Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung...

136
Manuale d’istruzioni Οδηγίες Χρήσης Bruksanvisning Håndbok Käsikirja Руководство GR-STRICKER CO 2 REVOLVER ©2014 Gamo Outdoor S.L.U. www.gamo.com ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο καθώς και το προειδοποιητικό φυλλάδιο με τις διαδικασίες ασφαλείας πριν χειριστείτε αυτό το προϊόν. PERICOLO: Leggere il presente manuale di istruzioni, così come le avvertenze e le procedure di sicurezza prima di maneggiare questo prodotto. FARE: Les denne bruksanvisningen og heftet med advarsler og sikkerhetsprosedyrer før du håndterer dette produktet. FARA: Läs denna bruksanvisning, varningarna och säkerhetsprocedurerna före hantering av denna produkt. VAARA: Lue tämä käsikirja ja varoitukset sekä turvallisuusmenettelyjen esite ennen tämän tuotteen käsittelyä. ОПАСНО: Прочтите данное руководство и брошюру с предупреждениями и мерами безопасности перед началом эксплуатации данного изделия. PELIGRO: Lea atentamente este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de manipular el revólver. DANGER: Read this manual and the warnings and safety procedures pamphlet prior to handling this product. ACHTUNG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Produkt anfassen oder gar benützen. DANGER: Lire impérativement ce manuel, et plus particulièrement les précautions d’utilisation et de sécurité avant toute utilisation du produit. ATENÇÃO: Leia atentamente o manual e todas as instruções de segurança antes de utilizar este revólver. Handbook Manual de instrucciones Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manual de instruções

Transcript of Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung...

Page 1: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

Manuale d’istruzioniΟδηγίες ΧρήσηςBruksanvisning

HåndbokKäsikirja

Руководство

GR-STRICKERCO2 REVOLVER

©2014 Gamo Outdoor S.L.U. www.gamo.com

ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο καθώς και το προειδοποιητικό φυλλάδιο με τις διαδικασίες ασφαλείας πριν χειριστείτε αυτό το προϊόν.

PERICOLO: Leggere il presente manuale di istruzioni, così come le avvertenze e le procedure di sicurezza prima di maneggiare questo prodotto.

FARE: Les denne bruksanvisningen og heftet med advarsler og sikkerhetsprosedyrer før du håndterer dette produktet.

FARA: Läs denna bruksanvisning, varningarna och säkerhetsprocedurerna före hantering av denna produkt.

VAARA: Lue tämä käsikirja ja varoitukset sekä turvallisuusmenettelyjen esite ennen tämän tuotteen käsittelyä.

ОПАСНО: Прочтите данное руководство и брошюру с предупреждениями и мерами безопасности перед началом эксплуатации данного изделия.

PELIGRO: Lea atentamente este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de manipular el revólver.

DANGER: Read this manual and the warnings and safety procedures pamphlet prior to handling this product.

ACHTUNG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Produkt anfassen oder gar benützen.

DANGER: Lire impérativement ce manuel, et plus particulièrement les précautions d’utilisation et de sécurité avant toute utilisation du produit.

ATENÇÃO: Leia atentamente o manual e todas as instruções de segurança antes de utilizar este revólver.

HandbookManual de instruccionesManuel d’instructionsBedienungsanleitungManual de instruções

Manual R-77.indb 1 18/03/14 16:14

Page 2: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

Gamo Outdoor S.L.U. reserves the right to modify specifications without prior notice. | Gamo Outdoor S.L.U. se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. | Gamo Outdoor S.L.U. se réserve le droit de modifier ces caracteristiques sans préavis. | Gamo Outdoor S.L.U. behälth sich das Recht vor. die Spezifikationen ohne Vorunkündigung zu ändern. | As Gamo Outdoor S.L.U. reserva o direito de alterar as especificaçöes sem aviso prévio. | Gamo Outdoor S.L.U. si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso. | Η Gamo Outdoor ΕΠΕ διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση. | Gamo Outdoor S.L.U. forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten forvarsel. | Gamo Outdoor S.L.U. pidättää oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman ennakkoilmoitusta. | Gamo Outdoor S.L.U. оставляет за собой право изменять технические характеристики без предварительного уведомления.

1Muzzle Boca del cañón

Bouche du canon Laufmündung Boca do cano Vivo di volata

Στόμιο Mynning Munning

Piipun suu Дульный срез

Barrel Cañón Canon Lauf Cano

Canna Κάννη Pipa Løp Piippu Ствол

Rear sight Alza Hausse Visier Alça

Safety Seguro Cran de sûreté Sicherheit

Segurança Sicura Ασφάλεια Säkring

Sikring Varmistin Предохрани-тель

Hammer Martillo Marteau Hahn Cão Percussore

Σφύρα/Κόκορας Hane Hane Iskuri Курок

Cylinder catch Palanca apertura del tambor Levier d’ouverture du barillet Spannhebel Trommel-Öffnung Alavanca de abertura do tambor Leva fermo tamburo Ράβδος απελευθέρωσης Trumlås κυλίνδρου Spak for tønneåpning Rummun avausvipu Защелка барабана

Cylinder Tambor Barillet Trommel Tambor Tamburo

Κύλινδρος Trumma Tønne Rumpu Барабан

Trigger Disparador Détente Abzug Gatilho Grilletto Σκανδάλη Avtryckare Avtrekker Liipaisin Спусковой крючок

. Right grip Cacha derecha

Plaque droite Rechte Griffschale

Platina direita Guancia destra

Δεξιά λαβή Höger grepp Høyre grep

Oikeanpuoleinen kahva Правая щечка

Cylinder retaining screw Cierre de la bombona de CO2 Fermeture de la bouteille de CO2 CO2 Zylinder-Schluss Parafuso de retençao da botiga Vite di ritegno del tamburo Βίδα συγκράτησης κυλίνδρου Cylinderfästskruv CO2-sylinderskrue Rummun kiinnitysruuvi Фиксирующий винт газового баллона

Left grip Cacha izquierda Plaque gauche Linke Griffschale Platina esquerda Guancia sinistra Αριστερή λαβή Vänster grepp Venstre grep Vasenmmanpuoleinen kahva Левая щечка

3.

9.

1.

6.

7.

8.

11.

10.

5.

4.2. Tacca di mira Οπίσθιο στόχαστρο Sikte Bakre sikte

Takatähtäin Прицельная планка

01_Manual R-77_Multi-2.indd 2 18/03/14 17:07

Page 3: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

3

Eng

lish

INTRODUCTION

Before you use your new GAMO CO2 revolver, you must read and understand the following safety rules:

WARNING: This is not a toy. Failure to follow the safety rules outlined below can result in serious bodily injury or death.

CAUTION: This product is not recommended for use by children without adult supervision.

CAUTION: This product is designed to handle and function like a revolver. Do not carry or use this product in any situation where it might be mistaken for a firearm.

1. Muzzle 2. Barrel 3. Rear sight

4. Safety 5. Hammer 6. Cylinder catch

7. Cylinder 8. Trigger 9. Right grip

10. Cylinder retaining screw

11. Left grip

CO2 REVOLVER DESCRIPTION (see page 2)

Manual R-77.indb 3 18/03/14 16:14

Page 4: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

4

Eng

lish SAFETY RULES

Anytime you handle a GAMO CO2 revolver make sure the safety is «ON» and there is no ammunition in the cylinder.

1. ALWAYS USE EYE PROTECTION. 2. ALWAYS USE HEARING PROTECTION. 3. CO2 revolvers are not toys. They should only be used under adult supervision.

Safety is a straightforward but continuous process. THE USE OF CO2 REVOLVERS SHOULD COMPLY WITH CURRENT LEGISLATION.

4. Think first, fire second. 5. Always point the gun in a safe direction. NEVER POINT YOUR CO2 REVOLVER

AT PEOPLE OR ANIMALS EVEN IF IT IS NOT LOADED. 6. Always keep your fingers away from the trigger during cocking and handling. Keep

your finger away from the trigger until you are ready to fire. 7. Always be certain of what is behind your target. Make sure your target does not

conceal a person or some object which could be harmed by the pellets.

Manual R-77.indb 4 18/03/14 16:14

Page 5: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

5

Eng

lish

8. Do not fire at a target which allows ricochets or deflections. Do not fire into or at water.

9. Never use drugs or alcohol while handling this product. 10. Never reuse pellets. 11. The CO2 revolver and pellets should be kept in separate places, if possible under

lock and key. 12. After use and before putting the CO2 revolver away, always make absolutely sure

that there are no pellets in the chamber. 13. Do not load the CO2 revolver until you are ready to fire. Do not walk, run or jump

when carrying a loaded CO2 revolver. A loaded CO2 revolver should never be carried inside a vehicle. Always keep the safety ON, even when the CO2 revolver is unloaded.

14. Do not tamper with or modify any part of your CO2 revolver. If a malfunction should occur, consult a professional gunsmith. Do not attempt to repair your CO2 revolver, since special tools are needed and this could be dangerous.

15. ALWAYS KEEP THE CO2 REVOLVER AND/OR PELLETS OUT OF THE REACH OF CHILDREN.

Manual R-77.indb 5 18/03/14 16:14

Page 6: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

6

Eng

lish OPERATION OF THE SAFETY

WARNING: There is no substitute for muzzle control. Never rely on any mechanical safety. Always point the revolver in a safe direction.

The safety on this revolver is located behind and below the rear sight. The safety is operated by pushing it to the left to fire. A red dot appears on the safety crossbar when the revolver is ready to fire. When the safety crossbar is pushed to the right, the red dot disappears and the hammer is blocked so it cannot strike the pneumatic valve the fires the gun.

WARNING: Always put the safety “ON” when handling, carrying, loading or unloading the revolver.

LOADING

WARNING: The use of GAMO pellets is recommended with the exception of BB pellets and G-Buffalo and G-hammer heavy pellets.

CAUTION: Do not attempt to open or close the cylinder with the hammer back or your revolver will be seriously damaged and malfunction.

Manual R-77.indb 6 18/03/14 16:14

Page 7: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

7

Eng

lish

The revolver is loaded by placing the safety “ON” and then opening the cylinder by moving the cylinder catch forward. The cylinder catch is the button located below the barrel on the left side of the revolver. With the revolver in our right hand, move the cylinder catch forward with your left thumb and press the cylinder toward you with the fingers of your left hand. Holding the muzzle toward the ground, look down through the chambers and make sure they are free of obstructions.

WARNING: Before loading and firing your revolver for the first time, pass a cleaning rod through the bore to make sure it is free of obstructions.

To load, place one pellet in each chamber with the skirt toward you. You can load between one and 8 pellets, one per chamber. Then close the cylinder by pressing it away from you and into the frame.

Manual R-77.indb 7 18/03/14 16:14

Page 8: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

8

Eng

lish

8

INSERTION OF CO2 CYLINDER

WARNING: If you are not going to use the pistol for a long period of time, werecommend removing the CO

2 bottle. By this way the cylinder will be discharged and

the valve will not be damaged. Never try to use force to insert a CO2 cartridge.

WARNING: Make sure your revolver is unloaded before removing or inserting theCO

2 cylinder to avoid accidental discharge and injury.

WARNING: Wear protective glasses when handling the gas cylinder or eyeinjuries may result.

En

glis

h

Fig. A Fig. B

9

WARNING: Do not remove the gas cylinder until it is empty or explosion mayresult.

With the safety “ON” and the revolver unloaded unscrew the cylinder retaining screw atthe base of the pistol grip (see fig. A). To remove the empty cylinder pry the right griploose using a coin in the slot at the base of the grip. The empty cylinder will then fall out.To insert a new cylinder of gas, make certain the safety is “ON” and the revolver isunloaded. Place the cylinder in the empty pistol grip with the tip of the cylinder pointingup toward the hammer (see fig. B).

WARNING: Inserting the gas cylinder with the tip pointing toward the base ofthe pistol grip may result in explosion and injury.

Replace the right pistol grip by snapping it in place. Tighten the cylinder retaining screwby turning it clockwise until it stops. Once the gas cylinder tip is pierced, the revolver isready to load and fire.

DANGER: Keep the CO2 cylinder away from heat and flames. Temperatures over

50°C (120°F) will result in explosion and injury. Never throw a CO2 cylinder into a

fire.

En

glis

h

Manual R-77.indb 8 18/03/14 16:14

Page 9: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

9

Eng

lish

8

INSERTION OF CO2 CYLINDER

WARNING: If you are not going to use the pistol for a long period of time, werecommend removing the CO

2 bottle. By this way the cylinder will be discharged and

the valve will not be damaged. Never try to use force to insert a CO2 cartridge.

WARNING: Make sure your revolver is unloaded before removing or inserting theCO

2 cylinder to avoid accidental discharge and injury.

WARNING: Wear protective glasses when handling the gas cylinder or eyeinjuries may result.

En

glis

h

Fig. A Fig. B

9

WARNING: Do not remove the gas cylinder until it is empty or explosion mayresult.

With the safety “ON” and the revolver unloaded unscrew the cylinder retaining screw atthe base of the pistol grip (see fig. A). To remove the empty cylinder pry the right griploose using a coin in the slot at the base of the grip. The empty cylinder will then fall out.To insert a new cylinder of gas, make certain the safety is “ON” and the revolver isunloaded. Place the cylinder in the empty pistol grip with the tip of the cylinder pointingup toward the hammer (see fig. B).

WARNING: Inserting the gas cylinder with the tip pointing toward the base ofthe pistol grip may result in explosion and injury.

Replace the right pistol grip by snapping it in place. Tighten the cylinder retaining screwby turning it clockwise until it stops. Once the gas cylinder tip is pierced, the revolver isready to load and fire.

DANGER: Keep the CO2 cylinder away from heat and flames. Temperatures over

50°C (120°F) will result in explosion and injury. Never throw a CO2 cylinder into a

fire.

En

glis

h

Manual R-77.indb 9 18/03/14 16:14

Page 10: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

10

Eng

lish

10

FIRING

This revolver is a “double action” revolver. That means it can be fired by either simplypulling the trigger or by cocking the hammer and then pulling the trigger. The trigger pullis much longer and heavier firing double action. This longer heavier trigger pull serves asan additional safety.

1. Double Action:To fire double action, face your target andpush the safety “OFF”. Aim the revolver atour target and squeeze the trigger.

2. Single Action:To fire single action, face your target andpush the safety “OFF”. Cock the hammerby drawing it back with your thumb. Aimthe revolver at your target and squeeze thetrigger.

En

glis

h

Manual R-77.indb 10 18/03/14 16:14

Page 11: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

11

Eng

lish

10

FIRING

This revolver is a “double action” revolver. That means it can be fired by either simplypulling the trigger or by cocking the hammer and then pulling the trigger. The trigger pullis much longer and heavier firing double action. This longer heavier trigger pull serves asan additional safety.

1. Double Action:To fire double action, face your target andpush the safety “OFF”. Aim the revolver atour target and squeeze the trigger.

2. Single Action:To fire single action, face your target andpush the safety “OFF”. Cock the hammerby drawing it back with your thumb. Aimthe revolver at your target and squeeze thetrigger.

En

glis

h

CAUTION: If a pellet becomes lodged between the barrel and cylinder, do not attempt to force the cylinder open or damage to your revolver will result.

From time to time low gas pressure may result in a pellet becoming stuck between the barrel and cylinder. If this occurs, place the safety “ON”, unscrew the cylinder retaining screw until it is empty of gas and pry the right side pistol grip loose with a coin. The gas cylinder will then fall out. Next, place a .177 calibre cleaning rod down the bore from the muzzle and push the pellet back into the cylinder. Then open the cylinder and push all pellets out with the cleaning rod. Refer to the instructions for “INSERTION OF CO2 CYLINDER” to put your GAMO revolver back in operation.

SIGHT PICTURE AND ADJUSTMENT

Your GAMO revolver has a rear sight which is adjustable for windage (right-left) and elevation (up-down). The sights are “open” sights. The rear sight is a notch. The front sight is a post. The sight picture should look like this:

Manual R-77.indb 11 18/03/14 16:14

Page 12: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

A B

12

Eng

lish

12

If your shots hit to the left of target, turn the adjusting screw on the rear sight clockwise. Ifyour shots hit right of target, turn the adjusting screw counterwise.If your shots hit high, turn the adjusting screw in front of the rear sight counterclockwise.Turn the adjusting screw clockwise if your shots hit low.

Incorrectshot

Correctshot

En

glis

h

A

B

13

STORAGE

WARNING: CO2 revolvers should be stored in such a manner as to protect against

unauthorized use by children.

WARNING: This product is designed to look like, handle and function like arevolver. This product should be stored in such a manner to protect against theft andsubsequent misuse.

You should never store your GAMO revolver unless it has been cleaned and it has beengiven a light coat of oil.Always store your GAMO revolver in a clean dry place. It is recommended that you storethis product in a protective box or case with appropriate anti-corrosion materials. A localgun shop can advise you on appropriate products available in your area.

CAUTION: When storing your revolver, always make sure it is unloaded and thesafety is “ON”.

En

glis

h

Incorrect shot

Correct shot

Manual R-77.indb 12 18/03/14 16:14

Page 13: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

13

Eng

lish

12

If your shots hit to the left of target, turn the adjusting screw on the rear sight clockwise. Ifyour shots hit right of target, turn the adjusting screw counterwise.If your shots hit high, turn the adjusting screw in front of the rear sight counterclockwise.Turn the adjusting screw clockwise if your shots hit low.

Incorrectshot

Correctshot

En

glis

h

A

B

13

STORAGE

WARNING: CO2 revolvers should be stored in such a manner as to protect against

unauthorized use by children.

WARNING: This product is designed to look like, handle and function like arevolver. This product should be stored in such a manner to protect against theft andsubsequent misuse.

You should never store your GAMO revolver unless it has been cleaned and it has beengiven a light coat of oil.Always store your GAMO revolver in a clean dry place. It is recommended that you storethis product in a protective box or case with appropriate anti-corrosion materials. A localgun shop can advise you on appropriate products available in your area.

CAUTION: When storing your revolver, always make sure it is unloaded and thesafety is “ON”.

En

glis

h

Manual R-77.indb 13 18/03/14 16:14

Page 14: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

14

Eng

lish

14

CLEANING

WARNING: Make certain the revolver is unloaded and the safety is “ON” beforecleaning.

Use a .177 caliber cleaning rod, rod tip, patches, and bore brush with gun solvent and oil toclean your revolver. Insert the cleaning rod with cleaning attachments from the muzzle. Itis helpful if you occasionally apply oil to the cylinder pivot, cylinder pin and hammerpivot.

En

glis

h

Manual R-77.indb 14 18/03/14 16:14

Page 15: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

15

Esp

añol

14

CLEANING

WARNING: Make certain the revolver is unloaded and the safety is “ON” beforecleaning.

Use a .177 caliber cleaning rod, rod tip, patches, and bore brush with gun solvent and oil toclean your revolver. Insert the cleaning rod with cleaning attachments from the muzzle. Itis helpful if you occasionally apply oil to the cylinder pivot, cylinder pin and hammerpivot.

En

glis

h

INTRODUCCIÓN

Antes de utilizar su nuevo revólver GAMO de CO2, debe leer atentamente y comprender las siguientes normas de seguridad:

ADVERTENCIA: Este revólver no es un juguete. Cualquier fallo o descuido, respecto a las normas de seguridad que damos a continuación, puede producir serios daños e incluso la muerte.

PRECAUCIÓN: Este producto no se recomienda para que lo utilicen los menores sin vigilancia o supervisión de adultos.

PRECAUCIÓN: Este producto ha sido diseñado para que se maneje y funcione como un revólver de CO2. No lo utilice, ni lo lleve consigo, en situaciones en las que pudiera confundirse con un arma de fuego.

Manual R-77.indb 15 18/03/14 16:14

Page 16: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

16

Esp

añol

16

NORMAS DE SEGURIDAD

Siempre que maneje un revólver de CO2 GAMO, asegúrese de que lleva puesto el seguroy que no haya munición en el tambor.

1. UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR.2. UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN AUDITIVA.3. Los revólveres de CO2 no son juguetes. Deben ser utilizados siempre bajo la

supervisión de una persona adulta. La seguridad es un proceso sencillo perocontinuo. EL USO DE LOS REVÓLVERES DE CO2 NO ESRECOMENDADO PARA MENORES DE 16 AÑOS.

