumiem.

• Ievērojiet šīs rokasgrāmatas norādījumus. Ievērojietdrošības simbolus un drošības instrukcijas. Jaoperators neievēro norādījumus un simbolus, var tiktradīti aprīkojuma bojājumi, smagas vai nāvējošastraumas.

• Neizmetiet šo rokasgrāmatu. Izmantojietnorādījumus, lai saliktu, lietotu un uzturētu šoizstrādājumu labā stāvoklī. Izmantojiet norādījumuspareizai palīgierīču un piederumu uzstādīšanai.Izmantojiet tikai apstiprinātās palīgierīces unpiederumus.

• Nelietojiet bojātu izstrādājumu. Ievērojiet apkopesgrafiku. Veiciet tikai tos apkopes darbus, kasaprakstīti šajā rokasgrāmatā. Pārējos apkopesdarbus uzticiet pilnvarotam apkopes centram.

• Šī rokasgrāmata nevar ietver visas situācijas, kasvar rasties, izmantojot šo izstrādājumu. Esietuzmanīgs un saprātīgs. Nelietojiet izstrādājumu unneveiciet tā apkopi, ja neesat drošs par radušos

154 451 - 002 - 20.11.2017

Page 155: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

situāciju. Sazinieties ar izstrādājuma speciālistu,izplatītāju, apkopes pārstāvi vai pilnvarotu apkopescentru, lai saņemtu papildinformāciju.

• Pirms izstrādājuma montāžas, novietošanasuzglabāšanā vai apkopes veikšanas izņemietakumulatora bloku.

• Neizmantojiet izstrādājumu, ja tā sākotnējāspecifikācija ir mainīta. Nemainiet izstrādājumadetaļas bez ražotāja apstiprinājuma. Izmantojiet tikaitādas detaļas, ko ir apstiprinājis ražotājs. Veicotnepareizu apkopi, var tikt radītas smagas vaināvējošas traumas.

• Nelietojiet izstrādājumu telpās vai ugunsnedrošumateriālu tuvumā.

• Kad izstrādājums tiek lietots, motors radaelektromagnētisko lauku. Elektromagnētiskais lauksvar radīt medicīnisko implantātu bojājumus. Pirmsizmantot izstrādājumu, sazinieties ar ārstu vaimedicīniskā implantāta ražotāju.

• Neļaujiet bērniem lietot šo izstrādājumu. Neļaujietlietot izstrādājumu personai, kas nav iepazinusies arlietošanas norādījumiem.

• Ja izstrādājumu izmanto persona ar samazinātāmfiziskajām vai garīgajām spējām, vienmēr uzraugietšo personu. Vienmēr jābūt klāt pieaugušajam.

• Ieslēdziet izstrādājumu vietā, kurai nevar piekļūtbērni un nepiederošas personas.

• Izstrādājums var izsviest objektus un radīt traumas.Ievērojiet drošības instrukcijas, lai samazinātusmagu vai nāvējošu traumu gūšanas risku.

• Neatstājiet izstrādājumu, kad darbojas tā motors.• Izstrādājuma lietotājs ir atbildīgs par radušos

negadījumu.• Pirms izstrādājuma lietošanas pārliecinieties, vai tā

detaļas nav bojātas.• Pirms izstrādājuma lietošanas pārbaudiet, vai

atrodaties drošā attālumā no citiem cilvēkiem vaidzīvniekiem. Informējiet tuvumā esošos par to, kaizmantosit šo izstrādājumu.

• Ievērojiet valsts vai vietējos likumus. Tie var neļautvai ierobežot izstrādājuma lietošanu noteiktosapstākļos.

Darba drošības instrukcijas• Izmantojiet izstrādājumu tikai uz zemes esošo lapu

un citu nevēlamo priekšmetu pūšanai un savākšanai.• Neļaujiet cilvēkiem vai dzīvniekiem atrasties

izstrādājumam tuvāk par 15 m (50 pēdām).• Šis izstrādājums var izsviest objektus lielā ātrumā,

kas rikošetā var trāpīt lietotājam. Tādējādi var tiktradīta acu trauma.

• Turiet izstrādājumu tā, kā ir norādīts.(Att. 17 )

• Pārbaudiet darba zonu pirms izstrādājumaizmantošanas. Novāciet visus nevēlamos un cietospriekšmetus, piemēram, akmeņus, stiklu un stieples,kas var atlēkt, tikt izsviesti vai citādi radīt traumas vaibojājumus darba laikā.

• Nevērsiet pūtēja sprauslu cilvēku, dzīvnieku, atvērtulogu vai automašīnu virzienā.

• Pirms piederumu vai citu sastāvdaļu pievienošanasvai atvienošanas izslēdziet motoru.

• Nelietojiet izstrādājumu bez aizsarga.• Izstrādājumu nedrīkst lietot, atrodoties uz kāpnēm.• Pārvadāšanas laikā nostipriniet izstrādājumu.• Lietojiet izstrādājumu tikai ieteicamajā darba laikā.

Ievērojiet vietējos noteikumus.• Darbiniet izstrādājumu ar pēc iespējas mazāku

jaudu.• Pirms darba sākšanas pārliecinieties, ka

izstrādājums ir labā stāvoklī.• Izmantojiet grābekli vai slotu, lai pirms darba

sākšanas izkustinātu uz zemes esošos nevēlamospriekšmetus.

• Ja darba vieta ir netīra, apsmidziniet to ar ūdeni,izmantojot šļūteni.

• Izmantojiet izstrādājumu kā alternatīvu šļūtenei, laitaupītu ūdeni.

• Nevērsiet izstrādājumu pret trausliem augiem.• Vadiet gaisa plūsmu, vēršot izpūšanas atveri uz leju

vai vienu pusi Nepūtiet gaisu pret tādiem objektiemkā sienām, lieliem akmeņiem, transportlīdzekļiem vaižogiem.

• Ja tīrāt iekšējos stūrus, pūtiet no stūra un tad uzdarba vietas centru. Pretējā gadījumā jums sejā vartrāpīt nevēlami priekšmeti, radot acu traumu.

• Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja esat noguris, slimsvai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentuiespaidā.

• Garus matus sasieniet, lai tie būtu virs pleciem.• Pārliecinieties, ka darbā laikā jūsu rokas, kājas un

produkts atrodas pareizajā stāvoklī. Uzturiet stingruatbalstu kājām un līdzsvaru Nesniedzieties pārāktālu.

• Apkārtējiem cilvēkiem jāizmanto acu aizsarglīdzekļi.• Apturiet motoru, ja darba zonā ierodas citi cilvēki.• Neizmantojiet izstrādājumu uz jumta vai citās

augstās vietās. Tā var gūt savainojumus.• Izmantojiet pilnu sprauslas pagarinājumu, lai gaisa

plūsma turētos zemes tuvumā.• Pēc izstrādājuma lietošanas izmetiet savāktos

netīrumus atkritumu urnā.• Izņemiet akumulatora bloku pirms iestrēgušo vai citu

priekšmetu izņemšanas.• Izņemiet akumulatora bloku, ja izstrādājums

neierasti vibrē.• Lietojiet izstrādājumu tikai dienas gaismā vai

piemērotā mākslīgā apgaismojumā.• Nogāzēs ieturiet stingru gaitu.• Ejiet, nevis skrieniet.• Nodrošiniet tīru gaisa ieplūdi.

Individuālais aizsargaprīkojums• Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet atbilstošu

individuālais drošības aprīkojumu. Individuālais

451 - 002 - 20.11.2017 155

Page 156: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

drošības aprīkojums neizslēdz traumu risku.Individuālais drošības aprīkojums samazinanegadījuma rezultātā radušos traumu smagumu.

• Strādājot ar ierīci, vienmēr izmantojiet apstiprinātusacu aizsarglīdzekļus.

• Nelietojiet ierīci, ja kājas ir basas vai ieautas vaļējosapavos. Vienmēr lietojiet darba apavus arneslīdošām zolēm.

• Uzvelciet izturīgas garās bikses.• Ja nepieciešams, izmantojiet atbilstošus

aizsargcimdus.• Ja pastāv iespēja, ka uz galvas var krist objekti,

izmantojiet ķiveri.• Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet atbilstošus

ausu aizsarglīdzekļus. Ilgstošs troksnis var izraisītdzirdes zudumu.

• Pārliecinieties, vai tuvumā atrodas pirmās palīdzībassniegšanas komplekts.

• Lietojot izstrādājumu putekļainā vidē, vienmērlietojiet apstiprinātu putekļu masku.

Izstrādājuma aizsargierīces• Regulāri veiciet izstrādājuma apkopi.

• Tiek pagarināts izstrādājuma darbmūžs.• Tiek samazināts negadījumu risks.

Ļaujiet pilnvarotam izplatītājam vai pilnvarotamapkopes centram regulāri pārbaudīt izstrādājumu, laiveiktu regulēšanu vai remontu.

• Neizmantojiet izstrādājumu, ja ir bojāts drošībasaprīkojums. Ja izstrādājums ir bojāts, sazinieties arpilnvarotu apkopes centru.

Ieslēgšanas/izslēgšanas pogaPārliecinieties, ka motors apstājas, kad jūs nospiežatieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

Norādījumi par drošu apkopi

BRĪDINĀJUMS: Nepareiza apkope var bojātmotoru vai radīt savainojumus.

Izstrādājuma lietotājs ir atbildīgs par visasnepieciešamās apkopes veikšanu, kā norādīts lietotājarokasgrāmatā.

Pirms veikt apkopi, izņemiet akumulatora bloku.

Akumulatora drošībaIzmantojiet tikai ražotāja oriģinālos akumulatoru blokusun uzlādējiet tos tikai oriģinālajos ražotāja akumulatorulādētājos.

Atbilstošajos bezvadu izstrādājumos kā strāvas avotstiek izmantoti tikai akumulatoru bloki. Lai novērstutraumu risku, akumulatoru bloku nedrīkst izmantot kābarošanas avotu citām ierīcēm.

• Neizjauciet, neatveriet un nesasmalcinietakumulatora bloku.

• Neturiet akumulatoru blokus tiešā saules gaismā vaikarstumā. Sargiet akumulatoru blokus no uguns.

• Regulāri pārbaudiet, vai akumulatoru blokalādētājam un akumulatoru blokam nav bojājumu.Bojāti vai pārveidoti akumulatoru bloki var izraisītaizdegšanos, sprādzienu vai traumu. Nelabojietbojātus akumulatoru blokus un neatveriet tos.

• Nelietojiet akumulatoru bloku vai izstrādājumu, ja tasir bojāts vai pārveidots.

• Nepārveidojiet un neremontējiet izstrādājumu unakumulatoru blokus. Remontdarbus uzticiet tikaiapstiprinātam izplatītājam.

• Neizraisiet elementa vai akumulatoru blokaīsslēgumu. Neglabājiet akumulatoru blokus kastēsvai atvilktnēs, kur tiem var rasties īsslēgums,saskaroties ar citiem metāla priekšmetiem.

• Izņemiet akumulatoru bloku no oriģinālā iepakojumatikai tad, kad akumulators jālieto.

• Nepakļaujiet akumulatoru blokus mehāniskiemtriecieniem.

• Ja rodas akumulatora noplūde, neļaujiet šķidrumamnokļūt uz ādas vai acīs. Ja pieskaraties šķidrumam,nomazgājiet skarto vietu ar lielu daudzumu ūdens unmeklējiet medicīnisko palīdzību.

• Nelietojiet akumulatoru lādētāju, kas nav norādītslietošanai ar šo akumulatoru bloku.

• Meklējiet pluszīmes (+) un mīnuszīmes (-)apzīmējumu uz akumulatoru bloka un izstrādājuma,lai nodrošinātu pareizu darbību.

• Nelietojiet akumulatoru bloku, kas nav paredzētslietošanai ar šo izstrādājumu.

• Nelietojiet ierīcē atšķirīga sprieguma vai ražotājaakumulatoru blokus.

• Sargiet akumulatoru blokus no bērniem.• Vienmēr iegādājieties šim izstrādājumam atbilstošu

akumulatoru bloku.• Uzturiet akumulatorus tīrus un sausus.• Tīriet akumulatora bloka spailes ar tīru un sausu

drānu, ja tās ir netīras.• Rezerves akumulatoru bloki pirms lietošanas ir

jāuzlādē. Vienmēr izmantojiet pareizo akumulatorulādētāju un ievērojiet uzlādes norādījumus, kurisniegti rokasgrāmatā.

• Neļaujiet akumulatora blokam nepārtrauktiuzlādēties, ja tas netiek lietots.

• Saglabājiet rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.• Lietojiet akumulatora bloku tikai tad, kad tas

nepieciešams.• Kad nelietojat izstrādājumu, izņemiet no tā

akumulatora bloku.• Lietojot akumulatora bloku, netuviniet tam papīra

saspraudes, atslēgas, naglas, skrūves un citusmazus metāla priekšmetus. Tādējādi var tiktsavienotas spailes. Akumulatora bloka spaiļusavienošana var radīt apdegumus vai aizdegšanos.

156 451 - 002 - 20.11.2017

Page 157: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

MONTĀŽABRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājumamontāžas iepazīstieties ar drošībasnorādījumiem.

Pūtēja caurules montāža(Att. 18 )

1. Pievienojiet pūtēja caurules cilpu galvas vagonam.2. Savienojiet pūtēja cauruli ar galvas vagonu līdz

atskan klikšķis. Pārliecinieties, ka daļas ir ciešisavienotas.

3. Savienojiet sprauslu ar pūtēja cauruli līdz atskanklikšķis. Pārliecinieties, ka daļas ir cieši savienotas.

DARBĪBABRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājumalietošanas izlasiet un izprotiet drošībasnorādījumus.

Kas jāpaveic pirms izstrādājumadarbināšanas• Pārbaudiet, vai izstrādājumam nav trūkstošas,

bojātas, vaļīgas vai nolietotas detaļas.• Pārbaudiet uzgriežņus un skrūves.• Pārbaudiet, vai mēlīte darbojas pareizi.• Pārbaudiet, vai ieslēgšanas/izslēgšanas poga

darbojas pareizi.

Akumulatora bloka uzstādīšana(Att. 19 )

• Savietojiet akumulatora bloka valnīšus ar spraugāmakumulatora nodalījumā. Spiediet iekšā akumulatorabloku akumulatora nodalījumā līdz izdzirdat klikšķi.

• Lai izņemtu akumulatora bloku, piespiediet un turietakumulatora atvienošanas pogu, un izvelcietakumulatora bloku.

Motora iedarbināšana1. Uzstādiet akumulatora bloku. Skatiet šeit:

Akumulatora bloka uzstādīšana lpp. 157.2. Turiet ieslēgšanas pogu līdz iedegas gaismiņa.3. Piespiediet mēlīti, lai sāktu darbu.

• Spiediet mēlīti viegli mazam ātrumam.• Spiediet mēlīti stiprāk lielākam ātrumam.

4. Izmantojiet izstrādājumu.

Piedziņas apturēšana1. Atlaidiet mēlīti.2. Turiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu līdz iedegas

gaismiņa.

Jaudas režīma nomaiņaIzstrādājuma jaudas režīmu var nomainīt darba laikā. Irdivi jaudas režīmi:

1. Parastais režīms - ietaupa elektrību un palielinalietošanas laiku. Parastais režīms ir piemērotsvairumam uzdevumu.

Piezīme: Kad izstrādājums tiek iedarbināts, tas tiekiestatīts uz parasto režīmu.

2. Paaugstinātas jaudas režīms - paaugstinātas jaudasrežīmā izstrādājums darbojas ar lielu ātrumu.Paaugstinātas jaudas režīms darbojas ar maksimālojaudu, lai veiktu grūtus uzdevumus. Lai uzsāktupaaugstinātas jaudas režīmu, turiet paaugstinātasjaudas režīma pogu līdz iedegas gaismiņa. Laipārtrauktu paaugstinātas jaudas režīmu, turietpaaugstinātas jaudas režīma pogu līdz izdziestgaismiņa.

Piezīme: Ja darbības laikā tiek atlaista mēlīte,izstrādājums sāk darbu pēdējā režīmā. Ja izstrādājumsautomātiski apstājas vai lietotājs nospiež ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, pēdējais izmantotais režīms tiekizdzēsts no atmiņas. Kad izstrādājums atkal tiekiedarbināts, tas tiek iestatīts uz parasto režīmu.

Digitālās kruīza kontrolesiedarbināšanaDigitālā kruīza kontrole ļauj iestatīt un uzturēt pūtējaātrumu bez mēlītes izmantošanas.

(Att. 20 )

1. Turiet mēlīti nepieciešamajā pozīcijā un uzsākatdigitālo kruīza kontroli.

2. Atlaidiet mēlīti pēc digitālās kruīza kontrolesuzsākšanas.

Piezīme: Kad digitālā kruīza kontrole iruzsākta, var atkal lietot mēlīti, laipalielinātu ātrumu. Pēc mēlītesatlaišanas digitālā kruīza kontroleatgriežas savā pēdējā pozīcijā.

3. Atslēdziet digitālo kruīza kontroli, lai turpinātu lietotizstrādājumu ierastajā veidā.

451 - 002 - 20.11.2017 157

Page 158: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Sprieguma mērītājsSprieguma mērītājs parāda, cik daudz strāvasizstrādājums patērē darba laikā.

• 4. un 5. LED gaisma parāda labāko veiktspēju unmaksimālo akumulatora efektivitāti.

• 6. LED gaisma labajā pusē parāda maksimālo jauduun minimālo akumulatora efektivitāti.

Akumulatora uzlādes statusa LEDgaismaAkumulatora bloka statuss tiek rādīts līdz mēlītesnospiešanai. Kad tiek atlaista mēlīte, tiek atkal parādītsakumulatora bloka statuss.

Iedegto LED gaismu skaits norāda akumulatora bloka tābrīža uzlādes līmeni.

LED indikatori Akumulatora statussIedegas visi za-ļie LED indikatori

Pilna uzlāde (100%–76%)

Iedegas 1., 2. un3. LED indika-tors

Akumulatora bloks ir uzlādēts 75% -51% apmērā.

LED indikatori Akumulatora statussIedegas 1. un2. LED indika-tors

Akumulatora bloks ir uzlādēts 50% -26% apmērā.

Iedegas 1. LEDindikators

Akumulatora bloks ir uzlādēts 25% -6% apmērā.

Mirgo 1. LED in-dikators

Akumulatora bloks ir uzlādēts 5% -0% apmērā.

Piezīme: Ja motors apstājas un LED gaisma paliekiedegta, nospiediet pogu uz akumulatora bloka.Aplūkojiet PROBLĒMU NOVĒRŠANA lpp. 159iespējamo risinājumu sakarā.

Piezīme: Kad akumulatora bloks ir pilnībā izlādējies,motors nekavējoties apstājas.

Piezīme: Motors automātiski apstājas, ja akumulatorabloks vai motora kontrolieris pārlieku uzkarst intensīvadarba laikā. Ļaujiet motoram un akumulatora blokamatdzist. Tad izstrādājums atsāk darbību.

APKOPEBRĪDINĀJUMS: Pirms tīrīt, remontēt unapkopt zāģi, izlasiet un izprotiet drošībassadaļu.

Apkopes grafiks• Obligāti ievērojiet apkopes grafiku. Intervāli tiek

aprēķināti atbilstoši izstrādājuma ikdienas lietošanai.Ja nelietojat izstrādājumu katru dienu, intervāli iratšķirīgi.

• Veiciet tikai tos apkopes darbus, kas minēti šajārokasgrāmatā.

• Lai veiktu apkopes darbus, kas nav minēti šajārokasgrāmatā, sazinieties ar pilnvarotu apkopescentru.

Ikdienas apkope• Izņemiet akumulatora bloku. Pareizai apkopei

aplūkojiet akumulatora bloka ekspluatācijasinstrukciju.

• Pārbaudiet uzgriežņus un skrūves.• Pārbaudiet, vai mēlīte darbojas pareizi.• Pārbaudiet, vai ieslēgšanas/izslēgšanas poga

darbojas pareizi.• Tīriet izstrādājumu ar mīkstu suku vai sausu lupatu.

Neizmantojiet ūdeni, tīrīšanas šķidrumus vaišķīdinātājus.

• Lietojiet mīkstu suku, lai iztīrītu ventilācijas atveres.• Pārbaudiet, vai izstrādājumam nav trūkstošas,

bojātas, vaļīgas vai nolietotas detaļas.• Pārbaudiet, vai izstrādājuma kustīgās daļas sakrīt un

neapdraud darba drošību.• Ja izstrādājums ir bojāts, sazinieties ar pilnvarotu

apkopes centru. Nelietojiet bojātu izstrādājumu.

158 451 - 002 - 20.11.2017

Page 159: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

PROBLĒMU NOVĒRŠANA

Problēma Iespējamais iemesls Iespējamais risinājums

Izstrādājumsnesāk darbo-ties

Motors ir izslēgts. Ieslēdziet motoru. Skatiet šeit: Motora iedarbināšana lpp. 157.

Nav elektriskā kontakta starp iz-strādājumu un akumulatora blo-ku.

Pareizi uzstādiet akumulatora bloku. Skatiet šeit: Akumulatorabloka uzstādīšana lpp. 157.

Akumulatora bloks nav uzlā-dēts.

Uzlādējiet akumulatora bloku. Skatiet akumulatora bloka lietotā-ja rokasgrāmatu.

Akumulatora bloks vai izstrādā-jums ir pārāks karsts.

Pirms sākt darbu, ļaujiet akumulatora blokam un izstrādājumamatdzist.

Akumulatora bloks vai izstrādā-jums ir pārāks auksts.

Pirms sākt darbu, ļaujiet akumulatora blokam un izstrādājumamuzsilt.

Motora kontrolieris ir pārākkarsts.

Pirms sākt darbu, ļaujiet akumulatora blokam un izstrādājumamatdzist vismaz 1 stundu.

Kļūdu kodiUzlādes laikā kļūdu kodi palīdz noskaidrot akumulatorubloka un/vai lādētāja problēmu cēloni.

(Att. 21 )

Piezīme: Aplūkojiet akumulatora uzlādes statusa LEDgaismu ar augšupvērstiem akumulatora valnīšiem, laiieraudzītu pareizo LED gaismu novietojumu.

LED ekrāns Iespējamās kļūmes Iespējamie risinājumi

1. LED gaisma ir sarkana, un4. LED gaisma zaļa; izstrā-dājuma akumulatora bloksnelādējās vai pareizi nestrā-dā

Ir izdedzis iekšējais dro-šinātājs

Vērsieties apstiprinātā servisa centā.

1. LED gaisma ir sarkana Nepastāvīgs spriegumselementā

Vērsieties apstiprinātā servisa centā.

4. LED gaisma ir zaļa Akumulatora bloka irpārlādēts

Izņemiet akumulatora bloku no akumulatora lādētāja unuzstādiet izstrādājumā. Iedarbiniet izstrādājumu. Iespē-jams, ir bojāts akumulatora lādētājs. Vērsieties apstiprinā-tā servisa centā.

1. LED gaisma ir sarkana, un2. LED gaisma zaļa; izstrā-dājuma akumulatora bloksnelādējās vai pareizi nestrā-dā

Akumulatora bloka at-teice

Izņemiet akumulatora bloku no izstrādājuma. Nelādējietto. Akumulatora bloks ir bojāts un ir jānomaina. Vērsietiesapstiprinātā servisa centā.

Kad akumulatora bloks tieklādēts vai ir ievietots lādētā-jā, iedegas sarkanā LEDgaisma, un 2. LED gaisma irzaļa un mirgo.

Akumulatora iekšējātemperatūra ir pārākaugsta vai zema, laiveiktu uzlādi

Pārvietojiet lādētāju un akumulatora bloku uz tādu vietu,kur akumulatora bloka iekšējā temperatūra var būt diapa-zonā no 5°C (41°F) līdz 45°C (113°F).

451 - 002 - 20.11.2017 159

Page 160: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

LED ekrāns Iespējamās kļūmes Iespējamie risinājumi

Kad akumulatora bloks ir uz-stādīts, mirgo sarkana LEDgaisma un 2. LED gaisma,kas ir zaļa.

Akumulatora iekšējātemperatūra ir pārākaugsta vai zema

Akumulatora iekšējai temperatūrai jābūt diapazonā no-15°C (5°F) līdz 70°C (158°F). Akumulatora bloka apkārtē-jās vides temperatūra ir pārāk zema vai augsta.

• Ja akumulatora bloks ir pārāk auksts apkārtējās videsdēļ, pārvietojiet akumulatora bloku un lādētāju uz siltā-ku vietu.

• Ja akumulatora bloks ir pārāk karsts (jo īpaši pēc dar-ba veikšanas), pārvietojiet akumulatora bloku un lādē-tāju prom no karstās vides.

TEHNISKIE DATI

Mērvienība Li 58GB (BHB58VPR)

Motora specifikācija

Motora tips Bezkontaktu

Motora spriegums V (DC) 58

Motora jauda T 1200

Akumulatora bloka un akumulatora lādētāja specifikācija

Noklusētais akumulatora bloka tips Li 585.2A

Noklusētais akumulatora lādētāja tips Li 58V 2.5CGR

Trokšņa un vibrācijas līmeņa dati

Līdzvērtīgs vibrācijas līmenis rokturiem, kas aprīkoti ar pūtēja caurulēm(oriģinālām). Skatiet 1. piezīmi. m/s2 5.429

Garantētais trokšņu līmenis (LWA). Skatiet 2. piezīmi. dB (A) 99

Izmērītais skaņas jaudas līmenis. Skatiet 2. piezīmi. dB (A) 96

Līdzvērtīgs skaņas spiediens pie lietotāja auss, kas mērīts saskaņā arstandartu ISO 22868, kad ir uzstādītas pūtēja caurules (oriģinālas)

dB(A) 84

Lāpstiņriteņa ventilatora veiktspēja (ar sprauslu un pūtēja cauruli)

Maksimālais gaisa ātrums m/s (jūdzes/h) 58 (130)

Gaisa tilpums (augsts) m3/min (cfm) 10 (380)

Gaisa tilpums (palielināts) m3/min (cfm) 15 (540)

Izstrādājuma masa

Svars (bez akumulatora bloka, bet ar caurulēm) kg (mārciņas) 2.7 (5.9)

1. piezīme: Sniegtajos datos par ekvivalentu vibrācijaslīmeni ir tipiska 1,5 m/s2 statistiskā izkliede (standartanovirze).

2. piezīme. Saskaņā ar EK Direktīvu 2000/14/EK,trokšņa emisija apkārtējā vidē ir mērīta kā trokšņa jauda(LWA). Novērotais ierīces skaņas jaudas līmenis ir

izmērīts ar pievienotu oriģinālo griešanas ierīci, kas radaaugstāko līmeni. Atšķirība starp garantēto un izmērītoskaņas intensitātes līmeni ir tāda, ka garantētā skaņasintensitātes līmeņa mērījumu rezultāts ietver arī izkliedimērījuma rezultātā un atšķirības dažādām tā pašamodeļa ierīcēm, kas atbilst direktīvai 2000/14/EK.

160 451 - 002 - 20.11.2017

Page 161: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

3. piezīme. Sniegtajos datos par ekvivalenta skaņasspiediena līmeni ierīcei ir tipiska statistiskā 3 dB (A)izkliede (standartnovirze).

ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS SATURSAr šo mēs, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,ZVIEDRIJĀ, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šisizstrādājums:

Apraksts Pūtējs

Zīmols McCulloch

Platforma/tips/modelis Platforma BHB58VPR,kas pārstāv modeli Li58GB

Partija Sērijas numurs, sākotno 2017

pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:

Direktīva/regula Apraksts

2006/42/EK par mašīnām

2014/30/EK par elektromagnētisko sa-vietojamību

2000/14/EK par trokšņa emisiju vidē

2011/65/EK par bīstamām vielām

451 - 002 - 20.11.2017 161

Ir piemēroti šādi saskaņotie standarti un/vai tehniskās specifikācijas: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

Saskaņā ar direktīvas 2000/14/EK V pielikumu deklarētie skaņas līmeņi ir norādīti šīs rokasgrāmatas tehnisko datu sadaļā un parakstītajā EK atbilstības deklarācijā.

TUV Rheinland veica brīvprātīgu pārbaudiHusqvarna AB vārdā, izsniedzot atbilstības sertifikātu saskaņā ar EK Padomes direktīvu 2006/42/EK par mašīnām.

Šis sertifikāts, kas pievienots parakstītajai EK Atbilstības deklarācijai, ir derīgs visām ražotnēm un izcelsmes valstīm, kas norādītas uz izstrādājuma.

Piegādātais pūtējs atbilst parauga eksemplāram, kam tika veikta pārbaude.

Uzņēmuma Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

ZVIEDRIJA, 2017.12.04. vārdā

Džons Tompsons (John Thompson), izstrādājumu un

tirgvedības direktors

Atbildīgais par tehnisko dokumentāciju

Page 162: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

InhoudINLEIDING..................................................................162

VEILIGHEID................................................................163

MONTEREN............................................................... 167

BEDIENING................................................................ 167

ONDERHOUD............................................................ 168

PROBLEMEN OPLOSSEN........................................ 169

TECHNISCHE GEGEVENS....................................... 170

INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VANOVEREENSTEMMING...............................................171

INLEIDINGDe oorspronkelijke taal van deze gebruikshandleiding is Engels. Bedieningshandleidingen in andere talen zijn vertalingen uit het Engels.

Overzicht

(Fig. 1 )1. Accupack2. Accupack-lader3. Knop accustatus4. LED's laadstatus accu5. Mondstuk6. Blaaspijp7. Nok8. Digitale snelheidsregeling9. Gashendel10. Achterste handvat11. Digitaal regelcentrum12. Vermogensmeter13. Vermogensboostknop14. Aan/uit-knop15. Accuontgrendelknop16. Luchtopening17. Elektrische krachtbron18. Gebruiksaanwijzing

Symbolen op het product (Fig. 2 ) Waarschuwing

(Fig. 3 ) Lees deze handleiding.

(Fig. 4 ) Gebruik goedgekeurde hoofdbescherming

(Fig. 5 ) Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming

(Fig. 6 ) Gebruik goedgekeurde oogbescherming

(Fig. 7 )Gebruik beschermende laarzen enveiligheidshandschoenen

(Fig. 8 )Kijk uit voor weggeslingerde en afgeketstevoorwerpen.

(Fig. 9 )Zorg dat uw haar tot boven deschouderhoogte blijft

(Fig. 10 )Draag geen sieraden wanneer u het productbedient

(Fig. 11 ) Veilige afstand

(Fig. 12 ) Elektrische schok

(Fig. 13 ) Gegarandeerd geluidsvermogenniveau

(Fig. 14 )

Het product of de verpakking kan nietworden beschouwd als huishoudelijk afval.Het product en de verpakking moetenworden ingeleverd bij een geschiktinzamelstation voor het terugwinnen vanelektrische en elektronische apparatuur.

(Fig. 15 )

Het apparaat niet gebruiken, opslaan ofachterlaten in de regen of onder vochtigeomstandigheden.

(Fig. 16 ) Recyclen

Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebbenbetrekking op certificeringseisen voor overigecommerciële markten.

ProductaansprakelijkheidZoals uiteengezet in de wet voorproductaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voorschade die door ons product wordt veroorzaakt, indien:

• het product niet goed is gerepareerd.• het product is gerepareerd met onderdelen die niet

van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen dieniet zijn goedgekeurd door de fabrikant.

162 451 - 002 - 20.11.2017

Page 163: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• het product een accessoire bevat die niet afkomstigis van de fabrikant of niet is goedgekeurd door defabrikant.

• het product niet is gerepareerd door een erkendservicepunt of door een erkende autoriteit.

VEILIGHEIDVeiligheidsdefinitiesDe onderstaande definities geven de mate van ernstweer voor elk trefwoord.

WAARSCHUWING: Letsel aan personen.

OPGELET: Schade aan het product.

Let op: Deze informatie maakt het product eenvoudigerin gebruik.

Algemene veiligheidswaarschuwingenvoor elektrisch gereedschap

WAARSCHUWING: Lees alleveiligheidswaarschuwingen en alleinstructies. Het niet opvolgen van dewaarschuwingen en instructies kan leidentot elektrische schokken, brand en/of ernstigletsel.

Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latergebruik.

De term "elektrisch gereedschap" in de waarschuwingenverwijst zowel naar gereedschappen die op het lichtnet(met snoer) werken als gereedschappen die met eenaccu (snoerloos) werken.

Veiligheid van het werkgebied

• Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlichtis. In rommelige of donkere gebieden gebeureneerder ongelukken.

• Gebruik elektrisch gereedschap niet in eenomgeving waar ontploffingsgevaar bestaat, zoals inde buurt van brandbare vloeistoffen, gassen of stof.Elektrische apparaten creëren vonken waardoor hetstof of de dampen kunnen ontbranden.

• Houd kinderen en omstanders op afstand wanneer uelektrisch gereedschap gebruikt. U kunt de controleover het apparaat verliezen als u afgeleid wordt.

Elektrische veiligheid

• Elektrisch gereedschap moet geschikt zijn voor hetbetreffende stopcontact. Wijzig nooit de stekker.Gebruik nooit een adapterstekker in combinatie metgeaarde elektrische gereedschappen. Ongewijzigde

stekkers en overeenkomende stopcontactenverkleinen het risico op elektrische schokken.

• Vermijd lichamelijk contact met geaardeoppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen enkoelkasten. Er is een verhoogd risico op elektrischeschokken als uw lichaam geaard is.

• Stel elektrische gereedschappen niet bloot aanregen of vochtige omstandigheden. Water dat inelektrisch gereedschap binnendringt, verhoogt hetrisico op elektrische schokken.

• Gebruik het snoer niet voor oneigenlijke doeleinden.Gebruik het snoer nooit om het elektrische apparaataan te dragen, te trekken of om de stekker uit hetstopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurtvan warmte, olie, scherpe randen of bewegendeonderdelen. Beschadigde of in de knoop geraaktesnoeren verhogen het risico op elektrischeschokken.

• Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is voorgebruik buitenshuis wanneer u buiten werkt metelektrisch gereedschap. Het gebruik van een snoerdat geschikt is voor gebruik buitenshuis verminderthet risico op elektrische schokken.

• In het geval dat het onvermijdelijk is om elektrischgereedschap in een vochtige locatie te gebruiken,maak dan gebruik van een voeding die beschermdwordt door een aardlekbeveiliging (GFCI). Hetgebruik van een aardlekbeveiliging verlaagt hetrisico op elektrische schokken.

Persoonlijke veiligheid

• Wees altijd alert, kijk wat u doet en gebruik uwgezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschapgebruikt. Gebruik een elektrisch apparaat niet als umoe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol ofmedicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdenshet gebruik van elektrische apparaat kan leiden toternstig persoonlijk letsel.

• Maak altijd gebruik van persoonlijkebeschermingsmiddelen. Draag altijdoogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals eenstofmasker, veiligheidsschoenen met antislipprofiel,een veiligheidshelm of gehoorbescherming inrelevante werkomstandigheden beperken letsel.

• Voorkom een onbedoelde start. Zorg ervoor dat deschakelaar in de uit-positie staat voordat u hetgereedschap aansluit op een spanningsbron en/ofaccu, oppakt of draagt. Het dragen van elektrischeapparaten met uw vinger op de schakelaar of hetonder spanning zetten van elektrische apparatenwaarvan de schakelaar op aan staat, kan makkelijkleiden tot ongelukken.

• Verwijder eventuele (instel)sleutels voordat u hetelektrisch gereedschap inschakelt. Een sleutel die is

451 - 002 - 20.11.2017 163

Page 164: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

bevestigd aan een draaiend onderdeel van hetelektrische gereedschap kan persoonlijk letsel totgevolg hebben.

• Voorkom overstrekken. Zorg dat u te allen tijdestevig en in balans staat. Hierdoor heeft u eenbetere controle over het apparaat in onverwachtesituaties.

• Draag geschikte kleding. Draag geen losse kledingof sieraden. Houd uw haar, kleding enhandschoenen uit de buurt van bewegendeonderdelen. Losse kleding, sieraden of lang haarkunnen verstrikt raken in bewegende onderdelen.

• Als de mogelijkheid bestaat voor het opvangen vanstof moet u ervoor zorgen dat deze is aangeslotenen op de juiste wijze wordt gebruikt. Het gebruik vanstofopvang kan stofgerelateerde gevaren beperken.

Gebruik en verzorging van elektrische apparaten

• Gebruik elektrische gereedschap niet voor takenwaarvoor het niet geschikt is. Gebruik het juisteelektrische apparaat voor uw toepassing. Met hetjuiste elektrische apparaat kunt u de taak beter enveiliger uitvoeren met de snelheid waarvoor het isontworpen.

• Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de aan/uitschakelaar niet werkt. Elektrische apparaten dieniet bediend kunnen worden met de schakelaar zijngevaarlijk en moeten gerepareerd worden.

• Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijderde accu van het elektrische gereedschap voordat uaanpassingen maakt, accessoires verwisselt of hetelektrische gereedschap opbergt. Dezevoorzorgsmaatregelen verkleinen het risico op hetper ongeluk starten van het elektrische apparaat.

• Berg elektrisch gereedschap dat u niet nodig hebt opbuiten het bereik van kinderen en laat personen dieonbekend zijn met het elektrisch gereedschap ofdeze instructies niet werken met het elektrischgereedschap. Elektrische apparaten zijn gevaarlijk inhanden van ongetrainde gebruikers.

• Onderhoud elektrisch gereedschap goed. Controleerhet apparaat op verkeerde uitlijning of bevestigingvan bewegende onderdelen, breuk van onderdelenen andere condities die de werking van hetelektrische apparaat negatief kunnen beïnvloeden.Als het elektrische apparaat beschadigd is, moet uhet laten repareren voordat u het gebruikt. Veelongelukken worden veroorzaakt door slechtonderhouden elektrische apparaten.

• Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Goedonderhouden snijgereedschappen met scherpesnijranden zullen minder gauw vastlopen en zijneenvoudiger onder controle te houden.

• Gebruik het elektrisch gereedschap, de accessoires,gereedschapsbits en dergelijke in overeenstemmingmet deze instructies en houd hierbij rekening met dewerkomstandigheden en het type klus dat moetworden uitgevoerd. Als u het elektrische apparaatvoor andere toepassingen gebruikt dan waarvoor hetis bedoeld, kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.

Gebruik en onderhoud van gereedschap met accu

• Laad het gereedschap alleen op met de lader diedoor de fabrikant is gespecificeerd. Een lader dievoor een bepaald type accu geschikt is, kan eenrisico op brand creëren als de lader met een andereaccu wordt gebruikt.

• Gebruik elektrisch gereedschap enkel met despecifiek hiervoor bedoelde accu. Als er andereaccupacks worden gebruikt, bestaat er risico opletsel en brand.

• Als het accupack niet gebruikt wordt, houd hem danuit de buurt van andere metalen voorwerpen, zoalspaperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven ofandere kleine metalen voorwerpen die eenverbinding tussen de twee klemmen kunnen maken.Als er kortsluiting tussen de accuaansluitingenontstaat, kunnen er brandwonden of brand ontstaan.

• Als het accupack verkeerd wordt gebruikt, kan ervloeistof uit de accu komen; zorg dat u deze nietaanraakt. Als u per ongeluk in contact komt met devloeistof, afspoelen met water. Als er vloeistof in deogen komt dient u medische hulp in te roepen.Vloeistof die uit de accu komt kan irritatie ofbrandwonden veroorzaken.

Service

• Laat uw elektrische apparaat repareren door eengekwalificeerde monteur en gebruik uitsluitendidentieke vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoordat de veiligheid van het elektrisch gereedschapwordt gehandhaafd.

Veiligheidswaarschuwingen voor debladblazer• Gebruik het product niet op natte oppervlakken of in

de regen, om het risico van elektrische schokken teverlagen.

• Sla het product binnen op.• Het product mag niet als speelgoed worden gebruikt.

Houd het product buiten het bereik van kinderen.• Volg de instructies in deze handleiding op. Gebruik

alleen goedgekeurde opzetstukken.• Als het product is beschadigd, in het water is

gevallen, buiten is blijven liggen of niet naar behorenwerkt, neem dan contact op met een erkendservicecentrum.

• Gebruik het product niet met natte handen.• Plaats geen voorwerpen in de openingen. Gebruik

het product niet met een geblokkeerde opening.• Houd de openingen vrij van stof, pluis, haren en

alles wat de luchtstroom kan belemmeren.• Houd haar, sieraden, wijde kleding, vingers en

overige lichaamsdelen uit de buurt van openingen enbewegende delen.

• Wees voorzichtig wanneer u het product op een trapgebruikt.

164 451 - 002 - 20.11.2017

Page 165: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Algemene veiligheidsinstructies• Gebruik het product op de juiste manier. Onjuist

gebruik leidt mogelijk tot letsel of de dood. Gebruikhet product uitsluitend voor de taken die in dezehandleiding worden genoemd. Gebruik het productniet voor andere taken.

• Volg de instructies in deze handleiding op. Volg deveiligheidssymbolen en veiligheidsinstructies op. Hetniet in acht nemen van de instructies en desymbolen kan leiden tot letsel, schade of de dood.

• Gooi deze handleiding niet weg. Gebruik deinstructies voor het monteren, gebruiken enonderhouden van uw product. Gebruik de instructiesvoor een correcte installatie van opzetstukken enaccessoires. Gebruik alleen goedgekeurdeopzetstukken en accessoires.

• Gebruik nooit een beschadigd product. Neem hetonderhoudsschema in acht. Voer alleenonderhoudswerkzaamheden uit waarvoor u in dezehandleiding een instructie aantreft. Alle overigeonderhoudswerkzaamheden moeten door eenerkend servicepunt worden uitgevoerd.

• Deze handleiding kan niet alle situaties beschrijvendie zich voor kunnen doen wanneer u dit productgebruikt. Wees voorzichtig en gebruik uw gezondverstand. Gebruik het product niet en voer geenonderhoudwerkzaamheden aan het product uit als uniet zeker bent van de situatie. Neem voor meerinformatie contact op met een productexpert, uwdealer, servicewerkplaats of erkende servicepunt.

• Verwijder het accupack voordat u het productmonteert, het product opslaat ofonderhoudswerkzaamheden uitvoert.

• Gebruik het product niet als de oorspronkelijkespecificatie is gewijzigd. Vervang geen onderdelenvan het product zonder toestemming van defabrikant. Gebruik alleen onderdelen die zijngoedgekeurd door de fabrikant. Onjuist onderhoudkan leiden tot letsel of de dood.

• Start het product niet in gesloten ruimtes of in debuurt van licht ontvlambaar materiaal.

• De motor genereert een elektromagnetisch veldwanneer u het product gebruikt. Hetelektromagnetische veld kan schade veroorzakenaan medische implantaten. Raadpleeg uw arts en defabrikant van het medische implantaat voordat u hetproduct gebruikt.

• Laat het product niet door een kind bedienen. Laathet product niet bedienen door personen die deinstructies niet hebben gelezen.

• Zorg ervoor dat u personen met een lichamelijke ofgeestelijke beperking die het product gebruiken,altijd in de gaten houdt. Er moet te allen tijde eenverantwoordelijke volwassene aanwezig zijn.

• Berg het product op in een afgesloten ruimte die niettoegankelijk is voor kinderen of onbevoegdepersonen.

• Het product kan objecten uitwerpen en letselveroorzaken. Neem de veiligheidsinstructies in achtom het risico op letsel of de dood te verlagen.

• Blijf in de buurt van het product wanneer de motor isingeschakeld.

• De gebruiker van het product is verantwoordelijkindien zich een ongeval voordoet.

• Zorg dat er geen onderdelen beschadigd zijn,voordat u het product gebruikt.

• Zorg ervoor dat u op veilige afstand van anderepersonen en dieren verwijderd bent, voordat u hetproduct gaat gebruiken. Zorg ervoor dat personen inaangrenzende gebieden weten dat u het productgaat gebruiken.

• Neem nationale en lokale wetgeving in acht. Dezekan het gebruik van het product in sommige situatiesbeperken of verbieden.

Veiligheidsinstructies voor bediening• Gebruik het product uitsluitend voor het wegblazen

of verwijderen van bladeren en andere ongewenstematerialen op de grond.

• Houd personen en dieren altijd op een afstand vanminimaal 15 meter (50 feet) van de gebruiker.

• Dit product kan met hoge snelheid objectenuitwerpen die in de richting van de gebruiker kunnenafketsen. Dit kan leiden tot oogletsel.

• Houd het product vast zoals afgebeeld.(Fig. 17 )

• Inspecteer het werkgebied voordat u het productgebruikt. Verwijder alle ongewenste materialen enharde voorwerpen zoals stenen, glas en draad dietijdens de bediening kunnen afketsen, wordenweggeworpen of anderszins letsel of schade kunnenveroorzaken.

• Wijs niet met het mondstuk van de blaaspijp in derichting van mensen, dieren, openstaande ramen ofvoertuigen.

• Zet de motor uit voordat u accessoires of anderecomponenten monteert of demonteert.

• Gebruik het product niet zonder de beschermkap.• Gebruik het apparaat niet terwijl u op een ladder

staat.• Zet het product goed vast tijdens transport.• Gebruik het product uitsluitend op aanbevolen tijden.

Volg de plaatselijke regelgeving.• Gebruik het product op het laagst mogelijke toerental

om het werk te doen.• Zorg dat het product in goede conditie verkeert,

voordat u aan het werk gaat.• Gebruik een hark of bezem om ongewenst materiaal

van de bodem te verwijderen voordat u aan het werkgaat.

• Als het werkgebied vies is, spuit u het schoon meteen slang.

• Gebruik het product als alternatief voor een slangom water te besparen.

451 - 002 - 20.11.2017 165

Page 166: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Richt het product niet op planten die gemakkelijkbeschadigd kunnen raken.

• Richt de luchtstroom door de blaaspijp naar benedenof naar een kant te richten. Blaas niet in de richtingvan objecten zoals muren, grote stenen, voertuigenen hekken.

• Blaas bij binnenhoeken weg van de hoek en naarhet midden van het werkgebied. Anders kanongewenst materiaal in uw gezicht terechtkomen enoogletsel veroorzaken.

• Gebruik het product niet als u moe of ziek bent, ofonder invloed van alcohol, drugs of medicijnenverkeert.

• Zorg ervoor dat lang haar tot boven uw schouderswordt samengebonden.

• Zorg dat uw handen, voeten en het product zichtijdens gebruik in de juiste positie bevinden. Zorg datu te allen tijde stevig en in balans staat. Voorkomoverstrekken.

• Omstanders moeten oogbescherming dragen.• Schakel de motor uit wanneer andere personen het

werkgebied betreden.• Gebruik het product niet op daken of op andere hoge

plaatsen. Hierdoor kan letsel ontstaan.• Gebruik het volledige verlengstuk van het

blaasmondstuk zodat de luchtstroom dicht bij degrond blijft.

• Gooi het ongewenste materiaal de vuilnisbak nagebruik van het product.

• Verwijder het accupack voordat u de blokkering ofander materiaal verwijdert.

• Verwijder het accupack als het productongebruikelijke trillingen genereert.

• Bedien de machine alleen bij daglicht of bijvoldoende kunstlicht.

• Zorg ervoor dat u op hellingen stevig staat.• Bedien het product alleen lopend, niet rennend.• Zorg dat alle luchtinlaten schoon blijven.

Persoonlijke beschermingsmiddelen• Gebruik altijd de juiste persoonlijke

beschermingsmiddelen wanneer u het productgebruikt. De persoonlijke beschermingsmiddelennemen het risico op letsel niet weg. De persoonlijkebeschermingsmiddelen verlagen de ernst van hetletsel indien zich een ongeval voordoet.

• Gebruik altijd goedgekeurde oogbeschermingwanneer u het product gebruikt.

• Bedien het product niet op blote voeten of met openschoenen. Gebruik altijd antisliplaarzen voor zwaargebruik.

• Draag een lange broek van stevige stof.• Gebruik indien nodig goedgekeurde beschermende

handschoenen.• Gebruik een helm als er objecten op uw hoofd

kunnen vallen.

• Gebruik altijd goedgekeurde gehoorbeschermingwanneer u het product gebruikt. Langdurig lawaaikan gehoorverlies veroorzaken.

• Zorg ervoor dat u een EHBO-kit bij de hand hebt.• Draag altijd een goedgekeurd stofmasker als u het

product in een stoffige omgeving gebruikt.

Veiligheidsvoorzieningen op hetproduct• Zorg ervoor dat u regelmatig

onderhoudswerkzaamheden uitvoert aan hetproduct.

• De levensduur van het product neemt toe.• Het risico van ongevallen neemt af.

Laat het product regelmatig door een erkende dealerof een erkend servicepunt controleren, zodat eraanpassingen en reparaties uitgevoerd kunnenworden.

• Gebruik geen product met beschadigdebeschermingsmiddelen. Als het product beschadigdis, neemt u dan contact op met een erkendservicepunt.

Aan/uit-knopZorg dat de motor stopt wanneer u de aan/uit-knopindrukt.

Veiligheidsinstructies voor onderhoud

WAARSCHUWING: Onjuist onderhoud kanleiden tot schade aan de motor of letsel.

De gebruiker van het product is verantwoordelijk voorhet uitvoeren van alle vereisteonderhoudswerkzaamheden, zoals beschreven in debedieningshandleiding.

Verwijder het accupack voordat u onderhoud uitvoert.

Veiligheid bij accu'sGebruik alleen accupacks van de fabrikant en laad zealleen op in een acculader van de fabrikant.

De oplaadbare accupacks worden uitsluitend gebruiktvoor voeding van de desbetreffende snoerlozeproducten. Om letsel te voorkomen, mag het accupackniet worden gebruikt als voedingsbron voor andereapparaten.

• Accupacks niet uit elkaar halen, openen ofvernietigen.

• Stel accupacks niet bloot aan direct zonlicht ofwarmte. Houd accupacks uit de buurt van vuur.

• Controleer de accupack-lader en het accupackregelmatig op schade. Beschadigde of gewijzigdeaccupacks kunnen leiden tot brand, explosiegevaarof risico van letsel. Repareer of open beschadigdeaccupacks niet.

166 451 - 002 - 20.11.2017

Page 167: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Gebruik geen accupack of product dat defect,gewijzigd of beschadigd is.

• Voer geen wijzigingen of reparaties uit aan hetaccupack. Laat het uitvoeren van reparatiesuitsluitend over aan uw erkende dealer.

• Zorg dat er geen kortsluiting ontstaat in een cel ofaccupack. Berg accupacks niet in een doos of ladeop, omdat er dan kortsluiting door andere metalenvoorwerpen kan ontstaan.

• Haal een accupack pas uit de originele verpakkingwanneer deze nodig is voor gebruik.

• Stel accupacks niet bloot aan mechanischeschokken.

• Als er een accu lekt, zorg er dan voor dat devloeistof niet in aanraking komt met uw huid of ogen.Als u in aanraking bent gekomen met de vloeistof,reinig het oppervlak dan met een ruime hoeveelheidwater en raadpleeg een arts.

• Gebruik alleen acculaders die zijn gespecificeerdvoor gebruik in combinatie met het accupack.

• Kijk naar de plus (+) en min (-) markeringen op hetaccupack en het product om een goede werking tegaranderen.

• Gebruik geen accupack dat niet is bedoeld voorgebruik in combinatie met het product.

• Gebruik in een apparaat geen accupacks metverschillende spanningen of van een anderefabrikant.

• Houd accupacks buiten het bereik van kinderen.• Koop altijd de juiste accupacks voor het product.• Houd de accu's schoon en droog.• Veeg de aansluitingen van het accupack af met een

schone, droge doek als ze vuil worden.• Secundaire accupacks moeten vóór gebruik worden

opgeladen. Gebruik altijd de juiste acculader enraadpleeg de handleiding voor de juisteoplaadinstructies.

• Laad een accupack niet voortdurend op als deze nietwordt gebruikt.

• Bewaar de handleiding voor later gebruik.• Gebruik het accupack alleen voor de noodzakelijke

werkzaamheden.• Verwijder het accupack uit het product wanneer het

niet wordt gebruikt.• Houd het accupack tijdens gebruik uit de buurt van

paperclips, sleutels, spijkers, schroeven of anderekleine metalen voorwerpen. Hierdoor kan sluitingtussen de aansluitingen ontstaan. Als er kortsluitingtussen de aansluitingen van het accupack ontstaat,kunnen er brandwonden of brand ontstaan.

MONTEREN

WAARSCHUWING: Lees het hoofdstuk overveiligheid voordat u het product monteert.

Blaaspijp monteren(Fig. 18 )

1. Lijn de nok op de blaaspijp uit met de krachtbron.2. Sluit de blaaspijp zodanig aan op de krachtbron dat

u een klik hoort. Zorg ze aan elkaar wordenvergrendeld.

3. Sluit het mondstuk aan op de blaaspijp totdat u eenklik hoort. Zorg ze aan elkaar worden vergrendeld.

BEDIENINGWAARSCHUWING: Lees en begrijp hethoofdstuk over veiligheid voordat u hetproduct gebruikt.

Voordat u het product inschakelt• Controleer het product op ontbrekende,

beschadigde, loszittende of versleten onderdelen.• Controleer de moeren, schroeven en bouten.• Controleer of de gashendel naar behoren werkt.• Controleer of de aan/uit-knop naar behoren werkt.

Accupack aanbrengen(Fig. 19 )

• Lijn de ribben van het accupack uit met de sleuvenin het accuvak. Duw het accupack in het accuvaktotdat u een klik hoort.

• Om het accupack te verwijderen, houdt u de accu-ontgrendelknop ingedrukt en trekt u het accupackeruit.

De motor starten1. Breng het accupack aan. Zie Accupack aanbrengen

op pagina 167.2. Druk op de aan/uit-knop totdat het lampje gaat

branden.3. Knijp de gashendel in om het product te bedienen.

• Knijp de gashendel licht in voor een lagertoerental.

451 - 002 - 20.11.2017 167

Page 168: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Knijp de gashendel harder in voor een hogertoerental.

4. Gebruik het product.

Motor stoppen1. Laat de gashendel los.2. Druk op de aan/uit-knop totdat het lampje dooft.

Vermogensmodus wijzigenDe vermogensmodus van het product kan wordengewijzigd terwijl het product in gebruik is. Er zijn 2vermogensmodi:

1. Standaardmodus - Bespaart energie en optimaliseertde bedrijfstijd. Standaardmodus van toepassing opde meeste taken.

Let op: Het product wordt ingesteld op destandaardmodus wanneer het wordt ingeschakeld.

2. Boost-modus - In de Boost-modus werkt het productmet een hoog toerental. De Boost-modus werkt methet maximale vermogen en wordt gebruikt voortaken die niet eenvoudig zijn. Om de Boost-modus inte schakelen, drukt u op de knop voor de Boost-modus totdat het lampje gaat branden. Om deBoost-modus uit te schakelen, drukt u op de knopvoor de Boost-modus totdat het lampje dooft.

Let op: Als de gashendel tijdens gebruik wordtlosgelaten, start het product in de laatstgebruiktemodus. Als het product automatisch stopt, of als degebruiker op de aan/uit-knopt drukt, wordt delaatstgebruikte modus uit het geheugen gewist.Wanneer het product wordt ingeschakeld, wordt hetweer ingesteld op de standaardmodus.

Digitale snelheidsregeling inschakelenMet de digitale snelheidsregeling kunt u hetventilatortoerental instellen en vasthouden zonder degashendel te gebruiken.

(Fig. 20 )

1. Houd de gashendel vast in de gewenste stand enschakel de digitale snelheidsregeling in.

2. Laat de gashendel los nadat de digitalesnelheidsregeling is ingeschakeld.

Let op: Terwijl de digitalesnelheidsregeling is ingeschakeld, kan

de gashendel worden bediend om hettoerental te verhogen. Nadat degashendel wordt losgelaten, gaat dedigitale snelheidsregeling terug naar zijnlaatste stand.

3. Schakel de digitale snelheidsregeling uit om denormale bediening van het product te hervatten.

VermogensmeterDe vermogensmeter laat zien hoeveel vermogen hetproduct tijdens gebruik verbruikt.

• LED-lampjes 4 en 5 laten de beste prestaties en debeste accu-efficiency zien.

• LED-lampje 6 aan de rechterzijde laat het maximaalvermogen en de minimale accu-efficiency zien.

LED laadstatus accuDe status van het accupack wordt weergegeven totdat ude gashendel bedient. Wanneer u de gashendel loslaat,wordt de status van het accupack weer weergegeven.

Aan de hand van het aantal LED's dat brandt, kunt u hethuidige laadniveau van het accupack zien.

LED's die bran-den

Accustatus

Alle groeneLED's branden

Volledig opgeladen (100% ‐ 76%)

LED 1, 2 en 3branden

Het accupack 75% - 51% opgela-den.

LED 1 en 2branden

Het accupack 50% - 26% opgela-den.

LED 1 brandt Het accupack 25% - 6% opgeladen.LED 1 knippert Het accupack 5% - 0% opgeladen.

Let op: Als de motor stopt en de voedings-LED blijftbranden, druk dan op de knop op het accupack. Zie PROBLEMEN OPLOSSEN op pagina 169 voormogelijke oplossingen.

Let op: Als het accupack volledig is ontladen, stopt demotor onmiddellijk.

Let op: De motor stopt automatisch als het accupack ofde motorregelaar tijdens zwaar gebruik te warm wordt.Laat de motor en het accupack afkoelen. Het productwordt dan gereset.

ONDERHOUDWAARSCHUWING: Lees en begrijp hethoofdstuk over veiligheid voordat u gaatreinigen of reparaties of onderhoud gaatuitvoeren.

Onderhoudsschema• Houd u aan het onderhoudsschema. De intervallen

worden berekend op basis van het dagelijks gebruik

168 451 - 002 - 20.11.2017

Page 169: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

van het product. De intervallen wijken af als u hetproduct niet dagelijks gebruikt.

• Voer alleen onderhoudswerkzaamheden uit die indeze handleiding worden beschreven.

• Neem voor overige onderhoudswerkzaamheden dieniet in deze handleiding worden beschreven contactop met een erkend servicepunt.

