Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 ·...

146
R-6718/4016-16 SATA filter 400 Betriebsanleitung - Mode d`emploi Provozní návod - Betjeningsvejledning Instrucciones de servicio - Rakendusjuhend Käyttöohje - Operating Instructions - Οδηγίες λειτουργίας Üzemeltetési utasítás - Manuale d‘instruzioni - Prietaiso naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija - Bruksveiledning - Gebruiksaanwijzing Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Руководство по эксплуатации Bruksanvisning - Navodilo za uporabo - Prevádzkový návod - Kullanım talimatı Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung bendet sich auf der Rückseite. Dépliez la page SVP - le dessin des pièces de rechange se trouve au verso. Odklopte prosím stranu - výkres náhradních dílů se nachází na zadní straně. Fold siden ud - tegningen med reservedele bender sig på bagsiden. Abra la página - el dibujo de las piezas de recambio se encuentra en el dorso. Palun lehekülg lahti klappida varuosade joo- nised asuvad tagumisel küljel. Käännä sivu auki - varaosapiirustus on kääntöpuolella. Please fold open the page - the spare parts‘ drawing is located on the rear of the page. Παρακαλούμε ξεδιπλώστε τη σελίδα - το σχέδιο με τα ανταλλακτικά βρίσκεται στην όπισθεν. Kérjük felnyitni - az alkatrészek rajza a hátolda- lon. Aprire la pagina - il disegno dei ricambi si trova sul retro della pagina. Išlankstyti puslapį - atsarginių dalių brėžinys kitoje pusėje. Lūdzu, atveriet nākošo lappusi - rezerves daļu zīmējumi atrodas otrā pusē. Fold vennligst siden ut - reservedelstegningen er på baksiden. Gelieve de pagina open te klappen - de reserveonderdelentekening bevindt zich op de ommezijde. Abrir, por favor. O desenho das peças sobres- salentes encontra-se no verso. Otwórz rozkładaną stronę - rysunek części zamiennych znajduje się na odwrocie. Пожалуйста, раскройте страницу - чертеж запасных частей находится на обратной стороне. Fäll upp denna sida - reservdelsritningen nns på baksidan. Prosimo, preklopite stran - slika nadomestnih delov se nahaja na hrbtni strani. Prosím odklopte stranu - nákres náhradných dielov sa nachádza na zadnej strane. Lütfen sayfayı çeviriniz - Yedek parça tanımları arka tarafta yer almaktadır. SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 20 70806 Kornwestheim Tel. +49 71 54 811 - 0 Fax +49 71 54 811 - 196 www.sata.com N NL P RUS Руководство по эксплуатации ............................ XVIII Bruks- og vedlikeholdshenvisninger ...................... XIV Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing ....................... XV Instruções de uso e de manutenção ....................... XVI Index SATA ® filter 400™ A D B F L GB IRL GR I Gebrauchs- und Wartungsanweisung ......................... I Mode d‘emploi .............................................................. II DK Brugs- og servicevejledning ...................................... IV E Instrucciones de servicio y mantenimiento ............... V FIN Käyttö- ja huolto-ohje ................................................. VII Instructions for use and maintenance ..................... VIII Οδηγία χρήσης και συντήρησης ............................... IX Istruzioni d‘uso e di manutenzione ........................... XI CZ Návod na použití a údržbu .......................................... III EST Kasutus- ja hooldusjuhend ........................................ VI H Használati- és karbantartási tanácsok ...................... X LT Naudojimo ir priežiūros instrukcija .......................... XII LV Lietošanas un apkopes instrukcija .......................... XIII PL Instrukcja użytkowania i konserwacji .................... XVII SLO SK TR Navodilo za uporabo in vzdrževanje ........................ XX Návod na použitie a údržbu ..................................... XXI Kullanım ve bakım talimatı ...................................... XXII S Bruks- och underhållsanvisning ............................. XIX Mode d`emploi eningsvejledning o - Rakendusjuhend ons - Οδηγίες λειτουργίας oni - Prietaiso naudojimo instrukcija edning - Gebruiksaanwijzing gi - Руководство по эксплуатации revádzkový návod - Kullanım talimatı N NL GB IR GR I E FIN EST H LT LV

Transcript of Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 ·...

Page 1: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

R-6

718/

4016

-16

SATA filter 400

Betriebsanleitung - Mode d`emploiProvozní návod - Betjeningsvejledning

Instrucciones de servicio - RakendusjuhendKäyttöohje - Operating Instructions - Οδηγίες λειτουργίας

Üzemeltetési utasítás - Manuale d‘instruzioni - Prietaiso naudojimo instrukcijaLietošanas instrukcija - Bruksveiledning - Gebruiksaanwijzing

Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Руководство по эксплуатацииBruksanvisning - Navodilo za uporabo - Prevádzkový návod - Kullanım talimatı

Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung befi ndet sich auf der Rückseite.

Dépliez la page SVP - le dessin des pièces de rechange se trouve au verso.

Odklopte prosím stranu - výkres náhradních dílů se nachází na zadní straně.

Fold siden ud - tegningen med reservedele befi nder sig på bagsiden.

Abra la página - el dibujo de las piezas de recambio se encuentra en el dorso.

Palun lehekülg lahti klappida varuosade joo-nised asuvad tagumisel küljel.

Käännä sivu auki - varaosapiirustus on kääntöpuolella.

Please fold open the page - the spare parts‘ drawing is located on the rear of the page.

Παρακαλούμε ξεδιπλώστε τη σελίδα - το σχέδιο με τα ανταλλακτικά βρίσκεται στην όπισθεν.

Kérjük felnyitni - az alkatrészek rajza a hátolda-lon.

Aprire la pagina - il disegno dei ricambi si trova sul retro della pagina.

Išlankstyti puslapį - atsarginių dalių brėžinys kitoje pusėje.

Lūdzu, atveriet nākošo lappusi - rezerves daļu zīmējumi atrodas otrā pusē.

Fold vennligst siden ut - reservedelstegningen er på baksiden.

Gelieve de pagina open te klappen - de reserveonderdelentekening bevindt zich op de ommezijde.

Abrir, por favor. O desenho das peças sobres-salentes encontra-se no verso.

Otwórz rozkładaną stronę - rysunek części zamiennych znajduje się na odwrocie.

Пожалуйста, раскройте страницу - чертеж запасных частей находится на обратной стороне.

Fäll upp denna sida - reservdelsritningen fi nns på baksidan.

Prosimo, preklopite stran - slika nadomestnih delov se nahaja na hrbtni strani.

Prosím odklopte stranu - nákres náhradných dielov sa nachádza na zadnej strane.

Lütfen sayfayı çeviriniz - Yedek parça tanımları arka tarafta yer almaktadır.

SATA GmbH & Co. KGDomertalstr. 20

70806 Kornwestheim

Tel. +49 71 54 811 - 0Fax +49 71 54 811 - 196

www.sata.com

N

NL

P

RUS Руководство по эксплуатации ............................ XVIII

Bruks- og vedlikeholdshenvisninger ...................... XIV

Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing ....................... XV

Instruções de uso e de manutenção ....................... XVI

Index SATA® filter 400™

A D

B F L

GB IRL

GR

I

Gebrauchs- und Wartungsanweisung ......................... I

Mode d‘emploi .............................................................. II

DK Brugs- og servicevejledning ...................................... IV

E Instrucciones de servicio y mantenimiento ............... V

FIN Käyttö- ja huolto-ohje ................................................. VII

Instructions for use and maintenance ..................... VIII

Οδηγία χρήσης και συντήρησης ............................... IX

Istruzioni d‘uso e di manutenzione ........................... XI

CZ Návod na použití a údržbu .......................................... III

EST Kasutus- ja hooldusjuhend ........................................ VI

H Használati- és karbantartási tanácsok ...................... X

LT Naudojimo ir priežiūros instrukcija .......................... XII

LV Lietošanas un apkopes instrukcija .......................... XIII

PL Instrukcja użytkowania i konserwacji .................... XVII

SLO

SK

TR

Navodilo za uporabo in vzdrževanje ........................ XX

Návod na použitie a údržbu ..................................... XXI

Kullanım ve bakım talimatı ...................................... XXII

S Bruks- och underhållsanvisning ............................. XIX

Mode d`emploieningsvejledningo - Rakendusjuhendons - Οδηγίες λειτουργίαςoni - Prietaiso naudojimo instrukcijaedning - Gebruiksaanwijzinggi - Руководство по эксплуатацииrevádzkový návod - Kullanım talimatı

N

NL

GB IR

GR

I

E

FIN

EST

H

LT

LV

6718_Umschlag_filter_400.indd 16718_Umschlag_filter_400.indd 1 25.08.2008 15:49:1625.08.2008 15:49:16

Page 2: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves /Filtres à niveau unique avec deux robinets sphériques

Einstufige Filter für Rohrleitungseinbau / Single stage filters for in-line installation /Filtres à niveau unique pour installation au sein du circuit d‘air

Einbaufertige Kombinationsfilter / Combi filters, ready for wall-mounting /Unités combinées de filtres, prêtes au montage

Druckminderer / Pressure regulator /Détendeur de pression

414Art. Nr./Art. No./Réf.: 92213

424Art. Nr./Art. No./Réf.: 92221

434Art. Nr./Art. No./Réf.: 92239

464Art. Nr./Art. No./Réf.:92247

414 LArt. Nr./Art. No./Réf.:92254

424 LArt. Nr./Art. No./Réf.: 92262

434 LArt. Nr./Art. No./Réf.:92270

420Art. Nr./Art. No./Réf.:92288

444 Art. Nr./Art. No./Réf.:92296

474Art. Nr./Art. No./Réf.:92312

444 L ohne Abbildung / without illustration / sans illustrationArt. Nr./Art. No./Réf.:92304

484Art. Nr./Art. No./Réf.:92320

494Art. Nr./Art. No./Réf.:92338

5. Herstellen von Kombinationsfiltern / Combination filter assembly / Creer les unites combinees de filtres

SATA filter 444

SATA filter 484

SATA filter 494

SATA filter 444 SATA filter 484

10934 96743

0/444

0/484

0/494

10934 96743

ZubehörAccessoriesAccessoires

10934 96743 96743

10934 96743141473 Nachrüstmodul / Add-on module / Module de ratrappage

464Art. Nr./Art. No./Réf.:141473

Gewinde leicht eingefettet mit SATA Hochleistungsfett # 48173Thread slightly greased with SATA high perfor-mance grease #48173

Gewinde leicht eingefettet mit SATA Hochleistungsfett # 48173Thread slightly greased with SATA high performance grease #48173

Gewinde leicht eingefettet mit SATA Hochleistungsfett # 48173Thread slightly greased with SATA high perfor-mance grease #48173

6718_Umschlag_filter_400.indd 26718_Umschlag_filter_400.indd 2 25.08.2008 15:49:3125.08.2008 15:49:31

Page 3: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Betriebsanleitung SATA filter 400

SicherheitsbestimmungenVor Inbetriebnahme des Gerätes ist die Betriebsanleitung vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Danach ist diese an einem sicheren Platz, für jeden Gerätebenutzer zugänglich, aufzube-wahren. Das Gerät darf nur von sachkundigen Personen (Fachmann) in Betrieb genommen werden. Bei unsachgemäßer Benutzung des Gerätes oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Perso-nen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z. B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmun-gen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes sind zu beachten und einzuhalten (z. B. die deutschen Unfallverhütungsvorschriften BGR 500 (BGV D25) undBGV D24 des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften usw.).

InbetriebnahmeVor jeder Inbetriebnahme, besonders nach jeder Reinigung und nach Reparaturarbeiten, ist der feste Sitz aller Schrauben und Muttern, sowie die Dichtheit der Geräte und Schläuche zu überprüfen. Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten jeder Art muß das Gerät in drucklosem Zustand sein, d. h. vom Luftnetz abgekup-pelt werden. Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen und Verletzungen, bis hin zum Tode, führen. SATA übernimmt keine Haftung für eventuelle Folgen der Nichtbeachtung.Defekte Teile sind auszutauschen oder entsprechend instand zu setzen. Zur Erzielung bestmöglicher Luft-qualität und für höchste Sicherheit sind nur Originalersatzteile zu verwenden.Beim Lackieren darf im Arbeitsbereich keine Zündquelle (z.B. offenes Feuer, brennende Zigaretten, nicht explosionsgeschützte Lampen usw.) vorhanden sein, da beim Lackieren leicht entzündliche Gemische entstehen. Beim Lackieren ist den Vorschriften entsprechender Arbeitsschutz zu verwenden (Atemschutz, usw.). Bei Reinigungsarbeiten die Filterteile (außer Sinterfilter) nie in Verdünnung legen.Der Einsatz dieser Produkte in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 0 ist verboten.

1. Aufbau1 Druckeinstellmutter SATA filter 4442 Befestigungsmutter 3 Membrane und Druckregelventil (nicht sichtbar)4 Manometer, Ausgangsdruck Filterstufe 15 Lufteingang G 1/2 (bei Montage Schutzstopfen entfernen)6 Verbindungsschraube (nicht sichtbar)7 Filterhülse, Filterstufe 18 Sinterfilter mit Zyklon-Abscheider (nicht sichtbar)9 Integriertes automatisches Kondensat- Ablassventil10 Kondensat-Ablassschlauch11 Filterhülse, Filterstufe 212 Feinfilterpatrone (nicht sichtbar)13 Luftausgänge G 1/4 a14 Kugelhahnen15 Manometer, Ausgangsdruck Filterstufe 216 Aufkleber Filterwechsel „Sinterfilter“ - gelb -17 Aufkleber Filterwechsel „Feinfilter“ - blau -18 Aufkleber Filterwechsel „Aktivkohle“ - schwarz -Das Typenschild auf den Filterhülsen (7+11) muß bei der Filtermontage von vorne lesbar sein (der Pfeil auf dem Filterkörper gibt die Durchflußrichtung an)

I Filterstufe II Filterstufe III Abgangs- (Sinterfilter - (Feinfilter) leiste Druckminderer)

I.1

deut

sch

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 16718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1 25.08.2008 14:07:4825.08.2008 14:07:48

Page 4: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Betriebsanleitung SATA filter 400

2. FunktionsbeschreibungDie modulare SATA-Filterbaureihe 400 dient zur Aufbereitung von Druckluft und ungiftigen, nicht brennba-ren gasförmigen Medien. Sie trennt die festen, flüssigen und teilweise gasförmigen Bestandteile von dem den Filter durchströmenden Medium. Ohne Filter würden sich diese Bestandteile auf die nachgeschalteten Geräte bzw. die damit erzielten Arbeitsergebnisse sowie Atemschutzgeräte negativ auswirken.2.1. Filterstufe (I): Der Sinterfilter, Filterstufe 1, scheidet Partikel größer als 5 μm sowie auskondensiertes Wasser und

Öl ab. Über den eingebauten Druckminderer (1 bis 3) kann der Abgangsdruck feineingestellt werden, was einen gleichbleibenden Abgangsdruck, weitgehend frei von Druckschwankungen, bewirkt. Erreicht das Kondensat in der Filterhülse (7) einen bestimmten Füllstand, so öffnet das integrierte, automatische Kondensat-Ablassventil (9) selbsttätig unter Druck, solange bis das Kondensat bis auf eine geringe Restmenge durch den Kondensat-Ablassschlauch (10) herausgedrückt ist.

Baugleich mit: 92262 SATA filter 424L Leitungseinbau 92221 SATA filter 424 mit Abgangsleiste 92254 SATA filter 414L Leitungseinbau ohne Druckminderer und Manometer 92213 SATA filter 414 mit Abgangsleiste, Druckminderer und Manometer

2.2. Filterstufe (II): Der Feinfilter, Filterstufe 2, scheidet mittels einer Filterpatrone kleinste Partikel entspechend der Fein-

heit der eingesetzten Filterpatrone ab. Filtertyp SATA filter 434 Filterfeinheit 0,01 μm: Abscheidung 99,998 % Der Aktivkohlefilter SATA filter 464 ist in seinem Aufbau bis auf die Filterpatrone gleich wie der Feinfilter

SATA filter 434 (SATA filter 434L). In den Filter ist die Aktivkohlefilterpatrone Art.-Nr. 85373 eingebaut. Einem Aktivkohlefilter muß immer eine Kondensat-Abscheidung und eine Feinfilterstufe vorgeschaltet werden.

Baugleich mit: 92270 SATA filter 434L Leitungseinbau, Abscheidung 99,998 % 92239 SATA filter 434 mit Abgangsleiste, Abscheidung

99,998 % 92247 SATA filter 464 mit Aktivkohlepatrone und Abgangsleiste mit 2 Kugelhahnen 141473 SATA filter 464 mit Aktivkohlepatrone zur Nachrüstung einer bestehenden Filtereinheit

2.3. Abgangsleiste Art.-Nr. 59295 (III): Das Abgangsleiste ist mit zwei Kugelhähnen mit Anschlussgewinde G 1/4 a für den Anschluß von zwei weiteren Druckluftwerkzeugen ausgerüstet.

I.2

464Nachrüstmodul

414 L

424 L

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 26718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 2 25.08.2008 14:07:5325.08.2008 14:07:53

Page 5: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Betriebsanleitung SATA filter 400

2.4. FilterpatronenTyp:

Bei starkem Schmutzanfall ist eine Überprüfung, ggf. ein Austausch früher durchzuführen. Die Sinter-filterpatrone (8) und Filterhülse (7,11) spätestens nach 6 Monaten reinigen, ggf. ersetzen. Bei gesättigten Filterpatronen besteht die Gefahr von Funktionsstörungen bei Lackierarbeiten bzw. Beeinträchtigung der Gesundheit beim Einsatz von fremdbelüfteten Atemschutzgeräten.

3. Technische Daten und Abmessungen- Lufteingang G 1/2 innen- Max. Eingangsbetriebsüberdurck 15 bar; 1,5 MPa Bei SATA filter 434 und SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Max. Abgangsbetriebsüberdruck 10 bar; 1,0 MPa- Luftdurchsatz 3600 Nl/min bei 6 bar- Max. Umgebungstemperatur 120° C, bei Aktivkohle max. 60° CGewicht:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 (Nachrüstmodul) = 1,5 kg

Kombifilter:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg I.3

Sinterfilterpatrone5 μm, Fläche 100 cm²,regenerierbar mit LösemittelWechselintervall 1/2-jährlich

Art.-Nr. 22160

Feinfilterpatrone, MikrofaserPPN-Vlies, Fläche 300 cm²Feinheit 0,01μm, Abscheidegrad99,998%, nicht regenerierbarWechselintervall 1/2-jährlich,spätestens bei Druckunter-schied von max. 1 bar zwischen Ein- und Ausgangsdruck

Art.-Nr. 81810

Aktivkohlepatronenicht regenerierbarWechselintervall 1/4-jährlich

Art.-Nr. 85373

deut

sch

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 36718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 3 25.08.2008 14:07:5525.08.2008 14:07:55

Page 6: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Betriebsanleitung SATA filter 400

4. MontageMit dem mitgelieferten Befestigungssatz Art.-Nr. 92569 ist die Filtereinheit mittels Befestigungswinkel mit den beiliegenden Schrauben an geeigneter Stelle an einer festen Wand, geschützt vor mecha-nischer Einwirkung wie Schlag, Erschütterung usw. senkrecht anzuschrauben. Bei Leitungseinbau kann der Filter auch fest in die Druckluftleitung senkrecht ohne zusätzliche Wandbefestigung mon-tiert werden (Leitungen entsprechend befestigen).Kunststoff-Verschlußstopfen entfernen und saubere Druckluftleitung G 1/2 am Lufteingang (5) dicht und spannungsfrei einschrauben. Für Wartungsarbeiten ist es zweckmäßig, in der Druckluftzuleitung vor dem Filter einen Abstellhahn und eine lösbare Verschraubung vorzusehen (Verschraubung evtl. auch nach Filter).Kondensat-Ablassschlauch (10) auf messingfarbenes Anschlußstück aufschieben und Ende des Schlauches in einen geeigneten Kondensat-Auffangbehälter führen (auf Entlüftung und Standsicher-heit des Behälters, sowie auf Herausspringen des Schlauches bei Kondensatentleerung achten).Achtung! Kondensat ist Sondermüll.

5. Herstellen von Kombinationsfiltern1. SATA filter 444 und SATA filter 484: Abgangsleiste mit 2 Kugelhahnen kann mittels der bereits montierten lösbaren Verschraubung an die Filtereinheit angeschraubt werden.2. SATA filter 494: Bei der werksseitig vormontierten Filtereinheit muss die 3. Filterstufe (Aktivkohle) wieder demontiert werden, denn zwischen die 2. und 3. Filterstufe muss die mitgelieferte Abgangsleiste (Art.-Nr. 96743) montiert werden. Die Abgangsleiste (Art.-Nr. 59295) muss nach der 3. Filterstufe (Aktivkohle) angeschlossen werden.3. Nachträgliche Nachrüstung einer bereits vorhandenen Filtereinheit der Baureihe 400 mit Aktiv- kohlefilter 464 benötigen sie folgende Teile: 1 x Nachrüstmodul SATA filter 464 (Art.-Nr. 141473)

Die Lieferausführungen und Zeichnungen finden Sie auf der Ausklappseite am Anfang des Heftes.

6. DruckminderventilAm unabhängig rücksteuerbaren Druckminderventil (1 bis 3) kann der gewünschte Arbeitsdruck einge-stellt werden. Arbeitet das Ventil nicht mehr zuver-lässig, bzw. tritt Luft an der Entlüftungsbohrung an der Rückseite der Befestigungsmutter (2) aus, so ist das Druckminderventil zu zerlegen, zu reinigen und gegebenenfalls sind Membrane (Art.-Nr. 2949) und Druckregelventilstange (Art.-Nr. 84764) zu ersetzen oder nachzufetten mit SATA Hochleistungsfett (Art.-Nr. 48173 oder 10009 (6er Pack)).

Gewinde leicht eingefettetmit SATA-Hochleistungs-fett # 48173

O-Ring leicht eingefettetmit SATA Hochleistungs-fett # 48173

Membrane

Druckregelventilstange

I.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 46718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 4 25.08.2008 14:07:5825.08.2008 14:07:58

Page 7: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Betriebsanleitung SATA filter 400

7. Austausch der FilterpatroneMit beiliegendem Zapfenschlüssel Filterhülse abschrauben. Bei Sinterfilter Ableitkörper (24521) abschrauben, Innenteil (22137) und Sinterfilter (22160) entnehmen. Bei Feinfil-ter bzw. Aktivkohlefilter Zwischenadapter (24562) abschrauben und Filterpatrone ent-nehmen. Bei der Montage in umgekehrter Reihenfolge ist besonders darauf zu achten, dass die Freinfilterpatrone (blau) bzw. die Aktivkohlepatrone (schwarz) in die richtige Fil-terstufe eingebaut wird. Zur besseren Erkennung ist auf den jeweiligen Gewindestan-gen eine farbliche Kennzeichnung (Hülse blau bzw. schwarz) montiert. Desweiteren ist auf der Filterhülse zusätzlich die farbliche Kennzeichnung (Aufkleber Filterwechsel in den dementsprechenden Farben) angebracht. Bei der Montage ist zusätzlich auf den korrekten Sitz bzw. beschädigungsfreien O-Ring zu achten.Achtung! Nach Reinigung der Filterhülse, Gewinde mit SATA Hochleistungsfett leicht einfetten, damit sich die Filterhülse wieder leichtgängig auf das Filtergehäuse montieren lässt.

8. ErsatzteillisteDie Ersatzteilzeichnung finden Sie auf der Ausklappseite am Ende des Heftes.

94979 Teile sind in Service-Einheit Filterbaureihe 400 enthalten* 96750 Teile sind im Dichtungs-Set enthaltenArt.-Nr. Artikelbezeichnung 2923 Feder 2949 Membrane, komplett

15511 Automatisches Kondensat-Ablassventil 22046 Manometer 0-10 bar für SATA filter 400 Serie

22137 Innenteil für SATA filter 414 und SATA filter 424 22160 Sinterfilterpatrone für SATA filter 414 und SATA filter 424

23804 Druckventil komplett, für SATA filter 424 24471 Kunststoffmutter mit 2 O-Ringen, für Filterbaureihe SATA filter 400 24489 Gewindestange mit Druckventilkopf, für Filterbaureihe SATA filter 400 24521 Ableitkörper mit O-Ring, für Filterbaureihe SATA filter 400 24554 Filterhülse für SATA filter 414 und SATA filter 424 komplett mit autom. Ablassventil 24562 Zwischenadapter komplett mit O-Ring, für Filterbaureihe SATA filter 400 59295 Abgangsleiste, kpl. SATA filter 414 u. SATA filter 424 Filterdruckminderer mit

2 Kugelhahnen 73890 Gewindestange 78360 Dichtung 80457 Spindel, kpl. 81810 Feinfilterpatrone für SATA filter 434 und SATA filter 444, komplett mit O-Ring verpackt 85357 Zapfenschlüssel für Filterhülse 85373 Aktivkohlepatrone für SATA filter 464 95000 Verschraubung, kpl., lösbar

95851 Senkschraube 96883 Verstellmutter 96578 Befestigungsmutter 121327 Kugelhahn komplett, G 3/8 a x G 1/4 a für SATA Luftreiniger 400 Serie G 1/4Art.-Nr. ohne Abbildung 22319 Manometer 0-10 bar für SATA filter 434 92569 Befestigungssatz für Wandmontage 96743 Abgangsleiste, kpl. für Erweiterung mit KugelhahnenZubehör: 10934 Kugelhahn G 1/2 a I.5

deut

sch

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 56718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 5 25.08.2008 14:07:5925.08.2008 14:07:59

Page 8: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Betriebsanleitung SATA filter 400

9. Automatisches Kondensat-AblassventilDas automatische Kondensat-Ablassventil arbeitet nur richtig bei senkrechter Filterlage. Ab einem Filtereingangsdruck von mind. 1 bar schließt das Ventil selbsttätig, bei drucklosem Filter Ventil offen (Funktion siehe Absatz 1.1). Durch Rechtsdrehung am messingfarbenen Rändelteil kann eventu-ell abgeschiedenes Kondensat von Hand unter Druck abgelassen werden (Ventil offen, bläst ab). Bläst das Ventil nicht ab, so ist der Filter gemäß Absatz 7 zu öffnen, verschmutztes oder verklebtes Kondensat-Ablassventil in Waschbenzin säubern, gegebenenfalls ersetzen. Ventil muß durch vollständige Linksdrehung unter Druck geschlossen werden. Bei Funktionsstörung Ventil von außen mit max. 1 bar bei drucklosem Filter durchblasen, ggf. ersetzen.

10. GarantiebedingungenGarantiebedingungen soweit der Lieferer laut Angebot eine Herstellergarantie übernommen hat.a) Für derartige Geräte leistet der Lieferer eine Garantie von 12 Monaten, die mit dem Tage des Verkaufs

an den Endabnehmer beginnt.b) Die Garantie erstreckt sich auf den Materialwert von Teilen mit Fabrikations- und Materialfehlern, die

sich innerhalb der Garantiezeit herausstellen. Ausgeschlossen sind Schäden, die auf Fehlbedienung, normale Abnutzung oder mechanische Beschädigungen zurückzuführen sind.

c) Weitergehende Ansprüche jeglicher Art gegen den Lieferer, insbesondere auf Schadenersatz, sind ausgeschlossen. Das gilt auch für Schäden, die bei Beratung, Einarbeitung und Vorführung entstehen. Unberührt hiervon bleiben die dem Endabnehmer gegen seinen Kaufvertragspartner zustehenden Ansprüche.

d) Wünscht der Käufer sofortige Reparatur oder Ersatz, bevor festgestellt ist, ob von uns eine Ersatz-pflicht des Lieferers besteht, erfolgt die Ersatzlieferung oder Reparatur gegen Berechnung und Bezahlung des jeweiligen Tagespreises. Stellt sich bei der Überprüfung der Mängelrüge heraus, daß ein Garantieanspruch bestand, erhält der Käufer für die berechnete Reparatur oder Ersatzlieferung eine Gutschrift entsprechend der Garantieleistung. Teile, für die Ersatz geliefert wurden, gehen in das Eigentum des Lieferers über. Mängelrügen oder sonstige Beanstandungen berechtigen den Käufer bzw. Auftraggeber nicht, die Bezahlung zu verweigern oder zu verzögern.

e) Der Versand des Gerätes hat spesenfrei zu erfolgen. Kosten für die Entsendung von Monteuren (Fahrt- und Wegezeitkosten) sowie die Fracht- und Verpackungskosten übernimmt der Lieferer nicht. Hier gelten die Montagebedingungen des Lieferers.

f) Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiezeit.g) Die Garantie erlischt bei Fremdeingriffen.h) Diese Garantiebestimmungen sind Bestandteil der Allgemeinen Lieferbedingungen des Lieferers.Für Schäden infolge einer Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung übernimmt SATA keine Verantwor-tung.Technische Änderungen vorbehalten.

I.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 66718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 6 25.08.2008 14:08:0125.08.2008 14:08:01

Page 9: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Mode d‘emploi SATA filter 400

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

Consignes de securite !Avant de mettre en service l‘appareil, il faudra lire attentivement et complètement ainsi que respecter le mode d‘emploi. Après, celui-ci sera à stocker dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l‘appareil. L‘appareil ne devra être mis en service que par une personne y familiarisée (professionnel). Si l‘appareil est utilisé de manière non appropriée, en cas de modification n‘importe laquelle ou combinaison avec des pièces étrangères non appropriées se pourra provoquer du dommage matériel ou du dommage sérieux à la propre santé, à celle d‘autres personnes et d‘animaux, jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour ces dommages (p.ex. faute de respecter le mode d‘emploi). Sont à respecter les consignes de sécurité, du lieu du travail et de protection personnelle valables dans le pays ou dans la région où l‘appareil s‘utilise (p.ex. les consignes allemandes pour l‘empêchement d‘accidents BGR 500 (BGV D25) et BGV D24 du syndicat principal des associations professionnelles, etc.).

Mise en service !Avant chaque mise en service, en particulier après chaque nettoyage et travail de réparation, vérifier le bon serrage de toutes les vis et écrous, ainsi que l‘étanchéité de tous les appareils et tuyaux. Pour toute sorte de travaux d‘entretien ou de réparation, l‘appareil doit être libre de toute pression ; c‘est-à-dire débrancher-le du réseau d‘air. La faute de respecter cette consigne de sécurité pourra entraîner du dommage et des blessures, jusqu‘à la mort. SATA ne sera point responsable pour des conséquences éventuelles de cette faute. Les pièces défectueuses sont à remplacer ou réparer correspondamment. Afin d‘obtenir la meilleure qualité d‘air possible, et pour le plus haut niveau de sécurité, utiliser uniquement les pièces de rechange originales.Pendant le pistolage, l‘endroit de travail ne doit pas contenir de source d‘allumage (p.ex. du feu, des cigarettes allumées, des lampes non protégées contre le risque d‘explosion etc.), car des mélanges facilement flammables sont créés par le revêtement. Pendant le pisto-lage, il faut porter des équipements de protection personnelle conformes aux consignes (protection respiratoire, etc.). Pendant les travaux de nettoyage, ne jamais tremper les éléments du filtre dans du diluant (sauf filtre fritté). Il est interdit d’utiliser ce produit dans des endroits à danger d’explosion Zone 0.

1. Structure1 Ecrou de réglage de pression2 Ecrou de fixation3 Membrane et valve de réglage de pression (non visible)4 Manomètre, pression à la sortie du niveau filtrant 15 Entrée d‘air G 1/2 (enlever le bouchon protecteur

lors du montage)6 Vis de raccord (non visible)7 Manche du filtre, niveau filtrant 18 Filtre fritté avec séparateur à cyclone (non visible)9 Valve automatique intégrée de décharge de condensat10 Tuyau de décharge de condensat11 Manche du filtre, niveau filtrant 212 Cartouche du filtre fin (non visible)13 Sorties d‘air G 1/4 ext.14 Robinets sphériques15 Manomètre, pression à la sortie du niveau filtrant 216 Etiquette autocollante indiquant le remplacement du filtre

„Filtre fritté“ - jaune -17 Etiquette autocollante indiquant le remplacement du filtre

„Filtre fin“ - bleue -18 Etiquette autocollante indiquant le remplacement du filtre

„Charbon actif“ - noire -Lors du montage du filtre, l‘étiquette sur les manches du filtre (7+11) doit être lisible de face (la flèche sur le corps du filtre indique la direction du flux).

I Niveau filtrant II Niveau III Barre (filtre fritté- filtrant de sortie détendeur de (Filtre fin) pression)

II.1

fran

çais

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 76718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 7 25.08.2008 14:08:0125.08.2008 14:08:01

Page 10: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Mode d‘emploi SATA filter 400

2. Description fonctionnelleLa gamme modulaire de filtres SATA 400 sert à purifier de l‘air comprimé et d‘autres substances gazeuses non toxiques et non inflammables. Elle sépare les éléments solides, liquides et gazeux de la substance passant à travers le filtre. Sans filtre, ces éléments auraient une influence négative sur les appareils sui-vants, resp. sur les résultats de travail atteints par eux, ainsi que sur les systèmes de protection respiratoire.2.1. Niveau filtrant (I): Le filtre fritté, niveau filtrant 1, sépare des particules plus grandes que 5 μm ainsi que du condensat

(eau et huile). Par le détendeur de pression intégré (1 à 3) s‘effectue un réglage fin de la pression à la sortie, ce qui permet d‘obtenir une pression stable à la sortie, plus ou moins libre de fluctuations. Quand le condensat atteint, au sein de la manche du filtre (7), un certain niveau, la valve automatique intégrée de décharge de condensat (9) est mise sous pression et s‘ouvre jusqu‘à ce que le conden-sat, sauf une petite quantité restante, ait été enlevé à travers le tuyau de décharge de condensat (10).

Construction identique avec : 92262 SATA filter 424L pour installation au sein du réseau d‘air 92221 SATA filter 424 avec barre de sortie 92254 SATA filter 414L pour installation au sein du réseau d‘air, sans détendeur de pression et manomètre 92213 SATA filter 414 avec barre de sortie, détendeur de pression et manomètre

2.2. Niveau filtrant (II): Le filtre fin du niveau filtrant 2 sépare, par le moyen d‘une cartouche filtrante, des particules minces

selon le dégré de filtrage de la cartouche filtrante insérée. Type du filtre 434, dégré de filtrage 0,01 μm : séparation 99,998 % La construction du filtre à charbon actif 464 est identique, sauf pour la cartouche filtrante, avec le

filtre fin 434 (434L). Le filtre est muni de la cartouche filtrante à charbon actif, réf. 85373. Un filtre à charbon actif doit toujours être précédé par une séparation de condensat et un filtre fin.

Construction identique avec : 92270 SATA filter 434L pour installation au sein du réseau d‘air ; séparation 99,998 % 92239 SATA filter 434 avec barre de sortie ; séparation 99,998 % 92247 SATA filter 464 avec cartouche à charbon actif et barre de sortie, avec 2 robinets sphériques 141473 SATA filter 464 avec cartouche à charbon actif pour être ajouté à une unité filtrante existante

2.3. Barre de sortie, réf. 59295 (III): Le barre de sortie est muni par deux robinets sphériques avec filetage de raccord G 1/4 ext. pour y brancher deux outils supplémentaires à air comprimé.

II.2

414 L

424 L

464Module de ratrappage

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 86718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 8 25.08.2008 14:08:0225.08.2008 14:08:02

Page 11: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Mode d‘emploi SATA filter 400

2.4. Cartouches filtrantesType:

Dans le cas d‘un haut dégré de souillure une vérification et, si nécessaire, le remplacement est à effectuer plus tôt. La cartouche filtrante en bronze (8) fritté et la manche du filtre (7,11) sont à nettoyer après 6 mois au plus tard ; si nécessaire, remplacer la cartouche filtrante en bronze fritté. Si les cartouches filtrantes sont saturées, il y a le danger de défauts fonctionnels pendant le laquage, resp. d‘une influence nocive sur la santé du peintre quand il porte des ensembles de protection respiratoire à alimentation d‘air

3. Donnees techniques et dimensions- Entrée d‘air G 1/2, filetage intérieur- Pression max. à l‘entrée 15 bars ; 1,5 MPa ; avec 434, 464 = 10 bars ; 1,0 MPa- Pression max. à la sortie 10 bars ; 1,0 MPa- Flux d‘air 3600 Nl/min à 6 bars- Température max. des alentours 120° C ; avec charbon actif max. 60° CPoids :SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(Module de ratrappage)Unités combinées de filtres:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg II.3

fran

çais

Cartouche du filtre frittéfritté (5 μm), surface 100 cm²,régénérable avec du solvantIntervalle de remplacementtous les six mois

Réf. 22160

Cartouche filtrante fine, voileen microfibres PPN, surface300 cm², dégré de filtrage 0,01μm,séparation 99,998%, nonrégénérableIntervalle de remplacementtous les six mois, au plus tard à une différence de pression de max. 1 bar entre la pression à l‘entrée et celle à la sortie Réf. 81810

Cartouche à charbon actif,non régénérableIntervalle de remplacementtous les trois mois

Réf. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 96718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 9 25.08.2008 14:08:0425.08.2008 14:08:04

Page 12: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Mode d‘emploi SATA filter 400

4. MontageA l‘aide du kit de fixation inclu dans l‘étendue de livraison (réf. 92569), visser verticalement l‘unité de filtrage, par le moyen de l‘angle de fixation et les vis y inclues, à un endroit approprié se trouvant sur un mur solide ; bien protégée de l‘influence mécanique comme p.ex. le choc etc. S‘il s‘agit d‘un filtre à être installé au sein du réseau d‘air, il pourra être monté, verticalement et d‘une façon stable, dans la tuyauterie d‘air, sans montage supplémentaire au mur (fixer correspondamment les tubes).Enlever le bouchon de fermeture en plastique et visser la tube propre d‘air comprimé (G 1/2) à l‘entrée d‘air (5) ; assurer l‘étanchéité et l‘absence de tension. Pour les travaux d‘entretien, il sera utile d‘installer, dans la tube d‘air avant le filtre, un robinet de fermeture et un vissage détachable (le vissage pourra se trouver aussi après le filtre).Mettre le tuyau de décharge de condensat (10) sur la pièce de raccord en couleur de laiton et insérer la fin du tuyau dans un récipient approprié pour le condensat (assurer la ventilation et position stable du récipient et empêcher que le tuyau s‘echappe pendant la décharge du condensat)Attention! Le condensat fait partie des déchêts dangéreux.

5. Creer les unites combinees de filtres1. SATA filter 444 et SATA filter 484: Barre de sortie avec 2 robinets sphériques peut être branchée à

l‘unité de filtrage par le moyen du vissage détachable déjà monté.2. SATA filter 494: Le 3e niveau filtrant (charbon actif) doit être démonté de l’unité filtrante montée en

usine, car la barre distributrice comprise (réf. 96743) doit être montée entre le 2e et le 3e niveau filtrant. La barre de sortie (réf. 59295) est à brancher après le 3e niveau filtrant (charbon actif).

3. Pour équiper une unité de filtrage déjà existante de la série 400 avec un filtre à charbon actif 464, vous aurez besoin des pièces suivantes: 1 x unité de filtrage SATA filter 464 (Réf. 141473)

Les versions disponibles et les dessins se trouvent sur la page dépliante au début de la brochure.

6. Valve de reglage de pressionLa valve de réglage de pression (1 à 3), dirigible indé-pendamment, permet d‘ajuster la pression désirée de fonction. Si la valve ne travaille plus fiablement, resp. si de l‘air s‘échappe à l‘alésage de ventilation situé au verso de l‘écrou de fixation (2), démonter et nettoyer la valve de réglage de pression. Si néces-saire, remplacer la membrane (réf. 2949) et la tige de la valve de réglage de pression (réf. 84764), ou grais-ser-les avec de la graisse SATA à haute performance (réf. 48173 ou 10009 - paquet de 6 tubes).

Filetage légèrement graissé avec de la graisse SATA à haute performance réf. 48173

Anneau „O“ légèrement graissé avec de la graisse SATA à haute performance réf. 48173

Membrane

Tige de la valve de réglage de la pression

II.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 106718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 10 25.08.2008 14:08:0725.08.2008 14:08:07

Page 13: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Mode d‘emploi SATA filter 400

7. Remplacer la cartouche filtranteDévisser la manche du filtre à l‘aide de la clé à ergots inclue dans l‘étendue de livraison. Avec le filtre fritté dévisser la pièce de dérivation du condensat (24521) et enlever la pièce intérieure (22137) et le filtre fritté (22160). Avec le filtre fin resp. filtre à charbon actif, dévisser l‘adaptateur intermédiaire (réf. 24562) et enlever la cartouche filtrante. Lors du montage dans l’ordre inversé il faut assurer surtout que la cartouche du filtre fin (bleue), resp. la cartouche à charbon actif (noire) est insérée dans le niveau filtrant correct. Pour mieux le reconnaître, les tiges filetées correspondantes sont marquées en couleur (manche bleue, resp. noire). De plus, la boîte du filtre est également marquée avec l’étiquette autocollante en couleur correspon-dante, indiquant le remplacement du filtre. Lors du montage, il faut aussi assurer le positionne-ment correct de l’anneau O en état impeccable.Attention! Après le nettoyage de la douille de filtre, enduire le filet d’une fine couche de graisse SATA à haute performance afin qu’il soit à nouveau facile de monter la douille de filtre sur le boîtier du filtre.

8. Liste des pièces de rechangeVous trouverez le dessin des pièces de rechange sur la page pliante à la fin du cahier.

94979 Les pièces sont inclues dans l‘unité de service pour la gamme de filtres 400* 96750 Inclus dans l‘jeu de jointsRéférence Description de l‘article 2923 Ressort 2949 Membrane, complète

15511 Valve automatique de décharge de condensat 22046 Manomètre 0 - 10 bars pour la gamme SATA filter 400

22137 Pièce intérieure pour SATA filter 414 et 424 22160 Cartouche du filtre fritté pour SATA filter 414 et 424

23804 Valve à pression, complète, pour SATA filter 424 24471 Ecrou en plastique avec 2 anneaux „ O „, pour gamme de filtres SATA filter 400 24489 Tige filetée avec tête de valve à pression, pour gamme de filtres SATA filter 400 24521 Corps de décharge avec anneau „ O „, pour gamme de filtres SATA filter 400 24554 Manche de filtre pour SATA filter 414 et 424, cpl., av. valve automatique de décharge 24562 Adaptateur intermédiaire, cpl., avec anneau „ O „, pour gamme de filtres SATA 400 59295 Barre de sortie, cpl. SATA filter 414 et 424 filtre détendeur de pression avec 2 robinets sphériques 73890 Tige filetée 78360 Joint 80457 Broche, cpl. 81810 Cartouche du filtre fin pour SATA filter 434 et 444, emballée cpl. avec anneau „ O „ 85357 Clé à ergots pour manche de filtre 85373 Cartouche à charbon actif pour SATA filter 464 95000 Vissage, complètement détachable

95851 Vis à tête conique 96883 Ecrou de réglage 96578 Ecrou de fixation 121327 Robinet sphérique, cpl., G 3/8 ext. x G 1/4 ext.,G 1/4Réf. sans illustration 22319 Manomètre 0 - 10 bars pour SATA filter 434 92569 Kit de fixation pour montage au mur 96743 Module d‘extension cpl., emballé avec 2 robinets sphériquesAccessoires 10934 Robinet sphérique G 1/2 a II.5

fran

çais

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 116718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 11 25.08.2008 14:08:0825.08.2008 14:08:08

Page 14: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Mode d‘emploi SATA filter 400

9. Valve automatique de decharge de condensatLa valve automatique de décharge de condensat ne travaille fiablement qu‘en position verticale du filtre. A partir d‘une pression à l‘entrée du filtre de min. 1 bar, la valve se ferme automatiquement ; s‘il n y a pas de pression au sein du filtre, la valve est ouverte (pour la fonction voir paragraphe 1.1). En tournant la pièce moletée en couleur de laiton vers la droite, s‘effectue la décharge manuelle, sous pression, du condensat accumulé (la valve est ouverte et souffle). Si la valve ne souffle pas, ouvrir le filtre selon paragraphe 7, net-toyer la valve de décharge souillée ou encrassée avec de la ligroïne ; remplacer-la si nécessaire. La valve est à fermer en tournant la pièce moletée entièrement vers la gauche, sous pression. En cas de défaut de fonction, purger la valve de l‘extérieur avec une pression de max. 1 bar (le filtre est libre de pression) ; remplacer-la si nécessaire.

10. Conditions de garantieLes conditions de garantie sont valables pourvu que le fournisseur a assumé, selon son offre, une garantie de fabricant.a) Pour ce genre d‘appareil, le fournisseur offre une garantie de 12 mois à dater du jour de l‘achat par

l‘utilisateur final.b) La garantie s‘applique à la valeur matérielle des pièces ayant un défaut de matériel ou de fabrication

se révélant durant la période de garantie. Sont exclus les dégâts causés par une erreur de manipula-tion, l‘usure normale ou une détérioration mécanique.

c) D‘autres revendications de tous ordres, celles, en particulier, faisant appel à la restitution de la contre-partie des dégâts, sont exclues. Cela est également valable pour les détériorations survenues lors de l‘examen, de l‘apprentissage du maniement ou de la présentation du matériel. Cela ne touchera pas les exigeances de l‘utilisateur final envers son partenaire contractuel.

d) Si l‘acheteur souhaite une réparation ou un échange immédiat avant notre accord de prise en charge des frais, il s‘ensuit une réparation ou un échange contre facturation et paiement au prix du jour en vigueur. Si, après examen de la réclamation, il ressort un droit de garantie, l‘acheteur recevra un avoir correspondant au montant de la réparation ou du remplacement de l‘appareil. Des pièces pour lesquelles un remplacement a été effectué deviennent la propriété du fournisseur. Des défauts ou des réclamations ne justifient pas un retard de paiement de la part de l‘acheteur.

e) L‘envoi de l‘appareil à notre usine doit s‘effectuer franco. Le fournisseur ne se chargera ni de frais de délégation d‘un assembleur (frais de voyage et indemnités de déplacement), ni des frais de transport et de l‘emballage. Sont valables les conditions de montage du fournisseur.

f) Une utilisation du droit de garantie n‘entraîne pas un prolongement de la durée de celle-ci.g) La garantie est annulée lors d‘une intervention étrangère.h) Ces conditions de garantie font partie des Conditions Générales de Livraison du fournisseur.SATA ne sera pas responsable pour des dommages résultant de la faute de respecter ce mode d‘emploi.Sous réserve de modifications techniques.

II.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 126718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 12 25.08.2008 14:08:1025.08.2008 14:08:10

Page 15: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Provozní návod k SATA filter 400

Bezpečnostní směrnicePřed uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné si celý provozní návod důkladně pročíst a dodržovat ho. Poté se umístí na bezpečném místě, kde bude pro každého uživatele přístroje dostupný. Přístroj smí používat pouze odborně fundované osoby (odborníci). V případě neodborného použití přístroje nebo jakékoliv změny nebo kombinace s nevhodnými cizími díly mohou vzniknout věcné škody, vážné zdravotní újmy vlastní osoby, cizích osob a zvířat až úmrtí. SATA nepřejímá za takové škody (např. nedodržováním pro-vozního návodu) žádnou záruku. Je nutné respektovat a dodržovat bezpečnostní předpisy, směrnice týkající se pracoviště a předpisy bezpečnosti práce příslušné země nebo oblasti použití přístroje (např. německé předpisy o zabránění nehod BGR 500 (BGV D25) a BGV D24 hlavního svazu oborových profesních organizací atd.).

Uvedení do provozuPřed každým uvedením do provozu, obzvláště po každém vyčištění a po provedení opravářských prací, se musí zkontrolovat pevný dosed všech šroubů a matic jakož i těsnost přístrojů a hadic. Při provádění jakýkoliv údržbářských a opravářských prací nesmí být přístroj pod tlakem, tzn. že musí být oddělen od vzduchové sítě. Nedodržením tohoto bezpečnostního upozornění může dojít ke vzniku poškození a zranění až úmrtí. SATA nepřejímá žádnou záruku za případné následky z důvodu nedodržení upozornění.Defektní díly se musí vyměnit nebo opravit. Pro dosažení co nejlepší kvality vzduchu a pro maximální bezpečnost je nutné používat pouze originální náhradní díly.Při lakování se nesmí nacházet v pracovní oblasti žádný zápalný zdroj (např. otevřený oheň, hořící cigarety, lampy, které nejsou chráněné proti výbuchu atd.), protože při lakování dochází snadno ke vzniku snadno zápalných směsí. Při lakování je nutné používat příslušnou ochranu při práci podle daných předpisů (ochrana dýchání atd.). Při čistících prací nikdy nepokládat fi ltrační díly (bez sintrového fi ltru) do ředidla.Použití těchto výrobků je zakázáno v oblastech ohrožených výbuchem pásma 0.

1. Konstrukce1 nastavovací matice tlaku 2 připevňovací matice 3 membrána a tlakový regulační ventil (není vidět)4 manometr, výstupní tlak fi ltrační stupeň 15 vstup vzduchu G 1/2 (při montáži odejmout ochrannou zátkou) 6 spojovací šroub (není vidět)7 pouzdro fi ltru, fi ltrační stupeň 18 Sintrový fi ltr s cyklonovým odlučovačem (není vidět)9 integrovaný automatický vypouštěcí ventil kondenzátu10 hadice na vypouštění kondenzátu11 pouzdro fi ltru, fi ltrační stupeň 212 Filtrační patrona s jemným fi ltrem (není vidět)13 výstupy vzduch G 1/4 a14 kulové kohouty15 manometr, výstupní tlak fi ltrační stupeň 216 Nálepka Výměna fi ltru „sintrový fi ltr“ - žlutá -17 Nálepka Výměna fi ltru „jemný fi ltr“ - modrá -18 Nálepka Výměna fi ltru „aktivní uhlí“ - černá -Typový štítek na pouzdrech fi ltrů (7+11) musí být při montáži fi ltru zepředu čitelný (šipka na tělese fi ltru ukazuje směru průtoku).

I fi ltrační II fi ltrační III vývo- stupeň stupeň dová (sintrový fi ltr - (jemný fi ltr) lišta redukční ventil)

III.1

češt

ina

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 136718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 13 25.08.2008 14:08:1025.08.2008 14:08:10

Page 16: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Provozní návod k SATA filter 400

2. Popis funkceModulární fi ltrační konstrukční řada SATA 400 je určena pro úpravu stlačeného vzduchu a nejedovatých, nehořlavých plynových médií. Odděluje pevné, tekuté a částečně plynové součásti médií, které prochází fi ltrem. Bez fi ltrů by měly tyto součásti negativní účinek na přístroje napojené za nimi, popř. na pracovní výs-ledky dosahované jejich pomocí, a rovněž na přístroje na ochranu dýchání.

2.1. Filtrační stupeň (I): Sintrový fi ltr, 1. stupeň fi ltrace, separuje částice větší než 5 μm a vykondenzovanou vodu a olej. Pomocí

zabudovaného reduktoru tlaku (1 až 3) se dá výstupní tlak přesně nastavit, což zajistí konstantní výstupní tlak, celkově bez výkyvů tlaku. Jakmile dosáhne kondenzát v pouzdru fi ltru (7) určitý stav plnění, otevře se samočinně pod tlakem integrovaný, automatický výpustný ventil kondenzátu (9) na dobu, dokud se kondenzát až na malé zbytkové množství nevytlačí výpustnou hadicí kondenzátu (10).

Konstrukčně stejný s: 92262 SATA fi lter 424L zabudování potrubí 92221 SATA fi lter 424 s vývodovou lištou 92254 SATA fi lter 414L zabudování potrubí bez reduktoru tlaku a manometru 92213 SATA fi lter 414 s vývodovou lištou, reduktorem tlaku a manometrem

2.2. Filtrační stupeň (II): Jemný fi ltr fi ltračního stupně 2 odlučuje pomocí fi ltrační vložky nejmenší částice podle jemnosti použité

fi ltrační vložky. Typ fi ltru SATA fi lter 434 jemnost fi ltru 0,01 μm: odloučení 99,998 % Filtr s aktivním uhlím SATA fi lter 464 je z hlediska konstrukce stejný jako jemný fi ltr SATA fi lter 434 (SATA

fi lter 434L) s výjimkou fi ltrační vložky. Do fi ltrů je zabudovaná fi ltrační vložka z aktivního uhlí obj. čís. 85373. Před fi ltrem s aktivním uhlím musí být vždy zařazené odlučování kondenzátu a stupeň jemného fi ltru.

Konstrukčně stejný s: 92270 SATA fi lter 434L zabudování potrubí, odloučení 99,998 % 92239 SATA fi lter 434 s vývodovou lištou, odloučení 99,998 % 92247 SATA fi lter 464 s vložkou z aktivního uhlí a vývodovou lištou se 2 kulovými kohouty 141473 SATA fi lter 464 s patronou s aktivním uhlím k dovybavení stávající fi ltrační jednotky

2.3. Vývodová lišta obj. čís. 59295 (III): Vývodová lišta je vybavena dvěma kulovými kohouty s přípojným závitem G 1/4 a pro připojení dvou dalších pneumatických nástrojů.

