Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving...

308
S8870, S8860

Transcript of Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving...

Page 1: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

S8870, S8860

Page 2: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess
Page 3: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

HQ8508

HQ87

1

3

2

4

20

5

8

7

6

9

10

13

15

18

19

11 12

17

16

14

Page 4: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

empty page before TOC

Page 5: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

English 6Dansk 29Deutsch 50Español 76Français 99Italiano 124Nederlands 149Norsk 173Português 194Suomi 217Svenska 239Türkçe 260Ελληνικα 282

Page 6: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

English

General description (Fig.1)1 Protection cap for cleansing brush attachment2 Click-on cleansing brush attachment3 Attachment base4 Protection cap for shaving unit5 Click-on shaving unit6 On/off ring7 On/off indications8 Handle9 Battery low indicator10 Charging pad11 Charging platform12 Charging indicator13 USB plug14 Socket for USB plug15 Supply unit16 Pouch17 Retaining ring holder18 Cleaning brush 19 Click-on beard styler attachment with comb

(specific types only)20 Click-on trimmer attachment (specific types

only)Note: The accessories supplied may vary fordifferent products. The box shows the accessoriesthat have been supplied with your appliance.

Important safety informationRead this important information carefully beforeyou use the appliance and its accessories and saveit for future reference. The accessories suppliedmay vary for different products.

6 English

Page 7: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Danger- Keep the supply unit dry.

Warning- The appliance is a Class III

construction.- To charge the battery, only use

the detachable supply unit(supply unit, type HQ87.Charging pad, type HQ8508)provided with the appliance.

7English

Page 8: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- This appliance can be used bychildren aged from 8 years andabove and persons withreduced physical, sensory ormental capabilities or lack ofexperience and knowledge ifthey have been givensupervision or instructionconcerning use of the appliancein a safe way and understandthe hazards involved. Childrenshall not play with theappliance. Cleaning and usermaintenance shall not be madeby children without supervision.

- Always check the appliancebefore you use it. Do not usethe appliance if it is damaged,as this may cause injury. Alwaysreplace a damaged part withone of the original type.

- Do not open the appliance toreplace the rechargeablebattery.

8 English

Page 9: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Caution- Never immerse the charging pad in water.- Always make sure the charging pad is

completely dry before you connect it to thewall socket.

- Never use water hotter than 60°C to rinsethe shaver.

- Only use this appliance for its intendedpurpose as shown in the user manual.

- The charging pad is not intended for use ina car. It may interfere with the automotiveelectronic systems.

- For safety reasons, do not use the shaverwhile you drive a car.

- For hygienic reasons, the appliance shouldonly be used by one person.

- Never use compressed air, scouring pads,abrasive cleaning agents or aggressiveliquids such as petrol or acetone to cleanthe appliance.

- Water may trickle out of the shaver afteryour rinse it. This is normal and notdangerous because all electronics areenclosed in a sealed power unit inside theshaver.

9English

Page 10: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Do not use the supply unit in or near wallsockets that contain an electric air freshenerto prevent irreparable damage to the supplyunit.

Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all applicablestandards and regulations regarding exposure toelectromagnetic fields.

General- This shaver is waterproof. It is suitable for use in

the bath or shower and for cleaning under thetap.

- The supply unit is suitable for mains voltagesranging from 100 to 240 volts.

- The supply unit transforms 100-240 volts to asafe low voltage of less than 24 volts.

ChargingCharge the appliance before you use it for the firsttime and when the battery low indicator indicatesthat the battery is almost empty. Note: The shaver is Qi compliant.

Charging takes approx. 2 hours. A fully chargedappliance has a operating time of up to 30minutes.Tip: If your smartphone is compliant with Qicharging,you can also use the charging pad tocharge your smartphone.

10 English

Page 11: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Put the supply unit in the wall socket and placethe appliance onto the charging platform of thecharging pad.- The charging pad bleeps when the appliance

is correctly placed onto the chargingplatform.

2 After charging, remove the supply unit from thewall socket.

Battery chargingWhen the shaver is charging, the charging indicatorflashes white.

Battery lowWhen the battery is almost empty, the battery lowindicator flashes orange.

Battery fully chargedWhen the battery is fully charged, the chargingindicator lights up white continuously.

11English

Page 12: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Using the applianceSwitching the appliance on and off

1 To switch on the appliance, turn the on/off ringanticlockwise to the 'on' indication (I).

2 To switch off the appliance, turn the on/off ringclockwise to the 'off' indication (0).

ShavingSkin adaptation periodYour first shaves may not bring you the result youexpect and your skin may even become slightlyirritated. This is normal. Your skin and beard needtime to adapt to any new shaving system. To allowyour skin to adapt to this new appliance, we adviseyou to shave regularly (at least 3 times a week) andexclusively with this appliance for a period of 3weeks.

Dry shaving1 Switch on the appliance.2 Move the shaving heads over your skin in

circular movements to catch all hairs growing indifferent directions. Exert gentle pressure for aclose, comfortable shave.Note: Do not press too hard, this can cause skinirritation.

3 Switch off the appliance. 4 Clean the appliance after every use.

Wet shavingFor a more comfortable shave, you can also usethis appliance on a wet face with shaving foam orshaving gel.To shave with shaving foam or shavinggel, follow the steps below:

12 English

Page 13: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Apply some water to your skin.2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.

3 Rinse the shaving unit under the tap to ensurethat the shaving unit glides smoothly over yourskin.

4 Switch on the appliance. 5 Move the shaving heads over your skin in

circular movements to catch all hairs growing indifferent directions. Exert gentle pressure for aclose, comfortable shave.Note: Rinse the shaving unit regularly to ensurethat it continues to glide smoothly over yourskin.

6 After use, rinse and dry your face gently andclean the appliance (see 'Cleaning andmaintenance'). Note: Make sure you rinse all foam or shavinggel off the appliance.

Using the click-on attachmentThe accessories supplied may vary for differentproducts. The box shows the accessories that havebeen supplied with your appliance.Note: Attach the click-on cleansing brushattachment on the attachment base first, beforeplacing it on the appliance.

Removing or attaching the click-on attachment1 Make sure the appliance is switched off.

13English

Page 14: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Pull the attachment straight off the appliance.Note: Do not twist the attachment while youpull it off the appliance.

3 Insert the lug of the click-on attachment intothe slot in the top of the appliance. Then pressdown the attachment to attach it to theappliance (' click').

Using the click-on trimmer attachmentYou can use the trimmer attachment to groomyour sideburns and moustache.1 Attach the attachment to the appliance (' click').2 Switch on the appliance.

3 You can now start trimming. Hold the trimmerattachment perpendicular to the skin and movedownwards with gentle pressure.

4 Clean the trimmer attachment after use (see'Cleaning the click-on attachment').

Using the click-on beard styler attachment with combYou can use the beard styler with the combattached to style your beard at one fixed setting,but also at different length settings. You can alsouse it to pre-trim any long hairs before shaving fora more comfortable shave.

14 English

Page 15: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

The length settings on the beard styler attachmentcorrespond to the remaining hair length aftercutting and range from 1 to 5mm (3/64 - 3/16in).1 Attach the attachment to the appliance ('click').

Slide the comb straight into the guiding grooveson both sides of the beard styler (‘click’).

1

2

2 Press the length selector and then push it tothe left or right to select the desired hair lengthsetting.

3 Switch on the appliance.

4 Move the appliance upwards while you exertgentle pressure. Make sure the front of thecomb is in full contact with the skin.

5 Clean the attachment after use.

Using the click-on beard styler attachment withoutcomb

You can use the beard styler attachment withoutthe comb to contour your beard, moustache,sideburns or neckline to a length of 0.5mm (1/32in). 1 Pull the comb off the beard styler.

Note: Grab the comb in the center to pull it offthe beard styler. Do not pull at the sides of thecomb.

2 Switch on the appliance.

15English

Page 16: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Hold the beard styler attachment perpendicularto the skin and move the appliance downwardswhile you exert gentle pressure.

4 Clean the attachment after use.

Using the click-on cleansing brush attachmentUse the rotating cleansing brush with your dailycleansing cream. The cleansing brush removes oiland dirt, contributing to a healthy and oil-free skin.We advise you to use it no more than twice a day.

Do not use the appliance on damaged or irritatedskin or on wounds.1 Make sure the appliance is switched off.2 Remove the shaving unit from the appliance

and attach the click-on cleansing brush.

3 Moisten the cleansing brush with water. Caution: Do not use the appliance with a drybrush, as this can irritate the skin.

4 Moisten your face with water and apply acleanser to your face.

5 Switch on the appliance.

16 English

Page 17: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

20 sec.

6 Gently move the brush across your skin fromthe nose towards the ear. Do not push theattachment to hard onto the skin to make surethe treatment remains comfortable.

20 sec.

7 After approx. 20 seconds, move the applianceto your other cheek and start cleansing this partof your face. Do not cleanse the sensitive area around youreyes.

20 sec.

8 After approx. 20 seconds move the appliance toyour forehead and start cleansing this part ofyour face. Gently move the brush head from leftto right.Note: We advise you to not overdo thecleansing and to not cleanse any zone longerthan 20 seconds.

9 After the treatment, rinse and dry yourface.Your face is now ready for the next step ofyour daily skincare routine.

10 Clean the cleansing brush after use (see'Cleaning the click-on attachment').

Cleaning and maintenanceCleaning the appliance

Clean the shaver after every shave for optimalperformance.1 Switch off the appliance.

17English

Page 18: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Rinse the shaving unit under a warm tap.Be careful with hot water. Always check if thewater is not too hot, to prevent burning yourhands.

3 Pull the shaving head holder off the bottompart of the shaving unit.

4 Rinse the shaving head holder under a warmtap.

5 Carefully shake off excess water and let theshaving head holder air-dry completely.Never dry the shaving unit with a towel ortissue, as this may damage the shaving heads.

6 Reattach the shaving head holder to thebottom part of the shaving unit ('click').

Cleaning the charging pad1 Wipe the surface of the charging pad with a

slightly damp cloth to remove any dirt.

18 English

Page 19: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Dry the surface with a dry cloth after cleaning.Caution: Always make sure the charging pad iscompletely dry before connecting to a poweroutlet.

Cleaning the click-on attachmentCleaning the click-on trimmerClean the trimmer attachment every time you haveused it.1 Switch on the appliance with the trimmer

attachment attached.2 Rinse the attachment under a hot tap. 3 After cleaning, switch off the appliance.

4 Carefully shake off excess water and let theattachment dry.

Tip: For optimal performance, lubricate the teethof the attachment with a drop of sewing machineoil every six months.

Cleaning the click-on beard stylerClean the beard styler after each use.1 Pull the comb off the beard styler.

Note: Grab the comb in the center to pull it offthe beard styler. Do not pull at the sides of thecomb.

2 Switch on the appliance.

19English

Page 20: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Rinse the beard styler and the comb separatelyunder a warm tap.

4 After cleaning, switch off the appliance.5 Carefully shake off excess water and let the

beard styler and comb air dry completely.6 For optimal performance, lubricate the teeth of

the attachment with a drop of sewing machineoil regularly.

Cleaning the click-on cleansing brush1 Make sure the appliance is switched off.

2 Detach the brush head from the attachmentbase.Note: Do not twist the brush head while youpull it off the brush base.

3 Clean both parts thoroughly with warm waterand mild soap.

4 Dry the cleansing brush with a towel.

ReplacementReplacing the cleansing brush head

The brush head should be replaced every 3months or earlier if the brush hairs are bent ordamaged (see 'Ordering accessories').1 Switch off the appliance.

20 English

Page 21: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Detach the brush head from the attachmentbase.

3 Throw away the used brush head (see chapter'Recycling') .

4 Attach the new cleansing brush head to thebrush base.

Replacing the shaving heads

2yrsFor maximum shaving performance, we advise youto replace the shaving heads every two years.Replace damaged shaving heads immediately.Always replace the shaving heads with originalPhilips shaving heads (see 'Replacing the shavingheads 'Ordering accessories').1 Switch off the shaver.

2 Pull the shaving head holder off the bottompart of the shaving unit.

2

31

3 Place the retaining ring holder on the retainingring, turn it anticlockwise and lift it off theshaving head. Remove the retaining ring fromthe retaining ring holder and repeat this processfor the other retaining rings.

21English

Page 22: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Remove the shaving heads from the shavinghead holder. Discard the used shaving headsimmediately to avoid mixing them with the newshaving heads.

5 Place the new shaving heads in the shavinghead holder.Note: Make sure the notches on both sides ofthe shaving heads fit exactly onto theprojections in the shaving head holder.

1

32

6 Place the retaining ring holder on the retainingring, place it on the shaving head and turn itclockwise to reattach the retaining ring. Repeatthis process for the other retaining rings.

7 Reattach the shaving head holder to thebottom part of the shaving unit ('click').

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visitwww.shop.philips.com/service or go to yourPhilips dealer. You can also contact the PhilipsConsumer Care Center in your country (see theinternational warranty leaflet for contact details).

The following accessories and spare parts areavailable:- SH90 Philips shaving heads- RQ560 Philips cleansing brush head

22 English

Page 23: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- RQ111 Philips beard styler- HQ110 Philips Shaving head Cleaning Spray 

Recycling- This symbol means that this product shall not

be disposed of with normal household waste(2012/19/EU).

- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). Please take your product to anofficial collection point or a Philips servicecenter to have a professional remove therechargeable battery.

- Follow your country’s rules for the separatecollection of electrical and electronic productsand rechargeable batteries. Correct disposalhelps prevent negative consequences for theenvironment and human health.

Removing the rechargeable batteryOnly remove the rechargeable battery whenyou discard the shaver. Before you removethe battery, make sure that the shaver isdisconnected from the wall socket and thatthe battery is completely empty

Take any necessary safety precautionswhen you handle tools to open the shaverand when you dispose of the rechargeablebattery.1 Remove the bottom plate of the appliance with

a screwdriver.

23English

Page 24: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Undo the screws in the bottom of the housingwith a screwdriver and remove the cap.

3 Undo the screws in the body and remove thebody by pushing on the shaving headconnector.

4 Remove the rechargeable battery.

Warranty and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read theinternational warranty leaflet.

TroubleshootingThis chapter summarizes the most commonproblems you could encounter with the product. Ifyou are unable to solve the problem with theinformation below, visit www.philips.com/supportfor a list of frequently asked questions or contactthe Consumer Care Center in your country.

Problem Possible cause Solution

The chargingindicator on thecharging padlights up red.

Wrong supply unitused or supply unitmalfunction (e.g. nooriginal Philipssupply unit is used)

Use the original Philips7.5W supply unit.

Metal objects areplaced on the padduring charging(e.g. paper clip,coins, etc)

Remove any metal objectsfrom the pad.

Shaver/pad chargemalfunction (e.g.either pad orshaver not workingproperly)

If the first and secondsolution do not solve theissue, return the applianceto Customer Care Centre inyour country.

24 English

Page 25: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Possible cause Solution

The appliancedoes not charge.

The appliance isnot placedcorrectly onto thecharging pad.

Place the appliance ontothe charging platform ofthe charging pad. Whenplaced correctly, thecharging pad will make asound and the chargingindicator on the chargingpad starts flashing white.

The wall socketinto which youhave inserted thesupply unit is notlive.

Verify whether there is apower failure and if thewall socket to which youconnect the charging plateis live. If you use a wallsocket in a bathroomcabinet, you may need toswitch on the light toactivate the socket.

If the charging light on thecharging plate still doesnot light up or if theappliance still does notcharge, take it to yourPhilips dealer or thenearest Philips servicecentre.

The appliancedoes not work.

The battery isempty.

Charge the appliance.

The appliance isswitched off.

Turn the on/off ringanticlockwise to the 'on'indication (I).

The shaving headholder is soiled ordamaged to suchan extent that themotor cannot run.

Clean the shaving headsthoroughly or replace them(see 'Replacement'). Alsosee 'Hairs or dirt obstructthe shaving heads' for adetailed description ofhow to clean the shavingheads thoroughly.

25English

Page 26: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Possible cause Solution

The appliancedoes not switch'on' after charging

Turn the on/off ring backand forth, the applianceshould now switch 'on'.

The appliancedoes not shave aswell as it used to.

The shaving headsare damaged orworn.

Replace the shaving heads.

Hairs or dirtobstruct theshaving heads.

Clean the shaving heads inthe regular way (see'Cleaning andmaintenance') or cleanthem thoroughly.

To clean the shaving headsthoroughly, remove theshaving heads from theshaving head holder oneby one (see'Replacement'). Thenseparate the cutter from itsguard and rinse eachmatching set under thetap. After rinsing, place thecutter back into itscorresponding guard.Finally, put the shavingheads back into theshaving head holder (see'Replacement').

26 English

Page 27: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Possible cause Solution

I do not know ifthe cleansingbrush is suitablefor use on myskin.

The cleansing brush issuitable for all skin types.However, do not use thebrush on dry, chappedskin, open wounds, healingwounds, skin recoveringfrom surgery or if yousuffer from a skin diseaseor skin irritation, such assevere acne, sunburn, skininfection, skin cancer,inflammation, eczema,psoriasis etc. Do not usethe cleansing brush if youare taking steroid-basedmedication.

The brush feelstoo harsh on theskin.

If you experience the brushhead as too harsh, weadvise you to start usingthe Sensitive or ExtraSensitive brush head. TheSensitive and ExtraSensitive brush heads havesofter bristles. Werecommend the Sensitivebrush head for sensitiveskin and the Extra Sensitivebrush head for extrasensitive and dry skin.

I don’t know withwhich cleansingproducts I canuse the brushhead.

We advise you to cleanseyour skin with your favoritecleanser. You can usecleansing gel, foam, oil,milk or lotions. Please donot use scrub cream or gelwith particles.

27English

Page 28: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Possible cause Solution

My smartphonedoes not chargewhen placed ontothe charging pad.

The smartphone isnot placedcorrectly onto thecharging pad.

Place the smartphone ontothe charging platform ofthe charging pad. Whenplaced correctly, thecharging pad will make asound and the chargingindicator on the chargingpad starts flashing white.

The wall socketinto which youhave inserted theadapter is not live.

Verify whether there is apower failure and if thewall socket to which youconnect the charging plateis live. If you use a wallsocket in a bathroomcabinet, you may need toswitch on the light toactivate the socket.

The smartphone isnot compatiblewith Qi charging.

Your smartphone mightnot be compatible with Qicharging; contactsmartphone’smanufacturer or retailer.

The beard stylerdoes not trim aswell as it used to.

Hairs or dirtobstruct the cuttingelement.

Clean the beard styler (see'Cleaning the click-onbeard styler').

The trimmingelement needs tobe lubricated.

Lubricate the teeth of thebeard styler attachmentwith a drop of sewingmachine oil.

The beard stylerstopped working.

The beard styler isdamaged or worn.

Replace the beard stylerattachment.

28 English

Page 29: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Dansk

Generel beskrivelse (fig. 1)1 Beskyttelseshætte til rensebørstetilbehør2 Rensebørstetilbehør til at klikke på3 Tilbehørsholder4 Beskyttelsesdæksel til shaverenhed5 Skærhoved til at klikke på6 On/off-ring7 On/off-angivelser8 Greb9 Indikator for lav batteri10 Opladningsplade11 Opladningsfelt12 Opladningsindikator13 USB-stik14 Port til USB-stik15 Oplader16 Etui17 Samleringsholder18 Rensebørste 19 Skægstylertilbehør til at klikke på med kam (kun

visse typer)20 Klik-på-trimmertilbehør (kun visse typer)Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere forforskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, derleveres sammen med apparatet.

Vigtige sikkerhedsoplysningerLæs disse vigtige oplysninger omhyggeligtigennem, inden apparatet og tilbehøret tages ibrug, og gem dem til eventuel senere brug. Detmedfølgende tilbehør kan variere for forskelligeprodukter.

29Dansk

Page 30: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Fare- Hold forsyningsenheden tør.

Advarsel- Apparatet er en konstruktion i Klasse III.- Brug kun den aftagelige oplader (oplader type

HQ87, opladningsplade, type HQ8508), derfølger med apparatet.

- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år ogopefter og personer med reducerede fysiske,sensoriske eller mentale evner eller manglendeerfaring og viden, hvis de er blevet instrueret isikker brug af apparatet og forstår demedfølgende risici. Lad ikke børn lege medapparatet. Rengøring og vedligeholdelse måikke foretages af børn uden opsyn.

- Kontroller altid apparatet, inden du anvenderdet. Anvend ikke apparatet, hvis det erbeskadiget, da dette kan forårsagepersonskade. Udskift altid en beskadiget delmed en tilsvarende original type.

- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse medudskiftning af det genopladelige batteri.

Forsigtig- Kom aldrig opladningspladen i vand.- Du skal altid sikre dig, at opladningspladen er

helt tør, inden den sluttes til stikkontakten.- Rens aldrig shaveren med vand, der er varmere

end 80°C.- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som

vist i brugervejledningen.

30 Dansk

Page 31: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Denne opladningsplade er ikke beregnet tilbrug i bilen. Den kan forstyrre bilenselektroniske system.

- Af sikkerhedsmæssige årsager må du ikke brugeshaveren, mens du kører bil.

- Af hygiejniske grunde bør apparatet kunanvendes af en og samme person.

- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrapperengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetoneeller lignende, til rengøring af apparatet.

- Der kan løbe vand ud af shaveren, efter du harskyllet den. Dette er helt normalt og ganskeufarligt, da al elektronikken er indkapslet i enforseglet motorenhed inde i shaveren.

- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller inærheden af stikkontakter, som indeholder enelektrisk luftfrisker, for at forhindre uopretteligbeskadigelse af strømforsyningsenheden.

Elektromagnetiske felter (EMF)Dette Philips-apparat overholder alle branchensgældende standarder og regler angåendeeksponering for elektromagnetiske felter.

Generelt- Denne shaver er vandtæt. Den er velegnet til

brug i badet eller under bruseren og kanrengøres under vandhanen.

- Forsyningsenheden er egnet til netspændingerfra 100 til 240 volt.

- Strømforsyningsenheden omformer 100-240Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24Volt.

- Maximum noise level: Lc = 69 dB(A)

31Dansk

Page 32: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

OpladningOplad apparatet, før du bruger det første gang, ognår indikatoren for lavt batteri viser, at batterietnæsten er tomt. Bemærk: Shaveren er Qi-understøttet.

En fuld opladning tager ca. 2 timer. En fuldopladning giver mulighed for op til 30 minuttersbrug af apparatet.Tip: Hvis din smartphone understøtter Qi-opladning, kan du også bruge opladningspladen tilat lade din smartphone op.

1 Sæt opladeren i en stikkontakt, og anbringapparatet på opladningspladensopladningsfelt.- Sæt opladningspladen i en stikkontakt, når

apparatet er korrekt placeret påopladningsfeltet.

2 Tag altid opladeren ud af stikkontakten efteropladning.

BatteriopladningNår shaveren oplades, blinker opladeindikatorenhvidt.

Lavt batteriNår batteriet næsten er tomt, blinker indikatorenfor lavt batteri orange.

32 Dansk

Page 33: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Fuldt opladet batteriNår batteriet er fuldt opladet,lyser opladeindikatoren konstant hvidt.

Sådan bruges apparatetSådan tændes og slukkes apparatet

1 Tænd for apparatet ved at dreje on/off-ringenmod uret hen på "on" (I).

2 Tænd for apparatet ved at dreje on/off-ringenmed uret hen på "off" (0).

BarberingHudtilpasningsperiodeDine første barberinger bliver måske ikke helt, somdu havde forventet, og din hud kan endda blive ensmule irriteret. Dette er normalt. Din hud og ditskæg skal vænne sig til det nye barberingssystem.For at give din hud mulighed for at vænne sig tildet nye apparat, anbefaler vi, at du barberer digregelmæssigt (mindst 3 gange om ugen) og kunmed dette apparat i en periode på 3 uger.

Tørbarbering1 Tænd for apparatet.2 Bevæg skærhovederne hen over huden i

cirkulære bevægelser for at få alle hår iforskellige retninger med. Anvend et let tryk forat få en behagelig tæt barbering.Bemærk: Undgå at trykke for hårdt, da det kanmedføre hudirritation.

33Dansk

Page 34: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Sluk for apparatet. 4 Rengør altid apparatet efter brug.

VådbarberingDu kan også bruge dette apparat på et vådt ansigtmed barberskum eller barbergel.Hvis du vilbarbere dig med barberskum eller barbergel, skaldu følge disse trin:

1 Påfør lidt vand på din hud.2 Påfør barberskum eller barbergel på din hud.

3 Skyl skærhovedet under vandhanen for at sikre,at skærhovedet glider jævnt hen over huden.

4 Tænd for apparatet. 5 Bevæg skærhovederne hen over huden i

cirkulære bevægelser for at få alle hår iforskellige retninger med. Anvend et let tryk forat få en behagelig tæt barbering.Bemærk: Skyl jævnligt skærhovedet undervandhanen for at sikre, at det fortsat gliderjævnt hen over huden.

6 Vask og tør forsigtigt ansigtet efter brug, ogrengør apparatet (se 'Rengøring ogvedligeholdelse'). Bemærk: Sørg for at rense apparatet for al skumeller gel.

Brug af klik-på-tilbehøretDet medfølgende tilbehør kan variere forforskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, derleveres sammen med apparatet.

34 Dansk

Page 35: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Bemærk: Sæt først klik-på-rensebørstetilbehøretpå tilbehørsholderen, inden du sætter den påapparatet.

Aftagning eller påsætning af klik-på-tilbehøret1 Kontroller, at apparatet er slukket.2 Træk tilbehøret lige af apparatet.

Bemærk: Undgå at vride tilbehøret, mens dutrækker det af apparatet.

3 Placer tappen på klik-på-tilbehøret i indhakketøverst på apparatet. Tryk derefter ned påtilbehøret for at sætte det på apparatet ("klik").

Brug af klik-på-trimmertilbehøretDu kan bruge trimmertilbehøret til pleje afbakkenbarter og overskæg.1 Sæt tilbehøret på apparatet ("klik").2 Tænd for apparatet.

35Dansk

Page 36: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Trimningen kan nu påbegyndes. Holdtrimmertilbehøret vinkelret på huden, og bevægapparatet nedad med et let tryk.

4 Rengør trimmertilbehøret efter brug (se'Rengøring af klik-på-tilbehøret').

Brug af klik-på-skægstylertilbehøret med kamDu kan bruge skægstylertilbehøret med kammenpåsat for at trimme dit skæg med en fastindstilling, men også med forskelligelængdeindstillinger. Du kan også bruge det til atfortrimme lange hår inden barbering, såbarberingen bliver nemmere.

Længdeindstillingerne på skægstylertilbehøretpasser til den resterende hårlængde efterklipningen og går fra 1 til 5 mm.1 Sæt tilbehøret på apparatet ("klik").

Skub kammen lige ind i styrerillerne på beggesider af skægstylertilbehøret ("klik").

1

2

2 Tryk på længdevælgeren, og skub den dereftertil højre eller venstre for at vælge den ønskedehårlængdeindstilling.

3 Tænd for apparatet.

4 Bevæg apparatet opad, mens du anvender etlet tryk. Sørg for at kammens forside er helt ikontakt med huden.

5 Rengør altid tilbehøret efter brug.

36 Dansk

Page 37: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Brug af klik-på-skægstylertilbehøret uden kamDu kan bruge skægstylertilbehøret uden kam til atklippe skæg, moustache, bakkenbarter eller nakke ien længde på 0,5 mm. 1 Træk kammen af skægstylertilbehøret.

Bemærk: Grib midt på kammen for at trækkeden af skægstylertilbehøret. Træk ikke ikammens sider.

2 Tænd for apparatet.

3 Hold skærstylertilbehøret vinkelret på huden,og bevæg apparatet nedad, mens du anvenderet let tryk.

4 Rengør altid tilbehøret efter brug.

Brug af klik-på-rensebørstetilbehøretBrug det roterende rensebørstetilbehør sammenmed din daglige rensecreme.Rensebørstetilbehøret fjerner olie og snavs ogbidrager til en sund og oliefri hud. Vi anbefaler, atdu ikke bruger apparatet mere end to gange omdagen.

Brug ikke apparatet på beskadiget eller irriterethud eller på sår.1 Kontroller, at apparatet er slukket.2 Tag shaverenheden af apparatet, og sæt klik-

på-rensebørsten på.

37Dansk

Page 38: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Fugt rensebørsten med vand. Forsigtig: Brug ikke apparatet med et tørtbørstehoved, da dette kan irritere huden.

4 Fugt ansigtet med vand, og påfør etrensemiddel i ansigtet.

5 Tænd for apparatet.

20 sec.

6 Bevæg børstehovedet blidt hen over din hudfra næsen mod øret. Undlad at trykke udstyretfor hårdt mod huden for at sikre, atbehandlingen forbliver behagelig.

20 sec.

7 Efter ca. 20 sekunder flytter du apparatet overpå den anden kind, og gå derefter i gang med atrense denne del af ansigtet. Rens ikke det følsomme område omkringøjnene.

20 sec.

8 Efter ca. 20 sekunder skal du flytte apparatet tilpanden og begynde at rense denne del afansigtet. Bevæg forsigtigt børstehovedet fravenstre mod højre.Bemærk: Vi anbefaler, at du ikke overdriverrensningen, og at du ikke renser noget område imere end 20 sekunder.

9 Efter behandlingen skal du skylle og tørreansigtet. Ansigtet er nu klar til næste fase af dindaglige hudpleje.

38 Dansk

Page 39: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

10 Rengør rensebørsten efter brug (se 'Rengøringaf klik-på-tilbehøret').

Rengøring og vedligeholdelseRengøring af apparatet

Rengør shaveren efter hver barbering for at bevareden optimale funktion.1 Sluk for apparatet.2 Skyl skærhovedet under den varme hane.

Forsigtig: Vær forsigtig med varmt vand.Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, sådu ikke skolder dine hænder.

3 Træk skærholderen af den nederste del afskærenheden.

4 Skyl skærholderen under den varme hane.

5 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og ladskærholderen tørre.Skærenheden må ikke tørres med ethåndklæde eller køkkenrulle, da dette kanbeskadige skærhovederne.

39Dansk

Page 40: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

6 Monter igen skærholderen på den nederste delaf skærenheden ("klik").

Rengøring af opladningspladen1 Tør opladningspladens overflade af med en let

fugtig klud for at fjerne eventuelt snavs.

2 Tør overfladen med en tør klud efter rengøring.Forsigtig: Du skal altid sikre dig, atopladningspladen er helt tør, inden den sluttestil stikkontakten.

Rengøring af klik-på-tilbehøretRengøring af klik-på-trimmerenRengør trimmertilbehøret, hver gang det har væretbrugt.1 Tænd for apparatet med trimmertilbehøret

monteret.2 Skyl tilbehøret under den varme hane. 3 Efter rengøring skal apparatet slukkes.

4 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og ladtilbehøret tørre.

Tip: Smør tilbehørets tænder med en dråbesymaskineolie hver 6. måned for at bevare optimalfunktion.

Rengøring af klik-på-skægstylerenRengør skægstylertilbehøret, hver gang det harværet brugt.1 Træk kammen af skægstylertilbehøret.

40 Dansk

Page 41: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Bemærk: Grib midt på kammen for at trækkeden af skægstylertilbehøret. Træk ikke ikammens sider.

2 Tænd for apparatet.

3 Skyl skægstylertilbehøret og kammen hver forsig under den varme hane.

4 Efter rengøring skal apparatet slukkes.5 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad

skægstylertilbehøret og kammen tørre.6 Smør jævnligt tilbehørets tænder med en dråbe

symaskineolie for at sikre den optimaleydeevne.

Rengøring af klik-på-rensebørsten1 Kontroller, at apparatet er slukket.

2 Tag børstehovedet af børsteholderen.Bemærk: Undgå at vride rensebørsten, når dutrækker den af børsteholderen.

3 Rengør begge dele grundigt med varmt vand ogen mild sæbe.

4 Tør rensebørsten med et håndklæde.

UdskiftningUdskiftning af rensebørstehovedet

Børstehovedet skal udskiftes hver 3. måned elleroftere, hvis børstehårene er deformerede ellerbeskadigede (se 'Bestilling af tilbehør').

41Dansk

Page 42: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Sluk for apparatet. 2 Tag børstehovedet af børsteholderen.3 Smid det brugte børstehoved ud (se kapitlet

"Genanvendelse").

4 Sæt det nye rensebørstehoved påbørsteholderen.

Udskiftning af skærhoveder

2yrsFor at bevare optimal barberingsevne anbefalesdet at udskifte skærene hvert andet år. Udskiftbeskadigede skærhoveder med det samme.Udskift altid skærhovederne med originale Philips-skærhoveder (se 'Udskiftning af skærhoveder'Bestilling af tilbehør').1 Sluk for shaveren.

2 Træk skærholderen af den nederste del afskærenheden.

2

31

3 Placer samleringsholderen på samleringen, drejden mod uret, og løft den af skærhovedet. Fjernsamleringen fra samleringsholderen, og gentagdenne proces for de andre samleringe.

42 Dansk

Page 43: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Tag skærhovederne af skærholderen. Kassér debrugte skærhoveder med det samme for atundgå, at de bliver blandet sammen med denye skærhoveder.

5 Sæt de nye skærhoveder i skærholderen.Bemærk: Sørg for, at hakkerne på begge sider afskærhovederne passer præcist ned påtapperne i skærholderen.

1

32

6 Placer samleringsholderen på samleringen, sætden på skærhovedet, og drej den med uret forat sætte samleringen på igen. Gentag denneproces for de andre samleringe.

7 Monter igen skærholderen på den nederste delaf skærenheden ("klik").

Bestilling af tilbehørDu kan købe tilbehør og reservedele påwww.shop.philips.com/service eller hos dinPhilips-forhandler. Du kan også kontakte detlokale Philips-kundecenter (du kan findekontaktoplysninger i folderen "World-WideGuarantee").

Der findes følgende tilbehør og reservedele:- SH90 Philips skærhoveder- RQ560 Philips rensebørstehoved

43Dansk

Page 44: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- RQ111 Philips skægstyler- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray 

Genanvendelse- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må

bortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (2012/19/EU).

- Dette symbol betyder, at produktet indeholderet indbygget genopladeligt batteri, som ikke måbortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (2006/66/EF). Afleverproduktet på et officielt indsamlingssted ellerhos en Philips-forhandler, hvor du kan få enfagmand til at tage det genopladelige batteriud.

- Følg den nationale lovgivning om særskiltindsamling af elektriske og elektroniskeprodukter og genopladelige batterier. Korrektbortskaffelse er med til at forhindre negativpåvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Udtagning af det genopladelige batteriTag kun det genopladelige batteri ud afshaveren, når du vil smide shaveren ud. Førdu fjerner batteriet, skal du sørge for, atshaveren er taget ud af stikkontakten, og atbatteriet er fuldstændig tomt.

Overhold de nødvendigesikkerhedsforanstaltninger, når du anvenderværktøj til at åbne shaveren, og når dusmider det genopladelige batteri ud.1 Fjern apparatets bundplade med en

skruetrækker.

44 Dansk

Page 45: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Løsn skruerne i bunden af apparatet med enskruetrækker, og fjern dækslet.

3 Løsn skruerne fra apparatets hoveddel og taghoveddelen af ved at trykke på skærholderen.

4 Fjern det genopladelige batteri.

Reklamationsret og supportHvis du har brug for hjælp eller support, bedes dubesøge www.philips.com/support eller læse ifolderen om international garanti.

FejlfindingDette afsnit opsummerer de mest almindeligeproblemer, der kan forekomme ved brug afproduktet. Har du brug for yderligere hjælp ogvejledning, så besøg www.philips.com/support forat se en liste med ofte stillede spørgsmål, ellerkontakt dit lokale Philips Kundecenter.

Problem Mulig årsag Løsning

Opladningsindikatoren påopladningspladen lyser rødt.

Brug af forkertoplader elleropladerfejl (denoplader, derbruges, er f.eks.ikke en originalPhillips-oplader)

Brug den originale Philips7,5 W-oplader.

Der er placeretmetalgenstande påpladen underopladning (f.eks.papirclips, mønterm.m.)

Fjern alle metalgenstandefra pladen.

45Dansk

Page 46: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Mulig årsag Løsning

Fejl underopladning afshaveren/fejl vedpladen (f.eks.fungerer entenshaveren ellerpladen ikke korrekt)

Hvis det første eller andetløsningsforslag ikke løserproblemet, skal dureturnere apparatet til ditlokale Kundecenter.

Apparatetoplader ikke.

Apparatet er ikkekorrekt placeret påopladningspladen.

Placer apparatet påopladningspladensopladningsfelt. Når den erkorrekt placeret, høres enlyd fra opladningspladen,og opladningsindikatorenpå opladningspladenbegynder at blinke hvidt.

Stikkontakten, somdu har sluttetopladeren til, virkerikke.

Kontrollér, om der erstrømsvigt, eller om der ernoget galt med denstikkontakt, du har satopladningspladen i. Hvisdu anvender en stikkontakti et badeværelsesskab, skallyset på badeværelsetmuligvis tændes, førstikkontakten aktiveres.

Hvis opladningslyset påopladningspladen stadigikke lyser, eller hvisapparatet stadig ikkeoplades, skal du kontaktedin Philips-forhandler elleret autoriseret PhilipsKundecenter.

Apparatetfungerer ikke.

Batteriet er tomt. Oplad apparatet.

Apparatet erslukket.

Drej on/off-ringen moduret hen på "on" (I).

46 Dansk

Page 47: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Mulig årsag Løsning

Skærholderen ersnavset ellerbeskadiget i etomfang, derforhindrer motoreni at arbejde.

Rengør skærhovedernegrundigt, eller udskift dem(se 'Udskiftning'). Se også"Der sidder hår eller snavs ivejen for skærhovederne"for at få en detaljeretbeskrivelse af, hvordan durengør skærhovedernegrundigt.

Apparatet tænderikke efteropladning

Drej on/off-ringen frem ogtilbage. Apparatet burdenu skifte til "on".

Apparatetbarberer ikke ligeså godt, som detgjorde til atbegynde med.

Skærhovederne erbeskadigede ellerslidte.

Udskiftning afskærhovederne.

Der sidder hår ellersnavs i vejen forskærhovederne.

Rengør skærhovederne påalmindelig vis (se'Rengøring ogvedligeholdelse'), ellerrengør dem grundigt.

For at rengøreskærhovederne grundigtskal du tageskærhovederne ud afskærholderen ét adgangen (se 'Udskiftning').Skil skærenheden fraskærbeskyttelsen, ogrengør alle sæt undervandhanen. Efter skylningskal du sætteskærenheden tilbage i dentilhørendebeskyttelsesenhed. Sæt tilsidst skærhovedernetilbage i skærholderen (se'Udskiftning').

47Dansk

Page 48: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Mulig årsag Løsning

Jeg ved ikke, omrensebørsten eregnet til min hud.

Rensebørsten er egnet tilalle hudtyper. Brug ikkebørsten på tør hud,beskadiget hud, åbne sår,sår, der er i gang med athele, hud, der er i gangmed at komme sig ovenpåen operation, eller hvis dulider af hudsygdomme ellerhudirritation, f.eks. acne,solskoldning, hudinfektion,hudkræft, betændelse,eksem, psoriasis, osv. Brugikke rensebørsten, hvis dutager steroidbaseretmedicin.

Børsten føles forvoldsom modhuden.

Hvis du synes, atbørstehovedet for groft,anbefaler vi, at du skifter tilet børstehoved til følsomeller ekstra følsom hud.Børstehovederne til følsomeller ekstra følsom hud harblødere børstehår. Vianbefaler børstehovedet tilfølsom hud, hvis du harfølsom hud, ogbørstehovedet til ekstrafølsom hud, hvis du harekstra følsom og tør hud.

Jeg ved ikke,hvilkerenseprodukterjeg kan brugebørstehovedetmed.

Vi anbefaler, at du renserdin hud med dinforetrukne rensecreme. Dukan bruge rensegel, -olie, -mælk eller -cremer. Brugikke skrubbecreme eller gelmed partikler i.

