GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia...

420
91062299-03 REV A GUIDE™ DBS Software Programming Manual Directions for Use Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização Οδηγίες χρήσης es pt it el

Transcript of GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia...

Page 1: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

91062299-03 REV A

GUIDE™ DBS Software Programming Manual

Directions for Use

Instrucciones de uso

Istruzioni per l’uso

Instruções de Utilização

Οδηγίες χρήσης

espt

itel

Page 2: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A ii de viii

es

GarantíasBoston Scientific Corporation se reserva el derecho de modificar, sin aviso previo, la información relativa a estos productos con el objetivo de mejorar su fiabilidad o capacidad operativa.

Las imágenes son meramente ilustrativas.

Marcas comercialesTodas las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

Información adicionalConsulte las Instrucciones de uso de su sistema de ECP, tal como aparece en la Guía de referencia de ECP para obtener información sobre instrucciones de uso, contraindicaciones, advertencias, precauciones, episodios adversos, almacenamiento y manipulación, símbolos del etiquetado, garantía limitada y otra información específica de los dispositivos que no se incluya en este manual.

Números de modelo del producto

Números de modelo DescripciónDB-7154 Estación GUIDE™ ECPDB-7154R Estación GUIDE ECP (La R significa productos renovados)

Page 3: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Glosario

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A iii de viii

es

Glosario

AtlasVer Atlas de Morel.

Atlas de MorelUna colección de volúmenes neuroanatómicos tridimensionales representados a partir de cortes histológicos de seis cerebros de cadáveres. Los trabajos fueron realizados por Anne Morel et al.1

Capa de encapsulaciónUna fina capa de tejido cicatricial glial que se forma alrededor de un cuerpo extraño, en este caso, el electrodo implantado.

Comisura anteriorUn conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) que conecta los dos hemisferios cerebrales a través de la línea media.

Comisura posterior (PC)Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) que conecta los dos hemisferios cerebrales a través de la línea media.

Control de nivelImagenología médica para el control del contraste. Ver Nivelación.

Control de ventanasImagenología médica para el control del brillo. Ver Nivelación.

DICOMDigital Imaging and Communications in Medicine (DICOM) es un estándar para el tratamiento, el almacenamiento, la impresión y la transmisión de información en la imagenología médica. Incluye una definición de formato de archivo y un protocolo de comunicaciones de red. DICOM se conoce como Estándar NEMA PS3 y Estándar ISO 12052.

Page 4: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A iv de viii

es

FusiónEl proceso de alineación de una o varias imágenes de DICOM o un modelo (por ejemplo, un atlas) entre sí para que puedan utilizarse en el mismo sistema de coordenadas.

GUIDE™ ECPSe refiere al software GUIDE™ ECP.

HemisferioUn hemisferio cerebral es una de las dos regiones del cerebro delimitadas por el plano medio (cisura interhemisférica). De esta forma, el cerebro se divide en hemisferio cerebral izquierdo y derecho.

IPGGenerador de pulsos implantable.

Modelo del campo de estimulación (SFM)Modelo que muestra el volumen de tejido que rodea el electrodo y que puede ser activado según los parámetros de estimulación determinados. Este volumen se basa en un modelado neuronal y de elementos finitos.

NivelaciónEl proceso de definición de la ventana/nivel (brillo/contraste) de una imagen de DICOM.

Plano axial Un plano horizontal que divide el cerebro en sección superior e inferior.

Plano coronal Un plano vertical que divide el cerebro en sección anterior y posterior.

Plano sagitalEl plano vertical que cruza de la parte anterior a la posterior y divide el cerebro en sección derecha e izquierda.

Plano sagital medioUn plano vertical que atraviesa la línea media del cerebro y que lo divide en hemisferio derecho e izquierdo.

Page 5: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Glosario

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A v de viii

es

Proceso de registroLos pasos efectuados para registrar las imágenes de un paciente con el electrodo implantado y el atlas de Morel.

Punto medio intercomisural (MCP)El punto medio a lo largo de la línea entre los puntos de la comisura anterior (AC) y la comisura posterior (PC).

TransformaciónUn trazado del sistema de coordenadas de una imagen en el sistema de coordenadas de otra imagen.

Volumen de referenciaEl volumen de referencia tiene como finalidad indicar visualmente un volumen de tejido que, si se estimula, produce resultados clínicos favorables con efectos secundarios clínicos mínimos, según se ha descrito en publicaciones revisadas por expertos.2

1 Krauth A, Blanc R, Poveda A, Jeanmonod D, Morel A, Székely G. A mean three-dimensional atlas of the human thalamus: generation from multiple histological data. Neuroimage. 2010 Feb 1;49(3):2053-62.

2 El volumen de referencia (RV) fue obtenido por el Dr. Cameron McIntyre y el Dr. Chris Butson específicamente para el tratamiento ECP de la enfermedad de Parkinson cuando el electrodo está implantado cerca del núcleo subtalámico. El RV se ha diseñado para indicar visualmente un volumen de tejido que, si se estimula, produce resultados clínicos favorables con efectos secundarios clínicos mínimos, según se ha descrito en publicaciones revisadas por expertos. El Dr. McIntyre y el Dr. Butson integraron el RV en su paquete de software Cicerone adaptado (Miocinovic, 2007), y su uso para la programación de seres humanos se ha documentado en publicaciones revisadas por expertos (Frankemolle et al., 2010). Posteriormente, el Dr. Butson registró el RV en el atlas anatómico que se utilizará en el software GUIDE™ ECP.

Miocinovic, S., Noecker, A.M., Maks, C.B., Butson, C.R., McIntyre, C.C., 2007. Cicerone: stereotactic neurophysiological recording and deep brain stimulation electrode placement software system. Acta Neurochir Suppl. 97, 561-7.

Page 6: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A vi de viii

es

Esta página se ha dejado en blanco a propósito.

Page 7: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Glosario

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A vii de viii

es

Glosario ..............................................................................................................................iiiIntroducción ........................................................................................................................1

Creación de un modelo visual .........................................................................................................................2Creación de un nuevo registro del paciente .............................................................................................................. 2Registro de RM y TC del paciente ............................................................................................................................. 3Configuración de un modelo del campo de estimulación .......................................................................................... 5

Indicaciones de uso .........................................................................................................................................6Descripción del dispositivo y uso previsto ...................................................................................................6Contenidos del kit GUIDE™ ECP* ...................................................................................................................6Software ...........................................................................................................................................................6

Advertencias ..............................................................................................................................................7Configuración y apagado ..................................................................................................8

Configuración de GUIDE™ ECP ......................................................................................................................8Creación de un nuevo usuario ........................................................................................................................9Configuración del ratón ...................................................................................................................................9

Solución de problemas de emparejamiento del ratón ............................................................................................. 10

Conexión de la unidad óptica ........................................................................................................................ 11Configuración de la unidad flash .................................................................................................................. 11Ejecución de GUIDE™ ECP ...........................................................................................................................12Salir de GUIDE™ ECP ....................................................................................................................................14Configuración de la zona horaria ..................................................................................................................15Monitorización del nivel de batería ...............................................................................................................16Restauración de la pantalla del software .....................................................................................................16Apagado de GUIDE™ ECP .............................................................................................................................16

Explorador de pacientes ..................................................................................................17Añadir un paciente .........................................................................................................................................20Finalizar una sesión .......................................................................................................................................23Edición de un paciente ..................................................................................................................................24Eliminación de un paciente ...........................................................................................................................25Visualización de la información del paciente ..............................................................................................26Búsqueda de un paciente ..............................................................................................................................27Ordenar la lista de pacientes .........................................................................................................................27Exportación de archivos del paciente ..........................................................................................................28Importación de archivos del paciente ..........................................................................................................30

Índice

Page 8: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A viii de viii

es

Registro de imágenes ......................................................................................................32Optimización del registro ..............................................................................................................................32

Requisitos mínimos de la exploración ..................................................................................................................... 32Requisitos recomendados de la exploración ........................................................................................................... 32Reexploración .......................................................................................................................................................... 33

Secuencia del proceso de registro de imágenes ........................................................................................35Carga de serie de RM .....................................................................................................................................36Carga de serie de TC postoperatoria ............................................................................................................40Verificación de la fusión de exploraciones de RM y TC .............................................................................44

Uso de las herramientas del Registro de imágenes ................................................................................................ 47Selección de un modo de visualización del registro ................................................................................................ 51Uso de las ventanas de visualización ...................................................................................................................... 56

Selección del plano sagital medio ................................................................................................................58Selección de la comisura anterior (AC) y la comisura posterior (PC) .......................................................61

Uso de los marcadores de AC/PC ........................................................................................................................... 62

Verificación/Localización de las puntas de electrodos ..............................................................................64Verificación de las puntas de electrodos ................................................................................................................. 64Localización manual de las puntas de electrodos ................................................................................................... 68

Verificación/Localización de los ejes de electrodos ...................................................................................69Verificación de los ejes de electrodos ...................................................................................................................... 69Localización manual de los ejes de electrodos ....................................................................................................... 71

Previsualización del registro del electrodo izquierdo ................................................................................72Previsualización del registro del electrodo derecho ..................................................................................74Finalizar una sesión de registro ....................................................................................................................76

Simulación de programación ..........................................................................................77Creación de simulaciones de programación ...............................................................................................77Uso del panel de simulación .........................................................................................................................82

Añadir un cuadro de simulación .............................................................................................................................. 82Eliminación de un cuadro de simulación ................................................................................................................. 82Duplicado de un cuadro de simulación .................................................................................................................... 83Configuración de la programación de un cuadro de simulación .............................................................................. 83

Uso del panel de parámetros 2D ...................................................................................................................84Programación de la configuración de contactos ...................................................................................................... 84Programación del ancho de pulso ........................................................................................................................... 90Programación de la frecuencia ................................................................................................................................ 90

Advertencia de densidad de carga .................................................................................................................. 91 Advertencia de límite de visualización alcanzado ............................................................................................ 92

Uso del panel de visualización 3D ................................................................................................................93Creación de un informe de simulación ........................................................................................................95Exportación de un informe de simulación ...................................................................................................96

Page 9: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Introducción

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 1 de 411

es

Introducción

El software GUIDE™ ECP (GUIDE ECP) es un sistema de simulación que le permite planificar la programación de un paciente con el sistema de estimulación cerebral profunda de Boston Scientific. GUIDE ECP proporciona lo siguiente:

● Una vista del electrodo (o electrodos) en relación con las estructuras profundas del cerebro asociadas con el tratamiento.

● Las herramientas para simular la respuesta neuronal al estímulo.● Un modelo visual del campo de estimulación en el contexto de un atlas anatómico.

Con GUIDE ECP, es posible determinar un punto inicial para la revisión monopolar que puede reducir el tiempo de programación.

PRECAUCIÓN: Las pantallas representadas en este manual pueden diferir ligeramente de las pantallas mostradas en su GUIDE ECP.

Page 10: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 2 de 411

es

Creación de un modelo visualPara crear un modelo visual del campo de estimulación en el contexto de un atlas anatómico de un paciente, GUIDE™ ECP podrá utilizarse para hacer las tareas siguientes:

● Crear un nuevo registro del paciente.● Registrar las imágenes de resonancia magnética (RM) preoperatoria y las imágenes de

tomografía computerizada (TC) postoperatoria del paciente.● Configurar uno o más ajustes de estimulación para cada electrodo de ECP.

Cada uno de estos pasos se describe detalladamente en este manual. A continuación se incluye una breve descripción para presentarle el proceso.

Creación de un nuevo registro del pacientePara crear un nuevo registro del paciente, en la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes), seleccione e introduzca la siguiente información del paciente y del hardware en el formulario a continuación:

● Patient Name (Last, First) (Nombre del paciente (Apellido, Nombre)), Patient ID (ID de paciente) y Date of Birth (Fecha de nacimiento)

● IPG (Generador de pulsos implantable) Date of implant (Fecha de implante) (opcional)● Para cada electrodo implantado, el Lead Model (Modelo de electrodo), Lead Location

(Ubicación del electrodo): Left (Izquierda) o Right (Derecha), Electrode #’s (N. º de electrodo) (1-8 o 9-16) y Date of Implant (Fecha de implante) (opcional)

Page 11: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Introducción

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 3 de 411

es

Registro de RM y TC del pacienteUna vez que haya creado el registro del paciente, debe alinear la RM preoperatoria y la TC postoperatoria del paciente, alinear la RM con el atlas y ubicar los electrodos en la TC. El proceso de registro de imágenes se resume a continuación:

1. Seleccione y cargue la RM preoperatoria correspondiente.

2. Seleccione y cargue la TC postoperatoria correspondiente.

3. Verifique la fusión automática de la RM y TC o ajuste manualmente la alineación de las imágenes.

4. Alinee el atlas con la RM identificando el plano sagital medio (línea naranja) en la RM.

Page 12: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 4 de 411

es

5. Finalice la alineación seleccionando las comisuras anterior y posterior en la RM.

6. Verifique la ubicación automática de las puntas de los electrodos en la TC o localice manualmente las puntas de los electrodos.

7. Verifique la ubicación automática de los ejes de los electrodos en la TC o localice manualmente los ejes de los electrodos.

Page 13: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Introducción

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 5 de 411

es

8. Previsualice los electrodos en el atlas, en 3D, para verificar su ubicación.

Configuración de un modelo del campo de estimulaciónUna vez que los electrodos de ECP hayan sido localizados, podrá utilizar GUIDE™ ECP para visualizar el modelo del campo de estimulación (SFM) para el tratamiento del paciente. Es posible almacenar hasta cuatro SFM para cada electrodo.

PRECAUCIÓN: GUIDE ECP es una herramienta de simulación y no debe utilizarse como sustitución de la práctica clínica estándar.

Page 14: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 6 de 411

es

Indicaciones de usoLa finalidad de GUIDE ECP es mostrar imágenes médicas y simular los resultados de la estimulación. Incluye funciones para la manipulación de imágenes y la visualización 3D (reconstrucciones y representación de volúmenes). Las características incluyen la visualización de un electrodo de ECP simulado a partir de una TC del paciente comparada con un atlas anatómico.

Descripción del dispositivo y uso previstoGUIDE ECP está formado por una Estación GUIDE ECP con panel táctil, ratón, teclado, unidad óptica USB con capacidad para leer archivos DICOM de un medio óptico extraíble y unidad flash. El sistema está diseñado para utilizarse en un entorno de consulta como herramienta de planificación para la programación del sistema de ECP Boston Scientific.

Contenidos del kit GUIDE™ ECP*● (1) Estación GUIDE ECP con fuente de alimentación● (1) Unidad óptica● (1) Ratón● (1) Unidad flash● (1) Manual

* Los contenidos están embalados y etiquetados por separado.

Software GUIDE ECP utiliza imagenología postoperatoria de un paciente para mostrar los electrodos simulados de ECP en relación con un atlas anatómico. GUIDE ECP lee los datos de resonancias magnéticas (RM) y tomografías computarizadas (TC) de cualquier medio extraíble y carga las imágenes seleccionadas en un perfil del paciente. Por medio del uso de imagenología del paciente, GUIDE ECP ofrece funciones para realizar las tareas siguientes:

● Visualización 3D de la posición relativa del electrodo de ECP en un atlas anatómico.● Visualización 3D del campo de activación neuronal teórico. ● Visualización 3D del volumen de estímulo del target de referencia.● Visualización 3D del campo de activación neuronal teórico en relación con el volumen de

estímulo del target de referencia.

Page 15: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Introducción

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 7 de 411

es

Nota: GUIDE ECP muestra una advertencia cuando la densidad de carga actual resultante excede el límite de advertencia permitido.

GUIDE™ ECP sólo es compatible con los componentes y los parámetros del sistema de estimulación cerebral profunda (ECP) de Boston Scientific. Los electrodos compatibles son los siguientes:

Número del modelo Producto/DescripciónDB-2201-xx-C Kit de electrodo Vercise, 30 cmDB-2201-xxAC Kit de electrodo Vercise, 30 cmDB-2201-xx-C Kit de electrodo Vercise, 45 cmDB-2201-xxBC Kit de electrodo Vercise, 45 cm

Para obtener más información sobre la programación del sistema de ECP Boston Scientific, consulte las Instrucciones de uso correspondientes indicadas en la Guía de referencia.

Advertencias● GUIDE ECP solo debe utilizarse con productos Boston Scientific.● No instale ningún otro software en GUIDE ECP. ● No cambie la configuración del hardware o del software de GUIDE ECP.

● Si tiene problemas de visión, se recomienda no utilizar GUIDE ECP como herramienta en su práctica clínica estándar.

Page 16: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 8 de 411

es

Configuración y apagado

Unidad flash

Ratón

Estación GUIDE ECP

Cable de alimentación

Unidad óptica

Nota: La ilustración anterior muestra un ejemplo de configuración. El puerto USB situado a la derecha es el puerto 3.0 y puede ser más rápido para la importación/exportación de datos.

Configuración de GUIDE™ ECP

1. Conecte el cable de alimentación al puerto situado a la derecha de GUIDE ECP.

2. Coloque las clavijas en el cable de alimentación en la posición abierta.

3. Conecte la clavijas en una toma de corriente o en un adaptador adecuado.

Unidad flash

Page 17: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Configuración y apagado

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 9 de 411

es

Creación de un nuevo usuario1. Encienda el GUIDE ECP.

2. Seleccione “ClinicUser”.

3. Se mostrará el siguiente mensaje:

The User’s password must be changed before logging on the first time (La contraseña del usuario debe cambiarse antes de iniciar sesión por primera vez).

4. Seleccione para cambiar la contraseña del usuario.

5. Cree una contraseña. La longitud mínima es de ocho caracteres.

6. Deje en blanco la sección de la contraseña existente.

Configuración del ratón

1. Apague todos los ratones con Bluetooth. Durante la configuración, el receptor puede detectar estos dispositivos.

2. Inserte dos pilas AA en el ratón. El compartimiento de pilas está en la parte inferior del ratón.

3. Encienda el ratón. El botón de encendido/apagado está en la parte inferior del ratón. Ponga el botón en la posición verde (encendido).

4. Seleccione Inicio en la barra de tareas de Windows en la parte inferior de la pantalla.

5. Seleccione Devices and Printers (Dispositivos e impresoras).

6. En la ventana Devices and Printers (Dispositivos e impresoras) que aparece, seleccione Add a device (Añadir un dispositivo).

7. Pulse y mantenga pulsado el botón azul de Bluetooth en la parte inferior del ratón durante 2 segundos. El LED azul situado en la parte superior del ratón empezará a parpadear.

8. En la ventana Add a device (Añadir un dispositivo), espere 20 segundos como mínimo hasta que aparezca el ratón en la lista. Seleccione el ratón y, a continuación, seleccione Next (Siguiente).

9. GUIDE ECP se conectará con el ratón.

Page 18: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 10 de 411

es

10. Si el ratón se ha añadido con éxito a GUIDE ECP, aparecerá un mensaje de verificación. Seleccione Close (Cerrar).

11. Si el ratón no se ha añadido con éxito y se muestra en la ventana de dispositivos, elimine la entrada del ratón y repita el procedimiento.

Nota: Para obtener más información sobre el ratón, consulte el folleto de instrucciones del ratón.

Solución de problemas de emparejamiento del ratón

Descripción AcciónMensaje: “Adding this device to this computer failed. It took too long to add this device” (Fallo al añadir este dispositivo al ordenador. El proceso tardó demasiado tiempo).

Seleccione “Try again” (Pruebe de nuevo).

Mensaje: “Select a pairing option” (Seleccione una opción de emparejamiento).

Seleccione: “Pair without using a code” (Emparejar sin utilizar un código).

Mensaje: “Adding this device failed because of an authentication error” (Fallo al añadir este dispositivo debido a un error de autenticación).

El mensaje aparece si elige la opción de emparejamiento incorrecta o si espera demasiado tiempo para seleccionar una opción. Seleccione “Try again” (Pruebe de nuevo).

El ratón está conectado pero no funciona. Desinstale y vuelva a instalar el ratón. 1. En el menú Devices and Printers (Dispositivos

e impresoras), seleccione el ratón.2. Seleccione “Remove device”

(Quitar dispositivo). 3. Seleccione “Next” (Siguiente).4. Cuando se le pida que introduzca una

contraseña de administrador, pulse el botón azul en la parte inferior del ratón.

Page 19: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Configuración y apagado

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 11 de 411

es

Conexión de la unidad ópticaLa unidad óptica se utiliza para importar datos de RM y TC del paciente. La unidad óptica es de solo lectura.

Nota: Necesitará la unidad flash para exportar los datos e informes del paciente.

Palanca

Para configurar la unidad óptica, conecte el cable a la unidad óptica y a un puerto USB en la Estación GUIDE™ ECP.

Para abrir la unidad óptica:

1. Coloque la palanca situada en la parte delantera derecha. La tapa se abrirá automáticamente.

2. Inserte el medio extraíble en la unidad óptica y cierre la tapa.

Nota: Consulte las instrucciones del fabricante para obtener más información sobre la unidad óptica.

Configuración de la unidad flashLa unidad flash se utiliza para exportar los datos e informes del paciente.

1.

Tapa

Retire la cubierta del extremo de la unidad flash.

2. Inserte la unidad flash en el puerto USB situado a la derecha de GUIDE ECP.

Nota: El puerto USB situado a la derecha es el puerto 3.0 y será más rápido para la importación/exportación de datos.

Page 20: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 12 de 411

es

Ejecución de GUIDE™ ECP1. Haga doble clic en el icono de GUIDE ECP en el escritorio para ejecutar GUIDE ECP.

2. La pantalla inicial de GUIDE ECP muestra la siguiente información:

● Versión del software (SW)● Model Number (Número de modelo)● Software Product Number (Número de producto del software)

Nota: Para acceder a la pantalla inicial de GUIDE ECP desde cualquier pantalla, seleccione > About (Acerca de).

Page 21: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Configuración y apagado

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 13 de 411

es

3. Tras la pantalla inicial, aparece la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes). Consulte “Explorador de pacientes” en la página 17.

Page 22: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 14 de 411

es

Salir de GUIDE™ ECPPara salir de Guide ECP en cualquier momento:

1. En la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes), seleccione > Exit (Salir). Consulte “Explorador de pacientes” en la página 17.

2. Aparecerá el siguiente mensaje:

Are you sure you sure you want to exit GUIDE ECP? (¿Está seguro de que desea salir de GUIDE ECP?)

3. Seleccione para salir del software GUIDE ECP.

O

Seleccione para regresar a la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes).

Nota: Para regresar a la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes), consulte “Finalizar una sesión” en la página 23. Para regresar a la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes) durante el registro de imágenes, consulte “Finalizar una sesión de registro” en la página 76.

Page 23: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Configuración y apagado

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 15 de 411

es

Configuración de la zona horariaEn la esquina superior derecha de todas las pantallas, GUIDE™ ECP muestra el nivel de batería de la estación, la fecha y la hora.

La zona horaria puede cambiarse a la zona horaria local si es necesario.

1. Seleccione > Exit (Salir) para salir de GUIDE ECP. Consulte “Salir de GUIDE™ ECP” en la página 14.

2. Seleccione la hora y la fecha en la esquina inferior derecha de la pantalla para abrir la ventana Date and Time (Fecha y hora).

3. Seleccione “Change date and time settings...” (Cambiar ajustes de fecha y hora...).

4. Seleccione “Change time zone...” (Cambiar zona horaria...).

5. Ajuste la zona horaria y pulse OK (Aceptar).

6. Cierre la ventana Date and Time (Fecha y hora).

7. Haga doble clic en el icono de GUIDE ECP en el escritorio para ejecutar GUIDE ECP.

Page 24: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 16 de 411

es

Monitorización del nivel de bateríaA continuación se muestra un ejemplo de los iconos de nivel de batería y estado de carga:

● Crítico● 25% ● 100%● Crítico, en carga● 25%, en carga● 100%, en carga

Nota: El bajo nivel de batería puede afectar el brillo de la pantalla. Asegúrese de que GUIDE ECP tenga el nivel de energía adecuado durante el uso.

Restauración de la pantalla del softwareEn algunas ocasiones, la pantalla del software puede cambiar cuando GUIDE ECP se ejecuta y se deja desatendido. Para restaurar la pantalla del software:

1. Seleccione > Exit (Salir) para salir de GUIDE ECP. Consulte “Salir de GUIDE™ ECP” en la página 14.

2. Haga doble clic en el icono de GUIDE ECP en el escritorio para volver a ejecutar GUIDE ECP.

Apagado de GUIDE™ ECPPara apagar GUIDE ECP:

1. Salga de GUIDE ECP. Consulte “Salir de GUIDE™ ECP” en la página 14.

2. Apague GUIDE ECP.

3. Apague el ratón. Ponga el botón de encendido/apagado en la posición roja (apagado).

4. Desenchufe y guarde GUIDE ECP junto con el ratón, la unidad óptica, la unidad flash y la fuente de alimentación.

Page 25: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Explorador de pacientes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 17 de 411

es

Explorador de pacientes

El Patient Browser (Explorador de pacientes) es para la gestión de datos del paciente relativos al registro de imágenes y a la simulación de programas. En el Patient Browser (Explorador de pacientes) puede realizar las tareas siguientes:

● Añadir nuevos pacientes.● Introducir información del paciente y del hardware (generador de pulsos implantable (IPG) y

electrodos).● Modificar datos existentes del paciente.● Eliminar pacientes.● Importar/exportar archivos del paciente.● Seleccionar registro de datos de imágenes u omitir registro. ● Iniciar el registro de imágenes.● Iniciar la simulación de programas.

La pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes) muestra inicialmente los pacientes existentes ordenados por Patient Name (Nombre del paciente). Los pacientes pueden ordenarse por columna seleccionando el encabezado de columna. Aparece una barra de desplazamiento a la derecha cuando hay más de 11 pacientes en la lista de pacientes.

Lista de selección de pacientes

Fila de encabezado de selección de

pacientes

Los componentes de la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes) se describen en la tabla siguiente.

Page 26: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 18 de 411

es

Explorador de pacientesComponente Descripción

1 Le permite acceder al siguiente Menu (Menú) de opciones:● Patient Information (Información del paciente) (si

hay un paciente seleccionado; de lo contrario está desactivado)

● Export Patient Files (Exportar archivos del paciente)● Import Patient Files (Importar archivos del paciente)● About (Acerca de)● Exit (Salir)

2 Le permite introducir nueva información del paciente.

3 Le permite editar información existente del paciente.

4 Le permite borrar un paciente.

5 Le permite registrar un paciente.

6 Le permite crear simulaciones de programas para un paciente seleccionado.

7 Le permite buscar un paciente específico.

8 Lista de selección de pacientes Pantalla de pacientes existentes.9 Fila de encabezado de selección

de pacientesEncabezados para datos del paciente introducidos por el usuario. Seleccione un encabezado de columna para ordenar la lista de pacientes por esa columna.

10 Patient Name (Nombre del paciente)

Apellido, Nombre del paciente.

11 Patient ID (ID de paciente) Identificador asignado al paciente por el usuario.12 Date of Birth

(Fecha de nacimiento)Fecha de nacimiento del paciente.

13 Lead 1 Implant Date (Fecha de implante del electrodo 1)

Fecha de implante del electrodo 1.

14 Lead 2 Implant Date (Fecha de implante del electrodo 2)

Fecha de implante del electrodo 2.

15 Registration (Registro) Estado del paso de registro actual de imágenes: por ejemplo, Complete (Completar) o Verify Fusion (Verificar fusión).

Page 27: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Explorador de pacientes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 19 de 411

es

Explorador de pacientes16 Last Modified

(Última modificación)Fecha en la que se modificaron por última vez los datos del paciente (información, registro o simulaciones).

17

Barra de desplazamiento

Le permite desplazarse por la lista de pacientes. Aparece a la derecha de la pantalla cuando hay más de 11 pacientes en la lista de pacientes.

Page 28: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 20 de 411

es

Añadir un paciente1. Seleccione . Aparece la pantalla Enter Patient Information (Introducir

información del paciente).

Nota: Un asterisco (*) indica un campo obligatorio. Pulse la tecla Tab en el teclado para ir al campo siguiente. Pulse Shift + Tab para desplazarse a la inversa.

2. Introduzca el Patient Name (Last, First) (Nombre del paciente - Apellido, Nombre).

3. Introduzca el Patient ID (ID de paciente) (alfanumérico).

4. Introduzca la Date of Birth (Fecha de nacimiento) en el formato DD MM AAAA con la lista desplegable del mes.

Nota: Para cancelar la selección de un mes, seleccione la opción “en blanco” en la parte superior de la lista desplegable.

5. En el panel IPG, introduzca la Date of Implant (Fecha de implante) en el formato DD MM AAAA. (Opcional).

6. En el panel Lead 1 (Electrodo 1):

● Seleccione la Lead Location (Ubicación del electrodo): Left (Izquierda) o Right (Derecha).● Seleccione Electrode #’s (N. º de electrodo) (E1-E8 o E9-E16).● Introduzca la Date of Implant (Fecha de implante) en el formato DD MM AAAA. (Opcional)

7. Si hay un segundo electrodo, seleccione para activar el panel Lead 2 (Electrodo 2).

Nota: Al seleccionar se cerrará el panel Lead 2 (Electrodo 2).

Page 29: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Explorador de pacientes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 21 de 411

es

O

Si solo hay un electrodo, vaya al panel Select or Skip Registration (Seleccionar u omitir registro).

8. En el panel Lead 2 (Electrodo 2):

● Seleccione Lead Location (Ubicación del electrodo). (La selección de Right (Derecha) o Left (Izquierda) está vinculada a la selección de Lead 1 (Electrodo 1). Al seleccionar Left (Izquierda) para el Electrodo 1, se selecciona Right (Derecha) de forma predeterminada para el Electrodo 2 y viceversa).

● Seleccione Electrode #’s (N. º de electrodo). (La selección de E1-E8 o E9-E16 está vinculada a la selección de Lead 1 (Electrodo 1). Al seleccionar E1-E8 para el Electrodo 1, E9-E16 se selecciona de forma predeterminada para el Electrodo 2 y viceversa).

● Introduzca la Date of Implant (Fecha de implante) en el formato DD MM AAAA. (Opcional)

9. En el panel Select or Skip Registration (Seleccionar u omitir registro) (a la derecha de la pantalla), seleccione uno de los botones siguientes:

Botón Image Data Registration (Registro de datos de imágenes)Requisitos:RM preoperatoria y TC postoperatoria

Botón Skip Registration (Omitir registro)Advertencia: El atlas no se mostrará durante la simulación del programa

Page 30: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 22 de 411

es

10. Si ha seleccionado el botón Image Data Registration (Registro de datos de imágenes), pulse en la parte superior derecha de la pantalla. Se muestra la pantalla Image Registration

(Registro de imágenes). Consulte la sección Registro de imágenes de este manual para obtener instrucciones adicionales.

Nota: Si está deshabilitado, compruebe que se hayan completado debidamente todos los campos obligatorios.

O

Si ha seleccionado el botón Skip Registration (Omitir registro) porque no hay imágenes de RM o de TC disponibles, pulse en la parte superior derecha de la pantalla. Aparece la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes).

Nota: Si está deshabilitado, compruebe que se hayan completado debidamente todos los campos obligatorios.

Page 31: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Explorador de pacientes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 23 de 411

es

Finalizar una sesión1. Para regresar a la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes), seleccione

> End Session (Finalizar sesión).

2. Si no se han introducido todos los datos necesarios, aparecerá el siguiente mensaje:

Do you want to exit without adding the patient? (¿Desea salir sin añadir el paciente?) Not all required fields have data so the patient cannot be added (Hay campos obligatorios que no tienen datos, por lo que el paciente no puede añadirse).

Seleccione para salir sin añadir el paciente.

O

Seleccione para seguir en la sesión.

3. Si se han introducido todos los datos necesarios, aparecerá el siguiente mensaje:

Would you like to save changes before ending the session? (¿Desea guardar los cambios antes de finalizar la sesión?)

Seleccione para guardar los cambios.

O

Seleccione para finalizar la sesión sin guardar los cambios.

O

Seleccione para seguir en la sesión.

Page 32: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 24 de 411

es

Edición de un paciente1. Seleccione un paciente en la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes).

2. Seleccione .

3. Se mostrará el siguiente mensaje:

Changes made to the lead configuration may affect registration and simulations (Los cambios realizados en la configuración de electrodos pueden afectar el registro y las simulaciones).

Pulse .

4. Aparece la pantalla Enter Patient Information (Introducir información del paciente). Edite la información según sea necesario.

5. Seleccione para regresar a la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes).

O

Seleccione > End Session (Finalizar sesión). Aparecerá el siguiente mensaje:

Would you like to save changes before ending the session? (¿Desea guardar los cambios antes de finalizar la sesión?)

Seleccione para guardar los cambios.

O

Seleccione para finalizar la sesión sin guardar los cambios.

O

Seleccione para seguir en la sesión.

Page 33: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Explorador de pacientes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 25 de 411

es

Eliminación de un paciente1. Seleccione un paciente en la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes).

2. Seleccione . Aparecerá el siguiente mensaje:

Are you sure you want to delete this patient? (¿Está seguro de que desea eliminar este paciente?)

3. Seleccione para borrar el paciente.

O

Seleccione para cancelar la acción y no eliminar el paciente.

Page 34: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 26 de 411

es

Visualización de la información del paciente1. En la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes), seleccione un paciente y luego pulse

.

2. Seleccione Patient Information (Información del paciente) de la lista desplegable. Aparece la ventana Patient Information (Información del paciente).

La ventana Patient Information (Información del paciente) muestra la siguiente Patient Information (Información del paciente) y la siguiente Hardware Information (Información del hardware):

● Patient Name (Nombre del paciente)● Patient ID (ID de paciente)● Date of Birth (Fecha de nacimiento)● Loaded MR Series (Date, Images, Comments)

(Serie de RM cargadas - Fecha, Imágenes, Comentarios)● Loaded CT Series (Date, Images, Comments)

(Serie de TC cargadas - Fecha, Imágenes, Comentarios)● IPG (Generador de pulsos implantable)

○ Model (Modelo) ○ Date of Implant (Fecha de implante)

● Lead 1 (Electrodo 1) ○ Model (Modelo) ○ Location (Ubicación) ○ Date of Implant (Fecha de implante)

Page 35: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Explorador de pacientes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 27 de 411

es

● Lead 2 (Electrodo 2) ○ Model (Modelo) ○ Location (Ubicación) ○ Date of Implant (Fecha de implante)

3. Seleccione para salir de la ventana Patient Information (Información del paciente).

Búsqueda de un pacienteEs posible buscar un paciente por Patient Name (Nombre del paciente), Patient ID (ID de paciente), Date of Birth (Fecha de nacimiento), Lead 1 Implant Date (Fecha de implante del electrodo 1), Lead 2 Implant Date (Fecha de implante del electrodo 2), o fecha de Last Modified (Última modificación). Cuando se introducen uno o varios caracteres en el cuadro de texto Search (Buscar), la lista de pacientes muestra solo los pacientes cuyos datos empiezan con los caracteres introducidos.

Nota: La búsqueda no localiza caracteres dentro de palabras.

Deje en blanco el cuadro de texto Search (Buscar) para ver todos los pacientes en la lista de pacientes.

Ordenar la lista de pacientesSeleccione el encabezado de columna para ordenar la lista de pacientes por una columna específica. Seleccione el encabezado de nuevo para cambiar entre el orden ascendente y descendente:

● = Los archivos se cargan en orden ascendente.● = Los archivos se cargan en orden descendente.

Page 36: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 28 de 411

es

Exportación de archivos del pacienteLa función Export Patient Files (Exportar archivos del paciente) le permite seleccionar archivos del paciente para exportarlos a medios extraíbles (por ejemplo: unidad flash). La pantalla Export Patient Files (Exportar archivos del paciente) ofrece las siguientes funciones:

● Capacidad de orden por columna.● Indica si el medio extraíble está disponible para escribir (vea la parte inferior derecha de

la pantalla).● Indica el espacio de almacenamiento disponible en el medio extraíble suministrado.

Nota: La unidad óptica es de solo lectura.

Para exportar datos del paciente:

Warning: Exporting will delete any existing patients on the removable media (Advertencia: La exportación borrará todos los pacientes almacenados en los medios extraíbles).

1. Inserte el medio extraíble (unidad flash) adonde desee exportar los archivos.

2. En la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes), seleccione > Export Patient Files (Exportar archivos del paciente). Aparece la pantalla Export Patient Files (Exportar archivos del paciente).

Encabezado de lista de

exportación

Lista de exportación

Indicador de espacio del disco de exportación

Page 37: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Explorador de pacientes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 29 de 411

es

Nota: Todos los archivos del paciente están seleccionados de forma predeterminada en la pantalla Export Patient Files (Exportar archivos del paciente), y los archivos están ordenados inicialmente por Patient Name (Nombre del paciente). Seleccione el encabezado de columna para ordenar por una columna diferente.

3. Seleccione los pacientes que desee exportar al medio extraíble.

Nota: Para cancelar la selección de un paciente, desmarque la casilla situada junto al nombre del paciente. Para cancelar la selección de todos los pacientes, desmarque la casilla situada junto a Patient Name (Nombre del paciente). Para seleccionar todos los pacientes, marque la casilla situada junto a Patient Name (Nombre del paciente).

4. Seleccione para exportar los archivos.

O

Seleccione para cancelar la función de exportación.

Nota: Si primero utiliza el Patient Browser (Explorador de pacientes) para buscar un subconjunto de pacientes, en la lista Exportar archivos del paciente solo aparecerá ese subconjunto. Borre el campo Search (Buscar) para exportar todos los pacientes.

Page 38: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 30 de 411

es

Importación de archivos del pacienteLa función Import Patient Files (Importar archivos del paciente) le permite seleccionar archivos del paciente para importarlos desde el medio extraíble. La pantalla Import Patient Files (Importar archivos del paciente) ofrece las siguientes funciones:

● Capacidad de orden de archivos del paciente por columna.● Indica si el medio extraíble está disponible para la importación (vea la parte inferior derecha

de la pantalla).● Indica el espacio de almacenamiento disponible en el disco duro de GUIDE™ ECP después

de la importación de todos los pacientes seleccionados.

Para importar los archivos del paciente:

1. Inserte el medio extraíble (unidad flash) que incluya los archivos del paciente.

2. Seleccione > Import Patient Files (Importar archivos del paciente) de la lista desplegable. Aparece la pantalla Import Patient Files (Importar archivos del paciente).

Nota: Todos los archivos del paciente están seleccionados de forma predeterminada en la pantalla Import Patient Files (Importar archivos del paciente), y los archivos están ordenados inicialmente por Patient Name (Nombre del paciente). Seleccione el encabezado de columna para ordenar por una columna diferente.

3. Seleccione los pacientes que desee importar del medio extraíble.

Encabezado de lista de

importación

Lista de importación

Indicador de espacio del disco de importación

Page 39: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Explorador de pacientes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 31 de 411

es

Nota: Para cancelar la selección de un paciente, desmarque la casilla situada junto al nombre del paciente. Para cancelar la selección de todos los pacientes, desmarque la casilla situada junto a Patient Name (Nombre del paciente). Para seleccionar todos los pacientes, marque la casilla situada junto a Patient Name (Nombre del paciente).

4. Seleccione para importar los archivos.

O

Seleccione para cancelar la función de importación.

Page 40: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 32 de 411

es

Registro de imágenes

Optimización del registroEl registro de imágenes de GUIDE™ ECP registra un atlas en la anatomía del paciente y localiza el electrodo correspondiente.

El registro de imágenes:

● Fusiona los volúmenes de RM y TC del paciente.● Permite al usuario definir el plano sagital medio, AC y PC del paciente.● Transforma y fusiona el atlas con la RM del paciente.● Permite al usuario definir los electrodos en la TC postoperatoria del paciente.● Muestra una vista previa de los electrodos en un atlas del cerebro del paciente.

Requisitos mínimos de la exploraciónLos requisitos mínimos de la exploración para que pueda utilizarse el software GUIDE ECP son los siguientes:

● Los conjuntos de datos de la RM deben tener 20 cortes como mínimo y pueden ser exploraciones T1 o T2.

● Los conjuntos de datos de la TC deben tener 20 cortes como mínimo y deben obtenerse por los menos a las dos semanas (preferiblemente a las cuatro semanas) después de la última fecha de implante del electrodo.

Requisitos recomendados de la exploración● Los conjuntos de datos de la RM pueden ser exploraciones T1 o T2. Deben obtenerse a 1.5T

con un campo de visión (field of view) de al menos 200 mm. Los cortes deben ser axiales, con un grosor de 2 mm como máximo. Preferiblemente, el grosor del corte debe ser inferior a 1 mm.

● Los conjuntos de datos de la TC se deben obtener en un explorador helicoidal utilizando un protocolo de cabeza completa. El campo de visión debe ser de al menos 200 mm. Los cortes deben ser axiales, con un grosor de 2 mm como máximo. Preferiblemente, el grosor del corte debe ser inferior a 1 mm. El conjunto de datos debe estar formado por cortes que incluyan el electrodo y cortes en posición distal en relación con el electrodo.

● Las exploraciones de imágenes deben tener ajustes de cortes uniformes. Al seleccionar una serie, asegúrese de que la serie tenga ajustes de cortes uniformes.

Page 41: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 33 de 411

es

ReexploraciónSeleccione siempre que se haya conectado un medio extraíble con imágenes obtenidas del paciente en la Estación GUIDE ECP. La selección del botón Rescan (Reexplorar) examinará todos los medios extraíbles y generará una lista de todos los datos de imágenes encontrados.

Para reexplorar el medio extraíble:

1. En la pantalla Load MR Series (Cargar serie de RM) o en la pantalla Load Post-Op CT Series (Cargar serie de TC postoperatoria), seleccione .

2. Aparecerá el siguiente mensaje:

Are you sure you want to scan the removable media? (¿Está seguro de que desea explorar el medio extraíble?) Scanning may take a few minutes to complete (La exploración puede tardar unos minutos).

3. Seleccione para explorar el medio extraíble.

O

Seleccione para regresar a la pantalla Load MR Series (Cargar serie de RM) o Load Post-Op CT Series (Cargar serie de TC postoperatoria) sin reexplorar el medio extraíble.

4. Verifique que los nombres de los pacientes de la RM y TC coincidan con el nombre en el registro del paciente.

5. Si los nombres no coinciden, reemplace el medio extraíble y seleccione .

Page 42: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 34 de 411

es

Cancelación de la reexploraciónPara cancelar el proceso de reexploración:

1. Seleccione .

2. Aparecerá el siguiente mensaje:

Are you sure you want to stop scanning the removable media? (¿Está seguro de que desea detener la exploración del medio extraíble?) DICOM files listed may not be complete (Los archivos DICOM indicados pueden no estar completos).

3. Seleccione para cancelar el proceso de reexploración y regresar a la pantalla Load MR Series (Cargar serie de RM) o Load Post-Op CT Series (Cargar serie de TC postoperatoria).

O

Seleccione para continuar con el proceso de reexploración.

Page 43: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 35 de 411

es

Secuencia del proceso de registro de imágenesEl proceso de Registro de imágenes se realiza en el orden siguiente:

1. Load MR Series (Cargar serie de RM)

2. Load Post-Op CT Series (Cargar serie de TC postoperatoria)

3. Verify Fusion of MR and CT Scans (Verificar fusión de exploraciones de RM y TC)

4. Select Mid-Sagittal Plane (Seleccionar plano sagital medio)

5. Select Anterior Commissure (AC) and Posterior Commissure (PC) (Seleccionar comisura anterior (AC) y comisura posterior (PC))

6. Verify/Locate the Lead Tip (Verificar/Localizar la punta del electrodo)

7. Verify/Locate the Lead Shaft (Verificar/Localizar el eje del electrodo)

8. Left Lead Registration Preview (Previsualización del registro del electrodo izquierdo) (si corresponde)

9. Right Lead Registration Preview (Previsualización del registro del electrodo derecho) (sicorresponde)

Nueve pantallas separadas de Registro de imágenes realizan las diferentes funciones indicadas anteriormente. Utilice los botones y para cambiar entre las pantallas de Image Registration (Registro de imágenes).

Los botones y se muestran únicamente cuando se puede avanzar o retroceder. El botón se muestra deshabilitado si no se han cumplido todos los requisitos de la pantalla actual.

Nota: Para finalizar una sesión del Registro de imágenes desde cualquier pantalla del proceso de Registro de imágenes, seleccione > End Session (Finalizar sesión).

Nota: Para ver la ventana Patient Information (Información del paciente) desde cualquier pantalla, seleccione > Patient Information (Información del paciente).

Page 44: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 36 de 411

es

Carga de serie de RM1. En la pantalla Enter Patient Information (Introducir información del paciente), seleccione el

botón Image Data Registration (Registro de datos de imágenes) y

seleccione .

O

En la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes), seleccione un paciente y luego . Si el estado Registration (Registro) del paciente es “Load MR” (Cargar RM),

se mostrará la pantalla Load MR Series (Cargar serie de RM). Los componentes de la pantalla Load MR Series (Cargar serie de RM) se describen en la tabla siguiente.

2. Seleccione un elemento en la lista de imágenes de Cargar serie de RM. La imagen se muestra en el panel de visualización de imágenes.

Panel de visualización de imágenes

Panel de lista

Page 45: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 37 de 411

es

3. Seleccione las flechas de la barra de desplazamiento de imágenes para ver las imágenes siguientes y anteriores de la serie. Arrastre el control de desplazamiento para ver la imagen asociada con la posición del control en el área de desplazamiento de imágenes. O bien, mantenga pulsado el cursor del ratón sobre la barra de desplazamiento para utilizar la rueda de desplazamiento con el fin de desplazarse por los cortes.

Control de desplazamiento

Nota: Para poder activar , la serie seleccionada debe contener al menos 20 imágenes. Una serie con menos de 20 imágenes se mostrará deshabilitada.

Page 46: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 38 de 411

es

Pantalla Cargar serie de RMComponente Descripción

1 Le permite acceder a las siguientes opciones de Menu (Menú):● Patient Information (Información del paciente)● About (Acerca de)● End Session (Finalizar sesión)

2 Patient Name (Nombre del paciente)

El nombre del paciente, introducido por el usuario, se muestra en la parte superior de la pantalla.

3Indicador de pasos del registro

Indica el paso actual en el proceso de registro. Si hay un electrodo definido, se muestran ocho iconos de pasos. Si hay dos electrodos definidos, se muestran nueve iconos de pasos.

4 Panel de lista de la pantalla Load MR Series (Cargar serie de RM)

Indica el nombre del paciente, la fecha, las imágenes y los comentarios.

5 Name (Nombre) El nombre del paciente tal como aparece en el encabezado DICOM.6 Date (Fecha) La fecha de la serie de imágenes tal como aparece en el

encabezado DICOM.7 Images (Imágenes) Número de imágenes en la serie.8 Comments

(Comentarios)Descripciones de la serie tal como aparecen en el encabezado DICOM.

9 Le permite reexplorar el medio extraíble.

10 Panel de visualización de imágenes de la pantalla Load MR Series (Cargar serie de RM)

Visualización 2D de las imágenes en la serie seleccionada.

11

Le permite seleccionar las siguientes opciones de Alignment (Alineación):

● Flip Left and Right (Voltear hacia la izquierda y hacia la derecha): voltea la imagen en el plano sagital.

● Flip Anterior and Posterior (Voltear hacia adelante y hacia atrás): voltea la imagen en el plano coronal.

● Flip Superior and Inferior (Voltear hacia arriba y hacia abajo): voltea la imagen en el plano axial.

12Barra de desplazamiento de imágenes

Las flechas de la barra de desplazamiento de imágenes le permiten ver las imágenes siguientes y anteriores en la serie. El control de desplazamiento le permite ver la imagen asociada con la posición del control en el área de desplazamiento de imágenes.

Page 47: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 39 de 411

es

Pantalla Cargar serie de RM13 Selecciona el conjunto de imágenes resaltadas y avanza al paso

Next (Siguiente) en el proceso de registro de imágenes. Para poder activar , la serie seleccionada debe contener al menos 20 imágenes.

4. Si una imagen no está alineada correctamente, seleccione para abrir el menú Alignment (Alineación).

Warning: Only use the Alignment button when an image is not oriented correctly (Advertencia: Utilice únicamente el botón Alineación cuando una imagen no esté orientada correctamente).

5. Le permite seleccionar las siguientes opciones de alineación:

● Flip Left and Right (Voltear hacia la izquierda y hacia la derecha): voltea la imagen en el plano sagital.

● Flip Anterior and Posterior (Voltear hacia adelante y hacia atrás): voltea la imagen en el plano coronal.

● Flip Superior and Inferior (Voltear hacia arriba y hacia abajo): voltea la imagen en el plano axial.

Antes Después

Page 48: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 40 de 411

es

Carga de serie de TC postoperatoria1. En la pantalla Load MR Series (Cargar serie de RM), seleccione para elegir la serie

de imágenes de RM resaltada y avanzar a la pantalla Load Post-Op CT Series (Cargar serie de TC postoperatoria). Los componentes de la pantalla Load Post-Op CT (Cargar serie de TC postoperatoria) se describen en la tabla siguiente.

Nota: Para poder activar , la serie seleccionada debe contener al menos 20 imágenes. Una serie con menos de 20 imágenes se mostrará deshabilitada.

Panel de visualización de imágenes

Panel de lista

2. Seleccione un elemento en la lista de imágenes de Cargar serie de TC postoperatoria para abrirla en el panel de visualización de imágenes.

3. Seleccione las flechas de la barra de desplazamiento de imágenes para ver las imágenes siguientes y anteriores de la serie. Arrastre el control de desplazamiento para ver la imagen asociada con la posición del control en el área de desplazamiento de imágenes. O bien, mantenga pulsado el cursor del ratón sobre la barra de desplazamiento para utilizar la rueda de desplazamiento con el fin de desplazarse por los cortes.

Control de desplazamiento

Page 49: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 41 de 411

es

Pantalla Cargar serie de TC postoperatoriaComponente Descripción

1 Le permite seleccionar las siguientes opciones de Menu (Menú):● Patient Information (Información del paciente)● About (Acerca de)● End Session (Finalizar sesión)

2 Patient Name (Nombre del paciente)

El nombre del paciente, introducido por el usuario, se muestra en la parte superior de la pantalla.

3Indicador de pasos del registro

Indica el paso actual en el proceso de registro. Si hay un electrodo definido, se muestran ocho iconos de pasos. Si hay dos electrodos definidos, se muestran nueve iconos de pasos.

4 Panel de lista de la pantalla Load Post-Op CT Series (Cargar serie de TC postoperatoria)

Indica el nombre del paciente, la fecha, las imágenes y los comentarios.

5 Name (Nombre) El nombre del paciente tal como aparece en el encabezado DICOM.

6 Date (Fecha) La fecha de la serie de imágenes tal como aparece en el encabezado DICOM.

7 Images (Imágenes) Número de imágenes en la serie.8 Comments (Comentarios) Descripciones de la serie tal como aparecen en el encabezado

DICOM.9 Le permite reexplorar el medio extraíble.

10 Panel de visualización de imágenes de la pantalla Load Post-Op CT Series (Cargar serie de TC postoperatoria)

Visualización 2D de las imágenes en la serie seleccionada.

11 Le permite seleccionar las siguientes opciones de Alignment (Alineación):

● Flip Left and Right (Voltear hacia la izquierda y hacia la derecha): voltea la imagen en el plano sagital.

● Flip Anterior and Posterior (Voltear hacia adelante y hacia atrás): voltea la imagen en el plano coronal.

● Flip Superior and Inferior (Voltear hacia arriba y hacia abajo): voltea la imagen en el plano axial.

Page 50: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 42 de 411

es

Pantalla Cargar serie de TC postoperatoria12

Barra de desplazamiento de imágenes

Las flechas de la barra de desplazamiento de imágenes le permiten ver las imágenes siguientes y anteriores en la serie. El control de desplazamiento le permite ver la imagen asociada con la posición del control en el área de desplazamiento de imágenes.

13 El botón Back (Anterior) le permite regresar al paso anterior en el proceso de Registro de imágenes.

14 El botón Next (Siguiente) le permite avanzar al paso siguiente en el proceso de Registro de imágenes.

4. Si una imagen no está alineada correctamente, seleccione para abrir el menú Alignment (Alineación).

PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el botón Alineación cuando una imagen no esté orientada correctamente.

5. Le permite seleccionar las siguientes opciones de alineación:

● Flip Left and Right (Voltear hacia la izquierda y hacia la derecha) – voltea la imagen en el plano sagital.

● Flip Anterior and Posterior (Voltear hacia adelante y hacia atrás) – voltea la imagen en el plano coronal.

● Flip Superior and Inferior (Voltear hacia arriba y hacia abajo) – voltea la imagen en el plano axial.

6. Seleccione para pasar a la pantalla Verify Fusion of MR and CT Scans (Verificar fusión de exploraciones de RM y TC).

7. Aparece el cuadro de diálogo Verify Patient Information (Verificar información del paciente).

Page 51: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 43 de 411

es

8. Verifique que los nombres de los pacientes de la RM y TC coincidan con el nombre en el registro del paciente.

9. Verifique que se muestre el número correcto de electrodos en “Hardware Information” (Información del hardware).

Nota: Si solo hay un electrodo seleccionado y hay dos electrodos implantados, GUIDE™ ECP no podrá identificar automáticamente las puntas de los electrodos. Es posible que tenga que empezar de nuevo desde este paso.

10. Seleccione para cancelar la fusión automática y regresar a la pantalla Load Post-Op CT Series (Cargar serie de TC postoperatoria).

O

Seleccione para continuar con la fusión automática.

11. Se mostrará la pantalla Verify Fusion of MR and CT Scans (Verificar fusión de exploraciones de RM y TC).

Page 52: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 44 de 411

es

Verificación de la fusión de exploraciones de RM y TCPRECAUCIÓN: Verificar la fusión de las exploraciones de RM y TC exige capacidades de interpretación de imágenes de RM y TC y conocimientos anatómicos de las estructuras del cerebro.

1. En la pantalla Load Post-Op CT Series (Cargar serie de TC postoperatoria), seleccione para iniciar la fusión automática. El proceso cargará las imágenes seleccionadas de

RM y TC de la unidad externa.

2. Se mostrará la pantalla Verify Fusion of MR and CT Scans (Verificar fusión de exploraciones de RM y TC). Los componentes de la pantalla Verify Fusion of MR and CT Scans (Verificar fusión de exploraciones de RM y TC) se describen en la tabla siguiente.

3. Utilice los modos Fusionado o Superposición (que se describen en las páginas siguientes) para verificar la alineación de las imágenes de RM y TC. Puede realizar los ajustes necesarios en la alineación con la herramienta XForm.

Barra de herramientas

Barras de desplazamiento

de volumen

Control de la ventana de

visualización

Modos de visualización

Page 53: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 45 de 411

es

Pantalla Verificar fusión de series de RM y TCComponente Descripción

1 Le permite acceder a las siguientes opciones de Menu (Menú):● Patient Information (Información del paciente)● About (Acerca de)● End Session (Finalizar sesión)

2Indicador de pasos del registro

Indica el paso actual en el proceso de registro. Si hay un electrodo definido, se muestran ocho iconos de pasos. Si hay dos electrodos definidos, se muestran nueve iconos de pasos.

3 Barra de herramientas Herramientas de Registro de imágenes GUIDE™ ECP.4

DRAG (ARRASTRAR)Seleccione para arrastrar las imágenes de RM/TC a las ventanas de visualización.

5 ZOOM

Seleccione para aplicar zoom y acercar/alejar las imágenes de RM/TC en las ventanas de visualización.

6 LEVELS (NIVELES)

Seleccione para cambiar el nivel/ventana de las imágenes de RM/TC.

7 XFORM (Transformar)

Seleccione para trasladar y girar la RM con relación a la TC.

8 AUTO FUSE (FUSIÓN AUTOMÁTICA)

Seleccione para volver a ejecutar una fusión automática.

9 RESET (RESTABLECER)

Seleccione para regresar los marcadores al cajón de marcadores.

10 UNDO (DESHACER)

Seleccione para deshacer la última acción que no se ha deshecho.

11 REDO (REHACER)

Seleccione para rehacer una acción. Únicamente pueden rehacerse las acciones que se han deshecho con el botón Deshacer.

12 Modo de visualización

Cuando se selecciona el botón MR Only (Solo RM), las ventanas de visualización axial, coronal y sagital solo muestran las imágenes correspondientes de las ventanas de visualización de RM.

13 Modo de visualización

Cuando se selecciona el botón CT Only (Solo TC), las ventanas de visualización axial, coronal y sagital solo muestran las imágenes correspondientes de las ventanas de visualización de TC.

14 Modo de visualización

Cuando se selecciona el botón Merged (Fusionado), las ventanas de visualización axial, coronal y sagital muestran las imágenes correspondientes de las ventanas de visualización de RM y las imágenes correspondientes de las ventanas de visualización de TC. (Las imágenes se muestran superpuestas).

Page 54: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 46 de 411

es

Pantalla Verificar fusión de series de RM y TC15 Modo de

visualizaciónCuando se selecciona el botón Overlay (Superposición), las ventanas de visualización axial, coronal y sagital muestran las imágenes de las ventanas de visualización de RM y de TC. (Las imágenes de TC se muestran en una banda vertical superpuesta sobre las imágenes de RM).

16 Ventana de visualización axial Muestra una imagen 2D que representa un plano de la perspectiva anatómica axial. Cada ventana de visualización contiene:

● Etiquetas de orientación.● Indicador de localización del volumen (línea roja) cuando

se desplaza una de los otras ventanas de visualización.● Control de la barra de desplazamiento de volumen.

17 Ventana de visualización coronal Muestra una imagen 2D que representa un plano de la perspectiva anatómica coronal.

18 Ventana de visualización sagital Muestra una imagen 2D que representa un plano de la perspectiva anatómica sagital.

19

Control de la ventana de visualización

Cambia el tamaño visible de las imágenes de las ventanas de visualización.

20

Control de mezcla

Le permite cambiar la transparencia de la RM o la TC en la imagen fusionada. (Solo visible en Vista fusionada).

21

Barra de desplazamiento de volumen

Le permite modificar qué imagen 2D del volumen correspondiente se muestra.

22

Seleccione el botón Back (Anterior) para regresar al paso de registro anterior.

23

Seleccione el botón Next (Siguiente) para avanzar al paso siguiente en el proceso de Registro de imágenes.

Page 55: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 47 de 411

es

Uso de las herramientas del Registro de imágenes

Herramienta ArrastrarSeleccione DRAG (ARRASTRAR) para mover una imagen. Sitúe el cursor sobre la imagen. Haga clic con el botón izquierdo del ratón y arrastre el cursor para mover la imagen. O bien, utilice la rueda de desplazamiento del ratón para mover la imagen hacia arriba o hacia abajo, o pulse Shift con la rueda de desplazamiento para mover la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha.

Herramienta ZoomSeleccione ZOOM para acercar o alejar una imagen. Sitúe el cursor sobre la imagen. Haga clic con el botón izquierdo del ratón y arrastre el cursor hacia abajo para alejar la imagen. Arrastre el cursor hacia arriba para acercar la imagen, o utilice la rueda de desplazamiento del ratón para acercarla o alejarla.

Herramienta NivelesLos términos “window” (ventana) y “level” (nivel) se refieren al ajuste de contraste y brillo. La ampliación o el estrechamiento de la ventana permiten reducir o aumentar el contraste de la pantalla. El movimiento del nivel a la izquierda o a la derecha permite cambiar el brillo de la pantalla.

Seleccione LEVELS (NIVELES) para abrir la ventana Controles de ventana/nivel de TC y RM.

Controles de ventana/nivel de RM

Controles de ventana/nivel de TC

Nota: Si las imágenes de las ventanas de visualización de RM no se muestran, los controles de ventana/nivel de RM no se mostrarán. Si las imágenes de las ventanas de visualización de TC no se muestran, los controles de ventana/nivel de TC no se mostrarán.

Page 56: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 48 de 411

es

Control de incremento del nivel de TCArrastre hacia la izquierda el control de incremento del nivel de TC para reducir el nivel de la imagen de la ventana de visualización de TC, y arrástrelo hacia la derecha para aumentar el nivel.

Control de incremento de la ventana de TCArrastre hacia la izquierda el control de incremento de la ventana de TC para reducir la ventana de la imagen de la ventana de visualización de TC, y arrástrelo hacia la derecha para aumentar la ventana.

Control de incremento del nivel de

TC

Icono de nivel de TC máximo

Control de ventana de TC

Control de nivel de TC

Etiqueta de TC

Icono de nivel de TC mínimo

Icono de ventana de TC máximo

Control de incremento de la ventana de TC

Icono de ventana de TC mínimo

Técnica de nivelación de TC

El rango dinámico de algunas imágenes de TC durante su importación dificulta más la nivelación. Para optimizar la nivelación de estas imágenes de TC:

1. En la pantalla , seleccione LEVELS (NIVELES) para abrir la ventana Control de niveles de TC.

2. Desplace el control de nivel de TC y el control de ventana de TC todo hacia la izquierda para mostrar la imagen de TC totalmente en blanco.

3. Desplace lentamente el control de nivel de TC hacia la derecha hasta que la imagen dentro del cráneo sea aproximadamente 50% negra y 50% blanca.

4. Desplace lentamente el control de ventana de TC hacia la derecha hasta que las estructuras cerebrales sean visibles (ventrículos, cisuras, circunvoluciones, cerebelo, tronco cerebral, etc.).

Page 57: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 49 de 411

es

5. Para ajustar la nivelación con precisión, haga clic en las barras negras situadas a la izquierda y a la derecha del control deslizante, o coloque el ratón encima de uno de los controles y utilice la rueda de desplazamiento para mover la barra con precisión.

Control de incremento del nivel de RMArrastre hacia la izquierda el control de incremento del nivel de RM para reducir el nivel de la imagen de la ventana de visualización de RM, y arrástrelo hacia la derecha para aumentar el nivel.

Control de incremento de la ventana de RMArrastre hacia la izquierda el control de incremento de la ventana de RM para reducir la ventana para la imagen de la ventana de visualización de RM, y arrástrelo hacia la derecha para aumentar la ventana.

Control de incremento del nivel de RM

Icono de nivel de RM máximo

Control de ventana de RM

Control de nivel de RM

Etiqueta de RM

Icono de nivel de RM mínimo

Icono de ventana de RM máximo

Control de incremento de la ventana de RM

Icono de ventana de RM mínimo

Page 58: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 50 de 411

es

Herramienta Transformar

Seleccione XFORM para abrir la herramienta Transform (Transformar) y girar la imagen de RM en relación con la imagen de TC. Si el modo de visualización es MR Only (Solo RM) o CT Only (Solo TC), el modo cambiará a Merged (Fusionado).

Control de giro

Eje de giro

Control de traslación

Anclaje de giro

Seleccione y arrastre el control de giro hacia la izquierda para girar el volumen de RM en sentido contrario a las agujas del reloj en un eje perpendicular al plano de la ventana de visualización y a través del anclaje de giro.

● Seleccione y arrastre el control de giro hacia la derecha para girar el volumen de RM en el sentido de las agujas del reloj en un eje perpendicular al plano de la ventana de visualización y a través del anclaje de giro.

● Seleccione y arrastre el control de traslación para desplazar el volumen en el plano de la ventana de visualización. El control de giro y el anclaje de giro rastrearán el control de traslación.

Nota: El anclaje de giro se utiliza como el centro de giro y traslación. Todas las ventanas de visualización se actualizarán durante el giro y la traslación para reflejar los cambios en el volumen.

● Seleccione UNDO (DESHACER) para invertir el giro o la traslación.

Herramienta Fusión automáticaSeleccione FUSE (FUSIONAR) para fusionar automáticamente las exploraciones de RM y TC.

Herramienta DeshacerSeleccione UNDO (DESHACER) para deshacer la última acción realizada.

