· DESDE HACE 50 AÑOS, UNA ELECCIÓN DE CONFIANZA El Grupo Edilkamin cuenta con más de 400...

196
ESTUFAS CALDERAS CHIMENEAS SALAMANDRAS_CALDEIRAS_RECUPERADORES ÓÏÌÐÅÓ_ËÅÂÇÔÅÓ_ΤΖΆΚΙΆ STOVES_BOILERS_FIREPLACES

Transcript of  · DESDE HACE 50 AÑOS, UNA ELECCIÓN DE CONFIANZA El Grupo Edilkamin cuenta con más de 400...

  • ESTUFASCALDERAS

    CHIMENEAS

    SALAMANDRAS_CALDEIRAS_RECUPERADORESÓÏÌÐÅÓ_ËÅÂÇÔÅÓ_ΤΖΆΚΙΆ

    STOVES_BOILERS_FIREPLACES

  • 2

  • DESDE HACE 50 AÑOS, UNA ELECCIÓN DE CONFIANZAEl Grupo Edilkamin cuenta con más de 400 empleados, más de 80 agentes comerciales y más de 400 centros de asistencia técnica.Atenta a las exigencias de un mer-cado en continua evolución, Edilka-min propone soluciones tecnológi-camente avanzadas y de diseño particularmente cuidado, en línea con las necesidades más actuales.El objetivo es ofrecer el máximo ni-vel de fiabilidad y seguridad. Edilka-min exporta con éxito tecnología y diseño a más de 30 países.

    HÁ MAIS DE 50 ANOS UMA ESCOLHA DE CONFIANÇAO Grupo Edilkamin conta com mais de 400 funcionários, mais de 80 agentes comerciais e mais de 400 centros de assistência técnica.Atenta às exigências de um mercado em contínua evolução, a Edilkamin propõe soluções tecnologicamente de vanguarda e com um design particularmente cuidado, em linha com as mais modernas necessidades. O objetivo é oferecer a máxima fia-bilidade e segurança.A Edilkamin exporta com sucesso tecnologia e design em mais de 30 países.EDILKAMIN, ΠΆΝΩ

    ΆΠΟ 50 ΧΡΟΝΙΆ ΜΙΆ ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗΣΟ Όμιλος Edilkamin απασχολεί περισσότερους από 400 εργαζομένους,περισσότερους από 80 εμπορικούς αντιπροσώπους και περισσότερα από 400 κέντρα τεχνικής υποστήριξης. Αφουγκραζόμενη τις απαιτήσεις μιας αγοράς σε συνεχή εξέλιξη, η Edilkamin προτείνει τεχνολογικά προηγμένες λύσεις, με ιδιαίτερη φροντίδα στον σχεδιασμό και ανταποκρινόμενη στις πλέον σύγχρονες ανάγκες. Ο στόχος είναι να προσφέρουμε τη μέγιστη αξιοπιστία αλλά και ασφάλεια. Η Edilkamin εξάγει σε πάνω από 30 χώρες, με επιτυχία τόσο στον τομέα της τεχνολογίας όσο και στον τομέα του σχεδιασμού.και στον τομέα του σχεδιασμού.Η Edilkamin εξάγει με επιτυχία την τεχνολογία και το design σε πάνω από 30 χώρες.

    A TRUSTED BRAND FOR OVER 50 YEARSEdilkamin is a group employing over 400 people, with more than 80 sales agents and over 400 tech-nical assistance centres. Ever careful to the needs of a continuously evolving market, Edilkamin proposes technologi-cally advanced solutions featuring sophisticated design, in line with contemporary necessities.Edilkamin exports technology and design with success to over 30 countries worldwide.

    EDILKAMIN

    3

  • 14 2

    32

    3

    4

    5

    5

    7

    Polo técnico y laboratorio de investi-gación y desarrollo.

    Polo técnico e Laboratório de Pe-squisa e Desenvolvimento.

    Τεχνικές υπηρεσίες και Εργαστήριο Έρευνας και Άνάπτυξης.

    Technical Centre and Research & Development Lab.

    LAVAGNO (Verona)

    6

    Centro logístico para gestionar los servicios de Italia central y del sur.

    Centro logístico para a gestão dos serviços no Centro-Sul de Itália.

    Κέντρο εφοδιασμού και διακίνησης εμπορευμάτων για τη διαχείριση υπηρεσιών στην Κεντρική και Νότια Ιταλία

    Logistics centre for managing services in Central-Southern Italy.

    CONTROGUERRA (Teramo) Laboratorio especializado en el mecanizado de mármoles

    Laboratório especializado no processamento de mármores.

    Εργαστήριο εξειδικευμένο στην επεξεργασία μαρμάρου

    Laboratory specialised in marble processing.

    NUVOLERA (Brescia) Planta de producción y laboratorio de Investigación y Desarrollo para obtener certificaciones importantes.

    Unidade produtiva e laboratório de Pe-squisa e Desenvolvimento para obter importantes certificações.

    Μονάδα παραγωγής και εργαστήριο Έρευνας και Άνάπτυξης για τη λήψη σημαντικών πιστοποιήσεων.

    Production Unit and Research & Development Unit for obtaining im-portant certifications.

    GABBIONETABINANUOVA (Cremona)

    EDILKAMIN

    EuropaIN

    4

  • 1

    8

    9

    LAINATE

    SARVAR (Ungheria) BUDAÖRS (Ungheria) ATENE (Grecia)GERONA (Spagna) 76 8 9

    Sede central, Departamentos Comerciales, Marketing, Admini-stración, Tecnología de la infor-mación, Aulas para los cursos de formación técnica y comercial, Show-room de más de 1000 m2 con toda la gama en exposición.

    Sede Central, Departamentos Comerciais, Marketing, Admini-stração, Information & Techno-logy, Aulas para cursos de for-mação técnica e comercial, Showroom de mais de 1000 m2 com toda a gama em exposição.

    Έδρα, Εμπορικό τμήμα,Μάρκετινγκ, Διοίκηση,Πληροφορική και Τεχνολογίες,αίθουσες κατάρτισης γιατεχνικά και εμπορικά θέματα, εκθεσιακός χώρος 1.000 τ.μ., όπου εκτίθεται όλη ηγκάμα των προϊόντων.

    Head office, Sales and Marketing divisions, Accounts, Informa-tion & Technology departments, classrooms for technical and sa-les training, and showroom cove-ring over 1,000 m2 with the com-plete range on display.

    Edilkamin Ibérica, comercialización España y Portugal.

    Edilkamin Iberica, comercialização Espanha e Portugal.

    Edilkamin Iberica, πωλήσεις στην Ισπανία και την Πορτογαλία.

    Edilkamin Iberica, commercialisation centre for Spain and Portugal

    Edilkamin International, planta de producción.

    Edilkamin International, unidade produtiva.

    Edilkamin International, μονάδα παραγωγής.

    Edilkamin International, production unit

    Edilkamin International, Show room.

    Edilkamin International, Show room.

    Edilkamin International, έκθεση.

    Edilkamin International, Show room.

    Edilkamin Hellas, Show-room y comercialización Grecia.

    Edilkamin Hellas, Showroom e comercialização Grécia.

    Edilkamin Hellas, έκθεση και πωλήσεις στην Ελλάδα.

    Edilkamin Hellas, showroom and commercialisation centre for Greece.

    5

  • EDILKAMINSEDE CENTRAL

    La sede de Lainate está dedi-cada a la exposición en tres pi-sos: 1000 m2 dónde se presenta toda la gama de Edilkamin en un ambiente vanguardista y con productos en funcionamiento.

    Lainate Headquarters host an extensive 1.000 m2 showroom all over three floors, displaying the entire Edilkamin range in an avant-garde context with wor-king products as well.

    Showroom

    Η έδρα στην περιοχή Lai-nate στεγάζει μια μεγάλη έκθεση σε τρεις ορόφους, εμβαδού 1.000 τ.μ., που παρουσιάζει ολόκληρη τη σειρά Edilkamin με πρωτοποριακό τρόπο και προϊόντα σε λειτουργία.

    Έκθεση

    A sede de Lainate acolhe uma vasta exposição em três pisos, 1000 m2 que apresentam toda a gama Edilkamin num contexto de vanguarda e com produtos funcionantes.

    Showroom

    Showroom

    SEDE CENTRAL_ΕΔΡΆ_SEDE CENTRAL

    6

  • Servicio posventaServiço Pós-vendaΕξυπηρέτηση μετά την πώλησηAfter-salesEl servicio posventa es muy importante: el personal Edilkamin ofrece asistencia rápida en caso de necesi-dad, para responder a cualquier exigencia.

    O apoio pós-venda é muito importante: o pessoal Edilkamin oferece uma assistência rápida em caso de necessidade, para responder a qualquer exigência.

    Η υποστήριξη πελατών μετά την πώληση είναι πολύ σημαντική: το προσωπικό της Edilkamin προσφέρει ταχεία υποστήριξη σε περίπτωση ανάγκης, ώστε να ανταποκρίνεται σε όλες τις απαιτήσεις.

    After-sales support is a crucial service: the Edilkamin staff offers timely support whenever required, for re-sponding to any need.

    Edilkamin asiste a sus clientes en todo momento, desde la se-lección del producto hasta la instalación. En caso de necesidad, siempre hay personal especializado a disposición.

    Edilkamin supports customers throughout all phases, from selec-tion of the product to its installation. Moreover, where required, qualified personnel is always on hand for any need.

    Edilkamin acompanha os clientes em todos os momentos, desde a escolha do produto até à instalação. Além disso, em caso de necessidade, o pessoal qualificado está sempre disponível.

    Confianza y fiabilidadConfiança e fiabilidadeΠίστη και αξιοπιστίαTrust and reliability

    Η Edilkamin βρίσκεται κάθε στιγμή στο πλευρό των πελατών της, από την επιλογή του προϊόντος ως την εγκατάσταση. Επίσης, σε περίπτωση ανάγκης, το εξειδικευμένο προσωπικό είναι πάντα διαθέσιμο.

    7

  • Certificaciones_CertificaçõesΠιστοποιήσεις_Certification

    Los productos, según las necesidades, además de la marca CE, se certifican según las normas:Além da marcação CE, de acordo com as necessidades, os produ-tos são certificados com base nas normas:Εκτός της σήμανσης CE, τα προϊόντα πιστοποιούνται επίσης βάσει των εξής κανονισμών, κατά περίπτωση:As appropriate, products not only receive CE marking but are also certified according to the standards:EN 13229Hogares_fornalhas fechadas_Κλειστά τζάκια_FireplacesEN 13240_Estufas de leña_salamandras a lenha_Σόμπες ξύλου_Wood-stovesEN 14785_Estufas de pellet_salamandras a pellets_Σόμπες πέλετ_Pellet stovesEN 303-5_Calderas _caldeiras_Σόμπες πέλετ_BoilersFlamme Verte_Certificación francesa de calidad_certificação francesa de qualidade_Πιστοποίηση ποιότητας στη Γαλλία_French certification stamp of qualityBImsch _Requisitos para el mercado alemán _requisitos para o mercado alemão_Άπαιτήσεις για τη γερμανική αγορά_German requirement for domestic heating appliance

    15 a B-VG_Ley austríaca sobre las emisiones_lei austríaca sobre as emissões_ Άυστριακός Νόμος για τις εκπομπές _Austrian emissions lawPCT_Certificación rusa_certificação russa_οποίηση στη Ρωσία_Russian certificationBAFA_Ministerio de Energía alemán_ministério da energia alemão_Γερμανικό Υπουργείο Ενέργειας_German Energy MinistryEKO SKLAD_Ministerio de Energía esloveno_ministério da energia esloveno_Σλοβενικό Υπουργείο Ενέργειας_Slovenian Ministry of Energy.

