Nitrogen PKG Filter#2 Domnick-Hunter

22
005-055 (AO, AA, ACS, AR, AAR) domnick hunter dh EN Original Language Filters for Compressed Air NL Filters voor perslucht DE Filter für Druckluft FR Filtres à air comprimé FI Paineilma- ja kaasusuodattimet SV Filter för tryckluft NO Filtre for trykkluft DA Trykluft - filtre EL Φίλτρα για πεπιεσµέν αέρα ES Filtros para aire comprimido PT Filtros para Ar Comprimido IT Filtri per aria compressa PL Filtry sprężonego powietrza SK Filtre stlačeného vzduchu CS Filtry stlačeného vzduchu ET Suruõhu filtrid HU Sűrítettlevegő-szűrők LV Saspiesta gaisa filtri LT Suspausto oro filtrai RU Фильтры для сжатого воздуха SL Filtri za stisnjen zrak TR Sıkıştırılmış Hava için Filtreler MT Filtri g[all-Arja Kumpressata

description

Nitrogen PKG Filter#2 Domnick-Hunter

Transcript of Nitrogen PKG Filter#2 Domnick-Hunter

  • 005-055 (AO, AA, ACS, AR, AAR)

    domnick hunterdh

    ENOriginal Language Filters for Compressed Air

    NL Filters voor perslucht DE Filter fr Druckluft FR Filtres air comprim

    FI Paineilma- ja kaasusuodattimet SV Filter fr tryckluft NO Filtre for trykkluftDA Trykluft - filtre EL ES Filtros para aire comprimido

    PT Filtros para Ar Comprimido IT Filtri per aria compressa PL Filtry spronego powietrza

    SK Filtre stlaenho vzduchu CS Filtry stlaenho vzduchu ET Suruhu filtrid

    HU Srtettleveg-szrk LV Saspiesta gaisa filtri LT Suspausto oro filtrai

    RU SL Filtri za stisnjen zrak TR Sktrlm Hava iin Filtreler

    MT Filtri g[all-Arja Kumpressata

  • 1AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    Warning

    Caution

    Highlights actions or procedures, which if not performed correctly, may lead to personal injury or death. Benadrukt de acties of procedures die, indien niet juist uitgevoerd, lichamelijk letsel of de dood kunnen veroorzaken. Weist auf Aktionen oder Verfahren hin, die bei fehlerhafter Durchfhrung zu Verletzungen und tdlichen Unfllen fhren knnen. Met en relief les actions ou procdures qui, si elles ne sont pas excutes correctement, peuvent entraner des dommages

    corporels ou la mort. Osoittaa toimenpiteit tai menettelytapoja, jotka vrin suoritettuina saattavat aiheuttaa henkilvahingon tai kuoleman. Anger tgrder och metoder som kan orsaka personskador eller ddsfall om de inte utfrs korrekt. Fremhever handlinger eller prosedyrer som kan fre til personskade eller ddsfall hvis de ikke utfres p korrekt mte. Fremhver handlinger eller fremgangsmder, som kan medfre personskade eller ddsfald, hvis de ikke udfres korrekt. , ,

    Destaca acciones o procedimientos que, de no realizarse correctamente, pueden ocasionar daos personales o la muerte. Reala as aces ou procedimentos que, se no forem executados correctamente, podero provocar danos pessoais ou morte. Segnala azioni o procedure che, se non eseguite correttamente, comportano il rischio di infortuni o morte. Wskazuje dziaania i procedury, ktre w razie niewaciwego wykonania mog prowadzi do obrae ciaa lub mierci. Zvrazuje innosti alebo postupy, ktor mu v prpade nesprvneho vykonania vies zraneniu alebo usmrteniu. Upozornn na innosti nebo postupy, jejich nesprvn provdn me vst ke zrann nebo usmrcen osob. Tstab esile toimingud vi protseduurid, mis vra teostamise korral vivad phjustada kehavigastusi vi surma. Olyan mveleteket vagy eljrsokat jell, amelyek nem megfelel mdon trtn vgrehajtsa slyos vagy vgzetes szemlyi

    srlst okozhat. Uzsver darbbas vai procedras, kuru rezultt, ja ts neveic pareizi, var izraist ievainojumus vai nvi. ymi veiksmus ar procedras, kuriuos atlikus neteisingai, galima susieisti ar mirti. ,

    Oznauje dejanja ali postopke, ki lahko ob nepravilnem izvajanju pokodujejo loveka ali povzroijo smrt. Doru bir ekilde yerine getirilmedii takdirde bu rne hasar verebilecek ilem ve sreleri vurgular. Tissottolinea l-azzjonijiet jew il-pro/eduri, li jekk ma jsirux kif suppost, jista jkun hemm korriment jew mewt

    Highlights actions or procedures, which if not performed correctly, may lead to damage to this product. Benadrukt de acties of procedures die, indien niet juist uitgevoerd, schade kunnen berokkenen aan dit product. Weist auf Aktionen oder Verfahren hin, die bei fehlerhafter Durchfhrung zu Schden am Gert fhren knnen. Met en relief les actions ou procdures qui, si elles ne sont pas excutes correctement, peuvent endommager ce produit. Osoittaa toimenpiteit tai menettelytapoja, jotka vrin suoritettuina saattavat vaurioittaa tt laitetta. Anger tgrder och metoder som kan orsaka skador p den hr produkten om de inte utfrs korrekt. Fremhever handlinger eller prosedyrer som kan fre til skade p produktet hvis de ikke utfres p korrekt mte. Fremhver handlinger eller fremgangsmder, som kan medfre beskadigelse af dette produkt, hvis de ikke udfres korrekt. , ,

    Destaca acciones o procedimientos que, de no realizarse correctamente, pueden ocasionar el deterioro del producto. Reala as aces ou procedimentos que, se no forem executados correctamente, podero danificar este produto. Segnala azioni o procedure che, se non eseguite correttamente, comportano il rischio di danneggiare il prodotto. Wskazuje dziaania i procedury, ktre w razie niewaciwego wykonania mog powodowa uszkodzenie produktu. Zvrazuje innosti alebo postupy, ktor v prpade nesprvneho vykonania mu vies k pokodeniu tohto vrobku. Upozornn na innosti nebo postupy, jejich nesprvn provdn me vst k pokozen tohoto vrobku. Tstab esile toimingud vi protseduurid, mis vra teostamise korral vivad kesolevat toodet kahjustada. Olyan mveleteket vagy eljrsokat jell, amelyek nem megfelel mdon trtn vgrehajtsa a termk krosodshoz

    vezethet. Uzsver darbbas vai procedras, kuru rezultt, ja ts neveic pareizi, var sabojt o izstrdjumu. ymi veiksmus ar procedras, kuriuos atlikus neteisingai, galima sugadinti gamin. , Oznauje dejanja ali postopke, ki lahko ob nepravilnem izvajanju pokodujejo izdelek. Doru bir ekilde yerine getirilmedii takdirde yaralanma ya da lme yol aabilecek ilem ve sreleri vurgular Tissottolinea l-azzjonijiet jew il-pro/eduri, li jekk ma jsirux kif suppost, tista ssir [sara lil dan il prodott

    Suitable gloves must be worn. Altijd geschikte handschoenen dragen. Geeignete Schutzhandschuhe tragen. Le port de gants adapts est obligatoire. Kytettv asianmukaisia ksineit. Anvnd lmpliga handskar. Bruk egnede hansker. Der skal anvendes egnede handsker. Se deben llevar puestos guantes apropiados. Devem ser utilizadas luvas adequadas. Indossare guanti di protezione. Naley zakada odpowiednie rkawice Je nutn pout vhodn rukavice. Kohustuslik kanda sobivaid kaitsekindaid Viseljen megfelel vdkesztyt. Jvalk piemroti cimdi. Reikia mvti tinkamas pirtines. Uporabiti je treba ustrezne rokavice. Uygun eldiven giyilmelidir G[andhom jintlibsu ingwanti adatti

    Highlights the requirements for disposing of used parts and waste. Benadrukt de vereisten voor het weggooien van gebruikte onderdelen en afval. Weist auf die Anforderungen zur Entsorgung gebrauchter Teile und Abfall hin. Met en relief les consignes de mise au rebut des pices usages et des dchets. Osoittaa kytettyjen osien ja jtteen hvittmist koskevia vaatimuksia. Anger de krav som stlls p bortskaffande av gamla delar och avfall. Fremhever kravene for avhending av brukte deler og avfall. Fremhver kravene til bortskaffelse af udtjente dele og affald. ! " Destaca los requisitos para desechar las piezas usadas y los residuos. Reala os requisitos para eliminar as peas utilizadas e os desperdcios. Segnala i criteri per lo smaltimento di componenti usati e rifiuti. Wskazuje wymagania dotyczce usuwania zuytych czci i odpadw. Zvrazuje poiadavky pre znekodovanie pouitch dielov a odpadu. Upozornn na poadavky tkajc se likvidace pouitch dl a odpadu. Tstab esile kasutatud osade ja jkide utiliseerimisele esitatavad nuded A hasznlt alkatrszek s a hulladk megfelel mdon trtn elhelyezsre hvja fel a figyelmet. Uzsver prasbas tam, k atbrvoties no lietotajm detam un atkritumiem. ymi panaudot dali ir atliek imetimo reikalavimus. Oznauje zahteve za odlaganje rabljenih delov in odpadkov. Kullanlm paralarn ve atklarn atlmasna ilikin gereklilikleri vurgular Tissottolinea l-kundizzjonijiet biex wie[ed jarmi l-partijiet u]ati u l-iskart

  • 2AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    Pressure. Druk Druck. Pression. Paine. Tryck Trykk Tryk Presin. Presso. Pressione. Cinienie Tlak.. Tlak. Surve. Nyoms alatt. Spiediens. Slgis. Tlak Basn Pressjoni