III.2

414 L

424 L

464modul k

dovybavení

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 146718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 14 25.08.2008 14:08:1125.08.2008 14:08:11

Page 17: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Provozní návod k SATA filter 400

2.4. Filtrační vložkyTyp:

V případě velkého znečištění je nutné provést kontrolu a po případě výměnu dříve. Vložku ze spékaného bronzu (8) a pouzdro fi ltru (7,11) vyčistit nejpozději po 6 měsících, popř. vložku ze spékaného bronzu vyměnit. U přesycených fi ltračních patron vyvstává nebezpečí poruch při lakování resp.ohrožení zdraví při použití ochranných dýchacích prostředků s přívodem vzduchu.

3. Technické údaje a rozměry- Vstup vzduchu G 1/2 vnitřní- Max. vstupní provozní přetlak 15 barů; 1,5 MPa U SATA fi lter 434; SATA fi lter 464 = 10 barů; 1,0 MPa- Max. výstupní provozní přetlak 10 barů; 1,0 MPa- Objemový průtok vzduchu 3600 Nl/min při 6 barech- Max. okolní teplota 120° C, při aktivním uhlí max. 60° CHmotnost:SATA fi lter 414 = 2,2 kgSATA fi lter 414L = 1,5 kgSATA fi lter 424 = 2,7 kgSATA fi lter 424L = 2,0 kgSATA fi lter 434 = 2,3 kgSATA fi lter 434L = 1,6 kgSATA fi lter 464 = 2,3 kgSATA fi lter 464 = 1,5 kg(modul k dovybavení)Kombinovaný fi ltr:SATA fi lter 444 = 4,3 kgSATA fi lter 444L = 3,5 kgSATA fi lter 474 = 3,9 kgSATA fi lter 484 = 5,9 kgSATA fi lter 494 = 6,6 kg III.3

češt

ina

Filtrační patrona se sintrovým fi ltremspék. bronz 5 μm, plocha 100cm² obnovitelná pomocí rozpouštědlaInterval výměny - po 6 měsících

obj. čís. 22160

Filtrační patrona s jemným fi ltrem, vložka mikrovlák PPN-rouno plocha 300 cm² jemnost 0,01μm stupeň odloučení 99,998% neobnovitelnáInterval výměny - po 6 měsících,Nejpozději při rozdílu tlaku max. 1 bar mezi vstupním - výstupním tlakem provést výměnu fi ltrační vložky. obj. čís. 81810

Patrona s aktivním uhlímuhlím neobnovitelnáInterval výměny - po 3 měsících

obj. čís. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 156718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 15 25.08.2008 14:08:1325.08.2008 14:08:13

Page 18: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Provozní návod k SATA filter 400

4. MontážPomocí dodané připevňovací sady obj. čís. 92569 se fi ltrační jednotka našroubuje kolmo pomocí připevňovacího úhelníku s přiloženými šrouby na vhodném místě na stabilní stěně tak, aby byla chráněná před mechanickým působením jako nárazy, otřesy atd. Při zabudování potrubí se může fi ltr i pevně zamontovat do potrubí stlačeného vzduchu kolmo bez dodatečného připevnění na stěnu (potrubí odpovídajícně připevnit). Plastové zátky vyjmout a našroubovat čisté vedení stlačeného vzduchu G 1/2 těsně a bez napětí na vstup vzduchu (5). Pro údržbářské práce je účelné naplánovat do přívodu stlačeného vzduchu před fi ltrem uzavírací kohout a rozebratelný šroubový spoj (šroubový spoj příp. i po fi ltru). Výpustnou hadici kondenzátu (10) nasunout na přípojku mosazné barvy a konec hadice zavést do vhodné nádrže na zachycování kondenzátu (dbát na odvzdušnění a stabilitu postavení nádrže jakož i vyskočení hadice při vyprazdňování kondenzátu). Pozor! Kondenzát je zvláštní odpad.

5. Výroba kombinovaných fi ltrů1. SATA fi ltr 444 a SATA fi ltr 484: vývodová lišta se 2 kulovými kohouty se dá našroubovat na fi ltrační jed-

notku pomocí již namontovaného rozebratelného šroubového spoje.2. SATA fi ltr 494: U fi ltrační jednotky předmontované výrobcem je nutné opět demontovat 3. stupeň fi ltrace

(aktivní uhlí), protože mezi 2. a 3. stupněm fi ltrace je nutné namontovat vývodovou lištu (č. zboží 96743), která je součástí dodávky. Vývodovou lištu (č. zboží 59295) je nutné připojit za 3. stupněm fi ltrace (aktivní uhlí).

3. Pro dodatečné dovybavení již disponibilní fi ltrační jednotky série 400 s fi ltrem s aktivním uhlím 464 potřebujete následující díly: 1 x modul k dovybavení SATA fi lter 464 (běž. čís. 141473)

Dodávaná provedení a nákresy najdete na výklopné straně na začátku sešitu

6. Tlakový redukční ventilNa nezávisle zpětně ovládatelném tlakovém redukčním ventilu (1 až 3) je možné nastavit požadovaný pra-covní tlak. Pokud ventil již nepracuje spolehlivě, příp. vystupuje vzduch na odvzdušňovacím otvoru na zadní straně připevňovací matice (2), je nutné tlakový redukční ventil rozložit, vyčistit a případně se musí vyměnit membrána (obj.čís. 2949) a tyč tlakového regulačního ventilu (obj. čís. 84764) nebo namazat pistolovým tukem (obj. čís. 48173 nebo 10009 (6ks/balení)).

závit lehce namazaný vysoce výkonným tukem SATA # 48173

krou�ek O tence namazaný vysoce výkonným tukem SATA

membrána

tyč tlakového regulačního ventilu

III.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 166718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 16 25.08.2008 14:08:1625.08.2008 14:08:16

Page 19: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Provozní návod k SATA filter 400

7. Výměna fi ltrační patronyPomocí přiloženého čepového klíče odšroubovat pouzdro fi ltru. U sintrového fi ltru odšroubujte odváděcí těleso (24521), vyjměte vnitřní část (22137) a sintrový fi ltr (22160). U jemného fi ltru popř. fi ltru s aktivním uhlím odšroubovat meziadaptér (24562) a fi ltrační vložku vyjmout. Při montáži v opačném pořadí je nutné dbát zejména na to, aby fi ltrační patrona s jemným fi ltrem (modrá), resp. patrona s aktivním uhlím (černá) byla zabudována do správného stupně fi ltrace. Pro lepší rozpoznání je na příslušných závitových tyčích namontováno barevné značení (modré, resp. černé pouzdro). Dále je na fi ltračním pouz-dru navíc umístěno barevné značení (nálepka pro výměnu fi ltru v příslušných barvách). Při montáži je navíc nutné dbát na správné uložení O-kroužku, resp. jeho nepoškození.Pozor! Po vyčištění pouzdra fi ltru, závit lehce promazat s vysoce výkonným tukem SATA , tím půjde pouzdro fi ltru opět lehce namontovat na těleso fi ltru.

8. Seznam náhradních dílůVýkres náhradních dílů najdete na výklopné straně na konci sešitu.

94979 Díly se nachází v servisní jednotce fi ltrační série SATA fi lter 400 * 96750 Díly se nachází v soupravě těsněníObj. čís. Označení artiklu 2923 Pružina 2949 Membrána, kompl.

15511 Automatický výpustný ventil kondenzátu 22046 Manometr 0-10 barů pro sérii SATA fi lter 400

22137 Vnitřní díl pro SATA SATA fi lter 414 a SATA fi lter 424 22160 Spékaný fi ltr pro SATA SATA fi lter 414 a SATA fi lter 424

23804 Tlakový ventil kompl., pro SATA fi lter 424 24471 Plastová matice se 2 kroužky O, fi ltrační sérii SATA fi lter 400 24489 Závitnice s hlavou tlakového ventilu, pro fi ltrační sérii SATA fi lter 400 24521 Odváděcí těleso s kroužkem O, pro fi ltrační sérii SATA fi lter 400 24554 Pouzdro fi ltru pro SATA fi lter 414 a SATA fi lter 424 kompletně s automatickým výpustným

ventilem 24562 Meziadaptér kompletní s kroužkem O, pro fi ltrační sérii SATA fi lter 400 59295 Vývodová lišta, kompl. SATA fi lter 414 a SATA fi lter 424 reduktor tlaku fi ltru se 2 kulovými

kohouty 73890 Závitnice 78360 Těsnění 80457 Vřeteno, kompl. 81810 Filtrační vložka pro SATA fi lter 434 a SATA fi lter 444, zabaleno kompletně s kroužkem O 85357 Čepový klíč s pouzdrem fi ltru 85373 Filtrační vložka s aktivním uhlím pro SATA fi lter 464 95000 Šroubový spoj, kompl., rozebratelný

95851 Zápustný šroub 96883 Regulační matice 96578 Připevňovací matice 121327 Kulový kohout kompl., G 3/8 a x G 1/4 a für SATA vzduchový čistič 400 série G 1/4Obj. čís. bez zobrazení 22319 Manometr 0-10 barů pro SATA fi lter 434 92569 Připevňovací sada pro montáž na stěnu 96743 Vývodová lišta, kompl. pro rozšíření s kulovými kohoutyPříslušenství: 10934 Kulový kohout G 1/2 a III.5

češt

ina

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 176718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 17 25.08.2008 14:08:1725.08.2008 14:08:17

Page 20: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Provozní návod k SATA filter 400

9. Automatický výpustný ventil kondenzátuAutomatický výpustný ventil kondenzátu pracuje pouze správně při svislé poloze filtru. Od vstupního tlaku filtru min. 1 bar se ventil samočinně zavře, u filtru bez tlaku je ventil otevřený (funkce viz odstavec 1.1). Otáčením doprava na rýhovaném dílu mosazné barvy se případně může ručně pod tlakem vypustit vyloučený kondenzát (ventil otevřený, odfukuje). Pokud ventil neodfukuje, musí se filtr otevřít podle odstavce 7, znečištěný nebo zalepený výpustný ventil kondenzátu vyčistit v benzínu popřípadě vyměnit. Ventil se musí úplným otočením doleva pod tlakem zavřít. V případě funkční poruchy ventil zvenku profouknout tlakem max. 1 bar u filtru bez tlaku, popř. vyměnit.

10. Záruční podmínkyZáruční podmínky, pokud dodavatel podle nabídky převzal záruku výrobce.a) Na takové přístroje poskytuje dodavatel záruční lhůtu doby trvání 12 měsíců, která začíná dnem prodeje

konečnému odběrateli.b) Záruka se vztahuje na hodnotu materiálu dílů s výrobními chybami a chybami materiálu, které se pro-

jeví během záruční lhůty. Vyloučené jsou škody, které vznikly následkem nesprávné obsluhy, normálního opotřebení anebo mechanickými poškozeními.

c) Rozsáhlejší nároky jakéhokoliv druhu vůči dodavatelovi, obzvláště nároky na náhradu škody, jsou vyloučené. To se vztahuje i na škody, ke by vznikly během poradenské činnosti, zapracování a předvádění. Tímto nedotčené zůstávají nároky, na které má právo konečný odběratel vůči svému partnerovi, se kterým uzavřel kupní smlouvu.

d) Pokud kupující požaduje okamžitou opravu anebo náhradu, dříve než se zjistí, zda z naší strany exi-stuje povinnost dodavatele poskytnou náhradu, provede se náhradní dodávka anebo oprava na základě vyúčtování a úhrady aktuální ceny. Pokud při překontrolování reklamace vyjde najevo, že nárok na záruku existoval, dostane kupující za vyúčtovanou opravu anebo náhradní dodávku dobropis podle služeb posky-tnutých v záruční lhůtě. Díly, za které byla dodaná náhrada, přecházejí do vlastnictví dodavatele. Rekla-mace závad anebo jiné reklamace neopravňují kupujícího příp. odběratele k odmítnutí anebo zdržování zaplacení.

e) Zásilka přístroje se provádí bezplatně. Náklady za vyslání montérů (náklady za cestovné a čas strávený na cestě) ani náklady za přepravu a balení dodavatel nepřevezme. Zde platí montážní podmínky dodava-tele.

f) Služby, poskytnuté v záruční lhůtě, nemají za následek prodloužení záruční doby.g) Záruka zaniká při zásahu cizích osob.h) Tyto záruční ustanovení jsou součástí Všeobecných dodacích podmínek dodavatele.Za škody způsobené nerespektováním tohoto provozního návodu nepřejímá SATA žádnou zodpovědnost.Technické změny se vyhrazují.

III.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 186718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 18 25.08.2008 14:08:1925.08.2008 14:08:19

Page 21: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Betjeningsvejledning SATA filter 400

Sikkerhedsregler !Inden apparatet sættes i drift, læses hele driftsvejledningen omhyggeligt. Denne skal overholdes til punkt og prikke. Driftsvejledningen opbevares på et sikkert sted, der er let tilgængeligt for brugere af apparatet. Apparatet skal sættes i drift af sagkyndige personer (fagmand). Usagkyndig brug af apparatet, ændring af dette eller kombineret brug med uegnede apparatdele kan medføre materielle skader, alvorlige sund-hedsskader for en selv, andre personer eller dyr, evt. med døden til følge. SATA hæfter ikke for de ovenfor beskrevne skader, der måtte være opstået fordi instrukserne i betjeningsvejledningen ikke blev overholdt. De gældende sikkerhedsforskrifter, arbejdspladsbestemmelser og forskrifter omkring arbejderbeskyttelse for det pågældende land eller apparatets anvendelsesområder skal læses og overholdes.

IdriftsættelseFør hver enkelt idriftsættelse, særlig efter rengørings- eller reparationsarbejde, kontrolleres det, at alle skruer og møtrikker er korrekt placeret og at apparaterne og slangerne er fuldstændig tætte. I forbindelse med service- og reparationsarbejde skal apparatet gøres trykløst, dvs. kobles af luftnettet. Tilsidesættelse af denne sikkerhedsbestemmelse kan føre til beskadigelse og tilskadekomst, evt. med døden til følge. SATA hæfter ikke for skader, der måtte være opstået som følge af manglende overholdelse af denne bestemmelse. Defekte dele udskiftes eller repareres. Til opnåelse af den bedste luftkvalitet og den størst mulige sikkerhed anbefales det kun at benytte de originale reservedele. I forbindelse med lakeringsarbejde skal man forvisse sig om, at der ikke kan opstå brand i arbejdsområdet (f.eks. på grund af åben ild, tændte cigaretter, eksplosionsfarlige lamper osv.), idet der nemt kan opstå brandfarlige blandinger. Ved lakerings-arbejde benyttes passende beskyttelsesudstyr i henhold til sikkerhedsbestemmelserne (f.eks. halvmaske). Ved rengøringsarbejde må filterkomponenterne (bortset fra sinterfiltre) ikke lægges i fortyndervæske.Brug af sprøjtepistoler i eksplosionsfarlige områder (zone 0) er forbudt.

1. Opstilling1 Trykindstillingsmøtrik2 Fastspændingsmøtrik 3 Membran og trykreguleringsventil (ikke synlig)4 Manometer, udgangstryk filtertrin 15 Luftindtag G 1/2 (fjern beskyttelsesproppen ved monteringen)6 Forbindelsesskrue (ikke synlig)7 Filterhylster, filtertrin 18 Sinterfilter med cyklonudskiller (ikke synlig)9 Integreret automatisk kondensataftapningsventil 10 Kondensataftapningsslange 11 Filterhylster, filtertrin 212 Finfilterpatron (ikke synlig)13 Luftudgange G 1/4 a14 Kuglehaner15 Manometer, udgangstryk filtertrin 216 Mærkat for filterskift „Sinterfilter“ - gult -17 Mærkat for filterskift „Finfilter“ - blåt -18 Mærkat for filterskift „Aktivkul“ - sort -

Typeskiltet på filterhylstrene (7+11) skal kunne læses i forbindelse med montering af filteret (pilen på filterlegemet angiver gennemstrømningsretningen)

I Filtertrin II Filtertrin III Afgangs- (sinterfilter- (finfilter) skinne trykreduktionsventil) IV.1

dans

k

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 196718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 19 25.08.2008 14:08:2025.08.2008 14:08:20

Page 22: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Betjeningsvejledning SATA filter 400

2. FunktionsbeskrivelseSATA-filtermodulserien 400 er beregnet til bearbejdning af trykluft og ugiftige, ikke brandfarlige gasagtige medier. Den udskiller de faste, flydende og delvist gasagtige bestanddele fra det medium, der strømmer igennem filteret. Uden et filter ville disse bestanddele få negativ indflydelse på de tilkoblede apparater og dermed på arbejdsresultatet og brug af åndedrætsværn.2.1. Filtertrin (I): Sinterfiltret, filtertrin 1, udskiller partikler større end 5 μm samt udkondenseret vand og olie. Via den

indbyggede trykaflastning (1 til 3) kan man finindstille afgangstrykket, hvilket medfører et jævnt tryk uden større tryksvingninger. Når kondensatet i filterhylsteret (7) når op på et bestemt niveau, åbnes den indbyggede kondensataftapningsventil (9) automatisk under tryk, indtil kondensatet - bortset fra en lille restmængde - er blevet presset ud gennem kondensataftapningsslangen (10).

Samme konstruktionsmåde som: 92262 SATA fi lter 424L ledningsmontering 92221 SATA fi lter 424 med Afgangsskinne 92254 SATA fi lter414L ledningsmontering uden trykaflastning og manometer 92213 SATA fi lter 414 med Afgangsskinne, trykaflastning og manometer

2.2. Filtertrin (II): Finfilteret for filtertrin 2 udskiller bittesmå partikler i henhold til filterpatronens finhedsgrad. Filtertype SATA fi lter 434 Filterfinhedsgrad 0,01 μm: Udskillelse 99,998 % Bortset fra filterpatronen svarer aktivkulfilteret SATA fi lter 464 til finfilteret SATA fi lter 434 (SATA fi lter

434L). Aktivkulfilterpatronen, ordre-nr. 85373, er indbygget i filteret. Forkoblingsenheder for aktivkul-filter: Kondensatudskiller og finfiltertrin.

Samme konstruktionsmåde som: 92270 SATA fi lter 434L ledningsmontering, udskiller 99,998 % 92239 SATA fi lter 434 med Afgangsskinne, udskiller 99,998 % 92247 SATA fi lter 464 med aktivkulpatron og Afgangsskinne med 2 kuglehaner 141473 SATA fi lter 464 med aktivkulpatron til montering på eksisterende filterenhed

2.3. Afgangsskinne ordre-nr. 59295 (III): Afgangsskinne er udstyret med to Kuglehaner med tilslutningsgevind G 1/4 a for tilslutning af to yderligere trykluftredskaber.

IV.2

414 L

424 L

464eftermonterings-

modul

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 206718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 20 25.08.2008 14:08:2125.08.2008 14:08:21

Page 23: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Betjeningsvejledning SATA filter 400

2.4. FilterpatronerTy.:

Dog evt. også før, hvis de er meget snavsede. Sinterbronzepatronen (8) og filterhylsteret (7,11) rengøres senest efter 6 måneder, evt. udskiftes sinterbronzefilterpatronen. Mættede filterpatroner kan medføre risiko for funktionsfejl i lakeringsprocessen samt sundshedsfare ved brug af luftforsynet åndedrætsværn.

3. Tekniske data og mål - Luftindtag G 1/2 indv.- Max. indgangsdriftsovertryk 15 bar; 1,5 MPa Ved SATA fi lter 434; SATA fi lter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Max. afgangsdriftsovertryk 10 bar; 1,0 MPa- Luftkapacitet 3600 Nl/min ved 6 bar- Max. omgivende temperatur 120° C, ved aktivkul max. 60° CVægt:SATA fi lter 414 = 2,2 kgSATA fi lter 414L = 1,5 kgSATA fi lter 424 = 2,7 kgSATA fi lter 424L = 2,0 kgSATA fi lter 434 = 2,3 kgSATA fi lter 434L = 1,6 kgSATA fi lter 464 = 2,3 kgSATA fi lter 464 = 1,5 kg(eftermonteringsmodul)Kombifilter:SATA fi lter 444 = 4,3 kgSATA fi lter 444L = 3,5 kgSATA fi lter 474 = 3,9 kgSATA fi lter 484 = 5,9 kgSATA fi lter 494 = 6,6 kg IV.3

dans

k

Sinterfilterpatron5 μm, areal 100 cm² regenerér-bar med opløsningsmiddelUdskiftningsinterval 2 gange årligt

Ordre-nr. 22160

Finfilterpatron, mikrofiber PPN-vlies areal 300 cm² finhed0,01 μm udskilningsgrad99,998 % ikke regenererbarUdskiftningsinterval 2 gange årligt, Filterpatronen udskif-tes senest, når trykforskellen mellem hhv. ind- og udgang-strykket udgør max. 1 bar

Ordre-nr. 81810

Aktivkulpatronikke regenerérbarUdskiftningsinterval 4 gange årligt

Ordre-nr. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 216718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 21 03.09.2008 17:24:3903.09.2008 17:24:39

Page 24: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Betjeningsvejledning SATA filter 400

4. MonteringSkru filterenheden lodret på en fast væg ved hjælp af monteringsvinklen og de medfølgende skruer (monteringssæt, ordre-nr. 92569). Filterenheden beskyttes mod mekanisk påvirkning som slag, rystelser osv. Filteret kan også monteres lodret i trykluftledningen uden yderligere vægfiksering (led-ningen fastgøres forsvarligt).Fjern plastproppen og montér en ren trykluftledning G 1/2 ved luftindtaget (5) (tæt og spændingsfrit). Det anbefales at anbringe en spærrehane og en aftagelig forskruning i trykluftledningen foran filteret (forskruning kan evt. også placeres bag filteret) med henblik på at lette servicearbejdet. Placér kondensataftapningsslangen (10) på det messingfarvede forbindelsesstykke og læg slange-enden ned i en til formålet egnet kondensatopsamlingsbeholder. Forvis Dem om, at beholderen står sikkert uden risiko for at vælte, og sørg for god udluftning. Pas på, at slangen ikke falder ud i forbin-delse med tømning af beholderen.Bemærk! Kondensatet skal behandles som specialaffald.

5. Etablering af Kombinationsfiltre1. SATA filter 444 og SATA filter 484: Afgangsskinnen med de 2 kuglehaner kan skrues på filterenhe-

den med den allerede monterede aftagelige forskruning.2. SATA filter 494: Ved filterenheden, der er blevet formonteret på fabrikken, skal det 3. filtertrin (aktiv-

kul) igen afmonteres, idet den medleverede afgangsliste (best.-nr. 96743) skal monteres mellem det 2. og 3. filtertrin. Afgangslisten (best.-nr. 59295) skal tilsluttes efter det 3. filtertrin (aktivkul).

3. For den senere montering af en allerede forhåndenværende filterenhed af modelrække 400 med aktivkulfilter 464 behøver du følgende dele:

1 x eftermonteringsmodul SATA filter 464 (id.-nr. 141473)

Se detaljer og tegninger på udfoldningssiden forrest i hæftet.

6. TrykaflastningsventilDet ønskede arbejdstryk kan indstilles ved hjælp af den uafhængige trykaflastningsventil(1 til 3). Hvis ventilen ikke arbejder pålideligt, dvs. hvis der siver luft ud af ventilationsåbningen på bagsiden af fastspændingsmøtrikken (2), skilles trykaflastningsventilen ad og renses. Evt. kan man udskifte membranerne (ordre-nr. 2949) og trykreguleringsventilstangen (ordre-nr. 84764) eller smøre disse med pistolfedt (ordre-nr. 48173 eller 10009 (6‘er pakke)).

Gevindet smøres med lidt højty-dende SATA-fedt # 48173 Membran

TrykreguleringsventilstangGevindet smøres let med højtydende SATA-fedt # 48173

IV.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 226718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 22 25.08.2008 14:08:2625.08.2008 14:08:26

Page 25: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Betjeningsvejledning SATA filter 400

7. Udskiftning af filterpatronSkru filterhylsteret af med medfølgende tapnøgle. Ved sinterfiltret skrues aflednings-legeme (24521) af og inderdel (22137) og sinterfilter (22106) fjernes.Finfilter og aktiv-kulfilter: Skru mellemadapteren (24562) af og fjern filterpatronen. Ved monteringen i omvendt rækkefølge skal man især være opmærksom på, at enten finfilterpatronen (blå) eller aktivkulpatronen (sort) sættes ind i det rigtige filtertrin. Til bedre konstate-ring er de pågældende gevindstænger udstyret med et farvemærke (indsatsen er blå eller sort). Yderligere har filterhuset et farvemærke (mærke for filterskift i de tilsvarende farver). Derudover skal det kontrolleres, om O-ringen sidder forsvarligt fast og ikke er beskadiget.OBS! Efter rengøringen skal gevindet på filtertyllen indfedtes let med højtydende SATA-fedt , således at filtertyllen let lader sig montere igen på filterhuset.

8. Liste over reservedeleTegningen med reservedele findes bagerst i hæftet (folde-ud-side).

94979 Delene er omfattet af serviceenheden filterserie SATA fi lter 400 * 96750 Delene kan kun fås i tætningssætOrdre-nr. Artikelbetegnelse 2923 Fjeder 2949 Membran, kompl.

15511 Automatisk kondensataftapningsventil 22046 Manometer 0-10 bar til SATA filter 400 serie

22137 Indv. del til SATA SATA fi lter 414 og SATA fi lter 424 22160 Sinterfilter til SATA SATA fi lter 414 og SATA fi lter 424

23804 Valve à pression, complète, pour SATA fi lter 424 24471 Plastmøtrik med 2 O-ringe til filterserie SATA fi lter 400 24489 Gevindstang med trykventilhoved til filterserie SATA fi lter 400 24521 Afledningslegeme med O-ring til filterserie SATA fi lter 400 24554 Filterhylster til SATA fi lter 414 og SATA fi lter 424 kompl. med autom. aftapningsventil 24562 Mellemadapter kompl. med O-ring til filterserie SATA fi lter 400 59295 Afgangsskinne, kpl. SATA SATA fi lter 414 og SATA fi lter 424 filtertrykreduktionsventil

med 2 kuglehaner 73890 Gevindstang 78360 Tætning 80457 Spindel, kompl. 81810 Filterpatron til SATA SATA fi lter 434 og SATA fi lter 444, kompl. med O-ring 85357 Tapnøgle til filterhylster 85373 Aktivkulfilterpatron til SATA fi lter 464 95000 Forskruning, kompl., aftagelig

95851 Undersænkskrue 96883 Justeringsmøtrik 96578 Fastspændingsmøtrik 121327 Kuglehane kompl., G 3/8 a x G 1/4 a til SATA luftrenser 400 serie G 1/4Bestillingsnummer uden illustration 22319 Manometer 0-10 bar til SATA fi lter 434 92569 Monteringssæt til vægmontering 96743 Afgangsliste, kpl. til udvidelse med kuglehanerTilbehør 10934 Kuglehane G 1/2 a

IV.5

dans

k

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 236718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 23 25.08.2008 14:08:2625.08.2008 14:08:26

Page 26: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Betjeningsvejledning SATA filter 400

9. Automatisk Kondensat-AftapningsventilDen automatisk kondensat-aftapningsventil arbejder kun korrekt ved lodret filterposition. Fra et filterind-gangstryk på mindst 1 bar lukker ventilen automatisk, ved tryktløst filter er ventilen åben (se afsnit 1.1 angående funktion). Ved at dreje den messingfarvede fingerskrue til højre kan eventuelt udskilt kondensat aftappes manuelt under tryk (ventil åben, udblæser). Hvis ventilen ikke udblæser, skal filtret åbnes i hen-hold til afsnit 7. Det tilsmudsede eller tilklistrede kondensat-aftapningsventil rengøres i rensebenzin eller udskiftes i givet fald. Ventilen skal lukkes under tryk ved hjælp af en komplet venstredrejning. I tilfælde af funktionsfejl gennemblæses ventilen udefra med max. 1 bar ved trykløst filter, evt. udskiftning.

10. GarantibetingelserGarantibetingelser så vidt leverandøren har godkendt en producentgaranti ifølge tilbuddet.a) For denne slags apparater yder leverandøren en garanti på 12 måneder, der begynder på salgsdatoen

til forbrugeren.b) Garantien dækker materialeværdien af dele med fabrikations- og materialefejl, der viser sig inden for

garantiperioden. Skader, der resulterer af forkert betjening, normal slitage eller mekaniske skader, dækkes ikke.

c) Derudover gående krav af enhver art mod leverandøren, især skadeserstatning, er udelukkede. Dette gælder også for skader, der opstår under rådgivning, indarbejdning og demonstration. Heraf berøres ikke krav, som forbrugeren må kræve af hans forhandler.

d) Hvis køberen ønsker omgående reparation eller erstatning før det er blevet konstateret, om vi er forpligtede til at yde erstatning over for leverandøren, foretages leverancen eller reparationen mod faktura og betaling af den pågældende dagspris. Hvis det ved kontrollen af reklamationen skulle vise sig, at der var krav på garanti, modtager køberen en kreditering svarende til garantiydelsen for den beregnede reparation eller erstatningsleverance. Dele, der leveres som erstatning, går over i leveran-dørens eje. Reklamationer eller andre påtaler berettiger køberen hhv. ordregiveren ikke til at nægte eller prolongere betalingen.

e) Forsendelsen af apparatet skal ske uden omkostninger. Omkostninger for udsendelse af montører (transport- og kørselsudgifter) samt fragt- og pakkeomkostninger overtager leverandøren ikke. Her gælder leverandørens monteringsbetingelser.

f) Garantiydelser bevirker ingen forlængelse af garantiperioden.g) Garantien slettes i tilfælde af fremmedindgreb.h) Disse garantibestemmelser er del af leverandørens ‚Almene leveringsbetingelser‘.For skader på grund af tilsidesættelse af denne driftsvejledning overtager SATA intet ansvar.Ret til tekniske ændringer forbeholdes.

IV.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 246718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 24 25.08.2008 14:08:2825.08.2008 14:08:28

Page 27: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Instrucciones de servicio SATA filter 400

Disposiciones de seguridad !Antes de la puesta en marcha del aparato se deberán leer, observar y cumplir las instrucciones de servicio de forma completa y minuciosa. Posteriormente se conservará en un lugar seguro, accesible para todos los usuarios del aparato. El aparato sólo podrá ser puesto en servicio por personal cualificado. En caso de uso indebido del aparato o cualquier modificación o combinación con piezas inadecuadas procedentes de otras marcas se pueden producir daños materiales, graves perjuicios para la salud de la propia persona, de terceras personas o de ani-males e incluso la muerte. SATA no se responsabiliza de estos daños (p.ej. incumplimiento de las instrucciones de servicio). Se observarán y cumplirán las disposiciones de seguridad, del puesto de trabajo y de prevención de riesgos laborales del país o zona de uso del aparato (p. ej. las normativas alemanas de prevención de accidentes BGR 500 (BGV D25) y BGV D24 de la Asociación Principal de Mutualidades Profesionales Industriales, etc.).

Puesta en servicio !Antes de cada puesta en servicio, especialmente después de la limpieza y de los trabajos de reparación, se deberá revisar el ajuste firme de todos los tornillos y tuercas, así como la estanqueidad de los aparatos y man-gueras. En el caso de trabajos de mantenimiento y reparación de cualquier tipo, el aparato debe estar sin presión, es decir, debe desacoplarse de la red de aire. La no observación de estas instrucciones de seguridad puede causar daños y lesiones e incluso la muerte. SATA no se responsabiliza de las posibles consecuencias debidas a la no observación de las indicaciones. Las piezas defectuosas se sustituirán o se repararán del modo adecuado. Con el fin de obtener una óptima calidad de aire y la máxima seguridad, sólo se emplearán piezas originales. Durante el barnizado no debe haber ningún tipo de fuente de ignición (p. ej. llama, cigarrillos encendidos, lámparas sin protección antiexplosiones, etc.) en la zona de trabajo, ya que durante el barnizado se generan mezclas fácil-mente inflamables. Para el barnizado se emplearán las medidas de protección (equipo respiratorio, etc.) conforme a las disposiciones. En los trabajos de limpieza, las piezas de filtro nunca deben depositarse en diluyente (filtro de sinterización exterior). Está prohibido el uso de este producto en la zona bajo peligro de explosión 0.

1. Componentes1 Tuerca de ajuste de presión2 Tuerca de sujeción 3 Membrana y válvula reguladora de presión (no visible)4 Manómetro, presión de salida etapa de filtrado 15 Entrada de aire G 1/2 (en caso de montaje, retirar los tapones de protección)6 Tornillo de unión (no visible)7 Vaina de filtro, etapa de filtrado 18 Filtro de sinterización con evacuador de ciclón (no visible)9 Válvula de desagüe de condensado automática integrada10 Manguera de desagüe de condensado11 Vaina de filtro, etapa de filtrado 212 Cartucho de fä visible)13 Salidas de aire G 1/4 a14 Llaves esféricas de teflón15 Manómetro, presión de salida etapa de filtrado 216 Pegatina de cambio de filtro „filtro de sinterización“

- amarilla -17 Pegatina de cambio de filtro „filtro fino“ - azul -18 Pegatina de cambio de filtro „carbón activo“ - negra -Al montar el filtro, la placa de características en las vainas de filtro (7+11) debe poder leerse desde delante (la flecha en el cuerpo del filtro indica el sentido de flujo)

I Etapa de II Etapa de III Regleta filtrado (reductor filtrado de salida de presión de (filtro fino) filtro de sinterización)

V.1

esp

añol

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 256718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 25 25.08.2008 14:08:2925.08.2008 14:08:29

Page 28: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Instrucciones de servicio SATA filter 400

2. Descrpción del FuncionamientoLa serie constructiva modular de filtros SATA 400 sirve para preparar aire comprimido y medios gaseosos no tóxicos ni inflamables. Esta serie separa los componentes sólidos, líquidos y parcialmente gaseosos del medio que fluye a través del filtro. Sin filtros, estos componentes tendrían unos efectos negativos en los aparatos acoplados a continuación o en los resultados de trabajo obtenidos con los mismos, así como en los equipos respiratorios.2.1. Etapa de filtrado (I): El filtro de sinterización (nivel de filtro 1) separa las partículas mayores de 5 μm así como el agua

resultante de la condensación y el aceite. A través del regulador de presión incorporado (1 a 3) se puede realizar el ajuste fino de la presión de salida, lo que da lugar a una presión de salida constante, en su mayor parte libre de oscilaciones de presión. Si el condensado en la vaina de filtro (7) alcanza un nivel determinado, la válvula de desagüe de condensado automática integrada (9) se abre de forma automática bajo presión hasta que el condensado se haya evacuado a través de la manguera de desagüe de condensado (10), hasta quedar una reducida cantidad residual.

Mismo tipo de construcción que: 92262 SATA fi lter 424L Montaje en conductos 92221 SATA fi lter 424 con regleta de salida 92254 SATA fi lter 414L Montaje en conductos sin regulador de presión y manómetro 92213 SATA fi lter 414 con regleta de salida, regulador de presión y manómetro

2.2. Etapa de filtrado (II): El filtro fino Etapa de filtrado 2 separa las partículas más pequeñas mediante un cartucho de filtro, en

función de la finura del cartucho utilizado. Tipo de filtro SATA fi lter 434 finura de filtrado 0,01 μm: Separación del 99,998 % El filtro de carbón activado SATA fi lter 464 es en su composición igual que el filtro fino SATA fi lter 434

(SATA fi lter 434L), a excepción del cartucho de filtro. En este filtro se incorpora el cartucho de filtro de carbón activado nº de pedido 85373. Delante de un filtro de carbón activado siempre debe acoplarse un separador de condensado y una etapa de filtrado fino.

Mismo tipo de construcción que: 92270 SATA fi lter 434L Montaje en conductos, separación 99,998 % 92239 SATA fi lter 434 con regleta de salida, separación 99,998 % 92247 SATA fi lter 464 con cartucho de carbón activado y regleta de salida con 2 grifos esféricos 141473 SATA fi lter 464 con cartucho de crarbón activo para el reequipo de una unidad de filtros existente

2.3. Regleta de salida nº de pedido 59295 (III): El regleta de salida a está equipado con dos grifos esféricos con una rosca de G 1/4 para acoplar otras dos herramientas de aire comprimido.

V.2

414 L

424 L

464Módulo de reequipo

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 266718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 26 25.08.2008 14:08:3025.08.2008 14:08:30

Page 29: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Instrucciones de servicio SATA filter 400

2.4. Cartuchos de filtroModelo:

En caso de un elevado grado de suciedad se llevará a cabo una revisión y, si fuera necesario, una sustitución antes de esa fecha. Limpiar el cartucho de bronce sinterizado (8) y la vaina (7,11) máximo al cabo de 6 meses, si fuera necesario, sustituir el cartucho de filtro de bronce sinterizado. Con los cartuchos de filtro existe el peligro de estorbos en la función en trabajos de lacado o sea perjuicios de la salud en el empleo de aparatos de protección respiratoria de ventilación independiente.

3. Datos técnicos y dimensiones- Entrada de aire G 1/2 interior- Sobrepresión de servicio de entrada máxima 15 bar; 1,5 MPa En SATA fi lter 434; SATA fi lter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Sobrepresión de servicio de salida máxima 10 bar; 1,0 MPa- Caudal de aire 3600 Nl/min a 6 bar- Temperatura ambiente máxima 120° C, con carbón activado máx. 60° CPeso:SATA fi lter 414 = 2,2 kgSATA fi lter 414L = 1,5 kgSATA fi lter 424 = 2,7 kgSATA fi lter 424L = 2,0 kgSATA fi lter 434 = 2,3 kgSATA fi lter 434L = 1,6 kgSATA fi lter 464 = 2,3 kgSATA fi lter 464 = 1,5 kg(módulo de reequipo)Filtros combinados:SATA fi lter 444 = 4,3 kgSATA fi lter 444L = 3,5 kgSATA fi lter 474 = 3,9 kgSATA fi lter 484 = 5,9 kgSATA fi lter 494 = 6,6 kg V.3

Cartucho de filtro de sinterización5 μm, superficie 100 cm²,regenerable con diluyenteIntervalo de cambio cada seis meses

N° de pedido 22160

Cartucho de filtro fino, microfibra superficie de vellón PPN 300 cm² finura, 0,01 μm grado de separa-ción, 99,998 % no regenerableIntervalo de cambio cada seis meses, Cambiar el cartucho de filtro a más tardar cuando la diferencia de presión entre la presión de entrada y de salida sea de máx. 1 barN° de pedido 81810

Patrón de carbón activono regenerableIntervalo de cambio cadatres meses

N° de pedido 85373

esp

añol

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 276718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 27 25.08.2008 14:08:3225.08.2008 14:08:32

Page 30: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Instrucciones de servicio SATA filter 400

4. MontajeCon el juego de sujeción adjunto, nº pedido 92569 se atornillará una unidad de filtrado en posición vertical mediante escuadras de sujeción y los tornillos adjuntos en el lugar adecuado en una pared sólida, protegida de las acciones mecánicas como golpes, sacudidas, etc. En caso de montaje en conductos, el filtro también se puede montar fijo en la conducción del aire comprimido, en posición vertical y sin sujeción adicional a una pared (fijar los conductos de forma adecuada).Retirar los tapones de plástico y atornillar el conducto de aire comprimido limpio G 1/2 en la entrada de aire (5) de forma estanca y sin tensiones. Para los trabajos de mantenimiento resulta conveniente prever en la conducción de aire comprimido una llave de paso y una atornilladura removible delante del filtro (eventualmente también una atornilladura detrás del filtro).Colocar la manguera de desagüe de condensado (10) en la pieza de conexión y guiar el extremo de la manguera a un recipiente colector de condensado apropiado (téngase en cuenta la ventilación y estabilidad del recipiente, así como un deslizamiento de la manguera en el vaciado del condensado). Atención! El condensado es un residuo especial.

5. Confección de filtros combinados1. Filtro SATA 444 y Filtro SATA 484: la regleta de salida con dos grifos esféricos puede ser atornillada

en la unidad de filtro mediante la ya montada atornilladura desmontable2. Filtro SATA 494: con motivo del premontaje de la unidad de filtro en la fábrica ha de desmontarse

de nuevo el nivel núm. 3 de filtro (carbón activo) ya que entre el segundo y el tercer nivel de filtro ha de montarse el listón de salida suministrado (art. núm. 96743). El listón de montado (art. núm. 59295) ha de conectarse tras el tercer nivel de filtro (carbón activo).

3. Para el equipamiento posterior de una unidad de filtro ya presente de la serie 400 con un filtro de carbón activado 464 se necesiten las siguientes piezas:

1 x unidad de filtro SATA filter 464 (ref. 141473)

La versión disponible y los dibujos los encuentra en la página plegable en el principio de este folleto.

6. Válvula de desahogo de la presiónEn la válvula de desahogo de la presión de retro-ceso independiente (1 a 3) se puede ajustar la presión de trabajo deseada. Si la válvula ya no tra-baja de forma fiable, o si se escapa aire del orificio de ventilación en la parte trasera de la tuerca de sujeción (2), la válvula de desahogo de la presión se deberá desmontar, limpiar y, en caso necesa-rio, sustituir la membrana (nº de pedido 2949) y la varilla de válvula de regulación de presión (nº de pedido 84764) o engrasarlas con grasa de pistola (nº de pedido 48173 ó 10009 (pack de 6)).

Recipiente ligeramente engrasado con grasa de alto rendimi-ento SATA# 48173

Membrana

Varilla de válvula de regulación de presiónRosca ligeramente engra-sado con grasa de alto rendimiento SATA

V.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 286718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 28 25.08.2008 14:08:3525.08.2008 14:08:35

Page 31: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Instrucciones de servicio SATA filter 400

7. Cambio del cartucho de filtroDesatornillar la vaina de filtro con la llave de pernos adjunta. Del filtro de sinterización ha de desenroscarse el cuerpo de derivación (24521) y retirarse la pieza interior (22137) y el filtro de sinterización (22160). En el caso de filtro fino, o filtro de carbón activado, desatornillar el adapta-dor intermedio (24562) y extraer el cartucho del filtro. Al hacerse el montaje en el orden inverso ha de observarse que los cartuchos de filtro fino (azul) o bien los cartuchos de carbón activo (negro) se integren en el nivel de filtro correcto. Para un mejor reconocimiento se encuentra mon-tada una señalización cromática en cada barra de rosca (casquillo azul o negro). Por lo demás en el casquillo de filtro se ha colocado adicionalmente la señalización cromática (pegatina de cambio de filtro en el color correspondiente). Al hacerse el montaje ha de observarse adicional-mente el asentamiento correcto del anillo tórico, así como que éste no se encuentre dañado.¡Atención! Después de la limpieza del cartucho de filtro, engrase la rosca un poco con grasa de alto rendimiento SATA para que el cartucho de filtro se deje montar nuevamente fácilmente en la caja del filtro.

8. Lista de piezas de recambio de piezas de recambioEl plano de las piezas de recambio se encuentra en la página desplegable situada al final del cuaderno.

94979 Piezas incl. en la unidad de mantenimiento de los filtros SATA fi lter 400* 96750 Las piezas están disponibles sólo en juego de juntasNº de pedido Denominación del artículo 2923 Muelle 2949 Membrana, completa

15511 Válvula automática de desagüe de condensado 22046 Manómetro 0-10 bar para SATA serie SATA filter 400

22137 Pieza interior para SATA fi lter 414 y SATA fi lter 424 22160 Filtro sinterizado para SATA fi lter 414 y SATA fi lter 424

23804 Válvula de presión completa, para SATA fi lter 424 24471 Tuerca sintética con 2 juntas tóricas, para la serie constructiva de filtros SATA fi lter 400 24489 Varilla roscada con cabezal de válvula de presión 24521 Cuerpo derivador con junta tórica, para serie constructiva de filtros SATA fi lter 400 24554 Vaina de filtro para SATA fi lter 414 y SATA fi lter 424 cpl. con válvula de desagüe automática 24562 Adaptador intermedio completo con junta tórica 59295 Regleta de salida, cpl. manorreductor de filtro con 2 llaves de bola 73890 Varilla roscada 78360 Junta 80457 Husillo, completo 81810 Cartucho de filtro para SATA SATA fi lter 434 y SATA fi lter 444, completo, empaquetado con

junta tórica 85357 Llave pernos para vaina de filtro 85373 Cartucho de carbón activado para SATA fi lter 464 95000 Atornilladura, completa removible

95851 Tornillo avellanado 96883 Tuerca de ajuste 96578 Tuerca de sujeción 121327 Llave esférica, cpl. G 3/8 a x G 1/4 a para depuradores de aire G 1/4Numero de referencia sin foto 22319 Manómetro 0-10 bar para SATA fi lter 434 92569 Juego de sujeción para montaje en pared 96743 Regleta de salida, compl. para ampliación con llaves de bolaAccesorios 10934 Llave esférica G 1/2 a V.5

esp

añol

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 296718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 29 25.08.2008 14:08:3625.08.2008 14:08:36

Page 32: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Instrucciones de servicio SATA filter 400

9. Válvula de descarga de condensado automáticaLa válvula de descarga de condensado automática funciona correctamente sólo si el filtro está en posición vertical. La válvula se cierra automáticamente a partir de una presión de entrada mínima del filtro de 1 bar; la válvula permanece abierta si el filtro no está bajo presión (vea el funcionamiento en el párrafo 1.1). Si es preciso, el condensado separado puede ser evacuado manualmente bajo presión girando a la derecha la pieza moleteada de color latón (válvula abierta, efectúa la evacuación). Si la válvula no evacúa, se tendrá que abrir el filtro conforme al párrafo 7. Limpie la válvula de descarga de condensado ensuciada o pegada en bencina de lavado; si es necesario, sustitúyala. La válvula tiene que ser cerrada bajo presión girando completamente a la izquierda. En el caso de un defecto en el funcionamiento, se soplará la válvula desde afuera con máx. 1 bar teniendo el filtro sin presión; si es necesario, sustitúyala..

10. Condiciones de garantíaLas condiciones de garantía tienen lugar mientras el suministrador haya asumido la garantía de fabricante según la oferta.a) Para dispositivos de tal tipo, el suministrador concede una garantía de 12 meses que empieza con la

fecha de la venta al comprador final.b) La garantía se extiende al valor material de las piezas con defectos de fabricación y de material que

se hayan detectado dentro del plazo de garantía. Quedan excluidos aquellos daños que se atribuyan a un manejo equivocado, desgaste normal o daños mecánicos.

c) Se excluyen las exigencias de más transcendencia de cualquier índole contra el suministrador, en par-ticular, por indemnización por daños y perjuicios. Esto se aplica también a los daños que se originen durante el asesoramiento, el adiestramiento y la demostración. Esta regla no afecta las exigencias que le corresponden al comprador final frente a su socio contractual de compra.

d) Si el comprador desea una reparación o sustitución inmediatas antes de que se haya comprobado si nosotros como suministradores tenemos la obligación de sustitución, el suministro supletorio o reparación se efectuarán poniendo a cuenta y pagando el respectivo precio del día. Si durante la revi-sión de la reclamación por defectos que existió un derecho a garantía, el comprador recibirá un abono a cuenta por la reparación o suministro supletorio conforme a la prestación de garantía. Las piezas para las cuales su suministró sustitución pasan a ser propiedad del suministrador. Reclamaciones por defectos o cualquier otra objeción no dan derecho al comprador o cliente a rechazar o demorar el pago.

e) El envío del dispositivo tiene que efectuarse libre de todo gasto. El suministrador no se hará cargo de los costes por el envío de montadores (costes de viaje y de tiempo de recorrido), ni tampoco costes de transporte y de embalaje. Aquí tienen validez las condiciones de montaje delsuministrador.

f) Las prestaciones de garantía no originan una prolongación del período de garantía.g) La garantía caducará inmediatamente en caso de intervenciones ajenas.h) Estas disposiciones de garantía forman parte de las Condiciones Generales de Entrega del sumini-

strador.SATA no asume ninguna responsabilidad por daños a consecuencia de la inobservancia de estas instruc-ciones de servicio.Salvo modificaciones técnicas.

V.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 306718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 30 25.08.2008 14:08:3825.08.2008 14:08:38

Page 33: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kasutusjuhend SATA filter 400

OhutuseeskirjadEnne seadme kasutuselevõttu tuleb kasutusjuhend täielikult ning hoolikalt läbi lugeda, sellest tuleb juhin-duda ja seda järgida. Seejärel tuleb juhend kasutusjuhendit hoida igale kasutajale kättesaadavalt kind-las kohas. Seadet tohivad kasutada üksnes asjatundlikud isikud (spetsialistid). Seadme asjatundmatul käsitsemisel või selle juures ükskõik milliste muudatuste või sobimatute võõrdetailide kasutamisel võivad tagajärjeks olla materiaalsed kahjud, kasutaja, kõrvaliste isikute või loomad tõsised tervisekahjustused, mis võivad isegi lõppeda surmaga. SATA ei vastuta mingilgi määral taoliste kahjude (nt kasutusjuhendi eiramisest tingitud) eest. Arvestama ning järgima peab kõiki vastava riigi kehtivaid ohutuseeskirju, töökoha kohta käivaid nõudeid ja töökaitse-eeskirju või seadme kasutusvaldkonnaga seotud nõudeid. (nt Saksa-maa ametkondlike kutsealaliitude keskliidu tööõnnetuste vältimise eeskirju BGR 500 (BGV D25) ja BGV D24 jne).

KasutuselevõttEnne igakordset kasutuselevõttu, eelkõige aga pärast iga puhastamist või remontimist, tuleb kontrollida kõikide kruvide ja mutrite kinnituse tugevust, aga ka seadme ja voolikute hermeetilisust. Mis tahes hool-dus- ja remonttööde korral peab seade olema vabastatud survestatusest, s.t see ei tohi olla ühendatud suruõhutorustikuga. Selle ohutusnõude eiramine võib kaasa tuua kahjustusi ja vigastusi, mis võivad lõp-peda isegi surmaga. SATA ei võta endale mingit vastutust taolise eiramise tagajärgede suhtes. Defektsed detailid tuleb kas välja vahetada või vastavalt ära remontida. Parima võimaliku õhukvaliteedi ning maksi-maalse ohutuse tagamiseks tuleb kasutada üksnes originaaldetaile. Lakkimisel ei tohi tööpiirkonnas olla mingeid süttimisallikaid (nt lahtist tuld, põlevaid sigarette, mitteplahvatuskindlaid lampe jne), kuna lakkimisel tekivad väga tuleohtlikud segud. Lakkimisel tuleb kanda eeskirjadekohast kaitsevahendeid (hingamisteede kaitse, jms). Seadme puhastamisel ei tohi kunagi asetada filterdetaile (välja arvatud paagutatud filter) vedel-dajasse. Taoliste toodete kasutamine on 0-tsooni plahvatusohtlikus piirkonnas keelatud.

1. Konstruktsioon1 Mutter rõhu reguleerimiseks2 Kinnitusmutter 3 Membraan ja ventiil rõhu reguleerimiseks (ei ole nähtav)4 Manomeeter, väljundrõhk filtriaste 15 Õhusisend G 1/2 (montaa�il eemaldada kaitsekork)6 Ühenduskruvi (ei ole nähtav)7 Filtrihülss, filtriaste 18 Paagutatud filter koos tsüklon-separaatoriga

(ei ole nähtav)9 Integreeritud automaatne väljalaskeventiil kondensaadi jaoks10 Kondensaadi väljalaskevoolik11 Filtrihülss, filtriaste 212 Peenfiltri padrun (ei ole nähtav)13 Õhuväljundid G 1/4 a14 Kuulkraanid15 Manomeeter, väljundrõhk filtriaste 216 Filtrivahetuse kleeps „Paagutatud filter“ - kollane –17 Filtrivahetuse kleeps „Peenfilter“ - sinine –18 Filtrivahetuse kleeps „Aktiivsüsi“ - must -Filtrihülsside (7+11) tüübisilt peab filtri paigaldamisel olema loetav eespoolt (nool filtri korpusel näitab läbivoolu suunda).

I filtriaste II filtriaste III haruliist (paagutatud (Peenfilter) filtri survealandaja)

VI.1

eest

i

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 316718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 31 25.08.2008 14:08:3925.08.2008 14:08:39

Page 34: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kasutusjuhend SATA filter 400

2. FunktsioneerimisviisMoodulkonstruktsiooniga SATA-filtriseeria 400 on ette nähtud suruõhu ning mittetuleohtlike ja mittemür-giste gaasiliste segude valmistamiseks. Filtrites eraldatakse tahked, vedelad ja osaliselt ka gaasilised komponendid filtrist läbivoolavast keskkonnast. Ilma filtrita toimiksid need komponendid järjestikuliselt ühendatud seadmetele või nendega saadavatele tulemustele, aga ka hingamisaparaatidele negatiivselt2.1. Filtriaste (I): Paagutatud filter, filtreerimisaste 1, eraldab üle 5 μm suurused osakesed ning kondenseerunud vee

ja õli. Sisseehitatud reduktorventiilide (1 kuni 3) abil saab teha väljundrõhu täppisreguleerimist, mis tagab konstantse, olulisel määral rõhu kõikumistest vaba väljundrõhu. Kui kondensaadi nivoo jõuab filtrihülsis (7) teatud nivoole, siis avaneb rõhu all iseseisvalt kondensaadi jaoks integreeritud auto-maatne väljalaskeventiil (9), kuni peaaegu kogu kondensaat, välja arvatud väikene jääkkogus, on kondensaadi väljalaskevooliku (10) kaudu välja surutud.