    Pruebas y trazabilidadTeste e rastreabilidadeΈλεγχοι και ιχνηλασιμότηταTesting and traceability

    Cada producto Edilkamin se prueba para garantizar la máxima eficiencia y fiabilidad.El sistema de trazabilidad permite identificar el producto, cada componente y trabajador que ha realizado el montaje para so-lucionar el problema en el menor tiempo posible.

    Todos os produtos Edilkamin são testados para garantir a máxima eficiência e fiabilidade.Graças a um sistema de rastreabilidade, em caso de necessi-dade é possível identificar o produto, cada componente indi-vidual e o responsável pela montagem, para chegar no menor tempo possível à resolução do problema.

    Κάθε προϊόν Edilkamin ελέγχεται ώστε να διασφαλιστεί ή μέγιστη απόδοση και αξιοπιστία.Χάρη στο σύστημα ιχνηλασιμότητας, σε περίπτωση ανάγκης είναι εφικτή η ανεύρεση του προϊόντος, του κάθε μεμονωμένου εξαρτήματος και του υπεύθυνου που ανέλαβε τη συναρμολόγηση, ώστε το πρόβλημα να επιλυθεί το συντομότερο δυνατό.

    Every Edilkamin product is tested to guarantee its maximum efficiency and reliability.The traceability system allows for tracking the product, indivi-dual component and assembly operator to solve any problems in the shortest possible time.

    ECOLOGÍA

    AhorroCALIDAD

    Todos los productos Edilkamin pertenecen a las clases de eficien-cia energéticaTodos os produtos Edilkamin estão classificados nas classes de eficiência energética Όλα τα προϊόντα της Edilkamin ανήκουν στις ενεργειακές κλάσειςAll Edilkamin products meet the criteria of energy efficiency classes

    según los reglamentos UE 2015-1186/ 1187 (la indicación de la clase deeficiencia energética para termoestufas y termochimeneas es válida desde el 01/04/2018).De acordo com os regulamentos UE 2015-1186/1187 (a indicação da classe de eficiência energética para salamandras a água e recuperadores a água é válida a partir de 01/04/2018).σύμφωνα με τους κανονισμούς της ΕΕ 2015-1186 / 1187 (η ένδειξηενεργειακής κλάσης για ενεργειακές σόμπες και τζάκια ισχύει από την01/04/2018).According to the UE 2015-1186/1187 Regulation(energy efficiency class indication for thermostoves and thermofireplaces effective from 01/04/2018).

    A+A++ A, ,

    POUPANÇA, QUALIDADE, ECOLOGIAΟΙΚΟΝΟΜΙΆ, ΠΟΙΟΤΗΤΆ, ΦΡΟΝΤΙΔΆ ΓΙΆ ΤΟ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝSAVING, QUALITY, ECOLOGY

    8

  • Leña, pellet y policombustible: económicas, renovables, seguras.

    Ξυλεία, pellet και πολλαπλά καύσιμα:οικονομικά, ανανεώσιμα, ασφαλή.

    Madeira, pellets e multi-combustível: económicos, renováveis, seguros.

    Wood, pellet and multi-fuel: competitive, eco-friendly, safe

    ¿POR QUÉ LA LEÑA?Es fácil de conseguir.Es natural.Es el combustible más económico y ecológico.

    ΓΙΆΤΙ ΞΥΛΕΙΆ?Είναι εύκολα διαθέσιμη.Είναι φυσικό προϊόν.Είναι το πιο οικονομικό και οικολογικό καύσιμο.

    PORQUÊ A LENHA?É fácil de encontrar.É natural.É o combustível mais económico e ecológico.

    WHY WOOD?It’s easy to findIt’s a natural raw materialIt’s the cheapest fuel It offers a very suggestive environment

    CO2

    ¿POR QUÉ EL PELLET?Es fácil de usar.Tiene un alto valor energético.Permite una gestión automática.Permite programar las distintas funciones.

    PORQUÊ O PELLET?É simples de utilizar.Tem um alto valor energético.Permite uma gestão automática.Permite programar as várias funções.

    WHY PELLET?It’s easy to useIt has a very high calorific powerIt allows an automatic regulationIt allows to program different functions

    ΓΙΆTI PELLET?Είναι εύκολα στη χρήση.Έχουν υψηλή ενεργειακήαπόδοση.Επιτρέπουν την αυτόματηδιαχείριση.Επιτρέπουν τον προγραμματισμότων διάφορων λειτουργιών.

    PORQUÊ O MULTI-COMBUSTÍVEL? É natural.É um resíduo de processos produtivos, que iria para o lixo.Permite uma gestão automática.

    ¿POR QUÉ EL POLICOMBUSTIBLE?Es natural.Es el residuo de procesos de producción que de otro modo se perdería.Permite una gestión automática.

    WHY MULTI-FUEL?It’s a natural raw materialIt’s easy to findIt’s waste of production processes It allows an automatic use

    ΓΙΆΤΙ ΠΟΛΛΆΠΛΆ ΚΆΥΣΙΜΆ?Είναι φυσικά.Άποτελούν απόβλητα παραγωγικών διαδικασιών, που διαφορετικά θα απορρίπτονταν.Επιτρέπουν την αυτόματη διαχείριση.

    9

  • La aplicación de Edilkamin permi-te gestionar todas las funciones básicas de un producto de pellet con el uso de smartphone o tablet, en casa y fuera de casa, desde cualquier lugar. Para utilizar appFi-re o Wifire, tiene que haber una co-nexión de datos disponible.En ausencia de conexión, es posi-ble utilizar la App Edilkamin SMS, que necesita sólo una conexión te-lefónica. Adquiere el módulo WiFi y descarga tu APP (verifique en la ficha técnica del producto adquiri-do la aplicación a descargar).

    As aplicações da Edilkamin per-mitem gerir todas as funções básicas de um produto a pellets com a utilização de smartphone ou tablet, dentro e fora de casa, a partir de qualquer lugar. Para utilizar appFire ou Wifire, é ne-cessário que esteja disponível uma ligação de dados. Caso não esteja disponível uma ligação, é possível utilizar a App Edilkamin SMS, que necessita apenas de uma ligação telefóni-ca. Adquira o módulo WiFi e de-scarregue já a aplicação (verifi-que na ficha técnica do produto adquiridoqual a aplicação que deve descarregar).

    Οι εφαρμογές της Edilkamin σάςεπιτρέπουν να διαχειρίζεστε όλες τις βασικές λειτουργίες ενός προϊόντος pellet με τη χρήση smartphone ή tablet από οπουδήποτε, εντός και εκτός σπιτιού. Για τη χρήση των εφαρμογών appFire ή Wifire,απαιτείται διαθέσιμη σύνδεσηδεδομένων. Εάν δεν υπάρχεισύνδεση δεδομένων, μπορείτε ναχρησιμοποιήσετε την εφαρμογήEdilkamin SMS, για την οποίαχρειάζεται μόνο τηλεφωνικήσύνδεση. Άγοράστε τη μονάδα Wi-Fi και κατεβάστε την εφαρμογή σαςαμέσως. (Ελέγξτε ποια εφαρμογήθα πρέπει να κατεβάσετε από τοπληροφοριακό έντυπο του προϊόντος που έχετε αγοράσει).

    The Edilkamin applications al-low for managing all the basic functions of a pellet-burning product using a smartphone or tablet. In order to use Wifire or Appfire , you need to have a data connection. If not avai-lable, you can use the sms edilkamin app and just a simple telephone line. Purchase the Wi-Fi module and immediately download your app. (check the application to be downloaded on the technical sheet of the purchased product).

    Com as apps edilkamin, faça a gestão do seu aquecimento a pellets onde quer que esteja.

    The Edilkamin apps al-low you to manage your pellet heating system wherever you are.

    Con la app edilkamin, gestiona tu calefacción de pellet, desde donde estés.

    ΜΕ ΤΙΣ ΕΦΆΡΜΟΓΕΣ ΤΗΣEDILKAMIN, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΆΔΙΆΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΗΘΕΡΜΆΝΣΗ ΜΕ PELLETΆΠΟ ΟΠΟΥΔΗΠΟΤΕ.

    EdilkaminSMS

    WiFireappFire

    Nuevo mando a distancia: mejor feedback táctil, iluminación late-ral de led desactivable y mejores prestaciones con función Night ampliada.

    Novo radiocomando: melhor feedback tátil, iluminação la-teral com LED desativável e melhores desempenhos com função Night ampliada.

    Νέο τηλεχειριστήριο: άμεση επικοινωνία, πλευρικός φωτισμός led με δυνατότητααπενεργοποίησης και καλύτερεςεπιδόσεις, με εκτεταμένηλειτουργία Night.

    New remote control: better touch response; led side ligh-ting (can be disabled as well); best performances by the im-proved night mode.

    R

    T

    Mando a distancia_Controlo remoto_ Τηλεχειριστήριο_Remote control

    Mando a distancia_Comando remoto_Τηλεχειριστήριο_Remote control with display

    T

    EVOLUCIÓN.Tecnología

    ENTECNOLOGIA EM EVOLUÇÃOΗ ΕΞΕΛΙΞΗ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΆΣAN EVOLVING TECHNOLOGY

    10

  • Las estufas estancas son total-mente herméticas al ambiente de instalación y adecuadas para las casas pasivas modernas.

    As salamandras estanques são completamente herméticas em relação ao ambiente de insta-lação e são adequadas para as modernas casas passivas

    Οι αεροστεγείς σόμπες είναι ερμητικά κλειστές προς το περιβάλλον εγκατάστασης και είναι κατάλληλες για τα σύγχρονα σπίτια μηδενικής ενεργειακής κατανάλωσης.

    “Airtight” stoves are room sealed and are also suitable for modern passive houses.

    Ideal para las casas pasivas mo-dernas, caracterizadas por un alto nivel de aislamiento térmico.

    Ideal para as modernas casas passivas, caracterizadas por um elevado nível de isolamento tér-mico.

    Ιδανικές για τα σύγχρονα σπίτια μηδενικής ενεργειακής κατανάλωσης, χαρακτηρίζονται από υψηλό επίπεδο θερμικής μόνωσης.

    Suitable for passive houses, characterised by a high level of thermal insulation.

    BBC CSTBSous Avis Technique

    *

    Sistema Leonardo para la gestión de la combustión au-tomática del pellet.

    Sistema Leonardo, para a ge-stão da combustão automática do pellet.

    Σύστημα Leonardo για την αυτόματη διαχείριση της καύσης πέλετ.

    For automatic combustion ma-nagement.

    Patented

    RELAX

    La función RELAX permite de-sactivar la ventilación forzada con un simple movimiento, para disfrutar del calor por convección natural en el máximo silencio.

    A função RELAX permite desa-tivar a ventilação forçada com um simples gesto, para dispor do calor por convecção natural com o máximo silêncio.