4. Piense primero, después dispare.5. Apunte el revólver siempre en una dirección segura. NUNCA APUNTE A

PERSONAS O ANIMALES, AUNQUE EL REVÓLVER ESTÉ DESCARGADO.6. No ponga jamás el dedo en el gatillo al cargar o manipular el revólver.

Mantenga sus dedos lejos del gatillo hasta que esté preparado para disparar.7. Sepa siempre con seguridad lo qué hay detrás del blanco. Asegúrese siempre que

detrás del blanco no haya personas ni objetos a los que pueda dañar con los balines.8. No dispare sobre blancos que permitan el rebote o el desvío del balín. No

dispare al agua.

Españo

l

NORMAS DE SEGURIDAD

Siempre que maneje un revólver de CO2 GAMO, asegúrese de que lleva puesto el seguro y que no haya munición en el tambor.

1. UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR. 2. UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN AUDITIVA. 3. Los revólveres de CO2 no son juguetes. Deben ser utilizados siempre bajo la

supervisión de una persona adulta. La seguridad es un proceso sencillo pero continuo. EL USO DE LOS REVÓLVERES DE CO2 DEBERÁ AJUSTARSE A LA LEGISLACIÓN VIGENTE DEL PAÍS.

4. Piense primero, después dispare. 5. Apunte el revólver siempre en una dirección segura. NUNCA APUNTE A

PERSONAS O ANIMALES, AUNQUE EL REVÓLVER ESTÉ DESCARGADO. 6. No ponga jamás el dedo en el gatillo al cargar o manipular el revólver. Mantenga

sus dedos lejos del gatillo hasta que esté preparado para disparar. 7. Sepa siempre con seguridad lo qué hay detrás del blanco. Asegúrese siempre que

detrás del blanco no haya personas ni objetos a los que pueda dañar con los balines.

Manual R-77.indb 16 18/03/14 16:14

Page 17: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

17

Esp

añol

8. No dispare sobre blancos que permitan el rebote o el desvío del balín. No dispare al agua.

9. Nunca utilice este artículo bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. 10. Nunca utilice balines usados. 11. Los revólveres de CO2 y los balines deben guardarse en lugares diferentes y bien

separados, a ser posible bajo llave. 12. Antes de guardar el arma después de una sesión de tiro, asegúrese de que no tiene

ningún balín en posición de disparo. 13. No cargue el revólver hasta el mismo momento de disparar. No debe caminar,

correr o saltar con el revólver cargado. Nunca lleve su revólver cargado dentro de un vehículo. Lleve puesto siempre el seguro, aún cuando el revólver esté descargado.

14. No manipule ni modifique las piezas de los revólveres de CO2. Si observa un mal funcionamiento, acuda a un armero profesional. No intente reparar la avería, ya que se necesita un utillaje especial y puede resultar peligroso.

15. MANTENGA SIEMPRE LOS REVÓLVERES DE CO2 Y/O LOS BALINES FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Manual R-77.indb 17 18/03/14 16:14

Page 18: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

18

Esp

añol

MODO DE USAR EL SEGURO

ADVERTENCIA: La mejor manera de prevenir accidentes es controlar a dónde se apunta. No confíe nunca en los dispositivos mecánicos de seguridad. Mantenga siempre el revólver apuntando en dirección segura.

El seguro del revólver está localizado justo al lado y por debajo del alza. El seguro se acciona empujándolo de izquiera a derecha. Cuando se empuja la barra del seguro hacia la derecha, desaparece el punto rojo y el martillo queda bloqueado, de manera que no puede percutir sobre la válvula neumática que dispara el revólver. Cuando se empuja la barra del seguro hacia la izquierda, aparece un punto rojo que indica que el revólver está listo para disparar.

ADVERTENCIA: Ponga el seguro siempre que transporte, maneje, cargue o descargue el revólver.

CARGA DE MUNICIÓN

ADVERTENCIA: Se recomienda el uso de balines GAMO excepto las bolas BB y los balines pesados G-Buffalo y G-hammer.

PRECAUCIÓN: No intente abrir o cerrar el tambor con el martillo atrás, ya que el revólver puede ser dañado seriamente y dejar de funcionar correctamente.

Manual R-77.indb 18 18/03/14 16:14

Page 19: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

19

Esp

añol

Para cargar el revólver, activar primero el seguro y abrir el tambor, moviendo la palanca de apertura hacia adelante. La palanca de apertura del tambor está situada debajo del cañón, en el lado izquierdo del revólver.Con el revólver en la mano derecha, mover la palanca de apertura hacia adelante con el pulgar izquierdo y bascular el tambor hacia la izquierda, con los otros dedos de la mano izquierda. Con el cañón apuntando al suelo, mirar a través de los ocho orificios del tambor y comprobar que no contengan munición, ni estén obstruidos.

ADVERTENCIA: Antes de cargar y tirar por primera vez, pase una baqueta por el cañón para estar seguro de que no está obstruido por ninguna impureza.

Para cargar el revólver, poner un balín en cada orificio con la falda hacia atrás. Se puede cargar desde uno hasta ocho balines, uno por orificio. Cerrar el tambor basculándolo hacia la derecha, asegurándose que quede retenido por la palanca de apertura.

Manual R-77.indb 19 18/03/14 16:14

Page 20: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

20

Esp

añol

20

Esp

añol

COLOCACIÓN DE LA BOMBONA DE CO2

ATENCIÓN: Si la pistola no se utiliza durante un periodo largo de tiempo, serecomienda retirar la cápsula de CO

2. De este modo queda descargada la cápsula y no

se daña la válvula. Nunca intente insertar a la fuerza una cápsula de CO2.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el revólver está descargado antes de extraer ocolocar una bombona de CO

2, con el fin de evitar un accidente.

ADVERTENCIA: Utilice gafas protectoras cuando maneje la bombona de gas, yaque se pueden producir lesiones oculares.

Fig. A Fig. B

21

ADVERTENCIA: No extraiga la bombona de gas hasta que esté totalmente vacía.En caso contrario se puede producir una expansión violenta del gas residual.

Con el seguro activado y el revólver descargado, desenrosque con cuidado el tornillo queretiene la bombona en la base de la empuñadura. Para extraer la bombona vacía, abra lacacha derecha de la empuñadura, ayudándose con una moneda colocada en la ranura quehay en la base de la culata. La bombona vacía se soltará y caerá (Fig. A).Para colocar una bombona nueva, asegúrese de que, el revólver, tiene el seguro activado yno contiene ningún balín en los ocho orificios del tambor. Con la empuñadura descubiertay vacía, coloque la bombona con el cuello hacia arriba (Fig. B).

ADVERTENCIA: Si coloca la bomboma con el cuello hacia la parte inferior de laempuñadura, puede producir una explosión o lesiones.

Vuelva a colocar la cacha, insertándola en su sitio. Apriete el tornillo de retención de labombona, en el sentido de las agujas del reloj, hasta que ofrezca resistencia. Una vezperforada la punta de la bombona de gas, el revólver estará listo para cargarlo y disparar.

PELIGRO: Mantener las bombonas de CO2 lejos del calor y las llamas. Las

temperaturas por encima de 50°C (120°F) pueden producir explosión y lesiones. Noarroje jamás una bombona de CO

2 al fuego.

Esp

añol

Manual R-77.indb 20 18/03/14 16:14

Page 21: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

21

Esp

añol

20

Esp

añol

COLOCACIÓN DE LA BOMBONA DE CO2

ATENCIÓN: Si la pistola no se utiliza durante un periodo largo de tiempo, serecomienda retirar la cápsula de CO

2. De este modo queda descargada la cápsula y no

se daña la válvula. Nunca intente insertar a la fuerza una cápsula de CO2.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el revólver está descargado antes de extraer ocolocar una bombona de CO

2, con el fin de evitar un accidente.

ADVERTENCIA: Utilice gafas protectoras cuando maneje la bombona de gas, yaque se pueden producir lesiones oculares.

Fig. A Fig. B

21

ADVERTENCIA: No extraiga la bombona de gas hasta que esté totalmente vacía.En caso contrario se puede producir una expansión violenta del gas residual.

Con el seguro activado y el revólver descargado, desenrosque con cuidado el tornillo queretiene la bombona en la base de la empuñadura. Para extraer la bombona vacía, abra lacacha derecha de la empuñadura, ayudándose con una moneda colocada en la ranura quehay en la base de la culata. La bombona vacía se soltará y caerá (Fig. A).Para colocar una bombona nueva, asegúrese de que, el revólver, tiene el seguro activado yno contiene ningún balín en los ocho orificios del tambor. Con la empuñadura descubiertay vacía, coloque la bombona con el cuello hacia arriba (Fig. B).

ADVERTENCIA: Si coloca la bomboma con el cuello hacia la parte inferior de laempuñadura, puede producir una explosión o lesiones.

Vuelva a colocar la cacha, insertándola en su sitio. Apriete el tornillo de retención de labombona, en el sentido de las agujas del reloj, hasta que ofrezca resistencia. Una vezperforada la punta de la bombona de gas, el revólver estará listo para cargarlo y disparar.

PELIGRO: Mantener las bombonas de CO2 lejos del calor y las llamas. Las

temperaturas por encima de 50°C (120°F) pueden producir explosión y lesiones. Noarroje jamás una bombona de CO

2 al fuego.

Esp

añol

Manual R-77.indb 21 18/03/14 16:14

Page 22: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

22

Esp

añol

22

DISPARO

Éste es un revólver de “doble acción”. Lo cual significa que se puede disparar apretando elgatillo o amartillándolo previamente. La presión que se ha de ejercer sobre el gatillo, paradisparar bajo la doble acción, supone un esfuerzo y recorrido mucho mayores, lo queaporta una seguridad adicional a este revólver.

1. Doble acción:Para disparar con doble acción, se apunta alblanco, se libera el seguro y se aprieta elgatillo.

2. Simple acción:Para disparar con simple acción, encarar elblanco y liberar el seguro. Se arma elmartillo con el dedo pulgar. Apuntar alobjetivo y apretar el gatillo.

Esp

añol

Manual R-77.indb 22 18/03/14 16:14

Page 23: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

23

Esp

añol

22

DISPARO

Éste es un revólver de “doble acción”. Lo cual significa que se puede disparar apretando elgatillo o amartillándolo previamente. La presión que se ha de ejercer sobre el gatillo, paradisparar bajo la doble acción, supone un esfuerzo y recorrido mucho mayores, lo queaporta una seguridad adicional a este revólver.

1. Doble acción:Para disparar con doble acción, se apunta alblanco, se libera el seguro y se aprieta elgatillo.

2. Simple acción:Para disparar con simple acción, encarar elblanco y liberar el seguro. Se arma elmartillo con el dedo pulgar. Apuntar alobjetivo y apretar el gatillo.

Esp

añol

PRECAUCIÓN: Si se queda un balín atascado entre el tambor y el cañón, no trate de forzar el tambor para que se abra. Producirá daños en el revólver.

En alguna ocación, a causa de que el gas residual tenga baja presión, se puede quedar alojado algún balín entre el tambor y el cañón. Si ocurre, active el seguro y afloje el tornillo que retiene la bombona hasta que se vacíe todo el gas. Abra la cacha derecha ayudándose con una moneda y la bombona de gas quedará libre. Después, con una baqueta adecuada para el calibre 4,5 mm. (.177”), empuje el balín desde la boca del cañón hacia el tambor. Abra el tambor y extraiga los balines con la baqueta. Para poner nuevamente el revólver en condiciones de disparar, vea el apartado de COLOCACIÓN DE LA BOMBONA DE GAS.

REGULACIÓN DEL ALZA

Su revólver GAMO está dotado de un alza regulable, tanto vertical como horizontalmente. Sus miras son abiertas. El alza es una ranura y el punto de mira un tablón. Para apuntar correctamente, observe las figuras de esta página.

Manual R-77.indb 23 18/03/14 16:14

Page 24: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

A B

24

Esp

añol

24

Esp

añol

Si el tiro sale desviado a la izquierda del blanco, gire el tornillo A en sentido de las agujasdel reloj. Si el tiro se desvía a la derecha, gire el tornillo A en sentido contrario a lasagujas del reloj.Cuando el tiro resulta demasiado alto, gire el tornillo B –situado delante del alza–, ensentido contrario a las agujas del reloj. Por contra, gírelo en sentido horario, si el tiroresulta bajo.

Disparosincorrectos

Disparocorrecto

A

B

25

Esp

añol

CÓMO GUARDAR EL REVÓLVER

ADVERTENCIA: Los revólveres de aire o gas, se han de guardar de modo ymanera que queden protegidas contra el uso, no controlado, de los niños.

ADVERTENCIA: Este producto ha sido diseñado para que se parezca, funcione yse maneje como un revólver. Por lo tanto, se tiene que guardar protegido del robo ysubsiguiente uso indebido.

No guarde su revólver GAMO sin antes limpiarlo y engrasarlo ligeramente.Guarde siempre, su revólver GAMO, en sitio seco y limpio. Recomendamos guardarlo enuna caja o estuche con materiales anti-corrosión adecuados. Cualquier armero le indicarálos mejores productos disponibles en el mercado.

PRECAUCIÓN: Cuando guarde el revólver, asegúrese que está totalmentedescargado y activado el seguro.

Disparos incorrectos

Disparo correcto

Manual R-77.indb 24 18/03/14 16:14

Page 25: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

25

Esp

añol

24

Esp

añol

Si el tiro sale desviado a la izquierda del blanco, gire el tornillo A en sentido de las agujasdel reloj. Si el tiro se desvía a la derecha, gire el tornillo A en sentido contrario a lasagujas del reloj.Cuando el tiro resulta demasiado alto, gire el tornillo B –situado delante del alza–, ensentido contrario a las agujas del reloj. Por contra, gírelo en sentido horario, si el tiroresulta bajo.

Disparosincorrectos

Disparocorrecto

A

B

25

Esp

añol

CÓMO GUARDAR EL REVÓLVER

ADVERTENCIA: Los revólveres de aire o gas, se han de guardar de modo ymanera que queden protegidas contra el uso, no controlado, de los niños.

ADVERTENCIA: Este producto ha sido diseñado para que se parezca, funcione yse maneje como un revólver. Por lo tanto, se tiene que guardar protegido del robo ysubsiguiente uso indebido.

No guarde su revólver GAMO sin antes limpiarlo y engrasarlo ligeramente.Guarde siempre, su revólver GAMO, en sitio seco y limpio. Recomendamos guardarlo enuna caja o estuche con materiales anti-corrosión adecuados. Cualquier armero le indicarálos mejores productos disponibles en el mercado.

PRECAUCIÓN: Cuando guarde el revólver, asegúrese que está totalmentedescargado y activado el seguro.

Manual R-77.indb 25 18/03/14 16:14

Page 26: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

26

Esp

añol

26

LIMPIEZA

ADVERTENCIA: Antes de limpiar el cañón del revólver, asegúrese de que estádescargado y el seguro activado.

Para limpiar el cañón del revólver, utilice una baqueta para el calibre 4,5 mm. (.177”),punta estira-trapo, trapo y cepillo. Introduzca la baqueta desde la boca del cañón. Duranteesta operación mantenga el tambor en posición abierto. Es conveniente añadir un poco deaceite especial para armas, de vez en cuando, en las partes móviles: eje del tambor, eje dela bisagra, palanca de apertura, tornillo aprieta bombona y martillo en posición de simpleacción.

Esp

añol

Manual R-77.indb 26 18/03/14 16:14

Page 27: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

27

Fran

çais

26

LIMPIEZA

ADVERTENCIA: Antes de limpiar el cañón del revólver, asegúrese de que estádescargado y el seguro activado.

Para limpiar el cañón del revólver, utilice una baqueta para el calibre 4,5 mm. (.177”),punta estira-trapo, trapo y cepillo. Introduzca la baqueta desde la boca del cañón. Duranteesta operación mantenga el tambor en posición abierto. Es conveniente añadir un poco deaceite especial para armas, de vez en cuando, en las partes móviles: eje del tambor, eje dela bisagra, palanca de apertura, tornillo aprieta bombona y martillo en posición de simpleacción.

Esp

añol

INTRODUCTION

Avant d’utiliser votre revolver R77 GAMO, vous devez lire et comprendre les règles de sécurité qui suivent:

ATTENTION: Ceci n’est pas un jouet. Tout manquement aux règles élémentaires de sécurité ci-après désignées peut causer de sérieuses blessures corporelles voire occasionner la mort.

AVERTISSEMENT: Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ne se trouvant pas sous la supervision d’adultes.

AVERTISSEMENT: Ce produit est destiné à être manié et à fonctionner comme un revolver. Ne pas transporter ou utiliser ce produit dans toutes situations où celuici pourrait être considéré comme une véritable arme à feu.

Manual R-77.indb 27 18/03/14 16:14

Page 28: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

28

Français

NORMES DE SÉCURITÉ

Si vous manipulez un revolver de CO2 GAMO, assurez-vous que la sûreté soit mise et qu’il n’y ait pas de munitions dans le barillet.

1. TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE. 2. TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE. 3. Les revolvers de CO2 ne sont pas des jouets. Leur utilisation doit toujours

s’effectuer sous le contrôle d’une personne adulte. La sécurité est un processus simple mais permanent. L’UTILISATION DE RÉVOLVERS DE CO2 DOIT SE CONFORMER À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR.

4. D’abord pensez, ensuite tirez. 5. Toujours pointer le revolver dans une direction sûre. NE JAMAIS VISER DE

PERSONNES NI D’ANIMAUX, MEME SI LE REVOLVER EST DECHARGÉ. 6. Ne jamais mettre le doigt sur la détente en chargeant ou en manipulant le revolver.

Eloignez vos doigts de la détente jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer. 7. Être toujours sûr de savoir ce qu’il y a derrière la cible. Toujours s’assurer que

derrière la cible il n’y a ni personnes ni objets pouvant être atteints par les plombs.

Manual R-77.indb 28 18/03/14 16:14

Page 29: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

29

Fran

çais

8. Ne pas tirer sur des cibles à même de faire rebondir ou dévier le plomb. Ne pas tirer dans l’eau.

9. Ne jamais utiliser cet article sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

10. Ne jamais se servir de plombs usées. 11. Les revolvers de CO2 et les plombs doivent être rangées dans des endroits différents

et bien séparés, si possible sous clé. 12. Avant de ranger le revolver après une séance de tir, s’assurer qu’il ne contient

aucun plomb en position de tir. 13. Ne charger le revolver qu’au moment de tirer. Il ne faut pas marcher, courir ni

sauter avec un revolver chargé. Ne jamais garder son revolver chargé à l’intérieur d’un véhicule. Toujours mettre la sûreté, même si le revolver est déchargé.

14. Ne pas manipuler ni changer les pièces des revolvers de CO2. En cas de mauvais fonctionnement, recourir à un armurier professionnel. Ne pas essayer de réparer la panne, parce qu’il faut un outillage spécial et que cela peut être dangereux.

15. TOUJOURS GARDER LES REVOLVERS DE CO2 ET/OU LES PLOMBS HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

Manual R-77.indb 29 18/03/14 16:14

Page 30: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

30

Français

FONCTIONNEMENT DE LA SÉCURITÉ

ATTENTION: Rien ne peut se substituer à un contrôle de chargement. Ne jamais se fier aux éléments mécaniques de la sécurité. Toujours pointer le revolver dans une direction sure.

La sécurité sur ce modèle se situe de part et d’autre de la hausse. La sécurité est active en poussant la barrette sur la gauche. Un point rouge apparaît sur cette dernière lorsque le revolver est prêt à tirer. Lorsque la barre de sécurité est poussée vers la droite, le point rouge disparaît et le chien est bloqué si bien qu’il ne peut pas percuter la valve pneumatique qui actionne le tir.

ATTENTION: Toujours garder la sécurité active lorsque vous maniez, transportez, chargez ou déchargez le revolver.

LOADING

ATTENTION: Il est recommandé d’utiliser des plombs GAMO, à l’exception des plombs BB et G-Buffalo et des plombs lourds G-hammer.

AVERTISSEMENT: Ne pas tenter d’ouvrir ou de fermer le barillet avec le chien en position armée, vous risqueriez d’endommager sérieusement votre revolver et de créer des disfonctionnements.

