GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να...

64
GRÄNSLÖS GR NL

Transcript of GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να...

Page 1: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

GRÄNSLÖSGR

NL

Page 2: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

ΕΛΛΗΝΙΚΑΑνατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τονπλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξηςτης IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.

NEDERLANDSOp de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledigelijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met debijbehorende nationale telefoonnummers.

Page 3: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4NEDERLANDS 35

Page 4: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 4Οδηγίες για την ασφάλεια 6Εγκατάσταση 9Περιγραφή προϊόντος 10Πριν από την πρώτη χρήση 11Καθημερινή χρήση 12Λειτουργίες ρολογιού 15Χρήση των εξαρτημάτων 17

Πρόσθετες λειτουργίες 20Υποδείξεις και συμβουλές 21Φροντίδα και καθάρισμα 23Αντιμετωπιση προβληματων 27Τεχνικά χαρακτηριστικά 29Ενεργειακή απόδοση 29ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 31ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 31

Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

Πληροφορίες για την ασφάλεια

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστεπροσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δενευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένηεγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίεςμαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά.

Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένεςσωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ήέλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουνλάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλήτρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.

• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά

και απορρίψτε τα κατάλληλα.• Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη

συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμαμέρη είναι πολύ ζεστά.

• Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θαπρέπει να είναι ενεργοποιημένη.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4

Page 5: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τησυντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίςεπίβλεψη.

• Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει να κρατούνταισυνεχώς μακριά από τη συσκευή όταν αυτή βρίσκεται σελειτουργία.

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του

καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλακαταρτισμένο άτομο.

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη τηςμπορεί να υπερθερμανθούν κατά τη διάρκεια της χρήσης.Χρειάζεται προσοχή για να μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 8 ετών πρέπει να παραμένουνμακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.

• Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν αφαιρείτε ήεισάγετε εξαρτήματα ή σκεύη.

• Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, διακόπτετε τηνπαροχή ρεύματος.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριναντικαταστήσετε τη λάμπα, προκειμένου να αποφευχθεί ηπιθανότητα ηλεκτροπληξίας.

• Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό τηςσυσκευής.

• Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή αιχμηρέςμεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε τη γυάλινη πόρτα,καθότι μπορεί να χαράξουν την επιφάνεια και αυτό μπορεί ναπροκαλέσει θραύση του γυαλιού.

• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος έχει υποστεί φθορές,θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλακαταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος απότο ηλεκτρικό ρεύμα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5

Page 6: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

• Πριν από τον πυρολυτικό καθαρισμό πρέπει να απομακρυνθείη μεγαλύτερη ποσότητα από τα χυμένα υγρά. Αφαιρέστε όλατα εξαρτήματα από το φούρνο.

• Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα σχαρών, πρώτα τραβήξτε τομπροστινό άκρο του στηρίγματος σχάρας και κατόπιν το πίσωάκρο από τα πλαϊνά τοιχώματα. Τοποθετήστε τα στηρίγματασχαρών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνωδιαδικασία με την αντίστροφη σειρά.

• Χρησιμοποιείτε μόνο τον αισθητήρα φαγητού (αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα) που συνιστάται για αυτή τη συσκευή.

Οδηγίες για την ασφάλεια

Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής της συσκευήςπρέπει να εκτελείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένο άτομο.

• Αφαιρέστε όλα τα υλικά τηςσυσκευασίας.

• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μηνπροβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασηςπου παρέχονται με τη συσκευή.

• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τησυσκευή καθώς είναι βαριά. Ναχρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείαςκαι κλειστά παπούτσια.

• Μην τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή.• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από τις

άλλες συσκευές και μονάδες.• Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω από

τις οποίες ή δίπλα στις οποίεςεγκαθίσταται η συσκευή είναι ασφαλείς.

• Οι πλευρές της συσκευής πρέπει ναπρόσκεινται σε συσκευές ή μονάδες με τοίδιο ύψος.

Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςπυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.

• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει ναπραγματοποιούνται από επαγγελματίαηλεκτρολόγο.

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην

πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναισυμβατές με τις ονομαστικές τιμέςηλεκτρικού ρεύματος της παροχήςρεύματος.

• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστάεγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατάτης ηλεκτροπληξίας.

• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα καιμπαλαντέζες.

• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στοφις τροφοδοσίας και το καλώδιοτροφοδοσίας. Σε περίπτωση που πρέπεινα αντικατασταθεί το καλώδιοτροφοδοσίας της συσκευής, ηαντικατάσταση πρέπει να γίνει από τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας.

• Μην επιτρέπετε σε καλώδια τροφοδοσίαςνα βρίσκονται κοντά ή να έρχονται σεεπαφή με την πόρτα της συσκευής,ιδιαίτερα όταν η πόρτα είναι ζεστή.

• Η προστασία από ηλεκτροπληξία τωνυπό τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπεινα στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε ναμην είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίςεργαλεία.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6

Page 7: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζαμόνον αφού έχει ολοκληρωθεί ηεγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβασηστο φις τροφοδοσίας.

• Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε τοφις τροφοδοσίας.

• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίαςγια να αποσυνδέσετε τη συσκευή.Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

• Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές μονωτικέςδιατάξεις: ασφαλειοδιακόπτες,ασφάλειες (βιδωτές ασφάλειεςαφαιρούμενες από την υποδοχή),διακόπτες διαφυγής ρεύματος και ρελέ.

• Στην ηλεκτρική εγκατάσταση τηςσυσκευής πρέπει να προβλέπεταιμονωτική διάταξη που να επιτρέπει τηναποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυορεύματος από όλους τους πόλους. Ημονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχιστηαπόσταση 3 mm μεταξύ των επαφών.

• Κλείστε καλά την πόρτα της συσκευήςπριν συνδέσετε το φις τροφοδοσίας στηνπρίζα.

• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τιςΟδηγίες της ΕΟΚ.

Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού, εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας ή έκρηξης.

• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο γιαοικιακή χρήση.

• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτήςτης συσκευής.

• Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμούδεν είναι φραγμένα.

• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίςεπιτήρηση όταν μαγειρεύετε.

• Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά απόκάθε χρήση.

• Προσέχετε όταν ανοίγετε την πόρτα τηςσυσκευής ενόσω η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία. Μπορεί να διαφύγει καυτόςαέρας.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μεβρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σεεπαφή με νερό.

• Μην εφαρμόζετε πίεση στην πόρτα τηςσυσκευής όταν η πόρτα είναι ανοιχτή.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ωςεπιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνειααποθήκευσης αντικειμένων.

• Ανοίγετε την πόρτα της συσκευήςπροσεκτικά. Η χρήση υλικών με αλκοόλημπορεί να δημιουργήσει μείγμααλκοόλης και αέρα.

• Κατά το άνοιγμα της πόρτας, μηνεπιτρέπετε σε σπινθήρες ή γυμνές φλόγεςνα έρθουν σε επαφή με τη συσκευή.

• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκταπροϊόντα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςπρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.

• Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς ήο αποχρωματισμός της εμαγιέεπίστρωσης:– μην τοποθετείτε σκεύη ή άλλα

αντικείμενα απευθείας σε επαφή μετο δάπεδο της συσκευής.

– μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτοαπευθείας σε επαφή με το κάτωμέρος του εσωτερικού της συσκευής.

– μην τοποθετείτε νερό απευθείας μέσαστη συσκευή όταν αυτή είναι ζεστή.

– μην αφήνετε υγρά πιάτα και φαγητάμέσα στη συσκευή μετά τηνολοκλήρωση του μαγειρέματος.

– κατά την αφαίρεση ή την τοποθέτησητων εξαρτημάτων απαιτείταιπροσοχή.

• Ο αποχρωματισμός της εμαγιέεπιφάνειας ή της επιφάνειας απόανοξείδωτο ατσάλι δεν επηρεάζει τηναπόδοση της συσκευής.

• Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ μεμεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοίφρούτων προκαλούν λεκέδες οι οποίοιμπορεί να είναι μόνιμοι.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7

Page 8: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο γιαμαγειρική χρήση. Δεν πρέπει ναχρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις, όπωςγια θέρμανση χώρων.

• Ψήνετε πάντα με την πόρτα του φούρνουκλειστή.

• Αν η συσκευή έχει εγκατασταθεί πίσωαπό ένα πλαίσιο επίπλου (π.χ. μια πόρτα)φροντίστε η πόρτα να μην είναι ποτέκλειστή όσο η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία. Μπορεί να συσσωρευτείθερμότητα και υγρασία σε ένα κλειστόπλαίσιο επίπλου και να προκληθεί ζημιάστη συσκευή, το έπιπλο εντοιχισμού ή τοδάπεδο. Μην κλείνετε το πλαίσιο τουεπίπλου προτού η συσκευή έχει κρυώσειεντελώς μετά τη χρήση.

Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού, πυρκαγιάς, ήβλάβης της συσκευής.

• Πριν από την πραγματοποίησησυντήρησης, απενεργοποιήστε τησυσκευή και αποσυνδέστε το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι κρύα.Υπάρχει κίνδυνος θραύσης των τζαμιών.

• Αντικαταστήστε άμεσα τα τζάμια τηςπόρτας όταν έχουν υποστεί ζημιά.Επικοινωνήστε με το ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

• Απαιτείται προσοχή κατά την αφαίρεσητης πόρτας από τη συσκευή. Η πόρταείναι βαριά!

• Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για νααποτραπεί η φθορά του υλικού τηςεπιφάνειας.

• Υπολείμματα λίπους ή τροφών στησυσκευή μπορούν να προκαλέσουνπυρκαγιά.

• Αν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού γιαφούρνους, ακολουθείτε τις οδηγίεςασφαλείας στη συσκευασία.

Πυρολυτικός καθαρισμός

Κίνδυνος πυρκαγιάς καιεγκαυμάτων.

• Πριν πραγματοποιήσετε μια λειτουργίαπυρολυτικού αυτοκαθαρισμού ή τηνπρώτη χρήση, αφαιρέστε από τοεσωτερικό του φούρνου:– τυχόν υπερβολική ποσότητα

υπολειμμάτων τροφίμων, λαδιού ήλεκέδων από λίπη / επικαθίσεων.

– τυχόν αφαιρούμενα αντικείμενα(συμπεριλαμβανομένων σχαρών,πλευρικών σχαρών κ.λπ., πουπαρέχονται μαζί με το προϊόν), καιιδιαίτερα τυχόν αντικολλητικάμαγειρικά σκεύη, ταψιά, οικιακάσκεύη κ.λπ.

• Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίεςσχετικά με τον πυρολυτικό καθαρισμό.

• Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τησυσκευή ενόσω βρίσκεται σε λειτουργίαο πυρολυτικός καθαρισμός.Η συσκευή θερμαίνεται πάρα πολύ καιαπελευθερώνεται ζεστός αέρας από ταμπροστινά ανοίγματα αερισμού.

• Ο πυρολυτικός καθαρισμός είναι μιαλειτουργία υψηλής θερμοκρασίας, ηοποία μπορεί να προκαλέσει καπνούςαπό τα υπολείμματα μαγειρέματος και ταυλικά κατασκευής, οπότε οι καταναλωτέςσυνιστάται να:– παρέχουν καλό αερισμό κατά τη

διάρκεια και μετά από κάθεδιαδικασία πυρολυτικού καθαρισμού.

– παρέχουν καλό αερισμό κατά τηδιάρκεια και μετά την πρώτη χρήσησε μέγιστη ρύθμιση θερμοκρασίας.

• Σε αντίθεση με τους ανθρώπους, κάποιαπουλιά και ερπετά μπορεί να είναιεξαιρετικά ευαίσθητα στις πιθανέςαναθυμιάσεις που εκπέμπονται κατά τηδιαδικασία καθαρισμού κάθεπυρολυτικού φούρνου.– Απομακρύνουν τυχόν κατοικίδια

(ιδιαίτερα τα πουλιά) από τηνπεριοχή γύρω από τη συσκευή κατάτη διάρκεια και μετά από τον

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8

Page 9: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

πυρολυτικό καθαρισμό, και ναχρησιμοποιήσουν αρχικά τη μέγιστηρύθμιση θερμοκρασίας σε έναν καλάαεριζόμενο χώρο.

• Τα μικρά κατοικίδια μπορεί επίσης ναείναι εξαιρετικά ευαίσθητα στις τοπικέςαλλαγές θερμοκρασίας στην περιοχήκάθε πυρολυτικού φούρνου, ότανβρίσκεται σε λειτουργία το πρόγραμμαπυρολυτικού αυτοκαθαρισμού.

• Οι αντικολλητικές επιφάνειες μαγειρικώνσκευών, ταψιών, οικιακών σκευών κ.λπ.μπορούν να υποστούν ζημιά από τηλειτουργία του πυρολυτικού καθαρισμούυψηλής θερμοκρασίας κάθε πυρολυτικούφούρνου και μπορούν επίσης να είναιπηγή επιβλαβών αναθυμιάσεων χαμηλούεπιπέδου.

• Οι αναθυμιάσεις που εκπέμπονται απότους προαναφερόμενους πυρολυτικούςφούρνους / υπολείμματα μαγειρέματος,δεν είναι επιβλαβείς για τον άνθρωπο,συμπεριλαμβανομένων των βρεφών καιτων ατόμων με ιατρικές παθήσεις.

Εσωτερικός φωτισμός• Ο τύπος λαμπτήρα πυράκτωσης ή

αλογόνου που χρησιμοποιείται σε αυτήτη συσκευή προορίζεται μόνο γιαοικιακές συσκευές. Μην τονχρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.

• Πριν από την αντικατάσταση τουλαμπτήρα, αποσυνδέετε πάντα τησυσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.

• Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες με τιςίδιες προδιαγραφές.

Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού ή ασφυξίας.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από τηνπαροχή ρεύματος.

• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντάστη συσκευή και απορρίψτε το.

• Αφαιρέστε την πόρτα για να αποτραπεί οεγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στησυσκευή.

• Υλικό συσκευασίας:Το υλικό συσκευασίας είναι φιλικό προςτο περιβάλλον και ανακυκλώσιμο. Ταπλαστικά εξαρτήματα επισημαίνονται μετις διεθνείς συντομογραφίες, όπως PE,PS, κ.λπ. Απορρίψτε το υλικόσυσκευασίας στους κάδους πουπαρέχονται για το σκοπό αυτό στιςτοπικές εγκαταστάσεις διαχείρισηςαπορριμμάτων.

Σέρβις• Για να επισκευάσετε τη συσκευή,

επικοινωνήστε με ένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιαανταλλακτικά.

Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Συναρμολόγηση

Ανατρέξτε στις Οδηγίεςσυναρμολόγησης για τηνεγκατάσταση.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9

Page 10: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Ηλεκτρική εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ηλεκτρικήεγκατάσταση πρέπει ναπραγματοποιείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένο άτομο.

Ο κατασκευαστής δεν είναιυπεύθυνος για τυχόν βλάβες σεπερίπτωση μη τήρησης τωνπροφυλάξεων ασφαλείας τωνκεφαλαίων σχετικά με τηνασφάλεια.

Η συσκευή παρέχεται μόνο με καλώδιοτροφοδοσίας.

ΚαλώδιοΚατάλληλοι τύποι καλωδίου γιαεγκατάσταση ή αντικατάσταση:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Για τη διατομή του καλωδίου, ανατρέξτε στησυνολική ισχύ στην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών. Μπορείτε επίσης ναανατρέξετε στον πίνακα:

Συνολική ισχύς (W) Διατομή του καλω-δίου (mm²)

μέγιστη 1.380 3 x 0.75

μέγιστη 2.300 3 x 1

μέγιστη 3.680 3 x 1.5

Το καλώδιο της γείωσης (πράσινο / κίτρινοκαλώδιο) πρέπει να είναι 2 cm μακρύτεροαπό τα καλώδια της φάσης και τουουδέτερου (καφέ και μπλε καλώδια,αντίστοιχα).