    Η λειτουργία RELAX μπορούμε να απενεργοποιήσουμε το βεντιλατέρ ζεστού αέρα με μια απλή κίνηση. Με αυτό τον τρόπο απολαμβάνουμε τη θέρμανση με φυσικό ελκυσμό σε απόλυτη ησυχία.

    The RELAX function allows you to deactivate the forced ventila-tion with one simple gesture, al-lowing you to enjoy the warmth of natural convection in comple-te silence.

    Ventilación con aire caliente desactivable.

    Ventilação de ar quente desa-tivável.

    Εξαερισμός θερμού αέρα με δυνατότητα απενεργοποίησης.

    Deactivatable front hot air ven-tilation

    ON-OFF

    3C System, combustor cerámico catalítico: garantiza altos rendimientos, bajas emi-siones y menor cantidad de cenizas, limitando la limpieza.

    3C System, combustor cerâmico catalítico: garan-te altos rendimentos, baixas emissões e menor quantida-de de cinza, limitando a lim-peza.

    3C System, κεραμικός καταλυτικός καυστήρας: εγγυάται υψηλή απόδοση, χαμηλές εκπομπές και μικρότερη ποσότητα στάχτης, περιορίζοντας τις ανάγκες καθαρισμού.

    Catalytic ceramic burner: ensures high efficiency, low emissions and a lower amount of ash, reducing cleaning.

    NIGHT

    La función NIGHT permite pro-gramar el apagado retardado de la estufa en el horario de-seado, para el máximo confort sin desperdiciar combustible. Ahora, con la función NIGHT, es posible programar el en-cendido diferido dejando la estufa apagada.

    A função NIGHT permite pro-gramar o desligamento retar-dado da salamandra no horário pretendido, para máximo con-forto sem desperdício de com-bustível. Hoje, com a função NIGHT, é possível programar também o acendimento re-tardado com a salamandra desligada

    Η λειτουργία NIGHT επιτρέπει τον προγραμματισμό για το σβήσιμο της σόμπας την επιθυμητή ώρα, με σκοπό την μέγιστη άνεση χωρίς σπατάλη καυσίμου.Επίσης με τη λειτουργία NIGHT μπορούμε να προγραμματίσουμε το άναμμα της σόμπας όσο είναι σβηστή.

    The NIGHT function allows pro-grammed, automatic switch off of the stove when you want, for utmost comfort without wasting fuel. With stove switched off, delayed ignition can now be setted throughout the night mode as well.

    Función Turbo: permite sumini-strar aire caliente a la máxima potencia y a la máxima velocidad para calentar rápidamente el lo-cal de instalación y difundir calor en toda la habitación.

    Função Turbo: permite distribuir ar quente na potência máxima e à velocidade máxima para aquecer rapidamente o local de instalação e difundir calor em toda a divisão.

    Λειτουργία Turbo: επιτρέπει τη διανομή θερμού αέρα με τη μέγιστη ισχύ και ταχύτητα, ζεσταίνοντας γρήγορα τον χώρο εγκατάστασης και διαχέοντας θερμότητα σε όλο το δωμάτιο.

    Turbo function: ensure hot air release at maximum power and speed, quickly heating the pre-mises, spreading warmth throu-ghout the room.

    TURBO

    El sistema EKleaner efectúa automáticamente una doble limpieza, del crisol y de los tur-boladores.

    O sistema eKleaner efetua au-tomaticamente uma dupla lim-peza, do queimador e dos tur-buladores.

    Το σύστημα EKleaner εκτελείαυτόματα διπλό καθαρισμό,τόσο του καυστήρα όσοκαι των στροβιλιστών.

    The Ekleaner system performs a double cleaning of the bur-ning pot and the turbulators.

    Patent pendingNew

    New

    11

  • Estufas de pellet estanca_Salamandras a pellets estanque_ Στεγανή σόμπαAir tight pellet stove pg. 17

    Estufa bicombustible (pellet, leña)A salamandra bicombustível(pellet, lenha)Σόμπα δύο καυσίμων (pellet, ξύλου)Dual combustion stove (pellet, wood) pg. 29

    Aire caliente PARA CALENTAR

    ΖΕΣΤΟΣ ΆΕΡΆΣ ΓΙΆ ΤΗ ΘΕΡΜΆΝΣΗ ΕΝΟΣ Η ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΝ ΧΩΡΩΝ ΜΕ ΆΕΡΆΓΩΓΟΥΣ

    AR QUENTE PARA AQUECER UMA OU MAIS DIVISÕES ATRAVÉS DE CANALIZAÇÕES.

    HOT AIR HEATING IN JUST ONE OR MORE DUCTED ROOMS

    UNO O VARIOS LOCALES MEDIANTE CANALIZACIONES.

    ÍNDICE/ ÍNDICE / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΆ / INDEX PG 194

    12

  • Fuegos cerrados de pellet_Monoblocos a pellets Εστίες pellet_Pellet fireplaces pg. 80

    Insertables de pellet_Inseriveis a pellets Κασέτες pellet_Pellet inserts pg. 78

    Estufas de leña_Salamandras a lenhaΣόμπες ξύλου_Wood burning stoves pg. 82

    Fuegos cerrados de leña _Monoblocos a Lenha Εστίες ξύλου_Wood fireplaces pg. 100

    Insertables de leña_Inseríveis a lenhaΚασέτες ξύλου_Wood inserts pg. 92

    Estufas de pellet_Salamandras a pellets Σόμπες pellet_Pellet stoves pg. 30

    13

  • LABEL

    BOCAS DE COMPENSACIÓNBOCAS DE COMPENSAÇÃO_ ΠΕΡΣΙΔΕΣ ΆΝΆΠΛΗΡΩΣΗΣ_COMPENSATION VENTS

    cm 60 x 7 h

    cm 90 x 7 h

    BENT - BENT Vcm 20 x 21,5 h

    SHARP - SHARP Vcm 20 x 20

    ORIGAMI - ORIGAMI Vcm 20 x 20

    SPLIT - SPLIT Vcm 20 x 20

    BOCAS DE CANALIZACIÓNBOCAS DE CANALIZAÇÃO_ ΠΕΡΣΙΔΕΣ ΆΕΡΆΓΩΓΩΝ_DUCTING VENTS

    BOCAS DE DISEÑO MODERNO: “Lo bello” de difundir calorBOCAS DE DESIGN: Difundir calor com estiloΠΕΡΣΙΔΕΣ ΥΨΗΛΗΣ ΆΙΣΘΗΤΙΚΗΣ: Η υψηλή αισθητική στη διανομή θερμότηταςDESIGN VENTS: “beauty” distributing heat.Las estufas, los hogares y los apliques Edilkamin pueden di-fundir aire caliente para calentar varios locales.Hoy en día, además de tecno-logía, podemos añadir diseño moderno con bocas disponibles en dos tipos:• para la circulación del aire ca-liente en la contracampana• para la difusión del aire calien-te en la vivienda.

    Para colocar sobre la contra-campana de las chimeneas. Combinables con las bocas de diseño moderno para la difusión de aire caliente.

    A posicionar na coifa das larei-ras. Combináveis com as bocas de design para difusão de ar quente.

    Τοποθετούνται στηφούσκα του τζακιού.Συνδυάζονται με τις περσίδεςυψηλής αισθητικής για τηδιανομή ζεστού αέρα.

    To position on the fireplace counter hood. Can be combined with the design vents to diffuse hot air.

    As salamandras, lareiras e recu-peradores de calor Edilkamin di-fundem ar quente para aquecer as divisões.Atualmente, além da tecnologia, podemos acrescentar o design, com as bocas disponíveis em dois tipos:• para a circulação de ar quente na coifa• para difundir ar quente na casa

    Οι σόμπες, τα τζάκια και οι κασέτες Edilkamin έχουνδυνατότητα διανομής θερμού αέρα για τη θέρμανση επιπλέονχώρων.Πλέον της τεχνολογίας, προστίθεται και το καλαίσθητο de-sign, με δύο διαθέσιμους τύπους περσίδων:• για την κυκλοφορία του αέρα αναπλήρωσης στη φούσκα• για τη διανομή του θερμού αέρα στην κατοικία

    Edilkamin stoves, fireplaces and inserts can distribute hot air to heat multiple rooms. Today, technology meets design, with two new types of vents:• for hot air circulation in thecounter hood.• to diffuse hot air in the room.

    TRATTO PUNTO

    AIR DIFFUSER: Calor y luz regulables para un confort a medida Calor e luz reguláveis para um conforto à medida Ρυθμιζόμενη θερμοκρασία και φωτισμός για εξατομικευμένη άνεση Heat and adjustable light for made-to-measure comfort.

    Para los hogares y estufas de leña, Edilkamin pone a disposi-ción el kit air diffuser, que gra-cias a una centralita electrónica gestionada por mando a distan-cia permite regular la ventilación del aire caliente y la intensidad de la iluminación, creando la atmósfera perfecta.El kit air diffuser gestiona hasta 2 ventiladores: cada ventilador puede canalizar el aire caliente hasta un máximo de 8 metros (con una sola canalización) o 4 metros (dos canalizaciones).

    Για τα τζάκια και τις σόμπες μεξύλα, η Edilkamin διαθέτει το κιτair diffuser. Χάρη στον ηλεκτρονικόπίνακα με τηλεχειρισμό, μπορούμε να ρυθμίσουμε την ισχύ του βεντιλατέρ ζεστού αέρα και την ένταση φωτισμού,δημιουργώντας την ιδανικήατμόσφαιρα.Το κιτ air diffuser επιτρέπει τηδιαχείριση έως και 2 βεντιλατέρ:κάθε ανεμιστήρας μπορεί ναδιοχετεύσει τον ζεστό αέρα σεμέγιστη απόσταση 8 μέτρων (μεένα αεραγωγό) ή 4 μέτρων(με δύο αεραγωγούς).

    Para lareiras e salamandras a lenha, a Edilkamin coloca à disposição o kit Air Diffuser que, graças a uma centralina eletrónica gerida através de radiocomando, permite regu-lar a ventilação do ar quente e a intensidade da iluminação, criando a atmosfera perfeita.O kit Air Diffuser gere até 2 ventiladores: cada ventilador pode canalizar o ar quente até um máximo de 8 metros (com uma única canalização) ou 4 metros (duas canalizações).

    For wood burning fireplaces andstoves, Edilkamin has made available an AIR DIFFUSER, an electronic control unit managed via remote control, allowing you to adjust hot air ventilation and lighting intensity, creating the perfect atmosphere. AIR DIFFUSER manages up to 2 fans: each fan can duct hot air up to a maximum of 8 metres (with a single duct) or 4 metres (two ducts).

    BASIC V cm 20x20

    New

    New

    New

    New

    New

    14

  • 15

  • Las estufas de pellet con salida coaxial superior (Air Tight C)As salamandras a pellets com saída coaxial superior (Air Tight C)Σόμπες pellet με ομοαξονική έξοδο καπνού στο πάνω μέρος (Air Tight C)Pellet stoves with top coaxial outlet (Air Tight C)

    A principal vantagem da saída coaxial é que, em fase de instalação, basta realizar um só furo que inclui a saída de fumos e entrada do ar de combustão, limitando os tra-balhos de alvenaria.Além disso, o ar de combu-stão é preaquecido pelos fu-mos em saída, aumentando a eficiência da salamandra.

