Manual bosch frigorífica puerta integrable kir20 v51

54
es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanım kılavuzu Frigorífico Frigorífico Ψυγείο Soğutucu KIR.. / KFR..

Transcript of Manual bosch frigorífica puerta integrable kir20 v51

es Instrucciones de usopt Instruções de serviçoel Οδηγίες χρήσηςtr Kullanım kılavuzu

FrigoríficoFrigoríficoΨυγείοSoğutucuKIR.. / KFR..

e

CsCdaVinPddLCFC

p

InInOTaLLFLRC

s Índice

onsejos y advertencias deeguridad .................................................. 4onsejos para la eliminación el embalaje y el desguace de losparatos usados ..................................... 6olumen de suministro (elementoscluidos en el equipo de serie) .......... 7restar atención a la temperaturael entorno y la ventilación el aparato ............................................... 7ugar de emplazamiento ....................... 8onectar el aparato a la red eléctrica 8amiliarizándose con la unidad ........... 9onectar el aparato ................................ 9

Ajustar la temperatura ........................... 9Capacidad útil ...................................... 10Compartimento frigorífico .................. 10Equipamiento ........................................ 11Adhesivo «OK» ..................................... 11Desconexión y paro del aparato ...... 11Al desescarchar el aparato ............... 12Limpieza del aparato .......................... 12Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica .................................. 13Ruidos de funcionamiento del aparato ............................................ 14Pequeñas averías de fácil solución . 15Servicio de Asistencia Técnica ......... 16

t Índice

struções de segurança e de aviso 17struções sobre reciclagem ............. 19 fornecimento inclui .......................... 19er em atenção a temperatura mbiente e a ventilação ..................... 20ocal da instalação ............................. 20igar o aparelho ................................... 20amiliarização com o aparelho ......... 21igar o aparelho ................................... 21egular a temperatura ........................ 21apacidade útil .................................... 22

Zona de refrigeração .......................... 22Equipamento ........................................ 23Autocolante «OK» ................................ 23Desligar e desactivar o aparelho ..... 23Descongelação .................................... 24Limpeza do aparelho .......................... 24Como poupar energia ........................ 25Ruídos de funcionamento .................. 25Eliminação de pequenas anomalias 26Assistência Técnica ............................ 27

e

ΥπΥΣΠαΤΣΓΘΡΩΧ

t

GGTMdCCbCCSK

l Πίνακας περιεχομένων

ποδείξεις ασφαλείας καιροειδοποιητικές υποδείξεις .............. 28ποδείξεις απόσυρσης ........................ 30υνοδεύουν τη συσκευή ..................... 31ροσέχετε τη θερμοκρασία και τονερισμό του χώρου .............................. 31όπος τοποθέτησης ............................. 32ύνδεση της συσκευής ....................... 32νωρίστε τη συσκευή ........................... 33έση της συσκευής σε λειτουργία .... 33ύθμιση θερμοκρασίας ....................... 33φέλιμο περιεχόμενο .......................... 34ώρος συντήρησης .............................. 34

Εξοπλισμός ............................................ 35Επικολλημένη ετικέτα ”ΟΚ” ................ 35Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση τηςσυσκευής εκτός λειτουργίας .............. 35Απόψυξη ................................................ 36Καθαρισμός της συσκευής ................ 36Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετεενέργεια ................................................. 37Θόρυβοι λειτουργίας ........................... 37Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σαςμικροβλάβες .......................................... 38Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησηςπελατών .................................................. 39

r İçindekiler

üvenlik ve ikaz bilgileri ..................... 40iderme bilgileri ................................... 42eslimat kapsamı ................................. 42ekan sıcaklığına ve havalandırmayaikkat edilmelidir .................................. 43ihazın kurulacağı yer ......................... 43ihazın elektrik şebekesine ağlanması ............................................ 43ihaz özelliklerinin öğrenilmesi ......... 44ihazın devreye sokulması ................ 44ıcaklık derecesinin ayarlanması ...... 44ullanılabilen hacim ............................. 45

Soğutucu bölmesi ................................ 45Dolab ...................................................... 46Çıkartma ”OK” ...................................... 46Cihazın kapatılması, cihazın tamamen kapatılması .......................... 46Cihazın buzunun çözülmesi ............... 47Cihazın temizlenmesi .......................... 47Enerji tasarrufu ..................................... 48Çalışma sesleri ..................................... 48Basit hataları kendiniz giderebilirsiniz ....................................... 49Yetkili servis .......................................... 50

es

4

esÍndice esI nstrucci ones de uso

Coyde

Anel¡LedeEny ca sa lacorEl feny penusudepreinsultepro

SeEl ppequn comes moparfríodessalpuelos

En■ M

d

nsejos advertencias

seguridad

tes de emplear aparato nuevoa detenidamente las instrucciones uso y de montaje de su aparato! éstas se facilitan informaciones onsejos importantes relativos u seguridad personal, así como instalación, el manejo y el cuidado

rectos del mismo.abricante no se responsabiliza absoluto de eventuales daños erjuicios que pudieran producirse caso de incumplimiento por parte del ario de los consejos y advertencias seguridad que se facilitan en las sentes instrucciones. Guarde las trucciones de uso y de montaje para riores consultas o para un posible pietario posterior.

guridad técnicaresente aparato incorpora una ueña cantidad de isobután (R 600a), gas natural de elevada patibilidad medioambiental, aunque

■ Ventilar el recinto durante varios minutos.

■ Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la red eléctrica.

■ Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.

Cuanto mayor cantidad de agente refrigerante contenga el aparato, mayores dimensiones tiene que tener el recinto en donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse mezclas inflamables de aire y gas en caso de producirse fugas en el circuito de frío del aparato. Las dimensiones mínimas de la habitación o local en donde se encuentra instalado el aparato deberán ser 1 m³ por cada 8 gramos de agente refrigerante. La cantidad de agente refrigerante que incorpora su aparato figura en la placa de características, que se encuentra en el interior del mismo.En caso de resultar dañado el cable de conexión del aparato y tener que sustituirlo, estos trabajos sólo podrán ser ejecutados por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar. La instalación o reparación efectuadas de

inflamable. Al efectuar la instalación y ntaje de la unidad, deberá prestarse ticular atención a que el circuito de no sufra ningún tipo de daño o perfecto. Tenga presente que la

ida a chorro del agente refrigerante de inflamarse o provocar lesiones en

ojos.

caso de dañosantener las fuentes de fuego o focos e ignición alejados del aparato.

modo erróneo o incorrecto pueden implicar serios peligros para el usuario.

Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo podrán ser ejecutadas por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar.Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan las exigencias de seguridad planteadas.

UnsólSer

Al■ N

ic¡

■ ¡dlpacce

■ ¡apccppao

■ Ncee¡

■ Npr

■ Aaddtac

es

a prolongación del cable de conexión o se puede adquirir a través del vicio de Asistencia Técnica Oficial.

usar el aparatoo usar aparatos eléctricos en el

nterior de la unidad (por ejemplo alefacciones, heladoras, etc.). Existe peligro de explosión!No utilizar ningún tipo de limpiadora e vapor para desescarchar o limpiar

a unidad! El vapor caliente podría enetrar en el interior del aparato, ccediendo a los elementos onductores de corriente y provocar ortocircuitos. ¡Peligro de descarga léctrica!

No rascar el hielo o la escarcha con yuda de objetos metálicos untiagudos o cortantes! Los onductos del agente refrigerante del ompartimento de congelación odrían resultar dañados. Téngase resente que la salida a chorro del gente refrigerante puede inflamarse provocar lesiones en los ojos.

o guardar productos combinados on agentes o gases propelentes (por jemplo sprays) ni materias xplosivas en el aparato. Existe peligro de explosión!

■ Tenga presente que las bebidas con un alto grado de alcohol necesitan envases con cierre hermético, debiéndose colocar siempre en posición vertical.

■ No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad.

■ No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación y aireación del aparato.

■ Las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necesarios, sólo podrán manipular el aparato bajo vigilancia con una instrucción minuciosa y detallada por otras personas.

En caso de haber niños en el hogar■ No dejar que los niños jueguen con

el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico!

■ ¡No permita que los niños jueguen con la unidad ni se sienten sobre los

5

o utilizar el zócalo, los cajones o las uertas de la unidad como eposapiés.ntes de desescarchar o limpiar el parato, extraer el enchufe e conexión de la toma de corriente e la red o desconectar el fusible. ¡No

irar del cable de conexión del parato, sino asirlo siempre por el uerpo del enchufe!

cajones o se columpien de las puertas!

■ ¡En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños!

es

6

ObgeEl arefrEl pparparEl ade UnLa refrEstespelé

Colaemde

*ladeEl eposTodutilamo ra lainsdederes

servaciones de carácter neralparato ha sido diseñado para igerar alimentos.resente aparato ha sido diseñado a el uso doméstico en el hogar ticular o en su entorno.parato está dotado de un dispositivo desparasitaje según la directiva de la ión Europea 2004/108/EC.estanqueidad del circuito de igeración viene verificada de fábrica.e producto cumple las normas ecíficas de seguridad para aparatos

ctricos (EN 60335-2-24).

nsejos para eliminación del balaje y el desguace los aparatos usados

Consejos para eliminación del embalaje los aparatosmbalaje protege su aparato contra ibles daños durante el transporte.

Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales.

* Desguace de los aparatos usados¡Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.

ã=Advertencia

Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (waste electrical and electronic equipment – WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

os los materiales de embalaje izados son respetuosos con el medio biente y pueden ser reciclados eutilizados. Contribuya activamente protección del medio ambiente

istiendo en unos métodos eliminación y recuperación los materiales de embalaje petuosos con el medio ambiente.

Antes de deshacerse de su aparato usado

1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.

2. Corte el cable de conexión del aparato y retírelo conjuntamente con el enchufe.

3. No retirar los soportes y baldas del aparato a fin de no facilitar a los niños el acceso al interior de éste.

4. Nld

Todgasexiesplasdeni dentOfi

Vo(eenVerdañtran

En desdiseledemaEl eele■ A

■ E■ I■ I

■ C■ S■ I

d■ B

es

o permita que los niños jueguen con os aparatos inservibles. ¡Peligro e asfixia!

os los aparatos frigoríficos contienen es aislantes y refrigerantes, que

gen un tratamiento y eliminación ecíficos. Preste atención a que tuberías del circuito de frío su aparato no sufran daños esperfectos. Antes de haberlo regado en el correspondiente Centro cial de recogida.

lumen de suministro lementos incluidos el equipo de serie)

ifique que las piezas no presentan os ni desperfectos debidos al sporte tras desembalarlas.

caso de constatar daños o perfectos deberá dirigirse al

tribuidor en donde adquirió su ctrodoméstico o al Servicio Asistencia Técnica Oficial de la rca.nvío consta de los siguientes

mentos:parato integrable

Prestar atención a latemperatura del entorno y la ventilación del aparato

Temperatura de la habitaciónEl aparato ha sido diseñado para una determinada clase climática. En función de la clase climática concreta, el aparato puede funcionar en los márgenes de temperatura que se indican más abajo.La clase climática a la que pertenece el aparato figura en la placa de características del mismo, Fig. 9.

NotaEl aparato funciona perfectamente en los rangos de temperatura señalados por la clase climática. En caso funcionar un aparato de la clase climática SN

Clase climática

Temperatura del entorno admisible

SN +10 °C hasta 32 °CN +16 °C hasta 32 °CST +16 °C hasta 38 °CT +16 °C hasta 43 °C

7

quipamiento (según modelo)nstrucciones de usonstrucciones de montaje

uaderno de mantenimientouplemento de la garantía

nformaciones sobre el consumo e energía y los ruidos del aparatoolsa con material de montaje

a una temperatura ambiente más fría, pueden excluirse daños en el mismo hasta una temperatura de +5 °C.

es

8

VeEl adelpodconaumcone inparde nun

LudeEl lparunabuequederayprócomobsse panobsmínresde

■ C

■ Cc

ntilaciónire se recalienta en la pared posterior aparato. El aire recalentado debe er escapar libremente. De lo trario, el aparato tendrá que entar su rendimiento, provocando un sumo de energía eléctrica elevado útil. Por esta razón habrá que prestar ticular atención a que las aberturas ventilación y aireación no estén ca obstruidas!

gar emplazamiento

ugar más adecuado a el emplazamiento del aparato es habitación seca, dotada de una na ventilación. Recuerde además el aparato no debe instalarse

forma que reciba directamente los os del sol, ni encontrarse tampoco ximo a focos activos de calor tales o cocinas, calefacciones, etc. No tante, si esto último fuera inevitable, habrá de proteger la unidad con un el aislante adecuado, o bien ervar las siguientes distancias imas de separación con pecto a la fuente

Conectar el aparato a la red eléctricaTras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo deberá dejarse reposar éste durante aprox. una hora antes de ponerlo en funcionamiento. Durante el transporte del aparato puede ocurrir que el aceite contenido en el compresor penetre en el circuito del frío.Limpiar el interior del aparato antes de su puesta en funcionamiento inicial (véase el capítulo «Limpieza el aparato»).

