Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb...

87
Size = A5 Deutsch 3 - 14 English 15 - 26 Español 27 - 38 Français 39 - 50 Ελληνικά 51 - 63 Magyar 64 - 75 Italiano 76 - 87 Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu www.peaq-online.com DE Bedienungsanleitung GR Οδηγίες χρήσης EN User Manual HU Kezelési leírás ES Manual de instrucciones IT Manuale dell’utente FR Mode d’emploi Micro Hifi System PMS210BT-B PMS210BT-B_170920_V04 10 PROG RDS MEMORY REPEAT/ SHUFFLE UNPAIR/ AUTO FOLD- FOLD+ TUNE+ VOL EQ/CLOCK 10+ 10- TUNE- LINE USB FM BT CD 1 2 3 14 5 4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm

Transcript of Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb...

Page 1: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

Deutsch 3 - 14

English 15 - 26

Español 27 - 38

Français 39 - 50

Ελληνικά 51 - 63

Magyar 64 - 75

Italiano 76 - 87

Imtron GmbHWankelstraße 585046 IngolstadtGermanywww.imtron.euwww.peaq-online.com

DE Bedienungsanleitung GR Οδηγίες χρήσηςEN User Manual HU Kezelési leírásES Manual de instrucciones IT Manuale dell’utenteFR Mode d’emploi

Micro Hifi System PMS210BT-BPMS210BT-B_170920_V04

10

PROG

RDS

MEMORY

REPEAT/SHUFFLE

UNPAIR/AUTO

FOLD- FOLD+

TUNE+

VOL

EQ/CLOCK

10+10-

TUNE-

LINEUSB

FMBT

CD

1

2

3 14

5

4 13

6 12

7 11

9

8

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm

Page 2: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

AUX IN

E

D

C L

G J K

F

B A

H I

R L

SPEAKER OUT (4Ω)FM ANTENNA

(75Ω)

O

M

N

P

Q

R L

SPEAKER OUT (4Ω)FM ANTENNA

(75Ω)

R L

SPEAKER OUT (4Ω)FM ANTENNA

(75Ω)AUX IN

AUX IN

AUX INAUX IN

TUNERAUX INBTDISCUSB

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 2 20/9/17 12:02 pm

Page 3: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

3

DEUTSCH

Sicherheitshinweise

Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.

CAUTIONSTROMSCHLAGGEFAHR

NICHT ÖFFNEN

WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN

Der Blitz mit Pfeilspitze inner-halb eines gleichseitigen Drei-ecks soll den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher

Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.

Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebsund Wartungsanwei-

sungen im mitgelieferten Informationsma-terial hinweisen.

Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutzklasse II-Produkt mit doppelter bzw. verstärkter Isolierung ausgestattet, wie mit

vorstehendem Symbol angezeigt.

Gefahr! Übermäßiger Schall-druck von Ohr- und Kopf-hörern kann zu Gehörschä-digungen führen. Wenn Sie

über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.

• Dieses Produkt ist nur für die Tonun-terhaltung vorgesehen. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anlei-tung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefähr-lich und führt zum Verlust der Garantie.

• Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Frei-en verwenden.

• Erstickungsgefahr! Verpackungsmate-rial von Kindern fernhalten.

• Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwen-den.

• Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Kli-mazonen verwenden.

• Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Produktes und elektrischer Bauteile führen.

• Ausschließlich vom Hersteller empfoh-lenes oder im Lieferumfang befi ndliches Zubehör verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung montieren.

• Beim Aufstellen des Produktes ausrei-chend Platz für Luftzirkulation freilassen (mindestens 10 cm rund um das Pro-dukt). Nicht in Bücherregalen, Einbau-schränken o.ä. Aufstellen.

• Die Lüftungsöff nungen nicht mit Gegen-ständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. abdecken, da dies die Luftzirkulation behindert. Keine Gegen-stände in das Produkt einstecken.

• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Gerä-ten (einschließlich Verstärker) aufstellen.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 3 20/9/17 12:02 pm

Page 4: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

DEUTSCH

Size = A6

4

• Das Produkt nicht verschieben oder be-wegen, während es eingeschaltet ist.

• Die Oberfl äche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen be-rühren, andrücken oder reiben.

• Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

• Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden.

• Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öff nungen in das Gehäuse eindringen.

• Keine off enen Flammen wie z.B. bren-nende Kerzen auf das Produkt stellen.

• Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließ-lich von qualifi ziertem Kundendienstper-sonal durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu re-parieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen oder Gegen-stände hineingefallen sind, das Gehäu-se beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.

• Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.

• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen technischen Kundendienst oder von ähnlich quali-fi zierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

• Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig auf Be-schädigungen prüfen. Ein beschädigtes Produkt nicht betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.

• Das Netzkabel und eventuell eingesetzte Verlängerungskabel so verlegen, dass nicht daran gezogen oder darüber ge-stolpert werden kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugänglichen Bereichen herunterhängen lassen.

• Das Netzkabel nicht einklemmen, kni-cken oder über scharfe Kanten ziehen.

• Der Netzstecker dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Strom-aufnahme vollständig auszuschalten, den Netzstecker ziehen.

• Es ist möglich, dass das Produkt infol-ge elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Be-tätigung eines Bedienelementes nicht re-agiert. Das Produkt ausschalten und den Netzstecker ziehen; nach einigen Sekun-den den Netzstecker wieder einstecken.

• Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht wird, ins-besondere am Stecker, den Anschluss-dosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Produkt angeschlossen ist.

• Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit nassen Händen herausziehen.

• Bei Fehlfunktionen während der Verwen-dung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Produkt längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzstecker ziehen.

• Achtung! Vor dem Reinigen das Pro-dukt ausschalten und den Netzstecker ziehen.

• Am Ende der Lebensdauer das Produkt unbrauchbar machen: den Netzstecker ziehen und das Netzkabel abschneiden.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 4 20/9/17 12:02 pm

Page 5: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

5

DEUTSCH

• Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwerti-gen Batterietyp.

• Wechseln Sie immer den gesamten Bat-teriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien bzw. Batterien mit un-terschiedlichem Ladungszustand.

• Achten Sie darauf, die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetz-te Batterien können zum Auslaufen füh-ren oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen.

• Setzen Sie Batterien niemals übermäßi-ger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren.

• Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Ent-fernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batte-rien auslaufen und Schäden verursachen.

• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.

• Nicht aufl adbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.

• Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe ei-nes Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäu-re haben, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.

• Die Informationen auf der CD wird von einem Laser durch eine optische Linse eingelesen (nicht berühren). Wenn das Produkt von einem kalten in einen war-men Raum gebracht wird, kann Feuch-tigkeit auf der Linse kondensieren und dadurch die Wiedergabe behindern. In diesem Fall lassen Sie das Produkt vor dem Gebrauch eine Stunde bei Raum-temperatur akklimatisieren. Entfernen Sie eine eingelegte CD aus dem Produkt. Sollte das Problem bestehen bleiben, lassen Sie das Produkt von einem Fach-mann überprüfen.

Laserprodukt der Klasse 1

• Das Etikett auf dem Produkt informiert den Benutzer, dass dies ein Laserpro-dukt der Klasse 1 ist und eine Laser-komponente enthält.

• Berühren Sie nicht die Linse im CD-Fach.• Vorsicht! Die Verwendung von Steuer-

elemen ten oder das Vornehmen von Ein stellungen, die hier nicht beschrieben werden, kann zu gefährlicher Strahlung führen.

Gefahr! Unsichtbare Laser-strahlung tritt aus, wenn das Produkt geöff net wird oder die Sicherheitsmechanismen au-

ßer Kraft gesetzt wurden bzw. beschädigt sind. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem Strahl. Berühren Sie nicht die Linse.

• Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig auf Be-schädigungen prüfen. Ein beschädigtes Produkt nicht betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.

• Das Netzkabel und eventuell eingesetzte Verlängerungskabel so verlegen, dass nicht daran gezogen oder darüber ge-stolpert werden kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugänglichen Bereichen herunterhängen lassen.

• Das Netzkabel nicht einklemmen, kni-cken oder über scharfe Kanten ziehen.

• Der Netzstecker dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Strom-aufnahme vollständig auszuschalten, den Netzstecker ziehen.

• Es ist möglich, dass das Produkt infol-ge elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Be-tätigung eines Bedienelementes nicht re-agiert. Das Produkt ausschalten und den Netzstecker ziehen; nach einigen Sekun-den den Netzstecker wieder einstecken.

• Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht wird, ins-besondere am Stecker, den Anschluss-dosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Produkt angeschlossen ist.

• Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit nassen Händen herausziehen.

• Bei Fehlfunktionen während der Verwen-dung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Produkt längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzstecker ziehen.

• Achtung! Vor dem Reinigen das Pro-dukt ausschalten und den Netzstecker ziehen.

• Am Ende der Lebensdauer das Produkt unbrauchbar machen: den Netzstecker ziehen und das Netzkabel abschneiden.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 5 20/9/17 12:02 pm

Page 6: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

DEUTSCH

Size = A6

6

Bestimmungsgemässe Verwendung

Das Produkt ist ausschließlich zur Wieder-gabe von Audioinhalten geeignet. Dieses Produkt ist nur für den privaten Hausge-brauch geeignet; es wurde nicht für die kommerzielle Nutzung entworfen. Jegliche andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen.Die Imtron GmbH übernimmt keine Haf-tung für Schäden am Produkt, Sachscha-den, oder Verletzung von Personen auf-grund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Ver-wendung des Produkts.

Bedienelemente

A. DisplayB. BetriebsindikatorC. Ein-/AusschalterD. CD-FachE. -TasteF. -TasteG. Modus-TasteH. Titelsprung vor und zurückI. CD-Öff nungstasteJ. AUX-IN-BuchseK. USB-AnschlussL. LautstärkereglerM. LautsprecherboxenN. WurfantenneO. Lautsprecheranschluss

(links und rechts) P. AntennenanschlussQ. Netzkabel mit Stecker

Zubehör

2 x Lautsprecher1 x Wurfantenne1 x Fernbedienung1 x Bedienungsanleitung

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 6 20/9/17 12:02 pm

Page 7: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

7

DEUTSCH

Bedienelemente

A. DisplayB. BetriebsindikatorC. Ein-/AusschalterD. CD-FachE. -TasteF. -TasteG. Modus-TasteH. Titelsprung vor und zurückI. CD-Öff nungstasteJ. AUX-IN-BuchseK. USB-AnschlussL. LautstärkereglerM. LautsprecherboxenN. WurfantenneO. Lautsprecheranschluss

(links und rechts) P. AntennenanschlussQ. Netzkabel mit Stecker

Zubehör

2 x Lautsprecher1 x Wurfantenne1 x Fernbedienung1 x Bedienungsanleitung

Fernbedienung

1. Ein / Aus-Schalter2. Modustasten 3. CD-Auswurftaste4. Titelsprung-/Suchtaste, zurück5. Wiedergabe/Pause6. Taste FOLD+/-7. Taste TUNE -/+8. Lautstärke Vol +/-9. Zeit- und Equalizer-Taste EQ/CLOCK/Stummschaltung10. Batteriefach11. Stop-/UNPAIR/AUTO-Taste12. REPEAT/SHUFFLE/RDS-Taste13. Titelsprung-/Suchtaste vorwärts14. MEMORY/PROG Taste

HinweisMit der Fernbedienung haben Sie Zugriff auf alle Haupt-Funktionen. Sollte die Fernbedie-nung nicht funktionieren, bitte Folgendes prüfen:

– Befi ndet sich irgendein Gegenstand zwischen dem Produkt und der Fernbedienung, der eine Störung verursacht.

– Versuchen Sie, den Raum abzudunkeln oder den Abstand zwischen Gerät und Fernbe-dienung zu reduzieren.

– Wurde die Batterie mit der richtigen Polarität eingelegt (+ bei +,- bei -)? – Tauschen Sie ggf. die Batterie aus.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 7 20/9/17 12:02 pm

Page 8: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

DEUTSCH

Size = A6

8

Anschlüsse

AUX-IN (J)Sie können auch Musikdateien von exter-nen Audiogeräten anhören, indem Sie das Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX-IN-Buchse stecken.

USB-ANSCHLUSS (K)Abspielen von MusikdateieinSie können Musikdateien, die auf einem USB-Speichermedium abespeichtert sind, über den USB-Anschluss abspielen.

Aufl aden externer GeräteExterne Geräte können mit diesem Produkt über über den USB-Anschluss aufgeladen werden. Schließen Sie das Gerät an dem USB-Anschluss an (Ausgang: 5 V/ 500 mA).

Hinweis: Das USB-Ladekabel ist nicht im Liefer-umfang enthalten (bitte verwenden Sie ein zusammen mit Ihrem externen Gerät gelie-fertes USB-Kabel)

LAUTSPRECHERANSCHLUSS (N)Wickeln Sie die Lautsprecherkabel ab und verbinden Sie es mit dem Hauptgerät.

ANTENNENANSCHLUSS (M)Schließen Sie die Wurfantenne an die An-tennebuchse an.

EINLEGEN DER BATTERIESchieben Sie den Batteriefachdeckel in Richtung des Pfeils und ziehen Sie ihn he-raus. Legen Sie die neue Batterie ein (Typ AAA, 1,5 V ) und achten Sie auf die richtige Polarität. Schieben Sie den Batte-riefachdeckel wieder zu und lassen Sie ihn einrasten.

BetriebEINSCHALTENDrücken Sie zum Einschalten des Produk-tes auf die -Taste.

EINSTELLUNG DER ANTENNEVersuchen Sie die Antenne in verschiedene Richtungen zu verstellen, um den besten Empfang zu erhalten.

EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKEDie Lautstärke kann während der Wieder-gabe mit dem Lautstärkeregler eingestellt werden.

Einstellung der UhrzeitDie Uhrzeit läßt sich nur bei ausgeschal-tetem Produkt, d.h. im Standby-Modus einstellen:1. Drücken Sie die Taste EQ/CLOCK für

mind. 2 Sekunde. Wählen Sie mit den Tasten / ein Zeitformat (24/12 Std.) aus und bestätigen Sie mit der Taste EQ/CLOCK.

2. Die Uhrzeit wird blinkend im Display angezeigt. Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten / vor und be-stätigen Sie die Eingabe jeweils mit der Taste EQ/CLOCK.

ModusDrücken Sie auf die (MODUS)-Taste, um eines der Modi auszuwählen: – USB – TUNER – AUX IN – BT – DISC

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 8 20/9/17 12:02 pm

Page 9: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

9

DEUTSCH

Radio-Modus

1. Drücken Sie auf am Produkt oder FM auf der Fernbedienung, um den Radio-Modus aufzurufen. Auf dem Display erscheint „TUNER“.

2. Das Radio wechselt zum zuletzt aus-gewählten Sender.

FREQUENZ-EINSTELLUNGENStellen Sie einen FM-Radiosender ein:Manuelle Frequenzeinstellung• Drücken Sie die Taste TUNE-/TUNE+,

um die Frequenz in 0,05 MHz-Schritten zu ändern.

Automatische Frequenzeinstellung• Halten Sie die Taste TUNE-/TUNE+

gedrückt und das Radio stoppt die Sen-dersuche, wenn ein aktiver Sender ge-funden wird.

SPEICHERN VON FM-RADIO-SENDERNSie können maximal 40 voreingestellte FM-Sender speichern.

Automatisches AbspeichernDrücken und halten Sie die Taste AUTO, alle verfügbaren Sendern werden automa-tisch abgespeichert.

Manuelles Abspeichern1. Stellen Sie den gewünschten FM-Sen-

der ein.2. Drücken Sie die Taste PROG und wäh-

len Sie mit den Tasten / einen Programmspeichersplatz aus.

3. Drücken Sie zur Bestätigung der Ein-gabe die Taste PROG.

4. Die voreingestellte Nummer des ge-speicherten Senders wird angezeigt.

FM-RADIO SENDERAUSWAHLDrücken Sie die Tasten / um einen gespeicherten Sender aufzurufen.

Hinweis:RDS Taste im FM-Modus: Wechselt zwi-schen Empfangsfrequenz / Programmser-vice (Stationsname) / PTY (Programmtyp), Radiotext und CT (Uhrzeit), wenn der Sen-der diese Funktionen unterstützt und der Funkempfang ausreichend ist.

CD-Modus1. Drücken Sie die Taste CD auf der Fern-

bedienung, um den CD-Modus aufzu-rufen.

2. Öff nen Sie die CD-Ablage, indem Sie die Taste drücken.

3. Legen Sie eine CD mit der Beschritfung nach oben ein.

4. Drücken Sie die Taste , um die Abla-ge zurückzufahren.

5. Die Wiedergabe wird automatisch ge-startet.

USB-Modus1. Stecken Sie ein USB-Speichermedium

mit MP3/WMA-Musikdateien in den USB-Anschluss.

2. Drücken Sie die Taste und wählen Sie den USB Modus.

3. Die Wiedergabe startet automatisch und der erste Titel wird wiedergegeben. Wenn kein USB-Medium eingesteckt ist, erscheint die Mitteilung NO USB device found (kein USB-Medium gefunden) im Display.

HinweisVerbinden Sie das USB-Medium direkt mit dem USB-Anschluss Ihres Gerätes. Die Ver-wendung eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen und kann zu Funkstörungen und fehlerhaftem Datentransfer führen.Dieses Produkt unterstützt USB 1.1 und 2.0 bis zu 32 GB mit Format FAT16 und FAT32.

BetriebEINSCHALTENDrücken Sie zum Einschalten des Produk-tes auf die -Taste.

EINSTELLUNG DER ANTENNEVersuchen Sie die Antenne in verschiedene Richtungen zu verstellen, um den besten Empfang zu erhalten.

EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKEDie Lautstärke kann während der Wieder-gabe mit dem Lautstärkeregler eingestellt werden.

Einstellung der UhrzeitDie Uhrzeit läßt sich nur bei ausgeschal-tetem Produkt, d.h. im Standby-Modus einstellen:1. Drücken Sie die Taste EQ/CLOCK für

mind. 2 Sekunde. Wählen Sie mit den Tasten / ein Zeitformat (24/12 Std.) aus und bestätigen Sie mit der Taste EQ/CLOCK.

2. Die Uhrzeit wird blinkend im Display angezeigt. Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten / vor und be-stätigen Sie die Eingabe jeweils mit der Taste EQ/CLOCK.

ModusDrücken Sie auf die (MODUS)-Taste, um eines der Modi auszuwählen: – USB – TUNER – AUX IN – BT – DISC

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 9 20/9/17 12:02 pm

Page 10: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

DEUTSCH

Size = A6

10

Wiedergabe von CD/USB

1. Die Wiedergabe starten oder vorü-bergehend anhalten: Drücken Sie die Taste . Im Pause-Modus blinkt die Titelnummer im Display.

2. Wiedergabe beenden: Drücken Sie die Taste . Im Stopp-Modus erscheint die Gesamtzahl der Titel auf dem Display.

3. Zum nächsten Titel springen: Drücken Sie . Für den schnellen Vorlauf gedrückt halten.

4. Zum vorigen Titel springen: Drücken Sie . Für den schnellen Rücklauf

gedrückt halten.5. Drücken Sie während der Wiedergabe

wiederholt RDS., um den Wiedergabe-modus umzuschalten:

Tasten-druck Anzeige Ergebnis

1x OFF Normale Wiedergabe

2x REP ONE Einen Titel wieder-holen

3x REP FOLD

Album wiederholen (nur bei USB)

4x REP ALL Alle Titel wiederholen

5x SHUFFLE Zufällige Wiedergabe

Hinweise:• Dieses Produkt liest CDs, CD-R/-RWs

und MP3-CDs. Andere Discs werden nicht unterstützt.

• Bei der Wiedergabe von CD-R/RW kann möglicherweise die Wiedergabequalität durch die Qualität der gebrannten CD beeinfl usst werden. Wir empfehlen beim Brennen von CD-R/RW-Discs mit Audio-Dateien die Verwendung der niedrigsten Brenngeschwindigkeit.

Programmierte Wiedergabe von CD/USB

Hinweise:• Es können für die Wiedergabe in einer

gewünschten Reihenfolge bis zu 20 CD- und bis zu 99 MP3-Titel programmiert werden.

• Die programmierte Wiedergabe kann nur für eine einzelne Quelle vorgenommen werden. Es können keine Titel von CD und USB-Speicher Produkt zur gleichen Zeit programmiert werden.

1. Wiedergabe beenden: Drücken Sie die Taste .

2. Aufrufen der Programmeinstellungen: Drücken Sie die Taste PROG. Auf dem Display erscheint blinkend: P01.

3. Auswahl des gewünschten Titel: Drü-cken Sie oder .

4. Speichern des gewählten Titel im Pro-grammspeicher: Drücken Sie erneut die Taste PROG. Auf dem Display er-scheint blinkend: P02

5. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur Programmierung weiterer Titel.

6. Starten Sie nach der Programmierung aller gewünschten Titel mit der pro-grammierten Wiedergabe.

7. Wiedergabe beenden: Drücken Sie 1x Taste .

8. Abbrechen der programmierten Wie-dergabe: Drücken Sie 2x Taste .

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 10 20/9/17 12:02 pm

Page 11: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

11

DEUTSCH

Bluetooth® - Modus

In diesem Modus können Sie das Produkt als Lautsprecher für eine externe Wieder-gabequelle (z.B. Handy oder MP3-Player) verwenden. Die Signalübertragung erfolgt kabellos via Bluetooth®.

Hinweis: Vor der Wiedergabe müssen Sie das Pro-dukt (in diesem Fall Bluetooth®-Empfänger) und Wiedergabegerät (Sender) koppeln (Pairing). Die Bluetooth® ID des Lautspre-chers ist PMS210BT-B.

KOMPATIBILITÄTDas Produkt ist kompatibel mit Bluetooth® -fähigen Mobiltelefonen und Musikwieder-gabegeräten.Es verfügt über Bluetooth® Version 2.1+EDR. Das Produkt funktioniert auch mit Geräten, die über andere Bluetooth®- Versionen verfügen, z.B.

Kabellose StereowiedergabeA2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)Kabellose MusiksteuerungAVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-fi le)

Hinweis:• Der Abstand zwischen dem Produkt und

dem Mobiltelefon/Wiedergabegerät darf nicht größer als 8 Meter sein.

• Bevor Sie eine Bluetooth®-AV-Quelle koppeln, beachten Sie ebenfalls die Bedienungsanleitung des AV-Senders bezüglich Sicherheitshinweisen und Ge-brauch mit anderen Geräten.

PAIRING1. Drücken Sie die Taste bis im Dis-

play BT angezeigt wird. Das Gerät be-fi ndet sich nun im Bluetooth®-Modus. Sie können auch direkt die BT-Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Bluetooth®-Modus aufzurufen.

2. Schalten Sie Bluetooth® an Ihrem Wie-dergabegerät ein. Machen Sie am Wie-dergabegerät ggf. einen Suchlauf nach Bluetooth®-Geräten. Koppeln Sie Ihr Wiedergabegerät mit PMS210BT-B. Die Geräte sind nun verbunden.

3. Zum Beenden der Bluetooth®-Verbindung• Schalten Sie Bluetooth® am Wieder-

gabegerät ab.• Wechseln Sie den Betriebsmodus.

Bluetooth® WiedergabeStarten Sie die Musikwiedergabe am Wie-dergabegerät.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 11 20/9/17 12:02 pm

Page 12: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

DEUTSCH

Size = A6

12

Fehlerbehebung

Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabel-le. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Problem Mögliche Ursache Behebung

Produkt funktioniert nicht

• Keine Stromversorgung • Stromanschluss überprüfen

Kein Ton • Lautstärke ausgeschaltet• Wiedergaberät stummge-

schaltet• Lautsprecher sind nicht

korrekt angeschlossen.