    La principal ventaja de la salidacoaxial es que para la instala-ción es suficiente realizar un solo orificio que incluye salida humos y entrada aire de com-bustión, limitando las obras de albañilería.Además, el aire de combustiónse precalienta con los humos de salida, aumentando la efi-ciencia de la estufa.

    Το βασικό πλεονέκτημα τηςομοαξονικής εξόδου καπνού είναι ότι στο στάδιο της εγκατάστασης, αρκεί η διάνοιξη μίας μόνο οπής, η οποία περιλαμβάνει τόσο τηνέξοδο καπνού όσο και την είσοδο αέρα καύσης, περιορίζοντας τις εργασίες στην τοιχοποιία.Επιπλέον, ο αέρας καύσης προθερμαίνεται από τονεξερχόμενο καπνό, επομένωςαυξάνεται η απόδοση της σόμπας.

    Coaxial outlet main advanta-ge is that just one hole , to fit both smoke outlet and com-bustion air inlet, is needed on installation, thus reducing the building works amount. in this way, combustion air is also pre.-heated by the outgoing smokes as well, increasing sto-ve efficiency.

    Ejemplo de instalación con salida de humos y toma de aire exte-rior coaxiales.

    Exemplo de instalação com saída de fumos e tomada de ar exte-rior coaxiais.

    Παράδειγμα εγκατάστασης με ομοαξονική διάταξη εξόδου καπνού και παροχή εξωτερικού αέρα.

    Installation example with coaxial smoke outlet and external air inlet.

    Toma de aire exteriorTomada de ar exteriorΠαροχή εξωτερικού αέραExternal air intake

    INSTALACIÓN CON TUBO COAXIALINSTALAÇÃO COM TUBO COAXIALΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗ ΜΕ ΟΜΟΆΞΟΝΙΚΟ ΆΓΩΓΟCOAXIAL PIPE INSTALLATION

    Salida humosSaída de fumos

    Έξοδος καπνούSmoke outlet

    Las estufas de pellet estancas (Air Tight)

    Estufas totalmente herméticas que toman el aire del exterior de la vivienda.• No requieren una toma de aire exterior en el local de in-stalación.• Ideales para casas pasivas, pero adecuadas para cual-quier vivienda.• Instalables también en dor-mitorios (norma UNI10683, Para la instalación y para todo aquello no expresamente indicado en el manual, observar las normas locales.).

    Σόμπες με απολύτως ερμητικό κλείσιμο που λαμβάνουν αέρα από το εξωτερικό της κατοικίας.• Δεν απαιτείται υποδοχή εξωτερικού αέρα στον χώρο εγκατάστασης.• Ιδανικές για σπίτια μηδενικής ενεργειακής κατανάλωσης, κατάλληλες για κάθε τύπο κατοικίας.• Δυνατότητα εγκατάστασης ακόμη και σε κρεβατοκάμαρες (κανονισμός UNI10683, Για την εγκατάσταση στοιχείων που δεν αναφέρονται ρητά στο εγχειρίδιο, τηρείτε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς).

    Completely sealed stoves which take air from outside the house/apartment.• They do not need an exter-nal air inlet in the room where they are installed. • Perfect for passive houses, but suitable for every type of house/apartment. • They can also be installed in bedrooms (UNI 10683 stan-dard, For the installation, and for anything not specifically indicated in the manual, observe local regula-tions).

    Salamandras completamente herméticas que aspiram o ar do exterior da casa• Não requerem uma tomada de ar externa no local de in-stalação.• Ideais para as casas passi-vas, mas adequadas a qual-quer habitação.• Instaláveis também em quartos (norma UNI10683, Para a instalação e para tudo aquilo que não é expressamente indicado no manual, observar as normas locais em vigor).

    As salamandras a pellets estanques (Air Tight)

    ΆΕΡΟΣΤΕΓΕΙΣ ΣΟΜΠΕΣ PELLET (AIR TIGHT)

    Sealed pellet stoves (Air Tight)

    16

  • Mya Air Tight Mya Air Tight C

    6,3 kW_165 m3_58x56xh96 cm

    EnergyA++

    ABCDEFG

    Mya ATC

    R*

    Patented

    Mya AT 8Ø Mya ATC 8/13Ø

    ESTUFAS DE PELLET ESTANCASALAMANDRAS A PELLETS ESTANQUE ΣΤΕΓΆΝΕΣ ΣΟΜΠΕΣTHE REAL AIR TIGHT PELLET STOVE

    Cristal blancoVidro brancoΛευκό γυαλίWhite glass

    Cristal negroVidro negroΜαύρο γυαλί Black glass

    Cristal grisVidro cinzento Γυαλί γκριGrey glass

    Acero, Cristal gris Aço, Vidro cinzentoÁôóÜëé ãêñéSteel and dark grey glass

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    17

  • **

    Dame Air Tight 6 kW_155 m3_104x33,5xh110 cm

    ON-OFF

    ** Insertables opcionales de mármol Decorações opcionais em mármore Ένθετα από μάρμαρο αξεσουάρ Coverings kit

    **

    **

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΔΙΟΧΕΤΕΥΣΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    kit 12 12 bis

    EnergyA++

    ABCDEFG

    ESTUFAS DE PELLET ESTANCASALAMANDRAS A PELLETS ESTANQUE Στεγανή σόμπαTHE REAL AIR TIGHT PELLET STOVE

    _Hogar de Scamolex_Camara de combustão em Scamolex_Εστία από βερμικουλίτη_Cast iron combustion chamber

    _profundidad reducida (cm 33,5)_profundidade reduzida (cm 33,5)_Βάθος (cm 33,5)_33 cm deep space-saving stove

    18

  • R*

    Patented

    Acero y mármol_Aço e mármore_ατσάλι και μάρμαρο_Steel, marble

    19

  • Acero negroAço negroΆτσάλι μαύρο Black steel

    20

  • ESTUFAS DE PELLET ESTANCASALAMANDRAS A PELLETS ESTANQUE Στεγανή σόμπαTHE REAL AIR TIGHT PELLET STOVE

    Ania Air Tight8 kW_210 m3_54x54xh111 cm

    _Doble puerta_Porta dupla_Διπλή πόρτα _Double closure on the hopper

    ON-OFF

    R

    EnergyA++

    ABCDEFG

    *

    Patented

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    Cristal blancoVidro brancoΓυαλί λευκόWhite glass

    Cristal negroVidro negroΓυαλί μαύροBlack glass 21

  • BBCR

    Lou Air Tight 8 kW_210 m3_46x52xh112 cm

    ON-OFF

    Energy

    A+ABCDEFG

    *

    Patented

    8 ØESTUFAS DE PELLET ESTANCASALAMANDRAS A PELLETS ESTANQUE Στεγανή σόμπαTHE REAL AIR TIGHT PELLET STOVE

    _Hogar de Scamolex_Camara de combustão em Scamolex_Εστία από βερμικουλίτη_Cast iron combustion chamber

    _Doble puerta_Porta dupla_Διπλή πόρτα _Double closure on the hopper

    Acero gris antracitaAço cinzento antraciteΆτσάλι γκρι ανθρακίGrey anthracite steel

    22

  • ON-OFF

    Nea Air Tight 8 kW_210 m3_49x54x117 cm

    Energy

    A+ABCDEFG

    R

    * *fin de existencias_Fim do stockμέχρι εξάντλησης των αποθεμάτων_While stocks last

    *

    Patented

    ESTUFAS DE PELLET ESTANCASALAMANDRAS A PELLETS ESTANQUE Στεγανή σόμπαTHE REAL AIR TIGHT PELLET STOVE

    _Hogar de Scamolex_Camara de combustão em Scamolex_Εστία από βερμικουλίτη_Cast iron combustion chamber

    _Doble puerta_Porta dupla_Διπλή πόρτα _Double closure on the hopper

    Cristal blancoVidro brancoΓυαλί λευκόWhite glass

    Cristal negroVidro negroΓυαλί μαύροBlack glass

    23

  • Bild Air Tight C 9,1 kW_235 m3_80x30xh110 cm

    A A

    BB

    Fig. 1 Fig. 2

    _2 ventiladores gestionables por separado (Mando a distancia)_2 ventiladores com gestão em separado (Radiocomando)_2 βεντιλατέρ με ανεξάρτητη ρύθμιση λειτουργίας (Τηλεχειριστήριο) _2 separately-manageable fans (with remot control)

    RELAX

    _profundidad reducida (cm 30)

    _profundidade reduzida (cm 30)_Βάθος (cm 30)_30 cm deep space-saving stove

    EnergyA++

    ABCDEFG

    (kit 12-12bis)

    Posibilidad de desviar el aire caliente canalizado(B) Possibilidade de desviar o ar quente canalizado (B) Δυνατότητα εκτροπής της παροχής θερμού αέρα (B) Choice to divert ducted hot air (B)

    8/13Ø

    ESTUFAS DE PELLET ESTANCASALAMANDRAS A PELLETS ESTANQUE ΣΤΕΓΆΝΗ ΣΟΜΠΆTHE REAL AIR TIGHT PELLET STOVE

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    _CANALIZABLE_CANALIZÁVEL _ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    Cerámica blanco mateCerâmica branco mateΚεραμικό λευκό ματCeramic matt white

    Cristal negroVidro negroΓυαλί μαύροBlack glass

    Cerámica negro mateCerâmica preto mateΚεραμικό μαύρο ματCeramic matt Black

    24

  • R

    Pag. 16

    *

    Patented

    Piedra natural Pedra naturalΦυσική πέτραSoapstone

    25

  • RELAX

    Vyda Air Tight8Ø

    Cerámica blanco mateCerâmica branco mateΚεραμικό λευκό ματCeramic matt white

    _tapa corredera para la carga del pellet_tampa de carga de pellet de correr_συρόμενο καπάκι για τη φόρτωση pellet_Sliding top for feeding pellet

    26

  • Vyda Air Tight C10 kW_260 m3_55x55x106 cm

    EnergyA++

    ABCDEFG

    R

    Pag. 16

    *

    Patented

    8/13Ø

    Piedra natural Pedra naturalΦυσική πέτραSoapstone

    ESTUFAS DE PELLET ESTANCASALAMANDRAS A PELLETS ESTANQUE ΣΤΕΓΆΝΗ ΣΟΜΠΆTHE REAL AIR TIGHT PELLET STOVE

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    Cerámica gris oscuroCerâmica cinza escuroΚεραμικό γκρι σκούροCeramic dark grey 27