Conexión a la red eléctricaLa toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalación. El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 220–240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada correctamente y provista de conductor de protección. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10–16 amperios.En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá

calor en cuestión:

ocinas eléctricas o de gas: 3 cm.

ocinas de gas-oil o de carbón, 30 m.

verificarse si los valores de la tensión de conexión y el tipo de corriente que figuran en la placa de características del aparato coinciden con los de la red nacional. Ambos números se encuentran en la placa de características del aparato. Fig. 9

Fala

DeconinsvarEl epuePormuequlasFig

1

2

3

456

es

miliarizándose con unidad

spliegue, por favor, la última página las ilustraciones. Las presentes

trucciones de uso son válidas para ios modelos de aparato.quipamiento de los distintos modelos de variar. ello es posible que las ilustraciones estren detalles y características de ipamiento que no concuerdan con

de su aparato concreto.. 1

Conectar el aparatoDesplazar el regulador de la temperatura, Fig. 2/A, a una posición distinta de «0». El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior está conectada con la puerta abierta.

Advertencias relativas al funcionamiento del aparatoLa temperatura en el interior del compartimento frigorífico aumenta de modo pasajero:

■ al abrir repetidas veces la puerta del aparato,

■ al introducir grandes cantidades de alimentos frescos,

■ a causa de las elevadas temperaturas reinantes en el entorno.

Ajustar la temperaturaColocar el regulador de la temperatura, Fig. 2/A, en la posición deseada.

En una posición media se alcanza en la zona de más frío una temperatura de aprox. +4 °C, Fig. 3.

El ajuste de valores elevados origina

Regulador de la temperatura/Iluminación interiorInterruptor de la iluminación interiorBalda vidrio en el compartimento frigorífico

9

temperaturas bajas (más frío) en el compartimento frigorífico.

Cajón para la verduraEstante de la puertaBotellero para guardar botellas grandes

es

10

Co■ g

ys

■ ceptm

■ cea

■ cempfcc

CaLa comaumgrafresPorregapr

CaLasde mis

nsejos prácticos:uardar los alimentos más delicados sensibles a una temperatura no uperior a +4 °C; olocar el regulador de la temperatura n una posición baja (menos frío) ara guardar alimentos por breve

iempo (funcionamiento en la odalidad de ahorro energético);

olocar el regulador de la temperatura n una posición media para guardar limentos durante largos periodos;olocar el regulador de la temperatura n una posición elevada sólo de odo temporal en caso de abrir la uerta del aparato con gran

recuencia o introducir grandes antidades de alimentos frescos en el ompartimento frigorífico.

pacidad de refrigeracióntemperatura en el interior del partimento frigorífico puede entar de modo pasajero al introducir

ndes cantidades de alimentos cos o bebidas en el mismo. esta razón deberá colocarse el ulador de la temperatura durante ox. 7 horas en un valor superior.

Compartimento frigoríficoEl compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar platos cocinados, pan y bollería, conservas, leche condensada, queso duro, fruta sensible al frío, verdura y cítricos.

Prestar atención al colocar los alimentos:Colocar los alimentos empaquetados o bien cubiertos en la unidad. De este modo se evita que los alimentos se deshidraten, decoloren o pierdan su valor nutritivo y aroma. Además se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico.

NotaEvite el contacto directo de los alimentos con el panel posterior del aparato, de lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada.

Los alimentos o envases podrían quedar adheridos al panel.

¡Prestar atención a las diferentes zonas de frío del

pacidad útil indicaciones sobre la capacidad útil su aparato figuran en la placa del mo. Fig. 9

frigorífico!En función de la circulación del aire en el interior del frigorífico, se crean en éste diferentes zonas de frío.

■ La zona más fría se encuentra entre la flecha lateral estampada y la balda de vidrio situada debajo. Fig. 3

NotaUn consejo práctico: Guarde en las zonas de más frío los alimentos más delicados (por ejemplo pescado, embutido, carne).

■ Lpp

NGqDae

Eq(no

BaFigUsbalsegdebhacy relad

SoFigEn colEl s

es

a zona menos fría se encuentra en la arte superior de la cara interior de la uerta.

otauarde en la zona menos fría el ueso y la mantequilla, por ejemplo. e esta manera el queso conserva su roma y la mantequilla se puede untar n el pan.

uipamiento disponible en todos los modelos)

ldas de vidrio. 4 ted puede variar la posición de las das y estantes del interior del aparato ún sus necesidades: a tal efecto erá levantar la balda, desplazarla ia adelante, inclinarla hacia abajo tirarla inclinándola por uno de los

os.

porte para botellas. 5 la balda portabotellas se pueden ocar con toda seguridad las botellas. oporte es variable.

Adhesivo «OK»(no disponible en todos los modelos)Mediante el indicador de temperatura «OK» se miden las temperaturas inferiores a +4 °C. En caso de que el adhesivo no muestre «OK»., habrá que ajustar de modo escalonado una temperatura más baja (más frío).

NotaAl poner el aparato en marcha, éste puede necesitar hasta 12 horas para alcanzar la temperatura ajustada.

Ajuste correcto

Desconexión y paro del aparato

Desconectar el aparatoDesplazar el regulador de la temperatura, Fig. 2/A, a la posición «0». El grupo frigorífico del aparato se desconecta y la iluminación interior del mismo se apaga.

11

Paro del aparatoEn caso de largos períodos de inactividad de la unidad:1. Desconectar el aparato2. Extraer el enchufe del aparato

de la toma de corriente o desactivar el fusible.

3. Limpiar el aparato.

4. Dejar la puerta abierta.

es

12

Alel

DedeDufrigdeposfendebnecgot(evdesdeenagutrandese

NoMadesqueflui

desescarchar aparato

sescarchado automático l frigoríficorante el funcionamiento del grupo orífico se forman gotas agua o escarcha sobre la pared terior del frigorífico. Esto es un ómeno perfectamente normal y es ido a razones técnicas. No es esario raspar la escarcha ni secar las as de agua. El panel posterior aporador) del aparato se escarcha automáticamente. El agua descongelación es recogida la canaleta de desagüe, Fig. 6. El a de descongelación es sportada, a través de la canaleta desagüe, al grupo frigorífico, donde evapora.

tantenga siempre limpios la canaleta de agüe y el orificio de drenaje a fin de el agua de descongelación pueda

r siempre libremente.

Limpieza del aparatoã=¡Atención!

■ No utilizar detergentes que contengan arena, cloro o ácidos. ¡No emplear tampoco disolventes!

■ No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión.

■ No lavar nunca las bandejas, compartimentos o estantes del aparato en el lavavajillas. ¡Las piezas pueden deformarse!

Modo de proceder:1. Desconectar el aparato antes de

proceder a su limpieza.2. ¡Extraer para ello el enchufe del

aparato de la red de corriente, o desactivar el fusible!

3. Limpiar el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro. Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrar en contacto con la iluminación.

4. Limpiar la junta de la puerta sólo con agua clara, secándola bien a continuación.

5. Prestar atención a que el agua empleada en la limpieza del aparato no acceda en ningún en caso a la zona de evaporación a través del orificio de drenaje.

6. Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la red y ponerlo en funcionamiento.

EqLospue

ReFigLevhacreti

CaFigLimdesbasel alibr

ReFig

Levem

es

uipamiento elementos variables del aparato se den extraer para su limpieza.

tirar las bandejas de vidrio. 4antar la balda de vidrio, desplazarla ia adelante, inclinarla hacia abajo y rarla lateralmente.

naleta de desagüe. 6piar regularmente la canaleta del agüe y el orificio de drenaje con una toncillo u objeto similar, a fin de que gua de desagüe pueda evacuarse emente.

tirar los estantes de la puerta. 8

antarlos ligeramente y retirarlos de su plazamiento.

Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica■ ¡Emplazar el aparato en una

habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc.

No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado.

■ ¡Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato!

■ Descongelar los productos congelados en el interior del frigorífico. De esta manera se puede aprovechar el frío desprendido por los mismos para la refrigeración de los restantes alimentos guardados.

■ ¡Mantenga abiertas las puertas del aparato el menos tiempo posible a fin de evitar al máximo las pérdidas de

13

frío!

■ Pasar de vez en cuando un aspirador o pincel por la parte posterior del aparato con objeto de evitar que la acumulación de polvo pueda dar lugar a un aumento del consumo de corriente.

es

14

Rudede

RunoRuLos(co

RuSe refrvezcom

RuEl meledes

idos funcionamiento

l aparato

idos de funcionamiento rmales del aparatoidos en forma de murmullos sordos motores están trabajando mpresores, ventilador).

idos en forma de gorgoteoproducen al penetrar el líquido igerante en los tubos delgados una que ha entrado en funcionamiento el presor.

idos en forma de clicotor, los interruptores o las

ctroválvulas se conectan/conectan.

Ruidos que se pueden evitar fácilmenteEl aparato está colocado en posición desniveladaNivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necesario.

El aparato entra en contacto con muebles u otros objetosRetirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que esté en contacto.

Los cajones o baldas oscilan o están agarrotadosVerificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos en un nuevo emplazamiento.

Las botellas o recipientes entran en contacto mutuoSeparar algo las botellas y los recipientes.

PeAn

Cosig

Tendel

Av

Lafun

Seagap

Lacofrigde

es

queñas averías de fácil solucióntes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:

mpruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los uientes consejos y advertencias.

ga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones servicio de garantía.

ería Posible causa Forma de subsanarla

iluminación no ciona.

La bombilla está fundida.

Sustituir la bombilla. Fig. 7/B

1. Desconectar el aparato.2. Extraer el enchufe del aparato de

la toma de corriente o desconectar el fusible de la red.

3. Extraer la rejilla protectora hacia adelante.

4. Sustituir la bombilla fundida por una nueva(bombilla de repuesto, 220–240 V, corriente alterna, base E 14; para el número de watios, véase la bombilla defectuosa).

El interruptor de la luz está agarrotado.

Verificar la movilidad del interruptor. Fig. 7/A

ha acumulado ua en el fondo del arato.

Las canaletas de desagüe del agua de descongelación o el orificio de drenaje

Limpiar las canaletas de desagüe del agua de descongelación y el orificio de drenaje (véase el capitulo «Limpieza del aparato»). Fig. 6

15

están obstruidos.

temperatura del mpartimiento orífico es masiado baja (frío).

El regulador de la temperatura se ha ajustado una temperatura demasiado elevada (calor).

Ajustar una temperatura más baja (más frío).

es

16

SeTéLa SerdelosteledelOfiSerindy ede

AmplaFig

Av

Lay ddedeau

El

rvicio de Asistencia cnica

dirección y el número de teléfono del vicio de Asistencia Técnica Oficial

De este forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.

ería Posible causa Forma de subsanarla

frecuencia uración la conexión

l grupo frigorífico menta.

La puerta del aparato se ha abierto con demasiada frecuencia.

No abrir la puerta del aparato innecesariamente.

Las aberturas de ventilación y aireación están obstruidas.

Eliminar la causa de la obstrucción.

aparato no enfría. El regulador de la temperatura está en la posición «0».

Desplazar el regulador de la temperatura a una posición distinta de «0». Fig. 2/A

■ Un corte del suministro de corriente.

■ El fusible está desactivado.

■ El enchufe del aparato no está correctamente asentado en la toma de corriente.

Verificar si hay que corriente; verificar los fusibles.

la marca más próximo a su domicilio podrá localizar a través de la guía fónica de su localidad o el directorio Servicio de Asistencia Técnica cial. Al solicitar la intervención del vicio de Asistencia Técnica, no olvide icar el Número de producto (E-Nr.) l Número de fabricación (FD-Nr.) su unidad.

bos números se encuentran en la ca de características del aparato. . 9

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averíasLas señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

E 902 351 352

ptÍndice ptInst ruções de serviço

Indee

AnemDedeconinsdoO fsee adea dutil

SeO aredR6cuidoquaourefrferiEm

■ Md

■ aa

■ dd

■ c

pt

struções segurança

de aviso

tes de colocar o aparelho funcionamento

verá ler atentamente as instruções serviço e de montagem! Delas stam informações importantes sobre

talação, utilização e manutenção aparelho.abricante não se responsabiliza, não forem observadas as instruções visos constantes das instruções serviço. Guarde toda ocumentação para posterior ização ou para outro possuidor.

gurança técnicaparelho contém, em quantidades uzidas o agente de refrigeração 00a não poluente, mas inflamável. Ter dado, para que a tubagem do circuito agente refrigerador não sofra lquer dano durante o transporte durante a montagem. O agente igerador, ao libertarse, poderá causar mentos nos olhos ou inflamarse.

