HYGIENISK GR - IKEA · 2019-02-12 · Θήκη αλατιού 7 ... Η αντλία...

64
HYGIENISK GR NL

Transcript of HYGIENISK GR - IKEA · 2019-02-12 · Θήκη αλατιού 7 ... Η αντλία...

HYGIENISKGR

NL

ΕΛΛΗΝΙΚΑΑνατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τονπλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξηςτης IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.

NEDERLANDSOp de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledigelijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met debijbehorende nationale telefoonnummers.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4NEDERLANDS 35

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 4Οδηγίες για την ασφάλεια 6Περιγραφή προϊόντος 8Πίνακας χειριστηρίων 9Προγραμματα 10Επιλογεσ 12Ρυθμίσεις 13Πριν από την πρώτη χρήση 17

Καθημερινή χρήση 19Υποδείξεις και συμβουλές 21Φροντίδα και καθάρισμα 23Αντιμετωπιση προβληματων 26Τεχνικα στοιχεια 31Περιβαλλοντικα θεματα 31ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 31

Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

Πληροφορίες για την ασφάλεια

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστεπροσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δενείναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναιαποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Ναφυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος μεεύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένεςσωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ήέλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουνλάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλήτρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.

• Παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών και άτομα με εκτεταμένεςκαι περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά,εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.

• Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουνμακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς

• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.• Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά μακριά από τα παιδιά.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4

• Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τησυσκευή όταν η πόρτα είναι ανοιχτή.

• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τησυντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίςεπίβλεψη.

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες

εφαρμογές, όπως:– αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα,

γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα,– από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα

περιβάλλοντα στέγασης.• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.• Η πίεση λειτουργίας του νερού (ελάχιστη και μέγιστη) πρέπει

να είναι μεταξύ 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Μην υπερβαίνετε το μέγιστο αριθμό των 15 σερβίτσιων.• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να

αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο, ώστε νααποφευχθούν οι κίνδυνοι.

• Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα στο καλάθι γιαμαχαιροπίρουνα με τις αιχμηρές άκρες προς τα κάτω ήτοποθετήστε τα στο συρτάρι για μαχαιροπίρουνα σεοριζόντια θέση με τις αιχμηρές άκρες προς τα κάτω.

• Μην αφήνετε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή χωρίςεπιτήρηση ώστε να μην την πατήσετε κατά λάθος.

• Πριν από οποιαδήποτε εκτέλεση εργασίας συντήρησης,απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα.

• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό υψηλής πίεσης με νερό ή/καιατμό για τον καθαρισμό της συσκευής.

• Αν η συσκευή έχει ανοίγματα αερισμού στη βάση, δεν πρέπεινα καλύπτονται π.χ. από χαλί.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5

• Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού,χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων που τησυνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιώνσετ σωλήνων.

Οδηγίες για την ασφάλεια

Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής της συσκευήςπρέπει να εκτελείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένο άτομο.

• Αφαιρέστε όλα τα υλικά τηςσυσκευασίας.

• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μηνπροβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.

• Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτετη συσκευή σε χώρο με θερμοκρασίαχαμηλότερη από 0 °C.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασηςπου παρέχονται με τη συσκευή.

• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τησυσκευή καθώς είναι βαριά. Ναχρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείαςκαι κλειστά παπούτσια.

• Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω απότις οποίες ή δίπλα στις οποίεςεγκαθίσταται η συσκευή είναι ασφαλείς.

Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςπυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην

πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναισυμβατές με τις ονομαστικές τιμέςηλεκτρικού ρεύματος της παροχήςρεύματος.

• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστάεγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατάτης ηλεκτροπληξίας.

• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα καιμπαλαντέζες.

• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στοφις τροφοδοσίας και το καλώδιοτροφοδοσίας. Σε περίπτωση που πρέπεινα αντικατασταθεί το καλώδιοτροφοδοσίας της συσκευής, ηαντικατάσταση πρέπει να γίνει από τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας.

• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζαμόνον αφού έχει ολοκληρωθεί ηεγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβασηστο φις τροφοδοσίας.

• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίαςγια να αποσυνδέσετε τη συσκευή.Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τιςΟδηγίες της ΕΟΚ.

• Μόνο για το Η.Β. και την Ιρλανδία. Αυτήη συσκευή διαθέτει φις τροφοδοσίας 13Α. Αν χρειαστεί να αντικαταστήσετε τηνασφάλεια στο φις τροφοδοσίας,χρησιμοποιήστε μόνο ασφάλεια 13 ΑASTA (BS 1362).

Σύνδεση νερού• Μην προκαλείτε ζημιά στους σωλήνες

νερού.• Πριν από τη σύνδεση της συσκευής σε

καινούριους σωλήνες καινούριους, σεσωλήνες που δεν έχουν χρησιμοποιηθείγια πολύ καιρό, σε σωλήνες όπου έχουνπραγματοποιηθεί επισκευές ή έχουνεγκατασταθεί καινούριες συσκευές(μετρητές νερού, κ.λπ.), αφήστε το νερόνα τρέξει μέχρι να καθαρίσει.

• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ορατέςδιαρροές νερού κατά τη διάρκεια καιμετά την πρώτη χρήση της συσκευής.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6

• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτειβαλβίδα ασφαλείας και μανδύα μεεσωτερικό καλώδιο τροφοδοσίας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Επικίνδυνη τάση.

• Αν ο σωλήνας παροχής νερού υποστείζημιά, κλείστε τη βρύση παροχής νερούαμέσως και αποσυνδέστε το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα.Επικοινωνήστε με το ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις για την αντικατάσταση τουσωλήνα παροχής νερού.

Χρήση• Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στην

ανοιχτή πόρτα της συσκευής.• Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων

πιάτων είναι επικίνδυνα. Ακολουθείτε τιςοδηγίες ασφαλείας που παρέχονται στησυσκευασία του απορρυπαντικού.

• Μην πίνετε και μην παίζετε με το νερόστη συσκευή.

• Μην αφαιρείτε τα πιάτα από τη συσκευήπριν από την ολοκλήρωση τουπρογράμματος. Μπορεί να παραμείνουνυπολείμματα απορρυπαντικού στα πιάτα.

• Εάν ανοίξετε την πόρτα όταν βρίσκεταισε εξέλιξη κάποιο πρόγραμμα, μπορεί ναδιαφύγει καυτός ατμός από τη συσκευή.

• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή

αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκταπροϊόντα.

Εσωτερικός φωτισμός

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού.

• Αυτή η συσκευή διαθέτει έναν εσωτερικόλαμπτήρα, ο οποίος ανάβει όταν ανοίγετετην πόρτα και σβήνει όταν η πόρτακλείνει.

• Ο τύπος λαμπτήρα που χρησιμοποιείταιγια αυτή τη συσκευή προορίζεται μόνογια οικιακές συσκευές. Μην τονχρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό.

• Για την αντικατάσταση του εσωτερικούφωτισμού, επικοινωνήστε με τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Σέρβις• Για να επισκευάσετε τη συσκευή,

επικοινωνήστε με ένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιαανταλλακτικά.

Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού ή ασφυξίας.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από τηνπαροχή ρεύματος.

• Κόψτε το καλώδιο ρεύματος καιαπορρίψτε το.

• Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για νααποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώωνμέσα στη συσκευή.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7

Περιγραφή προϊόντος

5 410 9 67

11

12

2 31

8

1 Εκτοξευτήρας νερού οροφής2 Άνω εκτοξευτήρας νερού3 Κάτω εκτοξευτήρας νερού4 Φίλτρα5 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών6 Θήκη αλατιού7 Άνοιγμα αερισμού

8 Θήκη λαμπρυντικού9 Θήκη απορρυπαντικού

10 Κάτω καλάθι11 Επάνω καλάθι12 Συρτάρι για μαχαιροπίρουνα

TimeBeamΤο TimeBeam προβάλει τις ακόλουθεςπληροφορίες στο δάπεδο κάτω από τηνπόρτα της συσκευής:• Τη διάρκεια του προγράμματος όταν

ξεκινάει το πρόγραμμα.• Τις ενδείξεις 0:00 και CLEAN όταν το

πρόγραμμα έχει ολοκληρωθεί.• Την ένδειξη DELAY και τη διάρκεια

αντίστροφης μέτρησης όταν ξεκινά ηκαθυστέρηση έναρξης.

• Έναν κωδικό βλάβης σε περίπτωσηδυσλειτουργίας της συσκευής.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8

Όταν ενεργοποιείται η λειτουργίαAutoOpen κατά τη διάρκεια τηςφάσης στεγνώματος, η προβολήστο δάπεδο ενδέχεται να μηνείναι εντελώς ορατή. Για να δείτετον υπολειπόμενο χρόνο τουτρέχοντος προγράμματος,κοιτάξτε την οθόνη του πίνακαχειριστηρίων.

Πίνακας χειριστηρίων

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

2 Οθόνη3 Κουμπί Delay4 Κουμπί επιλογής προγράμματος (επάνω)5 Κουμπί επιλογής προγράμματος (κάτω)

6 Κουμπί ExtraHygiene7 Κουμπί DryPlus8 Κουμπί RESET9 Ενδείξεις

Ενδείξεις

Ένδειξη ΠεριγραφήΈνδειξη τέλους.

Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίαςτου προγράμματος.

Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας τουπρογράμματος.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9

Προγραμματα

Πρόγραμμα Βαθμός λερώματοςΤύπος φορτίου

Φάσεις προγράμματος Επιλογεσ

P1 1)

• Όλα• Πιάτα, μαχαιρο-

πίρουνα, κατσα-ρόλες και τηγά-νια

• Πρόπλυση• Πλύση από 45 °C έως

70 °C• Ξέβγαλμα• Στέγνωμα

• ExtraHygiene• DryPlus

P2 • Πολύ λερωμένα• Πιάτα, μαχαιρο-

πίρουνα, κατσα-ρόλες και τηγά-νια

• Πρόπλυση• Πλύση 70 °C• Ξέβγαλμα• Στέγνωμα

• ExtraHygiene• DryPlus

P3 2)

• Φρεσκολερωμέ-να

• Πιάτα και μαχαι-ροπίρουνα

• Πλύση 60 °C• Ξέβγαλμα

• ExtraHygiene• DryPlus

P4 3)

• Κανονικά λερω-μένα

• Πιάτα και μαχαι-ροπίρουνα

• Πρόπλυση• Πλύση 50 °C• Ξέβγαλμα• Στέγνωμα

• ExtraHygiene• DryPlus

P5 • Λίγο λερωμένα• Ευαίσθητα πιάτα

και ποτήρια

• Πλύση 45 °C• Ξεβγάλματα• Στέγνωμα

• DryPlus

P6 4)

• Όλα • Πρόπλυση

P7 5)

• Κανονικά λερω-μένα

• Πιάτα και μαχαι-ροπίρουνα

• Πρόπλυση• Πλύση 50 °C• Ξέβγαλμα• Στέγνωμα

• DryPlus

1) Η συσκευή ανιχνεύει τον βαθμό λερώματος και την ποσότητα των αντικειμένων στα καλάθια. Ρυθμίζει αυτόματα τηθερμοκρασία και την ποσότητα του νερού, την κατανάλωση ενέργειας και τη διάρκεια του προγράμματος.2) Με το πρόγραμμα αυτό, μπορείτε να πλύνετε ένα φρεσκολερωμένο φορτίο. Παρέχει καλά αποτελέσματα πλύσης σεσύντομο χρονικό διάστημα.3) Με το πρόγραμμα αυτό, έχετε την πλέον αποτελεσματική χρήση νερού και κατανάλωση ενέργειας για κανονικά λε-ρωμένα πιάτα και μαχαιροπίρουνα. (Αυτό είναι το κανονικό πρόγραμμα για τα ινστιτούτα δοκιμών).4) Με αυτό το πρόγραμμα μπορείτε να ξεβγάλετε γρήγορα τα πιάτα για την αποφυγή επικόλλησης υπολειμμάτων τρο-φής στα πιάτα και τη δημιουργία οσμών στη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό με αυτό το πρόγραμμα.5) Αυτό είναι το πιο αθόρυβο πρόγραμμα. Η αντλία λειτουργεί σε πολύ χαμηλή ταχύτητα για μείωση του επιπέδου θο-ρύβου. Λόγω της χαμηλής ταχύτητας, το πρόγραμμα έχει μεγάλη διάρκεια.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10

Τιμές κατανάλωσης

Πρόγραμμα 1) Νερό(l)

Ενέργεια(kWh)

Διάρκεια(min)

P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170

P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190

P3 10 0.9 41

P4 11 0.86 232

P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92

P6 4 0.1 14

P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250

1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκ-τρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των πιάτων.

Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμώνΓια να λάβετε τις απαραίτητες πληροφορίεςγια την εκτέλεση δοκιμών απόδοσης (π.χ.σύμφωνα με το πρότυπο EN60436),αποστείλετε ένα email στη διεύθυνση:[email protected]Στην αίτησή σας να συμπεριλαμβάνεται οκωδικός προϊόντος (PNC) που βρίσκεταιστην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.

Για τυχόν άλλες ερωτήσεις σχετικά με τοπλυντήριο πιάτων σας ανατρέξτε στο βιβλίοσέρβις που παρέχεται με τη συσκευή σας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

Επιλογεσ

Οι επιθυμητές επιλογές πρέπει ναενεργοποιούνται κάθε φορά πρινξεκινήσετε ένα πρόγραμμα.Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίησηή απενεργοποίηση επιλογών ότανβρίσκεται σε λειτουργία κάποιοπρόγραμμα.

Δεν είναι όλες οι επιλογέςσυμβατές μεταξύ τους. Ανεπιλέξετε μη συμβατές επιλογές, ησυσκευή απενεργοποιεί αυτόματαμία ή περισσότερες από αυτές.Μόνο οι ενδείξεις των ακόμηενεργών επιλογών παραμένουναναμμένες.

Εάν μια επιλογή δεν είναισυμβατή με το πρόγραμμα, ηαντίστοιχη ένδειξη είναι σβηστή ήαναβοσβήνει γρήγορα για μερικάδευτερόλεπτα και κατόπιν σβήνει.

Η ενεργοποίηση επιλογών μπορείνα επηρεάσει την κατανάλωσηνερού και ενέργειας καθώς και τηδιάρκεια του προγράμματος.