    Release Pressure. Druk aflaten. Druck ablassen. vacuation de pression. Vapauta paine. Tryckutslpp. Avlast trykk Aflast tryk Despresurizar. Liberta Presso. Scaricare la pressione. Cinienie spustowe Uvonite tlak. Uvolnn tlaku. Surve vljalase Engedje ki a nyomst. Pazeminiet spiedienu. Ileiskite slg. Sprostitev tlaka. Basnc Kaldrn Ne[[i l-pressjoni

    Replace every year Elk jaar vervangen Jhrlich austauschen Remplacer tous les ans. Vaihda vuosittain. Byt varje r Skift ut hvert r Udskift en gang om ret ! Sustituir anualmente Substituir todos os anos Sostituire ogni anno Naley wymienia raz w roku Kad rok vymieajte Nutn vmna kad rok. Asendage igal aastal vente cserlje Nomainiet reizi gad Keiskite kart per metus . Zamenjajte vsako leto. Her yl deitirin Ibdel kull sena

    Filter housing / Model Filterhuis / Model Filtergehuse / Modell Logement du filtre/modle. Suodatinkotelo/-malli Filterhus/modell Filterhus/-modell Filterhus/modell !/ Caja de filtro/modelo. Caixa / Modelo do filtro Corpo del filtro / Modello Obudowa filtra / model. Kryt filtra / Model Kryt filtru / Model Filtri korpus/mudel Szrhz / tpus Filtra korpuss / modelis Filtro korpusas / modelis / Ohije filtra / Model Filtre muhafazas / Model Kontenitur tal-filtru - Mudell

    High efficiency filter element Zeer efficint filterelement Hochleistungsfilterelement Cartouche filtrante haute efficacit. Tehokas suodatinelementti Hgeffektivt filterelement Hyeffektivt filterelement Hgeffektivt filterelement Elemento filtrante de gran eficiencia. Elemento do filtro de elevado rendimento Elemento filtrante ad alta efficienza Wysokowydajny wkad filtra Vysoko inn filtran lnok Vysoce inn filtran prvek Krgtootlik filterelement Nagy hatkonysg szrelem Augstas produktivittes filtra elements Labai efektyvus filtravimo elementas Visoko uinkovit filtrirni element Yksek etkinlikli filtre esi Element tal-filtru beffi/jenza kbira

    Ensure correct tool is used Zorg dat het juiste gereedschap wordt gebruik Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Werkzeug

    verwenden. Vrifier que les outils adquats sont utiliss. Kytettv oikeaa tykalua Se till att rtt verktyg anvnds. Pass p at korrekt verkty brukes Srg for at benytte korrekt vrktj & ! Asegrese de que se utiliza la herramienta adecuada Certifique-se de que utilizada a ferramenta correcta Assicurarsi di utilizzare l'utensile corretto Naley uywa odpowiedniego narzdzia. Uistite sa, e pouvate sprvny nstroj Zkontrolujte pouit sprvnho nstroje Tagage ige triista kasutamine Mindig a clnak megfelel szerszmot hasznlja Izmantojiet tikai atbilstous darbarkus sitikinkite, kad naudojamas reikiamas rankis , Poskrbite, da boste uporabili ustrezno orodje Doru alet kullanlmasn salayn Kun ]gur li tintu]a l-g[odda t-tajba

  • 3AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    Warning!This product must be installed and maintained by competent and authorised personnel only, under strict observance of these operating instructions,any relevant standards and legal requirements where appropriate.

    Retain this user guide for future reference

    Waarschuwing!Dit product mag alleen genstalleerd en onderhouden worden door deskundig en bevoegd personeel met strikte inachtneming van dezebedieningsinstructies en de betreffende normen en wettelijke vereisten indien van toepassing.

    Bewaar deze handleiding als naslag.

    Warnung!Das Produkt darf ausschlielich von autorisiertem Fachpersonal unter strikter Befolgung dieser Betriebsanleitung, ggf. relevanter Normen sowiegesetzlicher Vorschriften installiert und gewartet werden.

    Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zu Referenzzwecken auf.

    Attention !Ce produit doit tre install et entretenu exclusivement par un personnel comptent et autoris, dans le respect le plus strict de ce mode demploiet des normes applicables et exigences lgales ventuelles.

    Conserver ce guide de lutilisateur titre de rfrence future

    Varoitus!Tmn tuotteen saa asentaa ja huoltaa vain ptev ja valtuutettu henkilst, noudattaen tarkasti nit kyttohjeita, kaikkia asiaankuuluvia normejaja tarpeen vaatiessa lain asettamia vaatimuksia.

    Silyt tm kyttohje tulevaa tarvetta varten.

    Varning!Produkten fr endast installeras och underhllas av utbildad och behrig personal, som fljer denna bruksanvisning och eventuella tillmpliganormer och lagfreskrifter noga i frekommande fall.

    Behll denna anvndarhandbok som referens

    Advarsel!Dette produktet m bare installeres og vedlikeholdes av kompetent og autorisert personale, i streng overholdelse av disse betjeningsanvisningene,alle relevante standarder og rettslige krav der det passer.

    Ta vare p denne brukerveiledningen for senere bruk

    Advarsel!Dette produkt m kun installeres og vedligeholdes af autoriseret personale, under nje overholdelse af disse driftsinstruktioner, relevante standarderog lovgivningsmssige krav, hvor dette er aktuelt.

    Gem denne vejledning til senere reference.

    ! ", !, .

    AdvertenciaLa instalacin y mantenimiento de este producto debe ser efectuada nicamente por personal competente y autorizado, respetndose de formaestricta estas instrucciones de funcionamiento, as como cualquier norma y requerimiento legal que sean aplicables.

    Conserve esta gua del usuario para poder consultarla en el futuro.

    Advertncia!A instalao e a manuteno deste produto s deve ser realizada por pessoal autorizado e competente, sob estrita observncia destas instruesde utilizao e de quaisquer normas e requisitos legais relevantes, quando adequado.

    Conserve este guia do utilizador para referncia futura

  • 5AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    1. Technical Specification Technische specificaties Technische Angaben Caractristiques techniques Tekniset tiedot Tekniska specifikationer Tekniske spesifikasjoner Tekniske specifikationer Especificaciones tcnicas Especificaes Tcnicas Caratteristiche tecniche Dane techniczne Technick pecifikcia Technick specifikace Tehnilised andmed Mszaki adatok Tehnisk specifikcija Technin specifikacija Tehnine specifikacije Teknik Spesifikasyon Spe/ifikazzjoni Teknika

    2. Installation Recommendations Installatie Installation Installation Asennus Installation Innstallasjon Installation E Instalacin Instalao Installazione Zalecenia dotyczce instalacji Odporania ohadom intalcie Doporuen ohledn instalace Paigaldussoovitused Teleptsi kvetelmnyek Ieteikumi uzstdanai Montavimo rekomendacijos Priporoila za namestitev Kurma Konusunda Tavsiyeler Rakkomandazzjonijiet g[all-Installazzjoni

    3. Startup and Operation Starten en bediening Start und Betrieb Dmarrage et exploitation Kynnistys ja toiminta Start och drift Oppstart og betjening Start og drift " ! Puesta en marcha y funcionamiento Arranque e Operao Avvio e funzionamento Uruchomienie i eksploatacja Spustenie a prevdzka Sputn a provoz Kikulaskmine ja ttamine Beindts s zemeltets Darbbas uzskana un darbba Paleidimas ir naudojimas Zagon in uporaba altrma ve letme

    Kif Tixg[el u Kif T[addem

    4. Accessories Toebehoren Zubehr Accessoires Lisvarusteet Tillbehr Tilbehr Tilbehr E" Accesorios Acessrios Accessori Wyposaenie Prsluenstvo Psluenstv Tarvikud Tartozkok Piederumi Priedai Dodatna oprema Aksesuarlar A//essorji

    5. Spare Parts (Service Kits) Reserve-onderdelen (servicekits) Ersatzteile (Service-Kits) Pices de rechange (ncessaires dentretien) Varaosat (Huoltopakkaukset) Reservdelar (servicesatser) Reservedeler (service-sett) Reservedele (Servicekit) ( ! ") Piezas de repuesto (kits de mantenimiento) Peas Sobressalentes (Kit de Reparao) Ricambi (kit per lassistenza) Czci zamienne (zestawy serwisowe) Nhradn diely (Servisn sprava) Nhradn dly (Sady pro drbu) Varuosad (hooldekomplektid) Ptalkatrszek (szervizkszletek) Rezerves daas (apkopes komplekti) Atsargins dalys (prieiros detali komplektai) () Nadomestni deli (servisni kompleti) Yedek para (Servis kitleri) Partijiet G[at-Tibdil (Kitts tas-Servizz)

    6. Maintenance Onderhoud Wartung Entretien Kunnossapito Underhll Vedlikehold Vedligeholdelse Mantenimiento Manuteno Manutenzione Konserwacja drba drb Hooldus Karbantarts Tehnisk apkope Technin prieira Vzdrevanja Bakm Manutenzjoni

    Index Index Stichwortverzeichnis Index Sislt Index Innholdsfortegnelse Indeks E ndice ndice Indice Skorowidz Obsah Rejstk Register Index Saturs Turinys Kazalo Dizin Indi/i

  • 6AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    ENM

    odel

    BSPT

    /NPT

    Port

    Size

    Flow

    Rat

    eD

    imen

    sion

    sW

    eig

    htO

    pera

    ting

    Para

    met

    ers

    Filte

    rG

    rade

    Filte

    rM

    odel

    sM

    ax O

    pera

    ting

    Pres

    sure

    Max

    Ope

    ratin

    gTe

    mpe

    ratu

    reM

    in O

    pera

    ting

    Tem

    pera

    ture

    Mod

    elBS

    PT/N

    PTpo

    orta

    fmet

    ing

    Stro

    omsn

    elh

    eid

    Afm

    etin

    gen

    Gew

    icht

    Bedr

    ijfspa

    ram

    eter

    sFi

    lter

    kwal

    iteits

    graa

    dFi

    lter

    mode

    llen

    Max

    imal

    e be

    drijfs

    druk

    Max

    imal

    ebe

    drijfs

    tem

    pera

    tuur

    Min

    imal

    ebe

    drijfs

    tem

    pera

    tuur

    Mod

    ell

    BSPT

    /NPT

    Ansc

    hlus

    sgr

    eD

    urch

    fluss

    -ra

    teAb

    mes

    sung

    enG

    ewich

    tBe

    trieb

    spar

    amet

    erFi

    lterk

    lass

    eFi

    lterm

    odel

    lM

    ax. B

    etrie

    bs-

    druc

    kM

    ax. B

    etrie

    bste

    mpe

    ratu

    rM

    in. B

    etrie

    bste

    mpe

    ratu

    r

    Mod

    le

    Taille

    du

    port

    BSPT

    /NPT

    Db

    itD

    imen

    sion

    sPo

    ids

    Para

    mt

    res

    de

    fonc

    tionn

    emen

    tG

    rade

    de

    filtre

    sM

    odl

    es d

    e filt

    res

    Pres

    sion

    de

    fonc

    tionn

    emen

    t max

    .Te

    mp

    ratu

    re d

    e fo

    nctio

    nnem

    ent m

    ax.

