EOB3450AOX EOB3450AAX - Electrolux Hong Kong€¦ · Thank you for purchasing an Electrolux...

60
EOB3450AAX EOB3450AOX EN Oven User Manual 2 EL Φούρνος Οδηγίες Χρήσης 28

Transcript of EOB3450AOX EOB3450AAX - Electrolux Hong Kong€¦ · Thank you for purchasing an Electrolux...

EOB3450AAXEOB3450AOX

EN Oven User Manual 2EL Φούρνος Οδηγίες Χρήσης 28

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION....................................................................................32. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................43. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................ 74. BEFORE FIRST USE......................................................................................... 75. DAILY USE......................................................................................................... 86. CLOCK FUNCTIONS......................................................................................... 97. USING THE ACCESSORIES........................................................................... 118. ADDITIONAL FUNCTIONS.............................................................................. 129. HINTS AND TIPS............................................................................................. 1210. CARE AND CLEANING..................................................................................2011. TROUBLESHOOTING....................................................................................2312. INSTALLATION.............................................................................................. 2413. ENERGY EFFICIENCY.................................................................................. 26

WE’RE THINKING OF YOUThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product thatbrings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious andstylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you canbe safe in the knowledge that you’ll get great results every time.Welcome to Electrolux.Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:www.electrolux.com/webselfservice

Register your product for better service:www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICEAlways use original spare parts.When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have thefollowing data available: Model, PNC, Serial Number.The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information

Subject to change without notice.

www.electrolux.com2

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible for any injuries or damages that are theresult of incorrect installation or usage. Always keep theinstructions in a safe and accessible location for futurereference.

1.1 Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged from 8

years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experienceand knowledge if they have been given supervision orinstruction concerning the use of the appliance in asafe way and understand the hazards involved.

• Do not let children play with the appliance.• Keep all packaging away from children and dispose of

it appropriately.• Keep children and pets away from the appliance when

it operates or when it cools down. Accessible parts arehot.

• If the appliance has a child safety device, this shouldbe activated.

• Children shall not carry out cleaning and usermaintenance of the appliance without supervision.

• Children aged 3 years and under must be kept awayfrom this appliance when it is in operation at all times.

1.2 General Safety• Only a qualified person must install this appliance and

replace the cable.• WARNING: The appliance and its accessible parts

become hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements. Children less than 8 yearsof age shall be kept away unless continuouslysupervised.

ENGLISH 3

• Always use oven gloves to remove or put inaccessories or ovenware.

• Before maintenance cut the power supply.• Ensure that the appliance is switched off before

replacing the lamp to avoid the possibility of electricshock.

• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal

scrapers to clean the glass door since they canscratch the surface, which may result in shattering ofthe glass.

• If the mains power supply cable is damaged, it mustbe replaced by the manufacturer, its AuthorisedService Centre or similarly qualified persons to avoidan electrical hazard.

• To remove the shelf supports first pull the front of theshelf support and then the rear end away from theside walls. Install the shelf supports in the oppositesequence.

2. SAFETY INSTRUCTIONS2.1 Installation

WARNING!Only a qualified person mustinstall this appliance.

• Remove all the packaging.• Do not install or use a damaged

appliance.• Follow the installation instruction

supplied with the appliance.• Always take care when moving the

appliance as it is heavy. Always usesafety gloves and enclosed footwear.

• Do not pull the appliance by thehandle.

• Keep the minimum distance from theother appliances and units.

• Make sure that the appliance isinstalled below and adjacent safestructures.

• The sides of the appliance must stayadjacent to appliances or to units withthe same height.

• The appliance is equipped with anelectric cooling system. It must beoperated with the electric powersupply.

2.2 Electrical connectionWARNING!Risk of fire and electricalshock.

• All electrical connections should bemade by a qualified electrician.

• The appliance must be earthed.• Make sure that the electrical

information on the rating plate agreeswith the power supply. If not, contactan electrician.

• Always use a correctly installedshockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters andextension cables.

• Make sure not to cause damage tothe mains plug and to the mains

www.electrolux.com4

cable. Should the mains cable need tobe replaced, this must be carried outby our Authorised Service Centre.

• Do not let mains cables touch orcome near the appliance door,especially when the door is hot.

• The shock protection of live andinsulated parts must be fastened insuch a way that it cannot be removedwithout tools.

• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of theinstallation. Make sure that there isaccess to the mains plug after theinstallation.

• If the mains socket is loose, do notconnect the mains plug.

• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.

• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contactors.

• The electrical installation must havean isolation device which lets youdisconnect the appliance from themains at all poles. The isolationdevice must have a contact openingwidth of minimum 3 mm.

• This appliance complies with theE.E.C. Directives.

2.3 UseWARNING!Risk of injury, burns andelectrical shock or explosion.

• This appliance is for household useonly.

• Do not change the specification of thisappliance.

• Make sure that the ventilationopenings are not blocked.

• Do not let the appliance stayunattended during operation.

• Deactivate the appliance after eachuse.

• Be careful when you open theappliance door while the appliance isin operation. Hot air can release.

• Do not operate the appliance with wethands or when it has contact withwater.

• Do not apply pressure on the opendoor.

• Do not use the appliance as a worksurface or as a storage surface.

• Open the appliance door carefully.The use of ingredients with alcoholcan cause a mixture of alcohol andair.

• Do not let sparks or open flames tocome in contact with the appliancewhen you open the door.

• Do not put flammable products oritems that are wet with flammableproducts in, near or on the appliance.

WARNING!Risk of damage to theappliance.

• To prevent damage or discoloration tothe enamel:– do not put ovenware or other

objects in the appliance directlyon the bottom.

– do not put aluminium foil directlyon the bottom of the appliance.

– do not put water directly into thehot appliance.

– do not keep moist dishes andfood in the appliance after youfinish the cooking.

– be careful when you remove orinstall the accessories.

• Discoloration of the enamel has noeffect on the performance of theappliance.

• Use a deep pan for moist cakes. Fruitjuices cause stains that can bepermanent.

• This appliance is for cookingpurposes only. It must not be used forother purposes, for example roomheating.

• Always cook with the oven doorclosed.

• If the appliance is installed behind afurniture panel (e.g. a door) makesure the door is never closed whenthe appliance is in operation. Heatand moisture can build up behind aclosed furniture panel and causesubsequent damage to the appliance,the housing unit or the floor. Do notclose the furniture panel until theappliance has cooled downcompletely after use.

ENGLISH 5

2.4 Care and cleaningWARNING!Risk of injury, fire, ordamage to the appliance.

• Before maintenance, deactivate theappliance and disconnect the mainsplug from the mains socket.

• Make sure the appliance is cold.There is the risk that the glass panelscan break.

• Replace immediately the door glasspanels when they are damaged.Contact the Authorised ServiceCentre.

• Be careful when you remove the doorfrom the appliance. The door isheavy!

• Clean regularly the appliance toprevent the deterioration of thesurface material.

• Clean the appliance with a moist softcloth. Only use neutral detergents. Donot use any abrasive products,abrasive cleaning pads, solvents ormetal objects.

• If you use an oven spray, obey thesafety instructions on the packaging.

• Do not clean the catalytic enamel (ifapplicable) with any kind of detergent.

2.5 Internal light• The type of light bulb or halogen lamp

used for this appliance is only for

household appliances. Do not use itfor house lighting.

WARNING!Risk of electrical shock.

• Before replacing the lamp, disconnectthe appliance from the power supply.

• Only use lamps with the samespecifications.

2.6 DisposalWARNING!Risk of injury or suffocation.

• Disconnect the appliance from themains supply.

• Cut off the mains electrical cableclose to the appliance and dispose ofit.

• Remove the door catch to preventchildren or pets from becomingtrapped in the appliance.

2.7 Service• To repair the appliance contact an

Authorised Service Centre.• Use original spare parts only.

www.electrolux.com6

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 General overview

8

7

11 9

10

5

4

1

2

3

31 64 521 Control panel2 Knob for the oven functions3 Power lamp / symbol4 Electronic programmer5 Knob for the temperature6 Temperature indicator / symbol7 Heating element8 Lamp9 Fan10 Shelf support, removable11 Shelf positions

3.2 Accessories• Wire shelf

For cookware, cake tins, roasts.• Baking tray

For cakes and biscuits.

• Grill- / Roasting panTo bake and roast or as pan to collectfat.

• Telescopic runnersFor shelves and trays.

4. BEFORE FIRST USEWARNING!Refer to Safety chapters.

To set the Time of day referto "Clock functions" chapter.

4.1 Initial CleaningRemove all accessories and removableshelf supports from the appliance.

Refer to "Care and cleaning"chapter.

Clean the appliance and the accessoriesbefore first use.Put the accessories and the removableshelf supports back to their initialposition.

4.2 PreheatingPreheat the empty appliance to burn offthe remaining grease.

1. Set the function and the maximumtemperature.

2. Let the appliance operate for 1 hour.3. Set the function and set the

maximum temperature.4. Let the appliance operate for 15

minutes.5. Set the function and set the

maximum temperature.6. Let the appliance operate for 15

minutes.Accessories can become hotter thanusual. The appliance can emit an odourand smoke. This is normal. Make surethat the airflow in the room is sufficient.

ENGLISH 7

5. DAILY USEWARNING!Refer to Safety chapters.

5.1 Retractable knobsTo use the appliance, press the controlknob. The control knob comes out.

5.2 Activating and deactivatingthe appliance

It depends on the model ifyour appliance has lamps,knob symbols orindicators:• The lamp comes on when

the appliance operates.• The symbol shows

whether the knob controlsthe oven functions or thetemperature.

• The indicator comes onwhen the oven heats up.

1. Turn the knob for the oven functionsto select an oven function.

2. Turn the knob for the temperature toselect a temperature.

3. To deactivate the appliance turn theknobs for the oven functions andtemperature to the off position.

5.3 Oven functions

Oven function ApplicationOff position The appliance is off.

Light To activate the lamp without a cooking function.

Top / BottomHeat / AquaCleaning

To bake and roast food on one shelf position.For more information about Aqua Cleaning, refer tothe chapter "Care and cleaning".

Top Heat To brown bread, cakes and pastries. To finishcooked dishes.

Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preservefood.

Grilling To grill flat food and to toast bread.

Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toastbread.

www.electrolux.com8

Oven function ApplicationTurbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on

one shelf position. Also to make gratins and tobrown.

True Fan Cook‐ing / Defrost

To bake on up to three shelf positions at the sametime and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °Clower than for Top / Bottom Heat.This function can be used for defrosting frozenfoods, such as vegetables and fruits. The defrostingtime depends on the amount and size of the frozenfood.

Pizza Setting To bake food on one shelf position for a more inten‐sive browning and a crispy bottom. Set the tempera‐ture 20 - 40 °C lower than for Top / Bottom Heat.

5.4 Display

A B C A. Function indicatorsB. Time displayC. Function indicator

5.5 Buttons

Button Function DescriptionMINUS To set the time.

CLOCK To set a clock function.

PLUS To set the time.

6. CLOCK FUNCTIONS6.1 Clock functions table

Clock function ApplicationTIME OF DAY To set, change or check the time of day.

DURATION To set how long the appliance operates.

END To set when the appliance deactivates.

ENGLISH 9

Clock function Application

TIME DELAY To combine DURATION and END function.

MINUTE MIND‐ER

To set countdown time. This function has no effect onthe operation of the appliance.

6.2 Setting and changing thetimeYou must set the time before youoperate the oven.

The flashes when you connect theappliance to the electrical supply, whenthere was a power cut or when the timeris not set.

Press the or to set the correcttime.After approximately five seconds, theflashing stops and the display shows thetime of day you set.

To change the time of day press again and again until starts to flash.