Dagelijks onderhoud• Verwijder het accupack. Raadpleeg de

bedieningsinstructies van het accupack voor correctonderhoud.

• Controleer de moeren, schroeven en bouten.• Controleer of de gashendel naar behoren werkt.• Controleer of de aan/uit-knop naar behoren werkt.

• Gebruik een zachte borstel of droge doek omvreemd, ongewenst materiaal van het product teverwijderen. Nooit reinigen met water,reinigingsmiddelen of oplosmiddelen.

• Gebruik een zachte borstel om ongewenst materiaalvan de luchtopeningen te verwijderen.

• Controleer het product op ontbrekende,beschadigde, loszittende of versleten onderdelen.

• Controleer het product om ervoor te zorgen dat debewegende delen zijn uitgelijnd en veilig zijn voorgebruik.

• Als het product beschadigd is, neemt u dan contactop met een erkend servicepunt. Gebruik nooit eenbeschadigd product.

PROBLEMEN OPLOSSEN

Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing

Het productstart niet

De voeding is uitgeschakeld. Schakel de voeding in. Zie De motor starten op pagina 167.

Er is geen elektrisch contacttussen het product en het accu-pack.

Breng het accupack op de juiste manier aan. Zie Accupack aan-brengen op pagina 167.

Het accupack is niet opgeladen. Laad het accupack op. Zie de bedieningshandleiding van het ac-cupack.

Het accupack of het product iste heet.

Laat het accupack en het product afkoelen voordat u het productinschakelt.

Het accupack of het product iste koud.

Laat het accupack en het product opwarmen voordat u het prod-uct inschakelt.

Motorcontroller is te warm. Laat het accupack en het product minimaal 1 uur afkoelen voor-dat u het product inschakelt.

FoutcodesDe foutcodes helpen u bij het oplossen van storingenvan het accupack en/of de acculader wanneer er wordtopgeladen.

(Fig. 21 )

Let op: Kijk naar het laadniveau van de LED, terwijl deribben van de accu naar boven wijzen, om de juistestand van de LED-lampjes te zien.

LED-scherm Mogelijke fouten Mogelijke stappen

LED 1 is rood en LED 4 isgroen, accupack laadt nietop of werkt incorrect in hetproduct

Interne zekering is door-gebrand

Neem contact op met een erkend servicecentrum.

LED 1 is rood Onregelmatige celspan-ning

Neem contact op met een erkend servicecentrum.

451 - 002 - 20.11.2017 169

Page 170: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

LED-scherm Mogelijke fouten Mogelijke stappen

LED 4 is groen Accupack is overladen Verwijder het accupack uit de acculader en plaats deze inhet product. Gebruik het product. Acculader is mogelijkdefect. Neem contact op met een erkend servicecentrum.

LED 1 is rood en LED 2 isgroen, accupack laadt nietop of werkt incorrect in hetproduct

Defect in accupack Verwijder het accupack uit het product. Niet opladen. Hetaccupack is beschadigd en moet worden vervangen.Neem contact op met een erkend servicecentrum.

Rode LED brandt, LED 2 isgroen en knippert tijdens hetopladen, of wanneer het ac-cupack op de lader is aan-gesloten

Interne temperatuur vanaccupack is te laag of tehoog voor opladen

Verplaats de acculader en het accupack naar een locatiewaar de interne temperatuur van het accupack tussen 5°C(41°F) en 45°C (113°F) kan zijn.

Rode LED knippert en LED 2knippert groen wanneer hetaccupack is geplaatst.

Interne accutemperatuuris te laag of te hoog

De interne temperatuur van de accu moet tussen -15°C(5°F) en 70°C (158°F) liggen. De omgevingstemperatuurin het accupack is te laag of te hoog.

• Als het accupack te koud is ten opzichte van de omge-vingstemperatuur, plaats het accupack en de acculad-er dan in een warme omgeving.

• Als het accupack te warm is, vooral na gebruik, plaatshet accupack en de acculader dan in een koelere om-geving.

TECHNISCHE GEGEVENS

eenheid Li 58GB (BHB58VPR)

Motorspecificaties

Motortype Borstelloos

Motorspanning V (DC) 58

Motorvermogen W 1200

Specificaties accupack en acculader

Standaard type accupack Li 585.2A

Standaard type acculader Li 58V 2.5CGR

Geluids- en trillingsgegevens

Vergelijkbaar trillingsniveau bij handvatten uitgerust met blaaspijpen(origineel). Zie opmerking 1. m/s2 5,429

Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd (LWA). Zie opmerking 2. dB(A) 99

Geluidsvermogenniveau, gemeten. Zie opmerking 2. dB(A) 96

Vergelijkbaar geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemetenvolgens ISO 22868, uitgerust met blaaspijpen (origineel)

dB(A) 84

Prestaties rotor/ventilator (met mondstuk en blaaspijp)

Max. luchtsnelheid m/s (mph) 58 (130)

170 451 - 002 - 20.11.2017

Page 171: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

eenheid Li 58GB (BHB58VPR)

Luchtvolume (hoog) m3/min (cfm) 10 (380)

Luchtvolume (boost) m3/min (cfm) 15 (540)

Productmassa

Gewicht (zonder accupack, met pijpen) kg (lb) 2,7 (5,9)

Opmerking 1: De gerapporteerde gegevens voor eenvergelijkbaar trillingsniveau vertonen een typischestatistische spreiding (standaardafwijking) van 1,5 m/s2.

Opmerking 2: Geluidsemissie in het milieu gemeten alsgeluidsvermogen (Lwa) volgens EG-richtlijn2000/14/EG. Het gerapporteerdegeluidsvermogenniveau voor de machine is gemetenmet de originele snijuitrusting die het hoogste niveaugeeft. Het verschil tussen gegarandeerd en gemeten

geluidsvermogen is dat het gegarandeerdegeluidsvermogen ook spreiding in het meetresultaatomvat en de verschillen tussen de verschillendemachines van hetzelfde model conform Richtlijn2000/14/EG.

Opmerking 3: De gerapporteerde gegevens voor eenvergelijkbaar geluidsdrukniveau voor de machinevertonen een typische statistische spreiding(standaardafwijking) van 3 dB(A).

INHOUD VAN DE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMINGWij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN,verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat hetgerepresenteerde product:

Beschrijving Blazer

Merk McCulloch

Platform / Type / Model Platform BHB58VPR, ver-tegenwoordigend model Li58GB

Partij Serienummer vanaf 2017en verder

volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving:

Richtlijn/Verordening Beschrijving

2006/42/EG "betreffende machines"

2014/30/EU "betreffende elektromag-netische compatibiliteit"

2000/14/EG "betreffende geluid buiten-shuis"

2011/65/EU "betreffende gevaarlijkestoffen"

Toegepaste geharmoniseerde normen en/of technische specificaties zijn als volgt: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

In overeenstemming met richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, staan de verklaarde geluidswaarden vermeld in de sectie met technische gegevens van deze handleiding

en in de ondertekende EG-verklaring vanovereenstemming.

TÜV Rheinland heeft een vrijwillig typeonderzoekuitgevoerd ten behoeve van Husqvarna AB, ondervermelding van Certificaat van overeenstemming metMachinerichtlijn 2006/42/EG van de Europese Raad.

Het certificaat, als vermeld op de ondertekende EG-verklaring van overeenstemming, is van toepassing opalle fabriekslocaties en landen van herkomst, zoalsvermeld op het product.

De geleverde blazer is conform het geteste exemplaar.

451 - 002 - 20.11.2017 171

Namens Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, 4-

12-2017

John Thompson, Product and Marketing Director

Verantwoordelijk voor technische documentatie

Page 172: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

INNHOLDINNLEDNING..............................................................172

SIKKERHET............................................................... 173

MONTERING..............................................................176

DRIFT......................................................................... 177

VEDLIKEHOLD...........................................................178

FEILSØKING.............................................................. 178

TEKNISKE DATA....................................................... 179

INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGEN....... 180

INNLEDNINGBruksanvisningDet originale språket i denne bruksanvisningen erengelsk. Bruksanvisninger på andre språk eroversettelser fra engelsk.

Oversikt(Fig. 1 )1. Batteripakken2. Batteripakkelader3. Batteristatusknapp4. Ladelampers batteristatus5. Dyse6. Blåserør7. Tapp8. Digital cruisekontroll9. Gassregulator10. Bakre håndtak11. Digitalt kontrollsenter12. Strømmåler13. Strømboostknapp14. Av/på-knapp15. Batteriutløserknapp16. Ventilasjonsåpning17. Elektrisk forgasser18. Bruksanvisning

Symboler på produktet(Fig. 2 ) Advarsel

(Fig. 3 ) Les denne bruksanvisningen.

(Fig. 4 ) Bruk godkjent hodebeskyttelse

(Fig. 5 ) Bruk godkjent hørselsvern

(Fig. 6 ) Bruk godkjent øyevern

(Fig. 7 ) Bruk godkjente vernestøvler og hansker.

(Fig. 8 )Se opp for gjenstander som slynges ut ogrikosjetterer.

(Fig. 9 ) Hold håret over skuldrene

(Fig. 10 ) Ikke bruk smykker når du bruker produktet.

(Fig. 11 ) Sikkerhetsavstand

(Fig. 12 ) Elektrisk støt

(Fig. 13 ) Garantert lydeffektnivå

(Fig. 14 )

Produktet og emballasjen skal ikkehåndteres som husholdningsavfall.Produktet og emballasjen skal innleveres tilet gjenvinningsanlegg som gjenvinnerelektrisk og elektronisk utstyr.

(Fig. 15 )Produktet skal ikke etterlates, oppbevareseller brukes i regn eller fuktige omgivelser.

(Fig. 16 ) Resirkuler

Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktetgjelder sertifiseringskrav for andre markeder.

ProduktansvarSom nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikkeansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, hvis

• produktet er reparert på feil måte• produktet er reparert med deler som ikke kommer fra

produsenten eller som ikke er godkjent avprodusenten

• produktet har et tilbehør som ikke kommer fraprodusenten eller som ikke er godkjent avprodusenten.

• produktet ikke er reparert på et godkjentservicesenter eller av en godkjent aktør

172 451 - 002 - 20.11.2017

Page 173: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SIKKERHETSikkerhetsdefinisjonerDefinisjonene nedenfor angir alvorlighetsgraden forhvert signalord.

ADVARSEL: Skade på personer.

OBS: Skade på produktet.

Merk: Denne informasjonen gjør produktet lettere åbruke.

Generelle sikkerhetsadvarsler formotorredskaper

ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler oginstruksjoner. Hvis du ikke følger advarsleneog instruksjonene, kan det føre til elektriskstøt, brann og/eller alvorlig personskade.

Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidigbruk.

Begrepet «el-verktøy» i advarslene refererer til elektriskverktøy som drives av nettstrøm (med ledning) ellerbatteri (uten ledning).

Sikkerhet i arbeidsområdet

• Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rot ogdårlig opplyste områder kan lett føre til ulykker.

• Bruk ikke el-verktøy i eksplosiv atmosfære, foreksempel der det finnes brennbare væsker, gassereller støv. El-verktøy danner gnister som kanantenne støv eller gasser.

• Hold barn og andre tilskuere på avstand når el-verktøyet er i bruk. Distraksjoner kan føre til at dumister kontrollen.

Elektrisk sikkerhet

• Støpselet til el-verktøyet må passe til stikkontakten.Du må aldri modifisere støpselet på noen måte.Adapterplugger må ikke brukes sammen med jordetel-verktøy. Når støpselet/pluggen ikke er modifisertog stikkontakten passer vil det redusere faren forelektrisk støt.

• Unngå kroppskontakt med jordede flater, foreksempel rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.Faren for elektrisk støt øker hvis kroppen til brukerener forbundet med jord.

• El-verktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet.Hvis det kommer vann inn i el-verktøyet øker farenfor elektrisk støt.

• Ledningen må håndteres forsiktig. Bruk aldriledningen til å bære eller trekke noe, eller til å trekkeut støpselet. Hold kabelen unna varme, olje, skarpekanter og bevegelige deler. Skadde ellersammenflokete ledninger øker faren for elektriskstøt.

• Når el-verktøyet brukes utendørs må det brukes enskjøteledning som er egnet for bruk utendørs. Brukav kabel for utendørs bruk reduserer faren forelektrisk støt.

• Hvis el-verktøyet må brukes på et fuktig sted, må detanvendes en strømforsyning som er beskyttet motjordfeil/overbelastning. Bruk av jordfeilbryter/automatsikring reduserer faren for elektrisk støt.

Personlig sikkerhet

• Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og bruksunn fornuft når du bruker el-verktøyet. Ikke bruk el-verktøyet hvis du er trett eller påvirket avmedikamenter, alkohol eller medisiner. Et øyeblikksuoppmerksomhet ved bruk av el-verktøy kan føre tilalvorlig personskade.

• Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller.Bruk av verneutstyr som støvmaske, vernesko medantisklisåle, hjelm og hørselvern der det krevesreduserer faren for personskade.

• Unngå utilsiktet oppstart. Forsikre deg om atbryteren står i AV-posisjonen før du kobler tilstrømforsyningen og/eller batteripakken, plukker oppeller bærer verktøyet. Hvis du bærer verktøyet meden finger på bryteren eller med el-verktøyet påslått,kan det lett føre til ulykker.

• Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på el-verktøyet. En nøkkel som sitter på en roterende delav el-verktøyet kan føre til personskade.

• Ikke strekk deg for langt. Hold alltid føttene påbakken og en balansert stilling. Dette gir deg bedrekontroll over el-verktøyet i uventede situasjoner.

• Bruk egnede klær. Bruk ikke løstsittende klær ellersmykker. Hold hår, klær og hansker borte frabevegelige deler. Løstsittende klær, smykker ellerlangt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.

• Hvis apparatet er forsynt med tilkopling for støvsugereller oppsamler, må du forsikre deg om at disse erriktig tilkoplet og brukes på riktig måte. Bruk avstøvoppsamler kan redusere faren for støvrelaterteskader.

Bruk og vedlikehold av el-verktøy

• Bruk ikke makt på el-verktøyet. Bruk riktig el-verktøyfor arbeidet som skal utføres. Riktig el-verktøy gjørjobben på en bedre og sikrere måte i denhastigheten det er konstruert for.

• Bruk ikke el-verktøyet hvis bryteren ikke lar seg slåpå og av. El-verktøy som ikke kan kontrolleres medbryteren er farlig, og må repareres.

451 - 002 - 20.11.2017 173

Page 174: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Kople pluggen fra strømforsyningen og/ellerbatteripakken fra el-verktøyet før du foretarjusteringer, skifter tilbehør eller lagrer el-verktøyet.Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer farenfor at el-verktøyet starter ved et uhell.

• El-verktøy som ikke er i bruk må oppbevaresutilgjengelig for barn. La ikke el-verktøyet brukes avpersoner som ikke er kjent med el-verktøyet ellerdisse instruksjonene. El-verktøy er farlige i hendenepå uerfarne brukere.

• Vedlikehold av el-verktøy. Kontroller for feil innrettingav festende eller bevegelige deler, brudd på delereller andre tilstander som kan påvirkeelektroverktøyets funksjon. Hvis el-verktøyet erskadet må det repareres før bruk. Mange ulykkerforårsakes av dårlig vedlikeholdt el-verktøy.

• Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Riktigvedlikeholdte skjæreverktøy med skarpeskjærekanter har mindre fare for å sette seg fast, oger lettere å kontrollere.

• Bruk el-verktøyet, tilbehør og verktøybits osv. ihenhold til disse instruksjonene, med hensyn tilarbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.Bruk av elektroverktøy til andre oppgaver enn det erlaget for kan føre til farlige situasjoner.

Bruk og pleie av batteriverktøy

• Må bare lades med laderen som er spesifisert avprodusenten. En lader som passer til én batteripakkekan skape brannfare hvis den brukes med en annenbatteripakke.

• Bruk elektriske verktøy bare med spesielt designedebatteripakker. Bruk av andre batteripakker kanmedføre fare for personskade og brann.

• Når batteriet ikke er i bruk, må det holdes unnaandre metallgjenstander som binders, mynter,nøkler, spiker, skruer og andre småmetallgjenstander som kan danne en forbindelse fraden ene batteripolen til den andre. Kortslutning avbatteripolene kan føre til forbrenning eller brann.

• Hvis batteriet utsettes for store påkjenninger, kan detkomme væske ut av det. Unngå i så fall kontakt meddenne væsken. Skyll med vann hvis kontakt oppstårved et uhell. Hvis du får væske i øynene, kontaktlege øyeblikkelig. Væske fra batteriet kan forårsakeirritasjon eller brannskader.

Service

• La en kvalifisert tekniker/reparatør utføre service, oggjøre eventuelle utskiftninger kun med identiskereservedeler. Dette sikrer at el-verktøyets sikkerhetopprettholdes.

Sikkerhetsadvarsler for blåser• For å redusere faren for å få elektrisk støt, må du

ikke bruke produktet på våte underlag eller i regn.• Oppbevar produktet innendørs.• Ikke la produktet bli brukt som leketøy. Ikke la barn

komme i nærheten av produktet.

• Følg instruksjonene i denne bruksanvisningen. Brukbare godkjente tilbehør.

• Hvis produktet har blitt skadet, falt ned i vann, ståttutendørs, eller ikke fungerer på riktig måte, kan du takontakt med et godkjent servicesenter.

• Ikke bruk produktet med våte hender.• Ikke skyv gjenstander inn i åpningene. Ikke bruk

produktet med en blokkert åpning.• Hold produktet fritt for støv, lo, hår og annet som kan

redusere luftstrømmen.• Hold hår, smykker, løstsittende klær, fingre og alle

kroppsdeler unna åpningene og de bevegeligedelene.

• Vær forsiktig når du bruker produktet i trapper.

Generelle sikkerhetsinstruksjoner• Bruk produktet riktig. Personskade eller død er

mulige konsekvenser av feil bruk. Produktet må kunbrukes til oppgaver angitt i denne bruksanvisningen.Ikke bruk produktet til andre oppgaver.

• Følg instruksjonene i denne bruksanvisningen. Følgsymbolene og sikkerhetsinstruksjonene.Personskade, materiell skade eller død er muligekonsekvenser hvis brukeren ikke følger instrukseneog symbolene.

• Ikke kast denne bruksanvisningen. Brukinstruksjonene for å montere, bruke og holdeproduktet i god stand. Følg instruksjonene for riktigmontering av tilbehør og tilleggsutstyr. Bruk baregodkjent tilbehør og tilleggsutstyr.

• Ikke bruk et skadet produkt. Følgvedlikeholdsskjemaet. Utfør bare vedlikehold som dufinner instruksjoner om i denne bruksanvisningen. Etgodkjent servicesenter må gjøre alt annetvedlikeholdsarbeid.

• Denne bruksanvisningen kan ikke dekke allesituasjoner som kan oppstå når du bruker produktet.Vær forsiktig, og bruk sunn fornuft. Ikke brukproduktet eller utfør vedlikehold av produktet hvis duikke føler deg trygg i situasjonen. Snakk med enproduktekspert, forhandleren, serviceverkstedet elleret godkjent servicesenter for mer informasjon.

• Ta ut batteripakken før du monterer produktet, setterproduktet til oppbevaring eller utfører vedlikehold.

• Ikke bruk produktet hvis det er endret fra denopprinnelige spesifikasjonen. Ikke bytt en del avproduktet uten godkjenning fra produsenten. Brukbare reservedeler som er godkjent av produsenten.Personskade eller død er mulige konsekvenser avfeil vedlikehold.

• Ikke start produktet innendørs eller i nærheten avbrennbare materialer.

• Motoren lager et elektromagnetisk felt når du brukerproduktet. Det elektromagnetiske feltet kan føre tilskader på medisinske implantater. Snakk med legendin og produsenten av det medisinske implantatetfør du bruker produktet.

• Ikke la barn bruke produktet. Ikke la en person brukeproduktet uten kunnskap om instruksjonene.

174 451 - 002 - 20.11.2017

Page 175: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Sørg for at du alltid overvåker personer medredusert fysisk eller mental kapasitet når de brukerproduktet. En ansvarlig voksen må alltid være tilstede.

• Lås inn produktet et sted som barn og uautorisertepersoner ikke har tilgang til.

• Produktet kan kaste ut løse gjenstander og forårsakepersonskade. Følg instruksjonene for å reduserefaren for personskade eller død.

• Ikke forlat produktet når motoren er på.• Brukeren av produktet er ansvarlig hvis det skjer en

ulykke.• Pass på at delene ikke er skadet, før du bruker

produktet.• Kontroller at du er på trygg avstand fra andre

personer eller dyr før du bruker produktet. Pass påat personer i nærheten vet at du kommer til å brukeproduktet.

• Se nasjonale eller lokale lover. De kan forby ellerbegrense bruken av produktet under enkelte forhold.

Sikkerhetsinstruksjoner for drift• Bruk kun produktet til å blåse eller fjerne løv eller

annet uønsket avfall på bakken.• Ikke la andre personer eller dyr komme nærmere

enn 15 m fra brukeren.• Dette produktet kan kaste løse gjenstander med høy

hastighet som kan rikosjettere i retning av brukeren.Dette kan føre til skader på øynene.

• Hold i produktet som anvist.(Fig. 17 )

• Undersøk arbeidsområdet før du bruker produktet.Fjern alt uønsket materiale og harde gjenstander,som stein, glass, ståltråd osv. som kan sprettetilbake, rikosjettere eller forårsake skader underbruk.

• Ikke rett blåserøret på apparatet mot mennesker,dyr, åpne vinduer eller kjøretøy.

• Stopp motoren før du setter på eller tar av tilbehøreller andre komponenter.

• Ikke bruk produktet uten beskyttelsen.• Ikke opphold deg på en stige mens du bruker

produktet.• Fest produktet på en trygg måte under transport.• Bruk produktet bare innenfor den anbefalte

tidsrammen. Følg lokale forskrifter.• Bruk produktet ved lavest mulig hastighet når du

utfører arbeid.• Kontroller at produktet er i god stand før bruk.• Bruk en rake eller kost for å løsne uønsket materiale

fra bakken før bruk.• Hvis arbeidsområdet er skittent, bør du spraye det

med en slange.• Bruk produktet som et alternativ til en slange for å

spare vann.• Ikke pek produktet mot planter som lett kan skades.

• Kontroller luftstrømmen ved å rette blåserøret nedeller til den ene siden. Ikke blås luft i retningen avgjenstander som vegger, store steiner, kjøretøy oggjerder.

• Hvis du arbeider inne i hjørner, bør du blåse frahjørnet og inn mot midten av arbeidsområdet. Hvisikke kan uønsket materiale treffe ansiktet ditt ogforårsake øyeskade.

• Ikke bruk dette produktet dersom du er trett eller sykeller under påvirkning av alkohol, andre rusmidlereller medisiner.

• Sørg for at langt hår settes opp over skuldrene.• Kontroller at hender, føtter og produktet er i riktig

posisjon under bruk. Stå støtt og hold god balanse.Ikke strekk deg for langt.

• Personer i nærheten må bruke vernebriller.• Stopp motoren hvis andre personer går inn på

arbeidsområdet.• Ikke bruk produktet på tak eller fra andre høye

stillinger. Dette kan forårsake skade.• Bruk hele blåserørforlengeren for å holde

luftstrømmen nær bakken.• Kast det uønskede materialet i avfallsbeholderen

etter bruk av produktet.• Fjern batteripakken før du fjerner en blokkering eller

annet materiale.• Fjern batteripakken hvis produktet har en uvanlig

vibrasjon.• Maskinen må bare brukes i dagslys eller med god

kunstig belysning.• Hold bena godt plantet på jorda i skråninger.• Gå med produktet, ikke løp.• Hold alle luftinntakene rene.

Personlig verneutstyr• Bruk alltid egnet personlig verneutstyr når du bruker

produktet. Det personlige verneutstyret fjerner ikkerisikoen for skader. Det personlige verneutstyretreduserer skadeomfanget hvis det skjer en ulykke.

• Bruk alltid et godkjent øyevern når du brukerproduktet.

• Ikke bruk produktet uten sko eller med åpne sko.Bruk alltid kraftige sklisikre støvler.

• Bruk tykke langbukser.• Bruk godkjente vernehansker hvis det er nødvendig.• Bruk hjelm hvis det er mulig at du får objekter i

hodet.• Bruk alltid godkjent hørselsvern når du bruker

produktet. Støy over en lang periode kan forårsakestøyrelatert hørselsskade.

• Sørg for at du har et førstehjelpssett i nærheten.• Bruk alltid en godkjent støvmaske når du bruker

produktet i støvete omgivelser.

Beskyttelsesutstyr på produktet• Pass på at du regelmessig utfører vedlikehold av

produktet.

451 - 002 - 20.11.2017 175

Page 176: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Levetiden til produktet øker.• Risikoen for ulykker reduseres.

La en godkjent forhandler eller et godkjentservicesenter undersøke produktet regelmessig for ågjøre justeringer eller reparasjoner.

• Ikke bruk et produkt med skadet verneutstyr. Hvisproduktet er skadet, må du kontakte et godkjentservicesenter.

Av/på-knappKontroller at motoren stopper når du trykker på av/på-knappen.

Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold

ADVARSEL: Galt vedlikehold kan føre tilskader på motoren eller personskader.

Brukeren av produktet er ansvarlig for at alt nødvendigvedlikehold utføres som beskrevet i brukerhåndboken.

Fjern batteripakken før du utfører vedlikehold.

BatterisikkerhetBruk bare batteripakker fra produsenten, og lad dembare i en batterilader fra produsenten.

De oppladbare batteripakkene brukes kun somstrømforsyning til de relaterte ledningsfrie apparatene.For å unngå skade må batteripakken ikke brukes somstrømkilde til andre apparater.

• Batteripakkene må ikke demonteres, åpnes ellerrives i stykker.

• Ikke oppbevar batteripakker i direkte sollys ellervarme. Hold batteripakker unna åpen ild.

• Undersøk jevnlig batteripakkeladeren ogbatteripakken for skader. En batteripakke som erskadet eller endret kan føre til brann, eksplosjon ellerfare for skade. Ikke prøv å reparere eller åpne enskadet batteripakke.

• Ikke bruk batteripakken eller produktet hvis det erdefekt, endret eller skadet.

• Ikke endre eller reparer produktet ellerbatteripakken. Det er kun godkjente forhandlere somskal utføre reparasjoner.

• Ikke kortslutt en celle eller batteripakke. Ikkeoppbevar batteripakker i en kasse eller skuff der dekan bli kortsluttet av metallgjenstander.

• Fjern ikke batteriet fra den originale emballasjen førdet skal brukes.

• Ikke påfør mekanisk støt på batteripakker.• Hvis en batterilekkasje oppstår, må du ikke la

væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Hvisdu har berørt væsken, må du rengjøre området medstore mengder vann og oppsøke legehjelp.

• Ikke bruk en annen batterilader enn den som erspesifisert for bruk med batteripakken.

• Legg merke til pluss (+) og minus (-)-merkene påbatteripakken og produktet for å sørge for riktig drift.

• Ikke bruk en batteripakke som ikke er utformet for åbrukes sammen med produktet.

• Ikke kombiner batteripakker av ulik spenning ellerprodusent i samme enhet.

• Hold batteripakker utilgjengelig for barn.• Kjøp alltid riktig batteripakke til produktet.• Hold batteriene rene og tørre.• Tørk av batteripakkepolene med en tørr, ren klut hvis

de blir skitne.• Sekundære batteripakker må lades før bruk. Bruk

alltid riktig batterilader, og se i brukerhåndboken forriktig fremgangsmåte ved lading.

• Ikke la batteripakken være tilkoblet laderen over langtid når den ikke er i bruk.

• Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk.• Bruk bare batteripakken for dens nødvendige drift.• Fjern batteripakken fra produktet når den ikke er i

bruk.• Hold batteripakken borte fra binders, knapper,

spiker, skruer og andre små metallgjenstander underbruk. Dette kan lage en tilkobling mellomterminalene. Kortslutning av batteripolene kan føre tilbrannskader eller brann.

MONTERING

ADVARSEL: Les kapittelet om sikkerhet førdu monterer produktet.

Slik monterer du blåserøret(Fig. 18 )

1. Juster fliken på blåserøret til det står på linje medforgasseren.

2. Koble blåserøret til forgasseren til du hører et klikk.Kontroller at de har blitt låst sammen.

3. Koble munnstykket til blåserøret til du hører et klikk.Kontroller at de har blitt låst sammen.

176 451 - 002 - 20.11.2017

Page 177: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

DRIFT

ADVARSEL: Les og forstå kapittelet omsikkerhet før du bruker produktet.

Før du starter produktet• Undersøk om produktet har manglende, skadde,

løse eller slitte deler.• Undersøk mutrene, skruene og boltene.• Undersøk om gassregulatoren fungerer som den

skal.• Undersøk om av/på-knappen fungerer som den skal.

Slik monterer du batteripakken(Fig. 19 )

• Juster ribbene på batteripakkene slik at de står pålinje med sporene i batterirommet. Skyvbatteripakken inn i batterirommet til du hører et klikk.

• Trykk på og hold inne batteriutløserknappen for åfjerne batteripakken. Dra deretter ut batteripakken.

Slik starter du motoren1. Monter batteripakken. Se Slik monterer du

batteripakken på side 177.2. Trykk på av/på-knappen til lampen lyser.3. Klem på gassregulatoren for å bruke produktet.

• Klem lett på gassregulatoren for en lav hastighet.• Klem hardere på gassregulatoren for en høyere

hastighet.4. Bruke produktet.

Slik stopper du motoren1. Slipp gassregulatoren.2. Trykk på av/på-knappen til lampen ikke lyser lenger.

Slik endrer du strømmodusProduktets strømmodus kan endres mens produktet er ibruk. Det finnes to forskjellige strømmodi:

1. Standardmodus – sparer strøm og maksimererdriftstiden. Standardmodus kan brukes til de flesteoppgaver.

Merk: Produktet settes i standardmodus når detstartes.

2. Boost-modus – produktet kjører i høy hastighet iboost-modus. Boost-modusen kjører på maksimaleffekt for oppgaver som er ikke enkle. Trykk påboost-modusknappen til lampen lyser for å starteBoost-modusen. Trykk på boost-modusknappen tillampen slutter å lyse for å avslutte boost-modusen.

Merk: Hvis gassregulatoren slippes under bruk, starterproduktet i den sist brukte modusen. Hvis produktetstopper automatisk, eller hvis operatøren trykker påav/på-knappen, slettes den sist brukte modusen framinnet. Produktet settes i standardmodus igjen når detstartes.

Slik starter du den digitalecruisekontrollenDu kan stille inn og holde en blåserhastighet uten åbruke gassregulatoren med den digitalecruisekontrollen.

(Fig. 20 )

1. Hold gassregulatoren i den ønskede stillingen, ogaktiver den digitale cruisekontrollen.

2. Slipp gassregulatoren når den digitalecruisekontrollen har blitt koblet inn.

Merk: Når den digitale cruisekontrollenhar blitt koblet inn, kan du trekke igassregulatoren igjen for å økehastigheten. Når du slippergassregulatoren, går den digitalecruisekontrollen tilbake til sin sisteposisjon.

3. Koble ut den digitale cruisekontrollen for å fortsette åbruke produktet på vanlig måte.

StrømmålerStrømmåleren viser hvor mye strøm produktet brukerunder bruk.

• LED-lampene 4 og 5 viser den beste ytelsen og denbeste batterieffektiviteten.

• LED-lampe 6 på høyre side viser maksimal effekt ogminimum batterieffektivitet.

Ladelampens batteristatusBatteripakkens status vises til du trekker igassregulatoren. Når du slipper gassregulatoren, visesbatteripakkens status på nytt.

Antallet lamper som lyser, viser det gjeldende ladenivåetpå batteripakken.

LED-lamper BatteristatusAlle grønneLED-indikatorertennes

Fulladet (100–76 %)

LED-indikator 1,2 og 3 tennes

Batteripakken er 75–51 % oppladet.

LED-indikator 1og 2 tennes

Batteripakken er 50–26 % oppladet.

LED-indikator 1tennes

Batteripakken er 25–6 % oppladet.

451 - 002 - 20.11.2017 177

Page 178: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

LED-lamper BatteristatusLED 1 blinker Batteripakken er 5–0 % oppladet.

Merk: Hvis motoren stopper og strømindikatoren lyser,trykker du på knappen på batteripakken. Du finnermulige løsninger i FEILSØKING på side 178.

Merk: Når batteripakken er helt utladet, stopper motorenumiddelbart.

Merk: Motoren stopper automatisk hvis batteripakkeneller motorkontrolleren er for varme under tung bruk. Lamotoren og batteripakken avkjøles. Produktettilbakestilles deretter.

VEDLIKEHOLDADVARSEL: Les og forstå kapittelet omsikkerhet før du rengjør, reparerer ellerutfører likehold på produktet.

Vedlikeholdsskjema• Kontroller at du følger vedlikeholdsskjemaet.

Intervallene er beregnet med utgangspunkt i dagligbruk av produktet. Intervallene er annerledes hvis duikke bruker produktet hver dag.

• Utfør bare vedlikehold som du finner i dennebruksanvisningen.

• Snakk med et godkjent servicesenter om annetvedlikehold som ikke finnes i dennebruksanvisningen.

Daglig vedlikehold• Fjern batteripakken. Les bruksanvisningen for

batteripakken for å utføre riktig vedlikehold.

• Undersøk mutrene, skruene og boltene.• Undersøk om gassregulatoren fungerer som den

skal.• Undersøk om av/på-knappen fungerer som den skal.• Fjern uønsket materiale på utsiden av produktet med

en myk børste eller en tørr klut. Ikke rengjørproduktet med vann, rengjøringsmidler ellerløsemidler.

• Bruk en myk børste for å fjerne uønsket materiale fraluftdysene.

• Undersøk om produktet har manglende, skadde,løse eller slitte deler.

• Undersøk produktet for å sikre at de bevegeligedelene er rettet inn og trygge for bruk.

• Hvis produktet er skadet, må du kontakte et godkjentservicesenter. Ikke bruk et skadet produkt.

FEILSØKING

Problem Mulig årsak Mulig løsning

Produktet start-er ikke

Strømmen er slått av. Slå på strømmen. Se Slik starter du motoren på side 177.

Ingen elektrisk kontakt mellomproduktet og batteripakken.

Monter batteripakken på riktig måte. Se Slik monterer du batteri-pakken på side 177.

Batteripakken er ikke ladet. Lad opp batteriet. Se bruksanvisningen for batteripakken.

Batteripakken eller produktet erfor varmt.

La batteripakken og produktet avkjøles før du starter produktet.

Batteripakken eller produktet erfor kaldt.

La batteripakken og produktet bli varmt før du starter produktet.

Motorkontrolleren er for varm. La batteripakken og produktet avkjøles i minst én time før dustarter produktet.

FeilkoderFeilkodene hjelper deg med feilsøking på batteripakkenog/eller batteripakkeladeren under lading.

(Fig. 21 )

178 451 - 002 - 20.11.2017

Page 179: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Merk: Sjekk ladelampens batteristatus med batterietsribber pekende oppover for å se den riktige plasseringenav LED-lampene.

LED-skjerm Mulige feil Mulige tiltak

LED-indikator 1 lyser rødt ogLED-indikator 4 grønt, menbatteripakken lades ikke ellerfungerer ikke som den skal iproduktet

Den interne sikringen ergått.

Ta kontakt med et godkjent servicesenter.

LED-indikator 1 lyser rødt Uregelmessig cellespen-ning.

Ta kontakt med et godkjent servicesenter.

LED-indikator 4 lyser grønt Batteripakken er overla-det

Fjern batteripakken fra batteriladeren, og monter den iproduktet. Bruk produktet. Batteriladeren kan være defekt.Ta kontakt med et godkjent servicesenter.

LED-indikator 1 lyser rødt ogLED-indikator 2 grønt, menbatteripakken lades ikke ellerfungerer ikke som den skal iproduktet

Batteripakkefeil Fjern batteripakken fra produktet. Ikke lad produktet. Bat-teripakken er skadet og må skiftes ut. Ta kontakt med etgodkjent servicesenter.

Rød LED-indikator tennes,og LED-indikator 2 blinkermens ladingen pågår, ellernår batteripakken er i batteri-laderen

Den interne batteritem-peraturen er for lav ellerfor høy til å kunne lade

Flytt batteriladeren og batteripakken til et sted der den in-terne temperaturen i batteripakken kan være mellom 5°C(41°F) og 45°C (113°F).

Rød LED-indikator blinker ogLED-indikator 2 blinker grøntnår batteripakken monteres.

Den interne batteritem-peraturen er for lav ellerfor høy

Den interne temperaturen i batteriet må være mellom –15°C (5°F) og 70°C (158°F). Omgivelsestemperaturen ibatteripakken er for lav eller for høy.

• Hvis batteripakken er for kald på grunn av omgivel-sene, flytter du batteripakken og batteriladeren til etvarmere sted.

• Hvis batteripakken er for varm, spesielt etter bruk, flyt-ter du batteripakken og batteriladeren vekk fra devarme omgivelsene.

TEKNISKE DATA

enhet Li 58GB (BHB58VPR)

Motorspesifikasjoner

Motortype Børsteløs

Motorspenning V (likestrøm) 58

Motoreffekt W 1200

Spesifikasjoner for batteripakke og batterilader

Standard batteripakketype Li 585.2A

Standard batteriladertype Li 58V 2.5CGR

451 - 002 - 20.11.2017 179

Page 180: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

enhet Li 58GB (BHB58VPR)

Støy- og vibrasjonsdata

Ekvivalent vibrasjonsnivå i håndtak utstyrt med blåserør (original). Seanm. 1. m/s2 5,429

Lydeffektnivå, garantert (LWA). Se anm. 2. dB(A) 99

Lydeffektnivå, målt. Se anm. 2. dB(A) 96

Ekvivalent lydtrykknivå i ørene til brukeren målt i henhold tilISO 22868, utstyrt med blåserør (originalt)

dB(A) 84

Løpehjulviftens ytelse (med munnstykke og blåserør)

Maks. lufthastighet m/s (mph) 58 (130)

Luftvolum (høyt) m3/min (cfm) 10 (380)

Luftvolum (boost) m3/min (cfm) 15 (540)

Produktmasse

Vekt (uten batteripakke, med rør) kg (lb) 2,7 (5,9)

Merknad 1: Rapporterte data for ekvivalentvibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning(standardavvik) på 1,5 m/s2.

Merknad 2: Utslipp av støy til omgivelsene målt somlydeffekt (LWA) i samsvar med EF-direktiv 2000/14/EF.Rapporterte lydeffektnivåer for maskinen er målt meddet originale skjæreutstyret som gir høyest nivå.Forskjellen mellom garantert og målt lydeffekt er at

garantert lydeffekt også omfatter spredning imåleresultatet og variasjoner mellom forskjelligemaskiner av samme modell, i henhold til direktivet2000/14/EF.

Merknad 3: Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivåfor maskinen har en typisk statistisk spredning (standardavvik) på 3 dB(A).

INNHOLDET I EF-SAMSVARSERKLÆRINGENVi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE,erklærer under eneansvar at dette produktet:

Beskrivelse Løvblåser

Merke McCulloch

Plattform/type/modell Plattform BHB58VPR,som representerer modell-en Li 58GB

Parti Serienummer datert 2017og senere

fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter:

Direktiv/regulering Beskrivelse

2006/42/EF «angående maskiner»

2014/30/EU «angående elektromagne-tisk kompatibilitet»

2000/14/EF «angående utendørsstøy»

2011/65/EU «angående farlige stoffer»

Harmoniserte standarder og/eller tekniske spesifikasjoner anvendt er som følger: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

I samsvar med direktivet 2000/14/EF, tillegg V str de oppgitte lydverdiene oppført i kapittelet om tekniske data i denne hndboken og i den signerte EF-samsvarserklæringen.

TUV Rheinland har utført en frivillig typekontroll p vegne av Husqvarna AB, som bekrefter at en utstyrstype er i overensstemmelse med EF-direktiv 2006/42/EF om maskiner.

Sertifikatet, som følger med den signerte EF-samsvarserklæringen, gjelder for alle produksjonssteder og opprinnelsesland, slik det str oppgitt p produktet.

Den medfølgende blseren er i samsvar med det eksemplaret som undergikk undersøkelsen.

180 451 - 002 - 20.11.2017

På vegne av Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

SVERIGE, 04.12.2017

John Thompson, produkt- og markedsføringssjef

Ansvarlig for teknisk dokumentasjon

Page 181: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SPIS TREŚCIWSTĘP....................................................................... 181

BEZPIECZEŃSTWO.................................................. 182

MONTAŻ.....................................................................186

OBSŁUGA.................................................................. 186

KONSERWACJA........................................................ 187

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW............................ 188

DANE TECHNICZNE..................................................189

TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI ZNORMAMI WE............................................................190

WSTĘPInstrukcja obsługiOryginalnym językiem niniejszej instrukcji obsługi jestangielski. Instrukcje obsługi w innych językach sątłumaczone z angielskiego.

Przegląd(Rys. 1 )1. Akumulator2. Ładowarka akumulatorów3. Przycisk stanu akumulatora4. Wskaźniki LED naładowania akumulatora5. Dysza6. Rura dmuchawy7. Język8. Cyfrowe sterowanie prędkością9. Wyzwalacz10. Uchwyt tylny11. Cyfrowy panel sterowania12. Miernik mocy13. Przycisk zwiększania mocy14. Przycisk zasilania15. Przycisk odłączania akumulatora16. Otwór wentylacyjny17. Elektryczna głowica napędowa18. Instrukcja obsługi

Symbole znajdujące się na produkcie(Rys. 2 ) Ostrzeżenie

(Rys. 3 ) Zapoznać się z niniejszą instrukcją.

(Rys. 4 ) Stosować atestowane środki ochrony głowy

(Rys. 5 ) Stosować atestowane ochronniki słuchu

(Rys. 6 ) Stosować atestowane środki ochrony oczu

(Rys. 7 )Stosować atestowane rękawice ochronne ibuty

(Rys. 8 )Należy uważać na odrzucane irykoszetujące przedmioty.

(Rys. 9 )Długie włosy nosić związane powyżejramion

(Rys. 10 ) Nie nosić biżuterii podczas obsługi produktu

(Rys. 11 ) Bezpieczna odległość

(Rys. 12 ) Porażenie prądem

(Rys. 13 ) Gwarantowany poziom mocy akustycznej

(Rys. 14 )

Produkt lub jego opakowanie nie mogą byćtraktowane jako odpady domowe. Produkt iopakowanie należy oddać doodpowiedniego punktu zbierania surowcówwtórnych, przyjmującego urządzeniaelektryczne oraz elektroniczne.

(Rys. 15 )Nie pozostawiać, nie przechowywać i nieużywać w deszczu lub wilgotnym otoczeniu.

(Rys. 16 ) Recykling

Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepneumieszczone na produkcie dotyczą wymogówzwiązanych z certyfikatami w innych obszarachkomercyjnych.

Odpowiedzialność za produktZgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności zaprodukt nie ponosimy odpowiedzialności za szkodyspowodowane przez nasz produkt, jeśli:

• produkt jest nieprawidłowo naprawiany.• produkt jest naprawiany przy użyciu części

niepochodzących od producenta lubniezatwierdzonych przez producenta.

• produkt jest wyposażony w akcesorianiepochodzące od producenta lub niezatwierdzoneprzez producenta.

451 - 002 - 20.11.2017 181

Page 182: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• produkt nie jest naprawiany w autoryzowanymcentrum serwisowym lub przez autoryzowanąplacówkę.

BEZPIECZEŃSTWODefinicje dotyczące bezpieczeństwaPoniższe definicje nadają poziom znaczenia każdemusłowu sygnałowemu.

OSTRZEŻENIE: Obrażenia osób.

UWAGA: Uszkodzenie produktu.

Uwaga: Ta informacja ułatwia używanie maszyny.

Ogólne ostrzeżenia dotyczącebezpieczeństwa podczas korzystania znarzędzi elektrycznych

OSTRZEŻENIE: Przeczytaj dokładniewszystkie ostrzeżenia i instrukcje.Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcjimoże spowodować porażenie prądem i/lubpoważne obrażenia.

Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, abymóc skorzystać z nich w przyszłości.

Termin „elektronarzędzie” używany w ostrzeżeniachdotyczy narzędzia zasilanego prądem z siecielektrycznej (przewodowego) lub narzędzia zasilanego zakumulatora (bezprzewodowego).

Bezpieczeństwo miejsca pracy

• Miejsce pracy powinno być czyste i dobrzeoświetlone. Miejsca hałaśliwe lub ciemne sprzyjająwypadkom.

• Nie należy używać narzędzi elektrycznych watmosferze wybuchowej, takiej jak w przypadkuobecności cieczy palnych, gazów lub pyłów.Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogąspowodować zapłon pyłów lub oparów.

• Podczas pracy z użyciem narzędzia elektrycznegonależy trzymać dzieci i osoby przechodzące zdaleka. Odwrócenie uwagi może spowodować utratękontroli nad narzędziem.

Zasady bezpieczeństwa – elektryczność

• Wtyczki narzędzi elektrycznych muszą odpowiadaćgniazdom. Zabrania się dokonywania przeróbekwtyczki. Nie należy stosować adapterów wprzypadku uziemionych narzędzi elektrycznych.

Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazdkapozwalają ograniczyć ryzyko porażenia prądem.

• Należy unikać kontaktu ciała z powierzchniamiuziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Jeśli ciało jest uziemione powstaje większeryzyko porażenia elektrycznego.

• Nie należy wystawiać narzędzi elektrycznych nadziałanie deszczu lub wilgoci. Woda, któraprzedostanie się do narzędzia elektrycznegozwiększy ryzyko porażenia elektrycznego.

• Nie niszczyć przewodu. Nigdy nie należy używaćprzewodu do przenoszenia, ciągnięcia, lubwyłączania wtyczki narzędzia elektrycznego.Przewód należy trzymać z dala od źródeł ciepła,oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części.Uszkodzone lub zaplątane przewody zwiększająryzyko porażenia prądem elektrycznym.

• Używając narzędzia elektrycznego na zewnątrzbudynków, należy stosować przedłużacz odpowiednidla zastosowania na zewnątrz. Stosowanieprzewodu przeznaczonego do użytku na zewnątrzbudynków pozwala ograniczyć ryzyko porażeniaprądem.

• Jeżeli konieczna jest praca elektronarzędzia wmiejscach wilgotnych, należy stosować zasilaniechronione wyłącznikiem różnicowo-prądowym(RCD). Korzystanie z wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo osób

• Używając narzędzi elektrycznych, należy zachowaćskupienie, obserwować wykonywane czynności ikierować się zdrowym rozsądkiem. Nie należyużywać narzędzi elektrycznych, kiedy użytkownikjest zmęczony lub pod wpływem działanianarkotyków, alkoholu lub leków. Moment nieuwagipodczas pracy z narzędziem elektrycznym możespowodować poważne obrażenia ciała.

• Stosuj środki ochrony osobistej. Należy zawszestosować środki ochrony wzroku Sprzęt ochronny,taki jak maski, antypoślizgowe buty robocze, kasklub środki ochrony słuchu stosowane wodpowiednich warunkach pozwalają obniżyć ryzykoodniesienia obrażeń.

• Należy zapobiec niezamierzonemu rozruchowi.Przed podłączeniem do źródła zasilania i/lubakumulatora, podniesieniem lub przenoszeniemnarzędzia należy upewnić się, że przełącznikznajduje się w położeniu wyłączenia. Przenoszenienarzędzi z palcem na przełączniku lub przenoszenienarzędzi pod napięciem, które mają przełącznik wpozycji włączone, sprzyja wypadkom.

• Przed włączeniem narzędzia elektrycznego należyusunąć wszelkie klucze. Klucz pozostawiony przy

182 451 - 002 - 20.11.2017

Page 183: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

części wirującej narzędzia może spowodowaćobrażenia ciała.

• Nie należy się nadmiernie wyciągać. Przez cały czaszachowaj właściwe ustawienie stóp i równowagę.Pozwala to na lepszą kontrolę narzędziaelektrycznego w sytuacjach nieprzewidzianych.

• Należy odpowiednio się ubierać. Nie zakładaj luźnejodzieży lub biżuterii. Włosy, ubranie i rękawiczkinależy trzymać z dala od elementów ruchomych.Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogązostać pochwycone przez elementy ruchome.

• Jeśli dołączone jest wyposażenie służące dopodłączenia urządzeń odprowadzających igromadzących pył, należy zadbać o jegopodłączenie i właściwie używanie. Stosowanieurządzeń odprowadzających pył może ograniczyćzagrożenia związane z obecnością pyłu.

Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznego

• Nie należy wysilać nadmiernie narzędzia. Stosowaćwłaściwe narzędzie elektryczne do danego zadania.Właściwe narzędzie elektryczne wykona pracę lepieji bezpieczniej w tempie do jakiego zostałozaprojektowane.

• Nie należy używać narzędzia elektrycznego, jeśliprzełącznik nie może go włączyć lub wyłączyć.Wszelkie narzędzia, których nie można kontrolowaćprzełącznikiem są niebezpieczne i muszą byćnaprawione.

• Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianąoprzyrządowania lub przechowywaniem narzędzi,należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lubbaterię. Te środki prewencyjne redukują ryzykoprzypadkowego uruchomienia narzędziaelektrycznego.

• Należy przechowywać nieużywane narzędziaelektryczne poza zasięgiem dzieci i nie pozwalaćosobom nie zaznajomionym z narzędziamielektrycznymi lub niniejszymi instrukcjami ichobsługiwać. Narzędzia elektryczne są niebezpiecznew rękach osób nie przeszkolonych.

• Konserwacja narzędzi elektrycznych. Urządzenienależy sprawdzać pod kątem niedopasowaniaruchomych części, uszkodzenia elementów lubinnych okoliczności, które mogą mieć wpływ napracę narzędzia. W przypadku uszkodzenia, należynarzędzie naprawić przed jego ponownym użyciem.Wiele wypadków spowodowanych jest, przezkiepską konserwację narzędzi elektrycznych.

• Narzędzia tnące należy utrzymywać w stanienaostrzonym i czystym. Właściwie konserwowanenarzędzia tnące, z ostrymi krawędziami tnącymi dająmniejsze prawdopodobieństwo zacinania i łatwiej jekontrolować.

• Narzędzia elektryczne, oprzyrządowanie i końcówkipowinny być używane zgodnie z niniejszymiinstrukcjami, biorąc pod uwagę warunki roboczeoraz zadanie, jakie należy wykonać. Użycienarzędzia elektrycznego do innych celów niż te, doktórych jest przeznaczone, może być niebezpieczne.

Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznegozasilanego akumulatorem

• Ładować jedynie za pomocą ładowarki wskazanejprzez producenta. Ładowarka przeznaczona dojednego rodzaju akumulatora może grozić pożaremw przypadku wykorzystania jej do ładowania innegorodzaju akumulatora.

• Narzędzi elektrycznych należy używać wyłącznie wpołączeniu z określonym rodzajem akumulatorów.Użycie akumulatorów innego rodzaju może stworzyćzagrożenie obrażeniami ciała i pożarem.

• Kiedy akumulator nie jest używany, należyprzechowywać go z dala od innych metalowychprzedmiotów, takich jak spinacze do papieru,monety, klucze, gwoździe i śruby oraz innychniewielkich metalowych przedmiotów, które mogłybypołączyć dwa zaciski akumulatora. Spięcie zaciskówakumulatora może spowodować oparzenia lubpożar.

• W niewłaściwych warunkach z akumulatora możewypłynąć płyn. Należy unikać kontaktu z tympłynem. Jeżeli dojdzie do kontaktu, przemyć wodą.Jeśli dojdzie do kontaktu płynu z oczami, należydodatkowo skorzystać z pomocy medycznej. Płynwydobywający się z baterii może powodowaćpodrażnienia lub poparzenia.

Serwis

• Narzędzie elektryczne należy przekazać dowyspecjalizowanego serwisu w celu naprawy zużyciem identycznych części zamiennych. Zapewnito bezpieczną pracę narzędzia elektrycznego.

Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa- dmuchawa• W celu zminimalizowania ryzyka porażenia prądem

nie wolno stosować produktu na mokrychpowierzchniach lub w deszczu.

• Produkt przechowywać w pomieszczeniu.• Nie używać produktu jako zabawki. Dzieci nie mogą

przebywać w pobliżu produktu.• Przestrzegać informacji zawartych w niniejszej

instrukcji. Używać wyłącznie zatwierdzonegoosprzętu.

• Jeśli produkt został uszkodzony, wpadł do wody,został pozostawiony na zewnątrz lub nie działaprawidłowo, należy skontaktować się zautoryzowanym centrum serwisowym.

• Nie obsługiwać produktu mokrymi dłońmi.• Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów. Nie

stosować, gdy otwór jest zablokowany.• Należy dbać o to, aby kurz, włosy lub inne

zabrudzenia nie utrudniały przepływu powietrza.• Uważać, aby włosy, biżuteria, luźne ubranie, palce i

inne części ciała nie dostały się do otworów i częściruchomych.

• Należy zachować ostrożność podczas stosowaniaproduktu na schodach.

451 - 002 - 20.11.2017 183

Page 184: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Ogólne zasady bezpieczeństwa• Należy prawidłowo używać maszyny. Nieprawidłowe

używanie grozi obrażeniami lub śmiercią. Maszynynależy używać wyłącznie do zadań opisanych wniniejszej instrukcji. Nie używać produktu do innychzadań.

• Przestrzegać informacji zawartych w niniejszejinstrukcji. Stosować się do symboli i zasadbezpieczeństwa. W przypadku nieprzestrzeganiainstrukcji i symboli istnieje ryzyko wystąpieniaobrażeń, uszkodzeń lub śmierci.

• Nie wolno wyrzucać tej instrukcji. Należy stosowaćsię do instrukcji montażu, obsługi i konserwacjiproduktu. Należy stosować się do instrukcji montażuosprzętu i akcesoriów. Stosować wyłączniezatwierdzony osprzęt i akcesoria.

• Nie wolno używać uszkodzonego produktu.Przestrzegać planu konserwacji. Przeprowadzaćwyłącznie te prace konserwacyjne, które są opisanew tej instrukcji. Wszystkie inne prace konserwacyjnemuszą być wykonywane przez autoryzowanecentrum serwisowe.

• Niniejsza instrukcja nie obejmuje wszystkich sytuacji,które mogą wystąpić podczas używania produktu.Należy zachować ostrożność i kierować się zdrowymrozsądkiem. Nie wolno obsługiwać produktu lubwykonywać prac konserwacyjnych w przypadkubraku pewności co do danej sytuacji. Skontaktowaćsię ze specjalistą ds. produktu, dealerem,warsztatem obsługi technicznej lub autoryzowanymcentrum serwisowym w celu uzyskania informacji.

• Przed przystąpieniem do montażu lub konserwacjioraz na czas długiego przechowywania produktuwymontować akumulator.

• Nie używać produktu w przypadku zmiany jegopoczątkowych specyfikacji. Nie wymieniać częścimaszyny bez zgody producenta. Używać wyłącznieczęści zatwierdzonych przez producenta.Nieprawidłowa konserwacja może doprowadzić doobrażeń lub śmierci.

• Nigdy nie włączać urządzenia w pomieszczeniachzamkniętych lub w pobliżu materiałów łatwopalnych.

• W trakcie pracy produktu silnik generuje poleelektromagnetyczne. Może ono spowodowaćuszkodzenie implantów medycznych. Przed użyciemproduktu należy skontaktować się z lekarzem orazproducentem implantu medycznego.

• Nie pozwalać dzieciom używać maszyny. Niepozwalać osobom nieznającym instrukcji używaćproduktu.

• Należy zawsze kontrolować osobę o ograniczonychmożliwościach fizycznych lub umysłowych podczasużywania produktu. Odpowiedzialna osoba dorosłamusi być zawsze obecna podczas pracy.

• Przechowywać maszynę w miejscu niedostępnymdla dzieci i nieuprawnionych osób.

• Maszyna może wyrzucać przedmioty i powodowaćobrażenia. Należy przestrzegać zasad

bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko odniesieniaobrażeń lub śmierci.

• Nie odchodzić od maszyny, gdy jej silnik pracuje.• Operator maszyny jest odpowiedzialny za

ewentualne wypadki.• Przed przystąpieniem do używania produktu

upewnić się, że części nie są uszkodzone.• Zachować odległość bezpieczną odległość od innych

osób lub zwierząt przed przystąpieniem do używaniamaszyny. Powiadomić osoby przebywające wpobliżu o zamiarze używania maszyny.

• Stosować się do przepisów krajowych lub lokalnych.Mogą one zabraniać lub ograniczać używanieproduktu w niektórych sytuacjach.

Instrukcje bezpieczeństwa dotycząceobsługi• Produktu można używać tylko do wydmuchiwania

lub usuwania liści i innych niepożądanychmateriałów z ziemi.

• Osoby postronne ani zwierzęta nie mogą znajdowaćsię bliżej niż 15 m (50 stóp) od operatora.

• Produkt może z dużą prędkością wyrzucaćprzedmioty, które mogą odbić się rykoszetem wkierunku operatora. Może to spowodowaćuszkodzenie oczu.

• Urządzenie należy trzymać w pokazany sposób.(Rys. 17 )

• Przed użyciem produktu sprawdzić obszar roboczy.Usunąć cały niepożądany materiał oraz twardeprzedmioty, np. kamienie, szkło, druty itp., któremogą odbijać zostać wyrzucone, odbić sięrykoszetem lub stanowić zagrożenie dla zdrowia imienia.

• Dyszy dmuchawy nie wolno kierować w stronę ludzi,zwierząt, otwartych okien ani pojazdów.

• Przed montażem lub demontażem akcesoriów orazinnych elementów należy wyłączyć silnik.

• Nie obsługiwać produktu bez założonej osłony.• Nie wolno przebywać na drabinie podczas obsługi

produktu.• Bezpiecznie zamocować produkt na czas transportu.• Produkt należy obsługiwać tylko w zalecanym

czasie. Należy przestrzegać lokalnych przepisów.• Produktu należy używać z najniższym możliwym

ustawieniu prędkości wystarczającym do wykonaniadanej pracy.

• Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że produktjest w dobrym stanie.