    Tem

    pra

    ture

    de

    fonc

    tionn

    emen

    t min

    .

    Mal

    liBS

    PT/N

    PT-

    porti

    n ko

    koVi

    rtaus

    -nope

    usM

    itat

    Pain

    oK

    ytt

    -pa

    ram

    etrit

    Suod

    atin

    -lu

    okka

    Suod

    atin

    -m

    allit

    Suur

    in k

    ytt

    -pa

    ine

    Suur

    in k

    ytt

    -l

    mp

    tilaPi

    enin

    ky

    tt-

    lm

    ptila

    Mod

    ell

    BSPT

    /NPT

    -

    ppn

    ings

    stor

    lek

    Fld

    es-

    hast

    ighe

    tM

    tt

    Vikt

    Drif

    ts-

    para

    met

    rar

    Filte

    r-kla

    ssFi

    lter-

    mode

    ller

    Hg

    sta

    drift

    s-try

    ckH

    gst

    a dr

    ifts-

    tem

    pera

    tur

    Lgs

    ta d

    rifts

    -te

    mpe

    ratu

    r

    Mod

    ell

    BSPT

    /NPT

    -

    Ports

    trre

    lse

    Str

    mni

    ngs-

    hast

    ighe

    tM

    lVe

    ktD

    rifts

    -pa

    ram

    eter

    eFi

    lter-t

    ype

    Filte

    r-m

    ode

    ller:

    Mak

    s. d

    rifts

    -try

    kkM

    aks.

    drift

    s-te

    mpe

    ratu

    rM

    in.d

    rifts

    -te

    mpe

    ratu

    r

    Mod

    elBS

    PT/N

    PT-

    ports

    trre

    lseFl

    ow-

    hast

    ighe

    dM

    lV

    gtD

    rifts

    -pa

    ram

    etre

    Filte

    r-kv

    alite

    tFi

    lter-

    mode

    ller

    Mak

    s. d

    rifts

    -try

    kM

    aks.

    dr

    ifts-

    tem

    pera

    tur

    Min

    .drif

    ts-

    tem

    pera

    tur

    B

    SP

    T/N

    PT

    !

    .

    .

    !.

    Mod

    elo

    Tam

    ao

    de

    puer

    to B

    SPT/

    NPT

    Caud

    alD

    imen

    sion

    esPe

    soPa

    rm

    etro

    s de

    func

    iona

    mie

    nto

    Gra

    do d

    el fi

    ltro

    Mod

    elos

    de

    filtro

    sPr

    esi

    n de

    func

    iona

    mie

    nto

    mx

    ima

    Tem

    pera

    tura

    de

    func

    iona

    mie

    nto

    mx

    ima

    Tem

    pera

    tura

    de

    func

    iona

    mie

    nto

    mn

    ima

    Mod

    elo

    Tam

    anho

    da

    Porta

    BSP

    T/NP

    TTa

    xade

    Flu

    xoD

    imen

    ses

    Peso

    Par

    met

    ros

    de F

    uncio

    nam

    ento

    Gra

    udo

    Filtr

    oM

    odel

    osdo

    Filtr

    oPr

    ess

    o M

    x.

    de F

    uncio

    nam

    ento

    Tem

    pera

    tura

    Mx

    ima

    de F

    uncio

    nam

    ento

    Tem

    pera

    tura

    Mn

    ima

    de F

    uncio

    nam

    ento

    Mod

    ello

    Dim

    ensi

    oni

    colle

    gam

    ento

    BS

    PT/N

    PTPo

    rtata

    Dim

    ensi

    oni

    Peso

    Para

    met

    ri di

    ese

    rciz

    ioG

    rado

    di

    filtra

    zione

    Filtr

    iPr

    essi

    one

    di e

    serc

    izio

    mass

    ima

    Tem

    pera

    tura

    di

    ese

    rciz

    io m

    assi

    ma

    Tem

    pera

    tura

    di

    ese

    rciz

    io m

    inim

    a

    Mod

    elW

    ielk

    o

    otw

    oru

    BS

    PT

    /NP

    TP

    rdk

    o

    prze

    pyw

    uW

    ymia

    ryC

    ia

    rP

    aram

    etry

    prac

    yK

    lasa

    filtr

    aTy

    pyfil

    trw

    Mak

    s. c

    ini

    enie

    robo

    cze

    Mak

    s. t

    empe

    ratu

    rapr

    acy

    Min

    . te

    mpe

    ratu

    rapr

    acy

    Mod

    elB

    SP

    T/N

    PT

    Ve

    kos

    por

    tuP

    rieto

    kov

    r

    chlo

    s R

    ate

    Roz

    mer

    yH

    mot

    nos

    Pre

    vdz

    kov

    para

    met

    reT

    rieda

    filtr

    aTy

    pyfil

    trov

    Max

    . pr

    evd

    zkov

    tla

    kM

    ax.

    prev

    dzk

    ov

    tepl

    ota

    Min

    . pr

    evd

    zkov

    te

    plot

    a

    Mod

    elV

    elik

    ost

    zvi

    tuB

    SP

    T/N

    PT

    Ryc

    hlos

    tpr

    tok

    uR

    ozm

    ry

    Hm

    otno

    stP

    rovo

    zn

    para

    met

    ryK

    lasi

    fikac

    efil

    tru

    Mod

    ely

    filtr

    uM

    axim

    ln

    prov

    ozn

    tlak

    Max

    iml

    npr

    ovoz

    nte

    plot

    aM

    inim

    ln

    prov

    ozn

    tepl

    ota

    Mud

    elB

    SP

    T/N

    PT

    pord

    i suu

    rus

    Voo

    luku

    luM

    tm

    edK

    aal

    Talit

    lusp

    aram

    eetr

    idF

    iltra

    tsio

    onia

    ste

    Filt

    ri m

    udel

    idM

    aksi

    maa

    lne

    ts

    urve

    Mak

    sim

    aaln

    e t

    tem

    pera

    tuur

    Min

    imaa

    lne

    tt

    empe

    ratu

    ur

    Tp

    usB

    SP

    T/N

    PT

    Cs

    cson

    k m

    ret

    e

    ram

    lsi

    sebe

    ssg

    Mr

    etek

    Tm

    eg

    zem

    ipa

    ram

    ter

    ekS

    zr

    fok

    ozat

    Sz

    r t

    pusa

    Max

    . ze

    mi n

    yom

    sM

    ax.

    ze

    mi

    hm

    rs

    klet

    Min

    .

    zem

    ih

    mr

    skl

    et

    Mod

    elis

    BS

    PT

    /NP

    Tpo

    rta

    lielu

    ms

    Pl

    smas

    tru

    ms

    Izm

    ri

    Sva

    rsD

    arb

    bas

    para

    met

    riF

    iltru

    kate

    gorij

    aF

    iltru

    mod

    ei

    Mak

    s. d

    arb

    bas

    spie

    dien

    sM

    aks.

    dar

    bba

    ste

    mpe

    rat

    raM

    in.

    darb

    bas

    tem

    pera

    tra

    Mod

    elis

    BS

    PT

    /NP

    TP

    rieva

    do d

    ydis

    Sra

    uto

    tkm

    grei

    tiss

    Mat

    men

    ysS

    voris

    Dar

    bini

    aipa

    ram

    etra

    iF

    iltro

    klas

    F

    iltro

    mod

    elia

    iM

    aks.

    dar

    bini

    ssl

    gis

    Mak

    s. d

    arbi

    nte

    mpe

    rat

    raM

    in.

    darb

    in

    tem

    pera

    tra

    BS

    PT

    /NP

    T

    .

    .

    .