Herramienta RehacerSeleccione REDO (REHACER) para rehacer la última acción deshecha.

Page 59: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 51 de 411

es

Selección de un modo de visualización del registroGUIDE™ ECP tiene cuatro modos de visualización del registro:

● Solo RM● Solo TC● Fusionado● Superposición

Los botones del modo de visualización del registro están situados en la esquina superior derecha de la pantalla Verify Fusion of MR and CT Scans (Verificar fusión de exploraciones de RM y TC). Seleccione un botón para cambiar el modo de visualización.

Solo RMCuando se selecciona el modo de visualización , las ventanas de visualización axial, coronal y sagital solo muestran las imágenes correspondientes de las ventanas de visualización de RM.

Page 60: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 52 de 411

es

Solo TCCuando se selecciona el modo de visualización , las ventanas de visualización axial, coronal y sagital solo muestran las imágenes correspondientes de las ventanas de visualización de TC.

Page 61: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 53 de 411

es

Fusionado y SuperposiciónLa pantalla Verify Fusion of MR and CT Scans (Verificar fusión de exploraciones de RM y TC) ofrece dos métodos para comparar la fusión de RM a TC: Merged (Fusionado) y Overlay (Superposición).

Nota: Si la calidad de las imágenes es suficiente pero la fusión no es aceptable, puede utilizar las herramientas proporcionadas en la pantalla para modificar la alineación de las imágenes de RM y TC. Si la fusión no se ha realizado correctamente porque la imagen de RM o TC no tiene la calidad suficiente, pulse para regresar a las pantallas Load MR Series (Cargar serie de RM) y Load Post-Op CT Series (Cargar serie de TC postoperatoria) para seleccionar imágenes de RM o TC diferentes. A continuación, repita los pasos de registro para Load MR Series (Cargar serie de RM) y Load Post-Op CT Series (Cargar serie de TC postoperatoria).

FusionadoCuando se selecciona el botón , las ventanas de visualización axial, coronal y sagital muestran las imágenes correspondientes de las ventanas de visualización RM y las imágenes correspondientes de las ventanas de visualización TC. La vista fusionada muestra imágenes transparentes con la TC encima de la RM. Es posible controlar la transparencia de la TC y RM para comparar las dos modalidades.

Page 62: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 54 de 411

es

Control de mezclaEl control de mezcla le permite cambiar la transparencia de la RM y TC en la imagen fusionada. Al desplazar el control de mezcla hacia la izquierda, la TC se vuelve más transparente y se muestra una mayor parte de la RM. Al desplazar el control de mezcla hacia la derecha, la RM se vuelve más transparente y se muestra una mayor parte de la TC. Cuando el control se encuentra en el punto medio, la imagen de TC y la imagen de RM tienen una transparencia del 50% cada una.

Nota: El control de mezcla solo es visible en la vista fusionada.

SuperposiciónLa vista de Overlay (Superposición), ilustrada a continuación, muestra un corte de la TC completamente opaco sobre la RM. Es posible cambiar la anchura del corte y su ubicación. El ajuste del nivel y de la ventana de las imágenes de RM y TC le permite comparar las imágenes con el nivel de brillo y contraste más efectivo.

Page 63: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 55 de 411

es

Control de superposiciónEl área visible de la imagen de superposición está limitada por el tamaño del área de la vista de superposición. El área visible puede cambiarse con el control de superposición.

● Arrastre el control izquierdo de superposición hacia la izquierda/derecha para ajustar el área visible del lado izquierdo de la imagen de TC.

● Arrastre el control derecho de superposición hacia la derecha/izquierda para ajustar el área visible del lado derecho de la imagen de TC.

● Arrastre el control de desplazamiento de la superposición para mover el área de la vista de superposición.

Área de la vista de superposición

Control de desplazamiento de la superposición

Control izquierdo Control derecho

Page 64: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 56 de 411

es

Uso de las ventanas de visualizaciónLa imagen de la ventana de visualización es una imagen 2D que representa un plano del volumen. La imagen de la ventana de visualización puede ser de una perspectiva axial, coronal o sagital. En las siguientes imágenes de ventanas de visualización, el indicador de localización del volumen (línea roja) muestra el plano relativo en las dos vistas ortogonales.

Los componentes de las ventanas de visualización se muestran en la tabla siguiente.

Ventanas de visualizaciónComponente Descripción

1 Imagen de la ventana de visualización

Imagen 2D que representa un plano del volumen.

2 Control de ventanas de visualización

Le permite cambiar el tamaño visible de las ventanas de visualización.

3 Indicador de localización del volumen (línea roja)

Plano relativo en las dos vistas ortogonales.

4 Etiqueta de orientación Izquierda. Derecha. Anterior. Posterior. Superior.5

Control de la barra de desplazamiento de volumen

Le permite modificar qué imagen 2D del volumen correspondiente se muestra. La ubicación del volumen se muestra encima del control.

6 Icono de vista Axial. Coronal. Sagital.

Page 65: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 57 de 411

es

Control de ventanas de visualizaciónLas ventanas de visualización están separadas por un control de ventanas de visualización. El control de ventanas de visualización se utiliza para cambiar el tamaño visible de las imágenes de las ventanas de visualización. Cuando se incrementa el tamaño (acercamiento) de una de las imágenes de la ventana de visualización, se reduce el tamaño (alejamiento) de la imagen de la ventana de visualización adyacente para mantenerla dentro de esta. Arrastre el control de ventanas de visualización hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar el tamaño de la imagen de la ventana de visualización. Haga doble clic en un control de ventana de visualización para restablecer todas las ventanas de visualización a sus tamaños originales.

Separador de ventanas de visualización

Control de ventanas de

visualización

Control de la barra de desplazamiento de volumenLas flechas izquierda y derecha del control de la barra de desplazamiento de volumen se utilizan para desplazarse por las imágenes de las ventanas de visualización. Pulse la flecha derecha para mostrar la imagen siguiente en la serie. Pulse la flecha izquierda para mostrar la imagen anterior en la serie.

La ubicación del volumen representa la profundidad dentro del volumen de la imagen de la ventana de visualización mostrada.

El control de la barra de desplazamiento de volumen se utiliza para mostrar el plano del volumen que es paralelo a la ventana de visualización y está situado en la profundidad mostrada por el indicador de localización del volumen. Arrastre el control de desplazamiento hacia la izquierda o hacia la derecha para ver los cortes adyacentes.

Cuando se selecciona el control de la barra de desplazamiento de volumen, el indicador de localización del volumen se mostrará como una línea roja en las otras ventanas de visualización. La línea roja representa la ubicación del volumen desde el control de desplazamiento de volumen que se ha seleccionado.

Flecha izquierda Ubicación del volumen Flecha derecha

Áreas de desplazamiento de volumen Control de desplazamiento

Icono de perspectiva de la vista de volumen

Page 66: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 58 de 411

es

Selección del plano sagital medioPRECAUCIÓN: La selección del plano sagital medio del paciente exige conocimientos anatómicos de las estructuras del cerebro. Las instrucciones de este manual describen cómo utilizar GUIDE™ ECP para especificar la ubicación del plano sagital medio en la RM del paciente, y su objetivo no es describir cómo ubicar el plano sagital medio en la RM del paciente.

En la pantalla Verify Fusion of MR and CT Scans (Verificar fusión de exploraciones de RM y TC), seleccione para abrir la pantalla Select Mid-Sagittal Plane (Seleccionar plano sagital medio).

La pantalla Select Mid-Sagittal Plane (Seleccionar plano sagital medio) le permite identificar y especificar la ubicación del plano sagital medio (PSM) en la RM del paciente. El PSM es el plano imaginario que separa los hemisferios izquierdo y derecho. En las ventanas de visualización axial y coronal, el cerebro se refleja aproximadamente a su alrededor.

En cualquier momento, la ventana de visualización sagital muestra el corte de la RM a través del PSM.

Utilice las herramientas en la pantalla para alinear el PSM con el indicador sagital medio (líneas discontinuas de color naranja, trazadas verticalmente en las ventanas de visualización axial y coronal).

Indicador sagitalmedio

Control de la ventana de visualización

Ventana de visualización sagital

Ventana de visualización axial Ventana de visualización

coronal

Page 67: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 59 de 411

es

Las herramientas disponibles para mover y girar las imágenes de las ventanas de visualización son las mismas que las de la pantalla Verify Fusion of MR and CT Scans (Verificar fusión de exploraciones de RM y TC) con algunas modificaciones:

● El botón FUSE (FUSIONAR) está deshabilitado.

● El botón DRAG (ARRASTRAR) en las ventanas de visualización axial y coronal no permitirá mover las imágenes hacia la izquierda o hacia la derecha, solo hacia arriba y hacia abajo. Utilice el punto central del control XFORM (Transformar) para mover las imágenes hacia la izquierda y hacia la derecha.

● En la ventana de visualización sagital, la barra de desplazamiento de volumen está deshabilitada.

Todas las acciones que cambian la selección del PSM deben realizarse con el control XFORM (Transformar).

Control XFORM (Transformar)

Para identificar y alinear el PSM:

1. Empiece por la ventana de visualización axial o coronal.

2. Acerque la imagen de tal forma que solo las estructuras profundas estén visibles en la ventana de visualización.

3. Seleccione XFORM (Transformar).

Page 68: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 60 de 411

es

4. Utilice el brazo de rotación para girar la exploración de RM de tal forma que el PSM esté alineado de manera paralela a la línea punteada.

5. Utilice el punto central para trasladar la RM a la izquierda o a la derecha con el fin de alinear la línea punteada con el PSM.

6. Repita los pasos 4 y 5 en la otra ventana de visualización.

7. En las dos ventanas de visualización, desplácese por los cortes con el fin de verificar que el PSM esté alineado con la línea punteada dentro de las estructuras profundas del cerebro.

Esta alineación es un proceso iterativo, en el que usted mueve y gira la RM para acercarla al indicador sagital medio hasta que esté satisfecho con la alineación.

Page 69: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 61 de 411

es

Selección de la comisura anterior (AC) y la comisura posterior (PC)PRECAUCIÓN: La selección de la comisura anterior y la comisura posterior exige que el usuario tenga conocimientos anatómicos de las estructuras del cerebro. Las instrucciones de este manual describen cómo utilizar las herramientas de GUIDE™ ECP para especificar la ubicación de la comisura anterior y posterior en la RM de un paciente, y no tienen como finalidad describir cómo identificarlas.

En la pantalla Select Mid-Sagittal Plane (Seleccionar plano sagital medio), seleccione para abrir la pantalla Select Anterior Commissure (AC) and Posterior Commissure (PC) (Seleccionar comisura anterior (AC) y comisura posterior (PC)).

Esta pantalla le permite especificar la ubicación de la comisura anterior y posterior en la RM del paciente.

Las herramientas disponibles en la pantalla Select Anterior Commissure (AC) and Posterior Commissure (PC) (Seleccionar comisura anterior (AC) y comisura posterior (PC)) son las mismas que las de la pantalla Verify Fusion of MR and CT Scans (Verificar fusión de exploraciones de RM y TC) con las siguientes modificaciones:

● Se incluyen los marcadores de AC/PC y el cajón de marcadores de AC/PC.● El botón RESET (RESTABLECER) está habilitado. Al pulsar este botón,

los marcadores regresan al cajón de marcadores.

Cuando se abre la pantalla Select Anterior Commissure (AC) and Posterior Commissure (PC) (Seleccionar comisura anterior (AC) y comisura posterior (PC)), los marcadores de AC/PC se encuentran en el cajón de marcadores.

Ventana de

visualización axial

Controlde la ventana de

visualización

Cajón de marcadores

de AC/PC

Ventana de visualización sagital

Ventana de visualización coronal

Page 70: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 62 de 411

es

Uso de los marcadores de AC/PCLos marcadores situados en las tres ventanas de visualización representan el mismo punto en el espacio desde perspectivas diferentes. Cuando se coloca un marcador en una ventana de visualización, el marcador se colocará automáticamente en las otras ventanas de visualización. Cuando se mueve un marcador en una ventana de visualización, se moverán también los marcadores en las otras ventanas de visualización.

Cuando se coloca un marcador y se desplaza la imagen de la ventana de visualización con la barra de desplazamiento de volumen, el marcador se volverá más transparente a medida que cambia el indicador de localización del volumen. Esto representa el desplazamiento del marcador a través de los cortes. Cuando el indicador de localización del volumen se encuentre a 5 mm o más del valor en el que se ha colocado el marcador, este se ocultará. Seleccione el marcador para obtener la vista en las tres ventanas de visualización en el corte que contenga el marcador.

Para situar los marcadores de AC/PC:

1. En el Cajón de marcadores de AC/PC, seleccione y arrastre el Marcador de AC o el Marcador de PC y colóquelo en la ubicación correspondiente de la imagen de cualquier ventana de visualización.

2. Seleccione RESET (RESTABLECER) para regresar los marcadores al cajón de marcadores.

3. Cuando esté satisfecho con la ubicación de los marcadores de AC y PC, seleccione para completar este paso de registro y avanzar al paso siguiente: Verificar/Localizar la punta del electrodo.

Nota: El marcador de AC no debe situarse en una posición más posterior que el marcador de PC. En este caso, se deshabilita y el indicador de distancia de AC-PC se ocultará.

Page 71: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 63 de 411

es

Distancia de AC/PCMarcador de AC

Marcador de PC

Nota: La distancia de AC/PC muestra la distancia en línea recta entre los marcadores de AC y PC colocados.

Page 72: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 64 de 411

es

Verificación/Localización de las puntas de electrodosPRECAUCIÓN: La identificación y la verificación de las ubicaciones de las puntas de electrodos exigen la capacidad de interpretación de imágenes de TC. Las instrucciones de este manual describen cómo utilizar las herramientas de GUIDE™ ECP para verificar y ajustar las ubicaciones de las puntas de electrodos, y no tienen como finalidad describir cómo identificarlas.

Las herramientas disponibles para mover y girar las imágenes de las ventanas de visualización son las mismas que las de la pantalla Verify Fusion of MR and CT Scans (Verificar fusión de exploraciones de RM y TC). Además:

● El botón LOCATE (LOCALIZAR) está habilitado. Seleccione LOCATE (LOCALIZAR) para repetir el proceso de localización automática.

Verificación de las puntas de electrodosCuando se muestre la pantalla Locate the Lead Tip (Localizar la punta del electrodo) y no se hayan colocado los marcadores de puntas de electrodos, GUIDE ECP intentará ubicar automáticamente las puntas y los ejes de los electrodos. Los electrodos se muestran como puntos brillantes en las imágenes de TC.

Nota: El número de electrodos definidos en la pantalla Patient Information (Información del paciente) y la ubicación del electrodo debe coincidir con el número y la ubicación de los electrodos que hay en la imagen de TC; de lo contrario, el proceso de ubicación automática no se realizará correctamente.

1. El mensaje Locating Lead Tips and Shafts (Localizando puntas y ejes de electrodos) se mostrará automáticamente.

2. GUIDE ECP localizará las puntas y los ejes de los electrodos en un intervalo máximo de un minuto.

3. Si GUIDE ECP localiza las puntas y los ejes de electrodos:

● Las imágenes de las ventanas de visualización de la pantalla Verify the Lead Tip (Verificar la punta del electrodo) se actualizarán con el control del marcador de la punta del electrodo 1 ubicado.

● Si se han definido dos electrodos, el control del marcador de la punta del electrodo 2 también se ubicará en las imágenes de las ventanas de visualización.

4. Seleccione cada marcador individualmente para verificar la colocación. Realice todos los ajustes necesarios para garantizar la colocación correcta utilizando el método manual indicado en la página 68.

● Para mover un marcador, seleccione y arrastre un marcador en una de las ventanas de visualización. Los marcadores en las otras dos ventanas de visualización se actualizarán automáticamente.

Page 73: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 65 de 411

es

5. Seleccione para aceptar la ubicación de los marcadores de puntas de electrodos y finalice este paso de registro.

Marcador de la punta del electrodo 1

Marcador de la punta del electrodo 2

Page 74: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 66 de 411

es

Fallo: Número de electrodos no encontradoSi GUIDE™ ECP no puede localizar los electrodos, se mostrará el mensaje siguiente:

Failed to locate lead (Fallo al localizar electrodo). The defined number of leads was not found (El número definido de electrodos no se ha encontrado).

Este mensaje puede mostrarse porque el número de electrodos definido en la pantalla Patient Information (Información del paciente) no coincide con el número de electrodos que hay realmente en la imagen de TC.

1. Seleccione .

2. Seleccione > End Session (Finalizar sesión) para finalizar la sesión de registro. Consulte “Finalizar una sesión de registro” en la página 76.

3. Edite la información del paciente. Consulte “Edición de un paciente” en la página 24.

4. Repita el proceso de registro de imágenes.

Este mensaje también puede mostrarse si el plano sagital medio está alineado incorrectamente.

1. Seleccione .

2. Seleccione para regresar a la pantalla Select Mid-Sagittal Plane (Seleccionar plano sagital medio) y realinear el PSM.

Este mensaje también puede mostrarse si ha seleccionado una TC preoperatoria que no incluya un electrodo.

1. Seleccione .

2. Seleccione para regresar a la pantalla Load Post-Op CT Series (Cargar serie de TC postoperatoria) y seleccione una TC que incluya un electrodo.

Page 75: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 67 de 411

es

Fallo: No se han encontrado electrodosSi la ubicación del electrodo definido en la pantalla Patient Information (Información del paciente) no coincide con la ubicación del electrodo en la imagen de TC, (por ejemplo, si la ubicación del electrodo está ajustada a “Izquierda” pero el electrodo se encuentra realmente en el hemisferio derecho), aparecerá el mensaje siguiente:

Failed to locate lead (Fallo al localizar electrodo). No leads were found (No se han encontrado electrodos).

1. Seleccione .

2. Seleccione > End Session (Finalizar sesión) para finalizar la sesión de registro. Consulte “Finalizar una sesión de registro” en la página 76.

3. Edite la información del paciente de modo que la ubicación especificada del electrodo coincida con la TC. Consulte “Edición de un paciente” en la página 24.

Si la ubicación del electrodo en la pantalla Patient Information (Información del paciente) y la imagen de TC coinciden:

1. Seleccione hasta que aparezca la pantalla Load Pre-op CT Series (Cargar serie de TC preoperatoria).

2. Ajuste la alineación de las imágenes si es necesario.

3. Repita el proceso de registro de imágenes.

Page 76: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 68 de 411

es

Localización manual de las puntas de electrodosSi GUIDE™ ECP no puede localizar las puntas de los electrodos, y el número y la ubicación de los electrodos en la pantalla Información del paciente coinciden con el número y la ubicación de los electrodos que hay realmente en la imagen de TC, utilice los marcadores de puntas de electrodos para localizar manualmente las puntas de los electrodos. Los electrodos se muestran como puntos brillantes en las imágenes de TC.

Nota: El número de marcadores de puntas de electrodos en el Cajón de marcadores debe coincidir con el número de electrodos definidos.

Para ubicar el marcador de puntas de electrodos para un electrodo determinado:

1. Determine el corte más distal en el que el electrodo sea visible (en la vista sagital).

2. Acerque sobre el punto brillante que corresponda al electrodo en el corte.

3. Arrastre el marcador de puntas de electrodos desde el cajón de marcadores de puntas de electrodos hasta la imagen de la ventana de visualización correspondiente.

4. Coloque el marcador en el centro de la punta del electrodo. Ajuste en las otras dos vistas según sea necesario para colocar el marcador en el centro de la punta del electrodo en todas las perspectivas.

Cajón de marcadores

de puntas de electrodos

Control de la ventana de

visualización

Ventana de visualización axial

Ventana de visualización coronal

Ventana de visualización sagital

5. Seleccione para aceptar la ubicación de los marcadores de puntas de electrodos y finalice este paso de registro.

Nota: Seleccione un marcador para mover el nivel de desplazamiento de todas las ventanas de visualización para alinearlo con la ubicación de ese marcador.

Page 77: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 69 de 411

es

Verificación/Localización de los ejes de electrodosPRECAUCIÓN: La identificación y la verificación de las ubicaciones de los ejes de electrodos exigen la capacidad de interpretación de imágenes de TC. Las instrucciones de este manual describen cómo utilizar las herramientas de GUIDE™ ECP para verificar y ajustar las ubicaciones de los ejes de electrodos, y no tienen como finalidad describir cómo identificarlos.

Las herramientas disponibles para mover y girar las imágenes de las ventanas de visualización son las mismas que las de la pantalla Verify Fusion of MR and CT Scans (Verificar fusión de exploraciones de RM y TC).

Verificación de los ejes de electrodosSi GUIDE ECP localiza automáticamente las puntas y los ejes de electrodos:

1. En la pantalla Verify the Lead Tip (Verificar la punta del electrodo), seleccione para abrir la pantalla Verify the Lead Shaft (Verificar el eje del electrodo).

● Las imágenes de las ventanas de visualización de la pantalla Verify the Lead Shaft (Verificar el eje del electrodo) se actualizarán con el control del marcador del eje del electrodo 1 ubicado.

● Si se han definido dos electrodos, el control del marcador del eje del electrodo 2 también se ubicará en las imágenes de las ventanas de visualización.

2. Seleccione cada marcador individualmente para verificar la colocación. Realice todos los ajustes necesarios para garantizar la colocación correcta utilizando el método manual indicado en la página 71.

● Para mover un marcador, seleccione y arrastre un marcador en una de las ventanas de visualización. Los marcadores en las otras dos ventanas de visualización se actualizarán automáticamente.

3. Seleccione para aceptar la ubicación de los marcadores de ejes de electrodos y finalice este paso de registro.

Page 78: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 70 de 411

es

Marcador del eje del electrodo 1

Marcador del eje del electrodo 2

Page 79: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 71 de 411

es

Localización manual de los ejes de electrodosSi GUIDE™ ECP no puede localizar los electrodos, arrastre los marcadores de ejes de electrodos desde el cajón de marcadores de ejes de electrodos hasta la imagen de la ventana de visualización correspondiente. Los marcadores de ejes de electrodos deben colocarse a 10 mm como mínimo por encima de los marcadores de puntas de electrodos.

Nota: Si los marcadores de ejes de electrodos no se sitúan por encima de los marcadores de puntas de electrodos, el botón estará deshabilitado.

Para situar los marcadores de ejes de electrodos:

1. Identifique el corte correcto (tal como se ha realizado en la ubicación de los marcadores de puntas de electrodos).

2. Identifique el punto brillante que corresponda al electrodo situado en este corte.

3. Acerque sobre este punto brillante y coloque el marcador en su centro.

4. Repita esto para el segundo eje del electrodo si es necesario.

5. Seleccione para aceptar la ubicación de los marcadores de ejes de electrodos y finalice este paso de registro.

Nota: Seleccione un marcador para mover el nivel de desplazamiento de todas las ventanas de visualización para alinearlo con la ubicación de ese marcador.

Page 80: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 72 de 411

es

Previsualización del registro del electrodo izquierdoPRECAUCIÓN: La verificación del registro completo de electrodos en el atlas exige conocimientos anatómicos de las estructuras del cerebro y experiencia específica sobre electrodos de ECP y su colocación. Las instrucciones de este manual describen cómo utilizar las herramientas de GUIDE™ ECP para verificar el registro, y no tienen como finalidad describir un registro válido.

Si existe un electrodo izquierdo, la previsualización del registro se iniciará en la pantalla Left Lead Registration Preview (Previsualización del registro del electrodo izquierdo). De lo contrario, se iniciará en la pantalla Right Lead Registration Preview (Previsualización del registro del electrodo derecho).

La pantalla Left Lead Registration Preview (Previsualización del registro del electrodo izquierdo) le permite ver dónde está situado el electrodo de ECP izquierdo en relación con las diferentes estructuras cerebrales y volúmenes de referencia en el atlas de GUIDE ECP. En la pantalla Left Lead Registration Preview (Previsualización del registro del electrodo izquierdo) puede realizar lo siguiente:

● Cambie la vista con los controles deslizantes de la ventana de visualización vertical

y horizontal , o seleccione la imagen con el botón izquierdo y arrástrela para verla desde cualquier ángulo orientado hacia el centro de las áreas de contacto en el electrodo.

● Acerque la imagen con el botón o coloque el ratón sobre la imagen y desplácese hacia arriba.

● Aleje la imagen con el botón o coloque el ratón sobre la imagen y desplácese hacia abajo.

● Abra el menú para activar o desactivar la visualización de objetos en el atlas: ○ Anterior Commissure (AC) (Comisura anterior) ○ Encapsulation Layer (Capa de encapsulación) ○ Posterior Commissure (PC) (Comisura posterior) ○ Red Nucleus (RN) (Núcleo rojo) ○ Reference Volume (Volumen de referencia) ○ Stimulation Field Model (SFM) (Modelo del campo de estimulación) ○ Subthalamic Nucleus (STN) (Núcleo subtalámico) ○ Thalamus (Tálamo)

Page 81: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 73 de 411

es

Para facilitar la orientación, se muestra una cabeza de referencia en la esquina inferior derecha. La cabeza gira con la perspectiva mostrada.

Seleccione para abrir la pantalla Right Lead Registration Preview (Previsualización del registro del electrodo derecho) o seleccione si no hay electrodo derecho. Al pulsar se completará el proceso de registro y se abrirá la lista de pacientes.

Page 82: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 74 de 411

es

Previsualización del registro del electrodo derechoPRECAUCIÓN: La verificación del registro completo de electrodos en el atlas exige conocimientos anatómicos de las estructuras del cerebro por parte del usuario y experiencia específica sobre electrodos de ECP y su colocación. Las instrucciones de este manual describen cómo utilizar las herramientas de GUIDE™ ECP para verificar el registro, y no tienen como finalidad describir un registro válido.

La pantalla Right Lead Registration Preview (Previsualización del registro del electrodo derecho) se abre únicamente si hay un electrodo derecho definido para el paciente. Si hay un electrodo izquierdo y un electrodo derecho definidos para el paciente, la previsualización del registro se iniciará en la pantalla Left Lead Registration Preview (Previsualización del registro del electrodo izquierdo). Si solo hay un electrodo derecho definido para el paciente, la previsualización del registro se iniciará en la pantalla Right Lead Registration Preview (Previsualización del registro del electrodo derecho).

La pantalla Right Lead Registration Preview (Previsualización del registro del electrodo derecho) le permite ver dónde está situado el electrodo de ECP derecho en relación con las diferentes estructuras cerebrales y volúmenes de referencia en el atlas de GUIDE ECP. En la pantalla Right Lead Registration Preview (Previsualización del registro del electrodo derecho) puede realizar lo siguiente:

● Cambie la vista con los controles deslizantes de la ventana de visualización vertical

y horizontal , o seleccione la imagen con el botón izquierdo y arrástrela para verla desde cualquier ángulo orientado hacia el centro de las áreas de contacto en el electrodo.

● Acerque la imagen con el botón o coloque el ratón sobre la imagen y desplácese hacia arriba.

● Aleje la imagen con el botón o coloque el ratón sobre la imagen y desplácese hacia abajo.

● Abra el menú para activar o desactivar la visualización de objetos en el atlas: ○ Anterior Commissure (AC) (Comisura anterior) ○ Encapsulation Layer (Capa de encapsulación) ○ Posterior Commissure (PC) (Comisura posterior) ○ Red Nucleus (RN) (Núcleo rojo) ○ Reference Volume (Volumen de referencia) ○ Stimulation Field Model (SFM) (Modelo del campo de estimulación) ○ Subthalamic Nucleus (STN) (Núcleo subtalámico) ○ Thalamus (Tálamo)

Page 83: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registro de imágenes

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 75 de 411

es

Para facilitar la orientación, se muestra una cabeza de referencia en la esquina inferior derecha. La cabeza gira con la perspectiva mostrada.

Cuando haya terminado con la previsualización del electrodo derecho, seleccione para completar el proceso de registro y regresar a la lista de pacientes.

Page 84: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 76 de 411

es

Finalizar una sesión de registro1. Seleccione > End Session (Finalizar sesión). Un cuadro de diálogo muestra la

pregunta siguiente:

Would you like to save changes to the patient record before ending the session? (¿Desea guardar los cambios en el registro del paciente antes de finalizar la sesión?)

2. Seleccione uno de los botones siguientes:

● para finalizar la sesión y guardar los cambios en el registro del paciente.

● para finalizar la sesión sin guardar los cambios en el registro del paciente.

● para cancelar el fin de la sesión y regresar al proceso de registro.

Page 85: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulación de programación

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 77 de 411

es

Simulación de programación

En la pantalla Simulation (Simulación) puede crear y guardar cuatro simulaciones de cada electrodo implantado. Para cada simulación, el electrodo y el Modelo del campo de estimulación (SFM) creados se muestran en relación con el atlas que se ha registrado en la anatomía del paciente.

PRECAUCIÓN: Los SFM generados sin registro de imágenes (es decir, si se ha seleccionado la opción “Skip Registration” (Omitir registro)) no son adecuados para su uso en un paciente.

Creación de simulaciones de programación1. En la pantalla Patient Browser (Explorador de pacientes), seleccione un paciente y luego

seleccione . (O bien, si el paso de registro se indica como “Complete” (Completo), haga doble clic para seleccionar el nombre del paciente). Aparece la pantalla Simulation (Simulación). Los componentes de la pantalla Simulation (Simulación) se describen en la tabla siguiente:

Panel de simulación

Panel de parámetros 2D

Panel de visualización 3D

Page 86: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 78 de 411

es

Pantalla Simulación de programaciónComponente Función

1 Le permite seleccionar las siguientes opciones de Menu (Menú):● Patient Information (Información del paciente)● About (Acerca de)● End Session (Finalizar sesión)

2 Muestra una simulación del programa del electrodo izquierdo en el atlas; puede no estar disponible si no hay electrodo izquierdo.

3 Muestra una simulación del programa del electrodo derecho en el atlas; puede no estar disponible si no hay electrodo derecho.

4 Muestra un informe de simulación. Consulte “Creación de un informe de simulación” en la página 95 para obtener más detalles. Es posible que no esté disponible si se ha seleccionado la opción “Skip Registration” (Omitir registro).

5 Panel Simulation (Simulación)

GUIDE™ ECP le permite acceder, añadir y guardar hasta cuatro programas simulados para cada electrodo. Los programas simulados se muestran en el panel Simulation (Simulación). Consulte “Uso del panel de simulación” en la página 82.

6 Panel de parámetros 2D Define los requisitos para la simulación de programación. Contiene los ajustes para la simulación de programación actual. Consulte “Creación de simulaciones de programación” en la página 77.

7 Amplitud de los contactos del electrodo

% Mode (Modo %)

mA Mode (Modo mA)

Una indicación de la amplitud de corriente simulada en un contacto predeterminado. Utilice las flechas para aumentar/disminuir el ajuste.Para Modo %Cuando el sistema está en Modo %, la cantidad total de corriente que se aplica en mA a todos los contactos activos se muestra en el cuadro Amplitude (Amplitud). La fracción de esta corriente total, transferida a contactos individuales, se muestra junto a cada contacto como un porcentaje de 100%. En una configuración bipolar, los contactos anódicos y catódicos pueden sumar cada uno el 100%.Para Modo mACuando el sistema está en Modo mA, la cantidad absoluta de corriente transferida a cada contacto se muestra junto a ese contacto. La suma de la corriente enviada a todos los contactos catódicos se muestra en gris más claro en el cuadro Amplitude (Amplitud).

Page 87: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulación de programación

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 79 de 411

es

Pantalla Simulación de programación8 Contactos de electrodos Cada contacto de electrodo muestra un número que corresponde

al contacto de electrodo físico que representa y una imagen que representa el estado de contacto del electrodo: Al seleccionar el contacto de electrodo se cambia entre estado abierto, estado de cátodo y estado de ánodo, en ese orden.

= Estado abierto (el valor inicial)

= Estado de cátodo

= Estado de ánodo9 El botón Amplitude (Amplitud) muestra la corriente en miliamperios

cuando el sistema se encuentra en Modo %. Cuando se seleccionan los controles de corriente, se puede cambiar la corriente al valor de corriente válido siguiente o anterior. O bien, pulse el botón Amplitude (Amplitud) para mostrar un conjunto de valores para seleccionar.

Seleccione o para desplazarse por el conjunto de valores. Seleccione el valor deseado.

Page 88: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 80 de 411

es

Pantalla Simulación de programación10 El botón Pulse Width (Ancho de pulso) muestra el ancho de pulso

en microsegundos. Cuando se seleccionan los controles de ancho de pulso, se puede cambiar el ancho de pulso al valor válido siguiente o anterior. O bien, pulse el botón Pulse Width (Ancho de pulso) para mostrar los valores válidos (indicados a continuación) y luego seleccione el valor deseado. El intervalo válido de ancho de pulso se encuentra entre 10 y 450 µs en incrementos de 10 µs.

11 El botón Rate (Frecuencia) muestra la frecuencia en hercios. Cuando se seleccionan los controles de frecuencia, se cambia la frecuencia total al valor siguiente o anterior de los valores definidos de frecuencia válida. El intervalo válido de frecuencia se encuentra entre 2 y 255 Hz en diferentes incrementos.

Page 89: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulación de programación

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 81 de 411

es

Pantalla Simulación de programación12

Estado abierto

Estado de ánodo

Icono de IPG (Generador de pulsos implantable). Estado abierto: Bipolar, Inactivo.

Estado de ánodo: Monopolar.

13 El botón Equalize (Ecualizar) corriente está habilitado cuando la corriente total no se distribuye uniformemente en los contactos de electrodos en el estado de ánodo o de cátodo. Cuando está seleccionado, la corriente total se ecualizará en todos los contactos de electrodos activos.

14

El botón Mode (Modo) de corriente le permite cambiar entre el % Mode (Modo %) y el mA Mode (Modo mA). Este botón muestra el modo de corriente que se aplicará si se selecciona, no el modo de corriente mostrado.

15

Control E-Troll

Botón Initiate E-Troll (Iniciar E-Troll)

Las flechas hacia arriba/abajo del control E-Troll se utilizan para mover metódicamente la estimulación a lo largo del eje principal del electrodo. El control E-Troll puede utilizarse después de haber seleccionado el botón Initiate E-Troll (Iniciar E-Troll).

El botón Initiate E-Troll (Iniciar E-Troll) se muestra en mA Mode (Modo mA) y en % Mode (Modo %) cuando la estimulación bipolar está en curso o cuando varios monopolos no son adyacentes. Consulte “Uso del panel de visualización 3D” en la página 93.

16 Panel de visualización 3D Si el registro se ha completado, el panel de visualización 3D mostrará el electrodo en relación con el atlas; de lo contrario, se utilizará un electrodo 3D vertical y no se mostrará ningún atlas.

17 El menú View (Ver) se abre para que pueda cambiar la visualización de los objetos 3D.

18 Modelo del campo de estimulación (SFM)

Modelo que muestra el volumen de tejido que rodea el electrodo y que puede ser activado según los parámetros de estimulación determinados. Este volumen se basa en un modelado neuronal y de elementos finitos.

Page 90: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 82 de 411

es

Uso del panel de simulaciónEl panel Simulación puede almacenar hasta cuatro simulaciones programadas. Cada simulación programada se almacena dentro de un cuadro, y en cada cuadro se muestra lo siguiente:

● Un signo “+” cuando el IPG se establece a un ánodo.● El valor de corriente de cada contacto.● El valor de corriente total.● El valor del ancho de pulso.● El valor de la frecuencia.● El número de Simulation (Simulación) (de 1 a 4).

Es posible añadir, borrar y duplicar cuadros de simulación.

Añadir un cuadro de simulación

1. Seleccione el cuadro Add Simulation (Añadir simulación).

Eliminación de un cuadro de simulación

1. Seleccione el cuadro de simulación que desee, si no está ya seleccionado.

2. Seleccione de nuevo el cuadro de simulación para abrir el menú Simulaciones. El menú incluirá las opciones siguientes:

● Duplicate (Duplicar): cuando se muestra un cuadro de simulación vacío.● Delete (Borrar): cuando se muestran dos o más cuadros de simulación programada.

3. Seleccione Delete (Borrar) del menú Simulations (Simulaciones).

Page 91: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulación de programación

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 83 de 411

es

Duplicado de un cuadro de simulación

1. Seleccione el cuadro de simulación que desee, si no está ya seleccionado.

2. Seleccione de nuevo el cuadro de simulación para abrir el menú Simulaciones.

3. Seleccione Duplicate (Duplicar) del menú Simulations (Simulaciones).4. La simulación duplicada aparecerá en el siguiente cuadro de simulación abierto.

Configuración de la programación de un cuadro de simulación

1. Seleccione para ver la pantalla Left Lead Programing Simulation (Simulación de programación del electrodo izquierdo) o seleccione para ver la pantalla Right Lead Programing Simulation (Simulación de programación del electrodo derecho).

2. Seleccione un cuadro de simulación. 3. Configure la programación del cuadro de simulación con las herramientas de programación del 2D

Parameters Panel (Panel de parámetros 2D). Consulte “Uso del panel de parámetros 2D” en la página 84.

4. Vea la simulación en el 3D Visualization Panel (Panel de visualización 3D). Consulte “Uso del panel de visualización 3D” en la página 93.

Page 92: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 84 de 411

es

Uso del panel de parámetros 2DPara cada simulación necesitará programar la configuración de contactos, el ancho de pulso y la frecuencia.

Programación de la configuración de contactos

Uso del Modo %En el % Mode (Modo %), puede ajustar los porcentajes de contactos individuales y la amplitud total.

1. Cuando se encuentre en el % Mode (Modo %), seleccione cada contacto activo para establecerlo al estado deseado:

● Desactivado

● Cátodo

● Ánodo Cada selección sucesiva cambiará el estado de Desactivado a Cátodo, luego a Ánodo y de nuevo a Desactivado.

2. Para cada contacto activo, pulse el botón Amplitude (Amplitud) para abrir la tabla de valores de amplitud. Seleccione la amplitud total deseada de la tabla de valores.

O

Seleccione las flechas de ajuste hacia arriba/abajo de Amplitude (Amplitud)

para aumentar o disminuir la amplitud.

O

Coloque el cursor del ratón sobre el botón Amplitude (Amplitud) y utilice la rueda de desplazamiento para aumentar o disminuir la amplitud.

3. Para cada contacto activo, seleccione las flechas junto al contacto para aumentar o disminuir el porcentaje de la amplitud de corriente que se simula en el contacto.

O

Coloque el cursor del ratón sobre el contacto y utilice la rueda de desplazamiento para aumentar o disminuir el porcentaje de la amplitud de corriente que se simula en el contacto.

Page 93: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulación de programación

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 85 de 411

es

Uso del Modo mAEn el mA Mode (Modo mA) puede ajustar las amplitudes de los contactos individuales.

1. Seleccione el botón mA Mode (Modo mA) para acceder a este modo.

Nota: El botón Amplitud está deshabilitado en el Modo mA.

2. Seleccione cada contacto activo para establecerlo al estado deseado:

● Desactivado

● Cátodo

● Ánodo Cada selección sucesiva cambiará el estado de Desactivado a Cátodo, luego a Ánodo y de nuevo a Desactivado.

3. Para cada contacto activo, seleccione las flechas junto al contacto para aumentar o disminuir la amplitud.

O

Coloque el cursor del ratón sobre el contacto deseado y utilice la rueda de desplazamiento para aumentar o disminuir la amplitud.

Page 94: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 86 de 411

es

Uso del Modo E-Troll™El Modo E-Troll se utiliza para mover la corriente hacia arriba/abajo del electrodo en pequeños incrementos.

Para utilizar el Modo E-Troll:

1. Seleccione el botón Initiate E-Troll (Iniciar E-Troll) para acceder a este modo.

2. Cuando seleccione el botón Initiate E-Troll (Iniciar E-Troll):

● El modo actual se establece a %.● El Contacto de electrodo 1 se establece al Estado de cátodo.● Todos los demás contactos de electrodos se establecen al Estado abierto.● El IPG se establece al Estado de ánodo.● Si la corriente total es superior a 12,7 mA, se establecerá a 12,7 mA.● Si la corriente total es igual a 0,0 mA, se establecerá a 0,1 mA.● Se muestra el control E-Troll.

Page 95: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulación de programación

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 87 de 411

es

3. Ajuste la amplitud. La amplitud se ajusta inicialmente a 0,1 mA. Seleccione el botón

Amplitude (Amplitud) para abrir la tabla de valores de amplitud. Seleccione la amplitud total deseada de la tabla de valores.

O

Seleccione las flechas de ajuste hacia arriba/abajo de Amplitude (Amplitud) para aumentar o disminuir la amplitud.

O

Coloque el cursor del ratón sobre el botón Amplitude (Amplitud) y utilice la rueda de desplazamiento para aumentar o disminuir la amplitud.

Nota: El control E-Troll también se muestra en Modo % con un solo monopolo.

4. Seleccione las flechas hacia arriba/abajo del control E-Troll™ para mover los porcentajes de la corriente hacia arriba/abajo del contacto en pequeños incrementos.

O

Coloque el cursor del ratón sobre el control E-Troll y utilice la rueda de desplazamiento para mover los porcentajes hacia arriba/abajo del contacto.

Page 96: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 88 de 411

es

Notas:

• En cualquier método de programación, la amplitud total en todos los contactos activos no puede exceder los 20 mA, y el total de un contacto activo individual no puede exceder los 12,7 mA.

• En cualquier modo de programación, el total de todos los ánodos activos debe ser igual al total de todos los cátodos activos.

• Puede pulsar el botón Equalize (Ecualizar) en cualquier momento para distribuir uniformemente el porcentaje total de la amplitud en todos los ánodos y cátodos activos según el modo.

• El icono de IPG se establecerá automáticamente como el ánodo en una configuración monopolar.

Page 97: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulación de programación

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 89 de 411

es

Uso del control E-Troll

Flecha hacia arriba:

Cuando el control E-Troll™ está habilitado y se pulsa la flecha hacia arriba, el contacto del electrodo E-Troll activo superior aumenta y el contacto del electrodo activo inferior disminuye según las reglas de corriente para contactos de electrodos E-Troll. Cuando el contacto del electrodo E-Troll activo superior es igual a la corriente total, el contacto activo inferior cambia al Estado abierto. Si el contacto del electrodo es igual a la corriente total, al pulsar otra vez la flecha hacia arriba el contacto del electrodo superior se establece al Estado de cátodo, con un valor de corriente establecido según las reglas de corriente para contactos de electrodos E-Troll.

Flecha hacia abajo:

Cuando el control E-Troll™ está habilitado y se pulsa la flecha hacia abajo, el contacto del electrodo E-Troll activo inferior aumenta y el contacto del electrodo activo superior disminuye según las reglas de corriente para contactos de electrodos E-Troll. Cuando el contacto del electrodo E-Troll activo inferior es igual a la corriente total, el contacto activo superior cambia al Estado abierto. Si el contacto del electrodo es igual a la corriente total, al pulsar otra vez la flecha hacia abajo el contacto del electrodo inferior se establece al Estado de cátodo, con un valor de corriente establecido según las reglas de corriente para contactos de electrodos E-Troll.

Reglas de corriente para contactos de electrodosCorriente total Valor de subida/bajada de mA≤ 2,0 mA 0,1 mA> 2,0 mA y < 4,1 mA 0,2 mA> 4,0 mA y < 6,1 mA 0,3 mA> 6,0 mA y < 8,1 mA 0,4 mA> 8,0 mA y < 10,1 mA 0,5 mA> 10,0 mA y < 12,8 mA 0,6 mA

Page 98: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 90 de 411

es

Programación del ancho de pulso

1. Pulse el botón Pulse Width (Ancho de pulso) para abrir la tabla de valores de ancho de pulso. Seleccione el ancho de pulso deseado de la tabla de valores.

O

Seleccione las flechas de ajuste hacia arriba/abajo de Pulse Width (Ancho de pulso) para aumentar o disminuir el ancho de pulso.

O

Coloque el cursor del ratón sobre el botón Pulse Width (Ancho de pulso) y utilice la rueda de desplazamiento para aumentar o disminuir el ancho de pulso.

Programación de la frecuencia

1. Pulse el botón Rate (Frecuencia) para abrir la tabla de valores de frecuencia. Seleccione la frecuencia deseada de la tabla de valores.

O

Seleccione las flechas de ajuste hacia arriba/abajo de Rate (Frecuencia) para aumentar o disminuir la frecuencia.

O

Coloque el cursor del ratón sobre el botón Rate (Frecuencia) y utilice la rueda de desplazamiento para aumentar o disminuir la frecuencia.

Page 99: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulación de programación

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 91 de 411

es

Advertencia de densidad de cargaADVERTENCIA: Los altos niveles de estimulación pueden producir daños en el tejido cerebral. El software GUIDE™ ECP incluye una advertencia cuando la estimulación resulta en una densidad de carga de 30 μC/cm2/fase o mayor para minimizar la posibilidad de lesiones. Sin embargo, el software permite al médico exceder este límite a su criterio.

El mensaje de advertencia siguiente aparece cuando se excede la densidad de carga:

Charge Density Exceeded (Densidad de carga excedida). Parameter settings for the simulation may cause tissue damage and should be lowered (Los ajustes de los parámetros de la simulación pueden producir daños en los tejidos y deben reducirse).

Disminuya la corriente en los contactos o reduzca el ancho de pulso.

El gráfico siguiente muestra la densidad de carga máxima recomendada de 30 μC/cm2/fase para diferentes combinaciones de amplitud de corriente (mA) y ancho de pulso (µs) para los electrodos de ECP de Boston Scientific.

Page 100: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 92 de 411

es

Advertencia de límite de visualización alcanzadoLos Modelos del campo de estimulación (SFM) solo se han verificado en determinadas extensiones espaciales. Cuando los parámetros de estimulación crean un SFM que exceda estas extensiones, la pantalla se ocultará y se mostrará el siguiente mensaje de advertencia:

Display Limit Reached (Límite de visualización alcanzado). The selected parameters result in SFMs that exceed the verified SFM boundaries (Los parámetros seleccionados producen SFM que exceden los límites verificados de los SFM). Please reduce amplitude and/or pulse width to return to display (Reduzca la amplitud o el ancho de pulso para volver a mostrar la pantalla).

Page 101: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulación de programación

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 93 de 411

es

Uso del panel de visualización 3D1. Seleccione para ver la pantalla Left Lead Programing Simulation (Simulación de

programación del electrodo izquierdo) o seleccione para ver la pantalla Right Lead Programing Simulation (Simulación de programación del electrodo derecho).

2. Seleccione el menú para cambiar la vista de las estructuras siguientes:

● Anterior Commissure (AC) (Comisura anterior)● Encapsulation Layer (Capa de encapsulación)● Posterior Commissure (PC) (Comisura posterior)● Red Nucleus (RN) (Núcleo rojo)● Reference Volume (Volumen de referencia)● Stimulation Field Model (SFM) (Modelo del campo de estimulación)● Subthalamic Nucleus (STN) (Núcleo subtalámico)● Thalamus (Tálamo)

Page 102: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 94 de 411

es

3. Cambie la vista con los controles deslizantes de la ventana de visualización vertical y horizontal , o seleccione y arrastre la imagen para verla desde cualquier ángulo orientado hacia el centro de las áreas de contacto en el electrodo.

Para facilitar la orientación, se muestra una cabeza de referencia en la esquina inferior derecha. La cabeza gira con la perspectiva mostrada.

4. Acerque la imagen con el botón . Aleje la imagen con el botón . También puede acerca o alejar colocando el ratón sobre la vista y desplazando la rueda hacia arriba/abajo.

Page 103: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulación de programación

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 95 de 411

es

Creación de un informe de simulaciónSeleccione en la pantalla Simulations (Simulaciones). Aparece el informe de simulación.

Información del paciente del

informe

Información del hardware del

informe

Ajustes de simulación del

informe

Botón de exportación del informe

Nota: podría no mostrarse en la pantalla Simulations (Simulaciones) si se ha omitido el registro de imágenes. Para registrar la RM y TC de un paciente, consulte “Registro de imágenes” en la página 32.

Page 104: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 96 de 411

es

Exportación de un informe de simulación1. Asegúrese de que el medio extraíble (unidad flash) esté conectado (a la derecha del puerto

USB).

2. En la pantalla Report (Informe) de simulación, seleccione .

3. El informe se guarda en el medio extraíble conectado.

El formato del nombre del informe es APELLIDO_NOMBRE_AAAA_MM__DD__HH__MM__SS.PDF.

O

Si el medio extraíble no está conectado a GUIDE™ ECP, aparece el mensaje siguiente:

The removable media could not be found and the report was not exported (El medio extraíble no ha podido encontrarse y el informe no se ha exportado).

Seleccione .

O

Si el medio extraíble está lleno, aparece el mensaje siguiente:

The removable media is full and the report was not exported (El medio extraíble está lleno y el informe no se ha exportado).

Seleccione .

Page 105: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulación de programación

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 97 de 411

es

O

Si la exportación falla por una razón diferente a las dos indicadas anteriormente, aparece el mensaje siguiente:

There was an export error and the report was not exported (Se ha producido un error de exportación y el informe no se ha exportado).

Seleccione .

4. El informe de simulación puede mostrar la información siguiente:

Patient Information (Información del paciente)

● Name (Nombre)● Date of Birth (Fecha de nacimiento)● Patient ID (ID de paciente)● Loaded MR Series (Serie de RM cargadas) (Nombre)● MR Date (Fecha de RM)● MR Images (Imágenes de RM) (Número)● MR Comments (Comentarios de RM)● Loaded CT Series (Serie de TC cargadas) (Nombre)● CT Date (Fecha de TC)● CT Images (Imágenes de TC) (Número)● CT Comments (Comentarios de TC)

Hardware Information (Información del hardware)

● IPG Model, Date of Implant (Modelo de IPG, Fecha de implante)● Lead 1 Model, Date of Implant, Location, Electrode #s (Modelo de Electrodo 1, Fecha de

implante, Ubicación, N. º de electrodo)● Lead 2 Model, Date of Implant, Location, Electrode #s (Modelo de Electrodo 2, Fecha de

implante, Ubicación, N. º de electrodo)

Page 106: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de programación del software GUIDE™ ECP

Manual de programación del software GUIDE™ ECP 91062299-03 Rev. A 98 de 411

es

IPG Simulation Settings (Ajustes de simulación de IPG)

● Left Lead-Simulation # (Electrodo izquierdo-N. º de simulación) (donde N. º es el número de la simulación 1-4) Contacts (Contactos), Amplitude (Amplitud), Pulse Width (Ancho de pulso), Rate (Frecuencia).

● Right Lead-Simulation # (Electrodo derecho-N. º de simulación) (donde N. º es el número de la simulación 1-4) Contacts (Contactos), Amplitude (Amplitud), Pulse Width (Ancho de pulso), Rate (Frecuencia).

PRECAUCIÓN: GUIDE™ ECP es una herramienta de simulación y no debe utilizarse como sustitución de la práctica clínica estándar.

Page 107: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulación de programación

Manual de programación del software GUIDE™ ECP91062299-03 Rev. A 99 de 411

es

Nota: Este es un ejemplo de informe.

Page 108: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 100 di 411

it

GaranzieBoston Scientific Corporation si riserva il diritto di modificare, senza comunicazione preliminare, le informazioni relative ai suoi prodotti, al fine di migliorarne l’affidabilità o la prestazione.

I disegni sono da intendersi a soli fini illustrativi.

Marchi commercialiTutti i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari.

Informazioni aggiuntivePer indicazioni per l’uso, controindicazioni, avvertenze, precauzioni, eventi avversi, conservazione e manipolazione, sterilizzazione, simboli di etichettatura, garanzia limitata o altre informazioni specifiche del dispositivo non incluse in questo manuale, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso appropriate del sistema DBS elencate nella Guida di riferimento DBS.

Numeri di modello prodotto

Numeri di modello DescrizioneDB-7154 Stazione GUIDE™ DBSDB-7154R Stazione GUIDE DBS (la R indica Prodotti ricondizionati)

Page 109: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Glossario

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 101 di 411

it

Glossario

AtlanteVedi Atlante Morel.

Atlante MorelUna collezione di volumi neuroanatomici tridimensionali derivati dalla sezionatura istologica di sei cervelli di defunti. Il lavoro è stato svolto da Anne Morel et al.1

Commissura anteriore (AC)Un fascio di fibre nervose (sostanza bianca) che collega i due emisferi cerebrali lungo la linea mediana.

Commissura posteriore (PC)Un fascio di fibre nervose (sostanza bianca) che collega i due emisferi cerebrali lungo la linea mediana.

Controllo dei livelliTermine appartenente all’imaging medico riferito al controllo del contrasto. Vedere Livello.

Controllo finestraTermine appartenente all’imaging medico riferito al controllo della luminosità. Vedere Livello.

DICOMDigital Imaging and Communications in Medicine (DICOM) è uno standard per la gestione, la memorizzazione, la stampa e la trasmissione delle informazioni nell’ambito dell’imaging medico. Comprende una definizione del formato del file e un protocollo di comunicazione di rete. DICOM è noto come NEMA Standard PS3 e come ISO Standard 12052.

EmisferoUn emisfero cerebrale è una delle due regioni del cervello delineate dal piano sagittale mediano (divisione longitudinale mediana). Si può pertanto affermare che il cervello è suddiviso in due emisferi: l’emisfero cerebrale destro e l’emisfero cerebrale sinistro.

Page 110: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 102 di 411

it

FusioneIl processo di allineamento di una o più immagini DICOM o di un modello (ad esempio, atlante) a un’altra immagine o a un altro modello affinché sia possibile fare riferimento a entrambi nello stesso sistema di coordinate.

GUIDE™ DBSConsultare il software GUIDE™ DBS.

IPGGeneratore di impulsi impiantabile.

LivelloIl processo di definizione della finestra/livello (luminosità/contrasto) di un’immagine DICOM.

Modello del campo di stimolazione (SFM)Visualizza il volume di tessuto intorno all’elettrocatetere che dovrebbe essere attivato per i parametri di stimolazione impostati. Questo volume si basa su modelli di elementi finiti e neuronali.

Piano assiale Un piano orizzontale che suddivide il cervello in sezione superiore e sezione inferiore.

Piano coronale Un piano verticale che suddivide il cervello in sezione anteriore e sezione posteriore.

Piano sagittaleIl piano verticale che decorre in senso antero-posteriore dividendo il cervello in due sezioni: destra e sinistra.

Piano sagittale medianoUn piano verticale lungo la linea centrale del cervello che lo suddivide nell’emisfero destro e sinistro.

Processo di registrazioneLe procedure seguite per registrare le immagini di un Paziente con l’elettrocatetere impiantato e l’Atlante Morel.

Punto medio-commissurale (MCP)Il punto medio lungo la linea compresa tra i punti della Commissura anteriore (AC) e della Commissura posteriore (PC).

Page 111: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Glossario

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 103 di 411

it

Strato di incapsulamentoUno strato sottile di tessuto cicatriziale gliale che si forma intorno a un corpo estraneo, in questo caso l'elettrocatetere impiantato.

TrasformazioneUna mappatura dal sistema di coordinate di un’immagine al sistema di coordinate di un’altra immagine.

Volume di riferimentoIl volume di riferimento è studiato per indicare visivamente un volume di tessuto che, se stimolato, fornisce risultati clinici favorevoli con effetti collaterali clinici limitati, secondo quanto dimostrato nella letteratura sottoposta a revisione paritaria.2

1 Krauth A, Blanc R, Poveda A, Jeanmonod D, Morel A, Székely G. A mean three-dimensional atlas of the human thalamus: generation from multiple histological data. Neuroimage. 2010 Feb 1;49(3):2053-62.

2 Il Volume di riferimento (RV) è stato tratto da Dr. Cameron McIntyre e Dr. Chris Butson in particolare per il trattamento DBS del morbo di Parkinson quando l'elettrocatetere viene impiantato in prossimità del nucleo subtalamico. Il volume di riferimento è studiato per indicare visivamente un volume di tessuto che, se stimolato, fornisce risultati clinici favorevoli con effetti collaterali clinici limitati, secondo quanto dimostrato nella letteratura sottoposta a revisione paritaria. Il Dr. McIntyre e il Dr. Butson hanno integrato il volume di riferimento nel loro pacchetto software Cicerone personalizzato (Miocinovic, 2007), e l'utilizzo per la programmazione dei soggetti umani è stato documentato nella letteratura sottoposta a revisione paritaria (Frankemolle et al., 2010). Successivamente il volume di riferimento è stato registrato dal Dr. Butson sull'atlante anatomico che verrà utilizzato nel software GUIDE™ DBS.

Miocinovic, S., Noecker, A.M., Maks, C.B., Butson, C.R., McIntyre, C.C., 2007. Cicerone: stereotactic neurophysiological recording and deep brain stimulation electrode placement software system. Acta Neurochir Suppl. 97, 561-7.

Page 112: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 104 di 411

it

Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

Page 113: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Glossario

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 105 di 411

it

Glossario .........................................................................................................................101Introduzione ....................................................................................................................107

Creazione di un modello visivo ...................................................................................................................108Creare un nuovo record del paziente .................................................................................................................... 108Registrare MR e CT del paziente........................................................................................................................... 109Configurazione di un modello del campo di stimolazione .......................................................................................111

Istruzioni per l'uso ........................................................................................................................................ 112Descrizione del dispositivo e uso previsto ................................................................................................ 112Contenuto del kit GUIDE™ DBS* ................................................................................................................ 112Software ....................................................................................................................................................... 112

Avvertenze ............................................................................................................................................. 113Accensione e spegnimento ...........................................................................................114

Configurazione di GUIDE™ DBS ................................................................................................................. 114Creazione di un nuovo utente ..................................................................................................................... 115Impostazione del mouse .............................................................................................................................. 115

Risoluzione dei problemi di accoppiamento del mouse ..........................................................................................116

Collegamento dell'unità ottica ..................................................................................................................... 117Configurazione dell'unità flash ................................................................................................................... 117Lancio di GUIDE™ DBS ............................................................................................................................... 118Uscita da GUIDE™ DBS ...............................................................................................................................120Impostazione del fuso orario .......................................................................................................................121Monitoraggio del livello di batteria .............................................................................................................122Ripristino del display del software .............................................................................................................122Spegnimento di GUIDE™ DBS ....................................................................................................................122

Ricerca paziente .............................................................................................................123Aggiungere un paziente ...............................................................................................................................125Conclusione di una sessione ......................................................................................................................127Modifica di un paziente ................................................................................................................................128Eliminare un paziente ...................................................................................................................................129Visualizzazione delle informazioni sul paziente ........................................................................................130Ricerca di un paziente ..................................................................................................................................131Classificazione della lista dei pazienti ........................................................................................................131Esportare i file dei pazienti ..........................................................................................................................132Importare i file dei pazienti ..........................................................................................................................134

Indice

Page 114: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 106 di 411

it

Registrazione dell'immagine .........................................................................................136Ottimizzazione della registrazione ..............................................................................................................136

Requisiti minimi di scansione ................................................................................................................................. 136Requisiti consigliati di scansione ........................................................................................................................... 136Nuova scansione ................................................................................................................................................... 137

Flusso del processo di registrazione dell'immagine ................................................................................139Caricamento di serie MR ..............................................................................................................................140Caricamento di serie CT postoperatorie ....................................................................................................144Verifica della fusione delle scansioni MR e CT ..........................................................................................148

Utilizzo degli strumenti di registrazione dell'immagine ........................................................................................... 151Selezione di una modalità di visualizzazione registrazione ................................................................................... 155Utilizzo dei viewport ............................................................................................................................................... 160

Selezione del piano sagittale mediano .......................................................................................................162Selezione della Commissura Anteriore (AC) e della Commissura Posteriore (PC) ...............................165

Utilizzo dei marcatori AC/PC .................................................................................................................................. 166

Verifica/individuazione delle punte degli elettrocateteri ...........................................................................168Verifica delle punte degli elettrocateteri ................................................................................................................. 168Localizzazione manuale delle punte degli elettrocateteri ...................................................................................... 172

Verifica/individuazione dei corpi degli elettrocateteri ...............................................................................173Verifica dei corpi degli elettrocateteri ..................................................................................................................... 173Localizzazione manuale dei corpi degli elettrocateteri .......................................................................................... 175

Anteprima della registrazione dell'elettrocatetere sinistro ......................................................................176Anteprima della registrazione dell'elettrocatetere destro ........................................................................178Conclusione di una sessione di registrazione ..........................................................................................180

Simulazione della programmazione .............................................................................181Creazione di simulazioni di programmazione ...........................................................................................181Utilizzo del pannello di simulazione ...........................................................................................................186

Aggiunta di uno slot di simulazione. ...................................................................................................................... 186Cancellazione di uno slot di simulazione. .............................................................................................................. 186Duplicazione di uno slot di simulazione ................................................................................................................. 187Configurazione della programmazione di un Simulation Slot (Slot di simulazione) ............................................... 188

Utilizzo del pannello parametri 2D ..............................................................................................................189Programmazione della configurazione dei contatti ................................................................................................ 189Programmazione della durata dell'impulso ............................................................................................................ 195Programmazione della frequenza .......................................................................................................................... 195

Avvertenza riguardo alla densità di carica ..................................................................................................... 196 Avvertenza riguardo al raggiungimento del limite di visualizzazione ............................................................. 197

Utilizzo del pannello di visualizzazione 3D ................................................................................................198Creazione di un report di simulazione ........................................................................................................200Esportazione di un report di simulazione ..................................................................................................201

Page 115: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Introduzione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 107 di 411

it

Introduzione

Il software GUIDE™ DBS (GUIDE DBS) è un sistema di simulazione che permette di pianificare la programmazione di un paziente con un sistema di stimolazione cerebrale profonda Boston Scientific (Deep Brain Stimulation, DBS). GUIDE DBS offre:

● Una visualizzazione dell'elettrocatetere relativa alle strutture profonde del cervello associate al trattamento.

● Gli strumenti per simulare la risposta neuronale agli stimoli.● Un modello visivo del campo di stimolazione nel contesto di un atlante anatomico.

Con l'utilizzo di GUIDE DBS è possibile determinare un punto di partenza per la revisione monopolare che potrebbe ridurre il tempo di programmazione.

ATTENZIONE: le schermate descritte in questo manuale possono differire leggermente dalle schermate visualizzate su GUIDE DBS.

Page 116: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 108 di 411

it

Creazione di un modello visivoPer creare un modello visivo del campo di stimolazione nel contesto di un atlante anatomico del paziente, si utilizzerà GUIDE™ DBS per svolgere quanto segue:

● Creare un nuovo record del paziente.● Registrare le immagini della risonanza magnetica (MR) preoperatoria del paziente e della

tomografia computerizzata (CT) postoperatoria.● Configurare una o più impostazioni di stimolazione per ciascun elettrocatetere DBS.

Ciascuno di questi passaggi è descritto dettagliatamente nel presente manuale. Di seguito riportiamo una breve panoramica per presentare il processo.

Creare un nuovo record del pazientePer creare un nuovo Record del paziente, dalla schermata Patient Browser (Ricerca paziente) selezionare

e inserire le seguenti informazioni sul paziente e informazioni hardware sul modulo riportato di seguito:

● Patient Name (Last, First) (Nome paziente (cognome, nome)), Patient ID (ID paziente) e Date of Birth (Data di nascita)

● IPG (Implantable Pulse Generator) (Generatore di impulsi impiantabile), Date of Implant (Data di impianto) (opzionale)

● Per ciascun elettrocatetere impiantato, Lead Model (Modello di elettrocatetere), Lead Location (Sito dell'elettrocatetere), (destra o sinistra), Electrode #’s (Numero di elettrodi) (1-8 o 9-16), e Date of Implant (Data di impianto) (opzionale)

Page 117: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Introduzione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 109 di 411

it

Registrare MR e CT del pazienteUna volta creato il record del paziente, si procederà all'allineamento della MR preoperatoria e della CT postoperatoria del paziente, all'allineamento della MR con l'atlante e alla localizzazione dell'/degli elettrocatetere/i nella CT. Il processo di registrazione dell'immagine è sintetizzato di seguito:

1. Selezionare e caricare la MR preoperatoria appropriata.

2. Selezionare e caricare la CT postoperatoria appropriata.

3. Verificare la fusione automatica di MR e CT o regolare manualmente l'allineamento dell'immagine.

4. Allineare l'atlante alla MR identificando il piano sagittale mediano (linea arancione) nella MR.

Page 118: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 110 di 411

it

5. Concludere l'allineamento selezionando le commissure anteriore e posteriore nella MR.

6. Verificare la posizione automatica della/e punta/e degli elettrocateteri nella CT o posizionare manualmente la/e punta/e degli elettrocateteri.