6.3 Setting the DURATION1. Set an oven function and

temperature.2. Press again and again until

starts to flash.3. Press or to set the DURATION

time.The display shows .4. When the time ends, flashes and

an acoustic signal sounds. Theappliance deactivates automatically.

5. Press any button to stop the acousticsignal.

6. Turn the knob for the oven functionsand the knob for the temperature tothe off position.

6.4 Setting the END1. Set an oven function and

temperature.2. Press again and again until

starts to flash.

3. Press or to set the time.The display shows .4. When the time ends, flashes and

an acoustic signal sounds. Press anybutton to stop the signal.

5. Turn the knob for the oven functionsand the knob for the temperature tothe off position.

6. The appliance deactivatesautomatically.

6.5 Setting the TIME DELAY1. Set an oven function and

temperature.2. Press again and again until

starts to flash.3. Press or to set the time for

DURATION.4. Press .5. Press or to set the time for

END.6. Press to confirm.Appliance turns on automatically later on,works for the set DURATION time andstops at the set END time. At the set timean acoustic signal sounds.7. Turn the knob for the oven functions

and the knob for the temperature tothe off position.

8. The appliance deactivatesautomatically.

6.6 Setting the MINUTEMINDER1. Press again and again until

starts to flash.2. Press or to set the necessary

time.The Minute Minder starts automaticallyafter 5 seconds.

www.electrolux.com10

3. When the set time ends, an acousticsignal sounds. Press any button tostop the acoustic signal.

4. Turn the knob for the oven functionsto the off position.

6.7 Cancelling the clockfunctions1. Press the again and again until

the necessary function indicatorstarts to flash.

2. Press and hold .The clock function goes out after someseconds.

7. USING THE ACCESSORIESWARNING!Refer to Safety chapters.

7.1 Inserting the accessoriesWire shelf:Push the shelf between the guide bars ofthe shelf support and make sure that thefeet point down.

Deep pan:Push the deep pan between the guidebars of the shelf support.

Wire shelf and the deep pan together:

Push the deep pan between the guidebars of the shelf support and the wireshelf on the guide bars above and makesure that the feet point down.

Small indentation at the topincrease safety. Theindentations are also anti-tipdevices. The high rimaround the shelf preventscookware from slipping ofthe shelf.

7.2 Telescopic RunnersKeep the installationinstructions for thetelescopic runners for futureuse.

With telescopic runners you can put inand remove the shelves more easily.

CAUTION!Do not clean the telescopicrunners in the dishwasher.Do not lubricate thetelescopic runners.

ENGLISH 11

1. Pull out the right and left handtelescopic runners.

°C

2. Put the wire shelf on the telescopicrunners and carefully push them intothe appliance.

°C

Make sure you push back the telescopicrunners fully in the appliance before youclose the oven door.

8. ADDITIONAL FUNCTIONS8.1 Cooling fanWhen the appliance operates, thecooling fan activates automatically tokeep the surfaces of the appliance cool.If you deactivate the appliance, thecooling fan can continue to operate untilthe appliance cools down.

8.2 Safety thermostatIncorrect operation of the appliance ordefective components can causedangerous overheating. To prevent this,the oven has a safety thermostat whichinterrupts the power supply. The ovenactivates again automatically when thetemperature drops.

9. HINTS AND TIPSWARNING!Refer to Safety chapters.

The temperature and bakingtimes in the tables areguidelines only. Theydepend on the recipes andthe quality and quantity ofthe ingredients used.

9.1 General information• The appliance has five shelf positions.

Count the shelf positions from thebottom of the appliance floor.

• The appliance has a special systemwhich circulates the air and constantlyrecycles the steam. With this systemyou can cook in a steamyenvironment and keep the food soft

inside and crusty outside. Itdecreases the cooking time andenergy consumption to a minimum.

• Moisture can condense in theappliance or on the door glass panels.This is normal. Always stand backfrom the appliance when you open theappliance door while cooking. Todecrease the condensation, operatethe appliance for 10 minutes beforecooking.

• Clean the moisture after each use ofthe appliance.

• Do not put the objects directly on theappliance floor and do not putaluminium foil on the componentswhen you cook. This can change thebaking results and cause damage tothe enamel.

www.electrolux.com12

9.2 Baking cakes• Do not open the oven door before 3/4

of the set cooking time is up.• If you use two baking trays at the

same time, keep one empty levelbetween them.

9.3 Cooking meat and fish• Use a deep pan for very fatty food to

prevent the oven from stains that canbe permanent.

• Leave the meat for approximately 15minutes before carving so that thejuice does not seep out.

• To prevent too much smoke in theoven during roasting, add some waterinto the deep pan. To prevent thesmoke condensation, add water eachtime after it dries up.

9.4 Cooking timesCooking times depend on the type offood, its consistency, and volume.Initially, monitor the performance whenyou cook. Find the best settings (heatsetting, cooking time, etc.) for yourcookware, recipes and quantities whenyou use this appliance.

9.5 Baking and roasting tableCakesFood Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time

(min)Com‐mentsTempera‐

ture (°C)Shelf po‐sition

Tempera‐ture (°C)

Shelf po‐sition

Whiskedrecipes

170 2 160 3 (2 and4)

45 - 60 In a cakemould

Short‐breaddough

170 2 160 3 (2 and4)

20 - 30 In a cakemould

Buttermilkcheese‐cake

170 1 165 2 60 - 80 In a 26 cmcakemould

Applecake (Ap‐ple pie)1)

170 2 160 2 (left andright)

80 - 100 In two 20cm cakemoulds ona wireshelf

Strudel 175 3 150 2 60 - 80 In a bakingtray

Jam-tart 170 2 165 2 (left andright)

30 - 40 In a 26 cmcakemould

Spongecake

170 2 160 2 50 - 60 In a 26 cmcakemould

Christmascake /Rich fruitcake1)

160 2 150 2 90 - 120 In a 20 cmcakemould

ENGLISH 13

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)

Com‐mentsTempera‐

ture (°C)Shelf po‐sition

Tempera‐ture (°C)

Shelf po‐sition

Plumcake1)

175 1 160 2 50 - 60 In a breadtin

Smallcakes -one level

170 3 140 - 150 3 20 - 30 In a bakingtray

Smallcakes -two levels

- - 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a bakingtray

Smallcakes -three lev‐els

- - 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45 In a bakingtray

Biscuits /pastrystripes -one level

140 3 140 - 150 3 30 - 35 In a bakingtray

Biscuits /pastrystripes -two levels

- - 140 - 150 2 and 4 35 - 40 In a bakingtray

Biscuits /pastrystripes -three lev‐els

- - 140 - 150 1, 3 and 5 35 - 45 In a bakingtray

Meringues- one level

120 3 120 3 80 - 100 In a bakingtray

Merin‐gues- twolevels1)

- - 120 2 and 4 80 - 100 In a bakingtray

Buns1) 190 3 190 3 12 - 20 In a bakingtray

Eclairs -one level

190 3 170 3 25 - 35 In a bakingtray

Eclairs -two levels

- - 170 2 and 4 35 - 45 In a bakingtray

Plate tarts 180 2 170 2 45 - 70 In a 20 cmcakemould

www.electrolux.com14

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)

Com‐mentsTempera‐

ture (°C)Shelf po‐sition

Tempera‐ture (°C)

Shelf po‐sition

Rich fruitcake

160 1 150 2 110 - 120 In a 24 cmcakemould

Victoriasandwich

170 1 160 2 (left andright)

50 - 60 In a 20 cmcakemould

1) Preheat the oven for 10 minutes.

Bread and pizzaFood Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time

(min)Com‐mentsTempera‐

ture (°C)Shelf po‐sition

Tempera‐ture (°C)

Shelf po‐sition

Whitebread1)

190 1 190 1 60 - 70 1 - 2pieces,500 gr perpiece

Rye bread 190 1 180 1 30 - 45 In a breadtin

Breadrolls 1)

190 2 180 2 (2 and4)

25 - 40 6 - 8 rollsin a bak‐ing tray

Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 In a bak‐ing tray ora deeppan

Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 In a bak‐ing tray

1) Preheat the oven for 10 minutes.

FlansFood Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time

(min)Com‐mentsTempera‐

ture (°C)Shelf po‐sition

Tempera‐ture (°C)

Shelf po‐sition

Pasta flan 200 2 180 2 40 - 50 In a mould

Vegetableflan

200 2 175 2 45 - 60 In a mould

Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 In a mould

Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould

ENGLISH 15

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)

Com‐mentsTempera‐

ture (°C)Shelf po‐sition

Tempera‐ture (°C)

Shelf po‐sition

Cannello‐ni1)

180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould

1) Preheat the oven for 10 minutes.

MeatFood Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time

(min)Com‐mentsTempera‐

ture (°C)Shelf po‐sition

Tempera‐ture (°C)

Shelf po‐sition

Beef 200 2 190 2 50 - 70 On a wireshelf

Pork 180 2 180 2 90 - 120 On a wireshelf

Veal 190 2 175 2 90 - 120 On a wireshelf

Englishroast beef,rare

210 2 200 2 50 - 60 On a wireshelf

Englishroast beef,medium

210 2 200 2 60 - 70 On a wireshelf

Englishroast beef,well done

210 2 200 2 70 - 75 On a wireshelf

Shoulderof pork

180 2 170 2 120 - 150 With rind

Shin ofpork

180 2 160 2 100 - 120 2 pieces

Lamb 190 2 175 2 110 - 130 Leg

Chicken 220 2 200 2 70 - 85 Whole

Turkey 180 2 160 2 210 - 240 Whole

Duck 175 2 220 2 120 - 150 Whole

Goose 175 2 160 1 150 - 200 Whole

Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut inpieces

Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut inpieces

www.electrolux.com16

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)

Com‐mentsTempera‐

ture (°C)Shelf po‐sition

Tempera‐ture (°C)

Shelf po‐sition

Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole

FishFood Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time

(min)Com‐mentsTempera‐

ture (°C)Shelf po‐sition

Tempera‐ture (°C)

Shelf po‐sition

Trout /Seabream

190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 fish

Tuna fish /Salmon

190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fillets

9.6 GrillingPreheat the empty oven for3 minutes before cooking.

Food Quantity Tempera‐ture (°C)

Time (min) Shelf po‐sitionPieces (g) 1st side 2nd side

Filletsteaks

4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4

Beefsteaks

4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4

Sausages 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4

Porkchops

4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4

Chicken(cut in 2)

2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4

Kebabs 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4

Breast ofchicken

4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4

Hambur‐ger

6 600 max. 20 - 30 - 4

Fish fillet 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4

Toastedsandwich‐es

4 - 6 - max. 5 - 7 - 4

ENGLISH 17

Food Quantity Tempera‐ture (°C)

Time (min) Shelf po‐sitionPieces (g) 1st side 2nd side

Toast 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4

9.7 Turbo GrillingBeefFood Quantity Temperature

(°C)Time (min) Shelf position

Roast beef or fillet,rare1)

per cm ofthickness

190 - 200 5 - 6 1 or 2

Roast beef or fillet,medium1)

per cm ofthickness

180 - 190 6 - 8 1 or 2

Roast beef or fillet,well done1)

per cm ofthickness

170 - 180 8 - 10 1 or 2

1) Preheat the oven.

