Olympia Film Festival 2010_Catalogue

108
Κατάλογος / Catalogue

description

Catalogue of Olympia Film Festival

Transcript of Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Page 1: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Κατάλογος / Catalogue

Page 2: Olympia Film Festival 2010_Catalogue
Page 3: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Europe loves European Festivals A privileged place for meetings, exchanges and discovery, festivals provide a vibrant and accessible environment for the widest variety of talent, stories and emotions that constitute Europe’s cinema-tography.The MEDIA Programme of the European Union aims to promote European audiovisual heritage, to encourage the transnational circulation of films and to foster audiovisual industry competitiveness. The MEDIA Programme acknowledged the cultural, educational, social and economic role of festivals by co-financing 95 of them across Europe in 2009. These festivals stand out with their rich and diverse European programming, networking and meet-ing opportunities for professionals and the public alike, their activities in support of young profession-als, their educational initiatives and the importance they give to strengthening inter-cultural dialogue. In 2009, the festivals supported by the MEDIA Programme have screened more than 20 300 European works to more than 2.9 million cinema-lovers.MEDIA is pleased to support the 13th edition of the OLYMPIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHIL-DREN & YOUNG PEOPLE and we extend our best wishes to all of the festival goers for an enjoyable and stimulating event.

European Union - MEDIA PROGRAMMEhttp://www.ec.europa.eu/information_society/media/index_en.htm

L’Europe aime les festivals européensLieux privilégiés de rencontres, d’échanges et de découverte, les festivals rendent vivante et acces-sible au plus grand nombre la formidable diversité de talents, d’histoires et d’émotion que constituent les cinématographies européennes. Le programme MEDIA de l’Union européenne vise à promouvoir le patrimoine cinématographique euro-péen, à encourager les films à traverser les frontières et à renforcer la compétitivité du secteur audio-visuel. Le programme MEDIA a reconnu l’importance culturelle, éducative, sociale et économique des festivals en co-finançant 95 d’entre eux dans toute l’Europe en 2009.Ces manifestations se démarquent par une programmation européenne riche et diverse, par les oppor-tunités de rencontres qu’elles offrent au public et aux cinéastes, par leurs actions de soutien aux jeunes auteurs, par leurs initiatives pédagogiques ou encore par l’importance donnée au dialogue inter-cultu-rel. En 2009, l’ensemble de ces festivals soutenus par le programme MEDIA a programmé plus de 20.300 œuvres européennes pour le grand plaisir de près de 2,9 millions cinéphiles.MEDIA a le plaisir de soutenir la 13eme édition du FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM POUR L’ENFANCE ET LA JEUNESSE D’OLYMPIE et souhaite aux festivaliers de grands moments de plaisir.

Union Européenne - MEDIA PROGRAMMEhttp://www.ec.europa.eu/information_society/media/index_fr.htm

Cat_2010 9d DEC.indd 1Cat_2010 9d DEC.indd 1 8/12/2010 11:34:43 μμ8/12/2010 11:34:43 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 4: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Cat_2010 9d DEC.indd 2Cat_2010 9d DEC.indd 2 8/12/2010 11:34:44 μμ8/12/2010 11:34:44 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 5: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Πανεπιστημίου 10, 10671 Αθήνα τηλ: 210 3678500 | url: www.gfc.gr | email: [email protected]

ben

d.gr

Cat_2010 9d DEC.indd 3Cat_2010 9d DEC.indd 3 8/12/2010 11:34:47 μμ8/12/2010 11:34:47 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 6: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

4

• -

• software - (DTS subtitling

system) •

• Translations and subtitling for film festivals and similar events • Reliable solutions using the latest software and state-of-the-art equipment (DTS subtitling system) • Flexibility and low cost

18, , 112 52 | .: 2108664470, Fax: 210866234418 Rodou Street, 112 52 – Athens, GREECE | Phone: +30 2108664470, Fax: +30 2108662344

www.neanikoplano.gr | [email protected]

• •

• • • ,

• Thessaloniki International Film Festival• Olympia International Film Festival for Children and Young People• Drama Short Film Festival• Panorama of European Cinema• Embassies, institutes and other organizations in Greece

Neaniko Plano Subtitles

Simultaneous Film Subtitling

Subtitl Film Subtit

• Translations and subtitling for film festivasimilar events

Flexibility low cost

Cat_2010 9d DEC.indd 4Cat_2010 9d DEC.indd 4 8/12/2010 11:34:48 μμ8/12/2010 11:34:48 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 7: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

5

ww

w.o

lym

piaf

estiv

al.g

r

lt

va

ty

14th Olympia Film Festival for Children and Young People

Pyrgos, December 2 - 10

201111th European Meeting

of Young People’s Audiovisual Creation Camera Zizanio

1

Cat_2010 9d DEC.indd 5Cat_2010 9d DEC.indd 5 8/12/2010 11:34:49 μμ8/12/2010 11:34:49 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 8: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

european children’s f i lms associat ionecfa is an association for professionals and organisations that operate

within the fields of quality films for children and youth. It aims at securing chil-

dren’s access to the best possible film culture and to increase an awareness

of the need for good media politics in the different countries in Europe.

ecfa will coordinate any initiative taken in favour of cinema for children and

youth, as far as production, distribution, exhibition, cultural action, media

education and training of professionals are concerned. Through initiatives

such as networking, seminars and ex- change of European audiovisual pro-

grammes we will strengthen the link between the different fields of opera-

tions within children’s films.

To strengthen the high quality film culture for children and young people

from the beginning of the films’ production until they reach the eye of the

young audience, ecfa can offer you:

• An extensive database of European films, festivals and contacts

• A network for professionals working within children’s films

• Specialised seminars and workshops

• Distributors group for children’s films

• A quarterly newsletter

ecfa was founded in 1988, and has 50 members from 20 European countries.

Membership fee is 200 Euro per year. Please find more information on our website.

www.ECFAweb.org

[email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 6Cat_2010 9d DEC.indd 6 8/12/2010 11:34:52 μμ8/12/2010 11:34:52 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 9: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

13ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους

13th Olympia Film Festival for Children and Young People10η Ευρωπαϊκή Συνάντηση Νεανικής Οπτικοακουστικής Δημιουργίας

10th European Meeting of Young People’s Audiovisual Creation

Πύργος / Pyrgos

2010 11-18 Δεκεμβρίου

December 11-18

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ & ΤΟΥΡΙΣΜΟΥΝΟΜΑΡΧΙΑΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ ΗΛΕΙΑΣ

ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ

ΔΗΜΟΣ ΠΥΡΓΟΥΗΛΕΙΑΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ ΑΕ ΟΤΑ

ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΒΙΒΛΙΟΥ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΤΑΚΗ

ΜΕ ΤΗΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ MEDIA ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Χορηγός & Χορηγός επικοινωνίας

HELLENIC MINISTRY OF CULTURE & TOURISMPREFECTURE OF ILIA

GENERAL SECRETARIAT OF YOUTHGREEK FILM CENTER

MUNICIPALITY OF PYRGOSILEIAKI S.A.NATIONAL BOOK CENTRE

PATAKIS PUBLICATIONS

WITH THE SUPPORT OF THE MEDIA PROGRAMME OF THE EUROPEAN UNION

Sponsor

Κατάλογος / Catalogue

Cat_2010 9d DEC.indd 7Cat_2010 9d DEC.indd 7 8/12/2010 11:34:59 μμ8/12/2010 11:34:59 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 10: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

ΟΡΓΑΝΩΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ / ORGANIZING COMMITTEE

ΠΡΟΕΔΡΟΣ / PRESIDENTΧαράλαμπος Καφύρας / Charalambos Kafiras

Νομάρχης Hλείας / Prefect of Ilia

ΜΕΛΗ / MEMBERSΑνδρέας Αντωνόπουλος / Andreas AntonopoulosΝομαρχιακός σύμβουλος / Prefecture consultant

Νίκος Θεοδοσίου / Nikos TheodosiouΣυγγραφέας-Σκηνοθέτης / Author - Film Director

Αντώνης Κορκόντζηλας / Antonis KorkontzilasΦοιτητής MME & Πληροφορικής / Informatics & Mass Media Department of Pyrgos

Χρήστος Κωνσταντόπουλος / Christos KonstantopoulosΔημοσιογράφος / Journalist

Γιάννης Σιδηροκαστρίτης / Yiannis SidirokastritisΔημοτικός σύμβουλος Πύργου / Municipality consultant

Δημήτρης Σπύρου / Dimitris SpyrouΣκηνοθέτης / Film director

Γιώργος Πιέρρος / Yorgos PierrosΦοιτητής MME & Πληροφορικής / Media Communication and Computer Science student

Ρουμπίνη Σταγκουράκη / Roumbini StagourakiΜέλος δ.σ. “Ηλειακής Αναπτυξιακής Α.Ε. OΤΑ” / Member of B.O.D. Ileiaki S.A.

Διατσέντα Φανού / Diatsenta FanouΝομαρχιακή σύμβουλος, υπεύθυνη Εθελοντισμού Nομαρχιακής Αυτοδιοίκησης Ηλείας /

Prefecture consultant, in charge of Voluntary Services of the Prefecture of Ilia

Ζωή Χάιτα / Zoi ChaitaΦοιτήτρια MME & Πληροφορικής / Informatics & Mass Media Department of Pyrgos

TPIMEΛHΣ ΓPAMMATEIA / THREE-MEMBER COMMITTEE

Δημήτρης Σπύρου / Dimitris SpyrouΚαλλιτεχνικός διευθυντής / Artistic director

Χρήστος Κωνσταντόπουλος / Christos Konstantopoulos Οργάνωση - Συντονισμός / Organization - Coordination

Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Καλλιτεχνικός υπεύθυνος Camera Zizanio / Artistic director of Camera Zizanio

Cat_2010 9d DEC.indd 8Cat_2010 9d DEC.indd 8 8/12/2010 11:35:06 μμ8/12/2010 11:35:06 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 11: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

9

Περιεχόμενα / Table of Contents

Χαιρετισμοί / Messages

Τα Βραβεία - Οι Κριτικές ΕπιτροπέςThe Awards - The Jury

Διαγωνιστικό - Ταινίες Μεγάλου Μήκους In Competition - Feature Films

Διαγωνιστικό - Ταινίες Μικρού Μήκους (με υπόθεση)In Competition - Short Films (fiction)

Διαγωνιστικό - Ταινίες Μικρού Μήκους (κινούμενα σχέδια)In Competition - Short Films (animation)

DigiKid

Camera Zizanio Παράλληλες εκδηλώσεις / Side events

Eυχαριστίες / Acknowledgments

13

21

29

55

67

83

91

98

Ρόδου 18, 11252 - Αθήνα / Τηλ.: +30 210 8664470, +30 210 8664030, Fax: +30 210 8662344 Ρόδου 18, 11252 - Αθήνα / Τηλ.: +30 210 8664470, +30 210 8664030, Fax: +30 210 8662344 18, Rodos Str., 11252 - ATHENS, GREECE / Tel.: +30 210 8664470, +30 10 8664030, Fax: +30 210 8662344 18, Rodos Str., 11252 - ATHENS, GREECE / Tel.: +30 210 8664470, +30 10 8664030, Fax: +30 210 8662344

[email protected]@otenet.gr

Κρεστενίτη 19, 27100 - Πύργος / Τηλ.: +30 26210 81172, Fax: +30 26210 81172Κρεστενίτη 19, 27100 - Πύργος / Τηλ.: +30 26210 81172, Fax: +30 26210 8117219, Kresteniti Str., 27100 - PYRGOS, GREECE / Tel.: +30 26210 81172, Fax: +30 26210 8117219, Kresteniti Str., 27100 - PYRGOS, GREECE / Tel.: +30 26210 81172, Fax: +30 26210 81172

[email protected]@otenet.gr

w w w . o l y m p i a f e s t i v a l . g r

Cat_2010 9d DEC.indd 9Cat_2010 9d DEC.indd 9 8/12/2010 11:35:06 μμ8/12/2010 11:35:06 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 12: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

10

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ / ADMINISTRATIVE SUPPORT

Γραμματεία-Γραφείο Αθήνας / Secretariat - Athens offi ceΜάντη Αργυροπούλου / Mandy ArgyropoulouΛητώ Θεοδοσίου / Lito TheodosiouMυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto MavroeidakouΑθανασία Σφακιανάκη / Athanasia Sfakianaki

Γραμματεία-Γραφείο Πύργου / Secretariat- Pyrgos offi ceΗρώ Ρήγα / Iro RigaΤατιάνα Σπυροπούλου / Tatiana SpyropoulouΝίλντα Μουτσάι / Nilda Moutsai

Γραμματεία Κριτικής Επιτροπής / Jury SecretariatKώστας Πασχαλίδης / Kostas Paschalides

Γραμματεία Κριτικής Επιτροπής των Παιδιών / Children’s Jury Secretariat Σοφία Γιακμογλίδου / Sofi a GiakmoglidouΦρόσω Σαρλή / Frosso Sarli Συντονισμός Camera Zizanio / Coordination of Camera ZizanioΛητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou

Γραμματεία Κριτικής Επιτροπής Camera Zizanio / Camera Zizanio’s Jury Secretariat Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou

Διεθνείς σχέσεις / International relationsΛητώ Θεοδοσίου / Lito TheodosiouMυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto MavroeidakouΗρώ Ρήγα / Iro Riga

Συντονισμός Διαγωνιστού Προγράμματος / Competition Program’s CoordinationMυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou

Digi KidMυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou

Οικονομικός σύμβουλος-Λογιστήριο / Financial consultant-Accounting offi ceΗλειακή Α.Ε. / Iliaki S.A.Μανώλης Χρυσάφης / Manolis Chrissafi s

ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ / GUEST SERVICE

TravelΛητώ Θεοδοσίου / Lito TheodosiouΈλλη Σταυρίδου / Elli StavridouΧρήστος Σταυρίδης / Christos StavridisΑθανασία Σφακιανάκη / Athanasia Sfakianaki

Υποδοχή / ReceptionΤατιάνα Σπυροπούλου / Tatiana SpyropoulouΑθανασία Σφακιανάκη / Athanasia SfakianakiΜάντη Αργυροπούλου / Mandy Argyropoulou

Ταξιδιωτικά γραφεία / Travel agencyNordic ExpertsΓ. Μητρόπουλος & ΣΙΑ ΟΕ / Mitropoulos and Co. General Partnership

ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ TMHMA / TRANSLATIONS

Υπεύθυνη / Coordinator Κατερίνα Ζαμπέλη / Katerina Zampeli

Μεταφράσεις - Υποτιτλισμοί / Translations - SubtitlingNEANIKO PLANO SUBTITLES

Μεταφράσεις ΚαταλόγουΝίνα Μπούρη / Nina Bouri

ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ / TECHNICAL SUPPORT

Τεχνικός υπεύθυνος / Technical coordinator Χρήστος Σοφιανόπουλος / Christos Sofi anopoulos

Ειδικός τεχνικός σύμβουλος / Special technical consultantΧρήστος Γαρταγάνης / Christos Gartaganis

Μηχανικοί προβολής / Projection engineers Βασίλης Μπαντούνας / Vassilis Badounas Δημήτρης Σεμελάς / Dimitris SemelasΧρήστος Σοφιανόπουλος / Christos Sofi anopoulos Θανάσης Σπυρόπουλος / Thanassis Spyropoulos Aνδρέας Δημητρακόπουλος / Andreas DimitrakopoulosΝίκος Σακκούλης / Nikos SakkoulisΓιώργος Κρητικός / Yiorgos KritikosΔήμος Κούρτογλου / Dimos Kourtoglou

Ήχος-Φωτισμός / Sound - LightingΧρήστος Σοφιανόπουλος / Christos Sofi anopoulos Βασίλης Μπαντούνας / Vassilis Badounas Ανδρέας Ζέζας / Andreas ZezasDelta Audio Services-Diamantopoulos

Ταξιθεσία / UshersΣοφία Παρνασσά / Sofi a ParnassaΜελίνα Ζαχρά / Melina ZachraΝάντια Στεφανίδη / Nadja StefanidiΜαρία Σκλαβούνου / Maria SklavounouΟρέστης Μπράσκας / Orestis Braskas

Δίκτυα Η/Υ / Computer networkΑλέξανδρος Ρήγας / Alexandros Rigas

Film Traffi cMυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto MavroeidakouΝίκος Σακκούλης / Nikos Sakkoulis

Σ Y N E P Γ A T E Σ 1 3 ο υ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ & 1 0 η ς C A M E R A Z I Z A N I OS T A F F o f 1 3 t h F E S T I V A L & 1 0 t h C A M E R A Z I Z A N I O

Cat_2010 9d DEC.indd 10Cat_2010 9d DEC.indd 10 8/12/2010 11:35:07 μμ8/12/2010 11:35:07 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 13: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

11

Μεταφορές–Εκτελωνισμοί / Transport-Customs DHLGRECA INTERNATIONAL TRANSPORTS

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / COMMUNICATION

Γραφείο τύπου / Press Offi ceΓιώργος Πιέρρος / Yorgos Pierros

Σχεδιασμός και επιμέλεια εκδόσεων / Publications editorΘέμις Φραγκοδημητρόπουλος / Themis Fragodimitropoulos Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou

Aφίσα / Poster Γιώργος Πρέντζας / Giorgos Prentzas

ΓραφίστριαΕριφύλλη Αράπογλου / Erifylli Arapoglou

Κινηματογραφικό σποτ / Film SpotJannik Hastrup

Ραδιοφωνικό σποτ / Radio spotΔημήτρης Σπύρου / Dimitris Spyrou Γιώργος Κουρμούζας / Υiorgos KourmouzasΓιάννης Γρηγορίου / Yiannis Grigoriou

Κινηματογραφικά και τηλεοπτικά τρέιλερς / Theatrical and TV trailersΓιώργος Κουρμούζας / Υiorgos KourmouzasΔημήτρης Σπύρου / Dimitris Spyrou

Mουσική σήματος / Trailer musicNίκος Kυπουργός / Nikos Kypourgos

Φιλοτέχνηση βραβείων / Prize design Αγγέλικα Κοροβέση / Aggelika Korovessi

Κατασκευή βραβείων Camera Zizanio / Camera Zizanio Prize creationΔήμητρα Μυφτάρι / Dimitra Myftari

TEΛETEΣ & ΠAPAΛΛHΛEΣ EKΔHΛΩΣEIΣ / CEREMONIES & SIDE EVENTS

Σκηνοθεσία τελετής έναρξης / Direction of opening ceremonyΆγης Μαραγκουδάκης / Agis Maragoudakis

Σκηνοθεσία τελετής λήξης / Direction of closing ceremonyΑλέξανδρος Λαμπρίδης / Alexandros Labridis Eπιμέλεια έκθεσης / Coordination of the exhibitionΧριστίνα Στριμπάκου / Christina Stribakou

Παρουσιάσεις Φεστιβάλ Ολυμπίας/ Presentations Olympia FestivalΔήμητρα Ακριώτου / Dimitra Akriotou

Παρουσιάσεις Camera Zizanio / Presentations Camera ZizanioΓεσθημανή Ρουμπάνη / Gestimani RoubaniΔήμητρα Μυφτάρι / Dimitra Myftari

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ / WORKSHOPS

Υπεύθυνος Εργαστηρίων / Responsible for workshopsΝίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou

Συντονισμός Εργαστηρίων / Workshops’ coordinationΗρώ Ρήγα / Iro Riga

Κινηματογραφικά εργαστήρια / Cinematic workshopsΝίκος Θεοδοσίου / Nikos TheodosiouKalman Czibolya, Adrienn Bodor Σοφία Μαντουβάλου / Sophia MandouvalouΑρίσταρχος Παπαδανιήλ / Aristarchos PapadanielΚώστας Κατράκης / Kostas KatrakisΤάσος Ζέρβας / Tassos ZervasΧρήστος Σαντατσόγλου / Christos Santatsoglou Γιώργος Κουρμούζας / Yiorgos Kourmouzas

Δαμιανός Βογανάτσης / Damianos VoganatsisLaughlan Ough, Ed Bowes Maria Jesus Lanzuela GarciaIrina Grundina

Εικαστικά εργαστήρια / Plastic art workshopsΜαρήλια Σταγκουράκη / Marilia StagkourakiΔανάη Μανδαράκη / Danae MandarakiΕυγενία Τριαντοπούλου / Evgenia Triantopoulou

Θεατρικά εργαστήριαΗλίας Πίτσικας & Ομάδα τέχνης «Πάροδος» / Parodos Art GroupΣτάθης Μαρκόπουλος / Stathis Markopoulos

Newspaper ZizanioΑλέξανδρος Ρήγας / Alexander RigasΠαναγιώτης Χατζηλαζαρίδης / Panagiotis Hatzilazaridis

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΙ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ / EDUCATIONAL ASSOCIATES

Κωνσταντία Γανδά / Constantia GandaΕυρυδίκη Γερασιμοπούλου / Evridiki GerasimopoulouΣοφία Γιακμογλίδου / Sofi a GiakmoglidouΓωγώ Παπαϊωάννου -Γρίβα / Gogo Papaioannou -Griva Βάσω Ζαφειροπούλου / Vasso Zafi ropoulouΓιάννης Καδόγλου / Yiannis KadoglouΕύη Κονδύλη / Evi KondyliΑλεξάνδρα Κορωναίου / Alexandra KoronaiouΔημήτρης Kουλοχέρας / Dimitris KoulocherasMαρία Kουτσούκου / Maria KoutsoukouΛία Λυρή / Lia LyriΧρήστος Μπελόκας / Christos BelokasΟλυμπία Ρεντζέλου / Olympia RentzelouΣπήλιος Σπηλιόπουλος / Spilios SpiliopoulosΒούλα Παπαγιάννη / Voula Papagianni

Cat_2010 9d DEC.indd 11Cat_2010 9d DEC.indd 11 8/12/2010 11:35:07 μμ8/12/2010 11:35:07 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 14: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ

Cat_2010 9d DEC.indd 12Cat_2010 9d DEC.indd 12 8/12/2010 11:35:07 μμ8/12/2010 11:35:07 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 15: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Χαιρετισμοί

Mes

sage

s

Cat_2010 9d DEC.indd 13Cat_2010 9d DEC.indd 13 8/12/2010 11:35:07 μμ8/12/2010 11:35:07 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 16: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

14

Το 13ο Διεθνές Φε στιβάλ Κινη-

μα το γράφου Ολυμ-πίας για Παιδιά και Νέους πραγματο-ποιείται φέτος υπό την σκιά της οικο-νομικής κρίσης, η οποία διαμορφώνει μια και-νούργια πραγματικότητα που μας επηρεάζει όλους. Η Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση Ηλείας, που πρωτοστάτη-σε στη δημιουργία και στην καθιέρωση αυτού του τόσο σημαντικού θεσμού για τον Πύργο και την Ηλεία, ανέλα-βε και φέτος στο ακέραιο τις ευθύνες της. Και το έπραξε με ρεαλισμό και υπευθυνό-τητα, προκειμένου να προ-σφέρει στον τόπο και κυρίως στα παιδιά και τους νέους της περιοχής μας την ευκαιρία να βιώσουν αυτή τη γιορτή.

Γιατί ένα τόσο μεγάλο γεγο-νός είναι για τα παιδιά μια μεγάλη ευκαιρία. Η πόλη ζει σε άλλους ρυθμούς, ζωντα-νεύει από την παρουσία του νεανικού πλήθους και των εκατοντάδων επισκεπτών, ενώ οι καλλιτεχνικές εκδηλώ-σεις δημιουργούν με την ποι-ότητά τους μια ατμόσφαιρα

έμπνευσης, συμμε-τοχής και δημιουρ-γίας. Τα παιδιά ανα-λαμβάνουν ρόλο πρωταγωνιστή, αξι-οποιούν τη φαντα-σία, την άποψη και την κριτική τους

σκέψη. Για όλα αυτά πιστεύω πως η επιλογή μας θα δικαιωθεί για άλλη μια φορά. Όπως θα δικαιωθούν και όλοι όσοι εργάστηκαν για τη φετινή διοργάνωση, τα στελέχη, οι συνεργάτες και οι δεκάδες εθελοντές που στηρίζουν το θεσμό, οι οποίοι αφιέρωσαν κόπο και χρόνο ώστε να φτά-σουμε ως εδώ.

Με τη βεβαιότητα ότι η νέα αιρετή διοικητική αρχή της Περιφέρειας Δυτικής Ελλάδας θα συνεχίσει την υποστήρι-ξη που παρείχε μέχρι σήμερα η Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση Ηλείας στο Φεστιβάλ Ολυμ-πίας, ώστε να προσφέρει δημιουργικές ευκαιρίες και διεξόδους στη νέα γενιά, εύχομαι καλή επιτυχία στο 13ο Φεστιβάλ.

ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ ΚΑΦΥΡΑΣΝΟΜΑΡΧΗΣ ΗΛΕΙΑΣ

The 13th International Olympia Film Festival for Children and Young People is held today in the shadow of the economic crisis, which shapes a new reality that influ-ences us all. The Prefecture of Ilia —which played a leading part in creating and establishing this so important event for Pyrgos and Ilia— did not withdraw its support despite the harsh conditions. And it did so with realism and a sense of responsibility, in order to offer to this place and most of all to the children and young people of our region the chance to experience this festival.

For such a big event presents a great chance for children. The pace of this town changes, it comes alive by the presence of young crowd and hundreds of visitors, while the quality of the art events creates an inspiring, participatory and crea-tive atmosphere. The children bask in the limelight and develop their imagination, their point of view and their critical thinking.

These are the reasons why I believe that our choice will once more be proven right. And thus the labour of all of those who worked to carry out this year’s festival will not be in vain; the executives, the associates and dozens of volunteers who put in their time and efforts to bring us where we are today.

With the conviction that the newly elected administration of Western Greece Region will continue giving its support to the Olympia Film Festival, as the Prefecture did until today, so that it can offer crea-tive opportunities and outlets to the younger generation, I wish every success to the 13th Olympia Film Festival.

CHARALAMBOS KAFYRASPREFECT OF ILIA

Cat_2010 9d DEC.indd 14Cat_2010 9d DEC.indd 14 8/12/2010 11:35:07 μμ8/12/2010 11:35:07 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 17: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

15

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LEO κινηματογρά -

φος είναι ένα μέσο που συγκι-νεί και κινητοποι-εί τους νέους, διευ-ρύνει τους ορίζο-ντές τους και καλ-λιεργεί την αισθητι-κή τους. Ειδικότερα όμως ένα Φεστιβάλ Κινηματογράφου που απευθύνεται σ’ αυτούς, έχει να τους προσφέρει πολύ περισσότερες δυνατότητες: αξιοποιεί τη συμμετοχή τους, παρέχει αμέτρητες ευκαιρί-ες για επικοινωνία και ανταλ-λαγή απόψεων και ιδεών με δημιουργούς και συνομηλί-κους τους, αναπτύσσει τη φαντασία και τη δημιουργι-κότητά τους.Το Διεθνές Φεστιβάλ Κι-νηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους αποτελεί μια πρόκληση για όλα τα παι-διά και τους νέους της περιο-

χής. Ταυτόχρονα βο-ηθά με τον δικό του τρόπο την προβο-λή της περιοχής και την τοπική ανάπτυ-ξη. Αυτό δημιουργεί σε όλους τους δη-μόσιους (και όχι μό-

νον) φορείς την υποχρέωση να συνδράμουν στην εδραίω-ση και την συνεχή ανάπτυξή του. Ο Δήμος Πύργου κινείται εδώ και τέσσερα χρόνια σε αυτήν την κατεύθυνση. Και θα συνεχίσει να το κάνει γιατί πιστεύει ότι το Φεστιβάλ απο-τελεί κορυφαίο θεσμό στην ελληνική περιφέρεια.Εύχομαι καλή επιτυχία στις εκδηλώσεις του 13ου Φεστιβάλ και ευχάριστη και δημιουργι-κή διαμονή στους έλληνες και ξένους επισκέπτες του.

ΜΑΚΗΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΟΠΟΥΛΟΣΔΗΜΑΡΧΟΣ ΠΥΡΓΟΥ

Cinema is a medium that moves and motivates young people, expands their horizons and cul-tivates their aesthetic apprecia-tion. Yet a Film Festival exclusively oriented to them, offers them many more opportunities: it utilizes their participation, it offers countless chances for communication and also enables the exchanging of ideas and opinions with the crea-tors and their peers, thus develop-ing their imagination and creativity.The Olympia International Film Festival for Children and Young People presents a challenge for every local child and adolescent. At the same time it assists in its own way the promotion of the area and local economic development. This creates to every public (and private) institution the obligation to aid its establishing and its constant development.During the last four years, the Pyrgos Municipality is moving to wards this goal. It will continue to do so, because of the firm belief that this Festival is a very important event for the Greek region.I wish every success to the 13th

Festival, and a pleasant and crea-tive stay to its Greek and foreign visitors.