7. Verificare la posizione automatica del/dei corpo/i degli elettrocateteri nella CT o posizionare manualmente il/i corpo/i degli elettrocateteri.

Page 119: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Introduzione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 111 di 411

it

8. Visualizzare in anteprima gli elettrocateteri in atlante, in 3D, per verificare la/e loro posizione/i.

Configurazione di un modello del campo di stimolazioneUna volta posizionato/i l'/gli elettrocatetere/i DBS, si utilizzerà GUIDE™ DBS per visualizzare il modello del campo di stimolazione (SFM) per la terapia del paziente. Possono essere memorizzati fino a quattro SFM per ciascun elettrocatetere.

ATTENZIONE: GUIDE DBS è uno strumento di simulazione e non intende sostituire le pratiche cliniche standard.

Page 120: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 112 di 411

it

Istruzioni per l'usoGUIDE DBS deve essere utilizzato per visualizzare immagini medicali e simulare il risultato di stimolazione. Comprende funzioni per la manipolazione dell'immagine e la visualizzazione in 3D (ricostruzioni e volume rendering). Le funzionalità comprendono la visualizzazione di un elettrocatetere DBS simulato da una scansione CT del paziente confrontata con un atlante anatomico.

Descrizione del dispositivo e uso previstoGUIDE DBS si compone di una stazione GUIDE DBS con touch pad, mouse, tastiera, unità ottica USB in grado di leggere file DICOM da dispositivi ottici rimovibili e unità flash. Il sistema deve essere utilizzato all’interno di uno studio come strumento di pianificazione per la programmazione del sistema DBS Boston Scientific.

Contenuto del kit GUIDE™ DBS*● (1) Stazione GUIDE DBS con alimentatore● (1) Unità ottica● (1) Mouse● (1) Unità flash● (1) Manuale

* Contenuti confezionati ed etichettati separatamente.

Software GUIDE DBS utilizza un imaging post operatorio del paziente per visualizzare gli elettrocateteri DBS simulati rispetto a un atlante anatomico. GUIDE DBS legge i dati della risonanza magnetica (MR) e della tomografia computerizzata (CT) da qualsiasi dispositivo rimovibile e carica le immagini selezionate sul profilo del paziente. Utilizzando l'imaging del paziente, GUIDE DBS consente il funzionamento per:

● La visualizzazione in 3D della posizione relativa dell'elettrocatetere DBS in un atlante anatomico.

● La visualizzazione in 3D del campo di attivazione neurale speculativo. ● La visualizzazione in 3D del volume di riferimento target della stimolazione.● La visualizzazione in 3D del campo di attivazione neurale speculativo rispetto al volume di

riferimento target della stimolazione.

Page 121: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Introduzione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 113 di 411

it

Nota: GUIDE DBS visualizza un messaggio di avviso quando l'attuale densità del risultato supera il limite di avvertimento consentito.

GUIDE™ DBS è compatibile soltanto con i componenti e i parametri del sistema di stimolazione cerebrale profonda (DBS) Boston Scientific. Gli elettrodi compatibili sono i seguenti:

Numero modello Prodotto/DescrizioneDB-2201-xx-C Kit elettrocateteri Vercise, 30 cmDB-2201-xxAC Kit elettrocateteri Vercise, 30 cmDB-2201-xx-C Kit elettrocateteri Vercise, 45 cmDB-2201-xxBC Kit elettrocateteri Vercise, 45 cm

Per ulteriori informazioni sulla programmazione del sistema DBS Boston Scientific, fare riferimento alle Indicazioni per l’uso appropriate riportate nella Guida di riferimento.

Avvertenze● GUIDE DBS deve essere utilizzato soltanto con prodotti Boston Scientific.● Non installare altri software su GUIDE DBS. ● Non modificare la configurazione software o hardware del computer GUIDE DBS.

● Qualora l'utente accusasse handicap visivi, sconsigliamo l'utilizzo di GUIDE DBS come strumento in associazione con l'assistenza clinica standard dell'utente.

Page 122: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 114 di 411

it

Accensione e spegnimento

Unità flash

Mouse

Stazione GUIDE DBS

Cavo di alimentazione

Unità ottica

Nota: le immagini sopra riportate rappresentano una configurazione tipo. La porta USB sulla destra è una porta 3.0 e potrebbe essere più rapida per l'esportazione/l'importazione dei dati.

Configurazione di GUIDE™ DBS

1. Collegare il cavo di alimentazione alla porta sul lato destro di GUIDE DBS.

2. Far scorrere i rebbi sul cavo di alimentazione fino a quando non saranno in posizione aperta.

3. Inserire i rebbi in una presa di corrente o in un adattatore idoneo.

Unità flash

Page 123: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Accensione e spegnimento

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 115 di 411

it

Creazione di un nuovo utente1. Accendere GUIDE DBS.

2. Selezionare “ClinicUser” (Utente clinico).

3. Verrà visualizzato il seguente messaggio:

The User’s password must be changed before logging ON the first time (La password dell'utente deve essere modificata prima di effettuare il primo accesso).

4. Selezionare per modificare la password dell'utente.

5. Creare una password. La lunghezza minima è di otto caratteri.

6. Lasciare la sezione per la password esistente vuota.

Impostazione del mouse

1. Spegnere qualsiasi altro mouse con tecnologia Bluetooth. Durante la configurazione, il ricevitore potrebbe rilevare suddetti dispositivi.

2. Inserire due batterie AA nel mouse. Il vano per la batteria è ubicato nella parte inferiore del mouse.

3. Accendere il mouse. Il pulsante ON/OFF è situato nella parte inferiore del mouse. Far scorrere il pulsante in posizione verde (ON).

4. Nella barra delle applicazioni di Windows nella parte inferiore dello schermo, selezionare Start.

5. Selezionare Devices and Printers (Dispositivi e stampanti).

6. Nella finestra Dispositivi e stampanti che appare, selezionare Add a device (Aggiungi dispositivo).

7. Premere e tenere premuto il pulsante Bluetooth blu nella parte inferiore del mouse per 2 secondi. Il LED blu sulla parte superiore del mouse dovrebbe iniziare a lampeggiare.

8. Nella finestra Add a device window (Aggiungi dispositivo), attendere almeno 20 secondi fino a quando il mouse non viene visualizzato nell'elenco. Selezionare il mouse, e quindi Next (Avanti).

9. GUIDE DBS dovrebbe collegarsi al mouse.

Page 124: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 116 di 411

it

10. Se il mouse è stato aggiunto con successo a GUIDE DBS, verrà visualizzato un messaggio di verifica. Selezionare Close (Chiudi).

11. Se il mouse non è stato aggiunto con successo ed è presente nella finestra dei dispositivi, eliminare la voce Mouse e ripetere la procedura.

Nota: per maggiori informazioni sul mouse, consultare il manuale di istruzioni del mouse.

Risoluzione dei problemi di accoppiamento del mouse

Descrizione OperazioneMessaggio: “Adding this device to this computer failed. It took too long to add this device.” (L'aggiunta del dispositivo al computer non è riuscita. Il computer impiega troppo tempo per aggiungere il dispositivo.)

Selezionare “Try again.” (Riprova.)

Messaggio: “Select a pairing option.” (Seleziona un'opzione di accoppiamento.)

Scegliere: “Pair without using a code.” (Accoppiare senza usare un codice.)

Messaggio: “Adding this device failed because of an authentication error.” (L'aggiunta del dispositivo non è riuscita a causa di un errore di autenticazione.)

Il messaggio compare se si sceglie l'opzione di accoppiamento errata o se si attende troppo per selezionare un'opzione. Selezionare “Try again.” (Riprova.)

Il mouse è collegato ma non funziona. Disinstallare il mouse e reinstallarlo. 1. Dal menu Devices and Printers (Dispositivi e

stampanti), selezionare il mouse.2. Selezionare “Remove device”

(Rimuovi dispositivo). 3. Selezionare “Next” (Avanti).4. Quando viene richiesto di inserire la password

di amministratore, premere il pulsante blu nella parte inferiore del mouse.

Page 125: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Accensione e spegnimento

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 117 di 411

it

Collegamento dell'unità otticaL'unità ottica viene utilizzata per importare i dati MR e CT del paziente. L'unità ottica è di sola lettura.

Nota: per esportare i dati e i report del paziente sarà necessaria l'unità Flash.

Leva

Per impostare l'unità ottica, connettere il cavo dell'unità ottica all'unità ottica e a una porta USB sulla stazione GUIDE™ DBS.

Per aprire l'unità ottica:

1. Far scorrere verso destra la leva anteriore. Il coperchio si aprirà automaticamente.

2. Inserire il supporto rimovibile nell'unità ottica e chiudere il coperchio.

Nota: consultare le istruzioni del produttore per maggiori informazioni sull'Unità ottica.

Configurazione dell'unità flashL'unità flash è utilizzata per esportare i dati e i report del paziente.

1.

Cappuccio

Rimuovere il cappuccio dall'estremità dell'unità flash.

2. Far scorrere l'unità flash nella porta USB sul lato destro di GUIDE DBS.

Nota: la porta USB sulla destra è una porta 3.0 e sarà più rapida per l'esportazione/l'importazione dei dati.

Page 126: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 118 di 411

it

Lancio di GUIDE™ DBS1. Selezionare due volte l'icona GUIDE DBS sul desktop per lanciare GUIDE DBS.

2. La schermata iniziale di GUIDE DBS visualizza le seguenti informazioni:

● Versione (SW) software● Numero di modello● Numero di prodotto software

Nota: la schermata iniziale di GUIDE DBS è accessibile da qualsiasi schermata selezionando > About (Informazioni sul sistema).

Page 127: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Accensione e spegnimento

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 119 di 411

it

3. Dopo la schermata iniziale, verrà visualizzata la schermata Patient Browser (Ricerca paziente). Vedere “Ricerca paziente” a pagina 123.

Page 128: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 120 di 411

it

Uscita da GUIDE™ DBSPer uscire da Guide DBS in qualsiasi momento:

1. Dalla schermata Patient Browser (Ricerca paziente) selezionare > Exit (Esci). Vedere “Ricerca paziente” a pagina 123.

2. Verrà visualizzato il seguente messaggio:

Are you sure you sure you want to exit GUIDE DBS? (Si desidera realmente uscire da GUIDE DBS?)

3. Selezionare per uscire dal software GUIDE DBS.

Oppure

Selezionare per tornare alla schermata Patient Browser (Ricerca paziente).

Nota: per tornare alla schermata Patient Browser (Ricerca paziente) da una Patient Session (Sessione paziente), vedere “Conclusione di una sessione” a pagina 127. Per tornare alla schermata Patient Browser (Ricerca paziente), durante la registrazione dell'immagine, consultare “Conclusione di una sessione di registrazione” a pagina 180.

Page 129: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Accensione e spegnimento

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 121 di 411

it

Impostazione del fuso orarioNell'angolo in alto a destra di tutte le schermate, GUIDE™ DBS visualizza il livello della batteria della stazione, la data e l'ora.

Il fuso orario può essere modificato adeguandolo all'orario locale se necessario.

1. Selezionare > Exit (Esci), per uscire da GUIDE DBS. Vedere “Uscita da GUIDE™ DBS” a pagina 120.

2. Selezionare l'ora e la data nell'angolo in basso a destra della schermata per aprire la finestra Date and Time (Data e ora).

3. Selezionare “Change date and time settings...” (Modifica impostazioni data e ora...).

4. Selezionare “Change time zone...” (Modifica fuso orario...).

5. Adeguare il fuso orario e premere OK.

6. Chiudere la finestra Date and Time (Data e ora).

7. Selezionare due volte l'icona GUIDE DBS sul desktop per lanciare GUIDE DBS.

Page 130: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 122 di 411

it

Monitoraggio del livello di batteriaDi seguito è riportato un esempio delle icone del livello di batteria e dello stato della carica:

● Critical (Critico)● 25% ● 100%● Critical, Charging (Critico, In carica)● 25%, Charging (In carica)● 100%, Charging (In carica)

Nota: un basso livello di batteria potrebbe influire sulla luminosità dello schermo. Assicurarsi che GUIDE DBS disponga di un'adeguata alimentazione durante l'uso.

Ripristino del display del softwareOccasionalmente, quando GUIDE DBS viene lanciato e lasciato incustodito, il display del software potrebbe cambiare. Per ripristinare il display del software:

1. Selezionare > Exit (Esci), per uscire da GUIDE DBS. Vedere “Uscita da GUIDE™ DBS” a pagina 120.

2. Selezionare due volte l'icona GUIDE DBS sul desktop per lanciare di nuovo GUIDE DBS.

Spegnimento di GUIDE™ DBSPer spegnere GUIDE DBS:

1. Uscire da GUIDE DBS. Vedere “Uscita da GUIDE™ DBS” a pagina 120.

2. Spegnere GUIDE DBS.

3. Spegnere il mouse. Far scorrere il pulsante ON/OFF nella posizione rossa (OFF).

4. Scollegare e riporre GUIDE DBS insieme al mouse, all'unità ottica, all'unità flash e all'alimentatore.

Page 131: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Ricerca paziente

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 123 di 411

it

Ricerca paziente

La schermate Patient Browser (Ricerca paziente) ha lo scopo di gestire i dati del paziente per la registrazione dell'immagine e la simulazione del programma. Dalla schermata Patient Browser (Ricerca paziente) è possibile:

● Aggiungere un nuovo paziente.● Inserire le informazioni sul paziente e sull'hardware (generatore di impulsi impiantabile (IPG) e

elettrocatetere/i).● Modificare i dati esistenti sul paziente.● Eliminare i pazienti.● Importare/esportare i file dei pazienti.● Selezionare la registrazione dei dati dell'immagine o saltare la registrazione. ● Avviare la registrazione dell'immagine.● Avviare la simulazione del programma.

La schermata Patient Browser (Ricerca paziente) inizialmente visualizza i pazienti selezionati in base al Patient Name (Nome paziente). I pazienti possono essere classificati in base a qualsiasi colonna selezionando l'intestazione della colonna. Quando nella Patient List (Lista pazienti) sono presenti più di 11 pazienti sul lato destro comparirà una barra di scorrimento.

Lista di selezione dei pazienti

Riga di intestazione selezione pazienti

I componenti della schermata Patient Browser (Ricerca paziente) sono descritti nella tabella seguente.

Page 132: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 124 di 411

it

Schermata Ricerca pazienteComponente Descrizione

1 Consente di accedere a un'opzione tra quelle del Menu:● Patient Information (Informazioni sul paziente) (se è selezionato

un paziente; in caso contrario questa funzione è disabitata)● Export Patient Files (Esporta file dei pazienti)● Import Patient Files (Importa file dei pazienti)● About (Informazioni sul sistema)● Exit (Esci)

2 Consente di inserire Nuove informazioni sui pazienti

3 Consente di Modificare informazioni sui pazienti già presenti.

4 Consente di Eliminare un paziente.

5 Consente di Registrare un paziente.

6 Consente di creare simulazioni di Programma per un paziente selezionato.

7 Consente di Cercare un paziente specifico.

8 Lista di selezione dei pazienti Visualizzazione dei pazienti esistenti.9 Riga di intestazione selezione

pazientiIntestazioni per i dati dei pazienti inseriti dall'utente. Selezionare l'intestazione di una colonna per classificare la lista dei pazienti in base a quella colonna.

10 Patient Name (Nome paziente) Cognome e Nome del paziente.11 Patient ID (ID paziente) ID assegnato dall'utente al paziente.12 Date of Birth (Data di nascita) Data di nascita del paziente.13 Lead 1 Implant Date (Data di

impianto elettrocatetere 1)Data di impianto dell'elettrocatetere 1.

14 Lead 2 Implant Date (Data di impianto elettrocatetere 2)

Data di impianto dell'elettrocatetere 2.

15 Registration Stato della fase di registrazione dell'immagine attuale (adesempio, Complete (Completa) o Verify Fusion (Verifica fusione)).

16 Last Modified Data dell'ultima modifica dei dati del paziente (informazioni, registrazione o simulazioni).

17

Barra di scorrimento

Permette all'utente di scorrere la lista dei pazienti. Quando nella Patient List (Lista pazienti) sono presenti più di 11 pazienti sul lato destro della schermata comparirà una barra di scorrimento.

Page 133: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Ricerca paziente

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 125 di 411

it

Aggiungere un paziente1. Selezionare . Viene visualizzata la schermata Enter Patient Information

(Inserisci informazioni paziente).

Nota: un asterisco (*) indica un campo obbligatorio. Premere il tasto Tab sulla tastiera per passare al campo successivo. Premere la combinazione di tasti Shift + Tab per tornare indietro

2. Inserire il Patient Name (Nome paziente) (Last (cognome), First (nome)).

3. Inserire Patient ID (ID paziente) (alfanumerico).

4. Inserire la Date of Birth (Data di nascita) nel formato GG MM AAAA, usando l'elenco a discesa per il mese.

Nota: per deselezionare un mese, selezionare l'opzione “vuoto” in alto nell'elenco a discesa.

5. Nel pannello IPG , inserire la Date of Implant (Data di impianto) nel formato GG MM AAAA. (Opzionale)

6. Nel pannello Lead 1 (Elettrocatetere 1):

● Selezionare Lead Location (Sito dell’elettrocatetere) (Left (Sinistra) o Right (Destra)).● Selezionare Electrode #’s (Numero dell'elettrodo) (E1-E8 o E9-E16).● Inserire la Date of Implant (Data dell'impianto) nel formato GG MM AAAA. (Opzionale)

7. Se vi è un secondo elettrocatetere, selezionare per abilitare il pannello Lead 2 (Elettrocatetere 2).

Nota: selezionando si chiuderà il pannello Lead 2 (Elettrocatetere 2).

Page 134: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 126 di 411

it

Oppure

Se vi è soltanto un elettrocatetere, continuare con il pannello Select or Skip Registration (Seleziona o salta la registrazione).

8. Nel pannello Lead 2 (Elettrocatetere 2):

● Selezionare Lead Location (Sito dell’elettrocatetere). (La selezione di Right (Destra) o Left (Sinistra) è collegata alla selezione di Lead 1 (Elettrocatetere 1). Quando si seleziona Left (Sinistra) per Lead 1 (Elettrocatetere 1), Right (Destra) viene selezionato in modo predefinito per Lead 2 (Elettrocatetere 2) e viceversa).

● Select Electrode #’s (Selezionare il numero di elettrodo). (La selezione di E1-E8 o E9-E16 è collegata alla selezione di Lead 1 (Elettrocatetere 1). Quando si seleziona E1-E8 per Lead 1 (Elettrocatetere 1), E9-E16 viene selezionato in modo predefinito per Lead 2 (Elettrocatetere 2) e viceversa).

● Inserire la Date of Implant (Data dell'impianto) nel formato GG MM AAAA. (Opzionale)9. Nel pannello Select or Skip Registration (Seleziona o salta la registrazione) (lato destro della

schermata), selezionare uno dei seguenti pulsanti:

Pulsante Image Data Registration (Registrazione dei dati dell'immagine)Richiede:MR preoperatoria e CT postoperatoria

Pulsante Skip Registration (Salta registrazione)Avvertenza: l'atlante non verrà visualizzato durante la simulazione del programma

10. Se si seleziona il pulsante Image Data Registration (Registrazione dei dati dell'immagine), selezionare nell'angolo in alto a destra della schermata. Viene visualizzata la schermata Image Registration (Registrazione dell'immagine). Consultare la sezione Image Registration (Registrazione dell'immagine) del presente manuale per maggiori istruzioni.

Nota: se è disabilitato, verificare che tutti i campi necessari siano compilati correttamente.

Oppure

Se è stato selezionato il pulsante Skip Registration (Salta registrazione) perché le immagini MR o CT non sono disponibili, selezionare nell'angolo in alto a destra della schermata. Viene visualizzata la schermata Patient Browser (Ricerca paziente).

Nota: se è disabilitato, verificare che tutti i campi necessari siano compilati correttamente.

Page 135: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Ricerca paziente

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 127 di 411

it

Conclusione di una sessione1. Per tornare alla schermata Patient Browser (Ricerca paziente), selezionare

> End Session (Fine sessione).

2. Se tutti i dati necessari non sono stati inseriti, verrà visualizzato il seguente messaggio:

Do you want to exit without adding the patient? (Si desidera uscire senza aggiungere il paziente?) Not all required fields have data so the patient cannot be added (Non tutti i campi obbligatori presentano dati, quindi il paziente non può essere aggiunto).

Selezionare per uscire senza aggiungere il paziente.

Oppure

Selezionare per restare nella sessione.

3. Se tutti i dati necessari sono stati inseriti, verrà visualizzato il seguente messaggio:

Would you like to save changes before ending the session? (Si desidera salvare le modifiche prima di uscire dalla sessione?)

Selezionare per salvare le modifiche

Oppure

Selezionare per concludere la sessione senza salvare le modifiche.

Oppure

Selezionare per restare nella sessione.

Page 136: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 128 di 411

it

Modifica di un paziente1. Selezionare un paziente sulla schermata Patient Browser (Ricerca paziente).

2. Selezionare .

3. Verrà visualizzato il seguente messaggio:

Changes made to the lead configuration may affect registration and simulations (Le modifiche apportate alla configurazione degli elettrocateteri potrebbero influire sulla registrazione e sulle simulazioni).

Premere .

4. Viene visualizzata la schermata Enter Patient Information (Inserisci informazioni paziente). Modificare le impostazioni in base alle proprie preferenze.

5. Selezionare per tornare alla schermata Patient Browser (Ricerca paziente).

Oppure

Selezionare > End Session (Fine sessione). Verrà visualizzato il seguente messaggio:

Would you like to save changes before ending the session? (Si desidera salvare le modifiche prima di uscire dalla sessione?)

Selezionare per salvare le modifiche.

Oppure

Selezionare per concludere la sessione senza salvare le modifiche.

Oppure

Selezionare per restare nella sessione.

Page 137: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Ricerca paziente

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 129 di 411

it

Eliminare un paziente1. Selezionare un paziente sulla schermata Patient Browser (Ricerca paziente).

2. Selezionare . Verrà visualizzato il seguente messaggio:

Are you sure you want to delete this patient? (Si è sicuri di voler eliminare il paziente?)

3. Selezionare per eliminare il paziente.

Oppure

Selezionare per annullare l'azione e non eliminare il paziente.

Page 138: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 130 di 411

it

Visualizzazione delle informazioni sul paziente1. Dalla schermata Patient Browser (Ricerca paziente), selezionare un paziente e premere

.

2. Selezionare Patient Information (Informazioni sul paziente) dal menu a discesa. Viene visualizzata la finestra Patient Information (Informazioni sul paziente).

La finestra Patient Information (Informazioni sul paziente) visualizza le seguenti Patient Information (Informazioni sul paziente) e Hardware Information (Informazioni sul dispositivo):

● Patient Name (Nome paziente)● Patient ID (ID paziente)● Date of Birth (Data di nascita)● Loaded MR Series (Date, Images, Comments)

(Serie MR caricate (data, immagini, commenti))● Loaded CT Series (Date, Images, Comments)

(Serie CT caricate (data, immagini, commenti))● IPG

○ Model (Modello) ○ Date of Implant (Data dell'impianto)

● Lead 1 (Elettrocatetere 1) ○ Model (Modello) ○ Location (Sito) ○ Date of Implant (Data dell'impianto)

Page 139: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Ricerca paziente

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 131 di 411

it

● Lead 2 (Elettrocatetere 2) ○ Model (Modello) ○ Location (Sito) ○ Date of Implant (Data dell'impianto)

3. Selezionare per uscire dalla finestra Patient Information (Informazioni sul paziente).

Ricerca di un pazienteÈ possibile cercare un paziente per Patient Name (Nome paziente), Patient ID (ID paziente), Date of Birth (Data di nascita), Lead 1 Implant Date (Data di impianto elettrocatetere 1), Lead 2 Implant Date (Data di impianto elettrocatetere 2), o date di Last Modified (Ultima modifica). Quando nella casella del testo di Search (Cerca) vengono inseriti uno o più caratteri, la lista dei pazienti visualizza solo i pazienti i cui dati iniziano con i caratteri inseriti.

Nota: la ricerca non trova caratteri all'interno delle parole.

Cancellare la casella di testo Search (Cerca) per visualizzare i pazienti nella lista dei pazienti.

Classificazione della lista dei pazientiPer classificare la lista dei pazienti in base a una particolare colonna, selezionare l'intestazione della colonna. Selezionare nuovamente l'intestazione per passare dall'ordine ascendente a discendente e viceversa:

● = i file sono classificati in ordine ascendente.● = i file sono classificati in ordine discendente.

Page 140: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 132 di 411

it

Esportare i file dei pazientiLa funzione Export Patient Files (Esporta file del paziente) consente di selezionare i file del paziente per trasferirli sui supporti rimovibili (ossia unità flash). La schermata Export Patient Files (Esporta file dei pazienti) offre quanto segue:

● Possibilità di classificazione in base alla colonna.● Identificazione della disponibilità o meno del supporto rimovibile per effettuare il trasferimento

(vedi in basso a destra nella schermata).● Indicazione dello spazio di archiviazione disponibile sul supporto rimovibile.

Nota: l'unità ottica è di sola lettura.

Per esportare i dati del paziente:

Avvertenza: l'esportazione cancellerà tutti i pazienti presenti sul supporto rimovibile.

1. Inserire il supporto rimovibile (unità flash) sul quale si desidera esportare i file.

2. Da Patient Browser (Ricerca paziente), selezionare > Export Patient Files (Esporta file dei pazienti). Viene visualizzata la schermata Export Patient Files (Esporta file dei pazienti).

Intestazione lista di esportazione

Lista di esportazione

Indicatore dello spazio presente sul disco di esportazione

Page 141: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Ricerca paziente

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 133 di 411

it

Nota: tutti i file del paziente sono selezionati in modalità predefinita sulla schermata Export Patient Files (Esporta file dei pazienti), e i file sono classificati inizialmente per Patient Name (Nome paziente). Per classificare in base a una colonna diversa, selezionare l'intestazione della colonna.

3. Selezionare i pazienti che si desidera esportare sul supporto rimovibile.

Nota: per deselezionare un paziente, togliere il segno di spunta presente nella casella accanto al nome del paziente. Per deselezionare tutti i pazienti, togliere il segno di spunta presente nella casella accanto a Patient Name (Nome paziente). Per selezionare tutti i pazienti, apporre il segno di spunta accanto a Patient Name (Nome paziente).

4. Selezionare per esportare i file.

Oppure

Selezionare per annullare la funzione di esportazione.

Nota: se prima si esegue una ricerca in Patient Browser (Ricerca paziente) per un sottoinsieme di pazienti, nella Export Patient Files List (Lista di esportazione dei file dei pazienti) comparirà solo il sottoinsieme in questione. Annullare Search (Cerca) per esportare tutti i pazienti.

Page 142: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 134 di 411

it

Importare i file dei pazientiLa funzione Import Patient Files (Importa file dei pazienti) consente di selezionare i file dei pazienti da importare dal supporto rimovibile. La schermata Import Patient Files (Importa file dei pazienti) offre quanto segue:

● Possibilità di classificazione dei file dei pazienti in base alla colonna.● Identificazione della disponibilità o meno del supporto rimovibile per effettuare l'importazione

(vedi in basso a destra nella schermata).● Indicazione dello spazio di archiviazione disponibile sull'hard disk GUIDE™ DBS in seguito

all'importazione di tutti pazienti selezionati.

Per importare i file del paziente:

1. Inserire il supporto rimovibile (unità flash) contenente i file dei pazienti.

2. Selezionare > Import Patient Files (Importa file dei pazienti) dal menu a discesa. Viene visualizzata la schermata Import Patient Files (Importa file dei pazienti).

Nota: tutti i file del paziente sono selezionati in modalità predefinita sulla schermata Import Patient Files (Importa file dei pazienti), e i file sono classificati inizialmente per Patient Name (Nome paziente). Per classificare in base a una colonna diversa, selezionare l'intestazione della colonna.

3. Selezionare i pazienti che si desidera importare dal supporto rimovibile.

Intestazione lista di importazione

Lista di importazione

Indicatore dello spazio presente sul disco di importazione

Page 143: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Ricerca paziente

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 135 di 411

it

Nota: per deselezionare un paziente, togliere il segno di spunta presente nella casella accanto al nome del paziente. Per deselezionare un paziente, togliere il segno di spunta presente nella casella accanto a Patient Name (Nome paziente). Per selezionare tutti i pazienti, inserire il segno di spunta nella casella accanto a Patient Name (Nome paziente).

4. Selezionare per importare i file.

Oppure

Selezionare per annullare la funzione di importazione.

Page 144: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 136 di 411

it

Registrazione dell'immagine

Ottimizzazione della registrazioneLa registrazione dell'immagine GUIDE™ DBS registra un atlante sull'anatomia del paziente e posiziona l'elettrocatetere in base a tale registrazione.

La registrazione dell'immagine:

● Fonde i volumi di MR e CT del paziente.● Permette all'utente di definire AC, PC e piano sagittale mediano del paziente.● Trasforma e fonde l'atlante con la MR del paziente.● Consente all'utente di definire l'/gli elettrocatetere/i nella CT postoperatoria del paziente.● Visualizza un'anteprima dell'elettrocatetere in un atlante del cervello del paziente.

Requisiti minimi di scansioneI requisiti minimi di scansione rappresentano il minimo necessario per consentire l'uso del software GUIDE DBS.

● I set di dati MR devono avere almeno 20 sezioni. Possono essere scansioni T1 o T2. ● I set di dati CT devono avere almeno 20 sezioni. Devono essere acquisiti almeno due

settimane e preferibilmente almeno quattro settimane dopo l'ultima data di impianto degli elettrocateteri.

Requisiti consigliati di scansione● I set di dati MR possono essere scansioni T1 o T2. Essi devono essere ottenuti a 1,5T con un

campo visivo di almeno 200 mm. Le sezioni devono essere assiali e presentare uno spessore di al massimo 2 mm. È preferibile una sezione di spessore submillimetrico.

● I set di dati CT devono essere ottenuti su uno scanner elicoidale utilizzando un protocollo testa intero. Il campo visivo deve essere di almeno 200 mm. Le sezioni devono essere assiali e devono presentare uno spessore di al massimo 2 mm. È preferibile una sezione di spessore submillimetrico. I set di dati devono essere composti di sezioni che includono l'elettrocatetere e di sezioni distali all'elettrocatetere.

● Le scansioni delle immagini devono avere impostazioni di sezioni coerenti. Quando si seleziona una serie, accertarsi che la serie abbia impostazioni di sezioni coerenti.

Page 145: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 137 di 411

it

Nuova scansioneSelezionare ogni volta che un nuovo supporto rimovibile contenente imaging dei pazienti viene collegato alla stazione GUIDE DBS. Selezionando il pulsante Rescan (Riscansiona) verranno esaminati tutti i supporti rimovibili e verrà generata una lista dei dati di imaging trovati.

Per riscansionare i supporti rimovibili:

1. Dalla schermata Load MR Series (Carica serie MR) o Load Post-Op CT Series (Carica serie CT postoperatorie), selezionare .

2. Verrà visualizzato il seguente messaggio:

Are you sure you want to scan the removable media? (Si desidera realmente scansionare i supporti rimovibili?) Scanning may take a few minutes to complete (La scansione potrebbe durare alcuni minuti).

3. Selezionare per scansionare il supporto rimovibile.

Oppure

Selezionare per tornare alla schermata Load MR Series (Carica serie MR) o Load Post-Op CT Series (Carica serie CT postoperatorie) senza scansionare nuovamente il supporto rimovibile.

4. Verificare che i nomi dei pazienti MR e CT corrispondano al nome riportato sul record del paziente.

5. Se i nomi non corrispondono, sostituire il supporto rimovibile e selezionare .

Page 146: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 138 di 411

it

Annullamento della nuova scansionePer annullare il processo di nuova scansione:

1. Selezionare .

2. Verrà visualizzato il seguente messaggio:

Are you sure you want to stop scanning the removable media? (Interrompere la scansione dei supporti rimovibili?) DICOM files listed may not be complete (I file DICOM elencati potrebbero non essere completi).

3. Selezionare per annullare il processo di nuova scansione e tornare alla schermata Load MR Series (Carica serie MR) o Load Post-Op CT Series (Carica serie CT postoperatorie).

Oppure

Selezionare per continuare il processo di nuova scansione.

Page 147: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 139 di 411

it

Flusso del processo di registrazione dell'immagineIl processo di Image Registration (Registrazione dell'immagine) avviene nel seguente ordine:

1. Carica serie MR

2. Carica serie CT postoperatorie

3. Verifica la fusione delle scansioni MR e CT

4. Seleziona il piano sagittale mediano

5. Seleziona la Commissura Anteriore (AC) e della Commissura Posteriore (PC)

6. Verifica/individua la punta dell'elettrocatetere

7. Verifica/individua il corpo degli elettrocateteri

8. Anteprima registrazione elettrocatetere sinistro (se applicabile)

9. Anteprima registrazione elettrocatetere destro (se applicabile)

Nove schermate di registrazione immagine separate eseguono le varie funzioni sopra indicate. Utilizzare i pulsanti e per navigare tra le schermate Image Registration (Registrazione immagine).

I pulsanti e sono visualizzati solo quando è possibile avanzare o retrocedere. Il pulsante viene visualizzato come disabilitato se non sono stati soddisfatti tutti i requisiti per la schermata

attualmente attiva.

Nota: è possibile concludere una sessione di registrazione immagine da qualsiasi schermata nel processo di registrazione immagine selezionando > End Session (Fine sessione).

Nota: è possibile visualizzare la finestra di Informazioni sul paziente da qualsiasi schermata selezionando > Patient Information (Informazioni sul paziente).

Page 148: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 140 di 411

it

Caricamento di serie MR1. Dalla schermata Enter Patient Information (Inserisci informazioni paziente), selezionare il pulsante

Image Data Registration (Registrazione dei dati dell'immagine) e

selezionare .

Oppure

Dalla schermata Patient Browser (Ricerca paziente), selezionare un paziente e selezionare . Se lo stato di registrazione del record del paziente è “Load MR” (Carica MR)

verrà visualizzata la schermata Load MR Series (Carica serie MR). I componenti della schermata Load MR Series (Carica serie MR) sono descritti nella tabella seguente.

2. Selezionare una voce nell'elenco di immagini Load MR Series (Carica serie MR). L'immagine viene visualizzata nell'Image Display Panel (Pannello di visualizzazione dell'immagine).

Pannello di visualizzazione delle immagini

Pannello lista

Page 149: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 141 di 411

it

3. Selezionare le frecce dell'Image Scrub Bar (Barra di scorrimento dell'immagine) per visualizzare l'immagine successiva e l'immagine precedente della serie. Trascinare il cursore della barra per visualizzare l'immagine associata alla posizione del cursore della barra nell'area Image Scrub Area (Area di scorrimento dell'immagine). In alternativa, tenere premuto il cursore del mouse sulla barra di scorrimento e utilizzare la rotella per navigare all'interno delle porzioni di immagine.

Quadratino di spostamento

Nota: per abilitare , la serie selezionata deve contenere almeno 20 immagini. Una serie con meno di 20 immagini non sarà disponibile.

Page 150: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 142 di 411

it

Schermata Carica serie MRComponente Descrizione

1 Consente di accedere a un'opzione tra quelle del Menu:● Patient Information (Informazioni sul paziente)● About (Informazioni sul sistema)● End Session (Fine sessione)

2 Patient Name Il nome del paziente è visualizzato nella parte superiore dello schermo così come esso è inserito dall'utente.

3Indicatore della fase di registrazione

Indica la fase attuale del processo di registrazione. Se è stato definito un elettrocatetere vengono visualizzate otto icone di fase. Se sono stati definiti due elettrocateteri vengono visualizzate nove icone di fase.

4 Pannello di caricamento della lista della serie MR

Elenca il nome del paziente, la data, le immagini e i commenti.

5 Name Il nome del paziente così come è riportato nell'intestazione DICOM.6 Date Data per la serie delle immagini così come appare nell'intestazione

DICOM.7 Images Numero di immagini nella serie.8 Comments Descrizioni della serie così come appaiono nell'intestazione DICOM.9 Permette di Riscansionare i supporti rimovibili.

10 Pannello di visualizzazione delle immagini Load MR Series

Visualizzazione in 2D delle immagini della serie selezionata.

11

Consente di scegliere una tra le seguenti opzioni di Alignment (Allineamento):

● Flip Left and Right (Sposta a sinistra e a destra): sposta l'immagine lungo il piano sagittale.

● Flip Anterior and Posterior (Sposta in posizione anteriore e posteriore): sposta l'immagine lungo il piano coronale.

● Flip Superior and Inferior (Sposta in posizione superiore e inferiore): sposta l'immagine lungo il piano assiale.

12Barra di scorrimento dell'immagine

Le frecce dell'Image Scrub Bar (barra di scorrimento dell'immagine) permettono di visualizzare l'immagine successiva e l'immagine precedente della serie. Il quadratino di spostamento della barra di scorrimento dell'immagine permette di visualizzare l'immagine associata alla posizione del quadratino di spostamento della barra nell'area Image Scrub Area (Area di scorrimento dell'immagine).

13 Seleziona il gruppo di immagini evidenziate e passa alla fase successiva nel processo di registrazione dell'immagine. Per abilitare

, la serie selezionata deve contenere almeno 20 immagini.

Page 151: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 143 di 411

it

4. Se un'immagine non è allineata correttamente, selezionare per aprire il menu Alignment (Allineamento).

Avvertenza: utilizzare il pulsante Alignment (Allineamento) soltanto quando un'immagine non è orientata correttamente.

5. Selezionare tra le seguenti opzioni di allineamento:

● Flip Left and Right (Sposta a sinistra e a destra): sposta l'immagine lungo il piano sagittale.● Flip Anterior and Posterior (Sposta in posizione anteriore e posteriore): sposta l'immagine

lungo il piano coronale.● Flip Superior and Inferior (Sposta in posizione superiore e inferiore): sposta l'immagine

lungo il piano assiale.

Prima Dopo

Page 152: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 144 di 411

it

Caricamento di serie CT postoperatorie1. Dalla schermata Load MR Series (Carica serie MR), selezionare per selezionare le serie

di immagini MR evidenziate e spostarsi sulla schermata Load Post-Op CT Series (Carica serie CT postoperatorie). I componenti della schermata Load Post-Op CT (Carica serie CT postoperatorie) sono descritti nella tabella seguente.

Nota: per abilitare , la serie selezionata deve contenere almeno 20 immagini. Una serie con meno di 20 immagini non sarà disponibile.

Pannello di visualizzazione delle immagini

Pannello lista

2. Selezionare una voce nell'elenco di immagini Load Post-Op CT Series (Carica serie CT postoperatorie) per visualizzarla nel pannello di visualizzazione dell'immagine.

3. Selezionare le frecce dell'Image Scrub Bar (Barra di scorrimento dell'immagine) per visualizzare l'immagine successiva e l'immagine precedente della serie. Trascinare il cursore della barra per visualizzare l'immagine associata alla posizione del cursore della barra nell'area Image Scrub Area (Area di scorrimento dell'immagine). In alternativa, tenere premuto il cursore del mouse sulla barra di scorrimento e utilizzare la rotella per navigare all'interno delle porzioni di immagine.

Quadratino di spostamento

Page 153: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 145 di 411

it

Schermata Carica serie CT postoperatorieComponente Descrizione

1 Consente di selezionare un'opzione tra quelle del Menu:● Patient Information (Informazioni sul paziente)● About (Informazioni sul sistema)● End Session (Fine sessione)

2 Patient Name Il nome del paziente è visualizzato nella parte superiore dello schermo così come esso è inserito dall'utente.

3Indicatore della fase di registrazione

Indica la fase attuale del processo di registrazione. Se è stato definito un elettrocatetere vengono visualizzate otto icone di fase. Se sono stati definiti due elettrocateteri vengono visualizzate nove icone di fase.

4 Pannello lista di caricamento della serie CT postoperatorie

Elenca il nome del paziente, la data, le immagini e i commenti.

5 Name Il nome del paziente così come è riportato nell'intestazione DICOM.

6 Date Data per la serie delle immagini così come appare nell'intestazione DICOM.

7 Images Numero di immagini nella serie.8 Comments Descrizioni della serie così come appaiono nell'intestazione

DICOM.9 Permette di Riscansionare i supporti rimovibili.

10 Pannello di visualizzazione immagini della serie CT postoperatorie

Visualizzazione in 2D delle immagini della serie selezionata.

11 Consente di scegliere una tra le seguenti opzioni di Alignment (Allineamento):

● Flip Left and Right (Sposta a sinistra e a destra): sposta l'immagine lungo il piano sagittale.

● Flip Anterior and Posterior (Sposta in posizione anteriore e posteriore): sposta l'immagine lungo il piano coronale.

● Flip Superior and Inferior (Sposta in posizione superiore e inferiore): sposta l'immagine lungo il piano assiale.

Page 154: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 146 di 411

it

Schermata Carica serie CT postoperatorie12

Barra di scorrimento dell'immagine

Le frecce dell'Image Scrub Bar (barra di scorrimento dell'immagine) permettono di visualizzare l'immagine successiva e l'immagine precedente della serie. Il quadratino di spostamento della barra di scorrimento dell'immagine permette di visualizzare l'immagine associata alla posizione del quadratino di spostamento della barra nell'area Image Scrub Area (Area di scorrimento dell'immagine).

13 Il pulsante Back (Indietro) riporta l'utente al passaggio precedente nel processo di registrazione dell'immagine.

14 Il pulsante Next (Avanti) fa avanzare l'utente al passaggio successivo nel processo di registrazione dell'immagine.

4. Se un'immagine non è allineata correttamente, selezionare per aprire il menu Alignment (Allineamento).

ATTENZIONE: utilizzare il pulsante Alignment (Allineamento) soltanto quando un'immagine non è orientata correttamente.

5. Selezionare tra le seguenti opzioni di allineamento:

● Flip Left and Right (Sposta a sinistra e a destra): sposta l'immagine lungo il piano sagittale.● Flip Anterior and Posterior (Sposta in posizione anteriore e posteriore): sposta l'immagine

lungo il piano coronale.● Flip Superior and Inferior (Sposta in posizione superiore e inferiore): sposta l'immagine

lungo il piano assiale.

6. Selezionare per passare alla schermata Verify Fusion of MR and CT Scans (Verifica la fusione delle scansioni MR e CT).

Page 155: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 147 di 411

it

7. Verrà visualizzata la finestra di dialogo Verify Patient Information (Verifica le informazioni del paziente).

8. Verificare che i nomi dei pazienti MR e CT corrispondano al nome riportato sul record del paziente.

9. Verificare che il numero corretto di elettrocateteri sia indicato sotto a “Hardware Information” (Informazioni sul dispositivo).

Nota: se è selezionato soltanto un elettrocatetere mentre sono stati impiantati due elettrocateteri, GUIDE™ DBS non sarà in grado di identificare automaticamente le punte dell'elettrocatetere. Sarà necessario ricominciare da questa fase.

10. Selezionare per annullare la fusione automatica e tornare alla schermata Load Post-Op CT Series (Carica serie CT postoperatorie).

Oppure

Selezionare per procedere con la fusione automatica.

11. Verrà visualizzata la schermata Verify Fusion of MR and CT Scans (Verifica la fusione delle scansioni MR e CT).

Page 156: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 148 di 411

it

Verifica della fusione delle scansioni MR e CTATTENZIONE: la verifica della fusione delle scansioni MR e TC richiede abilità di interpretazione delle immagini MR e CT e la conoscenza anatomica delle strutture cerebrali.

1. Dalla schermata Load Post-Op CT Series (Carica serie CT postoperatorie), selezionare per avviare la fusione automatica. Il processo caricherà le immagini MR e CT selezionate dall'unità esterna.

2. Verrà visualizzata la schermata Verify Fusion of MR and CT Scans (Verifica la fusione delle scansioni MR e CT). I componenti della schermata Verify Fusion of MR and CT Scans (Verifica la fusione delle scansioni MR e CT) sono descritti nella tabella seguente.

3. Utilizzare le modalità Merged o Overlay (Unita o Sovrapposizione) (descritte nelle pagine seguenti) per verificare l'allineamento delle immagini MR e CT. È possibile effettuare qualsiasi modifica necessaria all'allineamento utilizzando lo strumento XForm (Trasforma).

Barra degli strumenti

Barre di scorrimento del volume

Controllo viewport

Modalità di visualizzazione

Page 157: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 149 di 411

it

Schermata Verifica la fusione delle serie MR e CTComponente Descrizione

1 Consente di accedere a un'opzione tra quelle del Menu:● Patient Information (Informazioni sul paziente)● About (Informazioni sul sistema)● End Session (Fine sessione)

2Registration Step Indicator (Indicatore della fase di registrazione)

Indica la fase attuale del processo di registrazione. Se è stato definito un elettrocatetere vengono visualizzate otto icone di fase. Se sono stati definiti due elettrocateteri vengono visualizzate nove icone di fase.

3 Barra degli strumenti Strumenti di registrazione dell'immagine GUIDE™ DBS.4

DRAGSelezionare questa opzione per trascinare le immagini MR/CT nei viewport.

5 ZOOM

Selezionare questa opzione per ingrandire/ridurre le immagini MR/CT nei viewport.

6 LEVELS

Selezionare questa opzione per modificare la finestra/livello delle immagini MR/CT.

7 XFORM (Trasform)

Selezionare per traslare e ruotare l'MR relativa su CT.

8 AUTO FUSE

Selezionare questa opzione per eseguire nuovamente la fusione automatica.

9 RESET

Selezionare per riportare i Markers (Marcatori) nel Marker Drawer (Cassetto marcatori).

10 UNDO

Selezionare questa opzione per annullare l'ultima azione eseguita che non è stata annullata.

11 REDO

Selezionare questa opzione per rieseguire un'azione. Solo le azioni che sono state annullate con il pulsante Undo (Annulla) possono essere rieseguite.

12 Modalità di visualizzazione

Quando la modalità MR Only (Solo MR) è selezionata, le finestre assiale, coronale e sagittale visualizzano solo le immagini viewport MR rispettive.

13 Modalità di visualizzazione

Quando la modalità CT Only (Solo CT) è selezionata, le finestre assiale, coronale e sagittale visualizzano solo le immagini viewport CT rispettive.

14 Modalità di visualizzazione

Quando la modalità Merged (Unita) è selezionata, le finestre assiale, coronale e sagittale visualizzano le immagini viewport MR rispettive e le immagini viewport CT rispettive. (Le immagini vengono visualizzate sovrapposte).

Page 158: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 150 di 411

it

Schermata Verifica la fusione delle serie MR e CT15 Modalità di

visualizzazione Quando la modalità Overlay (Sovrapposizione) è selezionata, le finestre assiale, coronale e sagittale visualizzano le immagini viewport MR e le immagini viewport CT. (Le immagini TC sono visualizzate in una striscia verticale sovrapposta sulle immagini MR).

16 Viewport assiale Visualizza un'immagine 2D che rappresenta un piano dalla prospettiva anatomica assiale. Ogni viewport contiene:

● Orientation Labels (Etichette di orientamento).● Volume Location Indicator (Indicatore posizione volume)

(linea rossa) quando si scorre uno dei viewport.● Volume Scrub Bar Control (Controllo barra volume).

17 Viewport coronale Visualizza un'immagine 2D che rappresenta un piano dalla prospettiva anatomica coronale.

18 Viewport sagittale Visualizza un'immagine 2D che rappresenta un piano dalla prospettiva anatomica sagittale.

19

Controllo viewport

Cambia la dimensione visibile delle immagini viewport.

20

Controllo blend

Consente di modificare la trasparenza di MR o CT nell'immagine fusa. (Visibile soltanto nella visualizzazione Merged (Unita))

21

Barra di scorrimento del volume

Consente di stabilire quale immagine bidimensionale del rispettivo volume è visualizzata.

22

Selezionare il pulsante Back (Indietro) per tornare alla fase di registrazione precedente.

23

Selezionare per passare alla fase Next (successiva) nel processo di registrazione dell'immagine.

Page 159: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 151 di 411

it

Utilizzo degli strumenti di registrazione dell'immagine

Strumento TrascinaSelezionare DRAG (Trascina) per spostare l'immagine. Collocare il cursore sull'immagine. Fare clic con il tasto sinistro del mouse e trascinare il cursore per spostare l'immagine. In alternativa, utilizzare la rotella del mouse per spostare l'immagine in alto/in basso e Shift + rotella di scorrimento per spostare l'immagine a sinistra/destra.

Strumento ZoomSelezionare ZOOM (Zoom) per ingrandire e ridurre un'immagine. Collocare il cursore sull'immagine. Fare clic con il tasto sinistro del mouse e trascinare il cursore verso il basso per ridurre l'immagine. Trascinare il cursore verso l'alto per ingrandire l'immagine. In alternativa usare la rotella di scorrimento del mouse per ingrandire/ridurre l'immagine.

Strumento LivelliI termini “window” (finestra) e “level” (livello) si riferiscono alla regolazione di contrasto e luminosità. L'ingrandimento o la riduzione della window (finestra) diminuisce o aumenta il contrasto del display. Lo spostamento del level (livello) a destra o a sinistra modifica la luminosità del display.

Selezionare LEVELS (Livelli) per aprire la finestra di controllo dei livelli CT e MR.

Controlli livelli finestra MR

Controlli livelli finestra CT

Nota: se le immagini viewport MR non sono visualizzate, non verranno visualizzati i MR Window Level Controls (Controlli del livello della finestra MR). Se le immagini viewport CT non sono visualizzate, non verranno visualizzati i CT Window Level Controls (Controlli del livello della finestra CT).

Page 160: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 152 di 411

it

Elevatore livello CTTrascinare il CT Level Elevator (Elevatore livello CT) verso sinistra per ridurre il livello dell'immagine viewport CT, e trascinarlo verso destra per aumentare il livello.

Elevatore finestra CTTrascinare il CT Window Elevator (Elevatore finestra CT) verso sinistra per ridurre la finestra dell'immagine viewport CT, e trascinarlo verso destra per allargare la finestra.

Elevatore livello CT

Icona livello CT Max

Controllo finestra CT

Controllo livello CT

Etichetta CT

Icona livello CT Min

Icona finestra CT Max

Elevatore finestra CT

Icona finestra CT Min

Tecnica di livellamento CT

La gamma dinamica di alcune immagini CT quando importate rende il livellamento più difficile. Per ottimizzare il livellamento di queste immagini CT:

1. Dalla schermata , selezionare LEVELS (Livelli) per aprire CT Levels Control (Controllo livelli CT).

2. Far scorrere il CT Level Control (Controllo livello CT) e il CT Window Control (Controllo finestra CT) completamente a sinistra, in modo che l'immagine CT sia completamente bianca.

3. Far scorrere lentamente il CT Level Control (Controllo livello CT) a destra finché l'immagine all'interno del cranio non è all'incirca il 50% nera e il 50% bianca.

4. Far scorrere lentamente il CT Window Control (Controllo finestra CT) verso destra fino a quando le strutture cerebrali (ventricoli, solchi, giri, cerebellum, tronco encefalico, etc.) non sono visibili.

Page 161: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 153 di 411

it

5. Per ottimizzare il livellamento, fare clic nelle barre nere, a sinistra e a destra del cursore, oppure posizionare il mouse sopra uno dei cursori e utilizzare la rotella di scorrimento per spostare con precisione la barra.

Elevatore livello MRTrascinare l'MR Level Elevator (Elevatore livello MR) verso sinistra per ridurre il livello dell'immagine viewport MR, e trascinarlo verso destra per aumentare il livello.

Elevatore finestra MRTrascinare l'MR Window Elevator (Elevatore finestra MR) verso sinistra per ridurre la finestra dell'immagine viewport MR, e trascinarlo verso destra per allargare la finestra.

Elevatore livello MR

Icona livello MR Max

Controllo finestra MR

Controllo livello MR

Etichetta MR

Icona livello MR Min

Icona finestra MR Max

Elevatore finestra MR

Icona finestra MR Min

Page 162: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 154 di 411

it

Strumento Trasforma

Selezionare XFORM (Trasforma) per aprire lo strumento Transform (Trasforma) e far ruotare l'immagine MR associata all'immagine CT. Se la modalità di visualizzazione è MR Only (Solo MR) o CT Only (Solo CT), la modalità passerà a Merged (Unita).

Marcatore di rotazione

Stelo di rotazione

Controllo di traslazione

Ancoraggio di rotazione

Selezionare e far ruotare il Marcatore di rotazione in senso antiorario per far ruotare l'Volume MR in senso antiorario su un asse perpendicolare al piano del viewport e attraverso il Rotation Anchor (Ancoraggio di rotazione).

● Selezionare e far ruotare il Marcatore di rotazione in senso orario per far ruotare il Volume MR in senso orario su un asse perpendicolare al piano del viewport e attraverso il Ancoraggio di rotazione.

● Selezionare e trascinare il marcatore di traslazione per traslare il volume nel piano del viewport. Marcatore di rotazione e Ancoraggio di rotazione terranno traccia del Marcatore di traslazione.

Nota: il Rotation Anchor (Ancoraggio di rotazione) è utilizzato quale centro di rotazione e traslazione. Tutti i viewport saranno aggiornati durante la rotazione e la traslazione al fine di riflettere le modifiche del volume.

● Selezionare UNDO (Annulla) per invertire una rotazione o una traslazione.

Strumento Fusione automaticaSelezionare FUSE (Fondi) per fondere automaticamente le scansioni MR e CT.

Strumento AnnullaSelezionare UNDO (Annulla) per annullare l'ultima azione effettuata.

Strumento RipetiSelezionare REDO (Ripeti) per ripetere l'ultima azione effettuata.

Page 163: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 155 di 411

it

Selezione di una modalità di visualizzazione registrazioneGUIDE™ DBS dispone di quattro modalità di visualizzazione registrazione:

● MR Only (Solo MR)● CT Only (Solo CT)● Merged (Unita)● Overlay (Sovrapposizione)

I pulsanti relativi alle modalità di visualizzazione registrazione sono ubicati nella parte superiore destra della schermata Verify Fusion of MR and CT Scans (Verifica la fusione delle scansioni MR e CT). Selezionare un pulsante per cambiare la modalità di visualizzazione.

Solo MRQuando la modalità di visualizzazione è selezionata, le finestre assiale, coronale e sagittale visualizzano solo le immagini viewport MR rispettive.

Page 164: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 156 di 411

it

Solo CTQuando la modalità è selezionata, le finestre assiale, coronale e sagittale visualizzano solo le immagini viewport CT rispettive.

Page 165: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 157 di 411

it

Unita e SovrapposizioneLa schermata Verify Fusion of MR and CT Scans (Verifica la fusione delle scansioni MR e CT) offre due metodi per confrontare la fusione di MR con CT: Merged (Unita) e Overlay (Sovrapposizione).

Nota: se la qualità delle immagini risulta sufficiente, ma la fusione non presenta un livello accettabile, è possibile utilizzare gli strumenti disponibili sullo schermo al fine di modificare l'allineamento delle immagini MR e CT. Qualora la fusione non andasse a buon fine poiché l'immagine MR o CT non è di qualità sufficiente, premere per tornare alle schermate Load MR Series (Carica serie MR) e Load Post-Op CT Series (Carica serie CT postoperatorie) per selezionare immagini MR o CT diverse. In seguito sarà necessario ripetere le fasi di registrazione Load MR Series (Carica serie MR) e Load Post-Op CT Series (Carica serie CT postoperatorie).

UnitaQuando la modalità è selezionata, le finestre assiale, coronale e sagittale visualizzano le immagini viewport MR rispettive e le immagini viewport CT rispettive. La visualizzazione Merged (Unita) riporta immagini trasparenti con la tomografia assiale computerizzata posta sopra alla risonanza magnetica. È possibile controllare la trasparenza di CT ed MR per confrontare le due modalità.

Page 166: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 158 di 411

it

Controllo blendIl controllo blend consente di modificare la trasparenza di MR o CT nell'immagine fusa. Scorrere il controllo blend verso sinistra renderà più trasparente la tomografia assiale computerizzata, mostrando maggiormente la risonanza magnetica. Scorrere il controllo verso destra renderà più trasparente la risonanza magnetica, mostrando maggiormente la tomografia assiale computerizzata. Se il controllo blend si trova al centro, l'immagine CT e l'immagine MR presenteranno entrambe un livello di trasparenza pari al 50%.

Nota: il controllo blend è visibile solo nella visualizzazione Merged (Unita).

SovrapposizioneLa visualizzazione Overlay (Sovrapposizione), riportata qui sotto, mostra una porzione della CT completamente opaca posta sopra alla MR. La larghezza della porzione e la sua ubicazione possono essere cambiate. Impostare il livello e la finestra per le immagini MR e CT consente di mettere a confronto le immagini con la luminosità e il contrasto più ottimali.

Page 167: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 159 di 411

it

Controllo sovrapposizioneL'area visualizzabile dell'immagine in sovrapposizione è limitata dalle dimensioni dell'area di visualizzazione Sovrapposizione. L'area visualizzabile può essere modificata utilizzando il controllo cursore di Sovrapposizione.

● Trascinare il cursore sovrapposizione sinistro verso sinistra o verso destra per visualizzare una porzione più estesa o più ridotta del lato sinistro dell'immagine CT.

● Trascinare il cursore sovrapposizione destro verso sinistra o verso destra per visualizzare una porzione più estesa o più ridotta del lato destro dell'immagine CT.

● Trascinare il quadratino di spostamento di sovrapposizione per spostare l'area di visualizzazione Sovrapposizione.

Area di visualizzazione in sovrapposizione

Quadratino di spostamento sovrapposizione

Cursore sinistro Cursore destro

Page 168: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 160 di 411

it

Utilizzo dei viewportL'immagine viewport è un'immagine bidimensionale che rappresenta un piano dal volume. L'immagine viewport può essere rappresentata da una prospettiva assiale, coronale o sagittale. Nelle seguenti immagini viewport, l'indicatore posizione volume (linea rossa) mostra il piano corrispondente nelle due viste ortogonali.

I componenti dei viewport sono riportati nella tabella sottostante.

ViewportComponente Descrizione

1 Immagine viewport Immagine bidimensionale che rappresenta un piano del volume. 2 Controllo cursore

viewportConsente di modificare la dimensione visibile dei viewport.

3 Indicatore posizione volume (linea rossa)

Piano relativo nelle due viste ortogonali.

4 Etichetta di orientamento Sinistra. Destra. Anteriore. Posteriore. Superiore.

5

Controllo barra volume

Consente di stabilire quale immagine bidimensionale del rispettivo volume è visualizzata. La posizione del volume è riportata sopra al cursore.

6 Icona visualizzazione Assiale. Coronale. Sagittale

Page 169: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 161 di 411

it

Controllo cursore viewportI viewport sono separati da un controllo cursore viewport. Il cursore viewport è utilizzato per modificare la dimensione visibile delle immagini viewport. Quando una delle immagini viewport viene ingrandita (zoom in), l'immagine o le immagini viewport vicine si ridurranno (zoom out) al fine di mantenere l'immagine all'interno del viewport. Trascinare il cursore viewport verso sinistra verso destra per modificare le dimensioni dell'immagine viewport. Selezionare due volte i cursori viewport per riportare tutti i viewport alle dimensioni originali.

Separatore viewport

Cursore viewport

Controllo barra volumeLe frecce direzionali di destra e di sinistra del controllo della barra del volume vengono utilizzate per spostare il cursore all'interno delle immagini viewport. Selezionare la freccia di destra per visualizzare l'immagine successiva della serie. Selezionare la freccia di sinistra per visualizzare l'immagine precedente della serie.

La posizione volume rappresenta la profondità del volume dell'immagine viewport visualizzata.

Il quadratino di spostamento della barra del volume è utilizzato per mostrare il piano del volume parallelo al viewport e situato alla profondità mostrata dall'indicatore posizione volume. Trascinare il quadratino di spostamento verso sinistra verso destra per visualizzare le porzioni adiacenti.

Quando il quadratino di spostamento nella barra del volume è selezionato, l'indicatore della posizione del volume sarà visualizzato come una linea di colore rosso negli altri viewport. La linea rossa rappresenta l'ubicazione del volume del quadratino di spostamento del volume selezionato.

Freccia sinistra Ubicazione volume Freccia destra

Area volume Quadratino di spostamento

Icona prospettiva visualizzazione volume

Page 170: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 162 di 411

it

Selezione del piano sagittale medianoATTENZIONE: per selezionare il piano sagittale mediano del paziente è necessario disporre di conoscenze in campo anatomico per quanto riguarda le strutture cerebrali. Le istruzioni contenute nel presente manuale descrivono come utilizzare GUIDE™ DBS per specificare la posizione del piano sagittale mediano nella risonanza magnetica del paziente. Non hanno lo scopo di localizzare il piano sagittale mediano nella risonanza magnetica di un paziente.

Nella schermata Verify Fusion of MR and CT Scans (Verifica la fusione delle scansioni MR e CT), selezionare per aprire la schermata Select Mid-Sagittal Plane (Seleziona il piano sagittale mediano).

La schermata Select Mid-Sagittal Plane (Seleziona il piano sagittale mediano) consente di identificare e specificare il piano sagittale mediano (PSM) all'interno dell'MR del paziente. Il PSM è il piano immaginario che separa l'emisfero destro e quello sinistro. Nei viewport assiale e coronale, il cervello è approssimativamente disposto in modo speculare attorno ad esso.

In qualsiasi momento, il viewport sagittale mostra la porzione di MR all'interno del PSM selezionato.

Utilizzando gli strumenti disponibili sulla schermata è possibile allineare il PSM al Mid-Sagittal Indicator (Indicatore sagittale mediano) (linee arancioni tratteggiate disposte verticalmente nei viewport assiale e coronale).

Sagittale mediano

Indicatore

Controllo viewport

Viewport sagittaleViewport assiale Viewport coronale

Page 171: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 163 di 411

it

Gli strumenti disponibili per spostare e ruotare le immagini viewport sono gli stessi che è possibile trovare nella schermata Verify Fusion of MR and CT Scans (Verifica la fusione delle scansioni MR e CT) con alcune eccezioni:

● Il pulsante FUSE (Fondi) è disabilitato.

● Il pulsante DRAG (Trascina) nei viewport assiale e coronale non sposta le immagini verso destra o verso sinistra, bensì solo verso l'alto o verso il basso. Utilizzare il punto centrale del controllo XFORM (Transform - Trasforma) per spostare le immagini verso sinistra o verso destra.

● Nel viewport sagittale, la barra del volume è disabitata.Tutte le azioni che modificano la selezione del PSM devono essere effettuate utilizzando il controllo XFORM (Transform - Trasforma).

Controllo XFORM (Transform)

Per identificare e allineare il PSM:

1. Iniziare nel viewport assiale o nel viewport coronale.

2. Ingrandire in modo che solo le strutture profonde siano visibili all'interno del viewport.

3. Selezionare XFORM (Transform - Trasforma).

4. Utilizzare il braccio di rotazione per ruotare la scansione MR in modo che le linee MSP siano parallele alla linea tratteggiata.

