GLM 120 C - Contorion...3 | 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools Language Tool Settings...

388
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4F4 (2018.10) O / 389 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar يل دلتشغيل الصلي اfa دفترچههنمای را اصلی1 609 92A 4F4 GLM 120 C Professional

Transcript of GLM 120 C - Contorion...3 | 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools Language Tool Settings...

  • Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 StuttgartGERMANY

    www.bosch-pt.com

    1 609 92A 4F4 (2018.10) O / 389

    de Originalbetriebsanleitungen Original instructionsfr Notice originalees Manual originalpt Manual originalit Istruzioni originalinl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingda Original brugsanvisningsv Bruksanvisning i originalno Original driftsinstruksfi Alkuperäiset ohjeetel Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

    tr Orijinal işletme talimatıpl Instrukcja oryginalnacs Původní návod k používánísk Pôvodný návod na použitiehu Eredeti használati utasításru Оригинальное руководство по

    эксплуатацииuk Оригінальна інструкція з

    експлуатаціїkk Пайдалану нұсқаулығының

    түпнұсқасыro Instrucțiuni originale

    bg Оригинална инструкцияmk Оригинално упатство за работаsr Originalno uputstvo za radsl Izvirna navodilahr Originalne upute za radet Algupärane kasutusjuhendlv Instrukcijas oriģinālvalodālt Originali instrukcijaar األصلي التشغيل دليلfa اصلی راهنمای دفترچه

    1 609 92A 4F4

    GLM 120 C Professional

  • Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10

    English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22

    Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34

    Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 47

    Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 60

    Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 72

    Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 85

    Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 97

    Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 108

    Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 119

    Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 130

    Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 141

    Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 153

    Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 165

    Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 178

    Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 190

    Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 201

    Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 213

    Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Сторінка 227

    Қазақ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 240

    Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 253

    Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 266

    Македонски. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 278

    Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 291

    Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 303

    Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica 314

    Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 325

    Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 336

    Lietuvių k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 349

    عربي . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . الصفحة 362.آفارسی . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . صفحه 375

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

    2 |

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

  • 3 |

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    Language

    Tool Settings

    Bluetooth

    Settings

    CAL

    CAL23.198m

    05.05.2017

    7:26:12

    30º

    m9.273

    m8.179

    m18.558m13.919

    Length

    GLM 120 C

    (d) (e) (f) (g)

    (c)

    (j)

    (6)

    (18)

    (9)

    (1)

    (7)

    (i)

    (20)

    (a)

    (13)

    (o)

    (k)

    (19)

    (10)

    (23)

    (8)

    (14)

    (h)

    (2)

    (16)

    (22)

    (11)

    (4)

    (24)

    (15)

    (3)

    (12)

    (n)

    (21)

    (5)

    (m)

    (i)

    (j)

    (b)

    (l)

    (2)

    (17)

  • 4 |

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    A

    X

    1

    1B

  • 5 |

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    1

    2

    X

    1

    2

    X

    1

    1

    C

    D

  • 6 |

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    1

    X

    3

    132

    ProfessionalGLM 120 C

    2

    90°

    Pro

    fessio

    nal

    GLM

    120 C

    ProfessionalGLM 120 C

    90°

    Pro

    fessio

    nal

    GLM

    12

    0 C

    L1

    L 3

    L 2H

    ProfessionalGLM 120 C

    Pro

    fessio

    nal

    GLM

    12

    0 C

    E

    F

  • 7 |

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)Bosch Power Tools

    m0.500m2x

    1.000

    1

    2

    3

    1x 0,5 m2x 0,5 m

    G

  • 8 |

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    90°180°

    180°

    90°

    180°

    180º

    90º

    90º

    180º

    180º

    H

  • 9 |

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)Bosch Power Tools

    1 608 M00 05B

    2 607 001 391

    BT 150

    0 601 096 B00

    (25)

    (26)

    (27)

  • 10 | Deutsch

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    Deutsch

    SicherheitshinweiseSämtliche Anweisungensind zu lesen und zu beach-ten, um mit dem Messwerk-zeug gefahrlos und sicherzu arbeiten. Wenn das

    Messwerkzeug nicht entsprechend den vorliegenden An-weisungen verwendet wird, können die integriertenSchutzvorkehrungen im Messwerkzeug beeinträchtigtwerden. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeugniemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUN-GEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DESMESSWERKZEUGS MIT.u Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Be-

    dienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder an-dere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dieszu gefährlicher Strahlungsexposition führen.

    Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild ausgelie-fert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf derGrafikseite mit Nummer (14) gekennzeichnet).

    u Ist der Text des Warnschildes nicht in Ihrer Landes-sprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbe-triebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in IhrerLandessprache.

    Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbstin den direkten oder reflektierten Laser-strahl. Dadurch können Sie Personen blen-

    den, Unfälle verursachen oder das Auge schädigen.u Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen be-

    wusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahlzu bewegen.

    u Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrich-tung vor.

    u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennendes Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laser-strahlung.

    u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bie-tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert dieFarbwahrnehmung.

    u Lassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertemFachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit desMesswerkzeuges erhalten bleibt.

    u Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht un-beaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigtPersonen blenden.

    u Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosi-onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbareFlüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Mess-werkzeug können Funken erzeugt werden, die den Stauboder die Dämpfe entzünden.

    u Betreiben Sie das Messwerkzeug nicht mit einge-stecktem USB-Kabel.

    u Verwenden Sie das Messwerkzeug nicht als externenUSB-Speicher.

    u Fotografieren Sie mit dem Messwerkzeug keine Per-sonen oder Tiere, da der Laserstrahl dabei permanenteingeschaltet sein kann. Bei eingeschaltetem Laser-strahl können Sie Personen blenden, Unfälle verursachenoder das Auge schädigen.

    u Benutzen Sie das Messwerkzeug nicht, wenn Beschä-digungen des Displayglases erkennbar sind (z. B. Ris-se in der Oberfläche usw.). Es besteht Verletzungsge-fahr.

    u Vorsicht! Bei der Verwendung des Messwerkzeugs mitBluetooth ® kann eine Störung anderer Gera ̈te und An-lagen, Flugzeuge und medizinischer Geräte (z. B.Herzschrittmacher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfallskann eine Schädigung von Menschen und Tieren in un-mittelbarer Umgebung nicht ganz ausgeschlossenwerden. Verwenden Sie das Messwerkzeug mit Blue-tooth® nicht in der Nähe von medizinischen Gera ̈ten,Tankstellen, chemischen Anlagen, Gebieten mit Ex-plosionsgefahr und in Sprenggebieten. VerwendenSie das Messwerkzeug mit Bluetooth® nicht in Flugzeu-gen. Vermeiden Sie den Betrieb über einen la ̈ngerenZeitraum in direkter Körpernähe.

    Die Bluetooth®-Wortmarke wie auch die Bildzeichen (Lo-gos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum derBluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wort-marke/Bildzeichen durch die Robert Bosch Power ToolsGmbH erfolgt unter Lizenz.

    Sicherheitshinweise für Ladegeräteu Dieses Ladegerät ist nicht vorge-

    sehen für die Benutzung durchKinder und Personen mit einge-schränkten physischen, sensori-schen oder geistigen Fähigkeitenoder mangelnder Erfahrung undWissen. Dieses Ladegerät kann

  • von Kindern ab 8 Jahren und Per-sonen mit eingeschränkten physi-schen, sensorischen oder geisti-gen Fähigkeiten oder mangelnderErfahrung und Wissen benutztwerden, wenn sie durch eine fürihre Sicherheit verantwortlichePerson beaufsichtigt werden odervon dieser im sicheren Umgangmit dem Ladegerät eingewiesenworden sind und die damit verbun-denen Gefahren verstehen. An-dernfalls besteht die Gefahr vonFehlbedienung und Verletzungen.

    u Beaufsichtigen Sie Kinder bei Be-nutzung, Reinigung und Wartung.Damit wird sichergestellt, dass Kin-der nicht mit dem Ladegerät spielen.

    Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässefern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöhtdas Risiko eines elektrischen Schlages.u Laden Sie das Messwerkzeug nur mit dem mitgeliefer-

    ten Ladegerät.u Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung

    besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel

    und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofernSie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerätnicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertemFachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö-hen das Risiko eines elektrischen Schlages.

    u Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba-rem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. inbrennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre-tenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandge-fahr.

    u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch desAkkus können auch Dämpfe austreten. Führen SieFrischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arztauf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

    Produkt- undLeistungsbeschreibungBitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung desMesswerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,während Sie die Betriebsanleitung lesen.

    Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von Entfernun-gen, Längen, Höhen, Abständen, Neigungen und zum Be-rechnen von Flächen und Volumina.Die Messergebnisse können über Bluetooth® und USB-Schnittstelle zu anderen Geräten übertragen werden.Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innen- und Außen-bereich geeignet.

    Abgebildete KomponentenDie Nummerierung der abgebildeten Komponenten beziehtsich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafik-seite.(1) Display(2) Messtaste [ ] (vorn oder seitlich verwendbar)(3) Softtaste [ ](4) Plustaste [+] /Auswahl nach rechts(5) Zoom-Taste(6) Aufnahme Trageschlaufe(7) Auslöseknopf Messpin(8) Messpin(9) Taste Ein-Aus-Löschen [ ](10) Kamera-Taste(11) Minustaste [−] /Auswahl nach links(12) Softtaste [ ](13) Funktionstaste [Func](14) Laser-Warnschild(15) Seriennummer(16) Micro-USB-Buchse(17) 1/4"-Stativgewinde(18) Ausgang Laserstrahlung(19) Kamera(20) Empfangslinse(21) Trageschlaufe(22) Micro-USB-Kabel(23) LadegerätA)

    (24) Schutztasche(25) Laser-ZieltafelA)

    (26) Laser-SichtbrilleA)

    (27) StativA)

    A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zumStandard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör findenSie in unserem Zubehörprogramm.