PorkFood Quantity (kg) Temperature

(°C)Time (min) Shelf posi‐

tionShoulder, neck,ham joint

1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2

Chop, spare rib 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 or 2

Meat loaf 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 or 2

Pork knuckle (pre‐cooked)

0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 or 2

VealFood Quantity (kg) Temperature

(°C)Time (min) Shelf position

Roast veal 1 160 - 180 90 - 120 1 or 2

Knuckle of veal 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 or 2

LambFood Quantity (kg) Temperature

(°C)Time (min) Shelf position

Leg of lamb,roast lamb

1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 or 2

Saddle of lamb 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 or 2

www.electrolux.com18

PoultryFood Quantity (kg) Temperature

(°C)Time (min) Shelf position

Poultry portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 1 or 2

Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 1 or 2

Chicken, pou‐lard

1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 or 2

Duck 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 or 2

Goose 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 or 2

Turkey 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 or 2

Turkey 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 or 2

Fish (steamed)Food Quantity (kg) Temperature

(°C)Time (min) Shelf position

Whole fish 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 or 2

9.8 Defrost

Food Quantity(g)

Defrostingtime (min)

Further defrost‐ing time (min)

Comments

Chicken 1000 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on anupturned saucer placedon a large plate. Turnhalfway through.

Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.

Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through.

Trout 150 25 - 35 10 - 15 -

Strawberries 300 30 - 40 10 - 20 -

Butter 250 30 - 40 10 - 15 -

Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Cream can also bewhipped when stillslightly frozen in places.

Gateau 1400 60 60 -

9.9 Drying - True Fan Cooking• Cover trays with grease proof paper

or baking parchment.• For a better result, stop the oven

halfway through the drying time, open

the door and let it cool down for onenight to complete the drying.

ENGLISH 19

VegetablesFood Temperature

(°C)Time (h) Shelf position

1 position 2 positionsBeans 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Peppers 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Vegetables forsour

60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Mushrooms 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4

Herbs 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4

FruitFood Temperature

(°C)Time (h) Shelf position

1 position 2 positionsPlums 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Apple slices 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Pears 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

10. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to Safety chapters.

10.1 Notes on cleaning• Clean the front of the appliance with a

soft cloth with warm water and acleaning agent.

• To clean metal surfaces, use adedicated cleaning agent.

• Clean the appliance interior after eachuse. Fat accumulation or other foodremains may result in a fire. The riskis higher for the grill pan.

• Clean stubborn dirt with a specialoven cleaner.

• Clean all accessories after each useand let them dry. Use a soft cloth withwarm water and a cleaning agent.

• If you have nonstick accessories, donot clean them using aggressiveagents, sharp-edged objects or adishwasher. It can cause damage tothe nonstick coating.

10.2 Stainless steel oraluminium appliances

Clean the oven door with adamp cloth or sponge only.Dry it with a soft cloth.Do not use steel wool, acidsor abrasive materials as theycan damage the ovensurface. Clean the ovencontrol panel with the sameprecautions.

10.3 Cleaning the door gasket• Regularly do a check of the door

gasket. The door gasket is around theframe of the oven cavity. Do not usethe appliance if the door gasket isdamaged. Contact an AuthorisedService Centre.

• To clean the door gasket, refer to thegeneral information about cleaning.

www.electrolux.com20

10.4 Removing the shelfsupportsTo clean the oven, remove the shelfsupports.1. Pull the front of the shelf support

away from the side wall.

2. Pull the rear end of the shelf supportaway from the side wall and removeit.

21

Install the shelf supports in the oppositesequence.

The retaining pins on thetelescopic runners mustpoint to the front.

10.5 Aqua CleaningThe Aqua cleaning procedure usessteam to help remove remaining fat andfood particles from the oven.1. Put 300 ml of water into the Aqua

cleaning container at the bottom ofthe oven.

2. Set the function .3. Set the temperature to 90 °C.4. Let the appliance operate for 30

minutes.5. Deactivate the appliance and let it

cool down.6. When the appliance is cool, clean the

inside of the oven with a soft cloth. WARNING!Make sure that theappliance is cool beforeyou touch it. There is arisk of burns.

10.6 Oven ceilingWARNING!Deactivate the appliancebefore you remove theheating element. Make surethat the appliance is cold.There is a risk of burns.

Remove the shelf supports.You can remove the heating element toclean the oven ceiling more easily.1. Remove the screw which holds the

heating element. For the first time,use a screwdriver.

2. Carefully pull the heating elementdown.

3. Clean the oven ceiling with a softcloth with warm water and a cleaningagent, and let it dry.

Install the heating element in theopposite sequence.Install the shelf supports.

WARNING!Make sure that the heatingelement is correctly installedand that it does not falldown.

10.7 Cleaning the oven doorThe oven door has two glass panels.You can remove the oven door and theinternal glass panel to clean it.

The oven door can close ifyou try to remove theinternal glass panel beforeyou remove the oven door.

ENGLISH 21

CAUTION!Do not use the appliancewithout the internal glasspanel.

1. Fully open the door and identify thehinge to the right side of the door.

2. Push the tightening component untilit pulls back.

3. Hold the pushed component with onehand. Use a screwdriver with theother hand to lift and turn the rightside hinge lever.

4. Identify the hinge to the left side ofthe door.

5. Lift and turn the lever on the lefthinge.

6. Close the oven door halfway to thefirst opening position. Then pullforward and remove the door from itsseat.

www.electrolux.com22

7. Put the door on a soft cloth on astable surface.

8. Hold the door trim (B) on the topedge of the door at the two sides andpush inwards to release the clip seal.

1

2

B

9. Pull the door trim to the front toremove it.

10. Hold the door glass panel by its topedge and carefully pull it out. Makesure the glass slides out of thesupports completely.

11. Clean the glass panel with water andsoap. Dry the glass panel carefully.

When the cleaning is completed, installthe glass panel and the oven door. Dothe above steps in the oppositesequence.The screen-printing zone must face theinner side of the door. Make sure thatafter the installation the surface of theglass panel frame on the screen-printingzones is not rough when you touch it.

Make sure that you install the internalglass panel in the seats correctly.

A

10.8 Replacing the lampPut a cloth on the bottom of the interiorof the appliance. It prevents damage tothe lamp glass cover and the cavity.

WARNING!Danger of electrocution!Disconnect the fuse beforeyou replace the lamp.The lamp and the lamp glasscover can be hot.

CAUTION!Always hold the halogenlamp with a cloth to preventgrease residue from burningon the lamp.

1. Deactivate the appliance.2. Remove the fuses from the fuse box

or deactivate the circuit breaker.

The back lamp1. Turn the lamp glass cover

counterclockwise to remove it.2. Clean the glass cover.3. Replace the lamp with a suitable 300

°C heat-resistant lamp.4. Install the glass cover.

11. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.

11.1 What to do if...

Problem Possible cause RemedyThe oven does not heatup.

The oven is deactivated. Activate the oven.

ENGLISH 23

Problem Possible cause RemedyThe oven does not heatup.

The clock is not set. Set the clock.

The oven does not heatup.

The necessary settings arenot set.

Make sure that the settingsare correct.

The oven does not heatup.

The fuse is blown. Make sure that the fuse isthe cause of the malfunc‐tion. If the fuse is blownagain and again, contact aqualified electrician.

The lamp does not oper‐ate.

The lamp is defective. Replace the lamp.

Steam and condensationsettle on the food and inthe cavity of the oven.

You left the dish in theoven for too long.

Do not leave the dishes inthe oven for longer than 15- 20 minutes after thecooking process ends.

The display shows "12.00". There was a power cut. Reset the clock.

11.2 Service dataIf you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre.The necessary data for the servicecentre is on the rating plate. The rating

plate is on the front frame of theappliance cavity. Do not remove therating plate from the appliance cavity.

We recommend that you write the data here:Model (MOD.) .........................................

Product number (PNC) .........................................

Serial number (S.N.) .........................................

12. INSTALLATIONWARNING!Refer to Safety chapters.

www.electrolux.com24

12.1 Building In

594

16

573

21548

min. 550

20600

min. 560

558

589

114

594

35

558

21548

min. 550

20

589

594

11416

573

590

min. 560

594

35

12.2 Securing the appliance tothe cabinet

AB

12.3 Electrical installationThe manufacturer is notresponsible if you do notfollow the safety precautionsfrom the Safety chapters.

This appliance is supplied with a mainplug and a main cable.

12.4 CableCable types applicable for installation orreplacement:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FFor the section of the cable refer to thetotal power on the rating plate. You canalso refer to the table:

Total power (W) Section of the ca‐ble (mm²)

maximum 1380 3 x 0.75

maximum 2300 3 x 1

maximum 3680 3 x 1.5

The earth cord (green / yellow cable)must be 2 cm longer than phase andneutral cables (blue and brown cables).

ENGLISH 25

13. ENERGY EFFICIENCY13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014

Supplier's name Electrolux

Model identification EOB3450AAXEOB3450AOX

Energy Efficiency Index 100.0

Energy efficiency class A

Energy consumption with a standard load, con‐ventional mode

0.93 kWh/cycle

Energy consumption with a standard load, fan-forced mode

0.85 kWh/cycle

Number of cavities 1

Heat source Electricity

Volume 72 l

Type of oven Built-In Oven

MassEOB3450AAX 30.4 kg

EOB3450AOX 29.9 kg

EN 60350-1 - Household electric cookingappliances - Part 1: Ranges, ovens,steam ovens and grills - Methods formeasuring performance.

13.2 Energy savingThe appliance containsfeatures which help yousave energy during everydaycooking.

General hintsMake sure that the oven door is closedproperly when the appliance operatesand keep it closed as much as possibleduring the cooking.Use metal dishes to improve energysaving.

When possible, do not preheat the ovenbefore you put the food inside.When the cooking duration is longer than30 minutes, reduce the oven temperatureto minimum 3 - 10 minutes before theend of the cooking time, depending onthe duration of the cooking. The residualheat inside the oven will continue tocook.Use the residual heat to warm up otherdishes.Cooking with fanWhen possible, use the cookingfunctions with fan to save energy.Keep food warmChoose the lowest possible temperaturesetting to use residual heat and keep ameal warm.

14. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol

. Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect the

environment and human health and torecycle waste of electrical and electronicappliances. Do not dispose appliances

www.electrolux.com26

marked with the symbol with thehousehold waste. Return the product to

your local recycling facility or contactyour municipal office.

ENGLISH 27

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................................. 292. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ........................................................................ 313. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...............................................................................334. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ..................................................................... 345. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ.................................................................................... 346. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΡΟΛΟΓΙΟΎ...............................................................................367. ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ.........................................................................388. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ............................................................................399. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ...................................................................... 4010. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ........................................................................ 4911. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ................................................................5312. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ...............................................................................................5413. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ.............................................................................. 55

ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣΣας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει έναπροϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας καικαινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να αισθάνεστε ασφαλείςγνωρίζοντας ότι θα έχετε τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά.Καλώς ορίσατε στην Electrolux.Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:

Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυσηπροβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:www.electrolux.com/webselfserviceΚαταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:www.registerelectrolux.com

Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευήσας:www.electrolux.com/shop

ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣΣυνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετεδιαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμόςσειράς.Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.

Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον

Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

www.electrolux.com28

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόντραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμαλανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετεπάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκοληπρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένεςσωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητεςή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ήέχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευήςμε ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους πουενέχονται.

• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα

παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα.• Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη

συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Ταπροσβάσιμα μέρη είναι πολύ ζεστά.

• Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά,θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη.

• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό καιτη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευήχωρίς επίβλεψη.

• Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει νακρατούνται συνεχώς μακριά από τη συσκευή όταναυτή βρίσκεται σε λειτουργία.

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η

αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείταιμόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμαμέρη της θερμαίνονται κατά τη χρήση. Προσέξτε ναμην αγγίξετε τις αντιστάσεις. Παιδιά ηλικίας μικρότερηςτων 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός ανεπιβλέπονται συνεχώς.

• Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν αφαιρείτεή εισάγετε εξαρτήματα ή σκεύη.

• Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης,διακόπτετε την παροχή ρεύματος.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένηπροτού αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα για τηναποφυγή πιθανότητας ηλεκτροπληξίας.

• Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμότης συσκευής.

• Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ήαιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε τηγυάλινη πόρτα, καθότι μπορεί να χαράξουν τηνεπιφάνεια και αυτό μπορεί να προκαλέσει θραύση τουγυαλιού.

• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θαπρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλακαταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόνκίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα.

• Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα σχαρών, πρώτατραβήξτε να αποσπάσετε το μπροστινό άκρο τουστηρίγματος σχάρας και κατόπιν το πίσω άκρο από ταπλαϊνά τοιχώματα. Τοποθετήστε τα στηρίγματασχαρών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνωδιαδικασία με την αντίστροφη σειρά.

www.electrolux.com30

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ2.1 Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Η εγκατάσταση αυτής τηςσυσκευής πρέπει ναεκτελείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένοάτομο.

• Αφαιρέστε όλα τα υλικά τηςσυσκευασίας.

• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,μην προβείτε σε εγκατάσταση ήχρήση της.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασηςπου παρέχονται με τη συσκευή.

• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτετη συσκευή καθώς είναι βαριά. Ναχρησιμοποιείτε πάντα γάντιαασφαλείας και κλειστά παπούτσια.

• Μην τραβάτε τη συσκευή από τηλαβή.

• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση απότις άλλες συσκευές και μονάδες.

• Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτωαπό τις οποίες ή δίπλα στις οποίεςεγκαθίσταται η συσκευή είναιασφαλείς.

• Οι πλευρές της συσκευής πρέπει ναπρόσκεινται σε συσκευές ή μονάδεςμε το ίδιο ύψος.

• Η συσκευή είναι εφοδιασμένη μεηλεκτρικό σύστημα ψύξης. Πρέπει ναχρησιμοποιείται με την ηλεκτρικήπαροχή.

2.2 Ηλεκτρική σύνδεσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος πυρκαγιάς καιηλεκτροπληξίας.

• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπεινα πραγματοποιούνται απόεπαγγελματία ηλεκτρολόγο.

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες

σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στηνπινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικώνσυμφωνούν με την παροχή ρεύματος.Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε μεηλεκτρολόγο.

• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστάεγκατεστημένη πρίζα με προστασίακατά της ηλεκτροπληξίας.

• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα καιμπαλαντέζες.

• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιάστο φις τροφοδοσίας και το καλώδιοτροφοδοσίας. Σε περίπτωση πουπρέπει να αντικατασταθεί το καλώδιοτροφοδοσίας της συσκευής, ηαντικατάσταση πρέπει να γίνει από τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας.

• Μην επιτρέπετε σε καλώδιατροφοδοσίας να βρίσκονται κοντά ήνα έρχονται σε επαφή με την πόρτατης συσκευής, ιδιαίτερα όταν η πόρταείναι ζεστή.

• Η προστασία από ηλεκτροπληξία τωνυπό τάση ή μονωμένων τμημάτωνπρέπει να στερεώνεται με τέτοιοτρόπο, ώστε να μην είναι δυνατή ηαφαίρεσή της χωρίς εργαλεία.

• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στηνπρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί ηεγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή ηπρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.

• Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μησυνδέετε το φις τροφοδοσίας.

• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίαςγια να αποσυνδέσετε τη συσκευή.Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

• Χρησιμοποιείτε μόνο σωστέςμονωτικές διατάξεις:ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες(βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες απότην υποδοχή), διακόπτες διαφυγήςρεύματος και ρελέ.

• Στην ηλεκτρική εγκατάσταση τηςσυσκευής πρέπει να προβλέπεταιμονωτική διάταξη που να επιτρέπειτην αποσύνδεση της συσκευής από τοδίκτυο ρεύματος από όλους τουςπόλους. Η μονωτική διάταξη πρέπεινα έχει ελάχιστη απόσταση 3 mmμεταξύ των επαφών.

• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται μετις Οδηγίες της ΕΟΚ.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31

2.3 ΧρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού,εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας ή έκρηξης.

• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο γιαοικιακή χρήση.

• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτήςτης συσκευής.

• Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματααερισμού δεν είναι φραγμένα.

• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίςεπιτήρηση όταν μαγειρεύετε.

• Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά απόκάθε χρήση.

• Προσέχετε όταν ανοίγετε την πόρτατης συσκευής ενόσω η συσκευήβρίσκεται σε λειτουργία. Μπορεί ναδιαφύγει καυτός αέρας.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μεβρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σεεπαφή με νερό.

• Μην εφαρμόζετε πίεση στην πόρτατης συσκευής όταν η πόρτα είναιανοιχτή.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ωςεπιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνειααπόθεσης αντικειμένων.

• Ανοίγετε την πόρτα της συσκευήςπροσεκτικά. Η χρήση υλικών μεαλκοόλη μπορεί να δημιουργήσειμείγμα αλκοόλης και αέρα.

• Κατά το άνοιγμα της πόρτας, μηνεπιτρέπετε σε σπινθήρες ή γυμνέςφλόγες να έρθουν σε επαφή με τησυσκευή.

• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκταπροϊόντα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάςστη συσκευή.

• Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάςή ο αποχρωματισμός της εμαγιέεπίστρωσης:– μην τοποθετείτε σκεύη ή άλλα

αντικείμενα απευθείας σε επαφήμε το δάπεδο της συσκευής.

– μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτοαπευθείας σε επαφή με το δάπεδοτης συσκευής.

– μην τοποθετείτε νερό απευθείαςμέσα στη συσκευή όταν αυτή είναιζεστή.

– μην αφήνετε υγρά πιάτα καιφαγητά μέσα στη συσκευή μετάτην ολοκλήρωση τουμαγειρέματος.

– κατά την αφαίρεση ή τηντοποθέτηση των εξαρτημάτωναπαιτείται προσοχή.

• Ο αποχρωματισμός της εμαγιέεπιφάνειας δεν επηρεάζει τηναπόδοση της συσκευής.

• Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ μεμεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοίφρούτων προκαλούν λεκέδες οι οποίοιμπορεί να είναι μόνιμοι.

• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο γιαμαγειρική χρήση. Δεν πρέπει ναχρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις,όπως για θέρμανση χώρων.

• Ψήνετε πάντα με την πόρτα τουφούρνου κλειστή.

• Αν η συσκευή έχει εγκατασταθεί πίσωαπό ένα πλαίσιο επίπλου (π.χ. μιαπόρτα) φροντίστε η πόρτα να μηνείναι ποτέ κλειστή όσο η συσκευήβρίσκεται σε λειτουργία. Μπορεί νασυσσωρευτεί θερμότητα και υγρασίασε ένα κλειστό πλαίσιο επίπλου και ναπροκληθεί ζημιά στη συσκευή, τοέπιπλο εντοιχισμού ή το δάπεδο. Μηνκλείνετε το πλαίσιο του επίπλουπροτού η συσκευή έχει κρυώσειεντελώς μετά τη χρήση.

2.4 Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού,πυρκαγιάς, ή βλάβης τηςσυσκευής.

• Πριν από την πραγματοποίησησυντήρησης, απενεργοποιήστε τησυσκευή και αποσυνδέστε το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι κρύα.Υπάρχει κίνδυνος θραύσης τωντζαμιών.

• Αντικαταστήστε άμεσα τα τζάμια τηςπόρτας όταν έχουν υποστεί ζημιά.

www.electrolux.com32

Επικοινωνήστε με τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

• Απαιτείται προσοχή κατά τηναφαίρεση της πόρτας από τησυσκευή. Η πόρτα είναι βαριά!

• Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για νααποτραπεί η φθορά του υλικού τηςεπιφάνειας.

• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνοουδέτερα απορρυπαντικά. Μηχρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,σφουγγαράκια που χαράσσουν,διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.

• Αν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμούγια φούρνους, ακολουθείτε τις οδηγίεςασφαλείας στη συσκευασία.

• Μην καθαρίζετε την καταλυτική εμαγιέεπίστρωση (εάν υπάρχει) με κανέναείδος απορρυπαντικού.

2.5 Εσωτερικός φωτισμός• Ο τύπος λαμπτήρα πυράκτωσης ή

αλογόνου που χρησιμοποιείται σεαυτή τη συσκευή προορίζεται μόνο γιαοικιακές συσκευές. Μην τονχρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

• Πριν από την αντικατάσταση τουλαμπτήρα, αποσυνδέετε πάντα τησυσκευή από την ηλεκτρικήτροφοδοσία.

• Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες με τιςίδιες προδιαγραφές.

2.6 ΑπόρριψηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού ήασφυξίας.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από τηνπαροχή ρεύματος.

• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντάστη συσκευή και απορρίψτε το.

• Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας γιανα αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ήζώων μέσα στη συσκευή.

2.7 Σέρβις• Για να επισκευάσετε τη συσκευή,

επικοινωνήστε με έναΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιαανταλλακτικά.

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ3.1 Γενική επισκόπηση

8

7

11 9

10

5

4

1

2

3

31 64 521 Πίνακας χειριστηρίων2 Διακόπτης λειτουργιών φούρνου3 Λυχνία / σύμβολο λειτουργίας4 Ηλεκτρονικός προγραμματιστής5 Διακόπτης θερμοκρασίας6 Ένδειξη / σύμβολο θερμοκρασίας7 Αντίσταση8 Λαμπτήρας9 Ανεμιστήρας10 Στήριγμα σχάρας, αποσπώμενο11 Θέσεις σχαρών

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

3.2 Αξεσουάρ• Μεταλλική σχάρα

Για μαγειρικά σκεύη, φόρμες γλυκών,ψητά.

• Ταψί ψησίματοςΓια κέικ και μπισκότα.

• Ταψί ψησίματος/ γκριλΓια μαγείρεμα και ψήσιμο ή ως ταψίγια τη συλλογή λίπους.

• Τηλεσκοπικοί βραχίονεςΓια τις σχάρες και τα ταψιά.

4. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.

Για να ρυθμίσετε την ώρα,ανατρέξτε στο κεφάλαιο«Λειτουργίες ρολογιού».

4.1 Πρώτος καθαρισμόςΑφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και τααποσπώμενα στηρίγματα σχαρών από τησυσκευή.

Ανατρέξτε στο κεφάλαιο«Φροντίδα και καθάρισμα».

Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματαπριν από την πρώτη χρήση.Τοποθετήστε τα εξαρτήματα και τααποσπώμενα στηρίγματα σχαρών στηναρχική τους θέση.

4.2 ΠροθέρμανσηΠροθερμάνετε την κενή συσκευή για νακαούν τα υπολείμματα λίπους.

1. Επιλέξτε τη λειτουργία και τημέγιστη θερμοκρασία.

2. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσειγια 1 ώρα.

3. Επιλέξτε τη λειτουργία καιρυθμίστε τη μέγιστη θερμοκρασία.

4. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσειγια 15 λεπτά.

5. Επιλέξτε τη λειτουργία καιρυθμίστε τη μέγιστη θερμοκρασία.

6. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσειγια 15 λεπτά.

Τα εξαρτήματα μπορεί να αποκτήσουνυψηλότερη θερμοκρασία από ό,τισυνήθως. Από τη συσκευή μπορεί νααναδυθεί μια οσμή και καπνός. Αυτό είναιφυσιολογικό. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχειεπαρκής κυκλοφορία του αέρα στοδωμάτιο.

5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.

5.1 Βυθιζόμενοι διακόπτεςΓια να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,πιέστε το διακόπτη λειτουργίας. Οδιακόπτης λειτουργίας θα πεταχτεί προςτα έξω.

www.electrolux.com34

5.2 Ενεργοποίηση καιαπενεργοποίηση της συσκευής

Εξαρτάται από το μοντέλοεάν η συσκευή σας έχειλαμπτήρες, σύμβολαδιακοπτών ή ενδείξεις:• Ο λαμπτήρας ανάβει όταν

η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία.