Περιγραφή προϊόντος

Γενική επισκόπηση

7

11 8

9

5

4

1

2

3

31 42

5

6

10

1 Πίνακας χειριστηρίων2 Διακόπτης λειτουργιών φούρνου3 Ηλεκτρονικός προγραμματιστής4 Διακόπτης θερμοκρασίας5 Γκριλ6 Υποδοχή αισθητήρα θερμοκρασίας

πυρήνα7 Λαμπτήρας8 Ανεμιστήρας9 Στήριγμα σχάρας, αποσπώμενο

10 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών11 Θέσεις σχαρών

Εξαρτήματα• Μεταλλική σχάρα x 2

Για μαγειρικά σκεύη, βαθιά ταψιά/φόρμες για κέικ, ψητά.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10

Page 11: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

• Ταψί ψησίματος x 1Για κέικ και μπισκότα.

• Ταψί ψησίματος/ γκριλ x 1Για μαγείρεμα και ψήσιμο ή για τησυλλογή λίπους.

• Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα x 1

Για μέτρηση του βαθμού ψησίματος τουφαγητού.

• Τηλεσκοπικοί βραχίονες x 2 σετΓια τις σχάρες και τα ταψιά.

Πριν από την πρώτη χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Για να ρυθμίσετε την ώρα,ανατρέξτε στο κεφάλαιο«Λειτουργίες ρολογιού».

Αρχικός καθαρισμόςΑφαιρέστε όλα τα αξεσουάρ και τααφαιρούμενα στηρίγματα σχαρών από τησυσκευή.

Ανατρέξτε στο κεφάλαιο«Φροντίδα και καθάρισμα».

Καθαρίστε τη συσκευή και τα αξεσουάρπριν από την πρώτη χρήση.Τοποθετήστε τα αξεσουάρ και τααφαιρούμενα στηρίγματα σχαρών στηναρχική τους θέση.

ΠροθέρμανσηΠροθερμάνετε την άδεια συσκευή πριν απότην πρώτη χρήση.

1. Επιλέξτε τη λειτουργία και τη μέγιστηθερμοκρασία.

2. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για1 ώρα.

3. Επιλέξτε τη λειτουργία και ρυθμίστετη μέγιστη θερμοκρασία.

4. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για15 λεπτά.

Τα εξαρτήματα μπορεί να αποκτήσουνυψηλότερη θερμοκρασία από ό,τι συνήθως.

Από τη συσκευή μπορεί να αναδυθεί μιαοσμή και καπνός. Αυτό είναι φυσιολογικό.Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκήςκυκλοφορία του αέρα στο δωμάτιο.

Χρήση του Μηχανικού κλειδώματοςασφαλείας για παιδιάΗ συσκευή έχει εγκατεστημένο καιενεργοποιημένο το κλείδωμα ασφαλείας γιαπαιδιά. Βρίσκεται κάτω από τον πίνακαχειριστηρίων, στη δεξιά πλευρά.Για να ανοίξετε την πόρτα του φούρνου μεεγκατεστημένο το κλείδωμα ασφαλείας γιαπαιδιά, τραβήξτε τη λαβή της ασφάλειαςπρος τα πάνω, όπως φαίνεται στην εικόνα.

Κλείστε την πόρτα του φούρνου χωρίς νατραβήξετε το κλείδωμα ασφαλείας γιαπαιδιά.Για να αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείαςγια παιδιά, ανοίξτε την πόρτα του φούρνουκαι αφαιρέστε το κλείδωμα ασφαλείας γιαπαιδιά με το κλειδί torx. Το κλειδί torxπεριλαμβάνεται στη συσκευασίαεξαρτημάτων του φούρνου.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

Page 12: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Βιδώστε πάλι τη βίδα στην οπή αφούαφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας γιαπαιδιά.

Καθημερινή χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση τηςσυσκευής1. Στρέψτε το διακόπτη λειτουργιών

φούρνου προς τα δεξιά σε μιαλειτουργία φούρνου.

2. Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας γιανα ρυθμίσετε τη θερμοκρασία.

Η οθόνη εμφανίζει την καθορισμένηθερμοκρασία.3. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή,

στρέψτε τον διακόπτη λειτουργιώνφούρνου στη θέση απενεργοποίησης.

Λειτουργίες φούρνου

Λειτουργία φούρνου ΧρήσηΘέση απενεργο-ποίησης

Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.

Ψήσιμο με αντι-στάσεις και αέρα

Για ψήσιμο μέχρι και σε 3 θέσεις σχαρών ταυτόχρονακαι για ξήρανση φαγητού. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τηλειτουργία, μειώστε τη θερμοκρασία του φούρνου κατά20 - 40 °C σε σχέση με τις συνήθεις θερμοκρασίες πουχρησιμοποιείτε με τη λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμαν-ση.

Πάνω + ΚάτωΘέρμανση

Για ψήσιμο φαγητού σε μία θέση σχάρας.

Γκριλ Γρήγορο Για ψήσιμο στο γκριλ μεγάλων ποσοτήτων φαγητού σεφέτες, καθώς και για φρυγάνισμα ψωμιού.

Κάτω Θέρμανση Για ψήσιμο κέικ με τραγανή βάση, καθώς και για συντή-ρηση φαγητών.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12

Page 13: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Λειτουργία φούρνου ΧρήσηΓκριλ με Αέρα Για ψήσιμο μεγαλύτερων μερίδων κρέατος ή πουλερι-

κών με κόκκαλα σε μία θέση σχάρας. Επίσης, για γκρα-τινάρισμα και για ρόδισμα.

Ψήσιμο Ψωμιούκαι Πίτσας

Για ψήσιμο φαγητών σε 1 θέση σχάρας με έντονο ρό-δισμα και τραγανή βάση. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τηλειτουργία, μειώστε τη θερμοκρασία του φούρνου κατά20 - 40 °C σε σχέση με τις συνήθεις θερμοκρασίες πουχρησιμοποιείτε με τη λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμαν-ση.

Απόψυξη Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τηναπόψυξη καταψυγμένων τροφίμων, όπως λαχανικά καιφρούτα. Ο χρόνος απόψυξης εξαρτάται από την ποσό-τητα και το μέγεθος των κατεψυγμένων τροφίμων.

Ψήσιμο με ΑέραEco

Για το ψήσιμο αρτοσκευασμάτων σε βαθύ ταψί/φόρμασε μία μόνο θέση σχάρας. Για την εξοικονόμηση ενέρ-γειας κατά το ψήσιμο. Αυτή η λειτουργία πρέπει να χρη-σιμοποιείται σύμφωνα με τον Πίνακα Ψησίματος με Αέ-ρα Eco στο κεφάλαιο Υποδείξεις και συμβουλές ώστε ναεπιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα μαγειρέματος. Γιαπερισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις συνιστώμενεςρυθμίσεις, ανατρέξτε στον πίνακα μαγειρέματος. Αυτή ηλειτουργία χρησιμοποιούνταν για τον προσδιορισμό τηςτάξης ενεργειακής απόδοσης σύμφωνα με το πρότυποEN 60350-1.

Ταχεία Προθέρ-μανση

Για μείωση του χρόνου προθέρμανσης του φούρνου.

Πυρόλυση Για καθάρισμα του φούρνου. Η υψηλή θερμοκρασίακαίει τα υπολείμματα βρομιάς. Τα υπολείμματα μπορείτεκατόπιν να τα αφαιρέσετε με ένα πανί, αφού κρυώσει ησυσκευή.

Λειτουργία Ταχείας προθέρμανσηςΗ λειτουργία ταχείας προθέρμανσηςμειώνει το χρόνο προθέρμανσης τουφούρνου.

Μην τοποθετείτε φαγητό στονφούρνο όταν είναιενεργοποιημένη η λειτουργίαΤαχείας προθέρμανσης.

1. Ρυθμίστε τη λειτουργία ταχείαςπροθέρμανσης. Ανατρέξτε στον πίνακα«Λειτουργίες φούρνου».

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

Page 14: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

2. Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας γιανα ρυθμίσετε τη θερμοκρασία.

Μόλις η συσκευή φτάσει στην καθορισμένηθερμοκρασία, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.

Η λειτουργία ταχείαςπροθέρμανσης δεναπενεργοποιείται μετά το ηχητικόσήμα. Πρέπει νααπενεργοποιήσετε τη λειτουργίαχειροκίνητα.

3. Επιλέξτε μια λειτουργία φούρνου.

Οθόνη

A B C

DEFG

G

A. Ώρα και θερμοκρασίαB. Ένδειξη προθέρμανσης και

υπολειπόμενης θερμότηταςC. Δοχείο νερού (μόνο σε επιλεγμένα

μοντέλα)D. Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα

(μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα)E. Κλείδωμα πόρτας (μόνο σε επιλεγμένα

μοντέλα)F. Ώρες / λεπτάG. Λειτουργίες ρολογιού

Κουμπιά

Κουμπί Λειτουργία ΚύκλουΠΛΗΝ Για ρύθμιση της ώρας.

ΡΟΛΟΪ Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού.

ΣΥΝ Για ρύθμιση της ώρας.

Ένδειξη προθέρμανσηςΌταν ενεργοποιείτε μια λειτουργίαφούρνου, οι ράβδοι στην οθόνη

ανάβουν μία-μία. Οι ράβδοι υποδεικνύουνότι η θερμοκρασία του φούρνου αυξάνεταιή μειώνεται.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14

Page 15: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Λειτουργίες ρολογιού

Πίνακας λειτουργιών ρολογιού

Λειτουργία ρολογιού ΧρήσηΩΡΑ Για εμφάνιση ή αλλαγή της ώρας. Μπορείτε να αλλάξετε

την ώρα μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.

ΔΙΑΡΚΕΙΑ Για ρύθμιση της διάρκειας λειτουργίας της συσκευής.Χρησιμοποιείται μόνο όταν έχει ρυθμιστεί μια λειτουρ-γία του φούρνου.

ΤΕΛΟΣ Για ρύθμιση της ώρας απενεργοποίησης της συσκευής.Χρησιμοποιείται μόνο όταν έχει ρυθμιστεί μια λειτουρ-γία του φούρνου.

ΧΡΟΝΟΣ ΚΑΘΥ-ΣΤΕΡΗΣΗΣ

Συνδυασμός της λειτουργίας ΔΙΑΡΚΕΙΑ και ΤΕΛΟΣ.

ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗ-ΤΗΣ

Χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση αντίστροφης μέτρησης.Η λειτουργία αυτή δεν έχει καμία επίδραση στη λειτουρ-γία της συσκευής. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον ΧΡΟΝΟ-ΜΕΤΡΗΤΗ οποιαδήποτε στιγμή, ακόμα και αν η συσκευήείναι απενεργοποιημένη.

00:00 ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ Εάν δεν ρυθμίσετε καμία άλλη λειτουργία του ρολογιού,η λειτουργία ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ παρακολουθεί αυτόματατη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής.Η μέτρηση ξεκινά αμέσως μόλις ο φούρνος αρχίσει ναθερμαίνεται.Το Χρονόμετρο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τιςεξής λειτουργίες: ΔΙΑΡΚΕΙΑ, ΤΕΛΟΣ, αισθητήρας θερ-μοκρασίας πυρήνα.

Ρύθμιση και αλλαγή της ώραςΜετά την πρώτη σύνδεση στην ηλεκτρικήπαροχή, περιμένετε μέχρι στην οθόνη ναεμφανιστούν οι ενδείξεις και «12:00»."Η ένδειξη «12» αναβοσβήνει.

1. Πιέστε το ή για να ρυθμίσετε τηνώρα.

2. Πιέστε το για επιβεβαίωση και για ναμεταβείτε στη ρύθμιση των λεπτών.

Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη καιη ρυθμισμένη ώρα. "Η ένδειξη «00»αναβοσβήνει.3. Πιέστε το ή για να ρυθμίσετε τα

λεπτά.4. Πιέστε το για επιβεβαίωση αλλιώς η

ρυθμισμένη ώρα θα αποθηκευτείαυτόματα μετά από 5 δευτερόλεπτα.

Στην οθόνη εμφανίζεται η νέα ώρα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15

Page 16: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Για να αλλάξετε την ώρα, πιέστε το επανειλημμένα, μέχρι να αρχίσει νααναβοσβήνει στην οθόνη η ένδειξη τηςώρας .

Ρύθμιση της λειτουργίας ΔΙΑΡΚΕΙΑ κατάτη διάρκεια του μαγειρέματος

1. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι νααρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη .

2. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε ταλεπτά και κατόπιν τις ώρες τηςΔΙΑΡΚΕΙΑΣ. Πιέστε το γιαεπιβεβαίωση.

Όταν η ώρα φθάσει στο τέλος, ακούγεταιένα ηχητικό σήμα για 2 λεπτά. Το σύμβολο

και η ρύθμιση χρόνου αναβοσβήνουνστην οθόνη. Η συσκευή απενεργοποιείταιαυτόματα.3. Για να απενεργοποιήσετε το ηχητικό

σήμα, πιέστε οποιοδήποτε κουμπί ήανοίξτε την πόρτα του φούρνου.

Ρύθμιση της λειτουργίας ΤΕΛΟΣ κατά τηδιάρκεια του μαγειρέματος

1. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι νααρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη .

2. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε τιςώρες και κατόπιν τα λεπτά του ΤΕΛΟΥΣ.Πιέστε το για επιβεβαίωση.

Στη ρυθμισμένη ώρα ακούγεται ένα ηχητικόσήμα για 2 λεπτά. Η ένδειξη και ηρύθμιση ώρας αναβοσβήνουν στην οθόνη.Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα.3. Για να απενεργοποιήσετε το ηχητικό

σήμα, πιέστε οποιοδήποτε κουμπί ήανοίξτε την πόρτα του φούρνου.

Ρύθμιση της λειτουργίας ΧΡΟΝΟΣΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ

1. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι νααρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη .

2. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε ταλεπτά και κατόπιν τις ώρες τηςΔΙΑΡΚΕΙΑΣ. Πιέστε το γιαεπιβεβαίωση.

Στην οθόνη εμφανίζεται να αναβοσβήνει ηένδειξη .3. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε τις

ώρες και κατόπιν τα λεπτά του ΤΕΛΟΥΣ.Πιέστε το για επιβεβαίωση.

Η συσκευή ενεργοποιείται αυτόματααργότερα, λειτουργεί για τη ρυθμισμένηώρα ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ και σταματάει στηρυθμισμένη ώρα ΤΕΛΟΥΣ. Στη ρυθμισμένηώρα ακούγεται ένα ηχητικό σήμα για 2λεπτά. Η ένδειξη και η ρύθμιση ώραςαναβοσβήνουν στην οθόνη. Η συσκευήαπενεργοποιείται.4. Για να απενεργοποιήσετε το ηχητικό

σήμα, πιέστε οποιοδήποτε κουμπί ήανοίξτε την πόρτα του φούρνου.

Ρύθμιση του ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ

1. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι νααρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο και η ένδειξη «00» στην οθόνη.

2. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετετον ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ.Πρώτα ρυθμίζετε τα δευτερόλεπτα καιμετά τα λεπτά.Όταν ο χρόνος ρύθμισης υπερβαίνει τα60 λεπτά, στην οθόνη αναβοσβήνει ηένδειξη .

3. Ρυθμίστε την ώρα.4. Ο ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗΣ τίθεται αυτόματα

σε λειτουργία μετά από 5 δευτερόλεπτα.Μετά την πάροδο του 90% τουκαθορισμένου χρόνου, ενεργοποιείταιένα ηχητικό σήμα.