    Anzeigenelemente

    Deutsch | 11

    Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)

  • 12 | Deutsch

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    (a) Ergebniszeile(b) Zielanzeige (Fadenkreuz)(c) Anzeige Neigungswinkel(d) Datum/Uhrzeit(e) Bezugsebene der Messung(f) Verbindungsstatus

    Bluetooth® nicht aktiviert

    Bluetooth® aktiviert, Verbindung herge-stellt

    (g) Akku-Ladezustandsanzeige(h) Messwertzeilen(i) Einstellungen (Softtaste)(j) Gewählte Messfunktion(k) Interner Speicher (Softtaste)(l) Integrierte Hilfefunktion (Softtaste)(m) Zurück (Softtaste)(n) Startbildschirm (Softtaste)(o) Geräteeinstellungen

    Technische Daten

    Digitaler Laser-Entfernungsmesser

    GLM 120 C

    Sachnummer 3 601 K72 F..Messbereich (typisch) 0,08–120 mA)

    Messbereich (typisch, un-günstige Bedingungen)

    0,08–60 mB)

    Messgenauigkeit (typisch) ±1,5 mmA)

    Messgenauigkeit (typisch,ungünstige Bedingungen)

    ±3,0 mmB)

    Kleinste Anzeigeneinheit 0,5 mmIndirekte Entfernungsmessung und LibelleMessbereich 0°–360° (4x90°)NeigungsmessungMessbereich 0°–360° (4x90°)Messgenauigkeit (typisch) ±0,2°C)D)E)

    Kleinste Anzeigeneinheit 0,1°AllgemeinBetriebstemperatur –10 °C ...+45°CF)

    Lagertemperatur –20 °C ...+70 °CZulässiger Ladetemperatur-bereich

    +5 °C...+40 °C

    Relative Luftfeuchte max. 90 %Max. Einsatzhöhe über Be-zugshöhe

    2000 m

    Verschmutzungsgrad ent-sprechend IEC 61010-1

    2G)

    Laserklasse 2

    Digitaler Laser-Entfernungsmesser

    GLM 120 C

    Lasertyp 650 nm, < 1 mWDurchmesser Laserstrahl (bei 25 °C) ca.– in 10 m Entfernung 9 mm– in 100 m Entfernung 90 mmAbschaltautomatik nach ca.– Laser 20 s– Messwerkzeug (ohne

    Messung)5 minH)

    Gewicht entsprechendEPTA-Procedure 01:2014

    0,21 kg

    Maße 142 (176) x 64 x 28 mmSchutzart IP 54 (staub- und

    spritzwassergeschützt)DatenübertragungBluetooth® Bluetooth®

    (4.2 low-energy)I)

    Betriebsfrequenzband 2402 – 2480 MHzMax. Sendeleistung 8 mWMicro-USB-Kabel USB 2.0– Ladespannung 5,0 V– Ladestrom 1000 mAAkku Li-IonenNennspannung 3,6 VKapazität 3120 mAhAnzahl der Akkuzellen 1LadegerätSachnummer 2 609 120 7..Ladezeit ca. 5,5 hD)

    Akku-Ladespannung 5,0 VLadestrom 1000 mA

  • Digitaler Laser-Entfernungsmesser

    GLM 120 C

    Schutzklasse / IIA) Bei Messung ab Vorderkante des Messwerkzeugs, gilt für hohes

    Reflexionsvermögen des Ziels (z. B. eine weiß gestrichene Wand), schwache Hintergrundbeleuchtung und 25 °C Be-triebstemperatur. Zusätzlich ist mit einer Abweichung von± 0,05 mm/m zu rechnen.

    B) Bei Messung ab Vorderkante des Messwerkzeugs, gilt für hohes Reflexionsvermögen des Ziels (z. B. eine weiß gestrichene Wand) und starke Hintergrundbeleuchtung. Zusätzlich ist mit ei-ner Abweichung von ± 0,15 mm/m zu rechnen.

    C) Nach Kalibrierung bei 0° und 90°. Zusätzlicher Steigungsfehler von max. ±0,01°/Grad bis 45°. Die Messgenauigkeit bezieht sich auf die drei Orientierungen der Kalibrierung der Neigungs-messung, siehe Abbildung H

    D) Bei 25 °C Betriebstemperatur. Ladezeit mit 1 A-USB-Ladegerät. Schnelleres Laden bei ausgeschaltetem Messwerkzeug.

    E) Als Bezugsebene für die Neigungsmessung dient die linke Seite des Messwerkzeugs.

    F) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstempe-ratur +40 °C.

    G) nur nicht leitfähige Verschmutzung, wobei jedoch gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung verursachte Leitfähigkeit erwartet wird

    H) Die automatische Ausschaltzeit ist einstellbar (2, 5, 10 Minuten oder nie).

    I) Bei Bluetooth®-Low-Energy-Geräten kann je nach Modell und Betriebssystem kein Verbindungsaufbau möglich sein. Bluetooth®-Geräte müssen das GATT-Profil unterstützen.

    Eine lange Akku-Laufzeit wird erreicht durch Energie sparende Maß-nahmen z. B. Deaktivieren der Bluetooth®-Funktion, wenn diese nichtbenötigt wird oder Reduktion der Displayhelligkeit usw.Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Serien-nummer (15) auf dem Typenschild.

    ErstinbetriebnahmeAkku ladenu Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufge-

    führten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf denbei Ihrem Messwerkzeug verwendbaren Li-Ionen-Akku ab-gestimmt.

    u Die Verwendung von Ladegeräten anderer Herstellerkann zu Defekten am Messwerkzeug führen; auch einehöhere Spannung (z. B. 12 V) vom Kfz-Ladegerät istnicht geeignet, dieses Messwerkzeug aufzuladen. BeiNichteinhaltung erlischt die Gewährleistung.

    u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung derStromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschilddes Ladegerätes übereinstimmen.

    Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol-le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie den Akkuvor dem ersten Einsatz vollständig auf.Hinweis: Die Micro-USB-Buchse (16) zum Anschluss desMicro- USB-Kabels (22) befindet sich unter der Abdeckungdes Messpins (8). Zum Öffnen der Abdeckung drücken Sieden Auslöseknopf (7).Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohnedie Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La-devorganges schädigt den Akku nicht.

    Blinkt das untere Segment der Akku-Ladezustandsanzeige(g), können nur noch wenige Messungen durchgeführt wer-den. Laden Sie den Akku auf.Blinkt der Rahmen um die Segmente der Akku-Ladezu-standsanzeige (g), sind keine Messungen mehr möglich. DasMesswerkzeug ist nur noch kurze Zeit verwendbar (z. B. umEinträge der Messwertliste zu prüfen). Laden Sie den Akkuauf.Verbinden Sie das Messwerkzeug mittels mitgeliefertem Mi-cro-USB-Kabel (22) mit dem Ladegerät (23). Stecken Siedas Ladegerät (23) in die Steckdose. Der Ladevorgang be-ginnt.Die Akku-Ladezustandsanzeige (g) zeigt den Ladefortschrittan. Beim Ladevorgang blinken die Segmente nacheinanderauf. Werden alle Segmente der Akku-Ladezustandsanzeige(g) angezeigt, ist der Akku vollständig geladen.Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vomStromnetz.Zusätzlich kann der Akku auch an einem USB-Port aufgela-den werden. Schließen Sie dazu das Messwerkzeug mit demMicro- USB-Kabel an einen USB-Port an. Im USB-Betrieb (La-debetrieb, Datenübertragung) kann es zu einer deutlich ver-längerten Ladezeit kommen.Das Messwerkzeug kann während des Ladevorgangs nichteigenständig benutzt werden.Bluetooth® schaltet sich während des Ladevorgangs ab. Be-stehende Verbindungen mit anderen Geräten werden unter-brochen. Dabei können Daten verloren gehen.Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku imMesswerkzeugLagern Sie das Messwerkzeug nur im zulässigen Temperatur-bereich, (siehe „Technische Daten“, Seite 12). Lassen Siedas Messwerkzeug z. B. im Sommer nicht im Auto liegen.Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladungzeigt an, dass der Akku verschlissen ist und vom Bosch-Kun-dendienst ersetzt werden muss.Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

    BetriebInbetriebnahmeu Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht

    unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeugnach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom La-serstrahl geblendet werden.

    u Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direk-ter Sonneneinstrahlung.

    u Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tem-peraturen oder Temperaturschwankungen aus. LassenSie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Siedas Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankun-gen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen.Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankun-gen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigtwerden.

    Deutsch | 13

    Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)

  • 14 | Deutsch

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    u Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Mess-werkzeugs. Nach starken äußeren Einwirkungen auf dasMesswerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immereine Genauigkeitsüberprüfung durchführen Genauigkeits-überprüfung des Messwerkzeugs.

    u Das Messwerkzeug ist mit einer Funkschnittstelle aus-gestattet. Lokale Betriebseinschränkungen, z. B. inFlugzeugen oder Krankenhäusern, sind zu beachten.

    Ein-/AusschaltenAchten Sie während der Arbeit darauf, dass die Empfangslin-se (20), der Ausgang Laserstrahlung (18) und die Kamera(19) nicht verschlossen bzw. verdeckt werden, da sonst kei-ne korrekten Messungen möglich sind.– Zum Einschalten des Messwerkzeugs und des Lasers

    drücken Sie kurz auf die vordere oder seitliche Messtaste(2) [ ].

    – Zum Einschalten des Messwerkzeugs ohne Laserdrücken Sie kurz auf die Taste Ein-Aus-Löschen (9) [ ].

    u Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oderTiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl,auch nicht aus größerer Entfernung.

    Zum Ausschalten des Lasers drücken Sie kurz die Taste Ein-Aus-Löschen (9) [ ].Zum Ausschalten der Kamera drücken Sie die Kamera-Taste(10).Zum Ausschalten des Messwerkzeugs halten Sie die TasteEin-Aus-Löschen (9) [ ] gedrückt.Beim Ausschalten des Messwerkzeugs bleiben die im Spei-cher befindlichen Werte und Geräteeinstellungen erhalten.

    KameraBeim Einschalten des Messwerkzeugs ist die Kamera (19)automatisch eingeschaltet. Zum Ausschalten drücken Sieauf die Kamera-Taste (10).Bei größeren Entfernungen (ca. > 5 m) wird zusätzlich eineZielmarkierung eingeblendet, um den Messpunkt zu markie-ren.

    Optimierung der Sichtbarkeit des LaserpunktsBei Verwendung des Messwerkzeugs insbesondere im Frei-en, bei Sonneneinstrahlung aber auch bei langen Streckenim Innenbereich kann es sein, dass der Laserpunkt nichtsichtbar ist. Die Sichtbarkeit des Laserpunkts/Messzielskann zusätzlich zum Hinzuschalten der Kamera verbessertwerden durch:– Einstellung der Display-Helligkeit (Geräteeinstellungen)– Verwendung des Zooms mit der Taste (5).