48 Dansk

Page 49: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Mulig årsag Løsning

Min smartphoneoplader ikke, nården er placeretpåopladningspladen.

Smartphonen erikke korrektplaceret påopladningspladen.

Placer smartphonen påopladningspladensopladningsfelt. Når den erkorrekt placeret, høres enlyd fra opladningspladen,og opladningsindikatorenpå opladningspladenbegynder at blinke hvidt.

Stikkontakten, somdu har sluttetadapteren til, virkerikke.

Kontrollér, om der erstrømsvigt, eller om der ernoget galt med denstikkontakt, du har satopladningspladen i. Hvisdu anvender en stikkontakti et badeværelsesskab, skallyset på badeværelsetmuligvis tændes, førstikkontakten aktiveres.

Smartphonen erikke kompatibelmed Qi-opladningen.

Din smartphone er muligvisikke kompatibel med Qi-opladning. Kontakt dinsmartphoneproducenteller -forhandler.

Skægstylerenbarberer ikke ligeså godt, som dengjorde til atbegynde med.

Der sidder hår ellersnavs i vejen forskærenheden.

Rengør skægstyleren (se'Rengøring af klik-på-skægstyleren').

Barberenhedenskal smøres.

Smør jævnligtskægstylertilbehøretstænder med en dråbesymaskineolie.

Skægstylerenvirker ikkelængere.

Skægstyleren erbeskadiget ellerslidt.

Udskiftskægstylertilbehøret.

49Dansk

Page 50: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Deutsch

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)1 Schutzkappe für Reinigungsbürstenaufsatz2 Aufsteckbare Reinigungsbürste3 Aufsatzsockel4 Schutzkappe für Schereinheit5 Aufsteckbare Schereinheit6 Ein-/Ausschalter7 Ein-/Aus-Anzeigen8 Griff9 Anzeige für leeren Akku10 Auflade-Pad11 Ladeplattform12 Ladeanzeige13 USB-Stecker14 Buchse für USB-Stecker15 Stromversorgungseinheit16 Tasche17 Sicherungsringhalter18 Reinigungsbürste 19 Aufsteckbarer Bart-Styler mit Kammaufsatz (nur

bestimmte Typen)20 Aufsteckbarer Trimmer-Aufsatz (nur bestimmte

Gerätetypen)Hinweis: Das mitgelieferte Zubehör kann fürverschiedene Produkte variieren. Die Verpackungzeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefertwurde.

Wichtige SicherheitsinformationenLesen Sie diese wichtigen Informationen vor demGebrauch des Geräts und des Zubehörsaufmerksam durch, und bewahren Sie sie für einespätere Verwendung auf. Das mitgelieferteZubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

50 Deutsch

Page 51: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.

Warnung- Dieses Symbol bedeutet, dass es sich bei

dem Gerät um eine Bauklasse III handelt.Verwenden Sie nur das abnehmbareNetzteil (Netzteil, Typ HQ87), um den Akkuaufzuladen. Auflade-Pad, Typ HQ8508) istim Lieferumfang des Gerätes enthalten.

- Das Netzteil enthält einen Transformator.Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf,um einen anderen Stecker anzubringen, weildies eine gefährliche Situation verursachenkönnte.

51Deutsch

Page 52: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahrenund Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder psychischen Fähigkeitenoder Mangel an Erfahrung und Kenntnisverwendet werden, wenn sie bei derVerwendung beaufsichtigt werden oderAnleitung zum sicheren Gebrauch desGeräts erhalten und die Gefahrenverstanden haben. Kinder dürfen nicht mitdem Gerät spielen. Die Reinigung undPflege des Geräts darf von Kindern nichtohne Aufsicht durchgeführt werden.

- Überprüfen Sie das Gerät vor jedemGebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden,benutzen Sie das Gerät nicht, wenn esbeschädigt ist. Ersetzen Sie einbeschädigtes Teil nur durch Originalteile.

- Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zuersetzen.

Achtung- Tauchen Sie die Ladestation niemals in

Wasser.- Achten Sie immer darauf, dass die

Ladestation völlig trocken ist, bevor Sie siewieder an die Steckdose anschließen.

52 Deutsch

Page 53: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darfnicht heißer als 60°C sein.

- Verwenden Sie dieses Gerät nur für denvorgesehenen Zweck wie in derBedienungsanleitung angegeben.

- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch ineinem Auto bestimmt. In bestimmten Fällenkann es zu Störungen der Elektroniksystemeim Fahrzeug kommen.

- Aus hygienischen Gründen sollte das Gerätnur von einer Person verwendet werden.

- Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätskeine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wieBenzin oder Azeton.

- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder inder Nähe von Wandsteckdosen, die einenelektrischen Lufterfrischer enthalten, umirreparable Schäden am Netzteil zuvermeiden.

Elektromagnetische FelderDieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigenNormen und Vorschriften zur Expositiongegenüber elektromagnetischen Feldern.

53Deutsch

Page 54: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Allgemeines- Dieser Rasierer ist wasserdicht. Es ist für die

Verwendung im Bad oder unter der Duschegeeignet ist und kann mit Leitungswassergereinigt werden.

- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis240 Volt geeignet.

- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannungvon unter 24 Volt um.

AufladenLaden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufund wenn die Akkustandsanzeige anzeigt, dass derAkku fast leer ist. Hinweis: Der Rasierer ist Qi-kompatibel.

Das Laden dauert ca. 2 Stunden. Ein vollständiggeladenes Gerät kann bis zu 30 Minuten betriebenwerden.Tipp: Wenn Ihr Smartphone das kabellose Ladenmit Qi unterstützt, können Sie es auch mit demAuflade-Pad aufladen.

1 Stecken Sie das Stromversorgungsgerät in dieSteckdose und legen Sie das Gerät auf dieLadeschale des Auflade-Pads.- Das Auflade-Pad piept, wenn das Gerät

richtig auf der platziert ist. 2 Nach dem Ladevorgang trennen Sie die

Stromversorgungseinheit von der Steckdose.

54 Deutsch

Page 55: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Akku wird geladenBeim Aufladen des Rasierers blinkt dieLadeanzeige weiß.

Akku schwachWenn der Akku fast leer ist, blinkt dieAkkustandsanzeige orange.

Akku voll aufgeladenWenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtetdie Ladeanzeige ununterbrochen weiß.

Das Gerät verwendenDas Gerät ein- und ausschalten

1 Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie denEin-/Ausschalter gegen den Uhrzeigersinn indie Position „Ein“ (I).

2 Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie denEin-/Ausschalter im Uhrzeigersinn in diePosition „Aus“ (0).

55Deutsch

Page 56: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

RasierenAnpassungszeit der HautIhre ersten Rasuren bringen möglicherweise nichtdas erwartete Ergebnis, und Ihre Haut kann sogarleicht gereizt werden. Das ist normal. Ihre Haut undIhr Bart müssen sich erst an ein neues Schersystemgewöhnen. Damit sich Ihre Haut an den neuenRasierer gewöhnen kann, empfehlen wir Ihnen,sich 3 Wochen lang regelmäßig (mindestens 3 Malpro Woche) mit diesem Rasierer zu rasieren.

Trockenrasur1 Schalten Sie das Gerät ein.2 Bewegen Sie die Scherköpfe in kreisenden

Bewegungen über die Haut, um alle Haare zuberücksichtigen, die in verschiedeneRichtungen wachsen. Führen Sie sanften Druckfür eine gründliche, komfortable Rasur aus.Hinweis: Drücken Sie nicht zu fest, da sonstHautreizungen auftreten können.

3 Schalten Sie das Gerät aus. 4 Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.

NassrasurUm mehr Konfort beim Rasieren zu haben, könnenSie auch dieses Gerät an einem feuchten Gesichtzusammen mit Rasierschaum oder Rasiergelnutzen.So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder-gel:

1 Feuchten Sie Ihre Haut an.2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut

auf.

56 Deutsch

Page 57: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Spülen Sie die Schereinheit unter fließendemWasser ab, damit sie besonders sanft über dieHaut gleitet.

4 Schalten Sie das Gerät ein. 5 Bewegen Sie die Scherköpfe in kreisenden

Bewegungen über die Haut, um alle Haare zuberücksichtigen, die in verschiedeneRichtungen wachsen. Führen Sie sanften Druckfür eine gründliche, komfortable Rasur aus.Hinweis: Spülen Sie die Schereinheit regelmäßigab, um sicherzustellen, dass sie weiterhin sanftüber die Haut gleitet.

6 Nach jedem Gebrauch spülen und trocknen Siesich das Gesicht sanft ab und reinigen Sie dasGerät (siehe 'Reinigung und Wartung'). Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelrestevom Gerät ab.

Den Aufsatz verwendenDas mitgelieferte Zubehör kann für verschiedeneProdukte variieren. Die Verpackung zeigt dasZubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.Hinweis: Stecken Sie zuerst den Click OnReinigungsbürstenaufsatz auf den Aufsatzsockel,bevor Sie ihn auf das Gerät setzen.

Aufsteckbare Aufsätze entfernen oder anbringen1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät

ausgeschaltet ist.

57Deutsch

Page 58: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Ziehen Sie den Aufsatz gerade vom Gerät ab.Hinweis: Drehen Sie den Aufsatz nicht, wenn Sieihn vom Gerät abziehen.

3 Setzen Sie die Führung des Aufsteckaufsatzesin den Schlitz oben auf dem Gerät. Drücken Sieden Aufsatz dann nach unten, sodass er hörbarauf dem Gerät einrastet.

Den aufsteckbaren Trimmer-Aufsatz verwendenDer Trimmeraufsatz eignet sich zum Trimmen vonKoteletten und Schnurrbart.1 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er

hörbar einrastet.2 Schalten Sie das Gerät ein.

3 Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.Halten Sie den Trimmer-Aufsatz senkrecht zurHaut, und bewegen Sie das Gerät unterleichtem Druck abwärts.

4 Reinigen Sie den Trimmer-Aufsatz nach jedemGebrauch (siehe 'Den Aufsatz reinigen').

Den aufsteckbaren Bart-Styler-Aufsatz mitKammaufsatz verwenden

Sie können den Bart-Styler mit demangeschlossenen Kammaufsatz nutzen, um IhrenBart sowohl bei einer bestimmten Einstellung, alsauch bei verschiedenen Längeeinstellungen zustylen. Sie können ihn auch zum Schneiden langer

58 Deutsch

Page 59: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Haare vor der Rasur für eine angenehmere Rasurverwenden.

Die Längeneinstellungen des Bart-Styler-Aufsatzes entsprechen der verbleibendenHaarlänge nach dem Schneiden und reichen von 1bis 5 mm.1 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er

hörbar einrastet. Schieben Sie denKammaufsatz gerade in die Führungsnuten anbeiden Seiten des Bart-Stylers ("Klicken").

1

2

2 Drücken Sie den Schnittlängenregler, undschieben Sie ihn nach links oder rechts, um diegewünschte Schnittlängeneinstellungauszuwählen.

3 Schalten Sie das Gerät ein.

4 Bewegen Sie das Gerät unter leichtem Druckaufwärts. Achten Sie darauf, dass dieVorderseite des Kamms stets in vollem Kontaktmit der Haut bleibt.

5 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.

Den aufsteckbaren Bart-Styler-Aufsatz ohneKammaufsatz verwenden

Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kammverwenden, um die Konturen an Bart, Schnurrbart,Koteletten oder Nackenpartie auf eine Länge von0,5 mm zu schneiden. 1 Ziehen Sie den Kammaufsatz aus dem Bart-

Styler aus.

59Deutsch

Page 60: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Hinweis: Greifen Sie den Kammaufsatz imZentrum, um den aus dem Bart-Stylerauszuziehen. Ziehen Sie nicht an den Seitendes Kammaufsatzes.

2 Schalten Sie das Gerät ein.

3 Halten Sie den Bart-Styler-Aufsatz senkrechtzur Haut, und bewegen Sie das Gerät unterleichtem Druck abwärts.

4 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.

Den aufsteckbaren Reinigungsbürstenaufsatzverwenden

Nutzen Sie die Rollenreinigungsbürste mit Ihrertäglichen Reinigungscreme. Die Reinigungsbürsteentfernt Öl und Schmutz, trägt zu einer gesundenund ölfreien Haut bei. Wir empfehlen Ihnen, ihnnicht öfter als zweimal täglich zu verwenden.

Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschädigteroder gereizter Haut oder auf Wunden.1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät

ausgeschaltet ist.2 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät ab, und

befestigen Sie die aufsteckbareReinigungsbürste.

3 Befeuchten Sie die Reinigungsbürste mitWasser. Achtung: Verwenden Sie das Gerät nicht mittrockener Bürste, dies kann die Haut reizen.

60 Deutsch

Page 61: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Feuchten Sie Ihr Gesicht mit Wasser an, undtragen Sie einen Gesichtsreiniger auf Ihre Hautauf.

5 Schalten Sie das Gerät ein.

20 sec.

6 Bewegen Sie die Bürste sanft über die Haut vonder Nase zum Ohr. Drücken Sie den Aufsatznicht zu hart auf die Haut, um eine komfortableBehandlung zu gewährleisten.

20 sec.

7 Nach ca. 20 Sekunden können Sie das Gerät aufIhrer anderen Wange platzieren und mit derReinigung dieses Teils des Gesichts beginnen. Reinigen Sie nicht den empfindlichen Bereichum Ihre Augen.

20 sec.

8 Nach ca. 20 Sekunden können Sie das Gerät aufder Stirn platzieren und mit der Reinigungdieses Teils des Gesichts beginnen. Führen Sieden Bürstenkopf sanft von links nach rechts.Hinweis: Wir empfehlen, die Reinigung nicht zuübertreiben und keine Partie länger als20 Sekunden zu behandeln.

9 Waschen und trocknen Sie Ihr Gesicht nach derBehandlung ab. Ihr Gesicht ist jetzt bereit fürden nächsten Schritt Ihrer täglichen Hautpflege.

10 Reinigen Sie die Reinigungsbürste nach jederBenutzung (siehe 'Den Aufsatz reinigen').

Reinigung und WartungDas Gerät reinigen

Für eine optimale Leistung empfehlen wir, denRasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.

61Deutsch

Page 62: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Schalten Sie das Gerät aus.2 Spülen Sie die Schereinheit unter warmem

fließendem Wasser ab.Achtung: Gehen Sie vorsichtig mit heißemWasser um. Achten Sie darauf, dass dasWasser nicht zu heiß ist, damit Sie sich nichtdie Hände verbrühen.

3 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unterenTeil der Schereinheit ab.

4 Spülen Sie den Scherkopfhalter mit warmemLeitungswasser ab.

5 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältigab, und lassen Sie den Scherkopfhaltertrocknen.Trocknen Sie die Schereinheit niemals miteinem Tuch ab, um Beschädigungen derScherköpfe zu vermeiden.

6 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unterenTeil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet.

Die Ladeschale reinigen1 Wischen Sie die Oberfläche des Auflade-Pads

mit einem feuchten Tuch ab, um etwaigeVerschmutzung zu entfernen.

62 Deutsch

Page 63: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Trocknen Sie die Oberfläche danach mit einemtrockenen Tuch.Achtung: Achten Sie immer darauf, dass dasAuflade-Pad völlig trocken ist, bevor Sie es andie Steckdose anschließen.

Den Aufsatz reinigenDen aufsteckbaren Trimmer-AufsatzreinigenReinigen Sie den Trimmeraufsatz nach jedemGebrauch.1 Schalten Sie das Gerät mit dem befestigten

Trimmeraufsatz ein.2 Spülen Sie den Aufsatz unter heißem

fließendem Wasser ab. 3 Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus.

4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältigab, und lassen Sie den Aufsatz trocknen.

Tipp: Um eine optimale Leistung zu gewährleisten,ölen Sie die Zinken des Aufsatzes alle sechsMonate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.

Den aufsteckbaren Bart-Styler-AufsatzreinigenReinigen Sie den Bart-Styler nach jedemGebrauch.1 Ziehen Sie den Kammaufsatz aus dem Bart-

Styler aus.

63Deutsch

Page 64: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in derMitte, um ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zuziehen. Ziehen Sie nicht an den Seiten desKammaufsatzes.

2 Schalten Sie das Gerät ein.

3 Spülen Sie den Bart-Styler-Aufsatz und denKammaufsatz getrennt einige Zeit unterfließendem, warmem Wasser ab.

4 Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus.5 Schütteln Sie übriges Wasser sorgfältig ab und

lassen Sie den Bart-Styler und Kammaufsatztrocken werden.

6 Um eine optimale Leistung zu gewährleisten,ölen Sie die Zinken des Aufsatzes regelmäßigmit einem Tropfen Nähmaschinenöl.

Die aufsteckbare Reinigungsbürste reinigen1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät

ausgeschaltet ist.

2 Entfernen Sie den Bürstenkopf vomAufsatzsockel.Hinweis: Drehen Sie den Bürstenkopf nicht,während Sie ihn von der Bürstenbasis abziehen.

3 Reinigen Sie beide Teile gründlich mit heißemWasser und milder Seife.

4 Trocknen Sie die Reinigungsbürste mit einemHandtuch.

64 Deutsch

Page 65: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

AustauschDen Reinigungsbürstenkopf ersetzen

Der Bürstenkopf soll alle 3 Monate oder früher,wenn die Bürstenhaare gebogen oder beschädigtsind, (siehe 'Bestellen von Zubehör') ersetztwerden.1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Entfernen Sie den Bürstenkopf vom

Aufsatzsockel.3 Entsorgen Sie den gebrauchten Bürstenkopf

(siehe Kapitel „Recycling“).

4 Befestigen Sie den neuenReinigungsbürstenkopf an der Basis der Bürste.

Die Scherköpfe auswechseln

2yrsFür eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort.Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegenOriginal-Scherköpfe (siehe 'Die Scherköpfeauswechseln 'Bestellen von Zubehör') von Philipsaus.1 Schalten Sie den Rasierer aus.

2 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unterenTeil der Schereinheit ab.

65Deutsch

Page 66: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2

31

3 Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf denSicherungsring, drehen Sie ihn gegen denUhrzeigersinn, und heben Sie den Scherkopf ab.Entfernen Sie den Sicherungsring aus demSicherungsringhalter, und wiederholen Siedieses Vorgehen für die anderenSicherungsringe.

4 Entfernen Sie die Scherköpfe vomScherkopfhalter. Werfen Sie die gebrauchtenScherköpfe umgehend weg, damit sie nicht mitden neuen Scherköpfen verwechselt werden.

5 Setzen Sie die neuen Scherköpfe in denScherkopfhalter ein.Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Führungenauf beiden Seiten der Scherköpfe genau auf dieVorsprünge am Scherkopfhalter passen.

1

32

6 Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf denSicherungsring, dann beides auf den Scherkopfund drehen Sie alles im Uhrzeigersinn, um denSicherungsring zu befestigen. Wiederholen Siediese Vorgehensweise für die anderenSicherungsringe.

7 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unterenTeil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet.

Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sieauf www.shop.philips.com/service, oder suchen

66 Deutsch

Page 67: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auchan ein Philips Service-Center in Ihrem Landwenden. Die Kontaktdaten finden Sie in derinternationalen Garantieschrift.

Die folgenden Zubehör- und Ersatzteile sinderhältlich:- SH90 Philips Scherköpfe- RQ560 Philips Reinigungsbürstenkopf- RQ111 Philips Bart-Styler- HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe 

Recycling- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgtwerden kann (2012/19/EU).

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkteinen Akku enthält, der nicht mit dem normalenHausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellenSammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauenzu lassen.

1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlosan geeigneten Rücknahmestellen abgegebenwerden.

2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oderzur Wiederverwendung vorbereitet.Altgeräte/Altakkus/Batterien könnenSchadstoffe enthalten, die der Umwelt und dermenschlichen Gesundheit schaden können.Enthaltene Rohstoffe können durch ihreWiederverwertung einen Beitrag zumUmweltschutz leisten.

67Deutsch

Page 68: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Die Löschung personenbezogener Daten aufden zu entsorgenden Altgeräten muss vomEndnutzer eigenverantwortlich vorgenommenwerden.

4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die inPunkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlichvorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterienund/oder Altakkus, die nicht vom Altgerätumschlossen sind, sind vor der Abgabe an einerRücknahmestelle von diesen zu trennen. Diesgilt nicht, falls die Altgeräte für eineWiederverwendung noch geeignet (d.h.funktionstüchtig) sind und von den anderenAltgeräten getrennt werden. Sammel- undRücknahmestellen in DE:https://www.stiftung-ear.de/; für Batterienauch Rückgabe im Handel möglich.

Den Akku entfernenBauen Sie den Akku nur zur Entsorgung desRasierers aus. Bevor Sie den Akkuentfernen, stellen Sie sicher, dass derRasierer nicht an einer Steckdoseeingesteckt ist und dass der Akkuvollständig entleert ist

Treffen Sie angemesseneSicherheitsvorkehrungen, wenn Sie denRasierer mithilfe von Werkzeugen öffnenund den Akku entsorgen.1 Entfernen Sie die Bodenplatte des Geräts mit

einem Schraubendreher.2 Lösen Sie die Schrauben an der Unterseite des

Gehäuses mit einem Schraubendreher undnehmen Sie die Verschlusskappe ab.

68 Deutsch

Page 69: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Lösen Sie die Schrauben im Gehäuse undentfernen Sie das Gehäuse, indem Sie auf dasVerbindungsstück der Schereinheit drücken.

4 Entnehmen Sie den Akku.

Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Informationenbesuchen Sie die Philips Website unterwww.philips.com/support, oder lesen Sie dieinternationale Garantieschrift.

FehlerbehebungDieses Kapitel nennt die häufigsten Probleme, diebeim Gebrauch des Produkts auftreten können.Sollten Sie ein Problem mithilfe dernachstehenden Informationen nicht behebenkönnen, besuchen Sie unsere Website unter:www.philips.com/support, und ziehen Sie dieListe „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wendenSie sich an den Philips Kundendienst in IhremLand.

Problem MöglicheUrsache

Lösung

Die Ladeanzeigeauf dem Auflade-Pad leuchtet rot.

FalscheStromversorgungverwendet oderdefekt (z. B. keinOriginalnetzteil vonPhilips wirdverwendet)

Verwenden Sie dasOriginalnetzteil von Philips7,5 W.

69Deutsch

Page 70: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem MöglicheUrsache

Lösung

Gegenstände ausMetall (z. B.BüroklammerMünzen usw.)befinden sichwährend desLadevorgangs aufdas Auflade-Pad.

Entfernen Sie etwaigeMetallgegenstände vomPad.

Ladefehler vonRasierer/Pad (z. B.Pad oder Rasiererfunktioniert nichtrichtig)

Wenn die erste und zweiteLösung das Problem nichtbeheben, bringen Sie dasGerät zu einem Service-Center in Ihrem Land.

Das Gerät lädtnicht.

Das Gerät ist nichtrichtig auf dasAuflade-Padaufgesetzt.

Stellen Sie das Gerät aufdie Ladeplattform desAuflade-Pads. In derrichtigen Position gibt dasAuflade-Pad einen Tonaus, und die Ladeanzeigeauf dem Auflade-Padbeginnt weiß zu blinken.

Die Steckdose, indie Sie dieStromversorgungseinheit gesteckthaben, führt keinenStrom.

Überprüfen Sie, ob einStromausfall vorliegt undob die Steckdose, an dieSie die Ladeplatteangeschlossen haben,Strom führt. Steckdosen ineinem Badezimmerschrankfunktionierenmöglicherweise nur, wenndie Beleuchtungeingeschaltet ist.

70 Deutsch

Page 71: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem MöglicheUrsache

Lösung

Wenn die Ladeanzeige aufder Ladeplatte immer nochnicht leuchtet oder dasGerät immer noch nichtlädt, bringen Sie es zuIhrem Philips Händler oderdem nächstgelegenenPhilips Service-Center.

Das Gerätfunktioniert nicht.

Der Akku istvollständigentladen.

Laden Sie das Gerät auf.

Das Gerät istausgeschaltet.

Drehen Sie den Ein-/Ausschalter gegen denUhrzeigersinn in diePosition „Ein“ (I).

DerScherkopfhalter istso starkverschmutzt oderbeschädigt, dassder Motor nichtmehr laufen kann.

Reinigen Sie dieScherköpfe gründlich oderersetzen Sie sie (siehe'Austausch'). Siehe auch„Haare oder Schmutzblockieren die Scherköpfe“,wo Sie eine detaillierteBeschreibung zumgründlichen Reinigen derScherköpfe finden.

Das Gerätschaltet sich nachdem Laden nichtein.

Drehen Sie den Ein-/Ausschalter vor undzurück. Das Gerät solltejetzt eingeschaltet werden.

Das Gerät rasiertnicht mehr so gutwie bisher.

Die Scherköpfesind beschädigtoder abgenutzt.

Tauschen Sie dieScherköpfe aus.

71Deutsch

Page 72: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem MöglicheUrsache

Lösung

Haare oderSchmutz blockierendie Scherköpfe.

Reinigen Sie dieScherköpfe wie üblich(siehe 'Reinigung undWartung') oder reinigen Siesie gründlich.

Um die Scherköpfegründlich zu reinigen,entfernen Sie die einzelnenScherköpfe nacheinander(siehe 'Austausch') vomScherkopfhalter. Danntrennen Sie dasSchermesser von seinemScherkorb und spülenbeide Teile unterfließendem Wasser. Nachdem Spülen setzen Sie dasSchermesser wieder inseinen dazugehörigenKorb. Anschließend setzenSie die Scherköpfe wiederin den Scherkopfhalter(siehe 'Austausch') ein.

72 Deutsch

Page 73: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem MöglicheUrsache

Lösung

Ich weiß nicht, obsich dieReinigungsbürstefür meine Hauteignet.

Die Reinigungsbürste istfür alle Hauttypengeeignet. Verwenden Siedas Gerät jedoch nicht auftrockener, rissiger Haut,offenen Wunden, nochnicht ausgeheiltenWunden, frisch operierterHaut oder wenn Sie anHautirritationen oderHauterkrankungen, wiezum Beispiel schwereAkne, Sonnenbrand,Hautinfektionen,Hautkrebs, Entzündungen,Ekzemen, Schuppenflechteusw. leiden. Verwenden Siedie Reinigungsbürste nicht,wenn Sie Medikamenteeinnehmen, die Steroideenthalten.

Die Bürste fühltsich auf meinerHaut zu hart an.

Wenn Sie den Bürstenkopfals zu hart empfinden,empfehlen wir Ihnen, mitder Verwendung desschonenden bzw.besonders schonendenBürstenkopfes zubeginnen. DieseBürstenköpfe verfügenüber weichere Borsten. Wirempfehlen denschonenden Bürstenkopffür empfindliche Haut undden besondersschonenden Bürstenkopffür besondersempfindliche und trockeneHaut.

73Deutsch

Page 74: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem MöglicheUrsache

Lösung

Ich weiß nicht, mitwelchenReinigungsprodukten ich denBürstenkopfverwenden kann.

Wir empfehlen Ihnen, dieHaut mit IhrembevorzugtenReinigungsprodukt zureinigen. Sie könnenReinigungsgel, ‑schaum,‑öl, ‑milch oder ‑lotionverwenden. Bitteverwenden Sie keinePeeling-Creme oder Gelsmit Partikeln.

Mein Smartphonelädt nicht, wennes auf dasAuflade-Padplatziert wird.

Das Smartphone istnicht richtig auf dasAuflade-Padaufgesetzt.

Stellen Sie dasSmartphone auf dieLadeplattform desAuflade-Pads. In derrichtigen Position gibt dasAuflade-Pad einen Tonaus, und die Ladeanzeigeauf dem Auflade-Padbeginnt weiß zu blinken.

Die Steckdose, indie Sie denAdapter gesteckthaben, führt keinenStrom.

Überprüfen Sie, ob einStromausfall vorliegt undob die Steckdose, an dieSie die Ladeplatteangeschlossen haben,Strom führt. Steckdosen ineinem Badezimmerschrankfunktionierenmöglicherweise nur, wenndie Beleuchtungeingeschaltet ist.

Das Smartphoneeignet sich nicht fürdas kabelloseLaden mit Qi.

Ihr Smartphone istmöglicherweise nicht mitder Qi-Ladetechnikkompatibel; wenden Siesich an den Hersteller oderHändler des Smartphones.

74 Deutsch

Page 75: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem MöglicheUrsache

Lösung

Der Bart-Stylerschneidet nichtmehr so gut wiebisher.

Haare oderSchmutz blockierendieSchneideeinheit.

Reinigen Sie den Bart-Styler (siehe 'Denaufsteckbaren Bart-Styler-Aufsatz reinigen').

DasSchneideelementmuss geölt werden.

Ölen Sie die Zähne desBart-Styler-Aufsatzes miteinem TropfenNähmaschinenöl.

Der Bart-Styler-funktioniert nichtmehr.

Der Bart-Styler istbeschädigt oderabgenutzt.

Tauschen Sie den Bart-Styler-Aufsatz aus.

75Deutsch

Page 76: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Español

Descripción general (Fig. 1)1 Tapa protectora para el accesorio de cepillo de

limpieza2 Accesorio de cepillo de limpieza de fácil

montaje3 Base del accesorio4 Tapa protectora de la unidad de afeitado5 Unidad de afeitado de fácil montaje6 Anillo de encendido/apagado7 Indicaciones de encendido/apagado8 Mango9 Indicador de batería baja10 Base de carga11 Plataforma de carga12 Indicador de carga13 Conector USB14 Toma para conector USB15 Unidad de alimentación16 Funda17 Soporte del anillo de retención18 Cepillo de limpieza 19 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil

montaje con peine-guía (solo en modelosespecíficos)

20 Accesorio recortador de fácil montaje (solo endeterminados modelos)

Nota: Los accesorios suministrados pueden variaren función del producto. La caja muestra losaccesorios suministrados con el aparato.

Información de seguridad importanteAntes de utilizar el aparato y sus accesorios, leaatentamente esta información importante yconsérvela por si necesitara consultarla en unfuturo. Los accesorios suministrados pueden variarsegún los diferentes productos.

76 Español

Page 77: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Peligro- Mantenga seca la fuente de

alimentación.

Advertencia- Este aparato es una estructura de Clase III.- Para cargar la batería, utilice únicamente la

unidad extraíble (unidad de alimentaciónmodelo HQ87 y base de carga modeloHQ8508) suministrada con el aparato.

- Este aparato puede ser usado por niños a partirde ocho años y por personas con su capacidadfísica, psíquica o sensorial reducida y porquienes no tengan los conocimientos y laexperiencia necesarios, si han sidosupervisados o instruidos acerca del uso delaparato de forma segura y siempre que sepanlos riesgos que conlleva su uso. No permita quelos niños jueguen con el aparato. Los niños nodeben limpiar el aparato ni realizar tareas demantenimiento sin supervisión.

- Compruebe siempre el aparato antes deutilizarlo. No utilice el aparato si está dañado,ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya laspiezas dañadas por repuestos originales.

- No abra el aparato para cambiar la bateríarecargable.

Precaución- No sumerja nunca la base de carga en agua.- Asegúrese siempre de que la base de carga

esté totalmente seca antes de conectarla a latoma de corriente.

77Español

Page 78: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- No utilice nunca agua a una temperaturasuperior a 80 °C para enjuagar la afeitadora.

- Utilice este aparato solo para el uso al que estádestinado como se indica en el manual deusuario.

- La base de carga no está diseñada para suutilizarse en un coche. Puede interferir con lossistemas electrónicos del automóvil.

- Por motivos de seguridad, no utilice laafeitadora mientras conduce un coche.

- Por razones de higiene, el aparato debería serusado únicamente por una persona.

- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,agentes de limpieza abrasivos ni líquidosagresivos, como gasolina o acetona, paralimpiar el aparato.

- Puede gotear agua de la afeitadora después deenjuagarla. Esto es normal y no es peligroso, yaque todos los sistemas electrónicos estándentro de la unidad motora hermética, en elinterior de la afeitadora.

- No utilice la fuente de alimentación cerca o entomas de corriente en las que esté o hayaestado enchufado un ambientador eléctricopara evitar daños irreparables.

Campos electromagnéticos (CEM)Este Philips cumple los estándares y lasnormativas aplicables sobre exposición a camposelectromagnéticos.

General- Esta afeitadora es resistente al agua. Se puede

utilizar en la bañera o en la ducha y se puedelimpiar bajo el agua del grifo.

- La unidad de alimentación es adecuada paravoltajes de red de 100 a 240 voltios.

78 Español

Page 79: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- La fuente de alimentación transforma lacorriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltajede seguridad inferior a 24 voltios.

CargaCargue el aparato antes de utilizarlo por primeravez y cuando el indicador de carga baja de labatería indique que la batería está casi vacía. Nota: La afeitadora es compatible con Qi.

La afeitadora tarda aproximadamente 2 horas encargarse. Un aparato completamente cargadotiene una autonomía de hasta 30 minutos.Consejo: Si el smartphone es compatible con lacarga Qi, también puede utilizar la base de cargapara cargar el smartphone.

1 Vuelva a conectar la unidad de alimentación ala toma de corriente y coloque el aparato en laplataforma de la base de carga.- La base de carga emite un pitido cuando el

aparato está bien colocado en la plataforma. 2 Después de la carga, desconecte la unidad de

alimentación de la toma de corriente.

Carga de bateríaCuando la afeitadora se está cargando, elindicador de carga parpadea en blanco.

79Español

Page 80: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Batería bajaCuando la batería está prácticamente descargada,el indicador de batería baja parpadea en colornaranja.

Batería completamente cargadaCuando la batería está completamente cargada, elindicador de carga permanece encendido enblanco.

Uso del aparatoEncendido y apagado del aparato

1 Para encender el aparato, gire el anillo deencendido/apagado hacia la izquierda hasta laindicación 'on' (I).

2 Para apagar el aparato, gire el anillo deencendido/apagado hacia la derecha hasta laindicación 'off' (0).

AfeitadoPeríodo de adaptación de la pielEs posible que las primeras veces que se afeite noobtenga el resultado que espera y que la piel seirrite ligeramente. Esto es normal. Su piel y subarba necesitan tiempo para adaptarse a unnuevo sistema de afeitado. Para permitir que lapiel se adapte a este nuevo aparato, lerecomendamos que se afeite regularmente (al

80 Español

Page 81: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

menos 3 veces a la semana) y únicamente coneste aparato durante un periodo de 3 semanas.

Afeitado en seco1 Encienda el aparato.2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la

piel, haciendo movimientos circulares.Nota: No presione con demasiada fuerza si noquiere que se irrite la piel.

3 Apague el aparato. 4 Limpie el aparato después de cada uso.

Afeitado húmedoTambién puede usar este aparato con la carahúmeda si incorpora espuma o gel de afeitar.Paraafeitarse con espuma o gel de afeitar, siga estospasos:

1 Humedézcase la piel.2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.

3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifopara asegurarse de que se desliza suavementesobre la piel.

4 Encienda el aparato. 5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la

piel, haciendo movimientos circulares.Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo elgrifo regularmente para asegurarse de quesigue deslizándose suavemente sobre la piel.

6 Después de cada uso, enjuague y seque la carasuavemente y limpie el aparato (consulte'Limpieza y mantenimiento').

81Español

Page 82: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Nota: Asegúrese de que enjuaga toda laespuma y gel de afeitar del aparato.

Uso del accesorio de fácil montajeLos accesorios suministrados pueden variar segúnlos diferentes productos. La caja muestra losaccesorios suministrados con el aparato.Nota: Coloque primero el accesorio de cepillo delimpieza de fácil montaje en la base del accesorio,antes de colocarlo en el aparato.

Cómo quitar y poner el accesorio de fácil montaje1 Asegúrese de que el aparato está apagado.2 Tire del accesorio para extraerlo del aparato.

Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae delaparato.

3 Introduzca el saliente del accesorio de fácilmontaje en la ranura de la parte superior delaparato. Luego presione el accesorio haciaabajo para fijarlo en el aparato (escuchará unclic).

Uso del accesorio recortador de fácil montajePuede utilizar el recortador para recortar laspatillas y el bigote.

82 Español

Page 83: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Coloque el accesorio en el aparato (escucharáun clic).

2 Encienda el aparato.

3 Ya puede comenzar a utilizar el recortador.Mantenga el accesorio recortadorperpendicular a la piel y mueva el aparato haciaabajo con una presión suave.

4 Limpie el accesorio recortador después deusarlo (consulte 'Limpieza del accesorio de fácilmontaje').

Uso del accesorio perfilador de barba de fácil montajecon el peine-guía

Puede utilizar el accesorio perfilador de barba conel peine-guía colocado para perfilar la barba conuna longitud fija, pero también con diferentesajustes de longitud. También puede usarlo pararecortar previamente los pelos largos para que elafeitado resulte más cómodo.

Los ajustes de longitud del accesorio perfilador debarba se corresponden con la longitud del peloque queda después de cortar, que va de 1 a 5 mm.1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará

un clic). Deslice el peine-guía por las ranuras deguía situadas a ambos lados del accesorioperfilador de barba (escuchará un clic).

83Español

Page 84: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1

2

2 Pulse el selector de longitud y, a continuación,empújelo a la izquierda o la derecha paraseleccionar el ajuste de longitud de corte depelo que desee.

3 Encienda el aparato.

4 Mueva el aparato hacia arriba mientras ejerceuna presión suave. Asegúrese de que la partedelantera del peine esté siempre en contactocon la piel.

5 Limpie el accesorio después de usarlo.

Uso del accesorio perfilador de barba de fácil montajesin el peine-guía

Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sinel peine-guía para perfilar la barba, el bigote, laspatillas o la línea del cuello con una longitud de0,5 mm. 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio

perfilador de barba.Nota: Sujete el peine-guía por el centro paraextraerlo del accesorio perfilador de barba. Notire de los laterales del peine-guía.

2 Encienda el aparato.

3 Mantenga el accesorio perfilador de barbaperpendicular a la piel y mueva el aparato haciaabajo mientras ejerce una presión suave.

4 Limpie el accesorio después de usarlo.

84 Español

Page 85: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Uso del accesorio de cepillo de limpieza de fácilmontaje

Utilice el accesorio de cepillo de limpieza giratoriocon su crema limpiadora diaria. El accesorio decepillo de limpieza elimina la grasa y la suciedad,lo que ayuda a mantener una piel sana y sin grasa.Le aconsejamos que no lo utilice más de dosveces al día.

No utilice el aparato sobre la piel dañada oirritada, ni en heridas.1 Asegúrese de que el aparato está apagado.2 Quite la unidad de afeitado del aparato y

conecte el cepillo de limpieza de fácil montaje.

3 Humedezca el cepillo de limpieza con agua. Precaución: No utilice el aparato con un cepilloseco, ya que podría irritar la piel.

4 Humedézcase la cara con agua y aplique ellimpiador.

5 Encienda el aparato.

20 sec.

6 Mueva suavemente el cepillo por la piel desdela nariz hasta la oreja. No presione el accesoriocon demasiada fuerza sobre la piel paraasegurarse de que no resulte molesto.

85Español

Page 86: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

20 sec.

7 Después de aproximadamente 20 segundosmueva el aparato a la otra mejilla y empiece alimpiar esta zona de la cara. No limpie la zona alrededor de los ojos; es muydelicada.

20 sec.

8 Después de aproximadamente 20 segundosmueva el aparato a la frente y empiece alimpiar esta zona de la cara. Deslicesuavemente el cabezal del cepillo de izquierdaa derecha.Nota: Le aconsejamos que no prolongue lalimpieza más de lo debido y que no limpieninguna zona durante más de 20 segundos.

9 Después del tratamiento, enjuáguese y séquesela cara. La cara ya está lista para el siguientepaso de la rutina diaria de cuidado de la piel.

10 Limpie el cepillo de limpieza después del uso(consulte 'Limpieza del accesorio de fácilmontaje').

Limpieza y mantenimientoLimpieza del aparato

Para conseguir un rendimiento óptimo, limpie laafeitadora después de cada uso.1 Apague el aparato.2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo con

agua templada.Precaución: Tenga cuidado con el aguacaliente. Compruebe siempre que el agua noesté demasiado caliente para evitar quemarselas manos.

