MANUAL DE INTRUCCIONES-65507 - egamaster.com · PINZA AMPERIMÉTRICA PARTES DE LA PINZA 1. Pinza...

11
PINZA AMPERIMETRICA PINZA AMPERIMETRICA / CLAMP METER / PINCE AMPÉRE-MÉTRIQUE

Transcript of MANUAL DE INTRUCCIONES-65507 - egamaster.com · PINZA AMPERIMÉTRICA PARTES DE LA PINZA 1. Pinza...

PINZA AMPERIMETRICA

PINZA AMPERIMETRICA / CLAMP METER / PINCE AMPÉRE-MÉTRIQUE

PINZA AMPERIMÉTRICA

PARTES DE LA PINZA

1. Pinza transformadora

2. Disparador

3. Interruptor “Data Hold”

4. Interruptor “Peak Hold” (Valor de Pico)

5. Ruleta de funciones

6. Pantalla LCD

7. Terminal “V/ Ω/Hz”: terminal de salida para medir el voltaje, la

resistencia y la frecuencia.

8. Terminal “COM”: terminal de corriente. Este es terminal de

entrada negativo para todas las medidas excepto la corriente.

9. Correa-muñequera anticaída

10. Barrera protectora

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1. Características generales Máxima apertura de la pinza: 32 mm

Pantalla: LCD digital 3 1/2“, con indicador de polaridad digital

Método de medida: Sistema de conversión A/D integrado Protector de sobrecarga: Protección hasta 500V AC.

Función DATA HOLD: La permanencia de los datos de la pantalla se consigue pulsando alternativamente el pulsador “D.H”.

Función PEAK HOLD Función de máximo para visualizar en pantalla únicamente el valor máximo medido desde la activación de la función

Indicador de batería baja: El símbolo es visualizado cuando el voltaje de la bateria cae por debajo del nivel operativo.

Carga de la batería: 9V alcalina o batería de carbono-zinc Humedad y temperatura operativa: 0ºC – 50ºC; max. RH: 80% Humedad y temperatura de almacenamiento: -20ºC – 60ºC; max. RH: 80%

Dimensiones: 205 x 71 x 38.8 Peso: 272 gr.

2. Especificaciones

FUNCIÓN RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN AC A 200A/600A 0.1A ±(1.5% rdg + 4 dgt) AC V 600V 1V ±(1.5% rdg + 4 dgt) DC V 600V 1V ±(1.0% rdg + 2 dgt)

Resistencia 200Ω 1 Ω ±(1.0% rdg + 2 dgt) Frecuencia 10MHz 0.001Hz ±(0.8% rdg + 2 dgt)

INTRODUCCIÓN

La pinza es un instrumento de medida completamente portátil. Posee una pantalla digital LCD

de 3 ½ “. Está diseñada para su uso en los lugares en los cuales se requiera realizar una

buena medida de la corriente.

Su diseño está concebido para la protección del usuario como medida de seguridad durante su

uso, por medio de una carcasa fuerte que se caracteriza por su resistencia al impacto y al

deterioro por sobrecaga electrónica. Además, incluye un relieve que actúa como barrera

protectora para evitar descargas al usuario.

INSTRUCCIONES

1. Medida de corriente AC

a. Elegir el rango correcto de ACA por medio de la ruleta (~600A o ~200A). Presionar

el disparador para abrir la pinza de transformación y unirla la a un solo conducto.

La pinza recoge la corriente alterna transmitida por el conducto.

b. La figura inicial indica la variedad de funciones y el amplio rango que se puede

seleccionar.

c. La lectura debe visualizarse en la pantalla.

d. Nota: Las pinzas deben estar completamente cerradas en el momento de la

realización de la lectura.

e. La lectura más precisa se obtendrá por medio del conducto central de la pinza

transformadora.

2. Medida del voltaje AC

a. Elegir el rango de la función ACV por medio de la ruleta (~600V).

b. Conectar el cable negro en el terminal “COM” y el rojo en el terminal “V/Ω/Hz”.

Ahora se puede colocar la sonda en los puntos de carga cuya diferencia de

potencial se pretende medir.

c. Para evitar problemas eléctricos o daños en el instrumento de medida, no intentar

medir voltajes superiores a 600V AC.

3. Medida del voltaje DC

a. Elegir el rango de la función DCV por medio de la ruleta.

b. Conectar el cable negro en el terminal “COM” y el rojo en el terminal “V/Ω/Hz”.

Ahora se puede colocar el cable en los puntos de carga cuya diferencia de

potencial se pretende medir.

c. La polaridad del cable rojo debe estar indicada junto con el voltaje.

d. Para evitar problemas eléctricos o daños en el instrumento de medida, no intentar

medir voltajes superiores a 600V DC.

4. Medida de la resistencia

a. Elegir el rango “ 200Ω” por medio de la ruleta.

b. Conectar el cable negro en el terminal “COM” y el rojo en el terminal “V/Ω/Hz”.

c. Verificar que el interruptor del circuito eléctrico a medir está apagado. Conectar el

cable al circuito para realizar la medida.