    MessvorgangNach dem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug inder Funktion Längenmessung. Für eine andere Messfunktiondrücken Sie die Taste (13) [Func]. Wählen Sie die ge-wünschte Messfunktion mit der Taste (4) [+] oder Taste(11) [–] aus (siehe „Messfunktionen“, Seite 16). Aktivie-

    ren Sie die Messfunktion mit Taste (13) [Func] oder mit derMesstaste (2) [ ].Als Bezugsebene für die Messung ist nach dem Einschaltendie Hinterkante des Messwerkzeugs ausgewählt. Zum Wech-sel der Bezugsebene (siehe „Bezugsebene wählen (sieheBild A)“, Seite 14). Legen Sie das Messwerkzeug an dengewünschten Startpunkt der Messung (z. B. Wand) an.Hinweis: Wurde das Messwerkzeug mit der Taste Ein-Aus-Löschen (9) [ ] eingeschaltet, drücken Sie kurz auf dieMesstaste (2) [ ] um den Laser einzuschalten.Drücken Sie zum Auslösen der Messung kurz auf die Mes-staste (2) [ ]. Danach wird der Laserstrahl ausgeschaltet.Für eine weitere Messung wiederholen Sie diesen Vorgang.Bei eingeschaltetem permanenten Laserstrahl und in derFunktion Dauermessung beginnt die Messung bereits nachdem ersten Drücken auf die Messtaste (2) [ ].u Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder

    Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl,auch nicht aus größerer Entfernung.

    Hinweis: Der Messwert erscheint typischerweise innerhalbvon 0,5 s und spätestens nach ca. 4 s. Die Dauer der Mes-sung hängt ab von der Entfernung, den Lichtverhältnissenund den Reflexionseigenschaften der Zielfläche. Nach Been-digung der Messung wird der Laserstrahl automatisch abge-schaltet. Der eingeschaltete permanente Laserstrahl wirdnach der Messung nicht abgeschaltet (siehe „PermanenterLaserstrahl“, Seite 14).

    Bezugsebene wählen (siehe Bild A)Für die Messung können Sie unter vier verschiedenen Bezug-sebenen wählen:– der Hinterkante des Messwerkzeugs (z. B. beim Anlegen

    an Wände),– der Spitze des um 180° geklappten Messpins (8) (z. B.

    für Messungen aus Ecken),– der Vorderkante des Messwerkzeugs (z. B. beim Messen

    ab einer Tischkante),– der Mitte des Gewindes (17) (z. B. für Messungen mit

    Stativ)Das Aus- und Einklappen des Messpins (8) um 180° wird au-tomatisch erkannt und die entsprechende Bezugsebene vor-geschlagen. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Messtaste(2) [ ].Wählen Sie mit der Softtaste (3) [ ] die Einstellungen desMesswerkzeugs an. Wählen Sie mit der Taste (4) [+] oderTaste (11) [–] die Bezugsebene aus und bestätigen Sie die-se mit der Taste (13) [Func].Nach jedem Einschalten des Messwerkzeugs ist automatischdie Hinterkante des Messwerkzeugs als Bezugsebene vorein-gestellt.

    Permanenter LaserstrahlSie können das Messwerkzeug bei Bedarf auf permanentenLaserstrahl umstellen. Wählen Sie dazu mit der Softtaste (3)[ ] die Einstellungen des Messwerkzeugs an. Wählen Siemit der Taste (4) [+] oder Taste (11) [–] den permanenten

  • Laserstrahl aus und bestätigen Sie mit der Taste (13)[Func].u Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder

    Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl,auch nicht aus größerer Entfernung.

    Der Laserstrahl bleibt in dieser Einstellung auch zwischenden Messungen eingeschaltet, zum Messen ist nur ein ein-maliges kurzes Drücken der Messtaste (2) [ ] notwendig.Das Abschalten des permanenten Laserstrahls erfolgt wie-der in den Einstellungen oder automatisch beim Ausschaltendes Messwerkzeugs.

    Menü „Einstellungen“Um in das Menü „Einstellungen“ (i) zu gelangen, drücken Siekurz die Softtaste (3) [ ] oder halten Sie die Taste (13)[Func] gedrückt.Wählen Sie mit der Taste (4) [+] oder Taste (11) [−] die ge-wünschte Einstellung an und bestätigen Sie mit der Taste(13) [Func]. Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.Um das Menü „Einstellungen“ zu verlassen, drücken Sie dieTaste Ein-Aus-Löschen (9) [ ] oder die Softtaste (12) [ ].

    Einstellungen

    Bluetooth®

    Bezugsebene

    TimerfunktionPermanenter Laserstrahl

    Kalibrierung NeigungsmessungKalibrierung ZielanzeigeInterner Speicher (löschen und formatie-ren)Geräteeinstellungen

    TimerfunktionDie Timerfunktion hilft z. B. beim Messen an schwer zugäng-lichen Stellen oder wenn Bewegungen des Messwerkzeugswährend der Messung verhindert werden sollen.Wählen Sie in den Einstellungen die Timerfunktion an. Wäh-len Sie die gewünschte Zeitspanne vom Auslösen bis zurMessung an und bestätigen Sie mit der Messtaste (2) [ ]oder der Taste (13) [Func].Drücken Sie dann die Messtaste (2) [ ], um den Laser-strahl einzuschalten und den Zielpunkt anzuvisieren.Drücken Sie die Messtaste (2) [ ] erneut, um die Messungauszulösen. Die Messung erfolgt nach der gewählten Zeit-spanne. Der Messwert wird in der Ergebniszeile (a) ange-zeigt.In der Statusleiste oben wird die Zeitspanne vom Auslösenbis zur Messung angezeigt.Dauermessung sowie Minimum-/Maximummessung sind beieingestellter Timerfunktion nicht möglich.

    Der Timer bleibt eingestellt bis zum Ausschalten des Mess-werkzeugs bzw. bis der Timer im Menü „Einstellungen“ aus-geschaltet wird.

    Menü „Geräteeinstellungen“Wählen Sie das Menü „Geräteeinstellungen“ im Menü „Ein-stellungen“ an.Wählen Sie mit der Taste (4) [+] oder Taste (11) [−] die ge-wünschte Geräteeinstellung an und bestätigen Sie mit derTaste (13) [Func]. Wählen Sie die gewünschte Geräteein-stellung aus.Um das Menü „Geräteeinstellungen“ (o) zu verlassen,drücken Sie die Taste Ein-Aus-Löschen (9) [ ] oder dieSofttaste (12) [ ].

    Geräteeinstellungen

    SpracheZeit & Datum

    ft/m MaßeinheitWinkeleinheitTrackMyTools

    GeräteinfoTonsignaleAusschaltzeitDimmerDisplay-HelligkeitDisplay-Ausrichtung

    Sprache einstellenWählen Sie in den Geräteeinstellungen „Sprache“ an. StellenSie die gewünschte Sprache ein und bestätigen Sie mit Taste(13) [Func].

    Datum und Uhrzeit einstellenWählen Sie in den Geräteeinstellungen „Zeit & Datum“ an.Stellen Sie Datum und Uhrzeit entsprechend den Anweisun-gen auf dem Display ein und bestätigen Sie mit der Softtaste(12) [ ].

    Maßeinheit wechselnWählen Sie in den Geräteeinstellungen „Maßeinheit“ an. Gr-undeinstellung ist die Maßeinheit „m“ (Meter).Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit ein und bestätigenSie mit Taste (13) [Func].Zum Verlassen des Menüpunktes drücken Sie die Taste Ein-Aus-Löschen (9) [ ] oder die Softtaste (3) [ ]. Nach demAusschalten des Messwerkzeugs bleibt die gewählte Geräte-einstellung gespeichert.

    Winkeleinheit wechselnWählen Sie in den Geräteeinstellungen „Winkeleinheit“ an.Grundeinstellung ist die Winkeleinheit „°“ (Grad).Stellen Sie die gewünschte Winkeleinheit ein und bestätigenSie mit Taste (13) [Func].

    Deutsch | 15

    Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)

  • 16 | Deutsch

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    Zum Verlassen des Menüpunktes drücken Sie die Taste Ein-Aus-Löschen (9) [ ] oder die Softtaste (3) [ ]. Nach demAusschalten des Messwerkzeugs bleibt die gewählte Geräte-einstellung gespeichert.

    TrackMyToolsWählen Sie in den Geräteeinstellungen „TrackMyTools“ an.Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste (13) [Func].Eine erstmalige Aktivierung ist erforderlich. Die Datenüber-tragung ist nur mit entsprechender App oder entsprechen-dem PC-Programm möglich.TrackMyTools kann jederzeit wieder deaktiviert werden.

    DisplaybeleuchtungWählen Sie in den Geräteeinstellungen „Dimmer“ an.Die Displaybeleuchtung ist dauerhaft eingeschaltet. Erfolgtkein Tastendruck, wird die Displaybeleuchtung nach ca.30 Sekunden zur Schonung des Akkus gedimmt.Die Zeit bis zum Start des Dimmens ist einstellbar (Geräte-einstellungen).Die Helligkeit des Displays lässt sich in mehreren Stufen andie Umgebungsbedingungen anpassen (Geräteeinstellun-gen).

    MessfunktionenHinweis: Integrierte HilfefunktionIm Messwerkzeug ist zu jeder Messfunktion eine Hilfe als Ani-mation hinterlegt. Wählen Sie dazu die Taste (13) [Func],die Tasten (4) [+] oder (11) [−] und anschließend die Soft-taste (3) [ ] an. Die Animation zeigt Ihnen die detaillierteVorgehensweise zur ausgewählten Messfunktion.Die Animation kann jederzeit mit der (3) [ ] angehaltenund wieder gestartet werden. Sie können vor- und zurücks-crollen mit den Tasten (4) [+] oder (11) [−].

    LängenmessungWählen Sie die Längenmessung aus.Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls kurz auf dieMesstaste (2) [ ].Drücken Sie zum Messen kurz auf die Messtaste (2) [ ].Der Messwert wird unten im Display angezeigt.

    09.06.2017

    13:20:23

    0.0º

    23.198 m

    m9.279

    m13.919

    m18.558

    m4.640

    Wiederholen Sie die oben genannten Schrittefür jede weitere Messung. Der letzte Messwertsteht unten im Display, der vorletzte Messwertdarüber usw.

    DauermessungBei der Dauermessung kann das Messwerkzeug relativ zumZiel bewegt werden, wobei der Messwert ca. alle 0,5 s ak-tualisiert wird. Sie können sich z. B. von einer Wand bis zumgewünschten Abstand entfernen, die aktuelle Entfernung iststets ablesbar.Wählen Sie die Dauermessung aus.Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls kurz auf dieMesstaste (2) [ ].Bewegen Sie das Messwerkzeug so lange, bis die gewünsch-te Entfernung unten im Display angezeigt wird.

    09.06.2017

    13:20:23

    0.0º

    max

    min

    m

    m1.291

    m11.623

    11.623

    Durch kurzes Drücken der Messtaste (2) [ ]unterbrechen Sie die Dauermessung. Der aktu-elle Messwert wird unten im Display angezeigt.Der maximale und der minimale Messwert ste-hen darüber. Erneutes Drücken der Messtaste(2) [ ] startet die Dauermessung von Neuem.