Manual R-77.indb 30 18/03/14 16:14

Page 31: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

31

Fran

çais

Pour charger le revolver, assurez vous que la sécurité soit bien mise, puis ouvrez le barillet en poussant le bouton de dégagement. Celui-ci se situe sous le canon sur le côté gauche du revolver. Avec le revolver dans votre main droite, actionner le levier de dégagement du barillet avec votre pouce gauche et pousser le barillet avec les doigts de la même main. Pointez le canon vers le sol, vérifiez en regardant qu’il est libre de toutes obstructions.

ATTENTION: Avant de charger et de tirer avec votre revolver pour la première fois, passez un chiffon propre dans le canon pour être sûr qu’il n’est obstrué par aucune impureté.

Pour charger, placez un plomb avec la jupe face à vous dans chaque chambre. Vous pouvez charger entre 1 et 8 plombs, un seul par chambre. Puis refermez le barillet en le ramenant à l’intérieur de la carcasse.

Manual R-77.indb 31 18/03/14 16:14

Page 32: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

32

Français

32

MISE EN PLACE D'UNE CARTOUCHE DE CO2

DANGER: Si le pistolet n’est pas utilisé sur une longue période, nousrecommandons d’enlever la capsule de CO

2. De cette façon, la capsule reste déchargée

et évite d’abîmer la soupape. Ne jamais insérer la capsule de CO2 en forçan.

ATTENTION: Assurez vous que votre revolver est déchargé avant toutemanipulation ou insertion d'une bouteille de CO

2 a fin d'éviter tous dommages

matériels et/ou corporels.

ATTENTION: Portez des protections occulaires pendant la manipulation de labouteills de CO

2 afin de protéger vos yeux de tout incident.

Fran

çais

Fig. A Fig. B

33

ATTENTION: Ne pas ôter la bouteille de gaz avant qu'elle soit vide sous peined'explosion.

Avec la sécurité enclenchée et le revolver déchargé déserrer la vis à aillettes, qui maintient labouteille, située à la base de la poignée du revolver (Fig. A). Pour dègager la bouteille vide,faites sortir la plaquette droite de poignée en faisant pivoter une pièce que vous logez dans lafente située sur la base de cette plaquette. La bouteille vide se dégage d'elle-même.Pour introduire une nouvelle bouteille de gaz, soyez sûr que le revolver est déchargé et quela sécurité est enclenchée. Placez la nouvelle bouteille dans le logement laissé vide avec lapointe de cette dernière dirigée vers le haut dans la direction du chien du revolver (Fig. B).

ATTENTION: Insérer la bouteille de gaz avec la pointe en direction de la base dela poignée peut provoquer une explosion et des dommages.

Replacez la plaque de poignée, assurez-vous que celle-ci s'encastre parfaitement dans seslogements. Une fois cette opération effectuée, serrer la vis à ailettes (repère B) à fond; unefois que la bouteille est percée votre revolver est prêt à l'utilisation.

DANGER: Conservez votre bouteille de CO2 éloignée des sources de chaleur et

des flammes. Des températures supérieures à 50°C (120°F) pourrait causer uneexplosion et des dommages. Ne jamais jeter une bouteille de CO

2 dans un feu.

Fra

nça

is

Manual R-77.indb 32 18/03/14 16:14

Page 33: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

33

Fran

çais

32

MISE EN PLACE D'UNE CARTOUCHE DE CO2

DANGER: Si le pistolet n’est pas utilisé sur une longue période, nousrecommandons d’enlever la capsule de CO

2. De cette façon, la capsule reste déchargée

et évite d’abîmer la soupape. Ne jamais insérer la capsule de CO2 en forçan.

ATTENTION: Assurez vous que votre revolver est déchargé avant toutemanipulation ou insertion d'une bouteille de CO

2 a fin d'éviter tous dommages

matériels et/ou corporels.

ATTENTION: Portez des protections occulaires pendant la manipulation de labouteills de CO

2 afin de protéger vos yeux de tout incident.

Fran

çais

Fig. A Fig. B

33

ATTENTION: Ne pas ôter la bouteille de gaz avant qu'elle soit vide sous peined'explosion.

Avec la sécurité enclenchée et le revolver déchargé déserrer la vis à aillettes, qui maintient labouteille, située à la base de la poignée du revolver (Fig. A). Pour dègager la bouteille vide,faites sortir la plaquette droite de poignée en faisant pivoter une pièce que vous logez dans lafente située sur la base de cette plaquette. La bouteille vide se dégage d'elle-même.Pour introduire une nouvelle bouteille de gaz, soyez sûr que le revolver est déchargé et quela sécurité est enclenchée. Placez la nouvelle bouteille dans le logement laissé vide avec lapointe de cette dernière dirigée vers le haut dans la direction du chien du revolver (Fig. B).

ATTENTION: Insérer la bouteille de gaz avec la pointe en direction de la base dela poignée peut provoquer une explosion et des dommages.

Replacez la plaque de poignée, assurez-vous que celle-ci s'encastre parfaitement dans seslogements. Une fois cette opération effectuée, serrer la vis à ailettes (repère B) à fond; unefois que la bouteille est percée votre revolver est prêt à l'utilisation.

DANGER: Conservez votre bouteille de CO2 éloignée des sources de chaleur et

des flammes. Des températures supérieures à 50°C (120°F) pourrait causer uneexplosion et des dommages. Ne jamais jeter une bouteille de CO

2 dans un feu.

Fra

nça

is

Manual R-77.indb 33 18/03/14 16:14

Page 34: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

34

Français

34

LE TIR

Ce produit est un revolver “double action”. Ce que signifie que l'on peut faire feu soit enpressant la détente, soit en armant le chien au préalable puis en pressant la détente. Ladétente est plus lourde et la course plus longue lorsque l'on tire en double action, cettecourse plus longue fait office de sécurité supplémentaire.

1. Double Action:Pour tirer en double action, placez vous faceà votre cible et déverouillez la sécurité.Pointez votre revolver vers votre cible etpresser la détente.

2. Simple Action:Pour tirer en simple action, placez vous faceà votre cible et déverouillez la sécurité.Pointez votre revolver vers votre cimble,armer le chien en l'amenant vers l'arrièreavec votre pouce et presser la détente.

Fran

çais

Manual R-77.indb 34 18/03/14 16:14

Page 35: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

35

Fran

çais

34

LE TIR

Ce produit est un revolver “double action”. Ce que signifie que l'on peut faire feu soit enpressant la détente, soit en armant le chien au préalable puis en pressant la détente. Ladétente est plus lourde et la course plus longue lorsque l'on tire en double action, cettecourse plus longue fait office de sécurité supplémentaire.

1. Double Action:Pour tirer en double action, placez vous faceà votre cible et déverouillez la sécurité.Pointez votre revolver vers votre cible etpresser la détente.

2. Simple Action:Pour tirer en simple action, placez vous faceà votre cible et déverouillez la sécurité.Pointez votre revolver vers votre cimble,armer le chien en l'amenant vers l'arrièreavec votre pouce et presser la détente.

Fran

çais

AVERTISSEMENT: Si un plomb s’arrête au barillet et canon, n’essayez pas d’ouvrir en forçant le barillet car celà pourrait endommager le revolver.

De temps en temps une baissé de pression du gaz peut provoquer le fait qu’un plomb se coince entre la sortie du barillet et l’entrée du canon. Dans ce cas, enclenchez la sécurité. Plus à l’aide d’un écouvillon introduit par la bouche du canon, repoussez le plomb coincé à l’intérieur de la chambre du barillet, faites basculer ce dernier et ôter tous les plombs s’y trouvant. Ôter la plaque de poignée située sur le côté droit du revolver, avec l’aide d’une pièce de monnaie, dévissez la pièce en forme d’anneau de grenadière servant au maintien de la bouteille de CO2 dans son logement et retirez celle-ci. Ensuite, reportez vous aux instructions intituées “MISE EN PLACE D’UNE BOUTEILLE DE CO2” pour revenir en situation de tir.

VISÉE ET RÉGLAGE

Votre revolver GAMO est muni d’une hausse réglable en dérive (droite-gauche) et en élévation (haut-bas). La visée est dite “ouverte”. La hausse est en cran. Le guidon est en pointe. Votre ligne de visée sera comme suit :

Manual R-77.indb 35 18/03/14 16:14

Page 36: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

A B

36

Français

36

Si vos tirs atteignent la gauche de la cible, tourner la vis de réglage de la hausse dans lesens des aiguilles d'une montre. Si vos tirs atteignent la droite, tourner la même vis dansle sens contraire des aiguilles d'une montre.Si vos tirs atteignent le haut de la cible, tourner la vis de réglage située sur le devant de lahausse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vos tirs atteignent le bas,tourner la même vis dans le sens des aiguilles d'une montre.

Déclanchementincorrecte

Déclanchementcorrecte

Fran

çais

A

B

37

ENTREPOSAGE

ATTENTION: Les revolvers de CO2 doivent être entreposés de telle manière à ce

que les enfants ne puissent pas les atteindre.

ATTENTION: Ce produit est destiné à resembler, à être manié et à fonctionnercomme un revolver. Ce produit devra être stocké dans un endroit de manière à leprotéger contre le vol et une possible mauvaise utilisation.

Vous ne devrez jamais ranger votre revolver GAMO sans qu'il ait été nettoyé au préalableet qu'il ait réçu une fine couche d'huile.Stocker toujours votre revolver dans un endroit propre et sec. Il est recommandé de leloger dans un carton ou une boîte constitué de matériaux anti-corrosion appropriés. Votrearmurier local est susceptible de vous fournir tous les produits nécessaires.

AVERTISSEMENT: Avant de ranger votre revolver, assurez vous toujours qu'ilest déchargé et que la sécurité est enclenchée.

Fra

nça

is

Déclanchement incorrecte

Déclanchement correcte

Manual R-77.indb 36 18/03/14 16:14

Page 37: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

37

Fran

çais

36

Si vos tirs atteignent la gauche de la cible, tourner la vis de réglage de la hausse dans lesens des aiguilles d'une montre. Si vos tirs atteignent la droite, tourner la même vis dansle sens contraire des aiguilles d'une montre.Si vos tirs atteignent le haut de la cible, tourner la vis de réglage située sur le devant de lahausse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vos tirs atteignent le bas,tourner la même vis dans le sens des aiguilles d'une montre.

Déclanchementincorrecte

Déclanchementcorrecte

Fran

çais

A

B

37

ENTREPOSAGE

ATTENTION: Les revolvers de CO2 doivent être entreposés de telle manière à ce

que les enfants ne puissent pas les atteindre.

ATTENTION: Ce produit est destiné à resembler, à être manié et à fonctionnercomme un revolver. Ce produit devra être stocké dans un endroit de manière à leprotéger contre le vol et une possible mauvaise utilisation.

Vous ne devrez jamais ranger votre revolver GAMO sans qu'il ait été nettoyé au préalableet qu'il ait réçu une fine couche d'huile.Stocker toujours votre revolver dans un endroit propre et sec. Il est recommandé de leloger dans un carton ou une boîte constitué de matériaux anti-corrosion appropriés. Votrearmurier local est susceptible de vous fournir tous les produits nécessaires.

AVERTISSEMENT: Avant de ranger votre revolver, assurez vous toujours qu'ilest déchargé et que la sécurité est enclenchée.

Fra

nça

is

Manual R-77.indb 37 18/03/14 16:14

Page 38: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

38

Français

38

NETTOYAGE

ATTENTION: Assurez vous que le revolver est déchargé et que la sécurité estbien enclenchée avant de procéder au nettoyage de votre revolver.

Utiliser une baguette de nettoyage pour calibre 4,5 mm., l'embout approprié, du chiffon, etl'écouvillon de canon avec du solvent puis de l'huile afin de nettoyer votre revolver.Introduisez la baguette alternativement avec les éléments précités par l'embouchure ducanon. Il est recommandé d'appliquer régulièrement de l'huile sur l'axe et la goupille dubarillet, ainsi que sur l'axe du chien.

Fran

çais

Manual R-77.indb 38 18/03/14 16:14

Page 39: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

39

Deu

tsch

38

NETTOYAGE

ATTENTION: Assurez vous que le revolver est déchargé et que la sécurité estbien enclenchée avant de procéder au nettoyage de votre revolver.

Utiliser une baguette de nettoyage pour calibre 4,5 mm., l'embout approprié, du chiffon, etl'écouvillon de canon avec du solvent puis de l'huile afin de nettoyer votre revolver.Introduisez la baguette alternativement avec les éléments précités par l'embouchure ducanon. Il est recommandé d'appliquer régulièrement de l'huile sur l'axe et la goupille dubarillet, ainsi que sur l'axe du chien.

Fran

çais

EINLEITUNG

Lesen Sie die folgenden Zeilen, bevor Sie Ihren GAMO CO2 Revolver benützen:

WARNUNG: Dieser CO2 Revolver ist kein Spielzeug, falsche Handhabung (entgegen dieser Anweisung) kann schwere Verletzungen verursachen.

ACHTUNG: Dieses Produkt ist nicht zum Gebrauch durch Kinder ohne Beaufsichtigung von Erwachsenen empfohlen.

ACHTUNG: Dieses Produkt ist in der Handhabung wie ein eigentlicher CO2 Revolver. Tragen und verwenden Sie diesen CO2 Revolver nie so, daß er für eine Feuerwaffe gehalten werden könnte.

Manual R-77.indb 39 18/03/14 16:14

Page 40: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

40

Deutsch

REGELN FÜR DIE SICHERHEIT

Bevor Sie ein GAMO CO2 Revolver in die Hand nehmen, achten Sie immer darauf, daß dieses (diese) gesichert ist und daß sich keine Kugel im Magazin, Trommel oder Lauf befindet.

1. WIR EMPFEHLEN DIE VERWENDUNG EINER SCHUTZBRILLE. 2. WIR EMPFEHLEN DIE VERWENDUNG EINES GEHÖRSCHUTZES. 3. CO2 Revolvers sind keine Spielzeuge. Jugendliche sollten sie nur unter Aufsicht

von Erwachsenen unter Beachtung der Sicherheitsmaßnahmen benützen. DIE NUTZUNG DES CO2 REVOLVERS HAT IM EINKLANG MIT DER GÜLTIGEN GESETZESLAGE ZU ERFOLGEN.

4. Denken vor dem Schuß. 5. Richten Sie den Lauf immer in eine sichere Position und NIEMALS AUF

MENSCHEN ODER TIERE, AUCH DANN NICHT, WENN DER CO2 REVOLVER UNGELADEN IST.

6. Berühren Sie den Abzug nicht, wenn Sie der CO2 Revolver laden oder sonstwie handhaben – erst in Schußposition den Finger an den Abzug.

7. Schießen Sie grundsätzlich nur auf sichere Zïele, die ein Abprallen der Kugel

Manual R-77.indb 40 18/03/14 16:14

Page 41: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

41

Deu

tsch

verhindern. Vergewissern Sie sich, daß sich hinter dem Ziel weder Personen noch Gegenstände befinden, die verletzt oder beschädigt werden könnten.

8. Schießen Sie nie auf Ziele, die ein Abprallen der Kugel oder einen Querschläger zulassen. Schießen Sie nie auf eine Wasseroberfläche.

9. Hände weg von CO2 Revolvers bei Alkohol- und Drogenkonsum. 10. Verwenden Sie nie gebrauchte Kugeln. 11. CO2 Revolvers sollten immer sicher und getrennt von den Kugeln aufbewahrt werden. 12. Nur ungeladene CO2 Revolvers dürfen abgelegt werden. 13. DER CO2 REVOLVER SOLLTE IMMER GESICHERT SEIN - auch ungeladen.

Laden Sie erst vor dem Schießen. Bewegen Sie sich nie mit einer geladenen CO2 Revolver, auch sollte diese im Auto nur ungeladen transportiert werden.

14. Versuchen Sie nic Ihr CO2 Revolver technisch zu verändern. Wenn Ihnen auffällt, daß die CO2 Revolver nicht sicher funktioniert, dann wenden Sie sich an einen Fachmann. Versuchen Sie nicht, den CO2 Revolver selber zu reparieren – unsachgemäßes manipulieren kann sehr gefährlich sein.

15. BEWAHREN SIE CO2 REVOLVERS UND/ODER KUGELN IMMER AUßBERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF.

Manual R-77.indb 41 18/03/14 16:14

Page 42: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

42

Deutsch

SICHERUNG

WARNUNG: Verlassen Sie sich nie auf eine mechanische Sicherung, sondern richten Sie Ihre CO2 Revolver immer auf gesicherte Ziele.

Die Sicherung beim Mod. R-77 ist hinter und unter der Visierung angebracht. Sicherungsschieber nach links, dann erscheint ein roter Punkt und der Revolver ist feuerbereit. Wenn der Sicherungsschieber nach rechts bewegt wird, verschwindet der rote Punkt und der Hahn ist blockiert und dadurch kann das Gasventil zur Schußabgabe nicht geöffnet werden.

WARNUNG: Ihr Revolver sollte immer in gesichertem Zustand geladen, getragen und aufbewahrt werden.

LADEN

WARNUNG: Empfohlen zum Einsatz mit Munition der Marke GAMO unter Ausnahme von BB-Munition, G-Buffalo und G-Hammer Schwermunition.

ACHTUNG: Versuchen Sie nie die Trommel zu öffnen oder zu schließen, wenn der Hahn gespannt ist, dadurch kann der Mechanismus zerstört werden.

Revolver sichern, dann die Trommel entriegeln (Trommelverriegelung nach vorne schieben).

Manual R-77.indb 42 18/03/14 16:14

Page 43: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

43

Deu

tsch

Die Trommelverriegelung befindet sich unter dem Lauf auf der linken Seite des Revolvers. Den Revolver in der rechten Hand haltend schieben Sie die Trommelverriegelung mit Ihrem linken Daumen nach vorne und mit den Fingern der linken Hand drücken Sie die Trommel gegen sich. Den Lauf –nach unten haltend– schauen Sie durch die Trommelbohrungen und versichern Sie sich, daß sich keine Fremdkörper darin befinden.

WARNUNG: Besonders von dem ersten Schuß sollten Sie alle Trommelbohrungen und den Lauf genau auf Fremdkörper untersuchen, amb besten Sie führen eine Reinigungsbürste durch alle Bohrungen.

Beim Laden Können Sie in jede Trommelbohrung eine Flachkopf Diabolo Kugel Kal. 4,5 m mit dem Kelch nach hinten ganz einführen, sie dürfen nicht vorstehen. Sie können natürlich beliebig auch weniger Kugeln laden. Schwenken Sie dann die Trommel zurück in den Rahmen.

Manual R-77.indb 43 18/03/14 16:14

Page 44: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

44

Deutsch

44Deu

tsch

CO2-KAPSELN

ACHTUNG: Sollten Sie die Pistole über einen längeren Zeitraum nicht benutzen,empfehlen wir das Entfernen des CO

2-Behälters. Hierdurch wird der Zylinder entleert

und eine Beschädigung des Ventils vermieden. Setzen Sie die CO2-Kartusche niemals

unter Anwendung von Gewalt ein.

WARNUNG: Vergewissern Sie sich, daß Ihr Revolver ungeladen ist, bevor Sie dieCO

2-Kapsel wechseln.

Deu

tsch

Abb. A Abb. B

45

WARNUNG: Tragen Sie beim Auswechseln der Kapseln immer einen Augenschutz.

WARNUNG: Entfernen Sie nur total leere Kapseln, es besteht sonst extremeVerletzungsgefahr durch unkontrollierten Gasausbruch.

Lösen Sie die unten am Griff befindliche Schraube an Ihrem gesicherten und ungeladenenRevolver (siehe Abb. A).Entfernen Sie die Griffschale indem Sie eine Münze in den vorgesehen Schlitz einführenund diese leicht drehen. Die leere Kapsel wird dann herausfallen.Legen Sie die neue CO

2 Kapsel so in die vorgesehene Öffnung, daß sie mit dem

Gasauslaßstutzen gegen den Hahn zeigt (siehe Abb. B).

WARNUNG: Das Einführen der neuen Kapsel umgekehrt kann zu Explosionen führen.

Drücken Sie die Griffschale mit einem Klick wieder auf den Rahmen. Jetzt können Sie dieSchraube bis zum Anschlag anziehen. Der Revolver ist jetzt feuerbereit.

GEFAHR: Die CO2 Kapseln sollten nicht einer Temperatur von mehr als 50 °C

(120 °F) ausgesetzt sein. Bringen Sie diese nie in die Nähe von Hitze oder garFeuer, Sie verhindern dadurch Explosionen und Verletzungen. Werfen Sie niemalseine Kapsel in ein Feuer.