5. Μόλις παρέλθει ο χρόνος ρύθμισης,ακούγεται ένα ηχητικό σήμα για 2 λεπτά."Η ένδειξη «00:00» και το σύμβολο αναβοσβήνουν στην οθόνη. Πιέστεοποιοδήποτε κουμπί για νααπενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16

Page 17: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ

Πιέστε το κουμπί επανειλημμένα μέχρι ναεμφανιστεί στην οθόνη η ώρα χωρίςσύμβολα.

Χρήση των εξαρτημάτων

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Τοποθέτηση των αξεσουάρΜεταλλική σχάρα:Σπρώξτε τη σχάρα ανάμεσα στις ράβδουςοδήγησης του στηρίγματος σχαρών καιβεβαιωθείτε ότι τα πόδια είναι στραμμέναπρος τα κάτω.

Ταψί ψησίματος / Βαθύ ταψί:Σπρώξτε το ταψί ψησίματος / βαθύ ταψίανάμεσα στις ράβδους οδήγησης τουστηρίγματος σχαρών.

Μεταλλική σχάρα και ταψί ψησίματος /βαθύ ταψί μαζί:Σπρώξτε το ταψί ψησίματος / βαθύ ταψίανάμεσα στις ράβδους οδήγησης τουστηρίγματος σχαρών και τη μεταλλικήσχάρα στις επάνω ράβδους οδήγησης.

Η μικρή εγκοπή στο πάνω μέροςαυξάνει την ασφάλεια. Οιεγκοπές λειτουργούν και ωςασφάλειες ανατροπής. Τουπερυψωμένο πλαίσιο γύρω απότη σχάρα αποτρέπει τηνολίσθηση των μαγειρικών σκευώναπό αυτήν.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17

Page 18: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Χρήση του αισθητήρα θερμοκρασίαςπυρήναΟ αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα μετράτη θερμοκρασία στον πυρήνα του κρέατος.Όταν το κρέας φτάσει στη θερμοκρασία πουέχετε ορίσει, η συσκευή απενεργοποιείται.Πρέπει να ρυθμιστούν δύο θερμοκρασίες:• τη θερμοκρασία φούρνου.• τη θερμοκρασία πυρήνα. Ανατρέξτε στις

τιμές στον πίνακα.

Συνιστώμενες θερμοκρασίες πυρήνα

50 °C Λίγο Ψημένο

60 °C Μέσος Μαγειρεμέ-να

70 °C Καλοψημένο

ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτε μόνοτον αισθητήρα θερμοκρασίαςπυρήνα που συνόδευε τησυσκευή ή γνήσια ανταλλακτικά.

1. Επιλέξτε τη λειτουργία φούρνου και τηθερμοκρασία φούρνου.

2. Τοποθετήστε τη μύτη του αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα στο κέντρο τουκρέατος.

3. Τοποθετήστε το βύσμα του αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα στην υποδοχήπου βρίσκεται στο επάνω μέρος του

εσωτερικού του φούρνου.

Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήραςθερμοκρασίας πυρήνα παραμένειτοποθετημένος στο κρέας και στηνυποδοχή καθ' όλη τη διάρκεια τουμαγειρέματος.Την πρώτη φορά που θαχρησιμοποιήσετε τον αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα, η προεπιλεγμένηθερμοκρασία πυρήνα είναι 60 °C. Ενώαναβοσβήνει το σύμβολο , μπορείτενα χρησιμοποιήσετε τον διακόπτηθερμοκρασίας για να αλλάξετε τηνπροεπιλεγμένη θερμοκρασία πυρήνα.

Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο τουαισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα και ηπροεπιλεγμένη θερμοκρασία πυρήνα.4. Πιέστε το κουμπί για να

αποθηκεύσετε τη νέα θερμοκρασίαπυρήνα ή περιμένετε 10 δευτερόλεπταγια να αποθηκευτεί η ρύθμιση αυτόματα.

Η νέα προεπιλεγμένη θερμοκρασία πυρήναεμφανίζεται κατά την επόμενη χρήση τουαισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα.Μόλις το κρέας φτάσει στην καθορισμένηθερμοκρασία πυρήνα, το σύμβολο τουαισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα και ηπροεπιλεγμένη θερμοκρασία πυρήνααναβοσβήνουν. Ενεργοποιείται ένα ηχητικόσήμα για δύο λεπτά. Η συσκευήαπενεργοποιείται αυτόματα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18

Page 19: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

5. Για να απενεργοποιήσετε το ηχητικόσήμα, πιέστε οποιοδήποτε κουμπί ήανοίξτε την πόρτα του φούρνου.

6. Αφαιρέστε το βύσμα του αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα από τηνυποδοχή. Αφαιρέστε το κρέας από τησυσκευή.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφαιρείτε τημύτη και το βύσμα του αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα μεπροσοχή. Ο αισθητήραςθερμοκρασίας πυρήνα είναιζεστός. Υπάρχει κίνδυνοςεγκαυμάτων.

Οι λειτουργίες Διάρκεια καιΤέλος δεν λειτουργούν με τοναισθητήρα θερμοκρασίαςπυρήνα.

Μπορείτε να αλλάξετε τη θερμοκρασίαπυρήνα ανά πάσα στιγμή κατά τηδιάρκεια του μαγειρέματος:

1. Πιέστε το :• τέσσερις φορές - η οθόνη εμφανίζει

εναλλάξ ανά 10 δευτερόλεπτα πρώτατην καθορισμένη θερμοκρασίαπυρήνα και έπειτα την τρέχουσαθερμοκρασία πυρήνα.

• πέντε φορές - η οθόνη εμφανίζειεναλλάξ ανά 10 δευτερόλεπτα πρώτατην τρέχουσα θερμοκρασία τουφούρνου και έπειτα την καθορισμένηθερμοκρασία του φούρνου.

• έξι φορές - η οθόνη εμφανίζει τηνκαθορισμένη θερμοκρασία τουφούρνου.

2. Χρησιμοποιήστε το διακόπτηθερμοκρασίας για να αλλάξετε τηθερμοκρασία.

Χρήση των τηλεσκοπικών βραχιόνων

Φυλάξτε τις οδηγίεςεγκατάστασης για τουςτηλεσκοπικούς βραχίονες γιαμελλοντική χρήση.

Με τους τηλεσκοπικούς βραχίονες, μπορείτενα τοποθετείτε και να αφαιρείτε τις σχάρεςπιο εύκολα.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην πλένετε τιςτηλεσκοπικές ράγες στοπλυντήριο πιάτων. Μη λιπαίνετετις τηλεσκοπικές ράγες.

1

°C

Τραβήξτε προς ταέξω το δεξιό και τοναριστερότηλεσκοπικόβραχίονα.

2

°C

Τοποθετήστε τημεταλλική σχάραεπάνω στουςτηλεσκοπικούςβραχίονες καισπρώξτε τουςπροσεκτικά στοεσωτερικό τηςσυσκευής.

Βεβαιωθείτε ότι έχετε σπρώξει τουςτηλεσκοπικούς βραχίονες πλήρως μέσα στησυσκευή πριν κλείσετε την πόρτα τουφούρνου.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19

Page 20: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Μπορείτε επίσης ναχρησιμοποιήσετε τουςτηλεσκοπικούς βραχίονες με ταταψιά ή τους δίσκους πουπαρέχονται με τη συσκευή.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στοκεφάλαιο «Περιγραφήπροϊόντος».

Πρόσθετες λειτουργίες

Χρήση του Κλείδ. ασφ. για παιδ.Όταν το Κλείδ. ασφ. για παιδ. είναιενεργοποιημένο, δεν μπορείτε να χειριστείτετη συσκευή.

Η πόρτα ασφαλίζει και επίσης τασύμβολα SAFE και ανάβουνστην οθόνη όταν έχειενεργοποιηθεί η λειτουργίαΠυρόλυσης. Μπορεί να ελεγχθείστον διακόπτη.

1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργιώνφούρνου βρίσκεται στη θέσηαπενεργοποίησης.

2. Πιέστε παρατεταμένα τα και ταυτόχρονα για 2 δευτερόλεπτα.

Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Στην οθόνηεμφανίζεται η ένδειξη SAFE και το σύμβολο

.Για να απενεργοποιήσετε το Κλείδ. ασφ. γιαπαιδ., επαναλάβετε το βήμα 2.

Αυτόματη απενεργοποίησηΓια λόγους ασφαλείας, η συσκευήαπενεργοποιείται αυτόματα μετά από λίγηώρα αν μια λειτουργία του φούρνουλειτουργεί και δεν αλλάξετε τις ρυθμίσεις.

Θερμοκρασία (°C) Χρόνος απενεργο-ποίησης (ώρες)

30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - μέγιστη 1.5

Μετά από αυτόματη απενεργοποίηση,απενεργοποιήστε πλήρως τη συσκευή. Στησυνέχεια, μπορείτε να την ενεργοποιήσετεεκ νέου.

Η Αυτόματη απενεργοποίηση δενλειτουργεί με τις λειτουργίες:αισθητήρας θερμοκρασίαςπυρήνα, Διάρκεια, Τέλος.

Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότηταςΌταν απενεργοποιείτε τη συσκευή, στηνοθόνη εμφανίζεται η ένδειξη υπολειπόμενηςθερμότητας εάν η θερμοκρασία τουφούρνου είναι μεγαλύτερη από 40 °C.Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας προς τααριστερά ή προς τα δεξιά για να εμφανιστείη θερμοκρασία του φούρνου.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20

Page 21: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Ανεμιστήρας ψύξηςΌταν λειτουργεί η συσκευή, ο ανεμιστήραςψύξης ενεργοποιείται αυτόματα, ώστε ναδιατηρούνται ψυχρές οι επιφάνειες τηςσυσκευής. Εάν απενεργοποιήσετε τησυσκευή, ο ανεμιστήρας μπορεί νασυνεχίσει να λειτουργεί μέχρι να κρυώσει ησυσκευή.

Θερμοστάτης ασφαλείαςΗ εσφαλμένη λειτουργία της συσκευής ή ταελαττωματικά εξαρτήματα μπορούν να

προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση.Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, ο φούρνοςδιαθέτει θερμοστάτη ασφαλείας, ο οποίοςδιακόπτει την παροχή ρεύματος. Ο φούρνοςενεργοποιείται ξανά αυτόματα μόλις μειωθείη θερμοκρασία.

Υποδείξεις και συμβουλές

Γενικές πληροφορίες• Όποτε κάνετε προθέρμανση, αφαιρείτε

τις μεταλλικές σχάρες και τα ταψιά απότο εσωτερικό για να επιτύχετε τηνταχύτερη απόδοση.

• Η συσκευή έχει πέντε θέσεις σχαρών.Μετρήστε τις θέσεις των σχαρώναρχίζοντας από το κάτω μέρος τηςσυσκευής.

• Η συσκευή διαθέτει ένα ειδικό σύστημαγια την κυκλοφορία του αέρα καιανακυκλώνει διαρκώς τον ατμό. Με τοσύστημα αυτό, μπορείτε να μαγειρέψετεσε ένα περιβάλλον ατμού, διατηρώνταςτα τρόφιμα μαλακά εσωτερικά καιτραγανά εξωτερικά. Μειώνει το χρόνομαγειρέματος και την κατανάλωσηενέργειας στο ελάχιστο.

• Μπορεί να σχηματιστούν συμπυκνωμένοιατμοί στο εσωτερικό ή στα τζάμια τηςπόρτας της συσκευής. Αυτό είναιφυσιολογικό. Να στέκεστε πάντα μακριάαπό τη συσκευή όταν ανοίγετε την πόρτακατά τη διάρκεια του μαγειρέματος. Ανπαρατηρήσετε υγρασία εντός τουφούρνου, κρατήστε την πόρτα ανοιχτήγια μερικά λεπτά.

• Καθαρίζετε την υγρασία μετά από κάθεχρήση της συσκευής.

• Μην τοποθετείτε τα αντικείμενααπευθείας στο δάπεδο της συσκευής καιμην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επάνωστα εξαρτήματα όταν μαγειρεύετε. Αυτόμπορεί να αλλάξει τα αποτελέσματα τουψησίματος και να προκαλέσει ζημιά στηνεμαγιέ επίστρωση.

Ψήσιμο κέικ• Μην ανοίγετε την πόρτα του φούρνου

πριν περάσουν 3/4 του καθορισμένουχρόνου ψησίματος.

• Εάν χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα δύοταψιά ψησίματος, αφήστε ένα κενόεπίπεδο ανάμεσά τους.

Μαγείρεμα κρέατος και ψαριού• Για τρόφιμα με πολύ λίπος,

χρησιμοποιήστε ένα βαθύ ταψί,προκειμένου να μη λερωθεί ο φούρνοςμε λεκέδες που ίσως να μη βγαίνουν.

• Αφήστε το κρέας να κρυώσει για περίπου15 λεπτά πριν το κόψετε, ώστε να μηχάσει τους χυμούς του.

• Για να αποφύγετε τον πολύ καπνό στοφούρνο όταν ψήνετε, προσθέστε λίγονερό στο βαθύ ταψί. Για να αποφύγετε τησυμπύκνωση του καπνού, προσθέτετενερό κάθε φορά που το νερό εξατμίζεται.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21

Page 22: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Χρόνοι μαγειρέματοςΗ διάρκεια μαγειρέματος εξαρτάται από τοείδος του φαγητού, τη σύσταση και τον όγκοτου.Αρχικά, παρακολουθείτε την απόδοση ότανμαγειρεύετε. Βρείτε τις πλέον κατάλληλες

ρυθμίσεις (σκάλα μαγειρέματος, διάρκειαμαγειρέματος κ.λπ.) για τα μαγειρικά σαςσκεύη, τις συνταγές σας και τις ποσότητεςόταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή.

Πίνακας μαγειρέματος

Ποσότητα(kg)

Τύπος φαγητού Λειτουρ-γία

Θέση σχά-ρας

Θερμοκρασία(°C)

Χρόνος (λεπτά)

1 - 1.5 Χοιρινό 2 180 90 - 120

1 - 1.5 Αρνί 2 175 110 - 130

1 Βοδινό 2 200 50 - 70

1 - 1.5 Κοτόπουλο 2 200 70 - 85

1.2 Κουνέλι 2 175 60 - 80

1.5 Πάπια 2 220 120 - 150

4 Γαλοπούλα 2 180 210 - 240

1 Ψάρι 2 190 45 - 60

- Τάρτα με δαμάσκηνα 2 160 50 - 60

1 Πίτες 2 170 80 - 100

- Μπισκότα 2 και 4 140 - 150 35 - 40

2 Λαζάνια 2 180 - 190 25 - 40

1 Λευκό ψωμί 1 190 60 - 70

1 Πίτσα 1 190 - 210 10 - 20

Πίνακας Ψησίματος με Αέρα Eco

Κατά τη διάρκεια τουμαγειρέματος, ανοίγετε τηνπόρτα μόνο όταν είναιαπαραίτητο.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22

Page 23: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Τύπος φαγητού Θερμοκρασία(°C)

Χρόνος (λεπτά) Θέση σχάρας

Πατάτες ωγκρατέν 180 - 200 60 - 75 2

Μουσακάς 150 - 170 60 - 75 2

Λαζάνια 170 - 190 55 - 70 2

Κέικ μήλου 150 - 160 45 - 60 2

Λευκό ψωμί 180 - 190 45 - 55 2

Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Σημειώσεις για τον καθαρισμό• Καθαρίστε την πρόσοψη της συσκευής με

ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και έναπροϊόν καθαρισμού.

• Για να καθαρίσετε τις μεταλλικέςεπιφάνειες, χρησιμοποιήστε έναεξειδικευμένο καθαριστικό.

• Καθαρίζετε το εσωτερικό της συσκευήςμετά από κάθε χρήση. Η συσσώρευσηλίπους ή άλλων υπολειμμάτων φαγητούμπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Οκίνδυνος είναι μεγαλύτερος για το ταψίτου γκριλ.