Nota: Si la resistencia empieza sobrepasando la medida máxima admisible, significa que la

entrada no está conectada.

Realizar mediciones continuamente en los circuitos puede ser causa de problemas

eléctricos o deterioros en el instrumento de medición.

La medición de resistencias tiene que hacerse sobre el propio circuito energético.

5. Prueba de continuidad

a. Elegir el rango “ 200Ω” por medio de la ruleta.

b. Conectar el cable negro en el terminal “COM” y el rojo en el terminal “V/Ω/Hz”.

c. Conectar las sondas alrededor de los dos puntos del circuito a medir. Si existe

continuidad, la pinza debe generar un pitido.

6. Medición de frecuencia

a. Elegir el rango “Hz” por medio de la ruleta.

b. Conectar el cable negro en el terminal “COM” y el rojo en el terminal “V/Ω/Hz”.

c. Conectar la sonda al origen de medida y leer el valor visualizado.

No aplicar más de 250V en la entrada.

La señal de voltaje a medir tiene que ser menor a 1.0V.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

• Protección contra deterioros eléctricos.

• Nunca exceder el valor límite de protección de las especificaciones de cada rango de

medida.

• Cuando la pinza esta unida al circuito a medir, no tocar ningún terminal.

• Cuando la escala de valores a medir es desconocida, elegir el selector de rangos de

voltaje más amplio.

• Antes de mover la ruleta para cambiar una función, desconectar la sonda del circuito.

• Nunca interpretar mediciones de resistencia en el propio circuito.

• Cuando la pinza está abierta, colocar los dedos detrás de la barrera protectora.

• Nunca realizar mediciones cuando se está en contacto con tubos o salidas metálicas.

Utilizar ropa seca, calzado de goma o cualquier material aislado apropiadamente.

MANTENIMIENTO

El mantenimiento consiste en limpiar y reemplazar la batería periódicamente. El exterior de la

pinza puede limpiarse con una tela seca para eliminar cualquier tipo de aceite o grasa. Nunca

usar líquidos abrasivos o solventes.

Reemplazar la batería cuando se visualice el símbolo indicativo en pantalla. Quitar la batería de

la carcasa y reemplazarla por otra nueva.

Para evitar problemas eléctricos, desconectar los cables de medición y cualquier señal de

entrada antes de reemplazar la batería. Reemplazarla solo por baterías del mismo tipo.

DIGITAL CLAMP METER PARTS OF CLAMP METER

1. Transformer jaw.

2. Trigger.

3. “Data Hold” push switch.

4. “Peak Hold” push switch.

5. Function know.

6. LCD display.

7. “V/ Ω/Hz” terminal: input terminal for measuring voltage,

resistance and frequency.

8. “COM” terminal: common terminal. This is negative (earth) input

terminal for all measurement modes except current.

9. Drop-proof wrist strap.

10. Barrier

SPECIFICATIONS 1. General feature Jaw opening capability: 32 mm

Display: LCD digit 3 1/2“, with automatic polarity indication

Measuring method: Dual-slope integration A/D converter system Over load protection Protected up to 500V AC RAMS

DATA HOLD function: The hold and release for all display data is performed alternatively by “D.H” push switch.

Low battery indication: The symbol is displayed when the battery voltage drops below accurate operating level.

Power supply: 9V Alkaline or carbon-zinc battery Operating temperature and humidity: 0ºC to 50ºC; 80% max. RH Storage temperature and humidity: -20ºC to 60ºC; 80% max. RH Dimensions: 205 x 71 x 38.8 Weight: 272 gr.

3. Specifications FUNCTIÓN RANGE RESOLUTIÓN ACCURACY

AC A 200A/600A 0.1A ±(1.5% rdg + 4 dgt) AC V 600V 1V ±(1.5% rdg + 4 dgt) DC V 600V 1V ±(1.0% rdg + 2 dgt)

Resistance 200Ω 1 Ω ±(1.0% rdg + 2 dgt) Frequency 10MHz 0.001Hz ±(0.8% rdg + 2 dgt)

INTRODUCTION

This clamp meter is completely portable, 3 ½ digit LCD display meter. It is designed to use in

laboratory, field servicing, at home, or under any circumstance where high current

measurement is required.

This device is built with a finger guard design which ensures safety operating; a rugged case

that is shock resistant; and electronic overload protection for all function and range.

In addition, a carrying case is available for easy portability of the device, avoiding damage.

INSTRUCTIONS

1. AC Measuring current

a. Set function knob to the proper ACA Range (~600A o ~200A). Press the trigger

to open the transformer jaws and clamp on to one the transformer jaws and

clamp on to one conductor only. The transformer jaws pick up the AC current

flowing through the conductor.

b. The figure indicates over range situation and the higher range has to de

selected.

c. The reading will be indicated on the display.

Note: Jaws should be completely closed taking reading. The most accurate reading will

be obtained by the conductor across center of the transformer jaws.

2. AC Voltage measurement

a. Set the function knob to the ACV range (~600V).

b. Connect the black test lead to the “COM” terminal and red test lead to the

“V/Ω/Hz” terminal. You can now place the test probes to the source or load

under measurement.