86 Español

Page 87: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Tire del soporte del cabezal de afeitado desdela parte inferior de la unidad de afeitado.

4 Enjuague el soporte del cabezal de afeitadobajo el grifo con agua templada.

5 Sacuda el exceso de agua y deje que el soportedel cabezal de afeitado se seque.No seque nunca la unidad de afeitado con unatoalla o un paño, ya que esto podría dañar loscabezales de afeitado.

6 Vuelva a colocar el soporte del cabezal deafeitado en la parte inferior de la unidad deafeitado ("clic").

Limpieza de la base de carga1 Limpie la superficie de la base de carga con un

paño ligeramente humedecido para eliminar lasuciedad.

2 Seque la superficie con un paño seco despuésde limpiarla.Precaución: Asegúrese siempre de que la basede carga esté completamente seca antes derealizar la conexión a una toma de corriente.

Limpieza del accesorio de fácil montajeLimpieza del recortador de fácil montajeLimpie el recortador cada vez que lo utilice.

87Español

Page 88: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Encienda el aparato con el recortador colocado.2 Enjuague el accesorio con agua del grifo

caliente. 3 Después de limpiarlo, apague el aparato.

4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y dejeque el accesorio se seque.

Consejo: Para conseguir un rendimiento óptimo,lubrique los dientes del accesorio con una gota deaceite de máquina de coser cada seis meses.

Limpieza del perfilador de barba de fácilmontajeLimpie el accesorio perfilador de barba cada vezque lo utilice.1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio

perfilador de barba.Nota: Sujete el peine-guía por el centro paraextraerlo del accesorio perfilador de barba. Notire de los laterales del peine-guía.

2 Encienda el aparato.

3 Enjuague el accesorio perfilador de barba y elpeine-guía por separado bajo el grifo con aguatemplada.

4 Después de limpiarlo, apague el aparato.5 Sacuda el exceso de agua y deje que el

accesorio perfilador de barba y el peine-guía sesequen.

6 Para conseguir un rendimiento óptimo, lubriquelos dientes del accesorio con una gota deaceite de máquina de coser de forma regular.

88 Español

Page 89: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Limpieza del cepillo de limpieza de fácilmontaje1 Asegúrese de que el aparato está apagado.

2 Quite el cabezal de cepillado de la base delcepillo.Nota: No gire el cabezal del cepillo al extraerlode la base del cepillo.

3 Limpie bien ambas piezas con agua caliente yjabón suave.

4 Seque el cepillo de limpieza con una toalla.

SustituciónSustitución del cabezal del cepillo de limpieza

Debe sustituir el cabezal de cepillado cadatres meses o antes si las cerdas del cepillo estándeformadas o dañadas (consulte 'Solicitud deaccesorios').1 Apague el aparato. 2 Quite el cabezal de cepillado de la base del

cepillo.3 Tire el cabezal del cepillo usado (consulte el

capítulo "Reciclaje").

4 Coloque el nuevo cabezal del cepillo delimpieza en la base del cepillo.

89Español

Page 90: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Sustitución de los cabezales de afeitado

2yrsPara un rendimiento de afeitado óptimo, leaconsejamos que sustituya los cabezales deafeitado cada dos años. Sustituya los cabezales deafeitado dañados inmediatamente. Sustituya loscabezales de afeitado siempre por cabezales(consulte 'Sustitución de los cabezales de afeitado'Solicitud de accesorios') de afeitado originalesPhilips.1 Apague la afeitadora.

2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desdela parte inferior de la unidad de afeitado.

2

31

3 Coloque el soporte del anillo de retención en elanillo de retención (1), gírelo hacia la izquierda(2) y levántelo para sacarlo del cabezal deafeitado. Extraiga el anillo de retención delsoporte del anillo de retención y repita esteproceso para los otros anillos de retención.

4 Quite los cabezales de afeitado de su soporte.Tire inmediatamente los cabezales de afeitadousados para evitar mezclarlos con los nuevoscabezales de afeitado.

5 Coloque los nuevos cabezales de afeitado ensu soporte.Nota: Asegúrese de que las muescas de amboslados de los cabezales de afeitado encajanperfectamente en los salientes del soporte delcabezal de afeitado.

90 Español

Page 91: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1

32

6 Ponga el soporte del anillo de retención en elanillo de retención, colóquelo en el cabezal deafeitado (2) y gírelo hacia la derecha para volvera acoplar el anillo de retención. Repita elproceso para los otros anillos de retención.

7 Vuelva a colocar el soporte del cabezal deafeitado en la parte inferior de la unidad deafeitado ("clic").

Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto,visite www.shop.philips.com/service o acuda a sudistribuidor de Philips. También puede ponerse encontacto con el Servicio de Atención al Cliente dePhilips en su país (consulte los datos de contactoen el folleto de la garantía mundial).

Los siguientes accesorios y piezas de repuestoestán disponibles:- Cabezales de afeitado Philips SH90- Cabezal del cepillo de limpieza Philips RQ560- Perfilador de barba Philips RQ111- Spray limpiador para cabezales de afeitado

Philips HQ110 

Reciclaje- Este símbolo significa que este producto no

debe desecharse con la basura normal delhogar (2012/19/UE).

91Español

Page 92: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Este símbolo significa que este productocontiene una batería recargable integrada, queno debe desecharse con los residuosdomésticos normales (2006/66/EC). Lleve elproducto a un punto de recogida oficial o a uncentro de asistencia de Philips para que unprofesional extraiga la batería recargable.

- Siga la normativa de su país para la recogidaselectiva de productos eléctricos y electrónicosy de baterías recargables. El desechadocorrecto ayuda a evitar consecuenciasnegativas para el medio ambiente y la saludhumana.

Cómo extraer la batería recargableQuite la batería únicamente cuandodeseche la afeitadora. Antes de extraer labatería, asegúrese de que la afeitadora estédesconectada de la toma de corriente y deque la batería esté completamente vacía.

Tome las precauciones de seguridadnecesarias cuando maneje herramientaspara abrir la afeitadora y se deshaga de labatería recargable.1 Quite la placa superior del aparato con la ayuda

de un destornillador.2 Desenrosque los tornillos de la parte inferior de

la carcasa con un destornillador y quite la tapa.3 Suelte los tornillos del cuerpo y presione el

conector del cabezal de afeitado para quitar elcuerpo.

4 Extraiga la batería recargable.

92 Español

Page 93: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visitewww.philips.com/support o lea el folleto degarantía internacional.

Resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas máscomunes que pueden surgir al usar el producto. Sino puede resolver el problema con la siguienteinformación, visite www.philips.com/support paraconsultar una lista de preguntas frecuentes ocomuníquese con el servicio de atención al clienteen su país.

Problema Posible causa Solución

El indicador decarga de la basede carga seilumina en rojo.

Uso de fuente dealimentaciónincorrecta o malfuncionamiento dela unidad dealimentación (porejemplo, no es unaunidad dealimentaciónPhilips original)

Utilice la unidad dealimentación Philipsoriginal de 7,5 W.

Colocación deobjetos de metalen la base durantela carga (porejemplo, un clip,monedas, etc.)

Quite los objetos de metalde la base.

Fallo de carga de laafeitadora/base(por ejemplo, labase o laafeitadora nofuncionancorrectamente)

Si el problema no seresuelve con las dosprimeras soluciones,devuelva el aparato alcentro de atención alcliente de su país.

93Español

Page 94: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Posible causa Solución

El aparato no secarga.

El aparato no estácolocadocorrectamente enla base de carga.

Coloque el aparato sobrela plataforma de la base decarga. Si se colocacorrectamente, la base decarga hace un sonido y elindicador de carga de labase de carga comienza aparpadear en blanco.

La toma decorriente en la queha introducido launidad dealimentación notiene corriente.

Compruebe si hay un fallode suministro de energía ysi la toma de corriente a laque conecta la placa decarga está activa. Si utilizauna toma de corriente deun cuarto de baño, puedeque necesite encender laluz del baño para activar elenchufe.

Si la luz de carga de laplaca continúa siniluminarse o el aparatosigue sin cargar, diríjase asu distribuidor Philips o alcentro de servicio máscercano de Philips.

El aparato nofunciona.

La pila estádescargada.

Cargue el aparato.

El aparato estáapagado.

Gire el anillo deencendido/apagado a laizquierda hasta laindicación 'on' (I).

94 Español

Page 95: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Posible causa Solución

El soporte delcabezal deafeitado está tansucio o dañadoque el motor nofunciona.

Limpie los cabezales deafeitado en profundidad ocámbielos (consulte'Sustitución'). Consulte 'Elpelo o la suciedadobstruyen los cabezales deafeitad' para obtener unadescripción detallada decómo limpiar los cabezalesde afeitadocuidadosamente.

El aparato no seenciende tras lacarga.

Gire el anillo deencendido/apagado haciadelante y hacia atrás; elaparato deberíaencenderse.

El aparato noafeita tan biencomo antes.

Los cabezales deafeitado estángastados odeteriorados.

Sustituya los cabezales deafeitado.

El pelo o lasuciedadobstruyen loscabezales deafeitado.

Limpie los cabezales deafeitado de la forma(consulte 'Limpieza ymantenimiento') habitual olímpielos en profundidad.

95Español

Page 96: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Posible causa Solución

Para limpiar los cabezalesde afeitado enprofundidad, extráigalosdel soporte del cabezal deafeitado uno a uno(consulte 'Sustitución').Separe la cuchilla delprotector y enjuague cadaconjunto bajo el grifo.Después del enjuague,vuelva a colocar la cuchillaen el protectorcorrespondiente. Porúltimo, vuelva a colocar loscabezales en el soporte(consulte 'Sustitución') delcabezal de afeitado.

No sé si el cepillode limpieza esadecuado parami piel.

El cepillo de limpieza esapropiado para todos lostipos de piel. No obstante,no utilice el cepillo sobrepiel seca, piel agrietada,heridas abiertas, heridasen proceso decicatrización, zonas de lapiel en recuperación trascirugía o si padeceenfermedades oirritaciones cutáneas, comoacné severo, quemadurassolares, infección cutánea,cáncer de piel, inflamación,eccema, psoriasis, etc. Noutilice el cepillo delimpieza si está tomandomedicamentos conesteroides.

96 Español

Page 97: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Posible causa Solución

El cepillo resultademasiadoáspero encontacto con lapiel.

Si nota que el cabezal delcepillo resulta demasiadoáspero, le aconsejamosque empiece a utilizar elcabezal del cepillo sensibleo extrasensible. Loscabezales de los cepillossensibles y extrasensiblestienen las cerdas mássuaves. Recomendamos elcabezal del cepillo sensiblepara pieles sensibles y elcabezal del cepilloextrasensible para pielessecas o extrasensibles.

No sé con quéproductos delimpieza puedoutilizar el cabezaldel cepillo.

Recomendamos que usesu limpiador preferido paralimpiar la piel. Puede usargel limpiador, espuma,aceite, leche o lociones. Noutilice crema exfoliante nigeles con partículas.

Mi smartphoneno se cargacuando se colocaen la base decarga.

El smartphone noestá colocadocorrectamente enla base de carga.

Coloque el smartphonesobre la plataforma de labase de carga. Si se colocacorrectamente, la base decarga hace un sonido y elindicador de carga de labase de carga comienza aparpadear en blanco.

La toma decorriente en la queha introducido eladaptador no estáactiva.

Compruebe si hay un fallode suministro de energía ysi la toma de corriente a laque conecta la placa decarga está activa. Si utilizauna toma de corriente deun cuarto de baño, puedeque necesite encender laluz del baño para activar elenchufe.

97Español

Page 98: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Posible causa Solución

El smartphone noes compatible conla carga Qi.

El smartphone no escompatible con la carga Qi.Póngase en contacto conel fabricante delsmartphone o eldistribuidor.

El perfilador debarba no cortatan bien comoantes.

El pelo o lasuciedadobstruyen elelemento de corte.

Limpie el perfilador(consulte 'Limpieza delperfilador de barba de fácilmontaje') de barba.

El elemento decorte necesitalubricación.

Lubrique los dientes delaccesorio perfilador debarba con una gota deaceite para máquina decoser.

El perfilador debarba ha dejadode funcionar.

El perfilador debarba está dañadoo deteriorado.

Sustituya el accesorioperfilador de barba.

98 Español

Page 99: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Français

Description générale (Fig. 1)1 Étui de rangement pour l'accessoire de la

brosse nettoyante2 Accessoire de brosse nettoyante clipsable3 Base d’accessoire4 Capuchon de protection de la tête de rasoir5 Unité de rasage amovible6 Bouton de marche/arrêt7 Indicateurs de marche et d’arrêt8 Manche9 Témoin de batterie faible10 Socle de chargement11 Plateforme de chargement12 Voyant de charge13 Prise USB14 Prise pour fiche USB15 Bloc d’alimentation16 Étui17 Support d'anneau de fixation18 Brossette de nettoyage 19 Accessoire pour la barbe amovibleavec sabot

(certains modèles uniquement)20 Accessoire tondeuse clipsable (certains

modèles uniquement)Remarque : Les accessoires fournis peuvent varierselon les différents produits. Les accessoires quiont été fournis avec votre appareil sont indiquéssur l’emballage.

Informations de sécurité importantesLisez attentivement ces informations importantesavant d'utiliser l'appareil et ses accessoires etconservez-les pour un usage ultérieur. Lesaccessoires fournis peuvent varier selon lesdifférents produits.

99Français

Page 100: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Danger- Gardez le bloc d’alimentation

au sec.

Avertissement- Ce symbole signifie que l'appareil est une

construction de classe III. Pour charger labatterie, veuillez uniquement utiliser le blocd’alimentation amovible (blocd’alimentation, type HQ87. socle dechargement, type HQ8508) fourni avecl'appareil.

- Le bloc d’alimentation contient untransformateur. N’essayez pas de remplacerle bloc d’alimentation par une autre ficheafin d’éviter tout accident.

100 Français

Page 101: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8 ans ou plus, des personnes dontles capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont réduites ou despersonnes manquant d'expérience et deconnaissances, à condition que ces enfantsou personnes soient sous surveillance ouqu'ils aient reçu des instructions quant àl'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ilsaient pris connaissance des dangersencourus. Les enfants ne doivent pas joueravec l'appareil. Le nettoyage et l'entretienne doivent pas être effectués par desenfants sans surveillance.

- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation.Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pasl'appareil s'il est endommagé. Remplaceztoujours une pièce endommagée par unepièce du même type.

- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer lapile rechargeable.

Attention- Ne plongez jamais le socle de chargement

dans l’eau.

101Français

Page 102: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Assurez-vous toujours que le socle dechargement est complètement sec avant dele brancher sur une prise de courant.

- N'utilisez jamais une eau dont latempérature est supérieure à 80 °C pourrincer le rasoir.

- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins quecelles pour lesquelles il a été conçu (voir lemode d'emploi).

- Cet appareil n’est pas conçu pour être utiliséà bord d’un véhicule. Dans certains cas, desinterférences avec les systèmesélectroniques du véhicule peuvent seproduire.

- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doitêtre utilisé par une seule personne.

- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tamponsà récurer, de produits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que de l'essenceou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.

- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ouà proximité de prises murales quicontiennent un assainisseur d’air électrique,afin d’éviter que le bloc d’alimentation nesubisse des dommages irréversibles.

102 Français

Page 103: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes lesnormes et à tous les règlements applicablesrelatifs à l'exposition aux champsélectromagnétiques.

Informations d'ordre général- Ce rasoir est étanche. Il peut être utilisé dans la

baignoire et sous la douche, et peut êtrenettoyé sous l'eau du robinet.

- Le bloc d'alimentation est conçu pour unetension secteur comprise entre 100 V et 240 V.

- Le bloc d’alimentation transforme la tension de100-240 V en une tension de sécurité de moinsde 24 V.

ChargeMettez l’appareil en charge avant de l’utiliser pourla première fois et lorsque le témoin de batteriefaible indique que celle-ci est presque déchargée. Remarque : Le rasoir est compatible Qi.

La charge dure environ 2 heures. Une fois chargé,l’appareil a une autonomie de 30 minutes environ.Conseil : Si votre smartphone est compatible avecle chargement Qi, vous pouvez également utiliserle socle de chargement pour le charger.

1 Branchez le bloc d’alimentation sur la prisesecteur et placez l’appareil sur la plateforme dechargement du socle de chargement.- Le socle de chargement émet un signal

sonore lorsque l’appareil est correctementplacé sur la plateforme de chargement.

2 Une fois la charge terminée, débranchez le blocd’alimentation de la prise secteur.

103Français

Page 104: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Batterie en chargeLorsque le rasoir est en charge, le voyant decharge clignote en blanc.

Batterie faibleLorsque le témoin de batterie faible clignote enorange, la batterie est presque vide.

Batterie entièrement chargéeUne fois la batterie entièrement chargée, le témoinde charge devient blanc et cesse de clignoter.

Utilisation de l'appareilMise en marche et arrêt de l’appareil

1 Pour allumer l’appareil, tournez le bouton demarche/arrêt dans le sens contraire desaiguilles d’une montre, jusqu’à l’indicateur demarche (I).

2 Pour arrêter l’appareil, tournez le bouton demarche/arrêt dans le sens des aiguilles d’unemontre, jusqu’à l’indicateur d’arrêt (0).

104 Français

Page 105: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

RasagePériode d’adaptation de la peauIl est possible que vos premières séances derasage n'apportent pas les résultats escomptés etque votre peau soit même légèrement irritée. Cephénomène est normal. Votre peau et votre barbeont besoin de temps pour s'adapter au nouveausystème de rasage. Pour habituer votre peau à cenouvel appareil, nous vous conseillons de vousraser régulièrement (au moins 3 fois par semaine)et exclusivement avec ce rasoir pendant3 semaines.

Rasage électrique1 Allumez l’appareil.2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau

en effectuant des mouvements circulaires.Remarque : N’appuyez pas trop fort, car celapourrait irriter la peau.

3 Éteignez l’appareil, 4 Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.

Rasage sur peau humideVous pouvez également utiliser cet appareil sur unvisage humide avec de la mousse à raser ou du gelde rasage.Pour vous raser avec de la mousse àraser ou du gel de rasage suivez les étapes ci-dessous :1 Mouillez votre peau.2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel de

rasage sur votre peau.

105Français

Page 106: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet afin quele rasoir puisse continuer à glisser en douceursur votre peau.

4 Allumez l’appareil. 5 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau

en effectuant des mouvements circulaires.Remarque : Rincez le rasoir sous le robinetrégulièrement afin qu'il puisse continuer àglisser en douceur sur votre peau.

6 Après utilisation, rincez et séchez délicatementvotre visage, puis nettoyez l’appareil (voir'Nettoyage et entretien'). Remarque : Rincez le rasoir pour éliminercomplètement la mousse.

Utilisation de l’accessoire clipsableLes accessoires fournis peuvent varier selon lesdifférents produits. Les accessoires qui ont étéfournis avec votre appareil sont indiqués surl’emballage.Remarque : Fixez d’abord l’accessoire clipsable dela brosse nettoyante sur la base d’accessoire avantde le placer sur l’appareil.

Retrait ou fixation de l’accessoire clipsable1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.2 Détachez l'accessoire de l'appareil.

Remarque : Ne tournez pas l'accessoirependant que vous le retirez de l'appareil.

106 Français

Page 107: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Insérez la languette de l’accessoire clipsabledans la fente située sur la partie supérieure del’appareil. Fixez ensuite l’accessoire surl’appareil en le faisant glisser vers le bas (vousdevez entendre un clic).

Utilisation de l’accessoire tondeuse clipsableVous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vosfavoris et votre moustache.1 Fixez l’accessoire à l’appareil (vous devez

entendre un clic).2 Allumez l’appareil.

3 Vous pouvez commencer à vous tailler lesfavoris et la moustache. Maintenez l’accessoiretondeuse en position perpendiculaire à la peauet déplacez-le vers le bas en exerçant unelégère pression.

4 Nettoyez l’accessoire tondeuse après chaqueutilisation (voir 'Nettoyage de l’accessoireclipsable').

Utilisation de l’accessoire barbe clipsable avec sabotVous pouvez utiliser l'accessoire pour la barbeavec le sabot pour tailler votre barbe selon unréglage défini, mais également à différenteshauteurs de coupe. Vous pouvez égalementl'utiliser pour pré-tailler les poils longs avant devous raser, pour un rasage plus agréable.

Les réglages de la hauteur de coupe surl'accessoire pour la barbe correspondent à lahauteur restante de votre barbe après la coupe. Ilsvont de 1 mm à 5 mm.

107Français

Page 108: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Fixez l'accessoire à l'appareil (vous devezentendre un clic). Faites glisser le sabot dans lesrainures situées des deux côtés de l'accessoirede barbe, jusqu'à entendre un clic.

1

2

2 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe,puis poussez-le vers la gauche ou la droite poursélectionner le réglage de la hauteur de coupesouhaitée.

3 Allumez l'appareil.

4 Déplacez l'appareil vers le haut en exerçant unelégère pression. Veillez à ce que l'avant dusabot soit entièrement en contact avec la peau.

5 Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation.

Utilisation de l’accessoire barbe clipsable sans sabotVous pouvez utiliser l'accessoire pour la barbesans sabot pour tailler les contours de votre barbe,de votre moustache, de vos favoris ou de votrenuque à une hauteur de 0,5 mm. 1 Retirez le sabot de l'accessoire barbe.

Remarque : Saisissez le sabot en son centrepour le retirer de l'accessoire pour la barbe. Netirez pas sur les côtés du sabot.

2 Allumez l'appareil.

108 Français

Page 109: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Maintenez l'accessoire pour la barbe enposition perpendiculaire à la peau et déplacezl'appareil vers le bas en exerçant une légèrepression.

4 Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation.

Utilisation de la brosse nettoyante clipsableUtilisez la brosse nettoyante rotative avec votrecrème nettoyante quotidienne. La brossenettoyante élimine le sébum et la saleté, pour unepeau saine et propre. Nous déconseillons del’utiliser plus de deux fois par jour.

N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée ou surdes plaies.1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.2 Retirez la tête de rasoir de l’appareil et fixez la

brosse de nettoyage clipsable.

3 Humidifiez la brosse de nettoyage avec del’eau. Attention : N’utilisez pas l’appareil avec unebrosse sèche car cela pourrait irriter votrepeau.

4 Humidifiez votre visage avec de l'eau etappliquez un produit nettoyant sur votre visage.

5 Allumez l’appareil.

109Français

Page 110: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

20 sec.

6 Déplacez doucement la brosse sur votre peau,du nez vers l’oreille. N’appuyez pas trop fortl’accessoire sur la peau pour que l’utilisationreste confortable.

20 sec.

7 Au bout d'environ 20 secondes, déplacezl'appareil vers l'autre joue et commencez ànettoyer cette partie de votre visage. Ne nettoyez pas la zone sensible autour de vosyeux.

20 sec.

8 Au bout d'environ 20 secondes, déplacezl'appareil vers le front et commencez à nettoyercette partie de votre visage. Déplacezdoucement la tête de brosse de la gauche versla droite.Remarque : Nous vous conseillons de ne pasexagérer le nettoyage et de ne pas nettoyerune zone pendant plus de 20 secondes.

9 Après l'utilisation, rincez et séchez votre visage,qui est désormais prêt pour la prochaine étapede vos soins quotidiens.

10 Nettoyez la broche de nettoyage aprèsutilisation (voir 'Nettoyage de l’accessoireclipsable').

Nettoyage et entretienNettoyage de l’appareil

Pour garantir des performances optimales,nettoyez le rasoir après chaque utilisation.1 Éteignez l’appareil,

110 Français

Page 111: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Rincez la tête de rasoir sous le robinet d'eauchaude.Attention : Attention avec l'eau chaude. Veillezà ce que l'eau ne soit pas trop chaude afin dene pas vous brûler.

3 Retirez le support de la tête de rasoir de lapartie inférieure de la tête de rasoir.

4 Rincez rapidement le support de la tête derasoir, sous l'eau chaude.

5 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l'excèsd'eau et laissez-la sécher.Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aided'une serviette au risque d'endommager lestêtes de rasoir.

6 Remettez le support de la tête de rasoir dans lapartie inférieure de la tête de rasoir (vous devezentendre un clic).

Nettoyage du socle de chargement1 Nettoyez la surface du socle de chargement à

l’aide d’un chiffon légèrement humide pourretirer les éventuelles saletés.

111Français

Page 112: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Essuyez la surface de l’appareil avec un chiffonsec après le nettoyage.Attention : Assurez-vous toujours que le soclede chargement est complètement sec avant dele brancher sur une prise de courant.

Nettoyage de l’accessoire clipsableNettoyage de la tondeuse clipsableNettoyez l’accessoire tondeuse après chaqueutilisation.1 Après installation de la tondeuse sur le rasoir,

allumez l'appareil.2 Rincez l’accessoire sous le robinet d’eau

chaude. 3 Après le nettoyage, éteignez l'appareil.

4 Retirez l’excès d’eau en secouant l’accessoire,puis laissez-le sécher.

Conseil : Pour garantir des capacités optimales,appliquez une goutte d'huile pour machine àcoudre sur les dents de l'accessoire tous les sixmois.

Nettoyage de l’accessoire barbe clipsableNettoyez l'accessoire pour la barbe après chaqueutilisation.1 Retirez le sabot de l'accessoire barbe.

Remarque : Saisissez le sabot en son centrepour le retirer de l'accessoire pour la barbe. Netirez pas sur les côtés du sabot.

2 Allumez l'appareil.

112 Français

Page 113: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Rincez l'accessoire de barbe et le sabotséparément sous l'eau chaude.

4 Après le nettoyage, éteignez l'appareil.5 Égouttez soigneusement l'excédent d'eau, puis

laissez sécher l'accessoire pour la barbe et lesabot.

6 Pour des performances optimales, appliquezrégulièrement une goutte d’huile pour machineà coudre sur les dents de l’accessoire.

Nettoyage de la brosse nettoyante clipsable1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.

2 Détachez la tête de la brosse de la based'accessoire.Remarque : Ne tournez pas la tête de brossependant que vous la retirez de la base.

3 Nettoyez soigneusement les deux parties enutilisant de l’eau chaude et du savon doux.

4 Séchez la brosse nettoyante à l’aide d’uneserviette.

RemplacementRemplacement de la tête de brosse de nettoyage

Remplacez la tête de la brosse tous les 3 mois ouplus rapidement si les soies sont déformées ouendommagées (voir 'Commande d'accessoires').1 Éteignez l’appareil,

113Français

Page 114: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Détachez la tête de la brosse de la based'accessoire.

3 Jetez la tête de brosse usagée (reportez-vousau chapitre « Recyclage »).

4 Fixez la nouvelle tête de brosse de nettoyagesur la base.

Remplacement des têtes de rasage

2yrsPour garantir des performances de rasageoptimales, nous vous recommandons deremplacer les têtes de rasoir tous les deux ans.Remplacez immédiatement les têtes de rasageendommagées. Remplacez toujours les têtes derasage par des têtes de rasage Philips d'origine(voir 'Remplacement des têtes de rasage'Commande d'accessoires').1 Éteignez le rasoir.

2 Retirez le support de la tête de rasoir de lapartie inférieure de la tête de rasoir.

2

31

3 Placez le support de l’anneau de fixation surl’anneau, faites-le pivoter dans le sens inversedes aiguilles d’une montre, puis enlevez la têtede rasage. Retirez l'anneau de fixation de sonsupport, puis répétez cette opération pourchacun des anneaux de fixation.

114 Français

Page 115: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Retirez les têtes de rasage du support de têtede rasage Jetez immédiatement les têtes derasage usées pour éviter de les mélanger avecles nouvelles têtes de rasage.

5 Placez les nouvelles têtes de rasage dans lesupport de tête de rasage.Remarque : Assurez-vous que les languettessur les deux côtés des têtes de rasages'insèrent correctement dans les projections dusupport de la tête de rasage.

1

32

6 Placez le support de l’anneau de fixation surl’anneau, puis sur la tête de rasage. Faites-leensuite pivoter dans le sens des aiguilles d’unemontre pour fixer à nouveau l’anneau defixation. Répétez cette opération pour lesautres anneaux de fixation.

7 Remettez le support de la tête de rasoir dans lapartie inférieure de la tête de rasoir (vous devezentendre un clic).

Commande d'accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces derechange, consultez le site Webwww.shop.philips.com/service ou rendez-vouschez votre revendeur Philips. Vous pouvezégalement communiquer avec le ServiceConsommateurs Philips de votre pays (consultez ledépliant de garantie internationale pour obtenirles coordonnées).

115Français

Page 116: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Vous pouvez vous procurer les accessoires etpièces de rechange suivants :- Têtes de rasage Philips SH90- Tête de brosse de nettoyage Philips RQ560- Accessoire barbe Philips RQ111- Aérosol de nettoyage pour têtes de rasage

Philips HQ110 

Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas

être jeté avec les déchets ménagers(2012/19/EU).

- Ce symbole signifie que ce produit contient unebatterie rechargeable intégrée, qui ne doit pasêtre mise au rebut avec les déchets ménagers(2006/66/CE). Veuillez déposer votre produitdans un point de collecte agréé ou un centre deservice après-vente Philips pour faire retirer labatterie rechargeable par un professionnel.

- Respectez les réglementations de votre paysconcernant la collecte séparée des appareilsélectriques et électroniques et des pilesrechargeables. La mise au rebut appropriée despiles permet de protéger l'environnement et lasanté.

Retrait de la batterie rechargeableNe retirez la batterie rechargeable quelorsque vous mettez le rasoir au rebut.Avant d’enlever la batterie, assurez-vousque le rasoir est débranché de la prisesecteur et que la batterie est complètementvide.

116 Français

Page 117: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Respectez toutes les mesures de sécuriténécessaires lorsque vous utilisez des outilspour ouvrir le rasoir ou retirer la batterierechargeable.1 Retirez la plaque inférieure de l’appareil avec

un tournevis.2 Retirez les vis de la partie inférieure du boîtier à

l’aide d’un tournevis, puis enlevez le capuchon.3 Retirez les vis du corps de l’appareil, puis retirez

le corps en poussant sur le connecteur de latête de rasage.

4 Retirez la batterie rechargeable.

Garantie et assistanceSi vous avez besoin d'une assistance oud'informations supplémentaires, consultez le siteWeb www.philips.com/support ou lisez le dépliantsur la garantie internationale.

DépannageCette rubrique récapitule les problèmes les pluscourants que vous pouvez rencontrer avec leproduit. Si vous ne parvenez pas à résoudre leproblème à l’aide des informations ci-dessous,rendez-vous sur le site www.philips.com/supportet consultez la liste de questions fréquemmentposées ou contactez leService Consommateurs Philips de votre pays.

117Français

Page 118: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problème Cause possible Solution

Le voyant decharge du soclede chargements’allume en rouge.

Le blocd’alimentationutilisé n’est pas lebon ou présente undysfonctionnement(le blocd’alimentationutilisé n’est pas unaccessoire Philipsd’origine)

Utilisez le blocd’alimentation Philips7,5 W d’origine.

Des objetsmétalliques sontplacés sur le soclependant lechargement (parex. un trombone,des pièces demonnaie, etc.)

Retirez les éventuelsobjets métalliques dusocle.

Dysfonctionnement de la chargedu rasoir/du socle(fonctionnementincorrect du socleou du rasoir)

Si ni la première, ni laseconde solution nepermettent de résoudre leproblème, retournezl’appareil au ServiceConsommateurs de votrepays.

L’appareil ne secharge pas.

L’appareil n’est pasinstallécorrectement sur lesocle dechargement.

Placez l’appareil sur laplateforme de chargementdu socle de chargement.Une fois l’appareilcorrectement placé, lesocle de chargement émetun son et le voyant decharge du socle dechargement commence àclignoter en blanc.

118 Français

Page 119: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problème Cause possible Solution

La prise secteurdans laquelle vousavez inséré le blocd’alimentation n’estpas alimentée.

Vérifiez qu’il ne s’est pasproduit de panne decourant et que la prisesecteur sur laquelle vousavez branché la plaque derecharge est alimentée. Sivous utilisez une prisesecteur dans une salle debain, il peut être nécessaired’allumer la lumière pouractiver la prise.

Si le voyant de charge dela plaque de recharge nes’allume toujours pas, ou sil’appareil ne se chargetoujours pas, confiez-le àvotre revendeur Philips ouau Centre Service AgrééPhilips le plus proche.

L’appareil nefonctionne pas.

La batterie estdéchargée.

Chargez l’appareil.

L’appareil estéteint.

Tournez le bouton demarche/arrêt dans le senscontraire des aiguillesd’une montre, jusqu’àl’indicateur de marche (I).

Le support de latête de rasage estsale ouendommagé desorte que le moteurne peut pasfonctionner.

Nettoyez les têtes derasage en profondeur ouremplacez-les (voir'Remplacement').Reportez-vous égalementà la section « Des cheveuxou de la saleté obstruentles têtes de rasage » pourune description détailléede la procédure denettoyage approfondi destêtes de rasage.

119Français

Page 120: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problème Cause possible Solution

L’appareil nes’allume pas unefois la chargeterminée

Tournez le bouton demarche/arrêt plusieurs fois.L’appareil devraitmaintenant s’allumer.

Les résultats derasage ne sontpas aussisatisfaisants qued’habitude.

Les têtes de rasoirsontendommagées ouusées.

Remplacer les têtes derasage.

Des cheveux ou dela saleté obstruentles têtes de rasage.

Nettoyez les têtes derasage normalement (voir'Nettoyage et entretien') ouen profondeur.

Pour nettoyer les têtes derasage en profondeur,retirez-les de leur supportune par une (voir'Remplacement'). Séparezensuite la lame de la grilleet rincez chaque paire sousle robinet. Après le rinçage,replacez la lame dans lagrille correspondante. Pourfinir, replacez les têtes derasage sur leur support(voir 'Remplacement').

120 Français

Page 121: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problème Cause possible Solution

Je ne sais pas sila brosse denettoyageconvient à mapeau.

La brosse de nettoyageconvient à tous les typesde peau. Cependant,n’utilisez pas la brosse surune peau sèche et gercée,sur des plaies ouvertes ouen cours de cicatrisation,sur une peau ayant faitl’objet d’une chirurgie ou sivous souffrez d’unemaladie de la peau oud’une irritation cutanéecomme de l’acné sévère,un coup de soleil, uneinfection de la peau, uncancer de la peau, uneinflammation, de l’eczéma,du psoriasis, etc. N’utilisezpas la brosse de nettoyagesi vous prenez desmédicaments contenantdes stéroïdes.

La brosse est tropdure pour lapeau.

Si vous sentez que la têtede brosse est trop dure,nous vous conseillons decommencer à utiliser latête de brosse sensible ouultrasensible. Les têtes debrosse sensibles etultrasensibles sontpourvues de poils plusdoux. Nous vousrecommandons la tête debrosse sensible pour lespeaux sensibles et la têtede brosse ultrasensiblepour les peauxultrasensibles et sèches.

121Français

Page 122: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problème Cause possible Solution

Je ne sais pasavec quelsproduitsnettoyants jepeux utiliser latête de brosse.

Nous vous conseillons denettoyer votre peau avecvotre produit nettoyantpréféré. Vous pouvezutiliser du gel, de lamousse, de l’huile, du laitou de la lotion denettoyage. N’utilisez pas decrème exfoliante, ni de gelavec particules.

Mon smartphonene se charge paslorsqu’il est placésur le socle dechargement.

Le smartphonen’est pas installécorrectement sur lesocle dechargement.

Placez le smartphone surla plateforme dechargement du socle dechargement. Une foisl’appareil correctementplacé, le socle dechargement émet un sonet le voyant de charge dusocle de chargementcommence à clignoter enblanc.

La prise secteurdans laquelle vousavez insérél’adaptateur n’estpas alimentée.

Vérifiez qu’il ne s’est pasproduit de panne decourant et que la prisesecteur sur laquelle vousavez branché la plaque derecharge est alimentée. Sivous utilisez une prisesecteur dans une salle debain, il peut être nécessaired’allumer la lumière pouractiver la prise.

Le smartphonen’est pascompatible avec lechargement Qi.

Votre smartphone n’estpeut-être pas compatibleavec le chargement Qi ;contactez le fabricant ou lerevendeur de votresmartphone.

122 Français

Page 123: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problème Cause possible Solution

L’accessoirebarbe n’est pasaussi performantque d’habitude.

Des cheveux ou dela saleté obstruentle bloc tondeuse.

Nettoyez l’accessoirebarbe (voir 'Nettoyage del’accessoire barbeclipsable').

Le bloc tondeusedoit être lubrifié.

Lubrifiez les dents del’accessoire barbe enappliquant une goutted’huile pour machine àcoudre.

L’accessoirebarbe a cessé defonctionner.

L’accessoire barbeest endommagé ouusé.

Remplacez l’accessoirebarbe.

123Français

Page 124: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Italiano

Descrizione generale (Fig. 1)1 Cappuccio di protezione per l'accessorio

spazzola di pulizia2 Accessorio spazzola di pulizia a scatto3 Base dell'accessorio4 Cappuccio di protezione per unità di rasatura5 Unità di rasatura rimovibile6 Anello di accensione/spegnimento7 Indicatore on/off8 Impugnatura9 Indicatore di batteria scarica10 Base di ricarica11 Base di caricamento12 Indicatore di ricarica13 Spina USB14 Presa per connettore USB15 Unità di alimentazione16 Custodia morbida17 Supporto per anello d'arresto18 Spazzolina per la pulizia 19 Accessorio regolabarba rimovibile con pettine

(solo per modelli specifici)20 Accessorio rifinitore rimovibile (solo modelli

specifici)Nota: Gli accessori forniti potrebbero variare aseconda del prodotto. La confezione mostra gliaccessori forniti con l'apparecchio.

Informazioni di sicurezza importantiPrima di utilizzare l'apparecchio e i relativiaccessori, leggete attentamente questeinformazioni importanti e conservatele pereventuali riferimenti futuri. Gli accessori fornitipotrebbero variare a seconda del prodotto.

124 Italiano

Page 125: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Pericolo- Tenete l'unità di alimentazione

lontano dall'acqua.

Avviso- Questo apparecchio è una

costruzione di Classe III.- Per ricaricare la batteria,

utilizzate solo l'unità dialimentazione rimovibile (unitàdi alimentazione: modelloHQ87; base di ricarica: modelloHQ8508) fornita in dotazionecon l'apparecchio.

125Italiano

Page 126: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Questo apparecchio può essereusato da bambini a partire da 8anni di età e da persone concapacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive diesperienza o conoscenzeadatte a condizione che talipersone abbiano ricevutoassistenza o formazione perutilizzare l'apparecchio inmaniera sicura e capiscano ipotenziali pericoli associati atale uso. Evitate che i bambinigiochino con l'apparecchio. Lamanutenzione e la pulizia nondevono essere eseguite dabambini se non in presenza diun adulto.

- Controllate semprel'apparecchio prima diutilizzarlo. Per evitare il rischiodi lesioni, non utilizzatel'apparecchio nel caso in cui siadanneggiato. Sostituite semprele parti danneggiate conricambi originali.

126 Italiano

Page 127: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Non aprite l'apparecchio persostituire la batteria ricaricabile.

Attenzione- Non immergete mai la base di ricarica

nell'acqua.- Accertatevi sempre che la base di ricarica

sia completamente asciutta prima dicollegarla alla presa di corrente.

- Non utilizzate acqua ad una temperaturasuperiore a 60°C per sciacquare il rasoio.

- Utilizzate questo apparecchio per lo scopoprevisto come indicato nel manualedell'utente.

- La base di ricarica non è destinata perl'utilizzo su autovetture. Potrebbe interferirecon i sistemi elettronici delle autovetture.

- Per motivi di sicurezza, non utilizzate ilrasoio durante la guida.

- Per motivi igienici, l'apparecchio deve essereusato da una sola persona.

- Non usate aria compressa, prodotti osostanze abrasive o detergenti aggressivi,come benzina o acetone, per pulirel'apparecchio.

127Italiano

Page 128: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Potrebbe gocciolare dell'acqua dal rasoiodopo averlo risciacquato. Si tratta di unfenomeno del tutto normale e sicuro, inquanto tutte le parti elettroniche sonoracchiuse in un guscio sigillato, all'internodel rasoio.