• Καθαρίστε τους επίμονους λεκέδες μεειδικά καθαριστικά για φούρνους.

• Καθαρίζετε όλα τα εξαρτήματα μετά απόκάθε χρήση και αφήνετέ τα ναστεγνώσουν. Χρησιμοποιείτε ένα μαλακόπανί, χλιαρό νερό και ένα προϊόνκαθαρισμού.

• Αν χρησιμοποιείτε αντικολλητικάεξαρτήματα, μην τα καθαρίζετε με ισχυράκαθαριστικά, αιχμηρά αντικείμενα ή στοπλυντήριο πιάτων. Μπορεί να προκληθείζημιά στην αντικολλητική επικάλυψη.

Συσκευές από ανοξείδωτο χάλυβα ήαλουμίνιο

Καθαρίστε την πόρτα τουφούρνου χρησιμοποιώντας μόνοένα υγρό πανί ή ένα σφουγγάρι.Στεγνώστε την με ένα μαλακόπανί.Μη χρησιμοποιείτε σύρμα, οξέα ήπροϊόντα που χαράσσουν, διότιμπορεί να καταστρέψουν τηνεπιφάνεια του φούρνου.Καθαρίστε το χειριστήριο τουφούρνου λαμβάνοντας τις ίδιεςπροφυλάξεις.

Αφαίρεση των στηριγμάτων σχαρώνΓια να καθαρίσετε τον φούρνο, αφαιρέστετα στηρίγματα σχαρών.1. Τραβήξτε το μπροστινό τμήμα του

στηρίγματος σχαρών για να τοαποσπάσετε από το πλαϊνό τοίχωμα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

Page 24: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

2. Τραβήξτε το πίσω άκρο του στηρίγματοςσχαρών από το πλαϊνό τοίχωμα καιαφαιρέστε το.

21

Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών στηθέση τους, ακολουθώντας την παραπάνωδιαδικασία με την αντίστροφη σειρά.

Οι πείροι στερέωσης τωντηλεσκοπικών βραχιόνων πρέπεινα είναι στραμμένοι προς ταεμπρός.

Πυρόλυση

ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε όλα ταεξαρτήματα και τα αποσπώμεναστηρίγματα σχαρών. Δεν πρέπεινα παραμείνουν στη συσκευή τααποσπώμενα στηρίγματα σχαρώνκατά τη διάρκεια της διαδικασίαςκαθαρισμού. Υπάρχει κίνδυνοςπρόκλησης ζημιάς.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευήθερμαίνεται πάρα πολύ. Υπάρχεικίνδυνος εγκαυμάτων.

Μην αρχίσετε την Πυρόλυση εάνδεν έχετε κλείσει καλά την πόρτατου φούρνου.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτετις εστίες ταυτόχρονα με τηλειτουργία Πυρόλυσης. Μπορείνα προκληθεί ζημιά στη συσκευή.

1. Αφαιρέστε τις πλέον εμφανείς βρομιέςμε το χέρι.

2. Καθαρίστε την εσωτερική πλευρά τηςπόρτας με ζεστό νερό για νααποτρέψετε το κάψιμο τυχόνυπολειμμάτων από τον καυτό αέρα.

3. Ρυθμίστε τη λειτουργία Πυρόλυσης.Ανατρέξτε στην ενότητα «Λειτουργίεςφούρνου».

4. Όταν η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη P1,πιέστε το κουμπί για να ξεκινήσει ηδιαδικασία.Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τηλειτουργία Τέλος για να καθυστερήσετετην έναρξη της διαδικασίαςκαθαρισμού.Κατά τη διάρκεια της Πυρόλυσης, ολαμπτήρας φούρνου παραμένεισβηστός.

Διάρκεια της διαδικασίας: 1ώρα 30 λεπτά.Μην ανοίξετε την πόρτα πριν τηνολοκλήρωση της διαδικασίας.Διαφορετικά, θα ακυρωθεί ηδιαδικασία. Για να αποφευχθεί οκίνδυνος εγκαυμάτων, όταν οφούρνος φτάσει σε μιασυγκεκριμένη θερμοκρασία, ηπόρτα κλειδώνει αυτόματα. Στηνοθόνη εμφανίζεται το σύμβολο

. Όταν η θερμοκρασία τουφούρνου πέσει, η πόρταξεκλειδώνει αυτόματα.

Για να διακόψετε την Πυρόλυσηπριν ολοκληρωθεί, στρέψτε τοδιακόπτη λειτουργιών φούρνουστη θέση απενεργοποίησης.

Όταν η Πυρόλυση ολοκληρωθεί, η οθόνηπροβάλλει την ώρα της ημέρας. Η πόρτατου φούρνου παραμένει ασφαλισμένη. Ότανη συσκευή έχει πλέον κρυώσει, ακούγεταιένα ηχητικό σήμα και η πόρτααπασφαλίζεται.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24

Page 25: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Υπενθύμιση καθαρισμούΩς υπενθύμιση ότι απαιτείται Πυρόλυση,στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη PYR για10 δευτερόλεπτα μετά από κάθεενεργοποίηση και απενεργοποίηση τηςσυσκευής.

Η υπενθύμιση καθαρισμούσβήνει:• μετά την ολοκλήρωση της

λειτουργίας Πυρόλυσης.• εάν πιέσετε ταυτόχρονα τα

κουμπιά και , ενώ στηνοθόνη αναβοσβήνει η ένδειξηPYR.

Καθάρισμα της πόρτας του φούρνουΗ πόρτα του φούρνου διαθέτει τέσσερατζάμια.Μπορείτε να αφαιρέσετε την πόρτατου φούρνου και τα εσωτερικά τζάμια για νατα καθαρίσετε.

Η πόρτα του φούρνου μπορεί νακλείσει αν επιχειρήσετε νααφαιρέσετε τους υαλοπίνακεςπριν αφαιρέσετε την πόρτα τουφούρνου.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτετη συσκευή χωρίς τα τζάμια.

1

Ανοίξτε εντελώς τηνπόρτα και κρατήστετους δύο μεντεσέδεςτης πόρτας.

2

Ανασηκώστε καιστρέψτε τουςμοχλούς πάνωστους δύομεντεσέδες.

3

Κλείστε την πόρτατου φούρνου μέχριτη μέση της πρώτηςθέσης ανοίγματος.Στη συνέχεια,τραβήξτε την πόρταπρος τα εμπρός καιαφαιρέστε την απότην έδρα της.Τοποθετήστε τηνπόρτα επάνω σε ένααπαλό πανί και σεσταθερή επιφάνεια.

Κρατήστε το πλαίσιο της πόρτας (B) στοπάνω άκρο της πόρτας και από τις δύοπλευρές και σπρώξτε το προς τα μέσα γιανα απασφαλιστεί το κλιπ.

1

2

B

Τραβήξτε το πλαίσιο της πόρτας προς ταεμπρός για να το αφαιρέσετε.Κρατήστε τα τζάμια από την επάνω πλευράτους και τραβήξτε τα προσεκτικά προς ταέξω ένα - ένα. Αρχίστε από το επάνω τζάμι.Βεβαιωθείτε ότι το τζάμι ολισθαίνει εντελώςεκτός των στηριγμάτων.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25

Page 26: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Καθαρίστε τα τζάμια με νερό και σαπούνι.Σκουπίστε προσεκτικά τα τζάμια.Αφού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός,τοποθετήστε τα τζάμια και την πόρτα τουφούρνου στη θέση τους. Πραγματοποιήστετα παραπάνω βήματα με την αντίστροφησειρά.Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια (A, B και C) έχουνεπανατοποθετηθεί με τη σωστή σειρά. Τομεσαίο τζάμι (Β) έχει ένα διακοσμητικόπλαίσιο. Η εκτυπωμένη ζώνη πρέπει να είναιστραμμένη προς την εσωτερική πλευρά τηςπόρτας. Βεβαιωθείτε ότι, μετά τηνεγκατάσταση, η επιφάνεια του πλαισίου τουτζαμιού (Β) στις εκτυπωμένες ζώνες δενείναι άγρια στην υφή όταν την αγγίζετε.

A B C

Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει τομεσαίο τζάμι στις υποδοχές σωστά.

A

B

C

Αντικατάσταση του λαμπτήραΤοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέρος τουεσωτερικού της συσκευής. Αποτρέπει τηζημιά στο γυάλινο κάλυμμα του λαμπτήρακαι στο εσωτερικό του φούρνου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας! Αποσυνδέστετην ασφάλεια προτούαντικαταστήσετε το λαμπτήρα.Ο λαμπτήρας και το γυάλινοκάλυμμα του λαμπτήρα μπορεί ναείναι ζεστά.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Πιάνετε πάντα τολαμπτήρα αλογόνου με ένα πανί,για να αποτρέψετε το κάψιμουπολειμμάτων λίπους επάνω στολαμπτήρα.

1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.2. Αφαιρέστε τις ασφάλειες από τον πίνακα

ασφαλειών ή απενεργοποιήστε τονασφαλειοδιακόπτη κυκλώματος.

3. Στρέψτε το γυάλινο κάλυμμα τουλαμπτήρα αριστερόστροφα για να τοαφαιρέσετε.

4. Καθαρίστε το γυάλινο κάλυμμα.5. Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα φούρνου

με έναν ανθεκτικό στη θερμότηταλαμπτήρα φούρνου 40 W, 230 V (50Hz), 350 °C (τύπος σύνδεσης: G9).

6. Τοποθετήστε το γυάλινο κάλυμμα στηθέση του.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26

Page 27: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Αντιμετωπιση προβληματων

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Τι να κάνετε αν...

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ φούρνος δεν θερμαίνεται. Ο φούρνος είναι απενεργο-

ποιημένος.Ενεργοποιήστε τον φούρνο.

Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχει ρυθμιστεί το ρολόι. Ρυθμίστε το ρολόι.

Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχουν γίνει οι απαραίτη-τες ρυθμίσεις.

Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσειςείναι σωστές.

Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει τεθεί σε λειτουργία ηαυτόματη απενεργοποίηση.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Αυ-τόματη απενεργοποίηση».

Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Είναι ενεργοποιημένη η λει-τουργία Κλειδώματος Ασφα-λείας για Παιδιά.

Ανατρέξτε στην ενότητα«Χρήση του ΚλειδώματοςΑσφαλείας για Παιδιά».

Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχει κλείσει σωστά ηπόρτα.

Κλείστε καλά την πόρτα.

Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει καεί η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναιη αιτία της δυσλειτουργίας.Αν η ασφάλεια πέφτει επα-νειλημμένα, επικοινωνήστεμε έναν πιστοποιημένο ηλεκ-τρολόγο.

Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττω-ματικός.

Αντικαταστήστε τον λαμπτή-ρα.

Υπάρχει επικάθηση ατμώνκαι σταγονιδίων στο φαγητόκαι το εσωτερικό του φούρ-νου.

Έχετε αφήσει το φαγητό μέ-σα στον φούρνο για πολύμεγάλο χρονικό διάστημα.

Μην αφήνετε το φαγητό μέ-σα στον φούρνο για διάστη-μα άνω των 15 - 20 λεπτώνμετά την ολοκλήρωση τουψησίματος.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

Page 28: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΣτην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη «C2».

Επιθυμείτε να ξεκινήσετε τηλειτουργία Πυρόλυσης ή τηλειτουργία Απόψυξης, χωρίςόμως να έχετε αφαιρέσει τοβύσμα του αισθητήρα θερ-μοκρασίας πυρήνα από τηνυποδοχή.

Αφαιρέστε το βύσμα του αι-σθητήρα θερμοκρασίας πυ-ρήνα από την υποδοχή.

Στην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη «C3».

Η λειτουργία καθαρισμούδεν λειτουργεί. Δεν έχετεκλείσει καλά την πόρτα ή τοκλείδωμα πόρτας είναι ελατ-τωματικό.

Κλείστε καλά την πόρτα.

Στην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη «F102».

• Δεν έχετε κλείσει καλά τηνπόρτα.

• Το κλείδωμα πόρτας είναιελαττωματικό.

• Κλείστε καλά την πόρτα.• Απενεργοποιήστε τον

φούρνο από τον γενικόδιακόπτη του σπιτιού ήαπό τον διακόπτη ασφα-λείας στον πίνακα ασφα-λειών και κατόπιν ενεργο-ποιήστε τον ξανά.

• Αν στην οθόνη εμφανιστείξανά η ένδειξη «F102»,επικοινωνήστε με το κέν-τρο σέρβις.

Η οθόνη εμφανίζει έναν κω-δικό σφάλματος που δενβρίσκεται σε αυτόν τον πίνα-κα.

Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη. • Απενεργοποιήστε τονφούρνο από τον γενικόδιακόπτη του σπιτιού ήαπό τον διακόπτη ασφα-λείας στον πίνακα ασφα-λειών και κατόπιν ενεργο-ποιήστε τον ξανά.

• Αν στην οθόνη εμφανιστείξανά ο κωδικός σφάλμα-τος, επικοινωνήστε με έναΕξουσιοδοτημένο ΚέντροΣέρβις.

Δεδομένα ΣέρβιςΕάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε τοπρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με έναΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

Τα απαραίτητα στοιχεία για το κέντροσέρβις βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών. Η πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών βρίσκεται στο μπροστινόπλαίσιο του εσωτερικού της συσκευής. Μην

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28

Page 29: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

αφαιρείτε την πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών από το εσωτερικό τηςσυσκευής.

Σας συνιστούμε να σημειώσετε τα σχετικά στοιχεία εδώ:Μοντέλο (MOD.) .........................................

Κωδικός προϊόντος (PNC) .........................................

Αριθμός σειράς (S.N.) .........................................

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Διαστάσεις (εσωτερικές)ΠλάτοςΎψοςΒάθος

480 mm361 mm416 mm

Επιφάνεια ταψιού ψησίματος 1438 cm²

Πάνω αντίσταση 2300 W

Κάτω αντίσταση 1000 W

Γκριλ 2300 W

Κυκλική αντίσταση 2400 W

Συνολική κατανάλωση 3480 W

Τάση 220 - 240 V

Συχνότητα 50 - 60 Hz

Αριθμός λειτουργιών 9

Ενεργειακή απόδοση

Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ 66/2014

Αναγνωριστικό μοντέλου GRÄNSLÖS 703.491.53GRÄNSLÖS 503.491.49

Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 81.2

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

Page 30: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουρ-γία Πάνω + Κάτω Θέρμανση

0.93 kWh/κύκλο

Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουρ-γία με αντιστάσεις και αέρα

0.69 kWh/κύκλο

Πλήθος θαλάμων 1

Πηγή θερμότητας Ηλεκτρική ενέργεια

Όγκος 72 l

Τύπος φούρνου Εντοιχιζόμενος φούρνος

Μάζα

GRÄNSLÖS703.491.53

38.0 kg

GRÄNSLÖS503.491.49

37.9 kg

EN 60350-1 - Οικιακές ηλεκτρικές συσκευέςμαγειρέματος - Μέρος 1: Κουζίνες,φούρνοι, φούρνοι με ατμό και γκριλ -Μέθοδοι μέτρησης απόδοσης.

Εξοικονόμηση ενέργειας

Η συσκευή περιλαμβάνειδυνατότητες που συμβάλλουνστην εξοικονόμηση ενέργειαςκατά τη διάρκεια τουκαθημερινού μαγειρέματος.