• Przed rozpoczęciem pracy rozluźnić niepożądanymateriał na ziemi używając grabi lub miotły.

• Jeśli obszar roboczy jest brudny, należy spryskać gowodą z węża.

• Produktu należy używać jako alternatywy dla węża,aby oszczędzać wodę.

• Produktu nie wolno kierować na rośliny, które możnałatwo uszkodzić.

184 451 - 002 - 20.11.2017

Page 185: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Sterować strumieniem powietrza, kierując rurędmuchawy w dół lub na jedną stronę. Nie wolnokierować strumienia powietrza w stronę takichobiektów, jak ściany, duże kamienie, pojazdy iogrodzenia.

• Jeśli prace są wykonywane w wewnętrznychnarożach, należy dmuchać od rogu i w stronę środkaobszaru roboczego. W przeciwnym razieniepożądany materiał może trafić operatora w twarz ispowodować obrażenia oczu.

• Osoba, która jest zmęczona, chora lub pod wpływemalkoholu, narkotyków lub lekarstw nie możeobsługiwać urządzenia.

• Związać długie włosy powyżej ramion.• Upewnić się, że w trakcie pracy ręce, nogi oraz

produkt znajdują się w odpowiednim położeniu. Staćna stabilnym podłożu i zachować równowagę Nienależy się nadmiernie wyciągać.

• Osoby postronne muszą stosować okularyochronne.

• Zatrzymać silnik, jeśli inna osoba znajdzie się wobszarze pracy.

• Nie wolno używać urządzenia na dachach lub winnych miejscach na wysokości. Może tospowodować obrażenia ciała.

• Aby utrzymać strumień powietrza w pobliżu ziemi,należy użyć pełnego wydłużenia dyszy.

• Po zakończeniu korzystania z produktu należywyrzucić niepożądany materiał do pojemników naodpady.

• Przed rozpoczęciem usuwania niedrożności lubinnych materiałów należy wyjąć akumulator.

• W przypadku wystąpienia nietypowych drgań należywyjąć akumulator.

• Produktu można używać jedynie przy świetledziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.

• Podczas pracy na zboczach należy stąpać ostrożnie.• Chodzić, a nie biegać.• Utrzymywać wszystkie wloty powietrza w czystości.

Środki ochrony osobistej• Zawsze należy stosować prawidłowe środki ochrony

osobistej podczas używania produktu. Środkiochrony osobistej nie eliminują ryzyka odniesieniaobrażeń. Środki ochrony osobistej zmniejszająpowagę obrażeń w razie wystąpienia wypadku.

• Podczas używania produktu zawsze stosowaćatestowane okulary ochronne.

• Nie obsługiwać produktu boso lub w otwartymobuwiu. Zawsze nosić wytrzymałe buty zpodeszwami zapobiegającymi poślizgnięciu.

• Stosować wytrzymałe, długie spodnie.• Jeśli to konieczne, nosić zatwierdzone rękawice

ochronne.• Stosować kask, jeśli istnieje ryzyko spadnięcia

przedmiotów na głowę.• Podczas używania produktu zawsze stosować

zatwierdzoną osłonę zatwierdzone środki ochrony

słuchu. Narażenie na działanie hałasu przez długiczas może spowodować utratę słuchu.

• Należy zadbać o dostępność zestawu pierwszejpomocy.

• Zawsze należy używać zatwierdzonej maskiprzeciwpyłowej podczas obsługi produktu wzapylonych środowiskach.

Środki zabezpieczające produktu• Należy zapewnić regularną konserwację produktu.

• Wydłuża się czas eksploatacji produktu.• Zmniejsza się ryzyko wypadków.

Autoryzowany diler lub autoryzowane centrumserwisowe powinno regularnie sprawdzać produkt wcelu przeprowadzenia regulacji lub napraw.

• Nie używać produktu z uszkodzonym wyposażeniemochronnym. Jeśli produkt jest uszkodzony,skontaktować się z zatwierdzonym centrumserwisowym.

Przycisk zasilaniaSprawdzić, czy silnik się zatrzymuje po naciśnięciuprzycisku zasilania.

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczącekonserwacji

OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowakonserwacja może doprowadzić douszkodzenia silnika i obrażeń operatora.

Operator produktu jest odpowiedzialny za konserwacjęurządzenia zgodnie z zaleceniami przedstawionymi winstrukcji obsługi.

Wyjąć akumulator przed przystąpieniem do konserwacji.

Zasady bezpieczeństwa związane zakumulatoremUżywać wyłącznie akumulatorów od producenta iładować je tylko w ładowarce od producenta.

Akumulatory należy stosować wyłącznie jako źródłozasilania odpowiednich urządzeń bezprzewodowych.Aby uniknąć obrażeń, nie należy używać akumulatorajako źródła zasilania innych urządzeń.

• Nie demontować, nie otwierać ani nie rozdzieraćakumulatorów.

• Nie przechowywać akumulatorów w miejscunarażonym na bezpośrednie działanie promienisłonecznych lub gorąca. Przechowywać akumulatoryz dala od ognia.

• Regularnie sprawdzać ładowarkę akumulatorów iakumulatory pod kątem uszkodzeń. Uszkodzonaładowarka lub akumulator mogą doprowadzić dopożaru, wybuchu lub obrażeń ciała. Nie naprawiaćani nie otwierać uszkodzonych akumulatorów.

451 - 002 - 20.11.2017 185

Page 186: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Nie używać akumulatora ani produktu, jeśli są onewadliwe, zostały zmodyfikowane lub uszkodzone.

• Nie modyfikować ani nie naprawiać produktów aniakumulatora. Naprawy zlecać wyłączniezatwierdzonemu dealerowi.

• Nie zwierać ze sobą biegunów akumulatorów aniogniw. Nie przechowywać akumulatorów w skrzynilub szufladzie, gdzie może dojść do zwarcia z innymimetalowymi obiektami.

• Akumulatora nie należy wyjmować z oryginalnegoopakowania do chwili, gdy będzie on używany.

• Nie narażać akumulatorów na wstrząsymechaniczne.

• Jeśli doszło do wycieku z akumulatora, unikaćkontaktu cieczy ze skórą i oczami. W przypadkudotknięcia cieczy przemyć skórę dużą ilością wody izgłosić się do lekarza.

• Nie używać ładowarki innej niż przeznaczona doużytku z akumulatorem.

• Zwrócić uwagę na oznaczenia plus (+) i minus (-) naakumulatorze i produkcie, aby zapewnić prawidłowedziałanie.

• Nie używać akumulatora, który nie jestprzeznaczony do pracy z produktem.

• Nie używać jednocześnie akumulatorów o różnymnapięciu lub od różnych producentów.

• Przechowywać akumulatory z dala od dzieci.• Zawsze kupować odpowiednie akumulatory do

urządzenia.• Akumulatory powinny być czyste i suche.• W przypadku zabrudzenia styków akumulatorów

przetrzeć je czystą, suchą szmatką.• Dodatkowe akumulatory należy naładować przed

użyciem. Zawsze używać odpowiedniej ładowarki iskorzystać z instrukcji w celu zapoznania się zwłaściwym sposobem ładowania.

• Akumulatora nie należy pozostawiać w ładowarce nazbyt długi czas.

• Zachować podręcznik na przyszłość.• Używać akumulatora wyłącznie w sposób niezbędny

dla jego działania.• Wyjmować akumulator z urządzenia, kiedy nie jest

używany.• Podczas pracy nie należy zbliżać akumulatora do

metalowych przedmiotów, takich jak spinacze dopapieru, klucze, gwoździe i śruby oraz do innychniewielkich metalowych przedmiotów. Może tospowodować zwarcie styków. Zwarcie stykówakumulatora może spowodować oparzenia lubpożar.

MONTAŻOSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem domontażu produktu zapoznać się zrozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa.

Montaż rury dmuchawy(Rys. 18 )

1. Ustawić odpowiednio wypust na rurze dmuchawy wstosunku do głowicy napędowej.

2. Podłączać rurę dmuchawy do głowicy napędowej ażdo usłyszenia kliknięcia. Sprawdzić, czy są ze sobąspięte.

3. Podłączać dysze do rury dmuchawy aż dousłyszenia kliknięcia. Sprawdzić, czy są ze sobąspięte.

OBSŁUGAOSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem doużywania produktu zapoznać się zrozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa.

Przed uruchomieniem urządzenia• Sprawdzić maszynę pod kątem brakujących,

uszkodzonych, poluzowanych lub zużytych części.• Sprawdzić nakrętki i śruby.• Sprawdzić poprawne działanie spustu.• Sprawdzić działanie przycisku zasilania.

Instalacja akumulatora(Rys. 19 )

• Wyrównać żeberka akumulatora ze szczelinami wkomorze akumulatora. Wsuwać akumulator wkomorę akumulatora aż do usłyszenia kliknięcia.

• Aby wyjąć akumulator, wcisnąć i przytrzymaćprzycisk zwalniający akumulator, a następnie wyjąćakumulator.

Uruchamianie silnika1. Zamontować akumulator. Patrz Instalacja

akumulatora na stronie 186.2. Naciskać przycisk zasilania, aż zaświeci się lampka.3. Aby uruchomić urządzenie, nacisnąć spust.

• Lekkie naciśnięcie spustu powoduje włączenieniższej prędkości.

186 451 - 002 - 20.11.2017

Page 187: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Mocniejsze naciśnięcie spustu powodujezwiększenie prędkości.

4. Rozpocząć używanie.

Zatrzymanie silnika1. Zwolnić spust.2. Naciskać przycisk zasilania, aż zgaśnie lampka.

Zmiana trybu mocyMożna zmienić tryb mocy urządzenia w trakcie jegopracy. Dostępne są 2 tryby:

1. Tryb standardowy — oszczędza energię i zapewniamaksymalny czas pracy. Tryb standardowy jestprzeznaczony do większości zadań.

Uwaga: Urządzenie jest skonfigurowane doprzechodzenia w tryb standardowy po uruchomieniu.

2. Tryb zwiększonej mocy — urządzenie działa z dużąprędkością. W trybie zwiększonej mocy urządzeniepracuje z maksymalną mocą dla trudnych zadań.Aby uruchomić tryb zwiększonej mocy, należynaciskać przycisk tego trybu, aż zapali się lampka.Aby wyłączyć tryb zwiększonej mocy, należynaciskać przycisk tego trybu, aż lampka zgaśnie.

Uwaga: Jeśli spust zostanie zwolniony w trakcienormalnej pracy, urządzenie uruchomi się ponownie wostatnio wybranym trybie. Jeśli urządzenie zatrzyma sięautomatycznie lub jeśli operator naciśnie przyciskzasilania, nastąpi usunięcie z pamięci ostatniowybranego trybu. Urządzenie powróci do trybustandardowego po ponownym uruchomieniu.

Uruchamianie cyfrowego sterowaniaprędkościąCyfrowe sterowanie prędkością pozwala ustawić iutrzymać prędkość dmuchawy bez sterowania spustem.

(Rys. 20 )

1. Przytrzymać spust w odpowiednim położeniu iwłączyć cyfrowe sterowanie prędkością.

2. Zwolnić spust po włączeniu cyfrowego sterowaniaprędkością.

Uwaga: Przy włączonym cyfrowymsterowaniu prędkością można nadalnaciskać spust w celu zwiększeniaprędkości. Po zwolnieniu spustu

zostanie przywrócona ostatnia pozycjacyfrowego sterowania prędkością.

3. Aby wrócić do normalnego trybu pracy, należywyłączyć cyfrowe sterowanie prędkością.

Miernik mocyMiernik pokazuje, jaki jest pobór mocy urządzeniapodczas działania.

• Diody LED 4 i 5 odpowiadają najwyższej wydajnościi najlepszemu wykorzystaniu akumulatora.

• Dioda LED 6 po prawej stronie odpowiadamaksymalnej mocy i minimalnej wydajnościakumulatora.

Wskaźnik LED naładowaniaakumulatoraStan akumulatora jest wyświetlany do momentunaciśnięcia spustu. Po zwolnieniu spustu stanakumulatora zostanie wyświetlony ponownie.

Liczba świecących się diod LED oznacza aktualnypoziom naładowania akumulatora.

Diody LED Stan akumulatoraZapalają sięwszystkie zie-lone diody LED

Całkowicie naładowany (100–76%)

Zapalają się di-ody LED 1, 2 i 3

Poziom naładowania akumulatora75%–51%.

Zapalają się di-ody LED 1 i 2

Poziom naładowania akumulatora50%–26%.

Zapala się diodaLED 1

Poziom naładowania akumulatora25%–6%.

Miga dioda LED1

Poziom naładowania akumulatora5%–0%.

Uwaga: Jeśli silnik zatrzyma się, a dioda LED zasilanianadal się świeci, należy nacisnąć przycisk naakumulatorze. Informacje na temat możliwych rozwiązańmożna znaleźć w ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW nastronie 188.

Uwaga: W przypadku całkowitego rozładowaniaakumulatora silnik natychmiast się zatrzyma.

Uwaga: Silnik zatrzyma się automatycznie, jeśliakumulator lub sterownik silnika staną się zbyt gorącepodczas ciężkich prac polowych. Odczekać, aż silnik iakumulator ostygną. Produkt następnie zresetuje się.

KONSERWACJAOSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem,naprawą lub konserwacją produktuzapoznać się z rozdziałem dotyczącymbezpieczeństwa.

Plan konserwacji• Należy przestrzegać planu konserwacji. Interwały są

obliczane dla codziennego używania maszyny.

451 - 002 - 20.11.2017 187

Page 188: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Interwały są inne, jeśli maszyna nie jest używanakażdego dnia.

• Przeprowadzać wyłącznie te prace konserwacyjne,które są opisane w tej instrukcji.

• W sprawie prac konserwacyjnych, których nieopisano w niniejszej instrukcji, skontaktować się zautoryzowanym centrum serwisowym.

Przegląd codzienny• Wyjąć akumulator. Instrukcja obsługi akumulatora

zawiera informacje na temat prawidłowejkonserwacji.

• Sprawdzić nakrętki i śruby.• Sprawdzić poprawne działanie spustu.

• Sprawdzić działanie przycisku zasilania.• Usunąć niepożądane substancje zewnętrzne z

produktu za pomocą miękkiej szczotki lub suchejszmatki. Do czyszczenia nie używać wody, płynówani rozpuszczalników.

• Usunąć niepożądany materiał z otworówwentylacyjnych przy użyciu miękkiej szczotki.

• Sprawdzić maszynę pod kątem brakujących,uszkodzonych, poluzowanych lub zużytych części.

• Sprawdzić, czy ruchome części produktu sąustawione równo i zapewniają bezpieczną pracę.

• Jeśli produkt jest uszkodzony, skontaktować się zzatwierdzonym centrum serwisowym. Nie wolnoużywać uszkodzonego produktu.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie

Produkt nie ur-uchamia się

Zasilanie jest wyłączone. Uruchomić zasilanie. Patrz Uruchamianie silnika na stronie 186.

Brak styku elektrycznego po-między produktem a akumula-torem.

Prawidłowo zamontować akumulator. Patrz Instalacja akumula-tora na stronie 186.

Akumulator nie jest naładowa-ny.

Naładować akumulator. Informacje na temat akumulatora znaj-dują się w instrukcji obsługi.

Akumulator lub produkt są zbytgorące.

Przed uruchomieniem poczekać, aż akumulator i produkt osty-gną.

Akumulator lub produkt są zbytzimne.

Przed uruchomieniem urządzenia poczekać, aż akumulator iprodukt nagrzeją się.

Sterownik silnika jest zbyt gorą-cy.

Przed uruchomieniem poczekać co najmniej 1 godzinę, aż aku-mulator i produkt ostygną.

Kody błędówKody błędów pomagają w rozwiązywaniu problemów zakumulatorem i/lub ładowarką podczas ładowania:

(Rys. 21 )

Uwaga: Sprawdź wskaźnik LED naładowaniaakumulatora w pozycji z żebrami akumulatora

skierowanymi ku górze, aby upewnić się co doprawidłowej orientacji diod LED.

Ekran LED Możliwe usterki Możliwe działania

Dioda LED 1 świeci się naczerwono, a dioda LED 4 nazielono — akumulator nie ła-duje się lub nie działa prawi-dłowo

Przepalony wewnętrznybezpiecznik

Skontaktować się z zatwierdzonym centrum serwisowym.

Dioda LED 1 świeci się naczerwono

Nieregularne napięcieogniwa

Skontaktować się z zatwierdzonym centrum serwisowym.

188 451 - 002 - 20.11.2017

Page 189: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Ekran LED Możliwe usterki Możliwe działania

Dioda LED 4 świeci się nazielono

Akumulator jest przeła-dowany

Wyjąć akumulator z ładowarki i zamontować w urządze-niu. Uruchomić urządzenie. Ładowarka akumulatorówmoże być niesprawna. Skontaktować się z zatwierdzonymcentrum serwisowym.

Dioda LED 1 świeci się naczerwono, a dioda LED 2 nazielono — akumulator nie ła-duje się lub nie działa prawi-dłowo

Awaria akumulatora Wyjąć akumulator z produktu. Nie ładować. Akumulatorjest uszkodzony i należy go wymienić Skontaktować się zzatwierdzonym centrum serwisowym.

Zapala się czerwona diodaLED, a zielona dioda LED 2miga podczas ładowania lubgdy akumulator znajduje sięw ładowarce

Temperatura wewnętrz-na akumulatora jest zbytniska lub zbyt wysokado ładowania

Przenieść ładowarkę i akumulator w miejsce, w którymtemperatura wewnętrzna akumulatora może osiągnąć od5°C (41°F) do 45°C (113°F).

Dioda LED miga na zielono,a dioda LED 2 miga na zielo-no, gdy akumulator jest zain-stalowany.

Wewnętrzna tempera-tura akumulatora jestzbyt niska lub zbyt wy-soka

Temperatura wewnętrzna akumulatora powinna wynosićod -15°C (5°F) do 70°C (158°F). Temperatura otoczenia wakumulatorze jest zbyt niska lub zbyt wysoka.

• Jeżeli akumulator jest zbyt zimny ze względu na otoc-zenie, należy przenieść go wraz z ładowarką w cie-plejsze miejsce.

• Jeżeli akumulator jest zbyt gorący, zwłaszcza po pra-cy, należy przenieść go wraz z ładowarką w cieplejszemiejsce.

DANE TECHNICZNE

jednostka Li 58GB (BHB58VPR)

Specyfikacja silnika

Typ silnika Bezszczotkowy

Napięcie silnika V (prąd stały) 58

Moc silnika Śr 1200

Specyfikacja akumulatora i ładowarki

Domyślny typ akumulatora Li 585.2A

Domyślny typ ładowarki akumulatora Li 58V 2.5CGR

Dane dotyczące hałasu i drgań

Równoważny poziom drgań dla uchwytów wyposażonych w rury dmu-chawy (oryginalne). Patrz Uwaga 1. m/s2 5,429

Gwarantowany poziom mocy akustycznej (LWA). Patrz Uwaga 2. dB (A) 99

Zmierzony poziom mocy akustycznej. Patrz Uwaga 2. dB (A) 96

Równoważny poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatoramierzony zgodnie z normą ISO 22868 przy założonych rurach dmu-chawy (oryginalne)

dB (A) 84

451 - 002 - 20.11.2017 189

Page 190: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

jednostka Li 58GB (BHB58VPR)

Wydajność wentylatora wirnikowego (z dyszą i rurą dmuchawy)

Maks. prędkość powietrza m/s (mph) 58 (130)

Objętość przepływu powietrza (wysoka moc) m3/min (cfm) 10 (380)

Objętość przepływu powietrza (zwiększona moc) m3/min (cfm) 15 (540)

Ciężar produktu

Ciężar (bez akumulatorów, z rurami) kg (lb) 2,7 (5,9)

Ad. 1: Odnotowane dane dotyczące równoważnegopoziomu wibracji wykazują typowe rozproszeniestatystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 1,5m/s2.

Uwaga 2: Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jakomoc akustyczną (LWA), zgodnie z dyrektywą2000/14/WE. Odnotowany poziom ciśnieniaakustycznego dla urządzenia został zmierzony zoryginalnym osprzętem tnącym, takim który generujenajwyższy poziom hałasu. Różnica pomiędzy

gwarantowanym a zmierzonym poziomem ciśnieniaakustycznego wynika z tego, że poziom gwarantowanyuwzględnia także rozproszenie w wynikach pomiaruoraz różnice pomiędzy różnymi urządzeniami o takimsamym oznaczeniu modelowym zgodnie z dyrektywą2000/14/WE.

Ad. 3: Odnotowane dane dotyczące równoważnegociśnienia akustycznego urządzenia wykazują typowerozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) wwysokości 3 dB(A).

TREŚĆ DEKLARACJI ZGODNOŚCI Z NORMAMI WEFirma Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,SZWECJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, żeprzedstawiony produkt:

Opis Dmuchawa

Marka McCulloch

Platforma/typ/model Platforma BHB58VPR,reprezentująca model Li58GB

Partia produkcyjna Począwszy od numerówseryjnych z roku 2017

spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednichdyrektywach i przepisach UE:

Dyrektywa/przepis Opis

2006/42/WE „maszynowa”

2014/30/UE „dotycząca zgodnościelektromagnetycznej”

2000/14/WE „dotycząca emisji hałasu”

2011/65/UE „dotycząca niebezpiecz-nych substancji”

Odpowiednie zharmonizowane normy oraz parametry techniczne: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

Zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, Aneks V, deklarowane wartości dźwięku są podane w rozdziale

„Dane techniczne” niniejszej instrukcji i w podpisanejdeklaracji zgodności WE.

Jednostka certyfikująca TÜV Rheinland przeprowadziładobrowolną kontrolę w imieniu firmy Husqvarna AB orazwydała Certyfikat zgodności poświadczający zgodność zDyrektywą Rady Europejskiej 2006/42/WE.

Ten certyfikat, załączony na podpisanej Deklaracjizgodności WE, dotyczy wszystkich miejsc produkcji orazkrajów pochodzenia, informacje o których umieszczonona produktach.

Dostarczona dmuchawa jest zgodna ze specyfikacjąprototypu poddanego kontroli.

190 451 - 002 - 20.11.2017

W imieniu firmy Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

SZWECJA, 2017-12-04 r.

John Thompson, dyrektor ds. produktu i marketingu

Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną

Page 191: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

ÍNDICEINTRODUÇÃO............................................................191

SEGURANÇA............................................................. 192

MONTAGEM...............................................................196

UTILIZAÇÃO...............................................................196

MANUTENÇÃO.......................................................... 197

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................................198

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS................................. 199

CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DECONFORMIDADE DA UE.......................................... 200

INTRODUÇÃOManual do utilizadorO idioma inicial deste manual do utilizador é o Inglês.Os manuais do utilizador em outros idiomas sãotraduções do Inglês.

Revisão geral(Fig. 1 )1. Bateria2. Carregador da bateria3. Botão de estado da bateria4. LED de estado de carga da bateria5. Bocal6. Tubo do soprador7. Presilha8. Controlo de cruzeiro digital9. Acionador10. Punho traseiro11. Centro de controlo digital12. Indicador de potência13. Botão de aumento de potência14. Botão de alimentação15. Botão de desengate da bateria16. Saídas de ar17. Cabeça motorizada elétrica18. Manual do utilizador

Símbolos no produto(Fig. 2 ) Aviso

(Fig. 3 ) Leia este manual.

(Fig. 4 ) Utilize proteção para a cabeça aprovada

(Fig. 5 ) Utilize protetores acústicos aprovados

(Fig. 6 ) Utilize uma proteção ocular aprovada

(Fig. 7 ) Utilize botas e luvas de proteção aprovadas

(Fig. 8 )Tenha cuidado com objetos projetados ericochetes.

(Fig. 9 ) Mantenha o cabelo acima dos ombros

(Fig. 10 ) Não utilize joias quando utilizar o produto

(Fig. 11 ) Distância de segurança

(Fig. 12 ) Choque elétrico

(Fig. 13 ) Nível de potência acústica garantido

(Fig. 14 )

O produto ou a embalagem não pode sertratado como resíduo doméstico. O produtoe a embalagem têm ser enviados para umaestação de reciclagem adequada para arecuperação de equipamentos elétricos eeletrónicos.

(Fig. 15 )Não deixe, não guarde nem utilize emcondições de chuva ou de humidade.

(Fig. 16 ) Reciclar

Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes noproduto dizem respeito a exigências para homologaçãoem outras áreas comerciais.

Responsabilidade pelo produtoComo referido nas leis de responsabilidade peloproduto, não somos responsáveis por danos causadospelo nosso produto se:

• o produto tiver sido incorretamente reparado.• o produto tiver sido reparado com peças que não

sejam do fabricante ou que não sejam aprovadaspelo fabricante.

• o produto tiver um acessório que não seja dofabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.

• o produto não tiver sido reparado por um centro deassistência autorizado ou por uma autoridadeaprovada.

451 - 002 - 20.11.2017 191

Page 192: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SEGURANÇADefinições de segurançaAs definições abaixo indicam o nível de gravidade paracada palavra do sinal.

ATENÇÃO: Ferimentos pessoais.

CUIDADO: Danos no produto.

Nota: Esta informação facilita a utilização do produto.

Avisos gerais de segurança daferramenta eléctrica

ATENÇÃO: Leia todos os avisos desegurança e todas as instruções. Oincumprimento dos avisos e das instruçõespoderá resultar em choques elétricos,incêndios e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referênciafutura.

O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se à suaferramenta elétrica com ligação à corrente (com cabo)ou ferramenta elétrica com bateria (sem cabo).

Segurança no local de trabalho

• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.Áreas desarrumadas ou escuras convidam aoacidente.

• Não maneje ferramentas eléctricas em ambientesexplosivos, tal como na presença de líquidosinflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentaseléctricas criam faíscas que podem poeiras ougases.

• Mantenha as crianças e restantes pessoasafastadas enquanto maneja uma ferramentaeléctrica. As distracções podem fazê-lo perder ocontrolo.

Segurança no manejo de eletricidade

• As fichas das ferramentas eléctricas têm decorresponder à tomada eléctrica. Nunca modifique aficha de qualquer forma. Não use quaisquer fichasadaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas àterra. As fichas inalteradas e as tomadascorrespondentes reduzem o risco de choqueelétrico.

• Evite o contacto corporal com superfícies ligadas àterra, tais como tubos, radiadores, fogões e

frigoríficos. Existe um risco acrescido de choqueeléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra.

• Não exponha ferramentas eléctricas a chuva oucondições de elevada humidade. A entrada de águanuma ferramenta eléctrica aumenta o risco dechoque eléctrico.

• Não danifique o fio eléctrico. Nunca use o fioeléctrico para transportar, puxar ou desligar aferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o caboelétrico afastado de fontes de calor, óleo, arestasafiadas ou de peças em movimento. Fios eléctricosdanificados ou emaranhados aumentam o risco dechoque eléctrico.

• Ao manejar uma ferramenta eléctrica no exterior,use uma extensão eléctrica adequada parautilização em exteriores. A utilização de um caboelétrico adequado para utilização no exterior reduz orisco de choque elétrico.

• Caso a operação da ferramenta elétrica num localhúmido seja inevitável, utilize uma fonte dealimentação com corta-circuito em caso de falha deterra (GFCI). A utilização de um corta-circuito emcaso de falha de terra reduz o risco de choqueselétricos.

Segurança pessoal

• Mantenha-se alerta, tenha atenção ao que está afazer e use o bom senso ao operar uma ferramentaelétrica. Não use uma ferramenta eléctrica se estivercansado ou sob a influência de drogas, álcool oumedicação. Um momento de desatenção durante omanejo de ferramentas eléctricas pode resultar emlesões pessoais graves.

• Use equipamento de protecção pessoal. Usesempre proteção ocular. A utilização deequipamento de proteção como máscara antipoeira,calçado de segurança antiderrapante, capacete ouprotetores acústicos nas condições apropriadas iráreduzir os ferimentos pessoais.

• Prevenção de arranque não intencional. Certifique-se de que o interruptor se encontra desligado antesde ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, depegar ou transportar a ferramenta. Transportarferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ouligar ferramentas eléctricas à corrente eléctrica como interruptor ligado é um convite aos acidentes.

• Remova qualquer chave de ajuste ou chave deporcas antes de ligar a ferramenta à correnteeléctrica. Uma chave de porcas ou uma chaveligada a uma peça em rotação da ferramentaeléctrica pode resultar em lesões pessoais.

• Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os péssempre bem assentes. Isto permite um melhorcontrolo da ferramenta eléctrica em situaçõesinesperadas.

• Vista-se adequadamente. Não use peças de roupasoltas ou jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas

192 451 - 002 - 20.11.2017

Page 193: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

longe de quaisquer peças em movimento. Roupassoltas, jóias ou cabelo comprido podem serapanhados nas peças em movimento.

• Se forem fornecidos dispositivos para a ligação deequipamentos de extração e de recolha de poeiras,assegure-se de que estes estão ligados e sãoutilizados corretamente. A utilização da recolha depoeiras pode reduzir os riscos relacionados copoeiras.

Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas

• Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramentaeléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramentaeléctrica correcta fará um trabalho melhor e maisseguro ao ritmo para o qual foi desenhada.

• Não use a ferramenta eléctrica se o interruptor nãoligar ou desligar. Qualquer ferramenta eléctrica quenão possa ser controlada com o interruptor éperigosa e tem de ser reparada.

• Desligue a ficha da fonte de alimentação eléctricae/ou baterias da ferramenta eléctrica antes de fazerqualquer ajuste, mudar acessórios ou guardarferramentas eléctricas. Estas medidas de prevençãoreduzem o risco de ligar a ferramenta eléctricaacidentalmente.

• Guarde ferramentas eléctricas que não estão na serutilizadas fora do alcance das crianças e nãopermita que qualquer pessoa não familiarizada coma ferramenta eléctrica ou com as suas instruçõesmaneje a ferramenta eléctrica. As ferramentaseléctricas são perigosas nas mãos de utilizadoresinexperientes.

• Faça a manutenção às ferramentas eléctricas.Verifique a existência de bloqueios ou de falhas noalinhamento de peças em movimento, danos naspeças ou qualquer outro problema que possa afetaro funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiverdanificada, repare a ferramenta eléctrica antes de ausar. Muitos acidentes são causados porferramentas eléctricas com má manutenção.

• Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadase bem mantidas têm menos probabilidades debloquear e são mais fáceis de controlar.

• Use a ferramenta eléctrica, acessórios e brocas, etc.de acordo com estas instruções, tomando emconsideração as condições de funcionamento e otrabalho a ser executado. A utilização da ferramentaelétrica para operações diferentes das previstaspode resultar numa situação perigosa.

Utilização e manutenção da bateria

• Recarregue a bateria apenas com o carregadorespecificado pelo fabricante. Um carregadoradequado para um tipo de bateria pode criar riscode incêndio quando usado com outra bateria.

• Use ferramentas eléctricas apenas com as bateriasconcebidas para as mesmas. A utilização dequaisquer outras baterias pode criar risco deferimentos e incêndio.

• Quando a bateria não está a ser utilizada,mantenha-a afastada de outros objetos metálicos,como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ououtros objetos metálicos pequenos que possamfazer a ligação entre os dois terminais. Provocarcurto-circuitos nos terminais das baterias podeprovocar queimaduras ou um incêndio.

• Em condições extremas, é possível que o líquido dabateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algumcontacto acidental, lave com água. Se o líquidoentrar em contacto com os olhos, procureassistência médica adicional. O líquido vertido dabateria pode provocar irritações ou queimaduras.

Assistência

• Garanta que a manutenção da sua ferramentaelétrica é efetuada por um técnico de reparaçõesqualificado e que utilize apenas peças desubstituição idênticas. Isto irá assegurar que asegurança das ferramentas eléctricas é mantida.

Avisos de segurança do soprador• Para diminuir o risco de choque elétrico, não utilize o

produto em superfícies molhadas ou em períodos dechuva.

• Mantenha o produto em espaços interiores duranteo armazenamento.

• Não deixe que as crianças brinquem com o produto.Não deixe que as crianças se aproximem doproduto.

• Siga as instruções neste manual. Utilize apenasacessórios aprovados.

• Se o produto se tiver danificado, caído à água,ficado em espaços exteriores ou não funcionarcorretamente, fale com um centro de assistênciaaprovado.

• Não utilize o produto com as mãos molhadas.• Não coloque objetos nas aberturas. Não utilize o

produto com uma abertura obstruída.• Não permita a entrada de poeira, cotão, cabelos ou

outros objetos que possam reduzir o fluxo de ar.• Mantenha o cabelo, as joias, o vestuário folgado, os

dedos e qualquer outra parte do corpo afastadosdas aberturas e peças móveis.

• Tenha cuidado ao utilizar o produto em escadas.

Instruções de segurança gerais• Utilize o produto corretamente. Ferimentos ou morte

são resultados possíveis de utilização incorreta.Utilize apenas o produto para as tarefas descritasneste manual. Não utilize o produto para outrastarefas.

• Siga as instruções neste manual. Respeite asinstruções e os símbolos de segurança. Ferimentos,danos ou morte são um resultado possível se ooperador não respeitar as instruções e os símbolos.

• Não elimine este manual. Utilize as instruções paramontar, para operar e para manter o seu produto embom estado. Utilize as instruções para a instalação

451 - 002 - 20.11.2017 193

Page 194: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

correta de acessórios. Utilize apenas acessóriosaprovados.

• Não utilize um produto danificado. Respeite oesquema de manutenção. Realize apenas tarefas demanutenção descritas neste manual. Todas asoutras tarefas de manutenção têm de ser realizadaspor um centro de assistência autorizado.

• Este manual não pode incluir todas as situações quepodem ocorrer quando utiliza o produto. Sejacuidadoso e use o seu senso comum. Não opere oproduto nem realize tarefas de manutenção se nãotiver a certeza acerca da situação. Fale com umespecialista do produto, o seu concessionário,oficina autorizada ou centro de assistênciaautorizado para obter informações.

• Retire a bateria antes de montar o produto, de oarmazenar ou de realizar tarefas de manutenção.

• Não utilize o produto se este for alterado da suaespecificação inicial. Não altere uma parte doproduto sem a aprovação do fabricante. Utilizeapenas peças que sejam aprovadas pelo fabricante.Ferimentos ou morte são resultados possíveis demanutenção incorreta.

• Não arranque o produto em locais fechados ou nasproximidades de material inflamável.

• O motor produz um campo eletromagnético quandoutiliza o produto. O campo eletromagnético podecausar danos a implantes médicos. Consulte o seumédico e o fabricante do implante antes de utilizareste produto.

• Não deixe uma criança utilizar o produto. Nãopermita que o produto seja operado por uma pessoaque não conheça as instruções.

• Certifique-se de que monitoriza sempre a utilizaçãodo produto por pessoas com diminuição dacapacidade física ou mental. Tem de estar semprepresente um adulto responsável.

• Bloqueie o produto numa área à qual crianças epessoas sem autorização não tenham acesso.

• O produto pode projetar objetos e causar ferimentos.Respeite as instruções de segurança para diminuir orisco de ferimentos ou morte.

• Não se afaste do produto quando o motor estiverligado.

• O operador do produto é responsável caso ocorraum acidente.

• Certifique-se de que as peças não estão danificadasantes de utilizar o produto.

• Certifique-se de que está a uma distância segura deoutras pessoas ou animais antes de utilizar oproduto. Certifique-se de que uma pessoa numaárea adjacente sabe que irá utilizar o produto.

• Consulte as leis nacionais ou locais. Podem impedirou diminuir o funcionamento do produto em algumascondições.

Instruções de segurança parafuncionamento• Utilize o produto apenas para soprar ou remover

folhas e outros materiais do chão.• Não permita que outras pessoas ou animais estejam

a menos de 15 m (50 pés) do operador.• Este produto pode ejetar objetos a alta velocidade

que, por sua vez, podem fazer ricochete na direçãodo operador. Isto pode provocar lesões oculares.

• Segure o produto conforme ilustrado.(Fig. 17 )

• Examine a área de trabalho antes de utilizar oproduto. Retire todos os materiais indesejáveis eobjetos rígidos, tais como pedras, vidros e aramesque possam fazer ricochete, ser projetados ou dequalquer outra forma provocar ferimentos ou danosdurante a utilização.

• Não aponte o bocal do soprador na direção depessoas, animais, janelas abertas ou veículos.

• Pare o motor antes de montar ou desmontar osacessórios ou outros componentes.

• Não opere o produto sem a proteção.• Não fique em cima de uma escada enquanto estiver

a utilizar este produto.• Prenda o produto com segurança durante o

transporte.• Utilize o produto apenas nos horários

recomendados. Respeite os regulamentos locais.• Utilize o produto à velocidade mais baixa possível

para realizar o trabalho.• Certifique-se de que o produto está em boas

condições antes da utilização.• Utilize um ancinho ou uma vassoura para soltar

materiais indesejáveis do solo antes da utilização.• Se a área de trabalho estiver suja, regue-a com uma

mangueira.• Utilize o produto como uma alternativa a uma

mangueira para poupar água.• Não aponte o produto para plantas facilmente

danificadas.• Controle o fluxo de ar apontando o tubo do soprador

para baixo ou para um dos lados. Não sopre ar nadireção de objetos como paredes, pedras grandes,veículos e vedações.

• Se trabalhar em cantos interiores, sopre a partir docanto e para o centro da área de trabalho. Casocontrário, os materiais indesejáveis podem atingir oseu rosto e causar lesões oculares.

• Não utilize este produto se estiver cansado, doenteou sob a influência de álcool, drogas oumedicamentos.

• Certifique-se de que o cabelo comprido está presoacima dos seus ombros.

• Certifique-se de que tem as mãos, os pés e oproduto nas posições corretas durante a utilização.Mantenha sempre a estabilidade e o equilíbrio. Nãose debruce.

194 451 - 002 - 20.11.2017

Page 195: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• As outras pessoas têm de utilizar proteção ocular.• Desligue o motor se outras pessoas entrarem na

zona de trabalho.• Não utilize o produto em telhados ou noutros locais

elevados. Se o fizer, pode provocar ferimentos.• Utilize a extensão completa do bocal, de modo a

manter o fluxo de ar próximo do chão.• Após a utilização do produto, elimine o material

indesejável nos recipientes de lixo.• Remova a bateria antes de remover uma obstrução

ou outro material.• Remova a bateria se o produto apresentar uma

vibração incomum.• Utilize o produto sempre à luz do dia ou com uma

boa luz artificial.• Mantenha sempre a estabilidade em declives.• Caminhe, não corra.• Mantenha todas as entradas de ar limpas.

Equipamento de proteção pessoal• Utilize sempre equipamento de proteção pessoal

adequado quando operar o produto. O equipamentode proteção pessoal não elimina o risco deferimentos. O equipamento de proteção pessoaldiminui a gravidade dos ferimentos em caso deacidente.

• Utilize sempre proteção ocular aprovada enquantoutiliza o produto.

• Não opere o produto com os pés descalços ou comcalçado aberto. Use sempre botas antiderrapantesresistentes.

• Use calças compridas e resistentes.• Se for necessário, use luvas de proteção aprovadas.• Use um capacete caso haja possibilidade de objetos

caírem na sua cabeça.• Utilize sempre proteção auditiva aprovada enquanto

opera o produto. A exposição prolongada a ruídopode causar perda da capacidade auditiva.

• Certifique-se de que tem um kit de primeirossocorros por perto.

• Utilize sempre uma máscara antipoeira aprovadaenquanto utilizar o produto em ambiente poeirento.

Dispositivos de proteção no produto• Certifique-se de que realiza regularmente tarefas de

manutenção do produto.

• A vida útil do produto é aumentada.• O risco de acidentes é reduzido.

Leve regularmente o produto a um concessionárioautorizado ou a um centro de assistência autorizadopara que o examinem e realizem ajustes oureparações.

• Não utilize o produto com equipamento de proteçãodanificado. Se o produto estiver danificado, fale comum centro de assistência autorizado.

Botão de alimentaçãoCertifique-se de que o motor para quando prime o botãode alimentação.

Instruções de segurança paramanutenção

ATENÇÃO: Uma manutenção incorretapode resultar em danos no motor ouferimentos.

O utilizador do produto é responsável pela execução detoda a manutenção necessária, conforme especificadono manual do operador.

Retire a bateria antes de iniciar qualquer procedimentode manutenção.

Segurança da bateriaUtilize apenas baterias do fabricante e carregue-asapenas com carregadores de baterias do fabricante.

As baterias recarregáveis destinam-se a ser utilizadasapenas como fonte de alimentação para produtos semfios relacionados. Para evitar ferimentos, a bateria nãopode ser utilizada como fonte de alimentação paraoutros dispositivos.

• Não desmonte, não abra nem destrua a bateria.• Não guarde baterias em locais expostos à luz solar

ou a fontes de calor. Mantenha as bateriasafastadas de chamas.

• Inspecione regularmente o carregador da bateria e abateria quanto a danos. Baterias danificadas oumodificadas podem causar incêndios, explosões ouriscos de ferimentos. Não repare nem abra bateriasdanificadas.

• Não utilize uma bateria ou um produto defeituoso,modificado ou danificado.

• Não modifique nem repare produtos ou a bateria. Asreparações têm de ser efetuadas apenas porrevendedores aprovados.

• Não provoque curtos-circuitos numa célula oubateria. Não guarde baterias numa caixa ou numagaveta onde possam estar sujeitas a curtos-circuitosatravés de outros objetos metálicos.

• Não retire uma bateria da embalagem inicial até queseja necessário utilizá-la.

• Não sujeite as baterias a choques mecânicos.• Em caso de fuga da bateria, evite o contacto do

líquido com a pele ou com os olhos. Em caso decontacto com o líquido, limpe a área com águaabundante e procure assistência médica.

• Não utilize outro carregador de bateria além doespecificado para utilização com a bateria.

• Tenha em conta as marcas de mais (+) e menos (-)na bateria e no produto para assegurar umautilização correta.

• Não utilize uma bateria que não se destine àutilização com o produto.

451 - 002 - 20.11.2017 195

Page 196: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Não misture baterias de diferentes tensões oufabricantes num dispositivo.

• Mantenha as baterias afastadas das crianças.• Adquira sempre as baterias corretas para o produto.• Mantenha as baterias limpas e secas.• Limpe os terminais da bateria com um pano seco e

limpe caso se sujem.• As baterias secundárias têm de ser carregadas

antes da utilização. Utilize sempre o carregador debateria correto e consulte o manual para obterinstruções de carregamento adequadas.

• Não mantenha a bateria a carregar continuamentequando esta não estiver a ser utilizada.

• Guarde o manual para consulta futura.• Utilize a bateria apenas para um funcionamento

necessário.• Retire a bateria do produto quando não estiver em

utilização.• Mantenha a bateria afastada de clips, chaves,

pregos, parafusos ou outros objetos metálicospequenos durante o funcionamento. Estes podemfazer a ligação entre os terminais. Provocar curto-circuitos nos terminais das baterias pode provocarqueimaduras ou um incêndio.

MONTAGEM

ATENÇÃO: Leia o capítulo sobre segurançaantes de montar o produto.

Para montar o tubo do soprador(Fig. 18 )

1. Alinhe a aba do tubo do soprador com a cabeçamotorizada.

2. Ligue o tubo do soprador à cabeça motorizada atéouvir um clique. Certifique-se de que estão fixadosum ao outro.

3. Ligue o bocal ao tubo do soprador até ouvir umclique. Certifique-se de que estão fixados um aooutro.

UTILIZAÇÃOATENÇÃO: Certifique-se de que lê ecompreende o capítulo sobre segurançaantes de operar o produto.

Antes de ligar o produto• Examine o produto quanto a peças em falta,

danificadas, soltas ou desgastadas.• Examine as porcas e os parafusos.• Verifique se o acionador funciona corretamente.• Verifique se o botão de alimentação funciona

corretamente.

Para instalar a bateria(Fig. 19 )

• Alinhe as nervuras da bateria com as ranhuras docompartimento da bateria. Empurre a bateria para ointerior do compartimento da bateria até ouvir umclique.

• Para remover a bateria, mantenha o botão dedesengate da bateria premido e puxe a bateria.

Para ligar o motor1. Instale a bateria. Consulte o capítulo Para instalar a

bateria na página 196.2. Prima o botão de alimentação até que a luz se

acenda.

3. Prima o acionador para utilizar.

• Prima o acionador ligeiramente para obtervelocidades mais baixas.

• Prima o acionador com mais intensidade paraobter velocidades mais altas.

4. Utilize o produto.

Para parar o motor1. Solte o acionador.2. Prima o botão de alimentação até que a luz se

desligue.

Para alterar o modo de potênciaO modo de potência do produto pode ser alteradoenquanto o produto se encontra em funcionamento.Existem 2 modos de potência:

1. Modo standard – Poupa energia e maximiza o tempode funcionamento. O modo standard é aplicável àmaioria das tarefas.

Nota: Ao arrancar, o produto está definido para omodo standard.

2. Modo boost – Em modo boost, o produto funciona aalta velocidade. O modo boost utiliza a potênciamáxima para tarefas difíceis. Para iniciar o modoboost, prima o botão do modo boost até que a luz se

196 451 - 002 - 20.11.2017

Page 197: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

acenda. Para parar o modo boost, prima o botão domodo boost até que a luz se desligue.

Nota: Se o acionador for libertado durante a utilização, oproduto arranca no último modo. Se o produto pararautomaticamente ou se o operador premir o botão dealimentação, o último modo utilizado é eliminado damemória. Ao arrancar, o produto está novamentedefinido para o modo standard.

Para ativar o controlo de cruzeirodigitalO controlo de cruzeiro digital permite-lhe manter umavelocidade do soprador sem premir o acionador.

(Fig. 20 )

1. Mantenha o acionador na posição necessária e ativeo controlo de cruzeiro digital.

2. Após ativação do controlo de cruzeiro digital, solte oacionador.

Nota: Com o controlo de cruzeiro digitalativado, é possível premir o acionadornovamente para aumentar a velocidade.Após a libertação do acionador, ocontrolo de cruzeiro digital regressa àposição anterior.

3. Desative o controlo de cruzeiro digital para continuara utilizar o produto de forma normal.

Indicador de potênciaO indicador de potência mostra a quantidade de energiaque o produto utiliza durante o funcionamento.

• As luzes LED 4 e 5 mostram o melhor desempenhoe a melhor eficiência da bateria.

• A luz LED 6 do lado direito mostra a potênciamáxima e a eficiência mínima da bateria.

LED de estado de carga da bateriaO estado da bateria é apresentado até premir oacionador. Ao soltar o acionador, o estado da bateria éapresentado novamente.

A quantidade de LED que estão ligados mostra o nívelde carga atual da bateria.

Luzes LED Estado da bateriaTodos os LEDverdes se acen-dem

Totalmente carregada (100% -76%)

Os LED 1, 2 e 3acendem-se

A bateria tem uma carga de 75%‐51%.

Os LED 1 e 2acendem-se

A bateria tem uma carga de 50%‐26%.

O LED 1acende-se

A bateria tem uma carga de 25%‐6%.

LED 1 intermi-tente

A bateria tem uma carga de 5%‐0%.

Nota: Se o motor parar e o LED de alimentaçãopermanecer ligado, prima o botão na bateria. Parapossíveis soluções, consulte RESOLUÇÃO DEPROBLEMAS na página 198.

Nota: Quando a bateria estiver totalmentedescarregada, o motor para imediatamente.

Nota: O motor para automaticamente se a bateria ou ocontrolador do motor estiverem demasiado quentesdurante a realização de trabalhos pesados. Deixe omotor e a bateria arrefecerem. O produto é reiniciado.

MANUTENÇÃOATENÇÃO: Certifique-se de que leu ecompreendeu o capítulo sobre segurançaantes de limpar, reparar ou realizar tarefasde manutenção no produto.

Esquema de manutenção• Certifique-se de que respeita o esquema de

manutenção. Os intervalos são calculados a partirda utilização diária do produto. Os intervalos sãodiferentes se não utilizar o produto diariamente.

• Realize apenas tarefas de manutenção descritasneste manual.

• Fale com um centro de assistência autorizado sobreoutras tarefas de manutenção não descritas nestemanual.

Controle diário• Retire a bateria. Consulte as instruções de

funcionamento da bateria para uma manutençãocorreta.

• Examine as porcas e os parafusos.• Verifique se o acionador funciona corretamente.• Verifique se o botão de alimentação funciona

corretamente.• Retire materiais externos indesejáveis do produto

com uma escova macia ou um pano seco. Nãolimpe com água, fluidos de limpeza ou solventes.

• Utilize uma escova macia para remover os materiaisindesejáveis das saídas de ar.

• Examine o produto quanto a peças em falta,danificadas, soltas ou desgastadas.

• Examine o produto para certificar de que as peçasmóveis estão alinhadas e em segurança parapoderem ser utilizadas.

451 - 002 - 20.11.2017 197

Page 198: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Se o produto estiver danificado, fale com um centrode assistência autorizado. Não utilize um produtodanificado.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possível Solução possível

O produto nãoliga

A alimentação está desligada. Ligue a alimentação. Consulte o capítulo Para ligar o motor napágina 196.

Não existe contacto elétrico en-tre o produto e a bateria.

Instale a bateria corretamente. Consulte o capítulo Para instalara bateria na página 196.

A bateria não está carregada. Carregue a bateria. Consulte o manual do operador da bateria.

A bateria ou o produto estãodemasiado quentes.

Deixe a bateria e o produto arrefecerem antes de ligar o produ-to.

A bateria ou o produto estãodemasiado frios.

Deixe a bateria e o produto aquecerem antes de ligar o produto.

O controlador do motor está de-masiado quente.

Deixe a bateria e o produto arrefecerem por um mínimo de umahora antes de ligar o produto.

Códigos de erroOs códigos de erro ajudam-no a solucionar problemasna bateria e/ou no carregador da bateria durante ocarregamento.

(Fig. 21 )

Nota: Visualize o LED de estado de carga da bateriacom as nervuras da bateria voltadas para cima para vera orientação correta das luzes LED.

Ecrã de LED Avarias possíveis Passos possíveis

O LED 1 está a ligado emvermelho e o LED 4 emverde, a bateria não carreganem funciona corretamenteno produto

Fusível interno queima-do

Contacte um centro de assistência aprovado.

LED 1 ligado em vermelho Tensão irregular da cé-lula

Contacte um centro de assistência aprovado.

LED 4 ligado em verde A bateria está sobrecar-regada

Retire a bateria do carregador da bateria e instale-a noproduto. Utilize o produto. O carregador da bateria podeestar avariado. Contacte um centro de assistência apro-vado.

O LED 1 está a ligado emvermelho e o LED 2 emverde, a bateria não carreganem funciona corretamenteno produto

Avaria da bateria Retire a bateria do produto. Não carregue. A bateria estádanificada e tem de ser substituída. Contacte um centrode assistência aprovado.

O LED vermelho acende, oLED 2 liga em verde e ficaintermitente durante o carre-gamento ou quando a bate-ria está no carregador

A temperatura internada bateria está demasia-do baixa ou demasiadoelevada para carrega-mento

Coloque o carregador e a bateria num local onde a tem-peratura interna da bateria possa atingir valores entre5 °C (41 °F) e 45 °C (113 °F).

198 451 - 002 - 20.11.2017

Page 199: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Ecrã de LED Avarias possíveis Passos possíveis

O LED vermelho pisca e oLED 2 pisca em verde quan-do a bateria está instalada.

A temperatura internada bateria está demasia-do baixa ou demasiadoelevada

A temperatura interna na bateria deve encontrar-se entre-15 °C (5 °F) e 70 °C (158 °F). A temperatura ambiente dabateria está demasiado baixa ou demasiado alta.

• Se a bateria ficar demasiado fria devido ao ambienteem que se encontra, coloque a bateria e o carregadornum ambiente com uma temperatura mais elevada.

• Se a bateria estiver demasiado quente, especialmenteapós a utilização, afaste a bateria e o carregador doambiente quente.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

unidade Li 58GB (BHB58VPR)

Especificações do motor

Tipo de motor Sem escovas

Tensão do motor V (CC) 58

Potência do motor W 1200

Especificações de bateria e carregador de bateria

Tipo de bateria predefinido Li 585.2A

Tipo de carregador de bateria predefinido Li 58V 2.5CGR

Dados de ruído e vibração

Nível de vibração equivalente nos punhos equipado com tubos do so-prador (original). Ver Nota 1. m/s2 5,429

Nível de potência sonora, garantido (LWA). Ver Nota 2. dB(A) 99

Nível de potência sonora, medido. Ver Nota 2. dB(A) 96

Nível de pressão sonora equivalente ao nível do ouvido do operador,medido de acordo com a norma ISO 22868, equipado com tubos desoprador (original)

dB(A) 84

Desempenho da ventoinha propulsora (com bocal e tubo do soprador)

Velocidade máx. do ar m/s (mph) 58 (130)

Volume de ar (elevado) m3/min (cfm) 10 (380)

Volume de ar (aumento de potência) m3/min (cfm) 15 (540)

Massa do produto

Peso (sem bateria, com tubos) kg (lb) 2,7 (5,9)

Nota 1: os dados comunicados relativamente ao nívelde vibração equivalente têm uma dispersão estatísticatípica (desvio padrão) de 1,5 m/s2.

Nota 2: Emissões de ruído para as imediações, medidassob forma de potência sonora (LWA) em conformidade

com a diretiva 2000/14/CE. O nível de potência sonoraregistado para a máquina foi medido com oequipamento de corte original que debita o nível maisalto. A diferença entre a potência sonora garantida emedida é que a potência sonora garantida inclui

451 - 002 - 20.11.2017 199

Page 200: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

também a dispersão no resultado da medição e asvariações entre diferentes máquinas do mesmo modelo,de acordo com a diretiva 2000/14/CE.

Nota 3: Os dados registados para o nível de pressãosonora equivalente para a máquina têm uma dispersãoestatística típica (desvio padrão) de 3 dB (A).

CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UEA Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÉCIA,declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produtorepresentado:

Descrição Soprador

Marca McCulloch

Plataforma/Tipo/Modelo Plataforma BHB58VPR,que representa o modeloLi 58GB

Lote Número de série referentea 2017 e posteriores

está em plena conformidade com as seguintes diretivase regulamentos da UE:

Diretiva/Regulamento Descrição

2006/42/CE "relativa a máquinas"

2014/30/UE "relativa à compatibilidadeeletromagnética"

2000/14/CE "relativa ao ruído exterior"

2011/65/UE "relativa a substânciasperigosas"

200 451 - 002 - 20.11.2017

As normas harmonizadas e/ou especificações técnicas aplicadas são as que se seguem: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

Em conformidade com a Diretiva 2000/14/CE, Anexo V, os valores de som declarados so indicados na seco de especificaes tcnicas deste manual e na Declarao de conformidade da CE assinada.

A TV Rheinland executou um controlo voluntrio em nome da Husqvarna AB, de modo a fornecer um Certificado de conformidade com a Diretiva 2006/42/CE do Conselho da CE relativa a mquinas.

O certificado, conforme fornecido na Declarao de conformidade da CE assinada, aplicvel a todos os locais de fabrico e pases de origem, conforme indicado no produto.

O soprador fornecido est em conformidade com o exemplo que foi examinado.

Em nome da Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

SUÉCIA, 04-12-2017

John Thompson, Diretor de Produtos e Marketing

Responsável pela documentação técnica

Page 201: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

CUPRINSINTRODUCERE......................................................... 201

SIGURANŢĂ...............................................................202

ASAMBLAREA........................................................... 206

FUNCŢIONAREA....................................................... 206

ÎNTREŢINEREA......................................................... 207

DEPANAREA..............................................................208

DATE TEHNICE......................................................... 209

CONȚINUTUL DECLARAȚIEI DECONFORMITATE CE................................................. 210

INTRODUCEREManualul operatoruluiLimba originală a acestui manual al operatorului esteengleză. Manualele operatorului în alte limbi reprezintătraduceri din limba engleză.

Prezentare generală(Fig. 1 )1. Baterie2. Încărcătorul bateriei3. Buton de stare a bateriei4. LED-uri stare de încărcare baterie5. Ajutaj6. Tubul de refulare7. Clapetă8. Controlul digital al turaţiei9. Declanșator10. Mâner din spate11. Centru de control digital12. Wattmetru13. Buton supraalimentare14. Buton alimentare15. Buton de eliberare a bateriei16. Orificiu de aerisire17. Cap de alimentare electric18. Manualul operatorului

Simbolurile de pe produs(Fig. 2 ) Avertisment

(Fig. 3 ) Citiți acest manual.

(Fig. 4 )Utilizați un sistem omologat de protecție acapului

(Fig. 5 )Utilizați un sistem omologat de protecție aauzului

(Fig. 6 ) Utilizați ochelari de protecție omologați

(Fig. 7 )Utilizați cizme și mănuși de protecțieomologate

(Fig. 8 )Feriți-vă de obiectele proiectate sau carericoșează.

(Fig. 9 ) Păstrați părul deasupra umerilor

(Fig. 10 )Nu purtați bijuterii în timp ce utilizațiprodusul

(Fig. 11 ) Distanță sigură

(Fig. 12 ) Electrocutare

(Fig. 13 ) Nivel garantat de putere acustică

(Fig. 14 )

Produsul sau ambalajul nu poate fi tratat cadeșeu menajer. Produsul și ambalajul trebuietrimise la un punct corespunzător dereciclare, în vederea recuperăriiechipamentelor electrice și electronice.

(Fig. 15 )A nu se lăsa, depozita sau utiliza în ploaiesau în condiții de umezeală.

(Fig. 16 ) Reciclare

Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se referăla cerințele de certificare pentru alte zone comerciale.

Răspunderea pentru produsConform prevederilor legislaţiei privind răspundereapentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentrudaunele cauzate de produsul nostru dacă:

• produsul este reparat necorespunzător.• produsul este reparat cu piese care nu provin de la

producător sau care nu sunt aprobate de acesta.• produsul are un accesoriu care nu provine de la

producător sau care nu este aprobat de acesta.• produsul nu este reparat la un centru de service

omologat sau de o autoritate omologată.

451 - 002 - 20.11.2017 201

Page 202: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SIGURANŢĂDefiniţii privind siguranţaDefiniţiile de mai jos indică nivelul de gravitate pentrufiecare cuvânt de semnalizare.