DryPlusΕνεργοποιήστε αυτή την επιλογή για ναενισχύσετε την απόδοση στεγνώματος.Ο συνδυασμός της επιλογής DryPlus και τουλαμπρυντικού εξασφαλίζει ακόμα καλύτερααποτελέσματα στεγνώματος.Η επιλογή DryPlus είναι μόνιμη για όλα ταπρογράμματα εκτός από το P4 (ECO).

Ενεργοποιείται αυτόματα σε επόμενουςκύκλους. Μπορείτε να αλλάξετε αυτή τηδιαμόρφωση ανά πάσα στιγμή.

Κάθε φορά που ενεργοποιείται τοπρόγραμμα P4 (ECO), η επιλογήDryPlus είναι απενεργοποιημένηκαι πρέπει να την επιλέξετε με τοχέρι.

Πώς να ενεργοποιήσετε την επιλογήDryPlus

Πιέστε το .Η αντίστοιχη ένδειξη είναι αναμμένη.Στην οθόνη εμφανίζεται η ανανεωμένηδιάρκεια του προγράμματος.

ExtraHygieneΑυτή η επιλογή παρέχει καλύτερααποτελέσματα υγιεινής διατηρώντας τηθερμοκρασία στους 70 °C για τουλάχιστον10 λεπτά κατά τη διάρκεια της τελευταίαςφάσης ξεβγάλματος.

Πώς να ενεργοποιήσετε την επιλογήExtraHygiene

Πιέστε το .Η αντίστοιχη ένδειξη είναι αναμμένη.Στην οθόνη εμφανίζεται η ενημερωμένηδιάρκεια του προγράμματος.Η επιλογή ExtraHygiene δεν είναι συμβατήμε τα παρακάτω προγράμματα:

• P5(Ποτήρια)• P6 (Ξέβγαλμα & Αναμονή)• P7(Πολύ αθόρυβο)

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12

Ρυθμίσεις

Λειτουργία επιλογής προγράμματος καιλειτουργία χρήστηΌταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος, είναι δυνατό ναρυθμίσετε ένα πρόγραμμα και να μεταβείτεστη λειτουργία χρήστη.Διαθέσιμες ρυθμίσεις στη λειτουργίαχρήστη:• Το επίπεδο του αποσκληρυντή νερού

σύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού.• Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση της

ειδοποίησης άδειας θήκης λαμπρυντικού.• Το επίπεδο λαμπρυντικού σύμφωνα με

την απαιτούμενη δόση.• Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση του

ηχητικού σήματος για την ολοκλήρωσητου προγράμματος.

• Η επιλογή του χρώματος της λειτουργίαςTimeBeam.

• Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση τηςεπιλογής AutoOpen.

Καθώς η συσκευή αποθηκεύει τιςρυθμίσεις, δεν χρειάζεται να τη ρυθμίσετεπριν από κάθε κύκλο.

Πώς να ρυθμίσετε τη λειτουργία επιλογήςπρογράμματοςΗ συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία επιλογήςπρογράμματος όταν στην οθόνηεμφανίζεται ο αριθμός προγράμματος P4.Μετά την ενεργοποίηση, η συσκευήβρίσκεται σε λειτουργία επιλογήςπρογράμματος από προεπιλογή. Σε αντίθετηπερίπτωση, επιλέξτε τη λειτουργία επιλογήςπρογράμματος με τον ακόλουθο τρόπο:

Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί RESET μέχριη συσκευή να μεταβεί σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος.

Πώς να μεταβείτε σε λειτουργία χρήστηΒεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία επιλογής προγράμματος.Για να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη,πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα

και μέχρι να αρχίσουν νααναβοσβήνουν οι ενδείξεις , ,

, , και και η οθόνη ναείναι κενή.

Ο αποσκληρυντής νερούΟ αποσκληρυντής νερού αφαιρεί ταμεταλλικά στοιχεία από την παροχή νερού,τα οποία θα είχαν αρνητική επίδραση στααποτελέσματα πλύσης και στη συσκευή.Όσο υψηλότερη είναι η περιεκτικότητααυτών των μεταλλικών στοιχείων, τόσοσκληρότερο είναι το νερό. Η σκληρότητατου νερού μετράται σε ισοδύναμες κλίμακες.Ο αποσκληρυντής νερού πρέπει ναρυθμιστεί σύμφωνα με το βαθμόσκληρότητας του νερού στην περιοχή σας.Ο τοπικός οργανισμός ύδρευσης μπορεί νασας πληροφορήσει σχετικά με τησκληρότητα του νερού στην περιοχή σας.Είναι σημαντική η ρύθμιση του σωστούεπιπέδου του αποσκληρυντή νερού για τηδιασφάλιση καλών αποτελεσμάτων πλύσης.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

Σκληρότητα νερούΓερμανικοί βαθ-

μοί (°dH)Γαλλικοί βαθμοί

(°fH)mmol/l Αγγλικοί

βαθμοί(Clarke)

Επίπεδο αποσκληρυ-ντή νερού

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Εργοστασιακή ρύθμιση.2) Μη χρησιμοποιείτε αλάτι σε αυτό το επίπεδο.

Είτε χρησιμοποιείτε απλό απορρυπαντικόή ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων (με ήχωρίς αλάτι), επιλέξτε το κανονικόεπίπεδο σκληρότητας νερού ώστε ναπαραμείνει ενεργή η ειδοποίησηπλήρωσης αλατιού.

Οι ταμπλέτες πολλαπλώνδράσεων που περιέχουν αλάτιδεν είναι αποτελεσματικές για τηναποσκλήρυνση του σκληρούνερού.

Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδοαποσκληρυντή νερούΒεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία χρήστη.

1. Πιέστε το .

• Οι ενδείξεις , , , και είναι σβηστές.

• Η ένδειξη συνεχίζει νααναβοσβήνει.

• Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσαρύθμιση: π.χ. = επίπεδο 5.

2. Πιέστε επανειλημμένα το για νααλλάξετε τη ρύθμιση.

3. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετετη ρύθμιση.

Η ειδοποίηση άδειας θήκης λαμπρυντικούΤο λαμπρυντικό βοηθά στο στέγνωμα τωνπιάτων χωρίς στίγματα και σημάδια.Το λαμπρυντικό απελευθερώνεται αυτόματακατά τη ζεστή φάση ξεβγάλματος.Όταν ο θάλαμος λαμπρυντικού είναι άδειος,η ένδειξη λαμπρυντικού ανάβει

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14

ειδοποιώντας σας να συμπληρώσετελαμπρυντικό. Αν τα αποτελέσματα τουστεγνώματος είναι ικανοποιητικά ενώχρησιμοποιείτε μόνο ταμπλέτες πολλαπλώνδράσεων, μπορείτε να απενεργοποιήσετετην ειδοποίηση για την πλήρωση τουλαμπρυντικού. Ωστόσο, για την καλύτερηαπόδοση στεγνώματος, χρησιμοποιείτεπάντα λαμπρυντικό.Αν χρησιμοποιείτε απλό απορρυπαντικό ήταμπλέτες πολλαπλών δράσεων που δενπεριέχουν λαμπρυντικό, ενεργοποιήστε τηνειδοποίηση ώστε να παραμείνει ενεργή ηένδειξη πλήρωσης λαμπρυντικού.

Πώς να απενεργοποιήσετε την ειδοποίησηάδειας θήκης λαμπρυντικούΒεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία χρήστη.

1. Πιέστε το .• Οι ενδείξεις , , , και

είναι σβηστές.• Η ένδειξη συνεχίζει να

αναβοσβήνει.• Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα

ρύθμιση.– = η ειδοποίηση άδειας

θήκης λαμπρυντικού είναιαπενεργοποιημένη.

– = η ειδοποίηση άδειας θήκηςλαμπρυντικού είναιενεργοποιημένη.

2. Πιέστε το για να αλλάξετε τηρύθμιση.

3. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετετη ρύθμιση.

Επίπεδο λαμπρυντικούΕίναι δυνατό να ρυθμίσετε την ποσότηταλαμπρυντικού που απελευθερώνεται μεταξύτου επιπέδου 1 (ελάχιστη ποσότητα) και

επιπέδου 6 (μέγιστη ποσότητα). Το επίπεδο 0απενεργοποιεί τη θήκη λαμπρυντικού καιδεν απελευθερώνεται καθόλουλαμπρυντικό.Εργοστασιακή ρύθμιση: επίπεδο 4.

Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδολαμπρυντικούΒεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία χρήστη.

1. Πιέστε το .• Οι ενδείξεις , , , και

είναι σβηστές.• Η ένδειξη συνεχίζει να

αναβοσβήνει.• Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα

ρύθμιση: π.χ. = επίπεδο 4.– Τα επίπεδα του λαμπρυντικού

κυμαίνονται από 0A έως 6A όπουτο επίπεδο 0A σημαίνει ότι δενχρησιμοποιείται λαμπρυντικό.

2. Πιέστε επανειλημμένα το για νααλλάξετε τη ρύθμιση.

3. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετετη ρύθμιση.

Ηχητικά σήματαΤα ηχητικά σήματα ηχούν όταν υπάρχειδυσλειτουργία της συσκευής. Δεν είναιδυνατή η απενεργοποίηση αυτών τωνηχητικών σημάτων.Υπάρχει επίσης ένα ηχητικό σήμα το οποίοηχεί όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.Βάσει προεπιλογής, αυτό το ηχητικό σήμαείναι ενεργοποιημένο και μπορείτε να τοαπενεργοποιήσετε.Επίσης, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμαπροτού η επιλογή AutoOpen ανοίξει τηνπόρτα. Αυτό το ηχητικό σήμα σταματάειμόνο αν απενεργοποιηθεί η επιλογήAutoOpen.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15

Όταν πιέζετε τον κύριο διακόπτη για ναενεργοποιήσετε το πλυντήριο πιάτων,ακούγεται ένας σύντομος χαρακτηριστικόςήχος. Ο χαρακτηριστικός ήχος είναιενεργοποιημένος από προεπιλογή, αλλάμπορείτε να τον απενεργοποιήσετε μαζί μετο ηχητικό σήμα του τέλους προγράμματος.

Πώς να απενεργοποιήσετε το ηχητικόσήμα για το τέλος του προγράμματοςΒεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία χρήστη.

1. Πιέστε το • Οι ενδείξεις , , ,

και είναι σβηστές.• Η ένδειξη συνεχίζει να

αναβοσβήνει.• Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα

ρύθμιση.– = το ηχητικό σήμα είναι

απενεργοποιημένο.– = το ηχητικό σήμα είναι

ενεργοποιημένο.2. Πιέστε το για να αλλάξετε τη

ρύθμιση.3. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετετη ρύθμιση.

Πώς να ρυθμίσετε το χρώμα τουTimeBeamΜπορείτε να αλλάξετε το χρώμα τουTimeBeam ώστε να ταιριάζει με το χρώματου δαπέδου της κουζίνας. Υπάρχουν πολλάδιαθέσιμα χρώματα. Μπορείτε επίσης νααπενεργοποιήσετε το TimeBeam.Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία χρήστη.

1. Πιέστε το .

• Οι ενδείξεις , , , και είναι σβηστές.

• Η ένδειξη συνεχίζει νααναβοσβήνει.

• Στην οθόνη εμφανίζεται έναςαριθμός και το γράμμα C. Κάθεαριθμός αντιστοιχεί σε διαφορετικόχρώμα.– = η επιλογή TimeBeam είναι

απενεργοποιημένη.2. Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί για

να αλλάξετε το χρώμα.3. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετετη ρύθμιση.

AutoOpenΗ επιλογή AutoOpen βελτιώνει τααποτελέσματα στεγνώματος με λιγότερηκατανάλωση ενέργειας. Κατά τη διάρκειατης φάσης στεγνώματος, η πόρτα ανοίγειαυτόματα και παραμένει μισάνοιχτη.

Η επιλογή AutoOpen ενεργοποιείταιαυτόματα με όλα τα προγράμματα με τηνεξαίρεση του (αν ισχύει).Για να βελτιώσετε την απόδοσηστεγνώματος, ανατρέξτε στην επιλογήDryPlus ή ενεργοποιήστε την επιλογήAutoOpen.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16

Μην επιχειρήσετε να κλείσετε τηνπόρτα της συσκευής για 2 λεπτάμετά από το αυτόματο άνοιγμα.Μπορεί να προκληθεί ζημιά στησυσκευή.

Αν στη συσκευή έχουν πρόσβασηπαιδιά, κατοικίδια ή άτομα μεαναπηρίες, απενεργοποιήστε τηνεπιλογή AutoOpen. Το αυτόματοάνοιγμα της πόρτας μπορεί νατους εκθέσει σε πιθανούςκινδύνους εντός της συσκευής(όπως μαχαίρια, αιχμηράαντικείμενα, χημικά).

Πώς να απενεργοποιήσετε την επιλογήAutoOpenΒεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία χρήστη.

1. Πιέστε το .• Οι ενδείξεις , , ,

και είναι σβηστές.• Η ένδειξη συνεχίζει να

αναβοσβήνει.• Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα

ρύθμιση– = η επιλογή AutoOpen είναι

απενεργοποιημένη.– = η επιλογή AutoOpen είναι

ενεργοποιημένη.2. Πιέστε το για να αλλάξετε τη

ρύθμιση.3. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για να επιβεβαιώσετετη ρύθμιση.

Πριν από την πρώτη χρήση

1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση τουεπιπέδου του αποσκληρυντή νερούαντιστοιχεί στη σκληρότητα του νερούτης παροχής σας. Σε αντίθετηπερίπτωση, ρυθμίσετε το επίπεδο τουαποσκληρυντή νερού.

2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού.3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού.4. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.5. Ξεκινήστε ένα πρόγραμμα για να

αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματακατεργασίας που ενδέχεται ναβρίσκονται ακόμα μέσα στη συσκευή.Μη χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικό καιμη φορτώσετε τα καλάθια.

Όταν ξεκινάτε ένα πρόγραμμα, ησυσκευή μπορεί να χρειαστεί έωςκαι 5 λεπτά μέχρι νααναπληρώσει τη ρητίνη στοναποσκληρυντή νερού. Δίνει τηνεντύπωση ότι η συσκευή δενλειτουργεί. Η φάση πλύσηςξεκινά μόνο μετά τηνολοκλήρωση αυτής τηςδιαδικασίας. Η διαδικασίαεπαναλαμβάνεται περιοδικά.