Page 172: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 164 di 411

it

5. Utilizzare il punto centrale per traslare la MR a sinistra o a destra per allineare la linea tratteggiata all'MSP.

6. Ripetere le fasi 4 e 5 negli altri viewport.

7. In entrambi i viewport, scorrere le sezioni per verificare che l'MSP si allinei con la linea tratteggiata all'interno delle strutture profonde del cervello.

Questo allineamento è un processo iterativo, in cui si sposta e ruota l'MR per avvicinarla in linea con l'indicatore del sagittale mediano, fino a quando non si è soddisfatti dell'allineamento.

Page 173: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 165 di 411

it

Selezione della Commissura Anteriore (AC) e della Commissura Posteriore (PC)

ATTENZIONE: per selezionare la commissura anteriore e posteriore è necessario disporre di nozioni in campo anatomico per quanto riguarda le strutture cerebrali. Le istruzioni contenute nel presente manuale descrivono come utilizzare gli strumenti GUIDE™ DBS al fine di specificare la posizione di AC e PC nell'MR del paziente e non intendono descrivere come identificarle.

Dalla schermata Select Mid-Sagittal Plane (Seleziona il piano sagittale mediano), selezionare per aprire la schermata Select Anterior Commissure (AC) and Posterior Commissure (PC) (Seleziona la commissura anteriore (AC) e la commissura posteriore (PC)).La schermata Select Anterior Commissure (AC) and Posterior Commissure (PC) (Seleziona la commissura anteriore (AC) e la commissura posteriore (PC)) consente di specificare la posizione delle commissure anteriore e posteriore nell'MR del paziente. Gli strumenti presenti nella schermata Select Anterior Commissure (AC) and Posterior Commissure (PC) (Seleziona la commissura anteriore (AC) e la commissura posteriore (PC)) sono gli stessi che possibile trovare nella schermata Verify Fusion of MR and CT Scans (Verifica la fusione delle scansioni MR e CT), con le seguenti eccezioni:

● Sono presenti anche gli AC/PC Marker (Marcatori AC/PC) e il Marker Drawer (Cassetto marcatori).

● Il pulsante RESET (Reimposta) è abilitato. Se selezionato, il pulsante riporta i Markers (Marcatori) al Marker Drawer (Cassetto marcatori).

Quando si apre la schermata Select Anterior Commissure (AC) and Posterior Commissure (PC) (Seleziona la commissura anteriore (AC) e la commissura posteriore (PC)), gli AC/PC Markers (Marcatori AC/PC) sono nel Marker Drawer (Cassetto marcatori).

Viewport assiale

ViewportControllo

Cassetto marcatori AC/PC

Viewport sagittaleViewport coronale

Page 174: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 166 di 411

it

Utilizzo dei marcatori AC/PCI marcatori presenti nei tre viewport rappresentano lo stesso punto nello spazio da diverse prospettive. Quando un marcatore viene posizionato in un viewport, il marcatore sarà automaticamente posizionato negli altri viewport. Quando un marcatore viene spostato all'interno di un viewport, si muovono anche gli altri marcatori presenti negli altri viewport. Quando un marcatore viene posizionato e l'immagine viewport viene scorsa utilizzando la barra di scorrimento del volume, il marcatore diviene maggiormente trasparente allo spostamento dell'indicatore della posizione del volume. Questo rappresenta il marcatore in movimento tra le diverse porzioni. Quando l'indicatore della posizione del volume si trova a 5 mm o più dal valore sul quale il marcatore è stato posizionato, il marcatore sarà nascosto. Selezionare il marcatore per ottenere la visualizzazione della porzione che contiene il marcatore in tutti e tre i viewport.

Per posizionare i marcatori AC/PC:

1. Dal cassetto marcatori AC/PC, selezionare e trascinare il marcatore AC o il marcatore PC e posizionarlo sul percorso appropriato di qualsiasi immagine viewport.

2. Selezionare RESET (Reimposta) per riportare i Markers (Marcatori) al Marker Drawer (Cassetto marcatori).

3. Quando si è soddisfatti della posizione dei marcatori AC e PC, selezionare per completare questa fase di registrazione e passare alla fase successiva: Verifica/individua la punta dell'elettrocatetere.

Nota: il marcatore AC non deve essere collocato in posizione maggiormente posteriore rispetto al marcatore PC. Se lo è, è disabilitato e l'indicatore di distanza AC-PC sarà nascosto.

Page 175: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 167 di 411

it

Distanza AC/PCMarcatore AC

Marcatore PC

Nota: AC/PC Distance (Distanza AC/PC) mostra la distanza in linea retta tra i marcatori AC e PC posizionati.

Page 176: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 168 di 411

it

Verifica/individuazione delle punte degli elettrocateteriATTENZIONE: l'identificazione e la verifica della posizione delle punte dell'elettrocatetere richiedono la capacità di interpretare le immagini CT. Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono come utilizzare gli strumenti GUIDE™ DBS per verificare e regolare la posizione delle punte dell'elettrocatetere e non hanno lo scopo di descrivere come identificarli.

Gli strumenti disponibili per spostare e ruotare le immagini viewport sono gli stessi che è possibile trovare nella schermata Verify Fusion of MR and CT Scans (Verifica la fusione delle scansioni MR e CT). Inoltre:

● Il pulsante LOCATE (Localizza) è abilitato. Selezionare LOCATE (Localizza) per ripetere il processo di autolocalizzazione.

Verifica delle punte degli elettrocateteriQuando la schermata Locate the Lead Tip (Localizza la punta dell'elettrocatetere) è visualizzata e i Lead Tip Markers (marcatori della punta dell'elettrocatetere) non sono stati posizionati, GUIDE DBS cercherà di localizzare automaticamente le punte e i corpi degli elettrocateteri. Nelle immagini CT gli elettrocateteri appaiono come punti luminosi.

Nota: il numero di elettrocateteri definiti nella schermata Patient Information (Informazioni sul paziente) e l'ubicazione degli elettrocateteri devono corrispondere al numero e all'ubicazione degli elettrocateteri effettivamente presenti nell'immagine CT, poiché in caso contrario il processo di autolocalizzazione non andrà a buon fine.

1. Il messaggio Locating Lead Tips and Shafts (Localizzazione delle punte e dei corpi degli elettrocateteri) sarà visualizzato automaticamente.

2. GUIDE DBS individuerà le punte e i corpi degli elettrocateteri entro un minuto.

3. Se GUIDE DBS localizza le punte e i corpi degli elettrocateteri:

● La schermata Immagini viewport in Verify the Lead Tip (Verifica la punta dell'elettrocatetere) sarà aggiornata e riporterà quindi il marcatore 1 della punta dell'elettrocatetere.

● Se sono definiti due elettrocateteri, anche il controllo del marcatore 2 della punta dell'elettrocatetere sarà posizionato nelle immagini viewport.

4. Selezionare individualmente ciascun marcatore per verificare il posizionamento. Apportare le necessarie modifiche al fine di assicurare il corretto posizionamento ricorrendo al metodo manuale descritto dettagliatamente a pagina 172.

● Per spostare un marcatore, selezionare e trascinare un marcatore in uno dei viewport. I marcatori negli altri due viewport saranno aggiornati automaticamente.

5. Selezionare per accettare la localizzazione del marcatore o dei marcatori della punta dell'elettrocatetere e concludere questa fase di registrazione.

Page 177: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 169 di 411

it

Marcatore punta elettrocatetere 1

Marcatore punta elettrocatetere 2

Page 178: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 170 di 411

it

Errore: numero di elettrocateteri non trovatoSe GUIDE™ DBS non riesce a localizzare gli elettrocateteri, compare il seguente messaggio:

Failed to locate lead (Impossibile localizzare l’elettrocatetere ). The defined number of leads was not found (Impossibile reperire il numero definito di elettrocateteri).

Questo messaggio potrebbe comparire poiché il numero di elettrocateteri definito all'interno della schermata riservata alle informazioni relative al paziente non corrisponde al numero di elettrocateteri effettivamente presenti nell'immagine CT.

1. Selezionare .

2. Selezionare > End Session (Fine sessione) per uscire dalla sessione di registrazione. Vedere “Conclusione di una sessione di registrazione” a pagina 180.

3. Modificare le informazioni relative al paziente. Vedere “Modifica di un paziente” a pagina 128.

4. Ripetere il processo di registrazione delle immagini.

Questo messaggio potrebbe comparire anche in caso di allineamento insufficiente del piano sagittale mediano.

1. Selezionare .

2. Selezionare per tornare alla schermata Select Mid-Sagittal Plane (Seleziona il piano sagittale mediano) e riallineare il PSM.

Questo messaggio potrebbe comparire anche se si è selezionata una CT pre-op che non presenta elettrocateteri.

1. Selezionare .

2. Selezionare per tornare alla schermata Load Post-Op CT Series (Carica serie CT postoperatorie) e selezionare una CT che presenta elettrocateteri.

Page 179: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 171 di 411

it

Errore: impossibile reperire elettrocateteriSe l'ubicazione dell'elettrocatetere definita nella schermata riservata alle informazioni relative al paziente non coincide con l'ubicazione dell'elettrocatetere effettivamente presente nell'immagine CT (se ad esempio l'ubicazione dell'elettrocatetere è impostata su “Sinistra” ma in realtà l'elettrocatetere è posizionato nell'emisfero destro), comparirà il seguente messaggio:

Failed to locate lead (Impossibile localizzare l’elettrocatetere). No leads were found Non sono stati trovati elettrocateteri).

1. Selezionare .

2. Selezionare > End Session (Fine sessione) per uscire dalla sessione di registrazione. Vedere “Conclusione di una sessione di registrazione” a pagina 180.

3. Modificare le informazioni relative al paziente in modo che la posizione specificata relativa all'elettrocatetere coincida con la CT. Vedere “Modifica di un paziente” a pagina 128.

Se la posizione dell'elettrocatetere nella schermata riservata alle informazioni relative al paziente coincide con quella presente sull'immagine CT:

1. Selezionare finché non verrà visualizzata la schermata Load Pre-op CT Series (Carica serie CT pre-op).

2. Se necessario, modificare l'allineamento dell'immagine.

3. Ripetere il processo di registrazione delle immagini.

Page 180: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 172 di 411

it

Localizzazione manuale delle punte degli elettrocateteriSe GUIDE™ DBS non riesce a localizzare le punte degli elettrocateteri e il numero e l'ubicazione degli elettrocateteri nella schermata riservata alle informazioni relative al paziente coincidono con il numero e con la posizione delle punte degli elettrocateteri effettivamente presenti nell'immagine CT, utilizzare i marcatori delle punte degli elettrocateteri per localizzare manualmente le punte degli elettrocateteri stessi. Nelle immagini CT gli elettrocateteri appaiono come punti luminosi.

Nota: il numero dei marcatori delle punte degli elettrocateteri nel cassetto dei marcatori coinciderà con il numero di elettrocateteri definito.

Per posizionare il marcatore della punta dell'elettrocatetere per un determinato elettrocatetere:1. Determinare la porzione più distale in cui è visibile l'elettrocatetere (nella vista sagittale). 2. Ingrandire l'immagine sul punto luminoso che corrisponde all'elettrocatetere nella porzione

di immagine.3. Trascinare il marcatore della punta dell'elettrocatetere dal cassetto dei marcatori delle punte

degli elettrocateteri sulla posizione corretta della corrispondente immagine viewport.4. Posizionare il marcatore al centro della punta dell'elettrocatetere. Intervenire secondo necessità

sulle altre due visualizzazioni in modo da centrare il marcatore portandolo al centro della punta dell'elettrocatetere.

Cassetto marcatori punta elettrocatetere

Controllo viewport

Viewport assiale Viewport coronale Viewport sagittale

5. Selezionare per accettare la localizzazione del marcatore o dei marcatori della punta dell'elettrocatetere e concludere questa fase di registrazione.

Nota: selezionare un marcatore per spostare il livello di tutti i viewport ai fini dell'allineamento all'ubicazione di tale marcatore.

Page 181: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 173 di 411

it

Verifica/individuazione dei corpi degli elettrocateteriATTENZIONE: l'identificazione e la verifica della posizione dei corpi degli elettrocateteri richiedono la capacità di interpretare le immagini CT. Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono come utilizzare gli strumenti GUIDE™ DBS per verificare e regolare la posizione dei corpi degli elettrocateteri. Essi non hanno lo scopo di descrivere come identificare i corpi degli elettrocateteri.

Gli strumenti disponibili per spostare e ruotare le immagini viewport sono gli stessi che è possibile trovare nella schermata Verify Fusion of MR and CT Scans (Verifica la fusione delle scansioni MR e CT).

Verifica dei corpi degli elettrocateteriSe GUIDE DBS localizza automaticamente le punte e i corpi degli elettrocateteri:

1. Dalla schermata Verify the Lead Tip (Verifica la punta dell'elettrocatetere) selezionare per visualizzare la schermata Verify the Lead Shaft (Verifica il corpo dell'elettrocatetere).

● La schermata Immagini viewport in Verify the Lead Shaft (Verifica il corpo dell'elettrocatetere) sarà aggiornata e riporterà quindi il marcatore 1 del corpo dell'elettrocatetere.

● Se sono definiti due elettrocateteri, anche il controllo del marcatore 2 del corpo dell'elettrocatetere sarà posizionato nelle immagini viewport.

2. Selezionare individualmente ciascun marcatore per verificare il posizionamento. Apportare le necessarie modifiche al fine di assicurare il corretto posizionamento ricorrendo al metodo manuale descritto dettagliatamente a pagina 175.

● Per spostare un marcatore, selezionare e trascinare un marcatore in uno dei viewport. I marcatori negli altri due viewport saranno aggiornati automaticamente.

3. Selezionare per accettare la localizzazione del marcatore o dei marcatori del corpo dell'elettrocatetere e concludere questa fase di registrazione.

Page 182: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 174 di 411

it

Marcatore corpo elettrocatetere 1

Marcatore corpo elettrocatetere 2

Page 183: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 175 di 411

it

Localizzazione manuale dei corpi degli elettrocateteriSe GUIDE™ DBS non riesce a localizzare elettrocateteri, trascinare i marcatori dei corpi degli elettrocateteri dal cassetto dei marcatori dei corpi degli elettrocateteri sulla relativa immagine viewport. I marcatori dei corpi degli elettrocateteri dovrebbero essere posizionati almeno 10 mm sopra al marcatori delle punte degli elettrocateteri.

Nota: se i marcatori dei corpi degli elettrocateteri non sono posizionati al di sopra dei marcatori delle punte degli elettrocateteri, il pulsante sarà disabilitato.

Per posizionare i marcatori dei corpi degli elettrocateteri:

1. Identificare la porzione corretta (come nel caso del posizionamento dei marcatori delle punte degli elettrocateteri).

2. Identificare il punto luminoso corrispondente agli elettrocateteri all'interno di questa porzione di immagine.

3. Ingrandire la visuale su detto punto luminoso e posizionare il marcatore al centro della porzione di immagine.

4. Ripetere l'operazione per il secondo corpo dell'elettrocatetere, se necessario.

5. Selezionare per accettare la localizzazione del marcatore o dei marcatori del corpo dell'elettrocatetere e concludere questa fase di registrazione.

Nota: selezionare un marcatore per spostare il livello di tutti i viewport ai fini dell'allineamento all'ubicazione di tale marcatore.

Page 184: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 176 di 411

it

Anteprima della registrazione dell'elettrocatetere sinistroATTENZIONE: per verificare la registrazione degli elettrocateteri in atlante è necessario disporre di nozioni riguardanti le strutture cerebrali nonché poter contare su una diffusa esperienza riguardo agli elettrocateteri in DBS e al loro posizionamento. Le istruzioni riportate nel presente manuale descrivono come utilizzare gli strumenti GUIDE™ DBS al fine di verificare la registrazione e non sono volti a descrivere una registrazione valida.

In presenza di un elettrocatetere sinistro, l'anteprima della registrazione sarà avviata nella schermata Left Lead Registration Preview (Anteprima di registrazione elettrocatetere sinistro). In caso contrario, l'anteprima sarà visualizzata nella schermata Right Lead Registration Preview (Anteprima di registrazione elettrocatetere destro).

La schermata Left Lead Registration Preview (Anteprima di registrazione elettrocatetere sinistro) consente di vedere dov'è posizionato l'elettrocatetere DBS sinistro rispetto alle diverse strutture cerebrali e ai volumi di riferimento nell'atlante GUIDE DBS. Dalla schermata Left Lead Registration Preview (Anteprima di registrazione elettrocatetere sinistro) è possibile:

● Cambiare visuale utilizzando il Cursore viewport verticale e il Cursore viewport orizzontale, oppure selezionare l'immagine e trascinarla per visualizzarla da qualsiasi angolo verso il centro delle aree di contatto sull'elettrocatetere.

● Ingrandire la visualizzazione utilizzando il pulsante o passando con il puntatore del mouse sull'immagine e scorrendo verso l'alto il cursore.

● Ridurre la visualizzazione utilizzando il pulsante o passando con il puntatore del mouse sull'immagine e scorrendo verso il basso il cursore.

● Aprire il menu per attivare o disattivare la visualizzazione degli oggetti nell'atlante.

○ Commissura anteriore (AC) ○ Strato di incapsulamento ○ Commissura posteriore (PC) ○ Nucleo rosso (RN) ○ Volume di riferimento ○ Modello del campo di stimolazione (SFM) ○ Nucleo subtalamico (STN) ○ Talamo

Page 185: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 177 di 411

it

Per aiutare l'utente ad orientarsi, una testa di riferimento è riportata nell'angolo inferiore destro. La testa ruota secondo la prospettiva visualizzata.

Selezionare per visualizzare la schermata Right Lead Registration Preview (Anteprima di registrazione elettrocatetere destro), o selezionare nel caso in cui non fosse presente alcun elettrocatetere destro. Premendo il processo di registrazione si concluderà, e verrà visualizzata la Patient List (Lista pazienti).

Page 186: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 178 di 411

it

Anteprima della registrazione dell'elettrocatetere destroATTENZIONE: per verificare la registrazione degli elettrocateteri in atlante è necessario disporre di nozioni riguardanti le strutture cerebrali nonché poter contare su una diffusa esperienza riguardo agli elettrocateteri in DBS e al loro posizionamento. Le istruzioni riportate nel presente manuale descrivono come utilizzare gli strumenti GUIDE™ DBS al fine di verificare la registrazione e non sono volti a descrivere una registrazione valida.

La schermata Right Lead Registration Preview (Anteprima di registrazione elettrocatetere destro) si apre solamente se per il paziente è stato definito un elettrocatetere destro. Se per il paziente sono stati definiti sia un elettrocatetere sinistro sia un elettrocatetere destro, l'anteprima di registrazione si aprirà nella schermata Left Lead Registration Preview (Anteprima di registrazione elettrocatetere sinistro). In presenza di un solo elettrocatetere destro, l'anteprima della registrazione sarà avviata nella schermata Right Lead Registration Preview (Anteprima di registrazione elettrocatetere destro).

La schermata Right Lead Registration Preview (Anteprima di registrazione elettrocatetere destro) consente di vedere dov'è posizionato l'elettrocatetere DBS destro rispetto alle diverse strutture cerebrali e ai volumi di riferimento nell'atlante GUIDE DBS. Dalla schermata Right Lead Registration Preview (Anteprima di registrazione elettrocatetere destro) è possibile:

● Cambiare visuale utilizzando il Cursore viewport verticale e il Cursore viewport orizzontale, oppure selezionare l'immagine e trascinarla per visualizzarla da qualsiasi angolo verso il centro delle aree di contatto sull'elettrocatetere.

● Ingrandire la visualizzazione utilizzando il pulsante o passando con il puntatore del mouse sull'immagine e scorrendo verso l'alto il cursore.

● Ridurre la visualizzazione utilizzando il pulsante o passando con il puntatore del mouse sull'immagine e scorrendo verso il basso il cursore.

● Aprire il menu per attivare o disattivare la visualizzazione degli oggetti nell'atlante.

○ Commissura anteriore (AC) ○ Strato di incapsulamento ○ Commissura posteriore (PC) ○ Nucleo rosso (RN) ○ Volume di riferimento ○ Modello del campo di stimolazione (SFM) ○ Nucleo subtalamico (STN) ○ Talamo

Page 187: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registrazione dell'immagine

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 179 di 411

it

Per aiutare l'utente ad orientarsi, una testa di riferimento è riportata nell'angolo inferiore destro. La testa ruota secondo la prospettiva visualizzata.

Una volta completata la fase di anteprima dell'elettrocatetere destro, selezionare per completare il processo di registrazione e visualizzare la lista dei pazienti.

Page 188: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 180 di 411

it

Conclusione di una sessione di registrazione1. Selezionare > End Session (Fine sessione). Una finestra di dialogo visualizza

la seguente domanda:

Would you like to save changes to the patient record before ending the session? (Si desidera salvare le modifiche apportate alla cartella del paziente prima di concludere la sessione?)

2. Selezionare uno dei pulsanti seguenti:

● per concludere la sessione e salvare le modifiche nella cartella del paziente.

● per concludere la sessione senza salvare le modifiche nella cartella del paziente.

● per annullare la conclusione della sessione e tornare al processo di registrazione.

Page 189: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulazione della programmazione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 181 di 411

it

Simulazione della programmazione

Nella schermata Simulation (Simulazione) è possibile creare e salvare quattro simulazioni per ogni elettrocatetere impiantato. Per ogni simulazione sono visualizzati l'elettrocatetere e il modello del campo di stimolazione (SFM) creati relativi all'atlante registrato secondo l'anatomia del paziente.

ATTENZIONE: gli SFM generati senza registrazione dell'immagine (ossia quando viene selezionata l'opzione “Skip Registration” (Salta registrazione) non sono adeguati per essere utilizzati in un paziente.

Creazione di simulazioni di programmazione1. Dalla schermata Patient Browser (Ricerca paziente), selezionare un paziente e selezionare

. (In alternativa, se la fase di registrazione è indicata come “Complete” (Completa), fare doppio clic sul nome del paziente.) Verrà visualizzata la schermata Simulation (Simulazione). I componenti della schermata Simulation (Simulazione) sono descritti nella tabella seguente.

Pannello di simulazione

Pannello parametri 2D

Pannello visualizzazione 3D

Page 190: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 182 di 411

it

Schermata Simulazione programmazioneComponente Funzionalità

1 Consente di selezionare un'opzione tra quelle del Menu:● Patient Information (Informazioni sul paziente)● About (Informazioni sul sistema)● End Session (Fine sessione)

2 Consente di visualizzare una simulazione del programma dell'elettrocatetere sinistro nell'atlante, potrebbe non essere disponibile se non vi è alcun elettrocatetere sinistro.

3 Consente di visualizzare una simulazione del programma dell'elettrocatetere destro nell'atlante, potrebbe non essere disponibile se non vi è alcun elettrocatetere destro.

4 Esportazione di un report di simulazione. Consultare “Creazione di un report di simulazione” a pagina 200 per informazioni dettagliate. Potrebbe non essere disponibile nel caso in cui sia stata selezionata l'opzione “Skip Registration” (Salta registrazione).

5 Pannello di simulazione GUIDE™ DBS consente all'utente di accedere, aggiungere e salvare un massimo di quattro programmi simulati per ogni elettrocatetere. I programmi simulati sono visualizzati nel Simulation Panel (Pannello di simulazione). Vedere “Utilizzo del pannello di simulazione” a pagina 186.

6 Pannello parametri 2D Definisce i requisiti relativi alla simulazione della programmazione. Contiene le importazioni relative alla simulazione di programmazione corrente. Vedere “Creazione di simulazioni di programmazione” a pagina 181.

7 Ampiezza contatto elettrocatetere

Modalità %

Modalità mA

Un'indicazione dell'ampiezza della corrente simulata di un determinato contatto. Utilizzare le frecce per incrementare o ridurre l'impostazione.Per Modalità %Quando il sistema è in modalità % Mode (Modalità %), la quantità complessiva di corrente applicata in mA a tutti i contatti attivi viene visualizzata nella casella Amplitude (Ampiezza). La frazione di questa corrente complessiva inviata ai singoli contatti viene visualizzata accanto a ciascun contatto come percentuale di 100%. In una configurazione bipolare, i contatti anodici e catodici raggiungono ognuno il 100%.Per mA Mode (Modalità mA)Quando il sistema è in modalità mA Mode (Modalità mA), la quantità assoluta di corrente inviata a ogni contatto viene visualizzata accanto al contatto. La somma della corrente inviata a tutti i contatti catodici viene visualizzata, in un grigio più chiaro, nella casella Amplitude (Ampiezza).

Page 191: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulazione della programmazione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 183 di 411

it

Schermata Simulazione programmazione8 Contatti elettrocateteri Ciascun contatto dell'elettrocatetere riporta un numero

corrispondente all'effettivo contatto dell'elettrocatetere che rappresenta e un'immagine associata allo stato del contatto dell'elettrocatetere. La selezione del contatto dell'elettrocatetere fa passare il contatto nell'ordine dallo stato Aperto allo stato Catodo e dallo stato Catodo allo stato Anodo.

= stato Aperto (il valore iniziale)

= stato Catodo

= stato Anodo9 Il pulsante Amplitude (Ampiezza) visualizza la corrente in

milliampere quando il sistema è in Modalità %. Quando sono selezionati i Regolatori di corrente, la corrente passa al valore di corrente valido precedente/successivo. In alternativa premere il pulsante Amplitude (Ampiezza) per visualizzare una serie di valori tra cui scegliere.

Selezionare o per navigare all'interno della serie di valori. Selezionare il valore desiderato.

Page 192: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 184 di 411

it

Schermata Simulazione programmazione10 Il pulsante Pulse Width (Durata impulso) visualizza la durata

dell'impulso in microsecondi. Quando sono selezionati i Regolatori della durata impulso, la durata dell'impulso passa al valore di corrente valido precedente/successivo. In alternativa, premere il pulsante della durata impulso per visualizzare i valori validi (riportati sotto) e quindi selezionare il valore desiderato. I valori validi della durata dell'impulso si estendono da 10 a 450 µs a intervalli di 10 µs.

11 Il pulsante Rate (Frequenza) visualizza la frequenza in Hertz. Quando sono selezionati i Regolatori della frequenza, la frequenza totale passa al valore di frequenza precedente/successivo dei valori di frequenza validi. I valori di frequenza validi si estendono da 2 a 255 Hz a incrementi variabili.

Page 193: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulazione della programmazione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 185 di 411

it

Schermata Simulazione programmazione12

Stato Aperto

Stato Anodo

Icona IPG (Internal Pulse Generator, generatore di impulsi interno). Stato aperto: bipolare, inattivo.

Stato anodo: monopolare.

13 Il pulsante Current Equalize (Equalizza corrente) si attiva quando la corrente totale non è distribuita equamente tra i contatti degli elettrocateteri nello stato Anodo o Catodo. Quando selezionata, la corrente totale sarà equalizzata in tutti i contatti attivi dell'elettrocatetere.

14

Il pulsante Current Mode (Modalità corrente) consente di passare dalla % Mode (Modalità %) alla mA Mode (Modalità mA). Il pulsante Current Mode (Modalità corrente) visualizza la modalità della corrente che sarà attiva se selezionato, non la modalità della corrente visualizzata.

15

Controllo E-Troll

Pulsante Initiate di E-Troll

Le frecce su/giù di controllo di E-Troll sono utilizzate per spostare metodicamente la stimolazione lungo l'asse principale dell'elettrocatetere. Il controllo di E-Troll è accessibile dopo aver selezionato il pulsante Initiate (Avvia) di E-Troll

Il pulsante Initiate (Avvia) di E-Troll è visibile in mA Mode (Modalità mA), e in % Mode (Modalità %) quando una stimolazione bipolare è in corso o quando più monopoli non sono adiacenti. Consultare “Utilizzo del pannello di visualizzazione 3D” a pagina 198.

16 Pannello visualizzazione 3D Se la registrazione è completa, il pannello di visualizzazione 3D visualizzerà l'elettrocatetere relativo all'atlante, mentre in caso contrario sarà utilizzato un elettrocatetere verticale 3D senza che sia visualizzato l'atlante.

17 Il menu View (Visualizza) si aprirà consentendo all'utente di visualizzare gli oggetti tridimensionali

18 Modello del campo di stimolazione (SFM)

Visualizza il volume di tessuto intorno all'elettrocatetere che dovrebbe essere attivato per i parametri di stimolazione impostati. Questo volume si basa su modelli di elementi finiti e neuronali.

Page 194: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 186 di 411

it

Utilizzo del pannello di simulazioneIl pannello di simulazione può ospitare un massimo di quattro simulazioni programmate. Ciascuna simulazione programmata autorizzata in uno slot, e ogni slot mostra:

● Un segno più (+) quando l'IPG è impostato per un anodo.● Il valore di corrente per ciascun contatto.● Il valore di corrente totale.● Il valore di durata dell'impulso.● Il valore relativo alla frequenza.● Il numero relativo alla simulazione (da 1 a 4).

Gli slot di simulazione possono essere aggiunti, cancellati e duplicati.

Aggiunta di uno slot di simulazione.

1. Selezionare Add Simulation Slot (Aggiungi slot di simulazione).

Cancellazione di uno slot di simulazione.

1. Selezionare lo slot di simulazione desiderato se non è stato già selezionato.

2. Selezionare ancora una volta lo slot di simulazione per aprire il menu Simulations (Simulazioni). Il menu presenterà le seguenti opzioni:

● Duplicate (Duplica) – se è visualizzato uno slot di simulazione vuoto.● Delete (Cancella) – se vi sono due o più slot di simulazione programmata.

3. Selezionare Delete (Cancella) dal menu Simulations (Simulazioni).

Page 195: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulazione della programmazione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 187 di 411

it

Duplicazione di uno slot di simulazione

1. Selezionare lo slot di simulazione desiderato se non è stato già selezionato.

2. Selezionare ancora una volta lo slot di simulazione per aprire il menu Simulations (Simulazioni).

3. Selezionare Duplicate (Duplica) dal menu Simulations (Simulazioni).

4. La simulazione pubblicata sarà visualizzata nel successivo slot di simulazione aperto.

Page 196: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 188 di 411

it

Configurazione della programmazione di un Simulation Slot (Slot di simulazione)

1. Selezionare per visualizzare la schermata Left Lead Programming Simulation (Simulazione programmazione elettrocatetere sinistro) o selezionare per visualizzare la schermata Right Lead Programming Simulation (Simulazione programmazione elettrocatetere destro).

2. Selezionare un Simulation Slot (Slot di simulazione).

3. Configurare la programmazione dello slot di simulazione con gli strumenti di programmazione sul 2D Parameters Panel (Pannello parametri 2D). Vedere “Utilizzo del pannello parametri 2D” a pagina 189.

4. Visualizzare la simulazione nel 3D Visualization Panel (Pannello di visualizzazione 3D). Vedere “Utilizzo del pannello di visualizzazione 3D” a pagina 198.

Page 197: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulazione della programmazione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 189 di 411

it

Utilizzo del pannello parametri 2DPer ciascuna simulazione sarà necessario programmare la configurazione dei contatti, la durata dell'impulso e la frequenza.

Programmazione della configurazione dei contatti

Utilizzo della Modalità %Dalla modalità % Mode (Modalità %) è possibile regolare le singole percentuali di contatti e l'ampiezza generale.

1. In % Mode (Modalità %) selezionare ciascun contatto attivo finché non è impostato sullo stato desiderato:

● OFF

● Catodo

● Anodo. Ciascuna selezione successiva porterà lo stato da OFF a Catodo, quindi ad Anodo e di nuovo a OFF.

2. Per ciascun contatto attivo, premere il pulsante Amplitude (Ampiezza) per aprire la tabella dei valori dell'ampiezza. Selezionare l'ampiezza totale desiderata scegliendola tra i valori della tabella.

Oppure

Selezionare le frecce su/giù Amplitude (Ampiezza) per aumentare o per ridurre l'ampiezza.

Oppure

Passare con il puntatore del mouse sul pulsante Amplitude (Ampiezza) e utilizzare la rotella di scorrimento per aumentare o ridurre l'ampiezza.

3. Per ciascun contatto attivo, selezionare le frecce poste accanto al contatto per aumentare o ridurre la percentuale dell'ampiezza attualmente simulata relativamente al contatto.

Oppure

Passare con il puntatore del mouse sul contatto e utilizzare la rotella di scorrimento per aumentare o ridurre la percentuale dell'ampiezza attualmente simulata relativamente al contatto.

Page 198: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 190 di 411

it

Utilizzo della Modalità mADalla modalità mA Mode (Modalità mA) è possibile regolare le ampiezze dei singoli contratti.

1. Premere il pulsante mA Mode (Modalità mA) per accedere alla modalità mA.

Nota: in modalità mA il pulsante Ampiezza è disabilitato.

2. Selezionare ciascun contatto attivo finché non è impostato sullo stato desiderato:

● OFF

● Catodo

● Anodo. Ciascuna selezione successiva porterà lo stato da OFF a Catodo, quindi ad Anodo e di nuovo a OFF.

3. Per ciascun contatto attivo, selezionare le frecce poste accanto al contatto per aumentare o ridurre l'ampiezza.

Oppure

Passare con il puntatore del mouse sul contatto attivo e utilizzare la rotella di scorrimento per aumentare o ridurre l'ampiezza.

Page 199: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulazione della programmazione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 191 di 411

it

Utilizzo della modalità E-Troll™La modalità E-Troll è utilizzata per convogliare la corrente verso l'alto o verso il basso dell'elettrocatetere in piccoli incrementi.

Per utilizzare la modalità E-Troll:

1. Premere il pulsante Initiate (Avvia) di E-Troll per accedere alla modalità E-Troll.

2. Quando il pulsante Initiate (Avvia) di E-Troll è selezionato:

● La modalità corrente è impostata su % Mode (Modalità %).● Il contatto elettrocatetere 1 è impostato sullo stato Catodo.● Tutti gli altri contatti dell'elettrocatetere sono impostati sullo stato Aperto.● L'IPG è impostato sullo stato Anodo.● Se la corrente totale è maggiore di 12,7 mA, essa sarà impostata su 12,7 mA.● Se la corrente totale è uguale a 0,0 mA, essa sarà impostata su 0,1 mA.● Il controllo di E-Troll è visualizzato.

Page 200: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 192 di 411

it

3. Regolare l'ampiezza. Inizialmente l'ampiezza è impostata su 0,1 mA. Premere il pulsante

Amplitude (Ampiezza) per aprire la tabella dei valori dell'ampiezza. Selezionare l'ampiezza totale desiderata scegliendola tra i valori della tabella.

Oppure

Selezionare le frecce su/giù Amplitude (Ampiezza) per aumentare o per ridurre l'ampiezza.

Oppure

Passare con il puntatore del mouse sul pulsante Amplitude (Ampiezza) e utilizzare la rotella di scorrimento per aumentare o ridurre l'ampiezza.

Nota: il controllo di E-Troll è visualizzato anche in Modalità % con un monopolo singolo.

4. Selezionare le frecce su/giù di controllo di E-Troll™ per spostare le percentuali della corrente su/giù sul contatto in piccoli incrementi.

Oppure

Passare con il puntatore del mouse su di controllo di E-Troll e utilizzare la rotella di scorrimento per spostare le percentuali su/giù sul contatto.

Page 201: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulazione della programmazione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 193 di 411

it

Note:

• Per tutti i metodi di programmazione, l'ampiezza totale per tutti i contatti attivi non può superare i 20 mA, mentre il totale di ciascun contatto attivo non può superare i 12,7 mA.

• Per tutti i metodi di programmazione il totale degli anodi attivi deve corrispondere al totale dei catodi attivi.

• In qualsiasi momento il pulsante Equalize (Equalizza) può essere selezionato per distribuire equamente la percentuale totale di ampiezza tra tutti gli anodi e i catodi attivi, a seconda della modalità.

• L' icona IPG sarà automaticamente impostata come Anodo in una configurazione monopolare.

Utilizzo del controllo di E-Troll

Freccia Su:

Quando il controllo di E-Troll™ è attivo e la freccia Su è selezionata, il contatto elettrocatetere E-Troll superiore attivo aumenta e il contatto elettrocatetere attivo inferiore diminuisce secondo le regole corrente contatto elettrocatetere E-Troll. Quando il contatto elettrocatetere E-Troll attivo superiore corrisponde alla corrente totale, il contatto attivo inferiore passa allo stato Aperto. Se il contatto elettrocatetere corrisponde alla corrente totale, con la successiva freccia Su selezionare il contatto elettrocatetere superiore; esso sarà impostato in stato Catodo con un valore di corrente regolato secondo le regole corrente contatto elettrocatetere E-Troll.

Page 202: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 194 di 411

it

Freccia Giù:

Quando il controllo di E-Troll™ è attivo e la freccia Giù è selezionata, il contatto elettrocatetere E-Troll inferiore attivo aumenta e il contatto elettrocatetere attivo superiore diminuisce secondo le regole corrente contatto elettrocatetere E-Troll. Quando il contatto elettrocatetere E-Troll attivo inferiore corrisponde alla corrente totale, il contatto attivo superiore passa allo stato Aperto. Se il contatto elettrocatetere corrisponde alla corrente totale, con la successiva freccia Giù selezionare il contatto elettrocatetere inferiore; esso sarà impostato in stato Catodo con un valore di corrente regolato secondo le regole corrente contatto elettrocatetere E-Troll.

Regole corrente contatto elettrocatetereCorrente totale Valore mA inc/dec≤ 2,0 mA 0,1 mA> 2,0 mA e < 4,1 mA 0,2 mA> 4,0 mA e < 6,1 mA 0,3 mA> 6,0 mA e < 8,1 mA 0,4 mA> 8,0 mA e < 10,1 mA 0,5 mA> 10,0 mA e < 12,8 mA 0,6 mA

Page 203: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulazione della programmazione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 195 di 411

it

Programmazione della durata dell'impulso

1. Selezionare il pulsante Pulse Width (Durata impulso) per aprire la tabella della durata dell'impulso. Selezionare la durata dell'impulso desiderata scegliendola tra i valori della tabella.

Oppure

Selezionare le frecce su/giù Pulse Width (Durata impulso) per aumentare o per ridurre la durata dell'impulso.

Oppure

Passare con il puntatore del mouse sul pulsante Pulse Width (Durata dell'impulso) e utilizzare la rotella di scorrimento per aumentare o ridurre la durata dell'impulso.

Programmazione della frequenza

1. Selezionare il pulsante Rate (Frequenza) per aprire la tabella dei valori della frequenza. Selezionare la frequenza desiderata scegliendola tra i valori della tabella.

Oppure

Selezionare le frecce su/giù Rate (Frequenza) per aumentare o per ridurre la frequenza.

Oppure

Passare con il puntatore del mouse sul pulsante Rate (Frequenza) e utilizzare la rotella di scorrimento per aumentare o ridurre la frequenza.

Page 204: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 196 di 411

it

Avvertenza riguardo alla densità di caricaAVVERTENZA: alti livelli di stimolazione possono danneggiare il tessuto cerebrale. Il software GUIDE™ DBS genera un messaggio di avviso nel caso in cui la stimolazione presenti una densità di carica di 30 μC/cm2/fase o superiore al fine di prevenire l'insorgenza di infortuni. In ogni caso il software consente comunque al medico il superamento di tale limite a propria discrezione.

Il seguente messaggio di avviso viene visualizzato se la densità di carica viene superata:

Charge Density Exceeded (Densità di carica superata). Parameter settings for the simulation may cause tissue damage and should be lowered (Le impostazioni dei parametri per la simulazione potrebbero provocare danni ai tessuti e dovrebbero quindi essere ridimensionati).

Convogliare minor corrente sui contatti o ridurre la durata dell'impulso.

Il grafico di seguito indica la densità di carica massima consigliata di 30 μC/cm2/fase per diverse combinazioni di ampiezza di corrente (mA) e ampiezza impulso (μs) per gli elettrocateteri DBS Boston Scientific.

Page 205: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulazione della programmazione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 197 di 411

it

Avvertenza riguardo al raggiungimento del limite di visualizzazioneI modelli di campo di stimolazione sono stati verificati solo in presenza di determinate condizioni spaziali. Quando i parametri di stimolazione creano un modello SFM che si spinge oltre i limiti verificati, la visualizzazione sarà nascosta e sarà visualizzato il seguente messaggio di avviso.

Display Limit Reached (Limite di visualizzazione raggiunto). The selected parameters result in SFMs that exceed the verified SFM boundaries (I parametri selezionati generano modelli SFM che superano i limiti verificati degli SFM). Please reduce amplitude and/or pulse width to return to display (Ridurre l'ampiezza e/o la durata dell'impulso per tornare alla visualizzazione).

Page 206: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 198 di 411

it

Utilizzo del pannello di visualizzazione 3D1. Selezionare per visualizzare la schermata Left Lead Programming Simulation

(Simulazione programmazione elettrocatetere sinistro) o selezionare per visualizzare la schermata Right Lead Programming Simulation (Simulazione programmazione elettrocatetere destro).

2. Selezionare il menu per cambiare vista relativamente alle seguenti strutture:

● Commissura anteriore (AC)● Strato di incapsulamento● Commissura posteriore (PC)● Nucleo rosso (RN)● Volume di riferimento● Modello del campo di stimolazione (SFM)● Nucleo subtalamico (STN)● Talamo

Page 207: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulazione della programmazione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 199 di 411

it

3. Cambiare visuale utilizzando il Cursore viewport verticale e il Cursore viewport orizzontale, oppure selezionare l'immagine e trascinarla per visualizzarla da qualsiasi angolo verso il centro delle aree di contatto sull'elettrocatetere.

Per aiutare l'utente ad orientarsi, una testa di riferimento è riportata nell'angolo inferiore destro. La testa ruota secondo la prospettiva visualizzata.

4. Ingrandire la visualizzazione selezionando il pulsante . Ridurre la visualizzazione selezionando il pulsante . In alternativa, ingrandire o ridurre la visualizzazione passando con il puntatore del mouse sulla visualizzazione stessa e scorrendo con la rotella del mouse stesso sulla schermata.

Page 208: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 200 di 411

it

Creazione di un report di simulazioneSelezionare sulla schermata Simulations (Simulazioni). Verrà visualizzato il report di simulazione.

Report informazioni del paziente

Report informazioni sul dispositivo

Report impostazioni simulazione

Pulsante esportazione report

Nota: potrebbe non essere visibile nella schermata Simulations (Simulazioni) se si è saltata la registrazione immagine. Per registrare MR e CT di un paziente, vedere “Registrazione dell’immagine” a pagina 136.

Page 209: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulazione della programmazione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 201 di 411

it

Esportazione di un report di simulazione1. Assicurarsi che il supporto rimovibile (flash drive) sia collegato (nella porta USB destra).

2. Dalla schermata del report di simulazione, selezionare .

3. Il report viene salvato nel supporto rimovibile collegato.

Il formato del nome del report è COGNOME_NOME_AAAA_MM__GG__HH__MM__SS.PDF.

Oppure

Se il supporto rimovibile non è collegato a GUIDE™ DBS, sarà visualizzato il seguente messaggio:

The removable media could not be found and the report was not exported (Impossibile trovare il supporto rimovibile e il report non è stato esportato).

Selezionare .

Oppure

Se il supporto rimovibile è pieno, sarà visualizzato il seguente messaggio:

The removable media is full and the report was not exported (Il supporto rimovibile è pieno e il report non è stato esportato).

Selezionare .

Page 210: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS 91062299-03 Rev A 202 di 411

it

Oppure

Se l'esportazione non andasse a buon fine per qualsiasi motivo diverso da quelli elencati sopra, sarà visualizzato il seguente messaggio:

There was an export error and the report was not exported (Si è verificato un errore durante l'esportazione e il report non è stato esportato).

Selezionare :

4. Il report di simulazione potrebbe presentare le seguenti informazioni:

Patient Information (Informazioni sul paziente)

● Nome● Data di nascita● ID paziente● Serie MR caricata (Nome)● Data MR● Immagini MR (Conteggio)● Commenti MR● Serie CT caricata (Nome)● Data CT● Immagini CT (Conteggio)● Commenti CT

Informazioni sul dispositivo

● Modello IPG, Data dell'impianto● Elettrocatetere 1 Modello, Data di impianto, Sito, N. elettrodo● Elettrocatetere 2 Modello, Data di impianto, Sito, N. elettrodo

Impostazioni simulazione IPG

● # Simulazione elettrocatetere sinistro (dove # è il numero della simulazione 1-4) Contatti, Ampiezza, Durata impulso, Frequenza

● # Simulazione elettrocatetere destro (dove # è il numero della simulazione 1-4) Contatti, Ampiezza, Durata impulso, Frequenza

Page 211: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulazione della programmazione

Manuale di programmazione del software Guide™ DBS91062299-03 Rev A 203 di 411

it

ATTENZIONE: GUIDE™ DBS è uno strumento di simulazione e non intende sostituire le pratiche cliniche standard.

Nota: questo è un report tipo.

Page 212: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 204 de 411

pt

GarantiasA Boston Scientific Corporation reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as informações relacionadas com os seus produtos de forma a melhorar a respectiva fiabilidade e capacidade de funcionamento.

Os desenhos são meramente ilustrativos.

Marcas comerciaisTodas as marcas comerciais pertencem aos respectivos proprietários.

Informações adicionaisPara obter as indicações de utilização, contra-indicações, advertências, precauções, eventos adversos, armazenamento e manuseamento, esterilização, símbolos das etiquetas, garantia limitada ou outras informações específicas do dispositivo não incluídas neste manual, consulte as DFU apropriadas para o Sistema DBS conforme listado no Manual de Referência do DBS.

Referências dos produtos

Números dos modelos DescriçãoDB-7154 Estação DBS GUIDE™DB-7154R Estação DBS GUIDE (R significa produtos remodelados)

Page 213: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Glossário

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 205 de 411

pt

Glossário

AtlasConsulte Morel Atlas.

Camada de EncapsulamentoCamada fina de tecido cicatrizado glial que se forma em torno de um corpo estranho, neste caso a Sonda implantada.

Comissura AnteriorConjunto de fibras nervosas (matéria branca) que ligam os dois hemisférios cerebrais através da linha mediana.

Comissura Posterior (PC)Conjunto de fibras nervosas (matéria branca) que ligam os dois hemisférios cerebrais através da linha mediana.

Controlo da JanelaO termo da imagiologia médica para controlo de brilho. Consulte Nivelamento.

Controlo de NívelO termo da imagiologia médica para controlo de contraste. Consulte Nivelamento.

DICOMDigital Imaging and Communications in Medicine (DICOM) é uma norma que regula o tratamento, armazenamento, impressão e transmissão de informação de imagiologia médica. Inclui uma definição de formato de ficheiro e um protocolo de comunicações de rede. DICOM é conhecido por estar de acordo com a norma NEMA PS3 e norma ISO 12052.

FusãoProcesso de alinhamento de uma ou mais imagens DICOM ou de um modelo (por exemplo, um atlas) um com o outro para que ambos possam ser referidos no mesmo sistema de coordenadas.

GUIDE™ DBSRefere-se ao software GUIDE™ DBS.

Page 214: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 206 de 411

pt

HemisférioUm hemisfério cerebral é uma das duas regiões do cérebro que estão delineadas pelo plano mediano (fissura longitudinal medial). O cérebro pode, portanto, descrever-se como estando dividido nos hemisférios cerebrais esquerdo e direito.

IPGGerador de impulsos implantável.

Modelo de Campo de Estimulação (SFM)Mostra o volume de tecido que circunda a Sonda e que provavelmente será activado tendo em conta os parâmetros de estimulação fornecidos. Este volume baseia-se na modelagem neuronal e de elementos finitos.

Morel Atlas.Um conjunto de três volumes tridimensionais neuroanatómicos gerado a partir do corte histológico de seis cérebros de cadáveres. O trabalho foi realizado por Anne Morel et al.1

NivelamentoProcesso de definição da janela/nível (brilho/contraste) de uma imagem DICOM.

Plano Axial Um plano horizontal que divide o cérebro nas secções superior e inferior.

Plano Coronal Um plano vertical que divide o cérebro nas secções anterior e posterior.

Plano Médio SagitalUm plano vertical através da linha mediana do cérebro, que divide o cérebro nos hemisférios esquerdo e direito.

Plano SagitalO plano vertical que atravessa da parte anterior à posterior, dividindo o cérebro nas secções direita e esquerda.

Page 215: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Glossário

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 207 de 411

pt

Ponto Comissural Mediano (MCP)O ponto mediano ao longo da linha entre os pontos da Comissura Anterior (AC) e da Comissura Posterior (PC).

Processo de RegistoOs passos efectuados para registar as imagens de um Paciente com a Sonda implantada e o Atlas de Morel.

TransformaçãoUm mapeamento do sistema de coordenadas de uma imagem para o sistema de coordenadas de outra imagem.

Volume de ReferênciaO Volume de Referência foi concebido para indicar visualmente um volume de tecido que, conforme foi demonstrado na literatura de peritos, caso seja estimulado, oferece resultados clínicos favoráveis com efeitos secundários clínicos mínimos.2

1 Krauth A, Blanc R, Poveda A, Jeanmonod D, Morel A, Székely G. A mean three-dimensional atlas of the human thalamus: generation from multiple histological data. Neuroimage. 2010 Feb 1;49(3):2053-62.

2 O Volume de Referência (RV) foi desenvolvido pelo Dr. Cameron McIntyre pelo Dr. Chris Butson especificamente para a DBS no tratamento da doença de Parkinson quando a Sonda é implantada na proximidade do núcleo subtalâmico. O RV foi concebido para indicar visualmente um volume de tecido que, conforme foi demonstrado na literatura de peritos, caso seja estimulado, oferece resultados clínicos favoráveis com efeitos secundários clínicos mínimos. O Dr. McIntyre ande o Dr. Butson integraram o RV no seu pacote de software comum Cicerone (Miocinovic, 2007) e o seu uso na programação de humanos foi documentada na literatura de peritos (Frankemolle et al., 2010). Posteriormente, o RV foi registado pelo Dr. Butson no atlas anatómico que será usado no software GUIDE™ DBS.

Miocinovic, S., Noecker, A.M., Maks, C.B., Butson, C.R., McIntyre, C.C., 2007. Cicerone: gravação neurofisiológica estereostática e colocação de sondas para estimulação cerebral profunda no software do sistema. Acta Neurochir Suppl. 97, 561-7.

Page 216: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 208 de 411

pt

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

Page 217: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Glossário

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 209 de 411

pt

Glossário .........................................................................................................................205Introdução .......................................................................................................................211

Criação de um Modelo Visual ......................................................................................................................212Criação de um registo de Novo Paciente .............................................................................................................. 212Registo da RM e TC do Paciente .......................................................................................................................... 213Configuração de um Modelo de Campo de Estimulação ...................................................................................... 215

Indicações para uso .....................................................................................................................................216Descrição do Dispositivo e Uso Previsto ...................................................................................................216Conteúdos do Kit GUIDE™ DBS* ................................................................................................................216Software .......................................................................................................................................................216

Advertências ..........................................................................................................................................217Iniciar e Encerrar ............................................................................................................218

Montagem do GUIDE™ DBS ........................................................................................................................218Criação de um Novo Utilizador ...................................................................................................................219Configuração do Rato ..................................................................................................................................219

Resolução de Problemas de Emparelhamento de Ratos ...................................................................................... 220

Ligação da Unidade Óptica .........................................................................................................................221Configuração da Pen USB ...........................................................................................................................221Inicialização do GUIDE™ DBS ....................................................................................................................222Sair do GUIDE™ DBS ...................................................................................................................................224Configurar o Fuso Horário ...........................................................................................................................225Monitorização do Nível da Bateria ..............................................................................................................226Restaurar a Apresentação do Software .....................................................................................................226Encerrar o GUIDE™ DBS .............................................................................................................................226

Navegador do Paciente ..................................................................................................227Adicionar um Paciente .................................................................................................................................229Terminar uma Sessão ..................................................................................................................................231Editar um Paciente .......................................................................................................................................232Eliminar um Paciente ...................................................................................................................................233Visualizar Informações do Paciente ...........................................................................................................234A pesquisar um Paciente .............................................................................................................................235Ordenação da Lista de Pacientes ...............................................................................................................235Exportação de Ficheiros de Pacientes .......................................................................................................236Importação dos Ficheiros de Pacientes .....................................................................................................238

Índice

Page 218: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 210 de 411

pt

Registo de Imagem .........................................................................................................240Optimização do Registo ...............................................................................................................................240

Requisitos Mínimos das Tomografias .................................................................................................................... 240Requisitos Recomendados das Tomografias ........................................................................................................ 240Reanálise ............................................................................................................................................................... 241

Fluxo do Processo de Registo de Imagem ................................................................................................243Carregamento da Série RM ..........................................................................................................................244Carregamento da Série TC Pós-Op .............................................................................................................247Verificação da Fusão de RM e TC ...............................................................................................................250

Usar as Ferramentas de Registo de Imagem ........................................................................................................ 253Selecção de um Modo de Visualização do Registo ............................................................................................... 257Uso de Janelas ...................................................................................................................................................... 262

Selecção do Plano Médio Sagital ................................................................................................................264Selecção da Comissura Anterior (AC) e Comissura Posterior (PC) ........................................................267

Usar os Marcadores AC/PC .................................................................................................................................. 268

Verificação/Localização das Pontas da Sonda ..........................................................................................270Verificação das Pontas da Sonda .......................................................................................................................... 270Localização Manual das Pontas da Sonda ........................................................................................................... 274

Verificação/Localização dos Eixos da Sonda ............................................................................................275Verificação dos Eixos da Sonda ............................................................................................................................ 275Localização Manual dos Eixos da Sonda ............................................................................................................. 277

Pre-visualização do Registo da Sonda Esquerda .....................................................................................278Pré-visualização do Registo da Sonda Direita ..........................................................................................280Terminar Sessão de Registo .......................................................................................................................282

Simulação da Programação ..........................................................................................283Criação de Simulações de Programação ...................................................................................................283Uso do Painel de Simulação ........................................................................................................................288

Adição de uma Ranhura de Simulação. ................................................................................................................ 288Eliminação de uma Ranhura de Simulação ........................................................................................................... 288Duplicação de uma Ranhura de Simulação .......................................................................................................... 289A Configuração da Programação de uma Ranhura de Simulação ........................................................................ 290

Uso do Painel de Parâmetros 2D ................................................................................................................291Programação da Configuração do Contacto ......................................................................................................... 291Programação da Largura de Impulso .................................................................................................................... 297Programação da Taxa ........................................................................................................................................... 297

Aviso de Densidade da Carga ....................................................................................................................... 298 Aviso Apresentação de Limite Atingido ......................................................................................................... 299

Uso do Painel de Visualização 3D ..............................................................................................................300Criação de um Relatório da Simulação ......................................................................................................302Exportação de um Relatório da Simulação ................................................................................................303

Page 219: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Introdução

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 211 de 411

pt

Introdução

O software DBS GUIDE™ (DBS GUIDE) é um sistema de simulação que lhe permite planear a programação de um Paciente com o Sistema DBS (Deep Brain Stimulation - Estimulação do cérebro profundo) da Boston Scientific. O DBS GUIDE proporciona:

● Uma visão da Sonda relativa às estruturas cerebrais profundas associadas ao tratamento.● As ferramentas para simular a resposta dos neurónios à estimulação.● Um modelo visual do campo de estimulação no contexto de um atlas anatómico.

Se usar o GUIDE DBS, pode determinar um ponto de partida para a revisão monopolar que pode reduzir o tempo de programação.

ATENÇÃO: Os ecrãs descritos neste manual podem diferir ligeiramente dos ecrãs do seu GUIDE DBS.

Page 220: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 212 de 411

pt

Criação de um Modelo VisualPara criar um modelo visual do campo de estimulação no contexto de um atlas anatómico de um Paciente, você usará o GUIDE™ DBS para fazer o seguinte:

● Criar um registo de Novo Paciente.● Registe a Ressonância Magnética (RM) Pré-operatória do Paciente e as imagens da

Tomografia Computorizada (TC) Pós-operatória.● Configure uma ou mais definições de estimulação para cada Sonda DBS.

Cada um destes passos é descrito em pormenor neste manual. Segue uma breve descrição geral para lhe apresentar o processo.

Criação de um registo de Novo PacientePara criar um Registo de Novo Paciente, a partir do ecrã Navegador do Paciente seleccione

e introduza a seguinte informação do Paciente e do hardware no formulário abaixo:

● Nome do Paciente (Apelido, Nome Próprio), ID do Paciente, e Data de Nascimento● IPG (Gerador de impulsos implantável) Data do Implante (opcional)● Para cada Sonda implantada, indica-se o Modelo de Sonda, Localização da Sonda

(Esquerda ou Direita), Eléctrodo #'s (1-8 ou 9-16) e Data de Implante (opcional)

Page 221: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Introdução

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 213 de 411

pt

Registo da RM e TC do PacienteDepois de criar o registo do Paciente, alinhará a RM Pré-operatória e a TC Pós-operatória do Paciente, alinhará a RM com o atlas e localizará a(s) Sonda(s) na TC. Encontra de seguida o resumo do processo de Registo de Imagem:

1. Seleccione e carregue a RM Pré-operatória.

2. Seleccione e carregue a TC Pré-operatória adequada.

3. Verifique a fusão automática da RM e TC ou ajuste manualmente o alinhamento da imagem.

4. Alinhe o atlas à MR, identificando o Plano Médio Sagital (linha laranja) na RM.

Page 222: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 214 de 411

pt

5. Conclua o alinhamento, seleccionando as Comissuras Anterior e Posterior na RM.

6. Verifique a localização automática da Ponta da Sonda na TC ou localize manualmente a Ponta da Sonda.

7. Verifique a localização automática do Eixo da Sonda na TC ou localize manualmente o Eixo da Sonda.

Page 223: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Introdução

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 215 de 411

pt

8. Pré-visualize a(s) Sonda(s) no atlas, em 3D, para verificar a(s) localização (ões).

Configuração de um Modelo de Campo de EstimulaçãoDepois de localizar a(s) Sonda(s) DBS, usará o GUIDE™ DBS para visualizar o Modelo de Campo de Estimulação (SFM) para a terapia do Paciente. Podem ser armazenados quatro SFM para cada Sonda.

ATENÇÃO: O GUIDE DBS é uma ferramenta de simulação que não deve ser um substituto para a prática clínica comum.

Page 224: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 216 de 411

pt

Indicações para usoO GUIDE DBS destina-se a apresentar imagens médicas e a simular a produção de estimulação. Inclui funções para manipulação de imagem e visualização 3D (reconstruções e reconstrução por volume). As funcionalidades incluem a visualização de uma simulação de uma Sonda DBS de uma TC de um Paciente comparada com um atlas anatómico.

Descrição do Dispositivo e Uso PrevistoO GUIDE DBS consiste numa Estação GUIDE DBS com painel táctil, rato, teclado, unidade óptica USB capaz de ler ficheiros DICOM a partir de suportes ópticos removíveis e Pen USB. O sistema destina-se a ser usado num ambiente de trabalho como uma ferramenta de planeamento para a programação do sistema DBS da Boston Scientific.

Conteúdos do Kit GUIDE™ DBS*● (1) Estação GUIDE DBS com Unidade de Alimentação● (1) Unidade Óptica● (1) Rato● (1) Pen USB● (1) Manual

* Conteúdos embalados e rotulados individualmente.

Software O GUIDE DBS usa a imagiologia pós-operatória do Paciente para apresentar a(s) Sonda(s) DBS simuladas relacionadas com um atlas anatómico. O GUIDE DBS lê dados da Ressonância Magnética (RM) e Tomografia Computorizada (TC) a partir de quaisquer suportes removíveis e carrega imagens seleccionadas no perfil do Paciente. Usando a imagiologia do Paciente, o GUIDE DBS permite a funcionalidade nos seguintes casos:

● Visualização 3D da posição relativa da Sonda DBS num atlas anatómico.● Visualização 3D de um campo de activação teórica da rede neural.● Visualização 3D do volume de estimulação do alvo de referência.● Visualização 3D do campo de activação teórica da rede neural relativa ao volume de

estimulação do alvo de referência.

Page 225: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Introdução

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 217 de 411

pt

Nota: O GUIDE DBS apresenta um aviso quando a densidade actual da produção ultrapassa o limite permitido.

O DBS GUIDE™ só é compatível com os componentes e parâmetros do Sistema DBS (Deep Brain Stimulation - Estimulação do cérebro profundo) da Boston Scientific. Os eléctrodos compatíveis são os seguintes:

Número do modelo Produto/DescriçãoDB-2201-xx-C Kit de Eléctrodo Vercise, 30cmDB-2201-xxAC Kit de Eléctrodo Vercise, 30cmDB-2201-xx-C Kit de Eléctrodo Vercise, 45cmDB-2201-xxBC Kit de Eléctrodo Vercise, 45cm

Para obter mais informações sobre a programação do sistema DBS da Boston Scientific, consulte as Instruções de Utilização apropriados conforme listado no Manual de Referência.

Advertências● O GUIDE DBS destina-se a ser usado apenas com produtos Boston Scientific.● Não instale qualquer outro software no GUIDE DBS. ● Não altere o hardware do computador nem a configuração do software do GUIDE DBS.

● Se possui uma deficiência visual, desaconselhamos o uso do GUIDE DBS como uma ferramenta dos seus cuidados clínicos comuns.

Page 226: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 218 de 411

pt

Iniciar e Encerrar

Pen USB

Rato

Estação GUIDE DBS

Cabo de Alimentação

Unidade Óptica

Nota: A ilustração anterior é um exemplo de montagem. A porta USB do lado direito é a porta 3.0 e pode ser mais rápida para importação/exportação de dados.

Montagem do GUIDE™ DBS

1. Ligue o cabo de alimentação à porta do lado direito do GUIDE DBS.

2. Deslize os pinos do cabo de alimentação para a posição aberta.

3. Ligue os pinos a uma tomada ou a um adaptador adequado.

Pen USB

Page 227: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Iniciar e Encerrar

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 219 de 411

pt

Criação de um Novo Utilizador1. Ligue o GUIDE DBS.

2. Seleccione “ClinicUser”.

3. Surgirá a seguinte mensagem:

A palavra-passe do Utilizador deve ser alterada antes de iniciar sessão pela primeira vez.

4. Seleccione para alterar a palavra-passe do Utilizador.

5. Crie uma palavra-passe. O comprimento mínimo são oito caracteres.

6. Deixe em branco a secção da palavra-passe existente.

Configuração do Rato

1. Desligue qualquer outro rato activado por Bluetooth. Durante a configuração, o receptor pode detectar tais dispositivos.

2. Insira duas pilhas AA no Rato. O compartimento da bateria situa-se na parte de baixo do Rato.

3. Ligue o Rato. O botão on/off situa-se na parte de baixo do Rato. Deslize o botão para a posição Verde (On).

4. Na barra de ferramentas do Windows, no fundo do ecrã, seleccione Iniciar.

5. Seleccione Dispositivos e Impressoras.

6. Na janela Dispositivos e Impressoras que surge, seleccione Adicionar um dispositivo.

7. Prima e mantenha premido o botão Blue Bluetooth na parte de baixo do Rato durante 2 segundos. O LED azul na parte superior do Rato deve começar a piscar.

8. Em Adicionar uma janela de dispositivo, aguarde o mínimo de 20 segundos até que o Rato apareça na lista. Seleccione o Rato e seleccione Seguinte.

9. O GUIDE DBS deve ligar-se com o Rato.

10. Se o Rato tiver sido adicionado com sucesso ao GUIDE DBS, surgirá uma mensagem de verificação. Seleccione Fechar.

Page 228: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 220 de 411

pt

11. Se o Rato não tiver sido adicionado com sucesso e o Rato se encontrar na janela de dispositivos, elimine a entrada do Rato e repita o procedimento.

