Figuras retóricas (Ricoeur + Mu) - Versión final
-
Upload
alfredo-gonzalez-reynoso -
Category
Documents
-
view
9 -
download
2
description
Transcript of Figuras retóricas (Ricoeur + Mu) - Versión final
RETÓRICA CLÁSICA
Arte de bien decir, de dar al lenguaje escrito o hablado eficacia bastante para deleitar, persuadir o conmover• Figuras: técnicas de composición
discursiva para el “bien decir”
NUEVA RETÓRICA
Teoría general sobre el funcionamiento lenguaje a través de la terminología de la retórica clásica• Figuras: medios de reflexión
teórica sobre el funcionamiento del lenguaje
FIGURAS RETÓRICAS
“Grado retórico cero”
“Desviación” (de las figuras)
“Reducción de desviación”
(de la interpretación)
SEMÁNTICA
Unidad mínima de sentido
SEMA
Significado (formado
por un conjunto de
semas)
SEMEMA
Palabra, incluso polisémica (es decir, con varios sememas) lexicalizada en el diccionario
LEXEMA
METÁBOLAS/METÁBOLES (FIGURAS): GRUPO μ
PLANO PARADIGMÁTICO
METASEMEMAS (TROPOS)
Sustituyen el contenido (semema)
de una palabra (lexema)
Ejemplo de Edmund Burke: “España, una gran ballena varada sobre las
playas de Europa” (metáfora)
METAPLASMAS
Actúan sobre el aspecto sonoro o
gráfico de las palabras
Ejemplo de Lope de Vega: “Los caballos que al oro oscurecían” (sinalefa)
PLANO SINTAGMÁTICO
METALOGISMOS
Contradicen la descripción lógica
(proposición) de una realidad supuesta
Ejemplo de Sócrates: “Yo tengo conciencia de que no soy sabio... ¿Qué es lo
que realmente dice al afirmar que soy un sabio? Sin duda no miente, no le
es lícito” (ironía)
METATAXIS
Actúan sobre la estructura de la
frase
Ejemplo de Bécquer: “Volverán las oscuras
golondrinas en tu balcón sus nidos a colgar”
(hipérbaton)
METÁFORA VIVA: PAUL RICOEUR• En sentido literal: Métáfora = Desviación
• Impertinencia en el plano paradigmático
• En interpretación del lector: Metáfora = Reducción de desviación• Vuelve pertinente al plano sintagmático tras impertinencia en el plano paradigmático
• Toda metáfora es doble sinécdoque (aunque no viceversa)• Ejemplo: “España, una gran ballena varada sobre las playas de Europa” (Burke)
• Forma abultada como la parte sémica del lexema (“España” / “ballena”) que lo define en su totalidad
• “Teoría de la interacción”• Plano paradigmático (desviación, impertinencia en escritura) + plano sintagmático (reducción de desviación, pertinencia
en interpretación)
• Por lo tanto, en sentido estricto, no hay metasememas (figuras que actúan solo en el plano paradigmático)
• Metáfora viva: inventa, aumenta polisemia no lexicalizada (vs. metáfora lexicalizada, de diccionario)• Nuevo sentido tras la reducción de desviación
• Imposible sin enunciado/sintagma
SINÉCDOQUE
Sinécdoque particularizante (Sp):• La parte por el todo• Ejemplo: “Navegan cien velas [navíos] en el mar”
Sinécdoque generalizante (Sg):• El todo por la parte• Ejemplo: “El hombre [la mano] cogió un cigarro lo encendió”
METÁFORA
• Formalmente: Sintagma que identifica dos significantes en contradicción a sus dos significados correspondientes• Lectura: Desafío lingüístico que suscita un proceso de reducción de la
contradicción• Metáfora como doble sinécdoque:• Ejemplo: “España, una gran ballena varada sobre las playas de Europa”
(Burke)
• Forma abultada como la parte sémica del lexema (“España” / “ballena”) que lo define en su totalidad
COMPARACIÓN
Sinecdótica:• Ejemplos: “Que cuna y sepulcro fue / esta torre para mí” (Quevedo)
Metalógica:• Ejemplo: “Es fuerte como su padre [enclenque]” o “guapa como su hermana [fea]”
Metafórica:• Ejemplo: “O cuervo tan apuesto, del cisne eres pariente / en blancura, en dono,
fermoso e rreluciente” (Juan Ruiz de Alarcón)
Cópulas: “como”, “es” (equivalencia, no determinación), “pariente” (apareamiento), etcétera
METONIMIA
Contigüidad: Copertenencia a un mismo campo de connotaciones semánticas o a una misma totalidad referencial
Ejemplo: Maestro pide a estudiantes su De bello Gallico: “Tomad vuestro César”• “vuestro César” = “vuestro libro de César” (productor/producido)• Intermediario: “totalidad espacio-temporal que comprende la vida del célebre
consul, sus amores, sus obras literarias, sus guerras, su época, su ciudad”