MAKIS PARASKEVOPOULOSMAYOR OF PYRGOS

Cat_2010 9d DEC.indd 15Cat_2010 9d DEC.indd 15 8/12/2010 11:35:07 μμ8/12/2010 11:35:07 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 18: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

16

Ο αριθμός 13 έχει ένα συμ-

βολισμό, ο οποί-ος είναι συνδεδεμέ-νος με παραδόσεις οι οποίες σχετίζο-νται με «κίνδυνο». Πιστεύουμε όμως ότι το Φεστιβάλ Ολυμπίας έχει θέσει γερά θεμέλια 12 χρόνια τώρα και δεν κινδυ-νεύει από τη λαϊκή προκατά-ληψη. Ευχόμαστε κάθε επιτυχία σε ένα θεσμό, στον οποίο πάντα υπήρξαμε αλληλέγγυοι ανα-γνωρίζοντας την προσπάθεια που καταβάλλετε. Το Φεστιβάλ Ολυμπίας, δίνει βάρος σε ένα κινηματογρα-φικό τομέα πολύ σημαντικό, γιατί οι νέοι είναι το φυτώριο για τους μελλοντικούς κινη-ματογραφιστές.

Όμως, από μόνη της, ακόμα και η προβολή ταινιών που απευθύνονται στους νέους είναι ένας τομέας που παρουσιάζει ιδιαί-τερο ενδιαφέρον

μια και αυτοί αποτελούν τον κύριο όγκο των θεατών στις κινηματογραφικές αίθουσες. Σε μια εποχή λιτότητας και κρίσης όπου οι αξίες πρέπει να επαναπροσδιοριστούν (και) το Φεστιβάλ Ολυμπίας μπορεί και οφείλει να παίξει ένα σημαντικό ρόλο.

ΜΑΡΚΟΣ ΧΟΛΕΒΑΣΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ & ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΗΣ

ΔΙΕΥΘΥΝΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟY ΚΕΝΤΡΟY ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ

There is something highly symbolic There is something highly symbolic in the number 13, which is usu-in the number 13, which is usu-ally connected with superstitions ally connected with superstitions about «danger». Yet we believe that about «danger». Yet we believe that Olympia Film Festival has set a firm Olympia Film Festival has set a firm foundation the last 12 years and foundation the last 12 years and it is immune to popular supersti-it is immune to popular supersti-tions. We wish the very best to an tions. We wish the very best to an institution to which we have always institution to which we have always shown solidarity, recognising the shown solidarity, recognising the effort made.effort made.The Olympia Film Festival is ori-The Olympia Film Festival is ori-ented at a very important cinema ented at a very important cinema audience, because children and audience, because children and young people are a nursery of young people are a nursery of future film-makers. But, even in future film-makers. But, even in itself, the presentation of films that itself, the presentation of films that are oriented at young people is very are oriented at young people is very interesting, since young people are interesting, since young people are the main body of cinema audience the main body of cinema audience today.today.In a time of austerity and crisis, In a time of austerity and crisis, when values have to be re-evalu-when values have to be re-evalu-ated, Olympia Film Festival can and ated, Olympia Film Festival can and must play an important role.must play an important role.

MARKOS CHOLEVASMARKOS CHOLEVASVICE PRESIDENT VICE PRESIDENT AND DEPUTY CEO AND DEPUTY CEO

OF GREEK FILM CENTREOF GREEK FILM CENTRE

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ

Cat_2010 9d DEC.indd 16Cat_2010 9d DEC.indd 16 8/12/2010 11:35:07 μμ8/12/2010 11:35:07 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 19: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

17

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LEΣτα 13 του λοι-

πόν! Στην αρχή της εφηβείας… Στα δύσκολα δηλαδή. Κι όμως αυτό το 13ο πλέον Διεθνές Φεστιβάλ, αυτό το «μεγαλύτερο…μικρό Φεστιβάλ» όπως το χαρακτήρισε ο βραβευμέ-νος με Όσκαρ σκηνοθεσίας Δανός σκηνοθέτης Gabriel Axel, μοιάζει – και είναι – περισσότερο ελπιδοφόρο, περισσότερο αναγκαίο αλλά και περισσότερο προσηλωμέ-νο στους στόχους του από οποιονδήποτε ώριμο ενήλι-κα. Η φυσιογνωμία, οι στόχοι και τα εργαλεία αυτού του Φεστιβάλ που στον πυρήνα της δράσης του έχει τα παι-διά και τους νέους, συμπί-πτουν απόλυτα με τη φυσι-ογνωμία, τα εργαλεία και τους στόχους της Δημόσιας Ραδιοτηλεόρασης: ποιότητα, υψηλό καλλιτεχνικό προφίλ, εκπαιδευτικός – παιδευτικός προσανατολισμός, ανθρωπο-κεντρικό πρόγραμμα, ανά-πτυξη κριτικής σκέψης και αισθητική καλλιέργεια.Είναι προφανές λοιπόν, γιατί η ΕΡΤ στήριξε αυτό, το μοναδικό του είδους του στον τόπο μας Φεστιβάλ που πραγματοποιείται στην περι-φέρεια, από τα πρώτα του κιόλας δειλά βήματα και θα συνεχίσει να το στηρίζει.Γι’ αυτό είμαστε και πάλι

εδώ. Ως χορηγοί και χορηγοί επι-κοινωνίας του 13ου Διεθνούς Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για παιδιά και νέους.Και δεν περιοριζό-

μαστε σ΄ αυτό. Στο πλαίσιο της κοινής επι-τροπής ΕΡΤ και Υπουργείου Παιδείας και δια βίου Μάθησης που έχει συσταθεί, σχεδιάζουμε και δρομολο-γούμε μια σειρά θετικών δρά-σεων που θα υλοποιηθούν με τη συνεργασία του Φεστιβάλ και εντάσσονται σε αυτό που σχηματικά αποκαλούμε «οπτικοακουστική και ψηφι-ακή αγωγή». Δράσεις θετικές που σύντομα θα ανακοινωθούν και ευελ-πιστούμε πως θα κινητοποι-ήσουν και θα αναδείξουν τις δημιουργικές ικανότητες των παιδιών και των νέων.Ευχόμαστε καλή επιτυχία και στη φετινή διοργάνωση με την υπόσχεση πως θα είμα-στε πάντα εδώ, ακόμα και σε καιρούς δύσκολους – όπως η περίοδος που διανύουμε- γιατί η ανάγκη για προσφορά μιας άλλης κουλτούρας στους νέους ανθρώπους είναι τώρα, περισσότερο ίσως από ποτέ, αναγκαία.

ΛΑΜΠΗΣ ΤΑΓΜΑΤΑΡΧΗΣΔΙΕΥΘΥΝΩΝ

ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΕΡΤ AE

So, it’s 13 years old already! Hitting So, it’s 13 years old already! Hitting puberty …at a difficult age, that is. puberty …at a difficult age, that is. And yet, this International Festival, And yet, this International Festival, the 13the 13thth no less, the «biggest… no less, the «biggest… small Festival» as Gabriel Axel, the small Festival» as Gabriel Axel, the Oscar-winning Danish director, has Oscar-winning Danish director, has called it, seems to be —and is— called it, seems to be —and is— more hopeful, more needful and more hopeful, more needful and more focused at its goals than any more focused at its goals than any adult.adult.The profile, the objectives and the The profile, the objectives and the tools of this Festival, which has put tools of this Festival, which has put children and young people at the children and young people at the centre of its action, coincide com-centre of its action, coincide com-pletely with the profile, the tools pletely with the profile, the tools and the objectives of the National and the objectives of the National Broadcaster: Quality, high artistic Broadcaster: Quality, high artistic value, educational and pedagogic value, educational and pedagogic orientation, people-oriented pro-orientation, people-oriented pro-gram and the development of crit-gram and the development of crit-ical thinking and aesthetic appre-ical thinking and aesthetic appre-ciation. Therefore it is obvious why ciation. Therefore it is obvious why ERT has supported this, unique in ERT has supported this, unique in our country, regional Festival from our country, regional Festival from its first timid steps, and will contin-its first timid steps, and will contin-ue to do so.ue to do so.And this is why ERT is here again. And this is why ERT is here again. As sponsor and media sponsor of As sponsor and media sponsor of the 13the 13thth Olympia International Film Olympia International Film Festival for Children and Young Festival for Children and Young People.People.But our support does not end there. But our support does not end there. Through the join committee of ERT Through the join committee of ERT and the Ministry of Education and and the Ministry of Education and Lifelong Learning, we are design-Lifelong Learning, we are design-ing and planning a series of affir-ing and planning a series of affir-mative action projects, which will mative action projects, which will be implemented in cooperation with be implemented in cooperation with the Festival and is part of what is the Festival and is part of what is concisely called “Media and Digital concisely called “Media and Digital Education.” These projects will be Education.” These projects will be announced shortly, and we hope announced shortly, and we hope that they will motivate and bring to that they will motivate and bring to light the creative abilities of chil-light the creative abilities of chil-dren and young people.dren and young people.We wish all the best at this year’s We wish all the best at this year’s Festival and we promise that we Festival and we promise that we will always be here, even in diffi-will always be here, even in diffi-cult times such as these; because cult times such as these; because the need to offer another culture the need to offer another culture to young people is now, more than to young people is now, more than ever, of paramount importance.ever, of paramount importance.

LAMBIS TAGMATARCHISLAMBIS TAGMATARCHISERT SA ERT SA

CHIEF EXECUTIVE OFFICERCHIEF EXECUTIVE OFFICER

Cat_2010 9d DEC.indd 17Cat_2010 9d DEC.indd 17 8/12/2010 11:35:07 μμ8/12/2010 11:35:07 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 20: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

18

Το 13ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινη-

μα το γράφου Ολυ-μ πίας για Παιδιά και Νέους και η 10η Camera Zizanio, πραγματοπο ιού -νται φέτος κάτω από δύσκολες συνθήκες για το λαό και τη νεολαία μας. Η οικονομική κρίση, επηρε-άζει βαθιά τη ζωή όλων μας, κι έχει μεγάλες συνέπειες σ’ όλους τους τομείς της κοινω-νικής ζωής. Ιδιαίτερα σκληρές είναι οι συνέπειες στην παι-δεία και στον πολιτισμό.Η οικονομική κρίση, όπως είναι φυσικό, επηρεάζει και το Φεστιβάλ μας αλλά πιστεύω πως τελικά δεν θα το κλονίσει. Γιατί ο πολιτι-σμός και η παιδεία, μπορούν να συμβάλουν τα μέγιστα για να μην μετατραπεί η οικονο-μική κρίση σε ηθική και πνευ-ματική κρίση. Μπορούν να συμβάλουν στην έξοδο από την κρίση.Αυτό το πνεύμα πρυτάνευσε σ’ όλη τη δραστηριότητα που αναπτύξαμε, εν μέσω αυτής της κρίσης. Λειτουργήσαμε δυναμικά. Σαν φεστιβάλ τοπι-κό του Πύργου και της Ηλείας, σαν εθνικό και σαν διεθνές.Οι δραστηριότητές μας περι-λάμβαναν ένα πλέγμα εκδη-λώσεων για την καλλιτεχνι-κή παιδεία και κυρίως την κινηματογραφική, καθώς και για τη χρήση των ψηφιακών μέσων σε ποικίλα πεδία στο σχολικό περιβάλλον, με προ-βολές και αναλύσεις ταινιών, κινηματογραφικά εργαστή-ρια για παιδιά, νέους αλλά κι εκπαιδευτικούς, σεμινάρια,

ημερίδες, εκδόσεις κλπ. Μείναμε δηλα-δή σταθερά προσα-νατολισμένοι στους τομείς των Media Education και Media Literacy.Στη διάρκεια των 9

πρώτων μηνών του 2010 και παρά τις δύσκολες οικονομι-κές συγκυρίες, το Φεστιβάλ Ολυμπίας κατάφερε να στεί-λει για «μετεκπαίδευση» σε κινηματογραφικά εργαστή-ρια και διεθνείς συναντή-σεις στο εξωτερικό 20 παι-διά από την Ηλεία που είχαν εκπαιδευτεί προηγουμένως σε δικά μας εργαστήρια. Οι αποστολές αυτές συμμετεί-χαν στο International Meeting of Children and Youth Film Festivals and Video Workshops Makó – Agyagfalva, που πραγ-ματοποιήθηκε στην Ουγγαρία και τη Ρουμανία, στα πλαί-σια του προγράμματος Youth in Action, στο Διεθνές Φεστιβάλ Νεανικών Ταινιών Jugendmedienfestival στο Βερολίνο, στο διεθνές κινη-ματογραφικό εργαστήριο στο βουνό Τάρα της Σερβίας, που οργανώθηκε από το Media Education Center του Βελιγραδίου International Youth Film Camp και στο 5th International Youth Media Summit στο Βελιγράδι. Επίσης συμμετείχαν ως μέλη των κριτικών επιτροπών του Διεθνούς Φεστιβάλ Hamedan Children Film Festival στο Ιράν και του Διεθνούς Φεστιβάλ Κινηματογράφου της Βενετίας.Στελέχη του Φεστιβάλ Ολυμ-πίας και της Camera Zizanio

This year the 13This year the 13thth “Olympia “Olympia International Film Festival for International Film Festival for Children and Young People” and Children and Young People” and the 10the 10thth “Camera Zizanio” take place “Camera Zizanio” take place during a difficult period for our during a difficult period for our youth and our people. The econom-youth and our people. The econom-ic crisis has affected us all and has ic crisis has affected us all and has had a great impact on every aspect had a great impact on every aspect of our social life, especially in the of our social life, especially in the fields of education and culture. fields of education and culture. Naturally, the economic difficulties Naturally, the economic difficulties have seeped into our festival, but have seeped into our festival, but my hope is that the damage won’t my hope is that the damage won’t be irreparable. Culture and educa-be irreparable. Culture and educa-tion can contribute greatly in pre-tion can contribute greatly in pre-venting this economic crisis from venting this economic crisis from becoming a moral and intellectual becoming a moral and intellectual one and even serve as a way out.one and even serve as a way out.With this in mind, this year we With this in mind, this year we acted dynamically. As a local festi-acted dynamically. As a local festi-val of Pyrgos and Ilia, as well as a val of Pyrgos and Ilia, as well as a national and international one.national and international one.Our activities included a variety Our activities included a variety of events concerning the artistic of events concerning the artistic -primarily film- education, and -primarily film- education, and also the use of digital media in also the use of digital media in multiple fields within the school multiple fields within the school environment, with screenings and environment, with screenings and film analysis, cinema workshops film analysis, cinema workshops for children, youngsters and teach-for children, youngsters and teach-ers, seminars, conventions, publi-ers, seminars, conventions, publi-cations etc. We remained focused cations etc. We remained focused on the fields of “Media Education” on the fields of “Media Education” and “Media Literacy.”and “Media Literacy.”During the first 9 months of 2010, During the first 9 months of 2010, and despite the financial difficul-and despite the financial difficul-ties, the Olympia Festival man-ties, the Olympia Festival man-aged to send abroad, for further aged to send abroad, for further education in cinema workshops education in cinema workshops and international meetings, twenty and international meetings, twenty kids from Ilia that had already kids from Ilia that had already been trained in our own work-been trained in our own work-shops. These teams took part in shops. These teams took part in the “International Meeting of the “International Meeting of Children and Youth Film Festivals Children and Youth Film Festivals and Video Workshops Makó-and Video Workshops Makó-Agyagfalva,” which took place in Agyagfalva,” which took place in Hungary and Romania as part of Hungary and Romania as part of the program “Youth in Action,” in the program “Youth in Action,” in the international festival of youth the international festival of youth films “Jugendmedienfestival” in films “Jugendmedienfestival” in Berlin, in the international cinema Berlin, in the international cinema workshop on mount Tara of Serbia workshop on mount Tara of Serbia that was organised by the “Media that was organised by the “Media Education Center” of Beograd, in Education Center” of Beograd, in the “International Youth Film Camp” the “International Youth Film Camp” 1

3o

Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ

Cat_2010 9d DEC.indd 18Cat_2010 9d DEC.indd 18 8/12/2010 11:35:08 μμ8/12/2010 11:35:08 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 21: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

19

συμμετείχαν σε διεθνείς συναντήσεις με θέμα την κινηματογραφική και οπτι-κοακουστική παιδεία στο Δον Μπενίτο (Εξτρεμαδούρα, Ισπανία), στη Βιέννη (Αυστρία) και στο Βρέσατς (Βοϊβοντίνα, Σερβία). Επίσης συμμετείχαν σε ημερίδες, συνέδρια και εργαστήρια για την επιμόρφωση εκπαιδευ-τικών σε διάφορες περιοχές της χώρας μας. Προσφέραμε βοήθεια (τεχνικά μέσα και γνώσεις) για το γύρισμα ται-νιών σε σχολεία.Με πρωτοβουλία μας ταινί-ες που δημιούργησαν παι-διά από την Ελλάδα, προβλή-θηκαν σε συναντήσεις στο εξωτερικό (Ισπανία, Σερβία, Ρουμανία κλπ) ενώ άλλες στάλθηκαν για συμμετο-χή σε Φεστιβάλ στην Κορέα, το Λίβανο, την Ιρλανδία, τη Βραζιλία, την Φινλανδία, την Αμερική κλπ. απ’ όπου αρκε-τές επέστρεψαν με βραβεία!

Εντυπωσιακή επιτυχία σημει-ώνει πανελλαδικά το πρό-γραμμα «Μαθήματα στο Σκοτάδι», σε συνεργασία με τη Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς. Το πρόγραμμα απευ-θύνεται σε παιδιά κυρίως της περιφέρειας και περιλαμβά-νει προβολές επιλεγμένων κινηματογραφικών έργων, κινηματογραφικά εργαστή-ρια για παιδιά κι εκπαιδευ-τικούς και ειδικές ημερίδες για τη χρήση του κινηματο-γράφου στην εκπαίδευση. Καλύπτει την πιο ευαίσθη-τη περιοχή της νησιωτικής Ελλάδας, τη λεγόμενη «άγονη γραμμή», καθώς και απομο-

νωμένα χωριά της ηπειρωτι-κής Ελλάδας. Τους δυο τελευ-ταίους μήνες πραγματοποιή-σαμε εκδηλώσεις, με προβο-λές, σεμινάρια και εργαστή-ρια σε Καστελόριζο, Νίσυρο, Τήλο, Χάλκη, Κάρπαθο, Πάρο, Ρόδο, και συνεχίζουμε.Το Νεανικό Πλάνο με την υποστήριξη της Γενικής Γραμματείας Νέας Γενιάς υλο-ποιεί για 8η χρονιά, στην πιο πυκνοκατοικημένη και υπο-βαθμισμένη περιοχή της Αθήνας, την Κυψέλη, το πρό-γραμμα «Κυριακάτικα απο-γεύματα στο cine ΦΙΛΙΠ» που προσφέρει στα παιδιά και στους γονείς τους εξαιρετι-κής ποιότητας οικογενειακές ταινίες με εισιτήριο 2,50 €.Φυσικά, κέντρο δράσης του Φεστιβάλ είναι ο Πύργος και ο νομός Ηλείας. Εδώ κορυ-φώνονται οι εκδηλώσεις, εδώ κάθε Δεκέμβρη στρέφονται τα βλέμματα των νέων της πατρίδας μας κι εδώ συγκε-ντρώνονται εκατοντάδες νέοι από την Ελλάδα και το εξωτερικό.Πιστεύω ότι μέσα σε αυτές τις συνθήκες της κρίσης, οι πρω-τοβουλίες που ανέπτυξε η ΕΡΤ το προηγούμενο διάστη-μα, για κοινή δράση της ΕΡΤ, του Φεστιβάλ Ολυμπίας, της Εκπαιδευτικής Τηλεόρασης του Υπουργείου Παιδείας και ελληνικών πανεπιστη-μίων, για την κινηματογρα-φική εκπαίδευση των παι-διών και των νέων της πατρί-δας μας, είναι ένα αισιόδο-ξο μήνυμα. Κατά τη διάρκεια του Φεστιβάλ, θα ανακοινω-θεί από την ΕΡΤ το πλαίσιο αυτής της συνεργασίας.

and in the “5and in the “5thth International Youth International Youth Media Summit” in Beograd. They Media Summit” in Beograd. They also participated, as members of also participated, as members of the jury, in the international festival the jury, in the international festival “Hamedan Children Film Festival” “Hamedan Children Film Festival” in Iran and the “International Film in Iran and the “International Film Festival” of Venice.Festival” of Venice.Olympia Festival and Camera Olympia Festival and Camera Zizanio officials have participated Zizanio officials have participated in international meetings about film in international meetings about film and audio-visual education in Don and audio-visual education in Don Benito (Extremadura, Spain), Vienna Benito (Extremadura, Spain), Vienna (Austria) and Vresats (Voivodina, (Austria) and Vresats (Voivodina, Serbia). They have also participated Serbia). They have also participated in conferences and workshops for in conferences and workshops for the education of teachers in various the education of teachers in various parts of our country. We offered parts of our country. We offered assistance (in the form of techni-assistance (in the form of techni-cal means and general advice) in cal means and general advice) in shootings of films in schools.shootings of films in schools.On our initiative, films which were On our initiative, films which were created by children in Greece, created by children in Greece, were presented in meetings abroad were presented in meetings abroad (Spain, Serbia, Romania etc.), while (Spain, Serbia, Romania etc.), while others were sent to participate in others were sent to participate in festivals in South Korea, Lebanon, festivals in South Korea, Lebanon, Ireland, Brazil, Finland, USA etc. Ireland, Brazil, Finland, USA etc. where many of them were honored where many of them were honored with awards!with awards!

The program “Mathimata sto skota-The program “Mathimata sto skota-di” (Lessons in the dark), organised di” (Lessons in the dark), organised in collaboration with the “General in collaboration with the “General Secretariat for Youth,” has been Secretariat for Youth,” has been a great success. The program is a great success. The program is aimed mostly at children of rural aimed mostly at children of rural areas and includes screenings of areas and includes screenings of selected films, cinema workshops selected films, cinema workshops for children and teachers and for children and teachers and special conferences about the use special conferences about the use of cinema in education. It covers of cinema in education. It covers the most remote part of Greece’s the most remote part of Greece’s islands, the so-called “agoni gram-islands, the so-called “agoni gram-mi”, as well as isolated villages of mi”, as well as isolated villages of the mainland. During the last two the mainland. During the last two months we organised events with months we organised events with screenings, seminars and work-screenings, seminars and work-shops in Kastelorizo, Nisiros, Tilos, shops in Kastelorizo, Nisiros, Tilos, Halki, Karpathos, Paros, Rhodes, Halki, Karpathos, Paros, Rhodes, with plans for more to come.with plans for more to come.“Neaniko Plano” (Youth Plan), with “Neaniko Plano” (Youth Plan), with the collaboration of the “General the collaboration of the “General Secretariat for Youth,” for the Secretariat for Youth,” for the eighth year running, brings to life, eighth year running, brings to life, in the most-populated and degrad-in the most-populated and degrad-ed neighborhood of Athens, Kipseli, ed neighborhood of Athens, Kipseli, 1

3t

h

OL

YM

PI

A

IN

TE

RN

AT

IO

NA

L

FI

LM

F

ES

TI

VA

L

FO

R

CH

IL

DR

EN

&

Y

OU

NG

P

EO

PL

E

Cat_2010 9d DEC.indd 19Cat_2010 9d DEC.indd 19 8/12/2010 11:35:08 μμ8/12/2010 11:35:08 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 22: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Θέλω να ευχαριστήσω το νομάρχη Ηλείας κύριο Χαρά-λαμπο Καφύρα και τα μέλη του νομαρχιακού συμβουλί-ου για τη γενναία απόφασή τους να στηρίξουν κι αυτή τη δύσκολη χρονιά το Φεστιβάλ. Να είναι βέβαιοι ότι τα στελέ-χη του Φεστιβάλ θα δώσουν τον καλύτερο εαυτό τους για την επιτυχία του. Η επι-τυχία για μας σημαίνει προ-

σφορά στην Παιδεία και στον Πολιτισμό καθώς και συμβο-λή στην οικονομική ανάπτυ-ξη της περιοχής για έξοδο από την κρίση.

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΣΠΥΡΟΥΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΟΛΥΜΠΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ

ΚΑΙ ΝΕΟΥΣ

the program “Sunday afternoons at the program “Sunday afternoons at Cine Philip,” which offers quality Cine Philip,” which offers quality family films at the price of just 2.50 family films at the price of just 2.50 euros to children and their parents.euros to children and their parents.Naturally, the center of action of the Naturally, the center of action of the festival is Pirgos and the prefecture festival is Pirgos and the prefecture of Ileia. This the place where all of Ileia. This the place where all the events peak, this is where the the events peak, this is where the attention of attention of our country’s youth is focused our country’s youth is focused every December and this is where every December and this is where hundreds of youngsters from Gree-hundreds of youngsters from Gree-ce and abroad gather.ce and abroad gather.I believe that the recent initiative of I believe that the recent initiative of the National Radio and Television the National Radio and Television network (ERT) for common network (ERT) for common action of ERT, Olympia Festival, action of ERT, Olympia Festival, the Educational Television of the the Educational Television of the Ministry of Education and the Greek Ministry of Education and the Greek Universities to educate the children Universities to educate the children and the youth of our country in cin-and the youth of our country in cin-ema, is a ray of hope in the midst ema, is a ray of hope in the midst of such crisis. During the festival, of such crisis. During the festival, ERT will announce the framework ERT will announce the framework of this collaboration.of this collaboration.I would like to thank the prefect I would like to thank the prefect of Ileia, Charalambos Kafiras, and of Ileia, Charalambos Kafiras, and the members of the board for their the members of the board for their brave decision not to cease their brave decision not to cease their support to the festival during this support to the festival during this difficult year. They can rest assured difficult year. They can rest assured that the members of the festival will that the members of the festival will do their best for its success. For do their best for its success. For us, success means contributing to us, success means contributing to Education and Culture, as well as Education and Culture, as well as helping the economic development helping the economic development of the region in order to exit the of the region in order to exit the crisis.crisis.

DIMITRIS SPIROUDIMITRIS SPIROUARTISTIC DIRECTORARTISTIC DIRECTOR

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ

20

Cat_2010 9d DEC.indd 20Cat_2010 9d DEC.indd 20 8/12/2010 11:35:08 μμ8/12/2010 11:35:08 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 23: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Τα Βραβεία

- Οι

Κριτικές Επιτροπές

The

Awar

ds -

The

Jury

Cat_2010 9d DEC.indd 21Cat_2010 9d DEC.indd 21 8/12/2010 11:35:08 μμ8/12/2010 11:35:08 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 24: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

22

Τα βραβεία που θα απονε-μηθούν το 2010 είναι τα

ακόλουθα:

Η Κριτική Επιτροπή θα απο-νείμει:1. Βραβείο Καλύτερης

Ταινίας Μεγάλου Μήκους.

2. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Μυθοπλασίας.

3. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Κινουμένων Σχεδίων.

4. Βραβείο Καλύτερης Ψηφιακής Ταινίας Μικρού Μήκους

5. Βραβείο Σκηνοθεσίας Ταινίας Μεγάλου Μήκους.

6. Βραβείο Σεναρίου Ταινίας Μεγάλου Μήκους.

7. Βραβείο Καλύτερης Ερμηνείας Αγοριού σε ταινία Μεγάλου Μήκους.

8. Βραβείο Καλύτερης Ερμηνείας Κοριτσιού σε ταινία Μεγάλου Μήκους.

Η Κριτική Επιτροπή έχει το δικαίωμα να απονείμει Ειδικά Βρα βεία ή Εύφημες Μνείες για να εξάρει άλλες αρετές μιας ταινίας.

Η Κριτική Επιτροπή των Παιδιών θα απονείμει:1. Βραβείο Καλύτερης

Ταινίας Μεγάλου Μήκους.

2. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Μυθοπλασίας.

3. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Κινουμένων Σχεδίων.

Το C.I.F.E.J. θα απονείμει:“Βραβείο C.I.F.E.J.” σε ται-νία μεγάλου μήκους, που διέ-πεται από τις αρχές οργανι-σμού.

Η Ελληνική Εθνική Επιτροπή της UNICEF θα απονείμει:Ειδικό Βραβείο σε ταινία μεγάλου μήκους του διαγω-νιστικού προγράμματος του Φεστιβάλ Ολυμπίας, που διέ-πεται από το πνεύμα και τις αρχές της UNICEF.

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ Tα Bρα βεί α

του 13ου Φε στι βάλ (2010)

AWARDSAWARDSOF THE 13OF THE 13TH TH FESTIVALFESTIVAL

The awards to be presented inThe awards to be presented in2010 are:2010 are:

THE INTERNATIONAL JURY WILLTHE INTERNATIONAL JURY WILLPRESENT THE AWARDSPRESENT THE AWARDS1. Best Feature Film.1. Best Feature Film.2. Best Short Fiction Film.2. Best Short Fiction Film.3. Best Short Animated Film.3. Best Short Animated Film.4. Best Short Digital Film.4. Best Short Digital Film.5. Best Feature Film Director.5. Best Feature Film Director.6. Best Feature Film Screenplay.6. Best Feature Film Screenplay.7. Best Young Actor in a Feature7. Best Young Actor in a FeatureFilmFilm8. Best Young Actress in a Feature8. Best Young Actress in a FeatureFilmFilmIn addition, the Jury may awardIn addition, the Jury may awardSpecial Prizes or CommendationsSpecial Prizes or Commendationsfor any other outstanding featuresfor any other outstanding featuresof one or more films.of one or more films.