AVERTISMENT: Vătămări corporale.

ATENŢIE: Deteriorarea produsului.

Nota: Aceste informaţii facilitează utilizarea produsului.

Avertismente generale privindsiguranța uneltelor electrice

AVERTISMENT: Citiţi toate avertismenteleprivind siguranţa şi toate instrucţiunile.Nerespectarea avertismentelor șiinstrucțiunilor poate avea ca rezultat șocurielectrice, incendii și/sau leziuni grave.

Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentruconsultări ulterioare.

Termenul „unealtă electrică” folosit în avertismente sereferă la unealta electrică (cu cablu) acționată de larețeaua de alimentare sau la unealta electrică (fărăcablu) acționată de baterii.

Siguranța zonei de lucru

• Păstrați zona de lucru curată și bine iluminată.Zonele dezordonate sau întunecoase provoacăaccidente.

• Nu acționați uneltele electrice în atmosfereexplozive, cum ar fi prezența lichidelor, a gazelorsau a prafului inflamabil. Uneltele electrice producscântei care pot aprinde praful sau aburii.

• Țineți la distanță copiii și alte persoane în timpulacționării unei unelte electrice. Distragerea atențieipoate cauza pierderea controlului.

Siguranța privind echipamentele electrice

• Ștecherele uneltei electrice trebuie să corespundăprizei. Nu modificați niciodată ștecherul. Nu utilizaținicio fișă de conectare a adaptorului cu unelteelectrice cu împământare (legate la masă).Ştecherele nemodificate şi prizele potrivite reducriscul de şoc electric.

• Evitaţi contactul cu corpul a suprafeţelor deîmpământare sau legate la masă, cum ar fi ţevi,radiatoare, plite şi răcitoare. Există un pericol sporitde electrocutare dacă împământarea sau legarea lamasă se face prin corpul dvs.

• Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau la condiţiide umezeală. Apa care pătrunde într-o unealtăelectrică va spori pericolul de electrocutare.

• Nu folosiţi cablul în mod abuziv. Nu utilizați niciodatăcablul la transportarea, tragerea sau deconectareauneltei electrice. Ţineţi cablul departe de căldură,ulei, muchii ascuţite sau piese în mişcare. Cablurileavariate sau încâlcite sporesc pericolul deelectrocutare.

• Când acţionaţi o unealtă electrică în exterior, utilizaţiun cordon de racord potrivit pentru utilizarea înexterior. Folosirea unui cablu adecvat pentruutilizarea la exterior reduce riscul de şoc electric.

• Dacă funcționarea unei unelte electrice într-o locațiecu umiditate mare nu poate fi evitată, utilizați o sursăcu întrerupătoare de scurtcircuit pentru legare lamasă (GFCI). Folosirea unui dispozitiv GFCI reducepericolul de electrocutare.

Siguranța personală

• Fiți atent la ceea ce faceți și acționați o unealtăelectrică în mod rezonabil. Nu utilizaţi o unealtăelectrică când sunteţi obosit sau sub influenţadrogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Unmoment de neatenţie în timpul acţionării uneltelorelectrice poate duce la răniri grave.

• Utilizaţi echipamentul personal de protecţie. Purtațiîntotdeauna ochelari de protecție. Echipamentul deprotecție, cum ar fi masca de praf, încălțămintea deprotecție antiderapantă, casca sau dispozitivele deprotecție pentru urechi utilizate în condițiicorespunzătoare, va reduce rănirile.

• Evitați pornirea accidentală. Verificați dacăcomutatorul este în poziția OPRIT înainte deconectarea la o sursă de alimentare și/sau la baterii,înainte de ridicarea sau transportarea uneltei.Transportarea uneltelor electrice având degetulpoziționat pe comutator sau activarea uneltelorelectrice care au comutatorul pornit pot provocaaccidente.

• Îndepărtați toate cheile de reglare sau cheile fixeînaintea pornirii uneltei electrice. O cheie fixă sau ocheie rămasă atașată la o piesă rotativă a unelteielectrice poate duce la răniri.

• Nu vă întindeți prea mult. Păstrați mereu o postură șiun echilibru corespunzătoare. Aceasta lucru permiteun control mai bun al uneltei electrice în situațiineașteptate.

• Îmbrăcați-vă corespunzător. Nu purtați haine largisau bijuterii. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşiledeparte de piesele în mişcare. Hainele largi,bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în piesele înmişcare.

• Dacă dispozitivele sunt dotate cu racorduri lainstalaţii de extragere şi colectare a prafului,asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi utilizate

202 451 - 002 - 20.11.2017

Page 203: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

corespunzător. Colectarea prafului poate reducepericolele provocate de acesta.

Utilizarea și întreținerea uneltei electrice

• Nu forțați unealta electrică. Utilizați unealta electricăpotrivită pentru aplicația dvs. Unealta electricăpotrivită va efectua lucrarea mai rapid și în condiții desiguranță mai bune la viteza de lucru pentru care afost proiectată.

• Nu utilizați unealta electrică în cazul în care nu poatefi pornită sau oprită de la comutator. Orice unealtăelectrică imposibil de controlat cu ajutorulcomutatorului este periculoasă și trebuie reparată.

• Deconectați ștecherul de la sursa de alimentareși/sau bateria uneltei electrice înainte de a facereglări, de a schimba accesorii sau de a depozitaunelte electrice. Astfel de măsuri preventive desiguranță reduc riscul pornirii accidentale a unelteielectrice.

• Nu lăsați uneltele electrice nefolosite la îndemânacopiilor și nu permiteți persoanelor care nu suntfamiliarizate cu unealta electrică sau cu acesteinstrucțiuni să o acționeze. Uneltele electrice suntpericuloase în mâinile utilizatorilor neinstruiți.

• Întreţineţi uneltele electrice. Verificaţi ca piesele înmişcare să nu fie nealiniate sau îndoite, ca alte piesesă nu fie deteriorate şi să nu existe alte situaţii carear putea afecta funcţionarea uneltei electrice. Dacăeste avariată, duceţi unealta electrică la reparatînainte de a o utiliza. Multe accidente sunt provocatede uneltele electrice prost întreținute.

• Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. Estemai puţin probabil ca uneltele de tăiere cu tăişuriascuţite întreţinute corespunzător să se blocheze şisunt mai uşor de controlat.

• Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi piesele dinunealtă, etc. în conformitate cu aceste instrucţiuni,luând în considerare şi condiţiile de lucru şiactivitatea care urmează să fie efectuată. Utilizareauneltelor electrice pentru operații diferite de celepentru care sunt destinate poate duce la apariția desituații periculoase.

Utilizarea și întreținerea uneltei cu baterie

• Reîncărcați numai cu încărcătorul specificat deproducător. Un încărcător adecvat pentru un tip debaterie poate constitui pericol de incendiu atuncicând este utilizat cu un alt tip de baterie.

• Utilizați uneltele electrice numai cu bateriile specialindicate. Utilizarea unui alt tip de baterie poateconstitui pericol de vătămări corporale și de incendiu.

• Când bateria nu este utilizată, păstrați-o departe dealte obiecte metalice, precum agrafe de birou,monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte mici demetal, care pot crea o conexiune între borne.Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate cauza arsurisau incendii.

• În condiții de utilizare neadecvată, din baterie pot ieșistropi de lichid; evitați contactul. Totuși, dacă intrațiaccidental în contact cu lichidul respectiv, spălați cu

apă. Dacă lichidul intră în contact cu ochii, consultațiun medic. Lichidul care iese din baterie poate cauzairitații sau arsuri.

Service

• Cereți ca unealta dvs. electrică să fie reparată numaide un tehnician de reparații calificat, care săfolosească numai piese de schimb identice. Acestlucru va asigura păstrarea siguranței unelteielectrice.

Avertismente privind siguranţa suflantei• Pentru a reduce pericolul de electrocutare, nu

utilizați produsul pe suprafețe umede sau pe timp deploaie.

• În timpul depozitării, păstrați produsul într-un mediuinterior.

• Nu permiteți utilizarea produsului ca jucărie. Nupermiteți copiilor să se apropie de produs.

• Respectați instrucțiunile din acest manual. Utilizaținumai accesoriile omologate.

• Dacă produsul a fost deteriorat, a căzut în apă, afost lăsat afară sau nu funcționează corect,contactați un centru de service omologat.

• Nu utilizați produsul cu mâinile ude.• Nu introduceți obiecte în deschideri. Nu utilizați

produsul cu o deschidere blocată.• Păstrați produsul fără praf, scame, păr sau orice ar

putea reduce debitul de aer.• Țineți părul, bijuteriile, hainele lejere, degetele și

toate părțile corpului la distanță de deschideri și depiesele aflate în mișcare.

• Fiți atent atunci când utilizați produsul pe scări.

Instrucțiuni generale de siguranță• Utilizaţi produsul în mod corespunzător. Vătămările

corporale sau decesul constituie un posibil rezultat alutilizării incorecte. Utilizați produsul numai pentruoperațiile din acest manual. Nu utilizați produsulpentru alte sarcini.

• Respectați instrucțiunile din acest manual.Respectați simbolurile de siguranță și instrucțiunilede siguranță. Dacă operatorul nu respectăinstrucțiunile și simbolurile, pot apărea vătămăricorporale, daune materiale sau decese.

• Nu aruncați acest manual. Utilizați instrucțiunilepentru a asambla, a opera și a păstra produsul înstare bună. Utilizați instrucțiunile pentru instalareacorectă a accesoriilor. Utilizați numai accesoriiaprobate.

• Nu utilizați un produs deteriorat. Respectațiprogramul de întreținere. Efectuați numai operațiilede întreținere pentru care există instrucțiuni în acestmanual. Un centru de service omologat trebuie săexecute toate celelalte operații de întreținere.

• Acest manual nu poate include toate situațiile carepot apărea atunci când utilizați produsul. Procedaţicu atenţie şi folosiţi-vă simţul practic. Nu operaţiprodusul şi nu efectuaţi operaţii de întreţinere la

451 - 002 - 20.11.2017 203

Page 204: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

acesta dacă nu sunteţi sigur cu privire la situaţie.Discutați cu un expert de produs, cu distribuitorul, cuagentul de service sau cu centrul de serviceomologat pentru informații.

• Îndepărtați bateria înainte de a asambla produsul, dea depozita produsul sau de a efectua operații deîntreținere.

• Nu utilizați produsul dacă specificația sa inițială semodifică. Nu modificați o componentă a produsuluifără aprobarea producătorului. Utilizați numai pieseomologate de producător. Vătămările corporale saudecesul constituie un posibil rezultat al întrețineriiincorecte.

• Nu porniţi produsul în interior sau în apropierea unormateriale inflamabile.

• Motorul creează un câmp electromagnetic atuncicând utilizați produsul. Câmpul electromagneticpoate cauza deteriorarea implanturilor medicale.Discutați cu medicul dvs. și cu producătorulimplantului medical înainte de a opera produsul.

• Nu permiteți copiilor să utilizeze produsul. Nupermiteți unei persoane care nu cunoașteinstrucțiunile să utilizeze produsul.

• Asigurați-vă că monitorizați permanent o persoanăcu capacități fizice sau mentale reduse careutilizează produsul. Un adult responsabil trebuie săse afle întotdeauna în zonă.

• Încuiați produsul într-o zonă inaccesibilă copiilor șipersoanelor fără aprobare.

• Produsul poate proiecta obiecte și poate cauzavătămări corporale. Respectați instrucțiunile desiguranță pentru a reduce pericolul de vătămăricorporale sau de deces.

• Nu vă îndepărtați de produs atunci când motoruleste pornit.

• În caz de accident, operatorul produsului esteresponsabil.

• Înainte de a utiliza produsul, asigurați-vă că pieselenu sunt deteriorate.

• Asigurați-vă că vă aflați la o distanță sigură de altepersoane sau animale înainte de a utiliza produsul.Asigurați-vă că o persoană din apropiere știe căurmează să utilizați produsul.

• Consultați legislația națională și locală. Aceastapoate interzice sau poate limita utilizarea produsuluiîn unele situaţii.

Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare• Operaţi produsul numai pentru suflarea sau

îndepărtarea frunzelor sau a altor materiale nedoritede pe sol.

• Nu permiteți persoanelor sau animalelor din jur să seapropie la mai puțin de 15 m (50 ft) de operator.

• Acest produs poate arunca obiecte cu viteză mare,care pot ricoșa în direcția operatorului. Acest lucrupoate cauza rănirea ochilor.

• Țineți produsul așa cum este indicat în figură.(Fig. 17 )

• Examinați zona de lucru înainte de a utiliza produsul.Înlăturaţi toate materialele nedorite, de ex., pietre,sticlă și sârme, care pot fi proiectate, pot ricoşa saupot cauza răniri sau pagube în timpul funcţionării.

• Nu îndreptați duza suflantei în direcția persoanelor, aanimalelor, a ferestrelor deschise sau a vehiculelor.

• Opriți motorul înainte de a monta sau demontaaccesoriile sau alte componente.

• Nu operaţi produsul fără apărătoare.• Nu stați pe o scară în timp ce operați produsul.• Fixați în siguranță produsul în timpul transportului.• Operaţi produsul numai la orele recomandate.

Respectați reglementările locale.• Operaţi produsul la cel mai redus nivel de viteză

posibil pentru lucru.• Asigurați-vă că produsul este în stare bună înainte

de operare.• Utilizați o greblă sau o mătură pentru a desprinde

materialele nedorite de pe sol înainte de a utilizaprodusul.

• Dacă zona de lucru este murdară, spălați-o cu unfurtun.

• Utilizaţi produsul ca alternativă la furtun pentru aeconomisi apa.

• Nu îndreptați produsul spre plante care pot fiafectate uşor.

• Controlaţi jetul de aer îndreptând tubul în jos sau înlateral. Nu suflați aerul în direcția unor obiecteprecum pereți, pietre mari, vehicule şi garduri.

• Dacă lucrați în colțuri interioare, suflați dinspre colțcătre centrul zonei de lucru. În caz contrar,materialele nedorite vă pot lovi în față și pot cauzavătămări oculare.

• Nu utilizați produsul atunci când sunteți obosit,bolnav sau sub influența alcoolului, a drogurilor saua medicamentelor.

• Asigurați-vă că părul lung este strâns deasupraumerilor.

• Asigurați-vă că mâinile, picioarele și produsul se aflăîn poziția corectă în timpul utilizării. Sprijiniţi-vă binepe picioare şi păstraţi-vă echilibrul. Nu vă întindețiprea mult.

• Persoanele aflate în apropiere trebuie să utilizezeochelari de protecţie.

• Opriți motorul dacă alte persoane pătrund în zona delucru.

• Nu operați produsul pe acoperiș sau din alte pozițiiaflate la înălțime. Se pot produce vătămări corporale.

• Utilizaţi extensia completă a duzei pentru a menținejetul de aer la nivelul solului.

• Eliminați materialul nedorit în recipiente pentrudeșeuri după utilizarea produsului.

• Scoateți bateria înainte de a elimina un blocaj sau altmaterial.

• Scoateți bateria dacă produsul prezintă vibrațiianormale.

204 451 - 002 - 20.11.2017

Page 205: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Utilizaţi produsul numai în timpul zilei sau în condițiide iluminat artificial de calitate.

• Sprijiniți-vă bine pe picioare în pante.• Mergeți, nu alergați.• Păstrați curățenia tuturor prizelor de aer.

Echipamentul individual de protecție• Utilizați întotdeauna echipamentul individual de

protecție atunci când operați produsul. Echipamentulindividual de protecție nu elimină pericolul devătămări corporale. Echipamentul individual deprotecție reduce gravitatea vătămării corporale încazul producerii unui accident.

• În timp ce operați produsul, utilizați întotdeaunaochelari de protecție omologați.

• Nu operați produsul desculț sau cu pantofi decupați.Utilizați întotdeauna ghete pentru regim greu delucru, rezistente la alunecare.

• Utilizați pantaloni lungi, groși.• Dacă este necesar, utilizați mănuși de protecție

omologate.• Utilizați o cască dacă există riscul de a vă cădea

obiecte în cap.• În timp ce operați produsul, utilizați întotdeauna

protecții pentru ureche omologate. Zgomotulprelungit poate cauza pierderea auzului indusă dezgomot.

• Asigurați-vă că aveți în apropiere o trusă de prim-ajutor.

• Utilizaţi întotdeauna o mască împotriva prafuluiomologată în timp ce operați produsul într-un mediucu praf.

Dispozitive de protecție la produs• Asigurați-vă că efectuați cu regularitate întreținerea

produsului.

• Durata de viață a produsului crește.• Riscul de accidente scade.

Permiteți unui distribuitor omologat sau unui centrude service omologat să examineze cu regularitateprodusul, pentru a efectua reglaje sau reparații.

• Nu utilizați un produs cu echipamentul de protecțiedeteriorat. Dacă produsul este deteriorat, luațilegătura cu un centru de service omologat.

Buton alimentareAsigurați-vă că motorul se oprește la apăsarea pebutonul de alimentare.

Instrucțiuni de siguranță pentruîntreținere

AVERTISMENT: Întreținerea incorectă poateduce la deteriorarea motorului sau lavătămări corporale.

Operatorul produsului este responsabil de efectuareatuturor operaţiilor de întreţinere necesare, așa cum searată în manualul operatorului.

Scoateți bateria înainte de a efectua operații deîntreținere.

Siguranța baterieiUtilizați numai baterii furnizate de producător și încărcați-le numai cu încărcătorul furnizat de producător.

Bateriile reîncărcabile sunt utilizate numai ca sursă dealimentare pentru produsele cu bateriecorespunzătoare. Pentru a evita vătămările corporale,bateria nu trebuie utilizată ca sursă de alimentare pentrualte dispozitive.

• Nu dezasamblați, nu deschideți și nu distrugețibateriile.

• Nu lăsați bateriile în lumina directă a soarelui sau înlocuri expuse căldurii. Păstrați bateriile la distanță defoc.

• Verificați periodic dacă bateria și încărcătorul nu suntdeteriorate. Bateriile deteriorate sau modificateprezintă pericolul de incendiu, explozie sau vătămăricorporale. Nu reparați și nu deschideți bateriiledeteriorate.

• Nu utilizați baterii sau produse defecte, schimbatesau deteriorate.

• Nu modificați și nu reparați produsele sau bateria.Reparațiile trebuie efectuate numai de cătredistribuitorul autorizat.

• Nu scurtcircuitați bateria sau o celulă a acesteia. Nupăstrați bateriile în cutii sau sertare în care pot fiscurtcircuitate prin contactul cu obiecte metalice.

• Nu scoateți bateria din ambalajul original decât dacăurmează să o utilizați.

• Nu expuneți bateriile unor șocuri mecanice.• Dacă există scurgeri de lichid dintr-o baterie, nu

lăsați lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii.Dacă ați atins lichidul, curățați zona cu apă dinabundență și consultați medicul.

• Nu utilizați decât încărcătorul specificat pentruutilizarea cu bateria respectivă.

• Observați marcajele plus (+) și minus (-) de pebaterie și produs pentru a asigura funcționareacorectă a acestora.

• Nu utilizați o baterie care nu a fost proiectată pentruutilizarea cu produsul.

• Nu utilizați simultan pe același dispozitiv baterii cutensiuni diferite sau furnizate de producători diferiți.

• Nu lăsați bateriile la îndemâna copiilor.• Achiziționați întotdeauna baterii corespunzătoare

pentru produs.• Păstrați bateriile curate și uscate.• Dacă bornele bateriei se murdăresc, curățați-le cu o

lavetă curată și uscată.• Bateriile secundare trebuie încărcate înainte de

utilizare. Utilizați întotdeauna încărcătorul de baterie

451 - 002 - 20.11.2017 205

Page 206: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

corespunzător și consultați manualul pentruinstrucțiuni de încărcare corectă.

• Nu lăsați permanent bateria la încărcat atunci cândnu o utilizați.

• Păstrați manualul pentru consultare ulterioară.• Utilizați bateria numai în modul prevăzut.

• Scoateți bateria din produs atunci când nu îl utilizați.• Păstrați bateria departe de agrafe de birou, chei,

cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici în timpulfuncționării. Acestea pot face o legătură între borne.Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate cauza arsurisau incendii.

ASAMBLAREA

AVERTISMENT: Citiți capitolul de siguranțăînainte de asamblarea produsului.

Pentru asamblarea tubului(Fig. 18 )

1. Aliniați urechea tubului cu capul de alimentare.2. Conectați tubul la capul de alimentare până când

auziți un clic. Asigurați-vă că componentele suntfixate între ele.

3. Conectați duza la tub până când auziți un clic.Asigurați-vă că componentele sunt fixate între ele.

FUNCŢIONAREAAVERTISMENT: Citiţi şi înţelegeţi capitolulreferitor la siguranţă înainte de utilizareaprodusului.

Înainte de a porni produsul• Examinați produsul pentru a identifica eventuale

piese lipsă, deteriorate, slăbite sau uzate.• Examinați piulițele, șuruburile și bolțurile.• Verificați dacă declanșatorul funcționează

corespunzător.• Verificați dacă butonul de alimentare funcționează

corespunzător.

Pentru a instala bateria(Fig. 19 )

• Aliniați nervurile bateriei cu fantele dincompartimentul bateriei. Împingeți bateria încompartimentul bateriei până când auziți un clic.

• Pentru a scoate bateria, apăsați prelung butonul dedeblocare a bateriei și scoateți bateria.

Pentru pornirea motorului1. Instalați bateria. Consultați Pentru a instala bateria la

pagina 206.2. Apăsați pe butonul de alimentare până la aprinderea

luminii.3. Strângeți declanșatorul pentru a opera.

• Strângeți ușor declanșatorul pentru o viteză mairedusă.

• Strângeți mai mult declanșatorul pentru o vitezămai ridicată.

4. Utilizați produsul.

Pentru oprirea motorului1. Eliberaţi declanșatorul.2. Apăsați pe butonul de alimentare până la stingerea

luminii.

Pentru schimbarea modului dealimentareModul de alimentare al produsului se poate modifica întimp ce produsul este în funcțiune. Există 2 moduri dealimentare:

1. Mod Standard - Economisește energie șimaximizează durata de funcționare. Modul Standardse poate utiliza la majoritatea operațiilor.

Nota: La pornire, produsul este setat la modulStandard.

2. Modul Amplificare - În modul Amplificare, produsulfuncționează la viteză ridicată. Modul Amplificarerulează la putere maximă, pentru operații dificile.Pentru a porni modul Amplificare, apăsați butonulmodului Amplificare până la aprinderea luminii.Pentru a opri modul Amplificare, apăsați butonulmodului Amplificare până la stingerea luminii.

Nota: Dacă declanșatorul este deblocat în timpuloperării, produsul pornește în ultimul mod. Dacăprodusul se oprește automat sau dacă operatorul apasăpe butonul de alimentare, ultimul mod utilizat este ștersdin memorie. La pornire, produsul este setat din nou lamodul Standard.

Pentru a porni controlul digital alturațieiControlul digital al turației permite setarea și menținereaunei turații a suflantei fără ajutorul declanșatorului.

206 451 - 002 - 20.11.2017

Page 207: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

(Fig. 20 )

1. Mențineți declanșatorul în poziția necesară și cuplațicontrolul digital al turației.

2. Deblocați declanșatorul după cuplarea controluluidigital al turației.

Nota: La cuplarea controlului digital alturației, se poate trage din noudeclanșatorul, pentru creșterea turației.După eliberarea declanșatorului,controlul digital al turației este readus laultima poziție.

3. Decuplați controlul digital al turației pentru a continuautilizarea normală a produsului.

WattmetruWattmetrul indică puterea electrică utilizată de produs întimpul utilizării.

• Luminile cu LED 4 și 5 indică o performanță optimă șio eficiență optimă a bateriei.

• Lumina cu LED 6 indică o putere maximă și oeficiență minimă a bateriei.

LED stare de încărcare baterieStarea bateriei este afișată până în momentul tragerii dedeclanșator. La eliberarea declanșatorului, stareabateriei este afișată din nou.

Numărul de LED-uri aprinse indică nivelul curent deîncărcare al bateriei.

Lumini LED Stare baterieToate LED-urileverzi se aprind

Complet încărcată (100% – 76%)

LED-urile 1, 2 și3 se aprind

Bateria este încărcată în proporțiede 75 % - 51 %.

LED-urile 1 și 2se aprind

Bateria este încărcată în proporțiede 50% - 26%.

LED-ul 1 seaprinde

Bateria este încărcată în proporțiede 25% - 6%.

LED-ul 1 seaprinde intermi-tent

Bateria este încărcată în proporțiede 5% - 0%.

Nota: Dacă motorul se oprește și LED-ul de alimentarerămâne aprins, apăsați butonul de pe baterie. Pentrusoluții posibile, consultați DEPANAREA la pagina 208.

Nota: Când bateria este complet descărcată, motorul seoprește imediat.

Nota: Motorul se oprește automat dacă bateria saucontrolerul motorului se încălzește prea mult în timpulunor operații dificile. Lăsați motorul și bateria să serăcească. Apoi, produsul se resetează.

ÎNTREŢINEREAAVERTISMENT: Citiţi şi înţelegeţi capitolulprivind siguranţa înainte de a efectuaoperaţii de curăţare, reparaţie sau întreţinereasupra produsului.

Program de întreţinere• Respectaţi programul de întreţinere. Intervalele sunt

calculate considerând o utilizare zilnică a produsului.Intervalele sunt diferite dacă nu utilizaţi zilnicprodusul.

• Efectuaţi numai operaţiile de întreţinere care seregăsesc în acest manual.

• Discutaţi cu un centru de service omologat cu privirela operaţiile de întreţinere care nu sunt menţionate înacest manual.

Întreţinerea zilnică• Îndepărtați bateria. Consultați instrucţiunile de

operare ale bateriei pentru o corectă întreținere.

• Examinați piulițele, șuruburile și bolțurile.• Verificați dacă declanșatorul funcționează

corespunzător.• Verificați dacă butonul de alimentare funcționează

corespunzător.• Eliminați materialele externe nedorite din produs cu

ajutorul unei perii moi sau al unei lavete uscate. Nucurățați cu apă, lichizi de curățare sau solvenți.

• Utilizați o perie moale pentru a elimina materialelenedorite din orificiile de aerisire.

• Examinați produsul pentru a identifica eventualepiese lipsă, deteriorate, slăbite sau uzate.

• Examinați produsul pentru a vă asigura că piesele înmișcare se aliniază și pot funcționa în condiții desiguranță.

• Dacă produsul este deteriorat, luaţi legătura cu uncentru de service omologat. Nu utilizați un produsdeteriorat.

451 - 002 - 20.11.2017 207

Page 208: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

DEPANAREA

Problemă Cauza posibilă Soluție posibilă

Produsul nupornește

Alimentarea electrică este opri-tă.

Cuplați alimentarea electrică. Consultați Pentru pornirea motoru-lui la pagina 206.

Nu există contact electric întreprodus și baterie.

Instalați corect bateria. Consultați Pentru a instala bateria lapagina 206.

Bateria nu este încărcată. Încărcați bateria. Consultaţi manualul operatorului pentru bater-ie.

Bateria sau produsul sunt preafierbinți.

Lăsați bateria și produsul să se răcească înainte de a porni pro-dusul.

Bateria sau produsul sunt preareci.

Lăsați bateria și produsul să se încălzească înainte de a porniprodusul.

Controlerul motorului este preafierbinte.

Lăsați bateria și produsul să se răcească timp de minimum 1 orăînainte de a porni produsul.

Codurile de eroareCodurile de eroare facilitează depanarea bateriei şi/saua încărcătorului în timpul încărcării.

(Fig. 21 )

Nota: Examinați LED-ul stării de încărcare a bateriei cunervurile bateriei orientate în sus, pentru a vedeaorientarea corectă a luminilor cu LED.

Ecran cu LED-uri Erori posibile Soluții posibile

LED-ul 1 este roșu și LED-ul4 este verde, bateria nu seîncarcă și nu funcționeazăcorect în cadrul produsului

Siguranța internă estearsă

Contactați un centru de service autorizat.

LED-ul 1 este roșu Tensiune neregulată încelule

Contactați un centru de service autorizat.

LED-ul 4 este verde Bateria este supraîncăr-cată

Scoateți bateria din încărcător și instalați-o în produs. Op-erați produsul. Încărcătorul bateriei poate fi defect. Con-tactați un centru de service autorizat.

LED-ul 1 este roșu și LED-ul2 este verde, bateria nu seîncarcă și nu funcționeazăcorect în cadrul produsului

Defecțiune la baterie Scoateți bateria din produs. Nu încărcaţi. Bateria este de-teriorată și trebuie înlocuită. Contactați un centru de serv-ice autorizat.

LED-ul roșu se aprinde, LED-ul 2 este verde și se aprindeintermitent în timpul încărcăr-ii sau atunci când bateria seaflă în încărcător

Temperatura interioară abateriei este prea redu-să sau prea ridicată pen-tru încărcare

Mutați încărcătorul și bateria într-un mediu în care temper-atura internă a bateriei se poate situa între 5 °C (41°F) și45 °C (113 °F).

208 451 - 002 - 20.11.2017

Page 209: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Ecran cu LED-uri Erori posibile Soluții posibile

LED-ul roșu luminează inter-mitent, iar LED-ul 2 luminea-ză intermitent în verde cândbateria este instalată.

Temperatura interioară abateriei este prea redu-să sau prea ridicată

Temperatura internă a bateriei trebuie să se încadreze în-tre -15 °C (5 °F) și 70 °C (158 °F). Temperatura mediuluidin baterie este prea scăzută sau prea ridicată.

• Dacă bateria este prea rece din cauza mediului am-biant, schimbați locația acesteia și a încărcătorului într-un mediu cald.

• Dacă bateria este prea fierbinte, mai ales după uti-lizare, îndepărtați bateria și încărcătorul de mediul fier-binte.

DATE TEHNICE

unitate Li 58GB (BHB58VPR)

Specificații motor

Tip de motor Fără perii

Tensiune motor V (c.c.) 58

Putere motor W (Mie) 1200

Specificații pentru baterie și încărcător

Tip de baterie implicit Li 585.2A

Tip de încărcător implicit Li 58V 2.5CGR

Date privind zgomotul și vibrațiile

Nivel de vibrații echivalent la mânerele prevăzute cu tuburi (original). Ase vedea nota 1. m/s2 5,429

Nivel de putere acustică garantat (LWA). A se vedea nota 2. dB(A) 99

Nivel de putere acustică măsurat. A se vedea nota 2. dB(A) 96

Nivel echivalent de presiune acustică la urechea operatorului, măsuratconform ISO 22868, echipat cu tuburi (originale)

dB(A) 84

Performanțe ventilator rotor (cu duză și tub)

Viteză max. aer m/s (m/h) 58 (130)

Volum aer (ridicat) m3/min (cfm) 10 (380)

Volum aer (amplificare) m3/min (cfm) 15 (540)

Masă produs

Greutate (fără baterie, cu tuburi) kg (lb) 2,7 (5,9)

Nota 1: Datele raportate pentru nivelul echivalent devibrații includ o dispersie statistică tipică (abaterestandard) de 1,5 m/s2.

Nota 2: Emisiile de zgomot în mediu măsurate ca putereacustică (LWA) în conformitate cu directiva CE2000/14/CE. Nivelul de putere a sunetului raportat

pentru aparat a fost măsurat cu accesoriul original detăiere care emite cel mai ridicat nivel. Diferența dintreputerea garantată a sunetului și cea măsurată esteaceea că puterea garantată a sunetului include, deasemenea, dispersia în rezultatul de măsurare și

451 - 002 - 20.11.2017 209

Page 210: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

variațiile dintre diferitele aparate ale aceluiași modelconform Directivei 2000/14/EC.

Nota 3: Datele raportate pentru nivelul echivalent depresiune a sunetului pentru dispozitiv includ o dispersiestatistică tipică (deviere standard) de 3 dB (A).

CONȚINUTUL DECLARAȚIEI DE CONFORMITATE CENoi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUEDIA,declarăm pe propria răspundere că produsulreprezentat:

Descriere Refulator

Marcă McCulloch

Platformă/Tip/Model Platformă BHB58VPR,reprezentând modelul Li58GB

Lot Serie cu data 2017 și încontinuare

respectă în totalitate următoarele directive șireglementări UE:

Directivă/Reglementare Descriere

2006/42/CE „aferentă utilajelor”

2014/30/UE „aferentă compatibilitățiielectromagnetice”

2000/14/CE „aferentă zgomotului exte-rior”

2011/65/UE „aferentă substanțelorpericuloase”

Standardele armonizate și/sau specificațiile tehnice aplicate sunt următoarele: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

În conformitate cu directiva 2000/14/CE, Anexa V, valorile sonore declarate sunt declarate în secțiunea Date tehnice a prezentului manual și în Declarația de conformitate CE semnată.

TUV Rheinland a efectuat o examinare voluntară în numele Husqvarna AB, eliberând un certificat de conformitate cu directiva Consiliului CE 2006/42/CE privind utilajele.

Certificatul, furnizat în Declarația de conformitate CE semnată, se aplică pentru toate locațiile de fabricație și pentru toate țările de proveniență indicate pe produs.

Suflanta furnizată se conformează exemplului supus examinării.

210 451 - 002 - 20.11.2017

În numele companiei Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

SUEDIA, 04.12.2017

John Thompson, Director de produse și marketing

Responsabil pentru documentația tehnică

Page 211: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

СодержаниеВВЕДЕНИЕ................................................................ 211

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ..........................................212

СБОРКА..................................................................... 217

ЭКСПЛУАТАЦИЯ...................................................... 217

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ......................... 218

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ......219

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ........................................ 220

СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ ОСООТВЕТСТВИИ ЕС................................................ 221

ВВЕДЕНИЕРуководство по эксплуатацииИсходный текст данного руководства по работесоставлен на английском языке. Руководства по

работе на других языках являются переводами санглийского.

Обзор(Pис. 1 )1. Блок аккумуляторов2. Зарядное устройство3. Кнопка состояния аккумулятора4. Светодиодные индикаторы состояния заряда

аккумулятора5. Насадка6. Трубка воздуходувки7. Фиксатор8. Цифровой круиз-контроль9. Рычаг дросселя10. Задняя рукоятка11. Цифровой центр управления12. Измеритель мощности13. Кнопка увеличения мощности14. Кнопка включения15. Кнопка извлечения аккумулятора16. Вентиляционное отверстие17. Электрическая силовая головка18. Руководство по эксплуатации

Условные обозначения на изделии(Pис. 2 ) Предупреждение

(Pис. 3 ) Прочтите данное руководство.

(Pис. 4 )Пользуйтесь проверенным защитнымшлемом

(Pис. 5 )Используйте одобренные средствазащиты органов слуха

(Pис. 6 )Используйте одобренные средствазащиты глаз

(Pис. 7 )Используйте одобренные защитныеботинки и перчатки

(Pис. 8 )Берегитесь отскакивающих предметов ирикошетов.

(Pис. 9 ) Зафиксируйте волосы выше уровня плеч

(Pис. 10 )Не надевайте украшения при работе сизделием

(Pис. 11 ) Безопасная дистанция

(Pис. 12 ) Удар током

(Pис. 13 )Гарантированный уровень мощностизвука

(Pис. 14 )

Данное изделие или упаковку нельзяутилизировать в качестве бытовыхотходов. Изделие и упаковку необходимопередать в соответствующий пункт дляпереработки электрического иэлектронного оборудования.

(Pис. 15 )

Не оставляйте, не храните и неиспользуйте данное изделие под дождемили во влажных условиях.

(Pис. 16 ) Переработка

Примечание: Остальные символы/этикетки наизделии отвечают требованиям, предъявляемым ксертификации в других коммерческих зонах.

Ответственность изготовителяВ соответствии с законами об ответственностиизготовителя мы не несем ответственности заущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия врезультате:

• ненадлежащего ремонта изделия;• использования для ремонта изделия

неоригинальных деталей или деталей,неодобренных производителем;

451 - 002 - 20.11.2017 211

Page 212: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• использования неоригинальных дополнительныхпринадлежностей или неодобренныхпроизводителем;

• ремонта изделия в неавторизованном сервисномцентре или неквалифицированнымспециалистом.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИИнструкции по технике безопасностиНиже приведены определения уровня опасности длякаждого сигнального слова.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Травмированиечеловека.

ВНИМАНИЕ: Повреждение изделия.

Примечание: Эта информация поможет упроститьэксплуатацию изделия.

Общие меры предосторожности приработе с электроинструментом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимательнопрочитайте все предупреждения иинформацию о мерах безопасности.Несоблюдение предупреждений иинструкций по технике безопасностиможет привести к поражениюэлектрическим током, пожару и/илитяжелым травмам.

Сохраните все предупреждающие указания иинструкции для последующего обращения.

Под словом "электроинструмент" в данномдокументе понимается электрический инструмент,работающий от сети (проводной) либо отаккумулятора (беспроводной).

Техника безопасности на рабочем месте

• Рабочее место должно содержаться в чистоте ибыть хорошо освещено. Загромождения илиотсутствие освещения могут стать причинойнесчастных случаев.

• Не пользуйтесь электроинструментами вовзрывоопасной атмосфере, например, вприсутствии легковоспламеняющихся жидкостей,газов или пыли. Электроинструменты производятискры, которые могут зажечь пыль или парытоплива.

• Не позволяйте детям и постороннимнаблюдателям приближаться к вам во времяиспользования электроинструмента. Это можетотвлечь ваше внимание и привести к потереуправления.

Электрическая безопасность

• Штепсельная вилка электроинструмента должнасоответствовать электрической розетке.Запрещается изменять конструкцию вилки. Непользуйтесь никакими штепсельнымипереходниками при работе с заземленнымиэлектроинструментами. Отсутствие изменений вконструкции вилок и их соответствие розеткамснижает опасность поражения электрическимтоком.

• Избегайте контакта любых частей тела сзаземленными поверхностями, такими как трубы,батареи отопления, кухонные плиты ихолодильники. Заземление тела увеличиваетриск поражения электрическим током.

• Не подвергайте электроинструмент воздействиюводы или высокой влажности. Попадание водывнутрь электроинструмента увеличивает рискпоражения электрическим током.

• Используйте шнур электроинструмента только попрямому назначению. Никогда не носите и нетяните электроинструмент за шнур и не дергайтеза него, чтобы выключить инструмент из розетки.Держите шнур вдали от источников тепла, масла,острых углов или движущихся деталей.Эксплуатация поврежденного или запутанногошнура увеличивает риск пораженияэлектротоком.

• При работе с электроинструментом внепомещения используйте специальныйудлинительный шнур для наружных работ.Применение шнура, предназначенного дляуличного использования, снижает опасностьпоражения электрическим током.

• При работе с электроинструментом во влажномместе используйте источник тока, защищенныйпрерывателем от электрического замыкания наземлю (устройство защитного отключения, УЗО).Использование прерывателя при электрическомзамыкании на землю снижает риск пораженияэлектрическим током.

Личная безопасность

• При работе с электроинструментом будьтебдительны, следите за своими действиями ируководствуйтесь здравым смыслом. Неиспользуйте электроинструмент, если вы усталиили находитесь под воздействием наркотическихсредств, алкоголя или лекарств. Малейшаяневнимательность может обернуться серьезнымифизическими травмами.

• Пользуйтесь средствами индивидуальнойзащиты. Всегда носите защитные очки.Специальные средства защиты, такие какреспиратор, противоскользящая защитная обувь,

212 451 - 002 - 20.11.2017

Page 213: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

каска или средства защиты органов слуха,существенно снижают риск получения травм.

• Примите меры по предотвращению случайноговключения электроинструмента. Передподключением инструмента к источнику питанияи/или блоку аккумуляторов, его подъемом илипереноской убедитесь, что переключательнаходится в выключенном положении. Непереносите электроинструменты, держа палец напереключателе, а также не подавайте питание наэлектроинструменты с включеннымпереключателем, т.к. это может привести кнесчастному случаю.

• Уберите все гаечные и регулировочные ключи,прежде чем включать питание. Ключ,оставленный на движущейся частиэлектроинструмента, может стать причинойнесчастного случая.

• Не вытягивайте руки с устройством слишкомдалеко. Всегда сохраняйте равновесие иустойчиво ставьте ноги. Это позволит лучшеконтролировать электроинструмент в случаевозникновения непредвиденной ситуации.

• Надевайте соответствующую одежду. Ненадевайте свободную одежду или украшения. Недопускайте попадания волос, одежды и перчатокв движущиеся части инструмента. Свободнаяодежда, украшения или длинные волосы могутпопасть в движущиеся части.

• Если инструмент оборудован дополнительнымиустройствами для сбора и удаления пыли,убедитесь, что они подключены и используютсянадлежащим образом. Такие устройстваспособствуют снижению опасностей, связанных сналичием пыли.

Эксплуатация и обслуживание электроинструмента

• Не перегружайте электроинструмент. Убедитесь,что он предназначен для выполнения конкретнойзадачи. Правильно подобранныйэлектроинструмент лучше и надежнее справитсяс задачей, соответствующей его конструктивнымхарактеристикам.

• Не пользуйтесь электроинструментом, если егопереключатель не работает. Такой инструментпредставляет опасность и подлежитобязательному ремонту.

• Прежде чем производить какую-либо настройкуэлектроинструмента, заменять его части илиубирать его на хранение, отключите инструментот источника питания и/или блока аккумуляторов.Эти меры предосторожности позволяютисключить возможность случайного включенияэлектроинструмента.

• Храните неиспользуемые электроинструменты внедоступном для детей месте и не позволяйтеработать с инструментом лицам, неознакомленным с ним и с данными правиламитехники безопасности. Электроинструменты вруках неопытных пользователей являютсяисточником опасности.

• Поддерживайте электроинструменты висправном состоянии. Проверяйте точностьнастройки и отсутствие заедания движущихсячастей, отсутствие поломанных деталей и иныхнеисправностей, которые могут нарушить работуэлектроинструмента. В случае обнаружениякакой-либо неисправности устраните ее передиспользованием инструмента. Многиенесчастные случаи возникают из-за недостаточнотщательного ухода за электроинструментами.

• Поддерживайте остроту и чистоту режущихинструментов. Исправные режущие инструментыс острыми режущими краями меньшеподвержены поломкам и более просты вуправлении.

• Используйте электроинструменты,принадлежности, наконечники и т.д. всоответствии с данными инструкциями, принимаяво внимание условия работы и спецификувыполняемой задачи. Применениеэлектроинструмента не по назначению можетсоздать опасные ситуации.

Эксплуатация и обслуживание аккумуляторногоинструмента

• Выполняйте подзарядку только с помощьюзарядного устройства, указанногопроизводителем. Зарядное устройство,подходящее для одного типа блокааккумуляторов, может создать опасностьвозгорания при использовании с блокомаккумуляторов другого типа.

• Используйте электроинструмент только соспециально предназначенными блокамиаккумуляторов. Использование других блоковаккумуляторов может создать опасность травмыили возгорания.

• Когда блок аккумуляторов не используется,храните его вдали от других металлическихпредметов, таких как скрепки, монеты, ключи,гвозди, винты или прочие мелкие предметы,которые могут замкнуть клеммы аккумулятора.Замыкание клемм аккумулятора может привестик ожогам или пожару.

• При неправильном обращении из аккумулятораможет вытечь жидкость; не допускайте контакта свытекшей жидкостью. При случайномприкосновении промойте место соприкосновенияводой. При попадании жидкости в глазаобратитесь за медицинской помощью. Вытекшаяиз аккумулятора жидкость может привести краздражению или ожогу.

Сервисное обслуживание

• Сервисное обслуживание электроинструментадолжны выполнять квалифицированныеспециалисты по ремонту оборудования сиспользованием только идентичных запчастей.Это гарантирует сохранностьэлектроинструмента.

451 - 002 - 20.11.2017 213

Page 214: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Меры предосторожности при работес воздуходувкой• В целях снижения риска поражения

электрическим током запрещается использоватьизделие на влажной поверхности или во времядождя.

• Изделие необходимо хранить в помещении.• Запрещается использовать изделие в качестве

игрушки. Не позволяйте детям находиться рядомс изделием.

• Соблюдайте инструкции, изложенные в данномруководстве. Используйте только одобренныенасадки.

• Если изделие было повреждено, упало в воду,было оставлено на улице или не работаетдолжным образом, обратитесь в авторизованныйсервисный центр.

• Запрещается работать с изделием мокрымируками.

• Запрещается помещать в отверстия посторонниепредметы. Эксплуатация с заблокированнымиотверстиями запрещена.

• Не допускайте скопления пыли, ворса, волос идругого мусора, который может снизитьинтенсивность воздушного потока.

• Держите волосы, украшения, свободную одежду,пальцы и прочие части тела вдали от отверстий идвижущихся деталей.

• Соблюдайте осторожность при использованииизделия на лестнице.

Общие инструкции по техникебезопасности• Пользуйтесь изделием правильно. Неправильное

использование может привести к травме илисмертельному исходу. Изделие предназначенотолько для выполнения работ, описанных вданном руководстве. Запрещается использоватьизделие для других видов работ.

• Соблюдайте инструкции, изложенные в данномруководстве. Обращайте внимание на знакибезопасности и следуйте инструкциям по техникебезопасности. Несоблюдение оператороминструкций и знаков может привести к травме,повреждениям или смерти.

• Не выбрасывайте это руководство. Следуйтеинструкциям по сборке, эксплуатации и уходу заизделием. Используйте эти инструкции дляправильной установки насадок и дополнительныхпринадлежностей. Используйте толькоапробированные насадки и аксессуары.

• Не используйте поврежденное изделие.Соблюдайте график техобслуживания.Выполняйте самостоятельно только те работы потехобслуживанию, которые описаны в данномруководстве. Все другие работы по

техобслуживанию должны выполнятьсяавторизованным сервисным центром.

• В данное руководство невозможно включить всеситуации, которые могут возникнуть прииспользовании изделия. Будьте осторожны ируководствуйтесь здравым смыслом. Если вы неуверены в ситуации, не используйте изделие и невыполняйте его техобслуживание. Для получениянеобходимой информации обратитесь кспециалисту по продукции, дилеру, специалиступо обслуживанию или в авторизованныйсервисный центр.

• Перед сборкой изделия, помещением его нахранение или проведением техобслуживанияобязательно извлекайте из устройства блокаккумуляторов.

• Запрещается использовать изделие, если былиизменены его исходные техническиехарактеристики. Запрещено вносить изменения вконструкцию изделия без одобренияпроизводителя. Используйте толькорекомендованные производителем детали.Неправильное техобслуживание может привестик травме или смертельному исходу.

• Запрещается запускать изделие в помещенииили рядом с легковоспламеняющимисяматериалами.

• Во время работы вокруг двигателя создаетсяэлектромагнитное поле. Электромагнитное полеможет привести к повреждению медицинскихимплантатов. Проконсультируйтесь с врачом иизготовителем имплантата передиспользованием изделия.

• Не позволяйте детям использовать изделие. Неразрешайте пользоваться изделием людям,которые не знакомы с данными инструкциями.

• Не позволяйте людям с ограниченнымифизическими или умственными способностямипользоваться данным изделием без присмотра.Они должны постоянно находится подприсмотром взрослого.

• Храните изделие в месте, недоступном для детейи лиц, не имеющих разрешения наиспользование.

• Во время работы изделие может отбрасыватьнаходящиеся на земле предметы, что можетпривести к травме. Чтобы уменьшить рискполучения серьезных или смертельных травм,соблюдайте инструкции по технике безопасности.

• Запрещается оставлять изделие с работающимдвигателем без присмотра.

• При возникновении несчастного случаяответственность несет оператор изделия.

• Перед использованием изделия проверьтедетали на отсутствие повреждений.

• Перед началом эксплуатации изделия убедитесь,что вы находитесь на безопасном расстоянии отдругих людей или животных. Убедитесь, чтонаходящийся поблизости человек знает, чтобывы будете использовать изделие.

214 451 - 002 - 20.11.2017

Page 215: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Соблюдайте требования национальных илиместных законов. В некоторых случаях они могутзапрещать или ограничивать использованиеизделия.

Инструкции по технике безопасностиво время эксплуатации• Используйте данную воздуходувку только для

выдувания или удаления с земли листьев ипрочего мусора.

• Не позволяйте посторонним людям илиживотным находиться на расстоянии менее 15 м(50 футов) от оператора.

• Изделие может с большой скоростьюотбрасывать предметы, которые могутрикошетом отскочить в сторону оператора. Этоможет привести к травме глаз.

• Держите изделие, как показано на рисунке.(Pис. 17 )

• Перед использованием изделия осмотритерабочую зону. Уберите весь мусор и твердыепредметы, включая камни, стекло и проволоку,т.к. они могут стать причиной травмы илиповреждений, оказавшись в процессеэксплуатации отброшенными напрямую илирикошетом в сторону.

• Нельзя направлять насадку воздуходувки всторону людей, животных, открытых окон илиавтомобилей.

• Останавливайте двигатель перед установкой илиснятием принадлежностей или другихкомпонентов.

• Запрещается использовать изделие беззащитного кожуха.

• Запрещается использовать изделие стоя налестнице.

• Надежно фиксируйте изделие на времятранспортировки.

• Используйте изделие только в рекомендуемоевремя суток. Соблюдайте местноезаконодательство.

• Выполняйте работу воздуходувкой сминимальной возможной скоростью.

• Перед началом работы убедитесь, что изделиенаходится в надлежащем рабочем состоянии.

• Перед началом работы отделите мусор от землис помощью граблей или метлы.

• Если рабочая зона загрязнена, распылите еешлангом.

• Используйте изделие в качестве альтернативышлангу для экономии воды.

• Не направляйте изделие на легко повреждаемыерастения.

• Для управления воздушным потокомнаправляйте трубку воздуходувки вниз или в однусторону. Не направляйте воздушную струю натакие объекты, как стены, большие камни,автомобили и ограды.

• При работе с внутренней стороны углов ведитерасчистку из угла и в сторону центра рабочейзоны. В противном случае мусор может попасть влицо оператору и стать причиной травмы глаз.

• Не используйте изделие, если вы устали, больныили находитесь под воздействием спиртного,наркотических веществ или лекарственныхпрепаратов.

• Убедитесь, что длинные волосы убраны вышеуровня плеч.

• Убедитесь, что во время работы ваши руки,ступни и изделие находятся в правильномположении. Сохраняйте равновесие и устойчивоеположение ног. Не вытягивайте руки сустройством слишком далеко.

• Посторонние наблюдатели должны надеватьзащитные очки.

• Выключайте двигатель, когда в рабочую зонувходят другие люди.

• Запрещается использовать изделие на крышахили других возвышениях. Это может причинитьтравму.

• Используйте всю длину насадки, чтобывоздушный поток находился у поверхностиземли.

• После использования изделия утилизируйтемусор в мусоросборные контейнеры.

• Перед удалением засоров или другихматериалов обязательно извлекайте из изделияблок аккумуляторов.

• При возникновении необычной вибрации изделияизвлеките блок аккумуляторов.

• Используйте изделие только при дневном илинадлежащем искусственном освещении.

• Сохраняйте устойчивое положение ног на склоне.• Перемещайтесь шагом, не бегите.• Поддерживайте все воздуховоды в чистом

состоянии.

Средства индивидуальной защиты• Всегда используйте соответствующее защитное

снаряжение при эксплуатации изделия. Защитноеснаряжение не исключает риск травмирования.Оно снижает тяжесть травмы при несчастномслучае.

• Всегда пользуйтесь одобренными средствамизащиты глаз при использовании изделия.

• При эксплуатации изделия запрещается бытьбосиком или носить открытую обувь. Всегданадевайте прочные нескользкие ботинки.

• Надевайте прочные длинные брюки.• При необходимости используйте одобренные

защитные перчатки.• Надевайте шлем, если существует вероятность

попадания объектов в голову.• Всегда надевайте одобренные защитные

наушники при использовании изделия.

451 - 002 - 20.11.2017 215

Page 216: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Длительное воздействие шума может привести кснижению слуха.

• Всегда имейте при себе аптечку для оказанияпервой медицинской помощи.

• При эксплуатации изделия в запыленной средевсегда используйте одобренную пылезащитнуюмаску.

Защитные устройства на изделии• Регулярно выполняйте техническое

обслуживание изделия.

• Повышается срок службы изделия.• Уменьшается риск несчастных случаев.

Ваш авторизованный дилер или сервисный центрдолжен регулярно проверять изделие ивыполнять необходимую регулировку и ремонт.

• Запрещается эксплуатировать изделие, еслизащитное оборудование повреждено. Приповреждении изделия обращайтесь вавторизованный сервисный центр.

Кнопка включенияУбедитесь, что двигатель останавливается принажатии на кнопку включения.

Инструкции по технике безопасностиво время техническогообслуживания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильноетехническое обслуживание можетпривести к травме или повреждениюдвигателя.

Оператор изделия несет ответственность завыполнение всего необходимого техническогообслуживания в соответствии с руководством поэксплуатации.

Перед проведением технического обслуживанияизвлеките блок аккумуляторов.

Техника безопасности при работе саккумуляторомИспользуйте блоки аккумуляторов только отпроизводителя и заряжайте их только в зарядномустройстве от производителя.

Перезаряжаемые аккумуляторы используютсятолько в качестве источника питания длясоответствующих беспроводных изделий. Воизбежание травм блок аккумуляторов не должениспользоваться в качестве источника питания вдругих устройствах.

• Запрещается разбирать, открывать илиразламывать аккумуляторные батареи.

• Нельзя хранить блоки аккумуляторов подпрямыми солнечными лучами или на жаре.

Избегайте контакта аккумуляторных батарей согнем.

• Регулярно проверяйте зарядное устройство иблок аккумуляторов на наличие повреждений.Поврежденные или модифицированныеаккумуляторные батареи могут стать причинойпожара, взрыва или травмы. Нельзя выполнятьремонт или открывать поврежденные блокиаккумуляторов.

• Нельзя использовать блок аккумуляторов илиизделие, если они неисправны, модифицированыили повреждены.

• Нельзя модифицировать или ремонтироватьизделия или блок аккумуляторов. Ремонт долженвыполнять только ваш авторизованный дилер.

• Не допускайте короткого замыкания элементаили блока аккумуляторов. Не хранитеаккумуляторы в коробке или ящике, где они могутполучить короткое замыкание при контакте сдругими металлическими предметами.

• Не извлекайте блок аккумуляторов изоригинальной упаковки до моментаиспользования.

• Не допускайте механического воздействия наблоки аккумуляторов.

• При возникновении утечки из аккумулятора недопускайте попадания жидкости на кожу или вглаза. Если вы прикоснулись к жидкости,промойте участок контакта большим количествомводы и обратитесь за медицинской помощью.

• Не используйте зарядное устройство, которое непредназначено для использования с даннымблоком аккумуляторов.

• Для обеспечения правильной работы обращайтевнимание на обозначения плюс (+) и минус (-) наблоке аккумуляторов и изделии.

• Запрещено использование аккумуляторныхбатарей, не предназначенных для использованияс данным изделием.

• Не используйте блоки аккумуляторов с разнымнапряжением или разных производителей водном устройстве.

• Храните блоки аккумуляторов в местах,недоступных для детей.

• Всегда приобретайте блоки аккумуляторов,соответствующие изделию.

• Содержите аккумуляторы чистыми и сухими.• В случае загрязнения клемм аккумуляторной

батареи протрите их чистой сухой тканью.• Запасные блоки аккумуляторов необходимо

заряжать перед использованием. Всегдаиспользуйте соответствующее зарядноеустройство и обращайтесь к руководству дляполучения указаний по правильной зарядке.

• Не оставляйте аккумуляторную батарею надлительной зарядке, если она не используется.

• Сохраните руководство для дальнейшегоиспользования.

216 451 - 002 - 20.11.2017

Page 217: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Используйте блоки аккумуляторов только попрямому назначению.

• Вынимайте аккумуляторную батарею из изделия,когда оно не используется.

• Во время работы не допускайте контакта блокааккумуляторов со скрепками, ключами, гвоздями,

винтами и прочими мелкими металлическимипредметами. Это может привести к короткомузамыканию. Замыкание клемм блокааккумуляторов может привести к ожогам илипожару.

СБОРКАПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкойизделия ознакомьтесь с разделомбезопасности.

Сборка трубы воздуходувки(Pис. 18 )

1. Совместите выступ на трубе воздуходувки ссиловой головкой.

2. Соедините трубу воздуходувки с силовойголовкой до щелчка. Убедитесь, что они надежнозафиксированы.

3. Наденьте насадку на трубу воздуходувки дощелчка. Убедитесь, что они надежнозафиксированы.

ЭКСПЛУАТАЦИЯПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началомэксплуатации изделия внимательноизучите раздел техники безопасности.

Перед началом эксплуатацииизделия• Проверьте изделие на наличие всех деталей и

отсутствие поврежденных, ослабленных илиизношенных деталей.

• Проверьте затяжку гаек, винтов и болтов.• Проверьте исправность работы рычага.• Проверьте исправность работы кнопки

включения.

Установка блока аккумуляторов(Pис. 19 )

• Совместите выступы на блоке аккумуляторов спазами в аккумуляторном отсеке. Вставьте блокаккумуляторов в аккумуляторный отсек дощелчка.

• Чтобы извлечь блок аккумуляторов, нажмите иудерживайте кнопку извлечения аккумулятора ивытащите блок аккумуляторов.

Запуск двигателя1. Установите блок аккумуляторов. См. раздел

Установка блока аккумуляторов на стр. 217.2. Нажмите кнопку включения, пока не загорится

индикатор.3. Нажмите на рычаг для использования изделия.

• Нажимайте на рычаг с небольшим усилиемдля работы на низкой скорости.

• Нажимайте на рычаг сильнее, чтобы работатьна более высокой скорости.

4. Изделие готово к эксплуатации.

Остановка двигателя1. Отпустите рычаг.2. Нажмите кнопку включения, пока не погаснет

индикатор.

Изменение режимаэнергопотребленияРежим энергопотребления изделия можно изменитьнепосредственно во время работы. Существует 2режима энергопотребления:

1. Стандартный режим — экономияэнергопотребления и увеличение времениработы. Стандартный режим используется длябольшинства задач.