Otras relaciones de contigüidad:• continente/contenido, materia/producto acabado, causa/efecto
OXÍMORON
Contradicción asumida entre dos palabras vecinas (generalmente sustantivo + adjetivo)
Ejemplo: “Esta oscura claridad que cae de las estrellas” (Corneille)
¿Grado cero?• Zonas vecinas del cielo: “Oscura” (cielo) y “claridad” (estrellas)• “Oscura claridad” = “Luminosa claridad”
ANTANACLASIS
• Retruécano: Figura que consiste en cambiar el orden de los términos de una frase para construir otra que contraste con la anterior:
Antanaclasis: retruécano figurado (el homófono es palabra diferente)• Ejemplo: “El corazón tiene sus razones que la razón no puede
comprender” (Pascal)
ANTIMETÁBOLE
• Desvío más débil del grado cero
Antimetábole: Retruécano no figurado (el homófono es la misma palabra)• Ejemplo: “Roma era nuestro campo y nuestro campo en Roma”
(Corneille)
PAREJA
Dos sentidos asumidos a la vez por la misma palabra
• Ejemplo: “Esperad, Domingo, a que pase el sábado” (Cervantes)
METASEMEMAS
• SINÉCDOQUE: sustitución de la parte por el todo o el todo por la parte• METÁFORA: modificación del contenido semántico por doble sinécdoque• COMPARACIÓN: equivalencia sinecdótica (equivalencia por relación parte/todo),
metalógica (equivalencia irónica) metafórica (equivalencia por doble sinécdoque)• METONIMIA: contigüidad semántica o referencial (productor/producido,
continente/contenido, materia/producto acabado, causa/efecto)• OXÍMORON: contradicción asumida entre dos palabras vecinas (sustantivo +
adjetivo)• ANTANACLESIS: Juego de palabras (retruécano) figurado• ANTIMETÁBOLE: Juego de palabras (retruécano) no figurado• PAREJA: Dos sentidos asumidos a la vez por la misma palabra
METALOGISMOS
• No perturba el léxico o sentido “propio” (codificado) de las palabras (vs. metasememas)• Transgrede el protocolo de relación “normal” o “verdadera” entre el
concepto y la cosa significada• “El metalogismo exige el conocimiento del referente para contradecir
la descripción fiel que se podría dar de éste” (Grupo μ)
LITOTE
Se dice menos para decir más
• Ejemplo: “Me gustas” o “Tengo afecto por ti” (para decir: “Te quiero” o “Te amo”)
Incluso hay litote a través del silencio:• Ejemplo: Silencio del gobierno o de la prensa• Conjetura en la decodificación que tome en cuenta el contexto
HIPÉRBOLE
Se dice más para decir menos
• Ejemplo: “Él dice todo con hipérboles” (para decir: “Usa mucho las hipérboles”)
REPETICIÓN
Puede “aumentar” al referente significado
• Ejemplo: “¡Mi gato, mi gato!” (para decir: “¡Mi gato querido!”)
No toda repetición es metábole (figura)
ANTÍTESIS
Términos abstractos que se oponen• Carácter hiperbólico para connotar oposición conceptual
• Ejemplo: “El cielo es negro, la tierra es blanca” (para decir: “El cielo es gris, la tierra está nevada”)• Antítesis con doble hipérbole
ALEGORÍA
Se necesita un código que hace comprender al referente
• Ejemplo: “Las miositis (inflamación muscular) están en la flor” (para decir: “Los aliados han desembarcado”)
EUFEMISMO
Decir de más (hipérbole) o de menos (litote) con benevolencia
• Ejemplo: “No estaba mal”, “Era magnífico”, “Tenía algunas cualidades” (para decir: “Era lamentable”)
IRONÍA
Eufemismo invertido: sustitución que opera en beneficio de lo negativo
• Ejemplo: “Ese autor es muy estimable” (para decir: “Ese autor es mediocre”)
DENEGACIÓN (VERNEINUNG)
Se aprueba inconscientemente lo que se está confesando que no es• Contexto psicoanalítico
• Ejemplo: “¡No vaya a creer que guardo rencor a mi padre!” (en parricidio reprimido)
METALOGISMOS
• LITOTE: Se dice menos para decir más• HIPÉRBOLE: Se dice más para decir menos • REPETICIÓN: Puede “aumentar” al referente significado• ANTÍTESIS: Términos abstractos que se oponen (carácter hiperbólico)• ALEGORÍA: Se necesita un código que hace comprender al referente• EUFEMISMO: Decir de más (hipérbole) o de menos (litote) con benevolencia• IRONÍA: Eufemismo invertido: sustitución que opera en beneficio de lo negativo• ANTÍFRASIS: Mensaje afectivo a través de descripción hostil• DENEGACIÓN: Se aprueba inconscientemente lo que se está confesando que no
es