MODE D’EMPLOI - Alecto · 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands [email protected] NL 073...

8
1 MODE D’EMPLOI Ensemble audio actif PAS-300

Transcript of MODE D’EMPLOI - Alecto · 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands [email protected] NL 073...

Page 1: MODE D’EMPLOI - Alecto · 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 BE 03 238 5666 DE 0180 503 0085 Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch,

1

MODE D’EMPLOIEnsemble audio actif

PAS-300

SUB-1000

PAS-300PAS-350

Page 2: MODE D’EMPLOI - Alecto · 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 BE 03 238 5666 DE 0180 503 0085 Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch,

2

PAS-300

RIGHT LEFT

SUB250WattSAT2x75Watt

SAT OUT

LINK OUT

INPUT

PEAK PEAK PEAK

SUBLEVEL LEFTRIGHT

~100-240V T2.5A

PAIRSTATUS

INPUT1+ = positive1- = negative

2+ = no connection2- = no connection

4Ω75Watt rms

SATELITE PAS-300

1

9

10

11

12

Trépied

PAS-300Panneau de

commande du caisson de graves

FR

2

3

4

5

6

7

8

13

Panneau deconnexion satellite

Page 3: MODE D’EMPLOI - Alecto · 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 BE 03 238 5666 DE 0180 503 0085 Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch,

3

UTILISATIONLe PAS-300 est un système audio avec 1 caisson de graves (subwoofer) et 2 haut-parleurs satellites. Le PAS-300 est alimenté via un panneau de mixage ou sortie maître depuis un autre amplificateur ou source audio. Le caisson contient trois haut-parleurs séparés. 1 pour le caisson de graves et 2 (gauche et droite) pour les haut-parleurs satellites. Les haut-parleurs satellites peuvent être places sur les trépieds fournis. Les haut-parleurs satellites sont connectés au caisson en utilisant le câble de haut-parleur avec des fiches Speakon. Le caisson est équipé d’une commande de volume pour chaque haut-parleur. Cela doit être réglé avant utilisation. Le volume ultime est commandé sur la source audio externe.

FONCTIONS CAISSON DE GRAVES (SUBWOOFER)1. Fonction Bluetooth® (optionnelle).2. Commandes de volume. 2 x pour haut-parleurs satellites et 1 x pour caisson.3. Entrée audio, gauche et droite (symétrique), XLR ou jack 6.3mm.4. Entrée audio, gauche et droite (asymétrique), Cinch.5. Sortie audio, gauche et droite (asymétrique), XLR (le même signal que

l’entrée).6. Sortie haut-parleur satellite, gauche et droite, Speakon (câbles inclus).7. Entrée de courant secteur 230V (inclue) avec support de fusible T2,5A.8. Commutateur d’alimentation.

PRÉPIED9. tube d’hauteur10. tige de sécurité11. boulon de sécurité du tube d’hauteur12. boulon de sécurité du trépied

HAUT-PARLEUR SATELLITE13. Entrée haut-parleur Speakon (connectée à la sortie haut-parleur (6)).

Page 4: MODE D’EMPLOI - Alecto · 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 BE 03 238 5666 DE 0180 503 0085 Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch,

4

AVERTISSEMENT/ENTRETIEN

GENERALE :• Lisez attentivement le manuel d’utilisateur, et suivez toutes les instructions.• Lors du nettoyage de l’haut-parleur vous devez retirer le fil du réseau hors de la

prise de courant et désactiver l’amplificateur.• Nettoyez l’enceinte uniquement avec une lingette légèrement humide.• Ne placez ou n’utilisez jamais le set dans un endroit ou emplacement mouillé

ou humide.• Veillez à une bonne aération; ne recouvrez jamais le set et ne le placez pas

immédiatement à côté d’une source de chaleur.• Veillez à ce que le fil de réseau ne puisse pas être endommagé et qu’il ne

puisse pas causer de trébuchement ou de chute.• Ne jamais démonter le set. Ceci peut uniquement être fait par le personnel

qualifié.• Activez l’amplificateur uniquement après avoir tourné le régulateur

de volume sur MINIMUM (0), ceci évite de causer un effet de saisissement lors de l’activation.