Примечание: Стандартный режим включаетсяпри запуске изделия.

2. Усиленный режим — работа с более высокойскоростью. В усиленном режиме изделиеработает на максимальной мощности длявыполнения сложных задач. Для включенияусиленного режима нажмите кнопку увеличениямощности, пока не загорится индикатор. Чтобывыключить усиленный режим, нажмите кнопкуувеличения мощности, пока индикатор непогаснет.

Примечание: Если рычаг был отпущен во времяработы, то при запуске изделия будет включенпоследний использовавшийся режим. В случаеавтоматической остановки изделия или нажатия

451 - 002 - 20.11.2017 217

Page 218: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

кнопки включения оператором, последнийиспользовавшийся режим удаляется из памяти. Призапуске изделия снова включается стандартныйрежим.

Включение цифрового круиз-контроляЦифровой круиз-контроль позволяет устанавливатьи поддерживать скорость воздушного потокавоздуходувки без использования рычага.

(Pис. 20 )

1. Удерживая рычаг в необходимом положении,включите цифровой круиз-контроль.

2. После включения цифрового круиз-контроляотпустите рычаг.

Примечание: Когда цифровой круиз-контроль включен, рычаг можнопотянуть снова, чтобы увеличитьскорость потока. Затем отпуститерычаг, цифровой круиз-контрольвозвращается в последнееположение.

3. Отключите цифровой круиз-контроль, чтобыпродолжить использовать изделие в обычномрежиме.

Измеритель мощностиИзмеритель мощности показывает, сколько энергиипотребляет изделие во время работы.

• Светодиодные индикаторы 4 и 5 обозначаютоптимальную производительность изделия иэффективность расхода энергии аккумулятора.

• Светодиодный индикатор 6 справа обозначаетмаксимальную мощность изделия иминимальную эффективность аккумулятора.

Светодиодный индикатор состояниязаряда аккумулятораИндикаторы состояния блока аккумуляторовсветятся, пока оператор не потянет рычаг. После

того как рычаг отпущен, индикаторы состояния блокааккумуляторов начинают снова светиться.

Количество светящихся индикаторов указывает натекущий уровень заряда блока аккумуляторов.

Светодиодныеиндикаторы

Состояние аккумуляторнойбатареи

Загораются всезеленыесветодиоды

Полностью заряжен (100% - 76%)

Загораютсясветодиоды 1, 2и 3

Заряд блока аккумуляторов — 75‐51%.

Загораютсясветодиоды 1 и2

Заряд блока аккумуляторов — 50‐26%.

Загораетсясветодиод 1

Заряд блока аккумуляторов — 25‐6%.

Светодиод 1мигает

Заряд блока аккумуляторов — 5‐0%.

Примечание: Если двигатель остановился, асветодиодный индикатор питания продолжаетсветиться, нажмите кнопку на блоке аккумуляторов.Возможные варианты решения проблемы см. вразделе ПОИСК И УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ на стр. 219.

Примечание: Когда блок аккумуляторов полностьюразряжен, двигатель мгновенно останавливается.

Примечание: Двигатель автоматическиостанавливается при перегреве блокааккумуляторов или контроллера двигателя во времявыполнения сложных операций. Дайте двигателю иблоку аккумуляторов остыть. После этого изделиевозвращается в рабочее состояние.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед очисткой,ремонтом или техническимобслуживанием изделия внимательноизучите раздел техники безопасности.

График технического обслуживания• Соблюдайте график техобслуживания.

Интервалы рассчитаны на основе ежедневнойэксплуатации изделия. Если изделие не

используется каждый день, интервалы будутдругими.

• Выполняйте самостоятельно только те работы потехобслуживанию, которые описаны в данномруководстве.

• Другие работы по техобслуживанию, неописанные в этом руководстве, должнывыполняться авторизованным сервиснымцентром.

218 451 - 002 - 20.11.2017

Page 219: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Ежедневное обслуживание• Извлеките блок аккумуляторов. Информацию о

надлежащем техническом обслуживании см. винструкциях по эксплуатации блокааккумуляторов.

• Проверьте затяжку гаек, винтов и болтов.• Проверьте исправность работы рычага.• Проверьте исправность работы кнопки

включения.• Мягкой щеткой или сухой ветошью очистите

поверхность изделия от мусора. Не используйтедля очистки воду, чистящие средства илирастворители.

• Мягкой щеткой прочистите вентиляционныеотверстия.

• Проверьте изделие на наличие всех деталей иотсутствие поврежденных, ослабленных илиизношенных деталей.

• Осмотрите изделие и убедитесь, что подвижныечасти совмещаются и безопасны дляиспользования.

• При повреждении изделия обращайтесь вавторизованный сервисный центр. Неиспользуйте поврежденное изделие.

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Проблема Возможная причина Возможные варианты решения

Изделие незапускается

Выключено питание. Включите питание. См. раздел Запуск двигателя на стр. 217.

Между изделием и блокомаккумуляторов отсутствуетэлектрический контакт.

Правильно установите блок аккумуляторов. См. раздел Установка блока аккумуляторов на стр. 217.

Блок аккумуляторовразряжен.

Зарядите блок аккумуляторов. См. руководство поэксплуатации блока аккумуляторов.

Слишком высокаятемпература блокааккумуляторов или изделия.

Прежде чем начать использовать изделие, дайте блокуаккумуляторов и изделию остыть.

Слишком низкая температураблока аккумуляторов илиизделия.

Прежде чем начать использовать изделие, дайте блокуаккумуляторов и изделию нагреться.

Контроллер двигателяслишком горячий.

Прежде чем начать использовать изделие, дайте блокуаккумуляторов и изделию остыть в течение хотя бы 1 часа.

Коды ошибокКоды ошибок помогают вам выполнить поиск иустранение неисправностей блока аккумуляторови/или зарядного устройства во время зарядки.

(Pис. 21 )

Примечание: Считывайте значение светодиодныхиндикаторов состояния заряда аккумулятора, когдаребра аккумулятора направлены вверх.

Светодиодный экран Возможныенеисправности

Возможные варианты решения

Светодиод 1 гориткрасным, а светодиод 4 —зеленым цветом, блокаккумуляторов незаряжается илинеправильно работает визделии

Перегорел внутреннийпредохранитель

Обратитесь в авторизованный сервисный центр.

451 - 002 - 20.11.2017 219

Page 220: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Светодиодный экран Возможныенеисправности

Возможные варианты решения

Светодиод 1 горит краснымцветом

Неравномерноенапряжение вэлементах

Обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Светодиод 4 горитзеленым цветом

Блок аккумуляторовперезаряжен

Извлеките блок аккумуляторов из зарядногоустройства и установите его в изделие. Изделиеготово к эксплуатации. Зарядное устройство можетбыть неисправно. Обратитесь в авторизованныйсервисный центр.

Светодиод 1 гориткрасным, а светодиод 2 —зеленым цветом, блокаккумуляторов незаряжается илинеправильно работает визделии

Неисправность блокааккумуляторов

Извлеките блок аккумуляторов из изделия. Незаряжайте его. Блок аккумуляторов поврежден иподлежит замене. Обратитесь в авторизованныйсервисный центр.

Загорается КРАСНЫЙсветодиод, светодиод 2мигает зеленым цветом вовремя зарядки или когдаблок аккумуляторовустановлен в зарядноеустройство

Внутренняятемпературааккумулятора слишкомвысокая или слишкомнизкая для зарядки

Переместите зарядное устройство и блокаккумуляторов в место, где внутренняя температураблока аккумуляторов может быть от 5°C (41°F) до 45°C(113°F).

КРАСНЫЙ светодиодмигает, светодиод 2 мигаетзеленым цветом приустановке блокааккумуляторов.

Внутренняятемпературааккумулятора слишкомвысокая или слишкомнизкая

Внутренняя температура аккумулятора должнасоставлять от -15°C (5°F) до 70°C (158°F). Слишкомвысокая или слишком низкая температураокружающей среды для блока аккумуляторов.

• Если блок аккумуляторов слишком холодный из-затемпературы окружающей среды, переместитеблок аккумуляторов и зарядное устройство втеплое место.

• Если блок аккумуляторов слишком горячий,особенно после работы, переместите блокаккумуляторов и зарядное устройство из жаркогоместа.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Единицаизмерения

Li 58GB (BHB58VPR)

Технические характеристики двигателя

Тип двигателя Бесщеточный

Напряжение двигателя В (пост. тока) 58

Мощность двигателя Вт 1200

Технические характеристики блока аккумуляторов и зарядного устройства

Тип блока аккумуляторов по умолчанию Li 585.2A

220 451 - 002 - 20.11.2017

Page 221: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Единицаизмерения

Li 58GB (BHB58VPR)

Тип зарядного устройства по умолчанию Li 58V 2.5CGR

Уровень шума и вибрации

Эквивалентный уровень вибрации на ручках, с трубамивоздуходувки (оригинальными). См. примечание 1. м/с2 5,429

Уровень мощности звука, гарантированный (LWA). См.примечание 2.

дБ(А) 99

Уровень мощности звука, измеренный. См. примечание 2. дБ(А) 96

Эквивалентный уровень давления звука на уровне ухапользователя, измеренный согласно ISO 22868, с трубамивоздуходувки (оригинальными)

дБ(А) 84

Производительность вентилятора (с насадкой и трубой воздуходувки)

Макс. скорость воздушного потока м/с (миль/час) 58 (130)

Объем воздушного потока (высокая скорость) м3/мин (куб. фут/мин)

10 (380)

Объем воздушного потока (увеличение мощности) м3/мин (куб. фут/мин)

15 (540)

Масса изделия

Вес (без блока аккумуляторов, с трубами) кг (фунт) 2,7 (5,9)

Примечание 1: Указанные данные о среднем уровневибраций имеют типичный статистический разброс(стандартное отклонение) 1,5 м/с2.

Примечание 2: Излучение шума в окружающуюсреду измеряется как мощность звука (LWA)согласно директиве ЕС 2000/14/EC. Указанныйуровень мощности звука для устройства измерен соригинальным режущим оборудованием, дающимнаивысший уровень. Разница между

гарантированной и измеренной мощностью звуказаключается в том, что гарантированная мощностьзвука также включает разброс результатовизмерений и их отклонение для устройств одной итой же модели, согласно директиве 2000/14/EC.

Примечание 3: Указанные данные об эквивалентномуровне давления звука для устройства имеюттипичный статистический разброс (стандартноеотклонение) 3 дБ(A).

СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕСКомпания Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,ШВЕЦИЯ, под свою исключительнуюответственность заявляет, что представленноеизделие:

Описание Воздуходувка

Марка McCulloch

Платформа / Тип /Модель

Платформа BHB58VPR,представленнаямоделью Li 58GB

Партия Серийный номер с 2017года и далее

полностью соответствует следующим директивам инормам ЕС:

Директива/Норматив Описание

2006/42/EC "о механическомоборудовании"

2014/30/EU "об электромагнитнойсовместимости"

2000/14/EC "об излучении шума отоборудования,размещенного внепомещения"

2011/65/EU "об использованииопасных веществ"

Применяются следующие согласованные стандарты и/или технические спецификации:

451 - 002 - 20.11.2017 221

Page 222: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

В соответствии с директивой 2000/14/EC, приложение V, заявленные значения звукового давления указаны в разделе технических данных настоящего руководства и в подписанной декларации соответствия ЕС.

Организацией TUV Rheinland был проведен добровольный контроль от имени Husqvarna AB, в результате которого был выдан Сертификат соответствия директиве ЕС 2006/42/EC о механическом оборудовании.

Сертификат, предоставленный в подписанной декларации соответствия ЕС, действителен для всех предприятий и стран производителя, как указано на изделии.

Поставляемая воздуходувка соответствует эталону, прошедшему контроль.

222 451 - 002 - 20.11.2017

От имени Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ,

04.12.2017

Джон Томпсон, директор по маркетингу и продукции

Ответственный за техническую документацию

Page 223: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

ObsahÚVOD......................................................................... 223

BEZPEČNOSŤ........................................................... 224

MONTÁŽ.....................................................................228

PREVÁDZKA.............................................................. 228

ÚDRŽBA..................................................................... 229

RIEŠENIE PROBLÉMOV........................................... 230

TECHNICKÉ ÚDAJE.................................................. 231

OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ES........................ 232

ÚVODNávod na obsluhuPôvodný jazyk tohto návodu na obsluhu je angličtina.Návody na obsluhu v iných jazykoch sú jeho preloženéverzie z angličtiny.

Prehľad(Obr. 1 )1. Akumulátor2. Nabíjačka akumulátora3. Tlačidlo stavu akumulátora4. Indikátory LED stavu nabitia akumulátora5. Nástavec6. Fúkacia trubica7. Jazýček8. Digitálne udržiavanie nastaveného výkonu9. Páčka plynu10. Zadná rukoväť11. Digitálne riadiace centrum12. Ukazovateľ výkonu13. Tlačidlo zvýšenia výkonu14. Tlačidlo napájania15. Tlačidlo uvoľnenia akumulátora16. Ventilačné otvory17. Elektrická pohonná jednotka18. Návod na obsluhu

Symboly na výrobku(Obr. 2 ) Výstraha

(Obr. 3 ) Prečítajte si tento návod.

(Obr. 4 ) Používajte schválenú ochranu hlavy

(Obr. 5 ) Používajte schválené chrániče sluchu

(Obr. 6 ) Používajte schválené chrániče očí

(Obr. 7 )Používajte schválenú ochrannú obuv arukavice

(Obr. 8 )Dávajte pozor na vymrštené predmety aspätné nárazy.

(Obr. 9 )Vlasy si upravte tak, aby nesiahali podúroveň pliec

(Obr. 10 )Počas používania výrobku nenoste žiadnešperky

(Obr. 11 ) Bezpečná vzdialenosť

(Obr. 12 ) Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom

(Obr. 13 ) Zaručená úroveň hlučnosti

(Obr. 14 )

S výrobkom ani s balením sa nemôžezaobchádzať ako s komunálnym odpadom.Výrobok a balenie sa musia odovzdať dopríslušnej recyklačnej stanice na recykláciuelektrických a elektronických zariadení.

(Obr. 15 )Nenechávajte, neskladuje ani nepoužívajtev daždi ani vo vlhkom prostredí.

(Obr. 16 ) Recyklácia

Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobkuodkazujú na požiadavky certifikácie pre ďalšie komerčnéoblasti.

Zodpovednosť za výrobokV súlade s právnymi predpismi upravujúcimizodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť zaškody spôsobené naším výrobkom v dôsledku:

• nesprávne vykonanej opravy výrobku,• opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od

výrobcu alebo diely schválené výrobcom,• používania príslušenstva od iného výrobcu alebo

príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom,• opravy výrobku, ktorá nebola vykonaná

v schválenom servisnom stredisku aleboschválenými kompetentnými osobami,

451 - 002 - 20.11.2017 223

Page 224: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

BEZPEČNOSŤBezpečnostné definícieNižšie uvedené definície označujú úroveň závažnostipre každé signálne slovo.

VÝSTRAHA: Poranenie osôb.

VAROVANIE: Poškodenie výrobku.

Poznámka: Táto informácia napomáhak jednoduchšiemu používaniu výrobku.

Všeobecné bezpečnostné upozorneniepre elektrické nástroje

VÝSTRAHA: Prečítajte si všetkybezpečnostné upozornenia a pokyny.Nedodržanie týchto výstrah a pokynov môžespôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiara/alebo ťažké zranenia.

Uchovajte si všetky upozornenia a pokyny pre budúcepoužitie.

Výraz „elektrický nástroj“ v upozorneniach označujeelektrický nástroj napájaný z elektrickej siete (s káblom)alebo napájaný z akumulátora (bez kábla).

Bezpečnosť na pracovisku

• Udržiavajte pracovisko v čistote a dobre osvetlené.Neporiadok alebo nedostatočné osvetleniespôsobujú nehody.

• Nepoužívajte elektrické nástroje vo výbušnomovzduší, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín,plynov alebo prachu. Elektrické nástroje vytvárajúiskry, ktoré môžu vznietiť prach alebo výpary.

• Pri používaní elektrického nástroja zabráňte deťom aokoloidúcim, aby sa zdržiavali vo vašej blízkosti.Rušivé podnety môžu spôsobiť stratu kontroly.

Elektrická bezpečnosť

• Parametre elektrických nástrojov sa musia zhodovaťs parametrami napájacej zásuvky. Nikdy a žiadnymspôsobom nemodifikujte elektrickú zástrčku.S uzemnenými elektrickými nástrojmi nepoužívajtežiadne adaptérové zástrčky. Nemodifikovanézástrčky a zhodné zásuvky znižujú riziko úrazuelektrickým prúdom.

• Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenýmiplochami, napríklad s potrubím, radiátormi, sporákmia chladničkami. Ak je vaše telo uzemnené, rizikoúrazu elektrickým prúdom je zvýšené.

• Nevystavujte elektrické nástroje dažďu alebo vlhkýmpodmienkam. Ak sa do elektrického nástroja dostanevoda, zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickýmprúdom.

• Nepoužívajte kábel nesprávnym spôsobom. Kábelnikdy nepoužívajte na prenášanie, ťahanie aleboodpájanie elektrického nástroja. Chráňte šnúru predhorúčavou, olejom, ostrými hranami alebopohybujúcimi sa dielcami. Poškodené alebozamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickýmprúdom.

• Pri používaní elektrického nástroja vonku používajtepredlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie.Používanie predlžovacej šnúry určenej dovonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahuelektrickým prúdom.

• Ak je nevyhnutné použiť elektrický nástroj vo vlhkomprostredí, použite napájanie chránené uzemňovacímističom (GFCI). Použitie uzemňovacieho ističaznižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

Osobná bezpečnosť

• Buďte pozorní, sledujte, čo robíte a pri používaníelektrického nástroja postupujte rozumne.Nepoužívajte elektrický nástroj, keď ste unaveníalebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.Chvíľka nepozornosti pri používaní elektrickýchnástrojov môže spôsobiť vážny úraz.

• Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy nosteochranné prostriedky očí. Ochranné pomôcky akonapríklad masky proti prachu, bezpečnostné topánkys protisklzovou podrážkou, prilby alebo chráničesluchu použité vo vhodných prípadoch znižujú početosobných poranení.

• Zabráňte neúmyselnému spusteniu zariadenia. Predpripojením k elektrickej sieti alebo akumulátoru,zdvihnutím alebo prenášaním nástroja overte, či jevypínač vo vypnutej polohe. Prenášanie elektrickýchnástrojov s prstom na vypínači alebo pripojenienapájania k nástrojom, ktoré majú vypínač zapnutý,zvyšuje riziko nehôd.

• Pred zapnutím elektrického nástroja vybertenastavovací kľúč alebo kľúč na matice. Kľúčnasadený na otáčajúcu sa časť elektrického nástrojamôže spôsobiť úraz.

• Nenaťahujte sa príliš ďaleko. Vždy si udržiavajterovnováhu a správny postoj. To umožňuje lepšieovládanie elektrického nástroja v neočakávanýchsituáciách.

• Vhodne sa oblečte. Nenoste voľné oblečenie alebošperky. Udržujte svoje vlasy, oblečenie a rukavicemimo dosahu pohyblivých častí. Voľné oblečenie,šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť vpohyblivých častiach.

• Ak je možné pripojiť zariadenia na odsávanie a zberprachu, overte, či sú tieto zariadenia pripojené a či

224 451 - 002 - 20.11.2017

Page 225: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

sa správne používajú. Používanie zberača prachumôže obmedziť nebezpečenstvá týkajúce sa prachu.

Používanie a starostlivosť o elektrické náradie

• Nepoužívajte elektrický nástroj násilím. Používajtesprávny elektrický nástroj na dané použitie. Správnyelektrický nástroj vykoná prácu lepšie abezpečnejšie pri rýchlosti, na akú je určený.

• Nepoužívajte elektrický nástroj, ak sa nedá zapnúťa vypnúť vypínačom. Akýkoľvek elektrický nástroj,ktorý sa nedá ovládať vypínačom, je nebezpečný amusí sa opraviť.

• Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenoupríslušenstva alebo skladovaním elektrickéhonástroja odpojte zástrčku od zdroja napájania a/alebo akumulátor od elektrického nástroja. Takétopreventívne bezpečnostné opatrenia znižujú rizikonáhodného spustenia elektrického nástroja.

• Nepoužívané elektrické nástroje udržiavajte mimodosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nepoznajúelektrické nástroje alebo tieto pokyny, aby elektrickýnástroj používali. Elektrické nástroje sú nebezpečnév rukách neskúsených používateľov.

• Vykonávajte údržbu elektrických nástrojov.Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradiabezchybne fungujú, či sa nezasekávajú, či súčiastkynie sú zlomené alebo inak poškodené, čo by mohloovplyvniť činnosť elektrického náradia. Ak jeelektrický nástroj poškodený, dajte ho pred použitímopraviť. Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočneudržiavanými elektrickými nástrojmi.

• Rezacie nástroje udržiavajte nabrúsené a v čistote.Správne udržiavané rezacie nástroje s ostrýmihranami sú menej náchylné na ohnutie a ľahšie saovládajú.

• Používajte elektrický nástroj, príslušenstvo a dielynástroja atď. v súlade s týmito pokynmi, pričomvezmite do úvahy pracovné podmienky a typvykonávanej práce. Používanie elektrického náradiana iné ako určené účely môže vyvolať nebezpečnúsituáciu.

Používanie nástroja napájaného akumulátoroma starostlivosť oň

• Nabíjajte iba pomocou nabíjačky špecifikovanejvýrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typakumulátora, môže pri použití s iným akumulátorompredstavovať nebezpečenstvo požiaru.

• Elektrické nástroje používajte iba so špecifickyoznačenými akumulátormi. Pri použití akéhokoľvekiného akumulátora môže hroziť nebezpečenstvoporanenia a požiaru.

• Keď sa akumulátor nepoužíva, udržujte ho mimodosahu kovových predmetov, ako sú spony napapier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobnékovové predmety, ktoré môžu vytvoriť spoj medzisvorkami. Skratovanie svoriek akumulátora môžespôsobiť popáleniny alebo požiar.

• Pri neopatrnom zaobchádzaní môže z akumulátorauniknúť tekutina. Nedotýkajte sa jej. V prípade

náhodného kontaktu umyte postihnuté miesto vodou.Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do očí,vyhľadajte aj lekársku pomoc. Kvapalina vytekajúcaz akumulátora môže spôsobiť podráždenie alebopopáleniny.

Servis

• Elektrické náradie zverte do opravy ibakvalifikovanému odborníkovi a používajte ibaoriginálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistízachovanie bezpečnosti elektrického nástroja.

Bezpečnostné výstrahy pri práci sfúkačom• Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom

znížite, keď výrobok nebudete používať na mokrýchpovrchoch ani v daždi.

• Výrobok skladujte v interiéri.• Výrobok nikdy nepoužívajte ako hračku. Nedovoľte,

aby sa k výrobku priblížili deti.• Dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode.

Používajte len schválené nadstavce.• V prípade poškodenia výrobku, jeho pádu do vody,

zabudnutia vonku, alebo ak výrobok správnenefunguje, obráťte sa na autorizované servisnéstredisko.

• Pri používaní výrobok nedržte mokrými rukami.• Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Výrobok

nepoužívajte, ak je niektorý z otvorov zablokovaný.• Otvory vždy udržiavajte čisté, aby sa v nich

nezachytával prach, vlákna, vlasy a všetko, čo bymohlo obmedziť prietok vzduchu.

• Vlasmi, šperkami, voľným oblečením, prstami anižiadnymi časťami tela sa nepribližujte k otvorom apohyblivým častiam.

• Pri používaní výrobku na schodoch buďte opatrní.

Všeobecné bezpečnostné pokyny• Výrobok používajte správne. Nesprávne používanie

môže mať za následok poranenie alebo smrť.Výrobok používajte len na účely uvedené v tomtonávode. Výrobok nepoužívajte na iné účely.

• Dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode.Dodržiavajte bezpečnostné symboly a bezpečnostnépokyny. Ak používateľ nebude dodržiavať uvedenépokyny a symboly, môže dôjsť k poraneniu,poškodeniu alebo smrti.

• Tento návod nezahadzujte. Tieto pokyny poskytujúvšetky potrebné kroky na montáž a prevádzkuvýrobku a pomôžu vám udržať výrobok v dobromstave. Tieto pokyny poskytujú všetky potrebné krokyna správnu inštaláciu doplnkov a príslušenstva.Používajte len schválené doplnky a príslušenstvo.

• Ak sa výrobok poškodí, nepoužívajte ho.Dodržiavajte plán údržby. Vykonávajte len údržbu,ku ktorej nájdete pokyny v tomto návode. Všetkyostatné práce týkajúce sa údržby musí vykonaťschválené servisné stredisko.

451 - 002 - 20.11.2017 225

Page 226: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Tento návod na obsluhu nezahŕňa všetky situácie,s ktorými sa môžete počas používania tohto výrobkustretnúť. Pri jeho používaní zachovávajte opatrnosťa riaďte sa zdravým úsudkom. Výrobok nepoužívajteani na ňom nevykonávajte žiadnu údržbu, ak sistotou neviete, o aký problém sa jedná. Kontaktujteproduktového odborníka, predajcu, servisnéhozástupcu alebo schválené servisné stredisko apožiadajte o informácie.

• Pred montážou výrobku, jeho uskladnením alebovykonávaním údržby vyberte akumulátor.

• Výrobok nepoužívajte, ak sa zmenili jeho pôvodnétechnické špecifikácie. Nevymieňajte diely výrobkubez schválenia výrobcu. Používajte len dielyschválené výrobcom. Nesprávna údržba môže maťza následok poranenie alebo smrť.

• Neštartujte výrobok vo vnútri ani v blízkostihorľavého materiálu.

• Počas prevádzky výrobku motor vytváraelektromagnetické pole. Elektromagnetické polemôže poškodiť implantované lekárske prístroje. Predpoužívaním tohto výrobku sa poraďte sa so svojímlekárom a výrobcom implantovaného lekárskehoprístroja.

• Nedovoľte, aby výrobok používali deti. Nedovoľte,aby výrobok používali osoby, ktoré nepoznajúpotrebné pokyny.

• Osoby so zníženými fyzickými alebo duševnýmischopnosťami musia byť počas používania výrobkuvždy pod dozorom. Vždy musí na prácu dohliadaťzodpovedná dospelá osoba.

• Výrobok bezpečne uzamknite na mieste, ku ktorémunemajú prístup deti a nepovolené osoby.

• Počas používania sa môžu od výrobku odraziťpredmety a spôsobiť poranenia. Dodržiavajtebezpečnostné pokyny, aby ste znížili rizikoporanenia alebo smrti.

• Nevzďaľujte sa od výrobku, keď je zapnutý motor.• V prípade nehody zodpovedá za následky

používateľ.• Pred používaním výrobku sa uistite, že nie sú

poškodené žiadne diely.• Pred používaním výrobku sa uistite, že sa

nachádzate v bezpečnej vzdialenosti od iných osôbalebo zvierat. Uistite sa, že osoby v okolí vediao tom, že budete výrobok používať.

• Dodržiavajte národné alebo miestne právnepredpisy. V určitých podmienkach môžu zakazovaťalebo obmedzovať prevádzku výrobku.

Bezpečnostné pokyny pre prevádzku• Výrobok používajte len na fúkanie alebo

odstraňovanie listov a iného materiálu, ktorý chceteodstrániť zo zeme.

• Nedovoľte, aby okolostojaci alebo zvieratá bolik obsluhujúcemu pracovníkovi bližšie ako 15 m.

• Výrobok môže odhadzovať predmety pri vysokejrýchlosti, ktoré sa môžu odraziť smerom

k obsluhujúcemu pracovníkovi. Môže tak dôjsťk poškodeniu očí.

• Výrobok držte v súlade so zobrazením.(Obr. 17 )

• Pred používaním výrobku si prezrite pracovnúoblasť. Odstráňte všetok neželaný materiál a tvrdépredmety ako kamene, sklo a drôty, ktoré by počaspráce mohli odskočiť alebo sa odraziť, či inýmspôsobom spôsobiť poranenia alebo škody.

• Dýzou fúkača nesmerujte na ľudí, zvieratá otvorenéokná ani na vozidlá.

• Pred montážou alebo demontážou príslušenstvaalebo iných dielov vždy zastavte motor.

• Výrobok nepoužívajte bez chrániča.• Pri používaní výrobku nestojte na rebríku.• Počas prepravy výrobok bezpečne zaistite.• Výrobok používajte len počas odporúčaných hodín.

Dodržiavajte miestne nariadenia.• Výrobok používajte pri najnižšej možnej rýchlosti

potrebnej na vykonanie úlohy.• Pred používaním výrobku sa presvedčte, či je

v dobrom stave.• Pred používaním výrobku pomocou hrablí alebo

metly uvoľnite neželaný materiál od zeme.• Ak je pracovná oblasť špinavá, ostriekajte ju

hadicou.• Šetrite vodou a výrobok používajte ako alternatívu

hadice s vodou.• Výrobok nesmerujte na rastliny, ktoré sa ľahko

poškodia.• Prúd vzduchu regulujte nasmerovaním vyfukovacej

trubice dolu alebo na jednu stranu. Vzduch nefúkajtesmerom k objektom, ako sú steny, veľké skaly,vozidlá a ploty.

• Ak pracujete vo vnútorných rohoch, fúkajte smeromz rohu a smerom do stredu pracovnej oblasti.V opačnom prípade vás môže odstraňovaný materiáludrieť do tváre a spôsobiť zranenie očí.

• Tento výrobok nepoužívajte, ak ste unavení, choríalebo ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.

• Ak máte dlhé vlasy, uistite sa, že ich máte zopnuténahor.

• Počas používania výrobku majte ruky, chodidlá avýrobok v správnej polohe. Vždy stojte pevne audržiavajte rovnováhu. Nenaťahujte sa príliš ďaleko.

• Osoby v okolí musia používať chrániče očí.• Zastavte motor, ak do pracovnej oblasti vstúpia iné

osoby.• Výrobok nepoužívajte na strechách ani na iných

vyvýšených miestach. Môže to spôsobiť poranenie.• Používajte plné predĺženie dýzy, aby bol prúd

vzduchu blízko pri zemi.• Po použití výrobku odstraňovaný materiál vyhoďte

do zberných nádob na odpad.• Pred uvoľnením blokujúceho alebo iného materiálu

vyberte akumulátor.

226 451 - 002 - 20.11.2017

Page 227: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Ak sa na výrobku prejavujú nezvyčajné vibrácie,vyberte akumulátor.

• Výrobok používajte iba za denného svetla alebo pridobrom umelom osvetlení.

• V svahu zaujmite pevný postoj.• Kráčajte, nebežte.• Všetky otvory nasávania vzduchu musia byť čisté.

Osobné ochranné prostriedky• Počas používania výrobku vždy používajte správne

osobné ochranné prostriedky. Osobné ochrannéprostriedky neznamenajú, že neexistujenebezpečenstvo poranenia. V prípade nehody môžuosobné ochranné prostriedky znížiť závažnosťporanenia.

• Počas používania výrobku vždy používajteschválené chrániče očí.

• Výrobok neobsluhujte s bosými nohami ani votvorených topánkach. Vždy noste odolnéprotišmykové topánky.

• Noste dlhé odolné nohavice.• V prípade potreby používajte schválené ochranné

rukavice.• Ak existuje riziko poranenia hlavy v dôsledku pádu

predmetov, používajte prilbu.• Počas obsluhy výrobku vždy používate schválenú

ochranu uší. Dlhodobé pôsobenie hluku môže maťza následok stratu sluchu.

• Uistite sa, že máte v blízkosti k dispozícii lekárničku.• Pri používaní výrobku v prašnom prostredí vždy

používajte schválenú masku proti prachu.

Ochranné zariadenia na výrobku• Uistite sa, že pravidelne vykonávate údržbu výrobku.

• Predĺžite tak životnosť výrobku.• Znížite tak riziko výskytu nehôd.

Výrobok nechajte pravidelne kontrolovaťu schváleného predajcu alebo v schválenomservisnom stredisku kvôli potrebným nastaveniamalebo opravám.

• Výrobok nepoužívajte, ak je poškodené ochrannévybavenie. Ak sa výrobok poškodí, kontaktujteschválené servisné stredisko.

Tlačidlo napájaniaSkontrolujte, či sa motor zastaví, keď stlačíte tlačidlonapájania.

Bezpečnostné pokyny pre údržbu

VÝSTRAHA: Nesprávna údržba môžespôsobiť poškodenie motora aleboporanenie.

Osoba používajúca výrobok zodpovedá za vykonanievšetkých potrebných úkonov údržby, ako je určenév návode na obsluhu.

Pred vykonaním údržby vyberte akumulátor.

Bezpečnosť akumulátoraPoužívajte len akumulátory od výrobcu a nabíjajte ichlen pomocou nabíjačky výrobcu.

Nabíjateľné akumulátory sa používajú výhradne nanapájanie príslušných bezšnúrových výrobkov. Aby sapredišlo úrazom, akumulátory sa nesmú používať akozdroj napájania pre iné zariadenia.

• Akumulátory nerozoberajte, neotvárajte a nerežte.• Akumulátory nenechávajte na priamom slnku ani na

horúcom mieste. Akumulátory nevystavujte ohňu.• Pravidelne kontrolujte, či sú nabíjačka akumulátorov

a akumulátor nepoškodené. Poškodené akumulátorymôžu spôsobiť požiar, výbuch alebo zvýšiť rizikozranenia. Poškodené akumulátory neopravujte anineotvárajte.

• Nepoužívajte chybné, upravené ani poškodenéakumulátory alebo výrobky.

• Neupravujte ani neopravujte výrobky či akumulátory.Opravy zverte len autorizovanému predajcovi.

• Jednotlivé články ani akumulátor neskratujte.Akumulátory neodkladajte v škatuliach aniv zásuvkách, kde by mohlo dôjsť k ich skratovaniupri kontakte s inými kovovými predmetmi.

• Akumulátor nevyberajte z pôvodného balenia, kýmho nebudete potrebovať.

• Akumulátory nevystavujte prudkým nárazom.• V prípade úniku kvapaliny z akumulátora si chráňte

pokožku a oči pred kontaktom s kvapalinou.V prípade kontaktu s kvapalinou umyte zasiahnutúoblasť veľkým množstvom vody a vyhľadajtelekársku pomoc.

• Používajte len nabíjačku určenú na prevádzkus príslušným akumulátorom.

• Vyhľadajte značky plus (+) a mínus (–) naakumulátore a výrobku, aby ste zaistili správnuprevádzku.

• Nepoužívajte akumulátor, ktorý nie je určený naprevádzku s výrobkom.

• V zariadení nekombinujte akumulátory s rozdielnymnapätím alebo od rôznych výrobcov.

• Akumulátory odkladajte mimo dosahu detí.• Vždy kupujte správne akumulátory pre daný

výrobok.• Akumulátory udržiavajte čisté a suché.• Ak sa koncovky akumulátora znečistia, očistite ich

čistou suchou handričkou.• Pomocné akumulátory treba pred použitím nabiť.

Vždy používajte správnu nabíjačku akumulátora apostupujte podľa pokynov na správne nabíjanieuvedených v návode.

• Akumulátor nenechávajte nepretržite nabíjať, keď sanepoužíva.

• Návod si odložte, aby ste ho mohli v budúcnostipoužiť.

• Akumulátor používajte len na nevyhnutné činnosti.

451 - 002 - 20.11.2017 227

Page 228: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Keď sa akumulátor nepoužíva, vyberte ho z výrobku.• Akumulátor udržujte počas prevádzky mimo dosahu

spôn na papier, kľúčov, klincov, skrutiek alebo inýchmalých kovových predmetov. Mohlo by dôjsť

k vytvoreniu spoja medzi svorkami. Skratovaniesvoriek akumulátora môže spôsobiť popáleninyalebo požiar.

MONTÁŽ

VÝSTRAHA: Pred montážou výrobku siprečítajte kapitolu o bezpečnosti.

Montáž fúkacej trubice(Obr. 18 )

1. Úchytku fúkacej trubice zarovnajte s pohonnoujednotkou.

2. Fúkaciu trubicu pripojte k pohonnej jednotke, kýmnebudete počuť cvaknutie. Skontrolujte, či sú spoluzaistené.

3. K fúkacej trubici pripojte nástavec. Budete počuťcvaknutie. Skontrolujte, či sú spolu zaistené.

PREVÁDZKAVÝSTRAHA: Pred používaním výrobku siprečítajte kapitolu o bezpečnosti aporozumejte informáciám, ktoré sa v nejuvádzajú.

Pred spustením výrobku• Výrobok skontrolujte, či nemá poškodené, uvoľnené

alebo opotrebované diely a či niektoré dielynechýbajú.

• Skontrolujte matice, skrutky a skrutky s maticou.• Skontrolujte, či páčka plynu funguje správne.• Skontrolujte, či tlačidlo napájania funguje správne.

Vkladanie akumulátora(Obr. 19 )

• Rebrovanie akumulátora zarovnajte so štrbinamiv priestore akumulátora. Akumulátor vtlačte dopriestoru akumulátora, kým sa neozve cvaknutie.

• Pri vyberaní akumulátora stlačte a držte stlačenétlačidlo na uvoľnenie akumulátora a akumulátorvytiahnite.

Štartovanie motora1. Vložte akumulátor. Pozrite si časť Vkladanie

akumulátora na strane 228.2. Tlačidlo napájania držte stlačené, kým sa nerozsvieti

indikátor.3. Prevádzku začnite stlačením páčky plynu.

• Jemným stlačením páčky plynu zapnite nižšieotáčky.

• Silnejším stlačením páčky plynu zapnite vyššieotáčky.

4. Používajte výrobok.

Zastavenie motora1. Uvoľnite páčku plynu.

2. Tlačidlo napájania držte stlačené, kým indikátornezhasne.

Zmena výkonového režimuVýkonový režim výrobku možno zmeniť, keď sa výrobokpoužíva. K dispozícii sú 2 výkonové režimy:

1. Štandardný režim – šetrí energiu a maximalizujedobu prevádzky. Štandardný režim možno využiť priväčšine úloh.

Poznámka: Pri spustení sa výrobok nastaví doštandardného režimu.

2. Režim zvýšeného výkonu – výrobok v režimezvýšeného výkonu využíva vysoké otáčky. Režimzvýšeného výkonu využíva maximálny výkon prináročných úlohách. Ak chcete aktivovať režimzvýšeného výkonu, stlačte tlačidlo režimu zvýšenéhovýkonu a držte ho stlačené, kým sa svetlonerozsvieti. Ak chcete vypnúť režim zvýšenéhovýkonu, stlačte tlačidlo režimu zvýšeného výkonu adržte ho stlačené, kým svetlo nezhasne.

Poznámka: Po uvoľnení páčky plynu počas prevádzkysa výrobok spustí v poslednom vybratom režime. Ak savýrobok automaticky zastaví, alebo ak obsluhujúcipracovník stlačí tlačidlo napájania, posledný vybratýrežim sa vymaže z pamäte. Pri spustení sa výrobokznova nastaví do štandardného režimu.

Aktivácia digitálneho udržiavanianastaveného výkonuDigitálne udržiavanie nastaveného výkonu vámumožňuje nastaviť a udržiavať výkon fúkača beznutnosti stláčať páčku plynu.

(Obr. 20 )

1. Podržte páčku plynu v požadovanej polohe aaktivujte digitálne udržiavanie nastaveného výkonu.

2. Po aktivácii digitálneho udržiavania nastavenéhovýkonu páčku plynu uvoľnite.

228 451 - 002 - 20.11.2017

Page 229: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Poznámka: Keď je digitálne udržiavanienastaveného výkonu aktívne, opätovnýmstlačením páčky plynu možno výkonzvýšiť. Po uvoľnení páčky plynu sadigitálne udržiavanie nastavenéhovýkonu vráti späť do poslednej polohy.

3. Ak chcete pokračovať v bežnej prevádzke výkonu,vypnite digitálne udržiavanie nastaveného výkonu.

Ukazovateľ výkonuUkazovateľ výkonu zobrazuje, aký výkon výrobokvyužíva počas prevádzky.

• Svetelné indikátory LED 4 a 5 ukazujú najlepšívýkon a najlepšiu účinnosť akumulátora.

• Indikátor LED 6 na pravej strane signalizujemaximálny výkon a minimálnu účinnosťakumulátora.

Indikátor LED stavu nabitiaakumulátoraStav akumulátora sa zobrazuje, kým nestlačíte páčkuplynu. Po uvoľnení páčky plynu sa znova zobrazí stavakumulátora.

Počet zobrazených indikátorov LED vyjadruje aktuálnystav nabitia akumulátora.

LED svetlá Stav batérieRozsvietia savšetky zelené di-ódy LED

Úplne nabitý (100 % – 76 %)

Rozsvietia sa di-ódy LED 1, 2 a 3

Akumulátor je nabitý na 75 % –51 %.

Rozsvietia sa di-ódy LED 1 a 2

Akumulátor je nabitý na 50 % –26 %.

Rozsvieti sa di-óda LED 1

Akumulátor je nabitý na 25 % –6 %.

Bliká dióda LED1

Akumulátor je nabitý na 5 % – 0 %.

Poznámka: Ak sa motor zastaví a indikátor LEDnapájania zostane svietiť, stlačte tlačidlo naakumulátore. Možné riešenia nájdete v časti RIEŠENIEPROBLÉMOV na strane 230.

Poznámka: Po úplnom vybití akumulátora sa motorokamžite zastaví.

Poznámka: Motor sa automaticky zastaví, ak jeakumulátor alebo riadiaca jednotka motora príliš horúcapri náročnej prevádzke. Motor a akumulátor nechajtevychladnúť. Stav výrobku sa potom vynuluje.

ÚDRŽBAVÝSTRAHA: Pred čistením, opravou aúdržbou výrobku si prečítajte kapitoluo bezpečnosti a uistite sa, že rozumieteinformáciám, ktoré sú v nej uvedené.

Plán údržby• Uistite sa, že dodržiavate plán údržby. Intervaly sú

vypočítaný na základe každodenného používaniavýrobku. Ak výrobok nepoužívate každý deň,intervaly sa líšia.

• Vykonávajte len údržbu uvedenú v tomto návode.• V súvislosti s inými prácami súvisiacimi s údržbou,

ktoré nie sú uvedené v tomto návode, kontaktujteschválené servisné stredisko.

Denná údržba• Vyberte akumulátor. Pozrite si postup správnej

údržby akumulátora uvedený v príslušnýchprevádzkových pokynoch.

• Skontrolujte matice, skrutky a skrutky s maticou.• Skontrolujte, či páčka plynu funguje správne.• Skontrolujte, či tlačidlo napájania funguje správne.• Výrobok z vonkajšej strany očistite jemnou kefkou

alebo suchou handričkou od neželaného materiálu.Nečistite vodou, čistiacimi kvapalinami aleborozpúšťadlami.

• Na odstránenie neželaného materiálu z vetracíchotvorov použite jemnú kefku.

• Výrobok skontrolujte, či nemá poškodené, uvoľnenéalebo opotrebované diely a či niektoré dielynechýbajú.

• Prezrite výrobok a presvedčte sa, či sú pohyblivédiely spolu zladené a ich prevádzka je bezpečná.

• Ak sa výrobok poškodí, kontaktujte schválenéservisné stredisko. Ak sa výrobok poškodí,nepoužívajte ho.

451 - 002 - 20.11.2017 229

Page 230: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možná príčina Možné riešenie

Výrobok sa ne-dá spustiť

Napájanie je vypnuté. Spustite napájanie. Pozrite si časť Štartovanie motora na strane228.

Medzi výrobkom a akumulátor-om nie je elektrický kontakt.

Akumulátor vložte správne. Pozrite si časť Vkladanie akumulá-tora na strane 228.

Akumulátor nie je nabitý. Nabite akumulátor. Pozrite si návod na obsluhu akumulátora.

Akumulátor alebo výrobok súpríliš horúce.

Akumulátor alebo výrobok nechajte vychladnúť a až potomspustite výrobok.

Akumulátor alebo výrobok súpríliš studené.

Akumulátor alebo výrobok nechajte zohriať a až potom spustitevýrobok.

Riadiaca jednotka motora je prí-liš horúca.

Akumulátor alebo výrobok nechajte minimálne 1 hodinu vychlad-núť a až potom spustite výrobok.

Chybové kódyChybové kódy vám pomáhajú pri riešení problémovakumulátora a nabíjačky akumulátora počas nabíjania.

(Obr. 21 )

Poznámka: Na indikátor LED stavu nabitia akumulátorasa pozerajte, keď rebrovanie akumulátora smeruje

nahor, aby ste zistili správnu orientáciu svetelnýchindikátorov LED.

Displej LED Možné poruchy Možný postup

Indikátor LED 1 je červený aindikátor LED 4 je zelený,akumulátor sa nenabíja anivo výrobku správne nefun-guje

Vyhorená vnútorná pois-tka

Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.

Indikátor LED 1 je červený Nepravidelné napätiečlánkov

Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.

Indikátor LED 4 je zelený Akumulátor je príliš na-bitý

Vyberte akumulátor z nabíjačky a vložte ho do výrobku.Používajte výrobok. Môže to byť dôsledok poruchy nabí-jačky akumulátora. Obráťte sa na autorizované servisnéstredisko.

Indikátor LED 1 je červený aindikátor LED 2 je zelený,akumulátor sa nenabíja anivo výrobku správne nefun-guje

Porucha akumulátora Akumulátor vyberte z výrobku. Nenabíjajte. Akumulátor jepoškodený a musí sa vymeniť. Obráťte sa na autorizo-vané servisné stredisko.

Rozsvieti sa ČERVENÝ indi-kátor LED, indikátor LED 2 jezelený a bliká počas nabíja-nia alebo po vložení akumu-látora do nabíjačky

Vnútorná teplota akumu-látora je na nabíjaniepríliš nízka alebo prílišvysoká

Nabíjačku akumulátora a akumulátor presuňte na miesto,kde možno zaistiť vnútornú teplotu akumulátora v rozsahu5 °C (41 °F) až 45 °C (113 °F).

230 451 - 002 - 20.11.2017

Page 231: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Displej LED Možné poruchy Možný postup

Bliká ČERVENÝ indikátorLED a indikátor LED 2 blikánazeleno po vložení akumu-látora.

Vnútorná teplota akumu-látora je príliš nízka ale-bo príliš vysoká

Vnútorná teplota akumulátora musí byť v rozsahu od –15 °C (5 °F) do 70 °C (158 °F). Teplota prostredia v aku-mulátore je príliš nízka alebo príliš vysoká.

• Ak je akumulátor príliš studený v dôsledku okolitéhoprostredia, presuňte ho s nabíjačkou akumulátora doteplejšieho prostredia.

• Ak je akumulátor príliš horúci hlavne po použití, pre-suňte ho spolu s nabíjačkou akumulátora preč z horú-ceho prostredia.

TECHNICKÉ ÚDAJE

jednotka Li 58GB (BHB58VPR)

Technické parametre motora

Typ motora Bezkontaktný

Napätie motora V (jednosmerné) 58

Výkon motora W 1200

Technické parametre akumulátora a nabíjačky

Základný typ akumulátora Li 585.2A

Základný typ nabíjačky akumulátora Li 58V 2.5CGR

Údaje o hluku a vibráciách

Ekvivalentná úroveň vibrácií na riadidlách s pripojenými fúkacími trubi-cami (originál). Pozrite si poznámku č. 1. m/s2 5,429

Úroveň zvukového výkonu, zaručovaná (LWA). Pozrite si poznámkuč. 2.

dB(A) 99

Úroveň zvukového výkonu, nameraná. Pozrite si poznámku č. 2. dB(A) 96

Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu obsluhujúceho pracov-níka meraná podľa normy ISO 22868, vybavené fúkacími trubicami(originál)

dB(A) 84

Výkon ventilátora (s nadstavcom a fúkacou trubicou)

Max. rýchlosť vzduchu m/s (mph) 58 (130)

Objem vzduchu (vysoký) m3/min (cfm) 10 (380)

Objem vzduchu (zvýšený výkon) m3/min (cfm) 15 (540)

Hmotnosť výrobku

Hmotnosť (bez akumulátora, s trubicami) kg (lb) 2,7 (5,9)

Poznámka 1: Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinuvibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnúodchýlku) 1,5 m/s2.

Poznámka 2: Emisie hluku do okolia sa merajú akoakustický výkon (LWA) v súlade so smernicou EÚ2000/14/ES. Uvádzaná hladina akustického výkonu prestroj bola meraná s originálnym rezacím nadstavcom,

451 - 002 - 20.11.2017 231

Page 232: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

ktorý produkuje najvyššiu úroveň. Rozdiel medzizaručeným a nameraným akustickým výkonom spočívav tom, že zaručený akustický výkon zahŕňa aj rozptylvýsledkov merania a rozdiely medzi jednotlivými strojmirovnakého modelu v súlade so smernicou 2000/14/ES.

Poznámka 3: Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinuakustického tlaku majú typický štatistický rozptyl(štandardnú odchýlku) 3 dB (A).

OBSAH VYHLÁSENIA O ZHODE ESV mene spoločnosti Husqvarna AB, SE 561 82Huskvarna, ŠVÉDSKO, vyhlasujeme s plnouzodpovednosťou, že reprezentovaný výrobok:

Popis Fúkač

Značka McCulloch

Platforma/Typ/Model Platforma BHB58VPR,reprezentuje model Li58GB

Séria Výrobné číslo z roku 2017a nasledujúcich rokov

plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:

Smernice/Nariadenia Popis

2006/42/EC „o strojových zariade-niach“

2014/30/EÚ „týkajúca sa elektromag-netickej kompatibility“

2000/14/ES „týkajúca sa hluku vo voľ-nom priestranstve“

2011/65/EÚ „týkajúca sa nebezpeč-ných látok“

Spĺňa nasledovné použité harmonizované normy a/alebo technické špecifikácie: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

V súlade s ustanovením prílohy V smernice 2000/14/ES sú deklarované úrovne hluku uvedené v častio technických údajoch tohto návodu na obsluhu av podpísanom Vyhlásení o zhode ES.

Spoločnosť TÜV Rheinland vykonala nepovinnú skúškuv mene spoločnosti Husqvarna AB a udelila Certifikátzhody so smernicou Rady 2006/42/ES o strojovýchzariadeniach.

V zmysle Vyhlásenia o zhode ES je tento certifikátplatný pre všetky miesta výroby a krajiny pôvodu, ako súvyznačené na produkte.

Dodávaný fúkač sa zhoduje so vzorkou, ktorá prešlaskúškou.

232 451 - 002 - 20.11.2017

Za spoločnosť Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

ŠVÉDSKO, 4. 12. 2017

John Thompson, produktový a marketingový riaditeľ

Zodpovedný za technickú dokumentáciu

Page 233: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

VSEBINAUVOD......................................................................... 233

VARNOST.................................................................. 234

SESTAVLJANJE.........................................................237

UPORABA.................................................................. 238

VZDRŽEVANJE..........................................................239

ODPRAVLJANJE TEŽAV........................................... 239

TEHNIČNI PODATKI.................................................. 240

VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTI......................241

UVODNavodila za uporaboOriginalni jezik teh navodil za uporabo je angleščina.Navodila za uporabo v drugih jezikih so prevodi izangleščine.

Pregled(Sl. 1 )1. Baterijska enota2. Polnilnik baterijske enote3. Gumb za stanje baterije4. Lučke LED stanja napolnjenosti baterije5. Šoba6. Cev pihalnika7. Jeziček8. Digitalni nadzor moči9. Ročica plina10. Zadnji ročaj11. Digitalni upravljalnik12. Merilnik napolnjenosti13. Gumb za ojačevalnik moči14. Gumb za vklop/izklop15. Gumb za sprostitev baterij16. Zračnik17. Motorna glava18. Navodila za uporabo

Znaki na izdelku(Sl. 2 ) Pozor

(Sl. 3 ) Preberite ta navodila.

(Sl. 4 ) Uporabljajte odobreno zaščitno čelado

(Sl. 5 ) Uporabljajte odobreno zaščito za sluh

(Sl. 6 ) Uporabljajte odobreno zaščito oči

(Sl. 7 )Uporabljajte odobrene zaščitne škornje inrokavice

(Sl. 8 ) Pazite na leteče in odbite predmete.

(Sl. 9 ) Lase imejte spete nad rameni

(Sl. 10 ) Med uporabo izdelka ne nosite nakita

(Sl. 11 ) Varna razdalja

(Sl. 12 ) Električni udar

(Sl. 13 ) Zagotovljena raven zvočne moči

(Sl. 14 )

Izdelka ali embalaže ni dovoljeno zavrečimed gospodinjske odpadke. Izdelek inembalažo je treba oddati v ustreznemzbirnem centru, v katerem je poskrbljeno zareciklažo električnih in elektronskih naprav.

(Sl. 15 )Ne izpostavljajte, skladiščite ali uporabljajtev mokrih pogojih.

(Sl. 16 ) Reciklaža

Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku senanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za drugakomercialna območja.

Odgovornost proizvajalcaKot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornostproizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti zapoškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjihprimerih:

• Izdelek ni pravilno popravljen.• Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril

proizvajalec.• Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni

izdelal ali odobril proizvajalec.• Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem

centru ali pri pooblaščenem organu.

451 - 002 - 20.11.2017 233

Page 234: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

VARNOSTVarnostne definicijeSpodnje definicije označujejo stopnjo resnostiposameznih opozorilnih besed.

OPOZORILO: Poškodbe oseb.

POZOR: Poškodbe izdelka.

Opomba: Te informacije olajšajo uporabo izdelka.

Splošna varnostna opozorila zaelektrično orodje

OPOZORILO: Preberite vsa varnostnaopozorila in navodila. Neupoštevanjeopozoril in navodil lahko povzroči električniudar, požar in/ali težko telesno poškodbo.

Shranite vsa opozorila in navodila za bodočo uporabo.

Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša naorodje z napajanjem prek kabla neposredno izelektričnega omrežja ali akumulatorsko električno orodje(brez kabla).

Varnost delovnega področja

• Poskrbite za čistočo in dobro osvetlitev delovnegapodročja. Prenatrpani ali mračni prostori kar kličejonesrečo.

• Električnega orodja ne uporabljajte v eksplozivnemokolju, na primer v bližini vnetljivih tekočin, plinov aliprahu. Električna orodja sprožajo iskre, ki lahkovžgejo prah ali hlape.

• Ne dovolite, da bi bili med uporabo električnegaorodja prisotni otroci ali opazovalci. Odvračanjepozornosti lahko povzroči izgubo nadzora.

Električna varnost

• Vtiči električnega orodja se morajo ujemati z vtičnico.Vtiča na noben način ne spreminjajte. Z ozemljenimelektričnim orodjem ne uporabljajte adapterjev zavtikač. Nepredelani vtiči in ustrezne vtičniceposkrbijo za zmanjšano nevarnost električnegaudara.

• Izogibajte se telesnega stika z ozemljenimipovršinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki inhladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, se nevarnostelektričnega udara poveča.

• Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali vlagi.Če v električno orodje prodre voda, se povečanevarnost električnega udara.

• Ne ravnajte grobo s kablom. Nikoli ne uporabljajtekabla za prenašanje, vlečenje ali izklapljanjeelektričnega orodja iz vtičnice. Kabel ne sme priti vstik z vročino toplote, oljem, ostrimi robovi alipremikajočimi deli. Poškodovani ali zavozlani kablipovečujejo nevarnost električnega udara.

• Če uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajtekabelski podaljšek, ki je primeren za zunanjouporabo. Za zmanjšanje nevarnosti električnegaudara uporabljajte kabel, primeren za zunanjouporabo.

• Če se ne morete izogniti upravljanju stroja v vlažnemokolju, mora biti napajalni vod zaščiten zozemljitvenim odklopnikom (GFCI). Uporabanaprave GFCI zmanjšuje nevarnost električnegaudara.

Osebna varnost

• Med uporabo električnega orodja bodite pozorni,pazite na svoja dejanja in ravnajte razumno. Neuporabljajte električnega orodja, ko ste utrujeni alipod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenuteknepozornosti med uporabo obrezovalnika žive mejelahko povzroči težko osebno poškodbo.

• Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno nositezaščito za oči. Zaščitna oprema, na primerprotiprašna maska, čevlji z nedrsečimi podplati,čelada ali ščitniki za sluh, uporabljena v pravihokoliščinah, zmanjšuje nevarnost telesnih poškodb.

• Izogibajte se neželenemu zagonu. Pred priklopomorodja na električno omrežje ali namestitvijo baterije,držanjem v rokah ali prenašanjem se prepričajte, daje stikalo v položaju za izklop. Prenašanjeelektričnega orodja s prstom na stikalu ali priklopelektričnega orodja z vklopljenim stikalom lahkopovzroči nesrečo.

• Preden električno orodje vklopite, odstranite ključ zanastavitev ali izvijač. Če ostane ključ ali izvijačpritrjen na vrteči se del električnega orodja, lahkopride do telesne poškodbe.

• Rok ne stegujte predaleč. Vedno zanesljivo stopajtein pazite na ravnotežje. To vam omogoča boljšinadzor nad električnim orodjem ob nepričakovanihdogodkih.

• Primerno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblačil innakita. Z lasmi, oblačili in rokavicami ne segajte vobmočje gibljivih delov. Ohlapne obleke, nakit alidolgi lasje se lahko zapletejo v gibljive dele.

• Če so naprave opremljene s priključkom zaodvajanje in zbiranje prahu, mora biti ta zaseden inpravilno uporabljen. Zbiranje prahu lahko zmanjšanevarnost zaradi vdihavanja tega.

Uporaba in nega električnega orodja

• Ne preobremenite električnega orodja. Uporabitepravilno električno orodje za vrsto uporabe. Pravilno

234 451 - 002 - 20.11.2017

Page 235: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

električno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, čedeluje pri hitrosti, za katero je bil zasnovano.

• Električnega orodja ne uporabljajte, če stikalo zavklop/izklop ne deluje. Orodje, ki ga ni mogočeupravljati s stikalom, je nevarno in ga je potrebnopopraviti.