  • Piedra natural Pedra naturalΦυσική πέτραSoapstone

    28

  • ON-OFF

    Demy10 kW_260 m3_107x45,5xh105 cm (pellet)10,9 kW_285 m3_107x45,5xh105 cm

    R

    EnergyA++

    ABCDEFG

    Sistema de limpieza del crisol de las incrustaciones producidas por la combustión del pellet. Se trata de un sistema totalmente innovador patentado por Edilka-min que aprovecha una doble acción de la cóclea de alimentación del pellet. El sistema es de prestaciones muy elevadas, permite una limpieza eficaz del crisol, lo que trae consigo una gran autonomía incluso de varios meses (dependiendo de los modelos)./Sistema de limpeza do queimador das incrustações devidas à combustão dos pellets. Trata-se de um siste-ma absolutamente inovador patenteado pela Edilkamin que usufrui da dupla ação do sem-fim de alimentação dos pellets. O sistema tem um desempenho tal que permite uma limpeza eficaz do queimador, o que con-sente uma autonomia prolongada, mesmo de alguns meses (dependendo dos modelos)./Σύστημα καθαρισμού του καυστήρα απότα υπολείμματα του καμένου pellet. Πρόκειταιγια ένα ένα απολύτως καινοτόμo σύστημα,κατοχυρωμένο από την EdilKamin με δίπλωμαευρεσιτεχνίας, που εκμεταλλεύεται τη διπλήδράση του κοχλία τροφοδοσίας του pellet. Τοσύστημα επιτυγχάνει τον αποτελεσματικόκαθαρισμό του καυστήρα, που εξασφαλίζειμεγάλη αυτονομία λειτουργίας χωρίς την ανάγκη καθαρισμού ακόμη και αρκετούς μήνες (ανάλογα με το μοντέλο).This is a highly innovative system, patented by Edilka-min, which employs a double action of the pellet-loa-ding screw. The high-performance system allows auto-nomous use for months at a time, without the need for manual chamber cleaning.

    fin de existencias_Fim do stockμέχρι εξάντλησης των αποθεμάτων_While stocks last

    *

    *

    Patented

    15Ø

    ESTUFA BICOMBUSTIBLE (pellet, leña)A SALAMANDRA BICOMBUSTÍVEL(pellet, lenha)Η ΣΟΜΠΆ ΔΥΟ ΚΆΥΣΙΜΩΝ (pellet, ξυλου)DUAL COMBUSTION STOVE (pellet, wood)

    _hogar de material refractario_câmara de combustão em refractário_εστία από πυρίμαχο υλικό_Combustion chamber in refractory material

    29

  • ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    Jane4,9 kW_130 m3_46x49xh92 cm

    Cerámica burdeosCerâmica bordeauxκεραμικό μπορντόBordeaux ceramic

    RELAX

    EnergyA++

    ABCDEFG

    *

    fin de existencias_Fim do stockμέχρι εξάντλησης των αποθεμάτων_While stocks last

    *

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    Cerámica negraCerâmica negraκεραμικό μαύροBlack ceramic

    Cerámica color pergaminocerâmica pergaminhoκεραμικό χρώματος περγαμηνήςParchment ceramic

    30

  • R*

    Patented

    Cerámica blanco mateCerâmica branco opacoκεραμικό μαύροWhite ceramic

    31

  • ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    Slide / Slide74,9 kW_130 m3_46x49xh99,5/100/101 7,1 kW_185 m3_46x49xh99,5/100/101

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    botticinobotticino envelhecidoσφυρήλατο αντικέAntique Botticino

    RELAX

    rosa portuguesrosa portugalκόκκινο πορτογκάλοRed Portuguese

    Acero negroAço negroατσάλι μαύροBlack steel

    blanco carrarabranco carraraλευκό καρράραWhite Carrara

    • •

    EnergyA++

    ABCDEFG

    mármol_mármore_μάρμαρο_ marble

    _tapa corredera para la carga del pellet_Topo superior deslizante para carregamento de pellets_συρόμενο καπάκι για τη φόρτωση pellet_Sliding top for feeding pellet

    32

  • Cristal negroVidro negroΜαύρο γυαλί Black glass

    botticinobotticino envelhecidoσφυρήλατο αντικέAntique Botticino

    Cristal blancoVidro brancoΛευκό γυαλίWhite glass

    marmoles varios disponibles bajo pedidoMármores variados disponíveis sob pedidoδιάφορα μάρμαρα διαθέσιμα κατόπιν παραγγελίαςOther marble available on request.

    R

    Patented

    Piedra natural Pedra naturalΦυσική πέτραSoapstone

    33

  • _ STRUCTURE and combustion chamber ENTIRELY in cast iron_Option to remove feet

    Lille5 kW_130 m3_64x58xh80 cm8,1 kW_210 m3_64x58xh80 cm

    RELAX

    EnergyA++

    ABCDEFG

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    _Totalmente de fundición y hogar de fundición_Posibilidad de eliminar los pies

    _Totalmente em fundição, inclusive a câmara de combustão_Possível montar sem os pés

    _κατασκευή και εστία εξολοκλήρου από μαντέμι _δυνατότητα αφαίρεσης των ποδιών

    34

  • R*

    Patented

    Fundición negra abocardadaFerro fundido negroΜαντέμι σφυρήλατο μαύρο Embossed black cast iron

    35

  • 6,3 kW_165 m3_58x56xh96 cm

    Mya Eco

    EnergyA++

    ABCDEFG

    8 Ø

    *

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    Cristal negroVidro negroΜαύρο γυαλί Black glass

    Cristal blancoVidro brancoΛευκό γυαλίWhite glass

    Cristal grisVidro cinzento Γυαλί γκριGrey glass

    *opcionalopcionalπροαιρετικάoptional

    36

  • R*

    Patented

    Acero, Cristal gris Aço, Vidro cinzentoÁôóÜëé ãêñéSteel and dark grey glass

    37

  • Cerámica petróleoCerâmica petróleoΚεραμικό πετρόλPetroleum blue ceramic

    Cerámica blanco mateCerâmica branco opacoΚεραμικό μαύροOpaque ceramic white

    Cerámica negra_Cerâmica negraΚεραμικό μαύρο_Black ceramic

    EnergyA++

    ABCDEFG

    38

  • Nara7,1 kW_185 m3_46x49xh99 cm 9 kW_235 m3_46x49xh99 cm

    Nara Plus

    RELAX KIT 12-12 bis De 6 a 8 cm ØDe 6 a 8 cm ØΆπό 6 σε 8 cm ØFrom 6 to 8 cm Ø(KIT12/12 bis)

    R*

    Patented

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    _ventiladores gestionables por separado (con Mando a distancia)_ventiladores com gestão em separado (com Radiocomando) _βεντιλατέρ με ανεξάρτητη ρύθμιση λειτουργίας (Με Τηλεχειριστήριο)_separately-manageable fans (with remot control)

    ESTUFAS DE PELLET CANALISABLESALAMANDRAS A PELLETS CANALIZÁVEL ΣΟΜΠΕΣ PELLET ΜΕ ΔΥΝΆΤOΤΗΤΆ ΆΕΡΆΓΩΓΩΝDUCTABLE PELLET STOVE

    Cerámica burdeosCerâmica bordeauxÅñáìéêü ìðïñíôüBordeaux ceramic

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΆΕΡΆΓΩΓΟΙ ΖΕΣΤΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_Εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    39

  • Klik8,3 kW_215 m3_47x49,5xh100 cm

    EnergyA++

    ABCDEFG

    2 knobs:_switching ON/OFF; power rates_programmable delayed switching ON2 warning lights:_pellet reserve indicator_burning pot cleaning.

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    2 pomos:_encendido/apagado; potencias_Temporizador de encendido.2 advertencias luminosas:_carga pellet;_ limpieza del crisol

    2 seletores:_Ligado/desligado, potência_Temporizador para acendimento.2 indicadores luminosos:_reserva pellet;_limpeza do queimador

    2 χειριστήρια:_άναμμα/σβήσιμο, ρύθμιση ισχύος_προγραμματισμός ανάμματος2 προειδοποιητικές λυχνίες:_λυχνία αποθέματος pellet_λυχνία καθαρισμού καυστήρα

    Cerámica gris oscuroCerâmica cinza escuroΚεραμικό γκρι σκούροDark grey ceramic

    _Estructura y fuego de fundición_Estrutura e câmara de combustão em fundiçã_Κατασκευή και εστία από μαντέμι_Cast iron structure and combustion chamber

    40

  • R*

    Patented

    Cerámica blanco mateCerâmica branco mateΚεραμικό λευκό ματOpaque white ceramic

    opcionalopcionalπροαιρετικάoptional

    41

  • 42

  • Klik

    Cerámica gris oscuroCerâmica cinza escuroΚεραμικό γκρι σκούροDark grey ceramic

    43

  • Evia8,2 kW_215 m3_56x57xh113 cm

    EnergyA++

    ABCDEFG

    RELAX

    Acero negroAço pretoΑτσάλι μαύροBlack steel

    Doble puertaPorta duplaΔιπλή πόρταDouble door

    *

    *

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    Acero bronceAço bronzeΑτσάλι μπρονζέBronze steel

    opcionalopcionalπροαιρετικάoptional

    _Estructura y fuego de fundición_Estrutura e câmara de combustão em fundiçã_Εστία από μαντέμι_Cast iron structure and combustion chamber

    44

  • R*

    Patented

    Acero blanco mateAço branco mateΑτσάλι ëåõêü ìáô Opaque white steel

    45

  • Acero bronceAço bronzeΑτσάλι μπρονζέBronze steel

    46

  • Evia

    47

  • RELAX

    Piedra natural Pedra naturalΦυσική πέτραSoapstone

    48

  • Aris Up8 kW_210 m3_53x55xh97 cm 8 kW_210 m3_53x55xh97 cm

    Aris Up Plus

    kit 12 - 12 bis_Aris Up Plus

    Cerámica grisCerâmica cinzentaÊåñáìéêü ãêñé Grey ceramic

    Cerámica blanca cremaCerâmica branca nataÊåñáìéêü ëåõêü êñÝìá Cream white ceramic

    Cerámica color pergaminoCerâmica pergaminho Κεραμικό χρώματος περγαμηνήςParchment ceramic

    EnergyA++

    ABCDEFG

    R*

    Patented

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    ESTUFAS DE PELLET CANALISABLESALAMANDRAS A PELLETS CANALIZÁVEL ΣΟΜΠΕΣ PELLET ME ΆΕΡΆΓΩΓΟΥΣDUCTABLE PELLET STOVE

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    Acero_aço_ατσάλι_Steel

    Acero_aço_ατσάλι_Steel

    Cerámica burdeosCerâmica bordeauxΚεραμικό μπορντόBordeaux ceramic 49

  • Aris Up8 kW_210 m3_53x55xh97 cm

    8 kW_210 m3_53x55xh97 cmAris Up Plus

    kit 12 - 12 bis_Aris Up Plus

    EnergyA++

    ABCDEFG

    _ventiladores gestionables por separado (con mando a distancia)_ventiladores com gestão em separado (com controlo remoto)_βεντιλατέρ με ανεξάρτητη ρύθμιση λειτουργίας (Με Τηλεχειριστήριο) _separately-manageable fans (with remot control)

    13Ø

    RELAX

    Cerámica grisCerâmica cinzentaÊåñáìéêü ãêñé Grey ceramic

    Cerámica color pergaminoCerâmica pergaminho Κεραμικό χρώματος περγαμηνήςParchment ceramic

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    ESTUFAS DE PELLET CANALISABLESALAMANDRAS A PELLETS CANALIZÁVEL ΣΟΜΠΕΣ PELLET ME ΆΕΡΆΓΩΓΟΥΣDUCTABLE PELLET STOVE

    Cerámica burdeosCerâmica bordeauxΚεραμικό μπορντόBordeaux ceramic

    50

  • R*

    Patented

    Cerámica blanca cremaCerâmica branca nataÊåñáìéêü ëåõêü êñÝìá Cream white ceramic

    51

  • PointPoint Plus

    8 kW_210 m3_49x50xh93 cm

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    _Hogar de Scamolex_Camara de combustão em Scamolex_Εστία από βερμικουλίτη_Scamolex combustion chamber