- Per evitare danni irreparabili, non usatel'unità di alimentazione in o vicino a prese amuro che contengono o hanno contenutoun deodorante elettrico per ambienti.

Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti glistandard e alle norme relativi all'esposizione aicampi elettromagnetici.

Indicazioni generali- Questo rasoio è impermeabile. Può essere

usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acquacorrente.

- L'unità di alimentazione funziona con tensionicomprese fra 100 e 240 V.

- L'unità di alimentazione consente ditrasformare la tensione a 100-240 volt in unatensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.

Come ricaricare l'apparecchioL'apparecchio deve essere caricato prima diutilizzarlo per la prima volta e quando l'indicatoredi batteria scarica mostra che la batteria è quasiscarica. Nota: il rasoio è conforme Qi.

128 Italiano

Page 129: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

La ricarica richiede circa 2 ore. Un apparecchiocompletamente carico ha un'autonomia difunzionamento di 30 minuti.Suggerimento: se si possiede uno smartphonecompatibile con la ricarica Qi, è possibile ricaricarelo smartphone sulla base di ricarica.

1 Posizionare l'unità di alimentazione nella presadi corrente a muro e posizionare l'apparecchiosulla piastra di ricarica.- La base del caricatore emette un segnale

acustico quando l'apparecchio ècorrettamente collocato nella base.

2 Dopo la ricarica, rimuovere l'unità dialimentazione dalla presa di corrente a muro.

Batteria in caricaQuando il rasoio è in ricarica, la relativa spialampeggia in bianco.

Batteria scaricaQuando la batteria è quasi scarica, l'indicatoredella batteria lampeggia in arancione.

129Italiano

Page 130: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Batteria completamente caricaQuando la batteria è completamente carica, la spiadi ricarica emette una luce bianca fissa.

Modalità d'uso dell'apparecchioAccensione e spegnimento dell'apparecchio

1 Per accendere l'apparecchio, ruotare la ghieradi accensione/spegnimento in senso antiorarioin posizione "on" (I).

2 Per spegnere l'apparecchio, ruotare la ghiera diaccensione/spegnimento in senso orario inposizione "off" (0).

RasaturaPeriodo di adattamento sulla pelleLe prime rasature potrebbero non avere il risultatoche vi aspettate e la vostra pelle potrebbe ancheirritarsi un po'. Si tratta di un fenomeno del tuttonormale. La pelle e la barba hanno bisogno ditempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema dirasatura. Per consentire alla pelle di adattarsi alnuovo apparecchio, consigliamo una rasaturaregolare (almeno 3 volte a settimana) utilizzandoesclusivamente questo apparecchio per unperiodo di 3 settimane.

Rasatura a secco1 Accendete l'apparecchio.

130 Italiano

Page 131: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pellecompiendo movimenti circolari, per catturaretutti i peli che crescono in direzioni diverse.Esercitate una lieve pressione per una rasaturaperfetta.Nota: non esercitate un'eccessiva pressioneperché ciò potrebbe causare irritazione dellapelle.

3 Spegnete l'apparecchio. 4 Pulite l'apparecchio ogni volta che lo usate.

Rasatura su pelle bagnataPer agevolare la rasatura, potete usare questoapparecchio anche sul volto ricoperto di schiumada barba o gel per la rasatura.Per radersi con laschiumo il gela da barba, seguire i passaggiriportati sotto:

1 Bagnate la pelle.2 Applicate quindi la schiuma da barba o il gel

per la rasatura.

3 Bagnate l'unità di rasatura sotto il rubinetto perfare in modo che scorra facilmente sulla vostrapelle.

4 Accendete l'apparecchio. 5 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle

compiendo movimenti circolari, per catturaretutti i peli che crescono in direzioni diverse.Esercitate una lieve pressione per una rasaturaperfetta.Nota: risciacquate regolarmente l'unità dirasatura per mantenere una perfettascorrevolezza sulla pelle.

131Italiano

Page 132: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

6 Dopo l'uso, sciacquare e asciugaredelicatamente il viso e pulire l'apparecchio(vedere 'Pulizia e manutenzione'). Nota: assicuratevi di rimuovere tutta la schiumao il gel dall'apparecchio.

Uso dell'accessorio rimovibileGli accessori forniti potrebbero variare a secondadel prodotto. La confezione mostra gli accessoriforniti con l'apparecchio.Nota: Collegare l'accessorio spazzola di puliziarimovibile sulla base, prima di posizionarlosull'apparecchio.

Rimozione o inserimento dell'accessorio a scatto1 Controllate che l'apparecchio sia spento.2 Estrarre l'accessorio dall'apparecchio.

Nota: Non girate l'accessorio mentre lo estraetedall'apparecchio.

3 Inserite la linguetta dell'accessorio a scattonella fessura posta nella parte superioredell'apparecchio. Quindi, premere l'accessorioverso il basso fino a farlo scattare in posizionesull'apparecchio ("clic").

Uso dell'accessorio rifinitore rimovibilePotete utilizzare l'accessorio rifinitore perregolare basette e baffi.

132 Italiano

Page 133: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Inserire l'accessorio sull'apparecchio finché nonscatta in posizione ("clic").

2 Accendete l'apparecchio.

3 A questo punto, potete iniziare a rifinire labarba. Tenere il rifinitore in posizioneperpendicolare alla pelle e passare verso ilbasso esercitando una lieve pressione.

4 Pulire il rifinitore dopo l'uso (vedere 'Puliziadell'accessorio rimovibile').

Utilizzo dell'accessorio regolabarba a scatto con ilpettine

Potete utilizzare l'accessorio regolabarba con ilpettine abbinato per regolare la barba suun'impostazione fissa o con diverse impostazionidi lunghezza. Potete utilizzarlo anche per regolare ipeli più lunghi così da agevolare la rasatura.

Le impostazioni di lunghezza dell'accessorioregolabarba corrispondono alla lunghezza residuadopo il taglio (da 1 a 5 mm).1 Inserite l'accessorio sull'apparecchio finché non

scatta in posizione ("clic"). Fate scivolareil pettine nelle scanalature poste su entrambi ilati dell'accessorio regolabarba fino a che nonscatta in posizione ("clic").

1

2

2 Premete il selettore della lunghezza, quindipremetelo verso sinistra o verso destra perselezionare l'impostazione di lunghezzadesiderata.

3 Accendete l'apparecchio.

133Italiano

Page 134: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Muovete l'apparecchio verso l'alto esercitandouna leggera pressione. Assicuratevi che la partefrontale del pettine sia sempre completamentea contatto con la pelle.

5 Pulite l'accessorio dopo l'uso.

Utilizzo dell'accessorio regolabarba a scatto senza ilpettine

Potete utilizzare l'accessorio regolabarba senza ilpettine per definire il contorno di barba, baffi,basette e nuca a una lunghezza di 0,5 mm. 1 Estraete il pettine dall'accessorio regolabarba.

Nota: afferrate il pettine al centro per estrarlodall'accessorio regolabarba. Non afferrate ilpettine ai lati.

2 Accendete l'apparecchio.

3 Tenete l'accessorio regolabarba in posizioneperpendicolare sulla pelle e muovetel'apparecchio verso il basso esercitando unaleggera pressione.

4 Pulite l'accessorio dopo l'uso.

Utilizzo dell'accessorio spazzola di pulizia a scattoUtilizzate l'accessorio spazzola di pulizia girevoleinsieme al detergente quotidiano. Tale accessoriorimuove il sebo e lo sporco, per una pelle sana enon lucida. Si consiglia di utilizzarla non più di duevolte al giorno.

Non utilizzare l'apparecchio su pelle screpolata oirritata oppure su ferite.1 Controllate che l'apparecchio sia spento.

134 Italiano

Page 135: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Rimuovere l'unità di rasatura dall'apparecchio einserire la spazzola di pulizia a scatto.

3 Inumidire la spazzola con acqua. Attenzione: Non usare l'apparecchio con latestina asciutta, poiché potrebbe irritare lapelle.

4 Inumidite il viso con acqua e applicate undetergente sul viso.

5 Accendete l'apparecchio.

20 sec.

6 Passate delicatamente la spazzola sulla pelle,dal naso verso l'orecchio. Per ottenere untrattamento gradevole, non esercitare troppapressione con l'accessorio sulla pelle.

20 sec.

7 Dopo circa 20 secondi, spostate l'apparecchiosull'altra guancia e iniziate a eseguire la puliziadel viso. non pulite la zona sensibile attorno agli occhi.

135Italiano

Page 136: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

20 sec.

8 Dopo circa 20 secondi, spostate l'apparecchiosulla fronte e iniziate a eseguire la pulizia delviso. Muovete delicatamente la testina dasinistra a destra.Nota: Si consiglia di non eccedere nella pulizia edi non prolungare la pulizia di una zona per piùdi 20 secondi.

9 Al termine del trattamento, sciacquate easciugate il viso che ora è pronto per ilpassaggio successivo della vostra routinequotidiana di cura della pelle.

10 Pulire la spazzola di pulizia dopo l'uso (vedere'Pulizia dell'accessorio rimovibile').

Pulizia e manutenzionePulizia dell'apparecchio

Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura perottenere prestazioni ottimali.1 Spegnete l'apparecchio.2 Sciacquate l'unità di rasatura sotto l'acqua

corrente calda.Attenzione: fate attenzione all'acqua bollente.Verificate sempre che l'acqua non sia troppocalda per evitare di scottarvi.

3 Estraete il porta-testina dalla parte inferioredell'unità di rasatura.

136 Italiano

Page 137: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Sciacquate il supporto della testina di rasaturasotto l'acqua calda corrente.

5 Eliminate con cura l'acqua in eccesso eattendete che il supporto della testina dirasatura si asciughi.Non asciugate l'unità di rasatura con un pannoo un asciugamano per evitare di danneggiarele testine di rasatura.

6 Reinserire il supporto della testina di rasaturasulla parte inferiore dell'unità di rasatura ("clic").

Pulizia della base di ricarica1 Pulire la superficie della base di ricarica con un

panno leggermente umido per rimuoverel'eventuale sporcizia.

2 Asciugare la superficie con un panno asciuttodopo la pulizia.Attenzione: Accertarsi sempre che la base diricarica sia completamente asciutta prima dicollegarla alla presa di corrente.

Pulizia dell'accessorio rimovibilePulizia della spazzola rimovibilePulire il rifinitore dopo ogni utilizzo.1 Accendete l'apparecchio con il rifinitore inserito.2 Sciacquare l'accessorio sotto l'acqua calda. 3 Dopo la pulizia, spegnete l'apparecchio.

137Italiano

Page 138: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Eliminare con cura l'acqua in eccesso eattendere che l'accessorio si asciughi.

Consiglio: per ottenere prestazioni ottimali,lubrificate i dentini dell'accessorio utilizzando unagoccia di olio per macchina da cucire.

Pulizia dell'accessorio regolabarba a scattoPulite l'accessorio regolabarba dopo ogni utilizzo.1 Estraete il pettine dall'accessorio regolabarba.

Nota: afferrate il pettine al centro per estrarlodall'accessorio regolabarba. Non afferrate ilpettine ai lati.

2 Accendete l'apparecchio.

3 Sciacquate separatamente l'accessorioregolabarba e il pettine sotto l'acqua calda.

4 Dopo la pulizia, spegnete l'apparecchio.5 Eliminate con cura l'acqua in eccesso e

attendete che l'accessorio regolabarba e ilpettine si asciughino.

6 Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificareregolarmente i dentini dell'accessorioutilizzando una goccia di olio per macchina dacucire.

Pulizia della spazzola di pulizia a scatto1 Controllate che l'apparecchio sia spento.

2 Rimuovete la testina dalla base dell'accessorio.Nota: non ruotare la testina mentre la si estraedalla base della spazzola.

138 Italiano

Page 139: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Pulire accuratamente entrambe le parti conacqua calda e sapone neutro.

4 Asciugare la spazzola di pulizia con unasciugamano.

SostituzioneSostituzione della testina della spazzola di pulizia

È necessario sostituire la testina ogni 3 mesi oanche prima, se le spazzole sono deformate odanneggiate (vedere 'Ordinazione degli accessori').1 Spegnete l'apparecchio. 2 Rimuovete la testina dalla base dell'accessorio.3 Gettare la testina usata (vedere il capitolo

"Riciclo").

4 Inserire la nuova testina della spazzola dipulizia nella base della spazzola.

Sostituzione delle testine di rasatura

2yrsPer ottenere prestazioni di rasatura ottimali, siconsiglia di sostituire le testine di rasatura ognidue anni. Sostituite le testine di rasaturadanneggiate immediatamente. Sostituiteleesclusivamente con testine (vedere 'Sostituzionedelle testine di rasatura 'Ordinazione degliaccessori') di rasatura Philips originali.1 Spegnere il rasoio.

139Italiano

Page 140: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Estraete il porta-testina dalla parte inferioredell'unità di rasatura.

2

31

3 Posizionare il supporto per l'anello d'arrestosull'anello d'arresto, ruotarlo in senso antiorarioe sollevarlo dalla testina di rasatura. Rimuovetel'anello d'arresto dal supporto e ripetete laprocedura per gli altri anelli di arresto.

4 Rimuovere le testine di rasatura dal supportodella testina di rasatura. Gettateimmediatamente le testine di rasatura usateper evitare di confonderle con quelle nuove.

5 Posizionare le nuove testine di rasatura nelsupporto della testina di rasatura.Nota: controllate che le tacche riportate suentrambi i lati delle testine di rasaturacombacino esattamente con le sporgenze delsupporto della testina di rasatura.

1

32

6 Posizionare il supporto per l'anello d'arrestosull'anello d'arresto, posizionarlo sulla testina dirasatura e ruotarlo in senso orario per bloccarenuovamente l'anello d'arresto. Ripetere questaprocedura per gli altri anelli d'arresto.

140 Italiano

Page 141: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

7 Reinserire il supporto della testina di rasaturasulla parte inferiore dell'unità di rasatura ("clic").

Ordinazione degli accessoriPer acquistare accessori o parti di ricambio,visitate il sito Web www.shop.philips.com/serviceo recatevi presso il rivenditore Philips di zona.Potete inoltre contattare il Centro AssistenzaClienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fateriferimento all'opuscolo della garanziainternazionale.

Sono disponibili i seguenti accessori e parti diricambio:- Testine di rasatura SH90 Philips- Testina spazzola di pulizia Philips RQ560- Accessorio regolabarba Philips RQ111- Spray detergente per testine da barba HQ110

Philips 

Riciclaggio- Questo simbolo indica che il prodotto non può

essere smaltito con i normali rifiuti domestici(2012/19/UE).

141Italiano

Page 142: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Questo simbolo indica che il prodotto contieneuna batteria ricaricabile incorporata che nondeve essere smaltita con i normali rifiutidomestici (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvipresso un punto di smaltimento ufficiale o uncentro di assistenza Philips per far rimuovere labatteria ricaricabile da un professionista.

- Ci sono due situazioni in cui potete restituiregratuitamente il prodotto vecchio a unrivenditore:

1 Quando acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire un prodotto simile al rivenditore.

2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire prodotti con dimensioni inferiori a 25cm (lunghezza, altezza e larghezza) airivenditori con superficie dedicata alla venditadi prodotti elettrici ed elettronici superiore ai400 m2.

- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative diraccolta differenziata dei prodotti elettrici,elettronici e delle batterie ricaricabili in vigorenel vostro paese: un corretto smaltimentoconsente di evitare conseguenze negative perl’ambiente e la salute.

Rimozione della batteria ricaricabilePrima di smaltire il rasoio, rimuovere labatteria ricaricabile. Prima di rimuovere labatteria, assicurarsi che il rasoio siascollegato dalla presa di corrente e che labatteria sia completamente scarica.

Adottare tutte le misure di sicurezzanecessarie quando si utilizzano utensili peraprire il rasoio e quando si smaltisce labatteria ricaricabile.

142 Italiano

Page 143: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Rimuovere la piastra inferiore dell'apparecchiocon un cacciavite.

2 Allentare le viti nella parte inferioredell'alloggiamento con un cacciavite erimuovere il cappuccio.

3 Allentare le viti del corpo e rimuoverlospingendo sul connettore della testina dirasatura.

4 Rimuovere la batteria ricaricabile.

Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni, visitate il sito Weball'indirizzo www.philips.com/support oppureleggete l'opuscolo della garanzia internazionale.

Risoluzione dei problemiQuesto capitolo riassume i problemi più comuniche potreste riscontrare con il prodotto. Se nonriuscite a risolvere il problema con le informazioniriportate sotto, visitate il sitowww.philips.com/support per un elenco didomande frequenti o contattate il Centroassistenza clienti del vostro paese.

Problema Possibile causa Soluzione

L'indicatore diricarica sulla basedi ricarica diventarosso.

Unità dialimentazionesbagliata o cattivofunzionamentodell'apparecchiogruppo dialimentazione (adesempio non èstata utilizzatal'unità dialimentazionePhilips originale)

Utilizzare l'unità dialimentazione originalePhilips 7.5W.

143Italiano

Page 144: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Possibile causa Soluzione

Oggetti metalliciposizionati sultappetino durantela ricarica (adesempio graffetta,monete, ecc.)

Rimuovere eventualioggetti di metallo dallabase.

Cattivofunzionamento delrasoio/della basericarica (adesempio la base oil rasoio nonfunzionanocorrettamente)

Se la prima e la secondasoluzione non risolvono ilproblema, riportarel'apparecchio al centroassistenza clienti delproprio paese.

L'apparecchionon si carica.

L'apparecchio nonè posizionatocorrettamente sullabase di ricarica.

Posizionare l'apparecchiosulla base di caricamentodella base di ricarica.Quando è inseritacorrettamente, la base diricarica emette un segnaleacustico e l'indicatore diricarica sulla base diricarica inizia alampeggiare bianco.

La presa a muro incui è stato inseritol'unità dialimentazione nonè attiva.

Verificare se c'è unainterruzione dell'energiaelettrica e se la presa a cuisi collega la base di ricaricaè alimentata. Sel'apparecchio vienecollegato a una presa dicorrente a muro nellastanza da bagno, potrebbeessere necessarioaccendere la luce perattivare la presa.

144 Italiano

Page 145: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Possibile causa Soluzione

Se la spia di ricarica sullabase di ricarica ancora nonsi accende o sel'apparecchio non si carica,portarlo dal distributorePhilips o al centroassistenza Philips piùvicino.

L'apparecchionon funziona.

La batteria èscarica.

Caricare l'apparecchio.

L'apparecchio èspento.

Ruotare la ghiera diaccensione in sensoantiorario in posizione "on"(I).

Il supporto dellatestina di rasaturaè talmente sporcoo danneggiato cheil motore non è ingrado difunzionare.

Pulire accuratamente letestine di rasatura osostituirle (vedere'Sostituzione'). Consultareanche la sezione "Peli osporcizia ostruiscono letestine di rasatura" peristruzioni dettagliate sucome effettuare unapulizia accurata delletestine di rasatura.

L'apparecchionon si accendedopo la ricarica

Ruotare la ghiera diaccensione/spegnimentoavanti e indietro,l'apparecchio dovrebbeora accendersi.

L'apparecchionon funzionabene come prima.

Le testine dirasatura sonodanneggiate ousurate.

Sostituire le testine dirasatura.

Peli o sporciziaostruiscono letestine di rasatura.

Pulire le testine di rasaturain modo regolare (vedere'Pulizia e manutenzione') opulirle a fondo.

145Italiano

Page 146: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Possibile causa Soluzione

Per pulire a fondo letestine di rasatura,rimuoverle dal relativosupporto una ad una(vedere 'Sostituzione').Separare quindi la lama dalrelativo paralama esciacquare ogni grupposotto l'acqua corrente.Dopo il risciacquo,riposizionare la lama nelparalama corrispondente.Infine, riposizionare letestine di rasatura nelsupporto della testina dirasatura (vedere'Sostituzione').

Non so se laspazzola dipulizia è adattaalla mia pelle.

La spazzola di pulizia èadatta a tutti i tipi di pelle.Tuttavia, non utilizzare laspazzola sulla pelle secca,screpolata, su ferite aperte,ferite in fase dicicatrizzazione, pelle in viadi guarigione dopo unintervento chirurgico o inpresenza di malattie oirritazioni della pelle, qualiacne grave, scottature,infezioni della pelle, cancrodella pelle, infiammazioni,eczema, psoriasi e così via.Non usare la spazzola dipulizia se si assumonofarmaci steroidei.

146 Italiano

Page 147: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Possibile causa Soluzione

La testina ètroppo aggressivaper la mia pelle.

Se la testina risulta troppoaggressiva, si consiglia dicominciare ad utilizzare latestina Sensitive o la ExtraSensitive. Queste testinehanno setole più morbide.Si consiglia la testinaSensitive per pelli sensibilie la testina Extra Sensitiveper pelli ultrasensibili e perpelle secca.

Non so con qualiprodotti per lapulizia è possibileutilizzare latestina.

Si consiglia di pulire lapelle con il propriodetergente preferito. Épossibile utilizzare gel,schiuma, olio, latte o tonicidetergenti. Non utilizzarecreme scrub o gel conparticelle.

Il miosmartphone nonsi ricarica quandolo posiziono sullabase di ricarica.

Lo smartphone nonè posizionatocorrettamente sullabase di ricarica.

Posizionare lo smartphonesulla base di caricamentodella base di ricarica.Quando è inseritacorrettamente, la base diricarica emette un segnaleacustico e l'indicatore diricarica sulla base diricarica inizia alampeggiare bianco.

147Italiano

Page 148: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Possibile causa Soluzione

La presa a muro incui è stato inseritol'adattatore non èattiva.

Verificare se c'è unainterruzione dell'energiaelettrica e se la presa a cuisi collega la base di ricaricaè alimentata. Sel'apparecchio vienecollegato a una presa dicorrente a muro nellastanza da bagno, potrebbeessere necessarioaccendere la luce perattivare la presa.

Lo smartphone nonè compatibile conla ricarica Qi.

Lo smartphone potrebbenon essere compatibilecon la ricarica Qi;contattare il produttoredello smartphone o ilproprio rivenditore.

Il regolabarbanon funzionacome al solito.

I peli o la sporciziaostruiscono lelame.

Pulire il regolabarba(vedere 'Puliziadell'accessorioregolabarba a scatto').

L'elemento diprecisione deveessere lubrificato.

Lubrificare i dentinidell'accessorioregolabarba con unagoccia di olio per macchinada cucire.

Il regolabarba hasmesso difunzionare.

Il regolabarba èdanneggiato ousurato.

Sostituire l'accessorioregolabarba.

148 Italiano

Page 149: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Nederlands

Algemene beschrijving (fig. 1)1 Beschermkapje voor reinigingsborstel2 Opklikbare reinigingsborstel3 Bevestigingsbasis4 Beschermkapje voor scheerunit5 Opklikbare scheerunit6 Aan/uitring7 Aan/uitindicaties8 Apparaat9 'Batterij bijna leeg'-indicatie10 Oplaadpad11 Oplaadplatform12 Oplaadindicator13 USB-stekker14 Aansluiting voor USB-stekker15 Voedingsunit16 Etui17 Borgringhouder18 Reinigingsborsteltje 19 Opklikbaar baardstylerhulpstuk met kam (alleen

bepaalde typen)20 Opklikbaar trimmerhulpstuk (alleen bepaalde

typen)Opmerking: De meegeleverde accessoires kunnenper product verschillen. Op de doos wordtaangegeven welke accessoires bij het apparaatworden geleverd.

Belangrijke veiligheidsinformatieLees deze belangrijke informatie zorgvuldig doorvoordat u het apparaat en de accessoires gaatgebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodiglater te kunnen raadplegen. De meegeleverdeaccessoires kunnen per product verschillen.

149Nederlands

Page 150: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Gevaar- Houd de voedingsunit droog.

Waarschuwing- Dit symbool betekent dat het apparaat een

klasse III-apparaat is. Gebruik alleen deafneembare voedingsunit (voedingsunittype HQ87, oplaadpad type HQ8508) diemet het apparaat is meegeleverd om debatterij op te laden.

- De voedingsunit bevat een transformator.Knip de voedingsunit niet af om deze tevervangen door een andere stekker. Dit leidttot een gevaarlijke situatie.

150 Nederlands

Page 151: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Dit apparaat kan worden gebruikt doorkinderen vanaf 8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of weinig ervaringen kennis, mits zij onder toezicht staan ofinstructies hebben gekregen voor veiliggebruik van het apparaat en mits zijbegrijpen welke gevaren het gebruik metzich mee kan brengen. Kinderen mogen nietmet het apparaat spelen. Kinderen mogenhet apparaat niet reinigen en ook geennieuwe batterijen plaatsen of andergebruikersonderhoud uitvoeren zondertoezicht.

- Controleer het apparaat altijd voordat u hetgebruikt. Gebruik het apparaat niet als hetbeschadigd is, aangezien dit verwondingenkan veroorzaken. Vervang een beschadigdonderdeel altijd door een onderdeel van hetoorspronkelijke type.

- Probeer het apparaat niet te openen om deherlaadbare batterij te vervangen.

Let op- Dompel de oplaadpad nooit onder in water.- Zorg altijd dat de oplaadpad helemaal droog is,

voordat u deze weer aansluit op hetstopcontact.

151Nederlands

Page 152: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Gebruik nooit water met een temperatuurhoger dan 60 °C om het scheerapparaatschoon te spoelen.

- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogdedoeleinde zoals beschreven in degebruiksaanwijzing.

- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in deauto. In bepaalde gevallen kan het apparaat dewerking van elektronische systemen in de autoverstoren.

- Om hygiënische redenen dient het apparaatslechts door één persoon te worden gebruikt.

- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,schurende schoonmaakmiddelen of agressievevloeistoffen zoals benzine of aceton om hetapparaat schoon te maken.

- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurtvan stopcontacten waar een elektrischeluchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunitonherstelbaar beschadigen.

Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijkerichtlijnen en voorschriften met betrekking totblootstelling aan elektromagnetische velden.

Algemeen- Dit scheerapparaat is waterdicht. Dit betekent

dat het in bad of onder de douche kan wordengebruikt en onder de kraan kan wordengereinigd.

- De voedingsunit is geschikt voor eennetspanning tussen 100 en 240 volt.

- De voedingsunit zet 100-240 volt om in eenveilige laagspanning van minder dan 24 volt.

152 Nederlands

Page 153: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

OpladenLaad het apparaat op voordat u het voor de eerstekeer gebruikt en wanneer de batterij-indicatoraangeeft dat de batterij bijna leeg is. Opmerking: Het scheerapparaat is geschikt voorgebruik van een draadloze Qi-oplader.

Het opladen duurt ongeveer 2 uur. Een volledigopgeladen apparaat heeft een gebruikstijd tot 30minuten.Tip: Als uw smartphone geschikt is voor gebruikvan een draadloze Qi-oplader, kunt u deoplaadpad ook gebruiken om uw smartphone opte laden.

1 Sluit de voedingsunit aan op het stopcontact enplaats het apparaat op het oplaadplatform vande oplaadpad- De oplaadpad piept wanneer u het apparaat

correct op het oplaadplateau plaatst. 2 Haal de voedingsunit na het opladen uit het

stopcontact.

Batterij opladenTijdens het opladen van het scheerapparaatknippert de oplaadindicator wit.

Batterij bijna leegDe batterij-indicator knippert oranje wanneer debatterij bijna leeg is.

153Nederlands

Page 154: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Accu volledig opgeladenAls de accu volledig is opgeladen, blijft deoplaadindicator continu wit branden.

Het apparaat gebruikenHet apparaat in- en uitschakelen

1 Als u het apparaat wilt inschakelen, draait u deaan/uitring linksom naar de 'aan'-stand (I).

2 Als u het apparaat wilt uitschakelen, draait u deaan/uitring rechtsom naar de 'uit'-stand (0).

ScherenHuidaanpassingsperiodeHet kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet hetverwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfslicht geïrriteerd raakt. Dit is normaal. Uw huid enbaard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwescheersysteem aan te passen. We raden u aangedurende 3 weken regelmatig (ten minste 3 keerper week) en alleen met dit scheerapparaat tescheren, zodat uw huid kan wennen aan ditnieuwe apparaat.

Droog scheren1 Schakel het apparaat in.

154 Nederlands

Page 155: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Beweeg de scheerhoofden met ronddraaiendebewegingen over uw huid om alle haren die inverschillende richtingen groeien, mee te nemen.Oefen lichte druk uit voor een aangenaam englad scheerresultaat.Opmerking: Druk niet te hard want dit kanhuidirritatie veroorzaken.

3 Schakel het apparaat uit. 4 Maak het apparaat na elk gebruik schoon.

Nat scherenVoor een aangenamere scheerbeurt kunt u ditapparaat ook op een nat gezicht gebruiken metscheerschuim of scheergel.Als u met scheerschuimof scheergel wilt scheren, volgt u de onderstaandestappen:

1 Maak uw huid nat met een beetje water.2 Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid.

3 Spoel de scheerunit af onder de kraan omervoor te zorgen dat de scheerunit soepel overuw huid glijdt.

4 Schakel het apparaat in. 5 Beweeg de scheerhoofden met ronddraaiende

bewegingen over uw huid om alle haren die inverschillende richtingen groeien, mee te nemen.Oefen lichte druk uit voor een aangenaam englad scheerresultaat.Opmerking: Spoel de scheerunit regelmatig afonder de kraan om ervoor te zorgen dat dezesoepel over uw huid blijft glijden.

155Nederlands

Page 156: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

6 Spoel en droog uw gezicht voorzichtig af na hetgebruik en maak het apparaat (zie 'Reiniging enonderhoud') schoon. Opmerking: Zorg ervoor dat u alle schuim ofscheergel van het apparaat spoelt.

Het opklikbare hulpstuk gebruikenDe meegeleverde accessoires kunnen per productverschillen. Op de doos wordt aangegeven welkeaccessoires bij het apparaat worden geleverd.Opmerking: Bevestig de opklikbarereinigingsborstel eerst aan de bevestigingsbasis enplaats het opzetstuk vervolgens op het apparaat.

Het opklikbare hulpstuk verwijderen of bevestigen1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.2 Trek het hulpstuk recht van het apparaat.

Opmerking: Draai het hulpstuk niet terwijl u hetvan het apparaat trekt.

3 Plaats het lipje van het opklikbare hulpstuk inde sleuf aan de bovenkant van het apparaat.Druk het hulpstuk vervolgens omlaag enbevestig het op het apparaat ('klik').

Het opklikbare trimmerhulpstuk gebruikenU kunt het trimmerhulpstuk gebruiken voor hetbijwerken van uw bakkebaarden en snor.

156 Nederlands

Page 157: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Bevestig het hulpstuk op het apparaat ('klik').2 Schakel het apparaat in.

3 Nu kunt u de trimmer gebruiken. Houd hettrimmerhulpstuk loodrecht op de huid enbeweeg het met lichte druk naar beneden.

4 Maak het trimmerhulpstuk na elk gebruik (zie'Het opklikbare opzetstuk schoonmaken')schoon.

Het opklikbare baardstylerhulpstuk met de kamgebruiken

U kunt het baardstylerhulpstuk met daarop dekam bevestigd gebruiken om uw baard te stilerenmet een vaste lengtestand, maar ook metverschillende lengtestanden. U kunt het hulpstukook gebruiken om langere haren te trimmenvoordat u zich gaat scheren, voor eenaangenamere scheerbeurt.

De lengtestanden op het baardstylerhulpstukkomen overeen met de lengte van het haar na hetknippen en lopen uiteen van 1 tot 5 mm.1 Bevestig het hulpstuk op het apparaat ('klik').

Schuif de kam recht in de geleidegroeven aanbeide zijden van het baardstylerhulpstuk ('klik').

157Nederlands

Page 158: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1

2

2 Druk op de lengteknop en duw deze naar linksof rechts om de gewenste haarlengtestand tekiezen.

3 Schakel het apparaat in.

4 Beweeg het apparaat met lichte druk omhoog.Zorg ervoor dat de voorkant van de kam goedin contact blijft met de huid.

5 Maak het hulpstuk na elk gebruik schoon.

Het opklikbare baardstylerhulpstuk zonder de kamgebruiken

U kunt het baardstylerhulpstuk zonder de kamgebruiken om de contouren van uw baard, snor,bakkebaarden of neklijn bij te werken tot eenlengte van 0,5 mm. 1 Trek de kam van het baardstylerhulpstuk.

Opmerking: Pak de kam in het midden vast entrek deze van het baardstylerhulpstuk. Trek nietaan de zijkanten van de kam.

2 Schakel het apparaat in.

3 Houd het baardstylerhulpstuk loodrecht op dehuid en beweeg het apparaat met lichte druknaar beneden.

4 Maak het hulpstuk na elk gebruik schoon.

Het opklikbare reinigingsborstelhulpstuk gebruikenGebruik de draaiende reinigingsborstel incombinatie met uw dagelijkse reinigingscrème. De

158 Nederlands

Page 159: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

reinigingsborstel verwijdert vet en vuil en geeft ueen gezonde en schone huid. Wij raden u aan deopzetborstel niet meer dan tweemaal per dag tegebruiken.

Gebruik het apparaat niet op de beschadigde ofgeïrriteerde huid en gebruik het niet op wondjes.1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.2 Verwijder de scheerunit van het apparaat en

bevestig de opklikbare reinigingsborstel.

3 Maak de reinigingsborstel vochtig met water. Let op: Gebruik het apparaat niet met eendroge borstel, aangezien dit tot huidirritatiekan leiden.

4 Bevochtig uw gezicht met water en breng eenreinigingscrème aan op uw gezicht.

5 Schakel het apparaat in.

20 sec.

6 Beweeg de borstel zachtjes over uw huid vanafde neus richting het oor. Druk het hulpstuk niette hard op de huid en zorg dat de behandelingaangenaam blijft.

159Nederlands

Page 160: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

20 sec.

7 Na ongeveer 20 seconden verplaatst u hetapparaat naar uw andere wang om dit deel vanuw gezicht te reinigen. Reinig het gevoelige gebied rond uw ogen niet.

20 sec.

8 Na ongeveer 20 seconden verplaatst u hetapparaat naar uw voorhoofd om dit deel vanuw gezicht te reinigen. Beweeg de borstelvoorzichtig van links naar rechts.Opmerking: We raden u aan om de huid nietovermatig te reinigen; reinig elke zonemaximaal 20 seconden.

9 Na de behandeling dient u uw gezicht schoonte spoelen met water en te drogen. Uw gezichtis nu klaar voor de volgende stap van uwdagelijkse huidverzorging.

10 Maak de reinigingsborstel schoon na gebruik(zie 'Het opklikbare opzetstuk schoonmaken').

Reiniging en onderhoudHet apparaat schoonmaken

Voor een optimaal resultaat dient u hetscheerapparaat na elke scheerbeurt te schoonmaken.1 Schakel het apparaat uit.2 Spoel de scheerunit onder een warme kraan af.

Let op: Wees voorzichtig met warm water.Controleer altijd of het water niet te warm isom te voorkomen dat u uw handen verbrandt.

160 Nederlands

Page 161: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Trek de scheerhoofdhouder van het onderstedeel van de scheerunit.

4 Spoel de scheerhoofdhouder schoon ondereen warme kraan.

5 Schud het water er voorzichtig vanaf en laat descheerhoofdhouder opdrogen.Droog de scheerunit nooit met een handdoekof een papieren doekje omdat descheerhoofden hierdoor beschadigd kunnenraken.

6 Plaats de scheerhoofdhouder weer op hetonderste deel van de scheerunit ('klik').

De oplaadpad schoonmaken1 Veeg het oppervlak van de oplaadpad af met

een enigszins vochtige doek om eventueel vuilte verwijderen.

2 Droog het oppervlak na reiniging met een drogedoek.Let op: Zorg altijd dat de oplaadpad helemaaldroog is voordat u deze aansluit op eenstopcontact.

Het opklikbare opzetstuk schoonmakenDe opklikbare trimmer schoonmakenMaak het trimmerhulpstuk na elk gebruik schoon.

161Nederlands

Page 162: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Schakel het apparaat in met hettrimmerhulpstuk erop bevestigd.

2 Spoel het hulpstuk af onder een warme kraan. 3 Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt

schoongemaakt.

4 Schud het resterende water er voorzichtig vanafen laat het hulpstuk drogen.

Tip: Smeer de tanden van het hulpstuk om de zesmaanden met een druppeltje naaimachineolievoor een optimaal resultaat.

De opklikbare baardstyler schoonmakenMaak het baardstylerhulpstuk na elk gebruikschoon.1 Trek de kam van het baardstylerhulpstuk.

Opmerking: Pak de kam in het midden vast entrek deze van het baardstylerhulpstuk. Trek nietaan de zijkanten van de kam.

2 Schakel het apparaat in.

3 Spoel het baardstylerhulpstuk en de kam losvan elkaar af onder een warme kraan.

4 Schakel het apparaat uit, nadat u het hebtschoongemaakt.

5 Schud het resterende water er voorzichtig vanafen laat het baardstylerhulpstuk en de kamdrogen.

6 Voor optimale prestaties smeert u de tandenvan het hulpstuk regelmatig met een druppeltjenaaimachineolie.

162 Nederlands

Page 163: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

De opklikbare reinigingsborstelschoonmaken1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.

2 Verwijder de borstelkop van debevestigingsbasis.Opmerking: Draai de opzetborstel niet terwijl udeze van de borstelvoet haalt.

3 Maak beide onderdelen grondig schoon metwarm water en een milde zeep.

4 Droog de reinigingsborstel met een handdoek.

VervangingHet reinigingsborstelhulpstuk vervangen

De borstelkop moet elke 3 maanden wordenvervangen, of eerder als de borstelharen vervormdof beschadigd zijn.1 Schakel het apparaat uit. 2 Verwijder de borstelkop van de

bevestigingsbasis.3 Gooi de gebruikte opzetborstel weg (zie het

hoofdstuk 'Recyclen').

4 Bevestig de nieuwe opzetborstel op deborstelvoet.

163Nederlands

Page 164: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Scheerhoofden vervangen

2yrsVoor maximale scheerprestaties adviseren wij u descheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Alseen scheerhoofd beschadigd is, moet hetonmiddellijk worden vervangen. Vervang descheerhoofden altijd door originele Philips-scheerhoofden (zie 'Scheerhoofden vervangen'Accessoires bestellen').1 Schakel het scheerapparaat uit.

2 Trek de scheerhoofdhouder van het onderstedeel van de scheerunit.

2

31

3 Plaats de borgringhouder op de borgring, draaide houder linksom en til de houder van hetscheerhoofd. Verwijder de borgring uit deborgringhouder en herhaal dit proces voor deandere borgringen.

4 Verwijder de scheerhoofden van descheerhoofdhouder. Gooi de gebruiktescheerhoofden onmiddellijk weg om tevoorkomen dat u ze combineert met de nieuwescheerhoofden.

5 Plaats de nieuwe scheerhoofden in descheerhoofdhouder.Opmerking: Zorg dat de uitsteeksels in descheerhoofdhouder precies in de inkepingenaan weerszijden van elk scheerhoofd vallen.

164 Nederlands

Page 165: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1

32

6 Plaats de borgringhouder op de borgring, plaatsde houder op het scheerhoofd en draai dehouder rechtsom om de borgring weer tebevestigen. Herhaal dit proces voor de andereborgringen.

7 Plaats de scheerhoofdhouder weer op hetonderste deel van de scheerunit ('klik').

Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.com/service of uwPhilips-dealer om accessoires ofreserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ookcontact opnemen met het Philips Consumer CareCentre in uw land (zie de meegeleverdewereldwijde garantieverklaring voorcontactgegevens).

De volgende accessoires en reserveonderdelenzijn verkrijgbaar:- SH90 Philips-scheerhoofden- RQ560 Philips-reinigingsborstelhulpstuk- RQ111 Philips-baardstyler- HQ110 Philips-reinigingsspray voor

scheerhoofden 

165Nederlands

Page 166: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Recyclen- Dit symbool betekent dat dit product niet

samen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU).