• Pred izvajanjem nastavitev, menjavo priključkov alishranjevanjem električnega orodja izvlecite vtič izomrežne vtičnice ali baterijo iz električnega orodja.Taki preventivni ukrepi pomagajo zmanjšatinevarnost neželenega zagona električnega orodja.

• Električno orodje, ki ga ne potrebujete, shraniteizven dosega otrok in ne dovolite, da bi gauporabljale osebe, ki električnega orodja ne poznajoali ne poznajo teh navodil. Električna orodja so vrokah neukih oseb nevarna.

• Vzdržujte električna orodja. Preverite poravnavo alizatikanje pomičnih delov. Preverite, da noben del nipoškodovan in vsa druga stanja, ki bi lahko vplivalana delovanje električnega orodja. Če je električnoorodje poškodovano, ga odnesite v popravilo,preden ga spet uporabite. Veliko nesreč povzročijoslabo vzdrževana električna orodja.

• Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Pravilnovzdrževana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manjzatikajo in jih je lažje kontrolirati.

• Električna orodja, dodatke, rezalne ploščice ipd.uporabljajte skladno s temi navodili ter upoštevajtedelovne pogoje in delo, ki ga boste opravljali.Uporaba električnega orodja za opravila, za katera tanaprava ni namenjena, je lahko nevarna.

Uporaba in nega baterije

• Baterijo polnite le s polnilnikom, ki ga določiproizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za eno vrstobaterij, lahko poveča nevarnost požara pri drugihbaterijah.

• Električno orodje uporabljajte le s točno določenimibaterijami. Če uporabite druge baterije, se lahkopoveča nevarnost poškodb in požara.

• Ko baterije ne uporabljate, ne sme priti v stik zdrugimi kovinskimi predmeti, kot so sponke za papir,kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinskipredmeti, ki lahko vzpostavijo povezavo med dvemapoloma. Kratek stik med poloma baterije lahkopovzroči opekline ali požar.

• Ob nepravilni in grobi uporabi lahko iz baterije iztekatekočina; izogibajte se stiku s tekočino. Če setekočine nehote dotaknete, sperite roke z vodo. Čepride tekočina v stik z očmi, poiščite zdravniškopomoč. Tekočina, ki izteka iz baterije, lahko povzročidraženje ali opekline.

Servis

• Popravila električnega orodja sme izvajatiusposobljen serviser in pri tem uporabljati originalnenadomestne dele. S tem zagotovite ohranitevkakovosti in varnosti električnega orodja.

Varnostna opozorila pihalnika• Za zmanjšanje nevarnosti električnega udara ne

uporabljajte izdelka na vlažnih površinah ali v dežju.• Izdelek hranite v zaprtih prostorih.• Izdelka ni dovoljeno uporabljati kot igrača. Otroci se

ne smejo zadrževati v bližini izdelka.• Sledite navodilom v tem priročniku. Uporabite samo

odobrene priključke.• Če je bil izdelek poškodovan, je padel v vodo, ostal

na prostem ali pa ne deluje pravilno, se obrnite napooblaščeni servisni center.

• Izdelka ne uporabljajte z mokrimi rokami.• V odprtine ne vstavljajte predmetov. Izdelka ne

uporabljajte, če ima blokirane odprtine.• Odprtine morajo biti brez praha, vlaken, las in vsega,

kar bi lahko negativno vplivalo na pretok zraka.• Z lasmi, nakitom, ohlapnimi oblačili, prsti in deli

telesa ne segajte v odprtine ali območje gibljivihdelov.

• Bodite previdni med uporabo izdelka na stopnicah.

Splošna varnostna navodila• Izdelek uporabljajte pravilno. Če izdelka ne

uporabljate pravilno, lahko pride do poškodb alismrti. Izdelek uporabljajte samo za opravila, ki sonavedena v tem priročniku. Izdelka ne uporabljajteza druga opravila.

• Sledite navodilom v tem priročniku. Upoštevajtevarnostne simbole in navodila. Če uporabnik neupošteva navodil in simbolov, lahko pride dopoškodb ali smrti.

• Priročnika ne zavrzite. Sledite navodilom prisestavljanju, uporabi in vzdrževanju izdelka vbrezhibnem stanju. Navodila uporabljajte za pravilnonamestitev priključkov in dodatne opreme.Uporabljajte samo odobrene priključke in dodatnoopremo.

• Ne uporabljajte poškodovanega izdelka. Slediteurniku vzdrževanja. Izvajajte samo postopkevzdrževanja, za katere ta priročnik vsebuje navodila.Vse druge postopke vzdrževanja mora izvestipooblaščen servisni center.

• Ta priročnik ne more vsebovati vseh okoliščin, dokaterih lahko pride pri uporabi izdelka. Boditeprevidni in ravnajte razumno. Če niste prepričaniglede določenih okoliščin, izdelka ne uporabljajteoziroma na izdelku ne izvajajte postopkovvzdrževanja. Za informacije se obrnite nastrokovnjaka za izdelek, prodajalca, pooblaščenoservisno delavnico ali servisni center.

• Pred sestavljanjem, skladiščenjem in vzdrževanjemizdelka odstranite baterijo.

• Izdelka ne uporabljajte, če so se spremenile njegoveoriginalne specifikacije. Ne spreminjajte delovizdelka brez vnaprejšnje odobritve proizvajalcaizdelka. Uporabljajte samo dele, ki jih je odobrilproizvajalec. Zaradi neustreznega vzdrževanja lahkopride do poškodb ali smrti.

451 - 002 - 20.11.2017 235

Page 236: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Izdelka nikoli ne zaganjajte v zaprtih prostorih ali vbližini vnetljivih materialov.

• Med uporabo izdelka ustvarja motorelektromagnetno polje. Elektromagnetno polje lahkopoškoduje medicinske vsadke. Pred uporabo izdelkase posvetujte z zdravnikom in proizvajalcemmedicinskih vsadkov.

• Izdelka ne smejo uporabljati otroci. Izdelka ne smejouporabljati osebe, ki ne poznajo navodil za uporabo.

• Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimiali intelektualnimi sposobnostmi, jih morate nenehnonadzorovati. Vedno mora biti prisotna odgovornaodrasla oseba.

• Izdelek zaklenite na mesto, kamor otroci innepooblaščene osebe nimajo dostopa.

• Izdelek lahko povzroči izmet predmetov, zaradičesar lahko pride do poškodb. Upoštevajtevarnostna navodila, da zmanjšate nevarnostpoškodb ali smrti.

• Ko je motor vklopljen, se ne oddaljujte od izdelka.• Za morebitne nesreče je odgovoren uporabnik

izdelka.• Pred uporabo izdelka se prepričajte, da deli izdelka

niso poškodovani.• Pred uporabo izdelka se prepričajte, da ste varno

oddaljeni od drugih oseb ali živali. Osebe v bližiniobvestite, da nameravate izdelek uporabljati.

• Ravnajte v skladu z nacionalno ali lokalnozakonodajo. Ta lahko v določenih primerih preprečiali omeji uporabo izdelka.

Varnostna navodila za uporabo• Izdelek uporabljajte samo za pihanje ali

odstranjevanje listja in drugega neželenegamateriala na tleh.

• Opazovalci ali živali morajo biti vsaj 15 m(50 čevljev) oddaljeni od uporabnika.

• Ta izdelek lahko pri visoki hitrosti izmetavapredmete, ki se lahko odbijejo nazaj v smeriuporabnika. Ob tem lahko pride do poškodb oči.

• Izdelek držite tako, kot je prikazano.(Sl. 17 )

• Pred uporabo izdelka si oglejte delovno območje.Odstranite ves neželeni material in težke predmete,kot so kamni, steklo in žice, ki bi lahko bili izvrženi,se odbili ali na kakršen koli drugi način povzročilitelesne poškodbe ali škodo med delovanjem.

• Šobe pihalnika ne usmerite proti osebam, živalim,odprtim oknom ali vozilom.

• Pred sestavljanjem ali razstavljanjem dodatneopreme ali drugih komponent zaustavite motor.

• Izdelka ne uporabljajte brez ščitnika.• Med uporabo izdelka ne stojte na lestvi.• Med prevozom naj bo izdelek varno pritrjen.• Izdelek uporabljajte le ob priporočenih urah.

Upoštevajte lokalne predpise.• Izdelek pri delu uporabljajte pri najnižji možni hitrosti.

• Pred uporabo se prepričajte, da je izdelek v dobremstanju.

• Pred uporabo izdelka z grabljami ali metlo odstraniteneželeni material s tal.

• Če je delovno območje umazano, ga razpršite scevjo.

• Izdelek uporabljajte namesto cevi, da privarčujete zvodo.

• Izdelka ne usmerite v rastline, ki se zlahkapoškodujejo.

• Usmerite izpihovanje zraka tako, da usmeritesesalno cev navzdol ali na stran. Zraka ne pihajte vsmeri predmetov, kot so stene, veliki kamni, vozila inograje.

• Če izdelek uporabljate v notranjosti kotov, pihajte izkota v središče delovnega območja. V nasprotnemprimeru vas neželeni material lahko zadene v obrazin poškoduje oči.

• Ko ste utrujeni, bolni ali ko ste pod vplivom alkohola,mamil ali zdravil izdelka ne uporabljajte.

• Dolge lase spnite nad rameni.• Prepričajte se, da imate roke, noge in izdelek med

uporabo v pravilnem položaju. Stojte čvrsto inuravnoteženo. Rok ne stegujte predaleč.

• Opazovalci morajo nositi zaščito za oči.• Izklopite motor, če v delovno območje vstopijo druge

osebe.• Izdelka ne uporabljajte na strehah ali z drugih visokih

položajev. To lahko povzroči telesne poškodbe.• Uporabljajte celoten podaljšek šobe pihalnika, da bo

zračni curek blizu tal.• Po uporabi izdelka odvrzite neželeni material v

zabojnike za smeti.• Pred odstranjevanjem blokade ali drugega materiala

najprej odstranite baterijsko enoto.• Odstranite baterijsko enoto, če se v izdelku pojavijo

nenavadne vibracije.• Izdelek uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali dobri

razsvetljavi.• Na pobočjih stojte čvrsto.• Hodite in ne tecite.• Vsi dovodi zraka morajo biti čisti.

Osebna zaščitna oprema• Pri uporabi izdelka vedno uporabljajte ustrezno

osebno zaščitno opremo. Uporaba osebne zaščitneopreme ne odpravi vseh morebitnih nevarnostipoškodb. Osebna zaščitna oprema zmanjša stopnjoresnosti poškodb v primeru nesreče.

• Pri uporabi izdelka vedno uporabljajte odobrenozaščito oči.

• Izdelka ne uporabljajte bosi ali z odprto obutvijo.Vedno uporabljajte trpežno obutev, ki ne drsi.

• Oblečene imejte trpežne, dolge hlače.• Po potrebi uporabljajte odobrene zaščitne rokavice.• Če obstaja nevarnost poškodb zaradi padajočih

predmetov, nosite čelado.

236 451 - 002 - 20.11.2017

Page 237: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Pri uporabi izdelka vedno uporabljajte odobrenozaščito za sluh. Dolgotrajen hrup lahko povzročiizgubo sluha.

• Zagotovite, da je v bližini komplet prve pomoči.• Kadar izdelek uporabljate v prašnem okolju, vedno

uporabljajte odobreno protiprašno masko.

Varnostne naprave na izdelku• Izdelek morate redno vzdrževati.

• Življenjska doba izdelka se podaljša.• Nevarnost nesreč se zmanjša.

Pooblaščeni prodajalec ali pooblaščeni servisnicenter naj izdelek redno pregleduje in izvajanastavitve ter popravila.

• Izdelka ne uporabljajte s poškodovano zaščitnoopremo. Če je izdelek poškodovan, se obrnite napooblaščen servisni center.

Gumb za vklop/izklopPrepričajte se, da se motor zaustavi, ko pritisnete gumbza vklop/izklop.

Varnostna navodila za vzdrževanje

OPOZORILO: Zaradi neustreznegavzdrževanja lahko pride do poškodb motorjaali telesnih poškodb.

Upravljavec izdelka je odgovoren za izvedbo vsehpotrebnih vzdrževalnih del, kot je navedeno v navodilihza uporabo.

Pred vzdrževanjem odstranite baterijsko enoto.

Varna uporaba baterijeUporabljajte samo baterijske enote proizvajalca in jihpolnite samo v polnilniku baterijskih enot istegaproizvajalca.

Akumulatorske baterijske enote je dovoljeno uporabljatiizključno za napajanje ustreznih baterijskih izdelkov. Zapreprečevanje poškodb baterij nikoli ne uporabljajte zanapajanje drugih naprav.

• Ne razstavljajte odpirajte ali uničujte baterijskih enot.• Baterijskih enot ne izpostavljajte neposredni sončni

svetlobi ali vročini. Baterij ne izpostavljajte ognju.• Redno preverjajte ali sta polnilnik baterijske enote in

baterijska enota poškodovana. Poškodovane alispremenjene baterijske enote lahko povzročijoogenj, eksplozije ali predstavljajo nevarnost

poškodb. Poškodovanih baterijskih enot nepopravljajte ali odpirajte.

• Ne uporabljajte pokvarjenih, spremenjenih alipoškodovanih baterijskih enot ali naprav.

• Ne spreminjajte ali popravljajte izdelkov ali baterijskeenote. Popravila prepustite samo pooblaščenemuprodajalcu.

• Pazite, da na celici ali baterijski enoti ne sprožitekratkega stika. Baterijskih enot ne hranite v škatli alipredalu, kjer bi lahko kratek stik povzročili drugikovinski predmeti.

• Baterijske enote do uporabe ne odstranjujte izprvotne embalaže.

• Baterijskih enot ne izpostavljajte mehanskim šokom.• Če katera od baterij pušča, pazite, da tekočina ne

pride v stik s kožo ali očmi. Če ste se tekočinedotaknili, območje očistite z obilo vode in poiščitezdravniško pomoč.

• Za polnjenje baterijske enote uporabljajte samopolnilnik, ki je temu namenjen.

• Upoštevajte pozitivno (+) in negativno (-) oznako nabaterijski enoti in izdelku, s čimer zagotovite pravilnodelovanje.

• Ne uporabljajte baterijskih enot, ki niso izdelane zauporabo z izdelkom.

• V napravo ne vstavljajte baterijske enote z drugačnonapetostjo ali baterijske enote drugega proizvajalca.

• Otroci ne smejo priti v stik z baterijsko enoto.• Obvezno kupite pravilno baterijsko enoto za izdelek.• Baterijske enote morajo biti čiste in suhe.• Če sta pola baterijske enote umazana, ju očistite s

čisto in suho krpo.• Dodatne baterijske enote je treba pred uporabo

napolniti. Vedno uporabljajte ustrezni polnilnik in se vnavodilih seznanite s pravilnim postopkom polnjenja.

• Če baterijske enote ne uporabljate, je neizpostavljajte neprekinjenemu polnjenju.

• Navodila shranite za prihodnjo uporabo.• Baterijske enote uporabljajte le v skladu s

predvideno uporabo.• Ko izdelka ne uporabljate, iz tega odstranite

baterijsko enoto.• Ko je izdelek v uporabi, baterijska enota ne sme biti

v stiku s sponkami za papir, ključi, žeblji vijaki alidrugimi manjšimi kovinskimi predmeti. To lahkoustvari povezavo med poloma. Kratek stik medpoloma baterijske enote lahko povzroči opekline alipožar.

SESTAVLJANJE

OPOZORILO: Pred sestavljanjem izdelkapreberite poglavje o varnosti.

Sestavljanje cevi pihalnika(Sl. 18 )

1. Jeziček na cevi pihalnika poravnajte z motornoglavo.

451 - 002 - 20.11.2017 237

Page 238: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

2. Nataknite cev pihalnika na motorno glavo, dazaslišite klik. Prepričajte se, da sta med sabozaklenjena.

3. Nataknite šobo na cev pihalnika, da se zaskoči.Prepričajte se, da sta med sabo zaklenjena.

UPORABA

OPOZORILO: Pred uporabo izdelka morateprebrati in razumeti poglavje o varnosti.

Pred uporabo izdelka• Izdelek preglejte in zagotovite, da na njem ni

manjkajočih, poškodovanih ali odvitih delov.• Preglejte matice in vijake.• Preglejte ročico plina in zagotovite, da pravilno

deluje.• Preverite, ali gumb za vklop/izklop pravilno deluje.

Namestitev baterijske enote(Sl. 19 )

• Rebra baterijske enote poravnajte z režami vprostoru za baterijo. Baterijsko enoto potisnite vprostor za baterijo, da zaslišite klik.

• Za odstranitev baterijske enote pritisnite in zadržitegumb za sprostitev baterije in jo izvlecite iz baterijskeenote.

Zagon motorja1. Namestite baterijo. Glejte Namestitev baterijske

enote na strani 238.2. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da zasveti lučka.3. Stisnite ročico plina, da zaženete napravo.

• Na rahlo stisnite ročico plina za nižjo hitrost.• Močneje stisnite ročico plina za višjo hitrost.

4. Uporabite izdelek.

Zaustavitev motorja1. Sprostite ročico plina.2. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da se lučka izklopi.

Sprememba načina močiNačin moči lahko spremenite med tem, ko izdelekdeluje. Na voljo sta dva načina moči:

1. Standardni način – varčuje z energijo in omogočanajdaljši možen čas delovanja. Standardni način jeprimeren za večino opravil.

Opomba: Izdelek je ob zagonu nastavljen nastandardni način.

2. Način povečane zmogljivosti – izdelek deluje zvisoko hitrostjo. Način povečane zmogljivosti delujez maksimalno močjo in je namenjen težjimopravilom. Za vklop načina povečane zmogljivosti

pritisnite gumb za način povečane zmogljivosti, dazasveti lučka. Za izklop načina povečanezmogljivosti pritisnite gumb za način povečanezmogljivosti, da ugasne lučka.

Opomba: Če med delovanjem spustite ročico plina,izdelek deluje v zadnjem nastavljenem načinu. Če seizdelek samodejno zaustavi, ali pa upravljavec pritisnegumb za vklop/izklop, je zadnji uporabljeni način izbrisaniz spomina. Izdelek je ob zagonu nastavljen nazaj nastandardni način.

Zagon digitalnega nadzora močiZ digitalnim nadzorom moči lahko nastavite in vzdržujetehitrost pihalnika brez uporabe ročice plina.

(Sl. 20 )

1. Zadržite ročico plina v želenem položaju in vklopitedigitalni nadzor moči.

2. Po vklopu digitalnega nadzora moči spustite ročicoplina.

Opomba: Med tem, ko je aktivirandigitalni nadzor moči, lahko ponovnostisnete ročico plina, da povečate hitrost.Po sprostitvi ročice za plin, se digitalnaročica za nadzor moči premakne vpredhodni položaj.

3. Izklopite digitalni nadzor moči, da nadaljujete zobičajno uporabo izdelka.

Merilnik napolnjenostiMerilnik moči kaže, koliko moči porablja izdelek meddelovanjem.

• Lučki LED 4 in 5 kažeta najboljšo zmogljivost innajboljšo učinkovitost baterije.

• Lučka LED 6 na desni strani kaže maksimalno močin minimalno učinkovitost baterije.

Lučka LED stanja napolnjenosti baterijeStanje baterijske enote je prikazano vse dokler nepritisnete ročice plina. Ko spustite ročico plina, je znovaprikazano stanje baterijske enote.

Število lučk LED, ki svetijo, označuje trenutni nivonapolnjenosti baterijske enote.

Lučke LED Stanje baterijeZasvetijo vse ze-lene lučke LED

Polna napolnjenost (100–76 %)

Zasvetijo lučkeLED 1, 2 in 3

Baterijska enota je napolnjena med75 in 51 %.

238 451 - 002 - 20.11.2017

Page 239: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Lučke LED Stanje baterijeZasvetita lučkiLED 1 in 2

Baterijska enota je napolnjena med50 in 26 %.

Zasveti lučkaLED 1

Baterijska enota je napolnjena med25 in 6 %.

Lučka LED 1utripa

Baterijska enota je napolnjena med5 in 0 %.

Opomba: Če se motor ustavi in lučka LED za vklop svetinaprej, pritisnite gumb na baterijski enoti. Za možnerešitve glejte ODPRAVLJANJE TEŽAV na strani 239.

Opomba: Ko je baterijska enota popolnoma izpraznjena,se motor nemudoma zaustavi.

Opomba: Motor se samodejno zaustavi, če postanetabaterijska enota ali krmilnik motorja med zahtevnejšouporabo prevroča. Počakajte, da se motor in baterijskaenota ohladita. Izdelek se nato ponastavi.

VZDRŽEVANJEOPOZORILO: Pred čiščenjem in izvajanjempopravil ali vzdrževalnih del na izdelkumorate prebrati in razumeti poglavje ovarnosti.

Urnik vzdrževanja• Dosledno sledite urniku vzdrževanja. Izračunani

intervali veljajo za vsakodnevno uporabo izdelka. Čeizdelka ne uporabljate vsak dan, veljajo drugačniintervali.

• Izvajajte samo postopke vzdrževanja, ki jih vsebujeta priročnik.

• Glede drugih postopkov vzdrževanja, ki jih tapriročnik ne vsebuje, se obrnite na pooblaščenservisni center.

Dnevno vzdrževanje• Odstranite baterijsko enoto. Za pravilno vzdrževanje

glejte navodila za uporabo baterijske enote.

• Preglejte matice in vijake.• Preglejte ročico plina in zagotovite, da pravilno

deluje.• Preverite, ali gumb za vklop/izklop pravilno deluje.• S mehko krtačo ali suho krpo odstranite z zunanjosti

izdelka neželeni material. Ne čistite z vodo, čistilnimitekočinami ali topili.

• Z mehko krtačo odstranite neželeni material zzračnikov.

• Izdelek preglejte in zagotovite, da na njem nimanjkajočih, poškodovanih ali odvitih delov.

• Preglejte izdelek, da se prepričate, da so premičnideli poravnani in varni za uporabo.

• Če je izdelek poškodovan, se obrnite na pooblaščenservisni center. Ne uporabljajte poškodovanegaizdelka.

ODPRAVLJANJE TEŽAV

Težava Možen vzrok Možna rešitev

Izdelka ni mo-goče zagnati

Motor je izklopljen. Zaženite motor. Glejte Zagon motorja na strani 238.

Ni električnega stika med izdel-kom in baterijsko enoto.

Pravilno namestite baterijsko enoto. Glejte Namestitev baterijskeenote na strani 238.

Baterijska enota ni napolnjena. Napolnite baterijsko enoto. Oglejte si navodila za uporabo bater-ijske enote.

Baterijska enota ali izdelek staprevroča.

Pred uporabo izdelka počakajte, da se baterijska enota in izde-lek ohladita.

Baterijska enota ali izdelek staprehladna.

Pred uporabo izdelka počakajte, da se baterijska enota in izde-lek segrejeta.

Krmilnik motorja je prevroč. Pustite baterijsko enoto vsaj 1 uro ohlajati, preden vklopite izde-lek.

451 - 002 - 20.11.2017 239

Page 240: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Kode napakNa podlagi kod napak je mogoče odpravljanje težav nabaterijski enoti in/ali polnilniku izvajati že medpolnjenjem.

(Sl. 21 )

Opomba: Poglejte lučko LED stanja napolnjenostibaterije z rebri baterijske enote obrnjenimi navzgor, davidite pravilno usmerjenost lučk LED.

Zaslon LED Možne napake Možni ukrepi

Lučka LED 1 je rdeča inlučka LED 4 je zelena, bater-ijska enota se ne polni ali nedeluje pravilno v izdelku

Pregorela notranja varo-valka

Obrnite se na pooblaščen servisni center.

Lučka LED 1 je rdeča Neustrezna napetostcelice

Obrnite se na pooblaščen servisni center.

Lučka LED 4 je zelena Baterijska enota je pre-več napolnjena

Odstranite baterijsko enoto iz polnilnika in jo vstavite v iz-delek. Zaženite izdelek. Polnilnik baterije je morda pokvar-jen. Obrnite se na pooblaščen servisni center.

Lučka LED 1 je rdeča inlučka LED 2 je zelena, bater-ijska enota se ne polni ali nedeluje pravilno v izdelku

Pokvarjena baterijskaenota

Odstranite baterijsko enoto iz izdelka. Ne polnite je. Bater-ijska enota je poškodovana in jo je treba zamenjati. Ob-rnite se na pooblaščen servisni center.

Rdeča lučka LED zasveti inzelena lučka LED 2 utripamed polnjenjem ali ob vsta-vitvi baterijske enote v polnil-nik

Notranja temperaturabaterije je prenizka aliprevisoka za polnjenje

Polnilnik in baterijsko enoto premaknite na mesto, na ka-terem je lahko notranja temperatura baterijske enote med5 °C (41 °F) in 45 °C (113 °F).

Utripata rdeča lučka LED inzelena lučka LED 2, ko jevstavljena baterijska enota.

Notranja temperaturabaterije je prenizka aliprevisoka

Notranja temperatura baterije mora biti med –15 °C (5 °F)in 70 °C (158 °F). Temperatura znotraj baterijske enote jeprenizka ali previsoka.

• Če je baterijska enota zaradi okolice premrzla, pre-maknite baterijsko enoto in polnilnik v toplejše okolje.

• Če je baterijska enota prevroča, še posebej po delo-vanju izdelka, premaknite baterijsko enoto in polnilnikiz toplega okolja.

TEHNIČNI PODATKI

enota Li 58GB (BHB58VPR)

Specifikacije motorja

Tip motorja Brezkrtačni

Napetost motorja V (DC) 58

Moč motorja S 1200

Specifikacije baterijske enote in polnilnika

Privzeta vrsta baterijske enote Li 585.2A

Privzeta vrsta polnilnika za baterijo Li 58V 2.5CGR

240 451 - 002 - 20.11.2017

Page 241: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

enota Li 58GB (BHB58VPR)

Podatki o hrupu in vibracijah

Ekvivalentna raven vibracij na ročajih s cevmi pihalnika (originalno).Glejte opombo 1. m/s2 5,429

Zagotovljena raven zvočne moči (LWA). Glejte opombo 2. dB (A) 99

Izmerjena raven hrupa. Glejte opombo 2. dB (A) 96

Ekvivalentna raven zvočnega tlaka pri uporabnikovem ušesu, izmerje-na v skladu s standardom EN/ISO 22868, pri modelu s cevmi pihalnika(originalnimi)

dB (A) 84

Zmogljivost rotorja vztrajnika (s šobo in cevjo pihalnika)

Največja hitrost zraka m/s (mph) 58 (130)

Prostornina zraka (visoka) m3/min (cfm) 10 (380)

Prostornina zraka (povečana) m3/min (cfm) 15 (540)

Masa izdelka

Teža (brez baterijske enote, s cevmi) kg (lb) 2,7 (5,9)

Opomba 1: Zabeleženi podatki za ekvivalentno ravenvibracij imajo tipično statistično razpršitev (standardniodklon) 1,5 m/s2.

Opomba 2: Emisije hrupa v okolju, izmerjene kot zvočnamoč (LWA) v skladu z EG direktivo 2000/14/EG.Navedena raven zvočne moči naprave je bila izmerjenaz originalnim rezalnim priključkom, ki dosega najvišjoraven. Razlika med zajamčeno in izmerjeno ravnjo

zvočne moči je v tem, da zajamčena raven zvočne moči,v skladu z direktivo 2000/14/ES, vključuje tudi razpršitevizmerjenih vrednosti in razlike med različnimi napravamiistega modela.

Opomba 3: Podatki za ekvivalentno raven zvočnegatlaka za napravo imajo tipično statistično razpršitev(standardni odklon) v vrednosti 3 dB (A).

VSEBINA IZJAVE ES O SKLADNOSTIPri Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA,na lastno odgovornost izjavljamo, da je predstavljeniizdelek:

Opis Pihalnik

Znamka McCulloch

Platforma/vrsta/model Platforma BHB58VPR,natančneje model Li58GB

Serija Serijske številke od letnika2017 dalje

so popolnoma skladne z naslednjimi direktivami inuredbami EU:

Direktiva/uredba Opis

2006/42/ES o strojih

2014/30/EU o elektromagnetni združlji-vosti

2000/14/ES o zunanjem hrupu

Direktiva/uredba Opis

2011/65/EU o nevarnih snovehUsklajeni standardi in/ali tehnične specifikacije v veljavi: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

V skladu z direktivo 2000/14/ES, priloga V, so določene ravni zvoka navedene v poglavju s tehničnimi podatki v tem priročniku in v podpisani izjavi ES o skladnosti.

TÜV Rheinland je v imenu družbe Husqvarna AB opravil prostovoljen tipski pregled in sestavil dokument Certifikat o skladnosti z direktivo Sveta ES 2006/42/ES o strojih.

Ta certifikat, kot je naveden v podpisani izjavi ES o skladnosti, velja za vse proizvodne lokacije in države porekla, navedene na izdelku.

Dobavljeni pihalnik je enak izdelku, na katerem je bil opravljen pregled.

451 - 002 - 20.11.2017 241

V imenu podjetja Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

SWEDEN, 4.12.2017

John Thompson, Produktni vodja in direktor oddelka za

trženje EUAP

Odgovorni za tehnično dokumentacijo

Page 242: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SadržajUVOD......................................................................... 242

BEZBEDNOST........................................................... 243

SKLAPANJE............................................................... 247

RUKOVANJE..............................................................247

ODRŽAVANJE............................................................248

REŠAVANJE PROBLEMA......................................... 249

TEHNIČKI PODACI.................................................... 250

SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTI. 251

UVODKorisničko uputstvoOvo korisničko uputstvo je originalno napisano naengleskom jeziku. Korisnička uputstva na drugimjezicima su prevodi sa engleskog jezika.

Pregled(Sl. 1 )1. Akumulator2. Punjač akumulatora3. Dugme statusa akumulatora4. LED-ovi statusa napunjenosti akumulatora5. Mlaznica6. Cev duvača7. Umetak8. Digitalni kontroler brzine9. Obarač10. Zadnja ručka11. Digitalni kontrolni centar12. Merač snage13. Taster za pojačanje snage14. Taster za uključivanje15. Dugme za otpuštanje akumulatora16. Otvor za ventilaciju17. Električna glava motora18. Korisničko uputstvo

Simboli na uređaju(Sl. 2 ) Upozorenje

(Sl. 3 ) Pročitajte ovo uputstvo.

(Sl. 4 ) Koristite odobrenu zaštitu za glavu

(Sl. 5 ) Koristite odobrenu zaštitu za uši

(Sl. 6 ) Koristite odobrenu zaštitu za oči

(Sl. 7 ) Nosite odobrene zaštitne čizme i rukavice

(Sl. 8 )Pazite na odbačene predmete iodskakivanja.

(Sl. 9 )Neka vam kosa bude pokupljena iznadramena

(Sl. 10 )Nemojte nositi nakit kada radite saproizvodom

(Sl. 11 ) Bezbedno rastojanje

(Sl. 12 ) Strujni udar

(Sl. 13 ) Garantovani nivo zvučne snage

(Sl. 14 )

Proizvod i pakovanje se ne mogu tretiratikao kućni otpad. Proizvod i pakovanje jepotrebno poslati u odgovarajuću stanicu zareciklažu za recikliranje električne ielektronske opreme.

(Sl. 15 )Ne ostavljate, ne skladištite i ne koristiteproizvod po kiši ili u mokrim uslovima.

(Sl. 16 ) Reciklirati

Napomena: Drugi simboli/oznake na proizvodu odnosese na zahteve za sertifikaciju za ostale komercijalneoblasti.

Odgovornost za proizvodKako je izloženo u zakonima o odgovornosti zaproizvode, mi nismo odgovorni za oštećenjaprouzrokovana našim proizvodom ako:

• proizvod je popravljen na pogrešan način.• proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu

napravljeni ili odobreni od strane proizvođača.• proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena

od strane proizvođača.• proizvod nije popravljen u ovlašćenom servisnom

centru ili od strane ovlašćenog stručnjaka.

242 451 - 002 - 20.11.2017

Page 243: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

BEZBEDNOSTBezbednosne definicijeDefinicije navedene u nastavku pružaju nivo ozbiljnostiza svaku signalnu reč.

UPOZORENJE: Telesne povrede osoba.

OPREZ: Oštećenje proizvoda.

Napomena: Ove informacije olakšavaju korišćenjeproizvoda.

Opšta bezbednosna upozorenja zaelektrični alat

UPOZORENJE: Pročitajte bezbednosnaupozorenja i uputstva u celosti.Nepridržavanje upozorenja i uputstava možeda dovede do strujnog udara, požara i/iliteških povreda.

Sačuvajte sva upozorenja i uputstva kao referencu zakasnije.

Izraz „električni alat“ iz upozorenja se odnosi naelektrični alat koji se napaja preko električne mreže(putem kabla) ili akumulatora (bežično).

Bezbednost u oblasti rada

• Držite radnu oblast čistom i dobro osvetljenom. Uneurednim ili mračnim oblastima nezgode se češćedešavaju.

• Ne radite sa električnim alatkama u eksplozivnimokruženjima, npr. u prisustvu zapaljivih tečnosti,gasova ili prašine. Električne alatke stvaraju iskrekoje mogu da zapale prašinu ili isparenja.

• Neka se deca i posmatrači udalje dok radite saelektričnim alatom. Skretanje pažnje može dadovede do toga da izgubite kontrolu.

Električna bezbednost

• Utikači električne alatke moraju da odgovarajuutičnici. Nikad nemojte ni na koji način damodifikujete utikač. Nemojte da koristite nikakveadaptere dok radite sa uzemljenim električnimalatom. Nemodifikovani utikači i odgovarajućeutičnice će smanjiti rizik od električnog udara.

• Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenimpovršinama kao što su cevi, radijatori, šporeti ifrižideri. Postoji povećani rizik od strujnog udaraukoliko je vaše telo uzemljeno.

• Nemojte izlagati električne alate kiši i vlazi. Ako vodaprodre u električnu alatku, povećaće se opasnost odudara električne struje.

• Nemojte nepropisno da postupate sa kablom.Nikada ne koristite kabl za nošenje, vuču iliisključivanje električnog alata. Držite kabl dalje odizvora toplote, ulja, oštrih ivica i pokretnih delova.Oštećeni ili zamršeni kablovi povećavaju rizik odstrujnog udara.

• Kada radite sa električnim alatom na otvorenom,koristite produžni kabl koji je pogodan za upotrebuna otvorenom. Korišćenje kabla koji je pogodan zaupotrebu na otvorenom smanjuje rizik od strujnogudara.

• Ako ne može da se izbegne korišćenje električnogalata na vlažnom mestu, koristite GFCI uređaj zazaštitu napajanja. Upotreba GFCI uređaja smanjujeopasnost od udara električne struje.

Lična bezbednost

• Budite na oprezu, ne skrećite pogled sa onoga štoradite i rukujte alatom zdravorazumski. Nemojte dakoristite električni alat ako ste umorni ili poddejstvom droge, alkohola ili lekova. Trenutaknepažnje prilikom rada sa električnim alatima možeda dovede do ozbiljnih telesnih povreda.

• Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštituza oči. Zaštitna oprema poput zaštitne maske odprašine, sigurnosnih neklizajućih cipela, kacige ilizaštite sluha koja se koristi u odgovarajućimuslovima smanjuje telesne povrede.

• Sprečite nenamerno pokretanje mašine. Postarajtese za to da prekidač bude u isključenom položajupre priključenja mašine na izvor napajanja ili naakumulator, odlaganja ili nošenja alata. Nošenjeelektričnog alata sa prstom na prekidaču ilinapajanje električnog alata sa prekidačem upoložaju za uključenje može da dovede do nezgode.

• Uklonite ključ za podešavanje ili francuski ključ preuključivanja električne alatke. Francuski ključ ili ključkoji ostanu pričvršćeni za obrtni deo električne alatkemogu da dovedu do telesne povrede.

• Nemojte se preterano naginjati. Uvek buditeoslonjeni na obe noge i pazite na ravnotežu. To ćevam omogućiti bolju kontrolu nad električnim alatomu nepredviđenim situacijama.

• Budite propisno odeveni. Nemojte da nosite nakit iliširoku odeću. Vodite računa da vam kosa, odeća ilirukavice ne dođu u dodir sa pokretnim delovima.Pokretni delovi mogu da zakače široku odeću, nakitili dugu kosu.

• Ukoliko su obezbeđeni uređaji za povezivanjeaparata za izbacivanje ili sakupljanje prašine,proverite da li su povezani i da li se pravilno koriste.Korišćenje aparata za prikupljanje prašine može dasmanji broj kvarova koji su nastali usled prašine.

451 - 002 - 20.11.2017 243

Page 244: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Upotreba i održavanje električnog alata

• Nemojte da koristite alat na silu. Koristite alat kojiodgovara nameni. Adekvatan alat će bolje i sigurnijeobaviti posao u meri za koju je napravljen.

• Ne koristite električnu alatku ako se prekidačemalatka ne uključuje ili ne isključuje. Svaka električnaalatka koja ne može da se kontroliše putemprekidača je opasna i mora da se popravi.

• Isključite uređaj iz izvora električne energije i/iliakumulatora električnog alata pre nego što pristupitebilo kakvom podešavanju, promeni pribora iliskladištenju električnog alata. Takve bezbednosnepreventivne mere smanjuju rizik od slučajnoguključivanja električnog alata.

• Električni alat koji se ne koristi čuvajte dalje oddohvata dece i nemojte da dozvoljavate rad saalatom osobama koje nisu upoznate sa njim ili ovimuputstvima. Električni alat je opasan kada njimerukuju neobučeni korisnici.

• Održavajte alat. Proverite da li su pokretni i delovipravilno poravnati i pravi, da li postoje pukotine nadelovima i sva druga stanja koja mogu uticati na radalata. Ukoliko je oštećen, alat odnesite na popravkupre korišćenja. Mnoge nezgode su prouzrokovaliloše održavani električni alati.

• Održavajte alat za sečenje oštrim i čistim. Alat zasečenje koji se pravilno održava i ima oštre reznevrhove se ređe krivi i lakše kontroliše.

• Električni alat, pribor, delove alata itd. koristite uskladu sa ovim uputstvima uzimajući u obzir radneuslove i posao koji treba da se obavi. Korišćenjeelektričnog alata za operacije za koje nije namenjenmože da dovede do opasnih situacija.

Upotreba i održavanje akumulatorskog alata

• Punite samo punjačem koji je naznačen od straneproizvođača. Punjač koji je odgovarajući za jedan tipakumulatora može stvoriti rizik od požara kada sekoristi sa drugim akumulatorom.

• Koristite električne alate samo sa posebnonaznačenim akumulatorima. Korišćenje drugihakumulatora može stvoriti rizik od telesne povrede ipožara.

• Kad se akumulator ne koristi držite ga dalje odmetalnih predmeta, kao što su spajalice, novčići,ključevi, ekseri, zavrtnji ili slični mali metalni predmetikoji mogu da naprave spoj između polovaakumulatora. Kratko spajanje polova akumulatoramože da izazove opekotine ili požar.

• U opasnim uslovima, tečnost može da prsne izakumulatora; izbegavajte kontakt. Ako do kontaktaslučajno dođe, isperite to mesto vodom. Ako tečnostdođe u kontakt sa očima, dodatno potražite lekarskupomoć. Tečnost koja prsne iz akumulatora može daprouzrokuje iritaciju ili opekotine.

Servis

• Servisiranje električnog alata poverite kvalifikovanomserviseru koji isključivo koristi iste rezervne delove.

Tako ćete biti sigurni u održavanje bezbednostielektričnog alata.

Bezbednosna upozorenja za duvač• Kako biste smanjili rizik od strujnog udara, nemojte

koristiti proizvod na vlažnim površinama ili na kiši.• Držite proizvod u zatvorenom prostoru tokom

skladištenja.• Nemojte dozvoliti da se proizvod koristi kao igračka.

Nemojte dozvoliti deci da priđu proizvodu.• Pratite instrukcije navedene u ovom uputstvu.

Koristite samo odobrene dodatke.• Ako je proizvod oštećen, pao je u vodu, ostavljen je

na otvorenom prostoru ili ne radi ispravno, obratitese ovlašćenom servisnom centru.

• Nemojte rukovati proizvodom vlažnim rukama.• Nemojte stavljati predmete u otvore. Nemojte koristiti

proizvod ako je otvor blokiran.• Održavajte proizvod tako da bude bez prašine,

otpadaka od prediva, dlaka ili bilo čega drugog što bimoglo umanjiti protok vazduha.

• Pazite da kosa, nakit, labava odeća, prsti i svi delovitela budu odvojeni od otvora i pokretnih delova.

• Budite pažljivi kada koristite proizvod nastepenicama.

Opšta bezbednosna uputstva• Koristite proizvod na ispravan način. Telesna

povreda ili smrt su mogući rezultat neispravnogkorišćenja. Koristite proizvod samo za zadatkenavedene u ovom uputstvu. Nemojte koristitiproizvod za druge zadatke.

• Pratite instrukcije navedene u ovom uputstvu. Pratitebezbednosne simbole i bezbednosna uputstva. Akorukovalac ne prati uputstva i simbole, oštećenje,telesna povreda ili smrt su mogući rezultat.

• Nemojte baciti ovo uputstvo. Koristite uputstva kakobiste sklopili, rukovali i održavali proizvod u dobromstanju. Koristite uputstva za ispravno montiranjedodataka i opreme. Koristite isključivo odobrenedodatke i opremu.

• Nemojte koristiti oštećeni proizvod. Pridržavajte sešeme održavanja. Vršite samo one radoveodržavanja za koje pronađete instrukcije u ovomuputstvu. Ovlašćeni servisni centar mora izvršiti svedruge radove održavanja.

• Ovo uputstvo ne može sadržavati sve situacije kojese mogu pojaviti prilikom korišćenja proizvoda.Budite pažljivi i koristite zdrav razum. Nemojterukovati proizvodom ili vršiti održavanje ako nistesigurni u pogledu određene situacije. Obratite sestručnjaku za proizvod, prodavcu, servisnomzastupniku ili ovlašćenom servisnom centru kakobiste dobili više informacija.

• Skinite akumulator pre nego što sklopite proizvod,uskladištite ga ili izvršite održavanje.

• Nemojte koristiti proizvod ako je izmenjen odinicijalnih specifikacija. Nemojte menjati deo na

244 451 - 002 - 20.11.2017

Page 245: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

proizvodu bez odobrenja od strane proizvođača.Koristite samo delove koji su odobreni od straneproizvođača. Telesna povreda ili smrt su mogućirezultat nepravilnog održavanja.

• Nemojte pokretati proizvod u zatvorenom prostoru iliblizu zapaljivih materijala.

• Motor stvara elektromagnetno polje tokom korišćenjaproizvoda. Elektromagnetno polje može izazvatioštećenje medicinskih implantata. Posavetujte se sasvojim lekarom i proizvođačem medicinskogimplantata pre nego što počnete da rukujete ovimproizvodom.

• Nemojte dozvoliti da dete rukuje proizvodom. Nedozvolite neobučenim osobama da rukujuproizvodom.

• Pobrinite se da uvek nadzirete osobu sa smanjenimfizičkim ili mentalnim sposobnostima koja koristiproizvod. Odgovorna odrasla osoba mora uvek bitiprisutna.

• Proizvod čuvajte na mestu gde deca i neovlašćeneosobe nemaju pristup.

• Proizvod može da izbacuje predmete i tako izazovetelesne povrede. Pridržavajte se bezbednosnihuputstava kako biste smanjili rizik od telesnepovrede ili smrti.

• Nemojte se udaljavati od proizvoda kada motor radi.• Rukovalac proizvoda je odgovoran u slučaju ako

dođe do nesreće.• Uverite se da delovi nisu oštećeni pre nego što

koristite proizvod.• Uverite se da ste na bezbednoj udaljenosti od drugih

osoba ili životinja pre nego što koristite proizvod.Uverite se da osobe u okolnom području znaju daćete koristiti proizvod.

• Pogledajte nacionalne ili lokalne zakone. Oni mogusprečavati ili umanjiti načine za rad proizvoda uodređenim slučajevima.

Bezbednosna uputstva za rad• Koristite proizvod samo za oduvavanje ili uklanjanje

lišća i drugog neželjenog materijala sa tla.• Ne dozvolite da prolaznici ili životinje priđu na manje

od 15 m (50 stopa) od rukovaoca.• Ovaj proizvod može da velikom brzinom izbacuje

predmete, koji mogu da rikošetiraju u smerurukovaoca. Tako može da dođe do povrede oka.

• Držite proizvod kao što je prikazano.(Sl. 17 )

• Pregledajte radno područje pre korišćenja proizvoda.Uklonite sav neželjeni materijal i čvrste predmete,kao što su kamenje, staklo i žica koji mogu bitiizbačeni, odskočiti ili izazvati telesnu povredu ilioštećenje tokom rada.

• Nemojte okretati mlaznicu duvača u pravcu ljudi,životinja, otvorenih prozora ili vozila.

• Zaustavite motor pre postavljanja ili uklanjanjadodatne opreme ili delova.

• Ne koristite proizvod bez štitnika.

• Nemojte stajati na merdevinama dok rukujeteproizvodom.

• Sigurno učvrstite proizvod tokom transportovanja.• Koristite proizvod samo u preporučeno vreme.

Poštujte lokalne propise.• Koristite proizvod na najmanjoj mogućoj brzini

dovoljnoj da se posao obavi.• Uverite se da je proizvod u dobrom stanju pre rada.• Koristite grabulje ili metlu da biste oslobodili

neželjeni materijal sa tla pre rada.• Poprskajte površinu na kojoj ćete raditi crevom ako

je prljava.• Da biste štedeli vodu, koristite proizvod kao zamenu

za crevo.• Ne usmeravajte proizvod na biljke koje se lako

oštećuju.• Kontrolišite protok vazduha tako što ćete usmeriti

cev duvača nadole ili na stranu. Ne duvajte vazduh upravcu predmeta kao što su zidovi, veliko kamenje,vozila i ograde.

• Ako radite u uglovima zatvorene prostorije,izduvavajte iz ugla ka centru radne oblasti. Usuprotnom, neželjeni materijal može da vas udari ulice i prouzrokuje povredu očiju.

• Nemojte da rukujete ovim proizvodom ako steumorni, bolesni, ili pod uticajem alkohola, droge ililekova.

• Obavezno podignite dugu kosu iznad ramena.• Pobrinite se da su vam šake, stopala i proizvod u

ispravnom položaju tokom rada. Održavajte čvrstoslonac i dobru ravnotežu. Nemojte se preteranonaginjati.

• Prisutne osobe moraju da nose zaštitu za oči.• Zaustavite motor ako druge osobe uđu u radno

područje.• Nemojte rukovati proizvodom na krovovima ili sa

drugih visokih položaja. To može izazvati telesnupovredu.

• Koristite celo produženje mlaznice da biste držalimlaz vazduha blizu tla.

• Posle korišćenja proizvoda, bacite neželjeni materijalu odgovarajući kontejner za otpad.

• Skinite akumulator pre uklanjanja blokade ili drugogmaterijala.

• Skinite akumulator ako proizvod emituje neobičnevibracije.

• Koristite proizvod samo po dnevnom svetlu ili podobrom veštačkom osvetljenju.

• Održavajte stabilan položaj nogu na nagibima.• Hodajte, nemojte trčati.• Održavajte čistim sve usisnike vazduha.

Lična zaštitna oprema• Uvek koristite odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu

kada radite sa proizvodom. Lična zaštitna oprema neponištava rizik od telesne povrede. Lična zaštitna

451 - 002 - 20.11.2017 245

Page 246: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

oprema umanjuje stepen telesne povrede u slučajupojave nesreće.

• Uvek koristite odobrenu zaštitu za oči tokom rada saproizvodom.

• Nemojte raditi sa proizvodom dok ste bosonogi ili uotvorenoj obući. Uvek nosite nekližuće i čvrstečizme.

• Uvek nosite duge pantalone od čvrstog materijala.• Ako je neophodno, koristite odobrene zaštitne

rukavice.• Nosite zaštitnu kacigu ako postoji mogućnost da

vam predmeti padnu na glavu.• Uvek koristite odobrenu zaštitu za uši tokom rada sa

proizvodom. Izloženost buci tokom dužegvremenskog perioda može dovesti do gubitka sluhaizazvanog bukom.

• Vodite računa da vam u blizini bude komplet za prvupomoć.

• Uvek koristite odobrenu masku za zaštitu od prašinekada koristite proizvod u prašnjavom okruženju.

Zaštitni uređaji na proizvodu• Pobrinite se da redovno vršite održavanje proizvoda.

• Time se produžava radni vek proizvoda.• Time se smanjuje rizik od nesreća.

Neka ovlašćeni prodavac ili ovlašćeni servisni centarredovno pregledaju proizvod kako bi izvršilipodešavanja ili popravke.

• Nemojte koristiti proizvod na kojem je oštećenazaštitna oprema. Ako je proizvod oštećen, obratitese ovlašćenom servisnom centru.

Taster za uključivanjeUverite se da se motor zaustavio nakon što ste pritislitaster za uključivanje.

Bezbednosna uputstva za održavanje

UPOZORENJE: Nepravilno održavanjemože rezultirati oštećenjem motora ilitelesnom povredom.

Rukovalac proizvodom je odgovoran za vršenje svegneophodnog održavanja, kako je navedeno ukorisničkom uputstvu.

Skinite akumulator pre vršenja održavanja.

Bezbedna upotreba akumulatoraKoristite samo originalne proizvođačke akumulatore ipunite ga samo u punjaču akumulatora istogproizvođača.

Punjivi akumulatori se koriste isključivo kao izvorinapajanja za odgovarajuće bežične proizvode. Da bi se

sprečile povrede, ne treba koristiti akumulator zanapajanje drugih uređaja.

• Ne rastavljajte, ne otvarajte i ne secite akumulatore.• Ne ostavljajte akumulatore na direktnom sunčevom

svetlu i toploti. Držite akumulatore van domašajavatre.

• Redovno pregledajte da li su punjač akumulatora iakumulator oštećeni. Oštećeni i modifikovaniakumulatori mogu da izazovu požar, eksploziju iopasnost od povrede. Ne popravljajte i ne otvarajteoštećene akumulatore.

• Ne koristite akumulatore i proizvode koji suneispravni, prepravljani i oštećeni.

• Ne menjajte i ne popravljajte proizvod i akumulator.Samo ovlašćeni prodavac može da vrši popravke.

• Ne spajajte kratko ćeliju ni akumulator. Ne čuvajteakumulatore u kutiji ili fioci u kojoj drugi metalnipredmeti mogu da ih kratko spoje.

• Ne vadite akumulator iz pakovanja u kojem jeisporučen dok ne bude potreban za rad.

• Ne izlažite akumulatore mehaničkim udarima.• Ako neki akumulator curi, ne dozvolite da vam ta

tečnost dospe na kožu ili u oči. Ako ste dodirnulitečnost, isperite površinu velikom količinom vode iobratite se doktoru.

• Ne koristite punjač akumulatora osim kako jenavedeno za rad sa akumulatorom.

• Pogledajte oznake plus (+) i minus (-) naakumulatoru i proizvodu da biste bili sigurni da ihstavljate u odgovarajući položaj.

• Ne koristite akumulator koji nije napravljen zakorišćenje sa proizvodom.

• U uređaju ne smeju da se istovremeno koristeakumulatori različitog napona i različitih proizvođača.

• Držite akumulatore van domašaja dece.• Uvek kupujte akumulatore koji odgovaraju proizvodu.• Održavajte akumulatore čistim i suvim.• Zaprljane polove akumulatora bi trebalo očistiti

čistom i suvom krpom.• Rezervne akumulatore treba napuniti pre upotrebe.

Uvek koristite odgovarajući punjač akumulatora ipotražite uputstva za pravilno punjenje u priručniku.

• Ne držite akumulator u punjaču ako ga ne koristite.• Sačuvajte priručnik za buduće reference.• Koristite akumulator samo za rad za koji je

neophodan.• Uklonite akumulator iz proizvoda kad se ne koristi.• Tokom rada držite akumulatore podalje od metalnih

predmeta kao što su spajalice, ključevi, ekseri,zavrtnji ili drugi mali metalni predmeti. To može danapravi spoj između polova akumulatora. Kratkospajanje polova akumulatora može da izazoveopekotine ili požar.

246 451 - 002 - 20.11.2017

Page 247: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SKLAPANJE

UPOZORENJE: Pročitajte poglavlje obezbednosti pre sklapanja proizvoda.

Sklapanje cevi duvača(Sl. 18 )

1. Poravnajte umetak na cevi duvača sa glavommotora.

2. Povežite cev duvača sa glavom motora dok nečujete škljocaj. Uverite se da su se sigurno zabravili.

3. Povežite mlaznicu sa cevi duvača dok ne čujeteškljocaj. Uverite se da su se sigurno zabravili.

RUKOVANJEUPOZORENJE: Pročitajte i shvatitepoglavlje o bezbednosti pre rada saproizvodom.

Pre pokretanja proizvoda• Pregledajte proizvod kako biste se uverili da nema

nedostajućih, oštećenih, labavih ili pohabanihdelova.

• Pregledajte navrtke, zavrtnje i vijke.• Pregledajte obarač u pogledu ispravnog rada.• Pregledajte taster za uključivanje kako biste se

uverili da ispravno radi.

Montiranje akumulatora(Sl. 19 )

• Poravnajte rebra akumulatora sa otvorima u odeljkuakumulatora. Pritisnite akumulator u odeljakakumulatora dok ne čujete škljocaj.

• Da biste skinuli akumulator, pritisnite i držite dugmeza otpuštanje akumulatora i izvucite akumulator.

Pokretanje motora1. Montirajte akumulator. Pogledajte Montiranje

akumulatora na stranici 247.2. Pritisnite taster za uključivanje dok se lampica ne

uključi.3. Pritisnite obarač da biste radili.

• Blago pritisnite obarač za nižu brzinu.• Jače pritisnite obarač za višu brzinu.

4. Koristite proizvod.

Zaustavljanje motora1. Otpustite obarač.2. Pritisnite taster za uključivanje dok se lampica ne

isključi.

Promena režima napajanjaRežim napajanja proizvoda može se promeniti dokproizvod radi. Postoje 2 režima napajanja:

1. Standardni režim – štedi energiju i omogućavamaksimalno vreme rada. Standardni režim jeprimenljiv za većinu zadataka.

Napomena: Proizvod se postavlja u standardni režimprilikom pokretanja.

2. Pojačani režim – proizvod radi pri velikoj brzini upojačanom režimu. Režim pojačanja radi primaksimalnoj snazi za zadatke koji nisu laki. Da bistepokrenuli režim pojačanja, pritisnite dugme režimapojačanja dok se lampica ne uključi. Da bistezaustavili režim pojačanja, pritisnite dugme režimapojačanja dok se lampica ne isključi.

Napomena: Ako se obarač otpusti tokom rada, proizvodse pokreće u poslednjem režimu. Ako se proizvodautomatski zaustavi ili rukovalac pritisne taster zauključivanje, poslednji korišćeni režim se briše izmemorije. Proizvod se postavlja u standardni režimponovo prilikom pokretanja.

Pokretanje digitalnog kontrolera brzineDigitalni kontroler brzine vam omogućava da podesite iodržavate brzinu duvača bez obarača.

(Sl. 20 )

1. Držite obarač na željenom položaju i aktivirajtedigitalni kontroler brzine.

2. Otpustite obarač nakon što se digitalni kontrolerbrzine aktivirao.

Napomena: Dok je digitalni kontrolerbrzine aktiviran, obarač se može ponovopovući kako bi se povećala brzina.Nakon otpuštanja obarača, digitalnikontroler brzine se vraća u svoj poslednjipoložaj.

3. Deaktivirajte digitalni kontroler brzine da bistenastavili uobičajeni rad proizvoda.

Merač snageMerač snage prikazuje koliko snage proizvod koristitokom rada.

451 - 002 - 20.11.2017 247

Page 248: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• LED lampice br. 4 i 5 prikazuju najbolje performansei najbolju efikasnost akumulatora.

• LED lampica br. 6 na desnoj strani prikazujemaksimalnu snagu i minimalnu efikasnostakumulatora.

LED statusa napunjenosti akumulatoraStatus akumulatora se prikazuje sve dok ne povučeteobarač. Kada otpustite obarač, status akumulatora seponovo pojavljuje.

Broj LED-ova koji su uključeni prikazuje trenutni nivopunjenja akumulatora.

LED lampice Status akumulatoraSvi zeleni LED-ovi svetle

Potpuno napunjen (100% – 76%)

LED br. 1, 2 i 3se uključuje

Akumulator je napunjen 75% –51%.

LED br. 1 i 2 seuključuju

Akumulator je napunjen 50% –26%.

LED lampice Status akumulatoraLED br. 1 se ukl-jučuje

Akumulator je napunjen 25% – 6%.

LED br. 1 trepće Akumulator je napunjen 5% – 0%.

Napomena: Ako se motor zaustavlja a LED napajanjaostaje uključen, pritisnite dugme na akumulatoru. Zamoguća rešenja, pogledajte REŠAVANJE PROBLEMAna stranici 249.

Napomena: Ako je akumulator potpuno ispražnjen,motor se odmah zaustavlja.

Napomena: Motor se automatski zaustavlja ako suakumulator ili kontroler motora previše vrući tokomoperacija u teškim uslovima rada. Pustite da se motor iakumulator ohlade. Proizvod će se tada resetovati.

ODRŽAVANJEUPOZORENJE: Pročitajte i shvatitepoglavlje o bezbednosti pre čišćenja,popravke ili održavanja proizvoda.

Šema održavanja• Pobrinite se da se pridržavate šeme održavanja.

Intervali su izračunati na osnovu svakodnevnogkorišćenja proizvoda. Intervali su različiti ako nekoristite proizvod svakog dana.

• Vršite samo one radove održavanja koji se mogupronaći u ovom uputstvu.

• Obratite se ovlašćenom servisnom centru u pogledudrugih radova održavanja koji nisu navedeni u ovomuputstvu.

Svakodnevno održavanje• Uklonite akumulator. Pogledajte uputstva za rad

akumulatora za pravilno održavanje.