Nota: Para mais informações sobre o Rato, consulte o folheto de Instruções do Rato.

Resolução de Problemas de Emparelhamento de Ratos

Descrição AcçãoMensagem: “Falha ao adicionar o dispositivo a este computador. A adição deste dispositivo demorou demasiado tempo.”

Seleccione “Tentar novamente”.

Mensagem: “Seleccione uma opção de emparelhamento.”

Escolha: “Emparelhar sem utilizar um código.”

Mensagem: “A adição deste dispositivo falhou devido a um erro de autenticação.”

A mensagem aparece se escolher a opção de emparelhamento errada ou aguardar demasiado tempo para seleccionar uma opção. Seleccione “Tentar novamente”.

O rato está ligado, mas não funciona. Desinstale o Rato e reinstale-o. 1. A partir do menu Dispositivos e Impressoras,

seleccione o Rato.2. Seleccione “Remover dispositivo”. 3. Seleccione “Seguinte”.4. Quando lhe for solicitado que introduza uma

palavra-passe de Admin, prima o botão azul na parte inferior do Rato.

Page 229: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Iniciar e Encerrar

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 221 de 411

pt

Ligação da Unidade ÓpticaA Unidade Óptica é usada para importar os dados da RM e da TC do Paciente. A Unidade Óptica é apenas de leitura.

Nota: Precisará da Pen USB para exportar dados e relatórios do Paciente.

Alavanca

Para configurar a Unidade Óptica, ligue o cabo da Unidade Óptica à Unidade Óptica e a uma porta USB na Estação GUIDE™ DBS.

Abrir a Unidade Óptica:

1. Deslize a Alavanca frontal para a direita. A tampa abrir-se-á automaticamente.

2. Insira o suporte de dados amovível na Unidade Óptica e feche a tampa.

Nota: Consulte as instruções do fabricante para obter mais informações sobre a Unidade Óptica.

Configuração da Pen USBA Pen USB é usada para exportar os dados do Paciente e os relatórios do Paciente.

1.

Tampa

Retire a tampa da extremidade da Pen USB.

2. Deslize a Pen USB da porta USB do lado direito do GUIDE DBS.

Nota: A porta USB do lado direito é a porta 3.0 e será mais rápida para importação/exportação de dados.

Page 230: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 222 de 411

pt

Inicialização do GUIDE™ DBS1. Seleccione duas vezes o ícone GUIDE DBS no ambiente de trabalho para lançar o GUIDE

DBS.

2. O ecrã GUIDE DBS Splash apresenta os seguintes dados:

● Versão do software (SW)● Número de modelo● Número do Produto do Software

Nota: O ecrã GUIDE DBS Splash pode ser acedido a partir de qualquer ecrã, se seleccionar > Sobre.

Page 231: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Iniciar e Encerrar

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 223 de 411

pt

3. Depois do ecrã Splash, surge o ecrã Navegador do Paciente. Consulte “Navegador do Paciente” na página 227.

Page 232: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 224 de 411

pt

Sair do GUIDE™ DBSPara sair do GUIDE DBS em qualquer momento:

1. A partir do ecrã Navegador do Paciente seleccione > Sair. Consulte “Navegador do Paciente” na página 227.

2. Surge a seguinte mensagem:

Tem a certeza de que deseja sair do GUIDE DBS?

3. Seleccione para sair do software GUIDE DBS.

Ou

Seleccione para voltar ao ecrã Navegador do Paciente.

Nota: Para voltar ao ecrã Navegador do Paciente a partir de uma Sessão do Paciente, consulte “Terminar uma Sessão” na página 231. Para voltar ao ecrã Navegador do Paciente durante o Registo de Imagem, consulte “Terminar Sessão de Registo” na página 282.

Page 233: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Iniciar e Encerrar

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 225 de 411

pt

Configurar o Fuso HorárioNo topo direito de todos os ecrãs, o GUIDE™ DBS apresenta o nível bateria da estação, a data e o dia.

O fuso horário pode ser alterado para o fuso horário local, caso seja necessário.

1. Seleccione > Sair, para sair do GUIDE DBS. Consulte “Sair do GUIDE™ DBS” na página 224.

2. Seleccione a hora e a data no canto inferior direito do ecrã para abrir a janela Data e Hora.

3. Seleccione “Alterar definições de data e hora...”.

4. Seleccione “Alterar fuso horário...”.

5. Personalize o fuso horário e prima OK.

6. Feche a janela Data e Hora.

7. Seleccione duas vezes o ícone GUIDE DBS no ambiente de trabalho para lançar o GUIDE DBS.

Page 234: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 226 de 411

pt

Monitorização do Nível da BateriaSegue-se um exemplo dos ícones do nível da bateria e de carregamento:

● Crítico● 25% ● 100%● Crítico, A carregar● 25%, A carregar● 100%, A carregar

Nota: O nível da bateria fraca pode afectar o brilho do ecrã. Certifique-se de que o GUIDE DBS tem energia adequada durante o uso.

Restaurar a Apresentação do SoftwareOcasionalmente, quando o GUIDE DBS é iniciado e não utilizado, a apresentação do software pode alterar-se. Para restaurar a apresentação do software:

1. Seleccione > Sair, para sair do GUIDE DBS. Consulte “Sair do GUIDE™ DBS” na página 224.

2. Seleccione duas vezes o ícone GUIDE DBS no ambiente de trabalho para voltar a lançar o GUIDE DBS.

Encerrar o GUIDE™ DBSPara encerrar o GUIDE DBS:

1. Sair do GUIDE DBS. Consulte “Sair do GUIDE™ DBS” na página 224.

2. Desligar o GUIDE DBS.

3. Desligue o Rato. Deslize o botão on/off para a posição Vermelha (Off).

4. Desligue e guarde o GUIDE DBS em conjunto com o Rato, a Unidade Óptica, a Pen USB e Unidade de Alimentação.

Page 235: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Navegador do Paciente

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 227 de 411

pt

Navegador do Paciente

O Navegador do Paciente destina-se a gerir dados do Paciente para Registo de Imagens e Simulação do Programa. A partir do ecrã Navegador do Paciente pode:

● Adicionar novos Pacientes.● Introduzir a informação do Paciente e informação de hardware (Gerador de impulsos

implantável (IPG) e Sonda(s)).● Modificar os dados do Paciente existentes.● Eliminar Pacientes.● Importar/Exportar Ficheiros de Pacientes.● Seleccionar Registo de Dados de Imagem ou Ignorar Registo. ● Iniciar Registo de Imagem.● Iniciar Simulação do Programa.

O ecrã Navegador do Paciente apresenta inicialmente Pacientes existentes ordenados pelo Nome do Paciente. Os pacientes podem ser ordenados por qualquer coluna, se seleccionar o cabeçalho da coluna. Surge uma barra de deslocamento à direita, quando se encontram mais de 11 Pacientes na Lista de Pacientes.

Lista de Selecção do Paciente

Fila do Cabeçalho da Selecção do Paciente

Os componentes do ecrã do Navegador do Paciente são descritos na tabela seguinte.

Page 236: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 228 de 411

pt

Ecrã Navegador do PacienteComponente Descrição

1 Permite-lhe aceder ao seguinte Menu de opções:● Informação do Paciente (se um Paciente for

seleccionado: caso contrário é desactivada)● Exportar Ficheiros de Pacientes● Importar Ficheiros de Pacientes● Sobre● Sair

2 Permite-lhe introduzir Nova Informação do Paciente.

3 Permite-lhe Editar uma informação do Paciente existente.

4 Permite-lhe Eliminar um Paciente.

5 Permite-lhe Registar um Paciente.

6 Permite-lhe criar simulações do Programa para um Paciente seleccionado.

7 Permite-lhe Pesquisar um Paciente específico.

8 Lista de Selecção do Paciente Apresentar Pacientes existentes.9 Fila do Cabeçalho da Selecção

do PacienteCabeçalhos para dados do Paciente introduzidos pelo utilizador. Seleccione um cabeçalho de coluna para ordenar a Lista de Pacientes de acordo com essa coluna.

10 Nome do Paciente Apelido Nome, Primeiro Nome do Paciente.11 ID do paciente ID atribuído pelo utilizador ao Paciente.12 Data de Nascimento Data de Nascimento do Paciente.13 Data de Implante da Sonda 1 Data de implante da Sonda 1.14 Data de Implante da Sonda 2 Data de implante da Sonda 2.15 Registo Estado da etapa Registo de Imagem Actual (por exemplo,

Concluída, ou Verificar Fusão).16 Última Alteração Data na qual os dados do Paciente (informação, registo ou

simulações) foram modificados pela última vez. 17

Barra de Deslocamento

Permite-lhe deslocar-se através da Lista do Paciente. Surge à direita, quando se encontram mais de 11 Pacientes na Lista de Pacientes.

Page 237: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Navegador do Paciente

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 229 de 411

pt

Adicionar um Paciente1. Seleccione . É apresentado o ecrã Introduzir Informação do Paciente.

Nota: Os campos assinalados com um asterisco (*) são de preenchimento obrigatório. Prima Tab (tecla de tabulação) no teclado para navegar para o campo seguinte. Prima Shift + Tab para navegar no sentido contrário.

2. Introduza o Nome do Paciente (Apelido, Primeiro nome).

3. Introduza a ID do Paciente (alfanumérico).

4. Introduza a Data de Nascimento no formato DD MM AAAA, usando a lista pendente para o mês.

Nota: Para desseleccionar um mês, seleccione a opção “em branco” no topo da lista pendente.

5. No painel IPG, insira a Data de Implante no formato DD MM AAAA. (opcional).

6. No painel da Sonda 1:

● Seleccione Localização da Sonda (Esquerda ou Direita).● Seleccione Eléctrodo #’s (E1-E8 ou E9-E16).● Insira a Data de Implante no formato DD MM AAAA. (opcional).

7. Se existir uma segunda Sonda, seleccione para activar o painel Sonda 2.

Nota: Ao seleccionar irá fechar o Painel Sonda 2.

Ou

Se existir apenas uma Sonda, continue para o painel Seleccionar ou Ignorar Registo.

Page 238: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 230 de 411

pt

8. No painel da Sonda 2:

● Seleccionar Localização da Sonda. (A selecção de Direita ou Esquerda está associada à selecção da Sonda 1. Quando for seleccionado Esquerda para a Sonda 1, Direita é seleccionada por predefinição para a Sonda 2 e vice versa).

● Seleccione a Eléctrodo #’s. (A selecção de E1-E8 ou E9-E16 está associada com a selecção da Sonda 1. Quando for seleccionado E1-E8 para a Sonda 1, E9-E16 é seleccionado por predefinição para a Sonda 2 e vice versa).

● Insira a Data de Implante no formato DD MM AAAA. (opcional).

9. No painel Seleccionar ou Ignorar Registo (lado direito do ecrã), seleccione um dos seguintes botões:

Botão Registo de Dados de Imagem Requer:RM Pré-Op e TC Pós-op

Botão Ignorar Registo Aviso: o Atlas não será apresentado durante a simulação do Programa

10. Se seleccionou o botão Registo de Dados de Imagem, seleccione no topo direito do ecrã. É apresentado o ecrã Registo de Imagem. Consulte a secção Registo de Imagem deste manual para mais instruções.

Nota: Se estiver desactivado, verifique se todos os campos obrigatórios estão correctamente preenchidos.

Ou

Se seleccionou o botão Ignorar Registo, porque as imagens RM e TC não estão disponíveis, seleccione no topo direito do ecrã. É apresentado o ecrã Navegador do Paciente.

Nota: Se estiver desactivado, verifique se todos os campos obrigatórios estão correctamente preenchidos.

Page 239: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Navegador do Paciente

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 231 de 411

pt

Terminar uma Sessão1. Para voltar para o ecrã Navegador do Paciente seleccione > Terminar Sessão.

2. Se não tiverem sido introduzidos todos os dados necessários, surge a seguinte mensagem:

Deseja sair sem adicionar o paciente? Nem todos os campos necessários possuem dados, por isso o paciente não pode ser adicionado.

Seleccione para sair sem adicionar o Paciente.

Ou

Seleccione para continuar a sessão.

3. Se tiverem sido introduzidos todos os dados necessários, surge a seguinte mensagem:

Gostaria de guardar as alterações antes de terminar a sessão?

Seleccione para guardar as alterações.

Ou

Seleccione para terminar a sessão sem guardar as alterações.

Ou

Seleccione para continuar a sessão.

Page 240: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 232 de 411

pt

Editar um Paciente1. Seleccione um Paciente no ecrã Navegador do Paciente.

2. Seleccione .

3. Surgirá a seguinte mensagem:

As alterações efectuadas à configuração da Sonda podem afectar o registo e as simulações.

Prima .

4. É apresentado o ecrã Introduzir Informação do Paciente. Edite a informação conforme desejado.

5. Seleccione para voltar ao ecrã Navegador do Paciente.

Ou

Seleccione > Terminar Sessão. Surgirá a seguinte mensagem:

Gostaria de guardar as alterações antes de terminar a sessão?

Seleccione para guardar as alterações.

Ou

Seleccione para terminar a sessão sem guardar as alterações.

Ou

Seleccione para continuar a sessão.

Page 241: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Navegador do Paciente

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 233 de 411

pt

Eliminar um Paciente1. Seleccione um Paciente no ecrã Navegador do Paciente.

2. Seleccione . Surge a seguinte mensagem:

Tem a certeza de que deseja eliminar este paciente?

3. Seleccione para eliminar o Paciente.

Ou

Seleccione para cancelar a acção e não eliminar o Paciente.

Page 242: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 234 de 411

pt

Visualizar Informações do Paciente1. No ecrã Navegador do Paciente, seleccione um Paciente, depois prima .

2. Seleccione Informação do Paciente na lista do menu pendente. É apresentada a janela Informação do Paciente.

A janela Informação do Paciente apresenta a seguinte Informação do Paciente e Informação de Hardware:

● Nome do Paciente● ID do paciente● Data de Nascimento● Séries RM carregadas (Data, Imagens, Comentários)● Séries TC carregadas (Data, Imagens, Comentários)● IPG

○ Modelo ○ Data de Implante

● Sonda 1. ○ Modelo ○ Localização ○ Data de Implante

Page 243: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Navegador do Paciente

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 235 de 411

pt

● Sonda 2. ○ Modelo ○ Localização ○ Data de Implante

3. Seleccione para sair da janela Informação do Paciente.

A pesquisar um PacientePode pesquisar um Paciente por Nome do Paciente, ID do Paciente, Data de Nascimento, Data de Implante Sonda 1, Data de Implante Sonda 2, ou data de Última Alteração. Quando um ou mais caracteres são inseridos na caixa de texto Pesquisar, a Lista do Paciente só apresentará os Pacientes cujos dados comecem com os caracteres inseridos.

Nota: A pesquisa não encontra caracteres nas palavras.

Limpe a caixa de texto Pesquisar para visualizar todos os Pacientes na Lista de Pacientes.

Ordenação da Lista de PacientesPara ordenar a Lista Lista de Pacientes por uma coluna em particular, seleccione o cabeçalho da coluna. Seleccione o cabeçalho de novo para alternar entre a ordem crescente ou decrescente:

● = Os ficheiros ordenados por ordem crescente.● = Os ficheiros ordenados por ordem decrescente.

Page 244: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 236 de 411

pt

Exportação de Ficheiros de PacientesA função Exportar Ficheiros do Paciente permite-lhe seleccionar os ficheiros de Pacientes para exportar o suporte de dados amovível (i.e., Pen USB). O ecrã Exportar Ficheiros de Pacientes proporciona o seguinte:

● Capacidade de ordenar por coluna.● Indicação se o suporte de dados amovível está ou não disponível para gravação (ver fundo

direito do ecrã).● Indicação de espaço de armazenamento disponível no suporte amovível disponibilizado.

Nota: A Unidade Óptica é apenas de leitura.

Para exportar dados do Paciente:

Aviso: A exportação eliminará quaisquer pacientes existentes no suporte de dados amovível.

1. Insira o suporte de dados amovível (Pen USB) para o qual gostaria de exportar ficheiros.

2. No Navegador do Paciente, seleccione > Exportar Ficheiros do Paciente. É apresentado o ecrã Exportar Ficheiros do Paciente.

Cabeçalho da Lista de Exportação

Lista de exportação

Indicador de Espaço no Disco de Exportação

Nota: Todos os ficheiros de Pacientes são seleccionados por predefinição para o ecrã Exportar Ficheiros de Pacientes, e os ficheiros são inicialmente ordenados por Nome do Paciente. Para ordenar por uma coluna diferente, seleccione o cabeçalho da coluna.

Page 245: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Navegador do Paciente

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 237 de 411

pt

3. Seleccione os Pacientes que gostaria de exportar para o suporte de dados amovível.

Nota: Para desseleccionar um Paciente, desmarque a caixa ao lado do nome do Paciente. Para desseleccionar todos os Pacientes, desmarque a caixa ao lado do Nome do Paciente. Para seleccionar todos os Pacientes, marque a caixa ao lado do Nome do Paciente.

4. Seleccione para exportar os ficheiros.

Ou

Seleccione para cancelar a função de exportação.

Nota: Se pesquisar em primeiro lugar no Navegador do Paciente um subconjunto de Pacientes, só surge o subconjunto em Exportar Lista dos Ficheiros do Paciente. Limpe Pesquisar Para exportar todos os Pacientes.

Page 246: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 238 de 411

pt

Importação dos Ficheiros de PacientesA função Importar Ficheiros do Paciente permite-lhe seleccionar os ficheiros do Paciente a importar do suporte de dados amovível. O ecrã Importar Ficheiros de Pacientes proporciona o seguinte:

● Capacidade de ordenar ficheiros de Pacientes por coluna.● Indicação se o suporte de dados amovível está ou não disponível para importar (ver fundo

direito do ecrã).● Indicação do espaço de armazenamento disponível na unidade de disco rígido GUIDE™

DBS após a importação de todos os Pacientes seleccionados.

Para importar Ficheiros de Pacientes:

1. Insira o suporte de dados amovível (Pen USB) que contém os ficheiros do Paciente.

2. Seleccione > Importar Ficheiros do Paciente na lista do menu pendente. É apresentado o ecrã Importar Ficheiros do Paciente.

Nota: Todos os ficheiros de Pacientes são seleccionados por predefinição no ecrã Importar Ficheiros de Pacientes, e os ficheiros são inicialmente ordenados por Nome do Paciente. Para ordenar por uma coluna diferente, seleccione o cabeçalho da coluna.

3. Seleccione os Pacientes que gostaria de importar do suporte de dados amovível.

Cabeçalho da Lista de Importação

Lista de Importação

Importar Indicador de Espaço de Disco

Page 247: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Navegador do Paciente

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 239 de 411

pt

Nota: Para desseleccionar um Paciente, desmarque a caixa ao lado do nome do Paciente. Para desseleccionar todos os Pacientes, desmarque a caixa ao lado do Nome do Paciente. Para seleccionar todos os Pacientes, marque a caixa ao lado doNome do Paciente.

4. Seleccione para importar os ficheiros.

Ou

Seleccione para cancelar a função de importação.

Page 248: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 240 de 411

pt

Registo de Imagem

Optimização do RegistoO Registo de Imagem GUIDE™ DBS regista um atlas na anatomia do Paciente e localiza a Sonda relacionada com este.

O Registo de Imagem:

● Funde os Volumes da RM e TC do Paciente.● Permite que o utilizador defina o plano Médio Sagital, AC e PC do Paciente.● Transforma e funde o atlas com a RM do Paciente.● Permite que o utilizador defina a(s) Sonda(s) na TC pós-op do Paciente.● Apresenta uma pré-visualização da(s) Sonda(s) num atlas do cérebro do Paciente.

Requisitos Mínimos das TomografiasOs requisitos mínimos das tomografias são pelo menos os que são necessários para possibilitar o uso do software GUIDE DBS.

● Os conjuntos de dados RM têm de ter pelo menos 20 cortes. Podem ser tomografias T1 ou T2.

● Os conjuntos de dados TC têm de ter pelo menos 20 cortes. Devem ser tirados pelo menos duas semanas e preferencialmente pelo menos quatro semanas após a última data de implante da Sonda.

Requisitos Recomendados das Tomografias● Os conjuntos de dados RM podem ser tomografias T1 ou T2. Deve obter-se com 1,5T com

um campo de visão de pelo menos 200 mm. Os cortes devem ser axiais com uma espessura de corte de no máximo 2 mm. É preferível uma espessura de corte submilimétrico.

● Os conjuntos de dados TC devem obter-se num digitalizador helicoidal usando um protocolo completo de cabeça. O campo de visão deve ter pelo menos 200 mm. Os cortes devem ser axiais e a espessura do corte deve ser no máximo 2 mm. É preferível uma espessura de corte submilimétrico. O conjunto de dados deve compreender cortes que incluem a Sonda bem como cortes que sejam distais da Sonda.

● As imagens das tomografias devem ter definições de corte consistentes. Ao seleccionar uma série, certifique-se de que a série possui definições de corte consistentes.

Page 249: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 241 de 411

pt

ReanáliseSeleccione sempre que um novo suporte de dados amovível contendo imagens de um Paciente tiver sido ligado à Estação GUIDE DBS. Se seleccionar o botão de Reanálise irá analisar todos os suportes de dados amovíveis e gerar uma lista com todos os dados de imagens encontrados.

Para reanalizar o suporte de dados amovível:

1. No ecrã Carregar Série RM ou no ecrã Carregar Série TC pós-op, seleccione .

2. Surge a seguinte mensagem:

Tem a certeza de que deseja eliminar este suporte? A análise pode demorar alguns minutos.

3. Seleccione para reanalizar o suporte de dados amovível.

Ou

Seleccione para voltar ao ecrã Carregar Série RM ou Carregar Série TC Pós-op, sem reanalizar o suporte de dados amovível.

4. Verifique se os nomes do Paciente RM e TC correspondem ao nome do registo do Paciente.

5. Se os nomes não corresponderem, substitua o suporte de dados amovível e seleccione .

Page 250: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 242 de 411

pt

Cancelar ReanálisePara cancelar o processo de reanálise:

1. Seleccione .

2. Surge a seguinte mensagem:

Tem a certeza de que deseja interromper a análise do suporte de dados amovível? Os ficheiros DICOM apresentados podem não estar completos.

3. Seleccione para cancelar o processo de reanálise e voltar ao ecrã Carregar Série RM ou Carregar Série TC Pós-op.

Ou

Seleccione para continuar o processo de reanálise.

Page 251: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 243 de 411

pt

Fluxo do Processo de Registo de ImagemO processo de Registo de Imagem decorre pela seguinte ordem:

1. Carregar Série RM

2. Carregar Série TC Pós-Op

3. Verificar Fusão de RM e TC

4. Seleccionar o Plano Médio Sagital

5. Seleccionar Comissura Anterior (AC) e Comissura Posterior (PC)

6. Verificar/Localizar a Ponta da Sonda

7. Verificar/Localizar o Eixo da Sonda

8. Pré-visualização de Registo da Sonda Esquerda (se aplicável)

9. Pré-visualização de Registo da Sonda Direita (se aplicável)

Nove ecrãs individuais de Registo de Imagem realizam várias funções indicadas abaixo. Use os botões e para navegar entre os ecrãs Registo de Imagem.

Os botões e são apresentados apenas quando é possível avançar ou retroceder. O botão mostra num estado desactivado, se todos os requisitos para o actual ecrã não foram encontrados.

Nota: Pode terminar uma sessão de Registo de Imagem de qualquer ecrã no processo de Registo de Imagem, se seleccionar > Terminar Sessão.

Nota: Pode visualizar a janela de Informação do Paciente em qualquer ecrã, se seleccionar > Informação do Paciente.

Page 252: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 244 de 411

pt

Carregamento da Série RM1. No ecrã Introduzir Informação do Paciente, seleccione o botão

Registo de Dados de Imagem e seleccione .

Ou

No ecrã Navegador do Paciente, seleccione um Paciente e seleccione . Se o estado do Registo do Paciente é “Carregar RM”, o ecrã Carregar Série RM será apresentado. Os componentes do ecrã Carregar Série RM são descritos na tabela seguinte.

2. Seleccione um item na lista de imagens de Carregar Série RM. A imagem é apresentada no Painel de Apresentação de Imagem.

Painel de Apresentação de Imagens

Painel da lista

3. Seleccione as setas de Barra de Deslocação de Imagem para visualizar as imagens seguintes e anteriores na série. Arraste a Alça de Deslocação para visualizar a imagem associada à posição da Alça de Deslocação na Área de Deslocação de Imagem. Ou mantenha o cursor do Rato sobre a barra de deslocação para usar a roda do rato para deslocar pelos cortes.

Alça de deslocação

Nota: Para ser activada, a série seleccionada deve conter pelo menos 20 imagens. Uma série com menos de 20 imagens será desactivada.

Page 253: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 245 de 411

pt

Carregar Ecrã Série RMComponente Descrição

1 Permite-lhe aceder ao seguinte Menu de opções:● Informações do paciente● Sobre● Terminar Sessão

2 Nome do Paciente Apresentado no topo do ecrã, nome do Paciente conforme introduzido pelo utilizador.

3Indicador da Etapa de Registo

Indica a etapa actual no processo de registo. Surgem oito ícones de etapa, se for definida uma Sonda. Surgem nove ícones de etapa, se forem definidas duas Sondas.

4 Carregar Painel de Lista Série de RM

Apresenta o Nome do Paciente, data, imagens e comentários.

5 Nome O nome do Paciente conforme surge no cabeçalho DICOM.6 Data Data da série de imagens conforme surge no cabeçalho

DICOM.7 Imagens Número de imagens na série.8 Comentários Descrições das séries conforme surgem no cabeçalho DICOM.9 Permite-lhe Reanalizar o suporte de dados amovível.

10 Painel de Apresentação Carregar Imagens da Série de RM

Apresentação 2D das imagens na série seleccionada.

11

Permite-lhe escolher entre as seguintes opções de Alinhamento:

● Inverter Esquerda e Direita – inverte a imagem no plano sagital.

● Inverter Anterior e Posterior – inverte a imagem no plano coronal.

● Inverter Superior e Inferior – inverte a imagem no plano axial.

12Barra de Deslocação de Imagem

As setas de Barra de Deslocação de Imagem permitem visualizar as imagens seguintes e anteriores na série. A Alça de Deslocação permite-lhe visualizar a imagem associada à posição da Alça de Deslocação na Área de Deslocação de Imagem.

13 Selecciona o conjunto de imagem realçado e prossegue para a etapa Seguinte no processo de Registo de Imagem. Para

ser activada, a série seleccionada deve conter pelo menos 20 imagens.

Page 254: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 246 de 411

pt

4. Se uma imagem não for alinhada correctamente, seleccione para abrir o menu Alinhamento.

Aviso: Use o botão Alinhamento apenas quando uma imagem não está correctamente orientada.

5. Seleccione entre as seguintes opções de alinhamento:

● Inverter Esquerda e Direita – inverte a imagem no plano sagital.● Inverter Anterior e Posterior – inverte a imagem no plano coronal.● Inverter Superior e Inferior – inverte a imagem no plano axial.

Antes Depois

Page 255: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 247 de 411

pt

Carregamento da Série TC Pós-Op1. No ecrã Carregar Série RM, seleccione para seleccionar a série de imagens RM

realçadas e desloque-se para o ecrã Carregar Série TC Pós-Op. Os componentes do ecrã Carregar Série TC Pós-Op são descritos na tabela seguinte.

Nota: Para ser activada, a série seleccionada deve conter pelo menos 20 imagens. Uma série com menos de 20 imagens será desactivada.

Painel de Apresentação de Imagens

Painel da lista

2. Seleccione um item na lista de imagens de Carregar Série TC Pós-Op para o visualizar no Painel de Apresentação de Imagem.

3. Seleccione as setas de Barra de Deslocação de Imagem para visualizar as imagens seguintes e anteriores na série. Arraste a Alça de Deslocação para visualizar a imagem associada à posição da Alça de Deslocação na Área de Deslocação de Imagem. Ou mantenha o cursor do Rato sobre a barra de deslocação para usar a roda do rato para deslocar pelas cortes.

Alça de deslocação

Page 256: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 248 de 411

pt

Ecrã Carregar Série TC Pós-OpComponente Descrição

1 Permite-lhe seleccionar entre as seguintes opções do Menu:● Informações do paciente● Sobre● Terminar Sessão

2 Nome do Paciente Apresentado no topo do ecrã, nome do Paciente conforme introduzido pelo utilizador.

3Indicador da Etapa de Registo

Indica a etapa actual no processo de registo. Surgem oito ícones de etapa, se for definida uma Sonda. Surgem nove ícones de etapa, se forem definidas duas Sondas.

4 Painel de Lista Carregar Série de TC Pós-Op

Nome, data, imagens e comentários da Lista do Paciente.

5 Nome O nome do Paciente conforme surge no cabeçalho DICOM.6 Data Data da série de imagens conforme surge no cabeçalho DICOM.7 Imagens Número de imagens na série.8 Comentários Descrições da série conforme surgem no cabeçalho DICOM.9 Permite-lhe Reanalizar o suporte de dados amovível.

10 Painel de Apresentação de Imagens Carregar Série de TC Pós-Op

Apresentação 2D das imagens na série seleccionada.

11 Permite-lhe escolher entre as seguintes opções de Alinhamento:

● Inverter Esquerda e Direita – inverte a imagem no plano sagital.

● Inverter Anterior e Posterior – inverte a imagem no plano coronal.

● Inverter Superior e Inferior – inverte a imagem no plano axial.

12Barra de Deslocação de Imagem

As setas de Barra de Deslocação de Imagem permitem visualizar as imagens seguintes e anteriores na série. A Alça de Deslocação permite-lhe visualizar a imagem associada à posição da Alça de Deslocação na Área de Deslocação de Imagem.

13 O botão Voltar permite-lhe regressar à etapa anterior no processo de Registo de Imagem.

14 O botão Seguinte permite-lhe avançar para a etapa seguinte do processo de Registo de Imagem.

Page 257: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 249 de 411

pt

4. Se uma imagem não for alinhada correctamente, seleccione para abrir o menu Alinhamento.

ATENÇÃO: Use o botão Alinhamento apenas quando uma imagem não está correctamente orientada.

5. Seleccione entre as seguintes opções de alinhamento:

● Inverter Esquerda e Direita – inverte a imagem no plano sagital.● Inverter Anterior e Posterior – inverte a imagem no plano coronal.● Inverter Superior e Inferior – inverte a imagem no plano axial.

6. Seleccione para prosseguir para o ecrã Verificar Fusão de RM e TC.

7. É apresentado o diálogo Verificar Informação do Paciente.

8. Verifique se os nomes do Paciente da RM e TC correspondem ao nome do registo do Paciente.

9. Verificar se o número correcto de Sondas está indicado em “Informação de Hardware”.

Nota: Se só for seleccionada uma Sonda enquanto duas Sondas estão implantadas, o GUIDE™ DBS não identificará automaticamente as Pontas das Sondas. Poderá ter de reiniciar a partir desta etapa.

10. Seleccione para cancelar a fusão automática e voltar ao ecrã Carregar Série de TC Pós-op.

Ou

Seleccione para prosseguir com a fusão automática.

11. O ecrã Verificar Fusão de RM e TC será apresentado.

Page 258: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 250 de 411

pt

Verificação da Fusão de RM e TCATENÇÃO: Para verificar a fusão de RM e TC são necessárias capacidades de interpretação de imagens de RM e TC e conhecimento anatómico das estruturas do cérebro.

1. No ecrã Carregar Série TC Pós-Op, seleccione para começar a fusão automática. O processo carregará as imagens de RM e TC da unidade externa.

2. O ecrã Verificar Fusão de RM e TC será apresentado. Os componentes do ecrã Verificar Série RM e TC são descritos na tabela seguinte.

3. Não use os Modos Intercalados ou Sobrepostos (descritos nas páginas seguintes) para verificar o alinhamento das imagens de RM e TC. Pode efectuar os ajustes necessários ao alinhamento usando a ferramenta XForm.

Barra de Ferramentas

Barras de Deslocação de Volume

Controlos da Janela

Modo de Visualização

Page 259: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 251 de 411

pt

Ecrã Verificar Fusão de Séries RM e TCComponente Descrição

1 Permite-lhe aceder ao seguinte Menu de opções:● Informações do paciente● Sobre● Terminar Sessão

2Indicador da Etapa de Registo

Indica a etapa actual no processo de registo. Surgem oito ícones de etapa, se for definida uma Sonda. Surgem nove ícones de etapa, se forem definidas duas Sondas.

3 Barra de Ferramentas Ferramentas de Registo de Imagem GUIDE™ DBS.4

ARRASTARSeleccione Arrastar as imagens RM/TC nas janelas.

5 ZOOM

Seleccione Zoom in/out (ampliar/reduzir) nas imagens RM/TC nas janelas.

6 NÍVEIS

Seleccione para alterar a janela/nível das imagens de RM/TC.

7 XFORM

(Transformar)

Seleccione para converter e rodar a RM em relação à TC.

8 AUTO FUSÃO

Seleccione para voltar a realizar a fusão automática.

9 REPOR

Seleccione para os Marcadores voltarem para a Gaveta dos Marcadores.

10 ANULAR

Seleccione para Anular a última acção efectuada que não foi anulada.

11 REFAZER

Seleccione para Refazer uma acção. Apenas as acções que foram anuladas com o botão Anular podem ser refeitas.

12 Modo de

Visualização

Quando o botão Apenas RM é seleccionado, as janelas Axial, Coronal e Sagital apresentam apenas as Imagens da Janela RM respectivas.

13 Modo de

Visualização

Quando o botão Apenas TC é seleccionado, as janelas Axial, Coronal e Sagital apresentam apenas as Imagens de Janela TC respectivas.

14 Modo de

Visualização

Quando o botão Intercalados é seleccionado, as janelas Axial, Coronal e Sagital apresentam quer as Imagens de Janela RM respectivas quer as Imagens de Janela TC. (As imagens são apresentadas sobrepostas.)

Page 260: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 252 de 411

pt

Ecrã Verificar Fusão de Séries RM e TC15

Modo de Visualização

Quando o botão Sobrepostas é seleccionado, as janelas Axial, Coronal e Sagital apresentam quer as Imagens de Janela RM respectivas quer as Imagens de Janela TC. (As imagens TC são apresentadas numa faixa vertical que é sobreposta nas imagens RM.)

16 Janela Axial Apresenta uma imagem 2D que representa um plano da perspectiva anatómica Axial. Cada janela contém:

● Etiquetas de orientação.● Indicador de Localização de Volume (linha vermelha) quando

uma das outras janelas está a ser deslocada.● Controlo da Barra de Deslocação do Volume.

17 Janela Coronal Apresenta uma imagem 2D que representa um plano da perspectiva anatómica Coronal.

18 Janela Sagital Apresenta imagens 2D que representam um plano da perspectiva anatómica Sagital.

19

Controlo da Janela

Altera o tamanho visualizável das Imagens da Janela.

20

Mistura de Controlo

Permite-lhe alterar a transparência da RM e da TC na imagem fundida. (Apenas visível na Vista Intercalada.)

21

Barra de Deslocação de Volume

Permite-lhe modificar que imagem 2D do respectivo Volume é apresentada.

22

Seleccione o botão Voltar para regressar à etapa anterior de Registo.

23

Seleccione para prosseguir para a etapa Seguinte no processo de Registo de Imagem.

Page 261: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 253 de 411

pt

Usar as Ferramentas de Registo de Imagem

Ferramenta para ArrastarSeleccione ARRASTAR para mover uma imagem. Coloque o cursor na imagem. Clique com o botão esquerdo do Rato e arraste o cursor para mover a imagem. Alternativamente, use a roda do Rato para mover a imagem para cima/baixo e com Shift + roda do rato, mova a imagem para a esquerda/direita.

Ferramenta ZoomSeleccione ZOOM para ampliar ou reduzir uma imagem. Coloque o cursor na imagem. Clique com o botão esquerdo do Rato e arraste o cursor para baixo para reduzir. Arraste o cursor para cima para ampliar. Alternativamente, use a roda do Rato para ampliar/reduzir.

Ferramenta NíveisOs termos “janela” e “nível” estão relacionados com o ajuste do contraste e do brilho. O aumento ou diminuição da janela diminui ou aumenta o contraste do ecrã. Se mover o nível para a esquerda ou para a direita altera o brilho.

Seleccione NÍVEIS para abrir a janela dos Controlos de Nível da Janela TC e RM.

Controlos de Nível na Janela RM

Controlo de Nível na Janela TC

Nota: Se as Imagens de Janela RM não forem apresentadas, os Controlos de Nível da Janela RM não são apresentados. Se as Imagens de Janela TC não forem apresentadas, os Controlos de Nível da Janela TC não são apresentados.

Page 262: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 254 de 411

pt

Elevador de Nível TCArraste o Elevador de Nível TC para a esquerda para diminuir a janela da Imagem de Janela TC e para a direita para aumentar a janela.

Elevador de Janela TCArraste o Elevador de Janela TC para a esquerda para diminuir o nível da Imagem de Janela TC e para a direita para aumentar o nível.

Elevador de Nível TC

Ícone Nível Máx. TC

Controlo da Janela CT

Controlo de Nível TC

Etiqueta TC

Ícone Nível Min. TC

Ícone Janela Máx. TC

Elevador de Janela TC

Ícone Janela Min. TC

Técnica de Nivelamento TC

A gama dinâmica de algumas imagens TC quando importadas torna o nivelamento mais difícil. Para optimizar o nivelamento destas imagens TC:

1. No ecrã , seleccione NÍVEIS para abrir o Controlo de Níveis de TC.

2. Deslize o Controlo de Nível TC e o Controlo de Janela TC o máximo para a esquerda, para que a imagem TC fique completamente branca.

3. Deslize lentamente o Controlo de Nível TC para a direita até que a imagem dentro crânio seja aproximadamente 50% preto e 50% branco.

4. Deslize lentamente o Controlo da Janela TC para a direita até que as estruturas do cérebro (ventrículos, sulco, giros, cerebrelo, tronco, etc.) fiquem visíveis.

5. Para ajustar o nivelamento, clique nas barras pretas, à esquerda ou direita da barra ou coloque o cursor do Rato acima de uma e use a roda do rato para a mover.

Page 263: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 255 de 411

pt

Elevador de Nível RMArraste o Elevador de Nível RM para a esquerda para diminuir o nível da Imagem de Janela RM e para a direita para aumentar o nível.

Elevador de Janela RMArraste o Elevador de Janela RM para a esquerda para diminuir o nível da Imagem de Janela RM e para a direita para aumentar o nível.

Elevador de Nível RM

Ícone Nível Máx. RM

Controlo da Janela RM

Controlo de Nível RM

Etiqueta RM

Ícone Nível Min. RM

Ícone Janela Máx. RM

Elevador de Janela RM

Ícone Janela Min. RM

Page 264: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 256 de 411

pt

Ferramenta Transformar

Seleccione XFORM para abrir a ferramenta Transformar e rodar a imagem RM relativa à imagem TC. Se o modo de visualização for Apenas RM ou Apenas TC, o modo irá mudar para Intercalado.

Alça de Rotação

Haste de Rotação

Alça de Translação

Âncora de Rotação

Seleccione e arraste a Alça de Rotação para a esquerda para rodar o Volume RM para a esquerda num eixo perpendicular ao plano da Janela e através do Apoio de Rotação.

● Seleccione e arraste a Alça de Rotação para a direita para rodar o Volume RM para a direita num eixo perpendicular ao plano da Janela e através do Apoio de Rotação.

● Seleccione e arraste a Alça de Translação para traduzir o Volume no plano da Janela. A Alça de Rotação e o Apoio de Rotação localizarão a Alça de Translação.

Nota: O Apoio de Rotação é usado como o centro de rotação e translação. Todas as Janelas serão actualizadas durante a rotação e translação para reflectir as alterações no Volume.

● Seleccione ANULAR para reverter a rotação ou translação.

Ferramenta Auto FusãoSeleccione FUSÃO para fundir automaticamente as tomografias RM e TC.

Ferramenta AnularSeleccione ANULAR para reverter a última acção realizada.

Ferramenta RefazerSeleccione REFAZER para refazer a última acção anulada.

Page 265: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 257 de 411

pt

Selecção de um Modo de Visualização do RegistoO GUIDE™ DBS possui quatro Modos de Visualização do Registo:

● Apenas RM● Apenas TC● Intercalada● Sobreposta

Os botões do Modo de Visualização do Registo localizam-se no topo direito do ecrã Verificar Série RM e TC. Seleccione um botão para alterar o Modo de Visualização.

Apenas RMQuando o Modo de Visualização é seleccionado, as janelas Axial, Coronal e Sagital apresentam apenas as Imagens de Janela RM respectivas.

Page 266: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 258 de 411

pt

Apenas TCQuando o Modo de Visualização é seleccionado, as janelas Axial, Coronal e Sagital apresentam apenas as Imagens de Janela TC respectivas.

Page 267: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 259 de 411

pt

Intercalado e SobrepostoO ecrã Verificar Fusão de RM e TC proporciona dois métodos de comparação da fusão RM e TC: Intercalado e Sobreposto.

Nota: Se a qualidade das imagens for suficiente, mas a fusão não for aceitável, pode usar as ferramentas no ecrã para modificar o alinhamento das imagens RM e TC. Se a fusão não for bem sucedida porque a imagem RM e TC não tem qualidade suficiente, prima para voltar aos ecrãs Carregar Série RM e Carregar a Série TC Pós-Op para seleccionar diferentes imagens RM e TC. Depois repita as etapas de registo Carregar Série RM e Carregar Série TC Pós-Op.

IntercaladaQuando é seleccionado, as janelas Axial, Coronal e Sagital apresentam quer as Imagens de Janela RM respectivas quer as Imagens de Janela TC. A Visualização Intercalada mostra as imagens transparentes com a TC no topo da RM. A transparência da TC e da RM pode ser controlada para comparar as duas modalidades.

Page 268: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 260 de 411

pt

Mistura de ControloA Mistura de Controlo permite-lhe alterar a transparência da RM e da TC na imagem fundida. Se deslizar a Mistura de Controlo para a esquerda o TC torna-se mais transparente, mostrando mais da RM. Se deslizar o controlo para o direito a RM torna-se mais transparente, mostrando mais da TC. Quando a Mistura de Controlo se encontra num ponto intermédio, quer a imagem da TC quer da RM encontram-se em 50% de transparência.

Nota: A Mistura de Controlo está apenas visível na Visualização Intercalada.

SobrepostaVisualização Sobreposta, abaixo, mostra um corte da TC apresentado totalmente opaca em relação à RM. A largura do corte e a sua localização podem variar. A definição do Nível e Janela das imagens RM e TC permite-lhe comparar as imagens a nível do brilho e contraste mais eficaz.

Page 269: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 261 de 411

pt

Alça SobrepostaA área visualizável da Imagem Sobreposta é constrangido pelo tamanho da Área de Visualização Sobreposta. A área visualizável pode ser alterada usando a Alça de Controlo de Sobreposição.

● Arraste a Alça de Sobreposição Esquerda para a esquerda/direita para visualizar mais/menos do lado esquerdo da Imagem TC.

● Arraste a Alça de Sobreposição Direita para a esquerda/direita para visualizar mais/menos do lado direito da Imagem TC.

● Arraste a Alça de Deslocação para mover a Área de Visualização de Sobreposição.

Área de Visualização Sobreposta

Alça de Deslocação Sobreposta

Alça Esquerda Alça Direita

Page 270: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 262 de 411

pt

Uso de JanelasA Imagem de Janela é uma imagem 2D que representa um plano de um Volume. A Imagem de Janela pode ser da perspectiva Axial, Coronal ou Sagital. Nas seguintes Imagens de Janela, o Indicador de Localização do Volume (linha vermelha) mostra o plano relativo em duas visualizações ortogonais.

Os componentes das Janelas são demonstrados na tabela seguinte.

JanelasComponente Descrição

1 Imagem de Janela Imagem 2D que representa um plano de um Volume. 2 Controlo da Alça da

JanelaPermite-lhe alterar o tamanho visível das Janelas.

3 Indicador de Localização de Volume (linha vermelha)

Plano relativo em duas visualizações ortogonais.

4 Etiqueta de Orientação Esquerdo. Direito. Anterior. Posterior. Superior.5

Controlo da Barra de Deslocação do Volume

Permite-lhe modificar que imagem 2D do respectivo Volume é apresentada. A Localização de Volume é apresentada acima da alça.

6 Ícone de Visualização Axial. Coronal. Sagital.

Page 271: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 263 de 411

pt

Controlo da Alça da Janela As Janelas são separadas por uma Alça de Controlo da Janela. A Alça da Janela é usada para alterar o tamanho visualizável das Imagens da Janela. Quando o tamanho de uma das Imagens da Janela é aumentada (ampliada), o tamanho da Imagem da Janela adjacente irá diminuir (reduzir) para manter a Imagem na Janela. Arraste a Alça da Janela para a esquerda ou direita para ajustar o tamanho da Imagem da Janela. Seleccione duas vezes qualquer Alça da Janela para que todas as Janelas retornem ao tamanho original.

Separador da Janela

Alça da Janela

Controlo da Barra de Deslocação do VolumeAs Setas Direita e Esquerda do Controlo da Barra de Deslocação do Volume são usadas para navegar nas Imagens da Janela. Seleccione a Seta Direita para apresentar a próxima imagem da série. Seleccione a Seta Esquerda para apresentar a imagem anterior da série.

A Localização do Volume representa a profundidade no Volume da Imagem da Janela apresentada.

A Alça de Deslocação da Barra de Deslocação de Volume é usada para apresentar o plano do Volume que é paralelo à Janela e localizado na profundidade apresentada pelo Indicador de Localização de Volume. Arraste a Alça de Deslocação para a esquerda ou para a direita para visualizar os cortes adjacentes.

Quando Alça de Deslocação da Barra de Deslocação de Volume é seleccionada, o Indicador de Localização do Volume apresentará uma linha vermelha noutras Janelas. A linha vermelha representa a Localização do Volume da Alça de Deslocação do Volume de Deslocação que é seleccionada.

Seta Esquerda Localização do Volume Seta Direita

Área de Deslocação de Volume Alça de deslocação

Ícone de Perspectiva de Visualização do Volume

Page 272: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 264 de 411

pt

Selecção do Plano Médio SagitalATENÇÃO: A selecção do Plano Médio Sagital do Paciente requer conhecimento anatómico das estruturas do cérebro. As instruções neste manual descrevem como usar o GUIDE™ DBS para especificar a localização do Plano Médio Sagital na RM do Paciente. Não se destinam a descrever como localizar o Plano Médio Sagital numa MR de um Paciente.

No ecrã Verificar Fusão de RM e TC, seleccione para abrir o ecrã Seleccionar o Plano Médio Sagital.

O ecrã Seleccionar o Plano Médio Sagital permite-lhe identificar e especificar o Plano Médio Sagital (MSP) na RM do Paciente. O MSP é o plano imaginário que separa os hemisférios esquerdo e direito. Nas Janelas Axial e Coronal, o cérebro está aproximadamente reflectido em torno daquele.

Em qualquer momento, a Janela Sagital apresenta o corte da RM através do MSP seleccionado.

Usando as ferramentas no ecrã, você pode alinhar o MSP com o Indicador Médio Sagital (linhas picotadas laranja que aparecem verticalmente nas Janelas Axial e Coronal).

Médio SagitalIndicador

Controlo da Janela

Janela SagitalJanela Axial Janela Coronal

Page 273: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 265 de 411

pt

As ferramentas disponíveis para mover e rodar as Imagens da Janela são as mesmas que as do ecrã Verificar Fusão de RM e TC, com algumas modificações:

● O botão FUSÃO está desactivado.

● O botão ARRASTAR nas Janelas Axial e Coronal não deslocam as imagens para a esquerda ou direita, apenas para cima ou para baixo. Use o ponto central no controlo XFORM (Transformar) para mover as imagens para a esquerda e direita.

● Na Janela Sagital, a Barra de Deslocação do Volume está desactivada.Todas as acções que mudam a selecção do MSP devem ser realizadas usando o controlo XFORM (Transformar).

Controlo XFORM (Transformar)

Para identificar e alinhar o MSP:

1. Comece pela Janela Axial ou Coronal.

2. Amplie para que apenas as estruturas profundas fiquem visíveis na Janela.

3. Seleccione XFORM (Transformar).

4. Use o Braço de Rotação para rodar a tomografia MR para que o MSP fique paralelo à linha pontilhada.

5. Use o ponto central para deslocar a RM para a esquerda ou direita para alinhar a linha pontilhada com o MSP.

Page 274: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 266 de 411

pt

6. Repita as etapas 4 e 5 na outra Janela.

7. Em ambas as janelas, desloque-se pelas camadas para verificar que o MSP está alinhado com a linha pontilhada nas estruturas profundas do cérebro.

Este alinhamento é um processo interactivo, em que você move e roda a RM para a aproximar da linha com o indicador Médio Sagital, até que fique satisfeito com o alinhamento.

Page 275: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 267 de 411

pt

Selecção da Comissura Anterior (AC) e Comissura Posterior (PC)ATENÇÃO: A selecção da Comissura Anterior e Posterior requer conhecimento anatómico das estruturas do cérebro por parte do utilizador. As instruções neste manual descrevem como usar as ferramentas do GUIDE™ DBS para especificar a localização da AC e PC na RM do Paciente. Não se destinam a descrever como identificá-las.

No ecrã Seleccionar o Plano Médio Sagital, seleccione para abrir o ecrã Seleccionar Comissura Anterior (AC) e Comissura Posterior (PC).

O ecrã Seleccionar Comissura Anterior (AC) e Comissura Posterior (PC) permite-lhe especificar a localização das Comissuras Anterior e Posterior na RM do Paciente.

As ferramentas disponíveis no ecrã Seleccionar Comissura Anterior (AC) e Comissura Posterior (PC) são as mesmas do que as do ecrã Verificar Fusão de RM e TC, com as seguintes modificações:

● Os marcadores AC/PC e Gaveta de Marcadores são adicionados.● O botão REPOR está desactivado. Quando seleccionado, o botão devolve os

Marcadores à Gaveta dos Marcadores.

Quando o ecrã Seleccionar Comissura Anterior (AC) e Comissura Posterior (PC) se abre, os Marcadores AC/PC encontram-se na Gaveta dos Marcadores.

Janela Axial

JanelaControlo

Gaveta de Marcadores

AC/PC

Janela SagitalJanela Coronal

Page 276: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 268 de 411

pt

Usar os Marcadores AC/PCOs Marcadores nas três janelas representam o mesmo ponto no espaço segundo diferentes perspectivas. Quando um Marcador é colocado numa janela, o Marcador será automaticamente colocado nas outras janelas. Quando um Marcador é movido numa janela, os Marcadores nas outras janelas também são movidos.

Quando um Marcador é colocado e a Imagem da Janela é deslocada com a Barra de Deslocação de Volume, o Marcador tornar-se-á mais transparente à medida que o Indicador de Localização do Volume se altera. Esta é a representação do Marcador a mover-se através dos cortes. Quando o Indicador de Localização do Volume estiver a 5 mm ou mais de distância em relação ao valor lançado para o Marcador, o Marcador fica oculto. Seleccione o Marcador para visualizar nas três janelas a camada que contém o Marcador.

Colocar os Marcadores AC/PC:

1. A partir da Gaveta de Marcadores AC/PC, seleccione e arraste o Marcador AC ou

o Marcador PC e coloque-o na localização adequada de qualquer Imagem de Janela.

2. Seleccione REPOR para os Marcadores voltarem para a Gaveta dos Marcadores.

3. Quando estiver satisfeito com a localização dos Marcadores AC e PC, seleccione para concluir esta etapa de registo e avançar para a próxima etapa: Verificar/Localizar a Ponta da Sonda.

Nota: O Marcador AC não deve ser colocado de forma mais posterior do que o Marcador PC. Se o for, é desactivado e o indicador de distância AC-PS ficará oculta.

Page 277: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 269 de 411

pt

Distância AC/PCMarcador AC

Marcador PC

Nota: A Distância AC/PC apresenta a distância em linha recta entre os Marcadores AC e PC colocados.

Page 278: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 270 de 411

pt

Verificação/Localização das Pontas da SondaATENÇÃO: A identificação e verificação das localizações das Pontas da Sonda requer a capacidade de interpretar a imagem TC. As instruções neste manual descrevem como usar as ferramentas do GUIDE™ DBS para verificar e ajustar as Pontas da Sonda e não se destinam a descrever como identificá-las.

As ferramentas disponíveis para mover e rodar as Imagens de Janela são as mesmas que as do ecrã Verificar Fusão de RM e TC. Além disso:

● O botão LOCALIZAR está desactivado. Seleccione LOCALIZAR para repetir o processo de localização automática.

Verificação das Pontas da SondaQuando o ecrã Localizar a Ponta da Sonda é apresentado e os Marcadores da Ponta da Sonda não foram aplicados, o GUIDE DBS tentará automaticamente localizar as Pontas e Eixos da Sonda. As Sondas aparecem como pontos brilhantes nas imagens TC.

Nota: O número de Sondas definido no ecrã Informação do Paciente e a Localização da Sonda devem corresponder ao número de localização das Sondas efectivamente na imagem TC ou o processo de localização automática falhará.

1. A mensagem A localizar Pontas e Eixos da Sonda surgirá automaticamente.

2. O GUIDE DBS localizará as Pontas e Eixos da Sonda num minuto.

3. Se o GUIDE DBS localizar as Pontas e Eixos da Sonda:

● As Imagens da Janela Verificar Ponta da Sonda serão actualizadas com o Controlo do Marcador da Ponta da Sonda 1 aplicada.

● Se duas Sondas estiverem definidas, o Controlo do Marcador da Ponta da Sonda 2 também será colocado nas Imagens da Janela.

4. Seleccione cada Marcador individualmente para verificar a colocação. Faça os ajustes necessários para garantir o posicionamento adequado usando o método manual detalhado na página 274.

● Para mover um Marcador, seleccione e arraste um Marcador numa das janelas. Os Marcadores nas outras duas Janelas serão actualizados automaticamente.

5. Seleccione para aceitar a localização do(s) Marcador(es) da Ponta da Sonda e concluir esta etapa do registo.

Page 279: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 271 de 411

pt

Marcador da Ponta da Sonda 1

Marcador da Ponta da Sonda 2

Page 280: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 272 de 411

pt

Falha: Número de Sondas Não EncontradoSe o GUIDE™ DBS falhar a localização da(s) Sonda(s), aparece a seguinte mensagem:

Falha ao localizar Sonda. O número definido de Sondas não foi encontrado.

Esta mensagem pode surgir porque o número de Sondas definido no ecrã de Informação do Paciente não corresponde ao número de Sondas efectivamente na imagem TC.

1. Seleccione .

2. Seleccione > Terminar Sessão para terminar a Sessão de Registo. Consulte “Terminar Sessão de Registo” na página 282.

3. Edite a Informação do Paciente. Consulte “Editar um Paciente” na página 232.

4. Repita o Processo de Registo de Imagem.

Esta mensagem também pode ser mostrada se o Plano Médio Sagital estiver mal alinhado.

1. Seleccione .

2. Seleccione para voltar ao ecrã Seleccionar o Plano Médio Sagital e realinhar o MSP.

Esta mensagem também pode surgir se tiver seleccionado uma TC pré-op que não possua uma Sonda.

1. Seleccione .

2. Seleccione para voltar ao ecrã Carregar Série TC Pós-op e seleccionar uma TC com uma Sonda.

Page 281: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 273 de 411

pt

Falha: Não Foram Encontradas SondasSe a localização da Sonda definida no ecrã de Informação do Paciente não corresponder à localização da Sonda efectivamente na imagem TC (por exemplo, se a localização da Sonda estiver definido para “Esquerda”, mas a Sonda estiver efectivamente no hemisfério direito), surge a seguinte mensagem:

Falha ao localizar Sonda. Não Foram Encontradas Sondas.

1. Seleccione .

2. Seleccione > Terminar Sessão para terminar a Sessão de Registo. Consulte “Terminar Sessão de Registo” na página 282.

3. Editar Informação do Paciente, para que a localização específica da Sonda corresponda à TC. Consulte “Editar um Paciente” na página 232.

Se a localização da Sonda no ecrã Informação do Paciente e a imagem TC corresponde:

1. Seleccione até que o ecrã Carregar Série TC Pré-Op surja.

2. Ajuste o alinhamento da imagem, caso necessário.

3. Repita o Processo de Registo de Imagem.

Page 282: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 274 de 411

pt

Localização Manual das Pontas da Sonda Se o GUIDE™ DBS falhar a localização das Pontas da Sonda e o número e localização das Sondas no ecrã Informação do Paciente corresponde ao número e localização das Sondas efectivamente na Imagem TC, use os Marcadores de Ponta da Sonda para localizar manualmente as Pontas da Sonda. As Sondas aparecem como pontos brilhantes nas imagens TC.

Nota: O número de Marcadores de Ponta da Sonda na Gaveta de Marcadores corresponderá ao número de Sondas definido.

Colocar um Marcador da Ponta de Sonda numa dada Sonda:

1. Determine o corte mais distante no qual a Sonda está visível (na Visualização Sagital).

2. Amplie o ponto brilhante correspondente à Sonda no corte.

3. Arraste o Marcador da Ponta da Sonda da Gaveta de Marcadores da Ponta da Sonda para o local na Imagem da Janela adequada.

4. Coloque o Marcador no centro da Ponta da Sonda. Ajuste conforme necessário as outras duas visualizações para centrar o Marcador no centro da Ponta da Sonda em todas as perspectivas.

Gaveta de Marcadores da

Ponta da Sonda

Controlo da Janela

Janela Axial Janela Coronal Janela Sagital

5. Seleccione para aceitar a localização do(s) Marcador(es) da Ponta da Sonda e concluir esta etapa do registo.

Nota: Seleccione um Marcador para mover o nível de deslocação de todas as janelas, para alinhar a localização daquele Marcador.

Page 283: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 275 de 411

pt

Verificação/Localização dos Eixos da SondaATENÇÃO: A identificação e verificação das localizações dos Eixos da Sonda requer a capacidade de interpretar a imagem TC. As instruções neste manual descrevem como usar as ferramentas do GUIDE™ DBS para verificar e ajustar os Eixos da Sonda. Não se destinam a descrever como identificar os Eixos da Sonda.

As ferramentas disponíveis para mover e rodar as Imagens de Janela são as mesmas que as do ecrã Verificar Fusão de RM e TC.

Verificação dos Eixos da SondaSe o GUIDE DBS localizar automaticamente as Pontas e os Eixos da Sonda:

1. No ecrã Verificar Ponta da Sonda, seleccione para visualizar o ecrã Verificar o Eixo da Sonda.

● As Imagens da Janela do ecrã Verificar Ponta da Sonda serão actualizadas com o Controlo do Marcador da Ponta da Sonda 1 aplicado.

● Se as duas Sondas estiverem definidas, o Controlo do Marcador do Eixo da Sonda 2 também será colocado nas Imagens da Janela.

2. Seleccione cada Marcador individualmente para verificar a colocação. Faça os ajustes necessários para garantir o posicionamento adequado usando o método manual detalhado na página 277.

● Para mover o Marcador, seleccione e arraste um Marcador numa das janelas. Os Marcadores nas outras duas Janelas serão actualizados automaticamente.

3. Seleccione para aceitar a localização do(s) Marcador(es) do Eixo da Sonda e concluir esta etapa do registo.

Page 284: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 276 de 411

pt

Marcador do Eixo da Sonda 1

Marcador do Eixo da Sonda 2

Page 285: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 277 de 411

pt

Localização Manual dos Eixos da Sonda Se o GUIDE™ DBS falhar a localização das Sondas, arraste os Marcadores do Eixo da Sonda a partir da Gaveta de Marcadores do Eixo da Sonda para o local na Imagem da Janela adequada. Os Marcadores do Eixo da Sonda devem ser colocados pelo menos 10 mm acima dos Marcadores de Ponta da Sonda.

Nota: Se os Marcadores do Eixo da Sonda não forem colocados acima dos Marcadores de Ponta da Sonda, o botão estará desactivado.

Colocar os Marcadores de Eixo da Sonda:

1. Identificar a camada correcta (como com a colocação do Marcador de Ponta da Sonda).

2. Identifique o ponto brilhante correspondente à Sonda neste corte.

3. Amplie este ponto brilhante e coloque o Marcador no seu centro.

4. Repita para o segundo Eixo da Sonda, se adequado.

5. Seleccione para aceitar a localização do(s) Marcador(es) do Eixo da Sonda e concluir esta etapa do registo.

Nota: Seleccione um Marcador para mover o nível de deslocação de todas as janelas, para alinhar com a localização daquele Marcador.

Page 286: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 278 de 411

pt

Pre-visualização do Registo da Sonda EsquerdaATENÇÃO: A verificação da Sonda geral no registo do atlas requer conhecimento anatómico das estruturas cerebrais e conhecimento em Sondas DBS e respectiva colocação. As instruções neste manual descrevem como usar as ferramentas do GUIDE™ DBS para verificar o registo e não se destinam a descrever um registo válido.

Se houver uma Sonda Esquerda, a previsualização do registo começará no ecrã Pré-visualização de Registo da Sonda Esquerda. Caso contrário, começará no ecrã Pré-visualização de Registo da Sonda Direita.

O ecrã Pré-visualização de Registo da Sonda Esquerda permite-lhe ver a localização da Sonda DBS Esquerda no que respeita às diversas estruturas do cérebro e volumes de referência no atlas GUIDE DBS. No ecrã Pré-visualização de Registo da Sonda Esquerda você pode:

● Alterar a visualização usando os controlos de Deslize da Janela Vertical e Horizontal, ou seleccionar a imagem com o botão esquerdo e arrastar, para visualizar a partir de qualquer ângulo voltado para o centro das áreas de contacto da Sonda.

● Ampliar usando o botão ou sobrepondo o Rato na imagem e deslocando para cima.● Reduzir usando o botão ou sobrepondo o Rato na imagem e deslocando para baixo.● Abrir o menu para activar ou desactivar a apresentação de objectos no atlas:

○ Comissura Anterior (AC) ○ Camada de Encapsulamento ○ Comissura Posterior (PC) ○ Núcleo Vermelho (RN) ○ Volume de Referência ○ Modelo de Campo de Estimulação (SFM) ○ Núcleo Subtalâmico (STN) ○ Tálamo

Page 287: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 279 de 411

pt

Para ajudar na orientação, surge uma cabeça de referência no canto inferior direito. A cabeça roda com a perspectiva apresentada.

Seleccione para apresentar o ecrã Pré-visualização de Registo da Sonda Direita ou seleccione se não houver uma Sonda Direita. Se premir o processo de registo ficará concluído e

surgirá a Lista de Pacientes.

Page 288: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 280 de 411

pt

Pré-visualização do Registo da Sonda DireitaATENÇÃO: A verificação da Sonda geral no registo do atlas requer conhecimento anatómico das estruturas cerebrais por parte do utilizador e conhecimento em Sondas DBS e respectiva colocação. As instruções neste manual descrevem como usar as ferramentas do GUIDE™ DBS para verificar o registo e não se destinam a descrever um registo válido.

O ecrã Pré-visualização de Registo da Sonda Direita só surge se houver uma Sonda Direita definido para o Paciente. Se houver uma Sonda Esquerda e Direita definidos para o Paciente, a pré-visualização do registo começará no ecrã Pré-visualização de Registo da Sonda Esquerda. Se houver uma Sonda Direita definida para o Paciente, a pré-visualização do registo começará no ecrã Pré-visualização de Registo da Sonda Direita.

