H 60MR H 60MRV - hikoki-powertools.com · 1 3 B A 4 6 (H60MRV) 00Table_H60MR_WE 1 08/10/8, 12:24. 2...

of 52 /52
H 60MR H 60MRV Demolition Hammer Hammer Marteau de démolition Martello demolitore Hakhamer Martillo demoledor Martelo ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi H60MRV Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso δηγίες ειρισµύ Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções. ∆ιαάστε πρσεκτικά και κατανήσετε αυτές τις δηγίες πριν τη ρήση.

Embed Size (px)

Transcript of H 60MR H 60MRV - hikoki-powertools.com · 1 3 B A 4 6 (H60MRV) 00Table_H60MR_WE 1 08/10/8, 12:24. 2...

H 60MR H 60MRV

Demolition HammerHammerMarteau de dmolitionMartello demolitoreHakhamerMartillo demoledorMartelofi

H60MRV

Handling instructionsBedienungsanleitungMode demploiIstruzioni per lusoGebruiksaanwijzingInstrucciones de manejoInstrues de uso

Read through carefully and understand these instructions before use.Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfltig durchlesen und verstehen.Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.Prima delluso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instrues. .

001CoverF_H60MR_WE 08/10/8, 12:241

1

1 2

3

6

7 8

4

5

BA

5

3

A

21

3

BA

4

6 (H60MRV)

00Table_H60MR_WE 08/10/8, 12:241

2

English Deutsch Franais ItalianoTool shank Werkzeugschaft Queue doutil Gambo dellutensileFront cap Frontkappe Capuchon avant Tappo anterioreGrip (A) Griff (A) Poigne (A) Impugnatura (A)Grip (B) Griff (B) Poigne (B) Impugnatura (B)Grip Griff Poigne ImpugnaturaDial Einstellscheibe Molette ManoolaCrank cover Kurbeldeckel Couvercle de manivelle Coperchio dellincastellaturaCrank case cover Kurbelgehuseabdeckung Couvercle du carter Coperchio del basamentoWear limit Verschleigrenze Limite dusure Limite dusuraNo. of carbon brush Nr. der kohlebrste No. de balai en carbone Numero delle spazzole di carbone

Auto-stop carbon brush Auto-Stop Kohlebrest Balai en carbone arrt Spazzola di carbone adautomatique arresto automatico

Nederlands Espaol Portugus Boorschacht Barrena Haste da ferramenta Voorkap Tapa frontal Tampa frontal Greep (A) Empuadura (A) Cabo (A) ()Greep (B) Empuadura (B) Cabo (B) ()Greep Empuadura Cabo Instelknop Dial Dial Bedekking Cubierta del motor Proteo da manivela #Afscherming van het krukashuis Tapa de la caja del cigeal Tampa da caixa da cambota #Slijtage-limiet Lmite de desgaste Limite de desgaste % #Nr. van koolborstel No. de contacto de carbn N de escova de carvo .

Auto-stop koolborstel Escobilla de carbn de Escova de carvo de parada automtica parada automtica

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

A

1

2

3

4

5

6

7

8

8

9

0

9 10

11

78

@ a

A 74 7 mm

17 mm

a @

9

00Table_H60MR_WE 08/10/8, 12:242

3

Symbols WARNING

The following showsymbols used for themachine. Be sure thatyou understand theirmeaning before use.

Symbole WARNUNG

Die folgenden Symbolewerden fr diese Maschineverwendet. Achten Siedarauf, diese vor derVerwendung zu verstehen.

Symboles AVERTISSEMENT

Les symboles suivantssont utiliss pour loutil.Bien se familiariser avecleur signification avantdutiliser loutil.

Simboli AVVERTENZA

Di seguito mostriamo isimboli usati per lamacchina. Assicurarsi dicomprenderne ilsignificato prima delluso.

Read all safetywarnings and allinstructions.Failure to follow thewarnings andinstructions may resultin electric shock, fireand/or serious injury.

Lesen Sie smtlicheSicherheitshinweise undAnweisungen durch.Wenn die Warnungen undAnweisungen nicht befolgtwerden, kann es zuStromschlag, Brand und/oder ernsthaftenVerletzungen kommen.

Lire tous les avertissementsde scurit et toutes lesinstructions.Tout manquement observerces avertissements etinstructions peut engendrerdes chocs lectriques, desincendies et/ou des blessuresgraves.

Leggere tutti gli avvertimentidi sicurezza e tutte leistruzioni.La mancata osservanza degliavvertimenti e delle istruzionipotrebbe essere causa discosse elettriche, incendi e/ogravi lesioni.

Symbolen WAARSCHUWING

Hieronder staan symbolenafgebeeld die van toepassingzijn op deze machine. Umoet de betekenis hiervanbegrijpen voor gebruik.

Smbolos ADVERTENCIA

A continuacin se muestranlos smbolos usados para lamquina. Asegrese decomprender su significadoantes del uso.

Smbolos AVISO

A seguir aparecem ossmbolos utilizados pelamquina. Assimile bemseus significados antesdo uso.

Lees alle waarschuwingen eninstructies aandachtig door.Nalating om dewaarschuwingen eninstructies op te volgen kan ineen elektrische schok, branden/of ernstig letsel resulteren.

Lea todas las instrucciones yadvertencias de seguridad.Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones,podra producirse unadescarga elctrica, unincendio y/o daos graves.

Leia todas as instrues eavisos de segurana.Se no seguir todas asinstrues e os avisos, podeprovocar um choque elctrico,incndio e/ou ferimentosgraves.

Only for EU countriesDo not dispose of electrictools together with householdwaste material!In observance of EuropeanDirective 2002/96/EC on wasteelectrical and electronicequipment and itsimplementation in accordancewith national law, electrictools that have reached theend of their life must becollected separately andreturned to anenvironmentally compatiblerecycling facility.

Nur fr EU-LnderWerfen Sie Elektrowerkzeugenicht in den Hausmll!Gemss EuropischerRichtlinie 2002/96/EG berElektro- und Elektronik-Altgerte und Umsetzung innationales Recht mssenverbrauchte Elektrowerkzeugegetrennt gesammelt und einerumweltgerechtenWiederververtung zugefhrtwerden.

Pour les pays europensuniquementNe pas jeter les appareilslectriques dans les orduresmnagres!Conformment la directiveeuropenne 2002/96/EG relativeaux dchets dquipementslectriques ou lectroniques(DEEE), et sa transpositiondans la lgislation nationale, lesappareils lectriques doiventtre collects part et tresoumis un recyclagerespectueux delenvironnement.

Solo per Paesi UENon gettare leapparecchiature elettriche tra irifiuti domestici.Secondo la Direttiva Europea2002/96/CE sui rifiuti diapparecchiature elettriche edelettroniche e la suaattuazione in conformit allenorme nazionali, leapparecchiature elettricheesauste devono essereraccolte separatamente, al finedi essere reimpiegate in modoeco-compatibile.

Alleen voor EU-landenGeef elektrisch gereedschapniet met het huisvuil mee!Volgens de Europese richtlijn2002/96/EG inzake oudeelektrische en elektronischeapparaten en de toepassingdaarvan binnen de nationalewetgeving, dient gebruiktelektrisch gereedschapgescheiden te wordeningezameld en te wordenafgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan degeldende milieu-eisen.

Apenas para pases da UENo deite ferramentaselctricas no lixo domstico!De acordo com a directivaeuropeia 2002/96/CE sobreferramentas elctricas eelectrnicas usadas e atransposio para as leisnacionais, as ferramentaselctricas usadas devem serrecolhidas em separado eencaminhadas a umainstalao de reciclagem dosmateriais ecolgica.

Slo para pases de la UninEuropeaNo deseche los aparatoselctricos junto con los residuosdomsticos!De conformidad con la DirectivaEuropea 2002/96/CE sobreresiduos de aparatos elctricos yelectrnicos y su aplicacin deacuerdo con la legislacinnacional, las herramientaselctricas cuya vida til hayallegado a su fin se debern recogerpor separado y trasladar a unaplanta de reciclaje que cumpla conlas exigencias ecolgicas.

. . fi fi . ,, / .

Mvo EEMv ov o ovov!#v v uo 2002/96/EK v ovvuuv vv o vo, vuov , v #ov v o #o o ov.

00Table_H60MR_WE 08/10/8, 12:243

4

English

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNINGRead all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result inelectric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)power tool.1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,such as in the presence of flammable liquids, gasesor dust.Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes.

c) Keep children and bystanders away while operatinga power tool.Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safetya) Power tool plugs must match the outlet.

Never modify the plug in any way.Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)power tools.Unmodified plugs and matching outlets will reducerisk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.There is an increased risk of electric shock if yourbody is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.Water entering a power tool will increase the risk ofelectric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,pulling or unplugging the power tool.Keep cord away from heat, oil, sharp edges or movingparts.Damaged or entangled cords increase the risk ofelectric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use anextension cord suitable for outdoor use.Use of a cord suitable for outdoor use reduces therisk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location isunavoidable, use a residual current device (RCD)protected supply.Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) Personal safetya) Stay alert, watch what you are doing and use common

sense when operating a power tool.Do not use a power tool while you are tired or underthe influence of drugs, alcohol or medication.A moment of inattention while operating power toolsmay result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eyeprotection.Protective equipment such as dust mask, non-skidsafety shoes, hard hat, or hearing protection used forappropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch isin the off-position before connecting to power sourceand/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switchor energising power tools that have the switch oninvites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turningthe power tool on.A wrench or a key left attached to a rotating part ofthe power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balanceat all times.This enables better control of the power tool inunexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing orjewellery. Keep your hair, clothing and gloves awayfrom moving parts.Loose clothes, jewellery or long hair can be caughtin moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities, ensure these areconnected and properly used.Use of dust collection can reduce dust related hazards.

4) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct power

tool for your application.The correct power tool will do the job better and saferat the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does notturn it on and off.Any power tool that cannot be controlled with theswitch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/orthe battery pack from the power tool before makingany adjustments, changing accessories, or storingpower tools.Such preventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of childrenand do not allow persons unfamiliar with the powertool or these instructions to operate the power tool.Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers.

e) Maintain power tools. Check for misalignment orbinding of moving parts, breakage of parts and anyother condition that may affect the power tool'soperation.If damaged, have the power tool repaired before use.Many accidents are caused by poorly maintainedpower tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean.Properly maintained cutting tools with sharp cuttingedges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. inaccordance with these instructions, taking intoaccount the working conditions and the work to beperformed.Use of the power tool for operations different fromthose intended could result in a hazardous situation.

5) Servicea) Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only identical replacement parts.This will ensure that the safety of the power tool ismaintained.

PRECAUTIONKeep children and infirm persons away.When not in use, tools should be stored out of reach of children andinfirm persons.

01Eng_H60MR_WE 08/10/8, 12:244

5

English

STANDARD ACCESSORIES

(1) Case ........................................................................... 1(2) Bull Point (SDS-max shank) .................................... 1(3) Side Handle ............................................................... 1Standard accessories are subject to change withoutnotice.

OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)

Demolishing

Asphalt Cutting

Surface Roughing

Tamping

Groove digging and edging

Scooping Work

Hammer Grease A500 g (in a can)70 g (in a tube)30 g (in a tube)

Optional accessories are subject to change withoutnotice.

APPLICATIONS

Demolishing concrete, chipping off concrete, grooving,bar cutting, and driving piles.Application examples:Installation of piping and wiring, sanitary facilityinstallation, machinery installation, water supply anddrainage work, interior jobs, harbor facilities and othercivil engineering work.

PRIOR TO OPERATION

1. Power sourceEnsure that the power source to be utilized conformsto the power requirements specified on the productnameplate.

SPECIFICATIONS

Model H60MR H60MRV

Voltage (by areas)* (110V, 230V, 240V)

Power Input 1350 W*

Full-load Impact Rate 1650 min-1 930 1650 min-1

Weight (without cord, side handle) 10.5 kg

*Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.

(1) Bushing Tool (2) Shank

(1) Bull PointOverall Length: 280, 400 mm

(1) Scoop

(1) Cutter

(1) Rammer (2) Shank

(1) Cold chiselOverall length: 280, 400 mm

DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS

1. Wear ear protectorsExposure to noise can cause hearing loss.

2. Use auxiliary handles supplied with the tool.Loss of control can cause personal injury.

3. Do not touch the bit during or immediately afteroperation. The bit becomes very hot during operationand could cause serious burns.

4. Before starting to break, chip or drill into a wall,floor or ceiling, thoroughly confirm that such itemsas electric cables or conduits are not buried inside.

5. Wear a mask when turning your head upward.6. Properly set the bit holder7. At the start of work, confirm screw tightening.8. When working at a highly elevated location, pay

attention to articles and persons below.9. Wear protective shoes to protect your feet.

01Eng_H60MR_WE 08/10/8, 12:245

6

English

2. Power switchEnsure that the power switch is in the OFF position.If the plug is connected to a receptacle while thepower switch is in the ON position, the power toolwill start operating immediately, which could causea serious accident.

3. Extension cordWhen the work area is removed from the powersource, use an extension cord of sufficient thicknessand rated capacity. The extension cord should bekept as short as practicable.

4. Installing ToolsCAUTION

Be sure to switch power OFF and disconnect theplug from the receptacle to avoid serious trouble.

NOTEWhen using tools such as bull points, cutters, etc.,make sure to use the genuine parts designated byour company.

(1) Clean the shank portion of the tool.(2) As shown in Fig. 1, pull grip (A) in the direction of

A, and insert the tool into a hole of the front cap.(3) Adjust the groove position while turning the tool, and

furthermore insert it until it hits the end of the hole.(4) Return grip (A) to its original position, pull the tool

and make sure it is locked completely (Fig. 2).5. Deciding Working Position of Tool

The tool can be turned every 30 degrees and canbe fixed at the position of 12 steps.

(1) As shown in Fig. 3, if the grip (A) is turned in thedirection of B in a state where the grip (B) ispushed in the direction of A, the blade angle canbe changed freely to any desired position.

(2) Release grip (B) and turn the tool, and make surethat it is locked completely.

6. Removing ToolAs shown in Fig. 1, pull grip (A), and pull out thetool.

CAUTIONBe sure to grip the handle and side handle duringwork. Do not hold by the grip (A) during work. Ifyou pull it by mistake, the bull point could jump out.

7. Move the side handleThe side handle can be fixed at any desired position;360 degrees, and can also be fixed at any positionin the back-and-forth direction.

(1) Loosen the handle by turning the grip in the directionof A as shown in Fig. 4.

(2) Adjust it to a position where vertical (up-and-down)operation can be facilitated as illustrated in Fig. 5,Fig. 6, and Fig. 7.

(3) Turn the grip in the direction of B and fix thehandle.

8. Select the number of strikes (applicable only toH60MRV) (Fig. 8)CAUTION: Do not make any adjustment of the dial

during operation. Holding the mainbody with one hand can swing youaround, resulting in an injury.

This machine has an electronic controlled circuitbuilt-in, enabling stepless regulation of the numberof strikes. Make the most of this machine byadjusting the dial according to the working contents;chiseling, demolishing, or the quality of the materialto be chiseling or demolishing.

The scale 1 of the dial is for the minimum speedwith 930 strikes per minute, and the scale 6 isfor the maximum speed with 1650 strikes per minute.

HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER(Fig. 9)

1. After placing the tip of the tool on concrete surface,switch ON.The switch can be turned ON if the trigger is pulledand OFF when it is released.If the stopper is pressed while the trigger for theswitch is pulled, even if your finger is released fromthe trigger, the switch remains ON - convenient forcontinuous operation.To turn the switch OFF, pull the trigger again, andthen the stopper comes off.

2. By utilizing the empty weight of the machine andby firmly holding the demolition hammer with bothhands, one can effectively control the subsequentrecoil motion.Proceed at a moderate work-rate, the use of toomuch force will impair efficiency.

CAUTIONAfter long time of use, the cylinder case becomeshot. Therefore, be careful not to burn your hands.

GREASE REPLACEMENT

This machine is of fully oil sealed construction to protectagainst dust incursion and to prevent lubricant leakage.This machine can be used without grease replenishmentfor an extended period of time. However, perform thegrease replacement to extend the service life. Replacethe grease as described below.1. Grease Replacement Period

You should look at the grease when you changethe carbon brush (See item 4 in the sectionMAINTENANCE AND INSPECTION).Ask for grease replacement at the nearest HitachiAuthorized Service Center.In the case that you are forced to change the greaseby yourself, please follow the following points.

2. How to replace greaseCAUTION

Before replacing the grease, turn the power off andpull out the plug from the receptacle.

(1) Remove the crank case cover and the crank coverand wipe off the old grease inside (Fig. 10).

(2) Supply 80 g (the standard volume to cover theconnecting rod) of Hitachi Electric Hammer GreaseA in the crank case.

Standard number of strikes

Dial Number of strikes/min.

6 16505 15904 14603 13202 11101 930

01Eng_H60MR_WE 08/10/8, 12:246

7

English

(3) After replacing the grease, install the crank casecover and the crank cover securely. At this time,do not damage or lose the oil seal.

NOTEThe Hitachi Electric Hammer Grease A is of the lowviscosity type. When the grease is consumed,purchase from the Hitachi Authorized ServiceCenter.

MAINTENANCE AND INSPECTION

CAUTIONBe sure to switch power OFF and disconnect theplug from the receptacle to avoid serious trouble.

1. Inspecting the toolSince use of a dull tool will degrade efficiency andcause possible motor malfunction, sharpen orreplace the tool as soon as abrasion is noted.

2. Inspecting the mounting screwsRegularly inspect all mounting screws and ensurethat they are properly tightened. Should any of thescrews be loose, retighten them immediately. Failureto do so could result in serious hazard.

3. Maintenance of the motorThe motor unit winding is the very heart of thepower tool. Exercise due care to ensure the windingdoes not become damaged and/or wet with oil orwater.

4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 11)The Motor employs carbon brushes which areconsumable parts. When they become worn to ornear the wear limit, it could result in motor trouble.When an auto-stop carbon brush is equipped, themotor will stop automatically. At that time, replaceboth carbon brushes with new ones which have thesame carbon brush Number shown in the figure.In addition, always keep carbon brushes clean andensure that they slide freely within the brush holders.

5. Replacing carbon brushesLoosen the set screw and remove the tail cover.Remove the brush caps and carbon brushes. Afterreplacing the carbon brushes, do not forget to tightenthe brush caps properly and install the tail cover.

6. Service parts listA: Item No.B: Code No.C: No. UsedD: Remarks

CAUTIONRepair, modification and inspection of Hitachi PowerTools must be carried out by a Hitachi AuthorizedService Center.This Parts List will be helpful if presented with thetool to the Hitachi Authorized Service Center whenrequesting repair or other maintenance.In the operation and maintenance of power tools,the safety regulations and standards prescribed ineach country must be observed.

MODIFICATIONHitachi Power Tools are constantly being improvedand modified to incorporate the latest technologicaladvancements.Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/ordesign) may be changed without prior notice.

GUARANTEE

We guarantee Hitachi Power Tools in accordance withstatutory/country specific regulation. This guarantee doesnot cover defects or damage due to misuse, abuse, ornormal wear and tear. In case of complaint, please sendthe Power Tool, undismantled, with the GUARANTEECERTIFICATE found at the end of this Handlinginstruction, to a Hitachi Authorized Service Center.

NOTEDue to HITACHIs continuing program of research anddevelopment, the specifications herein are subject tochange without prior notice.

IMPORTANTCorrect connection of the plugThe wires of the main lead are coloured in accordancewith the following code:

Blue: NeutralBrown: Live

As the colours of the wires in the main lead of this toolmay not correspond with the coloured markingsidentifying the terminals in your plug proceed as follows:The wire coloured blue must be connected to the terminalmarked with the letter N or coloured black. The wirecoloured brown must be connected to the terminalmarked with the letter L or coloured red. Neither coremust be connected to the each terminal.