Quanto mais agente de refrigeração existir num aparelho, maior tem que ser o espaço onde se encontra o aparelho. Em espaços muito pequenos e havendo uma fuga, pode formar-se uma mistura de gás/ar inflamável. Por cada 8 gramas de agente de refrigeração, o espaço da instalação tem que ser, no mínimo, de 1 m³. A quantidade de agente refrigerador do seu aparelho vem indicada na chapa de características, que se encontra no interior do aparelho.Se o cabo eléctrico deste aparelho sofrer algum dano, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante, pelos Serviços Técnicos ou por um técnico igualmente qualificado. Instalações e reparações inadequadas podem acarretar perigos vários para o utilizador.

As reparações no aparelho só devem ser efectuadas pelo fabricante, pelos Serviços Técnicos ou por um técnico igualmente qualificado.Só devem ser utilizadas peças originais do fabricante. Só com estas peças o fabricante pode garantir que elas satisfazem as exigências de segurança.Uma extensão do cabo de ligação à rede só pode ser adquirida através dos Serviços Técnicos.

17

caso de danos

anter o aparelho afastado e chamas ou de fontes de ignição,

rejar bem o compartimento durante lguns minutos,esligar o aparelho e retirar a ficha a tomada,ontactar os Serviços Técnicos.

pt

18

Ut■ N

d(eP

■ Nodaed

■ Npeodrao

■ NcdP

■ Npd

■ Padp

■ Ápef

■ Tdóed

■ Nd

ilizaçãounca utilizar aparelhos eléctricos entro do aparelho por ex. aquecedores, aparelhos léctricos para fazer gelados, etc.). erigo de explosão!

unca descongelar nem limpar aparelho com um aparelho

e limpeza a vapor! O vapor pode tingir os componentes eléctricos provocar um curto-circuito. Perigo e choque eléctrico!ão utilizar quaisquer objectos ontiagudos ou de arestas vivas para liminar gelo simples u em camadas. Poderá, assim, anificar a tubagem do agente efrigerador. O agente refrigerador, o libertar-se, pode incendiar-se u provocar ferimentos nos olhos. ão guardar no aparelho produtos om gases propulsores (por ex. latas e spray) e produtos explosivos. erigo de explosão!ão utilizar rodapés, gavetas, ortas, etc. como estribos ou zonas e apoio.ara descongelar e limpar, desligar ficha da tomada ou o fusível e segurança. Puxar pela ficha e não elo cabo eléctrico.

■ Este aparelho só pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou, ainda, falta de conhecimentos, se vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que por esta tenham recebido formação sobre como utilizar o aparelho.

Crianças em casa■ Não deixar a embalagem e seus

componentes ao alcance de crianças. Perigo de asfixia provocado por cartões dobráveis e películas!

■ O aparelho não é um brinquedo para crianças!

■ No caso de aparelhos com fechadura: Guardar a chave fora do alcance das crianças!

Determinações geraisO aparelho destina-se à refrigeração de alimentos.Este aparelho está preparado para utilização doméstica em casas particulares e para o ambiente doméstico.O aparelho está protegido contra interferências, de acordo com a directiva

lcool de elevada percentagem só ode ser guardado no aparelho, se m recipiente hermeticamente echado e em posição vertical.er cuidado para não sujar as peças e plástico e o vedante da porta com leo ou gordura. As peças de plástico o vedante da porta podem, e contrário, tornar-se porosos.

unca tapar ou obstruir as grelhas e ventilação do aparelho.

UE 2004/108/EC.O circuito de frio foi testado quanto à sua estanquidade.Este produto corresponde às determinações sobre segurança em vigor para aparelhos eléctricos (EN 60335-2-24).

Inre

*A edeutilreudacomJunMusobde

*usOsquacompodval

ãEm1. D2. C

d

pt

struções sobre ciclagem

Reciclagem da embalagemmbalagem protege o seu aparelho danos no transporte. Os materiais izados não são poluentes e são tilizáveis. Proceda à reciclagem embalagem de forma compatível o meio ambiente.

to do seu Agente ou dos Serviços nicipalizados poderá informar-se re os procedimentos actuais reciclagem.

Reciclagem dos aparelhos adosaparelhos antigos não são lixo sem lquer valor! Através duma reciclagem patível com o meio ambiente, em ser recuperadas matérias primas

iosas.

3. Não retirar as prateleiras e os recipientes, para evitar que as crianças trepem com a ajuda destes.

4. Não deixar que as crianças brinquem com o aparelho fora de serviço. Perigo de asfixia!

Os aparelhos de frio contêm agente refrigerador e, no isolamento, gases. O agente refrigerador e os gases devem ser eliminados correctamente. Ter cuidado para não danificar a tubagem do agente refrigerador até à sua reciclagem correcta.

O fornecimento incluiDepois de desembrulhar o aparelho, há que verificar todas as peças quanto eventuais danos de transporte.Para reclamações, dirija-se ao Agente, onde comprou o aparelho ou à nossa Assistência Técnica.O fornecimento é constituído pelas seguintes peças:■ Aparelho de Embutir

■ Equipamento (dependente do modelo)

■ Instruções de serviço

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2002/96/EG relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva

19

=Aviso

aparelhos fora de serviçoesligar a ficha da tomada.ortar o cabo eléctrico e afastá-lo o aparelho com a respectiva ficha.

■ Instruções de montagem■ Folheto sobre Assistência Técnica

■ Anexo sobre garantia■ Informações sobre consumo de

energia e ruídos■ Saco com material para a montagem

estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.

pt

20

Teaame

TeO adetDeclimcomamA cde

IndO aopedaclimdaa tepodaté

VeO aé atemimpdeaumissabe

ClaclimSNNSTT

r em atenção temperatura

biente a ventilação

mperatura ambienteparelho foi concebido para uma erminada classe climática. pendendo da classe ática, o aparelho pode funcionar as seguintes temperaturas

biente.lasse climática encontra-se na chapa características, Fig. 9.

icaçãoparelho está completamente racional dentro dos limites temperatura ambiente da classe ática indicada. Se um aparelho

classe climática SN for operado mperaturas ambientes mais baixas,

Local da instalaçãoO aparelho deve ser instalado em local seco e arejado. O local da instalação não deve estar sujeito à acção directa dos raios solares nem estar perto de qualquer fonte de calor, como um fogão, um aquecedor, etc. Se for inevitável a instalação junto de uma fonte de calor, deverá utilizar uma placa isoladora adequada ou manter as seguintes distâncias mínimas em relação à fonte de calor:

■ Em relação a fogões eléctricos e a gás 3 cm.

■ Em relação a fogões a óleo ou a carvão 30 cm.

Ligar o aparelhoDepois do aparelho estar instalado, dever-se-á esperar, pelo menos, 1 hora, antes de pôr o aparelho a funcionar. Durante o transporte, pode acontecer que o óleo existente no compressor se tenha infiltrado no sistema de frio.

Antes da primeira colocação em funcionamento, deverá limpar o interior do aparelho (ver «Limpeza do

sse ática

Temperatura ambiente permitida+10 °C até 32 °C+16 °C até 32 °C+16 °C até 38 °C+16 °C até 43 °C

em ser excluídos danos no mesmo uma temperatura de +5 °C.

ntilaçãor na parte de trás do aparelho quecido. O ar aquecido que poder ser expelido sem

edimentos. De contrário, a máquina frio tem que trabalhar mais. Isto entará o consumo de energia. Por

o: Não tapar nem obstruir as rturas de ventilação!

aparelho»).

Ligação eléctricaA tomada deve situar-se junto do aparelho e ficar facilmente acessível, depois da instalação do aparelho.

O aparelho corresponde à classe de protecção I. Ligar o aparelho a uma tomada de corrente alterna de 220–240 V/50 Hz instalada de acordo com as normas e com fio de terra. A tomada de corrente tem que estar protegida por um fusível de 10 até 16 A.

NofunqueeneosEstde

Fao

Favilusapl

O epodSãoimaFig

1

23

456

pt

caso de aparelhos, que vão cionar em países fora da Europa, há verificar, se a tensão e o tipo de rgia indicados coincidem com valores da sua instalação doméstica. as indicações constam da placa características, Fig. 9

miliarização com aparelho

or desdobrar a última página com as trações. Estas instruções de serviço icam-se a vários modelos.

quipamento dos vários modelos e variar., por isso, possíveis diferenças nas gens.. 1

Ligar o aparelhoRodar o regulador de temperatura, Fig. 2/A, a partir da posição «0». O aparelho começa a refrigerar. A iluminação é ligada com a abertura da porta.

Indicações sobre funcionamentoA temperatura na zona de refrigeração fica mais elevada:

■ devido à abertura frequente da porta do aparelho,

■ devido à colocação de grandes quantidades de alimentos,

■ devido a uma temperatura ambiente elevada.

Regular a temperaturaRodar o regulador de temperatura, Fig. 2/A, para a posição pretendida.Com a regulação média, serão atingidos cerca de +4 °C na zona mais fria, Fig. 3.Regulações mais altas produzem temperaturas mais frias na zona de refrigeração.Regulador de temperatura/

21

IluminaçãoInterruptor da luzPrateleira de vidro na zona de refrigeraçãoGaveta de legumesPrateleira da portaPrateleira para garrafas grandes

pt

22

Re■ n

u■ u

ctd

■ ucp

■ raaca

CaA tpodelequabebO sissma

CaAs estdeFig

comendamos:ão conservar alimentos sensíveis a ma temperatura superior a +4 °C,ma regulação baixa para a onservação de alimentos por pouco empo (funcionamento com economia e energia),ma regulação média para a onservação de alimentos a longo razo,egular uma temperatura mais baixa penas temporariamente, em caso de bertura frequente da porta ou ao olocar grande quantidade de limentos na zona de refrigeração.

pacidade de refrigeraçãoemperatura na zona de refrigeração e, temporariamente, ficar mais

vada, devido à colocação de grandes ntidades de alimentos ou de idas.elector de temperatura deverá, por

o, ser posicionado numa regulação is alta, durante cerca de 7 horas.

pacidade útilindicações sobre capacidade útil

Zona de refrigeraçãoA zona de refrigeração é o local ideal para a conservação de refeições prontas, produtos de pastelaria, conservas, leite condensado, queijo rijo, fruta e legumes sensíveis ao frio, bem como frutos tropicais.

Ao arrumar alimentos, ter atenção:Os alimentos devem ser bem embalados ou tapados. Deste modo, conservarão o aroma, a cor e a frescura. Evitam-se, assim, também, a transmissão de sabores e as mudanças de cor das peças de plástico.

IndicaçãoEvitar o contacto entre os alimentos e a parede do fundo. A circulação de ar ficará, assim, prejudicada.Os alimentos ou as embalagens podem congelar na parede do fundo.

Ter em atenção as áreas de frio dentro da zona de refrigeração!Devido à circulação de ar dentro da zona de refrigeração, surgem

ão indicadas na placa características do seu aparelho. . 9

diferentes áreas de frio:

■ A zona mais fria situa-se entre a seta gravada lateralmente e a prateleira de vidro imediatamente abaixo. Fig. 3

IndicaçãoConservar nestas áreas mais frias alimentos sensíveis (por ex. peixe, charcutaria, carne).

■ As

INqcf

Eq(nã

PrFigSe a ddo parlate

PrFigNaarrA f

pt

zona mais quente situa-se na parte uperior da porta.

ndicaçãoesta zona poderá guardar, por ex. ueijo e manteiga. Mantém-se queijo onserva o seu aroma e a manteiga ica fácil de barrar.

uipamentoo existente em todos os modelos)

ateleiras de vidro. 4 necessário, poderá variar isposição das prateleiras no interior aparelho: Elevar a prateleira, puxar a a frente, baixar e balançar ralmente.

ateleiras para garrafas. 5 prateleira para garrafas, podem ser

umadas garrafas com segurança. ixação é variável.