THE CHILDREN’S JURY WILLTHE CHILDREN’S JURY WILLPRESENT THE AWARDSPRESENT THE AWARDS1. Best Feature Film.1. Best Feature Film.2. Best Short Fiction Film.2. Best Short Fiction Film.3. Best Short Animated Film.3. Best Short Animated Film.

CIFEJ AWARDCIFEJ AWARDThe International Centre of FilmsThe International Centre of Filmsfor Children and Young Peoplefor Children and Young People/ Centre International du Film/ Centre International du Filmpour l’Enfance et la Jeunessepour l’Enfance et la Jeunessewill present the CIFEJ Award towill present the CIFEJ Award toa feature film that adheres to thea feature film that adheres to theCIFEJ principles.CIFEJ principles.

UNICEF AWARDUNICEF AWARDThe Hellenic National CommitteeThe Hellenic National Committeefor UNICEF will present a Specialfor UNICEF will present a SpecialAward to a feature film thatAward to a feature film thatadheres to the spirit and principlesadheres to the spirit and principlesof UNICEF.of UNICEF.

Cat_2010 9d DEC.indd 22Cat_2010 9d DEC.indd 22 8/12/2010 11:35:08 μμ8/12/2010 11:35:08 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 25: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Τα βραβεία που απένειμε η Κριτική Επιτροπή το

2009, κατά το 12ο Φεστιβάλ, ήταν τα ακόλουθα:

ΤΑ ΒΡΑΒΕΙΑ ΤΗΣ ΚΡΙΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Best Feature Film / Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μεγάλου ΜήκουςΩς την αγάπη / A Time to Love, Ebrahim Forouzesh, Ιράν / Iran, 2008, 90’

Best Short Fiction Film / Βρα-βείο Καλύτερης Ταινίας Μι-κρού Μήκους ΜυθοπλασίαςΚάβι / Kavi Gregg Helvey, ΗΠΑ / USA, 2009,19’

Best Short Animated Film / Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Κινούμενων ΣχεδίωνΕλέφαντας / Elephants, Sally Pearce, Ηνωμένο Βασίλειο / UK 2008, 13’

Best Short Digital Film / Βρα-βείο Καλύτερης Ψηφιακής Ταινίας Μικρού Μήκους Μαυροπούλι / Black Birdie, Pal Toth, Hungary, 2009, 11’30’’-

Best Feature Film Directorn / Βραβείο Σκηνοθεσίας Ταινίας Μεγάλου ΜήκουςΑθώα κόλπα / Tricks, Andrzej Jakimowski, Πολωνία Poland, 2008, 96’

Best Feature Film Screenplay / Βραβείο Σεναρίου Ταινίας Μεγάλου ΜήκουςΈνα φορτίο για την Αφρική / A Cargo to Africa, Roger Can-tin, Καναδάς / Canada, 2009, 90’

Best Young Actor in a Feature Film/ Βραβείο Καλύτερης Ερ-μηνείας Αγοριού Ταινίας Με-γάλου ΜήκουςΣτον Mohsen Tanabandeh για την ερμηνεία του στην ται-νία Ως την αγάπη / A Time to Love, Ebrahim Forouzesh, Ιράν / Iran, 2008, 90’

Best Young Actress in a Fea-ture Film/ Βραβείο Καλύτερης Ερμηνείας Κοριτσιού Ταινίας Μεγάλου ΜήκουςΣτην Mete Donmezer για την ερμηνεία της στην ταινία Ο μπαμπούλας / Mommo, Ata-lay Tasdiken, Τουρκία / Turkey, 2009, 94’

Special Mention / Εύφημος ΜνείαΗ άλλη όχθη / The Other Bank, George Ovashvili, γεωργία-Καζακστάν / Georgia-Kazakh-stan, 2009, 90’

Special Mention / Εύφημος ΜνείαΧειμώνας σε καιρό πολέμου / Winter in Wartime, Martin Koolhoven, Ολλανδία / The Netherlands, 2009, 103’

Βραβεία και διακρίσειςτου 12ου Φεστιβάλ (2009)

23

Cat_2010 9d DEC.indd 23Cat_2010 9d DEC.indd 23 8/12/2010 11:35:08 μμ8/12/2010 11:35:08 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 26: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

24

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ

Special Mention / Εύφημος ΜνείαΤα κροκοδειλάκια / The Crocodiles, Christian Ditter, Γερμανία / Germany, 2009, 97’The best family entertainment fi lm

TΑ ΒΡΑΒΕΙΑ ΤΗΣ ΚΡΙΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ

Best Feature Film / Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μεγάλου ΜήκουςΣτην ταινία Τα κροκοδειλάκια / The Crocodiles, του Christian Ditter, Γερμανία, 2009, 97’

Best Short Fiction Film / Βρα-βείο Καλύτερης Ταινίας Μι-κρού Μήκους ΜυθοπλασίαςΣτην ταινία Αγαπημένο παι-δί / Love Child, του Daniel Wirtberg, Σουηδία, 2009, 6’

Best Short Animated Film / Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Κινούμενων ΣχεδίωνΣτην ταινία Ψαρεύοντας με τον Σαμ / Fishing with Sam, της Atle S. Blakseth, Νορβηγία, 2009, 6’

Best Short Digital Film / Βρα-βείο Καλύτερης Ψηφιακής Ταινίας Μικρού Μήκους Ελαττωματικός / Defective, του Juan Sebastian Diaz Santaella, Κολομβία, 2008, 9’55’’

ΤΟ ΒΡΑΒΕΙΟ ΤΟΥ CIFEJ / CIFEJ AWARD

Ο γιος του κυνηγού των αε-τών / The Eagle Hunter’s Son, Rene Bo Hansen, Γερμανία-Σουηδία / Germany-Sweden, 2008, 87΄A poetic journey of a young boy who proves that life can be better than dreams.

UNICEF AWARD / ΤΟ ΒΡΑΒΕΙΟ UNICEF

Ο μπαμπούλας / Mommo, At-alay Tasdiken, Τουρκία / Tur-key, 2009, 94’

Cat_2010 9d DEC.indd 24Cat_2010 9d DEC.indd 24 8/12/2010 11:35:08 μμ8/12/2010 11:35:08 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 27: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

25

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE THE INTERNATIONALINTERNATIONAL JURY

SANNETTE NAEYÉ (President of Jury). As the CEO of Cinekid Foundation, Sannette Naeyé established the Cinekid Festival hosting a variety of seminars, expert meetings, coproduction markets and a programme market for pro-fessionals. The festival is seen by the industry as the largest of its kind in the world present-ing the best and latest Film, TV and New Media produc-tions for young audiences and an innovative participatory programme. Cinekid fosters a media literacy programme all over the year. Previously she has worked for two Dutch television companies: IKON (head Film department) and VARA (Editor-in-chief Art and Cultural programming). She was member of several pub-lic and private Foundations, boards and juries.

SIMINA BANULESCU is based in Bucharest, preparing to finish school as a student of the National Theatre and Cinema University, majoring in Screenwriting and Film Studies. She has been work-ing in the film domain since she was a teen, for projects as the Next International Short and Medium Length Film Festival, the short film «Renovation» directed by Paul Negoescu or the 2010 Berlinale Jury’s Grand Prix Winner «If I want to whistle, I whistle,» as a part of the local distribution and promo-tion team.

Η SANNETTE NAEYÉ (Πρό-ε δρος της Κρι τι κής Επι-τρο πής) ως Διευθύνουσα Σ ύ μ β ο υ λ ο ς

του Ιδρύματος Cinekid καθι-έρωσε το Φεστιβάλ Cinekid διοργανώνοντας ποικίλα σεμινάρια, συναντήσεις ειδι-κών, αγορές συμπαραγωγών και αγορά προγραμμάτων για επαγγελματίες.Το φεστιβάλ θεωρείται από τη βιομηχανία το μεγαλύτε-ρο το είδους του διεθνώς και παρουσιάζει τις καλύτερες και πιο πρόσφατες κινημα-τογραφικές, τηλεοπτικές και ψηφιακές παραγωγές για νεαρά κοινά, καθώς και ένα πρωτοποριακό συμμετοχικό πρόγραμμα.Το Cinekid περιλαμβάνει ένα πρόγραμμα οπτικοακουστι-κής αγωγής όλο το χρόνο.Πρωτύτερα εργαζόταν σε δύο ολλανδικές τηλεοπτικές εταιρείες: την IKON (ως διευ-θύντρια κινηματογραφικού τμήματος) και τη VARA (αρχι-συντάκτρια προγράμματος τέχνης και πολιτισμού). Έχει διατελέσει μέλος πολλών δημόσιων και ιδιωτικών ιδρυ-μάτων, συμβουλίων και κριτι-κών επιτροπών.

Η SIMINA BA NU LESCU ζει στο Βου-κ ο υ ρ έ σ τ ι , όπου πρόκει-ται να απο-φ ο ι τ ή σ ε ι

από το Εθνικό Πανεπι-στήμιο Θεάτρου και Κινηματογράφου με πτυχίο στη Σεναριογραφία και τις Κι νη ματογραφικές Σπουδές. Εργάζεται στον κινηματο-γράφο από την εφηβεία της, για διοργανώσεις όπως το Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ταινιών Μικρού και Μεσαίου Μήκους Next, και έργα όπως η μικρού μήκους ταινία «Ανακαίνιση» σε σκηνοθεσία Paul Negoescu ή το βραβευμένο με το Μεγάλο Βραβείο Κριτικής Επιτροπής στη Berlinale του 2010 «Αν θέλω να σφυρίξω, θα σφυρίξω» ως μέλος της εγχώριας ομάδας διανομής και προώθησης.

Η Κριτική Επιτροπήτου 13ου Φεστιβάλ

Cat_2010 9d DEC.indd 25Cat_2010 9d DEC.indd 25 8/12/2010 11:35:09 μμ8/12/2010 11:35:09 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 28: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

26

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ POSSIDONIO CACHAPA is a

Portuguese writer, screen-writer and director, and also the director of IndieJunior, the children and youth section of IndieLisboa International Independent Film Festival.He is the author of several highly praised books, such as “The White World of Rabbit-Boy,” and has also directed several shorts and the feature documentary “Farwell to the Wind.”

MIOMIR RAJCEVIC has, as a director and cinematogra-pher, more than 30 year’s experience in filming and producing 16 mm and 35 mm films for TV in several hundred projects, including documen-taries, educational, theatrical, art and news reports, short and animated films etc, as well as of ENG productions. He is always very much involved in work with young people (Young directors, pre-senters and actors), espe-cially in producing for young people in many serials.

YIANNIS KALATZOPOYLOS YIANNIS KALATZOPOYLOS was born in Athens and at a very young age he stared working in films and theatrical plays for children, where he became known as “a child prodigy.” In adult theatre he played great children’s roles, under the supervision of teachers and directors such as Minotis, Koun, Basilis Diamadopoulos and others.

Ο POSSIDONIO CACHA PA είναι συγγρα-φέας, σενα-ρ ι ο γ ρ άφο ς και σκηνοθέ-της από την

Πορτογαλία. Επίσης είναι διευθυντής του IndieJunior, του παιδικού και νεανι-κού τμήματος του Διεθνούς Φεστιβάλ Ανεξάρτητου Κινη-μα τογράφου IndieLisboa.Έχει γράψει πολλά βιβλία που απέσπασαν σημαντι-κούς επαίνους, όπως “Ο λευκός κόσμος του Κουνε-λοαγοριού”, και έχει σκηνο-θετήσει πολλές ταινίες μικρού μήκους, καθώς και το μεγάλου μήκους ντοκιμα-ντέρ “Αποχαιρετισμός στον Άνεμο”.

O MIOMIR RAJCEVIC έχει π α ρ α π ά ν ω από 30 χρόνια εμπειρία ως σκηνοθέτης και διευθυ-

ντής φωτογραφίας στη δημι-ουργία και την παραγωγή ταινιών 16 mm και 35 mm για την τηλεόραση σε εκατοντά-δες έργα που περιλαμβάνουν ντοκιμαντέρ, εκπαιδευτικά, θεατρικά, πολιτιστικά δελτία και δελτία ειδήσεων, ταινί-ες μικρού μήκους και κινου-μένων σχεδίων κ.α., καθώς και αγγλόφωνες παραγω-γές. Πάντα συνεργαζόταν με νέους (νέους σκηνοθέτες, παρουσιαστές και ηθοποι-ούς), ιδιαίτερα στις παραγω-γές σίριαλ για νεανικό κοινό.

O ΓΙΑΝΝΗΣ Κ Α Λ Α Τ Ζ ΟΠΟΥΛΟΣ γεν-νήθηκε στην Αθήνα. Από μικρός στον κ ι ν η μ α τ ο -

γράφο και στο θέατρο για παιδιά, έγινε γνωστός ως «παιδί-θαύμα». Στο θέατρο των ενηλίκων έπαιξε σημα-ντικούς ρόλους παιδιών, με δασκάλους και σκηνοθέτες τον Μινωτή, τον Κουν, τον Βασίλη Διαμαντόπουλο κ.ά.

Cat_2010 9d DEC.indd 26Cat_2010 9d DEC.indd 26 8/12/2010 11:35:09 μμ8/12/2010 11:35:09 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 29: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

27

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE THE DIGIKID 2010 JURY

SANDER KOCKEN lives in Amsterdam and was born on the 30th of July 1948. He is a teacher in Geography in a secondary school in Lelystad (the SGL) and started teach-ing filmmaking in 1987. In the same year he started a school Film Festival and last year was the celebration of the 23th SGL Film Festival. In 2005 he started with some colleagues the Dutch National Film Festival for Students (NFFS).

JOSEP ARBIOL was born in Valencia (Spain) in 1962. He works as teacher in a public school in Benetússer (Spain). After school, he teaches his pupils cinematography theory and practice. His students’ movies, done under his supervision, have been pre-sented during just the past five years with 25 awards, both Spanish and internation-al. He has also participated as lecturer in conferences and workshops.

LEONIDAS VARDAROS (presi-dent of Digikid Jury) is the President of the Hellenic Actors Union (H.A.U.). He was born in Ikaria in 1950. He studied theatre and cin-ema in Athens and worked as an actor with various avant-garde theatre groups and quasi-governmental, municipal and state theatres. He has directed historical and cultural documentaries, two short films, a feature film etc.

O SANDER K O C K E N ζει στο Άμ στερ νταμ. Γ ε ν ν ή θ η κ ε το 1948. Διδάσκει Γεω-

γραφία σε γυμνάσιο στο Λέλισταντ και άρχισε να διδά-σκει σκηνοθεσία το 1987. Την ίδια χρονιά καθιέρωσε ένα σχολικό φεστιβάλ κινηματο-γράφου, που πέρυσι γιόρτα-σε την 23η διοργάνωσή του. Το 2005, μαζί με μερικούς συναδέλφους του, ξεκίνη-σε το Ολλανδικό Μαθητικό Φεστιβάλ Κινηματογράφου (NFFS).

Ο JOSEP ARBIOL γεν-νή θηκε στη Β α λ έ ν θ ι α της Ισπανίας το 1962. Εργάζεται ως

δάσκαλος σε δημόσιο σχο-λείο στην Μπενετούσερ. Επίσης διδάσκει εξωσχολικά στους μαθητές του κινηματο-γραφική θεωρία και πρακτι-κή. Οι ταινίες των μαθητών του, που γυρίζονται υπό την επίβλεψή του, μόνο τα τελευ-ταία πέντε χρόνια έχουν κερ-δίσει 25 ισπανικά και διεθνή βραβεία. Επίσης έχει συμμε-τάσχει ως ομιλητής σε συνέ-δρια και εργαστήρια.

Ο ΛΕΩΝΙΔΑΣ Β Α ΡΔ Α ΡΟ Σ ( π ρ ό ε δ ρ ο ς της Κριτικής Ε π ι τ ρ ο π ή ς του DigiKid) είναι σήμε-

ρα Πρόεδρος του Σωματείου Ελλήνων Ηθοποιών (Σ.Ε.Η.). Γεννήθηκε στην Ικαρία το 1950. Σπούδασε θέατρο και κινηματογράφο στην Αθήνα και έχει συνεργαστεί ως ηθο-ποιός με διάφορες πρωτο-ποριακές θεατρικές ομάδες όπως και με ημικρατικά, δημοτικά, και κρατικά θέα-τρα. Έχει σκηνοθετήσει για την κρατική τηλεόραση ιστο-ρικά και πολιτιστικά ντοκι-μαντέρ, δύο ταινίες μικρού μήκους, μια ταινία μεγάλου μήκους κλπ.

Η Κριτική Επιτροπήτου DigiKid 2010

Cat_2010 9d DEC.indd 27Cat_2010 9d DEC.indd 27 8/12/2010 11:35:09 μμ8/12/2010 11:35:09 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 30: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ

Cat_2010 9d DEC.indd 28Cat_2010 9d DEC.indd 28 8/12/2010 11:35:09 μμ8/12/2010 11:35:09 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 31: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Διαγωνιστικό

- Ταινίες

Μεγάλου

Μήκους

In C

ompe

titio

n - F

eatu

re F

ilms

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 29Cat_2010 9d DEC.indd 29 8/12/2010 11:35:09 μμ8/12/2010 11:35:09 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 32: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

30

Ένας παππούς και ο εγγονός του βλέπουν το ίδιο όνειρο στον ύπνο τους. Ο παππούς φεύγει για το χωριό του και μετά από λίγο τον ακολουθεί ο εγγονός. Σύντομα ο εγγονός ανακαλύπτει ότι ο παππούς επέστρεψε στον τόπο που γεννήθηκε για να πεθάνει και για να εμποδίσει τους υπόλοιπους χωριανούς να εγκαταλείψουν την κατεστραμμένη, ερημωμένη περιοχή…

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Το τραγουδάκι μουMy Little SongΙράν / Iran, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90΄, 2010

Cat_2010 9d DEC.indd 30Cat_2010 9d DEC.indd 30 8/12/2010 11:35:10 μμ8/12/2010 11:35:10 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 33: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

31

A grandfather and his grandson have a common dream in their sleep. The grandfather leaves for his village and the grandson follows him after a while. The grandson finds out that his grandfather has returned to his birthplace for passing away over there and preventing the villagers from leaving the ruined, deserted area…

Γεννήθηκε το 1956 στην Τεχεράνη. Σπούδασε Θέατρο στο Κολέγιο Καλών Τεχνών. Αφού συνεργάστηκε με την IRIB με διάφορες ιδιότητες, ξεκίνησε την καριέρα του στον κινηματογράφο ως βοηθός σκηνοθέτη το 1985. Καταξιωμένος σκηνοθέτης παιδικών ταινιών, κέρδισε τη διεθνή αναγνώριση με την ταινία “Ημέρα του αποτελέσματος”.

Born in 1956 in Tehran, Masoud Karamati is a graduate of Theatre from the College of Fine Arts. Collaborating with IRIB in various capacities, he began his film career as assistant director in 1985. An established director of children’s film, Karamati gained international rec-ognition with his “Day of the result”.

φιλμογραφία / filmo-graphy Childish, 2004 Day of the result, 2002 Wild duck, 1991Patal and small wishes, 1989

Masoud Karamati

σκηνοθεσία / directionMasoud Karamati

σενάριο / screenplaySaeed Shahsavari

φωτογραφία / cinemato-graphyMorteza Pour-Samadi

μοντάζ / editingSaeed Shahsavari

ήχος / soundNasser ShokouhiniaParviz Abnar

μουσική / musicFardin Khalatbari

σκηνογραφία / production designerFazel Zhian

ενδυματολόγος / costume designerFazel Zhian

ερμηνεία / castMasoud KaramatiMohammad JafariBehnaz Jafari Tabassom HashemiHamed Ziaran

παραγωγός / producerSaeed Shahsavari

διεθνείς πωλήσεις / world salesFarabi Cinema FoundationInternational [email protected] / [email protected]

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 31Cat_2010 9d DEC.indd 31 8/12/2010 11:35:10 μμ8/12/2010 11:35:10 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 34: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

32

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Μάγια, η σταρStarring MajaΣουηδία / Sweden, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 94΄, 2009

Σε μια απελπιστικά μικρή πόλη κάπου στη μακρόστενη Σουηδία, ζει η δεκαοχτάχρονη Μάγια. Το όνειρο της ζωής της είναι να γίνει ηθοποιός. Θέλει να είναι το επίκεντρο της προσοχής, θέλει να την βλέπουν όλοι, θέλει να δουν πόσο υπέροχος άνθρωπος είναι μέσα της. Όμως αυτό είναι λίγο δύσκολο. Υπερβολικά παχύσαρκη, αδέξια και ακοινώνητη καθώς είναι, η Μάγια πασχίζει να πραγματοποιήσει το όνειρό της κατά τη διάρκεια του τελευταίου τριμήνου στο σχολείο. Ο δρόμος προς την επιτυχία είναι στρωμένος με κωμικές και τραγικές καταστάσεις, αφού έρχεται αντιμέτωπη με τις προκαταλήψεις που έχουν οι γύρω της για όσους δεν έχουν τη «σωστή» εμφάνιση. Παρ’ όλα αυτά, εκείνη συνεχίζει ακάθεκτη, προσπαθώντας να βρει τη δύναμη και την αυτοπεποίθηση που χρειάζεται για να σταθεί στο προσκήνιο – στηριγμένη στα δικά της πόδια, με τους δικούς της όρους.

Cat_2010 9d DEC.indd 32Cat_2010 9d DEC.indd 32 8/12/2010 11:35:10 μμ8/12/2010 11:35:10 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 35: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

33

In a hopelessly small town somewhere in long and narrow Sweden, lives 18-year-old Maja. Her life’s dream is to become an actress. She wants to be the centre of attention, she wants everyone to see her, wants them to see the beautiful human being she is on the inside. Only it’s a little hard to see. Heavily overweight, clumsy and socially inept, Maja struggles to realise her life’s dream during her final term at high school. Her road to success is lined with comedy and tragedy, as she is dogged by the prejudices of the people around her against someone with the ”wrong” appearance. Yet she struggles on regardless, trying to find the strength and the self-esteem necessary to really take centre stage – on her own two feet and on her own terms.

Η Teresa Fabik σπούδασε κινηματογράφο και σκηνοθεσία στο πανεπιστήμιο της Στοκχόλμης (1996-1997) και στη Σχολή Κινηματογράφου της Στοκχόλμης (1997-1998). Το 2001, έγραψε και σκηνοθέτησε τη μικρού μήκους ταινία “Το τελευταίο βαλς”, που βραβεύτηκε σε πολλά φεστιβάλ. Το 2004, η πρώτη μεγάλου μήκους ταινία της, το “Φαινόμενο της κέτσαπ”, έκανε πρεμιέρα στη Σουηδία και έκοψε πάνω από 300.000 εισιτήρια.

Teresa studied film, and film directing at Stockholm University 1996-1997, and Stockholm Film School 1997-1998. In 2001, she wrote and directed the short film “The Last Waltz” that received a number of awards at vari-ous film festivals. In 2004, Teresa’s first feature film, “The Ketchup Effect” premiered in Sweden and was seen by over 300,000 moviegoers.

Teresa Fabik

σκηνοθεσία / directionTeresa Fabik

σενάριο / screenplayTeresa Fabik

φωτογραφία / cinemato-graphyTobias Hoiem Flyckt

μοντάζ / editingMartin HunterMichal Leszczylowski SFK

μουσική / musicLouise Heaney

σκηνογραφία / production designerGilles Balabaud

ενδυματολόγος / costume designerMimmi Harms Oredsson

ερμηνεία / castZandra Andersson Moa SilénMaria LundqvistAnastasios Soulis

παραγωγός / producerSandra Harms

παραγωγή / productionBreidablick [email protected]

διεθνείς πωλήσεις / world salesAB Svensk [email protected]/film/starring-maja

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 33Cat_2010 9d DEC.indd 33 8/12/2010 11:35:10 μμ8/12/2010 11:35:10 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 36: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

34

Η Κάρλα είναι ερωτευμένη με τον Γιόνας, αλλά δεν τολμάει να επικοινωνήσει μαζί του. Η καλύτερή της φίλη την πιέζει να του τηλεφωνήσει, κι εκείνος την καλεί να τον επισκεφτεί στο ορφανοτροφείο όπου μένει. Η ζωή είναι δύσκολη όταν δεν έχεις καθόλου οικογένεια, και η Κάρλα, που είναι τρελή για εκείνον, προσπαθεί να τον παρηγορήσει προτείνοντάς του να ψάξει να βρει την βιολογική του μητέρα. Παίρνουν την κατάσταση στα χέρια τους και κλέβουν το πιστοποιητικό γέννησης του Γιόνας από το γραφείο του διευθυντή. Αφού δεν έχουν καθόλου χρήματα για το εισιτήριο, ανεβαίνουν λαθραία στο τρένο που κατευθύνεται προς την πόλη όπου γεννήθηκε ο Γιόνας. Συναντούν έναν δύστροπο ταξιτζή, μια ύποπτη συμμο-ρία άστεγων και μερικές παράξενες κυρίες που έχουν το ίδιο όνομα με τη μητέρα του Γιόνας.Η αποστολή φαίνεται μάταιη, αλλά ίσως πέτυχαν διάνα όταν βρήκαν μια όμορφη, ξανθιά κομμώτρια.

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Κάρλα και ΓιόναςKarla and JonasΔανία / Denmark, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 85΄, 2010

Cat_2010 9d DEC.indd 34Cat_2010 9d DEC.indd 34 8/12/2010 11:35:11 μμ8/12/2010 11:35:11 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 37: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

35

Karla is in love with Jonas, but doesn’t dare to contact him. Her best friend pushes Karla to call him, which results in an invitation to visit him at the orphanage he lives in. Life is hard when there is no family at all, and Karla, who is crazy about Jonas, tries to comfort him by suggesting looking for his biological mom. They take matters into own hands, and steal Jonas’ birth certificate from the principal’s drawer. With no money to pay the ticket they jump the train headed for the city where Jonas was born. They cross a grumpy taxi driver, a dubious gang of homeless people, and some strange ladies who share their name with Jonas’ mother. The mission seems hopeless, but they may have hit the mark, when they find a beautiful blond hairdresser.

Γεννήθηκε το 1963 στη Δανία. Σπούδασε υποκριτική υπό την εποπτεία της Galina Brenaa (1983-87) και στη συνέχεια εργάστηκε στο ραδιόφωνο, την τηλεόραση και τον κινηματογράφο. Σπούδασε σεναριογραφία στην Εθνική Σχολή Κινηματογράφου της Δανίας το 1995. Η πρώτη μεγάλου μήκους ταινία της με τίτλο “Anja & Viktor” (2001) και το σίκουελ “Anja After Viktor” είχαν επιτυχία στο εγχώριο μποξ-όφις.

Born 1963, Denmark. Trained as an actor under the supervision of Galina Brenaa 1983-87, and afterwards performed for radio, television and film. Graduated in scriptwrit-ing at the National Film School of Denmark, 1995.Bostrup’s feature film debut “Anja & Viktor” (2001), as well as the sequel “Anja After Viktor” (2003), were hits at the domestic boxof-fice.

Charlotte Sachs Bostrup

σκηνοθεσία / directionCharlotte Sachs Bostrup

σενάριο / screenplayIben Gylling

φωτογραφία / cinemato-graphyHenrik Kristensen

μοντάζ / editingAnders Villadsen

ήχος / soundHenrik Garnov

μουσική / musicJeppe Kaas

σκηνογραφία / production designerTrine Tsering Padmo Olsen

ερμηνεία / castElena Arndt-Jensen Nanna Finding Koppel, Joshua Marc Berman, Ellen Hillingso, Nicolaj Kopernikus, Nikolaj Stovring Hansen

παραγωγός / producerThomas Heinesen

παραγωγή / productionNordisk Film

διεθνείς πωλήσεις / world salesTrustNordisk / Filmbyen 22 [email protected]

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 35Cat_2010 9d DEC.indd 35 8/12/2010 11:35:11 μμ8/12/2010 11:35:11 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 38: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

36

Καλοκαιρινές διακοπές, τα πρώτα τρυφερά ρομαντικά σκιρτήματα και ωραίο καινούριο λημέρι για τη συμμορία — η ζωή θα ήταν τέλεια για τα Κροκοδειλάκια αν δεν υπήρχαν τα περίεργα συμβάντα στο εργοστάσιο όπου δουλεύουν οι γονείς του Ollie και της Maria. Το εργοστάσιο αντιμετωπίζει περικοπές, ίσως ακόμα και λουκέτο, πράγμα που σημαίνει ότι οι γονείς τους μπορεί να χάσουν τη δουλειά τους, ακόμα και το σπίτι τους. Αυτό θα σήμαινε το τέλος για τα Κροκοδειλάκια: αν ο Ollie και η Maria μετακομίσουν, δεν θα μείνει συμμορία ούτε για τον Hannes, τoν Kai, τον Jorgo, τον Frank και τον Peter! Άρα όπως είναι φυσικό, τα Κροκοδειλάκια θα κάνουν τα πάντα για να ξεδιαλύνουν τα μυστηριώδη ατυχήματα στο εργοστά-σιο όπως καταδιώξεις και κόλπα που κόβουν την ανάσα και μυστικές έρευνες. Φτάνουν μάλιστα στο σημείο να δεχτούν να τα μεταμορφώσει η φοβερά ενο-χλητική εξαδέλφη του Kai από την μεγάλη πόλη, η Jenny, ώστε να μπουν απαρα-τήρητα στο πιο ιν κλαμπ της πόλης. Τα Κροκοδειλάκια σανιδώνουν το γκάζι και προχωρούν ολοταχώς —με ποδήλατα και φτιαγμένα αναπηρικά καρότσια— στην επόμενη περιπέτειά τους.