Γενικές συμβουλέςΒεβαιωθείτε ότι η πόρτα φούρνου είναισωστά κλεισμένη ενώ η συσκευή βρίσκεταισε λειτουργία και διατηρήστε την κλειστήόσο το δυνατόν περισσότερο κατά τηδιάρκεια του ψησίματος.Χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη για ναβελτιώσετε την εξοικονόμηση ενέργειας.Όταν είναι εφικτό, μην προθερμαίνετε τονφούρνο προτού τοποθετήσετε το φαγητόμέσα στον φούρνο.Όταν η διάρκεια μαγειρέματος είναιμεγαλύτερη από 30 λεπτά, μειώστε τη

θερμοκρασία του φούρνου στο ελάχιστο 3 -10 λεπτά προτού ο χρόνος μαγειρέματοςολοκληρωθεί, ανάλογα με τη διάρκειαμαγειρέματος. Η υπολειπόμενη θερμότηταμέσα στον φούρνο θα συνεχίσει τομαγείρεμα.Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενηθερμότητα για να ζεστάνετε άλλα φαγητά.Μαγείρεμα με αέραΌποτε είναι εφικτό, χρησιμοποιήστε τιςλειτουργίες μαγειρέματος με αέρα για ναεξοικονομήσετε ενέργεια.Υπολειπόμενη θερμότηταΑν ένα πρόγραμμα με τις επιλογές Διάρκειαή Τέλος ενεργοποιηθεί και ο χρόνοςμαγειρέματος είναι μεγαλύτερος από 30λεπτά, οι αντιστάσεις απενεργοποιούνταινωρίτερα αυτόματα σε μερικές λειτουργίεςφούρνου.Ο ανεμιστήρας και ο λαμπτήραςεξακολουθούν να λειτουργούν.Διατήρηση του φαγητού ζεστούΕπιλέξετε τη χαμηλότερη δυνατή ρύθμισηθερμοκρασίας για να χρησιμοποιήσετε την

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30

Page 31: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

υπολειπόμενη θερμότητα και να διατηρήσετεζεστό ένα φαγητό. Στην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη της υπολειπόμενης θερμότητας ή ηθερμοκρασία.Ψήσιμο με Αέρα EcoΛειτουργία που σχεδιάστηκε για ναεξοικονομήσετε ενέργεια κατά το ψήσιμο.Λειτουργεί με τέτοιο τρόπο που ηθερμοκρασία στο εσωτερικό του φούρνουμπορεί να διαφέρει από τη θερμοκρασία

που εμφανίζεται στην οθόνη κατά τηδιάρκεια ενός κύκλου μαγειρέματος και οιχρόνοι μαγειρέματος μπορεί να είναιδιαφορετικοί από τους χρόνους άλλωνπρογραμμάτων.Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Ψήσιμομε Αέρα Eco, ο λαμπτήρας απενεργοποιείταιαυτόματα μετά από 30 δευτερόλεπτα.

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν τοσύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικάσυσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία γιαανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασίατου περιβάλλοντος και της ανθρώπινηςυγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστεςηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην

απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματασυσκευές που φέρουν το σύμβολο .Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σαςμονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τηδημοτική αρχή.

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA

Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη απότην αρχική ημερομηνία αγοράς τηςσυσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τιςσυσκευές που ονομάζονται LAGAN όπουισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ωςαποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχικήαπόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο τηςεγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δενπαρατείνεται η χρονική διάρκεια τηςεγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέαεξαρτήματα.Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται με τηνεγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA;Η σειρά συσκευών με το όνομα LAGAN καιόλες οι συσκευές που αγοράστηκαν στηνIKEA πριν από την 1η Αυγούστου 2007.

Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω τουεξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατώντεχνικής εξυπηρέτησης.Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα τηςσυσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικώναπό την ημερομηνία αγοράς από την IKEA.Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακήχρήση της συσκευής. Οι εξαιρέσειςπροσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τιδεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;”Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστοςγια την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.επισκευές, ανταλλακτικά, εργατικά καιμεταφορά θα καλύπτονται, με την

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31

Page 32: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

προϋπόθεση ότι η πρόσβαση στη συσκευήδεν απαιτεί ειδικές δαπάνες και ότι τοελάττωμα σχετίζεται με προβληματικήκατασκευή ή αστοχία υλικών πουκαλύπτονται από την εγγύηση. Υπό αυτές τιςπροϋποθέσεις εφαρμόζονται οι οδηγίες τηςΕΕ (Αρ. 99/44/ΕΚ) και οι αντίστοιχεςεθνικές διατάξεις. Τα εξαρτήματα πουαντικαθιστώνται περιέρχονται στηνιδιοκτησία της IKEAΤι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει,κατά την αποκλειστική διακριτική τουευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσαεγγύηση. Εφόσον αυτό κριθεί ότι καλύπτεται,ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης τεχνικήςεξυπηρέτησης, θα προβεί στη συνέχεια,κατά την αποκλειστική διακριτική τουευχέρεια, είτε στην επισκευή τουπροβληματικού προϊόντος, είτε στηναντικατάστασή του με άλλο ίδιο ή αντίστοιχοπροϊόν.Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;• Η φυσιολογική φθορά.• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η

βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τήρησητων οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένηεγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλεκτρική τάση, η φθορά πουπροκαλείται από χημική ή ηλεκτροχημικήαντίδραση, η σκουριά, η διάβρωση ή ηφθορά από νερό, η οποία περιλαμβάνειενδεικτικά την υπερβολική σκληρότητανερού, η φθορά που προκαλείται από μηφυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες.

• Τα αναλώσιμα μεταξύ των οποίων οιμπαταρίες και οι λαμπτήρες.

• Τα μη λειτουργικά και τα διακοσμητικάμέρη τα οποία δεν επηρεάζουν τηνκανονική χρήση της συσκευής, καθώς και

οι γρατσουνιές και οι τυχόν χρωματικέςδιαφορές.

• Η ακούσια φθορά που προκαλείται απόξένα αντικείμενα ή ουσίες και οκαθαρισμός ή η απόφραξη των φίλτρων,των συστημάτων αποστράγγισης ή τωνθηκών σαπουνιού.

• Η φθορά στα παρακάτω μέρη:υαλοκεραμική επιφάνεια, βοηθητικάεξαρτήματα, καλάθια γιαμαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνεςπαροχής και αποστράγγισης, στοιχείαστεγανοποίησης, λαμπτήρες καικαλύμματα λαμπτήρων, οθόνες,διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών.Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσεςαποδεικνύεται ότι έχουν προκληθεί απόσφάλματα της παραγωγής.

• Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκεπρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού.

• Οι επισκευές που δεν πραγματοποιούνταιαπό τους διορισμένους μας παρόχουςτεχνικής εξυπηρέτησης και/ήεξουσιοδοτημένο συνεργάτη τεχνικήςεξυπηρέτησης ή στις οποίες δενχρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά.

• Οι επισκευές που προκαλούνται απόεγκατάσταση που είναι προβληματική ήδεν τηρεί τις προδιαγραφές.

• Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακόπεριβάλλον δηλ. η επαγγελματική χρήση

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν έναςπελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτιτου ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δενείναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θαπροκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο,εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στηδιεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότετυχόν ζημιές που θα προκληθούν στοπροϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονταιαπό την παρούσα εγγύηση.

• Κόστος αρχικής εγκατάστασης τηςσυσκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέαςυπηρεσιών επισκευής της IKEA ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ήαντικαταστήσει τη συσκευή βάσει τωνόρων της παρούσας εγγύησης, ο

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32

Page 33: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

παροχέας υπηρεσιών επισκευής ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής θα εγκαταστήσειξανά την επισκευασμένη συσκευή ή θαεγκαταστήσει τη συσκευήαντικατάστασης, εάν απαιτείται.

Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σεπερίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικόπρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, οοποίος χρησιμοποιεί δικά μας γνήσιαανταλλακτικά για να προσαρμόσει τησυσκευή στις τεχνικές προδιαγραφέςασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ.Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσίαΗ εγγύηση της IKEA σας παραχωρείιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποίακαλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τιςεθνικές νομικές απαιτήσεις πουενδεχομένως να διαφοροποιούνται απόχώρα σε χώρα.Πεδίο ισχύοςΓια συσκευές που αγοράστηκαν σε μίαχώρα της ΕΕ και μεταφέρθηκαν σε άλληχώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονταιστο πλαίσιο των όρων εγγύησης πουισχύουν στη νέα χώρα. Η υποχρέωση γιαεκτέλεση υπηρεσιών στο πλαίσιο τηςεγγύησης υφίσταται μόνο εφόσον:• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί

σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφέςτης χώρας στην οποία υποβάλλεται ηαξίωση εγγύησης,

• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις ΟδηγίεςΣυναρμολόγησης και τις ΠληροφορίεςΑσφαλείας του Εγχειριδίου Χρήστη.

Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησηςμετά την πώληση για συσκευές IKEA:Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με τηνυπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώλησητης IKEA για:1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο

αυτής της εγγύησης,

2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για τηνεγκατάσταση της συσκευής IKEA στοέπιπλο κουζίνας IKEA. Η τεχνικήεξυπηρέτηση δε θα παράσχειδιευκρινίσεις σχετικά με:• τη συνολική εγκατάσταση της

κουζίνας της IKEA,• τις συνδέσεις στις παροχές

ενέργειας: ηλεκτρικού ρεύματος(εφόσον η συσκευή παρέχεται χωρίςρευματολήπτη και καλώδιο), νερούκαι αερίου καθώς αυτές πρέπει ναεκτελούνται από εξουσιοδοτημένοτεχνικό προσωπικό.

3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για τοεγχειρίδιο χρήστη και για τιςπροδιαγραφές της συσκευής της IKEA.

Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε τηνκαλύτερη δυνατή υποστήριξη, παρακαλούμεδιαβάστε προσεκτικά τις ΟδηγίεςΣυναρμολόγησης και/ή την ενότητα τουΕγχειριδίου Χρήστη του παρόντοςφυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί μας.Πώς να επικοινωνήσετε μαζί μας ανχρειαστείτε τις υπηρεσίες μας

Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα τουπαρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστατων επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών τηςIKEA και των σχετικών τηλεφωνικώναριθμών σε κάθε χώρα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

Page 34: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορηεξυπηρέτηση, συνιστούμε ναχρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντοςεγχειριδίου. Πάντα ναανατρέχετε στους αριθμούς πουαναγράφονται στο φυλλάδιο τηςεκάστοτε συσκευής για την οποίαχρειάζεστε βοήθεια. Πριν μαςκαλέσετε, φροντίστε να έχετεπρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA(8-ψήφιος κωδικός) της συσκευήςγια την οποία θέλετε βοήθεια.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σαςαπόδειξη αγοράς και είναιαπαραίτητη για να ισχύσει ηεγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι ηαπόδειξη αναφέρει επίσης τοόνομα και τον αριθμό είδουςIKEA (8-ψήφιος κωδικός) γιακάθε μία από τις συσκευές πουαγοράσατε.

Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούντην εξυπηρέτηση μετά την πώληση,επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο τουπλησιέστερου καταστήματος IKEA.Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τοεγχειρίδιο της συσκευής πρινεπικοινωνήσετε μαζί μας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34

Page 35: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 35Veiligheidsvoorschriften 37Montage 40Beschrijving van het product 41Voordat u het apparaat voor deeerste keer gebruikt

41

Dagelijks gebruik 42Klokfuncties 45Gebruik van de accessoires 46

Extra functies 49Aanwijzingen en tips 50Onderhoud en reiniging 52Probleemoplossing 56Technische gegevens 58Energiezuinigheid 58MILIEUBESCHERMING 60IKEA GARANTIE 60

Wijzigingen voorbehouden.

Veiligheidsinformatie

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie engebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstiggebruik.

Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar

en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aanervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan ofinstructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van hetapparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.• Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het

op passende wijze weg.• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat

als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.• Als het apparaat is voorzien van een kinderbeveiliging, dan

dient dit geactiveerd te worden.

NEDERLANDS 35

Page 36: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

• Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet wordenuitgevoerd door kinderen zonder toezicht.

• Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking vandit apparaat altijd uit te buurt worden gehouden.

Algemene veiligheid• Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat

installeren en de kabel vervangen.• WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke

onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op tepassen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houdkinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanenttoezicht.

• Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires ofkookgerei te plaatsen of verwijderen.

• Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de

lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te

maken.• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe

metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, dezekunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor hetglas zou kunnen breken.

• Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, eenerkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon dezevervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.

• Overtollige voedselresten moeten verwijderd wordenalvorens de pyrolytische reiniging te starten. Verwijder alleonderdelen van de oven.

• Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de voorkantvan de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden.Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde.

NEDERLANDS 36

Page 37: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

• Gebruik uitsluitend de vleesthermometer(kerntemperatuursensor) die aanbevolen is voor ditapparaat.

Veiligheidsvoorschriften

Montage

WAARSCHUWING! Alleen eenerkende installatietechnicus maghet apparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.• Installeer en gebruik geen beschadigd

apparaat.• Volg de installatie-instructies op die zijn

meegeleverd met het apparaat.• Wees altijd voorzichtig bij het

verplaatsen van het apparaat omdat hetzwaar is. Gebruik altijdveiligheidshandschoenen en geslotenschoeisel.

• Trek het apparaat nooit aan dehandgreep van zijn plaats.

• Houd de minimumafstand naar andereapparaten en units in acht.

• Zorg ervoor dat het apparaat onder ennaast veilige installaties wordtgeïnstalleerd.

• De zijkanten van het apparaat moetennaast apparaten of units staan vandezelfde hoogte.

Aansluiting op het elektriciteitsnet

WAARSCHUWING! Gevaar voorbrand en elektrische schokken.

• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplomeerd elektromonteurworden gemaakt.

• Dit apparaat moet worden aangeslotenop een geaard stopcontact.

• Zorg ervoor dat de parameters op hetvermogensplaatje overeenkomen metelektrische vermogen van de netstroom.

• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,schokbestendig stopcontact.

• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.

• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel nietbeschadigt. Indien de voedingskabelmoet worden vervangen, dan moet ditgebeuren door onze Klantenservice.

• Laat de stroomkabel niet in aanrakingkomen met de deur van het apparaat,met name niet als deze heet is.

• De schokbescherming van delen onderstroom en geïsoleerde delen moet opzo'n manier worden bevestigd dat hetniet zonder gereedschap kan wordenverplaatst.

• Steek de stekker pas in het stopcontactals de installatie is voltooid. Zorg ervoordat het netsnoer na installatiebereikbaar is.

• Sluit de stroomstekker niet aan op eenlosse stroomaansluiting.

• Trek niet aan het netsnoer om hetapparaat los te koppelen. Trek altijd aande stekker.

• Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers,zekeringen (schroefzekeringen moetenuit de houder worden verwijderd),aardlekschakelaars en contactgevers.

• De elektrische installatie moet eenisolatieapparaat bevatten waardoor hetapparaat volledig van het lichtnetafgesloten kan worden. Hetisolatieapparaat moet eencontactopening hebben met eenminimale breedte van 3 mm.

• Sluit de deur van het apparaat volledigvoordat u de stekker in het stopcontactsteekt.

NEDERLANDS 37

Page 38: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

• Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.

Gebruik

WAARSCHUWING! Gevaar opletsel, brandwonden, elektrischeschokken of een explosie.

• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voorhuishoudelijk gebruik.

• De specificatie van het apparaat magniet worden veranderd.

• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningenniet geblokkeerd zijn.

• Laat het apparaat tijdens het gebruikniet onbeheerd achter.

• Schakel het apparaat telkens na gebruikuit.

• Wees voorzichtig met het openen van dedeur van het apparaat als het apparaataan staat. Er kan hete lucht ontsnappen.

• Bedien het apparaat niet met nattehanden of als het contact maakt metwater.

• Oefen geen kracht uit op een geopendedeur.

• Het apparaat mag niet worden gebruiktals werkblad of aanrecht.

• Open de deur van het apparaatvoorzichtig. Als u alcoholischetoevoegingen gebruikt, kan er alcohol-luchtmengsel ontstaan.

• Houd vonken of open vlammen uit debuurt van het apparaat bij het openenvan de deur.

• Plaats geen ontvlambare producten ofgerechten die vochtig zijn gemaakt metontvlambare producten in, bij of op hetapparaat.