    Mod

    elV

    elik

    ost

    vrat

    BS

    PT

    /NP

    TH

    itros

    tpr

    etok

    aM

    ere

    Tea

    Del

    ovni

    para

    met

    riR

    azre

    dfil

    tra

    Mod

    eli

    filtr

    ovM

    aks.

    del

    ovni

    tlak

    Mak

    s. d

    elov

    nate

    mpe

    ratu

    raM

    in.

    delo

    vna

    tem

    pera

    tura

    Mod

    elB

    SP

    T/N

    PT

    Por

    t B

    oyu

    Ak

    m H

    z

    Boy

    utla

    rA

    rl

    k

    letim

    P

    aram

    etre

    leri

    Filt

    re D

    erec

    esi

    Filt

    re M

    odel

    leri

    Aza

    mi

    let

    me

    Bas

    nc

    Aza

    mi

    let

    me

    Iss

    A

    sgar

    i l

    etm

    e Is

    s

    Mud

    ell

    Daq

    s ta

    l-P

    ort

    BS

    PT

    /NP

    T

    Rat

    a ta

    l-F

    luss

    Dim

    ensj

    onij

    iet

    Pi]

    Par

    amet

    ri t

    a l-

    Ope

    rar

    Gra

    d ta

    l-F

    iltr

    uM

    udel

    li t

    al-F

    iltr

    uP

    ress

    joni

    Mas

    sim

    a ta

    l-

    Ope

    rar

    Tem

    pera

    tura

    Mas

    sim

    a ta

    l-

    Ope

    rar

    Tem

    pera

    tura

    Min

    ima

    ta

    l-O

    pera

    r

    NL

    DE FR FI

    SV NO DA EL ES PT IT PL

    SK CS ET

    MT

    TRSL

    HU LV LT RU

  • 7AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    Model PipeSize L/s m3/min m3/hr cfm

    005A 1/4" 6 0.4 22 13005B 3/8" 6 0.4 22 13005C 1/2" 6 0.4 22 13010A 1/4" 10 0.6 36 21010B 3/8" 10 0.6 36 21010C 1/2" 10 0.6 36 21015B 3/8" 20 1.2 72 42015C 1/2" 20 1.2 72 42020C 1/2" 30 1.8 108 64020D 3/4" 30 1.8 108 64020E 1" 30 1.8 108 64025D 3/4" 60 3.6 216 127025E 1" 60 3.6 216 127030E 1" 110 6.6 396 233030F 11/4" 110 6.6 396 233030G 11/2" 110 6.6 396 233035F 11/4" 160 9.6 576 339035G 11/2" 160 9.6 576 339040G 11/2" 220 13.2 792 466040H 2" 220 13.2 792 466045H 2" 330 19.8 1188 699050I 21/2" 430 25.9 1548 911050J 3" 430 25.9 1548 911055I 21/2" 620 37.3 2232 1314055J 3" 620 37.3 2232 1314

    Filter Grade Models

    Max Operating Pressure

    Max Recommended Operating

    Temperature

    Min Recommended Operating

    Temperature bar g psi gAO 005 F -055 F 16 232 80C 176F 1.5C 35FAO 005 M -055 M 20 290 100C 212F 1.5C 35FAA 005 F -055 F 16 232 80C 176F 1.5C 35FAA 005 M -055 M 20 290 100C 212F 1.5C 35FAR 005 M -055 M 20 290 100C 212F 1.5C 35F

    AAR 005 M -055 M 20 290 100C 212F 1.5C 35FACS 005 M -055 M 20 290 50C 122F 1.5C 35F

    1. Technical Specification Technische specificaties Technische Angaben Caractristiques techniques Tekniset tiedot Tekniska specifikationer Tekniske spesifikasjoner Tekniske specifikationer ! Especificaciones tcnicas Especificaes Tcnicas Caratteristiche tecniche Dane techniczne Technick pecifikcia Technick specifikace Tehnilised andmed Mszaki adatok Tehnisk specifikcija Technin specifikacija Tehnine specifikacije Teknik Spesifikasyon Spe/ifikazzjoni Teknika

    BSPT / NPT

    AA005A FX

    B = BSPTN = NPT

  • 8AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    Model PipeSizeA B C D Weight

    mm ins mm ins mm ins mm ins kg Ibs005A 1/4" 76 3 154.5 6.1 126.5 5 40 1.58 0.5 1.1005B 3/8 76 3 154.5 6.1 126.5 5 40 1.58 0.5 1.1005C 1/2" 76 3 154.5 6.1 126.5 5 40 1.58 0.5 1.1010A 1/4" 76 3 181.5 7.2 153 6 40 1.58 0.6 1.3010B 3/8 76 3 181.5 7.2 153 6 40 1.58 0.6 1.3010C 1/2" 76 3 181.5 7.2 153 6 40 1.58 0.6 1.3015B 3/8" 97.5 3.8 235 9.3 201 7.9 50 1.97 1.1 2.4015C 1/2" 97.5 3.8 235 9.3 201 7.9 50 1.97 1.1 2.4020C 1/2" 97.5 3.8 235 9.3 201 7.9 50 1.97 1.1 2.4020D 3/4" 97.5 3.8 235 9.3 201 7.9 50 1.97 1.1 2.4020E 1" 97.5 3.8 235 9.3 201 7.9 50 1.97 1.1 2.4025D 3/4" 129 5.1 275 10.8 232.5 9.2 70 2.76 2.2 2.5025E 1" 129 5.1 275 10.8 232.5 9.2 70 2.76 2.2 2.5030E 1" 129 5.1 364.5 14.3 322 12.7 70 2.76 2.7 2.9030F 11/4" 129 5.1 364.5 14.3 322 12.7 70 2.76 2.7 2.9030G 11/2" 129 5.1 364.5 14.3 322 12.7 70 2.76 2.7 2.9035F 11/4" 170 6.7 432.5 17 382.5 15.1 100 3.94 5.1 11.2035G 11/2" 170 6.7 432.5 17 382.5 15.1 100 3.94 5.1 11.2040G 11/2" 170 6.7 524.5 20.6 474.5 18.7 100 3.94 7 12.5040H 2" 170 6.7 524.5 20.6 474.5 18.7 100 3.94 7 12.5 045H 2" 170 6.7 524.5 20.6 474.5 18.7 100 3.94 7 12.5 050I 21/2" 205 8.1 641.5 25.3 581.5 22.9 120 4.72 11.1 24.4050J 3" 205 8.1 641.5 25.3 581.5 22.9 120 4.72 11.1 24.4055I 21/2" 205 8.1 832 32.8 772 30.4 120 4.72 13.9 30.6055J 3" 205 8.1 832 32.8 772 30.4 120 4.72 13.9 30.6

    Weights and Dimensions Gewichten en afmetingen Gewicht und Abmessungen Poids et dimensions Painot ja mitat Vikter och mtt Vekt og dimensjone Vgt og ml Vgt og ml Pesos y dimensiones Pesos e Dimenses Pesi e dimensioni Ciary i wymiary Hmotnosti a rozmery Hmotnost arozmry Kaalud ja mtmed Tmeg s mretek Svars un izmri Svoris ir matmenys Tee in mere Arlklar ve Boyutlar Pi]ijiet u Dimensjonijiet

  • 9AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    2. Installation Installatie Installation Installation Asennus Installation Innstallasjon Installation E Instalacin Instalao Installazione Instalacja Intalcia Instalace Paigaldamine Telepts Uzstdana Installation Namestitev Kurma Installazzjoni

    Installation recommendations

    It is recommended that the compressed air is treated prior to entry into the distribution system and also at critical usage points / applications.

    Installation of compressed air dryers to a previously wet system could result in additional dirt loading for point of use filters for a period whilst thedistribution system dries out. Filter elements may need to be changed more frequently during this period.

    For installations where oil-free compressors are used, water aerosol and particulate are still present, general purpose and high efficiency gradesshould still be used.

    A general purpose filter must always be installed to protect the high efficiency filter from bulk liquid aerosols and solid particulate.

    Install purification equipment at the lowest temperature above freezing point, preferably downstream of aftercoolers and air receivers.

    Point of use purification equipment should be installed as close to the application as possible.

    Purification equipment should not be installed downstream of quick opening valves and should be protected from possible reverse flow or othershock conditions.

    Purge all piping leading to the purification equipment before installation and all piping after the purification equipment is installed and beforeconnection to the final application.

    If by-pass lines are fitted around purification equipment, ensure adequate filtration is fitted to the by-pass line to prevent contamination of the system downstream.

    Provide a facility to drain away collected liquids from the purification equipment. Collected liquids should be treated and disposed of in aresponsible manner.

    Aanbevelingen voor de installatie

    Aanbevolen wordt de perslucht te zuiveren voordat de lucht in het distributiesysteem wordt toegelaten, en ook bij kritieke gebruikspunten of -toepassingen.

    De aansluiting van persluchtdrogers op een systeem dat nat was, kan extra vuilophoping veroorzaken bij de gebruikspuntfilters terwijl hetdistributiesysteem uitdroogt. Het is mogelijk dat gedurende deze periode de filterelementen vaker vervangen moeten worden.Voor installaties met olievrije compressoren, waarin water arosols en deeltjes nog steeds aanwezig zijn, moeten filters voor algemeen gebruik enfilters met een hoge efficiencygraad worden gebruikt.

    Een filter voor algemeen gebruik moet altijd genstalleerd worden om het filter met hoge efficiencygraad tegen bulkvloeistof arosols en vastedeeltjes te beschermen.Installeer zuiveringsapparatuur op de laagste temperatuur boven het vriespunt, het liefste op een punt in het systeem na de nakoelers enluchtontvangers.

    De zuiveringsapparatuur bij gebruikspunten moet zo dicht mogelijk bij de applicatie genstalleerd worden. Zuiveringsapparatuur dient niet op een punt in het systeem na snel-openende kleppen te worden genstalleerd en moet worden beschermd tegenmogelijke tegenstroom of andere schoksituaties.Reinig alle leidingen naar de zuiveringsapparatuur voorafgaand aan de installatie en ook nadat de zuiveringsapparatuur is genstalleerd,voorafgaand aan de aansluiting op de definitieve applicatie.

    Als er omloopleidingen rond de zuiveringsapparatuur zijn gemonteerd, zorg dan dat er voldoende filtering bij deze leidingen bestaat om tevoorkomen dat het systeem verderop vervuild raakt.

    Zorg dat het mogelijk is om de verzamelde vloeistof uit het zuiveringssysteem af te voeren. Deze vloeistof moet eerst worden gezuiverd en danop verantwoorde wijze van de hand worden gedaan.

    EN

    NL

  • 10

    AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    Installationsempfehlungen

    Es wird empfohlen, die Druckluft vor dem Eintritt in das Verteilungssystem bzw. in kritische Einsatzstellen/Anwendungspunkte aufzubereiten.

    Der Anschluss von Drucklufttrocknern an Systeme, die zuvor nass waren, knnte whrend der Trocknung des Verteilungssystems beieingebauten Filtern zu einer zustzlichen Verschmutzung fhren. Die Filterelemente sind in dieser Phase ggf. hufiger auszutauschen.