Η θήκη αλατιού

ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτεχοντρό αλάτι κατάλληλο γιαπλυντήρια πιάτων μόνο. Το λεπτόαλάτι αυξάνει τον κίνδυνοδιάβρωσης.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17

Το αλάτι χρησιμοποιείται για τηναναπλήρωση της ρητίνης μέσα στοναποσκληρυντή νερού και για τη διασφάλισηκαλών αποτελεσμάτων πλύσης στηνκαθημερινή χρήση.

Πλήρωση της θήκης αλατιού

1 2

3

Βάλτε 1 λίτρο νερόστη θήκη αλατιού(μόνο την πρώτηφορά).

4

Βάλτε 1 kg αλάτι στηθήκη αλατιού.

5

Στρέψτε το καπάκιτης θήκης αλατιούπρος τα δεξιά για νακλείσετε τη θήκηαλατιού.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την πλήρωσητης θήκης αλατιού μπορεί νατρέξει νερό και αλάτι. Αφούγεμίσετε τη θήκη αλατιού,ξεκινήστε αμέσως έναπρόγραμμα για την αποφυγήτυχόν διάβρωσης.

Πλήρωση της θήκης λαμπρυντικού

1 2

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18

3

A

Γεμίστε τη θήκηλαμπρυντικού μέχριτο λαμπρυντικό ναφτάσει στο σημάδι«MAX».Απομακρύνετε τολαμπρυντικό πουέχει χυθεί με ένααπορροφητικό πανί,για να αποφύγετε τοσχηματισμόυπερβολικού αφρού.Γεμίστε τη θήκηλαμπρυντικού ότανη ένδειξη (A) γίνειδιάφανη και ηένδειξηλαμπρυντικού στοχειριστήριο είναιαναμμένη.

4

Καθημερινή χρήση

1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.2. Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για ναενεργοποιήσετε τη συσκευή.

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία επιλογής προγράμματος.

• Αν η ένδειξη αλατιού είναι αναμμένη,γεμίστε τη θήκη αλατιού.

• Αν η ένδειξη λαμπρυντικού είναιαναμμένη, γεμίστε τη θήκηλαμπρυντικού.

3. Φορτώστε τα καλάθια.4. Προσθέστε το απορρυπαντικό.

5. Επιλέξτε και ενεργοποιήστε το σωστόπρόγραμμα για τον τύπο φορτίου και τονβαθμό λερώματος.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19

Χρήση του απορρυπαντικού

1 2

2

1

3

30 30

4

5

Εάν το πρόγραμμαπεριλαμβάνει φάσηπρόπλυσης, βάλτεμια μικρή ποσότητααπορρυπαντικούστο εσωτερικόμέρος της πόρταςτης συσκευής.

Ρύθμιση και έναρξη ενός προγράμματος

Λειτουργία Auto OffΑυτή η λειτουργία μειώνει την κατανάλωσηενέργειας απενεργοποιώντας αυτόματα τησυσκευή όταν αυτή δεν λειτουργεί.Η λειτουργία ξεκινά να λειτουργεί:• 5 λεπτά από την ολοκλήρωση του

προγράμματος.• Μετά από 5 λεπτά εάν το πρόγραμμα δεν

έχει ξεκινήσει.

Έναρξη ενός προγράμματος

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αφαιρείτε τακαλάθι από το πλυντήριο πιάτωνπριν από τον κύκλο πλύσης.

1. Αφήστε την πόρτα της συσκευήςελαφρώς ανοιχτή.

2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για ναενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτεότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος.

3. Πιέστε επανειλημμένα το ή το έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη

ο αριθμός του προγράμματος πουθέλετε να ξεκινήσετε. Στην οθόνηεμφανίζεται ο αριθμός τουπρογράμματος για περίπου 3δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια,εμφανίζεται η διάρκεια τουπρογράμματος.

4. Ρυθμίστε τις διαθέσιμες επιλογές.5. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για να

ξεκινήσει το πρόγραμμα.

Έναρξη προγράμματος με καθυστέρησηέναρξης1. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα.2. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να

εμφανιστεί στην οθόνη ο χρόνοςκαθυστέρησης που θέλετε να ρυθμίσετε(από 1 έως 24 ώρες).

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20

Ανάβει η ένδειξη καθυστέρησης έναρξης.3. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για να

αρχίσει η αντίστροφη μέτρηση.Ενώ πραγματοποιείται αντίστροφη μέτρηση,μπορείτε να αυξήσετε το χρόνοκαθυστέρησης αλλά δεν μπορείτε νααλλάξετε το πρόγραμμα και τις επιλογές.Μόλις ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση,το πρόγραμμα θα ξεκινήσει.

Άνοιγμα της πόρτας ενώ λειτουργεί ησυσκευήΤο άνοιγμα της πόρτας ενώ βρίσκεται σελειτουργία ένα πρόγραμμα σταματά τησυσκευή. Ενδέχεται να επηρεάσει τηνκατανάλωση ενέργειας και τη διάρκεια τουπρογράμματος. Αφού κλείσει η πόρτα, ησυσκευή συνεχίζει από το σημείο στο οποίοδιακόπηκε.

Εάν η πόρτα παραμείνει ανοιχτήγια περισσότερο από 30δευτερόλεπτα κατά τη διάρκειατης φάσης στεγνώματος, τοτρέχον πρόγραμμαολοκληρώνεται. Αυτό δενσυμβαίνει εάν η πόρτα ανοίξειμέσω της λειτουργίας AutoOpen.

Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης ενώείναι ενεργή η αντίστροφη μέτρησηΌταν ακυρώσετε την καθυστέρηση έναρξης,πρέπει να ρυθμίσετε ξανά το πρόγραμμακαι τις επιλογές.

Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί RESET μέχριη συσκευή να μεταβεί σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος.

Ακύρωση του προγράμματοςΠιέστε παρατεταμένα το κουμπί RESET μέχριη συσκευή να μεταβεί σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος.Πριν από την έναρξη ενός νέουπρογράμματος, βεβαιωθείτε ότι υπάρχειαπορρυπαντικό στη θήκη απορρυπαντικού.

Τέλος του προγράμματοςΌταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, στηνοθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 0:00 καιανάβει η ένδειξη .Όλα τα κουμπιά είναι ανενεργά εκτός απότο κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης ή περιμένετε νααπενεργοποιήσει τη συσκευή αυτόματα ηλειτουργία Auto Off.Εάν ανοίξετε την πόρτα πριν τηνενεργοποίηση της λειτουργίας Auto Off,η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα.

2. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού.

Υποδείξεις και συμβουλές

ΓενικάΟι ακόλουθες υποδείξεις διασφαλίζουν ταβέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού καιστεγνώματος σε καθημερινή χρήση καιεπίσης βοηθούν στην προστασία τουπεριβάλλοντος.

• Αφαιρέστε τα μεγαλύτερα υπολείμματατροφών από τα πιάτα στον κάδοαπορριμμάτων.

• Μην ξεβγάζετε τα πιάτα στο χέρι. Ότανείναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε τοπρόγραμμα πρόπλυσης (εάν είναιδιαθέσιμο) ή επιλέξτε ένα πρόγραμμα μεφάση πρόπλυσης.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21

• Χρησιμοποιείτε πάντα ολόκληρο το χώροτων καλαθιών.

• Όταν φορτώνετε τη συσκευή, βεβαιωθείτεότι το νερό που απελευθερώνεται από ταστόμια των εκτοξευτήρων νερού μπορείνα φτάσει και να πλύνει τα πιάτα εντελώς.Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα δενακουμπούν ή καλύπτονται μεταξύ τους.

• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετεαπορρυπαντικό, λαμπρυντικό και αλάτιγια πλυντήρια πιάτων ξεχωριστά ήμπορείτε να χρησιμοποιήσετε τιςταμπλέτες πολλαπλών δράσεων (π.χ. «3σε 1», «4 σε 1», «Όλα σε 1»).Ακολουθείτε τις οδηγίες πουαναγράφονται στη συσκευασία.

• Επιλέξετε το πρόγραμμα σύμφωνα με τοντύπο του φορτίου και το βαθμόλερώματος. Με το πρόγραμμα ECO,έχετε την πλέον αποτελεσματική χρήσηνερού και κατανάλωση ενέργειας γιακανονικά λερωμένα πιάτα καιμαχαιροπίρουνα.

Χρήση αλατιού, λαμπρυντικού καιαπορρυπαντικού• Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι, λαμπρυντικό

και απορρυπαντικό για πλυντήριαπιάτων. Άλλα προϊόντα μπορεί ναπροκαλέσουν βλάβη στη συσκευή.

• Σε περιοχές με σκληρό και πολύ σκληρόνερό συνιστάται η χρήση απλούαπορρυπαντικού πλυντηρίου πιάτων (σεσκόνη, τζελ, ταμπλέτες που δεν περιέχουνπρόσθετους παράγοντες), λαμπρυντικούκαι αλατιού ξεχωριστά για βέλτιστααποτελέσματα καθαρισμού καιστεγνώματος.

• Τουλάχιστον μία φορά τον μήνα, βάλτε τησυσκευή να λειτουργήσειχρησιμοποιώντας ένα καθαριστικόσυσκευής που είναι ιδιαιτέρωςκατάλληλο για τον συγκεκριμένο σκοπό.

• Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού δενδιαλύονται πλήρως με τα σύντομαπρογράμματα. Για να αποτρέψετε ναπαραμένουν υπολείμματα στα σερβίτσιασας, συνιστάται να χρησιμοποιείτε

ταμπλέτες απορρυπαντικού με τα μεγάλαπρογράμματα.

• Μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερη ποσότητααπορρυπαντικού από την απαιτούμενη.Ανατρέξτε στις οδηγίες στη συσκευασίατου απορρυπαντικού.

Τι να κάνετε αν θέλετε να σταματήσετε τηχρήση των ταμπλετών πολλαπλώνδράσεωνΠριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτεξεχωριστό απορρυπαντικό, αλάτι καιλαμπρυντικό ακολουθήστε την παρακάτωδιαδικασία.1. Ρυθμίστε το υψηλότερο επίπεδο του

αποσκληρυντή νερού.2. Βεβαιωθείτε ότι οι θήκες αλατιού και

λαμπρυντικού είναι γεμάτες.3. Ξεκινήστε το πιο σύντομο πρόγραμμα με

μια φάση ξεβγάλματος. Μην προσθέσετεαπορρυπαντικό και μη φορτώσετε τακαλάθια.

4. Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα,ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερούσύμφωνα με τη σκληρότητα του νερούτης περιοχής σας.

5. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικούπου αποδεσμεύεται.

6. Ενεργοποιήστε την ειδοποίηση τέλουςτου λαμπρυντικού.

Φόρτωμα των καλαθιών

Ανατρέξτε στο παρεχόμενοφυλλάδιο με παραδείγματα τουφορτίου των καλαθιών.

• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο γιαπλύσιμο αντικειμένων που είναικατάλληλα για πλυντήρια πιάτων.

• Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμενααπό ξύλο, κόκκαλο, αλουμίνιο, κασσίτεροκαι χαλκό.

• Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμεναπου μπορεί να απορροφήσουν νερό(σφουγγάρια, πανιά οικιακής χρήσης).

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22

• Αφαιρείτε τα υπολείμματα τροφίμων απότα αντικείμενα.

• Μουλιάζετε στο νερό τα αντικείμενα σταοποία υπάρχει καμένο φαγητό.

• Τοποθετείτε τα κοίλα αντικείμενα(φλιτζάνια, ποτήρια, κατσαρόλες) με τοάνοιγμα προς τα κάτω.

• Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαιροπίρουνα καιτα πιάτα δεν κολλάνε μεταξύ τους.Αναμείξτε τα κουτάλια μαζί με άλλαμαχαιροπίρουνα.

• Βεβαιωθείτε ότι τα ποτήρια δεν έρχονταισε επαφή μεταξύ τους.

• Τοποθετείτε μικρά αντικείμενα στοσυρτάρι για μαχαιροπίρουνα.

• Τοποθετείτε τα ελαφριά αντικείμενα στοεπάνω καλάθι. Βεβαιωθείτε ότι τααντικείμενα δεν μετακινούνται.

• Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερούμπορεί να κινηθεί ελεύθερα πρινπροχωρήσετε στην έναρξη ενόςπρογράμματος.

Πριν από την έναρξη ενός προγράμματοςΒεβαιωθείτε ότι:• Τα φίλτρα είναι καθαρά και ότι έχουν

τοποθετηθεί σωστά.• Έχετε σφίξει το καπάκι της θήκης αλατιού.• Οι εκτοξευτήρες νερού δεν είναι

φραγμένοι.

• Υπάρχει αλάτι πλυντηρίου πιάτων καιλαμπρυντικό (εκτός αν χρησιμοποιείτεταμπλέτες πολλαπλών δράσεων).

• Η τοποθέτηση των αντικειμένων στακαλάθια είναι σωστή.

• Το πρόγραμμα είναι κατάλληλο για τοντύπο φορτίου και για το βαθμόλερώματος.

• Χρησιμοποιείται η σωστή ποσότητααπορρυπαντικού.

Άδειασμα των καλαθιών

Για καλύτερα αποτελέσματαστεγνώματος, αφήστε την πόρτατης συσκευής μισάνοιχτη γιαμερικά λεπτά πριν αφαιρέσετε ταπιάτα.

1. Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα πιάταπριν τα αφαιρέσετε από τη συσκευή. Ταζεστά πιάτα μπορεί να υποστούν εύκολαζημιά.

2. Αδειάστε πρώτα το κάτω καλάθι και μετάτο επάνω.

Στο τέλος του προγράμματοςμπορεί να υπάρχει νερό σταπλαϊνά και στην πόρτα τηςσυσκευής.

Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τηνπραγματοποίηση συντήρησης,απενεργοποιήστε τη συσκευή καιαποσυνδέστε το φις τροφοδοσίαςαπό την πρίζα.

Τα βρόμικα φίλτρα και οιφραγμένοι εκτοξευτήρες νερούμειώνουν τα αποτελέσματα τηςπλύσης. Ελέγχετέ τα τακτικά και,αν χρειάζεται, καθαρίζετέ τα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

Καθαρισμός των φίλτρων

1

Βεβαιωθείτε ότι δενυπάρχουνυπολείμματατροφών ή βρωμιάμέσα ή στα άκρα τηςλεκάνηςαποστράγγισης.