Autocolante «OK»(não existente em todos os modelos)Com o controlo de temperatura «OK», podem ser identificadas temperaturas inferiores a +4 °C. Regular a temperatura por fases, se o autocolante não mostrar «OK».

IndicaçãoAo ligar o aparelho pela primeira vez, pode levar até 12 horas até que seja atingida a temperatura.

Regulação correcta

Desligar e desactivar oaparelho

Desligar o aparelhoRodar o regulador de temperatura, Fig. 2/A, para a posição «0». A máquina de frio e a iluminação desligam.

Desactivar o aparelho

23

Se o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo:

1. Desligar o aparelho.2. Desligar a ficha da tomada ou os

fusíveis.3. Limpar o aparelho.4. Deixar a porta do aparelho aberta.

pt

24

De

AdeEnqestdanadeé dé noudesdaa rA pdaa m

IndA cdesescparlivr

scongelação

zona de refrigeração scongela automaticamenteuanto a máquina de refrigeração

á a funcionar vão-se formando gotas água de descongelação ou gelo parede posterior da zona refrigeração. Isto evido ao funcionamento. Não ecessário limpar as gotas de água de gelo. A parede posterior congela automaticamente. A água descongelação escorre para espectiva tina de recolha, Fig. 6. artir da calha, a água descongelação é encaminhada para áquina de frio, onde é evaporada.

icaçãoalha de recolha da água da congelação e o orifício de oamento devem ser mantidos limpos, a que a água possa escorrer emente.

Limpeza do aparelhoã=Atenção

■ Não utilizar quaisquer produtos de limpeza e solventes com teor abrasivo, de cloro ou ácidos.

■ Não utilizar esponjas abrasivas ou ásperas. Nas superfícies metálicas poderia formar-se corrosão.

■ Não lavar prateleiras nem recipientes na máquina de lavar loiça. As peças podem ficar deformadas.

Procedimento:1. Antes da limpeza, desligar o aparelho.

2. Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis!

3. Limpar o aparelho com um pano macio, água morna e um produto de limpeza neutro. A água da limpeza não pode infiltrar-se na iluminação.

4. Limpar o vedante da porta só com água limpa e depois secar bem.

5. A água da lavagem não pode escorrer através do furo de escoamento para a zona de evaporação.

6. Depois da limpeza: Ligar novamente o aparelho e colocá-lo em

funcionamento.

EquipamentoPara limpeza, todos os componentes variáveis do aparelho podem ser retirados.

Retirar as prateleiras de vidroFig. 4Elevar as prateleiras de vidro, puxar as mesmas para a frente, balançar lateralmente e retirar.

CadesFigLimda de umdes

ReFigEle

Co■ I

edrffSi

■ Da

■ Cnord

■ At

■ Alaed

pt

lha de recolha da água da congelação. 6par regularmente a calha de recolha água da descongelação e o orifício escoamento com uma cotonete ou objecto similar, para que a água da congelação possa correr.

tirar as prateleiras da porta. 8var e retirar as prateleiras.

mo poupar energianstalar o aparelho em local seco

arejado! O aparelho não deve estar irectamente sujeito à acção dos aios solares, nem próximo duma onte de calor (por ex. radiadores, ogão).e necessário, utilizar uma placa

soladora.eixar arrefecer alimentos e bebidas, ntes de os arrumar no aparelho!

olocar os alimentos a descongelar a zona de refrigeração. Aproveitar frio dos alimentos congelados para

efrigeração dos alimentos na zona e refrigeração.

Ruídos de funcionamento

Ruídos absolutamente normaisZumbidoOs motores trabalham (por ex. agregados de frio, ventilador).

Ruídos semelhantes a água a borbulhar ou sussurrosO agente de refrigeração está a circular através dos tubos.

CliquesMotor, interruptor ou válvulas magnéticas ligam/desligam.

Evitar ruídosO aparelho está desniveladoFavor nivelar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha dear. Utilizar, para isso, os pés de enroscar ou colocar qualquer coisa por baixo.

O aparelho está encostadoFavor afastar o aparelho dos móveis ou aparelhos vizinhos.

Recipientes e prateleiras abanam ou

25

brir a porta do aparelho o mínimo empo possível!

parte de trás do aparelho deve ser impa simplesmente com um spirador ou com um pincel, para vitar o aumento do consumo e energia.

estão presosVerificar as peças removíveis e voltar a colocá-las no lugar.

Garrafas ou outros recipientes tocam-seAfastar, ligeiramente, as garrafas e recipientes uns dos outros.

pt

26

ElAn

Deind

O co p

An

Aa f

Odemo

Anadede

Aligmae m

iminação de pequenas anomaliastes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos:

verá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das icações seguintes.

liente terá sempre que suportar os custos do nosso técnico, mesmo durante eríodo de garantia!

omalia Causa possível Ajuda

iluminação não está uncionar.

A lâmpada está danificada.

Substituir a lâmpada. Fig. 7/B

1. Desligar o aparelho.2. Retirar a ficha da tomada

ou desligar os fusíveis.3. Puxar a grelha para a frente.4. Substituir a lâmpada

(lâmpada de substituição 220–240 V corrente alterna, casquilho E14, Watt, ver a lâmpada fundida).

O interruptor da luz está preso.

Verificar, se o interruptor se move. Fig. 7/A

fundo da zona refrigeração está lhado.

As calhas de recolha da água da descongelação ou o orifício de escoamento estão entupidos.

Limpar as calhas de recolha de água da descongelação e o orifício de escoamento (ver «Limpeza do aparelho»). Fig. 6

temperatura O regulador Posicionar o regulador

zona refrigeração está

masiado fria.

de temperatura está regulado para uma temperatura demasiado alta.

de temperatura num valor mais baixo.

máquina de frio está ada por períodos is frequentes ais longos.

Maior frequência na abertura da porta do aparelho.

Não abrir a porta sem necessidade.

As aberturas de ventilação estão tapadas.

Afastar os obstáculos.

AsNadedeho,Técfavo ndePodna

Inddedesadi

An

Opode

pt

sistência Técnicalista telefónica ou no índice Postos Assistência que acompanha o aparel encontrará o Posto de Assistência nica da sua zona de residência. Por

or, indique aos Serviços Técnicos úmero de produto (E-Nr.) e o número fabrico (FD) do seu aparelho.e encontrar estas indicações

chapa de características. Fig. 9

icando o n.º de produto e o n.º fabrico, evitará deslocações necessárias. Assim, irá evitar custos cionais.

Ordem de reparação e apoio em caso de anomaliasOs dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.

omalia Causa possível Ajuda

aparelho não tem tência refrigeração.

O regulador de temperatura está posicionado em «0».

Rodar o regulador de temperatura, partindo da posição «0». Fig. 2/A

■ Falta de energia.■ O fusível está

desligado.■ A ficha de ligação

à rede não está bem encaixada.

Verificar, se há corrente na instalação doméstica, controlar o fusível.

PT 707 500 545

27

el

28

elΠίνακας περι

Υπκαυπ

ΠρσεΔιακαισημεγκτηΟ κκαμπροπροοδητακάπ

ΤεΗ στοαβλεύφτοπνατης(ρεμποσεΣε■ α

π■ α

τ

■ θκ

■ Kε

εχομένων el Οδηγίες χρήσης

οδείξεις ασφαλείας ι προειδοποιητικές οδείξεις

οτού θέσετε τη συσκευή λειτουργίαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης τοποθέτησης! Αυτές περιέχουν αντικές πληροφορίες για την ατάσταση, τη χρήση και συντήρηση της συσκευής.ατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ία ευθύνη για τυχόν βλάβες, αν δεν σεχθούν οι υποδείξεις και ειδοποιήσεις που δίνονται στις γίες χρήσης. Φυλάξτε όλα έγγραφα αυτά για μετέπειτα χρήση και οιον τυχόν μετέπειτα χρήστη.

χνική ασφάλειαυσκευή περιέχει σε μικρή ποσότητα ψυκτικό μέσο R600a, το οποίο είναι αβές μεν για το περιβάλλον, αλλά λεκτο. Κατά τη μεταφορά και την οθέτηση της συσκευής προσέξτε μην πάθει βλάβη κανένας σωλήνας κυκλοφορίας του ψυκτικού μέσου υστού). Το διαρρέον ψυκτικό μέσο ρεί να αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει

Όσο περισσότερο ψυκτικό μέσο περιέχει μία συσκευή, τόσο μεγαλύτερος πρέπει να είναι ο χώρος, μέσα στον οποίο βρίσκεται αυτή. Σε πολύ μικρούς χώρους είναι δυνατό σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί εύφλεκτο μίγμα αερίου-αέρα. Ανά 8 g του ψυκτικού μέσου πρέπει να υπολογιστεί τουλάχιστον 1 m³ χώρου τοποθέτησης. Την ποσότητα του ψυκτικού μέσου της συσκευής σας θα την βρείτε στην πινακίδα τύπου στο εσωτερικό της συσκευής σας.Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό καλώδιο της παρούσας συσκευής, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια καταρτισμένο άτομο. Οι εγκαταστάσεις και επισκευές που δεν έγιναν σωστά, μπορούν να αποτελέσουν σημαντικό κίνδυνο για τον χρήστη.Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή παρόμοια καταρτισμένο άτομο.Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον γνήσια εξαρτήματα του κατασκευαστή. Μόνο για αυτά τα εξαρτήματα ο κατασκευαστής εγγυάται, ότι αυτά πληρούν τις απαιτήσεις ασφαλείας.

τραύματα των ματιών σας.περίπτωση ζημιάς:ποφεύγετε την ανοιχτή φλόγα ή ηγές ανάφλεξης,ερίζετε για μερικά λεπτά καλά ον χώρο,

έτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας αι τραβάτε το φις από την πρίζα,

αλέστε την Υπηρεσία τεχνικής ξυπηρέτησης των πελατών μας.

Επιμήκυνση του τροφοδοτικού καλωδίου επιτρέπεται να προμηθευτείτε μόνο μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

Κα■ Μ

σ(π

■ ΠνμννΚ

■ ΜακΘμψψντ

■ ΜπαΚ

■ Μσκ

■ Γτκακ

■ Οππκ

■ Πκτδ

■ Μακ

el

τά τη χρήσηη χρησιμοποιήσετε ποτέ ηλεκτρικές υσκευές εντός της συσκευής π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικές αγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος έκρηξης!οτέ μην κάνετε απόψυξη ούτε α καθαρίζετε τη συσκευή ε ατμοκαθαριστές! Ο ατμός μπορεί α διεισδύσει σε ηλεκτρικά μέρη και α προκαλέσει βραχυκύκλωμα. ίνδυνος ηλεκτροπληξίας!η χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά ντικείμενα για την αφαίρεση πάχνης αι στρωμάτων πάγου. α μπορούσατε να προκαλέσετε ' αυτά ζημιές στις σωληνώσεις του υκτικού ρευστού. Το διαρρέον υκτικό μέσο μπορεί α αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει σε ραύματα των ματιών σας. ην αποθηκεύετε μέσα στη συσκευή ροϊόντα με εύφλεκτα προωθητικά έρια (π.χ. σπρέι) και εκρηκτικές ύλες. ίνδυνος έκρηξης!η χρησιμοποιείτε τις βάσεις, τις υρταρωτές προεκτάσεις, τις πόρτες τλ. ως σκαλοπάτια ή στηρίγματα.ια την απόψυξη και τον καθαρισμό ραβάτε το φις από την πρίζα ή ατεβάζετε την ασφάλεια. Τραβήξτε πό το φις και όχι από το τροφοδοτικό

■ Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή ψυχικές ικανότητες ή ελλιπείς γνώσεις μόνον, όταν αυτά επιβλέπονται από πρόσωπο αρμόδιο για την ασφάλειά τους ή έχουν κατατοπιστεί από αυτό σχετικά με τον χειρισμό της συσκευής.

Παιδιά στο νοικοκυριό■ Μην αφήσετε να περιέλθουν στα χέρια

παιδιών η συσκευασία και τα μέρη της. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από τα χαρτόνια που διπλώνουν και τα λεπτά πλαστικά φύλλα!

■ Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι για παιδιά!

■ Σε συσκευή με κλειδαριά πόρτας: Φυλάτε το κλειδί σε μέρος απρόσιτο για τα παιδιά!

Γενικές διατάξειςΗ συσκευή είναι κατάλληλη για την ψύξη τροφίμων.

Η παρούσα συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση στον ιδιωτικό τομέα και σε σπιτικό περιβάλλον.