Konstruktsioonilt samasugune: 92262 SATA filter 424L Paigaldatav torustikku 92221 SATA filter424 Haruliistuga 92254 SATA filter 414L Paigaldatav torustikku ilma reduktorventiili ja manomeetrita 92213 SATA filter 414 Koos haruliistu, reduktorventiili ja manomeetriga

2.2. Filtriaste (II): Peenfilter filtriaste 2 eraldab filterpadruni abil ka kõige peenemad osakesed vastavalt kasutatud filter-

padruni parameetritele. Filtritüüp SATA filter 434 filtri peenus 0,01 μm: Eraldusvõime 99,998 % Aktiivsöefilter SATA filter 464 ist on oma konstruktsioonilt sarnane peenfiltriga kuni filterpadrunini

SATA filter 434 (SATA filter 434L). Filtrisse on paigaldatud aktiivsöepadrun tellimisnumbriga 85373. Aktiivsöefiltrile peab alati eelnema kondensaadi väljalase ning peenfilteraste.

Konstruktsioonilt samasugune: 92270 SATA filter 434L Torustikule paigaldatav, eraldusvõime 99,998 % 92239 SATA filter 434 Haruliistuga, eraldusvõime 99,998 % 92247 SATA filter 464 Aktiivsöepadruni ja haruliistuga 2 kuulkraani 141473 SATA filter 464 aktiivsöekassetiga olemasoleva filtriüksuse lisavarustuseks

2.3. Haruliist tellimisnumber 59295 (III): Haruliistul on kaks kuulkraani keermesliitega G 1/4 a kahe täiendava pneumaatilise tööriista külgeühendamiseks.

VI.2

414 L

424 L

464lisa-moodul

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 326718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 32 25.08.2008 14:08:4025.08.2008 14:08:40

Page 35: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kasutusjuhend SATA filter 400

2.4. FilterpadrunidTüüp:

Tugevama saastumise korral on vajalik teha varasem kontroll ja vajadusel ka vahetus. Paagutatud pronkspadrun (8) ja filtrihülss (7,11) tuleb puhastada hiljemalt 6 kuu pärast, vajadusel asendada paagu-tatud pronksfilterpadrun. HOOLETUSSE JÄETUD VÄRVIMISRESPIRAATORI KÜLLASTUNUD FILTRIELE-MENDID VÕIVAD OHUSTADA MAALRI TERVIST.

3. Tehnilised andmed ja mõõtmed- Õhusisend G 1/2 sisemine- Maks. sisendülerõhk töötamisel 15 bar; 1,5 MPa SATA filter 434; SATA filter 464 korral = 10 bar; 1,0 MPa- Maks väljundülerõhk töötamisel 10 bar; 1,0 MPa- Õhu läbivool 3600 Nl/min rõhul 6 bar- Maks. ümbritseva keskkonna temperatuur 120° C, aktiivsöe korral maks. 60° CMass:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(lisa-moodul)Kombineeritud filter:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg VI.3

eest

i

Paagutatud filtri padrun,filterpronks 5 μm, pindala 100 cm²lahustiga regenereeritavVAHETUSINTERVALL IGA 6 KUU JÄREL

Tellimisnr 22160

Peenfiltri padrun , mikrokiudPPN-fliis pindala 300 cm² peenus 0,01μm eraldusvõime 99,998% ei ole regenereeritavVAHETUSINTERVALL IGA 6 KUU JÄREL, Filterpadrun vahetada hiljemalt siis, kui sisend- ja väljundrõhu erinevus on maksi-maalselt 1 baar Tellimisnr 81810

Aktiivsöe padrun pole regenereeritavVAHETUSINTERVALL IGA 3KUU JÄREL

Tellimisnr 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 336718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 33 25.08.2008 14:08:4125.08.2008 14:08:41

Page 36: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kasutusjuhend SATA filter 400

4. MontaažKaasasoleva kinnituskomplektiga, tellimisnumber 92569 kinnitatakse filtriosa kaasasolevate kruvide ja kinnituskonsooliga tugevale seinale vertikaalasendis sobivas kohas, kus see on kaitstud mehhaa-niliste mõjutuste nagu löögid, raputused. Kui paigaldamine toimub torustiku koosseisus, siis võib filtri paigaldada ka suruõhutorustiku vertikaalsesse ossa ilma täiendava seinakinnituseta (seejuures tuleb vastavalt kinnitada torustik).Eemaldage plastkorgid ja ühendage puhas suruõhutorustik G 1/2 keermesliidetega õhusisendiga (5) hermeetiliselt ja mehhaaniliste pingeteta. Hooldustööde seisukohast on otstarbekas paigaldada enne filtrit suruõhutorustikku sulgurkraan ja lahtivõetav keermesühendus (võimaluse korral samasugune keermesühendus ka pärast filtrit).Kondensaadi väljalaskevoolik (10) lükata messingivärvi liitmikule ja vooliku ots viia kondensaadi jaoks mõeldud sobivasse kogumismahutisse (pöörata tähelepanu nii mahuti õhutamisele kui ka standard-setele ohutusnõuetele, aga ka vooliku võimalikule väljatulemisele kondensaadi väljalaskmisel).Tähelepanu! Kondensaat kujutab endast erijäätmeid.

5. Kombineeritud filtrite valmistamine1. SATA filter 444 ja SATA filter 484: 2 kuulkraaniga haruliist võib juba paigaldatud lahtivõetava keer-

mesühenduse kaudu ühendada filtriosaga.2. SATA filter 494: Tehases eelmonteeritud filtriüksuse puhul tuleb 3. filtreerimisaste (aktiivsüsi) taas

demonteerida, sest 2. ja 3. filtreerimisastme vahele tuleb paigaldada komplektis olev väljalaskeliist (tootenr 96743). Väljalaskeliist (tootenr 59295) tuleb ühendada pärast 3. filtreerimisastet (aktiivsüsi).

3. Juba olemasoleva filtriosa seeriast 400 koos aktiivsöefiltriga 464 hilisemaks täiendamiseks vajate järgmisi detaile:

1 x lisa-moodul SATA filter 464 (Id.-nr 141473)

Tarneeeskirjad ja joonised leiate prospekti alguses!

6. RõhureduktorventiilSõltumatult ja korduvalt reguleeritava rõhureduk-torventiili (1 kuni 3) abil saab reguleerida töörõhu suuruse sobivaks. Kui ventiil ei tööta enam usaldus-väärselt, näiteks tungib kinnitusmutri (2) tagaküljel olevast õhutusavast välja õhku, siis tuleb rõhureduk-torventiil lahti võtta, puhastada ning vajaduse korral tuleb asendada membraan (tellimisnumber 2949) ja ventiilivarb (tellimisnumber 84764) või uuesti mää-rida püstoli jaoks mõeldud määrdega (tellimisnum-ber 48173 või 10009 (6.-ne pakend).

Keere kergelt määritud SATA kõrgefektiivse määrdega # 48173

Rõngastihend määrida SATA kõrgefektiivse määrdega # 48173

Membraan

Rõhureduktorventiili varb

VI.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 346718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 34 25.08.2008 14:08:4425.08.2008 14:08:44

Page 37: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kasutusjuhend SATA filter 400

7. Filterpadruni vahetamineKaasasoleva otsvõtmega keerata maha filtrihülss. Keerake paagutatud filtril pöörd-plaat (24521) lahti, eemaldage sisu (22137) ja paagutatud filter (22160). Peenfiltri või aktiivsöefiltri korral keerake maha vaheadapter (24562) ja võtke välja filterpadrun. Pai-galdamisel vastupidises järjekorras tuleb pöörata erilist tähelepanu sellele, et peenfiltri padrun (sinine) või aktiivsöe padrun (must) paigaldataks õigesse filtreerimisastmesse. Paremaks äratundmiseks on vastavale keermestatud vardale paigaldatud värviline märgistus (hülss sinine või must). Peale selle on filtrihülsil veel lisaks värviline märgistus (vastavat värvi filtrivahetuse kleeps). Paigaldamisel tuleb veel jälgida seda, et osad olek-sid korralikult paigas ja et O-tihend ei oleks vigastatud.Tähelepanu! Filtriploki puhastamise järel määrida keermed SATA kõrgefektiivse määr-dega -ga, et filtriplokk oleks kergelt filtriseadmele tagasi paigaldatav.

8. Varuosade nimekiriVaruosade joonised leiate lahtiklapitaval lehel brošüüri lõpus.

94979 osad kuuluvad filtriseeria SATA filter 400 teeninduskomplekti* 96750 osad on saadaval tihenduskomplektisTellimisnr Artikli nimetus 2923 Vedru 2949 Membraan, komplektne

15511 Automaatne ventiil kondensaadi väljalaskmiseks 22046 Manomeeter 0-10 bar SATA filter 400 seeria jaoks

22137 SATA filter 414 ja SATA filter 424 sisemine detail 22160 Paagutatud filter SATA SATA filter 414 ja SATA filter 424 jaoks

23804 Rõhuventiil, komplektne, SATA filter 424 jaoks 24471 2 rõngastihendiga plastmutter, filtriseeria SATA filter 400 jaoks 24489 Keermestatud varb koos rõhuventiili peaga, filtriseeria SATA filter 400 jaoks 24521 Harukorpus koos rõngastihendiga, filtriseeria SATA filter 400 jaoks 24554 Filterhülss SATA SATA filter 414 ja SATA filter 424 jaoks, komplektne, koos autom. väljalaske-

ventiiliga 24562 Vaheadapter, komplektne, koos rõngastihendiga, filtriseeria SATA filter 400 jaoks 59295 Haruliist, kompl. SATA filter 414 ja. SATA filter 424 filterreduktorventiil koos 2 kuulkraaniga 73890 Keermestatud varb 78360 Tihend 80457 Spindel, kpl. 81810 Filterpadrun SATA SATA filter 434 ja SATA filter 444 jaoks, komplektne koos rõngastihendiga 85357 Otsvõti filtrihülsi jaoks 85373 Aktiivsöega padrun SATA filter 464 jaoks 95000 Keermeliitmik, kpl., lahtivõetav

95851 Peitpeaga kruvi 96883 Reguleermutter 96578 Kinnitusmutter 121327 Kuulkraan komplektne, G 3/8 a x G 1/4 a, SATA õhupuhasti 400 seeria G 1/4 jaoksTellimisnr jooniseta 22319 Manomeeter 0-10 bar, SATA filter 434 jaoks 92569 Seinapaigalduseks mõeldud kinnituskomplekt 96743 Haruliist, kpl. Täienduseks koos kuulkraanidegaManused: 10934 Kuulkraan G 1/2 a

VI.5

eest

i

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 356718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 35 25.08.2008 14:08:4525.08.2008 14:08:45

Page 38: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kasutusjuhend SATA filter 400

9. Automaatne ventiil kondensaadi väljalaskmiseksAutomaatne ventiil kondensaadi väljalaskmiseks töötab korralikult üksnes siis, kui filter paikneb vertikaal-selt. Alates filtri sisendrõhu suurusest vähemalt 1 bar sulgub ventiil ise, survestamata filtri korral on ventiil avatud (töötamise kohta vaadake punkti 1.1). Pöörates messingvärvilist rihveldatud osa paremale, saab võimalikku juba kogunenud kondensaati käsitsi välja lasta rõhu all (ventiil avatud, puhub välja). Kui ventiil ei puhu välja, siis tuleb filter vastavalt punktile 7 lahti võtta, kondensaadi määrdunud või kinnikleepunud väljalaskeventiil puhastada bensiiniga või vajadusel asendada. Ventiil peab täielikult vasakule pööratuna sulguma rõhu all. Kui ventiili toimimine on häiritud, siis võib survestamata filtri korral ventiili läbi puhuda maks. rõhuga 1 bar, vajadusel tuleb ventiil asendada.

10. GarantiitingimusedGarantiitingimused kehtivad sellises ulatuses nagu tarnija on need vastavalt pakkumisele tootjalt üle võtnud.a) Taolistele seadmetele annab tarnija 12-kuulise garantii, mis algab lõppkasutajale müümise kuupäe

vast.b) Garantii laieneb materjalidest tingitud valmistamis- ja materjalivigadega osadele juhul, kui need ilmne-

vad garantiiaja jooksul. Garantii alla ei kuulu kahjustused, mis on põhjustatud ebaõigest käsitsemisest, normaalse kulumise või mehhaaniliste vigastuste tagajärjel.

c) Edasised mis tahes liiki nõuded tarnijale, eelkõige kahjude hüvitamise osas, on välistatud. See kehtib ka kahjude suhtes, mis tekivad nõustamise, sissetöötamise või esitluse käigus. See ei puuduta lõpp-kasutaja esitatud nõudmisi oma ostu-müügilepingupartnerile

d) Kui ostja soovib kohest remonti või asendust enne seda, kui on kindlaks tehtud, kas meile laieneb tarnija asenduskohustus, siis toimub asenduse hankimine või remont vastavalt arvele ja maksmisele momendil kehtivates hindades. Kui reklamatsiooni kontrollimisel selgub, et garantiinõue on õigusta-tud, siis saab ostja vastavalt garantiile teostatud remondi või asenduse kohta talongi. Asendatud detailid lähevad tarnija omandusse. Reklamatsioonid või muud kaebused ei õigusta ostjat või klienti maksmisest kõrvale hoiduma või sellega viivitama.

e) Seadme saatmine on tasuta. Montööride lähetuskulud (sõidu- ja elamiskulud) ning saate- ja paken-duskulud ei kuulu tasumisele tarnija poolt. Sel juhul kehtivad tarnija montaa�itingimused.

f) Garantiitingimuses ei näe ette garantiiaja pikendamist.g) Garantii kaotab kehtivuse, kui seadet on remontinud selleks mitteettenähtud isikud.h) Need garantiitingimused on turustaja üldiste turustustingimuste osa.SATA ei vastuta kasutusjuhendi eiramisest tingitud kahjude eest.Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi.

VI.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 366718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 36 25.08.2008 14:08:4725.08.2008 14:08:47

Page 39: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Käyttöohje SATA filter 400

TurvallisuusmääräyksetLaitteen käyttöohje on luettava ennen laitteen käyttöönottoa kokonaan ja perusteellisesti läpi ja sen määräyksiä on noudatettava. Sen jälkeen sitä on säilytettävä siten, että jokainen laitteen käyttäjä saa sen varmasti käytettäväkseen. Laitteen saavat ottaa käyttöön vain asiantuntevat (ammattitaitoiset) henkilöt. Epäasianmukainen laitteen käyttö tai kaikenlaiset muutokset tai yhdistely muihin sopimattomiin, vieraisiin osiin, voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja, vakavia, jopa hengenvaarallisia vammoja itse laitteen käyttäjälle, muille henkilöille tai eläimille. SATA ei vastaa millään tavoin näistä vahingoista (esim. kun käyttöohjetta ei ole noudatettu). Kussakin maassa sovellettavat turvallisuusmääräykset, työpaikkamääräykset ja työsuoje-lumääräykset tai laitteen käyttöalueet, on huomoitava ja niitä on noudatettava (esim. ammattiyhdistysten tapaturmantorjuntamääräykset jne.).

KäyttöönottoEnnen jokaista käyttöönottoa, erityisesti jokaisen puhdistuksen ja korjauksen jälkeen, on tarkastettava kaikkien ruuvien ja muttereiden kiinnitys sekä laitteiden ja letkujen tiiviys. Laite on tehtävä ennen jokaista huoltoa ja korjausta paineettomaksi, eli se on kytkettävä irti ilmaverkosta. Tämän turvallisuusohjeen lai-minlyönti voi aiheuttaa vahinkoja ja vammoja, jopa kuoleman. SATA ei vastaa mahdollisista, laiminlyönnin aiheuttamista seurauksista. Vialliset osat on vaihdettava tai ne on korjattava asianmukaisesti. Jotta ilman laatu ja turvallisuus voitaisiin pitää parhaana mahdollisena, laitteessa tulee käyttää vain alkuperäisvaraosia. Maalaustöiden aikana työalueella ei saa olla syttymislähteitä (esim. avotulta, palavia savukkeita, räjähdystä vastaan suojaamattomia lamppuja jne.), koska maalaustöissä voi herkästi syntyä syttyviä kaasuseoksia. Maalaustöiden aikana on käytettävä määräystenmukaisia suojavälineitä (hengityssuojaa jne.). Älä koskaan upota suodattimen osia (paitsi sintterisuodatin) laimennusaineeseen.Tämän tuotteen käyttö vyöhykkeen 0 räjähdysvaarallisilla alueilla on kielletty.

1. Rakenne1 Paineenasetusmutteri2 Kiinnitysmutteri 3 Membraani ja paineensäätöventtiili (ei näkyvissä)4 Manometri, lähtöpaine suodatusvaihe 15 Ilman tulo G 1/2 (suojatulppa poistettava asennuk-

sessa) 6 Liitosruuvi (ei näkyvissä)7 Suodatushylsy, suodatusvaihe 18 sintterisuodatin syklonierottimella (ei näkyvissä)9 Integroitu, automaattinen lauhteenpoistoventtiili10 Lauhteenpoistoletku11 Suodatushylsy, suodatusvaihe 212 hienosuodatinpanos (ei näkyvissä)13 Ilman lähdöt G 1/4 a14 Pallohanat15 Manometri, lähtöpaine suodatusvaihe 216 suodattimen vaihdon tarra ”sintterisuodatin” - keltainen -17 suodattimen vaihdon tarra ”hienosuodatin” - sininen -18 suodattimen vaihdon tarra ”aktiivihiili” - musta -

Suodatushylsyjen (7+11) tyyppikilpi on suodattimenasennuksessa voitava lukea edestäpäin(suodattimen päällä oleva nuoli näyttää virtaussuunnan).

I Suodatusvaihe II Suodatus- III Poistoli- (sintterisuodatin vaihe sta -paineenalennin) (hienosuodatin)

VII.1

suom

i

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 376718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 37 25.08.2008 14:08:4825.08.2008 14:08:48

Page 40: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Käyttöohje SATA filter 400

2. Toiminnan kuvausModulaarista SATA- suodatinsarjaa 400 käytetään paineilman ja myrkyttömien, palamattomien, kaasu-maisten aineiden puhdistamiseen. Se erottaa kiinteät, nestemäiset ja osittain kaasumaiset aineosat suo-dattimen läpi virtaavasta aineesta. Ilman suodatinta näillä aineosilla olisi negatiivinen vaikutus kytkettyjen laitteiden toimintaan eli niiden työtuloksiin sekä hengityssuojalaitteisiin.2.1. Suodatusvaihe (I):

Sintterisuodatin, suodatinvaihe 1, erottaa hiukkaset, jotka ovat suurempia kuin 5 μm sekä lauhde-veden ja öljyn. Sisäänasennetulla paineenpienentimellä (1 - 3) voidaan hienosäätää pysyvä, melkein painevaihteluilta vapaa lähtöpaine. Kun lauhde saavuttaa suodatushylsyssä (7) tietyn täyttötason, integroitu, automaattinen lauhteenpoistoventtiili (9) aukeaa itsestään paineen alla niin kauaksi aikaa, kunnes lauhde, pientä jäännöstä lukuunottamatta, on painettu lauhteenpoistoletkun (10) kautta ulos.

Samarakenteinen seuraavien kanssa: 92262 SATA filter 424L johtoihin asennus 92221 SATA filter 424 poistolista 92254 SATA filter 414L johtoihin asennus ilman paineenpienennintä ja manometriä 92213 SATA filter 414 poistolista, paineenpienennin ja ja manometri

2.2. Suodatusvaihe (II):Hienosuodatin suodatusvaiheessa 2 erottaa suodatuspatruunalla pienimmätkin hiukkaset käytetyn suodatuspatruunan hienoudesta riippuen.

Suodatintyyppi SATA filter 434 suodattimen hienous 0,01 μm: erotus 99,998 % Aktiivihiilisuodatin SATA filter 464 on rakenteeltaan, suodatuspatruunaa lukuunottamatta, samanlai-

nen kuin hienosuodatin SATA filter 434 (SATA filter 434L). Suodattimeen on asennettu aktiivihiili-suodatuspatruuna, jonka tilausnumero on 85373. Aktiivihiilisuodattimen eteen on kytkettävä aina lauhteenpoistin ja hienosuodatusvaihe.

Samarakenteinen seuraavien kanssa: 92270 SATA filter 434L johtoihin asennus, erotus 99,998 % 92239 SATA filter 434 poistolista, erotus 99,998 % 92247 SATA filter 464 aktiivihiilipatruuna ja poistolista 2:lla pallohanalla 141473 SATA filter 464 varustettuna aktiivihiilipatruunalla liitettäväks i olemassa olevaan erottimeen

2.3. Poistolista, tilausnro. 59295 (III): Poistolista on varustettu kahdella Pallohanalla, joiden kierreliitos on G 1/4 a, kahden muun paineilmatyökalun liitäntää varten.

VII.2

414 L

424 L

464liitoskappale

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 386718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 38 25.08.2008 14:08:4925.08.2008 14:08:49

Page 41: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Käyttöohje SATA filter 400

2.4. SuodatuspatruunatTyyppi:

Erittäin likaiset suodatuspatruunat on tarkastettava tai vaihdettava tarpeen vaatiessa jo aikaisemmin. Sintteripronssipatruuna (8) ja suodatushylsy (7,11) on puhdistettava viimeistään 6 kuukauden kuluttua tai sintteripronssisuodatuspatruuna on vaihdettava tarpeen vaatiessa. Tukkeutunut suodatinpatruuna voi aiheuttaa toiminnallisia häiriöitä maalaustyössä tai vaikuttaa käyttäjän terveyteen raitisilmanaamarissa käy-tettynä

3. Tekiniset tiedot ja mitat- ilman tulo G 1/2 sisäkierre- tulon käyttöylipaine maks. 15 baria; 1,5 MPa suodattimissa SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 baria; 1,0 MPa- lähdön käyttöylipaine maks. 10 baria; 1,0 MPa- Ilman läpikulku 3600 Nl/min 6 barissa- ympäristön lämpötila maks. 120° C, aktiivihiilessä maks. 60° CPainot:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter464 = 2,3 kgSATA filter 464 (liitoskappale) = 1,5 kgYhdistelmäsuodattimet:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg VII.3

suom

i

Sintterisuodatinpanossintteripronssia 5 μm, pinta-ala100 cm² uusiutuu liuottimellavaihtoväli kuuden kuukauden välein

Tilausnro. 22160

Hienosuodatinpanos, mikrokui-tua, PPN-suodatinkangastapinta-ala 300 cm², hienous 0,01 μm,erotusaste 99,998 %, ei uusiuduvaihtoväli kuuden kuukauden välein, Suodatuspatruuna on vaihdettava viimeistään silloin, kun tulo- ja lähtöpaineen paine-ero on enintään 1 barin

Tilausnro. 81810

Aktiivihiilipanos,ei uusiutuvavaihtoväli kolmenkuukauden välein

Tilausnro. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 396718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 39 25.08.2008 14:08:5025.08.2008 14:08:50

Page 42: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Käyttöohje SATA filter 400

4. AsennusSuodatusyksikkö ruuvataan mukana toimitetuilla kiinnitysvarusteilla, tilausnro. 92569, kiinnityskulmaa ja ruuveja käyttäen tukevaan seinään pystysuoraan siten, että mekaaniset vaikutteet, kuten iskut, tärinä jne. eivät häiritse suodatusyksikön toimintaa. Johtoihin asennuksessa suodatin voidaan asentaa kiinni paineilmajohtoon pystysuoraan, ilman lisäkiinnitystä seinään (kiinnitä johdot vastaava-sti).Irrota muoviset sulkutulpat ja ruuvaa puhdas paineilmajohto G 1/2 ilman tulokohtaan (5) tiiviisti ja jännitteettömästi kiinni. Huoltotöitä varten paineilman tulojohtoon on tarkoituksenmukaista asentaa sulkuhana ja irrotettava ruuviliitos suodattimen eteen (ruuviliitos myös ehkä suodattimen taakse). Työnnä lauhteenpoistoletku (10) messinginvärisen liitoskappaleen päälle ja johda letkun pää sopivaan lauhteenlaskusäiliöön (huolehdi säiliön tuuletuksesta ja huomioi, että se pysyy tukevasti paikallaan ja että letku ei pääse irtoamaan lauhteenpoiston yhteydessä).Huomio! Lauhde on ongelmajätettä.

5. Yhdistelmäsuodattimien valmistus1. SATA suodatin 444 ja SATA suodatin 484: Erottimen runko-osa, jossa kaksi palloventtiilillä varustet-

tua ulosottoa, voidaan kytkeä suodatinyksikköön olemassa olevalla irrotettavalla pyöröliittimellä.2. SATA suodatin 494: Tehtaalla esiasennetusta suodatinyksiköstä täytyy 3. suodatinvaihe (aktiivihiili)

jälleen purkaa, sillä 2. ja 3. suodatinvaiheen välille on asennettava mukana tullut lähtökisko (tuo-tenro. 96743). Lähtökisko (tuotenro. 59295) liitetään 3. suodatinvaiheen (aktiivihiili) jälkeen.

3. Aktiivihiilisuodattimen 464 lisääminen olemassa ole vaan 400-sarjan suodatinyksikköön vaatii seuraavat osat:

1 x liitoskappale SATA filter 464 (Tilausnumero 141473)

Olemassa olevat versiot ja piirustukset löytyvät esitteen alussa olevalla taite-sivulla.

6. PaineenalennusventtiiliHaluttu työpaine voidaan säätää riippumattoma-sti takaisinohjattavalla paineenalennus-venttiilillä (1 - 3). Jos venttiili ei toimi enää luotettavasti eli kiinnitysmutterin (2) takana olevasta tuuletusreiästä virtaa ilmaa, paineenalennusventtiili on hajotettava osiin, puhdistettava. Membraanit (tilausnro. 2949) sekä paineensäätimen venttiilitanko (tilausnro. 84764) on tarpeen vaatiessa vaihdettava tai voidel-tava pistoolirasvalla (tilausnro. 48173 tai 10009(6 kpl. pakkaus)).

Kierre kevyesti rasvattu SATA-suurtehoras-valla # 48173 Membraanit

Paineensäätimen ventti-ilitankoKierre kevyesti rasvattu SATA-suurtehorasvalla # 48173

VII.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 406718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 40 25.08.2008 14:08:5325.08.2008 14:08:53

Page 43: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Käyttöohje SATA filter 400

7. Suodatuspatruunan vaihtoRuuvaa suodatushylsy mukana toimitetulla tappiavaimella irti. Ruuvaa sintterisuodattimesta johdinrunko (24521) irti, poista sisäosa (22137) ja sintterisuodatin (22160). Ruuvaa hienosuo-dattimen tai aktiivihiilisuodattimen käytössä väliadapteri (24562) irti ja poista suodatuspa-truuna. Päinvastaisessa järjestyksessä tehtävässä asennuksessa on erityisesti kiinnitettävä huomio siihen, että hienosuodatinpanos (sininen) ja aktiivihiilipanos (musta) tulevat oikeaan suodatinvaiheeseen. Tunnistamisen helpottamiseksi kuhunkin kierretankoon on asennettu värillinen merkintä (hylsy sininen tai musta). Lisäksi suodatinhylsyyn on asetettu värillinen merkintä (vastaavan värinen tarra suodattimen vaihdon helpottamiseksi). Asennuksessa on varmistettava myös, että O-rengas tulee oikein paikoilleen, eikä ole vahingoittunut.Huomio! Suodatinhylsyn puhdistuksen jälkeen rasvaa kierre kevyesti SATA-suurtehoras-valla, jotta suodatinhylsyn saa asennettua jälleen helposti suodatinpesään.

8. VaraosaluetteloVaraosapiirustuksen löydät aukikäännettävältä sivulta vihkon lopusta.

94979 Osat sisältyvät suodatinsarjan SATA filter 400 palveluyksikköön * 96750 Osat toimitetaan vain tiivistesettinäTilausnro. Osan nimi 2923 Jousi 2949 Membraanit, täydelliset

15511 Automaattinen lauhteenpoistoventtiili 22046 Manometri 0-10 baria, SATA filter 400 sarjaa varten

22137 Sisäosa SATA filter 414 ja SATA filter 424 varten 22160 Sintterisuodatin SATA filter 414 ja SATA filter 424 varten

23804 Paineventtiili, täydellinen, SATA filter 424 varten 24471 Muovimutteri 2:lla O-renkaalla, suodatinsarjaa SATA filter 400 varten 24489 Kierretanko paineventtiilipäällä, suodatinsarjaa SATA filter 400 varten 24521 Poisjohdatuskappale O-renkaalla, suodatinsarjaa SATA filter 400 varten 24554 Suodatushylsy SATA filter 414; SATA filter 424 varten, täydellinen, automaattisella poistoventtiilillä 24562 Väliadapteri, täydellinen, O-renkaalla, suodatinsarjaa SATA filter 400 varten 59295 Poistolista, täydell., SATA filter 414 ja SATA filter 424 suodatuspaineen alennin 2:lla

pallohanalla 73890 Kierretanko 78360 Tiiviste 80457 Kara, täydellinen 81810 Suodatuspatruuna SATA filter 434 ja SATA filter 444 varten, täydellinen, O-renkaalla 85357 Tappiavain suodatushylsyä varten 85373 Aktiivihiilisuodatuspatruuna SATA filter 464 95000 Ruuviliitos, täydellinen, irrotettava

95851 Upporuuvi 96883 Säätömutteri 96578 Fastspændingsmøtrik 121327 Pallohana, täydellinen, G 3/8 a x G 1/4 a Artikkelinumero ilman kuvaa 22319 Manometri 0-10 baria, SATA filter 434 varten 92569 Kiinnityssarja seinään kiinnitystä varten 96743 Poistolista, täydell., pallohanoilla laajennusta vartenTarvikkeet 10934 Pallohana G 1/2 a VII.5

suom

i

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 416718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 41 25.08.2008 14:08:5425.08.2008 14:08:54

Page 44: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Käyttöohje SATA filter 400

9. Suodatuspatruunan vaihtoAutomaattinen lauhteenpoistoventtiili toimii oikein vain suodattimen ollessa pystyasennossa. Venttiili sul-keutuu itsetoimisesti suodattimen tulopaineen ollessa vähintään 1 barin, paineettomassa suodattimessa venttiili on auki (katso toiminta kappaleessa 1.1). Mahdollisesti erottunut lauhde voidaan laskea paineen alla käsin ulos messinginväristä pyällettyä osaa oikealle kiertämällä (venttiili auki, paine poistuu). Jos paine ei poistu venttiilistä, suodatin on aukaistava kappaleessa 7 esitetyllä tavalla. Likaantunut tai liimautunut lauhteenpoistoventtiili on puhdistettava tällöin pesubensiinillä tai vaihdettava tarpeen vaatiessa. Venttiili on suljettava täysin vasemmalle kiertäen paineen alla. Venttiili on toimintahäiriön ilmaantuessa puhallettava enintään 1 barin suuruisella paineella ulkoapäin läpi venttiilin ollessa paineeton tai vaihdettava tarpeen vaatiessa.

10. TakuuehdotTakuuehtoja sovelletaan, mikäli toimittaja on tarjouksen mukaan ottanut valmistajan takuun.a) Toimittaja myöntää tällaisille laitteille 12 kuukauden takuun, joka alkaa päivänä, jona laite on myyty

loppuvastaanottajalle.b) Takuu kattaa valmistus- ja materiaalivirheitä sisältävien osien materiaaliarvon, jotka ilmenevät taku-

uaikana. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai mekaanisesta vaurioittamisesta.

c) Toimittaja ei hyväksy minkäänlaisia muita vaatimuksia, ei varsinkaan vahingonkorvausvaatimuksia. Tämä pätee myös vaurioihin, jotka syntyvät neuvonnan, perehdyttämisen ja esittelyn tuloksena. Tämä ei koske loppuvastaanottajan oikeutta vaatimuksiin kauppasopimuspuolta kohtaan.

d) Mikäli ostaja vaatii välitöntä korjausta tai vastiketta, ennen kuin on todettu, olemmeko toimittajana korvausvelvollisia, vastiketoimitus tai korjaus tapahtuu kulloisenkin päivähinnan laskentaa ja maksua vastaan. Mikäli valituksen tarkastamisen yhteydessä ilmenee, että takuuoikeus oli olemassa, ostaja saa laskutetun korjauksen ja vastiketoimituksen suuruisen, takuusuoritusta vastaavan hyvityksen. Osat, jotka on korvattu uusilla, siirtyvät toimittajan omistukseen. Valitukset ja muut huomautukset eivät oikeuta ostajaa tai tilaajaa eväämään tai viivyttämään maksua.

e) Laitteen lähetyksen on tapahduttava maksutta. Toimittaja ei vastaa asentajien lähettämisestä aiheu-tuvista maksuista (matkat- ja niiden aikakustannukset) sekä rahti- ja pakkauskuluista. Tässä pätevät toimittajan asennusehdot.

f) Takuusuoritukset eivät pidennä takuuaikaa.g) Takuu menettää voimansa asiantuntemattomien henkilöiden korjatessa laitetta.h) Nämä takuumääräykset ovat osa toimittajan yleisistä toimitusehdoista. SATA ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tämän toimintaohjeen laiminlyönnistä.Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

VII.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 426718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 42 25.08.2008 14:08:5625.08.2008 14:08:56

Page 45: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Operating instructions SATA filter 400

Safety rulesBefore putting the unit into operation the operating instructions must be read completely and thoroughly and are to be respected in any case. Afterwards the operating instructions are to be stored in a safe place, accessible for every user. The system may only be put into operation by persons familiar with its use (pro-fessionals). Inappropriate use of the system, modification of any kind or combination with inappropriate other parts may cause material damage, serious hazard to the user‘s, other persons‘ or animals‘ health, up to death. SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g. failure to respect the stipulati-ons laid out in the operating instructions). The applicable safety, workplace and worker health protection regulations of the respective country or area/district in which the system is used are to be respected in any case (e.g. the German rules for the Prevention of Accidents BGR 500 (BGV D25) and BGV D24 issued by the Central Office of the Professional Trade Associations, etc.)

Putting into operationBefore any putting into operation, especially after each cleaning and repair work, all screws and nuts as well as the the hardware and hoses must be checked for tightness. During any kind of service and repair works the filter unit has to be non-pressurized, i.e. disconnected from the air pipe system. Non-observance of this instruction may lead to damages and injuries, even death. SATA do not take any responsibility for possible consequences of non-observance. Faulty parts must be repaired or replaced accordingly. For achieving best possible air quality and highest safety only original replacement parts are to be used. No sources of ignition (e.g. open flames, burning cigarettes, lamps without ex-protection etc.) may be present during painting, as easily flammable mixtures are generated during the painting process. Occupational safety regulations must be applied when painting (respiratory protection, etc.) During repairs, never immerse filter parts (except for sintered filter) in thinner. The use of this product in explosion hazard areas Zone 0 is prohibited.

1. Construction1 Pressure regulation nut2 Fixing nut 3 Diaphragm and pressure regulation valve (not illustrated)4 Gauge, stage 1 outlet pressure5 Air inlet fitting G 1/2 (remove protective plug on

assembly)6 Connection fitting (not illustrated)7 Filter housing tube, stage 18 Sintered filter with cyclone separator (not illustrated)9 Integral automatic condensate discharger10 Condensate drain hose11 Filter housing tube, stage 2 12 Fine filter cartridge (not illustrated)13 Air outlets G 1/4 a14 Teflon ball valves15 Gauge, stage 2 outlet pressure16 Label filter exchange „sintered filter“ – yellow -17 Label filter exchange „fine filter“ – blue -18 Label filter exchange „activated charcoal“ – black -When filter is installed, the label on tube (nos. 7 and 11) must be visible from the front. (The arrow on the filter body indicates the flow direction.

I Stage (sintered II Stage III Manifold filter pressure (fine filter) reducer)

VIII.1

eng

lish

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 436718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 43 25.08.2008 14:08:5725.08.2008 14:08:57

Page 46: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Operating instructions SATA filter 400

2. System operationThe SATA 400 modular filter line may be used for purifying compressed air, non-toxic and non-combu-stible gaseous media. It separates the solid, liquid and partially gaseous components from the air flowing through the unit. Without a filter, these components would lead to negative effects in regard to the follow-up devices resp. the work results achieved with it as well as the worker health protection. 2.1. Stage Filter (I):

The sintered filter, filtering stage 1, separates particles larger than 5 μm as well as condensed water and oil. A built-in pressure regulator (nos. 1-3) allows precise air adjustments of the outlet pressure without fluctuations. When condensation in the filter tube (no. 7) reaches a certain level, a built-in automatic condensate discharger (no.9) opens, pressurizing the condensate and forcing it out through the drain hose (no. 10); a small non-drainable portion is left inside.

Construction identical with:

92262 SATA filter 424L for air line installation 92221 SATA filter 424 with manifold 92254 SATA filter 414L for air line installation, without pressure regulator and gauge 92213 SATA filter 414 with manifold, pressure regulator and gauge

2.2. Stage Filter (II):The fine filter in stage 2 filter separates tiny particles according to the filtration capacity of the cartridge used.

Filter type SATA filter 434 Filtration capacity 0,01mm, 99,998 % separation The construction of the activated charcoal filter SATA filter 464 is identical to the fine filter SATA filter

434 (SATA filter 434L). The SATA filter 464 filter contains an activated charcoal cartridge (Art. No. 85373). All activated charcoal filters must be preceded by a condensate discharge unit and a fine filter stage.

Construction identical with:

92270 SATA filter 434L for air line installation, 99,998 % separation 92239 SATA filter 434 with manifold, 99,998 % separation 92247 SATA filter 464 with activated charcoal cartridge and manifold with two ball taps 141473 SATA filter 464 with activated charcoal cartridge for

add-on to an existing filter unit

2.3. Manifold Art. No. 59295 (III): The manifold is equipped with two ball taps with outside thread G1/4a

for connecting two further compressed air tools. VIII.2

414 L

424 L

464Add-on Module

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 446718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 44 25.08.2008 14:08:5825.08.2008 14:08:58

Page 47: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Operating instructions SATA filter 400

2.4. Filter cartridgesType:

In case of extreme contamination, filters should be checked and, if necessary, replaced more frequently. The sintered bronze filter (8) and the filter housing tube (7,11) must be cleaned every six months at the latest, if necessary, replace sintered bronze filter cartridge. Saturated filter cartridges bear the danger of functional defaults during painting resp. affecting the painter‘s health while using supplied-air respirator systems.

3. Technical data and specifications- Air inlet G 1/2 inside thread- Maximum inlet operating pressure 15 bar/225 psi; 1,5 MPa for SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar/150 psi; 1,0 MPa- Maximum outlet operating pressure 10 bar; 1,0 MPa- Air flow rated at 3600 NI/min (129,6 cfm) at 6 bar/90 psi- Max: ambient temperature 120° C (248 F) with activated charcoal unit max: ambient temperature 60 ° C (140 F)Weight: SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(Add-on module)Combination filter:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg VIII.3

Sintered filter cartridge5 μm, surface area 100 cm², solvent regenerableReplacement interval everysix months

Art. No. 22160

Fine filter cartridge, Polypropy-lene Micro Fibre layer Surface area 300 cm² Filtering capacity 0,01 μm 99,998 % separation, non-regenerableReplacement interval everysix months, at the latest when the maximum pressure diffe-rence between inlet and outlet pressure is 1 bar/14.5 psiArt. No. 81810

Activated charcoal cartridgenon-regenerableReplacement interval everythree months

Art. No. 85373

eng

lish

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 456718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 45 25.08.2008 14:09:0025.08.2008 14:09:00

Page 48: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Operating instructions SATA filter 400

4. Mounting the unitBy using the fastening set Order No. 92569 the filter unit must be firmly mounted in the vertical position by means of the fixing angle and included screws in a suitable place. Ensure that the unit is mounted in a manner to protect against outside mechanical influence such as bumping or shaking. The filter may also be mounted vertically and firmly to compressed air lines without mounting to the wall (mount air lines accordingly).Remove plastic plug at the air inlet (5) and screw in fitting. Ensure tight fit and tension free assembly. For maintenance, it is recommended to include shut-off valve with removable coupling at the air inlet (a coupling may also be put at the air outlet).Connect one end of the condensate drain hose (10) on the brass connection piece and the other end into an appropriate condensate storage container. Make sure that the container will not tip and the hose will not jump out when condensate is blown.Attention! Condensate is hazardous waste.

5. Combination filter assembly1. SATA filter 444 and SATA filter 484: Manifold with 2 ball taps may be connected to the filter unit by means of the existing detachable joint fitting.2. SATA filter 494: Please remove the 3rd filter stage (activated charcoal) from the pre-assembled filter

unit and install the provided manifold (96743) between the 2nd and the 3rd filter stage. The outlet rail (59295) has to be installed after the 3rd filter stage (activated charcoal).

3. Equipping an already existing filter unit of the 400 series with an activated charcoal filter SATA filter 464 requires the following parts:

1 x filter unit 464 (Art. No. 141473)

The available versions and drawings can be found on the fold-out page at the beginning of the brochure.

6. Pressure regulation valveThe required working pressure can be adjusted at the regulating valve (1 to 3). If air escapes at the vent hole at the rear of the fixing nut (2) or the valve does not function properly, the pressure regu-lation valve must be disassembled, cleaned and inspected. If necessary, the diaphragm (Art. No. 2949) and the pressure regulation valve rod (Art. No. 84764) have to be replaced or regreased with SATA high performance grease for spray guns (Art. No. 48173 or 10009 (unit of 6 tubes)

Thread is slightly lubricated with SATA high per-formance grease #48173

„O“ ring slightly lubricated with SATA high perfor-mance grease #48173

Diaphragm

Pressure regulation valve rod

VIII.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 466718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 46 25.08.2008 14:09:0125.08.2008 14:09:01

Page 49: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Operating instructions SATA filter 400

7. Filter cartridge replacementRemove filter tube with the pivot wrench included with the unit. For the sintered filter, uns-crew diverter (Order No. 24521), cyclone tube (Order No. 22137) and sintered filter (Order No. 22160). For the fine filter and activated charcoal filter, unscrew retainer (Order No. 24562) and remove filter cartridge. During the assembly in reverse order, please strictly observe that the fine filter cartridge (blue), respectively the activated charcoal cartridge (black) are installed in the correct filter stage. For an easy identification, a coloured label (sleeve blue, resp. black) is mounted on the respective thread rods. Furthermore, the filter housing is furnished with a coloured label (label filter exchange in respective colours). Please ensure perfect fit, resp. damage-free O-ring.Please note! After having cleaned the filter sleeve, please slightly grease the thread with SATA high performance grease allowing an easy mounting of the filter sleeve on the filter housing.

8. Spare parts listThe spare parts drawing is to be found on the folding page at the end of the booklet.

94979 Parts are included in Service unit filter range 400* 96750 Parts are included in packing set

Order No. Product description 2923 Spring 2949 Diaphragm, cpl.

15511 Automatic condensate outlet valve 22046 Pressure gauge 0-10 bar (0-150 psi) for SATA filter 400 series

22137 Cyclone tube for SATA filter 414 and SATA filter 424 22160 Sintered filter for SATA filter 414 and SATA filter 424

23804 Pressure valve cpl., for SATA filter 424 24471 Plastic nut with 2 O-rings for SATA filter 400 series 24489 Threaded rod with pressure valve head for SATA filter 400 series 24521 Condensate retainer with O-ring for SATA filter 400 series 24554 Filter sleeve for SATA filter 414 and SATA filter 424 cpl. with automatic discharge valve 24562 Intermediate adapter cpl. with O-ring for filter line SATA filter 400 59295 Manifold cpl. SATA SATA filter 414 and SATA filter 424 reducing valve with 2 ball taps 73890 Threaded rod 78360 Sealing 80457 Spindle cpl. 81810 Fine Filter cartridge for SATA filter 434 and SATA filter 444, cpl. with O-ring 85357 Stud wrench for filter tube 85373 Activated charcoal cartridge for SATA filter 464 95000 Threaded joint, cpl., detachable

95851 Countersunk screw 96883 Regulating nut 96578 Fastening nut 121327 Ball tap, cpl. G 3/8 x G 1/4 outside G 1/4Order no. without illustration 22319 Pressure gauge 0-10 bar (0-150 psi) for SATA filter 434 92569 Fixing kit for wall assembly 96743 Add-on module cpl., with 2 ball tapsAccessories 10934 Ball tap G 1/2 a VIII.5

eng

lish

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 476718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 47 25.08.2008 14:09:0125.08.2008 14:09:01

Page 50: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Operating instructions SATA filter 400

9. Automatic condensate dischargeThe automatic condensate discharger only functions properly when the filter is in the vertical position. At a minimum inlet pressure of 1 bar / 15 psi, the discharge valve closes automatically. When the filter is non-pressurized, the valve remains open(for function see paragraph 1.1). By turning the brass control knob clockwise, condensation can be pressurized and discharged manually (valve opens, condensate discharges). If the valve does not discharge, the filter has to be disassembled as outlined in paragraph 7. Clean dirty or clogged condensate discharge valve in cleaning solvent and replace, if necessary. In case of malfunction, blow condensate valve free from the outside with a maximum of 1 bar / 15 psi when the unit is not pressurized. Replace, if necessary.

10. WarrantyWarranty in so far as the supplier has taken over a manufacturer‘s guarantee as stated in the offer. a) The supplier grants a guarantee period of 12 months for this kind of equipment; the guarantee period

begins on the date of sale to the final customer. b) The guarantee covers the material value of components with manufacturing and material faults which

are detected during the guarantee period. The guarantee does not cover any damage caused by incorrect handling, normal wear or mechanical damage.

c) Any other further claims of any sort lodged against the supplier, particularly claims for damages, are ruled out. This also applies to damages caused during consultation talks, instruction sessions and demonstrations. The final customer‘s rights vis-à-vis his contracting partner remain unaffected.

d) If the customer requires immediate repair or replacement before ascertaining whether we as sup-pliers are obliged to provide replacement, the replacement delivery or repairs are provided and will be invoiced and paid according to the currently valid price. If further verification of the complaint reveals that the customer is entitled to claim under the guarantee, the purchaser shall receive a credit note corresponding to the guarantee service provided for the invoiced repair or replacement delivery. Components for which replacements have been delivered become the property of the supplier again. Notifications of faults or other complaints do not entitle the customer or his representative to refuse or delay payment.

e) The unit is to be returned with transport costs paid. The supplier does not assume any costs for dele-gating engineers (travelling time and costs) together with freight and packaging costs. The supplier‘s conditions for the delegation of engineers apply here.

f) Any services provided under the guarantee do not prolong the guarantee period. g) The guarantee becomes null and void in the event of any third-party interference. h) The guarantee conditions are an integral part of the supplier‘s general conditions of delivery. SATA can not be held responsible for injuries caused by non-observance of the operating instruction. Subject to technical alterations.

VIII.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 486718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 48 25.08.2008 14:09:0325.08.2008 14:09:03

Page 51: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Οδηγίες λειτουργίας SATA filter 400

ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά την Οδηγία λειτουργίας, την οποία παρακαλούμε να προσέξετε και να τηρείτε. Κατόπιν να την φυλάξετε σε ασφαλές μέρος, όπου μπορεί να την συμβουλευθεί κάθε χρήστης της συσκευής. Η συσκευή επιτρέοπεται να τίθεται σε λειτουργία μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. Σε περίπτωση μη ορθής χρήσης της συσκευής ή οποιασδήποτε τροποποίησης ή συνδυασμού με ξένα ακατάλληλα εξαρτήματα δεν αποκλείονται υλικές βλάβες, σοβαρές βλάβες της υγείας στον εαυτό σας, σε τρίτα πρόσωπα και σε παιδιά μέχρι και ο θάνατος (π.χ. εάν δεν τηρήσετε τις Οδηγίες για την λειτουργία), όπου η SATA δεν αναλαμβάνει καμμία ευθύνη. Πρέπει να προσέχετε τους κανονισμούς ασφαλείας, τους κανονισμούς για την θέση εργασίας και τις οδηγίες ασφαλείας στην εργασία της εκάστοτε χώρας ή της περιφέρειας όπου χρησιμοποιείτε τη συσκευή (π.χ. γερμανικές διατάξεις πρόληψης ατυχημάτων BGR 500 (BGV D25) και BGV D24 του Γενικού Συλλόγου Επαγγελματικών Σωματείων κλπ.).

ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΠριν από την λειτουργία, ειδικά πριν από κάθε καθαρισμό ή επισκευή, να ελέγξετε εάν είναι καλά βιδωμένες οι βίδες και τα παξιμάδια και εάν οι συσκευές και οι σωλήνες είναι στεγανοί. Κατά τις εργασίες συντήρησης και επισκευών η συσκευή πρέπει να είναι χωρίς πίεση. δηλ. να αποσυνδεθεί από το δίκτυο αέρος. Σε περίπτωση που δεν προσέξετε την υπόδειξη αυτή, δεν αποκλείεται να δημιουργηθούν βλάβες και τραυματισμοί, μέχρι και κίνδυνος ζωής. Η SATA δεν αναλαμβάνει καμμία ευθύνη για ενδεχόμενες συνέπειες. Ελαττωματικά εξαρτήματα πρέπει να αντικατασταθούν ή να επισκευασθούν. Για την επίυτευξη του καλύτερου δυνατού αέρα και για την ασφαλέστερη δυνατή λειτουργία να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Κατά την βαφή δεν επιτρέπεται να υπάρχει στη θέση εργασίας εστία φωτιάς (π.χ. φλόγα, αναμμένα τσιγάρα, λάμπες που δεν είναι προστατευμένες κατά εκρήξεως κλπ.), διότι κατά την βαφή είναι δυνατόν να δημιουργηθούν αναφλέξιμα μίγματα. Κατά την βαφή να φοράτε τον προδιαγεγραμμένο εξοπλισμό ασφαλείας στην εργασία (αναπνευστική προστασία κλπ.). Στις εργασίες καθαρισμού να μην τοποθετείτε τα τεμάχια του φίλτρου (εκτός πορώδους φίλτρου) σε αραίωση. Το προϊόν αυτό απαγορεύεται να χρησιμοποιείται σε περιοχές υψηλού κινδύνου έκρηξης της ζώνης 0.

1. ∆ΟΜΗ 1 Παξιμάδι ρύθμισης της πίεσης2 Παξιμάδι στερέωσης3 Μεμβράνη και βαλβίδα ρύθμισης πίεσης (αόρατα)4 Mανόμετρο, πίεση εξόδου βαθμίδα φίλτρου 15 Είσοδος αέρα G 1/2 (κατά την τοποθέτηση να αφαιρείτε το προστατευτικό πώμα)6 Βίδα σύνδεσης (αόρατη)7 Υποδοχή φίλτρου, βαθμίδα φίλτρου 18 Πορώδες φίλτρο με κυκλωνικό διαχωριστή (αόρατος)9 Ενσωματωμένη αυτόματη βαλβίδα συμπυκνώματος10 Σωλήνας συμπυκνώματος11 Υποδοχή φίλτρου, βαθμίδα φίλτρου 212 Στοιχείο λεπτού φίλτρου (αόρατο)13 Έξοδοι αέρα G 1/4 a14 Σφαιρικές βαλβίδες15 Μανόμετρο, πίεση εξόδου βαθμίδα φίλτρου 216 Αυτοκόλλητο για αλλαγή φίλτρου „Πορώδες φίλτρο“ - κίτρινο -17 Αυτοκόλλητο για αλλαγή „λεπτού φίλτρου“ - μπλε -18 Αυτοκόλλητο για αλλαγή φίλτρου „Ενεργού άνθρακα“ - μαύρο -Η ετικέτα με στοιχεία της συσκευής στις υποδοχές φίλτρου (7+11) πρέπει στο μοντάζ του φίλτρου να διαβάζεται από μπροστά (το βέλος στο σώμα του φίλτρου αναφέρει την κατεύθυνση της πίεσης)

I Βαθμίδα II Βαθμίδα III Kάλυπτρο φίλτρου φίλτρου (Ρυθμιστής πίεσης (λεπτό φίλτρου σκουριάς) φίλτρο) IX.1

greek

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 496718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 49 03.09.2008 17:25:0803.09.2008 17:25:08

Page 52: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Οδηγίες λειτουργίας SATA filter 400

2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΗ σειρά κατασκευής φίλτρων από διαφορτικά στοιχεία της SATA με αριθμός 400 εξυπηρετεί στην προετοιμασία πεπιεσμένου αέρα και μη τοξικών και μη εύφλεκτων αερίων. ∆ιαχωρίζει τα στερεά, υγρά και εν μέρει σε μορφή αερίου συστατικά από το μέσο που διασχίζει το φίλτρο. Χωρίς το φίλτρο τα συστατικά αυτά θα είχαν αρνητικές επιπτώσεις επί της συσκευής και επί των αποτελεσμάτων εργασίας, αλλά και επί των συσκευών αναπνευστικής προστασίας. 2.1. Βαθμίδα φίλτρου (I):

Το πορώδες φίλτρο, βαθμίδα φίλτρου 1, διαχωρίζει σωματίδια μεγαλύτερα των 5 μm καθώς και συμπυκνωμένο νερό και λάδι. Μέσω του ενσωματωμένου μειωτή πίεσης (1 έως 3) μπορεί να ρυθμισθεί η πίεση εξόδου ακριβέστερα, σχεδόν χωρίς διακυμάνσεις πίεσης. Εφόσον το συμπύκνωμα στην υποδοχή του φίλτρου (7) φτάσει μία ορισμένη στάθμη, ανοίγει η ενσωματωμένη και αυτόματη βαλβίδα εξόδου (9) αυτομάτως υπό πίεση τόσο, μέχρι να εξέλθει υπό πίεση το συμπύκνωμα μέσω του σωλήνα (10) και να παραμείνει μόνο ένα μικρό υπόλοιπο.