O ecrã Pré-visualização de Registo da Sonda Direita permite-lhe ver a localização da Sonda DBS Direita no que respeita às diversas estruturas do cérebro e volumes de referência no atlas GUIDE DBS. No ecrã Pré-visualização de Registo da Sonda Direita você pode:

● Alterar a visualização usando os Controlos de Deslize da Janela vertical e horizontal, ou seleccionar a imagem com o botão esquerdo e arrastar, para visualizar a partir de qualquer ângulo voltado para o centro das áreas de contacto da Sonda.

● Ampliar usando o botão ou sobrepondo o Rato na imagem e deslocando para cima.● Reduzir usando o botão ou sobrepondo o Rato na imagem e deslocando para baixo.● Abrir o menu para activar ou desactivar a apresentação de objectos no atlas:

○ Comissura Anterior (AC) ○ Camada de Encapsulamento ○ Comissura Posterior (PC) ○ Núcleo Vermelho (RN) ○ Volume de Referência ○ Modelo de Campo de Estimulação (SFM) ○ Núcleo Subtalâmico (STN) ○ Tálamo

Page 289: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Registo de Imagem

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 281 de 411

pt

Para ajudar na orientação, surge uma cabeça de referência no canto inferior direito. A cabeça roda com a perspectiva apresentada.

Quando acabar a pré-visualização da Sonda Direita, seleccione para concluir o processo de registo e apresentar a Lista de Pacientes.

Page 290: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 282 de 411

pt

Terminar Sessão de Registo1. Seleccione >Terminar Sessão. Uma caixa de diálogo apresenta a seguinte

questão:

Gostaria de guardar as alterações no registo do paciente antes de terminar a sessão?

2. Seleccione um dos seguintes botões:

● para concluir a sessão e guardar as alterações no registo do Paciente.

● para concluir a sessão sem guardar as alterações no registo do Paciente.

● para cancelar terminar a sessão e voltar ao processo de registo.

Page 291: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulação da Programação

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 283 de 411

pt

Simulação da Programação

No ecrã Simulação você pode criar e guardar quatro simulações para cada Sonda implantada. Para cada simulação, a Sonda e Modelo de Campo de Estimulação (SFM) criados são visualizados relativamente ao atlas que foi registado na anatomia do Paciente.

ATENÇÃO: Os SFMs gerados sem o Registo de Imagem (i.e., quando é seleccionado “Ignorar Registo”) não se adequam ao uso num Paciente.

Criação de Simulações de Programação1. No ecrã Navegador do Paciente, seleccione um Paciente e seleccione . (Ou,

se a etapa de registo surgir indicada como “Concluída”, seleccione duas vezes o nome do Paciente.) É apresentado o ecrã Simulação. Os componentes do ecrã Simulação são descritos na tabela seguinte.

Painel de Simulação

Painel de parâmetros 2D

Painel de Visualização 3D

Page 292: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 284 de 411

pt

Ecrã de Simulação da ProgramaçãoComponente Função

1 Permite-lhe seleccionar entre as seguintes opções do Menu:● Informações do paciente● Sobre● Terminar Sessão

2 Apresenta uma simulação do Programa da Sonda Esquerda no atlas; pode estar indisponível se não houver uma Sonda Esquerda.

3 Apresenta uma simulação do Programa da Sonda Direita no atlas; pode estar indisponível se não houver uma Sonda Direita.

4 Apresenta um Relatório da Simulação. Consulte “Criação de um Relatório da Simulação” na página 302. Pode encontrar-se indisponível, se “Ignorar Registo” estiver seleccionado.

5 Painel de Simulação O GUIDE™ DBS permite-lhe aceder, adicionar e guardar até quatro simulações de programas para cada Sonda. Os programas simulados são apresentados no Painel de Simulação. Consulte “Uso do Painel de Simulação” na página 288.

6 Painel de parâmetros 2D Define os requisitos para a simulação da programação. Contém as definições para a simulação da programação actual. Consulte “Criação de Simulações de Programação” na página 283.

7 Amplitude do Contacto da Sonda

% Modo

Modo mA

Uma indicação da amplitude actual que se encontra a ser simulada num dado contacto. Use as setas para aumentar/diminuir a definição.Para Modo % Quando o sistema se encontra no Modo %, a quantidade geral de corrente a ser aplicada em mA em todos os contactos activos é apresentada na caixa Amplitude. A fracção desta corrente geral que percorre todos os contactos individuais é apresentada ao lado de cada contacto como uma percentagem de 100%. Numa configuração bipolar, os contactos anódicos e catódicos acumulam 100%.Para o Modo mAQuando o sistema se encontra no Modo mA, a quantidade absoluta de corrente que percorre cada contacto é apresentada ao lado desse contacto. A soma da corrente a enviar a todos os contactos catódicos é apresentada, num cinzento mais claro, na caixa Amplitude.

Page 293: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulação da Programação

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 285 de 411

pt

Ecrã de Simulação da Programação8 Contactos da Sonda Cada Contacto da Sonda apresenta um número correspondente

ao contacto físico da Sonda que representa e uma imagem que representa o Estado do Contacto da Sonda: A selecção do Contacto da Sonda alterna o contacto entre Estado Aberto, Estado Catódico e Estado Anódico, por essa ordem.

= Estado Aberto (valor inicial)

= Estado Catódico

= Estado Anódico9 O botão Amplitude apresenta a Corrente em miliamperes quando

o sistema está no Modo %. Quando os Ajustadores de Corrente estão seleccionados, a Corrente muda para o próximo/anterior valor da corrente válido. Alternativamente, seleccione o botão Amplitude para apresentar uma matriz de valores para escolher.

Seleccione ou para navegar pela matriz de valores. Seleccione o valor pretendido.

Page 294: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 286 de 411

pt

Ecrã de Simulação da Programação10 O botão Largura do Impulso apresenta a Largura do Impulso em

microssegundos. Quando os Ajustadores da Largura do Impulso estão seleccionados, a Largura do Impulso muda para o próximo/anterior valor da corrente válido. Alternativamente, seleccione a Largura do Impulso para apresentar os valores válidos (mostrados abaixo), depois seleccione o valor desejado. Os valores de Largura de Impulso válidos variam entre 10 e 450 µs em etapas 10 µs.

11 O botão Taxa apresenta a Taxa em hertz. Quando os Ajustadores de Taxa estão seleccionados, a Taxa Total muda para o próximo/anterior valor dos valores de Taxa Válida definidos. Os valores de Taxa Válida variam entre 2 e 255 Hz em incrementos variáveis.

12

Estado Aberto

Estado Anódico

Ícone IPG (Gerador de Impulsos Interno). Estado Aberto: Bipolar, Inactivo.

Estado Anódico: Monopolar.

Page 295: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulação da Programação

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 287 de 411

pt

Ecrã de Simulação da Programação13 O botão de Corrente Equalização está activado quando a Corrente

Total não é distribuída de forma igual pelos Contactos da Sonda no Estado Anódico e Catódico. Quando estiver seleccionado, a Corrente Total irá equalizar em todos os Contactos de Sonda activos.

14

O botão de Corrente Modo permite-lhe alternar entre o Modo % e o Modo mA. O botão de Modo Corrente apresenta o Modo Corrente que entrará em efeito se seleccionado, não o Modo Corrente que é visualizado.

15

Modo E-Troll

Iniciar botão E-Troll

As setas cima/baixo do Controlo E-Troll são usadas para mover metodicamente a estimulação ao longo do eixo principal da Sonda. O Controlo E-Troll está acessível após a selecção do botão Iniciar E-Troll.

O botão Iniciar E-Troll está visível no modo mA, e no Modo % quando a estimulação bipolar está a decorrer ou quando os múltiplos monopolos não são adjacentes. Consulte “Uso do Painel de Visualização 3D” na página 300.

16 Painel de Visualização 3D Se o registo estiver concluído, o Painel de Visualização 3D apresentará a Sonda relativa ao atlas, caso contrário uma Sonda vertical 3D será usada sem que seja apresentado um atlas.

17 O menu Visualização abre-se para permitir alternar a visualização de objectos 3D.

18 Modelo de Campo de Estimulação (SFM)

Mostra o volume de tecido que circunda a Sonda que provavelmente será activada tendo em conta os parâmetros de estimulação fornecidos. Este volume baseia-se na modelagem neuronal e de elementos finitos.

Page 296: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 288 de 411

pt

Uso do Painel de SimulaçãoO Painel de Simulação pode armazenar até quatro Simulações Programadas. Cada Simulação Programada é armazenada numa Ranhura e cada Ranhura contém:

● Um sinal mais quando o IPG está configurado para um ânodo.● O valor Corrente para cada contacto.● O valor total Corrente.● O valor de Largura de Impulso.● O valor de Taxa.● O número de Simulação (1 a 4).

As ranhuras de simulação podem ser adicionadas, eliminadas e duplicadas.

Adição de uma Ranhura de Simulação.

1. Seleccione Adicionar Ranhura de Simulação.

Eliminação de uma Ranhura de Simulação

1. Seleccione a Ranhura de Simulação desejada, se ainda não estiver seleccionada.

2. Seleccione a Ranhura de Simulação de novo para abrir o menu de Simulações. O menu irá incluir as seguintes opções:

● Duplicado – quando é apresentada uma Ranhura de Simulação Vazia.● Eliminar – quando são apresentadas duas ou mais Ranhuras de Simulação Programadas.

3. Seleccione Eliminar a partir do menu Simulações.

Page 297: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulação da Programação

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 289 de 411

pt

Duplicação de uma Ranhura de Simulação

1. Seleccione a Ranhura de Simulação desejada, se ainda não estiver seleccionada.

2. Seleccione a Ranhura de Simulação de novo para abrir o menu de Simulações.

3. Seleccione Duplicar a partir do menu Simulações.

4. A simulação duplicada aparecerá na próxima ranhura de simulação aberta.

Page 298: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 290 de 411

pt

A Configuração da Programação de uma Ranhura de Simulação

1. Seleccione para visualizar o ecrã Simulação da Programação da Sonda Esquerda ou seleccione para visualizar o ecrã Simulação da Programação da Sonda Direita.

2. Seleccione uma Ranhura de Simulação.

3. Configure a programação para a Ranhura de Simulação usando as ferramentas de programação no Painel de Parâmetros 2D. Consulte “Uso do Painel de Parâmetros 2D” na página 291.

4. Visualize a simulação no Painel de Visualização 3D. Consulte “Uso do Painel de Visualização 3D” na página 300.

Page 299: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulação da Programação

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 291 de 411

pt

Uso do Painel de Parâmetros 2DPara cada Simulação precisará de programar a configuração do contacto, largura do impulso e taxa.

Programação da Configuração do Contacto

Uso do Modo %A partir do Modo %, pode ajustar percentagens de contacto individuais e amplitude geral.

1. No Modo %, seleccione cada Contacto Activo até que fique configurado de acordo com o estado desejado:

● Desligado (Off)

● Cátodo

● Ânodo. Cada selecção sucessiva passará pelo estado Off, Cátodo, Ânodo e de novo Off.

2. Para cada Contacto Activo, seleccione o botão Amplitude para abrir a Tabela de Valores de Amplitude. Seleccione a amplitude total desejada na tabela de valores.

Ou

Seleccione as setas cima/baixo de ajuste da Amplitude para aumentar/diminuir a Amplitude.

Ou

Sobreponha o cursor do Rato no botão Amplitude e use a roda do rato para aumentar/diminuir a Amplitude.

3. Para cada Contacto Activo, seleccione as setas ao lado do contacto para aumentar/diminuir a percentagem da Amplitude corrente a ser simulada no contacto.

Ou

Sobreponha o cursor do Rato sobre o contacto e use a roda do rato para aumentar/diminuir a percentagem da amplitude corrente a ser simulada no contacto.

Page 300: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 292 de 411

pt

Uso do Modo mAA partir do Modo mA, pode ajustar amplitudes de contacto individuais.

1. Seleccione o botão Modo mA para entrar no Modo mA.

Nota: O botão Amplitude está desactivado no Modo mA.

2. Seleccione cada Contacto Activo até que fique configurado de acordo com o estado desejado:

● Desligado (Off)

● Cátodo

● Ânodo. Cada selecção sucessiva passará pelo estado Off, Cátodo, Ânodo e de novo Off.

3. Para cada Contacto Activo, seleccione as setas ao lado do contacto para aumentar/diminuir a Amplitude.

Ou

Sobreponha o cursor do Rato no contacto desejado e use a roda do rato para aumentar/diminuir a Amplitude.

Page 301: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulação da Programação

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 293 de 411

pt

Uso do modo E-Troll™O Modo E-Troll é usado para mover a corrente para cima/baixo na Sonda em pequenos incrementos.

Utilizar o modo E-Troll:

1. Seleccione o botão Iniciar E-Troll para entrar no Modo E-Troll.

2. Quando o botão Iniciar E-Troll é seleccionado:

● O Modo corrente é definido para %.● O Contacto da Sonda 1 é definido para o Estado Cátodo.● Todos os outros contactos da Sonda são definidos para Estado Aberto.● O IPG é definido para o Estado Ânodo.● Se a Corrente Total for superior a 12,7 mA, será definida para 12,7 mA.● Se a Corrente Total for igual a 0,0 mA, será definida para 0,1 mA.● O Controlo E-Troll é apresentado.

Page 302: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 294 de 411

pt

3. Ajuste a Amplitude. A Amplitude é inicialmente definida para 0,1 mA. Seleccione o

botão Amplitude para abrir a Tabela de Valores de Amplitude. Seleccione a amplitude total desejada na tabela de valores.

Ou

Seleccione as setas cima/baixo de ajuste da Amplitude para aumentar/diminuir a Amplitude.

Ou

Sobreponha o cursor do Rato no botão Amplitude e use a roda do rato para aumentar/diminuir a Amplitude.

Nota: O Controlo E-Troll também surge no Modo % com um único monopolo.

4. Seleccione as setas para cima/baixo do Controlo E-Troll™ para mover as percentagens da corrente para cima/baixo no contacto em pequenos incrementos.

Ou

Sobreponha o cursor do Rato no Controlo E-Troll e use a roda do rato para mover as percentagens para cima/baixo no contacto.

Page 303: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulação da Programação

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 295 de 411

pt

Notas:

• Para qualquer método de programação, a Amplitude total em todos os Contactos Activos não pode exceder 20 mA e o total em qualquer Contacto Activo individual não pode exceder 12,7 mA.

• Para qualquer modo de programação, o total de todos os Ânodos Activos deve ser igual ao total de todos os Cátodos Activos.

• Em qualquer momento, o botão Equalizar pode ser seleccionado para distribuir igualmente a percentagem total da Amplitude em todos os Ânodos e Cátodos, dependendo do modo.

• O ícone IPG será definido automaticamente como Ânodo numa configuração monopolar.

Uso do Controlo E-Troll

Seta para cima:

Quando o Controlo E-Troll™ é activado e a seta para cima seleccionada, o Contacto activo superior da Sonda E-Troll aumenta e o Contacto activo inferior da Sonda diminui de acordo com as Regras de Corrente do Contacto da Sonda E-Troll. Quando o Contacto activo superior da Sonda E-Troll for igual à Corrente Total, o contacto activo inferior altera-se para o Estado Aberto. Se o Contacto de Sonda for igual à Corrente Total, com a próxima seta para cima prima o Contacto de Sonda acima deste está configurado para o Estado Catódico com um valor de corrente definido de acordo com as Regras de Corrente do contacto da Sonda E-Troll.

Page 304: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 296 de 411

pt

Seta para baixo:

Quando o Controlo E-Troll™ é activado e a seta para baixo seleccionada, o Contacto activo superior da Sonda E-Troll aumenta e o Contacto da Sonda mais activo diminui de acordo com as Regras de Corrente do Contacto da Sonda E-Troll. Quando o Contacto activo inferior da Sonda E-Troll for igual à Corrente Total, o contacto activo superior altera-se para o Estado Aberto. Se o Contacto de Sonda for igual à Corrente Total, com a próxima seta para baixo prima o Contacto de Sonda abaixo deste está configurado para o Estado Cátodo com um valor de corrente definido de acordo com as Regras de Corrente do contacto da Sonda E-Troll.

Regras de Corrente do Contacto da SondaCorrente Total Valor inc/dec mA≤ 2,0 mA 0,1 mA> 2,0 mA < 4,1 mA 0,2 mA> 4,0 mA < 6,1 mA 0,3 mA> 6,0 mA < 8,1 mA 0,4 mA> 8,0 mA < 10,1 mA 0,5 mA> 10,0 mA < 12,8 mA 0,6 mA

Page 305: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulação da Programação

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 297 de 411

pt

Programação da Largura de Impulso

1. Seleccione o botão Largura do Impulso para abrir a Tabela de Valores de Largura de Impulso. Seleccione a Largura de Impulso desejada na tabela de valores.

Ou

Seleccione as setas cima/baixo de ajuste da Largura de Impulso para aumentar/diminuir a Largura de Impulso.

Ou

Sobreponha o cursor do Rato no botão Largura de Impulso e use a roda do rato para aumentar/diminuir a Largura de Impulso.

Programação da Taxa

1. Seleccione o botão Taxa para abrir a Tabela de Valores da Taxa. Seleccione a Taxa desejada na tabela de valores.

Ou

Seleccione as setas cima/baixo de ajuste da Taxa para aumentar/diminuir a Taxa.

Ou

Sobreponha o curso do Rato no botão Taxa e use a roda do rato para aumentar/diminuir a Taxa.

Page 306: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 298 de 411

pt

Aviso de Densidade da CargaAVISO: Os níveis altos de estimulação podem danificar os tecidos do cérebro. O software GUIDE™ DBS inclui um aviso quando os resultados da estimulação numa densidade de carga de 30 μC/cm2/fase ou maior para minimizar a probabilidade de ferimentos. No entanto, o software não permite que o médico exceda este limite à sua discrição.

A mensagem de aviso seguinte apresenta-se quando a densidade de carga é ultrapassada:

Densidade da Carga Excedida. As definições de parâmetro para a simulação podem causar danos nos tecidos e devem ser reduzidas.

Baixe a corrente nos contactos ou diminua a largura de impulso.

O gráfico abaixo exibe a densidade da carga máxima recomendada de 30 μC/cm2/fase para combinações diferentes da amplitude da corrente (mA) e largura do impulso (µs) para Sondas de DBS da Boston Scientific.

Page 307: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulação da Programação

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 299 de 411

pt

Aviso Apresentação de Limite AtingidoOs Modelos de Campo de Estimulação (SFMs) só foram verificados em determinados aspectos espaciais. Quando os parâmetros de estimulação criam um SFM que ultrapassa esta extensão, a apresentação será ocultada e a seguinte mensagem de aviso será apresentada:

Limite de Apresentação Atingido. Os parâmetros seleccionados resultam em SFMs que excedem os limites SFM verificados. Reduza a amplitude e/ou a largura do impulso para voltar à visualização.

Page 308: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 300 de 411

pt

Uso do Painel de Visualização 3D

1. Seleccione para visualizar o ecrã Simulação da Programação da Sonda

Esquerda ou seleccione para visualizar o ecrã Simulação da Programação da Sonda Direita.

2. Seleccione o menu para alternar a visualização das seguintes estruturas:

● Comissura Anterior (AC)● Camada de Encapsulamento● Comissura Posterior (PC)● Núcleo Vermelho (RN)● Volume de Referência● Modelo de Campo de Estimulação (SFM)● Núcleo Subtalâmico (STN)● Tálamo

Page 309: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulação da Programação

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 301 de 411

pt

3. Altere a visualização usando os Controlos de Deslize da Janela vertical e horizontal, ou pegando e arrastando a imagem, para visualizar a partir de qualquer ângulo voltado para o centro das área de contacto da Sonda.

Para ajudar na orientação, surge uma cabeça de referência no canto inferior direito. A cabeça roda com a perspectiva apresentada.

4. Amplie usando o botão . Reduza usando o botão . Ou, amplie/reduza sobrepondo o Rato na visualização e rodando a roda para cima/baixo.

Page 310: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 302 de 411

pt

Criação de um Relatório da SimulaçãoSeleccione no ecrã Simulações. É apresentado o ecrã Relatório de Simulação.

Relatório de Informações do

Paciente

Relatório de Informações do

Hardware

Relatório de Definições de

Simulação

Relatório do Botão Exportar

Nota: pode não visível no ecrã Simulações se o Registo da Imagem tiver sido ignorado. Para registar a RM e TC do Paciente, consulte o “Registo de Imagem” na página 240.

Page 311: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulação da Programação

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 303 de 411

pt

Exportação de um Relatório da Simulação1. Certifique-se que o suporte de dados amovível (Pen USB) está ligado (à porta USB correcta).

2. No ecrã Relatório de Simulação, seleccione .

3. O Relatório é guardado no suporte de dados amovível ligado.

O formato do nome do relatório é APELIDO_NOMEPROPRIO_AAAA_MM__DD__HH__MM__SS.PDF.

Ou

Se o suporte de dados amovível não estiver ligado ao GUIDE™ DBS, surge a seguinte mensagem:

O suporte de dados amovível não foi encontrado e o relatório não foi exportado.

Seleccione .

Ou

Se o suporte de dados amovível estiver cheio, surge a seguinte mensagem:

O suporte de dados amovível está cheio e o relatório não foi exportado.

Seleccione .

Page 312: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS 91062299-03 Rev A 304 de 411

pt

Ou

Se a exportação falhar por outro motivo diferente dos dois indicados anteriormente, surge a seguinte mensagem:

Ocorreu um erro de exportação e o relatório não foi exportado.

Seleccione .

4. O Relatório de Simulação pode apresentar a seguinte informação:

Informações do paciente

● Nome ● Data de Nascimento● ID do paciente● Série RM Carregada (Nome)● Data RM● Imagens RM (Contagem)● Comentários RM● Série TC Carregada (Nome)● Data TC● Imagens TC (Contagem)● Comentários TC

Informações do Hardware

● IPG, Data de Implante● Sonda 1 Modelo, Data de Implante, Localização, Eléctrodo #s● Sonda 2 Modelo, Data de Implante, Localização Eléctrodo #s

Definições de Simulação IPG

● Simulação de Sonda Esquerda # (em que # corresponde ao número da simulação 1-4) Contactos, Amplitude, Largura de Impulso, Taxa

● Simulação de Sonda Direita # (em que # corresponde ao número da simulação 1-4) Contactos, Amplitude, Largura de Impulso, Taxa

Page 313: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Simulação da Programação

Manual de Programação do Software GUIDE™ DBS91062299-03 Rev A 305 de 411

pt

ATENÇÃO: O GUIDE™ DBS é uma ferramenta de simulação que não deve ser um substituto para a prática clínica comum.

Nota: Este é um exemplo de relatório.

Page 314: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 306 από 411

el

ΕγγυήσειςΗ Boston Scientific Corporation διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης, χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, πληροφοριών που σχετίζονται με τα προϊόντα της για τη βελτίωση της αξιοπιστίας ή των λειτουργικών δυνατοτήτων.

Τα σχεδιαγράμματα προορίζονται μόνο για λόγους απεικόνισης.

Εμπορικά σήματαΌλα τα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.

Επιπρόσθετες πληροφορίεςΓια ενδείξεις χρήσης, αντενδείξεις, προειδοποιήσεις, προφυλάξεις, ανεπιθύμητες ενέργειες, αποθήκευση και χειρισμό, αποστείρωση, σύμβολα επισήμανσης, περιορισμένη εγγύηση ή άλλες πληροφορίες που αφορούν τη συσκευή και δεν περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, ανατρέξτε στις κατάλληλες Οδηγίες χρήσης για το σύστημα DBS όπως παρατίθενται στον Οδηγό αναφοράς DBS.

Αριθμοί μοντέλων προϊόντων

Αριθμοί μοντέλων ΠεριγραφήDB-7154 Σταθμός GUIDE™ DBSDB-7154R Σταθμός GUIDE DBS (Το R δηλώνει ανακατασκευασμένα προϊόντα)

Page 315: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Γλωσσάριο

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 307 από 411

el

Γλωσσάριο

Πρόσυιος σύνδεσμοςΜια δέσμη νευραξόνων (λευκή ουσία) που συνδέει τα δύο εγκεφαλικά ημισφαίρια κατά μήκος του μεσολόβιου.

ΆτλαςΔείτε Άτλας Morel.

Αξονικό επίπεδο Ένα οριζόντιο επίπεδο που διαιρεί τον εγκέφαλο σε άνω και κάτω τμήμα.

Στεφανιαίο επίπεδο Ένα κάθετο επίπεδο που διαιρεί τον εγκέφαλο σε πρόσθιο και οπίσθιο τμήμα.

DICOMΤο Digital Imaging and Communications in Medicine (DICOM) είναι ένα πρότυπο για το χειρισμό, την αποθήκευση, την εκτύπωση και τη μετάδοση πληροφοριών στην ιατρική απεικόνιση. Περιλαμβάνει έναν ορισμό μορφής αρχείου και ένα πρωτόκολλο επικοινωνιών δικτύου. Το DICOM είναι γνωστό ως Πρότυπο NEMA PS3 και ως Πρότυπο ISO 12052.

Στρώμα ενθυλάκωσηςΈνα λεπτό στρώμα από ιστό νευρογλοιακής ουλής που σχηματίζεται γύρω από ένα ξένο σώμα, σε αυτή την περίπτωση, την εμφυτευμένη απαγωγή.

ΣύντηξηΗ διαδικασία της ευθυγράμμισης ενός ή περισσότερων εικόνων DICOM ή ενός μοντέλου (για παράδειγμα, άτλας) μεταξύ τους για να μπορούν να αναφέρονται και οι δύο στο ίδιο σύστημα συντεταγμένων.

GUIDE™ DBSΑναφέρεται στο λογισμικό GUIDE™ DBS.

ΗμισφαίριοΈνα εγκεφαλικό ημισφαίριο είναι μία από τις δύο περιοχές του εγκεφάλου που σκιαγραφείται από το διάμεσο επίπεδο (διάμεση επιμήκης σχισμή). Συνεπώς, μπορεί να περιγραφεί ότι ο εγκέφαλος χωρίζεται στο αριστερό και δεξιό εγκεφαλικό ημισφαίριο.

Page 316: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 308 από 411

el

IPGΕμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια.

Έλεγχος στάθμηςΟ όρος ιατρικής απεικόνισης για τον έλεγχο της αντίθεσης. Δείτε Στάθμιση.

ΣτάθμισηΗ διαδικασία του ορισμού του επιπέδου/στάθμης (φωτεινότητα/αντίθεση) μιας εικόνας DICOM.

Μέσο συνδεσμικό σημείο (MCP)Το μεσαίο σημείο κατά μήκος της γραμμής μεταξύ του σημείου πρόσυιου συνδέσμου (AC) και οπίσθιου συνδέσμου (PC).

Μέσο οβελιαίο επίπεδοΈνα κάθετο επίπεδο διαμέσου της μέσης γραμμής του εγκεφάλου, το οποίο χωρίζει τον εγκέφαλο σε δεξιό και αριστερό ημισφαίριο.

Άτλας MorelΜια συλλογή από τρισδιάστατους νευροανατομικούς όγκους που αποδίδονται από ιστολογικές τομές έξι πτωματικών εγκεφάλων. Η εργασία διεξήχθη από τους Anne Morel et al.1

Οπίσθιος σύνδεσμος (PC)Μια δέσμη νευραξόνων (λευκή ουσία) που συνδέει τα δύο εγκεφαλικά ημισφαίρια κατά μήκος του μεσολόβιου.

Όγκος αναφοράςΟ όγκος αναφοράς έχει σχεδιαστεί για να υποδεικνύει οπτικά έναν όγκο ιστών για τον οποίο έχει δειχθεί σε βιβλιογραφία αξιολογημένη από ομότιμους ότι, εάν διεγερθεί, δίνει ευνοϊκές κλινικές εκβάσεις με ελάχιστες κλινικές παρενέργειες.2

Διαδικασία καταχώρισηςΤα βήματα που εκτελούνται για την καταχώριση των εικόνων ασθενή με εμφυτεύσιμες απαγωγές και άτλας Morel.

Page 317: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Γλωσσάριο

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 309 από 411

el

Οβελιαίο επίπεδοΤο κάθετο επίπεδο που περνάει από τα μπροστά προς τα πίσω διαιρώντας τον εγκέφαλο σε δεξιό και αριστερό τμήμα.

Μοντέλο πεδίου διέγερσης (SFM)Εμφανίζει τον όγκο ιστού που περιβάλλει την απαγωγή που είναι πιθανό να είναι ενεργοποιημένη για τις δεδομένες παραμέτρους διέγερσης. Αυτός ο όγκος βασίζεται σε νευρωνικό μοντέλο και μοντέλο πεπερασμένων στοιχείων.

ΜετασχηματισμόςΜια χαρτογράφηση από ένα σύστημα συντεταγμένων μιας εικόνας στο σύστημα συντεταγμένων μιας άλλης εικόνας.

Έλεγχος παραθύρουΟ όρος ιατρικής απεικόνισης για τον έλεγχο της φωτεινότητας. Δείτε Στάθμιση.

1 Krauth A, Blanc R, Poveda A, Jeanmonod D, Morel A, Székely G. A mean three-dimensional atlas of the human thalamus: generation from multiple histological data. Neuroimage. 2010 Feb 1;49(3):2053-62.

2 Ο όγκος αναφοράς (RV) προέρχεται από τους Δρ. Cameron McIntyre και Δρ. Chris Butson ειδικά για θεραπεία DBS της νόσου του Πάρκινσον όταν η απαγωγή εμφυτευθεί στη γειτονιά του υποθαλαμικού πυρήνα. Ο RV έχει σχεδιαστεί για να υποδεικνύει οπτικά τον όγκο ιστού για τον οποίο έχει δειχθεί σε βιβλιογραφία αξιολογημένη από ομότιμους ότι, εάν διεγερθεί, δίνει ευνοϊκές κλινικές εκβάσεις με ελάχιστες κλινικές παρενέργειες. Οι Δρ. McIntyre και Δρ. Butson ενσωμάτωσαν τον RV στο προσαρμοσμένο λογισμικό πακέτο Cicerone (Miocinovic, 2007), και η χρήση του για τον προγραμματισμό ανθρώπινων ασθενών έχει τεκμηριωθεί σε βιβλιογραφία αξιολογημένη από ομότιμους (Frankemolle et al., 2010). Συνεπώς, ο RV έχει καταχωριστεί από τον Δρ. Butson στον ανατομικό άτλαντα που θα χρησιμοποιηθεί στο λογισμικό GUIDE™ DBS.

Miocinovic, S., Noecker, A.M., Maks, C.B., Butson, C.R., McIntyre, C.C., 2007. Cicerone: stereotactic neurophysiological recording and deep brain stimulation electrode placement software system. Acta Neurochir Suppl. 97, 561-7.

Page 318: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 310 από 411

el

Η υπόλοιπη σελίδα παρέμεινε σκόπιμα κενή.

Page 319: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

el

Γλωσσάριο ......................................................................................................................307Εισαγωγή ........................................................................................................................313

Δημιουργία οπτικού μοντέλου ....................................................................................................................314Δημιουργία νέου αρχείου ασθενή ......................................................................................................................... 314Καταχώριση των εικόνων MR και CT του ασθενή ................................................................................................ 315Διαμόρφωση ενός μοντέλου πεδίου διέγερσης ..................................................................................................... 317

Ενδείξεις χρήσης ..........................................................................................................................................318Περιγραφή συσκευής και ενδεδειγμένη χρήση .........................................................................................318Περιεχόμενα κιτ GUIDE™ DBS* ..................................................................................................................318Λογισμικό ......................................................................................................................................................318

Προειδοποιήσεις ...................................................................................................................................319Διαμόρφωση και τερματισμός ......................................................................................320

Διαμόρφωση GUIDE™ DBS ........................................................................................................................320Δημιουργία νέου ασθενή .............................................................................................................................321Διαμόρφωση του ποντικιού ........................................................................................................................321

Αντιμετώπιση προβλημάτων με τη ζευγοποίηση ποντικιού .................................................................................. 322

Σύνδεση της οπτικής μονάδας ....................................................................................................................323Διαμόρφωση της μονάδας flash .................................................................................................................323Εκκίνηση του GUIDE™ DBS ........................................................................................................................324Έξοδος από το GUIDE™ DBS .....................................................................................................................326Ρύθμιση της ζώνης ώρας.............................................................................................................................327Παρακολούθηση του επιπέδου μπαταρίας ...............................................................................................328Επαναφορά της ένδειξης λογισμικού .........................................................................................................328Τερματισμός του GUIDE™ DBS ..................................................................................................................329

Περιήγηση ασθενών .......................................................................................................330Προσθήκη ενός ασθενή ...............................................................................................................................333Τέλος μιας συνεδρίας ...................................................................................................................................335Επεξεργασία ενός ασθενή ...........................................................................................................................336Διαγραφή ενός ασθενή ................................................................................................................................337Προβολή πληροφοριών ασθενή .................................................................................................................338Αναζήτηση για ασθενή .................................................................................................................................339Ταξινόμηση της λίστας ασθενών ................................................................................................................339Εξαγωγή αρχείων ασθενών.........................................................................................................................340Εισαγωγή αρχείων ασθενών .......................................................................................................................341

Πίνακας Περιεχομένων

Page 320: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 312 από 411

el

Καταχώριση εικόνας ......................................................................................................343Βελτιστοποίηση καταχώρισης ....................................................................................................................343

Ελάχιστες απαιτήσεις σάρωσης ........................................................................................................................... 343Συνιστώμενες απαιτήσεις σάρωσης ..................................................................................................................... 343Εκ νέου σάρωση.................................................................................................................................................... 344

Ροή διαδικασίας καταχώρισης εικόνας ......................................................................................................346Φόρτωση σειράς MR ....................................................................................................................................347Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT .........................................................................................................351Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT ..........................................................................................355

Χρήση των εργαλείων καταχώρισης εικόνων ........................................................................................................ 358Επιλογή λειτουργίας προβολής καταχώρισης ....................................................................................................... 362Χρήση των θυρών προβολής ................................................................................................................................ 367

Επιλογή του μέσου οβελιαίου επιπέδου ...................................................................................................369Επιλογή του πρόσυιου συνδέσμου (AC) και οπίσθιου συνδέσμου (PC)................................................372

Χρήση των δεικτών AC/PC .................................................................................................................................... 373

Επαλήθευση/Εντοπισμός των άκρων απαγωγών ....................................................................................375Επαλήθευση των άκρων απαγωγών ..................................................................................................................... 375Μη αυτόματος εντοπισμός των άκρων απαγωγών ................................................................................................ 379

Επαλήθευση/Εντοπισμός των αξόνων απαγωγής ...................................................................................380Επαλήθευση των αξόνων απαγωγών .................................................................................................................... 380Μη αυτόματος εντοπισμός των αξόνων απαγωγών .............................................................................................. 382

Προεπισκόπηση της καταχώρισης αριστερής απαγωγής ......................................................................383Προεπισκόπηση της καταχώρισης δεξιάς απαγωγής .............................................................................385Τέλος μιας συνεδρίας καταχώρισης ...........................................................................................................387

Προσομοίωση προγραμματισμού ................................................................................388Δημιουργία προσομοιώσεων προγραμματισμού .....................................................................................388Χρήση του πίνακα προσομοίωσης ............................................................................................................393

Προσθήκη μιας υποδοχής προσομοίωσης ........................................................................................................... 393Διαγραφή μιας υποδοχής προσομοίωσης ............................................................................................................ 393Δημιουργία διπλότυπο μιας υποδοχής προσομοίωσης ........................................................................................ 394Διαμόρφωση του προγραμματισμού μιας υποδοχής προσομοίωσης .................................................................. 395

Χρήση του πίνακα δισδιάστατης προσομοίωσης ....................................................................................396Προγραμματισμός της διαμόρφωσης επαφών ...................................................................................................... 396Προγραμματισμός του εύρους παλμού ................................................................................................................. 402Προγραμματισμός του ρυθμού .............................................................................................................................. 402

Προειδοποίηση πυκνότητας φόρτισης .......................................................................................................... 403 Προειδοποίηση επίτευξης ορίου προβολής ................................................................................................... 404

Χρήση του πίνακα τρισδιάστατης οπτικοποίησης ...................................................................................405Δημιουργία μιας αναφοράς προσομοίωσης .............................................................................................407Εξαγωγή μιας αναφοράς προσομοίωσης ..................................................................................................408

Page 321: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εισαγωγή

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 313 από 411

el

Εισαγωγή

Το λογισμικό GUIDE™ DBS (GUIDE DBS) είναι ένα σύστημα διέγερσης που σας επιτρέπει να σχεδιάσετε τον προγραμματισμό ενός ασθενή με το σύστημα εν τω βάθει διέγερσης (DBS) της Boston Scientific. Το GUIDE DBS παρέχει:

● Μια προβολή των απαγωγών σε σχέση με τις εν τω βάθει εγκεφαλικές δομές που συσχετίζονται με τη θεραπεία.

● Τα εργαλεία για την προσομοίωση της απόκρισης των νευρώνων στη διέγερση.● Ένα οπτικό μοντέλο του πεδίου διέγερσης στο πλαίσιο ενός ανατομικού άτλαντα.

Χρησιμοποιώντας το GUIDE DBS, μπορείτε να καθορίσετε ένα σημείο έναρξης για τη μονοπολική επισκόπηση που μπορεί να μειώσει το χρόνο προγραμματισμού.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι οθόνες που απεικονίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο μπορεί να διαφέρουν λίγο από τις οθόνες στο GUIDE DBS σας.

Page 322: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 314 από 411

el

Δημιουργία οπτικού μοντέλουΓια τη δημιουργία ενός οπτικού μοντέλου του πεδίου διέγερσης στο πλαίσιο ενός ανατομικού άτλαντα του ασθενή, θα χρησιμοποιήσετε το GUIDE™ DBS για την πραγματοποίηση των εξής:

● Να δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο ασθενή.● Να καταχωρίσετε τις προεγχειρητικές εικόνες μαγνητικού συντονισμού (MR) και τις

μετεγχειρητικές εικόνες υπολογιστικής αξονικής τομογραφίας (CT) του ασθενή.● Να διαμορφώσετε μία ή περισσότερες ρυθμίσεις διέγερσης για κάθε απαγωγή DBS.

Κάθε ένα από αυτά τα βήματα περιγράφεται αναλυτικά στο παρόν εγχειρίδιο. Τα ακόλουθα είναι μια σύντομη επισκόπηση για να σας παρουσιαστεί η διαδικασία.

Δημιουργία νέου αρχείου ασθενή

Για να δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο ασθενή, από την οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενών),

επιλέξτε και εισαγάγετε τις ακόλουθες πληροφορίες ασθενή και πληροφορίες εξοπλισμού στο έντυπο που απεικονίζεται παρακάτω:

● Patient Name (Last, First) (Όνομα ασθενή (Επώνυμο, Όνομα)), Patient ID (Αναγνωριστικό ασθενή) και Date of Birth (Ημερομηνία γέννησης)

● IPG (Εμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια) Date of Implant (Ημερομηνία εμφυτεύματος) (προαιρετικό)

● Για κάθε εμφυτευμένη απαγωγή, τα Lead Model (Μοντέλο απαγωγής), Lead Location (Θέση απαγωγής) (αριστερά ή δεξιά), Electrode #’s (Αριθμοί ηλεκτροδίου) (1-8 ή 9-16) και Date of Implant (Ημερομηνία εμφύτευσης) (προαιρετικά)

Page 323: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εισαγωγή

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 315 από 411

el

Καταχώριση των εικόνων MR και CT του ασθενήΜόλις δημιουργηθεί το αρχείο ασθενή, θα ευθυγραμμίσετε τις προεγχειρητικές εικόνες μαγνητικού συντονισμού (MR) και τις μετεγχειρητικές εικόνες υπολογιστικής αξονικής τομογραφίας (CT), θα ευθυγραμμίσετε τις εικόνες MR με τον άτλαντα και θα εντοπίσετε τις απαγωγές στις εικόνες CT. Η διαδικασία καταχώρισης εικόνων συνοψίζεται παρακάτω:

1. Επιλέξτε και φορτώστε την κατάλληλη προεγχειρητική εικόνα MR.

2. Επιλέξτε και φορτώστε την κατάλληλη μετεγχειρητική εικόνα CT.

3. Επαληθεύστε την αυτόματη σύντηξη των εικόνων MR και CT ή ρυθμίστε μη αυτόματα την ευθυγράμμιση εικόνων.

4. Ευθυγραμμίστε τον άτλαντα με την εικόνα MR αναγνωρίζοντας το μέσο οβελιαίο επίπεδο (πορτοκαλί γραμμή) στην εικόνα MR.

Page 324: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 316 από 411

el

5. Ολοκληρώστε την ευθυγράμμιση επιλέγοντας τον πρόσυιο και οπίσθιο σύνδεσμο στην εικόνα MR.

6. Επαληθεύστε την αυτόματη θέση των άκρων απαγωγών στην εικόνα CT ή εντοπίστε μη αυτόματα τα άκρα απαγωγών.

7. Επαληθεύστε την αυτόματη θέση των αξόνων απαγωγών στην εικόνα CT ή εντοπίστε μη αυτόματα τους άξονες απαγωγών.

Page 325: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εισαγωγή

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 317 από 411

el

8. Προεπισκοπήστε τις απαγωγές στον άτλαντα, τρισδιάστατα, για να επαληθεύσετε τις θέσεις.

Διαμόρφωση ενός μοντέλου πεδίου διέγερσηςΜόλις εντοπιστούν οι απαγωγές DBS, θα χρησιμοποιήσετε το GUIDE™ DBS για να οπτικοποιήσετε το μοντέλο πεδίου διέγερσης (SFM) για τη θεραπεία του ασθενή. Μπορούν να αποθηκευτούν μέχρι τέσσερα SFM για κάθε απαγωγή.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Το GUIDE DBS είναι ένα εργαλείο προσομοίωσης και δεν πρέπει να αντικαθιστά την τυπική κλινική πρακτική.

Page 326: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 318 από 411

el

Ενδείξεις χρήσηςΤο GUIDE DBS προορίζεται για την εμφάνιση ιατρικών εικόνων και την προσομοίωση εξόδου διέγερσης. Περιλαμβάνει λειτουργίες για το χειρισμό εικόνων και την οπτικοποίηση 3D (ανακατασκευές και απόδοση όγκου). Τα χαρακτηριστικά περιλαμβάνουν την προβολή μιας προσομοιωμένης απαγωγής DBS από μια σάρωση CT του ασθενή σε σύγκριση με ανατομικό άτλαντα.

Περιγραφή συσκευής και ενδεδειγμένη χρήσηΤο GUIDE DBS αποτελείται από έναν σταθμό GUIDE DBS με οθόνη αφής, ποντίκι, πληκτρολόγιο, οπτική μονάδα USB με δυνατότητα ανάγνωσης αρχείων DICOM από αφαιρέσιμα οπτικά μέσα και μονάδα flash. Το σύστημα προορίζεται για χρήση σε περιβάλλον γραφείου ως εργαλείο σχεδιασμού για τον προγραμματισμό του συστήματος DBS της Boston Scientific.

Περιεχόμενα κιτ GUIDE™ DBS*● (1) Σταθμός GUIDE DBS με τροφοδοτικό● (1) Οπτική μονάδα● (1) Ποντίκι● (1) Μονάδα flash● (1) Εγχειρίδιο

* Τα περιεχόμενα συσκευάζονται και επισημαίνονται ξεχωριστά.

ΛογισμικόΤο GUIDE DBS χρησιμοποιεί μετεγχειρητική απεικόνιση του ασθενή για να εμφανίσει τις προσομοιωμένες απαγωγές DBS σε σχέση με ένα ανατομικό άτλαντα. Το GUIDE DBS διαβάζει δεδομένα μαγνητικού συντονισμού (MR) και υπολογιστικής αξονικής τομογραφίας (CT) από οποιοδήποτε αφαιρέσιμο μέσο και φορτώνει επιλεγμένες εικόνες σε ένα προφίλ ασθενή. Χρησιμοποιώντας τις εικόνες του ασθενή, το GUIDE DBS επιτρέπει λειτουργικότητα για τα ακόλουθα:

● Οπτικοποίηση 3D της σχετικής θέσης της απαγωγής DBS σε έναν ανατομικό άτλαντα.● Οπτικοποίηση 3D του θεωρητικού νευρικού πεδίου ενεργοποίησης.● Οπτικοποίηση 3D του όγκου προσομοίωσης στόχου αναφοράς.● Οπτικοποίηση 3D του θεωρητικού νευρικού πεδίου ενεργοποίησης σε σχέση με τον όγκο

προσομοίωσης στόχου αναφοράς.

Page 327: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εισαγωγή

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 319 από 411

el

Σημείωση: Το GUIDE DBS εμφανίζει μια προειδοποίηση όταν η πυκνότητα ρεύματος της εξόδου ξεπεράσει την επιτρεπόμενη κατώφλια τιμή προειδοποίησης.

Το GUIDE™ DBS είναι μόνο συμβατό με τα συστατικά μέρη και παραμέτρους του συστήματος εν τω βάθει διέγερσης (DBS) της Boston Scientific. Οι συμβατές απαγωγές είναι οι εξής:

Αριθμός μοντέλου Προϊόν/ΠεριγραφήDB-2201-xx-C Κιτ απαγωγών Vercise, 30cmDB-2201-xxAC Κιτ απαγωγών Vercise, 30cmDB-2201-xx-C Κιτ απαγωγών Vercise, 45cmDB-2201-xxBC Κιτ απαγωγών Vercise, 45cm

Για περισσότερες πληροφορίες για τον προγραμματισμό του συστήματος DBS της Boston Scientific, ανατρέξτε στις κατάλληλες Οδηγίες Χρήσης όπως παρατίθενται στον Οδηγό αναφοράς.

Προειδοποιήσεις● Το GUIDE DBS προορίζεται για χρήση μόνο με προϊόντα της Boston Scientific.● Μην εγκαταστήσετε οποιοδήποτε άλλο λογισμικό στο GUIDE DBS. ● Μην αλλάξετε τη διαμόρφωση του εξοπλισμού ή λογισμικού του υπολογιστή GUIDE DBS.

● Εάν έχετε μειωμένη όραση, συνιστάται να μην χρησιμοποιείτε το GUIDE DBS ως εργαλείο μαζί με την τυπική κλινική περίθαλψη που προσφέρετε.

Page 328: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 320 από 411

el

Διαμόρφωση και τερματισμός

Μονάδα flash

Ποντίκι

Σταθμός GUIDE DBS

Ηλεκτρικό καλώδιο

Οπτική μονάδα

Σημείωση: Η ανωτέρω απεικόνιση είναι ένα υπόδειγμα διαμόρφωσης. Η θύρα USB στα δεξιά είναι η θύρα 3.0 και μπορεί να είναι γρηγορότερη για εισαγωγή/εξαγωγή δεδομένων.

Διαμόρφωση GUIDE™ DBS

1. Συνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο στη θύρα στη δεξιά πλευρά του GUIDE DBS.

2. Σύρετε τους ακροδέκτες στο ηλεκτρικό καλώδιο στην ανοικτή θέση.

3. Συνδέστε τους ακροδέκτες σε ηλεκτρική πρίζα ή κατάλληλο προσαρμογέα.

Μονάδα flash

Page 329: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Διαμόρφωση και τερματισμός

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 321 από 411

el

Δημιουργία νέου ασθενή1. Ενεργοποιήστε το GUIDE DBS.

2. Επιλέξτε «ClinicUser».

3. Θα εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα:

The User’s password must be changed before logging on the first time. (Ο κωδικός πρόσβασης του χρήστη πρέπει να αλλαχθεί πριν συνδεθείτε για πρώτη φορά.)

4. Επιλέξτε για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης του χρήστη.

5. Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης. Το ελάχιστο μήκος είναι οκτώ χαρακτήρες.

6. Αφήστε κενό το τμήμα υπάρχοντος κωδικού πρόσβασης.

Διαμόρφωση του ποντικιού

1. Απενεργοποιήστε οποιαδήποτε άλλα ποντίκια με δυνατότητα Bluetooth. Κατά τη διαμόρφωση, ο δέκτης μπορεί να ανιχνεύσει τέτοιες συσκευές.

2. Εισαγάγετε δύο μπαταρίες AA στο ποντίκι. Το διαμέρισμα μπαταρίας βρίσκεται στο κάτω μέρος του ποντικιού.

3. Ενεργοποιήστε το ποντίκι. Το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης βρίσκεται στο κάτω μέρος του ποντικιού. Σύρετε το κουμπί στην πράσινη (ενεργή) θέση.

4. Στη γραμμή εργασιών των Windows στο κάτω μέρος της οθόνης, επιλέξτε Start (Έναρξη).

5. Επιλέξτε Devices and Printers (Συσκευές και εκτυπωτές).

6. Στο παράθυρο Devices and Printers (Συσκευές και εκτυπωτές) που εμφανίζεται, επιλέξτε Add a device (Προσθήκη συσκευής).

7. Πιέστε παρατεταμένα το μπλε κουμπί Bluetooth στο κάτω μέρος του ποντικιού για 2 δευτερόλεπτα. Το μπλε LED στο πάνω μέρος του ποντικιού αρχίζει να αναβοσβήνει.

8. Στο παράθυρο Add a device (Προσθήκη συσκευής), περιμένετε για τουλάχιστον 20 δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστεί το ποντίκι στη λίστα. Επιλέξτε το ποντίκι και επιλέξτε Next (Επόμενο).

9. Το GUIDE DBS θα πρέπει να συνδεθεί με το ποντίκι.

Page 330: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 322 από 411

el

10. Εάν το ποντίκι προστέθηκε με επιτυχία στο GUIDE DBS, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα επιβεβαίωσης. Επιλέξτε Close (Κλείσιμο).

11. Εάν το ποντίκι δεν προστέθηκε με επιτυχία και το ποντίκι παρατίθενται στο παράθυρο συσκευών, διαγράψτε την καταχώριση ποντικιού και επαναλάβετε τη διαδικασία.

Σημείωση: Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ποντίκι, ανατρέξτε στο φυλλάδιο οδηγιών του ποντικιού.

Αντιμετώπιση προβλημάτων με τη ζευγοποίηση ποντικιού

Περιγραφή ΕνέργειαΜήνυμα: «Adding this device to this computer failed. It took too long to add this device.» (Απέτυχε η προσθήκη αυτής της συσκευής σε αυτόν τον υπολογιστή. Χρειάστηκε πολύς χρόνος για την προσθήκη αυτής της συσκευής.)

Επιλέξτε «Try again.» (Δοκιμάστε ξανά.)

Μήνυμα: «Select a pairing option.» (Κάντε μια επιλογή ζευγοποίησης.)

Επιλέξτε: «Pair without using a code.» (Ζευγοποίηση χωρίς τη χρήση κωδικού.)

Μήνυμα: «Adding this device failed because of an authentication error.» (Η προσθήκη αυτής της συσκευής απέτυχε εξαιτίας σφάλματος ελέγχου ταυτότητας.)

Το μήνυμα εμφανίζεται εάν κάνετε τη λάθος επιλογή ζευγοποίησης ή εάν περιμένατε πάρα πολύ για να κάνετε μια επιλογή. Επιλέξτε «Try again.» (Δοκιμάστε ξανά.)

Το ποντίκι είναι συνδεδεμένο αλλά δεν λειτουργεί. Απεγκαταστήστε το ποντίκι και εγκαταστήστε το ξανά. 1. Από το μενού Devices and Printers (Συσκευές

και εκτυπωτές), επιλέξτε το ποντίκι.2. Επιλέξτε «Remove device.» (Αφαίρεση

συσκευής.) 3. Επιλέξτε «Next.» (Επόμενο.)4. Όταν σας ζητηθεί να εισαγάγετε κωδικό

πρόσβασης Admin, πιέστε το μπλε κουμπί στο κάτω μέρος του ποντικιού.

Page 331: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Διαμόρφωση και τερματισμός

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 323 από 411

el

Σύνδεση της οπτικής μονάδαςΗ οπτική μονάδα χρησιμοποιείται για την εισαγωγή δεδομένων MR και CT ασθενή. Η οπτική μονάδα είναι μόνο για ανάγνωση.

Σημείωση: Θα χρειαστείτε τη μονάδα flash για να εξάγετε δεδομένα ασθενών και αναφορές ασθενών.

Στάθμη

Για διαμόρφωση της οπτικής μονάδας, συνδέστε το καλώδιο οπτικής μονάδας στην οπτική μονάδα και σε μια θύρα USB στο σταθμό GUIDE™ DBS.

Για άνοιγμα της οπτικής μονάδας:

1. Σύρετε το μοχλό στο μπροστινό μέρος στα δεξιά. Το καπάκι θα ανοίξει αυτόματα.

2. Εισαγάγετε το αφαιρέσιμο μέσο στην οπτική μονάδα και κλείστε το καπάκι.

Σημείωση: Ανατρέξτε στις οδηγίες κατασκευαστή για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την οπτική μονάδα.

Διαμόρφωση της μονάδας flashΗ μονάδα flash χρησιμοποιείται για την εξαγωγή δεδομένων ασθενών και αναφορών ασθενών.

1.

Καπάκι

Αφαιρέστε το καπάκι από το άκρο της μονάδας flash.

2. Σύρετε τη μονάδα flash στη θύρα USB στη δεξιά πλευρά του GUIDE DBS.

Σημείωση: Η θύρα USB στα δεξιά είναι η θύρα 3.0 και είναι γρηγορότερη για εισαγωγή/εξαγωγή δεδομένων.

Page 332: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 324 από 411

el

Εκκίνηση του GUIDE™ DBS1. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο GUIDE DBS στην επιφάνεια εργασίας για να εκκινήσετε το

GUIDE DBS.

2. Η οθόνη εκκίνησης του GUIDE DBS εμφανίζει τις ακόλουθες πληροφορίες:

● Έκδοση λογισμικού (SW)● Αριθμός μοντέλου● Αριθμός προϊόντος λογισμικού

Σημείωση: Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στην οθόνη εκκίνησης GUIDE DBS εάν επιλέξετε > About (Πληροφορίες).

Page 333: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Διαμόρφωση και τερματισμός

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 325 από 411

el

3. Μετά την οθόνη εκκίνησης, εμφανίζεται η οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενών). Δείτε «Περιήγηση ασθενών» στη σελίδα 330.

Page 334: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 326 από 411

el

Έξοδος από το GUIDE™ DBSΓια έξοδο από το Guide DBS ανά πάσα στιγμή:

1. Από την οθόνη Patient Browser (Περιήγηση οθόνης), επιλέξτε > Exit (Έξοδος). Δείτε «Περιήγηση ασθενών» στη σελίδα 330.

2. Θα εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα:

Are you sure you want to exit GUIDE DBS? (Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εξέλθετε από το GUIDE DBS;)

3. Επιλέξτε για έξοδο από το λογισμικό GUIDE DBS.

Ή

Επιλέξτε για να επιστρέψετε στην οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενή).

Σημείωση: Για επιστροφή στην οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενή) από συνεδρία ασθενή, δείτε «Τέλος μιας συνεδρίας» στη σελίδα 335. Για επιστροφή στην οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενή) κατά τη διάρκεια καταχώρισης εικόνας, δείτε «Τέλος μιας συνεδρίας καταχώρισης» στη σελίδα 387.

Page 335: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Διαμόρφωση και τερματισμός

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 327 από 411

el

Ρύθμιση της ζώνης ώραςΣτην άνω δεξιά γωνία όλων των οθονών, το GUIDE™ DBS εμφανίζει το επίπεδο μπαταρίας του σταθμού, την ημερομηνία και την ώρα.

Εάν απαιτείται η ζώνη ώρας μπορεί να αλλαχθεί στην τοπική ζώνη ώρας.

1. Επιλέξτε > Exit (Έξοδος), για έξοδο από το GUIDE DBS. Δείτε «Έξοδος από το GUIDE™ DBS» στη σελίδα 326.

2. Επιλέξτε την ώρα και την ημερομηνία στην κάτω δεξιά γωνία της οθόνης για να ανοίξετε το παράθυρο Date and Time (Ημερομηνία και ώρα).

3. Επιλέξτε «Change date and time settings...» (Αλλαγή ρυθμίσεων ημερομηνίας και ώρας...).

4. Επιλέξτε «Change time zone...» (Αλλαγή ζώνης ώρας...).

5. Προσαρμόστε τη ζώνη ώρας και πιέστε OK.

6. Κλείστε το παράθυρο Date and Time (Ημερομηνία και ώρα).

7. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο GUIDE DBS στην επιφάνεια εργασίας για να εκκινήσετε το GUIDE DBS.

Page 336: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 328 από 411

el

Παρακολούθηση του επιπέδου μπαταρίαςΈνα υπόδειγμα του επιπέδου μπαταρίας και των εικονιδίων κατάστασης φόρτισης εμφανίζονται παρακάτω:

● Κρίσιμη● 25% ● 100%● Κρίσιμη, Γίνεται φόρτιση● 25%, Γίνεται φόρτιση● 100%, Γίνεται φόρτιση

Σημείωση: Το χαμηλό επίπεδο μπαταρίας μπορεί να επηρεάσει τη φωτεινότητα οθόνης. Βεβαιωθείτε ότι το GUIDE DBS έχει επαρκή ισχύ κατά τη χρήση.

Επαναφορά της ένδειξης λογισμικούΠεριστασιακά, όταν το GUIDE DBS εκκινηθεί και παραμείνει χωρίς να λειτουργεί, μπορεί να αλλάξει η ένδειξη λογισμικού. Για επαναφορά της ένδειξης λογισμικού:

1. Επιλέξτε > Exit (Έξοδος), για έξοδο από το GUIDE DBS. Δείτε «Έξοδος από το GUIDE™ DBS» στη σελίδα 326.

2. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο GUIDE DBS στην επιφάνεια εργασίας για να εκκινήσετε ξανά το GUIDE DBS.

Page 337: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Διαμόρφωση και τερματισμός

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 329 από 411

el

Τερματισμός του GUIDE™ DBSΓια τερματισμό του GUIDE DBS:

1. Προβείτε σε έξοδο από το GUIDE DBS. Δείτε «Έξοδος από το GUIDE™ DBS» στη σελίδα 326.

2. Απενεργοποιήστε το GUIDE DBS.

3. Απενεργοποιήστε το ποντίκι. Σύρετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στην κόκκινη (ανενεργή) θέση.

4. Βγάλτε το GUIDE DBS από την πρίζα και αποθηκεύστε το μαζί με το ποντίκι, οπτική μονάδα, μονάδα flash και το τροφοδοτικό.

Page 338: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 330 από 411

el

Περιήγηση ασθενών

Το Patient Browser (Περιήγηση ασθενών) προορίζεται για τη διαχείριση δεδομένων ασθενή για καταχώριση απεικονίσεων και προσομοίωση προγράμματος. Από την οθόνη Patient Browser (Περιήγηση οθόνης), μπορείτε:

● Να προσθέτετε νέους ασθενείς.● Να εισάγετε πληροφορίες ασθενή και πληροφορίες εξοπλισμού (εμφυτεύσιμη

παλμογεννήτρια (IPG) και απαγωγές).● Να τροποποιείτε τα υπάρχοντα δεδομένα ασθενή.● Να διαγράφετε ασθενείς.● Να εισάγετε/εξάγετε αρχεία ασθενών.● Να επιλέξετε Image Data Registration (Καταχώριση δεδομένων εικόνας) ή Skip Registration

(Παράλειψη καταχώρισης). ● Να ξεκινήσετε την καταχώριση εικόνας.● Να ξεκινήσετε την προσομοίωση προγράμματος.

Η οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενών) αρχικά εμφανίζει τους υπάρχοντες ασθενείς ταξινομημένους ανά Patient Name (Όνομα ασθενή). Οι ασθενείς μπορούν να ταξινομηθούν ανά οποιαδήποτε στήλη εάν επιλέξετε την κεφαλίδα στήλης. Εμφανίζεται μια γραμμή κύλισης στα δεξιά όταν υπάρχουν περισσότεροι από 11 ασθενείς στη λίστα ασθενών.

Λίστα επιλογής ασθενών

Σειρά κεφαλίδας επιλογής ασθενή

Τα συστατικά μέρη στην οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενών) περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.

Page 339: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Περιήγηση ασθενών

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 331 από 411

el

Οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενών)Συστατικό μέρος Περιγραφή

1 Σας επιτρέπει να αποκτήσετε πρόσβαση στις ακόλουθες επιλογές Menu:

● Patient Information (Πληροφορίες ασθενή) (εάν έχει επιλεγεί ασθενής, διαφορετικά είναι απενεργοποιημένο)

● Export Patient Files (Εξαγωγή αρχείων ασθενών)● Import Patient Files (Εισαγωγή αρχείων ασθενών)● About (Πληροφορίες)● Exit (Έξοδος)

2 Σας επιτρέπει να εισαγάγετε νέες πληροφορίες ασθενή (New).

3 Σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε υπάρχουσες πληροφορίες ασθενή (Edit).

4 Σας επιτρέπει να διαγράψετε έναν ασθενή (Delete).

5 Σας επιτρέπει να καταχωρίσετε έναν ασθενή (Register).

6 Σας επιτρέπει να δημιουργήσετε προσομοιώσεις προγράμματος για έναν επιλεγμένο ασθενή (Program).

7 Σας επιτρέπει να πραγματοποιήσετε αναζήτηση για έναν συγκεκριμένο ασθενή (Search).

8 Λίστα επιλογής ασθενών Εμφάνιση των υπαρχόντων ασθενών.9 Σειρά κεφαλίδας επιλογής

ασθενήΚεφαλίδες για δεδομένα ασθενή όπως εισήχθησαν από το χρήστη. Επιλέξτε την κεφαλίδα στήλης για να ταξινομήσετε τη λίστα ασθενή κατά τη συγκεκριμένη στήλη.

10 Patient Name (Όνομα ασθενή) Επώνυμο, όνομα ενός ασθενή.11 Patient ID (Αναγνωριστικό

ασθενή)Αναγνωριστικό που εκχωρήθηκε από τον χρήστη στον ασθενή.

12 Date of Birth (Ημερομηνία γέννησης)

Η ημερομηνία γέννησης του ασθενή.

13 Lead 1 Implant Date (Ημερομηνία εμφύτευσης απαγωγής 1)

Ημερομηνία της εμφύτευσης για την απαγωγή 1.

Page 340: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 332 από 411

el

Οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενών)14 Lead 2 Implant Date

(Ημερομηνία εμφύτευσης απαγωγής 1)

Ημερομηνία της εμφύτευσης για την απαγωγή 2.

15 Registration (Καταχώριση) Κατάσταση του τρέχοντος βήματος καταχώρισης εικόνας (για παράδειγμα, Complete (Ολοκληρωμένο) ή Verify Fusion (Επαλήθευση σύντηξης)).

16 Last Modified (Τελευταία τροποποίηση)

Ημερομηνία στην οποία τα δεδομένα ασθενή (πληροφορίες, καταχώριση ή προσομοιώσεις) τροποποιήθηκαν για τελευταία φορά.

17

Γραμμή κύλισης

Σας επιτρέπει να κάνετε κύλιση στη λίστα ασθενών. Εμφανίζεται στα δεξιά της οθόνης όταν υπάρχουν περισσότεροι από 11 ασθενείς στη λίστα ασθενών.

Page 341: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Περιήγηση ασθενών

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 333 από 411

el

Προσθήκη ενός ασθενή1. Επιλέξτε . Εμφανίζεται η οθόνη Enter Patient Information (Εισαγωγή

πληροφοριών ασθενή).

Σημείωση: Με έναν αστερίσκο (*) δηλώνεται ένα απαιτούμενο πεδίο. Πιέστε Tab στο πληκτρολόγιο για να πλοηγηθείτε στο επόμενο πεδίο. Πιέστε Shift + Tab για πλοήγηση αντίστροφα.