NOTEThis requirement is provided according to BRITISHSTANDARD 2769: 1984.Therefore, the letter code and colour code may not beapplicable to other markets except The United Kingdom.

Information concerning vibration

The typical weighted root mean square accelerationvalue: 16 m/s2.

01Eng_H60MR_WE 08/10/8, 12:247

8

Deutsch

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FRELEKTROGERTE

WARNUNGLesen Sie smtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durchWenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungenkommen.

Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zumspteren Nachschlagen auf.Der Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich in den Warnhinweisenauf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) oder Akkubetrieb(schnurlos).1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Sorgen Sie fr einen sauberen und gut ausgeleuchtetenArbeitsbereich.Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unflle frmlichan.

b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, andenen Explosionsgefahr besteht zum Beispiel in derNhe von leicht entflammbaren Flssigkeiten, Gasenoder Stuben.Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zuFunkenbildung kommen, wodurch sich Stube oderDmpfe entznden knnen.

c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dafr,dass sich keine Zuschauer (insbesondere Kinder) in derNhe befinden.Wenn Sie abgelenkt werden, knnen Sie die Kontrolleber das Werkzeug verlieren.

2) Elektrische Sicherheita) Elektrowerkzeuge mssen mit passender

Stromversorgung betrieben werden.Nehmen Sie niemals irgendwelche nderungen amAnschlussstecker vor.Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen mit Schutzkontakt(geerdet) niemals Adapterstecker.Stecker im Originalzustand und passende Steckdosenreduzieren das Stromschlagrisiko.

b) Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdetenGegenstnden wie Rohrleitungen, Heizungen, Herdenoder Khlschrnken.Bei Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden bestehtein erhhtes Stromschlagrisiko.

c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen odersonstiger Feuchtigkeit aus.Wenn Flssigkeiten in ein Elektrowerkzeug eindringen,erhht sich das Stromschlagrisiko.

d) Verwenden Sie die Anschlussschnur nicht missbruchlich.Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals an derAnschlussschnur, ziehen Sie es nicht damit heran undziehen Sie den Stecker nicht an der Anschlussschnur ausder Steckdose.Halten Sie die Anschlussschnur von Hitzequellen, l,scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.Beschdigte oder verdrehte Anschlussschnre erhhendas Stromschlagrisiko.

e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen,verwenden Sie ein fr den Aueneinsatz geeignetesVerlngerungskabel.Ein fr den Aueneinsatz geeignetes Kabel vermindertdas Stromschlagrisiko.

f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchterUmgebung nicht vermeiden lsst, verwenden Sie eineStromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung(Residual Current Device, RCD).Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtungwird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert.

3) Persnliche Sicherheita) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun,

und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mitElektrowerkzeugen arbeiten.Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie mdesind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oderMedikamenten stehen.Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen knnen bereitskurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schwerenVerletzungen fhren.

b) Benutzen Sie eine persnliche Schutzausrstung. TragenSie immer einen Augenschutz.Schutzausrstung wie Staubmaske, rutschsichereSicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehrschutz senkendas Verletzungsrisiko bei angemessenem Einsatz.

c) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Achten Siedarauf, dass sich der Schalter in der Aus- (Off-) Positionbefindet, ehe Sie das Gert mit der Stromversorgungund/oder Batteriestromversorgung verbinden, esaufheben oder herumtragen.Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Fingeram Schalter oder das Herstellen der Stromversorgung beibettigtem Schalter zieht Unflle regelrecht an.

d) Entfernen Sie smtliche Einstellwerkzeuge(Einstellschlssel), ehe Sie das Elektrowerkzeugeinschalten.Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugsangebrachter Schlssel kann zu Verletzungen fhren.

e) Sorgen Sie fr einen festen Stand. Achten Sie jederzeitdarauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht zubewahren.Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in unerwartetenSituationen besser im Griff.

f) Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine lose Kleidungoder Schmuck. Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhevon beweglichen Teilen fern.Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann vonbeweglichen Teilen erfasst werden.

g) Wenn Anschlsse fr Staubabsaug- und -sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie dafr,dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt werden.Durch Entfernen des Staubes knnen staubbezogeneGefahren vermindert werden.

4) Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugena) beranspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. Benutzen

Sie das richtige Elektrowerkzeug fr Ihren Einsatzzweck.Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit beibestimmungsgemem Einsatz besser und sicherer.

b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sichnicht am Schalter ein- und ausschalten lsst.Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter bettigtwerden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariertwerden.

c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung oderBatteriestromversorgung vom Gert ab, ehe SieEinstellarbeiten vornehmen, Zubehrteile tauschen oderdas Elektrowerkzeug verstauen.Solche prventiven Sicherheitsmanahmen verhindernden unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs unddie damit verbundenen Gefahren.

d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge auerhalbder Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dassPersonen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mitdem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungenvertraut sind.Elektrowerkzeuge in ungeschulten Hnden sind gefhrlich.

e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prfen Sie aufFehlausrichtungen, sicheren Halt und Leichtgngigkeitbeweglicher Teile, Beschdigungen von Teilen und aufjegliche andere Zustnde, die sich auf den Betrieb desElektrowerkzeugs auswirken knnen.

02Ger_H60MR_WE 08/10/8, 12:248

9

Deutsch

Ausfrauhen der Oberflche

Stampfen

STANDARDZUBEHR

(1) Gehuse ..................................................................... 1(2) Spitzmeiel (SDS max-Schalt) ................................ 1(3) Seitengriff .................................................................. 1Das Standardzubehr kann ohne vorherige Bekannt-machung jederzeit gendert werden.

SONDERZUBEHR (separat zu beziehen)

Brechen

Asphaltschneiden

TECHNISCHE DATEN

Modell H60MR H60MRV

Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 230V, 240V)

Leistungsaufnahme 1350 W*

Vollastschlagzahl 1650 min1 930 1650 min1

Gewicht (ohne Kabel, Seitengriff) 10,5 kg

*Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu berprfen, da sich diese je nach Verkaufsgebietndern.

SICHERHEITSWARNUNG FR HAMMER

1. Tragen Sie OhrenschtzerStarke und/oder dauerhafte Lrmbelastung kann zuGehrverlust fhren.

2. Benutzen Sie die mit dem Werkzeug geliefertenZusatzgriffe.Wenn Sie die Kontrolle ber das Werkzeug verlieren,kann es zu Verletzungen kommen.

3. Die Bohrerspitze nicht whrend oder unmittelbarnach dem Betrieb berhren. Die Bohrerspitze wirdwhrend des Betriebs sehr hei, und es knnte zuernsthaften Verbrennungen kommen.

4. Bevor man in einer Wand, dem Boden oder derDecke etwas ausbricht, meielt oder bohrt, muman sich sorgfltig davon berzeugen, da keineelektrischen Kabel oder Kabelrohre darunter liegen.

5. Tragen Sie eine Schutzmaske wenn Sin nach oben hinarbeiten.

6. Stellen Sie den Bohrerhalter korrekt ein.7. Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, da die

Schrauben richting festgezogen sind.8. Geben Sie acht auf untenstehende Leute und

Gegenstnde, wenn Sie an einem weit erhhtenPlatz arbeiten.

9. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, um Verletzungen derFe zu vermeiden.

(1) Stockerplatten (2) Schaft

Bei Beschdigungen lassen Sie das Elektrowerkzeugreparieren, ehe Sie es benutzen.Viele Unflle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechteWartung zurckzufhren.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfenSchneidkanten bleiben weniger hufig hngen und sindeinfacher zu beherrschen.

g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehr,Werkzeugspitzen und hnliches in bereinstimmung mitdiesen Anweisungen beachten Sie dabei die jeweiligenArbeitsbedingungen und die Art und Weise derauszufhrenden Arbeiten.Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges fr andere als dievorgesehenen Anwendungen kann zu gefhrlichenSituationen fhren.

5) Servicea) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte

Fachkrfte und unter Einsatz passender, zugelassenerOriginalteile warten.Dies sorgt dafr, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugsnicht beeintrchtigt wird.

VORSICHTVon Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten.Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch auerhalb der Reichweitevon Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden.

(1) SpitzmeielGesamtlnge: 280, 400 mm

(1) Spatmeiel

(1) Stampferplatten (2) Schaft

02Ger_H60MR_WE 08/10/8, 12:249

10

Deutsch

Nuten und Kanten

Grabarbeiten

Hammer Schmierfett A500 g (Dose)70 g (in Tube)30 g (in Tube)

Das Sonderzubehr kann ohne vorherige Bekannt-machung jederzeit gendert werden.

ANWENDUNGSGEBIETE

Ausbrechen von Beton, Abschlagen von Beton, Nuten,Abtrennen von Rundstben, Eintreiben von Pfosten.Anwendungsbeispiele:Installation von Rohrleitungen und Drhten fr sanitreEinrichtungen, Maschinen, Trinkwasserversorgung undAbwasserableitung, Inneneinrichtungen, Tiefbau-undHafenanlagen.

VOR INBETRIEBNAHME

1. NetzspannungPrfen, da die zu verwendende Netzspannung derAngabe auf dem Typenschild entspricht.

2. NetzschalterPrfen, da der Netzschalter auf AUS steht. Wennder Stecker an das Netz angeschlossen wird,whrend der Schalter auf EIN steht, beginnt dasWerkzeug sofort zu laufen, was gefhrlicht ist.

3. VerlngerungskabelWenn der Arbeitsbereich nicht in der Nhe desNetzanschlusses liegt, ist ein Verlngerungskabelausreichenden Querschnitts und ausreichenderNennleistung zu verwenden. Das Verlngerungskabelsollte so kurz wie mglich gehalten werden.

4. Installieren von WerkzeugenACHTUNG

Achten Sie darauf, die Stromversorgung auszuschaltenund den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, umschwerwiegende Strungen zu vermeiden.

HINWEISWenn Werkzeuge wie Kugelkopf, Spitzmeiel,Spatmeiel, Schneidwerkzeuge usw. verwendet werden,nur von unserer Firma festgelegte Teile verwenden.

(1) Reinigen Sie den Schaft des Werkzeugs.(2) Ziehen Sie wie in Abb. 1 gezeigt in A-Richtung am

Griff (A) und setzen Sie das Werkzeug in die Bohrungan der Frontkappe ein.