• L’exposition à longue durée à un haut volume d’écoute peut causer

POUR L’UTILISATION

Le PAS-300 fonctionne sur le réseau de la lumière.Les satellites du PAS-300 fonctionnent sur les haut-parleurs intégrés dans le caisson des graves et doivent être connectés en utilisant les câbles de haut-parleur fournis avec les fiches Speakon.

TENSION SECTEUR :Connectez uniquement le caisson PAS-300 à une tension secteur de 230 Volt. Les secteurs dans la plupart des pays européens fonctionnent en 230 Volt.

Raccordez le PAS-300 sur le réseau de la lumière avec le fil de réseau livré avec.

PARAMETRES DE L’AMPLIFICATEURINTERRUPTEUR POWER :Avec l’interrupteur power vous pouvez allumer ou éteindre l’amplificateur.

ENTRÉE :Connectez une source audio externe à l’entrée du PAS-300.La connexion peut être faite avec XLR, Jack 6.3mm de fiches Cinch.

COMMANDE DU VOLUME GAUCHE/DROITE (SATELLITE) :Utilisez les commandes de volume GAUCHE et DROITE pour régler le volume des satellites.Lorsque le volume atteint le niveau maximum, la LED de pic relatif s’éclairera.

Page 5: MODE D’EMPLOI - Alecto · 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 BE 03 238 5666 DE 0180 503 0085 Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch,

5

COMMANDE DU VOLUME SOUS NIVEAU : Utilisez la commande du volume SOUS NIVEAU pour régler le caisson de graves (subwoofer) (faible intensité). Lorsque le volume atteint le niveau maximum, la LED de pic relatif s’éclairera.

RÉGLAGE :Utilisez les boutons du volume pour régler l’équilibre correct du volume entre gauche, droite, caisson de graves. Cela peut différer selon la configuration.

SORTIE DE JUMELAGE :Ces sorties audio reçoivent le même signal que fourni via l’entrée. Le signal peut alors être relié à un second système ou autre amplificateur.

BLUETOOTH ® (optionnel) :Pour pouvoir utiliser la fonction sans fil Bluetooth®, le PAS-300 doit être associé (appareillé) avec l’appareil externe Bluetooth® qui contient la musique (téléphone portable, tablette ou autre).Appareillez les appareils de la manière qui suit :1. Allumez le PAS-300 et activez la fonction Bluetooth® en appuyant et restant

appuyé sur le bouton “PAIR” pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que la LED de statut commence à clignoter.

2. Activez la fonction recherche de l’appareil Bluetooth® qui contient la musique; référez-vous au guide de l’utilisateur de cet appareil.

3. À présent sélectionnez “ALECTO” dans la liste qui apparaît à l’affichage du Bluetooth® qui contient la musique.

4. La LED de statut de la fonction Bluetooth® restera à présent éclairée.5. Si on vous demande un mot de passe, veuillez entre le code PIN “0000” sur

l’appareil Bluetooth® (lorsque la connexion est interrompue, la LED statut commencera à clignoter de nouveau).

6. Selon le type d’appareil qui contient la musique, vous pourriez devoir définir cet appareil pour envoyer ses signaux audio au PAS-300 et non pas la sortie écouteurs ou ses propres haut-parleurs; veuillez vous référer aux instructions d’utilisateur de l’appareil externe.

7. Attention : le PAS-300 lit uniquement de la musique; il ne prend pas en charge les appels téléphoniques.

8. Après utilisation, veuillez appuyer et restez appuyé sur le bouton “PAIR” pendant au moins 3 secondes pour éteindre l’appareil Bluetooth®. La LED statut s’éteindra alors.