2. Εισαγάγετε το Patient Name (Όνομα ασθενή) (Last (Επώνυμο), First (Όνομα)).

3. Εισαγάγετε το Patient ID (Αναγνωριστικό ασθενή) (αλφαριθμητικό).

4. Εισαγάγετε το Date of Birth (Ημερομηνία γέννησης) σε μορφή ΗΗ ΜΜΜ ΕΕΕΕ, χρησιμοποιώντας την αναπτυσσόμενη λίστα για τον μήνα.

Σημείωση: Για να αποεπιλέξετε έναν μήνα, κάντε την «κενή» επιλογή στο πάνω μέρος της αναπτυσσόμενης λίστας.

5. Στον πίνακα IPG, εισαγάγετε το Date of Implant (Ημερομηνία εμφυτεύματος) σε μορφή ΗΗ ΜΜΜ ΕΕΕΕ. (Προαιρετικά)

6. Στον πίνακα Lead 1 (Απαγωγή 1):

● Επιλέξτε Lead Location (Τοποθεσία απαγωγής) (Left (Αριστερά) ή Right (Δεξιά)).● Επιλέξτε Electrode #’s (Αριθμοί ηλεκτροδίου) (E1-E8 ή E9-E16).● Εισαγάγετε το Date of Implant (Ημερομηνία εμφυτεύματος) σε μορφή ΗΗ ΜΜΜ ΕΕΕΕ.

(Προαιρετικά)

7. Εάν υπάρχει δεύτερη απαγωγή, επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε τον πίνακα Lead 2 (Απαγωγή 2).

Page 342: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 334 από 411

el

Σημείωση: Εάν επιλέξετε , θα κλείσει ο πίνακας Lead 2 (Απαγωγή 2).

ΉΕάν υπάρχει μόνο μία απαγωγή, συνεχίστε τον πίνακα Select or Skip Registration (Επιλογή ή παράλειψη καταχώρισης).

8. Στον πίνακα Lead 2 (Απαγωγή 1):

● Επιλέξτε Lead Location (Τοποθεσία απαγωγής). (Η επιλογή Right (Δεξιά) ή Left (Αριστερά) είναι συνδεδεμένη με την επιλογή για Lead 1 (Απαγωγή 1). Όταν επιλεγεί Left (Αριστερά) για την απαγωγή 1, για την απαγωγή 2 επιλέγεται εξ ορισμού το Right (Δεξιά), και αντίστροφα).

● Επιλέξτε Electrode #’s (Αριθμοί ηλεκτροδίων). (Η επιλογή E1-E8 ή E9-E16 είναι συνδεδεμένη με την επιλογή για Lead 1 (Απαγωγή 1). Όταν επιλεγεί E1-E8 για την απαγωγή 1, για την απαγωγή 2 επιλέγεται εξ ορισμού το E9-E16, και αντίστροφα).

● Εισαγάγετε το Date of Implant (Ημερομηνία εμφυτεύματος) σε μορφή ΗΗ ΜΜΜ ΕΕΕΕ. (Προαιρετικά)

9. Στον πίνακα Select (Επιλογή) ή Skip Registration (Παράλειψη καταχώρισης) (δεξιά πλευρά της οθόνης), επιλέξτε ένα από τα ακόλουθα κουμπιά:

Κουμπί Image Data Registration (Καταχώριση δεδομένων εικόνων)Απαιτεί:Προεγχειρητική εικόνα MR και μετεγχειρητική εικόνα CT

Κουμπί Skip Registration (Παράλειψη καταχώρισης)Προειδοποίηση: Ο άτλας δεν εμφανίζεται κατά τη διάρκεια της προσομοίωσης προγράμματος

10. Εάν επιλέξατε το κουμπί Image Data Registration (Καταχώριση δεδομένων εικόνων), επιλέξτε στην άνω δεξιά γωνία της οθόνης. Εμφανίζεται η οθόνη Image Registration (Καταχώριση εικόνας). Ανατρέξτε στην παράγραφο «Καταχώριση εικόνας» του παρόντος εγχειριδίου για περαιτέρω οδηγίες.

Σημείωση: Εάν το είναι απενεργοποιημένο, βεβαιωθείτε ότι έχουν συμπληρωθεί σωστά όλα τα απαιτούμενα πεδία.

ΉΕάν επιλέξατε το κουμπί Skip Registration (Παράλειψη καταχώρισης), επειδή δεν είναι διαθέσιμες εικόνες MR ή CT, επιλέξτε στην άνω, δεξιά γωνία της οθόνης. Εμφανίζεται η οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενών).

Σημείωση: Εάν το είναι απενεργοποιημένο, βεβαιωθείτε ότι έχουν συμπληρωθεί σωστά όλα τα απαιτούμενα πεδία.

Page 343: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Περιήγηση ασθενών

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 335 από 411

el

Τέλος μιας συνεδρίας1. Για επιστροφή στην οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενή), επιλέξτε > End

Session (Τέλος συνεδρίας).

2. Εάν δεν έχουν εισαχθεί όλα τα απαιτούμενα δεδομένα, θα εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα:

Do you want to exit without adding the patient? Not all required fields have data so the patient cannot be added. (Θέλετε να εξέλθετε χωρίς να προσθέσετε τον ασθενή; Δεν περιέχουν δεδομένα όλα τα απαιτούμενα πεδία γι' αυτό δεν είναι δυνατή η προσθήκη του ασθενή).

Επιλέξτε για έξοδο χωρίς να προσθέσετε τον ασθενή.

Ή

Επιλέξτε για παραμονή στη συνεδρία.

3. Εάν έχουν εισαχθεί όλα τα απαιτούμενα δεδομένα, θα εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα:

Would you like to save changes before ending the session? (Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές πριν τερματίσετε τη συνεδρία;)

Επιλέξτε για αποθήκευση των αλλαγών.

Ή

Επιλέξτε για να τερματίσετε τη συνεδρία χωρίς την αποθήκευση των αλλαγών.

Ή

Επιλέξτε για παραμονή στη συνεδρία.

Page 344: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 336 από 411

el

Επεξεργασία ενός ασθενή1. Επιλέξτε έναν ασθενή από την οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενή).

2. Επιλέξτε .

3. Θα εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα:

Οι αλλαγές που γίνονται στη διαμόρφωση απαγωγών μπορούν να επηρεάσουν την καταχώριση και τις προσομοιώσεις.

Πιέστε .

4. Εμφανίζεται η οθόνη Enter Patient Information (Εισαγωγή πληροφοριών ασθενή). Επεξεργαστείτε τις πληροφορίες όπως απαιτείται.

5. Επιλέξτε για να επιστρέψετε στην οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενή).

Ή

Επιλέξτε > End Session (Τέλος συνεδρίας). Θα εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα:

Would you like to save changes before ending the session? (Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές πριν τερματίσετε τη συνεδρία;)

Επιλέξτε για αποθήκευση των αλλαγών.

Ή

Επιλέξτε για να τερματίσετε τη συνεδρία χωρίς την αποθήκευση των αλλαγών.

Ή

Επιλέξτε για παραμονή στη συνεδρία.

Page 345: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Περιήγηση ασθενών

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 337 από 411

el

Διαγραφή ενός ασθενή1. Επιλέξτε έναν ασθενή από την οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενή).

2. Επιλέξτε . Θα εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα:

Are you sure you want to delete this patient? (Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτόν τον ασθενή;)

3. Επιλέξτε για διαγραφή του ασθενή.

Ή

Επιλέξτε για να ακυρωθεί η ενέργεια και να μη διαγραφεί ο ασθενής.

Page 346: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 338 από 411

el

Προβολή πληροφοριών ασθενή1. Στην οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενών), επιλέξτε ασθενή και μετά πιέστε

.

2. Επιλέξτε Patient Information (Πληροφορίες ασθενή) από την αναπτυσσόμενη λίστα. Εμφανίζεται το παράθυρο Patient Information (Πληροφορίες ασθενή).

Το παράθυρο Patient Information (Πληροφορίες ασθενή) εμφανίζει τα ακόλουθα Patient Information (Πληροφορίες ασθενή) και Hardware Information (Πληροφορίες εξοπλισμού):

● Patient Name (Όνομα ασθενή)● Patient ID (Αναγνωριστικό ασθενή)● Date of Birth (Ημερομηνία γέννησης)● Loaded MR Series (Date, Images, Comments)

(Φορτωμένη σειρά MR (Ημερομηνία, Εικόνες, Σχόλια))● Loaded CT Series (Date, Images, Comments)

(Φορτωμένη σειρά CT (Ημερομηνία, Εικόνες, Σχόλια))● IPG

○ Model (Μοντέλο) ○ Date of Implant (Ημερομηνία εμφύτευσης)

Page 347: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Περιήγηση ασθενών

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 339 από 411

el

● Lead 1 (Απαγωγή 1) ○ Model (Μοντέλο) ○ Location (Τοποθεσία) ○ Date of Implant (Ημερομηνία εμφύτευσης)

● Lead 2 (Απαγωγή 2) ○ Model (Μοντέλο) ○ Location (Τοποθεσία) ○ Date of Implant (Ημερομηνία εμφύτευσης)

3. Επιλέξτε για έξοδο από το παράθυρο Patient Information (Πληροφορίες ασθενή).

Αναζήτηση για ασθενήΜπορείτε να πραγματοποιήσετε αναζήτηση για ασθενή ανά Patient Name (Όνομα ασθενή), Patient ID (Αναγνωριστικό ασθενή), Date of Birth (Ημερομηνία γέννησης), Lead 1 Implant Date (Ημερομηνία εμφυτεύματος απαγωγής 1), Lead 2 Implant Date (Ημερομηνία εμφυτεύματος απαγωγής 2) ή Last Modified (Ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης). Όταν εισαχθεί ένας ή περισσότεροι χαρακτήρες στο πλαίσιο κειμένου Search (Αναζήτηση), η λίστα ασθενών θα εμφανίσει μόνο ασθενείς των οποίων τα δεδομένα ξεκινούν με τους χαρακτήρες που εισήχθησαν.

Σημείωση: Η αναζήτηση δεν βρίσκει χαρακτήρες εντός των λέξεων.

Εκκαθαρίστε το πλαίσιο κειμένου Search (Αναζήτηση) για να προβάλλετε όλους τους ασθενείς στη λίστα ασθενών.

Ταξινόμηση της λίστας ασθενώνΓια να ταξινομήσετε τη λίστα ασθενών ανά συγκεκριμένη στήλη, επιλέξτε την κεφαλίδα στήλης. Επιλέξτε ξανά την κεφαλίδα για εναλλαγή μεταξύ αύξουσας και φθίνουσας σειράς:

● = Τα αρχεία ταξινομούνται σε αύξουσα σειρά.● = Τα αρχεία ταξινομούνται σε φθίνουσα σειρά.

Page 348: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 340 από 411

el

Εξαγωγή αρχείων ασθενώνΗ λειτουργία Export Patient Files (Εξαγωγή αρχείων ασθενών) σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία ασθενών για να εξαγάγετε αφαιρέσιμα μέσα (δηλ., μονάδα flash). Η οθόνη Export Patient Files (Εξαγωγή αρχείων ασθενών) παρέχει τα εξής:

● Δυνατότητα ταξινόμησης ανά στήλη.● Ένδειξη εάν το αφαιρέσιμο μέσο είναι διαθέσιμο για εγγραφή (δείτε κάτω, δεξιά γωνία

τηςοθόνης).● Ένδειξη του διαθέσιμου χώρου αποθήκευσης στο παρεχόμενο αφαιρέσιμο μέσο.

Σημείωση: Η οπτική μονάδα είναι μόνο για ανάγνωση.

Για εξαγωγή δεδομένων ασθενή:

Προειδοποίηση: Η εξαγωγή θα διαγράψει οποιουσδήποτε υπάρχοντες ασθενείς στο αφαιρέσιμο μέσο.

1. Εισαγάγετε το αφαιρέσιμο μέσο (μονάδα flash) στο οποίο θέλετε να εξαγάγετε τα αρχεία.

2. Από το Patient Browser (Περιήγηση ασθενών), επιλέξτε > Export Patient Files (Εξαγωγή αρχείων ασθενών). Εμφανίζεται η οθόνη Export Patient Files (Εξαγωγή αρχείων ασθενών).

Εξαγωγή κεφαλίδας

λίστας

Εξαγωγή λίστας

Εξαγωγή ένδειξης χώρου δίσκου

Page 349: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Περιήγηση ασθενών

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 341 από 411

el

Σημείωση: Όλα τα αρχεία ασθενών επιλέγονται εξ ορισμού στην οθόνη Export Patient Files (Εξαγωγή αρχείων ασθενών) και τα αρχεία ταξινομούνται αρχικά ανά Patient Name (Όνομα ασθενή). Για να ταξινομήσετε ανά διαφορετική στήλη, επιλέξτε την κεφαλίδα στήλης.

3. Επιλέξτε τους ασθενείς που θέλετε να εξαγάγετε στο αφαιρέσιμο μέσο.

Σημείωση: Για να καταργήσετε την επιλογή ενός ασθενή, αποεπιλέξτε το πλαίσιο δίπλα από το όνομα ασθενή. Για να καταργήσετε την επιλογή όλων των ασθενών, αποεπιλέξτε το πλαίσιο δίπλα από το Patient Name (Όνομα ασθενή). Για να επιλέξετε όλους τους ασθενείς, επιλέξτε το πλαίσιο δίπλα από το Patient Name (Όνομα ασθενή).

4. Επιλέξτε για εξαγωγή των αρχείων.

Ή

Επιλέξτε για ακύρωση της λειτουργίας εξαγωγής.

Σημείωση: Εάν αναζητήσετε αρχικά στο Patient Browser (Περιήγηση ασθενών) για υποσύνολο ασθενών, εμφανίζεται μόνο το υποσύνολο στη λίστα εξαγωγής αρχείων ασθενών. Εκκαθαρίστε το Search (Αναζήτηση) για να εξαγάγετε όλους τους ασθενείς.

Εισαγωγή αρχείων ασθενώνΗ λειτουργία Import Patient Files (Εισαγωγή αρχείων ασθενών) σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία ασθενών για να εισαγάγετε από αφαιρέσιμα μέσα. Η οθόνη Import Patient Files (Εισαγωγή αρχείων ασθενών) παρέχει τα εξής:

● Δυνατότητα ταξινόμησης αρχείων ασθενών ανά στήλη.● Ένδειξη εάν το αφαιρέσιμο μέσο είναι διαθέσιμο για εισαγωγή από αυτό (δείτε κάτω, δεξιά

γωνία της οθόνης).● Ένδειξη του διαθέσιμου χώρου αποθήκευσης στον σκληρό δίσκο του GUIDE™ DBS μετά

την εισαγωγή όλων των επιλεγμένων ασθενών.

Για εισαγωγή αρχείων ασθενών:

1. Εισαγάγετε το αφαιρέσιμο μέσο (μονάδα flash) που περιέχει τα αρχεία ασθενών.

2. Επιλέξτε > Import Patient Files (Εισαγωγή αρχείων ασθενών) από την αναπτυσσόμενη λίστα. Εμφανίζεται η οθόνη Import Patient Files (Εισαγωγή αρχείων ασθενών).

Σημείωση: Όλα τα αρχεία ασθενών επιλέγονται εξ ορισμού στην οθόνη Import Patient Files (Εισαγωγή αρχείων ασθενών) και τα αρχεία ταξινομούνται αρχικά ανά Patient Name (Όνομα ασθενή). Για να ταξινομήσετε ανά διαφορετική στήλη, επιλέξτε την κεφαλίδα στήλης.

3. Επιλέξτε τους ασθενείς που θέλετε να εισαγάγετε από το αφαιρέσιμο μέσο.

Page 350: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 342 από 411

el

Εισαγωγή κεφαλίδας

λίστας

Εισαγωγή λίστας

Εισαγωγή ένδειξης χώρου δίσκου

Σημείωση: Για να καταργήσετε την επιλογή ενός ασθενή, αποεπιλέξτε το πλαίσιο δίπλα από το όνομα ασθενή. Για να καταργήσετε την επιλογή όλων των ασθενών, αποεπιλέξτε το πλαίσιο δίπλα από το Patient Name (Όνομα ασθενή). Για να επιλέξετε όλους τους ασθενείς, επιλέξτε το πλαίσιο δίπλα από το Patient Name (Όνομα ασθενή).

4. Επιλέξτε για εισαγωγή των αρχείων.

Ή

Επιλέξτε για ακύρωση της λειτουργίας εισαγωγής.

Page 351: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 343 από 411

el

Καταχώριση εικόνας

Βελτιστοποίηση καταχώρισηςΗ καταχώριση εικόνων GUIDE™ DBS καταχωρίζει έναν άτλαντα στην ανατομία ασθενή και εντοπίζει την απαγωγή σε σχέση με αυτή.

Η καταχώριση εικόνας:

● Πραγματοποιεί σύντηξη των όγκων MR και CT του ασθενή.● Επιτρέπει στο χρήστη να ορίζει τα AC, PC και μέσο οβελιαίο επίπεδο του ασθενή.● Μεταμορφώνει και πραγματοποιεί σύντηξη του άτλαντα με την απεικόνιση MR του ασθενή.● Επιτρέπει στο χρήστη να ορίζει τις απαγωγές εντός της μετεγχειρητικής εικόνας CT του

ασθενή.● Εμφανίζει μια προεπισκόπηση των απαγωγών σε άτλαντα του εγκεφάλου του ασθενή.

Ελάχιστες απαιτήσεις σάρωσηςΟι ελάχιστες απαιτήσεις σάρωσης είναι οι λιγότερες που απαιτούνται για να επιτραπεί η χρήση του λογισμικού GUIDE DBS.

● Τα σύνολα δεδομένων MR πρέπει να έχουν τουλάχιστον 20 τομές. Μπορεί να είναι σαρώσεις είτε T1 είτε T2.

● Τα σύνολα δεδομένων CT πρέπει να έχουν τουλάχιστον 20 τομές. Πρέπει να λαμβάνονται τουλάχιστον δύο εβδομάδες και, κατά προτίμηση, τουλάχιστον τέσσερις εβδομάδες μετά την ημερομηνία της τελευταίας εμφύτευσης απαγωγής.

Συνιστώμενες απαιτήσεις σάρωσης● Τα σύνολα δεδομένων MR μπορεί να είναι σαρώσεις είτε T1 είτε T2. Θα πρέπει να

λαμβάνονται στα 1,5T με πεδίο προβολής τουλάχιστον 200 mm. Οι τομές θα πρέπει να είναι αξονικές με πάχος τομής 2 mm το πολύ. Προτιμάται πάχος τομής κάτω του χιλιοστού.

● Τα σύνολα δεδομένων CT θα πρέπει να λαμβάνονται σε ελικοειδή σαρωτή χρησιμοποιώντας πρωτόκολλο ολόκληρου κεφαλιού. Το πεδίο προβολής θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 200 mm. Οι τομές θα πρέπει να είναι αξονικές και το πάχος τομής θα πρέπει να είναι 2 mm το πολύ. Προτιμάται πάχος τομής κάτω του χιλιοστού. Το σύνολο δεδομένων θα πρέπει να αποτελείται από τομές που περιλαμβάνουν την απαγωγή καθώς και από τομές που είναι περιφερικές της απαγωγής.

● Οι σαρώσεις εικόνων θα πρέπει να έχουν συνεπείς ρυθμίσεις τομών. Όταν επιλέγετε μια σειρά, βεβαιωθείτε ότι η σειρά έχει συνεπείς ρυθμίσεις τομών.

Page 352: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 344 από 411

el

Εκ νέου σάρωσηΕπιλέξτε κάθε φορά που ένα καινούριο αφαιρέσιμο μέσο που περιέχει απεικονίσεις ασθενών συνδέεται στο σταθμό GUIDE DBS. Εάν επιλέξετε το κουμπί εκ νέου σάρωσης, θα εξεταστούν όλα τα αφαιρέσιμα μέσα και θα παραχθεί μια λίστα όλων των δεδομένων απεικόνισης που βρέθηκαν.

Για εκ νέου σάρωση του αφαιρέσιμου μέσου:

1. Από την οθόνη Load MR Series (Φόρτωση σειράς MR) ή την οθόνη Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT), επιλέξτε .

2. Θα εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα:

Are you sure you want to scan the removable media? Scanning may take a few minutes to complete. (Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σαρώσετε το αφαιρέσιμο μέσο; Η σάρωση μπορεί να χρειαστεί λίγα λεπτά για να ολοκληρωθεί.)

3. Επιλέξτε για σάρωση του αφαιρέσιμου μέσου.

Ή

Επιλέξτε για επιστροφή στην οθόνη Load MR Series (Φόρτωση σειράς MR) ή Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT) χωρίς εκ νέου σάρωση του αφαιρέσιμου μέσου.

4. Βεβαιωθείτε ότι τα ονόματα ασθενών MR και CT ταιριάζουν με το όνομα στο αρχείο ασθενή.

5. Εάν τα ονόματα δεν ταιριάζουν, τοποθετήστε ξανά το αφαιρέσιμο μέσο και επιλέξτε .

Page 353: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 345 από 411

el

Ακύρωση εκ νέου σάρωσηςΓια ακύρωση της διαδικασίας εκ νέου σάρωσης:

1. Επιλέξτε .

2. Θα εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα:

Are you sure you want to stop scanning the removable media? DICOM files listed may not be complete. (Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σταματήσει η σάρωση του αφαιρέσιμου μέσου; Τα αρχεία DICOM που παρατίθενται μπορεί να μην είναι ολοκληρωμένα.)

3. Επιλέξτε για ακύρωση της διαδικασίας εκ νέου σάρωσης και επιστροφή στην οθόνη Load MR Series (Φόρτωση σειράς MR) ή Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT).

Ή

Επιλέξτε για συνέχεια της διαδικασίας εκ νέου σάρωσης.

Page 354: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 346 από 411

el

Ροή διαδικασίας καταχώρισης εικόναςΗ διαδικασία Image Registration (Καταχώριση εικόνας) πραγματοποιείται με την ακόλουθη σειρά:

1. Φόρτωση σειράς MR

2. Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT

3. Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT

4. Επιλογή μέσου οβελιαίου επιπέδου

5. Επιλογή πρόσυιου συνδέσμου (AC) και οπίσθιου συνδέσμου (PC)

6. Επαλήθευση/Εντοπισμός του άκρου απαγωγής

7. Επαλήθευση/Εντοπισμός του άξονα απαγωγής

8. Προεπισκόπηση καταχώρισης αριστερής απαγωγής (εάν ισχύει)

9. Προεπισκόπηση καταχώρισης δεξιάς απαγωγής (εάν ισχύει)

Εννέα ξεχωριστές οθόνες καταχώρισης εικόνων εκτελούν τις διάφορες λειτουργίες που παρατίθενται ανωτέρω. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά και για πλοήγηση μεταξύ των οθονών Image Registration (Καταχώριση εικόνων).

Τα κουμπιά και εμφανίζονται μόνο όταν είναι δυνατό να μεταβείτε προς τα μπροστά ή προς τα πίσω. Το κουμπί εμφανίζεται σε απενεργοποιημένη κατάσταση εάν όλες οι απαιτήσεις για την τρέχουσα οθόνη δεν έχουν ικανοποιηθεί.

Σημείωση: Μπορείτε να τερματίσετε μια συνεδρία καταχώρισης εικόνων από οποιαδήποτε οθόνη στη διαδικασία καταχώρισης εικόνων εάν επιλέξετε > End Session (Τέλος συνεδρίας).

Σημείωση: Μπορείτε να προβάλλετε το παράθυρο Patient Information (Πληροφορίες ασθενή) από οποιαδήποτε οθόνη εάν επιλέξετε > Patient Information (Πληροφορίες ασθενή).

Page 355: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 347 από 411

el

Φόρτωση σειράς MR

1. Από την οθόνη Enter Patient Information (Εισαγωγή πληροφοριών ασθενή), επιλέξτε το

κουμπί Image Data Registration (Καταχώριση δεδομένων εικόνων) και

επιλέξτε .

Ή

Από την οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενών), επιλέξτε ασθενή και επιλέξτε . Εάν η κατάσταση Registration (Καταχώριση) του αρχείου ασθενή είναι

«Load MR» (Φόρτωση MR), εμφανίζεται η οθόνη Load MR Series (Φόρτωση σειράς MR). Τα συστατικά μέρη της οθόνης Load MR Series (Φόρτωση σειράς MR) περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.

2. Επιλέξτε ένα στοιχείο στη λίστα εικόνων Load MR Series (Φόρτωση σειράς MR). Η εικόνα εμφανίζεται στον πίνακα προβολής εικόνας.

Πίνακας προβολής εικόνων

Πίνακας λίστας

Page 356: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 348 από 411

el

3. Επιλέξτε τα βέλη γραμμής αναπαραγωγής εικόνας για να προβάλλετε τις επόμενες και προηγούμενες εικόνες στη σειρά. Σύρετε τη λαβή αντίχειρα αναπαραγωγής για να προβάλλετε την εικόνα που συσχετίζεται με τη θέση της λαβής αντίχειρα αναπαραγωγής στην περιοχή αναπαραγωγής εικόνας. Ή, κρατήστε το δρομέα ποντικιού πάνω από τη γραμμή αναπαραγωγής για να χρησιμοποιήσετε τον τροχό κύλισης για να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή στις τομές.

Λαβή αντίχειρα

Σημείωση: Για να είναι ενεργοποιημένο το , η επιλεγμένη σειρά πρέπει να περιέχει τουλάχιστον 20 εικόνες. Μια σειρά με λιγότερες από 20 εικόνες θα είναι γκριζαρισμένη.

Οθόνη φόρτωσης σειράς MRΣυστατικό μέρος Περιγραφή

1 Σας επιτρέπει να αποκτήσετε πρόσβαση στις ακόλουθες επιλογές Menu (Μενού):

● Πληροφορίες για τον ασθενή● About (Πληροφορίες)● End Session (Τέλος συνεδρίας)

2 Patient Name (Όνομα ασθενή) Εμφανίζεται στο πάνω μέρος της οθόνης, όνομα ασθενή όπως εισήχθησαν από το χρήστη.

3Ένδειξη βήματος καταχώρισης

Υποδεικνύει το τρέχον βήμα στη διαδικασία καταχώρισης. Εμφανίζονται οκτώ εικονίδια βημάτων εάν έχει οριστεί μία απαγωγή. Εμφανίζονται εννέα εικονίδια βημάτων εάν έχουν οριστεί δύο απαγωγές.

4 Πίνακας λίστας φόρτωσης σειράς MR

Παραθέτει όνομα ασθενή, ημερομηνία, εικόνες και σχόλια.

5 Name (Όνομα) Το όνομα ασθενή όπως εμφανίζεται στην κεφαλίδα DICOM.6 Date (Ημερομηνία) Ημερομηνία για τη σειρά εικόνων όπως εμφανίζεται στην

κεφαλίδα DICOM.7 Images (Εικόνες) Αριθμός εικόνων στη σειρά.8 Comments (Σχόλια) Περιγραφές σειρών όπως εμφανίζονται στην κεφαλίδα DICOM.9 Σας επιτρέπει το Rescan (Εκ νέου σάρωση) του αφαιρέσιμου

μέσου. 10 Πίνακας προβολής εικόνων

λίστας φόρτωσης σειράς MRΔισδιάστατη προβολή των εικόνων στην επιλεγμένη σειρά.

Page 357: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 349 από 411

el

Οθόνη φόρτωσης σειράς MR11

Σας επιτρέπει να κάνετε τις ακόλουθες επιλογές Alignment (Ευθυγράμμιση):

● Flip Left and Right (Αναστροφή αριστερά και δεξιά) – αναστρέφει την εικόνα στο οβελιαίο επίπεδο.

● Flip Anterior and Posterior (Αναστροφή πρόσθια και οπίσθια) – αναστρέφει την εικόνα στο στεφανιαίο επίπεδο.

● Flip Superior and Inferior (Αναστροφή ανώτερα και κατώτερα) – αναστρέφει την εικόνα στο αξονικό επίπεδο.

12Γραμμή αναπαραγωγής εικόνας

Τα βέλη γραμμής αναπαραγωγής εικόνας σας επιτρέπουν να προβάλλετε τις επόμενες και προηγούμενες εικόνες στη σειρά. Η λαβή αντίχειρα αναπαραγωγής σας επιτρέπει να προβάλλετε την εικόνα που συσχετίζεται με τη θέση της λαβής αντίχειρα αναπαραγωγής στην περιοχή αναπαραγωγής εικόνας.

13 Επιλέγει το σύνολο επισημασμένων εικόνων και συνεχίζει στο επόμενο βήμα (Next) στη διαδικασία καταχώρισης εικόνων. Για να είναι ενεργοποιημένο το , η επιλεγμένη σειρά πρέπει να περιέχει τουλάχιστον 20 εικόνες.

4. Εάν μια εικόνα δεν ευθυγραμμιστεί σωστά, επιλέξτε για να ανοίξετε το μενού Alignment (Ευθυγράμμιση).

Προειδοποίηση: Να χρησιμοποιείτε το κουμπί ευθυγράμμισης μόνο όταν μια εικόνα δεν έχει προσανατολιστεί σωστά.

Page 358: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 350 από 411

el

5. Κάντε τις ακόλουθες επιλογές ευθυγράμμισης:

● Flip Left and Right (Αναστροφή αριστερά και δεξιά) – αναστρέφει την εικόνα στο οβελιαίο επίπεδο.

● Flip Anterior and Posterior (Αναστροφή πρόσθια και οπίσθια) – αναστρέφει την εικόνα στο στεφανιαίο επίπεδο.

● Flip Superior and Inferior (Αναστροφή ανώτερα και κατώτερα) – αναστρέφει την εικόνα στο αξονικό επίπεδο.

Πριν Μετά

Page 359: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 351 από 411

el

Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT1. Από την οθόνη Load MR Series (Φόρτωση σειράς MR), επιλέξτε για να επιλέξετε την

επισημασμένη σειρά εικόνων MR και μετακινηθείτε στην οθόνη Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT). Τα συστατικά μέρη της οθόνης Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT) περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.

Σημείωση: Για να είναι ενεργοποιημένο το , η επιλεγμένη σειρά πρέπει να περιέχει τουλάχιστον 20 εικόνες. Μια σειρά με λιγότερες από 20 εικόνες θα είναι γκριζαρισμένη.

Πίνακας προβολής εικόνων

Πίνακας λίστας

2. Επιλέξτε ένα στοιχείο στη λίστα εικόνων Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT) για να το εμφανίσετε στον πίνακα Image Display (Προβολή εικόνων).

Page 360: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 352 από 411

el

3. Επιλέξτε τα βέλη γραμμής αναπαραγωγής εικόνας για να προβάλλετε τις επόμενες και προηγούμενες εικόνες στη σειρά. Σύρετε τη λαβή αντίχειρα αναπαραγωγής για να προβάλλετε την εικόνα που συσχετίζεται με τη θέση της λαβής αντίχειρα αναπαραγωγής στην περιοχή αναπαραγωγής εικόνας. Ή, κρατήστε το δρομέα ποντικιού πάνω από τη γραμμή αναπαραγωγής για να χρησιμοποιήσετε τον τροχό κύλισης για να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή στις τομές.

Λαβή αντίχειρα

Οθόνη Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT)Συστατικό μέρος Περιγραφή

1 Σας επιτρέπει να κάνετε τις ακόλουθες επιλογές Menu (Μενού):● Πληροφορίες για τον ασθενή● About (Πληροφορίες)● End Session (Τέλος συνεδρίας)

2 Patient Name (Όνομα ασθενή) Εμφανίζεται στο πάνω μέρος της οθόνης, όνομα ασθενή όπως εισήχθησαν από το χρήστη.

3Ένδειξη βήματος καταχώρισης

Υποδεικνύει το τρέχον βήμα στη διαδικασία καταχώρισης. Εμφανίζονται οκτώ εικονίδια βημάτων εάν έχει οριστεί μία απαγωγή. Εμφανίζονται εννέα εικονίδια βημάτων εάν έχουν οριστεί δύο απαγωγές.

4 Πίνακας λίστας Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT)

Παραθέτει όνομα ασθενή, ημερομηνία, εικόνες και σχόλια.

5 Name (Όνομα) Το όνομα ασθενή όπως εμφανίζεται στην κεφαλίδα DICOM.6 Date (Ημερομηνία) Ημερομηνία για τη σειρά εικόνων όπως εμφανίζεται στην

κεφαλίδα DICOM.7 Images (Εικόνες) Αριθμός εικόνων στη σειρά.8 Comments (Σχόλια) Περιγραφές σειρών όπως εμφανίζονται στην κεφαλίδα DICOM.9 Σας επιτρέπει το Rescan (Εκ νέου σάρωση) του αφαιρέσιμου

μέσου.10 Πίνακας προβολής εικόνας

Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT)

Δισδιάστατη προβολή των εικόνων στην επιλεγμένη σειρά.

Page 361: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 353 από 411

el

Οθόνη Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT)11 Σας επιτρέπει να κάνετε τις ακόλουθες επιλογές Alignment

(Ευθυγράμμιση):● Flip Left and Right (Αναστροφή αριστερά και δεξιά) –

αναστρέφει την εικόνα στο οβελιαίο επίπεδο.● Flip Anterior and Posterior (Αναστροφή πρόσθια

και οπίσθια) – αναστρέφει την εικόνα στο στεφανιαίο επίπεδο.

● Flip Superior and Inferior (Αναστροφή ανώτερα και κατώτερα) – αναστρέφει την εικόνα στο αξονικό επίπεδο.

12Γραμμή αναπαραγωγής εικόνας

Τα βέλη γραμμής αναπαραγωγής εικόνας σας επιτρέπουν να προβάλλετε τις επόμενες και προηγούμενες εικόνες στη σειρά. Η λαβή αντίχειρα αναπαραγωγής σας επιτρέπει να προβάλλετε την εικόνα που συσχετίζεται με τη θέση της λαβής αντίχειρα αναπαραγωγής στην περιοχή αναπαραγωγής εικόνας.

13 Με το κουμπί Back (Πίσω) επιστρέφεται στο προηγούμενο βήμα στη διαδικασία καταχώρισης εικόνων.

14 Με το κουμπί Next (Επόμενο) προχωράτε στο επόμενο βήμα στη διαδικασία καταχώρισης εικόνων.

4. Εάν μια εικόνα δεν ευθυγραμμιστεί σωστά, επιλέξτε για να ανοίξετε το μενού Alignment (Ευθυγράμμιση).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε το κουμπί ευθυγράμμισης μόνο όταν μια εικόνα δεν έχει προσανατολιστεί σωστά.

5. Κάντε τις ακόλουθες επιλογές ευθυγράμμισης:

● Flip Left and Right (Αναστροφή αριστερά και δεξιά) – αναστρέφει την εικόνα στο οβελιαίο επίπεδο.

● Flip Anterior and Posterior (Αναστροφή πρόσθια και οπίσθια) – αναστρέφει την εικόνα στο στεφανιαίο επίπεδο.

● Flip Superior and Inferior (Αναστροφή ανώτερα και κατώτερα) – αναστρέφει την εικόνα στο αξονικό επίπεδο.

6. Επιλέξτε για να συνεχίσετε στην οθόνη Verify Fusion of MR and CT Scans (Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT).

Page 362: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 354 από 411

el

7. Θα εμφανιστεί το παράθυρο διαλόγου Verify Patient Information (Επαλήθευση πληροφοριών ασθενή).

8. Βεβαιωθείτε ότι τα ονόματα ασθενών MR και CT ταιριάζουν με το όνομα στο αρχείο ασθενή.

9. Επαληθεύστε ότι ο σωστός αριθμός απαγωγών παρατίθεται στο Hardware Information (Πληροφορίες εξοπλισμού).

Σημείωση: Εάν επιλεγεί μόνο μία απαγωγή ενώ είναι εμφυτευμένες δύο απαγωγές, το GUIDE™ DBS δεν θα μπορεί να αναγνωρίσει αυτόματα τα άκρα απαγωγών. Ίσως να πρέπει να ξεκινήσετε ξανά από αυτό το βήμα.

10. Επιλέξτε για να ακυρώσετε την αυτοματοποιημένη σύντηξη και να επιστρέψετε στην οθόνη Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT).

Ή

Επιλέξτε για να συνεχίσετε με αυτοματοποιημένη σύντηξη.

11. Θα εμφανιστεί η οθόνη Verify Fusion of MR and CT Scans (Επαλήθευση σύντηξης

σαρώσεων MR και CT).

Page 363: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 355 από 411

el

Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CTΠΡΟΣΟΧΗ: Η επαλήθευση της σύντηξης των σαρώσεων MR και CT απαιτεί δεξιοτεχνίες ερμηνείας εικόνων MR και CT και ανατομικές γνώσεις των εγκεφαλικών δομών.

1. Από την οθόνη Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT), επιλέξτε για να αρχίσετε την αυτοματοποιημένη σύντηξη. Η διαδικασία θα φορτώσει τις

επιλεγμένες εικόνες MR και CT από την εξωτερική μονάδα.

2. Θα εμφανιστεί η οθόνη Verify Fusion of MR and CT Scans (Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT). Τα συστατικά μέρη της οθόνης Verify Fusion of MR and CT Scans (Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT) περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.

3. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Merged (Συγχωνευμένο) ή Overlay (Υπέρθεση) (περιγράφεται στις ακόλουθες σελίδες) για να επαληθεύσετε την ευθυγράμμιση των εικόνων MR και CT. Μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις απαραίτητες προσαρμογές στην ευθυγράμμιση χρησιμοποιώντας το εργαλείο XForm.

Γραμμή εργαλείων

Γραμμές αναπαραγωγής

όγκου

Χειριστήριο θύρας

προβολής

Λειτουργίες προβολής

Page 364: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 356 από 411

el

Οθόνη Verify Fusion of MR and CT Series (Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT)Συστατικό μέρος Περιγραφή

1 Σας επιτρέπει να αποκτήσετε πρόσβαση στις ακόλουθες επιλογές Menu (Μενού):

● Πληροφορίες για τον ασθενή● About (Πληροφορίες)● End Session (Τέλος συνεδρίας)

2Ένδειξη βήματος καταχώρισης

Υποδεικνύει το τρέχον βήμα στη διαδικασία καταχώρισης. Εμφανίζονται οκτώ εικονίδια βημάτων εάν έχει οριστεί μία απαγωγή. Εμφανίζονται εννέα εικονίδια βημάτων εάν έχουν οριστεί δύο απαγωγές.

3 Γραμμή εργαλείων Εργαλεία καταχώρισης εικόνων GUIDE™ DBS.4

ΜΕΤΑΦΟΡΑΕπιλέξτε για να μεταφέρετε τις εικόνες MR/CT στις θύρες προβολής.

5 ΖΟΥΜ

Επιλέξτε για να μεγεθύνετε/σμικρύνετε τις εικόνες MR/CT στις θύρες προβολής.

6 ΣΤΑΘΜΕΣ

Επιλέξτε για να αλλάξετε το παράθυρο/στάθμη των εικόνων MR/CT.

7 XFORM (Μεταμόρφωση)

Επιλέξτε για να μετατοπίσετε και να περιστρέψετε το MR σε σχέση με το CT.

8 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΣΥΝΤΗΞΗ

Επιλέξτε για να εκτελέσετε ξανά αυτόματη σύντηξη.

9 ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ

Επιλέξτε για να επιστρέψετε τους δείκτες στο συρτάρι δεικτών.

10 ΑΝΑΙΡΕΣΗ

Επιλέξτε για να αναιρέσετε την τελευταία ενέργεια που εκτελέστηκε και δεν έχει αναιρεθεί.

11 ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ

Επιλέξτε για επανάληψη μιας ενέργειας. Μόνο ενέργειες που έχουν αναιρεθεί με το κουμπί αναίρεσης μπορούν να επαναληφθούν.

12 Λειτουργία

προβολής

Όταν επιλεγεί το κουμπί MR Only (MR μόνο), οι θύρες αξονικής, στεφανιαίας και οβελιαίας προβολής εμφανίζουν μόνο τις αντίστοιχες εικόνες θύρας προβολής MR.

13 Λειτουργία

προβολής

Όταν επιλεγεί το κουμπί CT Only (CT μόνο), οι θύρες αξονικής, στεφανιαίας και οβελιαίας προβολής εμφανίζουν μόνο τις αντίστοιχες εικόνες θύρας προβολής CT.

Page 365: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 357 από 411

el

Οθόνη Verify Fusion of MR and CT Series (Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT)14

Λειτουργία προβολής

Όταν επιλεγεί το κουμπί Merged (Συγχωνευμένο), οι θύρες αξονικής, στεφανιαίας και οβελιαίας προβολής εμφανίζουν τις αντίστοιχες εικόνες θύρας προβολής MR και τις αντίστοιχες εικόνες θύρας προβολής CT. (Οι εικόνες εμφανίζονται σε υπέρθεση).

15 Λειτουργία

προβολής

Όταν επιλεγεί το κουμπί Overlay (Υπέρθεση), οι θύρες αξονικής, στεφανιαίας και οβελιαίας προβολής εμφανίζουν τις εικόνες θύρας προβολής MR και τις εικόνες θύρας προβολής CT. (Οι εικόνες CT εμφανίζονται σε κάθετη λωρίδα σε υπέρθεση των εικόνων MR).

16 Αξονική θύρα προβολής Εμφανίζει μια εικόνα 2D που αντιπροσωπεύει ένα επίπεδο από την αξονική ανατομική προοπτική. Κάθε θύρα προβολής περιέχει:

● Ετικέτες προσανατολισμού.● Ένδειξη τοποθεσίας τόμου (κόκκινη γραμμή) όταν γίνεται

αναπαραγωγή ενός από των άλλων θυρών προβολής.● Χειριστήριο γραμμής αναπαραγωγής όγκου.

17 Στεφανιαία θύρα προβολής Εμφανίζει μια εικόνα 2D που αντιπροσωπεύει ένα επίπεδο από τη στεφανιαία ανατομική προοπτική.

18 Οβελιαία θύρα προβολής Εμφανίζει μια εικόνα 2D που αντιπροσωπεύει ένα επίπεδο από την οβελιαία ανατομική προοπτική.

19

Χειριστήριο θύρας προβολής

Αλλάζει το μέγεθος με δυνατότητα προβολής των εικόνων θύρας προβολής.

20

Έλεγχος ανάμιξης

Σας επιτρέπει να αλλάξετε τη διαφάνεια των MR ή CT στη συντηγμένη εικόνα. (Ορατό μόνο σε συγχωνευμένη προβολή).

21

Γραμμή αναπαραγωγής όγκου

Σας επιτρέπει να τροποποιήσετε ποια εικόνα 2D του αντίστοιχου όγκου εμφανίζεται.

22

Επιλέξτε το κουμπί Back (Πίσω) για να επιστρέψετε στο προηγούμενη βήμα καταχώρισης.

23

Επιλέξτε για να συνεχίσετε στο επόμενο βήμα (Next) στη διαδικασία καταχώρισης εικόνων.

Page 366: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 358 από 411

el

Χρήση των εργαλείων καταχώρισης εικόνων

Εργαλείο μεταφοράςΕπιλέξτε ΜΕΤΑΦΟΡΑ για να μεταφέρετε μια εικόνα. Τοποθετήστε το δρομέα στην εικόνα. Πατήστε το αριστερό κουμπί του ποντικιού και μεταφέρετε το δρομέα για να μεταφέρετε την εικόνα. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τον τροχό κύλισης του ποντικιού για να μεταφέρετε την εικόνα προς τα πάνω/κάτω και με το Shift + τροχό κύλισης, μετακινήστε την εικόνα προς τα δεξιά/αριστερά.

Εργαλείο ζουμΕπιλέξτε ΖΟΥΜ για να μεγεθύνετε και να σμικρύνετε μια εικόνα. Τοποθετήστε το δρομέα στην εικόνα. Πατήστε το αριστερό κουμπί του ποντικιού και μεταφέρετε το δρομέα προς τα κάτω για σμίκρυνση. Μεταφέρετε το δρομέα προς τα πάνω για μεγέθυνση. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τον τροχό κύλισης ποντικιού για μεγέθυνση/σμίκρυνση.

Εργαλείων σταθμώνΟι όροι «παράθυρο» και «στάθμη» σχετίζονται με την προσαρμογή της αντίθεσης και φωτεινότητας. Εάν κάνετε το παράθυρο πιο ευρύ ή πιο στενό, μειώνεται ή αυξάνεται αντίστοιχα η αντίθεση προβολής. Εάν μετακινήσετε τη στάθμη προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά, αλλάζει τη φωτεινότητα προβολής.

Επιλέξτε ΣΤΑΘΜΕΣ για να ανοίξετε το παράθυρο χειριστηρίων παραθύρου και στάθμης CT και MR.

Χειριστήρια παραθύρου στάθμης MR

Χειριστήρια παραθύρου στάθμης CT

Σημείωση: Εάν οι εικόνες θύρας προβολής MR δεν εμφανίζονται, τα χειριστήρια παραθύρου και στάθμης MR δεν θα εμφανιστούν. Εάν οι εικόνες θύρας προβολής CT δεν εμφανίζονται, τα χειριστήρια παραθύρου και στάθμης CT δεν θα εμφανιστούν.

Page 367: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 359 από 411

el

Χειριστήριο στάθμης CTΜεταφέρετε το χειριστήριο στάθμης CT προς τα αριστερά για να μειώσετε τη στάθμη της εικόνας θύρας προβολής CT και προς τα δεξιά για να αυξήσετε τη στάθμη.

Χειριστήριο παραθύρου CTΜεταφέρετε το χειριστήριο παραθύρου CT προς τα αριστερά για να μειώσετε το παράθυρο της εικόνας θύρας προβολής CT και προς τα δεξιά για να αυξήσετε το παράθυρο.

Χειριστήριο στάθμης CT

Εικονίδιο μέγιστης στάθμης CT

Χειριστήριο παραθύρου CT

Χειριστήριο στάθμης CT

Επισήμανση CT

Εικονίδιο ελάχιστης στάθμης CT

Εικονίδιο μέγιστου παραθύρου CT

Χειριστήριο παραθύρου CT

Εικονίδιο ελάχιστου παραθύρου CT

Τεχνική στάθμισης CTΤο δυναμικό εύρος μερικών εικόνων CT όταν εισαχθούν, καθιστά τη στάθμιση πιο δύσκολη. Για τη βελτιστοποίηση της στάθμισης αυτών των εικόνων CT:

1. Από την οθόνη , επιλέξτε ΣΤΑΘΜΕΣ για να ανοίξετε το χειριστήριο σταθμών CT.

2. Μεταφέρετε το χειριστήριο στάθμης CT και το χειριστήριο παραθύρου CT τέρμα αριστερά, για να είναι η εικόνα CT πλήρως λευκή.

3. Μεταφέρετε αργά το χειριστήριο στάθμης CT προς τα δεξιά μέχρι η εικόνα στο εσωτερικό του κρανίου είναι περίπου 50% μαύρη και 50% λευκή.

4. Μεταφέρετε αργά το χειριστήριο παραθύρου CT προς τα δεξιά μέχρι οι εγκεφαλικές δομές (κοιλίες, αύλακες, έλικες, παρεγκεφαλίδα, εγκεφαλικό στέλεχος, κτλ.) να είναι ορατές.

5. Για ακριβή ρύθμιση της στάθμισης, κάντε κλικ στις μαύρες γραμμές, στα αριστερά και δεξιά του ρυθμιστικού ή τοποθετήστε το ποντίκι πάνω από ένα ρυθμιστικό και χρησιμοποιήστε τον τροχό κύλισης για να μετακινήσετε επακριβώς τη γραμμή.

Page 368: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 360 από 411

el

Χειριστήριο στάθμης MRΜεταφέρετε το χειριστήριο στάθμης MR προς τα αριστερά για να μειώσετε τη στάθμη της εικόνας θύρας προβολής MR και προς τα δεξιά για να αυξήσετε τη στάθμη.

Χειριστήριο παραθύρου MRΜεταφέρετε το χειριστήριο παραθύρου MR προς τα αριστερά για να μειώσετε το παράθυρο της εικόνας θύρας προβολής MR και προς τα δεξιά για να αυξήσετε το παράθυρο.

Χειριστήριο στάθμης MR

Εικονίδιο μέγιστης στάθμης MR

Χειριστήριο παραθύρου MR

Χειριστήριο στάθμης MR

Επισήμανση MR

Εικονίδιο ελάχιστης στάθμης MR

Εικονίδιο μέγιστου παραθύρου MR

Χειριστήριο παραθύρου MR

Εικονίδιο ελάχιστου

παραθύρου MR

Page 369: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 361 από 411

el

Εργαλείο μεταμόρφωσης

Επιλέξτε XFORM για να ανοίξετε το εργαλείο Transform (Μεταμόρφωση) και να περιστρέψετε την εικόνα MR σε σχέση με την εικόνα CT. Εάν η λειτουργία προβολής είναι MR Only (MR μόνο) ή CT Only (CT μόνο), η λειτουργία θα αλλάξει σε Merged (Συγχωνευμένη).

Χειριστήριο περιστροφής

Στέλεχος περιστροφής

Χειριστήριο μετατόπισης

Αγκύρωση περιστροφής

Επιλέξτε και μεταφέρετε τη λαβή περιστροφής αριστερόστροφα για να περιστρέψετε τον όγκο MR αριστερόστροφα σε έναν άξονα κάθετο στο επίπεδο της θύρας προβολής και μέσω της αγκύρωσης περιστροφής.

● Επιλέξτε και μεταφέρετε τη λαβή περιστροφής δεξιόστροφα για να περιστρέψετε τον όγκο MR δεξιόστροφα σε έναν άξονα κάθετο στο επίπεδο της θύρας προβολής και μέσω της αγκύρωσης περιστροφής.

● Επιλέξτε και μεταφέρετε τη λαβή μετατόπισης για να μεταφέρετε τον όγκο στο επίπεδο της θύρας προβολής. Η λαβή περιστροφής και η αγκύρωση περιστροφής θα εντοπίσουν τη λαβή μετατόπισης.

Σημείωση: Η αγκύρωση περιστροφής χρησιμοποιείται ως το κέντρο περιστροφής και μετατόπιση. Όλες οι θύρες προβολής θα ενημερωθούν κατά την περιστροφή και μετατόπιση για να αντανακλούν τις αλλαγές στον όγκο.

● Επιλέξτε ΑΝΑΙΡΕΣΗ για να αντιστρέψετε μια περιστροφή ή μετατόπιση.

Εργαλείο αυτόματης σύντηξηςΕπιλέξτε ΣΥΝΤΗΞΗ για αυτόματη σύντηξη των σαρώσεων MR και CT.

Εργαλείο αναίρεσηςΕπιλέξτε ΑΝΑΙΡΕΣΗ για να αντιστρέψετε την τελευταία ενέργεια που εκτελέστηκε.

Page 370: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 362 από 411

el

Εργαλείο επανάληψηςΕπιλέξτε ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ για επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που αναιρέθηκε.

Επιλογή λειτουργίας προβολής καταχώρισηςΤο GUIDE™ DBS διαθέτει τέσσερις λειτουργίες προβολής καταχώρισης:

● MR μόνο● CT μόνο● Συγχωνευμένο● Υπέρθεση

Τα κουμπιά λειτουργίας προβολής καταχώρισης βρίσκονται στην άνω, δεξιά γωνία της οθόνης Verify Fusion of MR and CT Scans (Επαλήθευση σύντηξης των σαρώσεων MR και CT). Επιλέξτε ένα κουμπί για να αλλάξετε τη λειτουργία προβολής.

MR μόνοΌταν επιλεγεί η λειτουργία προβολής , οι θύρες αξονικής, στεφανιαίας και οβελιαίας προβολής εμφανίζουν μόνο τις αντίστοιχες εικόνες θύρας προβολής MR.

Page 371: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 363 από 411

el

CT μόνοΌταν επιλεγεί η λειτουργία προβολής , οι θύρες αξονικής, στεφανιαίας και οβελιαίας προβολής εμφανίζουν μόνο τις αντίστοιχες εικόνες θύρας προβολής CT.

Page 372: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 364 από 411

el

Συγχωνευμένο και υπέρθεσηΗ οθόνη Verify Fusion of MR and CT Scans (Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT) παρέχει δύο μεθόδους σύγκρισης της σύντηξης MR σε CT: Merged (Συγχωνευμένο) και Overlay (Υπέρθεση).

Σημείωση: Εάν η ποιότητα των εικόνων είναι επαρκής αλλά η σύντηξη δεν είναι αποδεκτή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία στην οθόνη για να τροποποιήσετε την ευθυγράμμιση των εικόνων MR και CT. Εάν η σύντηξη δεν είναι επιτυχής επειδή η εικόνα MR ή CT δεν είναι επαρκούς ποιότητας, πιέστε για να επιστρέψετε στις οθόνες Load MR Series (Φόρτωση σειράς MR) και Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT) για να επιλέξετε διαφορετικές εικόνες MR ή CT. Στη συνέχεια, επαναλάβετε τα βήματα καταχώρισης Load MR Series (Φόρτωση σειράς MR) και Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT).

ΣυγχωνευμένοΌταν επιλεγεί , οι θύρες αξονικής, στεφανιαίας και οβελιαίας προβολής εμφανίζουν τις αντίστοιχες εικόνες θύρας προβολής MR και τις αντίστοιχες εικόνες θύρας προβολής CT. Η συγχωνευμένη προβολή δείχνει διάφανες εικόνες με την εικόνα CT πάνω από την εικόνα MR. Η διαφάνεια των εικόνων CT και MR μπορεί να ελεγχθεί για τη σύγκριση των δύο υπομονάδων.

Page 373: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 365 από 411

el

Χειριστήριο ανάμιξηςΤο χειριστήριο ανάμιξης σάς επιτρέπει να αλλάξετε τη διαφάνεια των MR ή CT στη συντηγμένη εικόνα. Εάν μεταφέρετε το χειριστήριο ανάμιξης προς τα αριστερά, η εικόνα CT γίνεται πιο διάφανη, εμφανίζοντας περισσότερο την εικόνα MR. Εάν μεταφέρετε το χειριστήριο προς τα δεξιά, η εικόνα MR γίνεται πιο διάφανη, εμφανίζοντας περισσότερο την εικόνα CT. Όταν το χειριστήριο ανάμιξης είναι στο μεσαίο σημείο, η εικόνα CT και η εικόνα MR είναι και οι δύο 50% διαφανής.

Σημείωση: Το χειριστήριο ανάμιξης είναι ορατό μόνο σε συγχωνευμένη προβολή.

ΥπέρθεσηΗ προβολή Overlay (Υπέρθεση), απεικονίζεται παρακάτω, εμφανίζει μια τομή της εικόνας CT που προβάλλεται αδιαφανή πάνω από την εικόνα MR. Το πλάτος της τομής και η τοποθεσία της μπορεί να ποικίλλουν. Η ρύθμιση της στάθμης και του παραθύρου για τις εικόνες MR και CT σάς επιτρέπει να συγκρίνετε τις εικόνες στο επίπεδο φωτεινότητας και αντίθεσης που είναι πιο αποτελεσματικό.

Page 374: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 366 από 411

el

Λαβή υπέρθεσηςΗ προβαλλόμενη περιοχή της εικόνας υπέρθεσης περιορίζεται από το μέγεθος της περιοχής προβολής υπέρθεσης. Η προβαλλόμενη περιοχή μπορεί να αλλάξει εάν χρησιμοποιήσετε το χειριστήριο λαβής υπέρθεσης.

● Μεταφέρετε την αριστερή λαβή υπέρθεσης προς τα αριστερά/δεξιά για να προβάλλετε περισσότερο/λιγότερο από την αριστερή πλευρά της εικόνας CT.

● Μεταφέρετε τη δεξιά λαβή υπέρθεσης προς τα δεξιά/αριστερά για να προβάλλετε περισσότερο/λιγότερο από τη δεξιά πλευρά της εικόνας CT.

● Μεταφέρετε τη λαβή αντίχειρα υπέρθεσης για να μεταφέρετε την περιοχή προβολής υπέρθεσης.

Περιοχή προβολής υπέρθεσης

Λαβή αντίχειρα υπέρθεσης

Αριστερή λαβή Δεξιά λαβή

Page 375: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 367 από 411

el

Χρήση των θυρών προβολήςΗ εικόνα θύρας προβολής είναι μια δισδιάστατη εικόνα που αντιπροσωπεύει ένα επίπεδο από τον όγκο. Η εικόνα θύρας προβολής μπορεί να είναι από αξονική, στεφανιαία ή οβελιαία προοπτική. Στις ακόλουθες εικόνες θύρας προβολής, η ένδειξη τοποθεσίας όγκου (κόκκινη γραμμή) εμφανίζει το σχετικό επίπεδο στις δύο ορθογώνιες προβολές.

Τα συστατικά μέρη των θυρών προβολής απεικονίζονται στον παρακάτω πίνακα.

Θύρες προβολήςΣυστατικό μέρος Περιγραφή

1 Εικόνα θύρας προβολής Δισδιάστατη εικόνα που αντιπροσωπεύει ένα επίπεδο από τον όγκο. 2 Χειριστήριο λαβής

θύρας προβολήςΣας επιτρέπει να αλλάζετε το προβαλλόμενο μέγεθος των θυρών προβολής.

3 Ένδειξη τοποθεσίας όγκου (κόκκινη γραμμή)

Σχετικό επίπεδο στις δύο ορθογώνιες προβολές.

4 Ετικέτα προσανατολισμού Αριστερά. Δεξιά. Πρόσθια. Οπίσθια. Ανώτατα.

5

Χειριστήριο γραμμής αναπαραγωγής όγκου

Σας επιτρέπει να τροποποιήσετε ποια εικόνα 2D του αντίστοιχου όγκου εμφανίζεται. Η τοποθεσία όγκου εμφανίζεται πάνω από τη λαβή.

6 Εικονίδιο προβολής Αξονικά. Στεφανιαία. Οβελιαία.

Page 376: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 368 από 411

el

Χειριστήριο λαβής θύρας προβολήςΟι θύρες προβολής διαχωρίζονται από το χειριστήριο λαβής θύρας προβολής. Η λαβή θύρας προβολής χρησιμοποιείται για να αλλάξει το προβαλλόμενο μέγεθος των εικόνων θύρας προβολής. Όταν μία από τις εικόνες θύρας προβολής αυξάνεται σε μέγεθος (μεγέθυνση), οι γειτονικές εικόνες θύρας προβολής θα μειώνονται σε μέγεθος (σμίκρυνση) για να διατηρείται η εικόνα εντός της θύρας προβολής. Μεταφέρετε τη λαβή θύρας προβολής προς τα αριστερά ή δεξιά για να προσαρμόσετε το μέγεθος εικόνας της θύρας προβολής. Κάντε διπλό κλικ σε οποιαδήποτε λαβή θύρας προβολής για να επιστρέψετε όλες τις θύρες προβολής στο αρχικό μέγεθός τους.

Διαχωριστικό θύρας προβολής

Λαβή θύρας προβολής

Χειριστήριο γραμμής αναπαραγωγής όγκουΤο δεξιό και αριστερό βέλος του χειριστηρίου γραμμής αναπαραγωγής όγκου χρησιμοποιούνται για πλοήγηση μέσω των εικόνων θύρας προβολής. Επιλέξτε το δεξιό βέλος για να εμφανίσετε την επόμενη εικόνα στη σειρά. Επιλέξτε το αριστερό βέλος για να εμφανίσετε την προηγούμενη εικόνα στη σειρά.

Η τοποθεσία όγκου αντιπροσωπεύει το βάθος εντός του όγκου της εικόνας θύρας προβολής που εμφανίζεται.

Η λαβή αντίχειρα της γραμμής αναπαραγωγής όγκου χρησιμοποιείται για να εμφανίζεται το επίπεδο του όγκου που είναι παράλληλο με τη θύρα προβολής και βρίσκεται στο βάθος που εμφανίζεται από την ένδειξη τοποθεσίας όγκου. Μεταφέρετε τη λαβή αντίχειρα προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά για να προβάλλετε γειτονικές τομές.

Όταν επιλεγεί η λαβή αντίχειρα της γραμμής αναπαραγωγής όγκου, η ένδειξη τοποθεσίας όγκου θα εμφανιστεί ως μια κόκκινη γραμμή στις άλλες θύρες προβολής. Η κόκκινη γραμμή αντιπροσωπεύει την τοποθεσία όγκου από τη λαβή αντίχειρα αναπαραγωγής όγκου που έχει επιλεγεί.

Αριστερό βέλος Τοποθεσία όγκου Δεξιό βέλος

Περιοχή αναπαραγωγής όγκου

Λαβή αντίχειρα

Εικονίδιο προοπτικής προβολής όγκου

Page 377: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 369 από 411

el

Επιλογή του μέσου οβελιαίου επιπέδουΠΡΟΣΟΧΗ: Η επιλογή του μέσου οβελιαίου επιπέδου του ασθενή απαιτεί ανατομικές γνώσεις των εγκεφαλικών δομών. Οι οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφουν τον τρόπο χρήσης του GUIDE™ DBS για τον καθορισμό της τοποθεσίας του μέσου οβελιαίου επιπέδου στην εικόνα MR του ασθενή. Δεν προορίζονται να περιγράψουν τον τρόπο εντοπισμού του μέσου οβελιαίου επιπέδου σε μια εικόνα MR του ασθενή.

Από την οθόνη Verify Fusion of MR and CT Scans (Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT), επιλέξτε για να ανοίξετε την οθόνη Select Mid-Sagittal Plane (Επιλογή μέσου οβελιαίου επιπέδου).

Η οθόνη Select Mid-Sagittal Plane (Επιλογή μέσου οβελιαίου επιπέδου) σάς επιτρέπει να αναγνωρίσετε και να καθορίσετε το μέσο οβελιαίο επίπεδο (MSP) στην εικόνα MR του ασθενή. Το MSP είναι το φανταστικό επίπεδο που χωρίζει το αριστερό και το δεξιό ημισφαίριο. Στις αξονικές και στεφανιαίες θύρες προβολής, ο εγκέφαλος αντικατοπτρίζεται περίπου γύρω από αυτό.

Ανά πάσα στιγμή, η οβελιαία θύρα προβολής εμφανίζει την τομή MR μέσω του επιλεγμένου MSP.

Χρησιμοποιώντας τα εργαλεία στην οθόνη, μπορείτε να ευθυγραμμίσετε το MSP με τη μέση οβελιαία ένδειξη (διακεκομμένες πορτοκαλί γραμμές που διανύονται κάθεται στην αξονική και στεφανιαία θύρα προβολής).

Ένδειξη μέσου

οβελιαίου

Χειριστήριο θύρας προβολής

Οβελιαία θύρα προβολήςΑξονική θύρα προβολής Στεφανιαία θύρα προβολής

Page 378: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 370 από 411

el

Τα εργαλεία που διατίθενται για μετακίνηση και περιστροφή των εικόνων θύρας προβολής είναι τα ίδια με αυτά στην οθόνη Verify Fusion of MR and CT Scans (Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT), με μερικές τροποποιήσεις:

● Το κουμπί ΣΥΝΤΗΞΗ είναι απενεργοποιημένο.

● Το κουμπί ΜΕΤΑΦΟΡΑ στην αξονική και στεφανιαία θύρα προβολής δεν θα μετακινεί τις εικόνες προς τα αριστερά ή δεξιά, μόνο προς τα πάνω ή κάτω. Χρησιμοποιήστε το κεντρικό σημείο στο χειριστήριο XFORM (Μετασχηματισμός) για να μετακινήσετε τις εικόνες προς τα αριστερά και δεξιά.

● Στην οβελιαία θύρα προβολής, η γραμμή αναπαραγωγής όγκου είναι απενεργοποιημένη.