    Bei Einrichtungen, in denen lfreie Kompressoren eingesetzt werden und Wassertropfen und Schmutzpartikel noch vorhanden sind, mssenuniverselle und Hochleistungsfilter verwendet werden.

    Zum Schutz des Hochleistungsfilters vor groen Mengen an Flssigkeitstropfen und festen Schmutzpartikeln muss immer ein universeller Filtervorgeschaltet werden.

    Installieren Sie den Filter bei der niedrigsten Temperatur ber dem Gefrierpunkt vorzugsweise hinter den Nachkhlern und Luftbehltern.

    Der Einsatzort des Filters muss sich in unmittelbarer Nhe zur Anwendung befinden.

    Der Filter darf sich schnell ffnenden Ventilen nicht nachgeschaltet werden. Auerdem muss ein Schutz gegen Rckfluss und andereSchockzustnde gewhrleistet sein.

    Splen Sie alle zum Filter fhrenden Rohrleitungen vor der Installation sowie nach der Installation des Filters und auch vor dem Anschluss an dieendgltige Anwendung.

    Sofern Bypass-Leitungen den Filter umgehen, muss zum Schutz des nachgeschalteten Systems gegen Verschmutzung fr eine ausreichendeFilterung dieser Leitungen gesorgt werden.

    Sorgen Sie fr eine Einrichtung, die angesammelte Flssigkeit von dem Filter entfernt. Die angesammelte Flssigkeit muss sicher aufbereitet undentsorgt werden.

    Consignes d'installation

    Il est recommand de traiter l'air comprim avant l'entre dans le systme de distribution, ainsi qu'au niveau des applications/points d'utilisationstratgiques.

    L'installation d'un scheur air comprim sur un ancien systme humide peut entraner une teneur en poussire supplmentaire pour les pointsd'utilisation des filtres pendant la priode durant laquelle le systme de distribution sche. Il sera peut-tre ncessaire de changer les cartouchesfiltrantes plus souvent au cours de cette priode.

    Pour les installations quipes de compresseurs sans huile, et o des particules et un arosol d'eau sont toujours prsents, il faut continuerd'utiliser des couches polyvalentes haute efficacit.

    Un filtre polyvalent doit toujours tre install pour protger le filtre haute efficacit des arosols de liquide en masse et des particules solides.Installez l'quipement de purification la temprature la plus basse avant le point de gel, de prfrence en aval des rfrigrants et descollecteurs d'air.

    Le point d'utilisation de l'quipement de purification doit tre install aussi prs que possible de l'application.

    L'quipement de purification ne doit pas tre install en aval de soupapes ouverture rapide et doit tre protg d'un ventuel flux en sensinverse ou d'autres chocs.

    Purgez tous les conduits menant l'quipement de purification avant l'installation, et recommencez une fois l'quipement install et avant laconnexion l'application finale.

    Si des conduites de drivation sont en place autour de l'quipement de purification, assurez-vous qu'une filtration approprie est monte sur laconduite de drivation pour viter la contamination du systme en aval.

    Installez un dispositif pour vacuer les liquides collects de l'quipement de purification. Ces liquides doivent tre traits et limins comme ilconvient.

    DE

    FR

  • 20

    AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    Rakkomandazzjonijiet g[all-Installazzjoni

    Nirrakkomandaw li l-arja kompressata ti;i trattata qabel ma tid[ol fis-sistema ta distribuzzjoni kif ukoll fil-punti / l-applikazzjonijiet kriti/i ta l-u]u.

    L-installazzjoni ta tag[mir li jnixxef l-arja kumpressata fuq sistema li kienet imxarrba jista jirri]ulta faktar tag[bija ta [mie; g[all-filtri li jintu]aw fpuntwie[ed, g[all-perjodu sakemm is-sistema ta distribuzzjoni tinxef. L-elementi tal-filtri jista jkollhom b]onn li jinbidlu aktar spiss matul dan il-perjodu.

    G[al installazzjonijiet fejn jintu]aw kumpressuri ming[ajr ]ejt, xorta jkun hemm pre]enti ajrusols u partijiet ta l-ilma, g[alhekk xorta g[andhom jintu]aw gradibi skop ;enerali u beffi//jenza kbira.

    Filtru g[al skopijiet ;enerali g[andu dejjem ji;i installat biex jipprote;i l-filtru ta effi/jenza kbira mill-volum kbir ta ajrusols likwidi u partijiet solidi.

    Installa tag[mir ta purifikazzjoni fl-aktar temperatura baxxa possibbli imma bmod li ma jkunx hemm iffri]ar, preferibbilment aktar l isfel mill-aftercoolers umir-ri/evituri ta l-arja.

    Tag[mir tal-purifikazzjoni fil-punt ta l-u]u g[andu ji;i installat kemm jista jkun qrib tal-post fejn g[andu japplika.

    It-tag[mir ta purifikazzjoni mg[andux ji;i installat aktar l isfel mill-valvs li jift[u malajr u g[andu jkun protett minn possibilit ta fluss blura jewkundizzjonijiet o[ra stressanti.

    Naddaf il-pajps kollha li jwasslu g[at-tag[mir ta purifikazzjoni qabel tinstalla u l-papjs kollha wara li tinstalla t-tag[mir ta purifikazzjoni u qabel ma tqabbadma l-applikazzjoni finali.

    Jekk tiffittja linji ta by-pass madwar it-tag[mir ta purifikazzjoni, kun ]gur li hemm bi]]ejjed filtrazzjoni ffittjata mal-linja tal-by-pass biex ma t[allix li jkunhemm kontaminazzjoni tas-sistema aktar l isfel.

    Ipprovdi fa/ilit biex tiddrejnja l-likwidi li jin;abru mit-tag[mir tal-purifikazzjoni. Il-likwidi li jin;abru g[andhom ji;u trattati u mormija bmod risponsabbli.

    MT

  • AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    1/4 F 1/2 M

    005 FX-

    055 FX

    005 MF-

    055 MF

    21

  • 22

    AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    050 & 055

    NL

    DE

    FR

    EN

    FI

    SV

    The lower closure plate may move when the filter is not pressurised.

    Het onderste sluitplaatje zou kunnen bewegen wanneer het filter niet onder druk staat.

    Die untere Verschlussplatte kann sich bewegen, wenn der Filter nicht mit Druck beaufschlagt ist.

    La plaque dobturation la plus basse peut bouger si le filtre nest pas pressuris.

    Alempi sulkulevy saattaa liikkua, kun suodatin ei ole paineistettu.

    Den lgre slutningsplattan kan rubbas nr filtret inte r trycksatt.

    EL

    ES

    PT

    IT

    NO

    DA

    Den nedre trykkplaten kan bevege seg nr filteret ikke er trykksatt.

    Den nedre lukkeplade kan bevge sig, nr filtret ikke sttes under tryk.

    & .

    La placa inferior de cierre puede moverse si el filtro no est presurizado.

    A placa de isolamento inferior pode deslocar-se se o filtro no estiver pressurizado.

    Quando il filtro non sotto pressione, la piastra di chiusura inferiore potrebbe spostarsi.

  • 24

    AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    3. Startup and Operation Starten en bediening Start und Betrieb Dmarrage et exploitation Kynnistys ja toiminta Start och drift Oppstart og betjening Start og drift " ! Puesta en marcha y funcionamiento Arranque e Operao Avvio e funzionamento Uruchomienie i eksploatacja Spustenie a prevdzka Sputn a provoz Kikulaskmine ja ttamine Beindts s zemeltets Darbbas uzskana un darbba Paleidimas ir naudojimas Zagon in uporaba altrma ve letme Kif Tixg[el u Kif T[addem

    1. Open inlet valve slowly to gradually pressurise the unit.

    2. Open outlet valve slowly to re-pressurise the downstream piping

    Do not open inlet or outlet valves rapidly or subject unit to excessive pressure differential or damage may occur.

    NL1. Doe de inlaatklep langzaam open om het toestel geleidelijk onder druk te zetten.

    2. Doe de uitlaatklep langzaam open om de leidingen verderop in het systeem opnieuw onder druk te zetten.

    De inlaat- en uitlaatkleppen niet snel openen en het toestel niet aan een te groot drukdifferentieel blootstellen om schade te voorkomen.

    DE

    1. Einlassventil langsam ffnen, damit Einheit allmhlich mit Druck beaufschlagt wird.

    2. Auslassventil langsam ffnen, damit nachgeschaltete Rohrleitungen erneut mit Druck beaufschlagt werden.

    Einlass- und Auslassventil nicht schnell ffnen. Einheit nicht extremen Druckunterschieden aussetzen. Gefahr von Schden.

    FR1. Ouvrez lentement la soupape dadmission pour mettre progressivement lunit sous pression.

    2. Ouvrez lentement la soupape de refoulement pour faire remonter la pression des conduits en aval.

    vitez douvrir la soupape dadmission ou la soupape de refoulement trop rapidement ou de soumettre lunit une pression diffrentielle tropimportante au risque dentraner des dommages.

    EN

    FI1. Paineista yksikk asteittain avaamalla tuloventtiili.

    2. Paineista laskuputkisto uudelleen avaamalla lhtventtiili hitaasti

    l avaa tulo- tai lhtventtiili nopeasti tai altista yksikk liialliselle paine-erolle, sill yksikk voi vaurioitua.

    SV1. ppna inloppsventilen lngsamt s att enheten tryckstts gradvis.

    2. ppna utloppsventilen lngsamt fr att tryckstta rren nedstrms p nytt.

    ppna inte inlopps- eller utloppsventilerna snabbt och utstt inte enheten fr verdrivet differentialtryck, eftersom det kan orsaka skador.

    NO1. pne inntaksventilen langsomt for sette enheten gradvis under trykk.

    2. pne uttaksventilen langsomt for sette nedstrmsrrene under trykk igjen.

    Ikke pne inntaks- eller uttaksventilene rast eller utsett enheten for hyt differensialtrykk, da dette kan fre til skade.