WAARSCHUWING! Risico opschade aan het apparaat.

• Om schade of verkleuring van het emailte voorkomen:– zet geen kookgerei of andere

voorwerpen direct op de bodem vanhet apparaat.

– leg geen aluminiumfolie op debodem van de ruimte in hetapparaat.

– plaats geen water direct in het heteapparaat.

– haal vochthoudende schotels en etenuit het apparaat als u klaar bent metkoken.

– wees voorzichtig bij het verwijderenof bevestigen van accessoires.

• Verkleuring van het email of roestvrijstaal is niet van invloed op de werkingvan het apparaat.

• Gebruik een diepe pan voor vochtigetaarten. Fruitsappen kunnen permanentevlekken maken.

• Dit apparaat is uitsluitend bestemd ommee te koken. Het mag niet wordengebruikt voor andere doeleinden, zoalshet verwarmen van een kamer.

• Alle bereidingen moeten wordenuitgevoerd met gesloten ovendeur.

• Als het apparaat achter eenmeubelpaneel gemonteerd is (bijv. eendeur), zorg er dan voor dat de deurnooit gesloten is als het apparaat inwerking is. Warmte en vocht kunnenachter een gesloten meubelpaneelophopen en schade aan het apparaat,de behuizing of de vloer veroorzaken.Sluit het meubelpaneel niet tot hetapparaat volledig afgekoeld is nagebruik.

Reiniging en onderhoud

WAARSCHUWING! Gevaar voorletsel, brand en schade aan hetapparaat.

• Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht.

• Zorg ervoor dat het apparaat isafgekoeld. De glazen panelen kunnenbreken.

• Vervang direct de glazen deurpanelenals deze beschadigd zijn. Neem contactop met een erkend servicecentrum.

NEDERLANDS 38

Page 39: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

• Wees voorzichtig als u de deur van hetapparaat verwijdert. De deur is zwaar!

• Reinig het apparaat regelmatig om tevoorkomen dat het materiaal van hetoppervlak achteruitgaat.

• Achterblijvend vet of voedsel in hetapparaat kan brand veroorzaken.

• Raadpleeg als u een ovenspray gebruikteerst de aanwijzingen op de verpakking.

Pyrolysereiniging

Risico op brand enbrandwonden.

• Voordat u de pyrolytischezelfsreinigingsfunctie of de functie Heteerste gebruik uitvoert, moet u eerst devolgende items uit de binnenkant ovenverwijderen:– eventueel grote hoeveelheden

etensresten, olie of gemorst vet /afzetttingen.

– eventueel verwijderbare onderdelen(inclusief plateaus, zijrails, etc., diemet het product zijn meegeleverd), inhet bijzonder pannen metantiaanbaklaag, ovenroosters,kookgerei, etc.

• Lees zorgvuldig alle instructies voorpyrolytische reiniging.

• Houd kinderen uit de buurt van hetapparaat als de pyrolytische reiniging inwerking is.Het apparaat wordt erg heet en er komthete lucht uit de ventilatieopeningen aande voorkant.

• Pyrolytische reiniging wordt uitgevoerdonder hoge temperaturen waarbij errook van kookresten enconstructiematerialen kan komen.Daarom gelden de volgendeaanbevelingen voor consumenten:– zorg voor goede ventilatie tijdens en

na elke pyrolytische reiniging.– zorg tijdens en na het eerste gebruik

bij maximumtemperatuur voorvoldoende verluchting.

• In tegenstelling tot mensen, kunnenbepaalde vogels en reptielen zeergevoelig zijn voor mogelijke rookgassendie tijdens het reinigingsproces van allepyrolytische ovens worden uitgestoten.– Houd huisdieren (met name vogels)

uit de buurt van het apparaat tijdensen na de pyrolytische reiniging engebruik eerst een programma bijmaximale temperatuur in een goedgeventileerde ruimte.

• Kleine huisdieren kunnen ook zeergevoelig zijn voor de plaatselijketemperatuurwijzigingen in de nabijheidvan alle pyrolytische ovens wanneer depyrolytische reiniging in werking is.

• Anti-aanbaklagen in potten en pannen,schalen, keukengerei, enz. kunnenworden beschadigd door de hogetemperatuur van het pyrolytischereinigingsproces van alle pyrolytischeovens en kunnen mogelijk ook kleinehoeveelheden schadelijke gassenveroorzaken.

• Rookgassen die vrijkomen uit allepyrolytische ovens / kookresten zoalsbeschreven, zijn niet schadelijk voormensen, inclusief zuigelingen ofpersonen met medische aandoeningen.

Binnenverlichting• De gloeilampen of halogeenlampen in

dit apparaat zijn uitsluitend bedoeldvoor gebruik in huishoudelijkeapparaten. Gebruik deze niet voorandere doeleinden.

WAARSCHUWING! Gevaar voorelektrische schokken!

• Voordat u het lampje vervangt, dient ude stekker van het apparaat uit hetstopcontact te halen.

• Gebruik alleen lampjes met dezelfdespecificaties.

NEDERLANDS 39

Page 40: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Verwijdering

WAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of verstikking.

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat

af en gooi het weg.• Verwijder de deurgreep om te

voorkomen dat kinderen en huisdierenopgesloten raken in het apparaat.

• Verpakkingsmateriaal:Het verpakkingsmateriaal ismilieuvriendelijk en geschikt voor

hergebruik. Kunststofonderdelen wordenaangeduid met internationaleafkortingen, zoals PE, PS, enz. Gooi hetverpakkingsmateriaal weg in dedaarvoor bestemde containers van uwvuilnisophaaldienst.

Servicedienst• Neem contact op met een erkende

servicedienst voor reparatie van hetapparaat.

• Gebruik uitsluitend originelereserveonderdelen.

Montage

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Assemblage

Raadpleeg de montage-instructies voor de installatie.

Elektrische installatie

WAARSCHUWING! Deelektrische installatie maguitsluitend worden uitgevoerddoor een gekwalificeerdpersoon.

De fabrikant is nietverantwoordelijk indien u dezeveiligheidsmaatregelen uithoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'niet opvolgt.

Dit apparaat wordt geleverd met eennetsnoer.

KabelKabeltypes die van toepassing zijn op deinstallatie of vervanging:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FVoor het deel van de kabel raadpleegt uhet totale vermogen op het typeplaatje. Ukunt ook de tabel raadplegen:

Totaal vermogen(W)

Deel van de kabel(mm²)

maximaal 1380 3 x 0.75

maximaal 2300 3 x 1

maximaal 3680 3 x 1.5

De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2cm langer zijn dan de fase- en neutralekabels (blauwe en bruine kabels).

NEDERLANDS 40

Page 41: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Beschrijving van het product

Algemeen overzicht

7

11 8

9

5

4

1

2

3

31 42

5

6

10

1 Bedieningspaneel2 Knop voor de ovenfuncties3 Elektronische tijdschakelklok4 Knop voor de temperatuur5 Grillen6 Opening voor kerntemperatuursensor7 Lampje8 Ventilator9 Verwijderbare inschuifrail

10 Typeplaatje11 Roosterhoogtes

Accessoires• Bakrooster x 2

Voor kookgerei, bak- en braadvormen.• Bakplaat x 1

Voor gebak en koekjes.• Grill-/braadpan x 1

Voor braden en roosteren of als schaalom vet op te vangen.

• Vleesthermometer x 1Voor het vaststellen van het gaarpuntvan het gerecht

• Telescopische geleiders x 2 setsVoor roosters en bakplaten.

Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Raadpleeg voor het instellen vande dagtijd het hoofdstuk"Klokfuncties".

Eerste reinigingVerwijder all accessoires en verwijderbareinschuifrails uit het apparaat.

Zie het hoofdstuk 'Onderhoud enreiniging'.

Reinig het apparaat en de accessoires voorhet eerste gebruik.Zet de accessoires en verwijderbareinschuifrails terug in de beginstand.

VoorverwarmenWarm het lege apparaat voor het eerstegebruik voor.

1. Stel de functie en demaximumtemperatuur in.

NEDERLANDS 41

Page 42: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

2. Laat het apparaat een uur werken.3. Stel de functie en de

maximumtemperatuur in.4. Laat het apparaat 15 minuten werken.Accessoires kunnen heter worden dannormaal. Het apparaat kan een vreemdegeur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorgdat er voldoende luchtcirculatie in de ruimteis.

Gebruik van het mechanische kinderslotHet kinderslot is geïnstalleerd engeactiveerd op het apparaat. Het zit rechtsonder het bedieningspaneel.Om de deur van de oven te openen als hetkinderslot geplaatst is, trekt u dehandgreep van het kinderslot omhoog,zoals weergegeven op de tekening.

Sluit de ovendeur zonder aan het kinderslotte trekken.Om het kinderslot te verwijderen, opent ude ovendeur en verwijdert u het kinderslotmet de torsiesleutel. De torsiesleutel zit inhet zakje dat is meegeleverd bij de oven.

Draai de schroef terug in het gat nadat uhet kinderslot heeft verwijderd.

Dagelijks gebruik

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Het apparaat aan- en uitzetten1. Draai de functieknop van de oven

rechtsom op een ovenfunctie.

2. Draai de knop voor de temperatuur omde temperatuur in te stellen.

Het display toont de ingesteldetemperatuur.3. Draai, om het apparaat uit te schakelen,

de functieknop van de oven op deuitstand.

Ovenfuncties

Ovenfunctie ApplicatieUit-stand Het apparaat staat uit.

NEDERLANDS 42

Page 43: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Ovenfunctie ApplicatieHetelucht Om op max. 3 niveaus tegelijk te bakken en om etens-

waren te drogen. Verlaag als u deze functie gebruiktde oventemperatuur met 20 - 40 °C van de standaard-temperaturen die u gebruikt voor Boven + onderwarm-te.

Conventioneel(Boven + onder-warmte)

Voor het bakken en braden op een ovenniveau.

Grill Intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveel-heden en voor het maken van toast.

Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bo-dem en het inmaken van voedsel.

Grill met ventila-tie

Voor het braden van grotere stukken vlees of gevogel-te met botten op één niveau. Ook om te gratineren ente bruinen.

Brood en pizzabakken

Om gerechten op één niveau te bakken voor intensiefbruinen en een krokantere korst. Verlaag als u dezefunctie gebruikt de oventemperatuur met 20 - 40 °Cvan de standaardtemperaturen die u gebruikt voor Bo-ven + onderwarmte.

Ontdooien Deze functie kan gebruikt worden om bevroren voedselte ontdooien zoals groente en fruit. De ontdooitijdhangt af van de hoeveelheid en dikte van het voedsel.

Eco multi-hetelucht

Om gebakken voedsel in bakblikken op één rekniveaute bakken. Om tijdens de bereiding energie te bespa-ren. Om de gewenste bereidingsresultaten te krijgenmoet deze functie worden gebruikt in overeenstemmingmet de bereidingstabel voor eco multi-hete lucht in hethoofdstuk 'Aanwijzigen en tips'. Voor meer informatieover de aanbevolen instellingen raadpleegt u de be-reidingstabel. Deze functie wordt gebruikt om de ener-gie-efficiëntieklasse vast te stellen overeenkomstig EN60350-1.

Snel Opwarmen Om de opwarmtijd te verkorten.

NEDERLANDS 43

Page 44: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Ovenfunctie ApplicatiePyrolyse Om de oven schoon te maken. De hoge temperatuur

verbrandt het resterende vuil. U kunt het dan verwijde-ren met een doekjes wanneer het apparaat afgekoeldis.

Functie Snel opwarmenDe functie Snel opwarmen verkort deopwarmtijd.

Leg geen voedsel in de ovenwanneer de functie Snelopwarmen is ingeschakeld.

1. Stel de functie Snel opwarmen in. Zie deovenfunctietabel.

2. Draai de knop voor de temperatuur omde temperatuur in te stellen.

Wanneer het apparaat op de ingesteldetemperatuur is, hoort u een geluidssignaal.

De Snel opwarmenfunctieschakelt niet uit na hetgeluidssignaal. U moet de functiehandmatig uitschakelen.

3. Ovenfunctie instellen.

Weergave

A B C

DEFG

G

A. Tijd of temperatuurB. Opwarmen en restwarmte-indicatieC. Waterreservoir (alleen geselecteerde

modellen)D. Vleesthermometer (alleen geselecteerde

modellen)E. Deurslot (alleen geselecteerde

modellen)F. Uren/minutenG. Klokfuncties

Toetsen

Knop Functie BeschrijvingMIN De tijd instellen.

KLOK De klokfunctie instellen.

PLUS De tijd instellen.

Controlelampje bij voorverwarmenAls u een ovenfunctie inschakelt, gaan debalkjes op het display een voor een

branden. De balkjes geven aan dat deoventemperatuur toeneemt of afneemt.

NEDERLANDS 44

Page 45: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Klokfuncties

Tabel met klokfuncties

Klokfunctie ToepassingDAGTIJD Met deze functie kunt u de dagtijd weergeven of ver-

anderen. U kunt de dagtijd alleen wijzigen als het ap-paraat uit staat.

DUUR Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Gebruikdit alleen wanneer de ovenfunctie is ingesteld.

EINDE Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.Gebruik dit alleen wanneer de ovenfunctie is ingesteld.

VERTRAGINGS-TIJD

Combinatie van de functies BEREIDINGSDUUR en EIN-DE.

KOOKWEKKER Gebruik de kookwekker voor het instellen van een af-teltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werkingvan het apparaat. U kunt de KOOKWEKKER op elk ge-wenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat.

00:00 TIMER MET OP-TELFUNCTIE

Als u geen andere klokfunctie instelt, zal de timer metoptelfunctie automatisch bijhouden hoe lang het appa-raat werkt.Het aftellen begint onmiddellijk wanneer de oven be-gint met opwarmen.De timer met optelfunctie kan niet gebruikt worden metde functies: BEREIDINGSDUUR, EINDE, vleesthermome-ter.

Instellen en wijzigen van de tijdWacht na de eerste aansluiting op hetstopcontact totdat het display en"12:00" weergeeft. "12" knippert.

1. Druk op of om de uren in testellen.

2. Druk op om te bevestigen en omnaar het instellen van de minuten tegaan.

Het display toont en het ingesteldeuur. "00" knippert.

3. Druk op of om de huidige minutenin te stellen.

4. Druk op om te bevestigen of deingestelde dagtijd zal na vijf secondenautomatisch worden opgeslagen.

Op het display verschijnt de nieuwe tijd.Druk om de dagtijd te wijzigenherhaaldelijk op tot het indicatielampjevoor de dagtijd knippert op het display.

NEDERLANDS 45

Page 46: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

De functie BEREIDINGSDUUR instellentijdens de bereidingsfunctie

1. Blijf op drukken totdat begint teknipperen.

2. Druk op of om de minuten en urenvoor de BEREIDINGSDUUR in te stellen.Druk op om te bevestigen.

Wanneer de ingestelde tijd eindigt,weerklinkt er gedurende 2 minuten eengeluidssignaal en knipperen en de tijdin het display. Het apparaat wordtautomatisch uitgeschakeld.3. Druk op een willekeurige toets of open

de ovendeur om het geluid te stoppen.

De functie BEREIDINGSEINDE instellentijdens de bereidingsfunctie

1. Blijf op drukken totdat begint teknipperen.

2. Druk op of om de uren en daarnade minuten voor het BEREIDINGSEINDEin te stellen. Druk op om tebevestigen.

Op de ingestelde tijd klinkt er gedurende 2minuten een geluidssignaal en knipperen

en de tijd in het display. Het apparaatwordt automatisch uitgeschakeld.3. Druk op een willekeurige toets of open

de ovendeur om het geluid te stoppen.

De functie TIJDVERTRAGING instellen

1. Blijf op drukken totdat begint teknipperen.

2. Druk op of om de minuten en urenvoor de BEREIDINGSDUUR in te stellen.Druk op om te bevestigen.

Op het display knippert .