Ίδια κατασκευή με: 92262 SATA filter 424L προσαρμογή στον αγωγό 92221 SATA filter 424 με kάλυπτρο 92254 SATA filter 414L προσαρμογή στον αγωγό χωρίς μειωτήρα πίεσης και μανόμετρο 92213 SATA filter 414 με kάλυπτρο, μειωτήρα πίεσης και μανόμετρο

2.2. Βαθμίδα φίλτρου (II):Το λεπτό φίλτρο βαθμίδας 2 διαχωρίζει με τη βοήθεια μίας φύσιγγας φίλτρου μικρότατα μόρια ανάλογα με την χρησιμοποιούμενη φύσιγγα.

Τύπος φίλτρου SATA filter 434 Λεπτότητα φίλτρου 0,01 μm: διαχωρισμός 9,998 % Το φίλτρο ενεργού άνθρακα SATA filter 464 είναι στην κατασκευή του, με μόνη διαφορά την φύσιγγα, ίδιο

όπως το λεπτό φίλτρο SATA filter 434 (SATA filter 434L). Μέσα στο φίλτρο έχει ενσωματωθεί η φύσιγγα ενεργού άνθρακα με αριθμό παραγγελίας 85373. Σε ένα φίλτρο ενεργού άνθρακα πρέπει να έχει συνδεθεί σε προηγούμενη σειρά ένα σύστημα διαχωρισμού συμπυκνώματος.

Ίδια κατασκευή με: 92270 SATA filter 434L προσαρμογή στον αγωγό, διαχωρισμός 99,998 % 92239 SATA filter 434 με kάλυπτρο, διαχωρισμός 99,998 % 92247 SATA filter 464 με φύσιγγα ενεργού άνθρακα και kάλυπτρο με 2 βαλβίδες 141473 SATA filter 464 με φίλτρο ενεργού άνθρακα για τοποθέτηση σε υπάρχουσα μονάδα φίλτρου.

2.3. Kάλυπτρο, αριθμός παραγγελίας 59295 (III): Το kάλυπτρο είναι εξοπλισμένο με δύο σφαιρικές βαλβίδες με σπείρωμα G 1/4 a για την σύνδεση δύο περαιτέρω εργαλείων πεπιεσμένου αέρα.

IX.2

414 L

424 L

464μονάδα

πρόσθεσης

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 506718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 50 25.08.2008 14:09:0525.08.2008 14:09:05

Page 53: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Οδηγίες λειτουργίας SATA filter 400

2.4. Φύσιγγες φιλτρουΤύπος :

σε περίπτωση μεγάλου βαθμού ακαθαρσιών να ελέγχονται και ενδεχομένως να αντικαθίστανται νωρίτερα. Οι φύσιγγες από σκληρομέταλλο (8) και η υποδοχή φίλτρου (7, 11) να καθαρίζονται το αργότερο μετά από 6 μήνες ενδεχομένως να αντικαθ´σιταται η φύσιγγα από σκληρομέταλλο. Εμποτισμένα και κορεσμενα φίλτρα μάσκας φέρουν κίνδυνο δυσλειτουργείας κατα την διαδικασια της βαφης επηρεαζοντας ετσι την υγεια του βαφεα κατα την διαδικασία βαφής.

3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ∆ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ- Είσοδος αέρα G 1/2 εσωτερικά- ανώτ. υπερπίεση λειτουργίας εισόδου 15 bar; 1,5 MPa σε SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- ανώτ. υπερπίεση λειτουργίας εξόδου 10 bar; 1,0 MPa- ∆ιερχόμενος αέρας 3600 Nl/min σε 6 bar- ανώτ. θερμοκρασία περιβάλλοντος 120° C, σε νεργό άνθρακα ανώτ. 60° CΒάρος:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(μονάδα πρόσθεσης)Συνδυαζόμενο φίλτρο:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg IX.3

greek

Στοιχείο πορώδους φίλτρου5 μm, επιφάνεια 100 cm²,ανανεώνονται με διαλύτηΑντικατάσταση μετά το πέρας των εξι μηνών

Αρ.Παραγγ. 22160

Στοιχείο λεπτού φίλτρου από μικροϊνες, PPN επιφάνεια 300 cm² Λεπτότητα 0,01μm βαθμός διαχωρισμού 99,998% μη ανανεούμενεςΑντικατάσταση μετά το πέρας των εξι μηνών, tο αργότερο σε περίπτωση διαφοράς πίεσης μάξιμουμ 1 bar μεταξύ πίεσης εισόδου και πίεσης εξόδου να αντικαθίσταται η φύσιγγα του φίλτρου Αρ.Παραγγ. 81810

Στοιχείο φίλτρου ενεργού άνθρακαάνθρακα ανανεούταιΑντικατασταση μετά τοπέρας των τριών μηνών

Αρ.Παραγγ. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 516718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 51 25.08.2008 14:09:0725.08.2008 14:09:07

Page 54: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Οδηγίες λειτουργίας SATA filter 400

4. ΜΟΝΤΑΖΜε το επισυναπτόμενο σετ στερέωσης Αριθμός Παραγγελίας 92569 βιδώνετε και στερεώνετε την μονάδα φίλτρου με την γωνία στερέωσης και με τις συμπεριλαμβανόμενες βίδες σε κατάλληλη θέση κάθετα σε στερεό τοίχο, προστατευμένη από μηχανικές επιδράσεις, όπως κτυπήματα, δονήσεις κλπ. Σε περίπτωση υφιστάμενων αγωγών το φίλτρο μπορεί να τοποθετηθεί μόνιμα στον αγωγό πεπιεσμένου αέρα, κάθετα, χωρίς πρόσθετη στερέωση τοίχου (να στερεωθούν ανάλογα οι αγωγοί). Αφαιρείτε το πλαστικό πώμα κα ιβιδώνετε τον καθαρό αγωγό πεπιεσμένου αέρα G 1/2 στην είσοδο του αέρα (5) στεγανά και χωρίς τάση. Για εργασίες συντήρησης είναι σκόπιμο να προβλέψετε πριν από το φίλτρο μία βαλβίδα εντός του αγωγού πεπιεσμένου αέρα με βιδωνόμενη σύνδεση (η σύνδεση γίενται ενδεχομένως και μετά το φίλτρο). Σπρώξτε τον σωλήνα εξόδου συμπυκνώματος (10) στο συνδετικό τεμάχιο χρώματος ορειχάλκου και βάλτε την άκρη του σωλήνα σε κατάλληλο δοχείο περισυλλογής (προσέξτε τον καλό αερισμό του δοχείου το οποίο πρέπει να στέκεται σταθερά και να μην μπορεί να βγει ο σωλήνας από το δοχείο).Προσοχή! Το συμπύκνωμα ανήκει στα ειδικά και επικίνδυνα απορίμματα.

5. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΥΝ∆ΥΑΖΟΜΕΝΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ1. SATA fi lter 444 και SATA fi lter 484: Πολλαπλή εισαγωγή δύο (2) υποδοχών συνδέεται με τη μονάδα ίλτρου

εφόσον υπάρχει ταχυσύνδεσμος αέρα.2. SATA fi lter 494: στην από το εργοστάσιο προτοποθετημένη μονάδα πρέπει να επανααποσυναρμολογηθεί η

3η βαθμίδα φίλτρου (Ενεργού άνθρακα), διότι μεταξύ της 2ης και 3ης βαθμίδας φίλτρου πρέπει να τοποθετηθεί η συμπαραδιδόμενη ράβδος εξόδου (αριθμ. προϊόντος 96743). Η ράβδος εξόδου (αριθμ. προϊόντος 59295) πρέπει να συνδεθεί μετά την 3η βαθμίδα φίλτρου (Ενερού άνθρακα).

3. Για να εξοπλίσετε μια ήδη υπάρχουσα μονάδα φίλτρου του 400 με ένα ενεργό φίλτρο άνθρακα 464 απαιτούνται τα παρακάτω εξαρτήματα :

1 μονάδα πρόσθεσης SATA fi lter 464 (αριθμός παραγγελίας 141473)

Διαθέσιμες εκδόσεις καθώς και σχέδια του προϊόντος μπορούν να βρεθούν στην αρχή του ενημερωτικού φυλλαδίου.

6. ΒΑΛΒΙ∆Α ΜΕΙΩΣΗΣ ΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣΣτην ανεξάρτητα οπισθοοδηγούμενη βαλβίδα μείωσης της πίεσης (1 έως 3) μπορεί να ρυθμιστεί η επιθυμούμενη πίεση εργασίας. Εάν η βαλβίδα δεν λειτουργεί πλέον αξιόπιστα ή εάν εξέρχεται αέρας στην οπή αερισμού στην όπισθεν του παξιμαδιού στερέωσης (2), τότε πρέπει να αποσυναρμολογηθεί η βαλβίδα μείωσης της πίεσης, να καθαρισθεί και ενδεχομένως να αντικατασταθούν οι μεμβράνες (Αριθμός Παραγγελίας 2949) και η ράβδος ρύθμισης βαλβίδων πίεσης (Αριθμ´ςο Παραγγελίας 84764) ή να λιπανθούν με λιπαντικό (Αριθμός Παραγγελίας 48173 ή 10009 (6 τεμάχια)).

Λιπάνετε το σπείρωμα ελαφρά με λιπαντικό SATA-Hochlei-stungsfett # 48173

Σπείρωμα ελαφρά λαδωμένο με SATA-Hochleistungsfett

Μεμβράνη

Ράβδος ρύθμισης βαλβίδας πίεσης

IX.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 526718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 52 25.08.2008 14:09:1025.08.2008 14:09:10

Page 55: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Οδηγίες λειτουργίας SATA filter 400

7. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΦΥΣΙΓΓΑΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥΜε το επισυναπτόμενο κλειδί ξεβιδώνετε την υποδοχή του φίλτρου. Στο πορώδες φίλτρο ξεβιδώνετε το σώμα απαγωγής (24521) και αφαιρείτε το εσωτερικό τμήμα (22137) και το πορώδες φίλτρο (22160). Σε περίπτωση λεπτών φίλτρων ή φίλτρων με ενεργό άνθρακα ξεβιδώνετε τον ενδιάμεσο αντάπτορα (24562) και αφαιρείτε την φύσιγγα. Κατά τη συναρμολόγηση σε αντίστροφη σειρά να προσέξετε ιδιαίτερα να τοποθετηθεί το στοιχείο του λεπτού φίλτρου (μπλε) ή το στοιχείο του φίλτρου ενεργού άνθρακα (μαύρο) στη σωστή βαθμίδα φίλτρου. Για ευκολότερη αναγνώριση έχει τοποθετηθεί χρωματική σήμανση στο εκάστοτε σπείρωμα (περίβλημα μπλε ή μαύρο). Εκτός αυτού βρίσκεται στο περίβλημα του φίλτρου το ανάλογο χρώμα (αυτοκόλλητο αλλαγής φίλτρου στο ανάλογο χρώμα). Κατά τη συναρμολόγηση να προσέξετε τη σωστή θέση του δακτυλίου Ο και το ότι ο δακτύλιος δεν έχει βλάβη.Προσοχή! Μετά τον καθαρισμό του σφιγκτήρα του φίλτρου λιπάντε λίγο SATA-Hochleistungs-fett # 48173 για να επανατοποθετείται εύκολα ο σφιγκτήρας του φίλτρου στο περίβλημα.

8. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝΤο σχέδιο ανταλλακτικών θα το βρείτε στην σελίδα που ξεδιπλώνεται, στο τέλος του φυλλαδίου.

94979 Εξαρτήματα συμπεριλαμβάνονται στο σετ-σέρβις της σειράς φίλτρου SATA filter 400 * 96750 Τα τεμάχια παραδίδονται μόνον μαζί με το στεγανοποιητικό σετΑρ.Παραγγ. Χαρακτηρισμός

2923 Ελατήριο 2949 Μεμβράνη κομπλέ

15511 Αυτόματη βαλβίδα εξόδου συμπυκνώματος 22046 Μανόμετρο 0-10 bar για σειρά SATA filter 400

22137 Εσωτερικό τμήμα για SATA filter 414 και SATA filter 424 22160 Φίλτρο από σκληρομέταλλο για SATA 414 και SATA filter 424

23804 Βαλβίδα πίεσης κομπλέ, για 424 24471 Πλαστικό παξιμάδι με δύο δακτύλιους σχήματος O, για τη σειρά φίλτρων SATA filter 400 24489 Ράβδος με σπείρωμα με κεφαλή βαλβίδας πίεσης για σειρά φίλτρων SATA SATA filter 400 24521 Σώμα διοχέτευσης με δακτύλιο σχήματος O, για σειρά φίλτρων SATA filter 400 24554 Υποδοχή φίλτρου για SATA SATA filter 414 και SATA filter 424 κομπλέ με αυτόματη βαλβίδα εξόδου 24562 Ενδιάμεσο αντάπτερ κομπλέ με δακτύλιο σχήματος O για σειρά φίλτρων SATA filter 400 59295 Kάλυπτρο, SATA filter 414 και SATA filter 424 μειωτής πίεσης φίλτρου με 2 βαλβίδες 73890 Ράβδος με σπείρωμα 78360 Τσιμούχα 80457 Άτρακτος κομπλέ. 81810 Φύσιγγα φίλτρου για SATA SATA filter 434 και SATA filter 444, κομπλέ συσκευ. με δακτύλιο

σχήματος Ο 85357 Κλειδί για υποδοχή φίλτρου 85373 Φύσιγγα ενεργού άνθρακα για SATA filter 464 95000 Σύνδεση βίδας κομπλέ, αφαιρούμενη

95851 Χωνευτή βίδα 96883 Παξιμάδι ρύθμισης 96578 Παξιμάδι στερέωσης 121327 σφαιρκή βαλβίδα κομπλέ, G 3/8 a x G 1/4 aΚωδικός είδους χωρίς φωτογραφία 22319 Μανόμετρο 0-10 bar για SATA filter 434 92569 Σετ στερέωσης για τοποθέτηση επί τοίχου 96743 Κάλυπτρο για επέκταση με βαλβίδεςΕξαρτήματα 10934 σφαιρκή βαλβίδα G 1/2 a IX.5

greek

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 536718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 53 25.08.2008 14:09:1125.08.2008 14:09:11

Page 56: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Οδηγίες λειτουργίας SATA filter 400

9. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΛΒΙ∆Α ΑΠΟΡΡΟΗΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΜΑΤΟΣΗ αυτόματη βαλβίδα απορροής συμπυκνώματος λειτουργεί σωστά μόνον εφόσον το φίλτρο βρίσκεται σε κατακόρυφη θέση. Αν η αρχική πίεση φίλτρου υπερβεί το 1 bar η βαλβίδα κλείνει αυτόματα, όταν δεν υπάρχει πίεση στο φίλτρο η βαλβίδα παραμένει ανοικτή (Για τη λειτουργία βλ. παράγραφο 1.1). Με μία δεξιά περιστροφή της μπρούντζινης ροζέτας μπορείτε με το χέρι και υπό πίεση να εκκενώσετε το συμπύκνωμα που πιθανόν να έχει σχηματισθεί. (Με ανοικτή τη βαλβίδα, ο αέρας εκτινάσσει το συμπύκνωμα προς τα έξω). Αν η βαλβίδα δεν εκτοξεύει αέρα, πρέπει να ανοιχτεί το φίλτρο σύμφωνα με την παράγραφο 7, να καθαριστεί η βαλβίδα απορροής συμπυκνώματος από τις ακαθαρσίες που έχουν κολλήσει επάνω με βενζίνη καθαρισμού, ή να αντικατασταθεί. Προηγουμένως θα πρέπει η βαλβίδα να κλειστεί καλά με μία πλήρη αριστερή περιστροφή. Αν παρουσιαστεί βλάβη στη λειτουργία της φυσήξτε την βαλβίδα από έξω με πίεση έως 1 bar ή αντικαταστήστε την.

10. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣΙσχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης εφόσον ο προμηθευτής έχει αναλάβει σύμφωνα με την προσφορά του την εγγύηση του κατασκευαστή.α) Για συσκευές αυτού του τύπου ο προμηθευτής δίνει εγγύηση 12 μηνών, η οποία ξεκινά από την ημέρα πώλησης

στον αγοραστή.β) Η εγγύηση περιλαμβάνει την υλική αξία όλων των τεμαχίων που θα παρουσιάσουν υλική ή κατασκευαστική

βλάβη μέσα στα χρονικά όρια που έχουν οριστεί. Εξαιρούνται οι βλάβες που μπορούν να προέλθουν από κακό χειρισμό, φυσιολογική φθορά ή εξωτερικές επεμβάσεις.

c) Ο προμηθευτής δεν υποχρεούται σε καταβολή αποζημίωσης ούτε αποδέχεται οποιαδήποτε έγερση αξιώσεων. Αυτό ισχύει και για βλάβες που μπορούν να προκληθούν κατά την διάρκεια επιδείξεων ή εκπαιδευτικών και ενημερωτικών επισκέψεων. Επίσης δεν επηρεάζεται κανείς από τους υπόλοιπους όρους του συμβολαίου, ούτε οι δεσμεύσεις του αγοραστή απέναντι στον προμηθευτή.

d) Σε περίπτωση που ο αγοραστής επιθυμεί άμεση επισκευή ή αντικατάσταση, προτού διαπιστωθεί αν ο προμηθευτής είναι υποχρεωμένος να προβεί στην αντικατάσταση, η προμήθεια των ανταλλακτικών ή η επισκευή θα πρέπει να γίνει με πληρωμή του ανάλογου ημερομισθίου. Εάν κατά τον έλεγχο αυτόν διαπιστωθεί ότι υφίστανται οι σχετικές προϋποθέσεις για την εγγύηση, ο αγοραστής λαμβάνει πίστωση για την επισκευή ή την αντικατάσταση σύμφωνα με τους όρους της εγγύησης. Τα τεμάχια που αντικαταστάθηκαν περιέρχονται στην κυριότητα του προμηθευτή. Τυχόν παράπονα ή αναφορές σε άλλα προβλήματα δεν δίνουν το δικαίωμα στον αγοραστή να αρνηθεί την πληρωμή ή έστω να την καθυστερήσει.

e) Η αποστολή της συσκευής γίνεται χωρίς την καταβολή ταχυδρομικών τελών. O προμηθευτής δεν αναλαμβάνει τα έξοδα αποστολής ειδικού τεχνίτη (οδοιπορικά) ή τα έξοδα αποστολής και συσκευασίας. Βλέπε αντίστοιχους όρους περί ειδικών τεχνιτών.

f) Η διεξαγωγή επισκευαστικών εργασιών μέσα στα χρονικά όρια της εγγύησης δεν επηρεάζουν τη διάρκεια του χρόνου εγγύησης.

g) Η εγγύηση παύει να ισχύει εφόσον διαπιστωθούν επεμβάσεις τρίτων.h) Οι όροι εγγύησης αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα των γενικών όρων παράδοσης του προμηθευτή. Για βλάβες που θα προκληθούν σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών λειτουργίας η SATA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. ∆ιατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών.

IX.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 546718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 54 25.08.2008 14:09:1325.08.2008 14:09:13

Page 57: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kezelési útmutató SATA filter 400

Biztonsági rendelkezésekA készülék üzembe helyezése előtt az üzemeltetési utasítást teljesen és behatóan el kell olvasni, azt szem előtt kell tartani és be kell tartani. Ezt követően azt a készülék minden használója részére hozzáférhető módon meg kell őrizni. A készüléket csak szakismerettel rendelkező személyek (szakember) helyezheti üzembe. A készülék szakszerűtlen használata esetén vagy bárminemű módosítása ill. arra alkalmatlan, idegen elemekkel történő kombinációja esetén anyagi károk, saját személyünk, idegen személyek és állatok akár halálhoz vezető súlyos egészségi károsodása lehet a következmény. SATA a felsorolt károkért (ill. az Üzemeltetési utasítás be nem tartásáért) semminemű felelősséget nem vállal. A mindenkori országban vagy a készülék alkalmazási területén alkalmazandó biztonsági előírásokat, munkahelyi rendelkezéseket és munkavédelmi előírásokat fi gyelembe kell venni és be kell tartani (pl. az ipariszerű Szakmai Szövetkezetek Központi Szövetségének BGR 500(BGV D25) és BGV D24 német balesetvédelmi előírásai stb.).

Üzembe helyezésMinden üzembe helyezés előtt, főként minden tisztítás és javítási munkálat után valamennyi csavar és anya fi x helyzetét, valamint a készülékek és tömlők tömítettségét ellenőrizni kell. A készülék legyen mindennemű karbantartási és javítási munka közben nyomásmentesített állapotban, vagyis a levegőhálózatról leválasztva. Ezen biztonsági fi gyelmeztetés fi gyelmen kívül hagyása akár halálhoz vezető károsodásokat és sérüléseket eredményezhet. SATA a fi gyelmen kívül hagyásból eredő esetleges következményekért felelősséget nem vállal. A meghibásodott alkatrészeket ki kell cserélni vagy megfelelően helyreállítani. A lehető legjobb levegőminőség elérése és a legnagyobb biztonság érdekében csak eredeti pótalkatrészeket alkalmazzunk.A lakkozás közben a munkaterületen tűzforrás (pl. nyílt láng, égő cigaretta, nem robbanásvédett lámpa, stb.) nem lehet, mert a lakkozás közben könnyen gyulladó elegyek keletkeznek. A lakkozás közben az előírásoknak megfelelő munkavédelmi eszközöket kell alkalmazni (pl. légzésvédelem, stb.). A tisztítási munkálatok során a szűrőelemeket (szinterszűrőn kívül) sohasem szabad hígítóba helyezni.Jelen termékek 0 zónába sorolt robbanásveszélyes területeken történő alkalmazása tilos.

1. Felépítés1 Nyomásállító anya2 Rögzítő anya 3 Membrán és nyomásszabályozó szelep (nem látható)4 Manométer, kimenő nyomás, 1. szűrőfokozat5 Levegő-bevezetés, G 1/2 (a szerelés során a védő dugó-

kat el kell távolítani) 6 Összekötőcsavar (nem látható)7 Szűrőhüvely, 1. szűrőfokozat8 Szinterszűrő ciklon leválasztóval (nem látható)9 Integrált automatikus kondenzátum- leeresztő szelep10 Kondenzátum leeresztő tömlő11 Szűrőhüvely, 2. szűrőfokozat12 Finom szűrőpatron (nem látható)13 Levegő-leeresztés G 1/4 a14 Golyóscsapok15 Manométer, kimenő nyomás, 2. szűrőfokozat16 „Szinterszűrő“ szűrőcsere öntapadó - sárga -17 „Finomszűrő“ szűrőcsere öntapadó - kék -18 „Aktív szén“ szűrőcsere öntapadó - fekete -A szűrőhüvelyeken lévő típustábla (7+11) a szűrő szerelése közben elölről feltétlenül legyen olvasható (a szűrőtesten lévő nyíl az átfolyás irányát jelzi).

I szűrőfokozat II szűrőfokozat III kilépő (szinterszűrő (fi nomszűrő) betétléc nyomáscsökkentő) X.1

mag

yar

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 556718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 55 25.08.2008 14:09:1425.08.2008 14:09:14

Page 58: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kezelési útmutató SATA filter 400

2. MűködésleírásA 400 moduláris SATA szűrőtípus-sorozat a sűrített levegő és a nem mérgező, nem éghető gázhalmazállapotú közegek előkészítését szolgálja. Leválasztja a szilárd, folyékony és részben gázhalmazállapotú alkotóeleme-ket a szűrőn átáramló közegről. Szűrő nélkül ezek az alkotóelemek negatív hatással lennének az utánkapcsolt készülékekre, ill. az azokkal elért munka eredményeire valamint a légzésvédő készülékekre.

2.1. Szűrőfokozat (I): A szinterszűrő, 1 szűrési fokozat, leválasztja az 5 μm-nél nagyobb szemcséket, valamint a kicsapódott

vizet és olajat. A beépített nyomáscsökkentő (1 - 3) segítségével a távozó nyomás fi noman beállítható, ami azonosan maradó, messzemenőkig nyomásingadozásoktól mentes távozó nyomást eredményez. Amennyiben a kondenzátum a szűrőhüvelyben (7) elér egy bizonyos töltésszintet, úgy az integrált auto-matikus kondenzátum-leeresztő szelep (9) nyomás alatt önműködően mindaddig kinyit, míg a konden-zátum egy csekély maradékmennyiség kivételével ki nem nyomódik a kondenzátum-leeresztő tömlőn (10).

Szerkezetileg azonos az alábbiakkal: 92262 SATA filter 424L vezetékbeszerelés 92221 SATA filter 424 kilépő betétléccel 92254 SATA filter 414L vezetékbeszerelés nyomáscsökkentő és manométer nélkül 92213 SATA filter 414 kilépő betétléccel, nyomáscsökkentővel és manométerrel

2.2. Szűrőfokozat (II): A 2. szűrőfokozat fi nomszűrője szűrőpatron segítségével az alkalmazott szűrőpatron fi nomságának

megfelelően a legkisebb részecskéket is leválasztja. Szűrőtípus SATA filter 434 szűrőfi nomság 0,01 μm: leválasztás 99,998 % A SATA filter 464 aktívszén-szűrő - a szűrőpatron kivételével - felépítését tekintve a SATA filter 434

(SATA filter 434L) fi nomszűrővel azonos. A szűrőbe a 85373 megrendelő-számú aktívszenes szűrőpatron be van építve. Egy aktívszenes szűrő elé mindig kondenzátum-leválasztó és fi nomszűrő-fokozatot kell kapcsolni.

Szerkezetileg azonos az alábbiakkal: 92270 SATA filter 434L vezetékbeszerelés, leválasztó 99,998 % 92239 SATA filter 434 kilépő betétléccel, leválasztás 99,998 % 92247 SATA filter 464 aktívszenes patronnal és kilépő betétléccel 2 golyóscsappal 141473 SATA filter 464 aktívszenes szűrőpatron, kiegészítő szűrőfokozat meglévő szűrőegységhez

2.3. Kilépő betétléc - Megrendelő-szám 59295 (III): A kilépő betétléc két további sűrített levegős szerszám csatlakoztatásának céljából 2 db G 1/4 a csatlakozómenetes golyóscsappal van felszerelve.

X.2

414 L

424 L

464kiegészít� sz�r�modul

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 566718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 56 25.08.2008 14:09:1525.08.2008 14:09:15

Page 59: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kezelési útmutató SATA filter 400

2.4. SzűrőpatronokTípus:

Erős szennyhatás esetén ellenőrzés és adott esetben korábbi csere szükséges. A szinterezett bronzpatronokat (8) és szűrőhüvelyt (7,11) legkésőbb 6 hónap elteltével megtisztítjuk, szükség esetén a szinterezett bronz-patronokat cseréljük. Eltömődött szűrőpatronok esetében egészségre káros funkciózavarok léphetnek föl a frisslevegős légzőkészülékeknél a lakkozási munkák során.

3. Műszaki adatok és méretek- Levegőbemenet G 1/2 belül- Maximális bemenő üzemi túlnyomás 15 bar; 1,5 MPa SATA filter 434 esetében; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Maximális kilépő üzemi túlnyomás 10 bar; 1,0 MPa- Levegő-áthaladás 3600 Nl/min, 6 bar mellett- Legmagasabb környezeti hőmérséklet 120° C, aktívszén esetén 60° CSúly:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(kiegészítő szűrőmodul)Kombinált szűrő:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg X.3

mag

yar

Szinterszűrőpatron5 μm, felület 100 cm²oldószerrel regenerálhatóCsereintervallum : félévente

Megrendelő-sz. 22160

Finomszűrő-patronok, mikroszálas PPN bolyhozott felület 300 cm², fi nomság 0,01μm, leválasztás foka 99,998% nem regenerálhatóCsereintervallum : félévente,Legkésőbb maximum 1 bar be- és kimenő nyomás közötti nyomás-különbség esetén ki kell cserélni a szűrőpatronokatMegrendelő-sz. 81810

Aktívszén-patronnem regenerálhatóCsereintervallum:negyedévente

Megrendelő-sz. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 576718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 57 25.08.2008 14:09:1725.08.2008 14:09:17

Page 60: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kezelési útmutató SATA filter 400

4. ÖsszeszerelésA szűrőegységet a szállított rögzítő egységgel (megrendelő-szám 92569), a rögzítő szögvas és a mel-lékelt csavarok segítségével szilárd falon lévő egy megfelelő, ütéstől, rázkódástól és hasonló hatások-tól mentes helyen, függőleges helyzetben felcsavarozzuk. Vezeték beépítése esetén a szűrőt a sűrített levegő vezetékbe függőlegesen, plusz falrögzítés nélkül fi xen is beszerelhetjük (a vezetékeket rögzítsük megfelelően). A műanyag lezáró dugókat eltávolítjuk és a G 1/2 tiszta préslégvezetéket a levegőbemenetnél (5) her-metikusan és feszülés nélkül becsavarozzuk. Karbantartási munkákhoz célszerű a préslég-vezetékben a szűrő előtt elzárócsapot és oldható csavarkötést elhelyezni (csavarkötés esetleg a szűrő után is).A kondenzátum-leeresztő tömlőt (10) a rézszínű csatlakozó idomra toljuk, majd a tömlő végét megfelelő kondenzátum-felfogó tartályba vezetjük (a tartály légtelenítésére és stabil helyzetére, valamint a tömlő kondenzátum-ürítésnél történő kiugrására ügyeljünk).Figyelem! A kondenzátum különleges hulladék.

5. Kombináltszűrők előállítása1. SATA fi lter 444/SATA fi lter 484: kilépő betétléc 2 golyóscsappal a már szerelt oldható csavarkötés

segítségével a szűrőegységre csavarozható2. SATA fi lter 494: a gyárilag előszerelt szűrőegységnél megint le kell szerelni a 3. szűrőfokozatot (aktív

szén) , mert a 2. és 3. szűrőfokozat között be kell szerelni a csomagban található elfolyási szegélyt (Cikkszám: 96743). A lefolyási szegélyt (Cikkszám: 59295) a 3. szűrőfokozat (aktív szén) után kell csatlakoztatni.

3. A már meglévő 400 típussorozatú szűrőegység utólagos 464 aktívszén-szűrővel történő utólagos felszereléséhez az alábbi egységekre van szükség:

1 x kiegészítő szűrőmodul, SATA fi lter 464 (Azonosítószám 141473)

A rendelhető változatok és rajzaik a brossúra elején a kihajtható oldalon találhatóak.

6. Nyomáscsökkentő szelepA függetlenül visszavezérelhető nyomáscsökkentő szelepen (1 - 3) beállíthatjuk a kívánt munkanyomást. Ha a szelep már nem működik megbízhatóan, ill. ha a rögzítő csavar (2) hátoldalán lévő légtelenítő furatnál levegő távozik, a nyomáscsökkentő szelepet szét kell szedni, meg kell tisztítani és szükség esetén a mem-bránt (megrendelő-szám 2949) és a nyomásszabá-lyozó szelepszárat (megrendelő-szám 84764) ki kell cserélni vagy pisztolyzsírral (megrendelő-szám 48173 vagy 10009 (6-os csomag)) meg kell zsírozni.

Enyhém zsírozzuk be a menetet SATA nagyteljesítmény� ken�zsírral # 48173

O-gyűrű enyhén bezsírozvaSATA nagyteljesítményű kenőzsírral # 48173

Membrán

Nyomásszabályozó szelepszár

X.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 586718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 58 25.08.2008 14:09:1925.08.2008 14:09:19

Page 61: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kezelési útmutató SATA filter 400

7. A szűrőpatron cseréjeA mellékelt csapos kulccsal a szűrőhüvelyt lecsavarozzuk. A szinterszűrőnél csavarozzuk le az elvezető testet (24521) és vegyük ki a belső részt (22137) és a szinterszűrőt (22160). Finomszűrők ill. aktívszén-szűrők esetében a közbenső adaptert (24562) lecsavarozzuk, és a szűrőpatront kivesszük. A fordított sorrendben történő összeszereléskor különösen kell ügyelni arra, hogy a fi nomszűrő patront (kék) ill. az aktív szén patront (fekete) a megfelelő szűrőfokozatba szereljük be. A könnyebb felismerés érdekében az adott menetes rúdon színes jelölés található (a hüvely kék vagy fekete). A továbbiakban a szűrőhüvelyre még a színes megjelölés (szűrőcsere öntapadó a megfelelő színben) is rákerült. Összeszere-léskor még a megfelelő illeszkedésre és a sértetlen O-gyűrűre is ügyelni kell.Vigyázat! A szűrőpersely tisztítása után a menetet SATA-el enyhén bezsírozzuk, hogy ismét könnyen járható módon legyen visszaszerelhető a szűrőpersely a szűrőházra.

8. Pótalkatrész-jegyzékA pótalkatrész-rajz a füzet végén lévő kihajtható oldalon található.

94979 elemeket a SATA filter 400 szűrő-típussorozat szerviz egysége tartalmazza* 96750 elemeket a tömítés-szett tartalmazzaMegrendelő-sz. Cikkmegnevezés

2923 Rúgó 2949 Membrán, komplett

15511 Automatikus kondenzátum-leeresztő szelep 22046 Manométer 0-10 bar SATA filter 400 sorozathoz

22137 Belső rész SATA filter 414 és SATA filter 424-hez 22160 Szinterezett szűrő SATA filter 414 és SATA filter 424-hez

23804 Komplett nyomószelep, SATA filter 424-hez 24471 Műanyag anya 2 O-gyűrűvel, SATA filter 400 szűrő-típussorozathoz 24489 Menetes rúd nyomó-szelepfejjel, SATA filter 400 szűrő-típussorozathoz 24521 Terelőtest O gyűrűvel, a SATA filter 400 szűrő-típussorozathoz 24554 Szűrőhüvely SATA filter 414-hez és SATA filter 424-hez kompletten automatikus leeresztő

szeleppel 24562 Közbenső adapter komplett O gyűrűvel, a SATA filter 400 szűrő-típussorozathoz 59295 Kilépő betétléc, komplett SATA filter 414 és SATA filter 424 szűrő-nyomáscsökkentő 2

golyóscsappal 73890 Menetes rúd 78360 Tömítés 80457 Orsó, komplett 81810 Szűrőpatron SATA filter 434 és SATA filter 444-hez, komplett, O-gyűrűvel csomagolva 85357 Csapos kulcs a szűrőhüvelyhez 85373 Aktívszén-patron SATA filter 464 95000 Csavarkötés, komplett, oldható

95851 Süllyesztett fejű csavar 96883 Állító anya 96578 Rögzítő anya 121327 Komplett golyóscsap, G 3/8 a x G 1/4 a, SATA 400 légtisztítóhoz G 1/4 sorozatMegrendelő-szám ábra nélkül 22319 Manométer 0-10 bar SATA filter 434 sorozathoz 92569 Rögzítő egység falra szereléshez 96743 Kilépő betétléc, komplett golyóscsapokkal történő bővítéshezTartozékok: 10934 Golyóscsap, G 1/2 a X.5

mag

yar

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 596718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 59 25.08.2008 14:09:2025.08.2008 14:09:20

Page 62: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kezelési útmutató SATA filter 400

9. Automatikus kondenzátum-leeresztő szelepAz automatikus kondenzátum leeresztő szelep csak függőleges szűrőállásban működik szabályosan. Legkevesebb 1 bar szűrőbemeneti nyomástól a szelep önműködően zár, nyomásmentes szűrő esetén a szelep nyitva van (működést lásd az 1.1 szakaszban). A sárgarézszínű recézett elem jobbra fordításával az esetleg kicsapódott kondenzátumot nyomás alatt kézzel leengedhetjük (szelep nyitva, leereszt). Ha a szelep nem ereszt le, úgy a szűrőt a 7. szakasz szerint ki kell nyitni és az elszennyeződött vagy beragadt konden-zátum-leeresztő szelepet mosóbenzinnel meg kell tisztítani, vagy szükség esetén ki kell cserélni. A szelepet teljes balra fordítással nyomás alatt kell elzárni. Működési zavar esetén a szelepet kívülről maximum 1 bárral nyomásmentes szelep mellett átfújjuk, adott esetben cseréljük.

10. Garancia-feltételekGaranciális feltételek, amennyiben a Szállító az ajánlat szerint gyártói garanciát vállalt.a) A Szállító az ilyen jellegű készülékek vonatkozásában 12 hónapos garanciát nyújt, mely az végfelhasz-

nálónak történő eladás napjával kezdődik.b) A garancia az olyan gyártási és anyaghibás alkatrészek anyagi értékére terjed ki, melyek a garanciaidőn

belül derülnek ki. Kizártak az olyan károk, melyek hibás kezelésre, normál elhasználódásra vagy mecha-nikus rongálásokra vezethetőek vissza.

c) Mindennemű, a Szállítóval szemben támasztott további - főként kártérítési - igény kizárt. Ez vonatkozik azokra a károkra is, melyek tanácsadás, begyakorlás és bemutatás esetén keletkeznek. Ez nem érinti azokat az igényeket, melyek a végfelhasználót az adásvételi szerződéses partnerével szemben illetik meg.

d) Amennyiben a Vevő a Szállító pótlási kötelességének megállapítása előtt azonnali javítást vagy cserét kér, úgy a pótalkatrész szállítása vagy a javítás a mindenkori napi ár felszámítása és megfi zetése ellenében történik. Amennyiben a minőségi kifogás vizsgálata során kiderül, hogy fennállt a garanciaigény, úgy a Vevő a felszámított javításért vagy pótalkatrész-szállításért a garancianyújtásnak megfelelő jóváírást kap. Azon alkatrészek, melyek helyett pótlást szállítottak, a Szállító tulajdonába szállnak át. Minőségi kifogások vagy egyéb kifogások nem jogosítják fel a Vevőt ill. Megrendelőt, hogy a fi zetést megtagadja vagy késlel-tesse.

e) A készülék kiszállításának költségmentesen kell történnie. A szerelők kiküldetésének költségeit (utazási és útidő-költségek), valamint a fuvar és csomagolási költségeket a Szállító nem vállalja. Itt a Szállító szerelési feltételei érvényesek.

f) A garanciális szolgáltatások nem eredményezik a garanciaidő meghosszabbodását.g) A garancia idegen beavatkozások esetén megszűnik.h) A jelen garanciális feltételek a Szállító Általános szállítási feltételeinek részét képezik.Jelen Üzemeltetési utasítás fi gyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező károkért SATA nem vállal felelősséget.A műszaki változtatások joga fenntartva.

X.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 606718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 60 25.08.2008 14:09:2225.08.2008 14:09:22

Page 63: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Manuale d‘istruzioni SATA filter 400

Disposizioni di sicurezzaPrima di mettere in funzione l‘apparecchio si devono leggere completamente e approfonditamente, osservare e rispettare le istruzioni per l‘uso. In seguito si devono conservare in un luogo sicuro e facilmente accessibile per chiunque utilizzi l‘apparecchio. L‘apparecchio deve essere messo in funzione solo da personale addestrato (specialisti). Un impiego non appropriato dell‘apparecchio o qualsiasi modifica o combinazione con componenti esterni non adeguati possono cau-sare danni materiali, danni alla salute della propria persona, a terzi e ad animali, con conseguenze anche mortali (per es. il mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso), per i quali SATA non si assume nessuna responsabilità. Si devono osservare e rispettare le disposizioni di sicurezza applicabili, le disposizioni nazionali per i posti di lavoro o quelle in vigore nel luogo d‘impiego dell‘apparecchio (ad es. le normative antinfortunistiche tedesche BGR 500 (BGV D25) e BGV D24 dell‘Associazione generale degli istituti di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro ecc.).

Messa in funzionePrima della messa in funzione, specie dopo la pulizia e dopo eventuali riparazioni, ci si deve accertare che tutte le viti e i dadi siano perfettamente serrati e che tutti gli apparecchi e i tubi flessibili siano perfettamente ermetici. Durante lavori di manutenzione e riparazioni di qualsiasi genere si deve scaricare la pressione dall‘apparecchio, vale a dire, lo si deve scollegare la rete dell‘aria compressa. La mancata osservanza di questa avvertenza di sicurezza si rischia di causare danni e lesioni anche mortali. SATA non si assume nessuna responsabilità per le eventuali conseguenze derivanti da tale mancata osservanza. I particolari difettosi devono essere sostituiti o riparati adeguatamente. Per ottenere la migliore qualità possibile dell‘acqua e garantire la massima sicurezza si devono utilizzare solo ricambi originali. Durante la vernicia-tura non ci devono essere nell‘area di lavoro fonti di accensione (per es. fiamme aperte, sigarette accese, lampade non protette dalle esplosioni ecc.) perché, durante la verniciatura, si possono formare miscele facilmente infiammabili. Durante la verniciatura si devono usare i dispositivi di protezione previsti dalle normative (maschere di protezione, ecc.). Quando si puliscono i componenti dei filtri (eccetto filtri sinterizzati) non si devono mai immergere nel diluente.È vietato l‘impiego di questo prodotto in aree a rischio d‘esplosione della Zona 0.

1. Struttura1 Dado di regolazione pressione 2 Dado di fissaggio3 Membrana e valvola di regolazione pressione (invisibile)4 Manometro, pressione di uscita stadio di filtraggio 15 Ingresso dell‘aria G 1/2 (quando si montano tappi

di protezione rimuovere)6 Vite di connessione (invisibile)7 Manicotto del filtro, stadio di filtraggio 18 Filtro sinterizzato con separatore a ciclone (invisibile)9 Valvola automatica di scarico condensa integrata10 Tubo flessibile di scarico condensa11 Manicotto del filtro, stadio di filtraggio 212 Cartuccia del filtro fine (invisibile)13 Uscite dell‘aria G 1/4 a14 Rubinetti a sfera in teflon15 Manometro, pressione di uscita stadio di filtraggio 216 Adesivo sostituzione filtro “Filtro sinterizzato” - giallo -17 Adesivo sostituzione filtro “Filtro fine” - blu18 Adesivo sostituzione filtro “Carbone attivo” - nero -La targhetta dei dati tecnici sui manicotti dei filtri (7+11) deve essere leggibile dalla parte anteriore quando si monta il filtro (la freccia riportata sul corpo del filtro indica la direzione del flusso)

I Stadio filtraggio II Stadio III rubinetti (filtro sinterizzato filtraggio di uscita - riduttore (microfiltro) pressione) XI.1

ital

iano

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 616718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 61 25.08.2008 14:09:2325.08.2008 14:09:23

Page 64: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Manuale d‘istruzioni SATA filter 400

2. Descrizione del funzionamentoLa serie di filtri modulari SATA 400 serve per il trattamento dell‘aria compressa e di fluidi gassosi non tossici e non infiammabili. Essa separa i componenti solidi, liquidi e parzialmente gassosi dal fluido che attraversa il filtro. Senza filtro questi componenti avrebbero un effetto negativo sugli apparecchi disposti a valle e sui risultati del lavoro ottenuti e sui respiratori. 2.1. Stadio di filtraggio (I): Il filtro sinterizzato, fase filtro 1, separa particelle più grandi di 5 �m nonché l’acqua condensata e l’olio. Il

riduttore di pressione incorporato (da 1 a 3) consente la regolazione precisa della pressione di uscita che presenta un valore costante, senza alcuna oscillazione. Quando la condensa all‘interno del manicotto del filtro (7) raggiunge un certo livello di riempimento, si apre automaticamente la valvola automatica di scarico condensa integrata (9) sotto l‘effetto della pressione, fino ad eliminare tutta la condensa attraverso il tubo flessibile di scarico (10), a parte una piccola quantità residua.

Uguale, dal punto di vista costruttivo, a: 92262 SATA filter 424L montaggio su tubo 92221 SATA filter 424 con rubinetti di uscita 92254 SATA filter 414L montaggio su tubo senza riduttore di pressione e manometro 92213 SATA filter 414 con rubinetti di uscita, riduttore di pressione e manometro

2.2. Stadio di filtraggio (II): Il microfiltro dello stadio 2 elimina, tramite una cartuccia di filtraggio, minuscole particelle in base alla finezza

della cartuccia utilizzata. Tipo di filtro SATA filter 434 finezza di filtraggio 0,01 μm: separazione 99,998 % Il filtro a carbonio attivo SATA filter 464 presenta una struttura, a parte la cartuccia, uguale a quella del micro-

filtro SATA filter 434 (SATA filter 434L). Nel filtro è inserita la cartuccia di carbonio attivo, cod. prod. 85373. Il filtro al carbonio attivo deve essere sempre preceduto da un gruppo di separazione condensa e uno stadio con microfiltro.

Uguale, dal punto di vista costruttivo, a: 92270 SATA filter 434L montaggio su tubo, separazione 99,998 % 92239 SATA filter 434 con rubinetti di uscita, separazione 99,998 % 92247 SATA filter 464 con cartuccia al carbonio attivo e rubinetti di uscita con 2 rubinetti a sfera 141473 SATA filter 464 con cartuccia a carbone attivo per il potenziamento di un’unità filtrante esistente

2.3. Rubinetti di uscita, cod. prod. 59295 (III): Il rubinetti di uscita è equipaggiato con due rubinetti a sfera con filetto di attacco G 1/4 a per l‘allacciamento di altri due utensili pneumatici.

XI.2

414 L

424 L

464modulo di

potenziamento

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 626718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 62 25.08.2008 14:09:2425.08.2008 14:09:24

Page 65: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Manuale d‘istruzioni SATA filter 400

2.4. Cartucce del filtroTipo:

Se sono molto intasate, occorre controllarle ed eventualmente sostituirle anche prima di questo termine. Pulire la cartuccia in bronzo sinterato (8) e il manicotto del filtro (7,11) al massimo ogni 6 mesi, ed eventualmente sostituire la cartuccia in bronzo sinterato. Se le cartucce filtranti sono saturati ci sia il rischio di inconvenienti funzionali della verniciatura cioè il peggioramento della salute usando attrezzi respiratori alimentati ad aria.

3. Dati tecnici e dimensioni- Ingresso dell‘aria G 1/2 all‘interno- Max. pressione di esercizio in ingresso 15 bar; 1,5 MPa In SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Max. pressione di esercizio in uscita 10 bar; 1,0 MPa- Portata d‘aria 3600 Nl/min a 6 bar- Max. temperatura ambiente 120° C, per il carbonio attivo max. 60° CPeso:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(modulo di potenziamento)Filtro combinato:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg XI.3

ital

iano

Cartuccia del filtro sinteriz-zato 5 μm, superficie100 cm² rigenerabilemediante solventeIntervallo di cambio ogni sei mesi

Cod.prodotto. 22160

Cartuccia del filtro fine, inmicrofibra PPN, superficie300 cm² finezza 0,01μm grado di separazione 99,998% non rigenerabileIntervallo di cambio ogni sei mesi, cambiare la cartuccia del filtro prima che la differenza tra la pressione in entrata e in uscita superi 1 barCod.prodotto. 81810

Cartuccia a carbone attivonon rigenerabileIntervallo di cambio ognitre mesi

Cod.prodotto. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 636718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 63 25.08.2008 14:09:2625.08.2008 14:09:26

Page 66: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Manuale d‘istruzioni SATA filter 400

4. MontaggioCon il kit di fissaggio fornito in dotazione, cod. prod. 92569, si deve avvitare il gruppo di filtraggio, mediante l‘angolare di fissaggio e le viti in dotazione, in posizione verticale in un punto adeguato di una parete solida, protetto da azioni meccaniche quali urti, vibrazioni ecc.. Nel montaggio su tubo si può fissare il filtro anche in posizione verticale nella tubazione dell‘aria compressa, senza ulteriore fissaggio a parete (fissare le tubazioni adeguatamente). Rimuovere il tappo di chiusura in plastica e avvitare il tubo dell‘aria compressa (pulito) G 1/2 all‘ingresso dell‘aria (5) accertandosi che sia fissato ermeticamente e senza alcuna tensione deformante. Per consentire la manutenzione è opportuno prevedere a monte del filtro un rubinetto di intercettazione nella tubazione dell‘aria compressa e un raccordo smontabile (il raccordo può trovarsi eventualmente anche a valle del filtro). Calettare il tubo flessibile di scarico condensa (10) sul raccordo di colore ottone e disporre l‘estremità del flessibile in un contenitore adeguato per la raccolta della condensa (accertarsi che il con-tenitore abbia lo spurgo e sia posizionato stabilmente e il tubo flessibile non fuoriesca quando si svuota il contenitore).Attenzione! La condensa è un rifiuto speciale.

5. Montaggio del filtri combinati1. SATA filter 444/SATA filter 484: I rubinetti di uscita dell’aria possono essere collegati all’unità filtrante

mediante l’avvitamento dell’apposito raccordo fissato al collettore dei rubinetti.2. SATA filter 494: nell’unità di filtri premontata dalla fabbrica, la fase filtro 3 (carbone attivo) deve

essere nuovamente smontata, poiché tra la fase filtro 1 e 3 deve essere montato il modulo di uscita (art. n. 96743). Il modulo di uscita (art. n. 59295) deve essere collegato a valle della fase filtro 3 (carbone attivo).

3. Per modificare un’unità di filtri della serie 400 con un filtro ai carboni attivi 464 si necessita dei seguenti pezzi:

1 x modulo di potenziamento SATA filter 464 (cod. 141473)

Trovare le versioni disponibili e gli spaccati sulla pagina ribaltabile all’inizio dell’opuscolo.

6. Riduttore di pressioneLa pressione di lavoro desiderata si può impostare sul riduttore di pressione ripristinabile in modo indi-pendente (da 1 a 3). Se la valvola non funziona più in modo affidabile, o se fuoriesce dell‘aria dal foro di spurgo sulla parte posteriore del dado di fissaggio (2), si deve smontare il riduttore di pressione, pulirlo ed eventualmente sostituire la membrana (cod. prod. 2949) e l‘asta della valvola di regolazione pressione (cod. prod. 84764) oppure ingrassarle con grasso per pistole (cod. prod. 48173 o 10009 (confezione da 6)).