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Τα Κροκοδειλάκια επιστρέφουνThe Crocodiles Strike BackΓερμανία / Germany, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90΄, 2010

Cat_2010 9d DEC.indd 36Cat_2010 9d DEC.indd 36 8/12/2010 11:35:12 μμ8/12/2010 11:35:12 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 39: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

37

Summer vacation, the first tender stirrings of romance and cool new gang headquarters – life could be perfect for The Crocodiles, were there not strange goings-on in the plant where Ollie and Maria’s parents work. The factory is facing lay-offs and maybe even closure, meaning their parents may lose their jobs, even their home. That would spell the end of the Crocodiles: if Ollie and Maria have to move, there would be no gang left for Hannes, Kai, Jorgo, Frank and Peter, either! So of course the Crocodiles would do anything to get to the bottom of the mysterious series of accidents at the plant - including hair-raising stunts and chases, secretive sleuthing, and even going so far as to get a makeover from Kai’s seriously annoying big-city cousin Jenny, so they can go undercover at the hippest nightclub in town. The Crocodiles put the pedal to the metal and race full speed ahead – on bikes and souped-up wheelchairs – into their next adventure!

Ο Christian Ditter γεννή-θηκε στο Γκίσεν το 1977. Φοίτησε στην κινημα-τογραφική σχολή του Μονάχου HFF Hochschule für Fernsehen und Film München και βραβεύτη-κε σε εθνικά και διεθνή φεστιβάλ με τις μικρού μήκους ταινίες του “Verzaubert” (2000) και “Grounded” (2003). Η πρώτη μεγάλου μήκους ταινία του με τίτλο “Γαλλικά για αρχαρίους”, που έγινε με διεθνή χρη-ματοδότηση και παρα-γωγή, ανέβηκε στην κορυφή του γερμανικού μποξ-όφις το καλοκαίρι του 2006.

Christian Ditter was born in Giessen in 1977. He attended Munich film school HFF Hochschule für Fernsehen und Film München, winning prizes at national and interna-tional festivals with his short films “Verzaubert” (2000) and “Grounded” (2003). His internation-ally funded and produced debut feature “French for beginners” launched at the top of German B.O. charts in summer of 2006.

Christian Ditter

σκηνοθεσία / directionChristian Ditter

σενάριο / screenplayNeil EnneverChristian Ditter

φωτογραφία / cinemato-graphyChristian Rein

μοντάζ / editingUeli Christen

μουσική / musicHeiko Maile

σκηνογραφία / production designerEva Stiebler

ενδυματολόγος / costume designerCaro Sattler

ερμηνεία / castNick Romeo ReimannFabian HalbigLeonie TepeManuel SteitzJavidan ImaniRobin WalterDavid HürtenElla-Maria GollmerNora TschirnerMaria SchraderSmudoEsther SchweinsDietmar BärRaoul BraunerRoman Brauner

παραγωγός / producerChristian BeckerLena Olbrich

παραγωγή / productionWestside Filmproduktion GmbH Rat Pack Filmproduktion GmbH

διεθνείς πωλήσεις / world salesDelphis [email protected]

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 37Cat_2010 9d DEC.indd 37 8/12/2010 11:35:12 μμ8/12/2010 11:35:12 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 40: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

38

22 Μαρτίου 2067. Η Milana θυμάται τι της συνέβη πριν από εξήντα χρόνια Παρίσι, 2009. Η Milana είναι μια μαθήτρια της έκτης δημοτικού από την Τσετσενία. Η παρέα της αποτελείται από την Blaise, την Alice, τον Claudio, τον Ali και τον Youssef. Μια μέρα, ο Youssef, που οι γονείς του είναι παράνομοι μετανάστες, απελαύνεται. Μάλλον έρχεται και η σειρά της Milana. Τα παιδιά διαισθάνονται τον κίνδυνο και αποφασίζουν ότι είναι ώρα για δράση. Ορκίζονται ότι θα μείνουν για πάντα μαζί και καταστρώνουν τρόπους για να σώσουν τη Milana.

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Ψηλά τα χέριαHands UpΓαλλία / France, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90΄, 2010

Cat_2010 9d DEC.indd 38Cat_2010 9d DEC.indd 38 8/12/2010 11:35:12 μμ8/12/2010 11:35:12 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 41: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

39

March 22, 2067. Milana recalls what happened to her 60 years before... Paris, 2009. Milana is a fifth grade student of Chechen origin. Her gang of friends includes Blaise, Alice, Claudio, Ali and Youssef. One day, Youssef, whose parents are illegal immigrants, is deported. Milana seems likely to be next on the list. Sensing the danger, the children decide it’s time to act. They swear they’ll always stay together and plot ways of saving Milana...

Αφού εργάστηκε ως βοηθός σκηνοθέτη, άρχισε να σκηνοθετεί ταινίες μικρού μήκους. Το 1982, σκηνοθέτησε το “Θάνατος στα τριά-ντα”, την πρώτη μεγά-λου μήκους ταινία του, που βραβεύθηκε με την “Χρυσή Κάμερα” στις Κάννες και το “Cesar” καλύτερου κινηματο-γραφικού ντεμπούτου. Παράλληλα έχει εμφανι-στεί ως ηθοποιός σε ται-νίες άλλων σκηνοθετών. Το 2010 επέστρεψε στη σκηνοθεσία με την ταινία “Ψηλά τα χέρια”.

After working as assis-tant director, Romain Goupil started direct-ing short films. In 1982, he directed his first feature film, “Mourir à trente ans”, which won the Cannes Camera d’Or and the César Award for Best Debut. Alongside his career as a director, he has appeared as an actor in films of other filmmakers. In 2010, he returned to directing with the movie “Les Mains en l’Air”.

φιλμογραφία / filmo-graphyPure coincidence, 2002Dawn to death, 1999Sa vie à Elle, 1995Letter for L..., 1993Maman, 1989

Romain Goupil

σκηνοθεσία / directionRomain Goupil

σενάριο / screenplayRomain Goupil

φωτογραφία / cinemato-graphyIrina Lubtchansky

μοντάζ / editingLaurence Briaud

ήχος / soundSophie ChiabautHelene DucretDominique Dalmasso

σκηνογραφία / production designerJean-Baptiste Poirot

ερμηνεία / castValeria Bruni-TedeschiLinda DoudaevaJules RitmanicLouna KlanitLouka MassetJeremie YousafDramane SarambounouHippolyte GirardotRomain GoupilMalika DoudaevaSissi Duparc

παραγωγή / productionMargaret MenegozLes films du Losange

διεθνείς πωλήσεις / world salesLes films du [email protected]@filmsdulosange.fr

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 39Cat_2010 9d DEC.indd 39 8/12/2010 11:35:13 μμ8/12/2010 11:35:13 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 42: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

40

Βόρειο Ιράκ, 2003. Δύο εβδομάδες μετά την πτώση του Σαντάμ Χουσεΐν. Ο Ahmed, ένα δωδεκάχρονο αγόρι, ακολουθεί απρόθυμα τη σκιά της γιαγιάς του. Όταν έμαθε ότι στο νότο βρέθηκαν ζωντανοί μερικοί αιχμάλωτοι πολέμου, η γιαγιά αποφασίζει να ανακαλύψει την τύχη του αγνοούμενου γιου της, του πατέρα του Ahmed, που δεν επέστρεψε ποτέ από τον Πόλεμο του Κόλπου. Από τα βουνά του Κουρδιστάν ως τις άμμους της Βαβυλώνας, κάνουν ωτοστόπ και συναντούν άλλους προσκυνη-τές που ακολουθούν παρόμοιες διαδρομές. Ο Ahmed, ενώ πασχίζει να καταλάβει την αναζήτηση της γιαγιάς του, ακολουθεί τα ξεχασμένα βήματα ενός πατέρα που δεν γνώρισε ποτέ. Το ταξίδι θα οδηγήσει το αγόρι στην ενηλικίωση.

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Ο γιος της ΒαβυλώναςSon of BabylonIraq-UK-France-Holland-Palestine-UAE-Egypt, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90΄, 2010

Cat_2010 9d DEC.indd 40Cat_2010 9d DEC.indd 40 8/12/2010 11:35:13 μμ8/12/2010 11:35:13 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 43: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

41

Northern Iraq 2003. Two weeks after the fall of Saddam Hussein. Ahmed, a 12-years-old boy, begrudgingly follows in the shadow of his grandmoth-er. On hearing the news that prisoners of war have been found alive in the South, she is determined to discover the fate of her missing son, Ahmed ‘s father, who never returned from the Gulf war. From the mountains of Kurdistan to the sands of Babylon, they hitch rides from strangers and cross paths with fellow pilgrims, on all too similar journeys. Struggling to understand his grandmother’s search, Ahmed follows in the forgotten footsteps of a father he never knew. This journey will lead the boy to come of age.

Γεννήθηκε στη Βαγδάτη το 1978 και είναι συνι-δρυτής της Human Film, μιας βρετανο-ολλανδικής εταιρείας παραγωγής ταινιών μεγάλου μήκους. Παράλληλα με την ενα-σχόλησή του με τον κινηματογράφο, ξεκίνη-σε την “Εκστρατεία για τους Ιρακινούς αγνοού-μενους”, κεντρικό ζήτη-μα της ταινίας “Γιος της Βαβυλώνας”, που αγωνί-ζεται για την αναγνώρι-ση των πτωμάτων που ανακαλύφθηκαν σε μαζι-κούς τάφους.

Was born in Baghdad in 1978 and is co-founder of Human Film, a UK and Netherlands feature film production company. As well as his filmmak-ing, Mohamed has also launched the IRAQ’S MISSING CAMPAIGN, a cause central to the story of “Son of Babylon,” which seeks to identify the bodies discovered in Iraq’s Mass Graves.

φιλμογραφία / filmo-graphyIraq: War, Love, God and Madness, 2008Ahlaam, 2005

Mohamed Al-Daradji

σκηνοθεσία / directionMohamed Al-Daradji

σενάριο / screenplayJennifer NorridgeMohamed Al-DaradjiMithal Ghazi

φωτογραφία / cinemato-graphyMohamed Al-DaradjiDuraid Munajim

μοντάζ / editingPascale ChavanceMohamed Jbara

ήχος / soundGlenn Freemantle

μουσική / musicKad Achouri

ερμηνεία / castYasser TaleebShehzad HusseinBashir Al-Majid

παραγωγοί / producersIsabelle SteadAtia Al-DaradjiMohamed Al-DaradjiDimitri de Clercq

παραγωγή / productionHuman [email protected]

διεθνείς πωλήσεις / world salesRoissy [email protected]

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 41Cat_2010 9d DEC.indd 41 8/12/2010 11:35:14 μμ8/12/2010 11:35:14 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 44: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

42

Ο Koos, ένα αγοράκι σχεδόν οχτώ χρόνων, θέλει πολύ να μοιάσει στον εντυπωσια-κό, τυπικό Ολλανδό πατέρα του, αλλά αυτό δεν είναι εύκολο, αφού τον υιοθέτησαν από το Περού και είναι μικρόσωμος με σκούρο δέρμα. Μια μέρα βλέπει ένα παιδί από το Περού να παίζει μια παράξενη μουσική έξω από το σουπερμάρκετ και ανακαλύπτει ότι κι εκείνος, όπως και το παιδί, έχει ινδιάνικη καταγωγή. Από τότε, παρά τους Ολλανδούς γονείς του, βάζει τα δυνατά του να γίνει αληθινός Ινδιάνος…

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Ο ινδιάνοςThe IndianΟλλανδία / The Netherlands, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 90΄, 2009

Cat_2010 9d DEC.indd 42Cat_2010 9d DEC.indd 42 8/12/2010 11:35:14 μμ8/12/2010 11:35:14 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 45: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

43

Koos (a little boy of almost eight) very much wants to look like his impres-sive, typically Dutch father, which is not an easy thing, as Koos has been adopted from Peru and is rather small and of dark complexion. One day he sees a Peruvian boy playing a strange kind of music outside the supermarket and discovers that he, like the boy, is of Indian origin. From that day on, despite his Dutch parents, he tries his very best to be a true Indian...

Σπούδασε σκηνοθε-σία και εικονοληψία στην Ολλανδική Κινη-ματογραφική Ακα δημία απ’ όπου αποφοίτη-σε το 1981. Η πτυχιακή της εργασία με τίτλο Albert BV πήρε το Ειδικό Βραβείο της Κριτικής Επιτροπής στο Διεθνές Σπουδαστικό Φεστιβάλ Κινηματογράφου στην Τουρ. Με την όπερα “Ιδομενέας” κέρδισε το βραβείο Grote Kinderkast και το Prix Jeunesse. Η ταινία ήταν επίσης υπο-ψήφια για τα Emmy.

Ineke Houtman gradu-ated in Directing and Camera at the Dutch Film Academy in 1981. Her graduation film “Albert BV” was awarded with the Special Jury Award at the International Student Film Festival in Tours. With “Idomeneo”, an opera film, Ineke won de Grote Kinderkast award and the Prix Jeunesse. The film was also nomi-nated for an Emmy.

φιλμογραφία / filmo-graphyStille Nacht, 2004Polleke, 2003Kick, 2002Madelief, Krassen in het Tafelblad, 1998Voila Madame, 1997Idomeneo, 1993Bobby, 1991

Ineke Houtman

σκηνοθεσία / directionIneke Houtman

σενάριο / screenplayNynke Klompmaker

φωτογραφία / cinemato-graphySander Snoep

μοντάζ / editingElsbeth Kasteel

ήχος / soundJan Willem van den Brink

μουσική / musicREC Sound

σκηνογραφία / production designerVincent de Pater

ενδυματολόγος / costume designerMargriet Procee

ερμηνεία / castMatthias den BestenBastiaan RagasAngelique de BruijneHans DageletClaire LapaduDavid Verbaas

παραγωγοί / producersBurny BosMichiel de RooijSabine Veenendaal

παραγωγή / productionBosBros.Film-TV [email protected]

διεθνείς πωλήσεις / world salesDelphis Films [email protected]

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 43Cat_2010 9d DEC.indd 43 8/12/2010 11:35:14 μμ8/12/2010 11:35:14 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 46: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

44

Ο μικρός Misho και ο πατέρας του μένουν σε ένα μεγάλο σπίτι με πολλούς ενοί-κους. Μετά από έναν καβγά των γονιών του, η μητέρα του έφυγε από το σπίτι, κι έτσι δέκα μέρες πριν από τα Χριστούγεννα οι δύο άντρες αναγκάζονται να τα βγά-λουν πέρα μόνοι τους. Την ώρα που ο πατέρας του κάνει εφημερία στο νοσοκομείο, οι γείτονες φροντίζουν εναλλάξ το αγόρι. Ο Misho φαντάζεται τον καθένα τους στο ρόλο του ήρωα στις ιστορίες που επινοεί, ενώ καταστρώνει διάφορα σχέδια για να καταφέρει τη μητέρα του να γυρίσει πίσω.

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Νυχτερινό παραμυθάκιA Little Night Fairy TaleΒουλγαρία / Bulgaria, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 105΄, 2009

Cat_2010 9d DEC.indd 44Cat_2010 9d DEC.indd 44 8/12/2010 11:35:15 μμ8/12/2010 11:35:15 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 47: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

45

Little Misho and his father live in a big house with lots of lodgers. His mother left after a fight with his father, and ten days before Christmas the two men have to deal with life on their own. While his daddy is working the late-night shift at the hospital, the neighbors take turns looking after the boy. Misho imagines each of them as the fantasy hero of stories he makes up, as he devises various plans to get his mother to come back.

Γεννήθηκε το 1955 στην Τρογιάν της Βουλγαρίας. 1979-1984, φοίτησε στην Εθνική Ακαδημία Κ ι ν η μ α τ ο γ ρ ά φ ο υ και Θεάτρου Krystjo Sarafov. Παρακολούθησε έναν κύκλο μαθημά-των στη Θεωρία του Δράματος στο Κολέγιο της Βοστόνης στις ΗΠΑ. Είναι συγγραφέας, σκη-νοθέτης & καθηγητής στην Ακαδημία για την Τηλεόραση, το Σινεμά και το Ίντερνετ (ATCIC). Είναι αντιπρόεδρος της ATCIC και μέλος της Ευρασιατικής Ακαδημίας για την Τηλεόραση και το Ραδιόφωνο στη Μόσχα.

Born in 1955 in Troyan, Bulgaria. 1979-1984, graduated from the National Film and Theater Academy Krystjo Sarafov. Completed a course on Theory of Drama in Boston College, USA.. He is writer, director & professor in ATCIC – Academy for TV, Cinema and Internet. He is Vice President of ATCIC and Member of EURASIAN ACADEMY FOR TV AND RADIO – Moscow. φιλμογραφία / filmo-graphyThe Arms of the East, 2008Angel’s Tongues, 2008

Nikolay Akimov

σκηνοθεσία / directionNikolay Akimov

σενάριο / screenplayLudmil Stanev

φωτογραφία / cinemato-graphyDimitar GotchevNenad Bororevic

ήχος / soundSvetlozar GeorgievBlagomir Aleksiev

μουσική / musicRumen Toskov

σκηνογραφία / production designerValdo Shishkov

ενδυματολόγος / costume designerPavlina Kotzeva

ερμηνεία / castKalofer HristovAlexander KosevNikolay UrumovMaya NovoselskaTodor KolevDimitar RachkovNadya KonakchievaStefania KolevaRadoslava Sentova-UdiVanya Stereva

παραγωγή / productionBulgarian National TelevisionASTRA films

συμπαραγωγή / co-pro-ductionCamera Ltd

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 45Cat_2010 9d DEC.indd 45 8/12/2010 11:35:15 μμ8/12/2010 11:35:15 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 48: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

46

“Ο Ορυζώνας” είναι το πορτρέτο ενός χωριού στη νότια Κίνα. Η ταινία ακολουθεί την πορεία μιας οικογένειας μέσα από την εναλλαγή των τεσσάρων εποχών στον ορυζώνα. Την ιστορία αφηγείται ένα δωδεκάχρονο κορίτσι που λέγεται A Qiu. Όταν πεθαίνει η γιαγιά, οι γονείς αναγκάζονται να αφήσουν τη δουλειά τους στο εργοτά-ξιο και να γυρίσουν στο χωριό. Η A Qiu ζει στο σταυροδρόμι της παράδοσης και του σύγχρονου κόσμου. Έχει αποφασίσει πως όταν μεγαλώσει θα γίνει συγγραφέας. Τους ρόλους υποδύονται χωριάτες και ερασιτέχνες ηθοποιοί. Αυτή η συγκινητική ψυχολογική ιστορία είναι η πρώτη ταινία που έχει γυριστεί εξ ολοκλήρου στη γλώσσα Ντονγκ.

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

O ορυζώναςThe Rice PaddyΓαλλία / France, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 84΄, 2010

Cat_2010 9d DEC.indd 46Cat_2010 9d DEC.indd 46 8/12/2010 11:35:15 μμ8/12/2010 11:35:15 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 49: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

47

“The rice paddy” is a portrait of a village in southern China. The film fol-lows a family through four seasons in the rice paddy. The story is told by a 12-year-old girl named A Qiu. When their grandmother dies, the children’s parents have to leave their jobs on a construction site in the city and come back to live in the village. A Qiu lives at the crossroads of tradition and the modern world. She has decided to become a writer when she grows up. The story is filmed with villagers, non-professional actors, playing the characters. This touching psychological fable is the first movie to be filmed entirely in the Dong language (a Tibeto-Burman language).

Συγγραφέας και σκηνο-θέτιδα γαλλικής υπηκο-ότητας. Γεννήθηκε στη βόρεια Κίνα. Σπούδασε στην Κινηματογραφική Σχολή του Πεκίνου (στο τμήμα σεναριογραφίας), ενώ παράλληλα συνερ-γαζόταν με κινηματο-γραφικά στούντιο του Κουανγκσί. Σκηνοθέτησε μια τηλεταινία για την κινεζική τηλεόραση και στη δεκαετία του 1990 εγκαταστάθηκε στη Γαλλία. Εργάστηκε ως συγγραφέας, σκηνοθέ-τιδα και συμπαραγωγός ντοκιμαντέρ και ταινιών μικρού μήκους.

Writer and director, Zhu Xiaoling, a French citizen, was born in southern China. She studied at the Beijing Film School (sce-nario department), while working at film studios in Guangxi. She directed a fiction TV movie for the Chinese television, before she moved to France in the ’90s. She worked as a writer, director and co-producer of documenta-ries and short films.

φιλμογραφία / filmo-graphyXiao Feng et son Lu Sheng, 1998Tangka du Tibet, 1997

Xiaoling Zhu

σκηνοθεσία / directionXiaoling Zhu

σενάριο / screenplayXiaoling ZhuSimon Pradinas

φωτογραφία / cinemato-graphyPhilippe Bottiglione

μοντάζ / editingPierre HabererSimon PradinasXiaoling Zhu

ήχος / soundElizabeth Paquotte

ερμηνεία / castYang YingqiuYang XiaoyuanWu ShenmingO XuexinShi Guangjin

παραγωγή / productionOrient Studio ProductionsXiaoling ZhuSimon PradinasJean de Trιgomain

επαφή / contactOrient Studio ProductionsXiaoling [email protected] de [email protected]

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 47Cat_2010 9d DEC.indd 47 8/12/2010 11:35:16 μμ8/12/2010 11:35:16 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 50: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

48

Η Julie, η Mette και η Naisha είναι κολλητές. Παίζουν χιονοπόλεμο με τα αγόρια, κατεβαίνουν απότομες λοφοπλαγιές με έλκηθρο και ανυπομονούν να έρθουν τα Χριστούγεννα. Μια μέρα, η Naisha εξαφανίζεται ξαφνικά και κανείς δεν ξέρει τι απέ-γιναν η ίδια και η μητέρα της. Χωρίς να έχουν άλλο στοιχείο εκτός από μια διεύθυν-ση γραμμένη με αόρατη μελάνη, η Julie και η Mette παίρνουν λαθραία το νυχτερινό τρένο που πηγαίνει στη μεγάλη πόλη. Θα κατορθώσουν άραγε να ξαναβρούν την καλύτερή τους φίλη; Το πρόβλημα είναι ότι ο μπαμπάς της Julie είναι αστυνομικός, ότι η Julie και η Mette είναι μόλις εννιά χρόνων, ότι το Όσλο είναι πολύ μακριά κι ότι πλησιάζουν τα Χριστούγεννα.

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

ΡαφίκιRafiki Νορβηγία / Norway, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 79΄, 2009

Cat_2010 9d DEC.indd 48Cat_2010 9d DEC.indd 48 8/12/2010 11:35:16 μμ8/12/2010 11:35:16 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 51: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

49

Julie, Mette and Naisha are best friends. They make snowball fights with the boys, race down steep hills on a sledge, and are looking forward to Christmas. One day, Naisha suddenly vanishes, and no one knows where she and her mother have ended up. With no other clue than an address written in invisible ink, Julie and Mette sneak onto the night train bound for the big city. Will they ever manage to get their best friend back?The problem is only that Julie’s dad is a policeman; that Julie and Mette are only nine years old, that Oslo is a long way from home, and that Christmas is approaching.

Ο Christian Lo γεννήθη-κε το 1977. Σπούδασε κινηματογράφο στο Πανεπιστήμιο Δημιου-ργικών Τεχνών (UCA) στην Αγγλία. Eργάζεται στην εταιρεία παραγω-γής Filmbin που ασχολεί-ται αποκλειστικά με την παραγωγή ταινιών για παιδιά και νέους.

Christian Lo was born in 1977. He studied film at University for the Creative Arts (UCA) in England. He now works for the pro-duction company Filmbin, dedicated entirely to pro ducing children’s and youth films.

φιλμογραφία / filmo-graphyBaluba Runa,2007 Ramp, 2005 Iver, 2004 Punctured, 2001

Christian Lo

σκηνοθεσία / directionChristian Lo

σενάριο / screenplayMorten Hovland

φωτογραφία / cinemato-graphyBjorn Stale Bratberg

μοντάζ / editingArild Tryggestad

ήχος / soundGisle Tveito

μουσική / musicEirik Myhr

ερμηνεία / castAne Dahl TorpAnders Baasmo Christiansen Jon OigardenAndrea Baein Hovig Jonathan Espolin Johnson Terese Mungai Tom Larsen Regine Stokkevag Eide Ado Johanna Girirpio Live Marie Runde

παραγωγός / producerTrine Aadalen Lo

παραγωγή / productionFilmbin [email protected] www.filmbin.no

διεθνείς πωλήσεις / world salesAB Svensk Filmindustri [email protected] www.sfinternational.se

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 49Cat_2010 9d DEC.indd 49 8/12/2010 11:35:16 μμ8/12/2010 11:35:16 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 52: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

50

Η La Boyita είναι ένα τροχόσπιτο, μια μαγική κρυψώνα, καταφύγιο για την Jorge-li na, ένα περίεργο κορίτσι στο κατώφλι ανάμεσα στην παιδική ηλικία και την εφηβεία. Ενώ βρίσκεται σε διακοπές στην εξοχή με τον πατέρα της, συναντά τον Mario που έχει ήδη ξεκινήσει να δουλεύει στο αγρόκτημα της οικογένειάς του. Μια μέρα, καθώς επιστρέφει από μια βόλτα με το άλογο, ανακαλύπτει έναν λεκέ από αίμα στη σέλα του Mario και άλλον έναν στο παντελόνι του. Η Jorgelina προσπαθεί να καταλάβει, αλλά ο Mario, ντροπιασμένος και ανασφαλής, δεν έχει ιδέα γιατί δεν είναι σαν τα άλλα αγόρια. Αυτή η αποκάλυψη, αντί να χωρίσει τους δύο φίλους, τους φέρνει ακόμα πιο κοντά.

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Το τελευταίο καλοκαίρι της ΜπογίταThe Last Summer of the BoyitaΑργεντινή-Ισπανία-Γαλλία / Argentina-Spain-France, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 86΄, 2009

Cat_2010 9d DEC.indd 50Cat_2010 9d DEC.indd 50 8/12/2010 11:35:17 μμ8/12/2010 11:35:17 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 53: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

51

La Boyita is a caravan and a magical hiding place, a refuge for Jorgelina, a curious girl on the passage from childhood to adolescence. Going on holi-day to the countryside with her father, she meets Mario, who has already started working on his family’s ranch. One day, returning from a horse ride, she discovers a bloodstain on Mario’s saddle and another one on his trousers. Jorgelina tries to understand, but Mario, ashamed and insecure, has no clue of why he is not like the other boys. This revelation, instead of separating them, brings the two friends even closer together...

Η Julia Solomonoff είναι σεναριογράφος και σκηνοθέτρια από την Αργεντινή, και αυτή τη στιγμή διδά-σκει στο πανεπιστήμιο Κολούμπια στη Νέα Υόρκη. Η πρώτη της ται-νία, “Hermanas”, προ-βλήθηκε στο Τορόντο και το Μαϊάμι το 2005, και επίσης έκανε την παρα-γωγή στο “Cocalero” που προβλήθηκε στο Sundance και το Μαϊάμι το 2007. Επίσης εργά-στηκε ως πρώτη βοηθός σκηνοθέτη στην ταινία “Motorcycle Diaries”.

Julia Solomonoff is a writer-director from Argentina, currently tea ching at Columbia Uni versity in New York City. Her first feature, “Hermanas”, played at Toronto and Miami in 2005, and she also pro-duced “Cocalero” which played Sundance and Miami in 2007. She was the 1st AD on the film “Motorcycle Diaries”.

Julia Solomonoff

σκηνοθεσία / directionJulia Solomonoff

σενάριο / screenplayJulia Solomonoff

φωτογραφία / cinemato-graphyLucio Bonelli

μοντάζ / editingRosario Suarez, Andrés Tambornino

ήχος / soundLena Esquenazi

μουσική / musicSebastian Escofet

σκηνογραφία / production designerMariela Ripodas

ερμηνεία / castGuadalupe Alonso Nicolás Treise Mirella Pascual Gabo Correa Guillermo Pfenning

παραγωγοί / producersPepe SalviaMaria Teresa AridaLucia SeabraJulia Solomonoff

παραγωγή / productionTravesia Producciones S.A.Julia Solomonoff Domenica Films S.R.L.