2

C

B

A

3

Για να αφαιρέσετετα φίλτρα (B) και (C),στρέψτε τη λαβήπρος τα αριστεράκαι αφαιρέστε τα.Αποσυναρμολογήστε τα φίλτρα (B) και(C). Πλύνετε ταφίλτρα με νερό.

4

Αφαιρέστε το φίλτρο(A). Πλύνετε τοφίλτρο με νερό.

5D

Επανατοποθετήστετο επίπεδο φίλτρο(A). Βεβαιωθείτε ότιείναι σωστάτοποθετημένο κάτωαπό τους 2 οδηγούς(D).

6

Συναρμολογήστε ταφίλτρα (B) και (C).Τοποθετήστε τα στηθέση τους στοφίλτρο (A). Στρέψτετη λαβή προς ταδεξιά μέχρι ναασφαλίσει.

Σε περίπτωση εσφαλμένηςτοποθέτησης των φίλτρων, τααποτελέσματα της πλύσης μπορείνα μην είναι ικανοποιητικά καιμπορεί να προκληθεί βλάβη στησυσκευή

Καθάρισμα του φίλτρου του σωλήναπαροχής

1

Κλείστε τη βρύσηπαροχής νερού.

2

A

Αποσυνδέσετε τονσωλήνα.Περιστρέψτε τονσταθεροποιητικόδακτύλιο Aδεξιόστροφα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24

3

Καθαρίστε το φίλτροτου σωλήναπαροχής.

4

Καθαρισμός του άνω εκτοξευτήρα νερούΣυνιστάται ο συχνός καθαρισμός του επάνωεκτοξευτήρα νερού ώστε να αποφευχθεί οφραγμός των οπών από βρομιά.Οι φραγμένες οπές ενδέχεται ναπροκαλέσουν μη ικανοποιητικάαποτελέσματα πλύσης.1. Τραβήξτε έξω το επάνω καλάθι.2. Για να αποδεσμεύσετε τον εκτοξευτήρα

νερού από το καλάθι, πιέστε τονεκτοξευτήρα νερού προς τα επάνω προςτην κατεύθυνση που υποδεικνύεται απότο κάτω βέλος και ταυτόχρονα στρέψτετον δεξιόστροφα.

3. Πλύνετε τον εκτοξευτήρα νερού μετρεχούμενο νερό. Χρησιμοποιήστε έναεργαλείο με λεπτή μύτη, π.χ. μιαοδοντογλυφίδα, για να αφαιρέσετε τηβρομιά από τις οπές.

4. Για να τοποθετήσετε πάλι τονεκτοξευτήρα νερού στο το καλάθι, πιέστετον εκτοξευτήρα νερού προς τα επάνωπρος την κατεύθυνση που υποδεικνύεταιαπό το κάτω βέλος και ταυτόχροναστρέψτε τον αριστερόστροφα μέχρι ναασφαλίσει στη θέση του.

Εξωτερικό καθάρισμα• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό

μαλακό πανί.• Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα

απορρυπαντικά.• Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,

σφουγγαράκια που χαράσσουν ήδιαλύτες.

Εσωτερικός καθαρισμός• Καθαρίστε προσεκτικά τη συσκευή,

συμπεριλαμβανομένου του λάστιχου τηςπόρτας, με ένα μαλακό, υγρό πανί.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25

• Για να διατηρήσετε την απόδοση τηςσυσκευής σας, χρησιμοποιείτε έναπροϊόν καθαρισμού σχεδιασμένο ειδικάγια πλυντήρια πιάτων, τουλάχιστον μίαφορά τον μήνα. Ακολουθήστε προσεκτικάτις οδηγίες που υπάρχουν στησυσκευασία του προϊόντος.

• Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,σφουγγαράκια που χαράσσουν, αιχμηράεργαλεία, ισχυρά χημικά, συρμάτινασφουγγαράκια ή διαλύτες.

• Η συχνή χρήση προγραμμάτων σύντομηςδιάρκειας μπορεί να προκαλέσεισυσσώρευση λίπους και αλάτων εντόςτης συσκευής. Εκτελείτε προγράμματαμεγάλης διάρκειας τουλάχιστον δύοφορές τον μήνα για την αποφυγή τηςσυσσώρευσης.

Αντιμετωπιση προβληματων

Αν η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τηλειτουργία, πρώτα ελέγξτε αν μπορείτε ναλύσετε το πρόβλημα μόνοι σας με τηβοήθεια των πληροφοριών στον πίνακα ήεπικοινωνήσετε με ένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επισκευέςπου δεν πραγματοποιήθηκανσωστά ενδέχεται να έχουν ωςαποτέλεσμα σοβαρό κίνδυνο γιατην ασφάλεια του χρήστη. Οιοποιεσδήποτε επισκευές πρέπεινα πραγματοποιούνται απόεξειδικευμένο προσωπικό.

Με κάποια προβλήματα, η οθόνηεμφανίζει έναν κωδικό βλάβης.Η πλειοψηφία των προβλημάτων πουμπορούν να συμβούν μπορούν να λυθούνχωρίς την ανάγκη για επικοινωνία με τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Πρόβλημα και κωδικός βλά-βης

Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση

Δεν μπορείτε να ενεργοποιή-σετε τη συσκευή.

• Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στηνπρίζα.

• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί κάποια ασφάλεια στον πί-νακα ασφαλειών.

Το πρόγραμμα δεν ξεκινά. • Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή.• Εάν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώστε

τη ρύθμιση ή περιμένετε μέχρι το τέλος της αντίστροφηςμέτρησης.

• Η συσκευή έχει ξεκινήσει τη διαδικασία αναπλήρωσηςτης ρητίνης μέσα στον αποσκληρυντή νερού. Η διαδικα-σία διαρκεί περίπου 5 λεπτά.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26

Πρόβλημα και κωδικός βλά-βης

Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση

Η συσκευή δεν γεμίζει με νε-ρό.Στην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη ή .

• Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού είναι ανοιχτή.• Βεβαιωθείτε ότι η πίεση της παροχής νερού δεν είναι πο-

λύ χαμηλή. Για την πληροφορία αυτή, επικοινωνήστε μετην τοπική υπηρεσία ύδρευσης.

• Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού δεν είναι φραγ-μένη.

• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο του σωλήνα παροχής δεν είναιφραγμένο.

• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής δεν έχει συστραφείή τσακίσει.

Η συσκευή δεν αδειάζει τονερό.Στην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη .

• Βεβαιωθείτε ότι το σιφόνι του νεροχύτη δεν είναι φραγ-μένο.

• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο του σωλήνα εξόδου δεν είναιφραγμένο.

• Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα εσωτερικού φίλτρου δεν εί-ναι φραγμένο.

• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει συ-στραφεί ή τσακίσει.

Έχει ενεργοποιηθεί η διάτα-ξη προστασίας από υπερχεί-λιση.Στην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη .

• Κλείστε τη βρύση παροχής νερού και επικοινωνήστε μεένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Η συσκευή σταματά και ξεκι-νά περισσότερες φορές κατάτη λειτουργία.

• Αυτό είναι φυσιολογικό. Σας παρέχει βέλτιστα αποτελέ-σματα καθαρισμού και εξοικονόμηση ενέργειας.

Το πρόγραμμα διαρκεί πάραπολύ.

• Αν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώστετη ρύθμιση καθυστέρησης ή περιμένετε μέχρι το τέλοςτης αντίστροφης μέτρησης.

Ο υπολειπόμενος χρόνοςστην οθόνη αυξάνεται καικαταλήγει σχεδόν στο τέλοςτου χρόνου του προγράμμα-τος.

• Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα. Η συσκευή λειτουργεί κα-νονικά.

Υπάρχει μικρή διαρροή απότην πόρτα της συσκευής.

• Η συσκευή δεν είναι σωστά οριζοντιωμένη. Χαλαρώστε ήσφίξτε τα ρυθμιζόμενα πόδια (αν διατίθεται).

• Η πόρτα της συσκευής δεν είναι κεντραρισμένη στον κά-δο. Ρυθμίστε το πίσω πόδι (αν διατίθεται).

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

Πρόβλημα και κωδικός βλά-βης

Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση

Η πόρτα της συσκευής δενκλείνει με ευκολία.

• Η συσκευή δεν είναι σωστά οριζοντιωμένη. Χαλαρώστε ήσφίξτε τα ρυθμιζόμενα πόδια (αν διατίθεται).

• Εξέχουν μέρη των σερβίτσιων από τα καλάθια.

Ήχοι κροταλίσματος/χτυπή-ματος ακούγονται από τοεσωτερικό της συσκευής.

• Τα σερβίτσια δεν είναι σωστά τοποθετημένα στα καλά-θια. Ανατρέξτε στο φυλλάδιο φόρτωσης καλαθιών.

• Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερού μπορεί να περι-στρέφεται ελεύθερα.

Η συσκευή ρίχνει την ασφά-λεια.

• Η ένταση του ηλεκτρικού ρεύματος δεν είναι αρκετή γιανα τροφοδοτήσει ταυτόχρονα όλες τις συσκευές πουχρησιμοποιούνται. Ελέγξτε την ένταση ηλεκτρικού ρεύμα-τος της πρίζας και τη χωρητικότητα του μετρητή ή απε-νεργοποιήστε μια από τις συσκευές σε χρήση.

• Εσωτερικό ηλεκτρικό σφάλμα της συσκευής. Επικοινωνή-στε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Ανατρέξτε στις ενότητες «Πριναπό την πρώτη χρήση», «Καθημερινή χρήση» ή «Υποδείξεις και συμβουλές» γιαάλλες πιθανές αιτίες.

Αφού ελέγξετε τη συσκευή,απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη

συσκευή. Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά,επικοινωνήστε με ένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.Για κωδικούς βλάβης που δενπεριγράφονται στον πίνακα, επικοινωνήστεμε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Τα αποτελέσματα πλύσης και στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΜη ικανοποιητικά αποτελέ-σματα πλύσης.

• Ανατρέξτε στις ενότητες «Καθημερινή χρήση», «Υπο-δείξεις και συμβουλές» και στο φυλλάδιο φόρτωσηςκαλαθιών.

• Χρησιμοποιήστε πιο εντατικά προγράμματα πλύσης.• Καθαρίστε τους εκτοξευτήρες νερού και το φίλτρο.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Φροντίδα και καθάρισμα».

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΜη ικανοποιητικά αποτελέ-σματα στεγνώματος.

• Τα σερβίτσια έχουν αφεθεί για μεγάλο διάστημα μέσασε κλειστή συσκευή.

• Δεν υπάρχει λαμπρυντικό ή η δόση του λαμπρυντικούδεν είναι αρκετή. Ρυθμίστε τη θήκη λαμπρυντικού σευψηλότερο επίπεδο.

• Τα πλαστικά αντικείμενα ενδέχεται να χρειαστούν στέ-γνωμα με πετσέτα.

• Για την καλύτερη απόδοση στεγνώματος, ενεργοποιή-στε την επιλογή DryPlus και ορίστε τη ρύθμισηAutoOpen.

• Συνιστάται να χρησιμοποιείτε πάντα λαμπρυντικό, ακό-μα και σε συνδυασμό με ταμπλέτες πολλαπλών δρά-σεων.

Υπάρχουν υπόλευκες γραμμέςή ελαφρώς γαλάζιες επιστρώ-σεις στα ποτήρια και τα πιάτα.

• Αποδεσμεύεται υπερβολική ποσότητα λαμπρυντικού.Ρυθμίστε το επίπεδο λαμπρυντικού σε χαμηλότερο επί-πεδο.

• Η ποσότητα του απορρυπαντικού είναι υπερβολική.

Υπάρχουν λεκέδες και σταγό-νες νερού που στέγνωσανεπάνω στα ποτήρια και τα πιά-τα.

• Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδεσμεύεται είναιπολύ μικρή. Ρυθμίστε το επίπεδο λαμπρυντικού σε υψη-λότερο επίπεδο.

• Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα τουλαμπρυντικού.

Τα πιάτα είναι υγρά. • Για την καλύτερη απόδοση στεγνώματος, ενεργοποιή-στε την επιλογή DryPlus και ορίστε τη ρύθμισηAutoOpen.

• Το πρόγραμμα δεν έχει φάση στεγνώματος ή έχει φάσηστεγνώματος με χαμηλή θερμοκρασία.

• Η θήκη λαμπρυντικού είναι άδεια.• Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα του

λαμπρυντικού.• Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα των

ταμπλετών πολλαπλών δράσεων. Δοκιμάστε μια διαφο-ρετική μάρκα ή ενεργοποιήστε τη θήκη λαμπρυντικούκαι χρησιμοποιήστε λαμπρυντικό μαζί με τις ταμπλέτεςπολλαπλών δράσεων.

Το εσωτερικό της συσκευής εί-ναι βρεγμένο.

• Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα της συσκευής. προκαλείταιαπό την υγρασία του αέρα που συμπυκνώνεται στα τοι-χώματα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΑσυνήθιστος αφρός κατά τηδιάρκεια της πλύσης.

• Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό κατάλληλο για πλυντή-ρια πιάτων μόνο.

• Υπάρχει διαρροή στη θήκη λαμπρυντικού. Επικοινωνή-στε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Ίχνη σκουριάς στα μαχαιροπί-ρουνα.

• Υπάρχει πολύ αλάτι στο νερό που χρησιμοποιείται γιαπλύση. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ο αποσκληρυντήςνερού».

• Τοποθετήθηκαν μαζί ασημένια και ανοξείδωτα μαχαι-ροπίρουνα. Αποφεύγετε να βάζετε ασημένια και ανο-ξείδωτα αντικείμενα κοντά μεταξύ τους.

Υπάρχουν κατάλοιπα απορρυ-παντικού στη θήκη στο τέλοςτου προγράμματος.

• Η ταμπλέτα απορρυπαντικού κόλλησε στη θήκη με απο-τέλεσμα να μην ξεπλυθεί εντελώς από το νερό.

• Το νερό δεν μπορεί να ξεπλύνει το απορρυπαντικό απότη θήκη. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερού δεν εί-ναι φραγμένος ή μπλοκαρισμένος.

• Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα στα καλάθια δεν παρε-μποδίζουν το άνοιγμα του καλύμματος της θήκηςαπορρυπαντικού.

Οσμές εντός της συσκευής. • Ανατρέξτε στην ενότητα «Εσωτερικός καθαρισμός».