3. Druk op of om de uren en daarnade minuten voor het BEREIDINGSEINDEin te stellen. Druk op om tebevestigen.

Het apparaat gaat later automatisch aan,werkt voor de ingestelde BEREIDINGSDUURen stopt op de ingestelde EINDTIJD. Op deingestelde tijd klinkt er gedurende 2minuten een geluidssignaal en knipperen

en de tijd in het display. Het apparaatwordt uitgeschakeld.4. Druk op een willekeurige toets of open

de ovendeur om het geluid te stoppen.

De KOOKWEKKER instellen

1. Druk steeds opnieuw op tot ophet display verschijnt en "00" knippert.

2. Druk op of om de KOOKWEKKERin te stellen.U moet eerst de seconden en dan deminuten instellen.Als de ingestelde tijd langer is dan 60minuten knippert op het display.

3. Stel de uren in.4. De KOOKWEKKER start automatisch na

vijf seconden.Na 90% van de ingestelde tijd klinkt ereen geluidssignaal.

5. Wanneer de ingestelde tijd is verlopen,weerklinkt er gedurende twee minuteneen geluidssignaal. "00:00" en knipperen op het display. Druk op eenwillekeurige toets om het geluidssignaaluit te zetten.

TIMER MET OPTELFUNCTIE

Druk herhaaldelijk op tot het display detijd toont zonder symbolen.

Gebruik van de accessoires

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

De accessoires plaatsenBakrooster:

NEDERLANDS 46

Page 47: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Plaats het rooster tussen de geleidestangenvan de roostersteun en zorg ervoor dat depootjes omlaag staan.

Bakplaat / Diepe pan:Schuif de bakplaat / diepe pan tussen degeleidestangen van de roostersteun.

Bakrooster en bakplaat / diepe pansamen:Plaats de bakplaat / diepe pan tussen degeleiders van de inschuifrails en hetbakrooster op de geleiders erboven.

Kleine inkepingen bovenaanverhogen de veiligheid. Dezeinkepingen zorgen er ook voordat ze niet omkantelen. De hogerand rond het rooster voorkomtdat het kookgerei van het roosterafglijdt.

De vleesthermometer gebruikenDe vleesthermometer meet dekerntemperatuur van het vlees. Wanneerhet vlees de ingestelde temperatuur heeftbereikt, wordt het apparaat uitgeschakeld.Er worden twee temperaturen ingesteld:• de oventemperatuur.• de kerntemperatuur. Raadpleeg de

waarden in de tabel.

Aanbevolen kerntemperaturen

50 °C Rood

60 °C Medium

70 °C Gaar

Let op! Gebruik alleen demeegeleverde vleesthermometerof originele vervangendeonderdelen.

1. Stel de ovenfunctie en -temperatuur in.2. Steek de punt van de vleesthermometer

in het midden van het vlees.

NEDERLANDS 47

Page 48: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

3. Steek de stekker van dekerntemperatuursensor in de aansluitingaan de bovenkant van de ruimte.

De vleesthermometer moet gedurendede bereiding in het vlees blijven en destekker moet in het stopcontact blijven.Wanneer u de vleesthermometer voorhet eerst gebruikt, dan is de standaardkerntemperatuur 60°C. Als knippert,kunt u de knop voor de temperatuurgebruiken om destandaardkerntemperatuur te wijzigen.

Het display toont het symbool van devleesthermometer en de standaardkerntemperatuur.4. Druk op om de nieuwe

kerntemperatuur op te slaan, of wacht10 seconden tot de instellingautomatisch wordt opgeslagen.

De nieuwe standaard kerntemperatuurwordt weergegeven tijdens het volgendegebruik van de vleesthermometer.Wanneer het vlees de ingesteldekerntemperatuur heeft bereikt, knipperende symbolen voor de standaardkerntemperatuur en de vleesthermometer

. Er klinkt gedurende twee minuten eengeluidssignaal. Het apparaat wordtautomatisch uitgeschakeld.5. Druk op een willekeurige toets of open

de ovendeur om het geluid te stoppen.

6. Verwijder de stekker van devleesthermometer uit het stopcontact.Haal het vlees uit het apparaat.

WAARSCHUWING! Weesvoorzichtig bij het verwijderenvan de punt en de stekker van dekerntemperatuursensor. Devleesthermometer is heet. Erbestaat verbrandingsgevaar.

Duur en Einde werkenniet met de vleesthermometer.

U kunt de kerntemperatuur tijdens debereiding altijd wijzigen:

1. Druk op :• vier keer - het display toont de

ingestelde kerntemperatuur welkeelke 10 seconden wisselt naar deactuele kerntemperatuur.

• vijf keer - het display toont deactuele oventemperatuur welke elke10 seconden wisselt naar deingestelde oventemperatuur.

• zes keer - het display toont deingestelde oventemperatuur.

2. Draai de knop voor de temperatuur omde temperatuur in te stellen.

De telescopische geleiders gebruiken

Bewaar de montage-instructiesvoor de telescopische geleidersom later terug te kunnen lezen.

Met de telescopische geleiders kunt u deroosters eenvoudig plaatsen enverwijderen.

Let op! Reinig de telescopischegeleiders niet in deafwasautomaat. Maak detelescopische geleiders niet vet.

NEDERLANDS 48

Page 49: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

1

°C

Trek detelescopischegeleiders rechts enlinks naar buiten.

2

°C

Plaats het roosterop de telescopischegeleiders en duw zevoorzichtig in hetapparaat.

Zorg dat u de telescopische geleidershelemaal naar achteren schuift, voordat ude ovendeur sluit.

U kunt ook de telescopischegeleiders gebruiken met deroosters of platen die zijnmeegeleverd met het apparaat.

WAARSCHUWING!Zie het hoofdstuk'Beschrijving van hetproduct'.

Extra functies

Gebruik van het KinderslotAls het Kinderslot aanstaat, kan hetapparaat niet per ongeluk wordengeactiveerd.

De deur is vergrendeld en desymbolen SAFE en verschijnenop het display als depyrolysefunctie in werking is. Ditkan worden gecontroleerd op deknop.

1. Zorg dat de knop voor de ovenfunctiesin de uit-stand staat.

2. Druk en gedurende 2 secondentegelijkertijd in.

Er klinkt een geluidssignaal. SAFE en verschijnen op het display.Herhaal stap 2 om het kinderslot uit teschakelen.

Automatische uitschakelingOm veiligheidsredenen schakelt hetapparaat na bepaalde tijd automatisch uitals er een ovenfunctie in werking is en ugeen instellingen wijzigt.

Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u)30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - maximum 1.5

Schakel het apparaat na een automatischeuitschakeling volledig uit. Vervolgensschakelt u de oven opnieuw in.

De automatische uitschakelingwerkt niet met de functies:vleesthermometer, Duur, Einde.

Restwarmte-indicatieWanneer u het apparaat uitschakelt, geefthet display de restwarmte aan als detemperatuur in de oven hoger is dan 40 °C.Draai de knop voor de temperatuur naarlinks of rechts om de oventemperatuur weerte geven.

NEDERLANDS 49

Page 50: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

KoelventilatorAls het apparaat in werking is, wordt dekoelventilator automatisch ingeschakeld omde oppervlakken van het apparaat koel tehouden. Na het uitschakelen van hetapparaat kan de ventilatie doorgaantotdat het apparaat is afgekoeld.

VeiligheidsthermostaatEen onjuiste bediening van het apparaat ofdefecte componenten kunnen gevaarlijke

oververhitting veroorzaken. Om dit tevoorkomen is de oven voorzien van eenveiligheidsthermostaat die destroomtoevoer onderbreekt. Zodra detemperatuur is gedaald, wordt de ovenautomatisch weer ingeschakeld.

Aanwijzingen en tips

Algemene informatie• Verwijder bij het voorverwarmen de

draadroosters en bakblikken uit deovenruimte om de snelste resultaten tebereiken.

• Het apparaat heeft vijf inzetniveaus. Telde inzetniveaus vanaf de bodem van hetapparaat.

• Het apparaat heeft een speciaalsysteem dat de lucht circuleert en voordoorlopende recycling van stoom zorgt.Dankzij dit systeem is het mogelijk omvoedsel te bereiden in een atmosfeermet stoom en worden de gerechtenzacht van binnen en knapperig vanbuiten. Bovendien worden debereidingstijd en het energieverbruik toteen minimum beperkt.

• Vocht kan in het apparaat of op deglazen deurpanelen condenseren. Dit isnormaal. Ga altijd iets terug staan vanhet apparaat als u de deur van hetapparaat tijdens de werking opent. Als uvocht in de oven aantreft, moet u deoven een paar minuten open latenstaan.

• Veeg na elk gebruik het vocht van hetapparaat.

• Plaats geen voorwerpen direct op debodem van het apparaat en bedek debodem tijdens de bereiding niet met

aluminiumfolie. Dit kan de bakresultatenveranderen en de emaillelaagbeschadigen.

Voor de bereiding van gebak• De ovendeur mag pas worden geopend

als driekwart van de baktijd isverstreken.

• Als u twee bakplaten tegelijkertijdgebruikt, dient u één niveau ertussenleeg te laten.

Voor de bereiding van vlees en vis• Gebruik een diepe bak voor erg vet

voedsel om te oven te behoeden voorblijvende vetvlekken.

• Laat het vlees ongeveer 15 minutenrusten voordat u het aansnijdt, zodat hetvleessap er niet uit stroomt.

• Om te veel rook tijdens het braden in deoven te vermijden, kunt u een beetjewater in de lekbak gieten. Om rook tevermijden, voegt u water toe wanneerhet is opgedroogd.

BereidingstijdenDe bereidingsduur is afhankelijk van hetsoort voedsel, de samenstelling en hetvolume.

NEDERLANDS 50

Page 51: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Houd in eerste instantie hetbereidingsproces in de gaten. Zoek bij hetgebruik van dit apparaat de besteinstellingen (temperatuur, bereidingsduur,

etc.) voor uw kookgerei, recepten enhoeveelheden.

Bereidingstabel

Gewicht(kg)

Gerecht Functie Rooster-hoogte

Temperatuur(°C)

Tijd (min)

1 - 1.5 Varkensrug 2 180 90 - 120

1 - 1.5 Lamsvlees 2 175 110 - 130

1 Rundvlees 2 200 50 - 70

1 - 1.5 Kip 2 200 70 - 85

1.2 Konijn 2 175 60 - 80

1.5 Eend 2 220 120 - 150

4 Kalkoen 2 180 210 - 240

1 Vis 2 190 45 - 60

- Pruimentaart 2 160 50 - 60

1 Hartige taarten 2 170 80 - 100

- Koekjes 2 en 4 140 - 150 35 - 40

2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40

1 Witbrood 1 190 60 - 70

1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20

Tabel voor eco multi-hete lucht

Tijdens de bereiding mag u dedeur van het apparaat enkelopenen als het noodzakelijk is.

NEDERLANDS 51

Page 52: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Gerecht Temperatuur(°C)

Tijd (min) Roosterhoogte

Aardappelgratin 180 - 200 60 - 75 2

Moussaka 150 - 170 60 - 75 2

Lasagne 170 - 190 55 - 70 2

Appeltaart 150 - 160 45 - 60 2

Witbrood 180 - 190 45 - 55 2

Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Opmerkingen over schoonmaken• Maak de voorkant van het apparaat

schoon met een zachte doek en eenwarm sopje.

• Gebruik voor metalen oppervlakken eenspecifiek reinigingsmiddel.

• Reinig de binnenkant van het apparaatna elk gebruik. Vetophoping of anderevoedingsresten kunnen brandveroorzaken. Het gevaar is groter voorde grillpan.

• Verwijder hardnekkig vuil met eenspeciale ovenreiniger.

• Reinig alle accessoires na elk gebruik enlaat ze drogen. Gebruik een zachte doekmet een warm sopje en eenreinigingsmiddel.

• Toebehoren met antiaanbaklaag mogenniet worden schoongemaakt met eenagressief reinigingsmiddel, voorwerpenmet scherpe randen of eenafwasautomaat. Dit kan deantiaanbaklaag beschadigen.

Apparaten van roestvrij staal ofaluminium

Maak de ovendeur alleen meteen vochtige doek of natte sponsschoon. Droog maken met eenzachte doek.Vermijd het gebruik vanstaalwol, zure of schurendeproducten, deze kunnen deoppervlakken van de ovenbeschadigen. Maak hetbedieningspaneel van de ovennet zo voorzichtig schoon.

Verwijderbare inschuifrailsAls u de binnenkant van de oven wiltreinigen, verwijdert u de inschuifrails.1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit

de zijwand.

2. Trek de geleider bij de achterkant uit dezijwand en verwijder deze.

NEDERLANDS 52

Page 53: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

21

Installeer de inschuifrails in de omgekeerdevolgorde.

De pinnetjes op de telescopischegeleiders moeten naar vorenwijzen.

Pyrolytische reiniging

Let op! Verwijder alleaccessoires en verwijderbareroostersteunen. Laat deverwijderbare inschuifrails niet inhet apparaat zitten tijdens hetreinigingsproces. Er bestaatgevaar op schade.

WAARSCHUWING! Hetapparaat wordt heel heet. Erbestaat verbrandingsgevaar.

Start de pyrolytische reinigingniet als u de ovendeur nietvolledig heeft gesloten.

Let op! Gebruik de kookplaatniet tegelijk met de pyrolytischefunctie. Het kan schade aan hetapparaat veroorzaken.

1. Verwijder het ergste vuil met de hand.2. Reinig de binnenkant van de deur met

warm water zodat de resten niet doorde hete lucht worden verbrand.

3. Stel de pyrolytische functie in.Raadpleeg de "Ovenfuncties".

4. Druk als het display P1 toont op omde procedure te starten.

U kunt de eindfunctie gebruiken om hetstarten van de reinigingsprocedure uitte stellen.Tijdens de pyrolytische reiniging is hetovenlampje uit.

Tijdsduur van de procedure:1 uur 30 min.Open de deur niet voordat hetproces is beëindigd. Hierdoorwordt het proces afgebroken.Om brandwonden te voorkomenwordt de deur van de ovenautomatisch vergrendeld als deoven een bepaalde temperatuurbereikt. Op het display verschijnthet symbool . Zodra de ovenvoldoende is afgekoeld, wordtde deur automatischontgrendeld.

Draai, om de pyrolytischereiniging te stoppen voordatdeze is voltooid, de knop voor deovenfuncties naar de uit-stand.

Na afloop van de pyrolytische reiniginggeeft het display de tijd van de dag aan.De ovendeur blijft vergrendeld. Zodra hetapparaat is afgekoeld, klinkt eengeluidssignaal en wordt de ovendeurontgrendeld.

ReinigingsherinneringOm u te herinneren aan de pyrolytischereiniging, knippert PYR in het displaygedurende 10 seconden na elke in- enuitschakeling van het apparaat.

De reinigingsherinnering gaatuit:• na het einde van de functie

pyrolytische reiniging.• Als u gelijktijdig op en

drukt terwijl PYR op hetdisplay knippert.

NEDERLANDS 53

Page 54: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

De ovendeur reinigenDe ovendeur heeft vier glazen panelen.Ukunt de ovendeur en interne glazenpanelen verwijderen om ze te reinigen.

De ovendeur kan dichtslaan als ude glasplaten probeert teverwijderen als de deur noggemonteerd is.

Let op! Gebruik het apparaatnooit zonder de glasplaten.

1

Open de deurvolledig en houd detweedeurscharnierenvast.

2

Til de hendels op detwee scharnierenomhoog en draaize.

3

Sluit de ovendeurhalverwege tot deeersteopeningsstand. Trekhem daarna naarvoren en haal hemuit zijn zitting.Leg de deur op eenzachte doek op eenstabieleondergrond.

Deurafdekking (B) aan de bovenkant vande deur aan beide kanten vastpakken ennaar binnen drukken om de klemsluiting teontgrendelen.