Deu

tsch

Deu

tsch

Manual R-77.indb 44 18/03/14 16:14

Page 45: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

45

Deu

tsch

44Deu

tsch

CO2-KAPSELN

ACHTUNG: Sollten Sie die Pistole über einen längeren Zeitraum nicht benutzen,empfehlen wir das Entfernen des CO

2-Behälters. Hierdurch wird der Zylinder entleert

und eine Beschädigung des Ventils vermieden. Setzen Sie die CO2-Kartusche niemals

unter Anwendung von Gewalt ein.

WARNUNG: Vergewissern Sie sich, daß Ihr Revolver ungeladen ist, bevor Sie dieCO

2-Kapsel wechseln.

Deu

tsch

Abb. A Abb. B

45

WARNUNG: Tragen Sie beim Auswechseln der Kapseln immer einen Augenschutz.

WARNUNG: Entfernen Sie nur total leere Kapseln, es besteht sonst extremeVerletzungsgefahr durch unkontrollierten Gasausbruch.

Lösen Sie die unten am Griff befindliche Schraube an Ihrem gesicherten und ungeladenenRevolver (siehe Abb. A).Entfernen Sie die Griffschale indem Sie eine Münze in den vorgesehen Schlitz einführenund diese leicht drehen. Die leere Kapsel wird dann herausfallen.Legen Sie die neue CO

2 Kapsel so in die vorgesehene Öffnung, daß sie mit dem

Gasauslaßstutzen gegen den Hahn zeigt (siehe Abb. B).

WARNUNG: Das Einführen der neuen Kapsel umgekehrt kann zu Explosionen führen.

Drücken Sie die Griffschale mit einem Klick wieder auf den Rahmen. Jetzt können Sie dieSchraube bis zum Anschlag anziehen. Der Revolver ist jetzt feuerbereit.

GEFAHR: Die CO2 Kapseln sollten nicht einer Temperatur von mehr als 50 °C

(120 °F) ausgesetzt sein. Bringen Sie diese nie in die Nähe von Hitze oder garFeuer, Sie verhindern dadurch Explosionen und Verletzungen. Werfen Sie niemalseine Kapsel in ein Feuer.

Deu

tsch

Deu

tsch

Manual R-77.indb 45 18/03/14 16:14

Page 46: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

46

Deutsch

46

SCHIEßEN

Dies ist ein “Double Action Revolver”, d.h. man kann den Hahn beim Schuß entweder mitdem Abzug spannen (Double Action) langer Abzugweg, oder auch mit dem Daumenvorspannen (Single Action) kurzer Abzugweg. Vor dem Schießen muß natürlich entsichertwerden.

1. Double Action:Richten Sie Ihren Revolver gegen das Ziel,entsichern, zielen und dann den Abzugdurchziehen.

2. Single Action:Richten Sie Ihren Revolver gegen das Ziel,entsichern, spannen Sie den Hahn mit demDaumen, zielen und abziehen.

Deu

tsch

Deu

tsch

Manual R-77.indb 46 18/03/14 16:14

Page 47: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

47

Deu

tsch

46

SCHIEßEN

Dies ist ein “Double Action Revolver”, d.h. man kann den Hahn beim Schuß entweder mitdem Abzug spannen (Double Action) langer Abzugweg, oder auch mit dem Daumenvorspannen (Single Action) kurzer Abzugweg. Vor dem Schießen muß natürlich entsichertwerden.

1. Double Action:Richten Sie Ihren Revolver gegen das Ziel,entsichern, zielen und dann den Abzugdurchziehen.

2. Single Action:Richten Sie Ihren Revolver gegen das Ziel,entsichern, spannen Sie den Hahn mit demDaumen, zielen und abziehen.

Deu

tsch

Deu

tsch

ACHTUNG: Wenn sich eine Kugel zwischen Trommel und Lauf verklemmt, dann dürfen Sie die Trommel nicht mit Gewalt öffnen, sonst zerstören Sie die Mechanik.

Bei niedrigem Gasdruck kann sich eine Kugel zwischen Trommel und Lauf verklemmen. In einem solchen Fall müssen Sie die Kugel mit einer Reinigungsbürste zurück in die Trommel schieben, um diese öffnen und die Kugel entfernen zu können. Vorher muß die CO2-Kapsel entfernt werden.

VISIERUNG

Ihr GAMO Revolver hat eine offene Visierung mit einem festen Korn und einem in der Seite und Höhe verstellbaren Visier. Visieren Sie wie folgendes Bild:

Manual R-77.indb 47 18/03/14 16:14

Page 48: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

A B

48

Deutsch

48

Wenn Ihr Revolver nach links schießt, dann drehen Sie die Verstellschraube auf dem Visierim Uhrzeigersinn, bei einem Rechtsschuß gegen den Uhrzeiger.Bei einem Hochschuß, drehen Sie die Verstellschrabe von dem Visier gegen die Uhr undbei einem Tiefschuß mit der Uhr.

Unrichtigerschuss

Richtigerschuss

Deu

tsch

A

B

49

VERWAHRUNG

WARNUNG: Lagern Sie Ihren Revolver immer so, daß er sowohl für Kinder alsauch für andere nicht berechtigte Personen unerreichbar ist.

WARNUNG: Dieses Produkt hat das Aussehen eines CO2 Revolver und sollte

deshalb ganz besonders gegen Diebstahl und Mißbrauch gesichert aufbewahrtwerden.

Kugeln sollten grundsätzlich getrennt von dem CO2 Revolver aufbewahrt werden.

Lagern Sie Ihren Revolver immer gereinigt, gesichert und ungeladen, die Außenteilesollten mit einem leichten Ölfilm versehen sein.

ACHTUNG: Bei Aufbewahrung überzeugen Sie sich dass die Patronenkammerleer ist und mit der Sicherung verschlossen.

Deu

tsch

Unrichtiger schuss

Richtiger schuss

Manual R-77.indb 48 18/03/14 16:15

Page 49: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

49

Deu

tsch

48

Wenn Ihr Revolver nach links schießt, dann drehen Sie die Verstellschraube auf dem Visierim Uhrzeigersinn, bei einem Rechtsschuß gegen den Uhrzeiger.Bei einem Hochschuß, drehen Sie die Verstellschrabe von dem Visier gegen die Uhr undbei einem Tiefschuß mit der Uhr.

Unrichtigerschuss

Richtigerschuss

Deu

tsch

A

B

49

VERWAHRUNG

WARNUNG: Lagern Sie Ihren Revolver immer so, daß er sowohl für Kinder alsauch für andere nicht berechtigte Personen unerreichbar ist.

WARNUNG: Dieses Produkt hat das Aussehen eines CO2 Revolver und sollte

deshalb ganz besonders gegen Diebstahl und Mißbrauch gesichert aufbewahrtwerden.

Kugeln sollten grundsätzlich getrennt von dem CO2 Revolver aufbewahrt werden.

Lagern Sie Ihren Revolver immer gereinigt, gesichert und ungeladen, die Außenteilesollten mit einem leichten Ölfilm versehen sein.

ACHTUNG: Bei Aufbewahrung überzeugen Sie sich dass die Patronenkammerleer ist und mit der Sicherung verschlossen.

Deu

tsch

Manual R-77.indb 49 18/03/14 16:15

Page 50: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

50

Deutsch

50

REINIGUNG

WARNUNG: Vor der Reinigung versichern Sie sich, daß der Revolver ungeladenund gesichert ist.

Verwenden Sie Putzzeug für das Kaliber 4,5 mm und führen Sie die Reinigungsbürstedurch die Laufmündung ein. Für die beweglichen Teile wie Trommelhalterung, Hahnverwenden Sie gelegentlich zur Schmierung Waffenöl.

Deu

tsch

Manual R-77.indb 50 18/03/14 16:15

Page 51: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

51

Portug

uês

50

REINIGUNG

WARNUNG: Vor der Reinigung versichern Sie sich, daß der Revolver ungeladenund gesichert ist.

Verwenden Sie Putzzeug für das Kaliber 4,5 mm und führen Sie die Reinigungsbürstedurch die Laufmündung ein. Für die beweglichen Teile wie Trommelhalterung, Hahnverwenden Sie gelegentlich zur Schmierung Waffenöl.

Deu

tsch

INTRODUÇÃO

Antes de utilizar o seu novo revólver GAMO de CO2, deve ler com atenção e compreender as normas de segurança apresentadas a seguir.

ADVERTÊNCIA: Esta revólver não é um brinquedo. Qualquer falha ou descuido no que se refere às normas de segurança apresentadas a seguir pode ocasionar danos graves e, inclusive, a morte.

PRECAUÇÃO: Recomenda-se que este artigo não seja utilizado por crianças sem a supervisão de adultos.

PRECAUÇÃO: Este artigo foi criado para ser manipulado e para funcionar como um revólver de CO2. Não o leve consigo nem o utilize em situações nas quais pudesse ser confundido com uma arma de fogo.

Manual R-77.indb 51 18/03/14 16:15

Page 52: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

52

Portug

uês

NORMAS DE SEGURANÇA

Antes de manipular um revólver de CO2 GAMO, assegure-se sempre de que o seguro está posto e de que não existe munição no tambor.

1. UTILIZE SEMPRE PROTECÇÃO OCULAR. 2. UTILIZE SEMPRE PROTECÇÃO AUDITIVA. 3. Os revólveres de CO2 não são brinquedos: sempre devem ser utilizados sob

a supervisão de uma pessoa adulta. A segurança é um processo simples mas contínuo. A UTILIZAÇÃO DOS REVÓLVERES DE CO2 DEVE ESTAR EM CONFORMIDADE COM A LEGISLAÇÃO ACTUAL.

4. Primeiro pense, depois dispare. 5. Sempre aponte o revólver a um ponto seguro. NUNCA APONTE A PESSOAS OU

ANIMAIS, MESMO SE O REVÓLVER ESTIVER DESCARREGADO. 6. Jamais ponha o dedo no gatilho quando estiver a carregar ou a manipular o

revólver. Mantenha os dedos longe do gatilho até estar preparado para disparar. 7. Saiba sempre com certeza o que há atrás do alvo. Verifique sempre se atrás do

alvo não existem pessoas ou objectos que possam sofrer dano ao ser atingidos pelos chumbos.Versuchen Sie nicht, den CO2 Revolver selber zu reparieren –

Manual R-77.indb 52 18/03/14 16:15

Page 53: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

53

Portug

uês

unsachgemäßes manipulieren kann sehr gefährlich sein. 8. Não dispare contra alvos que possam causar rebote ou desvio do chumbo. Não

dispare contra a água. 9. Nunca utilize este artigo sob influência de álcool, drogas ou medicamentos. 10. Nunca utilize chumbos usados. 11. Os revólveres de CO2 devem ser guardados num local diferente e bem separado

daquele onde forem guardados os chumbos. Se possível esses locais deverão ser fechados com chave.

12. Após uma sessão de tiro, antes de guardar o revólver, verifique se não ficou nenhum chumbo em posição de disparo.

13. Não carregue o revólver até o momento de disparar. Não caminhe, corra ou salte com o revólver carregado. Nunca tenha o revólver carregado dentro de um veículo. O seguro sempre deve estar posto, mesmo se o revólver estiver descarregado.

14. Não manipule nem modifique as peças dos revólveres de CO2. Se observar mal funcionamento, leve-a a um armeiro profissional. Não tente reparar a avaria, pois são necessários utensílios especiais e isso poderia ser perigoso.

15. MANTENHA SEMPRE OS REVÓLVERES DE CO2 E/OU OS CHUMBOS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.

Manual R-77.indb 53 18/03/14 16:15

Page 54: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

54

Portug

uês

COMO USAR O SEGURO

ADVERTÊNCIA: A melhor forma de evitar acidentes é controlar para onde se aponta. Nunca confie nos dispositivos mecânicos de segurança. Mantenha sempre o revólver apontado para uma direcção segura.

O seguro do revólver está situado mesmo ao lado e por baixo da alça. Para accionar o seguro, empurre-o da esquerda para a direita. Quando a barra do seguro é empurrada para a direita, o ponto vermelho desaparece e o cão fica bloqueado, de forma que não pode percutir sobre a válvula pneumática que dispara o revólver. Quando a barra do seguro é empurrada para a esquerda, aparece um ponto vermelho que indica que o revólver está pronto para disparar.

ADVERTÊNCIA: Ponha o seguro sempre que transportar, manipular, carregar ou descarregar o revólver.

COMO CARREGAR A MUNIÇÃO

ADVERTÊNCIA: Recomenda-se o uso dos chumbos GAMO, com a excepção dos chumbos BB e dos chumbos pesados G-Buffalo e G-hammer.

PRECAUÇÃO: Não tente abrir ou fechar o tambor com o cão para trás: o revólver poderia sofrer sérios danos e deixar de funcionar correctamente.

Manual R-77.indb 54 18/03/14 16:15

Page 55: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

55

Portug

uês

Para carregar o revólver, primeiro active o seguro e depois abra o tambor, deslocando para a frente a alavanca de abertura. A alavanca de abertura do tambor está situada embaixo do canhão, no lado esquerdo do revólver. Com o revólver na mão direita, desloque a alavanca de abertura para a frente com o polegar esquerdo. Com os outros dedos da mão esquerda, movimente o tambor para o lado esquerdo. Com o canhão a apontar para o chão, examine os oito orifícios do tambor para verificar se não contém munição ou estão obstruídos.

ADVERTÊNCIA: Antes de carregar e atirar pela primeira vez, passe uma baqueta pelo canhão para estar seguro de que não está obstruído por alguma impureza.

Para carregar o revólver, ponha um chumbo em cada orifício, com a aba para trás. Pode-se carregar de um a oito chumbos, um por orifício. Feche o tambor, movimentando-o para a direita, assegurando-se que fique preso pela alavanca de abertura.

Manual R-77.indb 55 18/03/14 16:15

Page 56: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

56

Portug

uês

56

COLOCAÇÃO DA BOTIJA DE CO2

ATENÇÃO! Se não utilizar a pistola durante um longo período de tempo,recomendamos que retire a botija de CO

2. Deste modo a pistola fica descarregada e

não danifica a válvula. Nunca tente colocar uma botija de CO2 na pistola á força.

ADVERTÊNCIA: Verifique se o revólver está descarregado antes de extrair oucolocar uma botija de CO

2, a fim de evitar acidentes.

ADVERTÊNCIA: Utilize óculos protectores quando manipular a botija de gás,pois poderiam ocorrer lesões oculares.

Po

rtu

gu

ês Fig. A Fig. B

57

ADVERTÊNCIA: Não extraia a botija de gás até estar totalmente vazia. Poder-se-ia produzir uma explosão violenta de gás residual.

Com o seguro activado e o revólver descarregado, desenrosque cuidadosamente o parafusoque mantém a botija presa à base da empunhadura.Para extrair a botija vazia, abra a capa direita da empunhadura, mediante a colocação de umamoeda na ranhura existente na base da culatra. A botija vazia soltar-se-á e cairá (Fig. A).Para pôr uma botija nova, verifique se o revólver está com o seguro activado e não contémnenhum chumbo nos oito orifícios do tambor. Com a empunhadura descoberta e vazia,ponha a botija, com a parte fina para cima (Fig. B).

ADVERTÊNCIA: Se a botija for posta com a parte fina dirigida para a parteinferior da empunhadura, poderá ocorrer uma explosão ou lesões.

Encaixe novamente a capa. Aperte o parafuso de retenção da botija no sentido horário aténotar resistência. Quando a ponta da botija de gás tiver sido perfurada o revólver estarápronto para ser carregado e disparar.

PERIGO: Manter as botijas de CO2 longe de fontes de calor ou chamas.

Temperaturas superiores a 50 ºC (120 ºF) podem produzir explosão e lesões. Jamaisdeite uma botija de CO

2 ao fogo.

Po

rtu

gu

ês

Manual R-77.indb 56 18/03/14 16:15

Page 57: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

57

Portug

uês

56

COLOCAÇÃO DA BOTIJA DE CO2

ATENÇÃO! Se não utilizar a pistola durante um longo período de tempo,recomendamos que retire a botija de CO

2. Deste modo a pistola fica descarregada e

não danifica a válvula. Nunca tente colocar uma botija de CO2 na pistola á força.

ADVERTÊNCIA: Verifique se o revólver está descarregado antes de extrair oucolocar uma botija de CO

2, a fim de evitar acidentes.

ADVERTÊNCIA: Utilize óculos protectores quando manipular a botija de gás,pois poderiam ocorrer lesões oculares.

Po

rtu

gu

ês Fig. A Fig. B

57

ADVERTÊNCIA: Não extraia a botija de gás até estar totalmente vazia. Poder-se-ia produzir uma explosão violenta de gás residual.

Com o seguro activado e o revólver descarregado, desenrosque cuidadosamente o parafusoque mantém a botija presa à base da empunhadura.Para extrair a botija vazia, abra a capa direita da empunhadura, mediante a colocação de umamoeda na ranhura existente na base da culatra. A botija vazia soltar-se-á e cairá (Fig. A).Para pôr uma botija nova, verifique se o revólver está com o seguro activado e não contémnenhum chumbo nos oito orifícios do tambor. Com a empunhadura descoberta e vazia,ponha a botija, com a parte fina para cima (Fig. B).

ADVERTÊNCIA: Se a botija for posta com a parte fina dirigida para a parteinferior da empunhadura, poderá ocorrer uma explosão ou lesões.

Encaixe novamente a capa. Aperte o parafuso de retenção da botija no sentido horário aténotar resistência. Quando a ponta da botija de gás tiver sido perfurada o revólver estarápronto para ser carregado e disparar.

PERIGO: Manter as botijas de CO2 longe de fontes de calor ou chamas.

Temperaturas superiores a 50 ºC (120 ºF) podem produzir explosão e lesões. Jamaisdeite uma botija de CO

2 ao fogo.

Po

rtu

gu

ês

Manual R-77.indb 57 18/03/14 16:15

Page 58: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

58

Portug

uês

58

Po

rtu

gu

ês

DISPARO

Por ser um revólver de “dupla acção”, pode ser disparado apertando o gatilho ouengatilhando-o previamente. O disparo com dupla acção supõe a necessidade de exerceruma pressão sobre o gatilho e um trajecto muito maiores. Isso significa uma segurançaadicional para o revólver.

1. Dupla acção:Para disparar com dupla acção, aponte aoalvo, libere o seguro e aperte o gatilho.

2. Acção simples:Neste caso, dirija a pontaria ao alvo elibere o seguro. Arme o cão com o dedopolegar. Aponte ao objectivo e aperte ogatilho.

Manual R-77.indb 58 18/03/14 16:15

Page 59: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

59

Portug

uês

58

Po

rtu

gu

ês

DISPARO

Por ser um revólver de “dupla acção”, pode ser disparado apertando o gatilho ouengatilhando-o previamente. O disparo com dupla acção supõe a necessidade de exerceruma pressão sobre o gatilho e um trajecto muito maiores. Isso significa uma segurançaadicional para o revólver.

1. Dupla acção:Para disparar com dupla acção, aponte aoalvo, libere o seguro e aperte o gatilho.

2. Acção simples:Neste caso, dirija a pontaria ao alvo elibere o seguro. Arme o cão com o dedopolegar. Aponte ao objectivo e aperte ogatilho.

PRECAUÇÃO: Se algum chumbo ficar retido entre o tambor e o canhão, não tente forçar a abertura do tambor. Causaria danos ao revólver.

Às vezes, devido a baixa pressão do gás residual, algum chumbo pode ficar alojado entre o tambor e o canhão. Se isso acontecer, active o seguro e afrouxe o parafuso que prende a botija. Abra a capa direita com a ajuda de uma moeda e a botija de gás ficará solta. Posteriormente, introduza na boca do canhão uma baqueta adequada para o calibre 4,5 mm (.177”) e empurre o chumbo em direcção ao tambor. Abra o tambor e extraia os chumbos com a baqueta. Para pôr o revólver novamente em condições de funcionar, leia o ponto “COLOCAÇÃO DA BOTIJA DE CO2”.

COMO REGULAR A ALÇA

O seu revólver GAMO possui uma alça que pode ser regulada tanto vertical como horizontalmente. As suas miras são abertas. A alça é uma ranhura e o ponto de mira, uma régua. Para apontar correctamente, observe as figuras desta página.