• Lautstärke einstellen• Stummschaltung bei Wie-

dergabegerät ausschalten• Lautsprecherverbindungen

überprüfen.

USB Laufwerk kann nicht gelesen werden

• USB Laufwerk defekt• Wiedergabeformat nicht

unterstützt

• Neues USB Laufwerk einstecken

• Wiedergabeformate über-prüfen

Schlechter Radio-empfang

• Antenne wurde verstellt • Richten Sie die Antenne neu aus.

Fernbedienung funktionert nicht

• Batterie in Fernbedienung leer

• Batterie in Fernbedienung austauschen

AUX-IN-Modus

1. Stecken Sie das Audio-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX IN-Buchse (3,5 mm).

2. Drücken Sie (MODUS) oder LINE auf der Fernbedienung, um AUX IN als Quelle auszuwählen.

3. Starten Sie die Wiedergabe vom Gerät.

AchtungLesen Sie vor dem Anschluss die Sicher-heitsanweisungen und Benutzeranweisun-gen des externen Gerätes.

Reinigung und Pfl ege

• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.

• Vorsicht! Es darf kein Wasser in das Ge-rät eindringen.

• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch.

• Verwenden Sie keine scharfen, abrasiven oder aggressiven Reinigungsmittel.

• Verwenden Sie zur Reinigung des Ge-häuses keine Chemikalien (z.B. Gas, Alkohol).

Entsorgung

Dieses Produkt nicht im unsortier-ten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte

entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behör-den.

Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batte-rien nicht in den Hausmüll. Benut-zen Sie bitte die Rückgabe- und

Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 12 20/9/17 12:02 pm

Page 13: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

13

DEUTSCH

Fehlerbehebung

Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabel-le. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Problem Mögliche Ursache Behebung

Produkt funktioniert nicht

• Keine Stromversorgung • Stromanschluss überprüfen

Kein Ton • Lautstärke ausgeschaltet• Wiedergaberät stummge-

schaltet• Lautsprecher sind nicht

korrekt angeschlossen.

• Lautstärke einstellen• Stummschaltung bei Wie-

dergabegerät ausschalten• Lautsprecherverbindungen

überprüfen.

USB Laufwerk kann nicht gelesen werden

• USB Laufwerk defekt• Wiedergabeformat nicht

unterstützt

• Neues USB Laufwerk einstecken

• Wiedergabeformate über-prüfen

Schlechter Radio-empfang

• Antenne wurde verstellt • Richten Sie die Antenne neu aus.

Fernbedienung funktionert nicht

• Batterie in Fernbedienung leer

• Batterie in Fernbedienung austauschen

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 13 20/9/17 12:02 pm

Page 14: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

DEUTSCH

Size = A6

14

Technische Daten

HauptgerätEingang : 100 - 240 V~ 50/60 HzStromverbrauch : 20 W

USB-port Aufl adenAusgang : 5 V 500 mA

Tuner-FMTuning-Bereich : 87,5 - 108 MHz Tuning Grid : 0,05 MHz

Bluetooth®

Frequenzbereich : 2402 MHz - 2480 MHzMax. Sendeleistung : -4,1 dBm

LautsprecherAusgangsleistung (RMS) : 2 x 15 WKlangsystem : Stereo

AnschlussUSB : JABluetooth® : JAAUX IN : JA

Abmessungen (B x H x T) : ca. 180 x 245 x 135 mmGewicht : ca. 2 kg

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 14 20/9/17 12:02 pm

Page 15: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

15

ENGLISH

Safety instructions

Important Safety Instructions. Please read the instructions carefully and keep them for later use.

CAUTIONRISK OF ELECTRICAL SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPENAVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

The lightning fl ash with arrow head within an equilateral tri-angle is intended to alert the user to the presence of un-

insulated “dangerousvoltage” within the product’s enclosure that may be of suffi -cient magnitude to constitute a risk of elec-tric shock to persons and animals.

The exclamation point within an equilateral triangle is in-tended to alert the user to the presence of important oper-

ating and maintenance instructions in the literature accompanying the device.

For safety reasons, this class II product is provided with double or reinforced insulation as indi-cated by this symbol.

Danger! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hear-ing loss. If you listen to loud

music for a long time, your hearing may be impaired. Set to a moderate volume.

• This product is only intended for audio entertainment. Do not use the product for any other purpose than described in this manual in order to avoid any hazard-ous situation. Improper use is dangerous and will void any warranty claim.

• For household use only. Do not use out-doors.

• Danger of suff ocation! Keep all pack-aging material away from children.

• Only use under normal room tempera-ture and humidity conditions.

• The product is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use in the tropics or in particularly humid climates.

• Do not move the product from cold into warm places and vice versa. Condensa-tion can cause damage to the product and electrical parts.

• Do not use attachments or accessories other than recommended by the manu-facturer or sold with this product. Install in accordance with this user manual.

• When installing the product, leave suf-fi cient space for ventilation (minimum 10  cm around the product). Do not in-stall in bookcases, built-in cabinets or the like.

• Do not impede ventilation by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not insert any objects.

• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other products (including amplifi ers) that produce heat.

• Do not shift or move the product when powered on.

• Do not touch, push or rub the surface of the product with any sharp or hard objects.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 15 20/9/17 12:02 pm

Page 16: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ENGLISH

Size = A6

16

• Danger! To reduce the risk of fi re or elec-tric shock, do not expose this product to rain or moisture.

• The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.

• Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure through openings.

• No naked fl ame sources, such as lighted candles, should be placed on the prod-uct.

• Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to repair the prod-uct yourself. Servicing is required when the product has been damaged in any way, such as the supply cord or plug are damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the product, the enclosure is damaged, the product has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

• Before connecting the product to a sock-et outlet, make sure the voltage indicated on the product corresponds to your local mains.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its ser-vice agent or similarly qualifi ed person in order to avoid hazard.

• Regularly check if the supply cord, prod-uct or extension cable is defective. If found defective, do not put the product into operation. Immediately pull the plug.

• Place the supply cord and, if necessary, an appropriate extension cable in such away that pulling or tripping over it is im-possible. Do not allow the supply cord to hang down within easy reach.

• Do not jam, bend or pull the supply cord over sharp edges.

• The power plug is used as the discon-nect device; the disconnect device shall remain readily operable. To completely disconnect the power input, disconnect the mains plug.

• The product may not function properly or not react to the operation of any control due to electrostatic discharge. Switch off and disconnect the product; reconnect after a few seconds.

• Protect the supply cord from being walked on or pinched particularly at the plug, convenience receptacles and the point where it exits from the product.

• Never pull the plug by the supply cord or with wet hands.

• Disconnect the power plug in case of faults during use, during lightening storms, before cleaning and when not using the product for a longer period of time.

• Danger! Before cleaning, switch the product off and disconnect the power plug from the socket.

• When the product has reached the end of its service life, make it defective by dis-connecting the plug from the socket and cutting the cord in two.

• Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the batter-ies. Replace batteries only with the same or equivalent type of battery.

• Always change the entire battery pack. Do not mix old and new batteries, or bat-teries with diff erent charge state.

• Make sure the batteries are correctly in-serted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the battery and the housing. Improperly inserted batteries can lead to leakage or, in extreme cases, a fi re or an explosion.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 16 20/9/17 12:02 pm

Page 17: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

17

ENGLISH

• Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fi re), and never throw them into fi re. The batteries could ex-plode.

• Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not be used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause damage.

• Keep batteries out of reach of small chil-dren. If batteries have been swallowed, seek immediate medical attention.

• Non-rechargeable batteries must not be recharged.

• If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, fl ush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the aff ected area with lots of water and soap.

• The information on the compact disc is read by a laser through an optical lens (do not touch). If you take the product from a cold to a warm room, moisture may condense on the lens, and the play-back may be hampered. In this case leave the product for one hour at room temperature before use. Take the disc out of the product. Should the problem persist, have the product checked by qualifi ed personnel.

CLASS ILASER PRODUCT

• This label on the product informs the user that this is a class 1 laser product containing a laser component.

• Do not touch the lens inside the disc compartment.

• Caution! Use of controls or adjustments of procedures other than those specifi ed herein may result in hazardous radiation exposure.

Danger! Invisible laser radia-tion when open and safety in-terlock failed or defeated. Avoid direct exposure to the

beam. Do not touch the lens.

• The power plug is used as the discon-nect device; the disconnect device shall remain readily operable. To completely disconnect the power input, disconnect the mains plug.

• The product may not function properly or not react to the operation of any control due to electrostatic discharge. Switch off and disconnect the product; reconnect after a few seconds.

• Protect the supply cord from being walked on or pinched particularly at the plug, convenience receptacles and the point where it exits from the product.

• Never pull the plug by the supply cord or with wet hands.

• Disconnect the power plug in case of faults during use, during lightening storms, before cleaning and when not using the product for a longer period of time.

• Danger! Before cleaning, switch the product off and disconnect the power plug from the socket.

• When the product has reached the end of its service life, make it defective by dis-connecting the plug from the socket and cutting the cord in two.

• Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the batter-ies. Replace batteries only with the same or equivalent type of battery.

• Always change the entire battery pack. Do not mix old and new batteries, or bat-teries with diff erent charge state.

• Make sure the batteries are correctly in-serted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the battery and the housing. Improperly inserted batteries can lead to leakage or, in extreme cases, a fi re or an explosion.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 17 20/9/17 12:02 pm

Page 18: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ENGLISH

Size = A6

18

Intended use

This product is only intended for audio entertainment. This product is only suit-able for private household use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to damage to the product or injury.The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property dam-age or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or us-age of product which does not meet the manufacturer’s specifi ed purpose

Partlist

A. DisplayB. Power indicatorC. buttonD. CD-trayE. buttonF. buttonG. buttonH. buttonI. buttonJ. AUX-IN jackK. USB portL. Volume knobM. SpeakersN. Wire antennaO. Speaker jack (left and right)P. Antenna jackQ. Power cable and power plug

Accessories

2 x Speaker1 x Wire antenna1 x Remote control1 x User manual

Remote control

1. button2. Mode buttons 3. CD eject button4. Skip-/ search back 5. Playback/Pause6. FOLD+/- button7. TUNE -/+ button8. Volume Vol +/-9. Time and Equalizer button EQ/CLOCK/Mute button10. Battery compartment11. Stop-/UNPAIR/AUTO button12. REPEAT/SHUFFLE/RDS button13. Skip-/ search forward14. MEMORY/PROG button

NoteAll main functions can be accessed with the remote control. If the remote control does not work, please check the followings:

– If there any object between the product and remote control causing obstruction. – Try to darken the room or to reduce the distance between device and remote control. – Is the battery installed with correct polarity (+ to +,- to -)? – Try with a brand new battery.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 18 20/9/17 12:02 pm

Page 19: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

19

ENGLISH

Partlist

A. DisplayB. Power indicatorC. buttonD. CD-trayE. buttonF. buttonG. buttonH. buttonI. buttonJ. AUX-IN jackK. USB portL. Volume knobM. SpeakersN. Wire antennaO. Speaker jack (left and right)P. Antenna jackQ. Power cable and power plug

Accessories

2 x Speaker1 x Wire antenna1 x Remote control1 x User manual

Remote control

1. button2. Mode buttons 3. CD eject button4. Skip-/ search back 5. Playback/Pause6. FOLD+/- button7. TUNE -/+ button8. Volume Vol +/-9. Time and Equalizer button EQ/CLOCK/Mute button10. Battery compartment11. Stop-/UNPAIR/AUTO button12. REPEAT/SHUFFLE/RDS button13. Skip-/ search forward14. MEMORY/PROG button

NoteAll main functions can be accessed with the remote control. If the remote control does not work, please check the followings:

– If there any object between the product and remote control causing obstruction. – Try to darken the room or to reduce the distance between device and remote control. – Is the battery installed with correct polarity (+ to +,- to -)? – Try with a brand new battery.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 19 20/9/17 12:02 pm

Page 20: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ENGLISH

Size = A6

20

Connections

AUX IN (J)You can also listen to external audio devic-es by connecting the cable (not included) to the AUX IN jack.

USB CONNECTION (K)Playback of music fi lesYou can playback music fi les which are saved on an USB stick by plug in the USB stick.

Charging external devicesExternal devices can be charged via USB with this product. Connect the device to the USB port (output: 5 V/ 500 mA).

Note: USB charging cable is not included (please use cable provided with your external de-vice, if any)

SPEAKER CONNECTION (N)Unwind the speaker cables and connect them to the main unit.

ANTENNA CONNECTION (M)Connect the wire antenna to the aerial socket.

INSERTING BATTERYSlide the battery compartment cover in the direction of the arrow and pull it out. Insert the new battery (Type AAA, 1.5 V ) , paying attention to correct polarity. Slide the battery compartment cover back on and let it snap into place.

Operation

TURNING THE UNIT ONPress the button to switch on the unit.

ADJUSTING THE ANTENNAFor optimal reception, extend the antenna, move to fully extend and adjust it.

ADJUSTING THE VOLUMEThe volume can be adjusted during play-back with the volume control.

Time settings

The time can only be set in standby mode:1. Press the EQ/CLOCK button for ap-

prox. 2 seconds. Select a time format (24/12 hrs) with the / button and confi rm with EQ/CLOCK button.

2. The time (hr) appears fl ashing on the display. Set the time (hr and min) with

/ button and confi rm each with EQ/CLOCK button.

Mode

Press to select between: – USB – TUNER – AUX IN – BT – DISC

You can also enter the mode directly with the remote control.

Radio mode

1. Press on the product or FM on the remote control to select Radio mode. The display shows “TUNER”.

2. The radio changes to the last selected station.

FREQUENCY SETTINGSSet an FM radio station:Manual frequency setting• Push the button TUNE-/TUNE+ to

change the frequency in 0.05 MHz steps.Automatic frequency searching• Press and hold the button TUNE-/

TUNE+, the searching will be started and stops when an active channel has been found.

SAVING FM RADIO STATIONSYou can save a maximum of 40 preset FM radio stations.

Automatic savingPress and hold the button AUTO on the remote control and all available stations will be saved.

Manual saving1. Set the desired FM station.2. Press the PROG button and select a

memory preset with the / but-ton.

3. Confi rm your selection with the PROG button.

4. The preset number of the saved station is shown.

FM RADIO STATION SELECTIONPress the / button to call up a pre-set channel.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 20 20/9/17 12:02 pm

Page 21: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

21

ENGLISH

Operation

TURNING THE UNIT ONPress the button to switch on the unit.

ADJUSTING THE ANTENNAFor optimal reception, extend the antenna, move to fully extend and adjust it.

ADJUSTING THE VOLUMEThe volume can be adjusted during play-back with the volume control.

Time settings

The time can only be set in standby mode:1. Press the EQ/CLOCK button for ap-

prox. 2 seconds. Select a time format (24/12 hrs) with the / button and confi rm with EQ/CLOCK button.

2. The time (hr) appears fl ashing on the display. Set the time (hr and min) with

/ button and confi rm each with EQ/CLOCK button.

Mode

Press to select between: – USB – TUNER – AUX IN – BT – DISC

You can also enter the mode directly with the remote control.

Radio mode

1. Press on the product or FM on the remote control to select Radio mode. The display shows “TUNER”.

2. The radio changes to the last selected station.

FREQUENCY SETTINGSSet an FM radio station:Manual frequency setting• Push the button TUNE-/TUNE+ to

change the frequency in 0.05 MHz steps.Automatic frequency searching• Press and hold the button TUNE-/

TUNE+, the searching will be started and stops when an active channel has been found.

SAVING FM RADIO STATIONSYou can save a maximum of 40 preset FM radio stations.

Automatic savingPress and hold the button AUTO on the remote control and all available stations will be saved.

Manual saving1. Set the desired FM station.2. Press the PROG button and select a

memory preset with the / but-ton.

3. Confi rm your selection with the PROG button.

4. The preset number of the saved station is shown.

FM RADIO STATION SELECTIONPress the / button to call up a pre-set channel.

Note:Use RDS button in FM mode: Switches between receiving frequency / Program Service (Station Name) / PTY (Program Type), radio text and CT (clock time), if the station supports these functions and the radio reception is adequate.

CD-mode

1. Press CD button on the remote control to enter the CD mode.

2. Press the button to open the CD tray.

3. Insert a CD with the label facing up.4. Press the button to move back and

close the CD tray.5. The playback will be started automati-

cally.

USB mode

1. Insert an USB Stick with MP3/WMA-music fi les.

2. Press on the product or USB on the remote control to call up the USB mode.

3. Playback starts automatically and the fi rst track will be played. If there is no USB device connected, the message NO USB device found will be dis-played on the screen.

NoteConnect the USB device directly to the USB port of the unit. Using an extension cable is not recommended and may cause interference and failure of data transfer.This product supports USB 1.1 and 2.0 up to 32GB with fi le system FAT16 and FAT32.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 21 20/9/17 12:02 pm

Page 22: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ENGLISH

Size = A6

22

CD/USB Playback

1. Start or pause the playback: Press the button. In pause mode the track

numbers will fl ash on the display.2. Stop playback: Press the button. In

stop mode the total number of tracks will appear on the display.

3. Skip to next track: Press the but-ton. Press and hold for fast forward.

4. Skip to previous track: Press the button. Press and hold for fast back-ward.

5. During playback, press RDS repeat-edly to switch the playback modes as follow

Press Display Result

1x OFF Normal Playback

2x REP ONE Repeat one track

3x REP FOLD

Repeat album(only for MP3)

4x REP ALL Repeat all tracks

5x SHUFFLE Play a track randomly

Notes:• This product reads CD, CD-R/-RW and

MP3-CD discs. Other discs are not sup-ported.

• When playing CD-R/RW discs the play-back quality might be infl uenced by the quality of the burned disc. When burn-ing CD-R/RW disks with audio fi les we recommend using the slowest burning speed.

Program playback CD/USB

Notes:• Up to 20 CD tracks or up to 99 MP3

tracks can be programmed for a play-back in any desired order.

• Programmed playback can only be made from one single source - it cannot include tracks from CD disc and USB storage at the same time.

1. Stop playback: Press the button2. Enter program settings: Press the

PROG button. “P01” fl ashes on the display.

3. Select desired track: Press or .4. Save selected track into program

memory: Press again the PROG but-ton. “P02” fl ashes on the display.

5. Repeat step 3 and 4 to program ad-ditional tracks.

6. After programming all the desired tracks, press button to start the program playback.

7. Stop playback: Press 1x button.8. Cancel program playback: Press 2x

button.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 22 20/9/17 12:02 pm

Page 23: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

23

ENGLISH

Program playback CD/USB

Notes:• Up to 20 CD tracks or up to 99 MP3

tracks can be programmed for a play-back in any desired order.

• Programmed playback can only be made from one single source - it cannot include tracks from CD disc and USB storage at the same time.

1. Stop playback: Press the button2. Enter program settings: Press the

PROG button. “P01” fl ashes on the display.

3. Select desired track: Press or .4. Save selected track into program

memory: Press again the PROG but-ton. “P02” fl ashes on the display.

5. Repeat step 3 and 4 to program ad-ditional tracks.

6. After programming all the desired tracks, press button to start the program playback.

7. Stop playback: Press 1x button.8. Cancel program playback: Press 2x

button.

Bluetooth® mode

This mode allows you to use the product as a speaker for an external device (e.g. mobile phone or MP3 player). The signal is transmitted wirelessly via Bluetooth®.

Note: Before playback, you must pair the prod-uct (in this case the Bluetooth® receiver) and the device (transmitter). The Blue-tooth® ID is PMS210BT-B.

COMPATIBILITYThis product is compatible with Bluetooth® enabled mobile phones and music devic-es. It features Bluetooth® version 2.1+EDR. It also works with devices featuring other Bluetooth® versions that support e.g.

Wireless stereo listeningA2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)Wireless music controlAVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-fi le)

Note:• Keep the range of 8 meter when pairing.• Before pairing a Bluetooth® AV source,

refer to the AV source user guide regard-ing safety instructions and use with other devices.

PAIRING1. Press the button until BT appears

on the display. The product is in Blue-tooth® mode. You can also press BT on the remote control to enter Blue-tooth® mode directly.

2. Activate the Bluetooth® function on the playback device. If necessary make a search for Bluetooth® devices. Pair your playback device with PMS210BT-B. The devices are now connected.

3. To end the Bluetooth® connection:• Turn off the Bluetooth® function on

the playback device.• Change the Mode.

Bluetooth® PlaybackStart the music playback on the audio de-vice.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 23 20/9/17 12:02 pm

Page 24: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ENGLISH

Size = A6

24

AUX IN Mode

1. Connect the audio cable (not included) into the AUX IN jack (3.5 mm).

2. Press on the product or LINE on the remote control to select AUX IN as a source.

3. Start playing from the device.

AttentionCheck the safety and user instruction of the external device before connection.

Cleaning and Care

• Always pull the power plug from the power outlet before cleaning.

• Caution! Water must not enter the de-vice.

• Clean the housing with a slightly damp cloth.

• Do not use any sharp, abrasive or ag-gressive cleaning agents.

• Do not use any chemicals (e. g. gas, al-cohol) to clean the housing.

Disposal

Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Re-turn it to a designated collection point for the recycling of WEEE.

By doing so, you will help to conserve re-sources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.

Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put batteries into the

household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product.

Troubleshooting

If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.

Problem Possible causes Solution

Product does not function

• Interrupted power supply • Check the power supply

NO Sound • Volume is very low• External device is muted• Loudspeakers are not

connected correctly.

• Adjust the volume• Check and turn off mute on

the external device.• Check the connection of the

loudspeakers.

USB drive can’t be read

• USB drive defect• Data format not support.

• Insert a new USB drive• Check the data format

Poor radio reception quality

• Poor radio reception • Place the product to another place and adjust the antenna again.

Remote control does not function

• Battery in remote control empty

• Replace battery in remote control

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 24 20/9/17 12:02 pm

Page 25: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

25

ENGLISH

Troubleshooting

If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.

Problem Possible causes Solution

Product does not function

• Interrupted power supply • Check the power supply

NO Sound • Volume is very low• External device is muted• Loudspeakers are not

connected correctly.

• Adjust the volume• Check and turn off mute on

the external device.• Check the connection of the

loudspeakers.

USB drive can’t be read

• USB drive defect• Data format not support.

• Insert a new USB drive• Check the data format

Poor radio reception quality

• Poor radio reception • Place the product to another place and adjust the antenna again.

Remote control does not function

• Battery in remote control empty

• Replace battery in remote control

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 25 20/9/17 12:02 pm

Page 26: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ENGLISH

Size = A6

26

Technical Data

Main unitInput : 100 - 240 V~ 50/60 HzPower consumption : 20 W

USB port chargingOutput : 5 V 500 mA

Tuner FMTuning Range : 87.5 - 108 MHz Tuning Grid : 0.05 MHz

Bluetooth®

Frequency range : 2402 MHz - 2480 MHzMax. RF : -4.1 dBm

SpeakerOutput power (RMS) : 2 x 15 WSound System : Stereo

ConnectivityUSB : YESBluetooth® : YESAUX IN : YES

Dimension (L x W x D) : approx. 180 x 245 x 135 mmWeight : approx. 2 kg

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 26 20/9/17 12:02 pm

Page 27: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

27

ESPAÑOL

Instrucciones de seguridad

IInstrucciones importantes de seguridad. Lea cuidadosamente las instrucciones y consérvelas para usarlas en el futuro.

CAUTIONRISK OF ELECTRICAL SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPENAVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

El rayo con punta de fl echa en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada

dentro del chasis del producto que pue-de tener la magnitud sufi ciente como para constituir un riesgo de electrocución a per-sonas y animales.