• Το σύμβολο υποδεικνύεικατά πόσον ο διακόπτηςελέγχει τις λειτουργίες τουφούρνου ή τηθερμοκρασία.

• Η ένδειξη ανάβει όταν οφούρνος θερμαίνεται.

1. Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργιώνφούρνου για να επιλέξετε μιαλειτουργία φούρνου.

2. Στρέψτε τον διακόπτη θερμοκρασίαςγια να επιλέξετε μια ρύθμισηθερμοκρασίας.

3. Για να απενεργοποιήσετε τησυσκευή, στρέψτε τον διακόπτηλειτουργιών φούρνου και τονδιακόπτη θερμοκρασίας στη θέσηαπενεργοποίησης.

5.3 Λειτουργίες φούρνου

Λειτουργία φούρνου ΕφαρμογήΘέση απενεργο‐ποίησης

Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.

ΦωτισμόςΦούρνου

Για την ενεργοποίηση του λαμπτήρα χωρίς λειτουρ‐γία μαγειρέματος.

Πάνω / ΚάτωΘέρμανση / Κα‐θαρισμός με Νε‐ρό

Για ψήσιμο φαγητού σε μία θέση σχάρας.Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Καθά‐ρισμα με νερό, ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδακαι καθάρισμα».

Επάνω Θέρμαν‐ση

Για ρόδισμα ψωμιού, κέικ και γλυκών. Για ολοκλή‐ρωση του ψησίματος.

Κάτω Θέρμανση Για ψήσιμο κέικ με τραγανή βάση, καθώς και γιασυντήρηση φαγητών.

Γκριλ Για ψήσιμο στο γκριλ φαγητού σε φέτες, καθώς καιγια φρυγάνισμα ψωμιού.

Γκριλ Γρήγορο Για ψήσιμο στο γκριλ μεγάλων ποσοτήτων φαγητούσε φέτες, καθώς και για φρυγάνισμα ψωμιού.

Γκριλ Με ΘερμόΑέρα

Για ψήσιμο μεγαλύτερων μερίδων κρέατος ή πουλε‐ρικών με κόκκαλα σε μία θέση σχάρας. Επίσης, γιαγκρατινάρισμα και για ρόδισμα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

Λειτουργία φούρνου Εφαρμογή

Θερμός Αέρας /Απόψυξη

Για ψήσιμο μέχρι και σε τρεις θέσεις σχαρών ταυτό‐χρονα και για ξήρανση φαγητού.Ρυθμίστε τη θερμο‐κρασία κατά 20 - 40 °C χαμηλότερα από ό,τι για τηλειτουργία Πάνω / Κάτω Θέρμανση.Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τηναπόψυξη καταψυγμένων τροφίμων, όπως λαχανικάκαι φρούτα. Ο χρόνος απόψυξης εξαρτάται από τηνποσότητα και το μέγεθος των κατεψυγμένων τροφί‐μων.

Πίτσα Για ψήσιμο φαγητών σε μία θέση σχάρας με έντονορόδισμα και τραγανή βάση. Ρυθμίστε τη θερμοκρα‐σία κατά 20 - 40 °C χαμηλότερα από ό,τι για τη λει‐τουργία Πάνω / Κάτω Θέρμανση.

5.4 Οθόνη

A B C A. Ενδείξεις λειτουργιώνB. Ένδειξη ώραςC. Ένδειξη λειτουργίας

5.5 Κουμπιά

Κουμπί Λειτουργία ΚύκλουΠΛΗΝ Για ρύθμιση της ώρας.

ΡΟΛΟΪ Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού.

ΣΥΝ Για ρύθμιση της ώρας.

6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΡΟΛΟΓΙΟΎ6.1 Πίνακας λειτουργιών ρολογιού

Λειτουργία ρολογιού ΕφαρμογήΩΡΑ Για ρύθμιση, αλλαγή ή έλεγχο της ώρας.

ΔΙΑΡΚΕΙΑ Για ρύθμιση της διάρκειας λειτουργίας της συσκευής.

ΤΕΛΟΣ Για ρύθμιση της ώρας απενεργοποίησης της συσκευής.

www.electrolux.com36

Λειτουργία ρολογιού Εφαρμογή

ΧΡΟΝΟΣ ΚΑΘΥ‐ΣΤΕΡΗΣΗΣ

Για συνδυασμό της λειτουργίας ΔΙΑΡΚΕΙΑ και ΤΕΛΟΣ.

ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗ‐ΤΗΣ

Για τη ρύθμιση του χρόνου αντίστροφης μέτρησης. Ηλειτουργία αυτή δεν έχει καμία επίδραση στη λειτουργίατης συσκευής.

6.2 Ρύθμιση και αλλαγήτηςώραςΠρέπει να ρυθμίσετε την ώρα πριν θέσετεσε λειτουργία το φούρνο.

Η ένδειξη αναβοσβήνει ότανσυνδέσετε τη συσκευή στην τροφοδοσίαρεύματος, όταν υπήρξε διακοπήρεύματος ή όταν δεν έχει ρυθμιστεί οχρονοδιακόπτης.

Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε τησωστή ώρα.Μετά από περίπου πέντε δευτερόλεπτα,η ένδειξη σταματάει να αναβοσβήνει καιστην οθόνη εμφανίζεται η ώρα πουκαθορίσατε.

Για να αλλάξετε την ώρα, πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να αρχίσει νααναβοσβήνει η ένδειξη .

6.3 Ρύθμιση της λειτουργίαςΔΙΑΡΚΕΙΑ1. Επιλέξτε μια λειτουργία φούρνου και

τη θερμοκρασία.2. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να

αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη.

3. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετετον χρόνο για τη ΔΙΑΡΚΕΙΑ.

Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη .4. Όταν τελειώσει ο χρόνος, η ένδειξη

αναβοσβήνει και ακούγεται έναηχητικό σήμα. Η συσκευήαπενεργοποιείται αυτόματα.

5. Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί για νααπενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα.

6. Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργιώνφούρνου και τον διακόπτη

θερμοκρασίας στη θέσηαπενεργοποίησης.

6.4 Ρύθμιση της λειτουργίαςΤΕΛΟΣ1. Επιλέξτε μια λειτουργία φούρνου και

τη θερμοκρασία.2. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να

αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη .3. Πιέστε το ή για να ρυθμίσετε

την ώρα.Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη .4. Όταν τελειώσει ο χρόνος, η ένδειξη

αναβοσβήνει και ακούγεται έναηχητικό σήμα. Πιέστε οποιοδήποτεκουμπί για να απενεργοποιήσετε τοηχητικό σήμα.

5. Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργιώνφούρνου και τον διακόπτηθερμοκρασίας στη θέσηαπενεργοποίησης.

6. Η συσκευή απενεργοποιείταιαυτόματα.

6.5 Ρύθμιση της λειτουργίαςΧΡΟΝΟΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ1. Επιλέξτε μια λειτουργία φούρνου και

τη θερμοκρασία.2. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να

αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη.

3. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετετον χρόνο για τη ΔΙΑΡΚΕΙΑ.

4. Πιέστε το .5. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε

τον χρόνο για το ΤΕΛΟΣ.6. Πιέστε το για επιβεβαίωση.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Η συσκευή ενεργοποιείται αυτόματααργότερα, λειτουργεί για το χρόνο τηςρύθμισης ΔΙΑΡΚΕΙΑ και σταματάει στοχρόνο της ρύθμισης ΤΕΛΟΣ. Μόλιςπαρέλθει ο ρυθμισμένος χρόνος,ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.7. Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργιών

φούρνου και τον διακόπτηθερμοκρασίας στη θέσηαπενεργοποίησης.

8. Η συσκευή απενεργοποιείταιαυτόματα.

6.6 Ρύθμιση τουΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ1. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να

αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη .2. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε

τον απαιτούμενο χρόνο.

Ο Χρονομετρητής τίθεται αυτόματα σελειτουργία μετά από 5 δευτερόλεπτα.3. Μόλις παρέλθει ο ρυθμισμένος

χρόνος, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί για νααπενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα.

4. Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργιώνφούρνου στη θέσηαπενεργοποίησης.

6.7 Ακύρωση των λειτουργιώνρολογιού1. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να

αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη τηςκατάλληλης λειτουργίας.

2. Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο .Η λειτουργία ρολογιού σβήνει μετά απόμερικά δευτερόλεπτα.

7. ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.

7.1 Τοποθέτηση τωνεξαρτημάτωνΜεταλλική σχάρα:Σπρώξτε τη σχάρα ανάμεσα στιςράβδους οδήγησης του στηρίγματοςσχαρών και βεβαιωθείτε ότι τα πόδια είναιστραμμένα προς τα κάτω.

Βαθύ ταψί:Σπρώξτε το βαθύ ταψί ανάμεσα στιςράβδους οδήγησης του στηρίγματοςσχαρών.

Μεταλλική σχάρα και βαθύ ταψί μαζί:Σπρώξτε το βαθύ ταψί ανάμεσα στιςράβδους οδήγησης του στηρίγματοςσχαρών και τη μεταλλική σχάρα στιςεπάνω ράβδους οδήγησης καιβεβαιωθείτε ότι τα πόδια είναι στραμμέναπρος τα κάτω.

www.electrolux.com38

Η μικρή εγκοπή στο πάνωμέρος αυξάνει την ασφάλεια.Οι εγκοπές λειτουργούν καιως ασφάλειες ανατροπής. Τουπερυψωμένο πλαίσιο γύρωαπό το ράφι αποτρέπει τηνολίσθηση των μαγειρικώνσκευών από αυτό.

7.2 Τηλεσκοπικοί βραχίονεςΦυλάξτε τις οδηγίεςεγκατάστασης για τουςτηλεσκοπικούς βραχίονες γιαμελλοντική χρήση.

Με τους τηλεσκοπικούς βραχίονες,μπορείτε να τοποθετείτε και να αφαιρείτετις σχάρες πιο εύκολα.

ΠΡΟΣΟΧΗ!Μην πλένετε τουςτηλεσκοπικούς βραχίονεςστο πλυντήριο πιάτων. Μηλιπαίνετε τουςτηλεσκοπικούς βραχίονες.

1. Τραβήξτε προς τα έξω τον δεξιό καιτον αριστερό τηλεσκοπικό βραχίονα.

°C

2. Τοποθετήστε τη μεταλλική σχάραεπάνω στους τηλεσκοπικούςβραχίονες και σπρώξτε τουςπροσεκτικά στο εσωτερικό τηςσυσκευής.

°C

Βεβαιωθείτε ότι έχετε σπρώξει τουςτηλεσκοπικούς βραχίονες πλήρως μέσαστη συσκευή πριν κλείσετε την πόρτα τουφούρνου.

8. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ8.1 Ανεμιστήρας ψύξηςΌταν λειτουργεί η συσκευή, οανεμιστήρας ψύξης ενεργοποιείταιαυτόματα, ώστε να διατηρούνται ψυχρέςοι επιφάνειες της συσκευής. Εάναπενεργοποιήσετε τη συσκευή, οανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσει ναλειτουργεί μέχρι να κρυώσει η συσκευή.

8.2 Θερμοστάτης ασφαλείαςΗ εσφαλμένη λειτουργία της συσκευής ήτα ελαττωματικά εξαρτήματα μπορούν ναπροκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση.Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, ο φούρνοςδιαθέτει θερμοστάτη ασφαλείας, ο οποίοςδιακόπτει την παροχή ρεύματος. Ο

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

φούρνος ενεργοποιείται ξανά αυτόματαμόλις μειωθεί η θερμοκρασία.

9. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.

Οι τιμές θερμοκρασίας καιχρόνου ψησίματος στουςπίνακες είναι μόνοενδεικτικές. Εξαρτώνται απότις συνταγές, καθώς και απότην ποιότητα και ποσότητατων υλικών πουχρησιμοποιούνται.

9.1 Γενικές πληροφορίες• Η συσκευή έχει πέντε θέσεις σχαρών.

Μετρήστε τις θέσεις των σχαρώναρχίζοντας από το κάτω μέρος τηςσυσκευής.

• Η συσκευή διαθέτει ένα ειδικόσύστημα για την κυκλοφορία του αέρακαι ανακυκλώνει διαρκώς τον ατμό.Με το σύστημα αυτό, μπορείτε ναμαγειρέψετε σε ένα περιβάλλον ατμού,διατηρώντας τα τρόφιμα μαλακάεσωτερικά και τραγανά εξωτερικά.Μειώνει το χρόνο μαγειρέματος καιτην κατανάλωση ενέργειας στοελάχιστο.

• Μπορεί να σχηματιστούνσυμπυκνωμένοι ατμοί στο εσωτερικόή στα τζάμια της πόρτας τηςσυσκευής. Αυτό είναι φυσιολογικό. Ναστέκεστε πάντα μακριά από τησυσκευή όταν ανοίγετε την πόρτακατά τη διάρκεια του μαγειρέματος. Γιανα μειώσετε τη συμπύκνωσηυδρατμών, αφήστε τη συσκευή ναλειτουργήσει για 10 λεπτά πριν από τομαγείρεμα.

• Καθαρίζετε την υγρασία μετά απόκάθε χρήση της συσκευής.

• Μην τοποθετείτε τα αντικείμενααπευθείας στο δάπεδο της συσκευής

και μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτοεπάνω στα εξαρτήματα ότανμαγειρεύετε. Αυτό μπορεί να αλλάξειτα αποτελέσματα του ψησίματος καινα προκαλέσει ζημιά στο σμάλτο.

9.2 Ψήσιμο κέικ• Μην ανοίγετε την πόρτα του φούρνου

πριν περάσουν 3/4 του καθορισμένουχρόνου ψησίματος.

• Εάν χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα δύοταψιά ψησίματος, αφήστε ένα κενόεπίπεδο ανάμεσά τους.

9.3 Μαγείρεμα κρέατος καιψαριού• Για τρόφιμα με πολύ λίπος,

χρησιμοποιήστε ένα βαθύ ταψί,προκειμένου να μη λερωθεί οφούρνος με λεκέδες που ίσως να μηβγαίνουν.

• Αφήστε το κρέας να κρυώσει γιαπερίπου 15 λεπτά πριν το κόψετε,ώστε να μη χάσει τους χυμούς του.

• Για να αποφύγετε τον πολύ καπνό στοφούρνο όταν ψήνετε, προσθέστε λίγονερό στο βαθύ ταψί. Για να αποφύγετετη συμπύκνωση του καπνού,προσθέτετε νερό κάθε φορά που τονερό εξατμίζεται.

9.4 Χρόνοι μαγειρέματοςΗ διάρκεια μαγειρέματος εξαρτάται απότο είδος του φαγητού, τη σύσταση και τονόγκο του.Αρχικά, παρακολουθείτε την απόδοσηόταν μαγειρεύετε. Βρείτε τις πλέονκατάλληλες ρυθμίσεις (σκάλαμαγειρέματος, διάρκεια μαγειρέματοςκ.λπ.) για τα μαγειρικά σας σκεύη, τιςσυνταγές σας και τις ποσότητες ότανχρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή.

www.electrolux.com40

9.5 Πίνακας μαγειρέματος και ψησίματοςΚέικΤύποςφαγητού

Πάνω / Κάτω Θέρ‐μανση

Θερμός Αέρας Χρόνος(λεπτά)

Σχόλια

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Ζύμη 170 2 160 3 (2 και 4) 45 - 60 Σε φόρμαγια κέικ

Ζύμη γιαμπισκότασόρτμ‐πρεντ

170 2 160 3 (2 και 4) 20 - 30 Σε φόρμαγια κέικ

Cheesecake μεβουτυρό‐γαλα

170 1 165 2 60 - 80 Σε φόρμαγια κέικτων 26 cm

Κέικ μή‐λου (Μη‐λόπιτα)1)

170 2 160 2 (αριστε‐ρά και δε‐ξιά)

80 - 100 Σε δύοφόρμες γιακέικ των 20cm επάνωσε μεταλλι‐κή σχάρα

Στρούντελ 175 3 150 2 60 - 80 Σε ταψίψησίματος

Πάσταφλώρα

170 2 165 2 (αριστε‐ρά και δε‐ξιά)

30 - 40 Σε φόρμαγια κέικτων 26 cm

Αφράτοκέικ

170 2 160 2 50 - 60 Σε φόρμαγια κέικτων 26 cm

Χριστου‐γεννιάτικοκέικ / Κέικφρού‐των1)

160 2 150 2 90 - 120 Σε φόρμαγια κέικτων 20 cm

Τάρτα μεδαμάσκη‐να1)

175 1 160 2 50 - 60 Σε μακρό‐στενη φόρ‐μα

Μικρά κέικ- ένα επί‐πεδο

170 3 140 - 150 3 20 - 30 Σε ταψίψησίματος

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

Τύποςφαγητού

Πάνω / Κάτω Θέρ‐μανση

Θερμός Αέρας Χρόνος(λεπτά)

Σχόλια

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Μικρά κέικ- δύο επί‐πεδα

- - 140 - 150 2 και 4 25 - 35 Σε ταψίψησίματος

Μικρά κέικ- τρία επί‐πεδα

- - 140 - 150 1, 3 και 5 30 - 45 Σε ταψίψησίματος

Μπισκό‐τα / ζύμησε λωρί‐δες - έναεπίπεδο

140 3 140 - 150 3 30 - 35 Σε ταψίψησίματος

Μπισκό‐τα / ζύμησε λωρί‐δες - δύοεπίπεδα

- - 140 - 150 2 και 4 35 - 40 Σε ταψίψησίματος

Μπισκό‐τα / ζύμησε λωρί‐δες - τρίαεπίπεδα

- - 140 - 150 1, 3 και 5 35 - 45 Σε ταψίψησίματος

Μαρέγκες- ένα επί‐πεδο

120 3 120 3 80 - 100 Σε ταψίψησίματος

Μαρέγκες- δύο επί‐πεδα1)

- - 120 2 και 4 80 - 100 Σε ταψίψησίματος

Φραντζο‐λάκια1)

190 3 190 3 12 - 20 Σε ταψίψησίματος

Εκλέρ -ένα επίπε‐δο

190 3 170 3 25 - 35 Σε ταψίψησίματος

Εκλέρ -δύο επί‐πεδα

- - 170 2 και 4 35 - 45 Σε ταψίψησίματος

Τάρτες 180 2 170 2 45 - 70 Σε φόρμαγια κέικτων 20 cm

www.electrolux.com42

Τύποςφαγητού

Πάνω / Κάτω Θέρ‐μανση

Θερμός Αέρας Χρόνος(λεπτά)

Σχόλια

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Κέικφρούτων

160 1 150 2 110 - 120 Σε φόρμαγια κέικτων 24 cm

Κέικ «σά‐ντουιτς»

170 1 160 2 (αριστε‐ρά και δε‐ξιά)

50 - 60 Σε φόρμαγια κέικτων 20 cm

1) Προθερμάνετε τον φούρνο για 10 λεπτά.

Ψωμί και πίτσαΤύποςφαγητού

Πάνω / Κάτω Θέρ‐μανση

Θερμός Αέρας Χρόνος(λεπτά)

Σχόλια

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Λευκό ψω‐μί1)

190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 τεμά‐χια, 500 gτο τεμάχιο

Ψωμί σί‐καλης

190 1 180 1 30 - 45 Σε μακρό‐στενηφόρμα

Ψωμά‐κια 1)

190 2 180 2 (2 και 4) 25 - 40 6 - 8 ψω‐μάκια σεταψί ψησί‐ματος

Πίτσα1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Σε ταψίψησίματοςή βαθύ τα‐ψί

Βουτήμα‐τα1)

200 3 190 3 10 - 20 Σε ταψίψησίματος

1) Προθερμάνετε τον φούρνο για 10 λεπτά.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

ΤάρτεςΤύποςφαγητού

Πάνω / Κάτω Θέρ‐μανση

Θερμός Αέρας Χρόνος(λεπτά)

Σχόλια

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Σουφλέζυμαρικών

200 2 180 2 40 - 50 Σε φόρμα

Σουφλέλαχανικών

200 2 175 2 45 - 60 Σε φόρμα

Κις1) 180 1 180 1 50 - 60 Σε φόρμα

Λαζάνια1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Σε φόρμα

Καννελό‐νια1)

180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Σε φόρμα

1) Προθερμάνετε τον φούρνο για 10 λεπτά.

ΚρέαςΤύποςφαγητού

Πάνω / Κάτω Θέρ‐μανση

Θερμός Αέρας Χρόνος(λεπτά)

Σχόλια

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Βοδινό 200 2 190 2 50 - 70 Σε μεταλ‐λική σχά‐ρα

Χοιρινό 180 2 180 2 90 - 120 Σε μεταλ‐λική σχά‐ρα

Μοσχάρι 190 2 175 2 90 - 120 Σε μεταλ‐λική σχά‐ρα

Ψητό βοδι‐νό, λίγοψημένο

210 2 200 2 50 - 60 Σε μεταλ‐λική σχά‐ρα

Ψητό βοδι‐νό, μέτριαψημένο

210 2 200 2 60 - 70 Σε μεταλ‐λική σχά‐ρα

Ψητό βοδι‐νό, καλο‐ψημένο

210 2 200 2 70 - 75 Σε μεταλ‐λική σχά‐ρα

Χοιρινόωμοπλάτη

180 2 170 2 120 - 150 Με την πέ‐τσα

www.electrolux.com44

Τύποςφαγητού

Πάνω / Κάτω Θέρ‐μανση

Θερμός Αέρας Χρόνος(λεπτά)

Σχόλια

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Μπούτιχοιρινό

180 2 160 2 100 - 120 2 κομμάτια

Αρνί 190 2 175 2 110 - 130 Μπούτι

Κοτόπου‐λο

220 2 200 2 70 - 85 Ολόκληρη

Γαλοπού‐λα

180 2 160 2 210 - 240 Ολόκληρη

Πάπια 175 2 220 2 120 - 150 Ολόκληρη

Χήνα 175 2 160 1 150 - 200 Ολόκληρη

Κουνέλι 190 2 175 2 60 - 80 Σε κομμά‐τια

Λαγός 190 2 175 2 150 - 200 Σε κομμά‐τια

Φασιανός 190 2 175 2 90 - 120 Ολόκληρη

ΨάριΤύποςφαγητού

Πάνω / Κάτω Θέρ‐μανση

Θερμός Αέρας Χρόνος(λεπτά)

Σχόλια

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Θερμο‐κρασία(°C)

Θέσησχάρας

Πέστρο‐φα / Συν‐αγρίδα

190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 ψά‐ρια

Τόνος /Σολομός

190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 φιλέ‐τα

9.6 ΓκριλΠροθερμάνετε τον κενόφούρνο για 3 λεπτά πριναπό το ψήσιμο.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

Τύποςφαγητού

Ποσότητα Θερμο‐κρασία(°C)