διεθνείς πωλήσεις / world [email protected]

διανομή / distributionMikrokosmos Entertainment [email protected]

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 51Cat_2010 9d DEC.indd 51 8/12/2010 11:35:17 μμ8/12/2010 11:35:17 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 54: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

52

Κάθε νύχτα, όπως όλα τα παιδιά του κόσμου, ο Théo πηγαίνει στην Ονειροχώρα χάρη στη μαγική άμμο που σκορπίζει ο κύριος Ύπνος, ο άρχοντας της άμμου. Αλλά μια νύχτα, ο κακός Μπαρμπα-Μπούλας κλέβει τη μαγική άμμο και κυριεύει την Ονειροχώρα. Ο κύριος Ύπνος και το πιστό του πρόβατο, ο Philibert, ζητούν από τον Théo να τους βοηθήσει να πάρουν πίσω την πολύτιμη άμμο για να χαλάσουν τα σχέδια του τρομερού Μπαρμπα-Μπούλα. Έτσι ξεκινάει μια μεγάλη περιπέτεια σε έναν κόσμο όπου όλα είναι δυνατά…

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Ο άρχοντας της άμμου των ονείρωνThe Sandman and the Lost Sand of DreamsΓαλλία-Αυστρία / France-Austria, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 84΄, 2010

Cat_2010 9d DEC.indd 52Cat_2010 9d DEC.indd 52 8/12/2010 11:35:18 μμ8/12/2010 11:35:18 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 55: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

53

Every night, like all children of the world, Théo goes to Dreamland with the help of the magic sand scattered by the Sandman. But one night, the villain Tourni-Cauchemar stole the Magic Sand and took control of Dreamland. The Sandman and his faithful sheep Philibert ask Theo to help them recover the precious sand, and thus thwart the plans of the terrify-ing Tourni-Cauchemar. Thus begins a great adventure in a world where anything is possible…

J.M.: Εργάστηκε στην κορυφαία ευρωπαϊκή εταιρεία animation A. Film A/S την περίοδο 1990-2008. Από το 1997, έχει τη θέση του Διευθυντή και Επικεφαλής του Δημιουργικού στο τμήμα ταινιών μεγάλου μήκους με ιδιαίτερη έμφαση στη διεθνή ευρωπαϊκή και αμερικανική κοινότητα/βιομηχανία animation.

Worked with leading European animation com-pany A. Film A/S in the period 1990-2008. Since 1997 as Director and Creative Head of Feature animation with special focus on the international European and US anima-tion community/industry.

S.S.: Από το 2000 εργά-ζεται ως συγγραφέας, σχεδιάστρια, animator, σκηνοθέτης και συν-σκηνοθέτης σε πολλές ταινίες animation. Επίσης έχει ασχοληθεί με τη διεύθυνση παραγωγής.

In 2000 she started work-ing as writer, designer, animator and since 2004, as director and co-direc-tor in many animation films. She has also been involved in production managing.

Jesper MollerSinem

Sakaoglou

σκηνοθεσία / directionJesper Moller Sinem Sakaoglou

σενάριο / screenplayKatharina Reschke Jan Strathmann

φωτογραφία / cinemato-graphyInigo Zubicaray

κινούμενο σχέδιο / anima-tionZlatin Radev

μοντάζ / editingRingo Hess

ήχος / soundEmil Klotzsch

μουσική / musicOliver Heuss

σκηνογραφία / production designerAnne Hofmann

ερμηνεία / castBruno RenneIlja Richter Volker LechtenbrinkMarc Wehe Valeria Eisenbart Julia Richter

παραγωγός / producerJan Bonath

παραγωγή / productionScopas Medien

διεθνείς πωλήσεις / world salesBAC FILMSwww.bacfilms.com

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 53Cat_2010 9d DEC.indd 53 8/12/2010 11:35:18 μμ8/12/2010 11:35:18 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 56: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Cat_2010 9d DEC.indd 54Cat_2010 9d DEC.indd 54 8/12/2010 11:35:19 μμ8/12/2010 11:35:19 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 57: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Διαγωνιστικό

- Ταινίες

Μικρού Μήκους (με

υπόθεση

)

In C

ompe

titio

n - S

hort

Film

s (fic

tion)

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 55Cat_2010 9d DEC.indd 55 8/12/2010 11:35:19 μμ8/12/2010 11:35:19 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 58: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

56

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Το δίκυκλοMoto GuzziΤουρκία / Turkey, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 7΄47΄΄, 2010

Ο δωδεκάχρονος Γιουσούφ, που ζει σε μια πόλη κοντά στο Καρς, κάθε μέρα αναγκάζεται να διανύει πολλά χιλιόμετρα με το ποδήλατο για να πάει στο σχολείο, ακόμα και μέσα στη βαρυχειμωνιά...

Twelve-year-old Yusuf, who lives in a town near Kars, has to cycle miles every day to get to school, even in the brutal winter...

Γεννήθηκε στο Αρτβίν το 1975 και ξεκίνησε την καριέρα του στο σινεμά αφού σπούδασε Φυσική στο πανεπιστήμιο της Κωνσταντινούπολης . Η πρώτη μεγάλου μήκους ταινία του, το “Φθινόπωρο” (2008), έχει βραβευτεί πολλές φορές σε εθνικά και διε-θνή φεστιβάλ.

Born in Artvin in 1975, Alper began his film career after studying physics at Istanbul Uni-versity. His first feature “Autumn” (2008) won numerous awards at national and international festivals.

φιλμογραφία / filmo-graphySonbahar (uzun), 2008Tokai’de Rapsodi ve Melankoli (kısa), 2005Bir Bilim Adamıyla Zaman Enleminde Yolculuk (bel-gesel) 2002Momi (kısa), 2001

Ozcan Alper

σκηνοθεσία / directionOzcan Alper

σενάριο / screenplayOzcan Alper

φωτογραφία / cinemato-graphyOzgur Eken

μοντάζ / editingCicek KahramanUlas Cihan Simsek

ήχος / soundIsmail Karadas

μουσική / musicSumru AgıryuruyenYuri Yedcanko

ερμηνεία / castAlican TametDemet TarimSebnem KostemZarif TametYasar OzturkGulbanu PolatAli UluogluFaruk DemirEbru BulutGozde BulutMertcan Bulut

παραγωγή / productionGezici [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 56Cat_2010 9d DEC.indd 56 8/12/2010 11:35:19 μμ8/12/2010 11:35:19 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 59: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

57

Η Ρίτα είναι δέκα χρόνων και εκ γενετής τυφλή, και ζει σε μια παραλι-ακή γειτονιά του Παλέρμου. Είναι πεισματάρα, γεμάτη περιέργεια και αισθάνεται καταπιεσμένη από την υπερπροστατευτική μητέρα της με τη δικτατορική συμπεριφορά.

Rita is ten years old and blind since birth, lives in a seaside neighbourhood of Palermo. She is stubborn, curious and feels thwarted by an overprotec-tive dictatorial mother.

Ο Fabio Grassadonia και ο Antonio Piazza είναι συγ-γραφείς από τη Σικελία. Έχουν εργαστεί ως σενα-ριογράφοι, σύμβουλοι ανάπτυξης και κάστινγκ σε μεγάλες ιταλικές εται-ρίες παραγωγής, όπως η Fandango και η Filmauro του Aurelio De Laurentiis. Το 2004 έγραψαν το σενάριο για την ταινία “Ogni volta che te ne vai”, μια ρομαντική μου-σική κομεντί με φόντο τα νυχτερινά κέντρα των ακτών της Ρομάνια, σε παραγωγή Fandango.

Fabio Grassadonia and Antonio Piazza are Sicilian authors. They have wor-ked as writers, develop-ment consultants and acquisition consultants for major Italian produc-tion companies, such as Fandango and Filmauro of Aurelio De Laurentiis. In 2004 they wrote the film “Ogni volta che te ne vai”, a romantic musical com-edy set among the night clubs of the Romagna coast, produced by Fandango.

Fabio Grassadonia -

Antonio Piazza

σκηνοθεσία / directionFabio GrassadoniaAntonio Piazza

σενάριο / screenplayFabio GrassadoniaAntonio Piazza

φωτογραφία / cinemato-graphyOlaf Hirschberg

μοντάζ / editingDesideria Rayner

ήχος / soundDaniela BassaniStefano Grosso

σκηνογραφία / production designerCesare Inzerillo

ερμηνεία / castMarta PalermoMarco Maria CorrentiDiana Sergio

παραγωγός / producerMassimo Cristaldi

παραγωγή / productionCristaldi Pictures

διεθνείς πωλήσεις / world salesTom VaughanProgramming and Acquisitions CoordinatorFuture Shorts. Future CinemaFuture Shorts [email protected]

Ρίτα Rita

Ιταλία / Italy, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 19΄, 20091 3 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

Cat_2010 9d DEC.indd 57Cat_2010 9d DEC.indd 57 8/12/2010 11:35:19 μμ8/12/2010 11:35:19 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 60: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

58

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Μασάλα ΜάμαMasala MamaΣιγκαπούρη / Singapore, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 9΄, 2010

Το Masala Mama είναι μια ταινία για την ανεύρεση συμμάχων και ηρώων στο πρόσωπο των πιο απίθανων ανθρώπων.

Masala Mama is a film about finding allies and heroes in the most unlikely people.

Ο Michael Kam αποφοίτη-σε με Ανώτερο Δίπλωμα στην Κινηματογραφική παραγωγή από τη σχολή Κινηματογράφου και Σπουδών στα ΜΜΕ του Πολυτεχνείου της Ngee Ann στη Σιγκαπούρη. Μετά την αποφοίτησή του, σκηνοθέτησε τέσ-σερις μικρού μήκους ταινίες, περιλαμβανο-μένης της “Tau Gay Not Enough” που έκανε πρε-μιέρα στην εθνική τηλε-όραση κατά τη διάρκεια της πρωθυπουργικής ομιλίας με αφορμή την επέτειο της εθνικής γιορ-τής το 2005.

Michael Kam gradu-ated with an Advanced Diploma in Film Pro-duction from the School of Film & Media Studies at Ngee Ann Polytechnic (Singapore). Since his graduation, Michael dire-cted four short films, including “Tau Gay Not Enough”, which pre-miered on national tel-evision during the Prime Minister’s 2005 National Day Rally Speech.

Michael Kam

σκηνοθεσία / directionMichael Kam

σενάριο / screenplayMichael Kam

φωτογραφία / cinemato-graphyAmandi Wong

μοντάζ / editingMoses Nyein

σκηνογραφία / production designerLoo Zihan

ερμηνεία / castMohan VellayanVernon NGOh Eng SoonNarainda Subramaniam

παραγωγός / producerFran Borgia

παραγωγή / productionAKANGA FILM [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 58Cat_2010 9d DEC.indd 58 8/12/2010 11:35:20 μμ8/12/2010 11:35:20 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 61: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

59

Όταν έρχεται η σειρά του Alex να πει στους εφτάχρονους συμμαθητές του τι θέλει να γίνει όταν μεγαλώσει, ξεκινάει μια αμήχανη συζήτηση για τη σημασία μιας άγνωστης αλλά βαριάς λέξης. Η εξήγηση της δασκά-λας αποκαλύπτει τη δική της ιστορία — την ιστορία ενός θύματος και ενός θύτη.

When it’s Alex’s turn to tell his seven year old class mates what he wants to be when he grows up an uncomfortable discussion begins about the meaning of an unknown but loaded word. The teacher’s explanation reveals her own story - a story of victim and offender.

Γεννήθηκε στο Πότσνταμ και μεγάλωσε στο Λονδίνο. Το 2005 εγκατα-στάθηκε στη Στοκχόλμη για να σπουδάσει κινημα-τογραφική σκηνοθεσία στο Dramatiska Institutet. Σπούδασε κινηματογρά-φο και τηλεόραση στο πανεπιστήμιο Brunel στο Λονδίνο και στη συνέχεια εργάστηκε για πέντε χρό-νια ως εικονολήπτρια, μοντέρ και δασκάλα υποκριτικής. Το 2009 ολοκλήρωσε το Master της στη σεναριογραφία στο Dramatiska Institutet.

Born in Potsdam, brought up in London. She moved to Stockholm 2005 to study film directing at Dramatiska Institutet. Lisa studied film & TV at Brunel University in London before working for 5 years as a camera operator/editor and also teaching screen acting. In 2009 she completed her Masters at Dramatiska Institutet in screenwrit-ing.

Lisa James Larsson

σκηνοθεσία / directionLisa James Larsson

σενάριο / screenplayLisa James Larsson

φωτογραφία / cinemato-graphyFrida Wendel

μοντάζ / editingRoberth Nordh

ήχος / soundKim CreutzerSarah Jansson Patient

σκηνογραφία / production designerJovanna Remaeus Jonson

ενδυματολόγος / costume designerJovanna Remaeus Jonson

ερμηνεία / castCecilia MiloccoAxel AnderssonPolly KischWilliam BackmanCassandra BerneronJoline JohanssonZakarias KhadoujElmer LarssonDenise Moncayo-WarlesAline PalmstiernaElla SjobergMichael SteeleLea StojanovVilda SvardendahlEmil Verkland

παραγωγός / producerAndreas Emanuelsson

παραγωγή / productionBob Film Sweden [email protected]

επαφή / contactThe Swedish Film InstituteAndreas Fock [email protected]

Μικρά παιδιά, μεγάλα λόγιαLittle Children, Big Words

Σουηδία / Sweden, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 12΄, 20101 3 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

Cat_2010 9d DEC.indd 59Cat_2010 9d DEC.indd 59 8/12/2010 11:35:20 μμ8/12/2010 11:35:20 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 62: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

60

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Γράμμα από τη ΓαλλίαLetter from FranceΙσπανία / Spain, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 17΄55΄΄, 2009

Ισπανία, 1939. Μετά τον ισπανικό εμφύλιο, ο Jose και η μητέρα του ζουν απομονωμένοι σε ένα σπίτι στην εξοχή, με την ψευδαίσθηση ότι θα έρθει ο Pedro, ο ταχυδρόμος…

Spain 1939. After the Civil War, Jose and his mother live isolated at a farm with the illusion of the arrival of Pedro, the postman…

Γεννήθηκε στη Μαδρίτη το 1976. Σπούδασε πρω-τοβάθμια εκπαίδευση από το πανεπιστήμιο Complutense της Μαδ-ρίτης. Στη συνέχεια παρα κολούθησε μαθή-ματα και σεμινάρια και πήρε μέρος σε κινημα-τογραφικά συνέδρια. Το 2003 ίδρυσε δική του εταιρεία παραγωγής μέσω της οποίας γύρισε τις μικρού μήκους ταινίες “Αποχαιρετισμός σε ένα όνειρο”, “Conciencias”, “Γράμμα από τη Γαλλία” και “Αισθήσεις”.

Born in Madrid in 1976. He graduated in Primary Education by the Com-plutense University of Madrid. After his uni-versity studies he took part in courses, seminars and cinematographic congresses. In 2003, he created his own produc-tion company “Diego Lopez Cotillo,” through which he directed the short films ”Farewell To A Dream,” “Conciencias,” “Letter from France” and “Senses.”

Diego Lopez Cotillo

σκηνοθεσία / directionDiego Lopez Cotillo

φωτογραφία / cinemato-graphyPedro F. Fernandez

καλλιτεχνική διεύθυνση / art directionRocio Saura

μοντάζ / editingCarlos Alberto Pascual

μουσική / musicJose Luis Moran

ενδυματολόγος / costume designerIsolda Fernandez

ερμηνεία / castGuillermo RobledoMontse GermanJavier Batanero

παραγωγός / producerDiego Lopez Cotillo

επαφή / contactDiego Lopez [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 60Cat_2010 9d DEC.indd 60 8/12/2010 11:35:21 μμ8/12/2010 11:35:21 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 63: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

61

Στη μεταπολεμική Ισπανία, ένας σιγανός ψίθυρος τραβά την προσοχή ενός αγοριού που ψάχνει να βρει τη μητέρα του κοιτώντας ανήσυχα από το παράθυρο. Οι μεγάλοι του λένε αμήχανα ότι ο παράξενος ήχος ακούγεται από κάποια μακρινή καταιγίδα, αλλά εκείνος σύντομα θα ανακαλύψει την αλήθεια που θα του αλλάξει για πάντα τη ζωή.

In the middle of the Spanish post-war period, a low murmur catches the attention of a little boy, who looks for his mother to find her looking anxiously at the window. Adults uncomfortably tell him that the strange sound must be from a distant storm, but he will soon find out the truth behind it, changing his life forever.

Ξεκίνησε τις σπου-δές του στη σκηνο-θεσία στο Κέντρο Κ ι ν ημα τ ο γ ραφ ι κών Σπου δών της Κατα-λωνίας αφού πήρε Bachelor Μηχανικού Βιομηχανίας και δίπλω-μα μουσικής στη φλο-γέρα. Κατά τη διάρκεια των κινηματογραφικών σπουδών του παρακο-λούθησε μεταξύ άλλων διαλέξεις των Patricio Guzman, Jose Luis Guerin, Michel Gaztambide, Luis Aller και Ricardo Iscar.

Marcel Leal started study-ing film direction at the CECC (Centre of Film Studies of Catalonia) after obtaining a Bachelor’s degree in Industrial Engineering and a Gra-duate Qualification in Music, specialising in recorder. During his film studies, he attended lec-tures by Patricio Guzmán, José Luis Guerín, Míchel Gaztambide, Luis Aller y Ricardo Íscar, among oth-ers.

Marcel Leal

σκηνοθεσία / directionMarcel Leal

σενάριο / screenplayMarcel Leal

φωτογραφία / cinemato-graphyInigo Zubicaray

μοντάζ / editingAitor Guinea

ήχος / soundEva Valino

μουσική / musicAlejandro Civilotti

σκηνογραφία / production designerMani Martinez

ενδυματολόγος / costume designerAna Munozo

ερμηνεία / castMaria RuizPol FernandezJordi BanacolochaCarmen GarciaIvan MoralesAron PiperVicenc MayolJosep DucatJordi BarriosVicenc Leal

παραγωγός / producerAntonia Casado

παραγωγή / productionPatofilms [email protected]

διεθνείς πωλήσεις / world salesMarvin & [email protected]

Τα χρόνια της σιωπής The Years of Silence

Ισπανία / Spain, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 18΄, 20091 3 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

Cat_2010 9d DEC.indd 61Cat_2010 9d DEC.indd 61 8/12/2010 11:35:21 μμ8/12/2010 11:35:21 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 64: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

62

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Κόνι ConnieΕλβετία / Switzerland, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 8΄, 2009

Ο ήλιος καίει πάνω από τους ερημωμένους εξοχικούς δρόμους. Η Connie (14) είναι νεοφερμένη. Σύντομα γνωρίζει τη Mani (15), η οποία κυβερνάει το χωριό μαζί με τη συμμορία με τα μοτοποδήλατα. Η Connie γρήγορα συνειδητοποιεί ότι χρειάζεται κι εκείνη ένα.

The sun is blazing down on the deserted country lanes. Connie (14) is new in town. She soon becomes acquainted with Mani (15), who rules the vil-lage with her gang of moped girls. Connie quickly realises that she needs a moped.

Γεννήθηκε στη Λουκέρνη της Ελβετίας. Σπούδασε κινηματογράφο στο Παν-επιστήμιο Τεχνών της Ζυρίχης. Εργάστηκε ως βοηθός του videoartist Pipilotti Rist.

Born in Lucerne, Switzer-land. Graduate in film from Zurich University of the Arts. She worked as assistant of videoartist Pipilotti Rist.

φιλμογραφία / filmo-graphyBonjour Madame I – III, 2008Das Sonderangebot, 2007Kinderfrage AKTUELL, 2007Disco, 2006Tauchgang, 2006Europa, 2005

Judith Kurmann

σκηνοθεσία / directionJudith Kurmann

σενάριο / screenplayJudith Kurmann

φωτογραφία / cinemato-graphyChristian Tanner

μοντάζ / editingJudith KurmannMatthias Vollmer

ήχος / soundIvo SchlapferJean-Pierre Gerth

μουσική / musicPhilip Bartels

σκηνογραφία / production designerEva LuthiPerihan Bilgic

ενδυματολόγος / costume designerMartina Raber

ερμηνεία / castCorinne SteudlerJanine DurrerLinda HofstetterWendy Gubser

παραγωγή / productionZurcher Hochschule der KunsteFachrichtung [email protected]

επαφή / contactJudith [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 62Cat_2010 9d DEC.indd 62 8/12/2010 11:35:21 μμ8/12/2010 11:35:21 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 65: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

63

«Αγαπητοί γονείς, η Orsi δεν έκανε τις ασκήσεις της ούτε για το σημερι-νό μάθημα. Οπότε τη μάλωσα». 14/10/1994, Alajos Márkus, μαθηματικός.Άραγε υπάρχουν δύο πραγματικότητες; Παρ’ ότι η Orsi είναι μόλις έξι χρόνων, αναρωτιέται… Η απάντηση κρύβεται στους αριθμούς.

“Dear Parents, Orsi could not write her homework for today’s lesson either. So I reproved her.” 14. 10. 1994, Alajos Márkus, mathematics teacher. Are there two realities? Though Orsi is six years old, she asks the ques-tion… Τhe answer is in the numbers.

Γεννήθηκε το 1986. Φοιτά στο Πανεπιστήμιο Θεάτρου, Κινη ματο γρά-φου και Τηλεό ρασης της Βουδαπέστης. Το “Μάθημα” είναι η πρώτη μικρού μήκους ταινία της.

Nora Richter was born in 1986. She is a student at the University of Theatre, Film And Television, Budapest. “Ora” (Lesson) is her first short film.

Nora Richter

σκηνοθεσία / directionNora Richter

σενάριο / screenplayNora Richter

φωτογραφία / cinemato-graphyEdit Blaumann

μοντάζ / editingBernadett Tuza-Ritter

ήχος / soundRobert Juhasz

μουσική / musicIsmael Palacio Garcia

ερμηνεία / castAnna Napsugar Forgo Zsolt Kovacs Iren Barkoczi

παραγωγός / producerPeter Miklos (Kamikaze Film)

επαφή / contactAnnamaria BasaMagyar [email protected]

Μάθημα Lesson

Ουγγαρία / Hungary, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 8΄40΄΄, 20101 3 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

Cat_2010 9d DEC.indd 63Cat_2010 9d DEC.indd 63 8/12/2010 11:35:21 μμ8/12/2010 11:35:21 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 66: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

64

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Ο άνθρωπος των 6,5 δολαρίωνThe Six Dollar Fifty ManΝέα Ζηλανδία / New Zealand, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 15΄, 2009

Στη δεκαετία του 1970, ο Andy, ένα θαρραλέο οχτάχρονο αγόρι, ανα-γκάζεται να εγκαταλείψει τον φανταστικό κόσμο των υπερηρώων για να αντιμετωπίσει τους νταήδες της παιδικής χαράς.

Set in 1970s New Zealand, “The Six Dollar Fifty Man” follows Andy, a gutsy 8 year-old boy who is forced to break out of his make-believe superhero world to deal with playground bullies.

Αυτή είναι η τρίτη μικρού μήκους ταινία στην οποία συνεργάζο-νται και η πρώτη που συν-σκηνοθετούν επισή-μως. Αποτελεί συνέχεια μιας σειράς ιστοριών που εξερευνούν τα βάθη του ανθρώπινου πνεύματος.Ο Mark και ο Louis αυτή τη στιγμή γρά-φουν το σενάριο για τη μεγάλου μήκους ταινία “Shopping”, την ιστο-ρία ενός αγοριού από τη Σαμόα που δραπετεύει από το σπίτι του.

“The Six Dollar Fifty Man” is the third short film that Mark & Louis have col-laborated on and the first that they have officially co-directed. It continues a body of work built on tales exploring the depths of the human spirit.Mark and Louis are cur-rently writing their fea-ture screenplay “Shop-ping,” a story of a young Samoan boy who escapes from home.

Mark Albiston Louis Sutherland

σκηνοθεσία / directionMark Albiston Louis Sutherland

σενάριο / screenplayMark Albiston Louis Sutherland

φωτογραφία / cinemato-graphySimon Baumfield

μοντάζ / editingMike Bridgman

ήχος / soundMatt Stutter

μουσική / musicConnan Hosford

ερμηνεία / castOscar Vandy-ConnorCelina Russo-BewickNick BlakeCarmel McGloneThomas KimberSam Ahie

παραγωγός / producerWendy Cuthbert

παραγωγή / productionSticky Pictures

διεθνείς πωλήσεις / world sales Juliette Veber, New Zealand Film [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 64Cat_2010 9d DEC.indd 64 8/12/2010 11:35:21 μμ8/12/2010 11:35:21 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 67: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

65

Σεπτέμβριος 2008. Μετά την επιδρομή, οι πλιατσικολόγοι βρίσκουν στο χωριό ένα εγκαταλελειμμένο παιδί. Η συγκρούσεις μεταξύ τους δείχνουν πόσο άχρηστα είναι τα όπλα μπροστά στην αλύγιστη θέληση ενός ανθρώπινου πλάσματος να υπερασπίσει την αξιοπρέπειά του ως το τέλος.

September 2008. The marauders notice a child in a village, abandoned after the occupation. The conflict developed between them is an example how helpless the weapon is against an unyielding human being who tries to defend his own dignity to the end.

Γεννήθηκε το 1989 στο Τμπιλίσι. Αποφοίτησε από το λύκειο το 2006 και την ίδια χρονιά συνέχισε τις σπου-δές του στο Κρατικό Πανεπιστήμιο Θεάτρου και Κινηματογράφου.

He was born in 1989 in Tbilisi. In 2006 he gradu-ated from senior high school and the same year he continued his studies at the State University of Theatre and Cinema in Georgia.

φιλμογραφία / filmo-graphy Before sexMumusha

Vako Kirkitadze

σκηνοθεσία / directionVako Kirkitadze

σενάριο / screenplayVako Kirkitadze

φωτογραφία / cinemato-graphyGuri Goliadze

μοντάζ / editingAlexander Kuranov

ήχος / soundAlexander Kuranov

ενδυματολόγος / costume designerTeo Berianidze

ερμηνεία / castZuka ChachuaGiorgi TsaavaAndro SarishviliRajden KervalishviliOleg MegrelishviliAndrey ManuilovDato TavartqiladzeSoso TavartqiladzeNika Tsiklauri

παραγωγοί / producersZurab MaghalashviliRussudan Glurjidze

παραγωγή / productionCinetech film [email protected]

Σεπτέμβρης September

Γεωργία / Georgia, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, χρώμα / colour, 11΄, 20101 3 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

Cat_2010 9d DEC.indd 65Cat_2010 9d DEC.indd 65 8/12/2010 11:35:22 μμ8/12/2010 11:35:22 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 68: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

66

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

ReverseReverseΕλλάδα-Σερβία / Greece-Serbia, μυθοπλασία / fiction, 35 mm, Α/Μ / B/W, 18΄, 2010

O Marco θέλει να διδάξει το γιο του, τον Danijel, πώς να γίνει άντρας και να προστατεύει τον εαυτό του. Η ερωμένη του, η Mira, θέλει να προστα-τέψει τον εαυτό της. Ο Danijel θέλει την επιστροφή της μητέρας του...

Marco wants to teach his son Danijel how to become a man and protect himself. His lover, Mira wants to protect herself. Danijel wants his Mom back...

Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1983. Έχει σκηνοθε-τήσει ταινίες μικρού μήκους, βίντεο κλιπς και διαφημιστικά. Έχει απο-φοιτήσει από τη National Film and Television School της Αγγλίας.

He was born in Athens in 1983. He directs short films, music videos and commercials. He has grad-uated from the National Film and Television School of England.

φιλμογραφία / filmo-graphy Now what, 2010Κι εγώ για μένα / And me for myself, 2009Φαύλος κύκλος / Vicious Circle, 2007

Τζώρτζης Γρηγοράκης / Georgis Grigorakis

σκηνοθεσία / directionΤζώρτζης Γρηγοράκης / Georgis Grigorakis

σενάριο / screenplayErenik BeqiriIngebor TopsoeΤζώρτζης Γρηγοράκης / Georgis Grigorakis

φωτογραφία / cinemato-graphyClaudio Bolivar

μοντάζ / editingΤζώρτζης Γρηγοράκης / Georgis Grigorakis

ερμηνεία / castMirvad KuriVedrana Seksan

παραγωγή / productionSarajevo Film FestivalAdis DjapoΤηλ./tel.: +38761205019

Cat_2010 9d DEC.indd 66Cat_2010 9d DEC.indd 66 8/12/2010 11:35:22 μμ8/12/2010 11:35:22 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 69: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Διαγωνιστικό

- Ταινίες

Μικρού Μήκους (κινούμενα σχέδια

)

In C

ompe

titio

n - S

hort

Film

s (an

imat

ion)

Cat_2010 9d DEC.indd 67Cat_2010 9d DEC.indd 67 8/12/2010 11:35:22 μμ8/12/2010 11:35:22 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 70: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

68

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Σουηδικά κεφτεδάκιαThe Swedish MeatballsΣουηδία / Sweden, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 7΄, 2010

Ένα νεαρό κεφτεδάκι ανακαλύπτει τον κόσμο μαζί με την οικογένειά του, με μια απλή και δραματική μορφή που αναδεικνύει σημαντικά ζητήματα για τις αξίες και τα συναισθήματα των ανθρώπων.

An animated film for children about a young meatball who discovers the world with his family in a simple and dramatic form, bringing up important issues about human values and emotions.

Γεννήθηκε στη Σκοκχόλμη. Σπούδασε στη Σχολή Τεχνών, στο τμήμα γραφικού σχεδίου (1964-1968) και κινηματο-γράφο στο Πανεπιστήμιο της Στοκχόλμης. Το 1992, άρχισε να ζωγραφίζει με γιαούρτι. Επίσης μπορεί να μιμηθεί πολύ πειστικά τη φωνή του βατραχιού.

Born in Stockholm. Educated at the School of Art, department for graphic design 1964¬¬-1968. In 1992 Johan Hagel-back started to paint in sour-milk (yo gurt). He can also sound like a real frog.