Κατάλοιπα αλάτων στα σερβί-τσια, στο εσωτερικό και στηνεσωτερική πλευρά της πόρτας.

• Το επίπεδο αλατιού είναι χαμηλό, ελέγξτε την ένδειξηπλήρωσης.

• Το καπάκι της θήκης αλατιού είναι χαλαρό.• Το νερό της βρύσης είναι σκληρό. Ανατρέξτε στην ενό-

τητα «Ο αποσκληρυντής νερού».• Ακόμη και αν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες πολλαπλών

δράσεων, χρησιμοποιήστε αλάτι και επιλέξτε αναγέν-νηση του αποσκληρυντή νερού. Ανατρέξτε στην ενότη-τα «Ο αποσκληρυντής νερού».

• Εάν οι επικαθίσεις αλάτων εξακολουθούν να παραμέ-νουν, καθαρίστε τη συσκευή με καθαριστικά συσκευήςπου είναι ιδιαιτέρως κατάλληλα για τον συγκεκριμένοσκοπό.

• Δοκιμάστε διαφορετικό απορρυπαντικό.• Επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του απορρυπαντι-

κού.

Θαμπά, αποχρωματισμένα ήχτυπημένα σερβίτσια.

• Βεβαιωθείτε ότι στη συσκευή πλένονται μόνο αντικείμε-να που είναι κατάλληλα για πλυντήριο πιάτων.

• Φορτώστε και αδειάστε το καλάθι με προσοχή. Ανα-τρέξτε στο φυλλάδιο φόρτωσης καλαθιών.

• Τοποθετείτε τα ευαίσθητα αντικείμενα στο επάνω καλά-θι.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30

Ανατρέξτε στις ενότητες «Πριναπό την πρώτη χρήση», «Καθημερινή χρήση» ή «Υποδείξεις και συμβουλές» γιαάλλες πιθανές αιτίες.

Τεχνικα στοιχεια

Διαστάσεις Πλάτος / ύψος / βάθος(mm)

596 / 818 - 898 / 550

Ηλεκτρική σύνδεση 1) Τάση (V) 200 - 240

Συχνότητα (Hz) 50 / 60

Πίεση παροχής νερού Ελάχ. / μέγ. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Παροχή νερού Κρύο ή ζεστό νερό 2) μέγ. 60 °C

Χωρητικότητα Σερβίτσια 15

Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής ενενεργεία (W)

5.0

Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση απενεργοποίη-σης (W)

0.10

1) Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών για άλλες τιμές.2) Αν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτικές πηγές ενέργειας (π.χ. ηλιακούς συλλέκτες, αιολική ενέργεια), χρησι-μοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας.

Περιβαλλοντικα θεματα

Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν τοσύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικάσυσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία γιαανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασίατου περιβάλλοντος και της ανθρώπινηςυγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστεςηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην

απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματασυσκευές που φέρουν το σύμβολο .Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σαςμονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τηδημοτική αρχή.

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA

Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Αυτή η εγγύηση ισχύει για 5 έτη από τηναρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31

σας στην IKEA. Ως αποδεικτικό αγοράςαπαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Ανστο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίεςεπισκευής, δεν παρατείνεται η χρονικήδιάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή.Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω τουεξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατώντεχνικής εξυπηρέτησης.Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα τηςσυσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικώναπό την ημερομηνία αγοράς από την IKEA.Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακήχρήση της συσκευής. Οι εξαιρέσειςπροσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τιδεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;”Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστοςγια την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.επισκευές, ανταλλακτικά, εργατικά καιμεταφορά θα καλύπτονται, με τηνπροϋπόθεση ότι η πρόσβαση στη συσκευήδεν απαιτεί ειδικές δαπάνες και ότι τοελάττωμα σχετίζεται με προβληματικήκατασκευή ή αστοχία υλικών πουκαλύπτονται από την εγγύηση. Υπό αυτές τιςπροϋποθέσεις εφαρμόζονται οι οδηγίες τηςΕΕ (Αρ. 99/44/ΕΚ) και οι αντίστοιχεςεθνικές διατάξεις. Τα εξαρτήματα πουαντικαθιστώνται περιέρχονται στηνιδιοκτησία της IKEAΤι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει,κατά την αποκλειστική διακριτική τουευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσαεγγύηση. Εφόσον αυτό κριθεί ότι καλύπτεται,ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης τεχνικής

εξυπηρέτησης, θα προβεί στη συνέχεια,κατά την αποκλειστική διακριτική τουευχέρεια, είτε στην επισκευή τουπροβληματικού προϊόντος, είτε στηναντικατάστασή του με άλλο ίδιο ή αντίστοιχοπροϊόν.Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;• Η φυσιολογική φθορά.• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η

βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τήρησητων οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένηεγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλεκτρική τάση, η φθορά πουπροκαλείται από χημική ή ηλεκτροχημικήαντίδραση, η σκουριά, η διάβρωση ή ηφθορά από νερό, η οποία περιλαμβάνειενδεικτικά την υπερβολική σκληρότητανερού, η φθορά που προκαλείται από μηφυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες.

• Τα αναλώσιμα μεταξύ των οποίων οιμπαταρίες και οι λαμπτήρες.

• Τα μη λειτουργικά και τα διακοσμητικάμέρη τα οποία δεν επηρεάζουν τηνκανονική χρήση της συσκευής, καθώς καιοι γρατσουνιές και οι τυχόν χρωματικέςδιαφορές.

• Η ακούσια φθορά που προκαλείται απόξένα αντικείμενα ή ουσίες και οκαθαρισμός ή η απόφραξη των φίλτρων,των συστημάτων αποστράγγισης ή τωνθηκών σαπουνιού.

• Η φθορά στα παρακάτω μέρη:υαλοκεραμική επιφάνεια, βοηθητικάεξαρτήματα, καλάθια γιαμαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνεςπαροχής και αποστράγγισης, στοιχείαστεγανοποίησης, λαμπτήρες καικαλύμματα λαμπτήρων, οθόνες,διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών.Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσεςαποδεικνύεται ότι έχουν προκληθεί απόσφάλματα της παραγωγής.

• Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκεπρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού.

• Οι επισκευές που δεν πραγματοποιούνταιαπό τους διορισμένους μας παρόχουςτεχνικής εξυπηρέτησης και/ή

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32

εξουσιοδοτημένο συνεργάτη τεχνικήςεξυπηρέτησης ή στις οποίες δενχρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά.

• Οι επισκευές που προκαλούνται απόεγκατάσταση που είναι προβληματική ήδεν τηρεί τις προδιαγραφές.

• Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακόπεριβάλλον δηλ. η επαγγελματική χρήση

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν έναςπελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτιτου ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δενείναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θαπροκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο,εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στηδιεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότετυχόν ζημιές που θα προκληθούν στοπροϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονταιαπό την παρούσα εγγύηση.

• Κόστος αρχικής εγκατάστασης τηςσυσκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέαςυπηρεσιών επισκευής της IKEA ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ήαντικαταστήσει τη συσκευή βάσει τωνόρων της παρούσας εγγύησης, οπαροχέας υπηρεσιών επισκευής ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής θα εγκαταστήσειξανά την επισκευασμένη συσκευή ή θαεγκαταστήσει τη συσκευήαντικατάστασης, εάν απαιτείται.

Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σεπερίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικόπρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, οοποίος χρησιμοποιεί δικά μας γνήσιαανταλλακτικά για να προσαρμόσει τησυσκευή στις τεχνικές προδιαγραφέςασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ.Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσίαΗ εγγύηση της IKEA σας παραχωρείιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποίακαλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τιςεθνικές νομικές απαιτήσεις πουενδεχομένως να διαφοροποιούνται απόχώρα σε χώρα.

Πεδίο ισχύοςΓια συσκευές που αγοράστηκαν σε μίαχώρα της ΕΕ και μεταφέρθηκαν σε άλληχώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονταιστο πλαίσιο των όρων εγγύησης πουισχύουν στη νέα χώρα. Η υποχρέωση γιαεκτέλεση υπηρεσιών στο πλαίσιο τηςεγγύησης υφίσταται μόνο εφόσον:• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί

σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφέςτης χώρας στην οποία υποβάλλεται ηαξίωση εγγύησης,

• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις ΟδηγίεςΣυναρμολόγησης και τις ΠληροφορίεςΑσφαλείας του Εγχειριδίου Χρήστη.

Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησηςμετά την πώληση για συσκευές IKEA:Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με τηνυπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώλησητης IKEA για:1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο

αυτής της εγγύησης,2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για την

εγκατάσταση της συσκευής IKEA στοέπιπλο κουζίνας IKEA. Η τεχνικήεξυπηρέτηση δε θα παράσχειδιευκρινίσεις σχετικά με:• τη συνολική εγκατάσταση της

κουζίνας της IKEA,• τις συνδέσεις στις παροχές

ενέργειας: ηλεκτρικού ρεύματος(εφόσον η συσκευή παρέχεται χωρίςρευματολήπτη και καλώδιο), νερούκαι αερίου καθώς αυτές πρέπει ναεκτελούνται από εξουσιοδοτημένοτεχνικό προσωπικό.

3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για τοεγχειρίδιο χρήστη και για τιςπροδιαγραφές της συσκευής της IKEA.

Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε τηνκαλύτερη δυνατή υποστήριξη, παρακαλούμεδιαβάστε προσεκτικά τις ΟδηγίεςΣυναρμολόγησης και/ή την ενότητα του

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

Εγχειριδίου Χρήστη του παρόντοςφυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί μας.Πώς να επικοινωνήσετε μαζί μας ανχρειαστείτε τις υπηρεσίες μας

Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα τουπαρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστατων επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών τηςIKEA και των σχετικών τηλεφωνικώναριθμών σε κάθε χώρα.

Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορηεξυπηρέτηση, συνιστούμε ναχρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντοςεγχειριδίου. Πάντα ναανατρέχετε στους αριθμούς πουαναγράφονται στο φυλλάδιο τηςεκάστοτε συσκευής για την οποίαχρειάζεστε βοήθεια. Πριν μαςκαλέσετε, φροντίστε να έχετεπρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA(8-ψήφιος κωδικός) της συσκευήςγια την οποία θέλετε βοήθεια.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σαςαπόδειξη αγοράς και είναιαπαραίτητη για να ισχύσει ηεγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι ηαπόδειξη αναφέρει επίσης τοόνομα και τον αριθμό είδουςIKEA (8-ψήφιος κωδικός) γιακάθε μία από τις συσκευές πουαγοράσατε.

Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούντην εξυπηρέτηση μετά την πώληση,

επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο τουπλησιέστερου καταστήματος IKEA.Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τοεγχειρίδιο της συσκευής πρινεπικοινωνήσετε μαζί μας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 35Veiligheidsvoorschriften 37Beschrijving van het product 39Bedieningspaneel 40programma’s 41Opties 43Instellingen 43Voordat u het apparaat voor deeerste keer gebruikt

48

Dagelijks gebruik 49Aanwijzingen en tips 51Onderhoud en reiniging 53Probleemoplossing 55Technische informatie 59Milieubescherming 60IKEA GARANTIE 60

Wijzigingen voorbehouden.

Veiligheidsinformatie

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie engebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerdeinstallatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd opeen veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.

Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar

en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aanervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan ofinstructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van hetapparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

• Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zwareen complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt teworden gehouden, mits ze voortdurend onder toezicht staan.

• Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onderpermanent toezicht.

• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.• Houd wasmiddelen uit de buurt van kinderen.

NEDERLANDS 35

• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaatals de deur open is.

• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- enonderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.

Algemene veiligheid• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of

gelijksoortige toepassingen zoals:– boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of

andere werkomgevingen;– door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere

woonomgevingen.• De specificatie van het apparaat mag niet worden

veranderd.• De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5

(0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Houd rekening met het maximale aantal 15 plaatsen.• Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een

erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon dezevervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.

• Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naarbeneden of leg ze horizontaal in de besteklade met descherpe randen naar beneden.

• Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat nietonbeheerd achter met open deur.

• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit hetstopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.

• Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om hetapparaat te reinigen.

• Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in debasis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. eenvloerkleed.

NEDERLANDS 36

• Het apparaat moet met de nieuwe slangset wordenaangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen nietopnieuw worden gebruikt.

Veiligheidsvoorschriften

Montage

WAARSCHUWING! Alleen eenerkende installatietechnicus maghet apparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.• Installeer en gebruik geen beschadigd

apparaat.• Installeer of gebruik het apparaat niet

op een plek waar de temperatuur onderde 0°C komt.

• Volg de installatie-instructies op die zijnmeegeleverd met het apparaat.

• Pas altijd op bij verplaatsing van hetapparaat, want het is zwaar. Gebruikaltijd veiligheidshandschoenen engesloten schoeisel.

• Zorg ervoor dat het apparaat onder ennaast veilige installaties wordtgeïnstalleerd.

Aansluiting op het elektriciteitsnet

WAARSCHUWING! Gevaar voorbrand en elektrische schokken.

• Dit apparaat moet worden aangeslotenop een geaard stopcontact.

• Zorg ervoor dat de parameters op hetvermogensplaatje overeenkomen metelektrische vermogen van de netstroom.

• Gebruik altijd een juist geïnstalleerdschokbestendig stopcontact.

• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.

• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel nietbeschadigt. Indien de voedingskabelmoet worden vervangen, dan moet ditgebeuren door onze Klantenservice.

• Steek de stekker pas in het stopcontactals de installatie is voltooid. Zorg ervoordat het netsnoer na installatiebereikbaar is.

• Trek niet aan het netsnoer om hetapparaat los te koppelen. Trek altijd aande stekker.

• Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.

• Alleen het Verenigd Koninkrijk enIerland. Het apparaat is voorzien vaneen 13 ampère stekker. Als de zekeringvan de stekker vervangen moet worden,moet een ASTA (BS 1362)-zekering van13-ampère worden gebruikt.

Aansluiting aan de waterleiding• Beschadig de waterslangen niet.• Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er

reparaties hebben plaatsgevonden of ernieuwe apparaten zijn geplaatst(watermeters, enz.), moet u, voordat denieuwe buizen worden aangesloten, hetwater laten stromen tot het schoon enhelder is.

• Zorg ervoor dat er geen zichtbarewaterlekken zijn tijdens en na het eerstegebruik van het apparaat.