Η συσκευή φέρει αντιπαρασιτική διάταξη

29

αλώδιο.ινοπνευματώδη ποτά με μεγάλο οσοστό περιεκτικότητας σε αλκοόλη ρέπει να αποθηκεύονται μόνον καλά λεισμένα και σε όρθια θέση.

ροσέχετε να μην έλθει σε επαφή λάδι αι λίπος με τα πλαστικά μέρη και την σιμούχα της πόρτας, διότι ιαφορετικά αυτά γίνονται πορώδη.

ην καλύπτετε και μην τοποθετείτε ντικείμενα στα ανοίγματα αερισμού αι εξαερισμού της συσκευής.

σύμφωνα με την Οδηγία ΕΕ 2004/108/EC.

Ο ψυκτικός κύκλος έχει υποβληθεί σε έλεγχο στεγανότητας.Το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στις σχετικές διατάξεις ασφαλείας για ηλεκτρικές συσκευές (EN 60335-2-24).

el

30

Υπ

*τηΗ σσαςταείναμποΠαστην' ααβλΓιαπαραπόαγοτηπερ

*συΟιάχρτουτηνμποπρώ

οδείξεις απόσυρσης

Απόσυρση ς συσκευασίαςυσκευασία προστατεύει τη συσκευή από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα χρησιμοποιούμενα υλικά συσκευασίας ι αβλαβή για το περιβάλλον και ρούν να ξαναχρησιμοποιηθούν. ρακαλούμε να συντελέσετε κι εσείς ν προστασία του περιβάλλοντος και ποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο αβή για το περιβάλλον. τους επίκαιρους τρόπους απόσυρσης ακαλείσθε να ζητήσετε πληροφορίες το ειδικό κατάστημα, από το οποίο ράσατε τη συσκευή ή από Δημοτική ή Κοινοτική Αρχή της ιοχής σας.

Απόσυρση της παλιάς σκευήςπαλιές συσκευές δεν αποτελούν ηστα απορρίμματα! Με την απόσυρσή ς σύμφωνα με τους κανονισμούς για προστασία του περιβάλλοντος ρούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες τες ύλες.

ã=ΠροειδοποίησηΣε παλιές συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον1. Τραβάτε το φις από την πρίζα.

2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος και απομακρύνετέ το μαζί με το φις.

3. Μη βγάλετε τα ράφια και τα δοχεία, ώστε να μην μπορούν να μπούν εύκολα μέσα στη συσκευή τα παιδιά!

4. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με την άχρηστη παλιά συσκευή. Κίνδυνος ασφυξίας!

Οι ψυκτικές συσκευές περιέχουν ψυκτικά μέσα και στη μόνωση αέρια. Τα ψυκτικά μέσα και τα αέρια απαιτούν απόσυρση από τον ειδικό. Προσέξτε να μην καταστραφούν οι σωληνώσεις της κυκλοφορίας του ψυκτικού μέσου, μέχρι να παραληφθεί αυτή για την ανάλογη, αβλαβή για το περιβάλλον απόσυρση.

Η συσκευή αυτή έχει σημανθεί

βάσει της ευρωπαϊκής οδηγίας 2002/96/ΕΚ περί παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Η οδηγία θέτει το πλαίσιο για την επιστροφή και αξιοποίηση των παλιών συσκευών που ισχύει σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση.

ΣυτηΜεταμετΣεστοτηεξυ

Η πμέρ■ Ε■ Ε

■ Ο■ Ο■ Φ

ε■ Ε

■ Πκθ

■ Σ

el

νοδεύουν συσκευή

τά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές αφοράς.περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε συσκευή ή στην υπηρεσία τεχνικής πηρέτησης των πελατών μας.

αράδοση αποτελείται από τα εξής η:ντοιχιζόμενη συσκευήξοπλισμός (ανάλογα με το μοντέλο)

δηγίες χρήσηςδηγίες τοποθέτησηςυλλάδιο με τις υπηρεσίες τεχνικής ξυπηρέτησης πελατώνπισυναπτόμενο φύλλο εγγύησης

ληροφορίες σχετικά με την ατανάλωση ενέργειας και τους ορύβους

ακούλα με υλικά τοποθέτησης

Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον αερισμό του χώρου

Θερμοκρασία δωματίουΗ συσκευή είναι κατασκευασμένη για συγκεκριμένη κατηγορία κλίματος. Ανάλογα με την κατηγορία κλίματος η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει στις ακόλουθες θερμοκρασίες δωματίου.Η κατηγορία κλίματος υπάρχει στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Εικόνα 9

ΥπόδειξηΗ συσκευή λειτουργεί σωστά εντός των ορίων θερμοκρασίας περιβάλλοντος της αναφερόμενης κλιματικής κλάσης. Αν κάποια συσκευή της κλιματικής κλάσης SN λειτουργεί σε χαμηλότερες θερμοκρασίες περιβάλλοντος, δεν μπορούν να αποκλειστούν ζημιές

Κατηγορία κλίματος

Επιτρεπτή θερμοκρασία χώρου

SN +10 °C έως 32 °CN +16 °C έως 32 °CST +16 °C έως 38 °CT +16 °C έως 43 °C

31

στη συσκευή μέχρι τη θερμοκρασία των +5 °C.

el

32

ΑεΟ ασυσαέρελεμηχμεγαυξΓι' τοπανο

ΤόΤοπκαλτοπεκτούτθερκαλσε χρηπλάελάθερ

■ Αα

■ Α3

ρισμόςέρας στο οπίσθιο τοίχωμα της κευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος ας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει ύθερα. Διαφορετικά το ψυκτικό άνημα πρέπει να λειτουργήσει με αλύτερη ισχύ, πράγμα το οποίο άνει την κατανάλωση του ρεύματος. αυτό: Μην καλύπτετε ποτέ ούτε να οθετείτε αντικείμενα μπροστά από τ' ίγματα αερισμού και εξαερισμού!

πος τοποθέτησηςοθετήστε τη συσκευή σε ένα ξηρό, ά αεριζόμενο χώρο. Ο χώρος οθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εθειμένος στην ηλιακή ακτινοβολία ε να βρίσκεται κοντά σε πηγή μότητας όπως κουζίνα, οριφέρ κτλ. Αν η τοποθέτηση δίπλα πηγή θερμότητας είναι αναπόφευκτη, σιμοποιήστε κατάλληλη μονωτική κα ή τηρήστε τις ακόλουθες χιστες αποστάσεις από την πηγή μότητας:

πό ηλεκτρικές κουζίνες ή κουζίνες ερίου 3 cm.πό κουζίνες πετρελαίου ή κάρβουνου 0 cm.

Σύνδεση της συσκευήςΜετά την τοποθέτηση της συσκευής περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Κατά τη μεταφορά μπορεί να συμβεί να μεταβεί το λάδι, που περιέχεται στον συμπυκνωτή, στο ψυκτικό σύστημα.

Πριν τη θέση για πρώτη φορά σε λειτουργία καθαρίστε τον εσωτερικό χώρο της συσκευής (βλ. Καθαρισμός της συσκευής).

Ηλεκτρική σύνδεσηΗ πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή και να είναι προσιτή επίσης μετά την εγκατάσταση της συσκευής.

Η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία προστασίας (μόνωσης) I. Συνδέστε τη συσκευή σε εναλλασσόμενο ρεύμα 220–240 V/50 Hz μέσω γειωμένης πρίζας εγκατεστημένης σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Η πρίζα πρέπει να είναι ασφαλισμένη με ασφάλεια 10 έως 16 A.Σε συσκευές, οι οποίες λειτουργούν σε μη ευρωπαϊκές χώρες, πρέπει να ελέγξετε, αν η τάση και το είδος ρεύματος που δίνονται, βρίσκονται σε συμφωνία με τις τιμές του δικτύου σας. Τα στοιχεία αυτά θα

τα βρείτε στην πινακίδα τύπου. Εικόνα 9

Γν

Πασελοι οπερΟ εναΟιναΕικ

1

23

456

el

ωρίστε τη συσκευή

ρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία ίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές δηγίες χρήσης ισχύουν για ισσότερα μοντέλα.ξοπλισμός των μοντέλων μπορεί ποικίλλει.απεικονίσεις είναι δυνατόν διαφέρουν.όνα 1

Θέση της συσκευής σε λειτουργίαΓυρίστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας, Εικόνα 2/A, πέραν της θέσης ”0”. Η συσκευή αρχίζει να ψύχει. Ο φωτισμός ανάβει με ανοιχτή την πόρτα.

Υποδείξεις σχετικά με τη λειτουργίαΗ θερμοκρασία στον χώρο συντήρησης ανέρχεται:

■ από το συχνό άνοιγμα της πόρτας της συσκευής,

■ από την τοποθέτηση μεγάλων ποσοτήτων τροφίμων,

■ λόγω υψηλής θερμοκρασίας του δωματίου.

Ρύθμιση θερμοκρασίαςΓυρίστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας, Εικόνα 2/A, στην επιθυμητή ρύθμιση.

Σε μεσαία ρύθμιση επιτυγχάνονται περ. +4 °C στην ψυχρότερη ζώνη. Εικόνα 3Με μεγαλύτερες ρυθμίσεις

Ρυθμιστής θερμοκρασίας/ΦωτισμόςΔιακόπτης φωτισμούΓυάλινο ράφι στον χώρο συντήρησηςΔοχείο λαχανικώνΡάφι πόρταςΡάφι για μεγάλες φιάλες

33

επιτυγχάνονται χαμηλότερες θερμοκρασίες στον χώρο συντήρησης.

Εμείς σας συνιστούμε:

■ να μην αποθηκεύετε τα ευαίσθητα τρόφιμα σε θερμοκρασίες υψηλότερες από +4 °C,

■ μια χαμηλότερη ρύθμιση για τη βραχύχρονη αποθήκευση τροφίμων (λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας),

■ μια μεσαία ρύθμιση για τη μακρόχρονη αποθήκευση τροφίμων,

el

34

■ νμτμχ

ΑπΗ θμποποσπαρ

Γι' πρέμεγ

ΩΤαθα πιν

ΧώΟ χχώραρτσυμφρψύχωρ

ΚαπρΤοπσυσδιαη φαποοι χμερ

α κάνετε μία υψηλότερη ρύθμιση όνον προσωρινά σε συχνό άνοιγμα ης πόρτας και κατά την τοποθέτηση εγάλων ποσοτήτων τροφίμων στον ώρο συντήρησης.

όδοση ψύξηςερμοκρασία στον χώρο συντήρησης ρεί λόγω τοποθέτησης μεγάλων οτήτων τροφίμων ή ποτών να ανέλθει οδικά.

αυτό ο ρυθμιστής θερμοκρασίας πει να γυριστεί για περ. 7 ώρες σε άλη ρύθμιση.

φέλιμο περιεχόμενοστοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο τα βρείτε μέσα στη συσκευή σας στην ακίδα τύπου. Εικόνα 9

ρος συντήρησηςώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός ος φύλαξης για έτοιμα φαγητά, οσκευάσματα, κονσέρβες, πυκνωμένο γάλα, σκληρό τυρί, ούτα και λαχανικά ευαίσθητα στο χος καθώς και φρούτα των νοτίων

ΥπόδειξηΑποφεύγετε την επαφή μεταξύ των τροφίμων και του οπίσθιου τοιχώματος. Διαφορετικά διαταράσσεται η ομαλή κυκλοφορία του αέρα.Τρόφιμα ή συσκευασίες μπορεί να παγώσουν και να κολλήσουν με πάγο στο οπίσθιο τοίχωμα.

Προσέξτε τις ζώνες ψύξης στον χώρο συντήρησης!Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στον χώρο συντήρησης προκύπτουν διαφορετικές ζώνες ψύξης:

■ Η ψυχρότερη ζώνη Αυτή βρίσκεται ανάμεσα στα πλαϊνά χαραγμένα βέλη και στο υποκείμενο γυάλινο ράφι. Εικόνα 3

ΥπόδειξηΑποθηκεύετε στις ψυχρότερες ζώνες ευαίσθητα τρόφιμα (π.χ. ψάρια, αλλαντικά, κρέας).

■ Η θερμότερη ζώνη είναι στο επάνω μέρος της πόρτας.

ΥπόδειξηΑποθηκεύετε στις ψυχρότερες ζώνες π.χ. τυρί και βούτυρο. Κατά το σερβίρισμα διατηρεί το τυρί το άρωμά του και το βούτυρο παραμένει μαλακό

ών.