φιλμογραφία / filmo-graphy Fangelsegymet Jailhouse-gym, 2010The Bed Jumpers, 2010The Hooever, 2006Alfred, 2009Pilgiftsgrodorna 2-3, 2009Big Time Smugglers, 2009The Hours, 2008

Johan Hagelback

σκηνοθεσία / directionJohan Hagelback

σενάριο / screenplayJohan Hagelback

παραγωγός / producerJohan Hagelback

παραγωγή / productionHB Johan Hagelback Tecknad [email protected]

επαφή / contactThe Swedish Film Institute Andreas Fock [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 68Cat_2010 9d DEC.indd 68 8/12/2010 11:35:22 μμ8/12/2010 11:35:22 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 71: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

69

Μερικοί οικοδόμοι χτίζουν έναν μεγάλο πύργο. Όλα πηγαίνουν καλά ώσπου ένα τούβλο πέφτει κατά λάθος από τους τοίχους. Φαίνεται ότι τελικά η πραγματικότητα δεν είναι ακριβώς αυτό που νόμιζαν…

A bunch of constructionworkers are building a large tower. All is well, until one brick accidentally falls off the walls. It appears that reality isn’t quite what it was thought to be...

Ο Frodo Kuipers σπού-δασε στο ABV στο Τίλμπιρχ της Ολλανδίας και στο KASK Ghent στο Βέλγιο. Έχει εργαστεί ως animator, σκηνοθέτης και storyboard artist σε διάφορες παραγωγές. Επιπλέον εργάζεται ως μουσικός και ηθοποιός, ενώ παράλληλα διδάσκει animation στην Ακαδημία Willem de Kooning στο Ρότερνταμ.

Frodo Kuipers studied at the ABV in Tilburg, The Netherlands, and at KASK Ghent in Belgium. Ηe has worked as an animator,director, sto-ryboard artist on several projects. Furthermore, he works as a musician and actor, and is an anima-tion teacher at the Willem de Kooning Academy in Rotterdam.

φιλμογραφία / filmo-graphyLost in Space, 2010Shipwrecked, 2005De Wijzer, 2005Street, 2005Antipoden, 2001

Frodo Kuipers

σκηνοθεσία / directionFrodo Kuipers

σενάριο / screenplayFrodo Kuipers

animatorFrodo Kuipers

ήχος / soundAlex Debicki

μουσική / musicAlex Debicki

φωνές / voicesSimon Zwiers

παραγωγοί / producersChris MouwArnoud RijkenMichiel Snijders

παραγωγή / productionil Luster [email protected]

διεθνείς πωλήσεις / world salesil Luster [email protected]

Τούβλα Bricks

Ολλανδία / The Netherlands, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 5΄, 20101 3 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

Cat_2010 9d DEC.indd 69Cat_2010 9d DEC.indd 69 8/12/2010 11:35:23 μμ8/12/2010 11:35:23 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 72: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

70

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Ο μαυριτανόςThe ΜoorΓαλλία / France, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 11΄50΄, 2009

Νάπολη, Ιταλία, τέλη της δεκαετίας του πενήντα. Ένας λιγόλογος «καραμπινιέρε» που το αφεντικό του τον αποκαλεί «Ο’Μόρο» (ο Μαυριτανός), πρέπει να συλλάβει τους κλέφτες της πόλης. Ένα πρωί, στο λιμάνι, συναντά μια Τσιγγάνα που θα του αλλάξει το πεπρωμένο.

Napoli, Italy, end of the fifties. A taciturn “carabiniere” called “O’Moro” (the Moor) by his boss, has the mission to arrest the thieves of the city. One morning, at the harbour, he meets a Gypsy woman who will change his destiny.

C.C.: Γεννήθηκε στις 17 Απριλίου του 1975 στο Παρίσι. Έμαθε animation στο “Gobelins” στο Παρίσι και σπούδασε σκηνοθεσία animation στη “La Poudrière” στη Βαλένθια.

Born April 17th, 1974, in Paris. Christophe Calissoni learned animation at “Gobelins” in Paris, and studied animation direc-tion at “La Poudrière” in Valence.

E.O.: Γεννήθηκε την 1η Απριλίου 1978 στη Τουλούζη. Είναι καθη-γήτρια εικαστικών και εικονογράφος που ασχο-λείται κυρίως με παιδικά βιβλία.

Born April 1st, 1978, in Toulouse. Eva Offredo is an art teacher and an illus-trator, mainly working for children’s books.

Christophe CalissoniEva Offrédo

σκηνοθεσία / directionChristophe Calissoni Eva Offredo

σενάριο / screenplayChristophe Calissoni Patricia Valeix

κινούμενο σχέδιο / anima-tionEva Offredo

ήχος / soundDenis Vautrin

μουσική / musicMathias Duplessy

παραγωγοί / producersMarc JoussetPerrine Capron

παραγωγή / productionJe Suis Bien [email protected]

επαφή / contact Mikhal [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 70Cat_2010 9d DEC.indd 70 8/12/2010 11:35:23 μμ8/12/2010 11:35:23 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 73: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

71

Άσχημα τα νέα: η υπερβολική μυωπία του Arnaud σημαίνει ότι πρέπει να φορέσει γυαλιά...

The news is bad: his extreme shortsightedness means that Arnaud must wear glasses...

Γεννήθηκε το 1978 στη Λοριάν. Αποφοίτησε το 2001 από το πανεπιστή-μιο της Ρεν όπου σπού-δασε Σύγχρονη Γαλλική Λογοτεχνία και Σινεμά. Έχε εργαστεί ως μαθη-τευόμενος σχεδιαστής σκηνικών για διάφορες εταιρείες παραγωγής και υπήρξε ηγετικό μέλος της Blink Association. Εκτός από τη σκηνογραφία και το animation, είναι storyboarder και διδά-σκει animation σε σχολές και στο Πανεπιστήμιο.

Born in 1978 in Lorient, Jean-Claude Rozec is a graduate of the Uni-versity of Rennes in 2001 (Licence) where he studied Modern French Litteratur and Cinema. He worked as a trainee set designer for many pro-duction companies and he was a leading mem-ber of Blink Association. Besides set design and animation, Jean-Claude Rozec is a storyboarder and he teaches animation in schools and University.

Jean-Claude Rozec

σκηνοθεσία / directionJean-Claude Rozec

σενάριο / screenplayJean-Claude Rozec

κινούμενο σχέδιο / anima-tionJulien LeconteHelene Younous

μοντάζ / editingJean-Claude Rozec

ήχος / soundYan Volsy

μουσική / musicArnaud Bordelet

αφηγητής / narratorDominique Pinon

παραγωγός / producerMathieu Courtois

παραγωγή / productionVivement Lundi!Blink [email protected]

Ο γυαλάκιας Specky Four Eyes

Γαλλία / France, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 9’, 20101 3 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

Cat_2010 9d DEC.indd 71Cat_2010 9d DEC.indd 71 8/12/2010 11:35:23 μμ8/12/2010 11:35:23 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 74: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

72

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Ο ανώνυμοςThe Name-lessΓαλλία / France, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 12΄30΄΄, 2010

Ένα νεαρό αγόρι, ο ανώνυμος, ζει αποκομμένο, προστατευμένο και κλεισμένο σε ένα δικό του κόσμο. Μια μέρα, παρακινημένο από τους ήχους και τις εικόνες του έξω κόσμου, αποφασίζει να φύγει και να τον εξερευνήσει.

A young boy, the name-less, lives apart from the world, in a place he helped to create, both protected and shut in. One day, aroused by sounds and images from the outside, he decides to leave and explore the world.

Γεννήθηκε στις 12 Ιανουαρίου 1968, στη Σιρέν της Γαλλίας. Φοίτησε στην Εθνική Ακαδημία Καλών Τεχνών στο Παρίσι. Διδάσκει άμεσο animation (σχεδια-σμένο κατευθείαν πάνω στο φιλμ) στις σχολές Ecole Georges Melies στο Ορλί και την EMCA στην Ανγκουλέμ

Born on the 12th of January 1968, in Suresnes, France. Violaine Lecuyer studied at the Fine-Arts National Academy in Paris. She teaches direct animation in French ani-mation schools-Ecole Georges Melies in Orly and EMCA in Angouleme.

φιλμογραφία / filmo-graphyUrban TaleWhite Birds On the First Sunday of August

Violaine Lecuyer

σκηνοθεσία / directionViolaine Lecuyer

σενάριο / screenplayViolaine Lecuyer

φωτογραφία / cinemato-graphyOlivier Gillon

κινούμενο σχέδιο / anima-tionViolaine Lecuyer

μοντάζ / editingOlivier GillonBarthélemy Péron

ήχος / soundJean Mallet

ειδικά εφέ / special effectsBarthélemy Péron

σκηνογραφία / production designerViolaine Lecuyer

παραγωγή / productionZadig productionsinfo@zadigproductions.comwww.zadigproductions.frMikros [email protected]

επαφή / contactMikhal [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 72Cat_2010 9d DEC.indd 72 8/12/2010 11:35:23 μμ8/12/2010 11:35:23 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 75: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

73

Στα βάθη ενός μεγάλου δάσους που είναι τυλιγμένο σε έναν μεγάλο λευκό μανδύα, περίεργα πλασματάκια ανακαλύπτουν πόσο όμορφο, συναρπαστικό και λευκό είναι το χιόνι… καθώς στροβιλίζονται ξέφρε-να μαζί του καθ’ οδόν προς απίστευτες συναντήσεις με το παράξενο και το υπέροχο. Μια νυχτερινή ιστορία γεμάτη τρυφερότητα.

In the depths of a great forest clad in a great white mantle, curious little creatures discover how beautiful and fascinating and white snow is… as it whirls them giddily on their way to extraordinary encounters with the strange and wonderful. A nocturnal tale brimming with tenderness.

Απόφοιτος Εφαρμο-σμέ νων Τεχνών από το Λύκειο του Μπλουά. Ασχολήθηκε για λίγο με τη διαφήμιση και απέκτησε Ανώτατο Εθνικό Δίπλωμα στην Οπτική Επικοινωνία από το Λύκειο Εικόνας και Ήχου της Ανγουλέμ. Παράλληλα κατασκεύ-αζε μαριονέτες και σκηνικά, έμαθε ασπρό-μαυρη φωτογραφία και ονειρευόταν μόνο ένα πράγμα: να κάνει ταινίες animation.

After having graduated in Applied Arts from high school at Blois, Joanna Lurie starts on the path of advertisement for a while and gets a Higher National Diploma in Visual Communication at the High School of Image and Sound in Angoulême. Meanwhile she creates marionettes, builds scen-eries, learns black and white photography and dreams about one thing only, do animated films.

Joanna Lurie

σκηνοθεσία / directionJoanna Lurie

σενάριο / screenplayJoanna Lurie

κινούμενο σχέδιο / anima-tionJoanna LurieAudrey Ferriere

μοντάζ / editingMarc Boyer

ήχος / soundAdam Wolny

μουσική / musicMichel Korb

ερμηνεία / castPatrick Saignes

παραγωγή / productionLardux [email protected]

Η σιωπή κάτω απ’ τη γη The Silence Beneath the Bark

Γαλλία / France, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 11΄08΄΄, 20091 3 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

Cat_2010 9d DEC.indd 73Cat_2010 9d DEC.indd 73 8/12/2010 11:35:24 μμ8/12/2010 11:35:24 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 76: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

74

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

ΑσφύριχτοςWhistlelessΔανία / Denmark, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 5΄, 2009

Σε μια πολύχρωμη και ζωντανή πόλη, όλοι οι άνθρωποι και τα ζώα μπο-ρούν να σφυρίξουν – με μία εξαίρεση: ένα μικρό πουλί που ονομάζεται Ασφύριχτος.

In a colourful and vibrant town, all the people and animals can whistle – with one exception, namely the small bird called Whistleless.

Γεννήθηκε το 1971 στη Κοπεγχάγη. Εκπαι δεύ-τηκε ως σκηνοθέτης animation στο Βασιλικό Κολέγιο Τεχνών το 1999. Το 2004 ίδρυσε το στού-ντιο TRUNK STUDIO με δύο συνεργάτες της από το Κολέγιο. Μέσα σε αυτό το δημιουργικό περιβάλ-λον, έχει εργαστεί ατομι-κά και σε “σκηνοθετικές ομάδες” για εταιρείες όπως το Channel 4, το BBC Scotland, το MTV, τη Domino records και τη Virgin.

Born 1971, Copenhagen. Educated as animation director from the Royal College of Art in 1999. In 2004, she created the animation studio TRUNK STUDIO with two col-leagues from Royal College. In this multi-creative environment she has worked individual and in ”director groups”, for companies such as Channel 4, BBC Scotland, MTV, Domino records and Virgin.

Siri Melchior

σκηνοθεσία / directionSiri Melchior

σενάριο / screenplaySiri Melchior

κινούμενο σχέδιο / anima-tionAaron LampertSiri MelchiorChristopher WrightRachinta PlattsHyebin Lee

ήχος / soundOlle Tannergard

μουσική / musicTanera Dawkins

παραγωγός / producerMarie Bro

παραγωγή / productionDansk Tegnefilm 2 ApSPennFilm Studio

διεθνείς πωλήσεις / world salesDansk Tegnefilm 2 [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 74Cat_2010 9d DEC.indd 74 8/12/2010 11:35:24 μμ8/12/2010 11:35:24 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 77: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

75

Βρέχει. Ένα μικρό χωριουδάκι διατρέχει μεγάλο κίνδυνο. Οι στάλες της βροχής είναι στην πραγματικότητα τα δάκρυα ενός μικρού κοριτσιού. Τώρα ο κυνηγός έχει καθήκον να βάλει τα πράγματα στη θέση τους.

It’s raining. A small village is in big trouble. The raindrops are actually a young girl’s tears. And it’s up to the hunter to put things in order.

Γεννήθηκε το 1982 στη Βέρνη. Έχει πολωνική υπηκοότητα. Φοίτησε στο τμήμα animation του Hochschule Luzern, Design & Kunst (πρώην HGKL) από το 2003 ως το 2007. Το 2005 έκανε πρακτική στην εται-ρεία Hélium Films /Cinémagination ενώ το ακαδημαϊκό έτος 2005-06 παρακολούθησε ένα εξάμηνο στην Akademia Sztuk Pieknych στην Κρακοβία με το πρό-γραμμα ανταλλαγής φοι-τητών.

Born in 1982 in Bern. Polish citizenship. She attended the HSLU (Hochschule Luzern, Design & Kunst, formerly HGKL), anima-tion department (2003-07). In 2005 she did an internship at Hélium Films / Cinémagination and in 2005-06 an exchange semester at the ASP (Akademia Sztuk Pieknych) in Cracow.

Jadwiga Kowalska

σκηνοθεσία / directionJadwiga Kowalska

σενάριο / screenplayJadwiga Kowalska

φωτογραφία / cinemato-graphyJadwiga Kowalska

κινούμενο σχέδιο / anima-tionJadwiga Kowalska Florian Grolig

μοντάζ / editingMarina Rosset Jadwiga Kowalska

ήχος / soundIrmgard Walthert Alexander Miesch

μουσική / musicValerie Koloszar

φωνές / voicesPatric Gehrig Joan Seiler

παραγωγός / producerClaude Barras

παραγωγή / productionHelium Films Jadwiga Kowalska Television Suisse Romande

διεθνείς πωλήσεις / world salesHelium [email protected]

Το κορίτσι και ο κυνηγόςThe Girl and the Hunter

Ελβετία / Switzerland, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 5΄, 20101 3 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

Cat_2010 9d DEC.indd 75Cat_2010 9d DEC.indd 75 8/12/2010 11:35:24 μμ8/12/2010 11:35:24 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 78: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

76

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Ο μικρός δράκοςThe Little DragonΓαλλία / France, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 8΄15΄΄, 2009

Το πνεύμα του δράκου μετενσαρκώνεται στο σώμα μιας κούκλας που βρίσκεται κλεισμένη σ’ ένα κουτί εδώ και τριάντα πέντε χρόνια. Χωρίς δισταγμό, η πλαστική κούκλα ξεκινάει να εξερευνήσει τον μεγάλο κόσμο που την περιβάλλει.

The spirit of a dragon is reincarnated in the body of a doll trapped in a box for 35 years. Unhesitatingly, the rubber toy sets out to discover the big world outside.

Γεννήθηκε το 1965 στο Σαιν Μπριέκ και το 1990 απέκτησε το Ανώτατο Εθνικό Δίπλωμα Πλα-στικών Τεχνών (Σχολή Καλών Τεχνών, Ρεν). Από το 1993, έχει εργα στεί ως διακοσμητής σε πολλές ταινίες, σειρές και βιντε-οκλίπ. Πρόσφατα ξεκίνη-σε να γράφει την πρώτη μεγάλου μήκους ταινία του.

Born in 1965 at Saint-Brieuc, Bruno Collet obtained the Diplôme National Supérieur d’Arts Plastiques (Beaux Arts of Rennes) in 1990. Since 1993, he has worked as set decorator in numer-ous films, series and music video clips. He recently started writing his first animation feature film.

φιλμογραφία / filmo-graphyLa Tete dans le guidon, 2005Repose en paix, 2004Calypso is like so, 2003TV Path, 2002Les Pompistes, 2002Dos au mur, 2001

Bruno Collet

σκηνοθεσία / directionBruno Collet

σενάριο / screenplayBruno Collet

φωτογραφία / cinemato-graphyFabrice RichardLudovic Auger

κινούμενο σχέδιο / anima-tionJulien LeconteXavier TruchonSamuel Guenole

μοντάζ / editingMathieu Courtois

ήχος / soundLeon Rousseau

μουσική / musicLeon Rousseau

ειδικά εφέ / special effectsCaroline LafargeMichael Le Meur

μαριονέτες / puppetsDavid RousselDavid Thomasse

ερμηνεία / castBastien Colin

παραγωγή / productionVivement Lundi!Nadasdy [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 76Cat_2010 9d DEC.indd 76 8/12/2010 11:35:24 μμ8/12/2010 11:35:24 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 79: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

77

Ένα παιδί του τρίτου κόσμου κυνηγάει το όνειρο της ελευθερίας, αλλά πέφτει θύμα εκμετάλλευσης.

A third world child pursuits the dream of freedom but becomes a victim of exploitation.

Γεννήθηκε το 1986 στην Ηγουμενίτσα Θεσ-πρωτίας. Εκεί πήρε και τα πρώτα μαθήματα ζωγραφικής, θεάτρου, χορού και μουσικής. Σπούδασε στη σχολή Γραφικών Τεχνών και Καλλιτεχνικών Σπουδών, στο τμήμα Γραφιστικής. Εκεί πήρε και τα πρώτα μαθήματα κινουμένου σχεδίου. Από το 2007 μέχρι και σήμερα εργά-ζεται σαν εικονογράφος, γραφίστρια και animator, κι επίσης είναι ιδρυτικό μέλος της δημιουργικής ομάδας “geometry”.

Βorn in 1986 in Igou-menitsa, a small town in the western part of Greece. It was there that she took her firsts classes in painting, theatre, dance and music. She studied at the department of Graphic Design in Applied Arts and Design in Athens, where she studied classical animation. Sin-ce 2007 she works as an illustrator, graphic designer, animator and she is co-founder of the creative team “geo-metry.”

Ευτυχία Παππά Effie Pappa

σκηνοθεσία / directionΕυτυχία Παππά / Effie Pappa

σενάριο / screenplayΕυτυχία Παππά / Effie Pappa

ήχος / soundΜαριέττα Φαφούτη / Marrieta FafoutiΛευτέρης Ξάνθης / Lefteris Xanthis

μουσική / musicΜαριέττα Φαφούτη / Marrieta Fafouti

παραγωγή / productionΕυτυχία Παππά / Effie [email protected]

1,2 εκατομμύριο παιδιά1.2 Million Children

Ελλάδα / Greece, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 2΄13΄΄, 20101 3 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

Cat_2010 9d DEC.indd 77Cat_2010 9d DEC.indd 77 8/12/2010 11:35:25 μμ8/12/2010 11:35:25 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 80: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

78

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Ο σκίουρος και το χελιδόνιThe Squirrel and the SwallowΟλλανδία / Netherlands, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 6΄40΄΄, 2010

Ο σκίουρος πιάνει φιλία με τη χελιδόνα. Όταν βρίσκεται σε κίν δυνο, κάνει τα πάντα για να τη σώσει. Ο Eekhoorn (ο Σκίουρος) παρακολουθεί θλιμμένος τον επερχόμενο χειμώνα που αναγκάζει τη νέα του φίλη, τη Zwaluw (τη Χελιδόνα), να αναζητήσει πιο θερμό κλίμα...

The squirrel makes friends with the swallow. When the swallow is in dan-ger he tries everything to save her. In this short animation film, Eekhoorn (Squirrel) sadly watches how the approaching winter forces his new friend Zwaluw (Swallow) to look for a warmer place...

Ο Arjan Boeve είναι σκη-νοθέτης και animator. Γεννήθηκε στο Κάμπεν της Ολλανδίας, το 1986. Σπούδασε στην Ακαδημία Τεχνών Εικόνας, στο Σβόλε. Είναι μέλος των Στούντιο Animation του Ολλανδικού Ινστιτούτου Κ ι ν η μ α τ ο γ ρ ά φ ο υ Αnimation (ΝΙΑf).

Arjan Boeve is a film di re ctor and an anima-tor. He was born in Kampen, Netherlands, in 1986. He studied in Academy for visual arts, Zwolle, Netherlands. He is member of the Ani-mat ion Studios of the Netherlands Institute for Animation Film (NIAf).

Arjan Boeve

σκηνοθεσία / directionArjan Boeve

σενάριο / screenplayElena van Eeden-Nikitkina

φωτογραφία / cinemato-graphyArjan Boeve

κινούμενο σχέδιο / anima-tionMarianne EijgendaalMandy GeuskensJuan de GraafPeter Wassink

μοντάζ / editingPeter Lindhout

ήχος / soundMark Glynne

μουσική / musicPaul M. van Brugge

παραγωγή / [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 78Cat_2010 9d DEC.indd 78 8/12/2010 11:35:25 μμ8/12/2010 11:35:25 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 81: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

79

Ένας νεαρός ποιητής ερωτεύεται σε έναν κόσμο που μοιάζει χαμένος.Μια πόλη περιμένει να εκτυλιχθεί ένα δράμα. Καιρός για θλίψη και υποταγή, καιρός για αποφάσεις. Υπάρχει φως, υπάρχει ελπίδα, υπάρχει ποίηση πίσω από τα σκοτεινά σύννεφα του κόσμου.

A young poet falling in love in a world that seems lost. A city that awaits a drama to unfold. A time of sadness and conformity, a time of decisions. There is light, there is hope, there is poetry behind the dark clouds of the world.

Σκηνοθέτης. Η ειδικό-τητά του είναι το κλα-σικό παίξιμο μαριονέτας. Γεννήθηκε το 1951 στο Κάλιτς της Πολωνίας. Αποφοίτησε από την Ακαδημία Καλών Τεχνών και την πολωνική Εθνική Σχολή Κινηματογράφου στο Λοντζ. Πήρε υποτρο-φία από το Βρετανικό Συμβούλιο και παρακο-λούθησε μαθήματα στο Εργαστήριο Πλασμάτων του Jim Henson και το Aardman Animation. Γύρισε την πρώτη του ταινία το 1988.

Film director, his specialty is classic puppet anima-tion. Born 19.09.1951 in Kalisz - Poland. He has graduated from Fine Art Academy and Polish National Film School in Lodz. He gained scholar-ship from British Council and received training in Jim Henson’s Creature Shop and Aardman Ani-mation. He made his first film in 1988.

Marek Skrobecki

σκηνοθεσία / directionMarek Skrobecki

σενάριο / screenplayMarek Skrobecki

φωτογραφία / cinemato-graphyAndrezej Jaroszewicz

κούκλες / puppetsK Wasiela Marek Skrobecki Claudia Roethlin

μοντάζ / editingZanusz Czubak

παραγωγός / producerLuc Toutounghi Zebignew

παραγωγή / productionArchangel Film [email protected]

ΝτάνιDanny Boy

Eλβετία-Πολωνία / Switzerland-Poland, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 10΄, 20101 3 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

Cat_2010 9d DEC.indd 79Cat_2010 9d DEC.indd 79 8/12/2010 11:35:25 μμ8/12/2010 11:35:25 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 82: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

80

1 3 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Σιωπηλή πόληSilent CityΙράν / Iran, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 7΄, 2009

Ένας πελαργός ξεκουράζεται ήρεμος στη φωλιά του κάπου πάνω από την πόλη, όταν στρατιωτικά αεροπλάνα αρχίζουν το βομβαρδισμό των κτιρίων. Το πουλί περίμενε να εκκολάψει το αυγό του.

A crane is silently resting in its nest perched somewhere above the city when war planes dropped their bombs on the buildings. The bird was waiting for it egg to hatch.

Γεννήθηκε το 1981 στην πόλη Σαμπζεβάρ του Ιράν. Είναι κάτοχος πτυχίου στη σκηνο-θεσία ταινιών μικρού μήκους, το οποίο απέκτησε μέσω του Κρατικού Οργανισμού Ραδιοτηλεόρασης του Ιράν (IRIB). Είναι μέλος της Διεθνούς Ένωσης Ταινιών Κινουμένων Σχεδίων (ASIFA) και της κοινότητας νέων σκηνο-θετών του Ιράν.

He was born in 1981 in Sabzevar, Iran. He holds a BA in Animation Direction by the IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting). He is a member of ASIFA (Inter-national Animated Film Association) and of the Iranian Young Cinema Society.

φιλμογραφία / filmo-graphy The fall, 2009The lost waves, 2008Cold blood, 2008Persian paintings, 2007The dream, 2004The worm, 2003The direction, 2000The bird, 1998Silence of shadows, 1998

Amir Mehran

σκηνοθεσία / directionAmir Mehran

σενάριο / screenplayAmir Mehran

φωτογραφία / cinemato-graphyAmeneh Arbaboun

μοντάζ / editingKazem Mollaie

ήχος / soundHossein Mahdavi

μουσική / musicKayhan Kalhor

παραγωγή / productionDocumentary & Experimental Film [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 80Cat_2010 9d DEC.indd 80 8/12/2010 11:35:26 μμ8/12/2010 11:35:26 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 83: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

81

Η ταινία βασίζεται στον “Καρυοθραύστη” και δείχνει πώς το θάρρος και η επινοητικότητα βοηθούν τους ανθρώπους να παίρνουν αυτό που θέλουν στη ζωή τους και να βγαίνουν νικητές σε διάφορες καταστάσεις.

The film is based on an English fairy tale “The Nutcracker.” This story is about how the courage and resourcefulness help people get what they want in this life, and become a winner in different situations.

Η Maria Stepanova γεννή-θηκε το 1976 στο Κάιρο. Το 1997 αποφοίτησε από το Κινηματογραφικό Ινστιτούτο Γερασίμοφ της Μόσχαν ως σκηνοθέ-της animation. Την περίο-δο 1998-2000 σκηνοθέτη-σε την μεγάλου μήκους ταινία animation “New Bremen’s musicians” και το 2002 μετά έκανε ένα έτος πρακτική στην κινη-ματογραφική ακαδημία του Μονάχου. Έχει διδα-κτορικό. Χρησιμοποιεί διάφορες τεχνικές.

Maria Stepanova was born in 1976 in Cairo (Egypt). In 1997 she grad-uated VGIK as an anima-tion director. From 1998 to 2000 she directed the animation feature film “New Bremen’s musi-cians” and she practiced for a year (2002-03) in the cinema academy of Munich. Maria Stepanova is a Candidate of Arts. She works in different tech-niques.

Maria Stepanova

σκηνοθεσία / directionMaria Stepanova

σενάριο / screenplayAnna Kalin

κινούμενο σχέδιο / anima-tionBoris VolkovIgor KleshukJenia NadtocheyMaxim KorolOlga RibinaKirill BlochinPavel GenenderMaria StepanovaElena KoryukovaGrigoriy MalishevSergei ReshetnikovIzolda SolodovaKsenia UstyushaninovaIrina StartzevaDiana Kazarina

μοντάζ / editingDmitry Zolotov

ήχος / soundVadim Ronin

μουσική / musicmusic group «Spiritual seasons»

φωνή / voiceKuznetsova Varvara

παραγωγός / producerLyubov Gaidukova

παραγωγή / productionSchool - Studio of the Animation Cinema “SHAR”(School - Studio “SHAR” )[email protected]

Δύο πριγκίπισσες Two Princesses

Ρωσία / Russia, κινούμενο σχέδιο / animation, 35 mm, χρώμα / colour, 8΄52΄΄, 20091 3 T H O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

Cat_2010 9d DEC.indd 81Cat_2010 9d DEC.indd 81 8/12/2010 11:35:26 μμ8/12/2010 11:35:26 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 84: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Cat_2010 9d DEC.indd 82Cat_2010 9d DEC.indd 82 8/12/2010 11:35:26 μμ8/12/2010 11:35:26 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 85: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Digi

Kid

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cat_2010 9d DEC.indd 83Cat_2010 9d DEC.indd 83 8/12/2010 11:35:26 μμ8/12/2010 11:35:26 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 86: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

84

Φτου! X Ελευθερία για όλους / Ftou! Freedom for All Ελλάδα / Greece, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 15΄, 2010

Σ’ ένα παραθαλάσσιο χωριό της Κρήτης, μια ομάδα παιδιών απ’ όλο τον κόσμο συμμετέχει σε ένα υπαίθριο εργαστήρι χορού, με δασκάλες τη Sarah από την Αγγλία και τη Samila από την Κρήτη. Η ομάδα γνωρίζεται με τους ντόπιους, ενώ το παιχνίδι και ο χορός δίνουν αφορμές για διάδραση των πολιτισμών, των παραδόσεων και γίνονται μέσο επικοινωνίας που ξεπερνά κάθε γλωσσικό φραγμό, κάθε σύνορο.