    Die Dauermessung schaltet nach 5 min automatisch ab.

    FlächenmessungWählen Sie die Flächenmessung aus.Messen Sie anschließend Breite und Länge nacheinanderwie bei einer Längenmessung. Zwischen den beiden Mes-sungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet. Die zu messen-de Strecke blinkt in der Anzeige für Flächenmessung (sie-he Anzeigenelement (j)).

    09.06.2017

    13:20:23

    0.0º

    43.050 m2

    m4.640

    m9.279

    Der erste Messwert wird oben im Display ange-zeigt.Nach Abschluss der zweiten Messung wird dieFläche automatisch errechnet und angezeigt.Das Endergebnis steht unten im Display, dieEinzelmesswerte darüber.

    VolumenmessungWählen Sie die Volumenmessung aus.Messen Sie anschließend Breite, Länge und Tiefe nacheinan-der wie bei einer Längenmessung. Zwischen den drei Mes-sungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet. Die zu messen-de Strecke blinkt in der Anzeige für Volumenmessung (siehe Anzeigenelement (j)).

    09.06.2017

    13:20:23

    0.0º

    m4.640

    m9.279

    m13.919

    599.276 m3

    Der erste Messwert wird oben im Display ange-zeigt.Nach Abschluss der dritten Messung wird dasVolumen automatisch errechnet und ange-zeigt. Das Endergebnis steht unten im Display,die Einzelmesswerte darüber.

    Indirekte EntfernungsmessungWählen Sie die indirekte Entfernungsmessung aus. Für dieindirekte Entfernungsmessung stehen vier Messfunktionenzur Verfügung, mit denen jeweils unterschiedliche Streckenermittelt werden können.Die indirekte Entfernungsmessung dient zum Ermitteln vonEntfernungen, die nicht direkt zu messen sind, weil ein Hin-dernis den Strahlengang behindern würde oder keine Zielflä-che als Reflektor zur Verfügung steht. Dieses Messverfahrenkann nur in vertikaler Richtung eingesetzt werden. Jede Ab-weichung in horizontaler Richtung führt zu Messfehlern.Hinweis: Die indirekte Entfernungsmessung ist immer unge-nauer als die direkte Entfernungsmessung. Messfehler kön-nen anwendungsbedingt größer sein als bei der direkten Ent-fernungsmessung. Zur Verbesserung der Messgenauigkeitempfehlen wir die Verwendung eines Stativs (Zubehör). Zwi-schen den Einzelmessungen bleibt der Laserstrahl einge-schalteta) Indirekte Höhenmessung (siehe Bild B)Wählen Sie die indirekte Höhenmessung aus.Achten Sie darauf, dass das Messwerkzeug auf der gleichenHöhe ist wie der untere Messpunkt. Kippen Sie dann das

  • Messwerkzeug um die Bezugsebene und messen Sie wie beieiner Längenmessung die Strecke „1“ (im Display darge-stellt als rote Linie).

    09.06.2017

    13:20:23

    45º

    m37.116

    45.0

    26.245 m

    Nach Abschluss der Messung wird das Ergeb-nis für die gesuchte Strecke „X“ in der Ergeb-niszeile (a) angezeigt. Die Messwerte für dieStrecke „1“ und den Winkel „α“ stehen in denMesswertzeilen (h).

    b) Doppelte indirekte Höhenmessung (siehe Bild C)Das Messwerkzeug kann alle Strecken indirekt messen, wel-che in der vertikalen Ebene des Messwerkzeugs liegen. Wäh-len Sie die doppelte indirekte Höhenmessung aus. MessenSie wie bei einer Längenmessung die Strecken „1“ und „2“in dieser Reihenfolge.

    09.06.2017

    13:20:23

    º

    30º

    32.852 m

    m48.873

    m56.335

    35.5

    Nach Abschluss der Messung wird das Ergeb-nis für die gesuchte Strecke „X“ in der Ergeb-niszeile (a) angezeigt. Die Messwerte für dieStrecken „1“, „2“ und den Winkel „α“ stehenin den Messwertzeilen (h).Achten Sie darauf, dass die Bezugsebene der

    Messung (z. B. Hinterkante des Messwerkzeugs) bei allenEinzelmessungen innerhalb eines Messvorgangs an exaktder gleichen Stelle bleibt.

    c) Indirekte Längenmessung (siehe Bild D)Wählen Sie die indirekte Längenmessung aus.Achten Sie darauf, dass das Messwerkzeug auf der gleichenHöhe ist wie der gesuchte Messpunkt. Kippen Sie dann dasMesswerkzeug um die Bezugsebene und messen Sie wie beieiner Längenmessung die Strecke „1“.

    09.06.2017

    13:20:23

    60º

    m153.104

    60.0

    76.552 m

    Nach Abschluss der Messung wird das Ergeb-nis für die gesuchte Strecke „X“ in der Ergeb-niszeile (a) angezeigt. Die Messwerte für dieStrecke „1“ und den Winkel „α“ stehen in denMesswertzeilen (h).

    d) Trapezmessung (siehe Bild E)Die Trapezmessung kann z. B. zur Ermittlung der Länge einerDachschräge verwendet werden.Wählen Sie die Trapezmessung aus.Messen Sie wie bei einer Längenmessung die Strecken „1“,„2“ und „3“ in dieser Reihenfolge. Achten Sie darauf, dassdie Messung der Strecke „3“ exakt am Endpunkt der Strecke„1“ beginnt und dass zwischen den Strecken „1“ und „2“sowie zwischen „1“ und „3“ ein rechter Winkel besteht.

    09.06.2017

    13:20:23

    60º

    m3.624

    m2.456

    m4.872

    4.356 m

    Nach Abschluss der letzten Messung wird dasErgebnis für die gesuchte Strecke „X“ in derErgebniszeile (a) angezeigt. Die Einzelmess-werte stehen in den Messwertzeilen (h).

    Wandflächenmessung (siehe Bild F)Die Wandflächenmessung dient dazu, die Summe mehrererEinzelflächen mit einer gemeinsamen Höhe zu ermitteln. Imabgebildeten Beispiel soll die Gesamtfläche mehrerer Wän-

    de ermittelt werden, die die gleiche Raumhöhe H, aber un-terschiedliche Längen L haben.Wählen Sie die Wandflächenmessung aus.Messen Sie die Raumhöhe H wie bei einer Längenmessung.Der Messwert wird in der oberen Messwertzeile angezeigt.Der Laser bleibt eingeschaltet.

    09.06.2017

    13:20:23

    0.0º

    m2.500

    m3.899

    m12.558

    31.395 m2

    Messen Sie danach die Länge L1 der erstenWand. Die Fläche wird automatisch berechnetund in der Ergebniszeile (a) angezeigt. Derletzte Längenmesswert steht in der unterenMesswertzeile (h). Der Laser bleibt einge-schaltet.

    Messen Sie nun die Länge L2 der zweiten Wand. Der in derMesswertzeile (h) angezeigte Einzelmesswert wird zur LängeL1 addiert. Die Summe der beiden Längen (angezeigt in dermittleren Messwertzeile (h)) wird mit der gespeicherten Hö-he H multipliziert. Der Gesamtflächenwert wird in der Ergeb-niszeile (a) angezeigt.Sie können beliebig viele weitere Längen LX messen, die au-tomatisch addiert und mit der Höhe H multipliziert werden.Voraussetzung für eine korrekte Flächenberechnung ist,dass die erste gemessene Länge (im Beispiel die RaumhöheH) für alle Teilflächen identisch ist.

    Absteckfunktion (siehe Bild G)Die Absteckfunktion misst wiederholend eine definierte Län-ge (Strecke). Diese Längen können auf eine Oberflächeübertragen werden, um z. B. das Schneiden von Material ingleich lange Stücke zu ermöglichen oder Ständerwände imTrockenbau einzurichten. Die einstellbare minimale Längebeträgt 0,1 m, die maximale Länge beträgt 50 m.Hinweis: In der Absteckfunktion wird der Abstand zur Mar-kierung im Display angezeigt. Die Referenz ist nicht die Kan-te des Messwerkzeugs.Wählen Sie die Absteckfunktion aus.Stellen Sie die gewünschte Länge mit Taste (4) [+] oder Tas-te (11) [–] ein.Starten Sie die Absteckfunktion durch Drücken der Messtas-te (2) [ ], und entfernen Sie sich langsam vom Startpunkt.

    m0.483

    0.500m

    1

    0.81x

    Das Messwerkzeug misst kontinuierlich denAbstand zum Startpunkt. Dabei werden die de-finierte Länge sowie der aktuelle Messwert an-gezeigt. Der untere bzw. obere Pfeil zeigt diekleinste Entfernung zur kommenden bzw. letz-ten Markierung an.

    Hinweis: Beim kontinuierlichen Messen können Sie durchDrücken und Halten der Messtaste (2) [ ] auch einen ge-messenen Wert als definierte Länge festlegen.

    m0.500

    0.500m1x

    Der linke Faktor gibt an, wie oft die definierteLänge bereits erreicht wurde. Die grünen Pfei-le seitlich im Display zeigen das Erreichen ei-ner Länge für Markierungszwecke an.Rote Pfeile bzw. eine rote Beschriftung zeigen

    den Ist-Wert an, wenn der Referenzwert außerhalb des Dis-plays liegt.

    Deutsch | 17

    Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)

  • 18 | Deutsch

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    Neigungsmessung/Digitale WasserwaageWählen Sie die Neigungsmessung/Digitale Wasserwaage

    aus.Das Messwerkzeug schaltet automatisch zwischen zwei Zu-ständen um.

    1° 2° 3°

    Die digitale Wasserwaage dient zur Prüfungder horizontalen oder vertikalen Ausrichtungeines Objektes (z. B. Waschmaschine, Kühl-schrank usw.).Wenn die Neigung 3° überschreitet, leuchtetdie Kugel im Display rot.

    Als Bezugsebene für die Digitale Wasserwaage dient die Un-terseite des Messwerkzeugs.

    88.0°

    Die Neigungsmessung dient zum Messen einerSteigung oder Neigung (z. B. von Treppen, Ge-ländern, beim Einpassen von Möbeln, beimVerlegen von Rohren usw.).Als Bezugsebene für die Neigungsmessungdient die linke Seite des Messwerkzeugs.

    Blinkt die Anzeige während des Messvorgangs wurde dasMesswerkzeug zu stark seitlich gekippt.