• De watertoevoerslang heeft eenveiligheidsventiel en een omhulsel meteen hoofdkabel aan de binnenkant.

NEDERLANDS 37

WAARSCHUWING!Gevaarlijke spanning.

• Als de watertoevoerslang beschadigd is,sluit dan onmiddellijk de waterkraan enhaal de stekker uit het stopcontact.Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang tevervangen.

Gebruik• Ga niet op de open deur zitten of staan.• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de

veiligheidsinstructies op de verpakkingvan het wasmiddel op.

• Speel niet met het water van hetapparaat en drink het niet op.

• Verwijder de borden pas uit hetapparaat als het programma is voltooid.Er kan wat wasmiddel op de vaatachterblijven.

• Het apparaat kan hete stoom latenontsnappen als u de deur opent terwijler een programma wordt uitgevoerd.

• Plaats geen ontvlambare producten ofgerechten die vochtig zijn gemaakt metontvlambare producten in, bij of op hetapparaat.

Binnenverlichting

WAARSCHUWING! Gevaar voorletsel.

• Dit apparaat is voorzien van een lampbinnenin die aan- en uitgaat met hetopenen en sluiten van de deur.

• De soort lamp die in dit apparaatgebruikt wordt, is uitsluitend geschiktvoor huishoudelijke apparaten. Gebruikdeze niet voor andere doeleinden.

• Neem contact op met het service-centrum om de binnenverlichting tevervangen.

Servicedienst• Neem contact op met een erkende

servicedienst voor reparatie van hetapparaat.

• Gebruik uitsluitend originelereserveonderdelen.

Verwijdering

WAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of verstikking.

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snij het netsnoer van het apparaat af en

gooi dit weg.• Verwijder de deurgreep om te

voorkomen dat kinderen en huisdierenopgesloten raken in het apparaat.

NEDERLANDS 38

Beschrijving van het product

5 410 9 67

11

12

2 31

8

1 Top sproeiarm2 Bovenste sproeiarm3 Onderste sproeiarm4 Filters5 Typeplaatje6 Zoutreservoir7 Luchtopening

8 Glansmiddeldoseerbakje9 Afwasmiddeldoseerbakje

10 Onderkorf11 Bovenkorf12 Besteklade

TimeBeamTimeBeam geeft op de vloer onder de deurvan het apparaat de volgende informatieaan:• de programmaduur als het programma

begint.• 0:00 en CLEAN als het programma is

voltooid.• DELAY en de aftelduur als de

uitgestelde start begint.

• Er klinkt een alarmcode als het apparaateen storing heeft.

NEDERLANDS 39

Als AutoOpen tijdens dedroogfase wordt geactiveerd, isde projectie op de vloer mogelijkniet volledig zichtbaar.Raadpleeg het display van hetbedieningspaneel om de resttijdvan het lopende programma tecontroleren.

Bedieningspaneel

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 Aan/uit-toets2 Weergave3 Delay-toets4 Programmakeuzetoets (omhoog)5 Programmakeuzetoets (omlaag)

6 ExtraHygiene-toets7 DryPlus-toets8 RESET-toets9 Indicatielampjes

Indicatielampjes

Aanduiding BeschrijvingEinde-indicatielampje.

Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro-gramma in werking is.

Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma inwerking is.

NEDERLANDS 40

programma’s

Programma Mate van vervuilingType wasgoed

Programmafasen Opties

P1 1)

• Alles• Serviesgoed, be-

stek en pannen

• Voorspoelen• Wassen van 45°C tot

70°C• Spoeling• Drogen

• ExtraHygiene• DryPlus

P2 • Sterk bevuild• Serviesgoed, be-

stek en pannen

• Voorspoelen• Wassen 70 °C• Spoeling• Drogen

• ExtraHygiene• DryPlus

P3 2)

• Pas bevuild• Serviesgoed en

bestek

• Wassen 60 °C• Spoeling

• ExtraHygiene• DryPlus

P4 3)

• Normaal bevuild• Serviesgoed en

bestek

• Voorspoelen• Wassen 50 °C• Spoeling• Drogen

• ExtraHygiene• DryPlus

P5 • Licht bevuild• Teer serviesgoed

en glaswerk

• Wassen 45 °C• Spoelingen• Drogen

• DryPlus

P6 4)

• Alles • Voorspoelen

P7 5)

• Normaal bevuild• Serviesgoed en

bestek

• Voorspoelen• Wassen 50 °C• Spoeling• Drogen

• DryPlus

1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de manden. De temperatuur enhoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast.2) Met dit programma kunt u een pas vervuilde lading afwassen. Het biedt goede afwasresultaten in een kort tijdsbe-stek.3) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek.(Dit is het standaard programma voor testinstituten).4) Met dit programma kunt u snel serviesgoed afspoelen om te voorkomen dat etensresten vastkoeken en het appa-raat gaat stinken. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.5) Dit is het meest stille programma. De pomp werkt op een zeer lage snelheid om zo weinig mogelijk geluid te ma-ken. Door de lage snelheid is de programmaduur uiteraard lang.

NEDERLANDS 41

Verbruiksgegevens

Programma 1) Water(l)

Energie-(kWh)

Duur(min.)

P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170

P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190

P3 10 0.9 41

P4 11 0.86 232

P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92

P6 4 0.1 14

P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250

1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan deverbruikswaarden veranderen.

Aanwijzingen voor testinstitutenOm de nodige informatie te ontvangenover het uitvoeren van prestatietesten (bijv.volgens EN60436) stuurt u een e-mail naar:[email protected] in uw verzoek deproductnummercode (PNC) dat u op hettypeplaatje aantreft.

Raadpleeg voor andere vragenbetreffende uw vaatwasmachine hetserviceboekje dat met uw apparaat ismeegeleverd.

NEDERLANDS 42

Opties

De gewenste opties moeten elkekeer dat u een programma startworden geactiveerd.De opties kunnen niet worden in-of uitgeschakeld als eenprogramma in werking is.

Niet alle opties kunnen metelkaar worden gecombineerd.Als u opties hebt geselecteerddie niet met elkaar tecombineren zijn, dan schakelt hetapparaat automatisch één ofmeerdere opties uit. Alleen deindicatielampjes van de actieveopties zijn aan.

Als een optie niet van toepassingis op een programma, dan gaathet bijbehorende indicatielampjeniet branden of het knipperteven en gaat dan uit.

Het activeren van opties kan vaninvloed zijn zowel op het water-en energieverbruik, als op deprogrammaduur.

DryPlusActiveer deze optie om de droogprestatiete versterken.De combinatie van DryPlus englansspoelmiddel zorgt voor nog beteredroogresultaten.

DryPlus is een permanente optie voor alleprogramma´s anders dan P4 (ECO). Hetwordt in de volgende cycli automatischgeactiveerd. Deze configuratie kan met detijd worden gewijzigd.

Elke keer dat P4 (ECO) wordtgeactiveerd, gaat DryPlus uit enmoet weer handmatig wordengekozen.

Het activeren van DryPlus

Druk op .Het betreffende lampje brandt.Het display geeft de bijgewerkteprogrammaduur weer.

ExtraHygieneDeze optie geeft hygiënischere resultatendoor de temperatuur tijdens de laatstespoelfase gedurende minstens 10 minutenop 70 °C te houden.

ExtraHygiene activeren

Druk op .Het betreffende lampje brandt.Het display geeft de bijgewerkteprogrammaduur weer.De ExtraHygiene optie is niet vantoepassing op de volgende programma’s:

• P5(Glas)• P6 (Spoelen en stoppen)• P7(Extra stil)

Instellingen

Programmakeuzemodus engebruikersmodusAls het apparaat in deprogrammakeuzemodus staat, kan een

programma worden ingesteld en degebruikersmodus worden ingevoerd.Instellingen die in de gebruikersmodusbeschikbaar zijn:

NEDERLANDS 43

• Het niveau van de waterverzachterafgestemd op de waterhardheid.

• De activering of deactivering van deaanduiding leeg glansmiddelreservoir.

• Het niveau van het glansmiddel volgensde benodigde dosering.

• De activering of de deactivering van hetgeluidsignaal voor het programma-einde.

• Selectie van de kleur van de TimeBeam.• De activering of deactivering van

AutoOpen.Omdat het apparaat de opgeslageninstellingen bewaart, hoeft u dit nietsteeds voor elke cyclus te configureren.

De programmakeuzemodus instellenHet apparaat staat in deprogrammaselectiemodus als het displayhet programmanummer P4 weergeeft.Na de activering bevindt het apparaat zichstandaard in de programmakeuzemodus.Als dit niet zo is, stelt u deprogrammakeuzemodus als volgt in:Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot hetapparaat in de programmakeuzemodusstaat.

Gebruikersmodus ingaanZorg dat het apparaat in de keuzemodusProgramma staat.

Houd om de gebruikersmodus in te voerentegelijkertijd en ingedrukt totde indicatielampjes , , , ,

en gaan knipperen en hetdisplay blanco is.

De waterontharderDe waterontharder verwijdert mineralenvan de watertoevoer die een nadeligeinvloed hebben op de wasresultaten en hetapparaat.Hoe hoger het gehalte van deze mineralen,des te harder is het water. Dewaterhardheid wordt gemeten in devolgende gelijkwaardige schalen.De waterontharder moet worden afgesteldop de hardheid van het water in uwwoonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan uinformeren over de hardheid van het waterin uw woonplaats. Het is belangrijk om hetcorrecte niveau voor de waterontharder inte stellen voor goede wasresultaten.

WaterhardheidDuitse graden

(°dH)Franse graden

(°fH)mmol/l Clarke-gra-

denWateronthardingsni-

veau47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

NEDERLANDS 44

Duitse graden(°dH)

Franse graden(°fH)

mmol/l Clarke-gra-den

Wateronthardingsni-veau

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Fabrieksinstelling.2) Gebruik geen zout op dit niveau.

Indien u gebruik maakt van standaardvaatwasmiddel of multitabletten (met ofzonder zout), stel dan hetwaterhardheidniveau juist in om deaanduiding voor het bijvullen van zoutactief te laten.

Multitabletten die zout bevattenzijn niet effectief genoeg alswaterontharder.

Het waterontharderniveau instellenZorg dat het apparaat in degebruikersmodus staat.

1. Druk op .• De indicatielampjes , ,

, en zijn uit.• Het indicatielampje blijft

knipperen.• Het display toont de huidige

instelling: bijv. = niveau 5.2. Druk herhaaldelijk op om de

instelling te wijzigen.3. Druk op aan/uit om de instelling te

bevestigen.

De aanduiding van leegglansmiddelreservoirMet glansmiddel wordt het serviesgoedzonder vlekken of strepen gedroogd.Het glansmiddel wordt automatischvrijgegeven tijdens de warme spoelfase.Als het glansmiddelreservoir leeg is, gaatde glansmiddelindicator branden om aante geven dat u glansmiddel moet bijvullen.Als u tevreden bent met de droogresultatenbij het gebruik van alleen multitabletten,kunt u de aanduiding voor het bijvullen vanglansmiddel deactiveren. Voor de bestedroogprestaties dient u echter altijdglansmiddel te gebruiken.Schakel de aanduiding in om deglansmiddelindicator actief te houden als ustandaard wasmiddel of multitablettenzonder glansmiddel gebruikt.

Het uitschakelen van de melding van eenleeg glansmiddeldoseerbakjeZorg dat het apparaat in degebruikersmodus staat.

1. Druk op .• De indicatielampjes , , ,

en zijn uit.

NEDERLANDS 45

• Het indicatielampje blijftknipperen.

• Het display toont de huidigeinstelling.– = de melding van leeg

glansmiddeldoseerbakje isuitgeschakeld.

– = de melding van leegglansmiddeldoseerbakje isingeschakeld.

2. Druk op om de instelling tewijzigen.

3. Druk op aan/uit om de instelling tebevestigen.

Het glansmiddelniveauDe vrij te geven hoeveelheid glansmiddelkan worden ingesteld tussen stand 1(laagste hoeveelheid) en stand 6 (hoogstehoeveelheid). Niveau 0 schakelt hetglansmiddeldoseerbakje uit en er wordtgeen glansmiddel afgegeven.Fabrieksinstelling: stand 4.

Het glansmiddelniveau instellenZorg dat het apparaat in degebruikersmodus staat.

1. Druk op .• De indicatielampjes , , ,

en zijn uit.• Het indicatielampje blijft

knipperen.• Het display toont de huidige

instelling: bijv. = niveau 4.– De niveaus van glansmiddel

gaan van 0A tot 6A waarbij 0Abetekent dat er geenglansmiddel wordt gebruikt.

2. Druk herhaaldelijk op om deinstelling te wijzigen.

3. Druk op aan/uit om de instelling tebevestigen.

GeluidssignalenEr klinken geluidssignalen als het apparaateen storing heeft. Het is niet mogelijk dezegeluidssignalen uit te schakelen.Na het beëindigen van het programmaklinkt er tevens een geluidssignaal. Ditgeluidssignaal is standaard ingeschakelden kan worden gedeactiveerd.Bovendien klinkt er een geluidssignaalvoordat de AutoOpen de deur zal openen.Dit geluidssignaal stopt alleen alsAutoOpen is gedeactiveerd.Bij het indrukken van de hoofdschakelaarom de afwasmachine aan te zetten, maaktdeze een kort piepgeluid. Deze piep isstandaard geactiveerd, maar kan net alshet piepgeluid aan het einde van hetprogramma worden gedeactiveerd.

Het geluidssignaal voor het einde van hetprogramma uitschakelenZorg dat het apparaat in degebruikersmodus staat.

1. Druk op • De indicatielampjes , ,

, en zijn uit.• Het indicatielampje blijft

knipperen.• Het display toont de huidige

instelling.– = het geluidssignaal is

gedeactiveerd.– = het geluidssignaal is

geactiveerd.2. Druk op om de instelling te wijzigen.3. Druk op aan/uit om de instelling te

bevestigen.

NEDERLANDS 46

De kleur instellen van de TimeBeamU kunt de kleur van de TimeBeam zodaniginstellen, dat het mooi bij uw keukenaansluit. Er zijn verschillende kleurenbeschikbaar. De TimeBeam kan ookworden uitgeschakeld.Zorg dat het apparaat in degebruikersmodus staat.