Filettatura legger-mente ingrassata con grasso SATA per elevate prestazioni cod. 48173

Filetto leggermente ingras-sato con grasso SATA per elevate prestazioni cod. 48173

Membrana

Asta della valvola di regola-zione pressione

XI.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 646718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 64 25.08.2008 14:09:2925.08.2008 14:09:29

Page 67: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Manuale d‘istruzioni SATA filter 400

7. Sostituzione della cartuccia del filtroSvitare il manicotto del filtro con la chiave a denti in dotazione. Nel filtro sinterizzato svitare il corpo dello scarico (24521), togliere la parte interna (22137) e il filtro sinterizzato (22160). Nel microfiltro o nel filtro a carbonio attivo, svitare l‘adattatore intermedio (24562) e rimuovere la cartuccia del filtro. Eseguire il montaggio in ordine inverso accertandosi che l‘anello O-R sia posizionato correttamente e non sia danneggiato. Durante il montaggio in ordine inverso, prestare particolare attenzione affinché la cartuccia del filtro fine (blu) e quella a carbone attivo (nera) vengano mon-tate nella fase filtro corretta. Per un migliore riconoscimento, sulle relative aste filettate e montato un contrassegno colorato (bussola blu o nera). Il contrassegno colorato (adesivo sostituzione filtro nei relativi colori) è applicato anche sul manicotto del filtro. Durante il montaggio, assicurarsi inoltre che la guarnizione OR sia posizionata correttamente e non presenti danni. Attenzione! Dopo la pulitura dell’astuccio del filtro si consiglia di lubrificare finemente la filetta-tura con OKS 470 così da permettere un più facile montaggio dell‘astuccio sulla custodia del filtro

8. Distinta ricambiIl disegno dei ricambi è riportato nella pagina doppia alla fine del manualetto.

94979 I componenti sono contenuti nel gruppo di manutenzione, filtri serie SATA filter 400* 96750 Le parti sono disponibili solo nel set di guarnizioni.Cod. prod. Descrizione articolo 2923 Molla 2949 Membrana completa

15511 Valvola automatica di scarico condensa 22046 Manometro 0-10 bar per serie SATA filter 400

22137 Parte interna per SATA filter 414 e SATA filter 424 22160 Filtro sinterato per SATA filter 414 e SATA filter 424

23804 Valvola di pressione completa, per SATA filter 424 24471 Dado di plastica con 2 anelli O-R, per filtri della serie SATA filter 400 24489 Asta filettata con testa della valvola di pressione, per filtri della serie SATA filter 400 24521 Corpo di drenaggio con anello O-R, per filtri della serie SATA filter 400 24554 Manicotto del filtro per SATA filter 414 e SATA filter 424 completo di valvola di scarico

autom. 24562 Adattatore intermedio completo di anello O-R, per filtri della serie SATA filter 400 59295 Rubinetti di uscita, con 2 rubinetti sfera. 73890 Asta filettata 78360 Guarnizione 80457 Mandrino compl. 81810 Cartuccia del filtro per SATA filter 434 e SATA filter 444 completo di anello O-R, imballata 85357 Chiave a denti per il manicotto del filtr 85373 Cartuccia di filtraggio a carbonio attivo per SATA filter 464 95000 Raccordo compl., smontabile

95851 Vite a testa svasata 96883 Dado di registro 96578 Dado di fissaggio 121327 Rubinetto a sfera completo, G 3/8 a x G 1/4 aCodice senza immagine 22319 Manometro 0-10 bar per SATA filter 434 92569 Kit di fissaggio per montaggio a parete 96743 Listello di scarico, giunto per estensione con rubinetti a sfera.Accessori 10934 Rubinetto a sfera G 1/2 a XI.5

ital

iano

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 656718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 65 25.08.2008 14:09:2925.08.2008 14:09:29

Page 68: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Manuale d‘istruzioni SATA filter 400

9. Valvola automatica di scario della condensaLa valvola automatica di scarico della condensa funziona correttamente solo con il filtro in posizione verticale. A partire da una pressione d‘ingresso del filtro di almeno 1 bar, la valvola si chiude automaticamente, con il filtro a pressione nulla il filtro è aperto (per il funzionamento, vedere il Punto 1.1). Mediante rotazione oraria della parte zigrinata di color ottone, la condensa separata può essere eventualmente scaricata a mano sotto pressione (val-vola aperta, scarica). Se la valvola non scarica, allora il filtro deve essere aperto secondo quanto descritto al Punto 7, la valvola di scarico della condensa imbrattata o appiccicata deve essere pulita in benzina detergente, o deve essere eventualmente sostituita. La valvola deve essere chiusa sotto pressione girando completamente in senso antiorario. In caso di funzionamento non corretto, la valvola deve essere sturata con getto d‘aria dall‘esterno, con una pressione massima di 1 bar, con il filtro a pressione nulla.

10. Condizioni di garanziaCondizioni di garanzia se il fornitore ha rilevato una garanzia di costruzione in base all‘offerta.a) Per apparecchiature di questo tipo, il fornitore offre una garanzia di 12 mesi, che inizia a partire dal giorno della

vendita al consumatore finale.b) La garanzia si estende al valore del materiale delle parti che hanno difetti di fabbricazione e di materiale che

si presentano nell‘arco del periodo di garanzia. Sono esclusi i danni causati da un utilizzo sbagliato, dalla normale usura, o da danneggiamenti meccanici.

c) Nei confronti del fornitore è esclusa la pretesa di ulteriori diritti di qualsiasi tipo, in particolar modo per quanto riguarda il risarcimento danni. Ciò vale anche per danni derivanti da consulenze, inserimenti, dimostrazioni. Restano da ciò immutati i diritti che spettano al consumatore finale nei confronti del suo partner contrattuale d‘acquisto.

d) Se l‘acquirente desidera una riparazione immediata, oppure una sostituzione, prima che venga accertato se da parte nostra sussiste un obbligo di sostituzione, allora la fornitura sostitutiva o la riparazione avviene dietro fatturazione e pagamento del corrispondente prezzo di mercato. Se durante il controllo del difetto contestato viene poi accertato che sussisteva un diritto di garanzia, allora l‘acquirente riceverà per la riparazione o forni-tura sostitutiva fatturata un accredito corrispondente alla prestazione di garanzia. Le parti per le quali è stata effettuata una fornitura sostitutiva diventano di proprietà del fornitore. Le contestazioni dei difetti, o altri reclami non danno all‘acquirente, o committente, il diritto di rifiutare o ritardare il pagamento.

e) La spedizione dell‘apparecchiatura deve essere effettuata esente da spese. Le spese per l‘invio di installatori (costi di viaggio e durata del percorso) e le spese di trasporto ed imballaggio non vengono assunte dal forni-tore. In questo caso sono valide le condizioni di montaggio del fornitore.

f) Le prestazioni di garanzia non hanno come effetto un prolungamento del periodo di garanzia.g) La garanzia cessa di avere validità nel caso di interventi da parte di terzi.h) Le presenti disposizioni riguardanti la garanzia sono parte integrante delle Condizioni Generali di Fornitura del

fornitore.La SATA non si assume nessuna responsabilità per i danni derivanti dal non rispetto del presente manuale d‘istruzioni.Con riserva di modifiche tecniche.

XI.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 666718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 66 25.08.2008 14:09:3125.08.2008 14:09:31

Page 69: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Prietaiso naudojimo instrukcija SATA filter 400

Saugos nuostatosPrieš naudojantis prietaisu būtina atidžiai perskaityti visą naudojimosi instrukciją ir vykdyti jos nurodymus. Po to instrukciją reikia laikyti saugioje, prietaisu besinaudojantiems asmenims lengvai prieinamoje vietoje. Prietaisą eksploatuoti gali tik specialistai. Netinkamas prietaiso naudojimas ar bet koks jo keitimas bei derini-mas su netinkamomis pašalinėmis dalimis gali sukelti materialinius nuostolius, būti prietaisu besinaudojančio asmens, kitų asmenų ar gyvūnų sužeidimų ar netgi jų mirties priežastimi. Už tokią žalą SATA atsakomybės neprisiima (pvz.: Naudojimosi instrukcijos nesilaikymas). Būtina laikytis šalies arba regiono, kuriame eksploa-tuojamas prietaisas, saugos reikalavimų, darbo vietos nuostatų ir darbo saugos reikalavimų (pvz.: Vokietijoje - Ūkio profesinių asociacijų Vyriausiosios draugijos Nelaimingų atsitikimų prevencijos reikalavimai BGR 500 (BGV D25) ir BGV D24).

EksploatacijaKiekvieną kartą, prieš pradedant prietaiso eksploataciją, ypač po valymo bei remonto, būtina patikrinti varžtų ir veržlių būklę bei žarnų sandarumą. Vykdant bet kokius remonto ir techninės priežiūros darbus prietaisas turi būti be spaudimo, t.y. atjungtas nuo oro padavimo tinklo. Šių reikalavimų nesilaikymas gali būti pažeidimų, traumų ir netgi mirties priežastimi. Dėl reikalavimų nesilaikymo SATA neprisiima atsakomybės. Sugedusios dalys turi būti pakeistos arba tinkamai suremontuotos. Siekiant užtikrinti didžiausią oro kokybę ir maksimalų saugumą, turi būti naudojamos tik originalios atsarginės dalys.Lakuojant darbo vietoje negali būti jokių liepsnos šaltinių (pvz.: atviros ugnies, degančių cigarečių, nuo spro-gimo neapsaugotų lempų ir pan.), nes lakuojant susidaro sprogūs mišiniai. Lakuojant turi būti naudojamos atitinkamos saugos priemonės (kvėpavimo apsauga ir kt.). Valant fi ltro dalis (Išskyrus Sinter fi ltrus), negalima jų dėti į skiedinius.Draudžiama naudoti šiuos produktus 0 zonos, sprogimo atžvilgiu pavojingoje, srityje.

1. Sandara1 Slėgio reguliavimo veržlė2 Tvirtinimo veržlė 3 Membrana ir slėgio reguliavimo ventilis (nematomas)4 Manometras, išėjimo slėgis, 1 pakopos fi ltras5 Oro įėjimas G 1/2 (montuojant nuimti apsauginį kamštį)6 Jungiamasis varžtas (nematomas)7 Filtro tūta, 1 pakopos fi ltras8 Sinter fi ltras su cikloniniu separatoriumi (nematomas)9 Integruotas automatinis kondensato išleidimo ventilis10 Kondensato išleidimo žarna11 Filtro tūta, 2 pakopos fi ltras12 Smulkių dalelių fi ltro kasetė (nematoma)13 Oro išėjimai G 1/4 a14 Rutulinis čiaupai15 Manometras, išėjimo slėgis, 2 pakopos fi ltras16 Lipdukas „Filtro keitimas „Sinter fi ltras“ - geltonas -17 Lipdukas „Filtro keitimas „Smulkus fi ltras“ - mėlynas -18 Lipdukas „Filtro keitimas „Aktyviosios anglies fi ltras“

- juodas -

Montuojant fi ltrą priekyje ant fi ltro tūtų (7+11) turi būti leng-vai įskaitomas gamyklinis skydelis (rodyklė ant fi ltro korpuso nurodo tekėjimo kryptį).

I pakopos II pakopos III Nulei- fi ltras fi ltras dimo (Sinter fi ltras- (Smulkių dalių lentelė slėgio mažintojas) fi ltras) XII.1

lietu

višk

ai

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 676718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 67 25.08.2008 14:09:3225.08.2008 14:09:32

Page 70: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Prietaiso naudojimo instrukcija SATA filter 400

2. Funkcijų aprašymas400 kartos SATA fi ltrai skirti valyti suslėgtą orą ir nenuodingas, nedegias dujines medžiagas. Jie atskiria per fi ltrą leidžiamų medžiagų kietas, skystas ir, iš dalies, dujines sudėtines dalis. Jei nebūtų fi ltro, šios dalys turėtų neigiamą poveikį prijungtiems prietaisams bei jų darbo rezultatams ar kvėpavimo apsaugos priemonėms.

2.1. I pakopos fi ltrai Sinter fi ltras, fi ltro pakopa 1, atskiria daleles didesnes negu 5 μm, o taip pat kondensuotą vandenį ir

tepalą. Įmontuotu slėgio reduktoriumi (1 iki 3) galima tiksliai nustatyti išmetimo slėgį, todėl galima palaikyti pastovų išmetimo slėgį, nepriklausomai nuo slėgio svyravimų. Jei fi ltro tūtoje (7) kondensatas pasiekia tam tikrą pripildymo ribą, tai integruotas automatinis kondensato išleidimo ventilis (9) atsidaro ir lieka atidarytas tol, kol kondensato išleidimo žarnoje (10) lieka tik labai mažas kondensato kiekis.

Tokios pat sandaros kaip: 92262 SATA filter 424L Įmontuotas vamzdis 92221 SATA filter 424 Išleidimo lentelė 92254 SATA filter 414L Įmontuotas vamzdis be slėgio reduktoriaus ir manometro 92213 SATA filter 414 Išleidimo lentelė, slėgio reduktorius ir manometras

2.2. II pakopos fi ltrai: 2 pakopos smulkių dalelių fi ltras su fi ltro kasete atskiria mažiausias daleles, priklausomai nuo įmontuotos

fi ltro kasetės. SATA filter 434 tipo fi ltras, fi ltruojančios dalelės 0,01 μm: Atskyrimo lygis 99,998 % Aktyviosios anglies fi ltras SATA filter 464 savo sandara ir įmontuota fi ltro kasete yra tapatus smulkių

dalelių fi ltrui SATA filter 434 (SATA filter 434L). Į fi ltrą įmontuota aktyviosios anglies kasetė užs. Nr. 85373. Prieš aktyvios anglies kasetę visada turi būti įrengtas kondensato separatorius ir smulkių dalelių fi ltro sekcija.

Tokios pat sandaros kaip: 92270 SATA filter 434L Įmontuotas vamzdis, atskyrimo lygis 99,998 % 92239 SATA filter 434 Išleidimo lentelė, atskyrimo lygis 99,998 % 92247 SATA filter 464 Aktyvios anglies kasetė ir išleidimo lentelė su 2 tuliniais čiaupais 141473 SATA filter 464 su aktyvuotos anglies fi ltru, skirtas prijungti prie turimo fi ltravimo įrenginio

2.3. Išleidimo lentelė užs. Nr. 59295 (III): Išleidimo lentelė turi du rutulinius čiaupus ir prijungimo sriegį G ¼ dar dviejų suslėgto oro įrankių prijungimui.

XII.2

414 L

424 L

464prijungiamasis

modulis

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 686718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 68 25.08.2008 14:09:3325.08.2008 14:09:33

Page 71: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Prietaiso naudojimo instrukcija SATA filter 400

2.4. Filtro kasetėsTipas:

Jei fi ltrai labai stipriai užsiteršia, juos reikia patikrinti anksčiau ir, jei reikia, pakeisti. Bronzos aglomerato kasetė (8) ir fi ltro tūta (7,11) turi būti išvalytos vėliausiai po 6 mėnesių. Užteršti fi ltrai kelia pavojų dažytojo sveikatai, jeigu nekeičiami naudojami respiratoriuose su suspausto oro tiekimu.

3. Techniniai duomenys ir matmenys- Oro įėjimas G 1/2 iš vidaus- Didžiausias darbinis įėjimo manometrinis slėgis 15 bar; 1,5 MPa Esant SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Didžiausias darbinis išėjimo manometrinis slėgis 10 bar; 1,0 MPa- Oro praleidimas 3600 Nl/min, esant 6 bar- Aukščiausia aplinkos temperatūra 120° C, esant aktyviai angliai iki 60° CMasė:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(prijungiamasis modulis)Kombinuotas fi ltras:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg XII.3

lietu

višk

ai

Sinter fi ltro kasetė kasetė 5 μm, plotas 100 cm²regeneruojamas tirpikliu tirpikliuKeisti kas šešis mėnesius

Užs. Nr. 22160

Smulkių dalelių fi ltro kasetėfi ltro kasetė PPN-Vlies plotas300 cm² frakcija 0,01μm,atskyrimo laipsnis 99,998%neregeneruojamasKeisti kas šešis mėnesius, Vėliausiai fi ltro kasetė keičiama, kai susidaro daugiausiai 1 bar slėgio skirtumas tarp įėjimo ir išėjimo

Užs. Nr. 81810

Aktyviosios anglies kasetėneregeneruojamaKeisti kas tris mėnesius

Užs. Nr. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 696718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 69 25.08.2008 14:09:3525.08.2008 14:09:35

Page 72: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Prietaiso naudojimo instrukcija SATA filter 400

4. SurinkimasFiltras kartu su patiektu pritvirtinimo rinkiniu (užs. Nr. 92569) turi būti tvirtinimo kampu su varžtais priveržtas vertikaliai prie tvirtos sienos, apsaugotos nuo mechaninio poveikio, pvz.: smūgių, drebinimo ir pan. Esant įmontuotiems vamzdžiams fi ltras gali būti tvirtai įmontuotas suslėgto oro vamzdyje be papil-domo tvirtinimo prie sienos (vamzdis turi būti gerai pritvirtintas).Nuimti plastikinį uždarymo kamštį ir prie oro padavimo (5) prijungti suslėgto oro vamzdį G ½. Priežiūros darbams prieš fi ltrą tikslinga įrengti atjungimo čiaupą ir išardomą sąvaržą (sąvaržą galima įrengti ir už fi ltro). Kondensato išleidimo žarną (10) užmauti ant žalvarinio antgalio ir žarnos galą nukreipti į pritaikytą indą kondensatui (užtikrinti indo vėdinimą ir stabilią būklę bei, kad išleidžiant kondensatą iš indo, neišslystų žarna).Dėmesio! Kondensatas priskiriamas ypatingų atliekų kategorijai.

5. Kombinuotų fi ltrų gamyba1. SATA fi lter 444 ir SATA fi lter 484: Išleidimo lentelė su 2 rutuliniais čiaupais prie fi ltro gali būti jungiama

jau sumontuota išardoma sąvarža.2. SATA fi ltras 494: Jei fi ltras sumontuotas gamykloje, reikia 3-ią fi ltro pakopą (aktyvioji anglis) vėl

išmontuoti, nes tarp 2-os ir 3-ios fi ltro pakopos reikia įdėti kartu atsiųstą išėjimo dalį (Art.-Nr. 96743). Išėjimo dalis (Art.-Nr. 59295) turi būti pajungta po 3-ia fi ltro pakopa (aktyvioji anglis).

3. Esamo 400 kartos fi ltro papildomam įrenginiui su aktyviosios anglies fi ltru 464 reikia šių dalių: 1 x prijungiamasis modulis SATA fi lter 464 (Id.-Nr. 141473)

Galimi variantai ir brėžiniai pateikti brošiūros pradžioje, išlankstomame lape.

6. Slėgio mažinimo ventilisNepriklausomais slėgio mažinimo ventiliais (1 iki 3) gali būti nustatytas pageidaujamas darbo slėgis. Jei ventilis veikia nebepatikimai arba išeina oras pro tvir-tinimo veržlės (2) užpakalinę pusę, slėgio mažinimo ventilis turi būti išardytas, išvalytas ir, jei reikia, turi būti pakeistos arba suteptos pistoletų alyva (užs. Nr. 48173 arba 10009 (6-guba pakuotė)) membrana (užs. Nr. 2949) bei slėgio reguliavimo ventilio šerdis (užs. Nr. 84764).

Srieg� lengvai sutepti su SATA- aukštos kokyb�s alyva # 48173

„O“ formos �iedas, lengvai sutepti su SATA- aukštos kokyb�s alyva # 48173

Membrana

Slėgio reguliavimo ventilio šerdis

XII.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 706718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 70 25.08.2008 14:09:3825.08.2008 14:09:38

Page 73: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Prietaiso naudojimo instrukcija SATA filter 400

7. Filtro kasetės keitimasPridėtu raktu atsukti fi ltro tūtą. Sinter fi ltrams atsukti išleidžiamąją dalį (24521), išimti vidinę dalį (22137) ir Sinter fi ltrą (22160). Smulkių dalelių fi ltrui bei aktyviosios anglies fi ltrui nusukti tarpinį adapterį (24562) ir išimti fi ltro kasetę. Montuojant atvirkščia eilės tvarka, ypač reikia atkreipti dėmesį į tai, kad smulkaus fi ltro kasetė (mėlyna) atitinkamai aktyviosios anglies kasetė (juoda) būtų įdėtos į tinkamą fi ltro pakopą. Kad tai būtų geriau matoma, ant kiekvieno sriegio pagrindo yra sumontuotas spalvotas skiriamasis ženklas (tūbelė mėlyna arba juoda). Dar papildomai ant fi ltro tūbelės yra papildomai priklijuotas spalvotas skiriamasis lipdukas (lipdukas „Filtro pakeitimas“ su atitinkamomis spalvomis). Montuojant atkreipti papildomai dėmesį į tai, kaip yra įdėtas tarpinis žiedas ir ar jis neturi defektų.Dėmesio! Išvalius fi ltro kapsulę, sriegį lengvai sutepkite SATA-aukštos kokybės. Šitaip fi ltro kapsulę lengviau įsuksite į fi ltro korpusą.

8. Atsarginių dalių sąrašasAtsarginių dalių brėžiniai pateikti knygelės gale, išlankstomame lape

94979 dalys yra SATA filter 400 kartos fi ltrų serviso priede* 96750 dalys yra sandarinimo rinkinyjeUžs. Nr.. Prekės pavadinimas

2923 Spyruoklė 2949 Sukomplektuota membrana

15511 Automatinis kondensato išleidimo ventilis 22046 0-10 bar manometras SATA filter 400 serijai

22137 Vidinės dalys skirtos SATA filter 414 ir SATA filter 424 22160 Sinter fi ltro kasetė skirta SATA filter 414 ir SATA filter 424

23804 Sukomplektuotas slėgio ventilis skirtas SATA filter 424 24471 Plastikinė veržlė su 2 „O“ formos žiedais skirta SATA filter 400 kartos fi ltrams 24489 Sriegio šerdis su slėgio ventilio galvute skirta SATA filter 400 kartos fi ltrams 24521 Išleidimo korpusas su „O“ formos žiedu skirtas SATA filter 400 kartos fi ltrams 24554 Sukomplektuotos fi ltro tūtos SATA filter 414 ir SATA filter 424 su automatiniu išleidimo ventiliu 24562 Sukomplektuotas tarpinis adapteris „O“ formos žiedu skirtas SATA filter 400 kartos fi ltrams 59295 Sukomplektuota išleidimo lentelė SATA filter 414 ir SATA filter 424 fi ltro slėgio reduktorius su 2

rutuliniais čiaupais 73890 Sriegio šerdis 78360 Tarpinė 80457 Sukomplektuotas velenas 81810 Smulkių dalelių fi ltro kasetė skirta SATA filter 434 ir SATA filter 444 supakuota kartu su „O“ formos

žiedu 85357 Filtro tūtos kaklelio kamštis 85373 Aktyviosios anglies kasetė skirta SATA filter 464 95000 Sukomplektuota išardoma sąvarža

95851 Varžtas su paslėpta galvute 96883 Reguliavimo veržlė 96578 Tvirtinimo veržlė 121327 Sukomplektuotas rutulinis čiaupas, G 3/8 a x G 1/4 a skirtas SATA G ¼ serijos 400 oro valytuvui.Užs. Nr., be paveikslo 22319 0-10 bar manometras skirtas SATA filter 434 92569 Tvirtinimo rinkinys montavimui prie sienos 96743 Sukomplektuota išleidimo lentelė su rutuliniu čiaupu skirta prailginimui Priedai: 10934 G 1/2 a rutulinis čiaupas XII.5

lietu

višk

ai

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 716718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 71 25.08.2008 14:09:3925.08.2008 14:09:39

Page 74: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Prietaiso naudojimo instrukcija SATA filter 400

9. Automatinis kondensato išleidimo ventilisAutomatinis kondensato išleidimo ventilis veikia gerai tik filtrui esant vertikalioje padėtyje. Jei filtro įėjimo slėgis ne mažesnis 1 bar, filtras užsidaro automatiškai, jei filtras yra be slėgio – ventilis atsidaro (funkcija žr. 1.1 skyriuje). Srieginę dalį sukant į dešinę pusę, atskirtas kondensatas gali būti išleistas rankiniu būdu (ventilis atidarytas, prasipučia). Jei ventilis neprasipučia, filtras turi būti atidarytas, kaip nurodyta 7 skyriuje, užterštą ar aplipusį kondensatu išleidimo ventilį išvalyti valomajame benzine, jei reikia, pakeisti. Sukant į kairę pusę ventilis turi būti pilnai uždarytas. Jei sutrinka ventilio darbas ir filtre nėra slėgio, jį reikia iš išorės prapūsti iki 1 bar slėgiu ir, jei reikia, pakeisti.

10. Garantijos sąlygosGarantijos sąlygos taikomos, jei tiekėjas pagal pasiūlymą perėmė gamintojo garantiją.a) Tokiems prietaisams tiekėjas suteikia 12 mėnesių garantiją, kurios laikas prasideda nuo pardavimo galuti-

niam vartotojui momento. b) Garantija apima dalių su gamybos ir medžiagų defektais, kurie nustatyti garantijos galiojimo laiku,

materialinę vertę. Garantija netaikoma pažeidimams, kurie atsirado dėl netinkamų naudojimo sąlygų, nor-malaus nusidėvėjimo arba mechaninių pažeidimų.

c) Negalimi bet kokie papildomi reikalavimai tiekėjui, ypač dėl žalos atlyginimo. Tas pats galioja ir žalai, atsiradusiai konsultavimo, įvadinio mokymo ir demonstravimo metu. Tuo pačiu neatsižvelgiama į reikalavi-mus, kuriuos galutinis vartotojas turi pateikti pardavėjui.

d) Jei pirkėjas pageidauja, kad prietaisas nedelsiant būtų suremontuotas ar pakeistas, dar iki to laiko kol bus nustatyta, ar prietaisas turi būti pakeistas, pakeitimas ar remontas atliekamas tik sumokėjus tą dieną galiojančią kainą. Jei nustatoma, kad reklamacija dėl garantijos reikalavimų buvo pagrįsta, pirkėjui yra kom-pensuojamos prietaiso remonto ar keitimo išlaidos. Pakeitimui pateiktos dalys tampa tiekėjo nuosavybe. Reklamacijos dėl prekės kokybės ir kitokios pareikštos pretenzijos nesuteikia teisės pirkėjui ar užsakovui vilkinti mokėjimą ar jo vengti.

e) Už prietaiso siuntimą turi būti apmokėta pilnai. Tiekėjas nepadengia montuotojų siuntimo išlaidų (kelionės ir kelionės laiko sąnaudų) bei krovinių gabenimo ir pakuotės išlaidų.

Šiuo atveju galioja tiekėjo montavimo sąlygos.f) Dėl pasinaudojimo garantinėmis paslaugomis, garantijos galiojimo laikas nepratęsiamas.g) Garantija netenka galios, esant trečiųjų asmenų įsikišimui.h) Šios Garantijos sąlygos yra tiekėjo Bendrųjų tiekimo sąlygų dalis.Už nuostolius, atsiradusius dėl šios Naudojimosi instrukcijos nesilaikymo SATA neprisiima atsakomybės.Paliekama techninių pakeitimų teisė.

XII.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 726718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 72 25.08.2008 14:09:4125.08.2008 14:09:41

Page 75: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Lietošanas instrukcija SATA filter 400

Drošības noteikumiPirms ierīces lietošanas pilnībā jāizlasa lietošanas instrukcija un jāņem vērā tajā dotie norādījumi. Pēc tam instrukciju ieteicams uzglabāt visiem ierīces lietotājiem pieejamā vietā. Ierīci atļauts lietot tikai lietpratējiem (speciālistiem). Ierīces nepareiza lietošana vai jebkura veida pārveidošana vai kombinācija ar nepiemērotām detaļām var izraisīt mantas bojājumus, nopietni kaitēt Jūsu vai citu personu un dzīvnieku veselībai vai pat apdraudēt dzīvību. SATA neuzņemas atbildību par šāda veida sekām (piem., neievērojot lietošanas instrukciju). Jāievēro attiecīgās valsts vai teritorijas, kurā paredzēta ierīces izmantošana, spēkā esošie drošības noteikumi, norādījumi par kārtību darba vietā un darba aizsardzības noteikumi (piem., Vācijas Federatīvās Republikas Arodasociāciju Apvienības Darba aizsardzības noteikumi BGR 500 (BGV D25) un BGV D24.).

LietošanaPirms katras lietošanas reizes, īpaši pēc tīrīšanas un labošanas darbiem, jāpārbauda visi skrūvju un uzgriežņu stiprinājumi, kā arī instrumentu un kameru blīvums. Veicot jebkura veida apkopes un labošanas darbus, ierīcei jābūt bezspiediena stāvoklī, t.i. atvienotai no gaisa tīkla. Šo drošības norādījumu neievērošana var izraisīt bojājumus un ievainojumus vai pat nāves gadījumus. SATA neuzņemas atbildību par instrukcijas neievērošanas gadījumos radītajām sekām. Bojātās detaļas nepieciešams nomainīt vai atbilstoši salabot. Lai iegūtu pēc iespējas labāku gaisa kvalitāti un maksimālu drošību, izmantojiet tikai oriģinālās detaļas.Lakošanas laikā darba vietas tuvumā nedrīkst atrasties uguns izraisītāji (piem., atklāta liesma, degošas ciga-retes, pret eksploziju nenodrošinātas lampas utt.), jo lakojot veidojas viegli uzliesmojoši maisījumi. Lakojot jāvalkā noteikumiem atbilstošs darba aizsargapģērbs (respiratori utt.). Veicot fi ltra daļu tīrīšanu (izņemot kera-mikas fi ltrus), nekad nelieciet tās šķīdinātājos. Šādu produktu izmantošana sprādzienbīstamās 0-zonās ir aizliegta.

1. Uzbūve1 Spiedienu regulējošs uzgrieznis2 Stiprinājuma uzgrieznis3 Membrāna un ventilis spiediena regulēšanai (nav redz-

ams)4 Manometrs, izejošā spiediena mērīšanai 1.fi ltrēšanas

pakāpē 5 Gaisa pievads G 1/2 (montējot noņemt aizsargtapu)6 Savienojošā skrūve (nav redzama)7 Filtra apvalks, 1.fi ltrēšanas pakāpe 8 Keramikas fi ltrs ar ciklona separatoru (nav redzams)9 Integrēts automātiskais kondensāta izplūdes ventilis 10 Kondensāta izvadšļūtene11 Filtra apvalks, 2.fi ltrēšanas pakāpe 12 Smalkās attīrīšanas fi ltra patrona (nav redzama)13 Gaisa izvadi G 1/4 a14 Sfēriskie krāni15 Manometrs, izejošā spiediena mērīšanai 2.fi ltrēšanas

pakāpē 16 Maiņas fi ltra uzlīme „Keramikas fi ltrs“ - dzeltens -17 Maiņas fi ltra uzlīme „Smalkais fi ltrs“ - zils -18 Maiņas fi ltra uzlīme „Aktīvā ogle“ - melns -Uzstādot fi ltrus, tipu raksturojošajām norādēm uz fi ltru apvalkiem (7+11), skatoties no priekšas, jābūt salasāmām (bulta uz fi ltra korpusa norāda caurteces virzienu).

I fi ltrēšanas II fi ltrēšanas III izvads pakāpe pakāpe (Keramikas fi ltrs- (smalkfi ltrs) spiediena samazinātājs)

XIII.1

latv

iski

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 736718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 73 25.08.2008 14:09:4225.08.2008 14:09:42

Page 76: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Lietošanas instrukcija SATA filter 400

2. Funkciju aprakstsModulārie SATA 400 sērijas fi ltri kalpo saspiesta gaisa un nekaitīgu, nedegošu gāzveida vielu attīrīšanai. Tie atdala cietās, šķidrās un daļēji gāzveidīgās sastāvdaļas no vielām, kas plūst caur fi ltru. Bez fi ltra šīs sastāvdaļas negatīvi ietekmētu pievienotās ierīces jeb ar tām iegūtos darba rezultātus, kā arī respiratorus.

2.1. Filtrēšanas pakāpe (I): Keramikas fi ltrs, 1. fi ltra elements, atdala daļiņas, kas ir lielākas par 5 μm, kā arī kondensētu ūdeni un

eļļu. Ar iebūvēto spiediena reducētāju (1-3) var noregulēt izejošo spiedienu, tādējādi panākot vienmērīgu izejošo spiedienu, kas visu turpmāko laiku nav pakļauts svārstībām. Kad fi ltra apvalks (7) piepildīts līdz noteiktai pakāpei ar kondensātu, zem spiediena automātiski atveras integrētais, automātiskais kondensāta izvadventilis (9) un ir vaļā līdz brīdim, kad kondensāts, izņemot nelielu tā atlikumu, izplūdis pa kondensāta izvadkameru.

Līdzīga sērija: 92262 SATA filter 424L vadu instalācija 92221 SATA filter 424 ar izvadu 92254 SATA filter 414L vadu instalācija bez spiediena reducētāja un manometra 92213 SATA filter 414 ar izvadu, spiediena reducētāju un manometru

2.2. Filtru pakāpe (II): Otrajā fi ltrēšanas pakāpē smalkfi ltrs ar fi ltra patronas palīdzību atkarībā no uzstādītās fi ltra patronas

smalkuma atdala mazākās daļiņas. Filtra tipam SATA filter 434 ar fi ltra smalkumu 0,01 μm: 99,998% atdalīšana

SATA filter 464 sērijas aktīvās ogles fi ltra uzbūve, izņemot fi ltra patronu, ir līdzīga SATA filter 434 (SATA filter 434L) sērijas smalkfi ltram. Šajā fi ltrā iebūvēta aktīvās ogles fi ltra patrona ar pasūtījuma Nr. 85373. Pirms aktīvās ogles fi ltra vienmēr jābūt kondensāta atdalīšanas procesam un smalkfi ltram.

Līdzīga sērija: 92270 SATA filter 434L instalācija vados, atdalīšana 99,998% 92239 SATA filter 434 ar izvadu, atdalīšana 99,998% 92247 SATA filter 464 ar aktīvās ogles patronu un izvadu ar 2 sfēriskiem krāniem 141473 SATA filter 464 ar ogles fi ltra patronu pievienošanai eksistējošam fi ltram

2.3. Izvads ar pasūtījuma Nr. 59295 (III): Izvads aprīkots ar diviem sfēriskajiem krāniem ar kontaktvītni G 1/4 a vēl divu saspiesta gaisa instrumentu pievienošanai.

XIII.2

414 L

424 L

464papildmodulis

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 746718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 74 25.08.2008 14:09:4325.08.2008 14:09:43

Page 77: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Lietošanas instrukcija SATA filter 400

2.4. Filtru patronasTips:

Spēcīga piesārņojuma uzkrāšanās gadījumos pārbaude un, iespējams, arī nomaiņa jāveic agrāk. Metālkeramiskā bronzas patrona (8) un fi ltra apvalks (7,11) jāiztīra vēlākais pēc 6 mēnešiem, nepieciešamības gadījumā metālkeramiskā bronzas fi ltra patrona jānomaina. Nenomainīts, piesārņots fi ltrs krāsošanas laikā var atstāt negatīvu ietekmi uz krāsotāja veselību.

3. Tehniskā informācija un izmēri- gaisa pievads G 1/2 iekšpusē- maksimālais ieplūdes virsspiediens ierīcē 15 bar; 1,5 MPa SATA filter 434; SATA filter 464 sērijām = 1,0 MPa- maksimālais izplūdes virsspiediens ierīcē 10 bar; 1,0 MPa- gaisa caurplūde 3600 Nl/min pie 6 bar spiediena - maksimālā apkārtējās vides temperatūra 120° C, aktīvās ogles fi ltriem - makismāli 60° CSvars:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(papildmodulis)Kombinētais fi ltrs:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg XIII.3

latv

iski

Keramikas fi ltra patronaSinterbronce 5 μm, virsma100 cm², reģenerējama aršķīdinātājuNomaiņas intervāls seši mēneši

Pasūtījuma Nr. 22160

Smalkās attīrīšanas fi ltra patronamikrošķiedras, PPN-fl īss, virsma300 cm², smalkums 0,01μm, atdalīšanas pakāpe 99,998%, nav reģenerējamaNomaiņas intervāls seši mēneši, Filtra patrona jānomaina vēlākais tad, kad spiediena starpība starp ieejošo un izejošo spiedienu ir maksimums 1 barPasūtījuma Nr. 81810

Aktīvās ogles patronanav reģenerējamaNomaiņas intervāls trīs mēneši

Pasūtījuma Nr. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 756718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 75 25.08.2008 14:09:4525.08.2008 14:09:45

Page 78: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Lietošanas instrukcija SATA filter 400

4. MontāžaAr pievienoto komplektu nostiprināšanai, pasūtījuma Nr. 92569, izmantojot leņķi un pievienotās skrūves, fi ltra detaļu vertikāli pieskrūvē piemērotā vietā pie stabilas sienas, kur ierīce pasargāta no tādas mehāniskas iedarbības kā sitieni, satricinājumi utt. Veicot instalāciju vados, fi ltru var vertikāli iemontēt gaisa vadā, neizmantojot papildus sienas stiprinājumus (atbilstoši nostiprināt vadus).Noņemt plastmasas korķi un gaisa pievadam (5) cieši un vienmērīgi pieskrūvēt tīru spiediena vadu G 1/2. Lai atvieglotu apkopes darbus, gaisa pievadā pirms fi ltra lietderīgi ierīkot krānu un izjaucamu skrūvju stiprinājumu (skrūve var atrasties arī aiz fi ltra).Uzbīdīt kondensāta izvadšļūteni (10) uz misiņa krāsas iemavas un šļūtenes galu ievietot piemērotā kondensāta noplūdes tvertnē (uzmaniet, lai tvertnē būtu ventilācija, lai tā stāvētu stabili un lai šļūtene kondensāta izplūšanas laikā neizkristu no tvertnes).

5. Kombinēto fi ltru izgatavošana1. SATA fi lter 444 un SATA fi lter 484: Izvadu ar 2 sfēriskajiem krāniem, izmantojot jau uzmontētu izjaucamo

skrūvju savienojumu, var pieskrūvēt pie fi ltra.2. SATA fi lter 494: Rūpnīcā iepriekš samontētajam fi ltram demontēt 3. fi ltra elementu (aktīvā ogle), jo starp

fi ltra 2. un 3. elementu jāiemontē sūtījumā piegādāto izvades sliedi (identifi k. Nr. 96743). Izvades sliede (identifi k. Nr. 59295) jāpievieno aiz fi ltra 3. elementa (aktīvā ogle).

3. Lai papildus jau esošo 400 sērijas fi ltra komplektu sakombinētu ar aktīvās ogles fi ltru 464, Jums nepieciešamas sekojošas detaļas:

1 x papildmodulis SATA fi lter 464 (identifi k. Nr. 141473)Piegādājamos variantus un zīmējumus Jūs varat atrast brošūras sākumā.

6. Ventilis spiediena reducēšanaiAr neatkarīgi no pārējās ierīces vadāmu ventili spie-diena reducēšanai (1-3) var uzstādīt vēlamo spie-dienu. Ja ventilis vairs nedarbojas precīzi, piem., ja pa atgaisošanas caurumu, kas atrodas nostiprinājuma skrūves aizmugurējā daļā, izplūst gaiss, ventilis ir jāizjauc, jāiztīra un nepieciešamības gadījumā jānomaina vai ar pistoles eļļu (pasūtījuma Nr. 48173 vai 10009 (6 gb. iepakojumā)) jāieeļļo membrānas (pasūtījuma Nr. 2949) un spiediena reducēšanas ventiļa stienis (pasūtījuma Nr. 84764).

Vītne ir nedaudz ieziesta ar SATA-Hochlei-stungsfett # 48173

Ar SATA-Hochleistungsfett viegli ieeļļota vītne

Membrāna

Spiediena reducēšanasventiļa stienis

XIII.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 766718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 76 25.08.2008 14:09:4725.08.2008 14:09:47

Page 79: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Lietošanas instrukcija SATA filter 400

7. Filtra patronas nomaiņaAr pievienoto atslēgu noskrūvēt fi ltra apvalku. Keramikas fi ltram noskrūvēt izvades elementu (24521), noņemt iekšdaļu (22137) un keramikas fi ltru (22160). Smalkfi ltriem jeb aktīvās ogles fi ltriem noskrūvēt starpadapteri (24562) un izņemt fi ltra patronu. Veicot montāžu apgrieztā secībā īpaši jāpievērš uzmanību tam, lai smalkā fi ltra patrona (zils), attiecīgi aktīvās ogles patrona (melns) tiktu iebūvēta pareizajā fi ltra elementā. Labākai atpazīstamībai uz attiecīgās vītnes serdeņa ir uzmontēts krāsas marķējums (zils, attiec. melns apvalks). Vēl papildus uz fi ltra apvalka ir piestiprināts krāsas marķējums (attiecīgās krāsas uzlīme uz maiņas fi ltra). Veicot montāžu, papildus ir jāpievērš uzmanība blīves pareizam stāvoklim, respektīvi, lai nerastos bojājumi.Uzmanību! Vītni pēc fi ltra čaulas tīrīšanas viegli ieeļļot ar SATA-Hochleistungsfett, lai fi ltra čaulu būtu viegli iemontēt atpakaļ fi ltra korpusā.

8. Rezerves daļasRezerves daļu zīmējumus atradīsiet lapas atvērumā instrukcijas beigās.

94979 Daļas ir iekļautas fi ltru SATA filter 400 sērijas servisa komplektā* 96750 Daļas iekļautas blīvju komplektāPasūtījuma Nr. Produkta nosaukums

2923 atspere 2949 membrāna, komplekts

15511 automātiskais kondensāta izvadventilis 22046 manometrs 0-10 bar SATA filter 400 sērijai

22137 iekšējā detaļa SATA filter 414 un SATA filter 424 sērijām 22160 Keramikas fi ltra patrona SATA filter 414 un SATA filter 424 sērijām

23804 spiediena ventilis, komplekts, SATA filter 424 sērijai 24471 plastmasas uzgrieznis ar 2 O-gredzeniem, SATA filter 400 sērijas fi ltriem 24489 vītņstienis ar spiediena ventiļa galviņu, SATA filter 400 sērijas fi ltriem 24521 izvaddetaļa ar O-gredzenu, SATA filter 400 sērijas fi ltriem 24554 fi ltra apvalks SATA filter 414 un SATA filter 424 sērijas fi ltriem, komplektā ar autom. izvadventili 24562 starpadapters, komplektā ar O-gredzeniem, SATA filter 400 sērijas fi ltriem 59295 izvads, kompl. SATA filter 414 un SATA filter 424 sērijas fi ltra spiediena reducētājs ar 2 sfēriskajiem krāniem 73890 vītņstienis 78360 blīve 80457 centra vārpsta, kompl. 81810 Smalkās attīrīšanas fi ltra patrona SATA filter 434 un SATA filter 444 sērijas fi ltriem,

komplektā ar O-gredzenu 85357 atslēga fi ltra apvalka noskrūvēšanai 85373 Aktīvās ogles patrona SATA filter 464 95000 skrūvju savienojums, kompl., izjaucams

95851 gremdskrūve 96883 regulējams uzgrieznis 121327 sfēriskais krāns, komplekts, G 3/8 a x g 1/4 a SATA 400 sērijas G 1/4 gaisa attīrītājam Pasūtījuma Nr. bez zīmējuma 22319 manometrs 0-10 bar SATA filter 434 sērijas fi ltriem 92569 montāžas komplekts piestiprināšanai pie sienas 96743 izvads, kompl. papildināšanai ar sfēriskajiem krāniemPiederumi: 10934 sfēriskais krāns G 1/2a XIII.5

latv

iski

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 776718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 77 25.08.2008 14:09:4825.08.2008 14:09:48

Page 80: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Lietošanas instrukcija SATA filter 400

9. Automātiskais kondensāta izvadventilisAutomātiskais kondensāta izvadventilis darbojas pareizi tikai tad, ja filtrs ir vertikālā stāvoklī. Sākot ar vismaz 1 bar lielu ieejošo filtra spiedienu, ventilis pats automātiski aizveras, filtriem bezspiediena stāvoklī ventilis ir atvērts (funkcijas sk. 1.1. punktā). Pagriežot misiņa krāsas zobratu uz labo pusi un ar roku atverot ventili, var izlaist iespējamo kondensātu (atvērt ventili, izlaist gaisu). Ja ventilis neizlaiž gaisu, tad atbilstoši 7.punk-tam jāatver filtrs, ar benzīnu jānomazgā netīrais vai salipušais kondensāta izvadventilis, nepieciešamības gadījumā tas jānomaina. Ventilis jāaizver, pagriežot to ar spiedienu pilnībā pa kreisi. Darbības traucējumu gadījumos ventili filtrā bez spiediena izpūst no ārpuses ar augstākais 1 bar lielu spiedienu, nepieciešamības gadījumā nomainīt.

10. Garantijas noteikumiGarantijas noteikumi ir spēkā, ja piegādātājs saskaņā ar piedāvājumu pārņēmis ražotāja dotās garantijas.a) Minētajām ierīcēm piegādātājs dod 12 mēnešu garantiju, kuras termiņš sākas ar pārdošanas brīdi gala

pircējam.b) Garantija attiecas uz materiāla detaļām ar ražošanas un materiāla defektiem, kas radušies garantijas

laikā. Garantija neattiecas uz zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas, normālas nolietošanās vai mehānisku bojājumu rezultātā.

c) Jebkuras citas izrietošās prasības pret piegādātāju, īpaši attiecībā uz zaudējumu atlīdzināšanu, ir izslēgtas. Tas attiecas arī uz zaudējumiem, kas rodas konsultāciju, iestrādāšanās vai demonstrējumu laikā. Šādos gadījumos neskartas paliek pircēja prasības pret viņa pirkuma-pārdošanas līguma partneri.

d) Ja pircējs pieprasa tūlītēju remontu vai pirkuma aizvietošanu ar jaunu produktu, pirms ticis konstatēts, vai mums jāpārņem piegādātāja pienākums atlīdzināt zaudējumus, jaunas preces piegāde vai remonts notiek, veicot aprēķinus un samaksu atbilstoši noteiktajai dienas cenai. Ja reklamācijas izskatīšanas rezultātā tiek konstatēts, ka garantijas prasība celta pamatoti, pircējs par aprēķināto remontu vai jaunas preces piegādi saņem kredītzīmi atbilstoši veikto garantijas pakalpojumu summai. Bojātās detaļas, kas tikušas nomainītas ar jaunām, pāriet piegādātāja īpašumā. Reklamācijas vai cita veida iebildumi nedod pircējam jeb pasūtītājam tiesības neveikt apmaksu vai ar to kavēties.

e) Ierīces piegādei jābūt bezmaksas. Piegādātājs nesedz izmaksas par montieru nosūtīšanu (ceļa un laika izmaksas), kā arī transporta un iesaiņojuma izmaksas. Šajos gadījumos spēkā ir piegādātāja noteiktie montāžas nosacījumi.

f) Garantijas pakalpojumu sniegšana nepagarina garantijas laiku.g) Garantija nav spēkā, ja ierīci lieto trešās personas.h) Šie garantijas noteikumi ir piegādātāja Vispārējo piegādes noteikumu sastāvdaļa. SATA neatbild par

zaudējumiem, kas radušies, neievērojot šo lietošanas instrukciju.Tehniskas izmaiņas ir rezervētas.

XIII.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 786718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 78 25.08.2008 14:09:5025.08.2008 14:09:50

Page 81: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Bruksveiledning SATA filter 400

SikkerhetsbestemmelserFør apparatet tas i bruk skal bruksveiledningen leses, aktes og overholdes komplett og inngående. Etter på skal denne oppbevares på en sikker plass, tilgjengelig for hver bruker av apparatet. Apparatet får kun tas i drift av sakkyndige personer (fagmann). Ved uriktig bruk av apparatet eller ved forandringer eller kombinasjoner med uegnede fremmedlegemer kan det oppstå materiell skade, alvorlige helseskader av egen helse, av fremmede og dyr og til og med dødsfølger. SATA overtar intet ansvar for disse skadene (f. eks ved å ikke overholde bruksveiledningen). De sikkerhetsforskriftene, arbeidsplassbestemmelsene og arbeidsvernforskriftene som gjelder i landet eller på bruksområdet til apparatet skal aktes og overholdes (f. eks de tyske forskriftene for forebygging av ulykker BGR 500 (BGV D25) og BGV D24 des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften (til hovedforbundet til de yrkesmessige yrkesforbundene osv).

IgangsettingFør hver igangsetting, spesielt etter hver rengjøring og etter reparasjoner, skal det kontrolleres at alle skruer og mutre sitter fast, og at apparatene og slangene er tette. Ved alle slags vedlikeholds- og reparasjons-arbeid må apparatet være i trykkløs tilstand, dvs. avkoplet fra luftnettet. Ved å ikke akte denne sikkerhet-shenvisningen kan føre til materiell skade og personskade, til og med død. SATA overtar ingen ansvar for eventuelle følger ved uaktsomhet. Defekte deler skal skiftes ut eller repareres tilsvarende. Får å oppnå best mulig luftkvalitet, og for høyeste sikkerhet, skal det kun brukes originale deler. Det må ikke være tenningskilder i arbeidsområdet under lakkeringen (f. eks. åpen ild, brennende sigaretter, lamper som ikke er eksplosjonsvernet osv. ), for det oppstår lettantennelige blandinger ved lakkering. Ved lakkering skal en bruke arbeidsvern ifølge forskriftene (åndedrettsvern, osv.). Ved rengjøringsarbeid av filterdelene (uten sinterfilter) må de aldri legges i fortynnin-ger. Bruken av dette produktet i eksplosjonsfarlige områder til sonen 0 er forbudt.

1. Oppbygning1 Trykkinnstillingsmutter2 Festemutter 3 Membraner og trykkregulatorventil (ikke synlig)4 Manometer, utgangstrykk filtertrinn 15 Luftinngang G 1/2 (ved montering fjernes vernestuss)6 Forbindelsesskrue (ikke synlig)7 Filterhylse, filtertrinn 18 Sinterfilter med syklonutskiller (ikke synlig)9 Integrerte automatisk kondensattappeventil10 Kondensattappeslange11 Filterhylse, filtertrinn 212 Finfilterpatron (ikke synlig)13 Luftutganger G 1/4 a14 Kuleventiler15 Manometer, utgangstrykk filtertrinn 216 Klistremerke filterskifte „Sinterfilter“ - gult -17 Klistremerke filterskifte „Finfilter“ - blått -18 Klistremerke filterskifte „Aktivkull“ - svart -

Skriftskilter på filterhylsene (7+11) må kunne leses foran ved filtermonteringer (pilen på filterlegemet viser gjennom-strømningsretningen).

I Filtertrinn II Filtertrinn III Uttaks- (Sinterfilter- (finfilter) list trykkforminsker)

XIV.1

nors

k

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 796718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 79 25.08.2008 14:09:5125.08.2008 14:09:51

Page 82: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Bruksveiledning SATA filter 400

2. FunksjonsbeskrivelseDen modulære SATA-filterbyggserien 400 er laget for beredning av trykkluft og ikke-brennbare, gassfor-mige medier. Den skiller de faste, flytende og delvis gassformige bestanddelene fra mediet som gjennom-strømmer filteret. Uten filter hadde disse bestanddelene virket negativt på de etterkoplede apparatene hhv. arbeidsresultatet som skulle oppnås og åndedrettsvernapparater. 2.1. Filtertrinn (I):

Sinterfilter, filtertrinn 1, utskiller partikler som er større enn 5 μm og utkondensert vann og olje. Over den monterte trykkforminskeren (1 til 3) kan avgangstrykket fininnstilles, noe som bevirker et avgangstrykk som forblir likt, uten trykksvingninger. Hvis kondensatet i filterhylsen (7) oppnår en bestemt fyllstand åpnes den integrerte, automatiske kondensattappeventilen (9) selvstendig under trykk, helt til kondensatet er trykket ut gjennom kondensattappeslangen (10), bortsett fra en liten mengde.

Bygglik med: 92262 SATA filter 424L ledningsmontering 92221 SATA filter 424 med Uttakslist 92254 SATA filter 414L ledningsmontering uten trykkforminsker og manometer 92213 SATA filter 414 med Uttakslist, trykkforminsker og manometer

2.2. Filtertrinn (II):Finfilter filtertrinn 2 skiller ut de minste partikler, tilsvarende finheten til filterpatronen som brukes, med hjelp av en filterpatron.

Filtertype SATA filter 434 filterfinhet 0,01 μm: Utskilling 99,998 % Aktivkullfilteret SATA filter 464 er lik som finfilter SATA filter 434 (SATA filter 434L) i oppbygningen,

utenom filterpatronen. I filtrene er aktivkullfilterpatron bestillings nr. 85373 montert. Et aktivkullfilter må alltid kople inn en kondensatutskilling og et finfiltertrinn.

Bygglik med: 92270 SATA filter 434L Ledningsmontering, utskilling 99,998 % 92239 SATA filter 434 med Uttakslist, utskilling 99,998 % 92247 SATA filter 464 med aktivkullpatron og Uttakslist med 2 Kuleventiler 141473 SATA filter 464 med aktiv kølpatron for tilkobling till eksisterende filterenhet

2.3. Uttakslist bestillings nr. 59295 (III): Uttakslist er utrustet med to Kuleventiler med tilkoplingsgjenge G 1/4 a for tilkopling av to ytterligere trykkluftverktøy.

XIV.2

414 L

424 L

464koblingsmodul

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 806718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 80 25.08.2008 14:09:5225.08.2008 14:09:52

Page 83: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Bruksveiledning SATA filter 400

2.4. FilterpatronerType:

Ved sterk tilskitning skal det gjennomføres en kontroll og ev. et skifte på et tidligere tidspunkt. Sinterbron-sepatron (8) og filterhylse (7,11) må gjøres ren etter senest 6 måneder, skift ev. ut siterbronsefilterpatron. Hos mette filterpatroner er det fare for funksjonsfeil ved lakkarbeid eller innflytelse på helsen ved bruk av fremmedventilerte åndedrettsvern.