    SpeicherfunktionenDer Wert bzw. das Endergebnis von jeder abgeschlossenenMessung wird automatisch gespeichert.Tipp: Wenn die Kamera eingeschaltet ist, wird automatischdas Foto zusammen mit dem Messergebnis abgespeichert.Folgende Informationen sind im Foto eingedruckt:– Messergebnis– einzelne Messungen (erforderlich zur Ermittlung des Mes-

    sergebnisses)– verwendete Messfunktion– Referenz– Datum und Uhrzeit– Neigungswinkel (nur bei eingeschalteter Wasserwaage).Soll das Foto für Dokumentationszwecke verwendet und perMicro-USB-Kabel übertragen werden, empfehlen wir, denZoom nicht zu aktivieren.Wenn das Messwerkzeug per Micro-USB-Kabel mit einemEndgerät verbunden wurde, wird zusätzlich eine csv-Dateimit allen gespeicherten Messwerten angelegt.SpeicherwertanzeigeMaximal 50 Werte (Messwerte oder Fotos mit Messwerten)sind abrufbar.Wählen Sie die Speicherfunktion mit der Softtaste (12) [ ]aus.

    09.06.2017

    13:20:23

    30º

    32.852 m

    44

    m48.873

    m56.335

    35.5 º

    Oben im Display wird die Nummer des Spei-cherwerts angezeigt, unten der zugehörigeSpeicherwert und die zugehörige Messfunkti-onDrücken Sie die Taste (4) [+], um vorwärtsdurch die gespeicherten Werte zu blättern.

    Drücken Sie die Taste (11) [–], um rückwärts durch die ge-speicherten Werte zu blättern.Ist kein Wert im Speicher verfügbar wird unten im Display„0.000“ und oben „0“ angezeigt.

    Der älteste Wert befindet sich auf Position 1 im Speicher,der neueste Wert auf Position 50 (bei 50 verfügbaren Spei-cherwerten). Beim Speichern eines weiteren Wertes wirdimmer der älteste Wert im Speicher gelöscht.Speicher löschenZum Öffnen des Speichers drücken Sie die Softtaste (12)[ ]. Zum Löschen des Speicherinhalts drücken Sie an-schließend so oft wie gewünscht die Softtaste (3) [ ]. Umalle im Speicher befindlichen Werte zu löschen, kann auchdie Funktion „ “ aus dem Menü „Einstellungen“ verwendetwerden. Bestätigen Sie anschließend mit der Softtaste (12)[ ].Speicher formatierenDer USB-Speicher kann neu formatiert werden (z. B. beiSpeicherproblemen). Wählen Sie dazu die Funktion „ “aus dem Menü „Einstellungen“ an und bestätigen Sie mit derSofttaste (12) [ ]. Beim Formatieren werden alle auf demSpeicher befindlichen Daten gelöscht. Der USB-Speicherdarf nicht von anderen Geräten aus formatiert werden(z. B. externer PC).

    Werte addieren/subtrahierenMesswerte oder Endergebnisse können addiert oder subtra-hiert werden.

    Werte addierenFolgendes Beispiel beschreibt die Addition von Flächen: Er-mitteln Sie eine Fläche gemäß Abschnitt „Flächenmes-sung“ (siehe „Flächenmessung“, Seite 16).

    2

    09.06.2017

    13:20:23

    0.0º

    55.049 m2

    m2

    51.300

    m3.749

    +

    Drücken Sie die Taste (4) [+]. Die berechneteFläche und das Symbol „+“ werden angezeigt.Drücken Sie die Messtaste (2) [ ], um eineweitere Flächenmessung zu starten. ErmittelnSie die Fläche gemäß Abschnitt „Flächenmes-sung“ (siehe „Flächenmessung“, Seite 16). So-

    bald die zweite Messung abgeschlossen ist, wird das Ergeb-nis der zweiten Flächenmessung unten im Display angezeigt.Um das Endergebnis anzuzeigen, drücken Sie erneut dieMesstaste (2) [ ].Hinweis: Bei einer Längenmessung wird das Endergebnissofort angezeigt.

    Werte subtrahierenZur Subtraktion von Werten drücken Sie die Taste (11) [–].Das weitere Vorgehen ist analog zu „Werte addieren“.

    Messwerte löschenDurch kurzes Drücken der Taste Ein-Aus-Löschen (9) [ ]können Sie in allen Messfunktionen den zuletzt ermitteltenMesswert löschen.

    Bluetooth®-SchnittstelleDatenübertragung zu anderen GerätenDas Messwerkzeug ist mit einem Bluetooth®-Modul ausge-stattet, das mittels Funktechnik die Datenübertragung zu be-stimmten mobilen Endgeräten mit Bluetooth®-Schnittstelleerlaubt (z. B. Smartphone, Tablet).

  • Informationen zur erforderlichen Systemvoraussetzung füreine Bluetooth®-Verbindung finden Sie auf der Bosch-Inter-netseite unter www.bosch-pt.comu Weitere Informationen finden Sie auf der Bosch Pro-

    duktseite.Bei der Datenübertragung mittels Bluetooth® können Zeit-verzögerungen zwischen mobilem Endgerät und Messwerk-zeug auftreten. Das kann an der Entfernung beider Gerätezueinander oder am Messobjekt selbst liegen.

    Aktivierung der Bluetooth®- Schnittstelle zurDatenübertragung auf ein mobiles EndgerätDie Aktivierung der Bluetooth®-Schnittstelle erfolgt in denEinstellungen. Zur Aktivierung des Bluetooth®-Signalsdrücken Sie die Taste (4) [+]. Stellen Sie sicher, dass dieBluetooth®-Schnittstelle an ihrem mobilen Endgerät aktiviertist.Zur Erweiterung des Funktionsumfanges des mobilen Endge-räts und zur Vereinfachung der Datenverarbeitung steht diespezielle Bosch-Applikation (App) „Measuring Master“ zurVerfügung. Diese können Sie je nach Endgerät in den ent-sprechenden Stores herunterladen.Nach dem Start der Bosch-Applikation wird die Verbindungzwischen mobilem Endgerät und Messwerkzeug hergestellt.Werden mehrere aktive Messwerkzeuge gefunden, wählenSie das passende Messwerkzeug anhand der Seriennummeraus. Die Seriennummer (15) finden Sie auf dem TypenschildIhres Messwerkzeugs.Der Verbindungsstatus sowie die aktive Verbindung (f) wirdim Display (1) des Messwerkzeugs angezeigt.

    Deaktivierung der Bluetooth®-SchnittstelleDie Deaktivierung der Bluetooth®-Verbindung erfolgt in denEinstellungen. Zur Deaktivierung des Bluetooth®-Signalsdrücken Sie die Taste (11) [–] oder schalten Sie das Mess-werkzeug aus.

    USB-SchnittstelleDatenübertragung über USB-SchnittstelleÜber den Micro-USB-Anschluss des Messwerkzeugs kanndie Datenübertragung zu bestimmten Geräten mit USB-Schnittstelle erfolgen (z. B. Computer, Notebook).Verbinden Sie das Messwerkzeug über das Micro-USB-Kabelmit Ihrem Computer oder Notebook. Das Betriebssystem aufIhrem Computer oder Notebook erkennt automatisch dasMesswerkzeug als Laufwerk.Hinweis: Sobald das Messwerkzeug über das Micro-USB-Ka-bel mit einem Computer oder Notebook verbunden ist, wirdder Li-Ionen-Akku aufgeladen. Je nach Höhe des Ladestromsvariiert die Ladezeit.

    Arbeitshinweiseu Weitere Informationen finden Sie auf der Bosch Pro-

    duktseite.

    u Das Messwerkzeug ist mit einer Funkschnittstelle aus-gestattet. Lokale Betriebseinschränkungen, z. B. inFlugzeugen oder Krankenhäusern, sind zu beachten.

    Allgemeine HinweiseDie Empfangslinse (20), der Ausgang der Laserstrahlung(18) und die Kamera (19) dürfen bei einer Messung nichtabgedeckt sein.Das Messwerkzeug darf während einer Messung nicht be-wegt werden. Legen Sie deshalb das Messwerkzeug mög-lichst an eine feste Anschlag- oder Auflagefläche an.

    Einflüsse auf den MessbereichDer Messbereich hängt von den Lichtverhältnissen und denReflexionseigenschaften der Zielfläche ab. Verwenden Siezur besseren Sichtbarkeit des Laserstrahls bei starkemFremdlicht die integrierte Kamera (19), die Laser-Sichtbrille(26) (Zubehör) und die Laser-Zieltafel (25) (Zubehör), oderschatten Sie die Zielfläche ab.

    Einflüsse auf das MessergebnisAufgrund physikalischer Effekte kann nicht ausgeschlossenwerden, dass es beim Messen auf verschiedenen Oberflä-chen zu Fehlmessungen kommt. Dazu zählen:– transparente Oberflächen (z. B. Glas, Wasser),– spiegelnde Oberflächen (z. B. poliertes Metall, Glas),– poröse Oberflächen (z. B. Dämmmaterialien)– strukturierte Oberflächen (z. B. Rauputz, Naturstein).Verwenden Sie gegebenenfalls auf diesen Oberflächen dieLaser-Zieltafel (25) (Zubehör).Fehlmessungen sind außerdem auf schräg anvisierten Ziel-flächen möglich.Ebenso können Luftschichten mit unterschiedlichen Tempe-raturen oder indirekt empfangene Reflexionen den Messwertbeeinflussen.

    Genauigkeitsüberprüfung und Kalibrierung derNeigungsmessung (siehe Bild H)Prüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit der Neigungsmes-sung. Dies erfolgt durch eine Umschlagsmessung. Legen Siedazu das Messwerkzeug auf einen Tisch und messen Sie dieNeigung. Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° und mes-sen Sie erneut die Neigung. Die Differenz des angezeigtenBetrags darf max. 0,3° betragen.Bei größeren Abweichungen müssen Sie das Messwerkzeugneu kalibrieren. Wählen Sie dazu in den Einstellungenaus. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.Nach starken Temperaturwechseln und nach Stößen emp-fehlen wir eine Genauigkeitsprüfung und ggfs. eine Kalibrie-rung des Messwerkzeugs. Nach einem Temperaturwechselmuss das Messwerkzeug einige Zeit austemperieren bevoreine Kalibrierung erfolgt.

    Deutsch | 19

    Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)

  • 20 | Deutsch

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    Genauigkeitsüberprüfung derEntfernungsmessungSie können die Genauigkeit des Messwerkzeugs wie folgtüberprüfen:– Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche Messstrecke

    von ca. 3 bis 10 m Länge, deren Länge Ihnen exakt be-kannt ist (z. B. Raumbreite, Türöffnung). Die Messungsollte unter günstigen Bedingungen durchgeführt werden,d. h. die Messstrecke sollte im Innenraum liegen mit einerschwachen Hintergrundbeleuchtung und die Zielflächeder Messung sollte glatt und gut reflektierend sein (z. B.eine weiß gestrichene Wand).