Manual R-77.indb 59 18/03/14 16:15

Page 60: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

A B

60

Portug

uês

60

Po

rtu

gu

ês

Disparosincorrectos

Disparocorrecto

Se o tiro sair desviado para a esquerda do alvo, rode o parafuso A no sentido horário. Sesair desviado para a direita, rode o parafuso A no sentido contrário ao dos ponteiros dorelógio.Se o tiro for alto demais, rode o parafuso B (situado na frente da alça) no sentidocontrário ao dos ponteiros do relógio. Ao contrário, se o tiro for muito baixo, rode esseparafuso no sentido horário.

A

B

61

Po

rtu

gu

ês

COMO GUARDAR O REVÓLVER

ADVERTÊNCIA: Os revólveres de ar ou gás devem ser guardados de tal formaque não possam ser usados, sem controlo, pelas crianças.

ADVERTÊNCIA: Este artigo foi criado para parecer, funcionar e ser manejadocomo um revólver. Deve, portanto, ser protegido contra roubos e subsequentes usosindevidos.

Antes de guardar o seu revólver GAMO, limpe-o e engraxe-o ligeiramente.

Guarde sempre o seu revólver GAMO em local seco e limpo. Recomendamos que sejaguardado numa caixa ou estojo com produtos contra a corrosão. Qualquer armeiroindicar-lhe-á os melhores produtos disponíveis no mercado.

PRECAUÇÃO: Antes de guardar o revólver, verifique se está totalmentedescarregado e com o seguro activado.

Disparos incorrectos

Disparo correcto

Manual R-77.indb 60 18/03/14 16:15

Page 61: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

61

Portug

uês

60

Po

rtu

gu

ês

Disparosincorrectos

Disparocorrecto

Se o tiro sair desviado para a esquerda do alvo, rode o parafuso A no sentido horário. Sesair desviado para a direita, rode o parafuso A no sentido contrário ao dos ponteiros dorelógio.Se o tiro for alto demais, rode o parafuso B (situado na frente da alça) no sentidocontrário ao dos ponteiros do relógio. Ao contrário, se o tiro for muito baixo, rode esseparafuso no sentido horário.

A

B

61

Po

rtu

gu

ês

COMO GUARDAR O REVÓLVER

ADVERTÊNCIA: Os revólveres de ar ou gás devem ser guardados de tal formaque não possam ser usados, sem controlo, pelas crianças.

ADVERTÊNCIA: Este artigo foi criado para parecer, funcionar e ser manejadocomo um revólver. Deve, portanto, ser protegido contra roubos e subsequentes usosindevidos.

Antes de guardar o seu revólver GAMO, limpe-o e engraxe-o ligeiramente.

Guarde sempre o seu revólver GAMO em local seco e limpo. Recomendamos que sejaguardado numa caixa ou estojo com produtos contra a corrosão. Qualquer armeiroindicar-lhe-á os melhores produtos disponíveis no mercado.

PRECAUÇÃO: Antes de guardar o revólver, verifique se está totalmentedescarregado e com o seguro activado.

Manual R-77.indb 61 18/03/14 16:15

Page 62: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

62

Portug

uês

62

Po

rtu

gu

ês

LIMPEZA

ADVERTÊNCIA: Antes de limpar o canhão, verifique se o revólver estádescarregado e com o seguro activado.

Para limpar o canhão do revólver, utilize uma baqueta para o calibre 4,5 mm (.177”) componta estica-trapo, trapo e escova. Introduza a baqueta pela boca do canhão. Durante estaoperação mantenha o tambor aberto. De vez em quando é aconselhável aplicar um poucode óleo especial para armas nos elemento móveis: eixo do tambor, eixo da dobradiça,alavanca de abertura, parafuso que aperta a botija e cão em posição de acção simples.

Manual R-77.indb 62 18/03/14 16:15

Page 63: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

63

Italiano

INTRODUZIONE

Prima di utilizzare il nuovo revolver GAMO a CO2 leggere e comprendere le seguenti norme di sicurezza:

AVVISO: Non è un giocattolo. Il mancato rispetto delle norme di sicurezza indicate di seguito può comportare gravi lesioni o la morte.

ATTENZIONE: Questo prodotto non deve essere usato da bambini senza la supervisione di un adulto.

ATTENZIONE: Questo prodotto è stato progettato per funzionare ed essere manipolato come un revolver. Non portare o usare questo prodotto in situazioni in cui potrebbe essere confuso con un’arma da fuoco.

1. Vivo di volata 2. Canna 3. Tacca di mira

4. Sicura 5. Percussore 6. Leva fermo

tamburo

7. Tamburo 8. Grilletto 9. Guancia destra

10. Vite di ritegno del tamburo

11. Guancia sinistra

DESCRIZIONE REVOLVER A CO2 (vedere pagina 2)

Manual R-77.indb 63 18/03/14 16:15

Page 64: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

64

Italiano NORME DI SICUREZZA

Tutte le volte che si utilizza un revolver GAMO a CO2 è importante verificare che la sicura sia sulla posizione ON e che nel tamburo non vi siano munizioni.

1. USARE SEMPRE OCCHIALI DI PROTEZIONE. 2. USARE SEMPRE PROTETTORI AURICOLARI. 3. I revolver a CO2 non sono giocattoli. Devono essere usati sempre sotto la

supervisione di un adulto. La sicurezza è un processo semplice, ma continuo. I REVOLVER A CO2 DEVONO ESSERE USATI IN CONFORMITÀ ALLA NORMATIVA IN VIGORE.

4. È fondamentale pensare prima di sparare. 5. Puntare l’arma sempre e solo in una direzione sicura. NON PUNTARE MAI IL

REVOLVER A CO2 CONTRO PERSONE O ANIMALI, ANCHE SE È SCARICO. 6. Mantenere sempre il dito lontano dal grilletto mentre si carica o maneggia il revolver.

Mantenere il dito lontano dal grilletto fino a quando si è pronti per sparare. 7. Essere sempre consapevoli di ciò che si trova dietro al bersaglio. Accertarsi sempre

che il bersaglio non nasconda oggetti o persone che possano essere colpiti o danneggiati dai colpi sparati.

Manual R-77.indb 64 18/03/14 16:15

Page 65: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

65

Italiano

8. Non sparare ad oggetti che possano provocare rimbalzi. Non sparare nell’acqua o all’acqua.

9. Non maneggiare questo prodotto sotto l’effetto di droghe o dell’alcol. 10. Non riutilizzare mai i pallini. 11. Il revolver a CO2 e i pallini devono essere conservati in luoghi diversi,

possibilmente sottochiave. 12. Dopo l’uso e prima di mettere via il revolver a CO2, accertarsi sempre che non vi

siano pallini caricati nell’arma. 13. Caricare il revolver a CO2 solo quando si è pronti per sparare. Non camminare,

correre né saltare mentre si porta un revolver a CO2 carico. Un revolver a CO2 carico non deve mai essere portato a bordo di un veicolo. Mantenere sempre la sicura sulla posizione ON, anche quando il revolver a CO2 è scarico.

14. Non manomettere né modificare alcuna parte del revolver a CO2. In caso di malfunzionamento, consultare un armiere. Non tentare di riparare il revolver a CO2, perché sono necessari utensili speciali e può essere pericoloso.

15. TENERE SEMPRE IL REVOLVER A CO2 E LE MUNIZIONI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

Manual R-77.indb 65 18/03/14 16:15

Page 66: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

66

Italiano FUNZIONAMENTO DELLA SICURA

AVVISO: Il modo migliore per prevenire incidenti è controllare in che direzione è puntata l’arma. Non affidarsi mai a dispositivi meccanici di sicurezza. Puntare il revolver sempre e solo in una direzione sicura.

La sicura di questo revolver si trova dietro e sotto la tacca di mira. La sicura viene attivata premendo verso sinistra. Quando il revolver è pronto per sparare viene visualizzato un punto rosso. Premendo la barra verso destra, il punto rosso scompare e il percussore viene bloccato, in modo tale che non possa azionare la valvola pneumatica che aziona il revolver.

AVVISO: Mantenere sempre la sicura sulla posizione ON mentre si maneggia, trasporta, carica o scarica il revolver.

COME CARICARE IL REVOLVER

AVVISO: Si consiglia l’uso di pallini GAMO ad eccezione dei pallini tondi BB e G-Buffalo e dei pallini pesanti G-Hammer.

ATTENZIONE: Non aprire o chiudere il tamburo con il percussore tirato indietro, in quanto il revolver potrebbe risultare gravemente danneggiato e non funzionare in modo corretto.

Manual R-77.indb 66 18/03/14 16:15

Page 67: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

67

Italiano

Prima di caricare il revolver, azionare la sicura portandola sulla posizione ON, quindi, aprire il tamburo spostando la leva fermo tamburo in avanti. La leva fermo tamburo si trova sotto la canna, sul lato sinistro del revolver.

Tenendo il revolver con la mano destra, spostare la leva fermo tamburo in avanti con il pollice sinistro e tirare il tamburo verso di sé con le dita della mano sinistra. Mantenendo il vivo di volata rivolto verso il pavimento, guardare dentro le camere e verificare che siano prive di ostruzioni.

AVVISO: Prima di caricare e sparare il revolver per la prima volta, passare uno scovolo nella canna per assicurasi che sia libera da corpi estranei.

Per caricare il revolver, collocare un pallino in ogni camera con il bordo tirato verso di sé. È possibile caricare da uno a 8 pallini. Uno in ogni camera. Quindi chiudere il tamburo collocandolo all’interno del telaio.

Manual R-77.indb 67 18/03/14 16:15

Page 68: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

68

Italiano COME INTRODURRE LA BOMBOLETTA DI CO2

AVVISO: Consigliamo di rimuovere la bomboletta di CO2 se il revolver non sarà utilizzato per un lungo periodo di tempo. In questo modo si evita di danneggiare la valvola. Non cercare di introdurre la bomboletta di CO2 forzandola.

AVVISO: Verificare che il revolver sia scarico prima di procedere con la rimozione o l’inserimento della bomboletta di CO2, per evitare scariche accidentali e lesioni.

AVVISO: Indossare gli occhiali di protezione mentre viene manipolata la bomboletta, per evitare possibili lesioni oculari.

Manual R-77.indb 68 18/03/14 16:15

Page 69: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

69

Italiano

AVVISO: Rimuovere la bomboletta solo quando è completamente vuota. In caso contrario si può verificare un’esplosione.

Con la sicura sulla posizione ON e il revolver scarico, svitare la vite di ritegno della bomboletta, alla base dell’impugnatura del revolver (vedere Fig. A). Per rimuovere una bomboletta vuota, aprire la guancia destra introducendo una moneta nella fessura alla base dell’impugnatura. La bomboletta vuota viene liberata.

Per inserire una nuova bomboletta, verificare che la sicura sia sulla posizione ON e che il revolver sia scarico. Collocare la bomboletta nell’impugnatura vuota del revolver con l’estremità superiore rivolta verso l’alto (vedere Fig. B).

AVVISO: Se la bomboletta viene collocata con l’estremità superiore rivolta verso il basso, si possono provocare esplosioni e lesioni.

Collocare nuovamente la guancia dell’impugnatura. Serrare la vite di ritegno del tamburo girando in senso orario fino a bloccarla. Una volta perforata l’estremità superiore della bomboletta, il revolver è pronto per essere caricato e usato.

PERICOLO: Conservare la bomboletta di CO2 lontano dal calore e dalle fiamme. Le temperature superiori ai 50 °C (120 °F) possono provocare esplosioni e lesioni. Non gettare mai una bomboletta di CO2 nelle fiamme.

Manual R-77.indb 69 18/03/14 16:15

Page 70: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

70

Italiano COME SPARARE

Questo revolver è un revolver a “doppia azione”. Ciò significa che può essere azionato semplicemente premendo il grilletto o armando il percussore e premendo il grilletto. La pressione che occorre esercitare sul grilletto per sparare un revolver a doppia azione è maggiore, così come il percorso. Questo apporta una maggiore sicurezza al revolver.

1. Azione doppia: Per sparare in doppia azione, puntare l’obiettivo, portare la sicura sulla posizione OFF, e premere il grilletto.

2. Azione singola: Per sparare in singola azione, puntare l’obiettivo e portare la sicura sulla posizione OFF. Armare il percussore tirandolo indietro con il pollice, e premere il grilletto.

Manual R-77.indb 70 18/03/14 16:15

Page 71: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

71

Italiano

ATTENZIONE: Se un pallino rimane bloccato tra la canna e il tamburo, non forzare il tamburo per cercare di aprirlo, questo danneggerebbe il revolver.

A causa della bassa pressione del gas, è possibile che un pallino rimanga bloccato tra la canna e il tamburo. Se questo accade, portare la sicura sulla posizione ON, svitare la vite di ritegno del tamburo solo quando la bomboletta è completamente vuota e rimuovere la guancia destra del revolver usando una moneta. La bomboletta viene liberata. Successivamente, utilizzando uno scovolo calibro 4,5 mm (.177"), spingere il pallino dal vivo di volata nel tamburo. Quindi, aprire il tamburo e spingere fuori tutti i pallini utilizzando lo scovolo. Per preparare nuovamente il revolver, fare riferimento alle istruzioni della sezione “COME INTRODURRE LA BOMBOLETTA DI CO2”.

DESCRIZIONE E REGOLAZIONE DELLA MIRA

Il revolver GAMO presenta una tacca di mira regolabile in deriva (destra-sinistra) e in alzo (su-giù). Le mire sono aperte. La tacca di mira è una tacca. Il mirino è un paletto. Per puntare in modo corretto, fare riferimento alle immagini successive:

Manual R-77.indb 71 18/03/14 16:15

Page 72: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

A B

72

Italiano

Tiro errato

Tiro corretto

Se il tiro colpisce l’obiettivo a sinistra, ruotare la vite di regolazione A sulla tacca di mira in senso orario. Se il tiro colpisce l’obiettivo a destra, ruotare la vite di regolazione A in senso antiorario.

Se il tiro colpisce l’obiettivo sulla parte superiore, ruotare la vite di regolazione B davanti alla tacca di mira in senso antiorario.

Se il tiro colpisce l’obiettivo sulla parte inferiore, ruotare la vite di regolazione B in senso orario.

Manual R-77.indb 72 18/03/14 16:15

Page 73: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

73

Italiano

CONSERVAZIONE

AVVISO: I revolver a CO2 devono essere conservati osservando le precauzioni necessarie per tenerli fuori dalla portata di bambini e persone non autorizzate.

AVVISO: Questo prodotto è stato progettato per sembrare, essere manipolato e funzionare come un revolver. Pertanto, deve essere conservato osservando le precauzioni necessarie evitando possibili furti e usi indebiti.

Il revolver GAMO deve essere sempre pulito e leggermente ingrassato prima di essere messo via.

Conservare il revolver GAMO in un luogo pulito e asciutto. Si consiglia di conservare il prodotto in una scatola o custodia con materiali anticorrosione adeguati. Un’armeria può fornire le indicazioni necessarie sui prodotti adeguati disponibili sul mercato.

ATTENZIONE: Prima di riporre il revolver, accertarsi che l’arma sia scarica e che la sicura sia sulla posizione ON.

Manual R-77.indb 73 18/03/14 16:15

Page 74: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

74

Italiano COME PULIRE L’ARMA

AVVISO: Prima di pulire l’arma, verificare che la sicura sia sulla posizione ON e che il revolver sia scarico.

Pulire il revolver con uno scovolo calibro 4,5 mm (.177"), una punta, pezzuole, una spazzola cilindrica solvente e olio per armi. Inserire l’asta con scovolo dal vivo di volata. Può essere utile applicare olio al perno del tamburo, al percussore e al perno del percussore.

Manual R-77.indb 74 18/03/14 16:15

Page 75: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

75

Ελληνικά

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας περίστροφο GAMO CO2, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας:

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν είναι παιχνίδι. Αν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες ασφαλείας που ακολουθούν μπορείτε να προκαλέσετε σοβαρές σωματικές βλάβες ή θάνατο.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Το προϊόν αυτό δεν συνιστάται να χρησιμοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Το προϊόν αυτό είναι σχεδιασμένο για χειρισμό και χρήση όπως αυτή του περιστρόφου. Μην μεταφέρετε και μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε περίπτωση που μπορεί εκ λάθους να εκληφθεί ως πυροβόλο όπλο.

1. Στόμιο 2. Κάννη 3. Οπίσθιο

στόχαστρο

4. Ασφάλεια 5. Σφύρα/Κόκορας 6. Ράβδος

απελευθέρωσης κυλίνδρου

7. Κύλινδρος 8. Σκανδάλη 9. Δεξιά λαβή

10. Βίδα συγκράτησης κυλίνδρου

11. Αριστερή λαβή

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΟΥ CO2 (βλέπε σελ. 2)

Manual R-77.indb 75 18/03/14 16:15

Page 76: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

76

Ελληνικά

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΚάθε φορά που χρησιμοποιείτε ένα περίστροφο GAMO CO2, να είστε σίγουροι ότι ο μοχλός ασφαλείας είναι στην θέση «ΟΝ» και ότι δεν υπάρχουν βολίδες (σφαιρίδια) στον κύλινδρο.

1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ. 2. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΩΤΑΣΠΙΔΕΣ. 3. Τα περίστροφα CO2 δεν είναι παιχνίδια. Πρέπει να χρησιμοποιούνται πάντα υπό την

επίβλεψη ενήλικα. Η ασφάλεια είναι μια άμεση και διαρκής μέριμνα. Η ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΩΝ CO2 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ.

4. Σκεφτείτε πρώτα και στην συνέχεια πυροβολήστε. 5. Πάντα να στοχεύετε σε ασφαλή κατεύθυνση. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΣΤΟΧΕΥΕΤΕ ΜΕ ΤΟ

ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΟ CO2 ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ Ή ΖΩΑ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΔΕΙΟ. 6. Έχετε πάντα τα δάκτυλα σας μακριά από τη σκανδάλη κατά την διάρκεια της όπλισης

και του χειρισμού. Έχετε τα δάκτυλά σας μακριά από την σκανδάλη μέχρι την στιγμή που πρόκειται να ρίξετε.

7. Πάντα να είστε σίγουροι για το τι υπάρχει πίσω από τον στόχο σας. Να είστε σίγουροι ότι ο στόχος σας δεν κρύβει πίσω του άνθρωπο ή αντικείμενο το οποίο μπορεί να βλάψουν οι βολίδες (σφαιρίδια).

Manual R-77.indb 76 18/03/14 16:15

Page 77: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

77

Ελληνικά

8. Να μην πυροβολείτε σε στόχο που επιτρέπει τον θρυμματισμό ή την εξοστράκιση της βολίδας. Να μην πυροβολείτε μέσα ή προς το νερό.

9. Μην καταναλώνετε φάρμακα ή αλκοόλ κατά την διάρκεια της χρήσης του προϊόντος. 10. Να μην χρησιμοποιείτε βολίδες που είναι ήδη χρησιμοποιημένες. 11. Το περίστροφο CO2 και οι βολίδες (σφαιρίδια) πρέπει να αποθηκεύονται σε

διαφορετικά σημεία και, αν είναι δυνατόν, κλειδωμένα. 12. Μετά την χρησιμοποίηση και πριν την αποθήκευση του περίστροφου CO2, να είστε

απολύτως σίγουροι ότι δεν υπάρχουν βολίδες (σφαιρίδια) στην θαλάμη. 13. Να μην γεμίζετε το περίστροφο CO2 μέχρι την στιγμή που είστε έτοιμοι να

πυροβολήσετε. Μην περπατάτε, τρέχετε ή πηδάτε όταν μεταφέρετε ένα γεμισμένο περίστροφο CO2. Μην μεταφέρετε ποτέ ένα γεμισμένο περίστροφο CO2 μέσα σε κάποιο όχημα. Έχετε πάντα την ασφάλεια στην θέση «ΟΝ», ακόμα και αν το περίστροφο CO2 είναι άδειο.

14. Μην σκαλίζετε ή τροποποιείτε οποιοδήποτε εξάρτημα του περιστρόφου CO2. Εάν εμφανιστεί κάποια δυσλειτουργία, να απευθυνθείτε σε ειδικό. Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε το περίστροφο CO2 γιατί μπορεί να είναι επικίνδυνο εφόσον χρειάζονται ειδικά εργαλεία.

15. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΚΡΑΤΑΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΟ CO2 Ή/ΚΑΙ ΤΙΣ ΒΟΛΙΔΕΣ (ΣΦΑΙΡΙΔΙΑ) ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.

Manual R-77.indb 77 18/03/14 16:15

Page 78: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

78

Ελληνικά

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το να έχετε το όπλο στραμμένο σε ασφαλή κατεύθυνση είναι ζωτικό. Ποτέ μην βασίζεστε στην μηχανική ασφάλεια του όπλου. Πάντα να στοχεύετε σε ασφαλή κατεύθυνση.

Η ασφάλεια στο περίστροφο αυτό βρίσκεται πίσω και κάτω από το οπίσθιο στόχαστρο. Η ασφάλεια ενεργοποιείται σπρώχνοντάς την προς τα αριστερά για να πυροβολήσετε. Όταν το περίστροφο είναι έτοιμο να πυροβολήσει, εμφανίζεται μια κόκκινη κουκκίδα στην μπάρα ασφαλείας. Σπρώχνοντας την μπάρα ασφαλείας προς τα δεξιά, η κόκκινη κουκκίδα εξαφανίζεται και ο κόκορας ακινητοποιείται, έτσι ώστε να μην μπορεί να χτυπήσει την αεροβαλβίδα που κάνει το όπλο να πυροβολήσει.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντα να έχετε το μοχλό της ασφαλείας στην θέση «ΟΝ» όταν χειρίζεστε, μεταφέρετε, οπλίζετε ή αφοπλίζετε το περίστροφο.

ΟΠΛΙΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συνιστάται η χρήση σφαιριδίων GAMO με εξαίρεση τα σφαιρίδια ΒΒ και τα βαριά σφαιρίδια G-Buffalo και G-hammer.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να κλείσετε τον κύλινδρο με τον κόκορα πίσω, γιατί αυτό θα προκαλέσει ισχυρή βλάβη και δυσλειτουργία στο περίστροφό σας.

Manual R-77.indb 78 18/03/14 16:15

Page 79: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

79

Ελληνικά

Το περίστροφο οπλίζεται βάζοντας την ασφάλεια στην θέση «ΟΝ» και κατόπιν ανοίγοντας τον κύλινδρο με το να μετακινήσετε προς τα μπρος την ράβδο απελευθέρωσης του κυλίνδρου. Η ράβδος απελευθέρωσης είναι το κουμπί που βρίσκεται κάτω από την κάννη στην αριστερή πλευρά του περιστρόφου. Με το περίστροφο στο δεξί σας χέρι, μετακινήστε τη ράβδο απελευθέρωσης προς τα μπρος με τον αριστερό αντίχειρα και πιέστε τον κύλινδρο προς τα εσάς με τα δάχτυλα του αριστερού σας χεριού. Κρατώντας το στόμιο προς το έδαφος, κοιτάξτε το εσωτερικό των θαλαμών για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν φράξει από κάποιο αντικείμενο.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού γεμίσετε και εκπυρσοκροτήσετε το περίστροφό σας για πρώτη φορά, περάστε μια βέργα καθαρισμού από την είσοδο της κάννης για να σιγουρευτείτε ότι δεν έχει φράξει από κάποιο αντικείμενο.

Για να γεμίσετε, τοποθετήστε ένα σφαιρίδιο σε κάθε θαλάμη με την «φούστα» προς το μέρος σας. Μπορείτε να γεμίσετε με ένα έως και 8 σφαιρίδια, ένα ανά θαλάμη. Κατόπιν, κλείστε τον κύλινδρο πιέζοντάς τον μακριά σας και εφαρμόζοντάς τον μέσα στο πλαίσιο.

Manual R-77.indb 79 18/03/14 16:15

Page 80: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

80

Ελληνικά

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΚΥΛΙΝΔΡΟΥ CO2

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το όπλο για μεγάλο χρονικό διάστημα, σας συνιστούμε να αφαιρέσετε την φιάλη CO2. Έτσι ο κύλινδρος θα αποφορτιστεί και η βαλβίδα δεν θα υποστεί βλάβες. Μην προσπαθήσετε ποτέ να τοποθετήσετε αμπούλες πιέζοντας υπερβολικά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το περίστροφό σας έχει αφοπλιστεί πριν αφαιρέσετε ή εισάγετε τον κύλινδρο CO2 για να αποφύγετε την άθελη εκπυρσοκρότηση και τους τραυματισμούς.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χειρίζεστε τον κύλινδρο αερίου, φοράτε προστατευτικά γυαλιά γιατί μπορεί να υποστείτε τραυματισμούς στα μάτια.

Manual R-77.indb 80 18/03/14 16:15

Page 81: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

81

Ελληνικά

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφαιρείτε τον κύλινδρο αερίου μέχρι να αδειάσει, διαφορετικά μπορεί να προκαλέσετε έκρηξη.

Με την ασφάλεια στην θέση «ΟΝ» και το περίστροφο αφοπλισμένο, ξεβιδώστε την βίδα που συγκρατεί τον κύλινδρο στη βάση της λαβής του πιστολιού (βλέπε εικ. Α). Για να αφαιρέσετε τον άδειο κύλινδρο απελευθερώστε την δεξιά λαβή βάζοντας ένα νόμισμα στην εσοχή που βρίσκεται στην βάση της λαβής. Ο άδειος κύλινδρος θα πέσει προς τα έξω.

Για να εισάγετε ένα νέο κύλινδρο αερίου, βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια είναι στην θέση «ΟΝ» και ότι το περίστροφο δεν είναι γεμισμένο. Τοποθετήστε τον κύλινδρο στην άδεια λαβή του πιστολιού με την μύτη του κυλίνδρου να δείχνει προς τα πάνω, προς τον κόκορα (βλέπε εικ. B).

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν εισάγετε τον κύλινδρο αερίου με την μύτη προς τη βάση της λαβής του πιστολιού μπορεί να προκαλέσετε εκρήξεις και τραυματισμούς.

Τοποθετήστε ξανά την δεξιά λαβή εφαρμόζοντάς την στη θέση της. Σφίξτε την βίδα που συγκρατεί τον κύλινδρο περιστρέφοντάς την σύμφωνα με τους δείκτες του ρολογιού ώσπου να σταματήσει. Όταν η κορυφή του κυλίνδρου τρυπηθεί, το περίστροφο είναι έτοιμο να γεμίσει και να πυροβολήσει.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Να κρατάτε τον κύλινδρο CO2 μακριά από ζέστη και φλόγες. Οι θερμοκρασίες άνω των 50 °C (120 °F) μπορούν να προκαλέσουν εκρήξεις και τραυματισμούς. Μην πετάτε ποτέ τον κύλινδρο CO2 στη φωτιά.

Manual R-77.indb 81 18/03/14 16:15

Page 82: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

82

Ελληνικά

ΕΚΠΥΡΣΟΚΡΟΤΗΣΗ

Αυτό το περίστροφο είναι ένα περίστροφο «διπλής δράσης». Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να πυροβολήσετε είτε τραβώντας την σκανδάλη είτε τραβώντας τον κόκορα και κατόπιν τραβώντας την σκανδάλη. Το τράβηγμα της σκανδάλης είναι μακρύτερο και βαρύτερο στην περίπτωση της βολής διπλής δράσης. Το μακρύτερο και βαρύτερο αυτό τράβηγμα της σκανδάλης παρέχει επιπλέον ασφάλεια.

1. Διπλή Δράση: Για μια βολή διπλής δράσης, τοποθετηθείτε απέναντι από το στόχο σας και βάλτε την ασφάλεια στην θέση «OFF». Στοχεύστε με το περίστροφο και πιέστε την σκανδάλη.

2. Απλή Δράση: Για μια βολή απλής δράσης, τοποθετηθείτε απέναντι από το στόχο σας και βάλτε την ασφάλεια στην θέση «OFF». Οπλίστε τον κόκορα τραβώντας τον πίσω με τον αντίχειρά σας. Στοχεύστε με το περίστροφο και πιέστε την σκανδάλη.

Manual R-77.indb 82 18/03/14 16:15

Page 83: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

83

Ελληνικά

ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν κάποιο σφαιρίδιο παγιδευτεί ανάμεσα στην κάννη και τον κύλινδρο μην προσπαθήσετε να ανοίξετε τον κύλινδρο ασκώντας υπερβολική δύναμη, διαφορετικά θα προκαλέσετε βλάβη στο περίστροφό σας.

Κάποιες φορές, η χαμηλή πίεση του αερίου μπορεί να κάνει κάποιο σφαιρίδιο να εγκλωβιστεί ανάμεσα στην κάννη και τον κύλινδρο. Σε περίπτωση που κάτι τέτοιο συμβεί, βάλτε την ασφάλεια στην θέση «ΟΝ», ξεβιδώστε την βίδα που συγκρατεί τον κύλινδρο ώσπου να αδειάσει όλο το αέριο και απελευθερώστε την δεξιά πλευρά της λαβής του όπλου χρησιμοποιώντας ένα νόμισμα. Ο κύλινδρος αερίου θα πέσει προς τα έξω. Κατόπιν, βυθίστε μια βέργα καθαρισμού με διάμετρο .177 στο στόμιο της κάννης και σπρώξτε το σφαιρίδιο έτσι ώστε να επιστρέψει στον κύλινδρο. Ανοίξτε τον κύλινδρο και βγάλτε όλα τα σφαιρίδια με τη βοήθεια της βέργας καθαρισμού. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες για την «ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΥΛΙΝΔΡΟΥ CO2» προκειμένου το περίστροφο GAMO να μπει ξανά σε λειτουργία.

ΣΚΟΠΕΥΤΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ

Το περίστροφο GAMO διαθέτει ένα οπίσθιο στόχαστρο το οποίο μπορεί να ρυθμιστεί οριζόντια (δεξιά-αριστερά) ή ως προς το ύψος (πάνω-κάτω). Τα στόχαστρα είναι «ανοιχτά». Το οπίσθιο στόχαστρο είναι μια εγκοπή. Το εμπρός στόχαστρο είναι μια ακίδα. Αυτό που βλέπετε μέσα από το στόχαστρο πρέπει να είναι έτσι:

Manual R-77.indb 83 18/03/14 16:15

Page 84: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

A B

84

Ελληνικά

Λάθος βολή

Σωστή βολή

Αν η βολές σας χτυπούν στα αριστερά του στόχου, γυρίστε την βίδα ρύθμισης του οπίσθιου στόχαστρου με τη φορά των δεικτών του ρολογιού. Αν η βολές σας χτυπούν στα δεξιά του στόχου, γυρίστε την βίδα ρύθμισης αντίθετα από τη φορά των δεικτών του ρολογιού.

Αν οι βολές σας πάνε ψηλά, γυρίστε τη βίδα ρύθμισης στο μπροστά μέρος του οπίσθιου στόχαστρου αντίθετα από τη φορά των δεικτών του ρολογιού.

Γυρίστε την βίδα ρύθμισης με τη φορά του ρολογιού αν οι βολές σας χτυπούν χαμηλά.

Manual R-77.indb 84 18/03/14 16:15

Page 85: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

85

Ελληνικά

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα περίστροφα CO2 πρέπει να αποθηκεύονται με τέτοιο τρόπο έτσι ώστε να είναι αδύνατον να χρησιμοποιηθούν από παιδιά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το προϊόν αυτό σχεδιάστηκε έτσι ώστε η όψη του, η χρήση του και η λειτουργία του να μοιάζουν με αυτές του περιστρόφου. Το προϊόν αυτό πρέπει να αποθηκεύεται με τέτοιο τρόπο έτσι ώστε να μην κλαπεί και στη συνέχεια χρησιμοποιηθεί για άλλους σκοπούς από αυτούς που αρχικά σχεδιάστηκε.

Να μην αποθηκεύετε ποτέ το περίστροφο GAMO χωρίς προηγουμένως να το έχετε καθαρίσει και λιπάνει ελαφρά.

Να αποθηκεύετε πάντα το GAMO σας σε καθαρό και στεγνό μέρος. Σας συνιστούμε να αποθηκεύσετε το προϊόν αυτό σε προστατευτικό κουτί ή θήκη εφοδιασμένη με τα κατάλληλα αντιδιαβρωτικά υλικά. Το κατάστημα όπλων της γειτονιά σας μπορεί να σας συμβουλεύσει σχετικά με τα κατάλληλα προϊόντα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν αποθηκεύετε το περίστροφό σας, να βεβαιώνεστε πάντα ότι είναι άδειο και ότι η ασφάλεια βρίσκεται στην θέση «ΟΝ».

Manual R-77.indb 85 18/03/14 16:15

Page 86: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

86

Ελληνικά

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι το περίστροφο είναι άδειο και ότι η ασφάλεια βρίσκεται στην θέση «ΟΝ».

Χρησιμοποιήστε μια βέργα καθαρισμού διαμέτρου .177, την μύτη καθαρισμού της βέργας, πανάκια και τη βούρτσα για την είσοδο της κάννης. Εισάγετε τη βέργα καθαρισμού με τα αξεσουάρ καθαρισμού στο στόμιο. Βοηθάει επίσης αν κατά καιρούς λιπαίνετε τον άξονα του κυλίνδρου, τον πίρο του κυλίνδρου και τον άξονα του κόκορα.

Manual R-77.indb 86 18/03/14 16:15

Page 87: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

87

Sve

nskaINLEDNING

Innan du använder din nya GAMO CO2 revolver, måste du läsa och förstå följande säkerhetsföreskrifter:

VARNING: Detta är inte en leksak. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna som beskrivs nedan kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.

FÖRSIKTIGHET: Denna produkt rekommenderas inte för oövervakad användning av barn.

FÖRSIKTIGHET: Denna produkt är utformad att hantera och fungera som en revolver. Bär inte eller använd inte produkten i någon situation där den kan förväxlas med ett riktigt skjutvapen.

1. Mynning 2. Pipa 3. Sikte

4. Säkring 5. Hane 6. Trumlås

7. Trumma 8. Avtryckare 9. Höger grepp

10. Cylinderfästskruv 11. Vänster grepp

BESKRIVNING AV CO2 REVOLVER (see page 2)

Manual R-77.indb 87 18/03/14 16:15

Page 88: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

88

Svenska

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

I allt handhavande av din GAMO CO2 revolver, kontrollera att vapnet är säkrat samt att det inte finns ammunition i trumman.

1. ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON. 2. ANVÄND ALLTID HÖRSELSKYDD. 3. CO2 revolvern är inte en leksak. Målsmans närvaro krävs om skytten är under 18

år. Säkerhet är en enkel men kontinuerlig process. ANVÄNDNINGEN AV CO2 REVOLVRAR BÖR UPPFYLLA GÄLLANDE LAGSTIFTNING.

4. Tänk först, skjut sedan. 5. Låt alltid mynningen på ditt vapen peka i ofarlig riktning. SIKTA ALDRIG PÅ

MÄNNISKOR ELLER DJUR ÄVEN OM CO2 REVOLVERN SKULLE VARA OLADDAD.

6. Försäkra dig om att du inte håller i avtryckaren under pipspänning och laddning. Sätt fingret på avtryckaren först när du är redo att skjuta.

7. Kontrollera alltid målområdet. Försäkra dig om att ingen person eller föremål kan komma till skada.

Manual R-77.indb 88 18/03/14 16:15

Page 89: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

89

Sve

nska

8. Skjut aldrig mot en tavla som kan ge rikoschetter. Skjut aldrig mot vatten. 9. Alkohol eller droger tillsammans med skytte är absolut förbjudet. 10. Återanvänd aldrig avskjutna kulor. 11. CO2 revolvern och kulorna skall förvaras på åtskild plats, om möjligt i låsta

utrymmen. 12. Efter användning och innan CO2 revolvern ställs på sin förvaringsplats, försäkra dig

om att inga kulor finns i kammaren. 13. Ladda inte CO2 revolvern förrän du är redo att skjuta. Gå inte eller spring omkring

med en laddad CO2 revolver. En laddad CO2 revolver får inte förvaras i bil eller annat fordon. CO2 revolvern skall vara säkrad även när den är oladdad.

14. Gör inga ingrepp eller försök till modifiering av någon del på din CO2 revolver. Skulle funktionsfel uppstå, kontakta en professionell vapenreparatör. Försök inte reparera din CO2 revolver själv, oftast krävs speciella verktyg samt att det finns risk för skador.

15. FÖRVARA ALLTID CO2 REVOLVERN OCH/ELLER KULOR UTOM RÄCKHÅLL FÖR SMÅ BARN.

Manual R-77.indb 89 18/03/14 16:15

Page 90: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

90

Svenska

ANVÄNDA SÄKRINGEN

VARNING: Ingenting kan ersätta mynningskontroll. Lita aldrig på en mekanisk säkring. Pipan skall alltid peka i en ofarlig riktning.

Säkringen på revolvern finns bakom och under siktet. Säkringen används genom att trycka den åt vänster för att skjuta. En röd punkt visas ovanför säkringen när revolvern är klar att avfyras. När säkringen skjuts åt höger, försvinner den röda pricken och hanen blockeras så att den inte kan slå den pneumatiska ventilen som avfyrar vapnet.

VARNING: Revolvern skall alltid vara säkrad när den hanteras, bärs, laddas eller laddas ur.

LADDNING

VARNING: Användning av GAMO-pellets rekommenderas med undantag för BB-pellets och G-Buffalo eller G-Hammer tunga pellets.

FÖRSIKTIGHET: Försök inte att öppna eller stänga trumman med hanen spänd, annars skadas revolvern allvarligt.

Manual R-77.indb 90 18/03/14 16:15

Page 91: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

91

Sve

nska

Revolvern laddas genom att först säkra den och sedan öppna trumman genom att flytta trumlåset framåt. Trumlåset är en knapp som finns under pipan på revolverns vänstra sida. Håll revolvern i din högra hand och flytta trumlåset framåt med vänster tumme och tryck trumman mot dig med fingrarna på din vänstra hand. Håll mynningen nedåt och kontrollera att kamrarna är fria från främmande föremål eller andra hinder.

VARNING: Innan du laddar och avfyrar revolvern för första gången, ta en läskstång och för in den genom loppet för att vara säker på att den inte är blockerad.

Ladda vapnet genom att lägga en kula i varje kammare med beslaget riktat mot dig. Du kan lägga i mellan 1 och 8 kulor, en i varje kammare. Stäng sedan trumman genom att föra den bort från dig och in i ramen.

Manual R-77.indb 91 18/03/14 16:15

Page 92: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

92

Svenska

ISÄTTNING AV CO2 CYLINDER

VARNING: Om du inte kommer att använda revolvern under en längre tid, rekommenderar vi att du tar bort CO2 cylindern. På detta sätt kommer cylindern att laddas ur och ventilen skadas inte. Försök aldrig att sätta i en CO2 cylinder med våld.

VARNING: Se till att revolvern är urladdad före du tar bort eller sätter i CO2 cylindern för att undvika oavsiktlig avfyring och skada.

VARNING: Använd skyddglasögon när du hanterar gascylindern, annars finns det risk för ögonskador.

Manual R-77.indb 92 18/03/14 16:15

Page 93: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

93

Sve

nska

VARNING: Ta inte bort gascylindern om den inte är tom, annars kan den explodera.

Kontrollera att revolvern är säkrad och oladdad, och skruva sedan loss cylinderlåset på basen av revolvergreppet (se fig. A). Ta bort en tom cylinder genom att bända loss det högra greppet med ett mynt i skåran på basen av greppet. Den tomma cylindern faller då ut.

Kontrollera att revolvern är säkrad och oladdad före du sätter i en ny gascylinder. Placera cylindern i det tomma revolvergreppet med cylinderns spets riktad uppåt mot hanen (se fig. B).

VARNING: Om gascylindern sätts i med spetsen riktad mot basen av revolvergreppet, kan detta leda till explosion och personskada.

Sätt tillbaka revolvergreppet genom att snäppa den på plats. Dra åt cylinderlåset genom att vrida den medurs tills det tar stopp. När gascylindern spets genomborrats är revolvern klar att laddas och avfyras.

FARA: Håll CO2 cylindern borta från värme och eld. Temperaturer över 50 °C kommer att leda till explosion och personskada. Kasta aldrig en CO2 cylinder i öppen eld.