3. Tekniske data og mål- Luftinngang G 1/2 innvendig- Maks. inngangsdriftovertrykk 15 bar; 1,5 MPa ved SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Maks. avgangsdriftovertrykk 10 bar; 1,0 MPa- Luftgjennomstrømning 3600 Nl/min ved 6 bar- Maks. omgivelsestemperatur 120° C, ved aktivkull maks. 60° CVekt:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(koblingsmodul)Kombinasjonsfilter:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg XIV.3

nors

k

Sinterfi lterpatron5 μm, fl ate 100 cm²regenererbar medløsningsmiddelVeksleintervall 1/2-årlig

Bestillings nr. 22160

Finfi lterpatron mikrofaserPPN-fell fl ate 300 cm²fi nhet 0,01 μm utskillings- grad 99,998 % ikke regenererbarVeksleintervall 1/2-årlig, senest ved en trykkforskjell på maks. 1 bar mellom inn-utgangstrykk

Bestillings nr. 81810

Aktivkullpatronikke regenererbarVeksleintervall 1/4-årlig

Bestillings nr. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 816718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 81 25.08.2008 14:09:5425.08.2008 14:09:54

Page 84: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Bruksveiledning SATA filter 400

4. MonteringMed det medleverte festesettet bestillings nr. 92569 skal filterenheten skrus på et egnet sted på en fast vegg, beskyttet av mekaniske innvirkninger som slag, risting osv., med hjelp av festevinkel og vedlagte skruer. Ved ledningsmontering kan filteret også monteres fast loddrett inn i trykkluftlednin-gen, uten ytterligere festing i veggen (ledninger festes tilsvarende). Kunststofflåsestussene fjernes og den rene trykkluftledningen G 1/2 skrues tett og uten spenning på luftinngangen (5). Det er lurt å montere inn en stoppekran og en tilskruing som kan løsnes inn i trykkluftledningen foran filteret, for vedlikeholdsarbeid (tilskruing ev. også bak filteret). Kondensattappeslangen (10) skyves på det mes-singfargede tilkoplingsstykket, og slangens ende føres i en egnet kondensatoppfangingsbeholder (vær oppmerksom på luftingen og standsikkerheten til beholderen, og på at ikke slangen hopper ut ved kondensattømming). OBS! Kondensat er spesialavfall.

5. Produksjon av kombinasjonsfiltre1. SATA filter 444 og SATA filter 484: Uttakslist med 2 kraner som kan skrues fast på filterenheten 2. SATA filter 494: På filterenheten som ble montert på fabrikken må de 3 filtertrinnene (aktivkull)

demonteres igjen, for mellom 2. Og 3. filtertrinn må den medleverte avgangslisten (art. nr. 96743) monteres. Avgangslisten (art. nr. 59295) må forbindes etter 3. filtertrinn (aktivkull).

3. For å montere en filterenhet på 400 med aktivt kullfilter 464 trengs følgende deler: 1 x koblingsmodul SATA filter 464 (Id.-Nr. 141473)

Tillgjenglig versjon og beskrivelse finnes i folderen i begynelsen av katalogen.

6. TrykkforminskerventilPå den uavhengige trykkforminskerventilen (1 til 3), som kan tilbakestyres, kan det ønskede arbeid-strykket innstilles. Hvis ventilen ikke arbeider pålitelig lenger hhv. det kommer luft ut fra luftebo-ringen på baksiden av festemutteren (2) skal trykk-forminskerventilen tas fra hverandre, gjøres ren og eventuelt skal membran (bestillings nr. 2949) og trykkregulatorventilstang (bestillings nr. 84764) erstattes eller etterfettes med pistolfett (bestillings nr. 48173 eller 10009 (6 pakning)).

Gjenget smøres lett inn med SATA-høyeffekt-fett # 48173

Gjenge lett innfettet med SATA-høyeffektfett

Membran

Trykkregulatorventilstang

XIV.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 826718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 82 25.08.2008 14:09:5725.08.2008 14:09:57

Page 85: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Bruksveiledning SATA filter 400

7. Skifte av filterpatronFilterhylse skrus av med vedlagt tappnøkkel. På sinterfilter skrus avledningsenhet (24521) av, ta ut innvendig del (22137) og sinterfilter (22160). Ved finfilter hhv. aktivkull-filter skrus mellomadapter (24562) av og filterpatron tas ut. Ved montering i omvendt rekkefølge må man spesielt se til at finfilterpatronen (blå) eller aktivkullpatronen (svart) monteres inn i riktig filtertrinn. For en bedre gjenkjenning er det montert en farget mar-kering på gjengestengene (blå eller svart hylse). I tillegg er den fargede markeringen på filterhylsen (klistremerke filterskifte i tilsvarende farger). Ved montering må man også se til at o-ringen sitter riktig og ikke er skadet.OBS! Etter rengjøring av filterhylsen smøres gjenget inn lett med OKS 470, slik at filterhylsen kan monteres lett på filterhuset igjen.

8. ReservedelslisteReservedelstegningen finner du på siden som kan klappes ut på slutten av heftet.

94979 Deler er inkludert i serviceenhet filterbyggserie SATA filter 400 * 96750 Deler kan kun fås i tetningssett Bestillings nr. artikkelbetegnelse 2923 Fjær 2949 Membran, komplett

15511 Automatisk kondensattappeventil 22046 Manometer 0-10 bar for SATA filter 400 serie

22137 Innvendig del for SATA filter 414 og SATA filter 424 22160 Sinterfilterpatron for SATA filter 414 og SATA filter 424

23804 Trykkventil komplett, for SATA filter 424 24471 Kunststoffmutter med 2 O-ringer, for filterbyggserie SATA filter 400 24489 Gjengestang med trykkventilhode, for filterbyggserie SATA filter 400 24521 Avledningslegeme med O-ring, for filterbyggserie SATA filter 400 24554 Filterhylse for SATA filter 414 og SATA filter 424 komplett med autom. tappeventil 24562 Mellomadapter komplett med O-ring, for filterbyggserie SATA filter 400 59295 Utgangslist, kpl. SATA filter 414 og SATA filter 424 filtertrykkforminsker med 2 kuleven-

tiler 73890 Gjengestang 78360 Tetning 80457 Spindel, kpl. 81810 Finfilterpatron for SATA filter 434 og SATA filter 444, komplett forpakket med O-ring 85357 Tappnøkkel for filterhylse 85373 Aktivkullpatron for SATA filter 464 95000 Tilskruing, kpl., kan løsnes

95851 Senkeskrue 96883 Reguleringsmutter 96578 Festemutter 121327 Kuleventil komplett, G 3/8 a x G 1/4 a for SATA luftrenser 400 serie G 1/4Bestillingsnummer uten illustrasjon 22319 Manometer 0-10 bar for SATA filter 434 92569 Festesett for veggmontering 96743 Utgangslist, kpl. for utvidelse med kuleventilerAccessoires 10934 Kuleventil g 1/2 a

XIV.5

nors

k

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 836718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 83 25.08.2008 14:09:5825.08.2008 14:09:58

Page 86: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Bruksveiledning SATA filter 400

9. Automatisk Kondensat-tappeventilDen automatiske kondensat-tappeventilen arbeider kun riktig ved loddrett filterposisjon. Fra et filterinn-gangstrykk på min. 1 bar lukkes ventilen av seg selv, ved trykkløs filter er ventilen åpen (funksjon se avsnitt 1.1).Ved høyredreining på den messingfargede riflete delen kan det eventuelttappes ut utskilt kondensat per hånd - under trykk (ventilåpen, avventilerer). Hvis ventilen ikke avventileres skal filteret åpnes ifølge avsnitt 7, tilskitnet eller forklebt kondensat-tappeventil rengjøres i lettbensin, ev. erstattes. Ventil må lukkes ved komplett venstredreining, under trykk. Ved funksjonsfeil gjennomblåses ventilen utenfra med maks. 1 bar, ved trykkløst filter ev. erstatt.

10. GarantibetingelserGarantibetingelser så vidt leverandøren har overtatt en produsentgaranti ifølge tilbudet. a) For slike apparater gir leverandøren en garantitid på 12 måneder, som starter dagen for salg til sluttkjøper. b) Garantien dekker materialverdien av deler med fabrikasjons- og materialfeil som oppstår innen garan-

titiden. Skader som kommer på grunn av feilbetjening, normal slitasje eller mekanisk skade er uteluk-ket.

c) Ytterliggående krav av enhver hver type mot leverandøren, spesielt angående skadeerstatning, er ute-lukket. Det gjelder også for skader som oppstår under rådgivning, innarbeiding og fremføring. Uberørt av dette forblir de kravene som tilstår sluttkjøperen mot sin kjøpavtalepartner.

d) Hvis kjøperen krever øyeblikkelig reparasjon eller erstatning, før det er klart om det består en erstat-ningsplikt fra oss til leverandøren, skjer reserveleveringen eller reparasjonen mot beregning og beta-ling av den gjeldende dagsprisen. Hvis det viser seg at det består et garantikrav - ved kontroll av manglende - mottar kjøperen en tilgodeseddel for den beregnede reparasjonen eller reserveleveringen tilsvarende garantiytelsen.

Deler som ble levert som reserve tilhører leverandøren. Reklamasjoner eller andre innvendinger beret-tiger ikke kjøperen hhv. oppdragsgiveren til å nekte eller utsette betalingen.

e) Forsendelsen av apparatet skal skje uten omkostninger. Leverandøren overtar ikke kostnader for for-sendelse av (kjøre- og kjøretidsomkostninger) og frakt- og forpakningskostnader. Her gjelder monte-ringsbetingelsene til leverandøren.

f) Garantiytelser forlenger ikke garantitiden. g) Garantien gjelder ikke lenger ved inngrep av fremmede. h) Disse garantibestemmelsene er bestanddel av de generelle leveringsbetingelsene til leverandøren. For skader som følge av en ignorering av denne bruksveiledningen overtar SATA ingen ansvar. Med forbehold om tekniske endringer.

XIV.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 846718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 84 25.08.2008 14:10:0025.08.2008 14:10:00

Page 87: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Gebruiksaanwijzing SATA filter 400

VeiligheidsbepalingenVoor de inbedrijfstelling van het apparaat dient de gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig te worden gelezen, in acht genomen en opgevolgd. Daarna dient deze op een veilige plaats, voor elke gebruiker van het appa-raat toegankelijk, te worden bewaard. Het apparaat mag al-leen door deskundige personen (vaklui) in bedrijf worden gesteld. Bij ondeskundig gebruik van het apparaat of eender welke wijziging of combinatie met onge-schikte vreemde delen kunnen materiële schade, ernstige schade voor de gezondheid van de persoon zelf, voor vreemde personen en dieren tot zelfs de dood toe het gevolg daarvan zijn. SATA is voor deze schade (bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing) niet aansprakelijk. De geldende veilig-heidsvoorschriften, werk-plaatsvoorschriften en arbeidsveiligheidbepalingen van het betref-fende land of gebruiksgebied van het apparaat dienen in acht te worden genomen en opge-volgd (bijv. de Duitse ongevallenpreventievoorschriften BGR 500 (BGV D25) en BGV D24 van de hoofd-bond van beroepsmatige ongevallenverzekeringen enz).

InbedrijfstellingVoor elke inbedrijfstelling, bijzonder na de reiniging en reparatiewerkzaamheden dient de vaste zitting van alle schroeven en moeren alsook de dichtheid van de apparaten en slangen te worden gecontroleerd. Bij onder-houds- en reparatiewerkzaamheden van eender welke aard moet het apparaat in drukloze toestand zijn, d.w.z. van het druknet worden afgekoppeld. Het niet in acht nemen van deze veiligheidsinstructie kan leiden tot bescha-digingen en letsels, zelfs tot de dood. SATA is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgen van het niet in acht nemen. Defecte delen dienen te worden vervangen of dienovereen-komstig te worden gerepareerd. Voor het bereiken van de best mogelijke luchtkwaliteit en de hoogste veiligheidsgraad mogen alleen originele reserve-onderdelen worden gebruikt. Bij het lakken mag in de arbeidszone geen ontstekingsbron (bijv. open vuur, sigaret-ten, niet tegen explosie beveiligde lampen enz.) aanwezig zijn, omdat bij het lakken licht ontvlambare mengsels ontstaan. Bij het lakken dient veiligheidsuitrusting te worden gebruikt overeenkomstig de voorschriften (masker enz.). Bij reinigingswerkzaamheden mogen de filterdelen (behalve sinterfilter) niet in verdunningsmiddel worden gelegd. Het gebruik van dit product in explosiegevaarlijke bereiken van de zone = is verboden.

1. Opbouw 1 Drukinstelmoer 2 Bevestigingsmoer 3 Membraan en drukregelventiel (niet zichtbaar)4 Manometer, uitgangsdruk filtertrap 15 Luchtingang G 1/2 (bij montage veiligheidsdop verwijderen)6 Verbindingsschroef (niet zichtbaar)7 Filterhuls, filtertrap 18 Sinterfilter met cycloonafscheider (niet zichtbaar)9 Geïntegreerd automatisch condensaat- aflaaatventiel10 Aflaatslang voor condensaat11 Filterhuls, filtertrap 212 Fijnfilterpatroon (niet zichtbaar)13 Luchtuitgangen G 1/4 a14 Kogelkranen15 Manometer, uitgangsdruk filtertrap 216 Sticker filterwisseling ‘sinterfilter’ – geel –17 Sticker filterwisseling ‘fijnfilter’ – blauw –18 Sticker filterwisseling ‘adsorptiekool’ – zwart –Het typeplaatje op de filterhulzen (7+11) moet bij de filter-montage langs voren leesbaar zijn (de pijl op het lichaam van het filterelement duidt de doorstroomrichting aan).

I Filtertrap II Filtertrap III Uitgangs- (Sinterfilter- (Fijnfilter) module drukregelaar) XV.1

nede

rlan

dse

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 856718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 85 25.08.2008 14:10:0125.08.2008 14:10:01

Page 88: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Gebruiksaanwijzing SATA filter 400

2. FunctiebeschrijvingDe modulaire SATA-filterbouwreeks 400 dient voor de zuivering van perslucht en niet giftige, niet brand-bare media. Zij scheidt de vaste, vloeibare en gedeeltelijk gasvormige bestanddelen van het door de filter stromende medium. Zonder filter hebben deze bestanddelen een negatieve uitwerking op de nagescha-kelde apparaten c.q. de daarmee bereikte arbeidsresultaten alsook de ademhalingsapparatuur. 2.1. Filtertrap (I): De sinterfilter, filtercel 1, scheidt partikels groter dan 5 μm evenals uitgecondenseerd water en olie af.

Via de ingebouwde drukregelaar (1 tot 3) kan de uitgangsdruk nauwkeurig worden ingesteld, hetgeen een gelijkblijvende uitgangsdruk, vrijwel zonder drukschommelingen tot stand brengt. Wanneer het condensaat in de filterhuls (7) een bepaald peil bereikt, opent het geïntegreerde, automatische con-densaataflaatventiel (9) zolang zelfstandig onder druk, tot het condensaat op een kleine overblijvende hoeveelheid na door de condensaataflaatslang (10) is uitgeperst.

Dezelfde constructie als:

92262 SATA filter 424L leidingsinbouw 92221 SATA filter 424 met Uitgangsmodule 92254 SATA filter 414L leidingsinbouw zonder drukregelaar en manometer 92213 SATA filter 414 met Uitgangsmodule, drukregelaar en manometer

2.2. Filtertrap (II): De fijnfilter filtertrap 2 scheidt met behulp van een filterelement kleinste partikeltjes af overeenkomstig

de fijnheid van het gebruikte filterelement. Filtertype SATA filter 434 filterfijnheid 0,01 μm: afscheiding 99,998 % De adsorptiekoolfilter SATA filter 464 is voor wat zijn constructie betreft op het filterelement na

dezelfde als de fijnfilter SATA filter 434 (SATA filter 434L). In de filter is een adsorptiekoolelement met bestelnummer 85373 ingebouwd. Voor een adsorptiekoolfilter dient steeds een condensaatafschei-ding en een fijnfiltertrap te worden geschakeld.

Dezelfde constructie als:

92270 SATA filter 434L leidingsinbouw, afscheiding 99,998 % 92239 SATA filter 434 met Uitgangsmodule, afscheiding 99,998 % 92247 SATA filter 464 met adsorptiekoolelement en Uitgangsmodule met 2 Kogelkranen 141473 SATA filter 464 met koolfilterpatroon voor uitbreiding van een bestaande filtereenheid.

2.3. Uitgangsmodule bestelnr. 59295 (III): Het Uitgangsmodule is uitgerust met twee Kogelkranen met aansluitschroefdraad G 1/4a voor de aansluiting van twee extra persluchtgereedschappen.

XV.2

414 L

424 L

464Aanbouw module

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 866718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 86 25.08.2008 14:10:0225.08.2008 14:10:02

Page 89: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Gebruiksaanwijzing SATA filter 400

2.4. FilterelementenTyp:

Bij grote vervuiling dient vroeger te worden gecontroleerd en eventueel vervangen. Het sinterbronselement (8) en de filterhuls (7,11) uiterlijk na 6 maanden reinigen, het sinterbronsfilterelement evt. vervangen. Bij verzadigde filterpatronen bestaat het gevaar van functionele storingen tijdens het arbeidsproces en/of gezondheidsbelemmeringen bij het inzetten van gelaatsmaskers.

3. Technische gegevens en afmetingen- Luchtingang G 1/2 inwendig- Max. ingangsbedrijfsdruk 15 bar; 1,5 MPa Bij SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Max. uitgangsbedrijfsdruk 10 bar; 1,0 MPa- Luchtdebiet 3600 Nl/min bij 6 bar- Max. omgevingstemperatuur 120° C, bij adsorptiekool max. 60° C

Gewicht:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(Aanbouw module)Combinatiefilter:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg XV.3

nede

rlan

dse

Sinterfilterpatroonsinterbrons 5 μm, oppervlak100 cm², regenereerbaar met oplosmiddelenWisselinterval per 6 maand

Bestelnr. 22160

Fijnfilterpatroon, microvezelPPN-vlies oppervlak 300 cm²fijnheid 0,01 μm afscheidgraad 99,998 % niet regenereerbaarWisselinterval per 6 maand,Het filterelement uiterlijk bij drukverschil van max. 1 bar tussen in- en uitgangsdruk wisselen. Bestelnr. 81810

Adsorptiekoolpatroonniet regenereerbaarWisselinterval per kwartaal

Bestelnr. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 876718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 87 25.08.2008 14:10:0325.08.2008 14:10:03

Page 90: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Gebruiksaanwijzing SATA filter 400

4. MontageMet de meegeleverde bevestigingsset, bestelnr. 92569 dient de filtereenheid met behulp van bevesti-gingshoekelementen en de bijgevoegde schroeven op een geschikte plaats verticaal aan een vaste wand te worden aangeschroefd, beschermd tegen mechanische inwerkingen zoals bijv. slagen, schokken enz. Bij leidingsinbouw kan de filter ook vast in de persluchtleiding verticaal zonder verdere wandbevestiging worden gemonteerd (leidingen overeenkomstig bevestigen).Kunststofafsluitdop verwijderen en zuivere persluchtleiding G 1/2 aan de luchtingang (5) dicht en spanningvrij inschroeven. Voor onderhoudswerkzaamheden is het doelmatig, in de persluchtleiding voor de filter een afsluitkraan en een losmaakbare schroefverbinding te voorzien (schroefverbinding evt. ook achter de filter). Condensaataflaatslang (10) op het messingkleurig aansluitstuk schuiven en het uiteinde van de slang in een voor condensaat geschikt opvangreservoir hangen (op ontluchting en stabiliteit van het reservoir, alsook op het uitspringen van de slang bij condensaatlediging letten).Attentie! Condensaat is een gevaarlijke afvalstof.

5. Combinatiefilters maken1. SATA filter 444 en SATA filter 484: de uitgangsmodule met 2 kogelkranen kan door middel van de

reeds gemonteerde aansluitnippel aan de filter geschroefd worden2. SATA filter 494: bij de in de fabriek voorgemonteerde filtereenheid moet de 3de filtercel (adsorp-

tiekool) weer gedemonteerd worden, want tussen de 2de en 3de filtercel moet de bijgeleverde afvoerlijst (art.-nr. 96743) gemonteerd worden. De afvoerlijst (art.-nr. 59295) moet na de 3de filtercel (adsorptiekool) aangesloten worden.

3. Om een al voorhanden zijnde filter uit de 400 serie achteraf uit te breiden met de aktiefkoolfilter 464 heeft u het volgende nodig: 1 x Aanbouw module SATA filter 464 (bestelnummer 141473)Het leveringsprogramma en de tekeningen bevinden zich op de uitklapbare bladzijde voorin het boekje.

6. DrukergelventielAan het onafhankelijk terugstuurbaar drukregelven-tiel (1 tot 3) kan de gewenste werkingsdruk worden ingesteld. Wanneer het ventiel niet meer betrou-wbaar werkt, c.q. wanneer lucht uittreedt aan de ontluchtingsboring aan de achterkant van de beve-stigingsmoer (2) dient het drukregelventiel te worden gedemonteerd, gereinigd en eventueel moeten de membranen (bestelnr. 2949) en de drukregelventiel-stang (bestelnr. 84764) worden vervangen of dient vet te worden bijgevuld met pistoolvet (bestelnr. 48173 of 10009 (pak met 6 stuks)).

Schroefdraad licht ingevet met SATA vet voor zware toepassingen # 48173

Schroefdraad licht ingevet met SATA vet voor zware toepassingen # 48173

Membraan

Drukregelventielstang

XV.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 886718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 88 25.08.2008 14:10:0625.08.2008 14:10:06

Page 91: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Gebruiksaanwijzing SATA filter 400

7. Vervanging van het filterelementMet de bijgevoegde tapsleutel de filterhuls afschroeven. Bij sinterfilter afvoerlichaam (24521) afschroeven, binnendeel (22137) en sinterfilter (22160) wegnemen. Bij fijnfil-ters c.q. adsorptiekoolfilters de tussenadapter (24562) afschroeven en het filterelement ontnemen. Bij de montage in omgekeerde volgorde moet er vooral op gelet worden, dat het fijnfilterpatroon (blauw) resp. het adsorptiekoolpatroon (zwart) in de juiste filter-cel ingebouwd wordt. Voor een betere herkenning is op de respectievelijke schroef-draadstangen een kleurmarkering (huls blauw resp. zwart) gemonteerd. Bovendien is op de filterhuls ook een kleurmarkering (sticker filterwisseling in de dienovereenkom-stige kleuren) aangebracht. Bij de montage moet ook op de correcte passing van de O-ring gelet worden, deze mag bovendien niet beschadigd zijn.Opgelet! Na de reiniging van de filterhuls, schroefdraad met SATA vet voor zware toepassingen licht invetten, opdat zich de filterhuls weer gemakkelijk op het filterhuis laat monteren.

8. ReserveonderdelenlijstDe reserveonderdelentekening vindt u op de uitklappagina op het einde van het boekje

94979 Delen zijn in de service-eenheid filterbouwreeks SATA filter 400 inbegrepen* 96750 Delen zijn alleen verkrijgbaar in dichtingensetBestelnr. Artikelbenaming 2923 Veer 2949 Membraan, compleet

15511 Automatisch condensaataflaatventiel 22046 Manometer 0-10 bar voor SATA filter 400 reeks

22137 Inwendig gedeelte voor SATA filter 414 en SATA filter 424 22160 Sinterfilter voor SATA filter 414 en SATA filter 424

23804 Drukventiel compleet, voor SATA filter 424 24471 Kunststofmoer met 2 O-ringen, voor filterbouwreeks SATA filter 400 24489 Schroefstang met drukventielkop, voor filterbouwreeks SATA filter 400 24521 Afleidlichaam met O-ring, voor filterbouwreeks SATA filter 400 24554 Filterhuls voor SATA filter 414 en SATA filter 424 compleet met autom. aflaatventiel 24562 Tussenadapter compleet met O-ring, voor filterbouwreeks SATA filter 400 59295 Uitgangsmodule, cpl. SATA filter 414 en SATA filter 424 filterdrukregelaar met 2 kogel-

kranen 73890 Schroefstang 78360 Dichting 80457 Spil, compleet 81810 Filterelement voor SATA filter 434 en SATA filter 444, compleet met O-ring verpakt 85357 Tapsleutel voor filterhuls 85373 Adsorptiekoolfilterelement voor SATA filter 464 95000 Schroefverbinding, compleet, losmaakbaar

95851 Verzonken schroef 96883 Stelmoer 96578 Bevestigingsmoer 121327 Kogelkraan compleet, G 3/8 a x G 1/4 a Bestelnummer zonder foto 22319 Manometer 0-10 bar voor SATA filter 434 92569 Bevestigingsset voor wandmontage 96743 Aansluitstuk, cpl. voor uitbreiding met kogelkranenAccessoires 10934 Kogelkraan G 1/2 a XV.5

nede

rlan

dse

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 896718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 89 25.08.2008 14:10:0725.08.2008 14:10:07

Page 92: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Gebruiksaanwijzing SATA filter 400

9. Automatisch Condensat-aflaatventielHet automatisch condensaat-aflaatventiel werkt alleen correct bij verticale filterpositie. Vanaf een filterdruk van min. 1 bar sluit het ventiel zelfstandig, bij drukloze filter is het ventiel open. (Functie zie paragraaf 1.1). Door verdraaiing naar rechts van het messingkleurige gekartelde deel kan eventueel afgescheiden condensaat ook handmatig onder druk worden afgelaten (ventiel open, blaast uit). Wanneer het ventiel niet uitblaast, dient de filter overeenkomstig paragraaf 7 te worden geopend, een vervuilde of plakkerig condensaat-aflaatventiel moet in wasbenzine worden gereinigd, eventueel worden vervangen. Het ventiel moet door de volledige draaiing naar links, onder druk worden gesloten. Bij functiestoring, het ventiel langs buiten met max. 1 bar bij drukloze filter doorblazen en evt. vervangen.

10. GarantievoorwaardenGarantievoorwaarden voor zover de leverancier volgens de aanbieding een fabrieksgarantie verleent.a) Voor deze apparaten verleent de leverancier een garantie van 12 maanden, die met de dag van de

verkoop aan de eindafnemer begint.b) De garantie geldt voor de materiaalwaarde van delen met fabricage- of materiaalfouten, die binnen

de garantieperiode worden vastgesteld. Uitgesloten zijn beschadigingen die door foutieve bediening, normale slijtage of mechanische beschadiging zijn veroorzaakt.

c) Verderleidende claims van eender welke aard tegen de leverancier, bijzonder voor schadevergoeding, zijn uitgesloten. Dit geldt ook voor schade, die bij de advisering, het inwerken en demonstraties ont-staat. Onaangeroerd hiervan blijven de claims die de eindafnemer wettelijk heeft tegen de partner van het koopcontract.

d) Wanneer de koper onmiddellijke reparatie of vervanging wenst, vooraleer is vastgesteld of door ons een vervangingsplicht bestaat, gebeurt de vervangingslevering of de reparatie tegen berekening en betaling van de betreffende dagprijs. Wanneer daarna bij de controle van de reclamatie wordt vast-gesteld, dat een garantieaanspraak bestond, ontvangt de klant voor de berekende reparatie of ver-vangingslevering een creditnota overeenkomstig de garantieprestatie. Delen waarvoor reserve werd geleverd, worden eigendom van de leverancier. Klachten of andere reclamaties geven de koper niet het recht de betaling te weigeren of te vertragen.

e) De verzending van het toestel dient franco te gebeuren. Kosten voor de zending van monteurs (reisko-sten en reisuren) alsook de vracht- en verpakkingskosten worden niet door de leverancier gedragen. Hier gelden de montagevoorwaarden van de leverancier.

f) Garantieprestaties hebben geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg.g) De garantie vervalt bij vreemde ingrepen.h) Deze garantiebepalingen zijn bestanddeel van de algemene leveringsvoorwaarden van de leveran-

cier.SATA is niet aansprakelijk voor de gevolgen van het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing.Technische wijzigingen voorbehouden.

XV.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 906718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 90 25.08.2008 14:10:0925.08.2008 14:10:09

Page 93: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Manual de instruções SATA filter 400

Normas de segurançaAntes de colocar o aparelho em funcionamento, leia este manual de serviço cuidadosamente. Siga e respeite as instruções nele contidas e depois guarde-o num sítio seguro, acessível a todos aqueles que utilizarem o aparelho. Este aparelho só pode ser colocado em funcionamento por pessoal qualificado. O uso indevido do aparelho, a sua alteração, ou a sua combinação com outras peças não apropriadas, podem provocar danos materiais, e graves ferimentos físicos da pessoa que o opera, de terceiros e animais. Estes ferimentos poderão ser mortais (não se respeitando o manual de serviço) e a SATA não assume qualquer responsabilidade. Respeite sempre as disposições legais que regem os postos de tra-balho e as normas de protecção dos mesmos, válidas no país ou território de utilização (p. ex.: as normas alemãs para a prevenção de acidentes laborais BGR 500 (BGV D25) e BGV D24 da Associação Geral das Cooperativas de Empresários Industriais, etc.).

Colocação em functionamentoAntes de colocar o aparelho em funcionamento, sobretudo depois de o limpar ou de o consertar, verifique se os parafusos e as porcas se encontram todos bem apertados e se os aparelhos e as mangueiras estão todos bem vedados. Durante os trabalhos de manutenção, o aparelho tem que estar despressurizado ou seja, tem que estar desligado da rede de ar. A inobservação desta condição, pode provocar danos e ferimentos que poderão ser mortais. A SATA não se responsabiliza pelas consequências desta inobservação. As peças avariadas têm que ser susbtsutídas ou então devidamente reparadas. Para se atingir a melhor qualidade de ar e a maior segu-rança possível, deve utilizar-se unicamente peças originais. Ao pintar, não deve haver nenhuma fonte de ignição na proximidade (p. ex.: fogueira, cigarros a arder, lâmpadas sem protecção anti-explosão, etc.), uma vez que durante a pintura se formam misturas inflamáveis. Siga as respectivas normas de protecção pessoal (protecção das vias respiratórias, etc.). Ao limpar partes do filtro (afora filtro sinterizado), nunca as coloque em diluente. O uso deste produto em sectores de execução antideflagrante da zona 0 é proibido.

1. Estrutura do filtro1 Porca de ajuste da pressão2 Porca de fixação 3 Membrana e válvula reguladora da pressão (não está

visível)4 Manómetro, saída da pressão 1º grau de filtragem5 Entrada do ar G 1/2 (remover o bujão ao montar)6 Parafuso de união (não está visível)7 Manga do filtro, 1º grau de filtragem8 Filtro sinterizado com separador de ciclone

(não está visível)9 Válvula automática de saída do condensado10 Mangueira de descarga do condensado11 Manga do filtro, 2º grau de filtragem12 Cartucho de filtro fino (não está visível)13 Saídas do ar G 1/4 a14 Torneiras 15 Manómetro, pressão de saída 2º grau de filtragem16 Adesivo troca de filtro „Filtro sinterizado“ - amarelo -17 Adesivo troca de filtro „Filtro fino“ - azul -18 Adesivo troca de filtro „Carvão activo“ - preto -Ao montar o filtro, a chapa de características que se encontra nas mangas do filtro (7+11) tem que se poder ler da parte da frente ( a seta no corpo do filtro, indica o sentido do fluxo)

I Grau de filtra- II Grau de III Tubo gem (Filtro filtragem de sinterizado- (Filtragem ligação redutor de pressão) fina) XVI.1

port

ugue

s

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 916718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 91 25.08.2008 14:10:1025.08.2008 14:10:10

Page 94: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Manual de instruções SATA filter 400

2. Descrição do funcionamentoA série de filtros modulares SATA 400, destina-se à preperação de ar comprimido e de fluídos gasosos, não inflamáveis e atóxicos. Filtra os componentes sólidos, líquidos e, em parte, gasosos, do fluído que o atravessa. Sem o filtro, estes componentes iriam afectar tanto os aparelhos que se lhe seguem, como o resultado do trabalho e a função dos aparelhos de protecção das vias respiratórias.. 2.1. Grau de filtragem (I): O filtro sinterizado, 1a etapa de partículas, separa partículas maiores do que 5 μm, bem como água

condensada e óleo. A pressão de saída pode ajustar-se finamente, mediante o reductor de pressão integrado (1 a 3), para garantir uma pressão sempre constante, sem variações. Quando o con-densado que se encontra na manga do filtro (7) atingir um determinado nível, a válvula automática de saída do mesmo (9), abre-se sob pressão até o condensado ter sido repelido quase todo pela mangueira (10) fora. Um pequeno resto de condensado permanece na manga.

Mesmo modelo com: 92262 SATA filter 424L montagem em conduta 92221 SATA filter 424 com tubo de ligação 92254 SATA filter 414L Montagem em conduta sem reductor de pressão nem manómetro 92213 SATA filter 414 com tubo de ligação, reductor de pressão e manómetro

2.2. Grau de filtragem (II): O 2º grau de filtragem fina separa finíssimas partículas mediante um cartucho. O tamanho das par-

tículas filtradas depende do cartucho aplicado. Tipo SATA filter 434 filtragem 0,01 μm: separação 99,998 % A estrutura do filtro de carvão activo SATA filter 464 é a mesma do filtro fino SATA filter 434 (SATA

filter 434L), com excepção do cartucho. O cartucho deste filtro é de carvão activo e o seu nº de artigo é 85373. Com um filtro de carvão activo, há que antepôr-lhe necessariamente um separador de condensado e um grau de filtragem fina.

Mesmo modelo com: 92270 SATA filter 434L Montagem em conduta, separaçao 99,998 % 92239 SATA filter 434 com tubo de ligação, separação 99,998 % 92247 SATA filter 464 com cartucho de carvão activo e tubo de ligação com dois torneiras 141473 SATA filter 464 Unidade Filtro de Carvão Activado de acopular a unidade existente

2.3. Tubo de ligação, art.-nº. 59295 (III): O tubo de ligação está equipado com duas torneiras de rosca G 1/4 a, para conectar mais duas ferramentas a ar comprimido.

XVI.2

414 L

424 L

464Unidade Filtro Carvão para

complemento

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 926718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 92 25.08.2008 14:10:1125.08.2008 14:10:11

Page 95: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Manual de instruções SATA filter 400

2.4. CartuchosTipo:

No entanto, no caso de sujidade intensa, deverão ser controlados mais cedo e substituídos, se for neces-sário. Limpar o cartucho de bronze sinterizado (8) e a manga do filtro (7,11) passado 6 meses, no máximo, e substituí-los se for necessário. Os filtros quando saturados comportam o perigo de falhas no seu funcionamento durante a pintura, pondo em perigo a saúde do pintor que utiliza o sistema de respeiração assistida.

3. Dados técnicos e dimensões- Entrada do ar G 1/2 interno- Entrada máx. de sobrepressão de serviço 15 bar; 1,5 MPa No tipo SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Saída máx. da sobrepressão de serviço 10 bar; 1,0 MPa- Vazão de ar 3600 Nl/min a 6 bar - Temperatura máx. do ambiente 120° C, com carvão activo máx. 60° CPeso:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(Unidade Filtro Carvão para complemento)Filtro combinado:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg XVI.3

port

ugue

s

Cartucho de filtro sinterizado5 μm, área 100 cm²,regenerável com diluenteSubstituir a cada seis meses

Art. n°. 22160

Cartucho de filtro fino, em micro-fibra de feltro PPN área 300 cm² fineza 0,01 μm grau de separação 99,998% não rege-nerávelSubstituir a cada seis meses,quando a diferença entre as pressões de entrada e saída for de no máx. 1 bar Art. n°. 81810

Cartucho de filtro de carvão activo não regenerávelSubstituir a cada três meses

Art. n°. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 936718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 93 25.08.2008 14:10:1225.08.2008 14:10:12

Page 96: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Manual de instruções SATA filter 400

4. MontagemEsta unidade de filtragem deve ser fixada a uma parede estável, num sítio apropriado, mediante o jogo de fixação fornecido conjuntamente, art. n° 92569, e o suporte angular. Deve ser montada verti-calmente e estar protegida contra influências mecânicas tais como: golpes, vibrações etc. Aquando da montagem numa conduta de ar comprimido, o filtro também pode ser montado nesta mesma, verticalmente, sem a fixação adicional à parede (devendo-se, contudo, fixar as condutas adequa-damente). Remover o bujão e atarraxar a conduta de ar comprimido G 1/2, limpa, à entrada do ar (5), de maneira a que fique bem vedada e sem empenos. Para executar trabalhos de manutenção, é recomendável prever uma torneira, e uma união roscada, removíveis, na conduta de entrada do ar comprimido, antes do filtro (a união roscada também poderá ser montada depois do filtro). Conectar a mangueira de condensado (10) à peça de latão (ou de cor de latão) e colocar o outro extremo num depósito apropriado para receber o condensado (prestar atenção à ventilação, à estabilidade do depósito e a que a mangueira não salte para fora, quando o condensado estiver a correr para o depósito).Atenção! Condensado é um resíduo que requer uma evacuação especial.

5. Confeccionar filtros combinados1. Filtro SATA 444 e Filtro SATA 484: Tubo de ligação com 2 torneira esféricas que podem ser ligadas

através da unidade de filtragem utilizando a junta amovível apropriada.2. Filtro SATA 494: No caso de unidade filtrante prémontada de fábrica, a 3a. etapa de filtro (carvão

activo) deve se novamente desmontada, pois entre a 2a. e 3a. etapa de filtração, deve ser montada a régua de descarga, juntamente fornecida (no.art. 96743). A régua de descarga (no.art. 59295) deve ser conectada após a 3a. etapa de filtração (carvão activo).

3. Equipando uma unidade de filtragem já existente série 400 com filtro carvão 464 exige a seguintes peças:

1 x Unidade Filtro Carvão para complemento SATA filter 464 (No. 141473)

6. Válvula reductora de pressãoA pressão de serviço desejada, pode ser regulada na válvula reductora de pressão de comando de retorno independente (1 a 3). No caso da válvula não trabalhar com segurança, ou saíndo ar pelo orifício de purga no dorso da porca de fixação (2), haverá que desmontar a válvula, que a limpar e eventualmente será necessário substituir a membrana (art. n°. 2949) e o veio (art. n°. 84764) ou que os lubrificar com massa de injecção (art. n°. 48173 ou 10009 (embalagem de 6 unidades).

Lubrificar leve-mente a rosca com massa lubrificante de alto rendimento SATA # 48173

Rosca levemente lubrificada com massa lubrificante de alto rendimento SATA

Membrana

Veio

XVI.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 946718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 94 25.08.2008 14:10:1525.08.2008 14:10:15

Page 97: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Manual de instruções SATA filter 400

7. Modo de substituir o cartuchoDesapertar a manga do filtro com a chave cónica adjunta. No caso de filtro sinte-rizado, desparafusar o corpo de desvio (24521), remover a peça interna (22137) e o filtro sinterizado (22160). Tratando-se de filtro fino ou de filtro de carvão activo, desapertar o adaptador (24562) e remover o cartucho. No caso da montagem na sequência inversa, prestar atenção, especialmente, para que o cartucho de filtro fino (azul), respect., o cartucho de carvão activo (preto) seja montado na etapa de filtração correcta. Para uma melhor identificação, está montada, na barra roscada correspon-dente, uma marcação colorida (casquilho azul, respect., preto). Para além disso, está colocado no casquilho do filtro, adicionalmente, a identificação colorida (adesivo troca de filtro na cor correspondente). Quando da montagem, prestar atenção, adicional-mente, ao assentamento correcto, respect., isenção de danos do anel em O.Atenção! Após limpeza do cone do filtro, lubrificar a rosca ligeiramente com massa lubrificante de alto rendimento SATA, para facilitar a montagem do cone do filtro sobre a carcaça do filtro.

8. Lista de peças sobressalentesA descrição das peças encontra-se na dobra, no fim deste manual.

94979 Estas peças estão contidas na unidade de serviço da série SATA filter 400* 96750 As peças somente podem ser compradas em conjunto vedanteArt. n°. Descrição do artigo 2923 Mola 2949 Membrana completa

15511 Válvula automática de descarga do condensado 22046 Manómetro 0-10 bar para SATA série SATA filter 400

22137 Peça interna para SATA filter 414 e SATA filter 424 22160 Filtro sinterizado para SATA filter 414 e SATA filter 424

23804 Válvula de pressão completa, para SATA filter 424 24471 Porca de plástico com 2 O-rings, para filtro da série SATA filter 400 24489 Veio roscado c/ cabeça da valvula de pressão, p/ filtro SATA série SATA filter 400 24521 Corpo de descarga com O-ring, para filtro da série SATA filter 400 24554 Manga do filtro para SATA filter 414 e SATA filter 424, cpl. com válvula de descarga automática 24562 Adaptador completo com O-ring, para a série SATA filter 400 59295 Tubo de ligação, acopl. redutor de pressão de filtro com 2 torneira esféricas 73890 Veio roscado 78360 Junta 80457 Fuso completo 81810 Cartucho para SATA filter 434 e SATA filter 444, completo com O-ring 85357 Chave cónica para a manga do filtro 85373 Cartucho de carvão activo para SATA filter 464 95000 União roscada, completa, removível

95851 Parafuso de cabeça escareada 96883 Porca de ajuste 96578 Porca de fixação 121327 Torneira completa, G 3/8 a x G 1/4 a para filtro SATA série 400, G 1/4Número de referência sen foto 22319 Manómetro 0-10 bar para SATA filter 434 92569 Jogo para fixação à parede 96743 Régua de saida, acopl. para ampliação com torneira esféricasAcessórios 10934 Torneira G 1/2 a XVI.5

port

ugue

s

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 956718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 95 25.08.2008 14:10:1625.08.2008 14:10:16

Page 98: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Manual de instruções SATA filter 400

9. Válvula automática de desgarga de condensadoA válvula automática de descarga de condensado somente trabalha correctamente no caso de posição vertical do filtro. A partir de uma pressão de admissão do filtro de, no mínimo, 1 bar, a válvula fecha automaticamente, no caso de válvula de filtro despressurizada aberta (vide a secção 1.1 para o funciona-mento). Através de giro à direita na peça de bordo cor de latão, poderá ser liberado condensado eventu-almente separado, manualmente sob pressão (válvula aberta, descarga). Se a válvula não descarrega, o filtro deve ser aberto conforme a secção 7, a válvula de descarga de condensado, suja ou colada, limpa em gasolina de lavagem e, se for o caso, substituida. A válvula deverá ser conectada por giro à esquerda completo sob pressão. No caso de falhas de funcionamento, assoprar através da válvula, por fora, com, no máx., 1 bar com o filtro despressurizado; se for o caso substituir.

10. Condições de garantisCondições de garantia desde que o fornecedor tenha assumido um garantia de fabricante conforme a oferta.a) Para este tipo de aparelho, o fornecedor presta uma garantia de 12 meses, que inicia no dia da

compra no cliente final.b) A garantia estende-se ao valor do material das peças com falhas de fabricação e de materiais, que

forem determinadas dentro do prazo de garantia. Exceções são danos causados por manipulação incorrecta, desgaste normal ou avarias mecânicas.

c) Demais reclamações de quaisquer tipos contra o fornecedor, especialmente quanto a ressarcimento, está excluidas. Isto também é válido para danos originados quando de assessoria, treinamento e exibição. Intocáveis, neste caso, permanecem as reivindicações que competem ao cliente final contra o seu parceiro de contrato de compra.

d) Se o comprador desejar reparação ou substituição imediatas, antes que seja determinado se temos uma obrigatoriedade de fornecedor de substituição, o fornecimento de reposição ou a reparação ocorrem contra facturamento e pagamento pelo preço do dia correspondente. Revelando-se, durante a verificação da reclamação devido a defeito da mercadoria, que existe o direito de garantia, o comprador recebe, pela reparação facturada ou fornecimento de reposição, um crédito correspon-dente à prestação de garantia. As peças para as quais foram fornecidas reposição passam para a posse do fornecedor. As reclamações devido a defeitos da mercadoria ou demais reclamações não dão o direito ao comprador, respect., ao contratante de negar ou atrasar o pagamento.

e) A remessa do aparelho deve ocorrer livre de despesas. O fornecedor não assume os custos para o envio de montadores (custos de viagem e tempo de deslocamento), assim como custos de frete e embalagem. Neste caso são válidas as condições de montagem do fornecedor.

f) As prestações de garantia não representam nenhuma extensão do tempo de garantia.g) A garantia caduca no caso de intervenções de terceiros.h) Estas determinações de garantia fazem parte das Condições Gerais de Fornecimento do fornece-

dor.Para danos devido a não observação deste manual de instruções; a SATA não assume quaisquer respon-sabilidades. Ressalvadas modificações técnicas.

XVI.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 966718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 96 25.08.2008 14:10:1825.08.2008 14:10:18

Page 99: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Instrukcja obsługi SATA filter 400

Zasady bezpieczeństwaPrzed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać dokładnie całą instrukcję obsługi, przestrzegać i stosować się do zawar-tych w niej zaleceń. Instrukcję należy przechowywać w odpowiednim miejscu tak, aby zawsze była dostępna dla każdego użytkownika. Urządzenie może być obsługiwane tylko przez fachowy personel. Niewłaściwe stosowanie urządzenia, wpro-wadzanie samowolnych przeróbek oraz jego współpraca z wyposażeniem do tego nie przeznaczonym, może spowodować zagrożenie powstania szkód rzeczowych, zranienia siebie, osób trzecich lub zwierząt, aż po skutek śmiertelny. Firma SATA nie przejmuje za te szkody (spowodowane nie dotrzymaniem warunków instrukcji obsługi) żadnej odpowiedzialności. Należy przestrzegać relewantnych przepisów bezpieczeństwa, stanowiskowych instrukcji pracy i przepisów BHP, jakie obowiązują w danym kraju lub na obszarze stosowania urządzenia (np. niemieckich przepisów o zapobieganiu wypadkom BGR 500(BGV D25) oraz BGV D24 wydanym przez Główne Stowarzyszenie zakładów ubezpieczeniowych ubezpieczających pod-mioty prowadzące działalność gospodarczą od skutków wypadków przy pracy, itp.).

UruchomieniePrzed każdym uruchomieniem, w szczególności po każdym czyszczeniu i pracach naprawczych, należy sprawdzić zamo-cowanie wszystkich śrub i nakrętek, jak również szczelność urządzeń i węży. Przed rozpoczęciem wszelkich prac konser-wacyjnych i naprawczych z urządzenia należy bezwzględnie spuścić sprężone powietrze i odłączyć je od sieci zasilającej. Nieprzestrzeganie tej wskazówki bezpieczeństwa może spowodować uszkodzenie urządzenia, zranienie lub nawet śmierć. SATA nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje nieprzestrzegania tej zasady. Uszkodzone części należy wymienić lub odpowiednio naprawić. Aby uzyskać jak najlepszą jakość i zapewnić najwyższe bezpieczeństwo, należy stosować wyłącznie części oryginalne. Podczas lakierowania w obrębie wykonywania prac nie mogą znajdować się żadne źródła zapłonu (np. otwarty ogień, zapalone papierosy, lampy w wykonaniu innym niż przeciwwybuchowe, itp. ), ponieważ natryskiwany lakier tworzy z powietrzem łatwo zapalne mieszaniny. W trakcie wykonywania prac lakierniczych należy stosować wymagane przepisami środki ochronne (ochronę układu oddechowego itp.). Podczas czyszczenia ele-mentów fi ltra (z wyjątkiem fi ltrów spiekanych) nigdy nie wkładać ich do rozcieńczalnika. Stosowanie tych produktów w obszarach, w których występuje klasa zagrożenia wybuchowego 0, jest zabronione.

1. Budowa1 nakrętka regulacji ciśnienia2 nakrętka mocująca 3 membrana i zawór regulacji ciśnienia (niewidoczne)4 manometr, ciśnienie wyjściowe, 1-szy stopień fi ltra5 wlot powietrza G 1/2 (podczas montażu usunąć zaślepkę)6 śruba mocująca (niewidoczna)7 tuleja fi ltra, 1-szy stopień fi ltra8 Filtr spiekany z oddzielaczem cyklonowym (niewidoczny)9 zintegrowany, automatyczny zawór spustowy kondensatu10 wąż spustowy kondensatu11 tuleja fi ltra, 2-gi stopień fi ltra12 Wkład fi ltra drobnego (niewidoczny)13 wyloty powietrza G 1/4 a14 kurki kulowe15 manometr, ciśnienie wyjściowe 2-giego stopnia fi ltra16 Naklejka o wymianie fi ltra „Filtr spiekany” - żółta -17 Naklejka o wymianie fi ltra „Filtr drobny” - niebieska -18 Naklejka o wymianie fi ltra „Węgiel aktywny” - czarna -

Montaż należy przeprowadzać w taki sposób, aby tabliczka znamionowa na tulejach fi ltra (7+11) była czytelna od przodu (strzałka na korpusie fi ltra pokazuje kierunek przepływu medium)

I stopień fi ltra II stopień III listwa (fi ltr spiekany - fi ltra przyłączy reduktor (fi ltr dokładny) wyjściowych ciśnienia)

XVII.1

pols

ki

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 976718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 97 25.08.2008 14:10:1925.08.2008 14:10:19

Page 100: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Instrukcja obsługi SATA filter 400

2. Zasada działaniaModułowe fi ltry typoszeregu SATA 400 służą do przygotowania sprężonego powietrza oraz nietoksycznych i niepalnych mediów gazowych. Filtry te oddzielają stałe, ciekłe i częściowo gazowe składniki od medium przepływającego przez fi ltr. Brak tych fi ltrów wpływałby negatywnie na urządzenia zasilane sprężonym powietrzem, wykonywane na nich wyroby oraz na sprzęt ochronny dróg oddechowych.

2.1. Stopień fi ltra (I): Filtr spiekany, poziom fi ltrowania 1, oddziela cząsteczki o wielkości przekraczającej 5 μm oraz kondensat wody i olej.

Zaworem redukcyjnym (1 do 3) można precyzyjnie regulować ciśnienie na wyjściu, co zapewnia utrzymanie na wyjściu stałej, w dużym stopniu wolnej od wahań wartości ciśnienia. Jeżeli kondensat w tulei fi ltra (7) osiągnie określony poziom, następuje samoczynne otwarcie pod ciśnieniem automatycznego zaworu spustu kondensatu (9), który pozo-staje otwarty do chwili, w której nadmiar kondensatu zostanie wytłoczony wężem spustowym (10).

Budowa identyczna z: 92262 SATA filter 424L montaż przewodów 92221 SATA filter 424 z listwą przyłączy wyjściowych 92254 SATA filter 414L montaż przewodów bez zaworu redukcyjnego i manometru 92213 SATA filter 414 z listwą przyłączy wyjściowych, zaworem redukcyjnym i

manometrem

2.2. Stopień fi ltra (II): Filtr dokładny (drugiego stopnia) wychwytuje drobiny o wielkości uzależnionej od dokładności (wielkości oczka) zasto-

sowanego wkładu fi ltrującego. Do fi ltra typu SATA filter 434 dokładność fi ltrowania wynosi 0,01 μm, a skuteczność 99,998 %. Budowa fi ltra z węglem aktywnym SATA filter 464 jest identyczna (za wyjątkiem wkładu fi ltrującego) jak fi ltra

dokładnego SATA filter 434 (SATA filter 434L). W fi ltrze umieszczony jest wkład fi ltrujący z węglem aktywnym, nr zamówieniowy 85373. Przed fi ltrem z aktywnym węglem zawsze musi znajdować się separator kondensatu oraz stopień fi ltra dokładnego.

Budowa identyczna z: 92270 SATA filter 434L montaż przewodów, skuteczność fi ltrowania 99,998 % 92239 SATA filter 434 z listwą przyłączy wyjściowych, skuteczność fi ltrowania 99,998 % 92247 SATA filter 464 z wkładem fi ltrującym z węglem aktywnym i listwą przyłączy wyjściowych, z dwoma kurkami kulowymi 141473 SATA filter 464 z wkładem węgla aktywnego, jako dodatkowe wyposażenie z możliwością montażu do podstawowych fi ltrów

2.3. Listwa przyłączy wyjściowych, nr zamówieniowy 59295 (III): Listwa przyłączy wyjściowych jest wyposażona w dwa kurki kulowe z gwintem przyłącza G 1/4 a, służące do podłączenia dwóch kolejnych narzędzi zasilanych sprężonym powietrzem.

XVII.2

414 L

424 L

464dodatkowy

moduł

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 986718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 98 25.08.2008 14:10:2025.08.2008 14:10:20

Page 101: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Instrukcja obsługi SATA filter 400

2.4. Wkłady fi ltrująceTyp:

W przypadku dużego zabrudzenia stan fi ltra kontrolować wcześniej, wkład fi ltra w miarę potrzeby wymienić. Wkład fi ltrujący wykonany ze spieku brązowego (8) oraz tuleję fi ltra (7,11) należy czyścić co najmniej po 6-ciu miesiącach pracy, wkład w razie potrzeby wymienić. Bardzo zanieczyszczone wkłady mogą powodować nieprawidłowe działanie fi ltrów podczas prac lakierniczych lub stanowić zagrożenie dla zdrowia w przypadku stosowania masek ochronnych zasilanych powietrzem.