Όλες οι ενέργειες που αλλάζουν την επιλογή του MSP πρέπει να πραγματοποιηθούν χρησιμοποιώντας το

χειριστήριο XFORM (Μετασχηματισμός).

Χειριστήριο XFORM (Μετασχηματισμός)

Για αναγνώριση και ευθυγράμμιση του MSP:

1. Αρχίστε είτε στην αξονική ή στη στεφανιαία θύρα προβολής.

2. Μεγεθύνετε ώστε μόνο οι εν τω βάθει δομές να είναι ορατές εντός της θύρας προβολής.

3. Επιλέξτε XFORM (Μεταμόρφωση).

Page 379: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 371 από 411

el

4. Χρησιμοποιήστε το βραχίονα περιστροφής για να περιστρέψετε τη σάρωση MR ώστε το MSP να ευθυγραμμιστεί παράλληλα με τη διακεκομμένη γραμμή.

5. Χρησιμοποιήστε το κεντρικό σημείο για να μετατοπίσετε την εικόνα MR προς τα αριστερά ή δεξιά για να ευθυγραμμίσετε τη διακεκομμένη γραμμή με το MSP.

6. Επαναλάβετε τα βήματα 4 και 5 σε άλλη θύρα προβολής.

7. Και στις δύο θύρες προβολής, πραγματοποιήστε αναπαραγωγή μέσα από τις τομές για να επαληθεύσετε ότι το MSP ευθυγραμμίζεται με τη διακεκομμένη γραμμή εντός των εν τω βάθει δομών του εγκεφάλου.

Αυτή η ευθυγράμμιση είναι μια επαναληπτική διαδικασία, κατά την οποία μετακινείτε και περιστρέφετε την εικόνα MR για να τη φέρετε πιο ευθυγραμμισμένη με την μέση οβελιαία ένδειξη, ώσπου να είστε ικανοποιημένοι με την ευθυγράμμιση.

Page 380: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 372 από 411

el

Επιλογή του πρόσυιου συνδέσμου (AC) και οπίσθιου συνδέσμου (PC)

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η επιλογή του πρόσυιου και οπίσθιου συνδέσμου απαιτεί ανατομικές γνώσεις των εγκεφαλικών δομών από μέρος του χρήστη. Οι οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφουν τον τρόπο χρήσης των εργαλείων GUIDE™ DBS για να καθοριστεί πού βρίσκονται οι AC and PC στην εικόνα MR του ασθενή και δεν προορίζονται να περιγράψουν τον τρόπο αναγνώρισής τους.

Από την οθόνη Select Mid-Sagittal Plane (Επιλογή μέσου οβελιαίου επιπέδου), επιλέξτε για να ανοίξετε την οθόνη Select Anterior Commissure (AC) and Posterior Commissure (PC) (Επιλογή του πρόσυιου συνδέσμου (AC) και οπίσθιου συνδέσμου (PC)).Η οθόνη Select Anterior Commissure (AC) and Posterior Commissure (PC) (Επιλογή του πρόσυιου συνδέσμου (AC) και οπίσθιου συνδέσμου (PC)) σας επιτρέπει να καθορίσετε την τοποθεσία του πρόσυιου και οπίσθιου συνδέσμου στην εικόνα MR του ασθενή. Τα εργαλεία που διατίθενται στην οθόνη Select Anterior Commissure (AC) and Posterior Commissure (PC) (Επιλογή του πρόσυιου συνδέσμου (AC) και οπίσθιου συνδέσμου (PC)) είναι τα ίδια με αυτά στην οθόνη Verify Fusion of MR and CT Scans (Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT), με τις ακόλουθες τροποποιήσεις:

● Προστίθενται οι δείκτες AC/PC και το συρτάρι δείκτη.● Το κουμπί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ είναι ενεργοποιημένο. Όταν έχει επιλεγεί, το κουμπί

επιστρέφει τους δείκτες στο συρτάρι δεικτών.Όταν ανοίγει η οθόνη Select Anterior Commissure (AC) and Posterior Commissure (PC) (Επιλογή του πρόσυιου συνδέσμου (AC) και οπίσθιου συνδέσμου (PC)), οι δείκτες AC/PC βρίσκονται στο συρτάρι δεικτών.

Αξονική θύρα

προβολής

Θύρα προβολήςΧειριστήριο

Συρτάρι δεικτών AC/PC

Οβελιαία θύρα προβολής

Στεφανιαία θύρα προβολής

Page 381: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 373 από 411

el

Χρήση των δεικτών AC/PCΟι δείκτες στις τρεις θύρες προβολής αντιπροσωπεύουν το ίδιο σημείο στο χώρο από διαφορετικές προοπτικές. Όταν ο δείκτης έχει τοποθετηθεί σε μία θύρα προβολής, ο δείκτης θα τοποθετηθεί αυτόματα στις άλλες θύρες προβολής. Όταν ένας δείκτης μετακινηθεί σε μία θύρα προβολής, οι δείκτες στις άλλες θύρες προβολής επίσης μετακινούνται.

Όταν τοποθετηθεί ένας δείκτης και η εικόνα θύρας προβολής αναπαραχθεί χρησιμοποιώντας τη γραμμή αναπαραγωγής όγκου, ο δείκτης θα γίνει πιο διάφανος καθώς αλλάζει η ένδειξη τοποθεσίας όγκου. Αυτό αντιπροσωπεύει το δείκτη που μετακινείται μέσα από τις τομές. Όταν η ένδειξη τοποθεσίας όγκου είναι 5 mm ή περισσότερο από την τιμή στην οποία αποτέθηκε ο δείκτης, ο δείκτης θα γίνει κρυφός. Επιλέξτε το δείκτη για να κλειδώσετε την προβολή και στις τρεις θύρες προβολής με την τομή που περιέχει το δείκτη.

Για τοποθέτηση των δεικτών AC/PC:

1. Από το συρτάρι δεικτών AC/PC, επιλέξτε και μεταφέρετε το δείκτη AC ή το δείκτη PC και τοποθετήστε τον στην κατάλληλη τοποθεσία σε οποιαδήποτε εικόνα θύρας προβολής.

2. Επιλέξτε ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ για να επιστρέψετε τους δείκτες στο συρτάρι δεικτών.

3. Όταν είστε ικανοποιημένοι με την τοποθεσία των δεικτών AC και PC, επιλέξτε το για να ολοκληρώσετε το βήμα καταχώρισης και να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα: Επαλήθευση/Εντοπισμός του άκρου απαγωγής.

Σημείωση: Ο δείκτης AC δεν πρέπει να τοποθετηθεί πιο οπίσθια από το δείκτη PC. Εάν τοποθετηθεί με τον τρόπο αυτό, το είναι απενεργοποιημένο και ο δείκτης απόστασης AC-PC θα είναι κρυφός.

Page 382: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 374 από 411

el

Απόσταση AC/PCΔείκτης AC

Δείκτης PC

Σημείωση: Η απόσταση AC/PC εμφανίζει την απόσταση ευθείας γραμμής μεταξύ των τοποθετημένων δεικτών AC και PC.

Page 383: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 375 από 411

el

Επαλήθευση/Εντοπισμός των άκρων απαγωγώνΠΡΟΣΟΧΗ: Η αναγνώριση και επαλήθευση των τοποθεσιών των άκρων απαγωγών απαιτεί την ικανότητα ερμηνείας των εικόνων CT. Οι οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφουν τον τρόπο χρήσης των εργαλείων GUIDE™ DBS για να επαληθευτεί και να προσαρμοστεί η τοποθεσία των άκρων απαγωγών και δεν προορίζονται για να περιγράψουν τον τρόπο αναγνώρισής τους.

Τα εργαλεία που διατίθενται για μετακίνηση και περιστροφή των εικόνων θύρας προβολής είναι τα ίδια με αυτά στην οθόνη Verify Fusion of MR and CT Scans (Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT). Επιπλέον:

● Το κουμπί ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ είναι ενεργοποιημένο. Επιλέξτε ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ για να επαναλάβετε τη διαδικασία αυτόματου εντοπισμού.

Επαλήθευση των άκρων απαγωγώνΌταν εμφανίζεται η οθόνη Locate the Lead Tip (Εντοπισμός του άκρου απαγωγής) και οι δείκτες άκρων απαγωγών δεν έχουν τοποθετηθεί, το GUIDE DBS θα επιχειρήσει να εντοπίσει αυτόματα τα άκρα και άξονες απαγωγών. Οι απαγωγές εμφανίζονται ως φωτεινά σημεία στις εικόνες CT.

Σημείωση: Ο αριθμός των απαγωγών ορίζεται στην οθόνη Patient Information (Πληροφορίες ασθενή) και η τοποθεσία απαγωγών πρέπει να ταιριάζει με τον αριθμό και την τοποθεσία των απαγωγών που βρίσκονται πραγματικά στην εικόνα CT, διαφορετικά η διαδικασία αυτόματου εντοπισμού θα αποτύχει.

1. Το μήνυμα Locating Lead Tips and Shafts (Εντοπισμός άκρων και αξόνων απαγωγών) θα εμφανιστεί αυτόματα.

2. Το GUIDE DBS θα εντοπίσει τα άκρα και τους άξονες απαγωγών εντός ενός λεπτού.

3. Εάν το GUIDE DBS εντοπίζει τα άκρα και άξονες απαγωγών:

● Οι εικόνες θύρας προβολής της οθόνης Verify the Lead Tip (Επαλήθευση του άκρου απαγωγής) θα ενημερωθούν με τοποθετημένο το χειριστήριο δείκτη άκρου απαγωγής 1.

● Εάν ορίζονται δύο απαγωγές, το χειριστήριο δείκτη άκρου απαγωγής 2 επίσης θα τοποθετηθεί στις εικόνες θύρας προβολής.

Page 384: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 376 από 411

el

4. Επιλέξτε κάθε δείκτη ξεχωριστά για να επαληθεύσετε την τοποθέτηση. Προβείτε σε οποιεσδήποτε απαραίτητες αλλαγές για να εξασφαλίσετε τη σωστή τοποθέτηση χρησιμοποιώντας τη μη αυτόματη μέθοδο που περιγράφεται αναλυτικά στη σελίδα 379.

● Για μετακίνηση ενός δείκτη, επιλέξτε και μεταφέρετε ένα δείκτη σε μία από τις θύρες προβολής. Οι δείκτες στις άλλες δύο θύρες προβολής θα ενημερωθούν αυτόματα.

5. Επιλέξτε για αποδοχή της τοποθεσίας των δεικτών άκρων απαγωγής και ολοκληρώστε αυτό το βήμα καταχώρισης.

Δείκτης άκρου απαγωγής 1

Δείκτης άκρου απαγωγής 2

Page 385: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 377 από 411

el

Αποτυχία: Αριθμός απαγωγών που δεν βρέθηκανΕάν το GUIDE™ DBS αποτύχει να εντοπίσει τις απαγωγές, εμφανίζεται το ακόλουθο μήνυμα:

Failed to locate lead. The defined number of leads was not found. (Απέτυχε ο εντοπισμός απαγωγής. Ο ορισμένος αριθμός απαγωγών δεν βρέθηκε).

Αυτό το μήνυμα μπορεί να εμφανιστεί επειδή ο αριθμός των απαγωγών που ορίστηκαν στην οθόνη Patient Information (Πληροφορίες ασθενή) δεν ταιριάζει με τον αριθμό των απαγωγών που υπάρχουν πραγματικά στην εικόνα CT.

1. Επιλέξτε .

2. Επιλέξτε > End Session (Τέλος συνεδρίας) για να τερματίσετε τη συνεδρία καταχώρισης. Δείτε «Τέλος μιας συνεδρίας καταχώρισης» στη σελίδα 387.

3. Επεξεργαστείτε τις πληροφορίες ασθενή. Δείτε «Επεξεργασία ενός ασθενή» στη σελίδα 336.

4. Επαναλάβετε τη διαδικασία καταχώρισης εικόνων.

Αυτό το μήνυμα μπορεί επίσης να εμφανιστεί εάν το μέσο οβελιαίο επίπεδο είναι ευθυγραμμισμένο ανεπαρκώς.

1. Επιλέξτε .

2. Επιλέξτε για να επιστρέψετε στην οθόνη Select Mid-Sagittal Plane (Επιλογή μέσου οβελιαίου επιπέδου) και να ευθυγραμμίσετε ξανά το MSP.

Αυτό το μήνυμα μπορεί επίσης να εμφανιστεί εάν επιλέξετε ένα προεγχειρητικό CT που δεν περιέχει απαγωγή.

1. Επιλέξτε .

2. Επιλέξτε για να επιστρέψετε στην οθόνη Load Post-Op CT Series (Φόρτωση μετεγχειρητικής σειράς CT) και να επιλέξετε εικόνα CT με απαγωγή σε αυτή.

Page 386: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 378 από 411

el

Αποτυχία: Δεν βρέθηκαν απαγωγέςΕάν η τοποθεσία της απαγωγής που ορίζεται στην οθόνη Patient Information (Πληροφορίες ασθενή) δεν ταιριάζει με την τοποθεσία της απαγωγής που βρίσκεται πραγματικά στην εικόνα CT (για παράδειγμα, εάν η τοποθεσία απαγωγής είναι ορισμένη στα «Αριστερά» αλλά η απαγωγή βρίσκεται πραγματικά στο δεξιό ημισφαίριο), εμφανίζεται το ακόλουθο μήνυμα:

Failed to locate lead. No leads were found. (Απέτυχε ο εντοπισμός απαγωγής. Δεν βρέθηκαν απαγωγές.)

1. Επιλέξτε .

2. Επιλέξτε > End Session (Τέλος συνεδρίας) για να τερματίσετε τη συνεδρία καταχώρισης. Δείτε «Τέλος μιας συνεδρίας καταχώρισης» στη σελίδα 387.

3. Επεξεργαστείτε τις πληροφορίες ασθενή ώστε η καθορισμένη τοποθεσία της απαγωγής να ταιριάζει με την εικόνα CT. Δείτε «Επεξεργασία ενός ασθενή» στη σελίδα 336.

Εάν η τοποθεσία της απαγωγής στην οθόνη Patient Information (Πληροφορίες ασθενή) και η εικόνα CT ταιριάζουν:

1. Επιλέξτε μέχρι να εμφανιστεί η οθόνη Load Pre-op CT Series (Φόρτωση προεγχειρητικής σειράς CT).

2. Προσαρμόστε την ευθυγράμμιση εικόνας, εάν απαιτείται.

3. Επαναλάβετε τη διαδικασία καταχώρισης εικόνων.

Page 387: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 379 από 411

el

Μη αυτόματος εντοπισμός των άκρων απαγωγώνΕάν το GUIDE™ DBS αποτύχει να εντοπίσει τις άκρες απαγωγών και ο αριθμός και τοποθεσία των απαγωγών στην οθόνη Patient Information (Πληροφορίες ασθενή) ταιριάζουν με τον αριθμό και την τοποθεσία των απαγωγών που υπάρχουν πραγματικά στην εικόνα CT, χρησιμοποιήστε τους δείκτες άκρων απαγωγών για να εντοπίσετε μη αυτόματα τα άκρα απαγωγών. Οι απαγωγές εμφανίζονται ως φωτεινά σημεία στις εικόνες CT.

Σημείωση: Ο αριθμός των δεικτών άκρων απαγωγών στο συρτάρι δεικτών θα ταιριάζει με τον αριθμό των απαγωγών που έχουν οριστεί.

Για να τοποθετήσετε το δείκτη άκρου απαγωγής για μια συγκεκριμένη απαγωγή:

1. Καθορίστε την πιο περιφερική τομή στην οποία είναι ορατή η απαγωγή (στην οβελιαία προβολή).

2. Μεγεθύνετε στο φωτεινό σημείο που αντιστοιχεί στην απαγωγή στην τομή.

3. Μεταφέρετε το δείκτη άκρου απαγωγής από το συρτάρι δεικτών άκρου απαγωγής στη θέση του στην κατάλληλη εικόνα θύρας προβολής.

4. Τοποθετήστε τον δείκτη στο κέντρο του άκρου απαγωγής. Προσαρμόστε όπως απαιτείται στις άλλες δύο προβολές για να κεντράρετε το δείκτη στο κέντρο του άκρου απαγωγής σε όλες τις προοπτικές.

Συρτάρι δεικτών άκρου

απαγωγής

Χειριστήριο θύρας

προβολής

Αξονική θύρα προβολής

Στεφανιαία θύρα προβολής Οβελιαία θύρα προβολής

5. Επιλέξτε για αποδοχή της τοποθεσίας των δεικτών άκρων απαγωγής και ολοκληρώστε αυτό το βήμα καταχώρισης.

Σημείωση: Επιλέξτε ένα δείκτη για να μετακινήσετε το επίπεδο αναπαραγωγής όλων των θυρών προβολής για να ευθυγραμμίσετε την τοποθεσία του συγκεκριμένου δείκτη.

Page 388: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 380 από 411

el

Επαλήθευση/Εντοπισμός των αξόνων απαγωγήςΠΡΟΣΟΧΗ: Η αναγνώριση και επαλήθευση των τοποθεσιών των αξόνων απαγωγών απαιτεί την ικανότητα ερμηνείας των εικόνων CT. Οι οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφουν τον τρόπο χρήσης των εργαλείων GUIDE™ DBS για να επαληθευτεί και να προσαρμοστεί η τοποθεσία των αξόνων απαγωγών. Δεν προορίζονται για να περιγράφουν τον τρόπο αναγνώρισης των αξόνων απαγωγών.

Τα εργαλεία που διατίθενται για μετακίνηση και περιστροφή των εικόνων θύρας προβολής είναι τα ίδια με αυτά στην οθόνη Verify Fusion of MR and CT Scans (Επαλήθευση σύντηξης σαρώσεων MR και CT).

Επαλήθευση των αξόνων απαγωγώνΕάν το GUIDE DBS αυτόματα εντοπίζει τα άκρα απαγωγών και τους άξονες απαγωγών:

1. Από την οθόνη Verify the Lead Tip (Επαλήθευση του άκρου απαγωγής), επιλέξτε για να εμφανίσετε την οθόνη Verify the Lead Shaft (Επαλήθευση άξονα απαγωγής).

● Οι εικόνες θύρας προβολής της οθόνης Verify the Lead Shaft (Επαλήθευση του άξονα απαγωγής) θα ενημερωθούν με τοποθετημένο το χειριστήριο δείκτη άξονα απαγωγής 1.

● Εάν ορίζονται δύο απαγωγές, το χειριστήριο δείκτη άξονα απαγωγής 2 επίσης θα τοποθετηθεί στις εικόνες θύρας προβολής.

2. Επιλέξτε κάθε δείκτη ξεχωριστά για να επαληθεύσετε την τοποθέτηση. Προβείτε σε οποιεσδήποτε απαραίτητες αλλαγές για να εξασφαλίσετε τη σωστή τοποθέτηση χρησιμοποιώντας τη μη αυτόματη μέθοδο που περιγράφεται αναλυτικά στη σελίδα 382.

● Για μετακίνηση ενός δείκτη, επιλέξτε και μεταφέρετε ένα δείκτη σε μία από τις θύρες προβολής. Οι δείκτες στις άλλες δύο θύρες προβολής θα ενημερωθούν αυτόματα.

3. Επιλέξτε για αποδοχή της τοποθεσίας των δεικτών αξόνων απαγωγής και ολοκληρώστε αυτό το βήμα καταχώρισης.

Page 389: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 381 από 411

el

Δείκτης άξονα απαγωγής 1

Δείκτης άξονα απαγωγής 2

Page 390: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 382 από 411

el

Μη αυτόματος εντοπισμός των αξόνων απαγωγώνΕάν το GUIDE™ DBS αποτύχει να εντοπίσει τις απαγωγές, μεταφέρετε τους δείκτες άξονα απαγωγής από το συρτάρι δεικτών αξόνων απαγωγών στη θέση τους στην κατάλληλη εικόνα θύρας προβολής. Οι δείκτες αξόνων απαγωγών θα πρέπει να τοποθετούνται τουλάχιστον 10 mm επάνω από τους δείκτες άκρων απαγωγών.

Σημείωση: Εάν οι δείκτες αξόνων απαγωγών δεν τοποθετηθούν πάνω από τους δείκτες άκρων απαγωγών, το κουμπί θα απενεργοποιηθεί.

Για τοποθέτηση των δεικτών αξόνων απαγωγών:

1. Αναγνωρίστε τη σωστή τομή (όπως με την τοποθέτηση του δείκτη άκρων απαγωγών).

2. Αναγνωρίστε το φωτεινό σημείο που αντιστοιχεί στην απαγωγή εντός της τομής.

3. Μεγεθύνετε σε αυτό το φωτεινό σημείο και τοποθετήστε το δείκτη στο κέντρο του.

4. Επαναλάβετε για τον δεύτερο άξονα απαγωγής, εάν απαιτείται.

5. Επιλέξτε για αποδοχή της τοποθεσίας των δεικτών αξόνων απαγωγής και ολοκληρώστε αυτό το βήμα καταχώρισης.

Σημείωση: Επιλέξτε ένα δείκτη για να μετακινήσετε το επίπεδο αναπαραγωγής όλων των θυρών προβολής για να ευθυγραμμίσετε την τοποθεσία του συγκεκριμένου δείκτη.

Page 391: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 383 από 411

el

Προεπισκόπηση της καταχώρισης αριστερής απαγωγήςΠΡΟΣΟΧΗ: Η επαλήθευση της συνολικής απαγωγής στην καταχώριση άτλαντα απαιτεί ανατομικές γνώσεις των εγκεφαλικών δομών και εξειδίκευση στις απαγωγές DBS και την τοποθέτησή τους. Οι οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφουν τον τρόπο χρήσης των εργαλείων GUIDE™ DBS για να επαληθευτεί η καταχώριση και δεν προορίζονται για την περιγραφή μιας έγκυρης καταχώρισης.

Εάν υπάρχει αριστερή απαγωγή, η προεπισκόπηση καταχώρισης θα ξεκινήσει στην οθόνη Left Lead Registration Preview (Προεπισκόπηση καταχώρισης αριστερής απαγωγής). Διαφορετικά, θα αρχίσει την οθόνη Right Lead Registration Preview (Προεπισκόπηση καταχώρισης δεξιάς απαγωγής).

Η οθόνη Left Lead Registration Preview (Προεπισκόπηση καταχώρισης αριστερής απαγωγής) σάς επιτρέπει να βλέπετε που βρίσκεται η αριστερή απαγωγή DBS σε σχέση με τις διάφορες εγκεφαλικές δομές και όγκους αναφοράς στον άτλαντα GUIDE DBS. Από την οθόνη Left Lead Registration Preview (Προεπισκόπηση καταχώρισης αριστερής απαγωγής) μπορείτε:

● Να αλλάξετε την προβολή χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια κάθετου και οριζόντιου ρυθμιστικού θύρας προβολής, ή να επιλέξετε με το αριστερό κουμπί του ποντικιού την εικόνα και να τη μεταφέρετε για να την προβάλλετε από οποιαδήποτε γωνία κοιτάζοντας προς το κέντρο των περιοχών επαφής στην απαγωγή.

● Να μεγεθύνετε χρησιμοποιώντας το κουμπί ή αιωρώντας το ποντίκι στην εικόνα και κάνοντας κύλιση προς τα πάνω.

● Να σμικρύνετε χρησιμοποιώντας το κουμπί ή αιωρώντας το ποντίκι στην εικόνα και κάνοντας κύλιση προς τα κάτω.

● Να ανοίξετε το μενού για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της προβολής των αντικειμένων στον άτλαντα:

○ Πρόσυιος σύνδεσμος (AC) ○ Στρώμα ενθυλάκωσης ○ Οπίσθιος σύνδεσμος (PC) ○ Ερυθρός πυρήνας (RN) ○ Όγκος αναφοράς ○ Μοντέλο πεδίου διέγερσης (SFM) ○ Υποθαλαμικός πυρήνας (STN) ○ Θάλαμος

Page 392: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 384 από 411

el

Για βοήθεια με τον προσανατολισμό, εμφανίζεται ένα κεφάλι αναφοράς στην κάτω, δεξιά γωνία. Το κεφάλι περιστρέφεται ανάλογα με την εμφανιζόμενη προοπτική.

Επιλέξτε για εμφάνιση της οθόνης Right Lead Registration Preview (Προεπισκόπηση καταχώρισης δεξιάς απαγωγής) ή επιλέξτε εάν δεν υπάρχει δεξιά απαγωγή. Εάν πιέσετε

, θα ολοκληρωθεί η διαδικασία καταχώρισης και θα εμφανιστεί η λίστα ασθενών.

Page 393: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 385 από 411

el

Προεπισκόπηση της καταχώρισης δεξιάς απαγωγήςΠΡΟΣΟΧΗ: Η επαλήθευση της συνολικής απαγωγής στην καταχώριση άτλαντα απαιτεί ανατομικές γνώσεις των εγκεφαλικών δομών από τη μεριά του χρήστη και εξειδίκευση στις απαγωγές DBS και την τοποθέτησή τους. Οι οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφουν τον τρόπο χρήσης των εργαλείων GUIDE™ DBS για να επαληθευτεί η καταχώριση και δεν προορίζονται για την περιγραφή μιας έγκυρης καταχώρισης.

Η οθόνη Right Lead Registration Preview (Προεπισκόπηση καταχώρισης δεξιάς απαγωγής) ανοίγει μόνο εάν η δεξιά απαγωγή ορίζεται για τον ασθενή. Εάν έχουν οριστεί η αριστερή και η δεξιά απαγωγή για τον ασθενή, η προεπισκόπηση καταχώρισης θα ξεκινήσει στην οθόνη Left Lead Registration Preview (Προεπισκόπηση καταχώρισης αριστερής απαγωγής). Εάν έχει οριστεί μόνο δεξιά απαγωγή για τον ασθενή, η προεπισκόπηση καταχώρισης θα ξεκινήσει στην οθόνη Right Lead Registration Preview (Προεπισκόπηση καταχώρισης δεξιάς απαγωγής).

Η οθόνη Right Lead Registration Preview (Προεπισκόπηση καταχώρισης δεξιάς απαγωγής) σας επιτρέπει να βλέπετε πού βρίσκεται η δεξιά απαγωγή DBS σε σχέση με τις διάφορες εγκεφαλικές δομές και όγκους αναφοράς στον άτλαντα GUIDE DBS. Από την οθόνη Right Lead Registration Preview (Προεπισκόπηση καταχώρισης δεξιάς απαγωγής) μπορείτε:

● Να αλλάξετε την προβολή χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια κάθετου και οριζόντιου ρυθμιστικού θύρας προβολής, ή να επιλέξετε με το αριστερό κουμπί του ποντικιού την εικόνα και να τη μεταφέρετε για να την προβάλετε από οποιαδήποτε γωνία κοιτάζοντας προς το κέντρο των περιοχών επαφής στην απαγωγή.

● Να μεγεθύνετε χρησιμοποιώντας το κουμπί ή αιωρώντας το ποντίκι στην εικόνα και κάνοντας κύλιση προς τα πάνω.

● Να σμικρύνετε χρησιμοποιώντας το κουμπί ή αιωρώντας το ποντίκι στην εικόνα και κάνοντας κύλιση προς τα κάτω.

● Να ανοίξετε το μενού για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της προβολής των αντικειμένων στον άτλαντα:

○ Πρόσυιος σύνδεσμος (AC) ○ Στρώμα ενθυλάκωσης ○ Οπίσθιος σύνδεσμος (PC) ○ Ερυθρός πυρήνας (RN) ○ Όγκος αναφοράς ○ Μοντέλο πεδίου διέγερσης (SFM) ○ Υποθαλαμικός πυρήνας (STN) ○ Θάλαμος

Page 394: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 386 από 411

el

Για βοήθεια με τον προσανατολισμό, εμφανίζεται ένα κεφάλι αναφοράς στην κάτω, δεξιά γωνία. Το κεφάλι περιστρέφεται ανάλογα με την εμφανιζόμενη προοπτική.

Όταν τελειώσετε με την προεπισκόπηση της δεξιάς απαγωγής, επιλέξτε για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία καταχώρισης και να εμφανίσετε τη λίστα ασθενών.

Page 395: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Καταχώριση εικόνας

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 387 από 411

el

Τέλος μιας συνεδρίας καταχώρισης1. Επιλέξτε > End Session (Τέλος συνεδρίας). Σε ένα πλαίσιο διαλόγου

εμφανίζεται η ακόλουθη ερώτηση:

Would you like to save changes to the patient record before ending the session? (Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο αρχείο ασθενή πριν τερματίσετε τη συνεδρία;)

2. Επιλέξτε ένα από τα ακόλουθα κουμπιά:

● για τερματισμό της συνεδρίας και αποθήκευση των αλλαγών στο αρχείο ασθενή.

● για τερματισμό της συνεδρίας χωρίς αποθήκευση των αλλαγών στο αρχείο ασθενή.

● για ακύρωση του τερματισμού της συνεδρίας και επιστροφή στη διαδικασία

καταχώρισης.

Page 396: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 388 από 411

el

Προσομοίωση προγραμματισμού

Στην οθόνη Simulation (Προσομοίωση), μπορείτε να δημιουργήσετε και να αποθηκεύσετε τέσσερις προσομοιώσεις για κάθε εμφυτευμένη απαγωγή. Για κάθε προσομοίωση, η απαγωγή και το μοντέλο πεδίου προσομοίωσης (SFM) που δημιουργήθηκε εμφανίζονται σε σχέση με τον άτλαντα που έχει καταχωριστεί στην ανατομία του ασθενή.

ΠΡΟΣΟΧΗ: SFM που παρήχθησαν χωρίς καταχώριση εικόνων (δηλ., όταν έχει επιλεγεί «Skip Registration» (Παράλειψη καταχώρισης)) δεν είναι κατάλληλα για χρήση σε έναν ασθενή.

Δημιουργία προσομοιώσεων προγραμματισμού1. Στην οθόνη Patient Browser (Περιήγηση ασθενών), επιλέξτε ασθενή και επιλέξτε .

(Ή, εάν το βήμα καταχώρισης παρατίθεται ως «Complete» (Ολοκληρωμένο), κάντε διπλό κλικ στο όνομα ασθενή). Εμφανίζεται η οθόνη Simulation (Προσομοίωση). Τα συστατικά μέρη στην οθόνη Simulation (Προσομοίωση) περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.

Πίνακας προσομοίωσης

Πίνακας δισδιάστατων παραμέτρων

Πίνακας τρισδιάστατης οπτικοποίησης

Page 397: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Προσομοίωση προγραμματισμού

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 389 από 411

el

Οθόνη προγραμματισμού προσομοίωσηςΣυστατικό μέρος Λειτουργία

1 Σας επιτρέπει να κάνετε τις ακόλουθες επιλογές Menu (Μενού):● Πληροφορίες για τον ασθενή● About (Πληροφορίες)● End Session (Τέλος συνεδρίας)

2 Εμφανίζει μια προσομοίωση του προγράμματος αριστερής απαγωγής στον άτλαντα. Μπορεί να μην διατίθεται εάν δεν υπάρχει αριστερή απαγωγή.

3 Εμφανίζει μια προσομοίωση του προγράμματος δεξιάς απαγωγής στον άτλαντα. Μπορεί να μην διατίθεται εάν δεν υπάρχει δεξιά απαγωγή.

4 Εμφανίζει μια αναφορά προσομοίωσης (Report). Δείτε «Δημιουργία μιας αναφοράς προσομοίωσης” στη σελίδα 407 για λεπτομέρειες. Μπορεί να μην διατίθεται εάν έχει επιλεγεί «Skip Registration» (Παράλειψη καταχώρισης).

5 Πίνακας προσομοίωσης Το GUIDE™ DBS σας επιτρέπει να αποκτήσετε πρόσβαση, να προσθέσετε και να αποθηκεύσετε μέχρι τέσσερα προσομοιωμένα προγράμματα για κάθε απαγωγή. Τα προσομοιωμένα προγράμματα εμφανίζονται στον πίνακα Simulation (Προσομοίωση). Δείτε «Χρήση του πίνακα προσομοίωσης” στη σελίδα 393.

6 Πίνακας δισδιάστατων παραμέτρων

Ορίζει τις απαιτήσεις για την προσομοίωση προγραμματισμού. Περιέχει τις ρυθμίσεις για την τρέχουσα προσομοίωση προγραμματισμού. Δείτε «Δημιουργία προσομοιώσεων προγραμματισμού” στη σελίδα 388.

7 Πλάτος επαφής απαγωγής

Λειτουργία %

Λειτουργία mA

Μια ένδειξη του τρέχοντος πλάτους που προσομοιώνεται για μια δεδομένη επαφή. Χρησιμοποιήστε τα βέλη για να αυξήσετε/μειώσετε τη ρύθμιση.Για λειτουργία %Όταν το σύστημα βρίσκεται στο % Mode (Λειτουργία %), η συνολική ποσότητα του ρεύματος που εφαρμόζεται σε mA σε όλες τις ενεργές επαφές εμφανίζεται στο πλαίσιο Amplitude (Πλάτος). Το κλάσμα αυτού του συνολικού ρεύματος που δρομολογείται σε ξεχωριστές επαφές εμφανίζεται δίπλα από κάθε επαφή ως ποσοστό του 100%. Σε μια διπολική διαμόρφωση, οι ανοδικές επαφές και οι καθοδικές επαφές αθροίζονται στο 100%.Για λειτουργία mAΌταν το σύστημα βρίσκεται στο mA Mode (Λειτουργία mA), η απόλυτη ποσότητα του ρεύματος που δρομολογείται σε κάθε επαφή εμφανίζεται δίπλα από τη συγκεκριμένη επαφή. Το άθροισμα του ρεύματος που αποστέλλεται σε όλες τις καθοδικές επαφές εμφανίζεται, με πιο ανοικτό γκρι, στο πλαίσιο Amplitude (Πλάτος).

Page 398: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 390 από 411

el

Οθόνη προγραμματισμού προσομοίωσης8 Επαφές απαγωγών Κάθε επαφή απαγωγής εμφανίζει έναν αριθμό που αντιστοιχεί

στη φυσική επαφή απαγωγής που αντιπροσωπεύει και μια εικόνα που αντιπροσωπεύει την κατάσταση επαφής απαγωγής: Εάν επιλέξετε την επαφή απαγωγής αλλάζει η επαφή μεταξύ ανοικτή κατάσταση, καθοδική κατάσταση και ανοδική κατάσταση, σε αυτή τη συγκεκριμένη σειρά.

= Ανοικτή κατάσταση (αρχική τιμή)

= Καθοδική κατάσταση

= Ανοδική κατάσταση9 Το κουμπί Amplitude (Πλάτος) εμφανίζει το ρεύμα σε milliamp

όταν το σύστημα βρίσκεται σε % Mode (Λειτουργία %). Όταν επιλεγούν οι ρυθμιστές ρεύματος, το ρεύμα αλλάζει στην επόμενη/προηγούμενη έγκυρη τιμή ρεύματος. Εναλλακτικά, επιλέξτε το κουμπί Amplitude (Πλάτος) για να εμφανίσετε μια συστοιχία από τιμές για να επιλέξετε.

Επιλέξτε ή για να πλοηγηθείτε στη συστοιχία τιμών. Επιλέξτε την επιθυμητή τιμή.

Page 399: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Προσομοίωση προγραμματισμού

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 391 από 411

el

Οθόνη προγραμματισμού προσομοίωσης10 Το κουμπί Pulse Width (Εύρος παλμού) εμφανίζει το εύρος παλμού

σε microsecond. Όταν επιλεγούν οι ρυθμιστές εύρους παλμού, το εύρος παλμού αλλάζει στην επόμενη/προηγούμενη έγκυρη τιμή. Εναλλακτικά, επιλέξτε το κουμπί Pulse Width (Εύρος παλμού) για να εμφανίσετε τις έγκυρες τιμές (εμφανίζονται παρακάτω) και μετά επιλέξτε την επιθυμητή τιμή. Οι έγκυρες τιμές εύρους παλμού κυμαίνονται από 10 έως 450 µs σε βήματα των 10 µs.

11 Το κουμπί Rate (Ρυθμός) εμφανίζει το ρυθμό σε hertz. Όταν επιλεγούν οι ρυθμιστές ρυθμού, ο συνολικός ρυθμός αλλάζει στην επόμενη/προηγούμενη τιμή των ορισμένων έγκυρων τιμών ρυθμού. Οι έγκυρες τιμές ρυθμού κυμαίνονται από 2 έως 255 Hz σε μεταβαλλόμενες αυξήσεις.

Page 400: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 392 από 411

el

Οθόνη προγραμματισμού προσομοίωσης12

Ανοικτή κατάσταση

Ανοδική κατάσταση

Εικονίδιο IPG (Εσωτερική παλμογεννήτρια). Ανοικτή κατάσταση: Διπολική, ανενεργή.

Ανοδική κατάσταση: Μονοπολική.

13 Το κουμπί Equalize (Εξισορρόπηση) ρεύματος είναι ενεργοποιημένο όταν το συνολικό ρεύμα δεν διανέμεται ισόποσα στις επαφές απαγωγών στην ανοδική ή καθοδική κατάσταση. Όταν επιλεγεί, το συνολικό ρεύμα θα ισοσταθμιστεί σε όλες τις ενεργές επαφές απαγωγών.

14

Το κουμπί τρέχοντος Mode (Λειτουργία) σάς επιτρέπει να εναλλάσσετε μεταξύ % Mode (Λειτουργία %) και mA Mode (Λειτουργία mA). Το κουμπί τρέχουσας λειτουργίας εμφανίζει την τρέχουσα λειτουργία που θα ισχύει εάν επιλεγεί, όχι την τρέχουσα λειτουργία που εμφανίζεται.

15

Χειριστήριο E-Troll

Κουμπί Initiate E-Troll (Έναρξη E-Troll)

Τα βέλη πάνω/κάτω του χειριστηρίου E-Troll χρησιμοποιούνται για να μετακινούν μεθοδικά τη διέγερση κατά μήκος του κεντρικού άξονα της απαγωγής. Το χειριστήριο E-Troll είναι προσβάσιμο αφού επιλεγεί το κουμπί Initiate E-Troll (Έναρξη E-Troll).

Το κουμπί Initiate E-Troll (Έναρξη E-Troll) είναι ορατό σε mA mode (Λειτουργία mA), και σε % Mode (Λειτουργία %) όταν η διπολική διέγερση είναι εξελισσόμενη ή όταν πολλαπλά μονόπολα δεν είναι γειτονικά. Ανατρέξτε στο «Χρήση του πίνακα τρισδιάστατης οπτικοποίησης” στη σελίδα 405.

16 Πίνακας τρισδιάστατης οπτικοποίησης

Εάν η καταχώριση είναι ολοκληρωμένη, ο πίνακας τρισδιάστατης οπτικοποίησης θα εμφανίσει την απαγωγή σε σχέση με τον άτλαντα, ωστόσο μια κάθετη τρισδιάστατη απαγωγή θα χρησιμοποιηθεί χωρίς να εμφανίζεται άτλαντας.

17 Ανοίγει το μενού View (Προβολή) για να μπορείτε να εναλλάσσεται την προβολή των τρισδιάστατων αντικειμένων.

18 Μοντέλο πεδίου διέγερσης (SFM)

Εμφανίζει τον όγκο ιστού που περιβάλλει την απαγωγή που είναι πιθανό να είναι ενεργοποιημένη για τις δεδομένες παραμέτρους διέγερσης. Αυτός ο όγκος βασίζεται σε νευρωνικό μοντέλο και μοντέλο πεπερασμένων στοιχείων.

Page 401: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Προσομοίωση προγραμματισμού

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 393 από 411

el

Χρήση του πίνακα προσομοίωσηςΟ πίνακας προσομοίωσης μπορεί να αποθηκεύσει μέχρι τέσσερις προγραμματισμένες προσομοιώσεις. Κάθε προγραμματισμένη προσομοίωση αποθηκεύεται εντός μιας υποδοχής και κάθε υποδοχή εμφανίζει:

● Ένα σύμβολο συν όταν η IPG είναι ορισμένη σε άνοδο.● Την τρέχουσα τιμή για κάθε επαφή.● Την τιμή συνολικού ρεύματος.● Την τιμή εύρους παλμού.● Την τιμή ρυθμού.● Τον αριθμό Simulation (Προσομοίωση) (1 έως 4).

Οι υποδοχές προσομοίωσης μπορούν να προστεθούν, να διαγραφούν και να δημιουργηθούν σε διπλότυπο.

Προσθήκη μιας υποδοχής προσομοίωσης

1. Επιλέξτε Add Simulation (Προσθήκη προσομοίωσης).

Διαγραφή μιας υποδοχής προσομοίωσης

1. Επιλέξτε την επιθυμητή υποδοχή προσομοίωσης εάν δεν έχει ήδη επιλεγεί.

2. Επιλέξτε ξανά την υποδοχή προσομοίωσης για να ανοίξετε το μενού Simulations (Προσομοιώσεις). Το μενού θα περιλαμβάνει τις ακόλουθες επιλογές:

● Duplicate – όταν εμφανίζεται μια κενή υποδοχή προσομοίωσης.● Delete – όταν εμφανίζονται δύο ή περισσότερες υποδοχές προσομοίωσης

προγραμματισμού.3. Επιλέξτε Delete (Διαγραφή) από το μενού Simulations (Προσομοιώσεις).

Page 402: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 394 από 411

el

Δημιουργία διπλότυπο μιας υποδοχής προσομοίωσης

1. Επιλέξτε την επιθυμητή υποδοχή προσομοίωσης εάν δεν έχει ήδη επιλεγεί.

2. Επιλέξτε ξανά την υποδοχή προσομοίωσης για να ανοίξετε το μενού Simulations (Προσομοιώσεις).

3. Επιλέξτε Duplicate (Διπλότυπο) από το μενού Simulations (Προσομοιώσεις).

4. Η διπλότυπη προσομοίωση θα εμφανιστεί στην επόμενη ανοικτή υποδοχή προσομοίωσης.

Page 403: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Προσομοίωση προγραμματισμού

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 395 από 411

el

Διαμόρφωση του προγραμματισμού μιας υποδοχής προσομοίωσης

1. Επιλέξτε για προβολή της οθόνης Left Lead Programing Simulation (Προσομοίωση προγραμματισμού αριστερής απαγωγής) ή επιλέξτε για προβολή της οθόνης Right Lead Programing Simulation (Προσομοίωση προγραμματισμού δεξιάς απαγωγής).

2. Επιλέξτε μια υποδοχή προσομοίωσης.

3. Διαμορφώστε τον προγραμματισμό για την υποδοχή προσομοίωσης χρησιμοποιώντας τα εργαλεία προγραμματισμού στο 2D Parameters Panel (Πίνακας δισδιάστατων παραμέτρων). Δείτε «Χρήση του πίνακα δισδιάστατης προσομοίωσης» στη σελίδα 396.

4. Προβάλλετε την προσομοίωση στο 3D Visualization Panel (Πίνακας τρισδιάστατης οπτικοποίησης). Δείτε «Χρήση του πίνακα τρισδιάστατης οπτικοποίησης» στη σελίδα 405.

Page 404: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 396 από 411

el

Χρήση του πίνακα δισδιάστατης προσομοίωσηςΓια κάθε προσομοίωση θα χρειαστεί να προγραμματίσετε τη διαμόρφωση επαφών, το εύρος παλμού και το ρυθμό.

Προγραμματισμός της διαμόρφωσης επαφών

Χρήση λειτουργίας %Από το % Mode (Λειτουργία %), μπορείτε να ρυθμίσετε τα ξεχωριστά ποσοστά επαφής και το συνολικό πλάτος.

1. Ενώ βρίσκεστε στο % Mode (Λειτουργία %), επιλέξτε κάθε ενεργή επαφή μέχρι να ρυθμιστεί στην επιθυμητή κατάσταση:

● Ανενεργό

● Κάθοδος

● Άνοδος. Κάθε διαδοχική επιλογή αλλάζει κυκλικά την κατάσταση από ανενεργή σε κάθοδο σε άνοδο και μετά ξανά σε ανενεργή.

2. Για κάθε ενεργή επαφή, επιλέξτε το κουμπί Amplitude (Πλάτος) για να ανοίξετε τον πίνακα τιμών πλάτους. Επιλέξτε το επιθυμητό συνολικό πλάτος από τον πίνακα τιμών.

Ή

Επιλέξτε τα βέλη ρύθμισης πάνω/κάτω Amplitude (Πλάτος) για να αυξήσετε/μειώσετε το πλάτος.

Ή

Κρατήστε το δρομέα ποντικιού πάνω από το κουμπί Amplitude (Πλάτος) και χρησιμοποιήστε τον τροχό κύλισης για να αυξήσετε/μειώσετε το πλάτος.

Page 405: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Προσομοίωση προγραμματισμού

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 397 από 411

el

3. Για κάθε ενεργή επαφή, επιλέξτε τα βέλη δίπλα από την επαφή για να αυξήσετε/μειώσετε το ποσοστό του τρέχοντος πλάτους που προσομοιώνεται στην επαφή.

Ή

Κρατήστε το δρομέα ποντικιού πάνω από την επαφή και χρησιμοποιήστε τον τροχό κύλισης για να αυξήσετε/μειώσετε το ποσοστό του τρέχοντος πλάτους που προσομοιώνεται στην επαφή.

Χρήση λειτουργίας mAΑπό το mA Mode (Λειτουργία mA), μπορείτε να ρυθμίσετε τα ξεχωριστά πλάτη επαφών.

1. Επιλέξτε το κουμπί mA Mode για να εισέλθετε στη λειτουργία mA.

Σημείωση: Το κουμπί πλάτους είναι απενεργοποιημένο στη λειτουργία mA.

2. Επιλέξτε κάθε ενεργή επαφή μέχρι να ρυθμιστεί στην επιθυμητή κατάσταση:

● Ανενεργό

● Κάθοδος

● Άνοδος. Κάθε διαδοχική επιλογή αλλάζει κυκλικά την κατάσταση από ανενεργή σε κάθοδο σε άνοδο και μετά ξανά σε ανενεργή.

3. Για κάθε ενεργή επαφή, επιλέξτε τα βέλη δίπλα από την επαφή για να αυξήσετε/μειώσετε το πλάτος.

Ή

Κρατήστε το δρομέα ποντικιού πάνω από την επιθυμητή επαφή και χρησιμοποιήστε τον τροχό κύλισης για να αυξήσετε/μειώσετε το πλάτος.

Page 406: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 398 από 411

el

Χρήση λειτουργίας E-Troll™Η λειτουργία E-Troll χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση του ρεύματος πάνω/κάτω στην απαγωγή σε μικρές προσαυξήσεις.

Για χρήση λειτουργίας E-Troll:

1. Επιλέξτε το κουμπί Initiate E-Troll (Έναρξη E-Troll) για να εισέλθετε στη λειτουργία E-Troll.

2. Όταν έχει επιλεγεί το κουμπί Initiate E-Troll (Έναρξη E-Troll):

● Η τρέχουσα λειτουργία είναι ρυθμισμένη σε %.● Η επαφή απαγωγής 1 είναι ρυθμισμένη στην κατάσταση καθόδου.● Όλες οι άλλες επαφές απαγωγής είναι ρυθμισμένες στην ανοικτή κατάσταση.● Η γεννήτρια IPG είναι ρυθμισμένη στην κατάσταση ανόδου.● Εάν το συνολικό ρεύμα είναι μεγαλύτερο από 12,7 mA, θα ρυθμιστεί στα 12,7 mA.● Εάν το συνολικό ρεύμα είναι ίσο με 0,0 mA, θα ρυθμιστεί στα 0,1 mA.● Εμφανίζεται το χειριστήριο E-Troll.

Page 407: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Προσομοίωση προγραμματισμού

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 399 από 411

el

3. Προσαρμόστε το πλάτος. Το πλάτος ρυθμίζεται αρχικά στο 0,1 mA. Επιλέξτε το κουμπί

Amplitude (Πλάτος) για να ανοίξετε τον πίνακα τιμών πλάτους. Επιλέξτε το επιθυμητό συνολικό πλάτος από τον πίνακα τιμών.

Ή

Επιλέξτε τα βέλη ρύθμισης πάνω/κάτω Amplitude (Πλάτος) για να αυξήσετε/μειώσετε το πλάτος.

Ή

Κρατήστε το δρομέα ποντικιού πάνω από το κουμπί Amplitude (Πλάτος) και χρησιμοποιήστε τον τροχό κύλισης για να αυξήσετε/μειώσετε το πλάτος.

Σημείωση: Το χειριστήριο E-Troll επίσης εμφανίζεται ενώ βρίσκεται σε λειτουργία % με ένα μονόπολο.

4. Επιλέξτε τα βέλη πάνω/κάτω του χειριστηρίου E-Troll™ για να μετακινήσετε τα ποσοστά του ρεύματος πάνω/κάτω στην επαφή με μικρές προσαυξήσεις.

Ή

Κρατήστε το δρομέα ποντικιού πάνω από το χειριστήριο E-Troll και χρησιμοποιήστε τον τροχό κύλισης για να μετακινήσετε τα ποσοστά πάνω/κάτω στην επαφή.

Page 408: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 400 από 411

el

Σημειώσεις:

• Για οποιαδήποτε μέθοδο προγραμματισμού, το συνολικό πλάτος σε όλες τις ενεργές επαφές δεν μπορεί να ξεπεράσει τα 20 mA, και το σύνολο σε οποιαδήποτε μεμονωμένη ενεργή επαφή δεν μπορεί να ξεπεράσει τα 12,7 mA.

• Για οποιαδήποτε λειτουργία προγραμματισμού, το σύνολο όλων των ενεργών ανόδων πρέπει να ισούται με το σύνολο όλων των ενεργών καθόδων.

• Ανά πάσα στιγμή, το κουμπί Equalize (Εξισορρόπηση) μπορεί να επιλεγεί για να διανέμει ισόποσα το συνολικό ποσοστό του πλάτους σε όλες τις ενεργές ανόδους και καθόδους, ανάλογα με τη λειτουργία.

• Το εικονίδιο IPG θα ρυθμιστεί αυτόματα ως άνοδος σε μια μονοπολική διαμόρφωση.

Page 409: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Προσομοίωση προγραμματισμού

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 401 από 411

el

Χρήση του χειριστηρίου E-Troll

Βέλος πάνω:

Όταν ενεργοποιηθεί το χειριστήριο E-Troll™ και επιλεγεί το βέλος πάνω, η άνω ενεργή επαφή απαγωγής E-Troll αυξάνεται και η κάτω ενεργή επαφή απαγωγής μειώνεται σύμφωνα με τους τρέχοντες κανόνες της επαφής απαγωγής E-Troll. Όταν η άνω ενεργή επαφή απαγωγής E-Troll ισούται με το συνολικό ρεύμα, η κάτω ενεργή επαφή αλλάζει σε ανοικτή κατάσταση. Εάν η επαφή απαγωγής ισούται με το συνολικό ρεύμα, με το βέλος επόμενου πάνω πιέστε την επαφή απαγωγής πάνω της για να ρυθμίσετε σε μια κατάσταση καθόδου με την τρέχουσα τιμή ορισμένη σύμφωνα με τους τρέχοντες κανόνες της επαφής απαγωγής E-Troll.

Βέλος κάτω:

Όταν ενεργοποιηθεί το χειριστήριο E-Troll™ και επιλεγεί το βέλος κάτω, η κάτω ενεργή επαφή απαγωγής E-Troll αυξάνεται και η άνω ενεργή επαφή απαγωγής μειώνεται σύμφωνα με τους τρέχοντες κανόνες της επαφής απαγωγής E-Troll. Όταν η κάτω ενεργή επαφή απαγωγής E-Troll ισούται με το συνολικό ρεύμα, η άνω ενεργή επαφή αλλάζει σε ανοικτή κατάσταση. Εάν η επαφή απαγωγής ισούται με το συνολικό ρεύμα, με το βέλος επόμενου κάτω πιέστε την επαφή απαγωγής κάτω της για να ρυθμίσετε σε μια κατάσταση καθόδου με την τρέχουσα τιμή ορισμένη σύμφωνα με τους τρέχοντες κανόνες της επαφής απαγωγής E-Troll.

Τρέχοντες κανόνες επαφής απαγωγήςΣυνολικό ρεύμα αύξηση/μείωση τιμής mA≤ 2,0 mA 0,1 mA> 2,0 mA και < 4,1 mA 0,2 mA> 4,0 mA και < 6,1 mA 0,3 mA> 6,0 mA και < 8,1 mA 0,4 mA> 8,0 mA και < 10,1 mA 0,5 mA> 10,0 mA και < 12,8 mA 0,6 mA

Page 410: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 402 από 411

el

Προγραμματισμός του εύρους παλμού

1. Επιλέξτε το κουμπί Pulse Width (Εύρος παλμού) για να ανοίξετε τον πίνακα τιμών του εύρους παλμού. Επιλέξτε το επιθυμητό εύρος παλμού από τον πίνακα τιμών.

Ή

Επιλέξτε τα βέλη ρύθμισης πάνω/κάτω Pulse Width (Εύρος παλμού) για να αυξήσετε/μειώσετε το εύρος παλμού.

Ή

Κρατήστε το δρομέα ποντικιού πάνω από το κουμπί Pulse Width (Εύρος παλμού) και χρησιμοποιήστε τον τροχό κύλισης για να αυξήσετε/μειώσετε το εύρος παλμού.

Προγραμματισμός του ρυθμού

1. Επιλέξτε το κουμπί Rate (Ρυθμός) για να ανοίξετε τον πίνακα τιμών του ρυθμού. Επιλέξτε το επιθυμητό ρυθμό από τον πίνακα τιμών.

Ή

Επιλέξτε τα βέλη ρύθμισης πάνω/κάτω Rate (Ρυθμός) για να αυξήσετε/μειώσετε το ρυθμό.

Ή

Κρατήστε το δρομέα ποντικιού πάνω από το κουμπί Rate (Ρυθμός) και χρησιμοποιήστε τον τροχό κύλισης για να αυξήσετε/μειώσετε το ρυθμό.

Page 411: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Προσομοίωση προγραμματισμού

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 403 από 411

el

Προειδοποίηση πυκνότητας φόρτισηςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα υψηλά επίπεδα διέγερσης μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στον εγκεφαλικό ιστό. Το λογισμικό GUIDE™ DBS περιλαμβάνει μια προειδοποίηση όταν η προσομοίωση έχει ως αποτέλεσμα πυκνότητα φόρτισης 30 μC/cm2/φάση ή υψηλότερη για να μειωθεί η πιθανότητα τραυματισμού. Ωστόσο, το λογισμικό δεν επιτρέπει στον ιατρό να υπερβεί αυτό το όριο ανάλογα με τη διακριτή ευχέρειά του.

Εμφανίζεται το ακόλουθο προειδοποιητικό μήνυμα όταν γίνει υπέρβαση της πυκνότητας φόρτισης:

Charge Density Exceeded. Parameter settings for the simulation may cause tissue damage and should be lowered. (Ξεπεράστηκε η πυκνότητα φόρτισης. Οι ρυθμίσεις παραμέτρων για την προσομοίωση μπορεί να προκαλέσουν ζημιά ιστών και πρέπει να μειωθούν.)

Μειώστε το ρεύμα στις επαφές ή μειώστε το εύρος παλμού.

Στο παρακάτω γράφημα εμφανίζεται η συνιστώμενη μέγιστη πυκνότητα φόρτισης των 30 μC/cm2 για διαφορετικούς συνδυασμούς του πλάτους ρεύματος (mA) και εύρους παλμού (µs) για απαγωγές DBS της Boston Scientific.

Page 412: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 404 από 411

el

Προειδοποίηση επίτευξης ορίου προβολήςΤα μοντέλα πεδίου διέγερσης (SFM) έχουν επαληθευτεί μόνο εντός ορισμένων χωρικών εκτάσεων. Όταν οι παράμετροι διέγερσης δημιουργούν ένα SFM που ξεπερνάει αυτές τις εκτάσεις, θα κρυφτεί η προβολή και θα εμφανιστεί το ακόλουθο προειδοποιητικό μήνυμα:

Display Limit Reached. The selected parameters result in SFMs that exceed the verified SFM boundaries. Please reduce amplitude and/or pulse width to return to display. (Επίτευξη ορίου προβολής. Οι επιλεγμένες παράμετροι έχουν ως αποτέλεσμα SFM που υπερβαίνουν τα επαληθευμένα όρια SFM. Μειώστε το πλάτος ή/και εύρος παλμού για να επιστρέψετε την προβολή.)

Page 413: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Προσομοίωση προγραμματισμού

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 405 από 411

el

Χρήση του πίνακα τρισδιάστατης οπτικοποίησης1. Επιλέξτε για να προβάλλετε την οθόνη Left Lead Programing Simulation

(Προσομοίωση προγραμματισμού αριστερής απαγωγής) ή επιλέξτε για να προβάλλετε την οθόνη Right Lead Programing Simulation (Προσομοίωση προγραμματισμού δεξιάς απαγωγής).

2. Επιλέξτε το μενού για εναλλαγή της προβολής των ακόλουθων δομών:

● Πρόσυιος σύνδεσμος (AC)● Στρώμα ενθυλάκωσης● Οπίσθιος σύνδεσμος (PC)● Ερυθρός πυρήνας (RN)● Όγκος αναφοράς● Μοντέλο πεδίου διέγερσης (SFM)● Υποθαλαμικός πυρήνας (STN)● Θάλαμος

Page 414: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 406 από 411

el

3. Αλλάξτε την προβολή χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια κάθετου και οριζόντιου ρυθμιστικού θύρας προβολής, ή πιάνοντας και μεταφέροντας την εικόνα, για να την προβάλλετε από οποιαδήποτε γωνία κοιτάζοντας προς το κέντρο των περιοχών επαφής στην απαγωγή.

Για βοήθεια με τον προσανατολισμό, εμφανίζεται ένα κεφάλι αναφοράς στην κάτω, δεξιά γωνία. Το κεφάλι περιστρέφεται ανάλογα με την εμφανιζόμενη προοπτική.

4. Μεγεθύνετε χρησιμοποιώντας το κουμπί . Σμικρύνετε χρησιμοποιώντας το κουμπί . Ή μεγεθύνετε/σμικρύνετε αιωρώντας το ποντίκι πάνω από την προβολή και κάνοντας κύλιση του τροχού προς τα πάνω/κάτω.

Page 415: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Προσομοίωση προγραμματισμού

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 407 από 411

el

Δημιουργία μιας αναφοράς προσομοίωσηςΕπιλέξτε στην οθόνη Simulations (Προσομοιώσεις). Εμφανίζεται η αναφορά προσομοίωσης.

Αναφορά πληροφοριών

ασθενή

Αναφορά πληροφοριών

εξοπλισμού

Αναφορά ρυθμίσεων

προσομοίωσης

Αναφορά κουμπιού εξαγωγής

Σημείωση: Το μπορεί να μην είναι ορατό στην οθόνη Simulations (Προσομοιώσεις) εάν έγινε παράλειψη της καταχώρισης εικόνας. Για καταχώριση εικόνας MR και CT ενός ασθενή, δείτε «Καταχώριση εικόνας» στη σελίδα 343.

Page 416: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 408 από 411

el

Εξαγωγή μιας αναφοράς προσομοίωσης1. Βεβαιωθείτε ότι το αφαιρέσιμο μέσο (μονάδα flash) είναι συνδεδεμένο (στη δεξιά θύρα USB).

2. Από την οθόνη Report (Αναφορά), επιλέξτε .

3. Η αναφορά αποθηκεύεται στο συνδεδεμένο αφαιρέσιμο μέσο.

Η μορφή του ονόματος αναφοράς είναι ΕΠΩΝΥΜΟ_ΟΝΟΜΑ_ΕΕΕΕ_ΜΜ__ΗΗ__ΩΩ__ΛΛ__ΔΔ.PDF.

Ή

Εάν το αφαιρέσιμο μέσο δεν είναι συνδεδεμένο στο GUIDE™ DBS, εμφανίζεται το ακόλουθο μήνυμα:

The removable media could not be found and the report was not exported. (Το αφαιρέσιμο μέσο δεν βρέθηκε και δεν έγινε εξαγωγή της αναφοράς.)

Επιλέξτε .

Ή

Εάν ο δίσκος αφαιρέσιμου μέσου είναι γεμάτος, εμφανίζεται το ακόλουθο μήνυμα:

The removable media is full and the report was not exported. (Το αφαιρέσιμο μέσο είναι γεμάτο και δεν έγινε εξαγωγή της αναφοράς.)

Επιλέξτε .

Page 417: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Προσομοίωση προγραμματισμού

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 409 από 411

el

Ή

Εάν η εξαγωγή αποτύχει για άλλο λόγο, διαφορετικό από αυτούς που παρατίθενται ανωτέρω, εμφανίζεται το ακόλουθο μήνυμα:

There was an export error and the report was not exported. (Υπήρξε σφάλμα εξαγωγής και δεν έγινε εξαγωγή της αναφοράς.)

Επιλέξτε .

4. Η αναφορά προσομοίωσης μπορεί να εμφανίσει τις ακόλουθες πληροφορίες:

Πληροφορίες για τον ασθενή

● Name (Όνομα)● Date of Birth (Ημερομηνία γέννησης)● Patient ID (Αναγνωριστικό ασθενή)● Φορτωμένη σειρά MR (Όνομα)● Ημερομηνία MR● Εικόνες MR (Μέτρηση)● Σχόλια MR● Φορτωμένη σειρά CT (Όνομα)● Ημερομηνία CT● Εικόνες CT (Μέτρηση)● Σχόλια CT

Πληροφορίες εξοπλισμού

● Μοντέλο IPG, ημερομηνία εμφυτεύματος● Μοντέλο απαγωγής 1, ημερομηνία εμφυτεύματος, τοποθεσία, αριθμοί ηλεκτροδίων● Μοντέλο απαγωγής 2, ημερομηνία εμφυτεύματος, τοποθεσία, αριθμοί ηλεκτροδίων

Page 418: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE DBS™

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS 91062299-03 Αναθ A 410 από 411

el

Ρυθμίσεις προσομοίωσης IPG

● Αριστερή απαγωγή-Προσομοίωση # (όπου # ισούται με τον αριθμό της προσομοίωσης 1-4) επαφές, πλάτος, εύρος παλμού, ρυθμός

● Δεξιά απαγωγή-Προσομοίωση # (όπου # ισούται με τον αριθμό της προσομοίωσης 1-4) επαφές, πλάτος, εύρος παλμού, ρυθμός

Page 419: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Προσομοίωση προγραμματισμού

Εγχειρίδιο προγραμματισμού λογισμικού GUIDE™ DBS91062299-03 Αναθ A 411 από 411

el

ΠΡΟΣΟΧΗ: Το GUIDE™ DBS είναι ένα εργαλείο προσομοίωσης και δεν πρέπει να αντικαθιστά την τυπική κλινική πρακτική.

Σημείωση: Αυτό είναι ένα υπόδειγμα αναφοράς.

Page 420: GUIDE™ DBS Software Programming Manual - Boston ... · Un conjunto de fibras nerviosas (sustancia blanca) ... Control de nivel Imagenología médica para ... tratamiento ECP de

Authorized to affix in 20150123

© 2015 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved.

91062299-03 REV A 2015-07

Legal Manufacturer AUS Australian Sponsor Address

EC REP EU Authorized Representative

Boston Scientific Neuromodulation25155 Rye Canyon LoopValencia, CA 91355 USA(866) 789-5899 in US and Canada(661) 949-4000, (661) 949-4022 Fax(866) 789-6364 TTYwww.bostonscientific.comEmail: [email protected]

Boston Scientific (Australia) Pty LtdPO Box 332BOTANYNSW 1455AustraliaFree Phone 1800 676 133Free Fax 1800 836 666

Boston Scientific LimitedBallybrit Business ParkGalway, IrelandT: +33 (0) 1 39 30 97 00 F: +33 (0) 1 39 30 97 99