In a seaside village of Crete, a group of children from all over the world takes part in an open-air dance workshop taught by Sarah, who comes from England, and Samila, who comes from Crete. The group meets with the locals, while the play and the dance offer opportuni-ties for the interaction of cultures and traditions and become a medi-um of communication that overcomes every language barrier.

Σιγιαγκαλές / SiyahgaleshΙράν / Iran, κινούμενο σχέδιο / animation, χρώμα / colour, 10΄30΄΄, 2010

Ο Σιγιαγκαλές είναι ο προστάτης των ζώων της ζούγκλας στη λαϊκή παράδοση.

Siyahgalesh is a myth of the Giulan folkloric culture, who is protec-tor of animals of jungles.

σκηνοθεσία / directionΚλειώ Φανουράκη / Clio Fanouraki σενάριο / screenplayΚλειώ Φανουράκη / Clio Fanourakiφωτογραφία / cinemato-graphyKωστής Νικολόπουλος / Kostis Nikolopoulosμοντάζ / editingΓιώργος Παντελεάκης / Giorgos Panteleakisμουσική / musicΜιχάλης Μπουτσάκηςερμηνεία / castKαλλίστη Μπερταχά / Kallisti BertachaΣοφία Φιλίππου / Sofia FilippouNίκο Καγιαδάκη / Nikos KagiadakisΑνδρέα Μπραουδάκη / Andreas BraoudakisSarah Roeπαραγωγή / productionAMUSIC FREEATER [email protected]

σκηνοθεσία / directionReza Majlesiσενάριο / screenplayReza MajlesianimatorAli Tohidiμοντάζ / editingReza Majlesiήχος / soundMohammad Zareiπαραγωγή / productionRash [email protected]επαφή / contactReza [email protected]

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ

Cat_2010 9d DEC.indd 84Cat_2010 9d DEC.indd 84 8/12/2010 11:35:26 μμ8/12/2010 11:35:26 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 87: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

85

12

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LEΟ λύκος που έγινε βοσκός /

The Wolf Turned ShepherdΙσραήλ / Israel, κινούμενο σχέδιο / animation, χρώμα / colour, 7΄55΄΄, 2010

Ένας λύκος με ανθρώπινη συμπεριφορά αποφασίζει να κάνει ένα βήμα πιο πέρα και να μεταμφιεστεί σε βοσκό.

A wolf with human manners decides to go one step further and dis-guise himself as a shepherd.

Η κρυψώνα / The Hide-OutΓερμανία / Germany, μυθοπλασία / fic-tion, Α/Μ / B/W, 4΄57΄΄, 2010

Μια ταινία μικρού μήκους στο στιλ των

παλιών ταινιών του Τσάπλιν για έναν αδέξιο διαρρήκτη που μπαίνει σε ένα σπίτι και έρχεται αντιμέτωπος με κάποιον που είναι πολύ πιο επικίνδυνος από τον αστυνομικό που μόλις μπήκε σπίτι του – τη μικρή του κόρη.

A short-movie in the style of the old Chaplin slapstick-movies about a clumsy burglar, who breaks in a house and finds himself confronted with someone much more dangerous than the policeman just coming home – his little daughter…

σκηνοθεσία / directionRebecca Akounσενάριο / screenplayRebecca Akounμοντάζ / editingRebecca Akounήχος / soundRafi Chenμουσική / musicGad Emile Zeituneφωνή / voiceJerome Quintardπαραγωγή / productionBezalel Academy of Art and [email protected]επαφή / contactRebecca [email protected]

σκηνοθεσία / directionJulia Pieperσενάριο / screenplayJulia Pieperφωτογραφία / cinemato-graphyJohannes Prausμοντάζ / editingVivien Hamannμουσική / musicFabrizio Tentoniσκηνογραφία / production designerVerena Maulερμηνεία / castBenjamin KrammeEwa-Maria ZornJοrn Schweer-Baumeisterπαραγωγός / producerPaul Andexelπαραγωγή / productionHochschule für Film und Fernsehen (HFF)“Konrad Wolf”University of Film and [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 85Cat_2010 9d DEC.indd 85 8/12/2010 11:35:27 μμ8/12/2010 11:35:27 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 88: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

86

Eξυπνη μηχανή / Smart MachineΗΠΑ / USA, κινούμενο σχέδιο / animation, χρώμα / colour, 4΄05΄΄, 2008

Η “Έξυπνη μηχανή” εξιστορεί την ασυνήθιστη συνάντηση ενός μικρού αγοριού με έναν αυτόματο πωλητή κατά τη διάρκεια των οικογενειακών διακοπών. Το παιδί ανακαλύπτει ότι το μηχάνημα μιλάει και μάλιστα έχει άποψη για το τι θα πρέπει να τρώει. Η ταινία μιλάει για τη διατροφή και παρουσιάζει την επιλογή

του υγιεινού φαγητού σε παιδιά 5-12 ετών και τις οικογένειές τους μέσα από την οπτική αφήγηση.

The short, CGI animation, Smart Machine, captures a little boy’s unusual encounter with a vending machine during a family vacation. The child discovers that the machine can talk and it has a very strong opinion on what he should eat! About nutrition, the piece presents a healthy food choice to children 5-12, and their families, through visual storytelling.

Κινέζικα / It’s ChineseΓαλλία / France, κινούμενο σχέδιο / ani-mation, χρώμα / colour, 3΄30΄΄, 2010

Η Lucie είναι μόλις έξι ετών κι όμως έχει πολλά να κάνει. Ο φαρσέρ Δράκος που την ακολουθεί παντού, τρελαίνεται να της κλέβει όλα τα πράγματα. Είτε πρόκειται για ένα βιβλίο, τη γάτα ή το θόρυβο, θα της το επιστρέψει μόνο εάν η Lucie δεχτεί να κάνει αυτό που της ζητάει: να γράψει το κινέζικο ιδεόγραμμα που αντιστοιχεί στο κλεμμένο αντικείμενο.

Lucie is only six years old, but still she has a lot to do. The prankster Dragon who follows her everywhere loves to steal everything and anything from her. Be it her book, her cat or the noise, he’ll give it back only if Lucie accepts his challenge: writing the Chinese ideogram of the missing object.

σκηνοθεσία / directionJane Sablowσενάριο / screenplayJane Sablowκινούμενο σχέδιο / anima-tionJane Sablowμοντάζ / editingJane Sablowήχος / soundCarl Edwardsμουσική / musicCarl Edwardsπαραγωγή / productionBoingieWorld :Jane Sablow & Carl [email protected]://www.boingieworld.com

σκηνοθεσία / directionIsabelle Lenobleσενάριο / screenplayLisa Bresnerκινούμενο σχέδιο / anima-tionHélène YounousJulien LeconteAlexis Polignéμοντάζ / editingMathieu Courtoisήχος / soundRamsès2μουσική / musicAntoine Rozanερμηνεία / castCaroline MozzoneDonald ReignouxAlexandra Picπαραγωγή / productionVivement Lundi!Blink [email protected]

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ

Cat_2010 9d DEC.indd 86Cat_2010 9d DEC.indd 86 8/12/2010 11:35:27 μμ8/12/2010 11:35:27 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 89: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

87

12

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LEΈνα γράμμα, μια ιστορία: Ο βιολιστής βάτραχος /

A Letter, a Story: The Frog Violinist Ελλάδα / Greece, κινούμενο σχέδιο / animation, χρώμα / colour, 6’34’’, 2010

Μια ιδιαίτερη σειρά κινουμένων σχεδίων ελληνικής παραγωγής που συνδυάζει την ψυχαγωγία με την εκπαίδευση, βοηθώντας τους μαθητές της προσχολικής και πρώτης σχολικής ηλικίας στην κατανόηση του βασικού μηχανισμού ανάγνωσης.

Α special TV series of 24 episodes (duration: 5-6 minutes each) of cartoon animation that combines entertainment with education aim-ing to assist very young students to comprehend the basics of Greek language.

Θα κάνω ό,τι μπορώ / I’ll Do Μy BestΕλλάδα / Greece, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 14΄50΄΄, 2010

Η Πόπη είναι 12 χρονών και ζει στον καταυλισμό των τσιγγάνων στον Ασπρόπυργο. Οι σκέψεις της διχάζονται ανάμεσα σε πράγματα που κάνει και σε άλλα που θα ήθελε να κάνει.

Popi is a 12-year-old girl of mixed lineage living in the gypsy ghetto of an industrial suburb of Athens. She definitely belongs to the gypsy community, but somehow she is conscious of her poor living conditions and wishes for a better life. She tries to reach her goals by making efforts both at school and at home.

σκηνοθεσία / directionΑρίσταρχος Παπαδανιήλ / Aristarchos Papadanielσενάριο / screenplayΣοφία Μαντούβαλου / Sophia Mandouvalouκινούμενο σχέδιο / anima-tionΑρίσταρχος Παπαδανιήλ / Aristarchos Papadanielήχος / soundΘοδωρής Ζευκιλής / Theodoris ZefkilisWEE | STUDIO SCA μουσική / musicΔημήτρης Μαραμής / Dimitris Maramisερμηνεία / castΑργυρώ Ανανιάδου / Argiro AnaniadouΑντώνης Δημητροκάλης / Adonis Dimitrokalisπαραγωγή / productionΔιεύθυνση Εκπαιδευτικής ΡαδιοτηλεόρασηςΥπουργείου Παιδείας, Δια Βίου Μάθησης και ΘρησκευμάτωνGreek Educational TVMinistry of Education, Lifelong Lerning and Religious Affairs [email protected]

σκηνοθεσία / directionΜαρία Λεωνίδα / Maria Leonidaσενάριο / screenplayΜαρία Λεωνίδα / Maria Leonidaφωτογραφία / cinematog-raphyΧρήστος Αλεξανδρής / Christos Alexandrisμοντάζ / editingΓιάννης Ξυρουχάκης / Yannis Xirouhakisπαραγωγή / productionERT SA, International Coproductions DepartmentCoproduction EBUMarie [email protected]διεθνείς πωλήσεις / world salesERT S.AΓιάννης Κόλλας / Yannis [email protected], www.ert.gr

Cat_2010 9d DEC.indd 87Cat_2010 9d DEC.indd 87 8/12/2010 11:35:27 μμ8/12/2010 11:35:27 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 90: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

88

O Νικίτα και η σιδερένια γριά / Nikita and the Iron Old WomanΡωσία / Russia, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 20΄, 2010

Ο Δεύτερος Παγκόσμιος πόλεμος μόλις τελείωσε. Ο μικρός Nikita περιμένει να γυρίσει ο πατέρας του από το μέτωπο. Κάθε μέρα συνα-ντάει καινούριους επισκέπτες στην πίσω αυλή — άλλους

καλούς, άλλους κακούς. Όταν κάποια στιγμή ανακαλύπτει ότι η σιδερένια γριά εγκαταστάθηκε στην καλύβα του κήπου, προσπαθεί να της αντισταθεί με σθένος.

The World War II just ended. Little Nikita is waiting for his father to come back home from the battle front. Every day he encounters dif-ferent dwellers in his backyard — some good, some not so good. And when at one point he finds out that the iron old woman has settled to live in their shed, he boldly gets into a fight with her.

Χαβιάρι / CaviarΡουμανία / Romania, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 18΄, 2009

Ο τριανταπεντά-χρονος Robert και η εφτάχρο-νη κόρη του, η Ioana, αναχωρούν το πρωί της παραμονής των Χριστουγέννων με το τρένο από την Τούλτσεα για να πάνε στο Βουκουρέστι. Ο Robert πρέπει να παραδώσει ένα βάζο μαύρο χαβιάρι στην κυρία Zina, μια πλούσια κυρία, ιδιοκτήτρια πρα-κτορείου μοντέλων, που μένει σε μια χλιδάτη περιοχή της πρωτεύ-ουσας. Ο Robert βγάζει το ψωμί του πουλώντας χαβιάρι. Αυτή τη φορά, παίρνει μαζί του την Ioana, που θέλει να δει για πρώτη φορά το Βουκουρέστι και να πάρει ένα μαλτέζικο κουτάβι.

Robert, 35 years old, and his daughter, Ioana, 7 years old, leave on Christmas Eve morning from Tulcea train station to Bucharest. Robert has to take a jar of black caviar to Mrs. Zina, a rich lady, the owner of a modeling agency, who lives in a luxury neighbourhood in the capi-tal. Robert lives off this trade with caviar. This time, he takes Ioana with him too, as it is the girl’s first time in Bucharest and she really wants a puppy, a Maltese.

σκηνοθεσία / directionVitaly Urusevsky σενάριο / screenplayAndrei Shirokovφωτογραφία / cinemato-graphyVitaly Dubinin μοντάζ / editingLeonid Nekhoroshevμουσική / musicValery GavrilinGeorgy Sviridovσκηνογραφία / production designerAvenir Kazanskyερμηνεία / castElisey Kazansky Tatyana KazanskayaVitaly DubininAlexei Mikhailovπαραγωγή / productionVitaly [email protected]

σκηνοθεσία / directionRazvan Savescu παραγωγή / productionHiFilm ProductionAda [email protected]://hifilm.ro

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ

Cat_2010 9d DEC.indd 88Cat_2010 9d DEC.indd 88 8/12/2010 11:35:28 μμ8/12/2010 11:35:28 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 91: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

89

12

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LEΤο Φουκάρι τη γενία / The Box of Genealogy

Ελλάδα-Ιταλία / Greece-Italy, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 16΄40΄΄, 2010

Ένας Γκρεκάνος πάει στο γραφείο του Δήμου ενός ελληνόφωνου χωριού της Κάτω Ιταλίας για να βγάλει ταυτότη-τα. Το πρόβλημα είναι ότι ο χωρι-κός αυτός είναι κωφάλαλος και αγράμματος, οπότε αναγκάζεται να επινοήσει διάφορους τρόπους, αρκετά ανορ-θόδοξους και περίπλοκους, για να δηλώσει όλα τα στοιχεία του στους αργόσχολους ελληνόφωνους γραφειοκράτες.

Α Griko visits the municipality offices of a Greek-speaking village in Southern Italy, in order to issue I.D. papers. The problem is that this peasant is deaf-mute and illiterate, so he has to device various —strange and complicated— ways to give all of the required data to the lazy Greek bureaucrats.

Το παράθυρο / WindowΙσπανία / Spain, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 21΄, 2010

H Marta και η Laura είναι δύο άρρωστα κορίτσια που μοιράζονται ένα δωμάτιο στο

νοσοκομείο στην ισπανική μεταπολεμική περίοδο. Η μοναδική επαφή που έχουν με τον έξω κόσμο είναι ένα παράθυρο.

Marta and Laura are two sick girls who share a room in a hospital in the Spanish post-war period. Their sole contact with the external world is a window.

σκηνοθεσία / directionAlessandro Spiliotopulosσενάριο / screenplayAlessandro Spiliotopulosφωτογραφία / cinemato-graphyΙωάννης Καβαρνός / Ioannis KavarnosΝικόδημος Καβαρνός / Nikodimos Kavarnosήχος / soundΝικόδημος Καβαρνός / Nikodimos Kavarnosμουσική / musicMusicofilìaJalo tu VùaΑpodiafazziερμηνεία / castSaverio LongoMariangela MaesanoBruno TraclòMimmo CuzzucoliTito SquillaciAntonio Maesanoεπαφή / contactAlessandro [email protected]@yahoo.gr

σκηνοθεσία / directionJose Luis Munoz Bejaranoσενάριο / screenplayJose Luis Munoz BejaranoJavier Duarte Jodarφωτογραφία / cinemato-graphyFernando Alcala Saenz μοντάζ / editingAsociacion Cultural 24 Fotogramasερμηνεία / castAida Castro BarqueroAntia Freitas RialJuan Carlos Granado Moreno παραγωγή / productionAsociacion Cultural 24 [email protected]://blog24fotogramas.blogspot.comδιεθνείς πωλήσεις / world salesAsociacion Cultural 24 [email protected]

Cat_2010 9d DEC.indd 89Cat_2010 9d DEC.indd 89 8/12/2010 11:35:28 μμ8/12/2010 11:35:28 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 92: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

90

Ο βασιλιάς του νησιού / The King of the Island Ιταλία / Italy, κινούμενο σχέδιο / animation, χρώμα / colour, 16΄, 2010

Ο Gioannin είναι ένα εξάχρονο παιδί που ζει στην Ιταλία, στις αρχές του 1900. Ονειρεύεται διαρκώς τον δυνατό και υπέροχο πατέρα που δεν γνώρισε ποτέ, ο οποίος χάθηκε στη θάλασσα και δεν ξαναγύρισε ποτέ. Θα ανακαλύψει ότι ένα όνειρο δεν προσφέρει ποτέ τόσα όσα η πραγματική ζωή, παρά τις δυσκολίες και τις απογοητεύσεις.

Gioannin is a 6-year-old kid who lives in Italy, at the beginning of 1900. He always dreams of his strong and wonderful father he’s never met, who went missing at sea and has never returned. He is going to discover that a dream is not worth as much as real life, despite its dif-ficulties and disappointments, can give naturally.

Πτήσεις / FlightsΑργεντινή / Argentina, μυθοπλασία / fiction, χρώμα / colour, 9΄16΄΄, 2009

Μια όμορφη ταινία μικρού μήκους για τον ισχυρό δεσμό μεταξύ παππού και εγγονού που μένουν μαζί στην εξοχή.

A beautiful short film about the powerful bond between grandfather and grandson living together in the country-side.

σκηνοθεσία / directionRaimondo Della Calce σενάριο / screenplayIvano Baldassarre φωτογραφία / cinemato-graphyRaimondo Della Calce κινούμενο σχέδιο / anima-tionBarbara RegoliAlessandro CiucciManlio vetriμοντάζ / editingRaimondo Della Calce ήχος / soundVerdiano Vera μουσική / musicCorrado CarosioPierangelo Fornaro σκηνογραφία / production designerFran Bravo φωνές / voicesAngelo Marini Alex Polidori Giancarlo Magalli Maria Piera Mannu Luciano Cardaci Matteo Battani Croce παραγωγή / productionΑrtFive animation [email protected]

σκηνοθεσία / directionAlejandro Tarrafσενάριο / screenplayAlejandro TarrafLeonardo Cauteruccioφωτογραφία / cinemato-graphyAgustin Araujoμοντάζ / editingLeonardo Cauteruccioήχος / soundμουσική / musicσκηνογραφία / production designerενδυματολόγος / costume designerερμηνεία / castOscar AlegreMartin Lopezπαραγωγή / productionViento [email protected]

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ

Cat_2010 9d DEC.indd 90Cat_2010 9d DEC.indd 90 8/12/2010 11:35:28 μμ8/12/2010 11:35:28 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 93: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

12

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LE

Cam

era

Ziza

nio

& Πα

ράλληλες

εκδηλώ

σεις

Cam

era

Ziza

nio

& Si

de E

vent

s

Cat_2010 9d DEC.indd 91Cat_2010 9d DEC.indd 91 8/12/2010 11:35:29 μμ8/12/2010 11:35:29 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 94: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

92

Στο τελευταίο κάλεσμά μας για συμμετοχές στην

10η Camera Zizanio, αρχές του Σεπτέμβρη, δηλώναμε ότι παρά τις δύσκολες οικονομι-κές συγκυρίες η φετινή επε-τειακή διοργάνωση «θα είναι πιο λαμπρή από ποτέ». Σε πολλούς αυτός ο ισχυρισμός μπορεί να φάνηκε αίολος. Θα τους διαψεύσουμε. Παρά το γεγονός ότι φέτος έχουμε λιγότερο από τον μισό προ-ϋπολογισμό, ο φεστιβαλικός Δεκέμβρης 2010 δεν θα μοιά-ζει με κανέναν άλλο! Δεν κατέχουμε καμία μυστι-κή συνταγή. Απλά, αφήνου-με τη μιζέρια στην άκρη και με το βλέμμα μας στραμμέ-νο στο μέλλον κάνουμε ένα μεγάλο άνοιγμα στην κοινω-νία και τον κόσμο όλο. Και να το αποτέλεσμα:Οι οικογένειες του Πύργου ανταποκρινόμενες στο κάλε-σμά μας ανοίγουν τα σπίτια τους για να φιλοξενήσουν τους επισκέπτες μας από το εξωτερικό.Δεκάδες φίλοι μας επαγγελ-ματίες του κινηματογρά-φου και της οπτικοακουστι-κής παιδείας από το εξωτε-ρικό προσφέρονται να λει-τουργήσουν χωρίς αμοιβή τα εργαστήριά μας. Κάποιοι έρχονται, με δικά τους έξοδα, άλλοι από μακριά, όπως τον Καναδά ή τη Ρωσία, άλλοι από πιο κοντά, όπως την Ισπανία, της Ουγγαρία ή τη Σερβία.

Έλληνες επαγγελματίες προ-σφέρονται να λειτουργή-σουν επιπλέον κινηματογρα-φικά εργαστήρια για παιδιά από όλη την Ελλάδα που θα επισκεφτούν το Φεστιβάλ, ακόμα κι από μέρη μακρινά όπως η Κρήτη και η Θράκη. Μέχρι τώρα έχουν δηλώσει συμμετοχή 587 παιδιά. Παιδιά «δικά μας», εκπαιδευ-μένα στα εργαστήρια μας, που μεγάλωσαν πια κι αναζή-τησαν την τύχη τους μακριά, επιστρέφουν και προσφέ-ρουν την εργασία τους για το θρυλικό «Ζιζάνιο Νιούς», το ημερήσιο ντοκιμαντέρ με τη διαφορετική ματιά στη ζωή του Φεστιβάλ που φέτος θα έχει την εξαιρετική τιμή να προβάλλεται καθημερινά μέρα από η συχνότητα της ΕΡΤ. Ο φίλος μας από την Ουγγαρία, ο Κάλμαν Τσιμπόλια με τους εξαιρετικούς νεαρούς κάμε-ραμάν του και με εξοπλισμό height definition, προσφορά της Sony Ουγγαρίας, θα παρά-γει το ημερήσιο ρεπορτάζ που θα προβάλει η ΕΡΤ. Η ίδια ομάδα θα γυρίσει και ένα ντο-κιμαντέρ για την Ουγγρική τηλεόραση.Όλο το παραγόμενο οπτικο-ακουστικό υλικό θα αναμε-ταδίδεται σε όλο τον κόσμο μέσω της ERT World και από την ψηφιακή πλατφόρμα Prisma +.Σε συνεργασία με την Εκ παιδευτική Τηλεόραση και

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ 10η Camera Zizanio

Cat_2010 9d DEC.indd 92Cat_2010 9d DEC.indd 92 8/12/2010 11:35:29 μμ8/12/2010 11:35:29 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 95: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

93

12

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LEτο νέο της νεανικό πόρταλ

η ομάδα των παιδιών του «Zizanio Live» με τη χρήση της νέας τεχνολογίας θα μεταδί-δει καθημερινά ένα ζωντανό πρόγραμμα μέσω του ίντερ-νετ (live streaming). Μέσα από αυτό το κανά-λι θα είμαστε σε καθημερι-νή επαφή με τους φίλους μας από όλο τον κόσμο. Αλλά και τα παιδιά από την Ελλάδα θα έχουν την ευκαιρία να παρακολουθήσουν ζωντα-νά τα κινηματογραφικά εργαστήρια. Η Εκπαιδευτική Τηλεόραση επιβραβεύοντας τους νέους από την Ελλάδα που δημιουργούν με τα νέα μέσα, θεσμοθετεί ένα επιπλέ-ον βραβείο στα πλαίσια της Camera Zizanio (δίπλα σ αυτό του Συνηγόρου του Παιδιού) για ταινία που ξεχωρίζει για τις καλλιτεχνικές της αρετές.Και το ραδιόφωνο στο χορό. Η ΕΡΑ για πρώτη φορά δημι-ουργεί ραδιοφωνικό στού-ντιο μέσα στους χώρους του Φεστιβάλ όπου ομάδες παι-διών θα μπορούν να δημιουρ-γούν ραδιοφωνικά προγράμ-ματα ενώ από εδώ θα βγαίνει ζωντανά κι η εκπομπή των «Ζιζανίων».Η ΕΡΤ και η Εκπαιδευτική Τηλεόραση θα ανακοινώ-σουν δυο μεγάλους διαγωνι-σμούς για νεανικά βίντεο. Ο πρώτος, που απευθύνεται σε μαθητές από την Ελλάδα έχει θέμα τον «κοινωνικό απο-κλεισμό» ενώ ο δεύτερος έχει θέμα το «γκράφιτι» θα είναι διεθνής και θα διεξαχθεί δια-δικτυακά, για πρώτη φορά στην Ελλάδα.Έτσι, εκμεταλλευόμενοι τις

νέες επικοινωνιακές δυνα-τότητες σπάμε τα σύνορα φέρνοντας πιο κοντά δεκά-δες χιλιάδες τους νέους, τις ανησυχίες, τους προβληματι-σμούς, τα όνειρα. Δεν μιλά-με πια για ένα φεστιβάλ που διεξάγεται σε μια επαρχιακή πόλη αλλά με σημείο αναφο-ράς τον Πύργο και την Αρχαία Ολυμπία διακτινίζεται σε όλη την Ελλάδα, σε όλο τον κόσμο.Οι νέοι διαγωνισμοί μαζί με τα ήδη καθιερωμένα βραβεία που δίνει η Camera Zizanio, και στο πνεύμα πάντα της ευγενικής άμιλλας κι όχι του στείρου ανταγωνισμού, συν-θέτουν πλέον ένα ισχυρό κίνητρο για τους νέους να δημιουργήσουν και την υπο-χρέωση στην πολιτεία για την ανάπτυξη της οπτικοα-κουστικής παιδείας στη χώρα μας σε νέο επίπεδο. Η Camera Zizanio κάνοντας ένα ακόμα βήμα ανοίγει την «ευρωπαϊκή» της αγκαλιά για να συμπεριλάβει και όλες της χώρες που βρέχονται από την κοινή μας θάλασσα, τη Μεσόγειο. Όλα αυτά δημι-ουργούν το πλαίσιο για το Camera Zizanio Next, που δεν θα είναι απλά ένα παραπέ-ρα βήμα αλλά ένα ποιοτικό άλμα. Το χρειάζεται η νέα γενιά, το χρειάζεται η κοινω-νία.Στην Camera Zizanio, θα δια-γωνιστούν 230 ταινίες που έχουν σκηνοθετήσει παιδιά και νέοι από 6 έως 20 ετών από την Ευρώπη, 60 από την Ελλάδα (8 από την Ηλεία) και άλλες 21 θα προβληθούν στο πληροφοριακό τμήμα.

Cat_2010 9d DEC.indd 93Cat_2010 9d DEC.indd 93 8/12/2010 11:35:29 μμ8/12/2010 11:35:29 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 96: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

94

ΤΕΛΕΤΗ ΕΝΑΡΞΗΣΗ επίσημη έναρξη του 13ου Φεστιβάλ και της 10ης Camera Zizanio με το συγκρότημα Alma: Αννίτα Μαυρίκη, Παναγιώτης Χατζηλαζαρίδης, Ηρακλής Φάμελλος, Αντώνης Μουρελάτος, Γιώργος Χαραλαμπόπουλος, Χρήστος Δρούλιας, Φώτης Αθανασόπουλος.Πύργος, θέατρο Απόλλων, Σάββατο 11 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 20:00

ΤΕΛΕΤΗ ΛΗΞΗΣΑπονομή Βραβείων του 13ου Φεστιβάλ και της 10ης Camera Zizanio. Πύργος, Συνεδριακό κέντρο νομαρχίας, Σάββατο 18 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 20:00

ΤΟ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΟΛΥΜΠΙΑΣ ΣΥΝΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΝΕΟΥΣ ΤΗΣ ΑΘΗΝΑΣΠροβολή των ταινιών του διαγωνιστικού προγράμματος του 13ου Φεστιβάλ και της 10ης Camera Zizanio στο Ciné ΦΙΛΙΠ. Αθήνα, Ciné ΦΙΛΙΠ (Δροσοπούλου & Θάσου 11), 16-22 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 18:00-24:00

ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΤΟΝ ΠΑΙΔΙΚΟ ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΟ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΈξι ταινίες για παιδιά και νέους από τη Βουλγαρία. Προβάλλονται οι ταινίες: Αναζητείται Σύζυγος για τη Μαμά / A Husband for Mum, Mariana Evstatieva-Biolcheva, 88΄, 1985, Η κυρία Δεινόσαυρος / Madam Dinosaur, Anri Kulev, 75΄, 2002, Επιστάτης των Νεκρών / Warden of the Dead, Ilian Simeonov, 105΄, 2006, Οι Σκατζόχοιροι γεννιούνται χωρίς αγκάθια / Hedgehogs Are Born Without Spines, Dimitar Petrov, 84΄, 1971, Παραμύθι για το Μπερδεμένο Βασίλειο / Fairytale of the Con-fused Kingdom, Momchil Gros-danov, 27΄, animation, Αχ, αυτές οι εξετάσεις! / Exams at Any Odd Time, Ivanka Grybcheva, 69΄, 1974 Πύργος, θέατρο Απόλλων, 13-17 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 15:45

ΑΝΤΩΝΗΣ ΣΑΜΑΡΑΚΗΣ, Ο ΑΙΩΝΙΟΣ ΕΦΗΒΟΣΈνα πορτραίτο του γνωστού συγγραφέα που υπήρξε από τους δημοφιλέστερους έλληνες και χαρακτηρίστηκε ως ο φίλος των παιδιών όλου του κόσμου.Πύργος, θέατρο Απόλλων, 17 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 20:30Σε συνεργασία με την UNICEF.

Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥΜια μουσικοθεατρική παράσταση από το 3ο Γυμνάσιο Πύργου για το ελληνικό τραγούδι από το 1820 έως το 1990.Πύργος, θέατρο Απόλλων, Σάββατο 4 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 21:00

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ Τελετές - Παράλληλες εκδηλώσεις

και δραστηριότητες

Cat_2010 9d DEC.indd 94Cat_2010 9d DEC.indd 94 8/12/2010 11:35:29 μμ8/12/2010 11:35:29 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 97: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

95

12

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LEΩΣ ΔΙΑ ΜΑΓΕΙΑΣ

Θεατρική παράσταση βασισμένη στο ομώνυμο διήγημα της Μαρίας Παπαγιάννη (εκδόσεις Πατάκη) από την Ομάδα Τέχνης Πάροδος σε σκηνοθεσία Ηλία Πίτσικα.Ζαχάρω, δημοτικό σχολείο, Σάββατο 4 Δεκεμβρίου 2010 (2 παραστάσεις), ώρα 17:00 & 18:30Καράτουλα, δημοτικό σχολείο, Κυριακή 5 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 11:30

ΤΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΝΕ ΑΚΟΜΑ ΙΈνα θεατρικό μονόπρακτο της Λίας Λυρή για την ανακύκλωση και την επαναχρησιμοποίηση των υλικών με μαθητές του 3ου Γυμνασίου Πύργου.Πύργος, θέατρο Απόλλων, Κυριακή 5 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 21:00Με την ενίσχυση του προγράμματος Πρωτοβουλιών για Νέους της Γενικής Γραμματείας Νέας Γενιάς

ΝΕΟΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΕΣΤα εγκαίνια της εικαστικής έκθεσης των νέων καλλιτεχνών. Παίζουν κιθάρα ο Πάνος Χατζηλαζαρίδης και ο Γιώργος Χαραλαμπόπουλος.Πύργος, σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, Τετάρτη 8 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 21:00

JOHN LENNONΜια βραδιά αφιερωμένη στον μεγάλο καλλιτέχνη και ακτιβιστή, με αφορμή τα 30 χρόνια από το θάνατό του. Παίζουν οι Κωνσταντίνος Διαμαντόπουλος (κιθάρα), Έλενα Γιανναδάκη (φωνή), Παναγιώτης Κωνσταντάκης (βιολί), Τάσος Καλαϊτζής (ντραμς).Πύργος, Memphis bar, Τετάρτη 8 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 10:30

ΕΙΔΙΚΗ ΠΡΟΒΟΛΗΤο Σκασιαρχείο / L’École Buisson-nière, του Jean-Paul Le Chanois (Γαλλία, 1949, ασπρόμαυρη, 115΄)Πύργος, θέατρο Απόλλων, Πέμπτη 9 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 21:00Σε συνεργασία με τις Κινηματογραφικές Βραδιές της ΕΛΜΕ Ηλείας και του Συλλόγου Δασκάλων & Νηπιαγωγών Πύργου.

ΔΥΟ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΣΕ ΜΑΥΡΟ ΘΕΑΤΡΟΔύο κείμενα του Σελ Σιλβερστάιν για όλες τις ηλικίες σκηνοθετημένα για μαύρο θέατρο, από το ΣΔΕ Πύργου και την Ομάδα Τέχνης 0+Πύργος, θέατρο Απόλλων, Παρασκευή 10 Δεκεμβρίου 2010 (δύο παραστάσεις): ώρες 12:00 & 21:00

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ ΣΤΑ ΣΧΟΛΕΙΑΣυζητήσεις Ελλήνων συγγραφέων με μαθητές και καθηγητές για τη λογοτεχνία σε 8 σχολεία του νομού Ηλείας: Αγγελική Δαρλάση, Κώστας Χαραλάς, Χρήστος Χωμενίδης.Λάλας, λύκειο, Δευτέρα 13 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 09:00 Βούναργο, λύκειο, Δευτέρα 13 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 11:00 Ζαχάρω, δημ. σχολείο, Τρίτη 14 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 09:00 Χάβαρι, δημ. σχολείο, Τετάρτη 15 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 09:00 Πύργος, ειδικό σχολείο & 9ο νηπιαγωγείο, Τετάρτη 15 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 11:00 Κρέστενα, δημ. σχολείο, Πέμπτη 16 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 11:00 Πύργος, 11ο δημ. σχολείο, Πέμπτη 16 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 09:00 Πελόπιο, γυμνάσιο, Πέμπτη 16 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 09:00 Σε συνεργασία με το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου.

Cat_2010 9d DEC.indd 95Cat_2010 9d DEC.indd 95 8/12/2010 11:35:29 μμ8/12/2010 11:35:29 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 98: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

96

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ ΠΑΝΔΑΙΣΙΑ ΓΕΥΣΕΩΝ

Πυργιώτικες οικογένειες μαγειρεύουν το αγαπημένο τους φαγητό για τους καλεσμένους του 13ου Φεστιβάλ και της 10ης Camera Zizanio. Πύργος, Σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, Τετάρτη 15 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 22:30

ΕκθέσειςΕΙΚΑΣΤΙΚΑ ΣΤΙΓΜΙΟΤΥΠΑΟμαδική έκθεση ζωγραφικής, χαρακτικής, φωτογραφίας, installations και κοσμήματος 8 νέων Ηλείων και Μεσσηνίων καλλιτεχνών: Θεόδωρος Ζαφειρόπουλος, Μάρθα Ζούπα, Αλέξανδρος Κόκκαλης, Κατερίνα Μπίθα, Χρήστος Παζαΐτης, Μαρίνα Περιζάκη, Ευγενία Τριαντοπούλου, Κατερίνα Χρονοπούλου. Πύργος, σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, 6-17 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:00 & 18:00-20:00

ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟΈκθεση αφίσας της ΙΒΒΥ (Διεθνής Οργάνωση Βιβλίων για τη Νεότητα) με τις αφίσες που εκδόθηκαν τα τελευταία 15 χρόνια για τους γιορτασμούς της Παγκόσμιας Ημέρας Παιδικού Βιβλίου.Πύργος, φουαγιέ θεάτρου Απόλλων, 11-18 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 09:00-13:00 & 16:00-22:30Σε συνεργασία με τον Κύκλο του Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου

ΝΙΚΟΣ ΕΓΓΟΝΟΠΟΥΛΟΣ, ΚΩΣΤΗΣ ΠΑΛΑΜΑΣ, ΑΓΓΕΛΟΣ ΣΙΚΕΛΙΑΝΟΣΕργοβιογραφικές εκθέσεις τριών μεγάλων της ελληνικής λογοτεχνίας σε γυμνάσια και λύκεια του νομού Ηλείας.Διάφορες πόλεις, 3 - 17 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 09:00-14:00. Σε συνεργασία με το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου.

Εργαστήρια – Εκπαιδευτικά προγράμματα

SCHOOL CINEMA ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΙΚΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΕισαγωγή στις βασικές έννοιες της 7ης τέχνης και δημιουργία μικρών ταινιών. Daily News: Νίκος ΘεοδοσίουΠύργος, Συνεδριακό κέντρο νομαρχίας, 10-18 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:30 Σκηνοθεσία: Kálmán Czibolya & Adrienn Bodor (Video and Art Workshop of Mako-Ουγγαρία)Πύργος, Συνεδριακό κέντρο νομαρχίας 11-18 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:30 Μοντάζ: Χρήστος Σαντατσόγλου & Γιώργος ΚουρμούζαςΠύργος, αίθουσα Νεανικού Πλάνου, 13-18 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:30 Σκηνοθεσία: Δαμιανός ΒογανάτσηςΠύργος, Κέντρο Επιμόρφωσης Ενηλίκων, 13-17 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:30 Φωτογραφία: Laughlan Ough & Ed Bowes (Hemmings House Pictures, Καναδάς)Πύργος, ΤΕΙ, 13-18 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 15:00-17:30 3D Animation: Κώστας Κατράκης & Τάσος Ζέρβας.Πύργος, Δημοτική Αγορά, 13-17 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:30

ΖΙΖΑΝΙΟ NEWS«Ζιζάνιο News», εφημερίδα, blog, ιντερνετικό ραδιόφωνο και τηλεόραση του Φεστιβάλ Ολυμπίας. Κείμενα-επιμέλεια: μαθητές από σχολεία και φοιτητές του ΤΕΙ Πύργο.Πύργος, Συνεδριακό κέντρο νομαρχίας, 10 - 18 Δεκεμβρίου 2010, όλες τις ώρες.

Cat_2010 9d DEC.indd 96Cat_2010 9d DEC.indd 96 8/12/2010 11:35:29 μμ8/12/2010 11:35:29 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 99: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

97

13

th

O

LY

MP

IA

I

NT

ER

NA

TI

ON

AL

F

IL

M

FE

ST

IV

AL

F

OR

C

HI

LD

RE

N

&

YO

UN

G

PE

OP

LEΤΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΝΕ

ΑΚΟΜΗ ΙΙΕργαστήριο κατασκευής κοστουμιών από ανακυκλώσιμα υλικά από την εικαστικό καλλιτέχνιδα Chusa Lanzuela-Miss Lata.Πύργος, Δημοτική Αγορά, 10-18 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:30 Με την ενίσχυση του προγράμματος Πρωτοβουλιών για Νέους της Γενικής Γραμματείας Νέας Γενιάς.

ΠΟΛΥΦΩΝΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣεμινάριο πολυφωνικού τραγουδιού από τον Αλέξανδρο Λαμπρίδη.Πύργος, Πολιτιστικό Κέντρο Δήμου Πύργου, 13-15 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:30

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΕφαρμογές διαδραστικής μάθησης στο πλαίσιο των εφαρμογών προγραμμάτων της Εκπαιδευτικής Τηλεόρασης στην Α΄/βάθμια εκπαίδευση από την Σοφία Μαντουβάλου και τον Αρίσταρχο Παπαδανιήλ.Πύργος, αίθουσα Νεανικού Πλάνου, 13 & 14 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 08:30-10:30 ΓΙΓΑΝΤΟΚΟΥΚΛΑΕργαστήριο κατασκευής και εμψύχωσης γιγαντόκουκλας από τον Στάθη Μαρκόπουλο.Αμαλιάδα, 1ο δημ. σχολείο 13 δεκεμβρίου 2010, ώρες 09:00-11:00Πύργος, 3ο δημ. σχολείο, 13 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-14:00Πύργος, 8ο δημ. σχολείο, 14 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 09:00-14:00

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΜΑΥΡΟΥ ΘΕΑΤΡΟΥ BLACK LIGHTΚατασκευή, τεχνική φωτισμού, εμψύχωση και δημιουργία μικρής σπονδυλωτής

παράστασης η οποία θα παρουσιαστεί στο τέλος του εργαστηρίου. Διδασκαλία: Στάθης Μαρκόπουλος.Πύργος, αίθουσα Νεανικού Πλάνου, 11-13 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 17:00-20:00

ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΑΘΑΙΝΟΥΝ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΕκπαιδευτικά προγράμματα για την ευαισθητοποίηση των μαθητών γύρω από το περιβαλλοντικό πρόβλημα.Πύργος, 5ο δημ. σχολείο, Τετάρτη 1 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 10:00Αμαλιάδα, 1ο δημ. σχολείο, Πέμπτη 2 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 10:00Πύργος, 7ο δημ. σχολείο, Παρασκευή 3 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 10:00Λάλας, γυμνάσιο, Παρασκευή 3 Δεκεμβρίου 2010, ώρα 13:00

CINEMAΘΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙΕνενήντα προβολές εκτός διαγωνισμού ταινιών μυθοπλασίας και ντοκιμαντέρ για παιδιά και εφήβους με ευρεία θεματολογία: παιδική παραβατικότητα, ρατσισμός, οικολογία, δικαιώματα μειονοτήτων κλπ.Πύργος (Απόλλων), Αμαλιάδα (Ciné -Cinema), Ζαχάρω (δημοτικό σχολείο), Γαστούνη (Κουρβισάνειο), Λεχαινά (Ciné-Άστρον), 6 - 17 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 09:00 & 11:00

ΕΙΚΑΣΤΙΚΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΔημιουργική απασχόληση μαθητών δημοτικών σχολείων από τους: Μαρήλια Σταγκουράκη (ζωγραφική), Ευγενία Τριαντοπούλου (κολάζ), Δανάη Μανδαράκη (ζωγραφική).Πύργος, Σταφιδεργοστάσιο ΑΣΟ, 6-17 Δεκεμβρίου 2010, ώρες 11:00-13:00

Cat_2010 9d DEC.indd 97Cat_2010 9d DEC.indd 97 8/12/2010 11:35:29 μμ8/12/2010 11:35:29 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 100: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

98

Eυχαριστίες / AcknowledgmentsΤο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου

Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους εκφρά-ζει ιδιαίτερες ευχαριστίες για την υποστή-ριξη στις πρωτοβουλίες του προς τους:• Yπουργό Πολιτισμού και Τουρισμού

κ. Παύλο Γερουλάνο • Nομάρχη Hλείας κ. Χαράλαμπο

Καφύρα• Δήμαρχο Πύργου κ. Μάκη

Παρασκευόπουλο • Πρόεδρο ΕΡΤ ΑΕ κ. Θανάση

Παπαγεωργίου• Διευθύνοντα Σύμβουλο ΕΡΤ ΑΕ κ.

Λάμπη Ταγματάρχη • Γενικό Γραμματέα Νέας Γενιάς κ.

Γιάννο Λιβανό

Eπίσης ευχαριστεί τους:• Πρόεδρο Ελληνικού Κέντρου

Κινηματογράφου κ. Γιώργο Παπαλιό• Αντιπρόεδρο Ελληνικού Κέντρου

Κινηματογράφου κ. Μάρκο Χολέβα• Τα μέλη του Δ.Σ. του ΕΚΚ κ.κ. Γιάννη

Γλέζο, Λάγια Γιούργου, Αλέξανδρο Κακαβά, Νίκο Σέκερη, Τάκη Σπυριδάκη

• Λίλα Δασκαλάκη, διεύθυνση Κινηματογράφου και Οπτικοακουστικών Μέσων Yπουργείου Πολιτισμού και Τουρισμού

• Αντώνη Παπαδόπουλο, καλλιτεχνικό διευθυντή Διεθνούς Φεστιβάλ Ταινιών Μικρού Μήκους Δράμας

• Μπέττυ Τσακαρέστου, Διευθύντρια Εκπαιδευτικής Τηλεόρασης του Υπουργείου Παιδείας και δια βίου Μάθησης

• Kατρίν Bελισσάρη, διευθύντρια Eθνικού Kέντρου Bιβλίου

• Έλενα Πατάκη, Eκδόσεις Πατάκη• Κωνσταντίνο Δασκαλάκη, Head of

MEDIA Programme E.U.• Διεθνές Κέντρο Κινηματογράφου

για Παιδιά και για Νέους (C.I.F.E.J.)• Πανευρωπαϊκή Ένωση Παιδικού

Κινηματογράφου (E.C.F.A.)• Eθνικό Κέντρο Κινηματογράφου

Βουλγαρίας / Bulgarian National Film Center

Ειδική συνεισφορά στην πραγματοποίηση των εκδηλώσεων του 13ου Φεστιβάλ είχαν τα στελέχη της ΕΡΤ ΑΕ:• Λένα Χοϊδά, Γενική Διευθύντρια

Τηλεόρασης• Βαγγελιώ Τσιλίκουνα, Διευθύντρια

Προγράμματος• Ευαγγελία Πισκερά, Διευθύντρια

Δημοσίων Σχέσεων• Αρετή Καλεσάκη, Υπεύθυνη

Χορηγιών• Ειρήνη Γαβαλά, Διευθύντρια

Διεθνών Τηλεοπτικών Εκπομπών

• Τζίνα Βογιατζόγλου, Διευθύντρια Διεθνών Ραδιοφωνικών Εκπομπών

• Μυρτώ Κορομάντζου, Συντονίστρια Προγράμματος ΠΡΙΣΜΑ +

• Θανάση Καπαμά, Προϊστάμενο Ροής Προγράμματος

Επίσης ευχαριστεί για τη συμβολή τους στη διοργάνωση τους:• Λάμπρο Κανελλόπουλο, πρόεδρο

Ελληνικής Εθνικής Επιτροπής UNICEF

• Ηλία Λυμπέρη, Μάνο Κοντολέων, UNICEF

• Βάσω Καραμπέτσου, διεύθυνση Κινηματογραφίας ΥΠΠΟΤ

• Rony Panagou-Filevska• Geraldine Hayez, MEDIA Programme

E.U.• Eύη Γερόκωστα, Λίτσα Kαφέ, Eθνικό

Kέντρο Bιβλίου• Σοφία Μαντουβάλου, Γιούλη

Χρονοπούλου, Έφη Γρουσουζάκου, Εκπαιδευτική Τηλεόραση

• Αντώνη Καράμπελα, αντινομάρχη Ηλείας

• Παναγιώτη Πλατανιά, αντινομάρχη Ηλείας

• Μαρίνo Λάμπρο, Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση Ηλείας

• Βασίλη Aθανασόπουλο, Hλειακή A.Ε. ΟTA

• Ζωή Βουρλούμη, διεύθυνση A/βάθμιας εκπαίδευσης ν. Hλείας

• Κωνσταντίνα Γερολυμάτου, διεύθυνση B/βάθμιας εκπαίδευσης ν. Hλείας

• Παναγιώτη Καραβίτη, Διευθυντή ΕΡΑ Πύργου

• Νικόλαο Σκλάβο, ΑΤΕΙ Πάτρας/Παράρτημα Πύργου / Τμήμα Μουσειολογίας

• Αθανάσιο Κούτρα, ΑΤΕΙ Πάτρας/Παράρτημα Πύργου / Τμήμα Πληροφορικής & ΜΜΕ

• Ζ΄ Εφορεία Προϊστορικών και Κλασσικών Αρχαιοτήτων

• Σύλλογο Δασκάλων και Nηπιαγωγών Πύργου

• EΛME Hλείας• Εταιρία Ελλήνων Σκηνοθετών• Σωματείο Ελλήνων Ηθοποιών • Ένωση Σεναριογράφων Ελλάδος • Ένωση Τεχνικών Ελληνικού

Κινηματογράφου & Τηλεόρασης• Πανελλήνια Ένωση Κριτικών

Κινηματογράφου• STUDIO Παράλληλο Κύκλωμα

Το Φεστιβάλ ευχαριστεί ιδιαίτερα τον Νίκο Κυπουργό για την παραχώρηση του μου-σικού σήματος του Φεστιβάλ και τον Jan-nik Hastrup για την προσφορά του τηλεο-πτικού spot.

13

o Δ

ΙΕ

ΘΝ

ΕΣ

Φ

ΕΣ

ΤΙΒ

ΑΛ

Κ

ΙΝ

ΗΜ

ΑΤ

ΟΓ

ΡΑ

ΦΟ

Υ Ο

ΛΥ

ΜΠ

ΙΑ

Σ Γ

ΙΑ

Π

ΑΙΔ

ΙΑ

Κ

ΑΙ

Ν

ΕΟ

ΥΣ

Cat_2010 9d DEC.indd 98Cat_2010 9d DEC.indd 98 8/12/2010 11:35:29 μμ8/12/2010 11:35:29 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 101: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

99

25 προβολές με αριστουργηματικές

ταινίες για παιδιά και νέους

ΚΛΑΣΙΚΕΣ, ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ, ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΣΧΕΔΙΑ

Τιμή εισιτηρίου: 2,5 για τα παιδιά

και τους συνοδούς τουςΚλείστε ομαδικά τις προβολές σας Τηλ.: 210 8612476, 210 8647444

(απογευματινές ώρες)και 210 8664030 (πρωινές ώρες)

Ciné Φιλίπ Σινεμά με ταυτότητα

Δροσοπούλου & Θάσου 11 (πλ. Αμερικής) , ΑθήναΤηλ.: 210 8612476, 210 8647444

Κυριακάτικα απογεύματα

στο Ciné Φιλίπ8o έτος: Δεκέμβριος 2010 – Μάιος 2011

Cat_2010 9d DEC.indd 99Cat_2010 9d DEC.indd 99 8/12/2010 11:35:30 μμ8/12/2010 11:35:30 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 102: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Λογοτεχνικά βιβλία με πολύχρωμη εικονογράφηση

Λότη Πέτροβιτς-AνδρουτσοπούλουKάθε νεράιδα και δουλειά

Bαγγέλης HλιόπουλοςO θησαυρός του Bιβλιοπόντικα

Mάνος KοντολέωνΠολύτιμα δώρα

E K Δ O Σ E I Σ Π A T A K H

Mαρκ TουαίνOι περιπέτειες του Tομ Σόγερ

Λίλη ΛαμπρέλληTο κρυμμένο νερό

Aλεξάνδρα MητσιάληH νύχτα των πυγολαμπίδων

Aθηνά MπίνιουTα χειρόγραφα του Πύργου

Eλένη ΔικαίουH δημιουργία του κόσμου

και οι δώδεκα θεοί του Oλύμ-που

Oscar Brenifier, Jacques DespresTο βιβλίο των μεγάλων

φιλοσοφικών αντιθέσεων

Bάσω ΨαράκηΣτο κάστρο της ΣουμουτούH Tουρουπίτα μαγειρεύει

μαζί με τα παιδιά

Bαγγέλης HλιόπουλοςTο Aστροπελέκι

με την περιέργεια βρίσκει λύσηγια την ενέργεια

Tζόαν ΣφαρO Mικρός Πρίγκιπας

Bασισμένο στο αριστούργηματου Aντουάν Nτε Σαιντ-Eξυπερύ

Bιβλία Γνώσεων

Cat_2010 9d DEC.indd 100Cat_2010 9d DEC.indd 100 8/12/2010 11:35:30 μμ8/12/2010 11:35:30 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 103: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Eλένη TορόσηΈνα ψάρι στο κακάο

Zωρζ ΣαρήTο κουμπί και μια βελόνα

Mαρία PουσάκηΔεν είμαι καρφί!

E K Δ O Σ E I Σ Π A T A K H

Aλεξάνδρα MπίζηO πειρατής Περπερούακαι ο μάγος Oυρλάφ

Λίτσα ΨαραύτηTο κόκκινο σουτζουκάκι

Mαρία ΠαπαγιάννηO γύρος του κόσμου

με το ποδήλατο

Σοφία KαλαντζάκουTα χελωνάκια του Παύλου

Φίλιππος MανδηλαράςAκόμα και οι μπαμπάδες

Mελίνα KαρακώσταT... όπως Aποστόλης

Mάνος KοντολέωνEγώ και το ρομπότ μου

Kώστας MάγοςTο μακρύ ταξίδι του Aιμίλιου

Bαγγέλης HλιόπουλοςΨιτ και Mπαφ

Mυστικοί πράκτορες δίωξης πειρατών

Cat_2010 9d DEC.indd 101Cat_2010 9d DEC.indd 101 8/12/2010 11:35:32 μμ8/12/2010 11:35:32 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 104: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

Eλένη ΔικαίουTα φαντασματάκια

της γυάλινης αυλής

Aγγελική BαρελλάΦιλία σε τέσσερις... ρόδες

E K Δ O Σ E I Σ Π A T A K H

Πέτρος XατζόπουλοςH εξαφάνιση της Nτόροθυ Σνοτ

• Kρατικό Bραβείο• Bραβείο Kύκλου του Eλληνικού

Παιδικού Bιβλίου

Λίνα ΛυχναράTα άλογα της πράσινης κοιλάδας

Aγγελική ΔαρλάσηTότε που κρύψαμε έναν άγγελο

• Bραβείο Kύκλου του EλληνικούΠαιδικού Bιβλίου

Λίτσα ΨαραύτηKασσάνδρα, η μάντισσα

της Tροίας

Bαγγέλης HλιόπουλοςΠαίξε το ανάποδα

• Bραβείο Γυναικείας Λογοτεχνικής Συντροφιάς• Έπαινος εικονογραφησης εξωφύλλου από τα EBΓE

Φίλιππος MανδηλαράςKάπου ν’ ανήκεις

Eλένη ΣβορώνουΣτον αστερισμό των διδύμων

Δημήτρης ΣπύρουO Ψύλλος

Xριστίνα PασιδάκηΞέρω να λέω OXI

Kρεσίντα KάουελΠώς να γλιτώσετε

από την κατάρα ενός δράκουαπόδοση: Mάνος Kοντολέων

Συλλογή χελιδόνιαΣύγχρονη λογοτεχνία για παιδιά και για νέουςΣυλλογή

χελιδόνια

Συλλογή περιστέριαΣύγχρονη λογοτεχνία για παιδιά και για νέουςΣυλλογή

περιστέρια

Συλλογή κύκνοιΣύγχρονη λογοτεχνία για παιδιά και για νέουςΣυλλογή

κύκνοι

B

B B

Bιβλίο Γνώσεων

• Bραβείο Kύκλου του EλληνικούΠαιδικού Bιβλίου• Kρατικό Bραβείο

Cat_2010 9d DEC.indd 102Cat_2010 9d DEC.indd 102 8/12/2010 11:35:32 μμ8/12/2010 11:35:32 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 105: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

• Kρατικό Bραβείο• Bραβείο Kύκλου του Eλληνικού

Παιδικού Bιβλίου

• Bραβείο Kύκλου του EλληνικούΠαιδικού Bιβλίου

• Bραβείο Γυναικείας Λογοτεχνικής Συντροφιάς• Έπαινος εικονογραφησης εξωφύλλου από τα EBΓE

Zωρζ ΣαρήO Kύριός μου

Mαρία ΠαπαγιάννηTο Δέντρο το Mονάχο

Mάνος KοντολέωνAνίσχυρος Άγγελος

Λότη Πέτροβιτς-AνδρουτσοπούλουH προφητεία του κόκκινου κρασιού

• Bραβείο Kύκλου του EλληνικούΠαιδικού Bιβλίου• Kρατικό Bραβείο

Σύγχρονη λογοτεχνία για νέους

E K Δ O Σ E I Σ Π A T A K H

Σάρα ΠρίνιαςO κλέφτης μάγος:

Oι σκιές

Άλισον ΓκούντμανΈον, η αναγέννηση του δράκου

Kάθριν MπάννερTο βλέμμα του βασιλιά

Nαόμι NόβικO πόλεμος του μπαρουτιού

Eλευθέριος KεραμίδαςKοράκι σε άλικο φόντο

Mάικλ ΣπράντλινO μικρός Nαΐτης

προστάτης του Άγιου Δισκοπότηρου

Maggie StiefvaterPίγος

Lisa McMannΞύπνα,

τα όνειρά σου δεν είναι δικά σου

Mυθιστορήματα φαντασίας και περιπέτειας

Mαύρη Σειρά

B

Cat_2010 9d DEC.indd 103Cat_2010 9d DEC.indd 103 8/12/2010 11:35:34 μμ8/12/2010 11:35:34 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 106: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

EKΘEΣH ΠAIΔIKOY EΦHBIKOY BIBΛIOY

&

28-31 IΑΝΟΥΑΡIΟΥ 2011HELEXPO | ΜΑΡΟΥΣΙ

festival olympias-1.indd 1 01-12-10 12:27:25

Cat_2010 9d DEC.indd 104Cat_2010 9d DEC.indd 104 8/12/2010 11:35:35 μμ8/12/2010 11:35:35 μμProcess CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess Black

Page 107: Olympia Film Festival 2010_Catalogue
Page 108: Olympia Film Festival 2010_Catalogue

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ & ΤΟΥΡΙΣΜΟΥΝΟΜΑΡΧΙΑΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ ΗΛΕΙΑΣ

ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ

ΔΗΜΟΣ ΠΥΡΓΟΥΗΛΕΙΑΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ ΑΕ ΟΤΑ

ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΒΙΒΛΙΟΥ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΤΑΚΗ

Χορηγός & Χορηγός επικοινωνίας

HELLENIC MINISTRY OF CULTURE & TOURISMPREFECTURE OF ILIA

GENERAL SECRETARIAT OF YOUTHGREEK FILM CENTER

MUNICIPALITY OF PYRGOSILEIAKI S.A.NATIONAL BOOK CENTRE

PATAKIS PUBLICATIONS

Sponsor

ΜΕ ΤΗΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ MEDIA ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣWITH THE SUPPORT OF THE MEDIA PROGRAMME OF THE EUROPEAN UNION