- Dit symbool betekent dat dit product eeningebouwde oplaadbare batterij bevat die nietmet het gewone huishoudelijke afval magworden weggegooid (2006/66/EG). Lever uwproduct in bij een officieel inzamelpunt of eenPhilips servicecentrum, waar de oplaadbarebatterij deskundig wordt verwijderd.

- Volg de in uw land geldende regels voor degescheiden inzameling van elektrische enelektronische producten en accu’s. Als u oudeproducten correct verwijdert, voorkomt unegatieve gevolgen voor het milieu en devolksgezondheid.

De oplaadbare batterij verwijderenVerwijder de oplaadbare accu alleenwanneer u het scheerapparaat afdankt.Haal de stekker van het scheerapparaat uithet stopcontact en zorg dat de accuhelemaal leeg is, voordat u de accuverwijdert.

Neem de benodigde voorzorgsmaatregelenwanneer u gereedschap hanteert om hetscheerapparaat te openen en wanneer u deoplaadbare accu verwijdert.1 Verwijder de onderplaat van het apparaat met

een schroevendraaier.

166 Nederlands

Page 167: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Verwijder de schroeven aan de onderkant vande behuizing met een schroevendraaier enverwijder de kap.

3 Verwijder de schroeven in de behuizing enverwijder de behuizing door tegen de connectorvan het scheerhoofd te duwen.

4 Verwijder de oplaadbare batterij.

Garantie en ondersteuningHebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dannaar www.philips.com/support of lees deinternationale garantieverklaring.

Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de meestvoorkomende problemen die zich kunnenvoordoen tijdens het gebruik van het product. Alsu het probleem niet kunt oplossen met behulp vande onderstaande informatie, gaat u naarwww.philips.com/support voor een lijst metveelgestelde vragen of neemt u contact op methet Consumer Care Center in uw land.

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Deoplaadindicatorop de oplaadpadbrandt rood.

Verkeerdevoedingsunitgebruikt of defectevoedingsunit (bijv.geen originelevoedingsunit vanPhilips gebruikt)

Gebruik de originelePhilips-voedingsunit van7,5 W.

167Nederlands

Page 168: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Metalenvoorwerpen op depad geplaatsttijdens het opladen(bijv. een paperclip,kleingeld, enz.)

Verwijder alle metalenvoorwerpen van de pad.

Oplaaddefect inhetscheerapparaat/depad (bijv. pad ofscheerapparaatwerkt niet goed)

Als het probleem nietwordt verholpen met deeerste of tweedeoplossing, brengt u hetapparaat naar hetCustomer Care Centre inuw land.

Het apparaatlaadt niet op.

Het apparaat is nietgoed op deoplaadpadgeplaatst.

Plaats het apparaat op hetoplaadplatform van deoplaadpad. Wanneer hetapparaat goed is geplaatst,hoort u een geluid van deoplaadpad en begint deoplaadindicator op deoplaadpad wit teknipperen.

Het stopcontactwaarop u devoedingsunit hebtaangesloten werktniet.

Controleer of er eenstroomstoring is en of hetstopcontact waarop u deoplaadpad hebtaangesloten, onder stroomstaat. Als u eenstopcontact in eenbadkamerkastje gebruikt,moet u mogelijk het lichtinschakelen om stroom tehebben.

168 Nederlands

Page 169: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Als het oplaadlampje opde oplaadpad nog steedsniet gaat branden of alshet apparaat nog steedsniet wordt opgeladen,brengt u het apparaat naaruw Philips-leverancier ofnaar het Philips-servicecentrum bij u in debuurt.

Het apparaatwerkt niet.

De batterij is leeg. Laad het apparaat op.

Het apparaat isuitgeschakeld.

Draai de aan/uitringlinksom naar de 'aan'-stand (I).

Descheerhoofdhouder is zodanigvervuild ofbeschadigd dat demotor niet meerkan draaien.

Maak de scheerhoofdengrondig schoon of vervangdeze (zie 'Vervanging'). Zieook 'De scheerhoofdenworden geblokkeerd doorharen of vuil' vooruitgebreide instructies voorhet grondig reinigen van descheerhoofden.

Het apparaat kanniet wordeningeschakeld nahet opladen.

Draai de aan/uitring op enneer. Als het goed is, wordthet apparaat nuingeschakeld.

Het apparaatscheert mindergoed danvoorheen.

De scheerhoofdenzijn beschadigd ofversleten.

Vervang descheerhoofden.

169Nederlands

Page 170: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

De scheerhoofdenwordengeblokkeerd doorharen of vuil.

Maak de scheerhoofdenop de normale manier (zie'Reiniging en onderhoud')schoon of reinig zegrondig.

Als u de scheerhoofdengrondig wilt reinigen,verwijdert u deze een vooreen (zie 'Vervanging') uit descheerhoofdhouder.Verwijder vervolgens hetmesje uit het kapje enspoel beide sets schoononder de kraan. Plaats hetmesje na het afspoelenterug in het bijbehorendekapje. Plaats ten slotte descheerhoofden terug in descheerhoofdhouder (zie'Vervanging').

Ik weet niet of dereinigingsborstelgeschikt is voorgebruik op mijnhuid.

De reinigingsborstel isgeschikt voor allehuidtypen. Gebruik deborstel echter niet opdroge of gebarsten huid,open wonden, genezendewonden, huid die hersteltna een operatie of als ulijdt aan een huidziekte ofhuidirritatie, zoals ernstigeacne, zonnebrand,huidinfectie, huidkanker,ontsteking, eczeem,psoriasis enz. Gebruik dereinigingsborstel niet als umedicatie op basis vansteroïden gebruikt.

170 Nederlands

Page 171: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

De borstel voeltte hard aan op dehuid.

Als u de opzetborstel tehard vindt, raden we u aande opzetborstel voor degevoelige of extragevoelige huid tegebruiken. Deopzetborstels Sensitive enExtra Sensitive hebbenzachtere borstelharen. Weraden aan de Sensitive-opzetborstel te gebruikenvoor gevoelige huid en deExtra Sensitive-opzetborstel te gebruikenvoor extra gevoelige endroge huid.

Ik weet niet metwelkereinigingsproducten ik deopzetborstel kangebruiken.

Wij raden u aan om uwhuid te reinigen met uwfavoriete gezichtsreiniger.U kunt een reinigingsgel, -schuim, -olie, -melk of -lotion gebruiken. Gebruikgeen scrubcrème of gelmet deeltjes.

Mijn smartphonewordt nietopgeladenwanneer ik dezeop de oplaadpadplaats.

De smartphone isniet goed op deoplaadpadgeplaatst.

Plaats de smartphone ophet oplaadplatform van deoplaadpad. Wanneer desmartphone goed isgeplaatst, hoort u eengeluid van de oplaadpaden begint deoplaadindicator op deoplaadpad wit teknipperen.

171Nederlands

Page 172: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Het stopcontactwaarop u deadapter hebtaangesloten werktniet.

Controleer of er eenstroomstoring is en of hetstopcontact waarop u deoplaadpad hebtaangesloten, onder stroomstaat. Als u eenstopcontact in eenbadkamerkastje gebruikt,moet u mogelijk het lichtinschakelen om stroom tehebben.

De smartphone isniet geschikt voorgebruik met eendraadloze Qi-oplader.

De smartphone is mogelijkniet geschikt voor gebruikmet een draadloze Qi-oplader. Neem contact opmet de fabrikant ofverkoper van desmartphone.

De baardstylertrimt minder goeddan voorheen.

Het knipelementwordt geblokkeerddoor haartjes ofvuil.

Maak de baardstyler (zie'De opklikbare baardstylerschoonmaken') schoon.

Het trimelementmoet wordengesmeerd.

Smeer de tanden van hetbaardstylerhulpstuk meteen druppeltjenaaimachineolie.

De baardstylerwerkt niet meer.

De baardstyler isbeschadigd ofversleten.

Vervang hetbaardstylerhulpstuk.

172 Nederlands

Page 173: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Norsk

Generell beskrivelse (fig. 1)1 Beskyttelsesdeksel for rensebørsten2 Klikk-på rensebørste3 Tilbehørssokkel4 Beskyttelsesdeksel for skjæreenheten5 Skjæreenhet som kan klikkes på6 Av/på-ring7 Av/på-indikatorer8 Håndtak9 Indikator for lavt batteri10 Ladepad11 Ladeplattform12 Ladeindikator13 USB-plugg14 Kontakt til USB-plugg15 Forsyningsenhet16 Etui17 Holder for holdering18 Rengjøringsbørste 19 Skjeggstylertilbehør som kan klikkes på med

kam (kun bestemte modeller)20 Klikk-på-trimmertilbehør (bare utvalgte typer)Merk: Tilbehøret som følger med, kan variere for deulike produktene. Du kan se hva slags tilbehør somfølger med apparatet, på esken.

Viktig sikkerhetsinformasjonLes denne viktige informasjonen nøye før dubruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på denfor senere referanse. Tilbehøret som følger med,kan variere for de ulike produktene.

173Norsk

Page 174: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Fare- Hold forsyningsenheten tørr.

Advarsel- Apparatet er en konstruksjon i klasse III.- Batteriet skal kun lades med den avtakbare

forsyningsenheten (forsyningsenhet, type HQ87.Ladepad, type HQ8508) som fulgte medapparatet.

- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år ogav personer med nedsatt sanseevne eller fysiskeller psykisk funksjonsevne, eller personer medmanglende erfaring eller kunnskap, hvis de fårinstruksjoner om sikker bruk av apparatet ellertilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klarover risikoen. Ikke la barn leke med apparatet.Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholdeapparatet uten tilsyn.

- Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikkebruk apparatet hvis det er skadet, da dette kanføre til personskade. Bytt alltid ut en ødelagt delmed tilsvarende originaldel.

- Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte detoppladbare batteriet.

Forsiktig- Ikke legg ladepaden i bløt.- Pass alltid på at ladepaden er helt tørr før du

kobler den til stikkontakten.- Barbermaskinen må aldri rengjøres med vann

som er varmere enn 80 °C.- Bruk bare dette apparatet til beregnet formål

som vist i brukerhåndboken.

174 Norsk

Page 175: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Ladepaden er ikke ment å skulle brukes ikjøretøy. Den kan forstyrre de elektroniskesystemene i kjøretøyet.

- Ikke bruk barbermaskinen mens du kjører, dadette går ut over sikkerheten.

- Apparatet bør bare brukes av én person avhygieniske årsaker.

- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidlereller væsker som bensin eller aceton for årengjøre apparatet.

- Det kan dryppe vann fra barbermaskinen etterat du har skylt den. Dette er normalt og er ikkefarlig fordi all elektronikk er plassert i etforseglet skall inni barbermaskinen.

- For å unngå skader som ikke kan repareres, skaldu ikke bruke strømadapteren i eller i nærhetenav vegguttak som inneholder elektriskeluftfriskere.

Elektromagnetiske felt (EMF)Dette Philips-apparatet overholder alle aktuellestandarder og forskrifter for eksponering forelektromagnetiske felt.

Generelt- Denne barbermaskinen er vanntett. Det kan

brukes både i badekaret og i dusjen, og det kanrengjøres i springen.

- Forsyningsenheten er passende forhovedspenning som varierer mellom 100 og 240volt.

- Strømadapteren omformer 100–240 V til ensikker lavspenning på under 24 V.

- Maximum noise level: Lc = 69 dB(A)

175Norsk

Page 176: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

LadingLad apparatet før du bruker det for første gang, ognår ladeindikatoren for batteriet indikerer atbatteriet er nesten tomt. Merk: Barbermaskinen støtter Qi.

Ladingen tar cirka 2 timer. Et fulladet apparat haren driftstid på opptil 30 minutter.Tips: Hvis smarttelefonen din støtter Qi-lading, kandu lade smarttelefonen ved hjelp av ladepaden.

1 Koble forsyningsenheten til stikkontakten, ogplasser enheten på ladeplattformen påladepaden.- Ladepaden piper når enheten er plassert

riktig på ladeplattformen. 2 Når ladingen er ferdig, fjerner du

forsyningsenheten fra stikkontakten.

BatteriladingNår barbermaskinen lades, blinker ladeindikatorenhvitt.

Lav batterikapasitetNår batteriet er nesten tomt, vilbatterinivåindikatoren blinke oransje.

176 Norsk

Page 177: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Fulladet batteriNår batteriet er fulladet, lyser ladeindikatorenkontinuerlig hvitt.

Bruke apparatetSlå apparatet på og av

1 For å slå på apparatet må av/på-ringen vris motklokken til indikasjonen for "på" (I).

2 For å slå av apparatet må av/på-ringen vrismed klokken til indikasjonen for "av" (0).

BarberingTilpasningsperiode for hudenDe første barberingene gir deg kanskje ikkeresultatet du forventer, og huden din kan også blilitt irritert. Dette er normalt. Både hud og skjeggtrenger tid til å tilpasse seg et nyttbarberingssystem. Vi anbefaler at du barberer degregelmessig (minst tre ganger i uken), og at duutelukkende bruker denne barbermaskinen i enperiode på tre uker, for å la huden tilpasse seg dennye barbermaskinen.

Tørrbarbering1 Slå på apparatet.

177Norsk

Page 178: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Flytt barberhodene over huden din medsirkulære bevegelser for å fange alle hår somvokser i ulike retninger. Utøv mildt press for entett komfortabel barbering.Merk: Ikke press for hardt, kan dette forårsakehudirritasjon.

3 Slå av apparatet. 4 Rengjør alltid apparatet etter bruk.

VåtbarberingDu kan også bruke apparatet på våt hud medbarberskum eller barbergel.Følg trinnene nedenforfor å barbere med barberskum eller barberingsgel:

1 Fukt huden med litt vann.2 Påfør huden barberskum eller barbergel.

3 Skyll skjæreenheten under springen for å sikreat den glir mykt over huden.

4 Slå på apparatet. 5 Flytt barberhodene over huden din med

sirkulære bevegelser for å fange alle hår somvokser i ulike retninger. Utøv mildt press for entett komfortabel barbering.Merk: Skyll skjæreenhet regelmessig for å sikreat den fortsetter å gli mykt over huden.

6 Etter bruk skyller og tørker du ansiktet forsiktigog rengjør apparatet (se 'Rengjøring ogvedlikehold'). Merk: Sørg for at du skyller all skum ogbarbergel av apparatet.

178 Norsk

Page 179: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Bruke klikk-på-tilbehøretTilbehøret som følger med, kan variere for de ulikeproduktene. Du kan se hva slags tilbehør somfølger med apparatet, på esken.Merk: Klikk-på-rensebørstetilbehøret må førstfestes på tilbehørssokkelen og deretter plasserespå enheten.

Ta av eller sette på klikk-på-tilbehøret1 Pass på at apparatet er slått av.2 Trekk tilbehøret rett av apparatet.

Note: Do not twist the attachment while youpull it off the appliance.

3 Sett tappen på klikk-på-tilbehøret inn i sporetpå toppen av apparatet. Trykk deretter nedtilbehøret slik at det festes til apparatet (du skalhøre et klikk).

Bruke klikk-på-trimmertilbehøretDu kan bruke trimmeren til å stelle bart ogkinnskjegg.1 Fest tilbehøret til apparatet ('klikk').2 Slå på apparatet.

179Norsk

Page 180: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 You can now start trimming. Holdtrimmerenheten vinkelrett mot huden, og bevegden nedover med forsiktig trykk.

4 Rengjør trimmertilbehøret etter bruk (se'Rengjøre klikk-på-tilbehøret').

Bruke klikk-på-skjeggstylertilbehøret med kamDu kan bruke skjeggstylertilbehøret med kammenfestet for å style skjegget på én fast innstilling, menogså på forskjellige lengdeinnstillinger. Du kanogså bruke det til å trimme lange hår før dubarberer deg, for en mer behagelig barbering.

Lengdeinnstillingene på skjeggstylertilbehøretsamsvarer med den resterende hårlengden etterklipping med lengder fra 1 til 5 mm.1 Fest tilbehøret til apparatet (du skal høre et

klikk). Skyv kammen rett inn i styresporene påbegge sider av skjeggstylertilbehøret (du høreret klikk).

1

2

2 Trykk på lengdevelgeren, og trykk den derettermot venstre eller høyre for å velge ønskethårlengdeinnstilling.

3 Slå på apparatet.

4 Flytt apparatet oppover med varsomt trykk.Kontroller at kammens forside er helt inntilhuden.

5 Rengjør tilbehøret etter bruk.

180 Norsk

Page 181: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Bruke klikk-på-skjeggstylertilbehøret uten kamDu kan bruke skjeggstylertilbehøret uten kam for åtrimme skjegg, bart, kinnskjegg eller håret nederst inakken til en lengde på 0,5 mm. 1 Trekk kammen av skjeggstylertilbehøret.

Merk: Ta tak i kammen i midten for å dra den avskjeggstylertilbehøret. Ikke trekk i sidene påkammen.

2 Slå på apparatet.

3 Hold skjeggstylertilbehøret vinkelrett mothuden, og flytt apparatet nedover med varsomttrykk.

4 Rengjør tilbehøret etter bruk.

Bruke klikk-på-rensebørstenBruk det roterende rensebørsten med din dagligerensekrem. Rensebørsten fjerner olje og smuss, ogbidrar til en sunn og oljefri hud. Vi anbefaler at duikke bruker det mer enn to ganger om dagen.

Ikke bruk apparatet på skadet/irritert hud ellersår.1 Pass på at apparatet er slått av.2 Ta skjæreenheten av apparatet, og fest klikk-

på-rensebørsten.

181Norsk

Page 182: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Fukt rensebørsten med vann. Forsiktig: Ikke bruk apparatet med tørr børste,da dette kan irritere huden.

4 Fukt ansiktet ditt med vann, og påfør etrenseprodukt på ansiktet ditt.

5 Slå på apparatet.

20 sec.

6 Beveg børstehodet forsiktig over huden franesen til øret. Ikke trykk børstehodet for hardtmot huden, slik at behandlingen forblirkomfortabel.

20 sec.

7 Etter ca. 20 sekunder flytt apparatet til dittandre kinn og begynn rensing av denne delenav ansiktet ditt. Caution: Do not cleanse the sensitive areaaround your eyes.

20 sec.

8 After approx. 20 seconds move the appliance toyour forehead and start cleansing this part ofyour face. Gently move the brush head from leftto right.Merk: Vi anbefaler at du ikke renser for mye ogikke renser noen av sonene i mer enn 20sekunder.

9 Etter behandlingen skyller og tørker du ansiktetditt. Ansiktet ditt er nå klart til neste trinn i dindaglige hudpleierutine.

182 Norsk

Page 183: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

10 Rengjør rensebørsten etter bruk (se 'Rengjøreklikk-på-tilbehøret').

Rengjøring og vedlikeholdRengjøre apparatet

Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for å sikreoptimal ytelse.1 Slå av apparatet.2 Skyll skjæreenheten under varmt vann fra

springen.Forsiktig: Vær forsiktig med varmt vann. Passpå at vannet ikke er så varmt at du brennerdeg.

3 Trekk skjærehodeholderen av den nedre delenav skjæreenheten.

4 Skyll skjærehodeholderen under varmt vann fraspringen.

5 Rist forsiktig av overflødig vann, og laskjærehodeholderen tørke.Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle ellertørkepapir. Det kan skade skjærehodene.

183Norsk

Page 184: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

6 Fest barberhodeholderen igjen til den nedredelen av barberingsenheten ('klikk').

Rengjøre ladepaden1 Tørk av overflaten på ladepaden med en lett

fuktet klut for å fjerne eventuell skitt.

2 Tørk deretter av overflaten med en tørr klut.Forsiktig: Pass alltid på at ladepaden er helttørr før du kobler den til et strømuttak.

Rengjøre klikk-på-tilbehøretRengjøre klikk-på-trimmerenRengjør trimmerenheten hver gang du har bruktden.1 Slå på apparatet med trimmerenheten festet til

det.2 Skyll tilbehøret under varmt vann fra springen. 3 Slå av apparatet etter rengjøring.

4 Rist forsiktig av overflødig vann, og la tilbehørettørke.

Tips: Smør tennene på tilbehøret med en dråpesymaskinolje hver sjette måned for å få optimaltresultat.

Rengjøre klikk-på-skjeggstylerenRengjør skjeggstylertilbehøret hver gang du harbrukt det.1 Trekk kammen av skjeggstylertilbehøret.

184 Norsk

Page 185: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Merk: Ta tak i kammen i midten for å dra den avskjeggstylertilbehøret. Ikke trekk i sidene påkammen.

2 Slå på apparatet.

3 Skyll skjeggstylertilbehøret og kammen separatunder varmt vann fra springen.

4 Slå av apparatet etter rengjøring.5 Rist forsiktig av overflødig vann, og la

skjeggstylertilbehøret og kammen tørke.6 Smør tennene på tilbehøret med en dråpe

symaskinolje regelmessig for optimal ytelse.

Rengjøre klikk-på-rensebørsten1 Pass på at apparatet er slått av.

2 Ta av børstehodet fra børstesokkelen.Merk: Ikke vri børstehodet mens du trekker denav børstesokkelen.

3 Rengjør begge delene grundig med varmt vannog mild såpe.

4 Tørk rensebørsten med et håndkle.

UtskiftningSkifte ut rensebørstehodet

Børstehodet bør byttes ut hver 3. måned ellertidligere dersom børstehårene er deformert ellerskadet (se 'Bestille tilbehør').1 Slå av apparatet.

185Norsk

Page 186: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Ta av børstehodet fra børstesokkelen.3 Kast det brukte børstehodet (se kapitlet

"Resirkulering").

4 Fest det nye rensebørstehodet påbørstesokkelen.

Bytte barberhoder

2yrsVi anbefaler at du bytter skjæreenhetenannethvert år for å sikre best mulig resultat. Skift utskadde skjærehoder umiddelbart. Skjærehodenemå erstattes med originale skjærehoder (se 'Byttebarberhoder 'Bestille tilbehør') fra Philips.1 Slå av barbermaskinen.

2 Trekk skjærehodeholderen av den nedre delenav skjæreenheten.

2

31

3 Plasser holderen tilbake på holderingen, vri denmot klokken og løft den av skjærehodet. Fjernholderingen fra holderen og gjenta prosessenfor de andre holderingene.

186 Norsk

Page 187: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Fjern skjærehodene fra skjærehodeholderen.Kast de brukte skjærehodene umiddelbart slikat du ikke blander dem med de nyeskjærehodene.

5 Plasser de nye skjærehodene iskjærehodeholderen.Merk: Pass på at hakkene på begge sidene avskjærehodene passer nøyaktig i sporene påskjærehodeholderen.

1

32

6 Sett holderen tilbake på holderingen, plasserden på skjærehodet, og skru den med klokkenfor å feste holderingen på nytt. Gjenta denneprosessen for de andre holderingene.

7 Fest barberhodeholderen igjen til den nedredelen av barberingsenheten ('klikk').

Bestille tilbehørGå til www.shop.philips.com/service eller dinlokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør ellerreservedeler. Du kan også kontakte Philips sinforbrukerstøtte i landet der du bor (du finnerkontaktinformasjonen i garantiheftet).

Følgende tilbehør og reservedeler er tilgjengelig:- SH90 Philips-skjærehoder- RQ560 Philips-rensebørstehode- RQ111 Philips-skjeggstyler

187Norsk

Page 188: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- HQ110 Philips-rensespray for barberhode 

Resirkulering- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke

må avhendes i vanlig husholdningsavfall(2012/19/EU).

- Dette symbolet betyr at produktet inneholderet innebygd oppladbart batteri som ikke skalkastes i vanlig husholdningsavfall(2006/66/EC). Ta med produktet til et offentliginnsamlingssted eller Philips-servicesenter,sånn at batteriet kan fjernes av fagfolk.

- Følg nasjonale bestemmelser omavfallsdeponering av elektriske og elektroniskeprodukter samt oppladbare batterier. Riktigavfallshåndtering bidrar til å forhindre negativekonsekvenser for helse og miljø.

Fjerne det oppladbare batterietDet oppladbare batteriet skal bare fjernesnår barbermaskinen skal kastes. Før dufjerner batteriet, må du sjekke at støpselettil barbermaskinen er tatt ut avstikkontakten, og at batteriet er helt tomt.

Følg nødvendige sikkerhetsregler når dubruker verktøy for å åpne barbermaskinen,og når du kaster det oppladbare batteriet.1 Fjern bunnplaten på apparatet ved hjelp av en

skrutrekker.2 Løs skruene i bunnen av huset ved hjelp av en

skrutrekker, og ta av dekselet.

188 Norsk

Page 189: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Løs skruene på huset, og ta av huset ved åtrykke på børstehodekontakten.

4 Ta ut det oppladbare batteriet.

Garanti og støtteBesøk www.philips.com/support eller se detinternasjonale garantiheftet for mer informasjoneller hjelp.

FeilsøkingDette avsnittet gir en oppsummering av devanligste problemene som kan oppstå medproduktet. Hvis du ikke kan løse problemet vedhjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå tilwww.philips.com/support for å se en liste overvanlige spørsmål, eller du kan kontakteforbrukerstøtten i landet der du bor.

Problem Mulig årsak Løsning

Ladeindikatorenpå ladepadenlyser rødt.

Det brukes feil typeforsyningsenhet(det er f.eks. ikke enoriginalforsyningsenhet fraPhilips), eller dethar oppstått feil påforsyningsenheten

Bruk den originaleforsyningsenheten på 7,5W fra Philips.

Det er plassertmetallgjenstanderpå paden underlading (f.eks.binders, mynter)

Fjern eventuellemetallgjenstander frapaden.

Feil påbarbermaskinen/ladepaden(barbermaskineneller padenfungerer ikke riktig)

Hvis problemet ikke lar segløse med det første ellerandre løsningsforslaget,returnerer du apparatet tilforbrukerstøtten der dubor.

189Norsk

Page 190: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Mulig årsak Løsning

Apparatet laderikke.

Ladepaden pipernår enheten erplassert riktig påladeplattformen.

Plasser apparatet påladeplattformen påladepaden. Når det erplassert riktig, villadepaden gi fra seg enlyd, og ladeindikatoren påladepaden begynner åblinke hvitt.

Stikkontakten somforsyningsenhetener koblet til, levererikke strøm.

Se etter strømbrudd, ogsjekk at ladeplaten erkoblet til en strømførendestikkontakt. Hvis du brukeren stikkontakt på badet,må du kanskje slå på lysetfor at stikkontakten skal fåstrøm.

Hvis ladeindikatoren påladeplaten fortsatt ikkelyser / apparatet fortsattikke lades, tar du medapparatet til en Philips-forhandler eller nærmestePhilips-servicesenter.

Apparatet virkerikke.

Batteriet er tomt. Lad apparatet.

Apparatet er slåttav.

Vri av/på-ringen motklokken til indikasjonen for"på" (I).

Skjærehodeholderen er skitten ellerødelagt i en slikgrad at motorenikke kan gå.

Rengjør barberhodenegrundig, eller bytt dem (se'Utskiftning') ut. Se ogsådelen "Hår eller smussblokkerer barberhodene"for å få en detaljertbeskrivelse av hvordanbarberhodene rengjøresgrundig.

190 Norsk

Page 191: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Mulig årsak Løsning

Apparatet kanikke slås på etterlading.

Vri av/på-ringen frem ogtilbake. Apparatet skal nåslå seg på.

Apparatetbarberer ikke likebra som før.

Barberhodene erødelagte ellerutslitte.

Bytt barberhodene.

Hår eller smussblokkererbarberhodene.

Rengjør skjærehodene påvanlig måte (se 'Rengjøringog vedlikehold'), ellerrengjør dem grundig.

Fjern barberhodene frabarberhodeholderen énetter én (se 'Utskiftning') forå rengjøre dem grundig.Deretter skilles klipperenfra lamelltoppen, og hvertpar skylles under springen.Etter rengjøring setteskniven tilbake i rettlamelltopp. Til slutt settesbarberhodene tilbake ibarberhodeholderen (se'Utskiftning').

Jeg vet ikke omrensebørsten eregnet for bruk påmin hud.

Rensebørsten passer tilalle hudtyper. Børsten skalimidlertid ikke brukes påtørr, sprukket hud, åpnesår, hud som leges etter enoperasjon, eller hvis dulider av hudsykdommereller hudirritasjoner somfor eksempel akne,solbrenthet,hudinfeksjoner, hudkreft,betennelse, eksem ellerpsoriasis. Ikke brukrensebørsten hvis du gårpå steroidbasertemedisiner.

191Norsk

Page 192: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Mulig årsak Løsning

Børsten følesubehagelig hardmot huden.

Hvis børstehodene følesubehagelig harde,anbefaler vi at du går overtil børstehodet for sensitiveller ekstra sensitiv hud.Børstehodene for sensitiveller ekstra sensitiv hud harmykere børstehår. Påsensitiv hud anbefaler vibørstehodet for sensitivhud, og på ekstra sensitivog tørr hud anbefaler vibørstehodet for ekstrasensitiv hud.

Jeg vet ikke hvilkerenseprodukterjeg kan brukesammen medbørstehodet.

Vi anbefaler at du renserhuden medrenseproduktet duforetrekker. Du kan brukerensegel, -skum, -olje, -melk eller -krem. Ikke brukskrubbekrem eller gel medpartikler.

Smarttelefonenmin lades ikke nårjeg setter den påladepaden.

Smarttelefonen erikke plassert riktigpå ladepaden.

Plasser smarttelefonen påladeplattformen påladepaden. Når det erplassert riktig, villadepaden gi fra seg enlyd, og ladeindikatoren påladepaden begynner åblinke hvitt.

Stikkontakten duhar satt adaptereni, leverer ikke strøm.

Se etter strømbrudd, ogsjekk at ladeplaten erkoblet til en strømførendestikkontakt. Hvis du brukeren stikkontakt på badet,må du kanskje slå på lysetfor at stikkontakten skal fåstrøm.

192 Norsk

Page 193: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Mulig årsak Løsning

Smarttelefonenstøtter ikke Qi-lading.

Det er ikke sikkert atsmarttelefonen din støtterQi-lading. Kontaktforhandleren ellerprodusenten avsmarttelefonen.

Skjeggstyleren girikke like godtresultat som før.

Hår eller smussblokkererklippeelementet.

Rengjør skjeggstyleren (se'Rengjøre klikk-på-skjeggstyleren').

Trimmeelementetmå smøres.

Smør tennene påskjeggstylertilbehøret meden dråpe symaskinolje.

Skjeggstylerenhar sluttet å virke.

Skjeggstyleren erskadet eller slitt.

Skift skjeggstylertilbehøret.

193Norsk

Page 194: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Português

Descrição geral (Fig. 1)1 Tampa de protecção para limpar o acessório da

escova de limpeza2 Acessório escova de limpeza de encaixe3 Base do acessório4 Tampa de proteção para acessório de corte5 Elemento de corte de encaixe6 Anel de ligar/desligar7 Indicações de ligado/desligado8 Pega9 Indicador de bateria fraca10 Base de carregamento11 Plataforma de carregamento12 Indicador de carga13 Ficha USB14 Entrada para ficha USB15 Unidade de alimentação16 Bolsa17 Suporte do anel de retenção18 Escova de limpeza 19 Acessório estilizador de barba de encaixe com

escova (apenas em modelos específicos)20 Acessório aparador de encaixe (apenas em

modelos específicos)Nota: Os acessórios fornecidos podem variarconsoante os produtos. A caixa mostra osacessórios que são fornecidos com o seuaparelho.

Informações de segurança importantesLeia cuidadosamente estas informaçõesimportantes antes de utilizar os aparelhos erespetivos acessórios e guarde-as para umaeventual consulta futura. Os acessórios fornecidospodem variar consoante os produtos.

194 Português

Page 195: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Perigo- Mantenha a unidade de

alimentação seca.

Aviso- O aparelho pertence à Classe III.- Para carregar a bateria, utilize apenas a

unidade de alimentação amovível (unidade dealimentação, tipo HQ87. Base de carregamento,tipo HQ8508) fornecida com o aparelho.

- Este aparelho pode ser utilizado por criançascom idade igual ou superior a 8 anos e porpessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou sem experiência econhecimentos, caso sejam supervisionadas oulhes tenham sido dadas instruções relativas àutilização segura do aparelho e secompreenderem os perigos envolvidos. Ascrianças não devem brincar com o aparelho. Alimpeza e manutenção não devem serefetuadas por crianças sem supervisão.

- Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar.Não utilize o aparelho se este estiver danificadoou partido, pois isto pode provocar ferimentos.Substitua sempre uma peça danificada por umaequivalente de origem.

- Não abra o aparelho para substituir a bateriarecarregável.

Cuidado- Nunca mergulhe a base de carregamento em

água.

195Português

Page 196: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Certifique-se sempre de que a base decarregamento está completamente seca antesde a voltar a ligar à tomada elétrica.

- Não lave a máquina de barbear em água detemperatura superior a 80 °C.

- Utilize este aparelho apenas para o fim a quese destina, conforme indicado no manual doutilizador.

- A base de carregamento não se destina autilização em automóveis. Pode interferir comos sistemas eletrónicos automóveis.

- Por motivos de segurança, não utilize amáquina de barbear enquanto conduz.

- Por questões de higiene, o aparelho só deveser utilizado por uma pessoa.

- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentesde limpeza abrasivos ou líquidos agressivos,tais como petróleo ou acetona, para limpar oaparelho.

- A máquina de barbear pode libertar umas gotasde água depois de a enxaguar. Isto é normal enão é perigoso, visto que todos oscomponentes elétricos estão protegidos numaunidade de alimentação isolada no interior damáquina de barbear.

- Não utilize a unidade de alimentação em/pertode tomadas que tenham um ambientadoreléctrico, para evitar danos irreparáveis àunidade de alimentação.

Campos electromagnéticos (CEM)Este aparelho Philips cumpre todas as normas eregulamentos aplicáveis relativos à exposição acampos electromagnéticos.

196 Português

Page 197: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Geral- Esta máquina de barbear é à prova de água. É

adequada para utilização durante o banho ouduche e para lavar na torneira.

- A unidade de alimentação é indicada paravoltagens entre 100 e 240 volts.

- A unidade de alimentação transforma 100-240volts numa tensão segura e baixa inferior a 24volts.

CarregamentoCarregue o aparelho antes de o utilizar pelaprimeira vez e quando o indicador de bateria fracaindicar que a bateria está quase vazia. Nota: a máquina de barbear é compatível com Qi.

O carregamento demora aproximadamente 2horas. Com carga total, o aparelho tem umaautonomia de funcionamento sem fios de até 30minutos.Sugestão: se o seu smartphone for compatívelcom o carregamento Qi, também pode utilizar abase de carregamento para carregar o telemóvel.

1 Ligue a unidade de alimentação à tomadaelétrica e coloque o aparelho na plataforma dabase de carregamento.- A base de carregamento emite um som

quando o aparelho está corretamentecolocado na plataforma de carregamento.

2 Após o carregamento, retire a unidade dealimentação da tomada.

197Português

Page 198: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Carregar a bateriaQuando a máquina de barbear está a carregar, oindicador de carga fica intermitente a branco.

Bateria fracaQuando a bateria estiver quase sem carga, oindicador de bateria fraca fica intermitente a corde laranja.

Bateria completamente carregadaQuando a bateria estiver completamentecarregada, o indicador de carga acendecontinuamente a branco.

Utilizar o aparelhoLigar e desligar o aparelho

1 Para ligar o aparelho, rode o anel deligar/desligar para a esquerda, para a indicaçãode ligado (I).

2 Para desligar o aparelho, rode o anel deligar/desligar para a direita, para a indicação dedesligado (0).

198 Português

Page 199: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

CortePeríodo de adaptação da peleAs suas primeiras utilizações poderão nãoapresentar o resultado esperado e a sua pelepoderá mesmo ficar levemente irritada. É normal.A sua pele e a sua barba necessitam de tempopara se adaptarem a qualquer novo sistema debarbear. Para que a sua pele se adapte ao novoaparelho, aconselhamo-lo a barbear-seregularmente (no mínimo, 3 vezes por semana) eexclusivamente com este aparelho, durante umperíodo de 3 semanas.

Barbear a pele a seco1 Ligue o aparelho.2 Passe as cabeças de corte sobre a pele,

efetuando movimentos circulares.Nota: não exerça demasiada pressão, poispode provocar irritações na pele.

3 Desligue o aparelho. 4 Limpe o aparelho após cada utilização.

Barbear a pele húmidaTambém pode utilizar este aparelho com o rostohúmido e com espuma ou gel de barbear.Para sebarbear com espuma ou gel de barbear, siga ospassos abaixo:

1 Aplique alguma água na sua pele.2 Aplique espuma ou gel de barbear na pele.

199Português

Page 200: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Enxague a unidade de corte em água correntepara garantir que a unidade de corte deslizasuavemente sobre a sua pele.

4 Ligue o aparelho. 5 Passe as cabeças de corte sobre a pele,

efetuando movimentos circulares.Nota: Enxague regularmente o acessório decorte para garantir que este continua a deslizarsuavemente sobre a sua pele.

6 Após a utilização, passe água pelo rosto,seque-o suavemente e limpe o aparelho(consultar 'Limpeza e manutenção'). Nota: Assegure-se de que enxagua toda aespuma ou gel de barbear do aparelho.

Utilizar o acessório de encaixeos acessórios fornecidos podem variar consoanteos produtos. A caixa mostra os acessórios que sãofornecidos com o seu aparelho.Nota: encaixe o acessório da escova de limpeza nabase do acessório, antes de o colocar no aparelho.

Retirar ou colocar o acessório de encaixe1 Certifique-se de que o aparelho está desligado.2 Retire o acessório do aparelho, puxando-o.

Nota: Não rode o acessório enquanto o puxapara fora do aparelho.

200 Português

Page 201: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Introduza a saliência do acessório de encaixena ranhura, na parte superior do aparelho. Emseguida, pressione o acessório para o encaixarno aparelho (ouve-se um estalido).

Utilizar o acessório aparador de encaixePode utilizar o acessório aparador para aparar aspatilhas e o bigode.1 Encaixe o acessório no aparelho (ouve-se um

estalido).2 Ligue o aparelho.

3 Pode agora utilizar o aparador. Segure oacessório aparador perpendicularmente à pelee desloque o aparelho para baixo exercendouma ligeira pressão.

4 Limpe o acessório aparador após a utilização(consultar 'Limpar o acessório de encaixe').

Utilizar o acessório estilizador de barba de encaixecom pente

Pode utilizar o acessório do estilizador de barbacom o pente encaixado para aparar a sua barba auma regulação fixa, mas também a diferentesregulações de comprimento. Também o podeutilizar para aparar previamente pêlos compridosantes de se barbear, para desfrutar um barbearmais confortável.

As regulações de comprimento no acessórioestilizador de barba correspondem aocomprimento do pelo depois do corte e podemser de 1 mm a 5 mm.

201Português

Page 202: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Encaixe o acessório no aparelho (ouve-se umestalido). Encaixe o pente diretamente nasranhuras de guia de ambos os lados doacessório estilizador de barba (ouve-se umestalido).

1

2

2 Pressione o seletor de comprimento e, emseguida, empurre-o para a esquerda ou para adireita para selecionar a regulação decomprimento de pelo desejada.

3 Ligue o aparelho.

4 Desloque o aparelho para cima exercendo umaligeira pressão. Certifique-se de que a partefrontal do pente está totalmente em contactocom a pele.

5 Limpe o acessório após a utilização.

Utilizar o acessório estilizador de barba de encaixesem pente

Pode utilizar o acessório do estilizador de barbasem o pente para definir os contornos de barba,bigode, patilhas ou linha do pescoço a umcomprimento de 0,5 mm. 1 Retire o pente do acessório estilizador de

barba, puxando-o.Nota: Agarre o pente pelo centro para puxe-opara fora do acessório do estilizador de barba.Não puxe o pente pelas partes laterais.

2 Ligue o aparelho.

202 Português

Page 203: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Segure o acessório estilizador de barbaperpendicularmente à pele e desloque oaparelho para baixo exercendo uma ligeirapressão.