Χρόνος (λεπτά) ΘέσησχάραςΚομμάτια (g) 1η πλευ‐

ρά2η πλευ‐ρά

Μοσχαρί‐σια φιλέτα

4 800 μέγ. 12 - 15 12 - 14 4

Βοδινέςμπριζόλες

4 600 μέγ. 10 - 12 6 - 8 4

Λουκάνικα 8 - μέγ. 12 - 15 10 - 12 4

Χοιρινέςμπριζόλες

4 600 μέγ. 12 - 16 12 - 14 4

Κοτόπου‐λο (κομμέ‐νο στα 2)

2 1000 μέγ. 30 - 35 25 - 30 4

Κεμπάπ 4 - μέγ. 10 - 15 10 - 12 4

Στήθος κο‐τόπουλο

4 400 μέγ. 12 - 15 12 - 14 4

Μπιφτέκι 6 600 μέγ. 20 - 30 - 4

Φιλέτοψαριού

4 400 μέγ. 12 - 14 10 - 12 4

Τοστ (σά‐ντουιτς)

4 - 6 - μέγ. 5 - 7 - 4

Φρυγανι‐σμένο ψω‐μί

4 - 6 - μέγ. 2 - 4 2 - 3 4

9.7 Γκριλ με Θερμό ΑέραΒοδινόΤύπος φαγητού Ποσότητα Θερμοκρασία

(°C)Χρόνος (λε‐πτά)

Θέση σχάρας

Ψητό βοδινό ή φι‐λέτο, λίγο ψημέ‐νο1)

για κάθε εκα‐τοστό πάχους

190 - 200 5 - 6 1 ή 2

Ψητό βοδινό ή φι‐λέτο, μέτρια ψημέ‐νο1)

για κάθε εκα‐τοστό πάχους

180 - 190 6 - 8 1 ή 2

Ψητό βοδινό ή φι‐λέτο, καλοψημέ‐νο1)

για κάθε εκα‐τοστό πάχους

170 - 180 8 - 10 1 ή 2

1) Προθερμάνετε τον φούρνο.

www.electrolux.com46

ΧοιρινόΤύπος φαγητού Ποσότητα

(kg)Θερμοκρασία(°C)

Χρόνος (λε‐πτά)

Θέση σχάρας

Ωμοπλάτη, λαι‐μός, χοιρινό μπού‐τι

1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ή 2

Μπριζόλα, παϊδά‐κια

1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ή 2

Ρολό κιμάς 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ή 2

Κότσι χοιρινό(προμαγειρεμένο)

0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ή 2

ΜοσχάριΤύπος φαγη‐τού

Ποσότητα (kg) Θερμοκρασία(°C)

Χρόνος (λε‐πτά)

Θέση σχάρας

Ψητό μοσχάρι 1 160 - 180 90 - 120 1 ή 2

Μοσχάρι κότσι 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ή 2

ΑρνίΤύπος φαγη‐τού

Ποσότητα (kg) Θερμοκρασία(°C)

Χρόνος (λε‐πτά)

Θέση σχάρας

Αρνί μπούτι,ψητό αρνί

1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ή 2

Σπάλα Αρνιού 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ή 2

ΠουλερικάΤύπος φαγη‐τού

Ποσότητα (kg) Θερμοκρασία(°C)

Χρόνος (λε‐πτά)

Θέση σχάρας

Μερίδες πουλε‐ρικών

0,2 - 0,25 η κα‐θεμία

200 - 220 30 - 50 1 ή 2

Κοτόπουλο, μι‐σό

0,4 - 0,5 το κα‐θένα

190 - 210 35 - 50 1 ή 2

Κοτόπουλο, κό‐τα

1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ή 2

Πάπια 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ή 2

Χήνα 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ή 2

Γαλοπούλα 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ή 2

Γαλοπούλα 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ή 2

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

Ψάρι (στον ατμό)Τύπος φαγη‐τού

Ποσότητα (kg) Θερμοκρασία(°C)

Χρόνος (λε‐πτά)

Θέση σχάρας

Ψάρι ολόκληρο 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ή 2

9.8 Απόψυξη

Τύπος φαγη‐τού

Ποσότη‐τα (g)

Χρόνοςαπόψυξης(λεπτά)

Επιπλέον χρό‐νος απόψυξης(λεπτά)

Σχόλια

Κοτόπουλο 1000 100 - 140 20 - 30 Τοποθετήστε το κοτό‐πουλο επάνω σε ένααναποδογυρισμένο πια‐τάκι μέσα σε ένα μεγάλοπιάτο Γυρίστε από τηνάλλη πλευρά μόλις πε‐ράσει ο μισός χρόνος.

Κρέας 1000 100 - 140 20 - 30 Γυρίστε από την άλληπλευρά μόλις περάσει ομισός χρόνος.

Κρέας 500 90 - 120 20 - 30 Γυρίστε από την άλληπλευρά μόλις περάσει ομισός χρόνος.

Πέστροφα 150 25 - 35 10 - 15 -

Φράουλες 300 30 - 40 10 - 20 -

Βούτυρο 250 30 - 40 10 - 15 -

Κρέμα 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Μπορείτε να χτυπήσετετην κρέμα ακόμη και ανπαραμένει ελαφρώς πα‐γωμένη σε κάποια ση‐μεία.

Τούρτα 1400 60 60 -

9.9 Ξήρανση - Θερμός Αέρας• Καλύψτε τα ταψιά με χαρτί ανθεκτικό

στο λίπος ή λαδόκολλα.• Για καλύτερα αποτελέσματα,

σταματήστε τον φούρνο μόλις περάσει

ο μισός χρόνος ξήρανσης, ανοίξτε τηνπόρτα και αφήστε τον να κρυώσει γιαμια νύχτα για να ολοκληρωθεί ηξήρανση.

ΛαχανικάΤύπος φαγη‐τού

Θερμοκρασία(°C)

Χρόνος (ώρες) Θέση σχάρας1 θέση 2 θέσεις

Φασόλια 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

www.electrolux.com48

Τύπος φαγη‐τού

Θερμοκρασία(°C)

Χρόνος (ώρες) Θέση σχάρας1 θέση 2 θέσεις

Πιπεριές 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Λαχανικά γιασούπα

60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Μανιτάρια 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4

Μυρωδικά 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4

ΦρούταΤύπος φαγη‐τού

Θερμοκρασία(°C)

Χρόνος (ώρες) Θέση σχάρας1 θέση 2 θέσεις

Δαμάσκηνα 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Βερίκοκα 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Φέτες μήλου 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Αχλάδια 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

10. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.

10.1 Σημειώσεις για τονκαθαρισμό• Καθαρίστε την πρόσοψη της

συσκευής με ένα μαλακό πανί, χλιαρόνερό και ένα προϊόν καθαρισμού.

• Για να καθαρίσετε τις μεταλλικέςεπιφάνειες, χρησιμοποιήστε έναεξειδικευμένο καθαριστικό.

• Καθαρίζετε το εσωτερικό τηςσυσκευής μετά από κάθε χρήση. Ησυσσώρευση λίπους ή άλλωνυπολειμμάτων φαγητού μπορεί ναπροκαλέσει πυρκαγιά. Ο κίνδυνοςείναι μεγαλύτερος για το ταψί τουγκριλ.

• Καθαρίστε τους επίμονους λεκέδες μεειδικά καθαριστικά για φούρνους.

• Καθαρίζετε όλα τα εξαρτήματα μετάαπό κάθε χρήση και αφήνετέ τα ναστεγνώσουν. Χρησιμοποιείτε έναμαλακό πανί, χλιαρό νερό και έναπροϊόν καθαρισμού.

• Αν χρησιμοποιείτε αντικολλητικάεξαρτήματα, μην τα καθαρίζετε μεισχυρά καθαριστικά, αιχμηράαντικείμενα ή στο πλυντήριο πιάτων.Μπορεί να προκληθεί ζημιά στηναντικολλητική επικάλυψη.

10.2 Συσκευές από ανοξείδωτοχάλυβα ή αλουμίνιο

Καθαρίστε την πόρτα τουφούρνου χρησιμοποιώνταςμόνο ένα υγρό πανί ή ένασφουγγάρι. Στεγνώστε τηνμε ένα μαλακό πανί.Μη χρησιμοποιείτε σύρμα,οξέα ή προϊόντα πουχαράσσουν, διότι μπορεί νακαταστρέψουν την επιφάνειατου φούρνου. Καθαρίστε τοχειριστήριο του φούρνουλαμβάνοντας τις ίδιεςπροφυλάξεις.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

10.3 Καθαρισμός του λάστιχουτης πόρτας• Ελέγχετε τακτικά το λάστιχο της

πόρτας. Το λάστιχο της πόρταςβρίσκεται περιφερειακά του πλαισίουτου εσωτερικού του φούρνου. Μηχρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχεικαταστραφεί το λάστιχο της πόρτας.Επικοινωνήστε με έναΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

• Για το καθάρισμα του λάστιχου τηςπόρτας, ανατρέξτε στις γενικέςπληροφορίες για το καθάρισμα.

10.4 Αφαίρεση τωνστηριγμάτων ταψιώνΓια να καθαρίσετε τον φούρνο, αφαιρέστετα στηρίγματα ταψιών.1. Τραβήξτε το μπροστινό τμήμα του

στηρίγματος ταψιών για να τοαποσπάσετε από το πλαϊνό τοίχωμα.

2. Τραβήξτε το πίσω άκρο τουστηρίγματος ταψιών από το πλαϊνότοίχωμα και αφαιρέστε το.

21

Τοποθετήστε τα στηρίγματα ταψιών στηθέση τους, ακολουθώντας τηνπαραπάνω διαδικασία με την αντίστροφησειρά.

Οι πείροι στερέωσης τωντηλεσκοπικών βραχιόνωνπρέπει να είναι στραμμένοιπρος τα εμπρός.

10.5 Καθάρισμα με νερόΗ διαδικασία για το Καθάρισμα με νερόχρησιμοποιεί ατμό προκειμένου νασυμβάλει στην αφαίρεση υπολειμμάτωνλίπους και τροφών από τον φούρνο.1. Τοποθετήστε 300 ml νερό στη θήκη

για το Καθάρισμα με νερό πουβρίσκεται στο κάτω μέρος τουφούρνου.

2. Ρυθμίστε τη λειτουργία .3. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στους 90

°C.4. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει

για 30 λεπτά.5. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και

αφήστε τη να κρυώσει.6. Όταν η συσκευή κρυώσει, καθαρίστε

το εσωτερικό του φούρνου με έναμαλακό πανί.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή έχει κρυώσειπριν την αγγίξετε.Υπάρχει κίνδυνοςεγκαυμάτων.

10.6 Πάνω μέρος του φούρνουΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Απενεργοποιήστε τησυσκευή πριν αφαιρέσετετην αντίσταση. Βεβαιωθείτεότι η συσκευή είναι κρύα.Υπάρχει κίνδυνοςεγκαυμάτων.

Αφαιρέστε τα στηρίγματα σχαρών.Μπορείτε να αφαιρέσετε την αντίστασηγια να καθαρίσετε το πάνω μέρος τουφούρνου πιο εύκολα.1. Αφαιρέστε τη βίδα που συγκρατεί την

αντίσταση. Την πρώτη φορά,χρησιμοποιήστε κατσαβίδι.

www.electrolux.com50

2. Τραβήξτε με προσοχή την αντίστασηπρος τα κάτω.

3. Καθαρίστε το πάνω μέρος τουφούρνου με ένα μαλακό πανί, χλιαρόνερό και ένα προϊόν καθαρισμού, καιαφήστε το φούρνο να στεγνώσει.

Τοποθετήστε την αντίσταση στη θέσητης, ακολουθώντας την παραπάνωδιαδικασία με την αντίστροφη σειρά.Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Βεβαιωθείτε ότι η αντίστασηέχει τοποθετηθεί σωστά καιδεν θα πέσει.