Manual R-77.indb 93 18/03/14 16:15

Page 94: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

94

Svenska

SKJUTNING

Detta är en Double Action-revolver. Den avfyras antingen genom att helt enkelt trycka in avtryckaren eller spänna hanen och sedan trycka in avtryckaren. Avtryckargången är längre och tyngre med Double Action. Detta har som avsikt att ge ytterligare säkerhet.

1. Double Action: För att skjuta Double Action, vänd dig mot målet och osäkra vapnet. Rikta revolvern mot målet och tryck in avtryckaren.

2. Single Action: För att skjuta Single Action, vänd dig mot målet och osäkra vapnet. Spänn hanen genom att dra den bakåt med tummen. Rikta revolvern mot målet och tryck in avtryckaren.

Manual R-77.indb 94 18/03/14 16:15

Page 95: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

95

Sve

nska

FÖRSIKTIGHET: Tvinga inte upp trumman om en kula fastnar mellan pipan och trumman, annars kan revolvern skadas.

Ibland kan ett lågt gastryck uppstå om en kula har fastnat mellan pipan och trumman. Om detta händer, ska revolvern säkras, cylinderlåset skruvas loss tills den är tömd på gas och det högra revolvergreppet bändas loss med ett mynt. Gascylindern faller då ut. Sätt sedan en .177 kalibers läskstång ner i loppet genom mynningen och tryck in kulan tillbaka i trumman. Öppna sedan trumman och avlägsna alla kulor med läskstången. Se instruktionerna i ”ISÄTTNING AV CO2 CYLINDER” för att ta din GAMO revolver tillbaka i bruk.

SIKTBILD OCH JUSTERING

Din GAMO revolver har ett sikte som är justerbart för avdrift (höger-vänster) och höjd (uppåt-neråt). Siktena är ”öppna” sikten. Det bakre siktet är en skåra. Det främre siktet är ett korn. Siktbilden bör se ut så här:

Manual R-77.indb 95 18/03/14 16:15

Page 96: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

A B

96

Svenska

Oriktig skjutning

Riktig skjutning

Vrid justeringsskruven på bakre siktet medsols om skotten träffar till vänster om målet. Vrid justeringsskruven motsols om skotten träffar till höger om målet.

Vrid justeringsskruven framför bakre siktet motsols om skotten träffar högt.

Vrid justeringsskruven medsols om skotten träffar lågt.

Manual R-77.indb 96 18/03/14 16:15

Page 97: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

97

Sve

nska

FÖRVARING

VARNING: CO2 revolvern skall förvaras oåtkomligt för minderåriga.

VARNING: Denna produkt är utformad att se ut, hanteras och fungera som en revolver. Denna produkt skall förvaras på ett sätt så att stöld och påföljande felanvändning förhindras.

Förvara aldrig din GAMO revolver om den inte är rengjord och lätt oljad.

Förvara alltid din GAMO revolver på en ren och torr plats. Det rekommenderas att du förvarar denna produkt i en skyddslåda med lämpliga rostskyddsmedel. Din lokala vapenaffär kan ge dig råd om tillgängliga produkter där du bor.

FÖRSIKTIGHET: Kontrollera alltid att revolvern är säkrad och oladdad när den förvaras.

Manual R-77.indb 97 18/03/14 16:15

Page 98: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

98

Svenska

RENGÖRING

VARNING: Kontrollera att revolvern är oladdad och säkrad före rengöring.

Use a .Använd en .177 kalibers läskstång, stångspets, läsklappar och borste med lösningsmedel och olja för att torrdra revolvern. För in läskstången med tillbehör genom mynningen. Det är bra om olja ibland påförs trumtappen, trumstiftet och hantappen.

Manual R-77.indb 98 18/03/14 16:15

Page 99: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

99

Norsk

INTRODUKSJON

Før du bruker din nye GAMO CO2-revolver, må du lese og forstå følgende sikkerhetsregler:

ADVARSEL: Dette er ikke et leketøy. Unnlatelse av å følge sikkerhetsreglene som er beskrevet nedenfor kan resultere i alvorlig personskade eller død.

FORSIKTIG: Det anbefales ikke at barn bruker dette produktet uten tilsyn av voksne.

FORSIKTIG: Dette produktet er laget for å håndteres og fungere som en revolver. Ikke bær eller bruk dette produktet i situasjoner hvor det kan forveksles med et skytevåpen.

1. Munning 2. Løp 3. Bakre sikte

4. Sikring 5. Hane 6. Tønne lås

7. Tønne 8. Avtrekker 9. Høyre grep

10. CO2-sylinderskrue 11. Venstre grep

BESKRIVELSE AV CO2‑REVOLVER (se side 2)

Manual R-77.indb 99 18/03/14 16:15

Page 100: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

100

Norsk

SIKKERHETSREGLER

Hver gang du bruker en GAMO CO2-revolver, vennligst sjekk at sikringen er på, og at det ikke er ammunisjon i tønnen.

1. BRUK ALLTID VERNEBRILLER. 2. BRUK ALLTID HØRSELSVERN. 3. CO2-revolvere er ikke leketøy. De skal kun brukes under oppsyn av en voksen

person. Sikkerheten må alltid være i fokus. BRUKEN AV CO2-REVOLVERE SKAL FØLGE GJELDENDE LOVGIVNING.

4. Tenk først, skyt etterpå. 5. Sørg alltid for at løpet peker i en trygg retning. PEK ALDRI MED

CO2-REVOLVEREN PÅ PERSONER ELLER DYR, SELV NÅR DEN IKKE ER LADET.

6. Hold alltid fingrene borte fra avtrekkeren ved lading og håndtering av våpenet. Hold fingeren på avtrekkeren kun når du er klar til å skyte.

7. Vær alltid sikker på hva som er bak målet. Pass på at det i skyteretningen ikke er personer, dyr eller objekter som kan skades.

Manual R-77.indb 100 18/03/14 16:15

Page 101: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

101

Norsk

8. Ikke skyt på et mål der det er fare for rikosjetter. Ikke skyt i vann. 9. Ikke benytt rusmidler eller alkohol i forbindelse med bruk av dette produktet. 10. Bruk aldri en luftkule flere ganger. 11. CO2-revolveren og luftkulene bør oppbevares på forskjellige steder, helst innelåst. 12. Etter bruk og før du legger fra deg CO2-revolveren, sørg alltid for at det ikke er

noen kuler i kammeret. 13. CO2-revolveren må ikke lades før du er klar til å skyte. Ikke gå, hopp eller løp mens

du bærer en ladet CO2-revolver. En ladd CO2-revolver må aldri transporteres i et kjøretøy. Sørg for at sikringen er på, selv når CO2-revolveren ikke er ladd.

14. Du må ikke modifisere eller gjøre endringer på noen deler av CO2-revolveren. Hvis det skulle oppstå en feil, ta kontakt med en profesjonell børsemaker. Ikke forsøk å reparere CO2-revolveren, da det kan være farlig, og det kreves spesialverktøy.

15. SØRG FOR AT CO2-REVOLVEREN OG/ELLER LUFTKULER ER UTILGJENGELIGE FOR BARN.

Manual R-77.indb 101 18/03/14 16:15

Page 102: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

102

Norsk

BRUK AV SIKRING

ADVARSEL: Kontroller alltid om vådnet er ladd. Stol aldri på mekaniske sikringer. Sørg alltid for at revolveren peker i en trygg retning.

Sikringen på denne revolveren er plassert bak og nedenfor det bakre siktet. For å avsikre avtrekkeren, trykk sikringen mot venstre. En rød prikk vises ved sikringen når revolveren er klar til å skyte. Når sikringen er trykket mot høyre, vil den røde prikken forsvinne, og hanen blokkeres slik at den ikke kan treffe trykkluftventilen som fyrer av revolveren.

ADVARSEL: Sett alltid sikringen "på" ved håndtering, transport, lading av revolveren.

LADING

ADVARSEL: Det anbefales at det brukes GAMO-luftkuler, med unntak av BB-luftkuler og tunge luftkuler av typen G-Buffalo og G-hammer.

FORSIKTIG: Ikke forsøk å åpne eller lukke tønnen når hanen er spent. Det kan føre til funksjonssvikt og alvorlig skade på revolveren.

Manual R-77.indb 102 18/03/14 16:15

Page 103: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

103

Norsk

Revolveren lades ved å sette sikringen ”på”, og deretter åpne tønnen ved å bevege tønnelåsen forover. Tønnelåsen er plassert under løpet på venstre side av revolveren. Hold revolveren i høyre hånd, trykk tønnelåsen fremover med venstre tommel, og trykk tønnen mot deg med fingrene på venstre hånd. Hold revolveren slik at munningen peker mot bakken, se ned gjennom kamrene og pass på at de er frie for hindringer.

ADVARSEL: Før du lader og skyter med revolveren for første gang, før en pusse stang gjennom løpet for å forsikre deg om at det er fritt for hindringer.

For å lade, legger du en kule i hvert kammer, med bakre del av kula mot deg. Deretter lukker du tønnen ved å trykke den inn i rammen.

Manual R-77.indb 103 18/03/14 16:15

Page 104: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

104

Norsk

INNSETTING AV CO2‑SYLINDER

ADVARSEL: Hvis revolveren ikke skal brukes på lang tid, anbefaler vi at du fjerner CO2-sylinderen. Dermed blir sylinderen tømt, og ventilen skades ikke. Bruk aldri makt når du setter inn en CO2-patron.

ADVARSEL: Pass på at revolveren ikke er ladd når du fjerner eller setter inn CO2-sylinderen for å unngå avfyring og skade.

ADVARSEL: Bruk vernebriller når du håndterer gassylinderen for å unngå øyeskader.

Manual R-77.indb 104 18/03/14 16:15

Page 105: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

105

Norsk

ADVARSEL: Ikke fjern gassylinderen før den er tom, for å unngå eksplosjoner.

Sett sikringen "på" og sørg for at revolveren ikke er ladd før du skrur ut CO2-sylinderskruen nederst på skjeftet (se fig. A). For å fjerne den tomme sylinderen, lirk løs høyre grep ved hjelp av en mynt i sporet på undersiden. Den tomme sylinderen vil falle ut.

For å sette inn en ny gassylinder, pass på at sikringen er "på", og at revolveren ikke er ladd. Plasser sylinderen i den tomme skjeftet, med enden av sylinderen pekende opp mot hanen (se fig. B).

ADVARSEL: Innsetting av gassylinderen med spissen pekende mot bunnen av pistolgrepet kan resultere i eksplosjon og skade.

Sett på plass det høyre pistolgrepet ved å klikke det på plass. Stram CO2-sylinderskruen ved å skru mot klokken til den stopper. Når tuppen på gassylinderen er gjennomboret, er revolveren klar til bruk.

FARE: Hold CO2-sylinderen borte fra varme og flammer. Temperaturer over 50 °C (120 °F) vil forårsake eksplosjon og skade. Kast aldri en CO2-sylinder inn i åpen flamme.

Manual R-77.indb 105 18/03/14 16:15

Page 106: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

106

Norsk

AVFYRING

Denne revolveren er Double Action. Det betyr at det kan bli avfyrt enten ved å presse inn avtrekkeren eller ved å spenne hanen og deretter presse inn avtrekkeren. Avtrekket er lengre og krever mer kraft når man kun bruker Double Action avtrekket. Det lengre og tyngre avtrekket tjener som en ekstra sikkerhet.

1. Double Action avtrekk: For å avfyre med Double Action, stå i retning av målet og skru sikringen "av". Sikt mot målet med revolveren og press inn avtrekkeren.

2. Single Action avtrekk: For å avfyre med Single Action, stå i retning av målet og skru sikringen "av". Spenn hanen ved å dra den tilbake med tommelfingeren. Sikt mot målet med revolveren og press inn avtrekkeren.

Manual R-77.indb 106 18/03/14 16:15

Page 107: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

107

Norsk

FORSIKTIG: Hvis en kule setter seg fast mellom tønnen og pipa, må du ikke bruke makt for å åpne tønna, da det kan skade revolveren.

Noen ganger kan lavt gasstrykk føre til at en kule blir sittende fast mellom tønnen og pipa. Hvis dette skjer, sett sikringen ”PÅ”, skru på CO2-sylinderskruen til den er tom for gass og lirk løs høyre pistolgrep med en mynt. Gassylinderen vil falle ut. Putt deretter en pussestang med kaliber .177 ned i løpet og trykk kulen tilbake i sylinderen. Åpne sylinderen og dytt ut alle kulene med pussestang. Se instruksjonen for "INNSETTING AV CO2-SYLINDER" for å ta GAMO-revolveren i bruk igjen.

SIKTEBILDE OG JUSTERING

Din GAMO-revolver har et bakre sikte som er justerbart for vind (høyre-venstre) og høyde (opp-ned). Siktene er "åpne" sikter. Det bakre siktet er har skur. Det fremre siktet er et korn. Siktebildet bør se slik ut:

Manual R-77.indb 107 18/03/14 16:15

Page 108: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

A B

108

Norsk

Feil sikte

Riktig sikte

Hvis skuddene treffer til venstre for målet, vri justeringsskruen på det bakre siktet med klokken. Hvis skuddene treffer til høyre for målet, vri justeringsskruen mot klokken.

Hvis skuddene treffer for høyt, vri justeringsskruen foran det bakre siktet mot klokken.

Hvis skuddene treffer for lavt, vri justeringsskruen med klokken.

Manual R-77.indb 108 18/03/14 16:15

Page 109: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

109

Norsk

OPPBEVARING

ADVARSEL: CO2-revolvere bør oppbevares på en slik måte at uautorisert bruk av barn forhindres.

ADVARSEL: Dette produktet er laget for å se ut som og fungere som en revolver. Dette produktet bør lagres på en slik måte at det er beskyttet mot tyveri og påfølgende misbruk.

Du bør aldri lagre GAMO-revolveren uten at den har blitt pusset og fått et tynt lag med olje.

Oppbevar alltid GAMO-revolveren på et rent og tørt sted. Vi anbefaler at du lagrer dette produktet i en beskyttende kasse eller koffert. En lokal våpenbutikk kan gi deg råd om egnede produkter som er tilgjengelige der du bor.

FORSIKTIG: Ved oppbevaring av revolveren, må du alltid sørge for at den ikke er ladd og at sikringen er "på".

Manual R-77.indb 109 18/03/14 16:15

Page 110: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

110

Norsk

RENGJØRING

ADVARSEL: Pass på at revolveren ikke er ladd og at sikringen er "på" før rengjøring.

Bruk en rensepinne med kaliber .177, tupper, patcher og borepensel med rengjøringsløsemiddel og olje for å rengjøre revolveren. Før inn rensepinnen med tilbehør i munningen. Det kan være nyttig å av og til ha litt olje i sylinderleddet, sylinderstiften og haneleddet.

Manual R-77.indb 110 18/03/14 16:15

Page 111: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

111

Suo

mi

JOHDANTO

Ennenkuin käytät uutta GAMO CO2 -revolveriasi, sinun täytyy lukea ja ymmärtää seuraavat turvallisuusohjeet:

VAROITUS: Tämä ei ole lelu. Epäonnistuminen allaolevien turvallisuusohjeiden seurannassa voi johtaa vakaavaan vammaan tai kuolemaan.

VAROTOIMI: Tätä tuotetta ei suositella aikuisten valvomatta lasten käyttöön.

VAROTOIMI: Tämä tuote on suunniteltu käsiteltäväksi ja toimimaan, kuten revolveri. Älä kuljeta tai käytä tätä tuotetta missään tilanteessa, missä sitä voidaan väärinkäyttää ampuma-aseena.

1. Piipun suu 2. Piippu 3. Takatähtäin

4. Varmistin 5. Iskuri 6. Rummun

avausvipu

7. Rumpu 8. Liipaisin 9. Oikeanpuoleinen

kahva

10. Rummun kiinnitysruuvi

11. Vasenmmanpuo-leinen kahva

CO2‑REVOLVERIN KUVAUS (katso sivu 2)

Manual R-77.indb 111 18/03/14 16:15

Page 112: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

112

Suo

mi

TURVALLISUUSSÄÄNNÖT

Aina kun käsittelet GAMO CO2 -revolveria varmistu, että varmistin on «PÄÄLLÄ», eikä patruunaa ole rummussa.

1. KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA. 2. KÄYTÄ AINA KUULOSUOJAIMIA. 3. CO2-revolverit eivät ole leluja. Niitä saa käyttää vain aikuisen valvonnassa.

Turvallisuus on suoraviivainen, mutta jatkuva prosessi. CO2-REVOLVERIEN KÄYTÖN PITÄISI OLLA NYKYISEN LAINSÄÄDÄNNÖN MUKAINEN.

4. Ajattele ensin, ammu sitten. 5. Osoita aseen piippu aina kohti turvallista suuntaa. ÄLÄ MILLOINKAAN OSOITA

CO2-REVOLVERIASI IHMISIIN TAI ELÄIMIIN, EDES JOS SE EI OLE LADATTU.

6. Pidä sormesi aina poissa liipasimelta virityksen ja käsittelyn aikana. Pidä sormesi poissa liipasimelta, kunnes olet valmis ampumaan.

7. Ole aina varma siitä, mitä on kohteesi takana. Varmistu, että kohteesi takana ei ole ihmisiä tai muita vahingoittuvia kohteita, joille luoti voisi aiheuttaa vahinkoa.

Manual R-77.indb 112 18/03/14 16:15

Page 113: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

113

Suo

mi

8. Älä ammu kohteeseen, joka antaa kimmokkeita tai suunnan poikkeamia. Älä ammu veteen tai veden pinnalle.

9. Älä milloinkaan käytä huumeita tai alkoholia käsitellessäsi tätä tuotetta. 10. Älä milloinkaan käytä kuulia uudelleen. 11. CO2-revolveri ja kuulat tulee pitää erillisissä paikoissa, jos mahdollista avaimella

lukitussa paikassa. 12. Käytön jälkeen ja ennen CO2-revolverin poislaittamista, varmistu aina

ehdottomasti, että pesässä ei ole patruunoita. 13. Älä lataa CO2-revolveria ennen kuin olet valmis ampumaan. Älä kävele, juokse

tai hypi, kun kannat ladattua CO2-revolveria. Ladattua CO2-revolveria ei saa milloinkaan kuljettaa ajoneuvon sisällä. Pidä aina varmistin PÄÄLLÄ, myös kun CO2-revolveri ei ole ladattu.

14. Älä peukaloi tai muokkaa mitään CO2-revolverisi osaa. Jos toimintahäiriö tapahtuu, kysy neuvoa ammattitaitoiselta asesepältä. Älä yritä korjata CO2-revolveriasi, koska siihen tarvitaan erikoistyökaluja, ja tämä voisi olla vaarallista.

15. PIDÄ AINA CO2-REVOLVERI JA/TAI PATRUUNAT POISSA LASTEN ULOTTUVILTA.

Manual R-77.indb 113 18/03/14 16:15

Page 114: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

114

Suo

mi

VARMISTIMEN TOIMINTA

VAROITUS: Varmistin ei korvaa turvallista käsittelyä piipun suun tarkastamisessa. Älä milloinkaan luota mekaaniseen varmistimeen. Pidä revolverin piippu aina turvallisessa suunnassa.

Varmistin tässä revolverissa sijaitsee takatähtäimen takana ja alla. Varmistin toimii työntämällä sitä vasemmalle ampumista varten. Punainen piste ilmestyy varmistimen poikkipienalle, kun revolveri on valmis ampumaan. Kun varmistimen luisti työnnetään oikealle, punainen piste katoaa ja iskuri on estettynä niin, että se ei voi iskeä paineilmaventtiiliä aseella ampumiseksi.

VAROITUS: Laita varmistin aina "PÄÄLLE”, kun käsittelet, kannat, lataat, tai purat revolveria latauksesta.

LATAAMINEN

VAROITUS: GAMO-luotien käyttöä suositellaan lukuunottamatta BB-luoteja sekä G-Buffalo ja raskaita G-hammer luoteja.

VAROTOIMI: Älä yritä avata tai sulkea rumpua takana olevalla iskurilla tai revolverisi varmistin vahingoittuu vakavasti tai menee epäkuntoon.