4 Limpe o acessório após a utilização.

Utilizar o acessório da escova de limpeza de encaixeUtilize o acessório da escova de limpeza rotativacom o seu creme de limpeza diário. O acessório daescova de limpeza elimina a oleosidade e asujidade, contribuindo para uma pele saudável esem oleosidade. Aconselhamo-lo a não a utilizarmais do que duas vezes por dia.

Não use o aparelho em pele danificada ouirritada nem em feridas.1 Certifique-se de que o aparelho está desligado.2 Retire o acessório de corte do aparelho e

encaixe a escova de limpeza.

3 Humedeça a escova de limpeza com água. Atenção: não utilize o aparelho com umaescova seca, pois pode irritar a pele.

4 Humedeça o rosto com água e aplique-lhe umproduto de limpeza.

5 Ligue o aparelho.

203Português

Page 204: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

20 sec.

6 Movimente suavemente a escova pela sua peledesde o nariz em direção à orelha. Nãopressione demasiado o acessório sobre a pelepara se assegurar de que o tratamentocontinua confortável.

20 sec.

7 Após cerca de 20 segundos desloque oaparelho para a outra face e comece a limparesta zona do seu rosto. Não limpe a área sensível à volta dos olhos.

20 sec.

8 Após cerca de 20 segundos desloque oaparelho para a testa e comece a limpar estazona do seu rosto. Desloque suavemente acabeça da escova da esquerda para a direita.Nota: Aconselhamo-lo a não exagerar nalimpeza e não limpar nenhuma zona durantemais de 20 segundos.

9 Após o tratamento, enxague e seque o seurosto. Agora está pronto para o próximo passoda sua rotina de cuidados diários da pele.

10 Limpe a escova de limpeza após a utilização(consultar 'Limpar o acessório de encaixe').

Limpeza e manutençãoLimpeza do aparelho

Limpe a máquina de barbear após cada utilizaçãopara obter o melhor desempenho da mesma.1 Desligue o aparelho.

204 Português

Page 205: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Enxague a unidade de corte em água mornacorrente.Atenção: Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se a água não estádemasiado quente para evitar queimar asmãos.

3 Puxe o suporte da cabeça de corte da parteinferior da unidade de corte.

4 Enxague o suporte da cabeça de corte em águamorna corrente.

5 Sacuda cuidadosamente o excesso de água edeixe o suporte da cabeça de corte secar.Nunca seque o acessório de corte com umatoalha ou lenço de papel, pois pode danificaras cabeças de corte.

6 Volte a encaixar o suporte da cabeça de cortena parte inferior do acessório de corte (ouve-seum estalido).

Limpar a base de carregamento1 Limpe a superfície da base de carregamento

com um pano ligeiramente húmido pararemover a sujidade que possa existir.

205Português

Page 206: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Seque a superfície com um pano seco após alimpeza.Atenção: certifique-se sempre de que a basede carregamento está completamente secaantes de a ligar a uma tomada elétrica.

Limpar o acessório de encaixeLimpar o aparador de encaixeLimpe o acessório aparador sempre que o utilizar.1 Ligue o aparelho com o acessório aparador

encaixado.2 Enxague o acessório debaixo da torneira de

água quente. 3 Depois da limpeza, desligue o aparelho.

4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água edeixe o acessório secar.

Sugestão: De seis em seis meses, lubrifique osdentes do acessório com uma gota de óleo paramáquinas de costura de modo a obter o melhordesempenho.

Limpar o estilizador de barba de encaixeLimpe o acessório estilizador de barba de cadavez que o utilizar.1 Retire o pente do acessório estilizador de

barba, puxando-o.Nota: Agarre o pente pelo centro para o puxarpara fora do acessório do estilizador de barba.Não puxe o pente pelas partes laterais.

2 Ligue o aparelho.

206 Português

Page 207: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Enxague o acessório estilizador de barba e opente em separado em água morna corrente.

4 Depois da limpeza, desligue o aparelho.5 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e

deixe o acessório estilizador de barba e o pentesecarem.

6 Para obter o desempenho ideal, lubrifiqueregularmente os dentes do acessório com umagota de óleo para máquinas de costura.

Limpar a escova de limpeza de encaixe1 Certifique-se de que o aparelho está desligado.

2 Retire a cabeça da escova da base doacessório.Nota: não rode a cabeça da escova enquanto apuxa para fora da base.

3 Lave ambas as peças cuidadosamente comágua quente e um detergente suave.

4 Seque a escova de limpeza com uma toalha.

SubstituiçãoSubstituir a cabeça da escova de limpeza

A cabeça da escova deve ser substituída a cada 3meses ou antes se as cerdas da escova ficaremdeformadas ou danificadas (consultar'Encomendar acessórios').1 Desligue o aparelho.

207Português

Page 208: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Retire a cabeça da escova da base doacessório.

3 Deite fora a cabeça da escova usada (consulteo capítulo "Reciclagem").

4 Encaixe a nova cabeça da escova de limpezana base da escova.

Substituição das cabeças de corte

2yrsPara o desempenho máximo de corte, éaconselhável substituir as cabeças de corte a cadadois anos. Substitua imediatamente cabeças decorte danificadas. Substitua sempre as cabeças decorte por cabeças (consultar 'Substituição dascabeças de corte 'Encomendar acessórios') decorte originais da Philips.1 Desligue a máquina de barbear.

2 Puxe o suporte da cabeça de corte da parteinferior da unidade de corte.

2

31

3 Coloque o suporte do anel de retenção norespetivo anel, rode-o para a esquerda e retire-o da cabeça de corte. Retire o anel de retençãodo respectivo suporte e repita este processopara os restantes anéis de retenção.

208 Português

Page 209: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Retire as cabeças de corte do suporte dacabeça de corte. Deite fora as cabeças de corteutilizadas de imediato para evitar misturá-lascom as cabeças de corte novas.

5 Coloque as novas cabeças de corte no suporteda cabeça de corte.Nota: Certifique-se de que os entalhes dos doislados das cabeças de corte se encaixam nassaliências no suporte da cabeça de corte.

1

32

6 Coloque o suporte do anel de retenção norespetivo anel, coloque-o na cabeça de corte erode-o para a direita para voltar a fixar o anelde retenção. Repita este processo para osrestantes anéis de retenção.

7 Volte a encaixar o suporte da cabeça de cortena parte inferior do acessório de corte (ouve-seum estalido).

Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobresselentes,visite www.shop.philips.com/service ou dirija-seao seu revendedor Philips. Também podecontactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philipsno seu país (consulte os dados de contacto nofolheto de garantia mundial).

Estão disponíveis os seguintes acessórios e peçassobressalentes:- Cabeças de corte SH90 da Philips

209Português

Page 210: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Cabeça da escova de limpeza RQ560 da Philips- Estilizador de barba RQ111 da Philips- Spray para limpeza das cabeças de corte HQ110

da Philips 

Reciclagem- Este símbolo significa que este produto não

deve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE).

- Este símbolo significa que este produto contémuma bateria recarregável incorporada que nãodeve ser eliminada juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2006/66/CE). Leve o seuproduto a um ponto de recolha oficial ou a umcentro de assistência Philips para que umtécnico qualificado retire a bateria recarregável.

- Cumpra as regras nacionais de recolha selectivade produtos eléctricos e electrónicos, e pilhasrecarregáveis. A eliminação correcta ajuda aevitar consequências prejudiciais para o meioambiente e a saúde pública.

Retirar a bateria recarregávelRetire a bateria recarregável apenasquando se desfizer da máquina de barbear.Antes de retirar a bateria, certifique-se deque a máquina de barbear está desligadada tomada elétrica e que a bateria estácompletamente vazia.

Tome as precauções de segurançanecessárias quando manusear ferramentaspara abrir a máquina de barbear e quandose desfizer da bateria recarregável.

210 Português

Page 211: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Retire a chapa inferior do aparelho com umachave de fendas.

2 Desaperte os parafusos na parte inferior daestrutura com uma chave de fendas e retire atampa.

3 Desaperte os parafusos do corpo e retire-o aoempurrar o conetor da cabeça de corte.

4 Retire a bateria recarregável.

Garantia e assistênciaSe precisar de informações ou assistência, visitewww.philips.com/support ou leia o folheto dagarantia internacional.

Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comunsque podem surgir no produto. Se não conseguirresolver o problema com as informaçõesfornecidas a seguir, visitewww.philips.com/support para consultar umalista de perguntas frequentes ou contacte o Centrode Apoio ao Cliente no seu país.

Problema Possível causa Solução

O indicador decarga na base decarregamentoacende-se avermelho.

Unidade dealimentação erradaou avaria naunidade dealimentação (porexemplo, não estáa utilizar umaunidade dealimentaçãooriginal da Philips)

Utilize a unidade dealimentação 7,5 W originalda Philips.

211Português

Page 212: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Possível causa Solução

Foram colocadosobjetos metálicosna base durante ocarregamento (porexemplo, clipes,moedas, etc.)

Retire qualquer objetometálico que possa existirna base.

Avaria na carga damáquina debarbear/base (porexemplo, a base oua máquina debarbear não está afuncionarcorretamente)

Se a primeira e a segundasoluções não resolverem oproblema, devolva oaparelho ao Centro deApoio ao Cliente no seupaís.

O aparelho nãocarrega.

O aparelho nãoestá colocadocorretamente nabase decarregamento.

Coloque o aparelho naplataforma da base decarregamento. Quando oaparelho é colocadocorretamente, a base decarregamento emite umsom e o indicador de cargana base fica intermitente abranco.

A tomada elétricana qual inseriu aunidade dealimentação nãotem corrente.

Verifique se há uma falhade energia e se a tomadaelétrica à qual liga a placade carregamento temcorrente. Se utilizar umatomada elétrica numarmário de casa de banho,pode precisar de ligar a luzpara ativar a tomada.

Se, ainda assim, a placa decarregamento não seacender ou se o aparelhonão carregar, contacte oseu representante Philipsou o centro de assistênciaPhilips mais próximo.

212 Português

Page 213: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Possível causa Solução

O aparelho nãofunciona.

A bateria estávazia.

Carregue o aparelho.

O aparelho estádesligado.

Rode o anel deligar/desligar para aesquerda, para a indicaçãode ligado (I).

O suporte dacabeça de cortecontém sujidadeou está danificadode tal forma que omotor nãofunciona.

Limpe as cabeças de corteminuciosamente ousubstitua-as (consultar'Substituição'). Consultetambém "Pelos ousujidade obstruem ascabeças de corte" paraobter uma descriçãodetalhada sobre comolimpar as cabeças de corteminuciosamente.

O aparelho nãose liga após ocarregamento.

Rode o anel deligar/desligar para trás epara a frente. O aparelhodeverá ligar-se.

O aparelho nãocorta tão bemcomoinicialmente.

As cabeças decorte estãodanificadas ougastas.

Substitua as cabeças decorte.

Pelos ou sujidadeobstruem ascabeças de corte.

Limpe as cabeças de corteda forma (consultar'Limpeza e manutenção')habitual ouminuciosamente.

213Português

Page 214: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Possível causa Solução

Para limpar as cabeças decorte minuciosamente,retire-as do suporte dacabeça de corte uma auma (consultar'Substituição'). Em seguida,separe a lâmina darespetiva proteção eenxague cada par em águacorrente. Depois deenxaguar, volte a colocar alâmina na respetivaproteção. Por último,coloque as cabeças decorte no respetivo suporte(consultar 'Substituição').

Não sei se aescova delimpeza éadequada parautilizar na minhapele.

A escova de limpeza éadequada a todos os tiposde pele. No entanto, nãoutilize a escova em peleseca, pele gretada, comferidas abertas, feridas emcicatrização, pele arecuperar de uma cirurgiaou se sofrer de doenças depele ou irritações na pele,como acne grave,queimaduras, infeção depele, cancro de pele,inflamação, eczema,psoríase, etc. Não utilize aescova de limpeza setomar medicação à basede esteroides.

214 Português

Page 215: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Possível causa Solução

A escova é muitoagressiva para apele.

Se sentir que a cabeça daescova é demasiadoagressiva, aconselhamo-loa começar a utilizar acabeça de escova sensívelou extrassensível. Ascabeças de escovasensíveis e extrassensíveispossuem cerdas maismacias. Recomendamos acabeça de escova sensívelpara pele sensível e acabeça de escovaextrassensível para umapele seca e muito sensível.

Não sei com queprodutos delimpeza possoutilizar a cabeçada escova.

É aconselhável limpar apele com o seu produto delimpeza favorito. Podeutilizar gel, espuma, óleo,leite ou loções de limpeza.Não utilize um cremeesfoliante nem gel compartículas.

O meusmartphone nãocarrega quandocolocado na basede carregamento.

O smartphone nãoestá colocadocorretamente nabase decarregamento.

Coloque o smartphone naplataforma da base decarregamento. Quando oaparelho é colocadocorretamente, a base decarregamento emite umsom e o indicador de cargana base fica intermitente abranco.

215Português

Page 216: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problema Possível causa Solução

A tomada elétricana qual inseriu otransformador nãotem corrente.

Verifique se há uma falhade energia e se a tomadaelétrica à qual liga a placade carregamento temcorrente. Se utilizar umatomada elétrica numarmário de casa de banho,pode precisar de ligar a luzpara ativar a tomada.

O smartphone nãoé compatível com ocarregamento Qi.

O smartphone pode nãoser compatível com ocarregamento Qi. Contacteo fabricante ou revendedordo smartphone.

O estilizador debarba não aparatão bem comoinicialmente.

Pelos ou sujidadeobstruem oacessório de corte.

Limpe o estilizador(consultar 'Limpar oestilizador de barba deencaixe') de barba.

O elemento doaparador precisade ser lubrificado.

Lubrifique os dentes doacessório estilizador debarba com uma gota deóleo para máquinas decostura.

O estilizador debarba deixou defuncionar.

O estilizador debarba estádanificado oudesgastado.

Substitua o acessórioestilizador de barba.

216 Português

Page 217: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Suomi

Laitteen osat (kuva 1)1 Puhdistusharjalisäosan suojus2 Helposti kiinnitettävä puhdistusharjalisäosa3 Lisäosien alusta4 Ajopään suojus5 Helposti kiinnitettävä teräyksikkö6 Virtakytkin7 Virtamerkkivalo8 Runko9 Akun vähäisen varauksen merkkivalo10 Latauslaite11 Latausalusta12 Latauksen merkkivalo13 USB-liitin14 Liitäntä USB-liittimelle15 Virtalähde16 Pussi17 Kiinnitysrenkaan pidike18 Puhdistusharja 19 Helposti kiinnitettävä partatrimmeri ja

ohjauskampa (ei kaikissa malleissa)20 Helposti kiinnitettävä trimmeripää (ei kaikissa

malleissa)Huomautus: Toimitukseen sisältyvät tarvikkeetvoivat vaihdella tuotekohtaisesti. Tämän laitteenmukana toimitetut tarvikkeet on merkittypakkaukseen.

Tärkeitä turvallisuustietojaLue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennenlaitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaaja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdellatuotekohtaisesti.

217Suomi

Page 218: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Vaara- Pidä virtalähde kuivana.

Varoitus- Tämä on rakenteeltaan III-luokan laite.- Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana

toimitettua irrotettavaa virtalähdettä (HQ87).Laitteen toimitukseen sisältyy latauslaite(HQ8508).

- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaatlapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinentoimintakyky on rajoittunut tai joilla ei olekokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitäon neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä taitarjolla on turvallisen käytön edellyttämävalvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseenliittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella.Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaalaitetta ilman valvontaa.

- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Äläkäytä laitetta, jos se on vaurioitunut, koska senkäyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja.Vaihda vahingoittuneen osan tilalle ainaalkuperäisen tyyppinen osa.

- Älä avaa laitetta akun vaihtamista varten.

Varoitus- Älä koskaan upota latauslaitetta veteen.- Varmista aina, että latauslaite on täysin kuiva,

ennen kuin liität sen pistorasiaan.- Huuhtele parranajokone korkeintaan

80-asteisella vedellä.

218 Suomi

Page 219: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisestikäyttöoppaassa esitetyllä tavalla.

- Latauslaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksiautossa. Se voi aiheuttaa häiriöitä autonelektroniikkajärjestelmiin.

- Turvallisuussyistä parranajokonetta ei pidäkäyttää auton ajamisen aikana.

- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhdenhenkilön käyttöön.

- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia taisyövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä(kuten bensiiniä tai asetonia) laitteenpuhdistamiseen.

- Parranajokoneesta voi valua vettä senhuuhtelemisen jälkeen. Tämä on normaalia,eikä siitä aiheudu vaaraa, koska kaikkielektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössäparranajokoneen sisällä.

- Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissatai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa onsähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde voivahingoittua pysyvästi.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä laite (Philips) vastaa kaikkiasähkömagneettisille kentille (EMF) altistumistakoskevia standardeja ja säännöksiä.

Yleistä- Tämä parranajokone on vesitiivis. Se sopii

käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja sevoidaan puhdistaa juoksevalla vedellä.

- Virtalähde soveltuu 100–240 voltinverkkojännitteelle.

- Virtalähde muuttaa 100–240 voltin jännitteenturvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi.

- Maximum noise level: Lc = 69 dB(A)

219Suomi

Page 220: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

LataaminenLataa laite ennen ensimmäistä käyttökertaa tai kunakun matalan varauksen ilmaisin osoittaa, ettäakku on lähes tyhjä. Huomautus: Parranajokone on Qi-yhteensopiva.

Lataaminen kestää noin 2 tuntia. Täyteen ladatunlaitteen käyttöaika on jopa 30 minuuttia.Vinkki: Jos sinulla on Qi-lataamisen kanssayhteensopiva älypuhelin, voit ladata myös sitälatauslaitteella.

1 Kytke virtalähde pistorasiaan ja aseta laitelatauslaitteen latausalustalle.- Latauslaite antaa äänimerkin, kun laite on

asetettu oikein latausalustalle. 2 Irrota virtalähde pistorasiasta laitteen

lataamisen jälkeen.

Akkua ladataanKun parranajokone latautuu, latauksen merkkivalovilkkuu valkoisena.

Varaus vähissäKun akku on lähes tyhjä, akun vähäisen varauksenmerkkivalo vilkkuu oranssina.

220 Suomi

Page 221: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Akku täynnäKun akku on latautunut täyteen, latauksenmerkkivalo palaa valkoisena.

KäyttöLaitteen virran kytkeminen päälle ja pois päältä

1 Voit kytkeä laitteen päälle kiertämällävirtakytkintä vastapäivään merkin (I) kohdalle.

2 Voit kytkeä laitteen pois päältä kiertämällävirtakytkintä myötäpäivään merkin (0) kohdalle.

Parran ajaminenIhon tottumiseen kuluva aikaEt ehkä saa ensimmäisillä ajokerroilla haluamaasitulosta, ja ihosi saattaa ärtyä hieman. Tämä onnormaalia. Ihosi ja partasi tarvitsevat aikaa mihintahansa uuteen ajomenetelmään tottumiseen.Suosittelemme ajamaan parran säännöllisesti(vähintään kolmesti viikossa) ainoastaan tällälaitteella kolmen viikon ajan. Tänä aikana ihotottuu uuteen laitteeseen.

Kuiva-ajo1 Kytke laite päälle.2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein, jotta eri

suuntiin kasvavat ihokarvat tulevat poistettua.Paina laitetta kevyesti miellyttävän ja tarkanajotuloksen varmistamiseksi.Huomautus: Älä paina parranajokonetta liianvoimakkaasti, koska tällöin iho saattaa ärtyä.

221Suomi

Page 222: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Kytke laite pois päältä. 4 Puhdista laite aina käytön jälkeen.

MärkäajoVoit käyttää laitetta myös märällä iholla, jolla onpartavaahtoa tai parranajogeeliä.Jos käytätpartavaahtoa tai parranajogeeliä, toimiseuraavasti:

1 Kostuta iho vedellä.2 Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä.

3 Huuhtele teräyksikkö juoksevalla vedellä, jottase liukuu tasaisesti iholla.

4 Kytke laite päälle. 5 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein, jotta eri

suuntiin kasvavat ihokarvat tulevat poistettua.Paina laitetta kevyesti miellyttävän ja tarkanajotuloksen varmistamiseksi.Huomautus: Huuhtele teräyksikkö säännöllisestijuoksevalla vedellä, jotta se liukuu edelleentasaisesti iholla.

6 Huuhtele ja kuivaa kasvot käsittelyn ja puhdistalaite (katso 'Puhdistus ja huolto') käytön jälkeen. Huomautus: Huuhtele kaikki vaahto taiparranajogeeli laitteesta.

Helposti kiinnitettävien lisäosienkäyttäminen

Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdellatuotekohtaisesti. Tämän laitteen mukanatoimitetut tarvikkeet on merkitty pakkaukseen.

222 Suomi

Page 223: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Huomautus: Kiinni helposti kiinnitettäväpuhdistusharja ensin lisäosien alustaan ennen senasettamista laitteeseen.

Helposti kiinnitettävän lisäosan irrottaminen jakiinnittäminen

1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.2 Vedä lisäosa irti laitteesta.

Huomautus: Älä käännä lisäosaa vetäessäsi sitäpois laitteesta.

3 Aseta helposti kiinnitettävän lisäosan kielekelaitteen päällä olevaan aukkoon. Kiinnitä sittenlisäosa laitteeseen painamalla sitä alas, kunnesse napsahtaa paikalleen.

Helposti kiinnitettävän trimmeripään käyttäminenVoit käyttää trimmeripäätä pulisonkien ja viiksiensiistimiseen.1 Napsauta lisäosa kiinni laitteeseen .2 Kytke laite päälle.

223Suomi

Page 224: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Voit nyt aloittaa trimmaamisen. Piteletrimmeripäätä kohtisuorassa ihoa vasten jaliikuta laitetta alaspäin painaen sitä samallakevyesti.

4 Puhdista trimmeripää käytön (katso 'Helpostikiinnitettävän lisäosan puhdistaminen') jälkeen.

Helposti kiinnitettävän partatrimmerin käyttäminenohjauskamman kanssa

Voit liittää partatrimmeriin ohjauskamman, jolloinvoit muotoilla parran haluamaasi pituuteen. Voitmyös trimmata pitkät partakarvat ennenparranajoa, jolloin parranajo on miellyttävämpää.

Voit valita partatrimmerin leikkauspituudeksi1–5 mm.1 Napsauta lisäosa kiinni laitteeseen (). Liu'uta

ohjauskampa suoraan partatrimmerinkummallakin puolella oleviin uriin niin, että senapsahtaa paikalleen ().

1

2

2 Paina pituuden valitsinta ja valitse haluamasipituusasetus siirtämällä valitsinta oikealle taivasemmalle.

3 Käynnistä laite.

4 Liikuta laitetta ylöspäin, samalla kun painat sitäkevyesti. Varmista, että ohjauskamman etuosakoskettaa ihoa koko ajan.

5 Puhdista lisäosa käytön jälkeen.

224 Suomi

Page 225: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Helposti kiinnitettävän partatrimmerin käyttäminenilman ohjauskampaa

Ilman ohjauskampaa partatrimmeriä voi käyttääparran, viiksien, pulisonkien ja kaulan rajojensiistimiseen 0,5 mm:n pituuteen. 1 Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä.

Huomautus: Vedä ohjauskampa irtipartatrimmeristä tarttumalla kammankeskiosaan. Älä vedä ohjauskamman sivuista.

2 Käynnistä laite.

3 Pitele partatrimmeriä kohtisuorassa ihoa vastenja liikuta laitetta alaspäin, samalla kun painatsitä kevyesti.

4 Puhdista lisäosa käytön jälkeen.

Helposti kiinnitettävän puhdistusharjalisäosankäyttäminen

Voit käyttää pyörivää puhdistusharjalisäosaaiholla, johon on levitetty puhdistustuotetta.Puhdistusharjalisäosa poistaa iholta rasvan ja lian,ja saa ihon näyttämään terveeltä jamattapintaiselta. Laitetta ei ole suositeltavaakäyttää useammin kuin kaksi kertaa päivässä.

Älä käytä laitetta, jos iho on vahingoittunut taiärtynyt tai jos siinä on haavoja.1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.

225Suomi

Page 226: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Irrota ajopää laiteesta ja kiinnitä helpostikiinnitettävä puhdistusharja sen paikalle.

3 Kostuta puhdistusharja vedellä. Varoitus: Älä käytä laitetta harjan ollessakuiva, sillä se voi ärsyttää ihoa.

4 Kostuta kasvot vedellä ja levitä kasvoillepuhdistustuotetta.

5 Kytke laite päälle.

20 sec.

6 Liikuta harjaa iholla kevyin pyörivin liikkein.Aloita nenästä ja etene kohti korvaa. Älä painalisäosaa liian voimakkaasti ihoa vasten, jottakäsittely tuntuu miellyttävältä.

20 sec.

7 Noin 20 sekunnin kuluttua voit siirtää laitteentoiselle poskelle ja aloittaa sen puhdistuksen. Älä puhdista herkkää ihoaluetta silmienympärillä.

226 Suomi

Page 227: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

20 sec.

8 Noin 20 sekunnin kuluttua voit siirtää laitteenotsallesi ja aloittaa kasvojen tämän osanpuhdistuksen. Liikuta harjaa kevyestivasemmalta oikealle.Huomautus: Suosittelemme, että et puhdistamitään aluetta kauemmin kuin 20 sekuntia.

9 Huuhtele ja kuivaa kasvot käsittelyn jälkeen.Voit nyt siirtyä päivittäisen ihonhoitorutiinisiseuraavaan vaiheeseen.

10 Puhdista puhdistusharja aina käytön (katso'Helposti kiinnitettävän lisäosanpuhdistaminen') jälkeen.

Puhdistus ja huoltoLaitteen puhdistaminen

Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistatparranajokoneen jokaisen ajokerran jälkeen.1 Kytke laite pois päältä.2 Huuhtele teräyksikkö juoksevalla vedellä.

Varoitus: Ole varovainen kuuman vedenkanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liiankuumaa, jotta et polta käsiäsi.

3 Vedä ajopään pidike irti teräyksikön alaosasta.

227Suomi

Page 228: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Huuhtele ajopään pidike lämpimällä juoksevallavedellä.

5 Poista ylimääräinen vesi ravistamalla ajopäänpidikettä ja anna sen kuivua.Älä kuivaa teräyksikköä pyyheliinalla taipaperipyyhkeellä, ettet vahingoita ajopäitä.

6 Napsauta ajopään pidike takaisin paikalleenajopään alaosaan.

Latauslaitteen puhdistaminen1 Puhdista latauslaitteen pinta pyyhkimällä se

kostealla liinalla.

2 Kuivaa lopuksi pinta kuivalla liinalla.Varoitus: Varmista aina, että latausalusta ontäysin kuiva, ennen kuin liität sen pistorasiaan.

Helposti kiinnitettävän lisäosan puhdistaminenHelposti kiinnitettävän trimmerinpuhdistaminenPuhdista trimmeripää jokaisen käyttökerranjälkeen.1 Käynnistä laite, kun trimmeripää on

kiinnitettynä.

228 Suomi

Page 229: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Huuhtele se kuumalla juoksevalla vedellä. 3 Katkaise laitteen virta puhdistuksen jälkeen.

4 Poista ylimääräinen vesi ravistamalla ja annakuivua.

Vinkki: Saat parhaan tuloksen, kun levität trimmerinterään pisaran ompelukoneöljyä kerran puolessavuodessa.

Helposti kiinnitettävän partatrimmerinpuhdistaminenPuhdista partatrimmeri aina käytön jälkeen.1 Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä.

Huomautus: Vedä ohjauskampa irtipartatrimmeristä tarttumalla kammankeskiosaan. Älä vedä ohjauskamman sivuista.

2 Käynnistä laite.

3 Puhdista partatrimmeri ja ohjauskampahuuhtelemalla ne erikseen lämpimälläjuoksevalla vedellä.

4 Katkaise laitteen virta puhdistuksen jälkeen.5 Poista ylimääräinen vesi ravistamalla

partatrimmeriä ja ohjauskampaa ja anna niidenkuivua.

6 Saavutat parhaan tuloksen, kun levitätpartatrimmerin terään säännöllisesti pisaranompelukoneöljyä.

Helposti kiinnitettävän puhdistusharjanpuhdistaminen1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.

229Suomi

Page 230: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Irrota harjaspää harjan alustasta.Huomautus: Älä kierrä harjaspäätä vetäessäsisitä irti harjan alustasta.

3 Pese molemmat osat huolellisesti lämpimällävedellä ja miedolla saippualla.

4 Kuivaa puhdistusharja pyyhkeellä.

VaihtaminenPuhdistusharjaspään vaihtaminen

Harjaspää kannattaa vaihtaa 3 kuukauden väleintai aiemmin, jos sen harjakset ovat vääntyneet taivioittuneet (katso 'Tarvikkeiden tilaaminen').1 Kytke laite pois päältä. 2 Irrota harjaspää harjan alustasta.3 Hävitä käytetty harjaspää (lisätietoja on

kohdassa Kierrätys).

4 Kiinnitä uusi puhdistusharjaspää harjanalustaan.

230 Suomi

Page 231: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Ajopäiden vaihtaminen

2yrsParhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemmeajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein.Vaihda vahingoittuneet teräyksiköt heti. Vaihdaajopäät aina Philipsin alkuperäisiin ajopäihin(katso 'Ajopäiden vaihtaminen 'Tarvikkeidentilaaminen').1 Kytke parranajokone pois päältä.

2 Vedä ajopään pidike irti teräyksikön alaosasta.

2

31

3 Aseta kiinnitysrenkaan pidikekiinnitysrenkaaseen, kierrä sitä vastapäivään janosta se irti ajopäästä. Irrota kiinnitysrengaspidikkeestään ja tee sama muillekiinnitysrenkaille.

4 Irrota ajopäät ajopään pidikkeestä. Hävitäkäytetyt ajopäät välittömästi, jotta ne eivätpääse sekoittumaan uusiin ajopäihin.

5 Aseta uudet ajopäät ajopään pidikkeeseen.Huomautus: Varmista, että ajopäidenmolemmilla puolilla olevat lovet asettuvatkunnolla ajopään pidikkeen kielekkeisiin.

231Suomi

Page 232: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1

32

6 Aseta pidike kiinnitysrenkaaseen, aseta sepaikalleen ajopäähän ja kiinnitä rengas takaisinkiertämällä sitä myötäpäivään. Tee sama muillekiinnitysrenkaille.

7 Napsauta ajopään pidike takaisin paikalleenajopään alaosaan.

Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteestawww.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä omanmaasi Philips-asiakaspalveluun (eri maidentukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä).

Laitteeseen on saatavana seuraavat tarvikkeet javaraosat:- SH90 Philips -ajopäät- RQ560 Philips -puhdistusharjaspää- RQ111 Philips -partatrimmeri- HQ110 Philips -parranajokoneen ajopään

puhdistussuihke 

Kierrätys- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei

saa hävittää tavallisen kotitalousjätteenmukana (2012/19/EU).

232 Suomi

Page 233: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältääkiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittäätavallisen kotitalousjätteen mukana(2006/66/EY). Toimita laite viralliseenkeräyspisteeseen tai Philipsin valtuuttamaanhuoltoliikkeeseen, jossa ammattilaiset irrottavatakun.

- Noudata oman maasi sähkö- jaelektroniikkalaitteiden sekä akkujen japaristojen kierrätystä ja hävittämistä koskeviasääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaaehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituviahaittavaikutuksia.

Akun irrottaminenIrrota akku vain parranajokoneenhävittämisen yhteydessä. Varmista ennenakun irrottamista, että parranajokone onirrotettu pistorasiasta ja että akku on täysintyhjä.

Huolehdi tarvittavista varotoimista, kunkäsittelet parranajokoneen avaamiseentarvittavia työkaluja ja hävität akun.1 Irrota laitteen pohjalevy ruuvitaltalla.2 Irrota ruuvitaltalla kaksi ruuvia kotelon pohjasta

ja irrota kansi.3 Irrota ruuvit rungosta, ja irrota runko painamalla

ajopään liitintä.4 Poista akku.

Takuu ja tukiJos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsinverkkosivuilla osoitteessawww.philips.com/support tai lue kansainvälinentakuulehtinen.

233Suomi

Page 234: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

VianmääritysTähän kohtaan on koottu tavallisimpia tuotteenkäytössä ilmeneviä ongelmia. Jos et löydäongelmaasi ratkaisua jäljempänä olevista tiedoista,voit tarkastella vastauksia yleisiin kysymyksiinosoitteessa www.philips.com/support tai ottaayhteyttä maasi asiakaspalveluun.

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Latauslaitteessaoleva latauksenmerkkivalo palaapunaisena.

Virtalähde ei toimitai käytössä onväärä virtalähde(esimerkiksi muukuin alkuperäinenPhilips-virtalähde).

Käytä alkuperäistä 7,5 W:nPhilips-virtalähdettä.

Latauslaitteenpäällä onmetalliesineitä(esimerkiksipaperiliittimiä taikolikkoja)lataamisen aikana.

Poista kaikki metalliesineetlatauslaitteen päältä.

Parranajokone tailatauslaite ei toimioikein.

Ellet onnistu ratkaisemaanongelmaa ensimmäisen jatoisen ratkaisun avulla,toimita laite Philipsinmaakohtaiseenasiakaspalveluun.

Laite ei lataudu. Laitetta ei oleasetettu oikeinlatauslaitteeseen.

Aseta laite latauslaitteenlatausalustalle. Kun laiteasetetaan oikein,latauslaite antaaäänimerkin ja siinä olevalatauksen merkkivalo alkaavilkkua valkoisena.

234 Suomi

Page 235: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Pistorasiaan, johonvirtalähde onasetettu, ei tulevirtaa.

Tarkista, tuleekopistorasiaan virtaa, javarmista, ettei kyse olesähkökatkoksesta.Kylpyhuoneen pistorasiakytkeytyy ehkä päällevasta, kun valot sytytetään.

Jos latauslaitteenlatauksen merkkivalo eivieläkään syty tai jos laiteei vieläkään lataudu,toimita laite Philips-jälleenmyyjälle tai Philipsinvaltuuttamaanhuoltoliikkeeseen.

Laite ei toimi. Akku on tyhjä. Lataa laite.

Laite on poissapäältä.

Kytke laite päällekiertämällä virtakytkintävastapäivään merkin (I)kohdalle.

Ajopään pidike onniin likainen taivaurioitunut, ettämoottori ei pystytoimimaan.

Puhdista ajopäätperusteellisesti tai vaihdane (katso 'Vaihtaminen').Katso myös tietojaajopäiden perusteellisestapuhdistamisesta kohdastaKarvat tai lika haittaavatajopäiden toimintaa.

Laite ei kytkeydypäälle lataamisenjälkeen.

Kierrä virtakytkintäedestakaisin, jolloinlaitteen pitäisi kytkeytyäpäälle.

Laite ei toimienää yhtä hyvinkuin alussa.

Ajopäät ovatvahingoittuneet taikuluneet.

Vaihda ajopäät.

235Suomi

Page 236: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Karvat tai likahaittaavatajopäidentoimintaa.

Puhdista ajopäättavalliseen tapaan (katso'Puhdistus ja huolto') taipuhdista neperusteellisesti.

Voit puhdistaa ajopäätperusteellisesti irrottamallaajopäät yksitellen (katso'Vaihtaminen') ajopäänpidikkeestä. Irrota senjälkeen terä teräsäleiköstäja huuhtele jokainen parijuoksevalla vedellä. Asetahuuhtelun jälkeen terätakaisin sitä vastaavaanteräsäleikköön. Asetalopuksi ajopäät takaisinajopään pidikkeeseen(katso 'Vaihtaminen').

En tiedä,soveltuukopuhdistusharjaiholleni.

Puhdistusharja sopiikaikille ihotyypeille. Äläkuitenkaan käytä harjaa,jos ihosi on kuiva jarohtunut, siinä onavohaavoja tairupeutuneita haavoja, josihosi on paranemassaleikkauksen jälkeen tai joskärsit ihoärsytyksestä taisinulla on jokin ihosairaus,kuten vaikea akne,auringon aiheuttamapalovamma, ihoinfektio,ihosyöpä, tulehdus,ihottuma tai psoriasis. Äläkäytä puhdistusharjaa, jossinulla onsteroidipohjainen lääkitys.

236 Suomi

Page 237: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Harja tuntuu liiankarkealta iholla.

Jos harjaspää tuntuu liiankarkealta, on suositeltavaaalkaa käyttää herkälleiholle tarkoitettuaSensitive- tai ExtraSensitive -harjaspäätä.Sensitive- ja ExtraSensitive -harjaspäissä onpehmeämmät harjakset.Herkällä iholla onsuositeltavaa käyttääSensitive-harjaspäätä jaerittäin herkällä ja kuivallaiholla Extra Sensitive -harjaspäätä.

En tiedä, mitäpuhdistustuotteita voin käyttääharjaspäänkanssa.

Ihon puhdistamisessa onsuositeltavaa käyttääihonpuhdistustuotetta, jotaolet tottunut käyttämään.Voit käyttääpuhdistusgeeliä, -vaahtoa,-öljyä, -maitoa tai -emulsiota. Älä käytäkuorintavoidetta tai geeliä,jossa on kuorivia hiukkasia.

Älypuhelin eilataudulatauslaitteessa.

Älypuhelinta ei oleasetettu oikeinlatauslaitteeseen.

Aseta älypuhelin oikeaankohtaan latauslaitteenlatausalustalle. Kun laiteasetetaan oikein,latauslaite antaaäänimerkin ja siinä olevalatauksen merkkivalo alkaavilkkua valkoisena.

Pistorasiaan, johonolet asettanutverkkolaitteen, eitule virtaa.

Tarkista, tuleekopistorasiaan virtaa, javarmista, ettei kyse olesähkökatkoksesta.Kylpyhuoneen pistorasiakytkeytyy ehkä päällevasta, kun valot sytytetään.

237Suomi

Page 238: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Älypuhelin ei oleyhteensopiva Qi-lataamisen kanssa.

Älypuhelimesi ei ehkä oleyhteensopiva Qi-lataamisen kanssa.Lisätietoja saatälypuhelimen valmistajaltatai jälleenmyyjältä.

Partatrimmeri eienää trimmaayhtä hyvin kuinalussa.

Karvat tai likahaittaavatajopäidentoimintaa.

Puhdista partatrimmeri(katso 'Helpostikiinnitettävänpartatrimmerinpuhdistaminen').

Ajopää onvoideltava.

Voitele partatrimmerin terälevittämällä siihen pisaraompelukoneöljyä.

Partatrimmeri eienää toimi.

Partatrimmeri onrikkoutunut taikulunut.

Vaihda trimmeripää.

238 Suomi

Page 239: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Svenska

Allmän beskrivning (bild 1)1 Skyddslock för rengöringsborsten2 Rengöringsborste som knäpps på3 Tillbehörets botten4 Skyddskåpa till skärhuvud5 Skärhuvud som knäpps på6 På/av-ring7 På/av-indikatorer8 Handtag9 Indikator för låg batterinivå10 Laddningsplatta11 Laddningsplattform12 Laddningsindikator13 USB-kontakt14 Uttag för USB-kontakt15 Nätadapter16 Fodral17 Låsringshållare18 Rengöringsborste 19 Skäggstylingtillbehör som knäpps på med kam

(endast vissa modeller)20 Trimmertillbehör som knäpps på (endast vissa

modeller)Obs! Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.Information om vilka tillbehör som medföljerapparaten finns på produktkartongen.

Viktig säkerhetsinformationLäs den här viktiga informationen noggrant innandu använder apparaten och dess tillbehör. Sparadet här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kanmedfölja olika modeller.

239Svenska

Page 240: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Fara- Blöt inte ned

strömförsörjningsenheten.

Varning- Apparaten är en Klass II-konstruktion.- Använd endast den löstagbara

strömförsörjningsenheten(strömförsörjningsenhet, typ HQ87.laddningsplatta, typ HQ8508) som medföljerapparaten.

- Den här apparaten kan användas av barn från 8år och uppåt och av personer med olikafunktionshinder, eller som inte har kunskap omhur apparaten används, så länge de övervakasoch får anvisningar om säker användning ochförstår vilka risker som föreligger. Barn ska inteleka med apparaten. Rengöring och underhållska inte utföras av barn utan övervakning.