(3) Stellen Sie die Nutenposition ein, whrend Sie dasWerkzeug drehen, und schieben Sie es weiter biszum Anschlag in das Loch ein.

(4) Bringen Sie den Griff (A) in seine ursprnglichePosition zurck, und ziehen Sie am Werkzeug, umsicherzustellen, da es sicher verriegelt ist (Abb. 2).

5. Entscheiden der Arbeitsposition des WerkzeugsDas Werkzeug kann in Schritten von 30 Grad gedrehtund in 12 Positionen fixiert werden.

(1) Wie in Abb. 3 gezeigt, kann der Scneidenwinkel freizu jeder beliebigen Position gendert werden, wennder Griff (A) in Richtung B gedrckt wird, whrendder Griff (B) in Richtung A gedrckt wird.

(2) Geben Sie den Griff (B) frei und drehen Sie dasWerkzeug, um sicherzustellen, da es sicherverriegelt ist.

6. Entfernen des WerkzeugsZiehen Sie wie in Abb. 1 gezeigt am Griff (A), undziehen Sie das Werkzeug heraus.

VORSICHTAchten Sie darauf, das Werkzeug bei der Arbeit amGriff und am Seitengriff zu halten. Halten Sie dasWerkzeug bei der Arbeit nicht am Griff (A) fest. FallsSie versehentlich daran ziehen, kann der Meielherausspringen.

7. Bewegen Sie den Seitenhandgriff.Der Seitenhandgriff kann in jeder gewnschtenPosition fixiert werden, 360 Grad, und er kann auchin jeder beliebigen Position in Lngsrichtung fixiertwerden.

(1) Lsen Sie den Handgriff durch Drehen des Griffesin Richtung A, wie in Abb. 4 gezeigt.

(2) Stellen Sie ihn auf eine Position ein, in der vertikalerBetrieb (nach oben und unten) erleichtert wird, wiein Abb. 5, Abb. 6 und Abb. 7 gezeigt.

(3) Drehen Sie dann den Griff in Richtung B, um ihnzu fixieren.

8. Whlen Sie die Schlagzahl (trifft nur fr H60MRVzu) (Abb. 8).ACHTUNG: Verstellen Sie die Skala nicht whrend

des Betriebs. Halten der Maschine mitnur einer Hand kann zu Herumschwenkenfhren und Verletzungen verursachen.

Diese Maschine hat einen eingebauten Stromkreisfr elektronische Steuerung, der stufenlose Regelungder Schlagzahl ermglicht. Nutzen Sie dieseMaschine optimal aus, indem Sie die Skalaentsprechend dem Arbeitsinhalt einstellen: Meielnoder Demolieren und die Qualitt des zubearbeitenden Materials. Der Skalenwert 1 ist frdie Mindestschlagzahl von 930 Schlgen pro Minute,und der Skalenwert 6 ist fr die Maximalschlagzahlvon 1650 Schlgen pro Minute.

Standardschlagzahl

Skalenwert Anzahl der Schlge pro Minute

6 16505 15904 14603 13202 11101 930

(1) Spaten

(1) KaltmeielGesamtlnge: 280, 400 mm

02Ger_H60MR_WE 08/10/8, 12:2410

11

Deutsch

SO VERWENDEN SIE DEN HAMMER (Abb. 9)

1. Die Spitze des Werkzeugs auf die Betonoberflcheaufsetzen und die Maschine einschalten.Der Schalter kann eingeschaltet werden, wenn derAbzugschalter durchgezogen ist, und er kannausgeschaltet werden, wenn der Abzugschalterlosgelassen ist.Wenn die Verriegelung bei durchgezogenemAbzugschalter gedrckt wird, so bleibt der Schaltereingeschaltet, auch wenn der Abzugschalterlosgelassen wird - angenehm fr Dauerbetrieb.Ziehen Sie zum Ausschalten den Abzugschaltererneut durch, die Verriegelung wird dann entriegelt.

2. Indem Sie das Leergewicht des Gertes ausnutzen undden Hammer fest mit beiden Hnden halten, knnenSie den fortlaufenden Rckschlag bequem steuern.Arbeiten Sie mit mittlerem Tempo und wenden Sienicht zuviel Kraft auf; dies wirkt sich negativ aufdie Arbeitsleistung aus.

ACHTUNGBei Verwendung fr lngere Zeit wird dasZylindergehuse hei. Achten Sie deshalb darauf,dass Sie sich nicht die Hnde verbrennen.

SCHMIERFETTWECHSEL

Diese Maschine ist vollkommen lversiegelt, um Eintrittvon Staub und Entweichen von Fett zu vermeiden. DiesesGert kann lange Zeit ohne Nachfllen von Fett verwendetwerden. Fllen Sie jedoch Fett nach, um dieVerwendungszeit des Gertes zu verlngern. ZumSchmierfettwechsel wie unten angegeben vorgehen.1. Wechselzeit

Inspizieren Sie beim Auswechseln der Kohlebrstendie Fettmenge (Siehe Punkt 4 im AbschnittWARTUNG UND INSPEKTION).Wenden Sie sich an Ihre Hitachi Service Station, umden Fettwechsel auszufhren.Wenn Sie das Schmierfett selber wechseln mssen,beachten Sie die folgenden Punkte.

2. SchmierfettwechselACHTUNG

Vor dem Schmierfettwechsel die Maschineabschalten und den Netzstecker herausnehmen.

(1) Entfernen Sie Kurbelgehuseabdeckung undKurbelabdeckung und wischen Sie das alteSchmiermittel im Inneren ab (Abb. 10).

(2) 80 g Hitachi Electric Hammer Grease A (dieStandardmenge zum Abdecken der Pleuelstange) indas Kurbelgehuse geben.

(3) Nachdem Sie neues Schmiermittel aufgebrachthaben, setzen Sie Kurbelgehuseabdeckung undKurbelabdeckung wieder fest auf. Achten Sie dabeidarauf, die l-Dichtung weder zu beschdigen nochzu verlieren.

HINWEISDas Hitachi Electric Hammer Grease A Schmierfettist von niedrigem Flssigkeitsgrad. Wenn Sie denganzen Inhalt verbraucht haben, kaufen Sie eineneue Tube bei Ihrer Hitachi Service Station.

WARTUNG UND INSPEKTION

VORSICHTAchten Sie darauf, die Stromversorgung auszuschaltenund den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, umschwerwiegende Strungen zu vermeiden.

1. Inspektion des WerkzeugsDa Gebrauch eines stumpfen Werkzeugs die Leistungvermindert und ein mgliches Versagen des Motorsverursacht, ist das Werkzeug zu schleifen oder zuersetzen, wenn Verschlei festgestellt wird.

2. Inspektion der BefestigungsschraubenAlle Befestigungsschrauben werden regelmiginspiziert und geprft, ob sie gut angezogen sind.Wenn sich eine der Schrauben lockert, mu siesofort wieder angezogen werden. Geschieht dasnicht, kann das zu erheblichen Gefahren fhren.

3. Wartung des MotorsDie Motorwicklung ist das HERZ desElektrowerkzeugs. Daher ist besonders sorgfltig daraufzu achten, da die Wicklung nicht beschdigt wirdund/oder mit l oder Wasser in Berhrung kommt.

4. Inspektion der Kohlebrsten (Abb. 11)Im Motor sind Kohlebrsten verwendet, dieVerbauchsteile sind. Wenn sie abgentzt sind, kannes zu Motorschden fhren. Wenn der Motor miteiner Auto-Stop Kohlebrste ausgestattet ist, wirder automatisch anhalten. Beide Kohlebrsten sollendann durch neue ersetzt werden, die dieselbeBrstennummer tragen, wie auf der Abbildung.Darber hinaus mssen die Kohlebrsten immersauber gehalten werden und mssen sich in derBrstenhalterung frei bewegen knnen.

5. Austausch einer KohlebrsteDei Vorbohrschraube lsen und die Abdekkung derBrstenrckseite abnehmen.Die Brstenkappe und die Kohlenbrste entfernen.Nach Wechseln der Kohlenbrste nicht vergessen,die Brstenkappe sicher zu befestigen und dieBrstenrckseite anzubringen.

6. Liste der WartungsteileA : Punkt Nr.B : Code Nr.C : Verwendete AnzahlD : Bemerkungen

ACHTUNGReparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi-Elektrowerkzeugen mssen durch ein AutorisiertesHitachi-Wartungszentrum durchgefhrt werden.Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie demAutorisierten Hitachi-Wartungszentrum zusammenmit dem Werkzeug fr Reparatur oder Wartungausgehndigt wird.Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugenmssen die Sicherheitsvorschriften und Normenbeachtet werden.

MODIFIKATIONENHitachi-Elektrowerkzeuge werden fortwhrendverbessert und modifiziert, um die neuestentechnischen Fortschritte einzubauen.Dementsprechend ist es mglich, da einige Teile(z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherigeBenachrichtigung gendert werden.

02Ger_H60MR_WE 08/10/8, 12:2411

12

Deutsch

GARANTIE

Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewhren wir eine Garantieunter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichenund landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantieerstreckt sich nicht auf Gehusedefekte und nicht aufSchden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigenEinsatz oder normalen Verschlei zurckzufhren sind.Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegteElektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN,den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, anein von Hitachi autorisiertes Servicecenter.

HINWEISAufgrund des stndigen Forschungs-und Entwicklungs-programms von HITACHI sind nderungen der hieringemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.

Information ber Vibration

Der typische gewogene quadratische Mittelwert fr dieBeschleunigung ist 16 m/s2.