Manual R-77.indb 114 18/03/14 16:15

Page 115: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

115

Suo

mi

Revolveri ladataan asettamalla varmistin “PÄÄLLE” ja sen jälkeen avaamalla rummun liikuttamalla rummun avausvipua eteenpäin. Rummun avausvipu on piipun alla oleva painike revolverin vasemmalla puolella. Pidä revolveria oikealla kädellä, liikuta rummun avausvipua vasemmalla peukalollasi ja paina rumpua itseäsi kohden vasemman kätesi sormilla. Pidä pyssyn suu maata kohden, katso pesien läpi ja varmistu, että niissä ei ole tukkeumia.

VAROITUS: Ennen revolverisi ensimmäisen kerran lataamista ja ampumista laske puhdistuspuikko ampuma-aseen piipun läpi varmistuaksesi, että siinä ei ole tukkeumia.

Lataamista varten aseta yksi kuula kuhunkin pesään vaippa itseäsi kohden osoittaen. Voit ladata 1-8 kuulan, yhden pesää kohden. Sulje rumpu sen jälkeen painamalla sitä itsestäsi poispäin ja runkoa kohden.

Manual R-77.indb 115 18/03/14 16:15

Page 116: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

116

Suo

mi

CO2‑SYLINTERIN SISÄÄNLAITTO

VAROITUS: Jos et aio käyttää pistoolia pitkään aikaan, suosittelemme CO2-pullon poistamista. Tällä tavalla rumpu puretaan, eikä venttiiliä vahingoiteta. Älä milloinkaan yritä käyttää pakkoa tunkemaan CO2-patruunaa sisään.

VAROITUS: Varmistu, että revolverisi on lataamaton ennnen kuin poistat tai laitat sisään CO2-sylinterin välttääksesi tapaturmaisen purun ja vamman.

VAROITUS: Pidä suojalaseja käsitellessäsi kaasusylinteriä tai seurauksena voi olla silmävammoja.

Manual R-77.indb 116 18/03/14 16:15

Page 117: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

117

Suo

mi

VAROITUS: Älä poista kaasusylinteriä ennen kuin se on tyhjä tai siitä voi seurata räjähdys.

Varmistimen ollessa ”PÄÄLLÄ” ja revolverin lataamattomana kierrä pistoolin kahvan pohjassa oleva sylinterin kiinnitysruuvi auki (katso kuva A). Poista tyhjä sylinteri nostamalla oikeaa kahvaa irtoamaan käyttämällä kolikkoa raossa, joka on kahvan pohjassa. Tyhjä sylinteri putoaa sen jälkeen ulos.

Laittaaksesi sisään uuden kaasusylinterin varmistu, että varmistin on ”PÄÄLLÄ” ja revolveri on lataamaton. Aseta sylinteri tyhjän pistoolin kahvaan sylinterin kärjen osoittaessa kohti iskuria (katso kuva B).

VAROITUS: Kaasusylinterin asettamisesta kärjen osoittaessa kohti pistoolin kahvan pohjaa voi seurauksena olla räjähdys ja vamma.

Aseta pistoolin oikeanpuoleinen kahva takaisin paikalleen napsauttamalla sen paikalleen. Kiristä sylinterin kiinnitysruuvi kääntämällä sitä myötäpäivään, kunnes se pysähtyy. Heti, kun kaasusylinterin kärki on tungettu läpi, revolveri on valmis ladattavaksi ja ampumavalmis.

VAARA: Pidä CO2-sylinteri poissa kuumuudesta ja liekeistä. Yli 50 °C (120 °F) olevat lämpötilat johtavat räjähdykseen ja vammaan. Älä milloinkaan heitä CO2-sylinteriä tuleen.

Manual R-77.indb 117 18/03/14 16:15

Page 118: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

118

Suo

mi

AMPUMINEN

Tämä revolveri on ”kaksoistoiminta”-revolveri. Se tarkoittaa, että sillä voidaan ampua joko yksinkertaisesti vetämällä liipasinta tai virittämällä iskurin ja sen jälkeen vetämällä liipasinta. Liipasimen veto on paljon pidempi ja raskaampi ampumisen kaksoistoiminta. Tämä pidempi, raskaampi liipasimen veto toimii lisävarmistimena.

1. Kaksoistoiminta: Ampuaksesi kaksoistoiminnan osoita kohdettasi, työnnä varmistin ”POIS”. Tähtää revolveri kohteeseen ja purista liipaisinta.

2. Yksinkertainen toiminta: Ampuaksesi yksinkertaisen toiminnan osoita kohdettasi ja työnnä varmistin ”POIS”. Viritä iskuri vetämällä se takaisin peukalollasi. Tähtää revolveri kohteeseesi ja purista liipaisinta.

Manual R-77.indb 118 18/03/14 16:15

Page 119: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

119

Suo

mi

VAROTOIMI: Jos kuula juuttuu piipun suun ja rummun väliin, älä yritä pakottaa rumpua auki tai tuloksena on revolverisi vahingoittuminen.

Ajoittain matala kaasun paine saattaa johtaa kuulan tekemään tukokseen piipun suun ja rummun väliin. Jos tämä tapahtuu, aseta varmistin ”PÄÄLLE”, kierrä sylinterin kiinnitysruuvi auki, kunnes se on tyhjä kaasusta ja nosta pistoolin oikenpuoleista kahvaa irtoamaan kolikkoa käyttämällä. Kaasusylinteri putoaa sen jälkeen pois. Seuraavaksi aseta .177 kaliberin puhdistuspuikko piippuun ja työnnä kuula takaisin rumpuun. Avaa sen jälkeen rumpu ja työnnä kaikki kuulat ulos puhdistuspuikolla. Katso ohjeet ”CO2-SYLINTERIN SISÄÄNLAITTO” asettaaksesi GAMO-revolverisi takaisin toimintakuntoon.

TÄHTÄYSKUVA JA ASETUS

GAMO-revolverissasi on takatähtäin, joka on säädettävissä liikuntavaraa (oikea-vasen) ja korkeussäätöä (ylös-alas) varten. Tähtäimet ovat “avoimia” tähtäimiä. Takatähtäin on ura. Etutähtäin on jyvä. Tähtäyskuvan tulee näyttää tältä:

Manual R-77.indb 119 18/03/14 16:15

Page 120: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

A B

120

Suo

mi

Virheellinen laukaus

Oikea laukaus

Jos laukauksesi osuvat vasemmalle kohteestasi, käännä takatähtäimellä olevaa säätöruuvia myötäpäivään. Jos laukauksesi osuvat oikealle kohteestasi, käännä säätöruuvia vastapäivään.

Jos laukauksesi osuvat ylös, käännä säätöruuvia takatähtäimen edessä vastapäivään.

Käännä säätöruuvia myötäpäivään, jos laukauksesi osuvat alas.

Manual R-77.indb 120 18/03/14 16:15

Page 121: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

121

Suo

mi

SÄILYTYS

VAROITUS: CO2-revolverit pitää säilyttää sellaisella tavalla, joka suojaa niitä lasten luvattomalta käytöltä.

VAROITUS: Tämä tuote on suunniteltu näyttämään, käsiteltäväksi ja toimimaan kuten revolveri. Tämä tuote pitää säilyttää sellaisella tavalla, joka suojaa varkaudelta ja sen jälkeiseltä väärinkäytöltä.

Et milloinkaan saa säilyttää GAMO-revolveriasi muuten kuin sen ollessa puhdistettuna ja siihen on laitettu ohut kerros öljyä.

Säilytä GAMO-revolverisi aina puhtaassa, kuivassa paikassan. On suositeltavaa säilyttää tämä tuote suojaavassa laatikossa tai rasiassa, jossa on tarkoituksenmukaisia korroosionestoaineita. Paikallinen asekauppias voi neuvoa sinua alueellasi saatavissa olevista tarkoituksenmukaisista tuotteista.

VAROTOIMI: Kun säilytät revolverisi, varmistu aina, että se on lataamaton ja varmistus on ”PÄÄLLÄ”.

Manual R-77.indb 121 18/03/14 16:15

Page 122: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

122

Suo

mi

PUHDISTAMINEN

VAROITUS: Varmistu, että revolveri on lataamaton ja varmistus on ”PÄÄLLÄ” ennen puhdistamista.

Käytä .177 kaliberin puhdistuspuikkoa, puikon kärkeä, tilkkuja, ja piippuharjaa aseliuottimen ja öljyn kanssa puhdistaaksesi revolverisi. Aseta puhdistuspuikko sisään piipun suusta puhdistustarvikkeiden kanssa. Auttaa, jos ajoittain sivelet öljyä rummun niveleen, rummun tappiin ja iskurin niveleen.

Manual R-77.indb 122 18/03/14 16:15

Page 123: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

123

Русский

ВВЕДЕНИЕПеред использованием вашего нового револьвера на CO2 марки GAMO вы должны прочесть и понять следующие правила безопасности:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это изделие не предназначено для игры. Несоблюдение нижеприведенных правил безопасности может привести к серьезным травмам или смерти.

ВНИМАНИЕ: Не рекомендуется использование данного изделия детьми без присмотра взрослых.

ВНИМАНИЕ: Это изделие разработано для эксплуатации и функционирования как револьвер. Не держите при себе и не используйте данное изделие в ситуации, когда его могут принять за огнестрельное оружие.

1. Дульный срез 2. Ствол 3. Прицельная

планка

4. Предохранитель 5. Курок 6. Защелка

барабана

7. Барабан 8. Спусковой

крючок 9. Правая щечка

10. Фиксирующий винт газового баллона

11. Левая щечка

ОПИСАНИЕ РЕВОЛЬВЕРА НА CO2 (см. стр. 2)

Manual R-77.indb 123 18/03/14 16:15

Page 124: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

124

Русский

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИПри обращении с револьвером на CO2 марки GAMO всегда убеждайтесь в том, что он установлен на предохранитель и что в барабане отсутствуют пули.

1. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ОЧКИ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ГЛАЗ. 2. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ НАУШНИКИ ДЛЯ ЗАЩИТЫ СЛУХА. 3. Револьверы на CO2 не предназначены для игры. Они должны использоваться

только под контролем взрослых. Безопасность является простым процессом, но о ней никогда не следует забывать. РЕВОЛЬВЕРЫ НА CO2 СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.

4. Не стреляйте бездумно. 5. Всегда направляйте пистолет в безопасном направлении. НИКОГДА НЕ

НАПРАВЛЯЙТЕ СВОЙ РЕВОЛЬВЕР НА CO2 НА ЛЮДЕЙ ИЛИ ЖИВОТНЫХ, ДАЖЕ ЕСЛИ ОН НЕ ЗАРЯЖЕН.

6. Не касайтесь спускового крючка пальцами при взведении и переноске. Не дотрагивайтесь до спускового крючка до тех пор, пока вы не готовы стрелять.

7. Всегда будьте уверены в том, что находится за мишенью. Убедитесь, что за вашей мишенью не находится человек или какой-либо объект, который может быть поврежден пулей.

Manual R-77.indb 124 18/03/14 16:15

Page 125: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

125

Русский

8. Не стреляйте в мишень, которая дает рикошет. Не стреляйте в воду. 9. Не пользуйтесь данным изделием под воздействием сильнодействующих

лекарств, наркотиков или алкоголя. 10. Никогда не допускайте повторного использования пуль. 11. Револьвер на CO2 и пули должны храниться в разных местах, желательно под

замком. 12. После каждого использования револьвера на CO2, перед тем, как убрать его,

убедитесь, что в нем нет пуль. 13. Не заряжайте револьвер на CO2, пока вы не готовы стрелять. Не ходите, не

бегайте и не прыгайте, когда вы держите заряженный револьвер на CO2. Заряженный револьвер на CO2 не должен находиться в автомобиле. Револьвер на CO2 всегда должен быть на предохранителе, даже если он не заряжен.

14. Не разбирайте и не вносите изменения в какие-либо части вашего револьвера на CO2. Если случилась неполадка, обратитесь к профессиональному мастеру по ружьям. Не пытайтесь ремонтировать ваш револьвер на CO2 самостоятельно, поскольку это опасно и нужны специальные инструменты.

15. ВСЕГДА ДЕРЖИТЕ РЕВОЛЬВЕР НА CO2 И/ИЛИ ПУЛИ ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ.

Manual R-77.indb 125 18/03/14 16:15

Page 126: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

126

Русский

УСТАНОВКА НА ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Лучшим способом предотвращения несчастных случаев является контроль того, куда направлен револьвер. Не полагайтесь на механический предохранитель. Всегда направляйте револьвер в безопасном направлении.

Предохранитель данного револьвера находится позади прицельной планки, ниже нее. Чтобы иметь возможность стрелять, нужно подтолкнуть предохранитель влево. Когда револьвер готов к стрельбе, на планке предохранителя видна красная точка. Если подтолкнуть планку предохранителя вправо, красная точка исчезает и курок блокируется, в результате чего он не может ударить по пневматическому клапану, который обеспечивает возможность выстрела из револьвера.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда ставьте револьвер на предохранитель при обращении с ним, переноске, перезарядке или чистке.

ЗАРЯЖАНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рекомендуется использовать пули GAMO за исключением пуль BB и тяжелых пуль G-Buffalo и G-hammer.ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь открыть или закрыть барабан, когда курок отведен

назад: это приведет к серьезному повреждению или неисправности вашего револьвера.

Manual R-77.indb 126 18/03/14 16:15

Page 127: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

127

Русский

Чтобы зарядить револьвер, необходимо поставить его на предохранитель, а затем открыть барабан, передвинув защелку барабана вперед. Защелка барабана представляет собой кнопку, расположенную под стволом, на левой стороне револьвера. Держа револьвер в правой руке, передвиньте защелку барабана вперед большим пальцем левой руки и нажмите на барабан в направлении к себе остальными пальцами левой руки. Направив дульный срез в направлении пола, посмотрите вниз через каморы и убедитесь в том, что в них ничего нет.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед заряжанием и стрельбой из вашего револьвера впервые, прочистите его ершом, чтобы удостовериться в том, что в стволе ничего нет.

Для заряжания поместите одну пулю в каждую камору, юбкой к себе. Вы можете зарядить от одной до 8 пуль, по одной на каждую камору. Затем закройте барабан, нажав на него от себя, чтобы он встал в рамку.

Manual R-77.indb 127 18/03/14 16:15

Page 128: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

128

Русский

КАК ВСТАВИТЬ БАЛЛОН С CO2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы не собираетесь использовать револьвер на протяжении длительного периода времени, рекомендуем вам извлечь баллон с CO2. Таким образом, баллон будет разряжен и клапан не будет поврежден. Никогда не пытайтесь использовать силу, чтобы вставить баллон с CO2.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем, как извлекать или вставлять баллон с CO2, убедитесь в том, что ваш револьвер не заряжен, во избежание случайного выстрела и травм.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Надевайте защитные очки при обращении с газовым баллоном во избежание травм глаз.

Manual R-77.indb 128 18/03/14 16:15

Page 129: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

129

Русский

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание взрыва не извлекайте газовый баллон, пока он не будет пуст.

Поставив револьвер на предохранитель и разрядив его, вывинтите фиксирующий винт баллона на основании рукояти пистолета (см. рис. A). Для удаления пустого баллона откройте правую щечку, вставив монету в прорезь в основании рукояти. После этого пустой баллон выпадет.

Чтобы вставить новый газовый баллон, убедитесь в том, что револьвер поставлен на предохранитель и разряжен. Поместите баллон в пустую рукоять пистолета так, чтобы головка баллона была направлена к курку (см. рис. B).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вставить газовый баллон так, чтобы его головка была направлена к основанию рукояти пистолета, это может привести к взрыву и травмам.

Вновь вставьте правую щечку рукояти пистолета на место. Затяните фиксирующий винт баллона, поворачивая его по часовой стрелке, до упора. После прокола головки газового баллона револьвер готов к заряжанию и стрельбе.

ОПАСНО: Всегда держите баллон с CO2 вдали от источников тепла и пламени. Температура выше 50 °C (120 °F) приведет к взрыву и травмам. Ни в коем случае не бросайте баллон с CO2 в огонь.

Manual R-77.indb 129 18/03/14 16:15

Page 130: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

130

Русский

СТРЕЛЬБАЭтот револьвер является револьвером «двойного действия». Это означает, что выстрел из него можно произвести, просто нажав на спусковой крючок либо взведя курок, а затем нажав на спусковой крючок. Нажатие на спусковой крючок в режиме двойного действия требует значительно большего усилия и времени. Это более значительное время и усилие, необходимое для нажатия на спусковой крючок, обеспечивает дополнительную безопасность.

1. Двойное действие: Для стрельбы в режиме двойного действия станьте лицом к цели и снимите револьвер с предохранителя. Наведите револьвер на цель и нажмите на спусковой крючок.

2. Одиночное действие: Для стрельбы в режиме одиночного действия станьте лицом к цели и снимите револьвер с предохранителя. Взведите курок, отведя его назад большим пальцем. Наведите револьвер на цель и нажмите на спусковой крючок.

Manual R-77.indb 130 18/03/14 16:15

Page 131: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

131

Русский

ВНИМАНИЕ: Если пуля застряла между стволом и барабаном, не пытайтесь применить силу для открытия барабана, поскольку это приведет к повреждению револьвера.

Иногда низкое давление газа может привести к застреванию пули между стволом и барабаном. Если это произошло, поставьте револьвер на предохранитель, вывинтите фиксирующий винт баллона, пока не выйдет весь газ, и откройте правую щечку рукояти пистолета с помощью монеты. После этого газовый баллон выпадет. Затем поместите шомпол калибра 4,5 мм (.177) в ствол через дульный срез и подтолкните пулю в барабан. После этого откройте барабан и вытолкните все пули из него с помощью шомпола. Чтобы вновь привести ваш револьвер GAMO в рабочее состояние, см. инструкции раздела «КАК ВСТАВИТЬ БАЛЛОН С CO2».

ПРИЦЕЛИВАНИЕ

Ваш револьвер GAMO оснащен прицельной планкой, которая может регулироваться по горизонтали (вправо-влево) и по вертикали (вверх-вниз). Прицел является открытым. На прицельной планке имеется прорезь. Мушка является прямоугольной. Для правильного прицеливания см. рисунки:

Manual R-77.indb 131 18/03/14 16:15

Page 132: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

A B

132

Русский

Непра-вильный выстрел

Правильный выстрел

Если ваши выстрелы попадают слева от цели, поверните регулировочный винт на прицельной планке по часовой стрелке. Если ваши выстрелы попадают справа от цели, поверните регулировочный винт против часовой стрелки.

Если ваши выстрелы попадают слишком высоко, поверните регулировочный винт перед прицельной планкой против часовой стрелки.

Поверните этот регулировочный винт по часовой стрелке, если ваши выстрелы попадают слишком низко.

Manual R-77.indb 132 18/03/14 16:15

Page 133: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

133

Русский

ХРАНЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При хранении револьверов на CO2 следует обеспечить их защиту от неразрешенного использования детьми.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это изделие разработано для того, чтобы выглядеть, эксплуатироваться и функционировать как револьвер. Это изделие должно храниться в месте, защищенном от кражи и последующего неправильного использования.

Ни в коем случае не следует убирать ваш револьвер GAMO на хранение, пока он не будет вычищен и на него не будет нанесен тонкий слой масла.

Всегда храните свой револьвер GAMO в чистом и сухом месте. Рекомендуется хранить данное изделие в защитной коробке или футляре с соответствующими антикоррозийными материалами. Местный оружейный магазин может порекомендовать вам изделия, которые доступны в вашем регионе.

ВНИМАНИЕ: При хранении револьвера всегда следует убедиться в том, что он разряжен и поставлен на предохранитель.

Manual R-77.indb 133 18/03/14 16:15

Page 134: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

134

Русский

ЧИСТКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед чисткой убедитесь в том, что револьвер разряжен и поставлен на предохранитель.

Для чистки револьвера используйте шомпол калибра 4,5 мм (.177), наконечник шомпола, ветошь и банник, а также оружейный растворитель и масло. Вставьте шомпол с приспособлением для чистки через дульный срез. Рекомендуется изредка наносить масло на ось барабана, шток барабана и ось курка.

Manual R-77.indb 134 18/03/14 16:15

Page 135: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

135

Русский

Manual R-77.indb 135 18/03/14 16:15

Page 136: Manual de instrucciones Manuel d’instructions GR-STRICKER Bruksanvisning Bedienungsanleitung Håndbok Manual de instruções CO REVOLVER … · 5 8. Do not fire at a target which

PR

INTE

D IN

SPA

IN. P

RIN

T: 96

26

4

Manual R-77.indb 136 18/03/14 16:15