    – Messen Sie die Strecke 10-mal hintereinander.Die Abweichung der Einzelmessungen vom Mittelwert darfmaximal ±2 mm auf der gesamten Messstrecke bei günsti-gen Bedingungen betragen. Protokollieren Sie die Messun-gen, um zu einem späteren Zeitpunkt die Genauigkeit ver-gleichen zu können.

    Genauigkeitsüberprüfung und Kalibrierung derZielanzeige (Fadenkreuz)Prüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit der Ausrichtung vonLaser und Zielanzeige.– Wählen Sie eine helle, möglichst schwach beleuchtete

    Fläche (z. B. eine weiße Wand) in mind. 5 m Abstand alsZiel.

    – Prüfen Sie, ob der Laserpunkt innerhalb der Zielanzeigeim Display liegt.

    Wenn der Laserpunkt nicht innerhalb der Zielanzeige liegt,müssen Sie die Zielanzeige neu kalibrieren.Wählen Sie dazu in den Einstellungen aus. Folgen Sie denAnweisungen auf dem Display.

    Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)Die Verwendung eines Stativs ist besonders bei größerenEntfernungen notwendig. Setzen Sie das Messwerkzeug mitdem 1/4"-Gewinde (17) auf die Schnellwechselplatte desStativs (27) oder eines handelsüblichen Fotostativs auf.Schrauben Sie es mit der Feststellschraube der Schnell-wechselplatte fest.Stellen Sie die Bezugsebene für Messungen mit Stativ in denEinstellungen ein (Bezugsebene Stativ).

    Fehler – Ursachen und AbhilfeUrsache AbhilfeTemperaturwarnung blinkt, Messung nicht möglichMesswerkzeug ist außerhalbder Betriebstemperatur von–10 °C bis +45 °C (in derFunktion Dauermessung bis+40 °C).

    Abwarten, bis das Messwerk-zeug Betriebstemperatur er-reicht.

    Anzeige „ERROR“ im Display

    Ursache AbhilfeAddition/Subtraktion vonMesswerten mit unterschied-lichen Maßeinheiten

    Nur Messwerte mit gleichenMaßeinheiten addieren/ sub-trahieren.

    Winkel zwischen Laserstrahlund Ziel ist zu spitz.

    Winkel zwischen Laserstrahlund Ziel vergrößern.

    Zielfläche reflektiert zu stark(z. B. Spiegel) bzw. zuschwach (z. B. schwarzerStoff), oder Umgebungslichtist zu stark.

    Laser-Zieltafel (25) (Zube-hör) verwenden

    Ausgang Laserstrahlung(18), Empfangslinse (20)bzw. Kamera (19) sind be-schlagen (z. B. durch schnel-len Temperaturwechsel).

    Mit weichem Tuch AusgangLaserstrahlung (18), Emp-fangslinse (20) bzw. Kamera(19) trockenreiben

    Berechneter Wert ist größerals 1 999 999 oder kleinerals –999 999 m/m2/m3.

    Berechnung in Zwischen-schritte aufteilen.

    Anzeige „CAL“ und Anzeige „ERROR“ im DisplayDie Kalibrierung der Nei-gungsmessung wurde nichtin der korrekten Reihenfolgeoder in den korrekten Posi-tionen durchgeführt.

    Wiederholen Sie die Kalibrie-rung gemäß den Anweisun-gen auf dem Display und inder Betriebsanleitung.

    Die für die Kalibrierung ver-wendeten Flächen warennicht genau in der Waagrech-ten oder Senkrechten ausge-richtet.

    Wiederholen Sie die Kalibrie-rung auf einer waagrechtenbzw. senkrechten Fläche undprüfen Sie die Flächen ggf.vorher mittels einer Wasser-waage.

    Das Messwerkzeug wurdebeim Drücken der Taste be-wegt bzw. gekippt.

    Wiederholen Sie die Kalibrie-rung und halten Sie dasMesswerkzeug während desDrückens der Taste ruhig aufder Fläche.

    Akku-Ladezustandsanzeige (g), Temperaturwarnungund Anzeige „ERROR“ im DisplayTemperatur des Messwerk-zeuges außerhalb des zuläs-sigen Ladetemperaturberei-ches.

    Warten Sie ab, bis der Lade-temperaturbereich erreichtist.

    Akku-Ladezustandsanzeige (g) und Anzeige „ERROR“im DisplayAkku-Ladespannung nichtkorrekt.

    Überprüfen Sie, ob dieSteckverbindung korrekthergestellt ist und das Lade-gerät ordnungsgemäß funk-tioniert. Bei blinkendem Ge-rätesymbol ist der Akku de-fekt und muss durch denBosch-Kundendienst ausge-wechselt werden.

    Messergebnis unplausibel

  • Ursache AbhilfeZielfläche reflektiert nichteindeutig (z. B. Wasser,Glas).

    Zielfläche abdecken.

    Ausgang Laserstrahlung (18)bzw. Empfangslinse (20)bzw. Kamera (19) ist ver-deckt.

    Ausgang Laserstrahlung(18), Empfangslinse (20)bzw. Kamera (19) freihalten.

    Falsche Bezugsebene einge-stellt.

    Bezugsebene passend zurMessung wählen.

    Hindernis im Verlauf des La-serstrahls.

    Laserpunkt muss komplettauf Zielfläche liegen.

    Bluetooth® nicht aktivierbarAkku ist zu schwach. Laden Sie den Akku des

    Messwerkzeugs.Keine Bluetooth®-VerbindungStörung der Bluetooth®-Ver-bindung

    Schalten Sie Bluetooth® amMesswerkzeug und am mobi-len Endgerät aus und wiederein.Überprüfen Sie die Applikati-on auf Ihrem mobilen Endge-rät.Überprüfen Sie, ob Bluetoo-th® an Ihrem Messwerkzeugund mobilen Endgerät akti-viert ist.Überprüfen Sie Ihr mobilesEndgerät auf Überlastung.Verkürzen Sie die Entfernungzwischen dem Messwerk-zeug und Ihrem mobilen End-gerät.Vermeiden Sie Hindernisse(z. B. Stahlbeton, Metalltü-ren) zwischen dem Mess-werkzeug und Ihrem mobilenEndgerät. Halten Sie Ab-stand zu elektromagneti-schen Störquellen (z. B.WLAN-Sendern).

    Keine Datenübertragung über USB-Schnittstelle mög-lichMicro-USB-Kabel Überprüfen Sie den korrek-

    ten und festen Sitz des Mi-cro-USB-Kabels.Überprüfen Sie das Micro-USB-Kabel auf Beschädigun-gen.

    Das Messwerkzeug überwacht die korrekteFunktion bei jeder Messung. Wird ein Defektfestgestellt, zeigt das Display nur noch neben-stehendes Symbol. In diesem Fall, oder wenndie oben genannten Abhilfemaßnahmen einen

    Fehler nicht beseitigen können, führen Sie das Messwerk-zeug über Ihren Händler dem Bosch- Kundendienst zu.

    Wartung und ServiceWartung und ReinigungHalten Sie das Messwerkzeug stets sauber.Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder ande-re Flüssigkeiten.Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichenTuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.Reinigen Sie insbesondere die Empfangslinse (20), die La-ser- Austrittsöffnung (18) und die Kamera (19) sehr vorsich-tig: Achten Sie darauf, dass kein Schmutz auf der Empfangs-linse, der Laser-Austrittsöffnung und der Kamera liegt. Reini-gen Sie die Empfangslinse, die Laser-Austrittsöffnung unddie Kamera nur mit Mitteln, die auch für Linsen von Fotoap-paraten geeignet sind. Versuchen Sie nicht, mit spitzen Ge-genständen Schmutz aus der Empfangslinse, der Laser-Aus-trittsöffnung oder der Kamera zu entfernen, und wischen Sienicht darüber (Gefahr von Verkratzung).Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in derSchutztasche (24) ein.

    Kundendienst und AnwendungsberatungDer Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur undWartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sieauch unter: www.bosch-pt.comDas Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gernebei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-ker und Heimwerker.Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenbitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-schild des Produkts an.DeutschlandRobert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-stellen oder Reparaturen anmelden.Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: [email protected] Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: [email protected]ÖsterreichUnter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: [email protected]

    Deutsch | 21

    Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)

  • 22 | English

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    SchweizUnter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: [email protected].: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: [email protected]

    EntsorgungMesswerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einerumweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

    Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Haus-müll!

    Nur für EU-Länder:Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssennicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß dereuropäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oderverbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einerumweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

    Akkus/Batterien:u Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung von

    Fachpersonal entnommen werden. Durch das Öffnender Gehäuseschale kann das Messwerkzeug zerstört wer-den.

    Bevor Sie den Akku ausbauen sorgen Sie dafür, dass der Ak-ku vollständig entladen ist.Bevor Sie den Akku ausbauen sorgen Sie dafür, dass der Ak-ku vollständig entladen ist. Entfernen Sie das Typenschild,öffnen Sie den Messpin und entfernen Sie alle Schrauben aufder Gehäuserückseite. Nehmen Sie die Gehäuseschale ab,lösen Sie alle Kabel von der Platine und lösen Sie die Schrau-ben. Jetzt können Sie die Platine entfernen, und der Akku istsichtbar. Lösen Sie beide Schrauben und entnehmen Sieden Akku zur fachgerechten Entsorgung.Auch bei vollständiger Entladung ist noch eine Restladung imAkku enthalten, die im Kurzschlussfall freigesetzt werdenkann.Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feueroder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen, wenn möglich ent-laden, gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Wei-se entsorgt werden.

    English

    Safety instructionsAll instructions must beread and observed in orderfor the measuring tool tofunction safely. The safe-guards integrated into the

    measuring tool may be compromised if the measuringtool is not used in accordance with these instructions.Never make warning signs on the measuring tool unre-cognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTUREREFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURINGTOOL WHEN TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY.u Warning! If operating or adjustment devices other

    than those specified here are used or other proced-ures are carried out, this can lead to dangerous expos-ure to radiation.

    The measuring tool is delivered with a warning label(marked in the illustration of the measuring tool on thegraphics page with number (14)).

    u If the text on the warning label is not in your nativelanguage, cover it with the label supplied, which is inyour language, before initial commissioning.

    Do not direct the laser beam at persons oranimals and do not look directly into thelaser beam or at its reflection. Doing socould lead to blindless, or could cause acci-

    dents or damage to the eyes.u If laser radiation hits your eye, you must close your

    eyes and immediately turn your head away from thebeam.

    u Do not make any modifications to the laser equip-ment.

    u Do not use the laser goggles as protective goggles.The laser goggles make the laser beam easier to see; theydo not protect you against laser radiation.

    u Do not use the laser goggles as sunglasses or whiledriving. The laser goggles do not provide full UV protec-tion and impair your ability to see colours.

    u Have the measuring tool serviced only by a qualifiedspecialist using only original replacement parts. Thiswill ensure that the safety of the measuring tool is main-tained.