3. Dane techniczne i wymiary- wlot powietrza G 1/2 wewnętrzny- maksymalne nadciśnienie robocze na wlocie 15 bar; 1,5 MPa dla SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- maksymalne nadciśnienie robocze na wylocie 10 bar; 1,0 MPa- natężenie przepływu powietrza 3600 Nl/min przy ciśnieniu 6 bar- maksymalna temperatura otoczenia 120° C, dla węgla aktywnego maks. 60° CMasa:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(dodatkowy moduł)Filtr kombi:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg XVII.3

pols

ki

Wkład fi ltra spiekanego zbrązu, wielkość oczka 5 μm,powierzchnia 100 cm², regenerowalnyw rozcieńczalnikachCzęstotliwość wymiany - co pół roku

Nr zamówieniowy 22160

Wkład fi ltra drobnego zmikrowłókna PPN- fl izeliny, powierzchnia 300 cm², dokładność fi ltrowania 0,01μm, skuteczność 99,998%, nie regenero-walny Częstotliwość wymiany - co pół roku, Wkład fi ltrujący należy wymienić najpóźniej, gdy różnica ciśnień na wejściu i wyjściu z fi ltra osiągnie 1 barNr zamówieniowy 81810

Wkład z węglem aktywnym,nie regenerowalnyCzęstotliwość wymiany - co 3miesiące

Nr zamówieniowy 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 996718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 99 25.08.2008 14:10:2225.08.2008 14:10:22

Page 102: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Instrukcja obsługi SATA filter 400

4. MontażPrzy pomocy zestawu do mocowania (nr zamówieniowy 92569) moduł fi ltra należy przykręcić załączonymi śrubami do kątownika mocującego, a następnie całość przymocować pionowo w odpowiednim miejscu do ściany o odpowiedniej nośności. Filtr należy zamontować w sposób chroniący go przed mechanicznym uszkodzeniem, przed uderzeniami, wstrząsami itp. Filtr można także zamontować bezpośrednio na ułożonych na stałe przewodach sprężonego powietrza bez konieczności dodatkowego mocowania do ściany (przewody te należy odpowiednio zamocować).Usunąć zatyczki z tworzywa sztucznego a następnie szczelnie przykręcić przewód sprężonego powietrza G ½ do wlotu powietrza (5), nie powodując przy tym naprężeń. Aby ułatwić prace konserwacyjne, zaleca się zamontowanie na komunikacji zasilającej sprężonego powietrza kurka odcinającego oraz wykonanie zapasowego skręcanego przyłącza z możliwością rozłączania (zapasowe złącze skręcane można ewentualnie wykonać także za fi ltrem).Wąż spustowy kondensatu (10) nasunąć na mosiężny króciec, a wolny koniec węża włożyć w odpowiedni pojemnik do zbierania kondensatu (należy przy tym zwrócić uwagę na odpowietrzenie instalacji, stabilność pojemnika oraz możliwość wypadnięcia węża ze zbiornika w trakcie spuszczania kondensatu).Uwaga! Kondensat jest odpadem specjalnym.

5. Wykonywanie kombinacji różnych fi ltrów1. Filtr SATA 444 oraz Filtr SATA 484: Listwę przyłączy wyjściowych z 2-ma kurkami kulowymi można przykręcić do

zestawu fi ltra przy pomocy zamontowanego wcześniej, rozłącznego połączenia skręcanego. 2. Filtr SATA 494: W przypadku fabrycznie zamontowanej jednostki fi ltrującej należy zdemontować trzeci poziom fi l-

trowania (węgiel aktywny), ponieważ pomiędzy drugim a trzecim poziomem fi ltrowania należy zamontować listwę odgałęziającą (nr art. 96743). Listwę odgałęziającą (nr art. 59295) należy podłączyć za trzecim poziomem fi ltrowania (węgiel aktywny).

3. Doposażenie istniejącego już zestawu fi ltra typoszeregu 400 w fi ltr z węglem aktywnym 464 wymaga zastosowania następujących części:

1 x dodatkowy moduł SATA fi lter 464 (nr identyfi kacyjny: 141473) Dodatkowe wyposażenie wraz z rysunkami znajdziecie Państwo na początku instrukcji strony rozkładowej.

6. Zawór redukcyjnyDo ustawiania żądanego ciśnienia roboczego służy zawór redukcyjny (1 do 3) ze sprzężeniem zwrotnym. Jeżeli zawór nie pracuje poprawnie lub powietrze wydostaje się przez otwór do odpowietrzania z tyłu nakrętki mocującej (2), zawór należy rozebrać, wyczyścić i w miarę potrzeby wymienić membranę (nr zamówieniowy 2949) oraz dźwignię zaworu regulacyjnego (nr zamówieniowy 84764), lub nasmarować smarem do pistoletu (nr zamówieniowy 48173 lub 10009 (6-pak)).

Lekko nasmarowa� gwint smarem SATA # 48173

pierścień samouszczelniający o przekroju okrągłym natłuszczony smarem SATA # 48173

membrana

dźwignia zaworu regulacyjnego

XVII.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1006718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 100 25.08.2008 14:10:2525.08.2008 14:10:25

Page 103: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Instrukcja obsługi SATA filter 400

7. Wymiana wkładu fi ltrującegoZałączonym kluczem czopowym odkręcić tuleję fi ltra. Od fi ltra spiekanego odkręcić element odgałęzienia (24521), zdjąć część wewnętrzną (22137) oraz fi ltr spiekany (20160). W dokładnym fi ltrze oraz w fi ltrze z węglem aktywnym odkręcić adapter (24562) i wyjąć wkład fi ltrujący. Podczas montażu w odwrotnej kolejności należy uważać, aby wkład fi ltra (niebieski) lub wkład z węglem aktywnym (czarny) zamontować na odpowiednim poziomie fi ltrowania. Dla ułatwienia na odpowiednim drążku gwintowanym znajduje się oznaczenie barwne (tuleja niebieska lub czarna). Ponadto na tulei fi ltra umieszczone jest dodatkowe oznaczenie barwne (naklejka o wymianie fi ltra w odpowiednim kolorze). Podczas montażu należy też uważać, aby pierścień uszczelniający o-ring był prawidłowo założony i nie posiadał uszkodzeń.Uwaga! Po wyczyszczeniu cienkościennej tulei fi ltra, gwint lekko nasmarować smarem OKS 470, nas-marowanie ułatwi ponowny montaż cienkościennej tulei na korpusie fi ltra.

8. Lista części zamiennychRysunek części zamiennych znajduje się na odchylanej stronie na końcu zeszytu.

94979 części znajdują się w zestawie serwisowym fi ltrów typoszeregu SATA filter 400* 96750 części znajdują się w zestawie uszczelnieniaNr zamówieniowy nazwa części

2923 sprężyna 2949 membrana, komplet

15511 automatyczny zawór spustowy kondensatu 22046 manometr 0-10 bar dla serii SATA filter 400

22137 element wewnętrzny dla SATA filter 414 oraz SATA filter 424 22160 fi ltr ze spieku dla SATA filter 414 oraz SATA filter 424

23804 zawór ciśnieniowy kompletny, dla SATA filter 424 24471 nakrętka ze sztucznego tworzywa z dwoma pierścieniami

samouszczelniającymi o przekroju okrągłym, do fi ltrów typoszeregu SATA filter 400 24489 dźwignia gwintowana z głowicą zaworu ciśnieniowego, do fi ltrów typoszeregu SATA filter 400 24521 dzwon odprowadzający wytrącany kondensat z pierścieniem

samouszczelniającym o przekroju okrągłym, do fi ltrów typoszeregu SATA filter 400 24554 tuleja fi ltra dla SATA filter 414 oraz SATA filter 424 kompletna, z automatycznym zaworem spustowym 24562 adapter kompletny z pierścieniem samouszczelniającym o przekroju okrągłym 59295 listwa przyłączy wyjściowych, komplet, SATA filter 414 oraz SATA filter 424, reduktor ciśnienia fi ltra z dwoma kurkami kulowymi 73890 vītņstienis 78360 uszczelnienie 80457 trzpień, kompletny. 81810 wkład fi ltrujący dla SATA filter 434 oraz SATA filter 444, komplet z pierścieniem

samouszczelniającym o przekroju okrągłym, zapakowany 85357 klucz czopowy do tulei fi ltra 85373 wkład fi ltrujący z węglem aktywnym dla SATA filter 464 95000 połączenie skręcane, kompletne, rozłączane

95851 śruba wpuszczana 96883 nakrętka regulacyjna 96578 nakrętka mocująca 121327 kurek kulowy kompletny, G 3/8 a x G 1/4 a do oczyszczacza powietrza SATA 400, seria G 1/4Pasūtījuma Nr. bez zīmējuma 22319 manometrs 0-10 bar SATA filter 434 sērijas fi ltriem 92569 montāžas komplekts piestiprināšanai pie sienas 96743 izvads, kompl. papildināšanai ar sfēriskajiem krāniemPiederumi: 10934 sfēriskais krāns G 1/2a

XVII.5

pols

ki

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1016718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 101 25.08.2008 14:10:2525.08.2008 14:10:25

Page 104: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Instrukcja obsługi SATA filter 400

9. Automatyczny zawór spustowy kondensatuAutomatyczny zawór spustowy kondensatu funkcjonuje poprawnie tylko wtedy, gdy filtr jest zamontowany pionowo. Gdy ciśnieniu na wlocie do filtra wynosi co najmniej 1 bar, zawór samoczynnie zamyka się, natomiast, gdy w filtrze nie występuje nadciśnienie, zawór powinien być otwarty (zasada działania została opisana w punkcie 1.1). Pokręcając w prawo radełkowane, mosiężne pokrętło można spuścić ręcznie i pod ciśnieniem nagromadzony kondensat (otwarty zawór, wydmuch). Jeżeli kondensat nie będzie wydmuchiwany przez zawór, filtr należy otworzyć w sposób opisany w punkcie 7, zanieczyszczony / zakle-jony zawór spustowy kondensatu wyczyścić w benzynie do prania chemicznego, a w miarę potrzeby wymienić. Zawór zamknąć pod ciśnieniem pokręcając pokrętłem do oporu w lewo. W przypadku zakłócenia w działaniu, zawór przedmuchać od zewnątrz sprężonym powietrzem o ciśnieniu najwyżej 1 bara, przy czym filtr należy odłączyć od ciśnienia, w miarę potrzeby zawór wymienić.

10. Warunki gwarancjiWarunki gwarancji, o ile dostawca zgodnie z ofertą udziela gwarancji producenta. a) Na urządzenia tego rodzaju dostawca udziela 12-miesięcznej gwarancji licząc od dnia sprzedaży odbiorcy

fi nalnemu.b) Gwarancja obejmuje wartość materiału części obarczonych wadami produkcyjnymi i materiałowymi, które

zostaną stwierdzone w okresie jej trwania. Wyklucza się przejmowanie odpowiedzialności za szkody spowodo-wane błędną obsługą, normalnym zużyciem oraz uszkodzeniami mechanicznymi.

c) Dalej idące roszczenia wobec dostawcy, niezależnie od ich rodzaju, a w szczególności roszczenia odszkodo-wawcze z tytułu poniesionych szkód, są wykluczone. Zasada ta dotyczy także szkód związanych z porad-nictwem, przygotowaniem do eksploatacji i prezentacją. Nie naruszone powyższym pozostają roszczenia przysługujące fi nalnemu odbiorcy partnera umowy zakupu.

d) Jeżeli nabywca żąda natychmiastowej naprawy lub wymiany, zanim stwierdzi się, że dostawca jest faktycznie zobowiązany do wymiany, zastępczej dostawa lub naprawy, to naprawa lub wymiana jest możliwa wyłącznie za naliczeniem i zapłatą ceny dziennej. Jeżeli podczas sprawdzania reklamacji okaże się, że kupującemu przysługiwało roszczenie z tytułu gwarancji, otrzyma on zwrot kwoty, jaką zapłacił z tytułu naprawy lub dostawy zastępczej stosownie do zrealizowanego świadczenia gwarancyjnego. Części uszkodzone po wymianie przechodzą na własność dostawcy. Reklamacje nie upoważniają kupującego lub zleceniodawcy do odmowy zapłaty lub jej opóźniania.

e) Dostawa urządzenia odbywa się na koszt kupującego. Dostawca urządzenia nie przejmuje kosztów przejazdu monterów (kosztów podróży i kosztów wynagrodzenia za ten czas), jak również kosztów frachtu i opakowania. W kwestii tej obowiązują „Warunki montażu” dostawcy.

f) Świadczenia gwarancyjne nie powodują wydłużenia czasu gwarancji.g) Gwarancja wygasa w przypadku manipulowania przy urządzeniu osób nieupoważnionych.h) Niniejsze ustalenia gwarancyjne stanowią element składowy „Ogólnych Warunków Dostaw” dostawcy. Za szkody wynikłe z powodu nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi fi rma SATA nie przejmuje żadnej

odpowiedzialności. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych.

XVII.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1026718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 102 25.08.2008 14:10:2725.08.2008 14:10:27

Page 105: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Руководство по эксплуатации SATA filter 400

Правила техники безопасностиПеред вводом в эксплуатацию аппарата необходимо подробно и полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и соблюдать ее. Впоследствии инструкцию необходимо хранить в надежном месте, доступном для каждого пользователя аппаратом. Аппарат может эксплуатироваться только квалифицированными лицами (специалистами). Ненадлежащее использование аппарата или какое-либо его изменение или комбинации с неподходящими посторонними деталями могут привести к материальному ущербу, серьезному повреждению собственного здоровья и здоровья других людей и животных, вплоть до смертельного исхода. За ущерб такого рода (например, при несоблюдении данной инструкции) фирма SATA не несет никакой ответственности. Необходимо придерживаться правил техники безопасности, рабочих инструкций и правил охраны труда, существующих в стране пользователя или в области его применения (например, Немецкие правила безопасности BGR 500 (BGV D25) и BGV D24 Объединения промышленных профсоюзов и т.д.).

Ввод в эксплуатациюПеред каждым приведением в действие, особенно после каждой чистки и после ремонтных работ, необходимо проверять прочность закрепления всех винтов и гаек, а также герметичность механизмов и шлангов. Во время работ по техническому обслуживанию и ремонтных работ любого вида аппарат должен находиться в безнапорном состоянии, то есть должен быть отключен от воздушного питания. Несоблюдение данного указания по безопасности может привести к повреждениям и травмам, вплоть до смертельного исхода. Фирма SATA не берет на себя никакой ответственности за возможные последствия из-за его несоблюдения.Дефектные детали подлежат замене или соответствующему ремонту. Для достижения наилучшего качества воздуха и наивысшей безопасности нужно использовать только оригинальные запасные части. При лакировании в рабочей зоне не должно быть никаких источников воспламенения (например, открытого огня, зажженных сигарет, невзрывозащищенных ламп и т.д.), так как при лакировании возникают легковоспламеняющиеся смеси. Во время лакирования необходимо соблюдать соответствующие предписания по охране труда (использовать респираторы и т.д.). При работах по очистке никогда не класть детали фильтра (кроме металлокерамического фильтра) в разбавители. Использование этих продуктов во взрывоопасных областях зоны 0 запрещено.

1. Конструкция1 Регулировочная гайка 2 Крепежная гайка 3 Мембрана и регулирующий вентиль (невидимые)4 Манометр, давление на выходе секции фильтра 15 Воздушный вход G 1/2 (при монтаже удалить защитную

пробку) 6 Соединительный винт (невидимый)7 Гильза фильтра, секция фильтра 18 металлокерамический фильтр с циклоном-разгрузителем

(невидимый)9 Интегрированный автоматический спускной клапан конденсата10 Шланг для выпуска конденсата11 Гильза фильтра, секция фильтра 212 сменный элемент фильтра тонкой очистки (невидимый)13 Воздушные выходы G 1/4 a14 Шаровые краны15 Манометр, давление на выходе секции фильтра 216 наклейка смена фильтра „металлокерамический фильтр“

- желтый -17 наклейка смена фильтра „фильтр тонкой очистки“ - синий -18 наклейка смена фильтра „ активированный уголь“ - черный -Фирменная табличка на гильзах фильтра (7+11) при монтажефильтра должна читаться спереди (стрелка на корпусе фильтра указывает пропускное направление)

I секция фильтра IIсекция III отвод (металлокерамический фильтра фильтр- (Фильтр тонкой редукционный очистки) клапан)

XVIII.1

порусский

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1036718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 103 25.08.2008 14:10:2825.08.2008 14:10:28

Page 106: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Руководство по эксплуатации SATA filter 400

2. Функциональное описаниеМодульные фильтры конструкционной серии 400 фирмы SATA служат для обработки сжатого воздуха и неядовитых, негорючих газообразных сред. Они отделяют твердые, жидкие и частично газообразные составные части от среды, проходящей через фильтр. Без фильтра эти составные части оказывали бы негативное влияние на в последующем включенные приборы и соответственно на результаты работы, а также устройства защиты дыхания.

2.1. Секция фильтра (I): Металлокерамический фильтр, ступень фильтрования 1, отделяет частицы более 5 мкм, а также

сконденсированную воду и масло. С помощью встроенного редукционного вентиля (1 до 3) может быть тонко отрегулировано отводное давление, что способствует его постоянству вне зависимости от колебаний давления. Если конденсат достигает в гильзе фильтра (7) определенного уровня, то под давлением самостоятельно открывается интегрированный, автоматический спускной клапан конденсата (9) до тех пор, пока конденсат через шланг для выпуска конденсата не будет выведен до незначительного остатка.

Конструктивно соответствует: 92262 SATA filter 424L монтаж линии 92221 SATA filter 424 с отводом 92254 SATA filter 414L монтаж линии без редукционного вентиля и манометра 92213 SATA filter 414 с отводом, редукционным вентилем и манометром

2.2. Секция фильтра (II): Фильтр тонкой очистки секции фильтра 2 отделяет с помощью фильтрующего патрона самые малые частицы в

соответствии со степенью очистки применяемого фильтрующего патрона. Тип фильтра SATA filter 434, степень очистки фильтра 0,01 μm: сепарация 99,998 % Фильтр активированного угля SATA filter 464 по своей конструкции вплоть до фильтрующего патрона

подобен фильтру тонкой очистки SATA filter 434 (SATA filter 434L). В фильтр встроен фильтрующий патрон активированного угля, № заказа 85373. Фильтру активированного угля всегда должны быть предвключены отделитель конденсата и секция фильтра тонкой очистки.

Конструктивно соответствует: 92270 SATA filter 434L монтаж линии, сепарация 99,998 % 92239 SATA filter 434 с отводом, сепарация 99,998 % 92247 SATA filter 464 с фильтрующим патроном активированного угля и отводом с 2 шаровыми кранами 141473 SATA filter 464 с фильтром на основе активированного угля для присоединения к существующему фильтру

2.3. Отвод № заказа 59295 (III): Отвод оборудован двумя шаровыми кранами с соединительной резьбой G 1/4 a для присоединения двух других пневматических инструментов.

XVIII.2

414 L

424 L

464дополнительный

модуль

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1046718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 104 25.08.2008 14:10:2925.08.2008 14:10:29

Page 107: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Руководство по эксплуатации SATA filter 400

2.4. Фильтрующие патроны Тип:

A при выраженном наличии грязи нужно производить проверку и при необходимости замену еще раньше. Металлокерамический бронзовый патрон (8) и гильзу фильтра (7,11) чистить. самое позднее, через 6 месяцев работы, при необходимости заменять металлокерамический бронзовый фильтрующий патрон. При наполненном фильтр-патроне существует опасность функциональных помех при лакокрасочных работах или причинения вреда при использовании приборов защиты дыхания.

3. Технические данные и габаритные размеры- Воздушный вход G 1/2 внутри- Максимальное рабочее давление на входе 15 bar; 1,5 MPа У SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Максимальное рабочее давление на выходе 10 bar; 1,0 MPa- Расход воздуха 3600 Nl/min при 6 bar- Максимальная температура окружающей среды 120° C, активированного угля максимально 60° CВес:SATA filter 414 = 2,2 кгSATA filter 414L = 1,5 кгSATA filter 424 = 2,7 кгSATA filter 424L = 2,0 кгSATA filter 434 = 2,3 кгSATA filter 434L = 1,6 кгSATA filter 464 = 2,3 кгSATA filter 464 = 1,5 кг(дополнительный модуль)Комбинированный фильтр:SATA filter 444 = 4,3 кгSATA filter 444L = 3,5 кгSATA filter 474 = 3,9 кгSATA filter 484 = 5,9 кгSATA filter 494 = 6,6 кг XVIII.3

патрон металлокерамического фильтрафильтрующий патрон бронзоваяметаллокерамика, 5 μm, площадь100cм² восстанавливаемыйрастворителемИнтервал замены 1-2 разав год

№ заказа 22160

сменный элемент фильтра тонкой очистки очистки, микроволокно, материал PPN, площадь 300 cм², степень очистки 0,01μm, степень сепарации 99,998%, не восстанавливаемый Интервал замены 1-2 разав год, Фильтрующий патрон меняют, самое позднее, при разности давления между давлением на входе и выходе максимально в 1 bar№ заказа 81810

картридж из активированного угляугля не, восстанавливаемыйИнтервал замены 1-4 раза в год

№ заказа 85373

порусский

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1056718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 105 25.08.2008 14:10:3125.08.2008 14:10:31

Page 108: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Руководство по эксплуатации SATA filter 400

4. МонтажС помощью поставляемого комплекта креплений, № заказа 92569, вертикально привинтить фильтр посредством опорного угольника прилагаемыми винтами в надлежащем месте на твердой стене, предохраняя от механических воздействий, таких как удар, сотрясение и т.д.. При монтаже линии фильтр также вертикально может жестко монтироваться в линию подачи сжатого воздуха без дополнительного крепления к стене (трубопроводы соответственно укрепить). Пластмассовые заглушки удалить и чистый трубопровод подачи сжатого воздуха G 1/2 плотно и без механических напряжений привинтить к воздушному входу (5). Для работ по техническому обслуживанию в линии подачи сжатого воздуха перед фильтром целесообразно предусмотреть стопорный кран и разъемное резьбовое соединение (резьбовое соединение возможно также после фильтра).Шланг для выпуска конденсата (10) насадить на латунную соединительную деталь и конец шланга провести в емкость, предназначенную для приема конденсата (следить за опорожнением и устойчивостью емкости, а также за выскальзыванием шланга при опорожнении конденсата). Внимание! Конденсат представляет собой особые отходы.

5. Изготовление комбинированных фильтров1. SATA fi lter 444 и SATA fi lter 484: Отвод с 2 шаровыми кранами может быть привинчен посредством уже

вмонтированного разъемного резьбового соединения к фильтру. 2. Фильтр 494 фирмы SATA: В предварительно смонтированном на заводе блоке фильтра необходимо снова

снять 3-ю ступень фильтрования (активированный уголь), так как между 2-й и 3-й ступенями фильтрования должен быть смонтирован входящий в комплект поставки отводной блок (арт.-№ 96743). Отводной блок (арт.-№ 59295) должен быть подсоединен после 3-й ступени фильтрования (активированный уголь).

3. Дополнительное оснащение уже имеющегося фильтра конструктивной серии 400 фильтром активированного угля 464 нуждается в следующих деталях: 1 x дополнительный модуль SATA fi lter 464 (ид.-номер 141473) Версии, доступные для заказа и чертежи можно найти на раскладывающейся странице в начале брошюры.

6. Редукционный вентильНезависимо регулируемым редукционным вентилем (1 до 3) может устанавливаться желаемое рабочее давление. Если вентиль больше не работает надежно, т.е., выходит воздух через отверстие для выхода воздуха на задней поверхности крепежной гайки (2), то нужно разобрать редукционный вентиль, почистить его и при необходимости заменить мембрану (№ заказа 2949) и стержень редукционного вентиля (№ заказа. 84764) или дополнительно смазать консистентной смазкой (№ заказа 48173 или 10009 (в упаковке)).

Резьба слегка смазана высокопроиз-водительной смазкой фирмы SATA # 48173

Уплотнительное кольцо, слегка смазанное средством SATA # 48173

Мембрана

Стержень редукционного вентиля

XVIII.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1066718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 106 25.08.2008 14:10:3425.08.2008 14:10:34

Page 109: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Руководство по эксплуатации SATA filter 400

7. Замена фильтрующего патрона С помощью прилагаемого цапфового гаечного ключа отвинтить гильзу фильтра. В металлокерамическом фильтре отвернуть отводящий корпус (24521), извлечь внутреннюю часть (22137) и металлокерамический фильтр (22160). У фильтра тонкой очистки или, соответственно, у фильтра активированного угля отвинтить промежуточный адаптер (24562) и вынуть фильтрующий патрон. При сборке в обратной последовательности обратить особое внимание на то, чтобы сменный элемент фильтра тонкой очистки (синий) или картридж активированного угля (черный) были установлены в нужную ступень фильтрования. Для лучшего распознавания на соответствующих резьбовых шпильках предусмотрена цветная маркировка (гильза синяя или черная). Кроме того, на патроне фильтра дополнительно нанесена цветная маркировка (наклейка смена фильтра в соответствующих цветах). При сборке необходимо дополнительно следить за корректной посадкой либо отсутствием повреждений кольца круглого сечения. Внимание! После чистки патрона фильтра слегка смазать резьбу смазкой SATA # 48173, чтобы можно было снова установить патрон на корпус фильтра с возможностью легкого хода.

8. Список запасных частейЧертежи запасных частей Вы найдете на развороте в конце брошюры

94979 Детали содержатся в сервисном блоке конструктивной серии фильтров SATA filter 400* 96750 Детали содержатся в комплектах уплотнений№ заказа Наименование изделия

2923 Пружина 2949 Мембрана, комплектно

15511 Автоматический спускной клапан конденсата 22046 Манометр 0-10 bar для серии SATA filter 400

22137 Внутренняя деталь для SATA filter 414 и SATA filter 424 22160 Металлокерамический фильтр для SATA filter 414 и SATA filter 424

23804 Напорный клапан, комплектно для SATA filter 424 24471 Пластмассовая гайка с 2 уплотнительными кольцами, для конструктивной серии фильтров SATA filter 400 24489 Резьбовой стержень с головкой напорного клапана, для конструктивной серии фильтров 24521 Отводной корпус с уплотнительным кольцом, для конструктивной серии фильтров SATA filter 400 24554 Гильза фильтра для SATA filter 414 и SATA filter 424 в комплекте с автоматич. спускным клапаном 24562 Промежуточный адаптер в комплекте с уплотнительным кольцом, для конструктивной серии фильтров

SATA filter 400 59295 Отвод, компл., SATA filter 414 и SATA filter 424 редукционный клапан фильтра с 2 шаровыми кранами 73890 Резьбовой стержень 78360 Уплотнение 80457 Шпиндель, компл. 81810 Фильтрующий патрон для SATA filter 434 и SATA filter 444, в комплекте с уплотнительным кольцом 85357 Цапфовый гаечный ключ для гильзы фильтра 85373 Фильтрующий патрон активированного угля для SATA filter 464 95000 Резьбовое соединение, компл., разъемное

95851 Винт с потайной головкой 96883 Регулировочная гайка 96578 Крепежная гайка 121327 Шаровой кран в комплекте G 3/8 a x G 1/4 a для воздушного фильтра 400 серии G 1/4№ заказа без иллюстрации 22319 Манометр 0-10 bar для SATA filter 434 92569 Набор креплений для монтажа на стене 96743 Отвод, компл., для расширения, с шаровыми кранамиВспомогательные принадлежности: 10934 Шаровой кран G 1/2 a XVIII.5

порусский

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1076718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 107 25.08.2008 14:10:3525.08.2008 14:10:35

Page 110: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Руководство по эксплуатации SATA filter 400

9. Автоматический спускной клапан конденсатаАвтоматический спускной клапан конденсата правильно работает только при вертикальном положении фильтра. Начиная с давления на входе фильтра не менее 1 bar, клапан автоматически закрывается, при безнапорном фильтре - клапан открыт (функционирование см. в разделе 1.1). Поворотом вправо латунной части накатной детали можно вручную под давлением выпустить отделенный конденсат (клапан открыт – продувается). Если клапан не продувается, то нужно открыть фильтр согласно разделу 7, прочистить загрязненный или залипший автоматический спускной клапан конденсата промывочным бензином, в случае необходимости заменить. Затем клапан вращением влево до упора с усилием необходимо закрыть. При функциональной неисправности клапан необходимо давлением максимально 1 bar при безнапорном фильтре продуть снаружи, в случае необходимости – заменить.

10. Гарантийные условияГарантийные условия, если поставщик перенял гарантию изготовителя согласно предложению.a) Для подобных аппаратов поставщик предоставляет гарантию на 12 месяцев, которая начинается со дня

продажи конечному получателю.b) Гарантия распространяется на материальную стоимость деталей с производственным дефектом и

дефектами материала, которые выявляются в рамках гарантийного периода. Исключаются убытки вследствие ненадлежащего обслуживания, нормального износа или механических повреждений.

c) Дальнейшие претензии какого-либо рода к поставщику, в частности по возмещению ущерба, исключены. Это действует также в отношении ущерба, который возникает во время проведения консультаций, введения в курс дела и демонстрации. Неприкосновенными остаются принадлежащие конечному получателю права на требования к партнеру по договору купли-продажи.

d) Если покупатель желает немедленного ремонта или замены, прежде чем нами установлено, существует ли с нашей стороны обязательство поставщика по замене, то происходит доставка запасных частей или ремонт с расчетом и оплатой по существующей цене дня. Если при проверке рекламации выявляется, что гарантийное требование существовало, покупатель за рассчитанный ремонт или доставку запасных частей получает кредит в соответствии с предоставленной гарантией. Детали, вместо которых была поставлена замена, переходят в собственность поставщика. Рекламации или прочие претензии не дают право покупателю или заказчику на отказ от уплаты или на ее задержку.

e) Пересылка аппарата происходит бесплатно. Расходы на отправку монтеров (стоимость проезда и оплата за время нахождения в пути), а также издержки по перевозке и на упаковку поставщик на себя не берет. Здесь действуют монтажные условия поставщика.

f) Гарантийные услуги не могут быть причиной пролонгации гарантийного периода.g) Гарантия теряет силу при чужом вмешательстве.h) Эти гарантийные условия являются составной частью Общих условий поставки поставщика.За ущерб, возникший вследствие несоблюдения данной инструкции по эксплуатации, фирма SATA не несет никакой ответственности.Права на технические изменения сохраняются.

XVIII.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1086718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 108 25.08.2008 14:10:3725.08.2008 14:10:37

Page 111: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Bruksanvisning SATA filter 400

SäkerhetsbestämmelserLäs hela driftsanvisningen och följ den noga innan enheten tas i drift. Driftsanvisningen ska förvaras på säker plats, lätt tillgänglig för alla som använder enheten. Enheten får endast tas i drift av behöriga per-soner (fackman). Om enheten används på felaktigt sätt eller om den förändras eller kombineras med olämpliga delar, kan användaren, tredje person och djur drabbas av mycket allvarliga hälsoskador eller dödsfall. SATA övertar inget ansvar för sådana skador (t. ex. genom att bruksanvisningen ej observeras). Följ tillämpliga säkerhetsföreskrifter, arbetsplatsbestämmelser, arbetarskyddsföreskrifter för det land eller område där enheten används (t.ex. de tyska föreskrifterna BGR 500 (BGV D25) och BGV D24 för förhind-rande av olycksfall från yrkessammanslutningarnas huvudförbund etc.).

IdrifttagningKontrollera att alla skruvar och muttrar sitter fast samt att enheten och slangarna är täta före varje igångsättning och i synnerhet efter varje rengöring och efter reparation. Vid alla slags underhålls- och reparationsarbeten måste enheten vara trycklös, dvs. lufttillförseln ska vara avstängd. Om dessa säkerhet-sanvisningar inte följs kan sakskador och personskador eller dödsfall inträffa. SATA påtar sig inget ansvar för eventuella följder om anvisningarna inte följs. Defekta delar ska bytas ut eller repareras. För att bästa möjliga luftkvalitet och säkerhet ska erhållas, får endast originalreservdelar användas. Vid lackering får inga antändningskällor (t.ex. öppen eld, brinnande cigaretter, ej explosionsskyddade lampor etc.) finnas inom arbetsområdet, eftersom det vid lackering lätt uppstår antändliga blandningar. Vid lackering ska gällande arbetarskyddsföreskrifter följas (andningsskydd etc.). Vid rengöring får filterdelarna (utan sinterfilter) inte läggas i förtunningsmedel.Det är förbjudet att använda den här produkten i explosionsfarliga områden klassificerade som zon 0.

1. Uppbyggnad1 Tryckinställningsmutter2 Fästmutter3 Membran och tryckregleringsventil (syns ej)4 Manometer, utgångstryck filternivå 15 Luftingång G 1/2 (ta bort skyddspropp vid montering)6 Fästskruv (syns ej)7 Filterhylsa, filternivå 18 Sinterfilter med zyklon-separator (syns ej)9 Inbyggd automatisk kondensat- avtappningsventil10 Kondensatavtappningsslang11 Filterhylsa, filternivå 212 Filterpatron (syns ej)13 Luftutgångar G 1/4 a14 Kulkranar15 Manometer, utgångstryck filternivå 216 Klistermärke filterbyte „sinterfilter“ - gult -17 Klistermärke filterbyte „finfilter“ - blått -18 Klistermärke filterbyte „aktivkol“ - svart -Typskylten på filterhylsorna (7+11) ska vid monteringenav filtret kunna läsas framifrån (pilen på filterkroppen anger genomströmningsriktningen)

I Filternivå II Filternivå III utgångs (sinterfiltrets (Finfilter) list tryckreducerare)

XIX.1

svens

k

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1096718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 109 25.08.2008 14:10:3825.08.2008 14:10:38

Page 112: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Bruksanvisning SATA filter 400

2. FunktionsbeskrivningDen moduluppbyggda SATA-filterserien 400 används för behandling av tryckluft och icke giftiga, icke brännbara medier i gasform. Den avskiljer fasta, flytande och delvis gasformiga beståndsdelar från det medium som strömmar genom filtret. Utan filter skulle dessa beståndsdelar inverka negativt på efterkopp-lade enheter och arbetsresultat samt andningsskydd. 2.1. Filternivå (I): Sinterfiltret, filternivå 1, avskiljer partiklar större än 5 μm samt kondenserat vatten och olja. Via den

inbyggda tryckregulatorn (1 till 3) kan utgångstrycket finjusteras, vilket ger ett jämnt utgångstryck som i hög grad är fritt från tryckvariationer. När kondensatet i filterhylsan (7) når en viss nivå, öppnas den inbyggda, automatiska kondensatavtappningsventilen (9) under tryck tills kondensatet har tryckts ut genom kondensatavtappningsslangen (10) och endast en ringa restmängd finns kvar..

Samma konstruktion som: 92262 SATA filter 424L Ledningsinbyggnad 92221 SATA filter 424 Med utgångslist 92254 SATA filter 414L Ledningsinbyggnad utan tryckregulator och manometer 92213 SATA filter 414 Med utgångslist, tryckregulator och manometer

2.2. Filternivå (II): Finfiltret „filternivå 2“ avskiljer med hjälp av en filterpatron de minsta partiklarna enligt den isatta filter-

patronens finhet. Filtertyp SATA filter 434, filterfinhet 0,01 μm: avskiljning 99,998 % Aktivt kol-filter SATA filter 464 är så när som på filterpatronen uppbyggt på samma sätt som finfilter

SATA filter 434 (SATA filter 434L). En aktivt kol-filterpatron best.nr. 85373 är inbyggd i filtret. Det måste alltid finnas en kondensatavskiljning och en finfilternivå kopplad före ett aktivt kol-filter.

Samma konstruktion som: 92270 SATA filter 434L Ledningsinbyggnad, avskiljning 99,998 % 92239 SATA filter 434 med utgångslist, avskiljning 99,998 % 92247 SATA filter 464 med aktivt kol-patron och utgångslist med 2 kulkranar 141473 SATA filter 464 med aktiv kolpatron för anslutning till existerande filterenhet

2.3. Utgångslist best.nr. 59295 (III): Utgångslist är försedd med två Kulkranar med kopplingsgänga G 1/4 a för anslutning av två ytterligare tryckluftverktyg.

XIX.2

414 L

424 L

464anslutningsmodul

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1106718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 110 25.08.2008 14:10:3925.08.2008 14:10:39

Page 113: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Bruksanvisning SATA filter 400

2.4. FilterpatronerTyp:

Vid kraftig nedsmutsning måste en kontroll och ev. byte ske tidigare. Sinterbronspatroner (8) och filterhylsa (7,11) ska rengöras senast efter 6 månader. Byt ev. sinterbronsfilterpatron. Vid användning av systemet för aktivtkolfilter, minskas risken av bristande funktioner under målning rörande lackerarens hälsa när kol-filterpatronen är fylld.

3. Teknisk specifikation och dimensioner- Luftingång G 1/2 invändig- Max. ingångsdriftsövertryck 15 bar; 1,5 MPa För SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Max. utgångsdriftsövertryck 10 bar; 1,0 MPa- Luftgenomströmning 3600 Nl/min vid 6 bar- Max. omgivningstemperatur 120 ° C, för aktivt kol max. 60 ° CVikt:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(anslutningsmodul)Kombifilter:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg XIX.3

svens

k

Sinterfilterpatron5 μm, area 100 cm², regenererbar med lösningsmedelByts med en intervall av var sjätte månad

Best.nr. 22160

Finfilterpatron, mikrofiberPPN-fiberväv area 300 cm²finhet 0,01 μm avskiljningsgrad 99,998 % ej regenererbarByts med en intervall av var sjätte månad, byt patron senast vid en tryckskillnad på max. 1 bar mellan in- och utgångstryck

Best.nr. 81810

Aktivkolpatronej regenererbarByts med en intervall avvar tredje månad

Best.nr. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1116718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 111 25.08.2008 14:10:4125.08.2008 14:10:41

Page 114: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Bruksanvisning SATA filter 400

4. MonteringDen medföljande fästsatsen, best.nr. 92569, används för att skruva fast filterenheten lodrätt med hjälp av fästvinkeln och de medföljande skruvarna på lämpligt ställe på vägg så att den är skyddad mot slag, vibrationer etc. Vid ledningsinbyggnad kan filtret även monteras fast i tryckluftledningen, lodrätt utan ytterligare väggfäste (ledningarna fästs då på lämpligt sätt).Ta bort plastproppen och skruva in en ren tryckluftsledning G 1/2 i luftingången (5) så att anslutnin-gen blir tät och spänningsfri. För underhållsarbeten är det bra att förse tryckluftstilledningen med en avstängningskran före filtret och en avtagbar skruvkoppling (ev. även skruvkoppling efter filtret).För på kondensatavtappningsslangen (10) på det mässingsfärgade anslutningsstycket och för in slangänden i en lämplig kondensatuppsamlingsbehållare (kontrollera behållarens avluftning och stabilitet samt att slangen inte kan hoppa ut). OBS! Kondensatet ska omhändertas some deponi.

5. Kombinationsfilter1. SATA filter 444 och SATA filter 484: utgångslist med 2 kulkranar kan skruvas fast på filterenheten

medels den redan monterade lösbara förskruvningen.2. SATA filter 494: Från den fabriksmonterade filterenheten måste den 3. filternivån (aktivkol) monteras

bort igen, eftersom den medföljande förgreningen (art nr. 96743) måste monteras mellan den 2. och 3. filternivån. Förgreningen (art nr. 59295) måste anslutas efter den 3. filternivån (aktivkol).

3. För att förse en redan befintlig filterenhet av serien 400 med aktivkolfilter 464 i efterhand behöver du följande delar:

1 x anslutningsmodul SATA filter 464 (id.-nr 141473)

Tillgänglig version och ritning finns i foldern i början av broschyren.

6. ReducerventilÖnskat arbetstryck kan ställas in på den ställbara reducerventilen (1 till 3). Om ventilen inte fungerar tillfredsställande eller om luft tränger ut vid avluft-ningshålet på fästmutterns (2) baksida, ska redu-cerventilen demonteras, rengöras och vid behov membran (best.nr. 2949) och reducerventilspindel (best.nr. 84764) eller smörjas med pistolfett (best.nr. 48173 eller 10009 (6-pack)).

Smörj gängan en aning med SATA-högprestations-fett # 48173

Gänga lätt infettad med SATA-högprestationsfett

Membran

Reducerventilspindel

XIX.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1126718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 112 25.08.2008 14:10:4325.08.2008 14:10:43

Page 115: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Bruksanvisning SATA filter 400

7. Byte av filterpatronSkruva av filterhylsan med medföljande tappnyckel. Skruva bort avledaren från sinterfil-tret (24521) , ta bort innerdelen (22137) och sinterfiltret (22160). På finfilter resp. aktivt kol-filter skruvas mellanadaptern (24562) av. Ta sedan bort filterpatronen. Montera i omvänd ordningsföljd. Vid ihopmonteringen i omvänd ordningsföljd bör man framför allt se till, att finfilterpatronen (blå) resp. aktivkolpatronen (svart) monteras i rätt filternivå. För tydlighetens skull är respektive gänga försedd med en färgmärkning (blå resp. svart hylsa ). Dessutom är färgmärkningen applicerad på filterhylsan (klistermärket för filterbyte i respektive färger). Vid montaget bör man dessutom kontrollera att o-ringen är oskadd och att den sitter rätt.Observera! Efter rengöring av filterhylsan ska gängan smörjas in lätt med SATA-hög-prestationsfett, så att filterhylsan obehindrat kan monteras på filterhuset igen.

8. ReservdelslistaReservedelstegningen finner du på siden som kan klappes ut på slutten av heftet.

94979 Delarna ingår i serviceenheten för filterserie SATA filter 400* 96750 Delarna kan endast erhållas i tätningssetBest.nr. Artikelbenämning 2923 Fjäder 2949 Membran, komplett

15511 Automatisk kondensatavtappningsventil 22046 Manometer 0-10 bar för SATA filter 400-serien

22137 Invändig del för SATA filter 414 och SATA filter 424 22160 Sinterfilter för SATA filter 414 och SATA filter 424

23804 Tryckventil komplett, för SATA filter 424 24471 Plastmutter med 2 O-ringar, för filterserie SATA filter 400 24489 Gängad stång med tryckventilhuvud, för filterserie SATA filter 400 24521 Avledningskropp med O-ring, för filterserie SATA filter 400 24554 Filterhylsa för SATA filter 414 och SATA filter 424 komplett med autom. tömningsventil 24562 Mellanadapter komplett med O-ring, för filterserie SATA filter 400 59295 Utgångslist, kompl. SATA filter 414 och SATA filter 424 filtertryckregulator med 2

kulkranar 73890 Gängad stång 78360 Tätning 80457 Spindel, kompl. 81810 Filterpatron för SATA filter 434 och SATA filter 444, komplett förpackad med O-ring 83113 Fästmutter 85357 Tappnyckel för filterhylsa 85373 Aktivt kol-filterpatron för SATA filter 464 95000 Skruvkoppling, kompl., löstagbar

95851 Skruv med försänkt skalle 96883 Justermutter 96578 Fästmutter 121327 Kulkran komplett, G 3/8 a x G 1/4 a för SATA luftrenare 400-serien G 1/4Beställningsnummer utan illustration 22319 Manometer 0-10 bar för SATA filter 434 92569 Fästsats för väggmontering 96743 Utloppslist kompl. för utökning med kulkranarTillbehör 10934 Kulkran G 1/2 a XIX.5

svens

k

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1136718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 113 25.08.2008 14:10:4425.08.2008 14:10:44

Page 116: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Bruksanvisning SATA filter 400

9. Automatisk KondensatavtappningsventilDen automatiska kondensatavtappningsventilen fungerar endast korrekt om filtret har lodrätt läge. Från ett filteringångstryck på minst 1 bar stänger ventilen automatiskt. Vid trycklöst filter är ventilen öppen (funktion, se punkt 1.1). Genom att vrida åt höger på den mässingsfärgade räfflade delen kan eventuellt avskiljt kondensat tappas av manuellt under tryck (ventil öppen, blåser ut). Om ventilen inte blåser ut, måste filtret öppnas enligt beskrivningen under punkt 7 och den smutsiga eller igensatta kondensatutloppsventilen rengöras i tvättbensin eller vid behov bytas ut. Ventilen skall stängas genom fullständig vridning åt vänster under tryck. Vid funktionsstörning skall ventilen blåsas igenom utifrån med max. 1 bar när filtret är trycklöst eller ventilen eventuellt bytas ut.

10. GarantivillkorGarantiåtaganden om leverantören enligt offert påtagit sig en tillverkargaranti.a) För dylika apparater lämnar leverantören 12 månaders garanti som gäller från och med det datum när

slutförbrukaren köper varan.b) Garantin gäller materialvärdet och omfattar delar med fabrikations- och materialfel som visar sig inom

garantitiden. Garantin gäller inte skador som kan hänföras till felaktigt handhavande, normal förslitning eller mekaniska skador.

c) Ytterligare anspråk, oavsett slag, kan inte göras gällande mot leverantören, i synnerhet inte anspråk på skadeersättning. Det gäller även skador som uppstår vid rådgivning, introduktion och demonstration. De anspråk som slutförbrukaren kan göra gällande mot sin köpeavtalspart berörs inte av detta.

d) Om köparen önskar omedelbar reparation eller ersättning, innan det har konstaterats om leverantören är ersättningsskyldig, sker ersättningsleverans eller reparation mot debitering och betalning av aktuellt dagspris. Om det vid kontroll av reklamationen konstateras att garantianspråken kan göras gällande, erhåller köparen en kreditnota för den debiterade reparationen eller ersättningsleveransen. Utbytta delar övergår i leverantörens ägo. Reklamationer eller andra klagomål ger inte köparen eller uppdrags-givaren rätt att vägra eller fördröja betalningen.

e) Retur av apparaten skall ske utan kostnad för mottagaren. Leverantören påtar sig inte kostnader för besök av montörer (kör- och resekostnader) eller frakt- och förpackningskostnader. Här gäller lever-antörens villkor för monteringar.

f) Garantitiden förlängs inte genom garantiersättningar.g) Garantin upphör att gälla om ingrepp gjorts av obehörig.h) Dessa garantibestämmelser utgör en del av leverantörens Allmänna leveransvillkor.SATA påtar sig inget ansvar för skador till följd av att denna skötselanvisning inte har följts.Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.

XIX.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1146718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 114 25.08.2008 14:10:4625.08.2008 14:10:46

Page 117: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Navodila za uporabo SATA filter 400

Varnostna določilaPred zagonom naprave je navodilo za uporabo treba prebrati do konca in temeljito ter ga upoštevati in se ga pridrževati. Treba ga je hraniti na varnem mestu, ki je dostopno poljubnemu uporabniku naprave. Napravo smejo poganjati samo strokovnjaki. Pri nepravilni uporabi naprave ali vsaki spremembi oz. kombinaciji z neustreznimi tujimi deli lahko pride do materialne škode, resnih lastnih zdravstvenih težav, zdravstvenih težav drugih osebah in živalih ter smrti. SATA v nobenem primeru ne prevzema jamstva za te škode (npr. neupoštevanje navodila za uporabo). Treba je upoštevati in se pridrževati uporabnih varnostnih predpisov, določil o delovnih mestih in predpisov o varstvu pri delu posamezne države ali področja uporabe naprave (npr. nemških predpisov o preprečevanju nesreč BGR 500(BGV D25) in BGV D24 osrednje zveze poklicnih gospodarskih zadrug itd.).

ZagonPred vsakim zagonom, predvsem po vsakem čiščenju in po popravilih, je treba preveriti čvrsto sedanje vseh vijakov in matic ter tesnost naprav in cevi. Pri vzdrževalnih delih in popravilih katerekoli vrste mora naprava biti brez tlaku, t.j. ločena od zračne mreže. Neupoštevanje tega varnostnega napotka lahko privede do poškodb in smrti. SATA ne prevzema jamstva za morebitne posledice neupoštevanja. Pokvarjene dele je treba zamenjati ali ustrezno popraviti. Za doseganje najboljše kakovosti zraka in za najvišjo varnost se smejo uporabljati samo originalni nadomestni deli. V delovnem območju se pri lakiranju ne smejo nahajati vžigalni viri (npr. odprti ogenj, gorljive cigarete, svetilke, ki niso zaščitene pred eksplozijo, itd.), ker pri lakiranju nastajajo lahko vnetljive zmesi. Pri lakiranju je treba uporabljati predpise ustreznega varstva pri delu (dihalno masko itd.). Pri čiščenju delov fi ltra (razen sinter fi lter) nikoli ne odlagajte v razredčilo.Uporabe teh izdelkov je prepovedana v področjih cone 0, ki so ogrožena z eksplozijami.

1. Sestava1 Matica za nastavljanje tlaka2 Pritrdilna matica 3 Membrana in ventil za regulacijo tlaka (se ne vidita)4 Manometer, izhodni tlak fi ltrirne stopnje 15 Vhod za zrak G 1/2 (pri montaži odstranite zaščitni

zamašek)6 Spojni vijak (se ne vidi)7 Filtrska puša, fi ltrirna stopnja 18 Sinter fi lter s ciklonskim separatorjem (se ne vidi)9 Integrirani avtomatski ventil za izpuščanje konden-

zata10 Cev za izpuščanje kondenzata11 Filtrska puša, fi ltrirna stopnja 212 Patrona fi nega fi ltra (se ne vidi)13 Izhodi za zrak G 1/4 a14 Kroglične pipe15 Manometer, izhodni tlak fi ltrirne stopnje 216 Nalepka za menjavo fi ltra „sinter fi lter“ - rumena -17 Nalepka za menjavo fi ltra „fi ni fi lter“ - modra -18 Nalepka za menjavo fi ltra „aktivnega oglja“ - črna -

Tipska ploščica na fi ltrskimi pušami (7+11) mora pri montaži fi ltra biti čitljiva od spredaj (puščica na telesufi ltra kaže smer pretoka)

I fi ltrirna stopnja II fi ltrirna III Izločilna (Reducirni (oljni fi lter) stopnja ventil sinter fi ltra) XX.1

slov

ens

ki

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1156718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 115 25.08.2008 14:10:4725.08.2008 14:10:47

Page 118: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Navodila za uporabo SATA filter 400

2. Opis funkcijModularna serija SATA-fi ltrov 400 služi za pripravo stisnjenega zraka in nestrupenih, nevnetljivih plina-stih medijev. Trde, tekoče in deloma plinaste sestavine ločuje od medija, ki teče skozi fi lter. Brez fi ltra bi te sestavine negativno delovale na priklopljene naprave oz. z njimi dosežene delovne rezultate ter na dihalne aparate. 2.1. Filtrirna stopnja (I): Sinter fi lter, stopnja fi ltra 1, izločuje delce večje od 5 μm ter kondenzirano vodo in olje. S pomočjo

vgrajenega redukcijskega ventila (1 do 3) lahko naravnavamo izhodni tlak. Na tak način dosežemo enakomerni izhodni tlak brez odstopanj v tlaku. Če kondenzat v fi ltrski puši (7) doseže določeni nivo polnjenja, se integrirani, avtomatski ventil za izpuščanje kondenzata (9) samodejno odpre pod tlakom dokler se kondenzat do konca ne iztisne skozi cev za izpuščanje kondenzata (10).

Identično z: 92262 SATA filter 424L vgradnja napeljave 92221 SATA filter 424 z izhodno letvico 92254 SATA filter 414L vgradnja napeljave brez redukcijskega ventila in manometra 92213 SATA filter 414 z izhodno letvico, redukcijskim ventilom in manometrom

2.2. Filtrirna stopnja (II): Oljni fi lter na fi ltrirni stopnji 2 s pomočjo fi ltrskega vložka izloča najmanjše delce v skladu s fi nostjo

vgrajenega fi ltrskega vložka. Tip fi ltra SATA filter 434 fi nost fi ltra 0,01 μm: Izločanje 99,998 % Filter na aktivno oglje SATA filter 464 je po svoji sestavi do fi ltrirnega vložka identičen z oljnim

fi ltrom SATA filter 434 (SATA filter 434L). V fi lter je vgrajen fi ltrski vložek iz aktivnega oglja naroč. št. 85373 Pred fi ltrom iz aktivnega oglja je vedno treba vklopiti izločanje kondenzata in oljno fi ltrirno stopnjo.

Identično z: 92270 SATA filter 434L vgradnja napeljave, izločanje 99,998 % 92239 SATA filter 434 z izhodno letvico, izločanje 99,998 % 92247 SATA filter 464 z vložkom iz aktivnega oglja in izhodno letvico z 2 krogličnima pipama 141473 SATA filter 464 z dodatno patrono, ki jo lahko kot dodatek kupite posebej in nastavite na aparat

2.3. Izhodna letvica naroč. št. 59295 (III): Izhodna letvica je opremljena z dvema krogličnima pipama, ki imajo priključni navoj G 1/4 za priključevanje drugega tlačnega orodja.