    DA1. bn langsomt indgangsventilen for gradvist at stte enheden under tryk.

    2. bn langsomt udlbsventilen for at stte rrene lngere fremme under tryk igen.

    bn ikke indgangs- eller udgangsventiler hurtigt, og udst ikke enheden for store trykforskelle, da det kan medfre skader.

  • 26

    AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    LV1. Lnm atveriet iepldes vrstu, lai iekrt pamazm paaugstintu spiedienu.

    2. Lnm atveriet izpldes vrstu, lai cauruls plsmas virzien samazintu spiedienu

    Neatveriet iepldes un izpldes vrstus strauji, pretj gadjum attiecgaj iekrt var rasties prmrgi liels spiediens vai t var sabojties.

    LT1. Ltai atidarydami leidimo votuv, palaipsniui sudarykite slg renginyje.

    2. Ltai atidarydami ileidimo votuv, i naujo sudarykite slg pasroviui esaniame vamzdyne

    Negalima staigiai atidaryti leidimo ar ileidimo votuv, nei paveikti renginio pernelyg dideliu diferencialiniu slgiu, nes galima sugadinti rang.

    RU1. , .

    2. ,

    , , .

    SL1. Za poasno dajanje pod pritisk poasi odprite dovodni ventil.

    2. Poasi odprite dovodni ventil za ponovno dajanje spodnjih cevi pod pritisk.

    Dovodne ali odvodne ventile odpirajte poasi in enote ne izpostavljajte prevelikim nihanjem tlaka, saj lahko to povzroi kodo.

    TR1. Giri valfini yavaa ap niteye yava yava basn uygulayn.

    2. Mensap tarafndaki borulara yeniden basn uygulamak iin k valfini yavaa an

    Giri ve k valflerini hzla amayn ve niteyi ar basn farklarna maruz brakmayn; aksi halde hasar grebilir.

    1. Ifta[ il-valv tad-d[ul bil-mod, biex bil-mod ti]died il-pressjoni fit-tag[mir.

    2. Ifta[ il-valv tal-[ru; bil-mod biex ter;a tibni l-pressjoni fil-pajps li jwasslu l isfel

    Ara li ma tifta[x il-valvs tad-d[ul jew tal-[ru; f'daqqa jew bxi mod tikkaw]a differenza e//essiva fil-pressjoni tat-tag[mir g[ax tista tag[mel il-[sara.

    MT

    1

    2

  • 27

    AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    4. Accessories Toebehoren Zubehr Accessoires Lisvarusteet Tillbehr Tilbehr Tilbehr E" Accesorios Acessrios Accessori Wyposaenie Prsluenstvo Psluenstv Tarvikud Tartozkok Piederumi Priedai Dodatna oprema Aksesuarlar A//essorji

    FXKE

    005 - 010 FXKE1015 - 020 FXKE2025 - 030 FXKE3035 - 045 FXKE4050 - 055 FXKE5

    005 - 010 MBKE1015 - 020 MBKE2025 - 030 MBKE3035 - 045 MBKE4050 - 055 MBKE5

    MBKE

    DPM(AO/AA/AR/AAR) 015 - 055)

  • 28

    AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    5. Spare Parts (Service Kits) Reserve-onderdelen (servicekits) Ersatzteile (Service-Kits) Pices de rechange (ncessaires dentretien) Varaosat (Huoltopakkaukset) Reservdelar (servicesatser) Reservedeler (service-sett) Reservedele (Servicekit) ( ! ") Piezas de repuesto (kits de mantenimiento) Peas Sobressalentes (Kit de Reparao) Ricambi (kit per lassistenza) Czci zamienne (zestawy serwisowe) Nhradn diely (Servisn sprava) Nhradn dly (Sady pro drbu) Varuosad (hooldekomplektid) Ptalkatrszek (szervizkszletek) Rezerves daas (apkopes komplekti) Atsargins dalys (prieiros detali komplektai) () Nadomestni deli (servisni kompleti) Yedek para (Servis kitleri) Partijiet G[at-Tibdil (Kitts tas-Servizz)

    AO005A 005AOAO005B 005AOAO005C 005AOAO010A 010AOAO010B 010AOAO010C 010AOAO015B 015AOAO015C 015AOAO020C 020AOAO020D 020AOAO020E 020AOAO025D 025AOAO025E 025AOAO030E 030AOAO030F 030AOAO030G 030AOAO040G 040AOAO040H 040AOAO045H 045AOAO050I 050AOAO050J 050AOAO055I 055AOAO055J 055AO

    AA005A 005AAAA005B 005AAAA005C 005AAAA010A 010AAAA010B 010AAAA010C 010AAAA015B 015AAAA015C 015AAAA020C 020AAAA020D 020AAAA020E 020AAAA025D 025AAAA025E 025AAAA030E 030AAAA030F 030AAAA030G 030AAAA040G 040AAAA040H 040AAAA045H 045AAAA050I 050AAAA050J 050AAAA055I 055AAAA055J 055AA

    ACS005A 005ACS ACS005B 005ACS ACS005C 005ACS ACS010A 010ACSACS010B 010ACSACS010C 010ACSACS015B 015ACSACS015C 015ACSACS020C 020ACSACS020D 020ACSACS020E 020ACSACS025D 025ACSACS025E 025ACSACS030E 030ACSACS030F 030ACSACS030G 030ACSACS040G 040ACSACS040H 040ACSACS045H 045ACSACS050I 050ACSACS050J 050ACSACS055I 055ACSACS055J 055ACS

    AR005A 005AR AR005B 005AR AR005C 005AR AR010A 010ARAR010B 010ARAR010C 010ARAR015B 015ARAR015C 015ARAR020C 020ARAR020D 020ARAR020E 020ARAR025D 025ARAR025E 025ARAR030E 030ARAR030F 030ARAR030G 030ARAR040G 040ARAR040H 040ARAR045H 045ARAR050I 050ARAR050J 050ARAR055I 055ARAR055J 055AR

    AAR005A 005AAR AAR005B 005AAR AAR005C 005AAR AAR010A 010AARAAR010B 010AARAAR010C 010AARAAR015B 015AAARAAR015C 015AARAAR020C 020AARAAR020D 020AARAAR020E 020AARAAR025D 025AARAAR025E 025AARAAR030E 030AARAAR030F 030AARAAR030G 030AARAAR040G 040AARAAR040H 040AARAAR045H 045AARAAR050I 050AARAAR050J 050AARAAR055I 055AARAAR055J 055AAR

    AUTOMATIC DRAIN AUTOMATISCHER ABLAUF VIDANGE AUTOMATIQUE AUTOMISCHAFTAPPEN DRENAJE AUTOMATICO SCARIO AUTOMATICO AUTOMATISK AFLB DRENO AUTOMTICO AYTOMATH AOTPAIH AUTOMATDRNERING AUTOMAATTINEN TYHJENNYSKAPPALE DREN AUTOMATYCZNY AUTOMATICK VYSUENIE AUTOMATICK VYPOUTN AUTOMAATNE VLJALASE AUTOMATIKUS LEERESZTS AUTOMTISKA IZTECINANA AUTOMATINIS ILEIDIMAS SAMODEJNI ODTOK OTOMATK SZDRC DREJN AWTOMATIKU

    MANUAL DRAIN MANUELLER ABLAUF VIDANGE MANUELLE MANUEEL AFTAPPEN DRENAJE MANUAL SCARIO MANUALE MANUELT AFLB DRENO MANUAL XEIPOKINHTH AOTPAIH MANUELL DRNERING KSIKYTTINEN TYHJENNYSKAPPALE DREN RCZNY RUN VYSUENIE RUN VYPOUTN KSITSI VLJALASE KZI LEERESZTS MANULA IZTECINANA RANKINIS ILEIDIMAS RONI ODTOK ELLE KULLANILACAK SZDRC DREJN MANWALI

    EF1 EM1

  • 29

    AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    6. Maintenance Onderhoud Wartung Entretien Kunnossapito Underhll Vedlikehold Vedligeholdelse Mantenimiento Manuteno Manutenzione Konserwacja drba drba Hooldus Karbantarts Tehnisk apkope Technin prieira Vzdrevanja Bakm Manutenzjoni

    EMAK1 005 - 010

    EMAK2 015 - 020

    EMAK3 025 - 030

    EMAK4 035 - 045

    EMAK5 050 - 055

    EMAK

    AO AA AR AAR +

    20(68)

    30(86)

    40(104)

    50(122)

    1,000

    10,000

    CF

    hrs

    650

    65

    ACS

  • 30

    AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    1

    1

    2

    2

    3 4

    5 6

    0 bar0 psi

    1

    2

    0 bar0 psi

    1 2

  • 31

    AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    7 8

    9 10

    11 12

    3 421

    365365365

    +

    1 2

    3 4 5 6 7 8 9 10 11

    12 20

    0820

    08

    1 2 3 4 5 6 7 8 9

    10

    11

    1

    2

    1 2 3 4 5 6 7 8 9

    10

    11

    1

    23 42

    1365365

    +

    2009

    2008

    2

    1

    1

    2

    0 bar0 psi

    0 bar0 psi

    0 bar0 psi

  • AO, AA, ACS, AR, AAR 005 - 055

    D

    ecla

    rati

    on

    of

    Co

    nfo

    rmit

    y E

    N

    P

    arke

    r H

    ann

    ifin

    ltd

    , do

    mn

    ick

    hu

    nte

    r d

    ivis

    ion

    D

    ukes

    way

    , T

    VT

    E,

    Gat

    esh

    ead,

    Tyn

    e &

    Wea

    r, N

    E11

    0P

    Z.

    UK

    OIL

    -X E

    volu

    tio

    n

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    - 0

    05, 0

    10, 0

    15, 0

    20, 0

    25, 0

    30

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    - 0

    35, 0

    40, 0

    45

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    , - 0

    50, 0

    55

    Dir

    ecti

    ves

    97

    /23

    /EC

    ,

    Sta

    nd

    ard

    s u

    sed

    G

    en

    era

    lly in

    acc

    ord

    anc

    e w

    ith A

    SM

    EV

    III D

    iv 1

    : 2

    00

    4.