El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advier-te al usuario de la presencia de instrucciones importantes

de uso y mantenimiento en la documenta-ción que acompaña al dispositivo.

Por motivos de seguridad, este adaptador de clase II se sumi-nistra con aislamiento doble o reforzado, tal como se indica

con este símbolo.

¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta durante

un tiempo prolongado, puede sufrir caren-cias en su oído. Establezca un volumen moderado.

• Este producto está diseñado exclusiva-mente para el entretenimiento con audio. No use el producto para otros fi nes que los descritos en este manual para evitar situaciones de riesgo. El uso inadecuado es peligroso y anularía la garantía.

• Solo para uso doméstico. No usar en exteriores.

• ¡Riesgo de asfi xia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.

• Use exclusivamente condiciones norma-les de temperatura y humedad ambiente.

• El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud tem-plados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos.

• No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.

• No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fa-bricante o vendidos junto con este pro-ducto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.

• Al instalar el aparato, se debe dejar es-pacio sufi ciente para su ventilación (Por lo menos 10 cm alrededor del producto). No colocar en librerías, armarios empo-trados o similar.

• No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros ele-mentos como pudieran ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No inser-tar ningún objeto.

• No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones ni otros productos (incluyendo amplifi ca-dores) que generen calor.

• No mueva el producto cuando esté en-cendido.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 27 20/9/17 12:02 pm

Page 28: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ESPAÑOL

Size = A6

28

• No toque, presione ni frote la superfi cie del producto con objetos afi lados o pun-tiagudos.

• ¡Peligro! Para reducir el riesgo de elec-trocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad.

• El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse ob-jetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.

• Asegúrese de que no se introduzcan ob-jetos ni líquidos por las aperturas.

• No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto.

• Dirija cualquier servicio a un agente au-torizado. No intente reparar usted mismo el producto. Es necesaria la asistencia cuando se haya dañado el producto de cualquier modo, como si el cable de ali-mentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o han entrado objetos en el producto, si se ha daña-do el chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caído.

• Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tensión indicada en el producto coincida con su alimentación local.

• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio, o una persona con cualifi ciación similar, para evitar riesgos.

• Compruebe con regularidad si el cable de alimentación, el producto o el cable extensor tienen defectos. Si encuentra defectos, no ponga en marcha el pro-ducto. Desenchúfelo de inmediato.

• Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un cable extensor adecuado de forma que sea imposible tirar de él o tropezar. No deje que el cable cuelgue siendo fácil de alcanzar.

• No encalle, doble ni pase el cable de ali-mentación sobre bordes afi lados.

• El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desco-nexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por completo la ali-mentación, desconecte el enchufe.

• El producto puede no funcionar correc-tamente o no reaccionar a las operacio-nes de los controles debido a descargas electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unos segundos.

• Proteja el cable de alimentación de pisa-das y enganches, especialmente en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto.

• No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas.

• Desconecte el enchufe si se producen fallos durante el uso, durante tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado.

• ¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el enchufe de la toma.

• Cuando el producto llegue al fi n de su vida útil, anúlelo desconectando el en-chufe de la toma y cortando el cable.

• ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equiva-lente.

• Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni ba-terías en distintos estados de carga.

• Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introdu-cidas incorrectamente pueden provocar

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 28 20/9/17 12:02 pm

Page 29: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

29

ESPAÑOL

fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.

• No exponga nunca las baterías a un ca-lor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías po-drían explotar.

• Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo du-rante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños.

• Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las ba-terías, consiga ayuda médica de inme-diato.

• Las baterías no recargables no deben recargarse.

• Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecua-da. Evite que el ácido de las baterías en-tre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inme-diato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afecta-da con mucha agua y jabón.

• ¡Advertencia! No ingiera la batería, peli-gro de quemadura química.

• Este producto (mando a distancia) con-tiene υνα batería de botón. Si se traga la batería de botón, puede provocar que-maduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.

• Mantenga las baterías nuevas y usadas alejadas de los niños.

• Si el compartimento de baterías no se cie-rra con seguridad, deje de utilizar el pro-ducto η manténgalo alejado de los niños.

• Si cree que se han tragado baterías o se χαν metido en alguna parte del cuerpo, βοσκοί inmediatamente asistencia mé-dica.

• La información del disco compacto es leída por un láser a través de una lente óptica (no tocar). Si desplaza el aparato de una habitación fría a otra caliente, la humedad podría condensarse en la len-te, y ello podría difi cultar la reproducción. En este caso, antes de utilizarlo deje que el aparato descanse durante una hora a temperatura ambiente. Retire el disco del aparato. Si el problema persiste, deje que personal cualifi cado compruebe el dispositivo.

CLASS I LASER PRODUCT

• Esta etiqueta situada en el producto in-forma al usuario de que éste es un pro-ducto láser de clase 1, que contiene un componente láser.

• No toque las lente situada en el interior del compartimento del disco.

• ¡Precaución! Utilice únicamente los controles o adaptaciones de los procedi-mientos aquí mencionados, de lo contra-rio, ello podría derivar en una exposición a la radiación peligrosa.

¡Peligro! Existe una radiación láser invisible al estar abierto o al fallar el interruptor de segu-ridad. Evite una exposición di-

recta a los rayos del sol. No toque la lente.

• No encalle, doble ni pase el cable de ali-mentación sobre bordes afi lados.

• El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desco-nexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por completo la ali-mentación, desconecte el enchufe.

• El producto puede no funcionar correc-tamente o no reaccionar a las operacio-nes de los controles debido a descargas electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unos segundos.

• Proteja el cable de alimentación de pisa-das y enganches, especialmente en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto.

• No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas.

• Desconecte el enchufe si se producen fallos durante el uso, durante tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado.

• ¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el enchufe de la toma.

• Cuando el producto llegue al fi n de su vida útil, anúlelo desconectando el en-chufe de la toma y cortando el cable.

• ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equiva-lente.

• Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni ba-terías en distintos estados de carga.

• Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introdu-cidas incorrectamente pueden provocar

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 29 20/9/17 12:02 pm

Page 30: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ESPAÑOL

Size = A6

30

Uso previsto

Éste dispositivo está únicamente concebi-do para el entretenimiento de audio. Este producto es apto solo para uso privado y no está hecho para propósitos comercia-les. Ciertos tipos de uso pueden provocar daños al producto o lesiones a personas.Imtron GmbH no asume ninguna res-ponsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una fi nalidad distinta a la especifi cada por el fabricante.

Lista de piezas

A. Pantalla B. Indicador de alimentación C. Botón D. Bandeja de CD E. Botón F. Botón G. Botón H. Botones I. Botón J. Conexión AUX-INK. Puerto USB L. Perilla volumen M. Altavoces N. Cable de antena O. Conexión de los altavoces

(izquierdo y derecho) P. Conexión de la antena Q. Cable de alimentación y enchufe

Accesorios

2 x Altavoces 1 x Cable de antena 1 x Mando a distancia 1 x Manual de usuario

Mando a distancia

1. Botón 2. Botones de modo 3. Botón de expulsión del CD 4. Saltar-/buscar hacia atrás 5. Reproducción/Pausa 6. Botones FOLD +/-7. Botones TUNE -/+8. Volumen Vol +/-9. Botón de ecualizador y hora EQ/CLOCK/Botón de silencio 10. Compartimento para las pilas 11. Botón de Parada/UNPAIR/AUTO12. Botón REPEAT/SHUFFLE/RDS13. Saltar-/buscar hacia delante 14. Botón MEMORY/PROG

NotaPuede acceder a todas las funciones principales con el mando a distancia. Si el mando a distancia no funciona, compruebe lo siguiente:

– Si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que provoca una obstruc-ción.

– Pruebe a oscurecer la habitación o reducir la distancia entre el dispositivo y el mando a distancia.

– ¿Las pilas están instaladas con la polaridad correcta (+ con +,- con -)? – Pruebe con pilas nuevas.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 30 20/9/17 12:02 pm

Page 31: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

31

ESPAÑOL

Lista de piezas

A. Pantalla B. Indicador de alimentación C. Botón D. Bandeja de CD E. Botón F. Botón G. Botón H. Botones I. Botón J. Conexión AUX-INK. Puerto USB L. Perilla volumen M. Altavoces N. Cable de antena O. Conexión de los altavoces

(izquierdo y derecho) P. Conexión de la antena Q. Cable de alimentación y enchufe

Accesorios

2 x Altavoces 1 x Cable de antena 1 x Mando a distancia 1 x Manual de usuario

Mando a distancia

1. Botón 2. Botones de modo 3. Botón de expulsión del CD 4. Saltar-/buscar hacia atrás 5. Reproducción/Pausa 6. Botones FOLD +/-7. Botones TUNE -/+8. Volumen Vol +/-9. Botón de ecualizador y hora EQ/CLOCK/Botón de silencio 10. Compartimento para las pilas 11. Botón de Parada/UNPAIR/AUTO12. Botón REPEAT/SHUFFLE/RDS13. Saltar-/buscar hacia delante 14. Botón MEMORY/PROG

NotaPuede acceder a todas las funciones principales con el mando a distancia. Si el mando a distancia no funciona, compruebe lo siguiente:

– Si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que provoca una obstruc-ción.

– Pruebe a oscurecer la habitación o reducir la distancia entre el dispositivo y el mando a distancia.

– ¿Las pilas están instaladas con la polaridad correcta (+ con +,- con -)? – Pruebe con pilas nuevas.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 31 20/9/17 12:02 pm

Page 32: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ESPAÑOL

Size = A6

32

Conexiones

AUX IN (J)Puede escuchar dispositivos de audio ex-ternos conectando el cable (no incluido) a la toma AUX IN.

CONEXIÓN USB (K)Reproducción de archivos de músicaPuede reproducir archivos de música guardados en una unidad USB conectan-do la unidad.

Carga de dispositivos externosLos dispositivos externos se pueden car-gar mediante USB con este producto. Co-necte el dispositivo al puerto USB (salida: 5 V/ 500 mA).

Nota: El cable de carga USB no se incluye (use el cable incluido con el dispositivo externo, si existe)

CONEXIÓN DE ALTAVOZ (N)Desenrolle los cables del altavoz y conéc-telos a la unidad principal.

CONEXIÓN DE ANTENA (M)Conecte la antena de cable a la toma de antena.

INSERCIÓN DE LAS PILASDeslice el compartimento de la batería en la dirección de la fl echa y extráigala. Inserte la pila nueva (Typ AAA, 1,5 V ), po-niendo atención en hacerlo con la polari-dad correcta. Vuelva a colocar el comparti-mento de la batería y deslícelo en su lugar.

FuncionamientoENCENDIDO DE LA UNIDADPulse el botón de para encender el apa-rato.

AJUSTE DE LA ANTENAPara una recepción óptima, extienda la antena, muévala para que se quede total-mente desplegada y ajústela.

AJUSTE DEL VOLUMENEl volumen se puede ajustar durante la re-producción con el control de volumen.

Confi guración de la horaLa hora solo se puede confi gurar en el modo de espera.1. Pulse el botón EQ/CLOCK durante

unos 2 segundos aproximadamente. Seleccione un formato de hora (12 o 24 horas) con los botones / y con-fi rme pulsando el botón EQ/CLOCK.

2. La hora (h) aparecerá parpadeando en la pantalla. Seleccione la hora (horas y minutos) con los botones / y confi rme cada ajuste con el botón EQ/CLOCK.

ModoPulse para seleccionar entre los distin-tos modos: – USB – TUNER – AUX IN – BT – DISC

También puede entrar en el modo directa-mente con el mando a distancia.

Modo radio FM

1. Pulse en el producto o SOURCE en el mando a distancia para seleccio-nar el modo Radio. La pantalla mos-trará “FM”.

2. La radio cambiará a la última emisora seleccionada.

CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIAEstablecer una emisora de radio FM:Confi guración de frecuencia manual• Pulse el botón TUN+/- para cambiar la

frecuencia en pasos de 0,05 MHz.Búsqueda automática de frecuencia• Presione y mantenga el botón TUN+/-,

comenzará la búsqueda y se detendrá cuando se encuentre un canal activo.

GUARDAR EMISORAS DE RADIO FMPuede guardar un máximo de 40 emisoras de radio en memoria.

Guardado automáticoPresione y mantenga el botón AUTO en el mando a distancia y se guardarán todas las emisoras disponibles.

Guardado manual1. Seleccione la emisora FM deseada. 2. Pulse el botón PROG y seleccione una

memoria predefi nida con el botón / .

3. Confi rme su elección con el botón PROG.

4. Se muestra el número predefi nido de la emisora guardada.

SELECCIÓN DE EMISORA DE RADIO FMPulse el botón / para escuchar un canal preestablecido.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 32 20/9/17 12:02 pm

Page 33: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

33

ESPAÑOL

FuncionamientoENCENDIDO DE LA UNIDADPulse el botón de para encender el apa-rato.

AJUSTE DE LA ANTENAPara una recepción óptima, extienda la antena, muévala para que se quede total-mente desplegada y ajústela.

AJUSTE DEL VOLUMENEl volumen se puede ajustar durante la re-producción con el control de volumen.

Confi guración de la horaLa hora solo se puede confi gurar en el modo de espera.1. Pulse el botón EQ/CLOCK durante

unos 2 segundos aproximadamente. Seleccione un formato de hora (12 o 24 horas) con los botones / y con-fi rme pulsando el botón EQ/CLOCK.

2. La hora (h) aparecerá parpadeando en la pantalla. Seleccione la hora (horas y minutos) con los botones / y confi rme cada ajuste con el botón EQ/CLOCK.

ModoPulse para seleccionar entre los distin-tos modos: – USB – TUNER – AUX IN – BT – DISC

También puede entrar en el modo directa-mente con el mando a distancia.

Modo radio FM

1. Pulse en el producto o SOURCE en el mando a distancia para seleccio-nar el modo Radio. La pantalla mos-trará “FM”.

2. La radio cambiará a la última emisora seleccionada.

CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIAEstablecer una emisora de radio FM:Confi guración de frecuencia manual• Pulse el botón TUN+/- para cambiar la

frecuencia en pasos de 0,05 MHz.Búsqueda automática de frecuencia• Presione y mantenga el botón TUN+/-,

comenzará la búsqueda y se detendrá cuando se encuentre un canal activo.

GUARDAR EMISORAS DE RADIO FMPuede guardar un máximo de 40 emisoras de radio en memoria.

Guardado automáticoPresione y mantenga el botón AUTO en el mando a distancia y se guardarán todas las emisoras disponibles.

Guardado manual1. Seleccione la emisora FM deseada. 2. Pulse el botón PROG y seleccione una

memoria predefi nida con el botón / .

3. Confi rme su elección con el botón PROG.

4. Se muestra el número predefi nido de la emisora guardada.

SELECCIÓN DE EMISORA DE RADIO FMPulse el botón / para escuchar un canal preestablecido.

Nota:Uso del botón RDS en el modo FM: Cambia entre frecuencia de recepción / servicio de programa (nombre de emisora) / PTY (tipo de programa), texto de radio y CT (hora), si la emisora soporta estas fun-ciones y la recepción es adecuada.

Modo CD1. Pulse el botón SOURCE en el mando

a distancia para acceder al modo CD.2. Pulse el botón para abrir la bandeja

del CD.3. Introduzca un CD con la etiqueta hacia

arriba.4. Pulse el botón para retroceder y ce-

rrar la bandeja del CD.5. La reproducción comenzará automáti-

camente.

Modo USB1. Introduzca una unidad USB con archi-

vos de música MP3/WMA.2. Pulse en el aparato o el botón USB

en el mando a distancia para pasar al modo USB.

3. La reproducción comienza automáti-camente y empieza a sonar la primera canción. Si no hay conectado ningún dispositivo USB, el mensaje NO USB device found aparecerá en la pantalla.

Nota:Conecte el dispositivo USB directamente al puerto USB de la unidad. El uso de ca-bles alargadores no está recomendado y puede causar interferencias y fallos en la transferencia de datos.Este producto admite USB 1.1 y 2.0 de hasta 32GB con sistema de archivos FAT16 y FAT32.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 33 20/9/17 12:02 pm

Page 34: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ESPAÑOL

Size = A6

34

Reproducción de CD/USB

1. Comenzar o detener la reproducción: Pulse el botón . En modo pausa los números de pista parpadearán en pantalla.

2. Detener la reproducción: Pulse el botón . En el modo detención se muestra el número total de pistas en pantalla.

3. Saltar a la pista siguiente: Pulse el bo-tón . Presione y mantenga para avance rápido.

4. Saltar a la pista anterior: Pulse el botón . Presione y mantenga para retro-

ceso rápido.5. Durante la reproducción, pulse repeti-

damente REP para cambiar los modos de reproducción del modo siguiente.

Pulse Pantalla Resultado

1x OFF Reproducción normal

2x REP ONE Repetir una pista

3x REP FOLD

Repetir disco (solo para MP3)

4x REP ALL Repetir todas las pistas

5x SHUFFLE Reproducir de forma aleatoria

Notas:• Este dispositivo lee discos CD, CD-R/-

RW y MP3-CD. No es posible la repro-ducción de otro tipo de discos.

• Al reproducir un disco CD-RRW, la ca-lidad de la reproducción puede estar infl uenciada por la calidad del disco gra-bado. Al grabar un disco CD-R/RW con archivos de audio, le recomendamos que utilice la velocidad de grabación más baja.

Reproducción programada de CD/USB

Notas:• Para la reproducción, pueden progra-

marse hasta 20 pistas de CD o hasta 99 pistas MP3 en el orden que se desee.

• La reproducción programada solamente puede hacerse desde una única fuente. No puede incluir pistas de CD y del dis-positivo USB al mismo tiempo.

1. Detener la reproducción: Pulse el bo-tón .

2. Acceder a confi guración de progra-mas: Pulse el botón PROG. Parpadea-rá “P01” en pantalla.

3. Seleccionar la pista deseada: Pulse o .

4. Guardar la pista seleccionada en la memoria del programa: Pulse de nue-vo el botón PROG. Parpadeará “P02” en pantalla.

5. Repita los pasos 3 y 4 para programar pistas adicionales.

6. Tras programar todas las pistas desea-das, pulse el botón para iniciar la reproducción programada.

7. Detener la reproducción: Pulse 1 vez el botón .

8. Cancelar la reproducción programada: Pulse 2 veces el botón .

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 34 20/9/17 12:02 pm

Page 35: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

35

ESPAÑOL

Bluetooth® - Modo

Este modo le permite utilizar la radio como un altavoz para un dispositivo externo (por ejemplo un teléfono móvil o un reproductor de MP3). La señal es transmitida inalámbri-camente a través de Bluetooth®.

Nota: Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este caso el receptor de Blue-tooth) y el dispositivo (transmisor). Blue-tooth® PMS210BT-B.

COMPATIBILIDADEste producto es compatible con disposi-tivos móviles y de música con Bluetooth activado. Incorpora Bluetooth® versión 2.1+EDR.También funciona con dispositivos que incorporan otras versiones de Bluetooth®

que soportan p. ej. Escucha estéreo ina-lámbrico

Perfi l Avanzado de Distribución de Au-dioA2DP (Perfi l Avanzado de Distribución de Audio)Control inalámbrico de músicaAVRCP (Perfi l de Control a Distancia de Audio/Vídeo)

Nota:• Mantenga una distancia de 8 metro du-

rante el emparejamiento.• Antes de emparejar una fuente de AV

Bluetooth®, consulte la guía del usuario de la fuente de AV en lo relativo a las instrucciones de seguridad y el uso con otros dispositivos.

PAIRING1. Apriete el botón hasta que aparez-

ca BT en la pantalla. El producto está en modo Bluetooth®. También puede pulsar BT en el mando a distancia para entrar directamente en el modo Blue-tooth®.

2. Active la función Bluetooth® del dis-positivo de reproducción. Si fuera necesario, haga una búsqueda de dispositivos con Bluetooth®. Empare-je su dispositivo de reproducción con PMS210BT-B. Los dispositivos estarán ahora conectados

3. Para fi nalizar la conexión Bluetooth®:• Apague la función Bluetooth® del dis-

positivo de reproducción.• Cambie el Modo.

REPRODUCCIÓN BLUETOOTH®

Inicie la reproducción de música en el dis-positivo.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 35 20/9/17 12:02 pm

Page 36: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ESPAÑOL

Size = A6

36

Modo AUX IN

1. Conecte el cable audio (no incluido) en la toma AUX IN (3,5 mm).

2. Pulse en el producto o SOURCE en el mando a distancia para seleccio-nar AUX IN como fuente.

3. Comience a reproducir desde el dis-positivo.

AtenciónCompruebe las instrucciones de seguri-dad y el manual de usuario del dispositivo externo antes de la conexión.

Limpieza y cuidados

• Desenchufe siempre el cable de alimen-tación de la toma antes de limpiar el aparato.

• ¡Precaución! No debe entrar agua en el dispositivo.

• Limpie la carcasa con un paño ligera-mente humedecido.

• No utilice ningún agente de limpieza abrasivo, agresivo o ácido.

• No utilice ningún producto químico (por ejemplo, gas o alcohol) para limpiar la carcasa.

Eliminación

No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogi-da de reciclado de piezas eléctri-

cas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a pro-teger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.

Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambien-te. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar.

Utilice los sistemas de devolución y recogi-da de su comunidad o póngase en con-tacto con el vendedor al que compró el producto.

Resolución de problemas

Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.

Problema Causas posibles Solución

El producto no funciona

• Suministro de corriente interrumpido

• Compruebe el suministro de corriente

No hay sonido • El volumen es muy bajo• El dispositivo externo está

en silencio• Los altavoces no están

conectados correctamente.

• Ajuste el volumen• Compruebe y desactive el

modo silencio del dispositi-vo externo.

• Compruebe la conexión de los altavoces.

No se puede leer la unidad USB

• Unidad USB defectuosa• Formato de datos no

compatible.

• Inserte una nueva unidad USB

• Compruebe el formato de los datos

Mala calidad en la recepción de radio

• Mala recepción de radio • Sitúe el producto en otro lugar y reajuste la antena.

El mando a distan-cia no funciona

• Las pilas del mando a dis-tancia están agotadas

• Sustituya las pilas del man-do a distancia

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 36 20/9/17 12:02 pm

Page 37: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

37

ESPAÑOL

Resolución de problemas

Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.

Problema Causas posibles Solución

El producto no funciona

• Suministro de corriente interrumpido

• Compruebe el suministro de corriente

No hay sonido • El volumen es muy bajo• El dispositivo externo está

en silencio• Los altavoces no están

conectados correctamente.

• Ajuste el volumen• Compruebe y desactive el

modo silencio del dispositi-vo externo.

• Compruebe la conexión de los altavoces.

No se puede leer la unidad USB

• Unidad USB defectuosa• Formato de datos no

compatible.

• Inserte una nueva unidad USB

• Compruebe el formato de los datos

Mala calidad en la recepción de radio

• Mala recepción de radio • Sitúe el producto en otro lugar y reajuste la antena.