    EnergyA++

    ABCDEFG

    kit 12 - 12 bis_Point Plus

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΚΕΡΆΜΙΚΟ ΜΠΟΡΝΤΟ_DUCTABLE

    Cerámica burdeos_Cerâmica bordeaux

    Κεραμικό μπορντό_Bordeaux ceramic

    Cerámica blanca cremaCerâmica branca nataêåñáìéêü ëåõêü êñÝìáCream white ceramic

    Cerámica grisCerâmica cinzentaÊåñáìéêü ãêñéGrey ceramic

    opcionalopcionalπροαιρετικάoptionalPoint Point Plus

    52

  • Kikka8 kW_210 m3_43x51xh93 cm

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    *

    *

    opcionalopcionalπροαιρετικάoptional

    Acero negroAço negroΆτσάλι μαύρο Black steel and

    EnergyA++

    ABCDEFG

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    fin de existencias_Fim do estockueμέχρι εξάντλησης των αποθεμάτων_While stocks last

    53

  • Cerámica burdeos_Cerâmica bordeauxΚΕΡΆΜΙΚΟ ΜΠΟΡΝΤΟ_Bordeaux ceramic

    54

  • Classica8 kW_210 m3_51x56xh95 cm

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    8 kW_210 m3_51x56xh95 cmClassica plusESTUFAS DE PELLET CANALISABLESALAMANDRAS A PELLETS CANALIZÁVEL ΣΟΜΠΕΣ PELLET ΜΕ ΆΕΡΆΓΩΓΟΥΣDUCTABLE PELLET STOVE

    kit 12 - 12 bis_Classica Plus

    EnergyA++

    ABCDEFG

    *

    Patented

    Cerámica color pergaminoCerâmica pergaminhoΚεραμικό χρώματος περγαμηνήςParchment ceramic

    Cerámica cueroCerâmica cor couro Κεραμικό ταμπάLeather

    * Las cerámicas decoradas pueden ser montadas opcionalmente, arriba o debajo

    As cerámicas decoradas podem ser monta-das em cima ou em baixo, opcionalmenteOι διακοσμητικές πλάκες μπορούν να τοποθετη-θούν κατ'επιλογή επάνω ή κάτωThe decorated ceramics can be mounted optionally, above or below

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    opcionalopcionalπροαιρετικάoptionalClassica Classica P.

    _Hogar de Scamolex_Camara de combustão em Scamolex_εστία από βερμικουλίτη_Scamolex combustion chamber

    55

  • Cristal negroVidro pretoΓυαλί μαύροBlack glass

    56

  • _Cerámica negro mate_Cerâmica preto mate_Κεραμικό μαύρο ματ_Opaque black ceramic

    _Cerámica blanco mate_Cerâmica branco mate_Κεραμικό λευκό ματ_Ceramic matt white

    Bild9 kW_235 m3_80x30xh110 cm

    A A

    BB

    Fig. 1 Fig. 2

    _Piedra natural_Pedra natural_Φυσική πέτρα_Soapstone

    R*

    Patented

    _ventiladores gestionables por separado (con Mando a distancia)_ventiladores com gestão em separado (com Radiocomando) _βεντιλατέρ με ανεξάρτητη ρύθμιση λειτουργίας (Με Τηλεχειριστήριο)_separately-manageable fans (with remot control)

    RELAX

    * *

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_Εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    opcionalopcionalπροαιρετικάoptional

    Posibilidad de desviar el aire caliente canalizado(B) Possibilidade de desviar o ar quente canalizado (B) Δυνατότητα εκτροπής της παροχής θερμού αέρα (B) Choice to divert ducted hot air (B)

    57

  • Logo9,1 kW_235 m3_62x56xh103 cm

    EnergyA++

    ABCDEFG

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    Cerámica burdeosCerâmica bordeauxΚεραμικό μπορντόBordeaux ceramic

    Cerámica blanca cremaCerâmica branca nataΚεραμικό λευκό κρέμαCream white ceramic

    _totalmente de fundición y hogar de fundición_totalmente em fundição, inclusive a câmara de combustão _κατασκευή και εστία εξολοκλήρου από μαντέμι_STRUCTURE and combustion chamber ENTIRELY in cast iron

    58

  • * T

    Cerámica grisCerâmica cinzentaÊåñáìéêü ãêñéGrey ceramic

    59

  • 26 cm

    Cerámica blanco mateCerâmica branco opacoΚεραμικό λευκό ματOpaque ceramic white

    Cerámica burdeosCerâmica bordeauxΚεραμικό μπορντόBordeaux ceramic

    60

  • 9 kW_235 m3_90x26xh121 cm

    R

    Tiny

    (A) (B) (C)

    ESTUFAS DE PELLET, profundidad reducida (cm 30)SALAMANDRAS A PELLETS, profundidade reduzida (30 cm)ΝΕΑ ΕΡΓΟΝΟΜΙΚΉ ΣΟΜΠΑ, ΜΕ ΒΑΘΟΣ 30 CMSPACE-SAVING PELLET STOVE, just 26 cm deep.

    Energy

    A+ABCDEFG

    *

    Patented

    Cerámica negra_Cerâmica negraκεραμικό μαύρο_Black ceramic

    _Aire caliente canalizable en parte superior(A), posterior(B), lateral(C). _O ar quente pode ser canalizado superior(A), posterior(B) e lateralmente(C)._Εγκατάσταση αεραγωγού επάνω(A), πίσω(B), στο πλάι(C)._Warm air channels from the top(A), the rear(B), the side(C).

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    61

  • Cherie Up11,2 kW_290 m3_62x57xh115 cm

    kit 12 - 12 bis

    RELAX

    A A

    B

    B

    B

    Fig. 1 Fig. 2

    _Estructura y fuego de fundición_Estrutura e câmara de combustão em fundiçã_Κατασκευή και εστία από μαντέμι_Cast iron structure and combustion chamber

    ESTUFAS DE PELLET CANALISABLESALAMANDRAS A PELLETS CANALIZÁVEL ΣΟΜΠΕΣ PELLET ΜΕ ΔΥΝΆΤOΤΗΤΆ ΆΕΡΆΓΩΓΩΝDUCTABLE PELLET STOVE

    _ventiladores gestionables por separado (con Mando a distancia)_ventiladores com gestão em separado (com Radiocomando) _βεντιλατέρ με ανεξάρτητη ρύθμιση λειτουργίας (Με Τηλεχειριστήριο)_separately-manageable fans (with remot control)

    De 8 a 6 cm ØDe 8 a 6 cm ØΆπό 8 σε 6 cm ØFrom 8 to 6 cm Ø(KIT12/12 bis)

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΆΕΡΆΓΩΓΟΙ ΖΕΣΤΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    Cristal blanco Vidro brancoΓυαλί λευκόWhite glass

    Cristal negroVidro negroΓυαλί μαύροBlack glass

    Posibilidad de desviar el aire caliente canalizado(B) Possibilidade de desviar o ar quente canalizado (B) Δυνατότητα εκτροπής της παροχής θερμού αέρα (B) Choice to divert ducted hot air (B)

    62

  • Cerámica gris oscuroCerâmica cinza escuroΚεραμικό γκρι σκούρο Dark grey ceramic

    Cerámica sal y pimientaCerâmica sal e pimentaΚεραμικό λευκό “spicy”Salt and pepper ceramic

    Cerámica burdeosCerâmica bordeauxΚεραμικό μπορντό Bordeaux ceramic

    EnergyA++

    ABCDEFG

    Cerámica blanco brillo_Cerâmica branco polidoΚεραμικό λευκό γυαλιστερό _Cream white ceramic

    R*

    Patented

    63

  • Cherie Up

    Piedra naturalPedra naturalΦυσική πέτραSoapstone

    11,2 kW_290 m3_62x57xh115 cm

    A A

    B

    B

    B

    Fig. 1 Fig. 2

    kit 12 - 12 bis

    RELAX

    _Estructura y fuego de fundición_Estrutura e câmara de combustão em fundiçã_Κατασκευή και εστία από μαντέμι_Cast iron structure and combustion chamber

    ESTUFAS DE PELLET CANALISABLESALAMANDRAS A PELLETS CANALIZÁVEL ΣΟΜΠΕΣ PELLET ΜΕ ΔΥΝΆΤΟΤΗΤΆ ΆΕΡΆΓΩΓΩΝDUCTABLE PELLET STOVE

    _ventiladores gestionables por separado (con Mando a distancia)_ventiladores com gestão em separado (com Radiocomando) _βεντιλατέρ με ανεξάρτητη ρύθμιση λειτουργίας (Με Τηλεχειριστήριο)_separately-manageable fans (with remot control)

    De 8 a 6 cm ØDe 8 a 6 cm ØΆπό 8 σε 6 cm ØFrom 8 to 6 cm Ø(KIT12/12 bis)

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΔΙΟΧΕΤΕΥΣΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    Posibilidad de desviar el aire caliente canalizado(B) Possibilidade de desviar o ar quente canalizado (B) Δυνατότητα εκτροπής της παροχής θερμού αέρα (B) Choice to divert ducted hot air (B)

    64

  • Acero gris oscuroAço cinza escuro Άτσάλι γκρι σκούροDark grey steel

    Acero bronceAço bronzeΆτσάλι μπρονζέBronze steel

    Acero blanco mateAço branco mateΆτσάλι λευκό ματOpaque white steel

    Acero burdeosAço bordeauxΆτσάλι μπορντόBordeaux steel

    EnergyA++

    ABCDEFG

    R*

    Patented

    65

  • Polis12 kW_315 m3_57x58xh118 cm

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    Polis plus

    kit 11 - 11 bis_Polis Plus

    EnergyA++

    ABCDEFG

    Cerámica color pergaminoCerâmica pergaminhoΚεραμικό χρώματος περγαμηνήςParchment ceramic

    Cerámica cueroCerâmica cor couro Κεραμικό ταμπάLeather

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_Εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    ESTUFAS DE PELLET CANALISABLESALAMANDRAS A PELLETS CANALIZÁVEL ΣΟΜΠΕΣ PELLET ΜΕ ΔΥΝΆΤΟΤΗΤΆ ΆΕΡΆΓΩΓΩΝDUCTABLE PELLET STOVE

    Cerámica burdeos Cerâmica bordeauxΚεραμικό μπορντόBordeaux ceramic

    66

  • opcionalopcionalπροαιρετικάoptional

    Cerámica marrón wenguéCeramica Castanho Wengué Κεραμικό Wengè καφέWengè

    67

  • Acero y cerámica blanco brilloAço e cerâmica branco polidoΆτσάλι και κεραμικό λευκό κρέμαSteel and cream white ceramic

    Acero y cerámica burdeosAço e cerâmica bordeaux Άτσάλι και κεραμικό μπορντόSteel and bordeaux ceramic

    Acero y cerámica gris Aço e cerâmica cinzaΆτσάλι και κεραμικό γκριSteel and grey ceramic

    68

  • Sally PlusSally12 kW_315 m3_57x62xh111 cm

    Predispuesta para la canalizaciónpreparada para a canalizaçãoΜε αναμονή για αεραγωγούςSet up for ductwork

    R

    12 kW_315 m3_57x62xh111 cm

    kit 11 - 11 bis_Sally plus

    Cerámica blanco brilloCerâmica branco polido Κεραμικό λευκό κρέμαCream white ceramic