1

2

B

Trek de deur naar voren om hem teverwijderenHoud de glazen deurpanelen bij debovenkant vast en trek ze er voorzichtigeen voor een uit. Start bij het bovenstepaneel. Zorg dat het glas volledig uit degeleiders schuift.

NEDERLANDS 54

Page 55: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Reinig de glasplaten met een sopje. Droogde glasplaten voorzichtig af.Als u ze gereinigd hebt, monteer dan deglasplaten en de ovendeur. Voerbovenstaande stappen uit in deomgekeerde volgorde.Zorg ervoor dat u de glasplaten (A, B en C)weer in de juiste volgorde terugplaatst. Hetmiddelste paneel (B) heeft een decoratiefframe. De bedrukte zone moet naar debinnenkant van de deur gericht zijn. Zorgervoor dat het oppervlak van hetglasplaatframe (B) op de bedrukte zijde nade installatie niet ruw aanvoelt.

A B C

Zorg ervoor dat u het middelste ruitjecorrect in de uitsparingen plaatst.

A

B

C

Het lampje vervangenLeg een doek op de bodem van debinnenkant van het apparaat. Dit voorkomtschade aan het afdekglas en deovenruimte.

WAARSCHUWING! Gevaar voorelektrocutie! Maak de zekeringlos voordat u de lamp vervangt.De lamp en het afdekglaskunnen heet zijn.

Let op! Houd de halogeenlampaltijd met een doek vast om tevoorkomen dat er vetrestjes opde ovenlamp verbranden.

1. Schakel het apparaat uit.2. Verwijder de zekeringen in de

zekeringenkast, of schakel destroomonderbreker uit.

3. Draai het afdekglas van de lamp naarrechts en verwijder het.

4. Reinig het afdekglas.5. Vervang het ovenlampje door een

hittebestendig ovenlampje van 40 W,230 V (50 Hz), 350 °C (type: G9).

6. Plaats het afdekglas terug.

NEDERLANDS 55

Page 56: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Probleemoplossing

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Wat moet u doen als…

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingDe oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in.

De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.

De oven wordt niet warm. De benodigde kookstandenzijn niet ingesteld.

Zorg ervoor dat de instellin-gen correct zijn.

De oven wordt niet warm. De automatische uitschake-ling is actief.

Raadpleeg 'Automatisch uit-schakelen'.

De oven wordt niet warm. Het kinderslot is geacti-veerd.

Raadpleeg 'Het kinderslotgebruiken'.

De oven wordt niet warm. De deur is niet goed geslo-ten.

Sluit de deur volledig.

De oven wordt niet warm. De zekering is doorgesla-gen.

Controleer of de zekering deoorzaak van de storing is.Als de zekeringen keer opkeer doorslaan, neemt ucontact op met een erkendeinstallateur.

Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje.

Stoom en condens slaanneer op de gerechten en inde ovenruimte.

Het gerecht heeft te lang inde oven gestaan.

Laat gerechten na het berei-den niet langer dan 15 - 20minuten in de oven staan.

Op het display verschijnt'C2'.

U wilt de pyrolyse- of ont-dooifunctie starten, maar uhebt de vleesthermometerniet uit de aansluiting ge-haald.

Haal de stekker van dekerntemperatuursensor uitde aansluiting.

Op het display verschijnt'C3'.

De reinigingsfunctie werktniet. De deur is niet vollediggesloten of het deurslot isdefect.

Sluit de deur volledig.

NEDERLANDS 56

Page 57: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingOp het display verschijnt'F102'.

• U heeft de deur niet hele-maal gesloten.

• De deurvergrendeling isstuk.

• Sluit de deur volledig.• Schakel de oven uit via

de huiszekering of de vei-ligheidsschakelaar in dezekeringkast en schakeldeze weer in.

• Als het display weer'F102' weergeeft, neemdan contact op met deklantenservice.

Het display toont een fout-code die niet in deze tabelstaat.

Er is een elektrische fout. • Schakel de oven uit viade huiszekering of de vei-ligheidsschakelaar in dezekeringkast en schakeldeze weer in.

• Neem contact op met hetservicecentrum als defoutcode op het displayblijft terugkomen.

OnderhoudsgegevensAls u het probleem zelf niet kunt oplossen,neem dan contact op met deklantenservice.De contactgegevens van het servicecentrumstaan op het typeplaatje. Het typeplaatje

bevindt zich voor aan de binnenkant vanhet apparaat. Verwijder het typeplaatjeniet uit de ovenruimte.

Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:Model (MOD.) .........................................

Productnummer (PNC) .........................................

Serienummer (S.N.) .........................................

NEDERLANDS 57

Page 58: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Technische gegevens

Technische gegevens

Afmetingen (binnenkant)BreedteIn hoogteDiepte

480 mm361 mm416 mm

Gebied van bakplaat 1438 cm²

Bovenste verwarmingselement 2300 W

Onderwarmte-element 1000 W

Grillen 2300 W

Ring 2400 W

Totaal vermogen 3480 W

Spanning 220 - 240 V

Frequentie 50 - 60 Hz

Aantal functies 9

Energiezuinigheid

Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014

Modelidentificatie GRÄNSLÖS 703.491.53GRÄNSLÖS 503.491.49

Energie-efficiëntie Index 81.2

Energieverbruik bij een standaardbelasting, standboven + onderwarmte

0.93 kWh/cyclus

Energieverbruik bij een standaardbelasting, standhetelucht

0.69 kWh/cyclus

Aantal ruimten 1

Warmtebron Electriciteit

Volume 72 l

Soort oven Inbouwoven

NEDERLANDS 58

Page 59: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

Massa

GRÄNSLÖS703.491.53

38.0 kg

GRÄNSLÖS503.491.49

37.9 kg

EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijkekookapparaten - Deel 1: Range-ovens,ovens, stoomovens en grills - Methodenvoor prestatiemeting.

Energie besparen

Dit apparaat bevat functies die uhelpen energie te besparentijdens het dagelijks koken.

Algemene tipsZorg ervoor dat de ovendeur goed isgesloten als het apparaat werkt en houd dedeur tijdens de bereiding zo veel mogelijkgesloten.Gebruik metalen schalen om meer energiete besparen.Indien mogelijk de oven nietvoorverwarmen voordat u er voedsel inplaatst.Verlaag bij een bereidingsduur langer dan30 minuten de oventemperatuur metminimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van debereidingsduur voordat de kooktijdverstrijkt. De restwarmte in de oven zorgtervoor dat het gerecht wordt voltooid.U kunt de restwarmte gebruiken om anderemaaltijden op te warmen.Bereiding met hete luchtGebruik indien mogelijk debereidingsfuncties met hete lucht omenergie te besparen.

RestwarmteBij sommige ovenfuncties worden, als eenprogramma met tijdselectie (Duur of Einde)in werking is en de bereidingstijd langer isdan 30 minuten, de verwarmingselementenautomatisch eerder uitgeschakeld.De lamp en ventilator blijven wel werken.Eten warm houdenKies de laagst mogelijketemperatuurinstelling om de restwarmte tegebruiken en een maaltijd warm te houden.Het display toont de restwarmteaanduidingof -temperatuur.Eco multi-hete luchtFunctie is ontworpen om tijdens debereiding energie te besparen. Hetfunctioneert op zodanige wijze dat detemperatuur in de ovenruimte tijdens eenkookcyclus kan verschillen van detemperatuur die staat aangegeven op hetdisplay. Kooktijden kunnen verschillend zijnvan de kooktijden in andere programma's.Wanneer u bereiding Eco multi-hete lucht(vochtig) gebruikt, wordt de lampautomatisch na 30 seconden uitgeschakeld.

NEDERLANDS 59

Page 60: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

MILIEUBESCHERMING

Recycle de materialen met het symbool .Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen. Helpom het milieu en de volksgezondheid tebeschermen en recycle het afval vanelektrische en elektronische apparaten.

Gooi apparaten gemarkeerd met hetsymbool niet weg met het huishoudelijkafval. Breng het product naar hetmilieustation bij u in de buurt of neemcontact op met de gemeente.

IKEA GARANTIE

Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanafde oorspronkelijke datum van aankoop vanuw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaatvan het merk LAGAN is, dan geldt eengarantieperiode van twee (2) jaar. Deoriginele kassabon is nodig alsaankoopbewijs. Als er tijdens degarantieperiode werkzaamheden wordenuitgevoerd, wordt de garantie- periode vanhet apparaat niet verlengd, dat geldt ookvoor de nieuwe onderdelen.Welke apparatuur valt niet onder de vijf(5) jaar garantie van IKEA?De apparaten van het merk LAGAN en alleapparaten die gekocht zijn vóór 1 augustus2007.Wie zal de service uitvoeren?De IKEA servicedienst zal de serviceuitvoeren via het eigen bedrijf of heterkende servicepartnernetwerk.Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van hetapparaat, die veroorzaakt zijn doorverkeerde constructie of materiaalfoutenvanaf de aankoopdatum bij IKEA. Dezegarantie is uitsluitend van toepassing bijhuishoudelijk gebruik. De uitzonderingenworden onder de hoofding “Wat valt er niet

onder deze garantie?” gespecificeerd.Binnen de garantieperiode worden er geenkosten om de storing te verhelpenaangerekend, d.w.z. reparaties,onderdelen, arbeidsloon en transport, opvoorwaarde dat het apparaat toegankelijkis voor reparatie zonder speciale kosten endat het defect betrekking heeft opverkeerde constructie of materiaalfoutendie onder de garantie vallen. Op dezevoorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr.99/44/EG) en de respectievelijkeplaatselijke voorschriften van toepassing.Vervangen onderdelen worden heteigendom van IKEA.Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dituitsluitend ter eigen beoordeling, of hetgedekt wordt door deze garantie. Als hetgedekt blijkt te zijn, zal de IKEAservicedienst of de erkende servicepartnerdan via het eigen bedrijf, uitsluitend tereigen beoordeling, ofwel het defecteproduct repareren of het vervangen doorhetzelfde of een vergelijkbaar product.Wat valt er niet onder deze garantie?• Normale slijtage.• Opzettelijk aangebrachte schade of

schade door verwaarlozing, schade

NEDERLANDS 60

Page 61: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

veroorzaakt door het niet opvolgen vande bedieningshandleiding, onjuisteinstallatie of aansluiting op een verkeerdvoltage, schade veroorzaakt doorchemische of elektro-chemische reactie,roest, corrosie of waterschade, maar nietbeperkt tot schade veroorzaakt doorovermatig kalkgehalte van dewatertoevoer, schade veroor zaakt doorabnormale omgevingsomstandigheden.

• Verbruiksonderdelen, met inbegrip vanbatterijen en lampjes.

• Niet-functionele en decoratieveonderdelen die niet van invloed zijn ophet normale gebruik van het apparaat,inclusief eventuele krassen en mogelijkekleurverschillen.

• Onvoorziene schade veroorzaakt doorvreemde voor-werpen of stoffen en hetreinigen of deblokkeren van filters,afvoersystemen of wasmiddellades.

• Schade aan de volgende onderdelen:glaskeramiek, accessoires, serviesgoeden bestekmandjes, toevoer- enafvoerpijpen, afdichtingen, lampen enlampenkapjes, schermen, knoppen,behuizingen en gedeeltes vanbehuizingen, tenzij kan wordenaangetoond dat deze veroorzaakt zijndoor fabricagefouten.

• Gevallen waarbij geen storinggeconstateerd kon worden tijdens hetbezoek van een technicus.

• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-stelde servicediensten en/ofeen erkende contractuele servicepartnerof wanneer er niet-originele onderdelengebruikt zijn.

• Reparaties die veroorzaakt zijn doorinstallatie die verkeerd of niet inovereenstemming met de specificatie isuitgevoerd.

• Gebruik van het apparaat in niet-huishoudelijke omgeving d.w.z.professioneel gebruik.

• Transportschade. Indien het apparaatdoor een klant naar zijn huis of eenander adres vervoert, kan IKEA niet

aansprakelijk gesteld worden vooreventuele transportschade. Indien IKEAhet apparaat aflevert op het door deklant aangegeven adres, dan iseventuele schade die ontstaan is tijdensde aflevering gedekt door de garantie.

• Kosten voor de uitvoering van deinstallatie van het IKEA-apparaat. Indiende IKEA servicedienst of de erkendeservicepartner het apparaat, binnen devoorwaarden van deze garantie,repareert of vervangt, zal deservicedienst of de erkendeservicepartner, indien nodig, hetgerepareerde apparaat of hetvervangende apparaat installeren.

Deze beperking is niet van toepassing opfoutloze werkzaamheden uitgevoerd dooreen gekwalificeerd specialist met gebruikvan onze originele onderdelen teneinde hetapparaat aan te passen aan de technischeveiligheidsspecificaties van een ander EU-land.Hoe zijn de landelijke wetten vantoepassingDe garantie van IKEA geeft u specifiekewettelijke rechten, die op zijn minst voldoenaan alle plaatselijke wettelijke eisen die perland verschillend zijn.Gebied van geldigheidVoor apparaten die in een EU-land zijnaangeschaft en meegenomen worden naareen ander EU-land, zal de dienstverleninguitgevoerd worden in het kader van degarantievoorwaarden die in het nieuweland gebruikelijk zijn. Een verplichting omdiensten te verlenen in het kader van degarantie bestaat uitsluitend als:• het apparaat en de installatie ervan

voldoen aan de technische specificatiesvan het land waarin aanspraak gemaaktwordt op de garantie;

• het apparaat en de installatie ervan inovereen-stemming zijn met de montage-

NEDERLANDS 61

Page 62: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

instructies en de veiligheidsinformatie diein de gebruikershandleiding staan.

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op tenemen met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep te doen op deze garantie;2. uitleg te vragen over de installatie van

het IKEA appa-raat in het daarvoorbedoelde keukenmeubel van IKEA. Deservice geeft u geen uitleg metbetrekking tot:• de volledige installatie van uw IKEA

keuken;• aansluitingen op het elektriciteitsnet

(als het appa-raat geleverd wordtzonder stekker en kabel), op dewater- en gasleiding, want dit moetgedaan worden door een erkendinstallateur.

3. uitleg te vragen over degebruikershandleiding en despecificaties van het IKEA apparaat.

Om ervoor te zorgen dat wij u de besteservice verlenen, verzoeken wij u demontage-instructies en/of de gebrui-kershandleiding in dit boekje zorgvuldig telezen voordat u contact met ons opneemt.Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebt

Op de laatste pagina van dezehandleiding vindt u de volledige lijst vandoor IKEA erkende servicebedrijven met debijbehorende nationale telefoonnummers.

Om u sneller van dienst tekunnen zijn, advi-seren wij u despecifieke telefoonnummers tebellen die aan het eind van dezehandleiding vermeld zijn.Gebruik altijd de telefoon-nummers die in het boekje staanvan het apparaat waarvoor uassistentie nodig heeft. Zorgervoor dat u het artikelnummer(8 cijfers) van het IKEA apparaatbij de hand hebt, voordat u onsbelt om assistentie te vragen.

BEWAAR DE KASSABON!Dit is uw aankoopbewijs ennodig om de garantie te doengelden. Op de kassabon staatook de naam van het IKEAartikel en het nummer (8 cijfers)voor elk apparaat dat u gekochtheeft.

Hebt u meer hulp nodig?Neem, voor alle andere vragen die geenbetrekking hebben op de service voorapparaten, contact op met het call centervan de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA.Wij raden u aan de documentatie van hetapparaat zorgvuldig te lezen voordat ucontact met ons opneemt.

NEDERLANDS 62

Page 63: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32*

* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Eesti, Latvija moc.aeki.www

a,jinevolS moc.aeki.wwwајибрС

63

*

Page 64: GRÄNSLÖS GR - IKEA · 2017-06-29 · •Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί

8673

4087

0-A-

0520

17

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 21552 AA-1894762-2