El mando a distan-cia no funciona

• Las pilas del mando a dis-tancia están agotadas

• Sustituya las pilas del man-do a distancia

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 37 20/9/17 12:02 pm

Page 38: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ESPAÑOL

Size = A6

38

Especifi caciones

AlimentaciónEntrada : 100 - 240 V~ 50/60 HzConsumo en funcionamiento : 20 W

Carga de puerto USBSalida : 5 V 500 mA

Sintonizador FMRango de sintonizador : 87,5 - 108 MHz Rejilla de sintonizador : 0,05 MHz

Bluetooth®

Frequenzbereich : 2402 MHz - 2480 MHzMax. Sendeleistung : -4,1 dBm

AltavozPotencia de salida (RMS) : 2 x 15 WSistema de sonido : Stereo

AnschlussUSB : SíBluetooth® : SíAUX IN : Sí

Dimensiones (An x Al x L) : Aprox. 180 x 245 x 135 mmPeso : Aprox. 2 kg

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 38 20/9/17 12:02 pm

Page 39: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

39

FRANÇAIS

Consignes de securite

Consignes de sécurité importantes Lire les instructions attentivement et les conserver pour les consulter par la suite.

CAUTIONRISK OF ELECTRICAL SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPENAVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

Le symbole d’éclair avec une fl èche dans un triangle équi-latéral a pour objectif d’aler-ter l’utilisateur de la présence

d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suf-fi samment forte pour constituer un risque d’électrocution.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la pré-sence d’instructions impor-

tantes pour l’utilisation et l’entretien dans les documents accompagnant l’appareil.

Pour des raisons de sécurité, cet adaptateur de Classe II est fourni avec une isolation dou-blée ou renfoncée tel indiqué

par ce symbole

Danger  ! Un volume sonore excessif durant l’écoute avec des écouteurs ou un casque peut entraîner une perte audi-

tive. L’écoute prolongée de musique à volume élevé peut endommager votre au-dition. Régler le volume raisonnablement.

• Cet appareil est destiné uniquement au divertissement audio. Afi n d’éviter une situation dangereuse, ne pas utiliser le produit pour un usage autre que celui décrit dans cette notice. Une mauvaise utilisation est dangereuse et rendra la garantie caduque.

• Réservé à un usage familial. Ne pas utili-ser cet appareil à l’extérieur.

• Risque d’asphyxie  ! Garder tous les emballages hors de portée des enfants.

• Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et d’humidité.

• Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.

• Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud et vice versa. Le condensation peut endommager le pro-duit et les pièces électriques.

• Ne pas utiliser d’accessoires non recom-mandés par le fabricant ou non vendus avec ce produit. Installer selon cette notice.

• Lors de l’installation de l’appareil, laisser suffi samment d’espace pour une venti-lation adéquate (minimum 10 cm autour du produit). Ne pas l’installer dans des bibliothèques, des armoires intégrées ou équivalent.

• Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures avec des objets comme des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insérer un quel-conque objet dans les fentes.

• Ne pas installer pas près de toute source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière ou autre appareil (y compris amplifi cateur) qui émet de la chaleur.

• Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est en marche.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 39 20/9/17 12:02 pm

Page 40: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

FRANÇAIS

Size = A6

40

• Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets cou-pants ou durs.

• Danger ! Pour réduire le risque d’incen-die et de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité.

• L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé.

• Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le produit par les ouvertures.

• Ne pas poser de fl amme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.

• Confi er l’entretien et les réparations à un réparateur agréé. Ne pas essayer de réparer l’appareil vous-même. Une répa-ration est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, si du liquide a été répandu sur l’appareil, si des objets sont tombés dedans, si le boîtier est endommagé, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’ap-pareil ne fonctionne pas normalement ou si l’appareil est tombé.

• Avant de brancher l’appareil sur une prise électrique, vérifi er que la tension indiquée sur le produit correspond à celle du secteur.

• Si le câble d’alimentation est endomma-gé, il doit être réparé par le fabricant, son représentant ou une personne qualifi ée pour éviter tout danger.

• Vérifi er régulièrement que le cordon d’ali-mentation, le produit ou la rallonge ne sont pas défectueux. S’ils sont défec-tueux, ne pas utiliser le produit. Débran-cher immédiatement le fi che d’alimenta-tion.

• Placer le cordon d’alimentation et, si nécessaire, une rallonge appropriée de manière à ce qu’il soit impossible de trébucher dessus. Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation facilement acces-sible.

• Ne pas coincer, plier ni tirer le cordon d’alimentation sur des bords tranchants.

• La fi che d’alimentation sert de dispositif de débranchement et doit rester acces-sible. Pour déconnecter complètement l’entrée d’alimentation, débrancher la fi che du secteur.

• Le produit peut mal fonctionner ou ne pas réagir aux boutons en raison d’une décharge électrostatique. Éteindre et débrancher l’appareil, puis le rebrancher quelques secondes plus tard.

• Protéger le cordon d’alimentation (per-sonne ne doit marcher dessus et il ne doit pas être pincé en particulier au ni-veau de la prise), les prises de courant et le point où la prise sort de l’appareil.

• Ne jamais tirer sur la fi che par le cordon d’alimentation ou avec les mains mouil-lées.

• Débrancher la fi che d’alimentation en cas de défaillance pendant l’utilisation, pendant les orages, avant le nettoyage et si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue durée.

• Danger  ! Avant un nettoyage, éteindre l’appareil et débrancher la fi che d’alimen-tation de la prise électrique.

• Quand le produit est en fi n de durée de vie, le rendre inutilisable en débranchant la fi che du secteur et en coupant le cor-don en deux.

• Attention ! Risque d’explosion en cas de mauvais remplacement des piles. Rem-placez uniquement les piles par des piles du même type ou d’un type équivalent.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 40 20/9/17 12:02 pm

Page 41: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

41

FRANÇAIS

• Changez toujours le bloc-pile entier. Ne mélangez pas des piles usagées et les piles neuves, ou des piles avec des états de charge diff érents.

• Assurez-vous que les piles soient bien in-sérées. Respectez les polarités (+) plus/(-) négative sur la pile et le boîtier. Des piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes, causer un incendie ou une explosion.

• N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les jetez jamais au feu. Les piles pourraient exploser.

• Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez que l’appareil ne sera pas utilisé pendant longtemps. Sinon, les piles peuvent fuir et endommager.

• Conservez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si des piles ont été ava-lées, obtenez immédiatement des soins médicaux.

• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.

• Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un tissu et jetez-les en conséquence. Évitez que l’acide des piles ne touche la peau et les yeux. En cas de contact avec vos yeux, rincez-les abondamment à l’eau et consultez un médecin immédiatement. En cas de contact avec votre peau, la-vez la zone aff ectée avec de l’eau et du savon.

• Avertissement! Ne pas ingérer les piles, risque de brûlure chimique.

• Ce produit (télécommande) contient une pile bouton. Avaler la pile bouton peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut conduire à la mort.

• Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.

• Si vous ne parvenez pas à fermer com-

plètement le compartiment des piles, cessez d’utiliser le produit et maintenez-le hors de portée des enfants.

• Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou se trouvent à l’intérieur d’une partie du corps, consultez immédiate-ment un médecin.

• Les informations du disque compact sont lues par un laser grâce à une lentille optique (ne la touchez pas). En cas de déplacement de l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude, de l’humidité peut se condenser sur la lentille, et cela risque de rendre toute lecture impos-sible. Dans ce cas, laissez l’appareil à la température ambiante pendant une heure avant de l’utiliser. Sortez le disque de l’appareil. Si le problème persiste, faites vérifi er l’appareil par du personnel qualifi é.

CLASS ILASER PRODUCT

• Cette étiquette apposée sur le produit informe l’utilisateur qu’il s’agit d’un pro-duit laser de classe 1 contenant un élé-ment laser.

• Ne touchez pas la lentille qui se trouve dans le compartiment de disque.

• Attention! Si vous utilisez des com-mandes, suivez des procédures ou eff ectuez des réglages autres que ceux décrits dans ce manuel, vous risquez de vous exposer à un rayonnement dange-reux.

Danger! Rayons laser invi-sibles à l’ouverture et en cas de défaillance du dispositif de verrouillage de sécurité. Évitez

toute exposition directe au faisceau lumi-neux. Ne touchez pas la lentille.

• Placer le cordon d’alimentation et, si nécessaire, une rallonge appropriée de manière à ce qu’il soit impossible de trébucher dessus. Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation facilement acces-sible.

• Ne pas coincer, plier ni tirer le cordon d’alimentation sur des bords tranchants.

• La fi che d’alimentation sert de dispositif de débranchement et doit rester acces-sible. Pour déconnecter complètement l’entrée d’alimentation, débrancher la fi che du secteur.

• Le produit peut mal fonctionner ou ne pas réagir aux boutons en raison d’une décharge électrostatique. Éteindre et débrancher l’appareil, puis le rebrancher quelques secondes plus tard.

• Protéger le cordon d’alimentation (per-sonne ne doit marcher dessus et il ne doit pas être pincé en particulier au ni-veau de la prise), les prises de courant et le point où la prise sort de l’appareil.

• Ne jamais tirer sur la fi che par le cordon d’alimentation ou avec les mains mouil-lées.

• Débrancher la fi che d’alimentation en cas de défaillance pendant l’utilisation, pendant les orages, avant le nettoyage et si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue durée.

• Danger  ! Avant un nettoyage, éteindre l’appareil et débrancher la fi che d’alimen-tation de la prise électrique.

• Quand le produit est en fi n de durée de vie, le rendre inutilisable en débranchant la fi che du secteur et en coupant le cor-don en deux.

• Attention ! Risque d’explosion en cas de mauvais remplacement des piles. Rem-placez uniquement les piles par des piles du même type ou d’un type équivalent.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 41 20/9/17 12:02 pm

Page 42: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

FRANÇAIS

Size = A6

42

Utilisation prévue

Cet appareil est exclusivement conçu pour procurer des divertissements audio. Cet appareil est uniquement destiné à une uti-lisation domestique et ne saurait être uti-lisé à des fi ns commerciales. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.Imtron GmbH n’assume aucune responsa-bilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des bles-sures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabri-cant.

Liste des composants

A. ÉcranB. Voyant d’alimentation C. Bouton D. Plateau à CD E. Bouton F. Bouton G. Bouton H. Bouton I. Bouton J. Prise AUX-INK. Port USB L. Bouton de contrôle du volume M. Haut-parleurs N. Antenne fi laire O. Prise de haut-parleur (gauche et droite) P. Connecteur d’antenne Q. Cordon et prise d’alimentation

Accessoires

2 x haut-parleurs 1 x antenne fi laire 1 x télécommande 1 x mode d’emploi

Télécommande

1. Bouton 2. Boutons Mode 3. Bouton d’éjection CD 4. Sauter-/Recherche vers l’arrière 5. Lecture/Pause 6. Bouton FOLD+/-7. Boutons TUNE -/+8. Volume Vol +/-9. Bouton de l’égalisateur et de l’heure EQ/CLOCK/Silence 10. Compartiment des piles 11. Bouton Arrêt-/UNPAIR/AUTO12. Bouton REPEAT/SHUFFLE/RDS13. Sauter-/Recherche vers l’avant 14. Bouton MEMORY/PROG

RemarqueToutes les fonctions principales sont accessibles avec la télécommande. Si la télécom-mande ne fonctionne pas, veuillez vérifi er les points suivants :

– Si un objet cause une obstruction entre l’appareil et la télécommande. – Essayez d’assombrir la pièce ou de diminuer la distance entre l’appareil et la télécom-

mande. – Les piles sont-elles insérées selon la bonne polarité (+ à +, - à -)? – Essayez avec des piles neuves.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 42 20/9/17 12:02 pm

Page 43: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

43

FRANÇAIS

Liste des composants

A. ÉcranB. Voyant d’alimentation C. Bouton D. Plateau à CD E. Bouton F. Bouton G. Bouton H. Bouton I. Bouton J. Prise AUX-INK. Port USB L. Bouton de contrôle du volume M. Haut-parleurs N. Antenne fi laire O. Prise de haut-parleur (gauche et droite) P. Connecteur d’antenne Q. Cordon et prise d’alimentation

Accessoires

2 x haut-parleurs 1 x antenne fi laire 1 x télécommande 1 x mode d’emploi

Télécommande

1. Bouton 2. Boutons Mode 3. Bouton d’éjection CD 4. Sauter-/Recherche vers l’arrière 5. Lecture/Pause 6. Bouton FOLD+/-7. Boutons TUNE -/+8. Volume Vol +/-9. Bouton de l’égalisateur et de l’heure EQ/CLOCK/Silence 10. Compartiment des piles 11. Bouton Arrêt-/UNPAIR/AUTO12. Bouton REPEAT/SHUFFLE/RDS13. Sauter-/Recherche vers l’avant 14. Bouton MEMORY/PROG

RemarqueToutes les fonctions principales sont accessibles avec la télécommande. Si la télécom-mande ne fonctionne pas, veuillez vérifi er les points suivants :

– Si un objet cause une obstruction entre l’appareil et la télécommande. – Essayez d’assombrir la pièce ou de diminuer la distance entre l’appareil et la télécom-

mande. – Les piles sont-elles insérées selon la bonne polarité (+ à +, - à -)? – Essayez avec des piles neuves.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 43 20/9/17 12:02 pm

Page 44: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

FRANÇAIS

Size = A6

44

Connexions

AUX IN (J)Vous pouvez également écouter à partir d’appareils audio externes en reliant le câble (non fourni) à la prise AUX IN.

Connexion USB (K)Lecture de fi chiers audioVous pouvez écouter des fi chiers audio en-registrés sur une clé USB en la connectant.

Rechargement d’appareils externesLes appareils externes peuvent être char-gés via le port USB de ce produit. Connec-tez l’appareil au port USB (puissance : 5 V/ 500 mA).

Remarque : Le câble de chargement USB n’est pas fourni (veuillez utiliser le câble qui ac-compagne votre appareil externe, le cas échéant)

CONNEXION DU HAUT-PARLEUR (N)Déroulez les câble de haut-parleur et connectez-les à l’unité principale.

CONNEXION DE L’ANTENNE (M)Connectez l’antenne fi laire à la prise d’an-tenne.

INSERTION DE LA PILEFaites glisser le cache du compartiment de la pile dans le sens de la fl èche et reti-rez-le. Insérez la nouvelle pile (Type AAA,1,5 V  ) en respectant la bonne pola-rité. Faites glisser le cache du comparti-ment de la pile pour le refermer et faites-le cliquer en position.

Fonctionnement

ALLUMER L’APPAREILAppuyez sur la touche (Alimentation) pour allumer l’appareil.

REGLAGE DE L’ANTENNEPour une réception optimale, déployez l’antenne, tirez-la complètement et réglez-la.

REGLAGE DU VOLUMELe volume peut être réglé avec la touche du volume durant la lecture.

Paramètres de l’heure

L’heure ne peut être réglée qu’en mode veille :1. Appuyez sur le bouton EQ/CLOCK

pendant environ 2 secondes. Sélection-nez un format d’heure (24/12 heures) à l’aide du bouton / et confi rmez à l’aide du bouton EQ/CLOCK.

2. L’heure (h) clignote sur l’écran. Réglez l’heure (h et min) à l’aide du bouton

/ et confi rmez chaque saisie à l’aide du bouton EQ/CLOCK.

Mode

Appuyez sur pour sélectionner entre : – USB – TUNER – AUX IN – BT – DISC

Vous pouvez également accéder directe-ment au mode avec la télécommande.

Mode radio FM1. Appuyez sur sur l’appareil ou

SOURCE sur la télécommande pour sélectionner le mode Radio. L’écran affi che « FM ».

2. La radio passe à la dernière station sélectionnée.

RÉGLAGES DE FRÉQUENCERéglez une station de radio FM :Réglage de fréquence manuel• Appuyez sur les boutons TUN+/- pour

changer la fréquence par incrément de 0.05 MHz.

Recherche de fréquence automatique• Maintenez le bouton TUN+/- enfoncé, la

recherche commencera et s’arrêtera dès réception d’un canal actif.

ENREGISTREMENT DE STATIONS DE RADIO FMIl est possible d’enregistrer 40 stations de radio FM prédéfi nies au maximum.

Enregistrement automatiqueMaintenez le bouton AUTO sur la télécom-mande et toutes les stations disponibles seront enregistrées.

Enregistrement manuel1. Sélectionnez la station FM de votre

choix. 2. Appuyez sur le bouton PROG et sélec-

tionnez un emplacement de mémoire à l’aide du bouton / .

3. Confi rmez votre choix à l’aide du bou-ton PROG.

4. Le numéro d’emplacement de la sta-tion enregistrée s’affi che.

SÉLECTION DE STATION DE RADIO FMAppuyez sur le bouton / pour ac-céder à un canal prédéfi ni.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 44 20/9/17 12:02 pm

Page 45: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

45

FRANÇAIS

Fonctionnement

ALLUMER L’APPAREILAppuyez sur la touche (Alimentation) pour allumer l’appareil.

REGLAGE DE L’ANTENNEPour une réception optimale, déployez l’antenne, tirez-la complètement et réglez-la.

REGLAGE DU VOLUMELe volume peut être réglé avec la touche du volume durant la lecture.

Paramètres de l’heure

L’heure ne peut être réglée qu’en mode veille :1. Appuyez sur le bouton EQ/CLOCK

pendant environ 2 secondes. Sélection-nez un format d’heure (24/12 heures) à l’aide du bouton / et confi rmez à l’aide du bouton EQ/CLOCK.

2. L’heure (h) clignote sur l’écran. Réglez l’heure (h et min) à l’aide du bouton

/ et confi rmez chaque saisie à l’aide du bouton EQ/CLOCK.

Mode

Appuyez sur pour sélectionner entre : – USB – TUNER – AUX IN – BT – DISC

Vous pouvez également accéder directe-ment au mode avec la télécommande.

Mode radio FM1. Appuyez sur sur l’appareil ou

SOURCE sur la télécommande pour sélectionner le mode Radio. L’écran affi che « FM ».

2. La radio passe à la dernière station sélectionnée.

RÉGLAGES DE FRÉQUENCERéglez une station de radio FM :Réglage de fréquence manuel• Appuyez sur les boutons TUN+/- pour

changer la fréquence par incrément de 0.05 MHz.

Recherche de fréquence automatique• Maintenez le bouton TUN+/- enfoncé, la

recherche commencera et s’arrêtera dès réception d’un canal actif.

ENREGISTREMENT DE STATIONS DE RADIO FMIl est possible d’enregistrer 40 stations de radio FM prédéfi nies au maximum.

Enregistrement automatiqueMaintenez le bouton AUTO sur la télécom-mande et toutes les stations disponibles seront enregistrées.

Enregistrement manuel1. Sélectionnez la station FM de votre

choix. 2. Appuyez sur le bouton PROG et sélec-

tionnez un emplacement de mémoire à l’aide du bouton / .

3. Confi rmez votre choix à l’aide du bou-ton PROG.

4. Le numéro d’emplacement de la sta-tion enregistrée s’affi che.

SÉLECTION DE STATION DE RADIO FMAppuyez sur le bouton / pour ac-céder à un canal prédéfi ni.

Remarque :Utilisez le bouton RDS en mode FM : Alterne entre la réception de fréquences/Service programme (nom de station) / PTY (type de programme), texte radio et CT (heure), si la station supporte ces fonctions et que la réception de la radio est adéquate.

Mode CD1. Appuyez sur le bouton SOURCE sur la

télécommande pour accéder au mode CD.

2. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le plateau à CD.

3. Insérez un CD avec l’étiquette orientée vers le haut.

4. Appuyez sur le bouton pour replacer et fermer le plateau à CD.

5. La lecture commencera automatique-ment.

Mode USB1. Insérez une clé USB contenant des

fi chiers audio MP3/WMA.2. Appuyez sur sur l’appareil ou USB

sur la télécommande pour accéder au mode USB.

3. La lecture commence automatiquement et la première piste est lue. Si aucun ap-pareil USB n’est connecté, le message PAS de périphérique USB trouvé (NO USB device found) s’affi che sur l’écran.

RemarqueBranchez le périphérique USB directement sur le port USB de l’appareil. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée ; elle peut provoquer des interférences et l’échec du transfert des données.Ce produit supporte les périphériques USB 1.1 et 2.0 jusqu’à 32GB avec les systèmes de fi chiers FAT16 et FAT32.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 45 20/9/17 12:02 pm

Page 46: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

FRANÇAIS

Size = A6

46

Lecture CD/USB1. Démarrer ou mettre la lecture en

pause  : Appuyez sur le bouton . En mode pause, les numéros de pistes clignoteront sur l’écran.

2. Arrêter la lecture : Appuyez sur le bou-ton . En mode arrêt, le nombre total de pistes apparaîtra à l’écran.

3. Passer à la piste suivante : Appuyez sur le bouton . Maintenez enfoncé pour eff ectuer une avance rapide.

4. Passer à la piste précédente : Appuyez sur le bouton . Maintenez enfoncé pour eff ectuer un retour rapide.

5. Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur REP pour permuter entre les modes de lecture comme suit.

Pression Écran Résultat

1x OFF Lecture normale

2x REP ONE Répéter une piste

3x REP FOLD

Répéter album(pour MP3 seule-ment)

4x REP ALL Répéter toutes les pistes

5x SHUFFLE Lire les pistes aléa-toirement

Remarques:• Cet appareil lit les disques CD, CD-R/-

RW et MP3-CD. Aucun autre disque n’est pris en charge.

• Lorsque vous lisez des disques CD-R/RW, la qualité de lecture peut être aff ec-tée par la qualité des disques gravés. Nous vous recommandons d’utiliser la vitesse de gravure la plus basse lorsque vous gravez des disques CD-R/RW comportant des fi chiers audio.

Programmer des lectures CD/USB

Remarques:• Cet appareil peut programmer jusqu’à

20 pistes pour les disques CD et 99 pistes MP3 dans tout ordre souhaité.

• Une lecture programmée peut unique-ment être eff ectuée depuis une source unique. Elle ne peut pas comporter de titres provenant à la fois de disques CD et d’un périphérique de stockage USB.

1. Arrêter la lecture : Appuyez sur le bou-ton .

2. Saisir les paramètres du programme Appuyez sur le bouton PROG. « P01 » clignote sur l’écran.

3. Sélectionner une piste voulue : Ap-puyez sur ou .

4. Enregistrer une piste sélectionnée dans la mémoire du programme : Appuyez à nouveau sur le bouton PROG . « P02 » clignote sur l’écran.

5. Répétez les étapes 3 et 4 pour pro-grammer d’autres pistes.

6. Une fois les pistes voulues toutes programmées, appuyez sur le bouton

pour démarrer la lecture du pro-gramme.

7. Arrêter la lecture : Appuyez une fois sur le bouton .

8. Annuler la lecture programmée : Ap-puyez deux fois sur le bouton .

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 46 20/9/17 12:02 pm

Page 47: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

47

FRANÇAIS

Bluetooth® mode

Ce mode vous permet d’utiliser la radio comme un haut-parleur pour un appareil externe (ex : téléphone mobile ou lecteur MP3). Le signal est transmis sans fi le par Bluetooth®.

Remarque: Avant la lecture, il vous faut apparier la radio (dans ce cas le récepteur Bluetooth®) et l’appareil (transmetteur). Bluetooth® ID: PMS210BT-B.

COMPATIBILITECet appareil est compatible avec les télé-phones mobiles et les appareils de mu-sique activés sur Bluetooth. Il comporte la version Bluetooth® 2.1+EDR. Il fonc-tionne aussi avec les appareils comportant d’autres versions de Bluetooth supportant par exemple :

Ecoute stéréo sans fi lA2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)Wireless music controlAVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-fi le)

Remarque:• La portée doit être de 8 mètre lors de

l’appariement.• Avant d’apparier une source AV Blue-

tooth®, consultez le mode d’emploi de la source AV concernant les précautions de sécurité et l’utilisation avec d’autres appareils.

PAIRING1. Appuyez sur le bouton jusqu’à

ce que BT s’affi che. L’appareil est en mode Bluetooth®. Vous pouvez égale-ment appuyer sur BT sur la télécom-mande pour accéder directement au mode Bluetooth®.