02Ger_H60MR_WE 08/10/8, 12:2412

13

Franais

AVERTISSEMENTS DE SCURIT GNRAUXCONCERNANT LES OUTILS LECTRIQUES

AVERTISSEMENTLire tous les avertissements de scurit et toutes lesinstructions.Tout manquement observer ces avertissements et instructionspeut engendrer des chocs lectriques, des incendies et/ou desblessures graves.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructionspour vous y rfrer ultrieurement.Le terme "outil lectrique", utilis dans les avertissements, se rfreaux outils lectriques (cbl) ou aux outils piles (sans fil).1) Scurit sur l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien claire.Les endroits encombrs ou sombres sont propices auxaccidents.

b) Ne pas utiliser d'outils lectriques en prsence deliquides, gaz ou poussire inflammables, au risque deprovoquer une explosion.Les outils lectriques crent des tincelles susceptiblesd'enflammer la poussire ou les vapeurs.

c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher devous lorsque vous utiliser un outil lectrique.Les distractions peuvent faire perdre le contrle.

2) Scurit lectriquea) Les prises de l'outil lectrique doivent correspondre

la prise secteur.Ne jamais modifier la prise.Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils lectriquesmis la masse.Les prises non modifies et les prises secteurscorrespondantes rduisent les risques de choc lectrique.

b) Eviter tout contact avec les surfaces mises la massetelles que les tuyaux, radiateurs, bandes etrfrigrateurs.Le risque de choc lectrique est accru en cas de mise la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils lectriques la pluie ou desconditions humides.Si l'eau pntre dans l'outil, cela augmente les risquesde choc lectrique.

d) Ne pas utiliser le cordon tort. Ne jamais utiliser lecordon pour transporter ou dbrancher l'outillectrique.Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, desbords pointus ou des pices mobiles.Les cordons endommags ou uss augmentent lesrisques de choc lectrique.

e) En cas d'utilisation d'un outil lectrique l'extrieur,utiliser un cordon de rallonge adapt un usageextrieur.L'utilisation d'un cordon adapt l'usage extrieurrduit les risques de choc lectrique.

f) Si vous devez utiliser un outil lectrique dans un endroithumide, utilisez une alimentation protge contre lescourants rsiduels.L'utilisation d'un dispositif de protection contre lescourants rsiduels rduit le risque de choc lectrique.

3) Scurit personnellea) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de

votre bon sens en utilisant un outil lectrique.Ne pas utiliser d'outil lectrique si vous tes sousl'influence de drogues, d'alcool ou de mdicaments.

Pendant l'utilisation d'outils lectrique, un instantd'inattention peut entraner des blessures graves.

b) Utiliser un quipement de protection individuelle.Toujours porter des verres de protection.L'utilisation d'quipements de protection tels que lesmasques anti-poussire, les chaussures de scurit anti-drapantes, les casques ou les protections auditivesdans des conditions appropries rduisent les risquesde blessures.

c) Empcher les dmarrages intempestifs. Veiller ceque l'interrupteur soit en position d'arrt avant debrancher une source d'alimentation et/ou unebatterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter.Transporter les outils lectriques avec le doigt surl'interrupteur ou brancher les outils lectriques avecl'interrupteur en position de marche peut entraner desaccidents.

d) Retirer toute cl de scurit ou cl avant de mettrel'outil lectrique en marche.Laisser une cl ou une cl de scurit sur une partiemobile de l'outil lectrique peut engendrer desblessures.

e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonneassise et un bon quilibre pendant le travail.Cela permet un meilleur contrle de l'outil lectriquedans des situations imprvisibles.

f) Porter des vtements adquats. Ne pas porter devtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux,les vtements et les gants loin des pices mobiles.Les vtements amples ou les cheveux longs peuventse prendre dans les pices mobiles.

g) En cas de dispositifs destins au raccordementd'installations d'extraction et de recueil de la poussire,veiller ce qu'ils soient correctement raccords etutiliss.L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussirepeut rduire les dangers associs la poussire.

4) Utilisation et entretien d'un outil lectriquea) Ne pas forcer sur l'outil lectrique. Utiliser l'outil

lectrique adapt vos travaux.Le bon outil lectrique fera le travail mieux et en toutescurit au rgime pour lequel il a t conu.

b) Ne pas utiliser l'outil lectrique si l'interrupteur ne lemet pas en position de marche et d'arrt.Tout outil ne pouvant tre contrl par l'interrupteurest dangereux et doit tre rpar.

c) Dbrancher la prise et/ou la batterie avant de procder des rglages, au remplacement des accessoires ouau stockage des outils lectriques.Ces mesures prventives de scurit rduisent les risquesde dmarrage accidentel de l'outil lectrique.

d) Stockez les outils lectriques inutiliss hors de la portedes enfants et ne pas laisser des personnes nonfamiliarises avec l'outil ou ces instructions utiliserl'outil lectrique.Les outils lectriques sont dangereux entre les mainsd'utilisateurs non habilits.

e) Entretenir les outils lectriques. Vrifier l'absence demauvais alignement ou d'arrt, d'endommagement depices ou toute autre condition susceptible d'affecterl'opration de l'outil.Si l'outil est endommag, le faire rparer avant utilisation.De nombreux accidents sont dus des outils malentretenus.

03Fre_H60MR_WE 08/10/8, 12:2413

14

Franais

ACCESSOIRES STANDARD

(1) Boter .......................................................................... 1(2) Pointe de broyage (Tige SDS max) ....................... 1(3) Poigne latrale ........................................................ 1Les accessoires standard sont sujets changement sanspravis.

ACCESSOIRES SUR OPTION(vendus sparment)

Broyage

Coupage dasphalte

(1) Pointe de broyageLongueur totale: 280, 400 mm

Dgrossissage

Bourrage

Creusage de rainures et cassure des angles

SPECIFICATIONS

Modle H60MR H60MRV

Tension (par zone)* (110V, 230V, 240V)

Entre 1350 W*

Vitesse de percussion pleine charge 1650 min1 930 1650 min1

Poids (sans cordon et poigne latrale) 10,5 kg

*Assurez-vous de vrifier la plaque signaltique sur le produit qui peut changer suivant les rgions.

(1) Fraise

(1) Boucharde (2) Queue

(1) Bourroir (2) Queue

(1) Ciseau froidLongueur totale: 280, 400 mm

AVERTISSEMENT DE SCURIT CONCERNANTLE MARTEAU DE DMOLITION

1. Portez des protecteursLexposition au bruit peut engendrer une perte delaudition.

2. Utilisez les poignes auxiliaires fournies avec loutil.Toute perte de contrle peut entraner des blessures.

3. Ne pas toucher le foret pendant ou immdiatementaprs le fonctionnement. Il devient trs chaud etpeut causer des brlures.

4. Avant de briser, dcouper ou percer un mur, leplancher ou le plafond, sassurer quaucun cblelectrique ou conduit ny soit noy.

5. Porter un masque lorsquon lve la tte.6. Fixer le support de mche correctement.7. Avant de commencer travailler, vrifier que les

vis sont bien serres.8. Si lon travaille dans un endroit surlev, faire

attention aux objets et aux personnes qui pourraientse trouver en-dessous.

9. Porter des chaussures de scurit.

f) Maintenir les outils coupants aiguiss et propres.Des outils coupants bien entretenus avec des bordsaiguiss sont moins susceptibles de se coincer et plussimples contrler.

g) Utiliser l'outil lectrique, les accessoires et les mchesde l'outil, etc. conformment ces instructions entenant compte des conditions d'utilisation et du travail raliser.L'utilisation de l'outil lectrique pour des oprationsdiffrentes de celles pour lesquelles il a t conu estdangereuse.

5) Servicea) Faire entretenir l'outil lectrique par un technicien

habilit l'aide de pices de rechange identiquesexclusivement.Cela garantira le maintien de la scurit de l'outillectrique.

PRECAUTIONSMaintenir les enfants et les personnes infirmes loigns.Lorsque les outils ne sont pas utiliss, ils doivent tre rangs horsde porte des enfants et des personnes infirmes.

03Fre_H60MR_WE 08/10/8, 12:2414

15

Franais

Puisage

Graisse A pour marteau500 g (en bote)70 g (en tube)30 g (en tube)

Les accessoires option sont sujets changement sanspravis.

APPLICATIONS

Broyage du bton, burinage, rainurage, coupe de barreset empilement.Exemples dapplication:Installation de tuyautage et de cblage, installation defacilits sanitaires, de machinerie, dalimentation deauet de drainage, travaux intrieurs, facilits de port etautres travaux de gnie civil.

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Source de puissanceSassurer que la source de puissance utilisercorrespond la puissance indique sur la plaquesignaltique de produit.

2. Interrupteur de puissanceSassurer que linterrupteur de puissance est enposition ARRET. Si la fiche est branche alors quelinterrupteur est sur MARCHE, loutil dmarreimmdiatement et peut provoquer un grave accident.

3. Fil de rallongeLorsque la zone de travail est loigne de la sourcede puissance, utiliser un fil de rallonge dune paisseursuffisante et dune capacit nominale suffisante. Lefil de rallonge doit tre aussi court que possible.

4. Installation des outilsATTENTION

Bien mettre linterrupteur sur OFF et dbrancher lafiche de la prise secteur pour viter tout ennui grave.

REMARQUELorsquon installe des outils, par exemple des pointesde broyage, des fraises, etc., bien veiller utiliserles pices dorigine conues par notre socit.

(1) Nettoyer la section de la queue de loutil.(2) Tel que cela est indiqu sur la Fig. 1, tirez la poigne

(A) dans la direction du A et insrez loutil dansun trou du couvercle avant.

(3) Rgler la position de la rainure tout en tournantloutil, et linsrer encore davantage jusqu ce quiltouche le fond de lorifice.

(4) Ramener la poigne (A) sur sa position dorigine, tirersur loutil et vrifier quil est bloqu fond (Fig. 2).

5. Recherche de la position de travail de loutilLoutil peut tourner par paliers de 30 degrs et ilpeut tre fix sur lun de ces 12 paliers.

(1) Comme indiqu sur la Fig. 3, si lon tourne la poigne(A) dans le sens B de faon pousser la poigne (B)dans le sens A, il sera possible de modifier librementlangle de la lame sur nimporte quelle position.

(2) Librer la poigne (B) et tourner loutil, et vrifierquil est bloqu fond.

6. Retrait de loutilComme indiqu sur la Fig. 1, tirer sur la poigne(A) et sortir loutil.

ATTENTIONVeillez bien prendre en main la poigne et la poignelatrale pendant les travaux. Ne tenez pas par lapoigne (A) pendant les travaux. Si vous tirez dessuspar erreur, la pointe de broyage pourrait tre projete.