- Kontrollera alltid aparaten innan du använderden. Använd inte apparaten om den är skadadeftersom det kan medföra risk för personskador.Skadade delar ska alltid bytas ut motoriginaldelar.

- Öppna inte apparaten för att byta ut detladdningsbara batteriet.

Varning!- Sänk aldrig ned laddningsplattan i vatten.- Se alltid till att laddningsplattan är fullständigt

torr innan du ansluter den till ett vägguttag.- Använd aldrig vatten som är varmare än 80 °C

när du sköljer rakapparaten.

240 Svenska

Page 241: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Använd endast apparaten för de ändamål somframgår av användarhandboken.

- Laddningsplattan är inte avsedd för användningi en bil. Det kan störa bilens elektroniskasystem.

- Av säkerhetsskäl ska du inte användarakapparaten när du kör bil.

- Av hygieniska skäl bör apparaten endastanvändas av en person.

- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipanderengöringsmedel eller vätskor som bensin elleraceton för att rengöra enheten.

- Vatten kan sippra ut ur rakapparaten efter attdu har sköljt den. Det är normalt och inte farligt,eftersom all elektronik är inkapslad i enförsluten strömenhet inuti rakapparaten.

- Använd inte strömförsörjningsenheten i eller inärheten av vägguttag där det finns en elektriskluftrenare eftersom detta kan ge upphov tillpermanenta skador påströmförsörjningsenheten.

Elektromagnetiska fält (EMF)Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpligastandarder och regler gällande exponering avelektromagnetiska fält.

Allmänt- Den här rakapparaten är vattentät. Den kan

användas både i badet och duschen och kanrengöras under vattenkranen.

- Nätadaptern är avsedd för nätspänningar på100–240 volt.

- Strömförsörjningsenheten omvandlar 100–240volt till en säker låg spänning på under 24 volt.

- Maximum noise level: Lc = 69 dB(A)

241Svenska

Page 242: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

LaddningLadda apparaten innan du använder den förstagången och därefter när indikatorn för lågbatterinivå visar att batteriet nästan är tomt. Obs! Rakapparaten är Qi-kompatibel.

Laddningen tar ca 2 timmar. En fulladdad apparatkan användas i upp till 30 minuter.Tips! Om din smartphone är kompatibel med Qi-laddning kan du även använda laddningsplattanför att ladda din smartphone.

1 Sätt in strömförsörjningsenheten i vägguttagetoch placera apparaten på laddningsplattansladdningsplattform.- Laddningsplattan blöder när apparaten är

korrekt placerad på laddningsplattformen. 2 Ta ut strömförsörjningsenheten ur vägguttaget

efter laddning.

Batteriet laddasNär apparaten laddas blinkar laddningsindikatornvitt.

Låg batterinivåIndikatorn för låg batterinivå blinkar orange närbatteriet nästan är tomt.

242 Svenska

Page 243: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Batteriet fulladdatNär batteriet är fulladdat lyser laddningsindikatornmed ett fast vitt sken.

Använda apparatenSätta på och stänga av apparaten

1 Slå på apparaten genom att vrida på/av-ringenmoturs till indikeringen "on" (på) (I).

2 Stäng av apparaten genom att vrida på/av-ringen medurs till indikeringen "off" (på) (0).

RakningPeriod för hudanpassningDe första rakningarna ger kanske inte detförväntade resultatet och huden kan dessutom blilite irriterad. Det är normalt. Det kan ta lite tidinnan huden och skägget vänjer sig vid ett nyttraksystem. Vi rekommenderar att du endastanvänder din nya rakapparat och rakar digregelbundet (minst tre gånger i veckan) under entreveckorsperiod för att huden ska vänja sig.

Torrakning1 Slå på apparaten.2 För rakhuvudena över huden i cirklande rörelser

för att fånga alla hårstrån som växer i olikariktningar. Tryck lätt för en nära och bekvämrakning.Obs! Tryck inte för hårt eftersom det kan leda tillhudirritation.

243Svenska

Page 244: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Stäng av apparaten. 4 Rengör apparaten efter varje användning.

VåtrakningDu kan även använda den här apparaten för attvåtraka dig med raklödder eller rakgel.Om du villraka dig med raklödder eller rakgel följer du stegennedan:

1 Fukta huden med lite vatten.2 Fördela raklödder eller rakgel över huden.

3 Skölj skärhuvudet under rinnande vatten för attse till att skärhuvudet glider mjukt över huden.

4 Slå på apparaten. 5 För rakhuvudena över huden i cirklande rörelser

för att fånga alla hårstrån som växer i olikariktningar. Tryck lätt för en nära och bekvämrakning.Obs! Skölj av skärhuvudet med jämnamellanrum för att se till att det fortsätter glidajämnt över huden.

6 Tvätta och torka ansiktet och rengör apparaten(se 'Rengöring och underhåll') efter användning. Obs! Skölj noga bort alla rester av skum ellerrakgel från apparaten.

Med hjälp av tillbehöret som knäpps påOlika tillbehör kan medfölja olika modeller.Information om vilka tillbehör som medföljerapparaten finns på produktkartongen.

244 Svenska

Page 245: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Obs! Fäst tillbehöret rengöringsborste som knäppspå tillbehörets botten innan du sätter det påapparaten.

Ta bort eller sätta fast tillbehöret som knäpps på1 Kontrollera att apparaten är avstängd.2 Lossa tillbehöret genom att dra det rakt ut från

apparaten.Obs! Vrid inte tillbehöret när du drar av det frånapparaten.

3 Sätt in fästet på tillbehöret som knäpps på iöppningen längst upp på apparaten. Fästsedan tillbehöret genom att trycka fast det påapparaten (ett klickljud hörs).

Med hjälp av trimmertillbehöret som knäpps påAnvänd trimmertillbehöret för att ansapolisongerna och mustaschen.1 Fäst tillbehöret på apparaten (ett klickljud hörs).2 Slå på apparaten.

245Svenska

Page 246: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Du kan nu börja trimma. Håll trimmertillbehöretvinkelrätt mot huden och för den nedåtsamtidigt som du trycker försiktigt.

4 Rengör trimmertillbehöret efter användningen(se 'Rengöra tillbehöret som knäpps på').

Använda skäggstylingtillbehöret som knäpps på medkammen

Du kan använda skäggstylingtillbehöret medkammen för att trimma skägget med en fastinställning, men även använda olikalängdinställningar. Du kan även använda det för attförtrimma långa hårstrån innan du rakar dig för attgöra rakningen mer bekväm.

Längdinställningarna på skäggstylingtillbehöretmotsvarar den hårlängd du får efter klippningenoch omfattar längderna 1 till 5 mm.1 Fäst tillbehöret på apparaten (ett klickljud hörs).

Skjut kammen rakt in i skårorna påskäggstylingtillbehörets båda sidor (ett klickljudhörs).

1

2

2 Tryck på längdväljaren och skjut den sedan åtvänster eller höger för att välja den önskadeinställningen för hårlängd.

3 Slå på apparaten.

4 För apparaten uppåt samtidigt som du tryckerförsiktigt. Se till att kammens hela främre delalltid har full kontakt med huden.

5 Rengör tillbehöret efter användningen.

246 Svenska

Page 247: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Använda skäggstylingtillbehöret som knäpps på utankammen

Du kan använda skäggstylingtillbehöret utankammen om du vill konturklippa skägget,mustaschen, polisongerna eller halsen till en längdpå 0,5 mm. 1 Dra av kammen från skäggstylingtillbehöret.

Obs! Håll i mitten av kammen när du drar lossden från skäggstylingtillbehöret. Dra inte ikammens sidor.

2 Slå på apparaten.

3 Håll skäggstylingtillbehöret vinkelrätt mothuden och för apparaten nedåt samtidigt somdu trycker försiktigt.

4 Rengör tillbehöret efter användningen.

Använda tillbehöret rengöringsborste som knäpps påAnvänd den roterande rengöringsborsten med dindagliga rengöringskräm. Rengöringsborsten tarbort olja och smuts, vilket bidrar till en frisk ochmatt hud. Vi rekommenderar att du inte använderapparaten oftare än två gånger om dagen.

Använd inte apparaten på skadad eller irriteradhud eller på sår.1 Kontrollera att apparaten är avstängd.2 Ta bort skärhuvudet från apparaten och fäst

rengöringsbortsen som knäpps på.

247Svenska

Page 248: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Fukta rengöringsborsten med vatten. Varning! Använd inte apparaten med en torrborste eftersom det kan irritera huden.

4 Fukta ansiktet med vatten och applicera enrengöringslotion på ansiktet.

5 Slå på apparaten.

20 sec.

6 För borsten försiktigt över huden från näsanmot örat. Tryck inte tillbehöret för hårt mothuden så att behandlingen blir bekväm.

20 sec.

7 Efter cirka 20 sekunder kan du flytta apparatentill den andra kinden och börja rengöra dendelen av ansiktet. Rengör inte det känsliga området runt ögonen.

20 sec.

8 Efter cirka 20 sekunder kan du flytta apparatentill pannan och börja rengöra den delen avansiktet. Flytta försiktigt borsthuvudet frånvänster till höger.Obs! Vi rekommenderar att du inte överdriverrengöringen, och inte rengör något områdelängre än 20 sekunder.

9 Efter behandlingen sköljer och torkar duansiktet. Ansiktet är nu redo för nästa steg i dindagliga hudvårdsrutin.

248 Svenska

Page 249: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

10 Rengör rengöringsborsten efter varjeanvändning (se 'Rengöra tillbehöret somknäpps på').

Rengöring och underhållRengöring av apparaten

Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästaresultat.1 Stäng av apparaten.2 Skölj skärhuvudet under rinnande varmt vatten.

Varning! Var försiktig med varmt vatten.Kontrollera alltid att vattnet inte är så varmtatt du skållar dina händer.

3 Dra loss hållaren för rakhuvudena frånskärhuvudets undre del.

4 Skölj hållaren för rakhuvudena under rinnandevarm vatten.

5 Skaka noga bort överflödigt vatten och låthållaren för rakhuvudena torka.Torka aldrig skärhuvudet med handduk ellerpapper, eftersom det kan skada rakhuvudena.

249Svenska

Page 250: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

6 Sätt tillbaka rakhuvudshållaren på skärhuvudetsnedre del (ett klickljud hörs).

Rengöra laddningsplattan1 Torka av laddningsplattan yta med en lätt

fuktad trasa för att ta bort eventuell smuts.

2 Torka av ytan med en torr trasa efterrengöringen.Varning! Se alltid till att laddningsplattan ärfullständigt torr innan du ansluter den till ettvägguttag.

Rengöra tillbehöret som knäpps påRengöra trimmertillbehöret som knäpps påGör ren trimsaxen efter varje användning.1 Slå på apparaten med trimmern ansluten.2 Skölj av tillbehöret under rinnande varmt

vatten. 3 Efter rengöringen stänger du av apparaten.

4 Skaka noga bort överflödigt vatten och låttillbehöret torka.

Tips! För bästa resultat bör du smörja tillbehöretständer med en droppe symaskinsolja var sjättemånad.

Rengöra skäggstylingtillbehöret som knäppspåRengör skäggstylingtillbehöret efter varjeanvändning.1 Dra av kammen från skäggstylingtillbehöret.

250 Svenska

Page 251: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Obs! Håll i mitten av kammen när du drar lossden från skäggstylingtillbehöret. Dra inte ikammens sidor.

2 Slå på apparaten.

3 Skölj skäggstylingtillbehöret och kammenseparat under rinnande varmt vatten.

4 Efter rengöringen stänger du av apparaten.5 Skaka noga av överflödigt vatten och låt

skäggstylingtillbehöret och kammen torka.6 För bästa resultat bör du regelbundet smörja

tillbehörets tänder med en droppesymaskinsolja.

Rengöra rengöringsborsten som knäpps på1 Kontrollera att apparaten är avstängd.

2 Ta loss borsthuvudet från borstbasen.Obs! Vrid inte borsthuvudet när du drar av detfrån borstbasen.

3 Rengör båda delarna noggrant med varmtvatten och mild tvål.

4 Torka av rengöringsborsten med en handduk.

ByteByta ut rengöringsborsthuvudet

Borsthuvudet ska bytas ut var tredje månad ellertidigare om borsten är deformerade eller skadade(se 'Beställa tillbehör').

251Svenska

Page 252: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1 Stäng av apparaten. 2 Ta loss borsthuvudet från borstbasen.3 Släng bort det använda borsthuvudet (se

kapitlet "Återvinning").

4 Sätt fast det nya rengöringsborsthuvudet påborstbasen.

Byte av rakhuvuden

2yrsFör bästa möjliga rakningsresultat rekommenderarvi att du byter ut rakhuvudet vartannat år. Byt utskadade rakhuvuden direkt. Byt alltid utrakhuvudena mot Philips originalrakhuvuden (se'Byte av rakhuvuden 'Beställa tillbehör').1 Stäng av rakapparaten.

2 Dra loss hållaren för rakhuvudena frånskärhuvudets undre del.

2

31

3 Placera låsringshållaren på låsringen, vrid denmoturs och lyft sedan av den från rakhuvudet.Ta bort låsringen från låsringshållaren ochupprepa den här processen för de andralåsringarna.

252 Svenska

Page 253: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Ta loss rakhuvudena från hållaren förrakhuvudena. Kassera omedelbart de användarakhuvudena för att inte förväxla dem med denya rakhuvudena.

5 Placera de nya rakhuvudena i hållaren förrakhuvudena.Obs! Se till att skårorna på båda sidor avrakhuvudena passar exakt i upphöjningarna pårakhuvudshållaren.

1

32

6 Placera låsringshållaren på låsringen, placeraden på rakhuvudet och vrid medurs för att fästalåsringen. Upprepa den här processen för deandra låsringarna.

7 Sätt tillbaka rakhuvudshållaren på skärhuvudetsnedre del (ett klickljud hörs).

Beställa tillbehörDu kan köpa tillbehör och reservdelar påwww.shop.philips.com/service och hos din lokalaPhilips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philipskundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du igarantibroschyren).

Följande tillbehör och reservdelar är tillgängliga:- Philips SH90 rakhuvuden- RQ560 Philips rengöringsborsthuvud- RQ111 Philips skäggstylingtillbehör

253Svenska

Page 254: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet 

Återvinning- Den här symbolen betyder att produkten inte

ska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU).

- Den här symbolen betyder att produkteninnehåller inbyggda laddningsbara batterier ochdärför inte får kasseras i vanliga hushållssopor(enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Lämnaprodukten till en lokal återvinningsstation ellertill ett Philips-servicecenter så att detladdningsbara batteriet tas om hand på korrektsätt.

- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriskaoch elektroniska produkter samtuppladdningsbara batterier. En korrekthantering bidrar till att förhindra negativpåverkan på miljö och hälsa.

Ta ur det laddningsbara batterietTa endast ur det laddningsbara batterietnär du kasserar rakapparaten. Se till attrakapparaten inte är ansluten till eluttagetoch att batteriet är helt tomt innan du tar urbatteriet.

Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när duanvänder verktyg för att öppnarakapparaten och när du kasserar detladdningsbara batteriet.1 Ta bort apparatens bottenplatta med en

skruvmejsel.

254 Svenska

Page 255: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Lossa de två skruvarna på höljet med enskruvmejsel och ta bort locket.

3 Lossa skruvarna på huvuddelen och ta borthuvuddelen genom att trycka pårakhuvudanslutningen.

4 Ta ur det laddningsbara batteriet.

Garanti och supportOm du behöver information eller support kan dubesöka www.philips.com/support eller läsa deninternationella garantibroschyren.

FelsökningDet här kapitlet sammanfattar de vanligasteproblemen som kan uppstå med produkten. Omdu inte kan lösa problemet med hjälp avinformationen nedan kan du besökawww.philips.com/support och läsa svaren påvanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i dittland.

Problem Möjlig orsak Lösning

Laddningsindikatorn påladdningsplattanlyser rött.

Felaktigströmförsörjningsenhet som användseller fel påströmförsörjningsenheten (t.ex. ingenPhilips-originalströmförsörjningsenhetanvänds)

Använd Philipsoriginalströmförsörjningsenhet på 7,5 W.

Metallobjektplaceras på plattanunder laddning(t.ex. gem, mynt,etc)

Ta bort alla metallobjektfrån plattan.

255Svenska

Page 256: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Möjlig orsak Lösning

Fel på laddning avrakapparat/platta(t.ex. antingenplattan ellerrakapparatenfungerar intekorrekt)

Om du inte kan lösaproblemet med den förstaoch andra lösningenlämnar du in apparaten tillett kundtjänstcenter i dittland.

Apparaten laddasinte.

Apparaten är intekorrekt placerad påladdningsplattan.

Placera apparaten påladdningsplattansladdningsplattform. Omladdningsplattan sätts ikorrekt kommer den attavge ett ljud ochladdningsindikatorn påladdningsplattan blinkarvitt.

Vägguttaget där duhar satt inströmförsörjningsenheten är inteströmförande.

Kontrollera om det ärströmavbrott och omvägguttaget som duansluter laddningsplattantill är strömförande. Om duanvänder ett vägguttag iett badrumsskåp kan dubehöva tända ljuset för attkontakten ska aktiveras.

Om laddningslampan påladdingsplattanfortfarande inte tänds ellerom apparaten fortfarandeinte laddas, kontakta dinPhilips-återförsäljare ellerdet närmstaserviceombudet somauktoriserats av Philips.

Apparatenfungerar inte.

Batteriet ärurladdat.

Ladda apparaten.

Apparaten äravstängd.

Vrid på/av-ringen moturstill indikeringen "on" (på) (I).

256 Svenska

Page 257: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Möjlig orsak Lösning

Rakhuvudshållarenär smutsigt ellerskadat i en sådanomfattning attmotorn inte kanfungera.

Rengör rakhuvudenanoggrant eller byt ut dem(se 'Byte'). Läs ävenavsnittet ”Hår eller smutssitter fast i rakhuvudena”som innehåller utförligaanvisningar om hur durengör rakhuvudenanoggrant.

Apparaten startarinte efterladdning.

Vrid på/av-ringen fram ochtillbaka, apparaten bör nuslås på.

Apparaten rakarinte lika bra somden gjordetidigare.

Rakhuvudena ärskadade eller slitna.

Byt ut rakhuvudena.

Hår eller smutssitter fast irakhuvudena.

Rengör rakhuvudena pånormalt sätt (se 'Rengöringoch underhåll') eller rengördem extra noggrant.

Ta ur samtliga (se 'Byte')rakhuvuden ur hållaren förrakhuvudena för att görarent dem noggrant. Lossadet första rakhuvudets knivfrån skyddet och rengörbåda delarna underrinnande vatten. Gör rentalla rakhuvuden på sammasätt. Sätt tillbaka kniven iskyddet när du har rengjortvarje rakhuvud. När du ärhar gjort rent samtligarakhuvuden sätter dutillbaka dem i hållaren (se'Byte') för rakhuvudenaigen.

257Svenska

Page 258: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Möjlig orsak Lösning

Jag vet inte omrengöringsborsten är lämplig föranvändning påmin hud.

Rengöringsborsten ärlämplig för alla hudtyper.Använd dock inte borstenpå torr, narig hud, öppnasår, läkande sår, hud somåterhämtar sig frånoperation eller om du liderav en hudsjukdom ellerhudirritation, såsom svårakne, solbränna,hudinfektion, hudcancer,inflammation, eksem,psoriasis etc. Använd interengöringsborsten om dutar steroidbaserad medicin.

Borsten känns förhård på huden.

Om du upplever attborsthuvudet är för hårtrekommenderar vi att dubörjar använda känsligteller extra känsligtborsthuvud. Känsligt ellerextra känsligt borsthuvudhar mjukare borststrån. Virekommenderar känsligtborsthuvud för känslig hudoch extra känsligtborsthuvud för extrakänslig och torr hud.

Jag vet inte vilkarengöringsprodukter som jag kananvända medborsthuvudet.

Vi rekommenderar att durengör din hud med dittfavoritrengöringsmedel. Dukan användarengöringsgel, -skum, -olja,-mjölk eller -lotion. Användinte skrubbkräm eller gelmed partiklar.

258 Svenska

Page 259: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Problem Möjlig orsak Lösning

Min smartphoneladdas inte närden placeras påladdningsplattan.

Smartphone är intekorrekt placerad påladdningsplattan.

Placera smartphone påladdningsplattansladdningsplattform. Omladdningsplattan sätts ikorrekt kommer den attavge ett ljud ochladdningsindikatorn påladdningsplattan blinkarvitt.

Vägguttaget där duhar satt in adapternär inteströmförande.

Kontrollera om det ärströmavbrott och omvägguttaget som duansluter laddningsplattantill är strömförande. Om duanvänder ett vägguttag iett badrumsskåp kan dubehöva tända ljuset för attkontakten ska aktiveras.

Smartphone är intekompatibel medQi-laddning.

Din smartphone kanskeinte är kompatibel med Qi-laddning; kontaktasmartphones tillverkareeller återförsäljare.

Skäggstylingtillbehöret trimmar intelika bra somtidigare.

Hår eller smutssitter fast itrimsaxen.

Rengörskäggstylingtillbehöret (se'Rengöraskäggstylingtillbehöret somknäpps på').

Trimsaxen behöversmörjas.

Smörjskäggstylingtillbehöretständer med en droppesymaskinsolja.

Skäggstylingtillbehöret slutadefungera.

Skäggstylingtillbehöret är skadateller utslitet.

Byt utskäggstylingtillbehöret.

259Svenska

Page 260: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Türkçe

Genel açıklama (Şek. 1)1 Temizleme fırçası aparatının koruma kapağı2 Takılıp çıkarılır temizleme fırçası aparatı3 Aparat tabanı4 Tıraş ünitesi için koruyucu kapak5 Takılıp çıkarılır tıraş ünitesi6 Açma/kapama halkası7 Açık/kapalı göstergeleri8 Tutma yeri9 Düşük pil göstergesi10 Şarj haznesi11 Şarj platformu12 Şarj göstergesi13 USB fişi14 USB fişi için soket15 Besleme ünitesi16 Kılıf17 Tutma halkası yuvası18 Temizleme fırçası 19 Takılıp çıkarılır sakal şekillendirme aparatı,

taraklı (sadece belirli modellerde)20 Takılıp çıkarılır düzeltici başlığı (sadece belirli

modellerde)Not: Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünleregöre farklılık gösterebilir. Kutuda, cihazınız ilebirlikte gönderilen aksesuarlar gösterilmektedir.

Önemli güvenlik bilgileriCihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce buönemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecektebaşvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilenaksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.

260 Türkçe

Page 261: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Tehlike- Güç kaynağı ünitesini kuru

tutun.

Uyarı- Cihaz, Class III yapısındadır.- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikte

verilen ayrılabilir besleme ünitesini (beslemeünitesi, tip HQ87. Şarj haznesi tip HQ8508)kullanın.

- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar vefiziksel, motor ya da zihinsel becerilerigelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayankişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerinnezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veyacihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişileresağlanması ve olası tehlikelerin anlatılmasıdurumunda mümkündür. Çocuklar cihazlaoynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımıgözetim olmadan çocuklar tarafındanyapılmamalıdır.

- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontroledin. Yaralanmaya yol açabileceği için, hasarlıveya bozuksa cihazı kullanmayın. Zarar görmüşbir parçayı mutlaka orijinal yedek parçalarladeğiştirin.

- Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek amacıylacihazı açmayın.

Dikkat- Şarj haznesini kesinlikle suya sokmayın.- Şarj haznesini prize takmadan önce mutlaka

cihazın tamamen kuru olduğundan emin olun.

261Türkçe

Page 262: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Tıraş makinesini durulamak için asla 80°C'densıcak su kullanmayın.

- Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygunolarak, kullanım kılavuzunda gösterildiği gibikullanın.

- Bu cihaz araçta kullanım için tasarlanmamıştır.Otomobilin elektronik sistemleriyle etkileşebilir.

- Güvenlik nedeniyle, bu tıraş makinesini araçkullanırken kullanmayın.

- Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz sadece birkişi tarafından kullanılmalıdır.

- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava,ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar vericisıvılar kullanmayın.

- Tıraş makinesini duruladıktan sonra cihazdan susızabilir. Bu durum normaldir ve tıraş makinesiiçindeki tüm elektronik parçalar su geçirmez birgüç ünitesi içine yerleştirildiğinden tehlike teşkiletmez.

- Besleme ünitesini, üniteyi telafisi mümkünolmayan hasarlardan korumak için elektrikli odaspreyi içeren duvar soketlerinde ya da bunlarınyakınında kullanmayın.

Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruzkalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara vedüzenlemelere uygundur.

Genel- Bu tıraş makinesi su geçirmezdir. Banyo ve

duşta kullanılmaya ve musluk altındatemizlemeye uygundur.

- Besleme ünitesi 100 ile 240 volt arasındakişebeke gerilimlerine uygundur.

- Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan dahadüşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir.

262 Türkçe

Page 263: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Şarj etmeCihazı ilk kullanımdan önce ve düşük pil göstergesipilin boşalmak üzere olduğunu gösterdiğinde şarjedin. Not: Tıraş makinesi Qi uyumludur.

Şarj olma süresi yaklaşık 2 saattir. Tam olarak şarjedilmiş bir cihaz 30 dakikaya kadar çalışabilir.İpucu: Akıllı telefonunuz Qi şarj uyumluysa, şarjhaznesini akıllı telefonunuzu şarj etmek için dekullanabilirsiniz.

1 Besleme ünitesini prize takın ve cihazı şarjhaznesinin şarj platformu üzerine koyun.- Cihaz şarj platformuna doğru bir şekilde

yerleştirildiğinde şarj haznesi bip sesi ile siziuyarır.

2 Şarj işleminin ardından, besleme ünitesiniprizden çekin.

Pilin şarj edilmesiTıraş makinesi şarj olurken şarj göstergesi beyazrenkte yanıp söner.

Düşük pilPil durumu göstergesi turuncu yanıp sönüyorsa, pilbitmek üzere demektir.

263Türkçe

Page 264: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Pil tamamen şarj edildiğindePil tamamen şarj olduğunda, şarj göstergesidevamlı olarak beyaz yanar.

Cihazın kullanımıCihazın açılması ve kapatılması

1 Cihazı açmak için, açma/kapama halkasını saatyönünü tersine döndürerek 'açık' konumuna (I)getirin.

2 Cihazı kapatmak için, açma/kapama halkasınısaat yönüne döndürerek 'kapalı' konumuna (0)getirin.

Tıraş olmaCilt adaptasyon dönemiİlk tıraş deneyimlerinizde beklediğiniz sonucualamayabilirsiniz ve hatta cildiniz tahriş olabilir. Budurum normaldir. Cildinizin ve sakalınızın yeni birtıraş sistemine alışması zaman alır. Cildinizin buyeni tıraş makinesine uyum sağlayabilmesi için 3haftalık bir süre boyunca düzenli olarak (haftadaen az 3 kez) özellikle bu cihaz ile tıraş olmanızıöneririz.

Kuru tıraş1 Cihazı açın.

264 Türkçe

Page 265: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparakcildinizin üzerinde dolaştırın.Not: Çok fazla bastırmayın, ciltte tahrişe yolaçabilir.

3 Cihazı kapatın. 4 Her kullanım sonrasında cihazı mutlaka

temizleyin.

Islak tıraşİsterseniz bu cihazı tıraş köpüğü veya tıraş jeliyleıslak cilt üzerinde de kullanabilirsiniz.Tıraş köpüğüveya tıraş jeliyle kullanarak tıraş olmak içinaşağıdaki adımları izleyin:

1 Cildinizi bir miktar suyla ıslatın.2 Tıraş köpüğünü veya jelini cildinize sürün.

3 Tıraş ünitesinin cildinizde kolayca kaymasınısağlamak için tıraş ünitesini musluk suyu ileyıkayın.

4 Cihazı açın. 5 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak

cildinizin üzerinde dolaştırın.Not: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak içintıraş ünitesini sık sık ıslatın.

6 Kullanım sonrasında, yüzünüzü yıkayın vekurutun ve cihazı (bkz. 'Temizlik ve bakım')temizleyin. Not: Cihazdaki köpük veya jeli tamamentemizleyin.

265Türkçe

Page 266: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Takılıp çıkarılır aparatı kullanmaCihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere görefarklılık gösterebilir. Kutuda, cihazınız ile birliktegönderilen aksesuarlar gösterilmektedir.Not: Takıp çıkarılır temizleme fırçası aparatınıcihaza yerleştirmeden önce aparat tabanına takın.

Takılıp çıkarılır aparatın çıkarılması veya takılması1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun.2 Aparatı cihazdan çekerek çıkarın.

Not: Aparatı cihazdan çekerek çıkarırkençevirmeyin.

3 Takılıp çıkarılır başlığın tırnağını cihazınüzerindeki yuvaya yerleştirin. Ardından, aparatıcihaza takmak için aparatı aşağı doğru ittirin('klik').

Takılıp çıkarılır düzeltici başlığını kullanmaFavorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticibaşlığını kullanabilirsiniz.1 Hassas düzeltme aparatını cihaza takın ('tık' sesi

duyulmalıdır)2 Cihazı açın.

266 Türkçe

Page 267: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz. Düzelticibaşlığı cilde dik tutun ve cihazı hafif bir basınçuygulayarak aşağı doğru hareket ettirin.

4 Kullanım (bkz. 'Takılıp çıkarılır aparatıtemizleme') sonrasında düzeltici başlığıtemizleyin.

Takılıp çıkarılır sakal şekillendirme aparatının taraklakullanılması

Sakal şekillendirme aparatını sakalınızı sabit tek birayarda veya farklı uzunluk ayarlarındaşekillendirmek için tarak aparatıyla birliktekullanabilirsiniz. Daha rahat bir tıraş öncesinde,uzun sakallarınızı düzelmek için de kullanabilirsiniz.

Sakal şekillendirme aparatındaki uzunluk ayarları,kesim sonrasında kalan sakal uzunluğu anlamınagelir ve 1 ila 5 mm arasında değişir.1 Hassas düzeltme aparatını cihaza takın ('klik'

sesi duyulur). Tarağı sakal şekillendirmeaparatının iki yanındaki düzeltme oluklarınakaydırarak takın ('klik' sesi duyulur).

1

2

2 Uzunluk seçiciye basın ve istediğiniz sakaluzunluk ayarını seçmek için sağa veya solaittirin.

3 Cihazı açın.

4 Hafif bir basınç uygulayarak cihazı yukarı doğruhareket ettirin. Tarağın ön tarafının cilde tamtemas ettiğinden emin olun.

5 Kullanım sonrasında aparatı mutlaka temizleyin.

267Türkçe

Page 268: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Takılıp çıkarılır sakal şekillendirme aparatının taraksızkullanılması

Sakal, bıyık, favori ve enseyi 0,5 mm uzunluğundadüzeltmek için sakal şekillendirme aparatını tarakolmadan kullanabilirsiniz. 1 Sakal şekillendirme aparatının tarağını çekerek

çıkarın.Not: Sakal şekillendirme aparatının tarağınıortasından tutun ve çekin. Tarağın yantaraflarından çekmeyin.

2 Cihazı açın.

3 Sakal şekillendirme aparatını cilde dik tutun vecihazı hafif bir basınç uygulayarak aşağı doğruhareket ettirin.

4 Kullanım sonrasında aparatı mutlaka temizleyin.

Takılıp çıkarılır temizleme fırçası aparatınınkullanılması

Dönen temizleme fırçası aparatını günlüktemizleme kreminizle birlikte kullanın. Temizlemefırçası aparatı, yağ ve kirleri temizleyerek sağlıklı veyağsız bir cilde sahip olmanıza yardımcı olur.Günde en fazla iki defa kullanmanızı öneririz.

Cihazı hasar görmüş veya tahriş olmuş ciltte veyayaralar üzerinde uygulamayın.1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun.

268 Türkçe

Page 269: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Tıraş ünitesini cihazdan çıkarın ve takılıp çıkarılırtemizleme fırçasını takın.

3 Temizleme fırçasını suyla ıslatın. Dikkat: Cihazı kuru fırçayla kullanmayın,cildiniz tahriş olabilir.

4 Yüzünüzü suyla ıslatın ve yüzünüze birtemizleyici uygulayın.

5 Cihazı açın.

20 sec.

6 Fırçayı burnunuzdan kulağınıza doğru ciltüzerinde hafifçe hareket ettirin. Uygulamanınrahat geçmesi için aparatı cildinize çok sertbastırmayın.

20 sec.

7 Yaklaşık 20 saniye sonra cihazı diğer yanağınızadoğru hareket ettirip yüzünüzün bu kısmınıtemizlemeye başlayın. Gözlerinizin etrafındaki hassas alanıtemizlemeyin.

269Türkçe

Page 270: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

20 sec.

8 Yaklaşık 20 saniye sonra cihazı alnınıza doğruhareket ettirip yüzünüzün bu kısmınıtemizlemeye başlayın. Fırça başlığını hafifçesoldan sağa doğru hareket ettirin.Not: Temizleme işlemini uzun süre yapmamanızıve her bölgeyi 20 saniyeden daha uzun süretemizlemenizi öneririz.

9 Uygulama sonrasında yüzünüzü yıkayın vekurulayın. Yüzünüz artık bir sonraki günlük ciltbakımı adımına hazırdır.

10 Her kullanım (bkz. 'Takılıp çıkarılır aparatıtemizleme') sonrasında temizleme fırçasınıtemizleyin.

Temizlik ve bakımCihazın temizliği

Optimum performans için her tıraştan sonra tıraşmakinesini temizleyin.1 Cihazı kapatın.2 Tıraş ünitesini musluğun altında ılık suyla

yıkayın.Dikkat: Sıcak su konusunda dikkatli olun.Ellerinizin yanmasını önlemek için daima suyunçok sıcak olup olmadığını kontrol edin.

3 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin en altkısmından çekip çıkarın.

270 Türkçe

Page 271: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Tıraş başlığı tutucuyu ılık suyun altına tutun.

5 Kalan suları dikkatlice sallayarak giderin ve tıraşbaşlığı tutucunun kurumasını bekleyin.Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veyapeçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zararverebilirsiniz.

6 Tıraş başlığı tutucuyu tekrar tıraş ünitesinin altkısmına takın ('klik' sesi duyulur).

Şarj haznesinin temizliği1 Tüm kirleri çıkarmak için, şarj haznesinin

yüzeyini hafif nemli bir bezle silin.

2 Temizledikten sonra yüzeyi kuru bir bezlekurulayın.Dikkat: Şarj haznesini prize takmadan öncemutlaka cihazın tamamen kuru olduğundanemin olun.

Takılıp çıkarılır aparatı temizlemeTakılıp çıkarılır düzelticinin temizlenmesiDüzeltici başlığı her kullanımdan sonra temizleyin.1 Cihazı düzeltici başlığı takılı haldeyken açın.2 Aparatı sıcak suyla musluk altında durulayın. 3 Temizledikten sonra cihazı kapatın.

271Türkçe

Page 272: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Kalan suyu dikkatlice silkeleyin ve aparatınkurumasını bekleyin.

İpucu: Optimum performans için aparatın dişlerinialtı ayda bir, bir damla dikiş makinesi yağıylayağlayın.

Takılıp çıkarılır sakal şekillendiricinintemizlenmesiSakal şekillendirme aparatını her kullanımdansonra temizleyin.1 Sakal şekillendirme aparatının tarağını çekerek

çıkarın.Not: Sakal şekillendirme aparatının tarağınıortasından tutun ve çekin. Tarağın yantaraflarından çekmeyin.

2 Cihazı açın.

3 Sakal şekillendirme aparatını ve tarağı ayrı ayrıılık su altında durulayın.

4 Temizledikten sonra cihazı kapatın.5 Kalan suyu dikkatlice silkeleyin ve sakal

şekillendirme aparatı ve tarağının kurumasınıbekleyin.

6 Optimum performans için aparatın dişlerini birdamla dikiş makinesi yağıyla düzenli olarakyağlayın.

Takılıp çıkarılır temizleme fırçasınıntemizlenmesi1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun.

272 Türkçe

Page 273: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Fırça başlığını aparat tabanından çıkarın.Not: Fırça başlığını fırça tabanından çekerekçıkarırken çevirmeyin.

3 İki parçayı da sıcak su ve yumuşak sabunla iyicetemizleyin.

4 Temizleme fırçasını bir havlu ile kurulayın.

DeğiştirmeTemizleme fırçası başlığının değiştirilmesi

Fırça başlığı, her 3 ayda bir veya fırça tellerideforme olduğunda ya da zarar gördüğünde (bkz.'Aksesuarların sipariş edilmesi') daha erkendeğiştirilmelidir.1 Cihazı kapatın. 2 Fırça başlığını aparat tabanından çıkarın.3 Kullanılmış fırça başlığını atın ('Geri dönüşüm'

bölümüne bakın).

4 Yeni temizleme fırçası başlığını fırça tabanınatakın.

273Türkçe

Page 274: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Tıraş başlıklarının değiştirilmesi

2yrsMaksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını ikiyılda bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraşbaşlıklarını derhal değiştirin. Tıraş başlıklarını herzaman orijinal Philips tıraş başlıkları (bkz. 'Tıraşbaşlıklarının değiştirilmesi 'Aksesuarların siparişedilmesi') ile değiştirin.1 Tıraş makinesini kapatın.

2 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin en altkısmından çekip çıkarın.

2

31

3 Tutma halkasının yuvasını tutma halkasınayerleştirin, saat yönünün tersine döndürün vetıraş başlığından kaldırarak çıkarın. Tutmahalkasını tutma halkası yuvasından çıkarın ve buişlemi diğer tutma halkaları için tekrarlayın.

4 Tıraş makinesi başlıklarını tıraş başlığı tutucudançıkartın. Kullanılmış tıraş başlıklarının yeni tıraşbaşlıkları ile karışmaması için bunları derhal atın.

5 Yeni tıraş makinesi başlıklarını tıraş başlığıtutucuya yerleştirin.Not: Tıraş başlıklarının iki yanındaki çentiklerintıraş başlığı tutucudaki çıkıntılara tam olarakoturduğundan emin olun.

274 Türkçe

Page 275: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1

32

6 Tutma halkası yuvasını tutma halkasınayerleştirin, tıraş başlığına takın ve tutmahalkasını tekrar yerine oturtmak için saatyönünde döndürün. Bu işlemi diğer tutmahalkaları için tekrarlayın.

7 Tıraş başlığı tutucuyu tekrar tıraş ünitesinin altkısmına takın ('klik' sesi duyulur).

Aksesuarların sipariş edilmesiAksesuar veya yedek parça satın almak içinwww.shop.philips.com/service adresini ziyaretedin ya da Philips bayinize gidin. ÜlkenizdekiPhilips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişimkurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapındageçerli garanti belgesine göz atın).

Aşağıdaki aksesuar ve yedek parçalar mevcuttur:- SH90 Philips tıraş başlıkları- RQ560 Philips temizleme fırçası başlığı- RQ111 Philips sakal şekillendirici- HQ110 Philips Tıraş başlığı Temizleme Spreyi 

Geri dönüşüm- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla

birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir(2012/19/EU).

275Türkçe

Page 276: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıylabirlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarjedilebilir pil bulunduğu anlamına gelir(2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin uzman bir kişitarafından çıkarılması için, lütfen ürününüzüresmi bir toplama noktasına veya bir Philipsservisine götürün.

- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilirpillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkinülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun.İmha işleminin doğru şekilde yapılması çevreyive insan sağlığını olumsuz etkileyeceksonuçların önlenmesine yardımcı olur.

Şarj edilebilir pilin çıkarılmasıŞarj edilebilir pili sadece tıraş makinesiniatarken çıkarın. Pili çıkarmadan önce tıraşmakinesini prizden çıkardığınızdan ve pilintamamen boş olduğundan emin olun

Tıraş makinesini açmak için araçlarkullanırken ve şarj edilebilir pili çöpeatarken tüm gerekli güvenlik önlemlerinialın.1 Bir tornavida kullanarak cihazın alt plakasını

çıkarın.2 Muhafazanın altındaki iki vidayı bir tornavidayla

sökün ve kapağı çıkarın.3 Gövdedeki vidaları sökün ve tıraş başlığı

konektörünü iterek gövdeyi çıkarın.4 Şarj edilebilir pili çıkarın.