• Pregledajte navrtke, zavrtnje i vijke.• Pregledajte obarač u pogledu ispravnog rada.• Pregledajte taster za uključivanje kako biste se

uverili da ispravno radi.• Uklonite spoljašnji neželjeni materijal sa proizvoda

pomoću meke četke ili suve krpe. Nemojte čistitivodom, tečnostima za čišćenje ili rastvaračima.

• Koristite meku četku da biste uklonili neželjenimaterijal sa otvora za ventilaciju.

• Pregledajte proizvod kako biste se uverili da nemanedostajućih, oštećenih, labavih ili pohabanihdelova.

• Pregledajte proizvod da biste se uverili da supokretni delovi poravnati i bezbedni za rad.

• Ako je proizvod oštećen, obratite se ovlašćenomservisnom centru. Nemojte koristiti oštećeniproizvod.

248 451 - 002 - 20.11.2017

Page 249: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

REŠAVANJE PROBLEMA

Problem Mogući uzrok Moguće rešenje

Proizvod nemože da sepokrene

Napajanje je isključeno. Pokrenite napajanje. Pogledajte Pokretanje motora na stranici247.

Nema električnog kontaktaizmeđu proizvoda i akumula-tora.

Montirajte akumulator na pravilan način. Pogledajte Montiranjeakumulatora na stranici 247.

Akumulator nije napunjen. Napunite akumulator. Pogledajte korisničko uputstvo za akumu-lator.

Akumulator ili proizvod su pre-više vrući.

Pustite da se akumulator i proizvod ohlade pre nego što pokre-nete proizvod.

Akumulator ili proizvod su pre-više hladni.

Pustite da se akumulator i proizvod ugreju pre nego što pokre-nete proizvod.

Kontroler motora je previševruć.

Pustite da se akumulator i proizvod ohlade tokom najmanje 1sata pre nego što pokrenete proizvod.

Kôdovi grešakaKôdovi grešaka pomažu pri rešavanju problema saakumulatorom i/ili punjačem akumulatora tokompunjenja.

(Sl. 21 )

Napomena: Pogledajte LED statusa napunjenostiakumulatora dok su rebra uperena nagore da biste videliispravnu orijentaciju LED lampica.

LED ekran Moguće greške Moguća rešenja

LED br. 1 svetli crveno i LEDbr. 4 svetli zeleno, akumula-tor se ne puni ili ne radi is-pravno u proizvodu

Izgoreo je unutrašnji osi-gurač

Obratite se ovlašćenom servisnom centru.

LED br. 1 svetli crveno Nepravilan napon ćelije Obratite se ovlašćenom servisnom centru.

LED br. 4 svetli zeleno Akumulator je prepunjen Skinite akumulator sa punjača akumulatora i montirajte gau proizvod. Radite sa proizvodom. Punjač akumulatora jemožda neispravan. Obratite se ovlašćenom servisnomcentru.

LED br. 1 svetli crveno i LEDbr. 2 svetli zeleno, akumula-tor se ne puni ili ne radi is-pravno u proizvodu

Kvar akumulatora Skinite akumulator sa proizvoda. Nemojte puniti. Akumu-lator je oštećen i mora biti zamenjen. Obratite se ovlašće-nom servisnom centru.

CRVENI LED se uključuje,LED br. 2 svetli zeleno itrepće tokom punjenja ili ka-da je akumulator priključenna punjač akumulatora

Unutrašnja temperaturaakumulatora je preniskaili previsoka za punjenje

Premestite punjač i akumulator na mesto na kojem unu-trašnja temperatura akumulatora može da bude između5 °C (41 °F) i 45 °C (113 °F).

451 - 002 - 20.11.2017 249

Page 250: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

LED ekran Moguće greške Moguća rešenja

CRVENI LED treperi i LEDbr. 2 treperi zeleno kada jeakumulator montiran.

Unutrašnja temperaturaakumulatora je preniskaili previsoka

Unutrašnja temperatura akumulatora mora da budeizmeđu -15 °C (5 °F) i 70 °C (158 °F). Temperatura oko-line u akumulatoru je preniska ili previsoka.

• Ako je akumulator previše hladan od ambijentalnogokruženja, pomerite akumulator i punjač akumulatorau toplo okruženje.

• Ako je akumulator previše vruć, naročito nakon rada,pomerite akumulator i punjač akumulatora iz toplogokruženja.

TEHNIČKI PODACI

jedinica Li 58GB (BHB58VPR)

Specifikacije motora

Tip motora Bez četkica

Napon motora V (DC) 58

Snaga motora W 1200

Specifikacije akumulatora i punjača akumulatora

Podrazumevani tip akumulatora Li 585.2A

Podrazumevani tip punjača akumulatora Li 58V 2.5CGR

Podaci o buci i vibracijama

Ekvivalentni nivo vibracija na ručkama opremljenim cevima duvača(originalno). Pogledajte Napomenu 1. m/s2 5,429

Nivo zvučne snage, garantovano (LWA). Pogledajte Napomenu 2. dB(A) 99

Nivo zvučne snage, izmereno. Pogledajte Napomenu 2. dB(A) 96

Ekvivalentni nivo pritiska zvuka uređaja opremljenog cevima duvača(originalnom) u uhu rukovaoca, meren prema ISO 22868

dB(A) 84

Performanse radnog kola ventilatora (sa mlaznicom i cevi duvača)

Maks. brzina vazduha m/s (mph) 58 (130)

Zapremina vazduha (visoka) m3/min (cfm) 10 (380)

Zapremina vazduha (pojačana) m3/min (cfm) 15 (540)

Masa proizvoda

Težina (bez akumulatora, sa cevima) kg (funte) 2,7 (5,9)

Napomena 1: Podaci iz izveštaja za ekvivalentni nivovibracija imaju tipičnu statističku disperziju (standardnoodstupanje) od 1,5 m/s2.

Napomena 2: Emisije buke u životnoj sredini merenekao zvučna snaga (LWA) u skladu sa direktivomEvropske zajednice 2000/14/EZ. Izveštajni nivo zvučne

snage za mašinu meren je sa originalnim priključkom zakošenje koji daje najviši nivo. Razlika izmeđugarantovanog i izmerenog nivoa zvučne snage je dagarantovana zvučna snaga takođe obuhvata raspršenjerezultata merenja i razlike između različitih mašina istogmodela u skladu sa Direktivom 2000/14/EZ.

250 451 - 002 - 20.11.2017

Page 251: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Napomena 3: Izveštajni podaci za ekvivalentni nivozvučnog pritiska za mašinu uključuju tipično statističkoraspršenje (standardno odstupanje) od 3 dB (A).

SADRŽAJ EZ DEKLARACIJE O USAGLAŠENOSTIMi, kompanija Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,ŠVEDSKA, izjavljujemo pod sopstvenom odgovornošćuda je predstavljeni proizvod:

Opis Duvač

Marka McCulloch

Platforma/tip/model Platforma BHB58VPR,predstavljeni model Li58GB

Serija Serijski broj od 2017. i na-dalje

u potpunosti usaglašen sa sledećim EU direktivama ipropisima:

Direktiva/propis Opis

2006/42/EZ „koji se odnose na ma-šine“

2014/30/EU „koji se odnose na elektro-magnetsku kompatibil-nost“

2000/14/EZ „koji se odnose na buku uotvorenom prostoru“

2011/65/EU „koji se odnose na opasnesupstance“

Primenjeni harmonizovani standardi i/ili tehničke specifikacije su sledeće: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

U skladu sa Direktivom 2000/14/EZ, Aneks V, deklarisane vrednosti jačine zvuka su izložene u odeljkuo tehničkim podacima u ovom uputstvu i u potpisanoj EZDeklaraciji o usaglašenosti.

TUV Rheinland je izvršio volonterski pregled u imekompanije Husqvarna AB, te je pružio sertifikat ousaglašenosti sa Direktivom Saveta Evrope 2006/42/EZza mašineriju.

Sertifikat, kako je obezbeđen na potpisanoj EZDeklaraciji o usaglašenosti, primenjuje se na sveproizvodne lokacije i zemlje porekla, kako je navedenona proizvodu.

Isporučeni duvač odgovara primerku koji je biopodvrgnut pregledu.

451 - 002 - 20.11.2017 251

U ime kompanije Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

ŠVEDSKA, 4.12.2017.

Džon Tompson, direktor za proizvode i marketing,

odgovoran za tehničku dokumentaciju

Page 252: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

InnehållINTRODUKTION........................................................ 252

SÄKERHET................................................................ 253

MONTERING..............................................................256

ANVÄNDNING............................................................257

UNDERHÅLL.............................................................. 258

FELSÖKNING.............................................................258

TEKNISKA DATA....................................................... 259

INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OMÖVERENSSTÄMMELSE............................................ 260

INTRODUKTIONBruksanvisningDet ursprungliga språket i denna bruksanvisning ärengelska. Bruksanvisningar på andra språk äröversättningar från engelska.

Översikt(Fig. 1. )1. Batteripack2. Laddare för batteripack3. Batteristatusknapp4. Batteriets laddningsstatus, lysdioder5. Munstycke6. Blåsarrör7. Flik8. Digital farthållare9. Gasreglage10. Bakre handtag11. Digitalt kontrollcenter12. Effektmätare13. Effektökningsknapp14. Strömknapp15. Frigöringsknapp för batteri16. Luftventil17. Elektrisk drivenhet18. Bruksanvisning

Symboler på produkten(Fig. 2. ) Varning

(Fig. 3. ) Läs den här bruksanvisningen.

(Fig. 4. ) Använd godkänt huvudskydd

(Fig. 5. ) Använd godkända hörselskydd

(Fig. 6. ) Använd godkänt ögonskydd

(Fig. 7. )Använd godkända skyddsstövlar ochhandskar

(Fig. 8. )Akta dig för utslungade föremål ochrikoschetter.

(Fig. 9. ) Håll håret ovanför axlarna

(Fig. 10. )Använd inte smycken när du använderprodukten

(Fig. 11. ) Säkerhetsavstånd

(Fig. 12. ) Elektrisk stöt

(Fig. 13. ) Garanterad ljudeffektnivå

(Fig. 14. )

Varken produkten eller förpackningen skahanteras som hushållsavfall. Istället skaprodukten och förpackningen överlämnas tilllämplig återvinningsstation för återvinning avelektrisk och elektronisk utrustning.

(Fig. 15. )Lämna inte, lagra inte och använd inte i regneller i fuktiga förhållanden.

(Fig. 16. ) Återvinn

Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avserspecifika krav för certifieringar på andra kommersiellamarknader.

ProduktansvarEnligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inteför skador som vår produkt orsakar om:

• produkten repareras felaktigt.• produkten repareras med delar som inte kommer

från tillverkaren eller inte har godkänts avtillverkaren.

• produkten har ett tillbehör som inte kommer fråntillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren.

• produkten inte repareras vid ett godkäntservicecenter eller av en godkänd person.

252 451 - 002 - 20.11.2017

Page 253: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

SÄKERHETSäkerhetsdefinitionerDefinitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden förvarje signalord.

VARNING: Personskador.

OBSERVERA: Skador på produkten.

Notera: Denna information gör produkten lättare attanvända.

Allmänna säkerhetsvarningar förelverktyg

VARNING: Läs igenom allasäkerhetsinstruktioner och varningar. Om duinte följer varningarna och instruktionernakan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador.

Spara alla varningar och instruktioner som referens.

I varningarna syftar termen ”elverktyg” på ett verktygsom antingen är anslutet till nätspänningen (med sladd)eller drivs av batteri (sladdlöst).

Säkerhet i arbetsområdet

• Arbetsområdet ska hållas välordnat och välbelyst. Iröriga eller mörka arbetsområden händer det lättolyckor.

• Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, t.ex. inärvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm.Gnistor från elverktyget kan antända damm ellerångor.

• Håll barn och åskådare på avstånd när du använderelverktyg. Om du blir distraherad kan du tappakontrollen.

Elsäkerhet

• Elverktygets stickkontakt måste passa i vägguttaget.Modifiera aldrig stickkontakten på något sätt. Användinga adapterkontakter med jordade elverktyg.Oförändrade stickkontakter och motsvarandevägguttag minskar riskerna för elektriska stötar.

• Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör,kylare, spisar och kylskåp. Risken för elektriskastötar ökar om kroppen är jordad.

• Utsätt inte elverktyg för regn eller väta. Om vattentränger in i elverktyget ökar risken för elektrisk stöt.

• Använd inte sladden på fel sätt. Använd inte sladdenför att bära eller dra elverktyget, eller för att koppla

ur elverktyget från uttaget. Håll sladden borta frånvärme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadadeeller trassliga sladdar ökar risken för elektrisk stöt.

• När du använder ett elverktyg utomhus ska du ävenanvända en förlängningssladd för utomhusbruk. Omdu använder en sladd för utomhusbruk minskarrisken för elektriska stötar.

• Om det är oundvikligt att köra elverktyget i en fuktigmiljö ska du använda en jordfelsbrytare. Medjordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar.

Personligt skydd

• Var på din vakt, var uppmärksam på vad du gör ochanvänd sunt förnuft när du använder ett elverktyg.Använd inte elverktyg om du är trött, har druckitalkohol eller om du har tagit andra droger ellermediciner. Ett ögonblick av ouppmärksamhet när duanvänder ett elverktyg kan leda till allvarligpersonskada.

• Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltidskyddsglasögon. Lämplig skyddsutrustning somansiktsmask, halkfria skyddsskor, hjälm ellerhörselskydd minskar risken för personskador.

• Förebygg att maskinen startar oavsiktligt. Se till attströmbrytaren är frånslagen innan du ansluterelverktyget till en strömkälla och/eller ett batteri samtinnan du tar upp eller bär verktyget. Risken förolyckor är stor om du bär elverktyg med fingret påströmbrytaren eller tillför ström till elverktyg medströmbrytaren påslagen.

• Ta bort eventuella justeringsnycklar eller skiftnycklarinnan du slår på verktyget. Nycklar som lämnas kvari elverktygets rörliga delar kan orsaka personskada.

• Sträck dig inte för långt. Ha alltid ett stadigt fotfästeoch god balans. Det ger dig större kontroll överelverktyget i oväntade situationer.

• Ta på dig ordentliga arbetskläder. Använd inte löstsittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder ochhandskar borta från rörliga delar. Lösa kläder,smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar.

• Om det finns anordningar för anslutning av enheterför uppsamling av damm, se då till att dessa ärordentligt anslutna och att de används på rätt sätt.Dammuppsamling kan minska dammrelaterad fara.

Använda och underhålla elverktyg

• Bruka inte våld eller onödig kraft. Använd detelverktyg som är rätt för ditt syfte. Med rätt elverktygutför du ett bättre och säkrare jobb med denhastighet som elverktyget är utformat för.

• Använd inte elverktyget om du inte kan starta ochstänga av det med strömbrytaren. Elverktyg som intekan kontrolleras med strömbrytaren är farliga ochmåste repareras.

• Koppla ur stickkontakten från strömkällan och/eller taur batteriet innan du gör några justeringar, bytertillbehör eller förvarar elverktyget. Sådana

451 - 002 - 20.11.2017 253

Page 254: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken föratt elverktyget startas oavsiktligt.

• Förvara elverktyg som inte används utom räckhållför barn. Se till att personer som inte tidigare harhanterat verktyget, eller som inte har lästinstruktionerna, inte använder det. Elverktyg ärfarliga om de används av ovana användare.

• Sköt om ditt elverktyg. Kontrollera att rörliga delarligger i linje och inte kärvar. Kontrollera även om detfinns skadade delar eller om det föreligger andraförhållanden som kan påverka elverktygets funktion.Om elverktyget är skadat ska det repareras innandet används igen. Många olyckor sker på grund avatt rätt underhåll inte har utförts på elverktyget.

• Håll kapverktyg skarpa och rena. Kapverktyg medvassa eggar som underhålls på rätt sätt kärvar mersällan och är lättare att styra.

• Använd elverktyget och tillbehör enligt de härinstruktionerna. Tänk på att ta hänsyn tillarbetsförhållandena och det arbete som ska utföras.Användning av elverktyg andra syften än deavsedda kan resultera i en farlig situation.

Använda och underhålla batteridrivna verktyg

• Ladda endast upp med den laddare som anges avtillverkaren. En laddare som är lämplig för en typ avbatteripack kan utgör en brandrisk när den användsmed ett annat batteripack.

• Använd endast elverktyg med särskilt avseddabatteripack. Användning av andra batteripack kaninnebära risk för skada och brand.

• När batteripacket inte används ska du hålla det bortafrån andra metallföremål, som gem, mynt, nycklar,spikar, skruvar och andra små metallföremål, somkan skapa en anslutning mellan kontakterna.Kortslutning av batteriets kontakter kan orsakabrännskador eller brand.

• Vid felaktig användning kan vätska spruta ut frånbatteriet. Undvik kontakt. Om kontakt inträffar avmisstag ska du skölja med vatten. Om du får vätska iögonen ska du uppsöka läkare. Vätska som sprutarut från batteriet kan orsaka irritation eller sveda.

Service

• Låt en kvalificerad reparatör som endast använderidentiska reservdelar underhålla elverktyget. På såsätt garanterar du att säkerheten kring ditt elverktygupprätthålls.

Säkerhetsvarningar för blåsaren• För att minska risken för elektrisk stöt ska du inte

använda produkten på våta ytor eller i regn.• Håll produkten inomhus under förvaring.• Låt inte produkten användas som en leksak. Håll

barn borta från produkten.• Följ instruktionerna i denna bruksanvisning. Använd

endast godkända tillbehör.

• Om produkten har skadats, fallit ner i vatten, lämnatsutomhus eller inte fungerar korrekt ska du tala medett godkänt servicecenter.

• Använd inte produkten med våta händer.• Placera inga föremål i öppningarna. Använd inte

med igensatt öppning.• Håll fri från damm, ludd, hår och annat som kan

minska luftflödet.• Håll hår, smycken, löst sittande kläder, fingrar och

alla kroppsdelar borta från öppningar och rörligadelar.

• Var försiktig när du använder produkten i trappor.

Allmänna säkerhetsanvisningar• Använd produkten på rätt sätt. Skador eller dödsfall

är ett möjligt resultat av felaktig användning. Användendast produkten för arbetsuppgifterna som finns idenna bruksanvisning. Använd inte produkten tillandra uppgifter.

• Följ instruktionerna i denna bruksanvisning. Följsäkerhetssymbolerna och säkerhetsinstruktionerna.Om användaren inte följer instruktionerna ochsymbolerna är skador eller dödsfall ett möjligtresultat.

• Spara den här bruksanvisningen. Användinstruktionerna för att sätta ihop, använda ochförvara din produkt i gott skick. Användinstruktionerna för korrekt installation av tillbehör ochextrautrustning. Använd endast godkända tillbehöroch extrautrustning.

• Använd inte en skadad produkt. Följunderhållsschemat. Utför endast detunderhållsarbete som du hittar instruktioner om i denhär bruksanvisningen. Godkända servicecentermåste göra allt annat underhållsarbete.

• Den här bruksanvisningen kan inte inkludera allasituationer som kan uppstå när du använderprodukten. Var försiktig och använd sunt förnuft.Använd inte produkten eller utför underhåll påprodukten om du inte är trygg med situationen. Talamed en produktexpert, din återförsäljare, dinserviceverkstad eller ett godkänt servicecenter för attfå information.

• Ta ur batteripacket innan du monterar produkten,ställer undan produkten för förvaring eller utförunderhåll.

• Använd inte produkten om den ändras från dessförsta specifikation. Byt inte ut en del av produktenutan tillverkarens godkännande. Använd endastreservdelar som godkänts av tillverkaren. Skadoreller dödsfall är ett möjligt resultat av felaktigtunderhåll.

• Starta inte produkten inomhus eller nära brandfarligtmaterial.

• Motorn alstrar ett elektromagnetiskt fält när duanvänder produkten. Det elektromagnetiska fältetkan orsaka skador på medicinska implantat. Talamed din läkare och tillverkaren av eventuellamedicinska implantat innan du använder produkten.

254 451 - 002 - 20.11.2017

Page 255: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Låt inte barn använda produkten. Låt inte personerutan kännedom om instruktionerna användaprodukten.

• Se till att du alltid övervakar en person med nedsattfysisk eller mental kapacitet som använderprodukten. En vuxen person måste alltid närvara.

• Lås in produkten på en plats där barn och obehörigapersoner inte har åtkomst.

• Produkten kan skjuta ut föremål och orsaka skador.Följ säkerhetsinstruktionerna för att minska risken förpersonskador eller dödsfall.

• Lämna inte produkten när motorn är på.• Användaren av produkten är ansvarig om en olycka

inträffar.• Kontrollera att delarna inte är skadade innan du

använder produkten.• Se till att du står på ett säkert avstånd från andra

personer eller djur innan du använder produkten. Setill att personer i närheten vet att du kommer attanvända produkten.

• Följ nationella eller lokala lagar. De kan förhindraeller minska produktens funktion under vissaförhållanden.

Säkerhetsinstruktioner för drift• Använd endast produkten för att blåsa eller ta bort

löv och annat oönskat material som ligger påmarken.

• Låt inte andra människor eller djur vistas närmare än15 meter från användaren.

• Produkten kan slunga ut föremål i hög hastighet somkan studsa i riktning mot användaren. Detta kanorsaka ögonskador.

• Håll produkten enligt bilden.(Fig. 17. )

• Undersök arbetsområdet innan du använderprodukten. Avlägsna allt oönskat material och allahårda föremål som stenar, glas och metalltrådar,som kan slungas ut, studsa tillbaka eller på annatsätt orsaka skador på person eller egendom underarbetets gång.

• Rikta inte blåsarens munstycke mot andramänniskor, djur, öppna fönster eller fordon.

• Stanna motorn innan du monterar eller demonterartillbehör eller andra komponenter.

• Använd inte produkten utan dess skydd.• Stå inte på en stege medan du använder produkten.• Säkra produkten under transport.• Använd endast produkten vid rekommenderade

tider. Följ lokala bestämmelser.• Använd produkten med lägsta möjliga hastighet för

att få arbetet gjort.• Se till att produkten är i gott skick före användning.• Använd en kratta eller kvast för att få bort oönskat

material från marken före användning.• Om arbetsområdet är smutsigt kan du spruta rent

det med en slang.

• Använd produkten som ett alternativ till en slang föratt spara vatten.

• Rikta inte produkten mot växter som lätt kan skadas.• Reglera luftflödet genom att rikta blåsarröret nedåt

eller åt sidan. Blås inte luften i riktning mot föremålsom väggar, stora stenar, fordon och staket.

• Om du arbetar i innerhörn blåser du från hörnet ochmot mitten av arbetsområdet. I annat fall kanoönskat material träffa dig i ansiktet och orsakaögonskador.

• Använd inte produkten om du är trött eller sjuk, ellerpåverkad av alkohol, droger eller läkemedel.

• Se till att långt hår sätts upp ovanför axlarna.• Se till att händer, fötter och produkten är i rätt

position under användning. Se till att du alltid har enstabil och välbalanserad kroppsställning. Sträck diginte för långt.

• Människor runt omkring måste använda ögonskydd.• Stoppa motorn om någon kommer in i

arbetsområdet.• Använd inte produkten på tak eller från andra höga

lägen. Detta kan orsaka skador.• Använd hela förlängningsröret för att hålla

luftströmmen nära marken.• Släng oönskat material i avfallsbehållare efter

användning av produkten.• Ta bort batteripacket innan du tar bort en blockering

eller annat material.• Ta ur batteripacket om produkten vibrerar på ett

ovanligt sätt.• Använd endast produkten i dagsljus eller vid god

belysning.• Stå stadigt i sluttningar.• Gå. Spring inte.• Håll alla luftintag rena.

Personlig skyddsutrustning• Använd alltid rätt personlig skyddsutrustning när du

använder produkten. Den personligaskyddsutrustningen eliminerar inte risken för skador.Den personliga skyddsutrustningen minskar skadansallvarlighetsgrad om en olycka inträffar.

• Använd alltid godkänt ögonskydd när du använderprodukten.

• Använd inte produkten barfota eller med öppna skor.Använd alltid kraftiga halksäkra kängor.

• Använd tjockare långbyxor.• Om det är nödvändigt bör du använda godkända

skyddshandskar.• Använd hjälm om det finns en risk att föremål faller

ned på huvudet.• Använd alltid godkänt hörselskydd när du använder

produkten. Oljud under en längre period kan leda tillbullerorsakad hörselnedsättning.

• Se till att du har första hjälpen i närheten.• Använd alltid en godkänd ansiktsmask när du

använder produkten i dammiga miljöer.

451 - 002 - 20.11.2017 255

Page 256: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Säkerhetsanordningar på produkten• Se till att du regelbundet utför underhåll på

produkten.

• Produktens livslängd ökar.• Risken för olyckor minskar.

Låt en auktoriserad återförsäljare eller ett godkäntservicecenter regelbundet undersöka produkten föratt göra justeringar eller reparationer.

• Använd inte en produkt med skadadskyddsutrustning. Om produkten är skadad bör dutala med ett godkänt servicecenter.

StrömknappSe till att motorn stannar när du trycker påströmbrytaren.

Säkerhetsinstruktioner för underhåll

VARNING: Felaktigt underhåll kan leda tillmotorskador eller personskador.

Maskinanvändaren är ansvarig för att utföra alltnödvändigt underhåll som anges i bruksanvisningen.

Ta bort batteripacket innan du utför underhåll.

BatterisäkerhetAnvänd endast batteripack från tillverkaren och laddadem endast i en batteriladdare från tillverkaren.

De laddningsbara batteripacken används enbart somströmförsörjning för tillhörande sladdlösa produkter. Föratt förhindra personskador ska batteripacket inteanvändas som strömkälla för andra enheter.

• Ta inte isär, öppna inte och riv inte batteripack.• Förvara inte batteripack i solljus eller värme. Håll

batteripack borta från eld.• Undersök regelbundet laddaren för batteripack och

batteripacket för eventuella skador. Skadade ellermodifierade batteripack kan orsaka brand, explosioneller risk för skada. Reparera inte och öppna inteskadade batteripack.

• Använd inte ett batteripack eller en produkt som ärtrasig, modifierad eller skadad.

• Modifiera inte och reparera inte produkter ellerbatteripack. Låt endast återförsäljaren utförareparationer.

• Kortslut inte en cell eller ett batteripack. Förvara intebatteripack i en kartong eller låda där de kankortslutas av andra metallföremål.

• Ta inte ur ett batteripack från dessoriginalförpackning förrän det behövs föranvändning.

• Ge inte batteripack mekaniska stötar.• Om ett batteri läcker ska du inte låta vätskan komma

i kontakt med huden eller ögonen. Om du har rört vidvätskan ska du rengöra området med stora mängdervatten och kontakta läkare.

• Använd inte batteriladdaren för annat än det som ärangivet för användning med batteripacket.

• Titta på markeringarna plus (+) och minus (–) påbatteripacket och produkten för att säkerställakorrekt användning.

• Använd inte ett batteripack som inte är tillverkat föranvändning med produkten.

• Blanda inte batteripack med olika spänning eller frånolika tillverkare i en enhet.

• Förvara batteripack utom räckhåll för barn.• Köp alltid korrekta batteripack för produkten.• Håll batterierna rena och torra.• Rengör batteripackets kontakter med en ren och torr

trasa.• Sekundära batteripack måste laddas före

användning. Använd alltid rätt batteriladdare och sebruksanvisningen för korrekta laddningsanvisningar.

• Låt aldrig ett batteripack laddas kontinuerligt när detinte används.

• Spara bruksanvisningen för framtida referens.• Använd endast batteripacket till dess avsedda

användning.• Ta ur batteripacket från produkten när den inte

används.• Håll batteriet bort från gem, nycklar, spikar, skruvar

och andra små metallföremål under drift. Detta kanskapa en anslutning mellan kontakterna. Kortslutningav batteripackets kontakter kan orsaka brännskadoreller en brand.

MONTERING

VARNING: Läs säkerhetskapitlet innan dumonterar produkten.

Montera blåsarröret(Fig. 18. )

1. Rikta in fliken på blåsarröret med drivenheten.2. Anslut blåsarröret i drivenheten tills du hör ett klick.

Se till att de sitter fast i varandra.3. Anslut munstycket till blåsarröret tills du hör ett klick.

Se till att de sitter fast i varandra.

256 451 - 002 - 20.11.2017

Page 257: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

ANVÄNDNING

VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitletinnan du använder produkten.

Innan du startar produkten• Genomsök produkten efter saknade, skadade, lösa

eller slitna delar.• Undersök muttrar, skruvar och bultar.• Undersök om gasreglaget fungerar korrekt.• Undersök om strömknappen fungerar korrekt.

Sätta i batteripacket(Fig. 19. )

• Rikta in batteripackets räfflor med skårorna ibatterifacket. Skjut in batteripacket i batterifacket tillsdu hör ett klick.

• För att ta bort batteriet ska du trycka och hålla infrigöringsknappen för batteriet och dra utbatteripacket.

Starta motorn1. Sätt i batteripacket. Se Sätta i batteripacket på sida

257.2. Tryck på strömknappen tills lampan lyser.3. Tryck in gasreglaget för att använda produkten.

• Tryck lätt på gasreglaget för lägre hastighet.• Tryck hårdare på gasreglaget för högre

hastighet.4. Använda motorsågen.

Stanna motorn1. Släpp gasreglaget.2. Tryck på strömknappen tills lampan släcks.

Ändra effektlägeProduktens effektläge kan ändras medan produkten är idrift. Det finns två effektlägen:

1. Standardläge – Sparar energi och maximerar drifttid.Standardläget är tillämpligt för de flesta uppgifter.

Notera: Produkten är inställd på standardläge närden startas.

2. Boostläge – Produkten drivs med hög hastighet iboostläget. Boostläge körs med maximal effekt föruppgifter som inte är så lätta. För att starta boostlägeska du trycka på boostlägesknappen tills lampanlyser. För att stoppa boostläge ska du trycka påboostlägesknappen tills lampan slocknar.

Notera: Om gasreglaget släpps under drift startasprodukten i det senaste läget. Om produkten stannarautomatiskt, eller om användaren trycker påströmknappen, raderas det senast använda läget urminnet. Produkten är inställd på standardläge när denstartas igen.

Starta den digitala farthållarenMed den digitala farthållaren kan du ställa in och hållaen blåsarhastighet utan gasreglaget.

(Fig. 20. )

1. Håll gasreglaget i det läge som behövs och aktiveraden digitala farthållaren.

2. Släpp gasreglaget när den digitala farthållaren äraktiverad.

Notera: Samtidigt som den digitalafarthållaren är aktiverad kan du dra igasreglaget igen för att öka hastigheten.Efter att du har släppt gasreglagetåtergår den digitala farthållaren till densenaste positionen.

3. Koppla ur den digitala farthållaren för att fortsättamed vanlig användning av produkten.

EffektmätareEffektmätaren visar hur mycket ström produktenanvänder under drift.

• Lysdioderna 4 och 5 visar bästa prestanda och bästabatterieffektivitet.

• Lysdiod 6 på höger sida visar högsta effekt ochminsta batterieffektivitet.

Batteriets laddningsstatus, lysdiodBatteripackets status visas tills du drar i gasreglaget.När du släpper gasreglaget visa batteripackets statusigen.

Antalet lysdioder som lyser visar batteripackets aktuellaladdnivå.

Lysdioder BatteristatusAlla gröna lys-dioder tänds

Fulladdat (100 %–76 %)

Lysdiod 1, 2 och3 tänds

Batteripacket är 75 %–51 % laddat.

Lysdiod 1 och 2tänds

Batteripacket är 50 %–26 % laddat.

Lysdiod 1 tänds Batteripacket är 25 %–6 % laddat.Lysdiod 1 blinkar Batteripacket är 5 %–0 % laddat.

451 - 002 - 20.11.2017 257

Page 258: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Notera: Om motorn stannar och strömlampan lyser skadu trycka på knappen på batteripacket. För möjligalösningar, se FELSÖKNING på sida 258.

Notera: När batteripacket är helt urladdat stannarmotorn omedelbart.

Notera: Motorn stannar automatiskt om batteripacketeller motorns styrenhet är för varm vid tung drift. Låtmotorn och batteripacket svalna. Produkten återställsdå.

UNDERHÅLLVARNING: Läs och förstå säkerhetskapitletinnan du rengör, reparerar eller utförunderhåll på produkten.

Underhållsschema• Se till att du följer underhållsschemat. Intervallen

beräknas utifrån daglig användning av produkten.Intervallen är annorlunda om du inte använderprodukten varje dag.

• Utför endast det underhållsarbete som finns i denhär bruksanvisningen.

• Tala med ett godkänt servicecenter om andraunderhållsarbeten som inte finns i den härbruksanvisningen.

Dagligt underhåll• Ta bort batteripacket. Se batteripackets

bruksanvisning för korrekt underhåll.

• Undersök muttrar, skruvar och bultar.• Undersök om gasreglaget fungerar korrekt.• Undersök om strömknappen fungerar korrekt.• Ta bort externt oönskat material från produkten med

en mjuk borste eller torr trasa. Rengör inte medvatten, rengöringsvätska eller lösningsmedel.

• Använd en mjuk borste för att ta bort oönskatmaterial från ventilationsöppningarna.

• Genomsök produkten efter saknade, skadade, lösaeller slitna delar.

• Kontrollera att produktens rörliga delar är korrektjusterade och säkra för drift.

• Om produkten är skadad bör du tala med ett godkäntservicecenter. Använd inte en skadad produkt.

FELSÖKNING

Problem Möjlig orsak Möjlig lösning

Produkten star-tar inte

Strömmen är avstängd. Slå på strömmen. Se Starta motorn på sida 257.

Ingen elkontakt mellan produkt-en och batteripacket.

Montera batteripacket korrekt. Se Sätta i batteripacket på sida257.

Batteripacket är inte laddat. Ladda batteripacket. Läs bruksanvisningen för batteripacket.

Batteripacket eller produkten ärför varm.

Låt batteripacket och produkten svalna innan du startar produkt-en.

Batteripacket eller produkten ärför kall.

Låt batteripacket och produkten värmas upp innan du startarprodukten.

Motorns styrenhet är för varm. Låt batteripacket och produkten svalna i minst en timme innandu startar produkten.

FelkoderFelkoderna hjälper dig att utföra felsökning påbatteripacket och/eller batteriladdaren medan denladdas.

(Fig. 21. )

Notera: Titta på lysdioden för batteriets laddningsstatusmed batteriets räfflor uppåt för att se lysdiodernasplacering.

258 451 - 002 - 20.11.2017

Page 259: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

LED-skärm Eventuella fel Möjliga åtgärder

Lysdiod 1 är röd och lysdiod4 är grön. Batteripacket lad-das inte eller fungerar intekorrekt i produkten

Intern säkring är trasig Tala med ett godkänt servicecenter.

Lysdiod 1 är röd Oregelbunden cellspän-ning

Tala med ett godkänt servicecenter.

Lysdiod 4 är grön Batteripacket är överlad-dat

Ta bort batteripacket från batteriladdaren och sätt i det iprodukten. Använd produkten. Batteriladdaren kan varadefekt. Tala med ett godkänt servicecenter.

Lysdiod 1 är röd och lysdiod2 är grön. Batteripacket lad-das inte eller fungerar intekorrekt i produkten

Fel på batteripack Ta ur batteripacket ur produkten. Ladda inte. Batteripacketär skadat och måste bytas ut. Tala med ett godkänt serv-icecenter.

Röd lysdiod tänds, lysdiod 2är grön och blinkar underladdning, eller när batteri-packet sitter i laddaren

Temperaturen i batterietär för låg eller för hög förladdning

Flytta batteriladdaren och batteripacket till en plats därtemperaturen i batteripacket kan vara mellan 5 °C (41 °F)och 45 °C (113 °F).

Röd lysdiod blinkar och lys-diod 2 blinkar grönt när bat-teripacket är installerat.

Temperaturen i batterietär för låg eller för hög

Temperaturen i batteripacket måste vara mellan –15 °C(5 °F) och 70 °C (158 °F). Batteripackets omgivande tem-peratur är för låg eller för hög.

• Om batteripacket är för kallt på grund av omgivningenska du flytta batteripacket och batteriladdaren till envarm omgivning.

• Om batteripacket är för varmt, särskilt efter användn-ing, ska du flytta bort batteripacket och batteriladdarenfrån den varma omgivningen.

TEKNISKA DATA

enhet Li 58GB (BHB58VPR)

Motorspecifikationer

Motortyp Borstlös

Motorspänning V (DC) 58

Motoreffekt On 1 200

Specifikationer för batteripack och batteriladdare

Batteripack av standardtyp Li 585.2A

Batteriladdare av standardtyp Li 58V 2.5CGR

Buller- och vibrationsdata

Motsvarande vibrationsnivå i handtag utrustade med blåsarrör (origi-nal). Se anm. 1. m/s2 5,429

Ljudeffektnivå, garanterad (LWA). Se anm. 2. dB (A) 99

451 - 002 - 20.11.2017 259

Page 260: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

enhet Li 58GB (BHB58VPR)

Ljudeffektnivå, uppmätt. Se anm. 2. dB (A) 96

Motsvarande ljudtrycksnivå vid användarens öra uppmätt enligt ISO22868 utrustad med blåsarrör (original)

dB (A) 84

Fläkthjuls prestanda (med munstycke och blåsarrör)

Max lufthastighet m/s (mph) 58 (130)

Luftvolym (hög) m3/min (cfm) 10 (380)

Luftvolym (boost) m3/min (cfm) 15 (540)

Produktmassa

Vikt (utan batteripack, med rör) Kg (lb) 2,7 (5,9)

Anm. 1: Rapporterade data för ekvivalent vibrationsnivåhar en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på1,5 m/s2.

Anm. 2: Emission av buller till omgivningen uppmätt somljudeffekt (LWA) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.Rapporterad ljudeffektnivå för maskinen har uppmättsmed den originalskärutrustning som ger den högstanivån. Skillnaden mellan garanterad och uppmätt

ljudeffekt är att den garanterade ljudeffekten ocksåinkluderar spridning i mätresultatet och variationenmellan olika maskiner av samma modell enligt direktiv2000/14/EC.

Anm. 3: Rapporterade data för ekvivalent ljudtrycksnivåför maskinen har en typisk statistisk spridning(standardavvikelse) på 3 dB (A).

INNEHÅLLET I EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEHusqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SVERIGE,försäkrar härmed på eget ansvar att den företräddaprodukten:

Beskrivning Blåsare

Varumärke McCulloch

Plattform/typ/modell Plattform BHB58VPR,representerar modell Li58GB

Parti Serienummer daterade2017 och framåt

uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:

Direktiv/förordning Beskrivning

2006/42/EG ”angående maskiner”

2014/30/EU ”angående elektromagne-tisk kompatibilitet”

2000/14/EG ”angående buller utom-hus”

2011/65/EU ”angående farliga ämnen”

Harmoniserade standarder och/eller tekniska specifikationer som tillämpas är följande: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

I enlighet med direktiv 2000/14/EG, bilaga V finnsljudvärdena angivna i avsnittet tekniska data i dennahandbok och i den undertecknade EU-försäkran omöverensstämmelse.

TUV Rheinland har utfört en frivillig kontroll åtHusqvarna AB – Certifikat om överensstämmelse medRådets direktiv 2006/42/EG om maskiner.

Certifikatet, som levereras med en undertecknad EU-försäkran om överensstämmelse, är tillämpligt på allatillverkningsplatser och ursprungsländer, såsom angespå produkten.

Den levererade blåsaren överensstämmer med detexemplar som genomgick kontroll.

260 451 - 002 - 20.11.2017

På uppdrag av Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,

SVERIGE, 2017-12-04

John Thompson, Product and Marketing director

Ansvarig för teknisk dokumentation

Page 261: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

İçindekilerGİRİŞ.......................................................................... 261

EMNİYET....................................................................262

MONTAJ..................................................................... 265

KULLANIM..................................................................266

BAKIM.........................................................................267

SORUN GİDERME..................................................... 267

TEKNİK VERİLER...................................................... 268

AT UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİ................. 269

GİRİŞKullanım kılavuzuBu kullanım kılavuzunun asıl dili İngilizcedir. Diğerdillerdeki kullanım kılavuzları İngilizceden çevrilmiştir.

Genel bakış(Şek. 1 )1. Akü grubu2. Akü grubu şarj cihazı3. Akü durum düğmesi4. Akü şarj olma durum LED'leri5. Uç6. Üfleyici borusu7. Dil8. Dijital hız sabitleyici9. Tetik10. Arka kol11. Dijital kontrol merkezi12. Güç sayacı13. Güç arttırma düğmesi14. Güç düğmesi15. Akü çıkarma düğmesi16. Hava deliği17. Elektrikli tahrik kafası18. Kullanım kılavuzu

Ürün üzerindeki semboller(Şek. 2 ) Uyarı

(Şek. 3 ) Bu kullanma kılavuzunu okuyun.

(Şek. 4 ) Onaylı kafa koruma ekipmanı kullanın

(Şek. 5 ) Onaylı kulak koruma ekipmanı kullanın

(Şek. 6 ) Onaylı koruyucu gözlük kullanın

(Şek. 7 ) Onaylı koruyucu bot ve eldiven giyin

(Şek. 8 )Atılan nesnelere ve seken cisimlere dikkatedin.

(Şek. 9 ) Saçınızın omuz hizanızdan yukarıda tutun

(Şek. 10 ) Ürünü kullanırken takı takmayın

(Şek. 11 ) Güvenli mesafe

(Şek. 12 ) Elektrik çarpması

(Şek. 13 ) Garantili ses gücü seviyesi

(Şek. 14 )

Ürün veya ambalajı evsel atık olarak işlemealınamaz. Ürün ve ambalajı, elektrikli veelektronik ekipmanları geri dönüştürmek içinuygun bir geri dönüşüm istasyonunagönderilmelidir.

(Şek. 15 )Yağmurlu veya ıslak koşullarda bırakmayın,depolamayın veya kullanmayın.

(Şek. 16 ) Geri dönüştürün

Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, diğerticari alanların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir.

Ürün sorumluluğuÜrün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere;

• ürünün hatalı bir şekilde onarılması,• ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya

üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi,• üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından

onaylanmayan bir aksesuar bulunması,• ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili

bir kurum tarafından tamir edilmemesi durumundaoluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz.

451 - 002 - 20.11.2017 261

Page 262: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

EMNİYETGüvenlik tanımlarıAşağıdaki tanımlar, her bir sinyal kelimesinin önemderecesini belirtir.

UYARI: Yaralanma tehlikesi.

DİKKAT: Ürünün hasar görme tehlikesi.

Not: Bu bilgiler, ürünün kullanımını kolaylaştırır.

Genel elektrikli alet güvenlik uyarılarıUYARI: Tüm güvenlik uyarılarını vetalimatları okuyun. Uyarılar ve talimatlarıngöz ardı edilmesi elektrik çarpmasına,yangına ve/veya ciddi yaralanmaya nedenolabilir.

Tüm uyarı ve talimatları ilerde başvurmak üzeresaklayın.

Uyarılardaki "elektrikli alet" ifadesi, şebeke akımıylaçalışan (kablolu) elektrikli aletinizi veya aküyle çalışan(kablosuz) elektrikli aletinizi belirtmektedir.

Çalışma alanı güvenliği

• Çalışma alanını temiz ve iyi aydınlatılmış tutun.Kalabalık veya karanlık alanlar kazalara nedenolabilir.

• Elektrikli aletleri yanıcı sıvıların, gazların veyatozların bulunduğu patlayıcı ortamlardaçalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya gazıateşleyebilecek kıvılcımlar çıkarır.

• Elektrikli aletleri kullanırken çocukları veyanınızdakileri uzakta tutun. Dikkatinizin dağılması,kontrolü kaybetmenize neden olabilir.

Elektrik güvenliği

• Elektrikli aletlerin fişleri prize uygun olmalıdır. Hiçbirzaman fişler üzerinde herhangi bir değişiklikyapmayın. Topraklı elektrikli aletler ile herhangi biradaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler veuygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.

• Boru, radyatör, alan, soğutucu gibi topraklıyüzeylerle vücut temasından kaçının. Vücudunuztopraklı ise elektrik çarpması riski artar.

• Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak koşullara maruzbırakmayın. Elektrikli aletin içine giren su, elektrikçarpması riskini artırır.

• Kabloyu kötü kullanmayın. Kabloyu asla elektriklialeti taşımak, çekmek veya fişini çıkarmak için

kullanmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskinkenarlardan veya hareketli parçalardan uzakta tutun.Hasar görmüş veya dolaşmış kablolar elektrikçarpması riskini artırır.

• Elektrikli aleti dış mekanda kullanırken, dış mekankullanımı için uygun bir uzatma kablosu kullanın. Dışmekan için uygun bir kordon kullanmak, elektrikçarpması riskini azaltır.

• Elektrikli aleti mutlaka nemli bir ortamdaçalıştırmanız gerekiyorsa toprak arızası devrekesicisi (GFCI) korumalı bir güç kaynağı kullanın.GFCI kullanmak elektrik çarpması riskini azaltır.

Kişisel güvenlik

• Elektrikli aletleri kullanırken dikkatinizi yaptığınız işeverin ve sağduyulu olun. Yorgunken veyauyuşturucu, alkol ya da ilaç etkisi altındaykenelektrikli aletleri kullanmayın. Elektrikli aletkullanırken bir anlık bir dikkatsizlik, ciddiyaralanmaya neden olabilir.

• Kişisel koruyucu araçlar kullanın. Daima koruyucugözlük takın. Uygun durumlarda toz maskesi,kaymayan güvenlik ayakkabıları, çelik başlık veyakulak koruma aygıtı gibi koruyucu ekipman kullanımıyaralanmaları azaltır.

• Makinenin kendiliğinden çalışmasını önleyin. Güçkaynağına ve/veya akü grubuna takmadan, aracıkaldırmadan veya taşımadan önce anahtarın kapalıkonumda olduğundan emin olun. Elektrikli aletleriparmağınız çalıştırma düğmesindeyken taşımakveya açık elektrikli aletlere enerji vermek kazalaradavetiye çıkarır.

• Elektrikli aleti açmadan önce ayarlama anahtarlarınıveya İngiliz anahtarlarını çıkarın. Elektrikli aletindönen kısmına takılı bırakılan İngiliz anahtarı veyaanahtar yaralanmaya neden olabilir.

• Makineyi kullanırken erişim alanınızın dışındakiyerlere uzanmaya çalışmayın. Her zaman yeresağlam basın ve dengenizi koruyun. Bu, elektriklialetin beklenmedik durumlarda daha iyi kontrolünüsağlar.

• Uygun giyinin. Bol elbise veya takı giymeyin.Saçınızı, elbisenizi ve eldivenlerinizi hareketliparçalardan uzakta tutun. Bol elbiseler, takılar veyauzun saç hareketli parçalara takılabilir.

• Cihazlar toz çekme ve toplama takımı bağlantısı ilegeldiyse bunların bağlı olduğundan ve düzgünkullanıldığından emin olun. Toz toplama özelliği tozlailgili tehlikeleri azaltabilir.

Elektrikli alet kullanımı ve bakımı

• Elektrikli aleti zorlamayın. Yapacağınız iş için uygunolan elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet,tasarlandığı oranda işi daha iyi ve güvenli yapar.

• Anahtar, elektrikli aleti açıp kapatmıyorsa elektriklialeti kullanmayın. Anahtar ile kontrol edilemeyenelektrikli aletler tehlikelidir ve onarılmalıdır.

262 451 - 002 - 20.11.2017

Page 263: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuardeğiştirmeden veya elektrikli aletleri saklamadanönce elektrikli aletteki güç kaynağı fişini çekin ve/veya pillerini çıkarın. Bu tür önleyici güvenlikönlemleri, elektrikli aletin kazara çalıştırılma riskiniazaltır.

• Kullanılmayan elektrikli aletleri çocuklarınerişemeyeceği yerde saklayın ve elektrikli alete veyaelektrikli aleti kullanmak üzere bu talimatlara yabancıolan kişilere izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsizkullanıcıların elinde tehlikelidir.

• Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hareketliparçaların yanlış konumlandırılması veyabağlanması, parçaların kırılması ve elektrikli aletinçalışmasını etkileyebilecek herhangi bir durum olupolmadığını kontrol edin. Hasarlı ise kullanmadanönce elektrikli aleti tamir ettirin. Çoğu kaza yetersizbakım yapılmış elektrikli aletlerdenkaynaklanmaktadır.

• Kesme araçlarını keskin ve temiz tutun. Bakımıdüzgün yapılmış, kesen tarafları yeterli keskinlikteolan kesme araçlarının takılma ihtimali daha az olupkontrol etmesi daha kolaydır.

• Elektrikli aleti, aksesuarları ve araç parçalarını vb.çalışma koşullarını ve yapılacak işi göz önündetutarak bu talimatlara uygun şekilde kullanın.Elektrikli aletin düşünülen amaçlar dışındakullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir.

Akülü alet kullanımı ve bakımı

• Sadece üreticinin belirttiği şarj aletiyle şarj edin. Birakü grubu için uygun olan bir şarj aleti başka bir akügrubuyla kullanıldığında yangın riski doğurabilir.

• Sadece özel geliştirilmiş akü paketlerine sahipelektrik aletleri kullanın. Farklı türde akü takımlarıkullanılması yangın ve yaralanma riski doğurabilir.

• Akü grubu kullanımda değilken ataç, bozuk para,anahtar, çivi, vida veya diğer küçük metal cisimlergibi bir ucun başka bir uca bağlanmasına nedenolabilecek cisimlerden uzak tutun. Akü uçlarının kısadevre yapması vücudun yanmasına veya yangınaneden olabilir.

• Zorlayıcı koşullarda aküden elektrolit sızabilir;dokunmayın. Kazayla temas ederseniz bol suylayıkayın. Sıvı göze temas ederse ayrıca doktorabaşvurun. Aküden sızan sıvı cildin tahriş olmasınaveya yanıklara neden olabilir.

Servis

• Elektrikli aletinizin yalnızca aynı yedek parçalarkullanan uzman bir tamirci tarafından onarılmasınısağlayın. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin sağlanmasıiçin gereklidir.

Üfleyici güvenlik uyarıları• Elektrik çarpması riskini azaltmak için ürünü ıslak

yüzeylerde veya yağmurda kullanmayın.• Ürünü kapalı yerde saklayın.• Ürünün oyuncak gibi kullanılmasına izin vermeyin.

Çocukları ürüne yaklaştırmayın.

• Bu kılavuzdaki talimatlara uyun. Yalnızca onaylıataşmanlar kullanın.

• Ürün hasarlıysa, suya düştüyse, dışarıdabırakıldıysa veya düzgün çalışmıyorsa onaylı birservis merkeziyle görüşün.

• Ürünü ıslak elle kullanmayın.• Ürünün deliklerinin içine nesne koymayın. Ürünü

tıkalı bir delikle çalıştırmayın.• Toz, hav, saç ve hava akışını azaltabilecek

maddelerden arındırın.• Saçlarınızı, takılarınızı, bol olan giysilerinizi,

parmaklarınızı ve vücudunuzun diğer kısımlarınıaralıklara ve hareketli parçalara yaklaştırmayın.

• Ürünü merdivenlerde kullanırken dikkatli olun.

Genel güvenlik talimatları• Ürünü doğru şekilde kullanın. Yaralanma veya ölüm,

hatalı kullanımın olası sonuçlarıdır. Ürünü, yalnızcabu kılavuzda belirtilen işler için kullanın. Ürünü başkaişler için kullanmayın.

• Bu kılavuzdaki talimatlara uyun. Güvenliksembollerine ve güvenlik talimatlarına uyun.Operatörün talimatlara ve sembollere uymamasıyaralanma, hasar veya ölümle sonuçlanabilir.

• Bu kılavuzu atmayın. Ürününüzü monte etmek,çalıştırmak ve iyi durumda tutmak için talimatlarabaşvurun. Ataşmanların ve aksesuarların doğrukurulumu için talimatlara başvurun. Yalnızcaonaylanmış ataşmanları ve aksesuarları kullanın.

• Hasarlı ürünü kullanmayın. Bakım takvimine uyun.Yalnızca bu kılavuzda ilgili talimatı bulduğunuzbakım çalışmalarını gerçekleştirin. Diğer tüm bakımişlerini onaylı bir servis merkezi yapmalıdır.

• Bu kılavuz, ürünü kullanırken oluşabilecek tümdurumları kapsayamaz. Dikkatli olun vesağduyunuzu kullanın. Durumdan emin değilsenizürünü kullanmayın veya ürün üzerinde bakımyapmayın. Bilgi almak için bir ürün uzmanına,bayinize, servis noktasına veya onaylı servismerkezine danışın.

• Ürünü monte etmeden, depoya koymadan veyaüründe bakım yapmadan önce akü grubunu çıkarın.

• Orijinal özellikleri değiştirilmişse ürünü kullanmayın.Üreticinin onayı olmadan ürünün bir parçasınıdeğiştirmeyin. Yalnızca üretici tarafından onaylanmışparçaları kullanın. Hatalı bakım çalışmaları,yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir.

• Ürünü kapalı yerlerde veya yanıcı maddelerinyakınında çalıştırmayın.

• Ürün kullanılırken motor elektromanyetik bir alanoluşturur. Elektromanyetik alan, tıbbi implantlarazarar verebilir. Ürünü kullanmadan öncedoktorunuzla ve tıbbi implant üreticinizle iletişimegeçin.

• Ürünü, bir çocuğun kullanmasına izin vermeyin.Talimatlar hakkında bilgisi olmayan birinin ürünüçalıştırmasına izin vermeyin.

451 - 002 - 20.11.2017 263

Page 264: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Fiziksel veya zihinsel kapasitesi düşük olan bir kişiürünü kullanırken daima gözetim altında tutun. Herzaman sorumlu bir yetişkin olmalıdır.

• Ürünü, çocukların ve onaylanmayan kişilerinulaşamayacağı bir yere kilitleyin.

• Ürün, nesneleri fırlatarak yaralanmaya sebep olabilir.Yaralanma veya ölüm riskini azaltmak için güvenliktalimatlarına uyun.

• Motor açıkken üründen uzaklaşmayın.• Oluşabilecek kazalardan operatör sorumludur.• Ürünü kullanmadan önce parçaların hasarlı

olmadığından emin olun.• Ürünü kullanmadan önce insanlardan ve

hayvanlardan güvenli bir mesafede olduğunuzdanemin olun. Etrafınızdaki bir kişinin ürünükullanacağınızı bildiğinden emin olun.

• Ulusal veya yerel yasalara uyun. Bazı koşullarda buyasalar, ürünün kullanımını önleyebilir veyakısıtlayabilir.

Kullanım için güvenlik talimatları• Ürünü yalnızca yerdeki yaprak ve diğer istenmeyen

malzemeyi üflemek veya gidermek için kullanın.• Çevredeki insanların veya hayvanların operatöre 15

m'den (50 ft) fazla yaklaşmalarına izin vermeyin.• Bu ürün, nesneleri yüksek hızda fırlatabilir ve bunlar

sekerek operatöre yönüne gidebilir. Bu, göze zararverebilir.

• Ürünü gösterildiği şekilde tutun.(Şek. 17 )

• Ürünü kullanmadan önce çalışma alanını kontroledin. Ürünün kullanımı sırasında fırlayabilecek,sekebilecek ya da başka şekilde yaralanma ya dahasara neden olabilecek taş, cam ve tel gibi tümistenmeyen malzemeyi ve sert nesneleri temizleyin.

• Üfleyicinin ucunu insanlara, hayvanlara, açıkpencerelere veya taşıtlara doğrultmayın.

• Aksesuarı veya diğer parçaları takmadan ya dasökmeden önce motoru durdurun.

• Ürünü siperliksiz çalıştırmayın.• Ürünü kullanırken bir merdivenin üzerinde durmayın.• Nakliye sırasında ürünü sağlam bir şekilde

sabitleyin.• Ürünü yalnızca önerilen saatlerde çalıştırın. Yerel

yönetmeliklere uyun.• Çalışmanız sırasında ürünü mümkün olan en düşük

hızda çalıştırın.• Çalıştırmadan önce ürünün iyi durumda olduğundan

emin olun.• Ürünü çalıştırmadan önce istenmeyen maddeleri

topraktan sökmek için bir tırmık veya süpürgekullanın.

• Çalışma alanı kirliyse hortumla su püskürterektemizleyin.

• Su tasarrufu yapmak için hortumla temizlik yerineürünü kullanın.

• Ürünü kolayca zarar gören bitkilere doğrultmayın.

• Hava akışını üfleyici borusunu aşağıya ya da yanlaradoğru tutarak kontrol edin. Duvar, büyük taş, taşıtveya çit gibi nesnelere doğru hava üfletmeyin.

• İçerideki köşelerde çalışıyorsanız köşeden çalışmaalanının ortasına doğru üfletin. Aksi haldeistenmeyen malzemeler yüzünüze çarparakgözlerinizin yaralanmasına neden olabilir.

• Bu ürünü yorgun, hasta veya alkol ya da uyuşturucuetkisi altındayken çalıştırmayın.

• Uzun saçları omuzdan yukarıda toplayın.• Ürünü çalıştırırken ellerinizin, ayaklarınızın ve

ürünün doğru konumda olduğundan emin olun. Yeresağlam basın ve dengenizi koruyun Makineyikullanırken erişim alanınızın dışındaki yerlereuzanmaya çalışmayın.

• Yakın çevredekiler koruyucu gözlük kullanmalıdır.• Çalışma alanına başkaları girerse motoru durdurun.• Ürünü damlarda veya benzeri yüksek yerlerde

çalıştırmayın. Yaralanmaya neden olabilir.• Hava akışının zemine yakın olmasını sağlamak için

tam uç uzatmasını kullanın.• Ürünü kullandıktan sonra atık kaplarındaki

istenmeyen malzemeyi çöpe atın.• Tıkanmaya neden olan bir şeyi veya diğer

malzemeyi temizlemeden önce akü grubunu çıkarın.• Üründe alışılmadık bir titreme varsa akü grubunu

çıkarın.• Ürünü yalnızca gündüz ya da güçlü bir yapay ışık

altında kullanın.• Eğimlerde yere sağlam basın.• Yürüyün, koşmayın.• Hava deliklerini temiz tutun.