τά την τακτοποίηση οσέξτε τα εξής:οθετείτε τα τρόφιμα κατά το δυνατόν κευασμένα ή καλά σκεπασμένα. Έτσι τηρείται το άρωμα, το χρώμα και ρεσκάδα τους. Επιπλέον φεύγονται οι μεταδόσεις γεύσης και ρωματικές αλλοιώσεις των πλαστικών ών.

για επάλειψη.

Εξ(όχ

ΓυΕικΜπεσωανάτρατο έξω

ΡάΕικΣτοτοπσυγ

Επετ(όχΜεμποθερτησεδε

ΥπΚασεκαιη θ

Σω

el

οπλισμόςι σε όλα τα μοντέλα)

άλινα ράφιαόνα 4 ορείτε να μετατοπίσετε τα ράφια του τερικού χώρου ανάλογα με τις γκες σας: Ανασηκώστε το ράφι, βήξτε το προς τα εμπρός, κατεβάστε και στρέψτε το στα πλάγια προς τα .

φι φιαλώνόνα 5 ράφι φιαλών μπορούν να οθετηθούν φιάλες με ασφάλεια. Η κράτηση είναι μεταβλητή.

ικολλημένη ικέτα ”ΟΚ”ι σε όλα τα μοντέλα)τον έλεγχο θερμοκρασίας ”ΟΚ” ρούν να εξακριβώνονται μοκρασίες κάτω από +4 °C. Ρυθμίστε θερμοκρασία βαθμηδόν χαμηλότερα, περίπτωση που η επικολλημένη ετικέτα

Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας

Θέση της συσκευής εκτός λειτουργίαςΓυρίστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας, Εικόνα 2/A, στη θέση ”0”. Το ψυκτικό μηχάνημα και ο φωτισμός απενεργοποιούνται.

Μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίαςΌταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή:1. Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.

2. Βγάζετε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια.

3. Καθαρίστε τη συσκευή.4. Αφήστε ανοιχτή την πόρτα της

συσκευής.

35

δείχνει ”ΟΚ”.

όδειξητά την αρχική θέση της συσκευής λειτουργία μπορεί να διαρκέσει μέχρι 12 ώρες, μέχρι να επιτευχθεί ερμοκρασία.

στή ρύθμιση.

el

36

Απ

Η συυπΌτσχηχώρπάχσυστις πάχαυτστηαπόδιοψυ

ΥπΔιααπομποανε

Κασυã■ Μ

πκο

■ Μσδεδ

■ ΜτΤν

όψυξη

απόψυξη του χώρου ντήρησης γίνεται εραυτόματααν δουλεύει το ψυκτικό μηχάνημα, ματίζονται στο οπίσθιο τοίχωμα του ου συντήρησης σταγόνες νερού ή νη. Αυτό οφείλεται στη λειτουργία της κευής. Δεν χρειάζεται να σκουπίσετε σταγόνες νερού απόψυξης ή την νη. Το οπίσθιο τοίχωμα αποψύχεται όματα. Τα νερά απόψυξης ρέουν ν υδρορροή αποστράγγισης νερού ψυξης, Εικόνα 6. Από την υδρορροή χετεύεται το νερό απόψυξης στο κτικό μηχάνημα, όπου και εξατμίζεται.

όδειξητηρείτε την υδρορροή και την οπή στράγγισης πάντοτε καθαρές, για να ρεί το νερό της απόψυξης να ρέει μπόδιστα.

θαρισμός της σκευής=Προσοχή

Ακολουθήστε την εξής διαδικασία:1. Πριν τον καθαρισμό θέτετε τη

συσκευή εκτός λειτουργίας.2. Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή

κατεβάστε την ασφάλεια!

3. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και λίγο απορρυπαντικό πλυσίματος πιάτων με ουδέτερο pH. Το νερό πλυσίματος δεν επιτρέπεται να διεισδύσει στον φωτισμό.

4. Σκουπίζετε την τσιμούχα της πόρτας με πανί βρεγμένο μόνο με καθαρό νερό και την τρίβετε κατόπιν καλά με στεγνό πανί.

5. Το νερό πλυσίματος δεν επιτρέπεται να τρέξει μέσα από την οπή αποστράγγισης στην περιοχή εξάτμισης.

6. Μετά τον καθαρισμό: Επανασυνδέετε τη συσκευή στο δίκτυο του ρεύματος και την θέτετε πάλι σε λειτουργία.

ΕξοπλισμόςΓια τον καθαρισμό αφαιρέστε όλα τα μεταβλητά μέρη της συσκευής.

Αφαίρεση των γυάλινων ραφιώνΕικόνα 4Ανασηκώστε τα γυάλινα ράφια, τραβήξτε τα προς τα εμπρός, κατεβάστε τα και

η χρησιμοποιήσετε διαλυτικά εριέχοντα οξέα ούτε μέσα αθαρισμού που περιέχουν άμμο ή ξέα.η χρησιμοποιείτε διαβρωτικά φουγγάρια ή σφουγγάρια που ημιουργούν αμυχές. Στις μεταλλικές πιφάνειες θα μπορούσε να προκληθεί ιάβρωση.

ην πλένετε ποτέ ράφια και δοχεία ης συσκευής στο πλυντήριο πιάτων. α μέρη αυτά είναι δυνατόν α παραμορφωθούν!

αφαιρέστε τα από τα πλάγια.

Υδρορροή νερών απόψυξηςΕικόνα 6Καθαρίζετε την υδρορροή και την οπή αποστράγγισης τακτικά με μπατονέτα ή παρόμοιο, ώστε να μπορούν να εκρέουν ανεμπόδιστα τα νερά απόψυξης.

Αφαίρεση των ραφιών στην πόρταΕικόνα 8Ανασηκώστε τα ράφια προς τα πάνω και αφαιρέστε τα.

Έναεν■ Τ

απάσηΧμ

■ Αντ

■ Τπχτκτσ

■ Ατδ

■ Πκπκμ

el

τσι μπορείτε εξοικονομήσετε έργειαοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, εριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν ρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην μεση ηλιακή ακτινοβολία ούτε κοντά ε πηγή θερμότητας (π.χ. καλοριφέρ, λεκτρική κουζίνα).ρησιμοποιήστε ενδεχομένως ονωτική πλάκα.φήνετε τα ζεστά τρόφιμα και ποτά α κρυώσουν πρώτα και μετά α βάζετε μέσα στη συσκευή!οποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα, ου θέλετε να ξεπαγώσετε, μέσα στον ώρο συντήρησης. Να εκμεταλλεύεστε ο ψύχος, που εκπέμπεται από τα ατεψυγμένα τρόφιμα, για την ψύξη ων τροφίμων μέσα στον χώρο υντήρησης.

νοίγετε την πόρτα της συσκευής όσο ο δυνατόν για μικρότερο χρονικό ιάστημα!

ρος αποφυγή της αυξημένης ατανάλωσης ρεύματος, η πίσω λευρά της συσκευής να καθαρίζεται άπου-κάπου με ηλεκτρική σκούπα ή

Θόρυβοι λειτουργίας

Συνηθισμένοι θόρυβοι λειτουργίαςΧαμηλός θόρυβοςΟι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά συγκροτήματα, ανεμιστήρας).

Θόρυβος αναβρασμού, γουργουρίσματος ή βούϊσμαΡοή του ψυκτικού ρευστού μέσα στους σωλήνες.

Βραχύς μεταλλικός ήχοςΟ κινητήρας, οι διακόπτες ή οι μαγνητικές βαλβίδες ενεργοποιούνται/απενεργοποιούνται.

Αποφυγή θορύβωνΗ συσκευή δεν βρίσκεται σε επίπεδη θέσηΠαρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε τη συσκευή με τη βοήθεια αλφαδιού. Χρησιμοποιήστε γι' αυτό τα βιδωτά πόδια ή τοποθετήστε κάτι από κάτω.

Η συσκευή ακουμπάει κάπουΠαρακαλείσθε να απομακρύνετε τη συσκευή από τα έπιπλα ή τις άλλες συσκευές που ακουμπάει.

37

ε ένα πινέλο.Ταλαντευόμενα ή μαγκωμένα δοχεία ή ράφιαΠαρακαλείσθε να ελέγξετε όλα τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευής και ενδεχομένως να τα τοποθετήσετε εκ νέου.

Φιάλες ή δοχεία εφάπτονται μεταξύ τουςΠαρακαλείσθε να μετατοπίσετε λίγο τις φιάλες ή τα δοχεία, ούτως ώστε να μην αλληλεφάπτονται.

el

38

ΠώΠρ

Εξετη

Σε πρέδω

Βλ

Ο λε

O συβρ

Στσυποθε

Τοτίθσυπεσε

ς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβεςοτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών:

τάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι βλάβη.

περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής ρεάν εγγύησης!

άβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση

φωτισμός δε ιτουργεί.

Ο λαμπτήρας έχει καεί. Αλλάξτε τον λαμπτήρα. Εικόνα 7/B

1. Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.

2. Βγάλτε το φις της συσκευής από την πρίζα ή αντίστοιχα κατεβάστε την ασφάλεια στον πίνακα του σπιτιού.

3. Αφαιρέστε το πλέγμα επικάλυψης, τραβώντας το προς τα εμπρός.

4. Αλλάξτε τον λαμπτήρα.(Εφεδρικός λαμπτήρας 220–240 V εναλλασσόμενο ρεύμα, ντουί Ε14, για τα Watt βλ. στον καμμένο λαμπτήρα.)

Ο διακόπτης του φωτός έχει μαγκώσει.

Εξετάστε, αν μπορεί να κινηθεί. Εικόνα 7/A

πάτος του χώρου ντήρησης είναι

Οι υδρορροές νερών απόψυξης και η οπή

Καθαρίστε τις υδρορροές νερών απόψυξης και την οπή

εγμένος. αποστράγγισης είναι βουλωμένες.

αποστράγγισης (βλ. ”Καθαρισμός της συσκευής”). Εικόνα 6

ον χώρο ντήρησης επικρατεί λύ χαμηλή ρμοκρασία.

Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας είναι ρυθμισμένος σε υψηλή τιμή.

Ρυθμίστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας σε χαμηλότερη τιμή.

ψυκτικό μηχάνημα εται όλο και πιο χνά και για ρισσότερο χρόνο λειτουργία.

Συχνό άνοιγμα της συσκευής.

Μην ανοίγετε άσκοπα τη συσκευή.

Τα ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού είναι καλυμμένα.

Απομακρύνετε τα εμπόδια.

ΥπεξπεΤηνπελστομετωννατεχαρικατ

ΑυπινΠααποτεχπροεξοπρο

Βλ

Η ψυ

el

ηρεσία τεχνικής υπηρέτησης λατών

Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ατών στην περιοχή σας θα την βρείτε ν τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα τις Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας. Παρακαλείσθε δίνετε πάντοτε στην Υπηρεσία νικής εξυπηρέτησης πελατών τον θμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό ασκευής (FD-Nr.).

τά τα στοιχεία θα τα βρείτε στην ακίδα τύπου. Εικόνα 9

Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση βλάβηςΤα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί.

άβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση

συσκευή δεν έχει κτική απόδοση.

Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρίσκεται στη θέση ”0”.

Ρυθμίστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας σε άλλη θέση εκτός του ”0”. Εικόνα 2/A

■ Διακοπή ρεύματος.■ Η ασφάλεια είναι

απενεργοποιημένη.■ Το φις δεν

βρίσκεται καλά μέσα στην πρίζα.

Ελέγξτε, αν υπάρχει ρεύμα, ελέγξτε την ασφάλεια.

GR 2104 277 701

39

ρακαλείσθε να βοηθήσετε στην φυγή ασκόπων μετακινήσεων των νικών, δίνοντας τους αριθμούς ϊόντος και κατασκευής. Έτσι ικονομούνται τα επιπλέον έξοδα που κύπτουν από αυτές.

tr

40

trİçindekiler tK

Gbi

CiKudikcihkulbilgÜrevebir veihtiolu

TeBuverR6etmedisirkgörfışkyanolaHa■ A

c

■ Cd

■ Cp

■ Y

rullanma kıl avuzu

üvenlik ve ikaz lgileri

hazı çalıştırmadan öncellanma ve montaj kılavuzlarını katlice okuyunuz! Bu kılavuzlarda azın kurulması, yerleştirilmesi, lanılması ve bakımı ile ilgili önemli iler bulunmaktadır.tici, kullanma talimatlarındaki bilgi uyarıları dikkate almazsanız, herhangi sorumluluk üstlenmez. Tüm belge dokümanları sonradan kullanma malinden veya cihazı satacak rsanız, yeni sahibi için saklayınız.

knik güvenlik cihaz az miktarda, çevreye zarar meyen fakat yanıcı özelliği olan 00a soğutma maddesini ihtiva ektedir. Cihaz taşınırken veya monte

lirken cihazın soğutucu madde ülasyon sistemindeki boruların zarar memesine dikkat ediniz. Dışarı ıran soğutucu madde tutuşup abilir veya göz yaralanmasına sebep bilir.sar durumundaçık ateş veya alev kaynakları

Bir cihaz ne kadar fazla soğutucu madde ihtiva ederse, kurulduğu yer de o derece büyük olmalıdır. Çok küçük yerlerde, soğutma maddesi devresinde bir kaçak söz konusu olduğunda, yanıcı bir gaz hava karışımı oluşabilir. Her 8 gram soğutucu madde için gerekli olan yerin hacmi en az 1 m³ kadardır. Cihazınızın içinde bulunan soğutma maddesinin miktarı, cihazın iç kısmındaki tip levhasında yazılıdır.