    PE

    D A

    sses

    smen

    t R

    ou

    te :

    A

    rtic

    le 3

    .3 (

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AA

    R -

    00

    5, 0

    10

    , 015

    , 02

    0,

    02

    5, 0

    30)

    Mo

    du

    le A

    (A

    O, A

    A, A

    CS

    , AA

    R -

    03

    5, 0

    40

    , 04

    5)

    Mo

    du

    le A

    1 (

    AO

    , AA

    , AC

    S, A

    R,

    AA

    R, -

    05

    0, 0

    55

    )

    N

    oti

    fied

    bo

    dy

    for

    PE

    D:

    Llo

    yds

    Re

    gis

    ter

    of S

    hip

    pin

    g

    71

    Fen

    chur

    ch S

    t. L

    on

    do

    n

    EC

    3M

    4B

    S

    EC

    Typ

    e-ex

    amin

    atio

    n C

    erti

    fica

    te:

    CO

    V04

    13

    459

    /TE

    C

    Au

    tho

    rise

    d R

    epre

    sen

    tati

    ve

    Ba

    rry

    Wa

    de

    Q

    ua

    lity

    Ass

    ura

    nce

    Ma

    na

    ger

    P

    ark

    er

    Ha

    nn

    ifin

    ltd

    , do

    mn

    ick

    hu

    nte

    r d

    ivis

    ion

    D

    ecla

    rati

    on

    I de

    clar

    e th

    at

    as t

    he a

    uth

    ori

    sed

    re

    pres

    en

    tativ

    e, th

    e a

    bov

    e in

    form

    atio

    n in

    rel

    atio

    n t

    o th

    e s

    upp

    ly /

    ma

    nufa

    ctu

    re o

    f th

    is

    prod

    uct,

    is in

    co

    nfor

    mity

    with

    the

    sta

    nd

    ards

    an

    d o

    the

    r re

    late

    d d

    ocu

    me

    nts

    follo

    win

    g th

    e p

    rovi

    sio

    ns

    of

    the

    ab

    ove

    D

    irec

    tives

    . S

    ign

    atu

    re:

    D

    ate:

    9/2

    8/2

    00

    5

    Dec

    lara

    tio

    n N

    um

    ber

    : 0

    002

    /28

    090

    5

    D

    cla

    rati

    on

    de

    con

    form

    it

    FR

    P

    arke

    r H

    ann

    ifin

    ltd

    , do

    mn

    ick

    hu

    nte

    r d

    ivis

    ion

    D

    uke

    sway

    , TV

    TE

    , Gat

    esh

    ead

    , Tyn

    e &

    Wea

    r, N

    E11

    0P

    Z. U

    K

    OIL

    -X E

    volu

    tio

    n

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    - 0

    05, 0

    10, 0

    15, 0

    20, 0

    25, 0

    30

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    - 0

    35, 0

    40, 0

    45

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    , - 0

    50, 0

    55

    Dir

    ecti

    ves

    97

    /23

    /EC

    ,

    No

    rmes

    uti

    lise

    s G

    n

    ra

    lem

    en

    t co

    nfo

    rme

    A

    SM

    EV

    III d

    iv. 1

    : 2

    004

    .

    Mt

    ho

    de

    d

    valu

    atio

    n d

    e la

    dir

    ecti

    ve d

    'q

    uip

    emen

    ts

    de

    pre

    ssio

    n :

    A

    rtic

    le 3

    .3 (

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AA

    R -

    00

    5, 0

    10

    , 015

    , 02

    0,

    02

    5,

    03

    0)

    Mo

    du

    le A

    (A

    O, A

    A, A

    CS

    , AA

    R -

    03

    5, 0

    40

    , 04

    5)

    Mo

    du

    le A

    1 (

    AO

    , AA

    , AC

    S, A

    R,

    AA

    R, -

    05

    0, 0

    55

    )

    O

    rgan

    ism

    e d

    e n

    oti

    fica

    tio

    n p

    ou

    r la

    dir

    ecti

    ve

    d'

    qu

    ipem

    ent

    sou

    s p

    ress

    ion

    :

    Llo

    yds

    Re

    gis

    ter

    of S

    hip

    pin

    g

    71

    Fen

    chur

    ch S

    t. L

    on

    do

    n

    EC

    3M

    4B

    S

    Cer

    tifi

    cat

    de

    xam

    en d

    e ty

    pe

    CE

    :

    CO

    V04

    13

    459

    /TE

    C

    Rep

    rse

    nta

    nt

    agr

    B

    arr

    y W

    ad

    e

    Q

    ua

    lity

    Ass

    ura

    nce

    Ma

    na

    ger

    Pa

    rke

    r H

    ann

    ifin

    ltd

    , do

    mni

    ck h

    un

    ter

    div

    isio

    n

    Dc

    lara

    tio

    n

    Je d

    cl

    are

    t

    itre

    de

    rep

    rse

    nta

    nt a

    gr

    q

    ue

    les

    info

    rma

    tion

    s ci

    -des

    sus

    lies

    la

    fo

    urn

    iture

    /fab

    rica

    tion

    de

    ce

    pro

    du

    it so

    nt e

    n c

    onf

    orm

    it a

    vec

    les

    no

    rmes

    et a

    utr

    es

    docu

    men

    ts li

    s

    dc

    lar

    s se

    lon

    les

    dis

    pos

    itio

    ns d

    es

    dir

    ectiv

    es

    susm

    en

    tion

    n

    es.

    Sig

    nat

    ure

    :

    Dat

    e :

    9/2

    8/2

    005

    N

    de

    dc

    lara

    tio

    n :

    000

    2/2

    809

    05

    K

    on

    form

    itt

    serk

    lru

    ng

    D

    E

    P

    arke

    r H

    ann

    ifin

    ltd

    , do

    mn

    ick

    hu

    nte

    r d

    ivis

    ion

    D

    ukes

    way

    , T

    VT

    E,

    Gat

    esh

    ead,

    Tyn

    e &

    Wea

    r, N

    E11

    0P

    Z.

    UK

    OIL

    -X E

    volu

    tio

    n

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    - 0

    05, 0

    10, 0

    15, 0

    20, 0

    25, 0

    30

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    - 0

    35, 0

    40, 0

    45

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    , - 0

    50, 0

    55

    Ric

    htl

    inie

    n

    97/

    23

    /EC

    ,

    An

    gew

    and

    te N

    orm

    en

    Allg

    emei

    n in

    be

    rein

    stim

    mun

    g m

    it A

    SM

    EV

    III D

    iv 1

    : 2

    004

    . B

    eurt

    eilu

    ng

    sro

    ute

    der

    Dru

    ckg

    ert

    eric

    htl

    inie

    : A

    rtik

    el 3

    .3 (

    AO

    , AA

    , AC

    S, A

    AR

    - 0

    05

    , 010

    , 01

    5, 0

    20

    , 0

    25, 0

    30

    ) M

    od

    ul A

    (A

    O, A

    A, A

    CS

    , AA

    R -

    03

    5, 0

    40

    , 04

    5)

    Mo

    dul

    A1

    (A

    O, A

    A, A

    CS

    , AR

    , A

    AR

    , - 0

    50

    , 05

    5)

    Ben

    ann

    te S

    telle

    f

    r d

    ie D

    ruck

    ger

    ter

    ich

    tlin

    ie:

    Llo

    yds

    Re

    gis

    ter

    of S

    hip

    pin

    g

    71

    Fe

    nch

    urch

    St.

    Lo

    ndo

    n

    EC

    3M

    4B

    S

    EG

    -Bau

    mu

    ster

    pr

    fbes

    chei

    nig

    un

    g:

    CO

    V0

    41

    345

    9/T

    EC

    B

    evo

    llmc

    hti

    gte

    r V

    ertr

    eter

    B

    arry

    Wad

    e

    Q

    ual

    ity A

    ssur

    anc

    e M

    an

    age

    r

    Par

    ker

    Ha

    nn

    ifin

    ltd

    , do

    mn

    ick

    hun

    ter

    div

    isio

    n

    E

    rkl

    run

    g

    Hie

    rmit

    erk

    lre

    ich

    als

    bev

    ollm

    ch

    tigte

    r V

    ert

    rete

    r d

    ie K

    on

    form

    itt d

    er

    ob

    en

    au

    fge

    fhr

    ten

    Info

    rma

    tion

    en

    in B

    ezu

    g a

    uf

    die

    Lie

    feru

    ng

    /Her

    ste

    llun

    g d

    iese

    s P

    rod

    ukt

    s m

    it d

    en

    Nor

    me

    n u

    nd

    an

    der

    en

    zu

    geh

    ri

    gen

    Dok

    um

    ent

    en

    ge

    m

    d

    en

    B

    est

    imm

    un

    gen

    der

    ob

    en

    ge

    nan

    nte

    n R

    ich

    tlini

    en.

    Un

    ters

    chri

    ft:

    D

    atu

    m:

    9/2

    8/2

    00

    5

    Nu

    mm

    er d

    er E

    rkl

    run

    g:

    00

    02

    /280

    90

    5

    F

    rs

    kra

    n o

    m

    vere

    nss

    tm

    mel

    se

    SV

    P

    arke

    r H

    ann

    ifin

    ltd

    , do

    mn

    ick

    hu

    nte

    r d

    ivis

    ion

    D

    ukes

    way

    , T

    VT

    E,

    Gat

    esh

    ead,

    Tyn

    e &

    Wea

    r, N

    E11

    0P

    Z.

    UK

    OIL

    -X E

    volu

    tio

    n

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    - 0

    05, 0

    10, 0

    15, 0

    20, 0

    25, 0

    30

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    - 0

    35, 0

    40, 0

    45

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    , - 0

    50, 0

    55

    D

    irek

    tiv

    97

    /23

    /EC

    ,

    An

    vn

    da

    stan

    dar

    der

    G

    ener

    ellt

    i en

    lighe

    t med

    AS

    ME

    VIII

    Div

    1: 2

    004.