1. Druk op .• De indicatielampjes , ,

, en zijn uit.• Het indicatielampje blijft

knipperen.• Op het display verschijnt een getal

en de letter C. Elk nummer hoort bijeen andere kleur.– = TimeBeam uitgeschakeld.

2. Druk herhaaldelijk op om de kleur tewijzigen.

3. Druk op aan/uit om de instelling tebevestigen.

AutoOpenAutoOpen biedt goede droogresultatenmet minder energieverbruik. Tijdens dedroogfase opent de deur automatisch enblijft op een kier staan.

AutoOpen wordt automatisch bij alleprogramma´s geactiveerd, behalve bij (indien van toepassing).Gebruik om de droogresultaten teverbeteren de optie DryPlus of activeerAutoOpen.

Probeer de deur van hetapparaat niet binnen 2 minutenna automatisch openen tesluiten. Dit kan het apparaatbeschadigen.

Deactiveer AutoOpen alskinderen, huisdieren of personenmet beperkingen toegang tot hetapparaat hebben. Hetautomatisch openen van de deurkan een gevaar opleveren enblootstellen aan mogelijkegevaren in het apparaat (zoalsmessen, scherpe voorwerpen,chemicaliën).

Het deactiveren van AutoOpenZorg dat het apparaat in degebruikersmodus staat.

1. Druk op .• De indicatielampjes , ,

, en zijn uit.• Het indicatielampje blijft

knipperen.• Het display toont de huidige

instelling– = AutoOpen is

uitgeschakeld.– = AutoOpen is ingeschakeld.

2. Druk op om de instelling tewijzigen.

3. Druk op aan/uit om de instelling tebevestigen.

NEDERLANDS 47

Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt

1. Controleer of het ingestelde stand vande waterontharder juist is voor dewaterhardheid in uw omgeving. Indienniet, stel dan de stand van dewaterontharder juist in.

2. Vul het zoutreservoir.3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.4. Draai de waterkraan open.5. Start een programma om resten te

verwijderen die misschien nog in hetapparaat zijn achtergebleven. Gebruikgeen afwasmiddel en plaats demanden niet.

Na het starten van eenprogramma, doet het apparaater ongeveer 5 minuten over omde hars in de waterontharder teherladen. Het lijkt alsof hetapparaat niet werkt. De wasfasestart pas nadat deze procedurevoltooid is. De procedure wordtregelmatig herhaald.

Het zoutreservoir

Let op! Gebruik uitsluitend grofzout dat voor vaatwassers isgemaakt. Fijn zout verhoogt hetrisico op corrosie.

Het zout wordt gebruikt om de hars in dewaterontharder te herladen en voor goedewasresultaten voor dagelijks gebruik.

Het zoutreservoir vullen

1 2

3

Doe 1 liter water inhet zoutreservoir(alleen de eerstekeer).

4

Doe 1 kg zout in hetzoutreservoir.

5

Draai de dop vanhet zoutreservoirrechtsom om hetzoutreservoir tesluiten.

NEDERLANDS 48

Let op! Water en zout kunnen uithet zoutreservoir stromen als uhet bijvult. Start na het bijvullenvan het zoutreservoironmiddellijk een programma omcorrosie te voorkomen.

Het glansmiddeldoseerbakje vullen

1 2

3

A

Vul hetglansmiddeldoseerbakje niet verder dande aanduiding''MAX''.Verwijder gemorstglansmiddel meteen absorberenddoekje om tevoorkomen dat er teveel schuimontstaat.Vul hetglansmiddeldoseerbakje als hetindicatielampje (A)helder wordt en deglansmiddellampjeop hetbedieningspaneelaan is.

4

Dagelijks gebruik

1. Draai de waterkraan open.2. Druk op de aan-/uittoets om het

apparaat te activeren.Zorg dat het apparaat in deprogrammakeuzemodus staat.

• Vul het zoutreservoir als hetzoutindicatielampje brandt.

• Vul het glansmiddeldoseerbakje alshet indicatielampje van hetglansmiddel brandt.

3. Ruim de korven in.4. Voeg vaatwasmiddel toe.

5. U dient het juiste programma in testellen en te starten voor het type ladingen de mate van vervuiling.

NEDERLANDS 49

Vaatwasmiddel gebruiken

1 2

2

1

3

30 30

4

5

Plaats een kleinehoeveelheid van hetvaatwasmiddel inde binnenkant vande deur van hetapparaat als hetprogramma eenvoorwasfase heeft.

Een programma instellen en starten

De Auto Off-functieDeze functie verlaagt het energieverbruikdoor het apparaat automatisch uit teschakelen als het niet werkt.De functie gaat werken:• 5 minuten na voltooiing van het

programma.• Als het programma na 5 minuten nog

niet is gestart.

Een programma starten

Let op! Verwijder de mandenvoor een wascyclus niet uit devaatwasmachine.

1. Laat de deur op een kier staan.2. Druk op de aan/uit-knop om het

apparaat te activeren. Zorg dat hetapparaat in de keuzemodusProgramma staat.

3. Druk herhaaldelijk op of tot het display het nummer van hetprogramma weergeeft dat u wiltstarten. Op het display wordtgedurende 3 seconden hetprogrammanummer weergegeven endaarna de programmaduur.

4. Stel de bruikbare opties in.5. Sluit de deur van de afwasmachine om

het programma te starten.

Een programma starten met eenuitgestelde start1. Stel een programma in.2. Druk herhaaldelijk op tot het display

de uitgestelde tijd toont die u wiltinstellen (van 1 tot 24 uur).

Het controlelampje startuitstel gaatbranden.3. Sluit de deur van het apparaat om het

aftellen te starten.

NEDERLANDS 50

Als het aftellen loopt, kan de uitsteltijdworden vergroot maar het programma ende opties kunnen niet worden gewijzigd.Als het aftelproces voltooid is, wordt hetprogramma gestart.

De deur openen als het apparaat inwerking isAls u de deur opent terwijl een programmaloopt, stopt het apparaat. Dit kan hetenergieverbruik en de programmaduurbeïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaathet apparaat verder vanaf het moment vanonderbreking.

Als de deur tijdens de droogfaselanger dan 30 seconden wordtgeopend, stopt het lopendeprogramma. Dit gebeurt niet alsde deur wordt geopend door defunctie AutoOpen.

De uitgestelde start annuleren tijdens hetaftellenAls u de uitgestelde start annuleert, moet uhet programma en de opties opnieuwinstellen.

Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot hetapparaat in de programmakeuzemodusstaat.

Het programma annulerenHoud tegelijkertijd RESET ingedrukt tot hetapparaat in de programmakeuzemodusstaat.Controleer of er vaatwasmiddel in hetvaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat ueen nieuw programma start.

Einde van het programmaAls het programma voltooid is, is hetindicatielampje aan en toont hetdisplay 0:00.Alle knoppen zijn inactief behalve deaan/uit knop.1. Druk op de aan/uit-toets of wacht

totdat de Auto Off-functie het apparaatautomatisch heeft uitgeschakeld.Als u de deur opent voor de activeringvan Auto Off, wordt het apparaatautomatisch uitgeschakeld.

2. Draai de waterkraan dicht.

Aanwijzingen en tips

AlgemeenDe volgende tips zorgen voor optimaleschoonmaak- en droogresultaten en helpenook het milieu te beschermen.• Verwijder grotere etensresten van de

borden en gooi ze in de vuilnisbak.• Spoel de vaat niet eerst af. Gebruik

indien nodig een voorwasprogramma(indien beschikbaar) of selecteer eenprogramma met een voorwasfase.

• Gebruik altijd de hele ruimte van demandjes.

• Zorg er bij het inladen van het apparaatvoor dat de vaat helemaal kan worden

bereikt en gewassen door het water uitde sproeiarmen. Zorg ervoor dat devaat elkaar niet raakt of overlapt.

• U kunt apart vaatwasmiddel,glansmiddel en zout gebruiken of kiezenvoor het gebruik van multitabletten (bijv.''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Volg deaanwijzing op de verpakking.

• U dient het juiste programma in te stellenvoor het type lading en de mate vanvervuiling. Het programma ECO biedthet meest efficiënte water- enenergieverbruik voor normaal vervuildserviesgoed en bestek.

NEDERLANDS 51

Gebruik van zout, glansmiddel envaatwasmiddel• Gebruik enkel zout, glansmiddel en

vaatwasmiddel voor afwasautomaten.Overige producten kunnen het apparaatbeschadigen.

• Maar in gebieden met hard en erg hardwater raden we het gebruik aan vanenkelvoudig vaatwasmiddel (poeder,gel, tabletten zonder extra middelen),met afzonderlijk glansmiddel en zoutvoor optimale reinigings- endroogresultaten.

• Draai het apparaat minstens eenmaalper maand met een apparaatreinigerdie hier speciaal voor bestemd is.

• Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korteprogramma's niet geheel op. Om tevoorkomen dat vaatwasmiddelresten ophet servies achterblijven, raden we u aanom tabletten enkel bij langeprogramma's te gebruiken.

• Gebruik niet meer dan de juistehoeveelheid vaatwasmiddel. Zie deinstructies van devaatwasmiddelfabrikant.

Wat moet u doen als u wilt stoppen methet gebruik van multitablettenDoe het volgende voordat u begint met hetgebruiken van apart wasmiddel, zout englansmiddel.1. Stel het hoogste niveau van de

waterontharder in.2. Zorg ervoor dat het zout- en het

glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.3. Start het kortste programma met een

spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toeen ruim de mandjes niet in.

4. Als het programma is voltooid, wijzigt ude waterontharder in de waterhardheidvan uw omgeving.

5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.6. De aanduiding leeg

glansmiddelreservoir activeren.

De korven inruimen

Zie de meegeleverde folder voorvoorbeelden van het inruimenvan de korven.

• Gebruik het apparaat alleen omvoorwerpen af te wassen dievaatwasbestendig zijn.

• Doe geen voorwerpen in het apparaatdie gemaakt zijn van hout, hoorn,aluminium, tin en koper.

• Plaats geen voorwerpen in het apparaatdie water kunnen absorberen (sponzen,keukenhanddoeken).

• Verwijder alle voedselresten van devoorwerpen.

• Week pannen met aangebrandevoedselresten in water.

• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,glazen en pannen) met de opening naarbeneden.

• Zorg dat serviesgoed en bestek niet inelkaar schuiven. Meng lepels met anderbestek.

• Zorg er voor dat glazen elkaar nietaanraken.

• Leg kleine voorwerpen in de besteklade.• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.

Zorg ervoor dat de voorwerpen nietverschuiven.

• Zorg er voor dat de sproeiarm vrij kanronddraaien voordat u een programmastart.

Voor het starten van een programmaControleer of:• De filters schoon zijn en correct zijn

geplaatst.• De dop van het zoutreservoir goed dicht

zit.• De sproeiarmen niet zijn verstopt.• Er regenereerzout en glansmiddel is

toegevoegd (tenzij u gecombineerdeafwastabletten gebruikt).

• De positie van de items in de mandjescorrect is.

NEDERLANDS 52

• Het programma van toepassing is op hettype lading en de mate van bevuiling.

• De juiste hoeveelheid afwasmiddel isgebruikt.

De rekken uitruimen

Wanneer u de deur van deafwasautomaat een paarminuten op een kier laat staanvoordat u het serviesgoed uit demachine haalt, bereikt u beteredroogresultaten.

1. Laat de borden afkoelen voordat udeze uit het apparaat neemt. Heteborden zijn gevoelig voorbeschadigingen.

2. Ruim eerst het onderrek en dan hetbovenrek uit

Aan het einde van hetprogramma kan er water aan dezijkanten en de deur van hetapparaat achterblijven.

Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING! Schakel hetapparaat uit en trek de stekkeruit het stopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht.

Vuile filters en verstoptesproeiarmen verminderen dewasresultaten. Controleerregelmatig de filters en reinigdeze zo nodig.

De filters reinigen

1

Zorg ervoor dat ergeen etensresten ofvuil in of rond derand van deopvangbak zitten.

2

C

B

A

3

Draai om de filters(B) en (C) teverwijderen dehendel naar links.Haal filter (B) en (C)uit elkaar. Reinig defilters met water.

4

Verwijder filter (A).Reinig het filter metwater.

NEDERLANDS 53

5D

Plaats de plattefilter terug (A). Zorgervoor dat het goedonder de 2geleidingen zit (D).

6

Zet filters (B) en (C)in elkaar. Plaats zeop hun plek in filter(A). Draai de hendelrechtsom draaientot het vastzit.

Een onjuiste plaatsing van defilters kan leiden tot slechtewasresultaten en het apparaatbeschadigen.

Het filter van de toevoerslangschoonmaken

1

Draai dewaterkraan dicht.

2

A

Maak de slang los.Draai debevestiging A naarrechts.

3

Het filter van detoevoerslangschoonmaken.

4

De bovenste sproeiarm schoonmakenWe raden u aan om de bovenste sproeiarmregelmatig schoon te maken om tevoorkomen dat vuil de gaten verstopt.Verstopte gaten kunnen onbevredigendewasresultaten opleveren.1. Trek het bovenrek naar buiten.2. Om de sproeiarm los te maken van de

korf, duwt u de sproeiarm naar boven inde richting van de lagere pijl en draait uhem tegelijkertijd met de wijzers van deklok mee.

3. Reinig de sproeiarm onder stromendwater. Gebruik een smal en puntiggereedschap, bijv. een tandenstoker,om de vuildeeltjes uit de gaten teverwijderen.

NEDERLANDS 54

4. Om de sproeiarm weer aan de korf tebevestigen, duwt u de sproeiarm naarboven in de richting van de lagere pijlen draait u hem tegelijkertijd tegen dewijzers van de klok in, zodat hij op zijnplek vergrendelt.

Buitenkant reinigen• Maak het apparaat schoon met een

vochtige, zachte doek.• Gebruik alleen neutrale

schoonmaakmiddelen.• Gebruik geen schuurmiddelen,

schuursponsjes of oplosmiddelen.

De binnenkant van de machine reinigen• Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief

de rubberen afdichting van de deur, meteen zachte, vochtige doek.

• Gebruik om de prestaties van uwapparaat te onderhouden minstenseenmaal per maand eenreinigingsproduct dat specifiek isontwikkeld voor vaatwassers. Volg deinstructies op de verpakking van deproducten zorgvuldig op.

• Gebruik geen schuurmiddelen,schuursponsjes, scherpe voorwerpen,sterke chemicaliën, pannensponsjes ofoplosmiddelen.