To avoid electrical shock, hazard or damage to the meter, do not attempt to

measure voltage that might exceed AC 600V RMS.

3. DC Voltage measurement

a. Set the function knob to the DCV range

b. Connect the black test lead to the “COM” terminal and red test lead to the

“V/Ω/Hz” terminal. You can now place the test probes to the source or load

under measurement.

c. The polarity of red lead connection will be indicated along with the voltage

value.

To avoid electrical shock, hazard or damage to the meter, do not attempt to

measure voltage that might exceed DC 600V.

4. Resistance measurement

a. Set the function knob to the “ 200Ω” range.

b. Connect the black test lead to the “COM” terminal and red test lead to the

circuit to the “V/Ω/Hz” terminal.

c. Verify that the power to the circuit under test is off. Connect test lead to the

circuit to make measurement.

Note: If the resistance being measurement exceeds the maximum value of the range

selected or the input is not connected, an over range indication “1” will be displayed.

Attempting resistance or continuity measurements on live circuits can cause electrical

shock, damage to the device and damage to the equipment under test. Resistance

measurement must be made on de-energized circuit.

5. Continuity test

a. Set the function knob to the “ 200Ω” range.

b. Connect the black test lead to the “COM” terminal and red test lead to the

“V/Ω/Hz” terminal.

c. Connect the test probes across two points of the circuit under testing. If

continuity exists, BUZZER will sound.

6. Frequency measurement

a. Set the function knob to “Hz” range.

b. Connect the black test lead to the “COM” terminal and red test lead the

“V/Ω/Hz” terminal.

c. Connect the probes to measuring source or load under testing and reading

displayed value.

d. Do not apply more than 250V RMS to input.

e. Signal voltage to be measured must be > 1.0V.

SAFETY INFORMATION

• Protection against the damage of electric shock.

• Never exceed the protection limit values indicated in the specifications for each range of

measurement.

• When the device value scale to be measurement circuit, do not touch unused terminals.

• When the value scale to be measured is unknown, set the range selector at the

highest position.

• Before rotating the selector change function, disconnect test leads from the circuit under

testing.

• Never perform resistance measurements on live circuits.

• When the jaw opening and to the conductor under testing, your fingers must keep

behind the barriers indicator.

• Never ground yourself when taking electrical measurement, do not touch exposed metal

pipes, outlets, mixtures, etc., which might be at ground potential. Keep your body

isolated from ground by using dry clothing, rubber shoes, or any approved insulating

material. Utilizar ropa seca, calzado de goma o cualquier material aislado

apropiadamente.

MAINTENANCE

Maintenance consists of periodic cleaning and battery replacement. The exterior of the meter

can be cleaned with a dry clean cloth to remove any oil, grease or grim. Never use liquid

solvents or abrasives.

When the meter displays the sign, the battery must be replaced to maintain proper operation.

Remove the battery cover of case, replace the exhausted battery with new one.

To avoid electrical shock, disconnect the test leads and any input signals before replacing the

battery. Replace only with same type of battery.

SPAIN

- ARTICULO:.....................................................................................................

- Nº DE SERIE:..............................

- DISTRIBUIDOR:..............................................................................................

- PAIS:........................................... TELEFONO:......................................

- FECHA DE VENTA:......................................

- NOMBRE DEL COMPRADOR:.......................................................................

- TELEFONO DEL COMPRADOR:...................................

EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL(DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION.ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE.

PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.

(EJEMPLAR PARA EGA MASTER)

CERTIFICADO DE GARANTIA

SELLO DEL DISTRIBUIDOR

- ARTICULO:.....................................................................................................

- Nº DE SERIE:..............................

- DISTRIBUIDOR:..............................................................................................

- PAIS:........................................... TELEFONO:......................................

- FECHA DE VENTA:......................................

- NOMBRE DEL COMPRADOR:.......................................................................

- TELEFONO DEL COMPRADOR:...................................

EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL(DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION.ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE.

PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.

(EJEMPLAR PARA EL CLIENTE)

CERTIFICADO DE GARANTIA

SELLO DEL DISTRIBUIDOR

............................................................................................................................................................................................................................................................................................................

SPAIN

............................................................................................................................................................................................................................................................................................................

- ITEM:..............................................................................................................

- SERIE Nº:..........................................

- DISTRIBUTOR:...............................................................................................

- COUNTRY:......................................... PHONE:.......................................

- SALE DATE:.......................................

- BUYER NAME:................................................................................................

- BUYER PHONE:.................................

EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY(DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE.

IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENTAND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.

(COPY FOR EGA MASTER)

GUARANTEE

CERTIFICATE

DISTRIBUTOR STAMP

SPAIN

- ITEM:..............................................................................................................

- SERIE Nº:..........................................

- DISTRIBUTOR:...............................................................................................

- COUNTRY:......................................... PHONE:.......................................

- SALE DATE:.......................................

- BUYER NAME:................................................................................................

- BUYER PHONE:.................................

EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY(DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE.

IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENTAND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.

(COPY FOR THE CUSTOMER)

GUARANTEE

CERTIFICATE

DISTRIBUTOR STAMP

SPAIN