10.7 Καθάρισμα της πόρτας τουφούρνουΗ πόρτα του φούρνου διαθέτει δύοτζάμια. Μπορείτε να αφαιρέσετε τηνπόρτα του φούρνου και το εσωτερικότζάμι για να το καθαρίσετε.

Η πόρτα του φούρνουμπορεί να κλείσει ανεπιχειρήσετε να αφαιρέσετετο εσωτερικό τζάμι πριναφαιρέσετε την πόρτα τουφούρνου.

ΠΡΟΣΟΧΗ!Μη χρησιμοποιείτε τησυσκευή χωρίς το εσωτερικότζάμι.

1. Ανοίξτε πλήρως την πόρτα καιεντοπίστε τον μεντεσέ στη δεξιάπλευρά της πόρτας.

2. Σπρώξτε το εξάρτημα σύσφιγξηςμέχρι να οπισθοχωρήσει.

3. Κρατήστε το εξάρτημα που σπρώξατεμε το ένα χέρι. Χρησιμοποιήστε ένακατσαβίδι με το άλλο χέρι, για ναανασηκώστε και να στρέψετε τονμοχλό του μεντεσέ της δεξιάςπλευράς.

4. Εντοπίστε τον μεντεσέ στην αριστερήπλευρά της πόρτας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

5. Ανασηκώστε και στρέψτε τον μοχλότου αριστερού μεντεσέ.

6. Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχριτη μέση της πρώτης θέσηςανοίγματος. Στη συνέχεια, τραβήξτετην πόρτα προς τα εμπρός καιαφαιρέστε την από την έδρα της.

7. Τοποθετήστε την πόρτα επάνω σεένα απαλό πανί και σε σταθερήεπιφάνεια.

8. Κρατήστε το πλαίσιο της πόρτας (B)στο πάνω άκρο της πόρτας και απότις δύο πλευρές και σπρώξτε το προςτα μέσα για να απασφαλιστεί το κλιπ.

1

2

B

9. Τραβήξτε το πλαίσιο της πόρταςπρος τα εμπρός για να τοαφαιρέσετε.

10. Κρατήστε το τζάμι από την επάνωπλευρά του και τραβήξτε τοπροσεκτικά προς τα έξω. Βεβαιωθείτεότι το τζάμι ολισθαίνει εντελώς εκτόςτων στηριγμάτων.

11. Καθαρίστε το τζάμι με νερό καισαπούνι. Σκουπίστε προσεκτικά τοτζάμι.

Αφού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός,τοποθετήστε το τζάμι και την πόρτα τουφούρνου στη θέση τους.Πραγματοποιήστε τα παραπάνω βήματαμε την αντίστροφη σειρά.Η εκτυπωμένη ζώνη πρέπει να είναιστραμμένη προς την εσωτερική πλευράτης πόρτας. Βεβαιωθείτε ότι, μετά τηνεγκατάσταση, η επιφάνεια του πλαισίουτου τζαμιού στις εκτυπωμένες ζώνες δενείναι άγρια στην υφή όταν την αγγίζετε.Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει τοεσωτερικό τζάμι στις υποδοχές σωστά.

www.electrolux.com52

A

10.8 Αντικατάσταση τουλαμπτήραΤοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέροςτου εσωτερικού της συσκευής. Αποτρέπειτη ζημιά στο γυάλινο κάλυμμα τουλαμπτήρα και στο εσωτερικό τουφούρνου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!Αποσυνδέστε την ασφάλειαπροτού αντικαταστήσετε τολαμπτήρα.Ο λαμπτήρας και το γυάλινοκάλυμμα του λαμπτήραμπορεί να είναι ζεστά.

ΠΡΟΣΟΧΗ!Πιάνετε πάντα το λαμπτήρααλογόνου με ένα πανί, για νααποτρέψετε το κάψιμουπολειμμάτων λίπους επάνωστο λαμπτήρα.

1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.2. Αφαιρέστε τις ασφάλειες από τον

πίνακα ασφαλειών ήαπενεργοποιήστε τονασφαλειοδιακόπτη κυκλώματος.

Ο πίσω λαμπτήρας1. Στρέψτε το γυάλινο κάλυμμα του

λαμπτήρα αριστερόστροφα για να τοαφαιρέσετε.

2. Καθαρίστε το γυάλινο κάλυμμα.3. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα με

κατάλληλο λαμπτήρα ανθεκτικό στηθερμότητα σε θερμοκρασίες έως 300°C.

4. Τοποθετήστε το γυάλινο κάλυμμα στηθέση του.

11. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.

11.1 Τι να κάνετε αν ...

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ φούρνος δεν θερμαίνε‐ται.

Ο φούρνος είναι απενεργο‐ποιημένος.

Ενεργοποιήστε τον φούρ‐νο.

Ο φούρνος δεν θερμαίνε‐ται.

Δεν έχει ρυθμιστεί το ρολόι. Ρυθμίστε το ρολόι.

Ο φούρνος δεν θερμαίνε‐ται.

Δεν έχουν γίνει οι απαραί‐τητες ρυθμίσεις.

Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμί‐σεις είναι σωστές.

Ο φούρνος δεν θερμαίνε‐ται.

Έχει καεί η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια εί‐ναι η αιτία της δυσλειτουρ‐γίας. Αν η ασφάλεια πέφτειεπανειλημμένα, επικοινω‐νήστε με έναν πιστοποιημέ‐νο ηλεκτρολόγο.

Ο λαμπτήρας δεν λειτουρ‐γεί.

Ο λαμπτήρας είναι ελαττω‐ματικός.

Αντικαταστήστε το λαμπτή‐ρα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΣτο φαγητό και το εσωτερι‐κό του φούρνου συσσω‐ρεύονται ατμοί και υγρασία.

Έχετε αφήσει το φαγητόμέσα στο φούρνο για πολύμεγάλο χρονικό διάστημα.

Μην αφήνετε το φαγητό μέ‐σα στο φούρνο για διάστη‐μα άνω των 15 - 20 λεπτώνμετά την ολοκλήρωση τουψησίματος.

Στην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη «12.00».

Υπήρξε διακοπή ρεύματος. Ρυθμίστε ξανά το ρολόι.

11.2 Δεδομένα ΣέρβιςΕάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε τοπρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε μετον αντιπρόσωπό μας ή τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.Τα απαραίτητα στοιχεία για το κέντροσέρβις βρίσκονται στην πινακίδα

τεχνικών χαρακτηριστικών. Η πινακίδατεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στομπροστινό πλαίσιο του εσωτερικού τηςσυσκευής. Μην αφαιρείτε την πινακίδατεχνικών χαρακτηριστικών από τοεσωτερικό της συσκευής.

Σας συνιστούμε να σημειώσετε τα σχετικά στοιχεία εδώ:Μοντέλο (MOD.) .........................................

Κωδικός προϊόντος (PNC) .........................................

Αριθμός σειράς (S.N.) .........................................

12. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.

12.1 Εντοιχισμός

594

16

573

21548

min. 550

20600

min. 560

558

589

114

594

35

558

21548

min. 550

20

589

594

11416

573

590

min. 560

594

35

www.electrolux.com54

12.2 Στερέωση της συσκευήςστο ντουλάπι

AB

12.3 Ηλεκτρική εγκατάστασηΟ κατασκευαστής δεν είναιυπεύθυνος για τυχόν βλάβεςσε περίπτωση μη τήρησηςτων προφυλάξεωνασφαλείας των κεφαλαίωνσχετικά με την ασφάλεια.

Αυτή η συσκευή παρέχεται με φις καικαλώδιο τροφοδοσίας.

12.4 ΚαλώδιοΚατάλληλοι τύποι καλωδίου γιαεγκατάσταση ή αντικατάσταση:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FΓια τη διατομή του καλωδίου, ανατρέξτεστη συνολική ισχύ στην πινακίδατεχνικών χαρακτηριστικών. Μπορείτεεπίσης να ανατρέξετε στον πίνακα:

Συνολική ισχύς(W)

Διατομή του κα‐λωδίου (mm²)

μέγιστη 1.380 3 x 0.75

μέγιστη 2.300 3 x 1

μέγιστη 3.680 3 x 1.5

Το καλώδιο της γείωσης (πράσινο /κίτρινο καλώδιο) πρέπει να είναι 2 cmμακρύτερο από τα καλώδια της φάσηςκαι του ουδέτερου (καφέ και μπλεκαλώδια, αντίστοιχα).

13. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ13.1 Δελτίο προϊόντος και πληροφορίες σύμφωνα με τονκανονισμό της ΕΕ 65-66/2014

Όνομα προμηθευτή Electrolux

Αναγνωριστικό μοντέλου EOB3450AAXEOB3450AOX

Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 100.0

Τάξη ενεργειακής απόδοσης A

Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λει‐τουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση

0.93 kWh/κύκλο

Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λει‐τουργία με αντιστάσεις και αέρα

0.85 kWh/κύκλο

Πλήθος θαλάμων 1

Πηγή θερμότητας Ηλεκτρική ενέργεια

Όγκος 72 l

Τύπος φούρνου Εντοιχιζόμενος φούρνος

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

ΜάζαEOB3450AAX 30.4 kg

EOB3450AOX 29.9 kg

EN 60350-1 - Οικιακές ηλεκτρικέςσυσκευές μαγειρέματος - Μέρος 1:Κουζίνες, φούρνοι, φούρνοι με ατμό καιγκριλ - Μέθοδοι μέτρησης απόδοσης.

13.2 Εξοικονόμηση ενέργειαςΗ συσκευή περιλαμβάνειδυνατότητες πουσυμβάλλουν στηνεξοικονόμηση ενέργειας κατάτη διάρκεια του καθημερινούμαγειρέματος.

Γενικές συμβουλέςΒεβαιωθείτε ότι η πόρτα φούρνου είναισωστά κλεισμένη ενώ η συσκευήβρίσκεται σε λειτουργία και διατηρήστετην κλειστή όσο το δυνατόν περισσότεροκατά τη διάρκεια του ψησίματος.Χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη για ναβελτιώσετε την εξοικονόμηση ενέργειας.Όταν είναι εφικτό, μην προθερμαίνετε τονφούρνο προτού τοποθετήσετε το φαγητόμέσα στον φούρνο.

Όταν η διάρκεια μαγειρέματος είναιμεγαλύτερη από 30 λεπτά, μειώστε τηθερμοκρασία του φούρνου στο ελάχιστο3 - 10 λεπτά προτού ο χρόνοςμαγειρέματος ολοκληρωθεί, ανάλογα μετη διάρκεια μαγειρέματος. Ηυπολειπόμενη θερμότητα μέσα στονφούρνο θα συνεχίσει το μαγείρεμα.Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενηθερμότητα για να ζεστάνετε άλλα φαγητά.Μαγείρεμα με αέραΌποτε είναι εφικτό, χρησιμοποιήστε τιςλειτουργίες μαγειρέματος με αέρα για ναεξοικονομήσετε ενέργεια.Διατήρηση του φαγητού ζεστούΕπιλέξετε τη χαμηλότερη δυνατή ρύθμισηθερμοκρασίας για να χρησιμοποιήσετετην υπολειπόμενη θερμότητα και ναδιατηρήσετε ζεστό ένα φαγητό.

14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑΑνακυκλώστε τα υλικά που φέρουν τοσύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικάσυσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία γιαανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασίατου περιβάλλοντος και της ανθρώπινηςυγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστεςηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.

Μην απορρίπτετε με τα οικιακάαπορρίμματα συσκευές που φέρουν τοσύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στηντοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ήεπικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.

*

www.electrolux.com56

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57

www.electrolux.com58

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59

www.electrolux.com/shop

8673

3944

9-A-

3620

16