7. Dplacer la poigne latrale.La poigne latrale peut se fixer nimporte quelleposition sur 360 degrs, et elle peut galement tre fixesur nimporte quelle position en sens avant et arrire.

(1) Desserrer la poigne en tournant la saisie dans lesens de A comme indiqu la Fig. 4.

(2) Rgler la poigne une position facilitant lefonctionnement vertical (de haut en bas), commeindiqu la Fig. 5, la Fig. 6 et la Fig. 7.

(3) Tourner la saisie dans le sens de B et fixer la poigne.8. Slectionner le nombre de frappes (uniquement

avec le modle H60MRV) (Fig. 8)ATTENTION: Neffectuer aucun rglage de la

molette pendant le fonctionnement.Loutil risque de pivoter si on le tientdune seule main, ce qui pourraitprovoquer un accident.

Loutil possde un circuit de commande lectroniqueincorpor qui permet de rgler le nombre de frappesdirectement. Pour profiter au maximum despossibilits de loutil, rgler la molette en fonctiondu travail : burinage, dmolition, ou de la qualitdu matriau buriner ou dmolir.La graduation 1 de la molette reprsente la vitesseminimale avec 930 frappes par minute, et lagraduation 6 de la molette reprsente la vitessemaximale avec 1650 frappes par minute.

COMMENT UTILISER LE MARTEAU DEDEMOLITION (Fig. 9)

1. Aprs avoir plac la pointe de loutil sur la surfacedu bton, brancher loutil sur ON.Linterrupteur senclenche lorsquon tire la gchetteet il se coupe quand on relche la gchette.Si lon appuie sur la bute pendant quon appuiesur la gchette de linterrupteur, linterrupteur resteenclench, mme si on relche le doigt de la gchette,ce qui est pratique pour un fonctionnement continu.Pour couper linterrupteur, tirer nouveau sur lagchette ; la bute se coupe.

2. En utilisant le poids de la machine et en tenantfermement le marteau de dmolition avec les deuxmains, vous pouvez contrler efficacement lemouvement butoir subsquent.

(1) Scoop

Nombre de frappes standard Molette Nombre de frappes/mn

6 16505 15904 14603 13202 11101 930

03Fre_H60MR_WE 08/10/8, 12:2415

16

Franais

Procdez en vitesse moyenne, car lexcs de forceralentira les performances de a machine.

ATTENTIONAprs un long intervalle d'utilisation, le carter ducylindre devient chaud. Faire attention de ne passe brler.

REMPLACEMENT DE GRAISSE

Cet outil est de construction entirement hermtique lhuile pour la protger contre la pntration de poussireet pour viter les fuites de lubrifiant. Cet outil peut treutilis sans remplissage de graisse pendant une longuepriode de temps. Cependant, remplacer la graisse pourne pas courter la dure de vie. Remplacer la graissecomme indiqu ci-dessous.1. Priode de remplacement

Contrler la quantit de graisse lors duremplacement de la brosse de carbone (Voirl'lment 4 de la section ENTRETIEN ETINSPECTION).Se procurer la graisse chez lAgence de ServiceAutorise Hitachi la plus proche.Si vous devez changer la graisse vous-mme, veuillezrespecter les points suivants.

2. Comment remplacer la graisseATTENTION

Avant de remplacer la graisse, fermer linterrupteuret dbrancher loutil de la prise de courant.

(1) Retirez le couvercle du carter et le carter, puisessuyez lancienne graisse lintrieur (Fig. 10).

(2) Appliquer 80 g (la quantit standard pour recouvrirla tige de connexion) de graisse pour Marteaulectrique Hitachi A dans le carter.

(3) Aprs avoir remplac la graisse, installez le couvercledu carter et le carter. Prenez garde ne pasendommager ou dvisser le joint dhuile.

REMARQUELa graisse pour Marteau lectrique Hitachi A est dutype viscosit faible; quand le tube est vide,adressez-vouz votre Agent de Service AutorisHitachi pour vous en procurer un nouveau.

ENTRETIEN ET INSPECTION

ATTENTIONBien mettre linterrupteur sur OFF et dbrancher lafiche de la prise secteur pour viter tout ennuigrave.

1. Inspection de loutilEtant donn que lutilisation dun outil moussrduira le rendement et provoquera ventuellementun manuvais fonctionnement du moteur, aiguiserouremplacer loutil ds quune abrasion apparat.

2. Contrle des vis de montageVrifier rgulirement les vis de montage et sassurerquelles sont correctement serres. Resserrerimmdiatement toute vis desserre. Sinon, il y adanger srieux.

3. Entretien du moteurLe bobinage de lensemble moteur est le coeurmme de loutil lectro-portatif. Veillersoigneusement ce que ce bobinage ne soit pasendommag et/ou mouill par de lhuile ou deleau.

4. Contrle des balais en carbone (Fig. 11)Le moteur utilise des balais en carbone qui sont despices qui susent. Quand ils sont uss ou prs dela limite dusure, il pourra en rsulter un mauvaisfonctionnement du moteur. Quand le moteur estquip dun balai en carbone arrt automatique,il sarrtera automatiquement. Remplacez alor lesbalais en carbone par des nouveaux et ayant lesmmes numros que ceux montr sur la figure. Enoutre, toujours tenir les balais propres et veiller ce quils coulissent librement dans les supports.

5. Remplacement dun balai en carbone:Desserrer la vis de fixation et enlever le couverclearrire de balai. Enlever le chapeau de balai et lebalai de charbon. Aprs avoir remplac le balai decharbon, ne pas manquer de serrer fermement lechapeau de balai et dinstaller le couvercle arrire.

6. Liste des pices de rechangeA : No. lmentB : No. codeC : No. utilisD : Remarques

ATTENTIONLes rparations, modifications et inspections desoutils lectriques Hitachi doivent tre confies uncentre de service aprs-vente Hitachi agr.Il sera utile de prsenter cette liste de pices aucentre de service aprs-vente Hitachi agr lorsquonapporte un outil ncessitant des rparations ou toutautre entretien.Lors de lutilisation et de lentretien dun outillectrique, respecter les rglements et les normesde scurit en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONSLes outils lectriques Hitachi sont constammentamliors et modifis afin dincorporer les tousderniers progrs technologiques.En consquence, il est possible que certaines pices(c.--d. no. de code et/ou dessin) soient modifiessans avis pralable.

GARANTIE

Nous garantissons que lensemble des Outils lectriquesHitachi sont conformes aux rglementations spcifiquesstatutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas lesdfauts ni les dommages inhrents une mauvaiseutilisation, une utilisation abusive ou l'usure et lesdommages normaux. En cas de rclamation, veuillezenvoyer l'Outil lectrique, en ltat, accompagn duCERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve la fin duMode demploi, dans un service dentretien autoris.

REMARQUEPar suite du programme permanent de recherche et dedveloppement HITACHI, ces spcifications peuvent fairelobjet de modifications sans avis pralable.

Au sujet des vibrations

Valeur dacclration moyenne quadratique pondretype: 16 m/s2.

03Fre_H60MR_WE 08/10/8, 12:2416

17

Italiano

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLIUTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZALeggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzionipotrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravilesioni.

Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimentifuturi.Il termine elettroutensili riportato nelle avvertenze si riferisceagli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) oa batterie (senza cavi).1) Sicurezza dellarea operativa

a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.Aree operative sporche o disordinate possono favoriregli infortuni.

b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive,ad es. in presenza di liquidi , gas o polveri infiammabili.Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebberoaccendere la polvere o i fumi.

c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo deglielettroutensili.Qualsiasi distrazione pu essere causa di perdita dicontrollo.

2) Sicurezza elettricaa) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle

prese disponibili.Non modificare mai le prese.Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), nonutilizzare alcun adattatore.L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle presedisponibili ridurr il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o aterra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste unmaggior rischio di scosse elettriche.

c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidit.La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenteril rischio di scosse elettriche.

d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o pertirare o scollegare l'elettroutensile.Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordiappuntiti o parti in movimento.Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare ilrischio di scosse elettriche.

e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzareuna prolunga idonea per usi esterni.L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosseelettriche.

f) Se impossibile evitare limpiego di un utensile elettricoin un luogo umido, utilizzare lalimentazione protettada un dispositivo a corrente residua (RCD).Luso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personalea) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta,

verificate ci che state eseguendo e adottate sempre ilbuon senso.Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi,sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche.Anche un attimo di disattenzione durante l'uso deglielettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesionipersonali.

b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale.Indossate sempre le protezioni oculari.L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale,calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurril rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima delcollegamento a una sorgente di alimentazione e/opacco batteria e prima di raccogliere o trasportarelutensile, verificate che l'interruttore sia posizionatosu OFF.Il trasporto degli elettroutensili tenendo le ditasull'interruttore o lattivazione elettrica degli utensileche hanno linterruttore su ON, implica il rischio diincidenti.

d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasichiave di regolazione.Lasciando la chiave in un componente in rotazionedell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su duepiedi, in equilibrio stabile.Ci consente di controllare al meglio l'elettroutensile incaso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghio gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontanodalle parti in movimento.Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebberoimpigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento adapparecchiature di rimozione e raccolta polveri,verificare che queste siano collegate e utilizzate inmodo adeguato.L'utilizzo della raccolta della polvere pu ridurre i rischiconnessi alle polveri.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensilia) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare

l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione.Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirun'esecuzione migliore e pi sicura del lavoro, allavelocit di progetto.

b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibileaccenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore. pericoloso utilizzare elettroutensili che non possanoessere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativariparazione.

c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gliaccessori o depositare gli elettroutensili, scollegare laspina dalla presa elettrica e/o il pacco batteriadallutensile elettrico.Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischiodi avvio involontario dell'elettroutensile.

d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dallaportata dei bambini ed evitare che persone non espertedi elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportatosulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile. pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzinogli elettroutensili.

e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che nonvi siano componenti in movimento disallineati obloccati, componenti rotti o altre condizioni chepotrebbero influenzare negativamente ilfunzionamento dell'elettroutensile.In caso di guasti, provvedere alla riparazionedell'elettroutensile prima di riutilizzarlo.Molti incidenti sono causati da una scarsamanutenzione.