    EnergyA++

    ABCDEFG

    *

    Patented

    ESTUFAS DE PELLETSALAMANDRAS A PELLETS ÓÏÌÐÅÓ PELLETPELLET STOVES

    ESTUFAS DE PELLET CANALISABLESALAMANDRAS A PELLETS CANALIZÁVEL ΣΟΜΠΕΣ PELLET ΜΕ ΔΥΝΆΤΟΤΗΤΆ ΆΕΡΆΓΩΓΩΝDUCTABLE PELLET STOVE

    Cerámica burdeos Cerâmica bordeauxΚεραμικό μπορντόBordeaux ceramic

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    _Hogar de fundición, acero_Camara de combustão em fundição, aço_εστία από μαντέμι και ατσάλι_Cast iron and steel combustion chamber

    Cerámica pergaminoCerâmica pergaminhoΚεραμικό περγαμηνήParchment ceramic

    69

  • Con tercer ventilador opcionalCom terceiro ventilador opcionalΜε τρίτο προαιρετικό ανεμιστήραWith optional 3rd fan kit

    Piedra naturalPedra naturalΦυσική πέτραSoapstone

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    70

  • Blade12,1 kW_315 m3_90x34,5xh113 cm

    Acero negroAço negroΑτσάλι μαύροBlack steel

    Acero bronceAço bronzeAτσάλι μπρονζέBronze steel

    Acero burdeosAço bordeauxAτσάλι μπορντόBordeaux steel

    ESTUFAS DE PELLET, profundidad reducida (cm 34,5)SALAMANDRAS A PELLETS, profundidade reduzida (cm 34,5) ÓÏÌÐÅÓ PELLET, Βάθος (cm 34,5)PELLET STOVES, 34,5 cm deep space-saving stove

    EnergyA++

    ABCDEFG

    R*

    Patented

    *

    *

    *

    RELAX

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_Εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    _ventiladores gestionables por separado (con Mando a distancia)_ventiladores com gestão em separado (com Radiocomando) _βεντιλατέρ με ανεξάρτητη ρύθμιση λειτουργίας (Με Τηλεχειριστήριο)_separately-manageable fans (with remot control)

    opcionalopcionalπροαιρετικάoptional

    Acero blanco mateAço branco mateΆτσάλι λευκό ματOpaque white steel

    71

  • Blade12,1 kW_315 m3_98x34,5xh113 cm

    Cerámica blanco mateCerâmica branca opacaΚεραμικό λευκό ματOpaque white ceramic

    Cerámica beigeCerâmica begeΚεραμικό μπεζBeige ceramic

    EnergyA++

    ABCDEFG

    RELAX

    *

    ESTUFAS DE PELLET, profundidad reducida (cm 34,5)SALAMANDRAS A PELLETS, profundidade reduzida (cm 34,5) ÓÏÌÐÅÓ PELLET, Βάθος (cm 34,5)PELLET STOVES, 34,5 cm deep space-saving stove

    *

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_Εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    _ventiladores gestionables por separado (con Mando a distancia)_ventiladores com gestão em separado (com Radiocomando) _βεντιλατέρ με ανεξάρτητη ρύθμιση λειτουργίας (Με Τηλεχειριστήριο)_separately-manageable fans (with remot control)

    opcionalopcionalπροαιρετικάoptional

    Con tercer ventilador opcionalCom terceiro ventilador opcionalΜε τρίτο προαιρετικό ανεμιστήραWith optional 3rd fan kit

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΔΙΟΧΕΤΕΥΣΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    Cerámica burdeosCerâmica bordeauxΚεραμικό μπορντό Bordeaux ceramic

    72

  • Cerámica negra brillanteCerâmica negra brilhanteΚεραμικό μαύρο γυαλιστερόGlossy black ceramic

    R*

    Patented

    73

  • EnergyA++

    ABCDEFG

    Piedra naturalPedra naturalΦυσική πέτραSoapstone

    74

  • Vyda14,3 kW_375 m3_62,5x61,5xh121,5 cm

    R*

    Patented

    (kit 12-12bis)

    RELAX

    A A

    B

    B

    B

    Fig. 1 Fig. 2

    ESTUFAS DE PELLET CANALISABLESALAMANDRAS A PELLETS CANALIZÁVEL ΣΟΜΠΕΣ PELLET ΜΕ ΔΥΝΆΤΟΤΗΤΆ ΆΕΡΆΓΩΓΩΝDUCTABLE PELLET STOVE

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_Εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    _ventiladores gestionables por separado (con Mando a distancia)_ventiladores com gestão em separado (com Radiocomando) _βεντιλατέρ με ανεξάρτητη ρύθμιση λειτουργίας (Με Τηλεχειριστήριο)_separately-manageable fans (with remot control)

    Posibilidad de desviar el aire caliente canalizado(B) Possibilidade de desviar o ar quente canalizado (B) Δυνατότητα εκτροπής της παροχής θερμού αέρα (Β) Choice to divert ducted hot air (B)

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΔΙΟΧΕΤΕΥΣΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    Cerámica blanco mateCerâmica branca opacaΚεραμικό λευκό ματOpaque white ceramic

    Cerámica gris oscuroCerâmica cinza escuroΚεραμικό γκρι σκούροCeramic dark grey

    De 8 a 6 cm ØDe 8 a 8 cm ØΆπό 8 σε 6 cm ØFrom 8 to 6 cm Ø(KIT12/12 bis)

    75

  • Kira14,3 kW_375 m3_65x63xh123,5 cm

    Cerámica pergaminoCerâmica pergaminhoΚεραμικό περγαμηνήParchment ceramic

    RELAX

    kit 12 - 12 bis

    EnergyA++

    ABCDEFG

    A A

    B

    B

    B

    Fig. 1 Fig. 2

    ESTUFAS DE PELLET CANALISABLESALAMANDRAS A PELLETS CANALIZÁVEL ΣΟΜΠΕΣ PELLET ME ΔΥΝΆΤΟΤΗΤΆ ΆΕΡΆΓΩΓΩΝDUCTABLE PELLET STOVE

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_Εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    _ventiladores gestionables por separado (con Mando a distancia)_ventiladores com gestão em separado (com Radiocomando) _βεντιλατέρ με ανεξάρτητη ρύθμιση λειτουργίας (Με Τηλεχειριστήριο)_separately-manageable fans (with remot control)

    Posibilidad de desviar el aire caliente canalizado(B) Possibilidade de desviar o ar quente canalizado (B) Δυνατότητα εκτροπής της παροχής θερμού αέρα (Β) Choice to divert ducted hot air (B)

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    Cerámica burdeosCerâmica bordeauxΚεραμικό μπορντό Bordeaux ceramic

    De 8 a 6 cm ØDe 8 a 6 cm ØΆπό 8 σε 6 cm ØFrom 8 to 6 cm Ø(KIT12/12 bis)

    76

  • R*

    Patented

    Cerámica blanco brilloCerâmica branco polidoΚεραμικό λευκό ματCream white ceramic

    77

  • Pellkamin 8 Pellkamin 10

    8,1 kW_210 m3_74x46xh49 cm 10,4 kW_270 m3_74x46xh49 cm

    REVESTIMIENTOS_REVESTIMENTOSÅÐÅÍÄÕÓÅÉÓ_COVERINGS Air, Arabesque, High Tech, Incas, Iron, Sahara, Silver

    REVESTIMIENTOS_REVESTIMENTOSÅÐÅÍÄÕÓÅÉÓ_COVERINGS Air, Arabesque, High Tech, Incas, Iron, Sahara, Silver

    RR

    A. Carga del pellet por extracción del hogar sobre guías Carregamento de pellets por extracção do encastrável sobre calhas Φόρτωση pellet με εξαγωγή της κασέτας σε οδηγούς Extraction insert pellet loading on runners.

    B. Carga con cajón de carga frontal (opcional). Carregamento com gaveta de carga frontal (opcional) Φόρτωση μέσω συρταριού (προαιρετικά) Loading with frontal load tray (optional).

    C. Carga por trampilla (opcional) Carregamento por alçapão (opcional) Φόρτωση από ψηλά (προαιρετικά) Trapdoor loading (optional).

    EnergyA++

    ABCDEFG

    EnergyA++

    ABCDEFG

    con el insertable APAGADO com o equipamento APAGADOκασέτα ΣΒΗΣΤΗwith insert OFF

    con el insertable ENCENDIDO com o equipamento ACESOμε το ένθεμα ΆΝΆΜΜΕΝΟwith insert ON

    con el insertable ENCENDIDO com o equipamento ACESOμε το ένθεμα ΆΝΆΜΜΕΝΟwith insert ON

    *

    Patented

    *

    Patented

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_Εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_Εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    INSERTABLES DE PELLET INSERIVEIS A PELLETS ÊÁÓÅÔÅÓ PELLET PELLET INSERTS

    INSERTABLES DE PELLET INSERIVEIS A PELLETS ÊÁÓÅÔÅÓ PELLET PELLET INSERTS

    78

  • 79

  • Pellkamin1212,1 kW_315 m3

    R

    A.

    A.B. Instalación con _ Instalação com_Εγκατάσταση με_installation with Kit AIR DIFFUSER

    Instalación con bocas ventiladas_Instalação com BOCAS VENTILADASΕγκατάσταση με περσίδες με βεντιλατέρ_installation with VENTILATED AIR VENTS

    C. D.

    C.

    D.

    * *

    *

    _2 bocas “Label”, kit canalización (exterior) bocas de canalización (opcionales)_2 bocas “Label”, kit canalização (externo) bocas de canalização (opcional)_2 περσίδες “Label”, κιτ βεντιλατέρ (εξωτερικό), περσίδες εξόδου αέρα (προαιρετικές)_2 LABEL vents, ventilation kit and frame, ducted ventilation

    _2 bocas “Label”, ventilación aire frontal_2 bocas “Label”, ventilação ar frontal_2 περσίδες “Label”, ζεστός αέρας μπροστά_2 LABEL vents and frame

    _Aire frontal y del marco, ventilación integrada_Ar dianteiro e do frame, ventilação integrada_Ζεστός αέρας μπροστά και πλαίσιο, βεντιλατέρ ενσωματωμένο_Front air and frame, built-in ventilation

    B.