ENVIRONNEMENT• L’emballage de ce set peut être jeté avec le vieux papier (sauf

polystyrène et plastique). Cependant nous vous conseillons de le garder afin de pouvoir transporter l’appareil dans un emballage adéquat.

• Si vous remplacez le set, veuillez le déposer chez votre fournis-seur. Il s’occupera d’un écoulement écologique.

Page 6: MODE D’EMPLOI - Alecto · 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 BE 03 238 5666 DE 0180 503 0085 Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch,

6

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPAS-300 :Tension : 230V~50HzFusible : T 2,5A 230VGraves : 10”Satellite : 4” médian x 2 et 1” Neodymium TweeterImpédance Satellite : 4ΩRéponse en fréq. Du syst.. : 45Hz~20KHz +/-3dBRéponse en Fréq. Du caisson. : 45Hz~140Hz +/-3dBRéponse en Fréq. Satellite. : 140Hz~20KHz +/-3dBPuissance du système : 380 Watts RMSPuissance du caisson : 250 Watts RMSPuissance Satellite : 2 x 65Watts RMS – impédance minimal 4ΩDimensions Satellite(LxPxH) : 150*160*410mmPoids net : 4.5KgDimensions du caisson(LxPxH) : 410*330*415mmPoids net : 15KgL’amplificateur avec Bluetooth® (optionnel)Avec protections sur-courant, court-circuit, surcharge et surchauffe

Avertissement : Des lésions auditives permanentes peuvent se produire au cas où l’haut-parleur est utilisé à un volume élevé pendant des périodes prolongées. Pour protéger vos oreilles veuillez suivre ce qui suit :

• Augmentez le volume du minimum jusqu’à un niveau confortable.• N’écoutez pas pendant une longue période à un volume élevé.• N’augmentez pas le volume pour ignorer ou surpasser le bruit de

l’environnement.• Diminuez le volume lorsque vous ne pouvez pas entendre les personnes à

côté de vous.

Page 7: MODE D’EMPLOI - Alecto · 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 BE 03 238 5666 DE 0180 503 0085 Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch,

7

DONNEES DE RACCORDEMENTEQUILIBREES/NON-EQUILIBRES

Ecouteur audio stéréo :

Tip est signal gauche

Ring est signal droit

TipRing

Sleeve

mono non-équilibré :

Tip est signal

Sleeve est masse,terre ou protection

Tip

Sleeve

mono équilibré :

Tip est signal +

Ring est signal -

Sleeve est masse,terre ou protection

TipRing

Sleeveanti-traction anti-traction anti-traction

2 1

31 2

3

Câble XLR équilibré :PIN 1 est masse,terre ou protection

PIN 2 est signal +PIN 3 est signal -

VRaccordez d'un côté PIN 1 avec PIN 3 pour câble XLR non-équilibré.

2 1

3

PUSH

1 2

3

Raccordement XLR équilibré :PIN 1 est masse,terre ou protection

PIN 2 est signal +PIN 3 est signal -

Sleeve est masse,terre ou protection

Raccordez d'un côté PIN 1 avec PIN 3 pour raccord XLR non-équilibré.

2+

1+1-

2-2+ 2-

1- 1+

Page 8: MODE D’EMPLOI - Alecto · 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 BE 03 238 5666 DE 0180 503 0085 Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch,

V1.0

Service

Help

Service Help

[email protected]

NL 073 6411 355 (Lokaal tarief)

BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) (Tarif local)

DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten

Hesdo, Australiëlaan 15232 BB, ‘s-HertogenboschThe Netherlands

[email protected]

NL 073 6411 355

BE 03 238 5666

DE 0180 503 0085

Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,‘s-Hertogenbosch, The Netherlands

(Lokaal tarief)(Tarif local)

(Lokaal tarief)

(Lokale Festnetzkosten)

v2.1