04Ita_H60MR_WE 08/10/8, 12:2417

18

Italiano

CARATTERISTICHE

Modell H60MR H60MRV

Voltaggio (per zona)* (110V, 230V, 240V)

Potenza assorbita 1350 W*

Frequenza dimpatto a pieno carico 1650 min1 930 1650 min1

Peso (senza cavo e impugnatura laterale) 10,5 kg

*Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perch essa varia da zona a zona.

ACCESSORI STANDARD

(1) Scatola ........................................................................ 1(2) Punta gigante (gambo SDS max) .......................... 1(3) Impugnatura laterale ................................................ 1Gli accessori standard possono essere soggetti acambiamento senza preavviso.

ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte)

Frantumazione

Taglio dellasfalto

(1) Punta giganteLunghezza totale: 280, 400 mm

(1) Coltello

Sgrossatura

Battitura

Scanalature a bordature

(2) Gambo(1) Utensile per lisolamento

(1) Pestello (2) Gambo

(1) Tagliolo a freddoLunghezza totale: 280, 400 mm

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SULMARTELLO DEMOLITORE

1. Indossare protettori per le orecchieLesposizione al rumore pu causare la perdita delludito.

2. Utilizzare le leve ausiliarie fornite con lutensile.La perdita di controllo pu causare lesioni alla persona.

3. Subito dopo aver adoperato lattrezzo o durante leoperazioni non toccare mai la punta. Questa divienemolto calda durante il funzionamento e potrebbecausare ustioni.

4. Prima di iniziare a penetrare, frantumare o perforareum muro, pavimento o soffitto, accertarsi consicurezza che oggetti come cavi e condotte nonsiano murati in essi.

5. Indossare una maschera nel caso si debba lavorarecon il viso rivolto verso lalto.

6. Posizionare correttamente il supporto della punta.7. Prima di iniziare i lavori, controllare la tenuta delle viti.8. Durante lavori svolti in posizioni elevate, fare

attenzione a oggetti o persone sottostanti.9. Indossare calzature protettive per proteggere i piedi.

f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzioneadeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti albloccaggio e sono pi facilmente controllabili.

g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc.in conformit a quanto riportato nelle presenti istruzioni,tenendo in debita considerazione le condizioni operativee il tipo di lavoro da eseguire.Luso dellutensile elettrico per operazioni diverse daquelle previste potrebbe causare una situazionepericolosa.

5) Assistenzaa) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persone

qualificate che utilizzino solamente parti di ricambioidentiche.Ci garantir il mantenimento della sicurezzadell'elettroutensile.

PRECAUZIONITenere lontano dalla portata di bambini e invalidi.Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depostilontano dalla portata di bambini e invalidi.

04Ita_H60MR_WE 08/10/8, 12:2418

19

Italiano

Lavoro di palettaggio

Grasso A per martello500 g (in lattina)70 g (nel tubo)30 g (nel tubo)

Gli accessori disponibili a richiesta possono soggetti aessere cambiamento senza preavviso.

APPLICAZIONE

Demolire e scheggiare calcestruzzo, scanalare, tagliaresbarre e conficcare pacchetti di ferro.Esempi di Applicazioni:Installazione di tubature e di equipaggiamento perimpianti sanitari, di macchinari, lavori di scolo efuoriuscita dacqua, lavori per interni, impianti per portie lavori di ingegneria civile.

PRIMA DELLUSO

1. AlimentazionAssicurarsi che la rete di alimentazione che si vuoleusare sia compatibile con le caratteristiche relativeallalimentazione di corrente specificate nellapiastrina dellapparecchio.

2. Interruttore di correnteMettere linterruttore in posizione SPENTO. Se laspina infilata in una presa mentre linterruttore acceso, lutensile elettrico si mette immediatamentein moto, facilitando il verificarsi di incidenti gravi.

3. Prolunga del cavoQuando lambiente di lavoro lontano da una presadi corrente, usare una prolunga del cavo di sufficientespessore e di prestazione adeguata. La prolungadeve essere pi corta possibile.

4. Installazione degli utensiliCAUTELA

Assicurarsi di spegnere e di scollegare la spina dallapresa di corrente per evitare seri problemi.

NOTAQuando si usano utensili come punte giganti, coltelli,ecc, assicurarsi di usare pezzi originali progettatidalla nostra azienda.

(1) Pulire il gambo dellutensile(2) Come mostrato in Fig. 1, tirare limpugnatura (A)

in direzione di A, e inserire lutensile in un forodel tappo anteriore.

(3) Regolare la posizione della scanalatura mentre sigira lutensile e inserirlo inoltre fino a che battesulla fine del foro.

(4) Riportare limpugnatura (A) alla sua posizioneoriginale, tirare lutensile e assicurarsi che siacompletamente bloccato (Fig. 2).

5. Decisione della posizione di lavoro dellutensileLutensile pu essere girato ogni 30 gradi e puessere fissato in posizioni di 12 scatti.

(1) Come mostrato nella Fig. 3, se limpugnatura (A) girata nella direzione di B in uno stato in cuilimpugnatura (B) spinta nella direzione di A,langolazione della lama pu essere cambiataliberamente su qualsiasi posizione desiderata.

(2) Rilasciare limpugnatura (B) e girare lutensile,assicurandosi che sia bloccato completamente.

6. Rimozione dellutensileCome mostrato nella Fig. 1, tirare limpugnatura (A)e tirare fuori lutensile.

CAUTELAAssicurarsi di afferrare la leva e la leva lateraledurante il lavoro. Non tenere limpugnatura (A)durante il lavoro. Se la tirate per errore, la puntagigante potrebbe saltar fuori.

7. Spostare limpugnatura lateraleLimpugnatura laterale pu essere pu essere fissatanella posizione che si desidera, a scelta su 360,e sia rivolta in avanti che allindietro.

(1) Allentare limpugnatura girando la presa in direzioneA, come mostrato in Fig. 4.

(2) Aggiustarla in una posizione tale che ilfunzionamento in verticale (su e gi) possa risultarepi facile, con riferimento alle Fig. 5, 6 e 7.

(3) Girare la presa nella direzione B e fissarelimpugnatura.

8. Selezionare il numero di colpi (valido solo perH60MRV) (Fig. 8)ATTENZIONE: Durante il funzionamento evitare di

eseguire qualsiasi tipo di regolazione.Mantenere il corpo principale conuna mano sola potrebbe esserecausa d sbandamento dellutensilecon il rischio dinfortunio.

Questa macchina possiede un circuito a controlloelettronico integrato che consente di regolare senzainterruzioni il numero di colpi. Si raccomanda dioperare in modo da ottenere il massimo da questamacchina con la regolazione della manopola inbase al tipo di lavorazione, scalpellare, demolire, eal tipo di materiale da scalpellare o demolire.La scala 1 della manopola sta per velocit minimacon 930 colpi al minuto, e la scala 6 sta pervelocit massima con 1650 colpi al minuto.

COME UTILIZZARE IL MARTELL DEMOLITORE(Fig. 9)

1. Accendere dopo aver posizionato la puntadellutensile su una superficie di cemento.Linterruttore pu essere messo in posizione diattivazione tirando il grilletto di comando, e inposizione di disattivazione rilasciandolo.

Numero di colpi standard

Manopola Numero di colpi/min.

6 16505 15904 14603 13202 11101 930

(1) Paletta

04Ita_H60MR_WE 08/10/8, 12:2419

20

Italiano

Se si preme il fermo intanto che il grilletto dicomando tirato, anche se si stacca il dito dalgrilletto di comando rimane in posizione diattivazione - molto comodo in caso di lavorazionecontinua.Per disattivare, tirare di nuovo il grilletto di comandoe a questo punto il fermo viene disattivato.

2. Utilizzando il peso vuoto della macchina e tenendosaldamente il martello demolitore con ambo le mani, possibile controllare efficacemente il successivomovimento di rinculo.Procedere ad un passo di lavoro moderato, lusodi una forza eccessiva diminuir lefficienza.

CAUTELADopo un lungo tempo di impiego, la cassa delcilindro molto calda. Fare dunque attenzione anon ustionarsi le mani.

SOSTITUZIONE DEL GRASSO

Questapparecchio stato costruito in modo da renderloermetico allolio allo scopo di impedire lentrata di polveree la fuoriuscita di lubrificante. Questo apparecchio puessere usato senza rifornire il grasso per un lungo periododi tempo. Tuttavia, effettuare la sostituzione del grassoper prolungare la durata di servizio. Sostituire il grassocome specificato di seguito.1. Periodo di sostituzione del grasso.

Controllare il grasso quando si cambia la spazzoladi carbone (Vedere la voce 4 nella sezioneMANUTENZIONE E CONTROLLO).Loperazione deve essere eseguita dal pi vicinoAgente di Servizio autorizzato Hitachi.In caso si debba sostituire il grasso personalmente,procedere secondo i seguenti punti.

2. Come sostituire il grassoATTENZIONE

Prima della sostituzione spegnere linterruttore estaccare la spina dalla presa di corrente.

(1) Rimuovere il coperchio del basamento e ilbasamento e pulire il grasso allinterno (Fig. 10).

(2) Inserire 80 g (la quantit normale necessaria percoprire la biella) di Grasso per Martelli ElettriciHitachi A nel carter.

(3) Dopo aver sistemato il grasso, installare saldamenteil coperchio del basamento e il basamento. In questacircostanza, non danneggiare o perdere laguarnizione dellolio.

NOTAIl Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A del tipoa bassa viscosit. Quando il grasso viene finito,acquistatene un altro da un Agente di ServizioAutorizzato Hitachi.

MANUTENZIONE E CONTROLLO

ATTENZIONEAssicurarsi di spegnere e di scollegare la spina dallapresa di corrente per evitare seri problemi.

1. Controllo della puntaPoich luso di punte logore diminuisce lefficaciadellapparecchio e pu provocare eventuali cattivifunzionamenti del motore, affilare o sostituire lapunta non appena si nota logoramento.