2. Activez la fonction Bluetooth® sur l’appareil de lecture. Eff ectuez une recherche des appareils Bluetooth® si nécessaire. Appariez votre appareil de lecture avec PMS210BT-B. Les appa-reils sont maintenant connectés.

3. Pour arrêter la connexion Bluetooth®:• Eteignez la fonction Bluetooth® sur

l’appareil de lecture.• Changer de mode

LECTURE - BLUETOOTH®

Commencez la lecture de musique sur l’appareil audio.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 47 20/9/17 12:02 pm

Page 48: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

FRANÇAIS

Size = A6

48

Mode AUX IN

1. Branchez le câble audio (non fourni) à la prise AUX IN(3,5 mm).

2. Appuyez sur sur l’appareil ou SOURCE sur la télécommande pour sélectionner AUX IN comme source.

3. Commencez la lecture à partir de l’appareil.

AttentionVérifi ez les consignes de sécurité et d’uti-lisation du dispositif externe avant le bran-chement.

Nettoyage Et Entretien

• Retirez toujours la fi che hors de la prise avant de nettoyer.

• Avertissement! L’eau ne doit pas péné-trer dans l’appareil.

• Nettoyez le boitier avec un chiff on à peine humide.

• N’utilisez pas de produits détergents durs, abrasifs ou agressifs.

• N’utilisez pas de produits chimiques (ex : gaz, alcool) pour nettoyer le boîtier.

Mise au rebut

Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recy-

clage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre reven-deur ou les autorités locales pour de plus amples informations.

Jetez les piles en respectant l’en-vironnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.

Rapportez-les dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit.

Dépannage

En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.

Problème Causes possibles Solution

La radio ne fonctionne pas

• Alimentation interrompue • Vérifi ez l'alimentation

Pas de son • Volume très faible• Dispositif externe en muet• Les haut-parleurs ne

sont pas correctement connectés.

• Réglez le volume• Vérifi ez et désactivez le

mode muet du dispositif externe.

• Vérifi ez la connexion deLes haut-parleurs.

Impossible de lire le périphérique USB

• Le périphérique USB est défaillant

• Le format de données n’est pas pris en charge.

• Insérez un autre périphé-rique de stockage USB

• Vérifi ez le format de données

Mauvaise qualité de réception

• Mauvaise réception radio • Déplacez la radio et modifi ez l'orientation de l'antenne.

La télécommande ne fonctionne pas

• La pile de la télécommande est épuisée

• Changez la pile de la télécommande

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 48 20/9/17 12:02 pm

Page 49: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

49

FRANÇAIS

Dépannage

En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.

Problème Causes possibles Solution

La radio ne fonctionne pas

• Alimentation interrompue • Vérifi ez l'alimentation

Pas de son • Volume très faible• Dispositif externe en muet• Les haut-parleurs ne

sont pas correctement connectés.

• Réglez le volume• Vérifi ez et désactivez le

mode muet du dispositif externe.

• Vérifi ez la connexion deLes haut-parleurs.

Impossible de lire le périphérique USB

• Le périphérique USB est défaillant

• Le format de données n’est pas pris en charge.

• Insérez un autre périphé-rique de stockage USB

• Vérifi ez le format de données

Mauvaise qualité de réception

• Mauvaise réception radio • Déplacez la radio et modifi ez l'orientation de l'antenne.

La télécommande ne fonctionne pas

• La pile de la télécommande est épuisée

• Changez la pile de la télécommande

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 49 20/9/17 12:02 pm

Page 50: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

FRANÇAIS

Size = A6

50

Caractéristiques techniques

Bloc principalEntrée : 100 - 240 V~ 50/60 HzConsommation d’énergie : 20 W

Port USB Sortie de chargeSortie : 5 V 500 mA

Syntonisation FMPlage de syntonisation : 87,5 - 108 MHz Grille de syntonisation : 0,05 MHz

Bluetooth®

Gamme de frequence : 2402 MHz - 2480 MHzPuissance de radiofréquence maximale : -4,1 dBm

Haut-parleurPuissance de sortie (RMS) : 2 x 15 WSystème Audio : Stereo

Ports de connexionUSB : OuiBluetooth® : OuiAUX IN : Oui

Dimensions (l x H x P) : environ. 180 x 245 x 135 mmPoids : environ. 2 kg

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 50 20/9/17 12:02 pm

Page 51: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

51

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Οδηγίες ασφαλείαςΣημαντικές οδηγίες Ασφαλείας. Παρακα-λείστε να διαβάσετε τις οδηγίες ασφα-λείας προσεκτικά και να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.

CAUTIONRISK OF ELECTRICAL SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPENAVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

Το φλας που αναβοσβήνει με την κεφαλή τόξου μέσα σε ένα ισό- πλευρο τρίγωνο προορί-ζεται στο να προειδοποιεί τον

χρήστη για την παρουσία μη μονωμένης “επικίνδυνης τά- σης” στο εσωτερικό του περιβλήματος του προϊόντος, η οποία μπορεί να είναι επαρ- κούς έντασης έτσι ώστε να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα.

Το θαυμαστικό στο εσωτερι-κό του ισόπλευρου τριγώνου προορίζεται στην προειδο-ποίηση του χρήστη για την

παρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας και συντήρησης στη βιβλιογραφία που συ-νοδεύει τη συσκευή.

Για λόγους ασφαλείας, αυτός ο αντάπτορας κλάσης II παρέχε-ται με διπλή ή ενισχυμένη μό-νωση όπως υποδεικνύεται από

αυτό το σύμβολο.

Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου από ακουστικά και ηχεία μπορεί να προκα-λέσει απώλεια της ακοής. Αν

ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονι-κό διάστημα, η ακοή σας μπορεί να υπο-στεί επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια μέτρια ένταση ήχου.

• Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχα-γωγία ήχου και μόνο. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό από εκείνο που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.

• Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησι-μοποιείται σε εξωτερικούς χώρους.

• Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παι-διά.

• Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας.

• Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.

• Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύ-κνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.

• Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συ-νιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκα-τάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.

• Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο για τον εξαερισμό (τουλά-χιστο 10 εκ. γύρω από το προϊόν). Μην την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχι-σμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.

• Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύ-πτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπε-ζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγε-τε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 51 20/9/17 12:02 pm

Page 52: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Size = A6

52

• Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, αε-ρόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα (συ-μπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.

• Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε λειτουργία.

• Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με οποια-δήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.

• Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.

• Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντι-κείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.

• Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν.

• Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επι-σκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Απαιτεί-ται σέρβις όταν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις, έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει αντικείμενα στο προϊόν, το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά, ή έχει πέσει.

• Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρί-ζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βε-βαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται πάνω στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση τροφοδοσίας.

• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υπο-στεί ζημία, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από τον αντι-πρόσωπό του για το σέρβις ή από άτομο με παρόμοια εξειδίκευση, έτσι ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.

• Ελέγχετε σε τακτική βάση αν το καλώδιο τροφοδοσίας, το προϊόν ή η επέκταση του καλωδίου έχουν υποστεί ζημία. Σε περίπτωση που βρεθεί το οποιοδήποτε ελάττωμα, μη θέσετε το προϊόν σε λει-τουργία. Βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα.

• Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσί-ας και, αν χρειάζεται, μια κατάλληλη επέκταση καλωδίου κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μη μπορεί να βγει από την πρίζα ή να σκοντάψει κάποιος επάνω του. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται στα πλαίσια της άμεσης πρό-σβασης.

• Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μη τρα-βάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω από κοφτερές άκρες.

• Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λει-τουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυν-δέστε το φις τροφοδοσίας.

• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σω-στά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτρο-στατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το προϊόν· επανασυν-δέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.

• Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας ωστε να μη μπορεί να περπατήσει κανείς επάνω του ή να τρυπήσει το φις, ιδιαίτε-ρα, τα πολύπριζα καθώς και το σημείο όπου το αυτό βγαίνει από το προϊόν.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 52 20/9/17 12:02 pm

Page 53: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

53

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

• Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώ-διο τροφοδοσίας ή με υγρά χέρια.

• Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας σε περίπτωση που παρουσιαστούν βλάβες κατά τη χρήση, κατά τη διάρκεια καται-γίδων με αστραπές, πριν από τον καθα-ρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για ένα μακροχρόνιο διάστημα.

• Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυν-δέστε το φις από την πρίζα.

• Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις από την πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.

• Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από ακατάλληλη αντικατάσταση των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπατα-ρίες μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία.

• Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο μπαταρίας. Μην ανακατεύε-τε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση φόρτισης.

• Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν ει-σαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πο-λικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπα-ταρίες που δεν έχουν εισαχθεί σωστά μπορεί να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε ακραίες περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη.

• Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό ήλιο, φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ στη φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκρα-γούν.

• Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπα-ταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονι-κό διάστημα. Διαφορετικά, οι μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ζημιές.

• Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μι-κρά παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των μπαταριών, αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.

• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται.

• Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαιρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα και απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφή-νετε το οξύ της μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα και τα μάτια. Αν μπει οξύ μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύντε τα πολύ καλά με πολύ νερό και συμβο-λευτείτε αμέσως ένα γιατρό. Αν κάποιο οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλύντε την προσβληθείσα περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.

• Προειδοποιηση! Δεν επιτρέπεται η κα-τάποση της μπαταρίας, Κίνδυνος εγκαύ-ματος από τα χημικά.

• Αυτό το προϊόν (τηλεχειριστήριο) περι-έχει «κομβιόσχημη» μπαταρία (μορφή κουμπιού ή κέρματος). Εάν γίνει κατά-ποση της «κομβιόσχημης» μπαταρίας, μπορούν να προκληθούν σοβαρά εσω-τερικά εγκαύματα μέσα σε μόλις 2 ώρες και μπορούν να οδηγήσουν σε θάνατο.

• Κρατήστε τις καινούργιες και τις χρησι-μοποιημένες μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.

• Εάν το διαμέρισμα της μπαταρίας δεν κλείνει σταθερά, διακόψτε τη χρήση του προϊόντος και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.

• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υπο-στεί ζημία, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από τον αντι-πρόσωπό του για το σέρβις ή από άτομο με παρόμοια εξειδίκευση, έτσι ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.

• Ελέγχετε σε τακτική βάση αν το καλώδιο τροφοδοσίας, το προϊόν ή η επέκταση του καλωδίου έχουν υποστεί ζημία. Σε περίπτωση που βρεθεί το οποιοδήποτε ελάττωμα, μη θέσετε το προϊόν σε λει-τουργία. Βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα.

• Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσί-ας και, αν χρειάζεται, μια κατάλληλη επέκταση καλωδίου κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μη μπορεί να βγει από την πρίζα ή να σκοντάψει κάποιος επάνω του. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται στα πλαίσια της άμεσης πρό-σβασης.

• Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μη τρα-βάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω από κοφτερές άκρες.

• Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λει-τουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυν-δέστε το φις τροφοδοσίας.

• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σω-στά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτρο-στατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το προϊόν· επανασυν-δέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.

• Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας ωστε να μη μπορεί να περπατήσει κανείς επάνω του ή να τρυπήσει το φις, ιδιαίτε-ρα, τα πολύπριζα καθώς και το σημείο όπου το αυτό βγαίνει από το προϊόν.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 53 20/9/17 12:02 pm

Page 54: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Size = A6

54

• Εάν πιστεύετε ότι ίσως έχει γίνει κατά-ποση ή τοποθέτηση μπαταριών εντός κάποιου μέλους του σώματος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.

• Οι πληροφορίες στο compact disc δια-βάζονται από λέιζερ μέσω ενός οπτικού φακού (μην το αγγίζετε). Εάν μεταφέρε-τε τη συσκευή από κρύο σε ζεστό δω-μάτιο, ενδέχεται να σχηματιστεί υγρασία στο φακό, και να υπάρξει πρόβλημα στην αναπαραγωγή. Σε περίπτωση αφή-στε τη συσκευή για μία ώρα σε θερμο-κρασία δωματίου πριν τη χρησιμοποιή-σετε. Βγάλτε το δίσκο από τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα επιμείνει, δώστε τη συσκευή για έλεγχο από εξειδικευμένο προσωπικό.

CLASS ILASER PRODUCT

• Αυτή η ετικέτα στο προϊόν ενημερώνει το χρήστη ότι αυτό είναι ένα προϊόν λέ-ιζερ κατηγορίας 1 που περιέχει στοιχείο λέιζερ.

• Μην αγγίζετε το φακό εσωτερικό της θήκης δίσκου.

• Προσοχη! Η χρήση χειρισμών ή προ-σαρμογών διαδικασιών εκτός εκείνων που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να καταλήξουν σε έκθεση σε επι-κίνδυνη ακτινοβολία.

Κινδυνος! Υπάρχει αόρατη ακτινοβολία λέιζερ, όταν έχει παραβιαστεί ή δεν έχει ασφα-λίσει ο μηχανισμός ασφάλι-

σης. Αποφύγετε την άμεση έκθεση στη δέσμη. Μην αγγίζετε τους φακούς.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 54 20/9/17 12:02 pm

Page 55: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

55

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Προοριζομενη χρηση

Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την απόλαυση ηχητικού περιεχομένου. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτι-κή οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυματισμό.Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή περιουσίας ή για προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας απρόσεκτης ή ακατάλληλης χρή-σης του προϊόντος ή χρήση που δεν είναι σύμφωνη με τον συγκεκριμένο σκοπό χρή-σης όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή.

Λίστα εξαρτημάτων

A. Οθόνη B. Ένδειξη τροφοδοσίας C. Κουμπί D. Συρτάρι CD E. Κουμπί F. Κουμπί G. Κουμπί H. Κουμπί I. Κουμπί J. Υποδοχή AUX-INK. Θύρα USB L. Κουμπί έντασης ήχου M. Ηχεία N. Συρμάτινη κεραία O. Υποδοχή ηχείων (αριστερό και δεξί) P. Υποδοχή κεραίας Q. Καλώδιο τροφοδοσίας και βύσμα τρο-

φοδοσίας

Εξαρτήματα

2 x Ηχείο 1 x Συρμάτινη κεραία 1 x Τηλεχειριστήριο 1 x Εγχειρίδιο χρήστη

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 55 20/9/17 12:02 pm

Page 56: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Size = A6

56

Τηλεχειριστήριο

1. Κουμπί 2. Κουμπιά λειτουργιών 3. Κουμπί εξαγωγής CD 4. Παράλειψη-/ αναζήτηση, πίσω 5. Αναπαραγωγή/Παύση 6. Κουμπί FOLD+/-7. Κουμπί TUNE -/+8. Αύξηση/μείωση έντασης ήχου Vol +/-9. Κουμπί ώρας και ισοσταθμιστή Κουμπί EQ/CLOCK/Σίγαση 10. Διαμέρισμα μπαταριών 11. Κουμπί Διακοπή-/UNPAIR/AUTO (Διακοπή σύζευξης/Αυτόμ.) 12. Κουμπί REPEAT/SHUFFLE/RDS (Επανάληψη/Τυχαία αναπαραγωγή/RDS) 13. Παράλειψη-/αναζήτηση εμπρός 14. Κουμπί MEMORY/PROG (ΜΝΗΜΗ/ΠΡΟΓΡΑΜΜ.)

ΣημείωσηΗ πρόσβαση σε όλες τις κύριες λειτουργίες είναι δυνατή με το τηλεχειριστήριο. Εάν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί, ελέγξτε τα εξής:

– Εάν υπάρχει το οποιοδήποτε αντικείμενο ανάμεσα στο προϊόν και το τηλεχειριστήριο που προκαλεί παρεμπόδιση.

– Προσπαθήστε να συσκοτίσετε το δωμάτιο ή να μειώσετε την απόσταση ανάμεσα στη συσκευή και το τηλεχειριστήριο.

– Είναι οι μπαταρίες εγκατεστημένες με τη σωστή πολικότητα (+ στο +,- στο -); – Προσπαθήστε με ολοκαίνουργιες μπαταρίε

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 56 20/9/17 12:02 pm

Page 57: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

57

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Συνδέσεις

AUX IN (J)Μπορείτε επίσης να ακούτε εξωτερικές συσκευές ήχου συνδέοντας το καλώδιο (δεν περιλαμβάνεται στην παράδοση) στην υποδοχή AUX IN.

ΣΥΝΔΕΣΗ USB (K)Αναπαραγωγή αρχείων μουσικήςΜπορείτε να κάνετε αναπαραγωγή αρχεί-ων μουσικής τα οποία είναι αποθηκευμένα σε μια μονάδα USB, συνδέοντας αυτή τη μονάδα.

Φόρτιση εξωτερικών συσκευώνΜε αυτό το προϊόν είναι δυνατή η φόρτιση εξωτερικών συσκευών μέσω USB. Συνδέ-στε τη συσκευή στη θύρα USB (έξοδος: 5 V/ 500 mA).

Σημείωση:Το καλώδιο φόρτισης USB δεν περιλαμ-βάνεται (χρησιμοποιήστε το καλώδιο που συνοδεύει την εξωτερική συσκευή, εάν υπάρχει)

ΣΥΝΔΕΣΗ ΗΧΕΙΩΝ (N)Ξετυλίξτε τα καλώδια των ηχείων και συν-δέστε τα στην κύρια μονάδα.

ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΕΡΑΙΑΣ (M)Συνδέστε τη συρμάτινη κεραία στην υπο-δοχή κεραίας.

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣΣύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας στην κατεύθυνση του βέλους και τραβήξτε το έξω. Εισάγετε τη νέα μπα-ταρία (τύπος AAA, 1,5  V ) , προσέ-χοντας τη σωστή πολικότητα. Σύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας πίσω και αφήστε το να μπει στη θέση του.

ΛειτουργίαΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣΠιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣΓια μια βέλτιστη λήψη επεκτείνετε την κε-ραία, προβείτε στην πλήρη επέκτασή της και ρυθμίστε την.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥΗ ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής με το κουμπί ελέγχου της έντασης του ήχου.

Ρυθμίσεις ώραςΗ ρύθμιση της ώρας είναι δυνατή μόνο σε λειτουργία αναμονής:1. Πατήστε το κουμπί EQ/CLOCK για

περίπου 2 δευτερόλεπτα. Επιλέξτε μια μορφή ώρας (24/12 ωρη) με το κουμπί

/ και επιβεβαιώστε με το κου-μπί EQ/CLOCK.

2. Η ώρα (hr) εμφανίζεται να αναβοσβήνει στην οθόνη. Ρυθμίστε την ώρα (ώρα

/ και λεπτά) με το κουμπί και επιβεβαιώστε κάθε ρύθμιση με το κου-μπί EQ/CLOCK.

ΛειτουργίαΠατήστε το κουμπί για να επιλέξετε: – USB – TUNER – AUX IN – BT – DISC

Επίσης, μπορείτε να εισέλθετε στη λει-τουργία απευθείας με το τηλεχειριστήριο.

Τηλεχειριστήριο

1. Κουμπί 2. Κουμπιά λειτουργιών 3. Κουμπί εξαγωγής CD 4. Παράλειψη-/ αναζήτηση, πίσω 5. Αναπαραγωγή/Παύση 6. Κουμπί FOLD+/-7. Κουμπί TUNE -/+8. Αύξηση/μείωση έντασης ήχου Vol +/-9. Κουμπί ώρας και ισοσταθμιστή Κουμπί EQ/CLOCK/Σίγαση 10. Διαμέρισμα μπαταριών 11. Κουμπί Διακοπή-/UNPAIR/AUTO (Διακοπή σύζευξης/Αυτόμ.) 12. Κουμπί REPEAT/SHUFFLE/RDS (Επανάληψη/Τυχαία αναπαραγωγή/RDS) 13. Παράλειψη-/αναζήτηση εμπρός 14. Κουμπί MEMORY/PROG (ΜΝΗΜΗ/ΠΡΟΓΡΑΜΜ.)

ΣημείωσηΗ πρόσβαση σε όλες τις κύριες λειτουργίες είναι δυνατή με το τηλεχειριστήριο. Εάν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί, ελέγξτε τα εξής:

– Εάν υπάρχει το οποιοδήποτε αντικείμενο ανάμεσα στο προϊόν και το τηλεχειριστήριο που προκαλεί παρεμπόδιση.

– Προσπαθήστε να συσκοτίσετε το δωμάτιο ή να μειώσετε την απόσταση ανάμεσα στη συσκευή και το τηλεχειριστήριο.

– Είναι οι μπαταρίες εγκατεστημένες με τη σωστή πολικότητα (+ στο +,- στο -); – Προσπαθήστε με ολοκαίνουργιες μπαταρίε

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 57 20/9/17 12:02 pm

Page 58: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Size = A6

58

Λειτουργία ραδιοφώνου FM1. Πατήστε το κουμπί στο προϊόν

ή το κουμπί SOURCE στο τηλεχειρι-στήριο για να επιλέξετε τη λειτουργία ραδιοφώνου. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «FM».

2. Το ραδιόφωνο αλλάζει στον τελευταίο επιλεγμένο σταθμό.

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣΟρίστε ένα ραδιοφωνικό σταθμό FM:Χειροκίνητη ρύθμιση συχνότητας• Πιέστε το κουμπί TUN+/- για να αλλάξε-

τε τη συχνότητα σε βήματα 0,05 MHz.Αυτόματη αναζήτηση συχνότητας• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί TUN+/-,

η αναζήτηση θα ξεκινήσει και σταματάει όταν βρεθεί ένα ενεργό κανάλι.

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΩΝ ΣΤΑΘ-ΜΩΝ FMΜπορείτε να αποθηκεύσετε έως 40 προε-πιλεγμένους ραδιοφωνικούς σταθμούς FM.

Αυτόματη αποθήκευσηΠατήστε παρατεταμένα το κουμπί AUTO στο τηλεχειριστήριο και όλοι οι διαθέσιμοι σταθμοί θα αποθηκευτούν.

Μη αυτόματη αποθήκευση1. Ορίστε το σταθμό FM που θέλετε. 2. Πατήστε ο κουμπί PROG και επιλέξτε

μια προεπιλογή της μνήμης με το κου-μπί / γ.

3. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το κουμπί PROG.

4. Εμφανίζεται ο προρυθμισμένος αριθ-μός του αποθηκευμένου σταθμού.

ΕΠΙΛΟΓΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΟΥ ΣΤΑΘΜΟΥ FMΠατήστε το κουμπί / για να ανακα-λέσετε ένα προρυθμισμένο κανάλι.

Σημείωση:Χρησιμοποιήστε το κουμπί RDS στη λειτουργία FM: Πραγματοποιείται εναλ-λαγή μεταξύ συχνότητας λήψης / Υπη-ρεσίας προγραμμάτων (Όνομα σταθμού) / PTY (Τύπος προγράμματος), κειμένου ραδιοφώνου και CT (ώρα), εάν ο σταθμός υποστηρίζει αυτές τις λειτουργίες και η ρα-διοφωνική λήψη είναι επαρκής.

Λειτουργία CD1. Πατήστε το κουμπί SOURCE στο

τηλεχειριστήριο για να εισέλθετε στη λειτουργία CD.

2. Πατήστε το κουμπί για να ανοίξετε το συρτάρι CD.

3. Τοποθετήστε ένα CD με την ετικέτα προς τα επάνω.

4. Πατήστε το κουμπί για να κινηθεί προς τα πίσω και να κλείσει ο δίσκος CD.

5. Η αναπαραγωγή θα ξεκινήσει αυτόματα.