  • u Do not let children use the laser measuring tool unsu-pervised. They could accidentally dazzle someone.

    u Do not use the measuring tool in explosive atmo-spheres which contain flammable liquids, gases ordust. Sparks may be produced inside the measuring tool,which can ignite dust or fumes.

    u Do not operate the measuring tool with the USB cableconnected.

    u Do not use the measuring tool as external USB stor-age.

    u Do not use the measuring tool to photograph anypeople or animals, as this can involve the laser beambeing continuously switched on. You could blind some-body or cause accidents or eye damage with the laserbeam switched on.

    u Do not use the measuring tool if the display glass isvisibly damaged (e.g. cracks in the surface, etc.). Thisposes a risk of injury.

    u Caution! Using the measuring tool with Bluetooth® cancause faults to occur in other devices and systems,aeroplanes and medical devices (e.g. pacemakers,hearing aids). Also, damage to people and animals inthe immediate vicinity cannot be completely ex-cluded. Do not use the measuring tool with Bluetooth®in the vicinity of medical devices, petrol stations,chemical plants, areas with a potentially explosive at-mosphere and in blasting areas. Do not use the meas-uring tool with Bluetooth® on aeroplanes. Avoid usingthe product near your body for extended periods.

    The Bluetooth® word mark and logos are registered trade-marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of suchmarks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under li-cense.

    Safety instructions for chargersu This charger is not intended for

    use by children or persons withphysical, sensory or mental limita-tions or a lack of experience orknowledge. This charger can beused by children aged 8 or olderand by persons who have physical,sensory or mental limitations or alack of experience or knowledge ifa person responsible for theirsafety supervises them or has in-structed them in the safe opera-tion of the charger and they under-

    stand the associated dangers. Oth-erwise, there is a risk of operating er-rors and injuries.

    u Supervise children during use,cleaning and maintenance. This willensure that children do not play withthe charger.

    Do not expose the charger to rain or wet condi-tions. Water entering a power tool will increase the risk ofelectric shock.u Charge the measuring tool only with the supplied

    charger.u Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric

    shock.u Always check the charger, cable and plug before use.

    Stop using the charger if you discover any damage. Donot open the charger yourself, and have it repairedonly by a qualified specialist using only original re-placement parts. Damaged chargers, cables and plugsincrease the risk of electric shock.

    u Do not operate the charger on an easily ignited sur-face (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable envir-onment. There is a risk of fire due to the charger heatingup during operation.

    u In case of damage and improper use of the battery, va-pours may also be emitted. Ensure the area is well-vent-ilated and seek medical attention should you experienceany adverse effects. The vapours may irritate the respirat-ory system.

    Product Description andSpecificationsPlease unfold the fold-out page with the diagram of themeasuring tool and leave it open while reading the instruc-tion manual.

    Intended UseThe measuring tool is intended for measuring distances,lengths, heights, clearances and inclines, and for calculatingareas and volumes.The measurement results can be transferred to otherdevices via Bluetooth® and USB port.The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use.

    Product featuresThe numbering of the product features shown refers to the il-lustration of the measuring tool on the graphic page.(1) Display(2) Measuring button [ ] (can be used at the front or

    side)

    English | 23

    Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)

  • 24 | English

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    (3) Soft key [ ](4) Plus button [+] / Select to the right(5) Zoom button(6) Carrying strap lug(7) Measuring pin release button(8) Measuring pin(9) On/off/delete button [ ](10) Camera button(11) Minus button [–] / Select to the left(12) Soft key [ ](13) Function button [Func](14) Laser warning label(15) Serial number(16) Micro USB port(17) 1/4" tripod socket(18) Laser beam output(19) Camera(20) Reception lens(21) Carrying strap(22) Micro USB cable(23) ChargerA)

    (24) Protective bag(25) Laser target plateA)

    (26) Laser viewing glassesA)

    (27) TripodA)

    A) Accessories shown or described are not included with theproduct as standard. You can find the complete selection ofaccessories in our accessories range.

    Display elements(a) Result line(b) Target display (crosshairs)(c) Display tilt angle(d) Date/time(e) Reference level of measurement(f) Connection status

    Bluetooth® not activated

    Bluetooth® activated, connection estab-lished

    (g) Battery charge indicator(h) Measured value lines(i) Settings (soft key)(j) Selected measuring function(k) Internal memory (soft key)(l) Integrated help function (soft key)(m) Back (soft key)(n) Start screen (soft key)(o) Tool settings

    Technical data

    Digital laser measure GLM 120 CArticle number 3 601 K72 F..Measuring range (typical) 0.08–120 mA)

    Measuring range (typical,unfavourable conditions)

    0.08–60 mB)

    Measuring accuracy (typ-ical)

    ±1.5 mmA)

    Measuring accuracy (typ-ical, unfavourable condi-tions)

    ±3.0 mmB)

    Smallest display unit 0.5 mmIndirect distance measurement and levelMeasuring range 0°–360° (4 x 90°)Grade measurementMeasuring range 0°–360° (4 x 90°)Measuring accuracy (typ-ical)

    ±0.2°C)D)E)

    Smallest display unit 0.1°GeneralOperating temperature –10 °C to +45 °CF)

    Storage temperature –20 °C to +70 °CPermitted charging temper-ature range

    +5 °C to +40 °C

    Relative air humidity max. 90%Max. altitude 2000 mPollution degree accordingIEC 61010-1

    2G)

    Laser class 2Laser type 650 nm, < 1 mWLaser beam diameter (at 25 °C) approx.– 10 m distance 9 mm– 100 m distance 90 mmAutomatic switch-off after approx.– Laser 20 s– Measuring tool (without

    measurement)5 minH)

    Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

    0.21 kg

    Dimensions 142 (176) x 64 x 28 mmProtection rating IP 54 (dust and splash-

    proof)Data transmissionBluetooth® Bluetooth® (4.2 Low En-

    ergy)I)

    Operating frequency band 2402–2480 MHzMax. transmission power 8 mW

  • Digital laser measure GLM 120 CMicro USB cable USB 2.0– Charging voltage 5.0 V– Charge current 1000 mABattery Li-ionRated voltage 3.6 VCapacity 3120 mAhNumber of battery cells 1ChargerArticle number 2 609 120 7..Charging time Approx. 5.5 hD)

    Battery charging voltage 5.0 VCharge current 1000 mAProtection class / IIA) For measurements from the front edge of the measuring tool,

    this applies for high reflectivity of the target (e.g. a white-painted wall), weak backlighting and 25 °C operating temperat-ure. In addition, a deviation of ±0.05 mm/m must be taken intoaccount.

    B) For measurements from the front edge of the measuring tool,this applies for high reflectivity of the target (e.g. a white-painted wall), and strong backlighting. In addition, a deviationof ±0.15 mm/m must be taken into account.

    C) After calibration at 0° and 90°. Additional pitch error of max.±0.01°/degrees up to 45°. The measurement accuracy refers tothe three orientations of the inclination measurement calibra-tion, see figure H

    D) At an operating temperature of 25 °C. Charging time with 1 AUSB charger. Faster charging with the measuring tool switchedoff.

    E) The left-hand side of the measuring tool serves as the referencelevel for grade measurement.

    F) In continuous measurement mode, the max. operating temper-ature is +40 °C.

    G) non-conductive soiling only, whereby occasional temporaryconductivity caused by condensation is expected

    H) The automatic switch-off time can be adjusted (to two, five, tenminutes or never).

    I) When using Bluetooth® Low Energy devices, it may not be pos-sible to establish a connection depending on the model and op-erating system. Bluetooth® tools must support the GATT profile.

    A long battery runtime is achieved by means of energy-saving meas-ures, such as deactivating the Bluetooth® function when not required,reducing the display brightness, etc.The serial number (15) on the type plate is used to clearly identifyyour measuring tool.

    Initial start-upCharging the batteryu Use only the chargers listed in the technical data. Only

    these chargers are matched to the lithium-ion battery ofyour measuring tool.

    u The use of chargers from other manufacturers canlead to defects on the measuring tool; a higher voltage(e.g. 12 V) from a vehicle charger is not suitable forcharging this measuring tool. The warranty isrendered void if these instructions are not followed.

    u Pay attention to the mains voltage. The voltage of thepower source must match the voltage specified on therating plate of the charger.

    Note: The battery is supplied partially charged. To ensurefull capacity of the battery, completely charge the batterybefore the first use.Note: The micro USB port (16) for connecting the microUSB cable (22) is located under the cover of the measuringpin (8). Press the release button (7) to open the cover.The lithium-ion battery can be charged at any time withoutreducing its service life. Interrupting the charging processdoes not damage the battery.If the lower segment of the battery charge indicator (g)flashes, only a few more measurements can be made.Charge the battery.If the frame around the segments of the battery charge indic-ator (g) flashes, no more measurements are possible. Themeasuring tool can only be used for a short time (e.g. tocheck entries in the measured value list). Charge the bat-tery.Connect the measuring tool to the charger (23) using the mi-cro USB cable (22) provided. Plug the charger (23) into thesocket. The charging process will begin.The battery charge indicator (g) indicates the charging pro-gress. The segments flash successively during charging.When all segments of the battery charge indicator (g) aredisplayed, the battery is fully charged.If you are not planning to use the power tool again soon, dis-connect the charger from the mains.The battery can also be charged at a USB port. To do so, con-nect the measuring tool to a USB port using the micro USBcable. In USB mode (charging mode, data transfer), thecharging time can be noticeably longer.The measuring tool cannot be used on its own during thecharging process.Bluetooth® switches itself off during the charging process.Existing connections to other devices are interrupted. Datacan be lost in the process.Recommendations for optimal handling of the battery inthe measuring toolOnly charge the measuring tool in the permissible temperat-ure range, (see "Technical data", page 24). As an example,do not leave the measuring tool in a vehicle during the sum-mer.A significantly reduced operating time after charging indic-ates that the battery has deteriorated and must be replacedby the Bosch after-sales service.Follow the instructions on correct disposal.

    OperationStart-Upu Never leave the measuring tool unattended when

    switched on, and ensure the measuring tool isswitched off after use. Others may be dazzled by thelaser beam.