2. Controllo delle viti di tenutaControllare regolarmente tutte le viti di tenuta eassicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nelcaso che una di queste viti dovesse allentarsiriserrarla immediatamente. Se si non ottiene difarlo, si pu causare un grave incidente.

3. Manutenzione del motoreLavvolgimento del motore il vero e proprio cuoredegli attezzi elettrici. Fare attenzione a nondanneggiare lavvolgimento e/o non bagnarlo conolio o acqua.

4. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 11)Il motore impiega spazzole di carbone, materialisoggeti a consumo. Quando una spazzola cosumata o vicina al limite dusara, il motorepotrebbe subire dei danni. Usando spazzole dicarbone con arresto automatico, il motore si fermaautomaticamente quando queste sono consumate.In tal caso, bisogna sostituirle con delle nuove,dello stesso numero como indicato nella figura.Tenere, inoltre, sempre pulite le spazzole e fare inmodo che questo scorrino liberamente allinternodel portaspazzole.

5. Sostituzione di una spazzola di carbone:Allentare a vite di fermo e togliere il coperchioposteriore. Togliere la capsula della spazzola e lespazzole di carbone. Dopo la sostituzione di questenon dimenticare di serrare la capsula e di installareil copercio posteriore.

6. Lista dei pezzi di ricambioA: N. voceB: N. codiceC: N. usoD: Note

CAUTELARiparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettriciHitachi devono essere eseguite da un centroassistenza autorizzato Hitachi.Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentatacon lutensile al centro assistenza autorizzato Hitachiquando si richiedono riparazioni o altri interventidi manutenzione.Nelluso e nella manutenzione degli utensili elettricidevono essere osservate le normative di sicurezzae i criteri prescritti in ciascun paese.

MODIFICHEGli utensili elettrici Hitachi vengono continuamentemigliorati e modificati per includere le pi recentiinnovazioni tecnologiche.Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codicee/o design) possono essere modificati senzapreavviso.

GARANZIA

Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformitalle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi.Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a usoerroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, siprega di inviare lUtensile Elettrico, non smontato,insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova altermine di queste Istruzioni per luso, ad un Centro diAssistenza Autorizzato Hitachi.

04Ita_H60MR_WE 08/10/8, 12:2420

21

Italiano

NOTAA causa del continuo programma di ricerca e sviluppodella HITACHI, le caratteristiche riportate in questo fogliosono soggette a cambiamenti senza preventivacomunicazione.

Informazioni riguardanti le vibrazioni

Il valore efficace pesato tipico dellaccelerazione di16 m/s2.

04Ita_H60MR_WE 08/10/8, 12:2421

22

Nederlands

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOORELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWINGLees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan ineen elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.

Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslagin de toekomst.De term elektrisch gereedschap heeft zowel betrekking op elektrischgereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt voorzien alsgereedschap dat via een accu (snoerloos) van stroom wordt voorzien.1) Veiligheid van de werkplek

a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de kans opongelukken.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een omgevingmet ontplofbare vloeistoffen, gassen of stof.Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze vonkjeskunnen stofdeeltjes of gassen doen ontbranden.

c) Houd kinderen en andere toeschouwers tijdens het gebruikvan elektrische gereedschap uit de buurt.Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn.

2) Elektrische veiligheida) De stekker op het elektrische gereedschap moet geschikt

zijn voor aansluiting op de wandcontactdoos.De stekker mag op geen enkele manier gemodificeerdworden. Gebruik geen verloopstekker met geaard elektrischgereedschap.Deugdelijke stekkers en geschikte wandcontactdozenverminderen het risico op een elektrische schok.

b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakkenzoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.Wanneer uw lichaam in contact staat met geaardeoppervlakken loopt u een groter risico op een elektrischeschok.

c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen ofvochtige omstandigheden.Het risico op een elektrische schok wordt vergroot wanneerer water in het elektrisch gereedschap terechtkomt.

d) Behandel het snoer voorzichtig. Draag het gereedschapnooit door dit bij het snoer vast te houden. Trek niet aanhet snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact wilthalen.Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie,scherpe randen of bewegende onderdelen.Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico opeen elektrische schok.

e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat specifiekgeschikt is voor het gebruik buiten.Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt is voorgebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrischeschok.

f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgevinggebruikt moet worden, dient een voeding met RCD(reststroom-apparaat) beveiliging te worden gebruikt.Gebruik van een RCD vermindert de kans op een elektrischeschok.

3) Persoonlijke veiligheida) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en gebruik

uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschapgebruikt.Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bentof onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.

En moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijkletsel resulteren.

b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijdoogbescherming.Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdendeveiligheidsschoenen, een helm of oorbeschermingvermindert het risico op lichamelijk letsel.

c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten.Controleer of de schakelaar in de uit- stand staat voordat ude voeding en/of de accu aansluit, het gereedschap oppaktof gaat dragen.Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het elektrischgereedschap uw vingers uit de buurt van de schakelaarhoudt en sluit de stroombron niet aan terwijl de schakelaarop aan staat om ongelukken te vermijden.

d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het gereedschapvoordat u het elektrisch gereedschap aanzet.Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel vanhet elektrisch gereedschap bevestigd is kan in lichamelijkletsel resulteren.

e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde stevigstaat en uw evenwicht behoudt.Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte situatiemeer controle over het elektrisch gereedschap.

f) Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uwhaar, kleding en handschoenen uit de buurt vanbewegende onderdelen.Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in debewegende onderdelen verstrikt raken.

g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting voorstofafzuiging is voorzien dan dient u ervoor te zorgen dat destofafzuiging aangesloten en op de juiste manier gebruiktwordt.Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuelestofgerelateerde risicos.

4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschapa) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd worden.

Gebruik het juiste gereedschap voor het karwei.U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u hetjuiste elektrische gereedschap gebruikt.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaarniet goed werkt.Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediendkan worden is gevaarlijk en moet onmiddellijk gerepareerdworden.

c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de voedingen/of de accu van het elektrisch gereedschap losmaakt,afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat uhet elektrisch gereedschap opbergt.Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelenverminderen het risico dat het elektrisch gereedschap perongeluk opstart.

d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderenop en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn methet juiste gebruik van het gereedschap of dezevoorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken.Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen.

e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig onderhoudenworden. Controleer het gereedschap op een foutieveuitlijning, vastgelopen of defecte bewegende onderdelenen andere problemen die van invloed zijn op de juistewerking van het gereedschap.Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet hetgerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuwgebruikt.

05Ned_H60MR_WE 08/10/8, 12:2422

23

Nederlands

Oppervlakte bewerking

Aanstampen

Groefsnijden en graven

TECHNISCHE GEGEVENS

Model H60MR H60MRV

Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 230V, 240V)

Input 1350 W*

Aantal slagen belast 1650 min1 930 1650 min1

Gewicht (zonder snoer en zijgreep) 10,5 kg

*Kontroleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordtgewijzigd kan worden.

STANDAARD TOEBEHOREN

(1) Omhulsel .................................................................... 1(2) Puntboor (SDS max schacht) .................................. 1(3) Zijgreep ...................................................................... 1De standaard toebehoren kunnen zonder aankondigingop ieder moment worden veranderd.

EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar)

Breken

Asfaltsnijden

(1) Snijder

(1) PuntboorTotale lengte: 280, 400 mm

(1) Borstelhulpstuk (2) Schacht

(1) Heiblok (2) Schacht

(1) Beitel totale lengte: 280, 400 mm

Slecht onderhouden elektrisch gereedschap isverantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelfongelukken.

f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijrandenlopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.

g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz. moeten inovereenstemming met deze instructies worden gebruiktwaarbij de werkomstandigheden en het werk inoverweging moeten worden genomen.Gebruik van het elektrisch gereedschap voor anderedoeleinden dan waarvoor het is bedoelt, kan resulteren ineen gevaarlijke situatie.

5) Onderhoudsbeurta) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd

onderhoudspersoneel worden onderhouden dieauthentieke onderdelen gebruikt.Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van het elektrischgereedschap behouden blijft.

VOORZORGMAATREGELENHoud kinderen en kwetsbare personen op een afstand.Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderenen andere kwetsbare personen worden opgeborgen.

VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DEHAKHAMER

1. Draag oorbeschermersBlootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden.

2. Gebruik de extra handgrepen die met hetgereedschap zijn meegeleverd.Verlies van controle over het gereedschap kan inlichamelijk letsel resulteren.

3. Het booreinde gedurende of direct na het uitzettenNIET aanraken. Het booreinde wordt tijdens hetboren uiterst heet, en zou ernstige brandwondenkunnen veroorzaken.

4. Voordat U in een muur. plafond of vloer ietsuitbreekt, dient gekontroleerd te worden of erelectrische kabels of leidingen onder liggen.

5. Zorg ervoor een masker te dragen als u uw hoofdopheft.

6. Installeer de boorhouder op de juiste wijze.7. Controleer alvorens aan het werk te gaan of de

schroeven allemaal goed vastgeschroefd zitten.8. Wanneer u op een hoog gelegen plaats aan het

werk bent, let dan op personen en voorwerpen diezich beneden bevinden.

9. Draag schoenen die uw voeten voldoende baschermen.

05Ned_H60MR_WE 08/10/8, 12:2423

24

Nederlands

Schepwerk

Hammer Grease A500 gr. (in een blik)70 gr. (in een tube)30 gr. (in een tube)

De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging opieder moment worden veranderd.

TOEPASSINGEN

Breken van beton, afschilferen van beton, maken vangroeven, pijpsnijden en heiwerkzaamheden.Voorbeelden van toepassingen:Het installeren van pijpen en bedrading van sanitairefaciliteiten, machine-installatie, watertoevoer enafvoerwerk, binnenwerk, havenfaciliteiten, en anderbouwkundig werk.

VOOR BEGIN VAN HET WERK

1. NetspanningKontroleren of de netspanning overeenkomt met deopgave op het naamplaatje.

2. NetschakelaarKontroleren of de netschakelaar op UIT staat.Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijlde schakelaar op AAN staat, beg