Λειτουργία USB1. Εισάγετε μια μονάδα USB με αρχεία

μουσικής MP3/WMA.2. Πατήστε το κουμπί στο προϊόν ή

το κουμπί USB στο τηλεχειριστήριο για να ανακαλέσετε τη λειτουργία USB.

3. Η αναπαραγωγή εκκινείται αυτόματα και παίζεται το πρώτο κομμάτι. Εάν δεν υπάρχει συνδεδεμένη συσκευή USB, θα προβληθεί στην οθόνη το μήνυμα NO USB device found (ΔΕΝ βρέθηκε συσκευή USB).

ΣημείωσηΣυνδέστε τη συσκευή USB απευθείας στη θύρα USB της μονάδας. Η χρήση καλωδί-ου επέκτασης δεν συστήνεται και μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές και αποτυχία στη μεταφορά δεδομένων.Το παρόν προϊόν υποστηρίζει USB 1.1 και 2.0 έως 32GB με σύστημα αρχείων FAT16 και FAT32.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 58 20/9/17 12:02 pm

Page 59: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

59

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Αναπαραγωγή CD/USB

1. Έναρξη ή παύση της αναπαραγωγής: Πατήστε το κουμπί . Στη λειτουρ-γία παύσης, οι αριθμοί των κομματιών θα αναβοσβήνουν στην οθόνη.

2. Διακοπή της αναπαραγωγής: Πατήστε το κουμπί . Στη λειτουργία διακο-πής, ο συνολικός αριθμός των κομμα-τιών θα εμφανίζεται στην οθόνη.

3. Μετάβαση στο επόμενο κομμάτι: Πα-τήστε το κουμπί Κρατήστε το πα-τημένο για ταχεία προώθηση.

4. Μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι: Πατήστε το κουμπί . Πατήστε το και κρατήστε το πατημένο για γρήγορη μετάβαση προς τα πίσω.

5. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πατήστε το κουμπί REP επανειλημμέ-να για εναλλαγή των λειτουργιών ανα-παραγωγής ως εξής:

Πά-τημα Οθόνη Αποτέλεσμα

1x OFF Κανονική αναπαρα-γωγή

2x REP ONE Επανάληψη ενός κομ-ματιού

3x REP FOLD

Επανάληψη άλμπουμ (μόνο για MP3)

4x REP ALL Επανάληψη όλων των κομματιών

5x SHUFFLE Τυχαία αναπαραγωγή ενός κομματιού

Σημειώσεις:• Αυτή η συσκευή διαβάζει CD, CD-R/-RW

και δίσκους MP3-CD. Δεν υποστηρίζο-νται άλλοι δίσκοι.

• Κατά την αναπαραγωγή δίσκων CD-R/RW η ποιότητα αναπαραγωγής μπορεί να επηρεάζεται από την ποιότητα του δίσκου. Όταν καίτε CD-R/RW δίσκους με αρχεία ήχου σας συνιστούμε να χρη-σιμοποιείτε την πιο αργή ταχύτητα εγ-γραφής.

Προγραμματισμός αναπαραγωγής CD/USB

Σημειώσεις:• Μπορεί να γίνει προγραμματισμός ανα-

παραγωγής για έως και 20 κομμάτια CD ή έως 99 κομμάτια MP3 tracks με οποια-δήποτε σειρά.

• Ο προγραμματισμός της αναπαραγωγής μπορεί να γίνει από μία μόνο πηγή - δεν μπορεί να περιλαμβάνει κομμάτια από δίσκο CD και USB ταυτόχρονα.

1. Διακοπή της αναπαραγωγής: Πατήστε το κουμπί .

2. Εισέλθετε στις ρυθμίσεις του προ-γραμματισμού: Πατήστε το κουμπί PROG. Η ένδειξη «P01» αναβοσβήνει στην οθόνη.

3. Επιλέξτε το κομμάτι που θέλετε: Πα-τήστε ή .

4. Αποθηκεύστε το επιλεγμένο κομμάτι στη μνήμη προγραμματισμού: Πατή-στε ξανά το κουμπί PROG. Η ένδειξη «P02» αναβοσβήνει στην οθόνη.

5. Επαναλάβατε τα βήματα 3 και 4 για να προγραμματίσετε επιπλέον κομμάτια.

6. Μετά τον προγραμματισμό όλων των κομματιών που θέλετε, πατήστε το κουμπί για να ξεκινήσει η αναπαρα-γωγή του προγραμματισμού.

7. Διακοπή της αναπαραγωγής: Πατήστε το κουμπί μία φορά.

Σημείωση:Χρησιμοποιήστε το κουμπί RDS στη λειτουργία FM: Πραγματοποιείται εναλ-λαγή μεταξύ συχνότητας λήψης / Υπη-ρεσίας προγραμμάτων (Όνομα σταθμού) / PTY (Τύπος προγράμματος), κειμένου ραδιοφώνου και CT (ώρα), εάν ο σταθμός υποστηρίζει αυτές τις λειτουργίες και η ρα-διοφωνική λήψη είναι επαρκής.

Λειτουργία CD1. Πατήστε το κουμπί SOURCE στο

τηλεχειριστήριο για να εισέλθετε στη λειτουργία CD.

2. Πατήστε το κουμπί για να ανοίξετε το συρτάρι CD.

3. Τοποθετήστε ένα CD με την ετικέτα προς τα επάνω.

4. Πατήστε το κουμπί για να κινηθεί προς τα πίσω και να κλείσει ο δίσκος CD.

5. Η αναπαραγωγή θα ξεκινήσει αυτόματα.

Λειτουργία USB1. Εισάγετε μια μονάδα USB με αρχεία

μουσικής MP3/WMA.2. Πατήστε το κουμπί στο προϊόν ή

το κουμπί USB στο τηλεχειριστήριο για να ανακαλέσετε τη λειτουργία USB.

3. Η αναπαραγωγή εκκινείται αυτόματα και παίζεται το πρώτο κομμάτι. Εάν δεν υπάρχει συνδεδεμένη συσκευή USB, θα προβληθεί στην οθόνη το μήνυμα NO USB device found (ΔΕΝ βρέθηκε συσκευή USB).

ΣημείωσηΣυνδέστε τη συσκευή USB απευθείας στη θύρα USB της μονάδας. Η χρήση καλωδί-ου επέκτασης δεν συστήνεται και μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές και αποτυχία στη μεταφορά δεδομένων.Το παρόν προϊόν υποστηρίζει USB 1.1 και 2.0 έως 32GB με σύστημα αρχείων FAT16 και FAT32.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 59 20/9/17 12:02 pm

Page 60: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Size = A6

60

8. Ακύρωση αναπαραγωγής προγραμ-ματισμού: Πατήστε το κουμπί δύο φορές.

Bluetooth® mode

Ο τρόπος αυτός λειτουργίας σας επι-τρέπει να χρησιμοποιείτε το ραδιόφωνο ως ηχείο μιας εξωτερικής συσκευής (π.χ. κινητό τηλέφωνο ή συσκευή αναπαραγω-γής MP3). Το σήμα μεταδίδεται ασύρματα μέσω Bluetooth®.

Σημείωση: Πριν από την αναπαραγωγή, πρέπει να συ-ζεύξετε το ραδιόφωνο (σε αυτήν την περίπτωση τον Bluetooth® δέκτη) και τη συσκευή (πομπός). Bluetooth® ID PMS210BT-B.

ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΑυτό το προϊόν είναι συμβατό με Bluetooth® κινητά τηλέφωνα και συσκευ-ές μουσικής. Διαθέτη Bluetooth® έκδοση 2.1+EDR. Λειτουργεί επίσης με συσκευές που διαθέτουν άλλες εκδόσεις Bluetooth® και οι οποίες υποστηρίζουν π.χ.

Ασύρματη στερεοφωνική ακρόασηA2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)Ασύρματος έλεγχος μουσικήςAVRCP (Audio/Video Remote Control Profi le)

Σημείωση:• Τηρείτε την απόσταση εμβέλειας 8 μέ-

τρου όταν πραγματοποιείτε σύζευξη.• Πριν πραγματοποιήσετε σύζευξη με

πηγή Bluetooth® AV, διαβάστε το εγχει-ρίδιο χρήσης της πηγής AV αναφορικά με τις οδηγίες ασφαλείας και χρήσης με άλλες συσκευές.

PAIRING1. Πατήστε το κουμπί μέχρι η έν-

δειξη BT να εμφανιστεί στην οθόνη. Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία Bluetooth®. Επίσης, μπορείτε να πα-τήσετε το κουμπί BT στο τηλεχειρι-στήριο για να εισέλθετε στη λειτουργία Bluetooth®.

2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® στη συσκευή αναπαραγωγής. Εάν είναι απαραίτητο, πραγματοποιήστε αναζή-τηση για συσκευές Bluetooth®. Προβείτε σε σύζευξη της συσκευής σας αναπα-ραγωγής με το PMS210BT-B. Τώρα οι συσκευές είναι συνδεδεμένες .

3. Για να τερματίσετε τη σύνδεση Bluetooth®:• Απενεργοποιήστε τη λειτουργία

Bluetooth® στη συσκευή αναπαρα-γωγής.

• Αλλάξτε τη λειτουργία.

BLUETOOTH®-ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΞεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη συσκευή ήχου.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 60 20/9/17 12:02 pm

Page 61: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

61

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Λειτουργία AUX IN

1. Συνδέστε το καλώδιο ήχου (δεν πε-ριλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX IN (3,5 mm).

2. Πατήστε το κουμπί στο προϊόν ή το κουμπί SOURCE στο τηλεχειριστή-ριο για να επιλέξετε AUX IN ως πηγή.

3. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τη συσκευή.

ΠροσοχήΕλέγξτε τις οδηγίες χρήστη και ασφαλεί-ας της εξωτερικής συσκευής πριν από τη σύνδεση.

Καθαρισμός και φροντίδα

• Βγάζετε πάντοτε το φις από την πρίζα για τον καθαρισμό.

• Προσοχή! Δεν πρέπει να μπει νερό μέσα στη συσκευή.

• Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα ελα-φρώς βρεγμένο ύφασμα.

• Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά, λειαντικά ή ισχυρά καθαριστικά.

• Μην χρησιμοποιείτε χημικά προϊόντα (π.χ. φυσικό αέριο, οινόπνευμα) για να καθαρίσετε το περίβλημα.

Απορριψη

Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορι-σμένο σημείο περισυλλογής για

την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρο-νικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευ-θυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότε-ρες πληροφορίες.

Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνε-

τε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλού-με χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν.

PAIRING1. Πατήστε το κουμπί μέχρι η έν-

δειξη BT να εμφανιστεί στην οθόνη. Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία Bluetooth®. Επίσης, μπορείτε να πα-τήσετε το κουμπί BT στο τηλεχειρι-στήριο για να εισέλθετε στη λειτουργία Bluetooth®.

2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® στη συσκευή αναπαραγωγής. Εάν είναι απαραίτητο, πραγματοποιήστε αναζή-τηση για συσκευές Bluetooth®. Προβείτε σε σύζευξη της συσκευής σας αναπα-ραγωγής με το PMS210BT-B. Τώρα οι συσκευές είναι συνδεδεμένες .

3. Για να τερματίσετε τη σύνδεση Bluetooth®:• Απενεργοποιήστε τη λειτουργία

Bluetooth® στη συσκευή αναπαρα-γωγής.

• Αλλάξτε τη λειτουργία.

BLUETOOTH®-ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΞεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη συσκευή ήχου.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 61 20/9/17 12:02 pm

Page 62: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Size = A6

62

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επι-κοινωνήστε με τον κατασκευαστή.

Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση

Το προϊόν δεν λει-τουργεί

• Έχει διακοπεί η παροχή ρεύματος

• Ελέγξτε την παροχή ρεύματος

ΔΕΝ ακούγεται ήχος • Η ένταση ήχου είναι πολύ χαμηλή

• Έχει γίνει σίγαση της• Τα ηχεία δεν είναι Συνδεδε-

μένο σωστά..

• Ρυθμίστε την ένταση του ήχου

• Ελέγξτε και απενεργο-ποιήστε τη σίγαση στην εξωτερική συσκευή.

• Ελέγξτε τη σύνδεση του Τα μεγάφωνα.

Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της μονά-δας USB

• Ελαττωματική μονάδα USB• Η μορφή δεδομένων δεν

υποστηρίζεται.

• Τοποθετήστε μια νέα μονάδα USB

• Ελέγξτε τη μορφή δεδομένων

Κακή ποιότητα ραδιο-φωνικής λήψης

• Κακή ποιότητα ραδιοφωνικής λήψης

• Τοποθετήστε το προϊόν σε μια άλλη θέση και ρυθμίστε ξανά

Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί

• Η μπαταρία στο τηλεχειρι-στήριο δεν έχει φορτίο

• Αντικαταστήστε την μπαταρία στο τηλεχει-ριστήριο

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 62 20/9/17 12:02 pm

Page 63: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

63

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Τεχνικά στοιχεία

Κύρια μονάδαΕίσοδος : 100 - 240 V~ 50/60 HzΚατανάλωση ισχύος : 20 W

Φόρτιση θύρας USBΈξοδος : 5 V 500 mA

Συντονιστής (Τιούνερ) FMΕύρος Συντονισμού : 87,5 - 108 MHz Πλέγμα Συντονισμού : 0,05 MHz

Bluetooth®

Εύρος συχνοτήτων : 2402 MHz - 2480 MHzΜέγιστη ισχύς εκπομπής : -4,1 dBm

ΗχείοΙσχύς εξόδου (RMS) : 2 x 15 WΣύστημα Ήχου : Stereo

ΣυνδεσιμότηταUSB : ΝαίBluetooth® : ΝαίAUX IN : Ναί

Διαστάσεις (Π x Υ x Β) : Περ. 180 x 245 x 135 mmΒάρος : Περ. 2 kg

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επι-κοινωνήστε με τον κατασκευαστή.

Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση

Το προϊόν δεν λει-τουργεί

• Έχει διακοπεί η παροχή ρεύματος

• Ελέγξτε την παροχή ρεύματος

ΔΕΝ ακούγεται ήχος • Η ένταση ήχου είναι πολύ χαμηλή

• Έχει γίνει σίγαση της• Τα ηχεία δεν είναι Συνδεδε-

μένο σωστά..

• Ρυθμίστε την ένταση του ήχου

• Ελέγξτε και απενεργο-ποιήστε τη σίγαση στην εξωτερική συσκευή.

• Ελέγξτε τη σύνδεση του Τα μεγάφωνα.

Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της μονά-δας USB

• Ελαττωματική μονάδα USB• Η μορφή δεδομένων δεν

υποστηρίζεται.

• Τοποθετήστε μια νέα μονάδα USB

• Ελέγξτε τη μορφή δεδομένων

Κακή ποιότητα ραδιο-φωνικής λήψης

• Κακή ποιότητα ραδιοφωνικής λήψης

• Τοποθετήστε το προϊόν σε μια άλλη θέση και ρυθμίστε ξανά

Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί

• Η μπαταρία στο τηλεχειρι-στήριο δεν έχει φορτίο

• Αντικαταστήστε την μπαταρία στο τηλεχει-ριστήριο

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 63 20/9/17 12:02 pm

Page 64: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

MAGYAR

Size = A6

64

Biztonsági utasítások

Fontos biztonsági előírások. Kérjük, fi gyel-mesen olvassa el az utasításokat és őrizze meg őket.

CAUTIONRISK OF ELECTRICAL SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPENAVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

Az egyenlő oldalú három-szögben hegyes végű villám jel fi gyelmezteti a felhasználót a szigeteletlen „veszélyes fe-

szültség” jelenlétére a készülékben, amely elegendő erősséggel rendelkezik szemé-lyek és állatok elektromos áramütéséhez.

Az egyenlő oldalú három-szögben lévő felkiáltójel fi gyel-mezteti a felhasználót a ké-szülékkel kapcsolatos fontos

üzemeltetési és karbantartási utasításokra az útmutatóban.

Biztonsági okokból ezt a II osz-tályú adaptert kettős vagy meg-erősített szigeteléssel szállítjuk, amint azt ez a szimbólum is jelzi.

Veszély! A fülhallgatóból és fejhallgatóból érkező erős hangnyomás halláskároso-dást okozhat. Ha hosszabb ideig hangos zenét hallgat, az

károsíthatja a hallását. Állítson be visszafo-gottabb hangerőszintet.

• Ez a készülék zenei szórakoztatásra lett tervezve. Annak érdekében, hogy elke-rülje a balesetveszélyes helyzeteket, a készüléket ne használja a jelen útmuta-tóban leírtaktól eltérő célra. A helytelen használat veszélyes lehet és a garancia megszűnésével jár.

• Csak háztartási használatra. Kültéren ne használja.

• Fulladásveszély! A csomagolóanyago-kat tartsa távol a gyermekektől.

• Csak normál szobahőmérsékleten és pá-ratartalom mellett használja a készüléket.

• A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő használatra alkalmas. Ne használja trópusi környe-zetben vagy különösen párás környe-zetben.

• A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva. A páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását okozhatják.

• Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket a gyártó nem ja-vasolt, vagy amelyek nem a készülékkel érkeztek. A kiegészítőket a jelen hasz-nálati útmutatóban leírt módon helyezze üzeme.

• Amikor a készüléket felszereli, hagyjon elegendő helyet a megfelelő szellőzés-hez (minimum 10 cm a termék körül). Ne szerelje be könyvszekrénybe, beépített szekrénybe és hasonlókba.

• Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le a szellőző nyílást semmivel, pl. újsággal, terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon bele semmilyen tárgyat.

• Ne helyezze olyan hőforrások közelébe, mint radiátor, hőtárolós kályha, tűzhely vagy más hőt termelő berendezések (be-leértve az erősítőket is).

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 64 20/9/17 12:02 pm

Page 65: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

65

MAGYAR

• Bekapcsolt állapotban ne tologassa vagy mozgassa a készüléket.

• A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény tárggyal.

• Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a ké-szüléket ne tegye ki esőnek vagy párá-nak.

• A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyez-hetők a készülékre.

• Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne juthasson folyadék a burko-latba..

• A készülékre nem helyezhető nyílt láng-gal égő dolgok, mint például meggyújtott gyertyák.

• A javításokat csak felhatalmazott szerviz-ben végeztesse. Ne próbálja meg saját maga javítani a készüléket. A készülék bármely sérülése esetén, például ha a tápkábel sérült, folyadék került a beren-dezésbe, valami ráesett a készülékre, a burkolat megsérült, a készülék esőnek, vagy párának lett kitéve, a készüléket nem működik megfelelően vagy leesett, akkor javításra van szükség.

• A készülék fali aljzathoz csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy a termé-ken feltüntetett hálózati feszültség meg-egyezik a helyi hálózati feszültséggel.

• Ha a tápkábel megsérült, akkor a ve-szélyhelyzetek elkerülése érdekében azt a gyártónak, vagy felhatalmazott szerviz-nek, vagy megfelelően képesített szere-lőnek kell cserélnie.

• Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel, a készülék és a hosszabbító kábelek sér-tetlenségét. Ha sérülést talál, ne helyezze üzembe a készüléket. Azonnal húzza ki a fali aljzatból.

• Úgy helyezze el a hálózati kábelt és szük-ség esetén a hosszabbító kábelt, hogy azt ne lehessen kihúzni vagy azon járni. A tápkábel ne lógjon könnyen elérhető helyen.

• A hálózati kábelt ne gyömöszölje, hajlít-gassa vagy húzza éles sarkokon.

• A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató eszközként; a lecsatlakozató egységnek mindig azonnal működtethetőnek kell lennie. Az áramellátás teljes megszünte-téséhez húzza ki a hálózati dugaljat.

• Az elektrosztatikus feltöltődés miatt a készülék nem biztos, hogy megfelelően működik, vagy nem reagál a vezérlésre. Kapcsolja ki és húzza ki a készüléket; néhány másodperc múlva csatlakoztas-sa újra.

• Védje a hálózati kábelt, hogy arra ne le-hessen rálépni, vagy becsípni, különösen a dugaljnál, a kábel összegyűlésénél, és azon a ponton, ahol a készülékből távo-zik.

• Soha ne húzza ki a dugaljat a kábelnél fogva vagy vizes kézzel.

• Húzza ki a készüléket az áramellátásból a következő esetekben: meghibásodás, villámlással járó viharok, tisztítás előtt, és amikor a terméket hosszabb ideig nem használja.

• Veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból.

• Amikor a készülék elérte az életciklusa végét, tegye működésképtelenné a háló-zati kábel kihúzásával, majd elvágásával.

• Vigyázat! Az elemek helytelen cseréje robbanásveszéllyel járhat. Csak ugyan-olyanra vagy azonos típusúra cserélje ki az elemeket.

• Mindig az összes elemet cserélje ki. Ne keverje a régi és az új elemeket, vagy a különböző töltöttségi szintű elemeket.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 65 20/9/17 12:02 pm

Page 66: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

MAGYAR

Size = A6

66

• Ügyeljen az elemek megfelelő behelye-zésére. Figyeljen oda az elemen és az elemtartó környékén feltüntetett (+) plusz / (-) mínusz polaritásra. A helytelenül be-helyezett elemek megfolyhatnak vagy extrém esetekben tüzet vagy robbanást okozhatnak.

• Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek (pl. közvetlen napfénynek, tűznek), és soha ne dobja a tűzbe azokat. Az elemek fel-robbanhatnak.

• Távolítsa el a használt elemeket. Vegye ki az elemeket, ha tudja, hogy a készülé-ket hosszabb ideig nem használja majd. Ellenkező esetben az elemek megfoly-hatnak és a készülék károsodását okoz-hatják.

• Az elemeket tartsa gyerekek számára hozzá nem férhető helyen. Ha az elemet lenyelik, azonnal forduljon orvoshoz.

• Az egyszer használatos elemeket ne tölt-se újra.

• Ha az elemek folynak, egy ruhával meg-fogva vegye ki azokat, és az előírt mó-don ártalmatlanítsa. Óvja a bőrét és a szemét az elemben található savval való érintkezéstől. Ha a sav a szemébe kerül, sok vízzel alaposan öblítse ki, és azonnal forduljon orvoshoz. Ha a sav a bőrével érintkezik, sok vízzel és szappannal mos-sa le az érintett területet.

• Figyelem! Ne nyelje le az elemet. Kémiai égés veszélye.

• A termék (a távirányító) egy gombelemet tartalmaz. A gombelem lenyelése akár már 2 óra alatt súlyos belső égést okoz-hat, és akár halálhoz is vezethet.

• Az új és a használt elemeket egyaránt tartsa távol gyermekektől.

• Ha ez elemtartó nem zár megfelelően, akkor ne használja tovább a terméket, és tartsa távol gyermekektől.

• Ha feltételezi, hogy valaki elemet nyelt le, vagy az elem bármilyen egyéb módon a testébe jutott, azonnal forduljon orvos-hoz.

• A kompaktlemezen rögzített információt egy lézersugár olvassa le egy optikai len-csén keresztül (ne érintse meg a lencsét). Ha a készüléket egy hűvös helyről meleg helyiségbe helyezi át, a lencsén nedves-ség csapódhat ki és ez akadályozhatja a lejátszást. Ez esetben, használat előtt hagyja a készüléket egy órán át szoba-hőmérsékleten. Távolítsa el a lemezt a készülékből. Ha a probléma továbbra is fennáll, a készüléket szakképzett sze-mélyzettel vizsgáltassa meg.

CLASS ILASER PRODUCT

• A terméken elhelyezett címke arról tá-jékoztatja a felhasználót, hogy ez egy 1  osztályú lézer termék, amely lézer alkotóelemeket tartalmaz.