    English | 25

    Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)

  • 26 | English

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    u Protect the measuring tool from moisture and directsunlight.

    u Do not expose the measuring tool to any extreme tem-peratures or variations in temperature. For example,do not leave it in a car for extended periods of time. Incase of large variations in temperature, allow the measur-ing tool to adjust to the ambient temperature before put-ting it into operation. The precision of the measuring toolmay be compromised if exposed to extreme temperat-ures or variations in temperature.

    u Avoid substantial knocks to the measuring tool andavoid dropping it. Always carry out an accuracy checkbefore continuing work if the measuring tool has beensubjected to severe external influences Accuracy Checkof the Measuring Tool.

    u The measuring tool is equipped with a wireless inter-face. Local operating restrictions, e.g. in aeroplanesor hospitals, must be observed.

    Switching On/OffDuring work, ensure that the reception lens (20), the laserbeam output (18) and the camera (19) are not closed off orcovered, otherwise correct measurement will not be pos-sible.– To switch on the measuring tool and the laser, briefly

    press the front or side measuring button (2) [ ].– To switch on the measuring tool without the laser, briefly

    press the on/off/delete button (9) [ ].u Do not direct the laser beam at persons or animals and

    do not stare into the laser beam yourself (even from adistance).

    To switch off the laser, briefly press the on/off/delete but-ton (9) [ ].To switch off the camera, press the camera button (10).To switch off the measuring tool, press and hold the on/off/delete button (9) [ ].The measured values and device settings in the memory areretained when you switch the measuring tool off.

    CameraSwitching on the measuring tool automatically switches onthe camera (19). To switch it off, press the camera button(10).For larger distances (of approx. more than five metres), atarget marker is also superimposed to mark the measuringpoint.

    Optimising visibility of the laser pointEspecially when using the measuring tool outdoors, in sun-light and also over long distances indoors, the laser pointmay not be visible. The visibility of the laser point/measure-ment point can additionally be improved in order to connectthe camera by:– Setting the display brightness (tool settings)– Using the zoom by pressing the button (5).

    Measuring processOnce switched on, the measuring tool is in the length meas-urement function. For a different measuring function, pressthe button (13) [Func]. Use the button (4) [+] or the button(11) [–] to select the required (see "Measuring functions",page 28). Activate the measuring function with the button(13) [Func] or with the measuring button (2) [ ].Once the measuring tool has been switched on, the rearedge of the measuring tool is selected as the reference levelfor measurement. Changing the reference level (see "Select-ing the reference level (see figure A)", page 26). Apply themeasuring tool to the point at which you want to start themeasurement (e.g. wall).Note: If the measuring tool has been switched on using theon/off/delete button (9) [ ], briefly press the measuringbutton (2) [ ] to switch the laser on.To initiate the measurement, briefly press the measuringbutton (2) [ ]. Then the laser beam is switched off. For afurther measurement, repeat this process.With the laser beam continuously switched on and when inthe continuous measurement function, the measurement be-gins the first time you press the measuring button (2) [ ].u Do not direct the laser beam at persons or animals and

    do not stare into the laser beam yourself (even from adistance).

    Note: The measured value typically appears within half asecond, and no later than approximately four seconds. Theduration of the measurement depends on the distance, thelighting conditions and the reflective properties of the targetsurface. Upon completion of the measurement, the laserbeam is automatically switched off. The continuouslyswitched-on laser beam is not switched off after the meas-urement (see "Continuous laser beam", page 27).

    Selecting the reference level (see figure A)You can choose between four different reference levels forthe measurement:– The rear edge of the measuring tool (e.g. when placing

    against walls)– The tip of the measuring pin (8) folded by 180° (e.g.

    when measuring from a corner)– The front edge of the measuring tool (e.g. when measur-

    ing from a table edge)– The centre of the thread (17) (e.g. for tripod measure-

    ments)The folding out and in of the measuring pin (8) by 180° is de-tected automatically and the appropriate reference level issuggested. Confirm the setting by pressing the measuringbutton (2) [ ].Select the settings for the measuring tool using the soft key(3) [ ]. Use the button (4) [+] or the button (11) [–] toselect the reference level and confirm this by pressing thebutton (13) [Func].The rear edge of the measuring tool is automatically presetas the reference level every time the measuring tool isswitched on.

  • Continuous laser beamIf necessary, you can switch the measuring tool to continu-ous laser beam operation. To do this, select the settings forthe measuring tool using the soft key (3) [ ]. Use the but-ton (4) [+] or the button (11) [–] to select the continuouslaser beam and confirm this by pressing the button (13)[Func].u Do not direct the laser beam at persons or animals and

    do not stare into the laser beam yourself (even from adistance).

    In this setting, the laser beam remains switched on evenbetween measurements; measurement simply requires onebrief press of the measuring button (2) [ ].The continuous laser beam can be switched off again in thesettings or automatically when the measuring tool isswitched off.

    Settings menuTo enter the settings menu (i), briefly press the soft key (3)[ ] or press and hold the button (13) [Func].Use the button (4) [+] or the button (11) [–] to select therequired setting and confirm this by pressing the button(13) [Func]. Select the required setting.To exit the settings menu, press the on/off/delete button (9)[ ] or the soft key (12) [ ].

    Settings

    Bluetooth®

    Reference level

    Timer functionContinuous laser beam

    Grade measurement calibrationTarget indicator calibrationInternal memory (deleting and formatting)Tool settings

    Timer functionThe timer function is useful when measuring in hard-to-reachareas, for example, or when the measuring tool should bekept stationary during measurement.Select the timer function in the settings. Select the requiredtime period between triggering the timer and starting meas-urement and confirm by pressing the measuring button (2)[ ] or the button (13) [Func].Then press the measuring button (2) [ ] to switch on thelaser beam and focus on the target. Press the measuring but-ton (2) [ ] again to start the measurement. The measure-ment will begin after the set time period has expired. Themeasured value is displayed in the result line (a).The time period between triggering the timer and startingmeasurement is displayed in the status bar at the top.

    Continuous measurement and minimum/maximum measure-ment are not possible with the timer function enabled.The timer remains enabled until the measuring tool isswitched off or until the timer is switched off in the settingsmenu.

    Tool settings menuSelect the tool settings menu in the settings menu.Use the button (4) [+] or the button (11) [–] to select therequired tool setting and confirm this by pressing the button(13) [Func]. Select the required tool settings.To exit the tool settings menu (o), press the on/off/deletebutton (9) [ ] or the soft key (12) [ ].

    Tool settings

    LanguageTime & date

    ft/m Unit of measurementUnit of measurement for anglesTrackMyTools

    Tool informationTone signalsSwitch-off timeDimmerDisplay brightnessDisplay orientation

    Setting the languageSelect the language option in the tool settings menu. Set therequired language and confirm this by pressing the button(13) [Func].

    Setting the date and timeSelect the time & date option in the tool settings menu. Setthe date and time according to the instructions on the dis-play and confirm these by pressing the soft key (12) [ ].

    Changing the unit of measurementSelect the unit of measurement option in the tool settingsmenu. The default unit of measurement is m (metres).Set the required unit of measurement and confirm this bypressing the button (13) [Func].To exit the menu item, press the on/off/delete button (9) [] or the soft key (3) [ ]. The selected tool settings remainsaved after you switch off the measuring tool.

    Changing the unit of measurement of an angleSelect the option for setting the unit of measurement forangles in the tool settings menu. The default unit of measure-ment for an angle is ° (degrees).Set the required unit of measurement for angles and confirmthis by pressing the button (13) [Func].

    English | 27

    Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)

  • 28 | English

    1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools

    To exit the menu item, press the on/off/delete button (9) [] or the soft key (3) [ ]. The selected tool settings remainsaved after you switch off the measuring tool.

    TrackMyToolsSelect the TrackMyTools option in the tool settings menu.Confirm the setting by pressing the button (13) [Func].Initial activation is required. Data can only be transmitted us-ing a suitable app or computer program.TrackMyTools can be deactivated again at any time.

    Display illuminationSelect the dimmer option in the tool settings menu.The display illumination is continuously switched on. If youdo not press any buttons, the display lighting is dimmedafter approximately 30 seconds to preserve the battery.The time until dimming starts can be adjusted (tool settings).The brightness of the display can be adjusted to the sur-rounding conditions in multiple increments (tool settings).

    Measuring functionsNote: Integrated help functionHelp in the form of an animation is saved in the measuringtool for each measuring function. To access this, select thebutton (13) [Func], the button (4) [+] or button (11) [−]and then the soft key (3) [ ]. The animation shows you thedetailed procedure for the selected measuring function.The animation can be stopped and started again at any timeusing the soft key (3) [ ]. You can scroll forwards andbackwards using the button (4) [+] and button (11) [−].

    Measuring lengthSelect the length measurement mode .To switch on the laser beam, briefly press the measuring but-ton (2) [ ].To measure, briefly press the measuring button (2) [ ]. Themeasured value will be shown at the bottom of the display.

    09.06.2017

    13:20:23

    0.0º

    23.198 m

    m9.279

    m13.919

    m18.558

    m4.640

    Repeat the above-mentioned steps for eachsubsequent measurement. The last measuredvalue is at the bottom of the display, the penul-timate measured value is above it, and so on.

    Continuous measurementIn continuous measurement mode, the measuring tool canbe moved relative to the target, during which the measuredvalue will be updated every half a second. You can, for ex-ample, move a desired distance away from a wall while read-ing off the current distance at all times.Select the continuous measurement mode .To switch on the laser beam, briefly press the measuring but-ton (2) [ ].Move the measuring tool until the required distance value isshown in the display below.

    09.06.2017

    13:20:23

    0.0º

    max

    min

    m

    m1.291

    m11.623

    11.623

    Briefly pressing the measuring button (2) [ ]will interrupt the continuous measurement.The current measured value will be shown atthe bottom of the display. The maximum andminimum measured value appear above it.Pressing the measuring button (2) [ ] once

    more will start the continuous measurement again.Continuous measurement automatically switches off afterfive minutes.

    Area measurementSelect the area measurement mode .Then measure the width and length and height one after theother as with a length measurement. The laser beam remainsswitched on between the two measurements. The distanceto be measured flashes in the indicator for area measure-ment (see indicator element (j)).

    09.06.2017

    13:20:23

    0.0º

    43.050 m2

    m4.640

    m9.279

    The first measured value is shown at the top ofthe display.After the second measurement has been com-pleted, the area will be automatically calcu-lated and displayed. The end result is shown atthe bottom of the display, while the individual

    measured values are shown above it.

    Volume measurementSelect the volume measurement mode .Then measure the width, length and depth one after theother as with a length measurement. The laser beam remainsswitched on between the three measurements. The distanceto be measured flashes in the indicator for volume measure-ment (see display element (j)).

    09.06.2017

    13:20:23

    0.0º

    m4.640

    m9.279

    m13.919

    599.276 m3

    The first measured value is shown at the top ofthe display.After the third measurement has been com-pleted, the volume will be automatically calcu-lated