Garanti ve destekBilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfenwww.philips.com/support adresini ziyaret edinveya uluslararası garanti kitapçığını okuyun.

276 Türkçe

Page 277: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Sorun gidermeBu bölümde, ürünle ilgili en sık karşılaşabileceğinizsorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilenbilgileri kullanarak çözemiyorsanız, sık sorulansorular listesi için www.philips.com/supportadresini ziyaret edin veya ülkenizdeki MüşteriDestek Merkezi ile iletişim kurun.

Sorun Olası neden Çözüm

Şarj haznesiüzerindeki şarjgöstergesi kırmızıyanar.

Yanlış beslemeünitesi kullanılıyorveya beslemeünitesi arızası(orijinal Philipsbesleme ünitesikullanılmıyor)

Orijinal Philips 7.5Wbesleme ünitesi kullanın.

Şarj sırasındahaznenin üzerinemetal nesneler(ataş, metal paravb.) konulmuş

Hazne ünitesi üzerindekiher tür metal nesneyiuzaklaştırın.

Tıraşmakinesi/hazneşarj arızası (örneğin,hazne veya tıraşmakinesi doğruçalışmıyor)

Birinci ve ikinci çözümsorunu çözmezse, cihazıülkenizdeki Müşteri DestekMerkezine iade edin.

Cihaz şarjolmuyor.

Cihaz şarj haznesiüzerine doğruşekildeyerleştirilmemiş.

Cihazı şarj haznesinin şarjplatformu üzerineyerleştirin. Doğruyerleştirildiğinde, şarjhaznesi bir ses çıkarır veşarj haznesi üzerindeki şarjgöstergesi beyaz renkteyanıp söner.

277Türkçe

Page 278: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Sorun Olası neden Çözüm

Besleme ünitesinitaktığınız prizdeelektrik yok.

Güç arızası olup olmadığınıveya şarj plakasınıbağladığınız duvarsoketinin çalışıpçalışmadığını kontrol edipdoğrulayın. Soket banyodolabının içindeyse, soketiçalıştırmak için ışığıaçmanız gerekebilir.

Şarj plakası üzerindeki şarjışığı hala yanmıyorsa veyacihaz hala şarj olmuyorsa,cihazı Philips bayinize veyaen yakın Philips servismerkezine götürün.

Cihaz çalışmıyor. Pil bitmiş. Cihazı şarj edin.

Cihaz kapanıyor. Açma/kapama halkasınısaat yönünü tersinedöndürerek 'açık'konumuna (I) getirin.

Tıraş başlığı tutucu,motorunçalışamayacağıölçüde kirlenmişveya hasar görmüş.

Tıraş başlıklarını iyicetemizleyin veya başlıkları(bkz. 'Değiştirme')değiştirin. Tıraş başlıklarınınderinlemesine temizliğihakkında daha fazla bilgialmak için 'Tıraş başlıklarınıtıkayan kıl veya kir'bölümüne de bakabilirsiniz.

Cihaz şarjdansonra 'açık'konuma gelmiyor

Açma/kapama halkasınıher iki yönedöndürdüğünüzde, 'açık'konumuna gelmelidir.

Cihaz eskisi kadariyi tıraş etmiyor.

Tıraş başlıklarıhasarlı veyayıpranmış.

Tıraş başlıklarını değiştirin.

278 Türkçe

Page 279: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Sorun Olası neden Çözüm

Kıllar veya kir tıraşbaşlıklarını tıkamış.

Tıraş başlıklarını ya düzenliolarak (bkz. 'Temizlik vebakım') ya da iyicetemizleyin.

Tıraş başlıklarını iyicetemizlemek için tıraş başlığıtutucusundan teker teker(bkz. 'Değiştirme') çıkarın.Ardından bıçağıkoruyucusundan ayırın veeşleşen takımları muslukaltında durulayın.Durulama işlemindensonra bıçağı ilgilikoruyucuya yeniden takın.Son olarak tıraş başlıklarınıtekrar tıraş başlığı tutucuyatakın (bkz. 'Değiştirme').

Temizlemefırçasının cildimeuygun olupolmadığınıbilmiyorum.

Temizleme fırçası tüm cilttiplerine uygundur. Ancakfırçayı kuru, çatlak ciltte,açık yaralarda, iyileşmekteolan yaralarda, yeniameliyat edilmiş ciltbölgelerinde veya ciddiakne, güneş yanığı, ciltenfeksiyonu, cilt kanseri,iltihaplanma, egzama,sedef hastalığı gibi bir cilthastalığınız ya da cildinizdetahriş varsa kullanmayın.Steroid bazlı ilaçkullanıyorsanız temizlemefırçasını kullanmayın.

279Türkçe

Page 280: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Sorun Olası neden Çözüm

Fırça cildime çoksert geliyor.

Fırça başlığı cildinize çoksert geliyorsa, Hassas veyaEkstra Hassas fırça başlığıkullanmaya başlamanızıtavsiye ederiz. Hassas veEkstra Hassas fırçabaşlıklarının kılları dahayumuşaktır. Hassas cilt içinHassas veya Ekstra Hassasfırça başlığı, ekstra hassasve kuru cilt için EkstraHassas fırça başlığı tavsiyeederiz.

Fırça başlığınıhangi temizlemeürünleriylekullanabileceğimibilmiyorum.

Cildinizi tercih ettiğiniztemizleyiciyle kullanmanızıtavsiye ediyoruz.Temizleme jeli, köpüğü,yağı, sütü veya losyonlarıkullanabilirsiniz. Lütfenpartiküllü ovma kremi veyajeli kullanmayın.

Akıllı telefonumşarj haznesiüzerineyerleştirildiğindeşarj olmuyor.

Akıllı telefon şarjhaznesi üzerinedoğru şekildeyerleştirilmemiş.

Akıllı telefonu şarjhaznesinin şarj platformuüzerine yerleştirin. Doğruyerleştirildiğinde, şarjhaznesi bir ses çıkarır veşarj haznesi üzerindeki şarjgöstergesi beyaz renkteyanıp söner.

Adaptörü taktığınızprizde elektrik yok.

Güç arızası olup olmadığınıveya şarj plakasınıbağladığınız duvarsoketinin çalışıpçalışmadığını kontrol edipdoğrulayın. Soket banyodolabının içindeyse, soketiçalıştırmak için ışığıaçmanız gerekebilir.

280 Türkçe

Page 281: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Sorun Olası neden Çözüm

Akıllı telefon Qişarjıyla uyumludeğil.

Akıllı telefonunuz Qişarjıyla uyumlu olmayabilir;akıllı telefonunuzunüreticisi veya bayisiyleiletişim kurun.

Sakalşekillendiricieskisi gibi iyikesmiyor.

Kıllar veya kir kesiciüniteyi tıkamış.

Sakal şekillendiriciyi (bkz.'Takılıp çıkarılır sakalşekillendiricinintemizlenmesi') temizleyin.

Düzeltme başlığınınyağlanması gerekir.

Sakal şekillendirmeaparatının dişlerini birdamla dikiş makinesiyağıyla yağlayın.

Sakalşekillendiriciçalışmayıdurdurdu.

Sakal şekillendiricihasarlı ya dayıpranmış.

Sakal şekillendirmeaparatını değiştirin.

281Türkçe

Page 282: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Ελληνικα

Γενική περιγραφή (Εικ.1)1 Καπάκι προστασίας για τη βούρτσα καθαρισμού2 Κουμπωτή βούρτσα καθαρισμού3 Βάση εξαρτήματος4 Προστατευτικό κάλυμμα για τη μονάδα ξυρίσματος5 Κουμπωτή μονάδα ξυρίσματος6 Δακτύλιος ενεργοποίησης/απενεργοποίησης7 Ενδείξεις ενεργοποίησης/απενεργοποίησης8 Λαβή9 Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας10 Βάση φόρτισης11 Πλατφόρμα φόρτισης12 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης13 Βύσμα USB14 Υποδοχή για βύσμα USB15 Τροφοδοτικό16 Θήκη17 Στήριγμα δακτυλίου συγκράτησης18 Βουρτσάκι καθαρισμού 19 Κουμπωτό εξάρτημα περιποίησης γενιών με χτένα

(μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)20 Κουμπωτό τρίμερ (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)Σημείωση: Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί ναδιαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Η συσκευασίαδείχνει τα εξαρτήματα που παρέχονται με τη συσκευήσας.

Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειαΔιαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικάπριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα παρελκόμενάτης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Ταπαρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν γιαδιαφορετικά προϊόντα.

282 Ελληνικα

Page 283: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Κίνδυνος- Διατηρήστε το τροφοδοτικό

στεγνό.

Προειδοποίηση- Η συσκευή είναι προϊόν

Κατηγορίας III.- Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε

αποκλειστικά το αποσπώμενο τροφοδοτικό(τροφοδοτικό, τύπος HQ87. Βάση φόρτισης, τύποςHQ8508) που παρέχεται με τη συσκευή.

- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιάηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα μεπεριορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικέςικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με τηνπροϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ήέχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή τηςχρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενουςκινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τησυσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τοχρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται απόπαιδιά που δεν εποπτεύονται.

- Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τηχρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάνέχει υποστεί φθορά, καθώς μπορεί να προκληθείτραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμέναεξαρτήματα με γνήσια.

- Μην ανοίγετε τη συσκευή για να αντικαταστήσετε τηνεπαναφορτιζόμενη μπαταρία.

Προσοχή- Μην βυθίζετε ποτέ τη βάση φόρτισης σε νερό.

283Ελληνικα

Page 284: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Να βεβαιώνεστε πάντα ότι η βάση φόρτισης είναιεντελώς στεγνή προτού τη συνδέσετε στηνπρίζα.

- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σε θερμοκρασίαυψηλότερη των 80°C για να ξεπλύνετε τηνξυριστική μηχανή.

- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπόπου προορίζεται και σύμφωνα με τις οδηγίες στοεγχειρίδιο χρήσης.

- Η βάση φόρτισης δεν προορίζεται για χρήση σεαυτοκίνητο. Μπορεί να δημιουργηθούνπαρεμβολές στα ηλεκτρονικά συστήματα τωναυτοκινήτων.

- Για λόγους ασφαλείας, μην χρησιμοποιείτε τηνξυριστική μηχανή ενώ οδηγείτε.

- Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θα πρέπει ναχρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο.

- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα,συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικάκαθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόνγια τον καθαρισμό της συσκευής.

284 Ελληνικα

Page 285: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Μετά το ξέπλυμα, μπορεί να στάζει νερό από τηνξυριστική μηχανή. Αυτό είναι φυσιολογικό καιακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματαπερικλείονται σε σφραγισμένη μονάδατροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή.

- Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιεςπρίζες στις οποίες έχει τοποθετηθεί αποσμητικόχώρου και μην το χρησιμοποιείτε κοντά σετέτοιες πρίζες, για να αποτρέψετε την πρόκλησηανεπανόρθωτης βλάβης στο τροφοδοτικό.

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα ταισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με τηνέκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Γενικά- Αυτή η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη. Είναι

κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή το ντους και γιακαθαρισμό κάτω από τη βρύση.

- Το τροφοδοτικό είναι κατάλληλο για τάση ρεύματοςπου κυμαίνεται από 100 έως 240 V.

- Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλήχαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V.

- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 69 dB(A)

ΦόρτισηΦορτίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση καικατόπιν κάθε φορά που η ένδειξη χαμηλής μπαταρίαςδείχνει ότι η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια.

285Ελληνικα

Page 286: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Σημείωση: Η ξυριστική μηχανή είναι συμβατή με φόρτισηQi.

Η φόρτιση διαρκεί περίπου 2 ώρες. Μια πλήρωςφορτισμένη συσκευή επιτρέπει έως και 30 λεπτάλειτουργίας.Συμβουλή: Αν το smartphone σας είναι συμβατό μεφόρτιση Qi, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη βάσηφόρτισης για να φορτίσετε και το smartphone.1 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα και τοποθετήστε

τη συσκευή στην πλατφόρμα φόρτισης της βάσηςφόρτισης.- Από τη βάση φόρτισης ακούγεται ένας

χαρακτηριστικός ήχος, όταν η συσκευήτοποθετηθεί σωστά στην πλατφόρμα φόρτισης.

2 Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το τροφοδοτικό απότην πρίζα.

Η μπαταρία φορτίζεταιΌταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η ενδεικτική λυχνίαφόρτισης αναβοσβήνει με λευκό χρώμα.

Χαμηλή μπαταρίαΌταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια, η ένδειξη χαμηλήςμπαταρίας αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα.

286 Ελληνικα

Page 287: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Μπαταρία πλήρως φορτισμένηΌταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η ενδεικτικήλυχνία φόρτισης παραμένει διαρκώς αναμμένη με λευκόχρώμα.

Χρήση της συσκευήςΕνεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής

1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, στρέψτε τοδακτύλιο ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςαριστερόστροφα στην ένδειξη ενεργοποίησης (I).

2 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, στρέψτε τοδακτύλιο ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςδεξιόστροφα στην ένδειξη απενεργοποίησης (0).

ΞύρισμαΠερίοδος προσαρμογής δέρματοςΤις πρώτες φορές που θα ξυριστείτε, ενδέχεται να μηνέχετε τα αναμενόμενα αποτελέσματα και να νιώθετε τοδέρμα σας ελαφρώς ερεθισμένο. Αυτό είναι φυσιολογικό.Το δέρμα και τα γένια σας χρειάζονται χρόνο για ναπροσαρμοστούν σε ένα καινούργιο σύστημα ξυρίσματος.Προκειμένου το δέρμα σας να προσαρμοστεί σε αυτήν τηνέα συσκευή, σας συμβουλεύουμε να ξυρίζεστε τακτικά(τουλάχιστον 3 φορές την εβδομάδα) και αποκλειστικά μεαυτήν τη συσκευή για μια περίοδο 3 εβδομάδων.

Ξύρισμα σε στεγνό δέρμα1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

287Ελληνικα

Page 288: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμασας με κυκλικές κινήσεις.Σημείωση: Μην ασκείτε μεγάλη πίεση, καθώς αυτόμπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς.

3 Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 4 Να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.

Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμαΓια πιο άνετο ξύρισμα, μπορείτε επίσης ναχρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή σε βρεγμένο δέρμαμε αφρό ή τζελ ξυρίσματος.Για ξύρισμα με αφρό ή τζελξυρίσματος, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:1 Βρέξτε με λίγο νερό την επιδερμίδα σας.2 Απλώστε αφρό ή τζελ ξυρίσματος στην επιδερμίδα

σας.

3 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με τρεχούμενο νερόβρύσης, για να διασφαλιστεί ότι η ξυριστική μηχανήθα γλιστράει ομαλά πάνω στο δέρμα σας.

4 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 5 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα

σας με κυκλικές κινήσεις.Σημείωση: Ξεπλένετε τη μονάδα ξυρίσματος τακτικά,για να διασφαλίζεται η συνεχής ομαλή κύλισή τηςπάνω στο δέρμα σας.

6 Μετά τη χρήση, ξεπλύνετε και στεγνώστε απαλά τοπρόσωπό σας και καθαρίστε τη συσκευή (βλέπε'Καθαρισμός και συντήρηση'). Σημείωση: Φροντίστε να απομακρύνετε εντελώς μεάφθονο νερό τα υπολείμματα αφρού ή τζελξυρίσματος από τη συσκευή.

288 Ελληνικα

Page 289: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Χρήση του κουμπωτού εξαρτήματοςΤα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουνανάλογα με το προϊόν. Η συσκευασία δείχνει ταεξαρτήματα που παρέχονται με τη συσκευή σας.Σημείωση: Συνδέστε πρώτα την κουμπωτή βούρτσακαθαρισμού στη βάση του εξαρτήματος, προτού τηντοποθετήσετε στη συσκευή.

Αφαίρεση ή τοποθέτηση του κουμπωτού εξαρτήματος1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.2 Τραβήξτε ίσια προς τα έξω το εξάρτημα και

αφαιρέστε το από τη συσκευή.Σημείωση: Μην περιστρέφετε το εξάρτημα ενώ τοτραβάτε από τη συσκευή.

3 Τοποθετήστε την προεξοχή του κουμπωτούεξαρτήματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέροςτης συσκευής. Στη συνέχεια, πιέστε το εξάρτημα προςτα κάτω, για να το προσαρτήσετε στη συσκευή("κλικ").

Χρήση του κουμπωτού τρίμερΜπορείτε να χρησιμοποιείτε το τρίμερ, για ναπεριποιείστε τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.1 Προσαρτήστε το εξάρτημα στη συσκευή ("κλικ").2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

289Ελληνικα

Page 290: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

3 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε το τριμάρισμα.Κρατήστε το τρίμερ κάθετα προς το δέρμα καιμετακινήστε το προς τα κάτω ασκώντας ελαφριάπίεση.

4 Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση (βλέπε'Καθαρισμός του κουμπωτού εξαρτήματος').

Χρήση του κουμπωτού εξαρτήματος περιποίησης γενιών μεχτένα

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα περιποίησηςγενιών με συνδεδεμένη τη χτένα, για να διαμορφώσετετα γένια σας με μία σταθερή ρύθμιση, αλλά και μεδιαφορετικές ρυθμίσεις μήκους. Μπορείτε επίσης να τοχρησιμοποιήσετε, για να τριμάρετε πρώτα τυχόν μακριέςτρίχες προτού ξυριστείτε, για πιο άνετο ξύρισμα.Οι ρυθμίσεις μήκους στο εξάρτημα περιποίησης γενιώναντιστοιχούν στο μήκος που απομένει μετά το κόψιμοτων τριχών και κυμαίνονται από 1 έως 5 χιλ.1 Προσαρτήστε το εξάρτημα στη συσκευή ("κλικ").

Σύρετε τη χτένα μέσα στις εγκοπές-οδηγούς και στιςδύο πλευρές του εξαρτήματος περιποίησης γενιών("κλικ").

1

2

2 Πατήστε τον επιλογέα μήκους και μετά τραβήξτε τονπρος τα δεξιά ή τα αριστερά, για να επιλέξετε τηρύθμιση μήκους που επιθυμείτε.

3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

290 Ελληνικα

Page 291: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Μετακινήστε τη συσκευή προς τα πάνω ενώ ασκείτεελαφριά πίεση. Βεβαιωθείτε ότι η μπροστινή πλευράτης χτένας εφάπτεται πλήρως στο δέρμα.

5 Καθαρίζετε το εξάρτημα μετά από κάθε χρήση.

Χρήση του κουμπωτού εξαρτήματος περιποίησης γενιώνχωρίς χτένα

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα περιποίησηςγενιών χωρίς τη χτένα, για να διαμορφώσετε τοπερίγραμμα στα γένια, στο μουστάκι, στις φαβορίτες ήστο λαιμό σας σε μήκος 0,5 χιλ. 1 Τραβήξτε και βγάλτε τη χτένα από το εξάρτημα

περιποίησης γενιών.Σημείωση: Πιάστε τη χτένα από το κέντρο, για να τηναποσπάσετε από το εξάρτημα περιποίησης γενιών.Μην τραβάτε τη χτένα από τα πλάγια.

2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

3 Κρατήστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών κάθεταπρος το δέρμα και μετακινήστε τη συσκευή προς τακάτω ενώ ασκείτε ελαφριά πίεση.

4 Καθαρίζετε το εξάρτημα μετά από κάθε χρήση.

Χρήση της κουμπωτής βούρτσας καθαρισμούΧρησιμοποιήστε την περιστρεφόμενη βούρτσακαθαρισμού με την κρέμα καθημερινού καθαρισμού σας.Η βούρτσα καθαρισμού αφαιρεί τη λιπαρότητα και τουςρύπους, διατηρώντας την επιδερμίδα σας υγιή και χωρίςλιπαρότητα. Σας συμβουλεύουμε να μην τηχρησιμοποιείτε πάνω από δύο φορές την ημέρα.

291Ελληνικα

Page 292: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κατεστραμμένο ήερεθισμένο δέρμα ή σε τραύματα.1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.2 Αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος από τη συσκευή και

τοποθετήστε την κουμπωτή βούρτσα καθαρισμού.

3 Βρέξτε τη βούρτσα καθαρισμού με νερό. Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με στεγνήβούρτσα, καθώς μπορεί να προκληθεί ερεθισμός στοδέρμα.

4 Ρίξτε νερό και απλώστε ένα προϊόν καθαρισμούπροσώπου στο πρόσωπό σας.

5 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

20 sec.

6 Μετακινήστε απαλά το εξάρτημα πάνω στο δέρμα σαςαπό τη μύτη προς το αυτί. Μην πιέζετε το εξάρτημαπολύ δυνατά πάνω στο δέρμα, ώστε η εφαρμογή ναγίνεται πάντα με άνεση.

20 sec.

7 Μετά από περίπου 20 δευτερόλεπτα, μετακινήστε τησυσκευή στο άλλο μάγουλο και αρχίστε να καθαρίζετεαυτό το τμήμα του προσώπου σας. Μην καθαρίζετε την ευαίσθητη περιοχή γύρω από ταμάτια σας.

292 Ελληνικα

Page 293: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

20 sec.

8 Μετά από περίπου 20 δευτερόλεπτα, μετακινήστε τησυσκευή στο μέτωπο και αρχίστε να καθαρίζετε αυτότο τμήμα του προσώπου σας. Μετακινήστε την κεφαλήτης βούρτσας από τα αριστερά προς τα δεξιά.Σημείωση: Σας συμβουλεύουμε να μην υπερβάλλετε μετη διαδικασία του καθαρισμού και να μην καθαρίζετεκαμία ζώνη για περισσότερο από 20 δευτερόλεπτα.

9 Μετά τη θεραπεία, ξεπλύνετε και στεγνώστε τοπρόσωπό σας. Το πρόσωπό σας είναι τώρα έτοιμογια το επόμενο βήμα της καθημερινής σας φροντίδας.

10 Καθαρίζετε τη βούρτσα καθαρισμού μετά από κάθεχρήση (βλέπε 'Καθαρισμός του κουμπωτούεξαρτήματος').

Καθαρισμός και συντήρησηΚαθαρισμός της συσκευής

Καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμαγια άριστη απόδοση.1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή.2 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με ζεστό νερό

βρύσης.Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστόνερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού,ώστε να μην προκληθούν εγκαύματα στα χέρια σας.

3 Τραβήξτε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών απότο κάτω μέρος της μονάδας ξυρίσματος.

293Ελληνικα

Page 294: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

4 Ξεπλύνετε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών μεζεστό νερό βρύσης.

5 Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερό καιαφήστε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλώννα στεγνώσει εντελώς στον αέρα.Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος μεπετσέτα ή χαρτομάντιλο, καθώς αυτό μπορεί ναπροκαλέσει βλάβη στις ξυριστικές κεφαλές.

6 Επανασυνδέστε την υποδοχή των ξυριστικώνκεφαλών στο κάτω μέρος της μονάδας ξυρίσματος("κλικ").

Καθαρισμός της βάσης φόρτισης1 Καθαρίστε την επιφάνεια της βάσης φόρτισης με ένα

ελαφρώς υγρό πανί, για να απομακρύνετε τυχόνρύπους.

2 Στεγνώστε την επιφάνεια με ένα στεγνό πανί μετά τονκαθαρισμό.Προσοχή: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι η βάσηφόρτισης είναι εντελώς στεγνή προτού τη συνδέσετεστην πρίζα.

Καθαρισμός του κουμπωτού εξαρτήματοςΚαθαρισμός του κουμπωτού τρίμερΝα καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση.1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το τρίμερ συνδεδεμένο.

294 Ελληνικα

Page 295: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

2 Ξεπλύνετε το εξάρτημα με ζεστό νερό βρύσης. 3 Μετά από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη

συσκευή.

4 Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερό καιαφήστε το εξάρτημα να στεγνώσει.

Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση, να λιπαίνετε ταδοντάκια του εξαρτήματος με μια σταγόνα λάδιραπτομηχανής κάθε έξι μήνες.

Καθαρισμός του κουμπωτού εξαρτήματοςπεριποίησης γενιώνΚαθαρίζετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών μετά απόκάθε χρήση.1 Τραβήξτε και βγάλτε τη χτένα από το εξάρτημα

περιποίησης γενιών.Σημείωση: Πιάστε τη χτένα από το κέντρο, για να τηναποσπάσετε από το εξάρτημα περιποίησης γενιών.Μην τραβάτε τη χτένα από τα πλάγια.

2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

3 Ξεπλύνετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών και τηχτένα ξεχωριστά με ζεστό νερό βρύσης.

4 Μετά από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τησυσκευή.

5 Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερό καιαφήστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών και τη χτένανα στεγνώσουν εντελώς στον αέρα.

6 Για βέλτιστη απόδοση, να λιπαίνετε τα δοντάκια τουεξαρτήματος με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανήςτακτικά.

295Ελληνικα

Page 296: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Καθαρισμός της κουμπωτής βούρτσαςκαθαρισμού1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.2 Αποσυνδέστε την κεφαλή της βούρτσας από τη βάση

του εξαρτήματος.Σημείωση: Μην περιστρέφετε την κεφαλή τηςβούρτσας ενώ την αφαιρείτε από τη βάση τηςβούρτσας.

3 Καθαρίστε σχολαστικά και τα δύο μέρη με ζεστό νερόκαι ήπιο σαπούνι.

4 Στεγνώστε τη βούρτσα καθαρισμού με μια πετσέτα.

ΑντικατάστασηΑντικατάσταση της κεφαλής της βούρτσας καθαρισμού

Η κεφαλή της βούρτσας θα πρέπει να αντικαθίσταταικάθε 3 μήνες ή νωρίτερα, αν οι τρίχες της βούρτσαςέχουν λυγίσει ή καταστραφεί (βλέπε 'Παραγγελίαεξαρτημάτων').1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2 Αποσυνδέστε την κεφαλή της βούρτσας από τη βάση

του εξαρτήματος.3 Απορρίψτε τη χρησιμοποιημένη κεφαλή της βούρτσας

(βλ. κεφάλαιο "Ανακύκλωση").

4 Προσαρτήστε τη νέα κεφαλή της βούρτσαςκαθαρισμού στη βάση της βούρτσας.

296 Ελληνικα

Page 297: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλών

2yrsΓια μέγιστη απόδοση κατά το ξύρισμα, σαςσυμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τις κεφαλές ξυρίσματοςκάθε δύο χρόνια. Αντικαταστήστε αμέσως τις φθαρμένεςκεφαλές ξυρίσματος. Να αντικαθιστάτε πάντα τιςξυριστικές κεφαλές με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές (βλέπε'Αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλών 'Παραγγελίαεξαρτημάτων') της Philips.1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. 2 Τραβήξτε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών από

το κάτω μέρος της μονάδας ξυρίσματος.

2

31

3 Τοποθετήστε το στήριγμα του δακτυλίουσυγκράτησης στο δακτύλιο συγκράτησης, στρέψτε τοαριστερόστροφα και αφαιρέστε το από την ξυριστικήκεφαλή. Αφαιρέστε το δακτύλιο συγκράτησης από τοστήριγμα και επαναλάβετε αυτήν τη διαδικασία και γιατους υπόλοιπους δακτυλίους.

4 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές από τη υποδοχήτων ξυριστικών κεφαλών. Απορρίπτετε αμέσως τιςχρησιμοποιημένες ξυριστικές κεφαλές, ώστε να μηνυπάρχει περίπτωση να τις μπερδέψετε με τιςκαινούργιες.

5 Τοποθετήστε τις νέες ξυριστικές κεφαλές στηυποδοχή των ξυριστικών κεφαλών.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι προεξοχές και στις δύοπλευρές των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουνακριβώς στις προεξοχές της υποδοχής τωνξυριστικών κεφαλών.

297Ελληνικα

Page 298: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

1

32

6 Τοποθετήστε το στήριγμα του δακτυλίουσυγκράτησης στο δακτύλιο συγκράτησης,τοποθετήστε το στην ξυριστική κεφαλή και στρέψτε τοδεξιόστροφα, για να τοποθετήσετε ξανά το δακτύλιοσυγκράτησης. Επαναλάβετε αυτήν τη διαδικασία καιγια τους υπόλοιπους δακτυλίους συγκράτησης.

7 Επανασυνδέστε την υποδοχή των ξυριστικώνκεφαλών στο κάτω μέρος της μονάδας ξυρίσματος("κλικ").

Παραγγελία εξαρτημάτωνΓια να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτεστη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ήαπευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το ΤμήμαΕξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας(βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχείαεπικοινωνίας).Διατίθενται τα εξής αξεσουάρ και ανταλλακτικά:- Ξυριστικές κεφαλές SH90 της Philips- Κεφαλή βούρτσας καθαρισμού RQ560 της Philips- Εξάρτημα περιποίησης γενιών RQ111 της Philips- Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της

Philips 

Ανακύκλωση- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν

δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).

298 Ελληνικα

Page 299: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχειενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποίαδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Προσκομίστε τοπροϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντροεπισκευών της Philips, για να αφαιρέσει τηνεπαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας.

- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για τηνξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικώνπροϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Ησωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγήαρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και τηνανθρώπινη υγεία.

Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςΝα αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρίαμόνο όταν απορρίπτετε την ξυριστική μηχανή.Προτού αφαιρέσετε την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότιη ξυριστική μηχανή έχει αποσυνδεθεί από τηνπρίζα και ότι η μπαταρία είναι πλήρωςαποφορτισμένη

Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε τηνξυριστική μηχανή και όταν απορρίπτετε τηνεπαναφορτιζόμενη μπαταρία, να λαμβάνετε τιςαπαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.1 Αφαιρέστε την κάτω πλάκα της συσκευής με ένα

κατσαβίδι.2 Ξεβιδώστε τις βίδες στο κάτω μέρος του

περιβλήματος με ένα κατσαβίδι και αφαιρέστε τοκαπάκι.

3 Ξεβιδώστε τις βίδες στο σώμα και αφαιρέστε το σώμαπιέζοντας τη σύνδεση της ξυριστικής κεφαλής.

4 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.

299Ελληνικα

Page 300: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτετον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε τοφυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΣε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμέναπροβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με το προϊόν.Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τιςπαρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνώνερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ήεπικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτώνστη χώρα σας.

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η ενδεικτική λυχνίαφόρτισης στη βάσηφόρτισης είναικόκκινη.

Χρησιμοποιείτεεσφαλμένοτροφοδοτικό ή τοτροφοδοτικό έχειπαρουσιάσειδυσλειτουργία (π.χ.δεν χρησιμοποιείτεγνήσιο τροφοδοτικότης Philips)

Χρησιμοποιήστε το γνήσιοτροφοδοτικό 7,5W της Philips.

Έχουν τοποθετηθείμεταλλικά αντικείμεναπάνω στη βάση κατάτη φόρτιση (π.χ.συνδετήρες, κέρματακ.λπ.)

Αφαιρέστε τα μεταλλικάαντικείμενα από τη βάση.

Δυσλειτουργίαξυριστικήςμηχανής/βάσηςφόρτισης (π.χ. δενλειτουργεί σωστά ηβάση ή η ξυριστικήμηχανή)

Αν το πρόβλημα δεν επιλύθηκεμε την πρώτη ή τη δεύτερηλύση, επιστρέψτε τη συσκευήστο Κέντρο ΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτών στη χώρα σας.

300 Ελληνικα

Page 301: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η συσκευή δενφορτίζεται.

Η συσκευή δεν έχειτοποθετηθεί σωστάπάνω στη βάσηφόρτισης.

Τοποθετήστε τη συσκευή στηνπλατφόρμα φόρτισης τηςβάσης φόρτισης. Όταντοποθετείται σωστά, από τηβάση φόρτισης ακούγεται έναςχαρακτηριστικός ήχος και ηενδεικτική λυχνία φόρτισηςστη βάση φόρτισης αρχίζει νααναβοσβήνει με λευκό χρώμα.

Η πρίζα στην οποίαέχετε συνδέσει τοτροφοδοτικό δενλειτουργεί.

Ελέγξτε αν υπάρχει διακοπήρεύματος και αν η πρίζα στηνοποία έχετε συνδέσει τηνπλάκα φόρτισης τροφοδοτείταιμε ρεύμα. Εάν χρησιμοποιείτεπρίζα καμπίνας μπάνιου,ενδέχεται να πρέπει ναανάψετε το φως για ναενεργοποιηθεί η πρίζα.

Εάν η λυχνία φόρτισης στηνπλάκα φόρτισης εξακολουθείνα μην ανάβει ή αν η συσκευήεξακολουθεί να μηνφορτίζεται, επιστρέψτε τη στοναντιπρόσωπό σας ή στοπλησιέστερο κέντρο σέρβιςτης Philips.

Η συσκευή δενλειτουργεί.

Η μπαταρία έχειαποφορτιστεί.

Φορτίστε τη συσκευή.

Η συσκευή είναιαπενεργοποιημένη.

Στρέψτε το δακτύλιοενεργοποίησης/απενεργοποίη­σης αριστερόστροφα στηνένδειξη ενεργοποίησης (I).

301Ελληνικα

Page 302: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η υποδοχή τωνξυριστικών κεφαλώνείναι βρόμικη ή έχειυποστεί βλάβη σετέτοιο βαθμό που δενείναι δυνατή ηλειτουργία του μοτέρ.

Καθαρίστε σχολαστικά τιςξυριστικές κεφαλές ήαντικαταστήστε τις (βλέπε'Αντικατάσταση'). Επίσης,ανατρέξτε στην παράγραφο"Οι ξυριστικές κεφαλέςεμποδίζονται από τρίχες καιβρωμιά", όπου περιγράφεταιαναλυτικά η διαδικασίασχολαστικού καθαρισμού τωνξυριστικών κεφαλών.

Η συσκευή δενενεργοποιείται μετάτη φόρτιση.

Περιστρέψτε το δακτύλιοενεργοποίησης/απενεργοποίη­σης μπρος-πίσω και ησυσκευή λογικά θαενεργοποιηθεί.

Η συσκευή δενξυρίζει τόσο καλάόσο παλιότερα.

Οι ξυριστικές κεφαλέςέχουν υποστεί βλάβηή έχουν φθαρεί.

Αντικαταστήστε τις ξυριστικέςκεφαλές.

Οι ξυριστικές κεφαλέςεμποδίζονται απότρίχες και βρωμιά.

Καθαρίστε τις ξυριστικέςκεφαλές με τον συνηθισμένοτρόπο (βλέπε 'Καθαρισμός καισυντήρηση') ή καθαρίστε τιςσχολαστικά.

302 Ελληνικα

Page 303: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Για να καθαρίσετε σχολαστικάτις ξυριστικές κεφαλές,αφαιρέστε τις από τηνυποδοχή των ξυριστικώνκεφαλών μία-μία (βλέπε'Αντικατάσταση'). Στησυνέχεια, αποσπάστε τονκόπτη από τον οδηγό του καιξεπλύνετε κάθε σετ μετρεχούμενο νερό βρύσης.Μετά το ξέπλυμα, τοποθετήστεξανά τον κάθε κόφτη στοναντίστοιχο οδηγό. Τέλος,τοποθετήστε ξανά τιςξυριστικές κεφαλές στηνυποδοχή (βλέπε'Αντικατάσταση') τους.

Δεν γνωρίζω αν ηβούρτσακαθαρισμού είναικατάλληλη γιαχρήση στο δέρμαμου.

Η βούρτσα καθαρισμού είναικατάλληλη για χρήση σε όλουςτους τύπους δέρματος.Ωστόσο, μην χρησιμοποιήσετετη βούρτσα σε στεγνό,σκασμένο δέρμα, ανοιχτέςπληγές, πληγές πουεπουλώνονται, δέρμα πουαποκαθίσταται μετά απόχειρουργική επέμβαση ή ανυποφέρετε από κάποιαδερματική νόσο ή ερεθισμότου δέρματος, όπως βαριάςμορφής ακμή, ηλιακό έγκαυμα,δερματική μόλυνση, έκζεμα,ψωρίαση κ.λπ. Μηνχρησιμοποιήσετε τη βούρτσακαθαρισμού, αν λαμβάνετεστεροειδή φάρμακα.

303Ελληνικα

Page 304: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Νιώθω πολύσκληρή τη βούρτσαστο δέρμα.

Εάν νιώθετε την κεφαλή τηςβούρτσας πολύ σκληρή στοδέρμα, σας συμβουλεύουμε νααρχίσετε να χρησιμοποιείτετην κεφαλή βούρτσας Sensitiveή Extra Sensitive. Οι κεφαλέςβούρτσας Sensitive και ExtraSensitive έχουν πιο απαλέςτρίχες. Συνιστούμε την κεφαλήβούρτσας Sensitive γιαευαίσθητο δέρμα και τηνκεφαλή βούρτσας ExtraSensitive για εξαιρετικάευαίσθητο και ξηρό δέρμα.

Δεν γνωρίζω μεποια προϊόντακαθαρισμού μπορώνα χρησιμοποιώ τηνκεφαλή τηςβούρτσας.

Σας συμβουλεύουμε νακαθαρίζετε την επιδερμίδα σαςμε το αγαπημένο σας προϊόνκαθαρισμού. Μπορείτε ναχρησιμοποιήσετε τζελ, αφρό,λάδι, γαλάκτωμα ή λοσιόνκαθαρισμού. Μηνχρησιμοποιήσετε κρέμα ή τζελαπολέπισης μεμικροσωματίδια.

Το smartphone μουδεν φορτίζεται, όταντο τοποθετώ στηβάση φόρτισης.

Το smartphone δενέχει τοποθετηθείσωστά πάνω στηβάση φόρτισης.

Τοποθετήστε το smartphoneστην πλατφόρμα φόρτισης τηςβάσης φόρτισης. Όταντοποθετείται σωστά, από τηβάση φόρτισης ακούγεται έναςχαρακτηριστικός ήχος και ηενδεικτική λυχνία φόρτισηςστη βάση φόρτισης αρχίζει νααναβοσβήνει με λευκό χρώμα.

304 Ελληνικα

Page 305: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η πρίζα στην οποίαέχετε τοποθετήσει τομετασχηματιστή δενλειτουργεί.

Ελέγξτε αν υπάρχει διακοπήρεύματος και αν η πρίζα στηνοποία έχετε συνδέσει τηνπλάκα φόρτισης τροφοδοτείταιμε ρεύμα. Εάν χρησιμοποιείτεπρίζα καμπίνας μπάνιου,ενδέχεται να πρέπει ναανάψετε το φως για ναενεργοποιηθεί η πρίζα.

Το smartphone δενείναι συμβατό μεφόρτιση Qi.

Το smartphone σας μπορεί ναμην είναι συμβατό με φόρτισηQi. Επικοινωνήστε με τονκατασκευαστή του smartphoneή το κατάστημα από το οποίοτο αγοράσατε.

Το εξάρτημαπεριποίησης γενιώνδεν αποδίδει τόσοκαλά όσοπαλαιότερα.

Το εξάρτημα κοπήςεμποδίζεται απότρίχες ή βρωμιά.

Καθαρίστε το εξάρτημα (βλέπε'Καθαρισμός του κουμπωτούεξαρτήματος περιποίησηςγενιών') περιποίησης γενιών.

Το εξάρτηματριμαρίσματοςχρειάζεται λίπανση.

Λιπάνετε τα δοντάκια τουεξαρτήματος περιποίησηςγενιών με μια σταγόνα λάδιραπτομηχανής.

Το εξάρτημαπεριποίησης γενιώνσταμάτησε ναλειτουργεί.

Το εξάρτημαπεριποίησης γενιώνέχει υποστεί βλάβη ήφθορά.

Αντικαταστήστε το εξάρτημαπεριποίησης γενιών.

305Ελληνικα

Page 306: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess
Page 307: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

Empty page before back cover

Page 308: Luxury A6 BW New branding 2015 · 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess

>75% recycled paper>75% papier recyclé