• Ne érintse a lemeztartó rekesz belsejé-ben lévő lencsét.

• Vigyázat! Az itt említettek mel-lett, másfolyamatvezérlések vagy szabályozásokhasználata kockázatos sugárzásnak való kitevést eredményez-het.

Veszély! Láthatatlan lézersu-gárzás kinyitásnál, ha a biz-tonsági reteszelés meghibá-sodott vagy megsemmisült.

Ne tegye ki magát a nyaláb közvetlen hatá-sának. Ne érintse meg a lencsét.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 66 20/9/17 12:02 pm

Page 67: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

67

MAGYAR

Rendeltetésszerű használat

A készülék csak hangzási élmények élve-zetére szolgál. A készülék csak háztartási magánhasználatra alkalmas és nem ter-vezték kereskedelmi célokra. Minden más típusú használat a készülék károsodásá-hoz vagy sérüléshez vezethet.Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve helyte-len használatából, valamint a gyártó által meghatározott rendeltetéstől eltérő hasz-nálatból eredő, a készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett károkért, vagy személyi sérülésekért.

Elemlista

A. Kijelző B. Tápellátás jelzőfénye C. gomb D. CD-tálca E. gomb F. gomb G. gomb H. gomb I. gomb J. AUX-IN csatlakozó K. USB-port L. Hangerőszabályzó forgatógomb M. Hangszóró N. Vezetékantenna O. Hangszórókimenet (bal és jobb) P. Antennacsatlakozó Q. Tápkábel hálózati csatlakozóval

Tartozékok

2 db hangszóró 1 db vezetékantenna 1 db távirányító 1 db használati útmutató

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 67 20/9/17 12:02 pm

Page 68: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

MAGYAR

Size = A6

68

Távirányító

1. gomb 2. Üzemmódváltó gombok 3. CD kiadása gomb 4. Ugrás/keresés vissza 5. Lejátszás/Szünet 6. FOLD+/- gomb 7. TUNE -/+ gomb 8. Vol +/- hangerőszabályzó9. Idő és hangszínszabályzó gomb EQ/CLOCK/Némítás gomb10. Elemtartó rekesz 11. Leállítás/UNPAIR/AUTO gomb 12. REPEAT/SHUFFLE/RDS gomb 13. Ugrás/keresés előre 14. MEMORY/PROG gomb

MegjegyzésValamennyi főbb funkció elérhető a távirányító segítségével. Ha a távirányító nem működik, ellenőrizze a következőket:

– Van e bármilyen tárgy a készülék és a távirányító között, ami árnyékolhat. – Próbáljon besötétíteni a szobában, és csökkenteni a távolságot a készülék és a távirá-

nyító között. – Az elemeket a polaritásuknak megfelelően helyezte-e be (+ a +hoz,- a -hoz)? – Próbálja ki új elemekkel.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 68 20/9/17 12:02 pm

Page 69: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

69

MAGYAR

Csatlakozók

AUX IN (J)A megfelelő kábellel (nem tartozék) külső hangeszközt is csatlakoztathat az AUX IN bemenethez.

USB-CSATLAKOZÓ (K)Zenefájlok lejátszásaUSB-meghajtó csatlakoztatásával lejátsz-hatja a meghajtón tárolt zenefájlokat.

Külső eszközök töltéseA készülék USB-portja segítségével külső eszközök is tölthetők. Ehhez csatlakoztas-sa a kívánt eszközt az USB-porthoz (kime-net: 5 V / 500 mA).

Megjegyzés:Az USB-töltésre szolgáló kábel nem tarto-zék. (Kérjük, használja a külső eszközhöz kapott kábelt, ha van.)

HANGSZÓRÓ-CSATLAKOZÓ (N)Engedje ki a hangszórókábeleket, és csat-lakoztassa őket a főegységhez.

ANTENNACSATLAKOZÓ (M)Csatlakoztassa a vezetékes antennát az antennafoglalatba.

AZ ELEM BEHELYEZÉSECsúsztassa az elemtároló rekesz fedelét a nyíl irányába, majd húzza ki. Helyezze be az új elemet (Type AAA, 1,5 V ) ügyel-ve a megfelelő polaritásra. Csúsztassa vissza elemtároló rekesz fedelét és hagyja, hogy a helyére pattanjon.

HasználatAZ EGYSÉG BEKAPCSOLÁSANyomja meg a gombota készülék be-kapcsolásához.

AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSAAz optimális vétel érdekében teljesen húz-za ki az antennát és állítsa be.

A HANGERŐ BEÁLLÍTÁSAA hangerőt lejátszás közben a hangerősza-bályzókkal állíthatja.

Az idő beállításaAz idő csak készenléti üzemmódban állít-ható be:1. Tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig

az EQ/CLOCK gombot. Válassza ki az idő formátumát (12/24 óra) a /

gombbal, majd hagyja jóvá az EQ/CLOCK gombbal.

2. Az idő elkezd villogni a kijelzőn. Ál-lítsa be az időt (óra és perc) a /

gombbal, és hagyja jóvá az óra és a perc beállítását is az EQ/CLOCK gombbal.

ÜzemmódA gombbal választhat a következő üzemmódok közül: – USB – TUNER – AUX IN – BT – DISC

A távirányítóval közvetlenül is beléphet a kívánt üzemmódba.

Távirányító

1. gomb 2. Üzemmódváltó gombok 3. CD kiadása gomb 4. Ugrás/keresés vissza 5. Lejátszás/Szünet 6. FOLD+/- gomb 7. TUNE -/+ gomb 8. Vol +/- hangerőszabályzó9. Idő és hangszínszabályzó gomb EQ/CLOCK/Némítás gomb10. Elemtartó rekesz 11. Leállítás/UNPAIR/AUTO gomb 12. REPEAT/SHUFFLE/RDS gomb 13. Ugrás/keresés előre 14. MEMORY/PROG gomb

MegjegyzésValamennyi főbb funkció elérhető a távirányító segítségével. Ha a távirányító nem működik, ellenőrizze a következőket:

– Van e bármilyen tárgy a készülék és a távirányító között, ami árnyékolhat. – Próbáljon besötétíteni a szobában, és csökkenteni a távolságot a készülék és a távirá-

nyító között. – Az elemeket a polaritásuknak megfelelően helyezte-e be (+ a +hoz,- a -hoz)? – Próbálja ki új elemekkel.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 69 20/9/17 12:02 pm

Page 70: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

MAGYAR

Size = A6

70

FM-rádió üzemmód1. Nyomja meg a készüléken a vagy

a távirányítón a SOURCE gombot a rádió üzemmód kiválasztásához. A ki-jelzőn megjelenik az „FM” felirat.

2. A rádió a legutóbbi kiválasztott állo-másra vált.

FREKVENCIA BEÁLLÍTÁSOKFM-rádióállomás beállítása:Manuális frekvenciabeállítás• Nyomja meg a TUN+/- gombot a frek-

vencia 0,05 MHz-es lépésekben való módosításához.

Automatikus frekvenciakeresés• Tartsa lenyomva a TUN+/- gombot. A

keresés elindul és akkor áll meg, ha a készülék aktív csatornát talál.

FM-RÁDIÓÁLLOMÁSOK TÁROLÁSAA memóriában legfeljebb 40 FM-rádióállomást tárolhat el.

Automatikus tárolásTartsa lenyomva a AUTO gombot a táv-irányítón az összes rendelkezésre álló állo-más mentéséhez.

Kézi tárolás1. Állítsa be a kívánt FM-állomást. 2. Nyomja meg a PROG gombot, majd

válasszon egy memóriahelyet a / gombbal.

3. Erősítse meg a választását a PROG gombbal.

4. A kijelzőn megjelenik a mentett állomás programszáma.

FM-RÁDIÓÁLLOMÁS VÁLASZTÁSAA / gombbal válassza ki a kívánt tárolt állomást.

Megjegyzés:Nyomja meg az RDS gombot FM üzem-módban: A vételi frekvencia / műsorszol-gáltatás (állomás) / program típusa (PTY), rádiószöveg és a pontos idő (CT) között vált, amennyiben az állomás támogatja ezeket a funkciókat, és a rádió vételi minő-sége megfelelő.

CD üzemmód1. A CD üzemmód aktiválásához nyomja

meg a SOURCE gombot a távirányítón.2. Nyomja meg a gombot a CD-tálca

kinyitásához.3. Helyezzen be egy CD-t a címkézett ol-

dalával felfelé.4. Nyomja meg a gombot a CD-tálca

bezárásához.5. A lejátszás automatikusan elindul.

USB üzemmód1. Csatlakoztasson egy USB-meghajtót,

amelyen MP3/WMA formátumú zene-fájlok találhatók.

2. Nyomja meg a gombot a készülé-ken vagy az „USB” gombot a távirányí-tón az USB üzemmód aktiválásához.

3. A lejátszás automatikusan elkezdődik az első track lejátszásával. Ha nincs USB eszköz csatlakoztatva, akkor a NO USB device found (USB eszköz nem található) üzenet jelenik meg a kijelzőn.

MegjegyzésCsatlakoztassa közvetlenül az USB esz-közt a készülék USB portjára. Hosszabbító kábel használata nem javasolt, mert inter-ferenciát és adatátviteli hibát okozhat.Ez a termék támogatja az USB 1.1 és a 2.0 szabványt max. 32 GB-ig FAT16 és FAT32 fájlrendszer mellett.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 70 20/9/17 12:02 pm

Page 71: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

71

MAGYAR

Lejátszás CD-ről vagy USB-ről

1. A lejátszás elindítása/szüneteltetése: Nyomja meg a gombot. Szüneteltetés-kor a műsorszám száma villog a kijelzőn.

2. A lejátszás leállítása: Nyomja meg a gombot. Leállításkor a műsorszámok teljes száma jelenik meg a kijelzőn.

3. Továbblépés a következő műsorszám-ra: Nyomja meg a gombot. A gyors előretekeréshez tartsa lenyomva.

4. Továbblépés az előző műsorszámra: Nyomja meg a gombot. A gyors visszatekeréshez tartsa lenyomva.

5. Lejátszás közben nyomja meg több-ször egymás után a REP gombot a lejátszás üzemmódok közötti váltáshoz a következők szerint:

Gomb-nyomás

Kijelző Eredmény

1x OFF Normál lejátszás

2x REP ONE Egy műsorszám is-métlése

3x REP FOLD

Album ismétlése (csak MP3 esetén)

4x REP ALL Összes műsorszám ismétlése

5x SHUFFLE Egy műsorszám vé-letlenszerű lejátszása

Megjegyzések:• Ez a készülék CD, CD-R/-RW és MP3-

CD lemezeket olvas. A készülék más le-mezeket nem támogat.

• CD-R/RW lemezek lejátszásakor, a leját-szás minőségét befolyásolhatja a megírt lemez minősége. Hangállományoknak CD-R/RW lemezekre való írásához a leg-kisebb írássebesség használatát ajánljuk.

CD/USB programozott lejátszása

Megjegyzések:• Akár 20 CD lemez vagy 99 MP3 felvétel

programozható lejátszásra, bármilyen kí-vánt sorrendben.

• A lejátszás programozás csak egyetlen forrásból végezhető - nem tartalmazhat egyazon időben CD lemezen és USB tá-rolóeszközön található felvételeket.

1. A lejátszás leállítása: Nyomja meg a gombot.

2. Program beállítása: Nyomja meg a PROG gombot. A kijelzőn elkezd vil-logni a „P01” felirat.

3. A kívánt műsorszám kiválasztása: Nyomja meg a vagy a gombot.

4. A választott műsorszám tárolása a programmemóriában: Nyomja meg is-mét a PROG gombot. A kijelzőn elkezd villogni a „P02” felirat.

5. További műsorszámok beprogramozá-sához ismételje meg a 3. és 4. lépést.

6. Ha beprogramozta az összes kívánt műsorszámot, nyomja meg a gom-bot a lejátszás elindításához.

7. A lejátszás leállítása: Nyomja meg egy-szer a gombot.

8. A program lejátszásának megszakítá-sa: Nyomja meg kétszer a gombot.

Megjegyzés:Nyomja meg az RDS gombot FM üzem-módban: A vételi frekvencia / műsorszol-gáltatás (állomás) / program típusa (PTY), rádiószöveg és a pontos idő (CT) között vált, amennyiben az állomás támogatja ezeket a funkciókat, és a rádió vételi minő-sége megfelelő.

CD üzemmód1. A CD üzemmód aktiválásához nyomja

meg a SOURCE gombot a távirányítón.2. Nyomja meg a gombot a CD-tálca

kinyitásához.3. Helyezzen be egy CD-t a címkézett ol-

dalával felfelé.4. Nyomja meg a gombot a CD-tálca

bezárásához.5. A lejátszás automatikusan elindul.

USB üzemmód1. Csatlakoztasson egy USB-meghajtót,

amelyen MP3/WMA formátumú zene-fájlok találhatók.

2. Nyomja meg a gombot a készülé-ken vagy az „USB” gombot a távirányí-tón az USB üzemmód aktiválásához.

3. A lejátszás automatikusan elkezdődik az első track lejátszásával. Ha nincs USB eszköz csatlakoztatva, akkor a NO USB device found (USB eszköz nem található) üzenet jelenik meg a kijelzőn.

MegjegyzésCsatlakoztassa közvetlenül az USB esz-közt a készülék USB portjára. Hosszabbító kábel használata nem javasolt, mert inter-ferenciát és adatátviteli hibát okozhat.Ez a termék támogatja az USB 1.1 és a 2.0 szabványt max. 32 GB-ig FAT16 és FAT32 fájlrendszer mellett.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 71 20/9/17 12:02 pm

Page 72: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

MAGYAR

Size = A6

72

Bluetooth® mode

Ez a mód lehetővé teszi a rádió hangszóró-ként való használatát egy külső eszközhöz (pl. mobiltelefon vagy MP3 lejátszó). A jel továbbítása vezeték nélküli kapcsolaton történik a Bluetooth® funkcióval.

Megjegyzés: Lejátszás előtt párosítania kell a rádiót (ebben az esetben a Bluetooth® vevőegy-séget) és az eszközt (adó). Bluetooth® ID: PMS210BT-B.

KOMPATIBILITÁSA termék kompatibilis a Bluetooth-képes mobiltelefonokkal és zenei eszközökkel. A készülék Bluetooth 2.1 verzióval +EDR-rel van ellátva. Szintén működik olyan eszkö-zökkel, melyek más Bluetooth-verziókat támogatnak, pl. Vezeték nélküli sztereó zenehallgatás

Wireless stereo listeningA2DP (fejlett hangelosztási profi l) Vezeték nélküli zenevezérlés)Wireless music controlAVRCP (audió/videó távvezérlési profi l)

Megjegyzés:• Párosítás közben tartson 8 méter távol-

ságot.• A Bluetooth®-forrás párosítása előtt a

biztonsági utasításokkal és a más készü-lékekkel való használattal kapcsolatban tekintse át az AV-forrás használati útmu-tatóját.

PAIRING1. Nyomja meg a gombot, amíg a ki-

jelzőn meg nem jelenik a BT felirat. Ek-kor a készülék Bluetooth®-üzemmódba kapcsol. A távirányító BT gombjával közvetlenül is beléphet Bluetooth® üzemmódba.

2. Aktiválja a Bluetooth® funkciót a lejátszó eszközön. Ha szükséges, végezzen el egy Bluetooth® eszközkeresést. Párosít-sa a lejátszó eszközét a PMS210BT-SL készülékkel. A készülékek csatlakoztat-va vannak.

3. Bluetooth® kapcsolat befejezéséhez• Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót a

lejátszó eszközön.• Váltson üzemmódot.

BLUETOOTH®-LEJÁTSZÁSIndítsa e la zenelejátszást a hangeszközön.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 72 20/9/17 12:02 pm

Page 73: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

73

MAGYAR

AUX IN üzemmód

1. Csatlakoztassa a hangkábelt (nem tar-tozék) az AUX IN csatlakozóhoz (3,5 mm-es).

2. Nyomja meg a készüléken a vagy a távirányítón a SOURCE gombot az AUX IN forrás kiválasztásához.

3. Kezdje meg a lejátszást a készülékről.

FigyelemEllenőrizze a külső eszköz biztonsági és használati utasításait csatlakoztatás előtt.

Tisztítás és karbantartás

• Mindig húzza ki a dugót a konnektorból, mielőtt tisztítaná.

• Vigyázat! Ne kerüljön víz a készülékbe.• A borítást nedves ruhával tisztítsa.• Ne használjon éles, maró vagy agresszív

oldó-, tisztítószereket.• Ne használjon kemikáliákat (pl. benzint

vagy alkoholt) a borítás tisztításához.

Ártalmatlanítás

Ne tegye ezt a készüléket a válo-gatás nélküli kommunális hulla-dékba. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára

kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információ-ért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjé-vel vagy a helyi hatósággal.

Az elemek megsemmisítését vé-gezze környezetbarát módon. Ne dobja az elemeket a háztartási

hulladékok közé. Használja a helyi ártal-matlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát.

PAIRING1. Nyomja meg a gombot, amíg a ki-

jelzőn meg nem jelenik a BT felirat. Ek-kor a készülék Bluetooth®-üzemmódba kapcsol. A távirányító BT gombjával közvetlenül is beléphet Bluetooth® üzemmódba.

2. Aktiválja a Bluetooth® funkciót a lejátszó eszközön. Ha szükséges, végezzen el egy Bluetooth® eszközkeresést. Párosít-sa a lejátszó eszközét a PMS210BT-SL készülékkel. A készülékek csatlakoztat-va vannak.

3. Bluetooth® kapcsolat befejezéséhez• Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót a

lejátszó eszközön.• Váltson üzemmódot.

BLUETOOTH®-LEJÁTSZÁSIndítsa e la zenelejátszást a hangeszközön.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 73 20/9/17 12:02 pm

Page 74: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

MAGYAR

Size = A6

74

Hibaelhárítás

Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a követ-kező táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.

Probléma Lehetséges ok Megoldás

A termék nem mű-ködik

• Megszakadt az áramellátás • Ellenőrizze a tápellátást

Nincs hang • A hangerő túl alacsony• A külső eszköz el van

némítva• A hangszórók nem Megfe-

lelően csatlakoztatva.

• Állítsa be a hangerőt• Ellenőrizze, hogy a

külső eszközön le van-e némítva. Ha igen, akkor kapcsolja ki a némítást.

• Ellenőrizze a A hang-szórók.

Az USB-meghajtó nem olvasható

• Az USB-meghajtó meghi-básodott

• Nem támogatott adatfor-mátum

• Helyezze be egy új USB-meghajtót

• Ellenőrizze az adatfor-mátumot

A rádióvétel minősége gyenge

• Rossz a rádió vétele • Helyezze át a készüléket, és állítsa be újra az antennát.

A távirányító nem működik

• A távirányító eleme lemerült • Cserélje ki a távirányító elemét

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 74 20/9/17 12:02 pm

Page 75: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

75

MAGYAR

Műszaki Adatok

Fő egységBemenet : 100 - 240 V~ 50/60 HzÁram felhasználás : 20 W

USB port töltésKimenet : 5 V 500 mA

FM RádióFrekvenciatartomány : 87,5 - 108 MHz Frekvenciahálózat : 0,05 MHz

Bluetooth®

Frekvenciatartomany : 2402 MHz - 2480 MHzMaximális adóteljesítmény : -4,1 dBm

HangszóróKimeneti teljesítmény (RMS) : 2 x 15 WHangrendszer : Stereo

CsatlakoztathatóságUSB : IgenBluetooth® : IgenAUX IN : Igen

Méretek (Szél x Mag x Átm) : Kb. 180 x 245 x 135 mmTömeg : Kb. 2 kg

Hibaelhárítás

Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a követ-kező táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.

Probléma Lehetséges ok Megoldás

A termék nem mű-ködik

• Megszakadt az áramellátás • Ellenőrizze a tápellátást

Nincs hang • A hangerő túl alacsony• A külső eszköz el van

némítva• A hangszórók nem Megfe-

lelően csatlakoztatva.

• Állítsa be a hangerőt• Ellenőrizze, hogy a

külső eszközön le van-e némítva. Ha igen, akkor kapcsolja ki a némítást.

• Ellenőrizze a A hang-szórók.

Az USB-meghajtó nem olvasható

• Az USB-meghajtó meghi-básodott

• Nem támogatott adatfor-mátum

• Helyezze be egy új USB-meghajtót

• Ellenőrizze az adatfor-mátumot

A rádióvétel minősége gyenge

• Rossz a rádió vétele • Helyezze át a készüléket, és állítsa be újra az antennát.

A távirányító nem működik

• A távirányító eleme lemerült • Cserélje ki a távirányító elemét

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 75 20/9/17 12:02 pm

Page 76: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ITALIANO

Size = A6

76

Istruzioni di sicurezza

Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per consultazioni future.

CAUTIONRISK OF ELECTRICAL SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPENAVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

La freccia a forma di lam-po all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di “Alto Voltaggio”

all’interno dell’apparecchio, che data la sua intensità, può costituire un rischio per la salute di persone o animali.

Il punto esclamativo all’inter-no di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni di fun-

zionamento e manutenzione, presenti nel materiale illustrativo dell’apparecchio, alle quali fare riferimento.

Per motivi di sicurezza questo adattatore di classe II è fornito di doppio isolamento rinforzato come indicato da questo

simbolo.

Pericolo! Eccessiva pres-sione sonora da auricolari e cuffi e può causare la perdita dell’udito. Ascoltare musica

ad alto volume per un periodo di tempo prolungato può danneggiare l’udito. Impo-stare un volume non eccessivo.

• Questo prodotto è destinato esclusiva-mente all’intrattenimento musicale. Non utilizzare l’apparecchio per qualsiasi altro scopo diverso da quanto descritto nel presente manuale al fi ne di evitare qualsi-asi pericolo. L’uso improprio è pericoloso e fa decadere ogni garanzia.

• Adatto al solo uso domestico. Non usare all’esterno.

• Pericolo di soff ocamento! Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dai bam-bini.

• Usare solo in condizioni di umidità e tem-peratura ambiente.

• Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non utilizzare ai tropici o in zone con clima particolar-mente umido.

• Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi e viceversa. La con-densa può causare danni al prodotto e alle parti elettriche.

• Utilizzare solo gli accessori forniti in do-tazione con l’apparecchio e accessori originali. Per l’installazione, seguire il ma-nuale d’uso.

• Durante l’installazione del dispositivo, occorre lasciar suffi ciente spazio per una ventilazione adeguata (minimo 10 cm in-torno al prodotto). Non installarlo in libre-rie, mobili integrati o simile.

• Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti a tale funzione, ponendovi oggetti come giornali, tovaglie da tavola, tende, etc. Non inserirvi degli oggetti.

• Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, caloriferi, stufe o altri prodotti (inclusi gli amplifi catori) che pro-ducono calore.

• Non muovere o spostare l’apparecchio quando in uso.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 76 20/9/17 12:02 pm

Page 77: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

77

ITALIANO

• Non toccare, spingere o strofi nare la su-perfi cie del prodotto con oggetti duri o taglienti.

• Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità.

• Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun con-tenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.

• Prestare attenzione affi nché non entrino o cadano né oggetti, né liquidi dalle aper-ture presenti sull’apparecchio.

• Non posizionare alcuna fi amma viva, per esempio le candele, sopra l’apparecchio.

• Per la manutenzione o riparazione, rivol-gersi sempre al servizio apposito. Non tentare di riparare il prodotto da soli. La manutenzione è necessaria quando il prodotto è stato danneggiato in qualche modo, per esempio se si rovina il cavo di alimentazione o la spina, se si è bagnato il prodotto, se degli oggetti sono caduti nell’apparecchio, se la custodia si è dan-neggiata, se il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona nor-malmente o se è caduto a terra.