    Fas

    tst

    llnin

    gs

    vg

    f

    r P

    ED

    : A

    rtik

    el 3

    .3 (

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AA

    R -

    00

    5, 0

    10

    , 015

    , 02

    0,

    02

    5, 0

    30)

    Mo

    du

    l A

    (AO

    , AA

    , AC

    S, A

    AR

    - 0

    35

    , 040

    , 04

    5)

    Mo

    du

    l A1

    (A

    O, A

    A, A

    CS

    , AR

    , A

    AR

    , - 0

    50, 0

    55

    )

    A

    nm

    lt

    org

    an f

    r

    PE

    D:

    Llo

    yds

    Re

    gis

    ter

    of S

    hip

    pin

    g

    71

    Fen

    chur

    ch S

    t. L

    on

    do

    n

    EC

    3M

    4B

    S

    EG

    -in

    tyg

    om

    typ

    pro

    vnin

    g:

    CO

    V04

    13

    459

    /TE

    C

    Au

    kto

    rise

    rad

    rep

    rese

    nta

    nt

    Ba

    rry

    Wa

    de

    Q

    ua

    lity

    Ass

    ura

    nce

    Ma

    na

    ger

    P

    ark

    er

    Ha

    nn

    ifin

    ltd

    , do

    mn

    ick

    hu

    nte

    r d

    ivis

    ion

    F

    rs

    kra

    n

    Jag

    frs

    kra

    r, i

    eg

    en

    ska

    p a

    v a

    ukto

    rise

    rad

    re

    pre

    sen

    tan

    t, a

    tt o

    vann

    m

    nd

    a in

    form

    atio

    n a

    vse

    end

    e

    leve

    rans

    /tillv

    erk

    nin

    g a

    v d

    en

    na p

    rod

    ukt

    vere

    nsst

    m

    mer

    me

    d s

    tan

    dar

    der

    och

    vr

    iga

    re

    late

    rad

    e d

    oku

    me

    nt e

    nlig

    t vi

    llko

    ren

    i o

    vans

    te

    nd

    e d

    ire

    ktiv

    . U

    nd

    ersk

    rift

    :

    Dat

    um

    : 9

    /28

    /20

    05

    F

    rsk

    ran

    nu

    mm

    er:

    000

    2/2

    809

    05

    V

    erkl

    arin

    g v

    an C

    on

    form

    itei

    t N

    L

    P

    arke

    r H

    ann

    ifin

    ltd

    , do

    mn

    ick

    hu

    nte

    r d

    ivis

    ion

    D

    ukes

    way

    , T

    VT

    E,

    Gat

    esh

    ead,

    Tyn

    e &

    Wea

    r, N

    E11

    0P

    Z.

    UK

    OIL

    -X E

    volu

    tio

    n

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    - 0

    05, 0

    10, 0

    15, 0

    20, 0

    25, 0

    30

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    - 0

    35, 0

    40, 0

    45

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    , - 0

    50, 0

    55

    R

    ich

    tlijn

    en

    97

    /23

    /EC

    ,

    Geh

    ante

    erd

    e n

    orm

    en

    Gew

    oo

    nlij

    k vo

    lge

    ns A

    SM

    EV

    III D

    iv 1

    : 2

    00

    4.

    PE

    D-b

    eoo

    rdel

    ing

    stra

    ject

    : A

    rtik

    el 3

    .3 (

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AA

    R -

    00

    5, 0

    10

    , 015

    , 02

    0,

    02

    5, 0

    30)

    Mo

    du

    le A

    (A

    O, A

    A, A

    CS

    , AA

    R -

    03

    5, 0

    40

    , 04

    5)

    Mo

    du

    le A

    1 (

    AO

    , AA

    , AC

    S, A

    R,

    AA

    R, -

    05

    0, 0

    55

    )

    A

    ang

    emel

    de

    inst

    anti

    e vo

    or

    PE

    D:

    Llo

    yds

    Re

    gis

    ter

    of S

    hip

    pin

    g

    71

    Fen

    chur

    ch S

    t. L

    on

    do

    n

    EC

    3M

    4B

    S

    EC

    Typ

    e o

    nd

    erzo

    eksc

    erti

    fica

    at:

    CO

    V04

    13

    459

    /TE

    C

    Bev

    oeg

    de

    vert

    egen

    wo

    ord

    iger

    B

    arr

    y W

    ade

    Q

    ua

    lity

    Ass

    ura

    nce

    Ma

    na

    ger

    P

    ark

    er

    Ha

    nn

    ifin

    ltd

    , do

    mn

    ick

    hu

    nte

    r d

    ivis

    ion

    V

    erkl

    arin

    g

    Als

    bev

    oegd

    e v

    ert

    ege

    nwo

    ord

    ige

    r ve

    rkla

    ar ik

    da

    t bov

    ens

    taa

    nde

    info

    rma

    tie m

    et b

    etr

    ekk

    ing

    tot d

    e le

    verin

    g /

    ve

    rvaa

    rdig

    ing

    van

    dit

    pro

    du

    ct o

    vere

    ens

    tem

    t me

    t de

    no

    rme

    n e

    n a

    nd

    ere

    bijb

    eh

    ore

    nde

    doc

    um

    ent

    atie

    vol

    gens

    de

    b

    ep

    alin

    ge

    n v

    an

    bo

    veng

    eno

    em

    de

    ric

    htli

    jne

    n.

    Han

    dte

    ken

    ing

    :

    Dat

    um

    : 9

    /28

    /20

    05

    Ver

    kla

    rin

    gn

    um

    mer

    : 0

    00

    2/2

    809

    05

    V

    aati

    mu

    sten

    mu

    kais

    uu

    svak

    uu

    tus

    FI

    P

    arke

    r H

    ann

    ifin

    ltd

    , do

    mn

    ick

    hu

    nte

    r d

    ivis

    ion

    D

    ukes

    way

    , T

    VT

    E,

    Gat

    esh

    ead,

    Tyn

    e &

    Wea

    r, N

    E11

    0P

    Z.

    UK

    OIL

    -X E

    volu

    tio

    n

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    - 0

    05, 0

    10, 0

    15, 0

    20, 0

    25, 0

    30

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    - 0

    35, 0

    40, 0

    45

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AR

    , A

    AR

    , - 0

    50, 0

    55

    Dir

    ekti

    ivit

    9

    7/2

    3/E

    C,

    Ky

    tety

    t st

    and

    ard

    it

    Yle

    ens

    s

    eura

    ava

    n s

    tan

    dar

    din

    mu

    kais

    esti:

    AS

    ME

    VIII

    D

    iv 1

    : 20

    04

    . P

    ED

    -arv

    ioin

    tim

    enet

    tely

    : A

    rtik

    la 3

    .3 (

    AO

    , A

    A,

    AC

    S,

    AA

    R -

    00

    5, 0

    10

    , 015

    , 02

    0,

    02

    5, 0

    30)

    Mo

    du

    uli

    A

    (AO

    , AA

    , AC

    S, A

    AR

    - 0

    35,

    04

    0, 0

    45

    ) M

    od

    uu

    li A

    1 (

    AO

    , AA

    , AC

    S, A

    R,

    AA

    R,

    - 0

    50,

    055

    )

    P

    ED

    -s

    nn

    st

    en il

    mo

    itet

    tu la

    ito

    s:

    Llo

    yds

    Re

    gis

    ter

    of S

    hip

    pin

    g

    71

    Fen

    chur

    ch S

    t. L

    on

    do

    n

    EC

    3M

    4B

    S

    EY

    -tyy

    pp

    ihyv

    ksy

    nn

    n s

    erti

    fika

    atti

    : C

    OV

    041

    345

    9/T

    EC

    V

    altu

    ute

    ttu

    ed

    ust

    aja

    Ba

    rry

    Wa

    de

    Q

    ua

    lity

    Ass

    ura

    nce

    Ma

    na

    ger

    P

    ark

    er

    Ha

    nn

    ifin

    ltd

    , do

    mn

    ick

    hu

    nte

    r d

    ivis

    ion

    V

    aku

    utu

    s

    Va

    ltuu

    tettu

    na

    ed

    usta

    jan

    a v

    aku

    uta

    n, e

    tt y

    ll o

    leva

    t tie

    do

    t, jo

    tka

    liitty

    vt t

    m

    n

    tuo

    ttee

    n to

    imitt

    am

    ise

    en ta

    i va

    lmis

    tam

    isee

    n, o

    vat s

    tan

    da

    rdie

    n ja

    mu

    ide

    n a

    sia

    an

    liitt

    yvie

    n a

    sia

    kirj

    oje

    n m

    uka

    isia

    ja n

    ou

    dat

    tava

    t yll

    ma

    initt

    uja

    d

    irek

    tiive

    j.

    Alle

    kirj

    oit

    us:

    P

    iv

    ys:

    9/2

    8/2

    00

    5

    Vak

    uu

    tuks

    en n

    um

    ero

    : 0

    00

    2/2

    809

    05

  • Copyright Parker Hannifin 2007

    Rev. 008Stock No. 17 118 4000

    dh and domnick hunter are registered trademarks of Parker Hannifin ltd.

    Parker Hannifin ltd has a continuous policy of product development andalthough the Company reserves the right to change specifications, it attemptsto keep customers informed of any alterations. This publication is for generalinformation only and customers are requested to contact your domnick huntersales representative for detailed information and advice on a productssuitability for specific applications. All products are sold subject to theCompanys standard conditions of sale.

    Parker Hannifin ltdDukesway, Team Valley Trading Estate

    Gateshead, Tyne and WearEngland NE11 0PZ

    Tel: +44 (0)191 402 9000 Fax: +44 (0)191 482 6296www.domnickhunter.com

    A division of Parker Hannifin Corporation

    filtration purification separation