• Het regelmatig gebruiken van korteprogramma´s kan ophoping van vet enkalk in het apparaat tot gevolg hebben.Draai minstens tweemaal per maandlange programma´s om deze ophopingte voorkomen.

Probleemoplossing

Als het apparaat niet start of stopt tijdensde bediening, kijk dan of u het probleemzelf kunt oplossen met behulp van deinformatie in de tabel of door contact op tenemen met een erkend servicecentrum.

WAARSCHUWING! Niet juistuitgevoerde reparaties kunnende veiligheid van de gebruikerernstig in gevaar brengen. Allereparaties moeten wordenuitgevoerd door bevoegdpersoneel.

Bij sommige problemen wordt er op dedisplay een alarmcode weergegeven.Het merendeel van de problemen dieontstaan kunnen worden opgelost zonder

NEDERLANDS 55

contact op te nemen met een erkendservicecentrum.

Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossingU kunt het apparaat niet ac-tiveren.

• Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten ophet stopcontact.

• Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door-gebrand.

Het programma begint niet. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat geslotenis.

• Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie ofwacht u tot het einde van het aftellen.

• Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure vande hars in de waterontharder. De duur van de procedu-re is ongeveer 5 minuten.

Het apparaat wordt niet ge-vuld met water.Het display toont of

.

• Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is.• Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag

is. Neem voor deze informatie contactpersoon op metuw plaatselijke waterleidingsbedrijf.

• Verzeker u ervan dat de waterkraan niet verstopt is.• Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.• Controleer of er geen knikken of bochten in de water-

toevoerslang aanwezig zijn.

Het water niet wordt afge-pompt uit de machine.Op het display verschijnt

.

• Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstoptis.

• Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is.• Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.• Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of

bochten heeft.

De anti-overstromingsbevei-liging is ingeschakeld.Op het display verschijnt

.

• Draai de waterkraan dicht en neem contact op met deservice-afdeling.

Het apparaat stopt en startmeerdere keren tijdens dewerking.

• Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresul-taten en energiebesparing.

Het programma duurt telang.

• Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert udeze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid.

NEDERLANDS 56

Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossingDe resterende duur in hetdisplay wordt verlengd enschakelt bijna naar het eindvan de programmaduur.

• Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed.

Kleine lekkage uit de deurvan het apparaat.

• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel-bare pootjes (indien van toepassing).

• De deur van het apparaat is niet gecentreerd op dekuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).

De deur van het apparaatsluit moeilijk.

• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel-bare pootjes (indien van toepassing).

• Delen van het serviesgoed steken uit de korven.

Ratelende / kloppende ge-luiden vanuit het apparaat.

• Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt.Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.

• Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraai-en.

Het apparaat maakt kort-sluiting.

• De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk wer-kende apparaten van stroom te voorzien. Controleer destroomsterkte van het stopcontact en het vermogen opde meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparatenuit.

• Interne elektrische storing van het apparaat. Neem con-tact op met de klantenservice.

Raadpleeg "Voor het eerstegebruik", "Dagelijks gebruik",of "Aanwijzingen en tips" voorandere mogelijke oorzaken.

Schakel het apparaat na controle aan enuit. Als het probleem opnieuw optreedt,

neemt u contact op met onzeklantenservice.Voor alarmcodes die niet in de tabelvermeld zijn, neemt u contact op met deservice-afdeling.

De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossingSlechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en

tips" en de folder voor het laden van de korf.• Gebruik intensievere wasprogramma´s.• Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter

schoon. Zie "Onderhoud en reiniging".

NEDERLANDS 57

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossingSlechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat

gestaan.• Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel

is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmid-del in op een hogere stand.

• Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doekworden afgedroogd.

• Activeer voor de beste droogprestatie de optie DryP-lus en stel AutoOpen in.

• We raden aan altijd glansmiddel te gebruiken, zelfs incombinatie met wastabletten.

Witte strepen of een blauwewaas op glazen en servies-goed.

• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog.Zet de dosering van het glansmiddel op een lagerestand.

• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.

Vlekken en opgedroogde wa-tervlekken op glazen en ser-vies.

• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag.Zet de dosering van het glansmiddel op een hogerestand.

• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.

Het serviesgoed is nat. • Activeer voor de beste droogprestatie de optie DryP-lus en stel AutoOpen in.

• Het programma heeft geen droogfase of heeft eendroogfase met lage temperatuur.

• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.• De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn.

Probeer een ander merk of activeer het glansmiddel-doseerbakje en gebruik het glansmiddel samen metde multitabletten.

De binnenkant van het appa-raat is nat.

• Dit is geen fout van het apparaat. Het wordt veroor-zaakt door de vochtigheid in de lucht die tegen dewanden condenseert.

Opvallend veel schuim tijdenshet wassen.

• Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten.• Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op

met de klantenservice.

Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge-bruikt. Zie 'De waterontharder instellen'.

• Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst.Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bijelkaar.

NEDERLANDS 58

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossingEr bevinden zich aan het ein-de van het programma restenvan vaatwasmiddel in hetvaatwasmiddeldoseerbakje.

• De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddel-doseerbakje en is daardoor niet volledig weggespoelddoor het water.

• Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaat-wasmiddeldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat debovenste sproeiarm niet geblokkeerd of verstopt is.

• Zorg dat voorwerpen in de rekken het openen van hetklepje van het afwasmiddeldoseerbakje niet kunnenbelemmeren.

Geuren in het apparaat. • Raadpleeg "Reiniging binnenkant".

Kalkresten op het servies-goed, op de kuip en aan debinnenkant van de deur.

• Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.• De dop van het zoutreservoir zit los.• U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder in-

stellen'.• Gebruik zelfs met multitabletten zout en stel de water-

ontharder in. Zie 'De waterontharder instellen'.• Indien de kalkaanslag blijft bestaan, reinigt u het ap-

paraat met reinigingsmiddelen die hier speciaal voorzijn bestemd.

• Probeer een ander wasmiddel.• Neem contact op met de wasmiddelfabrikant.

Dof, ontkleurd of afgeschilverdserviesgoed.

• Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwer-pen in het apparaat worden gewassen.

• Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de foldervoor het laden van de korven.

• Leg tere voorwerpen in de bovenkorf.

Raadpleeg "Voor het eerstegebruik", "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voormogelijke andere oorzaken.

Technische informatie

Afmetingen Breedte / hoogte / diepte(mm)

596 / 818 - 898 / 550

Elektrische aansluiting 1) Voltage (V) 200 - 240

Frequentie (Hz) 50 / 60

Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

NEDERLANDS 59

Watertoevoer Koud water of warm wa-ter2)

max. 60 °C

Vermogen Couverts 15

Energieverbruik Modus aan laten (W) 5.0

Energieverbruik Uit-modus (W) 0.101) Zie het typeplaatje voor andere waarden.2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelenen windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.

Milieubescherming

Recycle de materialen met het symbool .Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen. Helpom het milieu en de volksgezondheid tebeschermen en recycle het afval vanelektrische en elektronische apparaten.

Gooi apparaten gemarkeerd met hetsymbool niet weg met het huishoudelijkafval. Breng het product naar hetmilieustation bij u in de buurt of neemcontact op met de gemeente.

IKEA GARANTIE

Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is geldig voor 5 jaar vanafde orginele datum van aankoop van Uwapparaat bij IKEA. De orginele verkoopbonis benodigd als bewijs van aankoop. Indienonderhoudswerk is uitgevoerd onder degarantie, zal dit de garantie periode voorhet apparaat niet verlengen.Wie zal de service uitvoeren?De IKEA servicedienst zal de serviceuitvoeren via het eigen bedrijf of heterkende servicepartnernetwerk.Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van hetapparaat, die veroorzaakt zijn doorverkeerde constructie of materiaalfoutenvanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze

garantie is uitsluitend van toepassing bijhuishoudelijk gebruik. De uitzonderingenworden onder de hoofding “Wat valt er nietonder deze garantie?” gespecificeerd.Binnen de garantieperiode worden er geenkosten om de storing te verhelpenaangerekend, d.w.z. reparaties,onderdelen, arbeidsloon en transport, opvoorwaarde dat het apparaat toegankelijkis voor reparatie zonder speciale kosten endat het defect betrekking heeft opverkeerde constructie of materiaalfoutendie onder de garantie vallen. Op dezevoorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr.99/44/EG) en de respectievelijkeplaatselijke voorschriften van toepassing.Vervangen onderdelen worden heteigendom van IKEA.

NEDERLANDS 60

Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dituitsluitend ter eigen beoordeling, of hetgedekt wordt door deze garantie. Als hetgedekt blijkt te zijn, zal de IKEAservicedienst of de erkende servicepartnerdan via het eigen bedrijf, uitsluitend tereigen beoordeling, ofwel het defecteproduct repareren of het vervangen doorhetzelfde of een vergelijkbaar product.Wat valt er niet onder deze garantie?• Normale slijtage.• Opzettelijk aangebrachte schade of

schade door verwaarlozing, schadeveroorzaakt door het niet opvolgen vande bedieningshandleiding, onjuisteinstallatie of aansluiting op een verkeerdvoltage, schade veroorzaakt doorchemische of elektro-chemische reactie,roest, corrosie of waterschade, maar nietbeperkt tot schade veroorzaakt doorovermatig kalkgehalte van dewatertoevoer, schade veroor zaakt doorabnormale omgevingsomstandigheden.

• Verbruiksonderdelen, met inbegrip vanbatterijen en lampjes.

• Niet-functionele en decoratieveonderdelen die niet van invloed zijn ophet normale gebruik van het apparaat,inclusief eventuele krassen en mogelijkekleurverschillen.

• Onvoorziene schade veroorzaakt doorvreemde voor-werpen of stoffen en hetreinigen of deblokkeren van filters,afvoersystemen of wasmiddellades.

• Schade aan de volgende onderdelen:glaskeramiek, accessoires, serviesgoeden bestekmandjes, toevoer- enafvoerpijpen, afdichtingen, lampen enlampenkapjes, schermen, knoppen,behuizingen en gedeeltes vanbehuizingen, tenzij kan wordenaangetoond dat deze veroorzaakt zijndoor fabricagefouten.

• Gevallen waarbij geen storinggeconstateerd kon worden tijdens hetbezoek van een technicus.

• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-stelde servicediensten en/ofeen erkende contractuele servicepartnerof wanneer er niet-originele onderdelengebruikt zijn.

• Reparaties die veroorzaakt zijn doorinstallatie die verkeerd of niet inovereenstemming met de specificatie isuitgevoerd.

• Gebruik van het apparaat in niet-huishoudelijke omgeving d.w.z.professioneel gebruik.

• Transportschade. Indien het apparaatdoor een klant naar zijn huis of eenander adres vervoert, kan IKEA nietaansprakelijk gesteld worden vooreventuele transportschade. Indien IKEAhet apparaat aflevert op het door deklant aangegeven adres, dan iseventuele schade die ontstaan is tijdensde aflevering gedekt door de garantie.

• Kosten voor de uitvoering van deinstallatie van het IKEA-apparaat. Indiende IKEA servicedienst of de erkendeservicepartner het apparaat, binnen devoorwaarden van deze garantie,repareert of vervangt, zal deservicedienst of de erkendeservicepartner, indien nodig, hetgerepareerde apparaat of hetvervangende apparaat installeren.

Deze beperking is niet van toepassing opfoutloze werkzaamheden uitgevoerd dooreen gekwalificeerd specialist met gebruikvan onze originele onderdelen teneinde hetapparaat aan te passen aan de technischeveiligheidsspecificaties van een ander EU-land.Hoe zijn de landelijke wetten vantoepassingDe garantie van IKEA geeft u specifiekewettelijke rechten, die op zijn minst voldoen

NEDERLANDS 61

aan alle plaatselijke wettelijke eisen die perland verschillend zijn.Gebied van geldigheidVoor apparaten die in een EU-land zijnaangeschaft en meegenomen worden naareen ander EU-land, zal de dienstverleninguitgevoerd worden in het kader van degarantievoorwaarden die in het nieuweland gebruikelijk zijn. Een verplichting omdiensten te verlenen in het kader van degarantie bestaat uitsluitend als:• het apparaat en de installatie ervan

voldoen aan de technische specificatiesvan het land waarin aanspraak gemaaktwordt op de garantie;

• het apparaat en de installatie ervan inovereen-stemming zijn met de montage-instructies en de veiligheidsinformatie diein de gebruikershandleiding staan.

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op tenemen met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep te doen op deze garantie;2. uitleg te vragen over de installatie van

het IKEA appa-raat in het daarvoorbedoelde keukenmeubel van IKEA. Deservice geeft u geen uitleg metbetrekking tot:• de volledige installatie van uw IKEA

keuken;• aansluitingen op het elektriciteitsnet

(als het appa-raat geleverd wordtzonder stekker en kabel), op dewater- en gasleiding, want dit moetgedaan worden door een erkendinstallateur.

3. uitleg te vragen over degebruikershandleiding en despecificaties van het IKEA apparaat.

Om ervoor te zorgen dat wij u de besteservice verlenen, verzoeken wij u demontage-instructies en/of de gebrui-

kershandleiding in dit boekje zorgvuldig telezen voordat u contact met ons opneemt.Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebt

Op de laatste pagina van dezehandleiding vindt u de volledige lijst vandoor IKEA erkende servicebedrijven met debijbehorende nationale telefoonnummers.

Om u sneller van dienst tekunnen zijn, advi-seren wij u despecifieke telefoonnummers tebellen die aan het eind van dezehandleiding vermeld zijn.Gebruik altijd de telefoon-nummers die in het boekje staanvan het apparaat waarvoor uassistentie nodig heeft. Zorgervoor dat u het artikelnummer(8 cijfers) van het IKEA apparaatbij de hand hebt, voordat u onsbelt om assistentie te vragen.

BEWAAR DE KASSABON!Dit is uw aankoopbewijs ennodig om de garantie te doengelden. Op de kassabon staatook de naam van het IKEAartikel en het nummer (8 cijfers)voor elk apparaat dat u gekochtheeft.

Hebt u meer hulp nodig?Neem, voor alle andere vragen die geenbetrekking hebben op de service voorapparaten, contact op met het call centervan de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA.Wij raden u aan de documentatie van hetapparaat zorgvuldig te lezen voordat ucontact met ons opneemt.

NEDERLANDS 62

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-

netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE

63

*

1178

8908

1-A-

0820

18

© Inter IKEA Systems B.V. 2018 21552 AA-1938516-2