Eğer bu cihazın elektrik şebekesi kablosu zarar görürse, üretici, yetkili servis veya benzeri ustalık özelliklerine sahip başka bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekir. Hatalı veya gerektiği şekilde yapılmayan kurma çalışmalarından ve onarımlardan dolayı cihazı kullanan kişi için oldukça önemli tehlikeler ortaya çıkabilir.

Onarımlar sadece üretici, yetkili servis veya benzeri eğitime sahip yetkili bir kişi tarafından yapılmalıdır.

Sadece üreticinin orijinal parçaları kullanılmalıdır. Üretici sadece bu parçalarda güvenlik taleplerine uyulduğunu garanti eder.Elektrik şebekesi kablosu için bir uzatma parçası sadece yetkili servis üzerinden alınabilir.

Kullanım esnasında

ihazdan uzak tutulmalıdır.

ihazın kurulu olduğu yer birkaç akika havalandırılmalıdır.

ihazı kapatınız ve elektrik fişini çekip rizden çıkarınız.etkili servise haber verilmelidir.

■ Cihazın içinde kesinlikle elektrikli cihazlar kullanmayınız (örn. ısıtma cihazları, elektrikli buz yapma makineleri vs.). Patlama tehlikesi!

■ Cihazı temizlemek veya buzunu çözmek için asla buharlı temizleme cihazları kullanmayınız. Buhar elektrikli parçalara temas edebilir ve kısa devre olmasına sebep olabilir! Elektrik çarpma tehlikesi!

■ Ktkhbkmy

■ Cevb

■ Cvnk

■ Bcçkkç

■ Aşb

■ Ccdh

■ Ckk

■ Bvvtkkktkhvv

tr

ar, kırağı ve buz tabakalarını emizlemek için, sivri veya keskin enarlı cisimler kullanmayınız. Aksi alde soğutucu madde sirkülasyon orularının zarar görme tehlikesi söz onusudur. Dışarı fışkıran soğutucu adde tutuşup yanabilir veya göz

aralanmasına sebep olabilir. ihazın içinde yanıcı tahrik gazı ihtiva den ürünler (örn. sprey kutuları) e patlayıcı maddeler ulundurmayınız. Patlama tehlikesi!ihazın tabanını, raflarını, kapılarını e bu gibi parçalarını basamak iyetine veya destek olarak ullanmayınız.

uz çözme ve temizleme işlemi için, ihazın elektrik fişini prizden çekip ıkarınız veya bağlı olduğu sigortayı apatınız. Fişi prizden çıkarırken, fişin endisi tutulmalıdır, kablodan tutulup ekilmemelidir.lkol oranı yüksek olan sıvı dolu işeleri iyice kapatarak ve dik olarak uzdolabına koyunuz.ihazın plastik parçalarına ve kapının ontasına sıvı ve katı yağ eğmemesine özen gösteriniz. Aksi alde bu parçalar delinip aşınabilir.ihazın hava giriş ve çıkış delikleri esinlikle örtülmemeli ve önleri

Evdeki çocuklar■ Ambalajları ve ambalaj parçalarını

çocuklara vermeyiniz. Katlanan kartonlardan ve folyolardan dolayı boğulma tehlikesi söz konusudur!

■ Bu cihaz, çocuk oyuncağı değildir.■ Kilit tertibatı olan cihazlarda:

Anahtarı çocukların erişemiyecekleri bir yerde muhafaza ediniz!

Genel yönetmeliklerCihaz, besinlerin soğutulması için tasarlanmıştır.

Bu cihaz evde ve ev ortamında kişisel kullanımınız içindir, ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.

Cihaz, 2004/108/EC AB direktiflerine istinaden parazitlenmeye karşı korunmuştur.

Soğutucu madde devresinin sızdırmazlığı kontrol edilmiştir.

Bu ürün, elektrikli cihazlar için geçerli olan güvenlik yönetmeliklerine uygundur (EN 60335-2-24).

41

apatılmamalıdır.u cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel eya ruhsal yetenekleri sınırlı olan eya cihaz hakkında yeterince ecrübesi ve/veya bilgisi olmayan işiler (çocuklar da dahil) tarafından ullanılmamalıdır; ancak bu kişiler endi güvenliklerinden sorumlu bir kişi arafından denetlenirse veya endilerine cihazın nasıl kullanılacağı akkında yeterli bilgi ve talimat erilirse, cihazı kullanmalarına izin erilebilir.

tr

42

G

*gidAmkartümtürdsiz zar

Gühaksatida

*Eskdeğgeçyendeğ

ãEskcih1. E

2. Ec

iderme bilgileri

Yeni cihazın Ambalajının erilmesi

balaj, cihazınızı transport hasarlarına şı korur. Ambalajda kullanılmış olan malzemeler, çevreye zarar vermeyen endir ve yeniden kullanılabilir. Lütfen de yardımcı olunuz: Ambalajı çevreye ar vermeyecek şekilde gideriniz.

ncel giderme yol ve yöntemleri kında bilgi edinmek için, lütfen yetkili ıcınıza veya bağlı olduğunuz belediye resine başvurunuz.

Eski cihazın giderilmesii cihazlar, hiç değeri olmayan çöp ildir! Çevreci bir giderme işleminden irilerek, çok değerli ham maddeler iden kullanılmak üzere erlendirilebilir.

3. Çocukların cihazın içine girmesini zorlaştırmak için, rafları, çekmeceleri ve eşya gözlerini cihazdan çıkarmayınız.

4. Çocukların eskimiş cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz. Boğulma tehlikesi!

Soğutma cihazlarının içinde soğutucu maddeler vardır, yalıtım tertibatlarında ise izolasyon gazları vardır. Soğutucu maddeler ve gazlar uzmanca giderilmelidir. Eski cihaz uzmanca ve çevreye zarar vermeyecek şekilde giderilinceye kadar, soğutucu madde sirkülasyon borularının zarar görmemesine dikkat ediniz.

Teslimat kapsamıAmbalajdan çıkardıktan sonra, tüm parçaları olası transport hasarları açısından kontrol ediniz.

Şikayet veya itiraz söz konusu olduğunda, lütfen cihazı satın aldığınız yetkili satıcınıza veya yetkili servisimize başvurunuz.

Teslimat kapsamı, aşağıdaki parçalardan oluşmaktadır:

■ Ankastre cihaz

Bu cihaz, elektrikli ve elektronik eski cihazlar (waste electrical and electronic equipment – WEEE) ile ilgili 2002/96/EG numaralı Avrupa direktifine uygun bir şekilde işaretlenmiştir, yani tanımlanmıştır. Bu direktif, AB dahilinde eski cihazların geri

=Uyarı

imiş ve artύk kullanύlmayacak azlarda:lektrik fişini çekip prizden çıkarınız.

lektrik kablosunu kesip, fişi ile birlikte ihazdan ayırınız.

■ Donanım (modele bağlı)■ Kullanma kılavuzu

■ Montaj kılavuzu■ Yetkili servis defteri■ Garanti ekleri

■ Enerji tüketimi ve çalışma sesleri ile ilgili bilgiler

■ Montaj malzemelerini içeren torba

alınması ve değerlendirilmesi için geçerli işlem çerçevesini belirler.

Mvedi

MeButasbu kulİkliRe

BilCihsıctümsınodakadolm

HaCihbu gerfazeledolkes

Kli

SNNSTT

tr

ekan sıcaklığına havalandırmaya

kkat edilmelidir

kan sıcaklığı cihaz belli bir klima sınıfı için arlanmıştır. Klima sınıfına bağlı olarak cihazı şu çevre sıcaklıklarında lanabilirsiniz.m sınıfı tip levhasının üzerinde bulunur, sim 9.

giaz, bildirilmiş klima sınıfına ait oda aklığı sınırları dahilinde, sahip olduğu işlevleri ile çalışır. Eğer SN klima

ıfına dahil olan bir cihaz daha soğuk sıcaklıklarında işletilirse, +5 °C'ye ar cihazda herhangi bir hasar ayacağı garanti edilir.

valandırma

Cihazın kurulacağı yerCihazın kurulacağı yerin kuru ve havalandırılabilen bir yer olması gerekir. Güneş ışınları doğrudan cihazın kurulacağı yere gelmemeli ve cihaz elektrikli ocak, fırın, soba, kalorifer vs. gibi sıcaklık oluşturan cisimlerin ve ısı kaynaklarının yanına veya yakınına kurulmamalıdır. Eğer cihazın bir ısı kaynağının yanına kurulması kaçınılmazsa, uygun bir izolasyon plakası kullanınız; ya da ısı kaynağına aşağıda belirtilen asgari mesafelerin olmasına dikkat ediniz.

■ Elektrikli veya gazlı ocaklara: 3 cm.■ Gaz yağı ve kömür sobalarından:

30 cm.

Cihazın elektrik şebekesine bağlanmasıCihazı kurduktan sonra, çalıştırmadan önce en az 1 saat bekleyiniz. Transport esnasında, kompresörün içindeki yağ soğutma sistemi içine dağılabilir.

Cihazı ilk kez devreye sokmadan önce, cihazın içini temizleyiniz (bakınız bölüm ”Cihazın temizlenmesi”).

ma sınıfı Kabul edilebilir mekan sıcaklığı+10 °C ile 32 °C+16 °C ile 32 °C+16 °C ile 38 °C+16 °C ile 43 °C

43

azın arka yüzündeki hava ısınır. Isınan havanın kolayca çıkıp gidebilmesi ekir. Aksi halde soğutucunun daha la çalışması gerekir. Bu da daha fazla ktrik sarfiyatına yol açar. Bu sebepten ayı: Havalandırma deliklerinin önünün inlikle kapanmamasına dikkat ediniz!

Elektrik bağlantısıPriz cihazın yakınında ve cihaz kurulduktan sonra da rahat ulaşılabilir olmalıdır. Bu cihaz, koruma sınıfı I tipi bir cihazdır. Cihazı 220–240 V/50 Hz alternatif akım üzerinden, kurallara uygun şekilde monte edilmiş, toprak hattına sahip bir prize bağlayınız. Priz, 10–16 A değerinde bir sigortaya sahip olmalıdır.

tr

44

Avrcihtürüdeğediüze

Ciöğ

LütsaybirçMoolaReRe

123456

upa ülkelerinde işletilmeyen azlarda, bildirilen gerilimin ve akım nün, sizin elektrik şebekenizin erleri ile uyuşup uyuşmadığı kontrol

lmelidir. Bu bilgileri tip etiketi (levhası) rinde bulabilirsiniz. Resim 9

haz özelliklerinin renilmesi

fen önce resimlerin bulunduğu son fayı açınız. Bu kullanma kılavuzu ok cihaz modeli için geçerlidir.dellerin donanım kapsamı farklı bilir.simlerde farklılıklar olabilir.sim 1

Cihazın devreye sokulmasıIsı derecesi ayar düğmesini, Resim 2/A, ”0” konumundan başka bir konuma çeviriniz. Cihaz soğutmaya başlar. Cihazın kapısı açıkken, aydınlatma da açıktır.

İşletme hakkında bilgilerŞu durumda, soğutucu bölmesi geçici olarak daha sıcak olur:■ cihazın kapısı sık sık açıldığı zaman,

■ cihaza çok miktarda besin yerleştirildiği zaman,

■ oda sıcaklığı yüksek olması halinde.

Sıcaklık derecesinin ayarlanmasıIsı ayar düğmesini, Resim 2/A, istediğiniz ayar konumuna çeviriniz.

Orta ayarda, en soğuk bölümde yakl. +4 °C elde edilir, Resim 3.Yüksek bir ayar sayısı, soğutucu bölmesinde daha soğuk bir derece elde edilmesini sağlar.