• Prima di collegare il prodotto ad una pre-sa di corrente, assicurarsi che la tensione indicata sul prodotto corrisponda alla rete locale.

• Per evitare situazioni pericolose, far so-stituire il cavo di alimentazione, se risulta danneggiato, dal fornitore o dal relativo servizio di riparazione o da una persona ugualmente qualifi cata.

• Controllare regolarmente se il cavo di alimentazione, presenta danneggiamenti visibili. Se danneggiato, non accendere l’apparecchio e staccare immediatamen-te la spina.

• Posizionare il cavo di alimentazione e, se necessario, una prolunga, in modo tale da non inciamparci o tirarla. Non lasciar pendere il cavo di alimentazione.

• Non schiacciare, piegare o tirare il cavo di alimentazione in prossimità di bordi o angoli vivi.

• La presa di corrente può essere usata come interruttore generale, assicurarsi che la presa sia sempre facilmente ac-cessibile. Per scollegare completamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa.

• Il prodotto potrebbe non funzionare cor-rettamente o non reagire all’operazione di qualsiasi controllo a causa di scariche elettrostatiche. Spegnere e scollegare il prodotto; ricollegare dopo pochi secon-di.

• Non calpestare o schiacciare il cavo di alimentazione specialmente in corrispon-denza della spina, così che non fuoriesca dalla propria sede sull’apparecchio.

• Non staccare mai la spina tirandola del cavo di alimentazione o con le mani ba-gnate.

• Scollegare la spina di alimentazione in caso di errori durante l’uso, durante tem-porali, prima della pulizia e quando non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato.

• Pericolo! Prima della pulizia, spegnere il prodotto e scollegare la spina d’alimen-tazione dalla presa di corrente.

• Quando il prodotto si è deteriorato, stac-care la spina dalla presa di corrente ed infi ne tagliare in due il cavo.

• Attenzione! Se le batterie vengono so-stituite in maniera errata vige il pericolo di esplosioni. Sostituire le batterie sola-mente con lo stesso tipo, o con un tipo equivalente di batterie.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 77 20/9/17 12:02 pm

Page 78: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ITALIANO

Size = A6

78

• Cambiare sempre tutte le batterie. Non mischiare batterie vecchie e batterie nuo-ve o batterie in diversi stati di carica.

• Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente. Fare attenzione alla pola-rità positiva (+) / negativa (-) delle batterie riportate sul vano batterie. Batterie inse-rite male possono causare perdite o, in casi estremi, incendi o esplosioni.

• Non esporre le batterie a fonti di calore (come per esempio alla luce del sole, al fuoco) e non gettarle nel fuoco. Le batte-rie potrebbero esplodere.

• Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal dispositivo se non lo si uti-lizza per un lungo periodo di tempo. Le batterie non rimosse potrebbero subire perdite e causare danni.

• Tenere le batterie lontane dalla portata neonati. Nel caso le batterie venissero ingoiate, consultare immediatamente un medico.

• Non ricaricare le batterie non ricaricabili.• Se le batterie perdono, rimuoverle aiu-

tandosi con un panno e gettarle in ma-niera adeguata. Evitare di toccare occhi e pelle con l’acido delle batterie. In caso di contatto dell’acido delle batterie con gli occhi, sciacquarli subito e con molta ac-qua e consultare urgentemente un me-dico. In caso di contatto dell’acido delle batterie con la pelle, lavare l’area in que-stione con abbondante acqua e sapone.

• Avvertenza! Non ingerire la batteria, Pe-ricolo di ustioni chimiche.

• Questo prodotto (telecomando) contiene una batteria a bottone. Se la batteria a bottone viene ingerita, può provocare gravi ustioni interne in appena 2 ore e può portare alla morte.

• Tenere le batterie nuove e quelle usate lontano dalla portata dei bambini.

• Se il vano batterie non si chiude salda-

mente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.

• Se pensate che le batterie possono es-sere state ingoiate o messe in una qual-siasi parte del corpo, consultare imme-diatamente un medico.

• Le informazioni sul CD vengono lette da un laser attraverso una lente ottica (non toccare). Se si porta l’apparecchio da un ambiente freddo ad uno caldo, sulla lente può condensarsi dell’umidità e la ripro-duzione può essere ostacolata. In questo caso lasciare l’apparecchio per un’ora a temperatura ambiente prima dell’uso. Estrarre il disco dall’apparecchio. Se il problema persiste, far controllare l’appa-recchio da personale qualifi cato.

CLASS ILASER PRODUCT

• Questa etichetta sul prodotto informa l’utente che questo è un prodotto laser di classe 1 contenente un componente laser.

• Non toccare la lente all’interno del vano disco.

• Attenzione! L’uso di comandi o regola-zioni di procedure diverse da quelle spe-cifi cate qui può provocare esposizione a radiazioni pericolose.

Pericolo! Radiazione laser in-visibile quando è aperto e l’in-terblocco di sicurezza non entra in funzione o è intralcia-

to. Evitare l’esposizione diretta al fascio. Non toccare la lente.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 78 20/9/17 12:02 pm

Page 79: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

79

ITALIANO

Uso previsto

Questo apparecchio è destinato esclusi-vamente all’intrattenimento audio. Questo apparecchio è adeguato unicamente per l’uso domestico privato e non è stato pro-gettato per scopi commerciali. Altri tipi d’u-so possono causare danni all’apparecchio o infortuni.Imtron GmbH non si assume alcuna re-sponsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali do-vuti a usi inappropriati o impropri , o per usi del prodotto che non rispondono alle fi nalità indicate dal costruttore.

Lista parti

A. Display B. Indicatore di alimentazione C. Pulsante D. Vassoio CD E. Pulsante F. Pulsante G. Pulsante H. Pulsante I. Pulsante J. Presa AUX-IN K. Porta USB L. Manopola Volume M. Altoparlanti N. Antenna a fi lo O. Presa altoparlanti (sinistro e destro) P. Presa Antenna Q. Cavo e spina di alimentazione g

Accessori

2 x Altoparlanti 1 x Antenna a fi lo 1 x Telecomando 1 x Manuale d’uso

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 79 20/9/17 12:02 pm

Page 80: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ITALIANO

Size = A6

80

Telecomando

1. Pulsante 2. Pulsanti Modalità 3. Pulsante espulsione CD 4. Salta-/ricerca indietro 5. Riproduzione/Pausa 6. Pulsante FOLD+/-7. Pulsante TUNE -/+8. Volume Vol +/-9. Pulsante Ora ed Equalizzatore EQ/CLOCK/Pulsante Muto 10. Vano batteria 11. Pulsante Stop-/UNPAIR/AUTO12. Pulsante REPEAT/SHUFFLE/RDS13. Salta-/ricerca avanti 14. Pulsante MEMORY/PROG

NotaTutte le funzioni principali sono accessibili con il telecomando. Se il telecomando non fun-ziona, verifi care quanto segue:

– Se esiste qualche oggetto tra l’apparecchio ed il telecomando che sia causa di ostacolo. – Cercate di oscurare la stanza o di ridurre la distanza tra l’apparecchio ed il telecomando. – Che le batterie siano installate nella corretta polarità (+ a +,- a -)? – Provate con batterie completamente nuove.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 80 20/9/17 12:02 pm

Page 81: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

81

ITALIANO

Collegamenti

AUX IN (J)È possibile anche ascoltare dispositivi au-dio esterni collegando il cavo (non incluso) alla presa AUX IN

CONNESSIONE USB (K)Riproduzione di fi le musicaliÈ possibile riprodurre fi le musicali memo-rizzati su una chiavetta USB inserendola nella porta USB del prodotto.

Carica di dispositivi esterniÈ possibile caricare dispositivi esterni con questo prodotto. Collegare il dispositivi alla porta USB (uscita: 5 V/ 500 mA).

Nota:Il cavo di ricarica USB non è incluso (uti-lizzare l’eventuale cavo in dotazione con il dispositivo esterno)

COLLEGAMENTO ALTOPARLANTI (N)Svolgere i cavi degli altoparlanti e collegarli all’unità principale.

COLLEGAMENTO ANTENNA (M)Collegare l’antenna a fi lo nell’apposita pre-sa per antenna.

INSERIMENTO BATTERIAFar scivolare il coperchio del vano bat-teria nella direzione della freccia e tirar-lo. Inserire la nuova batteria (Type AAA, 1,5  V ), facendo attenzione alla corretta polarità. Spingere il coperchio indietro e reinserirlo correttamente al suo posto.

Funzionamento

ACCENSIONE DELL’UNITAPremere il tasto (Accensione) per ac-cendere l’unità.

REGOLAZIONE DELL’ ANTENNAPer una ricezione ottimale, muovere l’an-tenna, porla alla massima estensione e regolarla.

REGOLAZIONE DEL VOLUMEIl volume può essere regolato durante la riproduzione tramite il telecomando.

Impostazione orario

L’ora può essere impostata solo nella mo-dalità stand-by:1. Tenere premuto il pulsante /

EQ/CLOCK¬circa 2 secondi. Selezio-nare il formato dell’ora (24/12 ore) con il pulsante e confermare con il pulsante EQ/CLOCK.

2. L’ora (hr) lampeggia sul display. Impo-stare l’orario (ora e min.) con il pulsante

/ e confermare ciascuno con il pulsante EQ/CLOCK.

Modalità

Premere per selezionare tra: – USB – TUNER – AUX IN – BT – DISC

È possibile selezionare la modalità anche con il telecomando.

Telecomando

1. Pulsante 2. Pulsanti Modalità 3. Pulsante espulsione CD 4. Salta-/ricerca indietro 5. Riproduzione/Pausa 6. Pulsante FOLD+/-7. Pulsante TUNE -/+8. Volume Vol +/-9. Pulsante Ora ed Equalizzatore EQ/CLOCK/Pulsante Muto 10. Vano batteria 11. Pulsante Stop-/UNPAIR/AUTO12. Pulsante REPEAT/SHUFFLE/RDS13. Salta-/ricerca avanti 14. Pulsante MEMORY/PROG

NotaTutte le funzioni principali sono accessibili con il telecomando. Se il telecomando non fun-ziona, verifi care quanto segue:

– Se esiste qualche oggetto tra l’apparecchio ed il telecomando che sia causa di ostacolo. – Cercate di oscurare la stanza o di ridurre la distanza tra l’apparecchio ed il telecomando. – Che le batterie siano installate nella corretta polarità (+ a +,- a -)? – Provate con batterie completamente nuove.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 81 20/9/17 12:02 pm

Page 82: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ITALIANO

Size = A6

82

Modalità Radio FM

1. Premere sul prodotto o SOURCE sul telecomando per selezionare la modalità Radio. Sul display viene vi-sualizzato “FM”.

2. La radio cambia sull’ultima stazione selezionata.

IMPOSTAZIONI FREQUENZAImpostare una stazione radio FM:Impostazione manuale della frequenza• Premere il pulsante TUN+/- per cambia-

re la frequenza in passi di 0,05 MHz.Ricerca automatica della frequenza• Tenere premuto il pulsante TUN+/-, la

ricerca si avvia e si arresta quando viene trovato un canale attivo.

MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI RADIO FMÈ possibile salvare un numero max di 40 stazioni radio FM preimpostate.

Memorizzazione automaticaTenere premuto il pulsante AUTO sul tele-comando e tutte le stazioni disponibili sa-ranno memorizzate.

Memorizzazione manuale1. Impostare la radio FM desiderata. 2. Premere il pulsante PROG e selezio-

nare una preimpostazione di memoria con il pulsante / .

3. Confermare la selezione con il pulsante PROG.

4. Viene visualizzato il numero preimpo-stato della stazione memorizzata.

SELEZIONE DELLA STAZIONE RADIO FMPremere il pulsante / per richiama-re un canale preimpostato.

Nota:Utilizzo del pulsante RDS in modalità FM: Commuta tra frequenza di ricezione/Servizio programma (nome stazione)/Tipo programma (PTY), testo e CT (orario) radio, se la stazione supporta queste funzioni e la ricezione è adeguata.

Modalità CD1. Premere il pulsante SOURCE sul teleco-

mando per accedere alla modalità CD.2. Premere il pulsante per aprire il vas-

soio CD.3. Inserire un CD con l’etichetta rivolta

verso l’alto.4. Premere il pulsante per ritrarre e

chiudere il vassoio CD.5. La riproduzione si avvia automatica-

mente:

Modalità USB1. Inserire una chiavetta USB con fi le mu-

sicali MP3/WMA.2. Premere sul prodotto or USB sul

telecomando per richiamare la moda-lità USB.

3. La riproduzione ha inizio automatica-mente e il primo brano sarà riprodotto. Se non c’è alcun dispositivo USB con-nesso, compare il messaggio NO USB device found (NESSUN dispositivo USB trovato) sullo schermo.

NotaCollegare il dispositivo USB direttamente alla porta USB dell’unità. Non si consiglia l’uso di una prolunga e si rischiano interfe-renze e guasti del trasferimento dati.Questo prodotto supporta USB 1.1 e 2.0 fi no a 32GB con il sistema di fi le FAT16 e FAT32.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 82 20/9/17 12:02 pm

Page 83: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

83

ITALIANO

Riproduzione CD/USB

1. Avviare o sospendere la riproduzione: Premere il pulsante . In modalità pausa i numeri di traccia lampeggiano sul display.

2. Interrompere la riproduzione: Premere il pulsante . In modalità di interruzio-ne apparirà sul display il numero totale delle tracce.

3. Saltare alla traccia successiva: Preme-re il pulsante . Tenere premuto per l’avanzamento veloce.

4. Saltare alla traccia precedente: Preme-re il pulsante . Tenere premuto per l’avvolgimento veloce.

5. Durante la riproduzione, premere REP ripetutamente per commutare le moda-lità di riproduzione nel modo seguente

Pre-mere

Display Risultato

1x OFF Riproduzione normale

2x REP ONE Ripete una traccia

3x REP FOLD

Ripete album (solo per MP3)

4x REP ALL Ripete tutte le tracce

5x SHUFFLE Ripete una traccia a caso

Note:• Questo apparecchio legge i CD, CD-R/-

RW e dischi CD MP3. Altri dischi non sono supportati.

• Durante la riproduzione di dischi CD-R/RW la qualità di riproduzione potrebbe essere infl uenzata da quella del disco masterizzato. Durante la masterizzazio-ne dei dischi CD-R/RW con fi le audio si consiglia di utilizzare la velocità di maste-rizzazione più lenta.

Programmare la riproduzione CD/USB

Note:• È possibile programmare fi no a 20 tracce

del CD o fi no a 99 brani MP3 per una riproduzione in qualsiasi ordine deside-rato.

• La riproduzione programmata può esse-re eff ettuata solo da un’unica fonte (non può includere brani da CD e da archivi USB allo stesso tempo).

1. Interrompere la riproduzione: Premere il pulsante .

2. Accedere alle impostazioni di program-ma: Premere il pulsante PROG. “P01” lampeggia sul display.

3. Selezionare la traccia desiderata: Pre-mere o .

4. Salvare la traccia selezionata nella memoria del programma: Premere nuovamente il pulsante PROG.“P02” lampeggia sul display.

5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per program-mare ulteriori tracce.

6. Dopo aver programmato tutte le tracce desiderate, premere il pulsante per avviare la riproduzione del programma.

7. Interrompere la riproduzione: Premere 1 x il pulsante .

8. Cancellare il programma di riproduzio-ne: Premere 2x il pulsante .

Nota:Utilizzo del pulsante RDS in modalità FM: Commuta tra frequenza di ricezione/Servizio programma (nome stazione)/Tipo programma (PTY), testo e CT (orario) radio, se la stazione supporta queste funzioni e la ricezione è adeguata.

Modalità CD1. Premere il pulsante SOURCE sul teleco-

mando per accedere alla modalità CD.2. Premere il pulsante per aprire il vas-

soio CD.3. Inserire un CD con l’etichetta rivolta

verso l’alto.4. Premere il pulsante per ritrarre e

chiudere il vassoio CD.5. La riproduzione si avvia automatica-

mente:

Modalità USB1. Inserire una chiavetta USB con fi le mu-

sicali MP3/WMA.2. Premere sul prodotto or USB sul

telecomando per richiamare la moda-lità USB.

3. La riproduzione ha inizio automatica-mente e il primo brano sarà riprodotto. Se non c’è alcun dispositivo USB con-nesso, compare il messaggio NO USB device found (NESSUN dispositivo USB trovato) sullo schermo.

NotaCollegare il dispositivo USB direttamente alla porta USB dell’unità. Non si consiglia l’uso di una prolunga e si rischiano interfe-renze e guasti del trasferimento dati.Questo prodotto supporta USB 1.1 e 2.0 fi no a 32GB con il sistema di fi le FAT16 e FAT32.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 83 20/9/17 12:02 pm

Page 84: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ITALIANO

Size = A6

84

Bluetooth® mode

Questa modalità permette di usare la radio come altoparlante per un dispositivo ester-no (es. telefono cellulare o lettore MP3). Il segnale viene trasmesso in modalità wire-less tramite Bluetooth®.

Nota: Prima della riproduzione, è necessario as-sociare la radio (in questo caso il ricevitore Bluetooth®) ed il dispositivo (trasmettitore). Bluetooth® ID: PMS210BT-B.

COMPATIBILITAQuesto prodotto è compatibile con telefoni cellulari e dispositivi musicali dotati di Blue-tooth®. E’ dotato di Bluetooth® versione 2.1+EDR. Funziona anche con dispositivi dotati di altre versioni Bluetooth® che sup-portano, ad es.

Ascolto stereo wirelessA2DP (Profi lo avanzato di distribuzione audio)Controllo musicale wirelessAVRCP (Profi lo di controllo a distanza au-dio/video)

Nota:• Mantenere una distanza di 8 metro

quando si eff ettua l’accoppiamento.• Prima di eff ettuare l’accoppiamento a

una sorgente AV Bluetooth®, fare riferi-mento alla guida utente sorgente AV sul-le istruzioni di sicurezza e l’uso con altri dispositivi

PAIRING1. Premere il pulsante fi nché sul di-

splay non appare BT. Il prodotto è in modalità Bluetooth®. È anche possi-bile premere BT sul telecomando per accedere direttamente alla modalità Bluetooth®.

2. Attivare la funzione Bluetooth® sul di-spositivo di riproduzione. Se necessa-rio, eff ettuare una ricerca dei dispositivi Bluetooth®. Associare il dispositivo di ri-produzione a PMS210BT-B. I dispositivi sono ora collegati.

3. Per terminare la connessione Blue-tooth®:• Disattivare la funzione Bluetooth® sul

dispositivo di riproduzione.• Cambiare la modalità.

RIPRODUZIONE DA BLUETOOTH®

Avviare la riproduzione della musica sul dispositivo.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 84 20/9/17 12:02 pm

Page 85: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

85

ITALIANO

Modalità AUX IN

1. Collegare il cavo audio (non incluso) nella presa (3,5 mm) AUX IN.

2. Premere sul prodotto o SOURCE sul telecomando per selezionare AUX IN come sorgente.

3. Avviare la riproduzione dal dispositivo.

AttenzionePrima della connessione controllare il ma-nuale d’uso e le istruzioni di sicurezza del dispositivo esterno.

Pulizia e manutenzione

• Prima della pulizia scollegare sempre la spina dalla presa di corrente.

• Avvertimento! L’acqua non deve entrare nel dispositivo.

• Pulire la custodia con un panno legger-mente umido.

• Non usare prodotti di pulizia forti, abrasivi o aggressivi.

• Non usare alcun agente chimico per pu-lire la custodia (ad es. alcol).

Smaltimento

Non smaltire questi apparecchi con i rifi uti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a ri-

sparmiare le risorse ed a proteggere l’am-biente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.

Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batte-rie nei rifi uti domestici. Usare i si-

stemi di raccolta e restituzione locali o con-tattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.

PAIRING1. Premere il pulsante fi nché sul di-

splay non appare BT. Il prodotto è in modalità Bluetooth®. È anche possi-bile premere BT sul telecomando per accedere direttamente alla modalità Bluetooth®.

2. Attivare la funzione Bluetooth® sul di-spositivo di riproduzione. Se necessa-rio, eff ettuare una ricerca dei dispositivi Bluetooth®. Associare il dispositivo di ri-produzione a PMS210BT-B. I dispositivi sono ora collegati.

3. Per terminare la connessione Blue-tooth®:• Disattivare la funzione Bluetooth® sul

dispositivo di riproduzione.• Cambiare la modalità.

RIPRODUZIONE DA BLUETOOTH®

Avviare la riproduzione della musica sul dispositivo.

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 85 20/9/17 12:02 pm

Page 86: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

ITALIANO

Size = A6

86

Risoluzione dei problemi

Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.

Problema Possibili cause Soluzione

Il prodotto non fun-ziona

• Alimentazione interrotta • Verifi care l’ alimentazione

NON si sente alcun suono

• Il volume è molto basso• Il dispositivo esterno è

muto• Gli altoparlanti non sono

collegati correttamente

• Regolare il volume• Controllare e disattivare

il muto sul dispositivo esterno

• Controllare il collegamen-to degli altoparlanti

Impossibile leggere l'unità USB

• Difetto dell’unità USB• Formato dati non sup-

portato

• Inserire una nuova unità USB

• Controllare il formato dei dati

Scarsa qualità della ricezione radio

• Scarsa ricezione radio • Posizionare il prodotto in un altro luogo e regolare di nuovo l'antenna

Il telecomando non funziona

• Batteria scarica nel teleco-mando

• Sostituire la batteria nel telecomando

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 86 20/9/17 12:02 pm

Page 87: Micro Hifi System PMS210BT-B · PDF file4 13 6 12 7 11 9 8 IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 1 20/9/17 12:02 pm. ... • Das Netzkabel, das Produkt und Ver-längerungskabel regelmäßig

Size = A5

87

ITALIANO

Dati Tecnici

Unità principaleEntrata : 100 - 240 V~ 50/60 HzConsumo : 20 W

Caricamento tramite porta USB Uscita : 5 V 500 mA

Sintonizzazione FMIntervallo di frequenza : 87,5 - 108 MHz Groglia delle sintonizzazioni : 0,05 MHz

Bluetooth®

Gamma di frequenza : 2402 MHz - 2480 MHzPotenza radiofrequenza massima : -4,1 dBm

AltoparlantePotenza di uscita (RMS) : 2 x 15 WSistema del suono : Stereo

ConnettivitàUSB : SìBluetooth® : SìAUX IN : Sì

Dimensioni (W x H x D) : Circa. 180 x 245 x 135 mmPeso : Circa. 2 kg

Risoluzione dei problemi

Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.

Problema Possibili cause Soluzione

Il prodotto non fun-ziona

• Alimentazione interrotta • Verifi care l’ alimentazione

NON si sente alcun suono

• Il volume è molto basso• Il dispositivo esterno è

muto• Gli altoparlanti non sono

collegati correttamente

• Regolare il volume• Controllare e disattivare

il muto sul dispositivo esterno

• Controllare il collegamen-to degli altoparlanti

Impossibile leggere l'unità USB

• Difetto dell’unità USB• Formato dati non sup-

portato

• Inserire una nuova unità USB

• Controllare il formato dei dati

Scarsa qualità della ricezione radio

• Scarsa ricezione radio • Posizionare il prodotto in un altro luogo e regolare di nuovo l'antenna

Il telecomando non funziona

• Batteria scarica nel teleco-mando

• Sostituire la batteria nel telecomando

IM_PMS210BT-B_170920_A_V04_HR.indb 87 20/9/17 12:02 pm