Kişisel koruyucu ekipman• Ürünü kullanırken her zaman uygun kişisel koruyucu

ekipmanlar kullanın. Kişisel koruyucu ekipmanlaryaralanma riskini ortadan kaldırmaz. Kişiselkoruyucu ekipmanlar, bir kaza oluşması durumundayaralanma derecesini azaltır.

• Ürünü kullanırken daima onaylı bir koruyucu gözlükkullanın.

• Ürünü çıplak ayakla veya açık ayakkabılarlakullanmayın. Her zaman ağır hizmet tipi kaymayanbotlar giyin.

• Kalın, uzun pantolonlar giyin.• Gerekiyorsa onaylı koruyucu eldivenler takın.• Nesnelerin kafanıza düşme riski varsa bir baret

kullanın.• Ürünü kullanırken daima onaylı bir koruyucu kulaklık

takın. Uzun süre boyunca gürültüye maruz kalmakgürültüye bağlı işitme kaybına neden olabilir.

• Yakınınızda bir ilk yardım kiti bulunduğundan eminolun.

• Ürünü tozlu bir ortamda çalıştırırken her zamanonaylı bir toz maskesi kullanın.

264 451 - 002 - 20.11.2017

Page 265: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Ürün üzerindeki koruyucu cihazlar• Ürünün bakımını düzenli olarak yaptığınızdan emin

olun.

• Ürünün kullanım ömrü artar.• Kaza riski azalır.

Ürün üzerinde ayarlama veya onarım yapılması içindüzenli olarak ürünün onaylı bir bayi veya onaylı birservis merkezi tarafından incelenmesini sağlayın.

• Ürünü, hasarlı koruyucu ekipmanla kullanmayın.Ürün hasar görürse onaylı bir servis merkeziylegörüşün.

Güç düğmesiGüç düğmesine bastığınızda motorun durduğundanemin olun.

Bakım için güvenlik talimatları

UYARI: Yanlış bakım, motorun hasargörmesi veya yaralanmayla sonuçlanabilir.

Kullanım kılavuzunda belirtilen gerekli tüm bakımlarınyapılmasından ürünü çalıştıran sorumludur.

Bakım yapmadan önce akü grubunu sökün.

Pil güvenliğiYalnızca üreticinin akü takımlarını kullanın ve yalnızcaüreticinin akü şarj cihazları ile şarj edin.

Şarj edilebilir akü takımları yalnızca ilgili kablosuzürünler için güç kaynağı olarak kullanılır. Yaralanmayıönlemek için akü başka cihazlarda güç kaynağı olarakkullanılmamalıdır.

• Akü grubunu sökmeyin, açmayın veya parçalamayın.• Akü gruplarını gün ışığı altında veya ısınacak

yerlerde tutmayın. Akü gruplarını ateşten uzak tutun.• Akü grubu şarj cihazında ve akü grubunda hasar

olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Hasarlıveya değiştirilmiş akü grupları yangın, patlama veyayaralanma riski oluşturabilir. Hasarlı akü gruplarınıonarmayın veya açmayın.

• Kusurlu, değiştirilmiş veya hasarlı bir akü grubu veyaürün kullanmayın.

• Ürün veya akü gruplarını değiştirmeyin veonarmayın. Onarımı yalnızca yetkili bayinize yaptırın.

• Hücre veya akü grubuna kısa devre yaptırmayın.Akü takımlarını başka metal cisimler ile kısa devreyapabilecekleri bir kutu veya çekmeceye koymayın.

• Kullanım için gerekli olana kadar akü gruplarınıorijinal ambalajlarından çıkarmayın.

• Akü takımlarına mekanik darbe uygulamayın.• Aküde sızıntı varsa sıvının cildinize veya gözlerinize

temas etmesine izin vermeyin. Sıvıyadokunduysanız etkilenen bölgeyi bolca suyla yıkayınve tıbbi yardım alın.

• Akü grubu ile kullanılması belirtilen akü şarj cihazıdışında bir cihazı kullanmayın.

• Doğru çalışması için akü grubu ve ürün üzerindekiartı (+) ve eksi (-) işaretlerine bakın.

• Ürün ile kullanım için üretilmemiş bir akü grubunukullanmayın.

• Cihazda farklı voltaj üreten veya farklı bir üreticininakü gruplarını bir arada kullanmayın.

• Akü gruplarını çocuklardan uzakta tutun.• Her zaman ürün için doğru akü gruplarını satın alın.• Aküleri temiz ve kuru tutun.• Akü grubu terminalleri kirlendiğinde, temiz ve kuru

bir bezle silin.• İkincil akü grupları kullanmadan önce şarj edilmelidir.

Mutlaka doğru akü şarj cihazını kullanın ve doğruşarj talimatları için kılavuza bakın.

• Akü grubunu kullanmadığınızda sürekli şarjdabırakmayın.

• Daha sonra bakabilmek için kılavuzu saklayın.• Akü grubunu yalnızca gerektiği uygulamalarda

kullanın.• Kullanmadığınızda akü grubunu üründen çıkarın.• Kullanım sırasında akü grubunu ataç, anahtar, çivi,

vida veya diğer küçük metal nesnelerden uzaktatutun. Bu, terminaller arasında bir bağlantıoluşturabilir. Akü grubu terminallerinin kısa devreyapması, vücudun yanmasına veya yangına nedenolabilir.

MONTAJ

UYARI: Ürünü monte etmeden öncegüvenlik bölümünü okuyun.

Üfleyici borusunun montajı(Şek. 18 )

1. Üfleyici borusunun tırnağını elektrikli tahrik kafasıylahizalayın.

2. Üfleyici borusunu bir tıklama duyuncaya kadarelektrikli tahrik kafasına itin. Birbirlerinekilitlendiklerinden emin olun.

3. Ucu bir tıklama duyuncaya kadar üfleyici borusunaitin. Birbirlerine kilitlendiklerinden emin olun.

451 - 002 - 20.11.2017 265

Page 266: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

KULLANIM

UYARI: Ürünü kullanmadan önce güvenlikbölümünü okuyup anlayın.

Ürünü çalıştırmadan önce• Üründe eksik, hasarlı, gevşek veya aşınmış parçalar

olup olmadığını kontrol edin.• Somun, vida ve cıvataları kontrol edin.• Tetiğin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin.• Güç düğmesinin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol

edin.

Akü grubunun takılması(Şek. 19 )

• Akü grubunun dişlerini akü bölmesindeki yuvalarlahizalayın. Bir tıklama duyuncaya kadar akü grubunuakü bölmesinin içine doğru itin.

• Akü grubunu çıkarmak için akü çıkarma düğmesinibasılı tutup akü grubunu dışarı çekin.

Motorun çalıştırılması1. Akü grubunu monte edin. Bkz. Akü grubunun

takılması sayfada: 266.2. Işık yanana kadar güç düğmesine basın.3. Çalıştırmak için tetiğe basın.

• Daha düşük hız için tetiğe hafif basın.• Daha yüksek hız için tetiğe daha sert basın.

4. Ürünü kullanın.

Motorun durdurulması1. Tetiği bırakın.2. Lamba sönene kadar güç düğmesine basın.

Güç modunun değiştirilmesiÜrünün güç modu ürün çalışır durumdaykendeğiştirilebilir. İki (2) güç modu vardır:

1. Standart mod - Enerji tasarrufu sağlar ve çalışmasüresini maksimuma çıkarır. Standart mod çoğu işiçin kullanılabilir.

Not: Ürün başlatıldığında Standart moda ayarlıdır.

2. Güç arttırma modu - Ürün Güç arttırma modundayüksek hızda çalışır. Güç arttırma modu, kolayolmayan işler için maksimum güçte çalışır. Güçarttırma modunu başlatmak için lamba yanıncayadek Güç arttırma düğmesine basın. Güç arttırmamodunu durdurmak için lamba sönünceye dek Güçarttırma düğmesine basın.

Not: Tetik çalışma sırasında bırakılırsa ürün en sonmodda başlar. Ürün otomatik olarak durursa veyaoperatör güç düğmesine basarsa son kullanılan modbellekten silinir. Ürün başlatıldığında tekrar Standartmoda ayarlanır.

Dijital hız sabitleyicinin başlatılmasıDijital hız sabitleyici, üfleyici hızını tetiği kullanmadanayarlayıp sabit tutmanızı sağlar.

(Şek. 20 )

1. Tetiği doğru konumda tutun ve dijital hız sabitleyiciyiüzerine takın.

2. Dijital hız sabitleyici takıldıktan sonra tetiği bırakın.

Not: Dijital hız sabitleyici takılıyken hızıarttırmak için tetik tekrar çekilebilir. Tetikbırakıldıktan sonra dijital hız sabitleyicison konumuna geri döner.

3. Ürünü normal şekilde kullanmaya devam etmek içindijital hız sabitleyiciyi çıkarın.

Güç sayacıGüç sayacı ürünün çalışma sırasında ne kadar güçkullandığını gösterir.

• LED lambaları 4 ve 5, en iyi performansı ve enyüksek akü verimini gösterir.

• Sağ taraftaki LED lambası 6, maksimum gücü veminimum akü verimini gösterir.

Akü şarj durumu LED'iAkü grubunun durumu tetik çekilinceye kadar gösterilir.Tetiği bıraktığınızda akü grubunun durumu tekrargösterilir.

Açık durumdaki LED'lerin sayısı, akü grubunun o andakişarj durumunu gösterir.

LED ışıkları Akü durumuTüm YeşilLED'ler yanar

Tam Şarjlı (%100 - %76)

LED 1, 2 ve 3yanar

Akü grubu % 75 - % 51 şarjlı dur-umda.

LED 1 ve 2 ya-nar

Akü grubu % 50 - % 26 şarjlı dur-umda.

LED 1 yanar Akü grubu % 25 - % 6 şarjlı durum-da.

LED 1 yanıp sö-nüyor

Akü grubu % 5 - % 0 şarjlı durum-da.

Not: Motor durur ve güç LED'i yanık durumda kalırsaakü grubundaki düğmeye basın. Olası çözümler için bkz. SORUN GİDERME sayfada: 267.

266 451 - 002 - 20.11.2017

Page 267: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Not: Akü grubu tamamen şarj olduğunda, motor anındadurur.

Not: Akü grubu veya motor denetleyicisi ağır çalışmasırasında aşırı ısınırsa motor otomatik olarak durur.

Motorun ve akü grubunun soğumasını bekleyin. Üründaha sonra sıfırlanır.

BAKIMUYARI: Ürünü temizlemeden, ürün üzerindeonarım veya bakım işlemi yapmadan öncegüvenlik bölümünü okuyup anlayın.

Bakım takvimi• Bakım takvimine uyduğunuzdan emin olun. Bakım

aralıkları, ürünün günlük kullanımına görehesaplanır. Ürünü her gün kullanmıyorsanız aralıklarfarklı olur.

• Yalnızca bu kılavuzda bulunan bakım çalışmalarınıgerçekleştirin.

• Bu kılavuzda bulunmayan diğer bakım çalışmalarıiçin onaylı bir servis merkeziyle görüşün.

Günlük bakım• Akü grubunu çıkarın. Düzgün bakım için akü

grubunun kullanım talimatlarına başvurun.

• Somun, vida ve cıvataları kontrol edin.• Tetiğin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin.• Güç düğmesinin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol

edin.• Ürünün dışındaki istenmeyen maddeleri yumuşak bir

fırça veya kuru bir bezle silin. Temizlemek için su,temizlik sıvısı veya çözücü kullanmayın.

• Hava deliklerindeki istenmeyen maddeleri almak içinyumuşak bir fırça kullanın.

• Üründe eksik, hasarlı, gevşek veya aşınmış parçalarolup olmadığını kontrol edin.

• Hareketli parçaların hizalandığından ve çalıştırmaiçin güvenli olduğundan emin olmak için ürünükontrol edin.

• Ürün hasar görürse onaylı bir servis merkeziylegörüşün. Hasarlı ürünü kullanmayın.

SORUN GİDERME

Sorun Olası neden Olası çözüm

Ürün çalışmıy-or

Güç kapalıdır. Gücü açın. Bkz. Motorun çalıştırılması sayfada: 266.

Ürün ve akü grubu arasındaelektrik teması yoktur.

Akü grubunu doğru takın. Bkz. Akü grubunun takılması sayfada:266.

Akü grubu şarj edilmemiştir. Akü grubunu şarj edin. Akü grubu için kullanım kılavuzuna ba-kın.

Akü grubu veya ürün aşırı sı-caktır.

Ürünü çalıştırmadan önce akü grubunun ve ürünün soğumasınıbekleyin.

Akü grubu veya ürün aşırısoğuktur.

Ürünü çalıştırmadan önce akü grubunun ve ürünün ısınmasınıbekleyin.

Motor denetleyicisi aşırı sıcaktır. Ürünü çalıştırmadan önce akü grubunun ve ürünün en az 1 saatsoğumasını bekleyin.

Hata kodlarıHata kodları, şarj sırasında akü grubu ve/veya akü şarjcihazındaki sorunları gidermenize yardımcı olur.

(Şek. 21 )

Not: LED lambalarının doğru yönde olduğunu görmekiçin akünün tırnakları yukarı dönük halde şarj LED'ininakü durumuna bakın.

451 - 002 - 20.11.2017 267

Page 268: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

LED ekran Olası arızalar Olası adımlar

LED 1 kırmızı ve LED 4 yeşil,akü grubu şarj olmuyor veyaüründe doğru çalışmıyor

Dahili sigorta yanmıştır Yetkili bir servis merkezine başvurun.

LED 1 kırmızı Hücre voltajı düzensiz Yetkili bir servis merkezine başvurun.

LED 4 yeşil Akü grubu aşırı şarj ol-muştur

Akü grubunu akü şarj cihazından çıkarın ve ürüne takın.Ürünü çalıştırın. Akü şarj cihazı arızalı olabilir. Yetkili birservis merkezine başvurun.

LED 1 kırmızı ve LED 2 yeşil,akü grubu şarj olmuyor veyaüründe doğru çalışmıyor

Akü grubu arızası Akü grubunu üründen çıkarın. Şarj etmeyin. Akü grubu ha-sar görmüş ve değiştirilmesi gerekiyor. Yetkili bir servismerkezine başvurun.

Şarj olma sırasında veya akügrubu akü şarj cihazındaykenKIRMIZI LED yanıyor, LED 2yeşil ve yanıp sönüyor

Dahili akü sıcaklığı şarjişlemi için çok düşükveya çok yüksek

Akü şarj cihazını ve akü grubunu, takımın dahili sıcaklığın-ın 5°C (41°F) ile 45°C (113°F) arasında olabileceği biryere taşıyın.

Akü grubu takıldığında KIR-MIZI LED yanıp sönüyor veLED 2 yeşil yanıp sönüyor.

Dahili akü sıcaklığı çokdüşük veya çok yüksek

Akünün iç sıcaklığı -15°C (5°F) ile 70°C (158°F) arasındaolmalıdır. Akü grubundaki ortam sıcaklığı çok düşük veyaçok yüksek.

• Akü grubu ortam nedeniyle çok soğuksa akü grubunuve akü şarj cihazını sıcak bir ortama taşıyın.

• Akü grubu, özellikle de çalıştırmadan sonra aşırı sı-caksa akü grubunu ve akü şarj cihazını sıcak ortam-dan uzağa taşıyın.

TEKNİK VERİLER

birim Li 58GB (BHB58VPR)

Motorun teknik özellikleri

Motor tipi Fırçasız

Motor voltajı V (DC) 58

Motor gücü W 1200

Akü grubu ve akü şarj cihazı teknik özellikleri

Varsayılan akü grubu tipi Li 585.2A

Varsayılan akü şarj cihazı tipi Li 58V 2.5CGR

Gürültü ve titreşim verileri

Üfleyici borularıyla donatılmış tutacaklarda eşdeğer titreşim seviyesi(orijinal). Not 1'e bakın. m/sn2 5,429

Ses gücü seviyesi, garanti edilmiş (LWA). Not 2'e bakın. dB(A) 99

Ses gücü seviyesi, ölçülen. Not 2'e bakın. dB(A) 96

Üfleyici borularıyla (orijinal) donatılmış olarak operatör kulağında ISO22868'e göre ölçülen eşdeğer ses basıncı seviyesi

dB(A) 84

268 451 - 002 - 20.11.2017

Page 269: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

birim Li 58GB (BHB58VPR)

Pervane fanı performansı (uç ve üfleyici borusuyla)

Maksimum hava hızı m/sn (mil/saat) 58 (130)

Hava hacmi (yüksek) m3/dak (cfm) 10 (380)

Hava hacmi (güç arttırıcı) m3/dak (cfm) 15 (540)

Ürün kütlesi

Ağırlık (akü grubu olmadan, borularla) kg (lb) 2,7 (5,9)

Not 1: Eş değer titreşim seviyesi için bildirilen verilerintipik istatistik dağılımı (standart sapması) 1,5 m/s2

şeklindedir.

Not 2: Ortamda ölçülen gürültü yayma değeri,2000/14/AT sayılı AB direktifine uygun olarak ses gücü(LWA) olarak ölçülmüştür. Makine için bildirilen sesseviyesi, en yüksek seviyeyi veren orijinal kesmeataşmanıyla ölçülmüştür. Garanti edilen ve ölçülen ses

düzeyi arasındaki fark, garantili ses gücünün2000/14/AT Sayılı Direktif doğrultusunda ölçümsonucundaki dağılımı ve aynı modelden farklı makinelerarasındaki değişimleri de içermesidir.

Not 3: Makinenin eşdeğer ses basıncı düzeyi içinbildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım (standartsapma) 3 dB (A) şeklindedir.

AT UYUMLULUK BİLDİRİMİ'NİN İÇERİĞİHusqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, İSVEÇ olarak,sunulan ürünün tek sorumlusu olma vasfıyla aşağıdakibeyanlarda bulunmaktayız:

Açıklama Üfleyici

Marka McCulloch

Platform / Tür / Model Li 58GB modelini temsileden BHB58VPR platfor-mu

Parti 2017 ve daha ileri tarihliseri numaraları

aşağıdaki AB direktifleri ve düzenlemeleriyle tamamenuyumludur:

Direktif/Düzenleme Açıklama

2006/42/AT "makinelerle ilgili"

2014/30/AB "elektromanyetik uyumlu-lukla ilgili"

2000/14/EC "açık alanda gürültüyle il-gili"

2011/65/AB "tehlikeli maddelerle ilgili"

Uygulanan uyumlulaştırılmış standartlar ve/veya teknik özellikler şu şekildedir: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

2000/14/AT direktifi Ek V uyarınca beyan edilen ses değerleri, bu kılavuzun teknik veriler kısmında ve imzalı AT Uyumluluk Bildirimi'nde belirtilmiştir.

TUV Rheinland, Husqvarna AB adına, makinelerle ilgili2006/42/AT sayılı AT Konsey direktifi Uygunluk belgesiuyarınca gönüllü bir inceleme gerçekleştirmiştir.

İmzalı AT Uyumluluk Bildirimi'nde sağlandığı haliylesertifika, tüm üretim yerleri ve Menşe Ülkeleri içinüründe belirtildiği şekilde geçerlidir.

Sağlanan üfleyici, incelemeden geçen örneğe uygundur.

451 - 002 - 20.11.2017 269

Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, İSVEÇ adına,

04.12.2017

John Thompson, Ürün ve Pazarlama Müdürü

Teknik dokümantasyon sorumlusu

Page 270: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

ЗмістВСТУП........................................................................270

БЕЗПЕКА................................................................... 271

ЗБИРАННЯ................................................................ 275

ЕКСПЛУАТАЦІЯ........................................................ 276

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ.............................. 277

УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ.............................. 278

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ.................................279

ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС..............280

ВСТУППосібник користувачаОригінальна мова посібника користувача –англійська. Посібники користувача іншими мовами єперекладами англійського оригіналу.

Огляд(Мал. 1 )1. Акумуляторний блок2. Зарядний пристрій3. Кнопка стану акумулятора4. Світлодіодні індикатори рівня заряду акумулятора5. Наконечник6. Труба повітродува7. Виступ8. Цифровий круїз-контроль9. Курок10. Задня ручка11. Блок цифрового керування12. Вимірювач потужності13. Кнопка підвищення потужності14. Кнопка живлення15. Кнопка для виймання акумуляторної батареї16. Вентиляційний отвір17. Електричний робочий блок18. Посібник користувача

Символи на виробі(Мал. 2 ) Попередження

(Мал. 3 ) Прочитайте цей посібник.

(Мал. 4 )Використовуйте відповідні засоби захистуголови

(Мал. 5 )Використовуйте відповідні засоби захистуслуху

(Мал. 6 )Використовуйте відповідні засоби захистуочей

(Мал. 7 )Використовуйте відповідне захисне взуттяй рукавиці

(Мал. 8 )Остерігайтеся рикошету й об’єктів, якіможуть вилітати з-під виробу.

(Мал. 9 ) Заколюйте волосся вище рівня плечей

(Мал. 10 )Не надягайте ювелірні прикраси на часроботи з виробом

(Мал. 11 ) Безпечна відстань

(Мал. 12 ) Ураження електричним струмом

(Мал. 13 ) Гарантований рівень звукової потужності

(Мал. 14 )

Виріб і упаковку не можна утилізувати якпобутові відходи. Утилізацію виробу йупаковки слід здійснювати наспеціалізованому підприємстві зпереробки відходів електричного йелектронного обладнання.

(Мал. 15 )

Не залишайте, не зберігайте й невикористовуйте виріб під дощем і увологому середовищі.

(Мал. 16 ) Утилізація

Зверніть увагу: Інші позначення на виробівідповідають вимогам спеціальних сертифікатів дляінших торгових зон.

Відповідальність за якість продукціїВідповідно до законів про відповідальність за якістьпродукції ми не несемо відповідальності за будь-якіпошкодження, спричинені роботою наших виробів,якщо:

• виріб був неправильно відремонтований;• виріб був відремонтований із використанням

деталей, виготовлених не виробником або незатверджених ним;

• виріб обладнаний аксесуаром, виготовленим невиробником або не затвердженим ним;

270 451 - 002 - 20.11.2017

Page 271: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• виріб був відремонтований у неавторизованомусервісному центрі або неавторизованоюкомпанією;

БЕЗПЕКАВизначення щодо безпекиВизначення, наведені нижче, пояснюють рівеньсерйозності кожного сигнального слова.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека травми длялюдини.

УВАГА: Небезпека пошкодження виробу.

Зверніть увагу: Ця інформація спрощує використаннявиробу.

Загальні правила безпеки при роботіз електроінструментами

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте всіпопередження та всі інструкції.Недотримання попереджень та інструкційможе призвести до ураженняелектричним струмом, пожежі та/абосерйозних травм.

Збережіть усі попереджувальні знаки й інструкції длязвернення до них у майбутньому.

Терміном «електроінструмент» у попередженняхпозначається ваш електроінструмент, який працюєвід електромережі (з кабелем), або акумуляторний(безпровідний) електроінструмент.

Безпека в робочій зоні

• Забезпечуйте порядок та добре освітлення вробочій зоні. Безлад і погане освітленнясприяють нещасним випадкам.

• Не використовуйте електроінструмент увибухонебезпечному середовищі, наприклад, уприсутності вогненебезпечних рідин, газів абопилу. Електроінструменти утворюють іскри, якіможуть запалити пил або випари.

• Не підпускайте до себе дітей та сторонніх осіб,коли працюєте з електроінструментом. Ви можетевідволіктися та втратити контроль.

Електробезпека

• Вилки інструментів повинні підходити до розетки.У жодному разі не змінюйте вилку будь-якимчином. Під час роботи із заземленимиелектроінструментами не використовуйте будь-які перехідники. Незмінені вилки та відповідні

розетки зменшують ризик враження електричнимструмом.

• Уникайте тілесного контакту із заземленимиповерхнями, такими як труби, радіатори, кухонніплити та холодильники. Існує підвищений ризиквраження електричними струмом, якщо ваше тілозаземлене.

• Захищайте інструмент від дощу та вологи.Потрапляння води в інструмент збільшує загрозуураження електричним струмом.

• Використовуйте кабель лише за призначенням.Ніколи не використовуйте кабель дляперенесення чи перетягування предметів і нетягніть за нього, щоб вийняти вилку з розетки.Тримайте кабель подалі від джерела тепла,мастила, гострих країв або рухомих деталей.Пошкоджений чи заплутаний кабель збільшуєризик враження електричним струмом.

• Під час експлуатації електроінструмента надворівикористовуйте подовжувальний кабель, щопідходить для застосування надворі.Використання кабелю, який підходить длязастосування надворі, зменшує ризик враженняелектричним струмом.

• Якщо застосування електроінструмента увологому середовищі є обов’язковим,використовуйте джерело живлення, обладнанезаземленим лінійним вимикачем (ЗЛВ).Використання ЗЛВ знижує ризик ураженняелектричним струмом.

Особиста безпека

• Будьте пильними, слідкуйте за тим, що робите тадотримуйтеся правил здорового глузду під часексплуатації електроінструмента. Невикористовуйте електроінструмент, коли вистомлені або перебуваєте під впливомнаркотиків, алкоголю або лікарських засобів.Втрата уваги на мить під час експлуатаціїелектроінструмента може призвести до серйозноїтравми.

• Використовуйте засоби індивідуального захисту.Обов’язково необхідно користуватися засобамизахисту для очей. Засоби захисту, наприклад,респіратор, черевики з неслизькою підошвою,каска або засоби захисту органів слуху привикористанні у відповідних умовах зменшуютьризик травмування.

• Запобігайте випадковому запуску.Переконайтеся, що вимикач перебуває увимкненому положенні, перш ніж підключатиінструмент до джерела живлення й/абоакумуляторного блока, піднімати або переноситийого. Не переносьте електроінструменти,

451 - 002 - 20.11.2017 271

Page 272: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

тримаючи палець на вимикачі, і не пускайтенапругу на електроінструменти, які увімкнено. Цеможе призвести до нещасних випадків.

• Перед вмиканням інструмента приберіть будь-якірегулювальні або гайкові ключі. Якщо залишитина обертальній частині гайковий ключ абогайковий вороток, це може призвести до травм.

• Не тягніться. Завжди стійте твердо на ногах,підтримуйте баланс. Це дозволить кращеконтролювати електроінструмент у несподіванихситуаціях.

• Одягайтеся правильно. Не вдягайте просторийширокий одяг, не надягайте на себе ювелірнівироби. Волосся, одяг та рукавиці повиннізнаходитися подалі від рухомих деталей.Просторий широкий одяг, ювелірні вироби абодовге волосся можуть потрапити в рухомі деталі.

• У разі наявності обладнання з розподілу та зборупилу переконайтеся, що воно правильнопід’єднано та використовується. Використанняобладнання для збору пилу зменшує ризики,поєднані з пилом.

Експлуатація та догляд за електроінструментом

• Не прикладайте силу до електроінструмента.Вибирайте електроінструмент, що підходить дляваших потреб. Електроінструмент краще,безпечніше та швидше виконає ту роботу, дляякої він призначений.

• Не використовуйте електроінструмент, якщовимикач не працює. Будь-якийелектроінструмент, яким неможливо керувати задопомогою вимикача, є небезпечним та підлягаєремонту.

• Коли ви збираєтеся виконувати будь-якіналаштування, замінювати приладдя абозалишати інструмент на зберігання, спочаткувитягніть штекер із розетки живлення й/абоакумуляторний блок з електроінструмента. Такізапобіжні заходи зменшують ризик ненавмисногозапуску електроінструмента.

• Вимкнені електроінструменти зберігайте внедоступному для дітей місці й не дозволяйтекористуватися ними особам, які не ознайомилисяз роботою електроінструмента або з цієюінструкцією. Електричні інструменти становлятьнебезпеку в руках непідготовлених користувачів.

• Технічне обслуговування електроінструментів.Перевіряйте електроінструмент на предметзміщення чи вигину рухомих деталей, поломокдеталей та будь-якого іншого стану, що моженегативно позначитися на роботіелектроінструмента. У разі пошкодженнявідремонтуйте електроінструмент, перш ніжкористуватися ним. Багато нещасних випадківвиникають внаслідок недостатнього технічногообслуговування електричних інструментів.

• Підтримуйте різальні елементи в нагостреному тачистому стані. Різальні елементи, що добреобслуговуються та мають гострі різальні кромки,

будуть легше керуватися та з меншою імовірністюбудуть заклинати.

• Використовуйте електроінструмент, приладдя тарізці у відповідності з цією інструкцією,враховуючи умови та характер роботи, якупотрібно виконати. Використанняелектроінструмента для виконаннянепередбачених операцій може призвести донебезпечної ситуації.

Використання інструментів з акумуляторноюбатареєю та догляд за ними

• Зарядку батареї слід здійснювати виключно задопомогою зарядного пристрою, зазначеноговиробником. Використання зарядного пристрою,призначеного для роботи з батареями одноготипу, з батареями іншого типу може спричинитипожежу.

• Використовуйте електроінструмент лише зпризначеними для нього батареями.Використання акумуляторних батарей інших типівможе призвести до травмування чи пожежі.

• Якщо акумуляторний блок не використовується,слід тримати його подалі від металевихпредметів, таких як скріпки, монети, ключі, цвяхи,гвинти й інші дрібні металеві предмети, якіможуть з’єднати один контакт батареї з іншим.Замикання контактів батареї може призвести доопіків або пожежі.

• У разі неправильного застосування з акумулятораможе випліскуватися рідина; уникайте контакту знею. При випадковому контакті промийте місцеконтакту водою. В разі потраплянні рідини в очіна додаток до їхнього інтенсивного промиваннязверніться по медичну допомогу. Рідина,виплеснута з акумулятора, може викликатиподразнення або опіки.

Обслуговування

• Сервісне обслуговування електроінструментаповинен виконувати кваліфікований майстер звикористанням лише ідентичних запасних частин.Це гарантуватиме підтримання безпечної роботиелектроінструмента.

Попередження про небезпеку приексплуатації повітродувки• Щоб зменшити ризик ураження електричним

струмом, не використовуйте виріб на вологихповерхнях або під час дощу.

• Під час зберігання виріб повинен перебувати вприміщенні.

• Не дозволяйте використовувати інструмент якіграшку. Не дозволяйте дітям перебувати білявиробу.

• Дотримуйтеся інструкцій, наведених у цьомупосібнику. Використовуйте лише сертифікованінасадки.

272 451 - 002 - 20.11.2017

Page 273: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

• Якщо виріб був пошкоджений, потрапив під воду,залишався на вулиці або працює неправильно,зверніться в сертифікований сервісний центр.

• Не працюйте з виробом, тримаючи його вологимируками.

• Не вставляйте предмети в отвори. Некористуйтеся виробом із заблокованимиотворами.

• Не допускайте накопичення пилу, ворсу, волоссяй будь-чого іншого, що може обмежувати потікповітря.

• Тримайте волосся, ювелірні прикраси, одяг,пальці й інші частини тіла якомога далі від отворіві рухомих частин пристрою.

• Будьте обережні під час використання виробу насходах.

Загальні правила техніки безпеки• Використовуйте виріб правильно. Неправильне

використання може призвести до травм абосмерті. Використовуйте виріб лише для завдань,перелічених у цьому посібнику. Забороняєтьсявикористовувати продукт для інших завдань.

• Дотримуйтеся інструкцій, наведених у цьомупосібнику. Дотримуйтеся інструкцій, зазначенихна попереджувальних знаках та в правилахтехніки безпеки. Недотримання операторомінструкцій, зазначених на попереджувальнихзнаках та в правилах техніки безпеки, можепризвести до травм, пошкоджень або смерті.

• Не викидайте цей посібник. Користуйтесяінструкціями для монтажу, експлуатації тапідтримки виробу в задовільному стані.Користуйтеся інструкціями для правильноговстановлення насадок та приладдя.Використовуйте лише сертифіковані насадки таприладдя.

• Не користуйтеся пошкодженим виробом.Дотримуйтеся графіка технічногообслуговування. Виконуйте лише теобслуговування, для якого наведені інструкції вцьому посібнику. Все інше обслуговуванняповинне виконуватися в авторизованомусервісному центрі.

• Цей посібник не включає всі ситуації, що можутьстатися під час використання виробу. Будьтеобережні та дотримуйтеся здорового глузду. Неексплуатуйте виріб та не виконуйте технічнеобслуговування в разі, якщо ви не можетерозібратися в поточній ситуації. Більш детальнуінформацію можна дізнатися в експерта зпродукції, вашого дилера, центрі обслуговуванняабо в авторизованому сервісному центрі.

• Перед монтажем, зберіганням або технічнимобслуговуванням необхідно вийматиакумулятори.

• Не використовуйте виріб у разі зміни йогопочаткових технічних характеристик. Незамінюйте деталі виробу без дозволу виробника.

Використовуйте лише сертифіковані виробникомдеталі. Неправильне технічне обслуговуванняможе призвести до травм або смерті.

• Не вмикайте виріб у приміщенні чи білялегкозаймистих матеріалів.

• Під час використання виробу двигун створюєелектромагнітне поле. Електромагнітне полеможе пошкодити медичні імплантати. Перш ніжпрацювати з цим приладом, проконсультуйтеся злікарем і виробником медичного імплантату.

• Не давайте використовувати прилад дітям. Недавайте використовувати прилад особам, що неознайомилися з інструкціями.

• Завжди спостерігайте за особами з обмеженимифізичними чи розумовими можливостями, щовикористовують виріб. Біля виробу, що працює,повинна завжди знаходитися відповідальнадоросла особа.

• Зачиняйте виріб у місці, куди не зможутьотримати доступ діти та особи без належноїпідготовки.

• З під виробу можуть викидатися предмети, щоможе призвести до травм. Для зменшення ризикутравм або смерті дотримуйтеся правил технікибезпеки.

• Не відходьте далеко від працюючого виробу.• У разі нещасного випадку відповідальність несе

оператор.• Перед використанням виробу переконайтеся, що

його деталі не мають пошкоджень.• Перед початком використання виробу

переконайтеся, що ви перебуваєте на безпечнійвідстані від інших осіб або тварин.Переконайтеся, що особа на прилеглій територіїзнає, що ви збираєтеся використовувати виріб.

• Дотримуйтеся державного та місцевогозаконодавства. Норми законодавства можутьзабороняти або обмежувати використання виробув деяких умовах.

Правила техніки безпеки під часвикористання виробу• Використовуйте виріб тільки для здування або

прибирання листя чи інших сторонніх матеріалівіз землі.

• Не дозволяйте стороннім спостерігачам аботваринам перебувати ближче, ніж за 15 м відоператора.

• Цей виріб може викидати предмети з великоюшвидкістю, і вони можуть зрикошетити в напрямкуоператора. Це може призвести до пошкодженняочей.

• Тримайте виріб, як показано на рисунку.(Мал. 17 )

• Перед використанням виробу огляньте робочузону. Приберіть всі сторонні матеріали й твердіпредмети, наприклад камені, скло й дроти, якіможуть відскочити, зрикошетити або спричинити

451 - 002 - 20.11.2017 273

Page 274: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

під час експлуатації травмування абопошкодження майна.

• Не спрямовуйте насадку повітродува на людей,тварин, відкриті вікна чи транспортні засоби.

• Зупиніть двигун перед установленням абозняттям приладдя чи інших компонентів.

• Не використовуйте виріб за відсутності захисногокожуху.

• Не використовуйте виріб стоячи на драбині.• Для транспортування виріб слід надійно

закріпити.• Використовуйте виріб лише в рекомендований

час. Дотримуйтеся місцевих норм.• Для виконання роботи використовуйте виріб на

найнижчій можливій швидкості.• Перед експлуатацією переконайтеся, що виріб

перебуває в хорошому стані.• Перед використанням виробу попрацюйте

граблями або мітлою, щоб сміття не так щільноприлягало до землі.

• Якщо робоча ділянка брудна, обробіть її водою задопомогою шланга.

• Використовуйте виріб як альтернативу шлангу,щоб зберегти воду.

• Не направляйте виріб на рослини, що можутьлегко пошкодитися.

• Керуйте потоком повітря, повертаючиповітродувну трубку вниз або в одну сторону. Невидувайте повітря в напрямку об’єктів на кшталтстін, великих каменів, транспортних засобів йогорож.

• У разі роботи з внутрішніми кутами, видувайтеповітря в напрямку центру робочої зони. Заневиконання цієї умови сторонні предметиможуть потрапити в обличчя й призвести дотравмування очей.

• Не використовуйте пристрій, якщо ви втомлені,хворі чи перебуваєте під впливом наркотиків,алкоголю або медикаментів.

• Необхідно слідкувати, щоб довге волосся булозаколоте вище рівня плечей.

• Під час експлуатації слідкуйте, щоб ваші руки,ноги й виріб перебували в правильномуположенні. Стійте твердо на ногах, підтримуйтебаланс. Не тягніться.

• Сторонні спостерігачі також повинні носитизасоби захисту очей.

• Вимикайте двигун, якщо в робочу зону зайдутьсторонні особи.

• Не використовуйте виріб на дахах чи іншихвисоких ділянках. Це може призвести до травм.

• Висувайте насадку на максимальну довжину, щобструмінь повітря працював поблизу від землі.

• Після використання виробу викиньте сторонніматеріали в контейнери для відходів.

• Перед очищенням від засмічень й іншихматеріалів слід виймати акумуляторний блок.

• Якщо виріб починає незвично вібрувати, негайновийміть акумуляторний блок.

• Експлуатуйте виріб тільки при денному світлі абоякісному штучному освітленні.

• Зберігайте рівновагу під час роботи на схилах.• Під час роботи переміщуйтеся повільно, не

бігайте.• Підтримуйте всі отвори всмоктування повітря

чистими.

Засоби індивідуального захисту• Під час експлуатації виробу завжди

використовуйте відповідні засоби індивідуальногозахисту. Засоби індивідуального захисту неусувають повністю ризик отримання травм.Засоби індивідуального захисту знижують рівеньпошкоджень у разі нещасного випадку.

• Під час експлуатації виробу завжди користуйтесявідповідними засобами захисту очей.

• Не використовуйте виріб, не надягнувши взуттяабо перебуваючи у відкритому взутті. Завждивикористовуйте надміцні чоботи із захистом відковзання.

• Використовуйте цупкі довгі штани.• За необхідності використовуйте сертифіковані

захисні рукавиці.• У разі наявності ризику падіння предметів на

голову, використовуйте шолом.• Під час експлуатації виробу завжди користуйтеся

відповідними засобами захисту органів слуху.Довготривалий вплив шуму може призвести довтрати слуху.

• Переконайтеся, що поряд є набір засобів длянадання першої медичної допомоги.

• Під час експлуатації виробу в запиленихсередовищах завжди користуйтеся відповіднимреспіратором.

Захисні засоби на пристрої• Переконайтеся, що технічне обслуговування

виробу проводиться регулярно.

• Строк служби виробу збільшується.• Небезпека виникнення нещасних випадків

зменшується.

Регулярний огляд, регулювання або ремонтвиробу повинен проводитися авторизованимдилером або сервісним центром.

• Не використовуйте виріб з пошкодженимзахисним спорядженням. У разі пошкодженнявиробу, зверніться до авторизованого сервісногоцентру.

Кнопка живленняПісля натискання кнопки живлення переконайтеся,що двигун зупинився.

274 451 - 002 - 20.11.2017

Page 275: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Правила техніки безпеки під часобслуговування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Неправильне технічнеобслуговування може призвести допошкоджень двигуна або травм.

Оператор виробу зобов’язаний виконувати роботи знеобхідного технічного обслуговування, які вказані впосібнику користувача.

Перед технічним обслуговуванням необхідновиймати акумуляторний блок.

Заходи безпеки під час роботи закумуляторамиВикористовуйте лише акумуляторні блоки відвиробника й заряджайте їх лише в зарядномупристрої від виробника.

Акумуляторні блоки, які можна перезаряджати,використовуються як джерело живлення тільки длявідповідних акумуляторних пристроїв. Щоб уникнутитравмування, заборонено використовуватиакумуляторний блок як джерело живлення для іншихпристроїв.

• Забороняється розбирати, відкривати чирозрізати акумуляторні блоки.

• Не тримайте акумуляторні блоки під прямимисонячними променями чи біля джерел тепла.Тримайте їх подалі від вогню.

• Регулярно перевіряйте зарядний пристрій таакумуляторний блок на наявність пошкоджень.Пошкоджені або змінені акумуляторні блокиможуть призвести до пожежі, вибуху читравмування людей. Не ремонтуйте та невідкривайте пошкоджені акумуляторні блоки.

• Не використовуйте дефектний, змінений чипошкоджений акумуляторний блок або виріб.

• Не змінюйте та не ремонтуйте вироби йакумуляторні блоки. Ремонт має виконувати лишеавторизований дилер.

• Не замикайте контакти елемента живлення абоакумуляторного блока. Не зберігайтеакумуляторні блоки в коробці чи ящику, де їхможуть замкнути інші металеві предмети.

• Виймайте акумуляторний блок з оригінальноїупаковки лише безпосередньо передвикористанням.

• Не допускайте механічних ударів поакумуляторних блоках.

• У разі витікання рідини з акумулятора слідкуйте,щоб вона не потрапила на шкіру чи в очі. Якщорідина потрапила на шкіру, промийте враженуділянку великою кількістю води та зверніться замедичною допомогою.

• Використовуйте зарядний пристрій лише запризначенням.

• Щоб забезпечити правильну роботу,встановлюйте акумуляторний блок відповідно допозначок «плюс» (+) і «мінус» (–) наакумуляторному блоці й виробі.

• Використовуйте лише акумуляторний блок,призначений для конкретного виробу.

• Не застосовуйте в одному пристрої акумуляторніблоки різної напруги чи від різних виробників.

• Тримайте акумуляторні блоки подалі від дітей.• Завжди купуйте підходящі акумуляторні блоки

для виробу.• Слідкуйте, щоб акумулятори були чистими й

сухими.• Якщо контакти акумуляторного блока

забруднилися, протріть їх сухою чистоютканиною.

• У разі заміни нові акумуляторні блоки слідзарядити перед використанням. Завждивикористовуйте правильний зарядний пристрій;див. відповідну інструкцію щодо заряджання впосібнику користувача.

• Не допускайте безперервного заряджанняакумуляторного блока, який не використовується.

• Збережіть посібник, щоб звертатися до ньогозгодом.

• Використовуйте акумуляторний блок лише тоді,коли він потрібен.

• Виймайте акумуляторний блок із виробу, коли вінне використовується.

• Під час експлуатації тримайте акумуляторнийблок подалі від скріпок, ключів, цвяхів, гвинтів йінших дрібних металевих предметів. Невиконанняцього правила може призвести до замиканняконтактів. Замикання контактів акумуляторногоблока може спричинити опіки або призвести допожежі.

ЗБИРАННЯПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед збираннямвиробу прочитайте розділ про правилатехніки безпеки.

Збирання труби повітродува(Мал. 18 )

1. Зрівняйте виступ труби повітродува з робочимблоком.

451 - 002 - 20.11.2017 275

Page 276: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

2. Вставляйте трубу повітродува в робочий блок,доки не почуєте клацання. Переконайтеся, що всідеталі зафіксовані.

3. Вставляйте насадку в трубу повітродува, доки непочуєте клацання. Переконайтеся, що всі деталізафіксовані.

ЕКСПЛУАТАЦІЯПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використаннямвиробу уважно прочитайте розділ проправила техніки безпеки.

Перед початком роботи з виробом• Перевірте виріб на предмет відсутніх,

пошкоджених, розхитаних або зношених деталей.• Перевірте гайки, гвинти та болти.• Перевірте правильність роботи курка.• Перевірте правильність роботи кнопки живлення.

Установлення акумуляторного блока(Мал. 19 )

• Зрівняйте ребра акумуляторного блока зпрорізами акумуляторного відсіку. Вставтеакумуляторний блок у відсік і натисніть на ньогодо клацання.

• Щоб зняти акумуляторний блок, натисніть йутримуйте кнопку для виймання акумуляторноїбатареї, після чого витягніть його.

Запуск двигуна1. Встановіть акумуляторний блок. Див.

Установлення акумуляторного блока на сторінці276.

2. Натисніть кнопку живлення й дочекайтеся, докиввімкнеться індикатор.

3. Для початку роботи натисніть курок.

• Для роботи на нижчій швидкості стискайтекурок менше.

• Для роботи на вищій швидкості стискайтекурок більше.

4. Виріб готовий до роботи.

Зупинення двигуна1. Відпустіть курок.2. Натисніть на кнопку живлення й дочекайтеся,

доки індикатор вимкнеться.

Змінення режиму потужностіРежим потужності виробу можна змінити під час йоговикористання. Існує 2 режими роботи.

1. Стандартний режим – забезпечує збереженняенергії та подовжує час роботи. Стандартнийрежим можна застосовувати для більшості задач.

Зверніть увагу: Під час запуску вирібвстановлений у стандартний режим.

2. Режим підвищення потужності – у режимізбільшення потужності виріб працює на вищихобертах двигуна. Режим підвищення потужностівикористовує максимально доступну потужністьдля виконання складних задач. Для запускурежиму підвищення потужності натисніть кнопкупідвищення потужності й дочекайтеся ввімкненняіндикатора. Для вимкнення режиму підвищенняпотужності натисніть кнопку підвищенняпотужності й дочекайтеся вимкнення індикатор.

Зверніть увагу: У разі відпускання курка під часвикористання виріб почне працювати в останньомуввімкненому режимі. Якщо виріб зупиняєтьсяавтоматично або оператор натискає кнопкуживлення, останній ввімкнений режим видаляється зпам’яті пристрою. Під час запуску виріб зновупереходить у стандартний режим.

Увімкнення цифрового круїз-контролюЦифровий круїз-контроль дозволяє задавати йпідтримувати швидкість потоку повітря безвикористання курка.

(Мал. 20 )

1. Утримуйте курок у необхідному положенні таввімкніть цифровий круїз-контроль.

2. Після ввімкнення цифрового круїз-контролювідпустіть курок.

Зверніть увагу: Під час роботицифрового круїз-контролю можнанатиснути на курок ще раз, щобзбільшити швидкість потоку повітря.Після того, як ви відпустите курок,цифровий круїз-контроль повернешвидкість до початкового значення.

3. Щоб продовжити використовувати виріб узвичайному режимі, вимкніть цифровий круїзконтроль.

Вимірювач потужностіВимірювач потужності відображує потужність, щовикористовує виріб під час роботи.

• Світлодіодні індикатори 4 й 5 означаютьнайкращу продуктивність роботи та ефективністьвикористання акумулятора.

• Світлодіодний індикатор 6 з правої сторониозначає максимальну потужність і мінімальнуефективність використання акумулятора.

276 451 - 002 - 20.11.2017

Page 277: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Світлодіодний індикатор рівнязаряду акумулятораСтан акумуляторного блока відображується, доки вине натиснете курок. Коли ви відпустите курок, станакумуляторного блока буде відображений ще раз.

Кількість ввімкнений світлодіодних індикаторівпоказує поточний рівень заряду акумуляторногоблока.

Світлодіоднііндикатори

Стан акумулятора

Горять усізеленісвітлодіоди

Заряджений повністю (76–100 %)

Горятьсвітлодіоди 1, 2та 3

Акумуляторний блок зарядженийна 75–51 %.

Горятьсвітлодіоди 1 і 2

Акумуляторний блок зарядженийна 50–26 %.

Горитьсвітлодіод 1

Акумуляторний блок зарядженийна 25–6 %.

Світлодіоднііндикатори

Стан акумулятора

Блимаєсвітлодіод 1

Акумуляторний блок зарядженийна 5–0 %.

Зверніть увагу: Якщо двигун зупиняється, асвітлодіодний індикатор залишається ввімкненим,натисніть кнопку на акумуляторному блоці.Інформацію щодо можливих рішень можна знайти в УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ на сторінці 278.

Зверніть увагу: Якщо акумуляторний блок будеповністю розряджений, двигун негайно зупиниться.

Зверніть увагу: Якщо під час інтенсивної експлуатаціїакумуляторний блок чи двигун стануть занадтогарячими, двигун зупиниться автоматично. Дайтедвигуну й акумуляторному блоку охолонути. Післяцього виріб скидає налаштування.

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед очищенням,ремонтуванням чи технічнимобслуговуванням уважно прочитайтерозділ про правила техніки безпеки.

Графік технічного обслуговування• Завжди дотримуйтеся графіка технічного

обслуговування. Інтервали вираховуються зурахуванням щоденного використання виробу.Значення інтервалів буде іншим, якщо ви невикористовуйте виріб щоденно.

• Виконуйте лише те обслуговування, яке описанев цьому посібнику.

• Інформацію щодо інших видів обслуговування, ненаведених у цьому посібнику, можна отримати вавторизованому сервісному центрі.

Щоденне технічне обслуговування• Вийміть акумуляторний блок. Інформацію щодо

належного технічного обслуговування можна

знайти в інструкції з експлуатації акумуляторногоблока.

• Перевірте гайки, гвинти та болти.• Перевірте правильність роботи курка.• Перевірте правильність роботи кнопки живлення.• Прибирайте зовнішні забруднення за допомогою

м’якої щітки чи сухої тканини. Забороняєтьсявикористовувати воду, рідини для очищення йрозчинники.

• Прибирайте забруднення вентиляційних отворівза допомогою м’якої щітки.

• Перевірте виріб на предмет відсутніх,пошкоджених, розхитаних або зношених деталей.

• Перевірте виріб і переконайтеся, що рухомідеталі встановлені рівно й інструмент можнабезпечно ввімкнути.

• У разі пошкодження виробу, зверніться доавторизованого сервісного центру. Некористуйтеся пошкодженим виробом.

451 - 002 - 20.11.2017 277

Page 278: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

Несправність Можлива причина Можливе рішення

Виріб незапускається

Живлення відсутнє. Подайте живлення. Див. Запуск двигуна на сторінці 276.

Електричний контакт міжвиробом й акумуляторнимблоком відсутній.

Установіть правильно акумуляторний блок. Див. Установлення акумуляторного блока на сторінці 276.

Акумуляторний блок незаряджений.

Зарядіть акумуляторний блок. Див. інструкцію з експлуатаціїакумуляторного блока.

Акумуляторний блок чи вирібзанадто гарячі.

Перед запуском дайте акумуляторному блоку й виробуохолонути.

Акумуляторний блок чи вирібзанадто холодні.

Перед запуском дайте акумуляторному блоку й виробупрогрітися.

Регулятор двигуна занадтогарячий.

Перед запуском дайте акумуляторному блоку й виробуохолонути протягом щонайменше 1 години.

Коди помилокКоди помилок допомагають знаходити й усуватинесправності акумуляторного блока й/або зарядногопристрою під час заряджання.

(Мал. 21 )

Зверніть увагу: Щоб світлодіодні індикатори рівнязаряду акумулятора були направлені в правильнийбік, дивіться на них так, щоб ребра акумулятора булинаправлені вгору.

Світлодіодний екран Можливі несправності Можливі способи усунення

Світлодіодний індикатор 1горить червоним, асвітлодіодний індикатор 4горить зеленим,акумуляторний блок незаряджається абофункціонує неправильно

Внутрішній запобіжникперегорів

Зверніться в авторизований сервісний центр.

Світлодіодний індикатор 1горить червоним

Неправильна напругаелемента живлення

Зверніться в авторизований сервісний центр.

Світлодіодний індикатор 4горить зеленим

Акумуляторний блокперезаряджений

Вийміть акумуляторний блок із зарядного пристрою тавстановіть його у виріб. Почніть роботу з виробом.Зарядний пристрій може бути несправним. Звернітьсяв авторизований сервісний центр.

Світлодіодний індикатор 1горить червоним, асвітлодіодний індикатор 2горить зеленим,акумуляторний блок незаряджається абофункціонує неправильно

Несправністьзарядного пристрою

Вийміть акумуляторний блок із виробу. Не заряджайтейого. Акумуляторний блок пошкоджений і потребуєзаміни. Зверніться в авторизований сервісний центр.

278 451 - 002 - 20.11.2017

Page 279: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

Світлодіодний екран Можливі несправності Можливі способи усунення

Вмикається ЧЕРВОНИЙсвітлодіодний індикатор,світлодіодний індикатор 2горить зеленим і блимаєпід час заряджання абоколи акумуляторний блоквстановлено в заряднийпристрій

Внутрішнятемператураакумулятора занизькаабо зависока длязаряджання

Перенесіть зарядний пристрій та акумуляторний блоку місце, де можна забезпечити внутрішню температуруакумуляторного блока в діапазоні від 5 до 45 °C.

Коли акумуляторний блоквстановлено, блимаєЧЕРВОНИЙ світлодіоднийіндикатор, а світлодіоднийіндикатор 2 блимаєзеленим.

Внутрішнятемператураакумулятора занизькаабо зависока

Внутрішня температура акумулятора має становитивід –15 до 70 °C. Температура середовища вакумуляторному блоці занизька або зависока.

• Якщо акумуляторний блок занадто холодний черезнавколишні умови, необхідно перемістити його йзарядний пристрій у тепле середовище.

• Якщо акумуляторний блок занадто гарячий,особливо після експлуатації, приберіть його йзарядний пристрій подалі від теплого середовища.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

одиниця виміру Li 58GB (BHB58VPR)

Характеристики двигуна

Тип двигуна Безщітковий

Напруга двигуна В (пост. струму) 58

Потужність двигуна Вт 1200

Характеристики акумуляторного блока й зарядного пристрою

Тип акумуляторного блока за замовчуванням Li 585.2A

Тип зарядного пристрою за замовчуванням Li 58V 2.5CGR

Дані щодо шуму й вібрації

Еквівалентний рівень вібрації на рукоятках зі встановленимивипускними трубами повітродува (оригінал). Див. примітку 1. м/с2 5,429

Рівень звукової потужності, гарантований (LWA). Див. примітку 2. дБ(А) 99

Рівень звукової потужності, виміряний. Див. примітку 2. дБ(А) 96

Еквівалентний рівень шумового тиску у вусі оператора, вимірянийвідповідно до стандартів ISO 22868 і за наявності випускних трубповітродува (оригінал)

дБ(А) 84

Характеристики вентилятора (з насадкою й випускною трубою повітродува)

Макс. швидкість повітря м/с (миль/год) 58 (130)

Об’єм повітря (високий) м3/хв (куб. футівна хвилину)

10 (380)

451 - 002 - 20.11.2017 279

Page 280: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

одиниця виміру Li 58GB (BHB58VPR)

Об’єм повітря (підвищення потужності) м3/хв (куб. футівна хвилину)

15 (540)

Маса виробу

Вага (без акумуляторного блока, з трубами) кг (фунтів) 2,7 (5,9)

Примітка 1. Представлені дані про еквівалентнийрівень вібрації мають типову статистичну дисперсію(стандартне відхилення) в 1,5 м/с2.

Примітка 2. Випромінювання шуму в середовище,виміряне як звукова потужність (LWA), відповідаєдирективі ЄС 2000/14/EC. Зазначений рівеньзвукової потужності для машини був виміряний зоригінальним різальним устаткуванням, що даєнайвищий рівень. Різниця між гарантованим і

вимірюваним рівнем звукової потужності полягає втому, що гарантована звукова потужність включаєтакож дисперсію результатів вимірювання тавідмінності між різними машинами тієї самої моделівідповідно до Директиви 2000/14/EC.

Примітка 3: Представлені дані для еквівалентногорівня звукового тиску для інструмента мають типовустатистичну дисперсію (стандартне відхилення) в3 дБ (A).

ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЕСМи, Husqvarna AB, SE 561 82 м. Гускварна, Швеція,заявляємо під свою виключну відповідальність, щопредставлений виріб:

Опис Повітродув

Бренд McCulloch®

Платформа / Тип /Модель

Платформа BHB58VPR,представлена модель Li58GB

Партія Серійні номери за 2017рік і пізніше

повністю відповідає наступним директивам і нормамЄС:

Директива/норма Опис

2006/42/EC «Про механічнеобладнання»

2014/30/EU «Про електромагнітнусумісність»

2000/14/EC «Про випромінюванняшуму від обладнання,призначеного длявикористання надворі»

2011/65/EU «Про використаннянебезпечних речовин»

Застосовуються наступні узгоджені стандарти й/або технічні специфікації: EN 60745-1:2009+A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

Згідно з директивною 2000/14/EC, додаток V, заявлені шумові характеристики зазначені в розділі

технічних даних цього посібника й у підписанійдекларації відповідності ЕС.

Компанія TUV Rheinland виконала добровільнуперевірку компанії Husqvarna AB та видала їйсертифікат відповідності нормам директиви Ради ЕС2006/42/EC «Про машини та механізми».

Сертифікат, як зазначено в підписаній деклараціївідповідності ЕС, діє для всіх місць виробництва йкраїн-виробників, зазначених на виробі.

Повітродув, що постачається, відповідає зразкам, якіпройшли перевірку.

280 451 - 002 - 20.11.2017

Від імені компанії Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто

Гускварна (Huskvarna), ШВЕЦІЯ, 04.12.2017

Джон Томпсон, директор з питань виробництва та

маркетингу,

відповідальний за технічну документацію

Page 281: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

451 - 002 - 20.11.2017 281

Page 282: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

282 451 - 002 - 20.11.2017

Page 283: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

451 - 002 - 20.11.2017 283

Page 284: OM, McCulloch, Li 58GB, 2018-03, Blower 58GB.pdfLi 58GB EN Operator's manual 4-12 BG Ръководство за експлоатация 13-23 BS Korisnički priručnik 24-33 CS Návod

(Fig. 22 )

www.mcculloch.com

Original instructionsОригинални инструкции

Originalna uputstvaPůvodní pokyny

Originale instruktionerOriginalanweisungen

Αρχικές οδηγίεςInstrucciones originales

OriginaaljuhendAlkuperäiset ohjeet

Instructions d’origineOriginalne uputeEredeti útmutatásIstruzioni originali

Originalios instrukcijos Lietošanas pamācība Originele instructies

Originale instruksjoner Oryginalne instrukcje Instruções originais Instrucţiuni iniţiale

Оригинальные инструкции Pôvodné pokynyIzvirna navodila

Originalna uputstva Bruksanvisning i original

Orijinal talimatlar Оригінальні інструкції

2017-12-14115904838 Rev. C