Isı ayar düğmesi/AydınlatmaIşık şalteriSoğutucu bölmesindeki cam raf

Sebze kabıKapı rafıBüyük şişe rafı

Biz■ H

m■ B

dm

■ Bo

■ Cmyy

SoCihyerderolm

Busaakon

KuCihbilg(lev

tr

aşağıdaki ısı ayarını öneriyoruz:assas besinleri, +4 °C’den sıcak uhafaza etmeyiniz.esinlerin kısa süre depolanması için üşük dereceli bir ayar (enerji tasarruf odu).esinlerin uzun süre depolanması için rta dereceli bir ayar.

ihaz kapısı sık açılınca ve büyük iktarda besin soğutucu bölmesine

erleştirilince, sadece geçici bir süre üksek bir ayar kademesi seçiniz.

ğutma kapasitesiaza çok miktarda besin veya içecek leştirilmesi, soğutucu bölmesinin ısı ecesinin geçici olarak daha sıcak asına neden olabilir.

nedenle ısı ayar düğmesini yakl. 7 t boyunca daha yüksek bir ayar umuna çeviriniz.

llanılabilen hacimazın kullanılabilen hacmi ile ilgili iler için, cihazın tip etiketine hasına) bakınız. Resim 9

Soğutucu bölmesiSoğutucu bölmesi, hazır yemekler, hamur işleri, konserveler, yağlı kahve sütü (kondanse), sert peynir, düşük derecelere karşı hassas meyve ve sebzeler ve narenciyeler için idealdir.

Yerleştirirken dikkat edilecek konular:Besinleri ambalajlı veya iyice kapatılmış olarak dolaba yerleştiriniz. Böylelikle aroma, renk ve tazelik korunmuş olur. Ayrıca besinler arasında birbirlerine tad ve koku verme olayı ve plastik parçaların renginin değişmesi önlenmiş olur.

BilgiBesinler ve cihazın iç arka yüzü arasında temas olmasını önleyiniz. Aksi halde hava dolaşımı kötü etkilenebilir.Besinler veya ambalajlar donarak cihazın iç arka yüzüne yapışabilir.

Soğutucu bölmesindeki soğuk kısımlara dikkat!Soğutucu bölmesindeki hava sirkülasyonundan dolayı, farklı soğukluk derecelerine sahip kısımlar oluşur:

■ En soğuk alan, yan tarafa

45

damgalanmış ok işareti ile bunun alt tarafındaki cam raf arasındaki kısımdır. Resim 3

BilgiEn soğuk kısımlarda hassas besinleri (örn. balık, sucuk, et) muhafaza ediniz.

tr

46

■ Ek

BCveçvk

Do(he

CaReCihgörkalyan

ŞişReŞişmudeğ

n sıcak alan kapıda en üst ısımdadır.

ilgiihazın en sıcak kısmında örn. peynir e tere yağı gibi besinler muhafaza diniz. Böylelikle, yemek için ıkardığınız zaman, peynir tadını korur e tere yağı sürülebilecek kıvamda alır.

labr modelde değil)

m raflarsim 4 az içindeki rafların yerlerini ihtiyacınıza e değiştirebilirsiniz: Rafı biraz yukarı dırınız, öne çekiniz, aşağı indiriniz ve a doğru dışarı çevirip çıkarınız.

e rafısim 5 e rafında şişeler emin bir şekilde hafaza edilebilir. Tutucu düzen işkendir.

Çıkartma ”OK”(her modelde değil)”OK” ısı derecesi kontrolü ile, +4 °C altındaki ısı dereceleri tespit edilebilir. Eğer çıkartma ”OK” göstermezse, ısı derecesini kademeli olarak daha soğuk bir dereceye ayarlayınız.

BilgiCihaz yeni devreye sokulduğunda, ayarlanmış ısı derecesine ulaşması 12 saat kadar sürebilir.

Doğru ayar

Cihazın kapatılması, cihazın tamamen kapatılması

Cihazın kapatılmasıIsı derecesi ayar düğmesini, Resim 2/A, ”0” konumuna çeviriniz. Kompresör ve aydınlatma kapanır.

Cihazın tamamen kapatılmasıEğer cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa:1. Cihazı kapatınız.

2. Bunu emin bir şekilde sağlayabilmek için, elektrik bağlantı fişini prizden çıkarınız veya cihazın bağlı olduğu sigortayı kapatınız.

3. Cihaz temizlenmelidir.4. Cihazın kapısı açık bırakılmalıdır.

Ciçö

SootoCihsoğtanoluyandamgerotooluakm(kobuh

BilAkmdelaka

Ciã■ K

mk

■ Osy

■ Rmh

tr

hazın buzunun zülmesi

ğutma bölmesinin buzu matik olarak çözülür

az, yani kompresör çalıştığı zaman, utma bölmesinin iç arka duvarında su ecikleri veya kırağı tipinden tanecikler şur. Bu durum fonksiyondan dolayıdır, i normaldir. Yoğuşan su lacıklarını veya kırağıyı silmenize

ek yoktur. İç arka yüzün buzu matik olarak çözülür. Eriyen su, akma ğuna akar, Resim 6. Toplanan su, a oluğundan soğutma makinesine

mpresöre) akar ve orada arlaştırılır.

gia oluğunu ve eriyen suyun boşalma

iğini temiz tutunuz ve suyun daima bilmesini sağlayınız.

hazın temizlenmesi=Dikkat

um, klor veya asit içeren temizleme addeleri ve çözücü maddeler

Yapacağınız işlem:1. Temizleme işleminden önce cihazı

kapatınız.2. Bunu emin bir şekilde sağlayabilmek

için, elektrik bağlantı fişini prizden çıkarınız veya cihazın bağlı olduğu sigortayı kapatınız.

3. Cihazı yumuşak bir bez, ılık su ve pH değeri nötr olan bir bulaşık deterjanı ile temizleyiniz. Temizleme suyu aydınlatmaya girmemelidir.

4. Kapı contası sadece temiz su ile silinmelidir ve ardından iyice silinip kurulanmalıdır.

5. Temizlik suyu, su akma deliği üzerinden buharlaşma kabına akmamalıdır.

6. Temizleme işleminden sonra: Cihazı yine bağlayınız ve devreye sokunuz.

DolabTemizlenmek amacıyla, cihazın tüm yeri değiştirilebilen parçaları dışarı çıkarılabilir.

Cam rafların dışarı çıkarılmasıResim 4

Cam rafları yukarı kaldırınız, öne çekiniz, aşağı indiriniz ve yana doğru dışarı çıkarınız.

47

ullanmayınız.valama gerektiren veya çizen üngerler kullanmayınız. Metalik üzeylerde korozyon oluşabilir.aflar ve kaplar kesinlikle bulaşık akinesinde yıkanmamalıdır. Aksi alde bu parçalar deforme olabilir.

Erimiş su oluğuResim 6

Erimiş su akma oluğunu ve boşalma deliğini, erimiş suyun akıp boşalabilmesi için, pamuk uçlu bir çubuk veya benzeri bir cisim yardımıyla muntazam aralıklar ile temizleyiniz.

Kapı içindeki rafların dışarı çıkarılmasıResim 8

Rafları yukarı kaldırınız ve dışarı çıkarınız.

tr

48

En■ C

yccıokGk

■ Syby

■ DçbkDdk

■ Ck

■ Csf

erji tasarrufuihazı serin ve iyi havalandırılmış bir ere kurunuz! Güneş ışınları doğrudan ihazın kurulacağı yere gelmemeli ve ihaz sıcaklık oluşturan cisimlerin ve

sı kaynaklarının (örn. soba, kalorifer, cak, fırın gibi) yanına veya yakınına urulmamalıdır.erekirse bir izolasyon plakası ullanınız.

ıcak besinleri ve içecekleri cihaza erleştirmeden önce soğumasını ekleyiniz ve soğuduktan sonra cihaza erleştiriniz!onmuş gıda maddelerinin buzlarını özmek istediğiniz zaman, bunları uzdolabının soğutma bölümüne oyunuz, buzları orada çözülsün. ondurulmuş besinlerin soğukluğunu, iğer besinlerin soğutulmasında ullanınız.

ihaz kapılarını mümkün olduğu kadar ısa açınız!ihazın arka yüzü ara sıra bir elektrikli üpürge veya fırça ile temizlenerek, azla elektrik tüketilmesi önlenmelidir.

Çalışma sesleri

Normal çalışma ses ve gürültüleriBoğuk horultuMotorlar çalışıyor (örn. soğutma ünite grubu, ventilatör).

Fıkırtı, şırıltı ve tınlama sesleriBoruların içinde soğutma maddesi akıyor.

Çıtlama sesiMotor, şalter veya manyetik valfler açılıyor/kapanıyor.

Gürültü oluşmasının önlenmesiCihaz düz yerleştirilmemişCihazı lütfen bir su terazisinin yardımı ile dengeli ayarlayınız. Düzeltme işlemi için cihazın ayarlanabilen vidalı ayarlarını kullanınız veya altına uygun parçalar koyunuz.

Cihaz bir yere ”temas” ediyorCihazı, temas ettiği mobilya veya cihazlardan ayırınız.

Kaplar veya raflar sallanıyor veya

sıkışıyorDışarı çıkarılabilen parçaları kontrol ediniz ve gerekirse yeniden takınız.

Şişeler veya kaplar birbirine değiyorŞişeleri veya kapları birbirinden biraz ayırınız.

BaYet

Aşaedi

Gatüm

Arı

Ay

Sotab

Soso

Kodeuzka

tr

sit hataları kendiniz giderebilirsinizkili servisi çağırmadan önce:

ğıdaki talimatların yardımıyla arızayı kendinizin giderip gideremiyeceğinizi kontrol niz.

ranti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflarının ünü kendiniz ödemek zorundasınız!

za Muhtemel sebebi Giderilmesi

dınlatma çalışmıyor. Ampul bozuk. Ampul değiştirilmelidir. Resim 7/B

1. Cihazı kapatınız.2. Elektrik fişi prizden çıkarılmalı

veya sigorta kapatılmalıdır.3. Koruyucu ızgarayı öne doğru

çekip çıkarınız.4. Ampul değiştirilmelidir

(Yedek lamba: 220–240 V alternatif akım, soket E14, Watt değeri için eski ampule bakınız.)

Lamba şalteri sıkışmış. Şalterin hareket edip etmediği kontrol edilmelidir. Resim 7/A

ğutma bölmesinin anı ıslak.

Erimiş su akma olukları veya akıp boşalma deliği tıkanmıştır.

Erimiş suyun akma oluklarını ve akıp boşalma deliğini temizleyiniz (cihazın temizlenmesi bölümüne bakınız). Resim 6

ğutucu bölmesi çok ğuk.

Isı derecesi ayar düğmesi çok yüksek bir dereceye

Isı ayar düğmesini daha düşük bir dereceye ayarlayınız.

49

ayarlanmış.

mpresör sık sık vreye giriyor ve un süre devrede lıyor.

Cihazın çok sık açılması.

Cihazı gereksiz açmayınız.

Hava giriş ve çıkış deliklerinin önü kapanmış.

Engeller giderilmelidir.

tr

50

YeSizrehbulçağnum(FDBubulCihnumgidkayfazolu

Arı

Ci

tkili servise yakın bir yetkili servisimizi telefon berinde veya yetkili servis listesinde abilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi ırdığınız zaman, cihazın ürün arasını (E-Nr.) ve imalat numarasını

) bildiriniz. numaraları, tip levhasının üzerinde abilirsiniz. Resim 9

azın ürün numarasını ve imalat arasını bildirmek suretiyle, gereksiz

ip gelme masraflarını ve zaman bını önlemiş olursunuz. Böylelikle ilgili la masraflardan tasarruf etmiş rsunuz.

Arızalarda onarım siparişi ve danışmaTüm ülkelerin iletişim bilgileri için, ekteki yetkili servis listesine bakınız.

za Muhtemel sebebi Giderilmesi

haz soğutmuyor. Isı derecesi ayar düğmesini ”0” konumundadır.

Isı derecesi ayar düğmesini ”0” konumundan başka bir konuma çeviriniz. Resim 2/A

■ Elektrik kesilmesi.■ Sigorta kapalı.

■ Elektrik fişi prize tam takılmamış.

Elektrik akımının mevcut olup olmadığını ve sigortayı kontrol ediniz.

TR 444 6333

1

2

3 4

5 6

7

B

A

8 9

9000649080 (9409)es, pt, el, tr