    _carga cajón frontal_carregamento com gaveta_ΦΟΡΤΩΣΗ ΜΕΣΩ ΣΥΡΤΆΡΙΟΥ_tray loading

    _carga por trampilla abatible_Carregamento com alçapão com tampa _ΦΟΡΤΩΣΗ ΆΠΟ ΨΗΛΆ_hatch loading

    _Ventilación con aire caliente desactivable._Ventilação de ar quente desativável._Βεντιλατέρ ζεστού αέρα απενεργοποιήσιμο_Desactivatable hot air ventilation

    RELAX

    *

    ** ****

    _93x60,5xh58 cm

    _93x63xh75 cm _93x63xh87 cm

    _93x63xh79 cm

    EnergyA++

    ABCDEFG

    2xØ10 cm

    2xØ6 cm

    *

    Patented

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_Εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    FUEGOS CERRADOS DE PELLET MONOBLOCOS A PELLETS ÅÓÔÉÅÓ PELLET PELLET FIREPLACES

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΔΙΟΧΕΤΕΥΣΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    80

  • 81

  • Acero grisAço cinzaατσάλι γκριGrey steel

    Acero negroAço negroατσάλι μαύροBlack steel

    Acero bronceAço bronzeατσάλι μπρονζέBronze steel

    AIR DIFFUSER Tally 8, Tally 8 Up

    Piedra naturalPedra naturalΦυσική πέτραSoapstone

    82

  • Tally 8 Tally 8 Up

    ESTUFAS DE LEÑASALAMANDRAS A LENHAÓÏÌÐÅÓ ÎÕËÏÕWOOD BURNING STOVES

    Acero grisAço cinzaατσάλι γκριGrey steel

    Acero negroAço negroατσάλι μαύροBlack steel

    Acero bronceAço bronzeΆτσάλι μπρονζέBronze steel

    EnergyA++

    ABCDEFG

    _Hogar de Scamolex_Camara de combustão em Scamolex_Εστία από βερμικουλίτη_Scamolex combustion chamber

    (Piedra natural,Pedra natural,Φυσική πέτρα,Soapstone)h131cm

    _Kit cajón madera acero negro_Kit da gaveta de lenha aço negro_Kit συρτάρι ξύλων από ατσάλι μαύρο _Black steel wooden drawer kitTally 8 (opcional, προαιρετικά, optional) Tally 8 Up

    _vidrio curvo_vidro curvo_γυαλί οβάλ_round glass

    cm 25 cm 33

    _Kit acendimento automático da lenha (opcional)_Kit elevación automática (opcional)_Κιτ αυτόματου ανάμματος (προαιρετικά)_Automatic switch on kit, optional

    15Ø

    Piedra naturalPedra naturalΦυσική πέτραSoapstone

    8 kW _210 m3 _50x50xh128/131 cm

    83

  • Tally 8 Up STally 8 S (opcional, προαιρετικά, optional)

    AIR DIFFUSER Tally 8 S, Tally 8 Up S

    _Kit cajón madera acero negro_Kit da gaveta de lenha aço negro_Kit συρτάρι ξύλων από ατσάλι μαύρο _Black steel wooden drawer kit

    Acero grisAço cinzaατσάλι γκριGrey steel

    Acero negroAço negroατσάλι μαύροBlack steel

    Acero bronceAço bronzeατσάλι μπρονζέBronze steel

    Piedra naturalPedra naturalφυσική πέτραSoapstone84

  • Tally 8 S Tally 8 Up S

    cm 25 cm 33

    Prepared for accumulation (kit optional)The top with refractory rings allows prolonged heat accumulation to heat the house, even for hours after the last wood was loaded. load at night and a new switch switches on in the mor-ning.

    Tapa con anillos refractarios. (opcional)

    Topo com anéis refratários.(opcional)

    Επάνω μέρος με πυρίμαχους δακτύλιους

    (προαιρετικά)Top with refractory rings.

    (optional)

    40 kg

    EnergyA++

    ABCDEFG

    h179 cm

    15Ø

    _Hogar de Scamolex_Camara de combustão em Scamolex_εστία από βερμικουλίτη_Scamolex combustion chamber

    ESTUFAS DE LEÑASALAMANDRAS A LENHAÓÏÌÐÅÓ ÎÕËÏÕWOOD BURNING STOVES

    _Kit acendimento automático da lenha (opcional)_Kit elevación automática (opcional)_Κιτ αυτόματου ανάμματος (προαιρετικά)_Automatic switch on kit, optional

    (Piedra natural,Pedra natural,Φυσική πέτρα,Soapstone)

    Acero grisAço cinzaατσάλι γκριGrey steel

    Acero negroAço negroατσάλι μαύροBlack steel

    Acero bronceAço bronzeατσάλι μπρονζέBronze steel

    Piedra naturalPedra naturalΦυσική πέτραSoapstone

    Preparada para acumulador (opcional): estufa caliente durante muchas horas después del apagado.

    Preparada para instalar acumulador (opcional): liberta calor durante muitas horas, após o apagado.

    Mε δυνατότητα προσθήκης συλλέκτηθερμότητας (optional): Η σόμπα παραμένειζεστή για πολλές ώρες ακόμη και μετά τοσβήσιμο της.

    _vidrio curvo_vidro curvo_γυαλί οβάλ_round glass

    8 kW _210 m3 _50x50xh176/179 cm

    85

  • Fiord8 kW_210 m3_47x41,5xh133,5 cm

    Acero negro, Piedra naturalAço negro, Pedra naturalΆτσάλι μαύρο, Φυσική πέτραBlack steel, Soapstone

    AIR DIFFUSER

    cm 25 cm 33

    EnergyA++

    ABCDEFG

    15Ø

    ESTUFAS DE LEÑASALAMANDRAS A LENHAÓÏÌÐÅÓ ÎÕËÏÕWOOD BURNING STOVES

    _Kit acendimento automático da lenha (opcional)_Kit elevación automática (opcional)_Κιτ αυτόματου ανάμματος (προαιρετικά)_Automatic switch on kit, optional

    _Hogar de Scamolex_Camara de combustão em Scamolex_Εστία από βερμικουλίτη_Scamolex combustion chamber

    86

  • Acero negroAço negroΆτσάλι μαύροBlack steel

    87

  • Lilia/L6,6 kW_170 m3_60x48xh94 cm

    ESTUFAS DE LEÑASALAMANDRAS A LENHAÓÏÌÐÅÓ ÎÕËÏÕWOOD BURNING STOVES

    cm 33

    *

    13Ø

    EnergyA++A+

    BCDEFG

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_Εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    fin de existencias_fim do estoqueμέχρι εξάντλησης των αποθεμάτων_While stocks last

    *

    88

  • Cerámica burdeosCerâmica bordeaux Κεραμικά μπορντόBordeaux ceramic

    89

  • Cerámica blanca cremacerâmica branca nataÊåñáìéêü ëåõêü êñÝìácream ceramic

    Cerámica color pergaminocerâmica pergaminho Κεραμικό χρώματος περγαμηνήςparchment ceramic

    Big

    Cerámica burdeosCerâmica bordeauxΚεραμικό μπορντό Bordeaux ceramic

    90

  • kit 8 OPTIONAL

    Vip11,5 kW_300 m3_68x53xh115cm

    ESTUFAS DE LEÑA CANALISABLESALAMANDRAS A PLENHA CANALIZÁVEL ΣΟΜΠΕΣ ΞΥΛΟΥ ΜΕ ΔΥΝΆΤΟΤΗΤΆ ΆΕΡΆΓΩΓΩΝDUCTABLE WOOD BURNING STOVE

    _Hogar de Ecokeram_Camara de combustão em Ecokeram_εστία από Ecokeram_Ecokeram combustion chamber

    cm 33

    EnergyA++A+

    BCDEFG

    Cerámica blanca cremacerâmica branca nataÊåñáìéêü ëåõêü êñÝìácream ceramic

    Cerámica color pergaminocerâmica pergaminho Κεραμικό χρώματος περγαμηνήςparchment ceramic

    15Ø

    Cerámica burdeosCerâmica bordeauxΚεραμικό μπορντό Bordeaux ceramic

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆDUCTABLE 91

  • Inwood9 kW_235 m3_69x45xh49/55 cm

    INSERTABLES DE LEÑAINSERÍVEIS A LENHAÊÁÓÅÔÅÓ ÎÕËÏÕWOOD INSERTS

    Nueva gama de diseño para renovar chimeneas antiguas o realizar chimeneas nuevas.

    Nova gama de design para renovar velhas lareiras ou realizar novas.

    Νέα ποικιλία σχεδίων για αναβάθμιση τζακιών παλαιού τύπου ή κατασκευή νέωνNew design range to renovate old fireplaces or to create new ones.

    _Hogar a elección:

    Refractario - Scamolex

    _Fornalha à escolha:

    Refratário - Scamolex

    _Επιλογή εστίας πυρίμαχη - βερμικουλίτης_Choice of combustion chambers: Refractory -Scamolex

    _Cristal frontal_Vidro frontal_Εμπρόσθιο τζάμι_Front glass

    EnergyA++ A+

    BCDEFG

    _Regulador de la ventilación forzada (V)_Regulador do sistema de ventilação forçada (V)_Ρύθμιση βεντιλατέρ (V)_Forced ventilation control unit (V)

    70/4970/55

    92

  • 93

  • Inwood 2

    _Cristal lateral derecho/izquierdo _Vidro lateral direito/esquerdo _Πλαϊνό τζάμι δεξιά/αριστερά_Left/right side glass

    9 kW_235 m3_70x51xh49/55 cm

    70/4970/55

    INSERTABLES DE LEÑAINSERÍVEIS A LENHAÊÁÓÅÔÅÓ ÎÕËÏÕWOOD INSERTS

    EnergyA++ A+

    BCDEFG

    94

  • Inwood 3

    _Cristal en tres lados_Vidro trifacial_Τζάμι τριών όψεων_Left/right side glass

    9 kW_235 m3_72x51xh55 cm70/55

    INSERTABLES DE LEÑAINSERÍVEIS A LENHAÊÁÓÅÔÅÓ ÎÕËÏÕWOOD INSERTS

    EnergyA++ A+

    BCDEFG

    95

  • 54 9 kW_235 m3_65x45xh61 cm62 10,7 kW_280 m3_70x50xh68 cm

    9 kW_235 m3_76x45xh54 cm

    REVESTIMIENTOS_REVESTIMENTOS ÅÐÅÍÄÕÓÅÉÓ_COVERINGS Air, Arabesque, Bix Box 62, High Tech, Incas, Iron, Sahara, Silver, Wood

    REVESTIMIENTOS_REVESTIMENTOS ÅÐÅÍÄÕÓÅÉÓ_COVERINGS Asturia, Aurora, Forteza, Imola, Modena, Portorico, Varsavia

    KIT 1-2-3 KIT 1-2-3

    Luce Plus 54/62 Ecostar

    EnergyA++A+

    BCDEFG

    INSERTABLES DE LEÑAINSERÍVEIS A LENHAÊÁÓÅÔÅÓ ÎÕËÏÕWOOD INSERTS

    INSERTABLES DE LEÑAINSERÍVEIS A LENHAÊÁÓÅÔÅÓ ÎÕËÏÕWOOD INSERTS

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    96

  • 97

  • Piana Deco

    11,5 kW_300 m3_69x49xh66 cm

    KIT 1-2-3

    INSERTABLES DE LEÑAINSERÍVEIS A LENHAÊÁÓÅÔÅÓ ÎÕËÏÕWOOD INSERTS

    INSERTABLES DE LEÑAINSERÍVEIS A LENHAÊÁÓÅÔÅÓ ÎÕËÏÕWOOD INSERTS

    9 kW_235 m3_65x45xh54 cm

    REVESTIMIENTOS_REVESTIMENTOS ÅÐÅÍÄÕÓÅÉÓ_COVERINGS Air, Arabesque, Dama, Domino, High Tech, Incas, Iron, Jungle, Sahara, Silver

    KIT 1-2-3

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    _Hogar de fundición_Camara de combustão em fundição_εστία από μαντέμι_Cast iron combustion chamber

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ ΆΕΡΆ_DUCTABLE

    CANALIZABLE_CANALIZÁVEL ΠΆΡΟΧΗ ΘΕΡΜΟΥ