XX.2

414 L

424 L

464Dodatek k aparatu

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1166718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 116 25.08.2008 14:10:4825.08.2008 14:10:48

Page 119: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Navodila za uporabo SATA filter 400

2.4. Filtrirni vložkiTip:

Pri močni umazanosti je preverjanje in zamenjavo priporočljivo opraviti tudi prej. Vložek iz sintranega brona (8) in fi ltrsko pušo (7,11) očistite najpozneje po 6 mesecih ter po potrebi zamenjajte fi ltrski vložek iz sintranega brona. Nasiceni fi ltrski kartoni so nevarni za funkcijske nastavitve med barvanjem in se nanasajo na vpliv na zdravje delavca pri uporabi dihalnih sistemov z dovodom zraka.

3. Tehnični podatki in mere- vhod za zrak G 1/2 znotraj- maks. vhodni delovni nadtlak 15 barov; 1,5 MPa Pri SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 barov; 1,0 MPa- Maks. izhodni delovni nadtlak 10 barov; 1,0 MPa- Pretok zraka 3600 Nl/min pri 6 barov- Maks. temperatura okolja 120° C, pri aktivnem oglju maks. 60° CTeža:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(Dodatek k aparatu)Kombinirani fi lter:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg XX.3

Patrona sinter fi ltrasintranega brona 5 μm, površina 100 cm² se regenerira z topilomInterval zamenjave vsakihsest mesecev

Naroč. št. 22160

Patrona finega filtra, mikrovlaknasta PPN-koprenapovršine 300 cm², fi nost 0,01 μmstopnja 99,998% se ne regeneriraInterval zamenjave vsakihsest mesecev, Filtrski vložek zamenjajte najpozneje pri raz-liki izmed vhodnega in izhod-nega tlaka od maks. 1 bara

Naroč. št. 81810

Patrona aktivnega ogljaoglja se ne more regenerirati Interval zamenjave vsaketri mesece

Naroč. št. 85373

slov

ens

ki

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1176718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 117 25.08.2008 14:10:5025.08.2008 14:10:50

Page 120: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Navodila za uporabo SATA filter 400

4. MontažaS priloženim pritrdilnim sklopom (naroč.št. 92569) je fi ltrsko enoto s pomočjo pritrdilnega kot-nika treba s priloženimi vijaki navpično priviti na ustreznem mestu na trdo steno, zaščiteno od mehanskih vplivov kot so udarci, tresljaji itd. Pri vgradnji napeljave se lahko fi lter čvrsto v navpičnem položaju montira v vod stisnjenega zraka brez dodatnega pritrjevanja na steno (vode ustrezno pritrdite).Odstranite plastično zapiralo in na vhodu za zrak (5) tesno ter brez napetosti privijte čisti vod stisnjenega zraka G 1/2. Za vzdrževalna dela je smotrno v dovodu stisnjenega zraka pred fi ltrom predvideti zaporno pipo in ločljivo vijačno zvezo (vijačna zveza eventualno tudi za fi ltrom).Cev za izpuščanje kondenzata (10) potisnite na priključni kos medeninaste barve in konce cevi speljite v primerno posodo za zajemanje kondenzata (pazite na prezračevanje in stabilnost posode ter na skakanju cevi pri praznjenju kondenzata).Pozor! Kondenzat sodi med nevarne odpadke.

5. Postavljanje kombinacijskih fi ltrov1. SATA fi lter 444 in SATA fi lter 484: Izhodna letvica z 2 krogličnima pipama se lahko s pomočjo že

montirane ločljive vijačne zveze privije na fi ltrsko enoto.2. SATA fi lter 494: Pri tovarniško predmontiranih fi ltrih je treba demontirati 3. stopnjo fi ltra (aktivno

oglje), saj je treba med 2. in 3. stopnjo fi ltra montarati priloženo izhodno letev (št. art. 96743). Izhodno letev (št. art. 59295) je treba priključiti po 3. stopnji fi ltra (aktivno oglje).

3. Za naknadno opremljanje že pripravl jene fi ltrske enote serije 400 s fi ltrom iz aktivnega oglja 464 potrebujete naslednje dele:

1 x Dodatek k aparatu SATA fi lter 464 (id. št.: 141473)

Razpoložljive opcije in slike lahko najdete na notranji strani prve strani zloženke.

6. Redukcijski ventilNa neodvisno vodljivem redukcijskem ventilu (1 do 3) se lahko nastavi želeni delovni tlak. Če ventil ne dela zanesljivo, oz. če skozi luknjo za prezračevanje na hrbtni strani pritrdilne matice (2) izhaja zrak, je redukcijski ventil potrebno razstaviti in očistiti, po potrebi pa je treba zamenjati mem-brano (nar. št. 2949) in drog ventila za regulacijo tlaka (nar. št. 84764) ali jih namazati z mastjo za pištole (nar. št. 48173 ali 10009 (6-delni paket)).

Navoj rahlo naol-jen s SATA mazi-vom z visoko zmogljivostjo # 48173

O-prstan rahlo namazan z SATA mazivom z visoko zmogljivostjo

Membrana

Drog ventila za regulacijo tlaka

XX.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1186718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 118 25.08.2008 14:10:5325.08.2008 14:10:53

Page 121: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Navodila za uporabo SATA filter 400

7. Zamenjava fi ltrskega vložkaS priloženim tečajnim ključem odvijte fi ltrsko pušo. Pri sinter fi ltru odvijte odvodno telo (24521), odstranite notranji del (22137) in sinter fi lter (22160). Pri oljnem fi ltru oz. fi ltru iz aktivnega oglja odvijte vmesni adapter (24562) in odstranite fi ltrski vložek. Pri montaži v nasprotnem zaporedju bodite posebej pozorni, da patrono fi nega fi ltra (modra) oz. patrono aktivnega oglja (črna) vgradite v pravilno stopnjo fi ltra. Za boljšo razpoznavnost nanesite na ustrezno navojno steblo barvno oznako (modra oz. črna cevka). Razen tega nane-site barvno oznako tudi na cevko fi ltra (nalepka za menjavo fi ltra v ustreznih barvah). Pri montaži bodite pozorni tudi na pravilno namestitev oz. nepoškodovan O-obroček.Pozor! Po čiščenju fi lternega tulca, navoje z SATA mazivom z visoko zmogljivostjo rahlo namastiti, da bi se fi lterni tulec pustil ponovno zlahka montirati na fi lterno ohišje.

8. Seznam nadomestnih delovSliko nadomestnih delov boste našli na pregibni strani na koncu zvezka.

94979 Deli se nahajajo v servisni enoti serije fi ltrov SATA filter 400* 96750 Deli se nahajajo v kompletu tesnilNaroč. št. Oznaka artikla

2923 Vzmet 2949 Membrana, kompletna

15511 Avtomatski ventil za izpuščanje kondenzata 22046 Manometer 0-10 barov za serijo SATA filter 400

22137 Notranji del za SATA filter 414 in SATA filter 424 22160 Sintrani fi lter za SATA filter 414 in SATA filter 424

23804 Tlačni ventil, kompleten, za SATA filter 424 24471 Plastična matica z 2 O-prstanoma za serijo fi ltrov SATA filter 400 24489 Navojni drog z glavo tlačnega ventila, za serijo fi ltrov SATA filter 400 24521 Odvodno telo z O-prstanom, za serijo fi ltrov SATA filter 400 24554 Filtrska puša za SATA filter 414 in SATA filter 424 kompletna z avtom. izpustnim

ventilom 24562 Vmesni adapter kompleten z O-prstanom, za serijo fi ltrov SATA filter 400 59295 Izhodna letvica, kompl. SATA filter 414 in SATA filter 424 fi ltrski redukcijski ventil

z 2 krogličnima pipama 73890 Navojni drog 78360 Tesnilo 80457 Vreteno, kompl. 81810 Filtrski vložek za SATA filter 434 in SATA filter 444, pakiran kompleten z O-prstanom 85357 Tečajni ključ za fi ltrsko pušo 85373 Vložek fi ltra iz aktivnega oglja za SATA filter 464 95000 Vijačna zveza, kompl., ločljiva

95851 Pogrezni vijak 96883 Nastavitvena matica 96578 Pritrdilna matica 121327 Kroglična pipa kompletna, G 3/8 a x G 1/4 a za SATA čistilec zraka 400 serija G 1/4Naroč. št. brez slike 22319 Manometer 0-10 barov za SATA filter 434 92569 Pritrdilni komplet za stensko montažo 96743 Izhodna letvica, kompl. za podaljševanje s krogličnim pipami Pribor: 10934 Kroglična pipa G 1/2 a

XX.5

slov

ens

ki

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1196718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 119 25.08.2008 14:10:5425.08.2008 14:10:54

Page 122: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Navodila za uporabo SATA filter 400

9. Avtomatski ventil za izpuščanje kondenzataAvtomatski ventil za izpuščanje kondenzata dela pravilno le pri navpičnem položaju filtra. Ventil se samodejno zapira pri vhodnemu tlaku filtra od najmanj 1 bara, odpira pa se pri filtru brez tlaka (o funkcijah si oglejte oddelek 1.1). Z desnim obračanjem medeninasto obarvanega narebričenega dela se lahko izločeni kondenzat ročno izpusti pod tlakom (ventil odprt, izpušča). Če ventil ne izpušča, je treba filter odpreti v skladu z oddelkom 7, umazani ali zlepljeni ventil za izpuščanje kondenzata očistiti v pralnem bencinu in ga po potrebi zamenjati. Ventil se z levim obračanjem mora do konca zapreti pod tlakom. Pri funkcijskih motnjah ventil od zunaj prepihajte z maks. 1 bar pri filtru brez tlaka in po potrebi zamenjajte.

10. Garancijski pogojiGarancijski pogoji, kolikor je dobavitelj v skladu s ponudbo prevzel garancijo proizvajalca.a) Za takšne naprave daje dobavitelj garancijo od 12 mesecev, ki začne veljati z dnevom prodaje

končnemu uporabniku.b) Garancija zajema materialno vrednost delov z napakami v proizvodnji in materialu, ki so se izkazale

med trajanjem garancijskega časa. Izključena je škoda, ki je lahko posledica nepravilne uporabe, normalne izrabe ali mehaničnih poškodb.

c) Izključene so druge zahteve vsakršne vrste do dobavitelja, predvsem pa pravica do nadomestila škode. To velja tudi za škodo, ki nastaja pri svetovanju, uvajanju v delo in demonstraciji. Nespre-menjeno veljajo pravice končnega uporabnika do njegovega kupoprodajnega partnerja.

d) Če kupec želi takojšnje popravilo ali zamenjavo, preden se ugotovi ali je dobavitelj obvezen opraviti zamenjavo, se nadomestilo ali popravilo opravi ob obračunu in plačilu konkretne dnevne cene. Če se pri preverjanju reklamacije ugotovi, da je obstajala garancijska pravica, bo kupec za obračunano popravilo ali nadomestilo prejel dobropis v skladu z garancijsko storitvijo. Deli, ki so dostavljeni za zamenjavo, prehajajo v last dobavitelja. Reklamacije ali druge pritožbe ne dajejo kupcu oz. naročniku pravico do zavračanja ali zavlačevanja plačila.

e) Pošiljanje naprave se mora opraviti brez stroškov. Dobavitelj ne prevzema stroškov za pošiljanje monterjev (prevozni in potni stroški) ter tovornih stroškov in stroškov pakiranja. Tu veljajo montažni pogoji dobavitelja.

f) Garancijske storitve ne vplivajo na podaljševanje garancijskega časa.g) Garancija preneha veljati v primeru tujih posegov.h) Te garancijske določbe so sestavni del Splošnih dobavnih pogojev dobavitelja.SATA ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je nastala zaradi neupoštevanja tega navodila za upo-rabo.Pravice do tehničnih sprememb pridržane.

XX.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1206718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 120 25.08.2008 14:10:5625.08.2008 14:10:56

Page 123: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Prevádzkový návod SATA filter 400

Bezpečnostné smernicePred uvedením prístroja do prevádzky je bezpodmienečne nutné si celý prevádzkový návod dôkladne prečítať a dodržiavať ho. Potom sa uloží na bezpečnom mieste, kde bude pre každého užívateľa prístroja dostupný. Prístroj smú používať len odborne fundované osoby (odborníci). V prípade neod-borného použitia prístroja alebo akejkoľvek zmeny alebo kombinácie s nevhodnými cudzími dielmi môže dôjsť k vecným škodám, vážnemu poškodeniu zdravia vlastnej osoby, cudzích osôb a zvierat až k úmrtiu. SATA nepreberá za takéto škody (napr. nedodržovaním prevádzkového návodu) žiadnu záruku. Je potrebné rešpektovať a dodržiavať bezpečnostné predpisy, smernice týkajúce sa praco-viska a predpisy bezpečnosti práce príslušnej krajiny alebo oblasti použitia prístroja (napr. nemecké predpisy o prevencii nehodovosti BGR 500 (BGV D25) a BGV D24 hlavného zväzu živnostenských profesijných organizácií atď.).

Uvedenie do prevádzkyPred každým uvedením do prevádzky, najmä po každom vyčistení a po vykonaní opravárskych prác, sa musí skontrolovať pevné uloženie všetkých skrutiek a matíc ako aj tesnosť prístrojov a hadíc. Pri vykonávaní akýchkoľvek údržbárskych a opravárskych prác nesmie byť prístroj pod tlakom, tzn. že musí byť oddelený od vzduchovej siete. Nedodržaním tohto bezpečnostného upozornenia môže dôjsť k vzniku poškodení a poranení až k úmrtiu. SATA nepreberá žiadnu záruku za prípadné následky nedodržania upozornenia.Defektné diely sa musia vymeniť alebo primeraným spôsobom opraviť. Pre dosiahnutie čo najlepšej kvality vzduchu a pre maximálnu bezpečnosť je nutné používať len originálne náhradné diely. Pri lakovaní sa v pracovnej oblasti nesmie nachádzať žiadny zápalný zdroj (napr. otvorený oheň, horiace cigarety, lampy, ktoré nie sú chránené proti výbuchu atď.), pretože pri lakovaní dochádza k vzniku ľahko zápalných zmesí. Pri lakovaní je nutné používať príslušnú ochranu pri práci podľa daných predpisov (ochrana dýchania atď.). Pri čistiacich prácach nikdy nevkladať diely fi ltra • (bez sintrového fi ltra) do riedidla. Použitie týchto výrobkov je zakázané v oblastiach ohrozených výbuchom pásma 0.

1. Konštrukcia1 nastavovacia matica tlaku2 upevňovacia matica 3 membrána a tlakový regulačný ventil (nevidno ho)4 manometer, výstupný tlak fi ltračný stupeň 15 vstup vzduchu G 1/2 (pri montáži odstrániť ochrannú

zátku) 6 spojovacia skrutka (nevidno ju)7 puzdro fi ltra, fi ltračný stupeň 18 Sintrový fi lter s cyklónovým odlučovačom

(nevidno ho)9 integrovaný automatický výpustný ventil kondenzátu10 hadica na vypúšťanie kondenzátu11 puzdro fi ltra, fi ltračný stupeň 212 Filtračná patróna s jemným fi ltrom (nevidno ju)13 výstupy vzduchu G 1/4 a14 guľové kohúty15 manometer, výstupný tlak fi ltračný stupeň 216 Nálepka Výmena fi ltra „sintrový fi lter“ - žltá -17 Nálepka Výmena fi ltra „jemný fi lter“ - modrá -18 Nálepka Výmena fi ltra „aktívne uhlie“ - čierna -Typový štítok na puzdrách fi ltrov (7+11) musí byť pri montáži fi ltra čitateľný spredu (šípka na telese fi ltra udáva smer prietoku).

I fi ltračný II fi ltračný III vývo- stupeň stupeň dová (sintrový fi lter - (jemný fi lter) lišta redukčný ventil)

XXI.1

slov

enč

ina

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1216718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 121 25.08.2008 14:10:5725.08.2008 14:10:57

Page 124: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Prevádzkový návod SATA filter 400

2. Popis funkcieModulový fi ltračný konštrukčný rad SATA 400 je určený pre úpravu stlačeného vzduchu a nejedo-vatých, nehorľavých plynových médií. Oddeľuje pevné, tekuté a čiastočne plynové súčasti médií, ktoré prechádzajú fi ltrom. Bez fi ltrov by mali tieto súčasti negatívny účinok na prístroje napojené za nimi, popr. na pracovné výsledky dosahované ich pomocou, ako aj na ochranné dýchacie prístroje. 2.1. Filtračný stupeň (I): Sintrový fi lter, 1. stupeň fi ltrácie, separuje častice väčšie než 5 μm a vykondenzovanú vodu a

olej. Pomocou zabudovaného reduktora tlaku (1 až 3) možno výstupný tlak presne nastaviť, čo zabezpečí konštantný výstupný tlak, celkom bez výkyvov tlaku. Len čo kondenzát vo fi ltrovom puzdre (7) dosiahne určitý stav naplnenia, otvorí sa samočinne pod tlakom integrovaný automa-tický výpustný ventil kondenzátu (9) na dobu, kým sa kondenzát až na malé zvyškové množstvo nevytlačí výpustnou hadicou kondenzátu (10).

Konštrukčne rovnaký s: 92262 SATA filter 424L zabudovanie potrubia 92221 SATA filter 424 s vývodovou lištou 92254 SATA filter 414L zabudovanie potrubia bez reduktora tlaku a manometra 92213 SATA filter 414 s vývodovou lištou, reduktorom tlaku a manometrom

2.2. Filtračný stupeň (II): Jemný fi lter fi ltračného stupňa 2 odlučuje pomocou fi ltračnej vložky najmenšie častice podľa jem-

nosti použitej fi ltračnej vložky. Typ fi ltra SATA filter 434 jemnosť fi ltra 0,01 μm: odlúčenie 99,998 % Filter s aktívnym uhlím SATA filter 464 je z hľadiska konštrukcie rovnaký ako jemný fi lter SATA filter

434 (SATA filter 434L) s výnimkou fi ltračnej vložky. Do fi ltra je zabudovaná vložka z aktívneho uhlia obj. čís. 85373. Pred fi ltrom s aktívnym uhlím musí byť vždy zaradené odlučovanie kondenzátu a stupeň jemného fi ltra.

Konštrukčne rovnaký s: 92270 SATA filter 434L zabudovanie potrubia, odlúčenie 99,998 % 92239 SATA filter 434 s vývodovou lištou, odlúčenie 99,998 % 92247 SATA filter 464 s vložkou z aktívneho uhlia a vývodovou lištou s 2 guľovými kohútmi 141473 SATA filter 464 s aktívnym uhlím ako nádstavba fi ltračnej jednotky

2.3. Vývodová lišta objed.č. 59295 (III): Vývodová lišta je vybavená dvomi guľovými kohútmi s prípojnými závitmi G 1/4 a pre pripojenie dvoch ďalších pneumatických nástrojov.

XXI.2

414 L

424 L

464nádstavbový

modul

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1226718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 122 25.08.2008 14:10:5825.08.2008 14:10:58

Page 125: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Prevádzkový návod SATA filter 400

2.4. Filtračné vložkyTyp:

V prípade veľkého znečistenia je nutné vykonať kontrolu a poprípade výmenu skôr. Vložku zo speka-ného bronzu (8) a puzdro fi ltra (7,11) vyčistiť najneskôr po 6 mesiacoch, popr. vložku zo spekaného bronzu vymeniť. U zanesených fi ltračných patrón vzniká nebezpečie porúch pri lakovaní resp. ohroze-nie zdravia pri použití ochranných dýchacích prostriedkov s prívodom vzduchu.

3. Technické údaje a rozmery- Vstup vzduchu G 1/2 vnútri- Max. vstupný prevádzkový pretlak 15 bar; 1,5 MPa Pri SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Max. výstupný prevádzkový pretlak 10 bar; 1,0 MPa- objemový prietok vzduchu 3600 Nl/min pri 6 baroch- Max. teplota okolia 120° C, pri aktívnom uhlí max. 60° CHmotnosť:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(nádstavbový modul)Kombinovaný fi lter:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg

XXI.3

slov

enč

ina

Filtračná patróna so sintrovým fi ltrom,spek. bronz 5 μm, plocha 100 cm²obnoviteľná pomocourozpúšťadlainterval výmeny - po 6mesiacoch

obj. čís. 22160

Filtračná patróna s jemným fi ltrom, mikrovlák.PPN-rúno plocha 300 cm² jemnosť 0,01μm stupeň odlúčenia 99,998% neobnoviteľnáinterval výmeny - po 6mesiacoch, najneskôr pri rozdielu tlaku max. 1 bar medzi vstupným - výstupným tlakom vykonať výmenu fi ltračnej vložkyobj. čís. 81810

Patróna s aktívnym uhlím,neobnoviteľnáinterval výmeny - po 3 mesiacoch

obj. čís. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1236718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 123 25.08.2008 14:10:5925.08.2008 14:10:59

Page 126: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Prevádzkový návod SATA filter 400

4. MontážPomocou dodanej pripevňovacej súpravy obj. čís. 92569 sa fi ltračná jednotka naskrutkuje kolmo pomocou pripevňovacieho uholníka priloženými skrutkami na vhodné miesto na pevnej stene tak, aby bola chránená pred mechanickým pôsobením ako nárazy, otrasy atď. Pri zabudovaní potru-bia sa môže fi lter i pevne zamontovať do potrubia stlačeného vzduchu kolmo bez dodatočného pripevnenia na stenu (potrubia primerane pripevniť).Plastové zátky vybrať a čisté vedenia stlačeného vzduchu G 1/2 naskrutkovať tesne a bez napätia na vstup vzduchu (5). Pre údržbárske práce je účelné naplánovať do prívodu stlačeného vzduchu pred fi ltrom uzatvárací kohút a rozoberateľný skrutkový spoj (skrutkový spoj príp. i po fi ltri).Výpustnú hadicu kondenzátu (10) nasunúť na prípojku mosadznej farby a koniec hadice zaviesť do vhodnej zbernej nádrže na kondenzát (dávať pozor na odvetrávanie a stabilitu polohy nádrže ako aj na vyskočenie hadice pri vyprázdňovaní kondenzátu).Pozor! Kondenzát je zvláštny odpad.

5. Výroba kombinovaných filtrov1. SATA fi lter 444 a SATA fi lter 484: Vývodová lišta s 2 guľovými kohútmi sa dá naskrutkovať na

fi ltračnú jednotku pomocou už namontovaného rozoberateľného skrutkového spoja.2. SATA fi lter 494: Pri fi ltračnej jednotke predmontovanej výrobcom je nutné opäť demontovať

3. stupeň fi ltrácie (aktívne uhlie), pretože medzi 2. a 3. stupňom fi ltrácie je nutné namontovať vývodovú lištu (č. tovaru 96743), ktorá je súčasťou dodávky. Vývodovú lištu (č. tovaru 59295) je nutné pripojiť za 3. stupňom fi ltrácie (aktívne uhlie).

3. Pre dodatočné dovybavenie už disponibilnej fi ltračnej jednotky série 400 s fi ltrom s aktívnym uhlím 464 potrebujete nasledujúce diely: 1 x nádstavbový modul SATA fi lter 464 (ident. čís. 141473)

Dodavané prevedenia a obrázky nájdete na odklápacej stránke na začiatku návodu.

6. Reduktor tlakuNa nezávisle spätne ovládateľnom reduktore tlaku (1 až 3) možno nastaviť požadovaný pracovný tlak. Ak ventil už nepracuje spoľahlivo, príp. ak vystupuje vzduch na odvetrávacom otvore na zadnej strane upevňovacej matice (2), je nutné reduktor tlaku rozložiť, vyčistiť a prípadne sa musí vymeniť membrána (obj.čís. 2949) a tyč tlako-vého regulačného ventilu (obj. čís. 84764) alebo namazať pištoľovým tukom (obj. čís. 48173 nebo 10009 (6ks v balení)).

závit �ahko namazaný vysokový-konným tukom SATA # 48173

krúžok O mierne namastený s SATA # 48173

membrána

tyč tlakového regulačného ventilu

XXI.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1246718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 124 25.08.2008 14:11:0225.08.2008 14:11:02

Page 127: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Prevádzkový návod SATA filter 400

7. Výmena filtračnej vložkyPomocou priloženého čapového kľúča odskrutkovať puzdro fi ltra. Pri sintrovom fi ltri ods-krutkujte odvádzacie teleso (24521), vyberte vnútornú časť (22137) a sintrový fi lter (22160). Pri jemnom fi ltri popr. fi ltri s aktívnym uhlím odskrutkovať medziadaptér (24562) a vybrať fi ltračnú vložku. Pri montáži v opačnom poradí je nutné dbať najmä na to, aby fi ltračná patróna s jemným fi ltrom (modrá), resp. patróna s aktívnym uhlím (čierna) bola zabudovaná do správneho stupňa fi ltrácie. Na lepšie rozpoznanie je na príslušných závitových tyčiach namontované farebné značenie (modré, resp. čierne puzdro). Ďalej je na fi ltračnom puzdre navyše umiestnené farebné značenie (nálepka na výmenu fi ltra v príslušných farbách). Pri montáži je navyše nutné dbať na správne uloženie O-krúžka, resp. jeho nepoškodenie.Pozor! Po vyčistení objímky fi ltra závit jemne namastite pomocou SATA #48173, aby sa objímka fi ltra dala opäť ľahko namontovať na teleso fi ltra.

8. Zoznam náhradných dielovNákres náhradných dielov nájdete na výklopnej strane na konci zošita.

94979 Diely sa nachádzajú v servisnej jednotke fi ltračná séria SATA filter 400 * 96750 Diely sa nachádzajú v súprave tesneníObj. čís. Označenie výrobku

2923 Pružina 2949 Membrána, kompl.

15511 Automatický výpustný ventil kondenzátu 22046 Manometer 0-10 bar pre sériu SATA filter 400

22137 Vnútorný diel pre SATA filter 414 a SATA filter 424 22160 Spekaný fi lter pre SATA filter 414 a SATA filter 424

23804 Tlakový ventil, kompl., pro SATA filter 424 24471 Plastová matica s 2 krúžkami O, pre fi ltračnú sériu SATA filter 400 24489 Závitová tyč s hlavou tlakového ventilu, pre fi ltračnú sériu SATA filter 400 24521 Odvádzacie teleso s O-krúžkom, pre fi ltrační sériu SATA filter 400 24554 Filtrové puzdro pre SATA filter 414 a SATA filter 424 kompletné s automatickým výpustným

ventilom 24562 Medziadaptér kompletný s O-krúžkom, pre fi ltračnú sériu SATA filter 400 59295 Vývodová lišta, kompl. SATA filter 414 a SATA filter 424 reduktor tlaku fi ltra s 2 guľovými

kohútmi 73890 Tyč so závitom 78360 Tesnenie 80457 Vreteno, kompl. 81810 Filtračná vložka pre SATA filter 434 a SATA filter 444, zabalené kompletne s O-krúžkom 85357 Čapový kľúč s fi ltrovým puzdrom 85373 Filtračná vložka s aktívnym uhlím pre SATA filter 464 95000 Skrutkový spoj, kompl., rozoberateľný

95851 Zápustná skrutka 96883 Regulačná matica 96578 Upevňovacia matica 121327 Guľový kohút kompl., G 3/8 a x G 1/4 a pre SATA čistič vzduchu 400 séria G 1/4Obj. čís. bez vyobrazenia 22319 Manometer 0-10 bar pre SATA filter 434 92569 Pripevňovacia súprava pre montáž na stenu 96743 Vývodová lišta kompl. pre rozšírenie s guľovými kohútmiPríslušenstvo: 10934 Guľový kohút G 1/2 a XXI.5

slov

enč

ina

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1256718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 125 25.08.2008 14:11:0325.08.2008 14:11:03

Page 128: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Prevádzkový návod SATA filter 400

9. Automatický výpustný ventil kondenzátuAutomatický výpustný ventil kondenzátu pracuje správne len pri zvislej polohe filtra. Od vstupného tlaku filtra min. 1 bar sa ventil samočinne zatvorí, v prípade filtra bez tlaku je ventil otvorený (funkcia viď odsek 1.1). Otáčaním doprava na ryhovanom dieli mosadznej farby sa prípadne môže ručne pod tlakom vypustiť vylúčený kondenzát (ventil otvorený, odfukuje). Ak ventil neodfukuje, musí sa filter otvoriť podľa odseku 7, znečistený alebo zlepený výpustný ventil kondenzátu treba vyčistiť v benzíne poprípade vymeniť. Ventil sa musí úplným otočením doľava pod tlakom zatvoriť. V prípade funkčnej poruchy ventil zvonka prefúknuť tlakom max. 1 bar pri filtri bez tlaku, popr. vymeniť.

10. Záručné podmienkyZáručné podmienky, ak dodávateľ podľa ponuky prevzal záruku výrobcu.a) Na také prístroje poskytuje dodávateľ záručnú lehotu v trvaní 12 mesiacov, ktorá sa začína dňom

predaja konečnému odberateľovi.b) Záruka sa vzťahuje na hodnotu materiálu dielov s výrobnými chybami a chybami materiálu, ktoré

sa prejavia počas záručnej lehoty. Vylúčené sú škody, ktoré vznikli následkom nesprávnej obsluhy, normálneho opotrebenia alebo mechanických poškodení.

c) Rozsiahlejšie nároky akéhokoľvek druhu voči dodávateľovi, najmä nároky na náhradu škody, sú vylúčené. To platí aj pre škody, ktoré vzniknú pri poradenskej činnosti, zapracovaní a predvád-zaní. Týmto nedotknuté zostávajú nároky, ktoré prislúchajú konečnému odberateľovi voči jeho partnerovi, s ktorým uzavrel kúpnu zmluvu.

d) Ak kupujúci požaduje okamžitú opravu alebo náhradu, skôr ako sa zistí, či z našej strany existuje povinnosť dodávateľa poskytnúť náhradu, uskutoční sa náhradná dodávka alebo oprava proti vyúčtovaniu a zaplateniu príslušnej aktuálnej ceny. Ak pri preskúmaní reklamácie vyjde najavo, že nárok na záruku existoval, dostane kupujúci za vyúčtovanú opravu alebo náhradnú dodávku dobropis podľa služieb poskytnutých v záručnej lehote. Diely, za ktoré bola dodaná náhrada, prechádzajú do vlastníctva dodávateľa. Reklamácie závad alebo iné reklamácie neoprávňujú kupujúceho resp. odberateľa na odmietnutie alebo zdržovanie zaplatenia.

e) Expedícia prístroja sa uskutoční bezplatne. Náklady na vyslanie montérov (náklady na cestovné a čas strávený na ceste) ani náklady na prepravu a balenie dodávateľ nepreberá. Tu platia montážne podmienky dodávateľa.

f) Služby poskytnuté v záručnej dobe nemajú za následok predĺženie záručnej doby.g) Záruka zaniká pri zásahoch cudzích osôb.h) Tieto záručné ustanovenia sú súčasťou Všeobecných dodacích podmienok dodávateľa. Za škody spôsobené nerešpektovaním tohto prevádzkového návodu nepreberá SATA žiadnu zodpovednosť.Technické zmeny sú vyhradené.

XXI.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1266718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 126 25.08.2008 14:11:0525.08.2008 14:11:05

Page 129: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kullanım talimatı SATA filter 400

Güvenlik talimatlarıİşbu işletim talimatı cihazın ilk kullanımından önce tamamen ve dikkatlice okunmalı, dikkate alınmalı ve belirtilen talimatlara uyulmalıdır. İşbu işletim talimatı, her cihaz kullanıcısının erişebileceği güvenli bir yerde saklanmalıdır. Cihaz, yalnızca uzmanlık bilgisine sahip kişiler (uzman) tarafından işletime alınabilir. Cihazın usulüne uygun olmayan kullanımında veya cihaz üzerinde yapılan değişikliklerde veya uygun olmayan yabancı parçalar ile kombinasyonda maddi hasarlar, cihazı kullanan kişide, yabancı kişilerde ve hayvanlarda ciddi sağlık sorunları meydana gelebilir ve bazen hayati tehlike söz konusu olabilir. SATA, bu tür hasarlardan (örneğin işletim talimatına uyulmaması) sorumlu tutulmaz. İlgili ülkenin veya cihazın kullanım yerindeki uygulanabilir güvenlik talimatları, iş yeri yönetmelikleri ve iş güvenliği talimatları dikkate alınmalı ve bunlara uyulmalıdır (örneğin Ticari Meslek Sendikası Birliği’nin Alman Kazaların önlenmesine ilişkin mevzuatları BGR 500 (BGV D25) ve BGV D24 vs.).

İlk çalıştırmaÖzellikle her temizlik veya tamir işlerinden sonra her çalıştırmadan önce tüm vidaların ve somunların sağlam oturdukları ile cihazların ve hortumların sızdırmazlığı kontrol edilmelidir. Her tür bakım ve tamir işlerinde cihaz basınçsız bir durumda olmalıdır, yani hava şebekesinden ayrılması gereklidir. Bu güvenlik uyarısının dikkate alınmaması hasarlara, yaralanmalara ve ölüme neden olabilir. SATA, güvenlik uyarısının dikkate alınmamasının muhtemel sonuçlarından sorumlu tutulmaz. Bozuk parçalar değiştirilmelidir veya uygun olarak tamir edil-melidir. Mümkün en iyi hava kalitesini elde etmek ve kusursuz güvenlik için yalnızca orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. Boyama işleminde kolay alevlenebilir karışımlar meydana geldiğinden dolayı boyama sırasında çalışma bölgesinde ateşleme kaynakları (örneğin açık ateş, yanan sigaralar, patlamaya karşı korumalı olmayan lambalar vs.) bulunmamalıdır. Boyama esnasında talimatlara uygun iş korumaları kullanılmalıdır (ağızlık, vs.). Temizlik işlerinde fi ltre parçalarını (Sinter fi ltresi dışında) kesinlikle inceltmeye koymayınız.Bu ürünlerin patlama tehlikesi bulunan bölgelerde (Bölge 0) kullanılması yasaktır.

1. Yapı1 Basınç ayar somunu2 Tespitleme somunu3 Diyaframlar ve basınç ayar supabı (görülmeyen

yerde)4 Manometre, Çıkış basıncı Filtre kademesi 15 Hava girişi G 1/2 (Montaj esnasında kapama

tapalarını çıkarınız)6 Birleştirme vidası (görülmeyen yerde)7 Filtre kovanı, Filtre kademesi 18 Siklon/Toz ayırma girdabı ile sinter fi ltresi

(görülmeyen yerde)9 Entegre otomatik kondensat Boşaltma supabı10 Kondensat boşaltma hortumu11 Filtre kovanı, Filtre kademesi 212 İnce fi ltre elemanı (görülmeyen yerde)13 Hava çıkışları G 1/4 a14 Bilyeli vana15 Manometre, Çıkış basıncı Filtre kademesi 216 Etiket Filtreyi değiştiriniz „Sinter fi ltre“ - sarı -17 Etiket Filtreyi değiştiriniz „İnce fi ltre“ - mavi -18 Etiket Filtreyi değiştiriniz „Aktif kömür“ - siyah -Filtre kovanlarındaki (7+11) tip levhası, fi ltrenin montajı esnasında önden okunaklı olmalıdır (fi ltre parçasındakiok akış yönünü gösterir)

I Filtre II Filtre III Çıkış kademesi kademesi çubuğu (Sinter fi ltre- (Hassas fi ltre) basınç azaltıcı)

XXII.1

türk

çe

1

15

14

12

13

11

910

87 6

543

2

II

III

I

17

16

SATA filter 444

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1276718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 127 25.08.2008 14:11:0625.08.2008 14:11:06

Page 130: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kullanım talimatı SATA filter 400

2. Fonksiyon tanımıModüler SATA fi ltre serisi 400, basınçlı hava ile zehirsiz ve yanıcı olmayan gaz şeklindeki maddele-rin hazırlanmasını sağlar. SATA fi ltre serisi 400, fi ltreden geçen maddeden sert, sıvı ve kısmen gaz şeklindeki yapı parçalarını ayırır. Bu yapı parçaları fi ltre olmadığı takdirde sonradan devreye giren cihazları ve bu şekilde elde edilen çalışma sonuçları ile teneffüs koruma cihazlarını olumsuz yönde etkiler. 2.1. Filtre kademesi (I): Sinter fi ltresi, 1. fi ltre kademesi, 5 μm’den daha büyük olan parçacıkları ve yoğunlaşmış su ve

sıvı yağları ayırmaktadır. Takılı basınç azaltıcısı (1’den 3’e kadar) üzerinden çıkış basıncının ince ayarı yapılabilir. Bu şekilde basınç değişikliklerinden bağımsız olarak sabit kalan çıkış basıncı etkilenir. Filtre kovanındaki (7) kondensat belirli bir dolum seviyesine ulaştığı takdirde, entegre ve otomatik kondensat boşaltma hortumu basınç altında otomatik olarak, kısıtlı bir geri kalan miktara ulaşıncaya kadar kondensatın, kondensat boşaltma hortumundan (10) dışarı atılmasına kadar açılır.

Aşağıdakilerle aynı yapıdadır: 92262 SATA filter 424L Hat montajı 92221 SATA filter 424 Çıkış çubuğu ile 92254 SATA filter 414L Basınç azaltıcısı ve manometre olmadan hat montajı 92213 SATA filter 414 Çıkış çubuğu, basınç azaltıcısı ve manometre ile

2.2. Filtre kademesi (II): Filtre kademesi 2 hassas fi ltresi, bir fi ltre kartuşu yardımıyla en küçük parçacıkları, kullanılan fi ltre

kartuşunun inceliklerine bağlı olarak dışarı atar. Filtre tipi SATA filter 434 fi ltre inceliği 0,01 μm: Dışa atma 99,998 % Aktif kömür fi ltresi SATA filter 464 yapı olarak, fi ltre kartuşu hariç hassas fi ltre SATA filter 434

(SATA filter 434L) ile aynıdır. Filtreye aktif kömür fi ltre kartuşlu sipariş no 85373 monte edilmiştir. Bir aktif kömür fi ltresi daima bir kondanse atma ve bir hassas fi ltre kademesi için önceden çalıştırılmalıdır.

Aşağıdakilerle aynı yapıdadır: 92270 SATA filter 434L Hat montajı, dışa atma 99,998 % 92239 SATA filter 434 Çıkış çubuğu ile, dışa atma ile 99,998 % 92247 SATA filter 464 aktif kömür kartuşu ve çıkış çubuğu ile 2 bilyeli vana 141473 SATA filter 464 mevcut hava fi ltresine eklenebilen aktif karbon kartuşlu ilave modüler ünite

2.3. Çıkış çubuğu sipariş no. 59295 (III): Çıkış çubuğu, bağlantı dişlisi G 1/4 a ile iki bilyeli vana sayesinde iki ek basınçlı hava aletinin bağlanmasına uygun donanımdadır.XXII.2

414 L

424 L

464eklenebilir

ünite

434 L

464

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1286718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 128 25.08.2008 14:11:0725.08.2008 14:11:07

Page 131: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kullanım talimatı SATA filter 400

2.4. Filtre kartuşlarıTir:

Çok kirlendiklerinde ise kontrol edilmeleri ve gerekirse daha erken değiştirilmeleri gerekir. Sinter bronz kartuşunu (8) ve fi ltre kovanını (7,11) en geç 6 ayda bir temizleyiniz, gerekirse sinter bronz fi ltre kartuşunu değiştiriniz. Basınçlı hava tedarikli maske sistemlerinin, fi ltre kartuşu dolmuş halde kullanımı boyacının sağlığı için tehlike arzeder.

3. Teknik veriler ve ölçüler- Hava girişi G 1/2 iç- Maks. giriş işletmesi aşırı basıncı 15 bar; 1,5 MPa SATA filter 434; SATA filter 464 = 10 bar; 1,0 MPa- Maks. çıkış işletmesi aşırı basıncı 10 bar; 1.0 MPa- Hava geçişi 6 bar için 3600 Nl/dak- Maks. ortam sıcaklığı 120° C, aktif kömürd maks. 60° CAğırlık:SATA filter 414 = 2,2 kgSATA filter 414L = 1,5 kgSATA filter 424 = 2,7 kgSATA filter 424L = 2,0 kgSATA filter 434 = 2,3 kgSATA filter 434L = 1,6 kgSATA filter 464 = 2,3 kgSATA filter 464 = 1,5 kg(eklenebilir ünite)Kombi fi ltre:SATA filter 444 = 4,3 kgSATA filter 444L = 3,5 kgSATA filter 474 = 3,9 kgSATA filter 484 = 5,9 kgSATA filter 494 = 6,6 kg XXII.3

türk

çe

Sinter fi ltre elemanı ,Sinter bronz 5 μm, alan 100 cm²yenilenebilir, çözücü madde ileDeğiştirme aralığı altı ayda bir

Sipariş No. 22160

İnce fi ltre elemanı, Mikroiplik PPN-dokumasız kumaş alanı 300 cm², hassaslığı 0,01μm dışa atma derecesi 99,998% yenilenemezDeğiştirme aralığı altı ayda bir, en geç giriş-çıkış basıncındaki maks. 1 bar’lık basınç farkı olduğunda fi ltre kartuşunu değiştirinizSipariş No. 81810

Aktif kömür elemanı ,yenilenemezDeğiştirme aralığı üç ayda bir

Sipariş No. 85373

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1296718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 129 25.08.2008 14:11:0925.08.2008 14:11:09

Page 132: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kullanım talimatı SATA filter 400

4. MontajEkte gelen sabitleme seti sipariş no. 92569 ile fi ltre ünitesi sabitleme açısı yardımıyla, ekteki iki vidayla sabit bir duvardaki uygun bir yere, darbe, sarsıntı vs. gibi mekanik etkilerden koruna-cak şekilde dikey olarak vidalanmalıdır. Hat montajında fi ltre doğrudan basınçlı hava hattına dikey olarak, sabit bir şekilde, ek duvar bağlantısı olmadan da monte edilebilir (hatları uygun bir şekilde takınız).Plastik kapağı çıkartınız ve temiz basınçlı hava hattını G 1/2 hava girişine (5) sıkıca ve basınçsız bir şekilde vidalayınız. Bakım çalışmaları için, fi ltrenin önündeki basınçlı hava girişinde bir kapatma vanasının ve sökülebilir bir vida bağlantısının bulundurulması uygundur (vida bağlantısı gerekirse fi ltrenin arkasında da olabilir).Kondensat boşaltma hortumunu (10) pirinç rengindeki bağlantı parçasına geçiriniz ve hortumun ucunu uygun bir kondensat toplama kabına sokunuz (kabın havalandırmasına ve sağlam bir şekilde durmasına ve ayrıca kondensat boşaltılırken hortumun dışarıya sıçramamasına dikkat ediniz).Dikkat! Kondensat, özel atıktır.

5. Kombinasyon filtreleri üretimi1. SATA fi ltre 444 ve SATA fi ltre 484: 2 bilye vanalı çıkış çubuğu, daha önce monte edilmiş söküle-

bilir vida bağlantıları yardımıyla fi ltre ünitesine vidalanabilir.2. SATA fi ltre 494: Fabrikada önceden monte edilmiş fi ltre biriminde 3. fi ltre kademesinin (Aktif

kömür) tekrar sökülmesi gerekmektedir, çünkü 2. ve 3. fi ltre kademesi arasına beraberinde teslim edilen çıkış ekleme parçasının (Ürün No. 96743) monte edilmesi gerekmektedir. Çıkış ekleme parçasının (Ürün No. 59295) 3.fi ltre kademesinden (Aktif kömür) sonra bağlanması gerekmektedir.

3. Aktif kömür fi ltresi 464 olan, 400 serisinin mevcut bir fi ltre ünitesinin sonradan yükseltilmesi için aşağıdaki parçalar gerekir:

1 x eklenebilir ünite SATA fi lter 464 (seri no 141473)

Broşürün başındaki katlanmış sayfada mevcut şekil ve çizimleri bulabilirsiniz.

6. Basınç azaltma supabıBağımsız olarak geri sürülebilir basınç azaltma supabında (1 ile 3 arasında) istediğiniz çalışma basıncını ayarlayabilirsiniz. Supap artık güvenilir bir şekilde çalışmadığı veya sabitleme somununun (2) arkasındaki havalandırma deliğinden hava çıktığında, basınç azaltma supabının parçalarına ayrılması, temizlenmesi ve gerekirse diyaframla (sipariş no 2949) basınç regülasyon supap çubuğunun (sipariş no 84764) değiştirilmesi veya tabanca yağı (sipariş no 48173 veya 10009 (6’lı paket)) ile yağlanması gerekir.

Vida dişi SATA-Üstün verimli yağ # 48173 ile hafi f yağlanmıştır

O halkasını hafi fçe SATA-Üstün verimli yağ ile yağlayınız

Diyaframlar

Basınç regülasyon supabı çubuğu

XXII.4

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1306718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 130 25.08.2008 14:11:1225.08.2008 14:11:12

Page 133: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kullanım talimatı SATA filter 400

7. Filtre kartuşunu değiştirmeEkteki mahmuz anahtarıyla fi ltre kovanının vidalarını sökünüz. Sinter fi ltresinde iletme paçasını (24521) vidalayarak sökünüz, iç parçayı (22137) ve sinter fi ltresini (22160) çıkartınız. Hassa fi ltrede veya aktif kömür fi ltresinde ara adaptörü (24562) sökünüz ve fi ltre kartuşunu çıkartınız. Ters sıralamaya göre yapılan montajda özellikle, ince fi ltre elemanının (mavi) veya aktif kömür elemanının (siyah) doğru fi ltre kademesine monte edilmesine dikkat edilmelidir. Daha iyi görünebilmesi için, her defasındaki vida dişi çubuğunda renkli bir işaretleme (Kovan mavi veya siyah) monte edilmiştir. Ayrıca fi ltre kovanında ilaveten renkli bir işaretleme (Etiket Filtreyi değiştiriniz ilgili renklerde) yerleştirilmiştir. Monte eder-ken ayrıca O-halkasının düzgün oturmasına veya hasarsız olmasına dikkat edilmelidir. Dikkat! Filtre kovanını temizledikten sonra fi ltre kovanının tekrar kolayca fi ltre gövdesine takılabilmesi için vida dişini OKS 470 ile hafi fçe yağlayınız.

8. Yedek parça listesiYedek parça çizimi için kitapçığın sonundaki açılır sayfaya bakınız.

94979 Parçalar, fi ltre serisi SATA filter 400 Service ünitesinde mevcuttur* 96750 Parçalar conta setinde mevcutturSipariş No. Ürün tanımı

2923 Yay 2949 Diyafram, komple

15511 Otomatik kondensat boşaltma supabı 22046 Manometre 0-10 bar, SATA filter 400 serisi için

22137 İç parça, SATA filter 414 ve SATA filter 424 için 22160 Sinter fi ltre, SATA filter 414 ve SATA filter 424 için

23804 Basınç supabı, komple, SATA filter 424 için 24471 2 O-halkalı plastik somun, fi ltre serisi SATA filter 400 için 24489 Basınç supabı başlı mil çubuğu, fi ltre serisi SATA filter 400 için 24521 O-halkalı çıkartma cismi, fi ltre serisi SATA filter 400 için 24554 SATA filter 414 ve SATA filter 424 için fi ltre kovanı, komple otomatik boşaltma supabıyla 24562 Komple O-halkayla ara adaptör, fi ltre serisi SATA filter 400 için 59295 Çıkış çubuğu, komple SATA filter 414 ve SATA filter 424 fi ltre basınç azaltıcısı, 2 bilyeli

vanayla 73890 Mil çubuğu 78360 Conta 80457 Mil, kompl. 81810 Filtre kartuşu, SATA filter 434 ve SATA filter 444 için, komple O-halkalarıyla

ambalajlanmış 85357 Filtre kovanı için mahmuz anahtarı 85373 Aktif kömür fi ltre kartuşu, SATA filter 464 95000 Vida bağlantısı, komple, sökülebilir

95851 Gömme başlı vida 96883 Ayar somunu 96578 Tespitleme somunu 121327 Bilyeli vana komple, G 3/8 a x G 1/4 a, SATA hava temizleyicisi 400 serisi G 1/4 içinResimsiz sipariş no 22319 Manometre 0-10 bar, SATA filter 434 için 92569 Duvar montajı için tespitleme seti 96743 Çıkış çubuğu, komple bilyeli vanalı genişletme içinAksesuar: 10934 Bilye vanası G 1/2 a XXII.5

türk

çe

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1316718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 131 25.08.2008 14:11:1325.08.2008 14:11:13

Page 134: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

Kullanım talimatı SATA filter 400

9. Otomatik kondensat boşaltma supabıOtomatik kondensat boşaltma supabı sadece dikey filtre durumunda doğru çalışır. En az 1 bar’lık bir filtre giriş basıncında supap kendiliğinden kapanır, basınçsız bir filtrede supap açıktır (fonksiyon için bakınız bölüm 1.1). Pirinç rengindeki tırtıl parçası sağa çevrilerek, dışa atılan kondensat manüel ola-rak basınç altında boşaltılabilir (supap açık, boşaltıyor). Supap boşaltmadığı takdirde, filtrenin bölüm 7’ye göre açılması, kirlenmiş veya yapışmış kondensat boşaltma supabının tinerle temizlenmesi ve gerekirse değiştirilmesi gerekir. Supabın tam sola çevrilerek basınçlı bir şekilde kapatılması gerekir. Fonksiyon arızalandığında supabın dıştan maks. 1 bar ile basınçsız bir filtreden geçirilmesi veya değiştirilmesi gerekir.

10. Garanti koşullarıİşbu garanti koşulları, sevkıyatçı sipariş uyarınca üretici garantisi sunduğu takdirde geçerlidir.a) Bu tür cihazlar için sevkıyatçı, müşterinin satın alma tarihinden itibaren başlayan 12 aylık bir garanti

sağlar.b) Garanti, garanti süresi dahilinde ortaya çıkan üretim ve malzeme kusurları bulunan parçaların mal-

zeme değerini kapsar. Hatalı kullanım, normal aşınma veya mekanik hasarlara dayanan arızalar garanti kapsamına dahil edilmez.

c) Sevkıyatçı aleyhinde talep edilecek bilumum haklar, özellikle tazminat imkansızdır. Bu aynı şekilde, danışma, alıştırma çalışmaları ve sunumda meydana gelen hasarlar için de geçerlidir. Bundan, müşterinin satış sözleşmesi partneri karşısındaki hakları muaf kalır.

d) Müşterinin, sevkıyatçının yedek parça verme yükümlülüğü bulunup bulunmadığı kontrol edilmeden önce, derhal bir tamir ya da yedek parça istemesi durumunda, yedek parça sevkıyatı ya da tamirat, ilgili günlük harcırah karşılığında gerçekleştirilir. Hasar şikayetinin kontrolü esnasında bir garanti hakkının var olduğu tespit edilirse, fatura edilen tamirat ya da yedek parça için müşteriye, garanti hizmeti uyarınca bir iade makbuzu verilir. Yedek parça olarak sevk edilen parçalar, sevkıyatçının mülkiyetine geçer. Hasar şikayetleri ya da diğer talepler, müşteriye ya da sipariş verene, ödemeyi reddetme ya da geciktirme hakkını tanımaz.

e) Cihazın sevkıyatı, bedelsiz olarak gerçekleştirilmelidir. Montaj elemanların gönderilmesini (yol ve harcırah masrafl arı) ve de nakliye ve paketleme masrafl arını sevkıyatçı üstlenmez. Burada sevkıyatçının montaj şartları geçerlidir.

f) Garanti hizmetleri, garanti süresinin uzatılmasına etki etmezler.g) Garanti, üçüncü şahısların müdahalesi ile geçersiz olur.h) İşbu garanti koşulları, sevkıyatçının Genel Sevkıyat Şartlarının bir öğesidir.İşbu işletim talimatının dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarlardan SATA sorumlu tutulmaz.Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.

XXII.6

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1326718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 132 25.08.2008 14:11:1425.08.2008 14:11:14

Page 135: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1336718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 133 25.08.2008 14:11:1525.08.2008 14:11:15

Page 136: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1346718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 134 25.08.2008 14:11:1525.08.2008 14:11:15

Page 137: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1356718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 135 25.08.2008 14:11:1625.08.2008 14:11:16

Page 138: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1366718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 136 25.08.2008 14:11:1625.08.2008 14:11:16

Page 139: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1376718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 137 25.08.2008 14:11:1625.08.2008 14:11:16

Page 140: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1386718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 138 25.08.2008 14:11:1625.08.2008 14:11:16

Page 141: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1396718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 139 25.08.2008 14:11:1625.08.2008 14:11:16

Page 142: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1406718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 140 25.08.2008 14:11:1625.08.2008 14:11:16

Page 143: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1416718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 141 25.08.2008 14:11:1625.08.2008 14:11:16

Page 144: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1426718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 142 25.08.2008 14:11:1625.08.2008 14:11:16

Page 145: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1436718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 143 25.08.2008 14:11:1625.08.2008 14:11:16

Page 146: Index SATA Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung ī ū ē ā … · 2010-01-26 · Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves

6718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 1446718_Betriebsanleitung_filter_400.indd 144 25.08.2008 14:11:1625.08.2008 14:11:16